AICC / neo-babylonian / tablet / royal-inscription

1 / 31

Q005402: royal-inscription tablet

Neo-Babylonian Oracc

Obverse

Akkadian

a-na (d)_inanna gaszan#_ [...] ru-ba-a-ti ru-us,-s,u#-[un-ti _gaszan_-ia] (d)_ag_-na-'i-id _lugal tin_-[_tir-ki_] za-ni-in é-sag-il2 u [é-zi-da] mu-usz-te-e'-u asz-ra-a-[ti-szA ana-ku]

_gisz-banszur mes-ma-kan-na_ is,-[s,i da-ri-a] i-na _ku-babbar_ eb-bi _u ku-gi#_ [nam-ri] uh#-hi-iz-ma u-ki-in [ma-har-szA]

AI Translation

For the goddess Ishtar, the lady ..., the exalted queen, my lady: Nabonidus, king of Babylon, the one who provides for Esagil and Ezida, the one who constantly seeks out her shrines, am I.

I decorated the mezzannu-tablet with shining silver and shining gold and firmly placed it before her.

Human

For the goddess Ishtar, ... lady of ..., splendid princess, my lady: Nabonidus, king of Babylon, the one who provides for Esagil and Ezida, the one who constantly seeks out her shrines, am I.

I inlaid a table of musukkannu-wood, a durable wood, with shiny silver and bright gold and placed it firmly before her.

Bottom

Akkadian

(d)_inanna_(*) _gaszan_ dam-qA-[a-tu-u-a]

AI Translation

O Ishtar, my lady, my favor.

Human

O Ishtar, my lady, say good things about me all day long.