AICC / Publications / p109

P109000: administrative tablet

Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

Obverse

Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 2(disz) udu 1(disz) sila3#
  • sze-bi 4(barig) 2(ban2) lu2-ma2

  • 2(gesz2) 5(u) 1(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 4(barig) 2(ban2) lu2-dingir-ra

  • 2(gesz2) 5(u) 4(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 4(barig) an-ne2

  • 2(gesz2) 5(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • AI Translation
  • 142 sheep, 1 sila3
  • its barley: 4 barig 2 ban2, Lu-ma;

  • 141 rams, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 4 barig 2 ban2, Lu-dingira;

  • 184 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 4 barig; Ane;

  • 420 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • Reverse

    Sumerian

    sze-bi 4(barig) 2(ban2) (d)nanna-si-sa2 szunigin 1(gesz'u) 1(gesz2) 2(u) 8(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3 sze-bi 3(asz) 2(barig) 2(ban2) gur u4# 1(u)-kam iti# munu4-gu7 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    its barley: 4 barig 2 ban2, Nanna-sisa; total: 188 sheep, 1 1/2 sila3, its barley: 3 gur 2 barig 2 ban2, 10th day, month: "Malt feast," year: "Ibbi-Suen is king."

    P109001: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) udu 2(disz) sila3#
  • 1(gesz2) 3(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 4(barig) 5(ban2) lu2-ma2

  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) udu 2(disz) sila3
  • 1(u) 2(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 2(barig) 5(ban2) lu2-dingir-ra [x] 1(u) 5(disz) x [x] sila3# x [...] x 2(barig) x [...] [x] 2(u) udu [...]

    AI Translation
  • 210 rams, 2 sila3 each,
  • 103 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 4 barig 5 ban2, Lu-ma;

  • 95 rams, 2 sila3 each,
  • 12 rams, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 2 barig 5 ban2, Lu-dingira; ... 15 sila3 ...; ... 2 barig ...; 20 sheep ...;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 7(disz) udu 1(disz) [sila3]
  • sze-bi 4(barig) 5(ban2) an-ne2# szunigin 5(gesz2) 1(u) udu 2(disz) sila3 szunigin 3(gesz2) 2(u) 7(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3 sze-bi 3(asz) 2(ban2) gur u4 2(u) 6(disz)-kam iti ezem-(d)dumu-zi [mu] (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 77 sheep, 1 sila3 each,
  • its barley: 4 barig 5 ban2, Ane; total: 420 rams 2 sila3, total: 147 rams 1 1/2 sila3, its barley: 3 gur 2 ban2, 26th day, month: "Festival of Dumuzi," year: "Ibbi-Suen is king."

    P109002: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) la2 1(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3#-[ta]
  • sze-bi 4(barig) lu2-ma2?-[...]

  • 2(gesz2) 4(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3-[ta]
  • sze-bi 4(barig) lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 210 less 1 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 4 barig; Lu-ma-...;

  • 240 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 4 barig, Lu-dingira;

    Reverse

    Sumerian

    sze-bi 3(asz) 2(barig) gur u4 2(u) 1(disz)-kam iti# szu-numun mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    its barley: 3 gur 2 barig, 21st day; month: "Sowing," year: "Ibbi-Suen is king."

    P109003: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) udu niga
  • sa2-du11 lugal ki lu2-(d)nin-szubur-ta

    AI Translation
  • 8 sheep, grain-fed,
  • regular offerings of the king, from Lu-Ninshubur;

    Reverse

    Sumerian

    [...] x [...] U du x iti sze-sag11-ku5 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... ... and ... month: "Harvest," year: "Kimash was destroyed."

    P109004: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) udu niga 1(disz) masz2 niga#
  • en (d)inanna unu(ki)-ga hun-e-de3 giri3 nig2-sza3-te _har_-da gub-ba

  • 1(disz) udu niga sa2-du11 (d)nansze
  • AI Translation
  • 5 sheep, barley-fed, 1 billy goat, barley-fed,
  • Lord Inanna, in Uruk, to watch, via the account of Harda stationed.

  • 1 sheep, barley-fed, regular offerings of Nanshe,
  • Reverse

    Sumerian

    ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta e2-udu gibil-ta iti sze-sag11-ku5 u4 2(u) 7(disz) ba-zal mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-Ningirsu, new sheep-pen; month: "Harvest," 27th day passed; year: "Simurrum was destroyed."

    P109005: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2) 4(u) 6(disz) udu
  • 1(u) 1(disz) masz2
  • udu libir-am3

  • 6(gesz2) udu 8(disz) masz2
  • udu a-lu5-a udu gub-ba-am3

  • 2(u) la2 1(disz) udu
  • zi-ga la2-ia3 1(u) 6(disz) udu! lu2-gi-na# na-gada

    AI Translation
  • 126 sheep,
  • 11 billy goats,
  • old sheep

  • 420 sheep, 8 billy goats,
  • sheep of the alu'a, sheep stationed;

  • 20 less 1 sheep,
  • booked out; deficit: 16 sheep of Lugina, the nagda;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(gesz2) la2 2(disz) udu
  • 4(disz) masz2
  • udu gub-ba-am3

  • 5(gesz2) udu zi-ga
  • la2-ia3 1(u) 2(disz) udu gu-za-ni na-gada

  • 4(u) udu 2(disz) masz2
  • udu gub-ba-am3 la2-ia3 5(gesz2) udu ur-(d)nin-szubur na-gada

  • 2(gesz2) 2(u) 4(disz) udu
  • 1(u) masz2
  • udu gub-ba-am3

    AI Translation
  • 92 sheep,
  • 4 billy goats,
  • standing sheep

  • 420 sheep, booked out,
  • deficit: 12 sheep of Guzani, Nagada;

  • 40 rams, 2 billy goats,
  • the sheep stationed, the deficit: 420 sheep, Ur-Ninshubur, the herdsman;

  • 184 sheep,
  • 10 billy goats,
  • standing sheep

    Column 3

    Sumerian
  • 4(u) 1(disz) udu
  • zi-ga la2-ia3 3(u) la2 2(disz) udu# a-tu na-gada# (...) udu udu gub-ba-am3 lugal-inim-gi-na na-gada lugal-inim-gi-[na] na#-gada#

    AI Translation
  • 41 sheep,
  • booked out; deficit: 29 sheep, Atu, nagda; ... sheep, standing sheep, Lugal-inimgina, nagda; Lugal-inimgina, nagda;

    Column 1

    Sumerian
  • 5(u) la2 2(disz) udu
  • 1(u) 3(disz) masz2
  • [...] siskur2 [n udu] 1(u) 3(disz) masz2 [...]-ga [n udu] 7(disz) masz2 [...] udu? [n udu] 5(disz) masz2 [...] x [n udu] 5(u) 1(disz) masz2 [...] dumu-dab5 [n] 1(u) la2 1(disz) udu 5(disz) masz2 udu# ku#-li _ku#_

  • 2(gesz2) 2(u) 5(disz) udu
  • 1(gesz2) la2 1(disz) masz2
  • AI Translation
  • 50 less 2 sheep,
  • 13 billy goats,
  • ... offering; n rams 13 billy goats ...; n rams 7 billy goats ... n rams 5 billy goats ... n rams 51 billy goats ... suckling; n n less 1 rams 5 billy goats, kuli-sheep;

  • 165 sheep,
  • 91 billy goats,
  • Column 2

    Sumerian

    udu ba-zi [...] dumu [...]

  • 3(u)? [...]
  • udu lu2-bala-sa6-ga dumu-dab5

    AI Translation

    sheep of Bazi, son of .

  • 30? ...,
  • sheep of Lu-balasaga, the 'third man';

    Column 3

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) udu
  • 5(disz) [masz2]
  • udu [...]

  • 1(gesz2) [...]
  • udu [...] nig2-[ka9-ak] a-[sza3 ...] mu [...] ba-a-du3#

    AI Translation
  • 22 sheep,
  • 5 billy goats,
  • ... sheep

  • 60 ...
  • sheep ... account of the field ... year: "... was erected."

    P109007: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 1(disz) udu#
  • udu-gal

  • 1(u) la2 1(disz) udu ba-ur4 sag udu-nita2-sze3
  • 4(disz) sila4 ba-ur4 sag u8-sze3
  • 1(u) 4(disz) sila4 nu-ur4
  • 1(u) 3(disz) masz2 sag
  • gub-ba

  • 9(disz) u8 4(disz) udu-nita2
  • giri3 lu2-(d)ba-ba6

  • 3(disz) u8 2(disz) udu 2(u) 4(disz) masz2 sag
  • giri3# lu2-giri17-zal

    AI Translation
  • 30 less 1 sheep,
  • large sheep

  • 9 sheep, slaughtered, at the head of the ram,
  • 4 lambs, slaughtered, head of ewes,
  • 14 lambs, pomegranates,
  • 13 billy goats, first quality,
  • stationed;

  • 9 ewes, 4 rams,
  • via Lu-Baba;

  • 3 ewes, 2 rams, 24 billy goats, first quality,
  • via Lu-girizal;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga la2-ia3 u8 sila4 la2-ia3-am3 szunigin 1(gesz2) 1(u) la2 1(disz) gub-ba szunigin 3(u) 3(disz) zi-ga# szunigin la2-ia3 lu2-(d)dumu-zi na-gada sza3 gu2-ab-ba(ki)-ka mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    booked out; deficit of ewes and lambs, deficit: 91, stationed; total: 33 booked out; total deficit of Lu-Dumuzi, the nagda, in Guabba; year: "Amar-Suen is king."

    P109008: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 4(u) 3(disz) (x)
  • 4(gesz2) 2(u) 1(disz) udu-nita2
  • 1(disz) kir11
  • 1(gesz2) 2(disz) sila4-nita2
  • 3(disz) masz2 sag
  • mu-kux(_du_)

  • 1(u) 4(disz) u8 1(u) 2(disz) udu-nita2#
  • zi-ga

  • 2(u) 8(disz) u8 4(u) udu-nita2#
  • 1(u) 3(disz) sila4
  • ri-ri-ga

    AI Translation
  • 233 ...
  • 141 rams,
  • 1 female lamb,
  • 62 male lambs,
  • 3 billy goats, first quality,
  • delivery;

  • 14 ewes, 12 rams,
  • booked out;

  • 28 ewes, 40 rams,
  • 13 lambs,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian

    u8 udu-nita2 sila4 la2-ia3-am3 szunigin 1(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) la2 1(disz) gub-ba szunigin 2(u) 6(disz) zi-ga# szunigin 1(gesz2) 2(u) 1(disz) ri-ri-ga szunigin la2-ia3 szu-u2 ugula du11-ga-zi-da sza3 gir2-su(ki) mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    slaughtered ewes, rams, lambs, deficit: 960, stationed; total: 26 booked out; total: 91 ri'uga; total, deficit; Shu-u, foreman: Dugazida, in Girsu; year following: "Kimash was destroyed."

    P109009: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 1(u) 3(disz) ud5 [...] 2(disz) (munus)asz2-gar3

  • 2(disz) masz2-nita2
  • 8(disz) (munus)asz2-gar3 sza3-du10
  • 8(disz) masz2-nita2 sza3-du10
  • 1(u) 1(disz) masz2-nita2 sag (munus)asz2-gar3-sze3
  • 1(disz) masz2-nita2 sag masz2 sza3-du10-sze3
  • mu-kux(_du_)

  • 1(disz) ud5 8(disz) masz2-nita2#
  • zi#-ga#

    AI Translation

    ... 13 nanny goats, ... 2 female kids,

  • 2 male kids,
  • 8 female kids, shadu-priests,
  • 8 male kids, chief accountant,
  • 11 male goats, head of the female kid,
  • 1 male kid, head of the goat for the shadu-offering,
  • delivery;

  • 1 nanny goat, 8 billy goats,
  • booked out

    Reverse

    Sumerian

    [...] la2#-ia3#-am3 szunigin 1(gesz2) 1(u) la2 1(disz) gub-ba szunigin 1(u) la2 1(disz) zi-ga szunigin la2-ia3 ur#-mes [(x)] sza3# ki-nu-nir(ki) nigin6(ki) mu# (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... deficit; total: 91 stallions, total: 9 less 1 booked out; total deficit: Urmes, in Kinunir, Nigin; year: "Amar-Suen is king."

    P109010: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5
  • 1(u) 2(disz) (munus)asz2#-gar3
  • 4(disz) masz2-gal
  • 2(disz) sila4 sag masz2 sza3-du10-sze3
  • 2(u) 5(disz) masz2-nita2
  • 3(u) la2 2(disz) (munus)asz2#-gar3 sza3-du10 x
  • 1(disz) masz2-nita2# sag masz2 sza3-du10-sze3
  • 1(disz) masz2-nita2 sag# ud5-sze3
  • 1(disz) masz2-nita2 sag (munus)asz2-gar3-sze3
  • 2(u) la2 1(disz) masz2-nita2 x x [x]
  • mu-kux(_du_)#

  • 2(u) la2 1(disz) masz2-nita2# [x]
  • zi#-ga# x u8 x [x] [...] 2(disz) ud5# [x] x [...]

    AI Translation
  • 1 nanny goat,
  • 12 female kids,
  • 4 billy goats,
  • 2 lambs, first fruits, for the shadu-offering,
  • 25 male goats,
  • 30 less 2 female kids, ...,
  • 1 male kid, head of the goat for the shadu-offering,
  • 1 male goat, head of the nanny goat,
  • 1 male kid, head of a female kid,
  • 19 male goats ...,
  • delivery;

  • 19 male goats, ...,
  • booked out ... ewes, ..., 2 nanny goats, ...,

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(gesz2) 4(u) 3(disz) gub-ba# szunigin 2(u) la2 1(disz) zi-ga szunigin la2-ia3 lu2-kal-la na-gada sza3 gu2-ab-ba(ki) mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-bi

    AI Translation

    total: 133 stationed; total: 191 booked outs; total: deficit of Lukalla, the nagda-official in Guabba; year following: "Kimash," year following that;

    P109011: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) ab2-mah2#
  • 1(disz) ab2 3(disz)
  • gu4 3(disz) ab2 2(disz)

  • 2(disz) gu4 2(disz)
  • 2(disz) ab2 1(disz)
  • 1(disz) gu4 1(disz)
  • gu4 ab2 mu-kux(_du_)#

  • 3(disz) gu4 3(disz)
  • zi#-ga#

    AI Translation
  • 10 mature cows,
  • 1 cow, 3 years old,
  • 3 oxen, 2 cows,

  • 2 oxen, 2 carcasses,
  • 2 cows, 1 heifer,
  • 1 ox, 1 lamb,
  • delivery of cows;

  • 3 oxen, 3 sila3 each,
  • booked out

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 4(disz) ab2-mah2#

  • 2(disz) ab2 3(disz)
  • 1(disz) gu4 ab2
  • 1(disz) gu4 2(disz)
  • 4(disz) amar
  • la2-ia3-am3 szunigin 1(u) 6(disz) gub-ba szunigin 3(disz) zi-ga szunigin 1(u) 2(disz) la2-ia3 lu2-nab3 sza3 ki-nu-nir#[(ki)] mu us2-sa# [si-mu-ru-um] lu-lu-bu# [...]

    AI Translation

    deficit: 4 mature cows,

  • 2 cows, 3 years old,
  • 1 ox, cow,
  • 1 ox, 2 she-goats,
  • 4 calf-hides,
  • deficit; total: 16 seated; total: 3 booked outs; total: 12 deficits; Lu-nab, in Kinunir; year following: "Simurrum Lulubu ...."

    P109012: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4-numun _gan2_
  • 3(disz) gu4-numun hun-ga2
  • 2(disz) gu4 _gan2_ gesz-ur3
  • 6(disz) erin2 lugal-ab-ba
  • 1(u) 6(disz) erin2 ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • 1(u) 5(disz) sza3-gu4
  • 7(disz) lu2 hun-ga2 uru11(ki)
  • a-sza3 _ku_-dim2

  • 2(disz) gu4-numun _gan2_
  • 1(disz) 1/2(disz) lu2 hun-ga2 uru11(ki)
  • a-sza3 _ku_-dim2 mun

  • 2(disz) gu4-numun _gan2#_
  • 3(disz) gu4-numun hun#-[ga2]
  • AI Translation
  • 2 oxen, field,
  • 3 oxen, plow-oxen,
  • 2 oxen, 'field' of harrowing,
  • 6 labor-troops of Lugal-abba,
  • 16 labor-troops: Ur-Ningeshzida,
  • 15 oxen,
  • 7 hirelings from Uruk,
  • field of the .

  • 2 oxen, field,
  • and 1 1/2 for the hirelings of Uruk,
  • ... field

  • 2 oxen, field,
  • 3 oxen, sown,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4# [...]
  • gu4-numun# [x] x [x]

  • 2(disz) gu4-gesz-ur3 [x]
  • 5(u) 2(disz) lu2 hun-ga2 x x x x
  • 7(disz) erin2 he2-dab5 x
  • a-sza3 du6-asz e2 uru11(ki) iti# ezem-(d)dumu-zi u4 2(u) 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ox ...,
  • ... oxen,

  • 2 ... bulls,
  • 52 hirelings ...,
  • 7 labor-troops, hedab-officiant ...,
  • field Du'ash, house of Uruk; month: "Festival of Dumuzi," 22nd day;

    P109013: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) ab2 1(disz)
  • 1(disz) gu4 1(disz)
  • a-ru-a ki an-ne2-ba-du7#-ta# ur-[...] e2-he2-gal2#

    AI Translation
  • 1 heifer,
  • 1 cow, 1 heifer,
  • 1 ox, 1 lamb,
  • donated by Anne-badu; Ur-..., Ehegal;

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 mu!(_iti_) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Kimash was destroyed."

    P109014: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) eme3#
  • 1(disz) dur3-gesz
  • 1(disz) eme3 amar ga
  • a-ru-a apin ensi2-sze3 ki lu2-bala-sa6-ga-ta ba-ad-da-ri2 i3-dab5

    AI Translation
  • 1 suckling goat,
  • 1 ...,
  • 1 eme3 calf, suckling,
  • for the hire of a plowman for the governor; from Lu-balasaga Baddari accepted;

    Reverse

    Sumerian

    mu ba-ad-da-ri2 lu2-da-da i3-dab5 iti munu4-gu7 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "Baddari took in charge." Lu-dada accepted; month: "Malt feast," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P109015: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] 2(u) sze gur lugal# ki# ma-ni-ta#

  • 3(u) 5(asz) gur
  • ki lu2-(d)nin-szubur dumu ur-sa6-ga-ta

  • 1(u) 3(asz) gur
  • ki a-tu dub-sar he2-dab5-ta

  • 8(asz) 1(barig) 2(ban2) gur
  • ki ur-tur dumu [x]-sa6-ga-[ta] [...]

    AI Translation

    n 20 gur of barley, royal measure, from Mani;

  • 35 gur
  • from Lu-Ninshubur, son of Ursaga;

  • 13 gur
  • from Atu, the scribe, seized.

  • 8 gur 1 barig 2 ban2
  • from Urtur, son of ...-saga, .

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] x [...]

  • 1(asz) x [...]
  • sza3-gal udu gid2 [...] iti _gan2_-masz-[ta] iti ezem-(d)[...-sze3] iti n-[kam]

  • 1(disz) x [...]
  • AI Translation

  • 1 ...,
  • fodder of ... sheep from month "GANmash" to month "Festival of ...," month ...,

  • 1 ...,
  • P109016: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 2(asz) sze gur lugal ki# ur-ki-gu-la-[ta] [...] 1(ban2) sze gur x lu2#-(d)ba-ba6 x erin2-na ka e2-gal gub-ba [ki] lu2#-me-lam2-ta! mu ugula(la)-ne-sze3-sze3

    AI Translation

    ... 2 gur barley, royal measure, from Ur-kigula; ... 1 ban2 barley, ... Lu-Baba, ... of the troops, at the gate of the palace stationed, from Lu-melam, to the name of the foreman;

    Reverse

    Sumerian

    ur#-dun dumu ur#-e2#-babbar szu ba-ti iti _gan2_!-masz mu si-mu-ru-um [lu]-lu-(bu)(ki) 1(u) la2 1(disz)-kam x x ba-hul

    AI Translation

    Ur-dun, son of Ur-Ebabbar, received; month: "GANmash," year: "Simurrum of Lulubu"; 9th year, ... was destroyed;

    P109017: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 4(u) 5(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 sze gur
  • i3-dub za-ha-din ki a-kal-la dumu al-la-ta

    AI Translation
  • 185 gur 2 barig 5 sila3 barley,
  • depot of Zahaddin, from Akalla, son of Alla;

    Reverse

    Sumerian

    a-kal-la szu ba-ti mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul#

    AI Translation

    Akalla received; year: "Simurrum was destroyed."

    P109018: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) sze gur lugal
  • sza3-gal lu2 hu-bu7#(bu#) gir2-su(ki) ki al-la-mu#-ta

    AI Translation
  • 60 gur barley, royal measure,
  • the rations of the hububu men, from Girsu, from Allamu;

    Reverse

    Sumerian

    mu ur-(d)[x-sze3] kiszib3 lu2-(d)[x] i3-dub e2-gibil4#-le#-[x] iti amar-a-a-si mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    to the year: "Ur-...," under seal of Lu-..., depot of New-...; month: "Amar-ayasi," year: "The Amorite wall was erected."

    P109020: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 2(ban2) sze lugal
  • ur-(d)ba-ba6

  • 5(ban2) lu2-kal-la
  • sza3-gal udu

  • 7(disz) sila3 [x]
  • AI Translation
  • 3 barig 2 ban2 barley, royal measure,
  • for Ur-Baba;

  • 5 ban2: Lukalla,
  • sheep trough

  • 7 sila3 ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) [...]
  • iti sze-sag11-ku5 u4 1(u) 5(disz)-kam mu en eridu(ki)

    AI Translation
  • 6 ...,
  • month: "Harvest," 15th day; year: "The high-priestess of Eridu."

    P109021: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gur lugal [...]-e x [...] x x-ta [...] x szu ba-ti# nu-banda3 ur-(d)x

    AI Translation

    ... gur, the king ... ... ... received; the overseer: Ur-...;

    Reverse

    Sumerian

    iti mu-szu-du7 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "mushudu," year: "Urbilum was destroyed;"

    P109022: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 3(u) 4(asz) 4(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 sze gur lugal
  • la2-ia3 su-ga ki gu3-de2-a ab-ba-iri-ta lu2-gi-[na]

    AI Translation
  • 184 gur 4 barig 2 ban2 1 sila3 barley, royal measure,
  • deficit repaid, from Gudea, Abba'iri, Lugina;

    Reverse

    Sumerian

    dumu ur-(d)x szu ba-ti mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    son of Ur-... received; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P109023: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal
  • [la2]-ia3 su-ga x _ka_ siki [...] x [x] [...]

    AI Translation
  • 22 gur 5 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • deficit of the ... wool .

    Reverse

    Sumerian

    x x [x]-ga#? nig2-u2-rum iti# _gan2_-masz mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    ... Nig-Urum; month: "GANmash," year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    P109024: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [x] ma2 1(gesz2) gur ki ki-tusz-lu2-ta dah-hu-am3 szunigin 3(gesz2) 2(u) 4(disz) ma2 hi-[a] sze-bi 3(asz) guru7 [x] x [x]

    AI Translation

    ... barge, 60 gur, from the living quarters seized; total: 184 barge, hi'a, its barley: 3 gur, silo ...;

    Column 2

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) ma2 1(gesz2)? [gur]
  • 2(disz) ma2 2(gesz2)? [gur]
  • ma2 sze-_ni_-[...]

  • 2(disz) ma2 [...]
  • [...]

    AI Translation

  • 1 boat, 60 gur capacity,
  • 2 boats, 200 gur capacity,
  • barge of ... barley

  • 2 boats ...,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) ma2 [...]
  • 1(disz) ma2 [...]
  • 4(disz) ma2 1(szar2) [gur]
  • ma2 zi3 [...] giri3 (d)[...] [x] x [...]

    AI Translation
  • 1 boat ...,
  • 1 boat ...,
  • 4 boats, 60 gur capacity,
  • barge of flour ... via ... .

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) ma2 2(u) 2(disz) nig2 x
  • 2(disz) ma2 1(szar2) nig2-gu2-na# [gesz]-kin-ti
  • 1(disz) ma2 1(szar2) x bala-a
  • 1(disz) ma2 4(gesz'u) ma2 ku6 nisi
  • 1(disz) ma2 3(gesz'u) mun-gazi
  • [...] i3 zu2-lum [...] x sar [...]

    AI Translation
  • 1 boat, 22 ...,
  • 2 barges, 60 nigguna, the steward;
  • 1 boat, 60 ..., bala;
  • 1 barge, 420 boats of fish, sesame,
  • 1 boat of 420 m of mungazi,
  • ... oil, dates, ... ... sar .

    P109025: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 4(asz) [...] gur#
  • sze erin2 x [x] x(ki#) ma2 lu2-x-[x] ugula usz-bar [x]

    AI Translation
  • 44 gur ...,
  • barley of the work-troops ..., barge of Lu-..., foreman of weavers; ...;

    Reverse

    Sumerian

    lugal#-lu2-sa6-sa6 [szu] ba-ti [x]-ki-ta [iti] amar-a-a-si mu# hu-hu-nu-ri(ki)

    AI Translation

    Lugal-lusasa received; from ...; month: "Amar-ayasi," year: "Huhnuri."

    P109026: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gur# lugal [...] nun x [...] lugal-(d)na-ru2-[a] x lu2-dingir-ra [...] 2(asz) 4(barig) lu2-(d)gesz-bar-e3 szunigin 9(asz) 1(barig) gur

    AI Translation

    ... gur, royal ... prince ... Lugal-narua ... Lu-dingira ... 2 gur 4 barig, Lu-geshbare; total: 9 gur 1 barig,

    Reverse

    Sumerian

    u4 1(u) 1(disz)-kam [x] u4 3(disz)-ta _bi#_? [iti ezem-munu4]-gu7

    AI Translation

    11th day; ... 3rd day; month: "Festival of Munutu."

    P109027: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 sze lugal
  • ur-gu-la szitim

  • 5(ban2) lu2-(d)na-ru2-a dumu nig2-sa6-ga szitim
  • [x] 3(disz) sila3 ur-mes szitim

    AI Translation
  • 4 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • Ur-gula, the shitum priest.

  • 5 ban2: Lu-Narua, son of Nigsaga, the shitum-official;
  • x 3 sila3: Ur-mes, the shitum;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin# 1(barig) sze lugal a-sza3 gibil-ta giri3 ka5-a-mu iti szu-numun

    AI Translation

    total: 1 barig barley, royal measure, from the new field via Ka'amu; month: "Sowing,"

    P109028: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 9(asz) 2(barig) sze# gur lugal
  • sze _gan2_-gu4# [...] x

    AI Translation
  • 89 gur 2 barig barley, royal measure,
  • barley of the oxen-field .

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 en-nu-lum-ma

    AI Translation

    field Ennuluma;

    P109029: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 5(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 1(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2 ba-la2

    AI Translation
  • 105 copper hambuda stones,
  • Their weight: 1 talent 16 1/2 ma-na 5 shekels,

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)nin-gesz-zi-da-ta lugal-im-ru-a szu ba-ti giri3 ba-zi u3 ur-nigar(gar) mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Ur-Ningeshzida, Lugal-imrua received; via Bazi and Ur-nigar; year: "Shu-Suen is king."

    P109031: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 1(gesz2) 2(u) (uruda)ha#-bu3#-[da] ki-la2-bi 1(asz) gu2 [...] 5(disz) ma-na ba-la2 ki ur-(d)nin-gesz-zi-da-ta lugal-im#-ru-a

    AI Translation

    ... 210 copper hambuda, its weight: 1 talent ... 5 minas, the rent, from Ur-Ningeshzida, Lugal-imrua;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 ur-(d)lamma szabra-e2 u3 lu2-(d)dumu-zi dub-sar# mu ma2-dara3# [...]

    AI Translation

    received; via Ur-Lamma, household manager, and Lu-Dumuzi, the scribe; year: "The boat ...."

    P109032: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? siki saga diri
  • la2-ia3 1(disz) ma-na 1(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 siki 4(disz)-kam us2

    AI Translation
  • 14 2/3 shekels fine wool, extra;
  • deficit: 1 mana 1 1/3 shekels wool, 4th grade;

    Reverse

    Sumerian

    nig2-ka9-ak ama-nig2-du10 iti diri sze-sag11-ku5 mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    account of Ama-nigdu; extra month: "Harvest," year: "The house of Shara was erected."

    P109033: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) ma-na siki-gi
  • ur-(gesz)gigir lu2 azlag2# tug2 ka-bar-ra

  • 1(u) ma-na siki
  • nin-uszur4-ama-tuku5 tug2 |_nig2-sag-lal-munus_|

    AI Translation
  • 10 minas of wool,
  • Ur-gigir, the man who makes the wool of the baskets shine.

  • 10 minas of wool,
  • Nin-ushur-amatuku, textile for a .

    Reverse

    Sumerian

    nig2-ba lugal kiszib3# sukkal#-mah# giri3 ad-da elam zi-ga iti ezem-(d)dumu-zi mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    royal gift, under seal of the sukkalmah; via Adda, Elam, booked out; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P109034: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 5(asz) gu2 4(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki
  • ki lugal-ti-ra-asz2-e dumu na-mu-ta lu2-usz-gi-na

    AI Translation
  • 115 talents 45 1/2 mana wool,
  • from Lugal-tirashe, son of Namu, Lu-ushgina

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti gaba-ri kiszib3-ba mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah mu-du3

    AI Translation

    received; checked and checked, under seal of Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele erected;

    P109035: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) ma-na siki tug2 us2 szar3
  • 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 5(asz) gu2 1(disz) 5/6(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • AI Translation
  • 14 mana wool, 2nd quality,
  • 3 1/2 mana wool, 3rd quality,
  • 15 talents 1 5/6 mana wool, 4th quality,
  • Reverse

    Sumerian

    a2 gesz-gar-ra da-da-mu szu ba-ti iti ezem-(d)dumu-zi mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    labor of the geshgara, Dadamu received; month: "Festival of Dumuzi," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109036: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) gu2 1(u) ma-na# siki udu# du
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta nig2-gur11# dam-gar3

    AI Translation
  • 5 talents 10 minas wool for a single sheep,
  • from Lu-Ningirsu, the merchant, the property,

    Reverse

    Sumerian

    szu# ba-ti iti munu4-gu7 mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul#

    AI Translation

    received; month: "Malt feast," year: "Shashrum was destroyed."

    P109037: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 7(disz) tug2 bar-dul5 su3-a
  • 8(disz) tug2 bar-si szu nig2-sal eb
  • 1(u) tug2 ba-da-tum
  • 1(disz) tug2 sag usz-bar
  • AI Translation
  • 6 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 7 ... garments,
  • 8 garments, ...,
  • 10 garments, Badatum,
  • 1 sag-bar textile,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 ba-(tab) duh-hu szar3#
  • 2(disz) tug2 a2-gu2-hu-um szar3
  • 3(disz) tug2 nig2-lam2 szar3
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 us2 szar3
  • 5(disz) tug2 nig2-lam2 x-x
  • AI Translation
  • 1 garment, batab, ...,
  • 2 garments, Aguhum, the shar;
  • 3 nig2-lam textiles, fine quality,
  • 2 nig2-lam textiles, length 2 szar,
  • 5 nig2-lam textiles, ...,
  • P109038: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) tug2 mug
  • tug2-ba lu2 hu-(bu7)(bu) ki lu2-usz-gi-na-ta mu lu2-lagasz(ki)-sze3

    AI Translation
  • 8 mug textiles,
  • textile for the man of ..., from Lu-ushgina, to Lu-Lagash,

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ba-zi-ge iti# mu-szu-du7 mu# (d)szu#-(d)suen lugal-e ma2-gur8-mah mu-dim2

    AI Translation

    under seal of Bazige; month: "Mushudu," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Barge fashioned."

    P109039: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 4(disz) ma-na 1(u) 4(disz) gin2 tug2 ki-la2 tag-ga

    AI Translation
  • 2 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • Their weight: 4 ma-na 14 shekels, garments, weighted;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu gu-za-ni iti sze-il2-la mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    delivery of Ur-Ningeshzida, son of Guzani; month: "Barley carried," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109040: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 guz-za us2 szar3
  • ki i3-zu-ta

  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 guz-za szar3
  • 1(disz) tug2 guz-za us2 szar3
  • AI Translation
  • 1 guzza garment, length 2 shara3,
  • from Izu;

  • 2 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 1 guzza garment, fine quality.
  • 1 guzza garment, length 2 shara3,
  • Reverse

    Sumerian

    ki lu2-(d)en-ki-ta tug2 ki-la2 tag-ga lugal-di-ku5 szu ba-ti iti sze-il2-la mu hu-uh2-nu-ri[(ki) ba]-hul

    AI Translation

    from Lu-Enki, garments, weighted, Lugal-diku received; month: "Barley carried," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109041: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 guz-za# us2#
  • 2(u) 3(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 4(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 7(disz) tug2 guz-za us2
  • 3(disz) tug2 usz-bar
  • ki ur-(d)hendur-sag-ta#

    AI Translation
  • 2 guzza garments, length,
  • 23 guzza garments, 4th quality,
  • 4 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 7 guzza garments, second quality,
  • 3 ushbar textiles,
  • from Ur-Hendursag;

    Reverse

    Sumerian

    tug2 ki-la2 tag-ga ur-(d)lamma szu ba-ti iti szu-numun mu en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    garments, weighed out, Ur-Lamma received; month: "Sowing," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P109042: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba gurum2 ak dib-ba sag-apin erin2 ug3-_il2_ e2 nam-ha-ni i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: inspections of who passed by, plowmen, labor-troops, porters, house of Namhani, are here;

    Human

    Basket-of-tablets: inspections of who passed by, head plowmen, labor-troops, porters, of the house of Namhani, are here;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Ibbi-Suen is king."

    Human

    year: "Ibbi-Suen is king."

    P109043: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba gurum2 ak dib-ba erin2 sag-apin ug3-_il2#_ e2 (d)szul#-gi

    AI Translation

    Basket-of-tablets: inspections of who passed by, labor-troops, head-plowmen, porters, house of Shulgi,

    Human

    Basket-of-tablets: inspections of who passed by, labor-troops, head plowmen, porters, of the house of Shulgi,

    Reverse

    Sumerian

    u3# e2 (d)nin-gesz-zi-da i3-gal2 mu# hu-hu-nu-ri(ki#) ba#-hul#

    AI Translation

    and the house of Ningeshzida, are here; year: "Huhnuri was destroyed."

    Human

    and the house of Ningeshzida, are here; year: "Huhnuri was destroyed"

    P109044: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba kab2-du11-ga zu2-lum (gesz)gesztin (gesz)pesz3 (gesz)haszhur gir2-su(ki)-ta gu2-ab-ba(ki)-sze3

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Human

    Basket-of-tablets: done appraisals of dates, grapes, figs, apples, from Girsu to Guabba,

    Reverse

    Sumerian

    i3-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    are here; year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Human

    are here. year: "Shu-Suen, king of Ur, Big-stele for Enlil and Ninlil erected."

    P109045: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba dub gid2-da na-ba-sa6 simug#? u3 ur-szu-ga-lam-ma

    AI Translation

    Basket-of-tablets: long-tablets of Nabasa, the smith, and Ur-shugalama,

    Human

    Basket-of-tablets: long-tablets, Nabasa, the smith?, and Ur-shugalama,

    Reverse

    Sumerian

    i3-gal2 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    are here; year following: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Human

    are here. year following: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall called muriq-tidnim erected."

    P109046: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) [...] ki x-x-a dumu lu2-(d)en-lil2-la2-ta
  • nam-mah szabra szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 ..., from ..., son of Lu-Enlila;
  • Nammah, the household manager, received;

    Reverse

    Sumerian

    [...] x [x] [...] iti# mu#-szu#-du7# mu en-mah-gal#-an#-na# ba-hun#

    AI Translation

    ... month: "mushudu," year: "Enmahgalana was installed."

    P109047: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) nig2-sza3-te dumu a-kal-la
  • nig2-sa10 n 2(disz) gin2 la2 igi-4(disz)-gal2-(sze3) x [...]-mu# geme2# usz#-bar-e [i3-sa10? bi2]-in-du11

  • [1(disz) ur]-nigar#(gar#) dumu ur-(d)ig-alim
  • [1(disz) ur-(d)ig]-alim ugula usz-bar
  • [nam-lu2]-inim-ma-bi-sze3 [im]-ta#-e3-esz [nam]-erim2#-ta im-ma#-ra-a-gur-esz2 mu#-bi-sze3

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1: Nig-shate, son of Akalla;
  • ... ... he gave as a gift ... 2 shekels less 1/4 shekels.

  • 1 Ur-nigar, son of Ur-Igalim,
  • 1 Ur-Igalim, foreman of weavers;
  • he has sworn by the name of the witnesses, he has sworn by the name of the enemy.

    Reverse

    Sumerian
  • [1(disz) nig2-sza3]-te dumu a-kal-la-ke4
  • [...] gin2 [...]-ke4 [...]-zu [...] bi2#-in-dim2-e ur-[(d)x] dumu# lu2-mu maszkim szu-i3-li2 ur-(d)isztaran lu2-(d)nin-gir2-su di-ku5-bi-me ur-(d)nansze e2 (d)nanna lu2-gir2-su(ki) lu2 mar-za ki-ba gub-ba-me

    AI Translation
  • 1 Nigshate, son of Akalla,
  • ... shekels ... ... he built for you. Ur-..., son of Lu-mu, enforcer of the shandabakku. Ur-Ishtaran, Lu-Ningirsu, are its judges. Ur-Nanshe, the temple of Nanna, Lu-Girsu, the man who the docks stationed.

    P109048: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ba-zi-mu-ra# u3-na-a-du11

  • 2(gesz2) 5(u) 7(asz) 3(barig) 2(ban2) gur
  • lu2-(d)dumu-zi sanga in-da-gal2

    AI Translation

    he will tell Bazimu

  • 147 gur 3 barig 2 ban2
  • Lu-Dumuzi, the temple administrator, are here.

    Human

    To Bazimu speak:

  • 177 gur 3 barig 2 ban2
  • for Lu-Dumuzi, the chief household manager, are recorded.

    Reverse

    Sumerian

    ki-be2 ha-na-ab-gi4-gi4

    AI Translation

    he shall return to its place.

    Human

    May he make restitution!

    P109049: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ha-ab-su3-e
  • mu gu4 gu7-a-sze3

  • 1(disz) nig2-gur11 dam-gar3
  • mu e2 ri-ri-ga-sze3

    AI Translation
  • 1: Habsu'e,
  • because of the oxen that he ate,

  • 1 niggur, merchant,
  • for the house of a ririga;

    Reverse

    Sumerian

    lu2 al-dab5-ba e2-gal-sze3 iti ezem-(d)li9-[si4]

    AI Translation

    for the one who took it away, to the palace; month: "Festival of Lisi."

    P109050: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] (uruda)ha#-bu3-da [...]-ma [...] x [...]-ta# [...]-ma#

    AI Translation

    ... hambuda copper ... ... .

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 ur-nigar(gar) u3 lu2-ba-gara2 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra# mu-ne-dim2

    AI Translation

    received; via Ur-nigar and Lu-bara; year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    P109051: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] ku3-babbar [...] x [ki ...] dumu [...]-ta [x-(d)]dumu-zi szu# ba-ti

    AI Translation

    ... silver ... from ..., son of ..., did ...-Dumuzi receive;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)lamma dumu ur-(d)en-ki iti amar-a-a-si mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    via Ur-Lamma, son of Ur-Enki; month: "Amar-ayasi," year: "The Great-Stele was erected."

    P109052: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x dug dur2-bur3 x kesz2 uruda 4(disz)-ta e2-kiszib3-ba-ta ur#-(d)nin-a-zu

    AI Translation

    ... jug of durbur-containers, ..., copper coils, 4 units each, from the sealed house of Ur-Ninazu;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti gi4-gi4-dam giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu nin-pa-e3# iti# mu-szu-du7

    AI Translation

    received; to be returned; via Ur-Baba, son of Nin-pa'e; month: "Mushudu;"

    P109053: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 1(barig) 4(ban2)# [x]
  • ki ma-an-szum2-na-ta ur-esz3-ku3-ga

    AI Translation
  • 4 gur 1 barig 4 ban2 .
  • from Manshumna Ur-eshkuga

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)ba-ba6# mu ur-bi2-lum(ki) hul

    AI Translation

    received; month: "Festival of Baba," year: "Urbilum was destroyed."

    P109054: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2/3(disz) ma-na igi-6(disz)-gal2 ku3
  • la2-ia3 su-ga ki ur-ba-gara2-ta# lu2-(d)nin-szubur

    AI Translation
  • 2/3 mana, 1/6 shekel silver,
  • deficit repaid, from Ur-Bagaraba Lu-Ninshubur

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti# giri3 nig2-u2-[rum] ra2-[gaba] iti amar-a-a# [si] mu ur-bi2#-[lum](ki) ba-hul#

    AI Translation

    received; via Nig-urum, the chariot driver; month: "Amar-aya," month: "Urbilum was destroyed."

    P109055: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] 1(u) 2(disz) x x [... ma]-na# 5(disz) gin2 [ba]-zi-ir [ki] ur-szu-ga-lam-ma-ta

    AI Translation

    ... 12 ... minas 5 shekels, bazir, from Ur-shugalama

    Reverse

    Sumerian

    na-ba-sa6 szu ba-ti giri3 na-ni dumu# ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Nabasa received; via Nani, son of Ur-nigar;

    P109056: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x] i7 pa4 sikil# u3 ur-(d)utu

    AI Translation

    ... canal, ..., and Ur-Utu;

    P109058: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) szesz-kal-la
  • dumu ba-zi-gu-la

  • 1(asz) lugal-ku3-zu
  • i3-du8-me

  • 1(disz) lugal-dingir-an-dul3? kisal-luh
  • 1(disz) na-ni-sa6-ga kikken2
  • AI Translation
  • 11: Sheshkalla,
  • son of Bazigula

  • 1 gur Lugal-kuzu,
  • they are doorkeepers;

  • 1 Lugal-dingir-andul, the courtyard;
  • 1: Nanisaga, miller;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) geme2-(d)gesz-bar-e3
  • a-ga-am

    AI Translation
  • and 1 for Geme-geshbare,
  • a kind of profession

    P109059: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lugal-iri-da
  • dumu ur-(d)ig#-alim#

  • [1(disz)] ur-usz-gid2-da
  • dumu ba-zi-gu-la [x]-me

    AI Translation
  • 1 Lugal-irida,
  • son of Ur-Igalim

  • 1 Ur-ushgida,
  • son of Bazigula .

    Reverse

    Sumerian

    gurum2# e2 (d)gesz-bar-e3# du7-du7-dam x x mu en-am-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    inspection of the house of Geshbare, ... year: "Enamgalana was installed."

    P109060: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) hu-li2-bar
  • [x] a-bu-du10 [x] lu2-sza-lim

  • 1(disz)# szu-(d)iszkur
  • AI Translation
  • 1: Hilibar,
  • ... Abudu ... Lu-shalim

  • 1 Shu-Ishkur,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 8(disz)-kam

    AI Translation

    8th day.

    P109061: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) [x] _ka_ [x]
  • ma2-u4-[zal]-la# ki lugal-sze3 sza3 uri5(ki)

    AI Translation
  • 1 ...,
  • for the boat "At the king's place" in Ur;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)dumu-[zi] mu ki-masz(ki) hu-ur5-ti[(ki)]

    AI Translation

    month: "Festival of Dumuzi," year: "Kimash Hurti."

    P109062: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x] ki x [x] i3-dub _gan2_ ki-x mu us2-sa si-mu-ur4 lu-lu-bu-um(ki) [a]-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam [ba-hul]

    AI Translation

    ... ..., the depot, field ..., year after: "Simur of Lullubum for the 9th time was destroyed."

    P109063: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • 2(ban2) nig2-ar3-ra saga
  • 1(disz) ad6 udu
  • lu2# hu-(bu7)(bu) szu ba-ti

    AI Translation
  • 3 barig 3 ban2 5 sila3 bread,
  • 2 ban2 fine emmer,
  • 1 carcass of rams,
  • the man of Hubu received;

    Reverse

    Sumerian

    [...] 1(disz) sila3 ninda lu2#-dab5-ba sza3 en-nu x-x iti ezem-(d)ba-ba6 u4 2(u) 6(disz)-kam

    AI Translation

    ... 1 sila3 bread for the ludab offerings in the ennu-house ...; month: "Festival of Baba," 26th day;

    P109064: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    4(gesz'u) 1(gesz2) sig4 mu-kux(_du_) u4 3(disz)-kam

    AI Translation

    420 bricks, delivery, 3rd day;

    P109065: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] ab-ba-kal-la# u3-na-a-du11 ki zu-ad-da-ni 1(disz)-am3 [nu?]-ur2?-(d)szara2 x x _ka_

    AI Translation

    ... Abbakalla spoke to him. From Zuddani, one man: Nur-Shara .

    Reverse

    Sumerian

    ki#? (gesz)gigir [x] _ni_ [...] x _bi_ gu2 x-kam [...]

    AI Translation

    ... chariot ... ... .

    P109066: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    abzu (d)inanna

  • 2(disz) udu 2(disz) masz2 ki szu tag abzu (d)inanna
  • AI Translation

    Abzu of Inanna

  • 2 rams, 2 billy goats, with the hand-tie of the Abzu of Inanna;
  • P109067: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    mu ma-da# [za-ab]-sza-[li(ki) ba-hul]

    AI Translation

    year: "The land of Zabshali was destroyed."

    P109069: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    mu na-ru2-a-mah

    AI Translation

    year: "The Great-Stele."

    P109070: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(u) 5(asz) 3(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3
  • kiszib3 tuku

  • 1(u) 2(barig) 3(ban2) kiszib3 nu-tuku
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 lu2 en

    AI Translation
  • 25 gur 3 barig 3 ban2 6 sila3
  • sealed tablet of the king.

  • 10 gur 2 barig 3 ban2, without seal,
  • under seal of Ur-Baba, the man of the en-priestess;

    P109071: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) dabin gur
  • ma2 ur-(d)lamma-asz kiszib3 ba-na-ti

    AI Translation
  • 2 gur of dabin flour,
  • barge of Ur-Lammaash, under seal of Banati;

    Reverse

    Sumerian

    u4 8(disz)-kam iti munu4-gu7

    AI Translation

    8th day, month: "Malt feast."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur dub-sar dumu lu2-(d)nin-gir2-su

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, scribe, son of Lu-Ningirsu.

    P109072: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) dabin gur
  • u4 2(u) 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 gur of dabin flour,
  • 26th day.

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur dub-sar dumu lu2-(d)nin-gir2-su

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, scribe, son of Lu-Ningirsu.

    P109073: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 3(ban2) sze-gesz-i3
  • i3 tug2-ge ak-de3 ki ur-ab-ba-ta i3-li2-_ne_ dumu ur-(d)iszkur

    AI Translation
  • 2 barig 3 ban2 sesame,
  • oil for the garments, from Ur-abba Ili-NE, son of Ur-Adad.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba#-ti iti munu4-gu7 mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Malt feast," year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[...] dub-[sar] dumu ur-[...]

    AI Translation

    Ur-..., scribe, son of Ur-.

    P109074: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) ku6 ku3-ga
  • lu2-sa6-ga

  • 1(asz) ku6 ku3-ga
  • a-a-kal-la

    AI Translation
  • 1 golden fish,
  • for Lu-saga;

  • 1 golden fish,
  • for Ayakalla;

    Reverse

    Sumerian

    si-i3-tum dub-ba ki gu3-de2-a-ta kiszib3 lu2-(d)na-ru2-a iti munu4-gu7 mu amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    half of the tablet, from Gudea, under seal of Lu-Narua; month: "Malt feast," year: "Amar-Suen, king of Urbilum, destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dumu lu2-dingir-[ra?]

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, son of Lu-dingira.

    P109075: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz 4(disz) a2 1/2(disz)
  • ugula lu2-(d)gesz-bar-e3

  • 6(disz) gurusz 2(disz) a2 1/2(disz)
  • ugula du-du

  • 1(u) gurusz 4(disz) a2 1/2(disz)
  • ugula ur-mes

  • 6(disz) gurusz 2(disz) a2 1/2(disz)
  • ugula szu-i3-li2

  • 6(disz) gurusz 3(disz) a2 1/2(disz)
  • ugula il-szu-qur-ad

  • 1(u) 3(disz) gurusz 4(disz) a2 1/2(disz)
  • ugula lugal-mas-su2 iti szu-numun u4 3(disz)-am3 ba-ra-zal

    AI Translation
  • 6 male laborers, 4 1/2 workdays,
  • foreman: Lu-Geshbare;

  • 6 male laborers, 2 1/2 workdays,
  • foreman: Dudu;

  • 10 male laborers, 4 1/2 workdays,
  • foreman: Ur-mes;

  • 6 male laborers, 2 1/2 workdays,
  • foreman: Shu-ili;

  • 6 male laborers, 3 1/2 workdays,
  • foreman: Ilshuqurad;

  • 13 male laborers, 4 1/2 workdays,
  • foreman: Lugal-massu; month: "Sowing," 3rd day passed;

    Reverse

    Sumerian

    iti munu4-gu7 u4 8(disz) ba-zal-sze3 gub-ba u4 3(u) 5(disz)-am3

  • 2(u) 5(disz) gurusz 5(disz) a2 1/2(disz)
  • ugula ur-ki-sal4-la

  • 1(u) gurusz 5(disz) a2 1/2(disz) ugula la-lu5
  • 1(u) gurusz 4(disz) a2 1/2(disz) ugula _ka_-a-bi
  • 1(u) gurusz ugula du-u2-du-ni
  • iti munu4-gu7 u4 1(u) 6(disz) ba-zal-ta iti ezem-(d)dumu-zi u4 6(disz) ba-zal-sze3 gub-ba u4 2(u)-kam iti ezem-(d)dumu-zi nu-banda3 ba-ad-da-ri2 sza3 ga-esz(ki) mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    for the month "Malt feast," the 8th day passed, stationed, the 35th day;

  • 25 male laborers, 5 1/2 workdays,
  • foreman: Ur-kisala;

  • 10 male laborers, 5 1/2 workdays, foreman: Lalu;
  • 10 male laborers, 4 1/2 workdays, foreman: KA-abi;
  • 10 male laborers, foreman: Du-uduni,
  • from month "Mule feast," 16th day passed, to month "Festival of Dumuzi," 6th day passed, stationed, 20th day; month "Festival of Dumuzi," the overseer, repaid; in Ga'esh, year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)utu-bar-ra dumu lu2-(d)ba-ba6 ra-gaba

    AI Translation

    Utubara, son of Lu-Baba, the ragaba priest.

    P109076: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3
  • ma2 x-da u3 x-x-la a-sza3 sur3-sal4-la umma(ki)

    AI Translation
  • 40 male laborer workdays,
  • barge ... and ..., field Sursal, Umma;

    Reverse

    Sumerian

    gaszam-me ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta kiszib3 lu2-kal#-la# ka#-guru7 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    gaszam, from Lu-Ningirsu, under seal of Lukalla, the granary manager; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2-ninnu dub-sar dumu lu2-du10-ga sanga (d)nin-gir2-su

    AI Translation

    Ur-Eninnu, scribe, son of Lu-duga, temple administrator of Ningirsu.

    P109077: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) esz2 gu2-edin-na#
  • ki-la2-bi 1/3(disz)(sza) 3(disz) gin2 siki-gi

  • 1(disz) esz2 gu2-edin-na siki-ud5
  • ki-la2-bi 1/3(disz)(sza) 3(disz) gin2

    AI Translation
  • 1 esh-vessel for Gu'edina,
  • Their weight: 1/3 shekel 3 shekels of wool.

  • 1 esh-vessel for gu-edina wool,
  • Their weight: 1/3 shekel 3 shekels;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) esz2 mah siki#-gi#
  • ki-la2-bi 3(disz) 5/6(disz) ma-na# ba-la2 ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta mu# hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul#

    AI Translation
  • 1 high esh-garment of wool,
  • their weight: 3 5/6 mana, the deficit from Lu-Ningirsu; year: "Huhnuri was destroyed."

    P109078: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(gesz'u) 5(gesz2) 1(barig) sze gur lugal ki ur-mes-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation

    420 gur 1 barig barley, royal measure, from Urmes, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2-ninnu dub-sar dumu lu2-du10-ga sanga (d)nin-gir2-su

    AI Translation

    Ur-Eninnu, scribe, son of Lu-duga, temple administrator of Ningirsu.

    P109079: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3
  • ma2 zi3-da gid2-da nibru(ki)-sze3 e2-gu-za-la2-me ugula ur-(d)lamma

    AI Translation
  • 10 male laborers for 15 days,
  • for the barge of flour, the length to Nippur, the thronehouses, foreman: Ur-Lamma;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-nimgir dumu lu2-gir2-nun iti sze-sag11-ku5 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lu-nimgir, son of Lu-girnun; month: "Harvest," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-nimgir dub-sar dumu lu2-gir2-nun

    AI Translation

    Lu-nimgir, scribe, son of Lu-girnun.

    P109080: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 4(disz) gurusz 1(ban2)#?
  • 4(disz) gurusz# 2(ban2)#?
  • u4 1(u) 6(disz)-sze3 al ak a-sza3 du6-ge6

    AI Translation
  • 44 male laborers, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 4 male laborers, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • for 16 days he will work on the field Duge;

    Reverse

    Sumerian

    ki sanga (d)nansze ugula na-ba-sa6 esz3-didli-me giri3 lu2-usz-[gi]-na iti ezem-(d)dumu-zi# mu hu-hu-nu-ri#[(ki)] ba#-hul#

    AI Translation

    from the temple administrator of Nanshe, foreman: Nabasa, the shrines, via Lu-ushgina; month: "Festival of Dumuzi," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109081: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) i3-gesz
  • (kusz)ummu3-de3 ak-de3 ki ur-ab-ba-ta a-kal-la

    AI Translation
  • 4 ban2 of sesame oil,
  • to wrap and to bind; from Ur-abba Akalla

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 nam-mah mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    received; via Nammah; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-kisal nu-banda3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-kisal, superintendent.

    P109082: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) kusz a-gar ku3-a
  • gu4-apin e2 (d)szul-gi-ka-sze3 ki lu2-(d)nin-gir-su dumu ba-zi-ta

    AI Translation
  • 120 hides of pure agar,
  • for plow oxen to the house of Shulgi, from Lu-Ningirsu, son of Bazi;

    Reverse

    Sumerian

    ur-szu-ga-lam-ma szu ba-ti kiszib3 ur-(d)en-gal-du-du ib2-ra iti# szu#-numun# mu# en# eridu#([ki])-ga# ba#-a#-hun#

    AI Translation

    Ur-shugalama received; under seal of Ur-Engaldudu; booked out; month: "Sowing," year: "The en-priestess of Eridu was installed;"

    P109083: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] gurusz u4 1(u)-sze3 ma2 sze? e2-udu-ka gub-ba kiszib3 _arad2_-(d)ba-ba6 e2-gu-za-la2-me

    AI Translation

    x male laborers for 10 days, barge of barley? of the sheephouse stationed, under seal of Warad-Baba, the guzalame;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-(d)ba-ba6 nu-banda3 ur-(d)nun-gal iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 mu en-nun-e-(d)amar-(d)suen-ra-ki-ag2 en nibru(ki) ba-hun

    AI Translation

    foreman: Lu-Baba, overseer: Ur-Nungal; month: "Gear-of-the-Fish," year: "Ennune-Amar-Suen-rakiag, lord of Nippur, was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-(d)ba-ba6 dub-sar dumu ab-ba i3-[ra2-ra2]

    AI Translation

    Warad-Baba, scribe, son of Abba-ira.

    P109084: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 1(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 gazi gur lugal

  • 2(barig) 1(ban2) 1(disz) sila3 (u2)kur
  • 2(ban2) 2(disz) sila3 zi-bi2-tum
  • 1(ban2) 4(disz) sila3 za3-hi-li
  • AI Translation

    n gur 1 ban2 4 2/3 sila3 kashk cheese, royal measure,

  • 2 barig 1 ban2 1 sila3 kur-plant,
  • 2 ban2 2 sila3 of zibitum-flour,
  • 1 ban2 4 sila3 of zahili-flour,
  • Reverse

    Sumerian

    bala-sze3 ki ur-(d)ba-ba6 dumu ur-i7-edin-ta giri3 ur-gar kiszib3# nam-ha-ni iti# szu-numun [mu] en# eridu(ki) [ba]-hun

    AI Translation

    to bala, from Ur-Baba, son of Ur-iddin, via Ur-gar, under seal of Namhani; month: "Sowing," year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    nam-ha-ni dub-sar dumu hu-wa-wa

    AI Translation

    Namhani, scribe, son of Huwawa.

    P109085: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) nagar u4# 1(disz)-sze3
  • (gesz)gaba-tab gub-ba# a-sza3 e-_su_-_dar_ kiszib3 nam-mah

    AI Translation
  • 1 carpenter for 1 day,
  • standing scepter in field E-su-dar under seal of Nammah;

    Reverse

    Sumerian

    mu en eridu(ki#)-ga# ba#-hun#

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    nam-mah dub-sar dumu ba-zi sza13-dub-ba uru11(ki)

    AI Translation

    Nammah, scribe, son of Bazi, chief accountant of Uruk.

    P109086: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 esir2# (gesz#)ig e2#-ka-ke4 ba-ab-ak#?
  • ki lu2-(d)nin-szubur# kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su

    AI Translation
  • 2 sila3 of bitumen for the door of the house .
  • from Lu-Ninshubur, under seal of Lu-Ningirsu;

    Reverse

    Sumerian

    iti# gu4#-bi2-mu2-mu2 mu us2-sa en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Gubi-mumu," year after: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-gir2-su dub-sar dumu _arad2_-mu

    AI Translation

    Lu-Ningirsu, scribe, son of ARADmu.

    P109089: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(gesz'u)# 6(gesz2) geme2 u4 1(disz)-sze3 sze gesz ra-a a-sza3 gi-dah-ha# ki ur-nigar(gar)-ta ur-(d)nin-mar(ki#) szabra

    AI Translation

    420 workdays, female laborers, barley rations, field Gidahha, from Ur-nigar, Ur-Ninmar, the household manager;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti# giri3 ur-e2-babbar mu en (d)nanna# kar#-zi ba-hun#

    AI Translation

    received; via Ur-Ebabbar; year: "The en-priestess of Nanna of Karzi was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nin-mar(ki) dub-sar dumu nam-ha-ni

    AI Translation

    Ur-Ninmar, scribe, son of Namhani.

    P109090: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • _kwu127_-_lagab_ ze2 dur sur (gesz)kiri6 en-gal-du-du

    AI Translation
  • 91 workdays, male laborers,
  • ... of the ... of the orchard of Engaldu

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-dingir-ra gu-za-la2 iti mu-szu-du7 mu en ga-esz ba-hun

    AI Translation

    foreman: Lu-dingira, chair bearer; month: "Mounding," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Dada.

    P109091: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x [...] ki# lu2#-(d)nin#-gir2-su dumu ba-zi-ta kiszib3 szesz-kal#-la# dumu ur-ab-ba

    AI Translation

    ... from Lu-Ningirsu, son of Bazi, under seal of Sheshkalla, son of Ur-abba;

    Reverse

    Sumerian

    mu en (d)nanna kar#-zi#-da# ba-hun

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Bazi.

    P109092: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) tug2 du siki
  • tug2-ba# lu2# hu-bu7(bu) e2 (d)gesz-bar-e3 ki lu2-(d)nin-gir2-[su]-ta

    AI Translation
  • 13 double-garments, wool,
  • garment for the man of ..., house of Geshbare, from Lu-Ningirsu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-lagasz sanga (d)gesz-bar-e3 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    under seal of Lu-Lagash, the temple administrator of Geshbare; year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-lagasz(ki) dub-sar dumu ka5-a-[mu] sanga (d)gesz-bar-e3

    AI Translation

    Lu-Lagash, scribe, son of Ka'amu, temple administrator of Geshbare.

    P109093: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 1(disz) gu2 gu-nigin2 gi-zi gi _szid_-da sza3 gesz-gi u4 3(u) tu-ra a-kal-la

    AI Translation

    141 talents, gunigin-measure of reed, reed, ..., of reed, 30th day, to Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    esz3 didli-me ugula lu2-eridu(ki)-sze3? kiszib3 na-sa6 iti _gan2_-masz mu us2-sa en (d)nanna kar-zi-da

    AI Translation

    for the esh, full-time, foreman: Lu-Eridu, under seal of Nasa; month: "GANmash," year after: "The priest of Nanna of Karzida."

    P109094: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 8(disz) sar kin
  • si-i3-tum nig2-ka9-ak i7 uszur2-bar-ra erin2 gar3-szum-sa-ma(ki)-ke4

    AI Translation
  • 58 sar work,
  • the remaining balance of accounts of the Ushurbar canal, troops of Garshum-sama;

    Reverse

    Sumerian

    su-su-dam kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 ugula iti szu-numun mu szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    sutudam, under seal of Ur-Shulpa'e, foreman; month: "Sowing," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-((d))szul-pa-e3 ugula gesz2!?-[da?] dumu du-du?-[...]

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, foreman of the ..., son of Dudu-.

    P109095: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3
  • ma2 zi3-da nibru(ki)-sze3 gid2-da esz3-didli-me ugula na-ba-sa6

    AI Translation
  • 50 workdays, male laborers,
  • for the barge of flour to Nippur, long, for the shrines; foreman: Nabasa;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)suen dumu lu2-kal-la iti sze-sag11-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Ur-Suen, son of Lukalla; month: "Harvest," year: "Shu-Suen is king."

    P109096: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u)# [n?] gurusz# u4 1(u) 2(disz)-sze3
  • bala tusz-a iti amar-a-a-si

  • 2(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(u) 2(disz)-sze3
  • bala# gub-ba iti# sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 20? male laborer workdays,
  • bala imposed; month: "Amar-ayasi."

  • 19 male laborer workdays,
  • bala stationed; month: "Harvest;"

    Reverse

    Sumerian

    uru11(ki)-ta sze zi-ga e2 gu-za-la2-me ugula lu2#-(d)ba-ba6 giri3# lu2#-giri17-zal mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Uru barley booked out, house of the throne-houses; foreman: Lu-Baba; via Lu-girizal; year: "Shu-Suen is king."

    P109097: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ma-na nig2-(U)-_nu_-a siki ud5
  • x-x-ga-a du3-de3 lu2-gi-na

    AI Translation
  • 1 mina of nig-nua wool for a nanny,
  • ... to Lugina

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su iti# gu4-ra2-bi2-mu2 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    received; under seal of Lu-Ningirsu; month: "Gu4-ribum," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-gir2-su dub-sar dumu _arad2_-mu

    AI Translation

    Lu-Ningirsu, scribe, son of ARADmu.

    P109098: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 5(disz) sa gi-_szid_
  • dul9? siki tug2 lugal-sze3 (gesz)kiri6 gu-la-ta

    AI Translation
  • 115 bundles of reed,
  • for the work of the royal garments, from the great orchard

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)nin#-gir2#-su#-ta kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-(d)nin-szubur iti gu4-ra2-bi2-mu2 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Ur-Ningirsu, under seal of Ur-Baba, son of Lu-Ninshubur; month: "Gu4-ribu," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 dub-sar dumu _ba_?

    AI Translation

    Ur-Baba, scribe, son of Ba?.

    P109100: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) zu2-lum gur
  • masz-da-ri-a iti a2-ki-ti u3 iti ezem-mah ki ur-(d)isztaran-ta kiszib3 ur-(d)ig-alim# ra2-gaba

    AI Translation
  • 1 barig dates,
  • for the mashdaria offerings; month: "Akitu," and month: "Festival of the Gathering," from Ur-Ishtaran; under seal of Ur-Igalim, the chariot driver;

    Reverse

    Sumerian

    e2-gal ba-an-kux(_kwu147_) sza3 uri5(ki#) mu ma2-gur8-re ba-dim2#

    AI Translation

    entered the palace; in Ur, year: "The barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ig-alim dumu hu-ru-mu

    AI Translation

    Ur-Igalim, son of Hurumu.

    P109101: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] _nun_!? [...] bara2# gir2-nun ba-ak ki ur-(d)ba-ba6-ta kiszib3 ur-dun dumu iszib

    AI Translation

    ... ... ... the dais of the Girnun temple was dug. From Ur-Baba. Sealed tablet of Ur-Dun, son of Iszib.

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)dumu-zi mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    month: "Festival of Dumuzi," year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-dun dumu na-silim iszib (d)nin-gir2-su

    AI Translation

    Ur-Dun, son of Nasilim, scribe of Ningirsu.

    P109102: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2/3(disz) sza 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki# ur#-(d)szul#-pa-e3#

    AI Translation
  • 2/3 of 5 shekels of silver,
  • from Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)utu# dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Lu-Utu, scribe, son of Bazi.

    P109103: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 4(barig) 3(ban2) sze-gesz-i3 gur# lugal#
  • la2-ia3 su-ga ki sza3-ku3-ge-ta

    AI Translation
  • 1 gur 4 barig 3 ban2 sesame oil, royal measure,
  • deficit repaid, from Shakuge;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-ab-ba giri3 ur-(d)kal-kal gu-za-la2 iti ezem-(d)li9-si4 mu us2-sa ma2-dara3#-[abzu] ba-ab-du8#

    AI Translation

    under seal of Ur-abba, via Ur-kalkal, the throne bearer; month: "Festival of Lisi," year after: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-ab-ba dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Ur-abba, scribe, son of Bazi.

    P109104: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • nig2-gu3-de2 bala-sze3 la2-ia3 su-ga ki lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi-ta kiszib3 lu2-(d)utu

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig barley, royal measure,
  • for the bala of the deficit repaid; from Lu-Ningirsu, son of Bazi, under seal of Lu-Utu;

    Reverse

    Sumerian

    iti munu4-gu7 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5-ma(ki) bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    month "Malt feast," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)utu dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Lu-Utu, scribe, son of Bazi.

    P109105: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (uruda)nig2-su-(a) ka ba#-ri2-ga
  • [x?]-x-ga ba-a-gar [ki ur]-szu-ga-lam-ma-ta

    AI Translation
  • 2 nigsua copper, from the mouth of Boriga;
  • PN2 has received from Urshugalama.

    Reverse

    Sumerian

    mu ur-gar u3# (d)utu-a-a kiszib3 ur-(d)nansze mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    year: "Urgar and Shamash-aya;" under seal of Ur-Nanshe; year following: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)[...] [...] [...]

    AI Translation

    Ur-... ...

    P109106: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] gin2# ku3-babbar bala#-sze3 ki# ur-(d)lamma-ta lu2#-(d)utu szu# ba-ti ugula a-gi4

    AI Translation

    for n shekels of silver for the bala; from Ur-Lamma did Lu-Utu receive; foreman: Agi;

    Reverse

    Sumerian

    iti amar-a-a-si mu (d)szu-(d)suen# lugal na-ru2-a-mah mu-du3

    AI Translation

    month: "Amar-ayasi," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    P109107: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(asz) gu2 siki x sag-tug2
  • ki lu2-usz-gi-na-ta kiszib3 ku5-da

    AI Translation
  • 9 talents of wool, ..., the head,
  • from Lu-ushgina, under seal of Kuda;

    Reverse

    Sumerian

    ka-ga gi-na mu# ma#-da za-ab-sza-li(ki) ba#-hul#

    AI Translation

    reliable reliable delivery, year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ku5-da dub-sar dumu ur-(d)szara2? ugula e2?

    AI Translation

    Kuda, scribe, son of Ur-Shara?, foreman of the house?.

    P109108: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 6(asz) sze gur
  • ki ur-(d)ig-alim-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 46 gur of barley,
  • from Ur-Igalim, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    year: "The mighty barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-(d)nansze

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-Nanshe.

    P109109: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ma-na (na4)al-ga-mes
  • [n] ma-na# a-gar5# n ma-na# uruda! [n] sila3# im ku3-sig17 [x] ba# _lum_? _ni_ x

    AI Translation
  • 2 minas of alga-stone,
  • n minas of earth, n minas of copper, n sila3 of gold, ... .

    Reverse

    Sumerian

    [ki x]-(d)utu-ta alan# (d)szu-(d)suen [szu] du7#-du7-de3 [kiszib3?] nin#-u3-kul-[e-ki]-ag2 mu# [ma2]-gur8#-mah (d#)en#-lil2 (d)nin-lil2# ba-ab-du8

    AI Translation

    from ...-shamash, statue of Shu-Suen, to be deposited, under seal of Ninukulekiag; year: "The Great-barge of Enlil and Ninlil was caulked."

    P109110: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) tug2 mug
  • ki lugal-ti-ra-asz2-ta erin2 lu2 hu-bu7(bu) szu ba-ab-ti e2-sukkal-me

    AI Translation
  • 17 mug-garments,
  • from Lugal-tirash, the labor-troops of the hubu-workers have received; they are the sukkal-officers.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(gesz)gigir mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    under seal of Ur-gigir; year: "The Great Oval was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(gesz)gigir dumu ur?-(d)[...] [...]

    AI Translation

    Ur-gigir, son of Ur-.

    P109111: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) tug2 usz-bar
  • 2(u)# 2(disz)# tug2#-mug x
  • ki lugal#-ti-ra-asz2-ta erin2 lu2 hu-bu7(bu) e2 gu-za-la2#-sze3#?

    AI Translation
  • 3 ushbar textiles,
  • 22 mug textiles,
  • from Lugal-tirash, the labor-troops of the hububu-workers, to the house of the throne-bearer;

    Reverse

    Sumerian

    szu# ba#-ab#-ti# kiszib3 lugal-sza3-x x mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    received; under seal of Lugal-sha-...; year: "The mighty barge was fashioned."

    P109112: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse .

    Sumerian
  • 8(asz) gu2-gal gur
  • numun-sze3 ki ur-(d)lamma dumu ur-nig2-ta kiszib3 ka5-a-mu dumu nam-mah

    AI Translation
  • 8 gur, gugal,
  • for seed-sowing; from Ur-Lamma, son of Ur-nig; under seal of Ka'amu, son of Nammah;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 (gesz)asal2-ta giri3 ur-mes szabra mu (d)szu-(d)suen lugal-e e2 (d)szara2 umma(ki) mu-du3

    AI Translation

    from the field of the asal-tree, via Ur-mes, the chief household administrator; year: "Shu-Suen, the king, the house of Shara in Umma erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(gesz)gigir dub-sar dumu nam-mah

    AI Translation

    Ur-gigir, scribe, son of Nammah.

    P109113: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) sze gur
  • lu2-[(d)]li9#-si4 dumu-gu4-gur [x?]-x-na-kal mu# x-x-a nu-gub-ba-sze3

  • 3(asz) hu-wa-wa dumu-gu4-gur
  • AI Translation
  • 4 gur of barley,
  • Lu-Lisi, the oxen-driver of ...-nakal, since ... did not stand,

  • 3 gur, Huwawa, the oxen-driver;
  • Reverse

    Sumerian

    mu engar-ra ba-an-kux(_kwu147_)-ra-sze3 kiszib3 sza13-dub-ba mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    to be given back to the plowman; under seal of Shadduba; year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    a2-zi-da dub-sar dumu szesz-szesz

    AI Translation

    Azida, scribe, son of Shesh-ahhe.

    P109114: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    engar dumu-gu4-gur

  • 2(disz)-a-bi x-x
  • x x [...]

    AI Translation

    ploughman, son of oxen herder

  • 2 of them ...
  • Reverse

    Sumerian

    [...] x x [x?] iti# sze-sag11-ku5 e2 uru11(ki) u3 e2# ba-gara2 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... month: "Harvest," year: "The house of Uruk and the house of Bagara were erected." Year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ab-ba-kal-la dub-sar dumu du-du sanga uru11(ki)

    AI Translation

    Abbakala, scribe, son of Dudu, temple administrator of Uruk.

    P109115: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) (uruda)ha-bu3-da#
  • ki ur-szu-ga-lam-ma-ta kiszib3 ur-(d)nansze# u3# ur#-(d)lamma

    AI Translation
  • 6 copper hambuda stones,
  • from Ur-shugalama, under seal of Ur-Nanshe and Ur-Lamma;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)ba-ba6 mu en (d)inanna# unu#(ki) masz-e i3-pa3

    AI Translation

    via Ur-Baba; year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nansze# dub-[sar] dumu ur-(d)lamma?

    AI Translation

    Ur-Nanshe, scribe, son of Ur-Lamma.

    P109116: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [ur-(d)lamma] dub-sar dumu ur-[...]

    AI Translation

    Ur-Lamma, scribe, son of Ur-.

    P109117: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) sze gur
  • nig2-ba ur-(d)hendur-sag engar mu gu4 A-_ni_-_ni_(ki)-ma-sze3

    AI Translation
  • 4 gur of barley,
  • the property of Ur-Hendursag, the plowman, year: "The ox of A-ni-ni was sold."

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga ki# ur#-(d#)ba#-ba6-ta [...] x [...] [...]

    AI Translation

    booked out from Ur-Baba's account .

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes dub-sar dumu gu3-de2-a

    AI Translation

    Ur-mes, scribe, son of Gudea.

    P109118: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x x tug2 a#-tu# a-igi-du8 lu2 hu-bu7#(bu) zi#-ga

    AI Translation

    ... Atu garment, A'igidu, the man of Hubu, booked out.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 sza13-dub-ba [iti mu-szu]-du7#? [mu ...]

    AI Translation

    under seal of Shaduba; month: "mushudu," year: "...,"

    Seal 1

    Sumerian

    a2-zi-da dub-sar dumu szesz-szesz

    AI Translation

    Azida, scribe, son of Shesh-ahhe.

    P109119: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 x x [x]
  • 2(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 sze lugal
  • 2(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 (u2)gamun2
  • ki lu2-(d)utu-ta

    AI Translation
  • 2 talents ...,
  • 2 barig 3 ban2 6 sila3 barley of the king;
  • 2 ban2 1 2/3 sila3 cumin,
  • from Lu-Utu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)ba-ba6 sa2-du11 (d)nin-gir2-su iti sze-sag11-[ku5] mu en# [... ba-hun]

    AI Translation

    under seal of Ur-Baba, regular offerings of Ningirsu; month: "Harvest," year: "The en-priestess of ... was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ba#-[ba6?] dub-sar dumu ur-[...]

    AI Translation

    Ur-Baba?, scribe, son of Ur-.

    P109120: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse .

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gesz [x] 6(disz) [x x]
  • ki ur-(d)en#-[...] kiszib3 nam-mah#

    AI Translation
  • 15 ..., 6 ...,
  • from Ur-En-..., under seal of Nammah;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)li9-si4 mu# us2#-sa# x x x x (d#)en#-lil2# [...]

    AI Translation

    month "Festival of Lisi," year after: "... of Enlil ...";

    P109121: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] x

  • 1(disz) [...]
  • ugula lu2-dingir-ra e2 gu-za-la2

    AI Translation

  • 1 ...,
  • foreman: Lu-dingira, house of the chair-bearer;

    Reverse

    Sumerian

    gi ze2-a _kwu127_-_lagab_ ze2#-a sza3 (gesz)kiri6 en-gal-du-du kiszib3 lugal-ezem dumu da-da iti mu-szu-du7 mu# e2# (d#)szara2# [ba-du3]

    AI Translation

    reeds of the barley, ... of the barley of the orchard of Engaldudu, under seal of Lugal-ezem, son of Dada; month: "Moving on," year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Dada.

    P109123: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] zu2-lum# gur# lugal# [ki] ur#-ab-ba-ta# lu2#-(d)utu szu# ba-ti

    AI Translation

    n gur dates, royal measure, from Ur-abba did Lu-Utu receive;

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)utu dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Lu-Utu, scribe, son of Bazi.

    P109126: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] gin2#? x [x] ki# ur-e2-a#?-ta# lu2-(d)utu szu ba-ti

    AI Translation

    ... shekels? ... from Ur-Ea Lu-Utu received;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-dingir-ra iti amar-a-a-si mu# (d)szu-(d)suen# [lugal]-e# na-du3#-[a-mah mu-du3]

    AI Translation

    via Lu-dingira; month: "Amar-ayasi," year: "Shu-Suen, the king, the Naduammah built."

    P109127: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 6(gesz2) 5(u) 8(asz) sze gur ((sze gur)) i3-dub nu-banda3 urua?(ki?) ki ur-(d)sahar-(d)ba-ba6-ta

    AI Translation

    198 gur of barley, from the depot, the superintendent of Urua?; from Ur-Sahar-Baba

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)en-lil2-la2 szu ba-ti mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Enlila received; year: "Simurrum was destroyed."

    P109128: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 igi 3(disz)-gal2 (ku3)
  • ki ur-(d)ig-alim dumu i3-kal-la-ta ab-ba-kal-la szu ba-ti

    AI Translation
  • 10 1/3 shekels silver,
  • from Ur-Igalim, son of Ikalla, Abbakala received;

    Reverse

    Sumerian

    e2 uru11(ki) a2 gu4 hun-ga2-sze3 iti ezem-(d)dumu-zi mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    to the house of Uru, labor of hirelings; month: "Festival of Dumuzi," year: "Shu-Suen is king."

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 igi 3(disz)-gal2 ku3
  • ki ur-(d)ig-alim-[ta] kiszib3# ab-ba-kal-la dumu du-du e2 uru11(ki)

    AI Translation
  • 10 1/3 shekels silver,
  • from Ur-Igalim, under seal of Abbakalla, son of Dudu, house of Uru;

    Seal 1

    Sumerian

    ab-ba-kal-la dub-sar [...]

    AI Translation

    Abbakala, scribe .

    P109129: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 5(asz) 1(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 ku6 gur lugal
  • si-i3-tum kiszib3-ba ki gu3-de2-a-ta lu2-giri17-zal

    AI Translation
  • 45 gur 1 barig 4 ban2 3 sila3 fish, royal measure,
  • the remainder of the sealed tablet, from Gudea, Lu-girizal

    Reverse

    Sumerian

    su-su-dam iti ezem-(d)szul-gi mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    to be delivered; month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-si-sa2 dub-sar dumu lu2-[...]

    AI Translation

    Lugal-sisa, scribe, son of Lu-.

    P109130: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 2(disz) gurusz
  • 8(disz) gurusz 1(ban2)
  • al ak 6(disz) sar-ta a-sza3 ar-mu-na-_du_

    AI Translation
  • 30 less 2 male laborers,
  • 8 male laborers, 1 ban2 monthly ration,
  • at 6 sar per day, field Armanadu;

    Reverse

    Sumerian

    _gan2_-gu4 e2-(d)amar-(d)suen ugula ur-(d)ig-alim# iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen# lugal

    AI Translation

    oxen-field, E-Amar-Suen, foreman: Ur-Igalim; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)lamma dub-sar dumu ur-(d)en-lil2

    AI Translation

    Ur-Lamma, scribe, son of Ur-Enlil.

    P109131: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) geme2 u4 6(disz)-sze3
  • ka i7-gibil-ta sze gu2-ta il2-la a2 geme2 usz-bar-sze3 ki ur-nigar(gar)-ta giri3 lu2#-nimgir#? dumu ab-ba

    AI Translation
  • 60 female laborer days,
  • from the mouth of the New Canal barley taken, labor of the female weavers, from Ur-nigar, via Lu-nimgir, son of Abba;

    Reverse

    Sumerian

    iti# munu4-gu7 mu# (d)szu-(d)suen# lugal#

    AI Translation

    month: "Malt feast," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-nimgir dub-sar dumu ab-ba

    AI Translation

    Lu-nimgir, scribe, son of Abba.

    P109133: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) [...]
  • x [...] [...] mu [...]-na x [...] x

    AI Translation
  • 10 ...,
  • ... ... year: "... ."

    Reverse

    Sumerian

    su-su-dam# iti ezem-(d)ba-ba6 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    sutudam; month: "Festival of Baba," year: "Amar-Suen is king."

    P109134: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gada saga
  • 1(u) 1(disz) gada us2
  • 3(u) la2 2(disz@t) gada du#?
  • 2(disz) gada sza3-ga-du3# ensi2#
  • AI Translation
  • 5 fine linen garments,
  • 11 linens, 2nd quality,
  • 30 less 2 linen garments, regular quality,
  • 2 linen garments, Sha-gadu, the governor;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gada sag-ga2 [x]
  • 3(disz) gada sza3-ga-[du3]
  • sag-nig2-gur11#-[ra] a-tu szu ba-ti iti _gan2_-masz gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 mu ma2 (d)nin-lil2 us2-sa

    AI Translation
  • 1 linen ...,
  • 3 linen garments, szagadu quality,
  • the debits of Atu received; month: "GANmash, oxen-driver," year: "The boat of Ninlil was caulked."

    P109135: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) 3(disz) tug2
  • tug2-ba a-pi4-sal4(ki) musz-bi-an-na u3 gu2-edin-na ki ur-e11-e-ta

    AI Translation
  • 133 garments,
  • textile for Apisal, Mushbi'ana and Gu'edina, from Ur-e'e;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)szara2 sza13-dub-ba mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-Shara, chief accountant; year: "Simurum Lulubu for the 9th time were destroyed."

    P109136: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-nigar(gar) [...]
  • dumu-ni-me-[...] giri3 [...] tug2 nig2-lam2 [...] [...]

    AI Translation
  • 1 Ur-nigar, ...,
  • son of ... via ..., textile of niglam .

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] x [...] dub-ba [...] x [...]

    AI Translation

    ... tablet ...

    P109137: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) sa gi
  • sa2-du11 geme2 bi2-ra ak-de3

  • 2(u) sa gi ma2 udu niga du3-de3
  • giri3 bi2-da kuruszda

  • 3(u) sa gi ma2 gu4 udu du3-de3
  • giri3 kas4

  • 1(gesz2) 4(u) sa gi he2-du-du ma2-lah5
  • a2 ma2 hun-ga2-sze3 giri3 lugal-e-ba-sa6

    AI Translation
  • 210 bundles of reed,
  • regular offerings of the female laborers, .

  • 20 bundles of reed, for the barge of grain-fed sheep,
  • via Bida, fattener;

  • 30 bundles reed, for the boat of oxen and sheep, built;
  • via Kas;

  • 240 bundles of reed, Hedudu, the boatman;
  • for the barge hire of Hirea via Lugal-ebasa;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) sa gi kas4
  • mu gi i3 ga2-nun-na ba-kux(_kwu147_)-ra-sze3 x bu# gi [...] x-ta [...]-du-ta x x [x] x gur4-za-ta gi _sig7_-a lugal-(d)isztaran kiszib3# szesz#-kal-la mu en#-mah-gal-an-na ba-hun-ga2

    AI Translation
  • 120 bundles of reed, for the messengers;
  • from the year "Response reeds and oil to the granary brought" ... reeds from ... to ... ... from ... to ... ... reeds ..., Lugal-Ishtaran, under seal of Sheshkalla, year: "Enmahgalana was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-[la] dub-sar dumu ugu2-du6

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Ugudu.

    P109138: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 u2
  • 5(disz) udu u2
  • 1(disz) masz2
  • ku-li szabra

  • 1(disz) sila4
  • sipa-e-ne mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 1 ox, grass-fed,
  • 5 sheep, grass-fed,
  • 1 billy goat,
  • Kuli, the household manager;

  • 1 lamb,
  • the shepherds, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-si2-im-tum iti ezem-(d)nin-a-zu mu a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-simtum; month: "Festival of Ninazu," year: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    P109139: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] u8? 2(disz) udu gub-ba-am3

  • 4(disz) udu-nita2
  • 5(disz) sila4 nu-ur4
  • 5(disz) masz2
  • szunigin 3(disz) udu gub-ba szunigin 3(u) la2 3(disz) udu hi-a dingir-ga2-bi2-x

    AI Translation

    x ewes, 2 sheep, stationed;

  • 4 rams,
  • 5 lambs, pomegranates,
  • 5 billy goats,
  • total: 3 sheep stationed; total: 30 less 3 sheep, "high quality": Ili-gabi-...;

    Reverse

    Sumerian

    (d)utu-bi i3-dab5 mu kar2-har(ki) a-ra2 3(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    Utu-bi accepted; year: "Karhar for the 3rd time was destroyed."

    P109140: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 3(disz) ud5
  • 1(u) 2(disz) (munus)asz2-gar3
  • 1(disz) masz2-gal
  • 3(disz) masz2-nita2
  • 2(u) 4(disz) masz2 sza3-du10
  • mu-kux(_du_)

  • 8(disz) ud5 1(u) 6(disz) masz2-nita2
  • zi-ga

    AI Translation
  • 43 nanny goats,
  • 12 female kids,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 3 male goats,
  • 24 billy goats, regular offerings,
  • delivery;

  • 8 ewes, 16 male goats,
  • booked out;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(u) 3(disz) gub-ba szunigin 2(u) 4(disz) zi-ga szunigin szesz-kal-la sza3 nigin6(ki) mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    total: 23 stationed; total: 24 booked out; total: Sheshkalla, in Nigin; year: "The Amorite wall was erected."

    P109141: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) masz2
  • x [... (d)]utu-ba-ni

  • 1(u) 3(disz) masz2 8(disz) ud5
  • a-ra2 2(disz)-kam#

  • 1(u) ud5 [...]
  • a-ra2 [x-kam]

  • 2(u) 2(disz) ud5 [...]
  • a-ra2 3(disz)-[kam]

    AI Translation
  • 7 billy goats,
  • ... Utu-bani

  • 13 billy goats, 8 nanny goats,
  • 2nd time.

  • 10 nanny goats, ...,
  • for ... days

  • 22 nanny goats, ...,
  • for the 3rd time.

    Reverse

    Sumerian

    ud5 masz2-ta nigin2-na amar-szuba3 i3-dab5

    AI Translation

    from the goat milk rations, rations of Amar-shuba accepted;

    P109143: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 3(asz) 3(barig) zi3 gu gur lugal
  • ma2 ur-(d)nin-gesz-zi-da ugula ur-szu-ga-lam-ma szabra

    AI Translation
  • 43 gur 3 barig flour, royal measure,
  • barge of Ur-Ningeshzida, foreman: Ur-shugalama, the chief household manager;

    Reverse

    Sumerian

    nibru(ki)-sze3 giri3 na-a szesz lugal-sa6-ga iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

    AI Translation

    to Nippur, via Naya, brother of Lugal-saga; month: "Gear-of-the-Goats."

    P109144: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) [x] x? gur lugal
  • en-nu-sze3 lu2 dab5-ba-me

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig ..., royal measure,
  • ... the seized man

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga da-da

    AI Translation

    booked out of the account of Dada;

    P109145: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x zi3 x [x] gu# x [x] x

  • 3(disz) [...]-na
  • x [...] x x [...] mu#? [...] x [...] x

    AI Translation

    ... flour ...

  • 3 mana wool for ...-na,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) x
  • puzur4-ma-ma

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3
  • 3(disz) sila3 zi3 sig15
  • na-me

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • kas4-me zi-ga nagar

    AI Translation
  • 1 ...,
  • for Puzrish-Mama;

  • 1 ban2 5 sila3 flour,
  • 3 sila3 fine flour,
  • a kind of profession

  • 1 ban2 5 sila3 fine flour,
  • messengers booked out of the carpenter's prebend;

    P109146: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 1(barig) gur
  • e2 (d)nansze

  • 1(asz) 3(barig) e2 (d)ga2-tum3-du10
  • 1(asz) 3(barig) e2 ba-gara2
  • 1(asz) 1(barig) e2 (d)nin-sun2
  • [...] e2 (d)dumu-zi

    AI Translation
  • 2 gur 1 barig,
  • house of Nanshe

  • 1 gur 3 barig, the house of Gatumdu,
  • 1 gur 3 barig, house of Bagara,
  • 1 gur 1 barig, house of Ninsun;
  • ... house of Dumuzi

    Reverse

    Sumerian

    [x] 1(barig) e2 uru11(ki) szunigin 1(u) 5(asz) gur sze ur5-ra

    AI Translation

    x 1 barig, house of Uru; total: 15 gur barley, threshed;

    P109147: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] numun

  • 4(u) 2(asz) sze ur5-ra gur
  • ugu2 ur-e2-ninnu-ka ba-a-gar

  • 2(u) 7(asz) 2(barig) 2(ban2) gur
  • ma-ni szu ba-ti

  • 6(asz) 1(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 gur
  • ur-(d)nu-musz-da-ke4 ur-szu-ga-lam-ma-ra su-su-dam szunigin 5(gesz2) 9(asz) 2(barig) 2(ban2) gur zi-ga nig2-ka9-ak sze uru11(ki) ur-e2-ninnu dumu al-la

    AI Translation

    seed ...

  • 42 gur of barley, extispicy,
  • he has imposed it upon Ur-Eninnu.

  • 27 gur 2 barig 2 ban2
  • PN2 received from Mani;

  • 6 gur 1 barig 2 ban2 4 sila3
  • for Ur-Numushda, Ur-shugalama, to be delivered; total: 169 gur 2 barig 2 ban2, booked out; account of barley of Ur; Ur-Eninnu, son of Alla;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) 5(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • sza3 dub-ba

  • 4(u) 5(asz) 2(barig) kiszib3 nu-tuku
  • 3(u) 4(asz) [...] giri3 ma-ni
  • [...] x [...] x [...] x [...] x [...] [...] x [...]

    AI Translation
  • 185 gur 2 barig barley, royal measure,
  • in the tablet;

  • 45 gur 2 barig, without seal,
  • 34 ... via Mani;
  • Left

    Sumerian

    giri3 ur-szu-ga-lam-ma

    AI Translation

    via Ur-shugalama;

    P109148: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [... gur (d)]szul-gi-ra sze# gesz e3-[a] [...] 2(u) 3(asz) 1(barig) 2(ban2) [gur] [...] 2(u) 1(asz) guru7# x [...] 2(u) 1(barig) 2(ban2) [gur]

  • 5(asz) [...]
  • 4(asz) [...]
  • [x] guru7 [...] 2(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) 5(asz) gur x da-ra? kux(_kwu147_)-kux(_kwu147_) x [...] x

    AI Translation

    ... gur for Shulgi barley harvested; ... 23 gur 1 barig 2 ban2 ... 21 gur granaries ...; ... 20 gur 1 barig 2 ban2

  • 5 gur ...,
  • 4 ...,
  • ... threshing floor ... 650 gur ... daily delivery .

    Column 2

    Sumerian

    [...]-ta x

  • 3(u) 6(asz) [...]
  • sza3#-gal szu-ku6 ma2 [...] gen-na x 5(u) 3(asz) 3(barig) 4(ban2) gur sza3 (kusz)du10-gan#

  • 2(asz) guru7 [...] 2(gesz'u) 4(u) 6(asz) 3(barig) gur
  • x _ka_ x x x x [...]-re-ne szu-a-gi-na

  • 8(gesz2) 3(u) 4(asz) [...] gur
  • ma2 du8-a [...] dingir-re-ne#? mu 3(disz) a-a-x

  • 6(asz) guru7 2(gesz'u) 2(asz) 1(barig) gur sze
  • x x [...]

    AI Translation

    ... from ...

  • 36 ...,
  • the ... of the fisherman, the boat ..., went ... 53 gur 3 barig 4 ban2, in the pouch;

  • 2 gur, ...; 126 gur, 3 barig;
  • 184 ... gur
  • ... boat of the gods, 3 years, Aya-.

  • 6 gur silo, 272 gur 1 barig barley,
  • Column 1

    Sumerian

    sza3 x-[...]

  • 2(asz) guru7 [...]
  • sze-numun mur-gu4

  • 1(asz) guru7 gur?
  • a2 lu2 hun-ga2

  • 1(asz) guru7 4(gesz'u) gur
  • sze erin2-na iti 1(u) 2(disz)-kam 4(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) 5(asz) gur sa2-du11 sze-ba iti diri

    AI Translation

    ... of ...;

  • 2 gur, ...,
  • seed barley of oxen,

  • 1 gur, grain-fed,
  • labor of hirelings

  • 1 gur, silo, 420 gur,
  • barley of the work-troops, 12 months; 420 gur regular offerings, barley rations, extra month;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(u) 9(asz) guru7 6(gesz2) 3(asz) 3(barig) 4(ban2) gur zi-ga

  • 6(asz) guru7 4(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) 9(asz) 2(barig) 2(ban2) gur
  • szum2-mu-dam [(x)] nig2-ka9-ak sze x gir2-su(ki) [...] gir2#-su(ki)

    AI Translation

    total: 29 workdays, 420 gur 3 barig 4 ban2, booked out;

  • 6 gur, silo; 169 gur 2 barig 2 ban2,
  • to be given back; account of barley ... Girsu;

    P109149: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x [...] x x [...] nu-banda3 x [...] x-ga 1(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) 2(disz) [...] a x [x] gur# nu-banda3 hu-un-[(d)]szul#-gi#

    AI Translation

    ... ... the overseer ... ... 720 gur ... ... the overseer: Hun-Shulgi;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(asz) 4(barig) gur
  • lu2 i3-gal2 iri-me kiszib3 ur-(d)en-lil2-la2 ki i3-lal3-lum

    AI Translation
  • 21 gur 4 barig
  • one who is in the city, under seal of Ur-Enlila, from Ilallum;

    P109150: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 1(disz) udu i3 1(disz) x sila3#?
  • 3(u) 8(disz) udu 1(disz) _pa_ x
  • sze-bi 3(barig) x [x]

  • 1(gesz2) 3(u) udu x ta#?
  • sze-bi 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 lu2-kal-la

  • 1(gesz2) 3(u) udu x sila3
  • sze-bi 2(barig) 5(disz) sila3# an-ne2

  • 1(gesz2) 3(u) 4(disz) x x
  • sze-bi x [...] lu2-(d)nin#-[szubur]

    AI Translation
  • 30 less 1 sheep, oil, 1 ... sila3?,
  • 38 sheep, 1 ...
  • its barley: 3 barig ...;

  • 90 sheep ...
  • its barley: 2 barig 3 ban2 5 sila3; Lukalla;

  • 90 rams, ... sila3
  • its barley: 2 barig 5 sila3, Ane;

  • 94 ...,
  • its barley: ... Lu-Ninshubur;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) udu 1(disz) sila3
  • sze-bi 5(ban2) a2-na-mu

  • 4(u) masz2 2/3(disz) sila3
  • sze-bi 2(ban2) 6(disz) sila3 x sa2-du11

  • 4(u) 3(disz) sila4 diri 1(disz) sila3
  • sze-bi 4(ban2) 2(disz) sila3 ur-(d)ama-iri-da u4 1(u) 4(disz)-kam iti sze-il2-la

    AI Translation
  • 115 rams, 1 sila3 each,
  • its barley: 5 ban2, Ana-mu;

  • 40 billy goats, 2/3 sila3,
  • its barley: 2 ban2 6 sila3 ... regular offerings;

  • 43 sila3 extra 1 sila3
  • its barley: 4 ban2 2 sila3, Ur-Ama-irida, 14th day, month: "Barley carried;"

    P109151: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    sze gur lugal al-la lu2-igi sza13#-dub-ba la#-la amar#-sun2#-zi na-ba#-sa6 ur-(d)lamma szabra

    AI Translation

    barley, gur, the king's barley, alla; Lu-igi, the archivist; Lala, Amar-sunzi, Nabasa; Ur-Lamma, the household manager;

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) dam-gar3 lu2-(d)ab-u2 lu2-kal-la nu-banda3

    AI Translation

    Ur-nigar, merchant, Lu-Abu, Lukalla, the overseer.

    P109152: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) na-ba-[x]
  • 1(barig) ur-(d)ig-alim dumu (d)ba-ba6-i3-zu
  • 1(barig) ur-(d)lamma dumu ur-(d)ba-ba6
  • 1(barig) lugal-(gesz)gigir-re
  • AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Naba-.
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Igalim son of Baba-izu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Lamma son of Ur-Baba
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-gigirre
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) ama-tu
  • 2(ban2) lu2-(d)ig-alim
  • 1(ban2) 5(disz) (sila3) ur-(d)ig-alim
  • dumu# me-ki-bi-me x lu2-(d)ba-ba6 dumu ba-zi lunga-me

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Amatu
  • 2 ban2: Lu-Igalim,
  • 15 sila3: Ur-Igalim,
  • sons of Mekibi; ... Lu-Baba son of Bazi lunga;

    P109153: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(u) la2 2(asz) sze gur lugal
  • i3#-dub a-sza3 (d)nin-gir2-su-a2-zi-da-(d)nansze-ta sza3#-bi-ta 4(bur'u) 7(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3-ta 2(bur'u) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta sze-bi 1(gesz2) 5(u) 4(iku) 4(barig) 1(ban2) gur _gan2_ gu4 7(bur3) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3-ta 7(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta _gan2_ ensi2

    AI Translation
  • 50 less 2 gur barley, royal measure,
  • from the depot of the field Ningirsu-azida-Nanshe; therefrom: 47 bur3 2 eshe3 2 iku surface area, 1 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 each, 20 bur3 surface area, 1 gur 4 barig each, its barley: 94 gur 4 barig 1 ban2, surface area of oxen, 7 bur3 surface area, 1 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 each, 7 bur3 surface area, 1 gur 4 barig each, surface area of the governor;

    Column 2

    Sumerian

    6(bur3) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz)# sila3-ta 5(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta szuku sanga sze-bi 4(u) 3(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 a-sza3 mah 3(bur'u) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3-ta 7(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta 2(bur3) _gan2_ (gesz)gaba-tab 1(asz) 1(barig)-ta sze-bi 1(gesz2) 4(asz) 2(barig) 3(ban2) gur# a-sza3 du6-lugal-sipa 1(bur'u) _gan2_ (gesz)gaba-tab 1(asz) 1(barig)-ta

    AI Translation

    6 bur3 surface area at 1 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 each, 5 bur3 surface area at 1 gur 4 barig each, the szuku-offering of the temple; its barley: 43 gur 1 ban2 5 sila3; field "Big One;" 30 bur3 surface area at 1 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 each, 7 bur3 surface area at 1 gur 4 barig each, 2 bur3 surface area on a chariot, 1 gur 1 barig each, its barley: 84 gur 2 barig 3 ban2; field "Suen-lugal-sipa;" 10 bur3 surface area on a chariot, 1 gur 1 barig each,

    Column 1

    Sumerian

    sze#-bi 1(u) 2(asz) gur

  • 8(asz) a2 lu2 hun#-ga2
  • a-sza3 nin-gu2-x

  • 5(disz) amar 1(barig) 3(ban2)-ta#
  • sze-bi 1(asz) 2(barig) 3(ban2) gur

  • 1(u) 6(disz) engar x x x-ta#
  • sze-bi 1(gesz2) [...] gur# sze szuku x-[...]-x u3 dumu [...]

  • 2(asz) gur lu2# hun#-ga2
  • 6(asz) sze-numun ur-(d)nansze
  • 1(u) 6(disz) sza3-gu4 2(barig)-ta
  • sze-bi 6(asz) 2(barig) gur sza3-gal iti ezem-(d)szul-gi u3 iti ezem-(d)ba-ba6 nu-banda3 ku5-da

    AI Translation

    its barley: 12 gur;

  • 8 gur labor of hirelings,
  • field Ningu-x,

  • 5 calf-hides, 1 barig 3 ban2 = 30 sila3 each
  • its barley: 1 gur 2 barig 3 ban2,

  • 16 plowmen ...,
  • its barley: 240 gur ... barley rations of ... and son of ...;

  • 2 gur, hirelings,
  • 6 gur seed for Ur-Nanshe,
  • 16 oxen, 2 barig = 20 sila3 each
  • its barley: 6 gur 2 barig; therein: month "Shulgi festival" and month "Baba festival," the overseer, were hired;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 5(gesz2) 5(u) 4(asz) 1(barig) gur 5(disz) sila3 gur zi-ga la2-ia3 5(asz) 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 ur-sa6-ga dumu ur-gu-la u3 ab-ba-mu dumu ba-a-da giri3 ur-(d)lamma dumu ur-nig2 [mu] us2-sa ki-[masz(ki)] ba-hul

    AI Translation

    total: 184 gur 1 barig 5 sila3 booked out; deficit: 5 gur 3 barig 3 ban2 5 sila3: Ur-saga, son of Ur-gula, and Abbamu, son of Ba'ada; via Ur-Lamma, son of Ur-nig; year following: "Kimash was destroyed."

    P109154: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2 2(disz)-kam a-sza3 ka-ma-ri2(ki) giri3 ur-(gesz)gigir szabra ugula da-a-ga iti dal

    AI Translation

    3 bur3 1 eshe3 3 iku field, harrowing, 2nd time, field Kamari, via Ur-gigir, chief household administrator, foreman: Da'aga; month: "Flight,"

    Reverse

    Sumerian

    mu gu-za ku3 (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    year: "The pure throne of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(gesz)gigir dub-sar dumu bar#-ra-an

    AI Translation

    Ur-gigir, scribe, son of Barran.

    P109155: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(szar2) 3(gesz'u) sze gur# sze a-sza3 x-zi ki ur-(d)isztaran-ta lu2-(d)utu dumu lu2-gi-na

    AI Translation

    420 gur of barley, barley of the field ..., from Ur-Ishtaran, Lu-Utu, son of Lugina;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu ma-da za-ab-sza-li ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Harvest," year: "The lands of Zabshali were destroyed."

    P109156: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x sila3 i3-gesz nar-me

  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 sipa x-x
  • 1(disz) sila3 i3-li2-dingir
  • 2/3(disz) sila3 (d)nanna-ku3-zu
  • AI Translation

    x sila3 of ghee for the singers;

  • 1 1/2 sila3: shepherd ...;
  • 1 sila3: Ili-ili,
  • 2/3 sila3 for Nanna-kuzu,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2# x x [x] x-lu lugal#-me-lam2 dumu ha#-la-a nimgir lugal-iri-da maszkim zi-ga iti sze-sag11-ku5 mu karx(_gan2_)-har(ki) a-ra2 3(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    ... Lugal-melam, son of Hala, herald of Lugal-irida, responsible official; booked out; month: "Harvest," year: "Karhar for the 3rd time was destroyed."

    P109157: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 7(disz) sila3 kasz saga#
  • 4(ban2) 4(disz) sila3 kasz du
  • u4 8(disz)-kam

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • u4 1(u) la2 1(disz)-kam

  • 1(ban2) kasz saga 3(ban2) kasz du
  • AI Translation
  • 1 ban2 7 sila3 fine beer,
  • 4 ban2 4 sila3 regular beer,
  • 8th day.

  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 4 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 9th day.

  • 1 ban2 fine beer, 3 ban2 regular quality beer,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6

  • 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) kasz du
  • a-a-kal-la ki a-al-li2-ta kiszib3 ensi2#-[ka] iti [...] mu [...] ba-x

    AI Translation

    for Ur-Baba;

  • 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 regular beer,
  • Ayakalla, from Aalli, under seal of the governor; month: "...," year: "... was fashioned."

    P109158: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz x-ta# eb x 5(disz) sila3 x x
  • 5(disz) sila3 _ka#_ [...] x [...] x x [...]
  • AI Translation
  • 2 sila3 ... beer, 5 sila3 ...,
  • 5 sila3 ... ...
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i-di3-(d)[szu?]-luh
  • 4(disz) sila3 en-x-x-x dumu nu-banda3
  • 5(disz) sila3 a-bi-(d)suen
  • x x x x [...] [...]

    AI Translation
  • 5 sila3 Idi-Shuluh,
  • 4 sila3: En-..., son of the superintendent;
  • 5 sila3: Abi-Suen;
  • P109159: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) giri3-lam zu2-lum 3(disz) sila3-ta
  • u4 1(disz)-kam

  • 1(u) 2(disz) giri3-lam
  • u4 2(disz)-kam

  • 1(u) 2(disz) giri3-lam
  • u4 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 12 baskets of dates, 3 sila3 each,
  • 1st day.

  • 12 via Girilam;
  • 2nd day;

  • 12 via Girilam;
  • 3rd day.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) giri3-lam
  • u4 4(disz)-kam

  • 1(u) 2(disz) giri3-lam
  • u4 5(disz)-kam

  • 1(u) 2(disz) giri3-lam
  • u4 6(disz)-kam (d)nin-gir2-su ma-ni maszkim zi-ga

    AI Translation
  • 12 via Girilam;
  • 4th day.

  • 12 via Girilam;
  • 5th day.

  • 12 via Girilam;
  • 6th day, Ningirsu, his man, the enforcer, booked out;

    P109160: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) dug dida saga
  • 3(disz) dug dida du 2(barig) 3(ban2) zi3-gu x
  • (d)nanna-kam

  • 1(barig) kasz 1(barig) dabin
  • AI Translation
  • 3 jugs fine dida-beer,
  • 3 jugs of common wort, 2 barig 3 ban2 fine emmer flour,
  • for Nanna-kam;

  • 1 barig beer, 1 barig dabin,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2 (gesz)tukul-bi 1(u) 2(disz)-am3 lu2 (gesz)tukul egir u3-ma-ni-sze3 iti szu-numun u4 2(disz)-kam

    AI Translation

    the men with weapons: 12; the men with weapons behind him, month "Sowing," 2nd day;

    P109161: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 ninda szu-(d)iszkur
  • szuszin(ki)-ta du-ni

  • 2(disz) sila3 ninda sza3-iri
  • 5(disz) sila3 ninda kaskal-sze3
  • er3-re-eb lu2 kas4 szuszin[(ki)-x du-ni]

  • 3(disz) sila3 ninda i-[...]
  • 1(u) 6(disz) gurusz 2(disz) sila3# [...]
  • elam dab5-ba x-[...] giri3 i-ba?-[...] zi-sza-ki-ri-[...]

    AI Translation
  • 3 sila3 bread for Shu-Adad,
  • from Susa Duni

  • 2 sila3 bread for the shiri;
  • 5 sila3 of bread for the journey,
  • Erreb, the messenger of Susa, built it.

  • 3 sila3 ... bread,
  • 16 male laborers, 2 sila3 ...,
  • Elam, captured ..., via Iba-..., Zishakiri-...,

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 [...]
  • dingir-ma-su2 [...] szuszin(ki)-ta du-[x]

  • 2(disz) sila3 ninda zu-ki-bi-x
  • (u2)urua(a)(ki)-ta du-ni

  • 2(disz) sila3 ninda sza3-iri
  • 5(disz) sila3 ninda kaskal-sze3
  • _arad2_-mu lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 2(disz) sila3 ninda a-mur-e2-a lu2 kas4
  • AI Translation
  • 3 sila3 ...,
  • Dingirmasu, ... from Susa .

  • 2 sila3 bread for Zukibi-x,
  • from Urua duni;

  • 2 sila3 bread for the shiri;
  • 5 sila3 of bread for the journey,
  • ARADmu, the messenger of Susa, built this.

  • 2 sila3 bread for Amur-ea, the messenger;
  • Left

    Sumerian

    iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation

    month "Festival of Dumuzi;"

    P109162: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) zi3-gu lugal
  • sza3 iri-kam sze-le-bu-um sukkal# u3 ur-esz3-lil2-la2 sukkal

  • 1(barig) 3(ban2) zi3-gu x
  • elam szi-ma-asz-gi5-me giri3 sze-le-bu-um sukkal u3 ur-esz3-lil2-la2 sukkal szi-ma-asz-gi5-ta du-ni

  • 1(ban2) zi3 u4 2(disz)-kam
  • lu2-(d)dumu-zi aga3-us2-gal (u2)urua(a)(ki)-ta du-ni

  • 1(ban2) zi3 u4 2(disz)-kam sza3-iri
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • szu-e3-a dumu nu-banda3

    AI Translation
  • 1 ban2 of royal flour,
  • in the city Shelebuum, the messenger, and Ur-eshlila, the messenger,

  • 1 barig 3 ban2 ... flour,
  • from Elam, the messenger, via Shelebuum, the messenger, and Ur-Eshlila, the messenger, the messenger, the messenger, he built.

  • 1 ban2 flour, 2nd day;
  • Lu-Dumuzi, chief steward, from Urua he built this house.

  • 1 ban2 flour, 2nd day, in the city;
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Shu-Ea, son of the superintendent;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) zi3 u4 2(disz)-kam sza3-iri
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • a-mur-(d)suen aga3-us2-gal sa-bu-um(ki)-sze3 du-ni

  • 4(ban2) zi3-gu u4 8(disz)-kam
  • i-din-(d)utu sukkal szu-ku6# zah3 dab5-dab5-de3 tusz-a

  • 1(ban2) zi3 u4 2(disz)-kam sza3-iri#
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • i-szar-pa2-dan aga3-us2-gal

  • 1(ban2) zi3-gu u4 2(disz)-kam sza3-iri
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • za-x-la-ni dumu nu-banda3 szuszin(ki)-ta du-ni iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 1 ban2 flour, 2nd day, in the city;
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • for Amur-Suen, the chief steward of Sabum, fashioned it.

  • 4 ban2 of fine flour, 8th day;
  • Iddin-Shamash, the messenger of the fisherman, the fugitive, sat in the throne.

  • 1 ban2 flour, 2nd day, in the city;
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Ishar-padan, chief of troops;

  • 1 ban2 of emmer, the 2nd day, in the city;
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Za-...-lani, son of the nubanda from Susa, built. Month: "Festival of Shulgi."

    P109163: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 dabin 1(disz) id-gur2 i3
  • a2-bi2-la-num2 szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • su3-la-num2 aga3-us2-gal

  • 1(ban2) dabin lugal
  • 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • elam szi#-ma-asz-gi4(ki)-me giri3 su3-la-num2 aga3-us2-gal szi-ma-asz-gi4(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • AI Translation
  • 5 sila3 of dabin-flour, 1 idgur of oil,
  • from Abilanum of Susa he built it for him.

  • 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Sulanum, chief of troops;

  • 1 ban2 of dabin, royal measure,
  • 1/2 sila3 of sesame oil,
  • from Elam, Shimashgi, via Lanum, the chief army of Shimashgi, he built.

  • 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • ma2-(d)nanna ra-gaba szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 4(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • sza3-iri

  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • szu-(d)utu sukkal szuszin(ki)-sze3 du-ni iti sze-il2-la

    AI Translation
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • for the boat of Nanna, the ragaba-officiant, to Susa he built it.

  • 4 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • for the city;

  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Shu-Utu, the messenger to Susa, he built. Month: "Barley carried."

    P109164: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ninda [...]
  • 5(disz) sila3 x [...]
  • ip-qu2-sza lu2#-[...] szuszin(ki)-sze3# [...]

  • 2(disz) sila3 ninda u-bar [...]
  • szuszin(ki)-ta [...]

  • 5(disz) sila3 ninda u4 2(disz)-[kam]
  • szu-(d)utu u3-kul szuszin(ki)-ta du-ni

  • 2(disz) sila3 ninda sza3-iri
  • 5(disz) sila3 ninda kaskal-sze3
  • ur-(d)suen lu2 kas4

    AI Translation
  • 2 sila3 ... bread,
  • 5 sila3 ...,
  • for Ipqusha, Lu-..., to Susa .

  • 2 sila3 bread, Ubar ...,
  • from Susa ...

  • 5 sila3 bread, 2nd day;
  • Shu-Utu, the ukul priest of Susa, his son.

  • 2 sila3 bread for the shiri;
  • 5 sila3 of bread for the journey,
  • Ur-Suen, the messenger;

    Reverse

    Sumerian

    szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 2(disz) sila3 ninda
  • puzur4-szu sukkal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 1(ban2) 2(disz) sila3 ninda lugal u4 3(disz)-kam sza3-iri
  • 5(disz) sila3 ninda kaskal-sze3
  • puzur4-a-bi2 aga3-us2-gal

  • 2(barig) zi3 sze-le-bu-um ensi2 sa-bu-um(ki)
  • 1(barig) dabin elam ra-gaba [...]
  • giri3 puzur4-a-bi2# [aga3-us2-gal] sa-bu-um(ki)-sze3 du#-[...] iti ezem-(d)[...]

    AI Translation

    to Susa he built for him.

  • 2 sila3 bread,
  • Puzurshu, messenger from Susa, built this.

  • 1 ban2 2 sila3 royal bread, 3rd day, in the city;
  • 5 sila3 of bread for the journey,
  • its shepherd, chief steward;

  • 2 barig flour, Shelebuum, governor of Sabum;
  • 1 barig of ghee for Elam, the ra-gaba-officiant .
  • via Puzur-abi, the chief steward of Sabuum, ...; month: "Festival of ...,"

    P109165: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) x-[...]
  • x za [...]

  • 1(disz) ba-gi4-gi4
  • simug-me

  • 1(disz) lu2-giri17-zal
  • 1(disz)? _arad2_
  • aszgab-me

  • [1(disz)] ur-ba-gara2
  • AI Translation
  • 1 ...,
  • 1: Bagigi,
  • smith

  • 1 Lu-girizal,
  • 1 slave,
  • female laborers

  • 1 Ur-Bagaraya,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) _arad2_
  • 1(disz) lu2-(d)ig-alim
  • nagar-me

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 tug2-du8
  • 1(disz) e2-x-pirig-gin7
  • szu? ur-(d)ig-alim ki lu2-(d)na-ru2-a szu ba-ti-esz iti amar-a-a#-[si] mu en [...]

    AI Translation
  • 1 slave,
  • 1: Lu-Igalim,
  • for the carpenters;

  • 1: Ur-Baba, textile maker;
  • 1 ...,
  • received from Ur-Igalim; from Lu-Narua; month: "Amar-ayasi," year: "The high-priestess of ...";

    P109166: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) nig2-tuku? sila-a dab5-ba
  • e2-gissu-ta giri3 ug3-_il2_ lugal-igi-husz dumu la-la i3-dab5

    AI Translation
  • 1 nigtuku-offering, in the street seized,
  • from the 'Gissu'; via Ug-il; Lugal-igihush, son of Lala, accepted;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [mu] hu#-hu-nu-ri(ki#) ba#-hul

    AI Translation

    ... year: "Huhnuri was destroyed."

    P109167: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 4(ban2) a-tu [...] x x x-ne [...] x gi-zi ma2# ur-dun bar a-tu

  • 3(disz) x x szu lu2-dingir-ra
  • 3(disz) x x szu ur-(d)utu
  • 1(u) erin2 hun-ga2 lu2-dingir-ra
  • [x]-ma-an sanga

    AI Translation

    ... 4 ban2 atu barley rations ... ... reed baskets of the boat of Ur-Dun barley rations

  • 3 mana wool for Lu-dingira,
  • 3 mana wool for Ur-Utu,
  • 10 labor-troops, hired, Lu-dingira;
  • ...man, the temple administrator;

    Reverse

    Sumerian

    e2? lu2-dingir-ra u4 6(disz)-kam a-sza3 sahar-dub-ba iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation

    house of Lu-dingira, 6th day; field of sahar-duba; month: "Festival of Baba."

    P109168: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(disz) gurusz
  • nu-banda3 ba-zi-ge#

  • 2(disz) 2(asz) 2(u) 6(disz) lu2 gub-ba-me
  • 1(u) la2 1(disz) engar 1(disz) lu2 szu-nir
  • 2(disz) lu2 x-x-u-si-da-um?
  • nu-banda3 x-ma-ma

  • 1(asz) 3(u) gurusz
  • nu-banda3 ur-ab-ba

    AI Translation
  • 1 ash-worker, 2 male laborers,
  • the overseer: Bazige;

  • 22 people, 26 persons stationed;
  • 9 plowmen, 1 szu-nir man,
  • 2 mana wool for ...-usida'um?,
  • the overseer: ...-mama;

  • 1 male laborer, 30 workdays,
  • the overseer: Ur-abba;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) gurusz
  • nu-banda3 lugal-mu-he2-ti-il8 szunigin 9(gesz2) 6(disz) gurusz szunigin 1(u) 3(disz) lu2 zi-ga gurum2 erin2

    AI Translation
  • 210 workmen,
  • the overseer: Lugal-muheti-il; total: 126 workmen; total: 13 men booked out; inspection of the work-troops;

    P109169: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) nar 2(disz)-ta
  • e2 (d)nin-dar-a

  • 2(disz) i7-da gub-ba
  • 2(disz) lu2 lunga
  • 2(disz) ma2-lah5
  • e2 (d)dumu-zi

    AI Translation
  • 3 nars at 2 each,
  • house of Nindara,

  • 2 canals stationed,
  • 2 brewers,
  • 2 chariot drivers,
  • house of Dumuzi,

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) x-x 2(disz)-ta
  • 1(u) la2 1(disz) lu2 lunga gu4 1(disz)-ta
  • x-a gub-ba _bad_-sze3 e2 ba-gara2 3(gesz'u) 4(gesz2)

    AI Translation
  • 2 ..., 2 each;
  • 9 brewers, 1 ox,
  • ... stationed, to the wall; house of Bagara; 420

    P109170: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) inim-(d)inanna
  • ki ab-ba-mu dub#?-sar esz3

  • 1(disz) lugal-dumu-gi7
  • ki lugal-gaba

  • 1(disz) ur-szu-nir engar
  • ma2-lah5 lugal

  • 1(disz) gu-u2
  • AI Translation
  • 1: Inim-Inanna,
  • from Abbamu, scribe of the esh.

  • 1 Lugal-dumugi,
  • with Lugal-gaba;

  • 1 Urshunir, the ploughman;
  • royal boatman

  • 1 Gu'u,
  • Reverse

    Sumerian

    ki szul-gi

  • 1(disz) lu2-(d)gesz-bar-e3
  • ki x-mu

  • 1(disz) x lugal-uru11(ki)
  • x al-la zi-ga nu-banda3 ebih2(ki)

    AI Translation

    with Shulgi;

  • 1: Lu-Geshbare,
  • with ...mu;

  • 1 ... Lugalurub,
  • ... booked out, the overseer of Ebih;

    P109171: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) gurusz
  • _gan2_ en-na

  • 6(disz) gurusz
  • (d)szul-gi-a-bi2 gub-ba-am3

    AI Translation
  • 21 male laborers,
  • ... field

  • 6 male laborers,
  • Its Shulgi-abi stands.

    Reverse

    Sumerian

    x x e2#? x x x

  • 4(u) u4
  • 1(bur3) 1/2(iku) _gan2_-ta e3-a _gan2_ (d)szul-gi ka? i7 x-pirig?

    AI Translation

    ... house ...

  • 40 days,
  • 1 bur3 1/2 iku surface area at the field Shulgi, ... of the ... canal?,

    P109173: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) ur-[...]
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 szesz-a?-ni?
  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) nam-mah-(d)ba-ba6
  • 1(disz) szesz-kal-la x x
  • 1(disz) zi ur-(d)nin-gesz?-zi?-da?
  • 1(disz) zi da-da
  • 1(disz) _an_ x x x x
  • 1(disz) zi ka-ga-x x
  • 1(disz) ab-ba-sa6-ga
  • 1(disz) zi la-ba-szum2-esz2
  • [1(disz)] zi ur-sa6-ga
  • [1(disz)] zi ur-x-x-x
  • [1(disz)] zi x-da?-x-mu
  • [1(disz)] zi lu2-(d)ba-ba6 x
  • [szunigin?] 1(u) 5(disz) ug3-_il_ [...] masz2 x

    AI Translation
  • 1 Ur-...,
  • 1 Ur-Baba, his brother?;
  • 1 Sheshkalla,
  • 1 Nammah-Baba,
  • 1 Sheshkalla, ...,
  • 1 workman: Ur-Ningeshzida?,
  • 1 ..., Dada,
  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • 1 Abbasaga,
  • 1 full-grown male goat, not given birth,
  • 1 full-grown male goat, Ur-saga,
  • 1 single man: Ur-...,
  • 1 ...,
  • 1 full-time worker, Lu-Baba, ...,
  • total: 15 porters, ..., goats,

    P109174: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2)? 4(u)? gur x
  • sa2-du11 (d)szul-gi?-ka-sze3

  • 7(asz) gur sa2-du11
  • zi-ga la2-x x e2-ur3-ra e2?-x-x

    AI Translation
  • 240 gur ...,
  • for the regular offerings of Shulgi?;

  • 7 gur, regular offerings,
  • booked out of the account of ..., the 'house' of ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...]-ta-e3? x a-ra2 x-kam giri3? _igi_-_nar_ x iti diri sze-sag11-ku5 x-_ni_-da-x-(x) szu ba-ti x x x

    AI Translation

    ... ... ... via IGI-nar; extra month: "Harvest," ... received; .

    P109175: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x (gesz)u3-suh5?

  • 3(disz) (gesz)x-x
  • 1(disz)? (gesz)x-_du_-x
  • 5(disz) (gesz)u3-suh5 x
  • AI Translation

    ... of a reed fence

  • 3 ...,
  • 1 ...,
  • 5 ...-woods,
  • Reverse

    Sumerian

    dub-la2-mah? ur-(d)ig-alim u3 lu2-(d)ba-ba6-ke4 szu ba-ti-esz iti ezem-(d)li9-si4?

    AI Translation

    Dublamah, Ur-Igalim and Lu-Baba received; month: "Festival of Lisi."

    P109176: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) zi3-gu
  • 2(ban2) dabin
  • en-zi#

  • 1(ban2) zi3-gu
  • 1(ban2) dabin
  • en-x-mu?

  • 1(ban2) zi3-gu
  • 1(ban2)? dabin
  • AI Translation
  • 2 ban2 of emmer flour,
  • 2 ban2 of barley flour,
  • a kind of profession

  • 1 ban2 of emmer flour,
  • 1 ban2 of barley flour,
  • ...;

  • 1 ban2 of emmer flour,
  • 1 ban2 of barley flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) zi3-gu
  • 1(ban2) dabin
  • x x x x

    AI Translation
  • 1 ban2 of emmer flour,
  • 1 ban2 of barley flour,
  • ...;

    P109177: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 (d)szul-gi-i3-ti-isz
  • 1(disz) sila3 nig2-i3-de2-a?
  • 1(disz) sila3 sze? a? _ha_? _ni_? x?
  • 1(disz) sila3 dabin dub-dub
  • 1(disz) sila3 ar-za-na x x
  • 6(disz) sila3 ninda-x-x
  • AI Translation
  • 2 sila3 for Shulgi-itish,
  • 1 sila3 of ...
  • 1 sila3 barley .
  • 1 sila3 of dabin for the dubbdub-flour,
  • 1 sila3 of arzana-flour, ...,
  • 6 sila3 ... bread,
  • Reverse

    Sumerian

    x x x

  • 2(disz) sila3 (d)nanna
  • 1/2(disz)? sila3 nig2?-ar3-ra
  • 1/3(disz)? sila3 (d)iszkur
  • 1(disz) sila3 x x-ba?
  • 5(disz)? sila3 dabin dub-dub e2 (d)li9-si4?
  • zi x ar x

    AI Translation

    ...;

  • 2 sila3 for Nanna,
  • 1/2 sila3 of ...,
  • 1/3 sila3 for Ishkur,
  • 1 sila3 ...
  • 5? sila3 of dabin, scribe, house of Lisi?,
  • ...,

    P109178: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(asz) [... gur]
  • e2-ur3-ra gu2-tul2 ba-x-x hu-wa-wa szu ba-ti giri3? _igi_-_nar_-x

    AI Translation
  • 4 gur ...,
  • in the granary ... Huwawa received; via Igi-nar-...;

    P109179: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) _an_-[...]
  • 1(disz) lu2-(d)ba-ba6
  • 1(disz) ur-(gesz)gigir
  • 1(disz) a-na?-i3-li2
  • 1(disz) a-ba-ki-du-ni?
  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su?
  • 1(disz) ur-(d)su4-an-na?
  • lu2#-(d)nin-gir2-su? i3-dab5

    AI Translation
  • 1: ...,
  • 1: Lu-Baba;
  • 1 Ur-gigir,
  • 1: Ana-ili,
  • 1 Aba-kiduni?,
  • 1: Lu-Ningirsu?,
  • 1 Ur-Suana?,
  • Lu-Ningirsu accepted;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-giri17?-zal x
  • 1(disz) _tur_-x-x-x
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6
  • x-x-x x _an_ x x x x ur-gu2-en-na#

    AI Translation
  • 1 Lu-girizal ...,
  • 1 ...,
  • 1 Ur-Baba,
  • ... Urguena

    P109180: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 5(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 3(u) 7(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 2(gesz2) 3(u) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 2(gesz2) tug2 guz-za du
  • 4(u) tug2 nig2-lam2 du
  • 1(gesz2) 2(u) 7(disz) tug2 sag usz-bar
  • 1(gesz2) tug2 usz-bar
  • 1(gesz2) 1(u) 4(disz) gada du
  • szunigin 1(gesz'u) 3(u) 3(disz) tug2 gada hi-a

    AI Translation
  • 50 guzza garments, 3rd quality,
  • 15 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 37 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • 240 guzza garments, 4th quality,
  • 240 guzza garments, doubled,
  • 40 nig2-lam textiles, regular quality,
  • 77 sag uszbar-garments,
  • 60 ushbar textiles,
  • 94 linen garments, regular quality,
  • total: 93 linen garments, ...;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga bala-a (d)utu-_gir2_@g-gal szu ba-ti

  • 6(gesz2) tug2 sag usz-bar
  • 1(gesz'u) 5(u) 8(disz) tug2 usz-bar

  • 1(gesz2) tug2 usz-bar zu2-uh
  • bar-ra-kar-ra iri lu2-dingir-ra szu ba-ti mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    booked out of the bala account of Shamash-GIRgal received;

  • 420 ... garments,
  • 98 ushbar textiles,

  • 60 ... garments,
  • Barkara, the city of Lu-dingira, received; year: "The silver throne of Enlil was fashioned."

    P109181: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2-mah2
  • mu gu4 ur-(d)bil3-sze3

  • 1(disz) gu4-gesz
  • mu gu4 ri-ri-ga-sze3 su-ga ba-sa6 usz-mu i3-dab5

    AI Translation
  • 1 heifer,
  • year: "The ox of Ur-Bil was sold."

  • 1 ox,
  • in place of the oxen for the riga-festival, he sat down for the meal; Ushmu accepted;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall erected."

    P109182: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 1(disz) (kusz)suhub2 gu-dim4-ba# kusz a e2-ba-an
  • 6(disz) (kusz)suhub2 du8-szi-a e2-ba-an
  • 2(u) 5(disz) (kusz)e-sir2 du8-szi-a suhusz gub-ba e2-ba-an
  • 3(disz) (kusz)suhub2 gu-dim4-ba gada du8-szi-a e2-ba-an
  • kin ak ur-(d)a-szar2

    AI Translation
  • 30 less 1 gudimba boots, leather of the watering-house;
  • 6 ... boots, for the Eban temple;
  • 25 esir sandals, the foundations of which are at the house of Ban,
  • 3 gudimba-skins, linen, dushia, for the house of Ban;
  • work on Ur-Ashar;

    Reverse

    Sumerian

    ki puzur4-i3-li2-ta gaba-ri kiszib3 nu-ur2-i3-li2 sza3 puzur4-(d)da-gan(ki) iti ezem-an-na mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-[ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq]-ti-id-ni-im# mu-du3

    AI Translation

    from Puzur-ili's account, copies of the seal of Nur-ili, in Puzur-Dagan. Month: "Festival of An," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Left

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(disz)
  • AI Translation
  • 63 lines
  • P109183: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 1(u) 5/6(disz) ma-na 6(disz) gin2

  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 4(disz) 2/3(disz) ma-na

  • 5(disz) tug2 nig2-lam2 du
  • ki-la2-bi 1(u) ma-na

  • 1(disz) tug2 sag usz-bar
  • AI Translation
  • 2 guzza garments, 3rd quality,
  • Their weight: 15/6 ma-na, 6 shekels.

  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • Their weight: 4 2/3 ma-na.

  • 5 nig2-lam textiles, regular quality.
  • Their weight: 10 minas.

  • 1 sag-bar textile,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-la2-bi 3(disz) 5/6(disz) ma-na

  • 2(disz) tug2 mug muru13
  • ki-la2-bi 7(disz) ma-na 1(u) 4(disz) gin2

  • 1(disz) tug2 u2 ki-la2-bi 3(disz) 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2
  • ki ur-(d)nin-tu-ta ensi2-ke4 in-la2 i3-kal-la szu ba-ti iti (d)li9-si4 mu sza-asz-szu2-ru-um(ki) a-ra2 2(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    Their weight: 3 5/6 mana.

  • 2 mug textiles, muru13,
  • Their weight: 7 ma-na 14 shekels.

  • 1 textile, its weight: 3 1/2 mana 5 shekels;
  • from Ur-Nintu the governor took; Ikalla received; month: "Lisi," year: "Shashrum for the 2nd time was destroyed."

    P109184: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(barig) sze lugal
  • lu2-du10-ga ugula

  • 1(barig) ur-e2-an-na
  • 1(barig) ur-e2-mah
  • 1(barig) lu2-(d)szara2
  • 1(barig) lugal-dub-la2
  • 1(barig) sza3-ga
  • 1(barig) lugal-iti-da
  • 1(barig) lugal-ku3-zu
  • 1(barig) ur-(gesz)gigir
  • 1(barig) ur-(gesz)gigir min-kam
  • 1(barig) lu2-sa6-i3-zu
  • 1(barig) lu2-eb-gal
  • 1(barig) lu2-gi-na
  • 1(barig) ur2-ra-ni
  • lu2-dingir-ra

  • 1(barig) ad-da-kal-la
  • [...] zalag-ga-ni [...] a2-zi-da

  • 1(barig) ur-an-ne2
  • 1(u) 8(disz)#?
  • ugula lu2-du10-ga

  • 1(barig) ma2-gur8-re ugula
  • 1(barig) ab-ba-saga
  • 1(barig) lugal-(gesz)gigir-re
  • 1(barig) lu2-eridu(ki)
  • 1(barig) lu2-(d)szara2
  • 1(barig) ur-(d)dumu-zi-da
  • 1(barig) lu2-eb-gal
  • inim-(d)szara2

    AI Translation
  • 1 barig barley, royal measure,
  • Lu-duga, foreman;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Eanna
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Emah
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Shara
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-dubla
  • 1 barig, the chief;
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-itida
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-kuzu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gigir
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gigir minkam
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-sa-izu
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-ebgal
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugina
  • 60 litres of barley 1 unit for Urani
  • for Lu-dingira;

  • 60 litres of barley 1 unit for Addakalla
  • ... his shining ... Azida

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-ane
  • 18? mana wool for .
  • foreman: Lu-duga;

  • 60 litres of barley 1 gur for Magure for the foreman
  • 60 litres of barley 1 unit for Abbasaga
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-gigirre
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Eridu
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Shara
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Dumuzida
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-ebgal
  • for Inim-Shara;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) lugal-nesag-e
  • 1(barig) ku3-saga
  • 1(barig) na-ba-sa6
  • 1(barig) ur-ge6-par4
  • 1(barig) ka5-a-mu
  • 1(barig) a-ga-ga
  • 1(barig) lum-ma
  • 1(u) 5(disz)
  • ugula ma2-gur8-re

  • 1(barig) ab-ba ugula
  • 1(barig) ba-an-sa6
  • 1(barig) (d)[szara2?]-kam
  • 1(barig) e2-[...]-si?
  • 1(barig) (d)szara2#-[kam min?]-kam
  • 1(barig) a-kal-la
  • 1(barig) gu3-de2-a
  • 1(barig) (d)szara2-mu-tum2
  • 1(barig) _arad2_-dam
  • 1(barig) lu2-(d)szara2
  • 1(barig) x-(d)suen#
  • 1(barig) ur-(d)isztaran#
  • 1(barig) ur-(d)dumu-zi#-da
  • 1(barig) inim-ma-ni-zi
  • 1(barig) ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(barig) nigar(gar)-ki-du10
  • 1(barig) al-lu-mu
  • 1(barig) lugal-mas-su2
  • 1(barig) du-du
  • 1(barig) lugal-ku3-ga-ni
  • 1(u) 9(disz)
  • ugula ab-ba

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-nesage
  • 1 barig silver,
  • 60 litres of barley 1 unit for Nabasa
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gepar
  • 60 litres of barley 1 unit for Ka'amu
  • 60 litres of barley 1 unit for Aga
  • 60 litres of barley 1 unit for Lumma
  • 15
  • foreman of the boatyard;

  • 1 barig, Abba, foreman;
  • 60 litres of barley 1 pansa
  • 1 barig, Shara?,
  • 60 litres of barley 1 unit for E-...-si
  • 60 litres of barley 1 unit for Shara, min?
  • 60 litres of barley 1 unit for Akalla
  • 60 litres of barley 1 unit for Gudea
  • 60 litres of barley 1 unit for Sharamutum
  • 1 barig, ARAD-dam,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Shara
  • 60 litres of barley 1 unit for ...-Suen
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Ishtaran
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Dumuzida
  • 60 litres of barley 1 unit for Inimanizi
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Shulpa'e
  • 60 litres of barley 1 unit for Nigar-kidu
  • 60 litres of barley 1 unit for Allumu
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-massu
  • 60 litres of barley 1 unit for Dudu
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-kugani
  • 19
  • foreman: Abba;

    Column 3

    Sumerian
  • 1(barig) lu2-en#-[...]
  • 1(barig) a-kal-la
  • 1(barig) na-ba-sa6
  • 1(barig) ur-ge6-par4
  • 1(barig) a-kal-la
  • 1(barig) ur-(d)utu
  • 1(barig) lu2-(d)szara2
  • 1(barig) gesz-a-ni
  • 1(barig) ur-nigar(gar)
  • 1(barig) lu2-bala-saga
  • 1(barig) ur-(d)utu min-kam
  • 1(barig) a-kal-la esz-kam
  • 1(barig) lu2-gi-na
  • 1(barig) nig2-mu-me-en8
  • 1(barig) lu2-pa
  • 1(barig) ba-zi-ge
  • 1(barig) du-du-mu
  • 1(u) 9(disz)
  • 1(barig) a-li2
  • 1(barig) ur-x-[x]
  • [2(disz)]
  • ugula lu2-[...]

  • 1(barig) szesz-[...]
  • 1(barig) ur-[...]
  • 1(barig) lu2-[...]
  • 1(barig) _ka_-[...]
  • 1(barig) nigar(gar)-[ki-du10]
  • 1(barig) u3-u4-da
  • 1(barig) lu2-du10-ga
  • 1(barig) a-du-du
  • inim-(d)szara2

  • 1(barig) _arad2_-dam
  • 1(barig) sipa-da-ri2
  • AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-en-.
  • 60 litres of barley 1 unit for Akalla
  • 60 litres of barley 1 unit for Nabasa
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gepar
  • 60 litres of barley 1 unit for Akalla
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Utu
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Shara
  • 60 litres of barley 1 unit for Geshani
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-nigar
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-bala-saga
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Utu minkam
  • 60 litres of barley 1 unit for Akalla, the eshkam-official
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugina
  • 60 litres of barley 1 unit for Nig-mu-en
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-pa
  • 60 litres of barley 1 unit for Bazige
  • 60 litres of barley 1 unit for Dudumu
  • 19
  • 60 litres of barley 1 unit for Ali
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-.
  • total: 2.
  • foreman: Lu-...;

  • 1 barig, Shesh-...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-.
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-.
  • 1 barig ...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Nigar-kidu
  • 60 litres of barley 1 unit for Uda
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-duga
  • 60 litres of barley 1 unit for Adu
  • for Inim-Shara;

  • 1 barig, ARAD-dam,
  • 60 litres of barley 1 unit for Sipa-dari
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(barig) lugal-ba-ta-ab-e3
  • 1(barig) lugal-gu3-de2
  • 1(u) 1(disz)
  • ugula (gesz)guzza-ni

  • 1(barig) lugal-ma2-gur8-re ugula#
  • 1(barig) ab-ba-gi-[na]
  • 1(barig) nig2-ba-[...]
  • 1(barig) ur-[...]
  • 1(barig) bur-[...]
  • ugula e2-[...]

  • 1(barig) lu2-[...]
  • 1(barig) an-ne2-ba-[du7]
  • 1(barig) a-kal-la
  • 1(barig) lugal-sza3-la2
  • 1(barig) lu2-eb-gal
  • 1(barig) lu2-dingir-ra
  • 1(barig) lugal-gu3-de2
  • 1(barig) lugal-ku3-ga-ni
  • 4(ban2) szesz-a-ni
  • 4(ban2) ug-ga-ni
  • 1(barig) szesz-kal-la
  • 1(u) 2(disz) [x] sze
  • ugula lugal-ma2-gur8-re

  • 1(barig) ab-ba-_pa_
  • 1(barig) lugal-igi-husz
  • 1(barig) nig2-ba#?-saga
  • 1(barig) i3-li2-mu
  • 1(barig) lugal-nig2-lagar-e
  • 1(barig) nigar(gar)-ki-du10
  • 1(barig) inim-(d)szara2
  • 1(barig) inim-ma-ni-zi
  • 1(barig) nagar-sza3-ga
  • AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-batabe
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-gude
  • 11
  • foreman of throne bearers;

  • 60 litres of barley 1 gur for Lugal-magure, foreman;
  • 60 litres of barley 1 unit for Abbagina
  • 1 barig, Nig-ba-...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-.
  • 60 litres of barley 1 unit for Bur-.
  • foreman: E-...;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-.
  • 60 litres of barley 1 unit for Anne-badu
  • 60 litres of barley 1 unit for Akalla
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-shala
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-ebgal
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-dingira
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-gude
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-kugani
  • 4 ban2: Sheshani,
  • 4 ban2: Ugani;
  • 60 litres of barley 1 unit for Sheshkalla
  • 12 ... grains,
  • foreman: Lugal-magure;

  • 60 litres of barley 1 unit for Abba-PA
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-igihush
  • 1 barig Nigba-saga,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ili-mu
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-niglagare
  • 60 litres of barley 1 unit for Nigar-kidu
  • 60 litres of barley 1 unit for Inim-Shara
  • 60 litres of barley 1 unit for Inimanizi
  • 60 litres of barley 1 unit for Nagar-saga
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) gi-na-mu
  • 1(barig) ur-(gesz)gigir
  • 1(barig) ur-(d)suen
  • dumu da-gu-me

  • 1(barig) nig2-du7-pa-e3
  • 1(barig) lugal-u2-szim-e
  • 1(barig) ab-ba-saga
  • 1(barig) _ka_?-ga2
  • 1(barig) lu2-dingir-ra
  • 1(barig) _arad2_-mu
  • 1(u) 8(disz)
  • ugula ni-bu3?-ul

  • 1(barig) ur-(gesz)gigir ugula
  • 1(barig) ma-an-sa6-sa6
  • 1(barig) ur-an-ne2
  • 1(barig) ur-mes
  • 1(barig) ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(barig) ba-an-sa6
  • 1(barig) ur-(gesz)gigir
  • 1(barig) ur-nigar(gar)
  • 1(barig) ur-e2-nun-na
  • 1(barig) ka5-a-mu
  • 1(barig) sza-ad-da
  • 1(barig) a-la
  • 1(barig) ur-nigar(gar)
  • 1(barig) ur-ge6-par4
  • 1(barig) lugal-ma2-gur8-re
  • 1(barig) ur-(d)dumu-zi-da
  • 1(barig) lu2-(d)szara2
  • 1(barig) _arad2_-mu
  • 1(u) 4(disz)
  • ugula ur-(gesz)gigir

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Ginamu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gigir
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Suen
  • son of Dagume

  • 60 litres of barley 1 unit for Nigdu-pa'e
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-ushime
  • 60 litres of barley 1 unit for Abbasaga
  • 1 barig ...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-dingira
  • 60 litres of barley 1 unit for ARADmu
  • 18
  • foreman: Nibul;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gigir, foreman;
  • 60 litres of barley 1 unit for Man-sa
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-ane
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-mes
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Shulpa'e
  • 60 litres of barley 1 pansa
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gigir
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-nigar
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Enunna
  • 60 litres of barley 1 unit for Ka'amu
  • 60 litres of barley 1 unit for Shadda
  • 60 litres of barley 1 unit for Ala
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-nigar
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gepar
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-magure
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Dumuzida
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Shara
  • 60 litres of barley 1 unit for ARADmu
  • total: 14.
  • foreman: Ur-gigir;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 2(u) 5(asz) 5(ban2) sze gur lugal sze (kusz)a-ga2-la2 kesz2-a dumu gudu4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka iti (d)dumu-zi mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun-ga2

    AI Translation

    total: 25 gur 5 ban2 barley, royal measure, barley with agala-garment, rations of the son of the gudu-official of the temple of Shara in Umma, month: "Dumuzi," year: "Enmahgalana, the en-priestess of Nanna, was installed."

    P109185: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x] lu2#-bad3 u3 lugal#-ma2-gur8 x x ki ur-e11-e gal2-la

    AI Translation

    ... Lu-bad and Lugal-magur ... with Ur-e'e are here.

    P109186: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) (kusz)suhub2 munus (kusz)e-ri-na e2-ba-an
  • 3(u) (kusz)suhub2 munus babbar2 e2-ba-an
  • 1(disz) (gesz)na2 umbin sal4-la sza3 x nin-sag-na-tag-siki (gesz)garigx(|_zum-si_|) ak se3-ga
  • 2(disz) dug szu4-gan saga 5(disz) sila3-ta kusz si-ga
  • [...] 1(disz) ka-tab kusz u2-hab2-bi [...] [...] x x [...] [...]

    AI Translation
  • 30 shub-garments for women with erina-garments for the Ebana;
  • 30 white shubu-garments for the white house;
  • 1 ... of a ... ..., a ... ... of a ... ...,
  • 2 jugs of fine wort, 5 sila3 each, leather bags,
  • ... 1 leather bag, its uhabbi ... ... .

    Reverse

    Sumerian

    [...] a2-an (kusz)pa5 kusz u2-hab2 la2-a

  • 3(disz) gesz si-ig-gar kusz gu4 ge6 kusz u2-hab2 si-ga
  • a2 si kusz gu4 u2-hab2 la2-a a2 gesz!-gar-ra gesz-kin#-ti e2-gal-la ba-an-kux(_kwu636_) iti ezem-an-na mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... a leather bag, leather bags for a uhab container

  • 3 doors, hides of black oxen, hides of suckling ewes,
  • labor of the stall of the oxen, ..., labor of the geshgara, the geshkinti of the palace brought; month: "Festival of An," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109187: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal
  • ku3-ta sa10-a ki szu-na-mu-gi4-ta isz-bu-ga-ru

    AI Translation
  • 1 gur 1 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • from silver, as a gift, from Shu-namugi he will return it.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Harvest," year after: "Anshan was destroyed."

    P109188: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)ba-ba6

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz)# gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • _arad2_-(d)nanna#

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a2-pi5-li2

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szesz-kal-la

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-(d)en-lil2

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ka5-a-mu

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2#-(d)nansze

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz)# gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • kal-la-mu

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2-sza-lim

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Baba;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Warad-Nanna;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Apili;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Sheshkalla;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Enlil;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ka'amu;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lu-Nanshe;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Kalamu;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lu-shalim;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ar-szi-ah

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • puzur4-a-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-bu-du10

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-(d)iszkur

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • la-la-a

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) zi3 1(u) gin2 i3 a-bi2-a
  • szunigin 1(ban2) kasz zi3 3(ban2) 7(disz) sila3 ninda zi3 1(ban2) dabin szunigin# 1(disz) sila3 1(u) gin2 szum2 szunigin 5/6(disz) sila3 2(disz) gin2 i3 szunigin 1/3(disz) sila3 8(disz) gin2 naga

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Puzur-ani;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Abudu;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Ishkur;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 flour, 10 shekels oil, Abi'a;
  • total: 1 ban2 beer, 3 ban2 7 sila3 bread, flour, 1 ban2 dabin flour; total: 1 sila3 10 shekels onions; total: 5/6 sila3 2 shekels oil; total: 1/3 sila3 8 shekels alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 1(disz)-kam iti (d)li9-si4 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    11th day, month: "Lisi," year: "Simanum was destroyed."

    P109189: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz)# gin2# naga#
  • _pu3_-_ka_

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lugal-a2-zi-da

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ep-qu2-sza

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2# 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-bu3-ul-tum

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ar-szi-ah

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz)# sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3# [2(disz) gin2] naga
  • szu-esz18-dar

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lugal-azida;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Ishtar;

    Left

    Sumerian

    1 dug dida du 2(ban2) 3(ban2) kasz# [n] sila3 i3 1(disz) 1/2(disz)# [sila3 x] szu-ku8-ub szunigin 2(ban2) 8(disz) sila3 kasz 1(disz) dug dida du 2(ban2) szunigin 1(ban2) 7(disz) sila3 ninda 3(ban2) dabin 1(barig) 1(ban2) ar3 szunigin 1(u) 8(disz) gin2 szum2 szunigin 1(disz) sila3# 8(disz) gin2 i3 szunigin 1(u) 2(disz) gin2 naga u4 2(u) 4(disz)-kam iti nesag# mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du mu us2-sa-bi

    AI Translation

    1 jug of common wort, 2 ban2 3 ban2 beer, n sila3 oil, 1 1/2 sila3 ..., Shukub; total: 2 ban2 8 sila3 beer; 1 jug of common wort, 2 ban2 beer; total: 1 ban2 7 sila3 bread, 3 ban2 dabin, 1 barig 1 ban2 flour; total: 18 shekels onions; total: 1 sila3 8 shekels oil; total: 12 shekels alkali, 24th day; month "equinoxes," year after: Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall, Muriq-tidnim, built; year after that,

    P109191: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) la2 2(disz) geme2 u4 1(disz)-kam
  • 2(u) la2 2(disz) geme2 u4 2(disz)-kam
  • 2(u) la2 2(disz) geme2 u4 3(disz)-kam
  • AI Translation
  • 19 female laborer days,
  • 19 female laborer days,
  • 19 female laborer days,
  • Reverse

    Sumerian

    ugula ku3-ga-ni

    AI Translation

    foreman: Kugani;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) ur-(d)szara2 sza13-dub-ba dumu lugal-uszur4 _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Ur-Shara, chief accountant, son of Lugal-ushur, is your servant.

    P109192: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 2(disz) ma-na la2 3(disz) gin2

  • 1(u) (uruda)gur10
  • ki-la2-bi 2(disz) ma-na 1(u) 7(disz) gin2 ha-lu5-lu5

  • 1(disz) (uruda)ha-bu3-da#
  • [ki-la2]-bi 2/3(disz) ma-na

    AI Translation
  • 3 copper hambuda vessels,
  • Their weight: 2 ma-na less 3 shekels.

  • 10 gur copper,
  • Their weight: 2 ma-na 17 shekels, Halulu;

  • 1 copper hambuda-vessel,
  • Their weight: 2/3 ma-na.

    Reverse

    Sumerian

    [x] x kin ki-la2-bi 1(disz) ma-na 1(u) 5(disz) [gin2] szesz-a-ni

  • 1(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 2/3(disz) ma-na 3(disz) gin2

  • 4(disz) (uruda)gur10
  • ki-la2-bi 1(disz) ma-na 2(disz) gin2 la-a-mu ki simug-ne-ta ur-(d)sze3-e2 in-la2

    AI Translation

    ... its weight: 1 ma-na 15 shekels, his brother;

  • 1 copper hambuda-vessel,
  • Their weight: 2/3 ma-na, 3 shekels.

  • 4 gur copper,
  • Their weight: 1 ma-na 2 shekels, Lamu; from the smith Ur-She has taken.

    Left

    Sumerian

    iti szu-numun mu (d)amar-(d)[suen lugal]

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "Amar-Suen is king."

    P109193: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu-nita2 _asz_-ur4
  • 8(disz) kir11!(_lu_-_munus_) _asz_-ur4
  • 1(disz) udu-nita2 gal
  • 1(u) 6(disz) u8 sila4 nim? du3-a
  • 1(u) 2(disz) u8 udu sag
  • szunigin 4(u) la2 1(disz) udu 2(barig) hi-a szunigin 1(u) 6(disz) sila4 nim#?

    AI Translation
  • 2 male sheep, ...,
  • 8 female kids, suckling,
  • 1 large ram,
  • 16 ewes, lambs, ...,
  • 12 ewes, first quality,
  • total: 41 rams, 2 barig of ...; total: 16 lambs, young;

    Reverse

    Sumerian
  • 9(disz) x [...]
  • sza3-ba 5(disz) ud5

  • 5(disz) _ha_@t?-munus
  • an-ne2-ba-du7 i3-dab5 iti e2-iti-6(disz) mu en (d)nanna masz2-e i3-pa3 ga2-udu lugal-e2-mah-e-ka

    AI Translation
  • 9 ...,
  • therefrom: 5 nanny goats,

  • 5 female kids,
  • An-ebadu accepted; month: "House-month-6," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen;" sheep of Lugal-emahe.

    P109194: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 an
  • 1(disz) sila4 (d)inanna
  • (d)en-lil2-zi-sza3-gal2 maszkim

  • 3(disz) udu niga en (d)inanna
  • nu-ur2-(d)iszkur sukkal maszkim

  • 1(disz) u8 a-lum niga e2-uz-[ga]
  • ur-(d)ba-ba6 [maszkim]

    AI Translation
  • 1 lamb of An,
  • 1 lamb for Inanna,
  • Enlil-zishagal, enforcer;

  • 3 sheep, barley-fed, for the en-priestess of Inanna;
  • Nur-Adda, messenger, responsible official;

  • 1 ewe, long-fleeced, grain-fed, for the uzga-house;
  • Ur-Baba, enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 mu-kux(_du_)-[ra-ta] u4 1(u) 4(disz)-[kam] ki ab-ba-sa6-[a]-ta ba-zi iti a2-ki-ti mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    from the delivery, 14th day, from Abbasa'a booked out; month: "Akitu," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P109195: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz 2(disz) sar-ta
  • 1(disz) gurusz 4(disz) sar
  • a-sza3-bi 1(u) 4(disz) sar al-ak# ugula ad-da#-gu-la

  • 6(disz)# tur-tur#-ra# 7(disz) sar-ta nig2-gul# ak#
  • a-sza3-bi 4(u) 2(disz) sar ugula a-hu-ni a-sza3 szu-na#-bu-um nu-banda3 puzur4-ma-ma

  • 4(disz) gurusz 4(disz) sar-ta
  • 6(disz) gurusz 2(disz) 1/2(disz) sar-ta
  • a-sza3-bi 3(u) 1(disz) sar

    AI Translation
  • 5 male laborers, 2 sar = 20 sila3 each
  • 1 male laborer, 4 sar = 40 sila3 each
  • its field: 14 sar; ..., foreman: Adagula;

  • 6 small-sheeps, 7 sar each, reed-cutting,
  • its field: 42 sar; foreman: Ahuni; field Shu-nabuum, manager: Puzrmama;

  • 4 male laborers, 4 sar = 40 sila3 each
  • 6 male laborers, 2 1/2 sar = 60 sila3 each
  • its volume: 31 sar;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ad-da-gu-la a-sza3 siskur2-re nu-banda3 lugal-ga2-i3-gi

  • 1(u) 8(disz) gurusz 1(u) 5(disz) sar-ta u2 tab-x-a
  • a-sza3-bi 2(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(u) sar ugula ur-(d)isztaran a-sza3 sza#-at-(d)szul-gi

  • 6(disz) tur-tur-ra# 1(u) sar-ta nig2-gul# ak
  • a-sza3 sza-at-nin9-kal-la# nu-banda3 lu2-bala-sa6#-ga

  • 2(u) tur-tur-ra 1(u) sar-ta
  • a-sza3-bi 2(iku) _gan2# 1_(u) sar# x x ugula a-hu-ni a-sza3 a-gar3-kal-la

    AI Translation

    foreman: Adda-gula, field of the siskur-offering, overseer: Lugal-gagi;

  • 18 male laborers, 15 sar each, grass ...,
  • its field: 2 1/2 iku surface area: 20 sar; foreman: Ur-Ishtaran; field Shat-Shulgi;

  • 6 small-sheep, 10 sar each, rations of the smiths,
  • field Shat-Ningala, overseer: Lu-balasaga;

  • 20 small-shekels at 10 sar a day,
  • its field: 2 iku surface area, 10 sar ..., foreman: Ahuni, field of Agarkalla;

    P109196: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) kusz kusz kuruszda (d)szara2-sze3
  • 4(disz) kusz (gesz)za-an-ka nu2 e2-kas4-sze3
  • mu ha-ar-szi(ki) ba-hul

  • 5(disz) kusz mu ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul
  • 5(disz) kusz mu ki-masz(ki) ba-hul
  • 5(disz) kusz mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul
  • 5(disz) kusz mu ha-ar-szi(ki) ba-hul
  • AI Translation
  • 12 hides of fattened sheep skin for Shara,
  • 4 hides of a zakka-wood, not for the storehouse;
  • year: "Harshi was destroyed."

  • 5 cubits, year: "Urbilum was destroyed."
  • 5 cubits, year: "Kimash was destroyed."
  • 5 cubits, year after: "Kimash was destroyed."
  • 5 cubits, year: "Harshi was destroyed."
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz)# kusz mu (d)amar#-(d)suen# lugal
  • [...] x-ga-ka [...]-sze3 [...]-x-ta kiszib3 [...] x-a?

    AI Translation
  • 5 cubits, year: "Amar-Suen is king."
  • from ... ... under seal of .

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e11-e dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Ur-E'e, scribe, son of Ur-nigar.

    P109197: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze lugal i-li2-isz-duh-hu-um
  • 2(barig) ur-(d)suen
  • sze-ba za3-mu-ka lu2 azlag2-x-[x]

    AI Translation
  • 2 barig barley, royal measure, Ilish-dhuhum,
  • 2 barig Ur-Suen,
  • the barley of the zamu festival, the man who .

    Reverse

    Sumerian

    e2-kikken-ta# iti nesag# mu dumu-lugal ensi2# an-sza-na-ke4 ba-tuku-a

    AI Translation

    from the mill; month "First fruits," year: "The crown prince, the governor of Anshana, was installed;"

    P109198: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur lugal
  • sa2-du11 e2 nig2-lagar ki ur-(d)li9-si4-ta ur-(gesz)gigir

    AI Translation
  • 1 gur barley, royal measure,
  • regular offerings, house of the niglagare; from Ur-Lisi Ur-gigir;

    Reverse

    Sumerian

    [szu] ba-ti iti e2-iti-6(disz) mu a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "House-month-6," year: "For the 3rd time Simurrum was destroyed;"

    P109199: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 4(disz) gurusz 1(barig) sze-ta
  • 2(asz) 2(barig) 3(ban2) sze-ba dam dumu
  • ugula da-da al-la szu ba-ti#

    AI Translation
  • 44 male laborers, 1 barig barley each,
  • 2 gur 2 barig 3 ban2 barley rations for the wife, the son;
  • foreman: Dada, Alla, received;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam

    AI Translation

    month: "House-month-6," year after: "For the 3rd time."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu lugal-uszur4 nu-banda3-gu4 (d)szara2

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur, manager of oxen of Shara.

    P109200: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 a-sza3 (d)nin-ur4#-ra-ta [...] udu a-sza3 la2-mah-sze3 [...] udu niga x [x]-x _ne_-_ga2_

    AI Translation
  • 30 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of the field Ninura ... sheep for the field Lamah ... sheep, grain-fed, .

    Reverse

    Sumerian

    ugula i7-pa-e3 kiszib3 sza3-nin-ga2 mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ipa'e; under seal of Sha-ninga; year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    sza3-nin-ga2 dub-sar dumu [lugal]-uszurx(|_lal2-tug2_|)#?

    AI Translation

    Sha-ninga, scribe, son of Lugal-ushur.

    P109201: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 3(barig) sze gur [x]
  • e2-kikken-ta

  • 1(asz) 1(barig) ziz2 gur e2 szu-tum-ta
  • sa2-du11 e2 nig2-lagar ki _arad2_-ta

    AI Translation
  • 2 gur 3 barig barley, ...,
  • from the mill;

  • 1 gur 1 barig emmer from the house of Shutum,
  • regular offerings in the storehouse, from ARAD;

    Reverse

    Sumerian

    a-bu-da szu ba-ti iti szu-numun mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    Abuda received; month: "Sowing," year after: "Kimash," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    a-[bu]-da dumu lu2?-x-[x]

    AI Translation

    Abuda, son of Lu-.

    P109202: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 [x]
  • mu-kux(_du_) me-(d)isztaran# ki ma-da-mu-gi-in-ta mu-kux(_du_) in-ta-e3-a

    AI Translation
  • 2 oxen, ...,
  • delivery of Me-Ishtaran, from Madamugin; delivery of Inta'ea;

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 u4 1(u) 6(disz)-kam iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3-[a] mu us2-sa-[bi]

    AI Translation

    accepted; 16th day; month: "Ubi feast," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected," year after that.

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) gu4
  • AI Translation
  • 2 oxen,
  • P109203: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 4(barig) sze ur5-ra gur
  • aga3-us2 ensi2-me kiszib3 lu2-he2-gal2

  • 1(u) 1(barig) 4(ban2) gur sza3-gal udu niga
  • kiszib3 bi2-da

  • 1(u) 1(barig) 4(ban2) gur sza3-gal udu niga
  • kiszib3 ur-e2-mah

  • 2(barig) sze-ba giri17-dab5
  • kiszib3 inim-(d)szara2

    AI Translation
  • 1 gur 4 barig of barley, extispicy,
  • foreman of governors, under seal of Lu-hegal;

  • 10 gur 1 barig 4 ban2 fodder for grain-fed sheep,
  • under seal of Bida;

  • 10 gur 1 barig 4 ban2 fodder for grain-fed sheep,
  • under seal of Ur-Emah,

  • 2 barig barley rations, seized,
  • under seal of Inim-Shara;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) 4(barig) 3(ban2) gur x-x
  • kal-la [...] ti# szunigin 2(u) 4(asz) 2(barig) 5(ban2) sze# gur ki-su7 igi e2-duru5 a-sza3 la2-mah-ta iti (d)dumu-zi mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-[a]-mah# (d)en#-lil2 (d)nin-lil2 mu-ne-du3

    AI Translation
  • 1 gur 4 barig 3 ban2 ...,
  • Kalla ..., from the total: 24 gur 2 barig 5 ban2 barley, at the threshing floor, before the Duru, field of Lamah; from month: "Dumuzi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P109204: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(disz) kusz amar mu 2(asz)
  • a-gar gu7-a ba-ri2-ga ba-ra-nagar ki a-kal-la aszgab-ta kiszib3 _arad2_-ta mu ur-bi2-[lum](ki) ba-hul#

    AI Translation
  • 9 hides of two-year calf,
  • ... he sank the threshing floor, he sank the threshing floor. From Akalla, the leatherworker, under seal of ARAD. Year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu dub-sar# dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P109205: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 zi3 sig15#
  • 4(disz) 1/2(disz) sila3 esza
  • 1(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 dabin
  • 2(disz) sila3 zu2-lum
  • 1(disz) dug dida 1(ban2) 5(disz) sila3
  • siskur2 a-sza3 i7 lugal

  • 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • 3(disz) sila3 esza
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 dabin
  • 2(disz) sila3 zu2-lum
  • 1(disz) dug dida 1(ban2) 5(disz) sila3
  • siskur2 a-sza3 gibil

  • 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • 3(disz) sila3 esza
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 dabin
  • 2(disz) sila3 zu2-lum
  • 1(disz) dug dida 1(ban2) 5(disz) sila3
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine flour,
  • 4 1/2 sila3 esha-flour,
  • 1 ban2 4 1/2 sila3 barley flour,
  • 2 sila3 dates,
  • 1 jug of wort, 1 ban2 5 sila3
  • siskur-offering of the royal field,

  • 5 sila3 fine flour,
  • 3 sila3 esha-flour,
  • 1 ban2 3 sila3 barley flour,
  • 2 sila3 dates,
  • 1 jug of wort, 1 ban2 5 sila3
  • offering of new field

  • 5 sila3 fine flour,
  • 3 sila3 esha-flour,
  • 1 ban2 3 sila3 barley flour,
  • 2 sila3 dates,
  • 1 jug of wort, 1 ban2 5 sila3
  • Reverse

    Sumerian

    siskur2 a-sza3 (d)szul-pa-e3

  • 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • 3(disz) sila3 esza
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 dabin
  • 2(disz) sila3 zu2-lum
  • 1(disz) dug dida 1(ban2) 5(disz) sila3
  • siskur2 a-sza3 _gan2_?-mah

  • 6(disz) sila3 kasz dida du a-_lagab_ (d)iszkur
  • ki (d)szara2-kam-ta kiszib3 ensi2-ka iti (d)dumu-zi# mu us2-sa x [...] lugal-e bad3 [...] mu-[x]

    AI Translation

    offering in the field Shulpa'e;

  • 5 sila3 fine flour,
  • 3 sila3 esha-flour,
  • 1 ban2 3 sila3 barley flour,
  • 2 sila3 dates,
  • 1 jug of wort, 1 ban2 5 sila3
  • siskur-offering of the field GANmah;

  • 6 sila3 of regular beer, regular quality, A-LAgab of Ishkur,
  • from Sharakam, under seal of the governor; month: "Dumuzi," year after: "... the king the wall ... erected."

    Column 1

    Sumerian

    [(d)szu-(d)]suen# [lugal kal-ga] [lugal uri5(ki)-ma] [lugal an-ub-da limmu2-ba]

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-[kal-la] ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P109206: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) 3(asz)# 1(barig)#? sze gur lugal ki ab-ba-mu ensi2#-ka-ta ur-(d)li9-si4 ka-guru7-ke4

    AI Translation

    133 gur 1 barig barley, royal measure, from Abbamu, the governor, Ur-Lisi, the granary manager,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti e2 szutumx(|_gi-na-tum_|) [...] (d)szara2# giri3 a-kal-la [dumu?] ab-ba-mu ensi2# iti e2-iti-6(disz) mu en (d)en-ki x ba#-[hun?]

    AI Translation

    received; house of the shutum, ... of Shara; via Akalla, son? of Abbamu, the governor; month: "House-month-6," year: "The en-priestess of Enki was installed."

    P109207: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] amar az e2-uz-ga mu-kux(_du_) ba-ba-an-sze-en a-a-kal-la maszkim

    AI Translation

    x calf-calfs, suckling, for the uzga-house; delivery of Baban-shen; Ayakalla was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(u)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ezem-me-ki-gal2 mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    20th day, from Abbasaga's account booked out; month: "Festival of Mekigal," year: "The priest of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian

    [x]

    AI Translation

    ...;

    P109209: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) udu u2
  • ki a-ba-(d)en-lil2-gin7-ta ur-ku3-nun-na i3-dab5#

    AI Translation
  • 12 sheep, grass-fed,
  • Ur-kununa accepted from Aba-Enlil-gin;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szu-(d)suen# mu e2 (d)szara2# ba-du3

    AI Translation

    month: "Festival of Shu-Suen," year: "The house of Shara was erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-ku3-nun-[na] dub-sar dumu lu2-(d)nin-gir2-su kuruszda _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-kununa, scribe, son of Lu-Ningirsu, fattener, is your servant.

    P109210: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(asz) 1(barig) 2(ban2) dabin gur lugal
  • zi3 e2 (d)nin-gir2-su ki ur-(d)lamma dumu _arad2_-mu-ta ur-(d)lamma dumu erin-da

    AI Translation
  • 21 gur 1 barig 2 ban2 dabin flour, royal measure,
  • flour for the house of Ningirsu, from Ur-Lamma, son of ARAD-mu, Ur-Lamma, son of Eridu,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 ur-(d)lamma szesz lugal-erin2#? u3 ur-(d)ba-ba6 iti# szu-numun mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; via Ur-Lamma, brother of Lugal-erin? and Ur-Baba; month: "Sowing," year after: "Kimash was destroyed."

    P109211: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) (ansze)kunga2 mu 3(disz)
  • u4 3(u) la2 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta [...]-x-lil2? sipa ansze [...]-gan

    AI Translation
  • 12 mules, 3 years old,
  • 30th day, from Abbasaga ...-lil, herdsman of donkeys, ...-gan,

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Ubi feast," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz)
  • AI Translation
  • 12
  • P109212: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x ku3 gu4-a sa10 mu us2-sa an-sza-an 1(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) tug2 ki-la2-bi 5(u) 3(asz) gu2 2(u) ma-na tug2 bar-ra-kar-ra

  • 1(u) gin2 ba-sa6
  • AI Translation

    ... silver, oxen, as a purchase, year after: "Anshan;" 620 garments, its weight: 53 talents 20 mana garments, for Barkara;

  • 10 shekels, Basa;
  • Reverse

    Sumerian

    mu# (d)nanna kar-zi-da

    AI Translation

    year: "Nanna of Karzida."

    P109213: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda] 5(disz)# gin2 szum2 [2(disz) gin2 naga 3(disz)] gin2# i3
  • [...]-_ni_

  • [5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3] ninda 5(disz) gin2 szum2 [2(disz) gin2 naga] 3(disz) gin2 i3
  • [...]-x-_ni_

  • [5(disz) sila3] kasz# 3(disz) sila3! ninda 5(disz) gin2 szum2 2(disz) gin2 naga 3(disz) gin2 i3
  • [x]-_an_-_bad_

  • 5(disz) [sila3 kasz] 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 2(disz) gin2 naga 3(disz) gin2 i3
  • szu?-x-ra

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz)# [sila3 ninda] 5(disz)# gin2 szum2 2(disz) gin2 i3 1(disz) (gin2) naga
  • an-ne2!-ba-ab#-du7

    AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels alkali-plant, 3 shekels oil,
  • ...;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels alkali-plant, 3 shekels oil,
  • ...;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels alkali-plant, 3 shekels oil,
  • ...-anbad;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels alkali-plant, 3 shekels oil,
  • ...;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels oil, 1 shekel alkali-plant,
  • Ane-ba'abdu,

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) [sila3 kasz] 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 ((2(disz) gin2 szum2)) 2(disz) gin2 naga 3(disz) gin2 i3
  • lugal-(d)isztaran

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 2(disz) gin2 naga 3(disz) gin2 i3
  • a-hu-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 2(disz) gin2 naga 3(disz) gin2 i3
  • szu-zu-mu

  • 3(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 4(disz) gin2 szum2 2(disz) gin2 naga 3(disz) gin2 i3
  • ur-gu-la-mu

  • 3(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 2(disz) gin2 naga 2(disz) gin2 i3
  • x-bi [szunigin] 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 3(ban2) 7(disz) sila3 [kasz] [szunigin 2(ban2)] 8(disz) sila3 ninda szunigin 5/6(disz) (sila3) la2 1(disz) gin2 szum2 [szunigin 1/3(disz) sila3] naga#

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels alkali-plant, 3 shekels oil,
  • for Lugal-Ishtaran;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels alkali-plant, 3 shekels oil,
  • Ahuni;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels alkali-plant, 3 shekels oil,
  • for Shuzumu;

  • 3 sila3 beer, 3 sila3 bread, 4 shekels onions, 2 shekels alkali-plant, 3 shekels oil,
  • Ur-gulamu;

  • 3 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels alkali-plant, 2 shekels oil,
  • its ...: total: 5 sila3 fine beer; total: 3 ban2 7 sila3 beer; total: 2 ban2 8 sila3 bread; total: 5/6 sila3 less 1 shekel onions; total: 1/3 sila3 alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    [szunigin 1/3(disz) sila3 8(disz)] gin2# i3 iti sze-sag11-ku5 [u4] 1(u) 8(disz)-kam mu us2-sa na-du3-a! ba-du3

    AI Translation

    total: 1/3 sila3 8 shekels oil; month: "Harvest," 18th day, year after: "The nadu'a was erected."

    P109214: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • e2-duru5 (d)amar-(d)suen-ta e2-amar-ra-sze3 sze sza3-gal amar-ra im-_il2_

    AI Translation
  • 45 workdays, male laborers,
  • from the fort of Amar-Suen to the fort he brought barley, the 'sheaf' of the fort,

    Reverse

    Sumerian

    ugula [x]-mu#? kiszib3# [...]-ga mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    foreman: ..., under seal of ...; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-du10-ga dub-[sar] dumu am3-ma

    AI Translation

    Shesh-duga, scribe, son of Amma.

    P109215: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    usz2 3(disz) esz18-dar-dan sze guru7-a tak4#-a

  • 1(asz) gur da-_pa_
  • AI Translation

    Dead: 3, Ishtar-dan, grain rations,

  • 1 gur, Da-PA,
  • Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation

    month: "Akitu," year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    P109216: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 4(disz) ma#-[na x]
  • ku3-ta sa10#-a ki a-kal-la-ta ur-nigar(gar) dumu a2-na szu ba-ti

    AI Translation
  • 44 minas ...,
  • from silver, bought; from Akalla Ur-nigar, son of Ana, received;

    Reverse

    Sumerian

    iti dal mu an-sza(ki) ba-hul

    AI Translation

    month "Flight," year: "Ansha was destroyed."

    P109217: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • u4 2(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta szu-ma-ma i3-dab5

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 2nd day, from Abbasaga Shu-Mama accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "Shashru was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109218: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 8(asz) 1(barig) sze gur
  • lu2-sa6-ga engar

  • [1(gesz2)] 4(u) 4(asz) 4(barig) gur
  • lu2-dingir-ra engar

  • [1(gesz2)] 1(u) 1(barig) sze gur
  • x ur#-nig2 engar

  • [1(gesz2)] 2(u) 7(asz) 1(barig) sze# gur
  • sza#-ni-ne# engar sze _gan2_-gu4

    AI Translation
  • 68 gur 1 barig barley,
  • Lu-saga, the plowman;

  • 94 gur 4 barig
  • Lu-dingira, the ploughman;

  • 91 gur 1 barig barley,
  • ... Ur-nig, the ploughman;

  • 77 gur 1 barig barley,
  • Shanine, the plowman, barley of the oxen-field;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 lugal-ka mu (d)nanna ga-esz e2-a ba-dab5

    AI Translation

    in the royal field, year: "Nanna, the gish priest, was seized from the house."

    P109219: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 ku3-[babbar?]
  • la-a-a

  • 2/3(disz) gin2 lu2-ga-[x]
  • igi-4(disz)-gal2 la2 5(disz) sze (d)nin-ki-sur-ra

  • 1(disz) gin2 nig2-lagar-e szabra
  • 2/3(disz) gin2 sza3-da
  • x gin2 lu5-lu5 gudu4 igi-3(disz)-gal2 lu2-(d)utu muhaldim igi-4(disz)-gal2 ur-(gesz)gigir nu-banda3

    AI Translation
  • 10 shekels of silver?
  • a kind of profession

  • 2/3 shekel for Lu-ga-...,
  • 1 1/4 less 5 grains for Nin-kisura,

  • 1 shekel for Nig-lagare, the household manager;
  • 2/3 shekel of shada-wood,
  • x shekels, Lu-lu, the gudu-officiant, 1/3 shekel, Lu-Utu, the cook, 1/4 shekel, Ur-gigir, the overseer,

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) 2/3(disz) gin2 lugal-an-ne2 nagar
  • 4(disz) 1/2(disz) gin2 lu2-(d)szara2 dub-sar
  • 1(u) gin2 ba-za-mu
  • 1/2(disz) gin2 a-tu
  • 1(u) 4(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 1(u) 5(disz) sze
  • a-kal-la szu ba-ti# giri3 szesz-kal-[la] mu (d)nanna# [...] a-ra2 2(disz)-kam e2#-[a-na] ba-an-kux(_kwu147_)

    AI Translation
  • 3 2/3 shekels: Lugal-ane, the carpenter;
  • 4 1/2 shekels: Lu-Shara, the scribe;
  • 10 shekels, Bazamu;
  • 1/2 shekel of atu-wood,
  • 14 1/3 shekels 15 grains,
  • Akala received; via Sheshkala; year: "Nanna ... for the 2nd time ... his house was erected."

    P109220: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur lugal
  • a-sza3 la2-mah-ta ki-su7 gub3-temen-na-ta sza3-gal gu4 niga-sze3 ki _arad2_-ta

    AI Translation
  • 2 gur barley, royal measure,
  • from the field Lamah, from the threshing floor of Gubtemena, to the oxen-spread for grain-fed grain-fed cattle, from ARAD;

    Reverse

    Sumerian

    [kiszib3 ur-(d)nam2]-nun#-ka# mu ur-bi2-lum(ki#) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-Nammunka; year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nam2-[nun-ka] dub-sar dumu ur-(d)[nin-su] sa12-du5-ka

    AI Translation

    Ur-Nammunka, scribe, son of Ur-Ninsu, chief surveyor.

    P109221: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2] naga#
  • [...]-x

  • 5(disz) sila3# [kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz)] gin2# i3 2(disz) [gin2] naga#
  • szu-[...]

  • 5(disz) sila3 kasz# [3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz)] gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • im-ti-dam

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • du10-i3-li2

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2# 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2] naga#
  • ur-(d)szul-pa-e3

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2] naga#
  • ep-qu2-sza

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga hu-ba
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • he will pay back the silver tenfold.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Du-ili;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Shulpa'e;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, for the hubi;
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lugal-si-sa2

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ar-szi-ah szunigin 3(ban2) 9(disz) sila3 kasz szunigin 2(ban2) 4(disz) sila3 ninda szunigin 1/3(disz) sila3 7(disz) gin2 szum2 szunigin 1/3(disz)! sila3 8(disz) gin2 i3 szunigin 1(u) 8(disz) gin2 naga u4 2(u) 1(disz)-kam iti dal mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 [mar]-tu mu-ri-iq-ti-id#-ni!-im mu-du3-a mu# us2-sa-a-bi

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lugal-sisa;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Arshi'ah; total: 3 ban2 9 sila3 beer; total: 2 ban2 4 sila3 bread; total: 1/3 sila3 7 shekels onions; total: 1/3 sila3 8 shekels oil; total: 18 shekels alkali-plant; 21st day, month: "Flight," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected," year after that.

    P109222: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu mu u8-sze3
  • la2-ia3 er2 su3-a ur-nigar(gar) i3-dab5 iti ezem-an-na

    AI Translation
  • 1 sheep, for the ewes;
  • deficit incurred, excavated, Ur-nigar accepted; month: "Festival of An,"

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P109223: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 8(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) sila4 mu-kux(_du_) nu-ur2-(d)suen
  • 2(disz) udu niga mu-kux(_du_) s,e-la-szu
  • na-ap-la-num2 mar-tu _arad2_-mu maszkim

  • [1(disz)] sila4 (d)utu
  • mu-kux(_du_) [nir]-i3-da-gal2

  • 1(disz) masz2
  • (d)inanna mu-kux(_du_) s,e-lu-usz-(d)da-gan

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) puzur4-esz18?-dar?

  • [1(disz)] sila4 (d)en-lil2
  • AI Translation
  • 1 ox, 8 sheep, 1 billy goat,
  • 1 lamb, delivery of Nur-Suen;
  • 2 sheep, barley-fed, delivery of Shilshu;
  • Naplanum, Amorite, ARADmu was enforcer;

  • 1 lamb for Utu,
  • delivery of Niridagal;

  • 1 billy goat,
  • delivery of Inanna; Seleucus-Dagan;

  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Puzur-Ishtar?;

  • 1 lamb for Enlil,
  • Reverse

    Sumerian
  • [1(disz) sila4] (d)nin-lil2
  • [mu]-kux(_du_) szesz-da-da sanga

  • 1(disz) sila4 (d)nusku
  • [1(disz)] sila4 (d)nin-urta
  • mu-kux(_du_) ensi2 nibru(ki)

  • 4(disz) udu niga 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • mu-kux(_du_) lu2-bala-sa6-ga

  • 1(disz) udu niga 1(disz) gukkal niga (d)nin-lil2
  • 1(disz) masz2 e2-uz-ga
  • mu-kux(_du_) e2-a-i3-li2

  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) (d)szul-gi-ba-ni

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • mu-kux(_du_) i-bi2-zu

  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) (d)szul-gi-na-da zabar-dab5 maszkim

  • 1(disz) ab2 szu-gid2 e2-muhaldim-sze3
  • u4 2(u)-kam

    AI Translation
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Sheshdada, the temple administrator;

  • 1 lamb for Nusku,
  • 1 lamb for Ninurta,
  • delivery of the governor of Nippur;

  • 4 sheep, barley-fed, 1 lamb for Enlil,
  • delivery of Lu-balasaga;

  • 1 sheep, barley-fed, 1 fat-tailed sheep, barley-fed, for Ninlil;
  • 1 billy goat, E-uzga,
  • delivery of Ea-ili;

  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Shulgi-bani;

  • 1 lamb for Enlil,
  • delivery of Ibbizu;

  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Shulgi-nada, zabardab was enforcer;

  • 1 cow, shugid, for the kitchen;
  • 20th day.

    Column 1

    Sumerian

    ki na-sa6-ta iti ezem-me-ki-gal2

    AI Translation

    from Nasa; month: "Festival of Mekigal."

    Column 2

    Sumerian

    mu ha-ar-szi(ki) u3 ki-masz(ki) ba-[hul]

    AI Translation

    year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    P109224: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu 1(disz) masz2
  • szu#-dur-ul3 sukkal

  • 2(disz) sila4
  • i-szar-pa2-dan szabra

  • 2(disz) sila4
  • ensi2 mar2-da

  • 1(disz) sila4
  • AI Translation
  • 2 sheep, 1 billy goat,
  • Shudurul, the messenger;

  • 2 lambs,
  • Ishar-padan, household manager;

  • 2 lambs,
  • governor of the seacoast

  • 1 lamb,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-mes ensi2

  • 1(disz) masz2 la-la-a
  • 1(disz) sila4 ma-ar-hu-ni
  • u4 3(u)-kam mu-kux(_du_) ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Ur-mes, the governor;

  • 1 billy goat, Lala'a,
  • 1 lamb from Marhuni,
  • 30th day, delivery, Abbasaga accepted; month: "shu'esha," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz)
  • AI Translation
  • 9
  • P109225: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-nun
  • 5(disz) sila3 ga gazi
  • 2(disz) dug szika sze-a-asz-ta#
  • 1/2(disz) kusz u2-hab2
  • 1/2(disz) kusz babbar
  • e2-gal-sze3 de6-a giri3 sze-er-ha-an

    AI Translation
  • 5 sila3 butter oil,
  • 5 sila3 kashk cheese,
  • 2 jugs of wort for a barley-fed man,
  • 1/2 hide of a pig's thigh,
  • 1/2 hide of white leather,
  • to the palace he shall take; via Sherhan;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)szul-pa-e3-ta kiszib3 ensi2 iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa en-unu6-gal

    AI Translation

    from Ur-Shulpa'e, under seal of the governor; month: "Harvest," year after: "Enunugal."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P109226: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 kasz du gur
  • 1(asz) 5(ban2) 8(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) dug dida saga 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 2(disz) dug dida du 3(ban2)
  • 1(disz) dug dida du 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 5(disz) sila3 zi3 sig15 5(disz) sila3 esza
  • 1(barig) 5(disz) sila3 dabin 1/2(disz) sila3 i3-nun
  • 1/2(disz) sila3 ga-muru13 1/2(disz) sila3 szim hi-a
  • 5(disz) 2/3(disz) sila3 2(disz) gin2 i3 3(disz) sila3 zu2-lum
  • 2(gesz2) 5(u) 6(disz) sa szum2 1(disz) sila3 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) 1/3(disz) sila3 2(disz) gin2 naga _gaz_
  • 3(disz) dug 3(ban2) 3(u) dug gal
  • 1(u) kusz udu 1(disz) sila3 muru13
  • 1(asz) gu2 gi 5(disz) sa (gesz)ma-nu
  • iti pa4-u2-e u4 1(u) 4(disz)-kam

  • 3(asz) 1(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 kasz du gur
  • AI Translation
  • 1 gur 2 barig 1 ban2 8 sila3 regular beer,
  • 1 gur 5 ban2 8 sila3 bread,
  • 1 jug fine dida, 1 ban2 5 sila3,
  • 2 jugs of common wort, 3 ban2 per jug,
  • 1 jug regular wort, 1 ban2 5 sila3
  • 5 sila3 fine flour, 5 sila3 esha flour,
  • 1 barig 5 sila3 dabin, 1/2 sila3 butter oil,
  • 1/2 sila3 of kashk cheese, 1/2 sila3 of juniper,
  • 5 2/3 sila3 2 shekels oil, 3 sila3 dates,
  • 126 bundles onions, 1 sila3 5 shekels onions,
  • 3 1/3 sila3 2 shekels alkali-plant,
  • 3 jugs, 3 ban2 30 large jugs,
  • 10 sheep-hides, 1 sila3 of muru-flour,
  • 1 talent reed, 5 bundles musuku-wood,
  • month "Pa'u'e," 14th day;

  • 3 gur 1 barig 3 ban2 4 sila3 regular beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(asz) 4(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 ninda gur
  • 1(disz) dug dida saga 2(disz) dug dida du
  • 1(barig) zi3 1(ban2) 1/3(disz) sila3! i3
  • 6(gesz2) 3(u) 8(disz) sa szum2
  • 6(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 naga _gaz_
  • iti (d)dumu-zi szunigin 4(asz) 3(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3 kasz du gur szunigin 4(asz) 3(ban2) 4(disz) sila3 ninda du gur szunigin 2(disz) dug dida saga 1(ban2) 5(disz) sila3 szunigin 2(disz) dug dida du 3(ban2) szunigin 2(disz) dug dida du 1(ban2) 5(disz) sila3 szunigin 5(disz) sila3 zi3 sig15 szunigin 5(disz) sila3 esza szunigin 5(disz) sila3 dabin sze-bi 1(u) 2(asz) 5(ban2) 1(disz) sila3 gur szunigin 1/2(disz) sila3 i3-nun szunigin 1(ban2) 7(disz) 2/3(disz) sila3 2(disz) gin2 i3 gur

    szunigin 1/2(disz) sila3 ga-muru13 szunigin 3(disz) sila3 zu2-lum szunigin 1/2(disz) sila3 szim hi-a szunigin 9(gesz2) 3(u) 4(disz) sa szum2 _gaz_ szunigin 1(disz) sila3 5(disz) gin2 sag szum2 _gaz_ szunigin 9(disz) 5/6(disz) sila3 8(disz) gin2 naga szunigin 3(disz) dug 3(ban2) szunigin 3(u) dug gal szunigin 1(disz) sila3 muru13 szunigin 1(u) kusz udu szunigin 1(asz) gu2 gi szunigin 5(disz) sa (gesz)ma-nu mu hu-uh2-nu-ri ba-hul!

    AI Translation
  • 2 gur 4 barig 4 ban2 6 sila3 bread,
  • 1 fine dove jug, 2 fine dove jugs,
  • 1 barig flour, 1 ban2 1/3 sila3 oil,
  • 188 bundles onions,
  • 6 1/2 sila3 6 shekels alkali-plant,
  • month: "Dumuzi," total: 4 gur 3 barig 5 ban2 2 sila3 regular beer; total: 4 gur 3 ban2 4 sila3 regular bread; total: 2 gur fine dida, 1 ban2 5 sila3; total: 2 gur dida, regular offering, 3 ban2; total: 2 gur dida, regular offering, 1 ban2 5 sila3; total: 5 sila3 fine flour; total: 5 sila3 esha flour; total: 5 sila3 dabin barley; 12 gur 5 ban2 1 sila3; total: 1/2 sila3 butter oil; total: 1 ban2 7 2/3 sila3 2 shekels oil;

    total: 1/2 sila3 kashk cheese; total: 3 sila3 dates; total: 1/2 sila3 juniper; total: 94 bundles onions, ...; total: 1 sila3 5 shekels onions, ...; total: 9 5/6 sila3 8 shekels alkali-plant; total: 3 jugs 3 ban2; total: 30 large jugs; total: 1 sila3 muru; total: 10 sheep hides; total: 1 oxen, reeds; total: 5 bundles manu; year: "Huhnuri was destroyed."

    P109227: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • 2(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) gukkal niga
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • 4(disz) udu
  • 1(u) sila4
  • nig2-[dab5] u4-nu2-a-ka-ni (d)nin-lil2-ama-mu ra2-gaba maszkim [x] udu niga 3(disz)-kam us2 [x]-x en-na u2-la-i3-li2-isz ra2-gaba maszkim

  • 1(disz) amar masz-da3 nin?-(d)nin-gubalag nar
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • 2 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 1 female kid, grain-fed,
  • 4 sheep,
  • 10 lambs,
  • nigdab-offerings of the day, Ninlil-amamu, the messenger, was enforcer; x sheep, grain-fed, 3rd grade, ...; now, Ula-ilish, the messenger, was enforcer;

  • 1 gazelle gazelle, Nin-Ningubalag, the singer;
  • Reverse

    Sumerian

    [...] ra2-gaba maszkim sza3 [mu-kux(_du_)-ra]-ta u4 2(u) 5(disz)?-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi giri3 (d)nanna-ma-ba dub-sar iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en (d)nanna kar-zi-da(ki) ba-hun

    AI Translation

    ..., the saggar, the enforcer, from the delivery, the 25th? day, from Abbasaga's account booked out, via Nanna-maba, the scribe; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The priest of Nanna in Karzida was installed."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) udu 1(disz) masz-da3
  • AI Translation
  • 20 rams, 1 gazelle,
  • P109228: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    usz2 inim-ma-dingir-i3-zi tu-ra ur-(d)su4-an-na _arad2_ ur-(d)ma-mi da-du pesz2#?-a mu-ni-lu lugal-iti-da gu-za-la2 zi3-da-sze3

    AI Translation

    Dead: Inima-dingir-izi, returned. Ur-Suana, servant of Ur-Mami, the ..., he is the one who brought the throne to Lugal-itida.

    Reverse

    Sumerian

    iti 1(u) 2(disz)-sze3 usz2 a-da-lal3 iti min-esz3-ta iti (d)dumu-zi-sze3 ugula _arad2_-mu mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    for 12 months, dead: Adalal; from month "minesh" to month "Dumuzi," foreman: ARADmu; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e11-e dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Ur-E'e, scribe, son of Ur-nigar.

    P109229: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu 7(disz) udu a-lum
  • 2(disz) gukkal
  • u4 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 sheep, 7 long-fleeced sheep,
  • 2 fat-tailed sheep,
  • 1st day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti ezem-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Festival of Ninazu," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u)
  • AI Translation
  • 10
  • P109230: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 7(asz) 1(ban2) 6(disz) sila3 dabin gur

  • 2(barig) 1(ban2) esza
  • 1(ban2) gu2-gal gur
  • 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gu2-tur
  • 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 sze-lu2
  • 2(barig) 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gazi
  • AI Translation

    ... 7 gur 1 ban2 6 sila3 dabin flour,

  • 2 barig 1 ban2 esha-flour,
  • 1 ban2 of gugal flour,
  • 1 barig 3 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • 1 barig 3 ban2 5 sila3 sze-lu-flour,
  • 2 barig 3 ban2 7 1/2 sila3 ghee,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sag szum2 gaz
  • ki da-da-ga-ta la-x-mu# szu ba-ti mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul#

    AI Translation
  • 1 barig 4 ban2 5 sila3 first quality onions,
  • from Dadaga did La-... receive; year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    P109231: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) duh saga gur lugal
  • bil-ga-sze3 ti-e2-mah-e szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 gur 1 barig fine bran, royal measure,
  • to Bilga Ti-Emahe received;

    Reverse

    Sumerian

    ki ku3-ga-ni-ta kiszib3 ti-e2-mah-ta iti nesag mu gu-za (d)en-lil2-la2 mu-dim2

    AI Translation

    from Kugani, under seal of Tiemah; month: "First fruits," year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ti-il-e2-mah-ta [dumu] szesz-kal-la

    AI Translation

    Ti-il-emahta, son of Sheshkalla.

    P109232: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 1(disz) udu 4(u) 1(disz) sila4
  • 2(disz) u8 2(gesz2) 4(u) 8(disz) masz2
  • 1(disz) ud5
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6

  • 1(u) masz2 dub a:kal-la
  • 3(disz) udu dub (d)utu-mu
  • 1(disz) sila4 dub (d)nanna-ku3-zu
  • sza3-bi 5(gesz2) 3(u) 7(disz)-ta

  • 5(disz) sila4 6(disz) masz2 dub lugal-e2!-mah
  • AI Translation
  • 91 rams, 41 lambs,
  • 2 ewes, 188 billy goats,
  • 1 nanny goat,
  • under seal of Ur-Baba;

  • 10 billy goats, scribal art, Akalla;
  • 3 sheep, scribal art of Shamash-mu,
  • 1 lamb, chariot-driver of Nanna-kuzu,
  • therefrom: 147 each;

  • 5 lambs, 6 billy goats, scribal art, Lugal-emah;
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(u) udu 2(u) 5(disz) u8
  • 5(u) 5(disz) masz2 5(disz) (munus)asz2-gar3
  • kiszib3 ur-ku3-nun-na

  • 1(gesz2) 6(disz) udu 2(disz) sila4
  • 2(u) 6(disz) masz2
  • kiszib3 inim-zi?

  • 2(disz) sila4 1(disz) masz2 dub x-kal-a
  • 1(disz) masz2 dub a2-ga-ga
  • zi-ga 4(gesz2) 4(disz)-am3#

  • 1(gesz2) 3(u) 3(disz)? masz2 ud5 x
  • nig2-ka9-ak ur-(d)ba-ba6 dumu ur-saga [iti sze]-sag11-ku5 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation
  • 50 rams, 25 ewes,
  • 55 billy goats, 5 female kids,
  • under seal of Ur-kununa;

  • 66 sheep, 2 lambs,
  • 26 billy goats,
  • under seal of Inimzi;

  • 2 lambs, 1 billy goat, ...-kala,
  • 1 billy goat, scribe of Agaga;
  • booked out; 184,

  • 93? goats, ...,
  • account of Ur-Baba, son of Ur-saga; month: "Harvest," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P109233: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) ab2 mu 3(disz)
  • 4(disz) ab2-gesz
  • 1(disz) gu4 amar ga
  • 3(disz) dur3-gesz
  • nig2-gur11 sza-at-(d)suen

    AI Translation
  • 2 mature cows,
  • 1 heifer, 3 years old,
  • 4 cows,
  • 1 ox, calf, suckling,
  • 3 mana wool for Durgesh,
  • property of Shat-Suen;

    Reverse

    Sumerian

    ki lugal-ku3-zu-ta puzur4-szuba3 i3-dab5 giri3 a-bu-um-dingir dub-sar sza3 gag-gu-la-tum(ki) iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    from Lugal-kuzu Puzur-shuba accepted; via Abum-ilum, scribe of gaggulatum; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected."

    P109234: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) sze# gur
  • ki ur-(d)su4-an-na-ta dingir-ku-ru-ub szu ba-an-ti egir buru14-sze3

    AI Translation
  • 40 gur of barley,
  • from Ur-Suana did Ili-kurubb receive; after the harvest.

    Reverse

    Sumerian

    gi4-gi4-dam sza3 u-pi5-um(ki) iti sze-sag11-ku5 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    to be returned; in Opium; month: "Harvest," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    dingir-ku-ru-ub nu-banda3 egir szagina

    AI Translation

    Ilu-kurubb, the overseer, behind the general;

    P109235: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz ab2 mu 2(disz)
  • 1(disz) kusz gu4 mu 2(disz)
  • 1(disz) kusz ab2 mu 1(disz)
  • 1(disz) kusz ab2 ga
  • sa gu4 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 hide of 2 year old cows,
  • 1 hide of two-year ox,
  • 1 hide of 1 year old cow,
  • 1 hide of suckling cow,
  • tendon of 3 oxen,

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) (d)szara2 ki gu-za-ta kiszib3 da-da-ga mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    delivery of Shara; from Guza sealed tablet of Dadaga; year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-du10#-ga dub-sar dumu ur-nigar[(gar)]

    AI Translation

    Lu-duga, scribe, son of Ur-nigar.

    P109236: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kid szer7-um
  • ki-la2-bi 2/3(disz) ma-na ma2 zi3-da ba-a-gar ki a-gu-ta kiszib3 ur-ge6-par4

    AI Translation
  • 2 szerum-fed kids,
  • Their weight: 2/3 mana. Boat of flour rations set up. From Agu. Sealed tablet of Ur-gepar.

    Reverse

    Sumerian

    mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-ge6-par4 dumu lugal-pa-e3

    AI Translation

    Ur-gepar, son of Lugal-pa'e.

    P109237: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(esze3) _gan2_ gesz-ur3#-[ra]

  • 1(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • lu2-(d)utu engar 1(esze3) _gan2_ gesz-ur3-ra

  • 1(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • nimgir?-he2-du7 engar 1(esze3) _gan2_ gesz-ur3-ra

  • 1(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • AI Translation

    1 eshe3 of ...-field,

  • 1 male laborer, hoeing at 5 sar a day,
  • Lu-Utu, the plowman; 1 eshe3 ...;

  • 1 male laborer, hoeing at 5 sar a day,
  • Nimgir-hedu, the plowman; 1 eshe3 ...;

  • 1 male laborer, hoeing at 5 sar a day,
  • Reverse

    Sumerian

    engar-zi engar 1(esze3) _gan2_ gesz-ur3-ra

  • 1(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • ba-la engar a-sza3 me-en-kar2 gurum2 u4 1(disz)-kam iti dal mu hu-uh2(ki) ba-hul

    AI Translation

    Engarzi, the plowman; 1 eshe3 ...;

  • 1 male laborer, hoeing at 5 sar a day,
  • Bala, the plowman, field of Menkar, inspection of the 1st day, month: "Flight," year: "Huh was destroyed."

    P109238: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(asz) sze gur lugal
  • sze lunga-sze3 sza3 sze gi4-gi4-ta#? ki ur-sa6-ga-ta tur-tur-ra szu ba-ti

    AI Translation
  • 15 gur barley, royal measure,
  • for the barley of the brewers, from the barley of the reed-cutting, from Ursaga Small-tur received;

    Reverse

    Sumerian

    iti u5-bi2-gu7 mu bad3 ma-da ba-du3

    AI Translation

    month: "Ubi feast," year: "The wall of the land was erected."

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(asz) sze gur lugal
  • sze lunga-sze3 sza3 gi4-gi4-[(x)] kiszib3 tur-tur-ra iti u5#-bi2-gu7 mu bad3# ma-da ba-du3

    AI Translation
  • 15 gur barley, royal measure,
  • for barley for a brewer's prebend, under seal of Small-Stele; month: "Ubi feast," year: "The wall of the land was erected."

    P109239: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga 1(disz) masz2-gal niga
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) udu niga 1(disz) masz2-gal niga
  • [(d)]nin-lil2 siskur2 sza3 e2-a

  • 1(disz) udu niga 1(disz) masz2-gal niga du6-ku3
  • 1(disz) masz2-gal niga (d)nin-hur-sag
  • 1(disz) masz2-gal niga (d)nusku
  • 1(disz) masz2-gal niga (d)nin-urta
  • 1(disz) masz2-gal niga (d)inanna
  • 1(disz) masz2-gal niga (d)nin-sun2
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, 1 billy goat, barley-fed,
  • for Enlil;

  • 1 sheep, barley-fed, 1 billy goat, barley-fed,
  • For Ninlil, offering in the temple;

  • 1 sheep, barley-fed, 1 billy goat, barley-fed, "flour-fed,"
  • 1 billy goat, grain-fed, for Ninhursag;
  • 1 full-grown billy goat, grain-fed, Nusku;
  • 1 billy goat, barley-fed, for Ninurta,
  • 1 full-grown billy goat, grain-fed, for Inanna,
  • 1 billy goat, barley-fed, for Ninsun;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal niga (d)lugal-banda3(da)
  • 1(disz) masz2-gal niga (d)nin-ti2-ug5-ga
  • siskur2 ge6 (d)nansze-_gir2_@g?-gal maszkim iti u4 1(u) 2(disz) ba-zal szunigin 3(disz) udu niga 1(u) masz2-gal niga zi-ga ki na-lu5 iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 full-grown billy goat, barley-fed, for Lugalbanda;
  • 1 billy goat, barley-fed, for Ninti-uga,
  • siskur-offerings of night, Nanshe-GIRgal, responsible official; month: "12th day passed," total: 3 sheep, barley-fed, 10 bucks, barley-fed, booked out, from Nalu; month: "Festival of Shulgi," year after: "Kimash was destroyed."

    P109240: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga _ka_-_ne_-sze3
  • a-a-kal-la maszkim

  • 1(disz) sila4 ga uzu-a bala-sze3
  • da-a-a-ni maszkim

  • 3(disz) udu niga
  • e2-da-la lu2 kin-gi4-a ba-ar-ba-na-zu szimaszgi2-sze3

    AI Translation
  • 1 lamb, ...,
  • Ayakalla, enforcer;

  • 1 lamb, suckling, for the bala service,
  • Dayani, enforcer;

  • 3 sheep, barley-fed,
  • to the house of Dala, the messenger, he brought it to him for Shimashgi.

    Reverse

    Sumerian

    giri3 szu-(d)iszkur sipa gu2-gur5

  • 1(disz) gu4 niga
  • 1(u) udu niga e2-muhaldim-sze3
  • mu-szu?-hur-da lu2 kin-gi4-a lu2 ha-bu-ra(ki) u3 lu2 kin-gi4-a lu2 sza-hu-a-an(ki)-sze3 _arad2_-mu maszkim iti u4 6(disz) ba-[zal] zi-ga ki lu2-[dingir]-ra iti masz-da3-gu7 mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Shu-Adda, herder of gugur-vessels;

  • 1 grain-fed ox,
  • 10 sheep, grain-fed, for the kitchen;
  • mushuhurda messengers, the people of Habura and the people of Shahuan, ARADmu was enforcer; of the month, the 6th day passed; booked out from the account of Lu-dingir; month: "Gazelle feast," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 5(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 5 sheep,
  • P109241: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) sze gur
  • sza3-gal gu4 niga e2-kikken gibil-ta ki _arad2_-ta lu2-he2-gal2

    AI Translation
  • 3 gur of barley,
  • the fodder of oxen, grain-fed, from the new mill, from ARAD, Lu-hegal;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu en-mah-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    received; month: "Harvest," year: "Enmahgalana was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-he2#-[gal2] dub-[sar] dumu# [...]

    AI Translation

    Lu-hegal, scribe, son of .

    P109242: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 3(disz) ma-na

  • 6(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 1(u) la2 1(disz) ma-na

  • 6(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 3(u) 3(disz) 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2

  • 7(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 3(u) 1(disz) 2/3(disz) ma-na

    AI Translation
  • 2 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • Their weight: 3 minas.

  • 6 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • Their weight: 9 minas.

  • 6 guzza garments, 3rd quality,
  • Their weight: 33 1/3 mana, 5 shekels.

  • 7 guzza-garments, 4th quality,
  • Their weight: 31 2/3 minas.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 4(disz) ma-na

  • 3(disz) tug2 nig2-lam2 du
  • ki-la2-bi 4(disz) 2/3(disz) ma-na siki kur-ra (gesz)ga-rig2 ak

  • 1(disz) gada 4(disz)-kam us2
  • 7(disz) gada du
  • tug2 ki-la2 tag-ga ki ur-(d)nin-tu lu2-kal-la in-la2 i3-kal-la szu ba-ti iti pa4-u2#-e

    AI Translation
  • 1 guzza garment, double,
  • Their weight: 4 ma-na.

  • 3 nig2-lam textiles, regular quality.
  • Their weight: 4 2/3 mana, wool from the mountain, .

  • 1 linen, 4th grade,
  • 7 linen garments, regular quality,
  • cloths, repaid, from Ur-Nintu, Lukalla, he has taken; Ikalla received; month: "Pa'u'e."

    Left

    Sumerian

    mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    P109243: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) sze lugal
  • sza3-gal udu niga e2-udu-ta sza3-gal ansze-sze3 ki ka-guru7-ta

    AI Translation
  • 3 ban2 barley, royal measure,
  • the fodder of sheep, grain-fed, from the sheep house, the fodder of donkeys, from the granary;

    Reverse

    Sumerian

    ad-da-kal-la szu ba-ti mu ad-da-kal-la-sze3 kiszib3 ur-balag-ga2 iti sze-kar-ra-gal2-la mu us2-sa bad3 mar-tu mu-du3 mu us2-a-bi

    AI Translation

    to Adda-kala received; for Adda-kala, under seal of Ur-balag; month: "Barley at the quay," year after: "The Amorite wall was erected," that year being ".."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-balag-ga2 dumu ha-ma-ti

    AI Translation

    Ur-balaga, son of Hamati.

    P109244: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 e2-uz-ga
  • mu-kux(_du_) en (d)inanna ur-(d)ba-ba6 maszkim u4 1(u) 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 lamb for the uzga-house;
  • delivery of the en-priestess of Inanna; Ur-Baba was enforcer; 16th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi iti a2-ki-ti mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    booked out; month: "Akitu," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109245: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sag nita2
  • 5(disz) sag munus
  • ki#? ba u4 tum giri3 a-pi-li2 sukkal

    AI Translation
  • 5 male sucklings,
  • 5 female workers,
  • when? the day arrived, via Apili, the messenger;

    Reverse

    Sumerian

    u3 lu2-du10-ga szar2-ra-ab-du

    AI Translation

    and Lu-duga, the sharabdu;

    P109246: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2
  • siskur2-sze3

  • 1(disz) masz2
  • nig2-ki-zah2-sze3 ka2 ge6-par4-ra

  • 1(disz) masz2
  • AI Translation
  • 1 billy goat,
  • for the siskur offering;

  • 1 billy goat,
  • for the nigkizah-offerings at the gate of the gipar;

  • 1 billy goat,
  • Reverse

    Sumerian

    nig2-ki-zah2 (d)na-na-a a2 u4 te-na

  • 1(disz) udu niga 1(disz) masz2
  • ka2 esz3

  • 1(disz) udu niga
  • ka2 ge6-par4-ra

  • 1(disz) masz2-gal (d)na-na-a
  • a2-gu2-zi-ga iti-ta u4 3(u) ba-ra-zal zi-ga sza3 unu(ki)

    AI Translation

    the reed mat for Nanaya, labor of the day,

  • 1 sheep, barley-fed, 1 billy goat,
  • gate of the shrine

  • 1 sheep, barley-fed,
  • gate of the gepar festival

  • 1 full-grown billy goat for Nanaya,
  • for Aguziga; from month "Flight" 30 days passed, booked out of Uruk;

    Left

    Sumerian

    iti masz-da3-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Gazelle feast," year after: "Kimash was destroyed;"

    P109247: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) udu-nita2
  • 3(u) u8
  • 3(u) 7(disz) ud5
  • 8(disz) masz2-gal
  • szunigin x udu u8 x hi-a

    AI Translation
  • 40 rams,
  • 30 ewes,
  • 37 nanny goats,
  • 8 billy goats,
  • total: x ewes, .

    Reverse

    Sumerian

    udu nam-ra-asz ak ki e-te-al-pu3-(d)da-gan-ta tab-ba-i3-li2 na-gada i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 min-kam mu us2-sa en (d)nanna masz2-e (i3)-pa3

    AI Translation

    sheep for a nanny goat, from Eteal-pu-Dagan Tabba-ili, the nagda-official accepted; month: "Harvest," second year, after: "The en-priestess of Nanna by goat was found," i.e., weighed out;

    P109248: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • 3(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 3(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 3 sheep,
  • 1 ewe,
  • 1 lamb,
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered, the 29th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szul-gi-a-[a]-mu-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti a2-ki-ti mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Shulgi-ayamu Ur-nigar received; month: "Akitu," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 8(disz)
  • AI Translation
  • total: 8.
  • P109249: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) ur-(d)tilla3 sanga zabar-dab5 maszkim

  • 2(disz) gu4 2(disz) ab2
  • AI Translation
  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Ur-Tilla, the household manager, zabardab was enforcer;

  • 2 oxen, 2 cows,
  • Reverse

    Sumerian

    szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 u4 1(u) 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti u5-bi2-gu7 mu (d)amar-(d)suen [lugal]-e ur-bi2-[lum(ki)] mu-hul

    AI Translation

    shugid offerings for the kitchen; 11th day, from Abbasaga's account booked out; month: "Ubi feast," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P109250: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kaskal[(muszen)] ba-usz2
  • [...]-x-am [...]-x-_ni_ [...] x [...]

    AI Translation
  • 1 ostrich, slaughtered,
  • Reverse

    Sumerian

    e2-u4-7(disz) sza3 nibru(ki) zi-ga a2-bi2-li2-a iti ses-da-gu7 mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3-a mu us2-sa-bi

    AI Translation

    for the house of seven days in Nippur booked out; Abili'a; month: "Piglet feast," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    P109251: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 9(gesz2) 1(u) 1(asz) 2(ban2) gur sze zi-ga gur mu-kux(_du_)-ta ki ur-gurdub2-a nu-banda3-ta ur-(d)en-lil2-la2 ugula-iri-ke4

    AI Translation

    111 gur 2 ban2 barley booked out, from the delivery, from Ur-gurduba, the superintendent, Ur-Enlila, the foreman;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti szabra ur-ki-es3 iti sig4 mu (d)i-bi2-[(d)]suen# lugal-e [si]-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    received; chief household manager: Ur-ki-es; month: "Bricks," year: "Ibbi-Suen, the king, Simurrum destroyed;"

    P109252: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x gin2 ku3 [x] ki ur-(d)x-x-dam?-x-[ta] (d)en-lil2-re#-su dumu ur-szu-bar#-x szu ba-ti

    AI Translation

    ... shekels of silver ... from Ur-... Enlil-resu, son of Ur-shubar-... received.

    Reverse

    Sumerian

    iti sig4-ba-gar-ta u4 1(u) 1(disz) ba-zal mu ha-ar-szi(ki) hu-ur-ti u3 da u4 asz-a ba-hul

    AI Translation

    from month "Bricks cast in moulds," 11th day passed, year: "Harshi, Hurti and the side of the day were destroyed."

    P109253: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gesz)szu (uruda)gurx(|_sze-kin_|) (gesz)ab-ba
  • ki ur-(d)szara2-ta kiszib3 a-gu

    AI Translation
  • 2 ... of copper, ...,
  • from Ur-Shara, under seal of Agu;

    Reverse

    Sumerian

    mu en eridu(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Eridu was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-gu dub-[sar] dumu lugal-e2-mah-[e]

    AI Translation

    Agu, scribe, son of Lugal-emahe.

    P109254: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) sze gur lugal
  • sa10 uruda mu (uruda)gur10 (uruda)ha-bu3-da-sze3

  • 4(u) 2(asz) gur
  • AI Translation
  • 30 gur barley, royal measure,
  • for the purchase of copper, for the gur-silver and the hambu-silver;

  • 42 gur
  • Reverse

    Sumerian

    a2 ma2 hun-ga2 sze 1(gesz2) 1(u) 4(barig) gur kaskal-bi da-na 1(u) 5(disz)-am3 da-na 1(asz) gur 2(disz) sila3-ta zi-ga mu (d)amar-(d)suen-ke4 ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    labor of the hirelings, barley: 94 gur, its journey to Dana: 15 gur, Dana: 1 gur 2 sila3 each, booked out; year: "Amar-Suen Urbilum destroyed."

    P109255: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 niga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • nig2-gu7 lugal-sze3

  • 1(disz) udu u2
  • (d)nin-sun2

  • 2(disz) udu niga sa2-du11
  • 1(disz) sila4 nig2-ki-zah2-sze3
  • sza3 ga2-udu-ka

    AI Translation
  • 2 lambs, grain-fed,
  • 1 female kid, grain-fed,
  • for the royal consumption;

  • 1 sheep, grass-fed,
  • for Ninsun;

  • 2 sheep, barley-fed, regular offerings,
  • 1 lamb for Nigki-zah,
  • in the sheep trough

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga sa2-du11
  • 2(disz) udu u2
  • sza3 e2-gal-la siskur2 (d)inanna nin-mu e2-udu-sze3 e3-a

  • 1(disz) gu4 u2
  • 3(disz) udu u2
  • 1(disz) sila4 ba-usz2 e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_)
  • iti-ta u4 2(u) ba-ra-zal zi-ga iti ezem-mah mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, regular offerings,
  • 2 sheep, grass-fed,
  • in the palace, offering of Inanna, my mistress, to the sheep house brought;

  • 1 ox, grass-fed,
  • 3 sheep, grass-fed,
  • 1 lamb slaughtered, brought to the palace;
  • from month "Flight" to day 20, booked out; month: "Great festival," year after: "Kimash was destroyed."

    P109256: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lulim-nita2 niga
  • 2(disz) az
  • e2-uz-ga ur-(d)ba-ba6 maszkim iti 3(u) la2 1(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 1 male grain-fed lulimnita,
  • 2 male goats,
  • for the uzga-house; Ur-Baba was enforcer; month: "Flight;" 30th day passed;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta ba-zi iti ezem-mah mu (d)amar-(d)suen (lugal)

    AI Translation

    from Lu-dingira booked out; month: "Grand Festival," year: "Amar-Suen is king."

    P109257: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) gurusz hun-ga2
  • u2 hirinx(_kwu318_)?-na 1(u) sar-ta ugula iz-bu-um

  • 1(u) 1(disz) 1/2(disz) gurusz
  • ugula a-ga-tum

    AI Translation
  • 14 male laborers, hired,
  • plant of the hirina?, 10 sar each, foreman: Izbu'um;

  • 11 1/2 male laborers,
  • foreman: Agatum;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 tur u3 su7 (d)szara2 u4 1(u) 8(disz)-kam iti szu-numun mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    field small and old, for Shara, 18th day, month: "Sowing," year: "The house of Shara was erected."

    P109258: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) masz2-gal niga
  • nir-i3-da-gal2

  • 3(disz) udu niga
  • 4(disz) udu u2
  • 3(disz) masz2
  • me-esz18?-dar?

    AI Translation
  • 2 billy goats, grain-fed,
  • a kind of profession

  • 3 sheep, barley-fed,
  • 4 sheep, grass-fed,
  • 3 billy goats,
  • Me-eshdar?

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu szi-ba-at-e2-kur
  • 2(disz) udu niga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • i-mi-id-dingir szabra x iti-ta u4 6(disz) ba-ra-zal mu-kux(_du_) (d)szul-gi-si2-im-ti ur-(d)lugal-edin i3-dab5 iti ezem-mah mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 sheep, Shibat-ekur,
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 1 female kid, grain-fed,
  • Imid-ilum, the household manager; from month "Flight" to day 6, elapsed; delivery of Shulgi-simti, Ur-Lugal-edin accepted; month: "Great Festival," year: "Kimash was destroyed."

    P109259: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) i3-gesz
  • mu i3-ku6-sze3

  • 2(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 i3-ku6
  • AI Translation
  • 2 ban2 of sesame oil,
  • for Iku's sake;

  • 2 ban2 9 1/2 sila3 of fish oil,
  • Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)ba-ba6-ta kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Ur-Baba, under seal of Ur-Shulpa'e; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    [ur-(d)szul-pa-e3] dub-[sar] dumu lugal-ku3-[ga-ni]

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P109260: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga u4-sakar gu-la
  • 1(disz) udu niga 1(disz) udu u2
  • (gesz)gigir u4 6(disz)

  • 2(disz) udu niga 1(disz) udu u2
  • (gesz)gigir u4 7(disz)

  • 1(disz) sila4 u4-sakar u4 1(u) 5(disz)
  • sa2-du11

  • 1(disz) udu niga nig2-diri ezem dal
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, "on the day of the great flood,"
  • 1 grain-fed sheep, 1 grass-fed sheep,
  • chariot of 6 days

  • 2 sheep, barley-fed, 1 sheep, grass-fed,
  • chariot of 7 days

  • 1 lamb, sakar-offering, 15th day;
  • regular offerings

  • 1 sheep, barley-fed, nigdiri, festival of the dal;
  • Reverse

    Sumerian

    sa2-du11 (d)szul-gi

  • 1(disz) udu niga u4-sakar gu-la
  • 1(disz) udu niga (gesz)gigir u4 6(disz)
  • 1(disz) udu niga (gesz)gigir u4 7(disz)
  • 1(disz) udu u2 u4-sakar u4 1(u) 5(disz)
  • sa2-du11

  • 1(disz) udu niga nig2-diri ezem dal
  • sa2-du11 (d)amar-(d)suen szunigin 1(u) la2 1(disz) udu niga szunigin 3(disz) udu u2 szunigin 1(disz) sila4 ki a-lu5-lu5-ta zi-ga-am3

    AI Translation

    regular offerings of Shulgi;

  • 1 sheep, barley-fed, "on the day of the great flood,"
  • 1 sheep, grain-fed, chariot, 6 days,
  • 1 sheep, grain-fed, chariot, 7 days,
  • 1 sheep, grass-fed, sakar-plant, 15th day;
  • regular offerings

  • 1 sheep, barley-fed, nigdiri, festival of the dal;
  • regular offerings of Amar-Suen; total: 9 sheep, grain-fed, total: 3 sheep, grass-fed, total: 1 lamb, from Alulu booked out;

    Left

    Sumerian

    iti dal mu sza-asz-szu2-ru-um(ki) a-ra2 2(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    month "Flight," year: "Shashrum for the 2nd time was destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-kam dumu na-u2-a

    AI Translation

    Sharakam, son of Naua.

    P109261: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) dabin lugal
  • ki a-da-lal3-ta kiszib3 lu2-giri17-zal sza3 bala-a iti szu-numun

    AI Translation
  • 2 barig, royal dabin flour,
  • from Adalal, under seal of Lu-girizal, in the bala; month: "Sowing,"

    Reverse

    Sumerian

    mu bad3 ba-du3

    AI Translation

    year: "The wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-giri17-zal dub-sar dumu da-du-mu

    AI Translation

    Lu-girizal, scribe, son of Dadumu.

    P109262: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • gi-ra-num2

  • 2(disz) udu niga siskur2 a2-gu2-zi-ga
  • e2 (d)be-la-at-suh-ne-er giri3 szu-ku8-bu-um [x] udu niga

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • a kind of profession

  • 2 sheep, barley-fed, offering of Aguziga;
  • house of Belat-suhneer, via Shukubuum; x sheep, grain-fed;

    Reverse

    Sumerian

    e2 (d)be-la-at-suh-ne-er giri3 bar-bar-li2-a zi-ga ki szu-ku8-bu-um-ma iti ezem-me-ki-gal2 mu us2-sa en eridu(ki)-ga ba-hun-ga2

    AI Translation

    house of Belat-suhneer, via Barbarlia booked out, from Shukubum; month: "Festival of Mekigal," year after: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P109263: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gesz-ur3 gal
  • 5(disz) (gesz)e2-da
  • e2-masz-sze3 ki ha-ma-ti-ta

    AI Translation
  • 4 large ...,
  • 5 eda-woods,
  • to the Emash, from Hamati;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 dingir-ra mu us2-sa ur-lum(ki)

    AI Translation

    under seal of Dingira; year following: "Urlum."

    Seal 1

    Sumerian

    dingir-[ra] dub-sar# dumu lu2-ga#

    AI Translation

    Dingira, scribe, son of Luga.

    P109264: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 8(disz) udu niga saga
  • 1(disz) 1/3(disz) sila3 sze-ta
  • 1(disz) sila3 duh saga-ta
  • 3(u) 3(disz) udu niga du
  • 1(disz) sila3 sze-ta
  • 2/3(disz) sila3 duh saga-ta
  • u4 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 38 sheep, grain-fed, fine quality,
  • 1 1/3 sila3 barley each,
  • 1 sila3 fine bran,
  • 33 sheep, barley-fed, regular quality,
  • 1 sila3 barley per day,
  • 2/3 sila3 fine bran,
  • 1st day.

    Reverse

    Sumerian

    sze-bi 1(barig) 2(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3-am3 duh saga-bi 1(barig) 2(disz) sila3? u4 3(u)-sze3 szunigin 8(asz) 1(barig) 5(ban2) sze gur szunigin 6(asz) duh saga gur iti nesag mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    its barley: 1 barig 2 ban2 3 2/3 sila3, its fine bran, 1 barig 2 sila3 for 30 days; total: 8 gur 1 barig 5 ban2 barley; total: 6 gur bran, fine bran; month: "First fruits," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P109265: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • ki lu2 tir-ta ugu2 ur-e11-e ba-a-gar

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • from a man of the mountain he imposed upon Ur-e'e;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)szara2 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ur-Shara; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P109266: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) udu a-lum niga
  • 2(disz) masz2-gal niga
  • 1(disz) udu
  • 2(disz) u8
  • 1(disz) masz2-gal
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 2 billy goats, grain-fed,
  • 1 sheep,
  • 2 ewes,
  • 1 billy goat, full grown,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • 2(disz) (munus)asz2-gar3
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 8(disz)-kam ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-mah mu (d)gu-za sza3 hul2-la (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • 2 female kids,
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, 8th day; from Shulgi-ayamu Shulgi-irimu received; month: "Great-festival," year: "The throne, which rejoices the heart of Enlil, was fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz)
  • AI Translation
  • 12
  • P109267: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) udu niga
  • u4 3(u)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta en-dingir-mu

    AI Translation
  • 50 sheep, grain-fed,
  • 30th day, from Abbasaga En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "shu'esha," year: "The priest of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 5(u)
  • AI Translation
  • 50
  • P109268: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 x-gi-ba-tum nig2 nu-a
  • x _an_ ga2-ga2 x bu3-u2-du-ta mu-kux(_du_) puzur4-er3-ra

    AI Translation
  • 10 2/3 mana 5 shekels ...-gibatum, nothing,
  • ... ... from Bu-udu delivery of Puzrish-Erra

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti sza3 uri5(ki)-ma iti ezem-(d)nin-a-zu u4 3(u) la2 1(disz) ba-ta-zal mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; in Ur; month: "Festival of Ninazu," the 29th day passed; year: "Urbilum was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 2/3(disz)# ma-na 5(disz) gin2
  • AI Translation
  • 10 2/3 mana 5 shekels
  • P109269: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • siskur2 (d)iszkur iti-ta u4 3(disz) ba-ra-zal zi-ga a2-bi2-li2-a

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • offering of Ishkur; from month "Flight" to day 3, booked out, from Abili'a;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-mah mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    month "Big-festival," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    P109270: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida 3(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • szu-ma-ma gaba-asz

  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 kasz du
  • AI Translation
  • 1 jug of wort, 3 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • Shu-Mama, to the frontier;

  • 1 jug wort, 5 sila3 regular beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • nu-hi-lum

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda
  • sza3-gal simug#-e-ne giri3 nu-hi-lum u4 2(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • nuhilum,

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 bread,
  • the chief of the smiths, via Nuhilum; 25th day;

    Left

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi

    AI Translation

    month "Dumuzi;"

    P109271: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    bur-(d)x [...] u3 x [...] ensi2 x [...] e-ne-x [...] i3-se11-se11 x [...] nimgir-e ka x [...] x-am3 x [...] x x x x [...]

    AI Translation

    Bur-... and ... governors ... ... ... ... the herald ... ... .

    Reverse

    Sumerian

    [...] _an#_ [...]

    AI Translation

    P109272: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] sila3# [x]

  • 2(disz) sila3 ninda
  • ib2-szi-in-du

  • 1/2(disz) udu e2-kas4
  • 6(disz) sila3 ur-gi7?
  • 2(disz) sila3 wa-mu
  • AI Translation

    n sila3 ...

  • 2 sila3 bread,
  • he shall pay.

  • 1/2 sheep for the storehouse;
  • 6 sila3 Ur-gi?,
  • 2 sila3: Wamu;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 puzur4
  • sipa ur-gi7

  • 1(disz) sila3 puzur4-esz18-dar
  • 1/2(disz) udu ur-gi7?-re in?-dab5?
  • zi-ga u4 1(u) 8(disz)-kam# ki#? ensi2 iti# munu4-gu7#

    AI Translation
  • 1 sila3 of emmer,
  • shepherd of the dog

  • 1 sila3 Puzur-Ishtar,
  • 1/2 sheep of Ur-gire seized;
  • booked out; 18th day; with? the governor; month: "Malt feast,"

    P109273: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) esir2? _e2_-A lugal
  • 1(asz) gu2 2(u) ma-na esir2? had2
  • 2(u) ma-na igi x
  • AI Translation
  • 4 royal ...
  • 1 talent 20 mina of bitumen,
  • 20 minas, ...
  • Reverse

    Sumerian

    ki nam-mah-ta _arad2_-mu szu ba-ti mu en-unu6-gal (d)inanna#

    AI Translation

    from Nammah ARADmu received; year: "Enunugal of Inanna."

    P109274: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 x-sze3#
  • x ab2 x x x [...] gurusz? x-a#?

    AI Translation
  • 12 male laborers for ... days,
  • ... cow ..., ..., .

    Reverse

    Sumerian

    x 1(u) 8(disz) [x] iti# min-esz3 mu si-mu-ru-um(ki)

    AI Translation

    ... 18 ... month: "minesh," year: "Simurrum."

    P109275: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] lugal-inim-gi-na szu# ba-ti iti ezem-(d)dumu-zi mu hu-hu-nu-ri [...]

    AI Translation

    ... Lugal-inim-gina received; month: "Festival of Dumuzi," year: "Huhnuri ...."

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) sze x [...]
  • a2 lu2 hun-[ga2] ki ur-sa6-ga-mu-ta kiszib3 lugal-inim-gi-na

    AI Translation
  • 210 grains ...
  • labor of hirelings, from Ur-sagamu, under seal of Lugal-inim-gina;

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-inim-gi#-[na dub-sar] dumu lugal#-nesag#-[e]

    AI Translation

    Lugal-inimgina, scribe, son of Lugal-nesage.

    P109276: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] x [...] x [...] _u4_

    AI Translation

    ... ... ... day

    Column 2

    Sumerian

    [...]-x x [x] lugal#-u2-szim-e dumu-ni [x] ab-ba-du10-ga a#-ru-a a-tu usz2 lu2-bala-sa6-ga im-e tak4-a dumu i3-kal-la 1(asz@c) ki-lu5-la ga2-nun-ta [...] x

    AI Translation

    ... Lugalushim, his son, ... Abba-duga, the messenger, Atu, the dead one of Lu-balasaga, he smashed, son of Ikalla, from Kilula, the granary .

    Column 3

    Sumerian

    1(asz@c) [...] dumu [...] 1(bur'u)? _gan2_ [...] giri3-se3-[ga ...] 1(asz@c) e2-_har_ ur#-[...] x x [...]

    AI Translation

    1 ash-c-worker ..., son of ..., 10 bur'u field ..., via Girisega, ..., 1 ash-c-worker E-har, Ur-..., ...,

    P109277: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x] x [x] lu2-x x-ki-ag2 bahar2# x 3(disz) ha-ra-[x]-x x [...] 2(disz) ku3-ki-na x iri-ni-sze3-ta dumu#-ni#-me 1(asz@c) 3(ban2) x-x-(d)nanna#? [dumu (d)nin]-x ki# ur#-(d)lamma dumu lu2-sa6-ga-ta 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-lu2-x [...] geme2-(d)lamma dumu lu2-(d)na-ru2-a dumu#-ni#-me [...] x-(d)lamma# dumu lugal-x-x-x

    AI Translation

    ... Lu-..., ..., ..., 3 ha-ra-..., 2 ..., from Irinishe, their sons, 1 ash-c 3 ban2 ...-Nanna, son of Nin-..., from Ur-Lamma, son of Lu-saga, 1 ash-c 3 ban2 3 ..., Geme-Lamma, son of Lu-narua, their sons, ...-Lamma, son of Lu-...,

    Column 2

    Sumerian

    dumu-ni-me 1(asz@c) x x x x 1(asz@c) 2(ban2) 2(disz) x-[...] [x] a2-na-[x] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-bara2-si-ga dumu nin-inim-gi-na szu 2(ban2) 2(disz) lu2-e2-a 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-tul2-sag

  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 1/2(disz) geme2-usz-gid2-da
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 1/2(disz) ur-(d)iszkur
  • dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-enku

  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) geme2-bara2-si-ga
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 1/2(disz) ha-la-x-[...]
  • AI Translation

    their sons: 1 ...; 1 ...; 2 ban2 2 ...; Ana-...; 1 ... 3 ban2 3: Geme-barasiga, daughter of Nin-inim-gina; 2 ban2 2: Lu-ea; 1 ... 3 ban2 3: Geme-tulsag;

  • 1 barig 1 ban2 5 1/2 for Geme-ushgida,
  • 60 litres of barley 5 1/2disz units for Ur-Ishkur
  • their sons: 1 ash-c 3 ban2 3 gur Nin-enku;

  • 1 gur 2 ban2 2 for Geme-barasiga,
  • 1 barig 1 ban2 5 1/2 ha-la-.
  • Column 3

    Sumerian

    1(asz@c) 3(ban2) 2(disz) [...] a-ru-a [...] a-ru-a# [...] 1(asz@c) 3(ban2) [...] dumu-[...] usz2 x-[...] x [...]

    AI Translation

    1 ashc 3 ban2 2 ..., rations, ..., rations, ..., 1 ashc 3 ban2 ..., son-..., dead ...,

    Column 3

    Sumerian

    [x] giri3-se3#-[ga] e2# dingir-re-ne x x x u3 x-e2-x sza3 gu2-ab-ba(ki) giri3 szu-esz-dar u3 ba-zi iti _gan2_-masz mu ki-masz(ki) hu-ur5#-ti(ki) [...]

    AI Translation

    ... via the temple of the gods ... and ... in Guabba via Shu-ishtar and Bazi; month: "GANmash," year: "Kimash and Hurti ...."

    P109278: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x 3(ban2) x x [...] x

  • 3(ban2) 5(disz)# [sila3] giri3#?-ni
  • n(barig) 7(disz) sila3 lugal-ma2-gur8-re

  • 3(ban2) dam-gi-na
  • 3(ban2) da-mu
  • 8(disz) sila3 ur#-(d)asznan
  • ki lugal-e-ba-an-sa6#-ta

  • 2(ban2)# x ba-zi
  • ki lugal-iti-da-ta

  • 1(barig) 1(ban2) usz-mu
  • 8(disz)# sila3#? lugal#-uszurx(|_lal2-tug2_|)
  • ki lugal#-[...]-x-ta#

    AI Translation

    ... 3 ban2 ...

  • 3 ban2 5 sila3: his feet;
  • n barig 7 sila3: Lugal-magure;

  • 3 ban2: Damgina,
  • 3 ban2 Damu,
  • 8 sila3 Ur-Ashnan,
  • from Lugal-ebansa;

  • 2 ban2 ... bazi,
  • from Lugal-itida;

  • 1 barig 1 ban2 Ushmu,
  • 8 sila3? of ...
  • from Lugal-...;

    Reverse

    Sumerian

    x [...] u4 [n-kam] iti x-[...]

    AI Translation

    ... ... day ..., month: "...,"

    P109280: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] x [...] 2(disz) x x x |_ab_xX|-ta

  • 4(asz) 3(barig) 1(ban2) la2 1(u) gin2 gur ki ur-(d)|_ab_xX| x-nin? x
  • [...] 5(gesz2) [...] x? 1(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3

  • 1/2(disz) ma-na#? 7(disz) gin2
  • igi-4(disz)-gal2 7(disz) 1/2(disz) sze x mu# ur-bi2-lum(ki) ba-hul#

    AI Translation

    ... ... 2 ...

  • 4 gur 3 barig 1 ban2 less 10 shekels, from Ur-Ab..., ...;
  • ... 420 ... 1 ban2 5 1/2 sila3

  • 1/2 mana 7 shekels
  • 1 1/4 shekels 7 1/2 grains ... year: "Urbilum was destroyed."

    Column 2

    Sumerian

    [...] sze [...] szunigin? 1(u) 2(disz) ma-[na ...] sza3-bi-[ta] 1(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) x [...] u4 x [...]

  • 1(u) gur sze-ba x [...]
  • kiszib3 ab-ba-[...]

  • 1(gesz2) 3(u) kiszib3 ur-mes ugula kikken2#
  • [x] kiszib3 ku5-da-mu dumu x x [x] 4(disz) kiszib3 ma-ni

    AI Translation

    ... barley ... total: 12 mana ... therefrom: 420 ... day .

  • 10 gur of barley .
  • under seal of Abba-...,

  • 210, under seal of Ur-mes, foreman of the mill;
  • x, under seal of Kudamu, son of ..., 4 under seal of Mani,

    Column 1

    Sumerian

    [...] gin2#? kiszib3 ma-an-x x ugu2 ma [x] x [...]

    AI Translation

    ... shekels?, under seal of Man-..., on the ... .

    Column 2

    Sumerian

    [...] 7(disz) x [x] [...] te [x] x [x] x x igi 3(disz) [...] x [...] 4(disz) x [...] x x [...] x [...]

    AI Translation

    ... 7 ... ... 3 ... 4 ... .

    P109281: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(barig) 3(ban2) i3-nun
  • 2(barig) ga gazi
  • sa2-du11 iti 1(u) 2(disz)-kam

  • 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 i3-nun
  • 1(ban2) ga gazi
  • sa2-du11 iti diri

  • 3(barig) i3-nun
  • _sze3_? kiszi17?-bi 1(ban2) 2(disz) sila3

  • 3(barig) ga gazi
  • sa2-du11 iti 1(u) 2(disz)-kam

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 i3-nun#
  • _sze3_? kiszi17?-bi 1(disz) sila3#

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ga [gazi]
  • sa2-du11 iti [diri] sa2-du11 dah-[hu]

  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) ga-_ud_@g [...]
  • [...] x

    AI Translation
  • 2 barig 3 ban2 butter oil,
  • 2 barig kashk cheese,
  • regular offerings, 12th month,

  • 1 ban2 2 1/2 sila3 butter oil,
  • 1 ban2 of emmer,
  • regular offerings, extra month,

  • 3 barig butter oil,
  • its weight: 1 ban2 2 sila3.

  • 3 barig kashk cheese,
  • regular offerings, 12th month,

  • 1 ban2 5 sila3 butter oil,
  • its weight is 1 sila3

  • 1 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • regular offerings; month: "diri," regular offerings, "dahhu,"

  • 1 gur 2 barig 3 ban2 kashk cheese, .
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) i3-nun
  • 1(barig) ga gazi
  • sa2-du11# iti 1(u) 2(disz)-kam

  • 5(disz) [sila3] i3#-nun
  • 5(disz)# [sila3 ga] gazi
  • sa2#-[du11 iti] diri# [...] |_ki-an_|(ki) [... i3] nun [sa2-du11 iti] 1(u) 2(disz)#-kam [...]-_an_-kam [... anzu2](muszen#)-babbar2 [...] i3-nun [... ga] gazi [...] ga-_ud_@g e2-kiszib3-ba-ka kux(_kwu147_)-ra [...] zi-ga didli x?

    AI Translation
  • 1 barig butter oil,
  • 1 barig kashk cheese,
  • regular offerings, 12th month,

  • 5 sila3 butter oil,
  • 5 sila3 kashk cheese,
  • regular offerings, extra month, ... Ki'an, ... oil of the prince, regular offerings, 12th month, ... ..., Anzu, ... butter, ... milk, ... ... ... of the sealed tablet, ... booked out, full .

    Column 1

    Sumerian
  • 1(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 i3-nun
  • 2(barig) 3(ban2) ga gazi
  • kiszib3# lu2-(d)nin-szubur [x] sila3 i3-nun [...] kiszib3 ba#?-[...] [... i3] nun [...] [... ga]-_ud_@g [...] [...] x [...] [...] igi [...] [...]-mah# [...] [...] ur3-me#?

    AI Translation
  • 1 barig 2 ban2 1 sila3 butter oil,
  • 2 barig 3 ban2 kashk cheese,
  • under seal of Lu-Ninshubur; x sila3 butter oil ... under seal of ... oil of prince ...

    Column 2

    Sumerian

    ur-[...] x [...] mu en-[...]-an-na en# [...]

    AI Translation

    Ur-... ... year: "En-...-ana, en-... ."

    P109282: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    dug nig2 5(disz) sila3 lugal-ra-us2-sa ki lugal-sza3-la2-ta x lu2 x x [...]

    AI Translation

    jug of ..., 5 sila3 for Lugal-ra'usa, from Lugal-shala .

    Reverse

    Sumerian

    [...] iti szu-esz-sza mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    ... month: "shu'esha," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P109283: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) x x x
  • 1(disz) (gi)gur-dub su3-ta
  • e2-gal-la kux(_kwu147_)-ra

    AI Translation
  • 1 ...,
  • 1 gurdub basket, each,
  • to the palace delivered;

    Reverse

    Sumerian

    a2-ki-ti-sze3 giri3 in-am3 ki ur-(d)szul-pa-e3-ta kiszib3 ensi2-ka iti#? [...]

    AI Translation

    to Akitu via Inam; from Ur-Shulpa'e, under seal of the governor; month: "...,"

    P109284: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x [...] a2-bi u4 [...] 2(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) 5(disz) sar me [x] 3(u) [x] a2-bi u4 5(u) 6(disz) 1/2(disz) [x] 4(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) sar x [x] a2-bi u4 2(gesz2) 2(u) [x]

  • 1(gesz2) 2(u) 6(disz) 1/2(disz) gurusz u4 [...]
  • ab-sin2-ta la-ag [ri-ri-ga] a2 lu2 hun-ga2

    AI Translation

    ... labor: ... 650 sar ... 30 ... labor: 56 1/2 ... 420 sar ... labor: 420 .

  • 66 1/2 workdays, male laborers, ...,
  • from the furrows he will be sated, he will be sated with joy, labor of the hirelings;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(u) [...]
  • gi [...]

  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) sar gi [...]
  • a2-bi u4 4(u) 7(disz) [...] a2 sza3-gu4-ka# a-sza3 amar-kiszi17# [...] kiszib3 e2#-gal#!-e-[si] x [...]

    AI Translation
  • 20 ...,
  • reed ...

  • 95 sar, reed ...,
  • its labor: 47 days ... labor of the oxen-pen, field of Amar-kiszi, ... under seal of Egalesi, ...,

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-[e-si] dub-[sar] dumu lu2-(d)[szara2] sa12-du5#-[ka]

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P109285: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 szar3
  • 1(disz) tug2 guz-za us2 szar3
  • 1(disz) tug2 aktum szar3
  • 5(disz) tug2 guz-za szar3
  • 1(u) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • 8(disz) tug2 sag usz-bar
  • 3(disz) tug2 bar-dul5 du
  • 5/6(disz) ma-na gu-la-x
  • ki lu2-(d)nisaba#?

    AI Translation
  • 1 nig2-lam garment, ...,
  • 1 guzza garment, length 2 shara3,
  • 1 aktum textile, fine quality,
  • 5 guzza garments, fine quality,
  • 10 guzza garments, 4th grade,
  • 1 guzza garment, double,
  • 8 ... garments,
  • 3 garments, sash-garments, regular quality,
  • 5/6 mana, ...;
  • from Lu-Nisaba?;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) x [...]
  • sza3-da-a-[...]

  • 1(u) 1(disz) tug2 guz-za 3(disz)-[kam us2]
  • 1(u) 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2#
  • 1(u) 1(disz) tug2 usz-bar
  • 3(disz) tug2 bar-dul5 du
  • ki ab-ba-gu-la-ta a2 gesz-tag-ga lu2-(d)inanna szu ba-ti [iti] munu4#?-gu7 [mu] hu-uh2-[nu-ri(ki) ba]-hul#

    AI Translation
  • 14 ...
  • ...;

  • 11 guzza garments, 3rd quality,
  • 11 guzza garments, 4th grade,
  • 11 ushbar textiles,
  • 3 garments, sash-garments, regular quality,
  • from Abbagula, labor of the geshtaga-offering, Lu-Inanna received; month: "Malt feast," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109286: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) sze gur a2 hun-ga2
  • [...] x iti 3(disz)-kam [...] x du8 [...] x-na [...] x-ta [...] x-si?-ba#?

    AI Translation
  • 1 gur 1 barig barley, labor of hirelings,
  • ... 3 months ...

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    P109287: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) gur# [...]

  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • sza3-gal gurusz tab-ba-e-ne ki a-li-ah-ta [x] lu2#-sa6 x

    AI Translation

    420 gur ...

  • 1 sila3 of sesame oil,
  • the chief of the male laborers, from Ali'ah ... Lusa .

    Reverse

    Sumerian

    x x [...] x x [...] x x [...] x x [...] x mu x [...]

    AI Translation

    P109290: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    x [...] [...]

  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) [...]
  • x [...] x [...]

    AI Translation

  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • Column 2'

    Sumerian

    e2 (d)szusz3-(d)ba#-[ba6-x?] x-dub-ba [x] lu2-kisal-uru11-ku3-ga#? giri3-se3-ga e2 (d)ba-[ba6] 3(disz)-a-ba igi esz3 didli-x

  • 1(barig) 4(disz) _asz_ engar
  • 5(ban2) 4(disz) _asz_ a-tu#
  • 5(ban2) 4(disz) nu ur-(d)asznan#
  • 4(ban2) 3(disz) _asz_ e2-x-[x]
  • 3(ban2) [...] x [...]
  • AI Translation

    the house of Shush-Baba ..., ... of Lu-kisal-urukuga, via the girisega, the house of Baba, of 3 spans' height, before the shrine ...,

  • 60 litres of barley 4 units for a farmer
  • 5 ban2 4 gur Atu,
  • 5 ban2 4 sila3: not Ur-Ashnan;
  • 4 ban2 3 gur, E-...;
  • 3 ban2 ... ...,
  • Column 3'

    Sumerian

    e2# (d)ba-ba6 ab#-ba-me [...] 2(disz) gurusz 4(disz)-ta [...] 2(disz) dumu 1(disz) 1/2(disz)-ta [...] 1(disz) dumu 1(disz)-ta siki#-bi 5(u) 2(disz) ma-na [u2]-_il2_ (ansze)kunga2 (d)ba-ba6-me [x]-x-x [x] x x (d)ba-ba6 [...] x-da [...] x

    AI Translation

    the house of Baba, their fathers, ... 2 male laborers at 4 each ... 2 children at 1 1/2 each ... 1 child at 1 each, its wool: 52 minas; the k-equids of Baba ... Baba ... .

    P109291: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 4

    Sumerian

    [...]-(d)nin-mar(ki) [...]-a-mu-bur2-re [...]-sag-nin-e-zu [...]-sar-la-du3 [dumu]-ni-me [...]-x-nin-e2-gal [...] u4#-la-ba-da-szu4 [dumu-munus?]-ni [...]-x lu2-(d)suen

    AI Translation

    ...-Ninmar ... Amubur ... ...-sagninezu ...-sar-ladu, his son ...-nin-egal ... at the time of his birth, his daughter ... Lu-Suen

    Column 5

    Sumerian

    1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)x-x lu2-x

  • 1(disz) 1(ban2) 1(disz) geme2-bara2-si-ga [x]
  • dumu-munus#-ni

  • 1/2(disz) 3(ban2) 3(disz) me-me-kam
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-ga2-nun 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-si-sa2 dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-sa-du8

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) mu-zu-zu
  • 1(disz) 1(ban2) 1(disz) geme2-(d)li9-si4-na#
  • [dumu-ni]-me

    AI Translation

    1 ash-c, 3 ban2 3 for Geme-..., the ...;

  • 1 ban2 1 geme-barasiga ...,
  • daughter

  • 1/2, 3 ban2 3 me-kam
  • 1 ash-c 3 ban2 3 for Geme-ganun 1 ash-c 3 ban2 3 for Nin-sisa, her children, 1 ash-c 3 ban2 3 for Nin-sadu,

  • 1 ban2 5 1 1/2 gur of barley for Muzuzu,
  • 1 ban2 1 geme-lisina,
  • their sons;

    Column 6

    Sumerian

    x [...] x x x [...] x x x [...] x [...] 1(asz@c) 3(ban2) [...] dumu [...] 1(asz@c) 3(ban2) [...] 1(asz@c) 3(ban2) [...] dumu [...] 1(asz@c) 3(ban2) [...] x [...]

    AI Translation

    ... ... 1 ashc 3 ban2 ... son ... 1 ashc 3 ban2 ... 1 ashc 3 ban2 ... son ... 1 ashc 3 ban2 .

    Column 1

    Sumerian

    x [...] 1(asz@c) 4(ban2) tug2 ur-(d)[x] dumu nin9-kal-[la] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-x-[x] dumu ma-[...] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-x-[x]

  • 1/2(disz) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) geme2-x-x
  • 1(asz@c) 4(ban2) [x] x [...] dumu x-x-[x] 1(asz@c) 3(ban2) tug2 _munus#_-[...] dumu nin-[...] 1(asz@c) [...] 3(disz) [...]

    AI Translation

    ... 1 ash-c 4 ban2 textiles for Ur-..., son of Ninkalla; 1 ash-c 3 ban2 3 for Nin-..., son of Ma-...; 1 ash-c 3 ban2 3 for Geme-...;

  • 1/2, 5 and 1 1/2 for Geme-...,
  • 1 ash-c 4 ban2 ..., son of ...; 1 ash-c 3 ban2 ...-garment, daughter of ..., son of Nin-...; 1 ash-c ... 3 ...;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(ban2)# 3(disz)# x x-[x]-a-ni
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) ha-la-(d)lamma
  • 1/2(disz) 1(disz) nin-en-si4
  • 1/2(disz) 1(disz) geme2-(d)nun-gal dah
  • dumu-ni-me dumu geme2-(d)na-ru2-a 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)nu-musz-da

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) ur-zigum-ma dah?
  • 1(disz)# 1(ban2) 1(disz) ri2-ba-sa6-sa6
  • dumu-ni-me [x] 3(ban2) 3(disz) sza3-ba-na-sig dumu# masz-tur [x] 3(ban2) 3(disz) na-_nig2_-_du6_ [x] x x [...]

    AI Translation
  • 10 litres of barley 3 units for ...-ani
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Hala-Lamma
  • 1/2 workman: Nin-ensi,
  • 1/2 workman: Geme-Nungal, the younger,
  • sons of Munime, son of Geme-Narua, 1 ash-c 3 ban2 3 sila3 Geme-Numushda

  • 1 ban2 5 1 1/2 gur Ur-ziguma, the ...;
  • 1 ban2 1 Ribasa
  • their sons; ... 3 ban2 3 sila3: Shabanasig, son of Mashtur; ... 3 ban2 3 sila3: Na-nig2-du6; .

    Column 3

    Sumerian

    [...] x [...] x [...]-x [...]-ga [...] x [...] x

    AI Translation

    P109292: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] 2(disz) sila3 zu2-lum gur

  • 1(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 gu2 had2 gur
  • x 1(barig) 6(disz) 1/2(disz) sila3 (gesz)pesz3 [...] 1(disz) sila3 (gesz)haszhur had2 gur [...] 2(u) 3(disz) (gesz)pesz3 6(disz) kusz3 [...] 2(u) 1/2(disz) (gesz)pesz3 3(disz) kusz3 [...] 2(u) (gesz)haszhur 6(disz) kusz3 [x] (gesz)haszhur 3(disz) kusz3 [...] 4(ban2)# 5(disz) sila3 ga-sze-a x ga gi4-im-ma gur [sza3]-bi#-ta [...]

    AI Translation

    ... 2 sila3 dates,

  • 1 gur 5 ban2 5 sila3 of had2 beer,
  • ... 1 barig 6 1/2 sila3 figs ... 1 sila3 dates, ... 23 dates, 6 cubits ... 20 1/2 dates, 3 cubits ... 20 dates, 6 cubits ... dates, 3 cubits ... 4 ban2 5 sila3 kashk cheese, ... reeds, therefrom: .

    Column 2

    Sumerian

    [...] gur ki sanga (d)nin-mar(ki) x 1(u) 1(asz) i3-gesz gur nig2-gal2-la

  • 2(u) la2 1(asz) i3-gesz gur
  • nu-gal2

  • 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 i3 gur
  • 6(disz) sila3 ga-ar3 x
  • 1(asz) 1(barig) 2(disz) sila3 ga-ar3 gal gur
  • 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 ga-sze-a
  • 1(asz) 1(barig) ga gi4-im-ma gur
  • ki lu2-du10-ga szusz3-ta

  • 2(asz) zu2-lum saga gur
  • 2(u) la2 1(asz) zu2-lum# us2 gur
  • ki sanga (d)nansze-ta

  • 3(asz) zu2-lum# saga gur
  • 2(u) 2(asz) zu2-lum us2 gur
  • ki# [...]-a-x gu-za-la2-ta mu# lu2#-nam2?-mah#?-sze3

  • 1(asz) zu2-lum saga gur
  • AI Translation

    ... gur, with the temple administrator of Ninmar; 11 gur, sesame oil, property;

  • 20 less 1 gur of sesame oil,
  • not present

  • 1 gur 1 barig 5 ban2 7 1/2 sila3 oil,
  • 6 sila3 ... cheese,
  • 1 gur 1 barig 2 sila3 big kashk cheese,
  • 1 barig 5 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • 1 gur 1 barig kashk cheese, reeds,
  • from Lu-duga, the cattle manager;

  • 2 gur dates, fine quality,
  • 20 less 1 gur dates, 2nd quality,
  • from the temple administrator of Nanshe;

  • 3 gur dates, fine quality,
  • 22 gur dates, 2nd quality,
  • from ... the chair, to Lu-nammah;

  • 1 gur of good dates,
  • Column 1

    Sumerian

    [...] gur [...] gur [...] x [...] x [...] gur# [...] x [...] gur [...] [...] kusz3# [...] kusz3 [...] kusz3 [...] nu-banda3 [... gu]-za#-la2-ta ur-(d)ba-ba6 szesz ur-szu-ga-lam-ma-ke4 [szu] ti#-dam [...] 2(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) sa szum2-sikil [...] 2(asz) 2(barig) 1(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 gur [...] 1(u) 2(disz) kusz3

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... ... ... cubits ... cubits ... cubits ... cubits ... the nubanda ... from the throne of Ur-Baba, brother of Ur-shugalama, received ... 420 bundles onions ... 2 gur 2 barig 1 ban2 8 1/3 sila3 ... 12 cubits

    P109293: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 9(asz) sze gur lugal
  • 1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • 4(disz) ansze
  • la2-ia3 nig2-e3-a

    AI Translation
  • 39 gur barley, royal measure,
  • 1 1/2 shekels of silver,
  • 4 donkeys,
  • deficit of the restitution

    Reverse

    Sumerian

    lugal-dalla su-su-dam mu en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    Lugal-dalla will deliver; year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P109294: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) u8!?(_sig2_)
  • 2(gesz2) 5(u) 4(disz) udu-nita2
  • 1(u) 7(disz) kir11
  • 1(u) 5(disz) sila4-nita2
  • 4(gesz2) 5(u) 5(disz)
  • nam-ha-ni na-gada ugula ur-(d)nin-zu

    AI Translation
  • 210 ewes,
  • 184 rams,
  • 17 female lambs,
  • 15 male lambs,
  • 185,
  • Namhani, the herder, foreman: Ur-Ninzu.

    Reverse

    Sumerian

    u4 3(disz)-kam sza3 a-suhur(ki)

    AI Translation

    3rd day, in Ashur;

    P109295: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur lugal
  • sze-ba gab2-us2 udu gukkal#-ke4-ne sze sanga (d)dumu-zi sa2#-du11 szu-_ne_-li

    AI Translation
  • 10 gur of barley, royal measure,
  • barley rations of the rams and fat-tailed sheep; barley of the temple administrator of Dumuzi, regular offerings of Shu-NE-LI;

    Reverse

    Sumerian

    ki ba-zi-ta mu gu3-de2-a dumu ug3-_il2_-sze3 a2-na szu ba-ti giri3 ur-mes# mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    from Bazi, year: "Gudea, son of the porters, received;" via Ur-mes; year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P109296: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • kur-ba-gin7-nu2 lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • like a mountain a man with weapons

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    en-ra-bi2 lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • i3-li2-la lu2 (gesz)tukul iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Enrabi, the man with weapons.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ilila, the weapon-man; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Ga'esh was destroyed."

    P109297: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz du
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(asz) kasz dida
  • 5(disz) sila3 ninda kaskal
  • sza-ru-um-be-li2

    AI Translation
  • 2 sila3 regular beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 gur of dida beer,
  • 5 sila3 of bread for the journey,
  • for Sharrum-beli;

    Reverse

    Sumerian

    lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-sze3 du-ni iti ezem-(d)ba-ba6 u4 1(u) 5(disz) ba-zal

    AI Translation

    for the man with weapons to Susa he will build; month: "Festival of Baba," 15th day passed;

    P109298: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) na-ka-[...] [x szesz-kal-la] ugula i3-dab5 1(asz@c) 4(ban2) ama-gi-na x-x dumu a-kal-la gudu4 ki ur-li szu-ku6-ta

  • 1(disz) 1(ban2) lu2-(d)na-ru2-a dumu-ni
  • giri3 sanga (d)nin-mar(ki) sag elam-ta

  • 1/2(disz) 3(ban2) nin-mu-i3-zu
  • dam ma-da-mu-gi-na munu4-mu2

  • 1(disz) 1(ban2) geme2-(d)utu dumu-ni
  • uri5(ki)-ta giri3 dingir-su-ra-bi2 lu2 (gesz)tukul

  • 1/2(disz) 3(ban2) du11-ge kikken2
  • x x nin-mu-ma-an-szum2 [x] x ur-sa6-ga [x] [...] x-kal-[...]

    AI Translation

    1 ash-c-worker: Naka-..., ... of Sheshkalla, foreman, accepted; 1 ash-c-worker: 4 ban2 Amagina, ..., son of Akalla, gudu-officiant; from Urli, the fisherman;

  • 1 1 ban2: Lu-Narua, his son;
  • via the temple administrator of Ninmar, from the top of Elam;

  • 1/2 workman: Ninmu-izu,
  • wife of Madamugina, .

  • 1 1 ban2: Geme-Utu, her daughter;
  • from Ur, via Ili-surabi, the weapon-man;

  • 1/2 ban2 of ... flour,
  • ... Ninmu-manshum ... Ursaga .

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] dumu nin-a-x bur2 ugnim(ki)

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) geme2-(d)lamma dumu-ni
  • sza3 gir2-su(ki) giri3 _arad2_-mu lu2 (gesz)tukul

  • 1/2(disz) 3(ban2) dingir-ma-a-a
  • a-ru-a ur-sa6-ga szagina x-x-[x]-ta# giri3 x-[...] gesz [...] 1(asz@c) x-[...] dumu [...] ki [...]

  • 1/2(disz) [...]
  • dumu [...] ki [...] giri3 [...] 1(asz@c) [...]

    AI Translation

    ... son of Nin-a-..., the bur-officiant of Ugnim.

  • 1 1 ban2 5 sila3 for Geme-Lamma, her daughter,
  • in Girsu, via ARADmu, the man with the weapon.

  • 1/2 workman: Dingirmaya,
  • donated by Ur-saga, general of ..., via ...; 1 ash-c-worker: ..., son of ..., from ...;

  • 1/2 workman: ...,
  • son of ..., with ..., via ..., 1 ash-c-worker ...,

    Column 3

    Sumerian

    [...] [...] [...] dumu x-_an_-gesz-_ka_ ki lu2-gi-na-ta# 1(asz@c) 4(ban2) nin-mu-gi4# geme2 gesz-sa6 ki (d)utu-bi-sipa#? 1/2(asz@c) 3(ban2) geme2-x-[...] dumu e2-ki-[...] ki a-kal-[la-ta] giri3# sanga [...]

    AI Translation

    ... son of ..., from Lugina 1 ashc 4 ban2 Ninmugi, the gardener, from Shamash-bisipa? 1/2 ashc 3 ban2 Geme-..., son of Eki..., from Akalla via the temple administrator .

    Column 2

    Sumerian

    x [...]

  • 1/2(disz) [...]
  • [x] x [...] x [...]

  • 1/2(disz) 3(ban2) [...]
  • dumu _pa_-[...] mu a-[...] x x x [...]

    AI Translation

    ...;

  • 1/2 workman: ...,
  • 1/2 workman's wage: 3 ban2 .
  • son of Pa-... year: "... ."

    Column 3

    Sumerian

    dumu [...] x x [...] giri3 ur-[...] 1(asz@c) 4(ban2) 1(disz) x-[...] x masz gibil [x] dumu ur2?-[x] ki# x-x-ta# giri3 lugal-lu2-sa6-[sa6] ki ur-(d)nansze-ta (d)ba-ba6-da i3-dab5 geme2 abzu?-me 1(asz@c) 3(ban2) nam-mah-(d)ba-ba6 dumu ur-mes gala# ki da-gi dam-gar3-ta 1(asz@c) 4(ban2) na-[(x)]-na geme2 ur-(d)lamma sa12-du5 1(asz@c) 3(ban2) nin-a-zu dumu da-gi [ki] x-x-x-ta [...] x

    AI Translation

    son ... via Ur-...; 1 ash-c 4 ban2 1 ..., new-born, ..., son of Ur-...; via Lugal-lu-sasa; from Ur-Nanshe to Babada took; female laborers of the Abzu; 1 ash-c 3 ban2 Nammah-Baba, son of Ur-mes, chief of the merchants, from Dagi; 1 ash-c 4 ban2 Na-na; female laborers of Ur-Lamma, regular offerings; 1 ash-c 3 ban2 Nin-azu, son of Dagi, from ...;

    Column 4

    Sumerian

    szunigin2 5(u@c) [...] a2 1/2(disz) [...] szunigin2 2(asz) dumu 2(ban2)-ta szunigin2 6(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta szunigin2 1(u) 3(disz) dumu 1(ban2)-ta sze-bi 1(u) 8(asz) 2(barig) 2(ban2) gur szunigin2 1(disz) geme2 nu-dab-ba giri3 lu2-kal-la szusz3 sze-ba geme2 gurusz kikken2 [iti _gan2_]-masz [...] x

    AI Translation

    total: 50 ... labor: 1/2 ... total: 2 sons, 2 ban2 = 20 sila3 each total: 6 sons, 1 ban2 5 sila3 each total: 13 sons, 1 ban2 = 10 sila3 each; its barley: 18 gur 2 barig 2 ban2; total: 1 female worker not seized; via Lukalla, the grain manager; barley rations of female laborers, millers; month: "GANmash," .

    P109299: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 4(barig) sze gur lugal
  • 1(barig) ziz2
  • sa2-du11 gir16-gesz e2-kikken-ta ki _arad2_-ta

    AI Translation
  • 2 gur 4 barig barley, royal measure,
  • 1 barig emmer,
  • regular offerings of Girgesh from the mill, from ARAD;

    Reverse

    Sumerian

    lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|) szu ba-ti iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-(ga2)gar mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Lugal-ushur received; month: "Bricks cast in moulds," year after: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    P109300: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) dabin lugal
  • aga3-us2 ensi2 udu he2-mi-zi2(ki)-da gen-na szu ba-ti-esz2 a-hu-a maszkim

    AI Translation
  • 1 barig, royal dabin flour,
  • the satrap of the governor, sheep of Hemizi, went, received; Ahua was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Sowing," year after: "Anshan was destroyed."

    P109301: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) sze lugal
  • ur-(d)utu i3-du8 e2 (d)szul-gi

  • 1(barig) al-la
  • lu2 ma2 gur4 sza3 gu2-ab-ba(ki)

    AI Translation
  • 3 ban2 barley, royal measure,
  • Ur-Utu, gatekeeper of the house of Shulgi.

  • 60 litres of barley 1 unit for Alla
  • man of the barge gur in Guabba;

    Reverse

    Sumerian

    iti _gan2_-masz-ta mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from month "GANmash," year: "Kimash was destroyed."

    P109304: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) sa gi-zi
  • gu-nigin2-ba 5(disz) sa-ta? szesz-kal-la ugula ur-mes dumu ur-(d)asznan

    AI Translation
  • 120 bundles of reed,
  • its gu-nigin-measure: 5 bundles; Sheshkalla, foreman: Ur-mes, son of Ur-Ashnan;

    Seal 1

    Sumerian

    ab-ba dub-sar dumu a-kal-la

    AI Translation

    Abba, scribe, son of Akalla.

    P109305: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 niga sag# [gu4]
  • 3(disz) gu4 niga
  • esz3-esz3 e2 u4 1(u) 5(disz)

  • 4(disz) gu4 niga
  • (na4)gug-ga-nu2 (d)nin-sun2

    AI Translation
  • 2 oxen, grain-fed, first-born,
  • 3 grain-fed oxen,
  • esh-esh temple, house, 15th day;

  • 4 grain-fed oxen,
  • a kind of carnelian for Ninsun

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 1(u) 3(disz) ba-zal ki a-hu-ni-ta na-sa6 i3-dab5# iti ezem-an-na mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "13th day passed," from Ahuni Nasa accepted; month: "Festival of An," year: "Urbilum was destroyed."

    P109306: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • nibru(ki)-sze3 ma2 ga gid2-da ugula (d)szara2-kam giri3 szesz-a-ni

    AI Translation
  • 24 workdays, male laborers,
  • to Nippur barge punted, foreman: Sharakam, via Sheshani;

    P109307: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(disz) amar masz-da3
  • e2-uz-ga ki ur-szu muhaldim u4 1(u) 9(disz)?-kam ki su11-ka3-li#-[ta] ba-zi

    AI Translation
  • 2 gazelle gazelles,
  • E'uzga, from Urshu, the cook; 19th day; from Sukali booked out;

    P109310: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 3(ban2) duh saga
  • igi-kar2 geme2 kikken-na sza3 bala-a ki# a-ra2-mu-ta? kiszib3 gu-du-du

    AI Translation
  • 1 barig 3 ban2 fine bran,
  • inspection of the female laborers of the mill, in the bala; from Aramu, under seal of Gududu;

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    gu-du-du dub-sar dumu da-da-ga _arad2_-zu

    AI Translation

    Gududu, scribe, son of Dadaga, is your servant.

    P109317: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur
  • ki lu2-(d)da-mu-ta# ur-[(d)]suen# szu ba#-an#-[ti]

    AI Translation
  • 1 gur of barley,
  • Ur-Suen received from Lu-Damu;

    Reverse

    Sumerian

    iti kin#-(d)inanna mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3#-pa3#

    AI Translation

    month: "kin-inanna," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dumu bil-ga [x] x [...]

    AI Translation

    Ur-Suen, son of Bilga, .

    P109318: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur sze kur-ra
  • a-sza3 _har_-ma-_ka_ ki lu2-(d)da-mu-ta _arad_-mu

    AI Translation
  • 10 gur of barley, barley from the mountains,
  • field Harma, from Lu-Damu, is my servant.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti gu4-si-su mu en-am-gal-an-na en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    received; month: "Grand Prix," year: "Enamgalana, en-priestess of Inanna, was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    _arad_-mu x x [x] x en-[x]

    AI Translation

    ARADmu, ..., the .

    P109319: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 7(gesz2) 3(u) 6(disz) 1(u) gin2 gurusz u4 1(disz)-sze3
  • si-i3-tum mu (d)szu-(d)suen lugal

  • 1/2(disz) sza3-ku3-ge
  • gab2-us2 (gesz)apin-du10

  • 1/2(disz) lu2-(d)szara2
  • 1(disz) ug3 (d)nin-szubur-an-dul3
  • sza3-gu4 ur-(gesz)gigir lugal-ku3-ga-ni i3-dab5

  • 1/2(disz) ur-(d)szul-pa-e3
  • 1/2(disz) lu2-(d)szara2
  • 1/2(disz) lugal-ur2-ra-ni
  • gab2-ra (gesz)apin-du10 mu ku3-ga-ni-sze3

  • 1/2(disz) ur-pa4-u2-e
  • 1/2(disz) ur-(d)ma-mi
  • 1/2(disz) ur-(d)szul-pa-e3 simug
  • 1/2(disz) x-x-gi
  • 1/2(disz) ur-(d)bil4#-ga-mes
  • 1(disz) ug3 ur-ki-mah
  • 1(disz) ug3 ur-(d)utu
  • 1/2(disz) szesz-a-ni
  • 1(disz) ug3 lu2-ga-mu
  • 1(disz) ug3 e2-a-lu-bi
  • 1(disz) ug3 he2#-gi-na
  • 1(disz) ug3# lu2-giri17-zal
  • gab2-ra a-kal-la ama lugal?-gu4-e

  • 1/2(disz) na-ba-sa6
  • 1/2(disz) szesz-kal-la
  • 1/2(disz) mu-zu-da
  • 1/2(disz) inim-(d)inanna
  • sza3-gu4 lugal-nesag-e gab2-us2 nig2-du7-pa-e3

  • 1/2(disz) ur-(d)szul-pa-e3
  • AI Translation
  • 126 10 shekels workdays, male laborers,
  • remaining deficit of the year: "Shu-Suen is king."

  • 1/2 workman: Shakuge,
  • ... of the plow

  • 1/2 workman: Lu-Shara,
  • 1 workman, porter: Ninshubur-andul;
  • oxen-driver: Ur-gigir, Lugal-kugani accepted;

  • 1/2 workman: Ur-Shulpa'e.
  • 1/2 workman: Lu-Shara,
  • 1/2 workman: Lugal-urani,
  • ... the plow, in place of his gold,

  • 1/2 workman: Ur-pa'u'e,
  • 1/2 workman: Ur-Mami.
  • 1/2 workman: Ur-Shulpa'e, the smith.
  • 1/2 workman: ...gi,
  • 1/2 workman: Ur-Bilgames,
  • 1 workman, porter: Ur-kimah;
  • 1 workman, porter: Ur-Utu;
  • 1/2 workman: Sheshani,
  • 1 workman, porter: Lu-gamu;
  • 1 workman, porter: Ea-lubi;
  • 1 worker, "Hegina's people,"
  • 1 workman, porter: Lu-girizal,
  • from Akalla, mother of Lugal-gu'e;

  • 1/2 workman: Nabasa,
  • 1/2 workman: Sheshkalla,
  • 1/2 workman: Muzuda,
  • 1/2 workman: Inim-Inanna,
  • oxen-driver of Lugal-nesage, tanned, for Nigdu-pa'e;

  • 1/2 workman: Ur-Shulpa'e.
  • Englund, Robert K.
  • 456 1/6 workdays, male laborer,
  • remaining deficit of year "Shu-Suen is king" Shu-Suen 1.

  • 1/2 workman: Sha-kuge,
  • herding apprentice of Apin-du.

  • 1/2 workman: Lu-Shara.
  • 1 workman, porter: Ninshubur-andul,
  • oxen driver of Ur-gigir, Lugal-kugani took responsibility for him.

  • 1/2 workman: Ur-Shulpa'e.
  • 1/2 workman: Lu-Shara.
  • 1/2 workman: Lugal-urani,
  • gabraherder of Apin-du, in place of Kugani.

  • 1/2 workman: Ur-Pa'u'e.
  • 1/2 workman: Ur-Mami.
  • 1/2 workman: Ur-Shulpa'e, smith.
  • 1/2 workman: x falsified by repair of tablet.
  • 1/2 workman: Ur-Gilgamesh.
  • 1 workman, porter: Ur-kimah.
  • 1 workman, porter: Ur-Utu.
  • 1/2 workman: Shesh-ani.
  • 1 workman, porter: Lu-gamu.
  • 1 workman, porter: Ea-lubi.
  • 1 workman, porter: Hegina.
  • 1 workman, porter: Lu-girizal,
  • gabraherder of Akala, "mother" of Lugal-gu'e ?.

  • 1/2 workman: Nabasa.
  • 1/2 workman: Sheshkala.
  • 1/2 workman: Muzuda.
  • 1/2 workman: Inim-Inanna,
  • oxen driver of Lugal-nesage, herding apprentice of Nigdu-pa'e.

  • 1/2 workman: Ur-Shulpa'e.
  • Column 2

    Sumerian
  • 1/2(disz) lu2-ma2-gan-na
  • 1/2(disz) ur-e2-mah
  • 1/2(disz) du11-ga-(d)szara2
  • 1/2(disz) _arad2_-mu
  • libir-am3

  • 1/2(disz) lu2-usz-gi-na
  • 1/2(disz) _arad2_-mu
  • dumu lugal-igi-husz-me im!-e tak4-a-ta

  • 1/2(disz) un-da-ga dumu u-bar
  • ki lu2-dingir-ra ugula-ta

  • 1/2(disz) ur-(d)en-lil2-la2 tir
  • 1(disz) ug3 ur-(d)dumu-zi dumu _arad2_-x
  • ki _arad2_ ugula-ta# iti 1(u) 2(disz)-sze3 iti sze-sag11-ku5-ta! iti (d)dumu-zi-sze3

  • 1(disz) ug3 lu2-(d)szul#-gi-ra dumu lugal-bad3# dumu diri-ta
  • iti 4(disz)-sze3 iti (d#)li9-si4-ta iti# (d)dumu#-zi-sze3 a2 ug3-_il2_-bi u4 5(gesz'u) a2 dumu-gi7-bi u4 1(szar2) 1(gesz'u) 2(gesz2)!

  • 2(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3#
  • a2 u4-du8-a ug3#-_il2_ sag-ba zi-ga

  • 7(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2 dumu-gi7 szesz-tab-ba bala-a gub-ba#

    AI Translation
  • 1/2 workman: Lu-magana,
  • 1/2 workman: Ur-Emah,
  • 1/2 workman: Duga-Shara,
  • 1/2 workman: ARADmu,
  • original

  • 1/2 workman: Lu-ushgina,
  • 1/2 workman: ARADmu,
  • son of Lugal-igihushme, has sworn by the name of the king.

  • 1/2 workman: Undaga, son of Ubar.
  • from Lu-dingira, foreman;

  • 1/2 workman: Ur-Enlila, the mountain range.
  • 1 workman, porter: Ur-Dumuzi, son of ARAD-x.
  • from ARAD, foreman, for 12 months, from month "Harvest" to month "Dumuzi,"

  • 1 workman, porter: Lu-Shulgira, son of Lugal-bad, additional son;
  • for 4 months, from month "Lisi" to month "Dumuzi," the labor of the porters: 900 days; the labor of the scouts: 900 days;

  • 24 workdays, male laborers,
  • labor of the 'outside' of the porters, first-fruits rations booked out;

  • 420 workdays, male laborers,
  • labor of the 'new-borns', of the sheshtaba-workers stationed in the bala;

    Englund, Robert K.
  • 1/2 workman: Lu-Magana.
  • 1/2 workman: Ur-emah.
  • 1/2 workman: Duga-Shara.
  • 1/2 workman: ARAD2-mu,
  • they are of the previous workforce.

  • 1/2 workman: Lu-ush-gina.
  • 1/2 workman: ARAD2-mu;
  • they are sons of Lugal-igihush, remainder from the previous year ?.

  • 1/2 workman: Undaga, son of Ubar,
  • from Lu-dingira, foreman.

  • 1/2 workman: Ur-Enlila, forester.
  • 1 workman, porter: Ur-Dumuzi, son of ARAD2-x,
  • from ARAD2, foreman. It is a period of 12 months: from month "Harvest" 1st month, Umma calendar until the month "Dumuzi" 12th month.

  • 1 workman, porter: Lu-Shulgira, son of Lugal-bad, from the "excess children,"
  • for 4 months, from month "Lisi" 9th month until the month "Dumuzi" 12th month. The corresponding production of the porters: 3,000 days. The corresponding production of "dumugi": 4,320 days.

  • 24 workdays,
  • the production of free days of the sick porter already booked out of the debits.

  • 420 workdays,
  • the production of "dumugi apprentices" in bala service.

    Column 3

    Sumerian

    szunigin# 2(szar2) 1(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) gin2 gurusz u4 1(disz)-sze3 sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 5(gesz2) 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab-ba a-sza3 a-u2-da-gu-la a-sza3 a-u2-da-tur u3 a-sza3 ensi2-ka

  • 3(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab-ba a-sza3 nun-na a-sza3 nam-ha-ni u3 a-sza3 iszib-e-ne

  • 2(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab-ba a-sza3 gu4-suhub2 a-sza3 bad3-du3-a [a]-sza3 u2-du-(d)nin-a-ra-li u3 gaba a-sza3 gibil

  • 4(gesz2) 5(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba a-sza3 (d)szara2-he2#-gal2 a-sza3 apin-ba-zi u3# a-sza3 a-u2-da-gu-la

  • 1(gesz2) 2(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2#-ku5# a#-sza3 nun-na-ta sahar zi-ga# a#-sza3#-ge a du11-ga a-sza3 nun-na u3 a-sza3 nam#-ha-ni kiszib3 da-a-ga 1(gesz'u) 7(gesz2) 5(u)

    AI Translation

    total: 420,100 workdays, male laborers, are the debits; therefrom:

  • 185 workdays, male laborers,
  • harvested and sheaves piled up in the field of Audagula, in the field of Audatur and in the governor's field.

  • 115 workdays, male laborers,
  • harvested and sheaves piled up in the prince's field, in Namhani and in the shibne field.

  • 240 workdays, male laborers,
  • harvested and sheaves piled up in the ox-suhub field, in the walled field, in the sheepfold of Nin-arali and in the other field, new field.

  • 185 workdays, male laborers,
  • the field stationed, the field Shara-hegal, the field Apin-bazi and the field Auda-gula;

  • 95 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of the princely field sand dug, irrigation work done, princely field and Namhani field, under seal of Da'aga; 420,

    Englund, Robert K.

    Together: 8,220 1/6 workdays, male laborers, are the debit. Therefrom:

  • 345 workdays,
  • harvested and sheaves piled up in the A'uda-gula field, in the A'uda-tur field and in the Governor field.

  • 195 workdays,
  • harvested and sheaves piled up in the Prince field, in the Namhani field and in the Incantation priests field.

  • 150 workdays,
  • harvested and sheaves piled up in the Oxen-boot field, in the field Constructed-wall, in the field Cattle herder of Nin-Arali and in the field across from the new field.

  • 295 workdays, male laborers,
  • irrigation work in the field Shara-is-abundance, in the field Plough-of-Bazi and in the A'uda-gula field.

  • 85 workdays, male laborers,
  • water installation in the Prince field, earth excavated, irrigation in the Prince field and in the Namhani field. Sealed tablet of Da'aga. Partial sum: 1,070

    Column 4

    Sumerian
  • 3(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab-ba a-sza3 igi-e2-mah-sze3 u3 a-sza3 (d)nin-ur4-ra

  • 2(gesz2) 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba a-sza3 igi-e2-mah-sze3 u3 a-sza3 (d)nin-ur4-ra kiszib3 a-kal-la

  • 5(gesz2) 5(u) 1(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab-ba a-sza3 _gan2_-mah a-sza3 nin10-nu-du3 u3 a-sza3 apin-ba-zi

  • 2(gesz2) 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 _gan2_-mah-ta sahar zi-ga u3 u2 na-ga-ab-tum-ma ga2!-ra

  • 1(gesz2) 4(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 gu4-suhub2-ka ka e2-_dun_-da si-ga

  • 1(gesz2) 4(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 a-sza3 nun-na-ta sahar zi-ga

  • 2(gesz2) 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba a-sza3 apin-ba-zi

  • 1(gesz2) 3(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • durux(_u3_) lugal ki-sur-ra-ka gub-ba

  • 1(u)# gurusz u4 1(disz)-sze3 (kusz)a-ga2-la2 kesz2#-ra2 ma2-da-ga ma2-a gar [a]-pi4#-sal4(ki)-ta ka gir13-giz-sze3 ma2# gid2-da u3 ma2 gur-ra
  • 2(gesz'u) 2(gesz2) 3(disz) 1/2(disz)

    AI Translation
  • 115 workdays, male laborers,
  • harvested and sheaves piled up in the field of Igi-Emah and in the field of Ninura;

  • 210 workdays, male laborers,
  • the field to be cultivated, field before Emah, and field Ninura, under seal of Akalla;

  • 141 1/2 male laborer workdays,
  • harvested and sheaves piled up in the field GANmah, in the field Ninnudu and in the field Apin-bazi.

  • 185 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of GANmah, dirt, ... and grass, I will bring.

  • 98 workdays, male laborers,
  • the gate of the oxen-pen, the gate of the Duun temple, .

  • 77 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of the prince's field earth weighed out;

  • 185 workdays, male laborers,
  • the field of Apin-bazi, stationed;

  • 92 workdays, male laborers,
  • the royal bodyguard stationed in the border region;

  • 10 workdays, male laborers, with agala-garment, bound, to the boat of Madaga, stationed; from Apisal to the gate of Girgiz barge punted and barge returned;
  • 233 1/2

    Englund, Robert K.
  • 195 workdays, male laborers,
  • harvested and sheaves piled up in the field Before-Emah and in the field Ninura.

  • 130 workdays, male laborers,
  • irrigation work in the field Before-Emah and in the field Ninura. Sealed tablet of Akala.

  • 351 1/2 workdays, male laborers,
  • harvested and sheaves piled up in the field GAN2-mah, in the field Ninnudu and in the field Plough-of-Bazi.

  • 165 workdays, male laborers,
  • from the water installation of GAN2-mah earth excavated and green plants placed in the pen.

  • 108 workdays, male laborers,
  • the water installation of the Oxen-boot field at the intake of the EDUN canal filled in.

  • 107 workdays, male laborers,
  • from the water installation of the Prince field earth excavated.

  • 165 workdays, male laborers,
  • irrigation work in the field Plough-of-Bazi.

  • 92 workdays, male laborers,
  • stationed at the King's bridge ? of Kisurra.

  • 10 workdays, male laborers, agala leather bags bound, in Madaga loaded into a barge, from Apisal to the fork from Girgiz punted and the barge returned.
  • Partial sum: 1,323 1/2.

    Column 5

    Sumerian

    kiszib3 2(disz)# lu2-gi-na

  • 3(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3-ge a du11-ga a-sza3 (d)nin-ur4-ra-du6-na ka i7-da puzur4-ma-ma-sze3 (u2)har-an ga6-ga2 kiszib3 sza3-ku3-ge

  • 4(gesz2) 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da u3-dag-ga-ka gub-ba

  • 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 gi na-ga-ab-tum durux(_u3_) dag-ga-da tusz-a
  • kiszib3 lu2-(d)szara2 dumu iri-bar-re

  • 5(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da e2 (d)lamma-ka gub-ba kiszib3 lugal-inim-gi-na

  • 3(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 (d)szul-pa-e3-ta sahar zi-ga a-da gub-ba a-sza3 (d)szul-pa-e3 kab2-ku5 a-u2-da-tur ku5-ra2 u3 szu2-luh ak kiszib3 lugal-he2-gal2

  • 3(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba a-sza3 bad3-du3-a a-sza3 iszib-e-ne u3 a-sza3 u2-du-lu2-saga kiszib3 na-ba-sa6

  • 2(gesz2) 5(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3-ge a du11-ga a-sza3 (d)szara2-gu2-gal kiszib3 2(disz) a-gu-gu

  • 3(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • mar-sa-a gub-ba ugu2 ur-e11-e ba-a-gar kiszib3 ur-(d)nun-gal tu-ra e2-a-lu-bi iti dal-ta iti (d)dumu-zi-sze3 a2-bi u4 4(gesz2)-kam kiszib3 ur-e11-e

  • 3(disz) gurusz u4 1(gesz2) 1(u)-sze3
  • a2-bi u4 3(gesz2) 3(u)-kam ma2-da-ga-asz gen-na kiszib3 lugal-iti-da 3(gesz'u) 1(gesz2) 2(u) 6(disz)

    AI Translation

    under seal of 2 Lugina;

  • 240 workdays, male laborers,
  • field irrigation work performed in the field Ninuraduna, at the mouth of the Puzur-Mama canal, haran-plant carried; under seal of Shakuge;

  • 185 workdays, male laborers,
  • stationed at the threshing floor of the udaga stationed;

  • 30 workdays, male laborers, reeds of Nagatum, the reed-bearer of Daggada, residing;
  • under seal of Lu-Shara, son of Iri-barre;

  • 115 workdays, male laborers,
  • at the gate of the temple of Lamma stationed, under seal of Lugal-inim-gina;

  • 115 workdays, male laborers,
  • from the reservoir of Shulpa'e the earth, booked out, at the field Shulpa'e, the reservoir of Audadur, seized, and szuluh, under seal of Lugal-hegal;

  • 115 workdays, male laborers,
  • the field being cultivated, field of Du'a, field of the scribes, and field of Udu-lu-saga, under seal of Nabasa;

  • 147 workdays, male laborers,
  • field "Watering" field of Shara-gugal, under seal of 2 Agugu;

  • 30 less 1 workdays, male laborers,
  • on the sea, stationed, on the account of Ur-e'e, under seal of Ur-Nungal, returned, the Ea-lubi from month "Flight" to month "Dumuzi," its labor: 420 days, under seal of Ur-e'e;

  • 3 male laborers for 91 days,
  • its labor: 240 days; Madaga's went; under seal of Lugal-itida; 169 days;

    Englund, Robert K.

    2 sealed tablets of Lu-gina.

  • 210 workdays, male laborers,
  • field irrigation work performed in the field Ninura-duna, to the fork of the canal Puzur-Mama haran plants carried. Sealed tablet of Sha-kuge.

  • 285 workdays, male laborers,
  • stationed at the reservoir of the Daga bridge.

  • 30 workdays, male laborers, staying at the "reed nagabtum-pen" with the Daga bridge.
  • Sealed tablet of Lu-Shara, son of Iri-bare.

  • 315 workdays, male laborers,
  • at the reservoir of the Lamma temple in service. Sealed tablet of Lugal-inim-gina.

  • 195 workdays, male laborers,
  • from the water installation at the Shulpa'e field earth excavated, irrigation work in the Shulpa'e field, water installation of the A'uda-tur field cut off ? and cleaned. Sealed tablet of Lugal-hegal.

  • 195 workdays, male laborers,
  • irrigation work in the field Constructed-wall, in the Incantation-priests field and in the field Herders-of-Lusag. Sealed tablet of Nabasa.

  • 177 workdays, male laborers,
  • field irrigation work performed in the field Shara-gugal Two sealed tablets of Agugu.

  • 30 less 1 workdays, male laborers,
  • stationed in the boathouse, booked into the debit section of Ur-e'e's account. Sealed tablet of Ur-Nungal. Sick: Ea-lubi, from the month "Flight" 5th month until the month "Dumuzi" 12th month, the corresponding production: 240 days. Sealed tablet of Ur-e'e.

  • 3 workers, male laborers, 70 workdays each,
  • the corresponding production: 210 days, having gone to Madga. Sealed tablet of Lugal-itida. Partial sum: 1,886

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • e2 bahar3-a gub-ba kiszib3 inim-(d)szara2

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • guru7 _gan2_-mah im ur3-ra kiszib3 gu-du-du

  • 2(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 nin10-nu-du3-a-ta a-pi4-sal4(ki)-sze3 in-u im-la2

  • 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ga2-nun du6-ku3-sig17-ta guru7 a-pi4-sal4(ki)-sze3 gi ma2-a ga2-ra ma2 gid2-da u3 ma2 ba-al-la kiszib3 2(disz) lu2-du10-ga

  • 1(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da e2 (d)lamma-ka-sze3 nig2-gu2-na bala-a ga6-ga2

  • 4(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-pi4-sal4(ki)-ta nibru(ki)-sze3 ma2 nig2-ar3-ra u3 sze mu-sza gid2-da kiszib3 szesz-saga

  • 2(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 (d)szara2-gu2-gal-ka sze bala-a

  • 2(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • e2-amar-ra dabin bala-a sze ma2-a si-ga

  • 2(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-pi4-sal4(ki)-sze3 ma2 sze gid2-da ma2 ba-al-la u3 sze bala-a

  • 2(gesz2) 1(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 nin10-nu-du3-a-ta e2-duru5-a-bu3-ka-sze3 sze zi-ga

  • 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da a-gi-ze2-a-ka gub-ba

  • 1(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da e2 (d)lamma-ka-sze3 zi3 ga6-ga2

  • 8(gesz2) 5(u) 6(disz)
  • AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • house of the granary stationed, under seal of Inim-Shara;

  • 15 male laborer workdays,
  • in the granary of Ganmah, bricks of brick-courses, under seal of Gududu;

  • 240 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of Ninnudu to Apisal he brought;

  • 30 workdays, male laborers,
  • from the storehouse Dukusig to the grain-handling depot of Apisal reeds transported to the barge, barge punted and barge unloaded; under seal of 2 Lu-duga;

  • 18 workdays, male laborers,
  • to the quay of the temple of Lamma, the property of the bala bala deposited;

  • 42 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge with grain and barley punted, under seal of Shesh-saga;

  • 24 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of Shara-gugal barley bala

  • 24 workdays, male laborers,
  • for the Eamara, the barley of the bala service of the barge is to be weighed out.

  • 24 workdays, male laborers,
  • to Apisal barge with barley punted, barge unloaded, and barley transferred;

  • 188 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of Ninnudu to the Durankabu barley booked out,

  • 26 workdays, male laborers,
  • stationed at the quay of Agizia.

  • 60 workdays, male laborers,
  • to the storage facility of the temple of Lamma flour to be weighed out;

  • 166,
  • Englund, Robert K.
  • 15 workdays, male laborers,
  • stationed in the pottery factory. Sealed tablet of Inim-Shara.

  • 15 workdays, male laborers,
  • silo of GAN2-mah plastered with clay. Sealed tablet of Gududu.

  • 120 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of the field Ninnudu to Apisal straw hung out.

  • 30 workdays, male laborers,
  • reed loaded into the barge, barge from the Dukuge storage house to the silo of Apisal punted and barge unloaded. 2 sealed tablets of Lu-duga.

  • 18 workdays, male laborers,
  • transport of the bala load to the reservoir of the Lamma temple.

  • 42 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge with rough ground flour and musha grain punted. Sealed tablet of Shesh-saga.

  • 24 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of Shara-gugal barley transferred.

  • 24 workdays, male laborers,
  • in E-amara flour transferred, barley loaded in the barge.

  • 24 workdays, male laborers,
  • barge with barley to Apisal punted, barge unloaded and barley transferred.

  • 138 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of Ninnudu for the Abu-village barley winnowed.

  • 26 workdays, male laborers,
  • stationed at the reservoir of Agizea.

  • 60 workdays, male laborers,
  • to the Lamma temple reservoir flour carried.

  • Partial sum: 536.
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-pi4-sal4(ki)-ta nibru(ki)-sze3 ma2 zi3-da gid2-da [zi3] bala-a u3 ma2 su3 a-pi4-sal4(ki)-sze3 gur-ra

  • 2(gesz2) 8(disz)# gurusz# u4# 1(disz)#-sze3#
  • umma(ki)-sze3 gu4 niga-da gen-na giri3 lu2-(d)suen kuruszda

  • 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)#-sze3
  • a-pi4-sal4(ki)-ta nibru(ki)-sze3 ma2 i3 ga ku6 gid2-da a-ra2 1(disz)-kam

  • 5(u)! gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-pi4-sal4(ki)-ta nibru(ki)-sze3 ma2 i3 ga gid2-da i3 ga e2-gal-la kux(_kwu147_)-ra u3 ma2 gur-ra a-ra2 2(disz)-kam

  • 1(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-pi4-sal4(ki)-ta nibru(ki)-sze3 ma2 i3 ga gid2-da i3 ga e2-gal-la kux(_kwu147_)-ra u3 ma2 gur-ra a-ra2 3(disz)-kam giri3 a-kal-la ra-gaba

  • 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-pi4-sal4(ki)-ta nibru(ki)-sze3 ma2 i3 ga ku6 nisi gid2-da u3 ma2 gur-ra giri3 tur-am3-i3-li2

  • 4(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-pi4-sal4(ki)-ta nibru(ki)-sze3 ma2 ku6 gid2-da u3 ma2 gur-ra giri3 nig2-lagar-e

  • 8(gesz2) 1(u) 7(disz)
  • AI Translation
  • 121 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge with flour punted, flour transferred, and barge returned to Apisal;

  • 188 workdays, male laborers,
  • to Umma, loaded oxen, came, via Lu-Suen, fattener;

  • 45 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge with oil, milk and fish punted, for 1st time.

  • 50 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge with oil, cheese and butter loaded, oil of the palace brought, and barge returned, for 2 years.

  • 60 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge with oil, cheese and butter loaded, oil of the palace brought, and barge returned, for 3rd time, via Akalla, the chariot driver;

  • 45 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge with oil, cheese, fish, long-fleeced, and barge returned, via Turam-ili;

  • 48 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge punted and barge returned, via Nig-lagare;

  • 147,
  • Englund, Robert K.
  • 121 workdays, male laborers,
  • from the Apisal to Nippur barge with flour punted, flour transferred and empty barge returned to Apisal.

  • 128 workdays, male laborers,
  • walked with fattening oxen to Umma. Responsible: Lu-Suen, the fattener.

  • 45 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge with oil, cheese and fish punted; 1st time.

  • 50 workdays, male laborers,
  • from the Apisal to Nippur barge with oil and cheese punted, oil and cheese brought into the royal estate and barge returned; 2nd time.

  • 60 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge with oil and cheese punted, oil and cheese brought into the royal estate and barge returned; 3rd time. Responsible: Akala, the "ragaba".

  • 45 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge with oil, cheese, fish and vegetables punted and barge returned. Responsible: Turam-ili.

  • 48 workdays, male laborers,
  • from Apisal to Nippur barge with fish punted and barge returned. Responsible: Nig-lagare.

  • Partial sum: 497.
  • Column 3

    Sumerian
  • 4(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)#-sze3
  • e2-duru5 (d)amar-(d)suen-ta ma2 gid2-da min ki-su7 a-u2-da sze bala-a sze zi-ga u3 guru7 a-pi4-sal4(ki) im ur3-ra

  • 4(u) 8(disz) sar 1(u) 5(disz) 1/3(disz) gin2 kin u2 sahar-ba
  • gurusz-e 1(u) gin2-ta a2-bi u4 4(gesz2) 4(u) 9(disz) 1/2(disz) 2(disz) gin2 ugu2 ur-e11-e-ka ba-a-gar

  • 3(gesz2) 1(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gi-zi sza3-gal udu niga sa2-du11 (d)szara2-ka ze2-a a-sza3 (d)na-ra-am-(d)suen e2-udu a-pi4-sal4(ki)-sze3 ga6-ga2 kiszib3 lu2-(d)ha-ia3

  • 5(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 nin10-nu-du3-a-ta e2-amar-ra-sze3 in-u ga6-ga2 kiszib3 a-tu szusz3 1(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 5(disz) 1/2(disz) 2(disz) gin2

    AI Translation
  • 48 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of the temple of Amar-Suen barge punted, ditto, at the quay of Auda, barley bala, barley rations and grain heaps of Apisal, .

  • 48 sar 15 1/3 shekels work on the soil,
  • the male laborers: 10 shekels each, its labor: 89 1/2 2 shekels, on the account of Ur-e'e set;

  • 188 workdays, male laborers,
  • reed baskets, grain-fed sheep, regular offerings of Shara, barley rations of the field Naram-Suen, sheep house to Apisal to be carried; under seal of Lu-Haya;

  • 420 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of Ninnudu to the amar-house he brought; under seal of Atu, cattle manager; 115 1/2 2 shekels;

    Englund, Robert K.
  • 48 workdays, male laborers,
  • from the Amar-Suen village barge punted, ditto, at the threshing floor of A'uda field barley transferred, barley winnowed, and silo of Apisal plastered with clay.

  • 48 volume sar, 15 1/3 volume shekels, grass and earth worked;
  • per male laborers workday 10 volume shekels, the corresponding production: 289 1/2 2 shekels days; booked into the debit section of Ur-e'e's account.

  • 198 workdays, male laborers,
  • good reed, fodder for the fattening sheep, the regular offerings of Shara, torn out in the field of Naram-Sin, to the sheep fold in Apisal carried. Sealed tablet of Lu-Haya.

  • 300 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of Ninnudu to E-amara straw carried. Sealed tablet of Atu, chief cattle administrator. Partial sum: 835 1/2 2 shekels.

    Column 4

    Sumerian
  • [5(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3]
  • a2 u4-du8-a ug3#-_il2#_

  • 2(disz) gurusz u4 3(u) 5(disz)-sze3
  • a2-bi u4 1(gesz2) 1(u)! bala-a gub-ba bala#-sze3# gen-na u3 bala-[ta] gur-ra

  • 6(gesz2) 1(u)
  • AI Translation
  • 60 workdays, male laborers,
  • labor of the 'outside' porters;

  • 2 male laborers for 35 days,
  • its labor: 210 days, bala stationed, to bala returned, and from bala returned;

  • 420,
  • Englund, Robert K.
  • 300 workdays, male laborers,
  • production of free days of the porters.

  • 2 male laborers, each 35 days;
  • the corresponding production: 70 days. stationed in the bala, gone to bala, returned from the bala.

  • Partial sum: 370.
  • Column 5

    Sumerian

    [szunigin 1(szar2) 4(gesz'u)] 8(gesz2) 3(u) 8(disz)# 2(disz)# gin2 gurusz# [u4 1(disz)-sze3] [zi-ga]-am3# [la2-ia3 2(gesz'u)] 8(gesz2)# 2(u) [2(disz) 8(disz) gin2 u4 1(disz)-sze3] nig2-ka9-ak a2 erin2-na-ka lu2-(d)szara2 ugula dumu lugal-inim-gi-na iti 1(u) 2(disz)-kam iti sze-sag11-ku5-ta iti (d)dumu-zi-sze3 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    total: 720,982 shekels, male laborers for 1 day booked out; deficit: 420,922 shekels for 1 day; account of labor of the troops; Lu-Shara, foreman, son of Lugal-inim-gina; 12 months, from month "Harvest" to month "Dumuzi," year: "The boat of Enki was caulked."

    Englund, Robert K.

    Together 6,518 2 shekels workdays, male laborers, booked out. deficit: 1,702 8 shekels workdays. Account of the production of the erin workers. Lu-Shara is the foreman, son of Lugal-inim-gina. It is a period of 12 months: from the month "Harvest" 1st month until the month "Dumuzi" 12th month; year: "The boat of Enki was caulked".

    P109320: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(u) 6(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal
  • 3(u) 5(asz) ziz2 gur
  • 1(u) 6(asz) gig gur
  • ki _arad2_-ta

  • 3(asz) sze gur
  • la2-ia3-ta su-ga ki bi2-da kuruszda-ta szunigin sze-bi 4(gesz2) 4(u) 6(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur

  • 3(u) 6(disz) geme2 3(ban2)
  • iti# sze#-kar#-ra#-gal2#-la# mu ha-ar-szi(ki)-ta u4 2(u) 3(disz) zal-la-ta iti (d)dumu-zi-ta u4 2(u) zal-la-asz a2-bi u4 2(szar2) 4(gesz'u) 1(u) 2(disz) u4 1(disz)-sze3 ki ur-(d)ur3-bar-tab-ta

  • 3(u) 6(disz) geme2 3(ban2)
  • iti (d)dumu-zi mu ha-ar-szi(ki) u4 2(u) zal-la-ta iti sig4-(gesz)i3-szub-ga2-ra mu us2-sa ha-ar-szi(ki) u4 8(disz) zal-la-sze3

    AI Translation
  • 136 gur 3 barig 5 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • 35 gur emmer,
  • 16 gur wheat,
  • from ARAD;

  • 3 gur of barley,
  • from the deficit repaid; from Bida, the fattener; total, its barley: 166 gur 3 barig 5 ban 5 sila3,

  • 36 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • from month "Barley at the quay," year: "Harshi"; 23 days exempt, from month "Dumuzi," 20 days exempt, its labor: 21612 days, 1st day, from Ur-Urbartab;

  • 36 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • from month "Dumuzi," year: "Harshi," 20 days passed, to month "Bricks cast in moulds," year after: "Harshi," 8 days passed,

    Englund, Robert K.
  • 216 gur, 3 barig 5 ban 5 sila barley measured according to the royal standard,
  • 35 gur emmer,
  • 16 gur wheat
  • from ARAD.

  • 3 gur barley
  • restored from the deficit of the fattener Bida. Together, the equivalent barley: 286 gur, 3 barig 5 ban 5 sila.

  • 36 female laborers, each of whom received 3 ban per month,
  • from month "Barley brought to the harbor" month 3 of the Umma calender in the year "Harshi" Shulgi 48 the completed day 23, until month "Dumuzi" month 12, the completed day 20, its labor: 9,612 female laborer days, from Ur-Urtab.

  • 36 female laborers, each of whom received 3 ban per month,
  • from month "Dumuzi" month 12 in the year "Harshi" Shulgi 48 the completed day 20 of the month "Dumuzi" month 12 to month "Bricks cast in moulds" month 2 in the year following "Harshi" Amar-Suen 1 the completed day 8,

    Column 2

    Sumerian

    a2-bi 2(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 8(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 ki dingir-ra-ta

  • 2(gesz2) 3(disz) 1/3(disz) a2 [u4]-du8#-a geme2 ba#-[usz2-a]
  • 3(disz) geme2 u4 [4(u)] 8(disz)-sze3
  • a2-bi 2(gesz2)# 2(u) 4(disz) szunigin 3(szar2) 1(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) 7(disz) [1/3(disz)] geme2 u4 1(disz)-sze3 sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta 3(gesz'u) 1(gesz2) 5(u) 4(disz) a2 u4-du8-a# geme2#

  • 3(gesz2)# 4(asz)# 2(barig)# 5(ban2)# dabin# gur#
  • 1(u) 7(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 1(u) 6(asz) 3(barig) 1(ban2) zi3 gazx(_kum_) gur
  • a2-bi u4 1(szar2) 4(gesz'u) 9(gesz2) 2(u) la2 1/2(disz)

  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 zi3-gu saga gur
  • a2-bi u4 4(u) 9(disz) 1/2(disz)

  • 3(barig) 1(ban2) ninda ar3-ra saga zi-gi4 duh-hu-um-ma
  • a2-bi u4 9(disz) 1/2(disz)

  • 1(u) 8(asz) zi3-gu szagina gur
  • a2-bi u4 1(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 5(disz) ba-sag szagina

  • 1(asz) 1(barig) 8(disz) sila3 dabin gur
  • bi2-gu7-sze3 e2-a si-ga kiszib3 lu2-dingir-ra a2-bi 3(u) 7(disz)

  • 2(u) 2(disz) 1/2(disz) szar sahar
  • AI Translation

    its labor: 198 female laborer days, from Dingira;

  • 233 1/3 workdays, female laborers, slaughtered,
  • 3 female laborers for 48 days,
  • its labor: 184 workdays; total: 147 1/3 workdays, female laborers, the debits therefrom: 184 workdays, female laborers;

  • 184 gur 2 barig 5 ban2 dabin flour,
  • 17 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3 fine flour,
  • 16 gur 3 barig 1 ban2 kashk cheese,
  • its labor: 420 days;

  • 1 gur 1 barig 3 ban2 6 sila3 fine emmer flour,
  • its labor: 49 1/2 days;

  • 3 barig 1 ban2 fine bread, zigi-offering of Duhuma;
  • its labor: 9 1/2 days;

  • 18 gur emmer flour, general;
  • its labor: 115 workdays; Basag, general;

  • 1 gur 1 barig 8 sila3 dabin flour,
  • to be eaten; the house reconstructed; under seal of Lu-dingira; its labor: 37 workdays;

  • 22 1/2 sar of earth,
  • Englund, Robert K.

    its labor: 1,728 female laborer days, from Dingira.

  • 123 1/3 days, labor of the "free" days of the deceased female laborers.
  • 3 female laborers, each 48 days,
  • its labor: 144 days Total: 11,6071/3 female laborer days. is the debit. Therefrom: 1,914 female laborer days labor of the "free" days of the female laborers.

  • 184 gur, 2 barig 5 ban dabin flour,
  • 17 gur, 2 barig 1 ban 5 sila sig-flour,
  • 16 gur, 3 barig 1 ban "pounded" flour,
  • the work its labor is 6,559 1/2 days.

  • 1 gur, 1 barig 3 ban 6 sila fine pea-flour,
  • its labor: 49 1/2 days.

  • 3 barig 1 ban fine, ground ninda of the type zigiduhhum,
  • its labor: 91/2 days

  • 18 gur shagina pea-flour,
  • its labor: 675 days. Basag, the general.

  • 1 gur, barig 8 sila flour,
  • loss ?, flour "filled" into the house. sealed document of Lu-dingira, its labor: 37 days,

  • 22 1/2 volume-sar of soil,
  • Column 1

    Sumerian

    al-e 1(u) gin2-ta a2 geme2-bi u4 4(gesz2) 3(u) kiszib3 ur-(d)nam2-nun-ka

  • 3(gesz2) 5(u) 2(disz) a2 geme2 sze zi-ga
  • kiszib3-bi 3(disz)-am3 kiszib3 _arad2_

  • 2(u) 4(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 zi3 ma2-a si-ga
  • kiszib3 lu2-(d)szara2 dumu al-la

  • 2(u) la2 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • in-u ga6-ga2 e2 (d)szul-gi-ra-sze3 kiszib3 a-kal-la nu-banda3

  • 4(gesz2) 3(u) 6(disz) geme2 a2 geme2 ga-a gub-ba
  • kiszib3 a-du-mu

  • 3(gesz2) 4(u) 2(disz) a2 geme2 bala-sze3 nu-gen-na ra a tuku?
  • kiszib3 a-du

  • 2(u) 5(disz) geme2 u4 7(disz)-sze3 bala-sze3 gen-na
  • u4# 3(disz)#-sze3# [bala]-ta# [gur]-ra a2-bi u4 4(gesz2) 1(u) usz2 geme2-(d)[...] iti nesag-ta usz2 geme2-(d)nin-ur4-ra usz2 lu5-zi dumu dingir-ba-ni usz2 nin-(d)lamma geme2 a-da-lal3 iti ezem-(d)szul-gi-ta usz2 me-(d)ur3-bar-tab iti (d)dumu-zi-ta u4 2(u) x zal-ta a2-bi 1(gesz'u) 2(gesz2) 2(u)

    AI Translation

    at 10 shekels per day, labor of the female laborers: 420 days, under seal of Ur-Nammunka;

  • 142 female laborers, barley rations,
  • its sealed tablets: 3, under seal of ARAD;

  • 24 female laborer days, flour of the barge rations,
  • under seal of Lu-Shara, son of Alla;

  • 19 female laborer days,
  • to Inu, to the house of Shulgi, under seal of Akalla, the superintendent;

  • 126 female laborers, labor of female laborers, ... stationed,
  • under seal of Adumu;

  • 142 female laborers, for the bala service, not to come, if he has water,
  • under seal of Adu;

  • 25 female laborer days, to the bala he went;
  • for 3 days, from the bala returned, its labor: 210 days; dead: Geme-...; from month "nesag," dead: Geme-ninura; dead: Luzi, son of Ili-bani; dead: Nin-lamma, female slave of Adalal; from month "Shulgi," dead: Me-Urbartab; from month "Dumuzi," 20 ... days; its labor: 420 days;

    Englund, Robert K.

    per female digger 10 volume-shekels per day, labor of the female laborers involved: 270 days. sealed document of Ur-Namnunka.

  • 232 female laborer days as labor of the female laborers who winnowed barley,
  • the sealed tablets involved: 3, sealed document of ARAD.

  • 24 female laborer days of the female laborers who loaded flour onto the barge,
  • sealed document of Lu-Shara, the son of Alla.

  • 19 female laborer days
  • straw carried to the temple of Shulgi, sealed document of Akala, the nubanda.

  • 276 female laborers, labor of female laborers stationed "in milk."
  • sealed document of Adumu.

  • 222 female laborers, labor of the female laborers who did not go to bala service ...,
  • sealed document of Adu.

  • 25 female laborers in 7 days went to the bala-service,
  • in 3 days returned from the bala-service, its labor: 250 days. Dead: Geme-..., from the month "nesag offering" month 4 on. Dead: Geme-Ninurta, Dead: Luzi, daughter of Ili-bani, Dead: Nin-lama, female slave of Adalal from the month "Shulgi" month 10 on. Dead: Me-Urbartab, from month "Dumuzi" month 12, day 20 on, its labor: 740 days,

    Column 2

    Sumerian

    mu ha-ar-szi(ki) ba-hul-ta iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-gar-ra u4 8(disz) zal-la-asz mu us2-sa ha-ar-szi ki-masz(ki) ba-hul-sze3

  • 5(gesz2) 3(u) 4(disz) geme2 ar-za-na u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 lugal-nig2-lagar-e szunigin 1(u) 9(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 zi3-gu szagina gur sze bala-bi 1(asz) 4(barig) 3(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 gur szunigin 3(gesz2) 5(asz) 3(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 dabin gur szunigin# 3(u)# 4(asz)# 2(ban2)# 5(disz)# sila3 zi3 [sig15] gur szunigin 3(barig) 1(ban2) ninda ar3-ra zi-gi4 duh-hu-um sze bala-bi 3(barig) 1(ban2) sze-bi 4(gesz2) 3(u) 6(asz) 2(barig) 2(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 gur

    szunigin 3(szar2) 1(gesz'u) 3(gesz2) 3(u) 1(disz) 1/2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 zi-ga-am3 la2-ia3 1(u) 1(barig) 3(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2 sze gur diri 4(disz) 1(u) gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3 nig2-ka9-ak lu2-sa6-i3-zu iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-ga2-ra mu us2-sa ha-ar-szi(ki) ba-hul

    AI Translation

    from the year: "Harshi was destroyed," to the month: "Bricks cast in moulds," the 8th day passed, year after: "Harshi and Kimash were destroyed."

  • 144 female laborer days,
  • under seal of Lugal-nig-lagare; total: 19 gur 1 barig 3 ban2 6 sila3 emmer, general; its barley: 1 gur 4 barig 3 ban2 9 1/2 sila3 6 shekels; total: 255 gur 3 barig 5 ban2 8 sila3 dabin; total: 34 gur 2 ban2 5 sila3 fine flour; total: 3 barig 1 ban2 bread; reed-fed, zigi-dijon, Duhhum; its barley: 3 barig 1 ban2; its barley: 169 gur 2 barig 2 ban2 3 1/2 sila3 6 shekels;

    total: 121 1/2 female laborer days booked out; deficit: 10 gur 1 barig 3 ban2 1 1/3 sila3 4 shekels barley, surplus: 4 10 shekels female laborer days; account of Lu-sa-izu; month: "Bricks cast in moulds," year after: "Harshi was destroyed."

    Englund, Robert K.

    in the year "Harshi was destroyed" Shulgi 48 until month "Bricks cast in moulds" month 2 the completed day 8 of the year following "Harshi and Kimash were destroyed" Amar-Suen 1,

  • 334 days of the arzana female laborers.
  • sealed tablet of Lugal-nig-lagare. Total: 19 gur, 1 barig 3 ban 6 sila shagina pea flour, the bala barley involved: 1 gur, 4 barig 3 ban 91/2 sila 6 shekels, total: 185 gur, 3 barig 5 ban 8 sila dabin flour, total: 34 gur, 2 ban 5 sila sig-flour, total: 3 barig 1 ban ground zigiduhhum ninda, the bala barley involved: 3 barig 1 ban, the barley involved: 276 gur, 2 barig 2 ban 3 1/2 sila 6 shekels,

    total: 11,611 1/2 female laborer days, booked out. Deficit: 10 gur, 1 barig 3 ban 1 1/3 sila 4 shekels barley, surplus: 4 10 shekels =1/6 female laborer days. Account of Lu-sa-izu, month: "Bricks cast in moulds" month 2, year following "Harshi was destroyed" Amar-Suen 1.

    P109321: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) gu4
  • erin2 i-szim-(d)szul-gi(ki) ugula nu-ni-da

  • 1(u) la2 1(disz) gu4 erin2 masz-kan2 szar-ru-um(ki)
  • ugula na-ah-szum-bala

  • 8(disz) gu4 erin2 masz-kan2 a-bi2(ki)
  • ugula inim-(d)nanna

  • 1(u) gu4 erin2 i-szur6(ki)
  • AI Translation
  • 17 oxen,
  • foreman: Ishim-Shulgi, foreman: Nunida;

  • 9 oxen, labor-troops, mashkan, of Sharrum,
  • foreman: Nahshum-bala;

  • 8 oxen, labor-troops, mashkan2 of Abi;
  • foreman: Inim-Nanna;

  • 10 oxen, labor-troops, Ishur,
  • Reverse

    Sumerian

    ugula i-t,i3-ib-szi-na-at

  • 8(disz) gu4 erin2 pu-ut-tu-li-um(ki)
  • ugula hu-ba-a giri3 lu2-sza-lim gar3-du lu2 kin-gi4-a lugal

  • 4(disz) udu bu-zi
  • u4 1(u) 3(disz)-kam mu-kux(_du_) lugal-amar-ku3 i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu en-nun-e-(d)amar-(d)suen-ra-ki-ag2 en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    foreman: Itikinat;

  • 8 oxen, labor-troops of Puttulium,
  • foreman: Huba, via Lu-shalim, gardu, messenger of the king;

  • 4 sheep, buzi,
  • 13th day, delivery, Lugal-amarku accepted; month: "Ubi feast," year: "Ennune-amar-Suen-ra-kiag, en-priestess of Eridu, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 5(u) 2(disz) gu4 4(disz) udu
  • AI Translation
  • 52 oxen, 4 sheep,
  • P109322: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 4(gesz2) 4(disz) udu masz2 hi-a

  • 3(u) 1(disz) udu niga
  • sza3 ta2-si-il(ki)

    AI Translation

    94 sheep, billy goats,

  • 31 sheep, grain-fed,
  • in Tasil;

    Reverse

    Sumerian

    [x] masz2# u2

  • 4(gesz2) udu niga
  • sza3 masz-kan2 szar-ru-um(ki) szu-szum2-ma si-im-da-ni

    AI Translation

    ... heifer

  • 240 grain-fed sheep,
  • in the mashkan-vessel of Sharrum, given over, his son

    P109323: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • mu#-kux(_du_)# (d)szul-gi-ra

  • 1(disz) udu
  • [ki]-a-nag ur-(d)namma

  • 1(disz) sila4 e2-uz-ga
  • ur#-(d)ba-ba6 muhaldim maszkim

  • 2(disz) gu4 niga
  • 2(disz) udu niga saga us2
  • 4(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 4(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • na-ap-la-num2

  • 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 2(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • [...]

    AI Translation
  • 1 sheep, 1 billy goat,
  • delivery of Shulgi;

  • 1 sheep,
  • at the threshing floor of Ur-Namma;

  • 1 lamb for the uzga-house;
  • Ur-Baba, cook, was enforcer;

  • 2 grain-fed oxen,
  • 2 sheep, barley-fed, second quality,
  • 4 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • 4 sheep, 1 billy goat,
  • a kind of profession related to the oxherd

  • 2 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • 2 sheep, 1 billy goat,
  • Column 2

    Sumerian

    ad-da-ha-li

  • 1(disz) udu
  • szi-wi-il-wa-la-ah

  • 2(disz) udu
  • szu-esz18-dar lu2 kar2-har(ki)

  • 2(disz) udu
  • ta2-hi-sze-en lu2 sze-ti-ir-sza(ki)

  • 1(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • lu2 ha-bu-ra

  • 1(disz) masz2-gal lu2 ha-bi2-da-tal
  • 2(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • a-mur-(d)szul-gi

  • 1(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • [...]

    AI Translation

    Addahali;

  • 1 sheep,
  • Shiwil-walah;

  • 2 sheep,
  • Shu-Ishtar, man of Karhar.

  • 2 sheep,
  • Tahishen, man of Shetirsha.

  • 1 sheep, 1 billy goat,
  • one who has a stag

  • 1 billy goat, man of Habidatal,
  • 2 sheep, 1 billy goat,
  • for Amur-Shulgi;

  • 1 sheep, 1 billy goat,
  • Column 1

    Sumerian

    _arad2_-mu maszkim

  • 4(disz) gu4 niga
  • 1(u) 5(disz) udu niga
  • 3(u) 5(disz) udu
  • nig2-mu10-us2-sa2 ri-is,-dingir ra2-gaba e2 lu2-(d)nin-szubur szabra an-na-sze3 dingir-dan maszkim

  • 1(disz) gu4 niga
  • 5(disz) udu niga
  • 1(u) udu
  • bi2-zu-a

    AI Translation

    ARADmu, enforcer;

  • 4 grain-fed oxen,
  • 15 grain-fed sheep,
  • 35 sheep,
  • for the account of Rish-ilum, the messenger, in the house of Lu-Ninshubur, the household manager of An, Dingirdan was enforcer;

  • 1 grain-fed ox,
  • 5 sheep, barley-fed,
  • 10 sheep,
  • a kind of profession

    Column 2

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ezem-an-na mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Abbasaga's account booked out; month: "Festival of An," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz) gu4 4(gesz2) [udu]
  • AI Translation
  • 6 oxen, 420 sheep,
  • P109324: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz) udu] niga# 1(disz) udu#
  • ba#-ab-du-sza lu2 kin#-gi4-a ia3-ab-ra-ad szimaszgi(ki)

  • 1(disz) udu niga#
  • szi-la-ti-ir lu2 kin-gi4-a da-a-zi-te# lu2 an-sza-an(ki) giri3 ba-za-za sukkal#

  • 1(disz) udu niga hu-li-[bar] ensi2 du8-du8#-[li(ki)]
  • AI Translation
  • 1 grain-fed sheep, 1 sheep,
  • Babdusha, messenger of Yabrad Shimashgi,

  • 1 sheep, barley-fed,
  • Shilatir, messenger of Da'azite, man of Anshan, via Bazaza, the messenger.

  • 1 sheep, barley-fed, for Hilibar, governor of Duduli;
  • Reverse

    Sumerian

    giri3 ha-[x-x sukkal]

  • 1(disz) udu niga ki-ir-bi-ba# dumu szi-bu-ur2-ti lu2 sze-ku-bu(ki)
  • giri3 kal-la sukkal _arad2#_-mu# maszkim iti u4 1(u) 4(disz) ba-zal ki# [a]-hu#-we-er-ta [ba]-zi [giri3] ur-usz-gid2-da dub-sar [u3] ma-num2#-ki-(d)szul#-gi# szar2-ra-ab-du# [iti] sze-sag11-ku5 mu# ma2 (d)en-ki ba-[ab]-du8#

    AI Translation

    via Ha..., the messenger;

  • 1 sheep, grain-fed, Kiribba, son of Shiburti, man of Shekbu;
  • via Kalla, messenger; ARADmu was enforcer; of the month, 14th day passed; from Ahu-wer's account booked out; via Ur-ushgida, the scribe, and Multi-Sharra-abdu, month: "Harvest," year: "The boat of Enki was caulked."

    Left

    Sumerian
  • 5(disz) udu
  • AI Translation
  • 5 sheep,
  • P109326: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 2(u) sze gur ki ba-la-a-ta a-bi2-a-ti szu ba-ti iti du6-ku3-ga u4 3(u) ba-zal-la gi4-gi4-dam tukumx(|_szu-lal-tur_|)-(bi) nu-na-ag2 gaz-da mu lugal-bi in-pa3 igi lu2-za lu2 kin-gi4-a lugal-sze3

    AI Translation

    ... 20 gur barley from Balaya, Abiati received; month: "The throne"; 30 days have passed, they will be returned; if they are not returned, they will be killed; the king's name has been sworn; before the mayor and the messenger to the king;

    Reverse

    Sumerian

    igi lu2-(d)gi-gi-lu-sze3 igi u4-da-ga-sze3 igi lugal-pa-e3-sze3 igi ur-(d)nin-tur-ra-sze3 sza3 nibru(ki) ag2-e-dam mu# en (d)inanna unu(ki)-ga# masz2-e in-pa3

    AI Translation

    before Lu-gigalu; before Udaga; before Lugal-pa'e; before Ur-Nintura; in Nippur he dedicated it; year: "The en-priestess of Inanna in Uruk was installed as a captive."

    P109327: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-iti-e2-mu u3 ur-sukkal u3-na-a-du11 gu4 a2-la-la szu he2-bar-re

    AI Translation

    Ur-iti-emu and Ur-sukkal uttered this: "Let the oxen of Alala be released!"

    Column 1

    Sumerian

    [(d)]szu-(d)suen ki-ag2 (d)en-lil2-la2 lugal kal-ga lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, beloved of Enlil, strong king, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    nam-zi#-[tar-ra] ensi2 nibru(ki) dumu ur-(d)nanibgal ensi2 nibru(ki)-ka _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Namzitara, governor of Nippur, son of Ur-Nanibgal, governor of Nippur, is your servant.

    P109328: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    Reverse

    Sumerian

    mu# us2-a bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    year following: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)utu dub-sar dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Lu-Utu, scribe, son of Lugal-saga.

    P109329: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) 5(u) 2(asz) 3(ban2) sze gur
  • 2(gesz2) 3(u) 8(asz) ziz2 gur
  • erin2 ugnim(ki)-ma-ke4-ne u4 kaskal mar-tu-sze3 i3-re-sza-a szu ba-ab-ti

    AI Translation
  • 142 gur 3 ban2 barley,
  • 198 gur emmer,
  • the troops of Ugnim, when on the road to the Amorite journey he will be seized.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)nanna u3 isz-ku-un-e2-a ki gu-za-na-ta u3-ma-ni szu ba-ti iti a2-ki-ti mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    under seal of Lu-Nanna and Ishkun-ea, from Guzana did Umani receive; month: "Akitu," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    P109330: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [... sze gur] [sza3-bi-ta] [n sar e2 du3-a] [n (na4)kin2-szu-se3]-ga [n (gesz)]nu2 [n (gesz)]gu-(za) szinig

  • 7(disz) (gesz)gu-za asal2
  • 1(disz) dam-ni
  • 3(disz) (gesz)banszur
  • 1(disz) _kum_ esir2
  • 1(disz) (gesz)kum
  • ur-(d)ba-ba6 dumu ur-i7-edin-na

  • 5(u) 3(barig) 2(ban2) 1/2(disz) sila3 gur
  • sza3-bi-ta

  • 3(disz) sar e2 du3-a
  • 1(disz) (na4)kin2-szu-se3-ga
  • 2(disz) (gesz)na2
  • 4(disz) (gesz)gu-za
  • 2(disz) (gesz)banszur
  • 1(disz) dam-ni
  • 1(disz) (gesz)kum
  • ur-(d)ba-ba6 dumu ur-sa6-ga

  • 4(u) 9(asz) 3(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 gur
  • sza3-bi-ta [n] sar [e2 du3-a]

    AI Translation

    ... gur of barley, therefrom: n sar of a built house, n kishusuga stone, n chairs, n throne, barley rations,

  • 7 chairs,
  • 1 damni,
  • 3 tables,
  • 1 ... of bitumen,
  • 1 kum tree,
  • Ur-Baba, son of Ur-Idena.

  • 50 gur 3 barig 2 ban2 1/2 sila3
  • therefrom:

  • A built-up house plot of 3 sar,
  • 1 kinshusega-stone,
  • 2 beams,
  • 4 chairs,
  • 2 tables,
  • 1 damni,
  • 1 kum tree,
  • Ur-Baba, son of Ur-saga.

  • 49 gur 3 barig 3 ban2 7 sila3
  • therefrom: n sar, built house;

    Column 2

    Sumerian
  • 5(disz) (gesz)gu#-[za]
  • 2(disz) (gesz)na2
  • 3(disz) (gesz)banszur
  • 2(disz) (na4)kin2-szu-se3-ga
  • 1(disz) dam-ni
  • 1(disz) (gesz)kum
  • a-mu

  • 1(gesz2) 3(u) 2(asz) 2(barig) 6(disz) 1/3(disz) sila3 gur
  • sza3-bi-ta

  • 4(disz) 1/2(disz) sar e2 du3-a
  • 2(disz) geme2
  • 1(disz) _arad2_
  • 4(disz) (na4)kin2-szu-se3-ga
  • 1(u) la2 1(disz) (gesz)gu-za hi-a
  • 4(disz) (gesz)banszur
  • 4(disz) (gesz)na2
  • 1(disz) (gesz)kun5
  • 1(disz) _kum_ esir2
  • 1(disz) dam-ni
  • ur-(gesz)gigir

  • 2(u) 3(asz) 2(barig) 4(ban2) gur
  • sza3-bi-ta

  • 5(disz) sar e2 du3-a
  • 7(disz) (gesz)gu-za
  • 2(disz) (gesz)na2
  • 1(disz) (na4)kin2-szu-se3-ga
  • 1(disz) dam-ni
  • 1(disz) dumu-munus-ni
  • 1(disz) (gesz)kum
  • ur-nig2 ugula kikken2

  • 1(gesz2) 7(asz) 3(ban2) 1(disz) sila3 gur
  • AI Translation
  • 5 chairs,
  • 2 beams,
  • 3 tables,
  • 2: kinshusega-stone
  • 1 damni,
  • 1 kum tree,
  • Amu;

  • 92 gur 2 barig 6 1/3 sila3
  • therefrom:

  • A built-up house plot of 4 1/2 sar,
  • 2 female laborers,
  • 1 slave,
  • 4: kinshusega-stone
  • 9 throne-posts,
  • 4 tables,
  • 4 beams,
  • 1 ...,
  • 1 ... of bitumen,
  • 1 damni,
  • chariot driver

  • 23 gur 2 barig 4 ban2
  • therefrom:

  • A built-up house plot of 5 sar,
  • 7 chairs,
  • 2 beams,
  • 1 kinshusega-stone,
  • 1 damni,
  • 1 daughter of Dunni,
  • 1 kum tree,
  • Ur-nig, foreman of the mill;

  • 67 gur 3 ban2 1 sila3,
  • Column 1

    Sumerian

    sza3-bi-[ta] sar e2 du3-a

  • 5(disz) (gesz)gu-za
  • 2(disz) (gesz)na2#
  • 1(disz) (na4)kin2-szu-se3-[ga]
  • 1(disz) _kum_ [esir2]
  • 1(disz) dam-[ni]
  • 1(disz) dumu-munus-[ni]
  • ur-(d)ba-ba6 dumu [...]-saga#?

  • 1(gesz2) 2(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • sza3-bi-ta

  • 5(disz) sar e2 du3-a
  • 2(disz) (gesz)na2
  • 3(disz) (gesz)gu-za
  • 1(disz) (na4)kin2-szu-se3-ga
  • 1(disz) dam-ni
  • 1(disz) dumu-munus-(ni)
  • ur-dun dumu ur-(d)suen

  • 1(u) 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • sza3-bi-ta

  • 3(disz) sar e2 du3-a
  • 1(disz) (gesz)na2
  • 2(disz) (gesz)gu-za
  • 1(disz) (na4)kin2-szu-se3-ga
  • 1(disz) dam-ni
  • ur-(d)ba-ba6 kuruszda

  • 3(u) 5(asz) gur
  • sza3-bi-ta

  • 5(disz) sar e2 du3-a
  • 1(disz) (na4)kin2-szu-se3-[ga]
  • 6(disz) (gesz)gu-[za]
  • 3(disz) (gesz)[nu2]
  • 1(disz) [...]
  • AI Translation

    therefrom: sar of the built house;

  • 5 chairs,
  • 2 beams,
  • 1 kinshusega-stone,
  • 1 ... of bitumen,
  • 1 damni,
  • 1 daughter of Dunni,
  • Ur-Baba, son of ...-saga.

  • 62 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3,
  • therefrom:

  • A built-up house plot of 5 sar,
  • 2 beams,
  • 3 chairs,
  • 1 kinshusega-stone,
  • 1 damni,
  • 1 daughter of Ni,
  • Ur-Dun, son of Ur-Suen.

  • 11 gur 1 barig 2 ban2 8 sila3,
  • therefrom:

  • A built-up house plot of 3 sar,
  • 1 beam,
  • 2 chairs,
  • 1 kinshusega-stone,
  • 1 damni,
  • Ur-Baba, fattener;

  • 35 gur
  • therefrom:

  • A built-up house plot of 5 sar,
  • 1 kinshusega-stone,
  • 6 chairs,
  • 3 beams,
  • 1 ...,
  • Column 2

    Sumerian
  • 5(disz) udu 5(disz) ud5
  • 1(disz) dam-ni
  • 1(disz) (gesz)kum
  • lugal-nig2-zu ugula kikken2

  • 4(u) 8(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • sza3-bi-ta

  • 3(disz) sar e2 du3-a
  • 2(disz) (gesz)na2
  • 5(disz) (gesz)gu-za hi-a
  • 2(disz) (na4)kin2-szu-se3-ga
  • 1(disz) dam-ni
  • 3(disz) dumu-munus-ni
  • 1(disz) (gesz)kum
  • ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-sa6-ga ur-dun ma2-lah5-gal ba-zi dumu ur-zu u3 ur-(d)ba-ba6 dub-sar e2-kiszib3-ka dumu (d)mes-lam-ma? [igi]-ne#-sze3 egir-ba [mu lugal] bi2-pa3

    AI Translation
  • 5 sheep, 5 nanny goats,
  • 1 damni,
  • 1 kum tree,
  • Lugal-nigzu, foreman of the mill;

  • 48 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3,
  • therefrom:

  • A built-up house plot of 3 sar,
  • 2 beams,
  • 5 chairs,
  • 2: kinshusega-stone
  • 1 damni,
  • 3 mana wool for his daughter,
  • 1 kum tree,
  • Ur-Baba, son of Lu-saga; Ur-dun, the chief lahgal, Bazi, son of Urzu; and Ur-Baba, the scribe of the sealed house, son of Meslama, after they have deposited the royal name.

    P109331: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 niga
  • 7(disz) udu a-lum
  • 2(disz) masz2
  • u4 4(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 lamb, grain-fed,
  • 7 long-fleeced sheep,
  • 2 billy goats,
  • 4th day.

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta na-lu5 i3-dab5 iti masz-da3-gu7 mu us2-sa gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    from Abbasaga Nalu accepted; month: "Gazelle feast," year after: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u)
  • AI Translation
  • 10
  • P109332: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu niga
  • 2(disz) udu
  • u4 2(u)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 4 sheep, barley-fed,
  • 2 sheep,
  • 20th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    lu2-dingir-ra i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Lu-dingira accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P109333: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) ma-na siki tug2 us2
  • ki i3-zu-ta

  • 1(u) 4(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 us2
  • ki giri3-ni-i3-sa6-ta

  • 1(u) 5(disz) ma-na siki tug2 us2
  • ki lugal-ab-ba-ta

  • 4(u) la2 1(disz) ma-na siki tug2 us2
  • ki lu2-(d)asznan-ta

  • 3(u) 4(disz) ma-na siki tug2 us2
  • ki lugal-dam-ta

  • 2(u) ma-na siki tug2 us2
  • AI Translation
  • 10 minas of wool, second quality,
  • from Izu;

  • 14 1/3 mana wool, second quality,
  • from Girini-isa;

  • 15 mana wool, second quality,
  • from Lugal-abba;

  • 40 less 1 mana wool, second quality,
  • from Lu-Ashnan;

  • 34 mana wool, second quality,
  • from Lugal-dam;

  • 20 minas of wool, second quality,
  • Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)nin-gesz-zi#-[da] dumu gu-za-x-[x]

  • 3(u) 3(disz) ma-na siki tug2 us2
  • ki ad-da dumu e2-(a)-me-lam2

  • 1(asz) gu2 3(u) 2/3(disz) ma-na siki tug2 us2
  • ki lu2-dingir-ra dumu a-na-gu-ta szunigin 4(u) 1(disz) ma-na 1(u) gin2 siki tug2 szar3 szunigin 1(gesz2) 2(u) gu2 5(u) 4(disz) ma-na 1(u) gin2 siki tug2 us2 ki [...]-ta#

    AI Translation

    from Ur-Ningeshzida, son of Guza-...;

  • 33 mana wool, second quality,
  • from Adda, son of Ea-melam;

  • 1 talent 32 1/3 mana wool, second quality,
  • from Lu-dingira, son of Anagu; total: 41 minas 10 shekels wool, szar-garments; total: 104 talents 54 minas 10 shekels wool, second quality, from ...;

    P109334: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [3(u) gu2 6(disz) 5/6(disz) ma-na 2(disz) 2/3(disz) gin2 siki ak-ru-a
  • 3(u) gu2 3(u) 8(disz) 1/3(disz) ma-na 1(disz) 2/3(disz) gin2 siki mug
  • 1(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) la2 1(disz) sa gu si-i3-tum nig2-ka9-ak ki lu2-usz-gi-na

    AI Translation
  • 30 talents 6 5/6 mana 2 2/3 shekels wool for the akkura garments,
  • 38 talents 38 1/3 mana 1 2/3 shekels wool for a mug
  • 420 less 1 bundles of oxen, the remainder, account of Lu-ushgina;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ba-gu-gu su-su-dam giri3 lu2-(d)ba-ba6 iti sze-sag11-ku5 u4 1(u) 2(disz) ba-zal mu na-ru2-a-mah ba-du3-ta? iti sze-sag11-ku5 u4 1(u) 5(disz) ba-zal mu ma2-gur8-mah ba-dim2-sze3

    AI Translation

    under seal of Bagugu, to be delivered; via Lu-Baba; month: "Harvest," 12th day passed; from month: "Harvest," 15th day passed; year: "The mighty barge was fashioned."

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gu2 6(disz) ma-na 2(disz) 2/3(disz) gin2 x x
  • [n gu2 3(u) 8(disz) 1/3(disz) ma-na 1(disz) 2/3(disz) gin2 siki mug]

    AI Translation
  • 30 talents 6 minas 2 2/3 shekels .
  • n talents 38 1/3 mana 1 2/3 shekels wool for a mug

    Reverse

    Sumerian

    [...]-mah# [...] [...] 1(u) 5(disz) ba-zal mu# ma2-gur8-mah ba-dim2-sze3

    AI Translation

    ... ... 15 were cast; year: "The ... was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)lamma dub-[sar] dumu lu2-gu?-[la?] ugula [...]

    AI Translation

    Ur-Lamma, scribe, son of Lu-gula?, foreman .

    P109335: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 7(disz) u8 1(u) 1(disz) x
  • 6(gesz2) udu-nita2 3(gesz2) x x
  • 3(gesz2) sila4 sza3-du10 sag udu-nita2-sze3
  • 2(gesz2) udu-nita2 sag u8-sze3
  • 2(gesz2) ud5
  • gub-ba-am3

  • 2(gesz2) u8 1(u) udu-nita2
  • zi-ga-am3

  • 2(gesz2) u8 3(gesz2) udu-nita2
  • 1(gesz2) masz2-nita2
  • ri-ri-ga-am3 la2-ia3 1(gesz2) udu bar-gal2

  • 1(gesz2) masz2#
  • AI Translation
  • 37 ewes, 11 ...,
  • 420 rams, 240 ...,
  • 240 lambs for the shadu-offering of the head of the ram,
  • 240 rams, first fruits,
  • 240 nanny goats,
  • stationed;

  • 240 ewes, 10 rams,
  • booked out;

  • 240 ewes, 240 rams,
  • 60 male goats,
  • he will measure out. The deficit: 210 sheep, with fleece,

  • 60 billy goats,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki
  • la2-ia3-am3 [szunigin] n 1(gesz2) 4(disz) udu masz2 hi-a gub-ba-am3 [szunigin] n 1(u) 2(disz) udu hi-a zi-ga-am3 [szunigin] 6(disz) udu masz2 hi-a ri-ri-ga-am3 [szunigin] n 2(gesz2) udu la2-ia3-am3 [szunigin] 2(u) 2(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki la2-ia3-am3 nig2-ka9-ak lu2-(d)utu na-gada iti sze-sag11-ku5 mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 22 minas 5 shekels wool,
  • lading: n 64 sheep, suckling goats stationed; n 12 sheep, suckling goats booked out; n 6 sheep, suckling goats suckling; n 200 sheep, lading; n 22 mana 5 shekels wool, lading; account of Lu-Utu, the nagab; month: "Harvest," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    Left

    Sumerian

    [...] na-[gada ...]

    AI Translation

    ... the herdsman .

    P109336: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ezem-(d)szul-gi

  • 3(ban2) kasz 3(ban2) ninda 1(disz) sila3 i3-gesz
  • elam du8-du8-li2(ki) giri3 ezem-(d)szul-gi

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • ur#-(d)ig-alim

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • lugal-gal-zu

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • _arad2_-mu mar-tu

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • nig2-(d)ba-ba6 mar-tu

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Festival of Shulgi.

  • 3 ban2 beer, 3 ban2 bread, 1 sila3 oil,
  • Elam, Duduli, via Fezm-Shulgi;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • for Ur-Igalim;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • for Lugal-galzu;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • ARADmu, the Martu;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • for Nig-Baba of the Amorite region;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian

    bar-gu engar erin2 sze gur10-gur10 zi-zi-de3 gen-na-me

  • 5(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • [sze]-gesz-i3-bi 2(u) 2(disz) sila3

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • puzur4-ga-ga kusz2-gesz

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • il-su-er3-ra-da gub-ba

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • lu2-(d)[x]-x dub-sar x x 2(ban2) 7(disz) sila3 ninda dub-sar lugal-me

  • 1(ban2) 1(disz) sila3 kasz lu2 tu-ra
  • sza3-ba _ne_-si-ga 3(disz)-am3 u4 2(u) 4(disz)-kam

    AI Translation

    Bargu, the plowman, and the labor-troops, the barley, the barley, the gurgur barley, the life-giving thing, go!

  • 5 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • its sesame seeds: 22 sila3;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of skin

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • ... stationed;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • Lu-..., scribe.

  • 1 ban2 1 sila3 beer for a tura man,
  • therein 3 days, 24th day;

    Left

    Sumerian

    iti diri sze-sag11-ku5 zi lugal? zi-ga ak-a

    AI Translation

    extra month: "Harvest," "The king's life," "Flight," "Assembled."

    P109337: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] sila3# kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2# [i3] [(d)]szul#-gi-i3-li2 lu2 kas4# szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 dabin [x]
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida du
  • 5(disz) sila3 dabin kaskal-sze3
  • la#-gi-ip lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 2(disz) id-gur2 i3
  • lu2#-sza-lim lu2 (gesz)tukul-gu-la szuszin(ki#)-ta du-ni

  • 5(disz)# sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • [x-x]-gi lu2 (gesz)tukul

    AI Translation

    x sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil, Shulgi-ili, the messenger from Susa, he built.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 semolina, ...,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 jug of common wort,
  • 5 sila3 of dabin for the journey,
  • Lagip, the man who the weapon to Susa fashioned.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 2 idgur oil,
  • for Shalim, the man with the weapon from Susa, his wife,

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • ..., weapon-man.

    Reverse

    Sumerian

    a#-dam#-szah2(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 dabin
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(asz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 dabin kaskal-sze3
  • id-mi-la sukkal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • u-bar ra#-gaba szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • i3-ra2-ra2-a sukkal e2? sukkal-mah-sze3 gen-na iti _gan2_-masz

    AI Translation

    from Ammasha did Duni

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 semolina,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 gur of regular beer, regular quality,
  • 5 sila3 of dabin for the journey,
  • Idmila, the messenger to Susa, did Duni

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ubar, the transporter, from Susa, did Duni.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • he will pay. The messenger to the house? of the messenger went; month: "GANmash."

    P109338: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz
  • ugula en-se-ge4

  • 1(u) 1(disz) ugula (d)lamma-bil4
  • 1(u) la2 1(disz) ugula ur-(d)ba-ba6
  • 1(u) la2 1(disz) ugula nig2-u2-rum
  • 1(u) 4(disz) ugula i3-lam-ma
  • 1(u) la2 1(disz) ugula nig2-gur11
  • 7(disz) ugula lugal-en-kusz2
  • 1(u) 1(disz) ugula ur-(d)da-mu
  • AI Translation
  • 15 male laborers,
  • foreman: Ensege;

  • 11 foreman: Lamma-bil;
  • 9 gur foreman: Ur-Baba;
  • 9 overseer Nig-urum,
  • 14 foreman: Ilama;
  • 9 foreman of property;
  • 7 foreman: Lugal-enkusz,
  • 11 foreman: Ur-Damu;
  • Reverse

    Sumerian

    he2-dab5-me

  • 1(u) 6(disz) geme2 ugula lu2-sa6-ga
  • szunigin he2-dab5 1(disz) sila3 ninda-ta

  • 8(disz) ugula 2(disz) sila3 ninda-ta x
  • ninda-bi 1(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 ninda

  • 1(u) ad7 udu
  • he2-dab5-e _sze3 bad_ ak-de3 gen-na szu ba-ti zi-ga iti gu4-ra2-bi2-mu2

    AI Translation

    they are grazing animals;

  • 16 female laborers, foreman: Lu-saga,
  • total: hedab-offerings, 1 sila3 bread each;

  • 8 foreman, 2 sila3 bread each ...,
  • its bread: 1 barig 5 ban2 7 sila3;

  • 10 carcasses of sheep,
  • he took. The barley of the ... wall he brought. He received. Month: "Gazelle-feast."

    P109342: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [... x x] n(barig) 1(ban2)# 5(disz)# [(d)amar-(d)suen] sipa kalam#-[ma] [... x x x] 3(barig)# 1(ban2) 5(disz) (d)amar-[(d)]suen# [(d)]isztaran-gin7 si-sa2 [... x x] 1(ban2)# 5(disz) (d)amar-(d)suen# ki-ag2 [(d)nanna] [...]

    AI Translation

    ... n barig 1 ban2 5 for Amar-Suen, shepherd of the country; ... 3 barig 1 ban2 5 for Amar-Suen like Ishtaran, ... 1 ban2 5 for Amar-Suen, beloved of Nanna; .

    Reverse

    Sumerian

    [... x x] 2(ban2) 1(ban2) 5(disz) [(d)amar-(d)suen] ur kalam#-[ma] [...] sila3 2(ban2) 1(ban2) 5(disz) (d)amar#-[(d)suen] iri-na hi-li-[bi] [...] 4(disz) sila3 2(ban2) 1(ban2) 5(disz) (d)amar-suen# [x ...] [...] 2(disz) 1(ban2) x [...]

    AI Translation

    ... ... 2 ban2 1 ban2 5: Amar-Suen, the wolf of the land ... sila3 2 ban2 1 ban2 5: Amar-Suen, the city, its luxuriances ... 4 sila3 2 ban2 1 ban2 5: Amar-Suen ... 2 1 ban2 .

    P109343: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    Reverse

    Sumerian

    [...] (d)amar-(d)suen [...] kalam#-[ma] (d)amar-(d)suen [...] kar#-zi-da (d)amar-(d)suen [...] x [(d)]amar-[(d)suen ...] [...]

    AI Translation

    ... Amar-Suen ... the Land Amar-Suen ... Karzida Amar-Suen ... Amar-Suen .

    P109344: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    Reverse

    Sumerian

    [...] x [...] [(d)]amar-(d)suen# [...]-da (d)amar-(d)suen _an_ [...] x [...] (d)amar-(d)suen [...] [...]

    AI Translation

    ... Amar-Suen ...

    P109345: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 u4 4(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 4(disz)-kam
  • 2(disz) gu4 u4 2(u) 6(disz)-kam
  • e2-muhaldim-sze3

  • 4(disz)
  • iti sze-sag11-ku5

  • 1(disz) ab2 u4 3(disz)-kam
  • 1(disz) [gu4] e2#-muhaldim-sze3
  • 1(disz) [(ansze)]kunga2-nita2
  • mu# ur#-mah-sze3 u4# 1(u) 7(disz)#-kam

  • 1(disz) [gu4] e2-muhaldim-sze3
  • [u4] 2(u) 2(disz)#-kam

  • 1(disz)# [gu4] ga (d)en-lil2
  • 1(disz)# [gu4] ga# (d)nin-lil2
  • [ezem gu4]-si-su [u4 2(u)]-kam

  • [1(disz) gu4] e2-muhaldim-sze3
  • u4# 2(u) 6(disz)#-kam

  • 7(disz)#
  • iti masz-da3-gu7

  • 2(disz) (ansze)kunga2-nita2
  • mu ur-mah-sze3 u4 1(u) 9(disz)-kam

  • 1(disz) gu4 e2-muhaldim-sze3
  • u4 2(u) 3(disz)-kam

  • 3(disz)
  • iti ses-da-gu7

  • 1(disz) gu4 u4 1(disz)-kam
  • [1(disz)] ab2 u4 7(disz)-kam
  • [1(disz)] ab2 u4 2(u) 4(disz)-kam
  • [1(disz)] gu4# u4 2(u) 5(disz)-kam
  • [1(disz) gu4] u4 2(u) 6(disz)-kam
  • AI Translation
  • 1 ox, 4th day;
  • 1 ox, 24th day;
  • 2 oxen, 26th day;
  • for the kitchen;

  • total: 4.
  • month "Harvest;"

  • 1 cow, 3rd day;
  • 1 ox for the kitchen,
  • 1 k-equid,
  • year: "The lion," 17th day;

  • 1 ox for the kitchen,
  • 22nd day.

  • 1 ox, tanned, for Enlil,
  • 1 ox, tanned, for Ninlil,
  • Festival of the bulls, 20th day,

  • 1 ox for the kitchen,
  • 26th day.

  • total: 7.
  • month "Gazelle feast,"

  • 2 k-equids,
  • year: "The lion," the 19th day;

  • 1 ox for the kitchen,
  • 23rd day.

  • total: 3.
  • month "Piglet feast,"

  • 1 ox, 1st day,
  • 1 cow, 7th day;
  • 1 cow, 24th day;
  • 1 ox, 25th day;
  • 1 ox, 26th day;
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(disz) ab2 u4 2(u) 8(disz)-kam
  • e2-muhaldim-sze3

  • 7(disz)
  • iti u5-bi2-gu7

  • 1(disz) gu4 e2-muhaldim-sze3
  • u4 1(u)-kam

  • 1(disz) gu4 mu 2(asz)
  • 2(disz) ab2 mu 2(asz)
  • mu ur-mah-sze3 u4 1(u) 2(disz)-kam

  • 2(disz) ab2 mu 2(asz)
  • u4 1(u) 3(disz)-kam

  • 2(disz) gu4 u4 1(u) 5(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 mu 3(disz)
  • u4 1(u) 8(disz)-kam

  • 1(disz) gu4 u4 1(u) 9(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 2(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 3(disz)-kam
  • 2(disz) gu4 u4 2(u) 6(disz)-kam
  • e2-muhaldim-sze3

  • 1(u) 4(disz)
  • iti ki-siki-(d)nin#-[a]-zu

  • 1(disz) ab2 mu 3(disz)
  • e2-muhaldim-sze3 u4 1(disz)-kam

  • 2(u) 4(disz) gu4 mu 3(asz)
  • 6(disz) ab2 mu 3(disz)
  • nu-ur2-(d)utu ra2-gaba

  • 6(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) ab2 mu 3(asz)
  • (d)szu-(d)suen-si-sa2 ra2-gaba

  • 5(disz) gu4-gesz
  • 2(disz) ab2 mu 3(asz)
  • lu2-(d)nin-szubur dub-sar

    AI Translation
  • 2 cows, 28th day;
  • for the kitchen;

  • total: 7.
  • month "ubi feast,"

  • 1 ox for the kitchen,
  • 10th day.

  • 1 ox, 2 years old,
  • 2 heifers, 2 years old,
  • year: "The lion," 12th day;

  • 2 heifers, 2 years old,
  • 13th day.

  • 2 oxen, 15th day;
  • 1 bull, 3 years old,
  • 18th day.

  • 1 ox, the 19th day;
  • 1 ox, 22nd day;
  • 1 ox, 23rd day;
  • 2 oxen, 26th day;
  • for the kitchen;

  • total: 14.
  • month: "kisiki of Ninazu."

  • 1 heifer, 3 years old,
  • to the kitchen, 1st day;

  • 24 oxen, 3 years old,
  • 6 heifers, 3 years old,
  • Nur-Utu, the messenger;

  • 6 oxen,
  • 1 heifer, 3 years old,
  • Shu-Suen-sisa, the chariot driver;

  • 5 oxen,
  • 2 heifers, 3 years old,
  • Lu-Ninshubur, scribe.

    Column 3

    Sumerian
  • 5(disz) gu4-gesz
  • 2(disz) ab2 mu 3(asz)
  • tu-ra-am-(d)da-gan ra2-gaba

  • 2(disz) gu4-gesz
  • 2(disz) ab2 mu 3(asz)
  • szu-ma-ma u4-da-tusz

  • 1(disz) gu4-gesz
  • 2(disz) ab2 mu 3(asz)
  • a2-bi2-lum-ma a-zu

  • 6(disz) gu4-gesz
  • nam-ha-ni sagi

  • 6(disz) gu4 mu 3(asz)
  • (d)szul-gi-mi-szar nar-munus

  • 2(disz) gu4 mu 3(asz)
  • (d)szul-gi-pa-li2-il u4-da-tusz nig2-ba lugal u4 2(disz)-kam

  • 1(disz) gu4 u4 6(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 mu 2(asz)
  • u4 1(u) 1(disz)-kam

  • 1(disz) gu4 1(u) 2(disz)-kam
  • e2-muhaldim-sze3

  • 7(disz) gu4-gesz
  • zu-hu-tum nu-banda3 u4 2(u)-kam

  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 5(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 6(disz)-kam
  • e2-muhaldim-sze3

  • 1(gesz2) 2(u) 5(disz)
  • iti ezem-(d)nin-a-zu

    AI Translation
  • 5 oxen,
  • 2 heifers, 3 years old,
  • Turam-Dagan, the messenger;

  • 2 oxen,
  • 2 heifers, 3 years old,
  • Shu-Mama, living in the future.

  • 1 ox,
  • 2 heifers, 3 years old,
  • Abilumma, your physician

  • 6 oxen,
  • Namhani, cupbearer;

  • 6 oxen, 3 years old,
  • Shulgi-mishar, female singer.

  • 2 oxen, 3 years old,
  • Shulgi-palil, daily, royal gift, 2nd day.

  • 1 ox, 6th day;
  • 1 ox, 2 years old,
  • 11th day.

  • 1 ox, 12th grade,
  • for the kitchen;

  • 7 oxen,
  • Zuhutum, the overseer, 20th day;

  • 1 ox, 25th day;
  • 1 ox, 26th day;
  • for the kitchen;

  • 115 lines
  • month "Festival of Ninazu;"

    Column 4

    Sumerian
  • 2(disz) gu4
  • 1(disz) ab2
  • u4 1(disz)-kam

  • 3(disz) gu4 u4 1(u) 9(disz)-kam
  • 8(disz) gu4
  • 7(disz) ab2
  • u4 2(u)-kam

  • 1(disz) ab2 u4 2(u) 6(disz)-kam
  • e2-muhaldim-sze3

  • 2(u) 2(disz)
  • iti a2-ki-ti

  • 1(disz) ab2 u4 6(disz)-kam
  • 1(disz) ab2 u4 7(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 mu 2(asz)
  • u4 1(u) 2(disz)-kam

  • 2(disz) gu4 u4 1(u) 3(disz)-kam
  • 2(disz) gu4
  • 1(disz) ab2
  • u4 1(u) 9(disz)-kam

  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 3(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 4(disz)-kam
  • 1(disz) ab2 u4 2(u) 8(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 9(disz)-kam
  • e2-muhaldim-sze3

  • 1(u) 2(disz)
  • iti ezem-(d)szul-gi

  • 1(disz) ab2 u4 3(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 7(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 1(u) 2(disz)-kam
  • 1(disz) ab2 u4 1(u) 6(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 1(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 3(disz)-kam
  • 1(disz) ab2 u4 2(u) 4(disz)-kam
  • AI Translation
  • 2 oxen,
  • 1 cow,
  • 1st day.

  • 3 oxen, 19th day;
  • 8 oxen,
  • 7 cows,
  • 20th day.

  • 1 cow, 26th day;
  • for the kitchen;

  • 22
  • month "Akitu;"

  • 1 cow, 6th day;
  • 1 cow, 7th day;
  • 1 ox, 2 years old,
  • 12th day.

  • 2 oxen, 13th day;
  • 2 oxen,
  • 1 cow,
  • 19th day.

  • 1 ox, 23rd day;
  • 1 ox, 24th day;
  • 1 cow, 28th day;
  • 1 ox, 29th day;
  • for the kitchen;

  • 12
  • month "Festival of Shulgi;"

  • 1 cow, 3rd day;
  • 1 ox, 7th day;
  • 1 ox, 12th day;
  • 1 cow, 16th day;
  • 1 ox, 21st day;
  • 1 ox, 23rd day;
  • 1 cow, 24th day;
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 5(disz)-kam
  • 4(disz) gu4
  • 1(disz) ab2
  • u4 2(u) 6(disz)-kam e2-muhaldim-sze3

  • 7(disz) gu4
  • mu geme2 dumu tug2-ba-sze3 ugula e2-a-ba-ni u4 2(u) 9(disz)-kam

  • 2(u)
  • iti ezem-(d)szu-(d)suen

  • 2(disz) gu4
  • 2(disz) ab2
  • 1(disz) ab2 mu 2(asz)
  • [e2]-muhaldim-sze3 [u4] 1(disz)-kam

  • 1(u) 2(disz) gu4-gesz
  • bi2-zu-a nin9 nin

  • 5(disz) ab2-mah2
  • a2-bi2-li2 gudu4 szesz lugal-ma2-gur8-re

  • 3(disz) gu4-gesz
  • ba-ak-i3-li2-a nar nig2-ba lugal u4 9(disz)-kam

  • 4(disz) gu4 u4 1(u) 1(disz)-kam
  • 4(disz) gu4
  • 2(disz) ab2
  • u4 1(u) 4(disz)-kam

  • 4(disz) gu4 u4 1(u) 6(disz)-kam
  • 2(disz) gu4 u4 2(u)-kam
  • e2-muhaldim-sze3

    AI Translation
  • 1 ox, 25th day;
  • 4 oxen,
  • 1 cow,
  • 26th day, for the kitchen;

  • 7 oxen,
  • year: "The female laborers, children of the textile mills," foreman: Ea-bani; 29th day;

  • 20,
  • month "Festival of Shu-Suen;"

  • 2 oxen,
  • 2 cows,
  • 1 heifer, 2 years old,
  • to the kitchen, 1st day;

  • 12 oxen,
  • Bizua, the sister of the lady.

  • 5 mature cows,
  • Abili, gudu-officiant of the brother of Lugal-magure.

  • 3 oxen,
  • Akili'a, royal singer; 9th day.

  • 4 oxen, 11th day;
  • 4 oxen,
  • 2 cows,
  • 14th day.

  • 4 oxen, 16th day;
  • 2 oxen, 20th day;
  • for the kitchen;

    Column 2

    Sumerian
  • 4(u) 1(disz)
  • [iti] ezem#-mah#

  • 7(disz)# [gu4 u4 n-kam]
  • 3(disz) gu4# [u4 n-kam]
  • 1(disz) ab2 u4 1(u) 1(disz)-[kam]
  • 2(disz) gu4 u4 2(u) 2(disz)-kam
  • 1(disz) ab2 u4 2(u) 4(disz)-kam
  • 1(disz) ab2 u4 2(u) 5(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 6(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 7(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 8(disz)-kam
  • e2-muhaldim-sze3

  • 2(u) 2(disz)
  • [iti ezem-an-na]

  • [1(disz)] dusu2#-[nita2] mu 2(asz)
  • mu ur-mah-sze3 u4 4(disz)-kam

  • 1(disz) gu4 u4 9(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 e2-muhaldim-sze3
  • 1(disz) dusu2-munus
  • mu ur-mah-sze3 u4 1(u)-kam

  • 1(disz) gu4 u4 1(u) 1(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 1(u) 7(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 2(disz)-kam
  • e2-muhaldim-sze3

  • 1(disz) (ansze)si2-si2-nita2
  • u4 2(u) 3(disz)-kam

  • 1(disz) (ansze)si2-si2-munus
  • u4 2(u) 4(disz)-kam mu ur-mah-sze3

    AI Translation
  • 41
  • month "Great Festival,"

  • 7 oxen, nth day,
  • 3 oxen, nth day,
  • 1 cow, 11th day;
  • 2 oxen, 22nd day;
  • 1 cow, 24th day;
  • 1 cow, 25th day;
  • 1 ox, 26th day;
  • 1 ox, 27th day;
  • 1 ox, 28th day;
  • for the kitchen;

  • 22
  • month "Festival of An,"

  • 1 male kid, 2 years old,
  • year: "The lion." 4th day.

  • 1 ox, 9th day;
  • 1 ox for the kitchen,
  • 1 female kid,
  • year: "The lion." 10th day.

  • 1 ox, 11th day;
  • 1 ox, 17th day;
  • 1 ox, 22nd day;
  • for the kitchen;

  • 1 sisinita,
  • 23rd day.

  • 1 female donkey,
  • 24th day, year: "The lion."

    Column 3

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] [nig2-ba ezem (d)]szu#-[(d)]suen# sza3 na-gab2-tum-ma

  • 1(u) 4(disz)
  • iti ezem-(d)me-ki-gal2

  • 1(disz) gu4 ugula sza3-ku3-ge
  • nig2-ba ezem (d)szu-(d)suen sza3 na-gab2-tum-ma u4 1(u) 4(disz)-kam

  • 1(disz) (ansze)si2-si2-munus
  • u4 1(u) [...-kam]

  • 2(disz) (ansze)[si2-si2-munus]
  • u4 1(u) 6(disz)-[kam] mu ur-mah-sze3

  • 5(disz) gu4 mu 3(asz) sza3 1(u)
  • a2-bi2-li2 gudu4 szesz lugal-ma2-gur8-re u4 2(u)-kam

  • 2(disz) (ansze)si2-si2-munus
  • u4 2(u) 2(disz)-kam mu ur-mah-sze3

  • 1(disz) ab2 e2-muhaldim-sze3
  • u4 2(u) 6(disz)-kam

  • 2(disz) (ansze)kunga2-nita2
  • mu ur-mah-sze3 u4 3(u)-kam

  • 1(u) 6(disz)
  • iti diri ezem-(d)me-ki-gal2

    AI Translation

  • total: 14.
  • month "Festival of Mekigal;"

  • 1 ox, foreman: Shakuge,
  • offering of the festival of Shu-Suen, in Nagabtum, 14th day;

  • 1 female donkey,
  • 10th day, ... day;

  • 2 female donkeys,
  • 16th day, year: "The lion."

  • 5 oxen, 3 years old, in 10 days,
  • Abili, gudu-officiant of the brother of Lugal-magure; 20th day.

  • 2 female donkeys,
  • 22nd day, year: "The lion."

  • 1 cow for the kitchen;
  • 26th day.

  • 2 k-equids,
  • year: "The lion." 30th day.

  • 16
  • extra month: "Festival of Mekigal."

    Column 4

    Sumerian

    [szunigin n gu4] [szunigin n gu4 x] [szunigin n gu4-gesz] [szunigin n gu4 mu 3(asz)] [szunigin n gu4 mu 2(asz)] [szunigin n ab2-mah2] [szunigin n ab2 mu 3(asz)] szunigin# [n ab2 mu 2(asz)] szunigin [4(disz) (ansze)si2-si2-munus] szunigin 5(disz)# [(ansze)si2-si2-nita2] szunigin 5(disz) (ansze#)kunga2#-nita2# szunigin 1(disz) dusu2-munus# szunigin 1(disz) dusu2-nita2 mu 2(asz) 4(gesz2) 1(u) 1(disz) gu4 9(disz) (ansze)si2-si2 5(disz) (ansze)kunga2

    2(disz) dusu2 ki lugal-me-lam2-ta ba-zi iti sze-sag11-ku5-ta iti diri ezem-(d)me-ki-gal2-sze3 iti 1(u) 3(disz)-kam mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    total: n oxen; total: n oxen ...; total: n oxen; total: n oxen; total: n oxen; total: 2 oxen; total: n mares; total: n cows; total: 3 oxen; total: n cows; total: n cows; total: 2 oxen; total: 4 sisi-munus; total: 5 sisi-munus; total: 5 kunga-nita; total: 1 female kid; total: 1 sisu-nita; total: 291 oxen; 9 sisi, 5 kunga;

    2 dusu, from Lugal-melam's account booked out; from month "Harvest" to month "Extra," festival of Mekigal; 13th month, year: "Shu-Suen, king of Ur, Great-stele for Enlil and Ninlil erected."

    P109346: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(disz) 1/2(disz) ma-na 1(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 1(u) 1(disz) sze ku3-babbar
  • si-i3-tum

  • 2(disz) ma-na ku3-babbar
  • ku3 ur-(d)nin-su dam-gar3

  • 1(disz) ma-na ku3-babbar
  • ku3 lu2-kal-la

  • 2/3(disz) ma-na ku3-babbar
  • ku3 ur-e11-e

  • 1(u) gu2 siki
  • ku3-bi 1(disz) ma-na giri3 ensi2-ka

  • 3(gesz2) sze gur
  • ki-su7 ka-ma-ri2(ki)-ta ku3-bi 3(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2

  • 7(asz) 4(barig) sze gur
  • sze siki ku3-bi 9(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze iti pa4-u2-e

  • 3(u) 2(asz) gu2 siki
  • AI Translation
  • 3 1/2 mana 1 1/4 shekels 11 grains silver,
  • a kind of profession

  • 2 minas of silver,
  • silver of Ur-Ninsu, the merchant;

  • 1 mina of silver
  • silver of Lukalla

  • 2/3 mina of silver
  • silver of Ur-E'e;

  • 10 talents of wool,
  • its silver: 1 mina, via the governor;

  • 240 gur of barley,
  • from the threshing floor of Kamari, its silver: 3 2/3 mana, 5 shekels;

  • 7 gur 4 barig barley,
  • the barley, its silver: 9 2/3 shekels 15 grains; month: "Pa'u'e;"

  • 32 talents of wool,
  • Column 2

    Sumerian

    ku3-bi 3(disz) ma-na 1(u) 2(disz) gin2 a-ra2 2(disz)-kam

  • 9(disz) 1/3(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze ku3 zu2-lum-ma ur-pa4-u2-e
  • ki lu2-kal-la-ta szunigin 1(u) 5(disz) 1/3(disz) ma-na 7(disz) 1/3(disz) gin2 2(u) 3(disz) sze ku3-babbar sza3-bi-ta

  • 1(disz) gin2 ku3-sig17 7(disz)-ta
  • ku3-bi 7(disz) gin2

  • 1(u) 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • szu-nir ensi2-ka

  • 2(disz) ma-na ku3-babbar
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(disz) ma-na ku3-babbar
  • a-ra2 2(disz)-kam

  • 4(disz) gin2 la2 7(disz) sze ku3-sig17 1(u) 6(disz)-ta
  • AI Translation

    its silver: 3 minas 12 shekels, 2nd time;

  • 9 1/3 shekels 12 grains of silver, dates, Ur-pa'u'e;
  • from Lukalla; total: 15 1/3 mana 7 1/3 shekels 23 grains of silver therein;

  • 1 shekel of gold at 7 each,
  • its silver: 7 shekels;

  • 11 shekels of silver,
  • Shu-nir, the governor;

  • 2 minas of silver,
  • 1st time.

  • 1 mina of silver
  • 2nd time.

  • 4 shekels less 7 grains of gold at 16 each,
  • Column 1

    Sumerian

    ku3-bi 1(disz) ma-na 3(disz) 1/3(disz) gin2 8(disz) sze

  • 1/3(disz) ma-na la2 igi-3(disz)-gal2 ku3-sig17 1(u) 7(disz)-ta
  • ku3-bi 5(disz) 1/2(disz) ma-na 4(disz) 1/3(disz) gin2

  • 1(disz) ma-na ku3-babbar
  • ku3-sig17-ta gur-ra lu2-kal-la szu ba-ti

    AI Translation

    its silver: 1 mana 3 1/3 shekels 8 grains;

  • 1/3 mana less 1/3 mina, gold at 17 each,
  • its silver: 5 1/2 mana 4 1/3 shekels;

  • 1 mina of silver
  • from the silver he will return it; Lukala received;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(u) 5/6(disz) ma-na 5(disz) 2/3(disz) gin2 8(disz) sze ku3-babbar zi-ga-am3 la2-ia3 4(disz) 1/2(disz) ma-na

  • 1(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar
  • nig2-ka9-ak ur-(d)dumu-zi-da dam-gar3 iti sze-sag11-ku5 mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    total: 15/6 mana 5 2/3 shekels 8 grains of silver booked out; deficit: 4 1/2 mana;

  • 1 2/3 shekels 15 grains of silver,
  • account of Ur-Dumuzida, the merchant; month: "Harvest," year: "The throne of Enlil was fashioned."

    P109348: legal tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [iti szu]-numun#-a-ka [gur]-ru-dam tukum#-bi [iti] szu#-numun-a-ka [la-ba]-an-gur

    AI Translation

    If he does not return it in the third month,

    Column 2'

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur
  • sila-(a) gal2-a-sze3 ki i-x-(d)iszkur#-ta# (disz)i3-li2#-[en-nam-ke4] szu ba-an-ti ki-|_ki-kal_|-bi-sze3 gur-ru-dam tukum-bi ki-|_ki-kal_|-bi-sze3 la-ba-an-gur sze masz2 gur-ru#-dam

    AI Translation
  • 2 gur of barley,
  • Ili-ennam received from I-x-Adad; he is to return it to its original place. If he does not return it to its original place, the barley and interest are to be returned.

    P109349: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4-gesz (d)ne3-eri11-gal aratta-da
  • 1(disz) ab2-mah2 [...]-bi (d)ne3-eri11-gal i7 eb-[la](ki)
  • 1(disz) ab2 [...]-gi#? na szu (d)ne3-eri11-gal [har]-da-hi(ki)
  • 1(disz) sila4 nin#? x x-ku-bi-bi
  • 1(disz) masz2 (d)[nin-si-gar]-edin-na
  • 2(disz) masz2 (d)nin-[e2]-nirx(|_mir-za_|)#
  • 1(disz) masz2 (d)nin-hur-sag aratta
  • 1(disz) udu (d)gesztin?-an?-na? du6-ar-ha-tum
  • 1(disz) sila4 (d)en-ki am3-ri2-ma-ka(ki)
  • AI Translation
  • 1 ox, Nerigal, the arattada,
  • 1 cow ..., Nergal, canal of Ebla;
  • 1 cow, ..., hand of Nerigal, Hardahi;
  • 1 lamb, ...,
  • 1 billy goat for Ninsigar-edina,
  • 2 billy goats for Nin-enir,
  • 1 billy goat for Ninhursag, the steward;
  • 1 sheep for Geshtinana?, Du-arhatum,
  • 1 lamb for Enki of Amri-maka,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)ne3-eri11-gal szu-na-mu-gi4(ki)
  • 1(disz) sila4# (d)ne3-eri11-gal babilax(|_din-tir_|)(ki)
  • 1(disz) sila4 (d)ne3-eri11-gal i7 eb-la(ki)
  • [...] (d)ne3-eri11-gal gar-sza-na-ka(ki) [x x (d)]nin#-hur-sag masz-kan2(ki) [x x (d)]nin#-hur-sag zalag?-ga [...] e2-ki _ka_ szu du8-a lugal-nesag-e ur-(d)szara2 muhaldim-e gi-ne2-dam

    AI Translation
  • 1 lamb for Nerigal, Shunamugi,
  • 1 lamb for Nerigal of Babylon,
  • 1 lamb for Nerigal, the Ebla canal,
  • ... of Nerigal, in Garshana ... of Ninhursag, in Mashkan ... of Ninhursag bright? ... of the temple, ... ... Lugalnesage and Ur-Shara, the cooks, are established.

    P109351: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)? sze gur si-sa2
  • dingir-igi-du

  • 3(disz) a2-gal2 tuku
  • szu ti-a

    AI Translation
  • 1? gur of barley, ...,
  • for Dingir-igidu;

  • 3 mana wool for Agaltuku,
  • received.

    Reverse

    Sumerian

    ur-lugal iti pa5-u2-e

    AI Translation

    Ur-lugal, month: "Pa'u'e."

    P109352: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur si-sa2
  • [e2] (d)nanna-sze3 lugal-zi-li

  • 1(u) 1(disz) 1/2(disz) sze udu
  • 1(disz) (gesz)gigir-re
  • AI Translation
  • 1 gur of barley, regular,
  • for the house of Nanna, Lugal-zili;

  • 11 1/2 grain of sheep,
  • 1 chariot,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) ur-mes
  • 5(disz) u2-da
  • 1(gesz2) munu4-mu2
  • sze e2 gesz-gibil-ta de6-a

    AI Translation
  • 1/2 workman: Urmes,
  • 5 nanny goats,
  • 60 mutton,
  • barley from the new house excavated;

    P109353: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) 2(barig) sze gur si-sa2
  • sze-ba usz-bar-sze3

  • 5(u) 5(asz) sze gur
  • 8(asz) 3(barig) sze ansze
  • 1(asz) 1(barig) sze muszen
  • AI Translation
  • 240 gur 2 barig barley, regular quality,
  • to the barley rations,

  • 55 gur of barley,
  • 8 gur 3 barig barley for donkeys,
  • 1 gur 1 barig barley for birds,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) sze szah2
  • 1(asz) 1(barig) gu4 sa?-da
  • szunigin 3(gesz2) 5(u) la2 2(asz) sze gur si-sa2 iti (d)dumu-zi-da zi-ga

    AI Translation
  • 1 gur 1 barig of pig-barley,
  • 1 gur 1 barig ox, ...,
  • total: 420 less 2 gur barley, regular offerings; month: "Dumuzida's booked out;"

    P109354: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) ziz2 gur sag (gal2)
  • 1(u) 5(asz) gig gur
  • a-pi4-sal4(ki)-ta

  • 7(asz) 1(ban2) ziz2 ka-ma-ri2-ta
  • 3(barig) 1(ban2) ziz2 gur
  • AI Translation
  • 50 gur emmer, the head,
  • 15 gur emmer,
  • from Apisal;

  • 7 gur 1 ban2 emmer from Kamari;
  • 3 barig 1 ban2 emmer,
  • Reverse

    Sumerian

    en-du8-du

  • 2(barig) 1(ban2) ziz2 1(barig) 1(ban2) 1(disz) sila3? gig
  • [...]-ta szunigin 1(gesz2) 3(barig) 1(ban2) ziz2 gur szunigin 1(u) 6(asz) 1(ban2) 1(disz) gig iti sze-kar-gal2-la szu ti-a si-_ne_-e

    AI Translation

    for Endudu;

  • 2 barig 1 ban2 emmer, 1 barig 1 ban2 1 sila3? wheat,
  • from ... total: 63 gur 3 barig 1 ban2 emmer; total: 16 gur 1 ban2 1 gur; month: "Barley brought to the dock," .

    P109355: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...]-da#

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 da-da

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 ur-e2-diri

  • 2(u) sze gur10 gur
  • 1(u) 2(asz) 5(ban2) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 ur-(d)nin-su

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 nig2-sza3-ge

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 szesz-kal-la dumu da-da

  • 2(u) 4(asz) sze gur10 gur
  • 9(asz) 5(ban2) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 ur-e2-nun-na

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 lugal-za-e3

  • 2(u) 2(asz) sze gur10 gur
  • 1(u) 3(barig) 2(ban2) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 gu2-tar

  • 3(u) 4(asz) [...] sze gur10 gur
  • 1(u) 6(asz) [...] sze ur5-ra gur
  • kiszib3 lu2-dingir-ra

  • 2(barig) sze ur5-ra
  • AI Translation

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Dada;

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Ur-Ediri;

  • 20 gur barley, 10 gur barley,
  • 12 gur 5 ban2 of urra barley,
  • under seal of Ur-Ninsu,

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Nigsage;

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Sheshkalla, son of Dada,

  • 24 gur barley,
  • 9 gur 5 ban2 barley, extispicy,
  • under seal of Ur-Enunna;

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Lugal-za'e;

  • 22 gur barley,
  • 10 gur 3 barig 2 ban2 barley, extispicy,
  • under seal of Gutar,

  • 34 gur ... barley,
  • 16 gur ... barley, threshed,
  • under seal of Lu-dingira;

  • 2 barig of urra barley,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] [...] kiszib3 ur-[...]

  • 1(u) 1(asz) 1(barig) 5(ban2) sze [ur5-ra] gur
  • kiszib3 lugal-ku3-zu

  • 9(asz) 3(ban2) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 lugal-i3-sa6

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 _arad2_-mu dumu ur-(d)szara2

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 lugal-saga dumu szesz-kal-la

  • 1(asz) 3(barig) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 ab-ba-kal-la szesz e2?-zi

  • 4(asz) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 lu2#?-(d)szara2#? aga3#?-us2#?

  • 2(asz) 3(barig) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 lugal-nesag-e agar4-nigin2

  • 2(barig) 2(ban2) sze ur5-ra
  • kiszib3 bi2-da sza3-gu4

  • 2(barig) 3(ban2) sze ur5-ra
  • kiszib3 ur-sukkal aszgab

  • 3(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 ur-am3-ma nu-(gesz)kiri6

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 usz-mu nu-(gesz)kiri6

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • AI Translation

    ... under seal of Ur-...,

  • 11 gur 1 barig 5 ban2 barley, extispicy,
  • under seal of Lugal-kuzu,

  • 9 gur 3 ban2 barley, extispicy,
  • under seal of Lugal-isa;

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of ARADmu, son of Ur-Shara;

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Lugal-saga, son of Sheshkalla;

  • 1 gur 3 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Abbakala, brother of Ezi;

  • 4 gur of barley, extispicy,
  • under seal of Lu-Shara, the ...;

  • 2 gur 3 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Lugal-nesage, the irrigator;

  • 2 barig 2 ban2 of urra barley,
  • under seal of Bida, oxen manager;

  • 2 barig 3 ban2 of urra barley,
  • under seal of Ur-sukkal, the leatherworker;

  • 3 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Ur-ama, gardener;

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Ushmu, gardener;

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • Column 3

    Sumerian

    [...] [...] [...]-(d)suen nu-(gesz)kiri6

  • 1(asz) 2(barig) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 ur-ge6-par4

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 a-du-du nar

  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 ur-(d)suen sipa

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 ur-dub-la2 dumu-na

  • 2(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 ur-(d)nun-gal

  • 1(barig) 3(ban2) sze ur5-ra
  • kiszib3 szesz-kal-la dumu lugal-ku3-ga-ni

  • 2(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 a-kal-la dumu a-tu

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • [kiszib3] ur#-dingir-ra engar

  • 1(barig)# sze ur5-ra
  • kiszib3 [x]-la engar

  • 1(asz) 2(barig) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 na-silim

  • 2(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 sza-ru-um-i3-li2

  • 1(asz) 2(barig) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 ur-am3-ma [dumu] lu2-a-ab-[ba]

  • 5(asz) 5(ban2) sze ur5-[ra gur]
  • kiszib3 ab-ba-gi-[na]

    AI Translation

    ... ...-Suen, gardener;

  • 1 gur 2 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Ur-gepar;

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Addudu, the singer;

  • 1 gur 1 barig 3 ban2 barley, extispicy,
  • under seal of Ur-Suen, the shepherd;

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Ur-dula, his son;

  • 2 barig of urra barley,
  • under seal of Ur-Nungal;

  • 1 barig 3 ban2 of urra barley,
  • under seal of Sheshkalla, son of Lugal-kugani;

  • 2 barig of urra barley,
  • under seal of Akalla, son of Atu;

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Ur-dingira, the plowman;

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of ...la, the plowman;

  • 1 gur 2 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Nasilim;

  • 2 barig of urra barley,
  • under seal of Sharrum-ili;

  • 1 gur 2 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Ur-ama, son of Lu-abba;

  • 5 gur 5 ban2 of barley, extispicy,
  • under seal of Abbagina;

    Column 4

    Sumerian

    [...] [...] [...] (gesz#)kiri6 [...]

  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) sze ur5#-[ra gur]
  • kiszib3 na-ba-sa6 nu-(gesz)kiri6

  • 8(asz) 1(barig) 2(ban2) [sze ur5-ra gur]
  • kiszib3 lu2-[...] szabra#

  • 4(barig) 2(ban2) sze ur5-[ra gur]
  • kiszib3 ur-(d)x [...]

  • 3(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 lu2-(d)[...]

  • 2(asz) sze ur5-ra
  • kiszib3 lugal-[...]

  • 2(barig) 3(ban2) sze ur5-[ra gur]
  • kiszib3 lugal-[...]

  • 1(asz) sze ur5-[ra gur]
  • kiszib3 ur-(d)[...]

  • 3(barig) sze ur5-[ra]
  • kiszib3 ur-ama-[na dumu] ba-ra-[...]

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 lu2-(d#)[...]

  • 1(barig) sze ur5-ra
  • [...] x [...] [...] [...] [...] [...]

    AI Translation

    ... orchard ...

  • 1 gur 2 barig 3 ban2 barley, threshed,
  • under seal of Nabasa, gardener;

  • 8 gur 1 barig 2 ban2 barley, threshed,
  • under seal of Lu-..., the chief household administrator;

  • 4 barig 2 ban2 of urra barley,
  • under seal of Ur-...,

  • 3 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Lu-...,

  • 2 gur of barley,
  • under seal of Lugal-...,

  • 2 barig 3 ban2 barley, extispicy,
  • under seal of Lugal-...,

  • 1 gur of barley, ...,
  • under seal of Ur-...,

  • 3 barig of barley, extispicy;
  • under seal of Ur-amana, son of Bara-...,

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Lu-...,

  • 1 barig of barley, extispicy,
  • Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...] kiszib3# [...]

  • 4(asz) [...]
  • kiszib3 a-[...]

  • 1(asz) 1(barig) sze [ur5-ra gur]
  • kiszib3 lu2-(d)[...]

  • 1(asz) 2(barig) sze ur5-[ra gur]
  • kiszib3 lu2-(d)[... dumu] ur-bi-[...]

  • 9(asz) sze ur5-ra [gur]
  • kiszib3 (d)utu-[...]

  • 4(asz) 2(barig) 3(ban2) sze [ur5-ra gur]
  • kiszib3 al-la-[x]

  • 3(ban2) sze ur5-ra
  • kiszib3 ba-an-sa6 dumu lu2-[...]

  • 3(ban2) sze ur5-ra
  • kiszib3 ku3-ga-ni dumu a-ba-[...]

  • 4(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 lu2-(d)suen kuruszda#

  • 4(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 ur-pa4-dingir-mu-[x]

  • 3(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 ur-nigar(gar) kuruszda#

  • 2(barig) sze ur5-ra
  • kiszib3 ur-bi2-da kuruszda

  • 2(asz) 2(barig) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 ku-li x

  • 5(asz) 4(barig) 3(ban2) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 lugal-ku3-zu sukkal

  • 1(asz) 4(barig) sze ur5-ra gur kiszib3 lu2-(d)szul-gi#
  • 2(asz) sze ur5-[ra gur]
  • [...] x [...]

    AI Translation

    ... sealed tablet of .

  • 4 ...,
  • under seal of A-...,

  • 1 gur 1 barig of barley, ...,
  • under seal of Lu-...,

  • 1 gur 2 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Lu-..., son of Ur-bi-...,

  • 9 gur of barley, the interest is to be added,
  • under seal of Utu-...,

  • 4 gur 2 barig 3 ban2 barley, extispicy,
  • under seal of Alla-...,

  • 3 ban2 of urra barley,
  • under seal of Bansa, son of Lu-...,

  • 3 ban2 of urra barley,
  • under seal of Kugani, son of Aba-...,

  • 4 barig of urra barley,
  • under seal of Lu-Suen, fattener;

  • 4 barig of urra barley,
  • under seal of Ur-pa-dingirmu-x,

  • 3 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Ur-nigar, fattener;

  • 2 barig of urra barley,
  • under seal of Urbida, fattener;

  • 2 gur 2 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Kuli;

  • 5 gur 4 barig 3 ban2 barley, extispicy,
  • under seal of Lugal-kuzu, messenger;

  • 1 gur 4 barig of barley, extispicy, under seal of Lu-Shulgi;
  • 2 gur of barley, ...,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] [...] kiszib3 u3-ma#-ni#

  • 2(asz) sze gur
  • guru7-a e3-da kiszib3 ab-ba-ti

  • 2(asz) sze guru7-a e3-da
  • kiszib3 lugal-nesag-e#

  • 1(asz) 3(barig) sze [gur] guru7-a e3-da
  • kiszib3 a-kal-la

    AI Translation

    ... sealed tablet of Umani.

  • 2 gur of barley,
  • to be weighed out, sealed tablet of Abbati.

  • 2 gur of barley, threshed,
  • under seal of Lugal-nesage,

  • 1 gur 3 barig barley, threshed,
  • under seal of Akalla;

    Column 3

    Sumerian
  • 2(gesz2)# 1(u) 1(asz)# 2(barig) sze gur10 gur
  • 4(gesz2)# 4(asz) 1(barig) 3(ban2) sze ur5-ra gur
  • [...] 1(u) 9(asz) 2(barig) sze gur guru7-a e3-da sze ur5-ra gibil gu2-edin-na u3 musz-bi-an-na

    AI Translation
  • 141 gur 2 barig barley,
  • 184 gur 1 barig 3 ban2 barley rations,
  • ... 19 gur 2 barig barley, threshed, threshed, new barley, from Gu'edina and Mushbi'ana;

    Column 4

    Sumerian

    mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Simanum was destroyed."

    P109356: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [a2] erin2-na-bi u4 2(u) [...] [...] 4(iku) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2# [x-kam] 5(iku) _gan2_-ta# a2 erin2-na-bi u4 3(u) 3(disz) 1/2(disz) a-sza3 gu2-edin-na kin-ak-bi ba-gar 1(esze3) 3(iku) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 4(u) 6(disz) 2/3(disz) 8(disz) gin2

  • 9(gesz2) 1(u) 5(disz) sar (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 3(u) 7(disz)

  • 2(gesz2) sar (u2)hirinx(_sig7_)-na imma-ra 1(u) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u) 2(disz)

    AI Translation

    ... its labor: 20 ... ... 4 iku field area, a bitumen-tree, for ..., 5 iku field area each, its labor: 33 1/2 iku field in the Gu'edena; its work assignment was made; 1 eshe3 3 iku field area, a bitumen-tree, 1/2 iku 1/4 iku field area, a bitumen-tree, for 2 5 iku field area each, its labor: 46 2/3,8 shekels;

  • 115 sar of kishi-plant, cut at 15 sar a day,
  • its labor: 37 days;

  • 240 sar of hirinna-plant, weighed out at 10 sar per day,
  • its labor: 12 workdays;

    Reverse

    Sumerian

    a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta

  • 4(u) 5(disz) sar (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • a2 sza3-gu4-bi u4 3(disz) a-sza3 _gan2_ lu2-(d)szara2 2(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) sar (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2) 5(u)

  • 9(gesz2) 2(u) sar gi zex(_sig7_)-a 2(u) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u) 8(disz) a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta

  • 2(u) [n] sar# (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • [a]-sza3 gu4-bi u4 [x] [a-sza3] gu2-edin-na [ugula] i7-pa-e3 [kiszib3] nam#-sza3-tam ur-ge6-[par4]

    AI Translation

    labor of hirelings: 6 sila3 each,

  • 45 sar, kishi-plant, cut at 15 sar a day,
  • labor of the oxen-pen, 3 days, field: Lu-Shara; 420 sar, kishi-plant cut at 15 sar per day, labor: 420 days;

  • 420 sar of reed, reeds, 20 sar each,
  • its labor: 28 workdays; labor of hirelings: 6 sila3 each day;

  • 20 sar of kishi-plant, cut at 15 sar a day,
  • its oxen field, ...; field of the Gu'edina; foreman: Ipa'e; under seal of the shatam-official Ur-gepar;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-ge6-par4 dub-sar dumu a-a-kal-la

    AI Translation

    Ur-gepar, scribe, son of Ayakalla.

    P109357: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gesz 4(disz)
  • 8(disz) gesz 3(disz)
  • 7(disz) gesz 2(disz)
  • 8(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 1(u) la2 [x] gesz 1(disz)
  • 9(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 1(u) 8(disz) gesz sza3-su3
  • szunigin 1(gesz2) 2(disz) gesz hi-a zu2-lum-bi 2(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 gur ur-dub-la2 dumu ba-a

  • 5(disz) gesz 4(disz)
  • 1(u) gesz 3(disz)
  • 2(u) 1(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 6(disz) gesz 1(disz)
  • 4(disz) [...]
  • [...]

    AI Translation
  • 2 woods, 4 bundles.
  • 8 woods, 3rd quality.
  • 7 2 woods,
  • 8 woods, 1 ban2 5 sila3,
  • 10 less ...,
  • 9 woods, 5 sila3 each,
  • 18 ...,
  • total: 122 reeds, its dates: 2 gur 2 barig 5 sila3, Ur-dubla, son of Ba'a;

  • 5 woods, 4 logs,
  • total: 13,
  • 21 reeds, 1 ban2 5 sila3,
  • 6 woods, 1 wood.
  • 4 ...,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] (gesz)kiri6 lugal-[...]

  • 1(u) [...]
  • 2(disz) [...]
  • 1(u) 2(disz) [gesz] sza3#-su3
  • (gesz)kiri6 he2-du-du szunigin 4(u) 4(disz) gesz hi-a zu2-lum-bi 4(u) 1(disz) a2-bi2-li2

  • 6(disz) gesz 1(u)
  • 7(disz) gesz 4(disz)
  • 8(disz) gesz 3(disz)#
  • 7(disz) gesz 2(disz)
  • 2(u) 1(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 2(u) 3(disz) gesz 1(disz)
  • gesz 5(disz) sila3

  • 3(u) 6(disz) gesz sza3-su3
  • szunigin 2(gesz2) 3(u) gesz [hi]-a# zu2-lum-bi 5(asz) 4(barig) 3(ban2) 4(disz) [sila3 gur] ma-dar

  • 1(u) 2(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum
  • AI Translation

    ... garden of Lugal-.

  • 10 ...,
  • 2 ...,
  • 12 ...,
  • orchard of Hedudu; total: 44 cedars, its dates: 41, Abili;

  • 6 logs, 10 each,
  • 7 woods, 4 logs.
  • 8 woods, 3rd quality.
  • 7 2 woods,
  • 21 reeds, 1 ban2 5 sila3,
  • 23 ...,
  • 5 sila3 logs,

  • 36 ...,
  • total: 210 reeds, its dates: 5 gur 4 barig 3 ban 4 sila3; cedar,

  • 12 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3 dates,
  • Left

    Sumerian

    zu2-lum kab2-du11-ga iti szu-numun mu (d)szu-(d)suen# ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-[dim2]

    AI Translation

    dates, ... month: "Sowing," year: "Shu-Suen the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    P109364: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) kir11 _asz_-_ur4_ niga ga 4(disz)-am3
  • ki ur-(d)nansze!-ta kiszib3 (d)nin-gir2-su-_ka_-i3-sa6

    AI Translation
  • 4 female lambs, barley-fed, of 4th grade,
  • from Ur-Nanshe, under seal of Ningirsu-ka-isa;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)dumu-zi su-su-dam mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Festival of Dumuzi," to be delivered; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P109365: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] (d)szara2-di-ku5 [n gesz] _pa_-_lul_ ur-(d)nun-gal#

  • 7(disz) gesz _pa_-_lul la2_-(d)nin-gir2#?-su#?
  • 8(disz) gesz _pa_-_lul_ erisz-(dingir) (d)ba-ba6 a-ra2 1(disz)-kam
  • 2(disz) gesz gal dib-ba gesz-hum-sze3 giri3 al-la-gu-[la]
  • 1(u) 5(disz) (gesz)kab-bu-um giri3 (d)utu-sa6-ga
  • AI Translation

    ... Sharadiku; n ..., ... Ur-Nungal;

  • 7 ..., La-Ningirsu?,
  • 8 ... of Erish-ili, Baba, for the 1st time.
  • 2 large beams, who passed by, for the geshhum-festival, via Allagula;
  • 15 ..., via Utu-saga;
  • Reverse

    Sumerian

    erisz-dingir (d)ba-ba6 a-ra2 2(disz)-[kam]

  • 6(disz) gesz-bala _ka pa_-_lul#_
  • a-ra2 2(disz)-kam

  • 7(disz) gesz-bala _pa_-_lul_ a-ra2 3(disz)-kam
  • giri3 ur-(d)ig-alim szitim 4(gesz2) 5(u) 5(disz) x x x giri3 lu2-(d)nanna szabra [... szu? ba?]-ti#

    AI Translation

    Erish-dingir of Baba, 2nd time.

  • 6 ...,
  • 2nd time.

  • 7 ..., 3rd time.
  • via Ur-Igalim, the shitum; 115 ... via Lu-Nanna, the household manager; ... received;

    P109366: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 2(disz) [...] x [x] 4(disz) [...] x

    AI Translation

    ... 2 ... 4 ...

    Reverse

    Sumerian

    a2-ni na-ba-du8 tukum sze i3-gal2 ra-na-ab-szum2-mu tukum nu-gal2 e2-bul5?-ta ha-mu-na-ra-pa3-de3

    AI Translation

    he will pay. If he has barley, he will give it to him. If he has no barley, from the storehouse he shall return it to him.

    P109367: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 bar-dul5 szar3
  • 2(disz) ma-na siki tug2 a2-gu4-hu-um szar3
  • [n] ma-na siki tug2 ba#?-[tab? duh?]-hu-um szar3#

    AI Translation
  • 2 1/3 mana wool, hem of a shir-dul5 garment,
  • 2 mana wool, A'guhum, the mighty;
  • n mana wool, garments for the 'sag' festival, duhum, the 'sag' festival,

    Reverse

    Sumerian

    mu en# (d#)nanna# ba-a-hun

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Nanna was installed."

    P109368: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) [n sze ur5-ra gur]
  • masz2-bi [...]-ta ki x-[x-x?]-_im_-ta i-din-er3#-ra gudu4 (d)mes-lam-ta-e3 erim2-ze2-ze2-gi-na-ke4

    AI Translation
  • 4 gur n barley, threshed,
  • its interest from ..., from ..., Iddin-Erra, the gudu priest of Meslam, to Erim-zezegina

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti sza3#? buru14-ka ki-su7-ka ag2-e-dam mu lugal bi-in-pa3 iti# mu-szu-du7 [mu] en# (d)inanna masz2-e i3-pa3#

    AI Translation

    received; from the harvest?, from the threshing floor?, he will measure out; year: "The king erected it." Month: "Mounding." Year: "The en-priestess of Inanna by means of extispicy was chosen."

    P109369: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x?] ur#-(d)szul-pa-e3 u3#? nin-dub-sar dam-ni na-ab-be2 [x x?]-_dun_-ta u4 2(u) 5(disz) zal-la [x?-x-bi nam-erim2 sze 2(barig) [n] x-ga szu ba-szum2?-mu nam-erim2 [n] gur lu2-(d)nin-szubur-ra [x] [x?] dub-sar-e nu-_ne_-ga2-ra ku5-dam [x?] da-nu-u3 4(barig) 3(ban2) sze su!-su!-dam# mu# lugal-bi in-pa3-da igi# lu2-uru11(ki) szu-ku6-sze3 igi# ur-ba-gara2 dumu ur-(d)ba-ba6# igi# sza3-gu2-be2 szu-ku6-sze3# igi gu3-de2-a-sze3# igi nin-di-[ku5?-sze3] igi nin-ib2#-gu-ul#-[sze3] igi nin-dub-sar-[sze3]

    AI Translation

    ... Ur-Shulpa'e and? Nindubsar, his wife, he shall not raise a claim. From the 25th day, ... its ..., the penalty of 2 barig of barley, n gur he shall give. The penalty of n gur of Lu-Ninshubur ..., the scribe who did not raise a claim, he shall take 4 barig 3 ban of barley, he shall pay. The year in which the king had ruled, before Lu-Uru, fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fish-fished fished fisheries

    P109370: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) sze
  • 3(barig) szim
  • 5(ban2) munu4
  • 4(ban2) nig2-ar3-ra
  • 1(asz) 1(barig) gur zu2-lum
  • giri3 ba-a-mu [n] 1(barig)# zu2-lum nibru(ki)-sze3

    AI Translation
  • 4 barig barley,
  • 3 barig aromatics,
  • 5 ban2 of malt,
  • 4 ban2 of emmer,
  • 1 gur 1 barig dates,
  • via Ba'amu; n 1 barig dates for Nippur;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 igi-ni-da-a

  • 1(barig) ha-la-(d)ba-ba6
  • 1(barig) pesz2-tur-tur
  • szunigin 1(asz) 1(barig) sze gur szunigin 1(asz) 4(barig) gur zu2-lum zi-ga ur-gar ki ur-(d)nansze-ta mu ma2-gur8 mah ba-dim2

    AI Translation

    via Iginida;

  • 60 litres of barley 1 unit for Hala-Baba
  • 60 litres of barley 1 unit for small goats
  • total: 1 gur 1 barig barley; total: 1 gur 4 barig dates booked out of Ur-gar, from Ur-Nanshe; year: "The great barge was fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P109371: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) sze gur lugal
  • 3(disz) gin2 ku3-babbar
  • giri3 geme2-(d)szul-pa-e3

  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • AI Translation
  • 4 gur barley, royal measure,
  • 3 shekels of silver,
  • via Geme-Shulpa'e;

  • 5 shekels of silver,
  • Reverse

    Sumerian

    sa10-ma (gesz)gigir giri3 lu2-(d)nin-gir2-su gi4-gi4-dam mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    good quality, chariot, via Lu-Ningirsu, returned; year: "Shu-Suen is king."

    P109372: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • a2 sze gur10-bi u4 1(disz)-kam ki lu2-(d)nin-gir2-su [x]-esz2-ta kiszib3 (d)nansze-kam

    AI Translation
  • 2 shekels of silver,
  • labor of barley rations, 1st day, from Lu-Ningirsu ...-esh, under seal of Nanshe;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu# en# (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "The priest of Nanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)nansze-kam dumu _ku_-na

    AI Translation

    Nanshekam, son of Kuna.

    P109373: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) ninda
  • giri3 ur-(d)ig-alim

  • 2(ban2) zi3 sig15 a-ra2 1(disz)-kam
  • 1(ban2) zi3 sig15 a-ra2 2(disz)-kam
  • giri3 i-din-e2-a

  • 1(ban2) zi3-gu
  • AI Translation
  • 4 ban2 bread,
  • via Ur-Igalim;

  • 2 ban2 fine flour, 1st time;
  • 1 ban2 fine flour, 2nd time;
  • via Iddin-Ea;

  • 1 ban2 of emmer flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) ba-ba saga
  • giri3 szabra

  • 1(ban2) dabin giri3 lu2-x?-x
  • zi-ga ki szesz-szesz-ta iti gu4-ra2-izi-mu2 mu us2-sa en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 1 ban2 fine barley,
  • via the chief household administrator;

  • 1 ban2 of barley, via Lu-...,
  • booked out from Shesh-ahush; month: "Gazelle-feast," year after: "The high-priestess of Inanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-(d)nanna sukkal-mah lu2-(d)nanna [_arad2_?-zu?]

    AI Translation

    Warad-Nanna, sukkalmah of Lu-Nanna, is your servant.

    P109374: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 5(disz) sila3 i3-gesz [ki] ur-ab-ba-ta [...] kiszib3 ku3-zu dumu ab-ba-a dam-gar3

    AI Translation

    ... 5 sila3 of sesame oil, from Ur-abba ... under seal of Kuzu, son of Abba'a, merchant;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti su-su-dam

    AI Translation

    received; ...

    Seal 1

    Sumerian

    [...]-an-ku3-zu [dumu] ab-ba-a-a dam-gar3

    AI Translation

    ...-ankuzu, son of Abbaya, merchant.

    P109375: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • [1(disz) du]-du
  • 1(disz)# _ri_-_e2_-_bu#_?
  • 1(disz) lu2-gi-na#
  • 1(disz) ur-(d)lamma
  • 1(disz) ur-(d)ig-alim
  • [1(disz)] dumu ur-_an_-_zu_-_lugal_?
  • [1(disz)] lu2-(d)kal-kal
  • [1(disz)] nam-ha-ni
  • [1(disz)] lu2-(d)ig-alim
  • [1(disz)] ur-(d)szakkan2
  • AI Translation
  • 1 Dudu,
  • 1: Ri-Ebu,
  • 1 Lugina,
  • 1 Ur-Lamma,
  • 1 Ur-Igalim,
  • 1 son of Ur-ANzu-sharri?,
  • 1 Lu-Kalkal,
  • 1 Namhani,
  • 1: Lu-Igalim,
  • 1 Ur-Shakkan,
  • P109376: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • nig2-sa10-am3 til-la geme2-(d)utu-ka ki lugal-mudra5? ur-(d)ba-ba6-ke4 [szu] ba#-an-ti [igi x-x-x-sze3]

    AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • the full price of the property of Geme-Utu, from Lugal-mudra? Ur-Baba received; before ...;

    Reverse

    Sumerian

    [igi x]-sag-[...] lu2 (gesz)tir [sze3] igi ur-(d)ig-alim-sze3 igi lu2-(d)nin-gir2-su-sze3 igi lu2-(d)suen-sze3 igi ku-ru-sa6-sa6-sze3 igi nin-dub-sar-sze3 igi nin-ezem-sze3 [iti] ezem-(d)li9-si4 [mu ma2]-gur8#-mah [ba-dim2]

    AI Translation

    before ..., man of the forest; before Ur-Igalim; before Lu-Ningirsu; before Lu-Sîn; before Kurusasa; before Nin-dubsar; before Nin-ezem; month: "Festival of Lisi," year: "The Great-barge was fashioned."

    P109377: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gur lugal
  • ki nu-ur2-(d)iszkur-ta ur-(d)saman3! szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 1 royal gur,
  • Ur-Saman received from Nur-Adda;

    Reverse

    Sumerian

    iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "ki-siki of Ninazu," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)saman3# dub-sar dumu ur-_dun_

    AI Translation

    Ur-Saman, scribe, son of Ur-DUN.

    P109378: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 igi 6(disz)-gal2 1(u) sze
  • mu#!? masz2 gaba-sze3 [ki] nu#-ur2-(d)iszkur-ta i#-ti-(d)iszkur [szu] ba#-ti#

    AI Translation
  • 2 1/6 shekels 10 grains,
  • for the year: "The goat to the womb" from Nur-Adad Iti-Adad received;

    Reverse

    Sumerian

    mu i-ti-(d)iszkur-sze3 kiszib3 lu2-giri17-zal iti ezem#-(d#)ba-ba6 mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    to the year "Iti-Adad," under seal of Lu-girizal; month: "Festival of Baba," year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-giri17-zal dub-sar dumu# a#-x-[...]

    AI Translation

    Lu-girizal, scribe, son of A.

    P109379: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] sze ki lugal-pa-e3-ta kiszib3 zi2-na-na

    AI Translation

    ... barley from Lugal-pa'e, under seal of Zinana;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 nu-ur2-(d)iszkur [iti gu4]-ra2#-izi-mu2 [mu us2]-sa# en (d)inanna

    AI Translation

    via Nur-Adda; month: "Gazelle-feast," year following: "The en-priestess of Inanna."

    Seal 1

    Sumerian

    zi2-na-na lu2 lunga dumu i3-li2-a-num2

    AI Translation

    zinana, lung-professor, son of Ili-anum,

    P109380: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki nu-ur2-(d)iszkur-ta sa6-a-ga szu ba-ti mu lu2-(d)nanna#-sze3 lu2-kal-la _du_!? na4-gi-na ku3-dim2

    AI Translation
  • 5 shekels of silver,
  • from Nur-Adda Good-quality received; year: "Lu-Nanna, Lukalla, ... of gin stone, the goldsmith."

    Reverse

    Sumerian

    ur-szu-ga-lam-ma simug-a szesz-szesz lu2-ur3 a2-sa6-ga nu-(gesz)kiri6 u3 ur-gar dumu du-du lu2-inim-ma-bi-me iti ezem-(d)ba-ba6 mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-shugalama, smith, brother of the smith, Asaga, the orchardist, and Ur-gar, son of Dudu, are its witnesses. Month: "Festival of Baba," year after: "Simanum was destroyed."

    P109381: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (na4)kin2 szu se3-ga
  • [ki] nu#-ur2-(d)iszkur-ta

    AI Translation
  • 1 hand-stone for a sling
  • from Nur-Adda;

    Reverse

    Sumerian

    ur#-mes iti mu-szu-du7

    AI Translation

    Ur-mes, month: "mushudu;"

    P109382: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 2(barig) sze gur
  • kiszib3 nu-ur2-(d)iszkur ki an-ki-da i3-gal2-la

    AI Translation
  • 3 gur 2 barig barley,
  • under seal of Nur-Adda, from An-kida, are here;

    Reverse

    Sumerian

    ur-bad3-dab5-ra u2-gu ba!-de2 bi2-du11 u3-mu-de6 tum3-dam zi-re-dam

    AI Translation

    Ur-baddab said: "I will kill him." "I will kill him" - "I will kill him" - "I will kill him" -

    P109383: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) sze gur
  • ki im-ti-dam-ta nu-ur2-(d)iszkur szu ba-ti

    AI Translation
  • 240 gur of barley,
  • from Imtidam Nur-Adad received;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)ba-ba6 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    month: "Festival of Baba," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    P109384: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 8(disz) kusz udu
  • (gesz)apin-sze3 ki a-kal-la aszgab-ta kiszib3 ur-mes

    AI Translation
  • 28 sheep-hides,
  • for the plow, from Akalla, the leatherworker, under seal of Urmes;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu#-numun# mu sza-asz-ru-um(ki) a-ra2 2(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "Shashrum for the 2nd time was destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes dub-sar dumu ur-(d)asznan

    AI Translation

    Ur-mes, scribe, son of Ur-Ashnan.

    P109385: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(u) kusz a nig2-gu7
  • gu4 apin-e szu du7-du7 ki a-kal-la aszgab-ta

    AI Translation
  • 240 cubits, water for a libation bowl,
  • plow oxen, tanned, from Akalla, the steward;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-du iti dal mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Adu; month: "Flight," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-du dub-[sar] dumu lu2-ga

    AI Translation

    Adu, scribe, son of Luga.

    P109386: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kusz ansze
  • (gesz)apin-na _hi_-la2-de3 engar-e szu ba-ab-ti kiszib3 nam-sza3-tam

    AI Translation
  • 2 hides of donkeys,
  • ... plowman, the farmer, received; under seal of Namshatam;

    Human
  • 2 onager hides,
  • ...-ing at the plow. The cultivators received. Sealed tablet of the nam-shatam

    Reverse

    Sumerian

    i7-pa-e3 mu bi2-tum#-[ra]-bi2-[um(ki) ba-hul]

    AI Translation

    Ipa'e; year: "Bitum-rabium was destroyed."

    Human

    I-pa'e. Year: "Bitum-rabium was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    i7-pa-e3 dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5

    AI Translation

    Ipa'e, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    Human

    I-pa'e, scribe, child of Lu-Shara, surveyor.

    P109387: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) (gesz)dur pisan im-sar-ra gid2 1/2(disz) kusz3-ta
  • 6(disz) gesz nigin2 al
  • 1(u) 2(disz) (gesz)epir siskur2-sze3 gid2-bi 5(disz) kusz3-ta
  • AI Translation
  • 30 ... baskets, scribal art, length at 1/2 cubit each,
  • 6 nigin2 logs,
  • 12 epsilon-wood, its length is 5 cubits each,
  • Reverse

    Sumerian

    ki ur-sila-luh-ta kiszib3 a-gu sza3 bala-a mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from Ur-silaluh, under seal of Agu, in the bala; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    a#-[...] dub-[sar] dumu# [...]

    AI Translation

    A-..., scribe, son of .

    P109388: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) nigin2 (gesz)al zu2 si-ga
  • 1(u) nigin2 (gesz)dim
  • ki ur-sila-luh-ta kiszib3 a-gu

    AI Translation
  • 5 bundles of ...,
  • 10 nigin2 of a reed
  • from Ur-silaluh, under seal of Agu;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-ru-um ba-hul

    AI Translation

    in bala; year: "For the 2nd time Shashurum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-gu dub-sar dumu lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    Agu, scribe, son of Lugal-emahe.

    P109389: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 4(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ki#-la2#-bi 2(u) 6(disz) 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2

  • 1(u) 3(disz) (uruda)gur10
  • ki-la2-bi 2(disz) 1/3(disz) ma-na 3(disz) gin2

    AI Translation
  • 54 copper hambuda-stones,
  • Their weight: 26 1/3 ma-na, 5 shekels.

  • 13 gur copper,
  • Their weight: 2 1/3 mana, 3 shekels.

    Reverse

    Sumerian

    kin dub2-ba ki da#-da-ga-ta ensi2#-ke4 i3#-la2 iti pa4-u2-e mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    the work on the tablet, from Dadaga the governor took; month: "Pa'u'e," year: "Kimash was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P109390: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 1(u) 7(disz) ma-na kin til-la ki da-da-ga-ta

    AI Translation
  • 30 copper hambuda stones,
  • Their weight: 17 minas, full-time work, from Dadaga

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)szara2-ke4 in-la2 iti szu-numun mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation

    Ur-Shara has repaid. Month: "Sowing," year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu lugal-uszur4

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur.

    P109391: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 9(disz) 5/6(disz) ma-na 3(disz) gin2 kin til-la ki lu2-eb-gal-ta

    AI Translation
  • 16 copper hambuda-vessels,
  • Their weight: 9 5/6 mana 3 shekels, finished work, from Lu-ebgal;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)szara2-ke4 in-la2 iti dal mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Ur-Shara has paid; month: "Flight," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)[szara2] dub-[sar] dumu lugal-uszur4

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur.

    P109392: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) (gi)dusu
  • ki da-da-ta guru7-a im ur3-de3 kiszib3 lugal-[he2-gal2?]

    AI Translation
  • 60 reed baskets,
  • from Dada, the granary, the bricks of the roof, under seal of Lugal-hegal?,

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen# lugal ur-bi2#-[lum(ki)] ((mu)) ba-hul

    AI Translation

    year: "Amar-Suen, king of Urbilum, was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-he2-gal2? dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Lugal-hegal?, scribe, son of Ur-nigar.

    P109393: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) (gi)dusu
  • inim-(d)szara2

  • 5(u) (gi)dusu
  • ur-ab-ba#

    AI Translation
  • 60 reed baskets,
  • for Inim-Shara;

  • 50 reed baskets,
  • a kind of profession related to a profession

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) ki ur-sila-luh-ta kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 iti szu-numun mu en-unu6-gal (d)inanna

    AI Translation

    delivery, from Ur-silaluh; under seal of Ur-Shulpa'e; month: "Sowing," year: "En-unugal of Inanna."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P109394: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) gurusz sza3-gu4 u4 3(u) 2(disz)-sze3
  • a-sza3-ge a du11-ga ugula ur-un-na kiszib3 da-a-gi a-sza3 amar-(gesz)kiszi17

    AI Translation
  • 420 male laborers, oxen-drivers, for 32 days,
  • field watering, foreman: Uruna, under seal of Da'agi, field of Amar-kishi;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa5-u2-e mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Pa'u'e," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-[a-gi] dub-[sar]

    AI Translation

    Da'agi, scribe.

    P109395: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gurusz sza3-sahar-ra
  • kun-zi-da i7 du-du-ka gub-ba ugula lugal-ma2-gur8-re

    AI Translation
  • 7 male laborers, dust-bearing,
  • at the canal Dudu stationed, foreman: Lugal-magure;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 inim-(d)szara2 iti e2-iti-6(disz) mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Inim-Shara; month: "House-month-6," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu ur-nigar(gar?) szusz3#

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Ur-nigar, cattle manager.

    P109396: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • e a-ga-an-du-ul-ka szu ur3-ra

  • 8(disz) gurusz u4 7(disz)-sze3
  • a-sza3-ge a du11-ga u3 kab2-ku5 sahar si-ga

    AI Translation
  • 7 male laborers for 3 days,
  • at the side of the canal of Agandul, hand .

  • 8 male laborers for 7 days,
  • The field is well watered and the well is well drained.

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 en-du8-du ugula lu2-du10-ga kiszib3 ur-dun mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    field of Endudu, foreman: Lu-duga, under seal of Ur-Dun; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[dun] dub-[sar] dumu [da-da]

    AI Translation

    Ur-Dun, scribe, son of Dada.

    P109397: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) 1/3(disz) sar kin szuku-ra
  • e sa-dur2 a-sza3 amar-(gesz)kiszi17

  • 1(u) sar sahar pa4-a-da-ga
  • a-sza3 muru13 kin szuku-ra

    AI Translation
  • 13 1/3 volume-sar, work assigned,
  • ..., field of Amar-kishi;

  • 10 sar of earth for Pa'adaga,
  • field of the muru, work assigned to the shukura;

    Reverse

    Sumerian

    ugula gu2-tar kiszib3 a-kal-la mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    foreman: Gutar, under seal of Akalla; year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lugal-emahe.

    P109398: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) 8(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da dub-la2-(d)utu-da gub-ba ugula (d)szara2-za-me

    AI Translation
  • 98 female laborer days,
  • forklift of Dubla-Utuda stationed, foreman: Shara-zame;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)szara2 iti (d)dumu-zi mu en-mah-gal an-na ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ur-Shara; month: "Dumuzi," year: "Enmahgal of An was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu lugal-uszur4

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur.

    P109399: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) ug3-_il2 2_(disz) tu-ra
  • u4 2(u) 5(disz)-sze3 ka-ma-ri2(ki) a sze e-si-na du11-ga u3 kun-zi-da gi4-a giri3 ur-(gesz)gigir

    AI Translation
  • 14 porters, 2 ...,
  • for 25 days, Kamari water, barley from the esina canal, delivered, and the canal ... returned, via Ur-gigir;

    Reverse

    Sumerian

    ugula szesz-kal-la mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Sheshkalla; year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[...] dub-[sar] dumu [...]

    AI Translation

    Ur-..., scribe, son of .

    P109400: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ka a-ga-am par4? szu2-luh ak ugula lugal-(d)szara2 kiszib3 a-gu-gu

    AI Translation
  • 18 workdays, male laborers,
  • at the mouth of Agam, ..., foreman: Lugal-Shara, under seal of Agugu;

    Reverse

    Sumerian

    mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Dada.

    P109401: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3#
  • a-da gub-ba a-sza3 lugal-ka

  • 1(u) 7(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • a-sza3 uku2-nu-ti bala-a-ri# sa-du8 ak [...]

    AI Translation
  • 16 male laborer workdays,
  • the water stationed, in the royal field;

  • 17 male laborer workdays,
  • field Ukunuti, bala-ari, granary manager, ...;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) gurusz# [u4 x-sze3]
  • ka i7-da gesz du-ka kun-zi-da gi4-a ugula a-kal-la kiszib3 da-da-ga mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 14 male laborers for ... days,
  • from the mouth of the canal, the copings of the canal, to the reed-beds, returned; foreman: Akalla, under seal of Dadaga; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P109402: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) sar sahar
  • kab2-ku5 i7 muru13-ta sahar zi-ga

  • 1(gesz2) 3(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 gu2-edin-na

  • 4(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 _gan2_-ansze u3 a-sza3 a-dalla _gan2_ lu2-(d)szara2#

    AI Translation
  • 6 sar of earth,
  • from the reservoir of the muru canal sand dug;

  • 92 workdays, male laborers,
  • field of the Gu'edina;

  • 46 workdays, male laborers,
  • field of ... and field of Adalla, field of Lu-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3-ga a-de2-a ugula ur-(d)nin-su kiszib3 i7-pa-e3 mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    field of Adea, foreman: Ur-Ninsu, under seal of Ipa'e; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    i7-pa-e3 dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5#

    AI Translation

    Ipa'e, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P109403: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • i7 sal4-la(ki) szu-luh ak

  • 1(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 i7 sal4-la(ki)-ta sahar szu ti-a

  • 2(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • e sa-dur2-ra a-sza3 (gesz)ma-nu gub-ba giri3 gu-u2-gu-a

  • 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • pa4 a-da-ga ba-al a-sza3 (d)nin-ur4-ra

    AI Translation
  • 3 male laborer workdays,
  • the Salla canal .

  • 11 male laborer workdays,
  • from the waterway of Salla sand dug;

  • 22 workdays, male laborers,
  • ..., field of manu-wood stationed, via Gugua;

  • 10 male laborer workdays,
  • ... ditches cleared, field Ninura;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 a-a-kal-la

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub a-sza3 gal-tur a-sza3 la2-mah giri3 tu-ga-asz ugula lugal-ku3-zu kiszib3 gu-u2-gu-a mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-mah mu-du3

    AI Translation

    via Ayakalla;

  • 15 male laborer workdays,
  • the field to be cultivated, field Galtur, field Lamah, via Tugash, foreman: Lugal-kuzu, under seal of Gu'ugua; year: "Shu-Suen, the king, the damah erected."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-[a] dub-[sar] dumu ma-an-[szum2]

    AI Translation

    Gugu'a, scribe, son of Manshum.

    P109404: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) 2/3(disz) sar sahar
  • a2 lu2 hun-ga2 [x sila3] a2-bi u4 1(gesz2) 4(u)-kam sze-bi 2(asz) gur kab2-ku5 i7 sal4-la(ki) sahar si-ga

    AI Translation
  • 16 2/3 sar of earth,
  • labor of hirelings: x sila3, its labor: 240 days; its barley: 2 gur, the waterway of Salla, sand dug;

    Reverse

    Sumerian

    ki _arad2#_-ta# kiszib3 lugal#-[e2]-mah#-e giri3 x-[...] iti# [...] mu [...] (d)inanna# [...]

    AI Translation

    from ARAD, under seal of Lugal-emahe, via ...; month: "...," year: "... of Inanna ...";

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-[ku3-ga-ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P109405: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    e da ki-su7-ta

  • 1(u) ninda gid2 nu-tuku
  • 5(u) ninda gid2 1(u) gin2-ta
  • kin-bi 8(disz) 1/3(disz) sar

  • 3(u) ninda gid2 1(u) 5(disz) gin2-ta
  • kin-bi 7(disz) 1/2(disz) sar

  • 3(u) ninda gid2 1/3(disz) sar-[ta]
  • kin-bi 1(u) sar#

  • 4(u) ninda gid2 1/2(disz) sar-[ta]
  • kin-bi 2(u) sar

  • 2(u) 4(disz) ninda gid2 1/3(disz) sar-ta
  • kin-bi 8(disz) sar

  • 1(gesz2) 6(disz) ninda gid2 1/2(disz) sar-ta
  • kin-bi 3(u) 3(disz) sar

  • 2(u) ninda gid2 2/3(disz) sar-ta
  • kin-bi 1(u) 3(disz) 1/3(disz) sar

  • 1(gesz2) 1(u) 8(disz) ninda gid2 1/3(disz) sar-ta
  • kin-bi 2(u) 6(disz) sar

  • 1(u) 5(disz) ninda gid2 1(disz) sar-ta gu2-sze3#
  • AI Translation

    above the threshing floor,

  • 10 ninda length without edge,
  • 50 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 8 1/3 volume-sar;

  • 30 ninda length at 15 volume-shekels per ninda,
  • its work: 7 1/2 volume-sar;

  • 30 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 10 volume-sar;

  • 40 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda,
  • its work: 20 volume-sar;

  • 24 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 8 volume-sar;

  • 66 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda,
  • its work: 33 volume-sar;

  • 20 ninda length at 2/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 13 1/3 volume-sar;

  • 98 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 26 volume-sar;

  • 15 ninda length at 1 sar per ninda, for the neck;
  • Reverse

    Sumerian

    kin-bi 1(u) 5(disz) sar

  • 1(u) ninda gid2 1/3(disz) sar-ta
  • kin-bi 3(disz) 1/3(disz) sar

  • 2(u) ninda gid2 1(u) gin2-ta
  • kin-(bi) 5(disz) sar#

  • 1(u) 3(disz) ninda gid2 1(u) gin2-ta
  • kin-bi 2(disz) sar# 1(u) gin2

  • 1(u) ninda gid2 nu-[tuku]
  • szunigin 6(gesz2) 5(u) 6(disz)# [ninda gid2] kin-bi 2(gesz2) [3(u) 2(disz) 1/2(disz) sar] kin# [...] [...] gir2 [...] mu# [...]-gi# [...]

    AI Translation

    its work: 15 volume-sar;

  • 10 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 3 1/3 volume-sar;

  • 20 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 5 volume-sar;

  • 13 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 2 volume-sar 10 volume-shekels;

  • 10 ninda length without rival,
  • total: 126 ninda length, its work: 142 1/2 sar work; ...; ...; year: "... ."

    P109406: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • (gesz)gir2 ku5-ra2 ugula a-da-lal3 a-sza3 me-en-kar2 kiszib3 lugal-ukken-ne2 szabra gu4

    AI Translation
  • 233 workdays, male laborers,
  • ..., foreman: Adalal, field Menkar, under seal of Lugal-ukkene, the chief household manager of oxen;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa e2 puzur4-(d)da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year following that.

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ukken-ne2 nu-banda3-gu4 dumu lugal?-x-x-x

    AI Translation

    Lugal-ukkene, oxen manager, son of Lugal-.

    P109407: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gurusz sza3-sahar-ra
  • al ak 3(disz) sar-ta

  • 8(disz) gurusz gi ku5-a
  • 1(u) sar-ta
  • a-sza3 lu2-(d)[x]

    AI Translation
  • 7 male laborers, dust-bearing,
  • ... at 3 sar a day,

  • 8 male laborers, reed cut,
  • 10 sar = 10 sila3 each
  • field of Lu-...,

    Reverse

    Sumerian

    ugula nir#?-la2 kiszib3 nam-sza3-tam ur-(d)nun-gal iti e2-iti-6(disz) mu ki-masz(ki) (hu)huburx(_bi_)-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Nirla; under seal of the shatammu-official of Ur-Nungal; month: "House-month-6," year: "Kimash and Huhurti were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[...] [dub]-sar dumu [...]

    AI Translation

    Ur-..., scribe, son of .

    P109408: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) gurusz sza3-sahar-ra
  • al 5(disz) sar-ta a-sza3 muru13 ugula lugal-nig2-lagar-e kiszib3 a-kal-la iti min-esz3

    AI Translation
  • 50 male laborers, dust-bearing,
  • at 5 sar per day, field Muru, foreman: Lugal-niglagare, under seal of Akalla; month: "minesh;"

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu lugal-e2#-mah#-e#

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lugal-emahe.

    P109409: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz al 6(disz) sar-ta
  • 8(disz) gurusz gi ku5-a 3(u) sar-ta
  • a2 5(disz) sila3-ta a-sza3 amar-(gesz)kiszi17

    AI Translation
  • 20 male laborers, hoeing at 6 sar a day,
  • 8 male laborers, reeds cut at 30 sar per day,
  • labor: 5 sila3 each, field Amar-kishi;

    Reverse

    Sumerian

    gurum2 u4 1(disz)-sze3 ugula lugal-(gesz)gigir-re kiszib3 a-da-ga iti e2-iti-6(disz) mu amar-(d)suen lugal#

    AI Translation

    inspection of 1 workday; foreman: Lugal-gigirre, under seal of Adaga; month: "House-month-6," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    a-da-ga [...]-x-x

    AI Translation

    Adaga ...

    P109410: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) gurusz sza3-gu4
  • al ak 5(disz) sar-ta

  • 3(u) gurusz (u2)kiszi17 ku5 1(u) 5(disz) sar-ta
  • a-sza3 i7 lugal

  • 3(u) 5(disz) gurusz al
  • 6(disz) sar-ta
  • AI Translation
  • 50 male laborers, oxen managers,
  • ... at 5 sar a day,

  • 30 male laborers, kishi-plant, at 15 sar a day,
  • field of royal canal

  • 35 male laborers, hoeing,
  • 6 sar = 60 sila3 each
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz (u2)[kiszi17 ku5]-ra2 2(u) sar-ta
  • da sza3-gu4-ta gur-ra a-sza3 muru13 ugula gu2-tar kiszib3 a-kal-la mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation
  • 20 male laborers, cut kishi-plant, 20 sar = 20 sila3 each
  • next to oxen he returned; field Muru; foreman: Gutar; under seal of Akalla; year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-[la] dub-[sar] [dumu lu2-sa6-ga]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lu-saga.

    P109411: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] _gan2#_ tug2-gurx(|_sze-kin_|) [...] _gan2#_ gesz a-ra2 3(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2# erin2-na-bi u4 4(gesz2) 3(u) 8(disz) 1/3(disz) 4(disz) gin2 [...] 9(bur3) _gan2_ gesz a-ra2 3(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2# erin2-na-bi u4 1(gesz2) 2(u) 1(disz) [...] 4(iku) _gan2_ gesz a-ra2 2(disz) 6(bur3) _gan2_-ta a2# erin2-na-bi u4 1(gesz2) 4(u) 7(disz) [_gan2_]-gu4 [...] _gan2#_ gesz a-ra2 2(disz) 6(bur3) _gan2_-ta a2# erin2-na-bi u4 1(u) 3(disz) 1/2(disz) [szuku] engar a-sza3 amar-kiszi17 [...] 3(iku) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|)

    [...] _gan2#_ gesz a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta [a2 erin2-na-bi u4] 3(u) 1(disz)#?

    AI Translation

    ... field ..., threshing floor at 3 5 iku per day, its labor: 148 1/3 shekels ... 9 bur3 field ..., threshing floor at 3 5 iku per day, its labor: 91 ... 4 iku field ..., threshing floor at 2 6 bur3 per day, its labor: 97 oxen ..., threshing floor at 2 6 bur3 per day, its labor: 13 1/2 days; plowman, field of Amar-kiszi; ..., 3 iku field ..., threshing floor

    ... field, wood, 2 5 iku each, its labor of the troops: 31? days;

    Column 2

    Sumerian

    6(bur3) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|) 1(iku) _gan2_ gesz a-ra2 3(disz) 6(bur3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 2(u) 7(disz) 1(bur3) 1(esze3) _gan2_ gesz a-ra2 3(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 4(u) 3(disz) 1(u) 2(disz) gin2 3(bur3) 1(esze3) _gan2_ gesz a-ra2 2(disz) 6(bur3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 1(bur3) 2(esze3) 5(iku) _gan2_ a-sza3 bala-a gesz a-ra2 1(iku) 5(bur3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 2(u) 1(disz) _gan2_-gu4 1(esze3) 3(iku) _gan2_ gesz a-ra2 1(iku) 5(bur3) _gan2_-ta

    szuku engar a-sza3 muru13 4(bur3) _gan2_ gesz a-ra2 1(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 4(u) 3(disz) 1(u) 2(disz) gin2 _gan2_-gu4 x x x _gan2_ gesz a-ra2 [x] 5(iku) [_gan2_-ta] [a2 erin2-na-bi u4 x] [...] [...]

    AI Translation

    6 bur3 field of ..., 1 iku field of ..., a labor of 3/6 bur3 each, its labor of the troops; 27 days; 1 bur3 1 eshe3 field of ..., a labor of 3 5 iku each, its labor of the troops; 43 days; 12 shekels; 3 bur3 1 eshe3 field of ..., a labor of 2/6 bur3 each, its labor of the troops; 91 bur3 2 eshe3 5 iku field of bala, a labor of 1 iku 5 bur3 each, its labor of the troops; 21 oxen-grazing; 1 eshe3 3 iku field, a labor of 1 iku each,

    the plowman, field manager, 4 bur3 of threshing at 1 5 iku per day, its labor of the troops; 43 days; 12 shekels of oxen-field, ..., threshing at x 5 iku per day, its labor of the troops; ... .

    Column 1

    Sumerian

    [szuku engar] a#-sza3# i7 lugal# 3(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2_ gesz a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 1(u) 3(disz) 1(u) 2(disz) gin2 a-sza3 gu2-edin-na 2(bur3) 1(esze3) 4(iku) _gan2_ gesz a-ra2 1(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 2(u) 7(disz) 1/2(disz) 6(disz) gin2 a-sza3 du6-(d)szara2 1(esze3) 3(iku) _gan2_ gesz a-ra2 1(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi 5(disz) 1/3(disz) 4(disz) gin2 1(esze3) 3(iku) _gan2_ gesz nu-ur3-ra a-sza3 me?-en?-kar2

    1(bur3) 1(esze3) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|) 1/2(iku)? _gan2_ gesz a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 2(gesz2) 4(disz) 2/3(disz) 8(disz) gin2 kin ak-bi ba-_ud_ nu-uru4 a-sza3 usz-gid2-da a2 gesz-ur3-ra

    AI Translation

    farmer, field of the royal canal; 3 bur3 1 eshe3 1 iku field, logs, by 2 5 iku each, its labor: 73 workdays; 12 shekels field of Gu'edina; 2 bur3 1 eshe3 4 iku field, logs, by 1 5 iku each, its labor: 27 1/2 6 shekels field of Du-Shara; 1 eshe3 3 iku field, logs, by 1 5 iku each, its labor: 5 1/3 4 shekels 1 eshe3 3 iku field, cedar, field of Me-enkar;

    1 bur3 1 eshe3 field, ..., 1/2 iku field, ..., labor: 2 5 iku each, its labor of the troops; a day 84 2/3 shekels, its work was completed; completed; Nuru, field of the ushgida, labor of the geshurra;

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] [...] [a-sza3]-ge kin ak gesz#? ur3 _gan2_ [kiszib3] ur-ge6-par4 mu# si-ma-num2[(ki)] ba-hul

    AI Translation

    ... ... ... field work, ... ... under seal of Ur-gepar; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-ge6-par4 dub-sar dumu a-a-kal-la

    AI Translation

    Ur-gepar, scribe, son of Ayakalla.

    P109412: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz)-kam 1(esze3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 2(u) 7(disz)-kam 2(esze3) 4(iku) _gan2_ gesz a-ra2 3(disz)-kam 1(esze3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(u) 6(disz)-kam 2(esze3) 2(iku) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|) 1(iku) _gan2_-ta gesz a-ra2 3(disz)-kam 1(esze3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 3(disz)-kam a2 gesz-ur3-ra

  • 1(gesz2) 3(u) 5(disz) sar al 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u) la2 1(disz@t)-kam

  • 2(u) 4(disz) sar al 4(disz) sar-ta
  • AI Translation

    1 bur3 field area, harrowing, for 3 times, 1 eshe3 surface area at each, its labor of the troops; 27th day; 2 eshe3 4 iku field area, harrowing, for 3 times, 1 eshe3 surface area at each, its labor of the troops; 16th day; 2 eshe3 2 iku field area, garments, 1 iku surface area at each, harrowing, for 3 times, 1 eshe3 surface area at each, its labor of the troops; 83rd day; labor of the harrowing;

  • 95 sar, hoed at 5 sar per day,
  • its labor: 19 days;

  • 24 sar, hoed at 4 sar per day,
  • Reverse

    Sumerian

    a2-bi u4 6(disz)-kam a2 sza3-gu4-ka 1(gesz'u) 3(u) 6(disz) sar al 4(disz) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 3(u) 9(disz)#-[kam]

  • 1(gesz2) 4(u) sar al [2(u) sar-ta]
  • a2-bi u4 5(disz)-[kam]

  • 3(gesz2) 1(u) sar al 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 3(u) 8(disz)-kam a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta a-sza3 tur-kin-ag-ga ugula ur#-mes# lunga# giri3 a-du-mu u3 ur-mes kiszib3 lugal-e2-mah-e mu hu-uh2-nu-ri ba-hul

    AI Translation

    its labor: 6 days; labor of the oxen-pen; 96 sar hoed at 4 sar per day, its labor: 169 days;

  • 240 sar, hoed at 20 sar per day,
  • its labor: 5 days;

  • 210 sar, hoed at 5 sar per day,
  • its labor: 38 days; labor of hirelings: 6 sila3 each, field Turkinaga, foreman: Urmes, lunga; via Addamu and Urmes, under seal of Lugal-emahe; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P109413: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] sar#

  • 8(disz) 1/2(disz) gurusz al 4(disz) sar-ta
  • a-sza3-bi 3(u) 4(disz) sar gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) 1/2(disz) gurusz lu2 hun-ga2-me giri3#-ni-i3-sa6

    AI Translation

    ... ... sar

  • 8 1/2 male laborers, hoeing at 4 sar a day,
  • its field: 34 sar, stationed; deficit: 1 1/2 workdays, male laborers, hirelings, via Girini-isa;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 a-gar3-kal-la a-da-lal3 engar nu-banda3 en-um-(d)iszkur u4 8(disz)-kam [mu] en# (d)nanna kar-[zi-da ba]-hun

    AI Translation

    field of Agarkalla, Adalal, plowman, superintendent: Enum-Adda; 8th day, year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed."

    P109414: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) gurusz hun-ga2
  • a2 6(disz) sila3-ta al 4(disz) sar-ta u4 2(u) 1(disz)-kam

  • 3(u) 2(disz) gurusz la
  • a2 6(disz) sila3-ta

    AI Translation
  • 24 male laborers, hired,
  • labor: 6 sila3 barley, 4 sar barley, 21st day;

  • 32 male laborers, not male laborers,
  • labor: 6 sila3 each,

    Reverse

    Sumerian

    al 3(disz) sar-ta gurum2 ak u4 2(u) 2(disz)-kam a-sza3 me-en-kar2 iti dal mu szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    al 3 sar per day, inspections, 22nd day, field Menkar; month: "Flight," year: "Shu-Suen is king."

    P109415: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(gesz'u) 5(gesz2) sar (gesz)dehi ku5-ra2 2(u) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 4(u) 5(disz) 1(gesz'u) 5(gesz2) 4(u) sar (u2)har-an bu3-ra 3(u) sar-ta

    AI Translation

    420 sar of juniper cut at 20 sar per day, its labor: 185 days; 420 sar of haran-plant cut at 30 sar per day,

    Reverse

    Sumerian

    a2#-bi# u4# 3(u) n

  • 5(gesz2) 3(u) sar (u2)|_zi_%_zi-lagab_| 1(u) 2(disz) sar-ta
  • a2#-bi# u4 2(u) 7(disz) 1/2(disz) a2 sza3-gu4-ka a-sza3 gid2-da ugula lugal-ku3-ga-ni kiszib3 ur-(d)utu mu (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu ba-du3!

    AI Translation

    its labor: 30 days;

  • 240 sar of sedge at 12 sar a day,
  • its labor: 27 1/2 days; labor of the oxen herdsman, field long, foreman: Lugal-kugani, under seal of Ur-Utu; year: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P109416: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 5(gesz2) sar (u2)har-an bu3-ra 1(u) 5(disz) sar-ta a2#-bi u4 1(gesz2) 4(u)-kam [...] _an_ [...] [...]

    AI Translation

    420 sar of haran-plant, cultivated at 15 sar per day, its labor: 240 days; ... ... .

    Reverse

    Sumerian

    [...] du x [...]

  • 6(disz)# gurusz u4 3(disz)-sze3
  • e2-duru5 ku5-da-a-ta umma(ki)-sze3 giri3-a gen-na u3 ansze i7-de3 bala-a a-ra2 2(disz)#-kam# ugula ur-lugal-[...] [kiszib3] ku3-ga-[ni] [mu] bad3 [mar-tu] ba-du3

    AI Translation

  • 6 male laborers for 3 days,
  • from the threshing floor Kuda to Umma he took. Further, donkeys to the canal bala for 2 years, foreman: Ur-lugal-..., under seal of Kugani; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dub-sar# dumu lugal-sa6#-[ga]

    AI Translation

    scribe, son of Lugal-saga.

    P109417: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(bur3) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_-ta gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 3(gesz2) 2(u) 8(disz) 2/3(disz) 8(disz)#? gin2# 2(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 3(u)-kam 3(bur3) 1(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 1(u) 3(disz) 2/3(disz) 8(disz) gin2-kam _gan2_-gu4 1(esze3) 3(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 5(asz) _gan2_-ta

    a2 erin2-na-bi u4 1(u) 2/3(disz) 8(disz) gin2-kam szuku engar a-sza3 i7 lugal 2(bur3) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_-ta

    AI Translation

    2 bur3 field of tanned wool, 1/2 iku 1/4 iku surface area at 3 5 iku surface area at the threshing floor; its labor: 198 2/3? shekels; 2 bur3 1 eshe3 3 iku field of threshing floor at 3 4 1/2 iku surface area at the threshing floor; its labor: 103 days; 3 bur3 1 eshe3 1/2 iku field of threshing floor at 2 5 iku surface area at the threshing floor; its labor: 83 2/3 days; 8 shekels; oxen-grazing; 1 eshe3 3 iku field of threshing floor at 2 5 iku surface area at the threshing floor;

    its labor: 18 shekels; plowman, field of King's canal; 2 bur3 field, weaving at 1/2 iku 1/4 iku each;

    Column 2

    Sumerian

    gesz-ur3-ra a-ra2# 4(disz)# 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 3(gesz2) 2/3(disz) 8(disz) gin2-kam 3(bur3) 1(esze3) 4(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 2(gesz2) 8(disz)-kam 8(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 5(asz) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 3(gesz2) 3(disz) 1/2(disz) 6(disz) gin2-kam _gan2_-gu4 1(bur3) 1(esze3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 2(u) 8(disz) 5/6(disz) 8(disz) gin2-kam szuku engar a-sza3 muru13

    AI Translation

    the harrow, at 4 5 iku surface area per day, its labor of 8 8 workdays is 3 bur3 1 eshe3 4 iku surface area, the harrow, at 3 4 1/2 iku surface area, its labor of 8 8 workdays is 8 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, the harrow, at 2 5 iku surface area, its labor of 8 1/2 6 workdays is oxen-field: 1 bur3 1 eshe3 surface area, the harrow, at 2 5 iku surface area, its labor of 28 5/6 workdays is plowmen, the plowmen, field muru;

    Column 1

    Sumerian

    3(bur3) 1(esze3) 1/4(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta 1(esze3)? 1/2(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 1(disz) 5(iku) _gan2_-ta a-sza3 bala-a a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 1(u) 7(disz) 1(u) 2(disz) gin2-kam a-sza3 amar-(gesz)kiszi17 1(esze3) 3(iku) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|) tug2-gur8 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_-ta gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 2(u) 4(disz)-kam 1(esze3)? 1(iku)? 1/2(iku) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|)

  • 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_-ta gesz-ur3-ra
  • a-ra2 2(disz) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-(ta)

    AI Translation

    3 bur3 1 eshe3 1/4 iku surface area, a bitumen-tree, at 2 5 iku surface area per day, 1 eshe3? 1/2 iku surface area, a bitumen-tree, at 1 5 iku surface area per day, field of the bala; its labor: 97 days; 12 shekels, field of Amar-kishi; 1 eshe3 3 iku surface area, garments, 3/4 iku surface area, a bitumen-tree, at 3 4 1/2 iku surface area per day, its labor: 94 days; 1 eshe3? 1 1/2 iku surface area, garments,

  • 1/2 iku 1/4 iku per hectare, harrowing,
  • for 2 1/2 iku surface area per day,

    Column 2

    Sumerian

    a2 erin2-na-bi u4 5(u) 4(disz)-kam a-sza3 sag-du3 1(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 1(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2-bi u4 4(disz)-kam a-sza3 igi-e2-mah-sze3 2(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2-bi u4 5(u) 9(disz) 1/3(disz)-kam a-sza3 (d)szara2-gu2-gal 2(esze3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(u) 4(disz) 1/3(disz) 4(disz) gin2 a-sza3 na-gab2-tum

  • 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta
  • a2 erin2-na-bi u4 4(disz) 1/2(disz)-kam a-(sza3) du6-ku3#-sig17 a2 gesz-ur3-ra ugula gu2-tar kiszib3 e2-gal-e-si mu (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    its labor: 54 workdays; field Headdu; 1 eshe3 1/2 iku surface area, a bitumen-tree, at 1 5 iku per day, its labor: 4 workdays; field Igi-emah; 2 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area, a bitumen-tree, at 2 5 iku surface area, its labor: 49 1/3 workdays; field Shara-gugal; 2 eshe3 surface area, a bitumen-tree, at 2 5 iku surface area, its labor: 14 1/3 workdays; 4 shekels; field Nagabtum;

  • 3 1/2 iku 1/4 iku field area, harrowing, at 2 5 iku per day,
  • its labor of the troops: 4 1/2 days; field "Dulga-kusig," labor of the geshur, foreman: Gutar, under seal of Egalesi; year: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-e-si dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P109418: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(u) 5(disz) sar (u2)erinx(_kwu896_)-na zex(_sig7_)-a 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 4(u) 1(disz)

  • 4(gesz2) 1(u) sar (u2)erinx(_kwu896_)-na 1(u) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u) 5(disz) 1(gesz'u) 6(gesz2) 3(disz) sar al 6(disz) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 4(u)! 1/2(disz)

    AI Translation

    15 sar of ewes, ... 15 sar per day, its labor: 41 days;

  • 420 sar of ewes at 10 sar a day,
  • its labor: 25 days; 63 sar hoed at 6 sar per day, its labor: 420 1/2 days;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3-ge kin ak a-sza3 (d)nin-ur4-ra nu-banda3-gu4 lugal-ku3-zu kiszib3 gu-u2-gu-a giri3 ba-sa6 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    field work done, field Ninura, oxen manager of Lugal-kuzu, under seal of Gu'ugua, via Basa; year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-a dub-sar dumu ma-an-szum2

    AI Translation

    Gu'ugu'a, scribe, son of Manshum.

    P109419: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 3(u) 5(disz) sar al x [sar-ta] a2#-bi u4 5(gesz2) 5(u) 1(disz)-kam

  • [5(gesz2)] 9(disz) sar al 3(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2) 4(u) 3(disz)

  • 6(gesz2) 5(u) 7(disz) sar al 6(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2) 9(disz) 1/2(disz) 1(gesz'u) sar (gesz)dehi ku5-a 2(u) sar-ta a2-bi u4 3(u) 3(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) 5(disz) sar (gesz)dehi ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 2(u) 7(disz)

  • 2(gesz2) 4(u) sar (u2)uku2 zex(_sig7_)-a 1(u) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u) 7(disz) 2(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) 5(disz) sar (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2) 3(u) 5(disz)

    AI Translation

    n 35 sar, hoed ... sar per day, its labor: 121 days;

  • 69 sar, hoed at 3 sar per day,
  • its labor: 83 workdays;

  • 147 sar, hoed at 6 sar per day,
  • its labor: 89 1/2 days; 650 sar of dried cedar at 20 sar a day, its labor: 345 sar of dried cedar at 15 sar a day, its labor: 147 days;

  • 240 sar of uku-plant, a twig of 10 sar each,
  • its labor: 17 workdays; 650 sar, kishizi-plant, cut at 15 sar per day, its labor: 95 workdays;

    Reverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 4(gesz2) 1(u) 8(disz) sar gi zex(_sig7_)-a 1(u) 2(disz) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 1(disz) 1/2(disz) 1(gesz'u) sar gi zex(_sig7_)-a 2(u) sar-ta a2-bi u4 3(u)

  • 1(gesz2) 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ab-sin2-ta la-ag ri-ri-ga a2 lu2 hun-ga2 8(disz) sila3-ta a-sza3-ge kin ak a-sza3 a-ba-gal u3 a-sza3 uku2-nu-ti gu-la# ugula lu2-du10-ga kiszib3 a-a-kal-la dumu ma-an-ba [mu] (d)szu-(d)suen lugal-e [...] mu-du3

    AI Translation

    198 sar of reed, 12 sar each, its labor: 61 1/2 days; 198 sar of reed, 20 sar each, its labor: 30 days;

  • 95 workdays, male laborers,
  • from the furrows he will be repaid; labor of hirelings: 8 sila3 each, field work, work on the field Abagal and the field Ukunuti, chief foreman: Lu-duga; under seal of Ayakalla, son of Manba; year: "Shu-Suen, the king, ... erected."

    Seal 1

    Sumerian

    a-a-kal-la dumu ma-an-ba sagi (d)szara2

    AI Translation

    Ayakalla, son of Manba, cupbearer of Shara.

    P109420: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    gesz#-ur3#-ra# [a-ra2] 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta 1(bur3) 1(esze3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta a-sza3 sag-du3 1(bur3) 1(esze3) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|) 1/4(iku)? _gan2_-ta

    AI Translation

    a bitumen field at 2 5 iku per bur3 surface area, 1 bur3 1 eshe3 field a bitumen field at 2 5 iku surface area, field head-cut, 1 bur3 1 eshe3 field, textiles at 1/4 iku surface area,

    Reverse

    Sumerian

    gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta 1(bur3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz) 5(iku) _gan2_-ta a-sza3 szu-nu-kusz2 a-sza3-ge kin ak

    AI Translation

    ..., at 2 5 iku surface area per day, 1 bur3 3 1/2 iku surface area per day, ..., at 3 5 iku surface area per day, field Shunukush, field work done;

    P109421: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz) 1/2(disz) gurusz al [x] sar#-ta
  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) 1/2(disz) gurusz al 4(disz) sar-ta
  • 4(u) 7(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • 4(u) gurusz gi zex(_sig7_)-a 2(u) sar-ta
  • 1(gesz2) 1(u) 6(disz) gurusz gi ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 4(u) 7(disz) gurusz (u2)kiszi17 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 1(disz) 1/2(disz) gurusz (gesz)dehi 2(u) sar-ta
  • 3(u) 8(disz) 1/2(disz) gurusz (u2)har-an bu3-ra 1(u) 5(disz) sar-ta
  • AI Translation
  • 23 1/2 male laborers, hoeing at x sar per day,
  • 95 1/2 male laborers, hoeing at 4 sar a day,
  • 47 male laborers, hoed at 5 sar per day,
  • 40 male laborers, reeds, 20 sar each,
  • 96 male laborers, reed cut at 15 sar a day,
  • 47 male laborers, cypress, 15 sar = 15 sila3 each
  • 61 1/2 male laborers, threshing floor at 20 sar a day,
  • 38 1/2 male laborers, haran-plant, at 15 sar a day,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) gurusz (gesz)gul ak 1(u) sar-ta
  • a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta a-sza3 szu-nu-kusz2 ensi2 ugula gu2-tar kiszib3 lugal-ku3-zu [...] x [...]

    AI Translation
  • 26 male laborers, ... at 10 sar a day,
  • labor of hirelings: 6 sila3 each, field Shu-nukush, governor, foreman of Gutar, under seal of Lugal-kuzu; ...;

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Lugal-emahe.

    P109422: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] sar# al 4(disz) sar#-ta [...] [...] [...] [...] [...] [...] 2(u) 5(disz) [...] [a2-bi] u4 3(gesz2) 9(disz) [...] [x] sar (u2)kiszi17 1(u) 2(disz) sar#-[ta] [a2]-bi u4 1(gesz2) 1(u) 5(disz)-kam [n] 2(disz) 1/2(disz) sar (u2)kiszi17 1(u) 5(disz) sar#-[ta] [a2]-bi# u4 2(u) 9(disz) 1/2(disz)-[kam] [n] 1(u) 2(disz) sar gi 1(u) 2(disz) [sar-ta] [a2]-bi# u4 1(u) [(x)-kam] [n] 7(disz) 1/2(disz) sar gi [x sar-ta] [a2-bi] u4 3(gesz2) 3(disz)-kam# [n] sar gi# 2(u) sar#-[ta] [a2-bi] u4# 9(disz)#-[kam] [...] x [x]

    AI Translation

    ... sar, hoed at 4 sar per day, ... ... ... ... ... 25 ... its labor: 169 days; ... sar, juniper, 12 sar each, its labor: 105 days; n 2 1/2 sar, juniper, 15 sar each, its labor: 29 1/2 days; n 12 sar, reed, 12 sar each, its labor: 10 ... days; n 7 1/2 sar, reed, x sar each, its labor: 73 days; n sar, reed, 20 sar each, its labor: 9 days .

    Reverse

    Sumerian

    [n] 8(disz) sar hirinx(_sig7_)#-na# [x sar-ta] [a2]-bi u4 1(gesz2) 4(disz)-[kam] x 3(u) 5(disz)# sar hirinx(_sig7_)-na# [x sar-ta] [a2]-bi# u4 1(gesz2) 1(u) 1/3(disz)-[kam] [n] 4(u) sar u2-(gesz)haszhur x [sar-ta] [a2]-bi u4 5(u) 6(disz)-kam [x] sar (u2)kul 1(u) sar-[ta] [a2]-bi u4 5(disz)-kam [n] 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 gi [...] [x] gurusz u4 1(disz)-sze3 _ka_ x [...] [x] gurusz u4 1(disz)-sze3 gi zex(_sig7_) [...] nu2 [a2] lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta# [...] lu2#-igi-sa6# [...]

    [...] u4 2(u)-kam [x] sar gi 1(u) sar-ta [a2]-bi# u4 3(u) 4(disz)-kam [... a]-sza3 muru13# [...]-sa6 [...] [...] [...] [...]

    AI Translation

    n 8 sar of ..., at x sar per day, its labor: 64 days; n 35 sar of ..., at x sar per day, its labor: 115 1/3 days; n 40 sar of juniper, at x sar per day, its labor: 56 days; n sar of kulkul, at 10 sar per day, its labor: 5 days; n 2 male laborers for 1 day reeds; ... male laborers for 1 day reeds; ... male laborers for 1 day reeds; ...; labor of hirelings: 6 sila3 each ...; Luigisa .

    ... 20th day; x sar of reed, 10 sar each, its labor: 34 days; ... field muru; ... ... .

    P109423: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(esze3) _gan2 1_(u)-ta a-sza3 (gesz)ma-nu 1(bur3) _gan2 9_(disz)-ta a-sza3 la2-mah 2(bur'u) 1(bur3) 2(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ giri3 lugal-nesag-e 4(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2 1_(u)-ta 1(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2 9_(disz)-ta a-sza3 la2-mah [n] 2(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 9_(disz)-ta

    AI Translation

    1 eshe3 surface area at 10 each, field of Manu; 1 bur3 surface area at 9 each, field Lamah; 21 bur3 2 eshe3 4 1/2 iku surface area via Lugal-nesage; 4 bur3 1 eshe3 2 iku surface area at 10 each, 1 bur3 2 eshe3 3 iku surface area at 9 each, field Lamah; n 2 bur3 1 eshe3 1 1/2 iku surface area at 9 each,

    Reverse

    Sumerian

    [a-sza3] ka-gu4-ku6-sag [n] _gan2 1_(u) 1(disz)-ta [n] _gan2 1_(u)-ta a-sza3 du6-(u2)kiszi17 1(bur3) 1(iku) _gan2 1_(u) 1/2(disz)-ta a-sza3 a-gesztin-su3 1(bur'u) 3(bur3) 2(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ giri3 ur-(gesz)gigir 5(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2 9_(disz)-ta a-sza3 tur 1(bur3)# _gan2 1_(u) 2(disz)-ta [n] 3(bur'u) 4(iku) _gan2 1_(u)-ta

    AI Translation

    field of Kagu-kusag; n iku surface area at 11 each, n iku surface area at 10 each, field of Du-kishi; 1 bur3 1 iku surface area at 10 1/2 each, field of Ageshtin-su; 13 bur3 2 eshe3 5 1/2 iku surface area, via Ur-gigir; 5 bur3 2 eshe3 3 iku surface area at 9 each, field "small," 1 bur3 surface area at 12 each, n 30 bur4 iku surface area at 10 each,

    P109424: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(bur3) _gan2_ uru4-a 2(iku) _gan2_ szuku uru4-a ugula ur-(d)en-lil2-la2

    AI Translation

    3 bur3 field area, cultivated; 2 iku field area, cultivated, foreman: Ur-Enlila;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-dun mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ur-Dun; year: "The high-priestess of Ga'esh was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-dun dub-sar dumu [da-da]

    AI Translation

    Ur-Dun, scribe, son of Dada.

    P109425: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [...] 3(ban2) 5(disz) [sila3] gur [...]-ga [...] 1(ban2) gur [... sag]-ub3(ki) [...] ur-dun [...] ab#-ba-mu [...] 1(asz) 2(ban2) gur [... (d)]nin#-sun2-ta [...] x nig2-(d)ba-ba6 dumu#? ur-tur-tur kiszib3# lu2-(d)na-ru2-a [...] x lal3-ta [...] kiszib3 ur-dun [...] ma-nu-ta [...] 4(disz) kiszib3 ur-esz3-ku3-ga [...] ur-(d)nansze-ta

    AI Translation

    ... 3 ban2 5 sila3 ... ... 1 ban2 ... Sagub ... Ur-dun ... Abbamu ... 1 gur 2 ban2 ... Ninsun ... Nig-Baba, son? of Ur-turtur, under seal of Lu-Narua ... from Lal ... under seal of Ur-dun ... from Manu ... 4 under seal of Ur-eshkuga ... from Ur-Nanshe

    Column 2'

    Sumerian
  • 3(u)# [...]
  • 2(asz) 2(barig) a2 hun-ga2
  • a-sza3 na-ba-sa6 1(bur'u) 2(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 5(asz) a2 hun-ga2
  • a-sza3 iri-ul 6(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 1(asz) 4(barig) a2 hun-ga2
  • a-sza3 dur9(ur3)-re-gar-ra 1(bur'u) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 1(asz) 4(barig) a2 hun-ga2
  • a-sza3 (gesz)balag a-sza3 (gesz)epir 6(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta a-sza3 a2-ti 6(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta

    AI Translation
  • 30 ...,
  • 2 gur 2 barig labor of hirelings,
  • field Nabasa; 12 bur3 1 eshe3 surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each,

  • 5 gur labor of hirelings,
  • field Iri-ul, 6 bur3 1 eshe3 1 iku field area: 1 gur 2 barig 3 ban2 each,

  • 1 gur 4 barig labor of hirelings,
  • field Dur-regara, 10 bur'u 1 eshe3 3 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each,

  • 1 gur 4 barig labor of hirelings,
  • field of the balag drum; field of the epsilon drum; 6 bur3 surface area at 1 gur 4 barig each; ati field; 6 bur3 1 eshe3 3 iku surface area at 1 gur 4 barig each;

    Column 3'

    Sumerian

    1(bur3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 gir2-nun

  • 4(disz) amar [1(barig)] 3(ban2)-ta
  • sze-bi 1(asz) 1(barig) gur

  • 1(asz) gur mur hu-bu7(bu)
  • szunigin 1(szar2) 8(bur3) 1(esze3)! 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 4(bur'u) 8(bur3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta szunigin 3(bur'u) 3(bur3) 1(esze3)! _gan2 1_(asz) 1(barig)-ta sze-bi 3(gesz2) 4(u) 9(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur _gan2_ uru4-a szunigin 4(u) 7(asz) gur a2 hun-ga2 szunigin 4(disz) amar 1(barig) 3(ban2)-ta sze-bi 1(asz) 1(barig) gur

    AI Translation

    1 bur3 3 iku field area: 1 gur 2 barig 3 ban2 each, field Girnun;

  • 4 calf-hides, 1 barig 3 ban2 = 30 sila3 each
  • its barley: 1 gur 1 barig;

  • 1 gur of mur of Hububu,
  • total: 18 bur3 1 eshe3 3 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each; total: 48 bur3 3 iku surface area at 1 gur 4 barig each; total: 33 bur3 1 eshe3 surface area at 1 gur 1 barig each; its barley: 169 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3, field Urua; total: 47 gur labor of Hirelings; total: 4 calfs, 1 barig 3 ban2 each; its barley: 1 gur 1 barig;

    Column 1'

    Sumerian

    x [...] x [...] x [...] x [...] x [...] x [...]

    AI Translation

    Column 2'

    Sumerian

    a-sza3 lal3-ha-gu-la 6(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 7(disz) a2 hun-ga2 gur
  • a-sza3 na-ba-sa6 1(bur'u) 2(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 9(asz) a2 hun-ga2 gur
  • a-sza3 iri-ul 1(bur'u) 1(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta#

  • 1(u) 6(asz) a2 hun-ga2
  • a-sza3 (gesz)balag# 6(bur3) 1(esze3) 3(iku)! _gan2_ [x-ta]

  • 1(asz) 2(barig) a2 [hun-ga2 gur]
  • a-sza3 dur9[(ur3)-re-gar-ra] 3(bur3) 1(esze3) _gan2#_ [...-ta] 1(bur'u) [x] 2(esze3)# [x _gan2_ ...-ta]

    AI Translation

    field Lal-hagula; 6 bur3 1 eshe3 3 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each,

  • 7 gur labor of hirelings,
  • field Nabasa; 12 bur3 surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each,

  • 9 gur, hireling labor,
  • field Iri-ul; 11 bur'u field area: 1 gur 2 barig 3 ban2 each,

  • 16 laborers, hirelings,
  • field of the harp, 6 bur3 1 eshe3 3 iku surface area at ... per day,

  • 1 gur 2 barig labor of hirelings,
  • field Dur-regara; 3 bur3 1 eshe3 surface area at ... each; 10 bur'u ...; 2 eshe3 ... surface area at ... each;

    Column 3'

    Sumerian

    1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta a-sza3 a-sag-du3-du-ta a-ta de6-a

  • 7(disz) amar 1(barig) 3(ban2)-ta
  • sze-bi 2(asz) 3(ban2) gur

  • 1(asz) gur sza3-gal gu4 hu-bu7(bu)
  • szunigin 1(bur'u) 3(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 4(bur'u) 3(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta szunigin 3(bur'u) 2(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(asz) 1(barig)-ta sze-bi 3(gesz2) 4(u) 7(asz) 3(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 gur _gan2_ uru4-a szunigin 1(gesz2) 3(u) 6(asz) gur a2 lu2 hun-ga2 szunigin# 7(disz) amar 1(barig) 3(ban2)-ta [sze-bi] 2(asz)# 3(ban2)# gur

    AI Translation

    1 eshe3 3 iku field area: 1 gur 4 barig each, field Asagdudu, from the waterway to the canal "Dea";

  • 7 calf-hides, 1 barig 3 ban2 = 30 sila3 each
  • its barley: 2 gur 3 ban2,

  • 1 gur, fodder for oxen, mububu,
  • total: 13 bur3 1 eshe3 3 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each; total: 43 bur3 2 eshe3 surface area at 1 gur 4 barig each; total: 32 bur3 1 eshe3 surface area at 1 gur 1 barig each; its barley: 147 gur 3 barig 1 ban2 8 sila3, field Urua; total: 96 gur labor of hirelings; total: 7 calfs, 1 barig 3 ban2 each; its barley: 2 gur 3 ban2 each;

    Column 4'

    Sumerian

    sze#-bi 1(u) 1(asz) gur [x] 5(asz) 4(barig) gur gu4 hu-bu7(bu) zi#-ga [x] 2(u) 4(asz) 1(barig) 1(ban2) gur [la2]-ia3-am3

    AI Translation

    its barley: 11 gur; ... 5 gur 4 barig; oxen, hububu, booked out; ... 24 gur 1 barig 1 ban2; deficit;

    P109426: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gesz ra-a sze de2-a ki-su7 a-kun-kum2 gub-ba#

    AI Translation
  • 240 workdays, male laborers,
  • barley piled up, barley piled up, at the threshing floor of Akunkum stationed,

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 ka#-[ma]-ri2(ki) kiszib3 nam-(sza3)-tam bi2-du11-ga mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bum2(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam ba-hul

    AI Translation

    field Kamari, under seal of the administrator, notified; year: "Simurum Lulubum for the 9th time were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-du11?-ga dub-sar [dumu la-a-sa6?]

    AI Translation

    Biduga, scribe, son of La'asa.

    P109427: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gur10-a gurum2 ak ugula ba-sa6

    AI Translation
  • 188 workdays, male laborers,
  • barley rations, inspection of the foreman: Basa;

    Reverse

    Sumerian

    nam-sza3-tam kiszib3 lugal-e2-mah-e mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    namshatam, under seal of Lugal-emahe; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P109428: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) gurusz gurum2 diri
  • u4 1(disz)-sze3 sze gur10-a a-sza3 la2-mah ugula ukken-ne2 iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul kiszib3 lugal-e2-mah-e

    AI Translation
  • 17 male laborers, inspections, extra;
  • for 1 day barley rations, field Lamah, foreman of the assembly; month: "Harvest," year after: "Urbilum was destroyed;" under seal of Lugal-emahe;

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P109429: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) 1/2(disz) gurusz sza3-sahar-ra
  • 4(disz) ug3-_il2_
  • 6(asz) _gan2_ sze gur10-a
  • ugula ukken-ne2 iti# sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 8 1/2 male laborers, dust-troops,
  • 4 porters,
  • 6 gur of barley,
  • foreman: Ukkene; month: "Harvest;"

    Reverse

    Sumerian

    mu ur-bi2-i3-lum ba-hul

    AI Translation

    year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P109430: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 1(barig) 3(ban2) sze gur
  • a2 lu2 hun-ga2 sahar-ra ki-su7 a-sza3 i3-szum2-ta ki _arad2_-ta

    AI Translation
  • 4 gur 1 barig 3 ban2 barley,
  • labor of hirelings, dirt from the threshing floor of the field Ishum, from ARAD;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nig2-u2-rum mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    under seal of Nig-urum; year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    nig2-u2-[rum] dub-sar dumu (d)nanna-[i3-zu]

    AI Translation

    Nig-Urum, scribe, son of Nanna-izu.

    P109431: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-[sze3] sze gurx(|_sze-kin_|) ku5-a
  • 8(gesz2) 5(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 zar3 tab-ba
  • 6(gesz2) 2(u) 9(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 ki-su7 gub-ba
  • 3(gesz2) 2(u) 7(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 sze gesz ra-a
  • AI Translation
  • 233 workdays, male laborers, barley rations,
  • 185 workdays, male laborers, zar3 rations,
  • 169 workdays, male laborers stationed at the threshing floor;
  • 147 1/2 workdays, male laborers, barley rations,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-su7 (d)szara2-he2-gal2 u3 (d)szul-pa-e3 ugula lugal-(d)isztaran kiszib3 inim-(d)szara2 mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    at the threshing floor of Shara-hegal and Shulpa'e, foreman: Lugal-Ishtaran, under seal of Inim-Shara; year: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Ur-nigar.

    P109432: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 5(disz) geme2 [...] u4 [x-sze3]
  • a-sza3 e2-lugal-ka zar3 tab-ba szu ur3-ra ugula a-du

    AI Translation
  • 55 female laborers for ... days,
  • field of the royal house, piled up, ..., foreman: Adu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-a2-zi-da iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa en-mah gal-an-[na] en (d)nanna# [ba-hun]

    AI Translation

    under seal of Lugal-azida; month: "Harvest," year after: "Enmah of Galana, en-priestess of Nanna, was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-a2-zi-da dub-sar dumu x-[...]

    AI Translation

    Lugal-azida, scribe, son of .

    P109433: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 a-sza3 (d)nin-ur4-ra-ka gub-ba ugula lugal-nesag-e kiszib3 nam-sza3-tam usz-mu

    AI Translation
  • 64 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of the field Ninura stationed, foreman: Lugal-nesage, under seal of Ushmu;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-kar-ra-gal2-la mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Barley at the quay," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    usz-mu dub-sar dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Ushmu, scribe, son of Lugal-saga.

    P109434: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 a-sza3 la2-tur u3 ki-su7 zalag-ga-u4-gesztin gub-ba giri3 a-du

  • 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 77 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of the field Latur and at the threshing floor of zalagaga'u-geshtin stationed, via Adu;

  • 26 workdays, male laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-su7 a-gesztin gub-ba giri3 lugal-ku3-zu nu-banda3-gu4 ugula lugal-nesag-e iti nesag [mu hu]-uh3#-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    at the threshing floor of the wine store stationed, via Lugal-kuzu, oxen manager, foreman: Lugal-nesage; month: "nesag," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-[ga-ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P109435: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 a-kun-kum2 gub-ba a-sza3 ka-ma-ri2 ugula ba-sa6 kiszib3 ur-am3-ma

    AI Translation
  • 126 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of Akun-kum stationed, field Kamari, foreman: Basa, under seal of Ur-ama;

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-hu-nu-ri ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    [ur]-am3-ma dub-[sar] [dumu] na-[silim]

    AI Translation

    Ur-ama, scribe, son of Nasilim.

    P109436: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 8(gesz2) 5(u) 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 zar3 tab-ba szu ur3-ra a-sza3 (d)szara2 a-sza3 ur-gu u3 a-sza3 la2-tur ugula ur-(d)nin-tu

    AI Translation

    91 workdays, zar3-garment carried, plow, field Shara, field Urgu, and field Latur, foreman: Ur-Nintu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-sza3-tam lugal-nesag-e mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul-a

    AI Translation

    under seal of Lugal-nesage; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nesag-e dub-sar dumu lu2-banda3(da)

    AI Translation

    Lugal-nesage, scribe, son of Lu-banda.

    P109437: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba szu ur3-ra [...]-x (d)nin-ur4-ra [...] usz#-mu

    AI Translation
  • 142 female laborer days,
  • ... ... Ninura ... .

    Reverse

    Sumerian

    mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P109438: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 igi-e2-mah-sze3 gub-ba ugula lugal-ku3-zu

    AI Translation
  • 133 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor before Emah stationed, foreman: Lugal-kuzu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 (d)szara2-ba-zi-ge mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-mah mu-du3

    AI Translation

    under seal of Shara-bazige; year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) (d)szara2-ba-zi-ge dub-sar _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Shara-bazige, scribe, is your servant.

    P109439: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7-ra an-za-gar3 a-sza3 la2-mah gub-ba

  • 4(u) 6(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7-ra a2-te-na gub-ba

  • 1(gesz2) 4(u) 9(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7-ra du6-an-ur3-ra gub-ba

    AI Translation
  • 66 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of Anzagar, field Lamah stationed,

  • 46 1/2 male laborer workdays,
  • at the threshing floor of Atena stationed;

  • 89 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor Du'anur stationed;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 i3-szum2 gub-ba sze gesz ra-ra sze de2-a u3 ki-su7 gub-ba nu-banda3-gu4 i7-pa-e3 kiszib3 lu2-kal-la iti e2-iti-6(disz) mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah mu-dim2

    AI Translation
  • 42 workdays, male laborers,
  • to the storage facility given, stationed, barley rations, barley rations, and the storage facility stationed, oxen manager of Ipa'e, under seal of Lukalla; month: "House-month-6," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-[e] szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P109440: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] i7 u3-sur# erim2#-ze2-ze2 gi-na-sze3

  • 1(gesz2) 3(u) gur su7-du8 ab-ba-ab-ba-ne
  • szunigin 2(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 2(asz) 2(barig) 3(ban2) gur a2 gesz-gar-ra iti _gan2_-masz mu-kux(_du_)

    AI Translation

    ... of the Usur canal, to the enemy, to the steadfast one

  • 210 gur, the 'residences' of the sucklings;
  • total: 142 gur 2 barig 3 ban2, labor of the geshgara, month: "GANmash," delivery;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u)# gur# su7-du8 ab-ba-ab-ba
  • 2(gesz2) 3(u) 8(asz) 1/2(disz) bar-ra-kar-ra
  • u4 2(u)-sze3 su7 du8-bi 3(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 2(asz) gur szunigin 1(asz) guru7 1(gesz'u) 6(gesz2) 5(u) 5(asz) 2(barig) 3(ban2) gur

    AI Translation
  • 210 gur, reed-cutting, for Abba'abba;
  • 198 1/2 for Barrakara;
  • for 20 days, its barley-fed barley: 142 gur; total: 1 silo; 185 gur 2 barig 3 ban2;

    Column 1

    Sumerian

    a2 gesz-gar-ra mu-kux(_du_) la2-ia3 8(gesz2) 5(asz) gur ugula ur-szu-ga-lam-ma

  • 1(asz) guru7 2(gesz'u) 5(gesz2) gur
  • sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) 2(u) 9(disz) erin2
  • 1(disz) sza3-gu4
  • 3(u) 2(disz) engar
  • AI Translation

    labor of the geshgara; delivery; deficit: 185 gur, foreman: Ur-shugalama;

  • 1 gur, silo, 420 gur,
  • therefrom:

  • 89 labor-troops,
  • 1 ox,
  • 32 plowmen,
  • Column 2

    Sumerian

    u4 2(u)-sze3 su7 du8-bi 1(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 7(asz) gur szunigin 1(asz) guru7 1(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) 1(asz) gur a2 gesz-gar-ra mu#-kux(_du_) [x] 1(u) 9(asz) gur

    AI Translation

    for 20 days, its threshing floor: 97 gur; total: 1 silo: 121 gur, labor of the threshing floor; delivery ... 19 gur;

    P109441: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) esza lugal
  • 3(ban2) zu2-lum
  • siskur2 a-sza3 (d)szara2-ka-sze3 ki ku3-ga-ni-ta

    AI Translation
  • 3 ban2: royal esha flour,
  • 3 ban2 dates,
  • for the offering of the field of Shara, from Kugani;

    Reverse

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    Lugal-emahe received; month: "Harvest," year after: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar [dumu lugal-ku3-ga-ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P109442: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) sze 1(asz) 2(barig) ziz2
  • nig2-siskur2-ra a-sza3-ga e2-gal i7 lugal-ta kiszib3 lugal-ku3-zu sukkal

    AI Translation
  • 1 gur 2 barig barley, 1 gur 2 barig emmer,
  • offering of the field, palace, from the Lugal canal under seal of Lugal-kuzu, the messenger;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu x-x-[...]

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of .

    P109443: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • siskur2 ki-su7 a-sza3 uku2-nu-ti bala-a-ri ki kas4-ta kiszib3 a-kal-la

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • siskur-offering, at the threshing floor, field Ukunuti, bala-ari, from Kas, under seal of Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-kar-ra-gal2-la mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Barley at the quay," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-[la] dub-[sar] dumu ur-nigar[(gar) szusz3]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P109444: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu 1(disz) masz2
  • siskur2 a-sza3 kesz2-ra2 giri3 masz-masz-ne ki kas4-ta kiszib3 a-kal-la nu-banda3

    AI Translation
  • 2 sheep, 1 billy goat,
  • siskur offering in the field of the keshra; via Mashmash; from Kas; under seal of Akalla, the superintendent;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 ka-ma-ri2(ki) iti (d)dumu-zi mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    field Kamari; month: "Dumuzi," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-[la] dub-[sar] dumu ur-nigar[(gar) szusz3]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P109445: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • ma2-la2-a (gesz#)[ma]-nu#? (d)nin-ki-x-x?-ta kesz2-sza u3 umma(ki) gid2-da giri3 tir-da# aga3-us2#

    AI Translation
  • 4 male laborers for 5 days,
  • from the barge of the ... boat of Ninki?, the kesha and Umma, long, via the canal, the aforementioned,

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2-ka ugula ba-sa6 iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam ba-hul

    AI Translation

    under seal of the governor, foreman: Basa; month: "Harvest," year after: "Simurrum Lulubu for the 9th time were destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an ub-[da limmu2-ba]

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P109446: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • ma2-la2-a kesz2-ra2 u4 1(u) 4(disz)-sze3 ga2-nun en-du8-du-ta e2-te-na-sze3 ma2-la2-a gid2-da

    AI Translation
  • 24 workdays, male laborers,
  • barge punted, for 14 days, from the storage facility of Endudu to the house of Etena barge punted,

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(disz)-sze3 ma2-la2-a ba-al-la kiszib3 giri3 bi2-du11-ga ugula ba-sa6 iti min-esz3 mu ki-masz(ki) mu-hul!

    AI Translation

    for 2 days, the barge was emptied; under seal of Biduga, foreman: Basa; month: "minesh," year: "Kimash was destroyed."

    P109447: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • |_ki-an_|(ki)-ta umma(ki)-sze3 gil ga6-ga2 mu-sza-sze3 ugula lu2-sa6-i3-zu

    AI Translation
  • 50 female laborer days,
  • from Ki'an to Umma repaid, to Musha the foreman: Lu-sa-izu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 _arad2_ mu ha-ar-szi ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of ARAD, year: "Harshi Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P109448: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3
  • du6-ku3-sig17-ta kun-zi-da masz-kan2(ki)-sze3 ma2-la2-a gid2-da

    AI Translation
  • 6 male laborers for 6 days,
  • from the goldsmith's storehouse to the quay of Mashkan, the boat of the long line,

    Reverse

    Sumerian

    ugula _arad2_-mu kiszib3 ukken-ne2 mu us2-sa ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: ARADmu; under seal of the assembly; year after: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ukken-ne2 dub-sar dumu# du-du-am3#

    AI Translation

    Lugal-ukkene, scribe, son of Duduam.

    P109449: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • umma(ki)-ta i7 lugal-sze3 ma2 gid2-da u4 2(disz)-sze3 sze ma2-a si-ga u4 5(disz)-sze3 ma2 gid2-da u4 4(disz)-sze3 ma2 ba-al-la

    AI Translation
  • 8 male laborers for 2 days,
  • from Umma to the royal canal barge punted, for 2 days barley loaded into the barge, for 5 days barge punted, for 4 days barge unloaded;

    Reverse

    Sumerian

    sze bala-a guru7-a im ur3-ra ugula ur-mes giri3 usz-mu i7 lugal-ta gir13-gesz(ki)-sze3 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    barley bala, granary reeds, ..., foreman: Ur-mes, via Ushmu, from the King's canal to Girgesh, year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    usz-mu# dub-sar# dumu lugal-sa6#-ga#

    AI Translation

    Ushmu, scribe, son of Lugal-saga.

    P109450: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2 sze 1(u) 1(asz) 4(barig)# gur-kam# ma2 gid2-da sze ma2-a si-ga u3 sze ba-al-la a-sza3 a-ba-al-la-ta a-sza3 ha-zi-sze3 kaskal-bi 4(disz) da-na

  • 2(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 240 workdays, male laborers,
  • labor of barley 11 gur 4 barig, barge punted, barley of the barge weighed out and barley carried out, from the field Abal to the field Hazi, its journey: 4 mana;

  • 240 workdays, male laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    a2 sze 1(u) 2(asz) gur-kam ma2 gid2-da sze ma2-a si-ga u3 sze ba-al-la bara2-si-ga(ki)-ta a-sza3 a-ba-al-la-sze3 kaskal-bi 2(disz) da-na szunigin 5(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 sze zi-ga ki bu3-lu5-lu5-ta ba-zi mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    labor of 12 gur barley, barge punted, barley of the barge weighed out and barley carried off; from Borsippa to the field Abal, its journey 2 dadana; total: 420 workdays, barley booked out from Bululu's account booked out; year: "Amar-Suen is king."

    P109451: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ma2-a ansze gid2#-da ugula lugal-ma2-gur8-re dumu lu2-su-sin2 kiszib3 nig2-lagar-e

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • barge of donkeys, long-fleeced, foreman: Lugal-magure, son of Lu-su-sin, under seal of Nig-lagare;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum mu-hul#

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    nig2-lagar-e dub-sar [dumu ...]

    AI Translation

    Nig-lagare, scribe, son of .

    P109452: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 2(disz)-sze3 ma2 kesz2-ra2
  • u4 1(u) 4(disz)-sze3 ma2 gid2-da ma2 diri-ga u4 2(disz)-sze3 ma2 ba-al-la nibru(ki) a-ra2 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 10 male laborers for 2 days, barge bound;
  • 14 workdays, barge punted, barge unloaded; 2 workdays, barge unloaded, Nippur, for 1st time;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3 sze ma2-a si-ga
  • u4 8(disz)-sze3 ma2 diri-ga gid2-da u4 5(disz)-sze3 ma2 ba-al-la uri5(ki)-sze3 ugula ur-(d)en-lil2-la2 kiszib3 lugal-iti-da mu (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-i3-lum(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 5 workdays, male laborers, barley of the barge rations,
  • for 8 days, barge extra, length, for 5 days, barge unloaded, to Ur, foreman: Ur-Enlila, under seal of Lugal-itida; year: "Amar-Suen, king of Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-iti-da nu-banda3-gu4 dumu giri3-ni

    AI Translation

    Lugal-itida, oxen manager, son of Girini.

    P109453: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • ga2-nun (gesz)ab-ba-ta dub-la2-(d)utu-sze3 ma2-ta u2 im# la2

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • suh-gibil-du3-ta i7 sal-la-sze3

    AI Translation
  • 16 male laborer workdays,
  • from the storage facility of the Abba-vessel to Dubla-Utu barge, less water

  • 15 male laborer workdays,
  • from the new canal to the sala canal

    Reverse

    Sumerian

    gi ga6-ga2

  • 1(u) 7(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • i7 sal-la gub-ba kiszib3 a-szi-an ugula lu2-dingir-ra mu en-mah-gal an-na ba-hun

    AI Translation

    reed reed reed

  • 17 male laborer workdays,
  • on the sala canal stationed; under seal of Ashi-an, foreman: Lu-dingira; year: "Enmahgal of An was installed."

    P109454: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • gar-sza-na-ta guru7 ki-sur-ra-sze3 ma2 gid2-da ugula (d)szara2-[...]

    AI Translation
  • 8 male laborers for 2 days,
  • from Garshana to the silo of the border, barge punted, foreman: Shara-...;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-lugal mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-lugal; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[lugal] dub-sar dumu [da-a]-gi4#

    AI Translation

    Ur-lugal, scribe, son of Daggi.

    P109455: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • kar umma(ki)-ta a-asz-gi4-pa3-da-asz ma2 ensi2-ka gid2-da [n] 5(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3 kun#-zi-da

    AI Translation
  • 40 workdays, male laborers,
  • from the port of Umma A'ashgipadash, the boat of the governor, long: n 5 workdays, male laborers, to the quay;

    Reverse

    Sumerian

    i7 (d)amar-(d)suen-ke4-ga2-ra-sze3 u2 ga6-ga2

  • 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 dub-la2 (d)utu sahar si-ga ugula a#?-gu kiszib3 a-[du]-mu iti (d)dumu-zi mu ma2 [(d)]en#-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    to the canal of Amar-Suen, grass cultivated,

  • 20 workdays, male laborers,
  • the ... of Dubla, for Utu, the dirt was deposited; foreman: Agu; under seal of Addamu; month: "Dumuzi," year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen# dub-sar dumu ur-[(gesz)gigir] sza3-[tam]

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, chief accountant.

    P109456: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • ma2-la2-a kesz2-ra2! dur sur-ra u3 (gesz)dal kesz2-ra2 u4 6(disz)-sze3# ma2# la2-a gid2-da

  • 2(u) [...]
  • [...] [...]

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • for the barge to be loaded, the pier dug and the scull board to be loaded for 6 days, the barge not loaded, the length

  • 20 ...,
  • Reverse

    Sumerian

    ugula a-kal-la kiszib3 lugal-iti-da mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    foreman: Akalla, under seal of Lugal-itida; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-iti-[da] nu-[banda3-gu4] dumu [giri3-ni]

    AI Translation

    Lugal-itida, oxen manager, son of Girini;

    P109457: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    1(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2_ [...] 1(bur3) _gan2_ e

  • 3(iku) _gan2_ e2#-duru5
  • a-sza3 hi-li-gar-ra 1(bur'u) 1(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2_ illu [n] _gan2_ e a-sza3 ab-ba-nu-mu-na-gal2 [n] _gan2_ saga u2 1(bur3)# 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ muru13 u2 1(bur3) 1(esze3) 1/2(iku) _gan2_ murgu2 [n] _gan2#_ (gesz)kiri6 [...] x i3-du8 [...] bala-a

    AI Translation

    1 bur3 2 eshe3 3 iku field area ..., 1 bur3 field area ...,

  • 3 iku field area: Duru;
  • field Hiligara; 11 bur3 1 eshe3 4 1/4 iku surface area, irrigation; n ... surface area above, field Abbanumunagal; n ... surface area, fine grass; 1 bur3 2 1/2 iku surface area, muru; 1 bur3 1 eshe3 1/2 iku surface area, murgu; n ... surface area, orchard; ...; during the bala;

    Column 2'

    Sumerian

    1(bur'u) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ [...] 3(bur'u) 6(bur3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ a-[kal?] 3(bur3) 3(iku) _gan2_ murgu2 1(bur'u) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ e 4(bur3) 1(esze3) 1/2(iku) _gan2_ i7

  • 5(iku) _gan2_ du6
  • a-sza3 bar-ra-[an] u3 a-sza3 esz2-dam 1(szar2) 3(bur'u) 1(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(bur'u) 5(bur3) 2(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ muru13 u2 1(bur'u) [...] 2(bur3) [x] 2(esze3) 1/4(iku) _gan2_ murgu2 1(bur'u) 7(bur3)# 1(esze3) 2(iku) _gan2_ [...]

    AI Translation

    10 bur3 1 eshe3 3 1/2 iku surface area ...; 36 bur3 1 1/2 iku surface area ...; 3 bur3 3 iku surface area ...; 10 bur3 1 1/2 iku surface area ...; 4 bur3 1 eshe3 1/2 iku surface area ...;

  • 5 iku field area, ...,
  • field Barran and field Eshdam; 91 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku surface area; 15 bur3 2 eshe3 4 1/2 iku surface area; grass-fed, 10 bur3 ...; 2 bur3 ... 2 eshe3 1/4 iku surface area; murgu; 17 bur3 1 eshe3 2 iku surface area ...;

    Column 1

    Sumerian

    ur-(gesz)[gigir u3] 1(bur'u) 4(bur3) 2(esze3)# [n _gan2_] saga# 1(esze3) 1/2(iku) _gan2_ muru13 u2

  • 1(iku) _gan2_ murgu2
  • 5(iku) _gan2_ e
  • 2(iku) _gan2_ i7
  • a-sza3 ul4 lu2-(d)ab-u2 u3 ur-nigar[(gar?)] [n] 2(bur3) 1(iku) _gan2_ saga [n] _gan2#_ muru13 u2# [n] _gan2#_ murgu2

    AI Translation

    Ur-gigir and 14 bur3 2 eshe3 n 'fields' fine, 1 eshe3 1/2 iku 'fields' muru grass,

  • 1 iku field, murgu,
  • 5 iku field area above;
  • 2 iku field area, canal,
  • field on the south, Lu-Abu and Ur-nigar; n 2 bur3 1 iku field, fine; n field, muru, grass; n field, murgu;

    Column 2

    Sumerian

    x-x-ta sukkal aga3#-us2-gal sukkal u3 elam-me 4(bur3) 1(esze3) _gan2_ saga zi-ga ku3-dim2

  • 1(disz) lu2-ga-mu
  • 1(disz) nam-ha-ni
  • zi-ga lugal-kam a-sza3 du10-gal-gu-la 1(szar2) 3(bur'u) 1/2(iku) _gan2 1_(disz) [...] 1(szar2) 2(bur'u) 1(bur3) [n _gan2_ ...] 4(bur3) [x x _gan2_ ...] 2(bur3) 2(esze3) [n _gan2_ ...] [n] 3(bur3)# [n _gan2_]

    AI Translation

    from ..., the messenger, the general, the messenger and Elam; 4 bur3 1 eshe3 field, fine, booked out of the silver;

  • 1: Lu-gamu,
  • 1 Namhani,
  • booked out by the king; field "Dualgula"; a field of 63 1/2 iku, 1 ...; a field of 61 bur3 ...; a field of ...; a field of ...; a field of ...; a field of ...; a field of ...; a field of 2 bur3 2 eshe3 ...; a field of ...; a field of ...; a field of ...; a field of ...;

    Column 3

    Sumerian

    [... _gan2_] saga [... _gan2_] muru13 u2 [... _gan2_] i7 [... _gan2_] tul2 [... _gan2_] e [... _gan2_] saga

    AI Translation

    ... good field ... good field muru13 ... field river ... field tul2 ... field ... good field .

    P109458: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 3(disz) 1/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • u4-tusz-a ug3-_il2_ a2 sag-nig2-gur11-ra-ta engar dumu engar u3-ub-ta-zi

    AI Translation
  • 133 1/3 male laborer workdays,
  • at the evening, the porter, from the debits, the plowman, son of the plowman, he will take care of.

    Reverse

    Sumerian

    ib2-tak4-ba u4-tusz-a i3-ib2-de6 ki bu3-lu5-lu5-ta ba-zi mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    he has taken, and the days have passed, from Bullulu he has taken. Year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P109459: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze amar ga x
  • gu4-gesz engar (d)gu-la ugula x-lul engar ki _arad2_-ta kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation
  • 1 barig barley, calf ...,
  • oxen-driver, plowman: Gula, foreman: ...-lul, plowman, from ARAD, under seal of Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    P109460: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz engar sza3-gu4
  • iti 8(disz)-sze3 iti szu-numun-ta iti diri-sze3 ki ab-ba-gi-na-ta kiszib3 ur-mes

    AI Translation
  • 8 male laborers, plowmen, oxen managers,
  • for 8 months, from month "Sowing" to month "Extra," from Abbagina sealed tablet of Urmes.

    Reverse

    Sumerian

    ugu2-a ga2-ga2-dam mu en-mah-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    to be returned; year: "Enmahgalana was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes dub-sar dumu ur-(d)asznan?

    AI Translation

    Ur-mes, scribe, son of Ur-Ashnan.

    P109461: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(esze3) _gan2_ sze-ba u3 kasz 5(asz) 1(barig) 2(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur ur-(d)utu dumu al-la a-sza3 pu2-ur-im 2(esze3) 4(iku) _gan2 6_(asz) gur dam da-a-ga a-sza3 nunuz-u2-ga 2(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(u) 2(asz) 3(barig) 2(ban2) gur su3 ur-(d)nu-musz-da ha-za-num2 2(esze3) 2(iku) _gan2 7_(asz) 1(ban2) gur 1(bur3) _gan2_ su3 lugal-ku3-zu dumu dim3-na-a 2(esze3) _gan2 6_(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur 2(esze3) _gan2_ su3 ur-nigar(gar) simug

    AI Translation

    2 eshe3 field area: barley, beer, 5 gur 1 barig 2 ban2 7 1/2 sila3 Ur-Utu, son of Alla, field Pu'urim; 2 eshe3 4 iku field area: 6 gur, wife Da'aga, field Nunuzuga; 2 bur3 1 eshe3 field area: 12 gur 3 barig 2 ban2 suhur Ur-Numushda, the chief household manager; 2 eshe3 2 iku field area: 7 gur 1 ban2 1 bur3 field area Suhur Lugal-kuzu, son of Dimnaya; 2 eshe3 field area: 6 gur 1 ban2 5 sila3 gur 2 eshe3 field area suhur Ur-nigar, the smith;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 e2-gir-gi4-lu szunigin 3(bur3) _gan2_ masz tuku szunigin 4(bur3) _gan2_ masz nu-tuku sze-bi 3(u) 7(asz) 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur _gan2_-gu4 apin-la2-e uru4-a-ta ba-ra-zi apin-la2 szuku-sze3 ha-la-a ba-ab-dah a-sza3 gid2-da buru14 mu ma2-dara3-abzu (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    field of Egirgilu; total: 3 bur3 field, with no interest; total: 4 bur3 field, with no interest; its barley: 37 gur 1 ban2 2 1/2 sila3, oxen-fields of the plowmen from the threshing floor he dug; the plowmen to the threshing floor he dug; the long field, harvest year: "The boat of the plowmen of Enki was caulked."

    P109462: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(bur3) _gan2_ sze-ba u3 kasz 1(u) gur lugal-a2-zi-da gudu4 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 3_(asz) 2(barig) gur e2-gi4-a

  • 1(iku) _gan2 2_(barig) a-ra2 1(disz)-kam
  • 2(iku) 1/2(iku) _gan2 3_(barig) 3(ban2) a-ra2 2(disz)-kam
  • 2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) gur a-ra2 3(disz)-kam
  • da-da dub-sar

  • 2(iku) _gan2 3_(barig)
  • da-da-ga a-sza3 la2-tur 2(esze3) 4(iku) _gan2 1_(u) 2(asz) gur 2(esze3) _gan2_ su3 a-kal-la nu-banda3

  • 5(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • lugal-e2-mah-e szesz a-ab-ba 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 3_(asz) gur lugal-e2-mah-e szesz lugal-(gesz)kiri6

  • 3(iku) 1/4(iku) _gan2 3_(asz) gur
  • lu2-(d)inanna-hul2 1(esze3) 1(iku) _gan2 5_(asz) gur (d)szara2!(_sig7_)-ba-zi-ge 1(esze3) _gan2 3_(asz) 2(barig) 3(ban2) gur na-ba-sa6 1(esze3) _gan2 2_(asz) gur da-du-mu

    AI Translation

    1 bur3 field area, barley rations and beer, 10 gur, Lugal-azida, gudu-officiant; 1 eshe3 2 1/2 iku field area, 3 gur 2 barig, Egi'a;

  • 1 iku field area: 2 barig, 1st time;
  • 2 1/2 iku surface area, 3 barig 3 ban2 2nd time,
  • 2 iku field area: 1 gur 1 barig, 3rd time;
  • Dada, scribe.

  • 2 iku field area: 3 barig;
  • Dadaga field, Latur; 2 eshe3 4 iku surface area, 12 gur 2 eshe3 surface area, su3; Akalla, the superintendent;

  • 5 iku field area: 2 gur 2 barig 3 ban2,
  • Lugal-emahe, brother of A'abba; 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, 3 gur, Lugal-emahe, brother of Lugal-kiri;

  • 3 1/4 iku surface area, 3 gur,
  • Lu-Inanna-hul; 1 eshe3 1 iku field area: 5 gur, Shara-sig-bazige; 1 eshe3 field area: 3 gur 2 barig 3 ban2, Nabasa; 1 eshe3 field area: 2 gur, Dadumu;

    Column 2

    Sumerian

    1(esze3) _gan2 2_(asz) gur ur-gu2-edin-na agar4-nigin2 a-sza3 la2-mah 1(bur3) _gan2 1_(u) gur ur-(d)en-lil2-la2 a-sza3 tur 1(esze3) 2(iku) _gan2 2_(asz) gur u4-de3 de6-a masz nu-tuku [x]-x-mu agar4-nigin2 a-sza3 gi#-apin-ku5-ra2 1(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(u) 4(asz) 1(barig) gur a-da#-sze3?-en6

  • 2(iku) 1/2(iku) _gan2# 1_(asz) gur
  • lugal-e2-mah-e sipa

  • 1(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(barig) 3(ban2)
  • lu2-(d)er3-ra nagar

  • 1(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(barig) szu-esz18-dar
  • 3(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
  • lugal-e2-mah-e gudu4 1(esze3) _gan2 2_(asz) 2(barig) 3(ban2) gur a-ra2 1(disz)-kam

  • 3(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2) gur a-ra2 2(disz)-kam
  • ur-sipa-da engar 1(esze3) 2(iku) _gan2 4_(asz) gur lu2-kal-la szabra 1(bur3) _gan2 1_(u) 1(asz) gur lu2-eb-gal dumu sa12-du5? a-sza3 ka-ma-ri2 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(u) 4(asz) 1(barig) gur ku3-ga-ni dumu ur-saga 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(u) 4(asz) 2(barig) 3(ban2) gur kas4 dub-sar a-sza3 uku2-nu-ti bala-a-ri

    AI Translation

    1 eshe3 surface area, 2 gur Ur-gu'edina; total: field Lamah; 1 bur3 surface area, 10 gur Ur-Enlila; field small; 1 eshe3 2 iku surface area, 2 gur; daytime deliveries, without interest; ...mu; total: field Gi-apin-kura; 1 bur3 1 eshe3 surface area, 14 gur 1 barig; Ada-she-en;

  • 2 1/2 iku surface area, 1 gur,
  • Lugal-emahe, shepherd.

  • 1 1/2 iku surface area, 1 barig 3 ban2
  • Lu-Erra, the carpenter;

  • 1 1/2 iku field area: 1 barig, Shu-Ishtar;
  • 3 iku field area: 1 gur 1 barig 3 ban2,
  • Lugal-emahe, gudu-officiant; 1 eshe3 field area: 2 gur 2 barig 3 ban2, 1st time;

  • 3 1/4 iku surface area, 1 gur 2 barig 3 ban2, 2nd time;
  • Ur-sipada, the plowman; 1 eshe3 2 iku surface area, 4 gur; Lukalla, the chief household manager; 1 bur3 surface area, 11 gur; Lu-ebgal, son of Sadu?; field Kamari; 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, 14 gur 1 barig; Kugani, son of Ur-saga; 1 eshe3 3 iku surface area, 14 gur 2 barig 3 ban2; Kas, the scribe, field Ukunuti, the bala-aru;

    Column 1

    Sumerian
  • 4(iku) _gan2_ [...] gur#
  • er2 [...]

  • 1(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
  • ur-(d)szul-pa-e3

  • 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 3_(barig) da-da sipa szah2
  • a-sza3 (gesz)ma-nu

  • 5(iku) _gan2 7_(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • lugal-e2-mah-e szesz al-la

  • 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) gur
  • ni-bu3-ul

  • 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • ur-mes nu-banda3-gu4

  • 4(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • ur-(d)nisaba

  • 3(iku) 1/2(iku) _gan2 3_(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • lu2-sa6-i3-zu

  • 4(iku) _gan2 2_(asz) 3(barig) gur
  • ur-(d)suen sipa a-sza3 nigin8 a-sza3 la2-mah 1(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2) gur lu2-gi-na 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 3_(asz) 1(barig) 4(ban2) gur lugal-e-ba-an-sa6 1(esze3) 4(iku) _gan2 6_(asz) 2(barig) 3(ban2) gur a-ra2 1(disz)-kam

  • 3(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) gur a-ra2 2(disz)-kam
  • lugal-e2-mah-e szesz al-la

  • 1(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) gur sza3-igi-na engar
  • 1(bur3) 3(iku) _gan2 1_(u) 7(asz) gur lugal-a2-zi-da gudu4 1(esze3) 1/2(iku) _gan2 7_(asz) 4(barig) gur

    AI Translation
  • 4 iku field area ...,
  • ... er

  • 1 iku field area: 1 gur 1 barig 3 ban2,
  • for Ur-Shulpa'e;

  • 1/2 iku 1/4 iku surface area, 3 barig: Dada, the herdsman of pigs;
  • field of the m.,

  • 5 iku field area: 7 gur 2 barig 3 ban2,
  • Lugal-emahe, brother of Alla.

  • 1 1/2 iku 1/4 iku field area: 1 gur 2 barig;
  • a kind of profession

  • 3 iku field area: 1 gur 2 barig 3 ban2,
  • Ur-mes, manager of oxen,

  • 4 1/4 iku surface area: 2 gur 2 barig 3 ban2,
  • for Ur-Nisaba;

  • 3 1/2 iku field area: 3 gur 2 barig 3 ban2,
  • for Lu-sa-izu;

  • 4 iku field area: 2 gur 3 barig;
  • Ur-Suen, the shepherd, field nigin, field Lamah; 1 eshe3 field area: 1 gur 2 barig 3 ban2, Lugina; 1 eshe3 1 1/2 iku field area: 3 gur 1 barig 4 ban2, Lugal-ebansa; 1 eshe3 4 iku field area: 6 gur 2 barig 3 ban2, for 1st time;

  • 3 iku field area: 1 gur 3 barig, 2nd time;
  • Lugal-emahe, brother of Alla.

  • 1 iku field area: 1 gur 1 barig, Sha-igina, the plowman;
  • 1 bur3 3 iku surface area at 17 gur, Lugal-azida, gudu-officiant; 1 eshe3 1/2 iku surface area at 7 gur 4 barig,

    Column 2

    Sumerian

    a-gu-gu sipa

  • 2(iku) _gan2 4_(barig) ur-szu-ku3-ga
  • 1(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2 4_(u) 1(asz) 3(barig) gur ur-(d)nin-gesz-zi-da lu2 lunga a-sza3 a-gesztin-na 1(bur3) _gan2 1_(u) 5(asz) gur usz-mu a-sza3 sipa-da

  • 1/4(iku) _gan2 2_(barig) a-gu-gu sipa
  • a-sza3 (d)nin-ur4-ra 1(bur3) _gan2 1_(u) 5(asz) 1(barig) gur lu5-lu5 i3-du8 a-sza3 ka-ma-ri2 szunigin 1(bur'u) 8(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2_ masz tuku szunigin 1(esze3) 3(iku) _gan2_ u4-de3 de6-a masz nu-tuku szunigin 4(gesz2) 2(u) 6(asz) 4(barig) 1(ban2) sze gur szunigin 2(esze3) _gan2_ su3 masz nu-tuku apin-la2 a-sza3 gesz-i3-ka gu4-(gesz)apin 1(gesz2)-a-kam da-umma(ki) mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Agugu, shepherd.

  • 2 iku field area: 4 barig, Ur-shukuga;
  • 1 bur3 1 eshe3 1 iku surface area: 41 gur 3 barig; Ur-Ningeshzida, the brewer, in the field of Ageshtina; 1 bur3 surface area: 15 gur; Ushmu, in the field of Sipada;

  • 1/4 iku field area: 2 barig, Agugu, the shepherd;
  • field of Ninura; 1 bur3 surface area, 15 gur 1 barig, Lu-lu, the gatekeeper; field Kamari; total: 18 bur3 2 eshe3 3 iku surface area, male goat, total: 1 eshe3 3 iku surface area, daytime, ..., male goat, not having any; total: 166 gur 4 barig 1 ban2 barley, total: 2 eshe3 surface area, ..., male goat, not having any; plowman; field of geshi, plowman; total: a field of Daumma; year: "Huhnuri was destroyed."

    P109463: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(asz) 1(barig) sze-numun gur
  • 1(u) 1(asz) gur a2 lu2 hun-ga2
  • 1(u) 4(barig) sze szuku-ra
  • kiszib3 ur-am3-ma

  • 1(u) 7(asz) sze-numun gur
  • 1(u) 3(barig) gur a2 lu2 hun-ga2
  • kiszib3 szesz-kal-la dumu tir-gu

  • 4(asz) sze-numun gur
  • 9(asz) 1(barig) 3(ban2) gur a2 lu2 hun-ga2
  • kiszib3 lu2-banda3(da)

  • 1(asz) sze szuku-ra gur
  • kiszib3 lu2-(d)szul-gi-ra

  • 1(gesz2) 1(u) 3(asz) 4(barig)#? 4(ban2) 2(disz) sila3 gur
  • sze-ba giri17-dab5 u3 bahar3 kiszib3 inim-(d)szara2

  • 2(u) 3(asz) 2(barig) 3(ban2) gur a2 ma2 hun-ga2
  • kiszib3 lugal-e-ba-an-sa6

    AI Translation
  • 11 gur 1 barig seed barley,
  • 11 gur, labor of hirelings,
  • 10 gur 4 barig barley for the shukura offerings,
  • under seal of Ur-ama;

  • 17 gur seed,
  • 10 gur 3 barig labor of hirelings,
  • under seal of Sheshkalla, son of Tirgu;

  • 4 gur seed,
  • 9 gur 1 barig 3 ban2, labor of hirelings;
  • under seal of Lu-banda;

  • 1 gur of barley, rations,
  • under seal of Lu-Shulgi;

  • 93 gur 4 barig 4 ban2 2 sila3,
  • barley rations, rations and rations, under seal of Inim-Shara;

  • 23 gur 2 barig 3 ban2, labor of the hirelings,
  • under seal of Lugal-ebansa,

    Reverse

    Sumerian
  • 3(asz) 2(barig) gur# [sze] i3-szah2
  • kiszib3 x-x kas4

  • 1(asz) 3(barig) 3(ban2) gur sze i3-szah2
  • kiszib3 gu-u2-gu-a

  • 3(barig) 3(ban2) kiszib3 a-tu
  • 5(asz) 2(barig) 5(ban2) gur sze x e3-x
  • 1(u) 8(asz) 2(ban2) gur zabar?-ta?
  • sze ensi2-ka ki ba-gar

  • 1(u) 3(barig) gur sa2-du11-ta?
  • sze masz a-sza3-ga ki ba-gar lu2-(d)szul-gi-ra szu ba-ti

  • 4(asz) 3(barig) 2(ban2) gur sze-ba a-ti ki iti 7(disz)-kam szur-ra-me
  • szunigin 5(asz) 2(barig) 5(ban2) gur sze gesz-e3-a x szunigin 1(gesz2) 1(u) 8(asz) 2(ban2) gur sze ma2-a si-ga x szunigin 3(u) 9(asz) 3(ban2) gur sze-numun-ta szunigin 1(gesz2) 2(u) 6(asz) 2(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 gur sa2-du11 x guru7 i3-szum2-ma-ta giri3 lu2-(d)szul-gi-ra mu mu2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation
  • 3 gur 2 barig of barley, oil-fed,
  • under seal of ..., messenger;

  • 1 gur 3 barig 3 ban2 barley, lard,
  • under seal of Gu'ugu'a;

  • 3 barig 3 ban2, under seal of Atu;
  • 5 gur 2 barig 5 ban2 barley .
  • 18 gur 2 ban2 bronze?,
  • barley of the governor, at the place of the granary;

  • 10 gur 3 barig, regular offerings?,
  • barley and interest from the field set aside, did Lu-Shulgi receive;

  • 4 gur 3 barig 2 ban2 barley rations, at the 7th month, are the outstanding;
  • total: 5 gur 2 barig 5 ban2 barley rations ... total: 98 gur 2 ban2 barley rations of the barge repaid; total: 29 gur 3 ban2 barley seed; total: 126 gur 2 barig 3 ban2 2 sila3 regular offerings, ... from the grain-reeds given as rations, via Lu-Shulgi; year: "Mugurmah was fashioned."

    P109464: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 5(disz) har (gesz)haszhur 3(ban2)-ta
  • 5(disz) har (gesz)haszhur nu-la2
  • e2 nigin2-na 1(disz)-kam

  • 4(u) 7(disz) har (gesz)haszhur 3(ban2)-ta
  • 9(disz) har (gesz)haszhur nu-la2
  • e2 nigin2-na 2(disz)-kam

  • 1(gesz2) 1(u) har (gesz)haszhur 9(disz) sila3-ta
  • 1(u) 2(disz) har (gesz)haszhur nu-la2
  • e2 nigin2-na 3(disz)-kam

  • 1(gesz2) 9(disz) har (gesz)haszhur 9(disz) sila3-ta
  • 1(u) 5(disz) har (gesz)haszhur nu-la2
  • e2 nigin2-na 4(disz)-kam

  • 1(gesz2) 1(u) 6(disz) har (gesz)haszhur 7(disz) sila3-ta
  • 1(u) 3(disz) har (gesz)haszhur nu-la2
  • e2 nigin2-na 5(disz)-kam

  • 1(gesz2) 1(u) 6(disz) har (gesz)haszhur 4(disz) sila3-ta
  • 5(u) 8(disz) har (gesz)haszhur nu-la2
  • e2 nigin2-na 6(disz)-kam (gesz)haszhur-bi 1(u) 6(asz) 4(barig) 3(disz) sila3 gur

    AI Translation
  • 55 har of dates, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 5 hars of nula-juniper,
  • 1 house plot,

  • 47 har of dates, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 9 har of dates, not ripe,
  • the second house plot

  • 91 har of dates, 9 sila3 each,
  • 12 hars of nula-juniper,
  • the house of the granary, 3rd year.

  • 69 hars of dates, 9 sila3 each,
  • 15 har of dates, not ripe,
  • the house of the granary, 4th year.

  • 66 hars of apple trees at 7 sila3 each,
  • 13 hars of nula-juniper,
  • the house of the reed fence, 5th year.

  • 66 hars of dates, 4 sila3 each,
  • 58 har of dates, not ripe,
  • the house of the nigina, 6th year, its apple trees: 16 gur 4 barig 3 sila3;

    Reverse

    Sumerian

    (gesz)kiri6 tur lu2-me-lam2 nu-(gesz)kiri6

  • 5(u) 8(disz) har (gesz)haszhur hi-a 3(disz) sila3-ta
  • (gesz)haszhur-bi 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 (gesz)kiri6 gu-la lu2-giri17-zal (gesz)kiri6 ka i7 tum-ma-al-la

  • 3(gesz2) har (gesz)haszhur 5(disz) sila3-ta
  • (gesz)haszhur-bi 3(asz) gur (gesz)kiri6 e2 sag-da-na ur-sal4-en-na nu-(gesz)kiri6 szunigin 2(u) 1(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 (gesz)haszhur gur (gesz)kiri6 kab2-du11-ga mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-ma-asz ba-hul

    AI Translation

    small orchard of Lu-melam, not a gardener;

  • 58 har of dates, 3 sila3 each,
  • its hazelnuts: 2 barig 4 ban2 5 sila3; large orchards, Lu-girizal; orchards at the mouth of the Tummal canal;

  • 240 har of apple trees at 5 sila3 each,
  • its dates: 3 gur; orchard of his head; Ur-salena, not having; total: 21 barig 4 ban2 8 sila3 dates; orchard of the kabduga; year: "Simurrum and Lulubu for the 9th time were destroyed."

    P109465: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar a2-ge6 il2-la
  • ki e2-nam-zu ba-usz2

  • 1(disz) gu4 mu 1(disz)
  • e2-nam-zu i3-dab5 im szu-zu-ke4

    AI Translation
  • 1 calf, black, suckling,
  • slaughtered with E-namzu;

  • 1 bull, 1 year old,
  • the house of your lord accepted; .

    Reverse

    Sumerian

    dah-e-dam

  • 1(disz) gu4 mu 2(disz)
  • gu4 ugula-sze3 sig4-saga-ta ba-zi ki ku-li-sa6-ga-ta mu 4(disz)-kam us2

    AI Translation

    a kind of profession

  • 1 ox, 2 years old,
  • for the oxen for the foreman: from "Bazi" from Kulisaga; year: "4th year;"

    P109466: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n udu]-nita2# [n ...] gaba [...] x [...] [n] masz2-gal [n] masz2 gaba [n] sila4# gaba [...]-ta [...] [n] udu-nita2 1(disz) sila4 [ki] he2-ma-du-ta

  • 1(disz) masz2 gaba
  • ki ku3-(d)nanna-ta

  • 1(disz) sila4 gaba
  • ki dumu na-ba-sa6 unu3-ta

  • 3(u) 6(disz) udu 2(u) 8(disz) masz2
  • sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

    AI Translation

    n rams, n ..., ..., from Hemadu; n billy goats, n billy goats, n lambs, ..., ..., n rams, 1 lamb, from Hemadu;

  • 1 billy goat, suckling,
  • from Ku-Nanna;

  • 1 lamb, suckling,
  • from the son of Nabasa, from Uruk;

  • 36 rams, 28 billy goats,
  • the debit therefrom:

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 gaba
  • e2 (d)szara2

  • 1(disz) udu-nita2
  • e2 (d)nin-szubur-ka udu-nita2 e2 (d)nin-e11-[e]

  • 1(disz) sila4 [...]
  • 1(disz) udu# [...]
  • e2 [(d)...] [...]

  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) masz2# [...]
  • e2 [(d)...]

  • 1(disz) masz2 [...]
  • e2 (d)szara2

  • 1(disz) ud5
  • e2 (d)nin-szubur |_ki-an_|(ki) udu-nita2 e2 (d)nin-szubur-ka masz2-gal e2 (d)eb-gal

  • 1(disz) udu-nita2
  • (d)szul-gi-a-a-mu iti nesag

  • 1(disz) udu-nita2
  • siskur2 szu-numun

  • 1(disz) udu-nita2 siskur2 sza3 e2-a
  • AI Translation
  • 1 billy goat, suckling,
  • house of Shara

  • 1 ram,
  • the house of Ninshubur, the ram, the house of Nine'e;

  • 1 lamb ...,
  • 1 sheep ...,
  • temple of ...

  • 1 ...,
  • 1 billy goat ...,
  • temple of ...

  • 1 billy goat ...,
  • house of Shara

  • 1 nanny goat,
  • house of Ninshubur | Ki'an, ram house of Ninshubur, large goat house of Ebgal;

  • 1 ram,
  • Shulgi-ayamu; month: "First fruits;"

  • 1 ram,
  • a kind of offering for the seed

  • 1 ram, offering in the house;
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) udu-nita2 bar-gal2
  • e2 (d)szara2 udu-nita2 e2 (d)nin-szubur-ka udu-nita2 siskur2 (d)utu sza3 e2-a masz2 gaba siskur2 (d)utu sza3 e2-a

  • 1(disz) udu niga bar-gal2
  • iti szu-numun u4 2(u)-am3? ba-ra-zal siskur2 (d)nanna

  • 1(disz) udu niga bar-gal2
  • iti szu-numun-ta u4 1(u) 5(disz)-am3 ba-ra-zal e2 (d)szara2

  • 1(disz) masz2 gaba
  • e2 [(d)...] [...] [...]

  • 1(disz) udu niga#
  • masz2 gaba e2 [(d)...] iti szu-numun

  • 1(disz) masz2 gaba e2 x [...]
  • 1(disz) masz2 gaba e2 (d)szara2
  • 1(disz) masz2 gaba al-la
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) udu-nita2
  • 1(disz) sila4 gaba
  • [n] masz2 gaba [e2 (d)]szara2 [n x]-nita2 [n ...] ga

    AI Translation
  • 1 ram, with fleece,
  • house of Shara, ram, house of Ninshubur, ram, offering of Utu in the house, goats, ... offering of Utu in the house,

  • 1 sheep, grain-fed, with fleece,
  • month "Sowing," 20th day passed, sacrificial offering of Nanna.

  • 1 sheep, grain-fed, with fleece,
  • from month "Sowing," 15th day passed, house of Shara;

  • 1 billy goat, suckling,
  • temple of ... .

  • 1 sheep, barley-fed,
  • an interest rate of ... per shekel of silver is to be added, month: "Sowing."

  • 1 billy goat, ...,
  • 1 billy goat, suckling, house of Shara;
  • 1 billy goat, suckling,
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 ram,
  • 1 lamb, suckling,
  • n billy goats, ..., in the house of Shara, n male goats, n ...,

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal
  • lu2-(d)szara2

  • 1(disz) udu-nita2
  • 1(disz) masz2 gaba
  • e2 (d)nin-szubur

  • 1(disz) udu-nita2 1(disz) masz2-gal
  • e2 (d)nin-e11-e

  • 1(disz) udu-nita2 ba-usz2 giri3 lugal-hi-li
  • 1(disz) udu-nita2 (d)gu-la
  • 1(disz) masz2 gaba geme2-(d)a-x-[...]
  • 1(disz) sila4 gaba geme2-(d)nanna?
  • e2 (d)nin-e11-e [n] udu-nita2 (d)nin-e2-gal [n] udu-nita2 e2 (d)en-lil2 [n udu]-nita2 e2 zabala3(ki) [n udu]-nita2 (d)szara2 [...] u4 6(disz) gaba e2 (d)[...] [...] gaba [...] [...] [...] [...] e2 (d)nin-szubur-ka [...] da-da-ga [...] 1(disz) masz2 gaba [...]-qa2-su2 [...]-ke4 [...]-mu

    AI Translation
  • 1 billy goat, full grown,
  • for Lu-Shara;

  • 1 ram,
  • 1 billy goat, suckling,
  • house of Ninshubur,

  • 1 ram, 1 billy goat,
  • house of Nin-e'e;

  • 1 ram, slaughtered, via Lugal-hili;
  • 1 sheep for Gula,
  • 1 billy goat, female, ...,
  • 1 lamb, breast of Geme-Nanna?,
  • the house of Nine'e; n sheep for Ninegal; n sheep for the house of Enlil; n sheep for the house of Zabala; n sheep for Shara; ... 6 days, the front side of the house of ...; ... the rear side ... ... the house of Ninshubur; Dadaga; ... 1 goat, the front side ...-qasu; ... .

    P109467: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 mar-tu gun3-a
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) sila4
  • ba-usz2 u4 2(u) 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 Amorite bulls, ...,
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 lamb,
  • slaughtered, 26th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki du-u2-du-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    from Du'udu Shulgi-irimu received; month: "Gazelle feast," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall erected."

    P109468: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze lu2-(d)x
  • ki nig2-u2-rum-ta kiszib3 ensi2

    AI Translation
  • 1 barig barley for Lu-...,
  • from Nig-urum, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    month: "House-month-6," year: "The Great Oval was erected;"

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P109469: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu igi-gi
  • u4 2(u) 8(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta (d)szul-gi-a-a-mu

    AI Translation
  • 4 sheep, igigi,
  • 28th day, from Abbasaga Shulgi-ayamu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Harvest," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P109470: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida 3(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) sa szum2 puzur4-(d)_en_-x
  • 1(disz) dug dida saga 1(ban2) 5(disz) x x x
  • 2(disz) dug dida du 1(ban2) 5(disz) x x x
  • 2(barig) dabin 1(barig) 3(ban2) ninda 1(disz) sila3 x x x sza3-gal dumu dab5-ba x x x didli-me
  • AI Translation
  • 1 jug of wort, 3 sila3 beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions, Puzur-En-x,
  • 1 jug fine dida, 15 litres of barley ...,
  • 2 jugs of common wort, 15 ...,
  • 2 barig of barley, 1 barig 3 ban2 of bread, 1 sila3 of ..., chief household administrator, son of the seized, ..., all;
  • Reverse

    Sumerian

    x x x [... dug] dida saga 1(ban2) 5(disz) x x x [...] dug dida du 1(ban2) 5(disz) x x x szunigin 1(disz) dug dida du 1(ban2) x x x szunigin 3(disz) sila3 kasz saga szunigin 3(barig) 4(ban2) ninda szunigin 1(disz) sila3 2(disz) gin2 i3 x x x szunigin 2(disz) gin2 naga szunigin 3(disz) sa szum2 [u4] 6(disz)-kam iti nesag mu x x x

    AI Translation

    ... ... fine dida jugs at 15 ban2 each ... ... fine dida jugs at 15 ban2 each ... total: 1 jug of fine dida jug at 1 ban2 ... total: 3 sila3 fine beer; total: 3 barig 4 ban2 bread; total: 1 sila3 2 shekels oil; total: 2 shekels alkali-plant; total: 3 bundles onions; 6th day, month: "First fruits," year: ".

    P109471: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) sa gi
  • gesz-kin-ti u4 1(u) 1(disz)-kam

  • 6(gesz2) 3(u) sa gi
  • gesz-kin-ti

    AI Translation
  • 240 bundles of reed,
  • the work assignment, 11th day;

  • 420 bundles of reed,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lugal-kal-la

  • 8(gesz2) 2(u) 8(disz) sa gi
  • _arad2_ dumu szesz-kal-la u4 1(u) 2(disz)-kam iti pa4-u2-e mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Lugal-kalla;

  • 188 bundles of reed,
  • ARAD, son of Sheshkalla; 12th day, month: "Pa'u'e," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    P109472: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) ma-na uruda? x
  • ku3?-bi 1/2(disz) gin2 ki ur4-sza3-ki-du10-ta nin-u3-ma

    AI Translation
  • 4 minas of copper?,
  • its silver: 1/2 shekel; from Ur-sha-kidu, Ninuma;

    Reverse

    Sumerian

    dam szesz-szesz i3-du8 (d)szara2-ke4 szu ba-an-ti iti dal mu us2-sa ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    the wife of Shesh-ahhe, gatekeeper of Shara, received; month: "Flight," year after: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    P109473: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    udu-nita2 bar-su-ga ba-usz2 ki szesz-kal-la-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation

    slaughtered ram, slaughtered, from Sheshkalla, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e.

    P109475: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • ba-usz2 u4 2(u) 5(disz)-kam ki en-dingir-mu-ta

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • slaughtered, 25th day, from En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti u5-bi2-gu7

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "ubi feast."

    P109476: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8
  • ba-usz2 sza3 tum-ma-al(ki) ki asz-ne2-u18

    AI Translation
  • 1 ewe,
  • slaughtered, in Tummal, with Ashne'u;

    Reverse

    Sumerian

    u4 7(disz)-kam iti ezem-(d)nin-a-zu

    AI Translation

    7th day, month: "Festival of Ninazu."

    P109477: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] u4 8(disz)-kam ba-usz2 e2-gal-la ba-an-kux(_kwu636_) ki puzur4-(d)en-lil2-ta ba-zi

    AI Translation

    ... on the 8th day slaughtered, brought to the palace; from Puzrish-Enlil's account booked out;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 uri5(ki)-ma (d)szul-gi-iri-mu szu ba-an-ti kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu ur-[(d)szul]-gi

    AI Translation

    in Ur Shulgi-irimu received; under seal of Ur-Baba, son of Ur-Shulgi;

    P109478: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) gukkal
  • 1(disz) sila4
  • ba-usz2

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 lamb,
  • slaughtered,

    Reverse

    Sumerian

    u4 8(disz)-kam ki na-lu5-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti szu-esz-sza

    AI Translation

    8th day, from Nalu Shulgi-irimu received; month: "shu'esha."

    P109479: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) ud5
  • 1(disz) kir11 ga
  • ba-usz2

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 1 ewe,
  • 1 nanny goat,
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered,

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 7(disz)-kam ki na-lu5-ta ur#-nigar(gar) szu ba-ti iti szu-esz-sza

    AI Translation

    27th day, from Nalu Ur-nigar received; month: "shu'esha."

    P109480: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • ba-usz2 u4 1(u) 1(disz)-kam ki en-dingir-mu-ta

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • slaughtered, 11th day, from En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-mah

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Big-festival."

    P109481: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) (gi)kaskal 1(barig)-ta
  • ki szesz-kal-la-ta kiszib3 lugal-inim-gi-na

    AI Translation
  • 12 travel baskets, 1 barig = 60 sila3 each
  • from Sheshkalla, under seal of Lugal-inim-gina;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala iti u5-bi2-gu7

    AI Translation

    in bala; month: "Ubi feast,"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal#-[inim-gi-na] dub-[sar] dumu lugal-nesag#-[e]

    AI Translation

    Lugal-inimgina, scribe, son of Lugal-nesage.

    P109482: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • mu-kux(_du_) u4# 3(disz)-kam# iti masz-ku3-gu7

    AI Translation
  • 1 female kid,
  • delivery, 3rd day, month: "Gazelle feast,"

    Reverse

    Sumerian

    mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Anshan was destroyed."

    P109483: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • ma2 an-na sza3 unu(ki)-ga giri3 bar-bar-re

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • barge of heaven in Uruk, via Barbarre;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga be-li2-du10 iti a2-ki-ti mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    booked out; Beli-du; month: "Akitu," year: "Anshan was destroyed."

    P109484: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • dam sukkal-mah mu-kux(_du_) (d)szul-gi-si2-im-tum

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • delivery of the wife of the sukkalmah; Shulgi-simtum;

    Reverse

    Sumerian

    [be-li2]-du10# i3-dab5 [iti] masz#-ku3-gu7 mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation

    Beli-du accepted; month: "Gazelle feast," year after: "Anshan was destroyed," year after that.

    P109485: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • 1(disz) sila4
  • ama-bara2 mu-kux(_du_) be-li2-du10 i3-dab5

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 1 lamb,
  • for Amabara; delivery, Beli-du accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-an-na mu (d)nanna kar-zi-da a-ra2 2(disz)-kam-asz e2-a-na ba-an-kux(_kwu147_)

    AI Translation

    month: "Festival of An," year: "Nanna of Karzida for the 2nd time came into his house."

    P109486: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) uz-tur
  • 6(disz) tu-gur4(muszen)
  • iti-ta u4 2(disz) ba-ra-zal [nig2]-gu7 nin-ga2-sze3

    AI Translation
  • 1 ewe,
  • 6 turtledoves,
  • from month "Flight" to day 2, rations of the food of the lady;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga a2-bi2-li2-a iti a2-ki-ti mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    booked out of the account of Abili'a; month: "Akitu," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P109487: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) uz-tur
  • ur-(d)isztaran iti-ta u4 2(disz) ba-ra-zal mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 2 ewes,
  • for Ur-Ishtaran; from month "Bay" day 2, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    a2-bi2-la-tum i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3-a mu us2-sa-bi

    AI Translation

    Abilatum accepted; month: "Harvest," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    P109488: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) szah2-_ne_-((_ne_))-tur-nita2 sza3-iri sig
  • 1(disz) szah2-_ne_-tur-gesz-gi-munus sig
  • ri-ri-ga#-[am3]

  • 1(disz) szah2-[_ne_-tur]-nita2#-gesz#-[gi]
  • AI Translation
  • 1 pigeon, ..., wool,
  • 1 ... ewe, wool.
  • a kind of profession

  • 1 pig, Sash-ne-turnita-geshgi,
  • Reverse

    Sumerian

    nig2-gu7 nin-ga2 zi-ga a2-bi2-la-tum iti#-ta u4 1(u) 5(disz) ba-ra-zal [iti] sze-sag11-ku5 [mu] us2-sa puzur4-isz-[(d)]da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    the goods of the lady booked out; Abilatum, from month I to day 15 elapsed; month: "Harvest," year after: "Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    P109489: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8
  • ba-usz2 e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_) zi-ga

    AI Translation
  • 1 ewe,
  • slaughtered, brought to the palace; booked out;

    Reverse

    Sumerian

    a2-bi2-la-tum iti szu-esz-sza mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Abilatum; month: "shu'esha," year: "Shashru was destroyed."

    P109490: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu u2
  • 1(disz) masz2
  • gur11-ra-a

  • 1(disz) sila4
  • te-ze2-en6-ma-ma

    AI Translation
  • 2 sheep, grass-fed,
  • 1 billy goat,
  • gurra flour

  • 1 lamb,
  • to me,

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) a2-bi2-la-tum i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    delivery, Abilatum accepted; month: "Harvest," year: "Shashrum was destroyed."

    P109491: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 niga
  • (d)ne3-eri11-gal mu-kux(_du_) en-ur2-ku3-ge

  • 1(disz) sila4 (d)lamma lugal
  • mu-kux(_du_) ensi2 mar2-da(ki)

    AI Translation
  • 1 lamb, grain-fed,
  • to Nergal; delivery of Enur-kuge;

  • 1 lamb for the king, Lamma,
  • delivery of the governor of Marad;

    Reverse

    Sumerian

    zabar-dab5 maszkim u4 6(disz)-kam zi-ga iti u5-bi2-gu7 mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    Zabar-dab, the enforcer; 6th day booked out; month: "Ubi feast," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P109492: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-[gar3] niga#
  • ensi2 nibru(ki) mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 1 female kid, grain-fed,
  • governor of Nippur, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    month: "Akitu," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Left

    Sumerian

    u4 3(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation

    30th day;

    P109493: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) uz-tur
  • dam (d)szara2-kam iti-ta u4 8(disz) ba-ra-zal mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 1 ewe,
  • the wife of Sharakam; from month "Bay" 8th day passed, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-si2-im-tum a2-bi2-la-tum i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 mu en (d)nanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    Shulgi-simtum, Abilatum accepted; month: "Harvest," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P109494: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar lulim-munus ga
  • 1(disz) ud5 szimaszgi2
  • 2(disz) masz2 ga a-dara4
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga a-dara4
  • 4(disz) masz-da3
  • AI Translation
  • 1 calf of suckling ewes,
  • 1 nanny goat, Shimashkian,
  • 2 buck goats, suckling,
  • 1 female kid, suckling,
  • 4 gazelles,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 7(disz)-kam ki a-hu-ni-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ses-da-gu7 min mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    slaughtered, the 7th day, from Ahuni Ur-nigar received; month: "Piglet-feast," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P109495: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] masz2#-gal su4-a

  • 2(disz) masz2-gal a-dara4
  • szu-(d)en-lil2

  • 1(disz) sila4
  • ensi2 mar2-da(ki)

    AI Translation

    ... of the ... buck,

  • 2 billy goats, suckling,
  • for Shu-Enlil;

  • 1 lamb,
  • governor of Marad

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • ur-nigar(gar)

  • 1(disz) sila4 niga
  • ensi2 nibru(ki) [x? iti ses]-da-gu7 [mu si-mu-ru]-um(ki#) [lu-lu-bu](ki) [a-ra2 1(u) la2] 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • for Ur-nigar;

  • 1 lamb, grain-fed,
  • governor of Nippur, ... month: "Piglet feast," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    Left

    Sumerian

    [u4] 1(u) 5(disz)-kam

    AI Translation

    15th day.

    P109496: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 8(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, 28th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 min mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Ubi-feast," min. year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P109497: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) geme2 sag-dub
  • iti 5(disz)-sze3 a2-bi 7(gesz2) 3(u) geme2 u4 1(disz)-sze3 sza3-gal x [x] x-ne

  • 1(disz) [...]
  • [...]

    AI Translation
  • 3 female laborers, head-speech;
  • for 5 months, its labor: 420 female laborer days, the ...;

  • 1 ...,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] a2#-bi 3(u) geme2 u4 1(disz)-sze3 sza3-gal di4-di4-la dub-sar u3 ama nu-tuku-ne gub-ba szu-a gi-na iti masz-da3-gu7 min3-ta iti ezem-(d)nin-a-zu min3-sze3 iti 5(disz)-kam ki a2-na-na-ta ba-zi mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu-um a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul#

    AI Translation

    ... its labor: 30 female laborer days; szagal, Didila, the scribe, and the mother who did not have a claim, stationed; via Shu'a, regular deliveries; from month "Gazelle-feast," to month "Festival of Ninazu," a period of 5 months, from A'ana's account booked out; year: "Simurrum and Lullubum for the 9th time were destroyed."

    P109498: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2
  • 1(disz) kir11 ga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • ba-usz2 u4 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 billy goat,
  • 1 suckling female lamb,
  • 1 female kid, suckling,
  • slaughtered, the 6th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5 ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu min mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul#

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Simurrum and Lulubu for the 9th time were destroyed."

    P109499: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 ma2-gan(ki#)
  • ba-usz2 u4 2(u) 8(disz)-kam ki a-hu-ni-ta

    AI Translation
  • 1 billy goat from Magan,
  • slaughtered, 28th day, from Ahuni

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu min-kam mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul#

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "ki-siki of Ninazu," second year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P109500: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • szi-esz18-dar

  • 1(disz) sila4 niga
  • wa-at-ra-at ugula iti-ta u4 3(disz) ba-ra-zal

  • 7(disz) udu niga
  • 3(disz) udu gu4-e-us2-sa
  • lu2-uru11(ki) sukkal#?

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • Shi-Ishtar,

  • 1 lamb, grain-fed,
  • Watrat, foreman; from month "Flight" 3 days passed;

  • 7 sheep, barley-fed,
  • 3 sheep, "Oxen-of-the-Fish,"
  • Lu-Uru, the messenger?;

    Reverse

    Sumerian

    iti-ta u4 6(disz) ba#-[ra-zal]

  • 5(disz) sila4 x-[x]
  • 1(disz) kir11 1(disz) (munus)asz2-[gar3]
  • e2-gal-ta e3-[a] mu-kux(_du_) a2-bi2-la-tum i3-dab5 iti ezem-(d)szul-gi mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    from month "Flight" to day 6,

  • 5 lambs, ...,
  • 1 female lamb, 1 female kid,
  • from the palace he brought; delivery of Abi-latum accepted; month: "Festival of Shulgi," year: "Simurrum and Lulubu for the 9th time were destroyed."

    P109501: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) (ansze)kunga2-nita2
  • ki hu-un-[nu]-um-ta mu-kux(_du_) na-sa6

    AI Translation
  • 3 k-equids,
  • from Hunnum, delivery of Nasa;

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-an-na mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of An," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed;"

    P109502: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) 1(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered, 11th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa si-mu-ru-um lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year after: "Simurrum of Lulubu for the 9th time was destroyed."

    P109503: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 2(disz) u8
  • ba-usz2 u4 1(u) 2(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 2 ewes,
  • slaughtered, 12th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa si-mu-ru-um lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year after: "Simurrum of Lulubu for the 9th time was destroyed."

    P109504: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) az
  • ba-usz2 u4 1(u) 8(disz)-kam ki en-um-i3-li2 ur-nigar(gar)

    AI Translation
  • 2 male goats,
  • slaughtered, the 18th day, from Enum-ili Ur-nigar

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Gazelle feast," year after: "Simurrum and Lullubum were destroyed."

    P109505: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • ha-za-ab-tum

  • 1(disz) amar masz-da3
  • zabar-dab5

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • a kind of profession

  • 1 gazelle gazelle,
  • zabardab priest

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) iti masz-da3-gu7 min3 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    delivery; month: "Gazelle feast," min3, year: "Urbilum was destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 4(disz)-kam

    AI Translation

    14th day.

    P109506: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) [x]
  • ba-usz2# u4 2(u) 4(disz)-kam sza3 tum-ma-al ki en-dingir-mu

    AI Translation
  • 1 ...,
  • slaughtered, 24th day, in Tummal, with En-dingirmu;

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu si-mu-ru-um lu-lu-bu(ki#) [a-ra2] 1(u) la2 1(disz)-kam-ma-asz# [ba-hul] mu us2-[sa-bi]

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Ubi feast," year: "Simurrum of Lulubu for the 9th time was destroyed," year after that.

    P109507: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) [az?]
  • ba-usz2 u4 2(u)-[kam] ki en-um-i3-li2-ta ur-nigar(gar)

    AI Translation
  • 1 ...,
  • slaughtered, 20th day; from Enum-ili Ur-nigar

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa si-mu#-[ru]-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz [ba-hul]

    AI Translation

    received; month: "Ubi feast," year after: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P109508: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) az
  • ba-usz2 u4 2(u) 6(disz)-kam ki en-um-i3-li2 ur-nigar(gar)

    AI Translation
  • 1 buck,
  • slaughtered, 26th day, from Enum-ili Ur-nigar

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) lu-lu-(bu)-um ba-hul

    AI Translation

    received; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Simurrum Lulubum was destroyed."

    P109509: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • 3(disz) masz2
  • ba-usz2 u4 2(u) la2 1(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 3 sheep,
  • 3 billy goats,
  • slaughtered, the 19th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu-um a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Festival of Shulgi," year after: "Simurrum Lulubum for the 9th time was destroyed."

    P109510: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5 szimaszgi2
  • 1(disz) sila4 a-udu hur-sag
  • 2(disz) masz-da3
  • ba-usz2 u4 2(u) 4(disz)-kam ki a-hu-ni-ta

    AI Translation
  • 1 nanny goat, Shimashkian,
  • 1 lamb, A-udu, mountain range,
  • 2 gazelles,
  • slaughtered, 24th day, from Ahuni

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem#-(d)szul-gi mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Festival of Shulgi," year: "Urbilum was destroyed."

    P109511: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 1(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered, 21st day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-mah mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Big-festival," year: "Urbilum was destroyed."

    P109512: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 2(disz) ud5
  • [x] sila4 ga [ba]-usz2

    AI Translation
  • 4 sheep,
  • 1 ewe,
  • 2 nanny goats,
  • x suckling lambs, slaughtered,

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 2(disz)-kam ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-an-na mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    22nd day, from Nalu Ur-nigar received; month: "Festival of An," year: "Urbilum was destroyed."

    P109513: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu hur-sag
  • 1(disz) u8 hur-sag
  • 1(disz) masz2-gal niga a-dara4
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • AI Translation
  • 1 sheep, mountain range,
  • 1 ewe of the mountains,
  • 1 billy goat, barley-fed, for Adara;
  • 1 female kid,
  • Reverse

    Sumerian

    [ba]-usz2 u4 2(u) 2(disz)-kam ki a:hu-ni ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    slaughtered, 22nd day; from Ahuni Ur-nigar received; month: "Festival of Mekigal," year: "Urbilum was destroyed."

    P109514: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gu4-gesz a-sza3-sze3
  • mu en-dingir-mu-sze3 ki a-hu-ni-ta na-sa6 i3-dab5

    AI Translation
  • 6 oxen, for the field;
  • for En-dingir-mu, from Ahuni Nasa accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti [sze]-sag11-ku5 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "Urbilum was destroyed."

    P109515: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kir11 a-udu (hur)-sag
  • 1(disz) masz-da3
  • ba-usz2 u4 1(u) la2 1(disz)-kam ki a-hu-ni-ta

    AI Translation
  • 1 female lamb, ...,
  • 1 gazelle,
  • slaughtered, the 9th day, from Ahuni

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Harvest," year: "Urbilum was destroyed."

    P109516: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu a-lum niga
  • 1(disz) masz2 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 male kid, suckling,
  • slaughtered, 12th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar#(gar) szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Harvest," year: "Urbilum was destroyed."

    P109517: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x gu4 niga] sag# gu4

  • 5(disz)# gu4 niga
  • 7(disz) gu4
  • esz3-esz3 u4-sakar

  • 1(disz) gu4 niga
  • ki-(d)suen

    AI Translation

    x oxen, grain-fed, first-quality, oxen-fed,

  • 5 grain-fed oxen,
  • 7 oxen,
  • eshesh festival of the sakar festival

  • 1 grain-fed ox,
  • for Ki-Suen;

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 3(u) la2 1(disz) ba-zal ki a-hu-ni-ta na-sa6 i3-dab5 iti# sze-sag11-ku5 mu# ur-bi2-lum(ki#) ba-hul

    AI Translation

    month: "Flight," 30th day passed; from Ahuni Nasa accepted; month: "Harvest," year: "Urbilum was destroyed."

    P109518: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 2(disz) kir11 ga
  • ba#-usz2 u4 2(u) 6(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 2 female lambs, suckling,
  • slaughtered, 26th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Piglet feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    P109519: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal
  • e2-uz-ga-sze3 a-a-kal-la maszkim iti u4 6(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 1 billy goat, full grown,
  • to the uzga-house, Ayakalla was enforcer; month: "Flight," 6th day passed;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga ki lu2-dingir-ra-ta# iti u5-bi2-gu7 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    booked out from Lu-dingira; month: "Ubi feast," year: "Kimash was destroyed."

    P109520: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8 a-udu hur-sag
  • 1(disz) ud5 szimaszgi2
  • 1(disz) masz-da3
  • ba-usz2 u4 1(u) 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ewe, a-udu, of the mountain range,
  • 1 nanny goat, Shimashkian,
  • 1 gazelle,
  • slaughtered, 13th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti ba-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Ubi feast," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P109521: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gu4
  • erin2 ki-masz(ki)

  • 1(disz) sila4 niga
  • lu2-(d)nin-szubur

  • 1(disz) sila4 1(disz) masz2
  • en (d)inanna

    AI Translation
  • 5 oxen,
  • troops of Kimash;

  • 1 lamb, grain-fed,
  • for Lu-Ninshubur;

  • 1 lamb, 1 billy goat,
  • lord Inanna

    Reverse

    Sumerian

    [...] 1(disz) sila4 ensi2# mar2-da(ki) [x] (munus)asz2#-gar3 niga lugal-nir-gal2 mu-kux(_du_) iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... 1 lamb, governor of Marda, ..., female kid, barley-fed, Lugal-nirgal, delivery; month: "Ubi feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 7(disz)-kam

    AI Translation

    17th day.

    P109522: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) szesz-da-da sanga

  • 1(disz) sila4 (d)utu
  • mu-kux(_du_) ad-da-tur zabar-dab5 maszkim [...] 1(u) 6(disz) udu 1(disz) gukkal [x] u8 1(u) 2(disz) masz2 [szu-gid2 e2]-muhaldim#-sze3

    AI Translation
  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Sheshdada, the temple administrator;

  • 1 lamb for Utu,
  • delivery of Addatur, zabardab-official, responsible official; ... 16 rams, 1 fat-tailed sheep, ... ewes, 12 billy goats, shugid-offerings for the kitchen;

    Reverse

    Sumerian

    [...] mu 2(disz) ba-usz2

  • 1(disz) ab2 mu 3(disz) ba-usz2
  • sza3 nig2-gur11 bu-ku-szum nu-banda3 lu2 sza-gu-du(ki) e2-kiszib3-ba-sze3 zi-ga u4 2(u) 6(disz)-kam iti u5-bi2-gu7 mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... 2 years old, slaughtered,

  • 1 heifer, 3 years old, slaughtered,
  • in the account of Bukushum, the overseer, the man of Shagudu, to the sealed house booked out; 26th day, month: "Ubi feast," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P109523: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar gir mu [...]
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • 1(disz) gukkal
  • 1(disz) gukkal
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) sila4
  • 3(disz) ud5
  • AI Translation
  • 1 calf, suckling, ...,
  • 1 female kid,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 ewe,
  • 1 lamb,
  • 3 nanny goats,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 2(u) 4(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin#-[a]-zu# mu ki-masz(ki#) [hu]-ur5-ti(ki) [ba-hul]

    AI Translation

    slaughtered, 24th day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P109524: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lulim-nita2
  • 1(disz) sila4 ga a-udu hur-sag
  • ba-usz2 u4 2(u) 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 male suckling,
  • 1 lamb, suckling, equid, mountain range,
  • slaughtered, 27th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti ba-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Ubi feast," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P109525: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • 1(disz) gu4
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) u8 ge6
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) sila4-nita2
  • AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 1 ox,
  • 2 sheep,
  • 1 black ewe,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 male lamb,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2
  • ba-usz2 u4 2(u) 1(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 billy goat,
  • slaughtered, 21st day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of Ninazu," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P109526: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal niga a-dara4
  • 1(disz) u8 szimaszgi2
  • 1(disz) masz2 a-dara4
  • 1(disz) ud5 su4
  • 1(disz) masz-da3
  • 1(disz) amar az
  • AI Translation
  • 1 billy goat, barley-fed, for Adara;
  • 1 ewe, Shimashkian,
  • 1 buck, suckling,
  • 1 nanny goat,
  • 1 gazelle,
  • 1 calf, suckling,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 3(u)-kam ki lu2-dingir-ra-ta# ur-nigar(gar) szu ba-ti# iti ezem-(d)nin-a-zu mu kur ki-masz(ki) hu-ur5#-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    slaughtered, the 30th day, from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of Ninazu," year: "The land of Kimash and Hurti were destroyed."

    P109527: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2 babbar
  • na-ap-la-nu-um mar-tu mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 1 white cow,
  • Naplanum, Amorite; delivery;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 1(disz)-kam

    AI Translation

    1st day.

    P109528: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) udu u2
  • 7(disz) u8
  • 4(disz) sila4
  • 2(disz) ud5 masz2 nu2-a
  • 1(u) masz2
  • AI Translation
  • 8 sheep, grass-fed,
  • 7 ewes,
  • 4 lambs,
  • 2 nanny goats,
  • 10 billy goats,
  • Reverse

    Sumerian

    ki na-sa6-ta ur-sa6-ga-mu i3-dab5 udu ur-(d)suen ensi2 urumx(|_ur2_xU2|)(ki) iti szu-esz-sza mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nasa did Ur-sagamu accept; sheep of Ur-Suen, governor of Urum; month: "shu'esha," year: "Kimash was destroyed."

    P109529: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • 1(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) la2 1(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered, the 9th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti szu-esz5-sza mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "shu'esha," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P109530: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 3(disz)# [x]
  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) [x]
  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz) [x]
  • 2(gesz2) 1(u) 6(disz) u8
  • 2(gesz2) 2(u) 6(disz) masz2-gal
  • 1(gesz2) 2(u) 7(disz) ud5
  • szu-gid2

    AI Translation
  • 63 ...
  • 115 ...
  • 93 ...
  • 126 ewes,
  • 126 billy goats,
  • 77 nanny goats,
  • shu-gid vessel

    Reverse

    Sumerian

    aga3-us2-e ha-la-a na-ra-am-i3-li2 maszkim iti u4 2(u) 5(disz) ba-[zal] zi-ga ki a-hu#-[ni] szu-esz-[sza] mu ki-masz(ki) u3 [hu-ur5]-ti(ki) ba-hul#

    AI Translation

    for the agase duty, the share of Naram-ili, the enforcer; month: "25th day passed," booked out from Ahuni, Shu-esha; year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    Left

    Sumerian

    1(gesz'u)

    AI Translation

    60 gur

    P109531: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5 a-dara4
  • 1(disz) ud5 su4
  • 1(disz) masz-da3
  • ba-usz2 ki lu2-dingir-ra-ta#

    AI Translation
  • 1 adara-nitaed goat,
  • 1 nanny goat,
  • 1 gazelle,
  • slaughtered, from Lu-dingira;

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-an-na mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Festival of An," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P109532: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu a-udu hur-sag
  • 1(disz) ud5 a-dara4
  • 6(disz) ud5 su4
  • 3(disz) masz-da3
  • 2(disz) amar masz-da3
  • AI Translation
  • 1 sheep, a-udu, mountain range,
  • 1 adara-nitaed goat,
  • 6 nanny goats,
  • 3 gazelles,
  • 2 gazelle gazelles,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 1(u) 8(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti ba-hul

    AI Translation

    slaughtered, the 18th day, from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P109533: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 2(disz) u8
  • ba-usz2 u4 5(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 2 ewes,
  • slaughtered, 5th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Piglet feast," year after: "Kimash was destroyed."

    P109534: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal u2 niga
  • 1(disz) u8 _gi_
  • sza3 ma?-da-al-tum

  • 1(disz) ab2 mar-tu su4-a
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) udu a-lum niga
  • 1(disz) u8 a-lum
  • AI Translation
  • 1 billy goat, grass-fed, grain-fed,
  • 1 ewe, reed-fed,
  • in Madaltum;

  • 1 martu cow, suckling,
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 ewe, long-fleeced,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 ga a-lum
  • ba-usz2 u4 1(u) 7(disz)-kam ki a-hu-ni-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 male suckling lambs,
  • slaughtered, 17th day; from Ahuni Ur-nigar received; month: "Piglet feast," year after: "Kimash was destroyed."

    P109535: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • ba-usz2 u4 1(disz)-kam sza3 tum-ma-al(ki)

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 1 ewe,
  • slaughtered, the 1st day, in Tummal;

    Reverse

    Sumerian

    ki en-dingir-mu-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    from En-dingirmu Ur-nigar received; month: "ubi feast," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P109536: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 2(disz) masz2-gal
  • ba-usz2 u4 2(disz)-kam sza3 tum-ma-al(ki)

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 2 billy goats,
  • slaughtered, 2nd day, in Tummal;

    Reverse

    Sumerian

    ki en-dingir-mu-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) u3 hur-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    from En-dingirmu Ur-nigar received; month: "ubi feast," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P109537: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) dur3
  • 1(disz) amar dur3 ga
  • 1(disz) ansze-edin-na-nita2
  • 1(disz) masz2-gal a-dara4
  • 1(disz) amar masz-da3
  • 1(disz) az
  • AI Translation
  • 2 suckling lambs,
  • 1 calf, suckling,
  • 1 suckling donkey,
  • 1 billy goat, Adara,
  • 1 gazelle gazelle,
  • 1 buck,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 1(u) 2(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    slaughtered, 12th day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "ubi feast," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P109538: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ansze-edin-na-nita2
  • 1(disz) u8 szimaszgi2
  • 1(disz) amar masz-da3
  • ba-usz2 u4 2(u) 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 suckling donkey,
  • 1 ewe, Shimashkian,
  • 1 gazelle gazelle,
  • slaughtered, 23rd day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "ubi feast," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P109539: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dusu2-nita2
  • 1(disz) az
  • 5(disz) masz-da3
  • mu-kux(_du_) lugal ki na-sa6-ta lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 1 male kid,
  • 1 buck,
  • 5 gazelles,
  • delivery of the king; from Nasa Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Kimash was destroyed;"

    P109540: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • ba-usz2 u4 7(disz)-kam sza3 tum-ma-al(ki)

    AI Translation
  • 3 sheep,
  • slaughtered, 7th day, in Tummal;

    Reverse

    Sumerian

    ki en-dingir-mu-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa ki-masz(ki) u3 hur-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    from En-dingir-mu Ur-nigar received; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P109541: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ansze-edin-na-munus
  • 1(disz) ud5 a-dara4
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 a-dara4
  • ba-usz2 u4 2(u) 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 female donkey,
  • 1 adara-nitaed goat,
  • 1 female kid, suckling,
  • slaughtered, 23rd day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P109542: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) masz2-gal a-dara4
  • 4(disz) masz2 a-dara4
  • 6(disz) (munus)asz2-gar3 a-dara4
  • 1(disz) masz-da3
  • ba-usz2 u4 1(u)-kam

    AI Translation
  • 2 billy goats, suckling,
  • 4 billy goats, suckling,
  • 6 female kids, suckling,
  • 1 gazelle,
  • slaughtered, 10th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of Ninazu," year after: "Kimash was destroyed."

    P109543: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] ansze#-edin-na-munus [...] 2(disz) masz2 a-dara4

  • 1(u) (munus)asz2-gar3
  • 1(disz) masz-da3
  • 1(disz) amar masz-da3
  • AI Translation

    ... donkeys, ... 2 billy goats,

  • 10 female kids,
  • 1 gazelle,
  • 1 gazelle gazelle,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 1(u) 3(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu# us2-sa ki-masz(ki) [ba]-hul#

    AI Translation

    slaughtered, 13th day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of Ninazu," year after: "Kimash was destroyed."

    P109544: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • ba-usz2 u4 8(disz)-kam sza3 tum-ma-al(ki) ki en-dingir-mu

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • slaughtered, 8th day, in Tummal, with En-dingirmu;

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu min mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Festival of Ninazu," second year after: "Kimash was destroyed."

    P109545: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal a-dara4
  • ba-usz2 u4 1(u) 1(disz)-kam ki lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 1 billy goat, Adara,
  • slaughtered, 11th day, with Lu-dingira;

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa ki masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Festival of Shulgi," year after: "Mash and Hurti were destroyed."

    P109546: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal a-dara4
  • 1(disz) masz2-gal ma2-gan
  • 1(disz) masz2 a-dara4
  • ba-usz2 u4 2(u) 8(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 billy goat, Adara,
  • 1 billy goat, ...,
  • 1 buck, suckling,
  • slaughtered, 28th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of Shulgi," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P109547: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar gu4 mu 1(disz)
  • 1(disz) udu a-lum niga saga
  • 2(disz) |_u8_+_hul2_|
  • 2(disz) masz2-gal
  • 1(disz)#? sila4
  • [x] ud5

    AI Translation
  • 1 calf-calf, 1 year old,
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed, fine quality,
  • 2 ewes,
  • 2 billy goats,
  • 1 lamb,
  • n nanny goats,

    Reverse

    Sumerian

    [...] 1(disz) sila4 ga ba-usz2 u4 2(u) 3(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar)-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti szu-esz5-sza mu us2-sa ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... 1 lamb, suckling, the 23rd day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "shu'esha," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P109548: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8 szimaszgi2
  • 2(disz) dara4-munus
  • ba-usz2 u4 1(u) 4(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ewe, Shimashkian,
  • 2 female kids,
  • slaughtered, 14th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-mah mu us2-[sa] ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Grand Festival," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P109549: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] udu niga a-udu hur-sag

  • 2(disz) dara4-nita2
  • 1(disz) masz-da3
  • ba-usz2 u4 2(u) 7(disz)-kam

    AI Translation

    n sheep, grain-fed, sheep of the mountains,

  • 2 male donkeys,
  • 1 gazelle,
  • slaughtered, 27th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-mah mu# us2-sa ki-masz(ki) hu#-[ur5]-ti(ki#) [ba]-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Grand Festival," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P109550: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) szeg9-bar-nita2
  • 1(disz) ud5 a-dara4
  • 2(disz) masz2 ga a-dara4
  • 2(disz) masz-da3
  • ba-usz2 u4 1(u) 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 male ewe,
  • 1 adara-nitaed goat,
  • 2 buck goats, suckling,
  • 2 gazelles,
  • slaughtered, 12th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-an-na mu us2-sa ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of An," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P109551: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5
  • ba-usz2 u4 1(u) 4(disz)-kam sza3 tum-ma-al(ki)

    AI Translation
  • 1 nanny goat,
  • slaughtered, 14th day, in Tummal;

    Reverse

    Sumerian

    ki en-dingir-mu-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-an-na mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from En-dingir-mu Ur-nigar received; month: "Festival of An," year after: "Kimash was destroyed."

    P109552: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) 5(disz)-kam sza3 tum-ma-al(ki)

    AI Translation
  • 1 female kid, suckling,
  • slaughtered, 15th day, in Tummal;

    Reverse

    Sumerian

    ki en-dingir-mu ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-an-na mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from En-dingirmu Ur-nigar received; month: "Festival of An," year after: "Kimash was destroyed."

    P109553: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) kir11
  • ba-usz2 u4 1(u) 4(disz)-kam sza3 tum-ma-al(ki)

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 female lamb,
  • slaughtered, 14th day, in Tummal;

    Reverse

    Sumerian

    ki en-dingir-mu ur-nigar(gar)-ke4 szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from En-dingirmu Ur-nigar received; month: "Harvest," year after: "Kimash was destroyed."

    P109554: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) szeg9-bar-nita2
  • 1(disz) szeg9-bar-munus
  • 1(disz) masz2 a-dara4
  • 1(disz) ud5 su4
  • 3(disz) masz2 ga a-dara4
  • ba-usz2 u4 2(u)-kam

    AI Translation
  • 5 male ewes,
  • 1 female ewe,
  • 1 buck, suckling,
  • 1 nanny goat,
  • 3 male goats, suckling,
  • slaughtered, 20th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu# us2-sa ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of Mekigal," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P109555: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    ki en-dingir-mu-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from En-dingirmu Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    P109556: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) masz2-gal niga a-dara4
  • e2-uz-ga ur-(d)ba-ba6 i3-dab5 iti u4 3(disz) ba-zal zi-ga

    AI Translation
  • 2 billy goats, barley-fed, "adara,"
  • for the uzga-house, Ur-Baba accepted; month: "Flight," 3rd day passed; booked out;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra iti ezem-me-ki-gal2 mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira; month: "Festival of Mekigal," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    P109557: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) i3-nun am
  • 3(ban2) i3-nun ab2 su4-a
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ga-ar3 tur
  • lu2-giri17-zal szu ba-ti giri3 lu2-dingir-ra dumu [...]

    AI Translation
  • 1 ban2 butter oil,
  • 3 ban2 butter oil for roasted cows,
  • 1 ban2 5 sila3 small cheese,
  • Lu-girizal received; via Lu-dingira, son of ...;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 (d)utu-_gir2_@g-gal ki nu-ur2-(d)suen-ta ba-zi iti ses-da-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Shamash-GIRgal, from Nur-Suen's account booked out; month: "Piglet feast," year: "Amar-Suen is king."

    P109558: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • (d)nanna siskur2 sza3 e2-gal er3-ra-na-da maszkim

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • For Nanna, the offering in the palace of Erra-nada, the enforcer,

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 2(u) 3(disz) ba-zal ki a-hu-ni-ta ba-zi iti masz-da3-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "23rd day passed," booked out from Ahuni; month: "Gazelle feast," year: "Amar-Suen is king."

    P109559: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lulim-nita2
  • 1(disz) amar szeg9-bar-nita2 ga
  • 1(disz) u8 hur-sag
  • 1(disz) ud5 a-dara4
  • [x] masz2 a-dara4

  • 1(disz) sila4 ga a-udu hur-sag
  • 4(disz) masz-da3
  • AI Translation
  • 1 male suckling,
  • 1 calf, suckling,
  • 1 ewe of the mountains,
  • 1 adara-nitaed goat,
  • x billy goats, suckling,

  • 1 lamb, suckling, equid, mountain range,
  • 4 gazelles,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) az
  • ba-usz2 u4 3(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) [szu] ba#-ti [iti ses]-da#-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 buck,
  • slaughtered, 3rd day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Piglet feast," year: "Amar-Suen is king."

    P109560: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8
  • ba-usz2 u4 2(u) 3(disz)-kam sza3 tum-ma-al(ki) ki en-dingir-mu-ta

    AI Translation
  • 1 ewe,
  • slaughtered, 23rd day, in Tummal, from En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Piglet-feast," year: "Amar-Suen is king."

    P109561: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) dusu2-nita2
  • 1(disz) dusu2-munus
  • gesz-sze3 bu3-lu5-lu5 i3-dab5

    AI Translation
  • 14 male equids,
  • 1 female kid,
  • to the threshing floor Bullulu accepted;

    Reverse

    Sumerian

    ki szu-(d)idim-ta ba-zi iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Shu-Idim booked out; month: "Festival of Ninazu," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz)
  • AI Translation
  • 15
  • P109562: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu niga
  • (d)inanna

  • 1(disz) udu niga (d)gu-la
  • (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim# iti u4 1(u) 7(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 4 sheep, barley-fed,
  • For Inanna

  • 1 sheep, barley-fed, for Gula,
  • Nanshe-GIRgal was enforcer; month: "17th day," exempted;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ba-zi sza3 unu(ki)-ga iti a2-ki-[ti] mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Nalu booked out; in Uruk; month: "Akitu," year: "Amar-Suen is king."

    P109563: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gukkal niga
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) masz2-gal bu3-bu3
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) sila4
  • 3(disz) sila4 ga
  • AI Translation
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 sheep,
  • 1 ewe,
  • 1 billy goat, Bubu,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 lamb,
  • 3 male suckling lambs,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 1(u) 3(disz)-kam ki a-hu-ni-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti szu-esz5-sza mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    slaughtered, 13th day; from Ahuni Ur-nigar received; month: "shu'esha," year: "Amar-Suen is king."

    P109564: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal niga saga
  • 1(disz) masz2-gal niga saga us2
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 2(disz) kir11
  • 1(disz) kir11 ga
  • AI Translation
  • 1 billy goat, barley-fed, fine quality,
  • 1 billy goat, barley-fed, second quality,
  • 1 sheep,
  • 1 ewe,
  • 2 female lambs,
  • 1 suckling female lamb,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 1(u) 7(disz)-kam ki a-hu-ni-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti szu-esz5-sza mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    slaughtered, 17th day; from Ahuni Ur-nigar received; month: "shu'esha," year: "Amar-Suen is king."

    P109565: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • 1(disz) kir11 ga
  • 2(disz) masz2 ga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • 1 suckling female lamb,
  • 2 male kids, suckling,
  • 1 female kid, suckling,
  • Reverse

    Sumerian

    u3-tu-da u4 2(u) 3(disz)-kam ki a-hu-ni iti szu-esz-sza mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    new-borns, 23rd day, from Ahuni; month: "shu'esha," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 5(disz)
  • AI Translation
  • 5 mana wool for the steles,
  • P109566: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila4 ga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • 1(disz) masz2 ga
  • u3-tu-da

    AI Translation
  • 3 male suckling lambs,
  • 1 female kid, suckling,
  • 1 male kid, suckling,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian

    u4 4(disz)-kam a-hu-ni i3-dab5 iti ezem-mah mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    4th day, Ahuni accepted; month: "Great festival," year: "Amar-Suen is king."

    P109567: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) udu a-lum niga
  • 3(disz) udu
  • 2(disz) u8
  • 3(disz) masz2-gal
  • 1(disz) ud5
  • 1(disz) sila4 gukkal
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 3 sheep,
  • 2 ewes,
  • 3 billy goats,
  • 1 nanny goat,
  • 1 fat-tailed lamb,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 ga
  • 2(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 8(disz)-kam ki a-hu-ni-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-mah mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 2 male suckling lambs,
  • 2 female lambs, suckling,
  • slaughtered, 8th day; from Ahuni Ur-nigar received; month: "Big-festival," year: "Amar-Suen is king."

    P109568: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • 2(disz) ud5
  • 1(disz) sila4
  • [...] 1(disz) sila4 ga [sza3] na#-ga-(ab)-tum-ma [...] ga

    AI Translation
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 2 nanny goats,
  • 1 lamb,
  • ... 1 lamb, ..., in the nagabtuma ...,

    Reverse

    Sumerian

    [x] masz2#? ga [ba]-usz2 [u4] 2(u)-kam ki a-hu-ni-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-mah mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    x goats, ..., slaughtered; 20th day, from Ahuni Ur-nigar received; month: "Big-festival," year: "Amar-Suen is king."

    P109569: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • ba-usz2 u4 5(disz)-kam sza3 tum-ma-al

    AI Translation
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 female kid, suckling,
  • slaughtered, 5th day, in Tummal;

    Reverse

    Sumerian

    ki en-dingir-mu-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    from En-dingir-mu Ur-nigar received; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen is king."

    P109570: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 ga
  • 3(disz) kir11 ga
  • 2(disz) masz2 ga
  • u3-tu-da

    AI Translation
  • 2 male suckling lambs,
  • 3 female lambs, suckling,
  • 2 male kids, suckling,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian

    u4 7(disz)-kam (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    7th day, Shulgi-ayamu accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 7(disz)
  • AI Translation
  • total: 7.
  • P109571: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • 2(disz) masz2 ga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • u3-tu-da u4 1(u)-kam

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • 2 male kids, suckling,
  • 1 female kid, suckling,
  • ..., 10th day;

    Reverse

    Sumerian

    [(d)]szul#-gi-a-a-mu i3-dab5 [iti] ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen is king."

    P109572: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 ga
  • 1(disz) masz2 ga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • u3-tu-da u4 1(u) 8(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 male suckling lambs,
  • 1 male kid, suckling,
  • 1 female kid, suckling,
  • ... 18th day;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P109573: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) sila4 ga
  • 4(disz) kir11 ga
  • 2(disz) masz2 ga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • u3-tu-da

    AI Translation
  • 6 male suckling lambs,
  • 4 suckling female lambs,
  • 2 male kids, suckling,
  • 1 female kid, suckling,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(u)-kam sza3 na-gab2-tum-ma lu2-dingir-ra i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    20th day, in Nagabtuma, Lu-dingira accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 13.
  • P109574: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • 1(disz) gukkal
  • ba-usz2 u4 2(u) 7(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 3 sheep,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • slaughtered, 27th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur#-[nigar(gar)] szu [ba-ti] iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen is king."

    P109575: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga 1(disz) gu4
  • u4 5(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta lu2-dingir-ra i3-dab5

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox, 1 ox,
  • 5th day, from Abbasaga Lu-dingira accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109576: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • 2(u) la2 1(disz) udu
  • 7(disz) masz2
  • u4 1(u) 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 ox,
  • 20 less 1 sheep,
  • 7 billy goats,
  • 16th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Harvest," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 7(disz)
  • AI Translation
  • 27
  • P109577: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • u4 1(u) 7(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta (d)szul-gi-a-a-mu

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 17th day, from Abbasaga Shulgi-ayamu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    accepted; month: "Harvest," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109578: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • u4 2(u) 2(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 22nd day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    lu2-dingir-ra i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Lu-dingira accepted; month: "Harvest," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109579: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 ga
  • 2(disz) kir11 ga
  • 2(disz) masz2 ga
  • 3(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • u3-tu-da

    AI Translation
  • 2 male suckling lambs,
  • 2 female lambs, suckling,
  • 2 male kids, suckling,
  • 3 female kids, suckling,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(u)-kam (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti ses-da-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    20th day, Shulgi-ayamu accepted; month: "Piglet feast," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz)
  • AI Translation
  • 9
  • P109580: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) udu
  • u4 4(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta (d)szul-gi-a-a-mu

    AI Translation
  • 10 sheep,
  • 4th day, from Abbasaga Shulgi-ayamu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5# iti u5-bi2-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Ubi feast," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u)
  • AI Translation
  • 10
  • P109581: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 ga
  • 1(disz) masz2 ga
  • u3-tu-da u4 2(u) 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 male suckling lambs,
  • 1 male kid, suckling,
  • ..., 21st day;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu (d)amar-(d)suen ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Ubi feast," year: "Amar-Suen Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P109582: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) szeg9-bar-nita2
  • ba-[usz2] u4 2(u) 3(disz)-kam ki szu-(d)idim-ta ur-nigar(gar)

    AI Translation
  • 1 male ewe,
  • slaughtered, 23rd day, from Shu-Idim Ur-nigar

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki#) mu-hul

    AI Translation

    received; month: "Ubi feast," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    P109583: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar masz-da3
  • ba-usz2 u4 2(u) 4(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation
  • 1 gazelle gazelle,
  • slaughtered, 24th day, from Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Ubi feast," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P109584: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 1(barig) 1(ban2) sze gur lugal
  • sza3-gal ug3-_il2_-sze3 ki za-li2-a-ta ur-sa6-ga#? [x]-x szu#? ba#?-[ti]

    AI Translation
  • 2 gur 1 barig 1 ban2 barley, royal measure,
  • to the 'shepherd' of the porters, from Zali'a did Ursaga receive;

    Reverse

    Sumerian

    iti ki-(siki) (d)nin-a-zu mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    month: "ki-siki of Ninazu," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P109585: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • 1(disz) kir11 ga
  • 1(disz) masz2 ga
  • u3-tu-da u4 1(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • 1 suckling female lamb,
  • 1 male kid, suckling,
  • ..., the 9th day;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 na-gab2-tum-ma lu2-dingir-ra i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    in Nagabtuma Lu-dingira accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P109586: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • u4 2(u) 2(disz)-kam mu-kux(_du_) ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 22nd day, delivery, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 [iti] ezem#-(d)nin-a-zu [mu] (d)amar-(d)suen lugal#-e ur-bi2-[lum](ki) mu-hul

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Festival of Ninazu," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109587: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • ba-usz2 u4 2(u) 3(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar)

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • slaughtered, 23rd day; from Lu-dingira Ur-nigar

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    received; month: "Festival of Ninazu," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109588: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) masz2
  • ba-usz2 u4 2(u) 4(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation
  • 2 billy goats,
  • slaughtered, 24th day, from Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Festival of Ninazu," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P109589: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • 2(disz) kir11 ga
  • 1(disz) masz2 ga
  • u3-tu-da u4 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • 2 female lambs, suckling,
  • 1 male kid, suckling,
  • ... 2nd day;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti a2-ki-ti mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Akitu," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P109590: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kir11 ga
  • 2(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • u3-tu-da u4 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 female lambs, suckling,
  • 2 female kids, suckling,
  • ... 3rd day;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti a2-ki-ti# mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Akitu," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P109591: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dusu2-nita2
  • i3-ba-na-ru

  • 1(disz) dusu2-nita2
  • ki-ra-num2

  • 1(disz) dusu2-nita2
  • ni-ra-mu

    AI Translation
  • 1 male kid,
  • he will measure out.

  • 1 male kid,
  • a kind of profession

  • 1 male kid,
  • Niramu;

    Reverse

    Sumerian

    mar-tu-ne# _arad2_-mu maszkim sza3 uri5(ki)-ma# ki szu-er3-ra-ta ba-zi iti ezem-(d)szul-gi mu# [(d)]amar#-(d)suen lugal-e ur#-[bi2-lum(ki)] mu-hul

    AI Translation

    for the Amorite people, ARADmu, the enforcer, in Ur, from Shu-Erra's account booked out; month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P109592: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) kir11
  • ba-usz2 u4 2(u) 2(disz)-kam sza3 tum-ma-al ki en-dingir-mu-ta

    AI Translation
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 female lamb,
  • slaughtered, 22nd day, in Tummal, from En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P109593: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 ga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • u3-tu-da u4 4(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 male suckling lambs,
  • 1 female kid, suckling,
  • ... 4th day;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti ezem-mah mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Great festival," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P109594: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 ga
  • 2(disz) kir11 ga
  • 1(disz) masz2 ga
  • u3-tu-da u4 1(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 male suckling lambs,
  • 2 female lambs, suckling,
  • 1 male kid, suckling,
  • ... 15th day;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti ezem-mah mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Great festival," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 5(disz)
  • AI Translation
  • 5 mana wool for the steles,
  • P109595: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) gu4 niga
  • 1(u) gu4
  • u4 1(u)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ur-szu-ga-lam-ma

    AI Translation
  • 21 grain-fed oxen,
  • 10 oxen,
  • 10th day, from Abbasaga Ur-shugalama

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-an-na mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of An," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    P109596: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) sila4 ga
  • 3(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • u3-tu-da u4 2(u) 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 9 male suckling lambs,
  • 3 female kids, suckling,
  • ... 26th day;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti ezem-an-na mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Festival of An," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz)
  • AI Translation
  • 12
  • P109597: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    ba-usz2 u4 3(u) la2 1(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta# ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-an-na mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    slaughtered, the 29th day, from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of An," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P109599: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila4 ga
  • 2(disz) kir11 ga
  • 1(disz) masz2 ga
  • u3-tu-da u4# 1(u) 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 3 male suckling lambs,
  • 2 female lambs, suckling,
  • 1 male kid, suckling,
  • ..., 13th day;

    Reverse

    Sumerian

    [(d)]szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P109600: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) sila4
  • ba-usz2 u4 1(u) 4(disz)-kam sza3 tum-ma-al ki en-dingir-mu-ta

    AI Translation
  • 1 ewe,
  • 1 lamb,
  • slaughtered, 14th day, in Tummal, from En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P109601: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu niga
  • u4 1(u) 5(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta (d)szul-gi-a-a-mu

    AI Translation
  • 3 sheep, barley-fed,
  • 15th day, from Abbasaga Shulgi-ayamu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P109602: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kir11 ga
  • 1(disz) masz2 ga
  • 2(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • u3-tu-da u4 2(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 female lambs, suckling,
  • 1 male kid, suckling,
  • 2 female kids, suckling,
  • ... 25th day;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 5(disz)
  • AI Translation
  • 5 mana wool for the steles,
  • P109603: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • ba-usz2 u4 7(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 1 female kid, suckling,
  • slaughtered, 7th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Harvest," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P109604: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 niga
  • u4 1(u) 2(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta (d)szul-gi-a-a-mu

    AI Translation
  • 2 grain-fed oxen,
  • 12th day, from Abbasaga Shulgi-ayamu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Harvest," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109605: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • (d)en-me-szar2-ra a-tu sagi maszkim iti u4 2(u) 1(disz) [ba]-zal#

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • for Enmeshara, Atu, cupbearer, was enforcer; month: "21st day," elapsed;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ba-zi iti sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2#-lum(ki) mu-hul#

    AI Translation

    from Nalu booked out; month: "Harvest," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109606: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dusu2-nita2
  • ba-usz2 u4 2(u)-kam ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation
  • 1 male kid,
  • slaughtered, 20th day, from Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Harvest," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P109607: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu niga
  • u4 1(u) 5(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta na-lu5

    AI Translation
  • 6 sheep, barley-fed,
  • 15th day, from Abbasaga Nalu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti masz-da3-gu7 mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    accepted; month: "Gazelle feast," year: "The throne of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P109608: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) masz2-gal
  • ba-usz2 u4 2(u) 6(disz)-kam sza3 tum-ma-al(ki)

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 1 billy goat, full grown,
  • slaughtered, 26th day, in Tummal;

    Reverse

    Sumerian

    ki en-dingir-mu-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    from En-dingirmu Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year: "The throne of Enlil was fashioned."

    P109609: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • ra-szi lu2 zi-da-num2(ki) lugal-ma2-gur8-re maszkim iti u4 3(u) la2 1(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • Rashi, man of Zidanum, Lugal-magure, enforcer; month: "Flight for the 29th day,"

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta ba-zi iti masz-da3-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal-e (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 in-dim2

    AI Translation

    from Shulgi-ayamu booked out; month: "Gazelle feast," year: "Amar-Suen, the king, the throne of Enlil fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109610: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) sila4 ga
  • 5(disz) kir11 ga
  • u3-tu-da u4 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 6 male suckling lambs,
  • 5 female lambs, suckling,
  • ... 5th day;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 na-gab2-tum lu2-dingir-ra i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)gu-za (d)en-lil2#-la2 ba-dim2

    AI Translation

    in the Nagabtum-house, Lu-dingira accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz)
  • AI Translation
  • 11
  • P109611: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kir11 ga
  • u3-tu-da sza3 na-gab2-tum u4 1(u)-kam

    AI Translation
  • 2 female lambs, suckling,
  • ... in the Nagabtum, 10th day;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109612: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila4 ga
  • 2(disz) kir11 ga
  • u3-tu-da sza3 na-gab2-tum-ma

    AI Translation
  • 3 male suckling lambs,
  • 2 female lambs, suckling,
  • ... in the Nagabtuma womb

    Reverse

    Sumerian

    u4 3(u) la2 1(disz)-kam (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    30th day, Shulgi-ayamu accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 5(disz)
  • AI Translation
  • 5 mana wool for the steles,
  • P109613: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) gu4 niga#
  • 4(disz) gu4
  • u4 1(u) 6(disz)-kam ki ur-szu-ga-lam-ma-ta lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 11 grain-fed oxen,
  • 4 oxen,
  • 16th day, from Ur-shugalama Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-(d)szul-gi mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Shulgi," year: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz)
  • AI Translation
  • 15
  • P109614: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • ba-usz2 e2-kiszib3-ba-sze3 u4 2(u) 3(disz)-kam ki in-ta-e3-a-ta

    AI Translation
  • 1 ox,
  • slaughtered, to the sealed house, 23rd day, from Intaea

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi iti ezem-mah mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    booked out; month: "Big-festival," year: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109615: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 8(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation
  • 1 ewe,
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered, 8th day, from Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-an-na mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of An," year: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109616: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) masz2 ga
  • u3-tu-da sza3 na-gab2-tum-ma u4 1(u) 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 male kids, suckling,
  • ... in the Nagabtuma district, 11th day;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu gu-za sza3 hul2-la (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "The chair of joy of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109617: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) u8
  • ba-usz2 u4 2(u) 5(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 2 ewes,
  • slaughtered, 25th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)gu-za (d)en#-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of Mekigal," year: "The chair of Enlil was fashioned;"

    P109618: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba#-usz2 u4 1(u) 8(disz)-kam sza3 tum-ma-al ki en-dingir-mu-ta

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, the 18th day, in Tummal, from En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti diri sze-sag11-ku5 mu (gesz)gu-za ba-dim2

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; extra month: "Harvest," year: "The throne was fashioned."

    P109619: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gu4 niga
  • u4 1(u) 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta [ur]-szu-ga-lam-ma

    AI Translation
  • 3 grain-fed oxen,
  • 11th day, from Abbasaga Urshugalama

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti masz-da3-gu7 mu us2-sa (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    accepted; month: "Gazelle feast," year after: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P109620: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) gu4 niga
  • u4 2(u) 5(disz)-kam ki ur-szu-ga-lam-ma-ta (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5

    AI Translation
  • 22 grain-fed oxen,
  • 25th day, from Ur-shugalama Shulgi-ayamu accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti masz-da3-gu7 mu us2-sa (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    month: "Gazelle feast," year after: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz)
  • AI Translation
  • 22
  • P109621: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar gu4 ga
  • 1(disz) masz2-gal niga saga us2
  • 1(disz) gukkal niga
  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) masz2 ga
  • [ba]-usz2 u4 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 calf calf, suckling,
  • 1 billy goat, barley-fed, second quality,
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 lamb,
  • 1 male kid, suckling,
  • slaughtered, 7th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-hu-we-er-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu us2-sa gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    from Ahu-wer Shulgi-irimu received; month: "Piglet feast," year after: "The chair of Enlil was fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 4(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 4 sheep,
  • P109622: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu a-udu hur-sag
  • 1(disz) ud5 szimaszgi2
  • 1(disz) sila4 ga a-udu hur-sag
  • 1(disz) masz2 ga a-dara4
  • 1(disz) az
  • AI Translation
  • 2 sheep, a-udu, mountain range,
  • 1 nanny goat, Shimashkian,
  • 1 lamb, suckling, equid, mountain range,
  • 1 buck, suckling,
  • 1 buck,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 1(u) 6(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu us2-sa gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    slaughtered, the 16th day, from Lu-dingira Shulgi-irimu received; month: "Piglet feast," year after: "The chair of Enlil was fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P109623: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 a am
  • 1(disz) amar gir ga
  • 2(disz) udu niga
  • 2(disz) sila4
  • ba-usz2 u4 4(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 bull, horned,
  • 1 calf, suckling,
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 2 lambs,
  • slaughtered, the 4th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-hu-we-er (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa (d)gu-za ba-dim2

    AI Translation

    from Ahu-wer Shulgi-irimu received; month: "ubi feast," year after: "The throne was fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 4(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 oxen, 4 sheep,
  • P109624: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar gu4 [ga]
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) gukkal
  • 1(disz) u8
  • 2(disz) sila4
  • 2(disz) kir11
  • AI Translation
  • 1 calf-calf, fat,
  • 1 sheep,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 ewe,
  • 2 lambs,
  • 2 female lambs,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 1(u) 7(disz)-kam ki a-hu-we-er (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa# gu#-za (d)en-lil2#-[la2 ba-dim2]

    AI Translation

    slaughtered, 17th day; from Ahu-wer Shulgi-irimu received; month: "Ubi feast," year after: "The chair of Enlil was fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 7(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 7 sheep,
  • P109625: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) udu niga
  • u4 3(u)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta (d)szul-gi-a-a-mu

    AI Translation
  • 16 grain-fed sheep,
  • 30th day, from Abbasaga Shulgi-ayamu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The priest of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz)
  • AI Translation
  • 16
  • P109626: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) sila4
  • ba-usz2 u4 8(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • 2 sheep,
  • 1 ewe,
  • 1 lamb,
  • slaughtered, 8th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-hu-we-er (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    from Ahu-wer Shulgi-irimu received; month: "Festival of Ninazu," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 5(disz) udu
  • AI Translation
  • 5 sheep,
  • P109627: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu a-lum niga
  • u4 2(u) 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 2 long-fleeced long-fleeced sheep, grain-fed,
  • 26th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    tah-sza-tal i3-dab5 iti# ezem-(d)nin-a-zu [mu ...]-x-ki [...]

    AI Translation

    Tahshatal accepted; month: "Festival of Ninazu," year: "...-ki ."

    P109628: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu? niga saga us2
  • 1(disz) masz2
  • ba-usz2 u4 2(u) 2(disz)-kam ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta

    AI Translation
  • 1 sheep?, barley-fed, 2nd grade,
  • 1 billy goat,
  • slaughtered, 22nd day, from Shulgi-ayamu

    Reverse

    Sumerian

    [(d)szul]-gi-iri-mu [szu] ba-ti iti a2-ki-ti mu# en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Akitu," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 sheep,
  • P109629: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 _arad2_-hul3-la
  • 1(disz) sila4
  • ensi2 kisz(ki)

  • 1(disz) sila4
  • ensi2 umma(ki)

  • 1(disz) sila4
  • AI Translation
  • 1 billy goat, ARAD-hula,
  • 1 lamb,
  • governor of Kish

  • 1 lamb,
  • governor of Umma

  • 1 lamb,
  • Reverse

    Sumerian

    ensi2 nibru(ki) u4 2(disz)-kam mu-kux(_du_) ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti a2-ki-ti mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    governor of Nippur, 2nd day, delivery, Abbasaga accepted; month: "Akitu," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P109630: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • 2(disz) udu
  • 3(disz) gukkal
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) masz2 ga
  • AI Translation
  • 1 ox,
  • 2 sheep,
  • 3 fat-tailed sheep,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 male kid, suckling,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 2(u) 8(disz)-kam ki a-hu-we-er-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti a2-ki-ti mu en-mah-gal en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    slaughtered, 28th day; from Ahu-wer Shulgi-irimu received; month: "Akitu," year: "Enmahgal, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 7(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 7 sheep,
  • P109631: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu szimaszgi
  • 2(disz) u8 szimaszgi
  • 1(disz) masz2-gal szimaszgi
  • 1(u) 7(disz) ud5 szimaszgi
  • 3(disz) sila4
  • u4 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep, Shimashkian,
  • 2 Shimashkian ewes,
  • 1 full-grown billy goat, Shimashkian,
  • 17 nanny goats, Shimashkian,
  • 3 lambs,
  • 2nd day;

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    from Abbasaga Intaea accepted; month: "shu'esha," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 24.
  • P109632: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • ba-usz2 u4 5(disz)-kam ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • slaughtered, 5th day, from Shulgi-ayamu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti szu-esz-sza mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "shu'esha," year: "The priest of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 sheep,
  • P109633: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga
  • 1(disz) masz2-gal niga saga szimaszgi
  • (d)en-lil2 (d)nin-lil2 (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim sza3 tum-ma-al(ki)

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, fine quality,
  • 1 billy goat, barley-fed, fine, Shimashkian,
  • For Enlil, Ninlil, Nanshe-GIRgal, the enforcer in Tummal,

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 6(disz) ba-zal ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta ba-zi iti szu-esz5-sza mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    the 6th day passed; from Shulgi-ayamu's account booked out; month: "shu'esha," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 sheep,
  • P109634: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • 1(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 2(u)-kam# sza3 tum-ma-al

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered, 20th day, in Tummal;

    Reverse

    Sumerian

    ki en-dingir-mu-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti szu-esz-sza mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    from En-dingirmu Shulgi-irimu received; month: "shu'esha," year: "The priest of Nanna was installed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109635: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) kusz# gu4
  • 2(u) 5(disz) kusz ab2 gir
  • 8(disz) kusz amar gu4
  • 7(gesz2) 1(u) 3(disz) kusz masz2
  • 1(gesz'u) 8(gesz2) la2 1(disz) kusz udu

    AI Translation
  • 21 hides of oxen,
  • 25 hides of cows, tanned,
  • 8 hides of oxen yokes,
  • 133 billy goatskins,
  • 720 less 1 sheep-hides,

    Reverse

    Sumerian

    [kusz siki] mu2#-am3 [kiszib3?] nam-ha-ni ki nu-ur2-(d)suen-ta ba-zi iti ezem-mah mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    leather, wool, year: "... ." From Nur-Suen's account booked out. Month: "Great Festival," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    P109636: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] udu niga
  • [1(disz)] masz2-gal niga
  • du6-ku3 (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 full-grown billy goat, grain-fed,
  • Duku, Nanshe-GIRgal, the enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 3(disz) ba-zal ki na-lu5-ta ba-zi sza3 nibru(ki) iti ezem-mah mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Flight," 3rd day passed; from Nalu's account booked out; in Nippur; month: "Great Festival," year: "The high-priestess of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109637: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) sila4 ga
  • 5(disz) kir11 ga
  • u3-tu-da sza3 na-gab2-tum-ma

    AI Translation
  • 6 male suckling lambs,
  • 5 female lambs, suckling,
  • ... in the Nagabtuma womb

    Reverse

    Sumerian

    u4 1(disz)-kam (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti ezem-mah min3-kam mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    1st day, Shulgi-ayamu accepted; month: "Great festival," second one, year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 11 sheep,
  • P109638: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 2(disz) masz2-gal
  • hu-ul-x-sze3 lu2-dingir-ra lu2 mu13-mu13 i3-dab5

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 2 billy goats,
  • for the evil ... Lu-dingira, the man of Mu-mu, accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 1(u) 8(disz) ba-zal ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta ba-zi iti ezem-mah min3-kam mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    from the 18th day passed; from Shulgi-ayamu booked out; month: "Big-festival," second year, "The en-priestess of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P109639: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu a-lum niga
  • ba-usz2 u4 5(disz)-kam ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta

    AI Translation
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed,
  • slaughtered, 5th day, from Shulgi-ayamu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-an-na mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of An," year: "The high-priestess of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 sheep,
  • P109640: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) sila4 ga
  • 1(u) 5(disz) kir11 ga
  • u3-tu-da sza3 na-gab2-tum-ma

    AI Translation
  • 12 male suckling lambs,
  • 15 female lambs, suckling,
  • ... in the Nagabtuma womb

    Reverse

    Sumerian

    u4 6(disz)-kam (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti ezem-an-na mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    6th day, Shulgi-ayamu accepted; month: "Festival of An," year: "The priest of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 7(disz)
  • AI Translation
  • 27
  • P109641: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) sila4
  • 2(disz) masz2
  • u4 8(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a

    AI Translation
  • 8 lambs,
  • 2 billy goats,
  • 8th day, from Abbasaga Intaea

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-an-na mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of An," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u)
  • AI Translation
  • 10
  • P109642: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • ba-usz2 u4 1(u) 5(disz)-kam ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • slaughtered, 15th day, from Shulgi-ayamu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-an-na mu en an-na ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of An," year: "The high-priestess of An was installed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 sheep,
  • P109643: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) kir11 ga
  • 1(u) 2(disz) masz2 ga
  • u3-tu-da sza3 na-gab2-tum-ma u4 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 13 female lambs, suckling,
  • 12 male goats, suckling,
  • ... in Nagabtum, 6th day;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "The priest of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) udu
  • AI Translation
  • 25 sheep,
  • P109644: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • u4 1(u) 7(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta (d)szul-gi#-a-a-mu

    AI Translation
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 17th day, from Abbasaga Shulgi-ayamu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109645: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • 1(u) la2 1(disz) udu
  • 6(disz) u8
  • 1(u) 1(disz) masz2
  • szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 u4 2(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ox,
  • 9 sheep,
  • 6 ewes,
  • 11 billy goats,
  • shugid offerings for the kitchen, 25th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki [in]-ta-e3-a-ta ba-zi iti ezem-me-ki-gal2 mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    from Inta'ea booked out; month: "Festival of Mekigal," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 2(u) 6(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 26 sheep,
  • P109646: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 gesz-du3
  • ki ur-szu-ga-lam-ma-ta lu2-(d)ba-ba6 unu3

    AI Translation
  • 1 ox, tanned,
  • from Ur-shugalama did Lu-Baba, the cowherd,

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Harvest," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109647: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga
  • 1(disz) masz2-gal niga saga szimaszgi
  • (d)en-lil2 (d)nin-lil2 masz-tur sagi maszkim

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, fine quality,
  • 1 billy goat, barley-fed, fine, Shimashkian,
  • For Enlil and Ninlil, Mashtur, cupbearer, was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 tum-ma-al iti u4 1(u) 6(disz) ba-zal ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta ba-zi mu en (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    in Tummal; month: "Flight," 16th day passed; from Shulgi-ayamu's account booked out; year: "The high-priestess of Inanna in Uruk was hired."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109648: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) sila4
  • 1(disz) masz2
  • u4 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 6 lambs,
  • 1 billy goat,
  • 1st day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti masz-da3-gu7 mu us2-sa en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Gazelle feast," year after: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 7(disz)
  • AI Translation
  • total: 7.
  • P109649: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila4
  • 3(disz) masz2
  • u4 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 5 lambs,
  • 3 billy goats,
  • 6th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti masz-da3-gu7 mu us2-sa en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Gazelle feast," year after: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 8(disz)
  • AI Translation
  • total: 8.
  • P109650: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) amar masz-da3
  • a-bi2-si2-im-ti mu-kux(_du_) ur-dam u4-da-tusz

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • 1 gazelle gazelle,
  • Abi-simti, delivery of Urdam, living in the day.

    Reverse

    Sumerian

    lugal-ku3-zu maszkim u4 2(u) 5(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti# masz-da3-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Lugal-kuzu was enforcer; 25th day, from Abbasaga's account booked out; month: "Gazelle feast," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109651: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar dur3 ga
  • 1(disz) amar masz-da3
  • ba-usz2 u4 1(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation
  • 1 calf, suckling,
  • 1 gazelle gazelle,
  • slaughtered, the 1st day, from Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Piglet feast," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109652: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gu4 niga
  • 1(disz) gukkal gesz-du3 niga
  • u4 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta a-hu-we-er

    AI Translation
  • 7 grain-fed oxen,
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1st day, from Abbasaga Ahu-wer

    Reverse

    Sumerian

    i3-[dab5] iti ses-da-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Piglet-feast," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 8(disz)
  • AI Translation
  • total: 8.
  • P109653: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gukkal gesz-du3
  • 1(disz) u8 gukkal
  • u4 1(u) 7(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 fat-tailed sheep, suckling,
  • 1 fat-tailed ewe,
  • 17th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    u2-ta2-mi-szar-ra-am i3-dab5 iti ses-da-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki)-ga ba-hun

    AI Translation

    Uta-misharram accepted; month: "Piglet-feast," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109654: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila4
  • 2(disz) masz2
  • u4 2(u) 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 3 lambs,
  • 2 billy goats,
  • 26th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ses-da-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Piglet-feast," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 5(disz)
  • AI Translation
  • 5 mana wool for the steles,
  • P109655: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] sila4# (d)nusku
  • 1(disz) sila4 (d)nin-urta
  • mu-kux(_du_) ensi2 nibru(ki) (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim

    AI Translation
  • 1 lamb for Nusku,
  • 1 lamb for Ninurta,
  • delivery of the governor of Nippur; Nanshe-GIRgal was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    [u4] 2(u)# 8(disz)-kam [ki ab]-ba-sa6#-[ga-ta] ba-zi iti# [ses]-da-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki)-ga ba-hun

    AI Translation

    28th day, from Abbasaga's account booked out; month: "Gazelle feast," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109656: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (ansze)kunga2
  • u4 3(u) la2 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta szu-zu szusz3 i3-dab5

    AI Translation
  • 2 k-equids,
  • 30th day, from Abbasaga Shuzu, cattle manager, accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti ses-da-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Piglet feast," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109657: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 3(disz) sila4
  • 2(disz) masz2-gal
  • 2(disz) masz2
  • u4 2(u) 8(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 3 lambs,
  • 2 billy goats,
  • 2 billy goats,
  • 28th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ses-da-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Piglet-feast," year: "Enunugal of Inanna was installed as en-priestess of Inanna."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz)
  • AI Translation
  • 9
  • P109658: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4
  • 1(disz) masz2
  • u4 3(u)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 2 lambs,
  • 1 billy goat,
  • 30th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ses-da-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Piglet-feast," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P109659: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • u4 3(u)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 30th day, from Abbasaga Shulgi-ayamu accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti ses-da-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Piglet feast," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109660: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ma-ar-hu-ni
  • 1(disz) sila4 ga-a-ga-ma dam-gar3
  • 1(disz) sila4 ku3-(d)nin-gal
  • 1(disz) sila4 ur-e2-an-na
  • AI Translation
  • 1 lamb from Marhuni,
  • 1 lamb from Gagama, the merchant;
  • 1 lamb, Ku-Ningal,
  • 1 lamb for Ur-Eanna,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 ur2-ra-dingir
  • u4 3(disz)-kam mu-kux(_du_) ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 1 billy goat, Ur-ra-ili,
  • 3rd day, delivery, Abbasaga accepted; month: "Ubi feast," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 5(disz)
  • AI Translation
  • 5 mana wool for the steles,
  • P109661: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) nu-ub-tuku u4 1(u) 6(disz)-kam iti u5-bi2-gu7

    AI Translation

    delivery, without interest, 16th day, month: "Ubi-feast,"

    Reverse

    Sumerian

    mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki)-ga ba-hun

    AI Translation

    year: "Enunugal of Inanna of Uruk was installed."

    P109662: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • 3(disz) sila4
  • u4 4(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 4 sheep,
  • 3 lambs,
  • 4th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 7(disz)
  • AI Translation
  • total: 7.
  • P109663: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) sila4
  • u4 5(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a i3-dab5#

    AI Translation
  • 7 lambs,
  • 5th day, from Abbasaga Intaea accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "ki-siki of Ninazu," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 7(disz)
  • AI Translation
  • total: 7.
  • P109664: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) udu niga
  • 1(u) 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) sila4
  • u4 1(u) 2(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 8 sheep, grain-fed,
  • 12 sheep, barley-fed, "oxen-driver,"
  • 2 sheep,
  • 1 lamb,
  • 12th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    na-lu5 i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Nalu accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz)
  • AI Translation
  • 23
  • P109665: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 niga
  • u4 1(u) 2(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta a-hu-we-er

    AI Translation
  • 2 grain-fed oxen,
  • 12th day, from Abbasaga Ahu-wer

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109666: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)? sila4 kin-gi4-a
  • 7(disz) sila4
  • u4 2(u) 4(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 lamb, Kingi'a,
  • 7 lambs,
  • 24th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 9(disz)?
  • AI Translation
  • 9? mana wool for .
  • P109667: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu niga
  • u4 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta na-lu5

    AI Translation
  • 4 sheep, barley-fed,
  • 1st day, from Abbasaga Nalu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Ninazu," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P109668: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2
  • ba-usz2 u4 3(disz)-kam sza3 tum-ma-al ki en-dingir-mu-ta

    AI Translation
  • 1 billy goat,
  • slaughtered, 3rd day, in Tummal, from En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of Ninazu," year: "The en-priestess of Inanna was installed;"

    P109669: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) ab2
  • 4(disz) udu
  • 1(u) 3(disz) sila4
  • 4(disz) masz2
  • u4 1(u) 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 5 cows,
  • 4 sheep,
  • 13 lambs,
  • 4 billy goats,
  • 11th day.

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a i3-dab5 iti ezem-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Abbasaga Intaea accepted; month: "Festival of Ninazu," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 26.
  • P109670: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) gukkal
  • 1(disz) u8 gukkal
  • 1(disz) sila4
  • ba-usz2 u4 1(u) 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 fat-tailed ewe,
  • 1 lamb,
  • slaughtered, 12th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-ayamu received from Shulgi-irimu; month: "Festival of Ninazu," year: "En-unugal of Inanna was installed."

    Left

    Sumerian
  • 5(disz) udu
  • AI Translation
  • 5 sheep,
  • P109671: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    udu niga saga

  • 1(disz) masz2-gal niga
  • 1(disz) sila4
  • ba-usz2 u4 2(u) 5(disz)-kam

    AI Translation

    good quality fattened sheep

  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 1 lamb,
  • slaughtered, 25th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-ayamu received from Shulgi-irimu; month: "Festival of Ninazu," year: "En-unugal of Inanna was installed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • P109672: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • ba-usz2 u4 2(u) 6(disz)-kam ki a-hu-we-er-ta

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • slaughtered, 26th day, from Ahu-wer

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of Ninazu," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109673: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 1(disz) sila4 gukkal
  • u4 7(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3#-[a]

    AI Translation
  • 2 lambs, 1 fat-tailed lamb,
  • 7th day, from Abbasaga Intaea

    Reverse

    Sumerian

    i3-[dab5] iti a2-ki-ti mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Akitu," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P109674: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) sila4
  • 3(disz) masz2
  • u4 1(u) 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a i3-dab5

    AI Translation
  • 15 lambs,
  • 3 billy goats,
  • 16th day, from Abbasaga Intaea accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Akitu," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz)
  • AI Translation
  • 18
  • P109675: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • u4 2(u)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta na-lu5

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 20th day, from Abbasaga Nalu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti a2-ki-ti mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Akitu," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109676: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • 2(disz) lugal-ku3-zu
  • _arad2_-mu maszkim iti u4 3(u) la2 1(disz) ba-zal ki ur-szu-ga-lam-ma-ta

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 2: Lugal-kuzu,
  • ARADmu was enforcer; month: "Flight," the 29th day passed; from Ur-shugalama

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi sza3 uri5(ki)-ma iti a2-ki-ti mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    booked out; in Ur; month: "Akitu," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • AI Translation
  • 1 ox,
  • P109677: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gu4
  • u4 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a

    AI Translation
  • 5 oxen,
  • 6th day, from Abbasaga Intaea

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-(d)szul-gi mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Shulgi," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 5(disz) gu4
  • AI Translation
  • 5 oxen,
  • P109678: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ma2-gan
  • u4 7(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta u2-ta2-mi-szar-((mi))-ra-am

    AI Translation
  • 1 female kid, for Magan;
  • 7th day, from Abbasaga Uta-misharam

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-(d)szul-gi mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Shulgi," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109679: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8 gukkal [(x)]
  • ba-usz2 sza3 libir u4 1(u)-kam sza3# [...]-(d)szul-gi-ra#? ki u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta

    AI Translation
  • 1 fat-tailed ewe,
  • slaughtered, in the old, 10th day, in ...-Shulgi, from Uta-misharam

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti szu-esz5-sza mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "shu'esha," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 sheep,
  • P109680: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • sza3 gi-guru7-a lugal sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta ensi2 nibru(ki)

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, fine quality,
  • for Enlil;

  • 1 lamb for Ninlil,
  • from the royal reed reed reeds, from the delivery, governor of Nippur;

    Reverse

    Sumerian

    masz-tur sagi maszkim u4 1(u) 2(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti szu-esz5-sza mu# en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Mashtur, cupbearer, enforcer; 12th day, from Abbasaga's account booked out; month: "shu'esha," year: "En-unugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109681: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(disz) udu
  • 4(u) 5(disz) masz2-gal
  • u4 1(u) 3(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 63 sheep,
  • 45 billy goats, full grown,
  • 13th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    na-lu5 i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Nalu accepted; month: "shu'esha," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) 8(disz) udu
  • AI Translation
  • 88 sheep,
  • P109682: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu niga
  • 1(disz) sila4 niga
  • u4 2(u) 7(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta en-dingir-mu

    AI Translation
  • 4 sheep, barley-fed,
  • 1 lamb, grain-fed,
  • 27th day, from Abbasaga En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "shu'esha," year: "The priest of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 5(disz)
  • AI Translation
  • 5 mana wool for the steles,
  • P109683: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • (d)nin-lil2-tum-im-ti u4 1(u) 5(disz)-kam mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • Ninlil-timti, 15th day, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti ezem-an-na mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Abbasaga accepted; month: "Festival of An," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109684: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • 4(disz) masz2-gal szimaszgi niga
  • u4 3(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta (d)szul-gi-a-a-mu

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 4 billy goats, Shimashkian, grain-fed,
  • 3rd day, from Abbasaga Shulgi-ayamu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 6(disz) udu
  • AI Translation
  • 6 sheep,
  • P109685: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila4
  • wa-ta2-ru-um sanga

  • 3(disz) amar az
  • szu-(d)suen u4 2(u) 8(disz)-kam

    AI Translation
  • 4 lambs,
  • Watarim, the temple administrator;

  • 3 calf-calfs,
  • for Shu-Suen, 28th day;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    delivery, Abbasaga accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "The priest of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 7(disz)
  • AI Translation
  • total: 7.
  • P109686: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga
  • 1(disz) udu
  • 2(disz) masz2-gal
  • 2(disz) u8
  • 4(disz) ud5
  • 5(disz) sila4
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, fine quality,
  • 1 sheep,
  • 2 billy goats,
  • 2 ewes,
  • 4 nanny goats,
  • 5 lambs,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • 3(disz) masz2 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) 2(disz)-kam ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • 3 male kids, suckling,
  • slaughtered, 12th day; from Shulgi-ayamu Shulgi-irimu received; month: "Harvest," year: "En-unugal of Inanna was installed."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) la2 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 20 less 1 sheep,
  • P109687: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dur3 mu 1(disz)
  • 5(disz) masz-da3
  • 2(disz) amar masz-da3
  • 1(disz) amar az
  • ba-usz2

    AI Translation
  • 1 suckling lamb, 1 year old,
  • 5 gazelles,
  • 2 gazelle gazelles,
  • 1 calf, suckling,
  • slaughtered,

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 5(disz)-kam ki lu2#-dingir-ra#-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu# [en]-unu6#-gal (d)inanna ba-hun#

    AI Translation

    25th day, from Lu-dingira Shulgi-irimu received; month: "Harvest," year: "Enunugal of Inanna was installed."

    P109688: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5
  • 2(disz) sila4
  • 3(disz) masz2 ga a-dara4
  • ba-usz2 u4 2(u) 4(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 nanny goat,
  • 2 lambs,
  • 3 male goats, suckling,
  • slaughtered, 24th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-ayamu received from Shulgi-irimu; month: "Harvest," year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz) udu
  • AI Translation
  • 6 sheep,
  • P109689: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • 1(disz) udu
  • 2(disz) u8
  • 3(disz) sila4
  • 3(disz) kir11
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • AI Translation
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 1 sheep,
  • 2 ewes,
  • 3 lambs,
  • 3 female lambs,
  • 1 female kid,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) kir11 ga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3# ga
  • ba-usz2 u4 [x-kam] ki [...-ta] [(d)szul-gi-iri]-mu# [szu ba-ti] [iti] ezem#-[...] mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 female lambs, suckling,
  • 1 female kid, suckling,
  • slaughtered, the ... day, from ... Shulgi-irimu received; month: "Festival-of-...," year: "Shashru was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz)? udu
  • AI Translation
  • 14? sheep,
  • P109690: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • ba-usz2 u4 7(disz)-kam sza3 tum-ma-al ki en-dingir-mu-ta

    AI Translation
  • 1 female kid, suckling,
  • slaughtered, 7th day, in Tummal, from En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Gazelle feast," year after: "The priest of Inanna was installed;"

    P109691: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) sila4
  • 1(disz) masz2
  • u4 3(u) la2 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 6 lambs,
  • 1 billy goat,
  • 30th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti masz-da3-gu7 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Gazelle feast," year: "Shashru was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 7(disz)
  • AI Translation
  • total: 7.
  • P109692: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lulim-munus
  • 1(disz) ud5 a-dara4
  • 1(disz) masz2 ga a-dara4
  • 6(disz) masz-da3
  • ba-usz2 u4 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 female kid,
  • 1 adara-nitaed goat,
  • 1 buck, suckling,
  • 6 gazelles,
  • slaughtered, the 1st day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira Shulgi-irimu received; month: "Piglet feast," year: "Shashru was destroyed."

    P109693: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gukkal niga saga us2
  • 1(disz) udu niga#
  • 1(disz) sila4 gukkal#
  • AI Translation
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed, fine quality, 2nd grade,
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 fat-tailed lamb,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 2(u) 2(disz)-kam# ki (d)szul-gi-[a-a-mu-ta] (d)szul-gi-iri#-[mu] szu ba-ti# iti ses-da-gu7 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    slaughtered, 22nd day; from Shulgi-ayamu Shulgi-irimu received; month: "Piglet feast," year: "Shashru was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • P109694: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal
  • ba-usz2 u4 2(u) 3(disz)-kam sza3 tum-ma-al ki en-dingir-mu-ta

    AI Translation
  • 1 billy goat, full grown,
  • slaughtered, 23rd day, in Tummal, from En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Piglet feast," year: "Shashru was destroyed."

    P109695: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5 a-dara4
  • ba-usz2 u4 3(u) la2#? 1(disz)#?-kam ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation
  • 1 adara-nitaed goat,
  • slaughtered, the 29th day?, from Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Piglet feast," year: "Shashru was destroyed."

    P109696: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lulim-nita2 mu 3(disz)
  • 1(disz) amar szeg9-bar-nita2
  • 1(disz) az
  • ba-usz2 u4 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 male nanny goat, 3 years old,
  • 1 calf-calf, suckling,
  • 1 buck,
  • slaughtered, 2nd day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira Shulgi-irimu received; month: "ubi feast," year: "Shashru was destroyed."

    P109697: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kir11
  • ba-usz2 u4 4(disz)-kam sza3 tum-ma-al ki en-dingir-mu-ta

    AI Translation
  • 1 female lamb,
  • slaughtered, the 4th day, in Tummal, from En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "ubi feast," year: "Shashru was destroyed."

    P109698: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 5(disz)-kam sza3 tum-ma-al ki en-dingir-mu-ta

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, 5th day, in Tummal, from En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Ubi feast," year: "Shashru was destroyed."

    P109699: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 2(disz) sila4
  • 1(disz) sila4 gukkal
  • 1(disz) kir11
  • ba-usz2 u4 1(u) 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 2 lambs,
  • 1 fat-tailed lamb,
  • 1 female lamb,
  • slaughtered, 13th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-hu-we-er-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu sza-asz-ru(ki#) ba-hul

    AI Translation

    from Ahu-wer Shulgi-irimu received; month: "ubi feast," year: "Shashru was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 5(disz) udu
  • AI Translation
  • 5 sheep,
  • P109700: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) ud5 szimaszgi
  • 1(disz) ud5 a-dara4
  • szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 iti u4 2(u) 2(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 5 nanny goats, Shimashkian,
  • 1 adara-nitaed goat,
  • shugid offerings for the kitchen; month: "22nd day," passed;

    Reverse

    Sumerian

    ki tu-ra-am-(d)da-gan-ta ba-zi iti u5-bi2-gu7 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Turam-Dagan's account booked out; month: "Ubi feast," year: "Shashru was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P109701: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 gi niga
  • 2(disz) sila4 a-lum
  • 1(disz) kir11 lu2-u18-um niga
  • ba-usz2 u4 2(u)-kam

    AI Translation
  • 2 lambs, grain-fed,
  • 2 male lambs, bred,
  • 1 female lamb, Lu-um, grain-fed,
  • slaughtered, 20th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki u2-[ta2]-mi-szar-ra-am-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Uta-misharram did Shulgi-irimu receive; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Shashrum was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 5(disz)
  • AI Translation
  • 5 mana wool for the steles,
  • P109702: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • li-ba-an-asz-gu-bi lu2 kin-gi4-a li-ba-nu-uk-sza-ba-asz ensi2 mar-ha-szi(ki) giri3 lu2-(d)da-mu sukkal

  • 1(disz) masz2-gal niga
  • i3-li2-(d)da-gan lu2 eb-la(ki) giri3 na-bi2-(d)suen sukkal

    AI Translation
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • they shall not raise a claim. The messenger: Lipanukshabash, governor of Marhashi, via Lu-Damu, the messenger.

  • 1 billy goat, grain-fed,
  • Ili-Dagan, man of Ebla, via Nabi-Suen, the messenger;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • szu-(d)isz-ha-ra lu2 ma-ri2(ki) giri3 sig4-te-li sukkal _arad2_-mu maszkim iti u4 2(u) 3(disz) ba-zal ki a-hu-we-er-ta ba-zi iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • Shu-Ishhara, man of Mari, via Shulgi-teli, the messenger, ARADmu was enforcer; the month, the day 23 passed, from Ahu-wer's account booked out; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Shashru was destroyed."

    P109703: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2
  • 1(disz) amar gu4 ga
  • 1(disz) masz2-gal niga saga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • 4(disz) u8
  • 1(disz) ud5
  • 3(disz) sila4 ga
  • AI Translation
  • 1 cow,
  • 1 calf calf, suckling,
  • 1 billy goat, barley-fed, fine quality,
  • 1 female kid, grain-fed,
  • 4 ewes,
  • 1 nanny goat,
  • 3 male suckling lambs,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) kir11 ga
  • 2(disz) masz2 ga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 6(disz)-kam ki a-hu-we#-[er]-ta# (d)szul-gi#-[iri-mu] szu ba-[ti] iti ezem-[...] mu sza-asz-ru[(ki) ba]-hul

    AI Translation
  • 2 female lambs, suckling,
  • 2 male kids, suckling,
  • 1 female kid, suckling,
  • slaughtered, 26th day; from Ahu-wer Shulgi-irimu received; month: "Festival-of-...," year: "Shashru was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 1(u) 4(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 oxen, 14 sheep,
  • P109704: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5
  • ba-usz2 u4 2(disz)-kam sza3 tum-ma-al ki en-dingir-mu-ta

    AI Translation
  • 1 nanny goat,
  • slaughtered, 2nd day, in Tummal, from En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of Shulgi," year: "Shashru was destroyed."

    P109705: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 a-dara4 niga
  • ba-usz2 u4 3(disz)-kam ki u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta

    AI Translation
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • slaughtered, 3rd day; from Uta-misharam

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of Shulgi," year: "Shashru was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109706: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • ba-usz2 u4 1(u)-kam sza3 tum-ma-al ki en-dingir-mu-ta

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • slaughtered, 10th day, in Tummal, from En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of Shulgi," year: "Shashru was destroyed."

    P109707: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 a ag2
  • 1(disz) ab2
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • ba-usz2 u4 1(u) 5(disz)-kam ki a-hu-we-er-ta

    AI Translation
  • 1 ox, suckling,
  • 1 cow,
  • 1 sheep,
  • 1 ewe,
  • slaughtered, 15th day, from Ahu-wer

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti szu-esz-sza mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "shu'esha," year: "Shashru was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 2(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 oxen, 2 sheep,
  • P109708: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (ansze)si2-si2-munus
  • 1(disz) dusu2-nita2
  • 1(disz) masz-da3
  • 1(disz) [...]
  • ba-usz2 u4 1(u) 4(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 female donkey,
  • 1 male kid,
  • 1 gazelle,
  • 1 ...,
  • slaughtered, 14th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-mah mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira Shulgi-irimu received; month: "Great-festival," year: "Shashru was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P109709: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) masz2-gal
  • ba-usz2 u4 1(u) 5(disz)-kam ki a-hu-we-er-ta

    AI Translation
  • 1 cow,
  • 1 sheep,
  • 1 billy goat, full grown,
  • slaughtered, 15th day, from Ahu-wer

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti# iti ezem-mah mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Big-festival," year: "Shashru was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 2(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 2 sheep,
  • P109710: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 babbar
  • ba-usz2 u4 1(u) la2 1(disz)-kam ki u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta

    AI Translation
  • 1 white female kid,
  • slaughtered, the 9th day, from Uta-misharam

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-an-na mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of An," year: "Shashru was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 sheep,
  • P109711: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal
  • ba-usz2 u4 2(u) 7(disz)-kam sza3 tum-ma-al ki en-dingir-mu-ta

    AI Translation
  • 1 billy goat, full grown,
  • slaughtered, 27th day, in Tummal, from En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-an-na mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of An," year: "Shashru was destroyed."

    P109712: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2
  • ba-usz2 u4 1(u) 5(disz)-kam ki en-dingir-mu-ta (d)szul-gi-iri-mu

    AI Translation
  • 1 billy goat,
  • slaughtered, 15th day; from En-dingirmu Shulgi-irimu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Festival of Mekigal," year: "Shashru was destroyed;"

    P109713: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 5(disz)-kam sza3 tum-ma-al ki en-dingir-mu-ta

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, 25th day, in Tummal, from En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of Mekigal," year: "Shashru was destroyed."

    P109714: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8
  • ba-usz2 u4 1(disz)-kam sza3 tum-ma-al ki en-dingir-mu-ta

    AI Translation
  • 1 ewe,
  • slaughtered, the 1st day, in Tummal, from En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Harvest," year: "Shashru was destroyed."

    P109715: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8 szimaszgi2
  • 1(disz) masz2 ga a-dara4
  • 1(disz) masz-da3
  • ba-usz2 u4 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ewe, Shimashkian,
  • 1 buck, suckling,
  • 1 gazelle,
  • slaughtered, the 6th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira Shulgi-irimu received; month: "Harvest," year: "Shashru was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P109716: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] udu

  • 1(disz) u8
  • 1(disz) ud5
  • 1(disz) kir11
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • ba-usz2 u4 7(disz)-kam

    AI Translation

    x sheep,

  • 1 ewe,
  • 1 nanny goat,
  • 1 female lamb,
  • 1 female kid, suckling,
  • slaughtered, 7th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-an-ti iti sze-sag11-ku5 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Shulgi-irimu received; month: "Harvest," year: "Shashru was destroyed."

    P109717: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8 szimaszgi2
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga a-dara4
  • ba-usz2 u4 1(u) 4(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation
  • 1 ewe, Shimashkian,
  • 1 female kid, suckling,
  • slaughtered, 14th day, from Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Harvest," year: "Shashru was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109718: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz-da3
  • 2(disz) az
  • ba-usz2 u4 2(u) la2 1(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation
  • 1 gazelle,
  • 2 male goats,
  • slaughtered, the 19th day, from Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Harvest," year: "Shashru was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P109719: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga a-udu hur-sag
  • ba-usz2 u4 4(disz)-kam ki u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta (d)szul-gi-iri-mu

    AI Translation
  • 1 lamb, suckling, equid, mountain range,
  • slaughtered, 4th day; from Uta-misharram Shulgi-irimu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Gazelle feast," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109720: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • ba-usz2 u4 5(disz)-kam ki en-dingir-mu-ta (d)szul-gi-iri-mu

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • slaughtered, 5th day; from En-dingirmu Shulgi-irimu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Gazelle feast," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109721: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) kir11
  • 1(disz) masz2 ga
  • 2(disz) masz2 ga a-dara4
  • AI Translation
  • 1 lamb,
  • 1 female lamb,
  • 1 male kid, suckling,
  • 2 buck goats, suckling,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 1(u) 6(disz)-kam ki szu-ma-ma-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    slaughtered, the 16th day, from Shu-Mama Shulgi-irimu received; month: "Gazelle feast," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 5(disz)
  • AI Translation
  • 5 mana wool for the steles,
  • P109722: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5
  • ba-usz2 u4 1(u) 1(disz)-kam ki szu-ma-ma-ta

    AI Translation
  • 1 nanny goat,
  • slaughtered, 11th day, from Shu-Mama

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba#-hul#

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Piglet feast," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 sheep,
  • P109723: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila4
  • u4 2(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta in#-ta-e3-a

    AI Translation
  • 5 lambs,
  • 2nd day, from Abbasaga Intaea

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Ubi feast," year: "Huhnuri was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 5(disz)
  • AI Translation
  • 5 mana wool for the steles,
  • P109724: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) udu niga
  • [x] udu [x] sila4 ba-usz2 u4 1(disz)-kam ki a-hu-we-er-ta

    AI Translation
  • 10 sheep, grain-fed,
  • x sheep, x lambs slaughtered, 1st day, from Ahu-wer

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu [szu ba]-ti [iti ki]-siki#?-(d)nin-a-zu [mu] hu#-uh2-nu-ri[(ki)] ba#-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "ki-siki-of-Ninazu," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109725: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4
  • u4 1(u) 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a

    AI Translation
  • 2 lambs,
  • 16th day, from Abbasaga Intaea

    Reverse

    Sumerian

    i3-[dab5] iti ezem-(d)nin-a-zu mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Ninazu," year: "Huhnuri was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109726: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila4
  • ba-usz2 u4 2(u) 2(disz)-kam ki szu-ma-ma-ta

    AI Translation
  • 3 lambs,
  • slaughtered, 22nd day, from Shu-Mama

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of Ninazu," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • P109727: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu kun-gid2
  • 1(disz) dara4-munus
  • ba-usz2 u4 2(u) 4(disz)-kam ki u2-ta2-mi-szar-ra-am

    AI Translation
  • 1 sheep, long-fleeced,
  • 1 female kid,
  • slaughtered, 24th day, from Uta-misharam

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of Ninazu," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109728: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 2(disz) u8
  • ba-usz2 u4 4(disz)-kam ki a-hu-we-er-ta

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 2 ewes,
  • slaughtered, the 4th day, from Ahu-wer

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti a2-ki-ti mu hu#-uh2#-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Akitu," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • P109729: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) masz2-gal u2 niga
  • iti 1(u) 1(disz) ba-zal ki u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta na-lu5

    AI Translation
  • 26 billy goats, grain-fed,
  • 11th month passed; from Uta-misharam Nalu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti a2-ki-ti mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Akitu," year: "Huhnuri was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 26.
  • P109730: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gukkal niga
  • 1(disz) gukkal su4
  • ba-usz2 u4 2(u) 7(disz)-kam ki u2-ta2-mi-szar-ra-am

    AI Translation
  • 2 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • slaughtered, 27th day, from Uta-misharam

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-[gi]-iri-mu# szu [ba]-ti# iti a2-ki-ti mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Akitu," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P109731: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gukkal ge6 niga saga us2
  • 1(disz) gukkal babbar niga
  • 1(disz) udu a-lum
  • 1(disz) u8 a-lum
  • 1(disz) dara4-nita2
  • ba-usz2 u4 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed, fine quality, 2nd grade,
  • 1 white fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 long-fleeced sheep,
  • 1 ewe, long-fleeced,
  • 1 male kid,
  • slaughtered, 7th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Uta-misharram did Shulgi-irimu receive; month: "Festival of Shulgi," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 5(disz)
  • AI Translation
  • 5 mana wool for the steles,
  • P109732: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) masz2 a-dara4
  • ba-usz2 u4 1(u) 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 3 sheep,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 buck, suckling,
  • slaughtered, the 16th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki szu-ma-ma-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Shu-Mama Shulgi-irimu received; month: "Festival of Shulgi," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109733: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 a-udu hur-sag
  • ba-usz2 u4 2(u)-kam ki u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta

    AI Translation
  • 1 lamb, A-udu, mountain range,
  • slaughtered, 20th day; from Uta-misharam

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of Shulgi," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109734: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8
  • ba-usz2 u4 2(u) 8(disz)-kam ki en-dingir-mu-ta (d)szul-gi-iri-mu

    AI Translation
  • 1 ewe,
  • slaughtered, 28th day; from En-dingirmu Shulgi-irimu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Festival of Shulgi," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109735: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4?
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) masz2
  • 1(disz) ud5
  • ba-usz2 u4 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 lamb?,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 billy goat,
  • 1 nanny goat,
  • slaughtered, 7th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta [(d)]szul#-gi-iri-mu [szu] ba-ti iti szu-esz-sza# mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Shulgi-irimu received; month: "shu'esha," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109736: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) udu
  • 1(disz) gukkal
  • ba-usz2 u4 2(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 5 sheep,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • slaughtered, 25th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta (d)szul-gi#-iri#-mu# szu ba-ti iti szu-esz5-sza mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Shulgi-irimu received; month: "shu'esha," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109737: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5 ma2-gan
  • ba-usz2 u4# 2(disz)-kam ki u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta

    AI Translation
  • 1 nanny goat, Magan,
  • slaughtered, 2nd day; from Uta-misharam

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-mah mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Big-festival," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109738: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) masz2 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 male kid, suckling,
  • slaughtered, 11th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki szu-ma-ma-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-mah mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Big-festival," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • AI Translation
  • 4 sheep,
  • P109739: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 a-dara4
  • ba-usz2 u4 2(u) 8(disz)-kam ki u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta

    AI Translation
  • 1 buck, suckling,
  • slaughtered, 28th day, from Uta-misharam

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-mah mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Big-festival," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109740: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • ba-usz2 u4 4(disz)-kam ki en-dingir-mu-ta

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • slaughtered, the 4th day, from En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi#-iri-mu szu ba-ti iti ezem-an-na mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of An," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109741: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 ga a-dara4
  • ba-usz2 u4 2(u) 1(disz)-kam ki u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta

    AI Translation
  • 1 buck, suckling,
  • slaughtered, 21st day, from Uta-misharam

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-an-na mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of An," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109742: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 ga a-dara4
  • ba-usz2 u4 1(u) 1(disz)-kam ki u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta

    AI Translation
  • 1 buck, suckling,
  • slaughtered, 11th day, from Uta-misharam

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of Mekigal," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109743: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5 a-dara4
  • ba-usz2 u4 1(u) 7(disz)-kam ki u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta

    AI Translation
  • 1 adara-nitaed goat,
  • slaughtered, 17th day, from Uta-misharam

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of Mekigal," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109744: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kir11 ga a-udu hur-sag
  • ba-usz2 u4 2(disz)-kam ki u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta

    AI Translation
  • 1 female lamb, suckling, ewe-fed, of the mountains,
  • slaughtered, 2nd day; from Uta-misharam

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti sze-sag11-ku5# mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Harvest," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109745: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • ba-usz2 u4 1(u) 3(disz)-kam ki en-dingir-mu-ta (d)szul-gi-iri-mu

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • slaughtered, 13th day; from En-dingirmu Shulgi-irimu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Harvest," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109746: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu a-lum niga
  • 1(disz) masz2-gal babbar
  • ba-usz2 u4 1(u) 7(disz)-kam ki u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta

    AI Translation
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 white billy goat,
  • slaughtered, 17th day, from Uta-misharam

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Harvest," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109747: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8 gukkal
  • ba-usz2 u4 2(u) la2 1(disz)-kam ki en-dingir-mu

    AI Translation
  • 1 fat-tailed ewe,
  • slaughtered, the 19th day, with En-dingirmu;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Harvest," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109748: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 babbar
  • ba-usz2 u4 2(u) 5(disz)-kam u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta

    AI Translation
  • 1 white female kid,
  • slaughtered, 25th day, from Uta-misharam

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Harvest," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109749: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gukkal niga
  • 1(disz) dara4-munus
  • ba-usz2 u4 1(u) 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 female kid,
  • slaughtered, 11th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Uta-misharram did Shulgi-irimu receive; month: "Gazelle feast," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109750: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) amar masz-da3-nita2
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) amar masz-da3-nita2
  • 1(disz) amar masz-da3-munus
  • (d)nin-lil2 a-tu sagi maszkim

    AI Translation
  • 2 calf-gazelles,
  • for Enlil;

  • 1 calf-gazelle,
  • 1 calf-gazelle,
  • For Ninlil Atu, cupbearer, was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 2(u) 5(disz) ba-zal ki lu2-dingir-ra-ta ba-zi iti masz-da3-gu7 mu en eridu(ki) ba#-hun

    AI Translation

    month: "25th day passed," booked out from Lu-dingira; month: "Gazelle feast," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P109751: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • ba-usz2 u4 1(u) 4(disz)-kam ki tah-sza-tal-ta

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • slaughtered, 14th day, from Tahshal

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "ubi feast," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109752: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar lulim-nita2 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 3(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation
  • 1 calf-calf, suckling,
  • slaughtered, 23rd day, from Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti# u5#-bi2-gu7 mu# [en] eridu(ki#) ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "ubi feast," year: "The en-priestess of Eridu was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109753: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gukkal#
  • 1(disz) sila4
  • na-usz2 u4 1(u) 3(disz)-kam ki a-hu-we-er-ta

    AI Translation
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 lamb,
  • slaughtered, 13th day, from Ahu-wer

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti ki-siki (d)nin-a-zu mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; under the protection of Ninazu; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 sheep,
  • P109754: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz-da3-munus
  • ba-usz2 u4 1(u) 6(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation
  • 1 female kid,
  • slaughtered, 16th day, from Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P109755: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu a-lum niga
  • ba-usz2 u4 2(u) 2(disz)-kam ki tah-sza-tal-ta

    AI Translation
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed,
  • slaughtered, 22nd day, from Tahshal

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109756: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 kun-gid2
  • 1(disz) kir11 a-udu hur-sag
  • ba-usz2 u4 5(disz)-kam u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta

    AI Translation
  • 1 lamb, long-fleeced,
  • 1 female lamb, mountain goat,
  • slaughtered, 5th day, from Uta-misharam

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of Ninazu," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109757: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 6(disz) u8
  • 2(disz) ud5
  • szu-gid2 e2-muhaldim mu gar3-du-e-ne-sze3

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 6 ewes,
  • 2 nanny goats,
  • shugid offerings for the kitchen, in place of their gardu-offerings,

    Reverse

    Sumerian

    sza3 unu(ki)-ga u4 1(u) 2(disz)-kam ki du11-ga-ta ba-zi iti ezem-(d)szul-gi mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    in Uruk, 12th day, from Duga's account booked out; month: "Festival of Shulgi," year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Left

    Sumerian
  • 1(u)
  • AI Translation
  • 10
  • P109758: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • ba-usz2 u4 2(u) 4(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 3 sheep,
  • slaughtered, 24th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti szu-esz-sza mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "shu'esha," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • P109759: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dusu2-munus
  • szu-gid2 ur-gi7-re ba-ab-gu7 giri3 puzur4-(d)en-lil2 sipa ur-gi7-ra ugula na-we-er-dingir

    AI Translation
  • 1 female kid,
  • shu-gid of the dog ate it. via Puzur-Enlil, shepherd of the dog. foreman: Nawer-ili.

    Reverse

    Sumerian

    ki nu-ur2-(d)suen-ta ba-zi iti ezem-mah mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Nur-Suen booked out; month: "Grand Festival," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109760: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (ansze)kunga2-nita2
  • szu-gid2 ur-gi7-re ba-ab-gu7 giri3 szu-i3-li2 sipa ur-gi7-ra ugula i3-lal3-lum

    AI Translation
  • 1 k-equid,
  • shu-gid of the dog ate it. via Shu-ili, shepherd of the dog. foreman: Ilallum.

    Reverse

    Sumerian

    ki nu-ur2-(d)suen-ta ba-zi iti ezem-mah mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Nur-Suen booked out; month: "Grand Festival," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Left

    Sumerian
  • [1(disz)]
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109761: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lulim-nita2 mu 2(disz)
  • [1(disz)] lulim-munus mu 2(disz)
  • 1(disz) amar az
  • ba-usz2 u4 3(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation
  • 1 male nanny goat, 2 years old,
  • 1 female kid, 2 years old,
  • 1 calf, suckling,
  • slaughtered, 3rd day, from Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-mah mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Big-festival," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P109762: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5 szimaszgi2
  • 1(disz) sila4 ga a-udu hur-sag
  • ba-usz2 u4 1(u) 7(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation
  • 1 nanny goat, Shimashkian,
  • 1 lamb, suckling, equid, mountain range,
  • slaughtered, 17th day, from Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Harvest," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109763: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 7(disz)-kam ki en-dingir-mu-ta (d)szul-gi-iri-mu

    AI Translation
  • 1 male kid, suckling,
  • slaughtered, 27th day; from En-dingirmu Shulgi-irimu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    received; month: "Harvest," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109764: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) u8
  • 1(disz) sila4
  • ba-usz2 u4 2(disz)-kam ki zu-ba-ga-ta

    AI Translation
  • 5 ewes,
  • 1 lamb,
  • slaughtered, 2nd day, from Zubaga

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Gazelle feast," year after: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 6(disz) udu
  • AI Translation
  • 6 sheep,
  • P109765: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • 1(disz) u8
  • 2(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) la2 1(disz)-kam ki zu-ba-ga-ta#

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 1 ewe,
  • 2 female lambs, suckling,
  • slaughtered, the 19th day, from Zubaga

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi#-[iri]-mu# szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Gazelle feast," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 3 sheep,
  • P109766: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 a-dara4
  • 1(disz) ud5 a-dara4
  • 2(disz) (munus)asz2-gar3 a-dara4
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga a-lum
  • ba-usz2 u4 2(u)-kam

    AI Translation
  • 1 lamb, adara,
  • 1 adara-nitaed goat,
  • 2 female kids, suckling,
  • 1 female kid, suckling,
  • slaughtered, 20th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki u2-ta2-mi-szar-ra#-[am] (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    from Uta-misharram Shulgi-irimu received; month: "Gazelle feast," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 5(disz)
  • AI Translation
  • 5 mana wool for the steles,
  • P109767: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 2(disz) kir11
  • ba-usz2 u4 3(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 2 female lambs,
  • slaughtered, the 29th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki zu-ba-ga-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu en (d)nanna# kar-zi-da# [ba-hun]

    AI Translation

    from Zubaga Shulgi-irimu received; month: "ubi feast," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • P109768: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • e2-muhaldim igi-kar2 mu dam be-li2-a-ri2-ik-sze3 ri-is,-dingir ra2-gaba maszkim

  • 1(disz) udu niga
  • mi-gir-(d)nin-lil2-tum

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • for the kitchen of the 'house of the vizikar'; year: "... ."

  • 1 sheep, barley-fed,
  • for Migir-Ninliltum;

    Reverse

    Sumerian

    e2-gi4-a na-ni-pa2-tal giri3 ba-za-za szusz3 _arad2_-mu maszkim iti u4 1(u) 6(disz) ba-zal ki zu-ba-ga-ta ba-zi giri3 ad-da-kal-la dub-sar ((sze3)) iti ezem-me-ki-gal2 [mu en (d)nanna kar-zi]-da# ba-hun

    AI Translation

    for the egia-house of Nani-patal, via Bazaza, cattle manager; ARADmu was enforcer; of the month, the 16th day passed, from Zubaga's account booked out; via Addakala, the scribe; month: "Mekigal festival," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 sheep,
  • P109769: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 niga
  • ba-usz2 u4 2(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 lamb, grain-fed,
  • slaughtered, 2nd day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-mah mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Big-festival," year: "Shu-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P109770: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • ba-usz2 u4 1(u) 7(disz)-kam ki be-li2-i3-li2-ta

    AI Translation
  • 3 sheep,
  • slaughtered, 17th day, from Beli-ili

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu ma2-dara3-abzu (d)en-ki-ka ba-du8

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "ubi feast," year: "The boat of the sailor of Enki was caulked."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • P109771: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) nu-ub-tuku u4 2(u) 8(disz)-kam giri3 (d)nanna-ma-ba dub-sar

    AI Translation

    delivery, without interruption, 28th day, via Nanna-maba, the scribe;

    Reverse

    Sumerian

    iti u5-bi2-gu7 mu ma2-dara3-abzu (d)en-ki-ka ba-ab-du8

    AI Translation

    month: "Ubi feast," year: "The boat of Dara-abzu of Enki was caulked."

    P109772: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • 3(disz) udu
  • na-ap-la-nu-um mar-tu _arad2_-mu maszkim sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 3 sheep,
  • Naplanum, Amorite, ARADmu, the enforcer, from the delivery;

    Reverse

    Sumerian

    u4 1(u) la2 1(disz)-kam ki in-ta-e3-a-ta ba-zi giri3 nu-ur2-(d)suen dub-sar iti szu-esz5-sza mu# ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    9th day, from Inta'e'a booked out; via Nur-Suen, the scribe; month: "shu'esha," year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    Left

    Sumerian
  • 5(disz)
  • AI Translation
  • 5 mana wool for the steles,
  • P109773: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • ba-usz2 u4 1(u) 1(disz)-kam# kur-bi-la-ak-ta

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • slaughtered, 11th day, from Kurbilak

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa ma2-dara3-abzu (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Gazelle feast," year after: "The boat of the sailor of Enki was caulked."

    P109774: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) masz2
  • ba-usz2 u4 3(u) la2 1(disz)-kam ki ur-(d)nanna-ta

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 1 billy goat,
  • slaughtered, the 29th day, from Ur-Nanna

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu szi-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of Shulgi," year: "Shimanum was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • P109775: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) az
  • ba-usz2 u4 8(disz)-kam zu2-ga-li-ta

    AI Translation
  • 2 male goats,
  • slaughtered, 8th day, from Zugali;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-an-na mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of An," year: "Simanum was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109776: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • 3(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • u4 3(disz)-kam ki in-ta-[e3-a-ta] be-li2-i3-[li2]

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 3 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • 3rd day, from Intaea Beli-ili

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-mah mu# (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    accepted; month: "Big-festival," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected;"

    P109777: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • 3(disz) masz2-gal
  • ba-usz2 u4 2(u) 5(disz)-kam ki be-li2-i3-li2-ta (d)szul-gi-iri-mu

    AI Translation
  • 1 ox,
  • 3 billy goats,
  • slaughtered, 25th day; from Beli-ili Shulgi-irimu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    received; month: "Harvest," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 3 sheep,
  • P109778: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) az
  • ba-usz2 u4 1(u) 6(disz)-kam ki du-u2-du# (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 male goats,
  • slaughtered, the 16th day, from Du'udu Shulgi-irimu received;

    Reverse

    Sumerian

    iti masz-da3-gu7 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri#-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    month: "Gazelle feast," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P109779: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu u2
  • ba-usz2 u4 2(u) 6(disz)-kam ki nu-ur2-(d)iszkur-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 sheep, grass-fed,
  • slaughtered, 26th day; from Nur-Adda Shulgi-irimu received;

    Reverse

    Sumerian

    iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    month: "Ubi-feast," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 sheep,
  • P109780: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) [...]
  • ki (d)en-lil2-la2 ur-sa6-ga szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 ...,
  • Ursaga received from Enlil;

    Reverse

    Sumerian

    mu na-ru2-(a)-mah ba-du3

    AI Translation

    year: "The Great-Stele was erected."

    P109781: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga 3(disz)-kam us2
  • siskur2 (d)iszkur sza3 karkar(ki) giri3 _arad2_-(d)nanna sagi a2-ge6-ba-a u4 2(u) 6(disz)-kam ki puzur4-(d)en-lil2-ta

    AI Translation
  • 1 ox, grain-fed, 3rd grade,
  • offering of Ishkur in Karkar via Warad-Nanna, cupbearer, of the night, 26th day, from Puzur-Enlil

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi giri3 ip-qu2-sza szar2-ra-ab-du iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    booked out; via Ipqusha, the sharabdu; month: "Festival of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • AI Translation
  • 1 ox,
  • P109782: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) masz2-gal u2
  • ba-usz2 u4 2(u) 7(disz)-kam ki ur-ku3-nun-na-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti

    AI Translation
  • 3 billy goats, grass-fed,
  • slaughtered, 27th day, from Ur-kununa Shulgi-irimu received;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 nu-ur2-(d)iszkur dub-sar iti# ezem-an-na mu (d)szu-(d)suen lugal# uri5(ki)-ma-ke4 [ma]-da za-ab-sza-li(ki#) mu-hul

    AI Translation

    via Nur-Adad, the scribe; month: "Festival of An," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • P109783: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) [...]
  • ba-usz2# [u4 x-kam] ki ur#-[...-ta] (d)szul-gi#-[iri-mu] szu ba-ti

    AI Translation
  • 4 ...,
  • slaughtered, the ... day, from Ur-... Shulgi-irimu received;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-sza-lim dub-sar iti sze-sag11-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-[lil2] (d)nin-lil2-ra# [mu]-ne#-[dim2]

    AI Translation

    via Lu-shalim, the scribe; month: "Harvest," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge of Enlil and Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • AI Translation
  • 4 sheep,
  • P109784: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) sze lugal sze ur5-ra
  • a-ga-tum mu-sza si-ga

  • 1(barig) 3(ban2)#? sza3-gal udu
  • 1(barig) 4(ban2) szu-ku-bu-um
  • AI Translation
  • 3 barig barley, royal measure, barley rations,
  • Atatum, the woman, who is sated,

  • 1 barig 3 ban2?, fodder for sheep,
  • 1 barig 4 ban2: Shukubuum;
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(ban2) sze
  • lu2-sza-lim giri3 lu2-(d)suen u4 5(disz)-kam iti a2-ki-ti mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation
  • 4 ban2 of barley,
  • for Lu-shalim; via Lu-Suen; 5th day; month: "Akitu," year: "The Great-Barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-[(d)suen] dumu ur-sa6-[ga] sipa gu4 niga#

    AI Translation

    Lu-Suen, son of Ur-saga, herdsman of grain-fed oxen,

    P109785: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu u2
  • 3(disz) masz2-gal u2
  • dam zu-hu-tum nu-banda3 u4 (d)isztaran in-da-a giri3 ur-(d)szu-(d)suen sukkal zu-la-la nar maszkim

    AI Translation
  • 2 sheep, grass-fed,
  • 3 billy goats, grass-fed,
  • wife Zuhutum, the overseer; when Ishtaran arrived, via Ur-Shu-Suen, the messenger, Zulala, the singer, was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    u4 3(u)-kam ki ur-ku3-nun-na-ta ba-zi giri3 hu-la-al dub-sar iti ezem-mah mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    30th day, from Ur-kununa booked out; via Hula'al, the scribe; month: "Big-festival," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 5(disz) udu
  • AI Translation
  • 5 sheep,
  • P109786: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) udu u2
  • 5(disz) ud5 u2
  • ba-usz2 u4 8(disz)-kam ki ur-ku3-nun-na-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-[ti]

    AI Translation
  • 5 sheep, grass-fed,
  • 5 nanny goats, grass-fed,
  • slaughtered, 8th day; from Ur-kununa Shulgi-irimu received;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 hu-[la-al] dub-sar# iti ezem-an-na mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    via Hula'al, the scribe. Month: "Festival of An," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) udu
  • AI Translation
  • 10 sheep,
  • P109787: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lu5 dal-la a-sza3 a-ba-gal-(d)en-lil2-la2

    AI Translation

    one who is ill, field of Abagal-Enlila;

    Reverse

    Sumerian

    ugula i7-pa-e3 kiszib3 kas4 iti (d)li9-si4 mu [...]-x

    AI Translation

    foreman: Ipa'e; under seal of Kas; month: "Lisi," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    en-kas4 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Enkas, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P109788: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) gurusz hun-ga2
  • gi zex(_sig7_)-a 1(u) 5(disz) sar-ta

  • 1(u) 5(disz) gurusz gi kesz2-ra2
  • AI Translation
  • 25 male laborers, hirelings,
  • reed, reed, 15 sar each,

  • 15 male laborers, reeds bound,
  • Reverse

    Sumerian

    szeg9!-sze3 nu2-a a-sza3 gi-apin ku5-ra2 szuku ensi2-ka ugula szu-ma-am3 gurum2 u4 5(disz)-kam

    AI Translation

    to the rain he will not cut. The field of the plow, cut, the szuku of the governor, foreman: Shu-mam; inspection of the 5th day.

    Left

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz)

    AI Translation

    month: "House-month-6;"

    P109789: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz) gurusz hun-ga2
  • gi zex(_sig7_)-a 1(u) 5(disz) sar-ta

  • 1(u) 2(disz) 1/2(disz) gurusz gi kesz2-ra2 ansze-sze3 nu2-a
  • AI Translation
  • 23 male laborers, hired,
  • reed, reed, 15 sar each,

  • 12 1/2 male laborers, reeds gathered for the donkeys,
  • Reverse

    Sumerian

    a-sza3 gi-apin ku5-ra2 szuku ensi2-ka ugula szu-ma-am3 gurum2 u4 6(disz)-kam iti e2-iti-6(disz)

    AI Translation

    field of plow plough, inspected, for the governor, foreman: Shu-Mam, inspection of 6th day, month: "House-month-6."

    P109790: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) zi3 sig15
  • 3(ban2) zi3-gu saga
  • 2(barig) 1(ban2) dabin
  • igi-kar2 lu2-mah

  • 1(ban2) a-a-kal-la ra-gaba
  • 2(disz) sila3 a-mur-(d)suen
  • 3(disz) sila3 a-bu-ni
  • 1(disz) sila3 lu2-(d)szul-gi-ra
  • [x sila3] esza

    AI Translation
  • 2 ban2 fine flour,
  • 3 ban2 fine flour,
  • 2 barig 1 ban2 of dabin flour,
  • before the scouts, Lu-mah;

  • 1 ban2: Ayakalla, the ragaba-official;
  • 2 sila3: Amur-Suen,
  • 3 sila3: Abu-ni,
  • 1 sila3 for Lu-Shulgi,
  • x sila3 of esha flour,

    Reverse

    Sumerian

    [... ra]-gaba [x sila3] ur-mes

  • 1(ban2) 7(disz) sila3 sa2-du11
  • 2(disz) sila3 sze
  • szunigin 2(ban2) zi3 sig15 szunigin 3(ban2)? zi3-gu saga szunigin 2(barig) 3(ban2) 1(disz) sila3 dabin szunigin [...] esza u4 1(u) 7(disz)-kam

    AI Translation

    ... the ragaba-officiant, x sila3: Urmes,

  • 1 ban2 7 sila3 regular offering,
  • 2 sila3 of barley,
  • total: 2 ban2 fine flour; total: 3 ban2 fine emmer flour; total: 2 barig 3 ban2 1 sila3 dabin flour; total: ... esha, 17th day;

    P109791: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] sila3# giri3# _arad2_ [x] sila3# giri3 szesz-a-ni [x] sila3# gu3-de2-a [x] sila3# szesz-a-ni [x] sila3# ur-e11-e

  • 1(disz) sila3 lu2-a-al
  • 1(disz) [sila3] da-du
  • [x sila3] lugal-inim-gi-[na] _arad2#_ lu2-kal#-la

    AI Translation

    ... sila3 via ARAD; ... sila3 via his brother; ... sila3 Gudea; ... sila3 via his brother; ... sila3 Ur-e'e;

  • 1 sila3: Lu-al,
  • 1 sila3: Dadu,
  • x sila3: Lugal-inim-gina, servant of Lukalla.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 8(disz) sila3 sa2-du11
  • 2(disz) sila3 sze-kam
  • szunigin 1(disz) sila3 esza szunigin 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3-gu szunigin 4(ban2) 2(disz) sila3 dabin iti sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 2 ban2 8 sila3 regular offering,
  • 2 sila3 barley,
  • total: 1 sila3 esha flour total: 1 ban2 5 sila3 gu-flour total: 4 ban2 2 sila3 dabin flour, month: "Harvest,"

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 3(disz)-kam

    AI Translation

    13th day.

    P109792: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 lu2 da-da gala-mah
  • 2(disz) sila3 ur-zigum-ma
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 lugal-ma2-gur8-re
  • 3(disz) sila3 lu2-unu#?-ga
  • 3(disz) sila3 ku5-da
  • 3(disz) sila3 hur-sag#
  • 2(disz) sila3 giri3-[ni] unu3#?
  • AI Translation
  • 2 sila3: Dada, the galamah;
  • 2 sila3 Ur-ziguma,
  • 1 ban2 2 sila3: Lugal-magure,
  • 3 sila3: Lu-uga?,
  • 3 sila3 of kuda-flour,
  • 3 sila3 of mountain sag-stone,
  • 2 sila3, via Uru?,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 8(disz) sila3 [sa2-du11]
  • 2(disz) sila3 sze-[kam]
  • szunigin 1(ban2) 2(disz) sila3 zi3-gu szunigin 4(ban2) 4(disz) sila3 dabin u4 3(disz)-kam iti e2-iti-6(disz)

    AI Translation
  • 2 ban2 8 sila3 regular offering,
  • 2 sila3 barley,
  • total: 1 ban2 2 sila3 emmer flour; total: 4 ban2 4 sila3 dabin flour, 3rd day; month: "House-month-6."

    P109793: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu [u2]
  • 2(disz) kasz dida du 2(ban2)-[ta]
  • 1(barig) 3(ban2) dabin
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • 1(disz) sila3 igi-sag szum2 gaz
  • 1/2(asz) gu2 pa-ku5 (gesz)asalx(|_a-tu-nir_|)
  • AI Translation
  • 1 sheep, grass-fed,
  • 2 jugs of common beer, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 1 barig 3 ban2 of semolina,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • 1 sila3 of first-fruits onions, garlic,
  • 1/2 talent of a plowwood,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gi)gur-dub 1(barig)
  • elam sa-bu-um-ta gen-na szu ba-ti giri3 a-da-lal3 iti sze#-kar-[ra]-gal2#-la mu# [...]

    AI Translation
  • 1 gurdub-vessel, 1 barig capacity,
  • Elam, from Sabum, went; received; via Adalal; month: "Barley at the quay," year: "...."

    P109794: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz saga 2(disz) sila3# ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • a2-bi2-li2

  • 3(disz) sila3 kasz saga 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 3 sila3 fine beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • Abili;

  • 3 sila3 fine beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • an-na-bi2-du11

  • 3(disz) sila3# kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) [gin2 i3 2(disz)] gin2 [naga]
  • 1(disz) [ku6 1(disz) sa szum2]
  • (d)[...] u4 1(u)-[kam]

    AI Translation
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • to An-bidu

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • ..., 10th day.

    Left

    Sumerian

    iti nesag

    AI Translation

    month "First fruits,"

    P109795: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • lu2-(d)nanna

    AI Translation
  • 1 jug of wort, 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • for Lu-Nanna;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) kasz 2(ban2) ninda
  • sza3-gal kas4-e-ne giri3 lu2-(d)nanna

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • AI Translation
  • 2 ban2 beer, 2 ban2 bread,
  • for the messengers, via Lu-Nanna;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • Left

    Sumerian

    u4 2(u) 5(disz)-kam iti nesag

    AI Translation

    25th day, month: "First fruits."

    P109796: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • kur-mu-gam

  • 3(disz) sila3 kasz saga 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 3 sila3 fine beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • Kur-mugam;

  • 3 sila3 fine beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • nig2-u2-rum

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • szu-(d)utu

    AI Translation
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • for Shu-Utu;

    Left

    Sumerian

    u4 3(disz)-kam iti e2-iti-6(disz)

    AI Translation

    3rd day, month: "House-month-6."

    P109797: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • i-szar-be-li2 gaba-asz

  • 1(barig) 2(ban2)#? dabin lugal
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • Ishar-beli to the frontier;

  • 1 barig 2 ban2 dabin, royal measure,
  • Reverse

    Sumerian

    sza3-gal geme2-e-ne giri3 i-szar-be-li2

  • 1(disz) kasz dida 3(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • nu-ur2-i3-li2

    AI Translation

    the 'shepherds' of the female laborers, via Ishar-beli;

  • 1 wort, dida beer, 3 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • for Nur-ili;

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 8(disz)-kam iti e2-iti-6(disz)

    AI Translation

    28th day, month: "House-month-6."

    P109798: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • szu-e2-a

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • for Shu'ea;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • Reverse

    Sumerian

    a-gu-a

  • 3(disz) sila3# [kasz 2(disz) sila3] ninda
  • 2(disz) [gin2 i3 2(disz) gin2 naga]
  • 1(disz) [ku6 1(disz) sa szum2]
  • szu-x-[...]

  • 3(disz) sila3 kasz# [2(disz) sila3] ninda
  • 2(disz) gin2 i3 [2(disz)] gin2# naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • nig2-u2-rum

    AI Translation

    a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • ...;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • a kind of profession

    Left

    Sumerian

    u4 6(disz)-kam iti (d)li9-si4

    AI Translation

    6th day, month: "Lisi."

    P109799: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • i-da-ra-ki-i3-li2

  • 4(ban2) 6(disz) sila3 x kasz du
  • 1/2(disz) sila3 [i3-gesz]
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • Idaraki-ili;

  • 4 ban2 6 sila3 ... regular beer,
  • 1/2 sila3 of sesame oil,
  • Reverse

    Sumerian

    sza3-gal# [kas4]-e-ne giri3 [i-da]-ra-[ki-i3-li2]

  • 5(disz) sila3 kasz# [3(disz)] sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • a-gu-a u4 1(u) 3(disz)-kam

    AI Translation

    the messengers, via Idaraki-ili;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • Agu'a, 13th day;

    Left

    Sumerian

    iti (d)li9-si4

    AI Translation

    month: "Lisi."

    P109801: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • a2-zi-da

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • for Azida;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • [2(disz) gin2 i3 2(disz)] gin2 [naga]
  • 1(disz) [ku6 1(disz) sa] szum2#
  • szu-(d)[en]-lil2#?

  • 3(disz) sila3# [kasz 2(disz)] sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 [i3 2(disz)] gin2# naga#
  • [1(disz)] ku6 1(disz) sa szum2
  • kur-bi-la-ak

    AI Translation
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • for Shu-Enlil;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • Kurbilak

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 4(disz)-kam iti (d)li9-si4

    AI Translation

    14th day, month: "Lisi."

    P109802: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kasz# dida# 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • szu-ma-ma

    AI Translation
  • 1 wort, 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • for Shu-Mama;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) kasz du#
  • 3(ban2) ninda 1(disz) sila3 i3-gesz
  • 1(barig) zi3
  • (d)nanna-ki-ag2 dumu-munus lugal u4 1(u) 1(disz)-kam iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 1 barig regular beer,
  • 3 ban2 bread, 1 sila3 oil,
  • 1 barig flour,
  • Nanna-kiag, daughter of the king, 11th day, month: "Festival of Shulgi."

    P109803: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz saga 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • da-a-a [x] kasz dida 5(disz) sila3 kasz saga

    AI Translation
  • 3 sila3 fine beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • for Dadaya; x liters of sweetened beer, 5 sila3 fine beer,

    Reverse

    Sumerian

    [x] ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga

  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • ur-(d)nanna [x] ninda sza3-gal kas4-e-ne giri3 ur-(d)nanna u4 2(u) la2 3(disz)-kam

    AI Translation

    x ninda 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,

  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • for Ur-Nanna; x ninda, the general of the messengers, via Ur-Nanna; 19th day;

    Left

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    month "Festival of Shulgi;"

    P109804: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kasz dida 3(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • lu2-(d)utu

  • 1(disz) kasz dida 5(disz) sila3 kasz du
  • AI Translation
  • 1 wort, dida beer, 3 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • for Lu-Utu;

  • 1 wort, 5 sila3 regular beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • li-bur-be-li2

  • 2(ban2) ninda sza3-gal gu-za-la2-e-ne
  • giri3 li-bur-be-li2

    AI Translation
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • for Libur-beli;

  • 2 ban2 bread for the throne-bearers;
  • via Lu-bur-beli;

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 1(disz)-kam iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    21st day, month: "Festival of Shulgi."

    P109805: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • nu-ur2-i3-li2

  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • for Nur-ili;

  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • szu-(d)iszkur

  • 5(ban2) ninda sza3-gal kas4-e-ne
  • giri3 szu-(d)iszkur u4 1(u)?-kam

    AI Translation
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • for Shu-Ishkur;

  • 5 ban2 bread for the szagal offerings;
  • via Shu-Adda, 10th day;

    Left

    Sumerian

    iti (d)pa4-u2-e

    AI Translation

    month "Pa'u'e;"

    P109806: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz saga 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • nig2-(d)ba-ba6

  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 3 sila3 fine beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • for Nig-Baba;

  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • bur-ma-ma

  • 2(ban2) ninda szum2 lu2-ta dab5-ba-ne
  • giri3 bur-ma-ma u4 2(u) 4(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • for Burmama;

  • 2 ban2 bread, given to the sailor,
  • via Burmama, 24th day;

    Left

    Sumerian

    iti (d)pa4-u2-e

    AI Translation

    month "Pa'u'e;"

    P109807: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(ban2) ninda 5(ban2) kasz du
  • 1/3(disz) sila3 i3-gesz
  • 1(u) ku6 1(u) sa szum2
  • sza3-gal i-szar-pa2-dan u4 1(u)-kam

  • 3(ban2) ninda 1(disz) kasz dida 2(ban2)
  • 6(disz) gin2 i3 6(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 5 ban2 bread, 5 ban2 regular quality beer,
  • 1/3 sila3 of sesame oil,
  • 10 fish, 10 bundles onions,
  • in the 'spread' of Ishar-padan, 10th day;

  • 3 ban2 bread, 1 wort beer, 2 ban2
  • 6 shekels oil, 6 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • sza3-gal ma2:gin2 lugal-ka giri3 lu2-du10-ga dumu-lugal u4 5(disz)-kam iti (d)dumu-zi

    AI Translation
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • in the royal reed-bed, via Lu-duga, the king's son, 5th day, month: "Dumuzi."

    P109808: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • gu4-gu4-_ku_

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • a kind of ox

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • ba-an-sa6-mu

  • 2(ban2) ninda sza3-gal simug-e-ne
  • giri3 ba-an-sa6-mu

    AI Translation
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • PN2 received from Bansamu;

  • 2 ban2 bread for the smiths, the smiths;
  • via Bansamu;

    Left

    Sumerian

    u4 3(disz)-kam iti (d)dumu-zi

    AI Translation

    3rd day, month: "Dumuzi."

    P109809: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga
  • 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • nu-hi-lum

    AI Translation
  • 5 sila3 fine beer,
  • 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • nuhilum,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) kasz dida 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • ur-(d)nanna u4 2(u) la2 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 wort, 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • for Ur-Nanna; 19th day;

    Left

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi

    AI Translation

    month "Dumuzi;"

    P109810: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) [kasz] dida# 3(disz) [sila3] kasz# du
  • 2(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • i-szar-be-li2 gaba-asz

    AI Translation
  • 1 jug of dida beer, 3 sila3 regular quality beer,
  • 2 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • Ishar-beli to the frontier;

    Reverse

    Sumerian

    [x] kasz dida 3(disz) sila3# kasz du [x] ninda# 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga

  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • nig2-(d)ba-ba6 gaba-asz u4 2(u) 3(disz)-kam

    AI Translation

    x liters of dida beer, 3 sila3 of regular beer, x ninda 2 shekels of oil, 2 shekels of alkali-plant,

  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • for Nig-Baba, to the frontier; 23rd day;

    Left

    Sumerian

    iti diri

    AI Translation

    extra month: "Flight."

    P109811: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] 1(u) ad3 udu mu-kux(_du_) lu2-me-lam2 na-gada iti sze-kar-ra-gal2-la mu si-mu-ru-um(ki) ba-[hul]

    AI Translation

    ... 10 sheep-heaps, delivery of Lu-melam, the nagda; month: "Barley at the quay," year: "Simurrum was destroyed."

    P109812: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] sa2#-du11# (d)szara2 iti# dal u3 iti szu-numun

  • 1(barig) sze diri
  • iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    regular offerings of Shara, month "Flight" and month "Sowing,"

  • 1 barig extra barley,
  • month "Harvest;"

    Reverse

    Sumerian

    gu7-dam ki ur-(d)li9-si4-ta lugal-gu2-en-e szu ba-ti mu a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba#-[hul]

    AI Translation

    received; from Ur-Lisi Lugal-gu'ene received; year: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    P109813: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(barig) sze gur# [lugal]
  • ma2 hun-ga2#?-sze3 ki lugal-inim-gi-na-ta kiszib3 szesz-kal-la

    AI Translation
  • 1 gur 3 barig barley, royal measure,
  • to the hireling barge, from Lugal-inim-gina, under seal of Sheshkalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul la2-ia3 x?

    AI Translation

    year following: "Anshan was destroyed," the deficit .

    P109814: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) [gurusz] u4# 1(disz)-sze3
  • nagar hun-ga2 nig2-ka9 sze-ka ba-na-zi nig2-ka9 a2-ka#

    AI Translation
  • 30 workdays, male laborers,
  • the carpenter, the hireling, the account of barley ..., the account of the labor

    Reverse

    Sumerian

    ugu2 szesz-kal#-la dumu na-silim-ka# ga2-ga2-dam mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    against Sheshkalla, son of Nasilim, delivered; year after: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar dumu du10-[ga]

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Duga.

    Seal 2

    Sumerian

    ur#-[...] dub-[sar] [dumu ...]

    AI Translation

    Ur-..., scribe, son of .

    P109815: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) (gesz)gi-musz
  • 1(u) ma-na siki-ud5
  • kur#? ma2-ad-ga-asz ki ga-ti-ta lugal-iti-da szu ba-ti

    AI Translation
  • 10 reed reeds,
  • 10 minas of wool,
  • from Madgash, Lugal-itida received;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-e mu us2-sa bad3 ba-du3

    AI Translation

    month "Pa'u'e," year after: "The wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ti-da [dumu] giri3-ni aga3-us2 ensi2#

    AI Translation

    Lugal-tida, son of Girini, chief of the governors.

    P109816: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)kab
  • ku3-bi 1/2(disz) gin2 na-ah-ba-tum-sze3 ki a-kal-la-ta kiszib3 lugal-ezem

    AI Translation
  • 1 door,
  • its silver: 1/2 shekel for Nahabatum, from Akalla, under seal of Lugal-ezem;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a iti dal mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    in bala; month: "Flight," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dub-sar dumu lugal-e2-mah-e szabra

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Lugal-emahe, chief household administrator.

    P109817: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) al-la-ha-ru
  • 1(ban2) im ku3-sig17
  • ki a-kal-la-ta kiszib3 da-da-ga

    AI Translation
  • 1 ban2: Allaharu,
  • 1 ban2 of gold,
  • from Akalla, under seal of Dadaga;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa e2 puzur4-isz-da-gan

    AI Translation

    month: "Harvest," year after: "The house of Puzrish-Dagan."

    Column 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) lu2-du10-ga

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Lu-duga.

    Column 2

    Sumerian

    dub-[sar] dumu nigar[(gar)-ki-du10] gal5-[la2-gal] [_arad2_-zu]

    AI Translation

    scribe, son of Nigar-kidu, chief accountant, is your servant.

    P109818: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) zi3 gazx(_kum_) saga
  • kiszib3 u3-ma-ni sza3 bala mu us2-sa e2 puzur4-da-gan ba-du3 mu us2-sa-a-bi

    AI Translation
  • 1 ban2 fine flour,
  • under seal of Umani, in bala; year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    u3-ma-ni dub-sar dumu nam-ha-ni

    AI Translation

    Umani, scribe, son of Namhani.

    P109819: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur
  • ki ur-zu-ta ugu2 ha-la ba-a-gar

    AI Translation
  • 10 gur of barley,
  • from Urzu, the debt was repaid in full.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 u3-ma-ni mu sza3-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Umani; year: "Shashru was destroyed."

    P109820: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) munu4 si-e3
  • ugu2 sza3-ad-da ba-a-gar

  • 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 munu4 si-e3
  • AI Translation
  • 3 barig malt, si-e3,
  • he has shaved off the hair from his belly.

  • 1 barig 1 ban2 2 sila3 mutton, smeared,
  • Reverse

    Sumerian

    ugu2 lu2-bala#-saga ba-a-gar kiszib3 u3-ma-ni mu sza3-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    against Lu-bala-saga were deposited; under seal of Umani; year: "Shashru was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    u3-ma-ni dub-sar dumu nam-ha-ni

    AI Translation

    Umani, scribe, son of Namhani.

    P109821: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) sze gur
  • ki lugal-(gesz)gigir-re-ta kiszib3 u3-ma-ni

    AI Translation
  • 1 gur 1 barig barley,
  • from Lugal-gigirre, under seal of Umani;

    Reverse

    Sumerian

    mu sza3-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    u3-ma-ni dub-sar dumu nam-ha-ni

    AI Translation

    Umani, scribe, son of Namhani.

    P109822: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(asz) sze gur
  • sza3-gal udu niga-sze3 ki lu2-(d)nin-ur4-ra-ta kiszib3 ur-(d)nisaba#

    AI Translation
  • 15 gur of barley,
  • for the fodder of grain-fed sheep, from Lu-Ninura, under seal of Ur-Nisaba;

    Reverse

    Sumerian

    u3-ma-ni szu ba-ti mu us2-sa sza3-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Umani received; year following: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    u3-ma-ni dub-sar dumu nam-ha-ni

    AI Translation

    Umani, scribe, son of Namhani.

    P109823: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz [u4 x-sze3 sza3?]
  • a-pi4-sal4 sze-duru5 gesz e3-e3-de3 ugula ur-(gesz)gigir giri3 ad-da

    AI Translation
  • 1 male laborer, for ... days, in? the ...;
  • Apisal, barley-driver, to go out; foreman: Ur-gigir, via Adda;

    Reverse

    Sumerian

    iti nesag mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul#

    AI Translation

    month "First fruits," year after: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    [ad-da] dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Adda, scribe, son of Ur-nigar.

    P109824: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) sze# [gur]
  • sze-ba za3-[mu] lu2-(d)[szul]-pa-[e3] dumu gu-x

    AI Translation
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 barley,
  • barley rations of the zamu-offerings of Lu-Shulpa'e, son of Gu...;

    Reverse

    Sumerian

    mu ha-ar-szi(ki) ba-hul#

    AI Translation

    year: "Harshi was destroyed."

    P109825: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x gu2] 2(u) 4(disz) 1/2(disz) [ma-na ...] 5(disz) gin2 siki kur-ra [x gu2] 4(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na# siki-gi [siki] nam-en-na

    AI Translation

    ... talents 24 1/2 minas ... 5 shekels wool from the mountains; ... talents 46 1/2 minas wool, wool of Namenna;

    Reverse

    Sumerian

    [x] gu2 8(disz) 2/3(disz) ma-na siki udu-lah5 ki kas4-ta kiszib3 ensi2-ka mu ha-ar-szi(ki) ba-hul

    AI Translation

    x talents 8 2/3 mana wool for a ram, from Kas, under seal of the governor, year: "Harshi was destroyed."

    P109826: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz [2(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2]
  • 3(disz) gin2# [i3 2(disz) gin2 naga]
  • [...]

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) [sila3 ninda 2(disz) sa szum2]
  • [3(disz)] gin2# i3 2(disz) [gin2 naga]
  • x-a-a

  • 3(disz) sila3# [kasz] 2(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2#
  • 3(disz)# [gin2] i3 2(disz) gin2 naga
  • [...]

  • [3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2]
  • [3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga]
  • AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 bundles onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 bundles onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 bundles onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 bundles onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-ba-[...]

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz 1(ban2) ninda
  • 1/2(disz) sila3 i3-gesz#
  • elam lu2 sa-bu-um-ta# szunigin 2(ban2) 9(disz) sila3 kasz szunigin 2(ban2) 5(disz) sila3 ninda szunigin 8(disz) sa szum2 szunigin 2/3(disz) sila3 2(disz) gin2 i3 szunigin 8(disz) gin2 naga u4 1(u) 7(disz)-kam iti sze-kar-ra-gal2-la mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    Ur-Ba...

  • 1 ban2 5 sila3 beer, 1 ban2 bread,
  • 1/2 sila3 of sesame oil,
  • Elam, from Sabuum; total: 2 ban2 9 sila3 beer; total: 2 ban2 5 sila3 bread; total: 8 bundles onions; total: 2/3 sila3 2 shekels oil; total: 8 shekels alkali-plant; 17th day, month: "Barley brought to the quay," year after: "Kimash," year after that.

    P109827: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • e2-masz gub-ba ugula lugal-ma2-gur8-re kiszib3 a-kal-la

    AI Translation
  • 7 male laborers for 2 days,
  • in the Emash stationed, foreman: Lugal-magure, under seal of Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti [...] mu (d)amar-(d)suen lugal-[e] ur#-bi2-lum mu#-hul

    AI Translation

    month: "...," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-[la] dub-[sar] dumu ur-nigar[(gar) szusz3?]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P109828: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze#-ba# za3-mu lugal
  • e2-kikken gibil4-ta a-kal-la szu-ku6 szu ba-ti iti diri

    AI Translation
  • 1 barig barley rations for Zamu, the king,
  • from the new mill Akalla, fisherman, received; extra month: "Flight."

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P109829: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) sze gur
  • sze-ba bahar3-me ur-sag-ub3-ba dumu dab5-ba ki bu3-lu5-lu5-ta

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig barley,
  • barley rations carried out, Ur-sag-ubba, son of Dabba, from Bullulu;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    booked out; year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P109830: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila4 ga
  • u3-tu-da e2-udu giri3 lu2-(d)su4-an-ka

    AI Translation
  • 4 male suckling lambs,
  • ... sheepfold, via Lu-Su'anka;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)su4-an-ka i3-dab5 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Lu-Suanka accepted; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    P109831: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • a2 u4#-da ki a-lu5#-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • labor of day, from Alu

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga iti nesag mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    booked out; month: "First fruits," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    P109832: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2
  • bad3 e2-masz-sze3 giri3 ur-(d)szul-pa-e3 szabra ki a-lu5-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 billy goat,
  • for the wall of the Emash; via Ur-Shulpa'e, the chief household manager; from Alu

    Reverse

    Sumerian

    iti dal mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month "Flight," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    P109833: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga 5/6(disz) sila3-ta
  • 4(ban2) duh#
  • sa2-du11 (d)[...]

  • 3(u) udu niga 5/6(disz) sila3-[ta]
  • 2(ban2) duh
  • sa2-du11 (d)szul-gi# u3 (d)amar-(d)suen

    AI Translation
  • 1 sheep, grain-fed, 5/6 sila3 each,
  • 4 ban2 of bran,
  • regular offerings of ...;

  • 30 sheep, grain-fed, at 5/6 sila3 each,
  • 2 ban2 of bran,
  • regular offerings of Shulgi and Amar-Suen;

    Reverse

    Sumerian

    u4 1(disz)-kam u4 3(u)-sze3 szunigin sze-bi 7(asz) 2(barig) 3(ban2) gur# szunigin duh-bi 6(asz) gur# sza3-gal udu niga giri3 a-lu5-[lu5] kiszib3 ensi2-ka# iti min-esz3 mu en#-unu6-gal (d)inanna# ba-hun

    AI Translation

    1st day, 30th day; total, its barley: 7 gur 2 barig 3 ban2; total, its bran: 6 gur; fodder of sheep, grain-fed, via Alulu; under seal of the governor; month: "minesh," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    P109834: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • ki a-lu5-lu5-ta siskur2 giri3 du-u2-du11

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • from Alulu, siskur-offering via Du'udu;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)li9-si4 mu en-unu6-gal (d)inanna

    AI Translation

    month: "Lisi," year: "Enunugal of Inanna."

    P109835: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gur10-gur10 gur
  • ma2 ha-bu3-bu3 nu-banda3

  • 1(barig) ur-dun
  • 2(barig) ur-sipa-da
  • 2(asz) 2(barig) gur bar-ta [gal2]-la#
  • a-du-mu

    AI Translation
  • 30 gur gur,
  • barge of Habubu, the superintendent;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Dun
  • 2 barig, Ur-sipada,
  • 2 gur 2 barig, barley-fed, are here;
  • Adumu;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 3(u) 3(asz) sze# [gur] sze gibil ki-su7 du6-gab2#?-te-na-ta giri3 lugal-e2-mah-e u3 (d)szara2#-ba-zi-ge iti pa4-u2-e mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    total: 33 gur of new barley from the threshing floor of Dugabtena via Lugal-emahe and Shara-bazige; month: "Pa'u'e," year: "En-unugal of Inanna was installed."

    P109836: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) sa gi
  • e2-muhaldim du3-de3 ki# szesz-kal-la-ta kiszib3# ensi2-ka

    AI Translation
  • 90 bundles of reed,
  • for the kitchen built; from Sheshkalla, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar?-(d)suen [nita] kal-ga [lugal] uri5(ki)-ma lugal# an ub-[da] limmu2#-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four quarters:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-[si4] ensi2# umma(ki) _arad2#_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P109837: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • siskur2 lugal e2 (d)szara2-sze3 giri3 ensi2-ka

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • royal offering for the house of Shara via the governor;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-lu5-lu5-ta zi-ga iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from Alulu booked out; month: "Harvest," year after: "Enunugal of Inanna was installed;"

    P109838: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • siskur2 giri3 du-u2-du11 igi-du8 ki# [a]-lu5-lu5 iti# diri

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • siskur-offering via Du'udu, gatekeeper; from Alulu, extra month,

    Reverse

    Sumerian

    mu sza-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Shashrum was destroyed."

    P109839: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • siskur2 gesz-du3-a e2-masz zi-ga giri3 du-u2-du11

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • siskur-offerings of the geshdu-offerings of the e-mash-house booked out, via Du'udu;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-lu5-lu5-ta iti (d)dumu-zi mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from Alulu; month: "Dumuzi," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    P109840: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(esze3) _gan2_ sze gurx(|_sze-kin_|)-a lugal-nesag-e nu-banda3-gu4 kiszib3 lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    1 eshe3 field area, barley rations, Lugal-nesage, oxen manager, under seal of Lugal-emahe;

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-[mah-e] dub-sar dumu lugal-ku3-ga-[ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P109841: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) 1/2(disz) gurusz u4 [1(disz)-sze3]
  • ab-sin2 lag ri-ri#-ga# a-sza3 sipa ugula lugal-ku3-zu

    AI Translation
  • 7 1/2 male laborer workdays,
  • ... ... field shepherd, foreman: Lugal-kuzu;

    Reverse

    Sumerian

    iti min-esz3 mu hu-uh2-nu-ri ba-hul

    AI Translation

    month: "minesh," year: "Huhnuri was destroyed;"

    P109842: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2# [ba-usz2]
  • ki lugal-mas-su2-[ta] kiszib3 lu2-kal-la iti ezem-(d)amar-(d)suen

    AI Translation
  • 1 billy goat, slaughtered,
  • from Lugal-massu, under seal of Lukalla; month: "Festival of Amar-Suen;"

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul#

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P109843: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) sar kin sahar
  • a2 lu2 hun-ga2 4(disz) sila3-ta i7 i7-sal4-la(ki)-ke4 szu-luh ak

    AI Translation
  • 50 sar of soil,
  • labor of hirelings: 4 sila3 each, the river of the city of Salla dredged;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-[...] kiszib3 lugal-e2-mah-e mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    via Ur-..., under seal of Lugal-emahe; year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-[mah-e] dub-[sar] dumu# lugal#-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P109844: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) sze kasz ninda
  • _arad2_ e2-gal-la sza3-ba _ne_ ba-a-si-ga#? erin2 diri-ke4 ba-ab-gu7 giri3 ur-(d)nin-sun2 a-zu

    AI Translation
  • 3 barig barley, beer, bread,
  • servant of the palace, in the midst of the ..., the extra troops ate; via Ur-Ninsun, the physician.

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)ba-ba6 szabra-ta ba-zi mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Ur-Baba, the household manager, booked out; year: "Shu-Suen is king."

    P109845: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz [saga]
  • 4(ban2) kasz du
  • u4 1(u) 7(disz)-kam

  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz saga
  • 2(ban2) kasz du
  • u4 1(u) 8(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ban2 fine beer,
  • 4 ban2 regular beer,
  • 17th day.

  • 1 ban2 2 sila3 fine beer,
  • 2 ban2 regular beer,
  • 18th day.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida du 1(ban2) 5(disz) sila3
  • (d)szul-gi-he2-gal2 kiszib3 ensi2-ka iti nesag mu (d)szu-(d)suen# lugal

    AI Translation
  • 1 jug regular wort, 1 ban2 5 sila3
  • Shulgi-hegal, under seal of the governor; month: "First fruits," year: "Shu-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    [...] lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    ..., strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [...] ensi2# umma#[(ki)] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    ... governor of Umma, is your servant.

    P109846: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) kasz saga
  • 1(barig) 3(ban2) kasz du
  • u4 2(u)-kam

  • 2(ban2) kasz saga
  • 3(barig) 1(ban2) kasz du
  • AI Translation
  • 2 ban2 fine beer,
  • 1 barig 3 ban2 regular beer,
  • 20th day.

  • 2 ban2 fine beer,
  • 3 barig 1 ban2 regular beer,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 1(disz)-kam kiszib3 ensi2-ka iti nesag mu szu-(d)suen lugal zi-ga gesz-du3-gal u4 1(disz)-kam

    AI Translation

    21st day, under seal of the governor; month: "First fruits," year: "Shu-Suen, the king, booked out;" "Gishdugal," 1st day;

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-kal#-[la] ensi2# umma#[(ki)] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Akalla, governor of Umma, is your servant.

    P109847: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • u4 2(u) 7(disz)-kam ki a-al-li2-ta

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 1 barig 2 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 27th day, from Alliba

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2 iti pa4-u2-e mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "Pa'u'e," year: "Shu-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-[la] ensi2# umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P109848: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] gu4 niga
  • [sza3]-gal u4 1(disz)-a-bi [1(ban2)] 2(disz) sila3 nig2-ar3-ra-ta

  • 2(ban2) duh saga-ta
  • 2(ban2) duh du-ta
  • u4 3(u)-sze3

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • its rations: 1 ban2 2 sila3 of barley per day,

  • 2 ban2 fine bran,
  • 2 ban2 bran, each,
  • for 30 days

    Reverse

    Sumerian

    nig2#-ar3-ra#-[bi 1(asz) 1(barig)] gur duh# saga-bi 2(asz) gur duh# du-bi 2(asz) gur [iti sze]-kar#-ra-gal2-la [mu ma2 (d)en]-ki [ba-ab]-du8#

    AI Translation

    its nigarra-offerings: 1 gur 1 barig fine bran, its good quality: 2 gur fine bran, its quality: 2 gur, month: "Barley at the quay," year: "The boat of Enki was caulked."

    P109849: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5
  • [...]

    AI Translation
  • 1 nanny goat,
  • Reverse

    Sumerian

    iti nesag mu us2-sa ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    month "First fruits," year after: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la# [dub]-sar# dumu ur#-[nigar(gar) szusz3]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, cattle manager.

    P109850: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur#
  • sze u3-ru-ru

  • 2(barig) sze zi3-gu
  • lu2-saga

    AI Translation
  • 2 gur of barley,
  • barley smashed

  • 2 barig of barley, flour,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian

    sze sumun e2-kikken gibil# iti szu-numun mu us2-sa ma2# (d)en-ki-ka [ba-ab]-du8

    AI Translation

    barley, grain of the new mill; month: "Sowing," year after: "The boat of Enki was caulked."

    P109851: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gi)kid szer7-ru-um
  • ki-la2-bi 1/3(disz) sar ki a-gu-ta kiszib3 sza3-ku3-ge [...]-x-[...]

    AI Translation
  • 1 reed mat for shirrum,
  • Their weight: 1/3 sar; from Agu, under seal of Shakuge; .

    Reverse

    Sumerian

    ma2 ninda#? ba-a-dulx(|_ur_xA|) mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    barge carrying bread ..., year after: "Simanum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    a-ab-ba-ni dub-sar szabra

    AI Translation

    A'abbani, scribe, chief household administrator.

    Column 2

    Sumerian

    (d)nin-[ur4-ra] dumu [ur-(gesz)gigir]

    AI Translation

    Ninura, son of Ur-gigir.

    P109852: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(esze3) _gan2 1_(u) 1/2(disz)-ta# 1(bur3) _gan2 1_(u) 1(disz)-ta a-sza3 a-pi4-sal4(ki) ugula lu2-dingir-ra#

    AI Translation

    2 eshe3 surface area at 10 1/2 each, 1 bur3 surface area at 11 each, field Apisal, foreman: Lu-dingira;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ku3-ga-ni mu bad3 [mar]-tu ba-[du3]

    AI Translation

    under seal of Kugani; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ku3-ga-ni dub#-[sar] dumu ur-sa6-ga#

    AI Translation

    Kugani, scribe, son of Ur-saga.

    P109853: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3# [kasz 2(disz) sila3 ninda]
  • 2(disz) gin2 i3 [2(disz) gin2] naga
  • 1(disz) sa szum2
  • a2-bi2-li2 gaba-ta

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) sa szum2
  • (d)nanna-kam gaba-ta

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions,
  • from Abili;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions,
  • for Nanna, from the frontier;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 6(disz) sila3 kasz szunigin 4(disz) sila3 ninda szunigin 4(disz) gin2 i3 szunigin 4(disz) gin2 naga szunigin 2(disz) sa szum2 u4 2(u) 4(disz)-kam iti (d)dumu-zi mu# bad3# mar-tu [ba]-du3

    AI Translation

    total: 6 sila3 beer; total: 4 sila3 bread; total: 4 shekels oil; total: 4 shekels alkali-plant; total: 2 bundles onions; 24th day, month: "Dumuzi," year: "The Amorite wall was erected."

    P109854: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 5(disz) gurusz (u4) 1(disz)-sze3 ki-su7-ra a-sza3 la2-tur gub-ba ugula lugal-ku3-zu kiszib3 ur-(d)ur3-bar-tab

    AI Translation

    ... 5 workdays, male laborers, at the threshing floor, field Latur stationed, foreman: Lugal-kuzu, under seal of Ur-Urbartab;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d?)nesag [mu] bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    month "Nesag," year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ur3-bar-tab dumu lugal-a2-zi-da gudu4 e2-mah

    AI Translation

    Ur-Urbartab, son of Lugal-azida, gudu4 of the Emah.

    P109855: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] ad-[...] ki ur-mes-ta a-du szu ba-ti

    AI Translation

    PN2 received from Ur-mes .

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu szu-(d)suen# lugal-e bad3 mar#-tu [mu-du3]

    AI Translation

    month: "House-month-6," year: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    a-du dub#-[sar] dumu [lu2-ga] [aga3-us2 ensi2]

    AI Translation

    Adu, scribe, son of Lu-ga, chief steward of the governor.

    P109856: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz)#? (gi)gur
  • zi-gum2-sze3 ki a-gu-ta kiszib3 lu2-du10-ga

    AI Translation
  • 4 gur reeds,
  • to be returned; from Agu, under seal of Lu-duga;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi# mu bad3 mar#-tu ba-du3#

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-du10-ga# dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5

    AI Translation

    Lu-duga, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P109857: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 niga saga
  • 5(disz) sila3 sze-ta
  • 2(ban2) duh saga
  • 3(disz) gu4 niga us2
  • 2(ban2) duh saga-ta
  • u4 3(u) la2 1(disz)-sze3

    AI Translation
  • 2 oxen, grain-fed, fine quality,
  • 5 sila3 barley per day,
  • 2 ban2 fine bran,
  • 3 grain-fed oxen, second quality,
  • 2 ban2 fine bran,
  • for 30 less 1 days

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 4(barig) 5(ban2) sze gur szunigin 9(asz) 3(barig) 2(ban2) duh saga gur iti sze-kar-ra-gal2-la mu us2-sa bad3# mar-tu ba-du3

    AI Translation

    total: 4 barig 5 ban2 barley; total: 9 gur 3 barig 2 ban2 fine bran; month: "Barley at the quay," year after: "The Amorite wall was erected."

    P109858: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sa gi-zi# du
  • 1/2(asz) [gu2 pa-ku5] (gesz)asalx(|_a-tu-nir_|)#? [...] ku6 igi-gun3
  • ki a-kal-la-ta kiszib3 i3-kal-la u4 1(u) la2 1(disz)-kam iti szu-numun

    AI Translation
  • 5 bundles, reed-fed, dug;
  • 1/2 talent of paku-wood, ... of ... fish, igigun fish.
  • from Akalla, under seal of Ikalla; 9th day, month: "Sowing."

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    year following: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Seal 1

    Sumerian

    [i3]-kal-la dub-sar dumu lu2-sa6-ga

    AI Translation

    Ikalla, scribe, son of Lu-saga.

    P109859: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(asz) 1/2(asz) gu2 pa-ku5 (gesz)asalx(|_a-tu-nir_|)
  • nig2-dab5 iti-6(disz) ki ur-e2-masz-ta

    AI Translation
  • 7 1/2 talents of ...,
  • nigdab offerings, month 6, from Ur-Emash;

    Reverse

    Sumerian

    gaba-ri kiszib3-ba lu2-(d)nin-szubur mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    copy of sealed tablet of Lu-Ninshubur. Year: "The Great-Barge was fashioned."

    P109860: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) ma-na siki-ba
  • ur-(d)szara2 bulug4-ga

  • 1(disz) 1/2(disz) lugal-gab2-la2
  • 1(disz) (d)szu-(d)suen-a2-mah
  • [dumu]-ni-me-esz2

    AI Translation
  • 3 minas of wool,
  • for Ur-Shara, the steward;

  • and 1 1/2 for Lugal-gabla,
  • 1 Shu-Suen-a-mah,
  • their children;

    Reverse

    Sumerian

    siki-ba iti pa4-u2-e mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    wool, month: "Pa'u'e," year: "The mighty barge was fashioned."

    P109861: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kasz dida 3(disz) sila3# [kasz]
  • [1(ban2) ninda 2(disz)] gin2 i3 2(disz) gin2# [naga]
  • 3(disz) sa szum2#
  • szu-i3-li2 gaba-asz

  • 1(disz) kasz dida 3(disz) sila3# [kasz]
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 [2(disz) gin2] naga#
  • 3(disz) sa szum2
  • AI Translation
  • 1 wort, dida beer, 3 sila3 beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions,
  • for Shu-ili, to the frontier;

  • 1 wort, dida beer, 3 sila3 beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions,
  • Reverse

    Sumerian

    sza3-gal kas4-[e-ne-sze3] giri3# szu-[i3-li2] szunigin# [2(disz) kasz] dida du 2(ban2)-[ta] szunigin 6(disz) sila3 kasz szunigin 2(ban2) [ninda] szunigin 4(disz) gin2 i3 szunigin# 4(disz) gin2 naga szunigin 6(disz) sa szum2 u4 2(disz)-kam iti szu-numun mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    to the messengers, via Shu-ili; total: 2 wort-beer, regular offering, 2 ban2 each; total: 6 sila3 beer; total: 2 ban2 bread; total: 4 shekels oil; total: 4 shekels alkali-plant; total: 6 bundles onions; 2nd day, month: "Sowing," year: "The house of Shara was erected."

    P109862: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) 1/2(disz) gurusz hun-ga2
  • al 5(disz) sar-ta ugula szu-ma-am3 szuku# ensi2-ka

    AI Translation
  • 5 1/2 male laborers, hirelings,
  • at 5 sar a day, foreman: Shu-Mam, steward of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    [a-sza3 ...] [gurum2 ak u4 ...] 2(disz)-kam iti e2-iti-6(disz) mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    field ..., inspection, day ..., 2nd day, month: "House-month-6," year: "The house of Shara was erected."

    P109863: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz# [saga 1(disz)] 2(disz) sila3 ninda
  • lu2-(d)ba-ba6 sukkal# gaba-ta

  • 3(ban2) kasz 2(ban2) ninda 1(u) gin2 i3
  • sza3-gal kas4-e-ne# gaba-ta bala-a giri3 lu2-(d)ba-ba6 sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2# [naga]
  • 1(disz) sa [szum2]
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 1 2 sila3 bread,
  • Lu-Baba, messenger, from the frontier;

  • 3 ban2 beer, 2 ban2 bread, 10 shekels oil,
  • the messengers, from the frontier, to the bala, via Lu-Baba, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions,
  • Reverse

    Sumerian

    suhusz-gi x? szunigin 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 3(ban2) 3(disz)# [sila3 kasz du] szunigin 2(ban2) 5(disz) sila3 ninda szunigin 1(u) (2(disz)) gin2 i3 u4 1(u) 8(disz)-kam iti diri mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    ...; total: 5 sila3 fine beer; total: 3 ban2 3 sila3 regular beer; total: 2 ban2 5 sila3 bread; total: 12 shekels oil; 18th day, extra month, year: "The house of Shara was erected."

    P109864: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 3(u) sa gi
  • ki inim-(d)szara2-ta kiszib3 a-gu

    AI Translation
  • 420 bundles of reed,
  • from Inim-Shara, under seal of Agu;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a mu (d)i-bi2-(d)suen [lugal]

    AI Translation

    in bala; year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    a-[gu] dub-[sar] dumu lugal-e2?-mah#?-[e]]

    AI Translation

    Agu, scribe, son of Lugal-emahe.

    P109865: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (kasz#)[dida 3(disz) sila3 kasz] saga#
  • 1(ban2) ninda [2(disz) gin2 i3]
  • 2(disz) gin2# [naga 1(disz) sa szum2]
  • (d)er3-[...]-x

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) sa szum2
  • kal-la-mu ka-us2-sa2

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 1 sweetened beer, 3 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil,
  • 2 shekels alkali-plant, 1 bundle onions,
  • for Er-...;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions,
  • Kalamu, the ka'usa;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) sa szum2
  • a-da-lal3 gaba-ta szunigin 1(disz) kasz dida 3(disz) sila3 kasz saga szunigin 6(disz) sila3 kasz szunigin 1(ban2) 4(disz)# sila3 ninda szunigin 6(disz) gin2 i3 szunigin 6(disz)# gin2 naga szunigin 6(disz) sa szum2# u4 2(u) 3(disz)-kam iti (d)li9-[si4] mu (d)i-bi2-(d#)suen# lugal

    AI Translation
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions,
  • Adalal from the frontier; total: 1 wort, 3 sila3 fine beer; total: 6 sila3 beer; total: 1 ban2 4 sila3 bread; total: 6 shekels oil; total: 6 shekels alkali-plant; total: 6 bundles onions; 23rd day, month: "Lisi," year: "Ibbi-Suen is king."

    P109866: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] im-babbar2 [ki] lu2#-(d)szara2-ta [kiszib3] i3#-kal-la

    AI Translation

    ... gypsum, from Lu-Shara, under seal of Ikalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    i3-kal-la dub-sar dumu lu2-sa6-ga#

    AI Translation

    Ikalla, scribe, son of Lu-saga.

    P109867: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...]-du10#-ga

  • 1(ban2) ninda
  • 1(asz) sze gur
  • 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • [...] x-du10-ga dub#-sar e2-e ba-zi-ge-sza

    AI Translation

  • 1 ban2 bread,
  • 1 gur of barley,
  • 1/2 sila3 of sesame oil,
  • ...-duga, scribe of the house of Bazigesha.

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)pa4-u2-e mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Pa'u'e," year: "Ibbi-Suen is king."

    P109868: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) 8(disz) udu-nita2#
  • 4(disz) masz2-nita2#
  • udu e2-udu-ka sze-bi 2(barig)-ta# sze-bi 5(u) 6(asz) [4(barig) gur]

    AI Translation
  • 188 rams,
  • 4 male kids,
  • the sheep of the sheep house, its barley: 2 barig each, its barley: 56 gur 4 barig;

    Reverse

    Sumerian

    ki du11-ga-zi-da#-ta kiszib3 lu2-(d)ha#-[ia3] mu en (d)inanna# unu(ki) masz2-e [i3-pa3]

    AI Translation

    from Dugazida, under seal of Lu-Haya; year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ha-ia3 dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lu-Haya, scribe, son of Ur-E'e, cattle manager.

    P109869: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    gurum2# u4 2(u) 1(disz)-kam kun#-zi-da e2 [(d)]lamma-sze3 u2 ga6-ga2 lugal-ma2-gur8-re

  • 1(disz) ur-(d)ma-mi
  • AI Translation

    inspection of the 21st day, at the quay of the temple of Lamma, grass carried, to Lugal-magure;

  • 1 Ur-Mami,
  • Reverse

    Sumerian

    a-da gub-ba ugula ur-mes

    AI Translation

    Ada stationed, foreman: Ur-mes;

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-dingir-ra#? dub-sar dumu iri#?-bar-[x]

    AI Translation

    Lu-dingira, scribe, son of Iri-bar-.

    P109870: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 x x
  • ki lugal-nesag-e-ta# kiszib3 ur-(d)nin-ur4-[ra]

    AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 ...,
  • from Lugal-nesage, under seal of Ur-Ninura;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    month: "Harvest," year after: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nin-ur4-ra dub-sar dumu na-silim#

    AI Translation

    Ur-Ninura, scribe, son of Nasilim.

    P109871: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gesz 1(u)-ta
  • 1(disz) gesz 4(disz)
  • 2(u) 6(disz) gesz 3(disz)
  • 4(u) 3(disz) gesz 2(disz)
  • 1(u) 7(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 4(u) gesz 1(disz)
  • gesz 5(disz) sila3

  • 3(disz) gesz 2(disz) sila3
  • AI Translation
  • 4 logs at 10 each,
  • 1 wood, 4 bundles.
  • 26 woods, 3rd quality,
  • 43 2 woods,
  • 17 woods, 1 ban2 5 sila3,
  • 40 threshing floors,
  • 5 sila3 logs,

  • 3 woods, 2 sila3 each,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 4(disz)# gesz# hi-a
  • [zu2-lum-bi 9(asz) 3(ban2) 1(disz) sila3] [...] x x [...] [...] [...] ki

    AI Translation
  • 184 logs,
  • its dates: 9 gur 3 ban2 1 sila3 ... ... .

    P109872: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) ma-na# [...]
  • tug2 ur-[...] (d)[...] szu ba-[ti] e2-[...-ta]

    AI Translation
  • 20 minas ...,
  • ... garment for Ur-... received from E-...;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3-a mu us2-sa-bi

    AI Translation

    booked out; year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year following that.

    P109873: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kusz dusu2
  • ad6-bi ur-gi7-re ba-ab-gu7 ki en-um-e2-a sipa ur-gi7-ra-ta e2-kiszib3-ba-sze3

    AI Translation
  • 2 hides of tallow,
  • its grain heap was eaten by the dog. From Enumea, the shepherd of the dog, to the sealed house

    Reverse

    Sumerian

    ba-an-kux(_kwu147_) mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    brought in; year after: "Kimash was destroyed."

    P109874: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(u) 2(disz) a2 gurusz u4 1(disz)-sze3
  • u4 kas4 lu2 mar-ha-szi(ki)-ke4 iri mu-nigin2-na-a isin2?(si)(ki) gurum2-ma gub-ba

    AI Translation
  • 142 workdays, male laborers,
  • When the messenger of the man of Marhashi departed from the city, Isinsi, stationed at the inspection.

    Reverse

    Sumerian

    [...] mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    ... year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed."

    P109875: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • ku3 a2 ur-(d)utu mu-kux(_du_) giri3 za-a iti sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 2 shekels of silver,
  • silver, labor of Ur-Utu, delivery, via Za'a; month: "Harvest."

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Shu-Suen is king."

    P109876: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba nig2-ka9-ak bala-a lu2-kal-la mu ma-da za-ab-sza-li(ki) u3 mu ma2-gur8#-mah#

    AI Translation

    Basket-of-tablets: accounts of the bala of Lukalla, year: "The land of Zabshali" and year: "Great-barge,"

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    i3-gal2#

    AI Translation

    are here.

    Human

    xxx

    P109877: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2)# 2(u) 3(asz) 3(barig) ziz2 gur#
  • ki ka-guru7 sza3-bi-ta#

  • 4(u)# 3(ban2) 7(disz) sila3 zi3
  • ziz2#-bi 1(gesz2) 2(u) 1(barig) 1(ban2) 4(disz)#? sila3#? kiszib3# ku3-(d)nin-ur4#-[ra] zi#-ga-am3#

    AI Translation
  • 63 gur 3 barig emmer,
  • from the granary;

  • 40 gur 3 ban2 7 sila3 flour,
  • its emmer: 91 gur 1 ban2 4? sila3, under seal of Ku-Ninura, booked out;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 3(asz) [1(barig) 4(ban2)? 6(disz)? sila3] nig2-ka9-ak lugal-[...] mu (d)szu-(d)suen# lugal-e na-ru2-[a] (d)en-lil2 (d)nin#-[lil2-ra] mu-ne#-[du3]

    AI Translation

    deficit: 3 gur 1 barig 4 ban2 6? sila3, account of Lugal-..., year: "Shu-Suen, the king, the stele for Enlil and Ninlil erected."

    P109878: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) ku6-sze6 gur
  • sza3-gal ur-gi7 tur-tur e2-gal-ta er-ra iti 1(u)-kam ku6 nam-enku ki# ur-(d)ba-ba6-ta

    AI Translation
  • 30 gur fish,
  • the intestines of the small dogs from the palace, Erra; 10th month, fish of the enku, from Ur-Baba;

    Reverse

    Sumerian

    mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Simanum was destroyed."

    P109880: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    4#(disz) ma-na siki lu2-uru11(ki) dumu bu-bu

  • 4(disz) ur-(d)ig-alim
  • 4(disz) ur-dingir-ra
  • 4(disz) ur-(d)ig-alim
  • dumu-ni-me

  • 4(disz) lugal-(d)utu
  • dumu bi#?-ze2

  • 3(disz) ur-(d)ig-alim
  • nig2 lugal-a2-zi-da

  • 4(disz) (d)ba-ba6-i3-zu
  • dumu-ni-me

  • 4(disz) (d)ba-ba6-igi-du
  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su dumu-ni
  • dumu a2-nin-ga2-ta

  • 4(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • dumu nam-en-na ugula al-la

  • 4(disz) inim-du11-ge
  • 2(disz) du11-ga-ni-zi dumu-ni
  • 1(disz) 1/2(disz) lu2-(d)nin-gir2-su
  • dumu lu2-uszur2-bar-ra

  • 2(disz) du11-ga-ni-zi dumu lugal-[...]
  • usz2 lu2-sa6-i3-[zu] dumu x-ba-du-x-[x] ugula lugal-ku3-[x] u3 lugal-me-lam2#

    AI Translation

    4 mana wool for Lu-Uru, son of Bubu,

  • 4 mana wool for Ur-Igalim,
  • 4 mana wool for Ur-dingira,
  • 4 mana wool for Ur-Igalim,
  • their children;

  • 4 mana wool for Lugal-Utu,
  • son of Bize

  • 3 mana wool for Ur-Igalim,
  • property of Lugal-azida,

  • 4 mana wool for Baba-izu,
  • their children;

  • 4 mana wool for Baba-igidu,
  • 1: Lu-Ningirsu, his son,
  • son of Aninga

  • 4 mana wool for Lu-Ninshubur,
  • son of Nam-enna, foreman: Alla.

  • 4 mana wool for Inim-duga,
  • 2 mana wool for Duga-nizi, his son,
  • and 1 1/2 for Lu-Ningirsu,
  • son of Lu-ushurbara

  • 2 mana wool for Duga-nizi, son of Lugal-...,
  • Dead: Lu-sa-izu, son of ...-bad-..., foreman: Lugal-ku... and Lugal-melam.

    Column 2

    Sumerian
  • 4(disz) (d)utu-bar
  • 1(disz) 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6
  • dumu al-li2-mu-me

  • 4(disz) bur-ra
  • 4(disz) lu2-(d)nin-gir2-su
  • 1(disz) (d)amar-(d)suen-he2-gal2
  • dumu-ni-me

  • 4(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • dumu ur3-re-ba-du7 ugula ur-(d)ba-ba6

  • 4(disz) lu2-(d)ba-ba6
  • 3(disz) lu2-ezem
  • dumu lu2-(d)inanna-me

  • 4(disz) lugal-ezem
  • 1(disz) 1/2(disz) lu2-(d)ba-ba6
  • dumu nin-dub-sar ugula lu2-(d)suen

  • 4(disz) lu2-bala-sa6-ga
  • dumu ama-mu

  • 4(disz) lu2-uru11(ki)
  • dumu nam-nin-a-ni-du10

  • 4(disz) nam-mah-(d)ba-ba6
  • 3(disz) u4-de3-nig2#-[sa6-ga]
  • [...] x [...]

    AI Translation
  • 4 mana wool for Utu-bar,
  • and 1 1/2 for Ur-Baba,
  • son of Allimume

  • 4 burra,
  • 4 mana wool for Lu-Ningirsu,
  • 1: Amar-Suen-hegal,
  • their children;

  • 4 mana wool for Ur-Ningeshzida,
  • son of Ur-rebadu, foreman: Ur-Baba;

  • 4 mana wool for Lu-Baba,
  • 3 mana wool for Lu-ezem,
  • son of Lu-Inanna-me

  • 4 mana wool for Lugal-ezem,
  • and 1 1/2 for Lu-Baba,
  • son of Nin-dubsar, foreman: Lu-Suen;

  • 4 mana wool for Lu-balasaga,
  • son of Ama-mu

  • 4 mana wool for Lu-Uru,
  • son of Namninanidu

  • 4 mana wool for Nammah-Baba,
  • 3 mana wool for Ude-nigsaga,
  • Column 1

    Sumerian
  • 2(disz) nig2-x-[...]
  • dumu-ni-[me] ugula ur-mes#

  • 4(disz) ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) 1/2(disz) lu2-usz-gi-na
  • dumu nin-inim-gi-na ugula ur-(d)ba-ba6 dumu lugal-iri-da

  • 4(disz) lu2-(d)ba-ba6
  • 4(disz) nam-mah
  • dumu lu2-giri17-zal-me ugula ur-(d)utu

  • 4(disz) ur-(d)ba-ba6
  • 4(disz) lu2-(d)nin-gir2-su
  • dumu ur-nigar(gar)-me

  • 4(disz) lu2-dingir-ra
  • dumu lugal-erin2 ugula lugal-ku3-zu

  • 4(disz) sipa-sza3-ku3-ge
  • dumu nig2-du11-du11

  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su dumu-ni
  • ugula lugal-ur2-ra-ni ur-mes dumu ur-ba-gara2 lu2 azlag2-me

  • 4(disz) a2-na-na
  • dumu e2-ta-mu-zu

  • 1(disz) 1/2(disz) lu2-e2-gu-la dumu-ni
  • 4(disz) szesz-kal#-[la]
  • geme2-(d)gesz-[bar-e3]

    AI Translation
  • 2 mana wool for Nig-...,
  • foreman: Urmes;

  • 4 mana wool for Ur-Baba,
  • and 1 1/2 for Lu-ushgina,
  • son of Nin-inimgina, foreman: Ur-Baba, son of Lugal-irida.

  • 4 mana wool for Lu-Baba,
  • 4 mana wool for Nammah,
  • son of Lu-girizalme, foreman: Ur-Utu;

  • 4 mana wool for Ur-Baba,
  • 4 mana wool for Lu-Ningirsu,
  • son of Ur-nigarme

  • 4 mana wool for Lu-dingira,
  • son of Lugal-erin, foreman: Lugal-kuzu.

  • 4 mana wool for Sipa-shakuge
  • son of Nigdudu

  • 1: Lu-Ningirsu, his son,
  • foreman: Lugal-urani, Ur-mes, son of Ur-Bagaraya, the fuller.

  • 4 mana wool for Ana-na;
  • son of Etamuzu

  • and 1 1/2 for Lu-egula, his son,
  • 4 mana wool for Sheshkalla,
  • for Geme-geshbare;

    Column 2

    Sumerian
  • 4(disz) lu2-(d)ba-ba6
  • dumu sila3-ri-[x]-x

  • 4(disz) ur-(d)x-x
  • dumu x-x-x-ni

  • 4(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu nin-a-zu
  • 4(disz) lu2-du10-ga
  • dumu bi2-za-za

  • 3(disz) ur-(d)nin-mar(ki)
  • 3(disz) ka?-sag-kesz2
  • 2(disz) lu2-gu3-de2-a
  • dumu ka-la-_gan2_ ba-usz2-me

  • 4(disz) x-(d)ha-x-zi
  • dumu ur-an-ne2 ba-usz2

  • 3(disz) ur-mes dumu szu-na
  • ug3-_il2_-me szunigin 3(u) 2(disz) gurusz 4(disz)-ta szunigin 6(disz) gurusz 3(disz)-ta szunigin 8(disz) dumu 2(disz)-ta szunigin 5(disz) dumu 1(disz) 1/2(disz)-ta szunigin 4(disz) dumu 1(disz)-ta szunigin-bi 1(asz) gu2 5(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na szunigin-ba lu2 azlag2 u3 ug3-(_il2_) e2-usz-bar iti ezem-(d)dumu#-zi mu en-mah-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation
  • 4 mana wool for Lu-Baba,
  • son of Silari-.

  • 4 mana wool for Ur-...;
  • son of ...ni

  • 4 mana wool for Ur-Baba, son of Nin-azu,
  • 4 mana wool for Lu-duga,
  • son of Bizaza

  • 3 mana wool for Ur-Ninmar,
  • 3 mana wool for Kasakkish,
  • 2 mana wool for Lu-gudea,
  • son of Kala-gan, slaughtered.

  • 4 mana wool for ...-Hazi,
  • son of Ur-ane died;

  • 3 mana wool for Ur-mes, son of Shuna;
  • the laborers: 32 male laborers at 4 each; total: 6 male laborers at 3 each; total: 8 children at 2 each; total: 5 children at 1 1/2 each; total: 4 children at 1 each; total: 1 talent 53 1/2 mana; total: laborers and laborers of the house; month: "Festival of Dumuzi," year: "Enmahana, priestess of Nanna, was installed;"

    P109881: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(disz) gu-za-la2 1(disz) masz2-ta
  • 4(disz) engar erin2-na 1(disz) masz2-ta
  • ma2-lah5-me

  • 1(disz) masz2 gu-za-la2
  • 1/2(disz) lu2-dingir-ra
  • 1(disz) masz2 gu-za-la2 ka-guru7
  • 6(disz) gu-za-la2 szabra 1(disz) masz2-ta
  • giri3-se3-ga ugnim(ki)-me

  • 2(disz) gu-za-la2 1(disz)-ta
  • 4(disz) engar erin2-na 1(disz)-ta
  • nu-banda3 en-igi-ni-ib2-zu

  • 2(disz) gu-za-la2 1(disz)-ta
  • 2(disz) engar erin2-na 1(disz)-ta
  • lu2 mar-sa-me

  • 1(disz) masz2 gu-za-la2 dam-gar3(gar)-ra
  • 2(disz) engar erin2-na e2-kuruszda 1(disz)-ta
  • 1(disz) masz2 engar erin2-na (gesz)ma-nu
  • 1(disz) masz2 engar erin2-na ba-sa6
  • 1(disz) masz2 engar ur-sa6-ga dumu lugal-igi
  • 1(disz) masz2 engar a-hu-a
  • 1(disz) masz2 engar ur-(gesz)gigir dumu gi4-ni-mu
  • 1(disz) masz2 engar giri3-se3-ga ensi2-ka
  • AI Translation
  • 4 throne bearers, 1 billy goat each,
  • 4 plowmen, labor-troops, 1 billy goat each,
  • they are boatmen;

  • 1 male goat, throne bearer,
  • 1/2 workman: Lu-dingira,
  • 1 billy goat, throne bearer, granary manager;
  • 6 throne bearers, household manager, 1 billy goat each,
  • via Ugnim;

  • 2 throne bearers at 1 each;
  • 4 plowmen, labor-troops at 1 each;
  • the overseer: Eniginibzu;

  • 2 throne bearers at 1 each;
  • 2 plowmen, labor-troops at 1 each;
  • the merchants;

  • 1 billy goat, guzala, the merchant,
  • 2 plowmen, labor-troops, at 1 each, for the Ekurushda;
  • 1 billy goat, plowman of the troops, manu-wood,
  • 1 billy goat, plowman: "work-troops," basa;
  • 1 billy goat, plowman: Ur-saga, son of Lugal-igi;
  • 1 billy goat, plowman: Ahua;
  • 1 billy goat, plowman: Ur-gigir, son of Ginimu;
  • 1 goat, plowman, via the governor;
  • Column 2

    Sumerian

    masz2 engar erin2-na-me masz2 gu-za-la2-me ugula nu-banda3 erin2 ugnim(ki)-me

  • 1(disz) masz2 nar (d)pa-bil4-sag
  • 1(disz) masz2 musz-lah5 (d)nansze
  • 1(disz) masz2 gala-mah e2-babbar2
  • 1(disz) masz2 lu2 bappir
  • 1(disz) masz2 ga-_il2_
  • e2 munus-gil-sa

  • 4(u)
  • ur-(d)ba-ba6 i3-dab5

  • 1(disz) masz2 ugula ug3-_il2_
  • 1(disz) masz2 engar erin2 ebih2(ki)
  • 1(disz) masz2 erin2 gi _ne_ la2
  • 1(disz) masz2 engar dam-gar3 ku3-la2
  • 1(disz) masz2 ur-(d)lamma dumu kal-la
  • 2(disz) sipa sila4 diri 1(disz)-ta
  • 3(disz) gu-za-la2 1(disz)-ta
  • 2(disz) muszen-du3 szeg9? 1(disz)-ta
  • 1(disz) engar erin2-na
  • AI Translation

    an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be charged, the foreman, the overseer, the labor-troops of Ugnim;

  • 1 billy goat, singer: Pabilsag;
  • 1 billy goat, suckling for Nanshe,
  • 1 billy goat, chief gala-mah of the Ebabbar,
  • 1 billy goat, brewer,
  • 1 billy goat, ...,
  • house of the woman Misgilsa,

  • 40
  • Ur-Baba accepted;

  • 1 billy goat, foreman: Ugil;
  • 1 billy goat, plowman, troops of Ebih;
  • 1 male labor-troop, reed ...,
  • 1 billy goat, plowman, merchant, silver;
  • 1 billy goat, Ur-Lamma, son of Kalla,
  • 2 male shepherds, extra at 1 each,
  • 3 throne bearers at 1 each;
  • 2 ducks, 1 barley-corn each,
  • 1 plowman, labor-troops,
  • Column 3

    Sumerian

    e2-kuruszda-sze3#?

  • 2(disz) masz2 ugula-iri [x]
  • 1(disz) masz2 engar x
  • 1(disz) masz2 ugula-iri [x]
  • 2(disz) engar 1(disz)-ta
  • e2-gu-za-la2-me ugula ur-sa6-ga

  • 1(disz) muhaldim e2-kas4
  • 4(disz) gu-za-la2 1(disz)-ta
  • 2(disz) lu2 bappir 1(disz)-ta
  • 4(disz) sukkal kas4 1(disz)-ta
  • 1(u) la2 1(disz) muhaldim sagi ki gu7-a 1(disz)-ta
  • 1(u) 4(disz) lu2 tir 1(disz)-ta
  • ugula szabra-e2

  • 1(u) la2 1(disz) ugula e2 dingir-ra 1(disz)-ta
  • 4(u) 3(disz) gudu4 1(disz)-ta
  • 2(disz) ga-_il2 1_(disz)-ta
  • 4(disz) lu2 bappir 1(disz)-ta
  • 1(disz) i3-ra2-ra2
  • 2(disz) ugula kisal 1(disz)-ta
  • e2-gu-la

  • 2(disz) ga-_il2 1_(disz)-ta
  • 4(disz) lu2 bappir 1(disz)-ta
  • e2-gibil

  • 2(disz) lu2 a gub-ba 1(disz)-ta
  • 1(disz) ga-_il2 1_(u)-ta
  • e2 (d)nin-gir2-su 2(disz)?-a-bi

  • 1(disz) lu2 bappir (d)ig-alim
  • AI Translation

    to the Ekurushda temple?;

  • 2 billy goats, foreman: ...,
  • 1 billy goat, plowman ...,
  • 1 billy goat, foreman: ...,
  • 2 plowmen at 1 each;
  • foreman: Ursaga;

  • 1 cook, Ekas;
  • 4 throne bearers at 1 each;
  • 2 man of kashk cheese, at 1 each;
  • 4 messengers, 1 each;
  • 9 cooks, cupbearers, at 1 each;
  • 14 ..., at 1 each;
  • foreman: chief household administrator;

  • 9 foreman of the temple, at 1 each;
  • 43 gudu4 at 1 each,
  • 2 ...s at 1 each;
  • 4 man of kashk cheese, at 1 each;
  • 1 ira-offering,
  • 2 foreman of the courtyard at 1 each,
  • House of the Great One Temple of the Great One

  • 2 ...s at 1 each;
  • 4 man of kashk cheese, at 1 each;
  • new house

  • 2 water-workers, at 1 each;
  • 1 ..., 10 each;
  • the house of Ningirsu, its 2? members

  • 1 man, ... of Igalim,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) lu2 bappir (d)szul-sza3-[ga-na?]
  • 2(disz) lu2 bappir 1(disz)-ta
  • 4(disz) gudu4 1(disz)-ta
  • e2 ti-ra-asz2

  • 2(disz) gudu4 1(disz)-ta
  • 1(disz) lu2 bappir
  • e2 an-ta-sur-ra

  • 1(disz) gudu4 ur-sag-pa-e3
  • gudu4 7(disz) ugula nar gudu4 du6-su

  • 1(disz) gudu4 bara2-si-ga
  • 1(disz) gudu4 gir2-nun
  • 1(disz) gudu4 e2-husz
  • 1(disz) lu2 bappir e2-babbar2
  • 1(disz) engar bur-sag
  • e2 (d)nin-gir2-su

  • 2(disz) lu2 bappir 1(disz)-ta
  • e2-gibil

  • 2(disz) lu2 bappir 1(disz)-ta
  • 2(disz) ugula kisal 1(disz)-ta
  • 2(disz) i3-ra2-ra2 1(disz)-ta
  • 1(disz) dumu e2-gal i3-du8
  • 1(disz) dumu e2-gal (d)lamma-da tusz-a
  • 1(disz) dumu e2-gal
  • e2-muru13

  • 2(disz) lu2 bappir 2(disz)-ta
  • 2(disz) ga-_il2 1_(disz)-ta
  • e2-gu-la#

  • 1(disz) szu-i iri-ku3-ga#
  • 1(disz) szu-i gu2-en-na#
  • AI Translation
  • 1 man, dough and herbs used for Shulshagana,
  • 2 man of kashk cheese, at 1 each;
  • 4 gudu4s at 1 each;
  • house of Tirash;

  • 2 gudu4-workers at 1 each;
  • 1 man of kashk cheese,
  • House of the Antasura temple

  • 1 gudu-officiant: Ur-sag-pa'e;
  • foreman: 7 gudu4-workers, foreman: ...;

  • 1 gudu-priest of Barasiga,
  • 1 gudu4-priest of Girnun,
  • 1 gudu4-priest of Ehush,
  • 1 man, dough and herbs used for making beer for Ebabbar;
  • 1 plowman, harvester;
  • house of Ningirsu,

  • 2 man of kashk cheese, at 1 each;
  • new house

  • 2 man of kashk cheese, at 1 each;
  • 2 foreman of the courtyard at 1 each,
  • 2 rations each,
  • 1 child of the palace attendant, gatekeeper;
  • 1 son of the palace of Lammada, residing;
  • 1 son of the palace;
  • House of the Muru temple

  • 2 man of flour, 2 each;
  • 2 ...s at 1 each;
  • House of the Great One Temple of the Great One

  • 1 Shu-i of Irikuga,
  • 1 Shu-i, Gu-enna,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] _ne#_ x x du#? e2 (d)ba-ba6 3(disz)-a-bi

  • 1(disz) engar erin2 ba dun
  • 1(disz) engar erin2 ba du6 kisal 3(disz)
  • nar 1(disz)-ta ugula usz-gi-na nar (gesz)gigir 1(disz)-ta nar (d)nin-gir2-su u3 (d)ba-ba6-me

  • 1(u) 5(disz) gudu4 1(disz)-ta
  • 5(disz) lu2 bappir 1(disz)-ta
  • e2 (d)nansze szesz gar-ra

  • 2(disz) lu2 bappir 1(disz)-ta
  • e2 (d)nin-dar-a [x] lu2 bappir 1(disz)-ta [x] gudu4 1(disz)-ta [e2] (d)dumu-zi

  • 1(disz)# sagi#
  • x muhaldim 1(disz)-ta

  • 1(disz) lu2 bappir
  • 4(disz) u4-da-tusz 1(disz)-ta
  • x gu2-en-na gala lugal [x] nar e2 (d)szul-gi-me [...] 5(disz) lu2 bappir 1(disz)-ta [x] ga#-_il2_ [x] engar# erin2-na [...]-me [...] _ni_ [...]-a 1(disz)-ta

  • 1(u) ugula he2-dab5! 1(disz)-ta
  • 1(disz) masz2 nig2-(d)ba-ba6 nar dumu ur-(d)ba-ba6
  • AI Translation

    ... ... the house of Baba, its 3 members

  • 1 plowman, labor-troops, tanned,
  • 1 plowman, labor-troops, rations, threshing floor, 3;
  • one singer, foreman: Ushgina, one chariot driver, one singer: Ningirsu and Baba;

  • 15 gudu4 at 1 each,
  • 5 man, dough and herbs used for making beer at 1 each,
  • house of Nanshe, brother, built.

  • 2 man of kashk cheese, at 1 each;
  • house of Nindara; x man of kashk cheese, 1 gudu4-offerings each, house of Dumuzi;

  • 1 cupbearer,
  • ... cook, at 1 each;

  • 1 man of kashk cheese,
  • 4 nanny goats, 1 each,
  • ... of Guena, the royal banquet; ..., the singer, the temple of Shulgi; ... 5 men, one potter, ...; ..., the plowman, the troops; ...; ... 1 each;

  • 10 foreman of hedab, at 1 each;
  • 1 billy goat, Nig-Baba, the singer, son of Ur-Baba;
  • Column 3

    Sumerian
  • 1(disz) nar munus-gil-sa
  • 1(disz) gala munus-gil-sa
  • 4(disz) nimgir? 1(disz)-ta
  • ugula gu3-de2-a

  • 1(u) la2 1(disz) aga3-us2 sa gub-ba 1(disz)-ta
  • 4(gesz2) 3(disz)
  • ur-(d)en-gal-du-du i3-dab5 szunigin 4(gesz2) 4(u) 3(disz) masz2# iti [x] masz2 x iri-iri-ka mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 singer, Munus-gilsa,
  • 1 ..., for Munus-gilsa,
  • 4 nimgir? at 1 each,
  • foreman: Gudea;

  • 9 sailors, stationed at 1 each,
  • total: 63.
  • Ur-Engaldudu accepted; total: 63 billy goats, month: "... billy goats," year: "Amar-Suen is king."

    P109882: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(szar2) 3(gesz'u) 9(gesz2) 4(u) 4(disz) udu 1(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) 2(disz) sila4 ba-ur4 sag udu-sze3

  • 8(gesz2) 5(u) sila4 ba-ur4
  • 1(gesz2) la2 2(disz) udu bar su-ga
  • 1(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) 2(disz) sila4 nu-ur4

  • 1(u) 6(disz) sila4 nu-ur4 sag udu-sze3
  • 3(disz) masz2-sag
  • 2(szar2) 2(gesz'u) 9(gesz2) 5(u) 2(disz) udu hi-a gub-ba-am3 1(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) udu hi-a zi-ga-am3 2(gesz'u) 5(gesz2) 1(u) udu hi-a la2-ia3-am3

  • 4(gesz2) gu2 4(u) 1(disz) ma-na
  • siki udu a gar-ra

  • 1(u) 7(asz) gu2 2(u) 8(disz) ma-na siki diri
  • 4(gesz2) 1(u) 8(asz) gu2 1(u) 2(disz) ma-na
  • na4 mah-ta sag-bi 2(u) 5(asz) gu2 5(u) ma-na ba-la2

  • 2(asz) gu2 4(u) la2 1(disz) ma-na siki ga
  • 2(asz) gu2 2(disz) ma-na siki udu ugu2-a gar-ra
  • AI Translation

    960 sheep, 142 lambs, slaughtered, at the head of the sheep;

  • 420 lambs, slaughtered,
  • 92 sheep, suckling,
  • 720 lambs, pomegranates,

  • 16 lambs, suckling, head of sheep,
  • 3 billy goats,
  • 42052 sheep, rations stationed; 420 sheep, rations booked; 42010 sheep, rations, deficit;

  • 420 talents 41 minas
  • wool of sheep drenched in water

  • 17 talents 28 mana extra wool,
  • 188 talents 12 minas
  • from the high quality stone its head 25 talents 50 minas its weight

  • 2 talents, 40 less 1 mina wool, tanned,
  • 2 talents 2 minas wool for sheep tanned,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 5(u) 6(disz) ma-na siki udu bar su-ga
  • 2(u) 1(disz) 1/3(disz) ma-na siki sila4 nu-ur4 sag udu-sze3
  • 6(asz) gu2 5(u) 8(disz) ma-na
  • la2-ia3-am3 sza3 gir2-su(ki) 1(gesz'u) 4(gesz2) udu

  • 2(gesz2) 5(disz) sila4 ba-ur4 sag udu-sze3
  • 2(u) la2 1(disz) sila4 ba-ur4
  • 4(gesz2) la2 3(disz) sila4 nu-ur4
  • 1(u) 3(disz) sila4 nu-ur4 sag udu-sze3
  • 1(gesz2) 8(disz) masz2-sag
  • zu2-si-ka mu-kux(_du_) 1(gesz'u) 1(gesz2) udu

  • 1(u) 5(disz) sila4
  • 2(disz) masz2 sag udu gukkal-sze3 masz nigin2-na
  • 2(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) udu hi-a gub-ba-am3

  • 3(gesz2) 5(disz) udu hi-a
  • zi-ga-am3

  • 4(gesz2) 3(disz) udu hi-a
  • la2-ia3-[am3]

    AI Translation
  • 1 talent 56 mina wool, sheep, with fleece,
  • 21 1/3 mana wool for the lamb, nur, head of the sheep,
  • 6 talents 48 minas
  • deficit in Girsu: 420 sheep;

  • 165 lambs, slaughtered, head of sheep,
  • 20 less 1 lambs, slaughtered,
  • 420 lambs, pomegranates,
  • 13 lambs, suckling, head of sheep,
  • 68 billy goats,
  • delivery of the zusi; 610 sheep;

  • 15 lambs,
  • 2 male goats, head of fat-tailed sheep, the goats, .
  • 420 sheep, ... stationed;

  • 165 sheep,
  • booked out;

  • 233 sheep,
  • the deficit

    Column 3

    Sumerian
  • 3(u) gu2# 3(u) [n ma-na siki ...]
  • siki udu a gar-ra na4 mah-ta sag-bi! 1(asz) gu2 5(u) la2 1(disz) ma-na ba-la2

  • 1(asz) gu2 4(u) 8(disz) ma-na siki la2-ia3
  • 1(u) 7(disz) 1/3(disz) ma-na siki sila4 nu-ur4 sag udu-sze3
  • 1(u) 2(disz) ma-na siki udu ugu2-a gar-ra
  • 4(disz) ma-na siki masz2 sag udu-sze3 zi-ga
  • 2(asz) gu2 2(u) 1(disz) 1/3(disz) ma-na siki
  • la2-ia3-am3 sza3 ki-nu-nir nigin6(ki) 2(szar2) 1(gesz'u) 8(gesz2) 1(u) 2(disz) udu 1(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 7(disz) sila4 ba-ur4 sag udu-sze3

  • 3(gesz2) 1(u) 6(disz) sila4 ba-ur4
  • 3(gesz'u) 6(gesz2) 5(u) la2 1(disz) sila4 nu-ur4 [...] x-la [...] x x

    AI Translation
  • 30 talents 30 mina wool .
  • wool of sheep, ..., from the high-quality stone, its head: 1 talent, 5 less 1 mina, slaughtered;

  • 1 talent 48 minas wool deficit,
  • 17 1/3 mana wool for the lamb, the head of the sheep,
  • 12 minas of wool for sheep tanned,
  • 4 mana wool, ... for the head of the sheep, booked out;
  • 2 talents 21 1/3 mana wool,
  • deficit in Kinunir, Nigin; 142 sheep; 147 lambs slaughtered, as head of sheep;

  • 126 lambs, slaughtered,
  • 420 less 1 lambs, pomegranates ... .

    Column 4

    Sumerian

    [...] x [...] gub-[ba-am3] 1(gesz'u) [...] zi#-[ga-am3] 1(gesz'u) [...] la2-ia3-[am3]

  • 5(disz) [...]
  • siki udu [...]

  • 1(u) 9(disz) [...]
  • 5(gesz2) 2(u) [...]
  • na4 mah#-[ta] sag#-bi 1(u) [n ...] [n] gu2# 2(u) ma-[na ...] ba-[la2]

  • 5(u) 1(disz) ma-na siki# [x]
  • 1(u) 8(disz) ma-na siki# [udu] bar su [x]
  • 1(asz) gu2 2(u) 2(disz) ma-[na ...]
  • siki udu ugu2-a [gar-ra]

  • 2(asz) gu2 2(u) 5(disz) [ma-na ...]
  • la2-ia3-am3# [n] gu2# [...]

    AI Translation

    ... ... stationed; 900 ... booked out; 900 ... owed;

  • 5 ...,
  • wool of ... sheep

  • 19 ...,
  • 420 ...,
  • From the high quality stone, its head: 10 ... talents 20 minas ...,

  • 51 minas of ... wool,
  • 18 minas wool, sheep, ...,
  • 1 talent 22 minas ...,
  • wool of sheep, tanned,

  • 2 talents 25 minas ...,
  • deficit: n talents ...;

    Column 1

    Sumerian

    szunigin 4(szar2) 1(gesz'u) 3(gesz2) 6(disz) udu szunigin 3(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) sila4 ba-ur4 [x-x] szunigin 1(gesz'u) 2(gesz2) [n ...] szunigin 1(gesz2) 3(disz) [n ...] szunigin 5(gesz'u)# [n ...] [szunigin] 2(u)# [n ...] gub-[ba-am3] szunigin 3(gesz'u) [n ...]

    AI Translation

    total: 206 sheep; total: 420 lambs slaughtered; ... total: 420 ...; total: 63 ...; total: 420 ...; total: 20 ... stationed; total: 420 ...;

    Column 2

    Sumerian

    [...] x [x] 5(asz) gu2# 5(u) 1(disz) ma-na siki udu a gar-ra szunigin 3(u) 6(asz) gu2 3(u) la2 2(disz) ma-na udu diri 1(gesz'u) 1(u) 4(asz) gu2 2(u) la2 2(disz) ma-na na4 mah-ta szunigin sag-bi 3(u) 2(asz) gu2 2(u) la2 2(disz) [ma-na ...] [szunigin n] gu2 2(u) ma-na siki udu ba-usz2 ba-la2 szunigin 3(asz) gu2 2(u) la2 2(disz) ma-na siki la2-ia3 szunigin 3(asz) gu2 3(u) 6(disz) ma-na siki udu ugu2-a [gar-ra?] szunigin 2(asz) gu2 1(u) 4(disz) ma-[na] siki udu bar su-[...]

    szunigin 4(u) 2(disz) 5/6(disz) ma-[na] siki sila4 nu-ur4 sag [...] szunigin 4(disz) ma-na siki [x] sag udu-sze3 zi-[ga]

  • 1(u) 1(asz) gu2 5(u) 4(disz) [ma]-na
  • la2-ia3-am3

    AI Translation

    ... 5 talents 51 minas wool for sheep ... total: 36 talents 30 less 2 minas of sheep, surplus: 94 talents 24 less 2 minas of high-quality stone, total: its head 32 talents 22 less 2 minas of ...; total: n talents 20 minas of wool for sheep slaughtered, carried off; total: 3 talents 20 less 2 minas of wool for deficit; total: 3 talents 36 minas of wool for sheep ...; total: 2 talents 14 minas of wool for sheep .

    total: 42 5/6 mana wool for the lambs, nur4 wool, head ... total: 4 mana wool for the head of the sheep booked out;

  • 11 talents 54 minas
  • deficit

    Column 4

    Sumerian

    udu [si-il]-la gir2-su(ki)-ta gu2-ab-ba(ki)-sze3 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    sheep for a silla offering from Girsu to Guabba; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P109883: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze# gur lugal
  • ki giri3-(d)ba-ba6-i3-dab5-ta sze-ba geme2 usz-bar-sze3 ur-(d)da-mu

    AI Translation
  • 20 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • from Giri-Baba-idab, barley rations of the female weavers, Ur-Damu;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti sze-il2-la mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Barley carried," year: "Shashrum was destroyed."

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal
  • sze-ba geme2 usz-bar-sze3 ki giri3-(d)ba-ba6-i3-dab5-ta kiszib3 ur-(d)ba-ba6 szesz ur-(d)da-mu

    AI Translation
  • 20 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • for barley rations of the female weavers, from Giri-Baba-idab, under seal of Ur-Baba, brother of Ur-Damu;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-il2-la mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Barley carried," year: "Shashrum was destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 dub-sar dumu ur-sa6-ga

    AI Translation

    Ur-Baba, scribe, son of Ur-saga.

    P109884: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur lugal
  • a2 hun-ga2 esz3 didli ma2 ur-(d)suen-ta su-su-dam

    AI Translation
  • 1 gur barley, royal measure,
  • labor of hirelings, ... barge of Ur-Suen to be returned;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)ba-ba6 su-su-dam nu-ub-tum3-mu mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) [ba]-hul

    AI Translation

    under seal of Lu-Baba, to be returned, but not to be carried off; year after: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ba-ba6 dub-sar dumu ur-dam

    AI Translation

    Lu-Baba, scribe, son of Urdam.

    P109885: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) sze gur lugal
  • ki ka5-a-mu-ta lugal-nu-banda3 szu ba-ti ki musz-nun-gar3 x

    AI Translation
  • 50 gur of barley, royal measure,
  • from Ka'amu did Lugal-nubanda receive; from Mushnungar .

    Reverse

    Sumerian

    x x x x iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    ... month: "Festival of Shulgi."

    P109886: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • [2(asz) 3(barig)] 5(ban2) 9(disz) sila3 si-i3-tum
  • 1(disz) gurusz a2 1/2(disz)
  • ku6-bi 3(asz) 2(barig) 3(ban2) gur szunigin 6(asz) 1(barig) 3(ban2) gur sza3-bi-ta

  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) ma2 a-tu
  • 3(barig)# sze-il2-la
  • 3(ban2)# munu4-gu7
  • [1(disz)] szah2# ku6-bi 4(barig)
  • 1(disz) gurusz iti 2(disz)-sze3
  • ku6-bi 3(barig) 3(ban2) ((gur)) szunigin 3(asz) 3(barig) 3(ban2) gur mu#-kux(_du_) [la2]-ia3 2(asz) 3(barig) gur ma2-gur8-re

  • 2(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 si-i3-tum
  • [1(disz)] gurusz a2 1/2(disz)
  • [ku6]-bi 3(asz) 2(barig) 3(ban2) gur [szunigin] 5(asz) 4(barig) 3(ban2) 5(disz)# sila3 [sza3]-bi-ta [n sze]-il2-la [n ma2] ugula-ne [n] ur#-(d)inanna sukkal

  • [2(disz) szah2 ku6-bi] 1(asz) 3(barig)#
  • [szunigin 4(asz) 4(barig) 1(disz) sila3 gur] [mu-kux(_du_)] [la2-ia3 1(asz) 3(ban2) 4(disz) sila3 gur]

    AI Translation
  • 2 gur 3 barig 5 ban2 9 sila3 siitum flour,
  • 1 male laborer, labor: 1/2,
  • its fish: 3 gur 2 barig 3 ban2, total: 6 gur 1 barig 3 ban2, therefrom:

  • 1 gur 2 barig 3 ban2 barge of Atu,
  • 3 barig barley rations,
  • 3 ban2 of mutton,
  • 1 pig, its fish: 4 barig;
  • 1 male laborer, for 2 months,
  • its fish: 3 barig 3 ban2, total: 3 gur 3 barig 3 ban2, delivery, deficit: 2 gur 3 barig, the barge;

  • 2 gur 2 barig 5 sila3 siitum-flour,
  • 1 male laborer, labor of 1/2 workday,
  • its fish: 3 gur 2 barig 3 ban2, total: 5 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3, therefrom: n barley-corns; n boats of the foremen; n Ur-Inanna, the messenger;

  • 2 pigs, its fish: 1 gur 3 barig;
  • total: 4 gur 4 barig 1 sila3 delivery; deficit: 1 gur 3 ban2 4 sila3;

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)iszkur#? [(x)]

  • 5(asz) 3(barig) 3(ban2)? ((5(disz) sila3)) si-i3#-tum#
  • 1(disz) 2/3(disz) gurusz a2 1/2(disz)
  • ku6-bi 4(asz) 4(barig) 1(ban2) gur szunigin 1(u) 2(barig) 4(ban2) gur sza3-bi-ta

  • 1(asz) 2(barig) ma2 ugula-ne
  • 1(asz) 2(barig) sze-il2-la
  • 1(asz) 2(barig) 3(disz) ma2 a-tu
  • 3(ban2) munu4-gu7
  • 1(disz) szah2 ku6-bi 4(barig)
  • 1(asz) 3(barig) 4(ban2) a2 szuszin#-[na]
  • szunigin 6(asz) 4(barig) 4(ban2) gur mu-kux(_du_) la2-ia3 3(asz) 3(barig) gur lu2-(d)na-ru2-a dumu ur-(d)szul-gi

  • 3(asz) 3(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 si-i3-tum
  • 1(disz) 2/3(disz) gurusz a2 1/2(disz)
  • ku6-bi 5(asz) 4(barig) 1(ban2) gur szunigin 9(asz)! 3(barig)! 4(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) sze-il2-la
  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) ma2 a-tu
  • [n] ma2# ugula-ne

  • [3(disz)] szah2# ku6-bi 2(asz) 2(barig)
  • [...]

    AI Translation

    for Ur-Ishkur;

  • 5 gur 3 barig 3 ban2 5 sila3 siitum flour,
  • 1 2/3 male laborers, labor: 1/2,
  • its fish: 4 gur 4 barig 1 ban2, total: 10 gur 2 barig 4 ban2, therefrom:

  • 1 gur 2 barig barge for the foremen,
  • 1 gur 2 barig barley rations,
  • 1 gur 2 barig 3 barge of Atu,
  • 3 ban2 of mutton,
  • 1 pig, its fish: 4 barig;
  • 1 gur 3 barig 4 ban2, labor of the steward;
  • total: 6 gur 4 barig 4 ban2, delivery; deficit: 3 gur 3 barig, Lu-Narua, son of Ur-Shulgi;

  • 3 gur 3 barig 5 ban2 4 sila3 siitum flour,
  • 1 2/3 male laborers, labor: 1/2,
  • its fish: 5 gur 4 barig 1 ban2, total: 9 gur 3 barig 4 sila3, therefrom:

  • 1 gur 1 barig 3 ban2 barley rations,
  • 1 gur 1 barig 3 ban2 barge of Atu,
  • n boats, foreman:

  • 3 pigs, its fish: 2 gur 2 barig;
  • Column 3

    Sumerian

    szunigin# 7(asz)#? [gur] mu-kux(_du_)# la2-ia3 2(asz) 4(barig) 4(disz) sila3# gur# ur-(d)lamma szunigin 9(asz) 4(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3# [gur] ur-(d)lamma i3!-(dab5)

  • 2(asz) 5(ban2) 4(disz) sila3 si-i3-tum
  • 1(disz) gurusz a2 1/2(disz)
  • ku6-bi 3(asz) 2(barig) 3(ban2) gur szunigin 5(asz) 3(barig) 2(ban2) gur sza3-bi!(_ta_)-ta

  • 3(barig) sze-il2-la
  • 3(barig) ma2 ur!-gu2-en-na
  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) ma2 ugula-ne
  • 1(asz) 3(barig) 4(ban2) a2 szuszin-na
  • szunigin 4(asz) 1(barig) 2(ban2) gur mu-kux(_du_) la2-ia3 1(asz) 2(barig) gur lu2-(d)[...]

  • 1(asz) 4(barig) 1(ban2) si#-i3#-tum#
  • 1(disz) gurusz a2 1/2(disz)
  • ku6-bi 3(asz) 2(barig) 3(ban2) gur szunigin 5(asz) 1(barig) 5(ban2) gur sza3-bi-ta

  • 1(asz) ma2 ugula-ne
  • 1(barig) 3(ban2) sze-il2-la
  • 1(barig) ma2 ur-gu2-en-na
  • 1(disz) szah2 ku6-bi [4(barig)]
  • 3(barig) x [...]
  • AI Translation

    total: 7 gur delivery; deficit: 2 gur 4 barig 4 sila3 Ur-Lamma; total: 9 gur 4 barig 3 ban2 8 sila3 Ur-Lamma accepted;

  • 2 gur 5 ban2 4 sila3 siitum-flour,
  • 1 male laborer, labor: 1/2,
  • its fish: 3 gur 2 barig 3 ban2, total: 5 gur 3 barig 2 ban2, therefrom:

  • 3 barig barley rations,
  • 3 barig, the boat of Ur-guena,
  • 1 gur 1 barig 4 ban2 barge for the foremen,
  • 1 gur 3 barig 4 ban2, labor of the steward;
  • total: 4 gur 1 barig 2 ban2, delivery; deficit: 1 gur 2 barig, Lu-...;

  • 1 gur 4 barig 1 ban2 siitum,
  • 1 male laborer, labor: 1/2,
  • its fish: 3 gur 2 barig 3 ban2, total: 5 gur 1 barig 5 ban2, therefrom:

  • 1 boat, foreman of the boats;
  • 1 barig 3 ban2 barley rations,
  • 60 litres of barley 1 boat for Ur-guena
  • 1 pig, its fish: 4 barig;
  • 3 barig ...,
  • Column 1

    Sumerian

    szunigin 2(asz) 4(barig) 3(ban2) sila3 gur# mu-kux(_du_) la2-ia3 2(asz) 2(barig) 3(ban2) gur ur-(d)isztaran [x]

  • 4(asz) 1(barig) 3(ban2) 4(disz) 1/2(disz) si-i3-tum#
  • 1(disz) gurusz a2 1/2(disz)
  • ku6-bi 3(asz) 2(barig) 3(ban2) gur szunigin 7(asz) 4(barig) 4(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 2(asz) ma2 ur-e2-an-na
  • 4(barig) ma2 ugula-ne
  • 1(barig) sze-il2-la
  • 1(disz) szah2 ku6-bi 4(barig)
  • szunigin 3(asz) 4(barig) gur mu-kux(_du_) la2-ia3 4(asz) 4(disz) sila3 gur pa4#-bu#-ra#?

  • 3(asz) 2(barig) 4(ban2) si-i3-tum
  • 2(disz) gurusz a2 1/2(disz)
  • ku6-bi 7(asz) gur szunigin 1(u) 2(barig) 5(ban2) gur sza3-bi-ta

  • 3(asz) 2(barig) ma2 ugula-ne
  • 4(disz) szah2 ku6-bi 3(asz) 1(barig)
  • szunigin 6(asz) 3(barig) gur mu-kux(_du_) la2-ia3 3(asz) 4(barig) 4(ban2) ur-(d#)nu#-musz-da#?

  • 2(asz)# [3(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 si-i3-tum]
  • [2(disz) gurusz a2 1/2(disz)]
  • AI Translation

    total: 2 gur 4 barig 3 ban2 delivery; deficit: 2 gur 2 barig 3 ban2 Ur-Ishtaran .

  • 4 gur 1 barig 3 ban2 4 1/2 siitum,
  • 1 male laborer, labor: 1/2,
  • its fish: 3 gur 2 barig 3 ban2, total: 7 gur 4 barig 4 sila3, therefrom:

  • 2 barges of Ur-Eanna,
  • 4 barig barge for the foremen,
  • 60 litres of barley 1 barig for spelts
  • 1 pig, its fish: 4 barig;
  • total: 3 gur 4 barig delivery; deficit: 4 gur 4 sila3: Pabla?;

  • 3 gur 2 barig 4 ban2 siitum,
  • 2 male laborers, labor: 1/2,
  • its fish: 7 gur; total: 10 gur 2 barig 5 ban2, therefrom:

  • 3 gur 2 barig barge for the foremen,
  • 4 pigs, its fish: 3 gur 1 barig;
  • total: 6 gur 3 barig delivery; deficit: 3 gur 4 barig 4 ban2 Ur-Numushda?

  • 2 gur 3 barig 4 ban2 8 sila3 siitum flour,
  • 2 male laborers, labor of 1/2 workday,
  • Column 2

    Sumerian

    [ku6]-bi 7(asz) gur [szunigin] 9(asz) 3(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 2(barig) 3(ban2) sze-il2-la
  • 2(barig) ma2 ur-e2-an-na
  • 2(asz) 2(barig) 5(ban2) ma2 ugula-ne
  • 1(disz) szah2 ku6-bi 4(disz)
  • 2(asz) 4(barig) a2 szuszin(ki)
  • szunigin 8(asz) 2(ban2) gur mu-kux(_du_) la2-ia3 1(asz) 3(barig) 2(ban2) 8(disz) sila3 gur (d)inanna-ka

  • 1(asz) 1(ban2) 4(disz) sila3 si-i3-tum
  • 1(disz) gurusz a2 [1/2(disz)]
  • ku6-bi 3(asz) 2(barig) 3(ban2)# [gur] szunigin 4(asz) 2(barig) 4(ban2) 4(disz) sila3 gur# sza3-bi-ta

  • 1(asz) 3(barig) ma2 ugula-ne
  • 2(barig) munu4-gu7#
  • 1(disz) szah2 ku6-bi 4(barig)
  • szunigin 2(asz) 4(barig) gur mu-kux(_du_) la2-ia3 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 4(disz) sila3 gur ur-(d)nin-gesz-zi-da

  • 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 si-i3-tum
  • 1(disz) gurusz a2 1/2(disz)
  • ku6-bi 3(asz) 2(barig) 3(ban2) gur szunigin 5(asz) [1(barig)] 1(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 sza3-bi-[ta]

    AI Translation

    its fish: 7 gur; total: 9 gur 3 barig 4 ban2 8 sila3, therefrom:

  • 2 barig 3 ban2 barley rations,
  • 2 barig, barge of Ur-Eanna,
  • 2 gur 2 barig 5 ban2 barge for the foremen,
  • 1 pig, its fish: 4;
  • 2 gur 4 barig labor of Susa,
  • total: 8 gur 2 ban2 delivery; deficit: 1 gur 3 barig 2 ban2 8 sila3 for Inanna;

  • 1 gur 1 ban2 4 sila3 siitum,
  • 1 male laborer, labor of 1/2 workdays,
  • its fish: 3 gur 2 barig 3 ban2, total: 4 gur 2 barig 4 ban 4 sila3, therefrom:

  • 1 gur 3 barig barge for the foremen,
  • 2 barig mutton,
  • 1 pig, its fish: 4 barig;
  • total: 2 gur 4 barig delivery; deficit: 1 gur 3 barig 4 ban2 4 sila3 Ur-Ningeshzida;

  • 1 gur 3 barig 4 ban2 4 1/2 sila3 siitum flour,
  • 1 male laborer, labor: 1/2,
  • its fish: 3 gur 2 barig 3 ban2, total: 5 gur 1 barig 1 ban 4 1/2 sila3, therefrom:

    Column 3

    Sumerian

    [...] [...] [n ...]-x [n a2 szuszin]-na#

  • [1(disz) szah2 ku6-bi] 4(barig)
  • [...]-_ka_ [...]-da sukkal-sze3 [szunigin 4(asz)] 4(barig) 3(ban2) gur [mu]-kux(_du_) [la2]-ia3# 1(barig) 4(ban2)! 4(disz) sila3 gur [x] ur#-(d)nin-gesz-zi-da dumu si-du3 szunigin2 1(u) 5(asz) 2(barig) 5(ban2) 9(disz) sila3 gur ur-(d)nu-musz-da i3-dab5

    AI Translation

    ... ... ... labor of the steward

  • 1 pig, its fish: 4 barig;
  • ... ... to the minister; total: 4 gur 4 barig 3 ban2 delivery; deficit: 1 barig 4 ban2 4 sila3 ... Ur-Ningeshzida, son of Sidu; total: 15 gur 2 barig 5 ban2 9 sila3 Ur-Numushda accepted;

    P109887: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...]-gesz [...] _pa#_ lugal-[...]-_szul_-sze3 [...]-e2-nig2 szesz-a-na [...]-(d)lamma dumu ur-(d)suen [...] x-zu lugal-dur2-du10 dumu ur#-(d)ba-ba6

  • 1(asz) _esz_ x x x
  • 1(asz) |_urudu_xESZ| gesz
  • [...]-_szul_ dumu x-(d)ba-ba6

  • 1(u) 5(disz) siki U x x 1(u) sila4 nu-ur4
  • la2-ia3 su-ga an-ne2-si ki masz-gu-la-ta# lugal-sza3-la2 i3-dab5

  • 4(asz) gur ki ur-(d)suen-ta
  • kiszib3 ur-(d)inanna x

  • 2(u) 3(ban2) gur 5(disz) sila3 sze du
  • ki# du-du#-ta# mu (d)nin-mar(ki)-ka-sze3 kiszib3 lu2-(d)igi#-ma#-sze3 dumu ug3#-_il2_

    AI Translation

    ... ... ... for Lugal-...-shulshe ...-enig, his brother ...-lamma, son of Ur-Suen ... ... Lugal-durdu, son of Ur-Baba

  • 1 esh-garment ...,
  • 1 copper ...,
  • ...-shulli, son of ...-Baba.

  • 15 wool and ..., 10 lambs, pomegranates,
  • deficit of Annesi, from Mashgula Lugal-shala accepted;

  • 4 gur, from Ur-Suen;
  • under seal of Ur-Inanna ...,

  • 20 gur 3 ban2 5 sila3 barley, regular quality,
  • from Dudu, to the year: "Ninmar was seized," under seal of Lu-Igima, son of the porter;

    Column 2

    Sumerian

    [n] gur ki lugal-gaba-ta [sza3]-gal la2-ia3 _gan#_-dab5 kiszib3 ur-nigar(gar) dumu lu2-(d)nin-szubur

  • 6(asz) gur sze numun a-sza3 (d)dumu-zi-sze3
  • ki du-du-ta# mu szesz-szesz sza13-dub!-ba kiszib3 lugal-_ku_-sze3

  • 2(asz) gur sza3-gal erin2-na-sze3
  • kiszib3 lu2-(d)nin-szubur dumu _an_-ne2-zu

  • 1(u) 3(asz) gur udu masz2-bi 1(u) 3(disz)
  • 1(asz) gur sze ur5-ra masz ga2-ga2
  • kiszib3 lugal-ezem dumu ur-dingir-ra

  • 1(gesz2) 1(u) 7(asz) 4(barig) gur
  • i3-dub sze-_an_

  • 1(gesz2) 3(asz) 3(barig) la2-ia3 i3-dub du6-sa:bar(ki)
  • kiszib3 ur-(d)iszkur dumu a-pirig-zi

  • 8(asz) 3(barig) gur
  • la2-ia3 i3-dub e2-duru5 en kiszib3 lu2-bala-sa6-ga engar dumu in-na-sa6

  • 2(u) gur sze szuku-ra engar
  • 1(u) 6(asz) 3(barig) gur la2-ia3 i3-dub
  • AI Translation

    n gur, from Lugal-gaba; therefrom: deficit of GAN-dab; under seal of Ur-nigar, son of Lu-Ninshubur;

  • 6 gur of seed barley, field of Dumuzi;
  • from Dudu, year: "Shash-ahhe was scribal assistant under the seal of Lugal-ku;"

  • 2 gur, the general, for the work-troops;
  • under seal of Lu-Ninshubur, son of Anezu;

  • 13 gur, the rams, their yearly yield: 13;
  • 1 gur of barley, ..., with interest,
  • under seal of Lugal-ezem, son of Ur-dingira;

  • 77 gur 4 barig
  • depot of ...;

  • 63 gur 3 barig deficit of the depot of Dusabar;
  • under seal of Ur-Ishkur, son of Apirizi;

  • 8 gur 3 barig,
  • deficit, depot of the granary, under seal of Lu-balasaga, the plowman, son of Innasa;

  • 20 gur of barley, rations of the plowmen,
  • 16 gur 3 barig, deficit of the depot;
  • Column 3

    Sumerian

    kiszib3 nimgir-sa12-du5

  • 2(gesz2) gur ki du-du-ta
  • mu szu-na-sze3 ki tu-(ra)-am-i3-li2

  • 5(asz) 4(barig) 2(ban2) gur
  • kiszib3 ama-tu-mu x x x ig giri3 nin

  • 6(asz)? gur a2 lu2 hun-ga2
  • a-sza3 bara2-si-ga-sze3 mu ur-(d)ig-alim?! kiszib3 lu2-(d)nanna x x 6(asz) 3(barig) 3(ban2) gur kiszib3-bi 3(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)li9-[si4] dumu lu2-igi-ma-sze3

  • 1(u) 2(asz) gur sze _ku_ [...]
  • mu ur-(d)nin-gesz-zi-da kiszib3 lugal-gi4#-gi4# dumu ur-(d)x

  • 3(gesz2) 2(u) 8(disz) u4 1(disz)-sze3
  • a2 gul-la gu4 apin a-sza3 lu2-(d)ha-ia3 kiszib3 ur-(d)ig-alim

    AI Translation

    under seal of Nimgir-sadu;

  • 120 gur, from Dudu;
  • to the year: "... ."

  • 5 gur 4 barig 2 ban2
  • under seal of Amatumu, ..., via Nin;

  • 6? gur, labor of hirelings,
  • field of Barasiga, year: "Ur-Igalim?"; under seal of Lu-Nanna; ... 6 gur 3 barig 3 ban2, its sealed tablets: 3, under seal of Ur-Lisi, son of Lu-igima;

  • 12 gur of barley .
  • year: "Ur-Ningeshzida." under seal of Lugal-gigi, son of Ur-...;

  • 188 workdays,
  • labor of the plowmen, oxen, field Lu-Haya, under seal of Ur-Igalim;

    Column 1

    Sumerian

    dumu ur-gu2-en-na!

  • 2(asz) 1(barig) 2(ban2) gur
  • mu ba-zi-ge-sze3 kiszib3 dingir-an-dul3

  • 6(gesz2) szen gi? x
  • 4(asz) 4(barig) 1(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • 5(u) udu
  • mu ur-(d)nin-gesz-zi-da kiszib3 lugal-uszumgal# dumu ur-[...]

  • 6(asz) gur ki [...]
  • mu ur-(d)[...] kiszib3 ur-(d)[...] dumu x-[...]

  • 1(u) 7(asz) gur kiszib3 [x-(d)]nerah? dumu ur-da-[x]-sa2
  • 1(asz) gur mu ba-zi-sze3
  • 2(disz) ur-(d)nansze dumu ur-(d)nun-gal
  • 4(asz) gur sze-numun a-sza3 (d)dumu-zi
  • kiszib3 lugal-dumu#?-gi7

  • 5(disz) u8 1(disz) udu-nita2 bar-su nin
  • 4(disz) udu-nita2 bar su-ga
  • udu zuh-a _arad2_ sipa u3 kuruszda-ni

    AI Translation

    son of Ur-guena

  • 2 gur 1 barig 2 ban2
  • PN2 has received from Dingir-andul;

  • 420 reeds ...,
  • 4 gur 4 barig 1 ban2 3 1/2 sila3
  • 50 sheep,
  • year: "Ur-Ningeshzida." Under seal of Lugal-ushumgal, son of Ur-.

  • 6 gur, with ...,
  • year: "Ur-...," under seal of Ur-..., son of ...;

  • 17 gur, under seal of ...-Nerah, son of Ur-da-x-sa;
  • 1 gur, for Bazi;
  • 2: Ur-Nanshe, son of Ur-Nungal;
  • 4 gur seed barley, field of Dumuzi;
  • under seal of Lugal-dumu-gi;

  • 5 ewes, 1 ram, suckling, queen,
  • 4 rams, suckling,
  • fattened sheep, servant of the shepherd, and his fattener.

    Column 2

    Sumerian

    lu2-dingir-ra lu2-ezem dumu lu2-ba lu2-sag-ub3(ki) lu2 la-ga-me kiszib3 lu2-dingir-ra dumu ur-(d)gu-la _ga2_ u4 6(disz) su-su-dam mu lugal-bi# in-pa3

    AI Translation

    Lu-dingira, Lu-ezem, son of Lu-ba, Lu-sagubb, the lagamean. Sealed tablet of Lu-dingira, son of Ur-Gula. The 6th day, the delivery, the year in which he was king.

    Column 3

    Sumerian
  • 9(gesz2) 1(u) 5(asz) 4(barig) 5(ban2) gur
  • [...] 5(disz) sila3 i3-gesz

  • 3(gesz2) 2(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • [e2?]-kiszib3#-ba

    AI Translation
  • 185 gur 4 barig 5 ban2
  • ... 5 sila3 sesame oil,

  • 147 workdays, male laborers,
  • House of the Seal of the Seal of the House of the Seal of the Seal of the House of the Seal of the Seal of the House of the Seal of the Seal of the Seal of the House of the Seal

    P109888: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] x x [...] _bi_ szu [...]-(d)nun-gal [... x-(d)]nin-szubur-ta [...]-na [...]-(d)nin-mar(ki)-ta [...]-x-na [ki] ur#-ab-ba dumu ba-ba-ta x [x] igi-5(disz)-gal2 [ki] ur-giri3-ta

  • 5(disz) 1/2(disz) [x] x 1(disz)# 5(disz) sze
  • ur-(d)nin-szubur dumu ba-zi-ta u4#-ta 2(disz) 2(gesz2) 1(ban2) gur u3 x x te-ta [...] ur-(d)nin-szubur dumu sze-x-a [...] ur-(d)lamma dumu lu2-(d)nin-gir2-su

  • 1(u) 2(barig) gur ur-e2-ninnu sza13-dub-ba
  • ki ur-(d)ba-ba6 dumu he2-sa6-ta

    AI Translation

    ... ... ... ... ...-Nungal ... from ...-Ninshubur ... from ...-Ninmar ... from Ur-abba, son of Baba ... 1/5 ... from Ur-giri3

  • 5 1/2 ... 1 5 grains,
  • Ur-Ninshubur, son of Bazi; from day 1 261 ban2 gur and ... ... Ur-Ninshubur, son of ... ... Ur-Lamma, son of Lu-Ningirsu

  • 10 gur 2 barig, Ur-Eninnu, the chief accountant;
  • from Ur-Baba, son of Hesa;

    Column 2

    Sumerian

    x x [...] x dumu me-x-kisal

  • 4(disz) gin2 ku3 [...] x
  • lu2-usz-gi-na#?

  • 8(gesz2) gur igi-sze3 x
  • ki lu2-mu-x [dumu] ba-zi-ta

  • 5(disz) [...] x x
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su dumu ab-ba-ta

  • 1(u) gin2 la2 igi# 6(disz)-gal2
  • lu2-(d)ba-ba6 dumu lu2-(d)utu ki ur-dingir-ra dumu ur-(d)suen-ta

  • 5(disz) gin2 ki lu2-(d)utu dumu ur-(d)nanna
  • 4(disz) gin2 ki ur-(d)nin-gir2-su dumu ur-sa6-ga-ta
  • ki ur-(d)kul-la-ta

  • 4(disz) gin2 ur-(d)utu [x] dumu dub-sar
  • ki nam-mah-ta

  • 1(u) gin2 la2 1(u) 5(disz) sze ki lu2-(d)kal-kal-ta
  • AI Translation

    ... son of Me-...-kisal

  • 4 shekels silver ...,
  • for Lu-ushgina;

  • 280 gur before ...,
  • from Lu-MU-..., son of Bazi;

  • 5 mana wool for ...,
  • from Lu-Ningirsu, son of Abba;

  • 10 shekels less 6 percent,
  • Lu-Baba, son of Lu-Utu, from Ur-dingira, son of Ur-Suen;

  • 5 shekels from Lu-Utu, son of Ur-Nanna;
  • 4 shekels from Ur-Ningirsu, son of Ursaga;
  • from Ur-Kulla;

  • 4 shekels: Ur-Utu, ..., son of the scribe;
  • from Nammah;

  • 10 shekels less 15 grains from Lu-Kalkal;
  • Column 3

    Sumerian

    [...] lu2-(d)[...] [...]-zi

  • 4(gesz2) gur ki lu2#-[...] dumu lu2#-(d)isztaran#?
  • [...] x du3 x [...]-na _u me_ giri3 (d)[...] dumu ba-x

  • 6(disz) gin2 lu2-[...] dumu lu2-(d)[...]
  • 6(disz) gin2 lu2-[...] dumu na-x
  • 1(u) gin2 ki ur-[...] nig2-u2-rum [x]
  • 9(disz) gin2 igi 6(disz)-[gal2]
  • ki ur-(d)x-[...] _arad2_-(d)ig-[alim] [x] ur-na-me-[...]-nanna-x giri3 asz-me-[...] lu2-(d)nin-[...]

  • 1(disz) ma-na 1(u) 3(disz) 1/2(disz) gin2 2(u) sze ku3
  • AI Translation

    ... Lu-...

  • 420 gur, from Lu-..., son of Lu-Ishtaran?;
  • ... ... via ..., son of Ba.

  • 6 shekels: Lu-..., son of Lu-...;
  • 6 shekels: Lu-..., son of Na-...;
  • 10 shekels from Ur-..., Nig-urum ...;
  • 9 1/6 shekels,
  • from Ur-..., Warad-Igalim, ... Ur-name-..., via Ashme-..., Lu-Nin-...,

  • 1 mana 13 1/2 shekels 20 grains silver,
  • Column 1

    Sumerian

    _usz_ ba

  • 6(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 1(u) 5(disz) sze
  • [x] nin-gesz-zi-da [...] x-la [...] 1/3(disz) sila3 [...] _arad2_-_asz_ [...] na 5(disz) [...] [...] da-da [x] [...] x 8(disz) 5/6(disz) [x] puzur4#-(d)gu-la# ku3 gesz-i3-ka [x]

  • 5(gesz2) gur ki ur-ab-[ba] dumu ba-zi-ge#-ta#
  • 2(disz) 5/6(disz) ma-na 5/6(disz) gin2
  • giri3 lu2-(d)nin-gir2#-[su] dumu i3-kal-la

  • 2/3(disz) ma-na 1(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 9(disz) sze
  • ku3 zu2-lum

  • 1/3(disz)(sza) 8(disz) gin2 x
  • ku3 i3-nun

  • 8(disz) 1/2(disz) gin2 ki lugal-na
  • 1/3(disz) ma-na 1(u) gin2 [...] 8(disz) [...]
  • giri3 [...]

    AI Translation

  • 6 1/3 shekels 15 grains,
  • ... Ningeshzida ... 1/3 sila3 ... ARAD-Ash ... na 5 ... Dada ... 8 5/6 ... Puzur-Gula, silver of the geshi-wood .

  • 420 gur, from Ur-abba, son of Bazige;
  • 2 5/6 mana 5/6 shekels
  • via Lu-Ningirsu, son of Ikalla;

  • 2/3 mana 1 1/4 shekel 9 grains,
  • pure dates

  • 1/3 shekel 8 shekels ...,
  • pure oil

  • 8 1/2 shekels from Lugalna;
  • 1/3 mana 10 shekels ... 8 .
  • via ...;

    Column 2

    Sumerian
  • 1/3(disz)(sza) 6(disz) gin2
  • [...] gin2 _nig2_ [...] x bar-ra [...] x-ta [...] ur#-e2-ninnu [dumu] al#-la-mu [... ma]-na# 7(disz) gin2 x 9(disz) sze ku3 [...] szesz-kal-la [dumu] lugal#-a2#-zi-da

  • 1(u) 2(disz) gin2 1/3(|_ninda2_x(_sze-1_(_asz_))|)#? 2(u) 1(disz) sze
  • [x] _hi_-na [x] ur-(d)nun-ki [...] 5(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 ku3 tug2

    AI Translation
  • 1/3 shekel 6 shekels;
  • ... shekels of silver ... ... ... Ur-Eninnu, son of Allamu ... minas 7 shekels ... 9 grains of silver ... Sheshkalla, son of Lugal-azida

  • 12 1/3 shekels? 21 grains,
  • ... ... Ur-Nungi ... 5 1/6 shekels silver, textiles,

    Column 3

    Sumerian

    giri3 ur-dam dumu ur-(d)x-[x] [...]

  • 3(gesz2) 1(u) 1(disz) [...] ki [...]
  • sag [...] sag [...]-bi x [...] du? [...]

    AI Translation

    via Urdam, son of Ur-...;

  • 141 ... ...
  • ... its head ... its head .

    P109889: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) nig2-u2-rum sagi

  • 1(asz) du11-ga-zi-da
  • 1(disz) lugal-a2-mah
  • dumu-ni-me gurum2 e2 ba-gara2-ta usz2 ur-(d)ig-alim x u2-_il2 1_(asz@c) 5(ban2) 4(disz) du11-ga-ni-zi lu2 azlag2 dumu# (d)utu-ki-ag2-me aga3-us2 ma2 ra2-gaba-ta usz2 i-er3-ni dumu lugal-ki-gal-la ba-usz2 1/2(asz@c) ad-da szu-ku6 dumu (d)utu-bi2-du11 im-e tak4-a-ta 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) ku3-(d)ba-ba6 kikken

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) (d)ba-ba6-i3-zu
  • 1(disz) 1(ban2) 1(disz) (d)ba-ba6-ku3-zu
  • dumu-ni-me mu (d)inanna-ka-i3-sa6 kikken2-sze3 ugula nig2-u2-rum sagi 1(asz@c) ba-ba-a nar

    AI Translation

    1 ash-c-worker: Nig-urum, cupbearer;

  • 1 gur, Dugazida,
  • 1 Lugal-amah,
  • from the inspection of the house of Bagara, dead: Ur-Igalim, ...; 1 ash-c 5 ban2 4: Duganizi, the azlag man, son of Shamash-kiag; the agrig man, from the barge of the ra-gaba, dead: Erni, son of Lugal-kigala, died; 1/2 ash-c: Adda, fisherman, son of Shamash-bidu, he poured out; from the taka'a, 1 ash-c 3 ban2 3: Kubaba, the miller;

  • 1 1 ban2 5: Baba-izu,
  • 1 ban2 1: Baba-kuzu,
  • for the sons of Inanna-ka-isa, to the mill; foreman: Nig-urum, cupbearer; 1st year: Babaya, the harpist.

    Column 2

    Sumerian
  • 1(asz) ur-ama-mu-dab
  • 1(asz) ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) lu2-(d)szul-gi
  • 1(disz) (d)szul-gi-he2-gal2
  • 1(asz) 3(ban2) 3(disz) (d)szul-gi-bad3-kalam-ma#
  • 1(asz) 3(ban2) 3(disz) (d)szul-gi-kalam-ma-hi-li-bi
  • dumu ba-ba-a-me _sig7_-a 1(asz@c) 5(ban2) 3(disz) ur-(d)lamma dumu da-da szesz nam-ri dub-sar lugal 1(asz@c) 5(ban2) 3(disz) (d)szul-gi-a2-mah amar-ku5 zi-(d)szul-gi-a-ra2-kalam-ma

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) (d)szul-gi-ki-ur5-sa6
  • dumu-ni-me 1(asz@c) 5(ban2) 3(disz) (d)szul-[gi]-si#-sa2 dumu geme2 kar-(ke4#)ke3 1(asz@c) 5(ban2) 3(disz) inim-(d)szul-gi-ib2-ta-e3 dumu a-tu dub-e?-_du_

  • 1(asz) ama-(d)szul-gi-gir?-gu2?-pa3
  • 1(asz@c) 5(ban2) 3(disz) (d)szul-gi-u2-nam-ti dumu lugal-uszumgal-me _sig7_-a 1(asz@c) 5(ban2) 3(disz) lu2-(d)alla

    AI Translation
  • 1 gur Ur-amamu-dab,
  • 1 gur Ur-Baba,
  • 1: Lu-Shulgi,
  • 1 Shulgi-hegal,
  • 1 gur 3 ban2 3: Shulgi-badkalama,
  • 1 gur 3 ban2 3: Shulgi-kalama-hilibi;
  • son of Babame, siga; 1 ash-c 5 ban2 3: Ur-Lamma, son of Dada, brother of Namri, scribe of the king; 1 ash-c 5 ban2 3: Shulgi-ammah, calf of Zi-Shulgi-ara-kalama;

  • 1 1 ban2 5: Shulgi-kiursa,
  • their sons: 1 ash-c 5 ban2 3 for Shulgi-sisa, son of the female laborers of Kar; 1 ash-c 5 ban2 3 for Inim-Shulgi-ibtae, son of Atu, the scribe?;

  • 1 gur Ama-Shulgi-girgupa,
  • 1 ash-c 5 ban2 3 for Shulgi-unamti, son of Lugal-ushumgalme, "Smoking-of-a"; 1 ash-c 5 ban2 3 for Lu-Alla;

    Column 1

    Sumerian

    szu-du10-ga nar-ta nar-me ugula ba-ba-a usz2 ur-(d)su4-an-na i3-du8 usz2 szu-mah dumu-ni i3-du8 guru7-sze3

    AI Translation

    Shu-duga, from the singers, the musicians, foreman Baba'a, dead: Ur-Suana, gatekeeper; dead: Shumah, his son, gatekeeper; to the grain-farm;

    Column 2

    Sumerian

    gurum2 ak giri3-se3-ga (d#)szul#-gi# sza3 lagasz(ki) ur-(d)lamma ensi2 iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan mu us2-sa-bi

    AI Translation

    inspection, performed, via Shulgi, in Lagash; Ur-Lamma, the governor; month: "Festival of Shulgi," year following: "The house of Puzrish-Dagan," year following that.

    P109890: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(gesz'u) sze gur lugal i3-dub tir-ba-bil3-[la] ki ba-zi-ta na-gab2-tum-sze3

    AI Translation

    240 gur of barley, royal measure, from the depot Til-Babila, from Bazi to Nagabtum;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-gi-na dumu ur-(d)nin-tu iti sze-il2-la mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lugina, son of Ur-Nintu; month: "Barley carried," year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu ur-(d)nin-tu

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Ur-Nintu.

    P109891: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) sze gur lugal
  • i3-dub la-za-wi-a-ta! zi3 _ka_ e2 (d)ga2-tum3-du10 ki ur-(gesz)gigir-ta

    AI Translation
  • 4 gur barley, royal measure,
  • from the depot Lazawia; flour, ... of the house of Gatumdu, from Ur-gigir;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu sza3-ku3-ge iti munu4-gu7 mu us2-sa ma2-dara3-abzu ba-du8

    AI Translation

    under seal of Lu-Ningirsu, son of Shakuge; month: "Malt feast," year after: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-gir2-su dub-sar dumu sza3-ku3-ge sanga (d)ga2-tum3-du10

    AI Translation

    Lu-Ningirsu, scribe, son of Shakuge, temple administrator of Gatumdu.

    P109892: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) (gesz)eme-sig
  • 3(disz) (gesz)e2-da
  • 1(u) 3(disz) (gesz)u2-bil [...]
  • sza3 du6-lugal#-[u5-a]

    AI Translation
  • 13 emesig trees,
  • 3 eda-woods,
  • 13 ... reed ...,
  • in Dulugalua;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 Ur-[mes dumu nam-ha-ni] u3 ur-(d)ba#-[ba6] giri3 gu3-de2-[a] u3 ba-ad-da-ri2 mu us2-sa ki-masz(ki) ba#-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-mes, son of Namhani, and Ur-Baba, via Gudea and Baddari; year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)[...] dub-sar dumu ab-[ba]

    AI Translation

    Ur-..., scribe, son of Abba.

    P109893: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] x-da? [...] gu2 us2 [...] gu2 [x] ma-na [x] gu2 3(disz) 1/2(disz) [...] 5(disz) gin2 [...] 1(u) 5/6(disz) ma-[na ...] 5/6(disz) gin2 [x] 1(disz) 2/3(disz) kal-bi [x] ma-na 6(disz) gin2 na-szu masz-_hi_ za uruda na-szu za uruda [na]-szu za gu2 us2 [...] 2(u) u4 1(disz)-sze3 [...] x ba-ak

    AI Translation

    ... ... ... length ... length ... ... mana ... length 3 1/2 ... 5 shekels ... 15/6 mana ... 5/6 shekels ... its ... ... mana 6 shekels ... copper, copper, copper, copper, copper, copper, ... length 20 days ... .

    Column 2

    Sumerian

    [...] nig2-szu-x-[...]

  • 2(disz) szu-gar-x-[x]
  • ki-la2-bi 3(disz) x [x] 1(u) 2(disz) x

  • 1(u) 1(disz) szu nig2-gur11 x kam-x
  • 2(disz) _ku_ gu2 x [x]
  • 2(disz) szunigin2 gu2 [x] e2-ba-[an]
  • ki-la2-bi 2(u) 3(disz) [x]

  • 6(disz) tug2 guz-za gu2 [x]
  • ki-la2-bi 1(u) 9(disz) ma#-na 7(disz) gin2 a2-bi 1(szar2) 5(disz) [...] gu [...]

    AI Translation

  • 2 mana wool for Shugar-...,
  • Their weight: 3 ... 12 .

  • 11 bundles of ...,
  • 2 talents ...,
  • 2 total, ... of Eban,
  • Their weight: 23 .

  • 6 guzza garments, ...,
  • Their weight: 19 ma-na 7 shekels; their labor: 15 ... talents ...;

    Column 1

    Sumerian

    masz udu x gal [...]

  • 1(u) gin2 gu2 x x [x]
  • da-ga-mu-sze3 ru-masz-na-ru-pa-x kiszib3 ur-(d)suen dumu-lugal#?

  • 4(asz) 1(barig) [...]
  • 5(disz) [...]
  • [...] gesz 4(u) [...] 7(disz) 1/2(disz) [...]

    AI Translation

    ... sheep ...

  • 10 shekels of ...-tongue,
  • for Dagamu, Ru-mash-narupa ..., under seal of Ur-Suen, the crown prince?;

  • 4 gur 1 barig ...,
  • 5 ...,
  • ... 40 ... 7 1/2 .

    Column 2

    Sumerian

    [...] gu2 us2 [...] ma#-na [...] x-mug [x] ma?-na szu-zi 4(disz) gin2 [x] x igi-6(disz)-gal2 4(asz) 1(barig) ezem [...] 1(disz) 1/2(disz) [...] 5(disz) gin2 [...] gu2 ku3

    AI Translation

    ... length ... mana ... ... mana ... ... 4 shekels ... 1/6, 4 gur 1 barig festival ... 1 1/2 ... 5 shekels ... silver .

    P109894: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(asz) sze gur lugal
  • gur sze gesz e3-a-ta sze-numun a-sza3 im-bi-a-ba-sze3 ki ur-tur-ta ur-e2-an-na szu ba-ti ugula nig2-u2-rum

    AI Translation
  • 16 gur barley, royal measure,
  • from the gur barley of the threshing floor to the seed corn of the field he brought; from Urtur Ur-Eanna received; foreman: Nig-urum;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)suen nu-banda3-gu4 mu ur-e2-an-na-sze3 i3-dub a-sza3 gesz-epir-gesz-e-gar-ra-ta giri3 i3-kal-la mu si-mu-ur4-ru-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-Suen, oxen manager, year: "Ur-Eanna," from the depot of the field of Geshpir-geshegara, via Ikalla; year: "Simurrum and Lullubum for the 9th time were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dumu ur-e2-an-na nu-banda3

    AI Translation

    Ur-Suen, son of Ur-Eanna, the overseer.

    P109895: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(u@c) 6(asz@c) ab2-mah2 1(u@c) ab2 3(disz) 4(asz@c) gu4 3(disz) 1(u@c) ab2 2(disz) 4(asz@c) ab2 2(disz) sag ab2-mah2-sze3 6(asz@c) gu4 2(disz) 2(asz@c) gu4 2(disz) su-su 1(u@c) la2 1(asz@c) ab2 1(disz)

  • 1(u) 1(asz@c) gu4 1(disz)
  • 3(asz@c) gu4 ab2 gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) gu4 3(disz)

  • 1(disz) gu4 2(disz)
  • la2-ia3-am3 szunigin 1(gesz2@c) 3(u@c) 5(asz@c) ab2 hi-a ab2 gub-ba-am3

    AI Translation

    36 heifers, 10 cows, 34 oxen, 3 10 cows, 24 cows, 2 heads, cows, for the cowherds; 6 oxen, 2 oxen, 2 horns, 10 less 1 cows, 1 heifer,

  • 11 oxen, 1 carcass,
  • 3 oxen, heifers stationed, deficit: 1 ox, 3;

  • 1 ox, 2 she-goats,
  • deficit; total: 95 cows, hya cows, stationed;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(disz) ab2 hi-a la2-ia3-am3 ur-sze-il2-la 3(u@c) 4(asz@c) ab2-mah2 4(asz@c) ab2 3(disz) sag ab2-mah2-sze3 7(asz@c) ab2 2(disz)# 1(asz@c) ab2 2(disz) sag [ab2]-mah2-sze3 1(u@c) 2(asz@c) gu4 2(disz)# 1(u@c) ab2 1(disz) 7(asz@c) gu4 1(disz) 1(asz@c) gu4 1(disz) su-su 3(asz@c) gu4-gesz gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) ab2-mah2

  • 1(disz) amar
  • la2-ia3-am3 szunigin 1(gesz2@c) 2(u@c) la2 1(asz@c) ab2 hi-a

    AI Translation

    total: 2 cows, ..., deficit of Ur-she'ila 34 cows, 4 cows, 3 head-gathering, for the 'bred cows'; 7 cows, 2 1 cows, 2 head-gathering, for the 'bred cows'; 12 oxen, 2 10 cows, 1 7 oxen, 1 1 ox, 1 susu, 3 oxen, stationed; deficit: 1 cow,

  • 1 calf,
  • deficit; total: 111 cows, ...;

    Column 1

    Sumerian

    ab2 gub-ba-am3 szunigin 2(disz) ab2 hi-a la2-ia3-am3 dingir-sukkal szunigin 1(gesz2@c) 1(u@c) ab2-mah2 szunigin 1(u@c) ab2 3(disz) szunigin 4(asz@c) ab2 3(disz) sag ab2-mah2-sze3 szunigin 4(asz@c) gu4 3(disz) szunigin 2(u@c) la2 3(asz@c) ab2 2(disz) szunigin 5(asz@c) ab2 2(disz) sag ab2-mah2-sze3 szunigin 2(u@c) la2 2(asz@c) gu4 2(disz) szunigin 2(asz@c) gu4 2(disz) su-su

    AI Translation

    cows stationed; total: 2 cows, ..., deficit of Dingir-sukkal; total: 108 cows, total: 13 cows, total: 4 cows, 3 head-gathering cows; total: 4 oxen, 3 heads; total: 19 less 3 cows, 2 heads; total: 5 oxen, 2 head-gathering cows; total: 19 oxen, 2 oxen, 2 suckling cows;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(u@c) la2 1(asz@c) ab2 1(disz) szunigin 2(u@c) la2 2(asz@c) gu4 1(disz) szunigin 1(asz@c) gu4 1(disz) su-su szunigin 3(asz@c) gu4-gesz szunigin 3(asz@c) gu4 ab2 ab2 gub-ba-am3 szunigin 1(disz) ab2-mah2 szunigin 1(disz) gu4 3(disz) szunigin 1(disz) gu4 2(disz) szunigin 1(disz) amar la2-ia3-am3 gu4 zi-ga bi2-bi2 a-ru-a-ta ki-ba ba-a-gar ab2 gub-ba nin9-kal-la sza3 gir2-su(ki) ur-(d)lamma ensi2 mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 19 cows, 1 cow; total: 19 cows, 1 ox, total: 1 ox, 1 suckling cow; total: 3 oxen, total: 3 oxen, cows, cows, oxen, oxen, oxen, oxen, oxen, oxen, oxen, oxen, oxen, 1 cow; total: 1 ox, total: 1 oxen, total: 1 oxen, total: 2 oxen, total: 1 calf, deficit; oxen, booked out, from the arua, oxen, oxen, oxen, oxen, oxen, oxen, oxen, oxen, oxen, in Girsu; Ur-Lamma, governor, year following: "Anshan was destroyed."

    P109896: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(barig)# sze lugal
  • si-i3-tum sza3-bi-ta

  • 3(barig) kiszib3 lu2-bi-mu
  • mu-kux(_du_) ur-im-nun

  • 6(asz) 2(barig) 4(ban2) 8(disz) 5/6(disz) sila3 gur
  • sze-numun-ta gur-ra

  • 3(barig) sze amar ba-usz2
  • szunigin 7(asz) 4(ban2) 8(disz) 5/6(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 5(asz) kiszib3 ma-ni
  • 1(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)nansze dumu na-ba-sa6 mu-kux(_du_) la2-ia3 1(asz) 2(ban2) 3(disz) 5/6(disz) sila3 gur ur-(d)ba-ba6

  • 6(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
  • la2-ia3 sze-numun sza3-bi-ta

  • 6(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
  • AI Translation
  • 3 barig barley, royal measure,
  • the remainder therefrom:

  • 3 barig, under seal of Lu-bimu;
  • delivery of Ur-Imnun;

  • 6 gur 2 barig 4 ban2 8 5/6 sila3
  • from the seed barley returned;

  • 3 barig barley, calf slaughtered,
  • total: 7 gur 4 ban2 8 5/6 sila3, therefrom:

  • 5 gur under seal of Mani,
  • 1 gur 2 ban2 5 sila3,
  • its sealed tablets: 2, under seal of Ur-Nanshe, son of Nabasa; delivery, the deficit: 1 gur 2 ban2 3 5/6 sila3, Ur-Baba;

  • 6 gur 1 barig 3 ban2
  • deficit of the seed grain therefrom:

  • 6 gur 1 barig 3 ban2
  • Column 2

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)nansze dumu na-ba-sa6 mu-kux(_du_) ulu3-di e2 (d)nin-dar-a

  • 3(u) 9(asz) 1(barig) gur
  • sze szuku-ra erin2 ba-usz2 sza3-bi-ta

  • 3(u) 9(asz) 1(barig) gur
  • kiszib3 lu2-bi-mu mu-kux(_du_) lu2-lagasz(ki) dumu ba-a

  • 1(u) 6(asz) 3(barig) gur la2-ia3 sze-numun
  • 1(u) 4(asz) 1(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 gur
  • sze-numun-ta gur-ra szunigin 3(u) 4(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 5(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • kiszib3 ur-(d)nansze dumu na-ba-sa6

    AI Translation

    under seal of Ur-Nanshe, son of Nabasa; delivery of Uludi, house of Nindara;

  • 39 gur 1 barig
  • barley of the rations, the work-troops killed; therefrom:

  • 39 gur 1 barig
  • under seal of Lu-bimu; delivery of Lu-Lagash, son of Ba'a;

  • 16 gur 3 barig, deficit of seed barley;
  • 14 gur 1 barig 2 ban2 6 1/3 sila3
  • from the seed-corn gura; total: 34 barig 2 ban2 6 1/3 sila3, therefrom:

  • 5 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3
  • under seal of Ur-Nanshe, son of Nabasa,

    Column 3

    Sumerian
  • 1(u) 6(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • kiszib3 ku-li dumu ki-ag2-mu mu-kux(_du_) la2-ia3 8(asz) 4(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 gur ur-tur

  • 1(u) 4(asz) 2(barig) 4(ban2) gur
  • la2-ia3 sze-numun

  • 3(u) 1(asz) 4(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • sze-numun-ta gur-ra

  • 1(barig) 3(ban2) sze amar ba-usz2
  • 2(asz) 2(barig) ki lugal-iri-da-ta
  • szunigin 4(u) 8(asz) 1(barig) 5(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 4(u) 8(asz) 1(barig) 5(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • kiszib3 ur-(d)nansze dumu na-ba-sa6 mu-kux(_du_) ur-sa6-ga e2 (d)dumu-zi

  • 7(asz) gur
  • sze szuku-ra erin2 ba-usz2

    AI Translation
  • 16 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3,
  • under seal of Kulli, son of Kiamu; delivery, deficit: 8 gur 4 barig 2 ban2 6 1/3 sila3, Ur-tur;

  • 14 gur 2 barig 4 ban2
  • deficit of the seed barley;

  • 31 gur 4 ban2 2 1/2 sila3,
  • from the seed barley returned;

  • 1 barig 3 ban2 barley, calf slaughtered,
  • 2 gur 2 barig, from Lugal-irida;
  • total: 48 gur 1 barig 5 ban2 2 1/2 sila3, therefrom:

  • 48 gur 1 barig 5 ban2 2 1/2 sila3
  • under seal of Ur-Nanshe, son of Nabasa; delivery of Ur-saga, house of Dumuzi;

  • 7 gur
  • barley of the rations of the work-troops, slaughtered;

    Column 1

    Sumerian

    sza3-bi-[ta]

  • 5(asz) 1(barig) x [...]
  • 1(asz) 4(barig) kiszib3 nu-tuku
  • kiszib3 lu2-bi-mu mu-kux(_du_) ur-(d)ba-ba6 dumu szabra-e2

  • 4(asz) 4(barig) sze nig2-gal2-la
  • sza3-bi-ta

  • 4(asz) 4(barig) kiszib3 nu-tuku
  • ugu2 lu2-bi-mu ba-a-gar mu-kux(_du_) ur-(d)lamma dumu (d)utu-mu

  • 3(gesz2) 1(u) 2(asz) 1(barig) 7(disz) sila3 gur lugal
  • 3(gesz2) 4(u) 6(asz) 3(ban2) zi3 _ka_
  • im si? ba-ta szunigin 6(gesz2) 5(u) 8(asz) 1(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) 5(asz) gur
  • lu2-bi-mu szu ba-ti

  • 4(gesz2) 4(asz) 2(ban2) 7(disz) sila3 gur
  • ur-(d)nansze dumu na-ba-sa6 szu ba-ti szunigin 5(gesz2) 9(asz) 2(ban2) 7(disz) sila3 gur mu-kux(_du_) la2-ia3 1(gesz2) 4(u) 9(asz) 1(barig) 1(ban2) gur tul2-ta

  • 1(u) 6(asz) 1(barig) 8(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 sze-numun

    AI Translation

    therefrom:

  • 5 gur 1 barig ...,
  • 1 gur 4 barig, without seal,
  • under seal of Lu-bimu; delivery of Ur-Baba, son of the chief household administrator;

  • 4 gur 4 barig barley, grain-measures,
  • therefrom:

  • 4 gur 4 barig, without seal,
  • to Lu-bimu he set up. Delivery of Ur-Lamma, son of Shamash-mu.

  • 142 gur 1 barig 7 sila3, royal measure,
  • 126 gur 3 ban2 ... flour,
  • from the sila3 ...; total: 198 gur 1 barig 3 ban2 7 sila3; therefrom:

  • 65 gur
  • Lu-bimu received;

  • 184 gur 2 ban2 7 sila3
  • Ur-Nanshe, son of Nabasa, received; total: 169 gur 2 ban2 7 sila3 delivery; the deficit: 89 gur 1 barig 1 ban2 at the threshing floor;

  • 16 gur 1 barig 8 1/2 sila3
  • deficit of the seed barley;

    Column 2

    Sumerian

    [...] 1(disz) sila3 gur sze-numun-ta gur-ra szunigin 2(u) 2(asz) 4(barig) 1(ban2) 1(disz) sila3 gur sza3-bi-ta la2-ia3 2(u) 2(asz) 4(barig) 1(ban2) 1(disz) sila3 gur ur-(d)ba-ba6 dumu ug3-_il2_

  • 1(u) 5(asz) 4(barig) 4(ban2) 4(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 sze-numun

  • 7(asz) 1(barig) 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • sze-numun-ta gur-ra szunigin 2(u) 3(asz) 4(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 8(asz) si?-du3 szu ba-ti
  • 8(asz) kiszib3 lu2-bi-mu
  • szunigin 1(u) 6(asz) gur mu-kux(_du_) la2-ia3 6(asz) 5(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 gur ur-nigar(gar) e2 (d)ga2-tum3-du10 1(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) 1(disz) la2-ia3 sze-numun

  • 1(u) 1(asz) 3(barig) 2(ban2) gur
  • sze-numun-ta gur-ra

  • 2(asz) 2(barig) sze amar ba-usz2
  • szunigin 3(u) 3(barig) 3(ban2) gur sza3-bi-ta

  • 1(u) 4(asz) 2(ban2) lu2-bi-mu szu ba-ti
  • mu-kux(_du_) la2-ia3 1(u) 6(asz) 3(barig) 1(ban2) gur ur-e2-ninnu

  • 1(u) 6(asz) 3(barig) 2(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • AI Translation

    ... 1 sila3 barley seed rations, total: 22 gur 4 barig 1 ban2 1 sila3, therefrom: deficit: 22 gur 4 barig 1 ban2 1 sila3, Ur-Baba, son of Ug-il;

  • 15 gur 4 barig 4 ban 4 sila3
  • deficit of the seed barley;

  • 7 gur 1 barig 1 ban2 2 1/2 sila3
  • from the seed-corn gura; total: 23 gur 4 ban2 5 1/2 sila3, therefrom:

  • 8 sidu3 received;
  • 8 gur under seal of Lu-bimu,
  • total: 16 gur delivery; deficit: 6 gur 5 ban2 6 1/2 sila3: Ur-nigar, household of Gatumdu; 216,91 less; seed grain;

  • 11 gur 3 barig 2 ban2
  • from the seed barley returned;

  • 2 gur 2 barig barley for calf slaughtered,
  • total: 30 gur 3 barig 3 ban2, therefrom:

  • 14 gur 2 ban2 Lubimu received;
  • delivery; deficit: 16 gur 3 barig 1 ban2, Ur-Eninnu;

  • 16 gur 3 barig 2 2/3 sila3
  • Column 3

    Sumerian

    sze-numun-ta# [gur-ra]

  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) [...]
  • 5(asz) 2(ban2) 7(disz) sila3 gur#
  • la2-ia3 sze-numun szunigin 2(u) 3(asz) 5(ban2) 9(disz) 2/3(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 1(u) 8(asz) 3(ban2) 2(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • lu2-bi-mu szu ba-ti mu-kux(_du_) la2-ia3 5(asz) 2(ban2) 7(disz) sila3 gur nig2-u2-rum e2 (d)nansze

  • 3(barig) 3(ban2) sze-ba he2!-dab5
  • 1(gesz2) 4(u) 6(asz) 4(barig) 4(ban2) zi3 _ka_
  • szunigin 1(gesz2) 4(u) 7(asz) 3(barig) 1(ban2) gur sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) 2(u) 4(asz) 4(ban2) gur
  • ugu2 lugal-mudra5 ba-a-gar mu-kux(_du_) la2-ia3 2(u) 3(asz) 3(barig) 1(ban2) gur giri3 ur-sa6-ga-mu dumu ku-li nig2-u2-rum dumu ki-tusz-lu2 nig2-ka9-ak si-i3-tum lu2 didli-ne sza3 ki-nu-nir(ki) nigin6(ki) mu si-mu-ur4-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 [1(u)] la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    from the seed grain returned;

  • 1 gur 2 barig 3 ban2 .
  • 5 gur 2 ban2 7 sila3
  • deficit of the seed-corn; total: 23 gur 5 ban2 9 2/3 sila3, therefrom:

  • 18 gur 3 ban2 2 2/3 sila3,
  • Lu-bimu received; delivery, the deficit: 5 gur 2 ban2 7 sila3, Nig-urum, house of Nanshe;

  • 3 barig 3 ban2 barley rations, seized;
  • 96 gur 4 barig 4 ban2 ... flour,
  • total: 147 gur 3 barig 1 ban2, therefrom:

  • 94 gur 4 ban2
  • on account of Lugal-mudra set up; delivery; deficit: 23 gur 3 barig 1 ban2, via Ur-sagamu, son of Kuli, Nig-urum, son of Kitushlu; account of Siitum, the single man, in Kinunir and Nigin; year: "Simurrum and Lulubu for the 9th time were destroyed."

    P109897: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a
  • 1(disz) ur-ki-gu-la
  • 1(disz) szul-lul
  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag
  • gir2-su(ki)-ta

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 lu2 sar
  • 1(disz) ur-(d)nansze lu2 sar
  • 1(disz) a2-na-mu
  • 1(disz) nig2-(d)ba-ba6
  • 1(disz) lugal-nigin6(ki)-sze3
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a sza3 he2-dab5
  • 1(disz) en-kusz2-u5 (na4)kin2 gul-gul
  • 1(disz) _arad2_ sza3 he2-dab5 gir2-su
  • 1(disz) ur-(d)[ba-ba6 lu2]-|_zi&zi_|
  • 1(disz) ur-[(d)nin]-mu2
  • 1/2(disz) [ur-(d)ba-ba6 szesz]-a-ni
  • [1/2(disz) ur-(d)nin-mar](ki)
  • [1(disz) lu2-dingir]-ra
  • AI Translation
  • 1 Lu-Narua,
  • 1 Ur-kigula,
  • 1: Shullul,
  • 1 Ur-Hendursag,
  • from Girsu;

  • 1 Ur-Baba, the gardener;
  • 1 Ur-Nanshe, the gardener;
  • 1: Ana-mu,
  • 1 Nig-Baba,
  • 1 Lugal-Nigin,
  • 1 Lu-Narua, from Hedab;
  • 1 enkush-stone, gulgul-stone,
  • 1 slave, in Hedab, Girsu;
  • 1 Ur-Baba, the ...;
  • 1 Ur-Ninmu,
  • 1/2 workman: Ur-Baba, his brother,
  • 1/2 workman: Ur-Ninmar,
  • 1 Lu-dingira,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 gala
  • 1(disz) a2-nin-ga2-ta
  • 1(disz) lu2-nimgir
  • 1(disz) ur-(d)ig-alim lu2 azlag2
  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag
  • 1(disz) lu2-dingir-ra lu2 azlag2
  • 1(disz) lugal-he2-gal2 _arad2_ lu2-sa6-ga
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu ad-da
  • 1(disz) da-da _arad2_ lugal-an-na-tum2
  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da giri17-dab5
  • ki sukkal-mah

  • 1(disz) ur-(d)da-mu ad-kup4
  • 1(disz) ab-ba-kal-la
  • 1(disz) lu2-(d)inanna ad-kup4
  • 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6 i3-du8
  • 1(disz) geme2-(d)ba-ba6
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ama-gaba dumu-ni
  • 1(disz) (d)ba-ba6-zi-mu
  • AI Translation
  • 1 Ur-Baba, the chief cook;
  • 1: Aninga,
  • 1: Lu-nimgir,
  • 1 Ur-Igalim, the mighty man,
  • 1 Ur-Hendursag,
  • 1 Lu-dingira, the satrap,
  • 1 Lugal-hegal, servant of Lu-saga,
  • 1 Ur-Baba, son of Adda,
  • 1 Dada, servant of Lugal-anatum,
  • 1 Ur-Ningeshzida, sailor,
  • with the sukkalmah;

  • 1 Ur-Damu, the smith,
  • 1 Abbakalla,
  • 1 Lu-Inanna, the smith,
  • 1/2 workman: Ur-Baba, gatekeeper;
  • and 1 for Geme-Baba,
  • 1 ban2 5 sila3: Ama-gaba, her daughter;
  • 1: Baba-zimu,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) nin-lu2-sa6-sa6
  • 3(u) la2 2(disz) gurusz 3(disz) a2 1/2(disz) 3(disz) geme2 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3
  • he2-dab5-me

  • 1(disz) ur-(d)u18-sza-u18
  • ugula a2-na-na

  • 1(disz) e2-hi-li
  • ugula mu-du8-e

  • 1(disz) lu2-giri17-zal
  • ugula pirig-am3

  • 1(disz) ur-sag-ub3(ki)
  • ugula ur-tur

  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(disz) dingir-en-nu
  • ugula ma2-gur8-re

  • 6(disz) gurusz zi3-_il2_
  • AI Translation
  • 1: Nin-lu-sasa,
  • 30 less 2 male laborers, 3 1/2 workdays, 3 female laborers, 1 child, 1 ban2 5 sila3 each,
  • they are grazing animals;

  • 1 Ur-Usha'u,
  • foreman: Ana-na;

  • 1: Ehili,
  • foreman: Mudu'e;

  • 1 Lu-girizal,
  • foreman: Pirigam;

  • 1 Ur-sagubb,
  • foreman: Ur-tur;

  • 1: Lu-Ninshubur,
  • 1 Dingir-ennu,
  • foreman of the boatyard;

  • 6 male laborers, flour-fed,
  • Column 2

    Sumerian

    szunigin 3(u) la2 2(disz) gurusz szunigin 3(disz) gurusz a2 1/2(disz) szunigin 3(disz) geme2 szunigin 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3 he2-dab5-me szunigin 6(disz) gurusz zi3-_il2_ zi3-_il2_-me e2-kikken2-a gub-ba sza3 sag-da-na(ki) u4 1(u) 1(disz)-kam iti mu-szu-du7 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    total: 19 male laborers; total: 3 male laborers, 1/2 workdays; total: 3 female laborers; total: 1 child, 1 ban2 5 sila3 of hedab-offerings; total: 6 male laborers, flour and flour, stationed in the mill, in Sagana; 11th day, month: "Mushudu," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed."

    P109898: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(u) 1(asz) 4(barig) 1(ban2) sze gur lugal
  • e2 szu-szum2-ma ki ka-tar-(d)ba-ba6-ta

  • 3(gesz2) 2(u) 8(asz) 2(barig) 1(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • a2 geme2

  • 2(u) 3(barig) zi3 sig15 gur
  • ki nam-ha-ni-ta ki e2 kikken2

  • 4(gesz2) 2(u) 5(asz) 3(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3 gur
  • ki ur-(d)nun-gal-ta

  • 1(asz) 1(barig) gur
  • ki nam-mah-ta

  • 3(u) 3(asz) 3(barig) 5(ban2) gur
  • ki gu3-de2-a-ta

    AI Translation
  • 51 gur 4 barig 1 ban2 barley, royal measure,
  • house of the rations, from Katar-Baba;

  • 188 gur 2 barig 1 ban2 3 1/2 sila3
  • labor of female laborers

  • 20 gur 3 barig fine flour,
  • from Namhani, from the mill of the mill;

  • 255 gur 3 barig 5 ban2 2 sila3
  • from Ur-Nungal;

  • 1 gur 1 barig,
  • from Nammah;

  • 33 gur 3 barig 5 ban2
  • from Gudea;

    Column 2

    Sumerian
  • 8(asz) 4(barig) gur
  • szu ma2-lah5-ne ki ur-(d)hendur-sag-ta szunigin 9(gesz2) 5(u) 2(barig) 5(disz) 1/2(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 2(gesz2) 2(u) 1(asz) zi3 gur
  • kiszib3-bi 5(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)ig-alim dumu lu2-(d)nin-gir2-su

  • 2(gesz2) 3(u) 6(asz) 4(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 zi3 gur
  • 1(gesz2) 3(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 zi3 gur
  • AI Translation
  • 8 gur 4 barig
  • hand of the boatmen, from Ur-Hendursag; total: 420 gur 2 barig 5 1/2 sila3, therefrom:

  • 121 gur flour,
  • its sealed tablets: 5, under seal of Ur-Igalim, son of Lu-Ningirsu;

  • 126 gur 4 barig 4 ban2 3 sila3 flour,
  • 63 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3 flour,
  • Column 1

    Sumerian

    kiszib3-bi 2(disz) kiszib3 lu2-(d)na-ru2-a dumu ur-sa6-ga

  • 2(gesz2) 3(u) 5(asz) 4(ban2) 6(disz) sila3 zi3 gur
  • kiszib3-bi 1(disz) kiszib3 ma-an-szum2-na dumu lu2-giri17-zal

  • 1(u) 4(asz) 4(ban2) zi3 sig15 gur
  • 1(u) 2(asz) 4(barig) zi3 gur
  • kiszib3 ur-(sze3)szer7-da dumu lu2-giri17-zal

  • 1(u) 1(asz) dabin gur
  • kiszib3 lu2-(d)gesz-bar-e3 dumu ur2-ra-dingir-e3

    AI Translation

    its sealed tablets: 2, under seal of Lu-Narua, son of Ur-saga;

  • 185 gur 4 ban2 6 sila3 flour,
  • its sealed tablets: 1, under seal of Manshumna, son of Lu-girizal;

  • 14 gur 4 ban2 fine flour,
  • 12 gur 4 barig flour,
  • under seal of Ur-shesherda, son of Lu-girizal;

  • 11 gur dabin flour,
  • under seal of Lu-Geshbare, son of Ur-ra-dingire;

    Column 2

    Sumerian

    ugu2-a ba-a-gar szunigin 1(u) 4(asz) 4(ban2) zi3 sig15 gur szunigin 9(gesz2) 4(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 dabin gur sze-bi 9(gesz2) 2(u) 9(asz) 3(ban2) 4(disz) sila3 gur ugu2-a ba-a-gar mu-kux(_du_) la2-ia3 2(u) 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 gur nig2-ka9-ak zi3 lu2-kal-la dumu ur-(d)lamma sza3 e2 kikken2 gibil iti szu-numun bala dub-sag mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    to be placed on the account; total: 14 gur 4 ban2 fine flour; total: 900 gur 4 barig 1 ban2 4 sila3 dabin flour; its barley: 189 gur 3 ban2 4 sila3; to be placed on the account of being placed; delivery; deficit: 21 gur 1 barig 3 ban2 1 1/2 sila3; account of Lukalla, son of Ur-Lamma; in the new mill; month: "Sowing," year: "The scribe Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P109899: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • lugal-ur2-ra-ni

  • 2(asz) 2(barig) giri3-ni-i3-sa6
  • 2(asz) 2(barig) ur-(d)da-mu
  • 2(asz) 2(barig) ur-sag-ub3(ki)
  • sila-a dab5-me

  • 4(disz)
  • bahar2-me

  • 2(asz) 2(barig) masz-gu-la
  • 2(asz) 2(barig) ur-(d)nin-gir2-su
  • 2(asz) 2(barig) lu2-uru11(ki)
  • 2(asz) 2(barig) lu2-(d)nin-gir2-su
  • 2(asz) 2(barig) lu2-(d)nin-szubur
  • 2(asz) 2(barig) lugal-nu-tur
  • 2(asz) 2(barig) (d)ba-ba6-da-nu-me-a
  • ugula lugal-szu-nir-re

  • 2(asz) 2(barig) ba-a-sa6-ga
  • 2(asz) 2(barig) ur-(d)ig-alim
  • 2(asz) 2(barig) u2-szim-e
  • 2(asz) 2(barig) lugal-uszur4
  • 2(asz) 2(barig) ur-tur
  • 2(asz) 2(barig) ur-(d)su4-an-na
  • ugula lugal-pa-e3

  • 2(asz) 2(barig) lugal-ezem
  • 2(asz) 2(barig) ba-zi
  • 2(asz) 2(barig) ur-(d)ba-ba6
  • 2(asz) 2(barig) inim-(d)inanna
  • ugula ur-ki-gu-la

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig barley, royal measure,
  • for Lugal-urani;

  • 2 gur 2 barig, Girini-isa,
  • 2 gur 2 barig Ur-Damu,
  • 2 gur 2 barig Ur-sagubb,
  • they are seized in the street;

  • total: 4.
  • for the reed-beds;

  • 2 gur 2 barig, Mashgula,
  • 2 gur 2 barig Ur-Ningirsu,
  • 2 gur 2 barig Lu-Uru,
  • 2 gur 2 barig Lu-Ningirsu,
  • 2 gur 2 barig Lu-Ninshubur,
  • 2 gur 2 barig Lugal-nutur,
  • 2 gur 2 barig: Babadanumea;
  • foreman: Lugal-shunire;

  • 2 gur 2 barig, Ba'asaga,
  • 2 gur 2 barig Ur-Igalim,
  • 2 gur 2 barig, Ushime;
  • 2 gur 2 barig Lugal-ushur,
  • 2 gur 2 barig Ur-tur,
  • 2 gur 2 barig Ur-Suana,
  • foreman: Lugal-pa'e;

  • 2 gur 2 barig Lugal-ezem,
  • 2 gur 2 barig, Bazi;
  • 2 gur 2 barig Ur-Baba,
  • 2 gur 2 barig, Inim-Inanna;
  • foreman: Ur-kigula;

    Column 2

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) lugal-(d)szul-gi
  • 2(asz) 2(barig) ur-nigar(gar)
  • 2(asz) 2(barig) ur-(d)nansze
  • 2(asz) 2(barig) bad3-bi
  • 2(asz) 2(barig) ur-gu
  • 2(asz) 2(barig) (d)utu-me-lam2
  • 2(asz) 2(barig) lu2-(d)nin-szubur
  • 2(asz) 2(barig) ur-(d)ba-ba6
  • 2(asz) 2(barig) lugal-sza3-la2
  • 2(asz) 2(barig) ur-sag-ub3(ki)
  • ugula ur-ba-gara2!

  • 2(u) 7(disz)
  • dumu diri bahar2 munu4-mu2

  • 1(asz) lu2-(d)asznan
  • 1(asz) ur-(d)ig-alim
  • 1(asz) _arad2_-mu
  • 1(asz) ur3-re-ba-du7
  • 1(asz) ur-tur-tur
  • 1(asz) ur-(d)nansze
  • 1(asz) ur-(d)dumu-zi
  • 1(asz) ur-e2-an-na
  • 1(asz) ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(asz) lu2-(d)nansze
  • 1(asz) gu-za-ni
  • 1(asz) szesz-kal-la
  • 1(asz) ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(asz) lugal-sza3-la2
  • 1(asz) lu2-uru11(ki)
  • 1(asz) lu2-(d)utu
  • 1(asz) ur-e2-an-na
  • AI Translation
  • 2 gur 2 barig Lugal-Shulgi,
  • 2 gur 2 barig Ur-nigar,
  • 2 gur 2 barig Ur-Nanshe,
  • 2 gur 2 barig, its wall;
  • 2 gur 2 barig Urgu,
  • 2 gur 2 barig, Utu-melam,
  • 2 gur 2 barig Lu-Ninshubur,
  • 2 gur 2 barig Ur-Baba,
  • 2 gur 2 barig Lugal-shala,
  • 2 gur 2 barig Ur-sagubb,
  • foreman: Ur-Bagaraya;

  • 27
  • son of Diri, .

  • 1 gur Lu-Ashan,
  • 1: Ur-Igalim,
  • 1 ash-worker: ARADmu,
  • 1 gur Ur-rebadu,
  • 1 Urturtur,
  • 1 gur Ur-Nanshe,
  • 1 gur Ur-Dumuzi,
  • 1: Ur-Eanna,
  • 1 gur Ur-Shulpa'e,
  • 1 gur Lu-Nanshe,
  • 1 gur, Guzani,
  • 1 gur Sheshkalla,
  • 1 gur Ur-Shulpa'e,
  • 1 gur Lugal-shala,
  • 1 gur Lu-Uru,
  • 1 gur Lu-Utu,
  • 1: Ur-Eanna,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(asz) a-tu
  • 1(asz) ur-temen-na
  • 1(asz) ur-sa6-ga
  • 1(asz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(asz) lu2-(d)utu
  • 1(asz) a2-zi-da
  • 1(asz) ur-mes
  • 1(asz) ur2-durunx(|_ku-ku_|)
  • 1(asz) ur-(d)nun-gal
  • 1(asz) lugal-inim-gi-na
  • 1(asz) ur-e2-an-na
  • 1(asz) ka5-a-mu
  • 1(asz) ur-(d)lamma
  • 3(u)
  • sza3 nibru(ki) a-sza3 nu-dab5-me ugula lugal-pa-e3 bahar2 munu4-mu2-me

  • 2(asz) 2(barig) ur-(d)szul-pa-e3
  • mu szesz a-sza3 i3-dab5-ba-ni hu-un-ku-sza ba-an-tum2-ma-sze3 ugula ad-da-mu

  • 2(asz) 2(barig) lu2-(d)nin-szubur
  • 2(asz) 2(barig) ab-ba-kal-la
  • 2(asz) 2(barig) ur-mes
  • 2(asz) 2(barig) ur-(d)utu
  • 2(asz) 2(barig) he2-su3-e
  • 2(asz) 2(barig) sza3-ku3-ge
  • 2(asz) 2(barig) al-la dumu sa6-ga-bi
  • AI Translation
  • Atu,
  • 1: Ur-temena,
  • 1: Ur-saga,
  • 1 gur Lu-Ninshubur,
  • 1 gur Lu-Utu,
  • 1 gur Azida,
  • 1: Urmes,
  • 1 gur Ur-durun,
  • 1 gur Ur-Nungal,
  • 1 gur Lugal-inimgina,
  • 1: Ur-Eanna,
  • 1 gur Ka'amu,
  • 1: Ur-Lamma,
  • 30
  • in Nippur, fields not seized, foreman: Lugal-pa'e, granary manager,

  • 2 gur 2 barig Ur-Shulpa'e,
  • since the brother of the field took, Hunkusha has been released, foreman: Addamu;

  • 2 gur 2 barig Lu-Ninshubur,
  • 2 gur 2 barig, Abbakalla,
  • 2 gur 2 barig, Urmes,
  • 2 gur 2 barig Ur-Utu,
  • 2 gur 2 barig, Hesu'e;
  • 2 gur 2 barig, Shakuge;
  • 2 gur 2 barig, Alla, son of Sagabi,
  • Column 2

    Sumerian

    nu-(gesz)kiri6-me ki ba-mu

  • 2(asz) 2(barig) e2-gurum2-e im-e tak4-a
  • ki (d)utu-ba-e3

  • 2(asz) 2(barig) (d)nin-mar(ki)-i3-sa6
  • 2(asz) 2(barig) igi-ni-da-a
  • im-e tak4-a-me ugula ur-(d)suen bahar2

  • 2(asz) 2(barig) a-ba-szu-na
  • ugula ur-(d)asar dumu al-la

  • 2(asz) 2(barig) ur-(d)sza-u18-sza
  • im-e tak4-a-me

  • 4(asz) lu2-nimgir
  • ugula na-ba-sa6 szusz3 dumu he2-du-mu sze-ba-bi ba-zi

  • 2(asz) 2(barig) ur-(d)hendur-sag
  • ugula ur-(d)szul-pa-e3 e2-bahar2

  • 2(asz) 2(barig) lu2-(d)na-ru2-a zi3-_il2_
  • ugula ur-(d)ig-alim

  • 2(asz) 2(barig) (d)utu-bar-ra zi3-_il2_
  • ugula lu2-ba x x sze-ba-bi nu-zi egir5 nig2-ka9-ta im-e tak4-a-me mu bad3 ma-da ba-du3

    AI Translation

    the orchardists from Ba'amu;

  • 2 gur 2 barig, for the granary, weighed out,
  • with Utu-ba'e;

  • 2 gur 2 barig, Ninmar-isa,
  • 2 gur 2 barig, Iginida'a,
  • ..., foreman: Ur-Suen, the granary;

  • 2 gur 2 barig, Abashuna,
  • foreman: Ur-Asar, son of Alla.

  • 2 gur 2 barig Ur-Sha-usha,
  • whose tongue is swollen

  • 4 gur Lu-Nimgir,
  • foreman: Nabasa, cattle manager, son of Hedumu, its barley rations weighed out.

  • 2 gur 2 barig Ur-Hendursag,
  • foreman: Ur-Shulpa'e, the E-bahar;

  • 2 gur 2 barig, Lu-Narua, flour;
  • foreman: Ur-Igalim;

  • 2 gur 2 barig, Utu-bara, flour;
  • foreman: Lu-ba, ..., whose barley does not exist, after the account he has drawn up, are here; year: "The wall of the land was erected."

    P109900: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1/2(disz) nin-he2-gal2 dumu nu-_isz_-_ni_-_gin2_
  • 1/2(disz) ur-(d)lamma nin-ib2-ta-e3
  • ugula ur-dingir-ra dumu ta-la

  • 1/2(disz) ur-(d)sza-u18-sza dumu nin-ur5-ra-ni
  • 1/2(disz) nin-_gan2_-ga-ni dumu x-bi-sze3
  • ugula ur-(d)ba-ba6 dumu usz-mu2

  • 1/2(disz) nin-sag-e-ki-ag2 dumu u8-udu-ki-ag2
  • ugula nig2-sza3-ge

  • 1/2(disz) nin-a-zu dumu nin-he2-gal2
  • ugula lu2-(d)inanna

  • 1/2(disz) lu2-(gesz)gigir dumu ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • AI Translation
  • 1/2 workman: Nin-hegal, son of Nu-ishni-gin.
  • 1/2 workman: Ur-Lamma, Nin-ibta'e,
  • foreman: Ur-dingira, son of Tala;

  • 1/2 workman: Ur-Sha-usha, son of Nin-urani.
  • 1/2 workman: Nin-gani, son of ...,
  • foreman: Ur-Baba, son of Ushmu;

  • 1/2 workman: Ninsag-ekiag, son of U8-udu-kiag,
  • foreman: Nigshage;

  • 1/2 workman: Ninazu, son of Nin-hegal.
  • foreman: Lu-Inanna;

  • 1/2 workman: Lu-gigir, son of Ur-Ningeshzida.
  • Column 2

    Sumerian

    ugula nam-iri-na

  • 1/2(disz) geme2-(d)lamma dumu _il2_
  • ugula ur-sa6-ga

  • 1/2(disz) lu2-dingir-ra dumu gesz
  • 1/2(disz) iri(ki)-bi dumu ur-(d)ba-mu-us2-su2
  • ugula nimgir-inim-gi-na

  • 1/2(disz) ur-gesz:dar-du3 dumu masz-sal4-lum-i3-du10
  • ugula ur-nig2

  • 1/2(disz) geme2-x-uszur4-ni dumu bar-ni-si
  • ugula ur-(d)ni?-tuku? dumu na-_pa_?

  • 1/2(disz) geme2-bara2-si-ga dumu nin-a-ni-sa6
  • 1/2(disz) nin-szu-szu-tur dumu mu-na-gi
  • ugula lu2-(d)na-ru2-a

  • 1/2(disz) di-ku5-mu-zu dumu nin-a-_usz_
  • AI Translation

    foreman: Namirina;

  • 1/2 workman: Geme-Lamma, daughter of ...;
  • foreman: Ur-saga;

  • 1/2 workman: Lu-dingira, son of ...;
  • 1/2 workman: Iri-bi, son of Ur-Bamussu,
  • foreman: Nimgir-inimgina;

  • 1/2 workman: Ur-geshdardu, son of Mashsallum-idu,
  • foreman: Ur-nig;

  • 1/2 workman: Geme-...-ushurni, son of Barnisi.
  • foreman: Ur-Nituku?, son of Napa;

  • 1/2 workman: Geme-barasiga, daughter of Nin-anisa.
  • 1/2 workman: Ninshushutur, son of Munagi.
  • foreman: Lu-Narua;

  • 1/2 workman: Dikumuzu, son of Nin-a-ush.
  • Column 1

    Sumerian

    ugula (d)nansze-kam

  • 1/2(disz) (d)lamma-e-ba-zi dumu ga-ni-du3
  • ugula ba-za-mu

  • 1(ban2)? 5(disz) sila3 geme2-(d)ba-ba6 dumu za-li-ih
  • ugula nam-gi-na ugula (d)ba-ba6-a-zu geme2 ur-(d)ba-ba6 gala ku3-ta sa10-a lu2-u2-szim-e

  • 3(ban2) geme2-(d)gi-sal4-na
  • x masz-e-tuku-a-ta dim2-sa6-ga i3-dab5

    AI Translation

    foreman: Nanshe-kam;

  • 1/2 workman: Lamma-ebazi, son of Ganidu.
  • foreman: Bazamu;

  • 1 ban2? 5 sila3: Geme-Baba, daughter of Zalih;
  • foreman: Namgina; foreman: Babazu; female laborers of Ur-Baba, from the silver gala offered; Lu-ushime;

  • 3 ban2: Geme-gesalla;
  • from ..., did Dimsaga accept;

    Column 2

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 geme2-ki-siki-ka
  • dumu nin-a-ni-sa6 ugula lu2-(d)nin-gir2-su

  • 5(disz) sila3 e2-ta!-mu-zu#!
  • dumu u8-sila4-ki-ag2 ugula nig2-sza3-ge

  • 1(ban2)? 5(disz) sila3 _arad2_ dumu lugal-za3-ge-si
  • ugula nam-iri-na

    AI Translation
  • 5 sila3 for Geme-kisikika,
  • son of Ninanisa, foreman: Lu-Ningirsu.

  • 5 sila3: E-ta-muzu,
  • son of U8-silakiag, foreman of accounting;

  • 1 ban2 5 sila3: ARAD, son of Lugal-zagesi,
  • foreman: Namirina;

    P109901: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] [...] x [...] ninda gur [... ninda] mar#-sa szum

  • 2(asz) 2(barig) 2(ban2) sze gur
  • 1(disz) sila3 i3-gesz du10-ga
  • 1(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 i3-gesz
  • 1(u) 3(asz) 1(barig) 4(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • kas4 didli-me

  • 4(disz)! dug dida saga
  • 2(disz) dug dida du
  • 2(disz) dabin
  • nig2-siskur2-ra lugal giri3 a-gu-a lu2 (gesz)tukul

  • 2(asz) esza
  • 3(u) zi3 sig15
  • 5(asz) zi3 munu4 gur
  • nig2-ba lugal sig4-de3-li lu2 bu3-bu3 [x] 7(asz) 2(barig) gur [x] x x nig2-diri

    AI Translation

    ... bread ... bread for the marsa offering

  • 2 gur 2 barig 2 ban2 barley,
  • 1 sila3 good oil,
  • 1 ban2 4 2/3 sila3 5 shekels oil,
  • 13 gur 1 barig 4 ban2 8 1/2 sila3
  • for the full-time messenger;

  • 4 jugs of fine dida-beer,
  • 2 jugs of common wort,
  • 2 pots of dabin-seeds,
  • royal gift via Agua, weapon-man.

  • 2 esha-flour,
  • 30 fine flours,
  • 5 gur flour,
  • the royal gift of brickwork, the man who ... 7 gur 2 barig, ..., surplus;

    Column 2

    Sumerian

    [sze-bi] 2(u) 4(barig) 4(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 gur [iti] amar-a-a-si

  • 8(disz) dug dida saga
  • 6(disz) dug dida du
  • 3(u) 2(disz) kasz saga
  • 6(asz) 4(barig) 2(disz) sila3 du gur
  • 1(disz) zi3 sig15
  • 2(asz) 1(barig) 3(ban2) dabin gur
  • 5(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 ninda gur
  • 2(u) ninda mar-sa szum
  • 2(u) esza
  • 2(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur
  • 1(disz) sila3 i3-gesz du10-ga
  • 2(disz) i3-gesz
  • 2(u) 2(barig) 7(disz) sila3 gur
  • kas4 didli-me

  • 4(disz) dug dida saga
  • 2(disz) zi3 sig15
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 8(disz) sila3 esza
  • ga gu7 e3-a e2-gal 4(disz)-ba giri3 ur-(d)ig-alim sukkal kas4

  • 3(barig) 8(disz) sila3
  • AI Translation

    its barley: 24 gur 4 barig 4 ban2 8 1/2 sila3, month: "Amar-ayasi."

  • 8 jugs fine dida-beer,
  • 6 jugs of common wort,
  • 32 fine beer,
  • 6 gur 4 barig 2 sila3 regular quality,
  • 1 sig-flour,
  • 2 gur 1 barig 3 ban2 dabin flour,
  • 5 gur 2 ban2 5 sila3 bread,
  • 20 ninda of marsa bread,
  • 20 esha-flour,
  • 2 gur 3 barig 3 ban2 barley,
  • 1 sila3 good oil,
  • 2 oils,
  • 22 barig 7 sila3
  • for the full-time messenger;

  • 4 jugs of fine dida-beer,
  • 2 sig-flour,
  • 1 ban2 2 sila3 dubdub flour,
  • 8 sila3 esha-flour,
  • emmer rations brought out, in the palace, 4th, via Ur-Igalim, messenger of messengers;

  • 3 barig 8 sila3
  • Column 3

    Sumerian

    zi-ga didli sze-bi 2(u) 1(asz) 1(ban2) 4(disz) sila3 gur iti sze-sag11-ku5

  • 4(barig) 1(ban2) kasz saga
  • 5(disz) dug dida saga
  • 9(asz) 4(barig) 1(disz) sila3 kasz du gur
  • 8(disz) dug dida du
  • 3(asz) 2(barig) 5(ban2) dabin gur
  • 2(asz) 2(barig) 2(ban2) sze gur
  • 5(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 ninda gur
  • 2(asz) zi3 munu4 gur
  • 2(disz) 5/6(disz) sila3 i3-gesz du10-ga
  • 2(ban2) 2(disz) 1/3(disz) sila3 8(disz) gin2 i3-gesz
  • 2(u) 7(asz) 2(ban2) 1(disz) sila3 gur
  • kas4 didli-me

  • 3(u) dug dida du
  • nig2-siskur2-ra a-gar3 gu2 i7 pirig-gin7-du u3 gu2 i7 idigna giri3 ur-(d)nun-gal

  • 4(disz) dug dida du
  • 2(ban2) zi3 sig15
  • 8(disz) sila3 dabin
  • 5(disz) sila3 esza
  • ga gu7 e3-a giri3 gu3-de2-a ab-ba-iri

    AI Translation

    booked out, full-fledged; its barley: 21 gur 1 ban2 4 sila3, month: "Harvest;"

  • 4 barig 1 ban2 fine beer,
  • 5 jugs fine dida-beer,
  • 9 gur 4 barig 1 sila3 regular beer,
  • 8 jugs of regular wort,
  • 3 gur 2 barig 5 ban2 dabin flour,
  • 2 gur 2 barig 2 ban2 barley,
  • 5 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3 bread,
  • 2 gur flour,
  • 2 5/6 sila3 good oil,
  • 2 ban2 2 1/3 sila3 8 shekels oil,
  • 27 gur 2 ban2 1 sila3,
  • for the full-time messenger;

  • 30 jugs of regular dida-beer,
  • offering, irrigated area on the bank of the pirig-gindu canal and on the bank of the Tigris canal, via Ur-Nungal;

  • 4 jugs of common wort,
  • 2 ban2 fine flour,
  • 8 sila3 of dabin-flour,
  • 5 sila3 esha-flour,
  • ... milk, via Gudea, the scribe.

    Column 1

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 dabin
  • 3(disz) sila3 esza
  • balag-u4-da iri nigin2-na giri3 (d)utu-bar-ra gala-mah

  • 3(disz) dug dida du
  • 2(disz) sila3 zi3 sig15
  • 5(disz) sila3 dabin
  • 1(disz) sila3 esza
  • ma2 ma2-gan(ki) giri3 ur-ab-ba lu2-du

  • 1(disz) dug dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • 3(disz) sila3 dabin
  • 2(disz) sila3 esza
  • nig2-siskur2-ra ka i7 musz giri3 lu2-pa3-da lu2 ensi2 gal

  • 1(disz) dug dida du
  • 1(ban2) zi3 sig15
  • 3(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 2(disz) sila3 esza
  • ab2 _ne szid_ sila3-ta kesz2? giri3 (d)utu-bar-ra gala-mah

  • 2(asz) 2(barig) 3(ban2) kasz du gur
  • 1(asz) ninda gur
  • 1(barig) nig2-ar3-ra udul2
  • nig2-gu7-a lugal sza3-iri ku3-ga giri3 ba-ba-sze-en6 zabar-dab5

    AI Translation
  • 5 sila3 of dabin-flour,
  • 3 sila3 esha-flour,
  • for the balag-uda-offerings, city of the nigina-offerings, via Utu-bara, the gala-mah;

  • 3 jugs of common dida,
  • 2 sila3 fine flour,
  • 5 sila3 of dabin-flour,
  • 1 sila3 esha-flour,
  • barge of Magan, via Ur-abba, Ludu;

  • 1 jug of common wort,
  • 5 sila3 fine flour,
  • 3 sila3 of dabin-flour,
  • 2 sila3 esha-flour,
  • offering at the mouth of the snake-hole, via Lupada, the man of the great ruler;

  • 1 jug of common wort,
  • 1 ban2 fine flour,
  • 3 sila3 flour for the dubbdub offerings,
  • 2 sila3 esha-flour,
  • cow that has been ..., from the sila3 rations taken, via Utu-bara, the gala-mah;

  • 2 gur 2 barig 3 ban2 regular quality beer,
  • 1 gur bread,
  • 1 barig, nigarra-flour, for the doorway;
  • food of the king of the Inner City, via Baba-shen, the zabardab.

    Column 2

    Sumerian
  • 2(ban2) 2(disz) sila3 gig
  • tu(muszen)-gur8-re gu7-a

  • 5(disz) sila3 ziz2
  • nar gesz-gi gu7-a

  • 1(disz) dug dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • 2(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 1(disz) sila3 esza
  • siskur2 e2 muszen giri3 lugal-ezem

  • 7(asz) 5(disz) sila3 gur
  • iti sze-il2-la sze-bi 3(u) 4(asz) 2(ban2) 6(disz) sila3 gur nig2-siskur2-ra szunigin 2(u) 2(disz) dug dida saga szunigin 1(gesz2) 3(disz) dug dida du szunigin 1(asz) 4(barig) 5(disz) sila3 kasz saga gur szunigin 2(u) 3(asz) 2(barig) 4(ban2) 1(disz) sila3 kasz du gur sze-bi 3(u) 2(asz) 3(barig) 1(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 gur szunigin 4(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 zi3 sig15 gur szunigin 4(barig) 2(ban2) 2(disz) sila3 esza szunigin 1(ban2) 2(disz) sila3 gig szunigin 4(u) ninda mar-sa szum

    szunigin 2(u) 4(asz) 6(disz) sila3 dabin gur szunigin 1(u) nig2-ar3-ra udul2

    AI Translation
  • 2 ban2 2 sila3 wheat,
  • a kind of bird

  • 5 sila3 emmer,
  • singer of the reeds

  • 1 jug of common wort,
  • 5 sila3 fine flour,
  • 2 sila3 flour, dubbdub flour,
  • 1 sila3 esha-flour,
  • siskur2 offering for the house of birds, via Lugal-ezem;

  • 7 gur 5 sila3
  • month "Barley carried," its barley: 34 gur 2 ban2 6 sila3, for a nig2-siskure; total: 22 jugs fine dida; total: 63 jugs fine dida; total: 1 gur 4 barig 5 sila3 fine beer; total: 23 gur 2 barig 4 ban2 1 sila3 regular beer; total: 32 gur 3 barig 1 ban2 8 1/2 sila3 flour; total: 4 barig 1 ban2 2 sila3 sig-flour; total: 4 barig 2 ban2 2 sila3 esha; total: 1 ban2 2 sila3 emmer; total: 40 ninda marsa bread;

    total: 24 gur 6 sila3 dabin flour; total: 10 nigarra udul flour;

    Column 3

    Sumerian

    [...] [...] [...] x x x sila3 gur [szunigin] 4(barig) 5/6(disz) sila3 i3-gesz du10-ga szunigin 5(ban2) 7(disz) sila3 gin2 i3-gesz szunigin2 1(gesz2) 1(u) 6(asz) 3(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur szunigin2 4(barig) 5/6(disz) sila3 i3-gesz du10-ga szunigin2 5(ban2) 7(disz) sila3 gin2 i3-gesz kiszib3 nam-mah

  • 4(asz) 3(barig) kasz zi3 gur
  • 7(disz) sila3 i3-gesz
  • kas4!-me [...] sze gur sza3-gal ansze sza3 (kusz)du10-gan-na kasz ninda [iti amar-a]-a-si-ta [iti x]-x-sze3 [iti x]-kam [...] ki

    AI Translation

    ... ... ... sila3 barley, total: 4 barig 5/6 sila3 good oil, total: 5 ban2 7 sila3 shekels oil, total: 96 gur 3 ban2 9 1/2 sila3 barley, total: 4 barig 5/6 sila3 good oil, total: 5 ban2 7 sila3 shekels oil, under seal of Nammah;

  • 4 gur 3 barig flour,
  • 7 sila3 of sesame oil,
  • messengers ... barley, gur, fodder of donkeys, in the Dugana pouch, beer and bread, from month "Amar-ayasi," to month "...," ... month: "...," .

    P109902: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] 2(gesz'u) [nigin2] (gesz)ma#?-nu#? [...] [...] 3(szar2) [...] si-i3-tum# [...] sag 4(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) 7(disz) nigin2 (gesz)ma-nu 4(gesz'u) 5(gesz2) 1(u) 2(disz) sa gi

  • 1(gesz2) 4(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki ur-ki-siki-ka-ta 3(szar'u) 3(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) sa gi ki ur-(d)ba-ba6 dumu ur-(d)nansze-ta

  • 2(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • erin2 ka e2-gal-ka gub-ba giri3 kal-la 2(szar'u) 1(gesz'u) 3(gesz2) 3(u) 6(disz) sa gi

    AI Translation

    ... 420 bundles of ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 470 bundles of ... ... 420 bundles of reed,

  • 91 workdays, male laborers,
  • from Ur-kisiki, 420 bundles of reed, from Ur-Baba, son of Ur-Nanshe;

  • 240 workdays, male laborers,
  • troops stationed at the gate of the palace, via Kalla; 206 bundles of reed;

    Column 2

    Sumerian

    ki al-la-ta

  • 3(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • [...] sila-a dab5-ba [sa2]-du11# ku5 dab5-ba [...] lu2#-me-lam2 [...] 3(szar2) 4(gesz'u) 5(u) 1(disz) sa gi gi ninda zi3 gir2-su(ki)-ta du8-a

  • 2(gesz2) gu2 (gesz)ma-nu
  • a2 u2-szu? ak-bi 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 sa2-du11 ku5-ra2-a giri3 ka-zal-la x

  • 1(u) 4(asz) 5/6(asz) gu2 (gesz)ma-nu
  • a2 u2-szu? ak-bi 3(gesz2) 2/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 1(gesz'u) 5(gesz2) 1(u) la2 1(disz) sa gi sa2-du11 lugal iti-de3 la2-a u4 1(disz)-kam 5(gesz'u) sa gi ki lu2-dingir-ra-ta 5(gesz'u) sa gi ki ur-(d)nin-gesz-zi-da-ta

  • 1(asz) sze gur lugal
  • AI Translation

    from Alla;

  • 240 workdays, male laborers,
  • ... taken from the street, ... taken, ... taken, ... Lu-melam ... 216 bundles of reed, reed, bread made with Girsu flour,

  • 240 talents of tamarisk,
  • labor of the ushu-workers, its labor: 30 workdays, the regular offerings, kuraya, via Kazalla;

  • 14 5/6 talents of tamarisk,
  • labor of the ushu-laborers, its labor: 420 2/3 workdays, male laborers; 420 less 1 bundles of reed, royal rations, month "Flight," not completed; 1st day, 420 bundles of reed, from Lu-dingira; 420 bundles of reed, from Ur-Ningeshzida;

  • 1 gur barley, royal measure,
  • Column 3

    Sumerian

    sze gur _dub_ [...]-ta gi-bi 7(szar2) 3(gesz'u) sa ki lu2-gi-na-ta gi sze-ta sa10-a 6(szar2) szukur ma-nu nigin2 (gesz)ma-nu-bi 6(gesz2) 1(gesz'u) 7(gesz2) 9(disz) nigin2 (gesz)ma-nu a2 u2-szu? ak-bi 4(gesz2) 2(u) 7(disz) 1/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 1(szar2) sa gi sa2-du11 ku5 uri5(ki)-ma szunigin 1(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 szunigin 1(szar2) 4(u) 9(asz) gu2 1(u) gin2 (gesz)ma-nu nigin2-bi 2(szar2) 1(gesz2) 3(u) 7(disz) nigin2 (gesz)ma-nu

    szunigin 1(szargal)(gal) 2(szar'u) 4(szar2) 3(gesz'u) 5(u) 6(disz) 5/6(disz) sa gi sza3-bi-ta 1(gesz'u) 4(gesz2) 4(u) 6(asz) gu2 (gesz)ma-nu 1(szar'u) 5(szar2) 8(gesz2) 1(u) 2(disz) sa gi

    AI Translation

    barley, from the tablet ..., its reed: 420 bundles, from Lugina; reed, barley, bought; 420 bundles of manu-wood, its manu-wood: 420 bundles, 9 bundles, its manu-wood labor of the ushu-vessel, its labor: 147 1/3 workdays, male laborers, 420 bundles, reed, regular offerings, in Ur, total: 169 workdays, male laborers, total: 119 talents, 10 shekels, its manu-wood: 420 bundles,

    total: 960,636 5/6 bundles of reed; therefrom: 660 talents of manu-wood; 960,12 bundles of reed;

    Column 1

    Sumerian

    sa2-du11 lugal 1(gesz'u) 2(u) 6(asz) gu2 (gesz)ma-nu 2(gesz'u) szukur ma-nu 2(gesz'u) 8(gesz2) 5(u) la2 1(disz) nigin2 (gesz)ma-nu 5(szar'u) 5(szar2) 2(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) 9(disz) 1/2(disz) sa gi

  • 1(gesz2) 5(u) 2(asz) gu2 gi-ru-usz
  • 1(gesz'u) 4(u) sa a-|_zi&zi_|-a zi-ga nig2-diri sza3 a2 u4-da-ka sza3 nibru(ki) 1(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 2(asz) gu2 (gesz)ma-nu 1(szar2) 9(gesz2) sa gi 6(szar2) szukur ma-nu sa2-du11 sza3 uri5(ki)-ma zi-ga lugal

  • 7(disz) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 ku3-babbar
  • gin2 1(disz)-a 7(gesz2) 3(u) sa-ta zi-ga 5(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 5(disz) sa

    AI Translation

    regular offerings of the king; 66 talents of manu-wood, 900 reeds of manu-wood, 900 less 1 bundle of manu-wood, 900,949 1/2 bundles of reed,

  • 92 talents of reed,
  • 240 bundles of azizia-wood, booked out; nigdiri, in the day labor of Nippur; 142 talents of manu-wood, 420 bundles of reed, 660 bundles of manu-wood, regular offerings in Ur, booked out; royal.

  • 7 shekels less 1/6 shekel of silver,
  • 1 shekel, 420 bundles booked out; 420 bundles 15 bundles;

    Column 2

    Sumerian

    la2-ia3 su-ga szesz-kal-la szu ba-ti ugu2 ga2-ga2 szunigin 6(szar2) 2(gesz'u) szukur (gesz)ma-nu nigin2 (gesz)ma-nu-bi 6(gesz2) 2(u) szunigin 4(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 4(asz) gu2 (gesz)ma-nu nigin2-bi 1(szar2) 2(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) 8(disz) a2 u2-szu? ak-bi 1(gesz'u) 5(u) 8(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 szunigin 2(gesz'u) 8(gesz2) 5(u) la2 1(disz) nigin2 (gesz)ma-nu szunigin 1(szargal)(gal) 1(szar'u) 1(szar2) 4(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 1(disz) 1/2(disz) sa gi szunigin 1(gesz2) 5(u) 2(asz) gu2 gi-ru-usz

    gi-bi 1(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) sa szunigin 1(gesz'u) 4(u) sa a-|_zi&zi_|-a gi-bi 1(gesz'u) 4(u) zi-ga lugal szunigin 7(disz) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 ku3 gi-bi 5(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 5(disz) sa la2-ia3 su-ga szesz-kal-la szu ba-ti

    AI Translation

    deficit repaid, Sheshkalla received; on account of the debts, total: 420 rations of manu-wood, total: 420 talents of manu-wood, total: 184 talents of manu-wood, labor of the ushu-workers, its labor: 98 1/2 workdays, male laborers, total: 198 less 1 rations of manu-wood, total: 121,011 1/2 bundles of reed, total: 92 talents of reed,

    its reed: 420 bundles; total: 240 bundles, Azizi'a; its reed: 420 bundles, royal measure; total: 7 shekels less 1/6 shekel silver; its reed: 185 bundles less deficit; reed: Sheshkalla received;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin2! 2(szar2) 2(gesz2) 5(u) 7(disz) nigin2 (gesz)ma-nu szunigin2 1(szargal)(gal) 1(szar'u) 3(szar2) 3(gesz2) 2(u) 6(disz) 1/2(disz) sa gi szunigin2 1(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 7(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 zi-ga la2-ia3 1(szar2) 5(gesz'u) 5(u) 8(disz) 1/3(disz) nigin2 (gesz)ma-nu 1(szar'u) 1(szar2) 2(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) 1/3(disz) sa gi

  • 4(u) 1(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • la2-ia3-am3 nig2-ka9-ak gi ur-(d)ba-ba6 dumu ab-ba-iri iti# sze-sag11-ku5-ta iti# diri sze-sag11-ku5-sze3 iti# 2(disz)-a-kam mu#-bi 1(disz)-am3 mu# ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 147 bundles of reed; total: 900,236 1/2 bundles of reed; total: 97,1/2 male laborer workdays booked out; deficit: 98,338 1/3 bundles of reed; total: 900,238 1/3 bundles of reed;

  • 41 1/2 male laborer workdays,
  • deficit; account of reeds of Ur-Baba, son of Abba'iri, from month "Harvest" to month "Extra," year: "Harvest," 2nd month, its years: 1; year: "Kimash was destroyed."

    P109903: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]-x dumu a-tu [... lu2]-usz-gi-na [x]-ba-sa6 bur2-ta (gesz)kiri6 ki-sur-ra(ki) usz2 lu2-(d)na-ru2-a er2-du8 dumu ur-(d)su4-an-na usz2 ur-(d)ig-alim usz2 ur-sag-ub3(ki) zi-ga ki-sar lugal e2-gal ur2-ra-ni usz2 al-la dumu nin-he2-gal2 dumu geme2 kar-ke3(ke4) ugula ur-(d)ba-ba6 (gesz)kiri6 (d)szul-gi-a2-kalam-ma ugula gu2-u3-mu usz2 ur-e-sag-ga2

    AI Translation

    ..., son of Atu, ... Lu-ushgina; ...basa, from the garden of Kisurra dead; Lu-narua, the erdu-priest, son of Ur-Suana dead; Ur-Igalim dead; Ursagubb, booked out; the royal kisar, his palace, dead; Alla, son of Nin-hegal, son of Geme-karke; foreman: Ur-Baba, garden of Shulgi-akalama; foreman: Gu'umu dead; Ur-esaga.

    Column 2

    Sumerian

    dumu lu2-(d)[x] nu-banda3 lu2-(d)ba-ba6 (gesz)kiri6 (gesz)u3-suh5 gaba-ri (d)en-ki-ka 1/2(asz@c) lu2-du10-ga dumu nin-u3-ma geme2 kar-ke3(ke4) im-e tak4-a inim ab-ba-mu szandana-ta usz2 ur-nigar(gar) he2-dab5-ta ugula ur-dun 1/2(asz@c) lu2-(d)nin-gir2-su dumu ur-(d)ba-ba6 szu-ku6 ugula ur-temen-na

    AI Translation

    son of Lu-..., overseer: Lu-Baba, gardener of the ushuh tree, copy of Enki; 1/2 workman: Luduga, son of Ninuma, female laborers of Kar, he has sworn by the word of my father. From the shangaru-measure of the dead, from Ur-nigar seized; foreman: Ur-dun; 1/2 workman: Lu-Ningirsu, son of Ur-Baba, fisherman; foreman: Ur-temena;

    Column 2

    Sumerian

    lu2-kal-la szunigin2 2(asz@c) gurusz a2 1/2(disz) gurum2 ak dib-ba nu-(gesz)kiri6-ke4-ne sza3#? gir2-su(ki) [...] za mu [...] _ig_ [...] inanna [...] x [...] ki [...] _ur_

    AI Translation

    Lukalla; total: 2 male laborers, labor of 1/2 'troop', who passed by, the gardeners in Girsu ... ... year: "... ."

    P109904: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    usz2 lu2-(d)nin-gir2-su

  • 1(asz) ur-tur
  • 1(asz) lugal-uszumgal
  • 1(asz) lu2-dingir-ra
  • 1(disz) a-kal-la
  • dumu-ni-me usz2 ur-mes 1(asz@c) lu2-(d)nin-szubur

  • 1(asz) x x ur-(d)ig-alim
  • dumu lu2-(d)nin-gir2-su-me

  • 1/2(disz) lu2-gir2-nun
  • 1(asz)! ur-(d)ba-ba6
  • 1(asz) lu2-(d)nin-gir2-su
  • 1(disz) ur-(d)nin-tu
  • dumu-ni-me

  • 1/2(disz) ur-sa6-ga
  • 1(asz) lu2-(d)dumu-zi
  • 1(disz) ur#-ki-sal4-la
  • [dumu]-ni-me [...]-gi-na [...]-(d)nansze [...]-(d)ig-alim

  • 1(asz) lu2-(d)utu
  • [x] du11#-ga-ni-zi

    AI Translation

    dead: Lu-Ningirsu,

  • 1 Urtur,
  • 1 gur Lugal-ushumgal,
  • 1 gur Lu-dingira,
  • 1: Akalla,
  • dead, Ur-mes, 1 ash-c-worker: Lu-Ninshubur,

  • 1 gur ... Ur-Igalim,
  • son of Lu-Ningirsu

  • 1/2 workman: Lu-girnun,
  • 1 gur Ur-Baba,
  • 1 gur Lu-Ningirsu,
  • 1 Ur-Nintu,
  • their children;

  • 1/2 workman: Ur-saga,
  • 1 gur Lu-Dumuzi,
  • 1 Ur-kisala,
  • ... their sons ...-gina ...-Nanshe ...-Igalim

  • 1 gur Lu-Utu,
  • ... of Duganizi;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)ba-ba6
  • dumu-ni-me dumu ur-(d)nin-tu dub-sar i3-dab5 usz2 al-la dumu sa6-sa6-ga zi da-gu dumu igi-dim-zum gi# i7 lu2 zi a2-i3-li2 dumu-ni usz2 an-na-bi2-du11 zi ur-(d)ba-ba6 ki ba-mu dumu ba-zi-ge-me szu nig2-sa6-ga-ni usz2 ur-sze-il2-la

  • 1(asz) ur-(d)li9-si4
  • usz2 lu2-(d)nin-gir2-su dumu-ni-me ki ur-(gesz)gigir dumu e2-gal-ta usz2 al-la usz2 ur-dun 1(asz@c) lu2-dingir-ra 1(asz@c) lu2-x-[...]

    AI Translation
  • 1: Lu-Baba;
  • son of Ur-Nintu, the scribe, accepted; death by alla, son of Sasaga, life of Dagu, son of Igidimzum, reed of the river, life of A'ili, his son; death by Anabidu, life of Ur-Baba, place of Bamu, son of Bazigeme; hand of his good things; death by Ur-she'ila.

  • 1 gur Ur-Lisi,
  • Dead: Lu-Ningirsu, their sons; from Ur-gigir, son of the palace; dead: Alla; dead: Ur-Dun; 1 Lu-dingira; 1 Lu-...;

    Column 3

    Sumerian

    dumu-ni-me libir-am3 usz2 ab-ba dumu lu2-(d)na-ru2-a ki sanga (d)nin-mar(ki)-ta ki ba-mu 1(asz@c) a-kal-la

  • 1/2(disz) dumu-nita2-ni
  • usz2 ur-(d)dumu-zi dumu en-za?-um?-me usz2 lu2-(d)ba-ba6 nu-(gesz)kiri6 ur-du6 nu-(gesz)kiri6 szesz-kal-la dumu-ni usz2 lu2-ni dumu lugal-sa6-ga-me usz2 a-tu dumu e2-sza3-ge-du7! usz2 lu2-giri17-zal dumu lu2-sukud-ra2 i3-du8 guru7 usz2 ba-a-da-ga dumu nu-ur-zu usz2 nin-a-na usz2 lugal-[...] sila-a dab5#-[ba]

    AI Translation

    their sons, old, dead: Abba, son of Lu-Narua, from the household administrator of Ninmar, from Bamu, 1 Akala,

  • 1/2 workman: his son,
  • Dead: Ur-Dumuzi, son of Enzum Dead: Lu-Baba, the orchardist Dead: Ur-du, the orchardist Heshkalla, his son Dead: Luni, son of Lugal-saga Dead: Atu, son of Esha-gedu Dead: Lu-girizal, son of Lu-sukuda, doorkeeper of the granary Dead: Badaga, son of Nurzu Dead: Ninana Dead: Lugal-..., in the street

    Column 4

    Sumerian

    usz2 [...] dumu [...] 1(asz@c) 1(disz) lu2-[...] dumu nin-[...] 1(asz@c) 1(disz) lu2-szu-[...] dumu e2-x-[...]

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) ur-(d)nin-[...]
  • usz2 a2-x-x dumu a-ga-ga usz2 ur-(d)nin-gesz-zi-da 1(asz@c) 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) dumu _arad2_-ni
  • dumu nin-sukkal-me usz2 nam-iri-na usz2 lugal-u2-szim dumu u8-sila4-du3-me usz2 ur-(d)ba-ba6 dumu nin-ga2-i3-gi-na usz2 nam-ha-ni dumu nin-lu2-ni 1(asz@c) 1(disz) lu2-(d)utu dumu nin-nam-ha-ni usz2 a-da-lal3# dumu en-i3-[...] usz2 ur-(d)[...]

  • 1(disz) 1/2(disz)? ur-(d)[...]
  • 1(disz) 1/2(disz) ur-(d)[...]
  • dumu-ni-[me] [...]-ba-[...]

    AI Translation

    Dead: ..., son of ...; 1 ash-c, 1 Lu-..., son of Nin-...; 1 ash-c, 1 Lu-shu-..., son of E-...;

  • 1 1 ban2 5: Ur-Nin-...,
  • dead: A-..., son of Agaga; dead: Ur-Ningeshzida; 1 ash-c-worker; 1 Lu-Ningirsu;

  • 1 1 ban2 5 sila3: the son of ARADni;
  • son of Nin-sukkal; dead: Namirina; dead: Lugal-ushim, son of U-siladu; dead: Ur-Baba, son of Ninga-igina; dead: Namhani, son of Ninluni; 1 ash-c-worker: Lu-shamash, son of Ninnamhani; dead: Adalal, son of En-i...; dead: Ur-...;

  • and 1 1/2? for Ur-...,
  • and 1 1/2 for Ur-...,
  • ... their children

    Column 1

    Sumerian

    [...] 1(asz@c) 1(disz) [...]

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) [...]
  • dumu x-[...] usz2 ri-[...] usz2 ma-[...] dumu [...] ki ba-[mu] usz2 lugal-x-[...] dumu geme2-x-me# usz2 ur-(d)su4-[an]-na

  • 1(disz) 2(ban2) ur-(d)nin-mar(ki) dumu-ni
  • usz2 na-silim dumu gu2-x x x

  • 1(disz) 2(ban2) lu2-he2-gal2
  • 1(asz@c) nu-(gesz)kiri6 (d)utu-bar-ra

  • 1/2(disz) 2(ban2) nu-(gesz)kiri6 lu2-he2-gal2
  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) sila3 nu-(gesz)kiri6 ur-(d)igi-zi-bar-ra
  • dumu (d)utu-bar-ra-ra# dumu nin-ki-sza-me dumu a-ga-am-me zi ur-(gesz)gigir dumu szer7-da-ni ki ba-mu 1(asz@c) nu ur-sa6-[...] dumu x-[...] ki lu2#-[...] usz2 [...] usz2 [...]

    AI Translation

    ... 1 ash-c-worker, 1 .

  • 1 1 ban2 5 ...
  • son of ... Dead, ri-... Dead, ma-... Dead, son of ... Dead, ... Dead, Lugal-... Dead, son of Geme-... Dead, Ur-Suana

  • 1 2 ban2 Ur-Ninmar, his son,
  • Dead: Nasilim, son of Gu-.

  • 1 2 ban2 Lu-hegal,
  • 1 gardener: Utu-bara;

  • 1/2, 2 ban2: orchard of Lu-hegal;
  • 1 ban2 5 sila3 of orchard, Ur-Igizibara;
  • son of Utu-barrara son of Ninkisha son of Agam zi; Ur-gigir son of Shardani; from Ba'amu 1 ash-c-per-six; Ur-sa... son of ...; from Lu-... dead;

    Column 2

    Sumerian

    zi x-[...] dumu x-[...] ki lugal-sze3-x-[...] ki ba-mu 1(asz@c) 1(barig) ba-an-zi

  • 1(asz) 2(ban2) ur-(d)ig-alim
  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) e2-kur-im-ma-si
  • 1(disz) 1(ban2) dumu-nita2
  • dumu-ni-me 1(asz@c) 1(barig) nu-(gesz)kiri6 lu2-gi-na

  • 1(asz) 2(ban2) nu-(gesz)kiri6 lugal-enku dumu-ni
  • dumu geme2-(d)gesz-bar-e3-me ki hu-wa-wa-ta usz2 lugal-he2-gal2 dumu geme2 kikken ki szu-(d)utu lu2 lunga-ta dumu geme2 kikken-me 1(asz@c) 1(barig) sza3-da

  • 1(asz) 2(ban2) lu2-(d)szul-gi-ra dumu-ni
  • dumu nin-si-gar usz2 gu-u2-gu dumu nin-mes? ki _arad2_-mu dumu lugal-pirig-banda3-ta libir-am3 usz2 ur-(d)ba-ba6 dumu lugal-gaba ki lu2-kal-la dumu ku5-da-ta

  • 1/2(disz)! lu2-(d)nin-szubur
  • 1(asz) ab-ba-kal-la sipa dumu-ni
  • AI Translation

    ..., son of ..., with Lugal-she-..., with Bamu; 1 ash-c-worker, 1 barig he rented.

  • 1 gur 2 ban2: Ur-Igalim,
  • 1 1 ban2 5 sila3: E-kur-immasi;
  • 1 male, 1 ban2 = 60 sila3 each
  • their sons: 1 ash-c 1 barig, gardener Lugina;

  • 1 gur 2 ban2 of orchard fruit, Lugal-enku, his son,
  • son of Geme-geshbar-e, from Huwawa, dead: Lugal-hegal, son of a miller, from Shu-Utu, the man of Lunga, son of a miller, 1 ash-c and 1 barig, therefrom:

  • 1 gur 2 ban2: Lu-Shulgira, his son;
  • son of Nin-sigar, dead: Gu'ugu, son of Ninmes; from ARADmu, son of Lugal-pirigbanda, old dead: Ur-Baba, son of Lugalgaba, from Lukalla, son of Kuda;

  • 1/2 workman: Lu-Ninshubur,
  • 1 ash-worker: Abbakalla, shepherd, his son;
  • Column 3

    Sumerian

    usz2 nu masz-gu-la

  • 1/2(disz) masz-tur
  • dumu ur-ba-gara2-me e2 (ansze)kunga2-ta zi (d)utu-ma-an-szum2 sipa ad-kup4 zi ur-(d)ba-ba6 dumu sipa ni dumu ga gu7-a ur-dingir-ra dumu-tu-da ur-(d)ab-u2 ki na-ra-am-i3-li2

    AI Translation

    dead, not mated,

  • 1/2 workman: Mashtur,
  • son of Ur-Bagare, from the stable of the mules, life of Shamash-manshum, shepherd of Adkup, life of Ur-Baba, son of Sipa-ni, son of Ga-gua, Ur-dingira, son of Ur-Abu, from Naram-ili.

    Column 4

    Sumerian

    gurum2 ak muhaldim-e-ne iti munu4-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    inspection of the cooks; month: "Malt feast," year after: "Kimash was destroyed."

    P109905: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    7(szar2) 5(bur'u) 7(bur3) 2(esze3) _gan2_ erin2 ugnim(ki) szitim bahar2 u3 lu2 mar-sa-me ugula ur-nigar(gar) 4(bur'u) 5(bur3) 2(esze3) _gan2_ nu-banda3 ku-li 4(bur'u) 5(bur3) 2(esze3) _gan2_ nu-banda3 ur-(d)nun-gal 5(bur'u) 6(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ nu-banda3 ur-dun 3(bur'u) 6(bur3) _gan2_ nu-banda3 lugal-igi 4(bur'u) 5(bur3) 2(esze3) _gan2_ nu-banda3 ur-(d)gilgames3 4(bur'u) 5(bur3) 2(esze3) _gan2_ nu-banda3 lu2-es3-sa2 4(bur'u) 5(bur3) 2(esze3) _gan2_ nu-banda3 na-mu 4(bur'u) 5(bur3) 2(esze3) _gan2_

    4(bur'u) 5(bur3) 2(esze3) _gan2_

    AI Translation

    7 shara2 7 bur3 2 eshe3 field area: troops of Urgnim, shitum-plants, and the people of the Amorite tribe; foreman: Ur-nigar; 45 bur3 2 eshe3 field area, manager; Kuli; 45 bur3 2 eshe3 field area, manager; Ur-Nungal; 56 bur3 1 eshe3 3 iku field area, manager; Ur-Dun; 36 bur3 field area, manager; Lugal-igi; 45 bur3 2 eshe3 field area, manager; Ur-Gilgamesh; 45 bur3 2 eshe3 field area, manager; Lu-esa; 45 bur3 2 eshe3 field area, manager; Namu; 45 bur3 2 eshe3 field area, manager;

    45 bur3 2 eshe3 surface area,

    Column 2

    Sumerian

    nu-banda3 6(szar2) 5(bur'u) 2(bur3) 3(iku) _gan2_ erin2 ugnim(ki) zi-ga egir-me 1(bur'u) 3(bur3) 1(esze3) _gan2_ lu2 lunga nag lugal nag szagina-me 1(szar2) 1(bur'u) 7(bur3) 3(iku) _gan2_ ugula nu-banda3 szu-ku6 a-ab-ba u3 szu-ku6 a du10-ga-me 3(bur'u) 8(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2_ szusz3 u3 sipa szaganx(_ama_)(gan)-me 1(szar2) 1(bur'u) 3(iku) _gan2_ giri3-se3-ga e2-usz-bar! da lagasz(ki)-me nu-banda3 u-bar 1(szar'u)? 8(szar2) 9(bur3) 1(esze3) _gan2_ szuku erin2 zi-ga dub-sag

    AI Translation

    nubanda; 6252 bur3 3 iku field area; troops of Urgnim booked out; behind them: 13 bur3 1 eshe3 field area; brewers, nag; royal nag; generals; 77 bur3 3 iku field area; foreman; fisherman; Ayaba fisherman; and fisherman, good water; 38 bur3 2 eshe3 3 iku field area; cattle and shepherds, shanx; 91 bur3 3 iku field area; via the House of Ushbar, Da Lagash; supervisor: Ubar; 169 bur3 1 eshe3 field area; shuku field; troops, booked out; chief superintendent;

    Column 3

    Sumerian

    6(szar2) 7(bur3) _gan2_ zi-ga lugal egir mu didli du12-du12-dam

    AI Translation

    6 szar 7 bur3 field, booked out, royal, after the year: "Did-dudam,"

    Column 1

    Sumerian

    szunigin 2(szar'u)? 4(szar2) 1(bur'u) 6(bur3) 1(esze3) _gan2 4_(szar2) 5(bur'u) 7(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2_ erin2-me

  • 5(u) 4(ban2) lu2 mar-sa-me
  • 1(szar2) 2(bur'u) 7(bur3) 1(esze3) _gan2_ e2-kuruszda-me

  • 2(u) 3(ban2) szabra _sze3_
  • 4(u) 3(ban2) e2 szu-[...]
  • 4(u) 1(barig) 3(ban2) [...]
  • erin2 e2 [...]

    AI Translation

    total: 206 bur3 1 eshe3 surface area; 147 bur3 2 eshe3 2 iku surface area, labor-troops;

  • 50,4 ban2: the merchants;
  • 77 bur3 1 eshe3 field area: Ekurushdame;

  • 20 gur 3 ban2, the chief household manager;
  • 40 3 ban2: house of Shu-...;
  • 40 gur 1 barig 3 ban2 .
  • labor-troops of the house ...;

    Column 4

    Sumerian

    _gan2_ zi-ga lugal szuku dab5-ba iri-ta

    AI Translation

    Field booked out of the royal debit account, seized, from the city;

    P109906: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(ban2) nam#-mah#-(d)ba-ba6-i3-du10
  • 1(ban2) 5(disz) inim-(d)ba-ba6-i3-gi
  • dumu-ni-me masz

  • 3(ban2) 3(disz) (d)lamma-zi-mu
  • 3(ban2) 3(disz) nin-siskur2-re
  • dumu nin-ib2-diri

  • 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)szusz3-(d)ba-ba6
  • 2(ban2) e2-ta-mu-zu
  • dumu-ni-me

  • 3(ban2) 3(disz) geme2-a-zi-mu2-a
  • 1(ban2) 5(disz) e2-mi-ni-sze3? dumu-ni
  • 3(ban2) 3(disz) nin-nig2-zu
  • 3(ban2) 3(disz) e2-ta-mu-zu
  • a-ga-am-me e2 gibil4

  • 3(ban2) 3(disz) geme2-ki-la2-a
  • 2(ban2) (d)lamma-di-de3
  • AI Translation
  • 2 ban2 Nammah-Baba-idu,
  • 15 litres of barley for Inim-Baba-igi
  • their children, as interest

  • 3 ban2 3 for Lamma-zimu,
  • 3 ban2 3 mana wool for Nin-siskure,
  • son of Nin-ibdiri

  • 3 ban2 3 mana wool for Geme-Shush-Baba
  • 2 ban2: Etamuzu,
  • their children;

  • 3 ban2 3 sila3: Geme-azimua,
  • 15 litres of barley for E-minishe, his son,
  • 3 ban2 3 mana wool for Nin-nigzu
  • 3 ban2 3 sila3: Etamuzu,
  • My lord, new house

  • 3 ban2 3 sila3: Geme-kila'a,
  • 2 ban2: Lamma-dide,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] dumu-ni [...]

  • 3(ban2) 3(disz) (d)ba-ba6-an-dul3
  • 3(ban2) 3(disz) iri-ni-sze3?-kusz2
  • 1(ban2) 5(disz) (d)ba-ba6-i3-zu dumu-ni
  • 3(ban2) 3(disz) nin-nig2-zu-zu
  • 2(ban2) lugal-he2-gal2 dumu-ni
  • 3(ban2) 3(disz) u-ni-nin-am3
  • dumu (d)ba-ba6-an-dul3-me szu! 2(ban2) 2(disz) giri3-(d)ba-ba6-i3-dab5

  • 3(ban2) 3(disz) geme2-kasz-_szim_
  • 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)ba-ba6
  • 2(ban2) nin-ezem
  • 1(ban2) 5(disz) geme2-(d)li9-si4
  • dumu-ni-me

  • 3(ban2) 3(disz) nin-lu2-du10-ga
  • AI Translation

    ... his son ...

  • 3 ban2 3: Baba-andul;
  • 3 ban2 3 sila3: Irinishekusz;
  • 15 litres of barley for Baba-izu, his son,
  • 3 ban2 3 mana wool for Nin-nigzu
  • 2 ban2: Lugal-hegal, his son,
  • 3 ban2 3 units for Uninam
  • son of Baba-andulme, hand: 2 ban2 2 from Giri-Baba-idab;

  • 3 ban2 3 sila3: Geme-kashim,
  • 3 ban2 3 for Geme-Baba,
  • 2 ban2: Nin-ezem,
  • 15 litres of barley for Geme-Lisi
  • their children;

  • 3 ban2 3 mana wool for Nin-lu-duga
  • Column 3

    Sumerian

    dumu-ni

  • 3(ban2) 3(disz) (d)ba-[ba6-x]
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) nin-[...]
  • 1(ban2) 1(disz) nin9-ki-gu-[la ...]
  • a-ga-am-me e2 (d)da-mu#?

  • 1(barig) (d)lamma-[...]
  • 1(ban2) 5(disz) a2-[...]
  • e2-bappir2? [...]

  • 3(ban2) 3(disz) (d)[...]
  • 3(ban2) 3(disz) nin#-[...]
  • 3(ban2) 3(disz) nin#-[...]
  • dumu x-[...]

  • 3(ban2) 3(disz) geme2-[...]
  • 1(ban2) 5(disz) (d)[...]
  • 3(ban2) 3(disz) (d)x-[...]
  • 1(ban2) geme2-(d)[...] _ka_ [...]
  • a-ga-am-me e2-gu-la

    AI Translation

    son

  • 3 ban2 3: Baba-...,
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Nin-.
  • 1 ban2 1: Nin-kigula ...,
  • I am the one who provides for the temple of Damu.

  • 1 barig, Lamma-...,
  • 15 litres of barley 5 units for A-.
  • House of the Bapir priest .

  • 3 ban2 3 gur .
  • 3 ban2 3 mana wool for Nin-...,
  • 3 ban2 3 mana wool for Nin-...,
  • son of ...

  • 3 ban2 3 sila3: Geme-...,
  • 15 litres of barley for .
  • 3 ban2 3 gur .
  • 1 ban2: Geme-..., ...;
  • I am the one who makes the Egula great.

    Column 1

    Sumerian
  • 3(ban2) 3(disz) lu2-(d)ba-ba6
  • dumu (d)nin-gir2-su-i3-sa6

  • 3(ban2) 3(disz) um-ma-mu geme2
  • lu2 e2 iri-ku3-ga-me 2(u) 3(disz) geme2 3(disz) _arad2_ e2 (d)ba-ba6 3(disz)-a-[bi]

  • 1(barig) ur-esz3-ku3-ga
  • 1(ban2) 5(disz) ur-(d)szusz3-(d)[ba-ba6]
  • 1(ban2) ur-(d)amar-(d)suen
  • dumu-ni-me lu2 gesz-kin-sig7 gu#-la

  • 1(barig) nig2-(d)ba-ba6
  • 3(ban2) (ug3)-_il2_
  • 1(barig) lugal-ku3-zu#
  • 1(barig) _arad2_-banda3
  • 1(barig) (d)nin-mar(ki)-ka#
  • 1(ban2) lu2-(d)nin-[...]
  • 1(ban2) ur-(d)ba-[ba6]
  • AI Translation
  • 3 ban2 3 mana wool for Lu-Baba
  • son of Ningirsu-isa

  • 3 ban2 3 for Ummamu, the female laborer,
  • the people of the temple of Iri-kuga; 23 female laborers, 3 servants, the temple of Baba, their 3rd year;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-eshkuga
  • 15 litres of barley for Ur-Shush-Baba
  • 1 ban2 Ur-Amar-Suen,
  • they are her children; the one who is the great scepter

  • 60 litres of barley 1 unit for Nig-Baba
  • 3 ban2 of ...-skin,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-kuzu
  • 60 litres of barley 1 unit for ARAD-banda
  • 60 litres of barley 1 unit for Ninmar
  • 1 ban2 Lu-Nin-...,
  • 1 ban2 Ur-Baba,
  • Column 2

    Sumerian
  • 3(ban2) kur-sze3-na-ri
  • 1(ban2) nig2-u2-rum
  • 1(ban2) iri-ku3-ki-du10
  • dumu-ni-me

  • 1(barig) a-ba-(d)szul-gi-gin7
  • 1(ban2) 5(disz) u4-ha!-ba-ni-su3-re dumu-ni
  • ug3-_il2_ esz3-me e2-gu-la e2 (d)nin-gir2-su 2(disz)-a-bi

  • 1(barig) lugal-ta-lu2 lu2-kisal
  • 3(ban2) 3(disz) geme2-sze-il2-la
  • 1(ban2) 1(disz) lugal-ku3-zu dumu-ni
  • geme2 kikken2-[me]

    AI Translation
  • 3 ban2: Kur-shenari,
  • 1 ban2 of nig-urum,
  • 1 ban2: Iri-kukidu,
  • their children;

  • 60 litres of barley 1 unit for Aba-Shulgi
  • 15 litres of barley for Uhabani-sura, his son,
  • the porters of the shrine Egula, the temple of Ningirsu, are its 2 members.

  • 60 litres of barley 1 unit for Lugaltalu, the kisal
  • 3 ban2 3 sila3: Geme-she'ila,
  • 10 litres of barley 1 unit for Lugal-kuzu, his son
  • female miller

    Column 3

    Sumerian
  • 1(barig) ur-(d)nun-gal
  • szesz e2-zi-mu

  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6
  • 1(barig) ur-(d)dumu-zi
  • _gan2 pa_ e2 (d)nin-gir2-su 2(disz)-a-bi u3 esz3 didli-bi e2-bi 1(u) 4(disz) iri-ku3 zi3?-ba e2 (d)ba-ba6 3(disz)-a-bi e2 (d)nin-gir2-su 2(disz)-a-bi u3 esz3 didli-bi mu en-mah#-[gal-an-na en (d)nanna ba-hun]

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Nungal
  • brother of Ezimu

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Dumuzi
  • field, the front, of the house of Ningirsu, 2 of them, and its adjoining shrine, its house: 14 ?, wheat-fed, of the city, of Baba, 3 of them, of the house of Ningirsu, 2 of them, and its adjoining shrine, year: "Enmahgalana, lord of Nanna, was installed."

    P109907: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(disz) 2(disz) ma-na siki
  • szu-na-mu-gi4 dumu lu2-bala-sa6-ga nu lu2-nimgir dumu nin-ik-s,ur2

  • 2(disz) ur-(d)hendur-sag
  • dumu nin-ik-s,ur2 kasz-a gub-ba-me nu iri-ni-sze3-kusz2 dumu ba-szim-a tug2 szu nin-ra-mu-gi4 1(disz) ba-sa6-sa6 dumu-ni tug2 szu du-lum-i3-du10 dumu sza3-ga-du11-ga geme2 e2-bappir2-me tug2 szu nin-ki-sza-ra geme2 na-gab2-tum ur-(d)nin-szubur ugula nin-ezem dumu geme2-bara2 ama-ki-lu5-la dumu za-da-ba-di nin-ezem dumu-ni geme2-ga2-nun

    AI Translation
  • 4 2 mana wool,
  • Shu-nammugi, son of Lu-balasaga, not Lu-nimgir, son of Nin-ikshur.

  • 2: Ur-Hendursag,
  • son of Nin-ikshur, the beer-beer-officials, who do not reside in her city, son of Bashima; garments, hand of Ninramugi, 1 garment for Basasa, her daughter; garments, hand of Dulum-idu, son of Shaga-duga; female workers of the 'house of the plow'; garments, hand of Ninkishara; female workers of Nagabtum; Ur-Ninshubur, foreman of Ninezem, son of Geme-bara, son of Ama-ki-lula, son of Zada-badi, Ninezem, her daughter; Geme-gina;

    Column 2

    Sumerian

    dumu nin-mu-ma-an-szum2 geme2-sze-il2-la geme2-bara2-si-ga geme2-sze-il2-la geme2-(d)ba-ba6 nin-u2-szim-e dumu-ni-me nin-ga2-i3-gi a-ru-a lu2-nimgir tug2 szu nin-ma2-gur8-re dumu nin-lu2-ti-ti en3-na-mu-tar nin-iri-ni-sze3 nin-ki-ur5-sa6 za3-mu-ba-ni-si geme2-bara2-si-ga nin-ezem

    na-bi tug2 geme2-dumu-ni-sze3

  • 1(disz) geme2-sze-il2-la
  • (d)inanna-tesz2 nin-iri-ni-sze3 dumu-ni geme2-me-me geme2-(d)na-ru2-a a-ru#-a ug3-_il2_ nu-banda3

    AI Translation

    son of Ninmu-manshum, the female laborer, the female laborer, the female laborer, the female laborer, the female laborer, Ninu-shime, her children, Ninga-igi, the messenger, the garments of Ninmagur, the son of Ninlutiti, Enna-mutar, to his lady Nin-irini, Nin-kiursa, Zamu-bani-si, the female laborer, the female laborer, the lady of the festival

    its price: garment for Geme-dumuni;

  • and 1 for Geme-she'ila,
  • For Inanna-tesh, Nin-irini, her daughter, are the female laborers. Geme-Narua, the scribal worker, the porter, the overseer.

    Column 3

    Sumerian

    a2-asz?-ba# a-ru-a lugal-dur2-ma2-gal-gal geme2-kisal dumu-ni u4-ma-ni-gar a-ru-a lu2-me-lam2 ugula bur-sag geme2-e2-hi-nun a-ru-a lugal-ezem gurusz bahar2 pa4-pa4 a-ru-a bu3-lu5-lu5 geme2-e2-gi-na a-ru-a lu2-(d)utu dumu nam-ha-ni geme2-ma-an-szum2 a-ru-a lu2-kal-la ma2-gal-gal nin-lu2-ni-sze3 a-ru-a lu2-ti ma2 gal-gal

  • 4(disz) _sig7_-a lu2 mar-sa-ta i3-du8
  • 4(disz) x-x nun egir
  • 1(disz) x-x-sa6 dumu-ni dumu-bi
  • giri3-se3-ga ugnim-ta geme2 kikken2-me lugal-nig2-zu ugula

  • 4(disz) gu4-si-bar-ra
  • ug3-_il2_ na-gab2-tum-ta

  • 2(disz) ur-(d)nin-tu dumu-ni
  • AI Translation

    for the ashba-farm; Lugal-dur-magalgal, the female worker of the courtyard, her son, on the day of her birth; Lu-melam, the foreman of the bursag, and Geme-hunun; Lugal-ezem, the young man, ...; Bu-lulu, Geme-egina; Lu-Utu, son of Namhani; Geme-manshum; Lukalla, the large barge, for his mistress; Luti, the large barge;

  • 4 ..., from the merchants, doorkeepers;
  • 4 ..., prince, behind;
  • 1 ...sa, his son,
  • via Ugnim; female laborers, millers; Lugal-nigzu, foreman;

  • 4 oxen,
  • from the porter of the nagabtum;

  • 2: Ur-Nintu, his son,
  • Column 4

    Sumerian
  • 4(disz) lu2-x-[...]
  • 4(disz) lu2-sa6-ga#
  • giri3-ni-i3-[sa6]

  • 4(disz) kux(_lil_)-ra-ni?
  • 4(disz) nig2-nin-mu-[mu-tum2]
  • 4(disz) lu2-(d)li9-si4
  • u4-de3-nig2-sa6-ga aszgab-me

  • 2(disz) nin-sukkal
  • a-ru-a ha-ba-lu5-ge2

  • 3(disz) nin-ki-ul
  • 1(disz) geme2-sze-il2-la
  • 3(disz) geme2-(d)na-ru2-a
  • dumu-ni-me a-ga-am-me

  • 3(disz) ur-(d)su4-an-na#
  • a-ru-a lugal-ki-ag2 gurusz bahar2 tug2 1(asz) ur-kar-ra dumu geme2-(d)nun-gal tug2 1(asz) e2-hi-li dumu nin-lu2-ti-ti tug2 1(asz) e2-a-lu2-bi im-e tak4-a dumu geme2 gesz-kin-ti inim ur-(d)su4-an-na-ka-ta bahar2-me ur-(d)su4-an-na ugula tug2 nam-ti-esz3#-ta

    AI Translation
  • 4 mana wool for Lu-...;
  • 4 mana wool for Lu-saga,
  • for Girini-isa;

  • 4 ...,
  • 4 mana wool for Nignin-mumutum,
  • 4 mana wool for Lu-Lisi,
  • for Udenigsaga, the smith;

  • 2 mana wool for Nin-sukkal,
  • donated by Habaluge;

  • 3 mana wool for Nin-kiul,
  • and 1 for Geme-she'ila,
  • 3 mana wool for Geme-Narua,
  • they are her children; they are Agamme.

  • 3 mana wool for Ur-Suana,
  • donated by Lugal-ki'ag, male laborers, garments: 1 garment for Urkara, son of Geme-Nungal, garments: 1 garment for Ehili, son of Ninlu-titi, garments: 1 garment for Ea-lubi, deposited; from the account of the daughter of the geshkinti, from the word of Ur-Suana, were deposited; Ur-Suana, foreman, garment for life.

    Column 1

    Sumerian

    dumu nin-nimgir a-ga-am ur-bara2-si-ga dumu nin-ki-hi-sa6 ug3-_il2_ e2-gal-me tug2 lugal-ezem im-e tak4-a dumu ga-za-mu lu2-naga ((me)) iti _gan2_-masz-ta szu 2(disz) nin-gesz-bur-e szu 2(disz) en3-mu-na-mu-tar

  • 3(disz) nin-e-ni-zu dumu (d)inanna-tesz2
  • nu-dab-ba-ta

  • 2(disz) nin-inim-gi-na
  • a-ru-a a-ab-ba

  • 2(disz) geme2-mes
  • a-ru-a an-da-ga tug2 nin-inim-gi-na a-ru-a ba-a-a# zah3! geme2-e2-ku3# a-ru-a lu2-(d)szul?-gi? _sig7_-a x-szesz-igi a-ru-[a x]-x-kusz2-x a-ru-a#-me (gesz)x-[x]-x geme2-x-x

    AI Translation

    son of Ninnimgir of Agam; Ur-barasiga son of Ninkihisa, porters of the palace; garments of Lugalezem he wore; son of Gazamu; Lunaga; from month "GANmash," 2 workmen: Ningeshbure; 2 workmen: Enmunamutar;

  • 3 mana wool for Nin-enizu, daughter of Inanna-tesh;
  • from the one who does not give

  • 2 mana wool for Nin-inimgina,
  • donated by the sea;

  • 2 female laborers,
  • donated by Adaga; textile for Nininimgina donated; zah-demon for Geme-eku donated; Lu-Shulgi?, a good ...; ...-igi donated; ... donated; ...-munus ...;

    Column 2

    Sumerian

    tug2 geme2 usz-bar x-x-ta gen-na ur-mes dumu ur-(d)isztaran in-gi-ne2 iti ezem-(d)szul-gi-ta tug2 nu geme2-dub-szen x-x a-tu dumu dab5-ba e2#?-duru5 x-x-x-ta?

  • 4(disz) x-[...]-gi
  • 2(disz) x-[...]-u2
  • 2(disz) ab-[x]-na x-x x x
  • iti mu-szu-du8-[ta]

    AI Translation

    from the textiles of the female weavers ... went; Ur-mes, son of Ur-Ishtaran, ingina; from month "Festival of Shulgi," garments not of the female weavers; ... Atu, son of the seized, from the ... house

  • 4 mana wool for ...gi,
  • 2 mana wool for ...-u
  • 2 ...
  • from month "mushudu,"

    Column 3

    Sumerian
  • 4(disz) lu2-me-lam2 bahar2
  • 4(disz) lugal-he2-gal2 sipa (ansze)kunga2
  • 3(disz) geme2-sahar-ga kikken2
  • 1(disz) nin-he2-gal2 dumu-ni
  • 3(disz) nin-inim-gi-na
  • 4(disz) sza3-ki-bi
  • 4(disz) ma2-kar-re
  • 3(disz) geme2-nimgir
  • x-x-x-x x-x-x-x [x]-x-x-x usz2 lu2-(d)ba-ba6 i3-du8

  • 4(disz) lu2-bala-sa6-ga
  • lu2-(d)asznan dumu-ni-me

  • 4(disz) ur-e2-gal-edin-ka
  • 2(disz) ur-ga2-nun
  • 1(disz) 1/2(disz) e2-u2-nam-ti
  • dumu-ni-me

    AI Translation
  • 4 mana wool for Lu-melam,
  • 4 mana wool for Lugal-hegal, herdsman of mules;
  • 3 mana wool for Geme-saharga, the miller;
  • 1: Nin-hegal, her daughter,
  • 3 mana wool for Nin-inimgina,
  • 4 ...,
  • 4 mana wool for Magare,
  • 3 mana wool for Geme-nimgir,
  • ... ... Dead: Lu-Baba, gatekeeper.

  • 4 mana wool for Lu-balasaga,
  • Lu-Ashan, her son,

  • 4 mana wool for Ur-Egal-edinka,
  • 2: Ur-ganun,
  • and 1 1/2 for E-unamti,
  • their children;

    Column 4

    Sumerian

    [i3]-du8# guru7-me [n] ur-mes

  • 1(disz) tug2 en-ga-ga
  • 1(disz) tug2 ur-munu4-ku3-ga
  • 1(disz) tug2 lu2-(d)na-ru2-a
  • 1(disz) tug2 ur-(d)lamma
  • ur-(gesz)dar-du3

  • 4(disz) giri3-ni-i3-sa6
  • 1(disz) tug2 na-bi
  • nin-ur2-ra-ni nin-a-gu2-zi nin-ik-s,ur2 ug3-_il2_-me

  • 1(disz) tug2 en-e2-ri-si
  • 1(disz) tug2 mu-du8-e
  • [n] tug2 lu2-(d)na-ru2-a [n] x ur-(d)esz3-du10-nun [n] lu2-(d)na-ru2-a ma2 gid2 i3-nun-me siki-ba giri3-se3-ga e2-gal gibil4 u3 e2-kas4 sza3 gu2-ab-ba(ki) giri3 i3-kal-la u3 ka5-a-mu dub-sar iti ezem-(d)ba-ba6 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation

    at the depot of the grain-processors; n of Urmes;

  • 1 garment for Enaga,
  • 1 garment for Ur-munukuga,
  • 1 garment for Lu-Narua,
  • 1 garment for Ur-Lamma,
  • for Ur-dardu;

  • 4 mana wool for Girini-isa,
  • 1 garment, its name:
  • Ninurani, Ninaguzi, Ninikshur, the porters;

  • 1 garment for En-erosi,
  • 1 textile for Mudu'e,
  • n textiles for Lu-Narua; n ... for Ur-Eshdu-nun; n Lu-Narua, the barge punted with butter, its wool, via the new palace and the Kas in Guabba, via Ikalla and Ka'amu, the scribe. Month: "Festival of Baba," year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    P109908: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) 1(barig) ur-sa6-ga zah3 didli im-e tak4-a dumu lu2-bi-na-nam du6-ku3-sig17-ta 1(asz@c) 1(barig) ur-ab-ba im dumu ur-sa6-ga 1(asz@c) 1(barig) u2-szim-e im dumu geme2-(d)li9-si4 usz-bar

  • 1(asz) 5(ban2) lu2-kal-la im-e
  • dumu lugal-(d)utu

  • 1/2(disz) 4(ban2) ur-(d)ba-ba6 im
  • dumu geme2-ba-gara2 kar-ke4 akszak2(ki)-ta 1(asz@c) 1(barig) ur-gu im-e dumu gu2-u3-gu2 e2-duru5 sipa-ne-ta 1(asz@c) 1(barig) lu2-dingir-ra im dumu ur-e2-gal szu-ku6 [(gesz)]geszimmar-ta [x]-dingir-ra im-e tak4 [x] lu2#-(d)utu e2-udu [x] x-gi-mu-ta [x] im-e dumu geme2-x-x-ga

    AI Translation

    1 ash-c 1 barig, Ur-saga, a pig, a suckling pig, taka, son of Lu-binam, from the silver-box; 1 ash-c 1 barig, Ur-abba, the suckling pig, son of Ur-saga; 1 ash-c 1 barig, Ushime, the suckling pig, son of Geme-lisi, weavers;

  • 1 gur 5 ban2: Lukalla, he will measure out.
  • son of Lugal-Utu

  • 1/2 ban2: Ur-Baba, brick cutter;
  • son of Geme-bagaraya, from Akshak; 1 ash-c 1 barig Ur-gu, son of Gu'ugu, from the village of the shepherds; 1 ash-c 1 barig Lu-dingira, son of Ur-egal, fisherman, from the date palm ...-dingira, he took. ... Lu-Utu, from the sheep-pen ...-gamu, he took, son of Geme-...,

    Column 2

    Sumerian

    (gesz)geszimmar-ta 1(asz@c) 1(barig) ab-ba-gi-na im-e? e2-duru5 esz-dar-dingir-szu-ta dumu ku3-ga-ni 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)ba-ba6 im dumu ur-esz3-lil2-la2 e2-duru5 sipa-e-ne#-ta# 1(asz@c) 1(barig) ur-sag-uba3(ki) im dumu a-ba 1(asz@c) 4(ban2) na#-ba-sa6 dumu ur-(d)lamma du6-ku3-sig17-ta im-e tak4-a ki ur-(d)nansze 1(asz@c) 1(barig) igi-sa6-sa6 dumu ur-(d)ba-ba6

  • 1(asz) 1(barig) ur-(d)ig-alim
  • dumu a-kal-la erin2 e2 (d)szul-gi-me (gesz)geszimmar-ta 1(asz@c) 1(barig) na-silim zah3 didli dumu lugal-si-sa2 unu3 gu2-ab-ba a-gi-ze2-ta 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)utu erin2 e2 (d)nin-gir2-su dumu ur-(d)lamma a-pi4-sal4(ki)-ta 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)ba-ba6 1(asz@c) 1(barig) _arad2_ dumu ur-(d)utu ma2-lah5-me

    AI Translation

    from date palms 1 barig, Abbagina ...; from the house of Eshdar-ilshu, son of Kugani; 1 gur 1 barig, Ur-Baba, the brickworker, son of Ur-eshlila; from the house of the shepherds 1 gur 1 barig, Ur-saguba, the brickworker, son of Aba; 1 gur 4 ban2 Nabasa, son of Ur-Lamma, the gold-worker; from Ur-Nanshe 1 gur 1 barig, Igisasa, son of Ur-Baba;

  • 1 gur 1 barig Ur-Igalim,
  • son of Akalla, the labor-troops, from the house of Shulgi, date palms; 1 ash-c 1 barig, Nasilim, the zah-priest, the fuller, son of Lugal-sisa, the 'finger' of the gu'abba canal of Agizi; 1 ash-c 1 barig, Ur-Utu, labor-troops, from the house of Ningirsu, son of Ur-Lamma, from Apisal; 1 ash-c 1 barig, Ur-Baba; 1 ash-c 1 barig, ARAD, son of Ur-Utu, the boatmen;

    Column 3

    Sumerian

    ugula tul2-ta (gesz)geszimmar-ta 1(asz@c) 1(barig) ur-tur dumu# [x] nu-(gesz)kiri6 _pa_ [...] (gesz)kiri6 lugal e2-duru5 ensi2#

  • 1/2(disz) 4(ban2) mar-tu erin2 gi-[_ne_]
  • 1/2(disz) 4(ban2) lu2-(d)nin-szubur dumu-ni
  • ka i7 (d)ba-ba6#?-he2#?-[gal2?]

  • 2(disz)
  • erin2-me

  • 1/2(disz) 4(ban2) lu2-sukkal-an-ka lu2-(d)nin-ku3-nun dumu ur-(d)isztaran?
  • e2 da-szi-bu-bi-x 1(asz@c) 1(barig) ur-ab-ba-sa6#-ga muszen-du3 bu3#-[bu3]

    AI Translation

    foreman from the threshing floor; date palms; 1 ash-c 1 barig Ur-tur, son of ...; ... orchard; ... orchard of the king; Eduru, governor;

  • 1/2 ban2: Martu, the regular troops;
  • 1/2 workman's wage: Lu-Ninshubur, his son;
  • gate of the waterway Baba-hegal

  • total: 2.
  • for the troops;

  • 1/2(disz) 4 ban2: Lu-sukkalanka, Lu-Ninkunun, son of Ur-Ishtaran?;
  • the house of Dashibubi ..., 1 ash-c-worker, 1 barig, Ur-Abbasaga, bird-keeper, bubu,

    Column 1

    Sumerian

    [...] [x] x lugal x x du3 bi [x] ugula sal-mah akszak2(ki)-ta

  • 1/2(disz) 4(ban2) engar-du10 dumu lugal-ezem
  • 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)ba-ba6 dumu du-u2-sa6-ga e2-duru5 s,e-la-szu-ta erin2 gi-zi-me ugula! nig2-si-sa2-e 1(asz@c) 5(ban2) ad-da-mu e2 (d)nin-gesz-zi-da uri5(ki)-ma a-gi-ze2-ta# dumu lu2-[...] 1(asz@c) 1(barig) ur-nigar#[(gar) _arad2_] ab-ba-sa6#-ga# [sipa] sag-(d)nanna#-[zu] 1(asz@c) 4(ban2) nam-[tar-eb2-gu-ul dumu-ni]

    AI Translation

    ... king ... ... from the foreman Salmah of Akshak

  • 1/2 ban2: Engardu, son of Lugal-ezem;
  • 1 gur 1 barig, Ur-Baba, son of Duusaga, in the temple of Shilshu, labor-troops of Gizime, foreman: Nigsisa'e; 1 gur 5 ban2 Addamu, in the house of Ningeshzida of Ur, Agizida, son of Lu-...; 1 gur 1 barig, Ur-nigar, servant of Abbasaga, shepherd of Sag-Nannazu; 1 gur 4 ban2 Namtar-ebgul, his son;

    Column 2

    Sumerian

    ($ erasures $) 1(asz@c) 1(barig) a-ba-da-di _arad2_ ur-e2-an-na nu-banda3-gu4 e2-duru5 s,e-la-szu-ta _arad2_ lu2-me

  • 1(u)
  • nita-me 1(asz@c) 3(ban2) diri-tum dam ur-nigar(gar) mu zah3-sze3 i7 idim-ta 1(asz@c) 3(ban2) nin-ur2-ra-ni dam ur-(d)lamma mu zah3-sze3 1(asz@c) 3(ban2) nar-zi dam ur-(d)ba-ba6 erin2 mu ba-zah3-sze3 du6-lugal-du-ta 1(asz@c) 3(ban2) a2-ni dam _arad2_ zah3 1(asz@c) 3(ban2) szi-la?-x dumu nig2-bi e2-duru5 sipa-e-ne-ta dam erin2 zah3-me 1(asz@c) 3(ban2) (d)nigar-ne-x-x e2 a2-szi-bu-ta 1(asz@c) 3(ban2) inim-(d)ba-ba6-zi dumu _arad2_ ma2-lah5 1(asz@c) 3(ban2) sag-(d)ba-ba6-zu dumu ab-ba lu2 tir szum2-tul2-tul2-ta

    AI Translation

    1 ash-c, 1 barig, Aba-dadi, servant of Ur-Eanna, oxen manager of the fort of Shilshu, servant of the men.

  • 10
  • male laborers: 1 ash-c- 3 ban2 diritum wife of Ur-nigar, for the work on the canal Tigris; 1 ash-c- 3 ban2 Nin-urani wife of Ur-lamma, for the work on the canal Zah; 1 ash-c- 3 ban2 Narzi wife of Ur-Baba, labor-troops, for the work on the canal Dulugaldu; 1 ash-c- 3 ban2 Amani wife of Warad, for the work on the work; 1 ash-c- 3 ban2 Shila... son of the property of the village of the shepherds, for the labor-troops; 1 ash-c- 3 ban2 Nigar-..., household of Azibu; 1 ash-c- 3 ban2 Inim-Babazi son of Warad of Malah; 1 ash-c- 3 ban2 Sag-Babazu son of Abba, man of the szumtul

    Column 3

    Sumerian

    x-sa6#-ta 1(asz@c) 3(ban2) da-num2-ma kinda2 e2-duru5 ba-zi-ta 1(asz@c) 3(ban2) nin-ur2-ra-ni dumu lugal-nu-kusz2 erin2 ki-sal4-la-ta

  • 1(u)
  • usz-bar-sze3 1(asz@c) 3(ban2) (d)ba-ba6-ik-sur2 geme2 u2-u2 1(asz@c) 3(ban2) an-ne2-si geme2 ur-esz3-ku3-ga lu2 lunga a-gi-ze2-ta

  • 2(disz)
  • kikken2-sze3

  • 4(disz) (na4)kin2 szu se3-ga
  • 1(disz) gurusz (gesz)kiri6
  • 2(disz) gurusz ad-kup4
  • 1(disz) gurusz kikken2
  • 2(u) la2 2(disz) gurusz ki ur-(d)nansze
  • 1(u) gurusz he2-dab5-sze3
  • 1(u) geme2 usz-bar-sze3
  • 2(disz) geme2 kikken2-sze3
  • (gesz)tukul-e dab5-ba mu-kux(_du_) ur-(d)nin-szakkan2 nu-banda3 mu-kux(_du_) giri3 ur-(d)nun-gal iti munu4-gu7 u4 1(u) 5(disz) ba-zal mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    from ...; 1 ashc 3 ban2: Danuma, the kinda of the 'house of the king'; from Bazi; 1 ashc 3 ban2: Ninurani, son of Lugal-nukush, labor-troops of the courtyard;

  • 10
  • for the threshing floor; 1 ash-c 3 ban2 for Baba-iksur, female laborers, u-workers; 1 ash-c 3 ban2 for Annesi, female laborers of Ur-eshkuga, lung-worker, from Agizi;

  • total: 2.
  • for the milling;

  • 4 ... stones,
  • 1 male laborer, gardener,
  • 2 male laborers, stewards,
  • 1 male laborer, miller,
  • 19 male laborers with Ur-Nanshe,
  • 10 male laborers, for hedab,
  • 10 female weavers,
  • 2 female laborers for the milling,
  • weapon seized, delivery; Ur-Ninshakkan, the overseer, delivery; via Ur-Nungal; month: "Malt feast," 15th day passed; year after: "Kimash," year after that.

    Left

    Sumerian
  • 5(disz) dam erin2 szu bar-ra 2(disz) dumu erin2-na
  • 1(disz) lu2 en szu bar-ra
  • 1(disz) lu2 szu-(d)en-lil-la2 szu bar-ra
  • AI Translation
  • 5 female labor-troops, unpaid, 2 sons of labor-troops,
  • 1 man, the lord, with a hand,
  • 1 man, Shu-Enlila, hand shaved,
  • P109909: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(asz) sze gur lugal
  • sze-ba a-bala u3 du3-a-ku5 a-sza3 sanga-pa-du3-sze3 kiszib3 ur-dun

    AI Translation
  • 8 gur barley, royal measure,
  • barley rations of the bala and of Du'aku, field of the sanga-padu; under seal of Ur-Dun;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa ki a-ra2 2(disz)-kam-asz ba-hul#

    AI Translation

    year following: "For the 2nd time destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-dun dumu lugal-dingir

    AI Translation

    Ur-Dun, son of Lugal-ili.

    P109910: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(u) 4(asz) 3(barig) sze gur lugal
  • zi3 _ka_ la2-ia3 4(asz) 4(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 nu-banda3 ur-(gesz)gigir u3 lu2-(d)ba-ba6

  • 2(u) 3(ban2) zi3 _ka_
  • la2-ia3 1(asz) 2(barig) 1(ban2) gur nu-banda3 lu2-(d)utu

  • 2(u) 3(ban2) zi3 _ka_
  • la2-ia3 4(asz) 2(ban2) gur nu-banda3 igi-zu-bar-ra

  • 1(u) la2 3(ban2) zi3 _ka_
  • la2-ia3 2(u) 7(asz) 1(barig) 1/2(disz) sila3 nu-banda3 da-da esz3 didli-me

  • 3(u) 2(barig) 3(ban2) zi3 _ka_
  • la2-ia3 2(u) 1(asz) 3(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 nu-banda3 gu3-de2-a

  • 1(u) 6(asz) 3(barig) 3(ban2) zi3 _ka_
  • la2-ia3 1(u) 1(asz) 1(barig) 5(disz) sila3

    AI Translation
  • 44 gur 3 barig barley, royal measure,
  • flour, ... deficit: 4 gur 4 barig 4 ban2 6 sila3; the overseer: Ur-gigir and Lu-Baba;

  • 20 gur 3 ban2 ... flour,
  • deficit: 1 gur 2 barig 1 ban2, manager: Lu-Utu;

  • 20 gur 3 ban2 ... flour,
  • deficit: 4 gur 2 ban2, the overseer: Igizubara;

  • 10 less 3 ban2 ... flour,
  • deficit: 27 gur 1 barig 1/2 sila3, manager Dada, the esh-offering;

  • 30 gur 2 barig 3 ban2 ... flour,
  • deficit: 21 gur 3 barig 1 ban2 6 sila3, the overseer: Gudea;

  • 16 gur 3 barig 3 ban2 ... flour,
  • deficit: 11 gur 1 barig 5 sila3;

    Column 2

    Sumerian

    nu-banda3 ur-(d)nin-gir2-su

  • 3(u) 7(asz) 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 zi3 _ka_
  • nu-banda3 ur-sa6-ga gu-za-la2

  • 1(u) 2(asz) 3(ban2) zi3 _ka_
  • la2-ia3 4(asz) 3(barig) 3(ban2) gur nu-banda3 ur-sa6-ga dumu lugal-igi

  • 2(u) 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 _ka_
  • nu-banda3 ka5-a-mu

  • 5(asz) 3(barig) zi3 _ka_
  • nu-banda3 ur-nigar(gar) muhaldim

  • 4(u) 2(asz) 4(barig) zi3 _ka_
  • la2-ia3 2(u) 2(asz) 4(barig) gur nu-banda3 a-hu-a erin2 gir2-su(ki)-me

  • 4(u) 3(asz) 3(barig) 3(ban2) zi3 _ka_
  • 6(gesz2) 4(u) 2(asz) 4(barig) 4(ban2) 4(disz)
  • AI Translation

    the overseer: Ur-Ningirsu;

  • 37 gur 2 barig 3 ban2 5 sila3 ... flour,
  • the overseer: Ur-saga, chair bearer;

  • 12 gur 3 ban2 ... flour,
  • deficit: 4 gur 3 barig 3 ban2, manager: Ur-saga, son of Lugal-igi;

  • 21 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3 ... flour,
  • the overseer: Ka'amu;

  • 5 gur 3 barig ... flour,
  • the overseer: Ur-nigar, the cook;

  • 42 gur 4 barig ... flour,
  • deficit: 22 gur 4 barig, manager Ahua, the Girsu troops;

  • 43 gur 3 barig 3 ban2 ... flour,
  • 142 gur 4 barig 4 ban2 4 sila3
  • Column 1

    Sumerian

    la2-ia3 4(u) 2(asz) 4(ban2) gur nu-banda3 lu2-nigin6(ki) erin2 ebih2(ki)-me

  • 2(u) 6(asz) 3(ban2) zi3 _ka_
  • la2-ia3 3(u) 1(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 nu-banda3 al-la erin2 gi _ne_-la2-me

  • 2(u) 2(disz) 4(barig) zi3 _ka_
  • la2-ia3 2(u) 4(asz) 3(barig) 5(ban2) gur nu-banda3 ur-ki-siki ka erin2 ma-nu-me erin2 (gi)ma-nu-me

  • 1(gesz2) 4(u) 1(barig) 3(ban2) (d)utu-bar-ra
  • 1(gesz2) 4(u) la2 3(ban2) ba-ad-da-ri2
  • dumu dab5-ba-me

  • 4(asz) 1(barig) zi3 _ka_
  • la2-ia3 3(asz) 4(barig) gur aga3-us2 ma2 u4 zal-la

  • 1(u) 5(asz) 3(barig) 4(ban2) gur
  • a-igi-du8-me 1(gesz'u) 6(gesz2) 1(u) 2(asz) 3(ban2) 5(disz) sila3

    AI Translation

    deficit: 42 gur 4 ban2, manager: Lu-Nigin, the workers of Ebih;

  • 26 gur 3 ban2 ... flour,
  • deficit: 31 gur 3 barig 5 ban2 5 sila3; manager: Alla; labor-troops, reeds,

  • 22 4 barig flour, ...;
  • Laia: 24 gur 3 barig 5 ban2, the overseer: Ur-kisiki, the mouth of the men, the men of the men;

  • 210, 1 barig 3 ban2: Utu-bara;
  • 89 less 3 ban2 rations for Baddari,
  • they are children of the shabu;

  • 4 gur 1 barig ... flour,
  • deficit: 3 gur 4 barig, steward of the barge, when finished;

  • 15 gur 3 barig 4 ban2
  • they are inspectors; 14272 gur 3 ban2 5 sila3

    Column 2

    Sumerian
  • 7(asz) 4(barig) ma2-lah5
  • 5(u) 6(asz)! 1(barig) zi3 _ka_
  • la2-ia3 1(gesz2) 3(asz) 4(barig) gur giri3-se3-ga ensi2

  • 8(asz) 3(barig) zi3 _ka_
  • la2-ia3 2(u) 1(asz) 2(barig) gur aga3-us2 ensi2-me

  • 3(u) 8(asz) x-zi 4(u)-me
  • 1(u) 7(asz) 1(barig) 4(ban2) zi3 _ka_
  • la2-ia3 2(u) 7(asz) 3(barig) 2(ban2) gur lu2 mar-sa-me

  • 5(u) 8(asz) 2(barig) 3(ban2) zi3 _ka_
  • la2-ia3 1(gesz2) 3(asz) 2(barig) 3(ban2) gur e2 (d)nin-gir2-su

  • 2(u) 8(asz) 4(barig) zi3 _ka_
  • la2-ia3 3(u) 2(asz) 1(barig) gur e2 (d)ba-ba6

  • 5(u) 8(asz) 2(barig) zi3 _ka_
  • la2-ia3 1(gesz2) 4(u) 1(asz) 3(barig) gur ur-sa6-ga-mu ($ erasures $) szunigin 2(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 8(asz) 4(barig) 2(ban2) la2 1(barig) sila3 gur

    AI Translation
  • 7 gur 4 barig, the boatman;
  • 56? gur 1 barig flour,
  • deficit: 63 gur 4 barig, via Girisega, the governor;

  • 8 gur 3 barig ... flour,
  • deficit: 21 gur 2 barig, the stewards of the governors;

  • 38, ...zi, 40,
  • 17 gur 1 barig 4 ban2 ... flour,
  • deficit: 27 gur 3 barig 2 ban2, of the sailors;

  • 58 gur 2 barig 3 ban2 ... flour,
  • deficit: 63 gur 2 barig 3 ban2, house of Ningirsu;

  • 28 gur 4 barig ... flour,
  • deficit: 32 gur 1 barig, house of Baba;

  • 58 gur 2 barig flour,
  • deficit: 91 gur 3 barig; Ur-sagamu; total: 198 gur 4 barig 2 ban2 less 1 barig sila3;

    Left

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal i3-dab5 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Ur-Nungal accepted; year: "Amar-Suen is king."

    P109911: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) (d)nin-mar(ki)-ka im-e tak4-a dumu lu2-kal-la 1(asz@c) ur-(d)ba-ba6 im dumu inim-ma-ni-zi gar3-gibil-ta 1(asz@c) (d)utu-en-du10 im-e dumu nar-zi usz-bar 1(asz@c) ur-ba-gara2 im-e dumu du11-ge 1(asz@c) ur-bara2-si-ga im-e tak4-a dumu nin-mu-sze3-igi-mu geme2 _kar_!-(kid3) uri5(ki)-ta 1(asz@c) nig2-u2-rum im-e tak4-a dumu nin-u2-u2

  • 1/2(disz) (d)utu-si-sa2 szesz-a-ni
  • 1(asz@c) lugal-ab-ba im-e tak4-a dumu a-tu e2 (d)nin-mar(ki)-ta

    AI Translation

    1 Ur-Baba, from the 'Gate of the Land', was tak4 the son of Lukalla; 1 Ur-Baba, from the 'Gate of the Land', was tak4 the son of Inimmanizi; 1 Utu-endu, from the son of Narzi, the weaver; 1 Ur-Bagaraya, from the son of Duge; 1 Ur-barasiga, was tak4 the son of Ninmushe-igimu; female slave from the 'Gate of Ur'; 1 Nig-Urum, from the son of Ninu'u;

  • 1/2 workman: Shamash-sisa, his brother,
  • 1 ash-c-worker: Lugal-abba, ..., son of Atu, from the house of Ninmar;

    Column 2

    Sumerian

    im-e tak4-a-me 1(asz@c) du-u2-mu sa-du8 x ur-ab-ba dumu ur-li e2-duru5 geme2-(d)nanna-ta 1(asz@c) ur-su erin2 e2 (d)ga2-tum3-du10 dumu ur-(d)da-mu e2-duru5 sag-(d)nanna-zu-ta 1(asz@c) lu2-uru11(ki) dam-gar3 ur-dun dumu ur-(d)utu gar3-gibil-ta 1(asz@c) lu2-dingir-ra erin2 e2 (d)nin-gir2-su dumu ur-sa6-ga e2-engar-ta

  • 1/2(disz) lu2-(d)utu dumu ug3-ga2-lu2-ni mar-sa esz!-am3
  • e2 (d)nin-mar(ki)-ta nita-me

    AI Translation

    ... ...; Ur-abba, sadu-officiant; Ur-Aba, son of Ur-li, from the 'house of the god'; from Geme-Nanna; 1 Ur-su, labor-troops, of the house of Gatumdu, son of Ur-damu, from the 'house of the god'; from Sag-Nanna-zu; 1 Lu-Uru, merchant; Ur-dun, son of Ur-Utu, brought; 1 Lu-dingira, labor-troops, of the house of Ningirsu, son of Ur-saga, from the 'engar';

  • 1/2 workman: Lu-Utu, son of Ugaluni, the barge manager, is the esh-am-measure.
  • from the house of Ninmar, the male laborers;

    Column 1

    Sumerian

    ugula 1(asz@c) gu4-_ku_ dam lu2-ga im-e tak4-a mu ba-zah3-sze3 e2 (d)nin-mar(ki)-ta erin2-sze3 1(asz@c) a-tu e2 (d)nansze dumu lugal-ig-gal gar3-pil3-ta 1(asz@c) ur-(d)ba-ba6 lu2 tir 1(asz@c) ur-mes lu2 tir dumu ur-(d)nin-gir2-su-me 1(asz@c) ur-tur dumu _hi_-ab-ra-du tir tur-gaz-ba szu-il2-la-ta 1(asz@c) giri3-ni-i3-sa6 dam-gar3 erin2 lu2-nimgir x dumu lu2-du10-ga gar3-gibil-ta

  • 5(disz)
  • AI Translation

    foreman: 1 ox, wife of a man, he weighed out, and from the year "Bazal" to the house of Ninmar to the troops; 1 Atu, house of Nanshe, son of Lugal-iggal, from Garpil; 1 Ur-Baba, the man of the chariot; 1 Ur-mes, the man of the chariot, son of Ur-Ningirsume; 1 Ur-tur, son of Hi-abradu, the chariot of the turgaz, from Shu'illa; 1 Girini-isa, the merchant, the troops of Lu-nimgir, son of Lu-duga, from Gar-pil;

  • 5 mana wool for the steles,
  • Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) nin-nam-ha-ni dam lugal-pa-e3 erin2 mu ba-zah3-sze3 he2#-dab5-me gurusz (gesz)tukul-e dab5-ba mu-kux(_du_) ur-en-gal-du-du i3-dab5 giri3 ur-(d)nun-gal mu-kux(_du_) iti ezem-(d)ba-ba6 u4 7(disz) ba-zal-ta mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    1 ash-c-worker: Ninnamhani, wife of Lugal-pa'e, troops who were killed, were captured; the young men with weapons were captured; delivery of Ur-engaldudu, received; via Ur-Nungal; from month "Festival of Baba," 7th day passed; year following: "Kimash," year following that.

    P109912: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(u) 2(disz) u8
  • 3(u) 4(disz) udu-nita2
  • 4(disz) kir11 sza3-du10
  • 4(disz) sila4 sza3-du10
  • 3(disz) masz2 sag
  • gub-ba-am3

  • 8(disz) ad7 kusz u8
  • 3(disz) ad7 kusz udu-nita2
  • kiszib3 ur-(d)nin-gesz-zi-da szusz3 zi-ga la2-ia3 1(u) 4(disz) udu-nita2

  • 5(disz) sila4 sza3-du10
  • la2-ia3-am3 szunigin 1(gesz2) 3(u) 7(disz) udu hi-a gub-ba-am3 szunigin 1(u) 1(disz) ad7 kusz hi-a zi-ga-am3 szunigin 2(u) la2 1(disz) udu hi-a la2-ia3-am3 (d)ba-ba6-igi-du na-gada

  • 4(u) la2 1(disz) u8
  • 5(u) la2 1(disz) udu-nita2
  • [...] 2(disz) kir11 sza3-du10 [x] sila4 sza3-du10

    AI Translation
  • 52 ewes,
  • 34 rams,
  • 4 female lambs, szadu-priests,
  • 4 lambs, Shadu,
  • 3 billy goats, first quality,
  • stationed;

  • 8 carcasses of ewes,
  • 3 carcasses of rams,
  • under seal of Ur-Ningeshzida, cattle manager; booked out; deficit: 14 rams;

  • 5 lambs, szadu,
  • Laia: 97 sheep, suckling, total: 11 cows, suckling, booked out; total: 19 sheep, suckling, laia: Baba-igidu, the nagaba;

  • 40 less 1 ewes,
  • 50 less 1 rams,
  • ... 2 female lambs, regular offerings, ... lambs, regular offerings,

    Column 2

    Sumerian
  • 2(disz) masz2 sag
  • gub-ba-am3

  • 8(disz) ad7 kusz udu-nita2
  • kiszib3 ur-(d)nin-gesz-zi-da szusz3 la2-ia3 2(disz) udu-nita2 szunigin 1(gesz2) 4(u) 6(disz) udu hi-a gub-ba-am3 szunigin 8(disz) ad7 kusz zi-ga szunigin la2-ia3 2(disz) udu-nita2 lugal-sa6-ga na-gada

  • 3(u) 1(disz) u8
  • 3(u) la2 1(disz) udu-nita2
  • 4(disz) kir11 sza3-du10
  • 3(disz) sila4 sza3-du10
  • 2(disz) masz2 sag
  • gub-ba-am3

  • 4(disz) ad7 kusz u8
  • 1(disz) ad7 kusz udu-nita2
  • 1(disz) ad7 [...]
  • AI Translation
  • 2 billy goats, first quality,
  • stationed;

  • 8 carcasses of rams,
  • under seal of Ur-Ningeshzida, cattle manager; deficit: 2 rams; total: 96 sheep, 'spring lambs' stationed; total: 8 hides, booked out; total deficit: 2 rams, Lugal-saga, the nagda;

  • 31 ewes,
  • 30 less 1 rams,
  • 4 female lambs, szadu-priests,
  • 3 lambs for Shadu,
  • 2 billy goats, first quality,
  • stationed;

  • 4 carcasses of ewes,
  • 1 carcass of ram hide,
  • 1 carcass ...,
  • Column 1

    Sumerian
  • 4(disz) kir11# [sza3-du10]
  • 3(disz) sila4 sza3-[du10]
  • la2-ia3-am3 szunigin 1(gesz2) 1(u) la2 1(disz) udu hi-a gub-ba-am3 szunigin 6(disz) ad7 kusz hi-a zi-ga-am3 szunigin 1(u) 3(disz) udu hi-a la2-ia3-am3 ur-(d)ba-ba6 na-gada szunigin2 2(gesz2) 2(disz) u8 szunigin2 1(gesz2) 5(u) 2(disz) udu-nita2 szunigin2 1(u) 6(disz) kir11 sza3-du10 szunigin2 1(u) 5(disz) sila4 sza3-du10 szunigin2 7(disz) masz2 sag gub-ba-am3 szunigin2 2(u) 5(disz) ad7 kusz zi-ga-am3

    AI Translation
  • 4 female lambs, szadu-officiant,
  • 3 lambs for Shadu,
  • Laia: 69 sheep, suckling, accounted; total: 6 sheep, suckling, booked out; total: 13 sheep, suckling, accounted; Ur-Baba, the nagab; total: 222 ewes; total: 92 rams; total: 16 female lambs, booked out; total: 15 lambs, booked out; total: 7 goats, head accounted; total: 25 sheep, suckling, accounted;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin2 8(disz) sila4 sza3-du10 la2-ia3-am3 udu gukkal gub-ba nin-dingir (d)ba-ba6 ugula inim-(d)ba-ba6-i3-dab5 szabra mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul-a

    AI Translation

    total: 8 lambs, shaddu-offerings, deficit; fat-tailed sheep stationed; Nin-dingir-Baba; foreman: Inim-Baba-idab, the household manager; year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P109913: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(ban2) 6(disz) sila3 kasz du lugal
  • 3(ban2) la2 1(disz) sila3 ninda
  • 2/3(disz) sila3 8(disz) gin2 i3-gesz
  • iti szu-numun

  • 2(ban2) 2(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) 4(disz) sila3 ninda
  • 1/3(disz) sila3 3(disz) gin2 i3
  • iti munu4-gu7

  • 2(barig) 2(ban2) 8(disz) sila3 kasz
  • 2(barig) 6(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 i3
  • iti ezem-(d)dumu-zi

  • 1(ban2) 1(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) 1(disz) sila3 ninda
  • [1(u) 2(disz)] gin2# i3
  • [kas4 didli?]-me [n] n sila3 sze gur [n] dabin gur [zi-ga] zabar#-dab5

  • [1(disz) udu]
  • AI Translation
  • 4 ban2 6 sila3 regular beer, royal measure,
  • 3 ban2 less 1 sila3 bread,
  • 2/3 sila3 8 shekels oil,
  • month "Sowing;"

  • 2 ban2 2 sila3 beer,
  • 1 ban2 4 sila3 bread,
  • 1/3 sila3 3 shekels oil,
  • month "Malt feast,"

  • 2 barig 2 ban2 8 sila3 beer,
  • 2 barig 6 sila3 bread,
  • 2 1/3 sila3 5 shekels oil,
  • month "Festival of Dumuzi;"

  • 1 ban2 1 sila3 beer,
  • 1 ban2 1 sila3 bread,
  • 12 shekels oil,
  • their messengers: n gur of barley, n gur of dabin flour, booked out, received;

  • 1 sheep,
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(barig) 5(ban2) 6(disz) sila3 kasz
  • 3(disz) dug dida du 2(ban2)
  • 1(barig) dabin
  • 2(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) 1/3(disz) sila3 2(disz) gin2 i3
  • 1(disz) udu
  • iti sze-sag11-ku5 szunigin 1(asz) 1(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 kasz du gur szunigin 3(disz) dug dida du szunigin 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 ninda gur sze-bi 2(asz) 4(barig) 1(ban2) 7(disz) sila3 gur szunigin 6(disz) sila3 1(u) gin2 i3-gesz szunigin 1(disz) udu kas4 didli-me szunigin 6(asz) 1(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 sze dabin gur zi-ga zabar-dab5

  • 9(asz) 1(barig) 3(disz) sila3 gur
  • kiszib3 al-la dumu nam-zi mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation
  • 2 barig 5 ban2 6 sila3 beer,
  • 3 jugs of common wort, 2 ban2 per jug,
  • 1 barig flour,
  • 2 barig 3 ban2 8 sila3 bread,
  • 2 1/3 sila3 2 shekels oil,
  • 1 sheep,
  • month "Harvest," total: 1 gur 1 barig 4 ban2 3 sila3 regular beer, total: 3 jugs regular dida, total: 1 gur 1 barig 3 ban2 4 sila3 bread, its barley: 2 gur 4 barig 1 ban2 7 sila3, total: 6 sila3 10 shekels oil, total: 1 sheep, the messengers; total: 6 gur 1 barig 4 ban2 6 sila3 barley, barley rations, zabardab;

  • 9 gur 1 barig 3 sila3
  • under seal of Alla, son of Namzi; year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Column 1

    Sumerian
  • 2(barig) 2(ban2) kasz ninda
  • iti mu-szu-du7

  • 5(ban2) kasz ninda
  • 1(disz) sila3 i3 sa6-ga lu2-du
  • iti amar-a-a-si szunigin 4(barig) 1(ban2) kasz ninda 1(disz) sila3 i3-gesz kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu ug3-_il2_ mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 2 barig 2 ban2 beer for bread,
  • month: "mushudu."

  • 5 ban2 beer for bread,
  • 1 sila3 of good oil for Ludu,
  • month: "Amar-ayasi," total: 4 barig 1 ban2 beer, bread, 1 sila3 oil, under seal of Ur-Baba, son of Ug-il; year: "En-unugal of Inanna was installed."

    Column 2

    Sumerian

    (kusz)du10-gan gur11-gur11-ra a-kal-la sukkal kas4 sza3 ki-nu-nir(ki) mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2 u3 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    leather bag for gurgur deliveries of Akalla, messenger, messengers in Kinunir; year: "The chair of Enlil was fashioned" and year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Left

    Sumerian

    al-la

    AI Translation

    a kind of profession

    P109914: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur lugal
  • sza3-gal erin2 bala gub-ba a-sza3 (d)nin-gir2-su-siskur-zi-da-(d)nansze-ta ki lu2-bi-mu-ta

    AI Translation
  • 1 gur barley, royal measure,
  • in the field of the troops stationed in bala, from the field Ningirsu-siskur-zida-Nanshe, from Lu-bimu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 su-szim-a iti mu-szu-du7 mu ki-masz ba-hul

    AI Translation

    under seal of Sushima; month: "mushudu," year: "Kimash was destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ba-ba6 dub-sar dumu sza3-da-nu-[szar2]

    AI Translation

    Lu-Baba, scribe, son of Shadanushar.

    P109915: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 6(gesz2) 1(u) 1(disz) udu
  • 3(gesz2) 1(u) 5(disz) masz2
  • udu ur-(d)lamma dumu dab5-ba

  • 2(gesz2) 2(u) 1(disz) udu 5(disz) masz2
  • udu gu4-_ku_ dumu-dab5

  • 1(gesz2) 1(u) 1(disz) udu 5(u) 1(disz) masz2
  • udu ur-mes dumu-dab5

  • 2(gesz2) 1(u) 5(disz) udu 2(u) masz2
  • udu ur-szu-kab dumu-dab5

    AI Translation
  • 141 sheep,
  • 115 billy goats,
  • sheep of Ur-Lamma, son of Dabba,

  • 121 sheep, 5 billy goats,
  • sheep of the oxherd, suckling,

  • 91 rams, 51 billy goats,
  • sheep of Ur-mes, the 'first-born';

  • 165 rams, 20 billy goats,
  • sheep of Ur-shukab, the suckling,

    Column 2

    Sumerian
  • 5(u) 1(disz) udu
  • 4(u) la2 2(disz) masz2
  • udu hu-ba dumu-dab5

  • 2(gesz2) 1(u) 2(disz) udu 1(u) 5(disz) masz2
  • udu ba-a-a dumu-dab5

  • 4(gesz2) 4(u) [...]
  • 4(u) 1(disz) [...]
  • udu [...]

  • 2(gesz2) 3(u) [...]
  • AI Translation
  • 51 sheep,
  • 40 less 2 billy goats,
  • sheep of the 'hub' family, 'dumu-dab5';

  • 142 rams, 15 billy goats,
  • sheep of Ba'a, suckling,

  • 240 ...
  • 41 ...,
  • ... sheep

  • 240 ...,
  • Column 1

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(disz) masz2
  • udu!(_sik2_) la-a-a

  • 1(gesz2) 5(disz) udu
  • udu in-da-a dumu-dab5

  • 3(gesz2) 2(u) la2 2(disz) udu
  • 3(u) 5(disz) masz2
  • udu ur-mes erin2

  • 1(gesz2) 3(disz) udu 5(disz) masz2
  • udu ur-(d)szul-pa-e3 szu-i lugal

    AI Translation
  • 165 billy goats,
  • sheep of La'a;

  • 65 sheep,
  • sheep of Inda, adolescent,

  • 240 less 2 sheep,
  • 35 billy goats,
  • sheep of Ur-mes, the troops;

  • 63 rams, 5 billy goats,
  • sheep of Ur-Shulpa'e, royal hand.

    Column 2

    Sumerian
  • 3(u) la2 2(disz) udu
  • 5(disz) masz2
  • udu lu2-du10-ga erin2 nig2-ka9-ak a-sza3 du6-lugal-u3-a mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation
  • 30 less 2 sheep,
  • 5 billy goats,
  • sheep of Lu-duga, labor-troops, account of the field Dulugalua, year: "The Great-Barge was fashioned."

    P109916: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 9(asz) 4(barig) 1(ban2) zi3 sig15 gur lugal
  • 1(gesz2) 4(u) 9(asz) 4(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 dabin gur
  • ki ur-tur dumu ur-sa6-ga-ta kiszib3 ur-(d)ig-alim

    AI Translation
  • 19 gur 4 barig 1 ban2 fine flour, royal measure,
  • 89 gur 4 barig 3 ban2 8 sila3 dabin flour,
  • from Ur-tur, son of Ur-saga, under seal of Ur-Igalim;

    Reverse

    Sumerian

    dumu lu2-(d)nin-gir2-su iti sze-sag11-ku5 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    son of Lu-Ningirsu; month: "Harvest," year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ig-alim dub-sar dumu lu2-(d)nin-gir2-su

    AI Translation

    Ur-Igalim, scribe, son of Lu-Ningirsu.

    P109917: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) 4(u) 1(barig) 5(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur lugal
  • sza3-bi-ta

  • 1(u) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 ku3-babbar 4(barig)-ta
  • sze-bi 7(asz) 4(barig) 2(ban2) gur nig2-ka9 mu sza-asz-ru(ki) ugu2 szesz-kal-la ba-a-gar

    AI Translation
  • 420 gur 1 barig 5 ban2 1 1/2 sila3 barley, royal measure,
  • therefrom:

  • 10 shekels less 1/6 shekels silver at 4 barig each,
  • its barley: 7 gur 4 barig 2 ban2, account of Shashru, on Sheshkalla's account set;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) la2-ia3 8(gesz2) 3(u) 2(asz) 2(barig) 3(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 gur giri3 ga-sa6-ga kiszib3 nu-tuku nig2-ka9 giri3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu ur-(d)ba-ba6 mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    delivery, deficit: 142 gur 2 barig 3 ban2 1 1/2 sila3, via Gasaga, under seal of not having jurisdiction; account of Lu-Ningirsu, son of Ur-Baba; year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P109918: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(asz) 4(barig) 3(ban2) sze gur lugal
  • sza3-gal he2-dab5 u3 erin2-na buru14-a gu7-a kiszib3 lu2-lagasz(ki)

    AI Translation
  • 24 gur 4 barig 3 ban2 barley, royal measure,
  • in the 'strength', seized, and the work-troops, when they were delivering the harvest, under seal of Lu-Lagash;

    Reverse

    Sumerian

    [...] mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul#

    AI Translation

    ... year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    [ur?]-mes [dub]-sar# x (d)szul-gi [...]

    AI Translation

    Ur-mes, scribe of Shulgi, .

    P109919: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(u) 3(asz) 2(barig) 4(ban2) sze gur lugal
  • sze-ba he2-dab5 (gesz)tukul-e dab5-ba-sze3 sze-kar-ra#-ta ki ur-sag-ub3(ki)-ta kiszib3 ur-nigar(gar) dumu lu2-(d)nin-szubur mu ur!-(d)lamma szesz-a-na-sze3 iti sze-il2-la-ta iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2-sze3 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul#

    AI Translation
  • 23 gur 2 barig 4 ban2 barley, royal measure,
  • barley rations received, to be used with weapons, from barley rations to from Ursagubb, under seal of Ur-nigar, son of Lu-Ninshubur, year: "Ur-Lamma for his brother," from month "Barley rations" to month "Gabrimmumu," year after: "Kimash was destroyed."

    P109920: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 4(ban2) sze lugal
  • sze-ba u2-_il2_ x-me ki lu2-(d)ba-ba6-i3-dab5-ta

    AI Translation
  • 1 barig 4 ban2 barley, royal measure,
  • barley rations of ..., from Lu-Baba-idab;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 e2-zi-mu iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa bad3 ba-du3

    AI Translation

    under seal of Ezimu; month: "Harvest," year after: "The wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    sza3-ba-na-sig szabra# e2-[zi-mu] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Shabanasig, the household manager of Ezimu, is your servant.

    P109921: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) sze gur lugal
  • sze-numun-sze3 i3-dub nin-a2-zi-da-ta ki ba-zi-ta

    AI Translation
  • 6 gur barley, royal measure,
  • for seed-corn, from the depot of Nin-azida, from Bazi;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)na-ru2-a dumu ur-(d)ba-ba6 (giri3?) lu2-(d)ba-ba6 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lu-Narua, son of Ur-Baba; via Lu-Baba; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)na-ru2-a dub-sar dumu ur-(d)ba-ba6

    AI Translation

    Lu-Narua, scribe, son of Ur-Baba.

    P109922: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) sze gur lugal
  • e2-hi-li

  • 1(gesz2) 5(u) lugal-sza3-la2
  • 1(gesz2) 5(u) ad-da-mu
  • 1(gesz2) ur-(d)dumu-zi
  • 3(u) ur-(d)nansze
  • e2 (d)nansze-me

  • 1(gesz2) 1(u) _arad2_-(d)nansze
  • e2 (d)dumu-zi-sze3

    AI Translation
  • 105 gur barley, royal measure,
  • House of the Holy One Temple of the Holy One

  • 210, Lugal-shala;
  • 210, Addamu;
  • 60, Ur-Dumuzi;
  • 30, Ur-Nanshe;
  • house of Nanshe;

  • 107, ARAD-Nanshe,
  • to the house of Dumuzi;

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) sze gur lugal e2-hi-li
  • 1(gesz2) 5(u) lugal-sza3-la2
  • 1(gesz2) 5(u) ad-da-mu
  • 1(gesz2) ur-(d)dumu-zi
  • 3(u) ur-(d)nansze
  • e2 (d)nansze-me

  • 1(gesz2) 1(u) _arad2_-(d)nansze
  • e2 (d)dumu-zi-sze3

    AI Translation
  • 105 gur barley, royal measure, Ehili;
  • 210, Lugal-shala;
  • 210, Addamu;
  • 60, Ur-Dumuzi;
  • 30, Ur-Nanshe;
  • house of Nanshe;

  • 107, ARAD-Nanshe,
  • to the house of Dumuzi;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(asz) ur-mes ugula kikken
  • sa2-du11 (d)szul-gi-sze3

  • 8(gesz2) gur sa2-du11 bur-sag
  • ki-tusz-lu2 u3 kum-dur2 szunigin 1(gesz'u) 6(gesz2) 2(u) 6(asz) gur i3-dub e2-gibil4-le-ta ki ba-zi-ta kiszib3 i-ta-e3-a iti ezem-(d)li9-(si4) u4 1(u) 5(disz) ba-zal mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 16 gur, Ur-mes, foreman of the mill;
  • for the regular offerings to Shulgi;

  • 280 gur regular offerings, bursag;
  • the threshing floor and the kumdur; total: 660 gur, from the depot of the new house, from Bazi, under seal of Ita'ea; month: "Festival of Lisi," 15th day passed; year after: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    i-ta-e3-a dub-sar dumu lu2-du10-ga sanga (d)nin-gir2-su-ka

    AI Translation

    Ita'ea, scribe, son of Lu-duga, temple administrator of Ningirsu.

    P109923: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) ud5
  • 5(disz) (munus)asz2-gar3
  • 3(disz) u8
  • 5(disz) udu-nita2
  • 1(disz) sila4-nita2
  • AI Translation
  • 4 nanny goats,
  • 5 female kids,
  • 3 ewes,
  • 5 rams,
  • 1 male lamb,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(u) 5(disz) masz2
  • a-ru-a (d)nin-e2-gibil4-le(ki) kiszib3 a2-gi4-gi4 iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 35 billy goats,
  • donated by Nin-egibile, under seal of Agig; month: "Harvest," year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a2-gi4-gi4 dumu ur-e2-an-na

    AI Translation

    Agigi, son of Ur-Eanna.

    P109924: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz 7(disz) _sig7_-a
  • 4(disz) du3-a-ku5 7(disz) he2-dab5 2(disz) he2-dab5 nu dab-ba
  • (gesz)kiri6 gu3-de2-a

  • 4(disz) _sig7_-a 1(disz) gurusz 2(disz) du3-a-ku5
  • AI Translation
  • 5 male laborers, 7 ...,
  • 4 ..., 7 seized, 2 seized, not seized,
  • garden of Gudea

  • 4 ..., 1 male laborer, 2 ...,
  • Reverse

    Sumerian

    (gesz)kiri6 ur-dun kiszib3 lu2-(d)nin-hur!#-sag! iti ezem-(d)szul-gi u4 1(u) 1(disz) ba-zal mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    orchard of Ur-dun, under seal of Lu-Ninhursag; month: "Festival of Shulgi," 11th day passed; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-hur-sag dumu nam?-[ha-ni?] nu!-banda3# [...]

    AI Translation

    Lu-Ninhursag, son of Namhani, the overseer .

    P109925: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) sze gur lugal
  • i3-dub e2-gibil4-le-ta ma2-a si-ga kiszib3 ur-(d)ig-alim dumu a-tu

    AI Translation
  • 420 gur barley, royal measure,
  • from the depot of the new house, barge carried; under seal of Ur-Igalim, son of Atu;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ba-zi iti ezem-(d)li9-si4 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Bazi; month: "Festival of Lisi," year after: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ig-alim dub-sar dumu a-tu

    AI Translation

    Ur-Igalim, scribe, son of Atu.

    P109926: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 lu2-nimgir
  • 1(disz) masz2 lu2-(d)dumu-zi
  • sipa-me masz2 du3-du3-a kiszib3 si-du3 kuruszda iti ezem-(d)dumu-zi mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 billy goat, Lu-nimgir,
  • 1 billy goat, Lu-Dumuzi,
  • shepherds, goats, ..., under seal of Sidu, fattener; month: "Festival of Dumuzi," year after: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nansze sipa udu niga (d)nin-gir2-su

    AI Translation

    Ur-Nanshe, shepherd, grain-fed sheep of Ningirsu.

    P109927: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) sze gur lugal
  • sze nig2-gal2-la sze-numun a-sza3 su3 _gan2_-sze3 ki# gu-za-ni-ta

    AI Translation
  • 20 gur barley, royal measure,
  • barley, property, seed, field, irrigation for the field, from Guzani;

    Reverse

    Sumerian

    ma-an-szum2 szu ba-ti iti ezem-(d)dumu-zi mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    Manshum received; month: "Festival of Dumuzi," year after: "Urbilum was destroyed."

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) sze gur lugal
  • sze nig2-gal2-la

    AI Translation
  • 20 gur barley, royal measure,
  • barley of the property

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ma-an-szum2 dub-sar dumu du11-ga-an

    AI Translation

    Manshum, scribe, son of Dugan.

    P109928: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) zi3 [gur] lugal#?
  • nin-e-ni-zu ur-(d)lamma i3-gi nu-gi

    AI Translation
  • 60 gur flour, royal measure,
  • for Ninenizu, Ur-Lamma, reed-fed, not reed-fed.

    Reverse

    Sumerian

    gur-bi su-su-dam u4?! 4(u) 6(disz)-sze3? iti szu-numun x mu# x x [...] x x x

    AI Translation

    its gurgur will be delivered; for 46 days?, month: "Sowing," year: "... ."

    P109929: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a dumu geme2-(d)lamma geme2 kar-ke4
  • 1(disz) ur-ki-gu-la szu-ku6
  • 1(disz) szul-lu5 nu-(gesz)kiri6
  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag nar
  • gir2-su(ki)-ta giri3 a-bu-ni

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 ni2-e tak4-a lu2 nisig(_sar_)
  • 1(disz) ur-(d)nansze ni2-e tak4-a lu2 nisig(_sar_)
  • ki szabra

  • 1(disz) a2-na-mu dumu ma-an-szum2
  • 1(disz) nig2-(d)ba-ba6
  • mu (d)utu-ug3-e-sze3 ki ur-sa6-ga

  • 1(disz) lugal-unu(ki)-sze3
  • mu lu2-(d)en-ki-sze3 ki lugal-pa-e3

  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a
  • mu al-ba-ni-du11-sze3 ki ur-(gesz)gigir

  • 1(disz) en-kusz2-(u5) (na4)kin2 gul-gul
  • AI Translation
  • 1 Lu-Narua, son of Geme-Lamma, female laborer of Karke;
  • 1 Ur-kigula, fisherman;
  • 1 Shullu, gardener;
  • 1 Ur-Hendursag, the singer;
  • from Girsu, via Abuni;

  • 1: Ur-Baba, the nisig man,
  • 1 Ur-Nanshe, the nisig man,
  • with the household manager;

  • 1: Ana-mu, son of Manshum,
  • 1 Nig-Baba,
  • for Utu-ug'e, from Ur-saga;

  • for 1 Lugalunu,
  • year: "Lu-Enki"; from Lugal-pa'e

  • 1 Lu-Narua,
  • for the year "Albanidu"; from Ur-gigir;

  • 1 enkush-stone, gulgul-stone,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) _arad2_ he#-dab5# [gir2-su(ki)]
  • ki ur-mes ugula kikken2

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 lu2-gi!-zi
  • 1(disz) ur-(d)nin-nisig(_sar_)
  • 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6 szesz-a-ni
  • 1/2(disz) ur-(d)nin-mar(ki)
  • 1(disz) lu2-dingir-ra ni2-e tak4-a
  • ki ka-ku3-ga-ni

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 gala
  • 1(disz) a2-nin-ga2-ta _arad2_ iri(ki) lu2 ma2 gal-gal
  • 1(disz) lu2-nimgir dumu geme2-dub-szen
  • 1(disz) ur-(d)ig-alim lu2 azlag2
  • ugula ur-geszkim-ma

  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag
  • ugula nig2-(d)ba-ba6

  • 1(disz) lu2-dingir-ra lu2 azlag2
  • ugula ur-nigar(gar) nu-banda3 usz-bar

  • 1(disz) lugal-he2-gal2 _arad2_ lu2-sa6-ga ka-guru7
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu ad-da
  • 1(disz) da-da _arad2_ lugal-an-na-tum2
  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • AI Translation
  • 1 slave, Hedab of Girsu,
  • from Ur-mes, foreman of the mill;

  • 1 Ur-Baba, Lu-gizi,
  • 1 Ur-Ninnisig,
  • 1/2 workman: Ur-Baba, his brother,
  • 1/2 workman: Ur-Ninmar,
  • 1 Lu-dingira, the ni'e-priest, ...,
  • from Kakkugani;

  • 1 Ur-Baba, the chief cook;
  • 1 Aningata, servant of the city, man of the large barge.
  • 1 Lu-nimgir, son of Geme-dubszen,
  • 1 Ur-Igalim, the mighty man,
  • foreman: Ur-geshkima;

  • 1 Ur-Hendursag,
  • foreman: Nig-Baba;

  • 1 Lu-dingira, the satrap,
  • foreman: Ur-nigar, manager of the weavers;

  • 1 Lugal-hegal, servant of Lu-saga, the granary manager;
  • 1 Ur-Baba, son of Adda,
  • 1 Dada, servant of Lugal-anatum,
  • 1 Ur-Ningeshzida,
  • Column 1

    Sumerian

    giri17-dab5 dumu geme2-ba usz-bar ki sukkal-mah

  • 1(disz) ur-(d)da-mu ad-kup4
  • ugula lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi

  • 1(disz) ab-ba-kal-la aga3-us2 szabra-ta
  • ki lu2-sukkal-an-ka ma2-lah6

  • 1(disz) lu2-(d)inanna ad-kup4
  • ugula lu2-dingir-ra

  • 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6 i3-du8
  • 3(u) la2 2(disz) gurusz 3(disz) a2 1/2(disz)
  • he2-dab5-me

  • 1(disz) ur-(d)u18-sza-u18
  • ugula a2-na-na

  • 1(disz) e2-hi-li
  • ugula mu-du8-e

  • 1(disz) lu2-giri17-zal
  • ugula pirig-am3

  • 1(disz) ur-sag-ub3(ki)
  • ugula ur-tur

  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(disz) dingir-en-nu
  • 1(disz) ur-nanna [na]-gada
  • [x] x lugal x x

  • 1(disz) [...]-e
  • 1(disz) ur-dingir-ra lu2
  • 1(disz) ur-x-[...]
  • 1(disz) [...]
  • AI Translation

    Giridab, son of Gemeba, weavers, with the minister;

  • 1 Ur-Damu, the smith,
  • foreman: Lu-Ningirsu, son of Bazi;

  • 1 Abbakalla, the steward, from the household manager;
  • from Lu-sukkalanka, the boatman;

  • 1 Lu-Inanna, the smith,
  • foreman: Lu-dingira;

  • 1/2 workman: Ur-Baba, gatekeeper;
  • 30 less 2 male laborers, 3 1/2 workdays,
  • they are grazing animals;

  • 1 Ur-Usha'u,
  • foreman: Ana-na;

  • 1: Ehili,
  • foreman: Mudu'e;

  • 1 Lu-girizal,
  • foreman: Pirigam;

  • 1 Ur-sagubb,
  • foreman: Ur-tur;

  • 1: Lu-Ninshubur,
  • 1 Dingir-ennu,
  • 1 Ur-nanna, the nagaba;
  • ... the king .

  • 1 ...-e,
  • 1 Ur-dingira, the man;
  • 1 Ur-...,
  • 1 ...,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-[a]
  • 1(disz) (d)utu-iri-na
  • 1(disz) esz3-e-ki-ag2
  • 1/2(disz) an-ta-he2-gal2
  • 7(disz) 1/2(disz)
  • ugula ur-nigar(gar) ur-sukkal

  • 1(disz) en-kusz2-u5
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a
  • 2(disz)
  • ugula lu2-dingir-ra

  • 1(disz) ba-an-zi
  • 1/2(disz) ur-(d)ig-alim
  • 1(disz) 1/2(disz)
  • ugula ur-nigar(gar) lu2-(d)nansze muhaldim-me szunigin# 3(u) la2 2(disz) gurusz 3(disz) a2 1/2(disz) szunigin# 6(disz) gurusz zi3-_il2_ muhaldim-me szunigin 1(u) gurusz 2(disz) a2 1/2(disz) muhaldim-me e2-kikken2-a gub-ba sza3 sag-da-na(ki) u4 8(disz)-kam iti mu-szu-du7 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation
  • 1 Lu-Narua,
  • 1: Shamash-irina,
  • 1: Esh-ekiag,
  • 1/2 workman: Anta-hegal,
  • 7 1/2
  • foreman: Ur-nigar, Ur-sukkal;

  • 1: Enkush-u;
  • 1 Lu-Narua,
  • total: 2.
  • foreman: Lu-dingira;

  • 1: Banzi,
  • 1/2 workman: Ur-Igalim,
  • and 1 1/2 for
  • foreman: Ur-nigar, Lu-Nanshe, cook; total: 29 male laborers, 3 1/2 workdays, total: 6 male laborers, flour millers, total: 10 male laborers, 2 1/2 workdays, cooks; E-kikkena stationed; in Sagdana; 8th day, month: "Move-in-the-box," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P109930: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 4(u) 1(asz) sze gur lugal nu-banda3 sza3-gu4 1(gesz'u) 1(u) 5(asz) szesz-kal-la 1(gesz'u) 2(gesz2) 5(asz) x-x-x-x-bar-re 1(gesz'u) 1(gesz2) 5(u) la2 1(asz) lugal-za3-e3

  • 7(gesz2) 5(u) 8(asz) lu2-(d)nanna
  • 1(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) 7(asz) (d)nanna-masz-x

  • 4(gesz2) du-ug-ga
  • 1(gesz2) erin2 (d)szul-gi-(d)nanna
  • szunigin 1(asz) guru7 2(gesz'u) 1(gesz2) 5(asz) [...] ugula e2-a-e-li2

  • 1(gesz2) 3(asz) gu-za-la2
  • ugula lugal-he2-gal2 1(gesz'u) 3(gesz2) be-li2-du10

  • 1(gesz2) 2(u) ambar(ki)-ta
  • 1(gesz'u) 4(u) gu2 i7 nigin6(ki#)-du-ta a-hu-a

  • 1(gesz2) 1(u) 5(asz) ambar(ki)-ta
  • 8(gesz2) 4(u) 5(asz) gu2 i7 nigin6(ki)-du-ta
  • lu2-bala-sa6-ga

  • 4(asz) 3(barig) 2(ban2) ambar(ki)-ta
  • AI Translation

    91 gur barley, royal measure, overseer of oxen; 115, Sheshkalla; 115, ...barre; 210 less 1: Lugal-za'e;

  • 188, Lu-Nanna;
  • 147, Nanna-mash-x,

  • 420, ...;
  • 60 work-troops: Shulgi-Nanna;
  • total: 1 workman, 185 workdays; foreman: Ea-Eli;

  • 63 throne bearers,
  • foreman: Lugal-hegal; 420, Beli-du;

  • 80 from Ambar;
  • 80 canals from Nigin-du, Ahua;

  • 95 from Ambar;
  • 185 gur of barley from the Nigin canal,
  • for Lu-balasaga;

  • 4 gur 3 barig 2 ban2 each from Ambar;
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 3(u) 4(asz) 1(barig) 4(ban2) gu2 i7 nigin6(ki)
  • 2(gesz2) 2(u) 1(asz) gur e2-duru5 en-na-ta ur-dingir-ra-sze3
  • 1(gesz'u) gur nu-ur2-zu? szunigin 5(gesz'u) 5(gesz2) gur ugula hu-ba-a 1(gesz'u) 2(gesz2) szu-(d)utu 1(gesz'u) a-pi-la-sza 1(gesz'u) e-i3-li2-szu 1(gesz'u) lugal-ezem

  • 3(gesz2) 3(u) 3(asz) ur-nigar(gar)
  • szunigin 4(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) 3(asz) gur ugula a-pi-la-sza

  • 3(u) a-e-igi-du8
  • ugula lu2-nin-ga2

  • 5(gesz2) erin2 e2 (d)nin-mar(ki)-ka
  • ugula pu3-u2-du i3-dub e2-duru5-en-na-ta szunigin2 2(szar2) 5(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) 2(asz) gur sze nig2-ba lugal-kam ki ensi2 gir2-su(ki)-ta erin2 uri5(ki)-ma-ke4 szu ba-ab-ti giri3 lugal-an-na-tum2 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 184 gur 1 barig 4 ban2 the bank of the Nigin canal,
  • 121 gur, from the granary of the enna to Ur-dingira;
  • 60 gur, Nur-zu; total: 420 gur, foreman: Huba; 420 gur, Shu-Utu; 420 gur, Apilasha; 420 gur, E-ilishu; 420 gur, Lugal-ezem;

  • 133, Ur-nigar,
  • total: 153 gur, foreman: Apilasha;

  • 30, A'e-igidu;
  • foreman: Lu-ninga;

  • 420 labor-troops, house of Ninmar;
  • foreman: Pu'udu, from the depot of the Durulena; total: 42072 gur barley, the royal measure, from the governor of Girsu, the troops of Ur received; via Lugal-anatum; year: "Urbilum was destroyed."

    P109931: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(u) 7(asz) 2(ban2) dabin gur
  • ki ur-e2-ninnu-ta

  • 5(asz) 1(barig) zi3 gur
  • ki lu2-kal-la-ta e2-kikken2-ta

  • 2(u) zi3 sig15 gur
  • 4(u) 7(asz) 1(barig) 5(ban2) dabin gur
  • 1(asz) 3(ban2) 6(disz) sila3 ninda du gur
  • igi 1(u) 5(disz)-gal2-bi 2(ban2) 2(disz) 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2 szunigin 2(u) zi3 sig15 gur sze bala-bi 2(u) gur szunigin 1(gesz2) 2(u) 2(asz) 5(ban2) 4(disz) 1/3(disz) sila3 dabin sze-bi 2(gesz2) 3(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 1(u) 6(asz) 2(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 ninda zi3 gur
  • 9(asz) 4(barig) 4(ban2) 9(disz) sila3 ninda saga
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 muhaldim tur

  • 1(asz) 8(disz) sila3 ninda saga gur
  • kiszib3 ur-mes dumu nam-ha-ni

    AI Translation
  • 27 gur 2 ban2 of dabin flour,
  • from Ur-Eninnu;

  • 5 gur 1 barig flour,
  • from Lukalla, from the mill;

  • 20 gur fine flour,
  • 47 gur 1 barig 5 ban2 dabin flour,
  • 1 gur 3 ban2 6 sila3 regular bread,
  • 15 are its measurements; 2 ban2 2 1/3 sila3 4 shekels; total: 20 gur fine flour; its bala barley: 20 gur; total: 122 gur 5 ban2 4 1/3 sila3 dabin flour; its barley: 290 gur 3 barig 5 ban2 8 sila3, therefrom:

  • 16 gur 2 barig 5 ban2 7 sila3 flour,
  • 9 gur 4 barig 4 ban2 9 sila3 fine bread,
  • under seal of Ur-Baba, small cook,

  • 1 gur 8 sila3 fine bread,
  • under seal of Ur-mes, son of Namhani;

    Column 2

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) 2(disz) sila3 ninda gesz-asz
  • 3(barig) 3(ban2) 1/3(disz) sila3 ninda saga
  • 3(ban2) 5(disz) sila3 ninda du
  • kiszib3 az-am3

  • 5(ban2) ninda gesz-asz
  • 1(barig) 3(ban2) ninda saga
  • kiszib3 lu2-dingir-ra

  • 3(ban2) ninda saga kiszib3 lu2-sal4
  • 1(barig) 3(ban2) ninda saga kiszib3 lugal-i3-sa6
  • 2(asz) 3(barig) 1(ban2) ninda saga gur
  • kiszib3 ur-e2-ninnu iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

  • 5(asz) 3(barig) 4(ban2) ninda zi3 sig15
  • AI Translation
  • 2 gur 2 barig 2 sila3 of gesh-ash bread,
  • 3 barig 3 ban2 1/3 sila3 fine bread,
  • 3 ban2 5 sila3 regular bread,
  • under seal of Azam;

  • 5 ban2 of ... bread,
  • 1 barig 3 ban2 fine bread,
  • under seal of Lu-dingira;

  • 3 ban2 fine bread, under seal of Lu-sal;
  • 1 barig 3 ban2 fine bread, under seal of Lugal-isa;
  • 2 gur 3 barig 1 ban2 fine bread,
  • under seal of Ur-Eninnu; month: "Gear-of-the-Goats."

  • 5 gur 3 barig 4 ban2 bread made with yellowed flour,
  • Column 1

    Sumerian
  • 2(u) 4(asz) 1(barig) ninda du gur
  • kiszib3 ur-ga2-nun

  • 2(asz) 5(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 ninda zi3 sig15
  • 3(asz) 5(ban2) 4(disz) sila3 ninda saga gur
  • kiszib3 lu2-(d)utu

  • 1(asz) 3(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 ninda zi3 sig15
  • 1(asz) 4(barig) 1(ban2) ninda du gur
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 muhaldim tur

  • 3(ban2) ninda du kiszib3 lugal-i3-sa6
  • 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 ninda gesz-asz
  • 1(barig) 5(ban2) ninda du
  • kiszib3 lu2-dingir-ra

  • 1(barig) ninda du kiszib3 _arad2_-(d)ba-ba6
  • 4(asz) 2(barig) 2(ban2) 1/3(disz) sila3 ninda zi3 sig15
  • kiszib3 az-am3

    AI Translation
  • 24 gur 1 barig regular bread,
  • under seal of Ur-ganun,

  • 2 gur 5 ban2 3 1/3 sila3 fine flour,
  • 3 gur 5 ban2 4 sila3 fine bread,
  • under seal of Lu-Utu;

  • 1 gur 3 barig 1 ban2 6 sila3 fine flour,
  • 1 gur 4 barig 1 ban2 regular bread,
  • under seal of Ur-Baba, small cook,

  • 3 ban2 bread, regular offerings, under seal of Lugal-isa;
  • 1 barig 1 ban2 2 sila3 of gesh-asz bread,
  • 1 barig 5 ban2 regular quality bread,
  • under seal of Lu-dingira;

  • 1 barig bread, regular quality, under seal of Warad-Baba;
  • 4 gur 2 barig 2 ban2 1/3 sila3 flour, fine flour,
  • under seal of Azam;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(u) 6(asz) 4(barig) 1(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 ninda zi3 sig15 gur sze bala-bi 1(u) 6(asz) 4(barig) 1(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 gur szunigin 2(u) 4(asz) 3(barig) 5(ban2) 9(disz) 1/3(disz) sila3 ninda saga gur igi 1(u) 5(disz)-gal2-bi 4(asz) 4(barig) 4(ban2) 7(disz) 5/6(disz) sila3 2(disz) gin2 gur szunigin 3(u) 6(asz) 3(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 ninda du gur

  • 1(gesz2) 4(u) 4(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 2(disz) gin2 gur
  • igi 1(u) 5(disz)-gal2-bi 3(asz) 3(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 1(u) gin2 gur sze-bi 1(gesz2) 4(u) 6(asz) 4(barig) 1(ban2) 2/3(disz) sila3 2(disz) gin2 gur zi-ga la2-ia3 1(u) 3(asz) 4(barig) 4(ban2) 7(disz) 2/3(disz) sila3 gur nig2-ka9-ak ur-(d)ba-ba6 x giri3 ur-nigar(gar) iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 iti ezem-(d)li9-si4-sze3! mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    total: 16 gur 4 barig 1 ban2 3 1/3 sila3 flour, barley rations; its bala barley: 16 gur 4 barig 1 ban2 3 2/3 sila3; total: 24 gur 3 barig 5 ban2 9 1/3 sila3 fine bread; its 15th: 4 gur 4 barig 4 ban2 7 5/6 sila3 2 shekels; total: 36 gur 3 barig 3 ban2 4 sila3 regular bread;

  • 97 gur 4 ban2 7 1/2 sila3 2 shekels
  • 15 gur, its barley: 3 gur 3 barig 2 ban2 3 sila3 10 shekels; its barley: 96 gur 4 barig 1 ban2 2/3 sila3 2 shekels; booked out; deficit: 13 gur 4 barig 4 ban2 7 2/3 sila3, account of Ur-Baba; ... via Ur-nigar; month: "Gu4-ribumu," month: "Festival of Lisi," year: "Amar-Suen is king."

    P109932: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] x [...] [...]-su [...]-x

    AI Translation

    Column 2

    Sumerian

    [x] lu2#-(d)ba-ba6 [dumu]-ni-me

  • 4(disz) ur-mes#
  • dumu nig2-x-[x]

  • 4(disz) ur-(d)x-[x]
  • 2(disz) ur-(d)nin#-[...]
  • AI Translation

    ... Lu-Baba, her son,

  • 4: Ur-mes,
  • son of ...

  • 4 mana wool for Ur-...;
  • 2 Ur-Nin-...,
  • Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) dub-ba
  • AI Translation
  • 11 scribes,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] x sza3 gir2?-su?[(ki?)] zi#-ga ensi2 mu# us2-sa ki-masz(ki) [...]

    AI Translation

    ... in Girsu booked out, governor, year after: "Kimash .

    P109933: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • [7(disz) erin2 ug3]-_il2#_?
  • [iti sze sag11-ku5 u4] 2(u)# 5(disz) [ba-zal]-ta iti sze-il2-la-sze3

  • 7(disz) sza3-gu4
  • 3(u) aga3-us2 ensi2
  • 1(gesz2) dumu dab5-ba
  • 1(gesz2) 3(u) 7(disz) iti sze-sag11-ku5 u4 2(u) 5(disz) ba-zal-ta iti sze-il2-la-sze3 a2-bi 1(szar2) 3(gesz'u) 3(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 u4 5(u) 5(disz)-kam

  • 3(u) szabra
  • 2(disz) nu-banda3-gu4 2(u)-ta
  • 7(disz) engar 1(u) 5(disz)-ta
  • AI Translation
  • 7 labor-troops, porters?;
  • from month "Harvest," 25th day passed, to month "Barley carried,"

  • 7 oxen,
  • 30, chief of the governor;
  • 60, children of Dabba;
  • 77 workdays, from month "Harvest," 25 days passed, to month "Barley carried," its labor: 420 workdays, male laborers, 55 days;

  • 30, chief household manager;
  • 2 oxen managers at 20 each;
  • 7 plowmen at 15 each;
  • Column 2

    Sumerian

    2(gesz2) 5(u) 5(disz) a2-bi 1(gesz'u) 5(u) 6(disz) bar-ra-kar-ra-me szunigin 1(szar2) 4(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 sza3-bi-ta 7(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2_ a-sza3 en-nu-lum-ma 6(bur3) 2(esze3) 4(iku) _gan2_ a-sza3 lugal-nam-tar-re 8(bur3) a-sza3 (gesz)tir-ma-nu 7(bur3) 1(esze3) 3(iku) a-sza3 ga-li 1(bur'u) 6(bur3) a-sza3 tul2-du 4(bur'u) 6(bur3) 4(iku) _gan2 1_/2(iku)-ta

    AI Translation

    185 laborers, total: 96 laborers of Barakara; total: 660 workdays, male laborers, therefrom: 7 bur3 2 eshe3 3 iku field, field Ennuluma; 6 bur3 2 eshe3 4 iku field, field Lugalnamtarre; 8 bur3 field, forester; 7 bur3 1 eshe3 3 iku field, gali; 16 bur3 field, Tuldu; 46 bur3 4 iku field, 1/2 iku each;

    Column 1

    Sumerian

    1(bur'u) 1(bur3) a-sza3 [...] i7 nun-[...]

  • 1(iku) _gan2_-ta
  • a2-bi 3(gesz'u) 1(gesz2) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 sze gur10

  • 7(gesz2) a-sza3 en-nu-lum-ma
  • 5(gesz2) a-sza3 lugal-nam-tar-re
  • 1(gesz'u) su7 gaba a-(sza3) a-sza3 tul2-du szunigin 1(gesz'u) 2(gesz2) sze gesz ra-a 1(barig) 2(ban2)-ta szunigin 1(gesz'u) su7 du8-a 4(barig)-ta a2-bi 5(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3

    AI Translation

    11 bur3 field ..., canal prince-...,

  • 1 iku = 60 sila3 each
  • its labor: 62 workdays, male laborers, barley rations,

  • 420 hectares of field Ennuluma,
  • 420 hectares of land of Lugal-namtre,
  • 60 sacks, field of Tuldu; total: 420 barley, threshed, 1 barig 2 ban2 each; total: 60 sacks dug, 4 barig each; its labor: 420 workdays;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(szar2) 2(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 zi-ga la2-ia3 1(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 sze-bi 4(gesz2) 6(asz) 4(barig) 4(ban2) nig2-ka9-ak a2 ba-ad-da-ri2 u4 5(u) 5(disz)-kam mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    total: 72072 workdays, booked out; deficit: 660 workdays, male laborers, its barley: 126 gur 4 barig 4 ban2, account of the labor of the granary; 55th day, year after: "Amar-Suen is king."

    P109934: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 nu lu2-(d)nin-szubur dumu ur-(d)isztaran nam-mah-(d)ba-ba6 ma-an-szum2 dumu na-ni libir-am3 giri3-ni-i3-sa6 u2-_il2_ (ansze)dur9(ur3)-ta sag ur-(d)sze3-giri3-sze3 erin2-me ur-ki-gu-la sza3-da-nu-szar2 ni2-gal-eb2-gu-ul ma-an-szum2 nu lugal-si nu ki-ur2-en-kal nu ur-(d)ba-ba6 nu e2 x-[...] ug3-_il2_-me libir-am3 ur-(d)ig-alim lugal-u2-szim-e nu ur-lugal lu2 sar nu lu2-giri17-zal nu (d)nin-mar(ki)-ka nu lu2-(d)nin-szubur erin2-me e2 szabra-e2-ta

    AI Translation

    Ur-Baba did not give to Lu-Ninshubur, son of Ur-Ishtaran, Nammah-Baba did give to him, son of Nani, it is a restored statue. Girini-isa, the u-il of the donkey, from the head of Ur-Shegiri the troops of Ur-kigula, Shadanushar, the chief of the nigal-ebgul did give to him. Lugalsi, Kiur-enkal, Ur-Baba did not build the house ..., the people were restored. Ur-Igalim, Lugal-Ushime, Ur-lugal, the sar-man, the girizalman, Ninmar, and Lu-Ninshubur, the troops from the household of the chief administrator,

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u) gurusz gub-ba la2-ia3 1(u) la2 1(disz) gurusz
  • libir-am3 ki si-du3-ta lugal-nam2-mah du11-ga-ni-zi dumu lu2-(d)nin-gir2-su lugal-me-lam2 szesz-a-ni ur-(d)dumu-zi (d)nin-mar(ki)-ka-i3-sa6 ku3-bar-tam ki lugal-uszumgal-ta (d)nin-mar(ki)-ka-i3-sa6 sila-a dab5-ba

  • 7(disz)
  • e2-udu sza3 e2-gal ur-szu-ga-lam-ma ur-(d)iszkur (d)[ba-ba6]-a-zu# [e2]-u2-nam-ti# ur-(d)hendur-sag ki lugal-uszumgal-ta (d)ba-ba6-puzur5-mu e2 (d)nansze-ta lu2-(d)ba-ba6 e2 (d)dumu-zi-ta ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6 dumu lu2-(d)nin-gir2-su nin-engar dumu (d)inanna-ka sipa-ta al-la-szu-sa6-ga dumu i3-sa6-ga

  • 1(u)
  • sza3 e2-udu gibil erin2 hu-ru? e2-gu-la-ta sza3 e2-ta ur-szu-ga-lam-ma dah e2 (d)szusz3-(d)ba-ba6-ta ur-gesz ur-mes ki ka5-a-mu-ta

    AI Translation
  • 10 male laborers stationed, deficit: 9 male laborers,
  • original, from Sidu, Lugal-nammah, Duganizi, son of Lu-Ningirsu, Lugal-melam, his brother, Ur-Dumuzi of Ninmar-kaisa, silver, from Lugal-ushumgal, Ninmar-kaisa, taken in the street.

  • total: 7.
  • in the sheepfold of the palace of Ur-shugalama, Ur-Ishkur and Babazu, the Unamti of Ur-Hendursag, from Lugal-ushumgal, Baba-puzurmu, from the house of Nanshe, Lu-Baba from the house of Dumuzi, Ur-Shush-Baba, son of Lu-Ningirsu, the farmer, son of Inanna, from the shepherd Ala-shusaga, son of Isaga.

  • 10
  • from the new sheep-pen, labor-troops, hirelings, from the "house"; from the house, Ur-shugalama, the auxiliary worker of the house of Shush-Baba; from the lions and lions from Ka'amu;

    Column 1

    Sumerian

    szunigin 6(disz) gurusz szunigin 5(disz) gurusz nu-tusz erin2-me szunigin 2(u) 3(disz) gurusz szunigin 4(disz) gurusz nu-tusz ug3-_il2_-me szunigin 1(disz) gurusz ug3-_il2_ gibil szunigin 1(disz) gurusz e2-gu-[la]

  • 3(u) 1(disz) gurusz gub-ba 1(u) la2 1(disz) gurusz 4(u) sza3-bi-ta
  • 1(barig) giri3-ni-i3-sa6
  • 1(barig) sza3-da-nu-szar2
  • 1(barig) hu-sza3
  • 1(barig) [...] ur-ki-gu-la
  • 1(barig) [...] ma-an-szum2
  • x nu _pa_

  • 3(ban2) tug2 ni2-gal-eb2-gu-ul
  • 3(ban2) tug2 (d)nin-mar(ki)-i3-sa6
  • 3(ban2) tug2 du11-ga-ni
  • ur-(d)li9-si4-na i3-dab5

  • 3(ban2) tug2 ku3-bar-tam#
  • 3(ban2) tug2 lugal-me-lam2
  • 3(ban2) tug2 (d)nin-mar(ki)-i3-sa6 min
  • 3(ban2) 2(disz) ur-(d)dumu-zi
  • lu2-(d)nin-szubur i3-dab5 e2-udu e2-gal

  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag
  • 1(disz) lu2-(d)ba-ba6
  • lu2-kal-la i3-dab5

  • 1(disz) e2-u2-nam-ti
  • 1(disz) ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6
  • lu2-(d)nin-szubur kuruszda i3-dab5

  • 1(disz) nin-engar
  • 1(disz) ur-(gesz)gigir#
  • 1(disz) ur-mes
  • nig2-kal-la i3-dab5

  • 1(disz) al-la-szu-sa6-ga
  • AI Translation

    total: 6 male laborers; total: 5 male laborers not living in the labor-troops; total: 23 male laborers; total: 4 male laborers not living in the labor-troops; total: 1 male laborer returning; total: 1 male laborer of the Egula;

  • 31 male laborers stationed, 9 male laborers, 40 therefrom:
  • 60 litres of barley 1 unit for Girini-isa
  • 60 litres of barley 1 unit for Shadanuszar
  • 60 litres of barley 1 unit for Husha
  • 60 litres of barley 1 ... Ur-kigula
  • 60 litres of barley 1 ... for Manshum
  • ... not ...

  • 3 ban2 of textile for Nigal-ebgul,
  • 3 ban2 textile for Ninmar-isa,
  • 3 ban2 of dugani textiles,
  • Ur-Lisina accepted;

  • 3 ban2 of silver garments,
  • 3 ban2 of textiles for Lugal-melam,
  • 3 ban2 of textiles for Ninmar-isa,
  • 3 ban2 2: Ur-Dumuzi,
  • Lu-Ninshubur accepted; sheep house of the palace;

  • 1 Ur-Hendursag,
  • 1: Lu-Baba;
  • Lukalla accepted;

  • 1: E-unamti,
  • 1 Ur-Shush-Baba,
  • Lu-Ninshubur, fattener, accepted;

  • 1: Nin-engar,
  • 1 Ur-gigir,
  • 1 Urmes,
  • Nigkalla accepted;

  • 1: Allashusaga,
  • Column 2

    Sumerian

    a2-na-mu i3-dab5

  • 1(disz) ur-(d)iszkur
  • 1(disz) ku3-(d)nansze
  • 1(disz) (d)ba-ba6-a-zu
  • an-ne2 i3-dab5 e2-udu e2-gibil

  • 1(disz) ur-szu-ga-lam-ma dah-hu
  • e2 (d)szusz3-(d)ba-ba6-ta

  • 1(disz) ur-(d)ig-alim dumu gu2-lu5
  • ki lugal-u2-szim-e dumu lugal-igi-ta [x] ur-en-szul-me [x] x lugal-nam2-mah [x] _sze3_-ki ur-(d)nansze [...] ma-an-szum2 dumu na-ni [...] (d)ba-[...]-x-du11-ga [x] esz3-ta-[...] giri3-se3-ga [...]

    AI Translation

    Anamu accepted;

  • 1 Ur-Ishkur,
  • 1: Ku-Nanshe,
  • 1: Baba-azu,
  • An accepted; sheep-pen of the new house;

  • 1 Ur-shugalama, the suckling,
  • from the house of Shush-Baba;

  • 1 Ur-Igalim, son of Gulu,
  • from Lugal-ushime, son of Lugal-igi; ... Ur-enshullme; ... Lugal-nammah; ... Ur-Nanshe; ... Manshum, son of Nani; ... Ba-...-duga; ... shrine ..., via ...;

    P109935: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] 5(disz) udu

  • 4(disz) masz2
  • iti munu4-gu7 u4 1(u) 1(disz) ba-zal

  • 1(gesz2) 5(u) 5(disz) udu
  • 1(gesz2) 4(u) la2 2(disz) masz2
  • giri3 er3-ra-ba-ni iti mu-szu-du7 u4 1(u) ba-zal [...] 2(u) udu bar-gal2 [x] udu bar-su-ga [x] masz2-gal [giri3] ka5-a-mu [iti] ezem#-(d)szul-gi u4 2(u) 8(disz) ba-zal [...] 1(gesz2) la2 2(disz) masz2-gal [...] 2(disz) masz2 ba-usz2 giri3 ur-(d)li9-si4 iti ezem-(d)szul-gi u4 1(u) la2 1(disz) ba-zal

  • 6(gesz2) 1(u) udu 3(disz) masz2 ba-usz2
  • 4(gesz2) 4(u) 3(disz) masz2
  • ki ka5-a-mu-ta

    AI Translation

    ... 5 sheep,

  • 4 billy goats,
  • month "Malt feast," day 11 passed;

  • 105 sheep,
  • 92 billy goats,
  • via Erra-bani; month: "mushudu," day 10 passed; ... 20 sheep with fleece, ... sheep with fleece, x billy goats, via Ka'amu; month: "Festival of Shulgi," day 28 passed; ... 92 billy goats, ... 2 billy goats, slaughtered; via Ur-Lisi; month: "Festival of Shulgi," day 9 passed;

  • 420 rams, 3 billy goats, slaughtered,
  • 133 billy goats,
  • from Ka'amu;

    Column 2

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) gu4
  • nibru(ki)-ta giri3 ur-(d)lamma dumu u2-du-lu iti ezem-(d)li9-si4 u4 5(disz) ba-zal

  • 1(disz) udu a-lum
  • 1(disz) udu gukkal
  • 3(disz) udu masz2
  • udu a-ra-ab-tar-ra giri3 i3-num2-mi-du10 iti ezem-(d)szul-gi u4 1(u) 8(disz) ba-zal

  • 2(u) 1(disz) gu4 1(disz) udu a-lum
  • 4(disz) udu
  • nibru(ki)-ta

    AI Translation
  • 21 oxen,
  • from Nippur, via Ur-Lamma, son of Udulu; month: "Festival of Lisi," 5th day passed;

  • 1 long-fleeced sheep,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 3 rams, billy,
  • sheep for the Aram-abtar festival, via Inum-midudu; month: "Festival of Shulgi," 18th day passed;

  • 21 oxen, 1 long-fleeced sheep,
  • 4 sheep,
  • from Nippur

    Column 3

    Sumerian
  • 3(u) la2 1(disz) udu# [x]
  • 2(u) 1(disz) udu gukkal
  • 3(u) 6(disz) udu a-lum
  • 1(u) la2 1(disz) masz2-gal
  • uri5(ki)-ta giri3 ad-da elam iti mu-szu-du7 u4 1(u) 5(disz) ba-zal

  • 3(u) gu4
  • giri3 er3-ra-ba-ni

  • 3(u) 1(disz) udu a-lum
  • giri3 sukkal-mah

  • 9(disz) udu a-lum
  • iti gu4-ra-bi2-mu2-mu2

  • 4(disz) udu lu2-u18-um
  • 1(disz) udu gir-ru-um
  • 5(disz) masz2 lu2-u18-um
  • 2(u) 3(disz) udu szimaszgi
  • 1(u) 3(disz) masz2
  • udu lu2-(d)nanna giri3 ka5-a-mu iti mu-szu-du7 u4 1(u) ba-zal

    AI Translation
  • 30 less 1 sheep ...,
  • 21 fat-tailed sheep,
  • 36 long-fleeced sheep,
  • 9 billy goats,
  • from Ur, via Adda, Elam; month: "mushudu," 15th day passed;

  • 30 oxen,
  • via Erra-bani;

  • 31 long-fleeced sheep,
  • via Sukkalmah;

  • 9 long-fleeced sheep,
  • month "Gazelle-feast,"

  • 4 sheep, Lu-Ulum,
  • 1 sheep, Girrum,
  • 5 billy goats, Lu-um,
  • 23 sheep, Shimashkian,
  • 13 billy goats,
  • sheep of Lu-Nanna, via Kamu; month: "mushudu," day 10 passed;

    Column 1

    Sumerian
  • 3(u) gu4 1(gesz2) 1(u) 5(disz) udu a-lum 4(disz) udu lu2-u18-um 1(disz) udu gir-ru-um 5(disz) masz2 lu2-u18-um
  • 2(u) 1(disz) gukkal
  • 2(u) 3(disz) udu szimaszgi#
  • 3(u) la2 1(disz) udu
  • 2(u) 2(disz) masz2
  • udu sukkal-mah szunigin 5(u) 1(disz) gu4 szunigin 2(gesz2) 1(u) 5(disz) udu a-lum szunigin 4(disz) udu lu2-u18-um szunigin 1(disz) udu gir-ru-um szunigin 5(disz) masz2 lu2-u18-um szunigin 2(u) 3(disz) udu szimaszgi szunigin 2(u) 1(disz) gukkal szunigin 1(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) la2 1(disz) udu szunigin 5(disz) udu 5(disz) masz2 szunigin 3(disz) masz2 ba-usz2

  • 5(u) 1(disz) gu4
  • 1(gesz'u) 8(gesz2) 5(u) 5(disz) udu masz2 nibru(ki)-[ta]

    AI Translation
  • 30 oxen, 115 alum sheep, 4 sheep for Lu-um, 1 sheep for Girrum, 5 billy goats for Lu-um,
  • 21 fat-tailed sheep,
  • 23 sheep, Shimashkian,
  • 30 less 1 sheep,
  • 22 billy goats,
  • sheep for the sukkalmah; total: 51 oxen; total: 115 rams, alum; total: 4 sheep for Lu-um; total: 1 sheep for Girrum; total: 5 billy goats for Lu-um; total: 23 sheep for Shimashki; total: 21 fat-tailed sheep; total: 420 less 1 sheep; total: 5 sheep, 5 billy goats; total: 3 billy goats, slaughtered;

  • 51 oxen,
  • 105 sheep, billy goats, from Nippur,

    Column 2

    Sumerian
  • 4(u) 5(disz) udu
  • 8(disz) masz2
  • iti munu4-gu7 u4 1(u) 1(disz) ba-zal

  • [1(gesz2)] 4(u) 5(disz) udu 2(u) 3(disz) masz2
  • 2(u) 1(disz) udu masz2 ba-usz2
  • giri3 er3-ra-ba-ni iti mu-szu-du7 u4 1(u) ba-zal

  • 1(u) 5(disz) udu bar-gal2
  • 1(gesz2) 2(u) 6(disz) udu
  • 7(disz) masz2
  • 3(u) 7(disz) udu ba-usz2
  • giri3 ka5-a-mu iti ezem-(d)szul-gi u4 2(u) 8(disz) ba-zal

  • 4(gesz2) 1(u) udu 1(gesz2) la2 2(disz) udu ba-usz2
  • 3(u) 8(disz) masz2
  • ki ka5-a-mu-ta

  • 4(u) la2 2(disz) gu4 1(disz) gu4 ba-usz2
  • giri3 ur-(d)lamma dumu u2-du-lu iti ezem-(d)li9-si4 u4 5(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 45 sheep,
  • 8 billy goats,
  • month "Malt feast," day 11 passed;

  • 115 rams, 23 billy goats,
  • 21 rams, billy goats, slaughtered,
  • via Erra-bani; month: "Mounding," day 10 passed;

  • 15 sheep, with fleece,
  • 66 sheep,
  • 7 billy goats,
  • 37 sheep slaughtered,
  • via Ka'amu; month: "Festival of Shulgi," 28th day passed;

  • 420 sheep, 92 slaughtered sheep,
  • 38 billy goats,
  • from Ka'amu;

  • 40 less 2 oxen, 1 ox, slaughtered,
  • via Ur-Lamma, son of Udulu; month: "Festival of Lisi," 5th day passed;

    Column 3

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) gu4
  • 5(disz) gu4 [ba]-usz2
  • giri3 [...] iti [...] [...] ba-usz2 nibru(ki#)-ta [x] masz2 [giri3] lu2#-(d)nanna [...] 5(disz) masz2 [x? sukkal]-mah [...] 2(disz) gu4 [...] gu4# ba-usz2 [...] 1(u) udu [...] 1(u) 3(disz) masz2 [...] la2 2(disz) udu ba-usz2

  • 1(gesz2) 5(u) 4(disz) gu4
  • 6(gesz2) 2(u) 1(disz) udu
  • bar-ta erin2-na gu4 udu kas4

    AI Translation
  • 107 oxen,
  • 5 oxen slaughtered,
  • via ... month ... slaughtered, from Nippur; x billy goats via Lu-Nanna; ... 5 billy goats, ... sukkalmah; ... 2 oxen ... slaughtered oxen; ... 10 sheep; ... 13 billy goats; ... less 2 sheep slaughtered;

  • 94 oxen,
  • 121 sheep,
  • from the bar of the troops, oxen and sheep for the messengers;

    P109936: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sza3-la2-tum
  • ki-(la2)-bi 4(disz) 2/3(disz) ma-na (siki) ba-la2 (gesz)gigir ensi2-ke4-ne-sze3 ki# ur-gu2-en-na-ta#

    AI Translation
  • 2: Shalatum,
  • their weight: 4 2/3 mana wool, the rent of the chariot of the governors, from Ur-guena;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)dumu-zi u3 lugal-nam2-mah iti munu4-gu7 mu us2-sa ma2-dara3!-abzu

    AI Translation

    under seal of Lu-Dumuzi and Lugal-nammah; month: "Malt feast," year after: "Mar-Darada-abzu."

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sza3#-la2#-tum
  • ki-(la2)-bi 4(disz) 2/3(disz) ma-na siki (gesz)gigir ensi2-ke4-ne#-[sze3] ki ur-gu2-en-na-ta#

    AI Translation
  • 2: Shalatum,
  • their weight: 4 2/3 mana, wool for the chariot of the governors, from Ur-guena;

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)[dumu]-zi dub-sar dumu ur-(d)ba-ba6 _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Lu-Dumuzi, scribe, son of Ur-Baba, is your servant.

    P109937: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ma-na _szim#_?
  • 1(disz) sila3 sze sze [x]
  • ki ur-[x]-x-[...] bi-u2 [x] da x ba-ab-sub6

    AI Translation
  • 1 mina of ...
  • 1 sila3 barley, ... barley,
  • PN2 ... from Ur-... ... .

    Reverse

    Sumerian

    iti amar-a-a-si mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    month: "Amar-ayasi," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P109938: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(u) 1(asz) 4(barig) sze gur lugal
  • e2-nig2-bi engar

  • 3(gesz2) 3(u) 2(asz) 4(barig) 2(ban2) gur
  • nigar(gar)-ki-du10 engar

  • 4(gesz2) 1(u) 5(asz) 5(ban2) gur
  • ur-ki-gu-la

  • 3(gesz2) 5(u) 5(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • lu2-(d)nin-szubur

  • 4(gesz2) 1(u) 7(asz) 3(ban2) gur
  • ka-ku3 _gan2_-gu4 lu2-(d)nin-gir2-su a-sza3 inim-ma-dingir tur

  • 6(gesz2) 4(u) 4(asz) gur
  • ur-(d)lamma

  • 5(gesz2) 9(asz) 3(barig) 1(ban2) gur
  • ur-al-la engar

    AI Translation
  • 141 gur 4 barig barley, royal measure,
  • its grain-heap storehouse, the ploughman;

  • 142 gur 4 barig 2 ban2
  • Nigar-kidu, the ploughman;

  • 165 gur 5 ban2
  • for Ur-kigula;

  • 185 gur 3 barig 3 ban2
  • for Lu-Ninshubur;

  • 147 gur 3 ban2
  • gate of the oxen-field Lu-Ningirsu, field Inim-adingir, small;

  • 184 gur,
  • for Ur-Lamma;

  • 169 gur 3 barig 1 ban2
  • Ur-alla, the ploughman;

    Column 2

    Sumerian

    a-sza3 u2-da

  • 1(gesz2) 3(u) 4(barig) gur
  • ur-(d)nin-gesz-zi-[da]

  • 1(gesz2) 2(u) 1(barig) gur
  • lu2-(d)ba-ba6 a-sza3 za3-mu-ba-ni-us2 _gan2_-gu4 ur-mes dumu ur-nigar(gar)

  • 6(gesz2) 3(u) 2(barig) gur
  • ur-mes dumu mu-szi-[bar]

  • 6(gesz2) 3(u) la2 1(asz) gur
  • ku-li

  • 6(gesz2) 2(u) 3(asz) gur
  • e2-ta-mu-zu#

  • 6(gesz2) 3(u) 2(asz) 3(barig) gur
  • ur-mes szesz lu2-gi-na a-sza3 nin-a2-zi-da

  • 1(gesz2) 1(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
  • ur-(d)da-[mu engar]

    AI Translation

    field of the uda;

  • 94 gur 4 barig
  • for Ur-Ningeshzida;

  • 91 gur 1 barig
  • Lu-Baba, field Zamu-banus, oxen-field of Urmes, son of Ur-nigar.

  • 420 gur 2 barig
  • Ur-mes, son of Mushida.

  • 420 less 1 gur
  • a kind of profession

  • 133 gur,
  • House of the Judge

  • 142 gur 3 barig
  • Ur-mes, brother of Lugina, field Nin-azida.

  • 61 gur 1 barig 3 ban2
  • Ur-Damu, the ploughman;

    Column 1

    Sumerian

    a-sza3 sahar-sur-[ra] _gan2_-gu4 kal-[...]

  • 6(gesz2) 6(asz) 3(barig) gur
  • lugal-ezem

  • 5(gesz2) 4(u) 7(asz) 3(barig) gur
  • gi-na

  • 5(gesz2) 2(u) 5(asz) 3(barig) gur
  • iri(ki)-bi engar

  • 5(gesz2) 1(u) 1(asz) 1(barig) gur
  • ur-(d)ba-ba6 a-sza3 nin-a2-zi-da

  • 1(gesz2) 1(u) 4(barig) gur
  • u4-de3-nig2-sa6-ga a-sza3 sahar-sur-ra _gan2_-gu4 ab-ba-gi-na

  • 3(gesz2) 4(barig) gur
  • a-tu engar

  • 1(gesz2) 3(u) 4(asz) 2(barig) 1(ban2) gur
  • lu2-pa3-da a-sza3 nin-[gu2]-gal-(d)ga2-tum3-du10

    AI Translation

    field of sahar-sur, oxen-field of ...;

  • 126 gur 3 barig
  • for Lugal-ezem;

  • 147 gur 3 barig
  • reliable

  • 255 gur 3 barig
  • its city, the ploughman;

  • 141 gur 1 barig
  • for Ur-Baba; field Nin-azida;

  • 115 gur 4 barig
  • Udenigsaga, field of the sahar-sur, oxen-field of Abbagina;

  • 240 gur 4 barig
  • Atu, the plowman;

  • 94 gur 2 barig 1 ban2
  • Lupada, field of Ningugal-Gatumdu,

    Column 2

    Sumerian
  • 2(u) 4(asz) gur
  • a-sza3 a-gar3-gibil _gan2_-gu4 ur-esz3-lil2-la2 szunigin 1(asz) guru7 3(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 4(asz) 2(barig) 5(ban2) gur sze gesz e3-a ugula ur-(d)ba-ba6 mu us2-sa ur-bi2#-lum ba-hul

    AI Translation
  • 24 gur,
  • field of the new irrigated field, oxen-field of Ur-Eshlila; total: 1,014 gur 2 barig 5 ban2 barley, harvesting, foreman: Ur-Baba; year after: "Urbilum was destroyed."

    P109939: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(gesz'u) 9(gesz2) 2(u) 4(asz) 3(disz) sila3 sze gur lugal a-ra2 1(disz)-kam 2(gesz'u) 9(gesz2) 5(u) 2(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 gur a-ra2 2(disz)-kam ki ur-(d)lamma dumu ur-nig2-ta szunigin 5(gesz'u) 9(gesz2) 1(u) 6(asz) 2(ban2) [x? sila3?] gur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi#-ta 1(gesz'u) 9(gesz2) [x x gur] kiszib3 [...] 2(gesz'u) 5(gesz2) 4(u) 7(disz)#? 1/3(disz) sila3# gur

    AI Translation

    184 gur 3 sila3 barley, royal measure, for 1st time; 420 gur 2 barig 1 ban2 8 sila3 for 2nd time; from Ur-Lamma, son of Ur-nig; total: 169 gur 2 ban2 x sila3 ..., debits; therefrom: 420 gur ..., under seal of ...; 147 1/3 sila3 gur,

    Column 2

    Sumerian

    [...] x [...]

  • 7(asz) 3(barig) 2(ban2) 5(disz) [sila3 gur] x x
  • sza3 lahtan2-bi 1(u) 3(disz) 4(disz) sila3 1(u) gin2 gur kiszib3 ur-(d)nansze [dumu] ur-e2#-an-na szunigin 4(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) 3(asz) 3(disz) sila3 1(u) gin2 gur zi-ga la2-ia3 3(gesz2) 5(u) 2(asz) 4(barig) 6(disz) 5/6(disz)# sila3 gur [...]-ta

  • 2(u) 4(barig) [x] gur a x [...]
  • AI Translation

  • 7 gur 3 barig 2 ban2 5 sila3 .
  • in Lahanbi: 13 gur 4 sila3 10 shekels, under seal of Ur-Nanshe, son of Ur-Eanna; total: 153 gur 3 sila3 10 shekels booked out; deficit: 142 gur 4 barig 6 5/6 sila3 ... each;

  • 24 barig ...,
  • Column 1

    Sumerian

    en x [...] x [...] x [...] x 2(u) x [...] lu2-e2-x-[...] x x [...] lu2-(d)[...] x [...]

  • 2(u) 3(asz) [...] gur
  • [...] x masz [x] x [...] 1(gesz'u) 3(gesz2) kiszib3# [...]-na

  • 3(gesz2) [...]
  • ugula kikken2 1(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) ziz2? [x] x [x] x mu erin2-na [...] giri3 ur-nig2 dumu _an_-[...]

  • 3(asz) gur _ne_-_ne#_-[x]
  • 3(asz) gur ur-(d)nin-[gesz-zi]-da
  • _ku_-sze3-_ka_-mu [x]

    AI Translation

    ... ... 20 ... Lu-e-... ... Lu-.

  • 23 gur ...,
  • ... ... ... 420, under seal of ...na;

  • 240 ...,
  • foreman: miller; 420 ... ... year: "The troops ...," via Ur-nig, son of An-...;

  • 3 gur, PN,
  • 3 gur, Ur-Ningeshzida,
  • Column 2

    Sumerian
  • 7(asz) 2(barig) 5(ban2) 5(disz) 5/6(disz) sila3 gur
  • ur-sa6-ga dumu dub-sar-mah szunigin 3(gesz2) 5(u) 2(asz) 4(barig) 2(ban2) 7(disz) 5/6(disz) sila3 gur la2-ia3-am3 nig2-ka9-ak ur-sa6-ga dumu dub-sar-mah iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 iti sze-sag11#-ku5-sze3 mu (d)nanna kar-zi-da e2-a-na ba-ab-kux(_kwu147_)

    AI Translation
  • 7 gur 2 barig 5 ban2 5 5/6 sila3
  • Ursaga, the scribe; total: 142 gur 4 barig 2 ban2 7 5/6 sila3 the deficit; account of Ursaga, the scribe; month: "Gaylor-feast," month: "Harvest," year: "Nanna of Karzida entered his temple."

    P109940: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n geme2] [n geme2 a2 1/2(disz)] [iti munu4-gu7 u4 n] ba-zal-ta [iti] ezem#-(d)dumu-zi-sze3

  • 1(disz) geme2
  • [n] geme2 a2 1/2(disz) iti ezem-(d)dumu-zi u4 3(u)-sze3

  • 1(u) 4(disz) geme2
  • 1(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • iti ezem-(d)dumu-zi u4 2(u)-sze3

  • 2(u) la2 1(disz) geme2
  • 2(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • iti ezem-(d)szul-gi u4 3(u)-sze3

  • 2(u) la2 1(disz) geme2
  • 2(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • iti ezem-(d)ba-ba6 u4 3(u)-sze3

  • 2(u)# la2 1(disz) geme2
  • [2(disz)] geme2# a2 1/2(disz)
  • [iti mu-szu]-du7# u4# 3(u)#-[sze3]

    AI Translation

    n female laborers, n female laborers, 1/2 workdays, from month "Malt feast," day n passed; to month "Festival of Dumuzi,"

  • 1 female laborer,
  • n female laborers, 1/2 workdays, month: "Festival of Dumuzi," for 30 days;

  • 14 female laborers,
  • 1 female laborer, half-labor,
  • month "Festival of Dumuzi," 20th day;

  • 19 female laborers,
  • 2 female laborers, half-labor,
  • month "Festival of Shulgi," 30 days;

  • 19 female laborers,
  • 2 female laborers, half-labor,
  • month "Festival of Baba," 30 days;

  • 20 less 1 female laborers,
  • 2 female laborers, half-labor,
  • for the month of Mushudu, for 30 days,

    Column 2

    Sumerian

    [a2-bi n geme2 gurusz u4 1(disz)-sze3] a2#? [...]

  • 3(gesz2)? 5(u)#? [geme2 u4 1(disz)-sze3 ki ...]
  • 1(u) 7(disz) gurusz a2 1/2(disz)
  • 2(u) geme2
  • iti munu4-gu7 u4 1(u) 2(disz)-kam

  • 4(disz) gurusz
  • 4(u) 7(disz) gurusz a2 1/2(disz)
  • 1(u) 6(disz) geme2
  • 1(u) 5(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • iti ezem-(d)dumu-zi u4 3(u)-kam

  • 1(gesz2) 5(u) 1(disz) gurusz
  • 5(disz) gurusz a2 1/2(disz)
  • 5(disz) geme2
  • 5(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • iti ezem-(d)szul-gi u4 3(u)-kam

  • 3(u) 4(disz) gurusz
  • 2(disz) gurusz a2 1/3(disz)
  • AI Translation

    its labor: n female laborers for 1 day labor? .

  • 420? female laborer days, with .
  • 17 male laborers, labor: 1/2,
  • 20 female laborers,
  • month "Malt feast," 12th day;

  • 4 male laborers,
  • 47 male laborers, labor: 1/2,
  • 16 female laborers,
  • 15 female laborers, half-labor,
  • month "Festival of Dumuzi," 30th day;

  • 91 workmen,
  • 5 male laborers, labor: 1/2,
  • 5 female laborers,
  • 5 female laborers, half-labor,
  • month "Festival of Shulgi," 30th day;

  • 34 male laborers,
  • 2 male laborers, labor of 1/3 workday,
  • Column 1

    Sumerian

    iti ezem-(d)ba-ba6 u4 3(u)-kam

  • 1(gesz2) 4(u) 1(disz) gurusz
  • 1(u) 3(disz) geme2
  • iti mu-szu-du7 u4 3(u)-kam a2-bi 1(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) 5(disz) 1(u) gin2 geme2 gurusz u4 1(disz)-sze3 a2 kux(_kwu147_)-kux(_kwu147_) e3-e3-da

  • 7(gesz2) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta szunigin 5(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 9(disz) 1(u) gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3 sza3-bi-ta

  • 7(gesz2) 3(u) 6(disz) 2/3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • igi-5(disz)-gal2 du2-ta

  • 6(gesz2) geme2 u4 1(disz)-[sze3]
  • kiszib3 x-[...]

    AI Translation

    month "Festival of Baba," 30th day;

  • 91 workmen,
  • 13 female laborers,
  • month: "mushdu," day 30, its labor: 11515 10 shekels, female laborers, for 1 day, labor of the delivery, he has carried off;

  • 420 female laborer days,
  • from Lu-Ningirsu; total: 169 10 shekels female laborer days therefrom:

  • 126 2/3 female laborer days,
  • 1/5 shekel each,

  • 420 female laborer days,
  • under seal of ...;

    Column 2

    Sumerian

    [n geme2] u4 1(disz)-sze3 [iti munu4]-gu7 [n] geme2 u4 1(disz)-sze3 [iti] ezem#-(d)dumu-zi [...] 7(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 [iti] ezem#-(d)szul-gi n(gesz2) 2(u) 3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 iti ezem-(d)ba-ba6 1(gesz'u) 2(u) 3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 iti mu-szu-du7 sza3#-gal he2-dab5 du2-ta x szesz-kal-la x e2-kikken2

  • 5(gesz2) 8(disz) 1/2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • lugal?-ti-ra-asz2 [...] n geme2 [u4 1(disz)]-sze3 [...] du [...] x

    AI Translation

    n workdays, month "Malu," n workdays, month "Festival-of-Dumuzi," ... 7 workdays, month "Festival-of-Shulgi," n+23 workdays, month "Festival-of-Baba," 73 workdays, month "Mushudu," from the "Great-Fish" seized, from the "Fish-kalla," ... of the mill,

  • 188 1/2 female laborer days,
  • for Lugal-tirash ... n female laborer days ... .

    P109941: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz'u) 3(u) 1(asz) gu2 1(u) 1/3(disz) ma-na siki hi-a si-i3-tum nig2-ka9

  • 4(u) gu2 1(u) 5(disz) ma-na
  • siki nu-ba-a szunigin 2(gesz'u) 1(asz) gu2 2(u) 5(disz) 1/3(disz) ma-na siki sza3-bi-ta

  • 4(gesz2) 2(u) 2(asz) gu2 siki
  • nig2-gal2-la sza3 gu2-ab-ba(ki)

  • 4(gesz2) 4(u) 5(asz) gu2 la2 1(disz) ma-na
  • siki gesz e3-a

  • 6(asz) gu2 5(u) 8(disz) ma-na siki
  • AI Translation

    91 talents 10 1/3 mana wool, the slit, account;

  • 40 talents 15 minas
  • wool that was not present; total: 121 talents 25 1/3 mina wool therefrom;

  • 222 talents of wool,
  • property of Guabba;

  • 185 talents less 1 mina
  • wool for a tree

  • 6 talents and 58 minas of wool,
  • Column 2

    Sumerian

    la2-ia3 su-ga sipa-de3-ne siki? gibil

  • 1(gesz2) 1(u) 5(asz) gu2 5(u) 8(disz) 1/3(disz) ma-na
  • 1(u) 1(asz) gu2 siki gir2-gul
  • sza3 gir2-su(ki)

  • 6(asz) gu2 sza3 nigin6(ki)
  • 1(gesz'u) 4(u) 8(asz) gu2 5(u) 5(disz) 1/3(disz)! ma-na nig2-gal2-la la2-ia3 2(asz) gu2 1(u) 1(disz) ma-na e2-kiszib3-ba gu2-ab-ba(ki) i3-kal-la u3 lu2-(d)nin-szubur

  • 1(u) 2(asz) gu2 2(u) ma-na
  • siki sila4 nu-ur4 im-ma sza3 gir2-su(ki)

  • 8(asz) gu2 siki
  • la2-ia3 siki ki (d)utu-_gir2_@g-gal-ta de6-a

    AI Translation

    deficit repaid by the shepherds, new wool?

  • 115 talents, 58 1/3 minas,
  • 11 talents of girgul wool,
  • in Girsu;

  • 6 talents, in Nigin,
  • 98 talents 55 1/3 mana, silver, deficit: 2 talents 11 mana, E-kiszib-house, Guabba, Ikalla, and Lu-Ninshubur;

  • 12 talents 20 minas
  • wool of lambs, pomegranates, in Girsu,

  • 8 talents of wool,
  • deficit of wool from Utu-GIRgal, excavated;

    Column 1

    Sumerian
  • 2(u) 2(asz) gu2 3(u) 1(disz) ma-na
  • la2-ia3-am3 szunigin 1(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 1(asz) gu2 2(u) 5(disz) 1/3(disz) ma-na siki

    AI Translation
  • 22 talents 31 minas
  • deficit; total: 121 talents 25 1/3 mana wool,

    Column 2

    Sumerian

    nig2-ka9-ak ka la2-a ur-dam mu (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    account of the mouth of Urdam; year: "Amar-Suen, king of Urbilum, destroyed."

    P109942: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze lugal sze ur5-ra
  • i3-dub he-gal2-ta lugal-dumu-gi7 szu ba-ti mu lugal-dumu-gi7-sze3

    AI Translation
  • 2 barig barley, royal measure, barley rations,
  • from the depot of abundance, Lugal-dumu-gi received; year: "... ."

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)na-ru2-a dumu ur-(d)dumu-zi iti amar-a-a-si mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Lu-Narua, son of Ur-Dumuzi; month: "Amar-ayasi," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)na-ru2-a dumu ur-(d)dumu-zi

    AI Translation

    Lu-Narua, son of Ur-Dumuzi.

    P109943: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) la2 1(disz) gurusz 1(barig) sze lugal-ta
  • sze-bi 5(asz) 4(barig) gur sze ur5-ra aga3-us2 ensi2-me

    AI Translation
  • 19 male laborers, 1 barig barley, royal measure,
  • its barley: 5 gur 4 barig; barley rations of the stewards, the governors;

    Reverse

    Sumerian

    i3-dub e2 (d)en-ki-ta sze-numun ur-(d)da-mu-ta kiszib3 lugal-pa-e3 iti mu-szu-du7 mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from the depot of the house of Enki; seed of Ur-Damu; under seal of Lugal-pa'e; month: "mushudu," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-[pa-e3] dumu […]

    AI Translation

    Lugal-pa'e, son of .

    P109944: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • [1(barig) sze gur] lugal
  • [al]-la-ba-an-zi ugula

  • [1(barig)] lu2-(d)nin-szubur
  • 1(barig) ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(barig) ur-sa6-ga
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ab-ba-kal-la dumu-ni
  • 1(barig) ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(barig) ur-ki-gu-la
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _arad2_-(d)ba-ba6 dumu-ni
  • 1(barig) lugal-ki-ag2
  • 2(ban2) lu2-uru11(ki) dumu-ni
  • 1(barig) lu2-sa6-ga
  • 1(barig) ur2-nig2-du10
  • 1(barig) an-dul3
  • 1(barig) lu2-(d)suen
  • 1(barig) ma-an-szum2
  • sza3-gu2-bi

  • 1(barig) ur-(d)szul-pa-e3
  • usz2 lu2-(d)nin-szubur

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2-(d)szul-gi dumu-ni
  • 2(asz) 4(barig) 5(disz) sila3
  • ugula al-la-ba-zi

  • 1(barig) ur-(d)nin-a-zu ugula
  • usz2 _sig7_-a (d)inanna-zi-mu

  • 4(ban2) (d)ba-ba6-eb2-gu-ul
  • 1(barig) _sig7_-a ur-mes sipa
  • 1(barig) _sig7_-a ur-al-la
  • AI Translation
  • 1 barig barley, royal measure,
  • Alla-banzi, foreman;

  • 1 barig, Lu-Ninshubur,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Shulpa'e
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-saga
  • 1 ban2 5 sila3: Abbakalla, his son;
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Shulpa'e
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-kigula
  • 1 ban2 5 sila3: ARAD-Baba, his son;
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-kiag
  • 20 litres of barley for Lu-Uru, his son,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-saga
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-nigdu
  • 60 litres of barley 1 gur for An-dul
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Suen
  • 60 litres of barley 1 unit for Manshum
  • its stomach

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Shulpa'e
  • Dead: Lu-Ninshubur.

  • 1 ban2 5 sila3: Lu-Shulgi, his son;
  • 2 gur 4 barig 5 sila3
  • foreman: Alla-bazi;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Ninazu, foreman;
  • Dead, yellow: Inanna-zimu.

  • 4 ban2: Baba-ebgul,
  • 60 litres of barley 1 unit for ... Ur-mes, the shepherd;
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-alla
  • Column 2

    Sumerian
  • 3(barig) 4(ban2)
  • ugula ur-(d)nin-a-zu

  • 1(barig) ab-ba ugula
  • 1(barig) lu2-me-lam2
  • 2(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • dumu-ni-me

  • 1(barig) u4-de3-nig2-sa6-(ga)
  • 1(barig) _sig7_-a (d)nin-gir2-su-i3-sa6
  • 1(barig) _sig7_-a nimgir-sza3-ga-na
  • 1(barig) _sig7_-a ab-ba-mu
  • 1(barig) ur-(gesz)gigir
  • 1(barig) _sig7_-a lu2-(d)nin-gir2-su
  • 1(asz) 2(barig) 2(ban2)
  • ugula ab-ba

  • 1(barig) _sig7_-a lugal-ur2-ra-ni
  • 1(barig) ur-sa6-ga
  • 2(ban2) lu2-(d)da-mu dumu-ni
  • 1(barig) _sig7_-a ur-(gesz)gigir
  • _sig7_-a lu2-giri17-zal

  • 1(barig) lu2-(d)nin-gir2-su
  • ur-(d)ig-alim

  • 1(barig) szesz-kal-la
  • 1(barig) _sig7_-a lugal-me3
  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2)
  • ugula ur-(d)nin-a-zu

  • 1(barig) ur-e2-gal
  • 1(barig) _sig7_-a lu2-(d)nin-szubur
  • 2(ban2) _sig7_-a sal-le
  • 2(barig) 2(ban2)
  • ki na-bi

  • 6(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3
  • na-bi i3-dab5

    AI Translation
  • 3 barig 4 ban2
  • foreman: Ur-Ninazu;

  • 1 barig, Abba, foreman;
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-melam
  • 2 ban2 Ur-Baba,
  • their children;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ude-nigsaga
  • 1 barig, red wool for Ningirsu-isa,
  • 60 litres of barley 1 unit for ... Nimgir-shagana
  • 1 barig, ..., Abbamu;
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gigir
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ningirsu
  • 1 gur 2 barig 2 ban2
  • foreman: Abba;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-urani
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-saga
  • 2 ban2: Lu-Damu, his son;
  • 60 litres of barley 1 unit for ... Ur-gigir
  • a kind of ..., Lu-girizal,

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ningirsu
  • for Ur-Igalim;

  • 60 litres of barley 1 unit for Sheshkalla
  • 1 barig, ..., for Lugal-me;
  • 1 gur 1 barig 2 ban2
  • foreman: Ur-Ninazu;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-egal
  • 60 litres of barley 1 unit for ... Lu-Ninshubur
  • 2 ban2 of ...-seed,
  • 2 barig 2 ban2
  • from Nabi;

  • 6 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3
  • he took it as a loan.

    Column 1

    Sumerian
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6
  • 1(barig) lu2-(d)nanna
  • 1(barig) _sig7_-a ne-hi-lum
  • 4(ban2) lu2-(d)nin-szubur
  • 3(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • dumu lu2-giri17-zal-me

  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6 min
  • al-la

  • 1(barig) (d)ba-ba6-ku3-zu
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2-(d)na-ru2-a dumu-ni
  • 1(barig) lu2-usz-gi-na
  • a-kal-la

  • 1(barig) ur-(d)nin-gir2-su aga3-us2
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6 sukkal-ta
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 dingir-sa6-ga dumu-ni
  • 1(barig) lugal-pa-e3
  • 1(barig) lu2-giri17-zal
  • 1(barig) lu2-(d)en-lil2-la2
  • 2(asz) 1(barig) 4(ban2)
  • ugula ur-(d)ba-ba6

  • 1(barig) ba-sa6-ga
  • 4(disz) lu2-(d)nin-gir2-su
  • 1(barig) _sig7_-a ur-(d)a-zi-mu2-a
  • 1(barig) _sig7_-a lugal-igi
  • 1(barig) _sig7_-a ur-gu2-en-na
  • 1(barig) ur-(gesz)gigir
  • lugal-ab-ba amar-ku5 dumu lu2-gu3-de2-a lu2-(d)ba-ba6 dumu-ni-me

  • 1(asz) 4(ban2)
  • ugula (d)utu-bar-ra

  • 1(barig) ma-an-szum2
  • AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Nanna
  • 60 litres of barley 1 unit for .
  • 4 ban2: Lu-Ninshubur;
  • 3 ban2 Ur-Baba,
  • son of Lu-girizal

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba
  • a kind of profession

  • 60 litres of barley 1 gur for Baba-kuzu
  • 1 ban2 5 sila3: Lu-Narua, his son;
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-ushgina
  • a kind of profession

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Ningirsu, the steward;
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba, the messenger;
  • 1 ban2 5 sila3: Dingir-saga, his son;
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-pa'e
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-girizal
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Enlila
  • 2 gur 1 barig 4 ban2
  • foreman: Ur-Baba;

  • 60 litres of barley 1 unit for Basaga
  • 4 mana wool for Lu-Ningirsu,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Azimua
  • 1 barig, red wool, Lugal-igi,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gu-ena
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gigir
  • Lugal-abba, Amar-ku, son of Lu-gudea, and Lu-Baba, his sons.

  • 1 gur 4 ban2
  • foreman: Utu-bara;

  • 60 litres of barley 1 unit for Manshum
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) ur-ki-gu-la
  • 1(barig) ug3-_il2_
  • 3(ban2) geme2-(d)da-mu
  • sza3-gu2-bi lugal-i3-sa6 dumu-ni

  • 1(barig) ur-mes
  • 1(barig) lu2-(d)nin-a-zu
  • (gesz)szinig-da tusz-a ma-an-szum2 [...] ur-(d)ig-alim sila-a dab5-ba

  • 1(barig) ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(barig) _sig7_-a lugal-sag-e
  • 1(barig) _sig7_-a lugal-za3-mi2
  • 1(barig) _sig7_-a en-i3-na-kal
  • 1(barig) _sig7_-a ku5-da
  • 1(barig) _sig7_-a szu-esz-dar
  • 1(barig) gu3-de2-a
  • 3(ban2) lu2-(d)nin-szubur dumu-ni
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6 lu2 ki-bala
  • 1(barig) _sig7_-a ur-(d)nin-tu
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6
  • 1(barig) lu2-(d)ba-ba6
  • 4(ban2) lu2-dingir-ra
  • 2(ban2) lugal-(d)isztaran
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ur-mes
  • dumu-ni-me libir-am3 in-zu [x] lu2#-(d)na-ru2-a [...] lu2-(d)li9-si4-na [dumu-ni]-me [x gu3]-de2-a [...] lu2-lal3! [dah]-u3-me [...] 4(asz) 2(barig) 5(ban2)

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-kigula
  • 1 barig, porter;
  • 3 ban2: Geme-Damu;
  • its stomach Lugal-isa, his son,

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-mes
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ninazu
  • ... the basket ... Ur-Igalim, in the street seized.

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Shulpa'e
  • 1 barig, red wool, Lugal-sage,
  • 60 litres of barley 1 unit for ... Lugal-zami
  • 60 litres of barley 1 unit for ... En-inakal
  • 1 barig ...,
  • 60 litres of barley 1 unit for .
  • 60 litres of barley 1 unit for Gudea
  • 3 ban2: Lu-Ninshubur, his son;
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba, the man of Kibala
  • 60 litres of barley 1 unit for ... Ur-Nintu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Baba
  • 4 ban2: Lu-dingira,
  • 2 ban2 Lugal-Ishtaran,
  • 1 ban2 5 sila3: Ur-mes;
  • ... Lu-Narua ... Lu-Lisina, her sons ... Gudea ... Lu-lal, the suckling, ... 4 gur 2 barig 5 ban2

    Column 1

    Sumerian

    [... x x] 1(ban2) gur [...]-gu i3-dab5

    AI Translation

    ... ... accepted; 1 ban2 ...-gu,

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(u) 4(asz) 1(barig) 5(ban2) sze gur sze-ba a-bala du3-a-ku5 (gesz)kiri6 ki-sur-ra(ki)

    AI Translation

    total: 14 gur 1 barig 5 ban2 barley, barley rations of the bala, duaku; garden of Kisurra;

    Column 3

    Sumerian

    iti gu4-ra2-bi2-((du))-mu2-mu2 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    month: "Great-thorns," year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    P109945: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2) (ninda) mer hi
  • 1(gesz2) 5(disz) kur hi
  • 1(esze3) 1(iku) _gan2_ bar 4(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 2(esze3) 1/4(iku) _gan2 1_(esze3) 2(iku) _gan2 3_(asz) 1(bur3) 2(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 3(ban2) 2(esze3) 4(iku) _gan2 2_(asz) 4(barig) 1(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 2(ban2)

  • 4(iku) _gan2_ ki-sar
  • 2(bur3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi ur-mes engar _gan2_-gu4 ur-(d)nin-szubur

  • 3(gesz2) 1(u) mer hi
  • 1(gesz2) 3(disz) kur hi
  • 1/2(disz) _gan2_ bar 1(esze3) 1/4(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig) (gur) 1(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(asz) 1(barig)

    AI Translation
  • 240 mer-ninda-measures,
  • 65 mountain goats,
  • 1 eshe3 1 iku surface area, bar 4 1/2 iku; field: 6 bur3 2 eshe3 1/4 iku surface area, 1 eshe3 2 iku surface area, 3 ash 1 bur3 2 iku surface area, 2 ash 2 barig 3 ban2 2 eshe3 4 iku surface area, 2 ash 4 barig 1 bur3 2 eshe3 1 1/4 iku surface area, 2 ash 2 barig 2 ban2

  • 4 iku field area, kisar;
  • 2 bur3 4 1/2 iku field area, its barley: Ur-mes, the plowman; oxen field: Ur-Ninshubur;

  • 210 mer-hi-plants,
  • 63 mountain goats,
  • 1/2 'field', bar 1 eshe3 1/4 iku, with
  • field: 6 bur3 1 eshe3 surface area, 1 bur3 surface area, 1 gur 4 barig; 1 bur3 1 eshe3 surface area, 1 gur 1 barig;

    Column 2

    Sumerian

    1(bur3) 2(iku) _gan2 3_(asz) 1(barig) 3(ban2) 1/3(disz) sila3 (gur) 2(bur3) 2(esze3) _gan2_ su3

  • 4(iku) _gan2_ ki-sar
  • sze-bi lu2-(d)ur!-(d)asar _gan2_-gu4

  • 1(gesz2) 2(u) mer hi
  • 5(u) 3(disz) kur 1(gesz2) 2(u) (ninda)
  • 1(esze3) _gan2_ bar 2(iku) ki a-sza3 3(bur3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) _gan2 2_(asz) 1(barig) 4(ban2) 1(bur3) _gan2 2_(asz) 3(barig) 2(ban2) 1(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi a-tu engar _gan2_-gu4 u18!-lal3!

  • 1(gesz2) 4(u) mer hi
  • 3(u) kur hi
  • 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 2(bur3) _gan2 1_(esze3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) 4(barig) 2(esze3) _gan2 3_(asz) 1(ban2) 5(disz) 2/3(disz) 1(esze3) _gan2 3_(asz) 4(barig) 3(ban2) 3(disz) 1/2(disz) 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi

    AI Translation

    1 bur3 2 iku field area: 3 gur 1 barig 3 ban2 1/3 sila3; 2 bur3 2 eshe3 field area, grass-fed;

  • 4 iku field area, kisar;
  • its barley: Lu-Ur-Asar, oxen-field;

  • 210 mer-hi-fish,
  • 53 horses, 210 ninda,
  • 1 eshe3 surface area, 2 iku, with field 3 bur3 3 1/4 iku surface area, 2 eshe3 surface area, 2 gur 1 barig 4 ban2 1 bur3 surface area, 2 gur 3 barig 2 ban2 1 bur3 1 eshe3 3 1/4 iku surface area, its barley: Atu, the plowman; oxen field Ulal;

  • 100 mer hi-fish,
  • 30 kur of hi-quality wool,
  • 1 eshe3 1 1/4 iku surface area, bar 1 1/4 iku, with field 2 bur3 surface area, 1 eshe3 4 1/2 iku surface area, 2 gur 4 barig 2 eshe3 surface area, 3 gur 1 ban2 5 2/3, 1 eshe3 surface area, 3 gur 4 barig 3 ban2 3 1/2, 1 eshe3 1 1/4 iku surface area, its barley:

    Column 3

    Sumerian

    tul2-ta-pa3!-da engar _gan2_-gu4 ur-(d)ba-ba6 a-sza3 pi-li-ha

  • 2(gesz2) mer hi
  • 1(gesz2) kur hi
  • 1(bur3) 1(esze3) 4(iku) _gan2_ bar 3(iku) ki a-sza3 5(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2 1_(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) 4(barig) 2(ban2) 3(disz) 1/3(disz) 1(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2 2_(asz) 1(barig) 2(ban2) 1(bur3) 2(iku) _gan2 2_(asz) 4(ban2) 1(bur3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(bur3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi lugal-sipa engar# _gan2_-gu4 lugal-[...]

  • 2(gesz2) mer hi
  • 1(gesz2) kur hi
  • 1(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 2(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 5(bur3) 1(esze3) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 3_(asz) 3(barig) 4(ban2) 3(disz) 1/3(disz)

    AI Translation

    Tultapada, the plowman, oxen-field of Ur-Baba, field of Piliha;

  • 240 mer hi-fish,
  • 60 kur of hi-seeds,
  • 1 bur3 1 eshe3 4 iku surface area, 3 iku; from the field 5 bur3 1 eshe3 1 iku surface area, 1 eshe3 3 1/4 iku surface area, 2 gur 4 barig 2 ban2 3 1/3 bur3 1 eshe3 1 iku surface area, 2 gur 1 barig 2 ban2 1 bur3 2 iku surface area, 2 gur 4 ban2 1 bur3 2 iku surface area, 1 gur 3 barig 1 bur3 4 1/2 iku surface area, its barley: Lugal-sipa, the plowman, oxen field, Lugal-.

  • 240 mer hi-fish,
  • 60 kur of hi-seeds,
  • 1 bur3 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, bar 2 1/2 iku, with field 5 bur3 1 eshe3 1/4 iku surface area, 2 eshe3 2 1/2 1/4 iku surface area, 3 gur 3 barig 4 ban2 3 1/3,

    Column 1

    Sumerian

    2(esze3) _gan2 2_(asz) 1(barig) 2(ban2) 2(bur3) _gan2 3_(asz) [...] 2(esze3) 3(iku) [_gan2_ ...] 1(bur3) _gan2_ [su3] sze-bi ur-mes engar# _gan2_-gu4 a-sza3 a-ka-sahar

  • 4(gesz2) 3(u) mer hi
  • 4(u) 1(disz) 1/2(disz) kur 3(u) 5(disz) 1/2(disz)
  • 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 5(iku) ki a-sza3 5(bur3) 2(esze3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(bur3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(barig) 4(ban2) 2(bur3) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 4(ban2) 2(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi sipa-na-kur2-re _gan2_-gu4 ab-ba-mu ur-nigar(gar) i3-dab5

    AI Translation

    2 eshe3 field area: 2 gur 1 barig 2 ban2 2 bur3 field area: 3 gur ... 2 eshe3 3 iku field area: ... 1 bur3 field area, its barley: Urmes, the plowman; oxen-field, field Akasahar;

  • 240 mer hi-fish,
  • 41 1/2 horses, 35 1/2,
  • 1 eshe3 1 3/4 iku surface area, 5 iku; field: 5 bur3 2 eshe3 4 3/4 iku surface area, 1 bur3 1/2 1/4 iku surface area, 2 barig 4 ban2 2 bur3 1/2 iku surface area, 1 ash 4 ban2 2 bur3 2 eshe3 3 1/2 iku surface area, ..., its barley: Sipa-nakurre, oxen-field: Abbamu Ur-nigar accepted;

    Column 2

    Sumerian
  • 4(gesz2) 2(u) mer hi
  • 4(u) 4(disz) 1/2(disz) kur 4(u) 6(disz) 1/2(disz)
  • 1(esze3) 1/4(iku) _gan2_ bar 3(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(bur3) 1(esze3)! _gan2 3_(barig) 2(ban2) 2(bur3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 2(esze3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 3_(barig) 6(disz) 2/3(disz) 1(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi ug3-_il2_ engar _gan2_-gu4 ur-(d)nin-pirig ab-ba-kal-la i3-dab5

  • 4(gesz2) mer hi
  • 4(u) 3(disz) kur 4(u) 7(disz) (ninda)
  • 1/2(disz) 1/4(iku) _gan2_ bar 5(iku) ki
  • a-sza3 5(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(bur3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 1(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 3_(barig) 6(disz) 2/3(disz) 1(bur3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2) 1/3(disz) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi ur-(d)szul-pa-e3 engar _gan2_-gu4 lu2-i5-mar-sa6-ga

    AI Translation
  • 420 mer hi-fish,
  • 44 1/2 horses, 46 1/2
  • 1 eshe3 1/4 iku surface area, 3 iku; from the field: 6 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, 1 bur3 1 eshe3 surface area, 3 barig 2 ban2 2 bur3 2 1/2 iku surface area, 1 ash, 2 eshe3 5 3/4 iku surface area, 3 barig 6 2/3 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku surface area, its barley: Ug-IL2, the plowman, oxen-field, Ur-Ninpirig Abbakala accepted;

  • 420 mer hi-fish,
  • 43 horses, 47 ninda,
  • 1/2 iku surface area, bar 5 iku,
  • field: 5 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area; 2 bur3 1/2 iku surface area; 1 ash-she3 1 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area; 3 barig 6 2/3; 1 bur3 1 1/2 iku surface area; 1 ash-she3 2 barig 3 ban2 1/3; 2 eshe3 3 1/2 iku surface area; its barley: Ur-Shulpa'e, the plowman; field oxen-shelf; Lu-imar-saga;

    Column 3

    Sumerian
  • 3(gesz2) 5(disz) mer hi
  • 1(gesz2) kur hi
  • 2(esze3) _gan2_ bar 3(iku) ki a-sza3 6(bur3) 2(esze3) _gan2 2_(bur3) _gan2 3_(barig) [x] 1(bur3) 4(iku) _gan2 1_(asz) 3(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2_ su3 sze-bi ku-li engar _gan2_-gu4 ur-ki-gu-la ur-sa6-ga i3-dab5 a-sza3 igi-u8-udu-a(ki)

  • 5(gesz2) mer hi
  • 3(u) 3(disz) kur hi
  • 3(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 5(bur3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_

  • 1(ban2) [x] _gan2 1_(asz)
  • 1(bur3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 3_(barig)! 3(ban2) 1(bur3) 4(iku) _gan2 4_(barig) 3(ban2) 1(esze3) 4(iku) _gan2 4_(barig) 2(ban2) 6(disz) 2/3(disz) 1(bur3) 1(esze3) _gan2_ su3 sze-bi _arad2_-(d)ba-ba6 engar _gan2_-gu4 gi-na ugula ad-da

  • 4(gesz2) 3(u) mer hi
  • 3(u) 7(disz) 1/2(disz) kur hi
  • AI Translation
  • 165 mer hi-fish,
  • 60 kur of hi-seeds,
  • 2 eshe3 surface area, bar 3 iku, with field 6 bur3 2 eshe3 surface area, 2 bur3 surface area, 3 barig ..., 1 bur3 4 iku surface area, 1 ash, 3 bur3 1 eshe3 2 iku surface area, su3, its barley Kuli, the plowman, oxen-field of Ur-kigula, Ur-saga accepted; field Igi-udu'a,

  • 420 mer,
  • 33 mountain goats,
  • 3 iku surface area, bar 1 eshe3 4 1/2 iku, with
  • field: 5 bur3 1 1/2 iku surface area;

  • 1 ban2 ... field area: 1 ash,
  • 1 bur3 3 1/2 iku surface area, 3 barig 3 ban2 1 bur3 4 iku surface area, 4 barig 3 ban2 1 eshe3 4 iku surface area, 4 barig 2 ban2 6 2/3 bur3 1 eshe3 surface area, its barley: Warad-Baba, the plowman; oxen-field, regular; foreman: Adda;

  • 240 mer hi-fish,
  • 37 1/2 kur of hi-quality wool,
  • Column 4

    Sumerian

    1(esze3) _gan2_ bar 1(esze3) ki a-sza3 5(bur3) 1(esze3) 5(iku) (_gan2_) 1(bur3) 2(esze3) 5(iku) _gan2 4_(barig) 3(ban2) 6(disz) 5/6(disz)? 2(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(barig) 3(ban2) 1(bur3) 2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(barig) 4(ban2) 6(disz) 2/3(disz) 1(bur3) 3(iku) _gan2_ su3 sze-bi ur-ti-ra-asz2 engar _gan2_-gu4 ur-ki-gu-la ur-sa6-ga i3-dab5 a-sza3 hu-ba-na ambar ugula ba-zi a-sza3 kab2-du11-ga giri3 ur-mes mu en-nun-e!-(d)amar-(d)suen-ki-ag2 en eridu(ki) ab-hun

    AI Translation

    1 eshe3 surface area, bar 1 eshe3 surface area, with field 5 bur3 1 eshe3 5 iku surface area, 1 bur3 2 eshe3 5 iku surface area, 4 barig 3 ban2 6 5/6? 2 eshe3 1/2 1/4 iku surface area, 2 barig 3 ban2 1 bur3 2 eshe3 2 1/2 iku surface area, 1 barig 4 ban2 6 2/3 bur3 3 iku surface area, su3 barley, Urtirash, the plowman, oxen, Ur-kigula, Ur-saga accepted; field Hubana, marsh, foreman: Bazi; field Kabuga, via Ur-mes; year: "Ennune-Amar-Suen-kiag, lord of Eridu, built."

    P109946: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(disz) tug2 nig2-lam2 [...] 1(disz) 5/6(disz) ma-na
  • ki 1(u) 7(disz) kusz3

  • 1(disz) tug2 guz-za szar3 3(disz) 1/2(disz) ma-na
  • ki 8(disz) 1/3(disz) kusz3

  • 1(disz) tug2 za-mi2 us2 5(disz) 1/2(disz) ma-na
  • ki 2(disz) kusz3

  • 1(disz) tug2 guz-za szar3 5(disz) 2/3(disz) ma-na
  • ki 9(disz) kusz3

  • 1(disz) tug2 bar-si us2 szar3 5(disz) gin2
  • ki 3(disz) kusz3

  • 3(disz) 2/3(disz) ma-na 8(disz) gin2 szid tug2 szar3 a2 5(disz) gin2
  • 3(disz) 5/6(disz) ma-na szid a2 1(u) gin2
  • 1(disz) ma-na szid tug2 3(disz)-kam us2
  • 3(disz) 2/3(disz) ma-na sza3 tug2 bar-dul5 us2
  • 1/2(disz) ma-na la2 2(disz) gin2 gu kesz2 _du_ tug2 nig2-lam2 szar3
  • 2(u) la2 2/3(disz) ma-na szu (gesz)garigx(|_zum-si_|) ak szar3
  • AI Translation
  • 5 nig2-lam textiles, ..., 1 5/6 mina,
  • 17 cubits,

  • 1 guzza garment, fine quality, 3 1/2 minas weight,
  • 8 1/3 cubits,

  • 1 zami garment, length 5 1/2 minas;
  • 2 cubits under seal,

  • 1 guzza garment, ... 5 2/3 minas,
  • 9 cubits under seal;

  • 1 barsi textile, the length, 5 shekels;
  • 3 cubits,

  • 3 2/3 mana 8 shekels wool, shir-tugth, labor: 5 shekels;
  • 3 5/6 mana, sanded, labor: 10 shekels;
  • 1 mina, threaded, 3rd quality,
  • 3 2/3 mana in the 'garment' of the dul5 garment,
  • 1/2 mana less 2 shekels of wool, weaving, ... garments, niglam-art, ...,
  • 20 less 2/3 mana, hand of the scepter, ...;
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) 2/3(disz) ma-na szu (gesz)garigx(|_zum-si_|) ak tug2 za-mi2 us2
  • 1(u) ma-na 5(disz) gin2 siki? za-ri2-in tug2 szar3
  • 7(disz) ma-na gu2-tar tug2 szar3
  • 2(asz) gu2 1(u) 8(disz) ma-na siki mug
  • 2(disz) ma-na sza3 siki sur
  • 2(disz) 5/6(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki? za-ri2-in tug2 za-mi2 us2
  • ugula a-ba-i3-se3-ge

    AI Translation
  • 25 2/3 mana, hand of the scepter, garment of zami, second quality.
  • 10 minas 5 shekels wool, zarin-gar, garment for the szar;
  • 7 minas of gutar textiles, fine quality.
  • 2 talents 18 minas of mug wool,
  • 2 minas of wool,
  • 2 5/6 mana 5 shekels wool, zaridin, garments of zami, second quality,
  • foreman: Aba-isege;

    Column 2

    Sumerian

    e2 szu-szum2-ma e2-usz-bar gir2-su(ki) nu-banda3 a-hu-um-dingir iti ezem-(d)li9-si4 u4 1(disz) ba-zal mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    house of shushumma, house of weavers, Girsu, the overseer Ahum-ilum; month: "Festival of Lisi," 1st day passed; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P109947: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 7(asz) 4(barig) 5(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 7(disz) 2/3(disz) gin2 i3-nun gur lugal
  • 1(u) 7(asz) 1(ban2) 6(disz) sila3 4(disz) 1/3(disz) gin2 ga-ar3 gur
  • 1(asz) 1(ban2) 2(disz) sila3 9(disz) gin2 i3-gesz gur
  • 2(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 _szim_ i3
  • 5(u) gu2 5(u) 1(disz) 5/6(disz) ma-na 8(disz) gin2 siki-ud5
  • [...] x

    AI Translation
  • 17 gur 4 barig 5 ban2 3 2/3 sila3 7 2/3 shekels butter oil, royal measure,
  • 17 gur 1 ban2 6 sila3 4 1/3 shekels kashk cheese,
  • 1 gur 1 ban2 2 sila3 9 shekels sesame oil,
  • 2 barig 1 ban2 8 sila3 ... oil,
  • 51 5/6 mana 8 shekels wool,
  • Column 2

    Sumerian
  • 3(asz) 2(barig) 2(ban2) [(x)] ga-ar3 gur
  • 1(u) 1(asz) gu2 8(disz) ma-na siki-ud5
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 8(asz) 4(barig) 5(ban2) i3-nun gur
  • 1(u) 2(asz) 4(barig) 3(ban2) ga-ar3 gur
  • 3(u) 7(asz) gu2 siki-ud5
  • a-ra2 2(disz)-kam szunigin 1(u) 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 5(disz) gin2 i3-nun gur szunigin 1(u) 6(asz) 1(barig) 5(ban2) ga-ar3 gur szunigin 4(u) 9(asz) gu2 8(disz) ma-na siki-ud5 e2 szu-szum2-ma nig2-gal2-la la2-ia3 6(asz) 2(barig) 5(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 2(disz) 1/3(disz) gin2 i3-nun gur [x] x [...] 5(disz) sila3 za [...]

    AI Translation
  • 3 gur 2 barig 2 ban2 ... flour,
  • 11 talents 8 minas of wool,
  • 1st time.

  • 8 gur 4 barig 5 ban2 butter oil,
  • 12 gur 4 barig 3 ban2 kashk cheese,
  • 37 talents of wool,
  • 2nd time; total: 11 gur 1 barig 5 ban2 7 sila3 5 shekels butter oil; total: 16 gur 1 barig 5 ban2 cress; total: 49 talents 8 mana wool, house of Shushuma; property; deficit: 6 gur 2 barig 5 ban2 6 2/3 sila3 2 1/3 shekels butter oil; ... 5 sila3 ...;

    Column 1

    Sumerian

    [...] 3(disz)# x [siki]-ud5 la2-ia3-am3

    AI Translation

    ... 3 ... wool, the deficit:

    Column 2

    Sumerian

    nig2-ka9-ak ur-dam mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    account of Urdam; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P109948: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a
  • 1(disz) ur-ki-gu-la
  • 1(disz) szul-lu5
  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag
  • gir2-su(ki)-ta

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 lu2 sar
  • 1(disz) ur-(d)nansze lu2 sar
  • 1(disz) a2-na-mu
  • 1(disz) nig2-(d)ba-ba6
  • 1(disz) lugal-nigin6(ki)-sze3
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a
  • 1(disz) en-kusz2-u5 (na4)kin2 gul-gul
  • 1(disz) _arad2_ he2-dab5 gir2-su
  • 1(disz) ur-[(d)ba-ba6] lu2-gi-zi#
  • 1(disz) ur-(d)nin#-nisig
  • 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6 szesz-a-ni
  • 1/2(disz) ur-(d)nin-mar(ki)
  • 1(disz) lu2-dingir-ra
  • AI Translation
  • 1 Lu-Narua,
  • 1 Ur-kigula,
  • 1: Shullu;
  • 1 Ur-Hendursag,
  • from Girsu;

  • 1 Ur-Baba, the gardener;
  • 1 Ur-Nanshe, the gardener;
  • 1: Ana-mu,
  • 1 Nig-Baba,
  • 1 Lugal-Nigin,
  • 1 Lu-Narua,
  • 1 enkush-stone, gulgul-stone,
  • 1 slave, Hedab, Girsu,
  • 1 Ur-Baba, Lu-gizi,
  • 1 Ur-Ninnisig,
  • 1/2 workman: Ur-Baba, his brother,
  • 1/2 workman: Ur-Ninmar,
  • 1 Lu-dingira,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 gala
  • 1(disz) a2-nin-ga2-ta
  • 1(disz) lu2-nimgir
  • 1(disz) ur-(d)ig-alim lu2 azlag2
  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag
  • 1(disz) lu2-dingir-ra lu2 azlag2
  • 1(disz) lugal-he2-gal2 _arad2_ lu2-sa6-ga
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu ad-da
  • 1(disz) da-da _arad2_ lugal-an-na-tum2
  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da giri17-dab5
  • 1(disz) ur-(d)da-mu ad-kup4
  • 1(disz) ab-ba-kal-la aga3-us2
  • 1(disz) lu2-(d)inanna ad-kup4
  • 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6 i3-du8
  • 1(disz) geme2-(d)ba-ba6
  • AI Translation
  • 1 Ur-Baba, the chief cook;
  • 1: Aninga,
  • 1: Lu-nimgir,
  • 1 Ur-Igalim, the mighty man,
  • 1 Ur-Hendursag,
  • 1 Lu-dingira, the satrap,
  • 1 Lugal-hegal, servant of Lu-saga,
  • 1 Ur-Baba, son of Adda,
  • 1 Dada, servant of Lugal-anatum,
  • 1 Ur-Ningeshzida, sailor,
  • 1 Ur-Damu, the smith,
  • 1 Abbakala, the steward;
  • 1 Lu-Inanna, the smith,
  • 1/2 workman: Ur-Baba, gatekeeper;
  • and 1 for Geme-Baba,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ama-tu! dumu-ni
  • 1(disz) (d)ba-ba6-zi-mu
  • 1(disz) nin-lu2-sa6-sa6
  • he2-dab5-me

  • 1(disz) ur-(d)u18-sza-u18
  • 1(disz) e2-hi-li
  • 1(disz) lu2-giri17-zal
  • 1(disz) ur-sag-ub3(ki)
  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(disz) dingir-en-nu
  • zi3-_il2_-me

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3: Amatu, her daughter;
  • 1: Baba-zimu,
  • 1: Nin-lu-sasa,
  • they are grazing animals;

  • 1 Ur-Usha'u,
  • 1: Ehili,
  • 1 Lu-girizal,
  • 1 Ur-sagubb,
  • 1: Lu-Ninshubur,
  • 1 Dingir-ennu,
  • flour

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(u) 8(disz) gurusz szunigin 4(disz) gurusz a2 1/2(disz) szunigin 3(disz) geme2 szunigin 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3 he2-dab5-me szunigin 6(disz) gurusz zi3-_il2_ e2-kikken2-a gub-ba sza3 sag-da-na(ki) u4 2(u) 6(disz)-kam iti mu-szu-du7 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    total: 28 male laborers; total: 4 male laborers, 1/2 workdays; total: 3 female laborers; total: 1 child, 1 ban2 5 sila3 flour, seized; total: 6 male laborers, flour, in the mill, stationed; in Sagana; 26th day, month: "Mushudu," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed."

    P109949: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) la2 1(disz) gurusz 3(ban2)-ta
  • sze-bi 1(asz) 4(barig) 3(ban2) gur ki lu2-kal-la-ta egir-szu-qu2-ra-ad szu ba-ti dumu dab5-ba bala gub-ba-me

    AI Translation
  • 19 male laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • its barley: 1 gur 4 barig 3 ban2, from Lukalla, to Erishuqurad received; sons of seized, in bala stationed;

    Reverse

    Sumerian

    mu egir-szu-qu2-ra-ad-sze3 kiszib3 a-hu-szu-ni dumu szu-i3-li2 ib2-ra iti sze-il2-la mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    to the year after "Shuqurad," under seal of Ahushuni, son of Shu-ili, received; month: "Barley carried," year: "Shu-Suen is king."

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) la2 1(disz) gurusz [3(ban2)-ta]
  • sze-bi 1(asz) [4(barig) 3(ban2) gur] ki lu2-kal#-[la-ta] egir-szu-ba#-[ra-ad] szu ba-[ti] dumu dab5-ba [bala gub-ba-me] mu egir-[szu-ba-ra-ad-sze3]

    AI Translation
  • 19 male laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • its barley: 1 gur 4 barig 3 ban2, from Lukalla, after E-shubarad received; son of Dabba, in bala stationed; year: "After E-shubarad"

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-hu-[szu-ni dumu] szu!-[i3-li2] giri3 lu2-_ka_-[...] sa6-gag-a-ta [...] iti sze-il2-la# mu (d)szu-(d)suen lugal#

    AI Translation

    under seal of Ahushuni, son of Shu-ili, via Lu-KA-..., from Sagaga ... month: "Barley carried," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    a-hu-[szu-ni] dumu szu-[i3-li2]

    AI Translation

    Ahushuni, son of Shu-ili.

    P109950: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) um-mi-a a2 1/2(disz)
  • 7(disz) um-mi-a a2 1/2(disz) kikken-me
  • 1(u) 7(disz) dumu um-mi-a a2 1/2(disz)
  • 4(u) 5(disz) gurusz 1(disz)
  • 7(disz) gurusz a2 2/3(disz)
  • 2(u) 8(disz) gurusz a2 1/2(disz)
  • 2(u) 1(disz) gurusz a2 1/3(disz)
  • 3(u) 7(disz) geme2
  • 2(disz)? geme2 a2 1/2(disz)
  • 3(u) 7(disz) um-mi-a dumu um-mi-a a2 1/2(disz) 2(gesz2) 1(u)? geme2 iri? iti sze-il2-la-ta iti szu-numun-sze3 a2 um-mi-a dumu? um#-mi-a-bi 4(gesz'u) 6(gesz2) 1(u) 5(disz) u4 1(disz)-sze3 a2 geme2 gurusz-bi 3(szar2) 2(gesz'u) 5(gesz2) u4 1(disz)-sze3

    AI Translation
  • 13 female laborers, labor: 1/2 workday;
  • 7 female laborers, labor of 1/2 workman, milling,
  • 17 children of Ummia, labor: 1/2 workday;
  • 45 male laborers, 1 workday,
  • 7 male laborers, 2/3 workdays,
  • 28 male laborers, labor: 1/2 workday,
  • 21 male laborers, labor of 1/3 workday,
  • 37 female laborers,
  • 2 female laborers, half-labor,
  • 37, ummia, son of ummia, labor: 1/2; 210? female laborers from the city?, from month "Barley carried," to month "Sowing," labor of ummia, son of ummia, 185 workdays, labor of female laborers, labor of male laborers: 420 workdays,

    Column 2

    Sumerian

    iti 5(disz)-kam

  • 3(u) 5(disz) geme2 e2-kikken2-ta
  • iti sze-il2-la-ta iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2-sze3 a2-bi 5(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) u4 1(disz)-sze3 iti 3(disz)-kam

  • 1(gesz2) 5(u) 2(asz) 4(barig) 4(ban2) nig2-ar3-ra saga gur
  • a2 2(ban2)#-ta a2-bi# 2(gesz'u) 8(gesz2)# 1(u)# 4(disz) geme2 gurusz u4 1(disz)-sze3 e2-kikken2-ta

  • 1(u) 5(asz) 4(barig) nig2-ar3-ra saga? gur
  • a2 2(ban2)-ta a2-bi 3(gesz2) 5(u) 7(disz) u4 1(disz)-sze3 ki

  • 1(u) 5(asz) 2(barig) nig2-ar3-ra saga? gur
  • a2 2(ban2)-ta# a2-bi [3(gesz2) 5(u) 1(disz) u4 1(disz)-sze3]

    AI Translation

    5th month.

  • 35 female workers from the mill,
  • from month "Barley carried," to month "Grain carried," its labor: 420 workdays, 3rd month;

  • 92 gur 4 barig 4 ban2 fine emmer,
  • labor: 2 ban2 = 20 sila3 each, its labor: 420 14 female laborer days, from the mill,

  • 15 gur 4 barig fine emmer,
  • labor: 2 ban2 = 20 sila3 each, its labor: 147 workdays; from

  • 15 gur 2 barig fine? emmer,
  • labor: 2 ban2 = 20 sila3 each, its labor: 91 workdays;

    Column 3

    Sumerian

    ki ur-esz3-ku3-ga-ta

  • 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sa2-du11 lugal iti-de3 u4 1(disz)-kam szunigin 7(szar2)# 3(gesz'u) 9(gesz2) 5(u) la2 1(disz@t) geme2 gurusz u4 1(disz)-sze3 sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 3(asz) 4(ban2) kasz ziz2?
  • a2 6(disz) 2/3(disz) sila3#-[ta] a2-bi 2(gesz2) 2(u)# [1(disz) u4 1(disz)-sze3]

  • 8(asz) 1(barig) 1(ban2) kasz [...]
  • a2 7(disz) 1/2(disz) [sila3-ta] a2-bi [5(gesz2) 2(u) 9(disz) 1/3(disz) u4 1(disz)-sze3] [...]

    AI Translation

    from Ur-Eshkuga;

  • 2 male laborer workdays,
  • regular offerings of the king, month "It is the 1st day," total: 420 less 1 female laborer workdays, are the debits; therefrom:

  • 3 gur 4 ban2 of emmer beer,
  • labor: 6 2/3 sila3 each, its labor: 121 workdays;

  • 8 gur 1 barig 1 ban2 beer .
  • labor: 7 1/2 sila3 each, its labor: 169 1/3 workdays; ...;

    Column 1

    Sumerian

    n [...] a2 [n sila3-ta] a2-bi 4(gesz2) [n u4 1(disz)-sze3]

  • 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 1(disz) sila3 [...]
  • 2(asz)# 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 x x
  • a2 1(ban2) 5(disz) sila3-ta a2-bi 1(gesz2) 2(u) 3(disz) 2/3(disz) u4 1(disz)-sze3 1(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 1(asz) 4(ban2) 7(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 kasz du gur

  • 1(gesz2) 5(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) 5/6(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga gur
  • a2 2(ban2)-ta a2-bi 3(szar2) 2(gesz'u) 9(gesz2) 1(u) 4(disz) u4 1(disz)-sze3 zi-ga lugal 1(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) 2(asz) sze gur

    AI Translation

    n ... labor, n sila3 each, its labor: 420 n days;

  • 1 gur 2 barig 1 ban2 1 sila3 .
  • 2 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3 .
  • labor: 1 ban2 5 sila3 each, its labor: 93 2/3 days; 121 gur 4 ban2 7 1/3 sila3 5 shekels regular beer;

  • 115 gur 4 barig 2 ban2 5 5/6 sila3 fine emmer,
  • labor: 2 ban2 = 20 sila3 each, its labor: 420,944 days booked out, royal debit; 142,12 gur barley;

    Column 2

    Sumerian

    ma2 x [...] a2?-bi [n ...] gurusz-bi n 9(disz) 1/2(disz) n 9(disz) gin2 u4# 3(u) la2 1(disz@t)-sze3 [a2]-bi# 3(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) n 4(disz)? u4 1(disz)-sze3 [x] sze#? gid2#-da# 3(gesz'u) 7(gesz2) n x [x] u4 tusz-a igi 1(u)-gal2#

    AI Translation

    barge ..., its labor: ..., its male laborers: n 9 1/2 n 9 shekels, for 29 days, its labor: 420 n 4? days, ... barley length: 420 n days, ... days spent there, 10 percent,

    Column 3

    Sumerian

    [...] 1(gesz2) 1(u) 6(disz) [...] 1(disz) u4 1(disz)-sze3 nig2-ka9 a2 e2-bappir ur-mes dumu (d)ba-ba6-_gir2_@g-gal [x ur]-(d)lamma x-x-si [iti] sze#-il2-la-ta [iti] szu-numun-sze3 [u4] 5(disz)-kam mu us2-sa-a! ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-a!

    AI Translation

    ... 96 ... 1 workday, account of the brewer's prebend, Ur-mes, son of Baba-girgal, ... Ur-Lamma, ..., from month "Barley-flour" to month "Sowing," 5th day, year following: "Kimash was destroyed," year following:

    P109951: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 3(disz) amar ga
  • ur-(d)nansze

  • 1(u) 5(disz) elam
  • 1(u) 2(disz) e2-ur2-bi
  • 6(disz) _arad2_-dam
  • 5(disz) hu-ru
  • 4(disz) du11-ga
  • 3(disz) lu2-(d)nin-gir2-su dumu nam-ha-ni
  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag
  • 5(disz) lu2-uru11(ki)
  • AI Translation
  • 53 calf-hides,
  • for Ur-Nanshe;

  • 15 Elam,
  • 12 ...,
  • 6 mana wool for ARADdam,
  • 5 huru,
  • 4 mana wool for Duga;
  • 3 mana wool for Lu-Ningirsu, son of Namhani;
  • 1 Ur-Hendursag,
  • 5, Lu-Uru;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) na-a-na
  • 3(disz) ur-an-ne2
  • 1(u) 3(disz) amar a-ru-a
  • 6(disz) amar ab2 tur3
  • szunigin 4(u) 2(disz) amar du3-a gub-ba szunigin 1(gesz2) 3(u) 3(disz) amar da-ba

  • 4(barig) sze lugal-ta
  • sze-bi 1(gesz2) 4(u) 8(asz) gur sze amar mu unu3-de3-sze3 inim ur-sa6-ga-mu ur-(d)ba-ba6 szu ba-ti

    AI Translation
  • 9 mana wool for Nana;
  • 3 mana wool for Ur-ane;
  • 13 calf-sheep, suckling,
  • 6 calf-calfs, small,
  • total: 42 calf-calfs stationed, total: 93 calf-calfs, suckling,

  • 4 barig barley, royal measure,
  • its barley: 98 gur, barley of the calf, for the year: "Ursagamu Ur-Baba received."

    Left

    Sumerian

    mu amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Amar-Suen is king."

    Reverse

    Sumerian

    [...] gub-ba 4(barig) lugal-ta

  • 1(gesz2) 3(u) 3(disz) amar da-ba
  • sze-bi 1(gesz2) 4(u) 8(asz) gur sze amar-e gu7-a mu unu3-de3-sze3 inim ur-sa6-ga-mu nam-[...] kiszib3 ur-(d)ba-ba6# [dumu] ri2-ad

    AI Translation

    ... stationed at 4 barig each,

  • 93 calf-sheep, suckling,
  • its barley: 98 gur, barley of the calf fed, for the year: "Ursagamu will decide the fate," under seal of Ur-Baba, son of Riad;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 dub-sar dumu ri2-ad

    AI Translation

    Ur-Baba, scribe, son of Riad.

    P109952: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) ur-i7-nigin6(ki)-sze3-du ni2-e tak4-a
  • dumu a-tu 1(asz@c) 1(barig) ba-la-la ni2-e tak4 dumu ur-mes ki-tusz-lu2-ta ni2-e tak4-a-me 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)nansze dumu ma-szum bahar2 1(asz@c) 1(barig) (d)nin-mar(ki)-ka dumu lugal-dub-la2 bahar2 ki-tusz-lu2-ta 1(asz@c) 5(ban2) sukkal-di-de3 1(asz@c) 5(ban2) lu2-(d)nin-gir2-su dumu-ni ambar-mah(ki)-ta bahar2-me ugula ur-mes szabra [] 6(disz)#! [... ur-(d)]gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|)# [...]-nigin6(ki) [im]-e tak4-a

    AI Translation
  • 1 Ur-Inigin-shedu, the ni'e-priest, he has taken.
  • son of Atu, 1 gur 1 barig Balala, they are the ones who sat out of the living quarters; son of Ur-mes, they are the ones who sat out of the living quarters; 1 gur 1 barig Ur-Nanshe, son of Mashum, washed; 1 gur 1 barig Ninmar, son of Lugal-dubla, washed out of the living quarters; 1 gur 5 ban2 Sukkal-dide, 1 gur 5 ban2 Lu-Ningirsu, his son, from Ambarmah werehed; foreman Ur-mes, the household manager; 6 gur Ur-Gilgamese, the household manager; ...-nigin washed;

    Column 2

    Sumerian

    dumu sukkal-di-de3 bahar2 ugula ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|) nig2-gal2-la-me 1(asz@c) 5(ban2) ur-(d)hendur-sag ni2-e tak4-a dumu e2-ur2-bi-du10 ki-tusz-lu2-ta 1(asz@c) 5(ban2) ur-(d)ba-ba6 e2 (d)nanna dumu nig2-du7-pa-e3 ambar-mah(ki)-ta 1(asz@c) 5(ban2) ur-zigum-ma lu2 lugal-he2-gal2 lu2 en-nu dumu geme2 kar-(ke4)ke3 ambar-mah-ta 1(asz@c) 5(ban2) szu-esz-dar dumu dur-am-i3-li2 ugula szar-ru-ba-ni 1(asz@c) 5(ban2) ab-ba-mu dumu ur-nigar lu2 zah3 2(disz)?-kam szu-(gi4) 2(ban2) ur-(d)nin-gir2-su

    dumu lu2-gi-na e2 (d)nin-gir2-su

    AI Translation

    for the son of the vizier, Bahar, foreman: Ur-Gilgamesh, the merchants; 1 ash-c 5 ban2 Ur-Hendursag, the ni-e, the taka-priest, son of E-urbidu, from the living quarters; 1 ash-c 5 ban2 Ur-Baba, the temple of Nanna, son of Nigdu-pa'e, from Ambarmah; 1 ash-c 5 ban2 Ur-Zigumma, the man of Lugal-hegal, the man of Ennu, son of the female slave of Kar, from Ambarmah; 1 ash-c 5 ban2 Shu-ishdar, son of Dur-am-ili, foreman: Sharru-bani; 1 ash-c 5 ban2 Abbamu, son of Ur-nigar, the man of the zah; 2? shigi, 2 ban2 Ur-Ningirsu;

    son of Lugina, house of Ningirsu.

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) 5(ban2) lu2-inim-gi-na gudu4 (d)nin-mar(ki) dumu lu2-dingir-ra ki-tusz-lu2-ta 1(asz@c) 5(ban2) _ku_-gu-za-na-sze3 _arad2_ gu3-de2-a dumu geme2-du11-ge-du7 e2 (d)nin-mar(ki)-ta 8(disz) ugula ba-zi-ge mar-sa-sze3 _sig7_-a 1(asz@c) 1(barig) nig2-(d)ba-ba6 ni2-e tak4-a dumu ba?-ga2-da lagasz(ki)-ta (gesz)kiri6 szu-(d)en-lil2-la2-i3-dab5 lu2-(d)nin-szubur i3-dab5

    AI Translation

    1 ash-c 5 ban2: Lu-inimgina, gudu-priest of Ninmar, son of Lu-dingira, from the living quarters to 1 ash-c 5 ban2: KU-guzana, servant of Gudea, son of Geme-dugadu, from the house of Ninmar to 8 foreman Bazige, to the sea, he ...; 1 ash-c 1 barig: Nig-baba, the ni'e, taka, son of Baga, from Lagash, the orchard of Shu-Enlil-idab, Lu-Ninshubur received;

    Column 2

    Sumerian

    nita-me 1(asz@c) 3(ban2) a-tu dumu lugal-la ugula ur-mes 1(asz@c) 3(ban2) nin-nu-kar2-kar2 usz-bar nin-ra-ni ugula ab-ba-gu-la usz-bar gu2-ab-ba(ki)-me 1(asz@c) 3(ban2) geme2-(d)ku3-nun geme2 ur-al-la gun3 bi2-ti ambar-mah-ta 1(asz@c) 3(ban2) geme2-(d)utu geme2 giri3#-ni-i3-sa6 ugula usz-bar e2-duru5 (d)gesztin-an-na-ta ugula ur-nigar(gar) 1(asz@c) 3(ban2) nin-si-sa2 dumu a-kal-la dumu-gi7

  • 1(disz) 1(ban2) sag-(d)ba-ba6 dumu-ni
  • ambar-mah(ki)-ta ugula ur-nig2 ur-en-gal-du-du i3-dab5

  • 1(u) 5(disz) gurusz 5(disz) geme2
  • geme2 gurusz (gesz)tukul-e dab5-ba mu-_du_! lu2-(d)ba-ba6 x-_du_ iti# ezem-(d)dumu-zi u4 2(u) 3(disz) ba-zal giri3 a-tu dumu a-kal-la mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    male laborers: 1 ash-c 3 ban2 Atu, son of the king, foreman: Ur-mes; 1 ash-c 3 ban2 Ninnu-karkar, weavers; Ninrani, foreman: Abbagula, weavers; Guabba; 1 ash-c 3 ban2 Geme-Kunun, female laborer: Ur-alla, from the house of the Ambarmah; 1 ash-c 3 ban2 Geme-Utu, female laborer: Girini-isa, foreman: Weavers; the house of Geshtinana, foreman: Ur-nigar; 1 ash-c 3 ban2 Ninsisa, son of Akalla, descendant of

  • 1 1 ban2: Sag-Baba, his son;
  • from Ambarmah, foreman: Ur-nig, Ur-engaldudu accepted;

  • 15 male laborers, 5 female laborers,
  • female laborers, with weapons, captured, ...; Lu-Baba ...; month: "Festival of Dumuzi," 23rd day passed; via Atu, son of Akalla; year following: "Kimash," year following that.

    P109953: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 2(disz) ma-na siki
  • 6(disz) tug2 sag#-usz#-bar
  • ki lugal-[ti]-ra#-asz2-sze3 si-i3-[tum nig2]-ka9-[ak]

    AI Translation
  • 42 minas of wool,
  • 6 sagushbar textiles,
  • from Lugal-tiash, the remainder of account;

    Reverse

    Sumerian

    mu en (d)nanna ma-an-szum2 dumu lugal-erin2 su-su-dam mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Nanna was installed," year: "The son of Lugal-erin was installed," year: "Amar-Suen is king."

    Obverse

    Sumerian
  • [4(u) 2(disz) ma]-na# siki _gi_
  • [8(disz) tug2] sag#-usz-bar
  • [...] mu# en [(d)nanna]

    AI Translation
  • 42 minas of reed wool,
  • 8 sagushbar textiles,
  • year: "The en-priestess of Nanna."

    Reverse

    Sumerian

    [ma-an-szum2 ...] su#-su#-dam mu# (d#)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    PN2 will pay ... as a pledge. Year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ma-an-[szum2] [dub-sar] dumu lugal-[erin2]

    AI Translation

    Manshum, scribe, son of Lugal-erin.

    P109954: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur lugal
  • la2-ia3 su-ga ki ur-(gesz)gigir-ta sza3-gal udu-sze3 lugal-igi-husz

    AI Translation
  • 6 gur 3 barig 3 ban2 barley, royal measure,
  • deficit repaid, from Ur-gigir, for the rams, Lugal-igihush;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)dumu-zi mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Festival of Dumuzi," year: "Kimash was destroyed."

    Obverse

    Sumerian
  • [6(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur lugal]
  • [la2-ia3 su]-ga# ki ur-(gesz)gigir-ta [sza3-gal] udu-sze3 [kiszib3] lugal#-igi-husz

    AI Translation
  • 6 gur 3 barig 3 ban2 barley, royal measure,
  • deficit repaid, from Ur-gigir, for the ram-stock, under seal of Lugal-igihush;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)dumu-zi mu ki-masz(ki) ba-hul#

    AI Translation

    month: "Festival of Dumuzi," year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-igi-husz dub-sar dumu la-[la] szabra#

    AI Translation

    Lugal-igihush, scribe, son of Lala, chief household administrator.

    P109955: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(asz) sze gur lugal
  • a2 hun-ga2 bi2-du11-i3-sa6 dumu-gi7 i3-dub e2-inanna-kaskal-ta ki ur-(d)nansze-ta

    AI Translation
  • 8 gur barley, royal measure,
  • labor of hirelings, Biddu-isa, the son-gi, from the depot of the house of Inanna-Harran, from Ur-Nanshe;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)lamma dumu nam-mah szu ba-ti iti mu-szu-du7 mu ha-ar-szi(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Lamma, son of Nammah, received; month: "Mushudu," year: "Harshi and Hurti were destroyed."

    Obverse

    Sumerian
  • 8(asz) sze gur lugal
  • a2 lu2 hun-ga2 i3-dub e2 (d)inanna-kaskal-ta

    AI Translation
  • 8 gur barley, royal measure,
  • labor of hirelings, from the depot of the house of Inanna-Harran;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)nansze-ta kiszib3 ur-(d)lamma dumu nam-mah [iti mu-szu-du7] [mu ha-ar-szi(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul]

    AI Translation

    from Ur-Nanshe, under seal of Ur-Lamma, son of Nammah; month: "mushudu," year: "Harshi and Hurti were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)lamma dub-sar dumu nam-mah

    AI Translation

    Ur-Lamma, scribe, son of Nammah.

    P109956: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 1(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 dabin
  • ma2 ur-(d)lamma

    AI Translation
  • 4 gur 1 barig 2 ban2 1 sila3 dabin flour,
  • barge of Ur-Lamma

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ba-na-ti u4 8(disz)-kam iti munu4-gu7

    AI Translation

    under seal of Banati; 8th day, month: "Malt feast,"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)[nin-szubur] dub-[sar] dumu [lu2-(d)nin-gir2-su]

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, scribe, son of Lu-Ningirsu.

    P109957: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 1(ban2) dabin gur
  • u4 2(u) 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 gur 1 ban2 of dabin flour,
  • 26th day.

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur dub-sar dumu lu2-(d)nin-gir2-su

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, scribe, son of Lu-Ningirsu.

    P109958: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    5(asz@c) gu4-gesz 2(asz@c) ab2 amar ga gub-ba-am3

  • 1(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) gu4 2(disz)
  • si-du3 kuruszda zi-ga nigar(gar)-ki-du10 engar 3(asz@c) ab2-mah2 1(asz@c) ab2 3(disz) 5(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 2(disz) sag ab2 1(disz)-sze3 1(asz@c) gu4 2(disz) gesz-sze3 1(asz@c) nu gu4 1(disz) su-su ki igi-lam-lam gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) gu4-gesz libir-am3 1(asz@c) gu4-gesz gub-ba-am3 la2-ia3 3(disz) gu4-gesz ki ur-ki-gu-la engar a2-bi 2(disz)-am3 ur-sza3-ga engar 5(asz@c) ansze 1(asz@c) dur3 1(asz@c) dur3 sag ansze-sze3 1(asz@c) dur3 sag dur3 2(disz)-sze3 1(asz@c) ansze amar ga gub-ba-am3

  • 1(disz) ansze x
  • 1(disz) dur3 2(disz)
  • si-du3 kuruszda zi#-ga

    AI Translation

    5 oxen, 2 calf-sheep, suckling calf, stationed;

  • 1 ox,
  • 1 ox, 2 she-goats,
  • sidu, kurusha-offering, booked out of the account of Nigar-kidu, the plowman; 3 cows, 1 cow, 3 cows, 5 oxen, 1 cow, 2 heads, 1 cow, 1 ox, 1 ox, 2 oxen, at the place of Igalamlam stationed; the deficit: 1 ox, old, 1 oxen stationed; the deficit: 3 oxen stationed at the place of Ur-kigula, the plowman; its labor: 2; Ur-shaga, the plowman; 5 donkeys, 1 dur3s, 1 dur3s, heads, 2 donkeys, 1 donkeys, calf, ga, stationed;

  • 1 donkey ...,
  • 1 ..., 2 ...,
  • ... of fattened sheep

    Column 2

    Sumerian

    x-x-[...] 6(asz@c) gu4 amar gub-ba-am3 lu2-(d)nin-szubur engar ugula lu2-(d)nin-gir2-su nu-banda3-gu4 3(asz@c) ab2-mah2 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 1(disz) 2(asz@c) gu4 amar ga gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) gu4-gesz ur-(d)al-la [engar] 3(asz@c) ansze 5(asz@c) dur3 1(asz@c) dur3 1(disz) 1(asz@c) ansze amar ga 1(asz@c) dur3 amar ga gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) ansze [x] la2-ia3 1(disz) dur3 2(disz) ur-(d)lamma engar dumu sipa-mu 2(asz@c) ab2-mah2 3(asz@c) gu4-gesz 2(asz@c) gu4 1(disz)

  • 1(disz) gu4-gesz
  • si!-du3 kuruszda zi-ga ur-(d)nin-gesz-zi-da engar 1(asz@c) ansze 6(asz@c) dur3 1(asz@c) dur3 1(disz)

    AI Translation

    ... 6 oxen, calf, stationed; Lu-Ninshubur, plowman; Lu-Ningirsu, manager; 3 mares, 3 oxen, 1 cow, 1 2 oxen, calf, suckling, deficit: 1 oxen, Ur-Alla, the plowman; 3 donkeys, 5 oxen, 1 oxen, 1 oxen, suckling, 1 oxen, suckling, 1 oxen, suckling, deficit: 1 donkey, ...; deficit: 1 donkey, 2 donkeys, Ur-Lamma, the plowman, son of Sipa-mu; 2 donkeys, 3 oxen, 2 oxen, 1 oxen,

  • 1 ox,
  • sidu, fattener, booked out; Ur-Ningeshzida, the plowman; 1 donkey, 6 stallions, 1 stallions, 1 ...;

    Column 3

    Sumerian

    1(asz@c) ansze szu-gi4 gub-ba-am3 lu2-(d)ba-ba6 engar 3(asz@c) gu4-gesz gub-ba-am3 la2-ia3 3(disz) gu4-gesz libir-am3 1(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ansze-gesz su-[x] x x [x] [x] x [...] [x] x x x-nita2 ur-mes nu-banda3-gu4 dumu ur-nigar(gar) 3(asz@c) ansze 3(asz@c) dur3 zi-gum2 sag ansze-sze3 2(asz@c) dur3 amar ga 1(asz@c) ansze 2(disz) su-ga engar sag ansze-sze3 mu su u3 su-a-sze3 gub-ba-am3

  • 1(disz) dur3 szu-gi4#
  • si-du3 kuruszda zi-ga ur-(d)ba-ba6 engar 1(asz@c) ab2-mah2 5(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 2(disz) gesz-sze3 gub-ba-am3 lugal-ezem engar 3(asz@c) ansze 4(asz@c) dur3 1(asz@c) ansze 1(disz) 1(asz@c) ansze amar ga

    AI Translation

    1 szugi donkey, stationed; Lu-Baba, the plowman, 3 oxen stationed; the deficit: 3 oxen stationed; 1 oxen stationed; 1 oxen stationed; ... ...; ...; Ur-mes, the oxen manager, son of Ur-nigar; 3 donkeys, 3 oxen, suckling, first-born donkey; 2 oxen, suckling, calf-fed, 1 donkeys, 2 suga, the plowman, first-born donkeys, mu-sug and sua-fed donkeys, suckling and first-born donkeys,

  • 1 ...,
  • sidu, cowherd, booked out; Ur-Baba, the plowman; 1 cow; 5 oxen; 1 cow; 2 oxen, stationed; Lugal-ezem, the plowman; 3 donkeys; 4 calfs, 1 donkey, 1 donkey, calf, suckling;

    Column 4

    Sumerian

    gub-[ba-am3] 1(asz@c) dur3 si-du3 kuruszda zi-ga la2-ia3 1(disz) ansze su-su nu-su im-ma engar la2-[ia3 x] dur3 la2-ia3-am3 lugal-uszumgal engar e2 (d)nin-gir2-su 1(asz@c) ab2-mah2 4(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4 2(disz) 1(asz@c) gu4 amar ga gub-ba-am3 gi-na engar e2 (d)nin-hur-sag 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4 su-ga engar nu-banda3-gu4 mu u2-gu de2-a-sze3 gub-ba-am3 la2-ia3 2(disz) gu4 x libir-am3# 1(asz@c) gu4-gesz ki lugal-ezem engar-ta 1(asz@c) gu4 su-ga ur-mes nu-banda3-gu4 mu gu4 ri-ri-ga-sze3

    ugula ab-ba-gi-na nu-banda3-gu4 2(asz@c) ab2-mah2 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 3(disz) 1(asz@c) ab2 amar ga gub-ba-am3

  • 1(disz) gu4 1(disz) su-ga engar
  • mu u2-gu de2-a-sze3

    AI Translation

    standby, 1 dur3 sidu kurushda booked out, deficit: 1 donkey with no tail, horned, farmer, deficit: x dur, deficit: Lugal-ushumgal, farmer, house of Ningirsu; 1 cow, 4 oxen, 1 oxen, 2 oxen, 1 oxen, calf, suckling, stationed; Gina, farmer, house of Ninhursag; 3 oxen, 1 suga oxen, farmer, manager, for the year after the ugu-festival, stationed; deficit: 2 oxen, old; 1 oxen, from Lugalezem, farmer; 1 suga oxen, Ur-mes, manager, for the year "Reed-oxen,"

    foreman: Abbagina, manager of oxen; 2 heifers, 3 oxen, 1 cow, 3 1 calf, suckling calf, stationed;

  • 1 ox, 1 suga, the ploughman;
  • for the replacement of the work assignment,

    Column 5

    Sumerian

    [...]-na zi-ga la2-ia3 1(disz) ab2 2(disz) ur-(d)nin-a-zu engar 3(asz@c) ansze 3(asz@c) dur3 2(asz@c) ansze 2(disz) sag ansze 1(disz)-sze3 1(asz@c) dur3 amar ga 1(asz@c) dur3 su-ga engar nu-banda3-gu4 gub-ba-am3

  • 1(disz) ansze
  • si-du3 kuruszda zi-ga la2-ia3 1(disz) ansze la2-ia3 1(disz) dur3 2(disz) lu2-pa3-da engar 1(asz@c) ab2-mah2 1(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 3(disz) 1(asz@c) gu4 1(disz) 1(asz@c) gu4 su-ga engar nu-banda3-gu4 gub-ba-am3

  • 1(disz) gu4-gesz
  • si-du3 kuruszda zi-ga la2-ia3 1(disz) gu4-gesz la2-ia3 1(disz) ab2 2(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da engar 3(asz@c) ansze 5(asz@c) dur3 1(asz@c) ansze amar ga gub-ba-am3 ur-(d)ig-alim engar 5(asz@c) gu4-gesz gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) gu4-gesz

    AI Translation

    ... booked out; deficit: 1 cow 2 Ur-Ninazu, the plowman; 3 donkeys, 3 stallions, 2 donkeys, 2 head donkeys, 1 stallions, 1 calf, suckling, 1 stallions, plowman, oxen manager, stationed;

  • 1 donkey,
  • sidu, fattener, booked out; deficit: 1 donkey; deficit: 1 dur; 2 Lupada, the plowman; 1 heifer, 1 ox, 1 ox, 1 cow, 3 oxen, 1 ox, 1 ox, 1 suga, the plowman; oxen manager stationed;

  • 1 ox,
  • ..., ... booked out; deficit: 1 ox, deficit: 1 cow, 2 heifers; Ur-Ningeshzida, the plowman; 3 donkeys, 5 stallions, 1 donkey, calf, suckling, stationed; Ur-Igalim, the plowman; 5 oxen stationed; deficit: 1 ox, stationed;

    Column 6

    Sumerian

    [gub]-ba-am3 1(asz@c) gu4 ki lugal-gu2-gal ki ur-mes dumu mu-szi-bar-ta (d)utu-bar-ra engar ugula ur-(d)en-lil2-la2 nu-banda3-gu4 3(asz@c) ansze 5(asz@c) dur3 1(asz@c) dur3 amar ga gub-ba-am3 gu4 ur-mes szesz lu2-gi-na-kam na-na i3-dab5 2(asz@c) ab2-mah2 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4 1(disz) gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) ab2-mah2 ur?-x-te-[...] engar#? 4(asz@c) ansze# 1(asz@c) ansze [...]-x-sze3 2(asz@c) ansze [...]-x 1(asz@c) ansze amar ga libir-am3 1(asz@c) dur3 x ki si-du3 ku-li! i3#-dab5#

    1(asz@c) gu4 ki [...] sze 1(asz@c) ab2 x gub-ba-[am3]

  • 1(disz) dur3 [...] x x x [...]
  • na-gab2-tum-[x] giri3 lu2-[...]

  • 1(disz) gu4 su-ga x [...]
  • lu2-bala#-sa6#-[ga] engar lu2-na-[...] zi-[ga] la2-ia3 1(disz) [...] la2-ia3 [...] szunigin [...]

    AI Translation

    are on the line: 1 ox from Lugal-gugal, from Ur-mes, son of Musshibar, to Utu-bara, the plowman, foreman: Ur-Enlila, manager of oxen, 3 donkeys, 5 horns, 1 horns, calf-fed, are on the line: oxen of Ur-mes, brother of Lugina, to Nana he took; 2 calves, 3 oxen, 1 horns, 1 horns, are on the line; deficit: 1 calves, Ur-..., the plowman?, 4 donkeys, 1 donkeys, ..., 2 donkeys, ..., 1 donkeys, calf-fed, old, 1 dur3 ..., the sidu-place Kuli he took;

    1 ox, with ..., barley, 1 cow, ... stationed;

  • 1 ...,
  • for Nagabtum-..., via Lu-...;

  • 1 ox, tanned, ...,
  • Lu-balasaga, the plowman, Lu-na-... booked out; deficit: 1 ... deficit ... total: .

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) gu4 [...] ki ur-ki-gu-la# 1(asz@c) gu4 su-ga ur-x engar u3 ur-nigar[(gar) ...] [x?] ur-(d)al-la engar# x x [...] mu [...] [...] x x [...] [...] x [...] x [n gu4]-gesz [si-du3] kuruszda [zi]-ga [la2-ia3 n] gu4 gesz [...] engar [...] ansze [...] dur3# [...] dumu sipa#?-[mu?] [...] gesz#-sze3 mu [...] [ur-(d)ba]-ba6 engar [...] [...] ki ur-[...] [...]-gi-na [...] libir-am3# 1(asz@c) dur3 sag# [...-sze3] ki lu2-(d)nin-gir2-su engar-ta# 1(asz@c) dur3 2(disz) gesz!-sze3 sag-gu4-sze3 ki ur-sukkal engar-ta

    1(asz@c) dur3 su-ga sag-gu4-sze3 ki lugal-ni2-zu engar-ta engar (d)utu-mu szabra# ug3-_il2_ engar ugula kal-la nu-banda3-gu4

    AI Translation

    1 ox, ... from Ur-kigula, 1 ox, ..., Ur-x, the plowman, and Ur-nigar, ..., Ur-ala, the plowman, ..., year: "... ... ... ... ... ... ... n oxen, sidu, fattened, ..., deficit; n oxen, ..., the plowman, ... donkeys, ..., ..., son of Sipa-mu, ..., to the plowman, year: "Ur-Baba, the plowman, ..., from Ur-..., ...-gina, ..., restored; 1 dur3 for the head ..., from Lu-Ningirsu, the plowman; 1 dur3 for 2 dur3 for the head ..., from Ur-sukkal, the plowman;

    1 dur-suga, for the head-oxen, from Lugal-nizu, the plowman, the plowman of Utu-mu, the overseer of the porters, the plowman, foreman: Kalla, the oxen manager;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(u@c) la2 2(asz@c) ab2-mah2 [szunigin] 3(u) 3(asz@c)# gu4-gesz# [szunigin x x] szunigin [...] 1(asz@c) [x] szunigin 1(asz@c) ab2 [...] szunigin [...] 1(asz@c) [x] szunigin [...] 2(asz@c) [x] szunigin [...] 3(asz@c) gu4 [x] szunigin 1(asz@c) gu4 [x] szunigin 2(asz@c) ab2 [x] szunigin [...] 3(asz@c) gu4 [x] szunigin 1(asz@c) gu4 [x] szunigin [...] 3(u@c) [x] szunigin [...] 4(u@c) [x] szunigin 1(asz@c) ansze 2(disz) sag ansze 1(disz)-sze3 szunigin 1(asz@c) dur3 sag dur3 2(disz)-sze3

    szunigin ansze 2(disz) sag ansze 1(disz)-sze3 szunigin 1(asz@c) ansze 2(disz) su-ga sag ansze-sze3 szunigin 1(asz@c) dur3 su-ga szunigin 1(asz@c) ansze 1(disz) szunigin 4(asz@c) ansze amar ga szunigin 6(asz@c) dur3 amar ga szunigin 1(asz@c) ansze szu-gi4 gub-ba-am3 szunigin 7(disz) gu4-gesz szunigin# 1(disz) gu4 2(disz)

    AI Translation

    total: 20 less 2 cows, total: 33 oxen, total: ... total: ... 1 ... total: 1 cow ... total: ... total: 2 ... total: ... total: 3 oxen, total: 1 ox, total: 2 cows, total: ... total: 3 oxen, total: 1 ox, total: ... total: 1 ox, total: ... total: 3 oxen, total: 1 oxen, total: ... total: 30 oxen total: 40 oxen, total: 1 donkey, 2 head donkeys, 1 head donkeys, total: 1 tails, 2 heads,

    total: donkeys, 2 heads, donkeys, 1 workday; total: 1 donkey, 2 stallions, head of donkeys, total: 1 dur3 stallions, total: 1 donkey, 1 workday; total: 4 donkeys, calf-fed, total: 6 donkeys, calf-fed, total: 1 donkey, reed-fed, stationed; total: 7 oxen, total: 1 ox, 2;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 2(disz) ansze szunigin 1(disz) ansze 2(disz) szunigin 1(disz) dur3 [x] szunigin 1(disz) ansze [x] si-du3 [...] szunigin 1(disz) dur3 sag-gu4 [x-sze3] ansze lu2-iri-sag szunigin 1(disz) gu4-gesz szunigin 1(disz) gu4 1(disz) su-ga ansze nin-a-na na-gab2-tum-sze3 szunigin 1(disz) gu4 su-ga ansze lu2-lagasz(ki) szabra-e2 zi-ga-am3 szunigin 1(disz) ab2-mah2 szunigin 1(u) 3(disz) gu4-gesz szunigin 2(disz) ab2 2(disz) szunigin 1(disz) gu4 2(disz) szunigin 1(disz) ab2 1(disz) szunigin 3(disz) ansze

    szunigin 2(disz) dur3 2(disz) la2-ia3-am3 libir-am3 szunigin 2(asz@c) gu4 su-ga sanga szunigin 1(asz@c) gu4 su-ga nu-banda3-gu4 mu gu4 ri-ri-ga-sze3 szunigin 1(asz@c) dur3 ki si-du3 kuruszda-ta szunigin 1(asz@c) dur3 su-ga szunigin 1(asz@c) dur3 2(disz) gesz-sze3 sag-gu4-sze3 szunigin 1(asz@c) dur3 su-ga sag-gu4-sze3 engar (d)utu-mu szabra-ta

    AI Translation

    total: 2 donkeys; total: 1 donkey 2 donkeys; total: 1 ram ...; total: 1 ram ... sidu3 ...; total: 1 ram ...; donkey of Lu-irisag; total: 1 ox; total: 1 ox; 1 suga donkey of Ninana to Nagatum; total: 1 ox suga donkey of Lu-Lagash, the household manager; booked out; total: 1 ram; total: 13 oxen; total: 2 cows; total: 1 oxen; total: 1 cows; total: 1 cows; total: 3 donkeys;

    total: 2 horns, 2 deficits, old; total: 2 oxen, towed, for the temple; total: 1 ox, towed, for the superintendent, year: "Oxen for a ri'iga," total: 1 dur3 from the sidu-house of Kurushda; total: 1 dur3, towed, total: 1 dur3 2 ..., for the head-oxen; total: 1 dur3, towed, for the head-oxen, for the plowman Utumu, the household manager;

    Column 4

    Sumerian

    szunigin 2(u@c) la2 2(asz@c) ab2-mah2 szunigin 5(u) 6(asz@c) gu4-gesz szunigin 1(u@c) la2 1(asz@c) ab2 3(disz) szunigin 7(asz@c) gu4 su-ga szunigin 1(asz@c) ab2 2(disz) gesz-sze3 szunigin 1(asz@c) gu4 2(disz)-sze3 szunigin 1(asz@c) ab2 2(disz) szunigin 1(asz@c) gu4 2(disz) szunigin 2(disz) ab2 1(disz) szunigin 4(asz@c) gu4 1(disz) szunigin 1(asz@c) gu4 1(disz) su-su szunigin 2(asz@c) ab2 amar ga szunigin 3(asz@c) gu4 amar ga szunigin 1(asz@c) gu4 szu-gi4 szunigin 3(u@c) ansze szunigin 4(u) 1(asz@c) dur3

    szunigin 3(asz@c) dur3 su-ga szunigin 2(asz@c) ansze 2(disz) szunigin 1(asz@c) ansze 2(disz) su-ga szunigin 1(asz@c) dur3 2(disz) gesz-sze3 szunigin 1(asz@c) ansze 1(disz) szunigin 2(asz@c) dur3 1(disz) szunigin 4(asz@c) ansze amar ga szunigin 6(asz@c) dur3 amar ga [szunigin] 1(asz@c) ansze szu-gi4 gub-ba-am3 szunigin 8(disz) gu4-gesz szunigin 1(disz) gu4 su-ga [szunigin] 1(disz) gu4 2(disz) [...] x [...]

    AI Translation

    total: 20 less 2 cows, total: 56 oxen, total: 9 cows, 3 cows, total: 7 oxen, suckling, total: 1 cow, 2 gesh, total: 1 ox, 2 gesh, total: 1 cow, 2 oxen, total: 1 ox, 2 cows, total: 2 cows, 1 ox, total: 4 oxen, 1 ox, total: 1 ox, 1 susu, total: 2 oxen, calf, ewes, total: 3 oxen, ewes, ewes, total: 1 oxen, szugi, total: 30 donkeys, total: 41 oxen,

    total: 3 rams, a sling, total: 2 donkeys, 2 rams, total: 1 ram, 2 slings, total: 1 ram, 2 reeds, total: 1 donkey, 1 ram, total: 2 rams, 1 ram, total: 4 donkeys, calf-fed, total: 6 rams, calf-fed, total: 1 szugi donkey, stationed; total: 8 oxen, total: 1 oxen, total: 1 oxen, 2 .

    Column 5

    Sumerian

    [...] szunigin [...] 1(asz@c) [...] dur3# szunigin 1(disz) dur3 su-ga szunigin 1(disz) ansze 2(disz) szunigin 1(disz) dur3 szu-gi4 zi-ga szunigin 1(disz) ab2-mah2 szunigin 1(u) 3(disz) gu4-gesz szunigin 2(disz) ab2 2(disz) szunigin 1(disz) gu4 2(disz) szunigin 1(disz) ab2 1(disz) szunigin 3(disz) ansze szunigin 1(disz) dur3 szunigin 2(disz) dur3 2(disz) la2-ia3-am3 nigin-ba 1(gesz2) 2(u) 6(asz@c) ab2 gu4-gesz nigin-ba 1(u) 4(asz@c) amar gu4 hi-a nigin-ba 1(asz@c) gu4 szu-gi4

    nigin-ba 1(u) 6(asz@c) amar ansze hi-a nigin-ba 1(asz@c) ansze szu-gi4 gub-ba-am3 nigin-ba 1(u) 1(disz) gu4 hi-a nigin-ba 6(disz) dur3 zi-ga-am3 nigin-ba 2(u) la2 2(disz) gu4 hi-a nigin-ba 6(disz) ansze hi-a [...] [...]

    AI Translation

    ... total: 1 ... dur3; total: 1 dur3 suga; total: 1 donkey 2 donkeys; total: 1 dur3 shugi4 booked out; total: 1 ewe; total: 13 oxen; total: 2 cows; total: 2 cows; total: 1 cow 1 cow; total: 3 donkeys; total: 1 dur3; total: 2 dur3 2; deficit: 126 oxen; total: 14 calfs, oxen, hia; total: 1 oxen shugi4;

    Total: 16 calf-hides, total: 1 calf-hides, reed-fed, stationed; Total: 11 oxen, total: 6 oxen, total: booked out; Total: 20 less 2 oxen, total: 6 oxen, total: .

    Column 6

    Sumerian

    gu4 apin-bi 1(u) 3(disz)! ansze apin-bi 1(u) gu4 apin gub-ba (d)nin-gir2-su-ka ugula ur-(d)ba-ba6 sanga ur-(d)lamma ensi2# mu (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 ki#-masz(ki) hu-ur5-ti u3# ma-da-bi!(_ta_) u4 1(disz)#!-a mu-hul

    AI Translation

    oxen, their plowshare: 13 donkeys, their plowshare: 10 oxen, their plowshare stationed, for Ningirsu, foreman: Ur-Baba, sanga priest of Ur-Lamma, governor; year: "Shulgi, the mighty man, king of Ur and king of the four world quarters, Kimash, Hurti and its land from the 1st day destroyed."

    P109959: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(u) 2(asz) 4(barig) 3(disz) 2/3(disz) sila3 sze gur lugal
  • si-i3-tum nig2-ka9-ak mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

  • 4(u) 7(asz) 1(barig) 9(disz) 1/3(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 2(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) 1(asz) 4(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 dabin gur

  • 1(u) 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 3(disz) sila3 ar-za-na gur
  • 1(u) 4(asz) 2(barig) sze gur
  • ki lu2-(d)nin-szubur-ta

  • 5(u) 6(asz) 2(barig) dabin gur
  • ma2 al-la dumu# ku-li [n] 4(barig)#? zi3 sig15 gur [n] 2(u) 1(asz) dabin gur [n] 1(u)# 1(barig) 3(ban2) ar-za-na gur ma2 ur-(d)lamma dumu ur-mes ki lugal-he2-gal2 dumu lam-lam-ma-ta

  • 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 sze A
  • ki na-mu-ta 2(gesz'u) 6(gesz2) 5(u) 9(asz) 4(barig) 4(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur ki ur-(d)nansze ka-guru7-ta

  • 1(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 zi3 ba-ba saga
  • 1(disz) nig2-ar3-ra imgaga3 saga
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 zi3 gu2-nida
  • 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • AI Translation
  • 42 gur 4 barig 3 2/3 sila3 barley, royal measure,
  • the remainder of account, year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

  • 47 gur 1 barig 9 1/3 sila3 fine flour,
  • 420 gur 4 barig 5 ban2 7 sila3 dabin flour,

  • 11 gur 1 barig 5 ban2 3 sila3 arzana flour,
  • 14 gur 2 barig barley,
  • from Lu-Ninshubur;

  • 56 gur 2 barig dabin flour,
  • barge of Alla, son of Kuli; n 4 barig? fine flour; n 21 gur dabin flour; n 10 gur 1 barig 3 ban2 Arzana barge of Ur-Lamma, son of Ur-mes; from Lugal-hegal, son of Lam-lama;

  • 3 barig 3 ban2 5 sila3 barley,
  • from Namu; 169 gur 4 barig 4 ban2 2 1/2 sila3 barley, from Ur-Nanshe, the granary;

  • 1 barig 2 ban2 3 sila3 fine flour,
  • 1 piece of ..., fine quality.
  • 1 ban2 3 sila3 of gu-nida flour,
  • 3 barig 5 ban2 5 sila3 fine flour,
  • Column 2

    Sumerian
  • 4(ban2) 8(disz) sila3 ar-za-na [x] nig2-ar3-ra saga
  • 2(disz) sila3 zi3 ba-ba sze
  • x zi3-gu saga szar3

  • 4(barig) 5(ban2) zi3-gu saga# giri3 [x]
  • 2(ban2) zi3 [x]
  • 2(disz) sila3 zi3 [x]
  • sa2-du11 [x] iti-de3 la2-[a] szunigin 1(barig) 2(ban2) 6(disz) sila3 zi3 ba-ba saga szar3 imgaga3 bala-bi 4(ban2) 3(disz) sila3 szunigin 1(ban2) nig2-ar3-ra imgaga3 imgaga3 bala-bi 2(disz) sila3 szunigin 1(gesz2) 4(u) 5(asz) 2(barig) 1(ban2) 7(disz) 1/3(disz) sila3 zi3 sig15 gur szunigin 4(ban2) 8(disz) sila3 ar-za-na nig2-ar3-ra saga sze bala-bi 1(gesz2) 4(u) 6(asz) 2(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 gur szunigin 1(u) 4(asz) 3(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 ar-za-na nig2-ar3-ra us2 gur

    szunigin 2(disz) sila3 zi3 ba-ba sze sze bala-bi 7(asz) 1(barig) 4(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur

    AI Translation
  • 4 ban2 8 sila3 of arzana-flour, ... fine quality emmer,
  • 2 sila3 flour, rations of barley,
  • ... fine flour,

  • 4 barig 5 ban2 fine emmer, via ...,
  • 2 ban2 ... flour,
  • 2 sila3 ... flour,
  • regular offerings ... month, deficit; total: 1 barig 2 ban2 6 sila3 fine flour, shar-flour, its bala: 4 ban2 3 sila3; total: 1 ban2 fine flour, its bala: 2 sila3; total: 105 gur 2 barig 1 ban2 7 1/3 sila3 fine flour, total: 4 ban2 8 sila3 arzana fine flour, its bala: 96 gur 2 ban2 6 1/3 sila3; total: 14 gur 3 barig 2 ban2 3 sila3 arzana fine flour, its length: 2 gur

    total: 2 sila3 flour, rations, barley, its bala barley: 7 gur 1 barig 4 ban2 2 1/2 sila3,

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 1(asz) guru7# [2(gesz2) 2(asz)] 1(barig) 5(ban2) 8(disz) [1/3(disz) sila3 sze gur lugal] sag-nig2-gur11-ra-kam# sza3-bi-ta

  • 2(u) 5(asz) 4(barig) zi3 ba-ba saga gur
  • 4(asz) 4(barig) 3(ban2) zi3 gu2-nida gur
  • 4(u) 5(asz) zi3-gu saga szar3 gur
  • 1(gesz2) 2(u) 7(asz) 4(ban2) zi3-gu saga szagina gur
  • 1(gesz2) 1(u) 6(asz) 1(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 3(asz) nig2-ar3-ra imgaga3 saga gur
  • 5(asz)? [...]
  • AI Translation

    total: 1 gur of barley, 222 gur 1 barig 5 ban2 8 1/3 sila3 barley, royal debit; therefrom:

  • 25 gur 4 barig flour, fine quality,
  • 4 gur 4 barig 3 ban2 flour for a gu-nida vessel,
  • 45 gur fine flour, fine quality,
  • 77 gur 4 ban2 fine flour, general;
  • 96 gur 1 barig 2 ban2 4 sila3 fine flour,
  • 3 gur, nigara-flour, fine quality,
  • 5? ...
  • Column 4

    Sumerian

    di [...] sa2-du11# [...] nu-banda3 nir-[...]

  • 3(asz) 3(barig) zi3-gu [...]
  • 2(gesz2) 2(u) [...]
  • 1(gesz2) 5(u) [...]
  • ra2-gaba# [...]

  • 1(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 zi3# [...]
  • 1(barig) 2(ban2) 5(disz)#? sila3# [...]
  • AI Translation

    Diary ..., regular offerings ..., overseer ...,

  • 3 gur 3 barig ... flour,
  • 210 ...
  • 210 ...
  • ... messenger

  • 1 barig 2 ban2 1 sila3 ... flour,
  • 1 barig 2 ban2 5? sila3 .
  • Column 1

    Sumerian

    szunigin x [...] _bi_ [...] szunigin 3(barig) n [...] szunigin 2(gesz2)#? [n ...] ar-[za-na] sze [...]

    AI Translation

    total: ... ... total: 3 barig ... total: 420? ... arzana barley .

    Column 2

    Sumerian

    zi-ga lugal szunigin 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 1(u) gin2 zi3 sig15 gur sze bala-bi 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 1(u) gin2 szunigin 3(u) 4(ban2) 5(disz) sila3 dabin gur igi 1(gesz2)-gal2-sze3 gir2-su(ki)-ta de6-a ma2-lah5-e-ne ba-an-ne-zi szunigin 2(asz) 2(barig) 4(disz) sila3 _nig2 isz_ ba-ba gur sze bala-bi 2(asz) 2(barig) 4(disz) sila3 gur geme2 dumu ti?-zal-la# e2 ba-ab-x szunigin 3(barig) 2(ban2) [...] kiszib3 ensi# szunigin 5(asz) 2(barig) zi3 x kiszib3 sar-ka#?-[x] gal ka-us2#? [x]

    szunigin 1(u) 4(asz) [...] szunigin 2(asz) 1(barig) 3(ban2) [...] erin2 nibru#[(ki)-x] kiszib3 x-[...] x [...] szunigin [...] x [...] szunigin# [...] x [...] szunigin 4(barig) [...] sze bala#-[bi ...]

    AI Translation

    booked out by the king; total: 1 gur 3 barig 4 ban2 3 sila3 10 shekels fine flour; its barley bala: 1 gur 3 barig 4 ban2 3 sila3 10 shekels; total: 34 ban2 5 sila3 dabin flour; at the rate of 10 per shekel, from Girsu, the boatmen, they have departed; total: 2 gur 2 barig 4 sila3 ..., the barley bala: 2 gur 2 barig 4 sila3 female laborers, son of Tizalla, the house was abandoned; total: 3 barig 2 ban2 ... under seal of the governor; total: 5 gur 2 barig flour ... under seal of the chief ...;

    total: 14 gur ... total: 2 gur 1 barig 3 ban2 ... labor-troops of Nippur under seal of ... total: ... total: ... total: ... total: 4 barig ... its bala barley: .

    Column 3

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)na-ru2-a dumu dub-sar sza3-gal he2-dab5 szunigin 2(ban2) zi3 sig15 sze bala-bi 2(ban2) szunigin 5(ban2) dabin sza3-gal erin2 ma2-u4-zal-la-me kiszib3 lugal-nesag-e ra-gaba zi-ga didli szunigin 1(disz) 1/2(disz) ma-na 6(disz) gin2 igi-5(disz)-gal2 6(disz) 1/2(disz) sze ku3 sze-bi 1(gesz2) 3(u) 6(asz) 1(barig) 5(ban2) 5/6(disz) sila3 gur kiszib3 ur-(d)utu dam-gar3 szunigin 4(u) 6(asz) 3(barig) 1(ban2) gur szunigin 3(asz) dabin gur kiszib3 ur-(d)ig-alim dub-sar kasz

    szunigin 1(asz) 1(barig) 3(ban2) zi3-gu gur nig2-dab5 gesz-kin-ti kiszib3 ur-(d)lamma dumu murgu2-zi szunigin 1(u) 7(asz) 3(barig) sze gur ugu2 lu2-gi-na ba-a-gar ugu2-a ga2-ga2

    AI Translation

    under seal of Lu-Narua, son of the scribe, chief of the hedab; total: 2 ban2 fine flour, its bala barley: 2 ban2; total: 5 ban2 dabin flour, the chief of the labor-troops of the uzalla barge; under seal of Lugal-nesage, the chariot driver, booked out; total: 1 1/2 mana 6 shekels 5/6 shekels, 6 1/2 grains silver, its barley: 96 gur 1 barig 5 ban2 5/6 sila3, under seal of Ur-Utu, the merchant; total: 46 gur 3 barig 1 ban2; total: 3 gur dabin flour, under seal of Ur-Igalim, the scribe of beer;

    total: 1 gur 1 barig 3 ban2 fine flour, nigdab-offering of the geshkinti; under seal of Ur-Lamma, son of Murguzi; total: 17 gur 3 barig barley, debit to Lugina deposited; debit to Gaga;

    Column 4

    Sumerian

    szunigin 1(asz) guru7 1(asz) 4(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 1(u) 4(disz) gin2 sze gur lugal zi-ga la2-ia3 2(gesz2) 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 6(disz) gin2 gur nig2-ka9-ak lugal-sa6-ga dub-sar zi3-da al-la ensi2 ugula ur-ki-ku3-ga szabra iti _gan2_-masz-ta iti# ezem-(d)li9-si4-sze3 iti# 3(disz)-kam bala dub-sag mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    total: 1 gur of barley, 1 gur 4 barig 3 ban2 7 sila3 14 shekels barley, royal debit; deficit: 121 gur 1 barig 2 ban2 1 sila3 6 shekels, account of Lugal-saga, scribe of flour; Alla, governor; foreman: Ur-ki-kuga, the chief household manager; from month "GANmash" to month "Festival of Lisi," 3rd month, bala, first year, year after: "The house of Puzur-ish-Dagan was built."

    P109960: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x 1(u) 1(disz) 2/3(disz) ma-na x tug2# szar3# 2(disz) ma-na 6(disz) gin2 [x] us2 szar3 1(u) 2/3(disz) ma-na

  • [1(disz)] gurdub siki tug2 szar3 1/2(disz) ma-na
  • tug2# us2! szar3 2(disz) ma-na siki 3(disz)-kam us2 1(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na [x]

  • 1(disz) gurdub tug2 us2 szar3 3(u) 3(disz) ma-na
  • 1(disz) gurdub tug2 3(disz)-kam us2 3(u) 1(disz) ma-na
  • 6(disz) gurdub tug2 3(disz)-kam us2 3(u) ma-na-ta
  • 1(disz) gurdub tug2 3(disz)-kam us2 2(u) 2(disz) ma-na
  • 1(disz) gurdub tug2 3(disz)-kam us2 2(u) 1(disz) ma-na
  • 1(u) 4(disz) gurdub tug2 4(disz)-kam us2 1(asz) gu2-ta
  • 1(disz) gurdub tug2 4(disz)-kam us2 3(u) 4(disz) [ma]-na
  • 3(u) 7(disz) gurdub tug2 guz-za du 1(asz) gu2-ta
  • 3(u) 4(disz) gurdub siki du 1(asz) gu2-ta
  • 7(disz) gurdub siki udu ba-usz2 [...]
  • 1(disz) gurdub siki udu ba-usz2 [...] 1(u) la2 1(disz) ma-na siki ge6 [...]
  • 1(disz) gurdub siki du 4(u) 1/2(disz) [ma-na] siki udu ba-usz2 3(u) [...]
  • 1(disz) gurdub siki udu ba-usz2 _asz_ [...]
  • AI Translation

    ... 11 2/3 mana ..., high quality textiles, 2 mana 6 shekels, high quality textiles, 12 2/3 mana,

  • 1 gurdub wool, half a mina weight,
  • textiles, length 2 mana, wool, 3rd quality, 15 1/2 mana, ...;

  • 1 gurdub garment, length 33 minas,
  • 1 gurdub garment, 3rd quality, 31 minas weight,
  • 6 gurdub textiles, 3rd quality, at 30 mina each,
  • 1 gurdub garment, 3rd quality, 22 minas length,
  • 1 gurdub garment, 3rd quality, 21 minas length,
  • 14 gurdub garments, 4th quality, at 1 talent each,
  • 1 gurdub garment, 4th quality, 34 minas length,
  • 37 gurdub garments, guzza, made of single garments, at 1 talent each,
  • 34 gurdubs of single wool, at 1 talent each,
  • 7 gurdub sheep wool, slaughtered, ...;
  • 1 gurdub wool, slaughtered sheep, ..., 9 mina wool, black ...,
  • 1 gurdub wool, regular quality, 40 1/2 minas wool, slaughtered sheep, 30 .
  • 1 gurdub wool, slaughtered sheep, ...;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurdub siki du 1(u) 5(disz) [ma-na] siki ge6 3(u) 6(disz) _asz_ [x]
  • 1(disz) gurdub siki ge6 4(u) 5(disz) [...]
  • 1(disz) gurdub siki udu ba-usz2 3(u) x
  • 3(disz) gurdub siki tug2 4(u) ma-na
  • szunigin 1(gesz2) 5(u) 5(disz) gurdub siki hi-a siki-bi 1(gesz2) 4(u) 4(asz) gu2 4(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 siki udu a-bi2-si2-im-ti ugula (d)szara2-kam ensi2 giri3 igi-a-a ra2-gaba u3 lu2-dingir-ra di-ku5 sza3 gir2-su(ki) [mu] sza#-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 gurdub wool, regular quality, 15 mina wool, night, 36 .
  • 1 gurdub wool, black, 45 ...,
  • 1 gurdub wool, slaughtered sheep, 30 ...,
  • 3 gurdub wool, 40 mina weight,
  • total: 105 gurdubs of hi-a wool, its wool: 94 talents 4 mana 15 shekels wool, Abi-simti, foreman Sharakam, governor, via Igi'aya, the ragaba, and Lu-dingira, the judge, in Girsu, year: "Shashru was destroyed."

    P109961: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) geme2
  • sza3-bi-ta

  • 2(u) 5(disz) geme2
  • 1(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • libir-am3

  • 1(disz) geme2-(d)na-ru2-a
  • 1(disz) ni-ka-ka-a
  • 1(disz) geme2-e2-an-na
  • ki _an_-ki-da-ta

  • 1(disz) nin9-mu
  • 1(disz) ka-ku3-ga-ni
  • 1(disz) za-an-ka-ka
  • ki lu2-anzu2(muszen)-ta

  • 1(disz) geme2-(d)a-zi-mu2-a
  • [x] nin-da-mu-da-gal2 [x] nin-da-mu-da-gal2 min [x]-x-mu-ta [...]-a [...]

    AI Translation
  • 240 female laborers,
  • therefrom:

  • 25 female laborers,
  • 1 female laborer, half-labor,
  • original

  • and 1 for Geme-Narua,
  • 1 Nikaka'a,
  • 1 Geme-Eanna,
  • from Ankida;

  • 1 Ninmu,
  • 1 Kakugani,
  • 1: Zankaka,
  • from Lu-anzu;

  • and 1 for Geme-Azimua,
  • ... are here; ... are here; ... from ... .

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) e2-sze3-igi-zu
  • ki ur-(d)ba-ba6 kikken-ta

  • 1/2(disz) nin-ma-a-tum2 ki szesz-kal-la!
  • 1(u) 2(disz)
  • geme2 gibil ugula ma2-gur8-re

  • 2(u) 5(disz) geme2
  • 1(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • libir-am3

  • 1(disz) sag-(d)ba-ba6-tuku
  • 1(disz) nin-tur _pa_!
  • 1(disz) sag-(d)ba-ba6-tuku min
  • ki da-a-da-ni-ta

  • 1(disz) igi-e2-ba
  • 1(disz) nin-(d)szul-gi
  • 1(disz) geme2-ki-sal4-la
  • ki ur-(d)nansze-ta

  • 1(disz) geme2-nin-dim3!-ma
  • ki ur-(d)szul-gi#-[ta] [...]

    AI Translation
  • 1: Eshe-igizu,
  • from Ur-Baba, the miller;

  • 1/2 workman: Ninmatum, with Sheshkalla.
  • 12
  • female laborers, new, foreman of the barge;

  • 25 female laborers,
  • 1 female laborer, half-labor,
  • original

  • 1: Sag-Baba-tuku,
  • 1 Nintur, ...,
  • 1: Sag-Baba-tuku, ditto;
  • from Dadani;

  • 1: Igi-eba,
  • 1: Nin-Shulgi,
  • 1: Geme-kisala,
  • from Ur-Nanshe;

  • and 1 for Geme-nindima,
  • from Ur-Shulgi .

    Column 1

    Sumerian

    [...] [x]-x-ki-sza-x ki ha-ba-zi-ge-ta

  • 1(disz) geme2 usz-bar ki ur-nigar(gar)
  • 1(u) 1(disz)
  • geme2 gibil4 ugula ur-tur

  • 2(u) 2(disz) geme2
  • 1(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • libir-am3

  • 3(disz) geme2 gibil
  • ki ur-nig2-ta

  • 1(disz) geme2-esz3-ku3-ga
  • 1(disz) geme2-sa6-ga
  • ki lu2-(d)ba-ba6-ta

  • 1(disz) sag-(d)ba-ba6-tuku
  • ki szesz-kal-la-ta

  • 1(disz) nin-mu-dingir-mu
  • 1(disz) du-num2
  • ki ur-(d)szul-pa-e3-ta

    AI Translation

    ... ... from Habazige

  • 1 female weavers, with Ur-nigar,
  • 11
  • female laborers, foreman: Urtur;

  • 22 female laborers,
  • 1 female laborer, half-labor,
  • original

  • 3 new female laborers,
  • from Ur-nig;

  • and 1 for Geme-eshkuga,
  • and 1 for Geme-saga,
  • from Lu-Baba;

  • 1: Sag-Baba-tuku,
  • from Sheshkalla;

  • 1: Ninmu-dingirmu,
  • 1 Dunum,
  • from Ur-Shulpa'e;

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] x [geme2-(d)]-sza#-u18-sza [ki ur-(d)]ba-ba6 kikken-ta [n] geme2-(d)ba-ba6

  • 1(disz) nin-mu-ma-an-szum2
  • ki ur-nigar(gar)-ta

  • 1(u) 4(disz) geme2 gibil
  • ugula ur-nig2

    AI Translation

    ... ..., from Ur-Baba, the miller, n, Geme-Baba

  • 1: Ninmu-manshum,
  • from Ur-nigar;

  • 14 new female laborers,
  • foreman: Ur-nig;

    P109962: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 3(asz) gu2 gesz [...]
  • 3(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) 4(disz) tug2 x x

  • 2(disz) tug2 ba-tab duh-hu-um du
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 du
  • 1(disz) tug2 bar-dul5 du
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 sumun
  • 2(disz) tug2 a-x sumun
  • 1(disz) tug2 guz-za sumun
  • 7(disz) tug2 gu2-la2
  • 5(disz) tug2 gu2-la2 sumun
  • 3(disz) tug2 gu2-e3
  • 1(disz) tug2 |_nig2-sag-lal-munus_|
  • 3(disz) tug2 bar-si gu2-e3
  • 3(disz) tug2 bar-dul5 sumun
  • 7(disz) tug2 bar-dul5 nig2-[x]
  • 1(disz) tug2 guz-za x [x]
  • 1(u) 2(disz) tug2 da-ba-[...]
  • 2(u) 8(disz) gur# [...]
  • 1(disz) gur# [...]
  • 3(disz) gur# [...]
  • 1(disz) _pa_ sza3 [...]
  • 1(disz) _pa_ sza3 x [...]
  • AI Translation
  • 93 talents of ... wood,
  • 420 ... garments,

  • 2 garments, batab, Duhum, regular quality,
  • 2 nig2-lam textiles, regular quality.
  • 1 garment, ...,
  • 2 nig2-lam textiles, fine quality,
  • 2 ... garments,
  • 1 guzza garment, quality.
  • 7 gula-garments,
  • 5 gu2-la-garments,
  • 3 garments, gu2-e3,
  • 1 nigsag-lalmu-garment,
  • 3 garments, barsi, Gu'e,
  • 3 garments, ...,
  • 7 ... garments,
  • 1 guzza garment, ...,
  • 12 ... textiles,
  • 28 gur ...,
  • 1 gur ...,
  • 3 gur ...,
  • 1 ..., in ...;
  • 1 ..., of ...;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) _pa_ sag-ga2 x [x]
  • 1(disz) _pa_ sza3-ga-du3 [x]
  • 2(disz) _pa_ mah [x]
  • 1(gesz2) 1(u) 3(asz) 1(barig) 3(ban2) x [...] _ni_ [...]
  • nig2-gal2-[la] e2 szu-szum2-[ma] szabra x iti szu-numun mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 ..., ...;
  • 1 PA, Shagadu ...,
  • 2 ...,
  • 133 gur 1 barig 3 ban2 ... .
  • property of the house of Shushuma, the chief household manager; month: "Sowing," year: "Huhnuri was destroyed."

    P109963: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • (d)szul-gi-i3-li2 lu2 (gesz)tukul

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • 1(u) gin2 i3-gesz
  • elam ma-hi-li(ki) ma-hi-li(ki)-ta du-ne-ne

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 idgur oil,
  • Shulgi-ili, the man with the weapon.

  • 1 ban2 5 sila3 beer, 1 ban2 5 sila3 bread,
  • 10 shekels of oil,
  • from Elam, Mahili, the kings,

    Reverse

    Sumerian

    giri3 (d)szul-gi-i3-li2 lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • sza3-iri

  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 dabin
  • kaskal-sze3 puzur4-(asz)aszgi(gi4) lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-sze3 du-ni iti sze-sag11-ku5 u4 1(u) 8(disz) ba-zal

    AI Translation

    via Shulgi-ili, the weapon-man;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 idgur oil,
  • for the city;

  • 1 jug wort, 5 sila3 of dabin-flour,
  • to the campaign of Puzrish-Ashgigi, the man with the weapon of Susa, he built. The month of Addarum, the day 18 passed.

    P109964: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-nun lugal
  • 5(disz) sila3 ga-ar3
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su dumu _arad2_-mu-ta ma2-u4-zal-la ba-a-gar

    AI Translation
  • 5 sila3 royal butter oil,
  • 5 sila3 kashk cheese,
  • from Lu-Ningirsu, son of ARAD-mu, the boat "Flight" stationed;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)ig-alim ra-gaba iti ezem-(d)li9-si4 mu sza!-asz-ru#-um#(ki) [ba-hul]

    AI Translation

    via Ur-Igalim, the chariot driver; month: "Festival of Lisi," year: "Shashrum was destroyed."

    P109965: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • [1(disz) lu2-(d)na-ru2-a dumu geme2-(d)lamma geme2 kar-ke4]
  • 1(disz) ur-ki#-gu#-la szu-ku6
  • 1(disz) szul-lul nu-(gesz)kiri6
  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag
  • gir2-su(ki)-ta giri3 a-bu-ni

  • 1(disz) nig2-(d)ba-ba6
  • mu (d)utu-ug3-e-sze3 ki ur-sa6-ga

  • 1(disz) lugal-nigin6(ki)-sze3
  • mu lu2-(d)en-ki-sze3 ki lugal-pa-e3

  • 1(disz) ab-ba-kal-la aga3-us2 szabra-ta
  • ki# lu2-sukkal-an-ka ma2-lah5

  • [1(disz)] lu2-(d)na-ru2-a (2)-kam
  • mu# al-ba-ni-du11-sze3 [ki] ur-(gesz)gigir

  • [1(disz) ur]-(d)ba-ba6 gala
  • AI Translation
  • 1 Lu-Narua, son of Geme-Lamma, female laborer of the port;
  • 1 Ur-kigula, fisherman;
  • 1 Shululul, gardener;
  • 1 Ur-Hendursag,
  • from Girsu, via Abuni;

  • 1 Nig-Baba,
  • for Utu-ug'e, from Ur-saga;

  • 1 Lugal-Nigin,
  • year: "Lu-Enki"; from Lugal-pa'e

  • 1 Abbakalla, the steward, from the household manager;
  • from Lu-sukkalanka, the boatman;

  • 1 second one Lu-Narua,
  • since he was born, from Ur-gigir;

  • 1: Ur-Baba, the gala;
  • Column 2

    Sumerian
  • [1(disz)] ur-(d)nin-mu2
  • 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6 szesz-a-ni
  • ki ur-nigar(gar) dumu lu2-(d)nansze

  • 1/2(disz) ur-(d)nin-mar(ki)
  • ki ur-nigar(gar) dumu ur-sukkal

  • 1(disz) ur-(d)da-mu ad#-kup4#
  • ki lugal-uszumgal

  • 1(disz) lu2-(d)inanna ad-kup4
  • ugula lu2-dingir-ra

  • 1(disz) a2-nin-ga2-ta _arad2_
  • iri(ki) lu2 ma2 gal-gal

  • 1(disz) ur-(d)ig-alim lu2 azlag2
  • ugula ur-ma-ma

  • 1(disz) lu2-nimgir
  • 1(disz) a2-na-mu
  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 lu2 sar
  • 1(disz) ur-(d)nansze lu2 sar
  • 1(disz) en-kusz2-u5 (na4)kin2 gul-gul
  • 1(disz) _arad2_ he2-dab5 gir2-su(ki)
  • AI Translation
  • 1 Ur-Ninmu,
  • 1/2 workman: Ur-Baba, his brother,
  • from Ur-nigar, son of Lu-Nanshe;

  • 1/2 workman: Ur-Ninmar,
  • from Ur-nigar, son of Ur-sukkal;

  • 1 Ur-Damu, the smith,
  • with Lugal-ushumgal;

  • 1 Lu-Inanna, the smith,
  • foreman: Lu-dingira;

  • 1: Aningata, servant;
  • city man of the great boat

  • 1 Ur-Igalim, the mighty man,
  • foreman: Ur-Mama;

  • 1: Lu-nimgir,
  • 1: Ana-mu,
  • 1 Ur-Hendursag,
  • 1 Ur-Baba, the gardener;
  • 1 Ur-Nanshe, the gardener;
  • 1 enkush-stone, gulgul-stone,
  • 1 slave, Hedab of Girsu,
  • Column 1

    Sumerian
  • 4(ban2) geme2-(d)ba-ba6
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ama#-du8 dumu-ni
  • 4(ban2) (d)ba-ba6-zi-mu
  • ki ur-mes ugula kikken2

  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da giri17-dab5
  • ki sukkal-mah

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 lu2 gi-zi
  • 1(disz) da-da
  • 1(disz) nig2-sza3!-te szesz-a-ni
  • nu-banda3 ur-(d)nansze dumu al-la

  • 1(disz) lu2-dingir-ra
  • mu lugal-mas-su-sze3 ki ka-ku3-ga-ni

  • 1(disz) lu2-dingir-ra lu2 azlag2
  • ugula ur-nigar(gar) nu-banda3 usz-bar

  • 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6 i3-du8
  • 1(disz) (d)nin-mar(ki)-a2-dah lu2-gi-[zi]
  • ugula lu2-_gin2_

  • 1(disz) lugal-he2-gal2 _arad2_ lu2-sa6-ga ka-guru7
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu ad-da
  • [1(disz) da]-da ma2-lah5 _arad2#_ lugal-an-na-tum2
  • AI Translation
  • 4 ban2: Geme-Baba;
  • 1 ban2 5 sila3: Ama-du, her daughter;
  • 4 ban2: Baba-zimu;
  • from Ur-mes, foreman of the mill;

  • 1 Ur-Ningeshzida, sailor,
  • with the sukkalmah;

  • 1 Ur-Baba, the man of the reed-box;
  • 1 Dada,
  • 1: the account of Sheshani;
  • the overseer: Ur-Nanshe, son of Alla;

  • 1 Lu-dingira,
  • to Lugal-massu, from Kakugani;

  • 1 Lu-dingira, the satrap,
  • foreman: Ur-nigar, manager of the weavers;

  • 1/2 workman: Ur-Baba, gatekeeper;
  • 1: Ninmar-adah, Lu-gizi,
  • foreman: Lu-Gin;

  • 1 Lugal-hegal, servant of Lu-saga, the granary manager;
  • 1 Ur-Baba, son of Adda,
  • 1 Dada, boatman, servant of Lugal-anatum,
  • Column 2

    Sumerian

    [...]

  • [1(disz) ur-(d)da]-mu nagar
  • [x giszbun2]-an-za-_ug_ [x] lu2#-(d)nin-gir2-su dumu iri(ki) nu-banda3 ur-e2-musz

  • 1(disz) lu2-iri-sag
  • 1/2(disz) da-da dumu-ni
  • ugula ur-(d)ba-ba6 unu3

  • 1(disz) ab-ba-du10-ga dumu dab5-ba
  • ugula szar-ru-um-i3-li2

  • 1(disz) (d)utu-zi-mu _arad2_ lu2-(d)ba-ba6 nu-banda3
  • szunigin 4(u) la2 2(disz) gurusz szunigin 4(disz) gurusz a2 1/2(disz) szunigin 2(disz) geme2 szunigin# 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3 [he2]-dab5-me [...]-kam [...]

    AI Translation

  • 1 Ur-Damu, the carpenter;
  • ... of the ziggurat; ... Lu-Ningirsu, citizen of the city, overseer: Ur-Emush;

  • 1: Lu-irisag,
  • 1/2 workman: Dada, his son,
  • foreman: Ur-Baba, cowherd;

  • 1 Abba-duga, son of Dabba,
  • foreman: Sharrum-ili;

  • 1 Utu-zimu, servant of Lu-Baba, the superintendent.
  • total: 42 male laborers; total: 4 male laborers, labor: 1/2; total: 2 female laborers; total: 1 child, 1 ban2 5 sila3 hedab-measures; .

    P109966: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 4(barig) dabin lugal
  • ma2 ur-zigum-ma

  • 1(barig) 4(ban2) ninda du ki ur-nig2-ta
  • 4(ban2) ninda gesz-asz 1(barig) 5(ban2) ninda du
  • ki ur-(d)igi-ma-sze3-ta

  • 4(ban2) ninda gesz-asz 3(barig) 3(ban2) ninda du 4(asz) 4(barig) dabin
  • ki ur-(d)nansze-ta

  • 1(asz) 2(barig) zi3 sig15 3(barig) 3(ban2) ki ur-esz3-ku3-ga-ta
  • 1(asz) dabin ma2 a-a-kal-la
  • 1(asz) 2(barig) dabin ma2 ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(asz) 4(barig) dabin ma2 ba-zi
  • 2(asz) 3(barig) dabin ma2 ur-(d)ba-ba6
  • 2(barig) dabin ma2 ur-mes
  • 3(barig) zi3 sig15 ma2 ur-(d)lugal-edin
  • 4(barig) dabin ma2 sza3-ga-du11-ga
  • 2(asz) x [...] _disz_
  • AI Translation
  • 4 gur 4 barig flour, royal measure,
  • barge of Ur-ziguma;

  • 1 barig 4 ban2 regular bread, from Ur-nig;
  • 4 ban2 of gesh-ash bread, 1 barig 5 ban2 of regular bread,
  • from Ur-Igimashe;

  • 4 ban2 of gesh-ash bread, 3 barig 3 ban2 of regular bread, 4 gur 4 barig of dabin flour,
  • from Ur-Nanshe;

  • 1 gur 2 barig fine flour, 3 barig 3 ban2, from Ur-eshkuga;
  • 1 gur of dabin for the boat of Ayakalla,
  • 1 gur 2 barig of dabin barge for Ur-Shulpa'e,
  • 1 gur 4 barig of dabin-flour for the barge Bazi;
  • 2 gur 3 barig dabin barge of Ur-Baba,
  • 2 barig of dabin for the barge of Urmes,
  • 3 barig fine flour for the boat of Ur-Lugal-edin,
  • 4 barig of dabin for the boat of Shaga-duga;
  • 2 gur ...
  • Reverse

    Sumerian

    sze-bi 1(u) 3(disz) [...] sila3# gur sza3-bi-ta

  • 3(ban2) 1(disz) 5/6(disz) sila3 ninda saga kiszib3 lugal-i3-sa6
  • 4(asz) 1(ban2) 2(disz) 2/3(disz) sila3 ninda saga kiszib3 lugal-he2-gal2
  • 7(asz) 1(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 ninda saga kiszib3 ba-na-ti
  • 1(asz) 2(barig) 2(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 ninda saga 1(ban2) 6(disz) sila3 ninda du
  • kiszib3 du-du

  • 2(barig) 6(disz) sila3 ninda gesz-asz kiszib3 ur-nigar(gar)
  • szunigin 2(barig) 6(disz) sila3 ninda gesz-asz sze bala-bi 2(barig) 6(disz) sila3 szunigin 1(u) 2(asz) 4(barig) 4(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 ninda saga gur igi-5(disz)-gal2-bi 2(asz) 2(barig) 5(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 gur szunigin 1(asz) 1(ban2) 6(disz) sila3 ninda du gur

  • 1(u) 7(asz) 2(barig) 8(disz) sila3 1(u) gin2 gur
  • igi 1(u) 5(disz) gal2-bi 1(asz) 4(ban2)! 8(disz) sila3 sze-bi 1(u) 8(asz) 2(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 1(u) gin2 gur zi-ga diri# 2(ban2) 3(disz) sila3 1(u) gin2 nig2-ka9-ak ur-dun? iti ezem-(d)li9-si4 u4 1(u) 5(disz)-kam giri3 ur-(d)nansze

    AI Translation

    its barley: 13 ... sila3, therefrom:

  • 3 ban2 1 5/6 sila3 fine bread, under seal of Lugal-isa;
  • 4 gur 1 ban2 2 2/3 sila3 fine bread, under seal of Lugal-hegal;
  • 7 gur 1 barig 3 ban2 8 sila3 fine bread, under seal of Banati;
  • 1 gur 2 barig 2 ban2 1 2/3 sila3 fine bread, 1 ban2 6 sila3 regular bread,
  • under seal of Dudu;

  • 2 barig 6 sila3 of ... bread, under seal of Ur-nigar;
  • total: 2 barig 6 sila3 bread, gesh-ash, its bala barley: 2 barig 6 sila3; total: 12 gur 4 barig 4 ban2 4 2/3 sila3 fine bread; its 5-gallon: 2 gur 2 barig 5 ban2 6 1/3 sila3; total: 1 gur 1 ban2 6 sila3 regular bread;

  • 17 gur 2 barig 8 sila 10 shekels
  • 15 bundles, its barley: 1 gur 4 ban2 8 sila3, its barley: 18 gur 2 barig 5 ban2 7 sila3 10 shekels booked out; additional: 2 ban2 3 sila3 10 shekels, account of Ur-dun?; month: "Festival of Lisi," 15th day, via Ur-Nanshe;

    P109967: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) 1(barig) ki-lu5-la zah3 didli a-ru-a ab-ba-gu-la lu2 ma2 gal-gal 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)nin-sun2 ni2-e tak4-a dumu a-tu e2 nam-ha-ni _har_-az-za(ki)-ta 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)dumu-zi ni2-e tak4-a dumu ba-da-ba-da engar uru11(ki) e2-duru5 me-e2-a-ta 1(asz@c) 1(barig) lu2-uru11(ki) ni2-e tak4-a dumu lu2-(d)nin-szubur e2 (d)nin-gesz-zi-da 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)szul-pa-e3 [ni2-e tak4]-a dumu ur-[...] 1(asz@c) 5(ban2) [...]

    AI Translation

    1 gur 1 barig, Kilula, the sailor, the aforementioned, Abbagula, the man of the great barge; 1 gur 1 barig, Ur-Ninsun, he did not take; son of Atu, the house of Namhani, from Har-AZza; 1 gur 1 barig, Ur-Dumuzi, he did not take; son of Badabada, farmer of Uruk, the village of Me'e'a; 1 gur 1 barig, Lu-Uru, he did not take; son of Lu-Ninshubur, the house of Ningeshzida; 1 gur 1 barig, Ur-Shulpa'e, he did not take; son of Ur-...; 1 gur 5 ban2 .

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) 1(barig) ur-(d)dumu-zi ni2-e tak4-a dumu ama-gu-la geme2 kar-ke3 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)ba-ba6 ni2-e tak4-a dumu ur-dun e2 (d)szul-gi 1(asz@c) 1(barig) szesz-kal-la ni2-e tak4-a dumu (d)ba-ba6-na geme2 kar-ke3 1(asz@c) 5(ban2) szu-er3-ra _arad2_ nagar-bi-lugal ni2-e tak4-a-me 1(asz@c) 1(barig) a2-ga erin2 e2 (d)nin-gir2-su dumu he2-sa6 engar 1(asz@c) 1(barig) a2-gu erin2 e2 (d)nin-gir2-su dumu da-gi#-x

    AI Translation

    1 gur 1 barig, Ur-Dumuzi, who is the favorite of the son of Amagula, the female laborer; 1 gur 1 barig, Ur-Baba, who is the favorite of the son of Urdun, the temple of Shulgi; 1 gur 1 barig, Sheshkalla, who is the favorite of the son of Babana, the female laborer; 1 gur 5 ban2 Shu-Erra, servant of Nagar-bi-lugal, who is the favorite of the sons of Ningirsu, son of Hesa, the farmer; 1 gur 1 barig, Agu, the laborers, the temple of Ningirsu, son of Dagi...;

    Column 1

    Sumerian

    ugula x-[...] ugula (d)lamma-di-de3 lugal-igi-husz i3-dab5

    AI Translation

    foreman: ...; foreman: Lamma-dide; Lugal-igihush accepted;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(u) 6(disz) gurusz 1(barig)-ta szunigin 2(disz) gurusz 5(ban2)-ta szunigin 1(disz) geme2 3(ban2) sze-bi 2(asz) 1(barig) 3(ban2) gur giri3 ur-(d)nun-gal dumu erin-da iti mu-szu-du7 u4 1(u) 1(disz) ba-zal-ta mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    total: 16 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each total: 2 male laborers, 5 ban2 = 60 sila3 each total: 1 female laborer, 3 ban2 its barley: 2 gur 1 barig 3 ban2, via Ur-Nungal, son of Eridu; month: "mushudu," 11th day passed; year following: "Kimash was destroyed," year following that:

    P109968: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 5(u) mer hi
  • 4(u) 5(disz) kur 5(u) 1(disz)
  • 1(esze3) 4(iku) _gan2_ bar 1(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 5(iku) _gan2_ sze-bi lam-lam-ma engar _gan2_-gu4 (d)nanna-kam a-sza3 na-(ga)gab2-tum

  • 5(gesz2) 2(u) mer hi
  • 3(u) 7(disz) 1/2(disz) kur 3(u) 9(disz) 1/2(disz)
  • 1(esze3) 3(iku) _gan2_ bar 2(iku) ki [a-sza3] 7(bur3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ [sze-bi ] [...]

    AI Translation
  • 420 mer hi-fish,
  • 45 horses, 51 ninda,
  • 1 eshe3 4 iku surface area, bar 1 1/2 iku, with field: 6 bur3 1 eshe3 5 iku surface area, its barley: Lamlama, the plowman; oxen-field of Nannakam; field Nagagbatum;

  • 420 mer-hi-plants,
  • 37 1/2 horses, 39 1/2
  • 1 eshe3 3 iku surface area, 2 iku lower surface area, field: 7 bur3 3 1/4 iku surface area, its barley: .

    Reverse

    Sumerian

    [_gan2_-gu4 ...]-x

  • 4(gesz2)# 3(u) 2(disz)? mer hi
  • 4(u) 2(disz) kur hi
  • 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 2(iku) _gan2_ sze-bi ur-(d)en-ki engar _gan2_-gu4 lu2-(d)nin-szubur a-sza3 en-nu-lum-ma ugula ur-en-gal-du-du gu4 (d)amar-(d)suen szuku-bi nu-ta-zi

    AI Translation

    ... field

  • 142 mer hi-fish,
  • 42 mountain goats,
  • 1 1/4 iku surface area, bar 2 1/2 1/4 iku, with
  • field: 6 bur3 2 iku; its barley: Ur-Enki, the plowman; field oxen: Lu-Ninshubur; field Ennulumma; foreman: Ur-engaldudu, ox of Amar-Suen, its rations have not yet been repaid;

    P109969: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] 3(asz) 1(ban2) 2(disz) sila3 sze gur lugal si-i3-tum sza3-bi-ta la2#-ia3 2(u) 3(asz) 1(ban2) 2(disz) sila3 gur da-da-ni dumu ur-(d)nansze

  • 2(u) 3(asz) 1(ban2) 2(disz) sila3
  • mu en (d)nanna masz-e i3-pa3 1(gesz'u) la2 1(ban2) gur sza3-bi-ta

  • 8(asz) 2(barig) gur
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu lugal-erin2 mu-kux(_du_) la2-ia3 1(asz) 2(barig) 5(ban2) gur ur-(d)nansze szesz lu2-(d)nin-gir2-su sza13-dub-ba

  • 6(asz) 3(barig) gur
  • sze nig2-gal2-la sza3-bi-ta [...] 4(asz) 3(barig) gur kiszib3 ba-a lu2 e2 (d)szul-gi mu# ma-ni-sze3 [x] ur-(d)ba-ba6 dumu# lugal-erin2 [mu]-kux(_du_) [...] gur [...] lu2 [...] [...] _disz_

    AI Translation

    ... 3 gur 1 ban2 2 sila3 barley, royal measure, the remainder, deficit: 23 gur 1 ban2 2 sila3; Dadani, son of Ur-Nanshe;

  • 23 gur 1 ban2 2 sila3
  • year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen." 960 minus 1 ban2 therefrom:

  • 8 gur 2 barig
  • under seal of Ur-Baba, son of Lugal-erin; delivery, the deficit: 1 gur 2 barig 5 ban2, Ur-Nanshe, brother of Lu-Ningirsu, chief accountant;

  • 6 gur 3 barig
  • barley, property therefrom: ... 4 gur 3 barig, under seal of Ba'a, man of the temple of Shulgi, in place of Mani; ... Ur-Baba, son of Lugal-erin; delivery ... gur ... man .

    Column 2

    Sumerian
  • 2(u) 8(asz) 1(barig) gur
  • sze szuku-ra erin2 ba-usz2 sza3-bi-ta

  • 1(asz) 4(barig) 3(ban2) gur
  • kiszib3 nig2-u2-rum sagi mu ur-tur-sze3 mu-kux(_du_) la2-ia3 2(u) [...] 5(asz) 1(barig) 3(ban2) gur ur-(d)ba-ba6 dumu ur-nig2

  • 1(u) 1(asz) 2(ban2) la2 1(u) gin2 gur
  • sza3-bi-ta la2-ia3 1(gesz'u) 1(gesz2) 2(disz) la2 gin2 gur du-du dumu ensi2

  • 1(u) 6(asz) 1(ban2) gur
  • sza3-bi-ta 1(gesz'u) 6(gesz2) 1(disz) kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu lugal-erin2 mu-kux(_du_) ur-sag-ub3(ki)

  • 2(u) 3(asz) 3(barig) 5(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) kiszib3 nig2-u2-rum
  • mu ur-tur x-sze3

  • 2(u) 2(asz) 3(barig) 5(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu lugal-erin2 mu-kux(_du_) (d)utu-mu

  • 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 sza3-bi-ta
  • AI Translation
  • 28 gur 1 barig
  • barley of the rations, the work-troops killed; therefrom:

  • 1 gur 4 barig 3 ban2
  • under seal of Nig-urum, cupbearer; for Ur-tur; delivery; the deficit: 25 gur 1 barig 3 ban2, Ur-Baba, son of Ur-nig;

  • 11 gur 2 ban2 less 10 shekels,
  • therefrom: deficit: 62 less 1 shekel, Dudu, son of the governor;

  • 16 gur 1 ban2
  • therefrom: 121, under seal of Ur-Baba, son of Lugal-erin; delivery of Ursagubb;

  • 23 gur 3 barig 5 ban2 2 1/2 sila3,
  • therefrom:

  • 60 gur Nig-urum,
  • year: "Urtur ...."

  • 22 gur 3 barig 5 ban2 2 1/2 sila3
  • under seal of Ur-Baba, son of Lugal-erin, delivery of Shamash-mu;

  • 1 ban2 2 1/2 sila3 therefrom:
  • Column 3

    Sumerian
  • 1(disz) [...]
  • x [...]

  • 3(u) 4(barig) 6(disz) sila3
  • sza3-bi-ta

  • 1/2(disz) ma-na ku3-ta
  • sze-bi 3(u) gur lu2-(d)nin-szubur dumu lu2-(d)ba-ba6 szu ba-ti mu-kux(_du_) la2-ia3 5(asz) 4(barig) 6(disz) sila3 ur-(d)ig-alim dumu lu2-du10-ga

  • 7(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur (la2)-i3
  • 4(u) 2(barig) gur zi3-_ka_ a-sza3 en-nu-lum-ma
  • 1(gesz'u) 5(gesz2) sze a-sza3 a-ba-al-la lu2-nam-tar-ra ib2-gi-ne2 ki ur-(d)nansze dumu ensi2-ta 1(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) kiszib3 ur-(d)ig-alim dumu lu2-sa6-ga 1(gesz'u) kiszib3 a-tu-kal-la ki ur-ni-ta szunigin 1(gesz'u) 2(u) 6(asz) 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 2(u) 2(asz) 1(barig) gur
  • sze szuku-ra engar-sze3

    AI Translation
  • 1 ...,
  • ...;

  • 34 barig 6 sila3
  • therefrom:

  • 1/2 mina silver,
  • its barley: 30 gur; Lu-Ninshubur, son of Lu-Baba; received; delivery, the deficit: 5 gur 4 barig 6 sila3; Ur-Igalim, son of Lu-duga;

  • 7 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3 oil,
  • 40 gur 2 barig flour, field Ennuluma;
  • 900 gur of barley from the field Abal, Lu-namtara, have contracted; from Ur-Nanshe, son of the governor; 420 gur under seal of Ur-Igalim, son of Lu-saga; 420 gur under seal of Atukalla, from Urni; total: 126 gur 2 barig 3 ban2 5 sila3, therefrom:

  • 22 gur 1 barig,
  • barley for the rations of the plowmen;

    Column 4

    Sumerian
  • 4(u) [...]
  • sza3-[bi-ta]

  • 5(u) [...]
  • ur-[...] mu-[kux(_du_)] [...] 1(u) 2(asz) [x sila3 gur] kiszib3 [...] dumu x-[...]

  • 1(u) x [...]
  • ki x-[...-ta] szunigin [...] 2(u) [x sila3 gur] sza3-[bi-ta] [...] 2(u) [x sila3 gur] sze [...] _an#_ [...] x [...]

    AI Translation
  • 40 ...,
  • therefrom:

  • 50 ...,
  • Ur-... delivery; ... 12 gur ... sila3 under seal of ..., son of ...;

  • 10 ...
  • from ... total: ... 20 gur sila3 barley; therefrom: ... 20 gur sila3 barley; ... .

    Column 1

    Sumerian

    x [...]

  • 2(u) [...]
  • _ni_ [...] x [...] [...] 3(asz) [x sila3 gur x] dumu [...]

  • 1(asz) 1(barig) [x x sila3 gur]
  • [...] im-[...]

  • 2(barig) [x x sila3]
  • AI Translation

    ...;

  • 20 ...,
  • ... ... ... 3 gur ... sila3 ... son .

  • 1 gur 1 barig ... sila3
  • 2 barig ... sila3
  • Column 2

    Sumerian

    mu-kux(_du_) la2-ia3 4(u) 5(asz) 4(barig) 1(ban2) gur la2-ia3-am3#? kiszib3 ur-(d)dumu-zi szesz tul2-ta ur-(d)nansze dumu ensi2 giri3 ur-(d)dumu-zi szesz tul2-ta szunigin 1(gesz'u) 4(gesz2) 1(u) 8(asz) 4(barig) 5(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 gur sza3-bi-ta szunigin 5(u) 6(asz) 1(barig) 1(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 gur ur-tur dumu ur-sa6-ga szunigin 2(asz) 4(barig) 3(ban2) gur kiszib3 nig2-u2-rum sagi mu ur-tur muhaldim-sze3 szunigin 2(gesz2) 5(u) 1(asz) 1(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 gur ma-ni

    szunigin 3(gesz2) 3(u) 3(barig) gur ur-(d)nansze dumu lu2-du10-ga szunigin 2(asz) 2(barig) gur lu2-(d)nin-szubur dumu ur-sa6-ga szunigin 4(u) 8(asz) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur kiszib3 ur-[...] dumu [...]

    AI Translation

    delivery, deficit: 45 gur 4 barig 1 ban2; deficit under seal of Ur-Dumuzi, brother of Tul; Ur-Nanshe, son of the governor; via Ur-Dumuzi, brother of Tul; total: 188 gur 4 barig 5 ban2 1 1/3 sila3 therefrom; total: 56 gur 1 barig 1 ban2 4 1/2 sila3 for Ur-tur, son of Ur-saga; total: 2 gur 4 barig 3 ban2 under seal of Nig-urum, cupbearer, year: "Urtur was made into a cook." total: 121 gur 1 barig 4 ban2 6 sila3 for Mani;

    total: 290 gur 3 barig, Ur-Nanshe, son of Lu-duga; total: 2 gur 2 barig, Lu-Ninshubur, son of Ur-saga; total: 48 gur 2 1/2 sila3, under seal of Ur-..., son of ...;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 1/2(disz) ma-na ku3 sze-bi 3(u) gur lu2-(d)nin-szubur dumu lu2-(d)ba-ba6 szu ba-ti szunigin 4(disz) ansze 6(disz) gin2-ta szunigin 5(disz) dur3 5(disz) gin2-ta ku3-bi 5/6(disz) ma-na la2 1(u) gin2 sze-bi 5(u) la2 1(asz) gur kiszib3 a-kal-la u3 a-hu-ma ugu2-a ga2-ga2 szunigin# 1(u) 1(asz) gur sze szuku-ra ur-(d)ba-ba6-ra szu-na ba-a-gi4 ur-(d)nansze maszkim szunigin 1(gesz2) 3(u) 3(asz) 1(barig) gur sze szuku-ra engar zi-ga szunigin 3(gesz2) 4(asz) 1(barig) 8(disz) 1/3(disz) sila3 gur la2-ia3-am3

    AI Translation

    total: 1/2 mana silver, its barley: 30 gur; Lu-Ninshubur, son of Lu-Baba received; total: 4 donkeys, 6 shekels each; total: 5 dur3 5 shekels each; its silver: 5/6 mana less 10 shekels; its barley: 50 less 1 gur; under seal of Akalla and Ahuma, dispatched; total: 11 gur barley, unloaded; Ur-Baba received; Ur-Nanshe, the enforcer; total: 133 gur 1 barig barley, unloaded; the plowman; total: 184 gur 1 barig 8 1/3 sila3 deficit;

    Column 4

    Sumerian

    nig2-ka9-ak si-i3-tum lu2 nig2-dab5-ke4-ne mu en (d)nanna masz-e i3-pa3-ta mu si-mu-ur4-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul-sze3 gu2# i7 pirig-gin7-du mu# (d)szul-gi lugal-e [ur]-bi2-lum(ki) [si]-mu-ur4-ru-um(ki) [lu-lu]-bu(ki#) [u3 kar2]-har(ki#) [sag-du]-bi szu-bur2-[ra im]-mi-ra

    AI Translation

    accounts, missing, of the men of the nigdab offerings, from the year: "The en-priestess of Nanna by the goat was chosen," to the year: "Simurrum and Lulubu for the 9th time were destroyed," bank of the "Pirig-gin canal," year: "Shulgi, the king, Urbilum, Simurrum, Lulubu and Karhar, its heads were smashed and weighed out."

    P109970: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x x nin]-lu2-ti-[ti dumu (d)]szara2-ga2 [...] lu2#-(d)utu a-zu [...] nin-ma2-gur8-re [... nam]-ne-ra-aka [...] nin-du11-ga-ni [dumu] ur-(d)en-lil2 kas4 ki# ur-(d)en-gal-du-ta [1(asz@c)] 3(ban2) (d)nin-inim-gi-na [x] ab-ba-mu dumu!-ni! [x] ur-(d)en-gal-du [x] (d)ba-ba6-da [x lu2]-sa6#-ga dumu ab-ba-a [...] lu2-en-gal [...] [...] x-du

    AI Translation

    ... Ninluti, daughter of Sharaga ... Lu-Utu, physician ... Ninmagure ... for the nerapah festival ... Nindugani, son of Ur-Enlil, messenger from Ur-Engaldu; 1 ashc 3 ban2 for Nininimgina ... Abbamu, her son; ... Ur-Engaldu, ... Babada; ... Lu-saga, son of Abba'a; ... Lu-engal ... .

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) 3(ban2) geme2-ki-siki-ka dumu ib2-ta-e3 ki na-ba-sa6 sipa udu kur-ta

  • 1/2(disz) 2(ban2) 5(disz) geme2-nig2-sag-ga2
  • geme2 lugal-nam2-mah nu-banda3-gu4 ki ur-(d)lamma-[ta] 1(asz@c) 3(ban2) e2-kur-ta dumu si-du3 ki lu2-giri17-zal sipa udu kur-ta usz2 (d)inanna-tesz2 geme2 ur-(d)dumu-zi nu-(gesz)kiri6 ki ku-li dumu ur-(d)hendur-sag-ta 1(asz@c) 3(ban2) nin-ra-mu-gi4 dumu masz-gu-la aga3-us2 ki ur-(d)ba-ba6 sipa-ta 1(asz@c) 3(ban2) nin-gin7-a-ba-dim2 [...] x x

    AI Translation

    1 ash-c-seah 3 ban2: Geme-kisiki, daughter of Ibta'e, from Nabasa, shepherd of the sheep of the mountain;

  • 1/2 workman: Geme-nigsaga,
  • female laborers: Lugal-nammah, oxen manager, from Ur-Lamma; 1 ash-c 3 ban2 from E-kur, son of Sidu; from Lu-girizal, shepherd of sheep of the mountain, dead: Inanna-tesh; female laborers: Ur-Dumuzi, orchardist; from Kuli, son of Ur-Hendursag; 1 ash-c 3 ban2: Ninramugi, son of Mashgula, steward; from Ur-Baba, the shepherd; 1 ash-c 3 ban2: Ningina-adim .

    Column 3

    Sumerian

    ki lugal-pa-e3 muszen-du3-ta 1(asz@c) 3(ban2) geme2-(d)iszkur ugula-iri dumu nig2-u2-rum engar e2 nam-ha-ni ki szu-ma-ma dumu dab5-ba-ta usz2 geme2-sze-il2-la dumu in-sa6-sa6 ki nam-ha-ni dumu ab-ba-gi-na sa12-du5-ta 1(asz@c) 3(ban2) sal-la-mu dumu lugal-uszur4 e2 nam-ha-ni ki ur-lu2-(d)lal3 sipa al-la-tum giri3 a-kal-la u3 ma-an-szum2 ki u18-lal3-ta 1(asz@c) 3(ban2) nam-mah-(d)ba-ba6 [...] ur-mes sipa d-[...]

    AI Translation

    from Lugal-pa'e, the bird-watcher; 1 ash-c 3 ban2: Geme-Adad, foreman, son of Nig-urum, farmer, the house of Namhani, from Shu-mama, son of Dabba; death of Geme-she'ila, son of Insasa; from Namhani, son of Abbagina, regular offerings; 1 ash-c 3 ban2: Salla-mu, son of Lugal-ushur, the house of Namhani, from Urlu-lal, shepherd Allatum, via Akalla and Manshum; from Ullal; 1 ash-c 3 ban2: Nammah-baba ...; Ur-mes, shepherd of ...;

    Column 4

    Sumerian

    1(asz@c) 3(ban2) geme2-iri-sag dumu i3-du lu2 sar ki lu2-(d)utu erin2-ta giri3 ur-(d)ba-ba6 szabra geme2-(d)iszkur i3-dab5 1(asz@c) 3(ban2) a-na-na elam ki lugal-ab-ba aga3-us2-ta 1(asz@c) 3(ban2) gu4-_ku_-lu-a dumu (d)nin-mar(ki)-ka ki (d)ba-ba6-he2-gal2 a-igi-du8-ta 1(asz@c) 3(ban2) nin-ama geme2 a-kal-la ki a-kal-la dumu ku-li-ta 1(asz@c) 3(ban2) (d)ba-ba6-i3-zu geme2 sanga (d)nin-gir2-su ki ur-(d)ba-ba6 dumu ur-(d)lamma szabra-ta

    AI Translation

    1 ash-c 3 ban2: Geme-irisag, son of Idu, man of the sar, from Lu-Utu, troops, via Ur-Baba, the chief household manager, Geme-Adad accepted; 1 ash-c 3 ban2: Anana, Elam, from Lugal-abba, adolescent; 1 ash-c 3 ban2: oxen-kitu'a, son of Ninmar, from Baba-hegal, from Aigidu; 1 ash-c 3 ban2: Ninama, female cook, Akala, from Akala, son of Kulli; 1 ash-c 3 ban2: Baba-izu, female cook, temple administrator of Ningirsu, from Ur-Baba, son of Ur-lamma, the chief household manager;

    Column 5

    Sumerian

    ki masz! dam-gar3!-ta 1(asz@c) 5(ban2) a-ha-ma-ti elam ki ur-esz3-ku3-ga sipa szaganx(_ama_)(gan)-ta 1(asz@c) 3(ban2) a-gu2-zi dumu ur-(gesz)gigir!-ra ki ur-(d)nin-zu-ta

  • 1/2(disz) 2(ban2) 5(disz) (d)ba-ba6-ba-zi-ge
  • dumu i3-li2-en-um ki ka5-a-mu-ta 1(asz@c) 3(ban2) gi-na dumu sza3-ku3-ge ki ur-du6 dumu dab5-ba-ta 1(asz@c) 3(ban2) da-ga dumu gu-gu dumu dab5-ba ki du-du aga3-us2-ta giri3 (d)utu-bar-ra x [...]

    AI Translation

    from Mash, the merchant; 1 ash-c- 5 ban2 Ahamati, Elam; from Ur-eshkuga, shepherd of the chief household administrator; 1 ash-c- 3 ban2 Aguzi, son of Ur-gigira; from Ur-Ninzu;

  • 1/2 workman: Baba-bazige,
  • son of Ili-enum, from Ka'amu; 1 ash-c 3 ban2 regular offerings, son of Shakuge, from Urdu, son of Dabba; 1 ash-c 3 ban2 daga, son of Gugu, son of Dabba, from Dudu, the agrig; via Utu-bara; ...;

    Column 6

    Sumerian

    dumu _arad2_-ma-[...] ki ur-(d)al-la-ta 1(asz@c) 3(ban2) a-ba-a2-gan2!-na dumu (d)nansze-kam ugula ki lu2-(d)utu _szim_!-ta 1(asz@c) 3(ban2) nin-mu-uszur4-mu geme2 lu2-ma2-gu-la ki ur-sa6-ga gudu4-ta lu2-ma2-gu-la mu-kux(_du_) giri3 sanga (d)nansze sag elam na-ba-gar nam-ugula ba-a-ta 1(asz@c) 3(ban2) bi2-za-za ugula-iri? a-ru-a (d)ba-ba6 ur-mes dumu lugal-u3-ma

  • 1(disz) 1(ban2) nin-nam-mah-zu!
  • 1(disz) 1(ban2) du11-ga-ni-zi
  • dumu-ni-me mu szul-ka-a-sze3 ki lu2-(d)nin-gir2-su [...] x

    AI Translation

    son of Warad-ma-..., from Ur-alla 1 ash-c 3 ban2 Aba-gana, son of Nanshe-kam, foreman, from Lu-Utu, ... 1 ash-c 3 ban2 Ninmushurmu, female laborers of Lu-magula, from Ur-saga, gudu, Lu-magula delivery, via the temple administrator of Nanshe, head of Elam, Nagar, the ugula, from Ba'a 1 ash-c 3 ban2 Bizaza, foreman?, a rua of Baba, Ur-mes, son of Lugaluma,

  • 1 1 ban2: Nin-nammahzu,
  • 1 1 ban2: Duga-nizi,
  • for his sons, for the shushes; from Lu-Ningirsu .

    Column 1

    Sumerian

    ki x [...] 1(asz@c) 3(ban2) nin-da geme2 lu2-(d)nin-szubur e2 (d)ga2-tum3-du10 e2-duru5 ur-(gesz)gigir-ta geme2 lu2-me

  • 1(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 um-ma-gi-na
  • dumu lu2-(d)ba-ba6 lu2-nigin6(ki) mu szesz-a-na-sze3 ga-esz(ki)-ta giri3 szu-er3-ra u3 lugal-lu2-sa6-sa6 1(asz@c) 3(ban2) (d)ba-ba6-i3-zu dumu lu2-he2-du7 erin2! e2 szabra 1(asz@c) 3(ban2) nin-iri-ni-sze3 dumu kun-gid2-da e2 (d)nansze u3-_lak734_(|_e2_xU|)-ga(ki)-ta giri3 dingir-su-ra-bi2!

    AI Translation

    from ... 1 ash-c 3 ban2 of bread, female laborers of Lu-Ninshubur, house of Gatumdu, the forecourt of Ur-gigir, female laborers,

  • 1 gur 2 ban2 5 sila3: Ummagina,
  • son of Lu-Baba, Lu-nigin, from the time of his brother to Ga'esh, via Shu-Erra and Lugal-lu-sasa, 1 ash-c 3 ban2 for Baba-izu, son of Lu-hedu, the labor-troops, the household manager, 1 ash-c 3 ban2 for Nin-irini, son of Kungida, the house of Nanshe, from U-lak73-e'a, via Dingir-surabi,

    Column 2

    Sumerian

    ki a-mu-kal-le-ta giri3 ur-(d)nun-gal 1(asz@c) 3(ban2) igi-mu-i3-szi-gal2 dumu nin-a2-ga2

  • 1(disz) 1(ban2) geme2-(d)lamma dumu-ni
  • gu-la-zu-ga [...] x-zu-ga giri3 _arad2_-mu dumu lu2-(d)lamma ki ur-nig2 dumu lu2-szu-gal-ta

  • 1(disz) 1(ban2) (d)lamma-a
  • ki! ur-sa6-ga szagina? ki sal4-la-an-ta ki ur-nigar(gar)-ta nin-mu-i3-zu i3-(dab5) (gesz)tukul-e dab5-ba-me 1(asz@c) 3(ban2) uszur4-gin7-du10

    AI Translation

    from Amu-kale, via Ur-Nungal; 1 ash-c 3 ban2: Igi-mu-ishgal, son of Ninaga;

  • 1 1 ban2: Geme-Lamma, her daughter;
  • Gulazuga, ..., via ARADmu, son of Lu-Lamma, from Ur-nig, son of Lu-shugal;

  • 1 1 ban2: Lammaya,
  • from Ur-saga, general?, from Sallan, from Ur-nigar, Ninmu-izu accepted; weapons seized; 1 ash-c 3 ban2 Ushur-gindu

    Column 3

    Sumerian

    [...] dumu ur!-x ki lugal-ki-gal-la-ta giri3 ur-(d)ba-ba6 szabra nam-ugula ba-a-ta 1(asz@c) 3(ban2) nin-ki-ni dumu (d)utu-ik-s,ur2 ki a-tu dumu sa6-sa6-ta

  • 1(disz) 1(ban2) nin-da-a-te
  • dumu ab-bu-a-sal4 ki lu2-(d)en#-ki# dumu# nim?-na-ta 1(asz@c) 3(ban2) geme2-(d)dumu-zi dumu ur-(d)hendur-sag ki (d)utu-sa2-bi2 engar-ta 1(asz@c) 3(ban2) nin-gin7-a-ba-dim2 geme2 sa6-sa6-mu nu!-banda3 ki hu-szi-(d)nin-x-ta

  • 1(disz) 1(ban2) ur-mes dumu-ni
  • 1(asz@c) 3(ban2) geme2-dub-szen dumu al-la-da! ki lu2-ma2-gur8-ra nu-banda3-gu4-ta

    AI Translation

    ..., son of Ur-..., from Lugal-kigala, via Ur-Baba, chief household manager, foreman: Ba'a; 1 ash-c 3 ban2: Ninkini, son of Shamash-ikshur, from Atu, son of Sasa;

  • 1 1 ban2 bread,
  • son of Abbu-asal, from Lu-Enki, son of Nina; 1 ash-c 3 ban2: Geme-dumuzi, son of Ur-hendursag; from Utu-sabi, the plowman; 1 ash-c 3 ban2: Nin-gin-abadim, female slave, Sasamu, the overseer; from Hushi-nin...;

  • 1 1 ban2: Ur-mes, his son;
  • 1 ash-c 3 ban2: Geme-dubszen, daughter of Allada, from Lu-magura, overseer of oxen,

    Column 4

    Sumerian

    [...] x-ta 1(asz@c) 3(ban2) e2-hi-li-i3-du3 dumu ur-(d)bil3 ki a-ab-ba lu2 azlag2-ta giri3 lu2-(d)nin-mar(ki) 1(asz@c) 3(ban2) geme2-e2-an-na dumu ur-(d)hendur-sag lu2 azlag2 ki lu2-gi-na lu2 azlag2-ta 1(asz@c) 3(ban2) nin-mu-gal2-mu geme2 gesz-sa6? [...] ki (d)utu-bi sipa-ta 1(asz@c) 3(ban2) nin!-da-da dumu lugal-ku3-zu ki ur-dingir-ra nu-banda3-gu4-ta 1(asz@c) 3(ban2) geme2-da-nin ki sanga (d)nin-mar(ki)-ta

  • 1/2(disz)! 1(ban2)! 5(disz) geme2-usz-gid2-da
  • dumu e2-ki-ur5-sa6 ki a-kal-la lunga-ta lugal-inim-gi-na dumu gala-mah mu-kux(_du_)

    AI Translation

    ... from ... 1 ash-c 3 ban2 Ehili-idu, son of Ur-bil, from the sea, the fuller, via Lu-Ninmar; 1 ash-c 3 ban2 Geme-eanna, son of Ur-hendur-sag, the fuller, from Lugina, the fuller; 1 ash-c 3 ban2 Ninmugalumu, female gardener, ... from Utu, from the shepherd; 1 ash-c 3 ban2 Nindada, son of Lugal-kuzu; from Ur-dingira, the manager of oxen; 1 ash-c 3 ban2 Geme-da-nina, from the temple administrator of Ninmar;

  • 1/2! 1 ban2 5 for Geme-ushgida,
  • son of Ekiursa, from Akalla, the lunga-priest, Lugal-inimgina, son of Galamah, delivery;

    Column 5

    Sumerian

    [x] lugal [...] gir2-nun-ta 1(asz@c) nu geme2-(d)szul-pa-e3 dumu nin-a-zu ki lu2-bu szabra-ta 1(asz@c) 3(ban2) nin-(d)szakkan2 dumu ur-igi-gal2 ki lu2-uru11(ki) dumu gir2-nun-ta 1(asz@c) 3(ban2) i-mu-na-si dumu ur-dun ki nimgir-sza3?-kusz2 gudu4 (d)hendur-sag-ta 1(asz@c) 3(ban2) geme2-ma-ma dumu lugal-uszur4 ki (d)utu-mu sipa szaganx(_ama_)(gan)-ta

  • 1(disz) 1(ban2) giri3-i3-sa6 dumu-ni
  • giri3 lugal-ki-gid2 1(asz@c) nu ha-la-(d)lamma geme2 ur-(d)nansze dumu ur-(d)ba-ba6

    AI Translation

    ... king ... from Girnun; 1 ash-c-nu Geme-Shulpa'e, daughter of Nin-azu; from Lubu, the household manager; 1 ash-c-nu 3 ban2 Nin-shakkan, daughter of Ur-igigal; from Lu-Uru, daughter of Girnun; 1 ash-c-nu 3 ban2 Imusi, daughter of Ur-dun; from Nimgir-shakush, gudu-priest of Hendursag; 1 ash-c-nu 3 ban2 Geme-mama, daughter of Lugal-ushur; from Shamash, shepherd of the Shagan;

  • 1 1 ban2: Girisa, his son;
  • via Lugal-kigid; 1 ash-c-worker not Hala-Lamma; female laborers: Ur-Nanshe, son of Ur-Baba;

    Column 6

    Sumerian

    [...] x [...] [...]-ba-ta [szer7]-da-(d)]ba-ba6 [ki x]-(d)ba-ba6-ta ki#-ma-da-sal4-la [...] 1(ban2) za-an-tur-tur [...] geme2 ur-esz3-du10?-nun gala [...] ur-esz3-du10-nun gala-ta [...] x _tar_-a-lal3-la [...] geme2 lu2-uru11(ki) _arad2_ da-da [...] ki lu2-uru11(ki)-ta [...] _pa_ a-gu2-zi [...] x nig2-(d)ba-ba6 [ki mu?]-du11-ge-du7 aszgab!-ta [...] giri3 (d)nansze-kam [...] x e2-duru5-ad-da [...] sag ku3-ta sa10-me [...] ki# lu2-gu-la-ta [...]-(d)utu ugula-iri [sza3] ugnim#(ki) [...]-na-na [...]-ki?-ta

    AI Translation

    ... from ...-Baba to Sherda-Baba from ...-Baba to Kimadasala ... 1 ban2 of small-sheep ... female laborers of Ur-ishdunun, the chief ... of Ur-ishdunun, the chief ... of ...-alala ... female laborers of Lu-Uru, servant of Dada ... from Lu-Uru ... ... of Aguzi ... Nig-Baba, the place where he made perfect, from the ... of the ... of the Duruad temple ... from the silver head ... from Lugula ...-Utu, the foreman of Ugnim, ...-na

    P109971: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] u8 sza3-ba 2(u) 8(disz) udu ugu2-bi 1(gesz2) 2(disz) [x]-(d)ig-alim gab2-us2 x 6(disz) u8 sza3-ba 2(u) 6(disz) udu ugu2-bi 1(gesz2) 1(u) 3(disz) [udu] szu-sag-ga2 du11-ga [x]-bi gab2-us2 [x] 4(disz) kir11 1(gesz2) 5(u) 2(disz) sila4-nita2 x 7(disz) udu ugu2-bi 1(gesz2) 4(u)? 6(disz) ur#-du10 gab2-us2 en-nu [x] 8(disz) u8 bar nigin2-na sza3-ba 1(u) 5(disz) x ugu2-bi 3(u) 6(disz) [x]-ge-nu gab2-us2 [x] la2 1(disz) nin 1(gesz2) 3(u) 4(disz) sila4-nita2 [x] 4(u) 4(disz) udu ugu2-bi [...] 2(u) 2(disz)

    [x] en-nu a-ra2 2(disz)-kam [x] nita2#? sza3-ba 2(u) 3(disz) udu ugu2-bi 1(gesz2) 1(u) 9(disz) [...]-kam [...] 6(disz) [x] sza3-ba 3(u) 3(disz) udu sag [ugu2?]-bi 2(gesz2) 3(u)? [x] udu gab2-us2

    AI Translation

    ... ewes, therein 28 sheep, its burden: 62 ...-Igalim, the ...; 6 ewes, therein 26 sheep, its burden: 93 sheep, the shusag-offering, ..., its ..., the ...; 4 female lambs, 92 male lambs, x 7 sheep, its burden: 96 urdu, the ennu; ... 8 ewes, with a thigh, therein, 15 ..., its burden: 36 ..., the ..., la 1 lady; 84 male lambs, ..., 44 sheep, its burden: ..., 22 female lambs,

    ... watch, 2nd time; ... male?, therein; 23 sheep, its burden: 169 ...; ... 6 ..., therein; 33 sheep, the head, its burden: 240? sheep, suckling,

    Reverse

    Sumerian

    [...] [x]-zi# na-gada 2(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 3(disz) [x] 4(disz) udu-nita2 szu-gid2 [x]-x-_ne_ na-gada [x] 5(gesz2) 3(u) 6(disz) udu [x] 8(gesz2) sila4 [x] 2(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) la2 1(disz)

  • 2(gesz2) 1(u) 9(disz)
  • [sza3 ki-nu]-nir(ki) [mu si-mu]-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... ..., the nagaba; 133 ... 4 rams, shugid; ...-NE, the nagaba; ... 356 rams; ... 860 lambs; ... 313 less 1;

  • 169
  • in Kinunir, year: "Simurrum was destroyed."

    P109972: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]-(d)hendur-sag

  • 1(disz) szul-lul
  • [1(disz)] ur-(d)hendur-sag
  • gir2#-su(ki)-ta giri3# a-bu-ni

  • 1(disz) nig2-(d)ba-ba6
  • mu (d)utu-ug3-e-sze3 ki ur-sa6-ga

  • 1(disz) lugal-nigin6(ki)-sze3
  • mu lu2-(d)en-ki-sze3 ki lugal-pa-e3

  • 1(disz) ab-ba-kal-la aga3-us2 szabra-ta
  • ki lu2-sukkal-an-ka ma2-lah5 [n] lu2-(d)na-ru2-a min [dumu] al!-ba-ni-du11 szusz3 [n] ur-(gesz)gigir [x] ur-(d)ba-ba6 gala [n ur]-(d)nin-mu2 [n ur]-(d)ba-ba6 szesz-a-ni

    AI Translation

    ...-Hendursag;

  • 1: Shullul,
  • 1 Ur-Hendursag,
  • from Girsu, via Abuni;

  • 1 Nig-Baba,
  • for Utu-ug'e, from Ur-saga;

  • 1 Lugal-Nigin,
  • year: "Lu-Enki"; from Lugal-pa'e

  • 1 Abbakalla, the steward, from the household manager;
  • from Lu-sukkalanka, the boatman; n Lu-Narua, son of Albanidu, cattle manager; n Ur-gigir; x Ur-Baba, the chief cook; n Ur-Ninmu; n Ur-Baba, his brother;

    Column 2

    Sumerian

    [ki ur-nigar(gar) dumu] lu2#-(d)#nansze#

  • 1/2(disz) ur-(d)nin-mar#[(ki)]
  • ki ur-nigar(gar) dumu [ur]-sukkal

  • 1(disz) ur-(d)da-mu ad-kup4
  • ki lugal-uszumgal

  • 1(disz) lu2-(d)uru11 ad-kup4
  • 1/2(disz) lu2-(d)nin-mu2
  • 1(disz) a2-nin-ga2-ta _arad2_
  • iri-ki lu2 ma2-gal-gal

  • 1(disz) ur-(d)ig-alim lu2 azlag2
  • ugula ur-ma-ma

  • 1(disz) lu2-nimgir
  • 1(disz) a2-na-mu
  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 lu2 sar
  • 1(disz) ur-(d)nansze lu2 sar
  • 1(disz) en-kusz2-u5 (na4)kin2 gul-gul
  • 1(disz) _arad2_ he2-dab5 gir2-su(ki)
  • 4(ban2) geme2-(d)ba-ba6
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ama-du8 dumu-ni
  • AI Translation

    from Ur-nigar, son of Lu-Nanshe;

  • 1/2 workman: Ur-Ninmar,
  • from Ur-nigar, son of Ur-sukkal;

  • 1 Ur-Damu, the smith,
  • with Lugal-ushumgal;

  • 1 Lu-Uru, the smith,
  • 1/2 workman: Lu-Ninmu,
  • 1: Aningata, servant;
  • city man of the boatyard;

  • 1 Ur-Igalim, the mighty man,
  • foreman: Ur-Mama;

  • 1: Lu-nimgir,
  • 1: Ana-mu,
  • 1 Ur-Hendursag,
  • 1 Ur-Baba, the gardener;
  • 1 Ur-Nanshe, the gardener;
  • 1 enkush-stone, gulgul-stone,
  • 1 slave, Hedab of Girsu,
  • 4 ban2: Geme-Baba;
  • 1 ban2 5 sila3: Ama-du, her daughter;
  • Column 1

    Sumerian
  • 4(ban2) (d)ba-ba6-zi-mu
  • ki ur-mes ugula kikken

  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da giri17-dab5
  • ki sukkal-mah

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 lu2 gi-zi
  • 1(disz) ur-(d)igi-zi-bar-ra
  • 1(disz) da-da
  • 1(disz) nig2-sza3-te szesz-a-ni
  • nu-banda3 ur-(d)nansze dumu al-la

  • 1(disz) lu2-dingir-ra
  • mu lugal-mas-su-sze3 ki ka-ku3-ga-ni

  • 1(disz) lu2-dingir-ra lu2 azlag2
  • ugula ur-nigar(gar) nu-banda3 usz-bar

  • 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6 i3-du8
  • 1(disz) (d)nin-mar(ki)-a2-dah lu2 gi-zi
  • ugula lu2-eb

  • 1(disz) lugal-he2-gal2 _arad2_ lu2-sa6-ga ka-guru7
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu [ad-da]
  • [n] da#-da ma2-lah5# [arad2] lugal-[an]-na-[tum2]

    AI Translation
  • 4 ban2: Baba-zimu;
  • from Ur-mes, foreman of the mill;

  • 1 Ur-Ningeshzida, sailor,
  • with the sukkalmah;

  • 1 Ur-Baba, the man of the reed-box;
  • 1 Ur-Igizibara,
  • 1 Dada,
  • 1: the account of Sheshani,
  • the overseer: Ur-Nanshe, son of Alla;

  • 1 Lu-dingira,
  • to Lugal-massu, from Kakugani;

  • 1 Lu-dingira, the satrap,
  • foreman: Ur-nigar, manager of the weavers;

  • 1/2 workman: Ur-Baba, gatekeeper;
  • 1: Ninmar-adah, the man of the reed-mill;
  • foreman: Lu-eb;

  • 1 Lugal-hegal, servant of Lu-saga, the granary manager;
  • 1 Ur-Baba, son of Adda,
  • n, Dada, the boatman, servant of Lugal-anatum.

    Column 2

    Sumerian

    [n ur-(d)]-iszkur lu2 gi-zi [n ...]-dingir-mu [n ur]-(d)da-mu nagar [giszbum2(|_ki-bi_)|] an-za-pirig [n] lu2#-(d)nin-gir2-su dumu ulu3-di [nu-banda3] ur-e2-musz [n] lu2#-iri-sag [n] da#-da# dumu-ni [ugula ur]-(d)ba-ba6 unu3

  • [1(disz)] ab#-ba-du10-ga dumu dab5
  • [ugula] szar#-ru-um-i3-li2

  • 1(disz) (d)utu-zi-mu _arad2_ lu2-(d)ba-ba6 nu-banda3
  • szunigin 4(u) la2 1(disz) gurusz szunigin 4(disz) gurusz a2 1/2(disz) szunigin 2(disz) geme2 szunigin 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3 e2 kikken2-a gub-ba sza3 sag-da-na(ki) u4 [n]-kam [...]

    AI Translation

    n Ur-Adda, the man of the reed-bed; n ...-dingirmu; n Ur-damu, the carpenter, the basket of Anzapirig; n Lu-Ningirsu, son of Uludi, the overseer of Ur-emush; n Lu-irisag; n Dada, his son; foreman: Ur-Baba, the cowherd;

  • 1 Abba-duga, the 'third man';
  • foreman: Sharrum-ili;

  • 1 Utu-zimu, servant of Lu-Baba, the superintendent.
  • total: 41 male laborers; total: 4 male laborers, labor: 1/2; total: 2 female laborers; total: 1 child, 1 ban2 5 sila3 of the millhouse, stationed; in Sagdana, the nth day, .

    P109973: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 7(szar2) 4(gesz2) 5/6(disz) geme2 gurusz u4 1(disz)-sze3 ur-(d)lamma dumu erin-da 7(szar2) geme2 u4 1(disz)-sze3 lu2 mar-sa 1(szar'u) 2(szar2) 4(gesz2)# 5/6(disz)# geme2 u4 1(disz)-sze3 lu2-(d)nin-szubur i3-dab5

    AI Translation

    deficit: 660 5/6 female laborer days; Ur-Lamma, son of Eridu; 660 female laborer days; Lu-Marsa; 660 5/6 female laborer days; Lu-Ninshubur accepted;

    Reverse

    Sumerian

    1(szar2) 9(gesz2) 1(u) 1/3(disz) geme2 gurusz u4 1(disz)-sze3 ur-(d)hendur-sag 1(szar2) 9(gesz2) 1(u) geme2 u4 1(disz)-sze3 lu2-(d)ba-ba6 2(szar2) 1(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) 1/3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 ur-en-gal-du-du i3-dab5 la2-ia3-am3 lu2-nigin6(ki) i3-dab5

    AI Translation

    960 1/3 female laborer days, labor of Ur-Hendursag; 960 10 female laborer days, Lu-Baba; 420 1/3 female laborer days, Ur-engaldudu accepted; deficit: Lu-Nigin accepted;

    P109974: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 1(disz) gurusz
  • nu-banda3 ur-(d)nin-gir2-su

  • 3(u) 4(disz) ugula lu2-(d)dumu-zi
  • 3(u) la2 1(disz) ugula na-ba-sa6
  • szunigin 1(gesz2) 4(u) 4(disz) gurusz sza3-bi-ta

  • 1(u) 5(disz) (gi)dusu e2-uz-ga
  • 2(u) dug lugal-ra-us2-sa
  • 5(asz) gu2-gir esir2
  • 5(disz) e2-gu4-gaz e2 puzur4-isz-da-gan(an)
  • [x e2]-gu4#-gaz nibru(ki) [...] x gub-ba

    AI Translation
  • 41 male laborers,
  • the overseer: Ur-Ningirsu;

  • 34, foreman: Lu-Dumuzi;
  • 30 less 1 foreman: Nabasa,
  • total: 94 workmen therefrom;

  • 15 reed baskets for the uzga-house;
  • 20 jugs of Lugal-ra'usa beer,
  • 5 gur, ebony,
  • 5 oxen-pens, house of Puzrish-dagan,
  • ... of the slaughterhouse of Nippur, ... stationed,

    Reverse

    Sumerian

    [...] _ab_? szunigin 1(gesz2) 1(u) 8(disz) gurusz zi-ga

  • 2(u) la2 2(disz) iri-ta nu-e3
  • la2-ia3 4(disz) ugula lu2-(d)dumu-zi la2-ia3 4(disz) ugula na-ba-sa6 u4 6(disz)-kam iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

    AI Translation

    ... ... Total: 98 male laborers hired

  • 20 less 2 cities from which he did not go;
  • deficit: 4, foreman Lu-Dumuzi; deficit: 4, foreman Nabasa; 6th day, month: "Gazelle-feast,"

    P109975: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gu4 apin gesz-ur3
  • 1(disz) gu4-tug2-gur10
  • 1(bur'u) _gan2_ sza3-gu4 1(u) sar al ugula na-du10 _gan2_-gu4 szesz-kal-la

  • 4(disz) gu4-gesz-ur3
  • _gan2_-gu4 ur-(d)ig-alim

  • 3(disz) gu4-gesz-ur3
  • 1(disz) gu4-tug2-gur10
  • _gan2_-gu4 lugal-ku3-zu

  • 3(disz) gu4-gesz-ur3
  • 3(disz) gu4-tug2-gur10
  • AI Translation
  • 5 oxen, plough-drivers, wood-workers,
  • 1 ox,
  • 10 bur'u field, oxen-field, 10 sar, hoed, foreman: Nadu, oxen-field of Sheshkalla,

  • 4 oxen,
  • oxen-field of Ur-Igalim;

  • 3 oxen,
  • 1 ox,
  • oxen-field of Lugal-kuzu

  • 3 oxen,
  • 3 oxen-snakes,
  • Reverse

    Sumerian

    1(bur'u) 4(iku) _gan2_ sza3-gu4 1(u) sar al ugula na-du10 _gan2_-gu4 lu2-me-lam2 szunigin 1(u) 5(disz) gu4-gesz-ur3 szunigin 5(disz) gu4-tug2-gur10 szunigin 2(bur'u) 4(iku) _gan2_ sza3-gu4 ugula na-du10 u4 1(u) la2 1(disz)-kam iti szu-numun a-sza3 inim-ur-(d)dumu-(zi)

    AI Translation

    10 bur'u 4 iku field, oxen, 10 sar, hoed, foreman: Nadu; oxen-field: Lu-melam; total: 15 oxen, total: 5 oxen, total: 24 iku field, oxen, foreman: Nadu; 9th day, month: "Sowing of the field Inim-ur-Dumuzi;"

    P109976: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) ab2 3(disz)
  • 6(disz) ab2 2(disz)
  • 4(disz) gu4-gesz
  • 5(disz) gu4 3(disz)
  • 3(u) 5(disz) gu4 2(disz)
  • AI Translation
  • 2 mature cows,
  • 1 cow, 3 years old,
  • 6 cows, 2 heifers,
  • 4 oxen,
  • 5 oxen, 3 carcasses,
  • 35 oxen, 2
  • Reverse

    Sumerian

    ki ur-en-(gal)-du-du-ta elam unu3 u3 ab-ba-ku3-zu dumu iri-szesz-su i3-dab5 iti ezem-(d)dumu-zi mu us2-sa si-mu-ur4-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    from Ur-engaldudu Elam, the sons of Abba-kuzu, son of Irishesh, accepted; month: "Festival of Dumuzi," year after: "Simurum and Lullubum for the 9th time were destroyed."

    P109977: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz a2 1/2(disz) szesz-tab-ba dub-sar
  • 1(disz) gurusz _asz_ szesz-tab-ba
  • ugula i3-dab5

  • 5(disz) gurusz a2 1/2(disz) erin2
  • 1(disz) gurusz ma2-gin2
  • 3(disz) gurusz 3(asz) szesz-tab-ba
  • 6(disz) gurusz a2 1/2(disz)
  • nagar-me [x] gurusz ug3-_il2_ [x] gurusz a2 1/2(disz) ad#-kup4-me [x] gurusz [...]

    AI Translation
  • 2 male laborers, labor of 1/2 shekel, Sheshtaba, the scribe,
  • 1 male laborer, ...,
  • foreman accepted;

  • 5 male laborers, labor of 1/2 labor-troops,
  • 1 male laborer, boatman,
  • 3 male laborers, 3 gur Sheshtaba,
  • 6 male laborers, labor: 1/2,
  • the carpenters; ... male laborers, porters; ... male laborers, 1/2 workday, the stewards; ... male laborers, ...;

    Reverse

    Sumerian

    [x] ma2 gid2 ma2 _me_ x ugula i3-zu

  • 1(disz) gurusz ug3-_il2_ a2 1/2(disz)
  • 2(disz) geme2 kikken2
  • 2(disz) gurusz a2 1/2(disz)
  • maszkim gu-za-la2-me

  • 1(disz) gurusz a2 1/2(disz) engar
  • 1(disz) gurusz _asz_ szesz-tab-ba aszgab su-si-ig
  • giri3-se3-ga mar-sa-me [x] 3(u) la2 2(disz) gurusz [x] _disz_ geme2 kikken2 lu2 mar-sa!-me

    AI Translation

    ... barge length, barge ..., foreman of cattle;

  • 1 male laborer, porter, half-labor,
  • 2 female laborers, millers,
  • 2 male laborers, labor: 1/2,
  • they are the overseers of the throne bearers.

  • 1 male laborer, labor of 1/2 plowmen,
  • 1 male laborer, ...,
  • via Marsa; ...; n less 2 male laborers; ... female laborers, millers, the marsa laborers;

    P109978: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur lugal#
  • ki ur-(d)ba-ba6- dumu [...] giri3 ur-(d)szusz3-(d)ba-[ba6] sza3-bi-ta

  • 1(barig) da-gu?
  • 5(ban2) ur-(d)ba-ba6 dumu [x]
  • 3(ban2) lu2-(d)nin-gir2-su
  • 4(ban2) lugal-u2-szim-[e]
  • 2(ban2) ma-an-szum2 dumu ur3-re#-[ba-du7]
  • 3(barig) 2(ban2)
  • (gesz)kiri6 (d)nin-gir2-su x

  • 1(barig) nimgir-ab-ba-na
  • 1(barig) (gesz)kiri6 ur-(d)nin-gir2-su gu-la
  • AI Translation
  • 2 gur barley, royal measure,
  • from Ur-Baba, son of ..., via Ur-Shush-Baba, therefrom:

  • 60 litres of barley 1 gur for Dagu
  • 5 ban2 Ur-Baba, son of ...,
  • 3 ban2: Lu-Ningirsu,
  • 4 ban2: Lugal-ushime,
  • 2 ban2 Manshum, son of Ur-rebadu,
  • 3 barig 2 ban2
  • garden of Ningirsu .

  • 60 litres of barley 1 unit for Nimgir-abbana
  • 60 litres of barley 1 gur in the orchard of Ur-Ningirsu, the chief;
  • Reverse

    Sumerian

    x [...]

  • 1(barig) 3(ban2)
  • (gesz)kiri6 en-ne

  • 3(ban2) (d)nin-mar(ki)-ka dumu ku5-da
  • 3(ban2)
  • (gesz)kiri6 (d)nin-mar(ki)

  • 1(barig) lu2-(d)nin-gir2-su
  • 4(ban2) lugal-u2-szim-e dumu [...]
  • 1(barig) 4(ban2)
  • (gesz)kiri6 (d)ig-alim szunigin 1(asz) 2(ban2) sze gur lugal ugula ab-ba-mu szandana sze-ba a-bala du3-a-ku5# iti ezem-(d)li9-si4# [(x)] mu us2-sa ki-masz[(ki)] ba-hul mu 2(disz)

    AI Translation

    ...;

  • 1 barig 3 ban2
  • a kind of garden

  • 3 ban2: Ninmar, son of Kuda,
  • 3 ban2
  • garden of Ninmar;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ningirsu
  • 4 ban2: Lugal-ushime, son of ...;
  • 1 barig 4 ban2
  • garden of Igalim; total: 1 gur 2 ban2 barley, royal measure, foreman: Abbamu, the shanga-official; barley rations of the bala, "Dipa-ku5," month: "Festival of Lisi," year after: "Kimash was destroyed," year 2;

    P109979: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • szu-er3-ra lu2 kas4

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • ur-(d)ba-ba6 mar-tu

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3 1(disz) i3 id-gur2
  • nig2-(d)ba-ba6 mar-tu

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • dingir-su-ra-bi2 lu2 kas4 lu2 zah3!(A-A)-sze3 gen-na-me

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3
  • 2(disz) i3 id-gur2
  • _arad2_-x lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • lu2-sukkal-an-ka sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • i-[...]-x lu2 kas4

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Shu-Erra, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Ur-Baba, the Martu;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • for Nig-Baba of the Amorite region;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Its gods, the messengers and the zah-men, have come.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour,
  • 2 gur oil,
  • ..., the man with the weapon;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Lu-sukkalanka, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • ..., the messenger;

    Reverse

    Sumerian

    ki gu3-de2-a iri-a gen-na?

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3 1(disz) i3 id-gur2
  • a-da-lal3 sa-bu-um-ta gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3 1(disz) i3 id-gur2
  • szu-(d)suen ma2 gesz-gi gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3 1(disz) i3 id-gur2
  • i-di3-(d)suen lu2 kas4 szum2(muszen)-da gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3 1(disz) i3 id-gur2
  • gu3-zi-de2-a sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • il-szu4-qur-ra-ad lu2 kas4 gesz-ur3-sze3 gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • da-a-ti lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz i-mi-(d)suen
  • zi-ga u4 7(disz)-kam iti mu-szu-du7

    AI Translation

    From Gudea's city he went?

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • From Adalal to Sabum he went.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shu-Suen, barge of the reeds, has gone.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Iddi-Sîn, the messenger of the eagle, went

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Guzidea, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Ilshuqurad, the messenger, went to the geshur-vessel.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Da'ati, the messenger to Susa, went.

  • 5 sila3 beer for Immi-Suen,
  • booked out; 7th day, month: "Mushudu."

    P109980: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal
  • (gesz)kiri6 (d)nin-gir2-su-kun-erim2

  • 8(asz) 3(barig) 3(ban2) (gesz)kiri6 (d)szul-gi-a2-kalam-ma
  • 1(asz) 1(barig) 1(ban2) (gesz)kiri6 gesztin gar3-szum(ki)
  • 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 (gesz)kiri6 geme2-(d)szul-pa-e3
  • 2(barig) 4(ban2) (gesz)kiri6 ur-(d)nin-gir2-su-gu-la
  • 1(barig) (gesz)kiri6 a-ma-nu
  • 3(barig) (gesz)kiri6 ga-esz8
  • 1(barig) (gesz)kiri6 lu2-(d)nin-gir2-su sza13-dub-ba
  • 1(barig) 3(ban2) (gesz)kiri6 lu2-du10-ga
  • (gesz)kiri6 ti-ra-asz2

  • 4(barig) 4(ban2) (gesz)kiri6 (d)szul-pa-e3
  • 1(barig) 1(ban2) (gesz)kiri6 (d)nin-gir2-su-a2-dah-(d)szul-gi
  • 3(barig) 4(ban2) lu2 na-gab2-tum-me
  • szunigin 1(u) 8(asz)# 3(barig)# 3(ban2)# [sze gur lugal]

    AI Translation
  • 4 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • garden of Ningirsu-kun-erim;

  • 8 gur 3 barig 3 ban2: orchard of Shulgi-akalama;
  • 1 gur 1 barig 1 ban2: vineyard of Garshum;
  • 2 barig 4 ban2 5 sila3 orchard of Geme-Shulpa'e,
  • 2 barig 4 ban2 orchard of Ur-Ningirsu-gula,
  • 60 litres of barley 1 unit for the orchard of Amanu
  • 3 barig, orchard of ga'esh,
  • 60 litres of barley 1 gur in the orchard of Lu-Ningirsu, the chief accountant;
  • 1 barig 3 ban2: orchard of Lu-duga;
  • garden of Tirash

  • 4 barig 4 ban2: orchard of Shulpa'e;
  • 1 barig 1 ban2 orchard of Ningirsu-adah-Shulgi,
  • 3 barig 4 ban2: the men of the nagabtum;
  • total: 18 gur 3 barig 3 ban2 barley, royal measure;

    Reverse

    Sumerian

    ugula#! [gu2-u3-mu sandana]

  • 1(barig) 3(ban2) (gesz)kiri6 x [...]
  • 2(barig) (gesz)kiri6 al-la-mu
  • 1(barig) (gesz)kiri6 u3-suh5 gaba-ri (d)en-ki-ka
  • 1(barig) 5(ban2) (gesz)kiri6 geme2-(d)isztaran
  • 1(barig) (gesz)kiri6 gesz-hur
  • 3(barig) lu2 na-gab2-tum-me
  • szunigin 1(u) 1(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal ugula ab-ba-mu szandana szunigin 3(u) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal sze-ba a-bala du3-a-ku5 (gesz)kiri6# [...]-ka giri3 ka-tar-(d)ba-ba6 iti ezem-(d)dumu-zi mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    foreman: Gu'umu, the sandana;

  • 1 barig 3 ban2: orchard of ...,
  • 2 barig, orchard of Allamu;
  • 60 litres of barley 1 gur of cultivated orchards, copied by Enki,
  • 1 barig 5 ban2 orchard of Geme-Ishtaran,
  • 60 litres of barley 1 jar of apple orchard,
  • 3 barig, the men of the nagabtum-priests;
  • total: 11 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3 barley, royal overseer: Abbamu, the shannan; total: 30 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3 barley, royal overseer, barley rations of the bala, the orchard ..., via Katar-Baba; month: "Festival of Dumuzi," year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    Left

    Sumerian

    (gesz#)kiri6# ki-sur-ra(ki)-a du3-a

    AI Translation

    garden of Kisurra, built.

    P109981: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz)# gurusz sag-du 1(barig) sze lugal-ta
  • 6(disz) gurusz a2 1/3(disz) 5(ban2)-ta
  • 5(disz) gurusz a2 1/2(disz) 4(ban2)-ta
  • 1(disz) gurusz a2 1/3(disz) 3(ban2)
  • 2(disz) geme2 3(ban2)-ta
  • sze-bi [3(asz)] 2(barig) 5(ban2) gur iti 1(disz)-kam iti (1(u)) 2(disz)-sze3 szunigin 4(u) 2(asz) 4(barig) gur

    AI Translation
  • 8 male laborers, capital: 1 barig barley, royal measure,
  • 6 male laborers, labor: 1/3 workday, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 5 male laborers, labor: 1/2, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 1 male laborer, labor of 1/3 workday, 3 ban2 monthly rations each,
  • 2 female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • its barley: 3 gur 2 barig 5 ban2, of the 1st month, of the 12th month; total: 42 gur 4 barig;

    Reverse

    Sumerian

    sze-ba ug3-_il2_ iti _gan2_-masz-ta iti sze-il2-la-sze3 iti 1(u) 2(disz)-kam ba-zi ugula szu ba-ti ugula sanga (d)szul-gi mu (d)nanna kar-zi-da e2-a ba-kux(_kwu147_)

    AI Translation

    barley rations of the porters from month "GANmash" to month "Barley rations," 12th month, Bazi, foreman received; foreman: sanga of Shulgi, year: "Nanna of Karzida the house was erected."

    P109982: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ugula# lugal-ba-[gara2?] ugula _ka_-[...] ugula szu-(d)suen ugula ur-e2-[x]-zu sze-ba ur-(d)ba-ba6 ugula sag-da-ka sze-ba lugal-nam2-mah ugula lu2-(d)kal-kal ugula [x]-en-ne ma-an-szum2 ugula lu2-(d)mah ur-(d)suen i3-dab5

    AI Translation

    foreman: Lugal-bagara?, foreman: Ka-...; foreman: Shu-Suen; foreman: Ur-e-...zu; barley rations of Ur-Baba; foreman: Sagda; barley rations of Lugal-nammah; foreman: Lu-kalkal; foreman: ...-enne; Manshum; foreman: Lu-mah; Ur-Suen accepted;

    Reverse

    Sumerian

    [x] lugal-ta ugula _ka_-gu?-il2-la ugula (d)utu-mu ugula ur-e2-ninnu ur-(d)ba-ba6 i3-dab5 szunigin 1(u) la2 1(disz) erin2 szunigin 1(u) la2 2(disz) _arad2_ erin2 bala gub-ba ugula lugal-eridu(ki) iti# sze-sag11-ku5 mu# en eridu(ki)

    AI Translation

    x, from the king, foreman: Ka-gula, foreman: Shamash-mu, foreman: Ur-Eninnu, Ur-Baba accepted; total: 9 labor-troops; total: 9 labor-troops, bala stationed; foreman: Lugal-Eridu; month: "Harvest," year: "The lord of Eridu."

    P109983: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 2(disz) i3 id-gur2 sza3-iri
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz 1(ban2) la2 1(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3 u4 3(disz)-kam
  • sza-ru-gi lu2 kas4

  • 4(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 2(disz) i3 id-gur2 sza3-iri
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz 1(ban2) la2 1(disz) sila3 u4 3(disz)-kam
  • i-szar-ra-hi lu2 kas4

  • 4(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 2(disz) i3 id-gur2
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz 1(ban2) la2 1(disz) sila3 u4 3(disz)-kam
  • nam-ha-ni lu2 kas4

  • 4(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2 sza-(ru)-um-i3-li2 sukkal#
  • 1(ban2) kasz saga 5(disz) sila3 1(disz) i3 id-gur2
  • elam#? a-dam-(szah2)(ki) sze3? [x sila3] kasz# 1(u) x 1(disz) sila3 i3-gesz da-da sukkal

  • 5(ban2) dabin lu2 dub-sar ansze
  • 1(disz) sila3 kasz dida du 2(ban2) dabin
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • AI Translation
  • 4 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 2 gur oil for the shiri;
  • 1 ban2 2 sila3 beer, 1 ban2 less 1 sila3 flour for the 3rd day;
  • sharagi, messenger;

  • 4 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 2 gur oil for the shiri;
  • 1 ban2 2 sila3 beer, 1 ban2 less 1 sila3 the 3rd day;
  • Ishar-rahi, messenger;

  • 4 sila3 beer, 3 sila3 2 oil-fine oil,
  • 1 ban2 2 sila3 beer, 1 ban2 less 1 sila3 the 3rd day;
  • Namhani, messenger;

  • 4 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil, Idgur, Sharrim-ili, the messenger;
  • 1 ban2 fine beer, 5 sila3 1 idgur oil,
  • Elam?, Amath-shah; barley? ... sila3 beer, 10 ... sila3 oil, Dada, the messenger;

  • 5 ban2 of barley flour for the scribe of donkeys,
  • 1 sila3 of common beer, 2 ban2 of dabin-flour,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-(d)szul-gi dub-sar lugal giri3 lugal-a2-zi-da dumu ur-nigar gen-na-me

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • a-bu-ni lu2 kas4

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • ug3-_il2_ ma2-gin2 lugal

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida du kaskal-sze3
  • (d)utu-pa3-da sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz nam-ha-ni
  • 1(disz) dug dida 1(ban2) dabin
  • lu2 kin-gi4-a lugal-a2-zi-da gen-na lu2-(d)nin-szubur maszkim zi-ga ((u4)) u4 4(disz)-kam iti munu4-gu7

    AI Translation

    Ur-Shulgi, scribe, king, via Lugal-azida, son of Ur-nigar, are here.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Abu-ni, messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • porter of royal boatmen;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil, Idgur, the city;
  • 1 jug of common wort, for the journey;
  • for Utupada, the messenger;

  • 3 sila3 of beer for Namhani,
  • 1 jug of wort, 1 ban2 of barley flour,
  • messenger of Lugal-azida, he has come; Lu-Ninshubur, the enforcer, booked out; 4th day, month: "Malt feast."

    P109984: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 (i3)
  • (d)suen-il-szu sukkal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • bil-la-a lu2 (gesz)tukul-gu-la sa-bu-um(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • a-i3-li2-szu lu2 (gesz)tukul-gu-la szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • a-mur-dingir aga3-us2-gal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • puzur4-ga-ga lu2 (gesz)tukul-gu-la

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • To Sîn-ilshu, the messenger of Susa, he dedicated it this vessel.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • to Billa, the man with the weapon, to Sabuum he dedicated it.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • A'ilishu, the man with the weapon from Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Amur-ilum, the chief of troops, from Susa he built for him.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • for Puzur-gaga, the man with the weapon;

    Reverse

    Sumerian

    szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • sza-al-ma-um lu2 (gesz)tukul-gu-la szuszin(ki)-ta du-ni

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) zi3 2(disz) id-gur2
  • lu2-(d)nanna sukkal u3 igi-sa6-sa6 aga3-us2-gal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • puzur4-szu szesz lukur szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • ur-nigar(gar) dumu nu-banda3 szuszin(ki)-ta du-ni iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation

    to Susa he built for him.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Shalmum, the man with the weapon from Susa, built this.

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 flour, 2 idgur
  • Lu-Nanna, the messenger, and Igisasa, the chief army of Susa, he built for him.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Puzurshu, brother of the lukur from Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Ur-nigar, son of the nubanda, from Susa, he will measure out. Month: "Festival of Lisi."

    P109985: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) id-gur2 i3-gesz
  • ur-ku3-nun lu2 kas4

  • 1(disz) id-gur2 i3
  • a-hu-ni sukkal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 1(disz) id-gur2 i3
  • la-bi-ru-um lu2 kas4

  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • elam hu-ur5-ti lu2 kas4

    AI Translation
  • 1 gur of sesame oil,
  • Ur-kunun, the messenger;

  • 1 idgur oil,
  • Ahuni, messenger from Susa, built.

  • 1 idgur oil,
  • Labirum, messenger;

  • 1 1/2 sila3 of sesame oil,
  • Elam, Hurti, the messenger;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 la-bi-ru-um lu2 kas4 hu-ur5-ti(ki)-ta du-ni

  • 1(disz) id-gur2 i3
  • sze-li-ib sukkal szuszin-sze3 du-ni

  • 1(disz) id-gur2 i3
  • lugal-pa-e3 lu2 kas4 a-dam-szah2(ki)-ta du-ni zi-ga iti munu4-gu7

    AI Translation

    via Labirum, from the messenger of Hurti, his son,

  • 1 idgur oil,
  • Shelib, the messenger of the farmers, has paid.

  • 1 idgur oil,
  • Lugal-pa'e, the messenger from Ammash, booked out; month: "Malt feast."

    P109986: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3
  • ha-ba-ad udu-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • ur-dun mar-tu

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • ki-lu5-la aga3-us2

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • ur-ab-ba? sze-sze3 gen-na

    AI Translation
  • 1 ban2 beer, 1 ban2 bread, 2 shekels oil,
  • to the sheep he went;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • Ur-Dun of the Amorite region

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • for Kilula, the sailor;

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • Ur-abba? has gone to barley.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • szu-(d)utu lu2 kas4

  • 6(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3 ninda
  • 6(disz) gin2 i3
  • aga3-us2 _lu_(sar)-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda x
  • 2(disz) sila3 ninda sza3 en-nu
  • 3(ban2) ninda elam dab5-ba-me
  • 1(ban2) ninda aga3-us2 sukkal-mah x-ri-sze3 du
  • 3(ban2) kasz nam-ra-ak
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • Shu-Utu, the messenger;

  • 6 sila3 beer, 6 sila3 bread,
  • 6 shekels oil,
  • to the ..., to the gardener;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, ...,
  • 2 sila3 bread for the ennu-festival;
  • 3 ban2 of Elamite bread, the seized;
  • 1 ban2 bread for the sukkalmah, for ...,
  • 3 ban2 of namrak beer,
  • Left

    Sumerian

    u4 2(u) 4(disz)-kam iti amar-a-a-si

    AI Translation

    24th day, month: "Amar-ayasi."

    P109987: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(bur3) 1(esze3) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2) 2(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) 2(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) a-sza3 nin-nam2-mah 1(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) a-sza3 me-e2-zi-ta 1(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig) 1(bur3)# 1(esze3)# 4(iku)# [...]

    AI Translation

    5 bur3 1 eshe3 1/4 iku surface area, 1 ash 2 barig 3 ban2 2 bur3 1 eshe3 3 1/2 iku surface area, 1 ash 4 barig 2 bur3 2 eshe3 3 1/2 iku surface area, 1 ash 1 barig field Nin-nammah; 1 bur3 1 eshe3 4 1/4 iku surface area, 1 ash 1 barig field Me-ezita; 1 bur3 surface area, 1 ash 4 barig 1 bur3 1 eshe3 4 iku .

    Reverse

    Sumerian

    x 1(bur3) 1(esze3)# 5(iku)# 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2) sze-bi 2(asz) 1(barig) 2(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 diri-am3 1(u) 9(asz) 1(barig) 2(ban2) 6(disz) sila3 1(u) 5(disz) gin2 ugula ur-(d)lamma dumu nam-mah

    AI Translation

    ... 1 bur3 1 eshe3 5 1/2 iku surface area, 1 gur 2 barig 3 ban2, its barley: 2 gur 1 barig 2 ban2 7 1/2 sila3, the surplus: 19 gur 1 barig 2 ban2 6 sila3 15 shekels; foreman: Ur-Lamma, son of Nammah;

    P109988: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • lu2-eb dumu nu-banda3 a-ab-ba-sze3 du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • a-hu-ni lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • szu-(d)nin-szubur sukkal szuszin(ki)-ta [...]

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • lu2-(d)szul-gi sukkal szuszin(ki)-ta du-ni

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour,
  • 1 idgur oil,
  • Lu-eb, son of the superintendent, to the sea he dedicated it this vessel.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ahuni, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Shu-Ninshubur, from the messenger of Susa .

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Lu-Shulgi, from the messenger of Susa, he built for him.

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3
  • nu-ri2-i3-li2 sukkal a-ab-ba-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • nam-ha-ni sukkal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • nu-ur2-esz-dar sukkal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) zi3 2(disz) id-gur2 i3
  • ur-(d)da-mu sukkal gu2-ab-ba-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • szu-i3-li2 sukkal

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour,
  • Niri-ili, the messenger of the sea, he built for him.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Namhani, messenger from Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Nur-ishtar, messenger from Susa, did Duni.

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 flour, 2 idgur oil,
  • Ur-Damu, the messenger, to Guabba he dedicated it this vessel.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Shu-ili, the messenger;

    Column 1

    Sumerian

    szuszin(ki)-sze3 du-ni u4 1(u) 1(disz)-kam

    AI Translation

    to Susa he will pay; 11th day.

    Column 2

    Sumerian

    iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation

    month "Festival of Baba;"

    P109989: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) i3-su szesz-gal nam-1(u)
  • 1(disz) ur-(d)lu2-lal3
  • lu2 zah3 ur-dun dumu hi-li2

  • 1(disz) lu2-gu3-de2-a libir nu dab-ba
  • 1(disz) ur-mes
  • AI Translation
  • 1 oil-driver, the elder brother, for the 1st time,
  • 1 Ur-Lulal,
  • man who kills dogs, Ur-Dun, son of Hili,

  • 1 Lu-gudea, old, not seized,
  • 1 Urmes,
  • Reverse

    Sumerian

    mu (d)en-lil2-la2-sze3

  • 1(disz) lu2-usz-gi-na
  • szunigin 5(disz) gurusz nu dab-ba sze szu nu-ti-[a] iti amar-a-a-si# sza3 (gesz)kiri6 ki-sur-ra(ki)-ka

    AI Translation

    for Enlil;

  • 1: Lu-ushgina,
  • total: 5 male laborers not seized, barley not received; month: "Amar-ayasi," in the garden of Kisurra;

    P109990: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba nig2-ka9-ak ur-(d)nansze dumu na-ba-sa6 u3 lu2-bi-mu

    AI Translation

    Basket-of-tablets: accounts of Ur-Nanshe, son of Nabasa, and Lu-bimu,

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    gu2 i7 nigin6(ki)-(sze3)-du i3-gal2 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    the bank of the Nigin-shedu canal are here; year: "Kimash was destroyed."

    Human

    xxx xxx xxx

    P109991: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x la2 1(disz) sila4 lu2-bi dumu lu2-(d)ga2-tum3-du10 ur-(d)ba-ba6 dumu ti-ni-du szu-gesz? du-du dumu lugal-an-ku3-ge szu-gesz? u2-da-ur4-ra dumu lu5-lu5

    AI Translation

    x less 1 lamb: Lu-bi, son of Lu-Gatumdu; Ur-Baba, son of Tinidu; ... Dudu, son of Lugal-ankuge; ... Udura, son of Lu-lu;

    Reverse

    Sumerian

    lu2 umma(ki) ba-pa-tum he2-dab5 du11-ga-ni-zi iti mu-szu-du7 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    man of Umma, Bagatum took; Duganizi; month: "mushudu," year: "Ibbi-Suen is king."

    P109992: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • _ne_-_ne_ sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • a-gu-a sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • ur-(d)utu sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • PN, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Agu'a, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Ur-Utu, messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian

    szer7-da-ni sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • szu-(d)iszkur lu2 kas4!

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • u-bar lu2 kas4! an-sza-an(ki)-ta u3 nibru(ki)-ta gen-na iti diri sze-sag11-ku5

    AI Translation

    his messenger, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Shu-Ishkur, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Ubar, from the messengers of Anshan and Nippur, went; extra month: "Harvest."

    P109993: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze lugal
  • ma2 a-kal-la kiszib3 lu2-me-lam2

    AI Translation
  • 1 barig barley, royal measure,
  • barge of Akalla, under seal of Lu-melam;

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-me-lam2 dub-sar dumu lu2-kal#-[la]

    AI Translation

    Lu-melam, scribe, son of Lukalla.

    P109994: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gu4# apin e2 [x] [...] e2 (d)gesz-bar-e3# [...] e2 (d)szul-gi x e2 (d)nin-gesz-zi-da

  • 1(barig) e2 (d)nansze
  • 1(asz) 3(barig) e2 (d)szu-[(d)suen]
  • 1(barig) 1(ban2) e2 (d)[...]
  • AI Translation

    ... oxen, ploughmen, house ..., house of Geshbare, house of Shulgi, house of Ningeshzida,

  • 1 barig, house of Nanshe,
  • 1 gur 3 barig, house of Shu-Suen,
  • 1 barig 1 ban2: house of ...;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) sila3 e2 (d)nin-gir2-su
  • 1(ban2) e2 (d)dumu-zi
  • x szudul2(|_u-tug2_|) gu4 apin 1(disz) gu4 apin (d)nansze gu4 apin [...] inim _pa_-x-[...]-du gu4 _ku_ giri3 ba-a nigar

    AI Translation
  • 16 sila3: house of Ningirsu;
  • 1 ban2 of barley for the house of Dumuzi;
  • ... plow oxen, 1 plow oxen, Nanshe plow oxen, ..., by the command of ...-du, ... oxen, via Ba'a, nigar;

    Left

    Sumerian

    [mu en]-am-gal-an-na en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Year: "Enamgalana, lord of Inanna, was installed."

    P109995: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba nig2-ka9-ak si-i3-tum lu2 nig2-dab5 sza3 nigin6-ke4-ne u3 nig2-ka9 nig2-e3-a i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: accounts, xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Human

    xxx

    P109996: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) [n] sila3 sze gur lugal i3#-dub# [...]-zi-da

  • 1(gesz2) 4(u) [n ...] ziz2 du
  • [...] dah-ha [...-(d)nin]-mar(ki) [n ...] gur [...] sze-da [...] du 1(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) 8(asz) 2(barig) 3(ban2) gur

    AI Translation

    60 gur n sila3 barley, royal measure, at the depot ...-zida;

  • 89 ... ... regular emmer,
  • ... Dahha; ...-Ninmar; n gur ... barley ...; ... ...; total: 198 gur 2 barig 3 ban2;

    Reverse

    Sumerian

    i3-dub-ba e2-kisal szunigin 3(gesz'u) 6(gesz2) 5(asz) 4(barig) 1(ban2) gur i3-dub du6 sa-kisal la2-ia3 1(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 6(asz) 4(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 gur sza3 gir2-su(ki) la2-ia3 iti sze-il2-la

    AI Translation

    for the storehouse of the granary; total: 255 gur 4 barig 1 ban2, for the storehouse of the granary; the deficit: 126 gur 4 barig 4 ban2 3 sila3, in Girsu; the deficit: month: "Barley carried,"

    P109997: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze
  • ur-(d)lamma dumu ur-(d)nin-gesz-zi-da zi-ga ensi2-ka

    AI Translation
  • 1 barig barley,
  • Ur-Lamma, son of Ur-Ningeshzida, booked out of the account of the governor.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 szesz-kal-la sza13-dub-ba iti _gan2_-masz mu us2-sa en-am-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    under seal of Sheshkalla, chief accountant; month: "GANmash," year after: "Enamgalana was installed;"

    P109998: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur zi3 _ka_-sze3
  • 1(asz) sze szuku-ra engar-ne
  • i3-dub a-sza3 sag-du3 ki ab-ba-kal-la-ta mu lugal-(d)szul-gi-sze3

    AI Translation
  • 2 gur of barley, flour for ...;
  • 1 gur of barley for the szukura-farmer,
  • from the depot of the field head, from Abbakala, to the year: "Lugal-Shulgi";

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 (d)nanna-dalla nu-banda3-gu4 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Nanna-dalla, manager of oxen, year: "Ibbi-Suen is king."

    P109999: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 zi3-gu sza3-iri
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • lu2-(d)inanna aga3-us2-gal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 zi3 sza3-iri
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • a-da-lal3 sukkal

  • 2(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sza3-iri
  • 2(ban2) zi3 kaskal-sze3
  • elam szi-ma-asz-gi5-me giri3 a-da-lal3 sukkal szi-ma-asz-gi5-sze3 du-ni

    AI Translation
  • 5 sila3 of emmer flour for the shiri;
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • for Lu-Inanna, the chief steward of Susa, fashioned it.

  • 5 sila3 of shari flour,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Adalal, the messenger;

  • 2 ban2 5 sila3 of shari flour,
  • 2 ban2 flour for the journey,
  • for Elam, the shimashgi-officials, via Adalal, the messenger of shimashgi, he built.

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 zi3 sza3-iri
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • szu-la-ba-an dumu nu-banda3

  • 4(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sza3-iri
  • 4(ban2) zi3 kaskal-sze3
  • elam szi-ma-asz-gi5 u3 elam an-sza-an(ki)-me szi-ma-asz-gi5-sze3 du-ni iti sze-il2-la

    AI Translation
  • 5 sila3 of shari flour,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Shulaban, son of the superintendent;

  • 4 ban2 5 sila3 of shari flour,
  • 4 ban2 of flour for the journey,
  • the Elamite for the shimashgi offerings and the Elamite of Anshan for the shimashgi offerings, month "Barley carried,"