AICC / Publications / p109

P109000: administrative tablet

Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

Obverse

Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 2(disz) udu 1(disz) sila3#
  • sze-bi 4(barig) 2(ban2) lu2-ma2

  • 2(gesz2) 5(u) 1(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 4(barig) 2(ban2) lu2-dingir-ra

  • 2(gesz2) 5(u) 4(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 4(barig) an-ne2

  • 2(gesz2) 5(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • AI Translation
  • 142 sheep, 1 sila3
  • its barley: 4 barig 2 ban2, Lu-ma;

  • 141 rams, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 4 barig 2 ban2, Lu-dingira;

  • 184 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 4 barig; Ane;

  • 420 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • Reverse

    Sumerian

    sze-bi 4(barig) 2(ban2) (d)nanna-si-sa2 szunigin 1(gesz'u) 1(gesz2) 2(u) 8(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3 sze-bi 3(asz) 2(barig) 2(ban2) gur u4# 1(u)-kam iti# munu4-gu7 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    its barley: 4 barig 2 ban2, Nanna-sisa; total: 188 sheep, 1 1/2 sila3, its barley: 3 gur 2 barig 2 ban2, 10th day, month: "Malt feast," year: "Ibbi-Suen is king."

    P109001: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) udu 2(disz) sila3#
  • 1(gesz2) 3(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 4(barig) 5(ban2) lu2-ma2

  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) udu 2(disz) sila3
  • 1(u) 2(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 2(barig) 5(ban2) lu2-dingir-ra [x] 1(u) 5(disz) x [x] sila3# x [...] x 2(barig) x [...] [x] 2(u) udu [...]

    AI Translation
  • 210 rams, 2 sila3 each,
  • 103 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 4 barig 5 ban2, Lu-ma;

  • 95 rams, 2 sila3 each,
  • 12 rams, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 2 barig 5 ban2, Lu-dingira; ... 15 sila3 ...; ... 2 barig ...; 20 sheep ...;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 7(disz) udu 1(disz) [sila3]
  • sze-bi 4(barig) 5(ban2) an-ne2# szunigin 5(gesz2) 1(u) udu 2(disz) sila3 szunigin 3(gesz2) 2(u) 7(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3 sze-bi 3(asz) 2(ban2) gur u4 2(u) 6(disz)-kam iti ezem-(d)dumu-zi [mu] (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 77 sheep, 1 sila3 each,
  • its barley: 4 barig 5 ban2, Ane; total: 420 rams 2 sila3, total: 147 rams 1 1/2 sila3, its barley: 3 gur 2 ban2, 26th day, month: "Festival of Dumuzi," year: "Ibbi-Suen is king."

    P109002: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) la2 1(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3#-[ta]
  • sze-bi 4(barig) lu2-ma2?-[...]

  • 2(gesz2) 4(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3-[ta]
  • sze-bi 4(barig) lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 210 less 1 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 4 barig; Lu-ma-...;

  • 240 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 4 barig, Lu-dingira;

    Reverse

    Sumerian

    sze-bi 3(asz) 2(barig) gur u4 2(u) 1(disz)-kam iti# szu-numun mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    its barley: 3 gur 2 barig, 21st day; month: "Sowing," year: "Ibbi-Suen is king."

    P109003: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) udu niga
  • sa2-du11 lugal ki lu2-(d)nin-szubur-ta

    AI Translation
  • 8 sheep, grain-fed,
  • regular offerings of the king, from Lu-Ninshubur;

    Reverse

    Sumerian

    [...] x [...] U du x iti sze-sag11-ku5 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... ... and ... month: "Harvest," year: "Kimash was destroyed."

    P109004: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) udu niga 1(disz) masz2 niga#
  • en (d)inanna unu(ki)-ga hun-e-de3 giri3 nig2-sza3-te _har_-da gub-ba

  • 1(disz) udu niga sa2-du11 (d)nansze
  • AI Translation
  • 5 sheep, barley-fed, 1 billy goat, barley-fed,
  • Lord Inanna, in Uruk, to watch, via the account of Harda stationed.

  • 1 sheep, barley-fed, regular offerings of Nanshe,
  • Reverse

    Sumerian

    ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta e2-udu gibil-ta iti sze-sag11-ku5 u4 2(u) 7(disz) ba-zal mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-Ningirsu, new sheep-pen; month: "Harvest," 27th day passed; year: "Simurrum was destroyed."

    P109005: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2) 4(u) 6(disz) udu
  • 1(u) 1(disz) masz2
  • udu libir-am3

  • 6(gesz2) udu 8(disz) masz2
  • udu a-lu5-a udu gub-ba-am3

  • 2(u) la2 1(disz) udu
  • zi-ga la2-ia3 1(u) 6(disz) udu! lu2-gi-na# na-gada

    AI Translation
  • 126 sheep,
  • 11 billy goats,
  • old sheep

  • 420 sheep, 8 billy goats,
  • sheep of the alu'a, sheep stationed;

  • 20 less 1 sheep,
  • booked out; deficit: 16 sheep of Lugina, the nagda;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(gesz2) la2 2(disz) udu
  • 4(disz) masz2
  • udu gub-ba-am3

  • 5(gesz2) udu zi-ga
  • la2-ia3 1(u) 2(disz) udu gu-za-ni na-gada

  • 4(u) udu 2(disz) masz2
  • udu gub-ba-am3 la2-ia3 5(gesz2) udu ur-(d)nin-szubur na-gada

  • 2(gesz2) 2(u) 4(disz) udu
  • 1(u) masz2
  • udu gub-ba-am3

    AI Translation
  • 92 sheep,
  • 4 billy goats,
  • standing sheep

  • 420 sheep, booked out,
  • deficit: 12 sheep of Guzani, Nagada;

  • 40 rams, 2 billy goats,
  • the sheep stationed, the deficit: 420 sheep, Ur-Ninshubur, the herdsman;

  • 184 sheep,
  • 10 billy goats,
  • standing sheep

    Column 3

    Sumerian
  • 4(u) 1(disz) udu
  • zi-ga la2-ia3 3(u) la2 2(disz) udu# a-tu na-gada# (...) udu udu gub-ba-am3 lugal-inim-gi-na na-gada lugal-inim-gi-[na] na#-gada#

    AI Translation
  • 41 sheep,
  • booked out; deficit: 29 sheep, Atu, nagda; ... sheep, standing sheep, Lugal-inimgina, nagda; Lugal-inimgina, nagda;

    Column 1

    Sumerian
  • 5(u) la2 2(disz) udu
  • 1(u) 3(disz) masz2
  • [...] siskur2 [n udu] 1(u) 3(disz) masz2 [...]-ga [n udu] 7(disz) masz2 [...] udu? [n udu] 5(disz) masz2 [...] x [n udu] 5(u) 1(disz) masz2 [...] dumu-dab5 [n] 1(u) la2 1(disz) udu 5(disz) masz2 udu# ku#-li _ku#_

  • 2(gesz2) 2(u) 5(disz) udu
  • 1(gesz2) la2 1(disz) masz2
  • AI Translation
  • 50 less 2 sheep,
  • 13 billy goats,
  • ... offering; n rams 13 billy goats ...; n rams 7 billy goats ... n rams 5 billy goats ... n rams 51 billy goats ... suckling; n n less 1 rams 5 billy goats, kuli-sheep;

  • 165 sheep,
  • 91 billy goats,
  • Column 2

    Sumerian

    udu ba-zi [...] dumu [...]

  • 3(u)? [...]
  • udu lu2-bala-sa6-ga dumu-dab5

    AI Translation

    sheep of Bazi, son of .

  • 30? ...,
  • sheep of Lu-balasaga, the 'third man';

    Column 3

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) udu
  • 5(disz) [masz2]
  • udu [...]

  • 1(gesz2) [...]
  • udu [...] nig2-[ka9-ak] a-[sza3 ...] mu [...] ba-a-du3#

    AI Translation
  • 22 sheep,
  • 5 billy goats,
  • ... sheep

  • 60 ...
  • sheep ... account of the field ... year: "... was erected."

    P109007: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 1(disz) udu#
  • udu-gal

  • 1(u) la2 1(disz) udu ba-ur4 sag udu-nita2-sze3
  • 4(disz) sila4 ba-ur4 sag u8-sze3
  • 1(u) 4(disz) sila4 nu-ur4
  • 1(u) 3(disz) masz2 sag
  • gub-ba

  • 9(disz) u8 4(disz) udu-nita2
  • giri3 lu2-(d)ba-ba6

  • 3(disz) u8 2(disz) udu 2(u) 4(disz) masz2 sag
  • giri3# lu2-giri17-zal

    AI Translation
  • 30 less 1 sheep,
  • large sheep

  • 9 sheep, slaughtered, at the head of the ram,
  • 4 lambs, slaughtered, head of ewes,
  • 14 lambs, pomegranates,
  • 13 billy goats, first quality,
  • stationed;

  • 9 ewes, 4 rams,
  • via Lu-Baba;

  • 3 ewes, 2 rams, 24 billy goats, first quality,
  • via Lu-girizal;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga la2-ia3 u8 sila4 la2-ia3-am3 szunigin 1(gesz2) 1(u) la2 1(disz) gub-ba szunigin 3(u) 3(disz) zi-ga# szunigin la2-ia3 lu2-(d)dumu-zi na-gada sza3 gu2-ab-ba(ki)-ka mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    booked out; deficit of ewes and lambs, deficit: 91, stationed; total: 33 booked out; total deficit of Lu-Dumuzi, the nagda, in Guabba; year: "Amar-Suen is king."

    P109008: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 4(u) 3(disz) (x)
  • 4(gesz2) 2(u) 1(disz) udu-nita2
  • 1(disz) kir11
  • 1(gesz2) 2(disz) sila4-nita2
  • 3(disz) masz2 sag
  • mu-kux(_du_)

  • 1(u) 4(disz) u8 1(u) 2(disz) udu-nita2#
  • zi-ga

  • 2(u) 8(disz) u8 4(u) udu-nita2#
  • 1(u) 3(disz) sila4
  • ri-ri-ga

    AI Translation
  • 233 ...
  • 141 rams,
  • 1 female lamb,
  • 62 male lambs,
  • 3 billy goats, first quality,
  • delivery;

  • 14 ewes, 12 rams,
  • booked out;

  • 28 ewes, 40 rams,
  • 13 lambs,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian

    u8 udu-nita2 sila4 la2-ia3-am3 szunigin 1(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) la2 1(disz) gub-ba szunigin 2(u) 6(disz) zi-ga# szunigin 1(gesz2) 2(u) 1(disz) ri-ri-ga szunigin la2-ia3 szu-u2 ugula du11-ga-zi-da sza3 gir2-su(ki) mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    slaughtered ewes, rams, lambs, deficit: 960, stationed; total: 26 booked out; total: 91 ri'uga; total, deficit; Shu-u, foreman: Dugazida, in Girsu; year following: "Kimash was destroyed."

    P109009: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 1(u) 3(disz) ud5 [...] 2(disz) (munus)asz2-gar3

  • 2(disz) masz2-nita2
  • 8(disz) (munus)asz2-gar3 sza3-du10
  • 8(disz) masz2-nita2 sza3-du10
  • 1(u) 1(disz) masz2-nita2 sag (munus)asz2-gar3-sze3
  • 1(disz) masz2-nita2 sag masz2 sza3-du10-sze3
  • mu-kux(_du_)

  • 1(disz) ud5 8(disz) masz2-nita2#
  • zi#-ga#

    AI Translation

    ... 13 nanny goats, ... 2 female kids,

  • 2 male kids,
  • 8 female kids, shadu-priests,
  • 8 male kids, chief accountant,
  • 11 male goats, head of the female kid,
  • 1 male kid, head of the goat for the shadu-offering,
  • delivery;

  • 1 nanny goat, 8 billy goats,
  • booked out

    Reverse

    Sumerian

    [...] la2#-ia3#-am3 szunigin 1(gesz2) 1(u) la2 1(disz) gub-ba szunigin 1(u) la2 1(disz) zi-ga szunigin la2-ia3 ur#-mes [(x)] sza3# ki-nu-nir(ki) nigin6(ki) mu# (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... deficit; total: 91 stallions, total: 9 less 1 booked out; total deficit: Urmes, in Kinunir, Nigin; year: "Amar-Suen is king."

    P109010: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5
  • 1(u) 2(disz) (munus)asz2#-gar3
  • 4(disz) masz2-gal
  • 2(disz) sila4 sag masz2 sza3-du10-sze3
  • 2(u) 5(disz) masz2-nita2
  • 3(u) la2 2(disz) (munus)asz2#-gar3 sza3-du10 x
  • 1(disz) masz2-nita2# sag masz2 sza3-du10-sze3
  • 1(disz) masz2-nita2 sag# ud5-sze3
  • 1(disz) masz2-nita2 sag (munus)asz2-gar3-sze3
  • 2(u) la2 1(disz) masz2-nita2 x x [x]
  • mu-kux(_du_)#

  • 2(u) la2 1(disz) masz2-nita2# [x]
  • zi#-ga# x u8 x [x] [...] 2(disz) ud5# [x] x [...]

    AI Translation
  • 1 nanny goat,
  • 12 female kids,
  • 4 billy goats,
  • 2 lambs, first fruits, for the shadu-offering,
  • 25 male goats,
  • 30 less 2 female kids, ...,
  • 1 male kid, head of the goat for the shadu-offering,
  • 1 male goat, head of the nanny goat,
  • 1 male kid, head of a female kid,
  • 19 male goats ...,
  • delivery;

  • 19 male goats, ...,
  • booked out ... ewes, ..., 2 nanny goats, ...,

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(gesz2) 4(u) 3(disz) gub-ba# szunigin 2(u) la2 1(disz) zi-ga szunigin la2-ia3 lu2-kal-la na-gada sza3 gu2-ab-ba(ki) mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-bi

    AI Translation

    total: 133 stationed; total: 191 booked outs; total: deficit of Lukalla, the nagda-official in Guabba; year following: "Kimash," year following that;

    P109011: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) ab2-mah2#
  • 1(disz) ab2 3(disz)
  • gu4 3(disz) ab2 2(disz)

  • 2(disz) gu4 2(disz)
  • 2(disz) ab2 1(disz)
  • 1(disz) gu4 1(disz)
  • gu4 ab2 mu-kux(_du_)#

  • 3(disz) gu4 3(disz)
  • zi#-ga#

    AI Translation
  • 10 mature cows,
  • 1 cow, 3 years old,
  • 3 oxen, 2 cows,

  • 2 oxen, 2 carcasses,
  • 2 cows, 1 heifer,
  • 1 ox, 1 lamb,
  • delivery of cows;

  • 3 oxen, 3 sila3 each,
  • booked out

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 4(disz) ab2-mah2#

  • 2(disz) ab2 3(disz)
  • 1(disz) gu4 ab2
  • 1(disz) gu4 2(disz)
  • 4(disz) amar
  • la2-ia3-am3 szunigin 1(u) 6(disz) gub-ba szunigin 3(disz) zi-ga szunigin 1(u) 2(disz) la2-ia3 lu2-nab3 sza3 ki-nu-nir#[(ki)] mu us2-sa# [si-mu-ru-um] lu-lu-bu# [...]

    AI Translation

    deficit: 4 mature cows,

  • 2 cows, 3 years old,
  • 1 ox, cow,
  • 1 ox, 2 she-goats,
  • 4 calf-hides,
  • deficit; total: 16 seated; total: 3 booked outs; total: 12 deficits; Lu-nab, in Kinunir; year following: "Simurrum Lulubu ...."

    P109012: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4-numun _gan2_
  • 3(disz) gu4-numun hun-ga2
  • 2(disz) gu4 _gan2_ gesz-ur3
  • 6(disz) erin2 lugal-ab-ba
  • 1(u) 6(disz) erin2 ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • 1(u) 5(disz) sza3-gu4
  • 7(disz) lu2 hun-ga2 uru11(ki)
  • a-sza3 _ku_-dim2

  • 2(disz) gu4-numun _gan2_
  • 1(disz) 1/2(disz) lu2 hun-ga2 uru11(ki)
  • a-sza3 _ku_-dim2 mun

  • 2(disz) gu4-numun _gan2#_
  • 3(disz) gu4-numun hun#-[ga2]
  • AI Translation
  • 2 oxen, field,
  • 3 oxen, plow-oxen,
  • 2 oxen, 'field' of harrowing,
  • 6 labor-troops of Lugal-abba,
  • 16 labor-troops: Ur-Ningeshzida,
  • 15 oxen,
  • 7 hirelings from Uruk,
  • field of the .

  • 2 oxen, field,
  • and 1 1/2 for the hirelings of Uruk,
  • ... field

  • 2 oxen, field,
  • 3 oxen, sown,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4# [...]
  • gu4-numun# [x] x [x]

  • 2(disz) gu4-gesz-ur3 [x]
  • 5(u) 2(disz) lu2 hun-ga2 x x x x
  • 7(disz) erin2 he2-dab5 x
  • a-sza3 du6-asz e2 uru11(ki) iti# ezem-(d)dumu-zi u4 2(u) 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ox ...,
  • ... oxen,

  • 2 ... bulls,
  • 52 hirelings ...,
  • 7 labor-troops, hedab-officiant ...,
  • field Du'ash, house of Uruk; month: "Festival of Dumuzi," 22nd day;

    P109013: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) ab2 1(disz)
  • 1(disz) gu4 1(disz)
  • a-ru-a ki an-ne2-ba-du7#-ta# ur-[...] e2-he2-gal2#

    AI Translation
  • 1 heifer,
  • 1 cow, 1 heifer,
  • 1 ox, 1 lamb,
  • donated by Anne-badu; Ur-..., Ehegal;

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 mu!(_iti_) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Kimash was destroyed."

    P109014: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) eme3#
  • 1(disz) dur3-gesz
  • 1(disz) eme3 amar ga
  • a-ru-a apin ensi2-sze3 ki lu2-bala-sa6-ga-ta ba-ad-da-ri2 i3-dab5

    AI Translation
  • 1 suckling goat,
  • 1 ...,
  • 1 eme3 calf, suckling,
  • for the hire of a plowman for the governor; from Lu-balasaga Baddari accepted;

    Reverse

    Sumerian

    mu ba-ad-da-ri2 lu2-da-da i3-dab5 iti munu4-gu7 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "Baddari took in charge." Lu-dada accepted; month: "Malt feast," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P109015: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] 2(u) sze gur lugal# ki# ma-ni-ta#

  • 3(u) 5(asz) gur
  • ki lu2-(d)nin-szubur dumu ur-sa6-ga-ta

  • 1(u) 3(asz) gur
  • ki a-tu dub-sar he2-dab5-ta

  • 8(asz) 1(barig) 2(ban2) gur
  • ki ur-tur dumu [x]-sa6-ga-[ta] [...]

    AI Translation

    n 20 gur of barley, royal measure, from Mani;

  • 35 gur
  • from Lu-Ninshubur, son of Ursaga;

  • 13 gur
  • from Atu, the scribe, seized.

  • 8 gur 1 barig 2 ban2
  • from Urtur, son of ...-saga, .

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] x [...]

  • 1(asz) x [...]
  • sza3-gal udu gid2 [...] iti _gan2_-masz-[ta] iti ezem-(d)[...-sze3] iti n-[kam]

  • 1(disz) x [...]
  • AI Translation

  • 1 ...,
  • fodder of ... sheep from month "GANmash" to month "Festival of ...," month ...,

  • 1 ...,
  • P109016: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 2(asz) sze gur lugal ki# ur-ki-gu-la-[ta] [...] 1(ban2) sze gur x lu2#-(d)ba-ba6 x erin2-na ka e2-gal gub-ba [ki] lu2#-me-lam2-ta! mu ugula(la)-ne-sze3-sze3

    AI Translation

    ... 2 gur barley, royal measure, from Ur-kigula; ... 1 ban2 barley, ... Lu-Baba, ... of the troops, at the gate of the palace stationed, from Lu-melam, to the name of the foreman;

    Reverse

    Sumerian

    ur#-dun dumu ur#-e2#-babbar szu ba-ti iti _gan2_!-masz mu si-mu-ru-um [lu]-lu-(bu)(ki) 1(u) la2 1(disz)-kam x x ba-hul

    AI Translation

    Ur-dun, son of Ur-Ebabbar, received; month: "GANmash," year: "Simurrum of Lulubu"; 9th year, ... was destroyed;

    P109017: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 4(u) 5(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 sze gur
  • i3-dub za-ha-din ki a-kal-la dumu al-la-ta

    AI Translation
  • 185 gur 2 barig 5 sila3 barley,
  • depot of Zahaddin, from Akalla, son of Alla;

    Reverse

    Sumerian

    a-kal-la szu ba-ti mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul#

    AI Translation

    Akalla received; year: "Simurrum was destroyed."

    P109018: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) sze gur lugal
  • sza3-gal lu2 hu-bu7#(bu#) gir2-su(ki) ki al-la-mu#-ta

    AI Translation
  • 60 gur barley, royal measure,
  • the rations of the hububu men, from Girsu, from Allamu;

    Reverse

    Sumerian

    mu ur-(d)[x-sze3] kiszib3 lu2-(d)[x] i3-dub e2-gibil4#-le#-[x] iti amar-a-a-si mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    to the year: "Ur-...," under seal of Lu-..., depot of New-...; month: "Amar-ayasi," year: "The Amorite wall was erected."

    P109020: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 2(ban2) sze lugal
  • ur-(d)ba-ba6

  • 5(ban2) lu2-kal-la
  • sza3-gal udu

  • 7(disz) sila3 [x]
  • AI Translation
  • 3 barig 2 ban2 barley, royal measure,
  • for Ur-Baba;

  • 5 ban2: Lukalla,
  • sheep trough

  • 7 sila3 ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) [...]
  • iti sze-sag11-ku5 u4 1(u) 5(disz)-kam mu en eridu(ki)

    AI Translation
  • 6 ...,
  • month: "Harvest," 15th day; year: "The high-priestess of Eridu."

    P109021: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gur lugal [...]-e x [...] x x-ta [...] x szu ba-ti# nu-banda3 ur-(d)x

    AI Translation

    ... gur, the king ... ... ... received; the overseer: Ur-...;

    Reverse

    Sumerian

    iti mu-szu-du7 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "mushudu," year: "Urbilum was destroyed;"

    P109022: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 3(u) 4(asz) 4(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 sze gur lugal
  • la2-ia3 su-ga ki gu3-de2-a ab-ba-iri-ta lu2-gi-[na]

    AI Translation
  • 184 gur 4 barig 2 ban2 1 sila3 barley, royal measure,
  • deficit repaid, from Gudea, Abba'iri, Lugina;

    Reverse

    Sumerian

    dumu ur-(d)x szu ba-ti mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    son of Ur-... received; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P109023: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal
  • [la2]-ia3 su-ga x _ka_ siki [...] x [x] [...]

    AI Translation
  • 22 gur 5 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • deficit of the ... wool .

    Reverse

    Sumerian

    x x [x]-ga#? nig2-u2-rum iti# _gan2_-masz mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    ... Nig-Urum; month: "GANmash," year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    P109024: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [x] ma2 1(gesz2) gur ki ki-tusz-lu2-ta dah-hu-am3 szunigin 3(gesz2) 2(u) 4(disz) ma2 hi-[a] sze-bi 3(asz) guru7 [x] x [x]

    AI Translation

    ... barge, 60 gur, from the living quarters seized; total: 184 barge, hi'a, its barley: 3 gur, silo ...;

    Column 2

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) ma2 1(gesz2)? [gur]
  • 2(disz) ma2 2(gesz2)? [gur]
  • ma2 sze-_ni_-[...]

  • 2(disz) ma2 [...]
  • [...]

    AI Translation

  • 1 boat, 60 gur capacity,
  • 2 boats, 200 gur capacity,
  • barge of ... barley

  • 2 boats ...,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) ma2 [...]
  • 1(disz) ma2 [...]
  • 4(disz) ma2 1(szar2) [gur]
  • ma2 zi3 [...] giri3 (d)[...] [x] x [...]

    AI Translation
  • 1 boat ...,
  • 1 boat ...,
  • 4 boats, 60 gur capacity,
  • barge of flour ... via ... .

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) ma2 2(u) 2(disz) nig2 x
  • 2(disz) ma2 1(szar2) nig2-gu2-na# [gesz]-kin-ti
  • 1(disz) ma2 1(szar2) x bala-a
  • 1(disz) ma2 4(gesz'u) ma2 ku6 nisi
  • 1(disz) ma2 3(gesz'u) mun-gazi
  • [...] i3 zu2-lum [...] x sar [...]

    AI Translation
  • 1 boat, 22 ...,
  • 2 barges, 60 nigguna, the steward;
  • 1 boat, 60 ..., bala;
  • 1 barge, 420 boats of fish, sesame,
  • 1 boat of 420 m of mungazi,
  • ... oil, dates, ... ... sar .

    P109025: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 4(asz) [...] gur#
  • sze erin2 x [x] x(ki#) ma2 lu2-x-[x] ugula usz-bar [x]

    AI Translation
  • 44 gur ...,
  • barley of the work-troops ..., barge of Lu-..., foreman of weavers; ...;

    Reverse

    Sumerian

    lugal#-lu2-sa6-sa6 [szu] ba-ti [x]-ki-ta [iti] amar-a-a-si mu# hu-hu-nu-ri(ki)

    AI Translation

    Lugal-lusasa received; from ...; month: "Amar-ayasi," year: "Huhnuri."

    P109026: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gur# lugal [...] nun x [...] lugal-(d)na-ru2-[a] x lu2-dingir-ra [...] 2(asz) 4(barig) lu2-(d)gesz-bar-e3 szunigin 9(asz) 1(barig) gur

    AI Translation

    ... gur, royal ... prince ... Lugal-narua ... Lu-dingira ... 2 gur 4 barig, Lu-geshbare; total: 9 gur 1 barig,

    Reverse

    Sumerian

    u4 1(u) 1(disz)-kam [x] u4 3(disz)-ta _bi#_? [iti ezem-munu4]-gu7

    AI Translation

    11th day; ... 3rd day; month: "Festival of Munutu."

    P109027: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 sze lugal
  • ur-gu-la szitim

  • 5(ban2) lu2-(d)na-ru2-a dumu nig2-sa6-ga szitim
  • [x] 3(disz) sila3 ur-mes szitim

    AI Translation
  • 4 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • Ur-gula, the shitum priest.

  • 5 ban2: Lu-Narua, son of Nigsaga, the shitum-official;
  • x 3 sila3: Ur-mes, the shitum;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin# 1(barig) sze lugal a-sza3 gibil-ta giri3 ka5-a-mu iti szu-numun

    AI Translation

    total: 1 barig barley, royal measure, from the new field via Ka'amu; month: "Sowing,"

    P109028: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 9(asz) 2(barig) sze# gur lugal
  • sze _gan2_-gu4# [...] x

    AI Translation
  • 89 gur 2 barig barley, royal measure,
  • barley of the oxen-field .

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 en-nu-lum-ma

    AI Translation

    field Ennuluma;

    P109029: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 5(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 1(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2 ba-la2

    AI Translation
  • 105 copper hambuda stones,
  • Their weight: 1 talent 16 1/2 ma-na 5 shekels,

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)nin-gesz-zi-da-ta lugal-im-ru-a szu ba-ti giri3 ba-zi u3 ur-nigar(gar) mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Ur-Ningeshzida, Lugal-imrua received; via Bazi and Ur-nigar; year: "Shu-Suen is king."

    P109031: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 1(gesz2) 2(u) (uruda)ha#-bu3#-[da] ki-la2-bi 1(asz) gu2 [...] 5(disz) ma-na ba-la2 ki ur-(d)nin-gesz-zi-da-ta lugal-im#-ru-a

    AI Translation

    ... 210 copper hambuda, its weight: 1 talent ... 5 minas, the rent, from Ur-Ningeshzida, Lugal-imrua;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 ur-(d)lamma szabra-e2 u3 lu2-(d)dumu-zi dub-sar# mu ma2-dara3# [...]

    AI Translation

    received; via Ur-Lamma, household manager, and Lu-Dumuzi, the scribe; year: "The boat ...."

    P109032: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? siki saga diri
  • la2-ia3 1(disz) ma-na 1(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 siki 4(disz)-kam us2

    AI Translation
  • 14 2/3 shekels fine wool, extra;
  • deficit: 1 mana 1 1/3 shekels wool, 4th grade;

    Reverse

    Sumerian

    nig2-ka9-ak ama-nig2-du10 iti diri sze-sag11-ku5 mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    account of Ama-nigdu; extra month: "Harvest," year: "The house of Shara was erected."

    P109033: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) ma-na siki-gi
  • ur-(gesz)gigir lu2 azlag2# tug2 ka-bar-ra

  • 1(u) ma-na siki
  • nin-uszur4-ama-tuku5 tug2 |_nig2-sag-lal-munus_|

    AI Translation
  • 10 minas of wool,
  • Ur-gigir, the man who makes the wool of the baskets shine.

  • 10 minas of wool,
  • Nin-ushur-amatuku, textile for a .

    Reverse

    Sumerian

    nig2-ba lugal kiszib3# sukkal#-mah# giri3 ad-da elam zi-ga iti ezem-(d)dumu-zi mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    royal gift, under seal of the sukkalmah; via Adda, Elam, booked out; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P109034: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 5(asz) gu2 4(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki
  • ki lugal-ti-ra-asz2-e dumu na-mu-ta lu2-usz-gi-na

    AI Translation
  • 115 talents 45 1/2 mana wool,
  • from Lugal-tirashe, son of Namu, Lu-ushgina

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti gaba-ri kiszib3-ba mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah mu-du3

    AI Translation

    received; checked and checked, under seal of Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele erected;

    P109035: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) ma-na siki tug2 us2 szar3
  • 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 5(asz) gu2 1(disz) 5/6(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • AI Translation
  • 14 mana wool, 2nd quality,
  • 3 1/2 mana wool, 3rd quality,
  • 15 talents 1 5/6 mana wool, 4th quality,
  • Reverse

    Sumerian

    a2 gesz-gar-ra da-da-mu szu ba-ti iti ezem-(d)dumu-zi mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    labor of the geshgara, Dadamu received; month: "Festival of Dumuzi," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109036: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) gu2 1(u) ma-na# siki udu# du
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta nig2-gur11# dam-gar3

    AI Translation
  • 5 talents 10 minas wool for a single sheep,
  • from Lu-Ningirsu, the merchant, the property,

    Reverse

    Sumerian

    szu# ba-ti iti munu4-gu7 mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul#

    AI Translation

    received; month: "Malt feast," year: "Shashrum was destroyed."

    P109037: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 7(disz) tug2 bar-dul5 su3-a
  • 8(disz) tug2 bar-si szu nig2-sal eb
  • 1(u) tug2 ba-da-tum
  • 1(disz) tug2 sag usz-bar
  • AI Translation
  • 6 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 7 ... garments,
  • 8 garments, ...,
  • 10 garments, Badatum,
  • 1 sag-bar textile,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 ba-(tab) duh-hu szar3#
  • 2(disz) tug2 a2-gu2-hu-um szar3
  • 3(disz) tug2 nig2-lam2 szar3
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 us2 szar3
  • 5(disz) tug2 nig2-lam2 x-x
  • AI Translation
  • 1 garment, batab, ...,
  • 2 garments, Aguhum, the shar;
  • 3 nig2-lam textiles, fine quality,
  • 2 nig2-lam textiles, length 2 szar,
  • 5 nig2-lam textiles, ...,
  • P109038: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) tug2 mug
  • tug2-ba lu2 hu-(bu7)(bu) ki lu2-usz-gi-na-ta mu lu2-lagasz(ki)-sze3

    AI Translation
  • 8 mug textiles,
  • textile for the man of ..., from Lu-ushgina, to Lu-Lagash,

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ba-zi-ge iti# mu-szu-du7 mu# (d)szu#-(d)suen lugal-e ma2-gur8-mah mu-dim2

    AI Translation

    under seal of Bazige; month: "Mushudu," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Barge fashioned."

    P109039: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 4(disz) ma-na 1(u) 4(disz) gin2 tug2 ki-la2 tag-ga

    AI Translation
  • 2 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • Their weight: 4 ma-na 14 shekels, garments, weighted;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu gu-za-ni iti sze-il2-la mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    delivery of Ur-Ningeshzida, son of Guzani; month: "Barley carried," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109040: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 guz-za us2 szar3
  • ki i3-zu-ta

  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 guz-za szar3
  • 1(disz) tug2 guz-za us2 szar3
  • AI Translation
  • 1 guzza garment, length 2 shara3,
  • from Izu;

  • 2 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 1 guzza garment, fine quality.
  • 1 guzza garment, length 2 shara3,
  • Reverse

    Sumerian

    ki lu2-(d)en-ki-ta tug2 ki-la2 tag-ga lugal-di-ku5 szu ba-ti iti sze-il2-la mu hu-uh2-nu-ri[(ki) ba]-hul

    AI Translation

    from Lu-Enki, garments, weighted, Lugal-diku received; month: "Barley carried," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109041: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 guz-za# us2#
  • 2(u) 3(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 4(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 7(disz) tug2 guz-za us2
  • 3(disz) tug2 usz-bar
  • ki ur-(d)hendur-sag-ta#

    AI Translation
  • 2 guzza garments, length,
  • 23 guzza garments, 4th quality,
  • 4 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 7 guzza garments, second quality,
  • 3 ushbar textiles,
  • from Ur-Hendursag;

    Reverse

    Sumerian

    tug2 ki-la2 tag-ga ur-(d)lamma szu ba-ti iti szu-numun mu en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    garments, weighed out, Ur-Lamma received; month: "Sowing," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P109042: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba gurum2 ak dib-ba sag-apin erin2 ug3-_il2_ e2 nam-ha-ni i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: inspections of who passed by, plowmen, labor-troops, porters, house of Namhani, are here;

    Human

    Basket-of-tablets: inspections of who passed by, head plowmen, labor-troops, porters, of the house of Namhani, are here;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Ibbi-Suen is king."

    Human

    year: "Ibbi-Suen is king."

    P109043: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba gurum2 ak dib-ba erin2 sag-apin ug3-_il2#_ e2 (d)szul#-gi

    AI Translation

    Basket-of-tablets: inspections of who passed by, labor-troops, head-plowmen, porters, house of Shulgi,

    Human

    Basket-of-tablets: inspections of who passed by, labor-troops, head plowmen, porters, of the house of Shulgi,

    Reverse

    Sumerian

    u3# e2 (d)nin-gesz-zi-da i3-gal2 mu# hu-hu-nu-ri(ki#) ba#-hul#

    AI Translation

    and the house of Ningeshzida, are here; year: "Huhnuri was destroyed."

    Human

    and the house of Ningeshzida, are here; year: "Huhnuri was destroyed"

    P109044: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba kab2-du11-ga zu2-lum (gesz)gesztin (gesz)pesz3 (gesz)haszhur gir2-su(ki)-ta gu2-ab-ba(ki)-sze3

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Human

    Basket-of-tablets: done appraisals of dates, grapes, figs, apples, from Girsu to Guabba,

    Reverse

    Sumerian

    i3-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    are here; year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Human

    are here. year: "Shu-Suen, king of Ur, Big-stele for Enlil and Ninlil erected."

    P109045: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba dub gid2-da na-ba-sa6 simug#? u3 ur-szu-ga-lam-ma

    AI Translation

    Basket-of-tablets: long-tablets of Nabasa, the smith, and Ur-shugalama,

    Human

    Basket-of-tablets: long-tablets, Nabasa, the smith?, and Ur-shugalama,

    Reverse

    Sumerian

    i3-gal2 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    are here; year following: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Human

    are here. year following: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall called muriq-tidnim erected."

    P109046: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) [...] ki x-x-a dumu lu2-(d)en-lil2-la2-ta
  • nam-mah szabra szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 ..., from ..., son of Lu-Enlila;
  • Nammah, the household manager, received;

    Reverse

    Sumerian

    [...] x [x] [...] iti# mu#-szu#-du7# mu en-mah-gal#-an#-na# ba-hun#

    AI Translation

    ... month: "mushudu," year: "Enmahgalana was installed."

    P109047: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) nig2-sza3-te dumu a-kal-la
  • nig2-sa10 n 2(disz) gin2 la2 igi-4(disz)-gal2-(sze3) x [...]-mu# geme2# usz#-bar-e [i3-sa10? bi2]-in-du11

  • [1(disz) ur]-nigar#(gar#) dumu ur-(d)ig-alim
  • [1(disz) ur-(d)ig]-alim ugula usz-bar
  • [nam-lu2]-inim-ma-bi-sze3 [im]-ta#-e3-esz [nam]-erim2#-ta im-ma#-ra-a-gur-esz2 mu#-bi-sze3

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1: Nig-shate, son of Akalla;
  • ... ... he gave as a gift ... 2 shekels less 1/4 shekels.

  • 1 Ur-nigar, son of Ur-Igalim,
  • 1 Ur-Igalim, foreman of weavers;
  • he has sworn by the name of the witnesses, he has sworn by the name of the enemy.

    Reverse

    Sumerian
  • [1(disz) nig2-sza3]-te dumu a-kal-la-ke4
  • [...] gin2 [...]-ke4 [...]-zu [...] bi2#-in-dim2-e ur-[(d)x] dumu# lu2-mu maszkim szu-i3-li2 ur-(d)isztaran lu2-(d)nin-gir2-su di-ku5-bi-me ur-(d)nansze e2 (d)nanna lu2-gir2-su(ki) lu2 mar-za ki-ba gub-ba-me

    AI Translation
  • 1 Nigshate, son of Akalla,
  • ... shekels ... ... he built for you. Ur-..., son of Lu-mu, enforcer of the shandabakku. Ur-Ishtaran, Lu-Ningirsu, are its judges. Ur-Nanshe, the temple of Nanna, Lu-Girsu, the man who the docks stationed.

    P109048: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ba-zi-mu-ra# u3-na-a-du11

  • 2(gesz2) 5(u) 7(asz) 3(barig) 2(ban2) gur
  • lu2-(d)dumu-zi sanga in-da-gal2

    AI Translation

    he will tell Bazimu

  • 147 gur 3 barig 2 ban2
  • Lu-Dumuzi, the temple administrator, are here.

    Human

    To Bazimu speak:

  • 177 gur 3 barig 2 ban2
  • for Lu-Dumuzi, the chief household manager, are recorded.

    Reverse

    Sumerian

    ki-be2 ha-na-ab-gi4-gi4

    AI Translation

    he shall return to its place.

    Human

    May he make restitution!

    P109049: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ha-ab-su3-e
  • mu gu4 gu7-a-sze3

  • 1(disz) nig2-gur11 dam-gar3
  • mu e2 ri-ri-ga-sze3

    AI Translation
  • 1: Habsu'e,
  • because of the oxen that he ate,

  • 1 niggur, merchant,
  • for the house of a ririga;

    Reverse

    Sumerian

    lu2 al-dab5-ba e2-gal-sze3 iti ezem-(d)li9-[si4]

    AI Translation

    for the one who took it away, to the palace; month: "Festival of Lisi."

    P109050: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] (uruda)ha#-bu3-da [...]-ma [...] x [...]-ta# [...]-ma#

    AI Translation

    ... hambuda copper ... ... .

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 ur-nigar(gar) u3 lu2-ba-gara2 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra# mu-ne-dim2

    AI Translation

    received; via Ur-nigar and Lu-bara; year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    P109051: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] ku3-babbar [...] x [ki ...] dumu [...]-ta [x-(d)]dumu-zi szu# ba-ti

    AI Translation

    ... silver ... from ..., son of ..., did ...-Dumuzi receive;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)lamma dumu ur-(d)en-ki iti amar-a-a-si mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    via Ur-Lamma, son of Ur-Enki; month: "Amar-ayasi," year: "The Great-Stele was erected."

    P109052: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x dug dur2-bur3 x kesz2 uruda 4(disz)-ta e2-kiszib3-ba-ta ur#-(d)nin-a-zu

    AI Translation

    ... jug of durbur-containers, ..., copper coils, 4 units each, from the sealed house of Ur-Ninazu;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti gi4-gi4-dam giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu nin-pa-e3# iti# mu-szu-du7

    AI Translation

    received; to be returned; via Ur-Baba, son of Nin-pa'e; month: "Mushudu;"

    P109053: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 1(barig) 4(ban2)# [x]
  • ki ma-an-szum2-na-ta ur-esz3-ku3-ga

    AI Translation
  • 4 gur 1 barig 4 ban2 .
  • from Manshumna Ur-eshkuga

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)ba-ba6# mu ur-bi2-lum(ki) hul

    AI Translation

    received; month: "Festival of Baba," year: "Urbilum was destroyed."

    P109054: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2/3(disz) ma-na igi-6(disz)-gal2 ku3
  • la2-ia3 su-ga ki ur-ba-gara2-ta# lu2-(d)nin-szubur

    AI Translation
  • 2/3 mana, 1/6 shekel silver,
  • deficit repaid, from Ur-Bagaraba Lu-Ninshubur

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti# giri3 nig2-u2-[rum] ra2-[gaba] iti amar-a-a# [si] mu ur-bi2#-[lum](ki) ba-hul#

    AI Translation

    received; via Nig-urum, the chariot driver; month: "Amar-aya," month: "Urbilum was destroyed."

    P109055: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] 1(u) 2(disz) x x [... ma]-na# 5(disz) gin2 [ba]-zi-ir [ki] ur-szu-ga-lam-ma-ta

    AI Translation

    ... 12 ... minas 5 shekels, bazir, from Ur-shugalama

    Reverse

    Sumerian

    na-ba-sa6 szu ba-ti giri3 na-ni dumu# ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Nabasa received; via Nani, son of Ur-nigar;

    P109056: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x] i7 pa4 sikil# u3 ur-(d)utu

    AI Translation

    ... canal, ..., and Ur-Utu;

    P109058: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) szesz-kal-la
  • dumu ba-zi-gu-la

  • 1(asz) lugal-ku3-zu
  • i3-du8-me

  • 1(disz) lugal-dingir-an-dul3? kisal-luh
  • 1(disz) na-ni-sa6-ga kikken2
  • AI Translation
  • 11: Sheshkalla,
  • son of Bazigula

  • 1 gur Lugal-kuzu,
  • they are doorkeepers;

  • 1 Lugal-dingir-andul, the courtyard;
  • 1: Nanisaga, miller;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) geme2-(d)gesz-bar-e3
  • a-ga-am

    AI Translation
  • and 1 for Geme-geshbare,
  • a kind of profession

    P109059: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lugal-iri-da
  • dumu ur-(d)ig#-alim#

  • [1(disz)] ur-usz-gid2-da
  • dumu ba-zi-gu-la [x]-me

    AI Translation
  • 1 Lugal-irida,
  • son of Ur-Igalim

  • 1 Ur-ushgida,
  • son of Bazigula .

    Reverse

    Sumerian

    gurum2# e2 (d)gesz-bar-e3# du7-du7-dam x x mu en-am-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    inspection of the house of Geshbare, ... year: "Enamgalana was installed."

    P109060: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) hu-li2-bar
  • [x] a-bu-du10 [x] lu2-sza-lim

  • 1(disz)# szu-(d)iszkur
  • AI Translation
  • 1: Hilibar,
  • ... Abudu ... Lu-shalim

  • 1 Shu-Ishkur,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 8(disz)-kam

    AI Translation

    8th day.

    P109061: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) [x] _ka_ [x]
  • ma2-u4-[zal]-la# ki lugal-sze3 sza3 uri5(ki)

    AI Translation
  • 1 ...,
  • for the boat "At the king's place" in Ur;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)dumu-[zi] mu ki-masz(ki) hu-ur5-ti[(ki)]

    AI Translation

    month: "Festival of Dumuzi," year: "Kimash Hurti."

    P109062: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x] ki x [x] i3-dub _gan2_ ki-x mu us2-sa si-mu-ur4 lu-lu-bu-um(ki) [a]-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam [ba-hul]

    AI Translation

    ... ..., the depot, field ..., year after: "Simur of Lullubum for the 9th time was destroyed."

    P109063: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • 2(ban2) nig2-ar3-ra saga
  • 1(disz) ad6 udu
  • lu2# hu-(bu7)(bu) szu ba-ti

    AI Translation
  • 3 barig 3 ban2 5 sila3 bread,
  • 2 ban2 fine emmer,
  • 1 carcass of rams,
  • the man of Hubu received;

    Reverse

    Sumerian

    [...] 1(disz) sila3 ninda lu2#-dab5-ba sza3 en-nu x-x iti ezem-(d)ba-ba6 u4 2(u) 6(disz)-kam

    AI Translation

    ... 1 sila3 bread for the ludab offerings in the ennu-house ...; month: "Festival of Baba," 26th day;

    P109064: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    4(gesz'u) 1(gesz2) sig4 mu-kux(_du_) u4 3(disz)-kam

    AI Translation

    420 bricks, delivery, 3rd day;

    P109065: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] ab-ba-kal-la# u3-na-a-du11 ki zu-ad-da-ni 1(disz)-am3 [nu?]-ur2?-(d)szara2 x x _ka_

    AI Translation

    ... Abbakalla spoke to him. From Zuddani, one man: Nur-Shara .

    Reverse

    Sumerian

    ki#? (gesz)gigir [x] _ni_ [...] x _bi_ gu2 x-kam [...]

    AI Translation

    ... chariot ... ... .

    P109066: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    abzu (d)inanna

  • 2(disz) udu 2(disz) masz2 ki szu tag abzu (d)inanna
  • AI Translation

    Abzu of Inanna

  • 2 rams, 2 billy goats, with the hand-tie of the Abzu of Inanna;
  • P109067: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    mu ma-da# [za-ab]-sza-[li(ki) ba-hul]

    AI Translation

    year: "The land of Zabshali was destroyed."

    P109069: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    mu na-ru2-a-mah

    AI Translation

    year: "The Great-Stele."

    P109070: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(u) 5(asz) 3(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3
  • kiszib3 tuku

  • 1(u) 2(barig) 3(ban2) kiszib3 nu-tuku
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 lu2 en

    AI Translation
  • 25 gur 3 barig 3 ban2 6 sila3
  • sealed tablet of the king.

  • 10 gur 2 barig 3 ban2, without seal,
  • under seal of Ur-Baba, the man of the en-priestess;

    P109071: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) dabin gur
  • ma2 ur-(d)lamma-asz kiszib3 ba-na-ti

    AI Translation
  • 2 gur of dabin flour,
  • barge of Ur-Lammaash, under seal of Banati;

    Reverse

    Sumerian

    u4 8(disz)-kam iti munu4-gu7

    AI Translation

    8th day, month: "Malt feast."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur dub-sar dumu lu2-(d)nin-gir2-su

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, scribe, son of Lu-Ningirsu.

    P109072: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) dabin gur
  • u4 2(u) 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 gur of dabin flour,
  • 26th day.

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur dub-sar dumu lu2-(d)nin-gir2-su

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, scribe, son of Lu-Ningirsu.

    P109073: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 3(ban2) sze-gesz-i3
  • i3 tug2-ge ak-de3 ki ur-ab-ba-ta i3-li2-_ne_ dumu ur-(d)iszkur

    AI Translation
  • 2 barig 3 ban2 sesame,
  • oil for the garments, from Ur-abba Ili-NE, son of Ur-Adad.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba#-ti iti munu4-gu7 mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Malt feast," year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[...] dub-[sar] dumu ur-[...]

    AI Translation

    Ur-..., scribe, son of Ur-.

    P109074: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) ku6 ku3-ga
  • lu2-sa6-ga

  • 1(asz) ku6 ku3-ga
  • a-a-kal-la

    AI Translation
  • 1 golden fish,
  • for Lu-saga;

  • 1 golden fish,
  • for Ayakalla;

    Reverse

    Sumerian

    si-i3-tum dub-ba ki gu3-de2-a-ta kiszib3 lu2-(d)na-ru2-a iti munu4-gu7 mu amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    half of the tablet, from Gudea, under seal of Lu-Narua; month: "Malt feast," year: "Amar-Suen, king of Urbilum, destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dumu lu2-dingir-[ra?]

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, son of Lu-dingira.

    P109075: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz 4(disz) a2 1/2(disz)
  • ugula lu2-(d)gesz-bar-e3

  • 6(disz) gurusz 2(disz) a2 1/2(disz)
  • ugula du-du

  • 1(u) gurusz 4(disz) a2 1/2(disz)
  • ugula ur-mes

  • 6(disz) gurusz 2(disz) a2 1/2(disz)
  • ugula szu-i3-li2

  • 6(disz) gurusz 3(disz) a2 1/2(disz)
  • ugula il-szu-qur-ad

  • 1(u) 3(disz) gurusz 4(disz) a2 1/2(disz)
  • ugula lugal-mas-su2 iti szu-numun u4 3(disz)-am3 ba-ra-zal

    AI Translation
  • 6 male laborers, 4 1/2 workdays,
  • foreman: Lu-Geshbare;

  • 6 male laborers, 2 1/2 workdays,
  • foreman: Dudu;

  • 10 male laborers, 4 1/2 workdays,
  • foreman: Ur-mes;

  • 6 male laborers, 2 1/2 workdays,
  • foreman: Shu-ili;

  • 6 male laborers, 3 1/2 workdays,
  • foreman: Ilshuqurad;

  • 13 male laborers, 4 1/2 workdays,
  • foreman: Lugal-massu; month: "Sowing," 3rd day passed;

    Reverse

    Sumerian

    iti munu4-gu7 u4 8(disz) ba-zal-sze3 gub-ba u4 3(u) 5(disz)-am3

  • 2(u) 5(disz) gurusz 5(disz) a2 1/2(disz)
  • ugula ur-ki-sal4-la

  • 1(u) gurusz 5(disz) a2 1/2(disz) ugula la-lu5
  • 1(u) gurusz 4(disz) a2 1/2(disz) ugula _ka_-a-bi
  • 1(u) gurusz ugula du-u2-du-ni
  • iti munu4-gu7 u4 1(u) 6(disz) ba-zal-ta iti ezem-(d)dumu-zi u4 6(disz) ba-zal-sze3 gub-ba u4 2(u)-kam iti ezem-(d)dumu-zi nu-banda3 ba-ad-da-ri2 sza3 ga-esz(ki) mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    for the month "Malt feast," the 8th day passed, stationed, the 35th day;

  • 25 male laborers, 5 1/2 workdays,
  • foreman: Ur-kisala;

  • 10 male laborers, 5 1/2 workdays, foreman: Lalu;
  • 10 male laborers, 4 1/2 workdays, foreman: KA-abi;
  • 10 male laborers, foreman: Du-uduni,
  • from month "Mule feast," 16th day passed, to month "Festival of Dumuzi," 6th day passed, stationed, 20th day; month "Festival of Dumuzi," the overseer, repaid; in Ga'esh, year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)utu-bar-ra dumu lu2-(d)ba-ba6 ra-gaba

    AI Translation

    Utubara, son of Lu-Baba, the ragaba priest.

    P109076: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3
  • ma2 x-da u3 x-x-la a-sza3 sur3-sal4-la umma(ki)

    AI Translation
  • 40 male laborer workdays,
  • barge ... and ..., field Sursal, Umma;

    Reverse

    Sumerian

    gaszam-me ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta kiszib3 lu2-kal#-la# ka#-guru7 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    gaszam, from Lu-Ningirsu, under seal of Lukalla, the granary manager; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2-ninnu dub-sar dumu lu2-du10-ga sanga (d)nin-gir2-su

    AI Translation

    Ur-Eninnu, scribe, son of Lu-duga, temple administrator of Ningirsu.

    P109077: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) esz2 gu2-edin-na#
  • ki-la2-bi 1/3(disz)(sza) 3(disz) gin2 siki-gi

  • 1(disz) esz2 gu2-edin-na siki-ud5
  • ki-la2-bi 1/3(disz)(sza) 3(disz) gin2

    AI Translation
  • 1 esh-vessel for Gu'edina,
  • Their weight: 1/3 shekel 3 shekels of wool.

  • 1 esh-vessel for gu-edina wool,
  • Their weight: 1/3 shekel 3 shekels;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) esz2 mah siki#-gi#
  • ki-la2-bi 3(disz) 5/6(disz) ma-na# ba-la2 ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta mu# hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul#

    AI Translation
  • 1 high esh-garment of wool,
  • their weight: 3 5/6 mana, the deficit from Lu-Ningirsu; year: "Huhnuri was destroyed."

    P109078: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(gesz'u) 5(gesz2) 1(barig) sze gur lugal ki ur-mes-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation

    420 gur 1 barig barley, royal measure, from Urmes, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2-ninnu dub-sar dumu lu2-du10-ga sanga (d)nin-gir2-su

    AI Translation

    Ur-Eninnu, scribe, son of Lu-duga, temple administrator of Ningirsu.

    P109079: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3
  • ma2 zi3-da gid2-da nibru(ki)-sze3 e2-gu-za-la2-me ugula ur-(d)lamma

    AI Translation
  • 10 male laborers for 15 days,
  • for the barge of flour, the length to Nippur, the thronehouses, foreman: Ur-Lamma;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-nimgir dumu lu2-gir2-nun iti sze-sag11-ku5 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lu-nimgir, son of Lu-girnun; month: "Harvest," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-nimgir dub-sar dumu lu2-gir2-nun

    AI Translation

    Lu-nimgir, scribe, son of Lu-girnun.

    P109080: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 4(disz) gurusz 1(ban2)#?
  • 4(disz) gurusz# 2(ban2)#?
  • u4 1(u) 6(disz)-sze3 al ak a-sza3 du6-ge6

    AI Translation
  • 44 male laborers, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 4 male laborers, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • for 16 days he will work on the field Duge;

    Reverse

    Sumerian

    ki sanga (d)nansze ugula na-ba-sa6 esz3-didli-me giri3 lu2-usz-[gi]-na iti ezem-(d)dumu-zi# mu hu-hu-nu-ri#[(ki)] ba#-hul#

    AI Translation

    from the temple administrator of Nanshe, foreman: Nabasa, the shrines, via Lu-ushgina; month: "Festival of Dumuzi," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109081: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) i3-gesz
  • (kusz)ummu3-de3 ak-de3 ki ur-ab-ba-ta a-kal-la

    AI Translation
  • 4 ban2 of sesame oil,
  • to wrap and to bind; from Ur-abba Akalla

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 nam-mah mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    received; via Nammah; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-kisal nu-banda3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-kisal, superintendent.

    P109082: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) kusz a-gar ku3-a
  • gu4-apin e2 (d)szul-gi-ka-sze3 ki lu2-(d)nin-gir-su dumu ba-zi-ta

    AI Translation
  • 120 hides of pure agar,
  • for plow oxen to the house of Shulgi, from Lu-Ningirsu, son of Bazi;

    Reverse

    Sumerian

    ur-szu-ga-lam-ma szu ba-ti kiszib3 ur-(d)en-gal-du-du ib2-ra iti# szu#-numun# mu# en# eridu#([ki])-ga# ba#-a#-hun#

    AI Translation

    Ur-shugalama received; under seal of Ur-Engaldudu; booked out; month: "Sowing," year: "The en-priestess of Eridu was installed;"

    P109083: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] gurusz u4 1(u)-sze3 ma2 sze? e2-udu-ka gub-ba kiszib3 _arad2_-(d)ba-ba6 e2-gu-za-la2-me

    AI Translation

    x male laborers for 10 days, barge of barley? of the sheephouse stationed, under seal of Warad-Baba, the guzalame;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-(d)ba-ba6 nu-banda3 ur-(d)nun-gal iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 mu en-nun-e-(d)amar-(d)suen-ra-ki-ag2 en nibru(ki) ba-hun

    AI Translation

    foreman: Lu-Baba, overseer: Ur-Nungal; month: "Gear-of-the-Fish," year: "Ennune-Amar-Suen-rakiag, lord of Nippur, was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-(d)ba-ba6 dub-sar dumu ab-ba i3-[ra2-ra2]

    AI Translation

    Warad-Baba, scribe, son of Abba-ira.

    P109084: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 1(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 gazi gur lugal

  • 2(barig) 1(ban2) 1(disz) sila3 (u2)kur
  • 2(ban2) 2(disz) sila3 zi-bi2-tum
  • 1(ban2) 4(disz) sila3 za3-hi-li
  • AI Translation

    n gur 1 ban2 4 2/3 sila3 kashk cheese, royal measure,

  • 2 barig 1 ban2 1 sila3 kur-plant,
  • 2 ban2 2 sila3 of zibitum-flour,
  • 1 ban2 4 sila3 of zahili-flour,
  • Reverse

    Sumerian

    bala-sze3 ki ur-(d)ba-ba6 dumu ur-i7-edin-ta giri3 ur-gar kiszib3# nam-ha-ni iti# szu-numun [mu] en# eridu(ki) [ba]-hun

    AI Translation

    to bala, from Ur-Baba, son of Ur-iddin, via Ur-gar, under seal of Namhani; month: "Sowing," year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    nam-ha-ni dub-sar dumu hu-wa-wa

    AI Translation

    Namhani, scribe, son of Huwawa.

    P109085: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) nagar u4# 1(disz)-sze3
  • (gesz)gaba-tab gub-ba# a-sza3 e-_su_-_dar_ kiszib3 nam-mah

    AI Translation
  • 1 carpenter for 1 day,
  • standing scepter in field E-su-dar under seal of Nammah;

    Reverse

    Sumerian

    mu en eridu(ki#)-ga# ba#-hun#

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    nam-mah dub-sar dumu ba-zi sza13-dub-ba uru11(ki)

    AI Translation

    Nammah, scribe, son of Bazi, chief accountant of Uruk.

    P109086: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 esir2# (gesz#)ig e2#-ka-ke4 ba-ab-ak#?
  • ki lu2-(d)nin-szubur# kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su

    AI Translation
  • 2 sila3 of bitumen for the door of the house .
  • from Lu-Ninshubur, under seal of Lu-Ningirsu;

    Reverse

    Sumerian

    iti# gu4#-bi2-mu2-mu2 mu us2-sa en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Gubi-mumu," year after: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-gir2-su dub-sar dumu _arad2_-mu

    AI Translation

    Lu-Ningirsu, scribe, son of ARADmu.

    P109089: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(gesz'u)# 6(gesz2) geme2 u4 1(disz)-sze3 sze gesz ra-a a-sza3 gi-dah-ha# ki ur-nigar(gar)-ta ur-(d)nin-mar(ki#) szabra

    AI Translation

    420 workdays, female laborers, barley rations, field Gidahha, from Ur-nigar, Ur-Ninmar, the household manager;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti# giri3 ur-e2-babbar mu en (d)nanna# kar#-zi ba-hun#

    AI Translation

    received; via Ur-Ebabbar; year: "The en-priestess of Nanna of Karzi was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nin-mar(ki) dub-sar dumu nam-ha-ni

    AI Translation

    Ur-Ninmar, scribe, son of Namhani.

    P109090: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • _kwu127_-_lagab_ ze2 dur sur (gesz)kiri6 en-gal-du-du

    AI Translation
  • 91 workdays, male laborers,
  • ... of the ... of the orchard of Engaldu

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-dingir-ra gu-za-la2 iti mu-szu-du7 mu en ga-esz ba-hun

    AI Translation

    foreman: Lu-dingira, chair bearer; month: "Mounding," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Dada.

    P109091: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x [...] ki# lu2#-(d)nin#-gir2-su dumu ba-zi-ta kiszib3 szesz-kal#-la# dumu ur-ab-ba

    AI Translation

    ... from Lu-Ningirsu, son of Bazi, under seal of Sheshkalla, son of Ur-abba;

    Reverse

    Sumerian

    mu en (d)nanna kar#-zi#-da# ba-hun

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Bazi.

    P109092: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) tug2 du siki
  • tug2-ba# lu2# hu-bu7(bu) e2 (d)gesz-bar-e3 ki lu2-(d)nin-gir2-[su]-ta

    AI Translation
  • 13 double-garments, wool,
  • garment for the man of ..., house of Geshbare, from Lu-Ningirsu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-lagasz sanga (d)gesz-bar-e3 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    under seal of Lu-Lagash, the temple administrator of Geshbare; year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-lagasz(ki) dub-sar dumu ka5-a-[mu] sanga (d)gesz-bar-e3

    AI Translation

    Lu-Lagash, scribe, son of Ka'amu, temple administrator of Geshbare.

    P109093: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 1(disz) gu2 gu-nigin2 gi-zi gi _szid_-da sza3 gesz-gi u4 3(u) tu-ra a-kal-la

    AI Translation

    141 talents, gunigin-measure of reed, reed, ..., of reed, 30th day, to Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    esz3 didli-me ugula lu2-eridu(ki)-sze3? kiszib3 na-sa6 iti _gan2_-masz mu us2-sa en (d)nanna kar-zi-da

    AI Translation

    for the esh, full-time, foreman: Lu-Eridu, under seal of Nasa; month: "GANmash," year after: "The priest of Nanna of Karzida."

    P109094: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 8(disz) sar kin
  • si-i3-tum nig2-ka9-ak i7 uszur2-bar-ra erin2 gar3-szum-sa-ma(ki)-ke4

    AI Translation
  • 58 sar work,
  • the remaining balance of accounts of the Ushurbar canal, troops of Garshum-sama;

    Reverse

    Sumerian

    su-su-dam kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 ugula iti szu-numun mu szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    sutudam, under seal of Ur-Shulpa'e, foreman; month: "Sowing," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-((d))szul-pa-e3 ugula gesz2!?-[da?] dumu du-du?-[...]

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, foreman of the ..., son of Dudu-.

    P109095: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3
  • ma2 zi3-da nibru(ki)-sze3 gid2-da esz3-didli-me ugula na-ba-sa6

    AI Translation
  • 50 workdays, male laborers,
  • for the barge of flour to Nippur, long, for the shrines; foreman: Nabasa;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)suen dumu lu2-kal-la iti sze-sag11-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Ur-Suen, son of Lukalla; month: "Harvest," year: "Shu-Suen is king."

    P109096: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u)# [n?] gurusz# u4 1(u) 2(disz)-sze3
  • bala tusz-a iti amar-a-a-si

  • 2(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(u) 2(disz)-sze3
  • bala# gub-ba iti# sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 20? male laborer workdays,
  • bala imposed; month: "Amar-ayasi."

  • 19 male laborer workdays,
  • bala stationed; month: "Harvest;"

    Reverse

    Sumerian

    uru11(ki)-ta sze zi-ga e2 gu-za-la2-me ugula lu2#-(d)ba-ba6 giri3# lu2#-giri17-zal mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Uru barley booked out, house of the throne-houses; foreman: Lu-Baba; via Lu-girizal; year: "Shu-Suen is king."

    P109097: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ma-na nig2-(U)-_nu_-a siki ud5
  • x-x-ga-a du3-de3 lu2-gi-na

    AI Translation
  • 1 mina of nig-nua wool for a nanny,
  • ... to Lugina

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su iti# gu4-ra2-bi2-mu2 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    received; under seal of Lu-Ningirsu; month: "Gu4-ribum," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-gir2-su dub-sar dumu _arad2_-mu

    AI Translation

    Lu-Ningirsu, scribe, son of ARADmu.

    P109098: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 5(disz) sa gi-_szid_
  • dul9? siki tug2 lugal-sze3 (gesz)kiri6 gu-la-ta

    AI Translation
  • 115 bundles of reed,
  • for the work of the royal garments, from the great orchard

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)nin#-gir2#-su#-ta kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-(d)nin-szubur iti gu4-ra2-bi2-mu2 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Ur-Ningirsu, under seal of Ur-Baba, son of Lu-Ninshubur; month: "Gu4-ribu," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 dub-sar dumu _ba_?

    AI Translation

    Ur-Baba, scribe, son of Ba?.

    P109100: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) zu2-lum gur
  • masz-da-ri-a iti a2-ki-ti u3 iti ezem-mah ki ur-(d)isztaran-ta kiszib3 ur-(d)ig-alim# ra2-gaba

    AI Translation
  • 1 barig dates,
  • for the mashdaria offerings; month: "Akitu," and month: "Festival of the Gathering," from Ur-Ishtaran; under seal of Ur-Igalim, the chariot driver;

    Reverse

    Sumerian

    e2-gal ba-an-kux(_kwu147_) sza3 uri5(ki#) mu ma2-gur8-re ba-dim2#

    AI Translation

    entered the palace; in Ur, year: "The barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ig-alim dumu hu-ru-mu

    AI Translation

    Ur-Igalim, son of Hurumu.

    P109101: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] _nun_!? [...] bara2# gir2-nun ba-ak ki ur-(d)ba-ba6-ta kiszib3 ur-dun dumu iszib

    AI Translation

    ... ... ... the dais of the Girnun temple was dug. From Ur-Baba. Sealed tablet of Ur-Dun, son of Iszib.

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)dumu-zi mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    month: "Festival of Dumuzi," year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-dun dumu na-silim iszib (d)nin-gir2-su

    AI Translation

    Ur-Dun, son of Nasilim, scribe of Ningirsu.

    P109102: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2/3(disz) sza 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki# ur#-(d)szul#-pa-e3#

    AI Translation
  • 2/3 of 5 shekels of silver,
  • from Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)utu# dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Lu-Utu, scribe, son of Bazi.

    P109103: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 4(barig) 3(ban2) sze-gesz-i3 gur# lugal#
  • la2-ia3 su-ga ki sza3-ku3-ge-ta

    AI Translation
  • 1 gur 4 barig 3 ban2 sesame oil, royal measure,
  • deficit repaid, from Shakuge;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-ab-ba giri3 ur-(d)kal-kal gu-za-la2 iti ezem-(d)li9-si4 mu us2-sa ma2-dara3#-[abzu] ba-ab-du8#

    AI Translation

    under seal of Ur-abba, via Ur-kalkal, the throne bearer; month: "Festival of Lisi," year after: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-ab-ba dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Ur-abba, scribe, son of Bazi.

    P109104: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • nig2-gu3-de2 bala-sze3 la2-ia3 su-ga ki lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi-ta kiszib3 lu2-(d)utu

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig barley, royal measure,
  • for the bala of the deficit repaid; from Lu-Ningirsu, son of Bazi, under seal of Lu-Utu;

    Reverse

    Sumerian

    iti munu4-gu7 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5-ma(ki) bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    month "Malt feast," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)utu dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Lu-Utu, scribe, son of Bazi.

    P109105: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (uruda)nig2-su-(a) ka ba#-ri2-ga
  • [x?]-x-ga ba-a-gar [ki ur]-szu-ga-lam-ma-ta

    AI Translation
  • 2 nigsua copper, from the mouth of Boriga;
  • PN2 has received from Urshugalama.

    Reverse

    Sumerian

    mu ur-gar u3# (d)utu-a-a kiszib3 ur-(d)nansze mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    year: "Urgar and Shamash-aya;" under seal of Ur-Nanshe; year following: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)[...] [...] [...]

    AI Translation

    Ur-... ...

    P109106: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] gin2# ku3-babbar bala#-sze3 ki# ur-(d)lamma-ta lu2#-(d)utu szu# ba-ti ugula a-gi4

    AI Translation

    for n shekels of silver for the bala; from Ur-Lamma did Lu-Utu receive; foreman: Agi;

    Reverse

    Sumerian

    iti amar-a-a-si mu (d)szu-(d)suen# lugal na-ru2-a-mah mu-du3

    AI Translation

    month: "Amar-ayasi," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    P109107: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(asz) gu2 siki x sag-tug2
  • ki lu2-usz-gi-na-ta kiszib3 ku5-da

    AI Translation
  • 9 talents of wool, ..., the head,
  • from Lu-ushgina, under seal of Kuda;

    Reverse

    Sumerian

    ka-ga gi-na mu# ma#-da za-ab-sza-li(ki) ba#-hul#

    AI Translation

    reliable reliable delivery, year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ku5-da dub-sar dumu ur-(d)szara2? ugula e2?

    AI Translation

    Kuda, scribe, son of Ur-Shara?, foreman of the house?.

    P109108: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 6(asz) sze gur
  • ki ur-(d)ig-alim-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 46 gur of barley,
  • from Ur-Igalim, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    year: "The mighty barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-(d)nansze

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-Nanshe.

    P109109: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ma-na (na4)al-ga-mes
  • [n] ma-na# a-gar5# n ma-na# uruda! [n] sila3# im ku3-sig17 [x] ba# _lum_? _ni_ x

    AI Translation
  • 2 minas of alga-stone,
  • n minas of earth, n minas of copper, n sila3 of gold, ... .

    Reverse

    Sumerian

    [ki x]-(d)utu-ta alan# (d)szu-(d)suen [szu] du7#-du7-de3 [kiszib3?] nin#-u3-kul-[e-ki]-ag2 mu# [ma2]-gur8#-mah (d#)en#-lil2 (d)nin-lil2# ba-ab-du8

    AI Translation

    from ...-shamash, statue of Shu-Suen, to be deposited, under seal of Ninukulekiag; year: "The Great-barge of Enlil and Ninlil was caulked."

    P109110: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) tug2 mug
  • ki lugal-ti-ra-asz2-ta erin2 lu2 hu-bu7(bu) szu ba-ab-ti e2-sukkal-me

    AI Translation
  • 17 mug-garments,
  • from Lugal-tirash, the labor-troops of the hubu-workers have received; they are the sukkal-officers.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(gesz)gigir mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    under seal of Ur-gigir; year: "The Great Oval was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(gesz)gigir dumu ur?-(d)[...] [...]

    AI Translation

    Ur-gigir, son of Ur-.

    P109111: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) tug2 usz-bar
  • 2(u)# 2(disz)# tug2#-mug x
  • ki lugal#-ti-ra-asz2-ta erin2 lu2 hu-bu7(bu) e2 gu-za-la2#-sze3#?

    AI Translation
  • 3 ushbar textiles,
  • 22 mug textiles,
  • from Lugal-tirash, the labor-troops of the hububu-workers, to the house of the throne-bearer;

    Reverse

    Sumerian

    szu# ba#-ab#-ti# kiszib3 lugal-sza3-x x mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    received; under seal of Lugal-sha-...; year: "The mighty barge was fashioned."

    P109112: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse .

    Sumerian
  • 8(asz) gu2-gal gur
  • numun-sze3 ki ur-(d)lamma dumu ur-nig2-ta kiszib3 ka5-a-mu dumu nam-mah

    AI Translation
  • 8 gur, gugal,
  • for seed-sowing; from Ur-Lamma, son of Ur-nig; under seal of Ka'amu, son of Nammah;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 (gesz)asal2-ta giri3 ur-mes szabra mu (d)szu-(d)suen lugal-e e2 (d)szara2 umma(ki) mu-du3

    AI Translation

    from the field of the asal-tree, via Ur-mes, the chief household administrator; year: "Shu-Suen, the king, the house of Shara in Umma erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(gesz)gigir dub-sar dumu nam-mah

    AI Translation

    Ur-gigir, scribe, son of Nammah.

    P109113: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) sze gur
  • lu2-[(d)]li9#-si4 dumu-gu4-gur [x?]-x-na-kal mu# x-x-a nu-gub-ba-sze3

  • 3(asz) hu-wa-wa dumu-gu4-gur
  • AI Translation
  • 4 gur of barley,
  • Lu-Lisi, the oxen-driver of ...-nakal, since ... did not stand,

  • 3 gur, Huwawa, the oxen-driver;
  • Reverse

    Sumerian

    mu engar-ra ba-an-kux(_kwu147_)-ra-sze3 kiszib3 sza13-dub-ba mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    to be given back to the plowman; under seal of Shadduba; year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    a2-zi-da dub-sar dumu szesz-szesz

    AI Translation

    Azida, scribe, son of Shesh-ahhe.

    P109114: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    engar dumu-gu4-gur

  • 2(disz)-a-bi x-x
  • x x [...]

    AI Translation

    ploughman, son of oxen herder

  • 2 of them ...
  • Reverse

    Sumerian

    [...] x x [x?] iti# sze-sag11-ku5 e2 uru11(ki) u3 e2# ba-gara2 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... month: "Harvest," year: "The house of Uruk and the house of Bagara were erected." Year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ab-ba-kal-la dub-sar dumu du-du sanga uru11(ki)

    AI Translation

    Abbakala, scribe, son of Dudu, temple administrator of Uruk.

    P109115: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) (uruda)ha-bu3-da#
  • ki ur-szu-ga-lam-ma-ta kiszib3 ur-(d)nansze# u3# ur#-(d)lamma

    AI Translation
  • 6 copper hambuda stones,
  • from Ur-shugalama, under seal of Ur-Nanshe and Ur-Lamma;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)ba-ba6 mu en (d)inanna# unu#(ki) masz-e i3-pa3

    AI Translation

    via Ur-Baba; year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nansze# dub-[sar] dumu ur-(d)lamma?

    AI Translation

    Ur-Nanshe, scribe, son of Ur-Lamma.

    P109116: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [ur-(d)lamma] dub-sar dumu ur-[...]

    AI Translation

    Ur-Lamma, scribe, son of Ur-.

    P109117: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) sze gur
  • nig2-ba ur-(d)hendur-sag engar mu gu4 A-_ni_-_ni_(ki)-ma-sze3

    AI Translation
  • 4 gur of barley,
  • the property of Ur-Hendursag, the plowman, year: "The ox of A-ni-ni was sold."

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga ki# ur#-(d#)ba#-ba6-ta [...] x [...] [...]

    AI Translation

    booked out from Ur-Baba's account .

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes dub-sar dumu gu3-de2-a

    AI Translation

    Ur-mes, scribe, son of Gudea.

    P109118: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x x tug2 a#-tu# a-igi-du8 lu2 hu-bu7#(bu) zi#-ga

    AI Translation

    ... Atu garment, A'igidu, the man of Hubu, booked out.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 sza13-dub-ba [iti mu-szu]-du7#? [mu ...]

    AI Translation

    under seal of Shaduba; month: "mushudu," year: "...,"

    Seal 1

    Sumerian

    a2-zi-da dub-sar dumu szesz-szesz

    AI Translation

    Azida, scribe, son of Shesh-ahhe.

    P109119: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 x x [x]
  • 2(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 sze lugal
  • 2(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 (u2)gamun2
  • ki lu2-(d)utu-ta

    AI Translation
  • 2 talents ...,
  • 2 barig 3 ban2 6 sila3 barley of the king;
  • 2 ban2 1 2/3 sila3 cumin,
  • from Lu-Utu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)ba-ba6 sa2-du11 (d)nin-gir2-su iti sze-sag11-[ku5] mu en# [... ba-hun]

    AI Translation

    under seal of Ur-Baba, regular offerings of Ningirsu; month: "Harvest," year: "The en-priestess of ... was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ba#-[ba6?] dub-sar dumu ur-[...]

    AI Translation

    Ur-Baba?, scribe, son of Ur-.

    P109120: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse .

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gesz [x] 6(disz) [x x]
  • ki ur-(d)en#-[...] kiszib3 nam-mah#

    AI Translation
  • 15 ..., 6 ...,
  • from Ur-En-..., under seal of Nammah;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)li9-si4 mu# us2#-sa# x x x x (d#)en#-lil2# [...]

    AI Translation

    month "Festival of Lisi," year after: "... of Enlil ...";

    P109121: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] x

  • 1(disz) [...]
  • ugula lu2-dingir-ra e2 gu-za-la2

    AI Translation

  • 1 ...,
  • foreman: Lu-dingira, house of the chair-bearer;

    Reverse

    Sumerian

    gi ze2-a _kwu127_-_lagab_ ze2#-a sza3 (gesz)kiri6 en-gal-du-du kiszib3 lugal-ezem dumu da-da iti mu-szu-du7 mu# e2# (d#)szara2# [ba-du3]

    AI Translation

    reeds of the barley, ... of the barley of the orchard of Engaldudu, under seal of Lugal-ezem, son of Dada; month: "Moving on," year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Dada.

    P109123: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] zu2-lum# gur# lugal# [ki] ur#-ab-ba-ta# lu2#-(d)utu szu# ba-ti

    AI Translation

    n gur dates, royal measure, from Ur-abba did Lu-Utu receive;

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)utu dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Lu-Utu, scribe, son of Bazi.

    P109126: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] gin2#? x [x] ki# ur-e2-a#?-ta# lu2-(d)utu szu ba-ti

    AI Translation

    ... shekels? ... from Ur-Ea Lu-Utu received;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-dingir-ra iti amar-a-a-si mu# (d)szu-(d)suen# [lugal]-e# na-du3#-[a-mah mu-du3]

    AI Translation

    via Lu-dingira; month: "Amar-ayasi," year: "Shu-Suen, the king, the Naduammah built."

    P109127: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 6(gesz2) 5(u) 8(asz) sze gur ((sze gur)) i3-dub nu-banda3 urua?(ki?) ki ur-(d)sahar-(d)ba-ba6-ta

    AI Translation

    198 gur of barley, from the depot, the superintendent of Urua?; from Ur-Sahar-Baba

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)en-lil2-la2 szu ba-ti mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Enlila received; year: "Simurrum was destroyed."

    P109128: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 igi 3(disz)-gal2 (ku3)
  • ki ur-(d)ig-alim dumu i3-kal-la-ta ab-ba-kal-la szu ba-ti

    AI Translation
  • 10 1/3 shekels silver,
  • from Ur-Igalim, son of Ikalla, Abbakala received;

    Reverse

    Sumerian

    e2 uru11(ki) a2 gu4 hun-ga2-sze3 iti ezem-(d)dumu-zi mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    to the house of Uru, labor of hirelings; month: "Festival of Dumuzi," year: "Shu-Suen is king."

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 igi 3(disz)-gal2 ku3
  • ki ur-(d)ig-alim-[ta] kiszib3# ab-ba-kal-la dumu du-du e2 uru11(ki)

    AI Translation
  • 10 1/3 shekels silver,
  • from Ur-Igalim, under seal of Abbakalla, son of Dudu, house of Uru;

    Seal 1

    Sumerian

    ab-ba-kal-la dub-sar [...]

    AI Translation

    Abbakala, scribe .

    P109129: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 5(asz) 1(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 ku6 gur lugal
  • si-i3-tum kiszib3-ba ki gu3-de2-a-ta lu2-giri17-zal

    AI Translation
  • 45 gur 1 barig 4 ban2 3 sila3 fish, royal measure,
  • the remainder of the sealed tablet, from Gudea, Lu-girizal

    Reverse

    Sumerian

    su-su-dam iti ezem-(d)szul-gi mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    to be delivered; month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-si-sa2 dub-sar dumu lu2-[...]

    AI Translation

    Lugal-sisa, scribe, son of Lu-.

    P109130: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 2(disz) gurusz
  • 8(disz) gurusz 1(ban2)
  • al ak 6(disz) sar-ta a-sza3 ar-mu-na-_du_

    AI Translation
  • 30 less 2 male laborers,
  • 8 male laborers, 1 ban2 monthly ration,
  • at 6 sar per day, field Armanadu;

    Reverse

    Sumerian

    _gan2_-gu4 e2-(d)amar-(d)suen ugula ur-(d)ig-alim# iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen# lugal

    AI Translation

    oxen-field, E-Amar-Suen, foreman: Ur-Igalim; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)lamma dub-sar dumu ur-(d)en-lil2

    AI Translation

    Ur-Lamma, scribe, son of Ur-Enlil.

    P109131: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) geme2 u4 6(disz)-sze3
  • ka i7-gibil-ta sze gu2-ta il2-la a2 geme2 usz-bar-sze3 ki ur-nigar(gar)-ta giri3 lu2#-nimgir#? dumu ab-ba

    AI Translation
  • 60 female laborer days,
  • from the mouth of the New Canal barley taken, labor of the female weavers, from Ur-nigar, via Lu-nimgir, son of Abba;

    Reverse

    Sumerian

    iti# munu4-gu7 mu# (d)szu-(d)suen# lugal#

    AI Translation

    month: "Malt feast," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-nimgir dub-sar dumu ab-ba

    AI Translation

    Lu-nimgir, scribe, son of Abba.

    P109133: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) [...]
  • x [...] [...] mu [...]-na x [...] x

    AI Translation
  • 10 ...,
  • ... ... year: "... ."

    Reverse

    Sumerian

    su-su-dam# iti ezem-(d)ba-ba6 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    sutudam; month: "Festival of Baba," year: "Amar-Suen is king."

    P109134: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gada saga
  • 1(u) 1(disz) gada us2
  • 3(u) la2 2(disz@t) gada du#?
  • 2(disz) gada sza3-ga-du3# ensi2#
  • AI Translation
  • 5 fine linen garments,
  • 11 linens, 2nd quality,
  • 30 less 2 linen garments, regular quality,
  • 2 linen garments, Sha-gadu, the governor;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gada sag-ga2 [x]
  • 3(disz) gada sza3-ga-[du3]
  • sag-nig2-gur11#-[ra] a-tu szu ba-ti iti _gan2_-masz gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 mu ma2 (d)nin-lil2 us2-sa

    AI Translation
  • 1 linen ...,
  • 3 linen garments, szagadu quality,
  • the debits of Atu received; month: "GANmash, oxen-driver," year: "The boat of Ninlil was caulked."

    P109135: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) 3(disz) tug2
  • tug2-ba a-pi4-sal4(ki) musz-bi-an-na u3 gu2-edin-na ki ur-e11-e-ta

    AI Translation
  • 133 garments,
  • textile for Apisal, Mushbi'ana and Gu'edina, from Ur-e'e;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)szara2 sza13-dub-ba mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-Shara, chief accountant; year: "Simurum Lulubu for the 9th time were destroyed."

    P109136: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-nigar(gar) [...]
  • dumu-ni-me-[...] giri3 [...] tug2 nig2-lam2 [...] [...]

    AI Translation
  • 1 Ur-nigar, ...,
  • son of ... via ..., textile of niglam .

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] x [...] dub-ba [...] x [...]

    AI Translation

    ... tablet ...

    P109137: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) sa gi
  • sa2-du11 geme2 bi2-ra ak-de3

  • 2(u) sa gi ma2 udu niga du3-de3
  • giri3 bi2-da kuruszda

  • 3(u) sa gi ma2 gu4 udu du3-de3
  • giri3 kas4

  • 1(gesz2) 4(u) sa gi he2-du-du ma2-lah5
  • a2 ma2 hun-ga2-sze3 giri3 lugal-e-ba-sa6

    AI Translation
  • 210 bundles of reed,
  • regular offerings of the female laborers, .

  • 20 bundles of reed, for the barge of grain-fed sheep,
  • via Bida, fattener;

  • 30 bundles reed, for the boat of oxen and sheep, built;
  • via Kas;

  • 240 bundles of reed, Hedudu, the boatman;
  • for the barge hire of Hirea via Lugal-ebasa;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) sa gi kas4
  • mu gi i3 ga2-nun-na ba-kux(_kwu147_)-ra-sze3 x bu# gi [...] x-ta [...]-du-ta x x [x] x gur4-za-ta gi _sig7_-a lugal-(d)isztaran kiszib3# szesz#-kal-la mu en#-mah-gal-an-na ba-hun-ga2

    AI Translation
  • 120 bundles of reed, for the messengers;
  • from the year "Response reeds and oil to the granary brought" ... reeds from ... to ... ... from ... to ... ... reeds ..., Lugal-Ishtaran, under seal of Sheshkalla, year: "Enmahgalana was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-[la] dub-sar dumu ugu2-du6

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Ugudu.

    P109138: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 u2
  • 5(disz) udu u2
  • 1(disz) masz2
  • ku-li szabra

  • 1(disz) sila4
  • sipa-e-ne mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 1 ox, grass-fed,
  • 5 sheep, grass-fed,
  • 1 billy goat,
  • Kuli, the household manager;

  • 1 lamb,
  • the shepherds, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-si2-im-tum iti ezem-(d)nin-a-zu mu a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-simtum; month: "Festival of Ninazu," year: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    P109139: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] u8? 2(disz) udu gub-ba-am3

  • 4(disz) udu-nita2
  • 5(disz) sila4 nu-ur4
  • 5(disz) masz2
  • szunigin 3(disz) udu gub-ba szunigin 3(u) la2 3(disz) udu hi-a dingir-ga2-bi2-x

    AI Translation

    x ewes, 2 sheep, stationed;

  • 4 rams,
  • 5 lambs, pomegranates,
  • 5 billy goats,
  • total: 3 sheep stationed; total: 30 less 3 sheep, "high quality": Ili-gabi-...;

    Reverse

    Sumerian

    (d)utu-bi i3-dab5 mu kar2-har(ki) a-ra2 3(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    Utu-bi accepted; year: "Karhar for the 3rd time was destroyed."

    P109140: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 3(disz) ud5
  • 1(u) 2(disz) (munus)asz2-gar3
  • 1(disz) masz2-gal
  • 3(disz) masz2-nita2
  • 2(u) 4(disz) masz2 sza3-du10
  • mu-kux(_du_)

  • 8(disz) ud5 1(u) 6(disz) masz2-nita2
  • zi-ga

    AI Translation
  • 43 nanny goats,
  • 12 female kids,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 3 male goats,
  • 24 billy goats, regular offerings,
  • delivery;

  • 8 ewes, 16 male goats,
  • booked out;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(u) 3(disz) gub-ba szunigin 2(u) 4(disz) zi-ga szunigin szesz-kal-la sza3 nigin6(ki) mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    total: 23 stationed; total: 24 booked out; total: Sheshkalla, in Nigin; year: "The Amorite wall was erected."

    P109141: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) masz2
  • x [... (d)]utu-ba-ni

  • 1(u) 3(disz) masz2 8(disz) ud5
  • a-ra2 2(disz)-kam#

  • 1(u) ud5 [...]
  • a-ra2 [x-kam]

  • 2(u) 2(disz) ud5 [...]
  • a-ra2 3(disz)-[kam]

    AI Translation
  • 7 billy goats,
  • ... Utu-bani

  • 13 billy goats, 8 nanny goats,
  • 2nd time.

  • 10 nanny goats, ...,
  • for ... days

  • 22 nanny goats, ...,
  • for the 3rd time.

    Reverse

    Sumerian

    ud5 masz2-ta nigin2-na amar-szuba3 i3-dab5

    AI Translation

    from the goat milk rations, rations of Amar-shuba accepted;

    P109143: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 3(asz) 3(barig) zi3 gu gur lugal
  • ma2 ur-(d)nin-gesz-zi-da ugula ur-szu-ga-lam-ma szabra

    AI Translation
  • 43 gur 3 barig flour, royal measure,
  • barge of Ur-Ningeshzida, foreman: Ur-shugalama, the chief household manager;

    Reverse

    Sumerian

    nibru(ki)-sze3 giri3 na-a szesz lugal-sa6-ga iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

    AI Translation

    to Nippur, via Naya, brother of Lugal-saga; month: "Gear-of-the-Goats."

    P109144: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) [x] x? gur lugal
  • en-nu-sze3 lu2 dab5-ba-me

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig ..., royal measure,
  • ... the seized man

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga da-da

    AI Translation

    booked out of the account of Dada;

    P109145: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x zi3 x [x] gu# x [x] x

  • 3(disz) [...]-na
  • x [...] x x [...] mu#? [...] x [...] x

    AI Translation

    ... flour ...

  • 3 mana wool for ...-na,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) x
  • puzur4-ma-ma

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3
  • 3(disz) sila3 zi3 sig15
  • na-me

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • kas4-me zi-ga nagar

    AI Translation
  • 1 ...,
  • for Puzrish-Mama;

  • 1 ban2 5 sila3 flour,
  • 3 sila3 fine flour,
  • a kind of profession

  • 1 ban2 5 sila3 fine flour,
  • messengers booked out of the carpenter's prebend;

    P109146: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 1(barig) gur
  • e2 (d)nansze

  • 1(asz) 3(barig) e2 (d)ga2-tum3-du10
  • 1(asz) 3(barig) e2 ba-gara2
  • 1(asz) 1(barig) e2 (d)nin-sun2
  • [...] e2 (d)dumu-zi

    AI Translation
  • 2 gur 1 barig,
  • house of Nanshe

  • 1 gur 3 barig, the house of Gatumdu,
  • 1 gur 3 barig, house of Bagara,
  • 1 gur 1 barig, house of Ninsun;
  • ... house of Dumuzi

    Reverse

    Sumerian

    [x] 1(barig) e2 uru11(ki) szunigin 1(u) 5(asz) gur sze ur5-ra

    AI Translation

    x 1 barig, house of Uru; total: 15 gur barley, threshed;

    P109147: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] numun

  • 4(u) 2(asz) sze ur5-ra gur
  • ugu2 ur-e2-ninnu-ka ba-a-gar

  • 2(u) 7(asz) 2(barig) 2(ban2) gur
  • ma-ni szu ba-ti

  • 6(asz) 1(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 gur
  • ur-(d)nu-musz-da-ke4 ur-szu-ga-lam-ma-ra su-su-dam szunigin 5(gesz2) 9(asz) 2(barig) 2(ban2) gur zi-ga nig2-ka9-ak sze uru11(ki) ur-e2-ninnu dumu al-la

    AI Translation

    seed ...

  • 42 gur of barley, extispicy,
  • he has imposed it upon Ur-Eninnu.

  • 27 gur 2 barig 2 ban2
  • PN2 received from Mani;

  • 6 gur 1 barig 2 ban2 4 sila3
  • for Ur-Numushda, Ur-shugalama, to be delivered; total: 169 gur 2 barig 2 ban2, booked out; account of barley of Ur; Ur-Eninnu, son of Alla;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) 5(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • sza3 dub-ba

  • 4(u) 5(asz) 2(barig) kiszib3 nu-tuku
  • 3(u) 4(asz) [...] giri3 ma-ni
  • [...] x [...] x [...] x [...] x [...] [...] x [...]

    AI Translation
  • 185 gur 2 barig barley, royal measure,
  • in the tablet;

  • 45 gur 2 barig, without seal,
  • 34 ... via Mani;
  • Left

    Sumerian

    giri3 ur-szu-ga-lam-ma

    AI Translation

    via Ur-shugalama;

    P109148: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [... gur (d)]szul-gi-ra sze# gesz e3-[a] [...] 2(u) 3(asz) 1(barig) 2(ban2) [gur] [...] 2(u) 1(asz) guru7# x [...] 2(u) 1(barig) 2(ban2) [gur]

  • 5(asz) [...]
  • 4(asz) [...]
  • [x] guru7 [...] 2(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) 5(asz) gur x da-ra? kux(_kwu147_)-kux(_kwu147_) x [...] x

    AI Translation

    ... gur for Shulgi barley harvested; ... 23 gur 1 barig 2 ban2 ... 21 gur granaries ...; ... 20 gur 1 barig 2 ban2

  • 5 gur ...,
  • 4 ...,
  • ... threshing floor ... 650 gur ... daily delivery .

    Column 2

    Sumerian

    [...]-ta x

  • 3(u) 6(asz) [...]
  • sza3#-gal szu-ku6 ma2 [...] gen-na x 5(u) 3(asz) 3(barig) 4(ban2) gur sza3 (kusz)du10-gan#

  • 2(asz) guru7 [...] 2(gesz'u) 4(u) 6(asz) 3(barig) gur
  • x _ka_ x x x x [...]-re-ne szu-a-gi-na

  • 8(gesz2) 3(u) 4(asz) [...] gur
  • ma2 du8-a [...] dingir-re-ne#? mu 3(disz) a-a-x

  • 6(asz) guru7 2(gesz'u) 2(asz) 1(barig) gur sze
  • x x [...]

    AI Translation

    ... from ...

  • 36 ...,
  • the ... of the fisherman, the boat ..., went ... 53 gur 3 barig 4 ban2, in the pouch;

  • 2 gur, ...; 126 gur, 3 barig;
  • 184 ... gur
  • ... boat of the gods, 3 years, Aya-.

  • 6 gur silo, 272 gur 1 barig barley,
  • Column 1

    Sumerian

    sza3 x-[...]

  • 2(asz) guru7 [...]
  • sze-numun mur-gu4

  • 1(asz) guru7 gur?
  • a2 lu2 hun-ga2

  • 1(asz) guru7 4(gesz'u) gur
  • sze erin2-na iti 1(u) 2(disz)-kam 4(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) 5(asz) gur sa2-du11 sze-ba iti diri

    AI Translation

    ... of ...;

  • 2 gur, ...,
  • seed barley of oxen,

  • 1 gur, grain-fed,
  • labor of hirelings

  • 1 gur, silo, 420 gur,
  • barley of the work-troops, 12 months; 420 gur regular offerings, barley rations, extra month;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(u) 9(asz) guru7 6(gesz2) 3(asz) 3(barig) 4(ban2) gur zi-ga

  • 6(asz) guru7 4(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) 9(asz) 2(barig) 2(ban2) gur
  • szum2-mu-dam [(x)] nig2-ka9-ak sze x gir2-su(ki) [...] gir2#-su(ki)

    AI Translation

    total: 29 workdays, 420 gur 3 barig 4 ban2, booked out;

  • 6 gur, silo; 169 gur 2 barig 2 ban2,
  • to be given back; account of barley ... Girsu;

    P109149: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x [...] x x [...] nu-banda3 x [...] x-ga 1(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) 2(disz) [...] a x [x] gur# nu-banda3 hu-un-[(d)]szul#-gi#

    AI Translation

    ... ... the overseer ... ... 720 gur ... ... the overseer: Hun-Shulgi;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(asz) 4(barig) gur
  • lu2 i3-gal2 iri-me kiszib3 ur-(d)en-lil2-la2 ki i3-lal3-lum

    AI Translation
  • 21 gur 4 barig
  • one who is in the city, under seal of Ur-Enlila, from Ilallum;

    P109150: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 1(disz) udu i3 1(disz) x sila3#?
  • 3(u) 8(disz) udu 1(disz) _pa_ x
  • sze-bi 3(barig) x [x]

  • 1(gesz2) 3(u) udu x ta#?
  • sze-bi 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 lu2-kal-la

  • 1(gesz2) 3(u) udu x sila3
  • sze-bi 2(barig) 5(disz) sila3# an-ne2

  • 1(gesz2) 3(u) 4(disz) x x
  • sze-bi x [...] lu2-(d)nin#-[szubur]

    AI Translation
  • 30 less 1 sheep, oil, 1 ... sila3?,
  • 38 sheep, 1 ...
  • its barley: 3 barig ...;

  • 90 sheep ...
  • its barley: 2 barig 3 ban2 5 sila3; Lukalla;

  • 90 rams, ... sila3
  • its barley: 2 barig 5 sila3, Ane;

  • 94 ...,
  • its barley: ... Lu-Ninshubur;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) udu 1(disz) sila3
  • sze-bi 5(ban2) a2-na-mu

  • 4(u) masz2 2/3(disz) sila3
  • sze-bi 2(ban2) 6(disz) sila3 x sa2-du11

  • 4(u) 3(disz) sila4 diri 1(disz) sila3
  • sze-bi 4(ban2) 2(disz) sila3 ur-(d)ama-iri-da u4 1(u) 4(disz)-kam iti sze-il2-la

    AI Translation
  • 115 rams, 1 sila3 each,
  • its barley: 5 ban2, Ana-mu;

  • 40 billy goats, 2/3 sila3,
  • its barley: 2 ban2 6 sila3 ... regular offerings;

  • 43 sila3 extra 1 sila3
  • its barley: 4 ban2 2 sila3, Ur-Ama-irida, 14th day, month: "Barley carried;"

    P109151: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    sze gur lugal al-la lu2-igi sza13#-dub-ba la#-la amar#-sun2#-zi na-ba#-sa6 ur-(d)lamma szabra

    AI Translation

    barley, gur, the king's barley, alla; Lu-igi, the archivist; Lala, Amar-sunzi, Nabasa; Ur-Lamma, the household manager;

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) dam-gar3 lu2-(d)ab-u2 lu2-kal-la nu-banda3

    AI Translation

    Ur-nigar, merchant, Lu-Abu, Lukalla, the overseer.

    P109152: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) na-ba-[x]
  • 1(barig) ur-(d)ig-alim dumu (d)ba-ba6-i3-zu
  • 1(barig) ur-(d)lamma dumu ur-(d)ba-ba6
  • 1(barig) lugal-(gesz)gigir-re
  • AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Naba-.
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Igalim son of Baba-izu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Lamma son of Ur-Baba
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-gigirre
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) ama-tu
  • 2(ban2) lu2-(d)ig-alim
  • 1(ban2) 5(disz) (sila3) ur-(d)ig-alim
  • dumu# me-ki-bi-me x lu2-(d)ba-ba6 dumu ba-zi lunga-me

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Amatu
  • 2 ban2: Lu-Igalim,
  • 15 sila3: Ur-Igalim,
  • sons of Mekibi; ... Lu-Baba son of Bazi lunga;

    P109153: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(u) la2 2(asz) sze gur lugal
  • i3#-dub a-sza3 (d)nin-gir2-su-a2-zi-da-(d)nansze-ta sza3#-bi-ta 4(bur'u) 7(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3-ta 2(bur'u) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta sze-bi 1(gesz2) 5(u) 4(iku) 4(barig) 1(ban2) gur _gan2_ gu4 7(bur3) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3-ta 7(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta _gan2_ ensi2

    AI Translation
  • 50 less 2 gur barley, royal measure,
  • from the depot of the field Ningirsu-azida-Nanshe; therefrom: 47 bur3 2 eshe3 2 iku surface area, 1 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 each, 20 bur3 surface area, 1 gur 4 barig each, its barley: 94 gur 4 barig 1 ban2, surface area of oxen, 7 bur3 surface area, 1 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 each, 7 bur3 surface area, 1 gur 4 barig each, surface area of the governor;

    Column 2

    Sumerian

    6(bur3) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz)# sila3-ta 5(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta szuku sanga sze-bi 4(u) 3(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 a-sza3 mah 3(bur'u) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3-ta 7(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta 2(bur3) _gan2_ (gesz)gaba-tab 1(asz) 1(barig)-ta sze-bi 1(gesz2) 4(asz) 2(barig) 3(ban2) gur# a-sza3 du6-lugal-sipa 1(bur'u) _gan2_ (gesz)gaba-tab 1(asz) 1(barig)-ta

    AI Translation

    6 bur3 surface area at 1 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 each, 5 bur3 surface area at 1 gur 4 barig each, the szuku-offering of the temple; its barley: 43 gur 1 ban2 5 sila3; field "Big One;" 30 bur3 surface area at 1 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 each, 7 bur3 surface area at 1 gur 4 barig each, 2 bur3 surface area on a chariot, 1 gur 1 barig each, its barley: 84 gur 2 barig 3 ban2; field "Suen-lugal-sipa;" 10 bur3 surface area on a chariot, 1 gur 1 barig each,

    Column 1

    Sumerian

    sze#-bi 1(u) 2(asz) gur

  • 8(asz) a2 lu2 hun#-ga2
  • a-sza3 nin-gu2-x

  • 5(disz) amar 1(barig) 3(ban2)-ta#
  • sze-bi 1(asz) 2(barig) 3(ban2) gur

  • 1(u) 6(disz) engar x x x-ta#
  • sze-bi 1(gesz2) [...] gur# sze szuku x-[...]-x u3 dumu [...]

  • 2(asz) gur lu2# hun#-ga2
  • 6(asz) sze-numun ur-(d)nansze
  • 1(u) 6(disz) sza3-gu4 2(barig)-ta
  • sze-bi 6(asz) 2(barig) gur sza3-gal iti ezem-(d)szul-gi u3 iti ezem-(d)ba-ba6 nu-banda3 ku5-da

    AI Translation

    its barley: 12 gur;

  • 8 gur labor of hirelings,
  • field Ningu-x,

  • 5 calf-hides, 1 barig 3 ban2 = 30 sila3 each
  • its barley: 1 gur 2 barig 3 ban2,

  • 16 plowmen ...,
  • its barley: 240 gur ... barley rations of ... and son of ...;

  • 2 gur, hirelings,
  • 6 gur seed for Ur-Nanshe,
  • 16 oxen, 2 barig = 20 sila3 each
  • its barley: 6 gur 2 barig; therein: month "Shulgi festival" and month "Baba festival," the overseer, were hired;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 5(gesz2) 5(u) 4(asz) 1(barig) gur 5(disz) sila3 gur zi-ga la2-ia3 5(asz) 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 ur-sa6-ga dumu ur-gu-la u3 ab-ba-mu dumu ba-a-da giri3 ur-(d)lamma dumu ur-nig2 [mu] us2-sa ki-[masz(ki)] ba-hul

    AI Translation

    total: 184 gur 1 barig 5 sila3 booked out; deficit: 5 gur 3 barig 3 ban2 5 sila3: Ur-saga, son of Ur-gula, and Abbamu, son of Ba'ada; via Ur-Lamma, son of Ur-nig; year following: "Kimash was destroyed."

    P109154: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2 2(disz)-kam a-sza3 ka-ma-ri2(ki) giri3 ur-(gesz)gigir szabra ugula da-a-ga iti dal

    AI Translation

    3 bur3 1 eshe3 3 iku field, harrowing, 2nd time, field Kamari, via Ur-gigir, chief household administrator, foreman: Da'aga; month: "Flight,"

    Reverse

    Sumerian

    mu gu-za ku3 (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    year: "The pure throne of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(gesz)gigir dub-sar dumu bar#-ra-an

    AI Translation

    Ur-gigir, scribe, son of Barran.

    P109155: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(szar2) 3(gesz'u) sze gur# sze a-sza3 x-zi ki ur-(d)isztaran-ta lu2-(d)utu dumu lu2-gi-na

    AI Translation

    420 gur of barley, barley of the field ..., from Ur-Ishtaran, Lu-Utu, son of Lugina;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu ma-da za-ab-sza-li ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Harvest," year: "The lands of Zabshali were destroyed."

    P109156: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x sila3 i3-gesz nar-me

  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 sipa x-x
  • 1(disz) sila3 i3-li2-dingir
  • 2/3(disz) sila3 (d)nanna-ku3-zu
  • AI Translation

    x sila3 of ghee for the singers;

  • 1 1/2 sila3: shepherd ...;
  • 1 sila3: Ili-ili,
  • 2/3 sila3 for Nanna-kuzu,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2# x x [x] x-lu lugal#-me-lam2 dumu ha#-la-a nimgir lugal-iri-da maszkim zi-ga iti sze-sag11-ku5 mu karx(_gan2_)-har(ki) a-ra2 3(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    ... Lugal-melam, son of Hala, herald of Lugal-irida, responsible official; booked out; month: "Harvest," year: "Karhar for the 3rd time was destroyed."

    P109157: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 7(disz) sila3 kasz saga#
  • 4(ban2) 4(disz) sila3 kasz du
  • u4 8(disz)-kam

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • u4 1(u) la2 1(disz)-kam

  • 1(ban2) kasz saga 3(ban2) kasz du
  • AI Translation
  • 1 ban2 7 sila3 fine beer,
  • 4 ban2 4 sila3 regular beer,
  • 8th day.

  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 4 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 9th day.

  • 1 ban2 fine beer, 3 ban2 regular quality beer,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6

  • 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) kasz du
  • a-a-kal-la ki a-al-li2-ta kiszib3 ensi2#-[ka] iti [...] mu [...] ba-x

    AI Translation

    for Ur-Baba;

  • 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 regular beer,
  • Ayakalla, from Aalli, under seal of the governor; month: "...," year: "... was fashioned."

    P109158: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz x-ta# eb x 5(disz) sila3 x x
  • 5(disz) sila3 _ka#_ [...] x [...] x x [...]
  • AI Translation
  • 2 sila3 ... beer, 5 sila3 ...,
  • 5 sila3 ... ...
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i-di3-(d)[szu?]-luh
  • 4(disz) sila3 en-x-x-x dumu nu-banda3
  • 5(disz) sila3 a-bi-(d)suen
  • x x x x [...] [...]

    AI Translation
  • 5 sila3 Idi-Shuluh,
  • 4 sila3: En-..., son of the superintendent;
  • 5 sila3: Abi-Suen;
  • P109159: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) giri3-lam zu2-lum 3(disz) sila3-ta
  • u4 1(disz)-kam

  • 1(u) 2(disz) giri3-lam
  • u4 2(disz)-kam

  • 1(u) 2(disz) giri3-lam
  • u4 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 12 baskets of dates, 3 sila3 each,
  • 1st day.

  • 12 via Girilam;
  • 2nd day;

  • 12 via Girilam;
  • 3rd day.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) giri3-lam
  • u4 4(disz)-kam

  • 1(u) 2(disz) giri3-lam
  • u4 5(disz)-kam

  • 1(u) 2(disz) giri3-lam
  • u4 6(disz)-kam (d)nin-gir2-su ma-ni maszkim zi-ga

    AI Translation
  • 12 via Girilam;
  • 4th day.

  • 12 via Girilam;
  • 5th day.

  • 12 via Girilam;
  • 6th day, Ningirsu, his man, the enforcer, booked out;

    P109160: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) dug dida saga
  • 3(disz) dug dida du 2(barig) 3(ban2) zi3-gu x
  • (d)nanna-kam

  • 1(barig) kasz 1(barig) dabin
  • AI Translation
  • 3 jugs fine dida-beer,
  • 3 jugs of common wort, 2 barig 3 ban2 fine emmer flour,
  • for Nanna-kam;

  • 1 barig beer, 1 barig dabin,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2 (gesz)tukul-bi 1(u) 2(disz)-am3 lu2 (gesz)tukul egir u3-ma-ni-sze3 iti szu-numun u4 2(disz)-kam

    AI Translation

    the men with weapons: 12; the men with weapons behind him, month "Sowing," 2nd day;

    P109161: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 ninda szu-(d)iszkur
  • szuszin(ki)-ta du-ni

  • 2(disz) sila3 ninda sza3-iri
  • 5(disz) sila3 ninda kaskal-sze3
  • er3-re-eb lu2 kas4 szuszin[(ki)-x du-ni]

  • 3(disz) sila3 ninda i-[...]
  • 1(u) 6(disz) gurusz 2(disz) sila3# [...]
  • elam dab5-ba x-[...] giri3 i-ba?-[...] zi-sza-ki-ri-[...]

    AI Translation
  • 3 sila3 bread for Shu-Adad,
  • from Susa Duni

  • 2 sila3 bread for the shiri;
  • 5 sila3 of bread for the journey,
  • Erreb, the messenger of Susa, built it.

  • 3 sila3 ... bread,
  • 16 male laborers, 2 sila3 ...,
  • Elam, captured ..., via Iba-..., Zishakiri-...,

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 [...]
  • dingir-ma-su2 [...] szuszin(ki)-ta du-[x]

  • 2(disz) sila3 ninda zu-ki-bi-x
  • (u2)urua(a)(ki)-ta du-ni

  • 2(disz) sila3 ninda sza3-iri
  • 5(disz) sila3 ninda kaskal-sze3
  • _arad2_-mu lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 2(disz) sila3 ninda a-mur-e2-a lu2 kas4
  • AI Translation
  • 3 sila3 ...,
  • Dingirmasu, ... from Susa .

  • 2 sila3 bread for Zukibi-x,
  • from Urua duni;

  • 2 sila3 bread for the shiri;
  • 5 sila3 of bread for the journey,
  • ARADmu, the messenger of Susa, built this.

  • 2 sila3 bread for Amur-ea, the messenger;
  • Left

    Sumerian

    iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation

    month "Festival of Dumuzi;"

    P109162: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) zi3-gu lugal
  • sza3 iri-kam sze-le-bu-um sukkal# u3 ur-esz3-lil2-la2 sukkal

  • 1(barig) 3(ban2) zi3-gu x
  • elam szi-ma-asz-gi5-me giri3 sze-le-bu-um sukkal u3 ur-esz3-lil2-la2 sukkal szi-ma-asz-gi5-ta du-ni

  • 1(ban2) zi3 u4 2(disz)-kam
  • lu2-(d)dumu-zi aga3-us2-gal (u2)urua(a)(ki)-ta du-ni

  • 1(ban2) zi3 u4 2(disz)-kam sza3-iri
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • szu-e3-a dumu nu-banda3

    AI Translation
  • 1 ban2 of royal flour,
  • in the city Shelebuum, the messenger, and Ur-eshlila, the messenger,

  • 1 barig 3 ban2 ... flour,
  • from Elam, the messenger, via Shelebuum, the messenger, and Ur-Eshlila, the messenger, the messenger, the messenger, he built.

  • 1 ban2 flour, 2nd day;
  • Lu-Dumuzi, chief steward, from Urua he built this house.

  • 1 ban2 flour, 2nd day, in the city;
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Shu-Ea, son of the superintendent;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) zi3 u4 2(disz)-kam sza3-iri
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • a-mur-(d)suen aga3-us2-gal sa-bu-um(ki)-sze3 du-ni

  • 4(ban2) zi3-gu u4 8(disz)-kam
  • i-din-(d)utu sukkal szu-ku6# zah3 dab5-dab5-de3 tusz-a

  • 1(ban2) zi3 u4 2(disz)-kam sza3-iri#
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • i-szar-pa2-dan aga3-us2-gal

  • 1(ban2) zi3-gu u4 2(disz)-kam sza3-iri
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • za-x-la-ni dumu nu-banda3 szuszin(ki)-ta du-ni iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 1 ban2 flour, 2nd day, in the city;
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • for Amur-Suen, the chief steward of Sabum, fashioned it.

  • 4 ban2 of fine flour, 8th day;
  • Iddin-Shamash, the messenger of the fisherman, the fugitive, sat in the throne.

  • 1 ban2 flour, 2nd day, in the city;
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Ishar-padan, chief of troops;

  • 1 ban2 of emmer, the 2nd day, in the city;
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Za-...-lani, son of the nubanda from Susa, built. Month: "Festival of Shulgi."

    P109163: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 dabin 1(disz) id-gur2 i3
  • a2-bi2-la-num2 szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • su3-la-num2 aga3-us2-gal

  • 1(ban2) dabin lugal
  • 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • elam szi#-ma-asz-gi4(ki)-me giri3 su3-la-num2 aga3-us2-gal szi-ma-asz-gi4(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • AI Translation
  • 5 sila3 of dabin-flour, 1 idgur of oil,
  • from Abilanum of Susa he built it for him.

  • 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Sulanum, chief of troops;

  • 1 ban2 of dabin, royal measure,
  • 1/2 sila3 of sesame oil,
  • from Elam, Shimashgi, via Lanum, the chief army of Shimashgi, he built.

  • 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • ma2-(d)nanna ra-gaba szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 4(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • sza3-iri

  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • szu-(d)utu sukkal szuszin(ki)-sze3 du-ni iti sze-il2-la

    AI Translation
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • for the boat of Nanna, the ragaba-officiant, to Susa he built it.

  • 4 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • for the city;

  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Shu-Utu, the messenger to Susa, he built. Month: "Barley carried."

    P109164: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ninda [...]
  • 5(disz) sila3 x [...]
  • ip-qu2-sza lu2#-[...] szuszin(ki)-sze3# [...]

  • 2(disz) sila3 ninda u-bar [...]
  • szuszin(ki)-ta [...]

  • 5(disz) sila3 ninda u4 2(disz)-[kam]
  • szu-(d)utu u3-kul szuszin(ki)-ta du-ni

  • 2(disz) sila3 ninda sza3-iri
  • 5(disz) sila3 ninda kaskal-sze3
  • ur-(d)suen lu2 kas4

    AI Translation
  • 2 sila3 ... bread,
  • 5 sila3 ...,
  • for Ipqusha, Lu-..., to Susa .

  • 2 sila3 bread, Ubar ...,
  • from Susa ...

  • 5 sila3 bread, 2nd day;
  • Shu-Utu, the ukul priest of Susa, his son.

  • 2 sila3 bread for the shiri;
  • 5 sila3 of bread for the journey,
  • Ur-Suen, the messenger;

    Reverse

    Sumerian

    szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 2(disz) sila3 ninda
  • puzur4-szu sukkal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 1(ban2) 2(disz) sila3 ninda lugal u4 3(disz)-kam sza3-iri
  • 5(disz) sila3 ninda kaskal-sze3
  • puzur4-a-bi2 aga3-us2-gal

  • 2(barig) zi3 sze-le-bu-um ensi2 sa-bu-um(ki)
  • 1(barig) dabin elam ra-gaba [...]
  • giri3 puzur4-a-bi2# [aga3-us2-gal] sa-bu-um(ki)-sze3 du#-[...] iti ezem-(d)[...]

    AI Translation

    to Susa he built for him.

  • 2 sila3 bread,
  • Puzurshu, messenger from Susa, built this.

  • 1 ban2 2 sila3 royal bread, 3rd day, in the city;
  • 5 sila3 of bread for the journey,
  • its shepherd, chief steward;

  • 2 barig flour, Shelebuum, governor of Sabum;
  • 1 barig of ghee for Elam, the ra-gaba-officiant .
  • via Puzur-abi, the chief steward of Sabuum, ...; month: "Festival of ...,"

    P109165: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) x-[...]
  • x za [...]

  • 1(disz) ba-gi4-gi4
  • simug-me

  • 1(disz) lu2-giri17-zal
  • 1(disz)? _arad2_
  • aszgab-me

  • [1(disz)] ur-ba-gara2
  • AI Translation
  • 1 ...,
  • 1: Bagigi,
  • smith

  • 1 Lu-girizal,
  • 1 slave,
  • female laborers

  • 1 Ur-Bagaraya,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) _arad2_
  • 1(disz) lu2-(d)ig-alim
  • nagar-me

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 tug2-du8
  • 1(disz) e2-x-pirig-gin7
  • szu? ur-(d)ig-alim ki lu2-(d)na-ru2-a szu ba-ti-esz iti amar-a-a#-[si] mu en [...]

    AI Translation
  • 1 slave,
  • 1: Lu-Igalim,
  • for the carpenters;

  • 1: Ur-Baba, textile maker;
  • 1 ...,
  • received from Ur-Igalim; from Lu-Narua; month: "Amar-ayasi," year: "The high-priestess of ...";

    P109166: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) nig2-tuku? sila-a dab5-ba
  • e2-gissu-ta giri3 ug3-_il2_ lugal-igi-husz dumu la-la i3-dab5

    AI Translation
  • 1 nigtuku-offering, in the street seized,
  • from the 'Gissu'; via Ug-il; Lugal-igihush, son of Lala, accepted;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [mu] hu#-hu-nu-ri(ki#) ba#-hul

    AI Translation

    ... year: "Huhnuri was destroyed."

    P109167: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 4(ban2) a-tu [...] x x x-ne [...] x gi-zi ma2# ur-dun bar a-tu

  • 3(disz) x x szu lu2-dingir-ra
  • 3(disz) x x szu ur-(d)utu
  • 1(u) erin2 hun-ga2 lu2-dingir-ra
  • [x]-ma-an sanga

    AI Translation

    ... 4 ban2 atu barley rations ... ... reed baskets of the boat of Ur-Dun barley rations

  • 3 mana wool for Lu-dingira,
  • 3 mana wool for Ur-Utu,
  • 10 labor-troops, hired, Lu-dingira;
  • ...man, the temple administrator;

    Reverse

    Sumerian

    e2? lu2-dingir-ra u4 6(disz)-kam a-sza3 sahar-dub-ba iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation

    house of Lu-dingira, 6th day; field of sahar-duba; month: "Festival of Baba."

    P109168: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(disz) gurusz
  • nu-banda3 ba-zi-ge#

  • 2(disz) 2(asz) 2(u) 6(disz) lu2 gub-ba-me
  • 1(u) la2 1(disz) engar 1(disz) lu2 szu-nir
  • 2(disz) lu2 x-x-u-si-da-um?
  • nu-banda3 x-ma-ma

  • 1(asz) 3(u) gurusz
  • nu-banda3 ur-ab-ba

    AI Translation
  • 1 ash-worker, 2 male laborers,
  • the overseer: Bazige;

  • 22 people, 26 persons stationed;
  • 9 plowmen, 1 szu-nir man,
  • 2 mana wool for ...-usida'um?,
  • the overseer: ...-mama;

  • 1 male laborer, 30 workdays,
  • the overseer: Ur-abba;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) gurusz
  • nu-banda3 lugal-mu-he2-ti-il8 szunigin 9(gesz2) 6(disz) gurusz szunigin 1(u) 3(disz) lu2 zi-ga gurum2 erin2

    AI Translation
  • 210 workmen,
  • the overseer: Lugal-muheti-il; total: 126 workmen; total: 13 men booked out; inspection of the work-troops;

    P109169: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) nar 2(disz)-ta
  • e2 (d)nin-dar-a

  • 2(disz) i7-da gub-ba
  • 2(disz) lu2 lunga
  • 2(disz) ma2-lah5
  • e2 (d)dumu-zi

    AI Translation
  • 3 nars at 2 each,
  • house of Nindara,

  • 2 canals stationed,
  • 2 brewers,
  • 2 chariot drivers,
  • house of Dumuzi,

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) x-x 2(disz)-ta
  • 1(u) la2 1(disz) lu2 lunga gu4 1(disz)-ta
  • x-a gub-ba _bad_-sze3 e2 ba-gara2 3(gesz'u) 4(gesz2)

    AI Translation
  • 2 ..., 2 each;
  • 9 brewers, 1 ox,
  • ... stationed, to the wall; house of Bagara; 420

    P109170: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) inim-(d)inanna
  • ki ab-ba-mu dub#?-sar esz3

  • 1(disz) lugal-dumu-gi7
  • ki lugal-gaba

  • 1(disz) ur-szu-nir engar
  • ma2-lah5 lugal

  • 1(disz) gu-u2
  • AI Translation
  • 1: Inim-Inanna,
  • from Abbamu, scribe of the esh.

  • 1 Lugal-dumugi,
  • with Lugal-gaba;

  • 1 Urshunir, the ploughman;
  • royal boatman

  • 1 Gu'u,
  • Reverse

    Sumerian

    ki szul-gi

  • 1(disz) lu2-(d)gesz-bar-e3
  • ki x-mu

  • 1(disz) x lugal-uru11(ki)
  • x al-la zi-ga nu-banda3 ebih2(ki)

    AI Translation

    with Shulgi;

  • 1: Lu-Geshbare,
  • with ...mu;

  • 1 ... Lugalurub,
  • ... booked out, the overseer of Ebih;

    P109171: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) gurusz
  • _gan2_ en-na

  • 6(disz) gurusz
  • (d)szul-gi-a-bi2 gub-ba-am3

    AI Translation
  • 21 male laborers,
  • ... field

  • 6 male laborers,
  • Its Shulgi-abi stands.

    Reverse

    Sumerian

    x x e2#? x x x

  • 4(u) u4
  • 1(bur3) 1/2(iku) _gan2_-ta e3-a _gan2_ (d)szul-gi ka? i7 x-pirig?

    AI Translation

    ... house ...

  • 40 days,
  • 1 bur3 1/2 iku surface area at the field Shulgi, ... of the ... canal?,

    P109173: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) ur-[...]
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 szesz-a?-ni?
  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) nam-mah-(d)ba-ba6
  • 1(disz) szesz-kal-la x x
  • 1(disz) zi ur-(d)nin-gesz?-zi?-da?
  • 1(disz) zi da-da
  • 1(disz) _an_ x x x x
  • 1(disz) zi ka-ga-x x
  • 1(disz) ab-ba-sa6-ga
  • 1(disz) zi la-ba-szum2-esz2
  • [1(disz)] zi ur-sa6-ga
  • [1(disz)] zi ur-x-x-x
  • [1(disz)] zi x-da?-x-mu
  • [1(disz)] zi lu2-(d)ba-ba6 x
  • [szunigin?] 1(u) 5(disz) ug3-_il_ [...] masz2 x

    AI Translation
  • 1 Ur-...,
  • 1 Ur-Baba, his brother?;
  • 1 Sheshkalla,
  • 1 Nammah-Baba,
  • 1 Sheshkalla, ...,
  • 1 workman: Ur-Ningeshzida?,
  • 1 ..., Dada,
  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • 1 Abbasaga,
  • 1 full-grown male goat, not given birth,
  • 1 full-grown male goat, Ur-saga,
  • 1 single man: Ur-...,
  • 1 ...,
  • 1 full-time worker, Lu-Baba, ...,
  • total: 15 porters, ..., goats,

    P109174: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2)? 4(u)? gur x
  • sa2-du11 (d)szul-gi?-ka-sze3

  • 7(asz) gur sa2-du11
  • zi-ga la2-x x e2-ur3-ra e2?-x-x

    AI Translation
  • 240 gur ...,
  • for the regular offerings of Shulgi?;

  • 7 gur, regular offerings,
  • booked out of the account of ..., the 'house' of ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...]-ta-e3? x a-ra2 x-kam giri3? _igi_-_nar_ x iti diri sze-sag11-ku5 x-_ni_-da-x-(x) szu ba-ti x x x

    AI Translation

    ... ... ... via IGI-nar; extra month: "Harvest," ... received; .

    P109175: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x (gesz)u3-suh5?

  • 3(disz) (gesz)x-x
  • 1(disz)? (gesz)x-_du_-x
  • 5(disz) (gesz)u3-suh5 x
  • AI Translation

    ... of a reed fence

  • 3 ...,
  • 1 ...,
  • 5 ...-woods,
  • Reverse

    Sumerian

    dub-la2-mah? ur-(d)ig-alim u3 lu2-(d)ba-ba6-ke4 szu ba-ti-esz iti ezem-(d)li9-si4?

    AI Translation

    Dublamah, Ur-Igalim and Lu-Baba received; month: "Festival of Lisi."

    P109176: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) zi3-gu
  • 2(ban2) dabin
  • en-zi#

  • 1(ban2) zi3-gu
  • 1(ban2) dabin
  • en-x-mu?

  • 1(ban2) zi3-gu
  • 1(ban2)? dabin
  • AI Translation
  • 2 ban2 of emmer flour,
  • 2 ban2 of barley flour,
  • a kind of profession

  • 1 ban2 of emmer flour,
  • 1 ban2 of barley flour,
  • ...;

  • 1 ban2 of emmer flour,
  • 1 ban2 of barley flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) zi3-gu
  • 1(ban2) dabin
  • x x x x

    AI Translation
  • 1 ban2 of emmer flour,
  • 1 ban2 of barley flour,
  • ...;

    P109177: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 (d)szul-gi-i3-ti-isz
  • 1(disz) sila3 nig2-i3-de2-a?
  • 1(disz) sila3 sze? a? _ha_? _ni_? x?
  • 1(disz) sila3 dabin dub-dub
  • 1(disz) sila3 ar-za-na x x
  • 6(disz) sila3 ninda-x-x
  • AI Translation
  • 2 sila3 for Shulgi-itish,
  • 1 sila3 of ...
  • 1 sila3 barley .
  • 1 sila3 of dabin for the dubbdub-flour,
  • 1 sila3 of arzana-flour, ...,
  • 6 sila3 ... bread,
  • Reverse

    Sumerian

    x x x

  • 2(disz) sila3 (d)nanna
  • 1/2(disz)? sila3 nig2?-ar3-ra
  • 1/3(disz)? sila3 (d)iszkur
  • 1(disz) sila3 x x-ba?
  • 5(disz)? sila3 dabin dub-dub e2 (d)li9-si4?
  • zi x ar x

    AI Translation

    ...;

  • 2 sila3 for Nanna,
  • 1/2 sila3 of ...,
  • 1/3 sila3 for Ishkur,
  • 1 sila3 ...
  • 5? sila3 of dabin, scribe, house of Lisi?,
  • ...,

    P109178: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(asz) [... gur]
  • e2-ur3-ra gu2-tul2 ba-x-x hu-wa-wa szu ba-ti giri3? _igi_-_nar_-x

    AI Translation
  • 4 gur ...,
  • in the granary ... Huwawa received; via Igi-nar-...;

    P109179: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) _an_-[...]
  • 1(disz) lu2-(d)ba-ba6
  • 1(disz) ur-(gesz)gigir
  • 1(disz) a-na?-i3-li2
  • 1(disz) a-ba-ki-du-ni?
  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su?
  • 1(disz) ur-(d)su4-an-na?
  • lu2#-(d)nin-gir2-su? i3-dab5

    AI Translation
  • 1: ...,
  • 1: Lu-Baba;
  • 1 Ur-gigir,
  • 1: Ana-ili,
  • 1 Aba-kiduni?,
  • 1: Lu-Ningirsu?,
  • 1 Ur-Suana?,
  • Lu-Ningirsu accepted;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-giri17?-zal x
  • 1(disz) _tur_-x-x-x
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6
  • x-x-x x _an_ x x x x ur-gu2-en-na#

    AI Translation
  • 1 Lu-girizal ...,
  • 1 ...,
  • 1 Ur-Baba,
  • ... Urguena

    P109180: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 5(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 3(u) 7(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 2(gesz2) 3(u) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 2(gesz2) tug2 guz-za du
  • 4(u) tug2 nig2-lam2 du
  • 1(gesz2) 2(u) 7(disz) tug2 sag usz-bar
  • 1(gesz2) tug2 usz-bar
  • 1(gesz2) 1(u) 4(disz) gada du
  • szunigin 1(gesz'u) 3(u) 3(disz) tug2 gada hi-a

    AI Translation
  • 50 guzza garments, 3rd quality,
  • 15 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 37 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • 240 guzza garments, 4th quality,
  • 240 guzza garments, doubled,
  • 40 nig2-lam textiles, regular quality,
  • 77 sag uszbar-garments,
  • 60 ushbar textiles,
  • 94 linen garments, regular quality,
  • total: 93 linen garments, ...;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga bala-a (d)utu-_gir2_@g-gal szu ba-ti

  • 6(gesz2) tug2 sag usz-bar
  • 1(gesz'u) 5(u) 8(disz) tug2 usz-bar

  • 1(gesz2) tug2 usz-bar zu2-uh
  • bar-ra-kar-ra iri lu2-dingir-ra szu ba-ti mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    booked out of the bala account of Shamash-GIRgal received;

  • 420 ... garments,
  • 98 ushbar textiles,

  • 60 ... garments,
  • Barkara, the city of Lu-dingira, received; year: "The silver throne of Enlil was fashioned."

    P109181: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2-mah2
  • mu gu4 ur-(d)bil3-sze3

  • 1(disz) gu4-gesz
  • mu gu4 ri-ri-ga-sze3 su-ga ba-sa6 usz-mu i3-dab5

    AI Translation
  • 1 heifer,
  • year: "The ox of Ur-Bil was sold."

  • 1 ox,
  • in place of the oxen for the riga-festival, he sat down for the meal; Ushmu accepted;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall erected."

    P109182: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 1(disz) (kusz)suhub2 gu-dim4-ba# kusz a e2-ba-an
  • 6(disz) (kusz)suhub2 du8-szi-a e2-ba-an
  • 2(u) 5(disz) (kusz)e-sir2 du8-szi-a suhusz gub-ba e2-ba-an
  • 3(disz) (kusz)suhub2 gu-dim4-ba gada du8-szi-a e2-ba-an
  • kin ak ur-(d)a-szar2

    AI Translation
  • 30 less 1 gudimba boots, leather of the watering-house;
  • 6 ... boots, for the Eban temple;
  • 25 esir sandals, the foundations of which are at the house of Ban,
  • 3 gudimba-skins, linen, dushia, for the house of Ban;
  • work on Ur-Ashar;

    Reverse

    Sumerian

    ki puzur4-i3-li2-ta gaba-ri kiszib3 nu-ur2-i3-li2 sza3 puzur4-(d)da-gan(ki) iti ezem-an-na mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-[ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq]-ti-id-ni-im# mu-du3

    AI Translation

    from Puzur-ili's account, copies of the seal of Nur-ili, in Puzur-Dagan. Month: "Festival of An," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Left

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(disz)
  • AI Translation
  • 63 lines
  • P109183: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 1(u) 5/6(disz) ma-na 6(disz) gin2

  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 4(disz) 2/3(disz) ma-na

  • 5(disz) tug2 nig2-lam2 du
  • ki-la2-bi 1(u) ma-na

  • 1(disz) tug2 sag usz-bar
  • AI Translation
  • 2 guzza garments, 3rd quality,
  • Their weight: 15/6 ma-na, 6 shekels.

  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • Their weight: 4 2/3 ma-na.

  • 5 nig2-lam textiles, regular quality.
  • Their weight: 10 minas.

  • 1 sag-bar textile,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-la2-bi 3(disz) 5/6(disz) ma-na

  • 2(disz) tug2 mug muru13
  • ki-la2-bi 7(disz) ma-na 1(u) 4(disz) gin2

  • 1(disz) tug2 u2 ki-la2-bi 3(disz) 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2
  • ki ur-(d)nin-tu-ta ensi2-ke4 in-la2 i3-kal-la szu ba-ti iti (d)li9-si4 mu sza-asz-szu2-ru-um(ki) a-ra2 2(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    Their weight: 3 5/6 mana.

  • 2 mug textiles, muru13,
  • Their weight: 7 ma-na 14 shekels.

  • 1 textile, its weight: 3 1/2 mana 5 shekels;
  • from Ur-Nintu the governor took; Ikalla received; month: "Lisi," year: "Shashrum for the 2nd time was destroyed."

    P109184: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(barig) sze lugal
  • lu2-du10-ga ugula

  • 1(barig) ur-e2-an-na
  • 1(barig) ur-e2-mah
  • 1(barig) lu2-(d)szara2
  • 1(barig) lugal-dub-la2
  • 1(barig) sza3-ga
  • 1(barig) lugal-iti-da
  • 1(barig) lugal-ku3-zu
  • 1(barig) ur-(gesz)gigir
  • 1(barig) ur-(gesz)gigir min-kam
  • 1(barig) lu2-sa6-i3-zu
  • 1(barig) lu2-eb-gal
  • 1(barig) lu2-gi-na
  • 1(barig) ur2-ra-ni
  • lu2-dingir-ra

  • 1(barig) ad-da-kal-la
  • [...] zalag-ga-ni [...] a2-zi-da

  • 1(barig) ur-an-ne2
  • 1(u) 8(disz)#?
  • ugula lu2-du10-ga

  • 1(barig) ma2-gur8-re ugula
  • 1(barig) ab-ba-saga
  • 1(barig) lugal-(gesz)gigir-re
  • 1(barig) lu2-eridu(ki)
  • 1(barig) lu2-(d)szara2
  • 1(barig) ur-(d)dumu-zi-da
  • 1(barig) lu2-eb-gal
  • inim-(d)szara2

    AI Translation
  • 1 barig barley, royal measure,
  • Lu-duga, foreman;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Eanna
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Emah
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Shara
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-dubla
  • 1 barig, the chief;
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-itida
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-kuzu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gigir
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gigir minkam
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-sa-izu
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-ebgal
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugina
  • 60 litres of barley 1 unit for Urani
  • for Lu-dingira;

  • 60 litres of barley 1 unit for Addakalla
  • ... his shining ... Azida

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-ane
  • 18? mana wool for .
  • foreman: Lu-duga;

  • 60 litres of barley 1 gur for Magure for the foreman
  • 60 litres of barley 1 unit for Abbasaga
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-gigirre
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Eridu
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Shara
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Dumuzida
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-ebgal
  • for Inim-Shara;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) lugal-nesag-e
  • 1(barig) ku3-saga
  • 1(barig) na-ba-sa6
  • 1(barig) ur-ge6-par4
  • 1(barig) ka5-a-mu
  • 1(barig) a-ga-ga
  • 1(barig) lum-ma
  • 1(u) 5(disz)
  • ugula ma2-gur8-re

  • 1(barig) ab-ba ugula
  • 1(barig) ba-an-sa6
  • 1(barig) (d)[szara2?]-kam
  • 1(barig) e2-[...]-si?
  • 1(barig) (d)szara2#-[kam min?]-kam
  • 1(barig) a-kal-la
  • 1(barig) gu3-de2-a
  • 1(barig) (d)szara2-mu-tum2
  • 1(barig) _arad2_-dam
  • 1(barig) lu2-(d)szara2
  • 1(barig) x-(d)suen#
  • 1(barig) ur-(d)isztaran#
  • 1(barig) ur-(d)dumu-zi#-da
  • 1(barig) inim-ma-ni-zi
  • 1(barig) ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(barig) nigar(gar)-ki-du10
  • 1(barig) al-lu-mu
  • 1(barig) lugal-mas-su2
  • 1(barig) du-du
  • 1(barig) lugal-ku3-ga-ni
  • 1(u) 9(disz)
  • ugula ab-ba

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-nesage
  • 1 barig silver,
  • 60 litres of barley 1 unit for Nabasa
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gepar
  • 60 litres of barley 1 unit for Ka'amu
  • 60 litres of barley 1 unit for Aga
  • 60 litres of barley 1 unit for Lumma
  • 15
  • foreman of the boatyard;

  • 1 barig, Abba, foreman;
  • 60 litres of barley 1 pansa
  • 1 barig, Shara?,
  • 60 litres of barley 1 unit for E-...-si
  • 60 litres of barley 1 unit for Shara, min?
  • 60 litres of barley 1 unit for Akalla
  • 60 litres of barley 1 unit for Gudea
  • 60 litres of barley 1 unit for Sharamutum
  • 1 barig, ARAD-dam,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Shara
  • 60 litres of barley 1 unit for ...-Suen
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Ishtaran
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Dumuzida
  • 60 litres of barley 1 unit for Inimanizi
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Shulpa'e
  • 60 litres of barley 1 unit for Nigar-kidu
  • 60 litres of barley 1 unit for Allumu
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-massu
  • 60 litres of barley 1 unit for Dudu
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-kugani
  • 19
  • foreman: Abba;

    Column 3

    Sumerian
  • 1(barig) lu2-en#-[...]
  • 1(barig) a-kal-la
  • 1(barig) na-ba-sa6
  • 1(barig) ur-ge6-par4
  • 1(barig) a-kal-la
  • 1(barig) ur-(d)utu
  • 1(barig) lu2-(d)szara2
  • 1(barig) gesz-a-ni
  • 1(barig) ur-nigar(gar)
  • 1(barig) lu2-bala-saga
  • 1(barig) ur-(d)utu min-kam
  • 1(barig) a-kal-la esz-kam
  • 1(barig) lu2-gi-na
  • 1(barig) nig2-mu-me-en8
  • 1(barig) lu2-pa
  • 1(barig) ba-zi-ge
  • 1(barig) du-du-mu
  • 1(u) 9(disz)
  • 1(barig) a-li2
  • 1(barig) ur-x-[x]
  • [2(disz)]
  • ugula lu2-[...]

  • 1(barig) szesz-[...]
  • 1(barig) ur-[...]
  • 1(barig) lu2-[...]
  • 1(barig) _ka_-[...]
  • 1(barig) nigar(gar)-[ki-du10]
  • 1(barig) u3-u4-da
  • 1(barig) lu2-du10-ga
  • 1(barig) a-du-du
  • inim-(d)szara2

  • 1(barig) _arad2_-dam
  • 1(barig) sipa-da-ri2
  • AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-en-.
  • 60 litres of barley 1 unit for Akalla
  • 60 litres of barley 1 unit for Nabasa
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gepar
  • 60 litres of barley 1 unit for Akalla
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Utu
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Shara
  • 60 litres of barley 1 unit for Geshani
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-nigar
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-bala-saga
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Utu minkam
  • 60 litres of barley 1 unit for Akalla, the eshkam-official
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugina
  • 60 litres of barley 1 unit for Nig-mu-en
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-pa
  • 60 litres of barley 1 unit for Bazige
  • 60 litres of barley 1 unit for Dudumu
  • 19
  • 60 litres of barley 1 unit for Ali
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-.
  • total: 2.
  • foreman: Lu-...;

  • 1 barig, Shesh-...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-.
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-.
  • 1 barig ...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Nigar-kidu
  • 60 litres of barley 1 unit for Uda
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-duga
  • 60 litres of barley 1 unit for Adu
  • for Inim-Shara;

  • 1 barig, ARAD-dam,
  • 60 litres of barley 1 unit for Sipa-dari
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(barig) lugal-ba-ta-ab-e3
  • 1(barig) lugal-gu3-de2
  • 1(u) 1(disz)
  • ugula (gesz)guzza-ni

  • 1(barig) lugal-ma2-gur8-re ugula#
  • 1(barig) ab-ba-gi-[na]
  • 1(barig) nig2-ba-[...]
  • 1(barig) ur-[...]
  • 1(barig) bur-[...]
  • ugula e2-[...]

  • 1(barig) lu2-[...]
  • 1(barig) an-ne2-ba-[du7]
  • 1(barig) a-kal-la
  • 1(barig) lugal-sza3-la2
  • 1(barig) lu2-eb-gal
  • 1(barig) lu2-dingir-ra
  • 1(barig) lugal-gu3-de2
  • 1(barig) lugal-ku3-ga-ni
  • 4(ban2) szesz-a-ni
  • 4(ban2) ug-ga-ni
  • 1(barig) szesz-kal-la
  • 1(u) 2(disz) [x] sze
  • ugula lugal-ma2-gur8-re

  • 1(barig) ab-ba-_pa_
  • 1(barig) lugal-igi-husz
  • 1(barig) nig2-ba#?-saga
  • 1(barig) i3-li2-mu
  • 1(barig) lugal-nig2-lagar-e
  • 1(barig) nigar(gar)-ki-du10
  • 1(barig) inim-(d)szara2
  • 1(barig) inim-ma-ni-zi
  • 1(barig) nagar-sza3-ga
  • AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-batabe
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-gude
  • 11
  • foreman of throne bearers;

  • 60 litres of barley 1 gur for Lugal-magure, foreman;
  • 60 litres of barley 1 unit for Abbagina
  • 1 barig, Nig-ba-...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-.
  • 60 litres of barley 1 unit for Bur-.
  • foreman: E-...;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-.
  • 60 litres of barley 1 unit for Anne-badu
  • 60 litres of barley 1 unit for Akalla
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-shala
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-ebgal
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-dingira
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-gude
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-kugani
  • 4 ban2: Sheshani,
  • 4 ban2: Ugani;
  • 60 litres of barley 1 unit for Sheshkalla
  • 12 ... grains,
  • foreman: Lugal-magure;

  • 60 litres of barley 1 unit for Abba-PA
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-igihush
  • 1 barig Nigba-saga,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ili-mu
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-niglagare
  • 60 litres of barley 1 unit for Nigar-kidu
  • 60 litres of barley 1 unit for Inim-Shara
  • 60 litres of barley 1 unit for Inimanizi
  • 60 litres of barley 1 unit for Nagar-saga
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) gi-na-mu
  • 1(barig) ur-(gesz)gigir
  • 1(barig) ur-(d)suen
  • dumu da-gu-me

  • 1(barig) nig2-du7-pa-e3
  • 1(barig) lugal-u2-szim-e
  • 1(barig) ab-ba-saga
  • 1(barig) _ka_?-ga2
  • 1(barig) lu2-dingir-ra
  • 1(barig) _arad2_-mu
  • 1(u) 8(disz)
  • ugula ni-bu3?-ul

  • 1(barig) ur-(gesz)gigir ugula
  • 1(barig) ma-an-sa6-sa6
  • 1(barig) ur-an-ne2
  • 1(barig) ur-mes
  • 1(barig) ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(barig) ba-an-sa6
  • 1(barig) ur-(gesz)gigir
  • 1(barig) ur-nigar(gar)
  • 1(barig) ur-e2-nun-na
  • 1(barig) ka5-a-mu
  • 1(barig) sza-ad-da
  • 1(barig) a-la
  • 1(barig) ur-nigar(gar)
  • 1(barig) ur-ge6-par4
  • 1(barig) lugal-ma2-gur8-re
  • 1(barig) ur-(d)dumu-zi-da
  • 1(barig) lu2-(d)szara2
  • 1(barig) _arad2_-mu
  • 1(u) 4(disz)
  • ugula ur-(gesz)gigir

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Ginamu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gigir
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Suen
  • son of Dagume

  • 60 litres of barley 1 unit for Nigdu-pa'e
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-ushime
  • 60 litres of barley 1 unit for Abbasaga
  • 1 barig ...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-dingira
  • 60 litres of barley 1 unit for ARADmu
  • 18
  • foreman: Nibul;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gigir, foreman;
  • 60 litres of barley 1 unit for Man-sa
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-ane
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-mes
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Shulpa'e
  • 60 litres of barley 1 pansa
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gigir
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-nigar
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Enunna
  • 60 litres of barley 1 unit for Ka'amu
  • 60 litres of barley 1 unit for Shadda
  • 60 litres of barley 1 unit for Ala
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-nigar
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gepar
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-magure
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Dumuzida
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Shara
  • 60 litres of barley 1 unit for ARADmu
  • total: 14.
  • foreman: Ur-gigir;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 2(u) 5(asz) 5(ban2) sze gur lugal sze (kusz)a-ga2-la2 kesz2-a dumu gudu4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka iti (d)dumu-zi mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun-ga2

    AI Translation

    total: 25 gur 5 ban2 barley, royal measure, barley with agala-garment, rations of the son of the gudu-official of the temple of Shara in Umma, month: "Dumuzi," year: "Enmahgalana, the en-priestess of Nanna, was installed."

    P109185: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x] lu2#-bad3 u3 lugal#-ma2-gur8 x x ki ur-e11-e gal2-la

    AI Translation

    ... Lu-bad and Lugal-magur ... with Ur-e'e are here.

    P109186: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) (kusz)suhub2 munus (kusz)e-ri-na e2-ba-an
  • 3(u) (kusz)suhub2 munus babbar2 e2-ba-an
  • 1(disz) (gesz)na2 umbin sal4-la sza3 x nin-sag-na-tag-siki (gesz)garigx(|_zum-si_|) ak se3-ga
  • 2(disz) dug szu4-gan saga 5(disz) sila3-ta kusz si-ga
  • [...] 1(disz) ka-tab kusz u2-hab2-bi [...] [...] x x [...] [...]

    AI Translation
  • 30 shub-garments for women with erina-garments for the Ebana;
  • 30 white shubu-garments for the white house;
  • 1 ... of a ... ..., a ... ... of a ... ...,
  • 2 jugs of fine wort, 5 sila3 each, leather bags,
  • ... 1 leather bag, its uhabbi ... ... .

    Reverse

    Sumerian

    [...] a2-an (kusz)pa5 kusz u2-hab2 la2-a

  • 3(disz) gesz si-ig-gar kusz gu4 ge6 kusz u2-hab2 si-ga
  • a2 si kusz gu4 u2-hab2 la2-a a2 gesz!-gar-ra gesz-kin#-ti e2-gal-la ba-an-kux(_kwu636_) iti ezem-an-na mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... a leather bag, leather bags for a uhab container

  • 3 doors, hides of black oxen, hides of suckling ewes,
  • labor of the stall of the oxen, ..., labor of the geshgara, the geshkinti of the palace brought; month: "Festival of An," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109187: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal
  • ku3-ta sa10-a ki szu-na-mu-gi4-ta isz-bu-ga-ru

    AI Translation
  • 1 gur 1 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • from silver, as a gift, from Shu-namugi he will return it.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Harvest," year after: "Anshan was destroyed."

    P109188: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)ba-ba6

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz)# gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • _arad2_-(d)nanna#

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a2-pi5-li2

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szesz-kal-la

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-(d)en-lil2

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ka5-a-mu

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2#-(d)nansze

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz)# gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • kal-la-mu

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2-sza-lim

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Baba;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Warad-Nanna;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Apili;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Sheshkalla;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Enlil;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ka'amu;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lu-Nanshe;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Kalamu;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lu-shalim;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ar-szi-ah

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • puzur4-a-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-bu-du10

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-(d)iszkur

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • la-la-a

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) zi3 1(u) gin2 i3 a-bi2-a
  • szunigin 1(ban2) kasz zi3 3(ban2) 7(disz) sila3 ninda zi3 1(ban2) dabin szunigin# 1(disz) sila3 1(u) gin2 szum2 szunigin 5/6(disz) sila3 2(disz) gin2 i3 szunigin 1/3(disz) sila3 8(disz) gin2 naga

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Puzur-ani;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Abudu;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Ishkur;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 flour, 10 shekels oil, Abi'a;
  • total: 1 ban2 beer, 3 ban2 7 sila3 bread, flour, 1 ban2 dabin flour; total: 1 sila3 10 shekels onions; total: 5/6 sila3 2 shekels oil; total: 1/3 sila3 8 shekels alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 1(disz)-kam iti (d)li9-si4 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    11th day, month: "Lisi," year: "Simanum was destroyed."

    P109189: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz)# gin2# naga#
  • _pu3_-_ka_

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lugal-a2-zi-da

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ep-qu2-sza

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2# 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-bu3-ul-tum

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ar-szi-ah

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz)# sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3# [2(disz) gin2] naga
  • szu-esz18-dar

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lugal-azida;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Ishtar;

    Left

    Sumerian

    1 dug dida du 2(ban2) 3(ban2) kasz# [n] sila3 i3 1(disz) 1/2(disz)# [sila3 x] szu-ku8-ub szunigin 2(ban2) 8(disz) sila3 kasz 1(disz) dug dida du 2(ban2) szunigin 1(ban2) 7(disz) sila3 ninda 3(ban2) dabin 1(barig) 1(ban2) ar3 szunigin 1(u) 8(disz) gin2 szum2 szunigin 1(disz) sila3# 8(disz) gin2 i3 szunigin 1(u) 2(disz) gin2 naga u4 2(u) 4(disz)-kam iti nesag# mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du mu us2-sa-bi

    AI Translation

    1 jug of common wort, 2 ban2 3 ban2 beer, n sila3 oil, 1 1/2 sila3 ..., Shukub; total: 2 ban2 8 sila3 beer; 1 jug of common wort, 2 ban2 beer; total: 1 ban2 7 sila3 bread, 3 ban2 dabin, 1 barig 1 ban2 flour; total: 18 shekels onions; total: 1 sila3 8 shekels oil; total: 12 shekels alkali, 24th day; month "equinoxes," year after: Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall, Muriq-tidnim, built; year after that,

    P109191: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) la2 2(disz) geme2 u4 1(disz)-kam
  • 2(u) la2 2(disz) geme2 u4 2(disz)-kam
  • 2(u) la2 2(disz) geme2 u4 3(disz)-kam
  • AI Translation
  • 19 female laborer days,
  • 19 female laborer days,
  • 19 female laborer days,
  • Reverse

    Sumerian

    ugula ku3-ga-ni

    AI Translation

    foreman: Kugani;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) ur-(d)szara2 sza13-dub-ba dumu lugal-uszur4 _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Ur-Shara, chief accountant, son of Lugal-ushur, is your servant.

    P109192: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 2(disz) ma-na la2 3(disz) gin2

  • 1(u) (uruda)gur10
  • ki-la2-bi 2(disz) ma-na 1(u) 7(disz) gin2 ha-lu5-lu5

  • 1(disz) (uruda)ha-bu3-da#
  • [ki-la2]-bi 2/3(disz) ma-na

    AI Translation
  • 3 copper hambuda vessels,
  • Their weight: 2 ma-na less 3 shekels.

  • 10 gur copper,
  • Their weight: 2 ma-na 17 shekels, Halulu;

  • 1 copper hambuda-vessel,
  • Their weight: 2/3 ma-na.

    Reverse

    Sumerian

    [x] x kin ki-la2-bi 1(disz) ma-na 1(u) 5(disz) [gin2] szesz-a-ni

  • 1(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 2/3(disz) ma-na 3(disz) gin2

  • 4(disz) (uruda)gur10
  • ki-la2-bi 1(disz) ma-na 2(disz) gin2 la-a-mu ki simug-ne-ta ur-(d)sze3-e2 in-la2

    AI Translation

    ... its weight: 1 ma-na 15 shekels, his brother;

  • 1 copper hambuda-vessel,
  • Their weight: 2/3 ma-na, 3 shekels.

  • 4 gur copper,
  • Their weight: 1 ma-na 2 shekels, Lamu; from the smith Ur-She has taken.

    Left

    Sumerian

    iti szu-numun mu (d)amar-(d)[suen lugal]

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "Amar-Suen is king."

    P109193: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu-nita2 _asz_-ur4
  • 8(disz) kir11!(_lu_-_munus_) _asz_-ur4
  • 1(disz) udu-nita2 gal
  • 1(u) 6(disz) u8 sila4 nim? du3-a
  • 1(u) 2(disz) u8 udu sag
  • szunigin 4(u) la2 1(disz) udu 2(barig) hi-a szunigin 1(u) 6(disz) sila4 nim#?

    AI Translation
  • 2 male sheep, ...,
  • 8 female kids, suckling,
  • 1 large ram,
  • 16 ewes, lambs, ...,
  • 12 ewes, first quality,
  • total: 41 rams, 2 barig of ...; total: 16 lambs, young;

    Reverse

    Sumerian
  • 9(disz) x [...]
  • sza3-ba 5(disz) ud5

  • 5(disz) _ha_@t?-munus
  • an-ne2-ba-du7 i3-dab5 iti e2-iti-6(disz) mu en (d)nanna masz2-e i3-pa3 ga2-udu lugal-e2-mah-e-ka

    AI Translation
  • 9 ...,
  • therefrom: 5 nanny goats,

  • 5 female kids,
  • An-ebadu accepted; month: "House-month-6," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen;" sheep of Lugal-emahe.

    P109194: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 an
  • 1(disz) sila4 (d)inanna
  • (d)en-lil2-zi-sza3-gal2 maszkim

  • 3(disz) udu niga en (d)inanna
  • nu-ur2-(d)iszkur sukkal maszkim

  • 1(disz) u8 a-lum niga e2-uz-[ga]
  • ur-(d)ba-ba6 [maszkim]

    AI Translation
  • 1 lamb of An,
  • 1 lamb for Inanna,
  • Enlil-zishagal, enforcer;

  • 3 sheep, barley-fed, for the en-priestess of Inanna;
  • Nur-Adda, messenger, responsible official;

  • 1 ewe, long-fleeced, grain-fed, for the uzga-house;
  • Ur-Baba, enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 mu-kux(_du_)-[ra-ta] u4 1(u) 4(disz)-[kam] ki ab-ba-sa6-[a]-ta ba-zi iti a2-ki-ti mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    from the delivery, 14th day, from Abbasa'a booked out; month: "Akitu," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P109195: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz 2(disz) sar-ta
  • 1(disz) gurusz 4(disz) sar
  • a-sza3-bi 1(u) 4(disz) sar al-ak# ugula ad-da#-gu-la

  • 6(disz)# tur-tur#-ra# 7(disz) sar-ta nig2-gul# ak#
  • a-sza3-bi 4(u) 2(disz) sar ugula a-hu-ni a-sza3 szu-na#-bu-um nu-banda3 puzur4-ma-ma

  • 4(disz) gurusz 4(disz) sar-ta
  • 6(disz) gurusz 2(disz) 1/2(disz) sar-ta
  • a-sza3-bi 3(u) 1(disz) sar

    AI Translation
  • 5 male laborers, 2 sar = 20 sila3 each
  • 1 male laborer, 4 sar = 40 sila3 each
  • its field: 14 sar; ..., foreman: Adagula;

  • 6 small-sheeps, 7 sar each, reed-cutting,
  • its field: 42 sar; foreman: Ahuni; field Shu-nabuum, manager: Puzrmama;

  • 4 male laborers, 4 sar = 40 sila3 each
  • 6 male laborers, 2 1/2 sar = 60 sila3 each
  • its volume: 31 sar;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ad-da-gu-la a-sza3 siskur2-re nu-banda3 lugal-ga2-i3-gi

  • 1(u) 8(disz) gurusz 1(u) 5(disz) sar-ta u2 tab-x-a
  • a-sza3-bi 2(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(u) sar ugula ur-(d)isztaran a-sza3 sza#-at-(d)szul-gi

  • 6(disz) tur-tur-ra# 1(u) sar-ta nig2-gul# ak
  • a-sza3 sza-at-nin9-kal-la# nu-banda3 lu2-bala-sa6#-ga

  • 2(u) tur-tur-ra 1(u) sar-ta
  • a-sza3-bi 2(iku) _gan2# 1_(u) sar# x x ugula a-hu-ni a-sza3 a-gar3-kal-la

    AI Translation

    foreman: Adda-gula, field of the siskur-offering, overseer: Lugal-gagi;

  • 18 male laborers, 15 sar each, grass ...,
  • its field: 2 1/2 iku surface area: 20 sar; foreman: Ur-Ishtaran; field Shat-Shulgi;

  • 6 small-sheep, 10 sar each, rations of the smiths,
  • field Shat-Ningala, overseer: Lu-balasaga;

  • 20 small-shekels at 10 sar a day,
  • its field: 2 iku surface area, 10 sar ..., foreman: Ahuni, field of Agarkalla;

    P109196: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) kusz kusz kuruszda (d)szara2-sze3
  • 4(disz) kusz (gesz)za-an-ka nu2 e2-kas4-sze3
  • mu ha-ar-szi(ki) ba-hul

  • 5(disz) kusz mu ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul
  • 5(disz) kusz mu ki-masz(ki) ba-hul
  • 5(disz) kusz mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul
  • 5(disz) kusz mu ha-ar-szi(ki) ba-hul
  • AI Translation
  • 12 hides of fattened sheep skin for Shara,
  • 4 hides of a zakka-wood, not for the storehouse;
  • year: "Harshi was destroyed."

  • 5 cubits, year: "Urbilum was destroyed."
  • 5 cubits, year: "Kimash was destroyed."
  • 5 cubits, year after: "Kimash was destroyed."
  • 5 cubits, year: "Harshi was destroyed."
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz)# kusz mu (d)amar#-(d)suen# lugal
  • [...] x-ga-ka [...]-sze3 [...]-x-ta kiszib3 [...] x-a?

    AI Translation
  • 5 cubits, year: "Amar-Suen is king."
  • from ... ... under seal of .

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e11-e dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Ur-E'e, scribe, son of Ur-nigar.

    P109197: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze lugal i-li2-isz-duh-hu-um
  • 2(barig) ur-(d)suen
  • sze-ba za3-mu-ka lu2 azlag2-x-[x]

    AI Translation
  • 2 barig barley, royal measure, Ilish-dhuhum,
  • 2 barig Ur-Suen,
  • the barley of the zamu festival, the man who .

    Reverse

    Sumerian

    e2-kikken-ta# iti nesag# mu dumu-lugal ensi2# an-sza-na-ke4 ba-tuku-a

    AI Translation

    from the mill; month "First fruits," year: "The crown prince, the governor of Anshana, was installed;"

    P109198: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur lugal
  • sa2-du11 e2 nig2-lagar ki ur-(d)li9-si4-ta ur-(gesz)gigir

    AI Translation
  • 1 gur barley, royal measure,
  • regular offerings, house of the niglagare; from Ur-Lisi Ur-gigir;

    Reverse

    Sumerian

    [szu] ba-ti iti e2-iti-6(disz) mu a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "House-month-6," year: "For the 3rd time Simurrum was destroyed;"

    P109199: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 4(disz) gurusz 1(barig) sze-ta
  • 2(asz) 2(barig) 3(ban2) sze-ba dam dumu
  • ugula da-da al-la szu ba-ti#

    AI Translation
  • 44 male laborers, 1 barig barley each,
  • 2 gur 2 barig 3 ban2 barley rations for the wife, the son;
  • foreman: Dada, Alla, received;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam

    AI Translation

    month: "House-month-6," year after: "For the 3rd time."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu lugal-uszur4 nu-banda3-gu4 (d)szara2

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur, manager of oxen of Shara.

    P109200: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 a-sza3 (d)nin-ur4#-ra-ta [...] udu a-sza3 la2-mah-sze3 [...] udu niga x [x]-x _ne_-_ga2_

    AI Translation
  • 30 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of the field Ninura ... sheep for the field Lamah ... sheep, grain-fed, .

    Reverse

    Sumerian

    ugula i7-pa-e3 kiszib3 sza3-nin-ga2 mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ipa'e; under seal of Sha-ninga; year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    sza3-nin-ga2 dub-sar dumu [lugal]-uszurx(|_lal2-tug2_|)#?

    AI Translation

    Sha-ninga, scribe, son of Lugal-ushur.

    P109201: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 3(barig) sze gur [x]
  • e2-kikken-ta

  • 1(asz) 1(barig) ziz2 gur e2 szu-tum-ta
  • sa2-du11 e2 nig2-lagar ki _arad2_-ta

    AI Translation
  • 2 gur 3 barig barley, ...,
  • from the mill;

  • 1 gur 1 barig emmer from the house of Shutum,
  • regular offerings in the storehouse, from ARAD;

    Reverse

    Sumerian

    a-bu-da szu ba-ti iti szu-numun mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    Abuda received; month: "Sowing," year after: "Kimash," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    a-[bu]-da dumu lu2?-x-[x]

    AI Translation

    Abuda, son of Lu-.

    P109202: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 [x]
  • mu-kux(_du_) me-(d)isztaran# ki ma-da-mu-gi-in-ta mu-kux(_du_) in-ta-e3-a

    AI Translation
  • 2 oxen, ...,
  • delivery of Me-Ishtaran, from Madamugin; delivery of Inta'ea;

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 u4 1(u) 6(disz)-kam iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3-[a] mu us2-sa-[bi]

    AI Translation

    accepted; 16th day; month: "Ubi feast," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected," year after that.

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) gu4
  • AI Translation
  • 2 oxen,
  • P109203: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 4(barig) sze ur5-ra gur
  • aga3-us2 ensi2-me kiszib3 lu2-he2-gal2

  • 1(u) 1(barig) 4(ban2) gur sza3-gal udu niga
  • kiszib3 bi2-da

  • 1(u) 1(barig) 4(ban2) gur sza3-gal udu niga
  • kiszib3 ur-e2-mah

  • 2(barig) sze-ba giri17-dab5
  • kiszib3 inim-(d)szara2

    AI Translation
  • 1 gur 4 barig of barley, extispicy,
  • foreman of governors, under seal of Lu-hegal;

  • 10 gur 1 barig 4 ban2 fodder for grain-fed sheep,
  • under seal of Bida;

  • 10 gur 1 barig 4 ban2 fodder for grain-fed sheep,
  • under seal of Ur-Emah,

  • 2 barig barley rations, seized,
  • under seal of Inim-Shara;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) 4(barig) 3(ban2) gur x-x
  • kal-la [...] ti# szunigin 2(u) 4(asz) 2(barig) 5(ban2) sze# gur ki-su7 igi e2-duru5 a-sza3 la2-mah-ta iti (d)dumu-zi mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-[a]-mah# (d)en#-lil2 (d)nin-lil2 mu-ne-du3

    AI Translation
  • 1 gur 4 barig 3 ban2 ...,
  • Kalla ..., from the total: 24 gur 2 barig 5 ban2 barley, at the threshing floor, before the Duru, field of Lamah; from month: "Dumuzi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P109204: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(disz) kusz amar mu 2(asz)
  • a-gar gu7-a ba-ri2-ga ba-ra-nagar ki a-kal-la aszgab-ta kiszib3 _arad2_-ta mu ur-bi2-[lum](ki) ba-hul#

    AI Translation
  • 9 hides of two-year calf,
  • ... he sank the threshing floor, he sank the threshing floor. From Akalla, the leatherworker, under seal of ARAD. Year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu dub-sar# dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P109205: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 zi3 sig15#
  • 4(disz) 1/2(disz) sila3 esza
  • 1(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 dabin
  • 2(disz) sila3 zu2-lum
  • 1(disz) dug dida 1(ban2) 5(disz) sila3
  • siskur2 a-sza3 i7 lugal

  • 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • 3(disz) sila3 esza
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 dabin
  • 2(disz) sila3 zu2-lum
  • 1(disz) dug dida 1(ban2) 5(disz) sila3
  • siskur2 a-sza3 gibil

  • 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • 3(disz) sila3 esza
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 dabin
  • 2(disz) sila3 zu2-lum
  • 1(disz) dug dida 1(ban2) 5(disz) sila3
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine flour,
  • 4 1/2 sila3 esha-flour,
  • 1 ban2 4 1/2 sila3 barley flour,
  • 2 sila3 dates,
  • 1 jug of wort, 1 ban2 5 sila3
  • siskur-offering of the royal field,

  • 5 sila3 fine flour,
  • 3 sila3 esha-flour,
  • 1 ban2 3 sila3 barley flour,
  • 2 sila3 dates,
  • 1 jug of wort, 1 ban2 5 sila3
  • offering of new field

  • 5 sila3 fine flour,
  • 3 sila3 esha-flour,
  • 1 ban2 3 sila3 barley flour,
  • 2 sila3 dates,
  • 1 jug of wort, 1 ban2 5 sila3
  • Reverse

    Sumerian

    siskur2 a-sza3 (d)szul-pa-e3

  • 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • 3(disz) sila3 esza
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 dabin
  • 2(disz) sila3 zu2-lum
  • 1(disz) dug dida 1(ban2) 5(disz) sila3
  • siskur2 a-sza3 _gan2_?-mah

  • 6(disz) sila3 kasz dida du a-_lagab_ (d)iszkur
  • ki (d)szara2-kam-ta kiszib3 ensi2-ka iti (d)dumu-zi# mu us2-sa x [...] lugal-e bad3 [...] mu-[x]

    AI Translation

    offering in the field Shulpa'e;

  • 5 sila3 fine flour,
  • 3 sila3 esha-flour,
  • 1 ban2 3 sila3 barley flour,
  • 2 sila3 dates,
  • 1 jug of wort, 1 ban2 5 sila3
  • siskur-offering of the field GANmah;

  • 6 sila3 of regular beer, regular quality, A-LAgab of Ishkur,
  • from Sharakam, under seal of the governor; month: "Dumuzi," year after: "... the king the wall ... erected."

    Column 1

    Sumerian

    [(d)szu-(d)]suen# [lugal kal-ga] [lugal uri5(ki)-ma] [lugal an-ub-da limmu2-ba]

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-[kal-la] ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P109206: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) 3(asz)# 1(barig)#? sze gur lugal ki ab-ba-mu ensi2#-ka-ta ur-(d)li9-si4 ka-guru7-ke4

    AI Translation

    133 gur 1 barig barley, royal measure, from Abbamu, the governor, Ur-Lisi, the granary manager,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti e2 szutumx(|_gi-na-tum_|) [...] (d)szara2# giri3 a-kal-la [dumu?] ab-ba-mu ensi2# iti e2-iti-6(disz) mu en (d)en-ki x ba#-[hun?]

    AI Translation

    received; house of the shutum, ... of Shara; via Akalla, son? of Abbamu, the governor; month: "House-month-6," year: "The en-priestess of Enki was installed."

    P109207: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] amar az e2-uz-ga mu-kux(_du_) ba-ba-an-sze-en a-a-kal-la maszkim

    AI Translation

    x calf-calfs, suckling, for the uzga-house; delivery of Baban-shen; Ayakalla was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(u)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ezem-me-ki-gal2 mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    20th day, from Abbasaga's account booked out; month: "Festival of Mekigal," year: "The priest of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian

    [x]

    AI Translation

    ...;

    P109209: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) udu u2
  • ki a-ba-(d)en-lil2-gin7-ta ur-ku3-nun-na i3-dab5#

    AI Translation
  • 12 sheep, grass-fed,
  • Ur-kununa accepted from Aba-Enlil-gin;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szu-(d)suen# mu e2 (d)szara2# ba-du3

    AI Translation

    month: "Festival of Shu-Suen," year: "The house of Shara was erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-ku3-nun-[na] dub-sar dumu lu2-(d)nin-gir2-su kuruszda _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-kununa, scribe, son of Lu-Ningirsu, fattener, is your servant.

    P109210: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(asz) 1(barig) 2(ban2) dabin gur lugal
  • zi3 e2 (d)nin-gir2-su ki ur-(d)lamma dumu _arad2_-mu-ta ur-(d)lamma dumu erin-da

    AI Translation
  • 21 gur 1 barig 2 ban2 dabin flour, royal measure,
  • flour for the house of Ningirsu, from Ur-Lamma, son of ARAD-mu, Ur-Lamma, son of Eridu,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 ur-(d)lamma szesz lugal-erin2#? u3 ur-(d)ba-ba6 iti# szu-numun mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; via Ur-Lamma, brother of Lugal-erin? and Ur-Baba; month: "Sowing," year after: "Kimash was destroyed."

    P109211: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) (ansze)kunga2 mu 3(disz)
  • u4 3(u) la2 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta [...]-x-lil2? sipa ansze [...]-gan

    AI Translation
  • 12 mules, 3 years old,
  • 30th day, from Abbasaga ...-lil, herdsman of donkeys, ...-gan,

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Ubi feast," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz)
  • AI Translation
  • 12
  • P109212: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x ku3 gu4-a sa10 mu us2-sa an-sza-an 1(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) tug2 ki-la2-bi 5(u) 3(asz) gu2 2(u) ma-na tug2 bar-ra-kar-ra

  • 1(u) gin2 ba-sa6
  • AI Translation

    ... silver, oxen, as a purchase, year after: "Anshan;" 620 garments, its weight: 53 talents 20 mana garments, for Barkara;

  • 10 shekels, Basa;
  • Reverse

    Sumerian

    mu# (d)nanna kar-zi-da

    AI Translation

    year: "Nanna of Karzida."

    P109213: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda] 5(disz)# gin2 szum2 [2(disz) gin2 naga 3(disz)] gin2# i3
  • [...]-_ni_

  • [5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3] ninda 5(disz) gin2 szum2 [2(disz) gin2 naga] 3(disz) gin2 i3
  • [...]-x-_ni_

  • [5(disz) sila3] kasz# 3(disz) sila3! ninda 5(disz) gin2 szum2 2(disz) gin2 naga 3(disz) gin2 i3
  • [x]-_an_-_bad_

  • 5(disz) [sila3 kasz] 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 2(disz) gin2 naga 3(disz) gin2 i3
  • szu?-x-ra

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz)# [sila3 ninda] 5(disz)# gin2 szum2 2(disz) gin2 i3 1(disz) (gin2) naga
  • an-ne2!-ba-ab#-du7

    AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels alkali-plant, 3 shekels oil,
  • ...;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels alkali-plant, 3 shekels oil,
  • ...;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels alkali-plant, 3 shekels oil,
  • ...-anbad;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels alkali-plant, 3 shekels oil,
  • ...;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels oil, 1 shekel alkali-plant,
  • Ane-ba'abdu,

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) [sila3 kasz] 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 ((2(disz) gin2 szum2)) 2(disz) gin2 naga 3(disz) gin2 i3
  • lugal-(d)isztaran

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 2(disz) gin2 naga 3(disz) gin2 i3
  • a-hu-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 2(disz) gin2 naga 3(disz) gin2 i3
  • szu-zu-mu

  • 3(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 4(disz) gin2 szum2 2(disz) gin2 naga 3(disz) gin2 i3
  • ur-gu-la-mu

  • 3(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 2(disz) gin2 naga 2(disz) gin2 i3
  • x-bi [szunigin] 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 3(ban2) 7(disz) sila3 [kasz] [szunigin 2(ban2)] 8(disz) sila3 ninda szunigin 5/6(disz) (sila3) la2 1(disz) gin2 szum2 [szunigin 1/3(disz) sila3] naga#

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels alkali-plant, 3 shekels oil,
  • for Lugal-Ishtaran;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels alkali-plant, 3 shekels oil,
  • Ahuni;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels alkali-plant, 3 shekels oil,
  • for Shuzumu;

  • 3 sila3 beer, 3 sila3 bread, 4 shekels onions, 2 shekels alkali-plant, 3 shekels oil,
  • Ur-gulamu;

  • 3 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels alkali-plant, 2 shekels oil,
  • its ...: total: 5 sila3 fine beer; total: 3 ban2 7 sila3 beer; total: 2 ban2 8 sila3 bread; total: 5/6 sila3 less 1 shekel onions; total: 1/3 sila3 alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    [szunigin 1/3(disz) sila3 8(disz)] gin2# i3 iti sze-sag11-ku5 [u4] 1(u) 8(disz)-kam mu us2-sa na-du3-a! ba-du3

    AI Translation

    total: 1/3 sila3 8 shekels oil; month: "Harvest," 18th day, year after: "The nadu'a was erected."

    P109214: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • e2-duru5 (d)amar-(d)suen-ta e2-amar-ra-sze3 sze sza3-gal amar-ra im-_il2_

    AI Translation
  • 45 workdays, male laborers,
  • from the fort of Amar-Suen to the fort he brought barley, the 'sheaf' of the fort,

    Reverse

    Sumerian

    ugula [x]-mu#? kiszib3# [...]-ga mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    foreman: ..., under seal of ...; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-du10-ga dub-[sar] dumu am3-ma

    AI Translation

    Shesh-duga, scribe, son of Amma.

    P109215: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    usz2 3(disz) esz18-dar-dan sze guru7-a tak4#-a

  • 1(asz) gur da-_pa_
  • AI Translation

    Dead: 3, Ishtar-dan, grain rations,

  • 1 gur, Da-PA,
  • Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation

    month: "Akitu," year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    P109216: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 4(disz) ma#-[na x]
  • ku3-ta sa10#-a ki a-kal-la-ta ur-nigar(gar) dumu a2-na szu ba-ti

    AI Translation
  • 44 minas ...,
  • from silver, bought; from Akalla Ur-nigar, son of Ana, received;

    Reverse

    Sumerian

    iti dal mu an-sza(ki) ba-hul

    AI Translation

    month "Flight," year: "Ansha was destroyed."

    P109217: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • u4 2(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta szu-ma-ma i3-dab5

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 2nd day, from Abbasaga Shu-Mama accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "Shashru was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109218: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 8(asz) 1(barig) sze gur
  • lu2-sa6-ga engar

  • [1(gesz2)] 4(u) 4(asz) 4(barig) gur
  • lu2-dingir-ra engar

  • [1(gesz2)] 1(u) 1(barig) sze gur
  • x ur#-nig2 engar

  • [1(gesz2)] 2(u) 7(asz) 1(barig) sze# gur
  • sza#-ni-ne# engar sze _gan2_-gu4

    AI Translation
  • 68 gur 1 barig barley,
  • Lu-saga, the plowman;

  • 94 gur 4 barig
  • Lu-dingira, the ploughman;

  • 91 gur 1 barig barley,
  • ... Ur-nig, the ploughman;

  • 77 gur 1 barig barley,
  • Shanine, the plowman, barley of the oxen-field;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 lugal-ka mu (d)nanna ga-esz e2-a ba-dab5

    AI Translation

    in the royal field, year: "Nanna, the gish priest, was seized from the house."

    P109219: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 ku3-[babbar?]
  • la-a-a

  • 2/3(disz) gin2 lu2-ga-[x]
  • igi-4(disz)-gal2 la2 5(disz) sze (d)nin-ki-sur-ra

  • 1(disz) gin2 nig2-lagar-e szabra
  • 2/3(disz) gin2 sza3-da
  • x gin2 lu5-lu5 gudu4 igi-3(disz)-gal2 lu2-(d)utu muhaldim igi-4(disz)-gal2 ur-(gesz)gigir nu-banda3

    AI Translation
  • 10 shekels of silver?
  • a kind of profession

  • 2/3 shekel for Lu-ga-...,
  • 1 1/4 less 5 grains for Nin-kisura,

  • 1 shekel for Nig-lagare, the household manager;
  • 2/3 shekel of shada-wood,
  • x shekels, Lu-lu, the gudu-officiant, 1/3 shekel, Lu-Utu, the cook, 1/4 shekel, Ur-gigir, the overseer,

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) 2/3(disz) gin2 lugal-an-ne2 nagar
  • 4(disz) 1/2(disz) gin2 lu2-(d)szara2 dub-sar
  • 1(u) gin2 ba-za-mu
  • 1/2(disz) gin2 a-tu
  • 1(u) 4(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 1(u) 5(disz) sze
  • a-kal-la szu ba-ti# giri3 szesz-kal-[la] mu (d)nanna# [...] a-ra2 2(disz)-kam e2#-[a-na] ba-an-kux(_kwu147_)

    AI Translation
  • 3 2/3 shekels: Lugal-ane, the carpenter;
  • 4 1/2 shekels: Lu-Shara, the scribe;
  • 10 shekels, Bazamu;
  • 1/2 shekel of atu-wood,
  • 14 1/3 shekels 15 grains,
  • Akala received; via Sheshkala; year: "Nanna ... for the 2nd time ... his house was erected."

    P109220: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur lugal
  • a-sza3 la2-mah-ta ki-su7 gub3-temen-na-ta sza3-gal gu4 niga-sze3 ki _arad2_-ta

    AI Translation
  • 2 gur barley, royal measure,
  • from the field Lamah, from the threshing floor of Gubtemena, to the oxen-spread for grain-fed grain-fed cattle, from ARAD;

    Reverse

    Sumerian

    [kiszib3 ur-(d)nam2]-nun#-ka# mu ur-bi2-lum(ki#) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-Nammunka; year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nam2-[nun-ka] dub-sar dumu ur-(d)[nin-su] sa12-du5-ka

    AI Translation

    Ur-Nammunka, scribe, son of Ur-Ninsu, chief surveyor.

    P109221: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2] naga#
  • [...]-x

  • 5(disz) sila3# [kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz)] gin2# i3 2(disz) [gin2] naga#
  • szu-[...]

  • 5(disz) sila3 kasz# [3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz)] gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • im-ti-dam

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • du10-i3-li2

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2# 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2] naga#
  • ur-(d)szul-pa-e3

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2] naga#
  • ep-qu2-sza

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga hu-ba
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • he will pay back the silver tenfold.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Du-ili;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Shulpa'e;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, for the hubi;
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lugal-si-sa2

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ar-szi-ah szunigin 3(ban2) 9(disz) sila3 kasz szunigin 2(ban2) 4(disz) sila3 ninda szunigin 1/3(disz) sila3 7(disz) gin2 szum2 szunigin 1/3(disz)! sila3 8(disz) gin2 i3 szunigin 1(u) 8(disz) gin2 naga u4 2(u) 1(disz)-kam iti dal mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 [mar]-tu mu-ri-iq-ti-id#-ni!-im mu-du3-a mu# us2-sa-a-bi

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lugal-sisa;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Arshi'ah; total: 3 ban2 9 sila3 beer; total: 2 ban2 4 sila3 bread; total: 1/3 sila3 7 shekels onions; total: 1/3 sila3 8 shekels oil; total: 18 shekels alkali-plant; 21st day, month: "Flight," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected," year after that.

    P109222: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu mu u8-sze3
  • la2-ia3 er2 su3-a ur-nigar(gar) i3-dab5 iti ezem-an-na

    AI Translation
  • 1 sheep, for the ewes;
  • deficit incurred, excavated, Ur-nigar accepted; month: "Festival of An,"

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P109223: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 8(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) sila4 mu-kux(_du_) nu-ur2-(d)suen
  • 2(disz) udu niga mu-kux(_du_) s,e-la-szu
  • na-ap-la-num2 mar-tu _arad2_-mu maszkim

  • [1(disz)] sila4 (d)utu
  • mu-kux(_du_) [nir]-i3-da-gal2

  • 1(disz) masz2
  • (d)inanna mu-kux(_du_) s,e-lu-usz-(d)da-gan

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) puzur4-esz18?-dar?

  • [1(disz)] sila4 (d)en-lil2
  • AI Translation
  • 1 ox, 8 sheep, 1 billy goat,
  • 1 lamb, delivery of Nur-Suen;
  • 2 sheep, barley-fed, delivery of Shilshu;
  • Naplanum, Amorite, ARADmu was enforcer;

  • 1 lamb for Utu,
  • delivery of Niridagal;

  • 1 billy goat,
  • delivery of Inanna; Seleucus-Dagan;

  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Puzur-Ishtar?;

  • 1 lamb for Enlil,
  • Reverse

    Sumerian
  • [1(disz) sila4] (d)nin-lil2
  • [mu]-kux(_du_) szesz-da-da sanga

  • 1(disz) sila4 (d)nusku
  • [1(disz)] sila4 (d)nin-urta
  • mu-kux(_du_) ensi2 nibru(ki)

  • 4(disz) udu niga 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • mu-kux(_du_) lu2-bala-sa6-ga

  • 1(disz) udu niga 1(disz) gukkal niga (d)nin-lil2
  • 1(disz) masz2 e2-uz-ga
  • mu-kux(_du_) e2-a-i3-li2

  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) (d)szul-gi-ba-ni

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • mu-kux(_du_) i-bi2-zu

  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) (d)szul-gi-na-da zabar-dab5 maszkim

  • 1(disz) ab2 szu-gid2 e2-muhaldim-sze3
  • u4 2(u)-kam

    AI Translation
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Sheshdada, the temple administrator;

  • 1 lamb for Nusku,
  • 1 lamb for Ninurta,
  • delivery of the governor of Nippur;

  • 4 sheep, barley-fed, 1 lamb for Enlil,
  • delivery of Lu-balasaga;

  • 1 sheep, barley-fed, 1 fat-tailed sheep, barley-fed, for Ninlil;
  • 1 billy goat, E-uzga,
  • delivery of Ea-ili;

  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Shulgi-bani;

  • 1 lamb for Enlil,
  • delivery of Ibbizu;

  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Shulgi-nada, zabardab was enforcer;

  • 1 cow, shugid, for the kitchen;
  • 20th day.

    Column 1

    Sumerian

    ki na-sa6-ta iti ezem-me-ki-gal2

    AI Translation

    from Nasa; month: "Festival of Mekigal."

    Column 2

    Sumerian

    mu ha-ar-szi(ki) u3 ki-masz(ki) ba-[hul]

    AI Translation

    year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    P109224: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu 1(disz) masz2
  • szu#-dur-ul3 sukkal

  • 2(disz) sila4
  • i-szar-pa2-dan szabra

  • 2(disz) sila4
  • ensi2 mar2-da

  • 1(disz) sila4
  • AI Translation
  • 2 sheep, 1 billy goat,
  • Shudurul, the messenger;

  • 2 lambs,
  • Ishar-padan, household manager;

  • 2 lambs,
  • governor of the seacoast

  • 1 lamb,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-mes ensi2

  • 1(disz) masz2 la-la-a
  • 1(disz) sila4 ma-ar-hu-ni
  • u4 3(u)-kam mu-kux(_du_) ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Ur-mes, the governor;

  • 1 billy goat, Lala'a,
  • 1 lamb from Marhuni,
  • 30th day, delivery, Abbasaga accepted; month: "shu'esha," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz)
  • AI Translation
  • 9
  • P109225: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-nun
  • 5(disz) sila3 ga gazi
  • 2(disz) dug szika sze-a-asz-ta#
  • 1/2(disz) kusz u2-hab2
  • 1/2(disz) kusz babbar
  • e2-gal-sze3 de6-a giri3 sze-er-ha-an

    AI Translation
  • 5 sila3 butter oil,
  • 5 sila3 kashk cheese,
  • 2 jugs of wort for a barley-fed man,
  • 1/2 hide of a pig's thigh,
  • 1/2 hide of white leather,
  • to the palace he shall take; via Sherhan;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)szul-pa-e3-ta kiszib3 ensi2 iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa en-unu6-gal

    AI Translation

    from Ur-Shulpa'e, under seal of the governor; month: "Harvest," year after: "Enunugal."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P109226: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 kasz du gur
  • 1(asz) 5(ban2) 8(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) dug dida saga 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 2(disz) dug dida du 3(ban2)
  • 1(disz) dug dida du 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 5(disz) sila3 zi3 sig15 5(disz) sila3 esza
  • 1(barig) 5(disz) sila3 dabin 1/2(disz) sila3 i3-nun
  • 1/2(disz) sila3 ga-muru13 1/2(disz) sila3 szim hi-a
  • 5(disz) 2/3(disz) sila3 2(disz) gin2 i3 3(disz) sila3 zu2-lum
  • 2(gesz2) 5(u) 6(disz) sa szum2 1(disz) sila3 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) 1/3(disz) sila3 2(disz) gin2 naga _gaz_
  • 3(disz) dug 3(ban2) 3(u) dug gal
  • 1(u) kusz udu 1(disz) sila3 muru13
  • 1(asz) gu2 gi 5(disz) sa (gesz)ma-nu
  • iti pa4-u2-e u4 1(u) 4(disz)-kam

  • 3(asz) 1(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 kasz du gur
  • AI Translation
  • 1 gur 2 barig 1 ban2 8 sila3 regular beer,
  • 1 gur 5 ban2 8 sila3 bread,
  • 1 jug fine dida, 1 ban2 5 sila3,
  • 2 jugs of common wort, 3 ban2 per jug,
  • 1 jug regular wort, 1 ban2 5 sila3
  • 5 sila3 fine flour, 5 sila3 esha flour,
  • 1 barig 5 sila3 dabin, 1/2 sila3 butter oil,
  • 1/2 sila3 of kashk cheese, 1/2 sila3 of juniper,
  • 5 2/3 sila3 2 shekels oil, 3 sila3 dates,
  • 126 bundles onions, 1 sila3 5 shekels onions,
  • 3 1/3 sila3 2 shekels alkali-plant,
  • 3 jugs, 3 ban2 30 large jugs,
  • 10 sheep-hides, 1 sila3 of muru-flour,
  • 1 talent reed, 5 bundles musuku-wood,
  • month "Pa'u'e," 14th day;

  • 3 gur 1 barig 3 ban2 4 sila3 regular beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(asz) 4(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 ninda gur
  • 1(disz) dug dida saga 2(disz) dug dida du
  • 1(barig) zi3 1(ban2) 1/3(disz) sila3! i3
  • 6(gesz2) 3(u) 8(disz) sa szum2
  • 6(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 naga _gaz_
  • iti (d)dumu-zi szunigin 4(asz) 3(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3 kasz du gur szunigin 4(asz) 3(ban2) 4(disz) sila3 ninda du gur szunigin 2(disz) dug dida saga 1(ban2) 5(disz) sila3 szunigin 2(disz) dug dida du 3(ban2) szunigin 2(disz) dug dida du 1(ban2) 5(disz) sila3 szunigin 5(disz) sila3 zi3 sig15 szunigin 5(disz) sila3 esza szunigin 5(disz) sila3 dabin sze-bi 1(u) 2(asz) 5(ban2) 1(disz) sila3 gur szunigin 1/2(disz) sila3 i3-nun szunigin 1(ban2) 7(disz) 2/3(disz) sila3 2(disz) gin2 i3 gur

    szunigin 1/2(disz) sila3 ga-muru13 szunigin 3(disz) sila3 zu2-lum szunigin 1/2(disz) sila3 szim hi-a szunigin 9(gesz2) 3(u) 4(disz) sa szum2 _gaz_ szunigin 1(disz) sila3 5(disz) gin2 sag szum2 _gaz_ szunigin 9(disz) 5/6(disz) sila3 8(disz) gin2 naga szunigin 3(disz) dug 3(ban2) szunigin 3(u) dug gal szunigin 1(disz) sila3 muru13 szunigin 1(u) kusz udu szunigin 1(asz) gu2 gi szunigin 5(disz) sa (gesz)ma-nu mu hu-uh2-nu-ri ba-hul!

    AI Translation
  • 2 gur 4 barig 4 ban2 6 sila3 bread,
  • 1 fine dove jug, 2 fine dove jugs,
  • 1 barig flour, 1 ban2 1/3 sila3 oil,
  • 188 bundles onions,
  • 6 1/2 sila3 6 shekels alkali-plant,
  • month: "Dumuzi," total: 4 gur 3 barig 5 ban2 2 sila3 regular beer; total: 4 gur 3 ban2 4 sila3 regular bread; total: 2 gur fine dida, 1 ban2 5 sila3; total: 2 gur dida, regular offering, 3 ban2; total: 2 gur dida, regular offering, 1 ban2 5 sila3; total: 5 sila3 fine flour; total: 5 sila3 esha flour; total: 5 sila3 dabin barley; 12 gur 5 ban2 1 sila3; total: 1/2 sila3 butter oil; total: 1 ban2 7 2/3 sila3 2 shekels oil;

    total: 1/2 sila3 kashk cheese; total: 3 sila3 dates; total: 1/2 sila3 juniper; total: 94 bundles onions, ...; total: 1 sila3 5 shekels onions, ...; total: 9 5/6 sila3 8 shekels alkali-plant; total: 3 jugs 3 ban2; total: 30 large jugs; total: 1 sila3 muru; total: 10 sheep hides; total: 1 oxen, reeds; total: 5 bundles manu; year: "Huhnuri was destroyed."

    P109227: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • 2(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) gukkal niga
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • 4(disz) udu
  • 1(u) sila4
  • nig2-[dab5] u4-nu2-a-ka-ni (d)nin-lil2-ama-mu ra2-gaba maszkim [x] udu niga 3(disz)-kam us2 [x]-x en-na u2-la-i3-li2-isz ra2-gaba maszkim

  • 1(disz) amar masz-da3 nin?-(d)nin-gubalag nar
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • 2 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 1 female kid, grain-fed,
  • 4 sheep,
  • 10 lambs,
  • nigdab-offerings of the day, Ninlil-amamu, the messenger, was enforcer; x sheep, grain-fed, 3rd grade, ...; now, Ula-ilish, the messenger, was enforcer;

  • 1 gazelle gazelle, Nin-Ningubalag, the singer;
  • Reverse

    Sumerian

    [...] ra2-gaba maszkim sza3 [mu-kux(_du_)-ra]-ta u4 2(u) 5(disz)?-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi giri3 (d)nanna-ma-ba dub-sar iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en (d)nanna kar-zi-da(ki) ba-hun

    AI Translation

    ..., the saggar, the enforcer, from the delivery, the 25th? day, from Abbasaga's account booked out, via Nanna-maba, the scribe; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The priest of Nanna in Karzida was installed."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) udu 1(disz) masz-da3
  • AI Translation
  • 20 rams, 1 gazelle,
  • P109228: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    usz2 inim-ma-dingir-i3-zi tu-ra ur-(d)su4-an-na _arad2_ ur-(d)ma-mi da-du pesz2#?-a mu-ni-lu lugal-iti-da gu-za-la2 zi3-da-sze3

    AI Translation

    Dead: Inima-dingir-izi, returned. Ur-Suana, servant of Ur-Mami, the ..., he is the one who brought the throne to Lugal-itida.

    Reverse

    Sumerian

    iti 1(u) 2(disz)-sze3 usz2 a-da-lal3 iti min-esz3-ta iti (d)dumu-zi-sze3 ugula _arad2_-mu mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    for 12 months, dead: Adalal; from month "minesh" to month "Dumuzi," foreman: ARADmu; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e11-e dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Ur-E'e, scribe, son of Ur-nigar.

    P109229: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu 7(disz) udu a-lum
  • 2(disz) gukkal
  • u4 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 sheep, 7 long-fleeced sheep,
  • 2 fat-tailed sheep,
  • 1st day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti ezem-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Festival of Ninazu," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u)
  • AI Translation
  • 10
  • P109230: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 7(asz) 1(ban2) 6(disz) sila3 dabin gur

  • 2(barig) 1(ban2) esza
  • 1(ban2) gu2-gal gur
  • 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gu2-tur
  • 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 sze-lu2
  • 2(barig) 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gazi
  • AI Translation

    ... 7 gur 1 ban2 6 sila3 dabin flour,

  • 2 barig 1 ban2 esha-flour,
  • 1 ban2 of gugal flour,
  • 1 barig 3 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • 1 barig 3 ban2 5 sila3 sze-lu-flour,
  • 2 barig 3 ban2 7 1/2 sila3 ghee,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sag szum2 gaz
  • ki da-da-ga-ta la-x-mu# szu ba-ti mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul#

    AI Translation
  • 1 barig 4 ban2 5 sila3 first quality onions,
  • from Dadaga did La-... receive; year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    P109231: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) duh saga gur lugal
  • bil-ga-sze3 ti-e2-mah-e szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 gur 1 barig fine bran, royal measure,
  • to Bilga Ti-Emahe received;

    Reverse

    Sumerian

    ki ku3-ga-ni-ta kiszib3 ti-e2-mah-ta iti nesag mu gu-za (d)en-lil2-la2 mu-dim2

    AI Translation

    from Kugani, under seal of Tiemah; month: "First fruits," year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ti-il-e2-mah-ta [dumu] szesz-kal-la

    AI Translation

    Ti-il-emahta, son of Sheshkalla.

    P109232: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 1(disz) udu 4(u) 1(disz) sila4
  • 2(disz) u8 2(gesz2) 4(u) 8(disz) masz2
  • 1(disz) ud5
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6

  • 1(u) masz2 dub a:kal-la
  • 3(disz) udu dub (d)utu-mu
  • 1(disz) sila4 dub (d)nanna-ku3-zu
  • sza3-bi 5(gesz2) 3(u) 7(disz)-ta

  • 5(disz) sila4 6(disz) masz2 dub lugal-e2!-mah
  • AI Translation
  • 91 rams, 41 lambs,
  • 2 ewes, 188 billy goats,
  • 1 nanny goat,
  • under seal of Ur-Baba;

  • 10 billy goats, scribal art, Akalla;
  • 3 sheep, scribal art of Shamash-mu,
  • 1 lamb, chariot-driver of Nanna-kuzu,
  • therefrom: 147 each;

  • 5 lambs, 6 billy goats, scribal art, Lugal-emah;
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(u) udu 2(u) 5(disz) u8
  • 5(u) 5(disz) masz2 5(disz) (munus)asz2-gar3
  • kiszib3 ur-ku3-nun-na

  • 1(gesz2) 6(disz) udu 2(disz) sila4
  • 2(u) 6(disz) masz2
  • kiszib3 inim-zi?

  • 2(disz) sila4 1(disz) masz2 dub x-kal-a
  • 1(disz) masz2 dub a2-ga-ga
  • zi-ga 4(gesz2) 4(disz)-am3#

  • 1(gesz2) 3(u) 3(disz)? masz2 ud5 x
  • nig2-ka9-ak ur-(d)ba-ba6 dumu ur-saga [iti sze]-sag11-ku5 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation
  • 50 rams, 25 ewes,
  • 55 billy goats, 5 female kids,
  • under seal of Ur-kununa;

  • 66 sheep, 2 lambs,
  • 26 billy goats,
  • under seal of Inimzi;

  • 2 lambs, 1 billy goat, ...-kala,
  • 1 billy goat, scribe of Agaga;
  • booked out; 184,

  • 93? goats, ...,
  • account of Ur-Baba, son of Ur-saga; month: "Harvest," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P109233: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) ab2 mu 3(disz)
  • 4(disz) ab2-gesz
  • 1(disz) gu4 amar ga
  • 3(disz) dur3-gesz
  • nig2-gur11 sza-at-(d)suen

    AI Translation
  • 2 mature cows,
  • 1 heifer, 3 years old,
  • 4 cows,
  • 1 ox, calf, suckling,
  • 3 mana wool for Durgesh,
  • property of Shat-Suen;

    Reverse

    Sumerian

    ki lugal-ku3-zu-ta puzur4-szuba3 i3-dab5 giri3 a-bu-um-dingir dub-sar sza3 gag-gu-la-tum(ki) iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    from Lugal-kuzu Puzur-shuba accepted; via Abum-ilum, scribe of gaggulatum; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected."

    P109234: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) sze# gur
  • ki ur-(d)su4-an-na-ta dingir-ku-ru-ub szu ba-an-ti egir buru14-sze3

    AI Translation
  • 40 gur of barley,
  • from Ur-Suana did Ili-kurubb receive; after the harvest.

    Reverse

    Sumerian

    gi4-gi4-dam sza3 u-pi5-um(ki) iti sze-sag11-ku5 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    to be returned; in Opium; month: "Harvest," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    dingir-ku-ru-ub nu-banda3 egir szagina

    AI Translation

    Ilu-kurubb, the overseer, behind the general;

    P109235: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz ab2 mu 2(disz)
  • 1(disz) kusz gu4 mu 2(disz)
  • 1(disz) kusz ab2 mu 1(disz)
  • 1(disz) kusz ab2 ga
  • sa gu4 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 hide of 2 year old cows,
  • 1 hide of two-year ox,
  • 1 hide of 1 year old cow,
  • 1 hide of suckling cow,
  • tendon of 3 oxen,

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) (d)szara2 ki gu-za-ta kiszib3 da-da-ga mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    delivery of Shara; from Guza sealed tablet of Dadaga; year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-du10#-ga dub-sar dumu ur-nigar[(gar)]

    AI Translation

    Lu-duga, scribe, son of Ur-nigar.

    P109236: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kid szer7-um
  • ki-la2-bi 2/3(disz) ma-na ma2 zi3-da ba-a-gar ki a-gu-ta kiszib3 ur-ge6-par4

    AI Translation
  • 2 szerum-fed kids,
  • Their weight: 2/3 mana. Boat of flour rations set up. From Agu. Sealed tablet of Ur-gepar.

    Reverse

    Sumerian

    mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-ge6-par4 dumu lugal-pa-e3

    AI Translation

    Ur-gepar, son of Lugal-pa'e.

    P109237: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(esze3) _gan2_ gesz-ur3#-[ra]

  • 1(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • lu2-(d)utu engar 1(esze3) _gan2_ gesz-ur3-ra

  • 1(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • nimgir?-he2-du7 engar 1(esze3) _gan2_ gesz-ur3-ra

  • 1(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • AI Translation

    1 eshe3 of ...-field,

  • 1 male laborer, hoeing at 5 sar a day,
  • Lu-Utu, the plowman; 1 eshe3 ...;

  • 1 male laborer, hoeing at 5 sar a day,
  • Nimgir-hedu, the plowman; 1 eshe3 ...;

  • 1 male laborer, hoeing at 5 sar a day,
  • Reverse

    Sumerian

    engar-zi engar 1(esze3) _gan2_ gesz-ur3-ra

  • 1(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • ba-la engar a-sza3 me-en-kar2 gurum2 u4 1(disz)-kam iti dal mu hu-uh2(ki) ba-hul

    AI Translation

    Engarzi, the plowman; 1 eshe3 ...;

  • 1 male laborer, hoeing at 5 sar a day,
  • Bala, the plowman, field of Menkar, inspection of the 1st day, month: "Flight," year: "Huh was destroyed."

    P109238: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(asz) sze gur lugal
  • sze lunga-sze3 sza3 sze gi4-gi4-ta#? ki ur-sa6-ga-ta tur-tur-ra szu ba-ti

    AI Translation
  • 15 gur barley, royal measure,
  • for the barley of the brewers, from the barley of the reed-cutting, from Ursaga Small-tur received;

    Reverse

    Sumerian

    iti u5-bi2-gu7 mu bad3 ma-da ba-du3

    AI Translation

    month: "Ubi feast," year: "The wall of the land was erected."

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(asz) sze gur lugal
  • sze lunga-sze3 sza3 gi4-gi4-[(x)] kiszib3 tur-tur-ra iti u5#-bi2-gu7 mu bad3# ma-da ba-du3

    AI Translation
  • 15 gur barley, royal measure,
  • for barley for a brewer's prebend, under seal of Small-Stele; month: "Ubi feast," year: "The wall of the land was erected."

    P109239: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga 1(disz) masz2-gal niga
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) udu niga 1(disz) masz2-gal niga
  • [(d)]nin-lil2 siskur2 sza3 e2-a

  • 1(disz) udu niga 1(disz) masz2-gal niga du6-ku3
  • 1(disz) masz2-gal niga (d)nin-hur-sag
  • 1(disz) masz2-gal niga (d)nusku
  • 1(disz) masz2-gal niga (d)nin-urta
  • 1(disz) masz2-gal niga (d)inanna
  • 1(disz) masz2-gal niga (d)nin-sun2
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, 1 billy goat, barley-fed,
  • for Enlil;

  • 1 sheep, barley-fed, 1 billy goat, barley-fed,
  • For Ninlil, offering in the temple;

  • 1 sheep, barley-fed, 1 billy goat, barley-fed, "flour-fed,"
  • 1 billy goat, grain-fed, for Ninhursag;
  • 1 full-grown billy goat, grain-fed, Nusku;
  • 1 billy goat, barley-fed, for Ninurta,
  • 1 full-grown billy goat, grain-fed, for Inanna,
  • 1 billy goat, barley-fed, for Ninsun;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal niga (d)lugal-banda3(da)
  • 1(disz) masz2-gal niga (d)nin-ti2-ug5-ga
  • siskur2 ge6 (d)nansze-_gir2_@g?-gal maszkim iti u4 1(u) 2(disz) ba-zal szunigin 3(disz) udu niga 1(u) masz2-gal niga zi-ga ki na-lu5 iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 full-grown billy goat, barley-fed, for Lugalbanda;
  • 1 billy goat, barley-fed, for Ninti-uga,
  • siskur-offerings of night, Nanshe-GIRgal, responsible official; month: "12th day passed," total: 3 sheep, barley-fed, 10 bucks, barley-fed, booked out, from Nalu; month: "Festival of Shulgi," year after: "Kimash was destroyed."

    P109240: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga _ka_-_ne_-sze3
  • a-a-kal-la maszkim

  • 1(disz) sila4 ga uzu-a bala-sze3
  • da-a-a-ni maszkim

  • 3(disz) udu niga
  • e2-da-la lu2 kin-gi4-a ba-ar-ba-na-zu szimaszgi2-sze3

    AI Translation
  • 1 lamb, ...,
  • Ayakalla, enforcer;

  • 1 lamb, suckling, for the bala service,
  • Dayani, enforcer;

  • 3 sheep, barley-fed,
  • to the house of Dala, the messenger, he brought it to him for Shimashgi.

    Reverse

    Sumerian

    giri3 szu-(d)iszkur sipa gu2-gur5

  • 1(disz) gu4 niga
  • 1(u) udu niga e2-muhaldim-sze3
  • mu-szu?-hur-da lu2 kin-gi4-a lu2 ha-bu-ra(ki) u3 lu2 kin-gi4-a lu2 sza-hu-a-an(ki)-sze3 _arad2_-mu maszkim iti u4 6(disz) ba-[zal] zi-ga ki lu2-[dingir]-ra iti masz-da3-gu7 mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Shu-Adda, herder of gugur-vessels;

  • 1 grain-fed ox,
  • 10 sheep, grain-fed, for the kitchen;
  • mushuhurda messengers, the people of Habura and the people of Shahuan, ARADmu was enforcer; of the month, the 6th day passed; booked out from the account of Lu-dingir; month: "Gazelle feast," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 5(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 5 sheep,
  • P109241: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) sze gur
  • sza3-gal gu4 niga e2-kikken gibil-ta ki _arad2_-ta lu2-he2-gal2

    AI Translation
  • 3 gur of barley,
  • the fodder of oxen, grain-fed, from the new mill, from ARAD, Lu-hegal;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu en-mah-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    received; month: "Harvest," year: "Enmahgalana was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-he2#-[gal2] dub-[sar] dumu# [...]

    AI Translation

    Lu-hegal, scribe, son of .

    P109242: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 3(disz) ma-na

  • 6(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 1(u) la2 1(disz) ma-na

  • 6(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 3(u) 3(disz) 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2

  • 7(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 3(u) 1(disz) 2/3(disz) ma-na

    AI Translation
  • 2 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • Their weight: 3 minas.

  • 6 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • Their weight: 9 minas.

  • 6 guzza garments, 3rd quality,
  • Their weight: 33 1/3 mana, 5 shekels.

  • 7 guzza-garments, 4th quality,
  • Their weight: 31 2/3 minas.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 4(disz) ma-na

  • 3(disz) tug2 nig2-lam2 du
  • ki-la2-bi 4(disz) 2/3(disz) ma-na siki kur-ra (gesz)ga-rig2 ak

  • 1(disz) gada 4(disz)-kam us2
  • 7(disz) gada du
  • tug2 ki-la2 tag-ga ki ur-(d)nin-tu lu2-kal-la in-la2 i3-kal-la szu ba-ti iti pa4-u2#-e

    AI Translation
  • 1 guzza garment, double,
  • Their weight: 4 ma-na.

  • 3 nig2-lam textiles, regular quality.
  • Their weight: 4 2/3 mana, wool from the mountain, .

  • 1 linen, 4th grade,
  • 7 linen garments, regular quality,
  • cloths, repaid, from Ur-Nintu, Lukalla, he has taken; Ikalla received; month: "Pa'u'e."

    Left

    Sumerian

    mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    P109243: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) sze lugal
  • sza3-gal udu niga e2-udu-ta sza3-gal ansze-sze3 ki ka-guru7-ta

    AI Translation
  • 3 ban2 barley, royal measure,
  • the fodder of sheep, grain-fed, from the sheep house, the fodder of donkeys, from the granary;

    Reverse

    Sumerian

    ad-da-kal-la szu ba-ti mu ad-da-kal-la-sze3 kiszib3 ur-balag-ga2 iti sze-kar-ra-gal2-la mu us2-sa bad3 mar-tu mu-du3 mu us2-a-bi

    AI Translation

    to Adda-kala received; for Adda-kala, under seal of Ur-balag; month: "Barley at the quay," year after: "The Amorite wall was erected," that year being ".."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-balag-ga2 dumu ha-ma-ti

    AI Translation

    Ur-balaga, son of Hamati.

    P109244: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 e2-uz-ga
  • mu-kux(_du_) en (d)inanna ur-(d)ba-ba6 maszkim u4 1(u) 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 lamb for the uzga-house;
  • delivery of the en-priestess of Inanna; Ur-Baba was enforcer; 16th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi iti a2-ki-ti mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    booked out; month: "Akitu," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109245: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sag nita2
  • 5(disz) sag munus
  • ki#? ba u4 tum giri3 a-pi-li2 sukkal

    AI Translation
  • 5 male sucklings,
  • 5 female workers,
  • when? the day arrived, via Apili, the messenger;

    Reverse

    Sumerian

    u3 lu2-du10-ga szar2-ra-ab-du

    AI Translation

    and Lu-duga, the sharabdu;

    P109246: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2
  • siskur2-sze3

  • 1(disz) masz2
  • nig2-ki-zah2-sze3 ka2 ge6-par4-ra

  • 1(disz) masz2
  • AI Translation
  • 1 billy goat,
  • for the siskur offering;

  • 1 billy goat,
  • for the nigkizah-offerings at the gate of the gipar;

  • 1 billy goat,
  • Reverse

    Sumerian

    nig2-ki-zah2 (d)na-na-a a2 u4 te-na

  • 1(disz) udu niga 1(disz) masz2
  • ka2 esz3

  • 1(disz) udu niga
  • ka2 ge6-par4-ra

  • 1(disz) masz2-gal (d)na-na-a
  • a2-gu2-zi-ga iti-ta u4 3(u) ba-ra-zal zi-ga sza3 unu(ki)

    AI Translation

    the reed mat for Nanaya, labor of the day,

  • 1 sheep, barley-fed, 1 billy goat,
  • gate of the shrine

  • 1 sheep, barley-fed,
  • gate of the gepar festival

  • 1 full-grown billy goat for Nanaya,
  • for Aguziga; from month "Flight" 30 days passed, booked out of Uruk;

    Left

    Sumerian

    iti masz-da3-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Gazelle feast," year after: "Kimash was destroyed;"

    P109247: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) udu-nita2
  • 3(u) u8
  • 3(u) 7(disz) ud5
  • 8(disz) masz2-gal
  • szunigin x udu u8 x hi-a

    AI Translation
  • 40 rams,
  • 30 ewes,
  • 37 nanny goats,
  • 8 billy goats,
  • total: x ewes, .

    Reverse

    Sumerian

    udu nam-ra-asz ak ki e-te-al-pu3-(d)da-gan-ta tab-ba-i3-li2 na-gada i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 min-kam mu us2-sa en (d)nanna masz2-e (i3)-pa3

    AI Translation

    sheep for a nanny goat, from Eteal-pu-Dagan Tabba-ili, the nagda-official accepted; month: "Harvest," second year, after: "The en-priestess of Nanna by goat was found," i.e., weighed out;

    P109248: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • 3(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 3(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 3 sheep,
  • 1 ewe,
  • 1 lamb,
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered, the 29th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szul-gi-a-[a]-mu-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti a2-ki-ti mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Shulgi-ayamu Ur-nigar received; month: "Akitu," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 8(disz)
  • AI Translation
  • total: 8.
  • P109249: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) ur-(d)tilla3 sanga zabar-dab5 maszkim

  • 2(disz) gu4 2(disz) ab2
  • AI Translation
  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Ur-Tilla, the household manager, zabardab was enforcer;

  • 2 oxen, 2 cows,
  • Reverse

    Sumerian

    szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 u4 1(u) 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti u5-bi2-gu7 mu (d)amar-(d)suen [lugal]-e ur-bi2-[lum(ki)] mu-hul

    AI Translation

    shugid offerings for the kitchen; 11th day, from Abbasaga's account booked out; month: "Ubi feast," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P109250: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kaskal[(muszen)] ba-usz2
  • [...]-x-am [...]-x-_ni_ [...] x [...]

    AI Translation
  • 1 ostrich, slaughtered,
  • Reverse

    Sumerian

    e2-u4-7(disz) sza3 nibru(ki) zi-ga a2-bi2-li2-a iti ses-da-gu7 mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3-a mu us2-sa-bi

    AI Translation

    for the house of seven days in Nippur booked out; Abili'a; month: "Piglet feast," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    P109251: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 9(gesz2) 1(u) 1(asz) 2(ban2) gur sze zi-ga gur mu-kux(_du_)-ta ki ur-gurdub2-a nu-banda3-ta ur-(d)en-lil2-la2 ugula-iri-ke4

    AI Translation

    111 gur 2 ban2 barley booked out, from the delivery, from Ur-gurduba, the superintendent, Ur-Enlila, the foreman;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti szabra ur-ki-es3 iti sig4 mu (d)i-bi2-[(d)]suen# lugal-e [si]-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    received; chief household manager: Ur-ki-es; month: "Bricks," year: "Ibbi-Suen, the king, Simurrum destroyed;"

    P109252: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x gin2 ku3 [x] ki ur-(d)x-x-dam?-x-[ta] (d)en-lil2-re#-su dumu ur-szu-bar#-x szu ba-ti

    AI Translation

    ... shekels of silver ... from Ur-... Enlil-resu, son of Ur-shubar-... received.

    Reverse

    Sumerian

    iti sig4-ba-gar-ta u4 1(u) 1(disz) ba-zal mu ha-ar-szi(ki) hu-ur-ti u3 da u4 asz-a ba-hul

    AI Translation

    from month "Bricks cast in moulds," 11th day passed, year: "Harshi, Hurti and the side of the day were destroyed."

    P109253: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gesz)szu (uruda)gurx(|_sze-kin_|) (gesz)ab-ba
  • ki ur-(d)szara2-ta kiszib3 a-gu

    AI Translation
  • 2 ... of copper, ...,
  • from Ur-Shara, under seal of Agu;

    Reverse

    Sumerian

    mu en eridu(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Eridu was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-gu dub-[sar] dumu lugal-e2-mah-[e]

    AI Translation

    Agu, scribe, son of Lugal-emahe.

    P109254: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) sze gur lugal
  • sa10 uruda mu (uruda)gur10 (uruda)ha-bu3-da-sze3

  • 4(u) 2(asz) gur
  • AI Translation
  • 30 gur barley, royal measure,
  • for the purchase of copper, for the gur-silver and the hambu-silver;

  • 42 gur
  • Reverse

    Sumerian

    a2 ma2 hun-ga2 sze 1(gesz2) 1(u) 4(barig) gur kaskal-bi da-na 1(u) 5(disz)-am3 da-na 1(asz) gur 2(disz) sila3-ta zi-ga mu (d)amar-(d)suen-ke4 ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    labor of the hirelings, barley: 94 gur, its journey to Dana: 15 gur, Dana: 1 gur 2 sila3 each, booked out; year: "Amar-Suen Urbilum destroyed."

    P109255: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 niga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • nig2-gu7 lugal-sze3

  • 1(disz) udu u2
  • (d)nin-sun2

  • 2(disz) udu niga sa2-du11
  • 1(disz) sila4 nig2-ki-zah2-sze3
  • sza3 ga2-udu-ka

    AI Translation
  • 2 lambs, grain-fed,
  • 1 female kid, grain-fed,
  • for the royal consumption;

  • 1 sheep, grass-fed,
  • for Ninsun;

  • 2 sheep, barley-fed, regular offerings,
  • 1 lamb for Nigki-zah,
  • in the sheep trough

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga sa2-du11
  • 2(disz) udu u2
  • sza3 e2-gal-la siskur2 (d)inanna nin-mu e2-udu-sze3 e3-a

  • 1(disz) gu4 u2
  • 3(disz) udu u2
  • 1(disz) sila4 ba-usz2 e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_)
  • iti-ta u4 2(u) ba-ra-zal zi-ga iti ezem-mah mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, regular offerings,
  • 2 sheep, grass-fed,
  • in the palace, offering of Inanna, my mistress, to the sheep house brought;

  • 1 ox, grass-fed,
  • 3 sheep, grass-fed,
  • 1 lamb slaughtered, brought to the palace;
  • from month "Flight" to day 20, booked out; month: "Great festival," year after: "Kimash was destroyed."

    P109256: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lulim-nita2 niga
  • 2(disz) az
  • e2-uz-ga ur-(d)ba-ba6 maszkim iti 3(u) la2 1(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 1 male grain-fed lulimnita,
  • 2 male goats,
  • for the uzga-house; Ur-Baba was enforcer; month: "Flight;" 30th day passed;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta ba-zi iti ezem-mah mu (d)amar-(d)suen (lugal)

    AI Translation

    from Lu-dingira booked out; month: "Grand Festival," year: "Amar-Suen is king."

    P109257: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) gurusz hun-ga2
  • u2 hirinx(_kwu318_)?-na 1(u) sar-ta ugula iz-bu-um

  • 1(u) 1(disz) 1/2(disz) gurusz
  • ugula a-ga-tum

    AI Translation
  • 14 male laborers, hired,
  • plant of the hirina?, 10 sar each, foreman: Izbu'um;

  • 11 1/2 male laborers,
  • foreman: Agatum;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 tur u3 su7 (d)szara2 u4 1(u) 8(disz)-kam iti szu-numun mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    field small and old, for Shara, 18th day, month: "Sowing," year: "The house of Shara was erected."

    P109258: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) masz2-gal niga
  • nir-i3-da-gal2

  • 3(disz) udu niga
  • 4(disz) udu u2
  • 3(disz) masz2
  • me-esz18?-dar?

    AI Translation
  • 2 billy goats, grain-fed,
  • a kind of profession

  • 3 sheep, barley-fed,
  • 4 sheep, grass-fed,
  • 3 billy goats,
  • Me-eshdar?

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu szi-ba-at-e2-kur
  • 2(disz) udu niga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • i-mi-id-dingir szabra x iti-ta u4 6(disz) ba-ra-zal mu-kux(_du_) (d)szul-gi-si2-im-ti ur-(d)lugal-edin i3-dab5 iti ezem-mah mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 sheep, Shibat-ekur,
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 1 female kid, grain-fed,
  • Imid-ilum, the household manager; from month "Flight" to day 6, elapsed; delivery of Shulgi-simti, Ur-Lugal-edin accepted; month: "Great Festival," year: "Kimash was destroyed."

    P109259: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) i3-gesz
  • mu i3-ku6-sze3

  • 2(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 i3-ku6
  • AI Translation
  • 2 ban2 of sesame oil,
  • for Iku's sake;

  • 2 ban2 9 1/2 sila3 of fish oil,
  • Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)ba-ba6-ta kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Ur-Baba, under seal of Ur-Shulpa'e; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    [ur-(d)szul-pa-e3] dub-[sar] dumu lugal-ku3-[ga-ni]

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P109260: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga u4-sakar gu-la
  • 1(disz) udu niga 1(disz) udu u2
  • (gesz)gigir u4 6(disz)

  • 2(disz) udu niga 1(disz) udu u2
  • (gesz)gigir u4 7(disz)

  • 1(disz) sila4 u4-sakar u4 1(u) 5(disz)
  • sa2-du11

  • 1(disz) udu niga nig2-diri ezem dal
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, "on the day of the great flood,"
  • 1 grain-fed sheep, 1 grass-fed sheep,
  • chariot of 6 days

  • 2 sheep, barley-fed, 1 sheep, grass-fed,
  • chariot of 7 days

  • 1 lamb, sakar-offering, 15th day;
  • regular offerings

  • 1 sheep, barley-fed, nigdiri, festival of the dal;
  • Reverse

    Sumerian

    sa2-du11 (d)szul-gi

  • 1(disz) udu niga u4-sakar gu-la
  • 1(disz) udu niga (gesz)gigir u4 6(disz)
  • 1(disz) udu niga (gesz)gigir u4 7(disz)
  • 1(disz) udu u2 u4-sakar u4 1(u) 5(disz)
  • sa2-du11

  • 1(disz) udu niga nig2-diri ezem dal
  • sa2-du11 (d)amar-(d)suen szunigin 1(u) la2 1(disz) udu niga szunigin 3(disz) udu u2 szunigin 1(disz) sila4 ki a-lu5-lu5-ta zi-ga-am3

    AI Translation

    regular offerings of Shulgi;

  • 1 sheep, barley-fed, "on the day of the great flood,"
  • 1 sheep, grain-fed, chariot, 6 days,
  • 1 sheep, grain-fed, chariot, 7 days,
  • 1 sheep, grass-fed, sakar-plant, 15th day;
  • regular offerings

  • 1 sheep, barley-fed, nigdiri, festival of the dal;
  • regular offerings of Amar-Suen; total: 9 sheep, grain-fed, total: 3 sheep, grass-fed, total: 1 lamb, from Alulu booked out;

    Left

    Sumerian

    iti dal mu sza-asz-szu2-ru-um(ki) a-ra2 2(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    month "Flight," year: "Shashrum for the 2nd time was destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-kam dumu na-u2-a

    AI Translation

    Sharakam, son of Naua.

    P109261: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) dabin lugal
  • ki a-da-lal3-ta kiszib3 lu2-giri17-zal sza3 bala-a iti szu-numun

    AI Translation
  • 2 barig, royal dabin flour,
  • from Adalal, under seal of Lu-girizal, in the bala; month: "Sowing,"

    Reverse

    Sumerian

    mu bad3 ba-du3

    AI Translation

    year: "The wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-giri17-zal dub-sar dumu da-du-mu

    AI Translation

    Lu-girizal, scribe, son of Dadumu.

    P109262: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • gi-ra-num2

  • 2(disz) udu niga siskur2 a2-gu2-zi-ga
  • e2 (d)be-la-at-suh-ne-er giri3 szu-ku8-bu-um [x] udu niga

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • a kind of profession

  • 2 sheep, barley-fed, offering of Aguziga;
  • house of Belat-suhneer, via Shukubuum; x sheep, grain-fed;

    Reverse

    Sumerian

    e2 (d)be-la-at-suh-ne-er giri3 bar-bar-li2-a zi-ga ki szu-ku8-bu-um-ma iti ezem-me-ki-gal2 mu us2-sa en eridu(ki)-ga ba-hun-ga2

    AI Translation

    house of Belat-suhneer, via Barbarlia booked out, from Shukubum; month: "Festival of Mekigal," year after: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P109263: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gesz-ur3 gal
  • 5(disz) (gesz)e2-da
  • e2-masz-sze3 ki ha-ma-ti-ta

    AI Translation
  • 4 large ...,
  • 5 eda-woods,
  • to the Emash, from Hamati;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 dingir-ra mu us2-sa ur-lum(ki)

    AI Translation

    under seal of Dingira; year following: "Urlum."

    Seal 1

    Sumerian

    dingir-[ra] dub-sar# dumu lu2-ga#

    AI Translation

    Dingira, scribe, son of Luga.

    P109264: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 8(disz) udu niga saga
  • 1(disz) 1/3(disz) sila3 sze-ta
  • 1(disz) sila3 duh saga-ta
  • 3(u) 3(disz) udu niga du
  • 1(disz) sila3 sze-ta
  • 2/3(disz) sila3 duh saga-ta
  • u4 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 38 sheep, grain-fed, fine quality,
  • 1 1/3 sila3 barley each,
  • 1 sila3 fine bran,
  • 33 sheep, barley-fed, regular quality,
  • 1 sila3 barley per day,
  • 2/3 sila3 fine bran,
  • 1st day.

    Reverse

    Sumerian

    sze-bi 1(barig) 2(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3-am3 duh saga-bi 1(barig) 2(disz) sila3? u4 3(u)-sze3 szunigin 8(asz) 1(barig) 5(ban2) sze gur szunigin 6(asz) duh saga gur iti nesag mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    its barley: 1 barig 2 ban2 3 2/3 sila3, its fine bran, 1 barig 2 sila3 for 30 days; total: 8 gur 1 barig 5 ban2 barley; total: 6 gur bran, fine bran; month: "First fruits," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P109265: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • ki lu2 tir-ta ugu2 ur-e11-e ba-a-gar

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • from a man of the mountain he imposed upon Ur-e'e;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)szara2 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ur-Shara; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P109266: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) udu a-lum niga
  • 2(disz) masz2-gal niga
  • 1(disz) udu
  • 2(disz) u8
  • 1(disz) masz2-gal
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 2 billy goats, grain-fed,
  • 1 sheep,
  • 2 ewes,
  • 1 billy goat, full grown,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • 2(disz) (munus)asz2-gar3
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 8(disz)-kam ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-mah mu (d)gu-za sza3 hul2-la (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • 2 female kids,
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, 8th day; from Shulgi-ayamu Shulgi-irimu received; month: "Great-festival," year: "The throne, which rejoices the heart of Enlil, was fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz)
  • AI Translation
  • 12
  • P109267: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) udu niga
  • u4 3(u)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta en-dingir-mu

    AI Translation
  • 50 sheep, grain-fed,
  • 30th day, from Abbasaga En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "shu'esha," year: "The priest of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 5(u)
  • AI Translation
  • 50
  • P109268: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 x-gi-ba-tum nig2 nu-a
  • x _an_ ga2-ga2 x bu3-u2-du-ta mu-kux(_du_) puzur4-er3-ra

    AI Translation
  • 10 2/3 mana 5 shekels ...-gibatum, nothing,
  • ... ... from Bu-udu delivery of Puzrish-Erra

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti sza3 uri5(ki)-ma iti ezem-(d)nin-a-zu u4 3(u) la2 1(disz) ba-ta-zal mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; in Ur; month: "Festival of Ninazu," the 29th day passed; year: "Urbilum was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 2/3(disz)# ma-na 5(disz) gin2
  • AI Translation
  • 10 2/3 mana 5 shekels
  • P109269: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • siskur2 (d)iszkur iti-ta u4 3(disz) ba-ra-zal zi-ga a2-bi2-li2-a

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • offering of Ishkur; from month "Flight" to day 3, booked out, from Abili'a;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-mah mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    month "Big-festival," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    P109270: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida 3(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • szu-ma-ma gaba-asz

  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 kasz du
  • AI Translation
  • 1 jug of wort, 3 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • Shu-Mama, to the frontier;

  • 1 jug wort, 5 sila3 regular beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • nu-hi-lum

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda
  • sza3-gal simug#-e-ne giri3 nu-hi-lum u4 2(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • nuhilum,

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 bread,
  • the chief of the smiths, via Nuhilum; 25th day;

    Left

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi

    AI Translation

    month "Dumuzi;"

    P109271: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    bur-(d)x [...] u3 x [...] ensi2 x [...] e-ne-x [...] i3-se11-se11 x [...] nimgir-e ka x [...] x-am3 x [...] x x x x [...]

    AI Translation

    Bur-... and ... governors ... ... ... ... the herald ... ... .

    Reverse

    Sumerian

    [...] _an#_ [...]

    AI Translation

    P109272: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] sila3# [x]

  • 2(disz) sila3 ninda
  • ib2-szi-in-du

  • 1/2(disz) udu e2-kas4
  • 6(disz) sila3 ur-gi7?
  • 2(disz) sila3 wa-mu
  • AI Translation

    n sila3 ...

  • 2 sila3 bread,
  • he shall pay.

  • 1/2 sheep for the storehouse;
  • 6 sila3 Ur-gi?,
  • 2 sila3: Wamu;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 puzur4
  • sipa ur-gi7

  • 1(disz) sila3 puzur4-esz18-dar
  • 1/2(disz) udu ur-gi7?-re in?-dab5?
  • zi-ga u4 1(u) 8(disz)-kam# ki#? ensi2 iti# munu4-gu7#

    AI Translation
  • 1 sila3 of emmer,
  • shepherd of the dog

  • 1 sila3 Puzur-Ishtar,
  • 1/2 sheep of Ur-gire seized;
  • booked out; 18th day; with? the governor; month: "Malt feast,"

    P109273: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) esir2? _e2_-A lugal
  • 1(asz) gu2 2(u) ma-na esir2? had2
  • 2(u) ma-na igi x
  • AI Translation
  • 4 royal ...
  • 1 talent 20 mina of bitumen,
  • 20 minas, ...
  • Reverse

    Sumerian

    ki nam-mah-ta _arad2_-mu szu ba-ti mu en-unu6-gal (d)inanna#

    AI Translation

    from Nammah ARADmu received; year: "Enunugal of Inanna."

    P109274: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 x-sze3#
  • x ab2 x x x [...] gurusz? x-a#?

    AI Translation
  • 12 male laborers for ... days,
  • ... cow ..., ..., .

    Reverse

    Sumerian

    x 1(u) 8(disz) [x] iti# min-esz3 mu si-mu-ru-um(ki)

    AI Translation

    ... 18 ... month: "minesh," year: "Simurrum."

    P109275: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] lugal-inim-gi-na szu# ba-ti iti ezem-(d)dumu-zi mu hu-hu-nu-ri [...]

    AI Translation

    ... Lugal-inim-gina received; month: "Festival of Dumuzi," year: "Huhnuri ...."

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) sze x [...]
  • a2 lu2 hun-[ga2] ki ur-sa6-ga-mu-ta kiszib3 lugal-inim-gi-na

    AI Translation
  • 210 grains ...
  • labor of hirelings, from Ur-sagamu, under seal of Lugal-inim-gina;

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-inim-gi#-[na dub-sar] dumu lugal#-nesag#-[e]

    AI Translation

    Lugal-inimgina, scribe, son of Lugal-nesage.

    P109276: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] x [...] x [...] _u4_

    AI Translation

    ... ... ... day

    Column 2

    Sumerian

    [...]-x x [x] lugal#-u2-szim-e dumu-ni [x] ab-ba-du10-ga a#-ru-a a-tu usz2 lu2-bala-sa6-ga im-e tak4-a dumu i3-kal-la 1(asz@c) ki-lu5-la ga2-nun-ta [...] x

    AI Translation

    ... Lugalushim, his son, ... Abba-duga, the messenger, Atu, the dead one of Lu-balasaga, he smashed, son of Ikalla, from Kilula, the granary .

    Column 3

    Sumerian

    1(asz@c) [...] dumu [...] 1(bur'u)? _gan2_ [...] giri3-se3-[ga ...] 1(asz@c) e2-_har_ ur#-[...] x x [...]

    AI Translation

    1 ash-c-worker ..., son of ..., 10 bur'u field ..., via Girisega, ..., 1 ash-c-worker E-har, Ur-..., ...,

    P109277: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x] x [x] lu2-x x-ki-ag2 bahar2# x 3(disz) ha-ra-[x]-x x [...] 2(disz) ku3-ki-na x iri-ni-sze3-ta dumu#-ni#-me 1(asz@c) 3(ban2) x-x-(d)nanna#? [dumu (d)nin]-x ki# ur#-(d)lamma dumu lu2-sa6-ga-ta 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-lu2-x [...] geme2-(d)lamma dumu lu2-(d)na-ru2-a dumu#-ni#-me [...] x-(d)lamma# dumu lugal-x-x-x

    AI Translation

    ... Lu-..., ..., ..., 3 ha-ra-..., 2 ..., from Irinishe, their sons, 1 ash-c 3 ban2 ...-Nanna, son of Nin-..., from Ur-Lamma, son of Lu-saga, 1 ash-c 3 ban2 3 ..., Geme-Lamma, son of Lu-narua, their sons, ...-Lamma, son of Lu-...,

    Column 2

    Sumerian

    dumu-ni-me 1(asz@c) x x x x 1(asz@c) 2(ban2) 2(disz) x-[...] [x] a2-na-[x] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-bara2-si-ga dumu nin-inim-gi-na szu 2(ban2) 2(disz) lu2-e2-a 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-tul2-sag

  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 1/2(disz) geme2-usz-gid2-da
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 1/2(disz) ur-(d)iszkur
  • dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-enku

  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) geme2-bara2-si-ga
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 1/2(disz) ha-la-x-[...]
  • AI Translation

    their sons: 1 ...; 1 ...; 2 ban2 2 ...; Ana-...; 1 ... 3 ban2 3: Geme-barasiga, daughter of Nin-inim-gina; 2 ban2 2: Lu-ea; 1 ... 3 ban2 3: Geme-tulsag;

  • 1 barig 1 ban2 5 1/2 for Geme-ushgida,
  • 60 litres of barley 5 1/2disz units for Ur-Ishkur
  • their sons: 1 ash-c 3 ban2 3 gur Nin-enku;

  • 1 gur 2 ban2 2 for Geme-barasiga,
  • 1 barig 1 ban2 5 1/2 ha-la-.
  • Column 3

    Sumerian

    1(asz@c) 3(ban2) 2(disz) [...] a-ru-a [...] a-ru-a# [...] 1(asz@c) 3(ban2) [...] dumu-[...] usz2 x-[...] x [...]

    AI Translation

    1 ashc 3 ban2 2 ..., rations, ..., rations, ..., 1 ashc 3 ban2 ..., son-..., dead ...,

    Column 3

    Sumerian

    [x] giri3-se3#-[ga] e2# dingir-re-ne x x x u3 x-e2-x sza3 gu2-ab-ba(ki) giri3 szu-esz-dar u3 ba-zi iti _gan2_-masz mu ki-masz(ki) hu-ur5#-ti(ki) [...]

    AI Translation

    ... via the temple of the gods ... and ... in Guabba via Shu-ishtar and Bazi; month: "GANmash," year: "Kimash and Hurti ...."

    P109278: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x 3(ban2) x x [...] x

  • 3(ban2) 5(disz)# [sila3] giri3#?-ni
  • n(barig) 7(disz) sila3 lugal-ma2-gur8-re

  • 3(ban2) dam-gi-na
  • 3(ban2) da-mu
  • 8(disz) sila3 ur#-(d)asznan
  • ki lugal-e-ba-an-sa6#-ta

  • 2(ban2)# x ba-zi
  • ki lugal-iti-da-ta

  • 1(barig) 1(ban2) usz-mu
  • 8(disz)# sila3#? lugal#-uszurx(|_lal2-tug2_|)
  • ki lugal#-[...]-x-ta#

    AI Translation

    ... 3 ban2 ...

  • 3 ban2 5 sila3: his feet;
  • n barig 7 sila3: Lugal-magure;

  • 3 ban2: Damgina,
  • 3 ban2 Damu,
  • 8 sila3 Ur-Ashnan,
  • from Lugal-ebansa;

  • 2 ban2 ... bazi,
  • from Lugal-itida;

  • 1 barig 1 ban2 Ushmu,
  • 8 sila3? of ...
  • from Lugal-...;

    Reverse

    Sumerian

    x [...] u4 [n-kam] iti x-[...]

    AI Translation

    ... ... day ..., month: "...,"

    P109280: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] x [...] 2(disz) x x x |_ab_xX|-ta

  • 4(asz) 3(barig) 1(ban2) la2 1(u) gin2 gur ki ur-(d)|_ab_xX| x-nin? x
  • [...] 5(gesz2) [...] x? 1(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3

  • 1/2(disz) ma-na#? 7(disz) gin2
  • igi-4(disz)-gal2 7(disz) 1/2(disz) sze x mu# ur-bi2-lum(ki) ba-hul#

    AI Translation

    ... ... 2 ...

  • 4 gur 3 barig 1 ban2 less 10 shekels, from Ur-Ab..., ...;
  • ... 420 ... 1 ban2 5 1/2 sila3

  • 1/2 mana 7 shekels
  • 1 1/4 shekels 7 1/2 grains ... year: "Urbilum was destroyed."

    Column 2

    Sumerian

    [...] sze [...] szunigin? 1(u) 2(disz) ma-[na ...] sza3-bi-[ta] 1(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) x [...] u4 x [...]

  • 1(u) gur sze-ba x [...]
  • kiszib3 ab-ba-[...]

  • 1(gesz2) 3(u) kiszib3 ur-mes ugula kikken2#
  • [x] kiszib3 ku5-da-mu dumu x x [x] 4(disz) kiszib3 ma-ni

    AI Translation

    ... barley ... total: 12 mana ... therefrom: 420 ... day .

  • 10 gur of barley .
  • under seal of Abba-...,

  • 210, under seal of Ur-mes, foreman of the mill;
  • x, under seal of Kudamu, son of ..., 4 under seal of Mani,

    Column 1

    Sumerian

    [...] gin2#? kiszib3 ma-an-x x ugu2 ma [x] x [...]

    AI Translation

    ... shekels?, under seal of Man-..., on the ... .

    Column 2

    Sumerian

    [...] 7(disz) x [x] [...] te [x] x [x] x x igi 3(disz) [...] x [...] 4(disz) x [...] x x [...] x [...]

    AI Translation

    ... 7 ... ... 3 ... 4 ... .

    P109281: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(barig) 3(ban2) i3-nun
  • 2(barig) ga gazi
  • sa2-du11 iti 1(u) 2(disz)-kam

  • 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 i3-nun
  • 1(ban2) ga gazi
  • sa2-du11 iti diri

  • 3(barig) i3-nun
  • _sze3_? kiszi17?-bi 1(ban2) 2(disz) sila3

  • 3(barig) ga gazi
  • sa2-du11 iti 1(u) 2(disz)-kam

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 i3-nun#
  • _sze3_? kiszi17?-bi 1(disz) sila3#

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ga [gazi]
  • sa2-du11 iti [diri] sa2-du11 dah-[hu]

  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) ga-_ud_@g [...]
  • [...] x

    AI Translation
  • 2 barig 3 ban2 butter oil,
  • 2 barig kashk cheese,
  • regular offerings, 12th month,

  • 1 ban2 2 1/2 sila3 butter oil,
  • 1 ban2 of emmer,
  • regular offerings, extra month,

  • 3 barig butter oil,
  • its weight: 1 ban2 2 sila3.

  • 3 barig kashk cheese,
  • regular offerings, 12th month,

  • 1 ban2 5 sila3 butter oil,
  • its weight is 1 sila3

  • 1 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • regular offerings; month: "diri," regular offerings, "dahhu,"

  • 1 gur 2 barig 3 ban2 kashk cheese, .
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) i3-nun
  • 1(barig) ga gazi
  • sa2-du11# iti 1(u) 2(disz)-kam

  • 5(disz) [sila3] i3#-nun
  • 5(disz)# [sila3 ga] gazi
  • sa2#-[du11 iti] diri# [...] |_ki-an_|(ki) [... i3] nun [sa2-du11 iti] 1(u) 2(disz)#-kam [...]-_an_-kam [... anzu2](muszen#)-babbar2 [...] i3-nun [... ga] gazi [...] ga-_ud_@g e2-kiszib3-ba-ka kux(_kwu147_)-ra [...] zi-ga didli x?

    AI Translation
  • 1 barig butter oil,
  • 1 barig kashk cheese,
  • regular offerings, 12th month,

  • 5 sila3 butter oil,
  • 5 sila3 kashk cheese,
  • regular offerings, extra month, ... Ki'an, ... oil of the prince, regular offerings, 12th month, ... ..., Anzu, ... butter, ... milk, ... ... ... of the sealed tablet, ... booked out, full .

    Column 1

    Sumerian
  • 1(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 i3-nun
  • 2(barig) 3(ban2) ga gazi
  • kiszib3# lu2-(d)nin-szubur [x] sila3 i3-nun [...] kiszib3 ba#?-[...] [... i3] nun [...] [... ga]-_ud_@g [...] [...] x [...] [...] igi [...] [...]-mah# [...] [...] ur3-me#?

    AI Translation
  • 1 barig 2 ban2 1 sila3 butter oil,
  • 2 barig 3 ban2 kashk cheese,
  • under seal of Lu-Ninshubur; x sila3 butter oil ... under seal of ... oil of prince ...

    Column 2

    Sumerian

    ur-[...] x [...] mu en-[...]-an-na en# [...]

    AI Translation

    Ur-... ... year: "En-...-ana, en-... ."

    P109282: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    dug nig2 5(disz) sila3 lugal-ra-us2-sa ki lugal-sza3-la2-ta x lu2 x x [...]

    AI Translation

    jug of ..., 5 sila3 for Lugal-ra'usa, from Lugal-shala .

    Reverse

    Sumerian

    [...] iti szu-esz-sza mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    ... month: "shu'esha," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P109283: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) x x x
  • 1(disz) (gi)gur-dub su3-ta
  • e2-gal-la kux(_kwu147_)-ra

    AI Translation
  • 1 ...,
  • 1 gurdub basket, each,
  • to the palace delivered;

    Reverse

    Sumerian

    a2-ki-ti-sze3 giri3 in-am3 ki ur-(d)szul-pa-e3-ta kiszib3 ensi2-ka iti#? [...]

    AI Translation

    to Akitu via Inam; from Ur-Shulpa'e, under seal of the governor; month: "...,"

    P109284: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x [...] a2-bi u4 [...] 2(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) 5(disz) sar me [x] 3(u) [x] a2-bi u4 5(u) 6(disz) 1/2(disz) [x] 4(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) sar x [x] a2-bi u4 2(gesz2) 2(u) [x]

  • 1(gesz2) 2(u) 6(disz) 1/2(disz) gurusz u4 [...]
  • ab-sin2-ta la-ag [ri-ri-ga] a2 lu2 hun-ga2

    AI Translation

    ... labor: ... 650 sar ... 30 ... labor: 56 1/2 ... 420 sar ... labor: 420 .

  • 66 1/2 workdays, male laborers, ...,
  • from the furrows he will be sated, he will be sated with joy, labor of the hirelings;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(u) [...]
  • gi [...]

  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) sar gi [...]
  • a2-bi u4 4(u) 7(disz) [...] a2 sza3-gu4-ka# a-sza3 amar-kiszi17# [...] kiszib3 e2#-gal#!-e-[si] x [...]

    AI Translation
  • 20 ...,
  • reed ...

  • 95 sar, reed ...,
  • its labor: 47 days ... labor of the oxen-pen, field of Amar-kiszi, ... under seal of Egalesi, ...,

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-[e-si] dub-[sar] dumu lu2-(d)[szara2] sa12-du5#-[ka]

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P109285: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 szar3
  • 1(disz) tug2 guz-za us2 szar3
  • 1(disz) tug2 aktum szar3
  • 5(disz) tug2 guz-za szar3
  • 1(u) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • 8(disz) tug2 sag usz-bar
  • 3(disz) tug2 bar-dul5 du
  • 5/6(disz) ma-na gu-la-x
  • ki lu2-(d)nisaba#?

    AI Translation
  • 1 nig2-lam garment, ...,
  • 1 guzza garment, length 2 shara3,
  • 1 aktum textile, fine quality,
  • 5 guzza garments, fine quality,
  • 10 guzza garments, 4th grade,
  • 1 guzza garment, double,
  • 8 ... garments,
  • 3 garments, sash-garments, regular quality,
  • 5/6 mana, ...;
  • from Lu-Nisaba?;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) x [...]
  • sza3-da-a-[...]

  • 1(u) 1(disz) tug2 guz-za 3(disz)-[kam us2]
  • 1(u) 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2#
  • 1(u) 1(disz) tug2 usz-bar
  • 3(disz) tug2 bar-dul5 du
  • ki ab-ba-gu-la-ta a2 gesz-tag-ga lu2-(d)inanna szu ba-ti [iti] munu4#?-gu7 [mu] hu-uh2-[nu-ri(ki) ba]-hul#

    AI Translation
  • 14 ...
  • ...;

  • 11 guzza garments, 3rd quality,
  • 11 guzza garments, 4th grade,
  • 11 ushbar textiles,
  • 3 garments, sash-garments, regular quality,
  • from Abbagula, labor of the geshtaga-offering, Lu-Inanna received; month: "Malt feast," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109286: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) sze gur a2 hun-ga2
  • [...] x iti 3(disz)-kam [...] x du8 [...] x-na [...] x-ta [...] x-si?-ba#?

    AI Translation
  • 1 gur 1 barig barley, labor of hirelings,
  • ... 3 months ...

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    P109287: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) gur# [...]

  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • sza3-gal gurusz tab-ba-e-ne ki a-li-ah-ta [x] lu2#-sa6 x

    AI Translation

    420 gur ...

  • 1 sila3 of sesame oil,
  • the chief of the male laborers, from Ali'ah ... Lusa .

    Reverse

    Sumerian

    x x [...] x x [...] x x [...] x x [...] x mu x [...]

    AI Translation

    P109290: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    x [...] [...]

  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) [...]
  • x [...] x [...]

    AI Translation

  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • Column 2'

    Sumerian

    e2 (d)szusz3-(d)ba#-[ba6-x?] x-dub-ba [x] lu2-kisal-uru11-ku3-ga#? giri3-se3-ga e2 (d)ba-[ba6] 3(disz)-a-ba igi esz3 didli-x

  • 1(barig) 4(disz) _asz_ engar
  • 5(ban2) 4(disz) _asz_ a-tu#
  • 5(ban2) 4(disz) nu ur-(d)asznan#
  • 4(ban2) 3(disz) _asz_ e2-x-[x]
  • 3(ban2) [...] x [...]
  • AI Translation

    the house of Shush-Baba ..., ... of Lu-kisal-urukuga, via the girisega, the house of Baba, of 3 spans' height, before the shrine ...,

  • 60 litres of barley 4 units for a farmer
  • 5 ban2 4 gur Atu,
  • 5 ban2 4 sila3: not Ur-Ashnan;
  • 4 ban2 3 gur, E-...;
  • 3 ban2 ... ...,
  • Column 3'

    Sumerian

    e2# (d)ba-ba6 ab#-ba-me [...] 2(disz) gurusz 4(disz)-ta [...] 2(disz) dumu 1(disz) 1/2(disz)-ta [...] 1(disz) dumu 1(disz)-ta siki#-bi 5(u) 2(disz) ma-na [u2]-_il2_ (ansze)kunga2 (d)ba-ba6-me [x]-x-x [x] x x (d)ba-ba6 [...] x-da [...] x

    AI Translation

    the house of Baba, their fathers, ... 2 male laborers at 4 each ... 2 children at 1 1/2 each ... 1 child at 1 each, its wool: 52 minas; the k-equids of Baba ... Baba ... .

    P109291: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 4

    Sumerian

    [...]-(d)nin-mar(ki) [...]-a-mu-bur2-re [...]-sag-nin-e-zu [...]-sar-la-du3 [dumu]-ni-me [...]-x-nin-e2-gal [...] u4#-la-ba-da-szu4 [dumu-munus?]-ni [...]-x lu2-(d)suen

    AI Translation

    ...-Ninmar ... Amubur ... ...-sagninezu ...-sar-ladu, his son ...-nin-egal ... at the time of his birth, his daughter ... Lu-Suen

    Column 5

    Sumerian

    1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)x-x lu2-x

  • 1(disz) 1(ban2) 1(disz) geme2-bara2-si-ga [x]
  • dumu-munus#-ni

  • 1/2(disz) 3(ban2) 3(disz) me-me-kam
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-ga2-nun 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-si-sa2 dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-sa-du8

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) mu-zu-zu
  • 1(disz) 1(ban2) 1(disz) geme2-(d)li9-si4-na#
  • [dumu-ni]-me

    AI Translation

    1 ash-c, 3 ban2 3 for Geme-..., the ...;

  • 1 ban2 1 geme-barasiga ...,
  • daughter

  • 1/2, 3 ban2 3 me-kam
  • 1 ash-c 3 ban2 3 for Geme-ganun 1 ash-c 3 ban2 3 for Nin-sisa, her children, 1 ash-c 3 ban2 3 for Nin-sadu,

  • 1 ban2 5 1 1/2 gur of barley for Muzuzu,
  • 1 ban2 1 geme-lisina,
  • their sons;

    Column 6

    Sumerian

    x [...] x x x [...] x x x [...] x [...] 1(asz@c) 3(ban2) [...] dumu [...] 1(asz@c) 3(ban2) [...] 1(asz@c) 3(ban2) [...] dumu [...] 1(asz@c) 3(ban2) [...] x [...]

    AI Translation

    ... ... 1 ashc 3 ban2 ... son ... 1 ashc 3 ban2 ... 1 ashc 3 ban2 ... son ... 1 ashc 3 ban2 .

    Column 1

    Sumerian

    x [...] 1(asz@c) 4(ban2) tug2 ur-(d)[x] dumu nin9-kal-[la] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-x-[x] dumu ma-[...] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-x-[x]

  • 1/2(disz) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) geme2-x-x
  • 1(asz@c) 4(ban2) [x] x [...] dumu x-x-[x] 1(asz@c) 3(ban2) tug2 _munus#_-[...] dumu nin-[...] 1(asz@c) [...] 3(disz) [...]

    AI Translation

    ... 1 ash-c 4 ban2 textiles for Ur-..., son of Ninkalla; 1 ash-c 3 ban2 3 for Nin-..., son of Ma-...; 1 ash-c 3 ban2 3 for Geme-...;

  • 1/2, 5 and 1 1/2 for Geme-...,
  • 1 ash-c 4 ban2 ..., son of ...; 1 ash-c 3 ban2 ...-garment, daughter of ..., son of Nin-...; 1 ash-c ... 3 ...;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(ban2)# 3(disz)# x x-[x]-a-ni
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) ha-la-(d)lamma
  • 1/2(disz) 1(disz) nin-en-si4
  • 1/2(disz) 1(disz) geme2-(d)nun-gal dah
  • dumu-ni-me dumu geme2-(d)na-ru2-a 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)nu-musz-da

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) ur-zigum-ma dah?
  • 1(disz)# 1(ban2) 1(disz) ri2-ba-sa6-sa6
  • dumu-ni-me [x] 3(ban2) 3(disz) sza3-ba-na-sig dumu# masz-tur [x] 3(ban2) 3(disz) na-_nig2_-_du6_ [x] x x [...]

    AI Translation
  • 10 litres of barley 3 units for ...-ani
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Hala-Lamma
  • 1/2 workman: Nin-ensi,
  • 1/2 workman: Geme-Nungal, the younger,
  • sons of Munime, son of Geme-Narua, 1 ash-c 3 ban2 3 sila3 Geme-Numushda

  • 1 ban2 5 1 1/2 gur Ur-ziguma, the ...;
  • 1 ban2 1 Ribasa
  • their sons; ... 3 ban2 3 sila3: Shabanasig, son of Mashtur; ... 3 ban2 3 sila3: Na-nig2-du6; .

    Column 3

    Sumerian

    [...] x [...] x [...]-x [...]-ga [...] x [...] x

    AI Translation

    P109292: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] 2(disz) sila3 zu2-lum gur

  • 1(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 gu2 had2 gur
  • x 1(barig) 6(disz) 1/2(disz) sila3 (gesz)pesz3 [...] 1(disz) sila3 (gesz)haszhur had2 gur [...] 2(u) 3(disz) (gesz)pesz3 6(disz) kusz3 [...] 2(u) 1/2(disz) (gesz)pesz3 3(disz) kusz3 [...] 2(u) (gesz)haszhur 6(disz) kusz3 [x] (gesz)haszhur 3(disz) kusz3 [...] 4(ban2)# 5(disz) sila3 ga-sze-a x ga gi4-im-ma gur [sza3]-bi#-ta [...]

    AI Translation

    ... 2 sila3 dates,

  • 1 gur 5 ban2 5 sila3 of had2 beer,
  • ... 1 barig 6 1/2 sila3 figs ... 1 sila3 dates, ... 23 dates, 6 cubits ... 20 1/2 dates, 3 cubits ... 20 dates, 6 cubits ... dates, 3 cubits ... 4 ban2 5 sila3 kashk cheese, ... reeds, therefrom: .

    Column 2

    Sumerian

    [...] gur ki sanga (d)nin-mar(ki) x 1(u) 1(asz) i3-gesz gur nig2-gal2-la

  • 2(u) la2 1(asz) i3-gesz gur
  • nu-gal2

  • 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 i3 gur
  • 6(disz) sila3 ga-ar3 x
  • 1(asz) 1(barig) 2(disz) sila3 ga-ar3 gal gur
  • 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 ga-sze-a
  • 1(asz) 1(barig) ga gi4-im-ma gur
  • ki lu2-du10-ga szusz3-ta

  • 2(asz) zu2-lum saga gur
  • 2(u) la2 1(asz) zu2-lum# us2 gur
  • ki sanga (d)nansze-ta

  • 3(asz) zu2-lum# saga gur
  • 2(u) 2(asz) zu2-lum us2 gur
  • ki# [...]-a-x gu-za-la2-ta mu# lu2#-nam2?-mah#?-sze3

  • 1(asz) zu2-lum saga gur
  • AI Translation

    ... gur, with the temple administrator of Ninmar; 11 gur, sesame oil, property;

  • 20 less 1 gur of sesame oil,
  • not present

  • 1 gur 1 barig 5 ban2 7 1/2 sila3 oil,
  • 6 sila3 ... cheese,
  • 1 gur 1 barig 2 sila3 big kashk cheese,
  • 1 barig 5 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • 1 gur 1 barig kashk cheese, reeds,
  • from Lu-duga, the cattle manager;

  • 2 gur dates, fine quality,
  • 20 less 1 gur dates, 2nd quality,
  • from the temple administrator of Nanshe;

  • 3 gur dates, fine quality,
  • 22 gur dates, 2nd quality,
  • from ... the chair, to Lu-nammah;

  • 1 gur of good dates,
  • Column 1

    Sumerian

    [...] gur [...] gur [...] x [...] x [...] gur# [...] x [...] gur [...] [...] kusz3# [...] kusz3 [...] kusz3 [...] nu-banda3 [... gu]-za#-la2-ta ur-(d)ba-ba6 szesz ur-szu-ga-lam-ma-ke4 [szu] ti#-dam [...] 2(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) sa szum2-sikil [...] 2(asz) 2(barig) 1(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 gur [...] 1(u) 2(disz) kusz3

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... ... ... cubits ... cubits ... cubits ... cubits ... the nubanda ... from the throne of Ur-Baba, brother of Ur-shugalama, received ... 420 bundles onions ... 2 gur 2 barig 1 ban2 8 1/3 sila3 ... 12 cubits

    P109293: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 9(asz) sze gur lugal
  • 1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • 4(disz) ansze
  • la2-ia3 nig2-e3-a

    AI Translation
  • 39 gur barley, royal measure,
  • 1 1/2 shekels of silver,
  • 4 donkeys,
  • deficit of the restitution

    Reverse

    Sumerian

    lugal-dalla su-su-dam mu en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    Lugal-dalla will deliver; year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P109294: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) u8!?(_sig2_)
  • 2(gesz2) 5(u) 4(disz) udu-nita2
  • 1(u) 7(disz) kir11
  • 1(u) 5(disz) sila4-nita2
  • 4(gesz2) 5(u) 5(disz)
  • nam-ha-ni na-gada ugula ur-(d)nin-zu

    AI Translation
  • 210 ewes,
  • 184 rams,
  • 17 female lambs,
  • 15 male lambs,
  • 185,
  • Namhani, the herder, foreman: Ur-Ninzu.

    Reverse

    Sumerian

    u4 3(disz)-kam sza3 a-suhur(ki)

    AI Translation

    3rd day, in Ashur;

    P109295: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur lugal
  • sze-ba gab2-us2 udu gukkal#-ke4-ne sze sanga (d)dumu-zi sa2#-du11 szu-_ne_-li

    AI Translation
  • 10 gur of barley, royal measure,
  • barley rations of the rams and fat-tailed sheep; barley of the temple administrator of Dumuzi, regular offerings of Shu-NE-LI;

    Reverse

    Sumerian

    ki ba-zi-ta mu gu3-de2-a dumu ug3-_il2_-sze3 a2-na szu ba-ti giri3 ur-mes# mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    from Bazi, year: "Gudea, son of the porters, received;" via Ur-mes; year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P109296: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • kur-ba-gin7-nu2 lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • like a mountain a man with weapons

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    en-ra-bi2 lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • i3-li2-la lu2 (gesz)tukul iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Enrabi, the man with weapons.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ilila, the weapon-man; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Ga'esh was destroyed."

    P109297: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz du
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(asz) kasz dida
  • 5(disz) sila3 ninda kaskal
  • sza-ru-um-be-li2

    AI Translation
  • 2 sila3 regular beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 gur of dida beer,
  • 5 sila3 of bread for the journey,
  • for Sharrum-beli;

    Reverse

    Sumerian

    lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-sze3 du-ni iti ezem-(d)ba-ba6 u4 1(u) 5(disz) ba-zal

    AI Translation

    for the man with weapons to Susa he will build; month: "Festival of Baba," 15th day passed;

    P109298: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) na-ka-[...] [x szesz-kal-la] ugula i3-dab5 1(asz@c) 4(ban2) ama-gi-na x-x dumu a-kal-la gudu4 ki ur-li szu-ku6-ta

  • 1(disz) 1(ban2) lu2-(d)na-ru2-a dumu-ni
  • giri3 sanga (d)nin-mar(ki) sag elam-ta

  • 1/2(disz) 3(ban2) nin-mu-i3-zu
  • dam ma-da-mu-gi-na munu4-mu2

  • 1(disz) 1(ban2) geme2-(d)utu dumu-ni
  • uri5(ki)-ta giri3 dingir-su-ra-bi2 lu2 (gesz)tukul

  • 1/2(disz) 3(ban2) du11-ge kikken2
  • x x nin-mu-ma-an-szum2 [x] x ur-sa6-ga [x] [...] x-kal-[...]

    AI Translation

    1 ash-c-worker: Naka-..., ... of Sheshkalla, foreman, accepted; 1 ash-c-worker: 4 ban2 Amagina, ..., son of Akalla, gudu-officiant; from Urli, the fisherman;

  • 1 1 ban2: Lu-Narua, his son;
  • via the temple administrator of Ninmar, from the top of Elam;

  • 1/2 workman: Ninmu-izu,
  • wife of Madamugina, .

  • 1 1 ban2: Geme-Utu, her daughter;
  • from Ur, via Ili-surabi, the weapon-man;

  • 1/2 ban2 of ... flour,
  • ... Ninmu-manshum ... Ursaga .

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] dumu nin-a-x bur2 ugnim(ki)

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) geme2-(d)lamma dumu-ni
  • sza3 gir2-su(ki) giri3 _arad2_-mu lu2 (gesz)tukul

  • 1/2(disz) 3(ban2) dingir-ma-a-a
  • a-ru-a ur-sa6-ga szagina x-x-[x]-ta# giri3 x-[...] gesz [...] 1(asz@c) x-[...] dumu [...] ki [...]

  • 1/2(disz) [...]
  • dumu [...] ki [...] giri3 [...] 1(asz@c) [...]

    AI Translation

    ... son of Nin-a-..., the bur-officiant of Ugnim.

  • 1 1 ban2 5 sila3 for Geme-Lamma, her daughter,
  • in Girsu, via ARADmu, the man with the weapon.

  • 1/2 workman: Dingirmaya,
  • donated by Ur-saga, general of ..., via ...; 1 ash-c-worker: ..., son of ..., from ...;

  • 1/2 workman: ...,
  • son of ..., with ..., via ..., 1 ash-c-worker ...,

    Column 3

    Sumerian

    [...] [...] [...] dumu x-_an_-gesz-_ka_ ki lu2-gi-na-ta# 1(asz@c) 4(ban2) nin-mu-gi4# geme2 gesz-sa6 ki (d)utu-bi-sipa#? 1/2(asz@c) 3(ban2) geme2-x-[...] dumu e2-ki-[...] ki a-kal-[la-ta] giri3# sanga [...]

    AI Translation

    ... son of ..., from Lugina 1 ashc 4 ban2 Ninmugi, the gardener, from Shamash-bisipa? 1/2 ashc 3 ban2 Geme-..., son of Eki..., from Akalla via the temple administrator .

    Column 2

    Sumerian

    x [...]

  • 1/2(disz) [...]
  • [x] x [...] x [...]

  • 1/2(disz) 3(ban2) [...]
  • dumu _pa_-[...] mu a-[...] x x x [...]

    AI Translation

    ...;

  • 1/2 workman: ...,
  • 1/2 workman's wage: 3 ban2 .
  • son of Pa-... year: "... ."

    Column 3

    Sumerian

    dumu [...] x x [...] giri3 ur-[...] 1(asz@c) 4(ban2) 1(disz) x-[...] x masz gibil [x] dumu ur2?-[x] ki# x-x-ta# giri3 lugal-lu2-sa6-[sa6] ki ur-(d)nansze-ta (d)ba-ba6-da i3-dab5 geme2 abzu?-me 1(asz@c) 3(ban2) nam-mah-(d)ba-ba6 dumu ur-mes gala# ki da-gi dam-gar3-ta 1(asz@c) 4(ban2) na-[(x)]-na geme2 ur-(d)lamma sa12-du5 1(asz@c) 3(ban2) nin-a-zu dumu da-gi [ki] x-x-x-ta [...] x

    AI Translation

    son ... via Ur-...; 1 ash-c 4 ban2 1 ..., new-born, ..., son of Ur-...; via Lugal-lu-sasa; from Ur-Nanshe to Babada took; female laborers of the Abzu; 1 ash-c 3 ban2 Nammah-Baba, son of Ur-mes, chief of the merchants, from Dagi; 1 ash-c 4 ban2 Na-na; female laborers of Ur-Lamma, regular offerings; 1 ash-c 3 ban2 Nin-azu, son of Dagi, from ...;

    Column 4

    Sumerian

    szunigin2 5(u@c) [...] a2 1/2(disz) [...] szunigin2 2(asz) dumu 2(ban2)-ta szunigin2 6(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta szunigin2 1(u) 3(disz) dumu 1(ban2)-ta sze-bi 1(u) 8(asz) 2(barig) 2(ban2) gur szunigin2 1(disz) geme2 nu-dab-ba giri3 lu2-kal-la szusz3 sze-ba geme2 gurusz kikken2 [iti _gan2_]-masz [...] x

    AI Translation

    total: 50 ... labor: 1/2 ... total: 2 sons, 2 ban2 = 20 sila3 each total: 6 sons, 1 ban2 5 sila3 each total: 13 sons, 1 ban2 = 10 sila3 each; its barley: 18 gur 2 barig 2 ban2; total: 1 female worker not seized; via Lukalla, the grain manager; barley rations of female laborers, millers; month: "GANmash," .

    P109299: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 4(barig) sze gur lugal
  • 1(barig) ziz2
  • sa2-du11 gir16-gesz e2-kikken-ta ki _arad2_-ta

    AI Translation
  • 2 gur 4 barig barley, royal measure,
  • 1 barig emmer,
  • regular offerings of Girgesh from the mill, from ARAD;

    Reverse

    Sumerian

    lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|) szu ba-ti iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-(ga2)gar mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Lugal-ushur received; month: "Bricks cast in moulds," year after: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    P109300: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) dabin lugal
  • aga3-us2 ensi2 udu he2-mi-zi2(ki)-da gen-na szu ba-ti-esz2 a-hu-a maszkim

    AI Translation
  • 1 barig, royal dabin flour,
  • the satrap of the governor, sheep of Hemizi, went, received; Ahua was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Sowing," year after: "Anshan was destroyed."

    P109301: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) sze lugal
  • ur-(d)utu i3-du8 e2 (d)szul-gi

  • 1(barig) al-la
  • lu2 ma2 gur4 sza3 gu2-ab-ba(ki)

    AI Translation
  • 3 ban2 barley, royal measure,
  • Ur-Utu, gatekeeper of the house of Shulgi.

  • 60 litres of barley 1 unit for Alla
  • man of the barge gur in Guabba;

    Reverse

    Sumerian

    iti _gan2_-masz-ta mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from month "GANmash," year: "Kimash was destroyed."

    P109304: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) sa gi-zi
  • gu-nigin2-ba 5(disz) sa-ta? szesz-kal-la ugula ur-mes dumu ur-(d)asznan

    AI Translation
  • 120 bundles of reed,
  • its gu-nigin-measure: 5 bundles; Sheshkalla, foreman: Ur-mes, son of Ur-Ashnan;

    Seal 1

    Sumerian

    ab-ba dub-sar dumu a-kal-la

    AI Translation

    Abba, scribe, son of Akalla.

    P109305: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 niga sag# [gu4]
  • 3(disz) gu4 niga
  • esz3-esz3 e2 u4 1(u) 5(disz)

  • 4(disz) gu4 niga
  • (na4)gug-ga-nu2 (d)nin-sun2

    AI Translation
  • 2 oxen, grain-fed, first-born,
  • 3 grain-fed oxen,
  • esh-esh temple, house, 15th day;

  • 4 grain-fed oxen,
  • a kind of carnelian for Ninsun

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 1(u) 3(disz) ba-zal ki a-hu-ni-ta na-sa6 i3-dab5# iti ezem-an-na mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "13th day passed," from Ahuni Nasa accepted; month: "Festival of An," year: "Urbilum was destroyed."

    P109306: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • nibru(ki)-sze3 ma2 ga gid2-da ugula (d)szara2-kam giri3 szesz-a-ni

    AI Translation
  • 24 workdays, male laborers,
  • to Nippur barge punted, foreman: Sharakam, via Sheshani;

    P109307: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(disz) amar masz-da3
  • e2-uz-ga ki ur-szu muhaldim u4 1(u) 9(disz)?-kam ki su11-ka3-li#-[ta] ba-zi

    AI Translation
  • 2 gazelle gazelles,
  • E'uzga, from Urshu, the cook; 19th day; from Sukali booked out;

    P109310: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 3(ban2) duh saga
  • igi-kar2 geme2 kikken-na sza3 bala-a ki# a-ra2-mu-ta? kiszib3 gu-du-du

    AI Translation
  • 1 barig 3 ban2 fine bran,
  • inspection of the female laborers of the mill, in the bala; from Aramu, under seal of Gududu;

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    gu-du-du dub-sar dumu da-da-ga _arad2_-zu

    AI Translation

    Gududu, scribe, son of Dadaga, is your servant.

    P109317: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur
  • ki lu2-(d)da-mu-ta# ur-[(d)]suen# szu ba#-an#-[ti]

    AI Translation
  • 1 gur of barley,
  • Ur-Suen received from Lu-Damu;

    Reverse

    Sumerian

    iti kin#-(d)inanna mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3#-pa3#

    AI Translation

    month: "kin-inanna," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dumu bil-ga [x] x [...]

    AI Translation

    Ur-Suen, son of Bilga, .

    P109318: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur sze kur-ra
  • a-sza3 _har_-ma-_ka_ ki lu2-(d)da-mu-ta _arad_-mu

    AI Translation
  • 10 gur of barley, barley from the mountains,
  • field Harma, from Lu-Damu, is my servant.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti gu4-si-su mu en-am-gal-an-na en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    received; month: "Grand Prix," year: "Enamgalana, en-priestess of Inanna, was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    _arad_-mu x x [x] x en-[x]

    AI Translation

    ARADmu, ..., the .

    P109319: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 7(gesz2) 3(u) 6(disz) 1(u) gin2 gurusz u4 1(disz)-sze3
  • si-i3-tum mu (d)szu-(d)suen lugal

  • 1/2(disz) sza3-ku3-ge
  • gab2-us2 (gesz)apin-du10

  • 1/2(disz) lu2-(d)szara2
  • 1(disz) ug3 (d)nin-szubur-an-dul3
  • sza3-gu4 ur-(gesz)gigir lugal-ku3-ga-ni i3-dab5

  • 1/2(disz) ur-(d)szul-pa-e3
  • 1/2(disz) lu2-(d)szara2
  • 1/2(disz) lugal-ur2-ra-ni
  • gab2-ra (gesz)apin-du10 mu ku3-ga-ni-sze3

  • 1/2(disz) ur-pa4-u2-e
  • 1/2(disz) ur-(d)ma-mi
  • 1/2(disz) ur-(d)szul-pa-e3 simug
  • 1/2(disz) x-x-gi
  • 1/2(disz) ur-(d)bil4#-ga-mes
  • 1(disz) ug3 ur-ki-mah
  • 1(disz) ug3 ur-(d)utu
  • 1/2(disz) szesz-a-ni
  • 1(disz) ug3 lu2-ga-mu
  • 1(disz) ug3 e2-a-lu-bi
  • 1(disz) ug3 he2#-gi-na
  • 1(disz) ug3# lu2-giri17-zal
  • gab2-ra a-kal-la ama lugal?-gu4-e

  • 1/2(disz) na-ba-sa6
  • 1/2(disz) szesz-kal-la
  • 1/2(disz) mu-zu-da
  • 1/2(disz) inim-(d)inanna
  • sza3-gu4 lugal-nesag-e gab2-us2 nig2-du7-pa-e3

  • 1/2(disz) ur-(d)szul-pa-e3
  • AI Translation
  • 126 10 shekels workdays, male laborers,
  • remaining deficit of the year: "Shu-Suen is king."

  • 1/2 workman: Shakuge,
  • ... of the plow

  • 1/2 workman: Lu-Shara,
  • 1 workman, porter: Ninshubur-andul;
  • oxen-driver: Ur-gigir, Lugal-kugani accepted;

  • 1/2 workman: Ur-Shulpa'e.
  • 1/2 workman: Lu-Shara,
  • 1/2 workman: Lugal-urani,
  • ... the plow, in place of his gold,

  • 1/2 workman: Ur-pa'u'e,
  • 1/2 workman: Ur-Mami.
  • 1/2 workman: Ur-Shulpa'e, the smith.
  • 1/2 workman: ...gi,
  • 1/2 workman: Ur-Bilgames,
  • 1 workman, porter: Ur-kimah;
  • 1 workman, porter: Ur-Utu;
  • 1/2 workman: Sheshani,
  • 1 workman, porter: Lu-gamu;
  • 1 workman, porter: Ea-lubi;
  • 1 worker, "Hegina's people,"
  • 1 workman, porter: Lu-girizal,
  • from Akalla, mother of Lugal-gu'e;

  • 1/2 workman: Nabasa,
  • 1/2 workman: Sheshkalla,
  • 1/2 workman: Muzuda,
  • 1/2 workman: Inim-Inanna,
  • oxen-driver of Lugal-nesage, tanned, for Nigdu-pa'e;

  • 1/2 workman: Ur-Shulpa'e.
  • Englund, Robert K.
  • 456 1/6 workdays, male laborer,
  • remaining deficit of year "Shu-Suen is king" Shu-Suen 1.

  • 1/2 workman: Sha-kuge,
  • herding apprentice of Apin-du.

  • 1/2 workman: Lu-Shara.
  • 1 workman, porter: Ninshubur-andul,
  • oxen driver of Ur-gigir, Lugal-kugani took responsibility for him.

  • 1/2 workman: Ur-Shulpa'e.
  • 1/2 workman: Lu-Shara.
  • 1/2 workman: Lugal-urani,
  • gabraherder of Apin-du, in place of Kugani.

  • 1/2 workman: Ur-Pa'u'e.
  • 1/2 workman: Ur-Mami.
  • 1/2 workman: Ur-Shulpa'e, smith.
  • 1/2 workman: x falsified by repair of tablet.
  • 1/2 workman: Ur-Gilgamesh.
  • 1 workman, porter: Ur-kimah.
  • 1 workman, porter: Ur-Utu.
  • 1/2 workman: Shesh-ani.
  • 1 workman, porter: Lu-gamu.
  • 1 workman, porter: Ea-lubi.
  • 1 workman, porter: Hegina.
  • 1 workman, porter: Lu-girizal,
  • gabraherder of Akala, "mother" of Lugal-gu'e ?.

  • 1/2 workman: Nabasa.
  • 1/2 workman: Sheshkala.
  • 1/2 workman: Muzuda.
  • 1/2 workman: Inim-Inanna,
  • oxen driver of Lugal-nesage, herding apprentice of Nigdu-pa'e.

  • 1/2 workman: Ur-Shulpa'e.
  • Column 2

    Sumerian
  • 1/2(disz) lu2-ma2-gan-na
  • 1/2(disz) ur-e2-mah
  • 1/2(disz) du11-ga-(d)szara2
  • 1/2(disz) _arad2_-mu
  • libir-am3

  • 1/2(disz) lu2-usz-gi-na
  • 1/2(disz) _arad2_-mu
  • dumu lugal-igi-husz-me im!-e tak4-a-ta

  • 1/2(disz) un-da-ga dumu u-bar
  • ki lu2-dingir-ra ugula-ta

  • 1/2(disz) ur-(d)en-lil2-la2 tir
  • 1(disz) ug3 ur-(d)dumu-zi dumu _arad2_-x
  • ki _arad2_ ugula-ta# iti 1(u) 2(disz)-sze3 iti sze-sag11-ku5-ta! iti (d)dumu-zi-sze3

  • 1(disz) ug3 lu2-(d)szul#-gi-ra dumu lugal-bad3# dumu diri-ta
  • iti 4(disz)-sze3 iti (d#)li9-si4-ta iti# (d)dumu#-zi-sze3 a2 ug3-_il2_-bi u4 5(gesz'u) a2 dumu-gi7-bi u4 1(szar2) 1(gesz'u) 2(gesz2)!

  • 2(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3#
  • a2 u4-du8-a ug3#-_il2_ sag-ba zi-ga

  • 7(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2 dumu-gi7 szesz-tab-ba bala-a gub-ba#

    AI Translation
  • 1/2 workman: Lu-magana,
  • 1/2 workman: Ur-Emah,
  • 1/2 workman: Duga-Shara,
  • 1/2 workman: ARADmu,
  • original

  • 1/2 workman: Lu-ushgina,
  • 1/2 workman: ARADmu,
  • son of Lugal-igihushme, has sworn by the name of the king.

  • 1/2 workman: Undaga, son of Ubar.
  • from Lu-dingira, foreman;

  • 1/2 workman: Ur-Enlila, the mountain range.
  • 1 workman, porter: Ur-Dumuzi, son of ARAD-x.
  • from ARAD, foreman, for 12 months, from month "Harvest" to month "Dumuzi,"

  • 1 workman, porter: Lu-Shulgira, son of Lugal-bad, additional son;
  • for 4 months, from month "Lisi" to month "Dumuzi," the labor of the porters: 900 days; the labor of the scouts: 900 days;

  • 24 workdays, male laborers,
  • labor of the 'outside' of the porters, first-fruits rations booked out;

  • 420 workdays, male laborers,
  • labor of the 'new-borns', of the sheshtaba-workers stationed in the bala;

    Englund, Robert K.
  • 1/2 workman: Lu-Magana.
  • 1/2 workman: Ur-emah.
  • 1/2 workman: Duga-Shara.
  • 1/2 workman: ARAD2-mu,
  • they are of the previous workforce.

  • 1/2 workman: Lu-ush-gina.
  • 1/2 workman: ARAD2-mu;
  • they are sons of Lugal-igihush, remainder from the previous year ?.

  • 1/2 workman: Undaga, son of Ubar,
  • from Lu-dingira, foreman.

  • 1/2 workman: Ur-Enlila, forester.
  • 1 workman, porter: Ur-Dumuzi, son of ARAD2-x,
  • from ARAD2, foreman. It is a period of 12 months: from month "Harvest" 1st month, Umma calendar until the month "Dumuzi" 12th month.

  • 1 workman, porter: Lu-Shulgira, son of Lugal-bad, from the "excess children,"
  • for 4 months, from month "Lisi" 9th month until the month "Dumuzi" 12th month. The corresponding production of the porters: 3,000 days. The corresponding production of "dumugi": 4,320 days.

  • 24 workdays,
  • the production of free days of the sick porter already booked out of the debits.

  • 420 workdays,
  • the production of "dumugi apprentices" in bala service.

    Column 3

    Sumerian

    szunigin# 2(szar2) 1(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) gin2 gurusz u4 1(disz)-sze3 sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 5(gesz2) 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab-ba a-sza3 a-u2-da-gu-la a-sza3 a-u2-da-tur u3 a-sza3 ensi2-ka

  • 3(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab-ba a-sza3 nun-na a-sza3 nam-ha-ni u3 a-sza3 iszib-e-ne

  • 2(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab-ba a-sza3 gu4-suhub2 a-sza3 bad3-du3-a [a]-sza3 u2-du-(d)nin-a-ra-li u3 gaba a-sza3 gibil

  • 4(gesz2) 5(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba a-sza3 (d)szara2-he2#-gal2 a-sza3 apin-ba-zi u3# a-sza3 a-u2-da-gu-la

  • 1(gesz2) 2(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2#-ku5# a#-sza3 nun-na-ta sahar zi-ga# a#-sza3#-ge a du11-ga a-sza3 nun-na u3 a-sza3 nam#-ha-ni kiszib3 da-a-ga 1(gesz'u) 7(gesz2) 5(u)

    AI Translation

    total: 420,100 workdays, male laborers, are the debits; therefrom:

  • 185 workdays, male laborers,
  • harvested and sheaves piled up in the field of Audagula, in the field of Audatur and in the governor's field.

  • 115 workdays, male laborers,
  • harvested and sheaves piled up in the prince's field, in Namhani and in the shibne field.

  • 240 workdays, male laborers,
  • harvested and sheaves piled up in the ox-suhub field, in the walled field, in the sheepfold of Nin-arali and in the other field, new field.

  • 185 workdays, male laborers,
  • the field stationed, the field Shara-hegal, the field Apin-bazi and the field Auda-gula;

  • 95 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of the princely field sand dug, irrigation work done, princely field and Namhani field, under seal of Da'aga; 420,

    Englund, Robert K.

    Together: 8,220 1/6 workdays, male laborers, are the debit. Therefrom:

  • 345 workdays,
  • harvested and sheaves piled up in the A'uda-gula field, in the A'uda-tur field and in the Governor field.

  • 195 workdays,
  • harvested and sheaves piled up in the Prince field, in the Namhani field and in the Incantation priests field.

  • 150 workdays,
  • harvested and sheaves piled up in the Oxen-boot field, in the field Constructed-wall, in the field Cattle herder of Nin-Arali and in the field across from the new field.

  • 295 workdays, male laborers,
  • irrigation work in the field Shara-is-abundance, in the field Plough-of-Bazi and in the A'uda-gula field.

  • 85 workdays, male laborers,
  • water installation in the Prince field, earth excavated, irrigation in the Prince field and in the Namhani field. Sealed tablet of Da'aga. Partial sum: 1,070

    Column 4

    Sumerian
  • 3(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab-ba a-sza3 igi-e2-mah-sze3 u3 a-sza3 (d)nin-ur4-ra

  • 2(gesz2) 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba a-sza3 igi-e2-mah-sze3 u3 a-sza3 (d)nin-ur4-ra kiszib3 a-kal-la

  • 5(gesz2) 5(u) 1(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab-ba a-sza3 _gan2_-mah a-sza3 nin10-nu-du3 u3 a-sza3 apin-ba-zi

  • 2(gesz2) 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 _gan2_-mah-ta sahar zi-ga u3 u2 na-ga-ab-tum-ma ga2!-ra

  • 1(gesz2) 4(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 gu4-suhub2-ka ka e2-_dun_-da si-ga

  • 1(gesz2) 4(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 a-sza3 nun-na-ta sahar zi-ga

  • 2(gesz2) 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba a-sza3 apin-ba-zi

  • 1(gesz2) 3(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • durux(_u3_) lugal ki-sur-ra-ka gub-ba

  • 1(u)# gurusz u4 1(disz)-sze3 (kusz)a-ga2-la2 kesz2#-ra2 ma2-da-ga ma2-a gar [a]-pi4#-sal4(ki)-ta ka gir13-giz-sze3 ma2# gid2-da u3 ma2 gur-ra
  • 2(gesz'u) 2(gesz2) 3(disz) 1/2(disz)

    AI Translation
  • 115 workdays, male laborers,
  • harvested and sheaves piled up in the field of Igi-Emah and in the field of Ninura;

  • 210 workdays, male laborers,
  • the field to be cultivated, field before Emah, and field Ninura, under seal of Akalla;

  • 141 1/2 male laborer workdays,
  • harvested and sheaves piled up in the field GANmah, in the field Ninnudu and in the field Apin-bazi.

  • 185 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of GANmah, dirt, ... and grass, I will bring.

  • 98 workdays, male laborers,
  • the gate of the oxen-pen, the gate of the Duun temple, .

  • 77 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of the prince's field earth weighed out;

  • 185 workdays, male laborers,
  • the field of Apin-bazi, stationed;

  • 92 workdays, male laborers,
  • the royal bodyguard stationed in the border region;

  • 10 workdays, male laborers, with agala-garment, bound, to the boat of Madaga, stationed; from Apisal to the gate of Girgiz barge punted and barge returned;
  • 233 1/2

    Englund, Robert K.
  • 195 workdays, male laborers,
  • harvested and sheaves piled up in the field Before-Emah and in the field Ninura.

  • 130 workdays, male laborers,
  • irrigation work in the field Before-Emah and in the field Ninura. Sealed tablet of Akala.

  • 351 1/2 workdays, male laborers,
  • harvested and sheaves piled up in the field GAN2-mah, in the field Ninnudu and in the field Plough-of-Bazi.

  • 165 workdays, male laborers,
  • from the water installation of GAN2-mah earth excavated and green plants placed in the pen.

  • 108 workdays, male laborers,
  • the water installation of the Oxen-boot field at the intake of the EDUN canal filled in.

  • 107 workdays, male laborers,
  • from the water installation of the Prince field earth excavated.

  • 165 workdays, male laborers,
  • irrigation work in the field Plough-of-Bazi.

  • 92 workdays, male laborers,
  • stationed at the King's bridge ? of Kisurra.

  • 10 workdays, male laborers, agala leather bags bound, in Madaga loaded into a barge, from Apisal to the fork from Girgiz punted and the barge returned.
  • Partial sum: 1,323 1/2.

    Column 5

    Sumerian

    kiszib3 2(disz)# lu2-gi-na

  • 3(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3-ge a du11-ga a-sza3 (d)nin-ur4-ra-du6-na ka i7-da puzur4-ma-ma-sze3 (u2)har-an ga6-ga2 kiszib3 sza3-ku3-ge

  • 4(gesz2) 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da u3-dag-ga-ka gub-ba

  • 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 gi na-ga-ab-tum durux(_u3_) dag-ga-da tusz-a
  • kiszib3 lu2-(d)szara2 dumu iri-bar-re

  • 5(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da e2 (d)lamma-ka gub-ba kiszib3 lugal-inim-gi-na

  • 3(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 (d)szul-pa-e3-ta sahar zi-ga a-da gub-ba a-sza3 (d)szul-pa-e3 kab2-ku5 a-u2-da-tur ku5-ra2 u3 szu2-luh ak kiszib3 lugal-he2-gal2

  • 3(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba a-sza3 bad3-du3-a a-sza3 iszib-e-ne u3 a-sza3 u2-du-lu2-saga kiszib3 na-ba-sa6

  • 2(gesz2) 5(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3-ge a du11-ga a-sza3 (d)szara2-gu2-gal kiszib3 2(disz) a-gu-gu

  • 3(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • mar-sa-a gub-ba ugu2 ur-e11-e ba-a-gar kiszib3 ur-(d)nun-gal tu-ra e2-a-lu-bi iti dal-ta iti (d)dumu-zi-sze3 a2-bi u4 4(gesz2)-kam kiszib3 ur-e11-e

  • 3(disz) gurusz u4 1(gesz2) 1(u)-sze3
  • a2-bi u4 3(gesz2) 3(u)-kam ma2-da-ga-asz gen-na kiszib3 lugal-iti-da 3(gesz'u) 1(gesz2) 2(u) 6(disz)

    AI Translation

    under seal of 2 Lugina;

  • 240 workdays, male laborers,
  • field irrigation work performed in the field Ninuraduna, at the mouth of the Puzur-Mama canal, haran-plant carried; under seal of Shakuge;

  • 185 workdays, male laborers,
  • stationed at the threshing floor of the udaga stationed;

  • 30 workdays, male laborers, reeds of Nagatum, the reed-bearer of Daggada, residing;
  • under seal of Lu-Shara, son of Iri-barre;

  • 115 workdays, male laborers,
  • at the gate of the temple of Lamma stationed, under seal of Lugal-inim-gina;

  • 115 workdays, male laborers,
  • from the reservoir of Shulpa'e the earth, booked out, at the field Shulpa'e, the reservoir of Audadur, seized, and szuluh, under seal of Lugal-hegal;

  • 115 workdays, male laborers,
  • the field being cultivated, field of Du'a, field of the scribes, and field of Udu-lu-saga, under seal of Nabasa;

  • 147 workdays, male laborers,
  • field "Watering" field of Shara-gugal, under seal of 2 Agugu;

  • 30 less 1 workdays, male laborers,
  • on the sea, stationed, on the account of Ur-e'e, under seal of Ur-Nungal, returned, the Ea-lubi from month "Flight" to month "Dumuzi," its labor: 420 days, under seal of Ur-e'e;

  • 3 male laborers for 91 days,
  • its labor: 240 days; Madaga's went; under seal of Lugal-itida; 169 days;

    Englund, Robert K.

    2 sealed tablets of Lu-gina.

  • 210 workdays, male laborers,
  • field irrigation work performed in the field Ninura-duna, to the fork of the canal Puzur-Mama haran plants carried. Sealed tablet of Sha-kuge.

  • 285 workdays, male laborers,
  • stationed at the reservoir of the Daga bridge.

  • 30 workdays, male laborers, staying at the "reed nagabtum-pen" with the Daga bridge.
  • Sealed tablet of Lu-Shara, son of Iri-bare.

  • 315 workdays, male laborers,
  • at the reservoir of the Lamma temple in service. Sealed tablet of Lugal-inim-gina.

  • 195 workdays, male laborers,
  • from the water installation at the Shulpa'e field earth excavated, irrigation work in the Shulpa'e field, water installation of the A'uda-tur field cut off ? and cleaned. Sealed tablet of Lugal-hegal.

  • 195 workdays, male laborers,
  • irrigation work in the field Constructed-wall, in the Incantation-priests field and in the field Herders-of-Lusag. Sealed tablet of Nabasa.

  • 177 workdays, male laborers,
  • field irrigation work performed in the field Shara-gugal Two sealed tablets of Agugu.

  • 30 less 1 workdays, male laborers,
  • stationed in the boathouse, booked into the debit section of Ur-e'e's account. Sealed tablet of Ur-Nungal. Sick: Ea-lubi, from the month "Flight" 5th month until the month "Dumuzi" 12th month, the corresponding production: 240 days. Sealed tablet of Ur-e'e.

  • 3 workers, male laborers, 70 workdays each,
  • the corresponding production: 210 days, having gone to Madga. Sealed tablet of Lugal-itida. Partial sum: 1,886

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • e2 bahar3-a gub-ba kiszib3 inim-(d)szara2

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • guru7 _gan2_-mah im ur3-ra kiszib3 gu-du-du

  • 2(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 nin10-nu-du3-a-ta a-pi4-sal4(ki)-sze3 in-u im-la2

  • 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ga2-nun du6-ku3-sig17-ta guru7 a-pi4-sal4(ki)-sze3 gi ma2-a ga2-ra ma2 gid2-da u3 ma2 ba-al-la kiszib3 2(disz) lu2-du10-ga

  • 1(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da e2 (d)lamma-ka-sze3 nig2-gu2-na bala-a ga6-ga2

  • 4(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-pi4-sal4(ki)-ta nibru(ki)-sze3 ma2 nig2-ar3-ra u3 sze mu-sza gid2-da kiszib3 szesz-saga

  • 2(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 (d)szara2-gu2-gal-ka sze bala-a

  • 2(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • e2-amar-ra dabin bala-a sze ma2-a si-ga

  • 2(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-pi4-sal4(ki)-sze3 ma2 sze gid2-da ma2 ba-al-la u3 sze bala-a

  • 2(gesz2) 1(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 nin10-nu-du3-a-ta e2-duru5-a-bu3-ka-sze3 sze zi-ga

  • 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da a-gi-ze2-a-ka gub-ba

  • 1(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da e2 (d)lamma-ka-sze3 zi3 ga6-ga2

  • 8(gesz2) 5(u) 6(disz)
  • AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • house of the granary stationed, under seal of Inim-Shara;

  • 15 male laborer workdays,
  • in the granary of Ganmah, bricks of brick-courses, under seal of Gududu;

  • 240 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of Ninnudu to Apisal he brought;

  • 30 workdays, male laborers,
  • from the storehouse Dukusig to the grain-handling depot of Apisal reeds transported to the barge, barge punted and barge unloaded; under seal of 2 Lu-duga;

  • 18 workdays, male laborers,
  • to the quay of the temple of Lamma, the property of the bala bala deposited;

  • 42 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge with grain and barley punted, under seal of Shesh-saga;

  • 24 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of Shara-gugal barley bala

  • 24 workdays, male laborers,
  • for the Eamara, the barley of the bala service of the barge is to be weighed out.

  • 24 workdays, male laborers,
  • to Apisal barge with barley punted, barge unloaded, and barley transferred;

  • 188 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of Ninnudu to the Durankabu barley booked out,

  • 26 workdays, male laborers,
  • stationed at the quay of Agizia.

  • 60 workdays, male laborers,
  • to the storage facility of the temple of Lamma flour to be weighed out;

  • 166,
  • Englund, Robert K.
  • 15 workdays, male laborers,
  • stationed in the pottery factory. Sealed tablet of Inim-Shara.

  • 15 workdays, male laborers,
  • silo of GAN2-mah plastered with clay. Sealed tablet of Gududu.

  • 120 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of the field Ninnudu to Apisal straw hung out.

  • 30 workdays, male laborers,
  • reed loaded into the barge, barge from the Dukuge storage house to the silo of Apisal punted and barge unloaded. 2 sealed tablets of Lu-duga.

  • 18 workdays, male laborers,
  • transport of the bala load to the reservoir of the Lamma temple.

  • 42 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge with rough ground flour and musha grain punted. Sealed tablet of Shesh-saga.

  • 24 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of Shara-gugal barley transferred.

  • 24 workdays, male laborers,
  • in E-amara flour transferred, barley loaded in the barge.

  • 24 workdays, male laborers,
  • barge with barley to Apisal punted, barge unloaded and barley transferred.

  • 138 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of Ninnudu for the Abu-village barley winnowed.

  • 26 workdays, male laborers,
  • stationed at the reservoir of Agizea.

  • 60 workdays, male laborers,
  • to the Lamma temple reservoir flour carried.

  • Partial sum: 536.
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-pi4-sal4(ki)-ta nibru(ki)-sze3 ma2 zi3-da gid2-da [zi3] bala-a u3 ma2 su3 a-pi4-sal4(ki)-sze3 gur-ra

  • 2(gesz2) 8(disz)# gurusz# u4# 1(disz)#-sze3#
  • umma(ki)-sze3 gu4 niga-da gen-na giri3 lu2-(d)suen kuruszda

  • 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)#-sze3
  • a-pi4-sal4(ki)-ta nibru(ki)-sze3 ma2 i3 ga ku6 gid2-da a-ra2 1(disz)-kam

  • 5(u)! gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-pi4-sal4(ki)-ta nibru(ki)-sze3 ma2 i3 ga gid2-da i3 ga e2-gal-la kux(_kwu147_)-ra u3 ma2 gur-ra a-ra2 2(disz)-kam

  • 1(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-pi4-sal4(ki)-ta nibru(ki)-sze3 ma2 i3 ga gid2-da i3 ga e2-gal-la kux(_kwu147_)-ra u3 ma2 gur-ra a-ra2 3(disz)-kam giri3 a-kal-la ra-gaba

  • 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-pi4-sal4(ki)-ta nibru(ki)-sze3 ma2 i3 ga ku6 nisi gid2-da u3 ma2 gur-ra giri3 tur-am3-i3-li2

  • 4(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-pi4-sal4(ki)-ta nibru(ki)-sze3 ma2 ku6 gid2-da u3 ma2 gur-ra giri3 nig2-lagar-e

  • 8(gesz2) 1(u) 7(disz)
  • AI Translation
  • 121 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge with flour punted, flour transferred, and barge returned to Apisal;

  • 188 workdays, male laborers,
  • to Umma, loaded oxen, came, via Lu-Suen, fattener;

  • 45 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge with oil, milk and fish punted, for 1st time.

  • 50 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge with oil, cheese and butter loaded, oil of the palace brought, and barge returned, for 2 years.

  • 60 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge with oil, cheese and butter loaded, oil of the palace brought, and barge returned, for 3rd time, via Akalla, the chariot driver;

  • 45 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge with oil, cheese, fish, long-fleeced, and barge returned, via Turam-ili;

  • 48 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge punted and barge returned, via Nig-lagare;

  • 147,
  • Englund, Robert K.
  • 121 workdays, male laborers,
  • from the Apisal to Nippur barge with flour punted, flour transferred and empty barge returned to Apisal.

  • 128 workdays, male laborers,
  • walked with fattening oxen to Umma. Responsible: Lu-Suen, the fattener.

  • 45 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge with oil, cheese and fish punted; 1st time.

  • 50 workdays, male laborers,
  • from the Apisal to Nippur barge with oil and cheese punted, oil and cheese brought into the royal estate and barge returned; 2nd time.

  • 60 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge with oil and cheese punted, oil and cheese brought into the royal estate and barge returned; 3rd time. Responsible: Akala, the "ragaba".

  • 45 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge with oil, cheese, fish and vegetables punted and barge returned. Responsible: Turam-ili.

  • 48 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge with fish punted and barge returned. Responsible: Nig-lagare.

  • Partial sum: 497.
  • Column 3

    Sumerian
  • 4(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)#-sze3
  • e2-duru5 (d)amar-(d)suen-ta ma2 gid2-da min ki-su7 a-u2-da sze bala-a sze zi-ga u3 guru7 a-pi4-sal4(ki) im ur3-ra

  • 4(u) 8(disz) sar 1(u) 5(disz) 1/3(disz) gin2 kin u2 sahar-ba
  • gurusz-e 1(u) gin2-ta a2-bi u4 4(gesz2) 4(u) 9(disz) 1/2(disz) 2(disz) gin2 ugu2 ur-e11-e-ka ba-a-gar

  • 3(gesz2) 1(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gi-zi sza3-gal udu niga sa2-du11 (d)szara2-ka ze2-a a-sza3 (d)na-ra-am-(d)suen e2-udu a-pi4-sal4(ki)-sze3 ga6-ga2 kiszib3 lu2-(d)ha-ia3

  • 5(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 nin10-nu-du3-a-ta e2-amar-ra-sze3 in-u ga6-ga2 kiszib3 a-tu szusz3 1(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 5(disz) 1/2(disz) 2(disz) gin2

    AI Translation
  • 48 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of the temple of Amar-Suen barge punted, ditto, at the quay of Auda, barley bala, barley rations and grain heaps of Apisal, .

  • 48 sar 15 1/3 shekels work on the soil,
  • the male laborers: 10 shekels each, its labor: 89 1/2 2 shekels, on the account of Ur-e'e set;

  • 188 workdays, male laborers,
  • reed baskets, grain-fed sheep, regular offerings of Shara, barley rations of the field Naram-Suen, sheep house to Apisal to be carried; under seal of Lu-Haya;

  • 420 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of Ninnudu to the amar-house he brought; under seal of Atu, cattle manager; 115 1/2 2 shekels;

    Englund, Robert K.
  • 48 workdays, male laborers,
  • from the Amar-Suen village barge punted, ditto, at the threshing floor of A'uda field barley transferred, barley winnowed, and silo of Apisal plastered with clay.

  • 48 volume sar, 15 1/3 volume shekels, grass and earth worked;
  • per male laborers workday 10 volume shekels, the corresponding production: 289 1/2 2 shekels days; booked into the debit section of Ur-e'e's account.

  • 198 workdays, male laborers,
  • good reed, fodder for the fattening sheep, the regular offerings of Shara, torn out in the field of Naram-Sin, to the sheep fold in Apisal carried. Sealed tablet of Lu-Haya.

  • 300 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of Ninnudu to E-amara straw carried. Sealed tablet of Atu, chief cattle administrator. Partial sum: 835 1/2 2 shekels.

    Column 4

    Sumerian
  • [5(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3]
  • a2 u4-du8-a ug3#-_il2#_

  • 2(disz) gurusz u4 3(u) 5(disz)-sze3
  • a2-bi u4 1(gesz2) 1(u)! bala-a gub-ba bala#-sze3# gen-na u3 bala-[ta] gur-ra

  • 6(gesz2) 1(u)
  • AI Translation
  • 60 workdays, male laborers,
  • labor of the 'outside' porters;

  • 2 male laborers for 35 days,
  • its labor: 210 days, bala stationed, to bala returned, and from bala returned;

  • 420,
  • Englund, Robert K.
  • 300 workdays, male laborers,
  • production of free days of the porters.

  • 2 male laborers, each 35 days;
  • the corresponding production: 70 days. stationed in the bala, gone to bala, returned from the bala.

  • Partial sum: 370.
  • Column 5

    Sumerian

    [szunigin 1(szar2) 4(gesz'u)] 8(gesz2) 3(u) 8(disz)# 2(disz)# gin2 gurusz# [u4 1(disz)-sze3] [zi-ga]-am3# [la2-ia3 2(gesz'u)] 8(gesz2)# 2(u) [2(disz) 8(disz) gin2 u4 1(disz)-sze3] nig2-ka9-ak a2 erin2-na-ka lu2-(d)szara2 ugula dumu lugal-inim-gi-na iti 1(u) 2(disz)-kam iti sze-sag11-ku5-ta iti (d)dumu-zi-sze3 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    total: 720,982 shekels, male laborers for 1 day booked out; deficit: 420,922 shekels for 1 day; account of labor of the troops; Lu-Shara, foreman, son of Lugal-inim-gina; 12 months, from month "Harvest" to month "Dumuzi," year: "The boat of Enki was caulked."

    Englund, Robert K.

    Together 6,518 2 shekels workdays, male laborers, booked out. deficit: 1,702 8 shekels workdays. Account of the production of the erin workers. Lu-Shara is the foreman, son of Lugal-inim-gina. It is a period of 12 months: from the month "Harvest" 1st month until the month "Dumuzi" 12th month; year: "The boat of Enki was caulked".

    P109320: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(u) 6(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal
  • 3(u) 5(asz) ziz2 gur
  • 1(u) 6(asz) gig gur
  • ki _arad2_-ta

  • 3(asz) sze gur
  • la2-ia3-ta su-ga ki bi2-da kuruszda-ta szunigin sze-bi 4(gesz2) 4(u) 6(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur

  • 3(u) 6(disz) geme2 3(ban2)
  • iti# sze#-kar#-ra#-gal2#-la# mu ha-ar-szi(ki)-ta u4 2(u) 3(disz) zal-la-ta iti (d)dumu-zi-ta u4 2(u) zal-la-asz a2-bi u4 2(szar2) 4(gesz'u) 1(u) 2(disz) u4 1(disz)-sze3 ki ur-(d)ur3-bar-tab-ta

  • 3(u) 6(disz) geme2 3(ban2)
  • iti (d)dumu-zi mu ha-ar-szi(ki) u4 2(u) zal-la-ta iti sig4-(gesz)i3-szub-ga2-ra mu us2-sa ha-ar-szi(ki) u4 8(disz) zal-la-sze3

    AI Translation
  • 136 gur 3 barig 5 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • 35 gur emmer,
  • 16 gur wheat,
  • from ARAD;

  • 3 gur of barley,
  • from the deficit repaid; from Bida, the fattener; total, its barley: 166 gur 3 barig 5 ban 5 sila3,

  • 36 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • from month "Barley at the quay," year: "Harshi"; 23 days exempt, from month "Dumuzi," 20 days exempt, its labor: 21612 days, 1st day, from Ur-Urbartab;

  • 36 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • from month "Dumuzi," year: "Harshi," 20 days passed, to month "Bricks cast in moulds," year after: "Harshi," 8 days passed,

    Englund, Robert K.
  • 216 gur, 3 barig 5 ban 5 sila barley measured according to the royal standard,
  • 35 gur emmer,
  • 16 gur wheat
  • from ARAD.

  • 3 gur barley
  • restored from the deficit of the fattener Bida. Together, the equivalent barley: 286 gur, 3 barig 5 ban 5 sila.

  • 36 female laborers, each of whom received 3 ban per month,
  • from month "Barley brought to the harbor" month 3 of the Umma calender in the year "Harshi" Shulgi 48 the completed day 23, until month "Dumuzi" month 12, the completed day 20, its labor: 9,612 female laborer days, from Ur-Urtab.

  • 36 female laborers, each of whom received 3 ban per month,
  • from month "Dumuzi" month 12 in the year "Harshi" Shulgi 48 the completed day 20 of the month "Dumuzi" month 12 to month "Bricks cast in moulds" month 2 in the year following "Harshi" Amar-Suen 1 the completed day 8,

    Column 2

    Sumerian

    a2-bi 2(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 8(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 ki dingir-ra-ta

  • 2(gesz2) 3(disz) 1/3(disz) a2 [u4]-du8#-a geme2 ba#-[usz2-a]
  • 3(disz) geme2 u4 [4(u)] 8(disz)-sze3
  • a2-bi 2(gesz2)# 2(u) 4(disz) szunigin 3(szar2) 1(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) 7(disz) [1/3(disz)] geme2 u4 1(disz)-sze3 sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta 3(gesz'u) 1(gesz2) 5(u) 4(disz) a2 u4-du8-a# geme2#

  • 3(gesz2)# 4(asz)# 2(barig)# 5(ban2)# dabin# gur#
  • 1(u) 7(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 1(u) 6(asz) 3(barig) 1(ban2) zi3 gazx(_kum_) gur
  • a2-bi u4 1(szar2) 4(gesz'u) 9(gesz2) 2(u) la2 1/2(disz)

  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 zi3-gu saga gur
  • a2-bi u4 4(u) 9(disz) 1/2(disz)

  • 3(barig) 1(ban2) ninda ar3-ra saga zi-gi4 duh-hu-um-ma
  • a2-bi u4 9(disz) 1/2(disz)

  • 1(u) 8(asz) zi3-gu szagina gur
  • a2-bi u4 1(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 5(disz) ba-sag szagina

  • 1(asz) 1(barig) 8(disz) sila3 dabin gur
  • bi2-gu7-sze3 e2-a si-ga kiszib3 lu2-dingir-ra a2-bi 3(u) 7(disz)

  • 2(u) 2(disz) 1/2(disz) szar sahar
  • AI Translation

    its labor: 198 female laborer days, from Dingira;

  • 233 1/3 workdays, female laborers, slaughtered,
  • 3 female laborers for 48 days,
  • its labor: 184 workdays; total: 147 1/3 workdays, female laborers, the debits therefrom: 184 workdays, female laborers;

  • 184 gur 2 barig 5 ban2 dabin flour,
  • 17 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3 fine flour,
  • 16 gur 3 barig 1 ban2 kashk cheese,
  • its labor: 420 days;

  • 1 gur 1 barig 3 ban2 6 sila3 fine emmer flour,
  • its labor: 49 1/2 days;

  • 3 barig 1 ban2 fine bread, zigi-offering of Duhuma;
  • its labor: 9 1/2 days;

  • 18 gur emmer flour, general;
  • its labor: 115 workdays; Basag, general;

  • 1 gur 1 barig 8 sila3 dabin flour,
  • to be eaten; the house reconstructed; under seal of Lu-dingira; its labor: 37 workdays;

  • 22 1/2 sar of earth,
  • Englund, Robert K.

    its labor: 1,728 female laborer days, from Dingira.

  • 123 1/3 days, labor of the "free" days of the deceased female laborers.
  • 3 female laborers, each 48 days,
  • its labor: 144 days Total: 11,6071/3 female laborer days. is the debit. Therefrom: 1,914 female laborer days labor of the "free" days of the female laborers.

  • 184 gur, 2 barig 5 ban dabin flour,
  • 17 gur, 2 barig 1 ban 5 sila sig-flour,
  • 16 gur, 3 barig 1 ban "pounded" flour,
  • the work its labor is 6,559 1/2 days.

  • 1 gur, 1 barig 3 ban 6 sila fine pea-flour,
  • its labor: 49 1/2 days.

  • 3 barig 1 ban fine, ground ninda of the type zigiduhhum,
  • its labor: 91/2 days

  • 18 gur shagina pea-flour,
  • its labor: 675 days. Basag, the general.

  • 1 gur, barig 8 sila flour,
  • loss ?, flour "filled" into the house. sealed document of Lu-dingira, its labor: 37 days,

  • 22 1/2 volume-sar of soil,
  • Column 1

    Sumerian

    al-e 1(u) gin2-ta a2 geme2-bi u4 4(gesz2) 3(u) kiszib3 ur-(d)nam2-nun-ka

  • 3(gesz2) 5(u) 2(disz) a2 geme2 sze zi-ga
  • kiszib3-bi 3(disz)-am3 kiszib3 _arad2_

  • 2(u) 4(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 zi3 ma2-a si-ga
  • kiszib3 lu2-(d)szara2 dumu al-la

  • 2(u) la2 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • in-u ga6-ga2 e2 (d)szul-gi-ra-sze3 kiszib3 a-kal-la nu-banda3

  • 4(gesz2) 3(u) 6(disz) geme2 a2 geme2 ga-a gub-ba
  • kiszib3 a-du-mu

  • 3(gesz2) 4(u) 2(disz) a2 geme2 bala-sze3 nu-gen-na ra a tuku?
  • kiszib3 a-du

  • 2(u) 5(disz) geme2 u4 7(disz)-sze3 bala-sze3 gen-na
  • u4# 3(disz)#-sze3# [bala]-ta# [gur]-ra a2-bi u4 4(gesz2) 1(u) usz2 geme2-(d)[...] iti nesag-ta usz2 geme2-(d)nin-ur4-ra usz2 lu5-zi dumu dingir-ba-ni usz2 nin-(d)lamma geme2 a-da-lal3 iti ezem-(d)szul-gi-ta usz2 me-(d)ur3-bar-tab iti (d)dumu-zi-ta u4 2(u) x zal-ta a2-bi 1(gesz'u) 2(gesz2) 2(u)

    AI Translation

    at 10 shekels per day, labor of the female laborers: 420 days, under seal of Ur-Nammunka;

  • 142 female laborers, barley rations,
  • its sealed tablets: 3, under seal of ARAD;

  • 24 female laborer days, flour of the barge rations,
  • under seal of Lu-Shara, son of Alla;

  • 19 female laborer days,
  • to Inu, to the house of Shulgi, under seal of Akalla, the superintendent;

  • 126 female laborers, labor of female laborers, ... stationed,
  • under seal of Adumu;

  • 142 female laborers, for the bala service, not to come, if he has water,
  • under seal of Adu;

  • 25 female laborer days, to the bala he went;
  • for 3 days, from the bala returned, its labor: 210 days; dead: Geme-...; from month "nesag," dead: Geme-ninura; dead: Luzi, son of Ili-bani; dead: Nin-lamma, female slave of Adalal; from month "Shulgi," dead: Me-Urbartab; from month "Dumuzi," 20 ... days; its labor: 420 days;

    Englund, Robert K.

    per female digger 10 volume-shekels per day, labor of the female laborers involved: 270 days. sealed document of Ur-Namnunka.

  • 232 female laborer days as labor of the female laborers who winnowed barley,
  • the sealed tablets involved: 3, sealed document of ARAD.

  • 24 female laborer days of the female laborers who loaded flour onto the barge,
  • sealed document of Lu-Shara, the son of Alla.

  • 19 female laborer days
  • straw carried to the temple of Shulgi, sealed document of Akala, the nubanda.

  • 276 female laborers, labor of female laborers stationed "in milk."
  • sealed document of Adumu.

  • 222 female laborers, labor of the female laborers who did not go to bala service ...,
  • sealed document of Adu.

  • 25 female laborers in 7 days went to the bala-service,
  • in 3 days returned from the bala-service, its labor: 250 days. Dead: Geme-..., from the month "nesag offering" month 4 on. Dead: Geme-Ninurta, Dead: Luzi, daughter of Ili-bani, Dead: Nin-lama, female slave of Adalal from the month "Shulgi" month 10 on. Dead: Me-Urbartab, from month "Dumuzi" month 12, day 20 on, its labor: 740 days,

    Column 2

    Sumerian

    mu ha-ar-szi(ki) ba-hul-ta iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-gar-ra u4 8(disz) zal-la-asz mu us2-sa ha-ar-szi ki-masz(ki) ba-hul-sze3

  • 5(gesz2) 3(u) 4(disz) geme2 ar-za-na u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 lugal-nig2-lagar-e szunigin 1(u) 9(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 zi3-gu szagina gur sze bala-bi 1(asz) 4(barig) 3(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 gur szunigin 3(gesz2) 5(asz) 3(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 dabin gur szunigin# 3(u)# 4(asz)# 2(ban2)# 5(disz)# sila3 zi3 [sig15] gur szunigin 3(barig) 1(ban2) ninda ar3-ra zi-gi4 duh-hu-um sze bala-bi 3(barig) 1(ban2) sze-bi 4(gesz2) 3(u) 6(asz) 2(barig) 2(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 gur

    szunigin 3(szar2) 1(gesz'u) 3(gesz2) 3(u) 1(disz) 1/2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 zi-ga-am3 la2-ia3 1(u) 1(barig) 3(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2 sze gur diri 4(disz) 1(u) gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3 nig2-ka9-ak lu2-sa6-i3-zu iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-ga2-ra mu us2-sa ha-ar-szi(ki) ba-hul

    AI Translation

    from the year: "Harshi was destroyed," to the month: "Bricks cast in moulds," the 8th day passed, year after: "Harshi and Kimash were destroyed."

  • 144 female laborer days,
  • under seal of Lugal-nig-lagare; total: 19 gur 1 barig 3 ban2 6 sila3 emmer, general; its barley: 1 gur 4 barig 3 ban2 9 1/2 sila3 6 shekels; total: 255 gur 3 barig 5 ban2 8 sila3 dabin; total: 34 gur 2 ban2 5 sila3 fine flour; total: 3 barig 1 ban2 bread; reed-fed, zigi-dijon, Duhhum; its barley: 3 barig 1 ban2; its barley: 169 gur 2 barig 2 ban2 3 1/2 sila3 6 shekels;

    total: 121 1/2 female laborer days booked out; deficit: 10 gur 1 barig 3 ban2 1 1/3 sila3 4 shekels barley, surplus: 4 10 shekels female laborer days; account of Lu-sa-izu; month: "Bricks cast in moulds," year after: "Harshi was destroyed."

    Englund, Robert K.

    in the year "Harshi was destroyed" Shulgi 48 until month "Bricks cast in moulds" month 2 the completed day 8 of the year following "Harshi and Kimash were destroyed" Amar-Suen 1,

  • 334 days of the arzana female laborers.
  • sealed tablet of Lugal-nig-lagare. Total: 19 gur, 1 barig 3 ban 6 sila shagina pea flour, the bala barley involved: 1 gur, 4 barig 3 ban 91/2 sila 6 shekels, total: 185 gur, 3 barig 5 ban 8 sila dabin flour, total: 34 gur, 2 ban 5 sila sig-flour, total: 3 barig 1 ban ground zigiduhhum ninda, the bala barley involved: 3 barig 1 ban, the barley involved: 276 gur, 2 barig 2 ban 3 1/2 sila 6 shekels,

    total: 11,611 1/2 female laborer days, booked out. Deficit: 10 gur, 1 barig 3 ban 1 1/3 sila 4 shekels barley, surplus: 4 10 shekels =1/6 female laborer days. Account of Lu-sa-izu, month: "Bricks cast in moulds" month 2, year following "Harshi was destroyed" Amar-Suen 1.

    P109321: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) gu4
  • erin2 i-szim-(d)szul-gi(ki) ugula nu-ni-da

  • 1(u) la2 1(disz) gu4 erin2 masz-kan2 szar-ru-um(ki)
  • ugula na-ah-szum-bala

  • 8(disz) gu4 erin2 masz-kan2 a-bi2(ki)
  • ugula inim-(d)nanna

  • 1(u) gu4 erin2 i-szur6(ki)
  • AI Translation
  • 17 oxen,
  • foreman: Ishim-Shulgi, foreman: Nunida;

  • 9 oxen, labor-troops, mashkan, of Sharrum,
  • foreman: Nahshum-bala;

  • 8 oxen, labor-troops, mashkan2 of Abi;
  • foreman: Inim-Nanna;

  • 10 oxen, labor-troops, Ishur,
  • Reverse

    Sumerian

    ugula i-t,i3-ib-szi-na-at

  • 8(disz) gu4 erin2 pu-ut-tu-li-um(ki)
  • ugula hu-ba-a giri3 lu2-sza-lim gar3-du lu2 kin-gi4-a lugal

  • 4(disz) udu bu-zi
  • u4 1(u) 3(disz)-kam mu-kux(_du_) lugal-amar-ku3 i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu en-nun-e-(d)amar-(d)suen-ra-ki-ag2 en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    foreman: Itikinat;

  • 8 oxen, labor-troops of Puttulium,
  • foreman: Huba, via Lu-shalim, gardu, messenger of the king;

  • 4 sheep, buzi,
  • 13th day, delivery, Lugal-amarku accepted; month: "Ubi feast," year: "Ennune-amar-Suen-ra-kiag, en-priestess of Eridu, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 5(u) 2(disz) gu4 4(disz) udu
  • AI Translation
  • 52 oxen, 4 sheep,
  • P109322: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 4(gesz2) 4(disz) udu masz2 hi-a

  • 3(u) 1(disz) udu niga
  • sza3 ta2-si-il(ki)

    AI Translation

    94 sheep, billy goats,

  • 31 sheep, grain-fed,
  • in Tasil;

    Reverse

    Sumerian

    [x] masz2# u2

  • 4(gesz2) udu niga
  • sza3 masz-kan2 szar-ru-um(ki) szu-szum2-ma si-im-da-ni

    AI Translation

    ... heifer

  • 240 grain-fed sheep,
  • in the mashkan-vessel of Sharrum, given over, his son

    P109323: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • mu#-kux(_du_)# (d)szul-gi-ra

  • 1(disz) udu
  • [ki]-a-nag ur-(d)namma

  • 1(disz) sila4 e2-uz-ga
  • ur#-(d)ba-ba6 muhaldim maszkim

  • 2(disz) gu4 niga
  • 2(disz) udu niga saga us2
  • 4(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 4(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • na-ap-la-num2

  • 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 2(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • [...]

    AI Translation
  • 1 sheep, 1 billy goat,
  • delivery of Shulgi;

  • 1 sheep,
  • at the threshing floor of Ur-Namma;

  • 1 lamb for the uzga-house;
  • Ur-Baba, cook, was enforcer;

  • 2 grain-fed oxen,
  • 2 sheep, barley-fed, second quality,
  • 4 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • 4 sheep, 1 billy goat,
  • a kind of profession related to the oxherd

  • 2 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • 2 sheep, 1 billy goat,
  • Column 2

    Sumerian

    ad-da-ha-li

  • 1(disz) udu
  • szi-wi-il-wa-la-ah

  • 2(disz) udu
  • szu-esz18-dar lu2 kar2-har(ki)

  • 2(disz) udu
  • ta2-hi-sze-en lu2 sze-ti-ir-sza(ki)

  • 1(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • lu2 ha-bu-ra

  • 1(disz) masz2-gal lu2 ha-bi2-da-tal
  • 2(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • a-mur-(d)szul-gi

  • 1(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • [...]

    AI Translation

    Addahali;

  • 1 sheep,
  • Shiwil-walah;

  • 2 sheep,
  • Shu-Ishtar, man of Karhar.

  • 2 sheep,
  • Tahishen, man of Shetirsha.

  • 1 sheep, 1 billy goat,
  • one who has a stag

  • 1 billy goat, man of Habidatal,
  • 2 sheep, 1 billy goat,
  • for Amur-Shulgi;

  • 1 sheep, 1 billy goat,
  • Column 1

    Sumerian

    _arad2_-mu maszkim

  • 4(disz) gu4 niga
  • 1(u) 5(disz) udu niga
  • 3(u) 5(disz) udu
  • nig2-mu10-us2-sa2 ri-is,-dingir ra2-gaba e2 lu2-(d)nin-szubur szabra an-na-sze3 dingir-dan maszkim

  • 1(disz) gu4 niga
  • 5(disz) udu niga
  • 1(u) udu
  • bi2-zu-a

    AI Translation

    ARADmu, enforcer;

  • 4 grain-fed oxen,
  • 15 grain-fed sheep,
  • 35 sheep,
  • for the account of Rish-ilum, the messenger, in the house of Lu-Ninshubur, the household manager of An, Dingirdan was enforcer;

  • 1 grain-fed ox,
  • 5 sheep, barley-fed,
  • 10 sheep,
  • a kind of profession

    Column 2

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ezem-an-na mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Abbasaga's account booked out; month: "Festival of An," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz) gu4 4(gesz2) [udu]
  • AI Translation
  • 6 oxen, 420 sheep,
  • P109324: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz) udu] niga# 1(disz) udu#
  • ba#-ab-du-sza lu2 kin#-gi4-a ia3-ab-ra-ad szimaszgi(ki)

  • 1(disz) udu niga#
  • szi-la-ti-ir lu2 kin-gi4-a da-a-zi-te# lu2 an-sza-an(ki) giri3 ba-za-za sukkal#

  • 1(disz) udu niga hu-li-[bar] ensi2 du8-du8#-[li(ki)]
  • AI Translation
  • 1 grain-fed sheep, 1 sheep,
  • Babdusha, messenger of Yabrad Shimashgi,

  • 1 sheep, barley-fed,
  • Shilatir, messenger of Da'azite, man of Anshan, via Bazaza, the messenger.

  • 1 sheep, barley-fed, for Hilibar, governor of Duduli;
  • Reverse

    Sumerian

    giri3 ha-[x-x sukkal]

  • 1(disz) udu niga ki-ir-bi-ba# dumu szi-bu-ur2-ti lu2 sze-ku-bu(ki)
  • giri3 kal-la sukkal _arad2#_-mu# maszkim iti u4 1(u) 4(disz) ba-zal ki# [a]-hu#-we-er-ta [ba]-zi [giri3] ur-usz-gid2-da dub-sar [u3] ma-num2#-ki-(d)szul#-gi# szar2-ra-ab-du# [iti] sze-sag11-ku5 mu# ma2 (d)en-ki ba-[ab]-du8#

    AI Translation

    via Ha..., the messenger;

  • 1 sheep, grain-fed, Kiribba, son of Shiburti, man of Shekbu;
  • via Kalla, messenger; ARADmu was enforcer; of the month, 14th day passed; from Ahu-wer's account booked out; via Ur-ushgida, the scribe, and Multi-Sharra-abdu, month: "Harvest," year: "The boat of Enki was caulked."

    Left

    Sumerian
  • 5(disz) udu
  • AI Translation
  • 5 sheep,
  • P109326: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 2(u) sze gur ki ba-la-a-ta a-bi2-a-ti szu ba-ti iti du6-ku3-ga u4 3(u) ba-zal-la gi4-gi4-dam tukumx(|_szu-lal-tur_|)-(bi) nu-na-ag2 gaz-da mu lugal-bi in-pa3 igi lu2-za lu2 kin-gi4-a lugal-sze3

    AI Translation

    ... 20 gur barley from Balaya, Abiati received; month: "The throne"; 30 days have passed, they will be returned; if they are not returned, they will be killed; the king's name has been sworn; before the mayor and the messenger to the king;

    Reverse

    Sumerian

    igi lu2-(d)gi-gi-lu-sze3 igi u4-da-ga-sze3 igi lugal-pa-e3-sze3 igi ur-(d)nin-tur-ra-sze3 sza3 nibru(ki) ag2-e-dam mu# en (d)inanna unu(ki)-ga# masz2-e in-pa3

    AI Translation

    before Lu-gigalu; before Udaga; before Lugal-pa'e; before Ur-Nintura; in Nippur he dedicated it; year: "The en-priestess of Inanna in Uruk was installed as a captive."

    P109327: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-iti-e2-mu u3 ur-sukkal u3-na-a-du11 gu4 a2-la-la szu he2-bar-re

    AI Translation

    Ur-iti-emu and Ur-sukkal uttered this: "Let the oxen of Alala be released!"

    Column 1

    Sumerian

    [(d)]szu-(d)suen ki-ag2 (d)en-lil2-la2 lugal kal-ga lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, beloved of Enlil, strong king, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    nam-zi#-[tar-ra] ensi2 nibru(ki) dumu ur-(d)nanibgal ensi2 nibru(ki)-ka _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Namzitara, governor of Nippur, son of Ur-Nanibgal, governor of Nippur, is your servant.

    P109328: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    Reverse

    Sumerian

    mu# us2-a bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    year following: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)utu dub-sar dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Lu-Utu, scribe, son of Lugal-saga.

    P109329: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) 5(u) 2(asz) 3(ban2) sze gur
  • 2(gesz2) 3(u) 8(asz) ziz2 gur
  • erin2 ugnim(ki)-ma-ke4-ne u4 kaskal mar-tu-sze3 i3-re-sza-a szu ba-ab-ti

    AI Translation
  • 142 gur 3 ban2 barley,
  • 198 gur emmer,
  • the troops of Ugnim, when on the road to the Amorite journey he will be seized.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)nanna u3 isz-ku-un-e2-a ki gu-za-na-ta u3-ma-ni szu ba-ti iti a2-ki-ti mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    under seal of Lu-Nanna and Ishkun-ea, from Guzana did Umani receive; month: "Akitu," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    P109330: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [... sze gur] [sza3-bi-ta] [n sar e2 du3-a] [n (na4)kin2-szu-se3]-ga [n (gesz)]nu2 [n (gesz)]gu-(za) szinig

  • 7(disz) (gesz)gu-za asal2
  • 1(disz) dam-ni
  • 3(disz) (gesz)banszur
  • 1(disz) _kum_ esir2
  • 1(disz) (gesz)kum
  • ur-(d)ba-ba6 dumu ur-i7-edin-na

  • 5(u) 3(barig) 2(ban2) 1/2(disz) sila3 gur
  • sza3-bi-ta

  • 3(disz) sar e2 du3-a
  • 1(disz) (na4)kin2-szu-se3-ga
  • 2(disz) (gesz)na2
  • 4(disz) (gesz)gu-za
  • 2(disz) (gesz)banszur
  • 1(disz) dam-ni
  • 1(disz) (gesz)kum
  • ur-(d)ba-ba6 dumu ur-sa6-ga

  • 4(u) 9(asz) 3(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 gur
  • sza3-bi-ta [n] sar [e2 du3-a]

    AI Translation

    ... gur of barley, therefrom: n sar of a built house, n kishusuga stone, n chairs, n throne, barley rations,

  • 7 chairs,
  • 1 damni,
  • 3 tables,
  • 1 ... of bitumen,
  • 1 kum tree,
  • Ur-Baba, son of Ur-Idena.

  • 50 gur 3 barig 2 ban2 1/2 sila3
  • therefrom:

  • A built-up house plot of 3 sar,
  • 1 kinshusega-stone,
  • 2 beams,
  • 4 chairs,
  • 2 tables,
  • 1 damni,
  • 1 kum tree,
  • Ur-Baba, son of Ur-saga.

  • 49 gur 3 barig 3 ban2 7 sila3
  • therefrom: n sar, built house;

    Column 2

    Sumerian
  • 5(disz) (gesz)gu#-[za]
  • 2(disz) (gesz)na2
  • 3(disz) (gesz)banszur
  • 2(disz) (na4)kin2-szu-se3-ga
  • 1(disz) dam-ni
  • 1(disz) (gesz)kum
  • a-mu

  • 1(gesz2) 3(u) 2(asz) 2(barig) 6(disz) 1/3(disz) sila3 gur
  • sza3-bi-ta

  • 4(disz) 1/2(disz) sar e2 du3-a
  • 2(disz) geme2
  • 1(disz) _arad2_
  • 4(disz) (na4)kin2-szu-se3-ga
  • 1(u) la2 1(disz) (gesz)gu-za hi-a
  • 4(disz) (gesz)banszur
  • 4(disz) (gesz)na2
  • 1(disz) (gesz)kun5
  • 1(disz) _kum_ esir2
  • 1(disz) dam-ni
  • ur-(gesz)gigir

  • 2(u) 3(asz) 2(barig) 4(ban2) gur
  • sza3-bi-ta

  • 5(disz) sar e2 du3-a
  • 7(disz) (gesz)gu-za
  • 2(disz) (gesz)na2
  • 1(disz) (na4)kin2-szu-se3-ga
  • 1(disz) dam-ni
  • 1(disz) dumu-munus-ni
  • 1(disz) (gesz)kum
  • ur-nig2 ugula kikken2

  • 1(gesz2) 7(asz) 3(ban2) 1(disz) sila3 gur
  • AI Translation
  • 5 chairs,
  • 2 beams,
  • 3 tables,
  • 2: kinshusega-stone
  • 1 damni,
  • 1 kum tree,
  • Amu;

  • 92 gur 2 barig 6 1/3 sila3
  • therefrom:

  • A built-up house plot of 4 1/2 sar,
  • 2 female laborers,
  • 1 slave,
  • 4: kinshusega-stone
  • 9 throne-posts,
  • 4 tables,
  • 4 beams,
  • 1 ...,
  • 1 ... of bitumen,
  • 1 damni,
  • chariot driver

  • 23 gur 2 barig 4 ban2
  • therefrom:

  • A built-up house plot of 5 sar,
  • 7 chairs,
  • 2 beams,
  • 1 kinshusega-stone,
  • 1 damni,
  • 1 daughter of Dunni,
  • 1 kum tree,
  • Ur-nig, foreman of the mill;

  • 67 gur 3 ban2 1 sila3,
  • Column 1

    Sumerian

    sza3-bi-[ta] sar e2 du3-a

  • 5(disz) (gesz)gu-za
  • 2(disz) (gesz)na2#
  • 1(disz) (na4)kin2-szu-se3-[ga]
  • 1(disz) _kum_ [esir2]
  • 1(disz) dam-[ni]
  • 1(disz) dumu-munus-[ni]
  • ur-(d)ba-ba6 dumu [...]-saga#?

  • 1(gesz2) 2(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • sza3-bi-ta

  • 5(disz) sar e2 du3-a
  • 2(disz) (gesz)na2
  • 3(disz) (gesz)gu-za
  • 1(disz) (na4)kin2-szu-se3-ga
  • 1(disz) dam-ni
  • 1(disz) dumu-munus-(ni)
  • ur-dun dumu ur-(d)suen

  • 1(u) 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • sza3-bi-ta

  • 3(disz) sar e2 du3-a
  • 1(disz) (gesz)na2
  • 2(disz) (gesz)gu-za
  • 1(disz) (na4)kin2-szu-se3-ga
  • 1(disz) dam-ni
  • ur-(d)ba-ba6 kuruszda

  • 3(u) 5(asz) gur
  • sza3-bi-ta

  • 5(disz) sar e2 du3-a
  • 1(disz) (na4)kin2-szu-se3-[ga]
  • 6(disz) (gesz)gu-[za]
  • 3(disz) (gesz)[nu2]
  • 1(disz) [...]
  • AI Translation

    therefrom: sar of the built house;

  • 5 chairs,
  • 2 beams,
  • 1 kinshusega-stone,
  • 1 ... of bitumen,
  • 1 damni,
  • 1 daughter of Dunni,
  • Ur-Baba, son of ...-saga.

  • 62 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3,
  • therefrom:

  • A built-up house plot of 5 sar,
  • 2 beams,
  • 3 chairs,
  • 1 kinshusega-stone,
  • 1 damni,
  • 1 daughter of Ni,
  • Ur-Dun, son of Ur-Suen.

  • 11 gur 1 barig 2 ban2 8 sila3,
  • therefrom:

  • A built-up house plot of 3 sar,
  • 1 beam,
  • 2 chairs,
  • 1 kinshusega-stone,
  • 1 damni,
  • Ur-Baba, fattener;

  • 35 gur
  • therefrom:

  • A built-up house plot of 5 sar,
  • 1 kinshusega-stone,
  • 6 chairs,
  • 3 beams,
  • 1 ...,
  • Column 2

    Sumerian
  • 5(disz) udu 5(disz) ud5
  • 1(disz) dam-ni
  • 1(disz) (gesz)kum
  • lugal-nig2-zu ugula kikken2

  • 4(u) 8(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • sza3-bi-ta

  • 3(disz) sar e2 du3-a
  • 2(disz) (gesz)na2
  • 5(disz) (gesz)gu-za hi-a
  • 2(disz) (na4)kin2-szu-se3-ga
  • 1(disz) dam-ni
  • 3(disz) dumu-munus-ni
  • 1(disz) (gesz)kum
  • ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-sa6-ga ur-dun ma2-lah5-gal ba-zi dumu ur-zu u3 ur-(d)ba-ba6 dub-sar e2-kiszib3-ka dumu (d)mes-lam-ma? [igi]-ne#-sze3 egir-ba [mu lugal] bi2-pa3

    AI Translation
  • 5 sheep, 5 nanny goats,
  • 1 damni,
  • 1 kum tree,
  • Lugal-nigzu, foreman of the mill;

  • 48 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3,
  • therefrom:

  • A built-up house plot of 3 sar,
  • 2 beams,
  • 5 chairs,
  • 2: kinshusega-stone
  • 1 damni,
  • 3 mana wool for his daughter,
  • 1 kum tree,
  • Ur-Baba, son of Lu-saga; Ur-dun, the chief lahgal, Bazi, son of Urzu; and Ur-Baba, the scribe of the sealed house, son of Meslama, after they have deposited the royal name.

    P109331: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 niga
  • 7(disz) udu a-lum
  • 2(disz) masz2
  • u4 4(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 lamb, grain-fed,
  • 7 long-fleeced sheep,
  • 2 billy goats,
  • 4th day.

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta na-lu5 i3-dab5 iti masz-da3-gu7 mu us2-sa gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    from Abbasaga Nalu accepted; month: "Gazelle feast," year after: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u)
  • AI Translation
  • 10
  • P109332: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu niga
  • 2(disz) udu
  • u4 2(u)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 4 sheep, barley-fed,
  • 2 sheep,
  • 20th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    lu2-dingir-ra i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Lu-dingira accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P109333: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) ma-na siki tug2 us2
  • ki i3-zu-ta

  • 1(u) 4(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 us2
  • ki giri3-ni-i3-sa6-ta

  • 1(u) 5(disz) ma-na siki tug2 us2
  • ki lugal-ab-ba-ta

  • 4(u) la2 1(disz) ma-na siki tug2 us2
  • ki lu2-(d)asznan-ta

  • 3(u) 4(disz) ma-na siki tug2 us2
  • ki lugal-dam-ta

  • 2(u) ma-na siki tug2 us2
  • AI Translation
  • 10 minas of wool, second quality,
  • from Izu;

  • 14 1/3 mana wool, second quality,
  • from Girini-isa;

  • 15 mana wool, second quality,
  • from Lugal-abba;

  • 40 less 1 mana wool, second quality,
  • from Lu-Ashnan;

  • 34 mana wool, second quality,
  • from Lugal-dam;

  • 20 minas of wool, second quality,
  • Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)nin-gesz-zi#-[da] dumu gu-za-x-[x]

  • 3(u) 3(disz) ma-na siki tug2 us2
  • ki ad-da dumu e2-(a)-me-lam2

  • 1(asz) gu2 3(u) 2/3(disz) ma-na siki tug2 us2
  • ki lu2-dingir-ra dumu a-na-gu-ta szunigin 4(u) 1(disz) ma-na 1(u) gin2 siki tug2 szar3 szunigin 1(gesz2) 2(u) gu2 5(u) 4(disz) ma-na 1(u) gin2 siki tug2 us2 ki [...]-ta#

    AI Translation

    from Ur-Ningeshzida, son of Guza-...;

  • 33 mana wool, second quality,
  • from Adda, son of Ea-melam;

  • 1 talent 32 1/3 mana wool, second quality,
  • from Lu-dingira, son of Anagu; total: 41 minas 10 shekels wool, szar-garments; total: 104 talents 54 minas 10 shekels wool, second quality, from ...;

    P109334: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [3(u) gu2 6(disz) 5/6(disz) ma-na 2(disz) 2/3(disz) gin2 siki ak-ru-a
  • 3(u) gu2 3(u) 8(disz) 1/3(disz) ma-na 1(disz) 2/3(disz) gin2 siki mug
  • 1(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) la2 1(disz) sa gu si-i3-tum nig2-ka9-ak ki lu2-usz-gi-na

    AI Translation
  • 30 talents 6 5/6 mana 2 2/3 shekels wool for the akkura garments,
  • 38 talents 38 1/3 mana 1 2/3 shekels wool for a mug
  • 420 less 1 bundles of oxen, the remainder, account of Lu-ushgina;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ba-gu-gu su-su-dam giri3 lu2-(d)ba-ba6 iti sze-sag11-ku5 u4 1(u) 2(disz) ba-zal mu na-ru2-a-mah ba-du3-ta? iti sze-sag11-ku5 u4 1(u) 5(disz) ba-zal mu ma2-gur8-mah ba-dim2-sze3

    AI Translation

    under seal of Bagugu, to be delivered; via Lu-Baba; month: "Harvest," 12th day passed; from month: "Harvest," 15th day passed; year: "The mighty barge was fashioned."

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gu2 6(disz) ma-na 2(disz) 2/3(disz) gin2 x x
  • [n gu2 3(u) 8(disz) 1/3(disz) ma-na 1(disz) 2/3(disz) gin2 siki mug]

    AI Translation
  • 30 talents 6 minas 2 2/3 shekels .
  • n talents 38 1/3 mana 1 2/3 shekels wool for a mug

    Reverse

    Sumerian

    [...]-mah# [...] [...] 1(u) 5(disz) ba-zal mu# ma2-gur8-mah ba-dim2-sze3

    AI Translation

    ... ... 15 were cast; year: "The ... was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)lamma dub-[sar] dumu lu2-gu?-[la?] ugula [...]

    AI Translation

    Ur-Lamma, scribe, son of Lu-gula?, foreman .

    P109335: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 7(disz) u8 1(u) 1(disz) x
  • 6(gesz2) udu-nita2 3(gesz2) x x
  • 3(gesz2) sila4 sza3-du10 sag udu-nita2-sze3
  • 2(gesz2) udu-nita2 sag u8-sze3
  • 2(gesz2) ud5
  • gub-ba-am3

  • 2(gesz2) u8 1(u) udu-nita2
  • zi-ga-am3

  • 2(gesz2) u8 3(gesz2) udu-nita2
  • 1(gesz2) masz2-nita2
  • ri-ri-ga-am3 la2-ia3 1(gesz2) udu bar-gal2

  • 1(gesz2) masz2#
  • AI Translation
  • 37 ewes, 11 ...,
  • 420 rams, 240 ...,
  • 240 lambs for the shadu-offering of the head of the ram,
  • 240 rams, first fruits,
  • 240 nanny goats,
  • stationed;

  • 240 ewes, 10 rams,
  • booked out;

  • 240 ewes, 240 rams,
  • 60 male goats,
  • he will measure out. The deficit: 210 sheep, with fleece,

  • 60 billy goats,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki
  • la2-ia3-am3 [szunigin] n 1(gesz2) 4(disz) udu masz2 hi-a gub-ba-am3 [szunigin] n 1(u) 2(disz) udu hi-a zi-ga-am3 [szunigin] 6(disz) udu masz2 hi-a ri-ri-ga-am3 [szunigin] n 2(gesz2) udu la2-ia3-am3 [szunigin] 2(u) 2(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki la2-ia3-am3 nig2-ka9-ak lu2-(d)utu na-gada iti sze-sag11-ku5 mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 22 minas 5 shekels wool,
  • lading: n 64 sheep, suckling goats stationed; n 12 sheep, suckling goats booked out; n 6 sheep, suckling goats suckling; n 200 sheep, lading; n 22 mana 5 shekels wool, lading; account of Lu-Utu, the nagab; month: "Harvest," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    Left

    Sumerian

    [...] na-[gada ...]

    AI Translation

    ... the herdsman .

    P109336: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ezem-(d)szul-gi

  • 3(ban2) kasz 3(ban2) ninda 1(disz) sila3 i3-gesz
  • elam du8-du8-li2(ki) giri3 ezem-(d)szul-gi

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • ur#-(d)ig-alim

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • lugal-gal-zu

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • _arad2_-mu mar-tu

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • nig2-(d)ba-ba6 mar-tu

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Festival of Shulgi.

  • 3 ban2 beer, 3 ban2 bread, 1 sila3 oil,
  • Elam, Duduli, via Fezm-Shulgi;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • for Ur-Igalim;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • for Lugal-galzu;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • ARADmu, the Martu;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • for Nig-Baba of the Amorite region;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian

    bar-gu engar erin2 sze gur10-gur10 zi-zi-de3 gen-na-me

  • 5(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • [sze]-gesz-i3-bi 2(u) 2(disz) sila3

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • puzur4-ga-ga kusz2-gesz

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • il-su-er3-ra-da gub-ba

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • lu2-(d)[x]-x dub-sar x x 2(ban2) 7(disz) sila3 ninda dub-sar lugal-me

  • 1(ban2) 1(disz) sila3 kasz lu2 tu-ra
  • sza3-ba _ne_-si-ga 3(disz)-am3 u4 2(u) 4(disz)-kam

    AI Translation

    Bargu, the plowman, and the labor-troops, the barley, the barley, the gurgur barley, the life-giving thing, go!

  • 5 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • its sesame seeds: 22 sila3;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of skin

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • ... stationed;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • Lu-..., scribe.

  • 1 ban2 1 sila3 beer for a tura man,
  • therein 3 days, 24th day;

    Left

    Sumerian

    iti diri sze-sag11-ku5 zi lugal? zi-ga ak-a

    AI Translation

    extra month: "Harvest," "The king's life," "Flight," "Assembled."

    P109337: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] sila3# kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2# [i3] [(d)]szul#-gi-i3-li2 lu2 kas4# szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 dabin [x]
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida du
  • 5(disz) sila3 dabin kaskal-sze3
  • la#-gi-ip lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 2(disz) id-gur2 i3
  • lu2#-sza-lim lu2 (gesz)tukul-gu-la szuszin(ki#)-ta du-ni

  • 5(disz)# sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • [x-x]-gi lu2 (gesz)tukul

    AI Translation

    x sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil, Shulgi-ili, the messenger from Susa, he built.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 semolina, ...,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 jug of common wort,
  • 5 sila3 of dabin for the journey,
  • Lagip, the man who the weapon to Susa fashioned.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 2 idgur oil,
  • for Shalim, the man with the weapon from Susa, his wife,

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • ..., weapon-man.

    Reverse

    Sumerian

    a#-dam#-szah2(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 dabin
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(asz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 dabin kaskal-sze3
  • id-mi-la sukkal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • u-bar ra#-gaba szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • i3-ra2-ra2-a sukkal e2? sukkal-mah-sze3 gen-na iti _gan2_-masz

    AI Translation

    from Ammasha did Duni

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 semolina,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 gur of regular beer, regular quality,
  • 5 sila3 of dabin for the journey,
  • Idmila, the messenger to Susa, did Duni

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ubar, the transporter, from Susa, did Duni.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • he will pay. The messenger to the house? of the messenger went; month: "GANmash."

    P109338: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz
  • ugula en-se-ge4

  • 1(u) 1(disz) ugula (d)lamma-bil4
  • 1(u) la2 1(disz) ugula ur-(d)ba-ba6
  • 1(u) la2 1(disz) ugula nig2-u2-rum
  • 1(u) 4(disz) ugula i3-lam-ma
  • 1(u) la2 1(disz) ugula nig2-gur11
  • 7(disz) ugula lugal-en-kusz2
  • 1(u) 1(disz) ugula ur-(d)da-mu
  • AI Translation
  • 15 male laborers,
  • foreman: Ensege;

  • 11 foreman: Lamma-bil;
  • 9 gur foreman: Ur-Baba;
  • 9 overseer Nig-urum,
  • 14 foreman: Ilama;
  • 9 foreman of property;
  • 7 foreman: Lugal-enkusz,
  • 11 foreman: Ur-Damu;
  • Reverse

    Sumerian

    he2-dab5-me

  • 1(u) 6(disz) geme2 ugula lu2-sa6-ga
  • szunigin he2-dab5 1(disz) sila3 ninda-ta

  • 8(disz) ugula 2(disz) sila3 ninda-ta x
  • ninda-bi 1(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 ninda

  • 1(u) ad7 udu
  • he2-dab5-e _sze3 bad_ ak-de3 gen-na szu ba-ti zi-ga iti gu4-ra2-bi2-mu2

    AI Translation

    they are grazing animals;

  • 16 female laborers, foreman: Lu-saga,
  • total: hedab-offerings, 1 sila3 bread each;

  • 8 foreman, 2 sila3 bread each ...,
  • its bread: 1 barig 5 ban2 7 sila3;

  • 10 carcasses of sheep,
  • he took. The barley of the ... wall he brought. He received. Month: "Gazelle-feast."

    P109342: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [... x x] n(barig) 1(ban2)# 5(disz)# [(d)amar-(d)suen] sipa kalam#-[ma] [... x x x] 3(barig)# 1(ban2) 5(disz) (d)amar-[(d)]suen# [(d)]isztaran-gin7 si-sa2 [... x x] 1(ban2)# 5(disz) (d)amar-(d)suen# ki-ag2 [(d)nanna] [...]

    AI Translation

    ... n barig 1 ban2 5 for Amar-Suen, shepherd of the country; ... 3 barig 1 ban2 5 for Amar-Suen like Ishtaran, ... 1 ban2 5 for Amar-Suen, beloved of Nanna; .

    Reverse

    Sumerian

    [... x x] 2(ban2) 1(ban2) 5(disz) [(d)amar-(d)suen] ur kalam#-[ma] [...] sila3 2(ban2) 1(ban2) 5(disz) (d)amar#-[(d)suen] iri-na hi-li-[bi] [...] 4(disz) sila3 2(ban2) 1(ban2) 5(disz) (d)amar-suen# [x ...] [...] 2(disz) 1(ban2) x [...]

    AI Translation

    ... ... 2 ban2 1 ban2 5: Amar-Suen, the wolf of the land ... sila3 2 ban2 1 ban2 5: Amar-Suen, the city, its luxuriances ... 4 sila3 2 ban2 1 ban2 5: Amar-Suen ... 2 1 ban2 .

    P109343: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    Reverse

    Sumerian

    [...] (d)amar-(d)suen [...] kalam#-[ma] (d)amar-(d)suen [...] kar#-zi-da (d)amar-(d)suen [...] x [(d)]amar-[(d)suen ...] [...]

    AI Translation

    ... Amar-Suen ... the Land Amar-Suen ... Karzida Amar-Suen ... Amar-Suen .

    P109344: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    Reverse

    Sumerian

    [...] x [...] [(d)]amar-(d)suen# [...]-da (d)amar-(d)suen _an_ [...] x [...] (d)amar-(d)suen [...] [...]

    AI Translation

    ... Amar-Suen ...

    P109345: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 u4 4(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 4(disz)-kam
  • 2(disz) gu4 u4 2(u) 6(disz)-kam
  • e2-muhaldim-sze3

  • 4(disz)
  • iti sze-sag11-ku5

  • 1(disz) ab2 u4 3(disz)-kam
  • 1(disz) [gu4] e2#-muhaldim-sze3
  • 1(disz) [(ansze)]kunga2-nita2
  • mu# ur#-mah-sze3 u4# 1(u) 7(disz)#-kam

  • 1(disz) [gu4] e2-muhaldim-sze3
  • [u4] 2(u) 2(disz)#-kam

  • 1(disz)# [gu4] ga (d)en-lil2
  • 1(disz)# [gu4] ga# (d)nin-lil2
  • [ezem gu4]-si-su [u4 2(u)]-kam

  • [1(disz) gu4] e2-muhaldim-sze3
  • u4# 2(u) 6(disz)#-kam

  • 7(disz)#
  • iti masz-da3-gu7

  • 2(disz) (ansze)kunga2-nita2
  • mu ur-mah-sze3 u4 1(u) 9(disz)-kam

  • 1(disz) gu4 e2-muhaldim-sze3
  • u4 2(u) 3(disz)-kam

  • 3(disz)
  • iti ses-da-gu7

  • 1(disz) gu4 u4 1(disz)-kam
  • [1(disz)] ab2 u4 7(disz)-kam
  • [1(disz)] ab2 u4 2(u) 4(disz)-kam
  • [1(disz)] gu4# u4 2(u) 5(disz)-kam
  • [1(disz) gu4] u4 2(u) 6(disz)-kam
  • AI Translation
  • 1 ox, 4th day;
  • 1 ox, 24th day;
  • 2 oxen, 26th day;
  • for the kitchen;

  • total: 4.
  • month "Harvest;"

  • 1 cow, 3rd day;
  • 1 ox for the kitchen,
  • 1 k-equid,
  • year: "The lion," 17th day;

  • 1 ox for the kitchen,
  • 22nd day.

  • 1 ox, tanned, for Enlil,
  • 1 ox, tanned, for Ninlil,
  • Festival of the bulls, 20th day,

  • 1 ox for the kitchen,
  • 26th day.

  • total: 7.
  • month "Gazelle feast,"

  • 2 k-equids,
  • year: "The lion," the 19th day;

  • 1 ox for the kitchen,
  • 23rd day.

  • total: 3.
  • month "Piglet feast,"

  • 1 ox, 1st day,
  • 1 cow, 7th day;
  • 1 cow, 24th day;
  • 1 ox, 25th day;
  • 1 ox, 26th day;
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(disz) ab2 u4 2(u) 8(disz)-kam
  • e2-muhaldim-sze3

  • 7(disz)
  • iti u5-bi2-gu7

  • 1(disz) gu4 e2-muhaldim-sze3
  • u4 1(u)-kam

  • 1(disz) gu4 mu 2(asz)
  • 2(disz) ab2 mu 2(asz)
  • mu ur-mah-sze3 u4 1(u) 2(disz)-kam

  • 2(disz) ab2 mu 2(asz)
  • u4 1(u) 3(disz)-kam

  • 2(disz) gu4 u4 1(u) 5(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 mu 3(disz)
  • u4 1(u) 8(disz)-kam

  • 1(disz) gu4 u4 1(u) 9(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 2(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 3(disz)-kam
  • 2(disz) gu4 u4 2(u) 6(disz)-kam
  • e2-muhaldim-sze3

  • 1(u) 4(disz)
  • iti ki-siki-(d)nin#-[a]-zu

  • 1(disz) ab2 mu 3(disz)
  • e2-muhaldim-sze3 u4 1(disz)-kam

  • 2(u) 4(disz) gu4 mu 3(asz)
  • 6(disz) ab2 mu 3(disz)
  • nu-ur2-(d)utu ra2-gaba

  • 6(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) ab2 mu 3(asz)
  • (d)szu-(d)suen-si-sa2 ra2-gaba

  • 5(disz) gu4-gesz
  • 2(disz) ab2 mu 3(asz)
  • lu2-(d)nin-szubur dub-sar

    AI Translation
  • 2 cows, 28th day;
  • for the kitchen;

  • total: 7.
  • month "ubi feast,"

  • 1 ox for the kitchen,
  • 10th day.

  • 1 ox, 2 years old,
  • 2 heifers, 2 years old,
  • year: "The lion," 12th day;

  • 2 heifers, 2 years old,
  • 13th day.

  • 2 oxen, 15th day;
  • 1 bull, 3 years old,
  • 18th day.

  • 1 ox, the 19th day;
  • 1 ox, 22nd day;
  • 1 ox, 23rd day;
  • 2 oxen, 26th day;
  • for the kitchen;

  • total: 14.
  • month: "kisiki of Ninazu."

  • 1 heifer, 3 years old,
  • to the kitchen, 1st day;

  • 24 oxen, 3 years old,
  • 6 heifers, 3 years old,
  • Nur-Utu, the messenger;

  • 6 oxen,
  • 1 heifer, 3 years old,
  • Shu-Suen-sisa, the chariot driver;

  • 5 oxen,
  • 2 heifers, 3 years old,
  • Lu-Ninshubur, scribe.

    Column 3

    Sumerian
  • 5(disz) gu4-gesz
  • 2(disz) ab2 mu 3(asz)
  • tu-ra-am-(d)da-gan ra2-gaba

  • 2(disz) gu4-gesz
  • 2(disz) ab2 mu 3(asz)
  • szu-ma-ma u4-da-tusz

  • 1(disz) gu4-gesz
  • 2(disz) ab2 mu 3(asz)
  • a2-bi2-lum-ma a-zu

  • 6(disz) gu4-gesz
  • nam-ha-ni sagi

  • 6(disz) gu4 mu 3(asz)
  • (d)szul-gi-mi-szar nar-munus

  • 2(disz) gu4 mu 3(asz)
  • (d)szul-gi-pa-li2-il u4-da-tusz nig2-ba lugal u4 2(disz)-kam

  • 1(disz) gu4 u4 6(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 mu 2(asz)
  • u4 1(u) 1(disz)-kam

  • 1(disz) gu4 1(u) 2(disz)-kam
  • e2-muhaldim-sze3

  • 7(disz) gu4-gesz
  • zu-hu-tum nu-banda3 u4 2(u)-kam

  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 5(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 6(disz)-kam
  • e2-muhaldim-sze3

  • 1(gesz2) 2(u) 5(disz)
  • iti ezem-(d)nin-a-zu

    AI Translation
  • 5 oxen,
  • 2 heifers, 3 years old,
  • Turam-Dagan, the messenger;

  • 2 oxen,
  • 2 heifers, 3 years old,
  • Shu-Mama, living in the future.

  • 1 ox,
  • 2 heifers, 3 years old,
  • Abilumma, your physician

  • 6 oxen,
  • Namhani, cupbearer;

  • 6 oxen, 3 years old,
  • Shulgi-mishar, female singer.

  • 2 oxen, 3 years old,
  • Shulgi-palil, daily, royal gift, 2nd day.

  • 1 ox, 6th day;
  • 1 ox, 2 years old,
  • 11th day.

  • 1 ox, 12th grade,
  • for the kitchen;

  • 7 oxen,
  • Zuhutum, the overseer, 20th day;

  • 1 ox, 25th day;
  • 1 ox, 26th day;
  • for the kitchen;

  • 115 lines
  • month "Festival of Ninazu;"

    Column 4

    Sumerian
  • 2(disz) gu4
  • 1(disz) ab2
  • u4 1(disz)-kam

  • 3(disz) gu4 u4 1(u) 9(disz)-kam
  • 8(disz) gu4
  • 7(disz) ab2
  • u4 2(u)-kam

  • 1(disz) ab2 u4 2(u) 6(disz)-kam
  • e2-muhaldim-sze3

  • 2(u) 2(disz)
  • iti a2-ki-ti

  • 1(disz) ab2 u4 6(disz)-kam
  • 1(disz) ab2 u4 7(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 mu 2(asz)
  • u4 1(u) 2(disz)-kam

  • 2(disz) gu4 u4 1(u) 3(disz)-kam
  • 2(disz) gu4
  • 1(disz) ab2
  • u4 1(u) 9(disz)-kam

  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 3(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 4(disz)-kam
  • 1(disz) ab2 u4 2(u) 8(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 9(disz)-kam
  • e2-muhaldim-sze3

  • 1(u) 2(disz)
  • iti ezem-(d)szul-gi

  • 1(disz) ab2 u4 3(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 7(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 1(u) 2(disz)-kam
  • 1(disz) ab2 u4 1(u) 6(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 1(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 3(disz)-kam
  • 1(disz) ab2 u4 2(u) 4(disz)-kam
  • AI Translation
  • 2 oxen,
  • 1 cow,
  • 1st day.

  • 3 oxen, 19th day;
  • 8 oxen,
  • 7 cows,
  • 20th day.

  • 1 cow, 26th day;
  • for the kitchen;

  • 22
  • month "Akitu;"

  • 1 cow, 6th day;
  • 1 cow, 7th day;
  • 1 ox, 2 years old,
  • 12th day.

  • 2 oxen, 13th day;
  • 2 oxen,
  • 1 cow,
  • 19th day.

  • 1 ox, 23rd day;
  • 1 ox, 24th day;
  • 1 cow, 28th day;
  • 1 ox, 29th day;
  • for the kitchen;

  • 12
  • month "Festival of Shulgi;"

  • 1 cow, 3rd day;
  • 1 ox, 7th day;
  • 1 ox, 12th day;
  • 1 cow, 16th day;
  • 1 ox, 21st day;
  • 1 ox, 23rd day;
  • 1 cow, 24th day;
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 5(disz)-kam
  • 4(disz) gu4
  • 1(disz) ab2
  • u4 2(u) 6(disz)-kam e2-muhaldim-sze3

  • 7(disz) gu4
  • mu geme2 dumu tug2-ba-sze3 ugula e2-a-ba-ni u4 2(u) 9(disz)-kam

  • 2(u)
  • iti ezem-(d)szu-(d)suen

  • 2(disz) gu4
  • 2(disz) ab2
  • 1(disz) ab2 mu 2(asz)
  • [e2]-muhaldim-sze3 [u4] 1(disz)-kam

  • 1(u) 2(disz) gu4-gesz
  • bi2-zu-a nin9 nin

  • 5(disz) ab2-mah2
  • a2-bi2-li2 gudu4 szesz lugal-ma2-gur8-re

  • 3(disz) gu4-gesz
  • ba-ak-i3-li2-a nar nig2-ba lugal u4 9(disz)-kam

  • 4(disz) gu4 u4 1(u) 1(disz)-kam
  • 4(disz) gu4
  • 2(disz) ab2
  • u4 1(u) 4(disz)-kam

  • 4(disz) gu4 u4 1(u) 6(disz)-kam
  • 2(disz) gu4 u4 2(u)-kam
  • e2-muhaldim-sze3

    AI Translation
  • 1 ox, 25th day;
  • 4 oxen,
  • 1 cow,
  • 26th day, for the kitchen;

  • 7 oxen,
  • year: "The female laborers, children of the textile mills," foreman: Ea-bani; 29th day;

  • 20,
  • month "Festival of Shu-Suen;"

  • 2 oxen,
  • 2 cows,
  • 1 heifer, 2 years old,
  • to the kitchen, 1st day;

  • 12 oxen,
  • Bizua, the sister of the lady.

  • 5 mature cows,
  • Abili, gudu-officiant of the brother of Lugal-magure.

  • 3 oxen,
  • Akili'a, royal singer; 9th day.

  • 4 oxen, 11th day;
  • 4 oxen,
  • 2 cows,
  • 14th day.

  • 4 oxen, 16th day;
  • 2 oxen, 20th day;
  • for the kitchen;

    Column 2

    Sumerian
  • 4(u) 1(disz)
  • [iti] ezem#-mah#

  • 7(disz)# [gu4 u4 n-kam]
  • 3(disz) gu4# [u4 n-kam]
  • 1(disz) ab2 u4 1(u) 1(disz)-[kam]
  • 2(disz) gu4 u4 2(u) 2(disz)-kam
  • 1(disz) ab2 u4 2(u) 4(disz)-kam
  • 1(disz) ab2 u4 2(u) 5(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 6(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 7(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 8(disz)-kam
  • e2-muhaldim-sze3

  • 2(u) 2(disz)
  • [iti ezem-an-na]

  • [1(disz)] dusu2#-[nita2] mu 2(asz)
  • mu ur-mah-sze3 u4 4(disz)-kam

  • 1(disz) gu4 u4 9(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 e2-muhaldim-sze3
  • 1(disz) dusu2-munus
  • mu ur-mah-sze3 u4 1(u)-kam

  • 1(disz) gu4 u4 1(u) 1(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 1(u) 7(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 2(disz)-kam
  • e2-muhaldim-sze3

  • 1(disz) (ansze)si2-si2-nita2
  • u4 2(u) 3(disz)-kam

  • 1(disz) (ansze)si2-si2-munus
  • u4 2(u) 4(disz)-kam mu ur-mah-sze3

    AI Translation
  • 41
  • month "Great Festival,"

  • 7 oxen, nth day,
  • 3 oxen, nth day,
  • 1 cow, 11th day;
  • 2 oxen, 22nd day;
  • 1 cow, 24th day;
  • 1 cow, 25th day;
  • 1 ox, 26th day;
  • 1 ox, 27th day;
  • 1 ox, 28th day;
  • for the kitchen;

  • 22
  • month "Festival of An,"

  • 1 male kid, 2 years old,
  • year: "The lion." 4th day.

  • 1 ox, 9th day;
  • 1 ox for the kitchen,
  • 1 female kid,
  • year: "The lion." 10th day.

  • 1 ox, 11th day;
  • 1 ox, 17th day;
  • 1 ox, 22nd day;
  • for the kitchen;

  • 1 sisinita,
  • 23rd day.

  • 1 female donkey,
  • 24th day, year: "The lion."

    Column 3

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] [nig2-ba ezem (d)]szu#-[(d)]suen# sza3 na-gab2-tum-ma

  • 1(u) 4(disz)
  • iti ezem-(d)me-ki-gal2

  • 1(disz) gu4 ugula sza3-ku3-ge
  • nig2-ba ezem (d)szu-(d)suen sza3 na-gab2-tum-ma u4 1(u) 4(disz)-kam

  • 1(disz) (ansze)si2-si2-munus
  • u4 1(u) [...-kam]

  • 2(disz) (ansze)[si2-si2-munus]
  • u4 1(u) 6(disz)-[kam] mu ur-mah-sze3

  • 5(disz) gu4 mu 3(asz) sza3 1(u)
  • a2-bi2-li2 gudu4 szesz lugal-ma2-gur8-re u4 2(u)-kam

  • 2(disz) (ansze)si2-si2-munus
  • u4 2(u) 2(disz)-kam mu ur-mah-sze3

  • 1(disz) ab2 e2-muhaldim-sze3
  • u4 2(u) 6(disz)-kam

  • 2(disz) (ansze)kunga2-nita2
  • mu ur-mah-sze3 u4 3(u)-kam

  • 1(u) 6(disz)
  • iti diri ezem-(d)me-ki-gal2

    AI Translation

  • total: 14.
  • month "Festival of Mekigal;"

  • 1 ox, foreman: Shakuge,
  • offering of the festival of Shu-Suen, in Nagabtum, 14th day;

  • 1 female donkey,
  • 10th day, ... day;

  • 2 female donkeys,
  • 16th day, year: "The lion."

  • 5 oxen, 3 years old, in 10 days,
  • Abili, gudu-officiant of the brother of Lugal-magure; 20th day.

  • 2 female donkeys,
  • 22nd day, year: "The lion."

  • 1 cow for the kitchen;
  • 26th day.

  • 2 k-equids,
  • year: "The lion." 30th day.

  • 16
  • extra month: "Festival of Mekigal."

    Column 4

    Sumerian

    [szunigin n gu4] [szunigin n gu4 x] [szunigin n gu4-gesz] [szunigin n gu4 mu 3(asz)] [szunigin n gu4 mu 2(asz)] [szunigin n ab2-mah2] [szunigin n ab2 mu 3(asz)] szunigin# [n ab2 mu 2(asz)] szunigin [4(disz) (ansze)si2-si2-munus] szunigin 5(disz)# [(ansze)si2-si2-nita2] szunigin 5(disz) (ansze#)kunga2#-nita2# szunigin 1(disz) dusu2-munus# szunigin 1(disz) dusu2-nita2 mu 2(asz) 4(gesz2) 1(u) 1(disz) gu4 9(disz) (ansze)si2-si2 5(disz) (ansze)kunga2

    2(disz) dusu2 ki lugal-me-lam2-ta ba-zi iti sze-sag11-ku5-ta iti diri ezem-(d)me-ki-gal2-sze3 iti 1(u) 3(disz)-kam mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    total: n oxen; total: n oxen ...; total: n oxen; total: n oxen; total: n oxen; total: 2 oxen; total: n mares; total: n cows; total: 3 oxen; total: n cows; total: n cows; total: 2 oxen; total: 4 sisi-munus; total: 5 sisi-munus; total: 5 kunga-nita; total: 1 female kid; total: 1 sisu-nita; total: 291 oxen; 9 sisi, 5 kunga;

    2 dusu, from Lugal-melam's account booked out; from month "Harvest" to month "Extra," festival of Mekigal; 13th month, year: "Shu-Suen, king of Ur, Great-stele for Enlil and Ninlil erected."

    P109346: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(disz) 1/2(disz) ma-na 1(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 1(u) 1(disz) sze ku3-babbar
  • si-i3-tum

  • 2(disz) ma-na ku3-babbar
  • ku3 ur-(d)nin-su dam-gar3

  • 1(disz) ma-na ku3-babbar
  • ku3 lu2-kal-la

  • 2/3(disz) ma-na ku3-babbar
  • ku3 ur-e11-e

  • 1(u) gu2 siki
  • ku3-bi 1(disz) ma-na giri3 ensi2-ka

  • 3(gesz2) sze gur
  • ki-su7 ka-ma-ri2(ki)-ta ku3-bi 3(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2

  • 7(asz) 4(barig) sze gur
  • sze siki ku3-bi 9(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze iti pa4-u2-e

  • 3(u) 2(asz) gu2 siki
  • AI Translation
  • 3 1/2 mana 1 1/4 shekels 11 grains silver,
  • a kind of profession

  • 2 minas of silver,
  • silver of Ur-Ninsu, the merchant;

  • 1 mina of silver
  • silver of Lukalla

  • 2/3 mina of silver
  • silver of Ur-E'e;

  • 10 talents of wool,
  • its silver: 1 mina, via the governor;

  • 240 gur of barley,
  • from the threshing floor of Kamari, its silver: 3 2/3 mana, 5 shekels;

  • 7 gur 4 barig barley,
  • the barley, its silver: 9 2/3 shekels 15 grains; month: "Pa'u'e;"

  • 32 talents of wool,
  • Column 2

    Sumerian

    ku3-bi 3(disz) ma-na 1(u) 2(disz) gin2 a-ra2 2(disz)-kam

  • 9(disz) 1/3(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze ku3 zu2-lum-ma ur-pa4-u2-e
  • ki lu2-kal-la-ta szunigin 1(u) 5(disz) 1/3(disz) ma-na 7(disz) 1/3(disz) gin2 2(u) 3(disz) sze ku3-babbar sza3-bi-ta

  • 1(disz) gin2 ku3-sig17 7(disz)-ta
  • ku3-bi 7(disz) gin2

  • 1(u) 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • szu-nir ensi2-ka

  • 2(disz) ma-na ku3-babbar
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(disz) ma-na ku3-babbar
  • a-ra2 2(disz)-kam

  • 4(disz) gin2 la2 7(disz) sze ku3-sig17 1(u) 6(disz)-ta
  • AI Translation

    its silver: 3 minas 12 shekels, 2nd time;

  • 9 1/3 shekels 12 grains of silver, dates, Ur-pa'u'e;
  • from Lukalla; total: 15 1/3 mana 7 1/3 shekels 23 grains of silver therein;

  • 1 shekel of gold at 7 each,
  • its silver: 7 shekels;

  • 11 shekels of silver,
  • Shu-nir, the governor;

  • 2 minas of silver,
  • 1st time.

  • 1 mina of silver
  • 2nd time.

  • 4 shekels less 7 grains of gold at 16 each,
  • Column 1

    Sumerian

    ku3-bi 1(disz) ma-na 3(disz) 1/3(disz) gin2 8(disz) sze

  • 1/3(disz) ma-na la2 igi-3(disz)-gal2 ku3-sig17 1(u) 7(disz)-ta
  • ku3-bi 5(disz) 1/2(disz) ma-na 4(disz) 1/3(disz) gin2

  • 1(disz) ma-na ku3-babbar
  • ku3-sig17-ta gur-ra lu2-kal-la szu ba-ti

    AI Translation

    its silver: 1 mana 3 1/3 shekels 8 grains;

  • 1/3 mana less 1/3 mina, gold at 17 each,
  • its silver: 5 1/2 mana 4 1/3 shekels;

  • 1 mina of silver
  • from the silver he will return it; Lukala received;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(u) 5/6(disz) ma-na 5(disz) 2/3(disz) gin2 8(disz) sze ku3-babbar zi-ga-am3 la2-ia3 4(disz) 1/2(disz) ma-na

  • 1(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar
  • nig2-ka9-ak ur-(d)dumu-zi-da dam-gar3 iti sze-sag11-ku5 mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    total: 15/6 mana 5 2/3 shekels 8 grains of silver booked out; deficit: 4 1/2 mana;

  • 1 2/3 shekels 15 grains of silver,
  • account of Ur-Dumuzida, the merchant; month: "Harvest," year: "The throne of Enlil was fashioned."

    P109348: legal tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [iti szu]-numun#-a-ka [gur]-ru-dam tukum#-bi [iti] szu#-numun-a-ka [la-ba]-an-gur

    AI Translation

    If he does not return it in the third month,

    Column 2'

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur
  • sila-(a) gal2-a-sze3 ki i-x-(d)iszkur#-ta# (disz)i3-li2#-[en-nam-ke4] szu ba-an-ti ki-|_ki-kal_|-bi-sze3 gur-ru-dam tukum-bi ki-|_ki-kal_|-bi-sze3 la-ba-an-gur sze masz2 gur-ru#-dam

    AI Translation
  • 2 gur of barley,
  • Ili-ennam received from I-x-Adad; he is to return it to its original place. If he does not return it to its original place, the barley and interest are to be returned.

    P109349: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4-gesz (d)ne3-eri11-gal aratta-da
  • 1(disz) ab2-mah2 [...]-bi (d)ne3-eri11-gal i7 eb-[la](ki)
  • 1(disz) ab2 [...]-gi#? na szu (d)ne3-eri11-gal [har]-da-hi(ki)
  • 1(disz) sila4 nin#? x x-ku-bi-bi
  • 1(disz) masz2 (d)[nin-si-gar]-edin-na
  • 2(disz) masz2 (d)nin-[e2]-nirx(|_mir-za_|)#
  • 1(disz) masz2 (d)nin-hur-sag aratta
  • 1(disz) udu (d)gesztin?-an?-na? du6-ar-ha-tum
  • 1(disz) sila4 (d)en-ki am3-ri2-ma-ka(ki)
  • AI Translation
  • 1 ox, Nerigal, the arattada,
  • 1 cow ..., Nergal, canal of Ebla;
  • 1 cow, ..., hand of Nerigal, Hardahi;
  • 1 lamb, ...,
  • 1 billy goat for Ninsigar-edina,
  • 2 billy goats for Nin-enir,
  • 1 billy goat for Ninhursag, the steward;
  • 1 sheep for Geshtinana?, Du-arhatum,
  • 1 lamb for Enki of Amri-maka,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)ne3-eri11-gal szu-na-mu-gi4(ki)
  • 1(disz) sila4# (d)ne3-eri11-gal babilax(|_din-tir_|)(ki)
  • 1(disz) sila4 (d)ne3-eri11-gal i7 eb-la(ki)
  • [...] (d)ne3-eri11-gal gar-sza-na-ka(ki) [x x (d)]nin#-hur-sag masz-kan2(ki) [x x (d)]nin#-hur-sag zalag?-ga [...] e2-ki _ka_ szu du8-a lugal-nesag-e ur-(d)szara2 muhaldim-e gi-ne2-dam

    AI Translation
  • 1 lamb for Nerigal, Shunamugi,
  • 1 lamb for Nerigal of Babylon,
  • 1 lamb for Nerigal, the Ebla canal,
  • ... of Nerigal, in Garshana ... of Ninhursag, in Mashkan ... of Ninhursag bright? ... of the temple, ... ... Lugalnesage and Ur-Shara, the cooks, are established.

    P109351: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)? sze gur si-sa2
  • dingir-igi-du

  • 3(disz) a2-gal2 tuku
  • szu ti-a

    AI Translation
  • 1? gur of barley, ...,
  • for Dingir-igidu;

  • 3 mana wool for Agaltuku,
  • received.

    Reverse

    Sumerian

    ur-lugal iti pa5-u2-e

    AI Translation

    Ur-lugal, month: "Pa'u'e."

    P109352: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur si-sa2
  • [e2] (d)nanna-sze3 lugal-zi-li

  • 1(u) 1(disz) 1/2(disz) sze udu
  • 1(disz) (gesz)gigir-re
  • AI Translation
  • 1 gur of barley, regular,
  • for the house of Nanna, Lugal-zili;

  • 11 1/2 grain of sheep,
  • 1 chariot,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) ur-mes
  • 5(disz) u2-da
  • 1(gesz2) munu4-mu2
  • sze e2 gesz-gibil-ta de6-a

    AI Translation
  • 1/2 workman: Urmes,
  • 5 nanny goats,
  • 60 mutton,
  • barley from the new house excavated;

    P109353: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) 2(barig) sze gur si-sa2
  • sze-ba usz-bar-sze3

  • 5(u) 5(asz) sze gur
  • 8(asz) 3(barig) sze ansze
  • 1(asz) 1(barig) sze muszen
  • AI Translation
  • 240 gur 2 barig barley, regular quality,
  • to the barley rations,

  • 55 gur of barley,
  • 8 gur 3 barig barley for donkeys,
  • 1 gur 1 barig barley for birds,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) sze szah2
  • 1(asz) 1(barig) gu4 sa?-da
  • szunigin 3(gesz2) 5(u) la2 2(asz) sze gur si-sa2 iti (d)dumu-zi-da zi-ga

    AI Translation
  • 1 gur 1 barig of pig-barley,
  • 1 gur 1 barig ox, ...,
  • total: 420 less 2 gur barley, regular offerings; month: "Dumuzida's booked out;"

    P109354: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) ziz2 gur sag (gal2)
  • 1(u) 5(asz) gig gur
  • a-pi4-sal4(ki)-ta

  • 7(asz) 1(ban2) ziz2 ka-ma-ri2-ta
  • 3(barig) 1(ban2) ziz2 gur
  • AI Translation
  • 50 gur emmer, the head,
  • 15 gur emmer,
  • from Apisal;

  • 7 gur 1 ban2 emmer from Kamari;
  • 3 barig 1 ban2 emmer,
  • Reverse

    Sumerian

    en-du8-du

  • 2(barig) 1(ban2) ziz2 1(barig) 1(ban2) 1(disz) sila3? gig
  • [...]-ta szunigin 1(gesz2) 3(barig) 1(ban2) ziz2 gur szunigin 1(u) 6(asz) 1(ban2) 1(disz) gig iti sze-kar-gal2-la szu ti-a si-_ne_-e

    AI Translation

    for Endudu;

  • 2 barig 1 ban2 emmer, 1 barig 1 ban2 1 sila3? wheat,
  • from ... total: 63 gur 3 barig 1 ban2 emmer; total: 16 gur 1 ban2 1 gur; month: "Barley brought to the dock," .

    P109355: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...]-da#

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 da-da

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 ur-e2-diri

  • 2(u) sze gur10 gur
  • 1(u) 2(asz) 5(ban2) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 ur-(d)nin-su

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 nig2-sza3-ge

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 szesz-kal-la dumu da-da

  • 2(u) 4(asz) sze gur10 gur
  • 9(asz) 5(ban2) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 ur-e2-nun-na

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 lugal-za-e3

  • 2(u) 2(asz) sze gur10 gur
  • 1(u) 3(barig) 2(ban2) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 gu2-tar

  • 3(u) 4(asz) [...] sze gur10 gur
  • 1(u) 6(asz) [...] sze ur5-ra gur
  • kiszib3 lu2-dingir-ra

  • 2(barig) sze ur5-ra
  • AI Translation

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Dada;

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Ur-Ediri;

  • 20 gur barley, 10 gur barley,
  • 12 gur 5 ban2 of urra barley,
  • under seal of Ur-Ninsu,

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Nigsage;

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Sheshkalla, son of Dada,

  • 24 gur barley,
  • 9 gur 5 ban2 barley, extispicy,
  • under seal of Ur-Enunna;

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Lugal-za'e;

  • 22 gur barley,
  • 10 gur 3 barig 2 ban2 barley, extispicy,
  • under seal of Gutar,

  • 34 gur ... barley,
  • 16 gur ... barley, threshed,
  • under seal of Lu-dingira;

  • 2 barig of urra barley,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] [...] kiszib3 ur-[...]

  • 1(u) 1(asz) 1(barig) 5(ban2) sze [ur5-ra] gur
  • kiszib3 lugal-ku3-zu

  • 9(asz) 3(ban2) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 lugal-i3-sa6

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 _arad2_-mu dumu ur-(d)szara2

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 lugal-saga dumu szesz-kal-la

  • 1(asz) 3(barig) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 ab-ba-kal-la szesz e2?-zi

  • 4(asz) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 lu2#?-(d)szara2#? aga3#?-us2#?

  • 2(asz) 3(barig) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 lugal-nesag-e agar4-nigin2

  • 2(barig) 2(ban2) sze ur5-ra
  • kiszib3 bi2-da sza3-gu4

  • 2(barig) 3(ban2) sze ur5-ra
  • kiszib3 ur-sukkal aszgab

  • 3(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 ur-am3-ma nu-(gesz)kiri6

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 usz-mu nu-(gesz)kiri6

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • AI Translation

    ... under seal of Ur-...,

  • 11 gur 1 barig 5 ban2 barley, extispicy,
  • under seal of Lugal-kuzu,

  • 9 gur 3 ban2 barley, extispicy,
  • under seal of Lugal-isa;

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of ARADmu, son of Ur-Shara;

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Lugal-saga, son of Sheshkalla;

  • 1 gur 3 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Abbakala, brother of Ezi;

  • 4 gur of barley, extispicy,
  • under seal of Lu-Shara, the ...;

  • 2 gur 3 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Lugal-nesage, the irrigator;

  • 2 barig 2 ban2 of urra barley,
  • under seal of Bida, oxen manager;

  • 2 barig 3 ban2 of urra barley,
  • under seal of Ur-sukkal, the leatherworker;

  • 3 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Ur-ama, gardener;

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Ushmu, gardener;

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • Column 3

    Sumerian

    [...] [...] [...]-(d)suen nu-(gesz)kiri6

  • 1(asz) 2(barig) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 ur-ge6-par4

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 a-du-du nar

  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 ur-(d)suen sipa

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 ur-dub-la2 dumu-na

  • 2(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 ur-(d)nun-gal

  • 1(barig) 3(ban2) sze ur5-ra
  • kiszib3 szesz-kal-la dumu lugal-ku3-ga-ni

  • 2(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 a-kal-la dumu a-tu

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • [kiszib3] ur#-dingir-ra engar

  • 1(barig)# sze ur5-ra
  • kiszib3 [x]-la engar

  • 1(asz) 2(barig) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 na-silim

  • 2(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 sza-ru-um-i3-li2

  • 1(asz) 2(barig) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 ur-am3-ma [dumu] lu2-a-ab-[ba]

  • 5(asz) 5(ban2) sze ur5-[ra gur]
  • kiszib3 ab-ba-gi-[na]

    AI Translation

    ... ...-Suen, gardener;

  • 1 gur 2 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Ur-gepar;

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Addudu, the singer;

  • 1 gur 1 barig 3 ban2 barley, extispicy,
  • under seal of Ur-Suen, the shepherd;

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Ur-dula, his son;

  • 2 barig of urra barley,
  • under seal of Ur-Nungal;

  • 1 barig 3 ban2 of urra barley,
  • under seal of Sheshkalla, son of Lugal-kugani;

  • 2 barig of urra barley,
  • under seal of Akalla, son of Atu;

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Ur-dingira, the plowman;

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of ...la, the plowman;

  • 1 gur 2 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Nasilim;

  • 2 barig of urra barley,
  • under seal of Sharrum-ili;

  • 1 gur 2 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Ur-ama, son of Lu-abba;

  • 5 gur 5 ban2 of barley, extispicy,
  • under seal of Abbagina;

    Column 4

    Sumerian

    [...] [...] [...] (gesz#)kiri6 [...]

  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) sze ur5#-[ra gur]
  • kiszib3 na-ba-sa6 nu-(gesz)kiri6

  • 8(asz) 1(barig) 2(ban2) [sze ur5-ra gur]
  • kiszib3 lu2-[...] szabra#

  • 4(barig) 2(ban2) sze ur5-[ra gur]
  • kiszib3 ur-(d)x [...]

  • 3(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 lu2-(d)[...]

  • 2(asz) sze ur5-ra
  • kiszib3 lugal-[...]

  • 2(barig) 3(ban2) sze ur5-[ra gur]
  • kiszib3 lugal-[...]

  • 1(asz) sze ur5-[ra gur]
  • kiszib3 ur-(d)[...]

  • 3(barig) sze ur5-[ra]
  • kiszib3 ur-ama-[na dumu] ba-ra-[...]

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 lu2-(d#)[...]

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • [...] x [...] [...] [...] [...] [...]

    AI Translation

    ... orchard ...

  • 1 gur 2 barig 3 ban2 barley, threshed,
  • under seal of Nabasa, gardener;

  • 8 gur 1 barig 2 ban2 barley, threshed,
  • under seal of Lu-..., the chief household administrator;

  • 4 barig 2 ban2 of urra barley,
  • under seal of Ur-...,

  • 3 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Lu-...,

  • 2 gur of barley,
  • under seal of Lugal-...,

  • 2 barig 3 ban2 barley, extispicy,
  • under seal of Lugal-...,

  • 1 gur of barley, ...,
  • under seal of Ur-...,

  • 3 barig of barley, extispicy;
  • under seal of Ur-amana, son of Bara-...,

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Lu-...,

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...] kiszib3# [...]

  • 4(asz) [...]
  • kiszib3 a-[...]

  • 1(asz) 1(barig) sze [ur5-ra gur]
  • kiszib3 lu2-(d)[...]

  • 1(asz) 2(barig) sze ur5-[ra gur]
  • kiszib3 lu2-(d)[... dumu] ur-bi-[...]

  • 9(asz) sze ur5-ra [gur]
  • kiszib3 (d)utu-[...]

  • 4(asz) 2(barig) 3(ban2) sze [ur5-ra gur]
  • kiszib3 al-la-[x]

  • 3(ban2) sze ur5-ra
  • kiszib3 ba-an-sa6 dumu lu2-[...]

  • 3(ban2) sze ur5-ra
  • kiszib3 ku3-ga-ni dumu a-ba-[...]

  • 4(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 lu2-(d)suen kuruszda#

  • 4(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 ur-pa4-dingir-mu-[x]

  • 3(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 ur-nigar(gar) kuruszda#

  • 2(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 ur-bi2-da kuruszda

  • 2(asz) 2(barig) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 ku-li x

  • 5(asz) 4(barig) 3(ban2) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 lugal-ku3-zu sukkal

  • 1(asz) 4(barig) sze ur5-ra gur kiszib3 lu2-(d)szul-gi#
  • 2(asz) sze ur5-[ra gur]
  • [...] x [...]

    AI Translation

    ... sealed tablet of .

  • 4 ...,
  • under seal of A-...,

  • 1 gur 1 barig of barley, ...,
  • under seal of Lu-...,

  • 1 gur 2 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Lu-..., son of Ur-bi-...,

  • 9 gur of barley, the interest is to be added,
  • under seal of Utu-...,

  • 4 gur 2 barig 3 ban2 barley, extispicy,
  • under seal of Alla-...,

  • 3 ban2 of urra barley,
  • under seal of Bansa, son of Lu-...,

  • 3 ban2 of urra barley,
  • under seal of Kugani, son of Aba-...,

  • 4 barig of urra barley,
  • under seal of Lu-Suen, fattener;

  • 4 barig of urra barley,
  • under seal of Ur-pa-dingirmu-x,

  • 3 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Ur-nigar, fattener;

  • 2 barig of urra barley,
  • under seal of Urbida, fattener;

  • 2 gur 2 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Kuli;

  • 5 gur 4 barig 3 ban2 barley, extispicy,
  • under seal of Lugal-kuzu, messenger;

  • 1 gur 4 barig of barley, extispicy, under seal of Lu-Shulgi;
  • 2 gur of barley, ...,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] [...] kiszib3 u3-ma#-ni#

  • 2(asz) sze gur
  • guru7-a e3-da kiszib3 ab-ba-ti

  • 2(asz) sze guru7-a e3-da
  • kiszib3 lugal-nesag-e#

  • 1(asz) 3(barig) sze [gur] guru7-a e3-da
  • kiszib3 a-kal-la

    AI Translation

    ... sealed tablet of Umani.

  • 2 gur of barley,
  • to be weighed out, sealed tablet of Abbati.

  • 2 gur of barley, threshed,
  • under seal of Lugal-nesage,

  • 1 gur 3 barig barley, threshed,
  • under seal of Akalla;

    Column 3

    Sumerian
  • 2(gesz2)# 1(u) 1(asz)# 2(barig) sze gur10 gur
  • 4(gesz2)# 4(asz) 1(barig) 3(ban2) sze ur5-ra gur
  • [...] 1(u) 9(asz) 2(barig) sze gur guru7-a e3-da sze ur5-ra gibil gu2-edin-na u3 musz-bi-an-na

    AI Translation
  • 141 gur 2 barig barley,
  • 184 gur 1 barig 3 ban2 barley rations,
  • ... 19 gur 2 barig barley, threshed, threshed, new barley, from Gu'edina and Mushbi'ana;

    Column 4

    Sumerian

    mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Simanum was destroyed."

    P109356: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [a2] erin2-na-bi u4 2(u) [...] [...] 4(iku) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2# [x-kam] 5(iku) _gan2_-ta# a2 erin2-na-bi u4 3(u) 3(disz) 1/2(disz) a-sza3 gu2-edin-na kin-ak-bi ba-gar 1(esze3) 3(iku) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 4(u) 6(disz) 2/3(disz) 8(disz) gin2

  • 9(gesz2) 1(u) 5(disz) sar (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 3(u) 7(disz)

  • 2(gesz2) sar (u2)hirinx(_sig7_)-na imma-ra 1(u) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u) 2(disz)

    AI Translation

    ... its labor: 20 ... ... 4 iku field area, a bitumen-tree, for ..., 5 iku field area each, its labor: 33 1/2 iku field in the Gu'edena; its work assignment was made; 1 eshe3 3 iku field area, a bitumen-tree, 1/2 iku 1/4 iku field area, a bitumen-tree, for 2 5 iku field area each, its labor: 46 2/3,8 shekels;

  • 115 sar of kishi-plant, cut at 15 sar a day,
  • its labor: 37 days;

  • 240 sar of hirinna-plant, weighed out at 10 sar per day,
  • its labor: 12 workdays;

    Reverse

    Sumerian

    a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta

  • 4(u) 5(disz) sar (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • a2 sza3-gu4-bi u4 3(disz) a-sza3 _gan2_ lu2-(d)szara2 2(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) sar (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2) 5(u)

  • 9(gesz2) 2(u) sar gi zex(_sig7_)-a 2(u) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u) 8(disz) a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta

  • 2(u) [n] sar# (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • [a]-sza3 gu4-bi u4 [x] [a-sza3] gu2-edin-na [ugula] i7-pa-e3 [kiszib3] nam#-sza3-tam ur-ge6-[par4]

    AI Translation

    labor of hirelings: 6 sila3 each,

  • 45 sar, kishi-plant, cut at 15 sar a day,
  • labor of the oxen-pen, 3 days, field: Lu-Shara; 420 sar, kishi-plant cut at 15 sar per day, labor: 420 days;

  • 420 sar of reed, reeds, 20 sar each,
  • its labor: 28 workdays; labor of hirelings: 6 sila3 each day;

  • 20 sar of kishi-plant, cut at 15 sar a day,
  • its oxen field, ...; field of the Gu'edina; foreman: Ipa'e; under seal of the shatam-official Ur-gepar;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-ge6-par4 dub-sar dumu a-a-kal-la

    AI Translation

    Ur-gepar, scribe, son of Ayakalla.

    P109357: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gesz 4(disz)
  • 8(disz) gesz 3(disz)
  • 7(disz) gesz 2(disz)
  • 8(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 1(u) la2 [x] gesz 1(disz)
  • 9(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 1(u) 8(disz) gesz sza3-su3
  • szunigin 1(gesz2) 2(disz) gesz hi-a zu2-lum-bi 2(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 gur ur-dub-la2 dumu ba-a

  • 5(disz) gesz 4(disz)
  • 1(u) gesz 3(disz)
  • 2(u) 1(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 6(disz) gesz 1(disz)
  • 4(disz) [...]
  • [...]

    AI Translation
  • 2 woods, 4 bundles.
  • 8 woods, 3rd quality.
  • 7 2 woods,
  • 8 woods, 1 ban2 5 sila3,
  • 10 less ...,
  • 9 woods, 5 sila3 each,
  • 18 ...,
  • total: 122 reeds, its dates: 2 gur 2 barig 5 sila3, Ur-dubla, son of Ba'a;

  • 5 woods, 4 logs,
  • total: 13,
  • 21 reeds, 1 ban2 5 sila3,
  • 6 woods, 1 wood.
  • 4 ...,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] (gesz)kiri6 lugal-[...]

  • 1(u) [...]
  • 2(disz) [...]
  • 1(u) 2(disz) [gesz] sza3#-su3
  • (gesz)kiri6 he2-du-du szunigin 4(u) 4(disz) gesz hi-a zu2-lum-bi 4(u) 1(disz) a2-bi2-li2

  • 6(disz) gesz 1(u)
  • 7(disz) gesz 4(disz)
  • 8(disz) gesz 3(disz)#
  • 7(disz) gesz 2(disz)
  • 2(u) 1(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 2(u) 3(disz) gesz 1(disz)
  • gesz 5(disz) sila3

  • 3(u) 6(disz) gesz sza3-su3
  • szunigin 2(gesz2) 3(u) gesz [hi]-a# zu2-lum-bi 5(asz) 4(barig) 3(ban2) 4(disz) [sila3 gur] ma-dar

  • 1(u) 2(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum
  • AI Translation

    ... garden of Lugal-.

  • 10 ...,
  • 2 ...,
  • 12 ...,
  • orchard of Hedudu; total: 44 cedars, its dates: 41, Abili;

  • 6 logs, 10 each,
  • 7 woods, 4 logs.
  • 8 woods, 3rd quality.
  • 7 2 woods,
  • 21 reeds, 1 ban2 5 sila3,
  • 23 ...,
  • 5 sila3 logs,

  • 36 ...,
  • total: 210 reeds, its dates: 5 gur 4 barig 3 ban 4 sila3; cedar,

  • 12 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3 dates,
  • Left

    Sumerian

    zu2-lum kab2-du11-ga iti szu-numun mu (d)szu-(d)suen# ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-[dim2]

    AI Translation

    dates, ... month: "Sowing," year: "Shu-Suen the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    P109364: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) kir11 _asz_-_ur4_ niga ga 4(disz)-am3
  • ki ur-(d)nansze!-ta kiszib3 (d)nin-gir2-su-_ka_-i3-sa6

    AI Translation
  • 4 female lambs, barley-fed, of 4th grade,
  • from Ur-Nanshe, under seal of Ningirsu-ka-isa;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)dumu-zi su-su-dam mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Festival of Dumuzi," to be delivered; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P109365: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] (d)szara2-di-ku5 [n gesz] _pa_-_lul_ ur-(d)nun-gal#

  • 7(disz) gesz _pa_-_lul la2_-(d)nin-gir2#?-su#?
  • 8(disz) gesz _pa_-_lul_ erisz-(dingir) (d)ba-ba6 a-ra2 1(disz)-kam
  • 2(disz) gesz gal dib-ba gesz-hum-sze3 giri3 al-la-gu-[la]
  • 1(u) 5(disz) (gesz)kab-bu-um giri3 (d)utu-sa6-ga
  • AI Translation

    ... Sharadiku; n ..., ... Ur-Nungal;

  • 7 ..., La-Ningirsu?,
  • 8 ... of Erish-ili, Baba, for the 1st time.
  • 2 large beams, who passed by, for the geshhum-festival, via Allagula;
  • 15 ..., via Utu-saga;
  • Reverse

    Sumerian

    erisz-dingir (d)ba-ba6 a-ra2 2(disz)-[kam]

  • 6(disz) gesz-bala _ka pa_-_lul#_
  • a-ra2 2(disz)-kam

  • 7(disz) gesz-bala _pa_-_lul_ a-ra2 3(disz)-kam
  • giri3 ur-(d)ig-alim szitim 4(gesz2) 5(u) 5(disz) x x x giri3 lu2-(d)nanna szabra [... szu? ba?]-ti#

    AI Translation

    Erish-dingir of Baba, 2nd time.

  • 6 ...,
  • 2nd time.

  • 7 ..., 3rd time.
  • via Ur-Igalim, the shitum; 115 ... via Lu-Nanna, the household manager; ... received;

    P109366: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 2(disz) [...] x [x] 4(disz) [...] x

    AI Translation

    ... 2 ... 4 ...

    Reverse

    Sumerian

    a2-ni na-ba-du8 tukum sze i3-gal2 ra-na-ab-szum2-mu tukum nu-gal2 e2-bul5?-ta ha-mu-na-ra-pa3-de3

    AI Translation

    he will pay. If he has barley, he will give it to him. If he has no barley, from the storehouse he shall return it to him.

    P109367: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 bar-dul5 szar3
  • 2(disz) ma-na siki tug2 a2-gu4-hu-um szar3
  • [n] ma-na siki tug2 ba#?-[tab? duh?]-hu-um szar3#

    AI Translation
  • 2 1/3 mana wool, hem of a shir-dul5 garment,
  • 2 mana wool, A'guhum, the mighty;
  • n mana wool, garments for the 'sag' festival, duhum, the 'sag' festival,

    Reverse

    Sumerian

    mu en# (d#)nanna# ba-a-hun

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Nanna was installed."

    P109368: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) [n sze ur5-ra gur]
  • masz2-bi [...]-ta ki x-[x-x?]-_im_-ta i-din-er3#-ra gudu4 (d)mes-lam-ta-e3 erim2-ze2-ze2-gi-na-ke4

    AI Translation
  • 4 gur n barley, threshed,
  • its interest from ..., from ..., Iddin-Erra, the gudu priest of Meslam, to Erim-zezegina

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti sza3#? buru14-ka ki-su7-ka ag2-e-dam mu lugal bi-in-pa3 iti# mu-szu-du7 [mu] en# (d)inanna masz2-e i3-pa3#

    AI Translation

    received; from the harvest?, from the threshing floor?, he will measure out; year: "The king erected it." Month: "Mounding." Year: "The en-priestess of Inanna by means of extispicy was chosen."

    P109369: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x?] ur#-(d)szul-pa-e3 u3#? nin-dub-sar dam-ni na-ab-be2 [x x?]-_dun_-ta u4 2(u) 5(disz) zal-la [x?-x-bi nam-erim2 sze 2(barig) [n] x-ga szu ba-szum2?-mu nam-erim2 [n] gur lu2-(d)nin-szubur-ra [x] [x?] dub-sar-e nu-_ne_-ga2-ra ku5-dam [x?] da-nu-u3 4(barig) 3(ban2) sze su!-su!-dam# mu# lugal-bi in-pa3-da igi# lu2-uru11(ki) szu-ku6-sze3 igi# ur-ba-gara2 dumu ur-(d)ba-ba6# igi# sza3-gu2-be2 szu-ku6-sze3# igi gu3-de2-a-sze3# igi nin-di-[ku5?-sze3] igi nin-ib2#-gu-ul#-[sze3] igi nin-dub-sar-[sze3]

    AI Translation

    ... Ur-Shulpa'e and? Nindubsar, his wife, he shall not raise a claim. From the 25th day, ... its ..., the penalty of 2 barig of barley, n gur he shall give. The penalty of n gur of Lu-Ninshubur ..., the scribe who did not raise a claim, he shall take 4 barig 3 ban of barley, he shall pay. The year in which the king had ruled, before Lu-Uru, fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fished fished fisheries

    P109370: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) sze
  • 3(barig) szim
  • 5(ban2) munu4
  • 4(ban2) nig2-ar3-ra
  • 1(asz) 1(barig) gur zu2-lum
  • giri3 ba-a-mu [n] 1(barig)# zu2-lum nibru(ki)-sze3

    AI Translation
  • 4 barig barley,
  • 3 barig aromatics,
  • 5 ban2 of malt,
  • 4 ban2 of emmer,
  • 1 gur 1 barig dates,
  • via Ba'amu; n 1 barig dates for Nippur;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 igi-ni-da-a

  • 1(barig) ha-la-(d)ba-ba6
  • 1(barig) pesz2-tur-tur
  • szunigin 1(asz) 1(barig) sze gur szunigin 1(asz) 4(barig) gur zu2-lum zi-ga ur-gar ki ur-(d)nansze-ta mu ma2-gur8 mah ba-dim2

    AI Translation

    via Iginida;

  • 60 litres of barley 1 unit for Hala-Baba
  • 60 litres of barley 1 unit for small goats
  • total: 1 gur 1 barig barley; total: 1 gur 4 barig dates booked out of Ur-gar, from Ur-Nanshe; year: "The great barge was fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P109371: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) sze gur lugal
  • 3(disz) gin2 ku3-babbar
  • giri3 geme2-(d)szul-pa-e3

  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • AI Translation
  • 4 gur barley, royal measure,
  • 3 shekels of silver,
  • via Geme-Shulpa'e;

  • 5 shekels of silver,
  • Reverse

    Sumerian

    sa10-ma (gesz)gigir giri3 lu2-(d)nin-gir2-su gi4-gi4-dam mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    good quality, chariot, via Lu-Ningirsu, returned; year: "Shu-Suen is king."

    P109372: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • a2 sze gur10-bi u4 1(disz)-kam ki lu2-(d)nin-gir2-su [x]-esz2-ta kiszib3 (d)nansze-kam

    AI Translation
  • 2 shekels of silver,
  • labor of barley rations, 1st day, from Lu-Ningirsu ...-esh, under seal of Nanshe;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu# en# (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "The priest of Nanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)nansze-kam dumu _ku_-na

    AI Translation

    Nanshekam, son of Kuna.

    P109373: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) ninda
  • giri3 ur-(d)ig-alim

  • 2(ban2) zi3 sig15 a-ra2 1(disz)-kam
  • 1(ban2) zi3 sig15 a-ra2 2(disz)-kam
  • giri3 i-din-e2-a

  • 1(ban2) zi3-gu
  • AI Translation
  • 4 ban2 bread,
  • via Ur-Igalim;

  • 2 ban2 fine flour, 1st time;
  • 1 ban2 fine flour, 2nd time;
  • via Iddin-Ea;

  • 1 ban2 of emmer flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) ba-ba saga
  • giri3 szabra

  • 1(ban2) dabin giri3 lu2-x?-x
  • zi-ga ki szesz-szesz-ta iti gu4-ra2-izi-mu2 mu us2-sa en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 1 ban2 fine barley,
  • via the chief household administrator;

  • 1 ban2 of barley, via Lu-...,
  • booked out from Shesh-ahush; month: "Gazelle-feast," year after: "The high-priestess of Inanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-(d)nanna sukkal-mah lu2-(d)nanna [_arad2_?-zu?]

    AI Translation

    Warad-Nanna, sukkalmah of Lu-Nanna, is your servant.

    P109374: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 5(disz) sila3 i3-gesz [ki] ur-ab-ba-ta [...] kiszib3 ku3-zu dumu ab-ba-a dam-gar3

    AI Translation

    ... 5 sila3 of sesame oil, from Ur-abba ... under seal of Kuzu, son of Abba'a, merchant;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti su-su-dam

    AI Translation

    received; ...

    Seal 1

    Sumerian

    [...]-an-ku3-zu [dumu] ab-ba-a-a dam-gar3

    AI Translation

    ...-ankuzu, son of Abbaya, merchant.

    P109375: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • [1(disz) du]-du
  • 1(disz)# _ri_-_e2_-_bu#_?
  • 1(disz) lu2-gi-na#
  • 1(disz) ur-(d)lamma
  • 1(disz) ur-(d)ig-alim
  • [1(disz)] dumu ur-_an_-_zu_-_lugal_?
  • [1(disz)] lu2-(d)kal-kal
  • [1(disz)] nam-ha-ni
  • [1(disz)] lu2-(d)ig-alim
  • [1(disz)] ur-(d)szakkan2
  • AI Translation
  • 1 Dudu,
  • 1: Ri-Ebu,
  • 1 Lugina,
  • 1 Ur-Lamma,
  • 1 Ur-Igalim,
  • 1 son of Ur-ANzu-sharri?,
  • 1 Lu-Kalkal,
  • 1 Namhani,
  • 1: Lu-Igalim,
  • 1 Ur-Shakkan,
  • P109376: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • nig2-sa10-am3 til-la geme2-(d)utu-ka ki lugal-mudra5? ur-(d)ba-ba6-ke4 [szu] ba#-an-ti [igi x-x-x-sze3]

    AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • the full price of the property of Geme-Utu, from Lugal-mudra? Ur-Baba received; before ...;

    Reverse

    Sumerian

    [igi x]-sag-[...] lu2 (gesz)tir [sze3] igi ur-(d)ig-alim-sze3 igi lu2-(d)nin-gir2-su-sze3 igi lu2-(d)suen-sze3 igi ku-ru-sa6-sa6-sze3 igi nin-dub-sar-sze3 igi nin-ezem-sze3 [iti] ezem-(d)li9-si4 [mu ma2]-gur8#-mah [ba-dim2]

    AI Translation

    before ..., man of the forest; before Ur-Igalim; before Lu-Ningirsu; before Lu-Sîn; before Kurusasa; before Nin-dubsar; before Nin-ezem; month: "Festival of Lisi," year: "The Great-barge was fashioned."

    P109377: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gur lugal
  • ki nu-ur2-(d)iszkur-ta ur-(d)saman3! szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 1 royal gur,
  • Ur-Saman received from Nur-Adda;

    Reverse

    Sumerian

    iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "ki-siki of Ninazu," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)saman3# dub-sar dumu ur-_dun_

    AI Translation

    Ur-Saman, scribe, son of Ur-DUN.

    P109378: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 igi 6(disz)-gal2 1(u) sze
  • mu#!? masz2 gaba-sze3 [ki] nu#-ur2-(d)iszkur-ta i#-ti-(d)iszkur [szu] ba#-ti#

    AI Translation
  • 2 1/6 shekels 10 grains,
  • for the year: "The goat to the womb" from Nur-Adad Iti-Adad received;

    Reverse

    Sumerian

    mu i-ti-(d)iszkur-sze3 kiszib3 lu2-giri17-zal iti ezem#-(d#)ba-ba6 mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    to the year "Iti-Adad," under seal of Lu-girizal; month: "Festival of Baba," year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-giri17-zal dub-sar dumu# a#-x-[...]

    AI Translation

    Lu-girizal, scribe, son of A.

    P109379: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] sze ki lugal-pa-e3-ta kiszib3 zi2-na-na

    AI Translation

    ... barley from Lugal-pa'e, under seal of Zinana;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 nu-ur2-(d)iszkur [iti gu4]-ra2#-izi-mu2 [mu us2]-sa# en (d)inanna

    AI Translation

    via Nur-Adda; month: "Gazelle-feast," year following: "The en-priestess of Inanna."

    Seal 1

    Sumerian

    zi2-na-na lu2 lunga dumu i3-li2-a-num2

    AI Translation

    zinana, lung-professor, son of Ili-anum,

    P109380: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki nu-ur2-(d)iszkur-ta sa6-a-ga szu ba-ti mu lu2-(d)nanna#-sze3 lu2-kal-la _du_!? na4-gi-na ku3-dim2

    AI Translation
  • 5 shekels of silver,
  • from Nur-Adda Good-quality received; year: "Lu-Nanna, Lukalla, ... of gin stone, the goldsmith."

    Reverse

    Sumerian

    ur-szu-ga-lam-ma simug-a szesz-szesz lu2-ur3 a2-sa6-ga nu-(gesz)kiri6 u3 ur-gar dumu du-du lu2-inim-ma-bi-me iti ezem-(d)ba-ba6 mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-shugalama, smith, brother of the smith, Asaga, the orchardist, and Ur-gar, son of Dudu, are its witnesses. Month: "Festival of Baba," year after: "Simanum was destroyed."

    P109381: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (na4)kin2 szu se3-ga
  • [ki] nu#-ur2-(d)iszkur-ta

    AI Translation
  • 1 hand-stone for a sling
  • from Nur-Adda;

    Reverse

    Sumerian

    ur#-mes iti mu-szu-du7

    AI Translation

    Ur-mes, month: "mushudu;"

    P109382: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 2(barig) sze gur
  • kiszib3 nu-ur2-(d)iszkur ki an-ki-da i3-gal2-la

    AI Translation
  • 3 gur 2 barig barley,
  • under seal of Nur-Adda, from An-kida, are here;

    Reverse

    Sumerian

    ur-bad3-dab5-ra u2-gu ba!-de2 bi2-du11 u3-mu-de6 tum3-dam zi-re-dam

    AI Translation

    Ur-baddab said: "I will kill him." "I will kill him" - "I will kill him" - "I will kill him" -

    P109383: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) sze gur
  • ki im-ti-dam-ta nu-ur2-(d)iszkur szu ba-ti

    AI Translation
  • 240 gur of barley,
  • from Imtidam Nur-Adad received;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)ba-ba6 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    month: "Festival of Baba," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    P109384: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 8(disz) kusz udu
  • (gesz)apin-sze3 ki a-kal-la aszgab-ta kiszib3 ur-mes

    AI Translation
  • 28 sheep-hides,
  • for the plow, from Akalla, the leatherworker, under seal of Urmes;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu#-numun# mu sza-asz-ru-um(ki) a-ra2 2(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "Shashrum for the 2nd time was destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes dub-sar dumu ur-(d)asznan

    AI Translation

    Ur-mes, scribe, son of Ur-Ashnan.

    P109385: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(u) kusz a nig2-gu7
  • gu4 apin-e szu du7-du7 ki a-kal-la aszgab-ta

    AI Translation
  • 240 cubits, water for a libation bowl,
  • plow oxen, tanned, from Akalla, the steward;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-du iti dal mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Adu; month: "Flight," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-du dub-[sar] dumu lu2-ga

    AI Translation

    Adu, scribe, son of Luga.

    P109386: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kusz ansze
  • (gesz)apin-na _hi_-la2-de3 engar-e szu ba-ab-ti kiszib3 nam-sza3-tam

    AI Translation
  • 2 hides of donkeys,
  • ... plowman, the farmer, received; under seal of Namshatam;

    Human
  • 2 onager hides,
  • ...-ing at the plow. The cultivators received. Sealed tablet of the nam-shatam

    Reverse

    Sumerian

    i7-pa-e3 mu bi2-tum#-[ra]-bi2-[um(ki) ba-hul]

    AI Translation

    Ipa'e; year: "Bitum-rabium was destroyed."

    Human

    I-pa'e. Year: "Bitum-rabium was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    i7-pa-e3 dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5

    AI Translation

    Ipa'e, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    Human

    I-pa'e, scribe, child of Lu-Shara, surveyor.

    P109387: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) (gesz)dur pisan im-sar-ra gid2 1/2(disz) kusz3-ta
  • 6(disz) gesz nigin2 al
  • 1(u) 2(disz) (gesz)epir siskur2-sze3 gid2-bi 5(disz) kusz3-ta
  • AI Translation
  • 30 ... baskets, scribal art, length at 1/2 cubit each,
  • 6 nigin2 logs,
  • 12 epsilon-wood, its length is 5 cubits each,
  • Reverse

    Sumerian

    ki ur-sila-luh-ta kiszib3 a-gu sza3 bala-a mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from Ur-silaluh, under seal of Agu, in the bala; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    a#-[...] dub-[sar] dumu# [...]

    AI Translation

    A-..., scribe, son of .

    P109388: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) nigin2 (gesz)al zu2 si-ga
  • 1(u) nigin2 (gesz)dim
  • ki ur-sila-luh-ta kiszib3 a-gu

    AI Translation
  • 5 bundles of ...,
  • 10 nigin2 of a reed
  • from Ur-silaluh, under seal of Agu;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-ru-um ba-hul

    AI Translation

    in bala; year: "For the 2nd time Shashurum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-gu dub-sar dumu lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    Agu, scribe, son of Lugal-emahe.

    P109389: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 4(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ki#-la2#-bi 2(u) 6(disz) 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2

  • 1(u) 3(disz) (uruda)gur10
  • ki-la2-bi 2(disz) 1/3(disz) ma-na 3(disz) gin2

    AI Translation
  • 54 copper hambuda-stones,
  • Their weight: 26 1/3 ma-na, 5 shekels.

  • 13 gur copper,
  • Their weight: 2 1/3 mana, 3 shekels.

    Reverse

    Sumerian

    kin dub2-ba ki da#-da-ga-ta ensi2#-ke4 i3#-la2 iti pa4-u2-e mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    the work on the tablet, from Dadaga the governor took; month: "Pa'u'e," year: "Kimash was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P109390: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 1(u) 7(disz) ma-na kin til-la ki da-da-ga-ta

    AI Translation
  • 30 copper hambuda stones,
  • Their weight: 17 minas, full-time work, from Dadaga

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)szara2-ke4 in-la2 iti szu-numun mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation

    Ur-Shara has repaid. Month: "Sowing," year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu lugal-uszur4

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur.

    P109391: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 9(disz) 5/6(disz) ma-na 3(disz) gin2 kin til-la ki lu2-eb-gal-ta

    AI Translation
  • 16 copper hambuda-vessels,
  • Their weight: 9 5/6 mana 3 shekels, finished work, from Lu-ebgal;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)szara2-ke4 in-la2 iti dal mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Ur-Shara has paid; month: "Flight," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)[szara2] dub-[sar] dumu lugal-uszur4

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur.

    P109392: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) (gi)dusu
  • ki da-da-ta guru7-a im ur3-de3 kiszib3 lugal-[he2-gal2?]

    AI Translation
  • 60 reed baskets,
  • from Dada, the granary, the bricks of the roof, under seal of Lugal-hegal?,

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen# lugal ur-bi2#-[lum(ki)] ((mu)) ba-hul

    AI Translation

    year: "Amar-Suen, king of Urbilum, was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-he2-gal2? dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Lugal-hegal?, scribe, son of Ur-nigar.

    P109393: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) (gi)dusu
  • inim-(d)szara2

  • 5(u) (gi)dusu
  • ur-ab-ba#

    AI Translation
  • 60 reed baskets,
  • for Inim-Shara;

  • 50 reed baskets,
  • a kind of profession related to a profession

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) ki ur-sila-luh-ta kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 iti szu-numun mu en-unu6-gal (d)inanna

    AI Translation

    delivery, from Ur-silaluh; under seal of Ur-Shulpa'e; month: "Sowing," year: "En-unugal of Inanna."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P109394: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) gurusz sza3-gu4 u4 3(u) 2(disz)-sze3
  • a-sza3-ge a du11-ga ugula ur-un-na kiszib3 da-a-gi a-sza3 amar-(gesz)kiszi17

    AI Translation
  • 420 male laborers, oxen-drivers, for 32 days,
  • field watering, foreman: Uruna, under seal of Da'agi, field of Amar-kishi;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa5-u2-e mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Pa'u'e," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-[a-gi] dub-[sar]

    AI Translation

    Da'agi, scribe.

    P109395: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gurusz sza3-sahar-ra
  • kun-zi-da i7 du-du-ka gub-ba ugula lugal-ma2-gur8-re

    AI Translation
  • 7 male laborers, dust-bearing,
  • at the canal Dudu stationed, foreman: Lugal-magure;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 inim-(d)szara2 iti e2-iti-6(disz) mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Inim-Shara; month: "House-month-6," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu ur-nigar(gar?) szusz3#

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Ur-nigar, cattle manager.

    P109396: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • e a-ga-an-du-ul-ka szu ur3-ra

  • 8(disz) gurusz u4 7(disz)-sze3
  • a-sza3-ge a du11-ga u3 kab2-ku5 sahar si-ga

    AI Translation
  • 7 male laborers for 3 days,
  • at the side of the canal of Agandul, hand .

  • 8 male laborers for 7 days,
  • The field is well watered and the well is well drained.

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 en-du8-du ugula lu2-du10-ga kiszib3 ur-dun mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    field of Endudu, foreman: Lu-duga, under seal of Ur-Dun; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[dun] dub-[sar] dumu [da-da]

    AI Translation

    Ur-Dun, scribe, son of Dada.

    P109397: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) 1/3(disz) sar kin szuku-ra
  • e sa-dur2 a-sza3 amar-(gesz)kiszi17

  • 1(u) sar sahar pa4-a-da-ga
  • a-sza3 muru13 kin szuku-ra

    AI Translation
  • 13 1/3 volume-sar, work assigned,
  • ..., field of Amar-kishi;

  • 10 sar of earth for Pa'adaga,
  • field of the muru, work assigned to the shukura;

    Reverse

    Sumerian

    ugula gu2-tar kiszib3 a-kal-la mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    foreman: Gutar, under seal of Akalla; year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lugal-emahe.

    P109398: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) 8(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da dub-la2-(d)utu-da gub-ba ugula (d)szara2-za-me

    AI Translation
  • 98 female laborer days,
  • forklift of Dubla-Utuda stationed, foreman: Shara-zame;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)szara2 iti (d)dumu-zi mu en-mah-gal an-na ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ur-Shara; month: "Dumuzi," year: "Enmahgal of An was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu lugal-uszur4

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur.

    P109399: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) ug3-_il2 2_(disz) tu-ra
  • u4 2(u) 5(disz)-sze3 ka-ma-ri2(ki) a sze e-si-na du11-ga u3 kun-zi-da gi4-a giri3 ur-(gesz)gigir

    AI Translation
  • 14 porters, 2 ...,
  • for 25 days, Kamari water, barley from the esina canal, delivered, and the canal ... returned, via Ur-gigir;

    Reverse

    Sumerian

    ugula szesz-kal-la mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Sheshkalla; year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[...] dub-[sar] dumu [...]

    AI Translation

    Ur-..., scribe, son of .

    P109400: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ka a-ga-am par4? szu2-luh ak ugula lugal-(d)szara2 kiszib3 a-gu-gu

    AI Translation
  • 18 workdays, male laborers,
  • at the mouth of Agam, ..., foreman: Lugal-Shara, under seal of Agugu;

    Reverse

    Sumerian

    mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Dada.

    P109401: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3#
  • a-da gub-ba a-sza3 lugal-ka

  • 1(u) 7(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • a-sza3 uku2-nu-ti bala-a-ri# sa-du8 ak [...]

    AI Translation
  • 16 male laborer workdays,
  • the water stationed, in the royal field;

  • 17 male laborer workdays,
  • field Ukunuti, bala-ari, granary manager, ...;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) gurusz# [u4 x-sze3]
  • ka i7-da gesz du-ka kun-zi-da gi4-a ugula a-kal-la kiszib3 da-da-ga mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 14 male laborers for ... days,
  • from the mouth of the canal, the copings of the canal, to the reed-beds, returned; foreman: Akalla, under seal of Dadaga; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P109402: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) sar sahar
  • kab2-ku5 i7 muru13-ta sahar zi-ga

  • 1(gesz2) 3(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 gu2-edin-na

  • 4(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 _gan2_-ansze u3 a-sza3 a-dalla _gan2_ lu2-(d)szara2#

    AI Translation
  • 6 sar of earth,
  • from the reservoir of the muru canal sand dug;

  • 92 workdays, male laborers,
  • field of the Gu'edina;

  • 46 workdays, male laborers,
  • field of ... and field of Adalla, field of Lu-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3-ga a-de2-a ugula ur-(d)nin-su kiszib3 i7-pa-e3 mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    field of Adea, foreman: Ur-Ninsu, under seal of Ipa'e; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    i7-pa-e3 dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5#

    AI Translation

    Ipa'e, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P109403: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • i7 sal4-la(ki) szu-luh ak

  • 1(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 i7 sal4-la(ki)-ta sahar szu ti-a

  • 2(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • e sa-dur2-ra a-sza3 (gesz)ma-nu gub-ba giri3 gu-u2-gu-a

  • 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • pa4 a-da-ga ba-al a-sza3 (d)nin-ur4-ra

    AI Translation
  • 3 male laborer workdays,
  • the Salla canal .

  • 11 male laborer workdays,
  • from the waterway of Salla sand dug;

  • 22 workdays, male laborers,
  • ..., field of manu-wood stationed, via Gugua;

  • 10 male laborer workdays,
  • ... ditches cleared, field Ninura;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 a-a-kal-la

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub a-sza3 gal-tur a-sza3 la2-mah giri3 tu-ga-asz ugula lugal-ku3-zu kiszib3 gu-u2-gu-a mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-mah mu-du3

    AI Translation

    via Ayakalla;

  • 15 male laborer workdays,
  • the field to be cultivated, field Galtur, field Lamah, via Tugash, foreman: Lugal-kuzu, under seal of Gu'ugua; year: "Shu-Suen, the king, the damah erected."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-[a] dub-[sar] dumu ma-an-[szum2]

    AI Translation

    Gugu'a, scribe, son of Manshum.

    P109404: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) 2/3(disz) sar sahar
  • a2 lu2 hun-ga2 [x sila3] a2-bi u4 1(gesz2) 4(u)-kam sze-bi 2(asz) gur kab2-ku5 i7 sal4-la(ki) sahar si-ga

    AI Translation
  • 16 2/3 sar of earth,
  • labor of hirelings: x sila3, its labor: 240 days; its barley: 2 gur, the waterway of Salla, sand dug;

    Reverse

    Sumerian

    ki _arad2#_-ta# kiszib3 lugal#-[e2]-mah#-e giri3 x-[...] iti# [...] mu [...] (d)inanna# [...]

    AI Translation

    from ARAD, under seal of Lugal-emahe, via ...; month: "...," year: "... of Inanna ...";

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-[ku3-ga-ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P109405: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    e da ki-su7-ta

  • 1(u) ninda gid2 nu-tuku
  • 5(u) ninda gid2 1(u) gin2-ta
  • kin-bi 8(disz) 1/3(disz) sar

  • 3(u) ninda gid2 1(u) 5(disz) gin2-ta
  • kin-bi 7(disz) 1/2(disz) sar

  • 3(u) ninda gid2 1/3(disz) sar-[ta]
  • kin-bi 1(u) sar#

  • 4(u) ninda gid2 1/2(disz) sar-[ta]
  • kin-bi 2(u) sar

  • 2(u) 4(disz) ninda gid2 1/3(disz) sar-ta
  • kin-bi 8(disz) sar

  • 1(gesz2) 6(disz) ninda gid2 1/2(disz) sar-ta
  • kin-bi 3(u) 3(disz) sar

  • 2(u) ninda gid2 2/3(disz) sar-ta
  • kin-bi 1(u) 3(disz) 1/3(disz) sar

  • 1(gesz2) 1(u) 8(disz) ninda gid2 1/3(disz) sar-ta
  • kin-bi 2(u) 6(disz) sar

  • 1(u) 5(disz) ninda gid2 1(disz) sar-ta gu2-sze3#
  • AI Translation

    above the threshing floor,

  • 10 ninda length without edge,
  • 50 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 8 1/3 volume-sar;

  • 30 ninda length at 15 volume-shekels per ninda,
  • its work: 7 1/2 volume-sar;

  • 30 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 10 volume-sar;

  • 40 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda,
  • its work: 20 volume-sar;

  • 24 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 8 volume-sar;

  • 66 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda,
  • its work: 33 volume-sar;

  • 20 ninda length at 2/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 13 1/3 volume-sar;

  • 98 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 26 volume-sar;

  • 15 ninda length at 1 sar per ninda, for the neck;
  • Reverse

    Sumerian

    kin-bi 1(u) 5(disz) sar

  • 1(u) ninda gid2 1/3(disz) sar-ta
  • kin-bi 3(disz) 1/3(disz) sar

  • 2(u) ninda gid2 1(u) gin2-ta
  • kin-(bi) 5(disz) sar#

  • 1(u) 3(disz) ninda gid2 1(u) gin2-ta
  • kin-bi 2(disz) sar# 1(u) gin2

  • 1(u) ninda gid2 nu-[tuku]
  • szunigin 6(gesz2) 5(u) 6(disz)# [ninda gid2] kin-bi 2(gesz2) [3(u) 2(disz) 1/2(disz) sar] kin# [...] [...] gir2 [...] mu# [...]-gi# [...]

    AI Translation

    its work: 15 volume-sar;

  • 10 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 3 1/3 volume-sar;

  • 20 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 5 volume-sar;

  • 13 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 2 volume-sar 10 volume-shekels;

  • 10 ninda length without rival,
  • total: 126 ninda length, its work: 142 1/2 sar work; ...; ...; year: "... ."

    P109406: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • (gesz)gir2 ku5-ra2 ugula a-da-lal3 a-sza3 me-en-kar2 kiszib3 lugal-ukken-ne2 szabra gu4

    AI Translation
  • 233 workdays, male laborers,
  • ..., foreman: Adalal, field Menkar, under seal of Lugal-ukkene, the chief household manager of oxen;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa e2 puzur4-(d)da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year following that.

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ukken-ne2 nu-banda3-gu4 dumu lugal?-x-x-x

    AI Translation

    Lugal-ukkene, oxen manager, son of Lugal-.

    P109407: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gurusz sza3-sahar-ra
  • al ak 3(disz) sar-ta

  • 8(disz) gurusz gi ku5-a
  • 1(u) sar-ta
  • a-sza3 lu2-(d)[x]

    AI Translation
  • 7 male laborers, dust-bearing,
  • ... at 3 sar a day,

  • 8 male laborers, reed cut,
  • 10 sar = 10 sila3 each
  • field of Lu-...,

    Reverse

    Sumerian

    ugula nir#?-la2 kiszib3 nam-sza3-tam ur-(d)nun-gal iti e2-iti-6(disz) mu ki-masz(ki) (hu)huburx(_bi_)-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Nirla; under seal of the shatammu-official of Ur-Nungal; month: "House-month-6," year: "Kimash and Huhurti were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[...] [dub]-sar dumu [...]

    AI Translation

    Ur-..., scribe, son of .

    P109408: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) gurusz sza3-sahar-ra
  • al 5(disz) sar-ta a-sza3 muru13 ugula lugal-nig2-lagar-e kiszib3 a-kal-la iti min-esz3

    AI Translation
  • 50 male laborers, dust-bearing,
  • at 5 sar per day, field Muru, foreman: Lugal-niglagare, under seal of Akalla; month: "minesh;"

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu lugal-e2#-mah#-e#

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lugal-emahe.

    P109409: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz al 6(disz) sar-ta
  • 8(disz) gurusz gi ku5-a 3(u) sar-ta
  • a2 5(disz) sila3-ta a-sza3 amar-(gesz)kiszi17

    AI Translation
  • 20 male laborers, hoeing at 6 sar a day,
  • 8 male laborers, reeds cut at 30 sar per day,
  • labor: 5 sila3 each, field Amar-kishi;

    Reverse

    Sumerian

    gurum2 u4 1(disz)-sze3 ugula lugal-(gesz)gigir-re kiszib3 a-da-ga iti e2-iti-6(disz) mu amar-(d)suen lugal#

    AI Translation

    inspection of 1 workday; foreman: Lugal-gigirre, under seal of Adaga; month: "House-month-6," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    a-da-ga [...]-x-x

    AI Translation

    Adaga ...

    P109410: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) gurusz sza3-gu4
  • al ak 5(disz) sar-ta

  • 3(u) gurusz (u2)kiszi17 ku5 1(u) 5(disz) sar-ta
  • a-sza3 i7 lugal

  • 3(u) 5(disz) gurusz al
  • 6(disz) sar-ta
  • AI Translation
  • 50 male laborers, oxen managers,
  • ... at 5 sar a day,

  • 30 male laborers, kishi-plant, at 15 sar a day,
  • field of royal canal

  • 35 male laborers, hoeing,
  • 6 sar = 60 sila3 each
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz (u2)[kiszi17 ku5]-ra2 2(u) sar-ta
  • da sza3-gu4-ta gur-ra a-sza3 muru13 ugula gu2-tar kiszib3 a-kal-la mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation
  • 20 male laborers, cut kishi-plant, 20 sar = 20 sila3 each
  • next to oxen he returned; field Muru; foreman: Gutar; under seal of Akalla; year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-[la] dub-[sar] [dumu lu2-sa6-ga]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lu-saga.

    P109411: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] _gan2#_ tug2-gurx(|_sze-kin_|) [...] _gan2#_ gesz a-ra2 3(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2# erin2-na-bi u4 4(gesz2) 3(u) 8(disz) 1/3(disz) 4(disz) gin2 [...] 9(bur3) _gan2_ gesz a-ra2 3(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2# erin2-na-bi u4 1(gesz2) 2(u) 1(disz) [...] 4(iku) _gan2_ gesz a-ra2 2(disz) 6(bur3) _gan2_-ta a2# erin2-na-bi u4 1(gesz2) 4(u) 7(disz) [_gan2_]-gu4 [...] _gan2#_ gesz a-ra2 2(disz) 6(bur3) _gan2_-ta a2# erin2-na-bi u4 1(u) 3(disz) 1/2(disz) [szuku] engar a-sza3 amar-kiszi17 [...] 3(iku) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|)

    [...] _gan2#_ gesz a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta [a2 erin2-na-bi u4] 3(u) 1(disz)#?

    AI Translation

    ... field ..., threshing floor at 3 5 iku per day, its labor: 148 1/3 shekels ... 9 bur3 field ..., threshing floor at 3 5 iku per day, its labor: 91 ... 4 iku field ..., threshing floor at 2 6 bur3 per day, its labor: 97 oxen ..., threshing floor at 2 6 bur3 per day, its labor: 13 1/2 days; plowman, field of Amar-kiszi; ..., 3 iku field ..., threshing floor

    ... field, wood, 2 5 iku each, its labor of the troops: 31? days;

    Column 2

    Sumerian

    6(bur3) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|) 1(iku) _gan2_ gesz a-ra2 3(disz) 6(bur3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 2(u) 7(disz) 1(bur3) 1(esze3) _gan2_ gesz a-ra2 3(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 4(u) 3(disz) 1(u) 2(disz) gin2 3(bur3) 1(esze3) _gan2_ gesz a-ra2 2(disz) 6(bur3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 1(bur3) 2(esze3) 5(iku) _gan2_ a-sza3 bala-a gesz a-ra2 1(iku) 5(bur3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 2(u) 1(disz) _gan2_-gu4 1(esze3) 3(iku) _gan2_ gesz a-ra2 1(iku) 5(bur3) _gan2_-ta

    szuku engar a-sza3 muru13 4(bur3) _gan2_ gesz a-ra2 1(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 4(u) 3(disz) 1(u) 2(disz) gin2 _gan2_-gu4 x x x _gan2_ gesz a-ra2 [x] 5(iku) [_gan2_-ta] [a2 erin2-na-bi u4 x] [...] [...]

    AI Translation

    6 bur3 field of ..., 1 iku field of ..., a labor of 3/6 bur3 each, its labor of the troops; 27 days; 1 bur3 1 eshe3 field of ..., a labor of 3 5 iku each, its labor of the troops; 43 days; 12 shekels; 3 bur3 1 eshe3 field of ..., a labor of 2/6 bur3 each, its labor of the troops; 91 bur3 2 eshe3 5 iku field of bala, a labor of 1 iku 5 bur3 each, its labor of the troops; 21 oxen-grazing; 1 eshe3 3 iku field, a labor of 1 iku each,

    the plowman, field manager, 4 bur3 of threshing at 1 5 iku per day, its labor of the troops; 43 days; 12 shekels of oxen-field, ..., threshing at x 5 iku per day, its labor of the troops; ... .

    Column 1

    Sumerian

    [szuku engar] a#-sza3# i7 lugal# 3(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2_ gesz a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 1(u) 3(disz) 1(u) 2(disz) gin2 a-sza3 gu2-edin-na 2(bur3) 1(esze3) 4(iku) _gan2_ gesz a-ra2 1(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 2(u) 7(disz) 1/2(disz) 6(disz) gin2 a-sza3 du6-(d)szara2 1(esze3) 3(iku) _gan2_ gesz a-ra2 1(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi 5(disz) 1/3(disz) 4(disz) gin2 1(esze3) 3(iku) _gan2_ gesz nu-ur3-ra a-sza3 me?-en?-kar2

    1(bur3) 1(esze3) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|) 1/2(iku)? _gan2_ gesz a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 2(gesz2) 4(disz) 2/3(disz) 8(disz) gin2 kin ak-bi ba-_ud_ nu-uru4 a-sza3 usz-gid2-da a2 gesz-ur3-ra

    AI Translation

    farmer, field of the royal canal; 3 bur3 1 eshe3 1 iku field, logs, by 2 5 iku each, its labor: 73 workdays; 12 shekels field of Gu'edina; 2 bur3 1 eshe3 4 iku field, logs, by 1 5 iku each, its labor: 27 1/2 6 shekels field of Du-Shara; 1 eshe3 3 iku field, logs, by 1 5 iku each, its labor: 5 1/3 4 shekels 1 eshe3 3 iku field, cedar, field of Me-enkar;

    1 bur3 1 eshe3 field, ..., 1/2 iku field, ..., labor: 2 5 iku each, its labor of the troops; a day 84 2/3 shekels, its work was completed; completed; Nuru, field of the ushgida, labor of the geshurra;

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] [...] [a-sza3]-ge kin ak gesz#? ur3 _gan2_ [kiszib3] ur-ge6-par4 mu# si-ma-num2[(ki)] ba-hul

    AI Translation

    ... ... ... field work, ... ... under seal of Ur-gepar; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-ge6-par4 dub-sar dumu a-a-kal-la

    AI Translation

    Ur-gepar, scribe, son of Ayakalla.

    P109412: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz)-kam 1(esze3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 2(u) 7(disz)-kam 2(esze3) 4(iku) _gan2_ gesz a-ra2 3(disz)-kam 1(esze3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(u) 6(disz)-kam 2(esze3) 2(iku) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|) 1(iku) _gan2_-ta gesz a-ra2 3(disz)-kam 1(esze3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 3(disz)-kam a2 gesz-ur3-ra

  • 1(gesz2) 3(u) 5(disz) sar al 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u) la2 1(disz@t)-kam

  • 2(u) 4(disz) sar al 4(disz) sar-ta
  • AI Translation

    1 bur3 field area, harrowing, for 3 times, 1 eshe3 surface area at each, its labor of the troops; 27th day; 2 eshe3 4 iku field area, harrowing, for 3 times, 1 eshe3 surface area at each, its labor of the troops; 16th day; 2 eshe3 2 iku field area, garments, 1 iku surface area at each, harrowing, for 3 times, 1 eshe3 surface area at each, its labor of the troops; 83rd day; labor of the harrowing;

  • 95 sar, hoed at 5 sar per day,
  • its labor: 19 days;

  • 24 sar, hoed at 4 sar per day,
  • Reverse

    Sumerian

    a2-bi u4 6(disz)-kam a2 sza3-gu4-ka 1(gesz'u) 3(u) 6(disz) sar al 4(disz) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 3(u) 9(disz)#-[kam]

  • 1(gesz2) 4(u) sar al [2(u) sar-ta]
  • a2-bi u4 5(disz)-[kam]

  • 3(gesz2) 1(u) sar al 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 3(u) 8(disz)-kam a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta a-sza3 tur-kin-ag-ga ugula ur#-mes# lunga# giri3 a-du-mu u3 ur-mes kiszib3 lugal-e2-mah-e mu hu-uh2-nu-ri ba-hul

    AI Translation

    its labor: 6 days; labor of the oxen-pen; 96 sar hoed at 4 sar per day, its labor: 169 days;

  • 240 sar, hoed at 20 sar per day,
  • its labor: 5 days;

  • 210 sar, hoed at 5 sar per day,
  • its labor: 38 days; labor of hirelings: 6 sila3 each, field Turkinaga, foreman: Urmes, lunga; via Addamu and Urmes, under seal of Lugal-emahe; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P109413: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] sar#

  • 8(disz) 1/2(disz) gurusz al 4(disz) sar-ta
  • a-sza3-bi 3(u) 4(disz) sar gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) 1/2(disz) gurusz lu2 hun-ga2-me giri3#-ni-i3-sa6

    AI Translation

    ... ... sar

  • 8 1/2 male laborers, hoeing at 4 sar a day,
  • its field: 34 sar, stationed; deficit: 1 1/2 workdays, male laborers, hirelings, via Girini-isa;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 a-gar3-kal-la a-da-lal3 engar nu-banda3 en-um-(d)iszkur u4 8(disz)-kam [mu] en# (d)nanna kar-[zi-da ba]-hun

    AI Translation

    field of Agarkalla, Adalal, plowman, superintendent: Enum-Adda; 8th day, year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed."

    P109414: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) gurusz hun-ga2
  • a2 6(disz) sila3-ta al 4(disz) sar-ta u4 2(u) 1(disz)-kam

  • 3(u) 2(disz) gurusz la
  • a2 6(disz) sila3-ta

    AI Translation
  • 24 male laborers, hired,
  • labor: 6 sila3 barley, 4 sar barley, 21st day;

  • 32 male laborers, not male laborers,
  • labor: 6 sila3 each,

    Reverse

    Sumerian

    al 3(disz) sar-ta gurum2 ak u4 2(u) 2(disz)-kam a-sza3 me-en-kar2 iti dal mu szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    al 3 sar per day, inspections, 22nd day, field Menkar; month: "Flight," year: "Shu-Suen is king."

    P109415: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(gesz'u) 5(gesz2) sar (gesz)dehi ku5-ra2 2(u) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 4(u) 5(disz) 1(gesz'u) 5(gesz2) 4(u) sar (u2)har-an bu3-ra 3(u) sar-ta

    AI Translation

    420 sar of juniper cut at 20 sar per day, its labor: 185 days; 420 sar of haran-plant cut at 30 sar per day,

    Reverse

    Sumerian

    a2#-bi# u4# 3(u) n

  • 5(gesz2) 3(u) sar (u2)|_zi_%_zi-lagab_| 1(u) 2(disz) sar-ta
  • a2#-bi# u4 2(u) 7(disz) 1/2(disz) a2 sza3-gu4-ka a-sza3 gid2-da ugula lugal-ku3-ga-ni kiszib3 ur-(d)utu mu (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu ba-du3!

    AI Translation

    its labor: 30 days;

  • 240 sar of sedge at 12 sar a day,
  • its labor: 27 1/2 days; labor of the oxen herdsman, field long, foreman: Lugal-kugani, under seal of Ur-Utu; year: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P109416: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 5(gesz2) sar (u2)har-an bu3-ra 1(u) 5(disz) sar-ta a2#-bi u4 1(gesz2) 4(u)-kam [...] _an_ [...] [...]

    AI Translation

    420 sar of haran-plant, cultivated at 15 sar per day, its labor: 240 days; ... ... .

    Reverse

    Sumerian

    [...] du x [...]

  • 6(disz)# gurusz u4 3(disz)-sze3
  • e2-duru5 ku5-da-a-ta umma(ki)-sze3 giri3-a gen-na u3 ansze i7-de3 bala-a a-ra2 2(disz)#-kam# ugula ur-lugal-[...] [kiszib3] ku3-ga-[ni] [mu] bad3 [mar-tu] ba-du3

    AI Translation

  • 6 male laborers for 3 days,
  • from the threshing floor Kuda to Umma he took. Further, donkeys to the canal bala for 2 years, foreman: Ur-lugal-..., under seal of Kugani; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dub-sar# dumu lugal-sa6#-[ga]

    AI Translation

    scribe, son of Lugal-saga.

    P109417: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(bur3) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_-ta gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 3(gesz2) 2(u) 8(disz) 2/3(disz) 8(disz)#? gin2# 2(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 3(u)-kam 3(bur3) 1(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 1(u) 3(disz) 2/3(disz) 8(disz) gin2-kam _gan2_-gu4 1(esze3) 3(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 5(asz) _gan2_-ta

    a2 erin2-na-bi u4 1(u) 2/3(disz) 8(disz) gin2-kam szuku engar a-sza3 i7 lugal 2(bur3) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_-ta

    AI Translation

    2 bur3 field of tanned wool, 1/2 iku 1/4 iku surface area at 3 5 iku surface area at the threshing floor; its labor: 198 2/3? shekels; 2 bur3 1 eshe3 3 iku field of threshing floor at 3 4 1/2 iku surface area at the threshing floor; its labor: 103 days; 3 bur3 1 eshe3 1/2 iku field of threshing floor at 2 5 iku surface area at the threshing floor; its labor: 83 2/3 days; 8 shekels; oxen-grazing; 1 eshe3 3 iku field of threshing floor at 2 5 iku surface area at the threshing floor;

    its labor: 18 shekels; plowman, field of King's canal; 2 bur3 field, weaving at 1/2 iku 1/4 iku each;

    Column 2

    Sumerian

    gesz-ur3-ra a-ra2# 4(disz)# 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 3(gesz2) 2/3(disz) 8(disz) gin2-kam 3(bur3) 1(esze3) 4(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 2(gesz2) 8(disz)-kam 8(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 5(asz) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 3(gesz2) 3(disz) 1/2(disz) 6(disz) gin2-kam _gan2_-gu4 1(bur3) 1(esze3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 2(u) 8(disz) 5/6(disz) 8(disz) gin2-kam szuku engar a-sza3 muru13

    AI Translation

    the harrow, at 4 5 iku surface area per day, its labor of 8 8 workdays is 3 bur3 1 eshe3 4 iku surface area, the harrow, at 3 4 1/2 iku surface area, its labor of 8 8 workdays is 8 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, the harrow, at 2 5 iku surface area, its labor of 8 1/2 6 workdays is oxen-field: 1 bur3 1 eshe3 surface area, the harrow, at 2 5 iku surface area, its labor of 28 5/6 workdays is plowmen, the plowmen, field muru;

    Column 1

    Sumerian

    3(bur3) 1(esze3) 1/4(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta 1(esze3)? 1/2(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 1(disz) 5(iku) _gan2_-ta a-sza3 bala-a a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 1(u) 7(disz) 1(u) 2(disz) gin2-kam a-sza3 amar-(gesz)kiszi17 1(esze3) 3(iku) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|) tug2-gur8 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_-ta gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 2(u) 4(disz)-kam 1(esze3)? 1(iku)? 1/2(iku) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|)

  • 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_-ta gesz-ur3-ra
  • a-ra2 2(disz) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-(ta)

    AI Translation

    3 bur3 1 eshe3 1/4 iku surface area, a bitumen-tree, at 2 5 iku surface area per day, 1 eshe3? 1/2 iku surface area, a bitumen-tree, at 1 5 iku surface area per day, field of the bala; its labor: 97 days; 12 shekels, field of Amar-kishi; 1 eshe3 3 iku surface area, garments, 3/4 iku surface area, a bitumen-tree, at 3 4 1/2 iku surface area per day, its labor: 94 days; 1 eshe3? 1 1/2 iku surface area, garments,

  • 1/2 iku 1/4 iku per hectare, harrowing,
  • for 2 1/2 iku surface area per day,

    Column 2

    Sumerian

    a2 erin2-na-bi u4 5(u) 4(disz)-kam a-sza3 sag-du3 1(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 1(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2-bi u4 4(disz)-kam a-sza3 igi-e2-mah-sze3 2(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2-bi u4 5(u) 9(disz) 1/3(disz)-kam a-sza3 (d)szara2-gu2-gal 2(esze3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(u) 4(disz) 1/3(disz) 4(disz) gin2 a-sza3 na-gab2-tum

  • 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta
  • a2 erin2-na-bi u4 4(disz) 1/2(disz)-kam a-(sza3) du6-ku3#-sig17 a2 gesz-ur3-ra ugula gu2-tar kiszib3 e2-gal-e-si mu (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    its labor: 54 workdays; field Headdu; 1 eshe3 1/2 iku surface area, a bitumen-tree, at 1 5 iku per day, its labor: 4 workdays; field Igi-emah; 2 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area, a bitumen-tree, at 2 5 iku surface area, its labor: 49 1/3 workdays; field Shara-gugal; 2 eshe3 surface area, a bitumen-tree, at 2 5 iku surface area, its labor: 14 1/3 workdays; 4 shekels; field Nagabtum;

  • 3 1/2 iku 1/4 iku field area, harrowing, at 2 5 iku per day,
  • its labor of the troops: 4 1/2 days; field "Dulga-kusig," labor of the geshur, foreman: Gutar, under seal of Egalesi; year: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-e-si dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P109418: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(u) 5(disz) sar (u2)erinx(_kwu896_)-na zex(_sig7_)-a 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 4(u) 1(disz)

  • 4(gesz2) 1(u) sar (u2)erinx(_kwu896_)-na 1(u) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u) 5(disz) 1(gesz'u) 6(gesz2) 3(disz) sar al 6(disz) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 4(u)! 1/2(disz)

    AI Translation

    15 sar of ewes, ... 15 sar per day, its labor: 41 days;

  • 420 sar of ewes at 10 sar a day,
  • its labor: 25 days; 63 sar hoed at 6 sar per day, its labor: 420 1/2 days;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3-ge kin ak a-sza3 (d)nin-ur4-ra nu-banda3-gu4 lugal-ku3-zu kiszib3 gu-u2-gu-a giri3 ba-sa6 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    field work done, field Ninura, oxen manager of Lugal-kuzu, under seal of Gu'ugua, via Basa; year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-a dub-sar dumu ma-an-szum2

    AI Translation

    Gu'ugu'a, scribe, son of Manshum.

    P109419: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 3(u) 5(disz) sar al x [sar-ta] a2#-bi u4 5(gesz2) 5(u) 1(disz)-kam

  • [5(gesz2)] 9(disz) sar al 3(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2) 4(u) 3(disz)

  • 6(gesz2) 5(u) 7(disz) sar al 6(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2) 9(disz) 1/2(disz) 1(gesz'u) sar (gesz)dehi ku5-a 2(u) sar-ta a2-bi u4 3(u) 3(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) 5(disz) sar (gesz)dehi ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 2(u) 7(disz)

  • 2(gesz2) 4(u) sar (u2)uku2 zex(_sig7_)-a 1(u) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u) 7(disz) 2(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) 5(disz) sar (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2) 3(u) 5(disz)

    AI Translation

    n 35 sar, hoed ... sar per day, its labor: 121 days;

  • 69 sar, hoed at 3 sar per day,
  • its labor: 83 workdays;

  • 147 sar, hoed at 6 sar per day,
  • its labor: 89 1/2 days; 650 sar of dried cedar at 20 sar a day, its labor: 345 sar of dried cedar at 15 sar a day, its labor: 147 days;

  • 240 sar of uku-plant, a twig of 10 sar each,
  • its labor: 17 workdays; 650 sar, kishizi-plant, cut at 15 sar per day, its labor: 95 workdays;

    Reverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 4(gesz2) 1(u) 8(disz) sar gi zex(_sig7_)-a 1(u) 2(disz) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 1(disz) 1/2(disz) 1(gesz'u) sar gi zex(_sig7_)-a 2(u) sar-ta a2-bi u4 3(u)

  • 1(gesz2) 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ab-sin2-ta la-ag ri-ri-ga a2 lu2 hun-ga2 8(disz) sila3-ta a-sza3-ge kin ak a-sza3 a-ba-gal u3 a-sza3 uku2-nu-ti gu-la# ugula lu2-du10-ga kiszib3 a-a-kal-la dumu ma-an-ba [mu] (d)szu-(d)suen lugal-e [...] mu-du3

    AI Translation

    198 sar of reed, 12 sar each, its labor: 61 1/2 days; 198 sar of reed, 20 sar each, its labor: 30 days;

  • 95 workdays, male laborers,
  • from the furrows he will be repaid; labor of hirelings: 8 sila3 each, field work, work on the field Abagal and the field Ukunuti, chief foreman: Lu-duga; under seal of Ayakalla, son of Manba; year: "Shu-Suen, the king, ... erected."

    Seal 1

    Sumerian

    a-a-kal-la dumu ma-an-ba sagi (d)szara2

    AI Translation

    Ayakalla, son of Manba, cupbearer of Shara.

    P109420: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    gesz#-ur3#-ra# [a-ra2] 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta 1(bur3) 1(esze3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta a-sza3 sag-du3 1(bur3) 1(esze3) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|) 1/4(iku)? _gan2_-ta

    AI Translation

    a bitumen field at 2 5 iku per bur3 surface area, 1 bur3 1 eshe3 field a bitumen field at 2 5 iku surface area, field head-cut, 1 bur3 1 eshe3 field, textiles at 1/4 iku surface area,

    Reverse

    Sumerian

    gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta 1(bur3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz) 5(iku) _gan2_-ta a-sza3 szu-nu-kusz2 a-sza3-ge kin ak

    AI Translation

    ..., at 2 5 iku surface area per day, 1 bur3 3 1/2 iku surface area per day, ..., at 3 5 iku surface area per day, field Shunukush, field work done;

    P109421: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz) 1/2(disz) gurusz al [x] sar#-ta
  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) 1/2(disz) gurusz al 4(disz) sar-ta
  • 4(u) 7(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • 4(u) gurusz gi zex(_sig7_)-a 2(u) sar-ta
  • 1(gesz2) 1(u) 6(disz) gurusz gi ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 4(u) 7(disz) gurusz (u2)kiszi17 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 1(disz) 1/2(disz) gurusz (gesz)dehi 2(u) sar-ta
  • 3(u) 8(disz) 1/2(disz) gurusz (u2)har-an bu3-ra 1(u) 5(disz) sar-ta
  • AI Translation
  • 23 1/2 male laborers, hoeing at x sar per day,
  • 95 1/2 male laborers, hoeing at 4 sar a day,
  • 47 male laborers, hoed at 5 sar per day,
  • 40 male laborers, reeds, 20 sar each,
  • 96 male laborers, reed cut at 15 sar a day,
  • 47 male laborers, cypress, 15 sar = 15 sila3 each
  • 61 1/2 male laborers, threshing floor at 20 sar a day,
  • 38 1/2 male laborers, haran-plant, at 15 sar a day,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) gurusz (gesz)gul ak 1(u) sar-ta
  • a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta a-sza3 szu-nu-kusz2 ensi2 ugula gu2-tar kiszib3 lugal-ku3-zu [...] x [...]

    AI Translation
  • 26 male laborers, ... at 10 sar a day,
  • labor of hirelings: 6 sila3 each, field Shu-nukush, governor, foreman of Gutar, under seal of Lugal-kuzu; ...;

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Lugal-emahe.

    P109422: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] sar# al 4(disz) sar#-ta [...] [...] [...] [...] [...] [...] 2(u) 5(disz) [...] [a2-bi] u4 3(gesz2) 9(disz) [...] [x] sar (u2)kiszi17 1(u) 2(disz) sar#-[ta] [a2]-bi u4 1(gesz2) 1(u) 5(disz)-kam [n] 2(disz) 1/2(disz) sar (u2)kiszi17 1(u) 5(disz) sar#-[ta] [a2]-bi# u4 2(u) 9(disz) 1/2(disz)-[kam] [n] 1(u) 2(disz) sar gi 1(u) 2(disz) [sar-ta] [a2]-bi# u4 1(u) [(x)-kam] [n] 7(disz) 1/2(disz) sar gi [x sar-ta] [a2-bi] u4 3(gesz2) 3(disz)-kam# [n] sar gi# 2(u) sar#-[ta] [a2-bi] u4# 9(disz)#-[kam] [...] x [x]

    AI Translation

    ... sar, hoed at 4 sar per day, ... ... ... ... ... 25 ... its labor: 169 days; ... sar, juniper, 12 sar each, its labor: 105 days; n 2 1/2 sar, juniper, 15 sar each, its labor: 29 1/2 days; n 12 sar, reed, 12 sar each, its labor: 10 ... days; n 7 1/2 sar, reed, x sar each, its labor: 73 days; n sar, reed, 20 sar each, its labor: 9 days .

    Reverse

    Sumerian

    [n] 8(disz) sar hirinx(_sig7_)#-na# [x sar-ta] [a2]-bi u4 1(gesz2) 4(disz)-[kam] x 3(u) 5(disz)# sar hirinx(_sig7_)-na# [x sar-ta] [a2]-bi# u4 1(gesz2) 1(u) 1/3(disz)-[kam] [n] 4(u) sar u2-(gesz)haszhur x [sar-ta] [a2]-bi u4 5(u) 6(disz)-kam [x] sar (u2)kul 1(u) sar-[ta] [a2]-bi u4 5(disz)-kam [n] 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 gi [...] [x] gurusz u4 1(disz)-sze3 _ka_ x [...] [x] gurusz u4 1(disz)-sze3 gi zex(_sig7_) [...] nu2 [a2] lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta# [...] lu2#-igi-sa6# [...]

    [...] u4 2(u)-kam [x] sar gi 1(u) sar-ta [a2]-bi# u4 3(u) 4(disz)-kam [... a]-sza3 muru13# [...]-sa6 [...] [...] [...] [...]

    AI Translation

    n 8 sar of ..., at x sar per day, its labor: 64 days; n 35 sar of ..., at x sar per day, its labor: 115 1/3 days; n 40 sar of juniper, at x sar per day, its labor: 56 days; n sar of kulkul, at 10 sar per day, its labor: 5 days; n 2 male laborers for 1 day reeds; ... male laborers for 1 day reeds; ... male laborers for 1 day reeds; ...; labor of hirelings: 6 sila3 each ...; Luigisa .

    ... 20th day; x sar of reed, 10 sar each, its labor: 34 days; ... field muru; ... ... .

    P109423: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(esze3) _gan2 1_(u)-ta a-sza3 (gesz)ma-nu 1(bur3) _gan2 9_(disz)-ta a-sza3 la2-mah 2(bur'u) 1(bur3) 2(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ giri3 lugal-nesag-e 4(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2 1_(u)-ta 1(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2 9_(disz)-ta a-sza3 la2-mah [n] 2(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 9_(disz)-ta

    AI Translation

    1 eshe3 surface area at 10 each, field of Manu; 1 bur3 surface area at 9 each, field Lamah; 21 bur3 2 eshe3 4 1/2 iku surface area via Lugal-nesage; 4 bur3 1 eshe3 2 iku surface area at 10 each, 1 bur3 2 eshe3 3 iku surface area at 9 each, field Lamah; n 2 bur3 1 eshe3 1 1/2 iku surface area at 9 each,

    Reverse

    Sumerian

    [a-sza3] ka-gu4-ku6-sag [n] _gan2 1_(u) 1(disz)-ta [n] _gan2 1_(u)-ta a-sza3 du6-(u2)kiszi17 1(bur3) 1(iku) _gan2 1_(u) 1/2(disz)-ta a-sza3 a-gesztin-su3 1(bur'u) 3(bur3) 2(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ giri3 ur-(gesz)gigir 5(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2 9_(disz)-ta a-sza3 tur 1(bur3)# _gan2 1_(u) 2(disz)-ta [n] 3(bur'u) 4(iku) _gan2 1_(u)-ta

    AI Translation

    field of Kagu-kusag; n iku surface area at 11 each, n iku surface area at 10 each, field of Du-kishi; 1 bur3 1 iku surface area at 10 1/2 each, field of Ageshtin-su; 13 bur3 2 eshe3 5 1/2 iku surface area, via Ur-gigir; 5 bur3 2 eshe3 3 iku surface area at 9 each, field "small," 1 bur3 surface area at 12 each, n 30 bur4 iku surface area at 10 each,

    P109424: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(bur3) _gan2_ uru4-a 2(iku) _gan2_ szuku uru4-a ugula ur-(d)en-lil2-la2

    AI Translation

    3 bur3 field area, cultivated; 2 iku field area, cultivated, foreman: Ur-Enlila;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-dun mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ur-Dun; year: "The high-priestess of Ga'esh was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-dun dub-sar dumu [da-da]

    AI Translation

    Ur-Dun, scribe, son of Dada.

    P109425: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [...] 3(ban2) 5(disz) [sila3] gur [...]-ga [...] 1(ban2) gur [... sag]-ub3(ki) [...] ur-dun [...] ab#-ba-mu [...] 1(asz) 2(ban2) gur [... (d)]nin#-sun2-ta [...] x nig2-(d)ba-ba6 dumu#? ur-tur-tur kiszib3# lu2-(d)na-ru2-a [...] x lal3-ta [...] kiszib3 ur-dun [...] ma-nu-ta [...] 4(disz) kiszib3 ur-esz3-ku3-ga [...] ur-(d)nansze-ta

    AI Translation

    ... 3 ban2 5 sila3 ... ... 1 ban2 ... Sagub ... Ur-dun ... Abbamu ... 1 gur 2 ban2 ... Ninsun ... Nig-Baba, son? of Ur-turtur, under seal of Lu-Narua ... from Lal ... under seal of Ur-dun ... from Manu ... 4 under seal of Ur-eshkuga ... from Ur-Nanshe

    Column 2'

    Sumerian
  • 3(u)# [...]
  • 2(asz) 2(barig) a2 hun-ga2
  • a-sza3 na-ba-sa6 1(bur'u) 2(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 5(asz) a2 hun-ga2
  • a-sza3 iri-ul 6(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 1(asz) 4(barig) a2 hun-ga2
  • a-sza3 dur9(ur3)-re-gar-ra 1(bur'u) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 1(asz) 4(barig) a2 hun-ga2
  • a-sza3 (gesz)balag a-sza3 (gesz)epir 6(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta a-sza3 a2-ti 6(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta

    AI Translation
  • 30 ...,
  • 2 gur 2 barig labor of hirelings,
  • field Nabasa; 12 bur3 1 eshe3 surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each,

  • 5 gur labor of hirelings,
  • field Iri-ul, 6 bur3 1 eshe3 1 iku field area: 1 gur 2 barig 3 ban2 each,

  • 1 gur 4 barig labor of hirelings,
  • field Dur-regara, 10 bur'u 1 eshe3 3 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each,

  • 1 gur 4 barig labor of hirelings,
  • field of the balag drum; field of the epsilon drum; 6 bur3 surface area at 1 gur 4 barig each; ati field; 6 bur3 1 eshe3 3 iku surface area at 1 gur 4 barig each;

    Column 3'

    Sumerian

    1(bur3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 gir2-nun

  • 4(disz) amar [1(barig)] 3(ban2)-ta
  • sze-bi 1(asz) 1(barig) gur

  • 1(asz) gur mur hu-bu7(bu)
  • szunigin 1(szar2) 8(bur3) 1(esze3)! 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 4(bur'u) 8(bur3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta szunigin 3(bur'u) 3(bur3) 1(esze3)! _gan2 1_(asz) 1(barig)-ta sze-bi 3(gesz2) 4(u) 9(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur _gan2_ uru4-a szunigin 4(u) 7(asz) gur a2 hun-ga2 szunigin 4(disz) amar 1(barig) 3(ban2)-ta sze-bi 1(asz) 1(barig) gur

    AI Translation

    1 bur3 3 iku field area: 1 gur 2 barig 3 ban2 each, field Girnun;

  • 4 calf-hides, 1 barig 3 ban2 = 30 sila3 each
  • its barley: 1 gur 1 barig;

  • 1 gur of mur of Hububu,
  • total: 18 bur3 1 eshe3 3 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each; total: 48 bur3 3 iku surface area at 1 gur 4 barig each; total: 33 bur3 1 eshe3 surface area at 1 gur 1 barig each; its barley: 169 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3, field Urua; total: 47 gur labor of Hirelings; total: 4 calfs, 1 barig 3 ban2 each; its barley: 1 gur 1 barig;

    Column 1'

    Sumerian

    x [...] x [...] x [...] x [...] x [...] x [...]

    AI Translation

    Column 2'

    Sumerian

    a-sza3 lal3-ha-gu-la 6(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 7(disz) a2 hun-ga2 gur
  • a-sza3 na-ba-sa6 1(bur'u) 2(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 9(asz) a2 hun-ga2 gur
  • a-sza3 iri-ul 1(bur'u) 1(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta#

  • 1(u) 6(asz) a2 hun-ga2
  • a-sza3 (gesz)balag# 6(bur3) 1(esze3) 3(iku)! _gan2_ [x-ta]

  • 1(asz) 2(barig) a2 [hun-ga2 gur]
  • a-sza3 dur9[(ur3)-re-gar-ra] 3(bur3) 1(esze3) _gan2#_ [...-ta] 1(bur'u) [x] 2(esze3)# [x _gan2_ ...-ta]

    AI Translation

    field Lal-hagula; 6 bur3 1 eshe3 3 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each,

  • 7 gur labor of hirelings,
  • field Nabasa; 12 bur3 surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each,

  • 9 gur, hireling labor,
  • field Iri-ul; 11 bur'u field area: 1 gur 2 barig 3 ban2 each,

  • 16 laborers, hirelings,
  • field of the harp, 6 bur3 1 eshe3 3 iku surface area at ... per day,

  • 1 gur 2 barig labor of hirelings,
  • field Dur-regara; 3 bur3 1 eshe3 surface area at ... each; 10 bur'u ...; 2 eshe3 ... surface area at ... each;

    Column 3'

    Sumerian

    1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta a-sza3 a-sag-du3-du-ta a-ta de6-a

  • 7(disz) amar 1(barig) 3(ban2)-ta
  • sze-bi 2(asz) 3(ban2) gur

  • 1(asz) gur sza3-gal gu4 hu-bu7(bu)
  • szunigin 1(bur'u) 3(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 4(bur'u) 3(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta szunigin 3(bur'u) 2(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(asz) 1(barig)-ta sze-bi 3(gesz2) 4(u) 7(asz) 3(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 gur _gan2_ uru4-a szunigin 1(gesz2) 3(u) 6(asz) gur a2 lu2 hun-ga2 szunigin# 7(disz) amar 1(barig) 3(ban2)-ta [sze-bi] 2(asz)# 3(ban2)# gur

    AI Translation

    1 eshe3 3 iku field area: 1 gur 4 barig each, field Asagdudu, from the waterway to the canal "Dea";

  • 7 calf-hides, 1 barig 3 ban2 = 30 sila3 each
  • its barley: 2 gur 3 ban2,

  • 1 gur, fodder for oxen, mububu,
  • total: 13 bur3 1 eshe3 3 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each; total: 43 bur3 2 eshe3 surface area at 1 gur 4 barig each; total: 32 bur3 1 eshe3 surface area at 1 gur 1 barig each; its barley: 147 gur 3 barig 1 ban2 8 sila3, field Urua; total: 96 gur labor of hirelings; total: 7 calfs, 1 barig 3 ban2 each; its barley: 2 gur 3 ban2 each;

    Column 4'

    Sumerian

    sze#-bi 1(u) 1(asz) gur [x] 5(asz) 4(barig) gur gu4 hu-bu7(bu) zi#-ga [x] 2(u) 4(asz) 1(barig) 1(ban2) gur [la2]-ia3-am3

    AI Translation

    its barley: 11 gur; ... 5 gur 4 barig; oxen, hububu, booked out; ... 24 gur 1 barig 1 ban2; deficit;

    P109426: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gesz ra-a sze de2-a ki-su7 a-kun-kum2 gub-ba#

    AI Translation
  • 240 workdays, male laborers,
  • barley piled up, barley piled up, at the threshing floor of Akunkum stationed,

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 ka#-[ma]-ri2(ki) kiszib3 nam-(sza3)-tam bi2-du11-ga mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bum2(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam ba-hul

    AI Translation

    field Kamari, under seal of the administrator, notified; year: "Simurum Lulubum for the 9th time were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-du11?-ga dub-sar [dumu la-a-sa6?]

    AI Translation

    Biduga, scribe, son of La'asa.

    P109427: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gur10-a gurum2 ak ugula ba-sa6

    AI Translation
  • 188 workdays, male laborers,
  • barley rations, inspection of the foreman: Basa;

    Reverse

    Sumerian

    nam-sza3-tam kiszib3 lugal-e2-mah-e mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    namshatam, under seal of Lugal-emahe; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P109428: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) gurusz gurum2 diri
  • u4 1(disz)-sze3 sze gur10-a a-sza3 la2-mah ugula ukken-ne2 iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul kiszib3 lugal-e2-mah-e

    AI Translation
  • 17 male laborers, inspections, extra;
  • for 1 day barley rations, field Lamah, foreman of the assembly; month: "Harvest," year after: "Urbilum was destroyed;" under seal of Lugal-emahe;

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P109429: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) 1/2(disz) gurusz sza3-sahar-ra
  • 4(disz) ug3-_il2_
  • 6(asz) _gan2_ sze gur10-a
  • ugula ukken-ne2 iti# sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 8 1/2 male laborers, dust-troops,
  • 4 porters,
  • 6 gur of barley,
  • foreman: Ukkene; month: "Harvest;"

    Reverse

    Sumerian

    mu ur-bi2-i3-lum ba-hul

    AI Translation

    year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P109430: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 1(barig) 3(ban2) sze gur
  • a2 lu2 hun-ga2 sahar-ra ki-su7 a-sza3 i3-szum2-ta ki _arad2_-ta

    AI Translation
  • 4 gur 1 barig 3 ban2 barley,
  • labor of hirelings, dirt from the threshing floor of the field Ishum, from ARAD;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nig2-u2-rum mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    under seal of Nig-urum; year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    nig2-u2-[rum] dub-sar dumu (d)nanna-[i3-zu]

    AI Translation

    Nig-Urum, scribe, son of Nanna-izu.

    P109431: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-[sze3] sze gurx(|_sze-kin_|) ku5-a
  • 8(gesz2) 5(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 zar3 tab-ba
  • 6(gesz2) 2(u) 9(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 ki-su7 gub-ba
  • 3(gesz2) 2(u) 7(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 sze gesz ra-a
  • AI Translation
  • 233 workdays, male laborers, barley rations,
  • 185 workdays, male laborers, zar3 rations,
  • 169 workdays, male laborers stationed at the threshing floor;
  • 147 1/2 workdays, male laborers, barley rations,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-su7 (d)szara2-he2-gal2 u3 (d)szul-pa-e3 ugula lugal-(d)isztaran kiszib3 inim-(d)szara2 mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    at the threshing floor of Shara-hegal and Shulpa'e, foreman: Lugal-Ishtaran, under seal of Inim-Shara; year: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Ur-nigar.

    P109432: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 5(disz) geme2 [...] u4 [x-sze3]
  • a-sza3 e2-lugal-ka zar3 tab-ba szu ur3-ra ugula a-du

    AI Translation
  • 55 female laborers for ... days,
  • field of the royal house, piled up, ..., foreman: Adu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-a2-zi-da iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa en-mah gal-an-[na] en (d)nanna# [ba-hun]

    AI Translation

    under seal of Lugal-azida; month: "Harvest," year after: "Enmah of Galana, en-priestess of Nanna, was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-a2-zi-da dub-sar dumu x-[...]

    AI Translation

    Lugal-azida, scribe, son of .

    P109433: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 a-sza3 (d)nin-ur4-ra-ka gub-ba ugula lugal-nesag-e kiszib3 nam-sza3-tam usz-mu

    AI Translation
  • 64 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of the field Ninura stationed, foreman: Lugal-nesage, under seal of Ushmu;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-kar-ra-gal2-la mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Barley at the quay," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    usz-mu dub-sar dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Ushmu, scribe, son of Lugal-saga.

    P109434: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 a-sza3 la2-tur u3 ki-su7 zalag-ga-u4-gesztin gub-ba giri3 a-du

  • 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 77 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of the field Latur and at the threshing floor of zalagaga'u-geshtin stationed, via Adu;

  • 26 workdays, male laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-su7 a-gesztin gub-ba giri3 lugal-ku3-zu nu-banda3-gu4 ugula lugal-nesag-e iti nesag [mu hu]-uh3#-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    at the threshing floor of the wine store stationed, via Lugal-kuzu, oxen manager, foreman: Lugal-nesage; month: "nesag," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-[ga-ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P109435: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 a-kun-kum2 gub-ba a-sza3 ka-ma-ri2 ugula ba-sa6 kiszib3 ur-am3-ma

    AI Translation
  • 126 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of Akun-kum stationed, field Kamari, foreman: Basa, under seal of Ur-ama;

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-hu-nu-ri ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    [ur]-am3-ma dub-[sar] [dumu] na-[silim]

    AI Translation

    Ur-ama, scribe, son of Nasilim.

    P109436: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 8(gesz2) 5(u) 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 zar3 tab-ba szu ur3-ra a-sza3 (d)szara2 a-sza3 ur-gu u3 a-sza3 la2-tur ugula ur-(d)nin-tu

    AI Translation

    91 workdays, zar3-garment carried, plow, field Shara, field Urgu, and field Latur, foreman: Ur-Nintu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-sza3-tam lugal-nesag-e mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul-a

    AI Translation

    under seal of Lugal-nesage; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nesag-e dub-sar dumu lu2-banda3(da)

    AI Translation

    Lugal-nesage, scribe, son of Lu-banda.

    P109437: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba szu ur3-ra [...]-x (d)nin-ur4-ra [...] usz#-mu

    AI Translation
  • 142 female laborer days,
  • ... ... Ninura ... .

    Reverse

    Sumerian

    mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P109438: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 igi-e2-mah-sze3 gub-ba ugula lugal-ku3-zu

    AI Translation
  • 133 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor before Emah stationed, foreman: Lugal-kuzu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 (d)szara2-ba-zi-ge mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-mah mu-du3

    AI Translation

    under seal of Shara-bazige; year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) (d)szara2-ba-zi-ge dub-sar _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Shara-bazige, scribe, is your servant.

    P109439: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7-ra an-za-gar3 a-sza3 la2-mah gub-ba

  • 4(u) 6(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7-ra a2-te-na gub-ba

  • 1(gesz2) 4(u) 9(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7-ra du6-an-ur3-ra gub-ba

    AI Translation
  • 66 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of Anzagar, field Lamah stationed,

  • 46 1/2 male laborer workdays,
  • at the threshing floor of Atena stationed;

  • 89 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor Du'anur stationed;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 i3-szum2 gub-ba sze gesz ra-ra sze de2-a u3 ki-su7 gub-ba nu-banda3-gu4 i7-pa-e3 kiszib3 lu2-kal-la iti e2-iti-6(disz) mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah mu-dim2

    AI Translation
  • 42 workdays, male laborers,
  • to the storage facility given, stationed, barley rations, barley rations, and the storage facility stationed, oxen manager of Ipa'e, under seal of Lukalla; month: "House-month-6," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-[e] szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P109440: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] i7 u3-sur# erim2#-ze2-ze2 gi-na-sze3

  • 1(gesz2) 3(u) gur su7-du8 ab-ba-ab-ba-ne
  • szunigin 2(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 2(asz) 2(barig) 3(ban2) gur a2 gesz-gar-ra iti _gan2_-masz mu-kux(_du_)

    AI Translation

    ... of the Usur canal, to the enemy, to the steadfast one

  • 210 gur, the 'residences' of the sucklings;
  • total: 142 gur 2 barig 3 ban2, labor of the geshgara, month: "GANmash," delivery;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u)# gur# su7-du8 ab-ba-ab-ba
  • 2(gesz2) 3(u) 8(asz) 1/2(disz) bar-ra-kar-ra
  • u4 2(u)-sze3 su7 du8-bi 3(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 2(asz) gur szunigin 1(asz) guru7 1(gesz'u) 6(gesz2) 5(u) 5(asz) 2(barig) 3(ban2) gur

    AI Translation
  • 210 gur, reed-cutting, for Abba'abba;
  • 198 1/2 for Barrakara;
  • for 20 days, its barley-fed barley: 142 gur; total: 1 silo; 185 gur 2 barig 3 ban2;

    Column 1

    Sumerian

    a2 gesz-gar-ra mu-kux(_du_) la2-ia3 8(gesz2) 5(asz) gur ugula ur-szu-ga-lam-ma

  • 1(asz) guru7 2(gesz'u) 5(gesz2) gur
  • sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) 2(u) 9(disz) erin2
  • 1(disz) sza3-gu4
  • 3(u) 2(disz) engar
  • AI Translation

    labor of the geshgara; delivery; deficit: 185 gur, foreman: Ur-shugalama;

  • 1 gur, silo, 420 gur,
  • therefrom:

  • 89 labor-troops,
  • 1 ox,
  • 32 plowmen,
  • Column 2

    Sumerian

    u4 2(u)-sze3 su7 du8-bi 1(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 7(asz) gur szunigin 1(asz) guru7 1(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) 1(asz) gur a2 gesz-gar-ra mu#-kux(_du_) [x] 1(u) 9(asz) gur

    AI Translation

    for 20 days, its threshing floor: 97 gur; total: 1 silo: 121 gur, labor of the threshing floor; delivery ... 19 gur;

    P109441: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) esza lugal
  • 3(ban2) zu2-lum
  • siskur2 a-sza3 (d)szara2-ka-sze3 ki ku3-ga-ni-ta

    AI Translation
  • 3 ban2: royal esha flour,
  • 3 ban2 dates,
  • for the offering of the field of Shara, from Kugani;

    Reverse

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    Lugal-emahe received; month: "Harvest," year after: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar [dumu lugal-ku3-ga-ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P109442: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) sze 1(asz) 2(barig) ziz2
  • nig2-siskur2-ra a-sza3-ga e2-gal i7 lugal-ta kiszib3 lugal-ku3-zu sukkal

    AI Translation
  • 1 gur 2 barig barley, 1 gur 2 barig emmer,
  • offering of the field, palace, from the Lugal canal under seal of Lugal-kuzu, the messenger;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu x-x-[...]

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of .

    P109443: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • siskur2 ki-su7 a-sza3 uku2-nu-ti bala-a-ri ki kas4-ta kiszib3 a-kal-la

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • siskur-offering, at the threshing floor, field Ukunuti, bala-ari, from Kas, under seal of Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-kar-ra-gal2-la mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Barley at the quay," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-[la] dub-[sar] dumu ur-nigar[(gar) szusz3]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P109444: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu 1(disz) masz2
  • siskur2 a-sza3 kesz2-ra2 giri3 masz-masz-ne ki kas4-ta kiszib3 a-kal-la nu-banda3

    AI Translation
  • 2 sheep, 1 billy goat,
  • siskur offering in the field of the keshra; via Mashmash; from Kas; under seal of Akalla, the superintendent;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 ka-ma-ri2(ki) iti (d)dumu-zi mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    field Kamari; month: "Dumuzi," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-[la] dub-[sar] dumu ur-nigar[(gar) szusz3]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P109445: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • ma2-la2-a (gesz#)[ma]-nu#? (d)nin-ki-x-x?-ta kesz2-sza u3 umma(ki) gid2-da giri3 tir-da# aga3-us2#

    AI Translation
  • 4 male laborers for 5 days,
  • from the barge of the ... boat of Ninki?, the kesha and Umma, long, via the canal, the aforementioned,

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2-ka ugula ba-sa6 iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam ba-hul

    AI Translation

    under seal of the governor, foreman: Basa; month: "Harvest," year after: "Simurrum Lulubu for the 9th time were destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an ub-[da limmu2-ba]

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P109446: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • ma2-la2-a kesz2-ra2 u4 1(u) 4(disz)-sze3 ga2-nun en-du8-du-ta e2-te-na-sze3 ma2-la2-a gid2-da

    AI Translation
  • 24 workdays, male laborers,
  • barge punted, for 14 days, from the storage facility of Endudu to the house of Etena barge punted,

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(disz)-sze3 ma2-la2-a ba-al-la kiszib3 giri3 bi2-du11-ga ugula ba-sa6 iti min-esz3 mu ki-masz(ki) mu-hul!

    AI Translation

    for 2 days, the barge was emptied; under seal of Biduga, foreman: Basa; month: "minesh," year: "Kimash was destroyed."

    P109447: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • |_ki-an_|(ki)-ta umma(ki)-sze3 gil ga6-ga2 mu-sza-sze3 ugula lu2-sa6-i3-zu

    AI Translation
  • 50 female laborer days,
  • from Ki'an to Umma repaid, to Musha the foreman: Lu-sa-izu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 _arad2_ mu ha-ar-szi ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of ARAD, year: "Harshi Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P109448: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3
  • du6-ku3-sig17-ta kun-zi-da masz-kan2(ki)-sze3 ma2-la2-a gid2-da

    AI Translation
  • 6 male laborers for 6 days,
  • from the goldsmith's storehouse to the quay of Mashkan, the boat of the long line,

    Reverse

    Sumerian

    ugula _arad2_-mu kiszib3 ukken-ne2 mu us2-sa ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: ARADmu; under seal of the assembly; year after: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ukken-ne2 dub-sar dumu# du-du-am3#

    AI Translation

    Lugal-ukkene, scribe, son of Duduam.

    P109449: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • umma(ki)-ta i7 lugal-sze3 ma2 gid2-da u4 2(disz)-sze3 sze ma2-a si-ga u4 5(disz)-sze3 ma2 gid2-da u4 4(disz)-sze3 ma2 ba-al-la

    AI Translation
  • 8 male laborers for 2 days,
  • from Umma to the royal canal barge punted, for 2 days barley loaded into the barge, for 5 days barge punted, for 4 days barge unloaded;

    Reverse

    Sumerian

    sze bala-a guru7-a im ur3-ra ugula ur-mes giri3 usz-mu i7 lugal-ta gir13-gesz(ki)-sze3 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    barley bala, granary reeds, ..., foreman: Ur-mes, via Ushmu, from the King's canal to Girgesh, year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    usz-mu# dub-sar# dumu lugal-sa6#-ga#

    AI Translation

    Ushmu, scribe, son of Lugal-saga.

    P109450: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2 sze 1(u) 1(asz) 4(barig)# gur-kam# ma2 gid2-da sze ma2-a si-ga u3 sze ba-al-la a-sza3 a-ba-al-la-ta a-sza3 ha-zi-sze3 kaskal-bi 4(disz) da-na

  • 2(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 240 workdays, male laborers,
  • labor of barley 11 gur 4 barig, barge punted, barley of the barge weighed out and barley carried out, from the field Abal to the field Hazi, its journey: 4 mana;

  • 240 workdays, male laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    a2 sze 1(u) 2(asz) gur-kam ma2 gid2-da sze ma2-a si-ga u3 sze ba-al-la bara2-si-ga(ki)-ta a-sza3 a-ba-al-la-sze3 kaskal-bi 2(disz) da-na szunigin 5(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 sze zi-ga ki bu3-lu5-lu5-ta ba-zi mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    labor of 12 gur barley, barge punted, barley of the barge weighed out and barley carried off; from Borsippa to the field Abal, its journey 2 dadana; total: 420 workdays, barley booked out from Bululu's account booked out; year: "Amar-Suen is king."

    P109451: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ma2-a ansze gid2#-da ugula lugal-ma2-gur8-re dumu lu2-su-sin2 kiszib3 nig2-lagar-e

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • barge of donkeys, long-fleeced, foreman: Lugal-magure, son of Lu-su-sin, under seal of Nig-lagare;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum mu-hul#

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    nig2-lagar-e dub-sar [dumu ...]

    AI Translation

    Nig-lagare, scribe, son of .

    P109452: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 2(disz)-sze3 ma2 kesz2-ra2
  • u4 1(u) 4(disz)-sze3 ma2 gid2-da ma2 diri-ga u4 2(disz)-sze3 ma2 ba-al-la nibru(ki) a-ra2 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 10 male laborers for 2 days, barge bound;
  • 14 workdays, barge punted, barge unloaded; 2 workdays, barge unloaded, Nippur, for 1st time;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3 sze ma2-a si-ga
  • u4 8(disz)-sze3 ma2 diri-ga gid2-da u4 5(disz)-sze3 ma2 ba-al-la uri5(ki)-sze3 ugula ur-(d)en-lil2-la2 kiszib3 lugal-iti-da mu (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-i3-lum(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 5 workdays, male laborers, barley of the barge rations,
  • for 8 days, barge extra, length, for 5 days, barge unloaded, to Ur, foreman: Ur-Enlila, under seal of Lugal-itida; year: "Amar-Suen, king of Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-iti-da nu-banda3-gu4 dumu giri3-ni

    AI Translation

    Lugal-itida, oxen manager, son of Girini.

    P109453: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • ga2-nun (gesz)ab-ba-ta dub-la2-(d)utu-sze3 ma2-ta u2 im# la2

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • suh-gibil-du3-ta i7 sal-la-sze3

    AI Translation
  • 16 male laborer workdays,
  • from the storage facility of the Abba-vessel to Dubla-Utu barge, less water

  • 15 male laborer workdays,
  • from the new canal to the sala canal

    Reverse

    Sumerian

    gi ga6-ga2

  • 1(u) 7(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • i7 sal-la gub-ba kiszib3 a-szi-an ugula lu2-dingir-ra mu en-mah-gal an-na ba-hun

    AI Translation

    reed reed reed

  • 17 male laborer workdays,
  • on the sala canal stationed; under seal of Ashi-an, foreman: Lu-dingira; year: "Enmahgal of An was installed."

    P109454: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • gar-sza-na-ta guru7 ki-sur-ra-sze3 ma2 gid2-da ugula (d)szara2-[...]

    AI Translation
  • 8 male laborers for 2 days,
  • from Garshana to the silo of the border, barge punted, foreman: Shara-...;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-lugal mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-lugal; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[lugal] dub-sar dumu [da-a]-gi4#

    AI Translation

    Ur-lugal, scribe, son of Daggi.

    P109455: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • kar umma(ki)-ta a-asz-gi4-pa3-da-asz ma2 ensi2-ka gid2-da [n] 5(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3 kun#-zi-da

    AI Translation
  • 40 workdays, male laborers,
  • from the port of Umma A'ashgipadash, the boat of the governor, long: n 5 workdays, male laborers, to the quay;

    Reverse

    Sumerian

    i7 (d)amar-(d)suen-ke4-ga2-ra-sze3 u2 ga6-ga2

  • 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 dub-la2 (d)utu sahar si-ga ugula a#?-gu kiszib3 a-[du]-mu iti (d)dumu-zi mu ma2 [(d)]en#-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    to the canal of Amar-Suen, grass cultivated,

  • 20 workdays, male laborers,
  • the ... of Dubla, for Utu, the dirt was deposited; foreman: Agu; under seal of Addamu; month: "Dumuzi," year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen# dub-sar dumu ur-[(gesz)gigir] sza3-[tam]

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, chief accountant.

    P109456: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • ma2-la2-a kesz2-ra2! dur sur-ra u3 (gesz)dal kesz2-ra2 u4 6(disz)-sze3# ma2# la2-a gid2-da

  • 2(u) [...]
  • [...] [...]

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • for the barge to be loaded, the pier dug and the scull board to be loaded for 6 days, the barge not loaded, the length

  • 20 ...,
  • Reverse

    Sumerian

    ugula a-kal-la kiszib3 lugal-iti-da mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    foreman: Akalla, under seal of Lugal-itida; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-iti-[da] nu-[banda3-gu4] dumu [giri3-ni]

    AI Translation

    Lugal-itida, oxen manager, son of Girini;

    P109457: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    1(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2_ [...] 1(bur3) _gan2_ e

  • 3(iku) _gan2_ e2#-duru5
  • a-sza3 hi-li-gar-ra 1(bur'u) 1(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2_ illu [n] _gan2_ e a-sza3 ab-ba-nu-mu-na-gal2 [n] _gan2_ saga u2 1(bur3)# 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ muru13 u2 1(bur3) 1(esze3) 1/2(iku) _gan2_ murgu2 [n] _gan2#_ (gesz)kiri6 [...] x i3-du8 [...] bala-a

    AI Translation

    1 bur3 2 eshe3 3 iku field area ..., 1 bur3 field area ...,

  • 3 iku field area: Duru;
  • field Hiligara; 11 bur3 1 eshe3 4 1/4 iku surface area, irrigation; n ... surface area above, field Abbanumunagal; n ... surface area, fine grass; 1 bur3 2 1/2 iku surface area, muru; 1 bur3 1 eshe3 1/2 iku surface area, murgu; n ... surface area, orchard; ...; during the bala;

    Column 2'

    Sumerian

    1(bur'u) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ [...] 3(bur'u) 6(bur3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ a-[kal?] 3(bur3) 3(iku) _gan2_ murgu2 1(bur'u) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ e 4(bur3) 1(esze3) 1/2(iku) _gan2_ i7

  • 5(iku) _gan2_ du6
  • a-sza3 bar-ra-[an] u3 a-sza3 esz2-dam 1(szar2) 3(bur'u) 1(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(bur'u) 5(bur3) 2(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ muru13 u2 1(bur'u) [...] 2(bur3) [x] 2(esze3) 1/4(iku) _gan2_ murgu2 1(bur'u) 7(bur3)# 1(esze3) 2(iku) _gan2_ [...]

    AI Translation

    10 bur3 1 eshe3 3 1/2 iku surface area ...; 36 bur3 1 1/2 iku surface area ...; 3 bur3 3 iku surface area ...; 10 bur3 1 1/2 iku surface area ...; 4 bur3 1 eshe3 1/2 iku surface area ...;

  • 5 iku field area, ...,
  • field Barran and field Eshdam; 91 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku surface area; 15 bur3 2 eshe3 4 1/2 iku surface area; grass-fed, 10 bur3 ...; 2 bur3 ... 2 eshe3 1/4 iku surface area; murgu; 17 bur3 1 eshe3 2 iku surface area ...;

    Column 1

    Sumerian

    ur-(gesz)[gigir u3] 1(bur'u) 4(bur3) 2(esze3)# [n _gan2_] saga# 1(esze3) 1/2(iku) _gan2_ muru13 u2

  • 1(iku) _gan2_ murgu2
  • 5(iku) _gan2_ e
  • 2(iku) _gan2_ i7
  • a-sza3 ul4 lu2-(d)ab-u2 u3 ur-nigar[(gar?)] [n] 2(bur3) 1(iku) _gan2_ saga [n] _gan2#_ muru13 u2# [n] _gan2#_ murgu2

    AI Translation

    Ur-gigir and 14 bur3 2 eshe3 n 'fields' fine, 1 eshe3 1/2 iku 'fields' muru grass,

  • 1 iku field, murgu,
  • 5 iku field area above;
  • 2 iku field area, canal,
  • field on the south, Lu-Abu and Ur-nigar; n 2 bur3 1 iku field, fine; n field, muru, grass; n field, murgu;

    Column 2

    Sumerian

    x-x-ta sukkal aga3#-us2-gal sukkal u3 elam-me 4(bur3) 1(esze3) _gan2_ saga zi-ga ku3-dim2

  • 1(disz) lu2-ga-mu
  • 1(disz) nam-ha-ni
  • zi-ga lugal-kam a-sza3 du10-gal-gu-la 1(szar2) 3(bur'u) 1/2(iku) _gan2 1_(disz) [...] 1(szar2) 2(bur'u) 1(bur3) [n _gan2_ ...] 4(bur3) [x x _gan2_ ...] 2(bur3) 2(esze3) [n _gan2_ ...] [n] 3(bur3)# [n _gan2_]

    AI Translation

    from ..., the messenger, the general, the messenger and Elam; 4 bur3 1 eshe3 field, fine, booked out of the silver;

  • 1: Lu-gamu,
  • 1 Namhani,
  • booked out by the king; field "Dualgula"; a field of 63 1/2 iku, 1 ...; a field of 61 bur3 ...; a field of ...; a field of ...; a field of ...; a field of ...; a field of ...; a field of 2 bur3 2 eshe3 ...; a field of ...; a field of ...; a field of ...; a field of ...;

    Column 3

    Sumerian

    [... _gan2_] saga [... _gan2_] muru13 u2 [... _gan2_] i7 [... _gan2_] tul2 [... _gan2_] e [... _gan2_] saga

    AI Translation

    ... good field ... good field muru13 ... field river ... field tul2 ... field ... good field .

    P109458: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 3(disz) 1/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • u4-tusz-a ug3-_il2_ a2 sag-nig2-gur11-ra-ta engar dumu engar u3-ub-ta-zi

    AI Translation
  • 133 1/3 male laborer workdays,
  • at the evening, the porter, from the debits, the plowman, son of the plowman, he will take care of.

    Reverse

    Sumerian

    ib2-tak4-ba u4-tusz-a i3-ib2-de6 ki bu3-lu5-lu5-ta ba-zi mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    he has taken, and the days have passed, from Bullulu he has taken. Year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P109459: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze amar ga x
  • gu4-gesz engar (d)gu-la ugula x-lul engar ki _arad2_-ta kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation
  • 1 barig barley, calf ...,
  • oxen-driver, plowman: Gula, foreman: ...-lul, plowman, from ARAD, under seal of Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    P109460: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz engar sza3-gu4
  • iti 8(disz)-sze3 iti szu-numun-ta iti diri-sze3 ki ab-ba-gi-na-ta kiszib3 ur-mes

    AI Translation
  • 8 male laborers, plowmen, oxen managers,
  • for 8 months, from month "Sowing" to month "Extra," from Abbagina sealed tablet of Urmes.

    Reverse

    Sumerian

    ugu2-a ga2-ga2-dam mu en-mah-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    to be returned; year: "Enmahgalana was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes dub-sar dumu ur-(d)asznan?

    AI Translation

    Ur-mes, scribe, son of Ur-Ashnan.

    P109461: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(esze3) _gan2_ sze-ba u3 kasz 5(asz) 1(barig) 2(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur ur-(d)utu dumu al-la a-sza3 pu2-ur-im 2(esze3) 4(iku) _gan2 6_(asz) gur dam da-a-ga a-sza3 nunuz-u2-ga 2(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(u) 2(asz) 3(barig) 2(ban2) gur su3 ur-(d)nu-musz-da ha-za-num2 2(esze3) 2(iku) _gan2 7_(asz) 1(ban2) gur 1(bur3) _gan2_ su3 lugal-ku3-zu dumu dim3-na-a 2(esze3) _gan2 6_(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur 2(esze3) _gan2_ su3 ur-nigar(gar) simug

    AI Translation

    2 eshe3 field area: barley, beer, 5 gur 1 barig 2 ban2 7 1/2 sila3 Ur-Utu, son of Alla, field Pu'urim; 2 eshe3 4 iku field area: 6 gur, wife Da'aga, field Nunuzuga; 2 bur3 1 eshe3 field area: 12 gur 3 barig 2 ban2 suhur Ur-Numushda, the chief household manager; 2 eshe3 2 iku field area: 7 gur 1 ban2 1 bur3 field area Suhur Lugal-kuzu, son of Dimnaya; 2 eshe3 field area: 6 gur 1 ban2 5 sila3 gur 2 eshe3 field area suhur Ur-nigar, the smith;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 e2-gir-gi4-lu szunigin 3(bur3) _gan2_ masz tuku szunigin 4(bur3) _gan2_ masz nu-tuku sze-bi 3(u) 7(asz) 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur _gan2_-gu4 apin-la2-e uru4-a-ta ba-ra-zi apin-la2 szuku-sze3 ha-la-a ba-ab-dah a-sza3 gid2-da buru14 mu ma2-dara3-abzu (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    field of Egirgilu; total: 3 bur3 field, with no interest; total: 4 bur3 field, with no interest; its barley: 37 gur 1 ban2 2 1/2 sila3, oxen-fields of the plowmen from the threshing floor he dug; the plowmen to the threshing floor he dug; the long field, harvest year: "The boat of the plowmen of Enki was caulked."

    P109462: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(bur3) _gan2_ sze-ba u3 kasz 1(u) gur lugal-a2-zi-da gudu4 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 3_(asz) 2(barig) gur e2-gi4-a

  • 1(iku) _gan2 2_(barig) a-ra2 1(disz)-kam
  • 2(iku) 1/2(iku) _gan2 3_(barig) 3(ban2) a-ra2 2(disz)-kam
  • 2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) gur a-ra2 3(disz)-kam
  • da-da dub-sar

  • 2(iku) _gan2 3_(barig)
  • da-da-ga a-sza3 la2-tur 2(esze3) 4(iku) _gan2 1_(u) 2(asz) gur 2(esze3) _gan2_ su3 a-kal-la nu-banda3

  • 5(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • lugal-e2-mah-e szesz a-ab-ba 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 3_(asz) gur lugal-e2-mah-e szesz lugal-(gesz)kiri6

  • 3(iku) 1/4(iku) _gan2 3_(asz) gur
  • lu2-(d)inanna-hul2 1(esze3) 1(iku) _gan2 5_(asz) gur (d)szara2!(_sig7_)-ba-zi-ge 1(esze3) _gan2 3_(asz) 2(barig) 3(ban2) gur na-ba-sa6 1(esze3) _gan2 2_(asz) gur da-du-mu

    AI Translation

    1 bur3 field area, barley rations and beer, 10 gur, Lugal-azida, gudu-officiant; 1 eshe3 2 1/2 iku field area, 3 gur 2 barig, Egi'a;

  • 1 iku field area: 2 barig, 1st time;
  • 2 1/2 iku surface area, 3 barig 3 ban2 2nd time,
  • 2 iku field area: 1 gur 1 barig, 3rd time;
  • Dada, scribe.

  • 2 iku field area: 3 barig;
  • Dadaga field, Latur; 2 eshe3 4 iku surface area, 12 gur 2 eshe3 surface area, su3; Akalla, the superintendent;

  • 5 iku field area: 2 gur 2 barig 3 ban2,
  • Lugal-emahe, brother of A'abba; 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, 3 gur, Lugal-emahe, brother of Lugal-kiri;

  • <