AICC / Publications / p111

P111000: administrative tablet

Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

Obverse

Sumerian
  • 4(asz) 3(barig) 3(ban2) ninda gur lugal
  • a-bala du3-a-ku5 i3-du8 lu2 azlag2? giri3-se3-ga dingir-ra he2-dab5 ug3-_il2_ giri3-se3-ga e2-gal

    AI Translation
  • 4 gur 3 barig 3 ban2 bread, royal measure,
  • the bala he will remove; the doorkeeper, the man who is a sailor, by the feet of the god, may he capture; the porters, by the feet of the palace;

    Reverse

    Sumerian

    geme2 usz-bar geme2 kikken2 siki-ba-ke4 szu ba-ab-ti giri3 lu2-ba-gara2 u3 lu2-(d)nin-szubur dumu lu2-(d)ba-ba6 zi-ga iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    female weavers, female weaver, wool-workers, received; via Lu-bagara and Lu-Ninshubur, son of Lu-Baba; booked out; month: "Harvest."

    Left

    Sumerian

    mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    year: "The Amorite wall was erected."

    P111001: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar
  • a2 gul-la lu2 gi-zi-ne kiszib3 lugal-nu-banda3

    AI Translation
  • 5 1/2 shekels 15 grains of silver,
  • labor of the ruined field, man of the gizine, under seal of Lugal-nubanda;

    Reverse

    Sumerian

    e2-gal kux(_kwu636_)-kux(_kwu636_)-dam iti masz-la mu us2-sa ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    to the palace delivered; month: "Gazelle feast," year after: "The mighty barge was fashioned."

    P111002: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu-gal
  • 8(disz) udu sa2-du11
  • 5(disz) udu lugud2-da
  • 2(disz) masz2 sa2-du11
  • udu szuku-ra e2 ba-gara2

    AI Translation
  • 2 large sheep,
  • 8 sheep, regular offerings,
  • 5 sheep, luguda,
  • 2 billy goats, regular offerings,
  • sheep for a ration, house of the bagara;

    Reverse

    Sumerian

    ki du11-ga-zi-da-ta ur-sag-ub3 i3-dab5 iti gu4-ra2-bi2-mu2 mu ma2-gur8-mah ba-du8

    AI Translation

    from Dugazida did Ur-sag-ub accept; month: "Grand Prix," year: "The Great-Barge was caulked."

    P111003: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    na-ni u3-na-a-du11 kiszib3 lu2 nig2-dab5-ke4-ne u3-ma-ni

    AI Translation

    he will give to him. The sealed document of the nigdab-offerers he will give to him.

    Reverse

    Sumerian

    [szesz]-kal-la-ra in-na-szum2-ma szu ha-ba-szi-ib2-ti ha-na-ab-zi-zi

    AI Translation

    He gave it to Sheshkalla, and he shall have the usufruct of it.

    P111004: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ad7 udu
  • mu he2-dab5 e2 (d)nansze-ka ki du11-ga-zi-da-ta

    AI Translation
  • 1 carcass of sheep,
  • year: "He was seized." From the account of Dugazida.

    Reverse

    Sumerian

    a-hu-a szu ba-ti iti amar-a-a-si mu us2-sa si-ma-(num2(ki) ba-hul)

    AI Translation

    Ahua received; month: "Amar-ayasi," year after: "Simanum was destroyed."

    P111005: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 ninda lugal
  • 1(disz) ad7 gu4
  • 4(ban2) mun
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 ninda
  • 6(disz) ad7 udu
  • 3(ban2) mun
  • a-ra2 2(disz)-kam he2-dab5 u4-tusz-a-me giri3 ur-(d)nansze dub-sar szesz ka5-a-mu

    AI Translation
  • 1 barig 3 ban2 5 sila3 royal bread,
  • 1 carcass of ox,
  • 4 ban2 of malt,
  • 1st time.

  • 1 barig 3 ban2 4 sila3 bread,
  • 6 carcasses of sheep,
  • 3 ban2 of malt,
  • for the 2nd time he took; for the days of the tenancy, via Ur-Nanshe, scribe, brother of Ka'amu;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ur-(d)esz3-du10-nun
  • lu2 hu-bu7(bu)-sze3

  • 1(ban2) ninda erin2 esz3 didli uri5(ki) szum2-sikil il2-la
  • giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu ur-(d)en-ki

  • 1(ban2) ninda al-la-sa6-ga szum2-sikil-da gen-na
  • 1(ban2) ninda munus lu2 hu-bu7(bu) sukkal-mah-ra sa2 du11-ga
  • zi-ga iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation
  • 2 sila3: Ur-Eshdu-nun,
  • for the hububu man;

  • 1 ban2 bread for the work-troops, the shrine of the sucklings, in Ur, the young women brought;
  • via Ur-Baba, son of Ur-Enki;

  • 1 ban2 of ... bread,
  • 1 ban2 bread for a woman, a man, a hububu-offering to the sukkalmah, a gift,
  • booked out; month: "Festival of Dumuzi."

    Left

    Sumerian

    mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P111006: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) ab2 amar ga
  • 4(disz) gu4 1(disz)
  • a-ru-a (d)nin-mar(ki) iti sze-il2-la-ta iti sze-il2-la-sze3

    AI Translation
  • 3 heifers, suckling,
  • 4 oxen, 1 lamb,
  • donated by Ninmar, from month "Barley carried," to month "Barley carried,"

    Reverse

    Sumerian

    lugal-ku3-zu i3-dab5 mu lugal-ku3-zu-sze3 kiszib3 ur-(d)nansze dumu lu2-(d)na-ru2-a unu3 ib2-ta mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    Lugal-kuzu accepted; for Lugal-kuzu; under seal of Ur-Nanshe, son of Lu-Narua, from the threshing floor he transferred; year: "The en-priestess of Inanna by means of goat was chosen."

    P111007: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 2(asz) 3(barig) sze gur
  • a2 gu4 hun-ga2 a2 lu2 hun-ga2 mu gibil-sze3 i3-dub (gesz)tir-gaba-gid2-da ki ur-(d)nin-gesz-zi-da-ta

    AI Translation
  • 52 gur 3 barig barley,
  • labor of hirelings, labor of hirelings, to be changed, from the depot of the river-bank of Ur-Ningeshzida;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-kal-la szu ba-ti mu si-mu-ru-um[(ki)] ba-hul

    AI Translation

    Lukalla received; year: "Simurrum was destroyed."

    P111008: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    en-i3-lu u3-na-a-du11 sze nig2-gal2-la ur-(d)ba-ba6 na-ba-sa6 ur-ba-gara2

    AI Translation

    En-ilu said to him: "The barley is the property of Ur-Baba." Nabasa, Ur-Bagara.

    Reverse

    Sumerian

    u3 lu2-nin-ga2-ka sze-ba szu# ha#-bar-re inim sza13-dub-ba-kam

    AI Translation

    and Lu-ninga, the barley rations, he will measure out; the word of the archivist,

    P111009: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) igi-(d)ba-ba6-sze3 dumu lugal-u2-szim-e
  • nam-geme2 la-a-sze3 ba-gi-in sukkal-mah ba-an-de6 da-an-u2-pi2 maszkim

  • 1(disz) ur!-gu-za-na _arad2_ ur-nig2 dumu lugal-gaba-ka
  • tul2-ta in-sa10-a u3 3(u) 4(barig) sze gur lugal inim ur-nig2-ka ba-an-gi-in _arad2_ u3 sze ki ur-nig2-ta a-kal-la dumu tul2-ta-ra ba-an-na-gi-in lugal-du10-ga maszkim lu2-(d)szara2 lu2-eb-gal ur-(d)isztaran di-ku5-bi-me mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • for 1 workman: Igi-Baba, son of Lugal-ushime;
  • he has sworn by the name of a woman not to be sacked, and the sukkalmah has been appointed. Danupi was the enforcer.

  • 1 Ur-guzana, servant of Ur-nig, son of Lugal-gaba;
  • from the threshing floor he bought, and 34 barig barley, royal measure, according to Ur-nig he returned. ARAD and barley from Ur-nig Akalla, son of Tultara, he returned. Lugal-duga, the responsible official, Lu-Shara, Lu-ebgal, Ur-Ishtaran, the judges, year: "The boat of the Apsu was caulked."

    P111010: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) nagar 1(barig) dabin lugal-ta
  • 2(disz) zadim 1(barig) dabin-ta
  • 3(disz) simug 2(barig) kasz zi3-ta
  • 2(barig) 3(ban2) ugula simug
  • 4(disz) an-dim2-dim2 2(barig) kasz zi3-ta
  • 2(barig) 3(ban2) ugula an-dim2-dim2
  • 2(barig) 3(ban2) mu-sar
  • AI Translation
  • 10 carpenters, 1 barig of dabin flour, royal measure,
  • 2 smiths, 1 barig each,
  • 3 smiths, 2 barig flour,
  • 2 barig 3 ban2, foreman of smiths;
  • 4 ..., 2 barig flour,
  • 2 barig 3 ban2, foreman of the smiths;
  • 2 barig 3 ban2 emmer,
  • Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)gu3-de2-a

  • 1(barig) zi3 zabar-dab5-sze3
  • kiszib3 ur-(d)li9-si4

  • 2(asz) 2(barig) 3(ban2) kasz zi3
  • iti ezem-(d)szul-gi-ta iti sze-sag11-ku5-sze3 ur-i7 nigin6(ki)-sze3-du zi-ga iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    under seal of Lu-Gudea,

  • 1 barig flour for the zabardab ritual
  • under seal of Ur-Lisi;

  • 2 gur 2 barig 3 ban2 of flour,
  • from month "Festival of Shulgi" to month "Harvest," Ur-id of Nigin-shedu booked out; month "Harvest,"

    P111011: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) gu4 1(ban2) sze-ta
  • u4 1(disz)-kam u4 1(u)-sze3

  • 1(gesz2) 1(u) gu4 1(ban2) sze-ta
  • u4 1(disz)-kam u4 1(u) 2(disz)-sze3 sze-bi 5(u) 4(asz) 3(barig) 2(ban2) gur sza3-gal gu4 masz-da-re-a lugal

    AI Translation
  • 210 oxen, 1 ban2 barley each,
  • 1st day, 10th day;

  • 107 oxen, 1 ban2 barley each,
  • 1st day, 12th day, its barley: 54 gur 3 barig 2 ban2, fodder of oxen, royal mashdarea;

    Reverse

    Sumerian

    ki nam-zi-tar-ra-ta kiszib3 lu2-(d)nanna iti ezem-(d)ba-ba6 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Namzitara, under seal of Lu-Nanna; month: "Festival of Baba," year: "Ibbi-Suen is king."

    P111012: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 5(disz) sila4-nita2# szunigin# 9(gesz2) 1(u) 5(disz) udu hi-a gub-ba-am3

  • 6(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 1(u) 1/2(disz) ma-na siki tug2 us2
  • 2(u) 5(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 2(asz) gu2 4(u) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • AI Translation

    ... 5 male lambs; total: 195 sheep, ... stationed;

  • 6 1/2 mana wool, fine quality,
  • 10 1/2 mana wool, second quality,
  • 25 1/3 mana wool, 3rd quality,
  • 2 talents 40 mana wool, 4th quality,
  • Reverse

    Sumerian
  • 8(asz) gu2 siki du
  • 4(u) 7(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 1(u) 2(asz) gu2 9(disz) 1/3(disz) ma-na siki hi-a gir2#-nun-ta na-gada dumu ur-ki-gu-la [x] kisal#? gub-ba [...] geme2#-(d)en-lil2-la2 nin [...] du11#-ga-zi-da [...] lu2# kin#-gi4#-[a ...]

    AI Translation
  • 8 talents of regular wool,
  • 47 minas black wool,
  • total: 12 talents 9 1/3 mana wool, from Girnuna, Nagada, son of Ur-kigula, stationed in the courtyard ... Geme-Enlila, lady ... Dugazida, messenger .

    P111013: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di [til-la] tug2-[us2 (d)nansze] bara2-[us2 ...] szesz [...] _ka_-[...] ur-mes [...] szu lu2-[giri17-zal ensi2-ka-ka] bara2-us2 i3-dab5-ba im-sar-a-bi ki en (d)nansze-ka-ta im-ma-gub tug2 us2 (d)nansze ka-ama-tibir-ra-bi

    AI Translation

    Judgement of the end of the garment for Nanshe, the throne ... brother ...

    Reverse

    Sumerian

    dam ib2-pa3-da-ra ba-na-szum2 nam-mah dumu ur-(d)nin-bara2 maszkim lu2-(d)szara2 lu2-eb-gal lu2-dingir-ra ur-(d)isztaran di-ku5-bi-me mu us2-sa [...] ba-[x]

    AI Translation

    for Ibpada gave; Nammah, son of Ur-Ninbara, enforcer; Lu-Shara, Lu-ebgal, Lu-dingira, and Ur-Ishtaran, their judges, year following: "... ."

    P111014: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sanga 3(disz) [szesz-tab]-ba! dub-sar
  • 1(disz) sza13-dub-ba
  • 1(disz) sa12-du5
  • 1(disz) szar2-ra-ab-du
  • 2(disz) dub-[sar] gu4 1(u)
  • 1(disz) szesz-tab-ba
  • 9(disz) nu-banda3-gu4
  • 1(disz) szesz-tab-ba
  • 1(u) 5(disz) engar
  • 4(u) 5(disz) gu4-da-re-a
  • 1(disz) nagar tug2-du8
  • AI Translation
  • 1 sanga, 3 Sheshtaba, the scribe,
  • 1: Sha-dubba,
  • 1: Sadu;
  • 1: Sharrabdu,
  • 2 scribes of oxen, 10;
  • 1 Sheshtaba,
  • 9 oxen managers,
  • 1 Sheshtaba,
  • 15 plowmen,
  • 45 oxen,
  • 1 carpenter, 'tug-du8-gar';
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) a-igi-du8 lu2 sar
  • 1(disz) lu2 gu-za-la2
  • 1(disz) ugula sza3-gu4
  • 2(disz) ugula erin2 1(disz) szesz-tab-ba
  • 5(u) 7(disz) erin2
  • 1(disz) ug3-_il2_
  • gurum2 giri3-se3-ga gu4 apin 1(u) 5(disz) e2 (d)ig-alim ugula ur-(d)nansze mu en eridu(ki)

    AI Translation
  • 1: A'igidu, the man of the sar;
  • 1 guzala-worker,
  • 1 overseer of oxen,
  • 2 foreman of labor-troops, 1 Sheshtaba,
  • 57 labor-troops,
  • 1 porter,
  • inspection, via Girisega; oxen, plowmen; 15 house of Igalim, foreman: Ur-Nanshe; year: "The en-priestess of Eridu."

    P111015: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) ku6-sze6 lugal
  • ki szabra-e2-ta

    AI Translation
  • 4 ban2 of king's fish,
  • from the chief household administrator;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)igi-ma-sze3 ku6-ba geme2 usz-bar ensi2

    AI Translation

    under seal of Lu-Igima, fisherman; female weavers, governor;

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)igi-ma-sze3 dub-sar dumu ur-(gesz)gigir

    AI Translation

    to Lu-Igimashe, scribe, son of Ur-gigir.

    P111016: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz 3(ban2) sze-ta
  • sze-bi 2(barig) 3(ban2) sze sza3-gal erin2 bala tusz-a ki ur-nigar(gar)-ta

    AI Translation
  • 5 male laborers, 3 ban2 barley each,
  • its barley: 2 barig 3 ban2, the barley of the threshing floor of the labor-troops, in bala stationed; from Ur-nigar;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-szar2-ur3-ra e2 esz3-me iti diri sze-sag11-ku5 mu na-mah ba-du3

    AI Translation

    under seal of Ur-shar-ura, the temple of shrine; extra month: "Harvest," year: "The Great Oval was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)gu3-de2-a ensi2 lagasz!(ki) ur-(d)szar2-ur3-ra dumu ur-(d)suen _arad2_-zu

    AI Translation

    Gudea, ruler of Lagash: Ur-Shara, son of Ur-Suen, is your servant.

    P111017: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(asz) 3(barig) 2(ban2) sze gur lugal
  • sze erin2 engar sza3-gu4 ki lu2-gi-na-ta

    AI Translation
  • 16 gur 3 barig 2 ban2 barley, royal measure,
  • barley of the labor-troops, plowmen, oxen-pen, from Lugina;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ab-ba-kal-la iti sze-sag11-ku5 mu en eridu ba-hun

    AI Translation

    under seal of Abbakala; month: "Harvest," year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Column 1

    Sumerian

    lu2-giri17-zal ensi2 lagasz(ki)

    AI Translation

    Lu-girizal, ruler of Lagash.

    Column 2

    Sumerian

    ab-ba-kal-la sanga uru11(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Abbakalla, the temple administrator of Uruk, is your servant.

    P111018: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 x [...]
  • la2-ia3 su-[ga ...] ki ur-e2-[...-ta] kiszib3 lu2-(d)dumu-[zi] dumu ma-ni

    AI Translation
  • 10 shekels ...,
  • deficit ..., from Ur-e-..., under seal of Lu-Dumuzi, son of Mani;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)gesz-bar-e3 gu-za-la2 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne#-[dim2]

    AI Translation

    via Ur-Geshbare, chair bearer; year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)dumu-zi dumu ma-ni sagi (d)gu3-de2-a

    AI Translation

    Lu-Dumuzi, son of Mani, cupbearer of Gudea.

    P111019: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) ? CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) masz2
  • 1(disz) kusz ansze-edin
  • puzur4-(d)ha-ri2-im

  • 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 sheep,
  • 1 billy goat,
  • 1 hide of a donkey-hield,
  • for Puzur-Harim;

  • 1 sheep,
  • Reverse

    Sumerian

    ur#-(d)nisaba lugal-mu na-ba-su-su bi2-du11

    AI Translation

    Ur-Nisaba, my master, said to Nabasusu:

    P111020: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 5(gesz2) 4(asz) 2(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 sze gur lugal iti munu4-gu7-ta iti sze-il2-la-sze3 mu (d)nanna kar-zi-da e2-a ba-a-kux(_kwu147_) 1(gesz'u) 2(gesz2) 3(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur

    AI Translation

    184 gur 2 barig 1 ban2 6 sila3 barley, royal measure, from month "Malt feast" to month "Barley carried," year: "Nanna of Karzida the house was erected;" 133 gur 1 ban2 5 sila3

    Reverse

    Sumerian

    iti _gan2_-masz-ta iti ezem-(d)ba-ba6-sze3 mu bad3 ma-da ba-a-du3 kiszib3 didli nigin-ba ki lu2-sa6-sa6-ta gaba-ri sza3 dub-ba iti szu-numun mu (d)nanna kar-zi-da-ta

    AI Translation

    from month "GANmash," to month "Festival of Baba," year: "The wall of the land was erected;" under seal of Dub-sealed, from Lu-sasa, to the tablet, in the 'sza' of the tablet, from month "Sowing," year: "Nanna of Karzida."

    Left

    Sumerian

    iti ezem-(d)ba-ba6 mu bad3 ma-da

    AI Translation

    month: "Festival of Baba," year: "The wall of the land."

    P111021: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(u) 9(asz) sze gur
  • sze-ba za3-mu-ka ma2-lah5-e-ne ugula sukkal-mah giri3 a-hu-ni

    AI Translation
  • 169 gur of barley,
  • barley rations of the zamu-festival, the mahalu-festival overseer, sukkalmah; via Ahuni;

    Reverse

    Sumerian

    ki ensi2 gir2-su(ki)-ta ba-zi mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    from the governor of Girsu booked out; year: "Ibbi-Suen is king."

    P111022: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-sa6-ga sanga ba-gara2-da zi lugal a-sza3 a de2-a-ni a ba-da-lah-lah(la) sukkal-mah-da nu-me!-a!

    AI Translation

    Ursaga, the temple administrator of Bagara, the faithful king, his field, whose water is poured out, whose vizier is not a king,

    Reverse

    Sumerian

    a ba-ra-ab-ga2-ga2 u3 tukum-bi ba-da-lah-lah(la) i3-gaz-da bi2-du11

    AI Translation

    He has not poured water, and if he has sinned, he will be killed.

    Seal 1

    Sumerian

    ur-sa6-ga dub-sar dumu ur-gu-la

    AI Translation

    Ur-saga, scribe, son of Ur-gula.

    P111024: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze
  • ur3-re-ba-du7 dumu diri

  • 3(ban2) dumu ur-sag-ub3(ki) engar
  • AI Translation
  • 1 barig barley,
  • Ur-rebadu, son of Mehra.

  • 3 ban2, son of Ursag-UB, the plowman;
  • Reverse

    Sumerian

    iti amar-a-a-si-ta szum2-mu-dam

    AI Translation

    to be given back in the third month.

    Seal 1

    Sumerian

    a2!-zi-da dub-sar dumu szesz-szesz

    AI Translation

    Azida, scribe, son of Shesh-ahhe.

    P111025: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) sze gur
  • ur-(d)nin-gesz-zi-da ur-(d)isztaran-ra szum2-mu-dam

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig barley,
  • to Ur-Ningeshzida and Ur-Ishtarana given;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nin-gesz-zi-[da] dub-sar [dumu] ur-sa6#-[ga?]

    AI Translation

    Ur-Ningeshzida, scribe, son of Ur-saga.

    P111026: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) nagar
  • 1(u) 5(disz) ad-kup4
  • u4 1(disz)-sze3

  • 3(disz) kid gid2-bi 1(disz) ninda
  • dagal#-bi 4(disz) kusz3

    AI Translation
  • 13 plowmen,
  • 15 ...,
  • for 1 day

  • 3 kid, its length 1 ninda,
  • its width: 4 cubits;

    Reverse

    Sumerian

    mar-sa-ta ki nam-mah-ta kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su iti mu-szu-du7 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    from the Amorite shipyard, from Nammah; under seal of Lu-Ningirsu; month: "Mushudu," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-[gir2-su] dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Lu-Ningirsu, scribe, son of Bazi.

    P111027: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/2(disz) kusz gu4 hab2
  • 6(disz) kusz udu ge6
  • 4(disz) kusz udu babbar2
  • kusz e3-a _sze3_-lum ma2 tur sukkal-mah ba-a-si

    AI Translation
  • 1 1/2 hides of oxen, tanned,
  • 6 black sheep-hides,
  • 4 white sheep-hides,
  • ... leather, barley rations of the small boat of the sukkalmah were weighed out.

    Reverse

    Sumerian

    giri3 dam-nun-me-u#-ka ki [x]-(d)suen-ta kiszib3 ur-(d)lamma szabra-e2 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    via Damnun-me'u; from ...-Suen; under seal of Ur-Lamma, the household manager; year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)lamma dub-sar dumu _arad2_-mu

    AI Translation

    Ur-Lamma, scribe, son of ARADmu.

    P111028: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba nig2-ka9-ak a2 gaszam-e-ne i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: accounts of the gasham laborers are here;

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Human

    xxx

    P111029: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba (kusz)du10-gan sza3-bi su-ga sza3 ki-nu-nir(ki) i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge of Enlil and Ninlil fashioned."

    Human

    xxx

    P111030: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba kiszib3 sag-nig2-gur11-e ur-(d)isztaran i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: sealed documents of debits, are here;

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    year following: "The Amorite wall was erected."

    Human

    xxx

    P111031: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba nigin2-ba siki-ba i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu e2 (d)szara2 umma(ki)-ka ba-du3

    AI Translation

    year: "The house of Shara in Umma was erected."

    Human

    xxx xxx

    P111032: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba gurum2 ak giri3-se3-ga lu2 azlag2 gu2-ab-ba(ki)-ka

    AI Translation

    Basket-of-tablets: inspections of personnel, xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    u3 nigin2-ba zi-ga lugal i3-gal2 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    and the remainder of the royal debits are here; year: "Huhnuri was destroyed."

    Human

    xxx xxx xxx

    P111033: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba mu didli sze erin2-e szu ti-a i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Ibbi-Suen is king."

    Human

    xxx

    P111034: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba en3-bi tar-re nig2-ka9 a2 i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Shashru was destroyed."

    Human

    xxx

    P111035: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba nig2-ka9-ak a2# szu#-ku6# a-ab-ba ugula#-ne u3# zi#-ga ba-_bad_-bi

    AI Translation

    Basket-of-tablets: accounts of the fish of the sea, foremen, and booked outs,

    Englund, Robert K.

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul-ta mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul-sze3 i3-gal2

    AI Translation

    from year: "Urbilum was destroyed" to year: "Huhnuri was destroyed," are here.

    Englund, Robert K.

    xxx xxx xxx

    P111036: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba dub gid2-da sze nig2-gal2-la i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: long-tablets of barley, property, are here;

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu e2 (d)szara2 umma(ki) ba-du3

    AI Translation

    year: "The house of Shara in Umma was erected."

    Human

    xxx

    P111037: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba udu eme-gi ab-ba sza3 gir2-su(ki) u3 udu udu-a gar-ra i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: sheep of Sumer, 'third men', in Girsu, and sheep of 'third men', are here;

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Inanna of Uruk by goat was chosen."

    Human

    xxx

    P111038: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba sze-ba siki-ba geme2 usz-bar nam#-ugula szesz-kal-la lu2-(d)igi-ma-sze3 i3-dab5

  • 1(disz) i3-zu
  • nam-ugula ku5-da ur-(d)lamma i3-dab5

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

  • 1: Izu,
  • foreman of the fisheries, Ur-Lamma accepted;

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx

  • xxx
  • xxx

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) lugal-nam2-gid2
  • 1(disz) a-a-du10-ga
  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • 1(disz) lugal-dam
  • nam-ugula lu2-hu-rim3(ki) ad-da dumu da-a-da i3-dab5 i3-gal2 mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 Lugal-namgid,
  • 1: Aya-duga,
  • 1 Ur-Ningeshzida,
  • 1 Lugaldam,
  • foreman: Lu-hurum, Dada, son of Dada, accepted; are here; year: "Simurrum was destroyed."

    Human
  • xxx
  • xxx
  • xxx
  • xxx
  • xxx xxx xxx

    P111049: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) dabin gur lugal
  • sza3-gal ur-ra

  • 1(barig) dabin
  • i3-na-s,i-ir sipa ur

    AI Translation
  • 1 gur of dabin flour, royal measure,
  • the heart of a dog

  • 1 barig flour,
  • he will take care of, shepherd of the dog.

    Reverse

    Sumerian

    iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

    AI Translation

    month "Gazelle-feast,"

    P111060: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz 9(disz) sila3 ninda
  • 6(disz) gin2 i3
  • sa2-du11 u4 3(disz)-kam lugal-uszumgal sukkal uri5(ki)-sze3 gen-na

  • 1(ban2) kasz 6(disz) sila3 ninda 4(disz) gin2 i3
  • sa2-du11 u4 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 beer, 9 sila3 bread,
  • 6 shekels oil,
  • regular offerings, 3rd day; Lugal-ushumgal, messenger of Ur, went;

  • 1 ban2 beer, 6 sila3 bread, 4 shekels oil,
  • regular offerings, 2nd day;

    Reverse

    Sumerian

    la-la-ti sukkal szuszin(ki)-sze3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lugal-pirig-banda3 iti gu4-ra-bi2-mu2-mu2 mu en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    Lalati, the messenger, to Susa went;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lugal-pirigbanda, month: "Gazelle-feast," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P111061: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • (gesz)ig (gesz)gu-za e2-gal-ke4 ba-ab-ak giri3 lu2-(d)nin-szubur

    AI Translation
  • 2 1/2 sila3 of sesame oil,
  • door of the throne of the palace he seized; via Lu-Ninshubur;

    Reverse

    Sumerian

    dumu lu2-(d)ba-ba6 zi-ga iti sze-il2-la mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    son of Lu-Baba booked out; month: "Barley carried," year: "The mighty barge was fashioned."

    P111062: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) giri3-lam 5(disz) sila3 (gesz)pesz3-ta
  • 4(disz) giri3-lam 3(disz) sila3 (gesz)pesz3-ta
  • (d)sag-szu-hal-ba zabalax(|_musz3-unug-za_|)-sze3 de6-a

    AI Translation
  • 10 sila3 of figs per girilam-stack,
  • 4 girilam-vessels, 3 sila3 fig-trees each,
  • for Sagshuhalba, for the Zabalam festival,

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga iti ezem-(d)li9-si4 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    booked out; month: "Festival of Lisi," year after: "Shu-Suen, king of Ur, Amorite wall Muriq-tidnim erected;"

    P111063: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2 2(disz)
  • 1(disz) gu4 amar ga
  • ((ki-a)) ki an-ne2-ba-du7-ta udu (d)nansze dumu e2-he2-gal2

    AI Translation
  • 1 cow, 2 heifers,
  • 1 ox, calf, suckling,
  • from Annebadu sheep for Nanshe son of Ehegal

    Reverse

    Sumerian

    iti munu4-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    month "Malt feast," year: "Shu-Suen is king."

    P111064: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ab2 2(disz) sze 3(disz) sila3-ta
  • sze-bi 1(barig)

  • 3(u) 1(disz) sila4 1(disz) sila3-ta
  • sze-bi 3(ban2) 1(disz) sila3 u4 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 cows, 2 grains, 3 sila3 each,
  • its barley: 1 barig;

  • 31 lambs, 1 sila3 each,
  • its barley: 3 ban2 1 sila3 3 days;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(u) ab2 3(disz) sila3-ta
  • sze-bi 1(barig)

  • 3(u) 1(disz) sila4 1(disz) sila3!-ta
  • sze-bi 3(ban2) 1(disz) sila3 u4 4(disz)-kam iti diri sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 20 cows, 3 sila3 each,
  • its barley: 1 barig;

  • 31 lambs, 1 sila3 each,
  • its barley: 3 ban2 1 sila3, 4th day; extra month: "Harvest;"

    P111065: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 1(u) 4(disz) ad7 udu
  • 4(u) la2 1(disz) ad7 sila4
  • ki gu3-de2-a-ta geme2 usz-bar-e ba-ab-gu7

    AI Translation
  • 144 sheep-hides,
  • 40 less 1 lambs,
  • from Gudea, the weavers ate;

    Reverse

    Sumerian

    [szu]-(d)nin-szubur [szu ba]-ti sza3! gir2-su(ki) mu us2-sa ma2-dara3-abzu

    AI Translation

    Shu-Ninshubur received; in Girsu, year following: "Madurabzu."

    P111066: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gada du
  • 1/3(disz) sila3 i3-nun du10-ga
  • nig2-dab5 dur9(ur3)-(d)nin-gir2-su ba-usz2

    AI Translation
  • 1 linen garment, double,
  • 1/3 sila3 good butter oil,
  • nigdab-offering of Dur-Ningirsu, slaughtered;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-il2-la mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    month: "Barley carried," year: "The mighty barge was fashioned."

    P111067: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • (gesz)ig e2 (d)szu-(d)suen ka-ke4 ba-ab-ak giri3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu lugal-ki-gal-la

    AI Translation
  • 3 1/2 sila3 sesame oil,
  • door of the house of Shu-Suen, at the gate erected; via Lu-Ningirsu, son of Lugal-kigala;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga iti _gan2_-masz

    AI Translation

    booked out; month: "GANmash;"

    P111069: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(asz) sze gur
  • kiszib3 lugal-hi-li-an-na ki ur-(d)lamma-ta kiszib3-bi dub gid2

    AI Translation
  • 13 gur of barley,
  • under seal of Lugal-hiliana, from Ur-Lamma, its sealed tablet, long tablet.

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 szesz lu2-kal-la-da ib2-da-gal2 mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    Ur-Baba, brother of Lukalla, are here; year: "The house of Shara was erected."

    P111071: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) muszen tur-tur
  • 3(gesz2) u5(muszen)
  • ki sukkal-mah

    AI Translation
  • 60 small birds,
  • 240 eagles,
  • with the sukkalmah;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 gir2#-su(ki) iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    in Girsu; month: "Harvest," year after: "The Amorite wall was erected."

    P111072: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3 sze-ta
  • 2(gesz2) 3(u) udu 1(disz) sila3-ta
  • u4 1(disz)-kam u4 3(u)-sze3 sze-bi 3(u) gur ur-(d)szakkan2

    AI Translation
  • 240 rams, 1 1/2 sila3 barley each,
  • 240 sheep, 1 sila3 each,
  • 1st day, for 30 days, its barley: 30 gur, Ur-Shakkan;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu en (d)inanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P111073: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida
  • 5(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 3(disz) sila3 esza
  • (d)nin-mar(ki)

  • 2(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 1(disz) sila3 esza#
  • AI Translation
  • 1 jug of dida-beer,
  • 5 sila3 flour, shapdub-flour,
  • 3 sila3 esha-flour,
  • Ninmar

  • 2 sila3 flour, dubbdub flour,
  • 1 sila3 esha-flour,
  • Reverse

    Sumerian

    elam# _szim_ erin balag u4-da sza3 e2 (d)nin-mar(ki) iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    Elam, aromatics of the labor-troops, balag-offerings, daytime, in the house of Ninmar; month: "Harvest."

    P111074: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ma2 [x gur ...]
  • 1(disz) ma2 1(gesz2) [...]
  • 2(disz) ma2 1(u) 5(asz) ur-sa6
  • 2(disz) ma2 2(u) uri5(ki)-ki-nin-sze3
  • AI Translation
  • 1 boat of ...,
  • 1 boat, 60 ...,
  • 2 boats, 15: Ur-sa;
  • 2 boats of 20 gur each for Ur-kinin;
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) ma2 su3
  • szunigin 8(disz) ma2 hi-a u4 7(disz)-kam iti munu4-gu7 mu [us2]-sa ma2-dara3-abzu#

    AI Translation
  • 2 boats, ...,
  • total: 8 boats, barge of 7 days, month: "Malt feast," year after: "Marduk-dabzu."

    P111075: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-al-la im-e tak4-a
  • dumu (d)lamma-ra geme2 kar-ke3(ke4)

    AI Translation
  • 1 Uralla, he sat down on the throne.
  • son of Lamma, female slave of Karke

    Reverse

    Sumerian

    inim ur-(d)ba-ba6 dumu du10-ga-ta gab2-us2-sze3 ur-(d)ba-ba6 dumu du10-ga i3-dab5 mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    from the word of Ur-Baba, son of Dagan, to the post of Ur-Baba, son of Dagan, accepted; year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    P111076: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida saga
  • 1(disz) dug dida du
  • 1(ban2) zi3 sig15
  • 2(ban2) zi3-gu
  • 3(ban2) zi3 dub-dub
  • 2(ban2) esza
  • AI Translation
  • 1 jug fine dida-beer,
  • 1 jug of common wort,
  • 1 ban2 fine flour,
  • 2 ban2 of emmer flour,
  • 3 ban2 flour, shapdub-flour,
  • 2 ban2 esha-flour,
  • Reverse

    Sumerian

    nig2-siskur2-ra er2 sila si-ga (d)nin-gesz-zi-da iri nigin-a iti ezem-(d)li9-si4 mu en-nun-e-(d)amar-(d)suen-ra-ki-ag2 en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    offering, eru-offerings, in the street, ... of Ningeshzida, the city ...; month: "Festival of Lisi," year: "Ennune-amar-Suen-ra-kiag, en-priestess of Eridu, was installed."

    P111077: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(asz) gu2 5(u) 7(disz) ma-na
  • gesz e3-a sza3 e2 du10-us2

    AI Translation
  • 18 talents, 47 minas
  • ... of the good house

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nu-tuku mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of Nutuku; year: "The priest of Inanna was installed."

    P111079: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • ugula al-la-di e2-sukkal-me al ak a-sza3 du6-ge6 giri3 lu2-usz-gi-na

    AI Translation
  • 13 male laborer workdays,
  • foreman: Alladi, the sukkal-officers, ..., field "Dige," via Lu-ushgina;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation

    month "Festival of Dumuzi;"

    P111080: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) kasz lugal
  • 1(barig) dabin
  • 1(ban2) sze ansze gu7
  • sa2-du11 u4 4(disz)-kam ur-(d)nin-sun2 dumu-lugal sze bala!(_ti_)-e-de3 gen-na

    AI Translation
  • 1 barig royal beer,
  • 1 barig flour,
  • 1 ban2 of barley for a donkey,
  • regular offerings, 4th day, Ur-Ninsun, the king's son, to the bala barley went;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nu-tuku mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of Nutuku; year: "The priest of Inanna was installed."

    P111082: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu sa-bu-um(ki)
  • 1(disz) sila4 diri ba-usz2
  • e2-udu ga2-nun gesz-ta

  • 1(disz) udu 1(disz) masz2 ba-usz2
  • udu sa-bu-um(ki)

  • 2(disz) u8 ba-usz2 a-sza3-ta
  • AI Translation
  • 2 sheep of Sabum,
  • 1 extra lamb, slaughtered,
  • sheep-pen, grain-fed, from the threshing floor;

  • 1 sheep, 1 billy goat, slaughtered,
  • sheep of Sabum

  • 2 ewes, slaughtered, from the field;
  • Reverse

    Sumerian

    zi-ga ki lugal-nam2-mah-ta ur-gu2-en-na szu ba-ti iti ezem-(d)ba-ba6 u4 2(u) 7(disz) ba-zal mu us2-sa si-ma-num2(ki#) ba-hul

    AI Translation

    booked out from Lugal-nammah; Ur-gu-ena received; month: "Festival of Baba," 27th day passed; year after: "Simanum was destroyed."

    P111083: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba mu didli sze-ba giri3-se3-ga sza3-iri didli gu2 i7 nigin6(ki)-sze3-du

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    i3-gal2 mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    are here; year: "Simurrum was destroyed."

    Human

    xxx xxx

    P111084: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) 1/2(disz) ma-na uruda
  • ku3-ta sa10-a ki ur-(d)en-ki-ta na-ba-sa6 szu ba-ti

    AI Translation
  • 3 1/2 minas of copper,
  • from silver, bought; from Ur-Enki Nabasa received;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-il2-la mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    month: "Barley carried," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    P111085: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida du
  • 2(disz) sila3 zi3 sig15
  • 5(disz) sila3 zi3-gu
  • 2(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 1(disz) sila3 esza
  • nig2-siskur2-ra ki-ukusz2-sze3

    AI Translation
  • 1 jug of common wort,
  • 2 sila3 fine flour,
  • 5 sila3 emmer flour,
  • 2 sila3 flour, dubbdub flour,
  • 1 sila3 esha-flour,
  • for a nigsiskura offering for the kikush;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)utu iti munu4-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Ur-Utu; month: "Malt feast," year: "Shu-Suen is king."

    P111086: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz 2(disz) sila3 ninda-ta
  • u4 3(u) 2(disz)-sze3 ninda-bi 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 gur#? sza3-iri

    AI Translation
  • 6 male laborers, 2 sila3 bread each,
  • for 32 days, its bread: 1 gur 1 barig 2 ban2 1 sila3, in the threshing floor;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(ban2) dabin
  • kaskal nibru(ki) du-ni lu2-giri17-zal e2 sag-da-na da-u4(ki)-a iti amar-a-a-si u3 iti sze-sag11-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 3 ban2 of barley flour,
  • the road to Nippur he built. Lu-girizal, the house of his head, in Da'u. Month: "Amar-ayasi," and month: "Harvest," year: "Shu-Suen is king."

    P111087: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) ud5
  • 3(u) 3(disz) masz2
  • a-ru-a u3 masz2 u2-szim-ma (d)nin-gesz-zi-da ki lu2-bala-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 5 nanny goats,
  • 33 billy goats,
  • donated by and withholding of interest, to Ningeshzida, from Lu-balasaga;

    Reverse

    Sumerian

    ur-mes sipa udu i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    Ur-mes, shepherd of sheep, accepted; month: "Harvest," year: "Shu-Suen is king."

    P111088: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 5(ban2) sze lugal# ur-(d)ba-ba6 kuruszda

  • 4(ban2) lu2-kal-la
  • 7(disz) sila3 sze muszen
  • 6(disz) sila3 sza3-gal szah2
  • AI Translation

    x 5 ban2 barley, royal measure, Ur-Baba, fattener;

  • 4 ban2: Lukalla,
  • 7 sila3 barley for birds,
  • 6 sila3 fodder of pigs,
  • Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 u4 3(disz)-kam mu en eridu(ki)

    AI Translation

    month: "Harvest," 3rd day; year: "The high-priestess of Eridu."

    P111089: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • sza3-gal erin2 engar sza3-gu4 ki al-la-mu-ta ur-(d)nin-ma-da szu ba-ti e2 (d)ig-alim

    AI Translation
  • 12 gur 2 barig barley, royal measure,
  • the general, the labor-troops, the plowmen, the oxen-pen, from Allamu did Ur-Ninmada receive; house of Igalim;

    Reverse

    Sumerian

    iti amar-a-a-si mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    month: "Amar-ayasi," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall erected."

    P111090: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra
  • 5(ban2) duh babbar2
  • 1(barig) 1(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 sze
  • sza3-gal lulim

    AI Translation
  • 4 ban2 5 sila3 of emmer,
  • 5 ban2 white bran,
  • 1 barig 1 ban2 black emmer,
  • horn of an ox

  • 1 ban2 5 sila3 of barley,
  • a kind of insect

    Reverse

    Sumerian

    a2 ge6-ba-a u4 2(u) 3(disz)-kam iti sze-il2-la mu en eridu(ki)

    AI Translation

    labor of night, 23rd day, month: "Barley carried," year: "The high-priestess of Eridu."

    P111092: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x gurusz] u4 1(u) 4(disz)-[sze3 ...]

  • 6(disz) gurusz#
  • u4 1(u) 2(disz)-sze3 ma2 zi3 [...]

    AI Translation

    ... male laborers for 14 days .

  • 6 male laborers,
  • 12 days, barge of ... flour,

    Reverse

    Sumerian

    umma(ki)-ta uri5(ki)-sze3 u3 nibru(ki)-sze3 ma2 gid2-da ugula na-ba-sa6 iti ezem-(d)dumu-[zi] mu en eridu[(ki) ba-hun]

    AI Translation

    from Umma to Ur and Nippur barge punted, foreman: Nabasa; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P111093: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gin2 ku3-babbar
  • su-ga sze ab-bu-na nig2-sa10-am3 bala-sze3 ki ur-nigar(gar)-ta

    AI Translation
  • 6 shekels of silver,
  • ... barley of the ram, as a gift for the bala, from Ur-nigar

    Reverse

    Sumerian

    lu2 ur-sag-pa-e3 szu ba-ti ugula ur-ki-gu-la mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    man: Ur-sag-pa'e received; foreman: Ur-kigula; year: "Simurrum was destroyed."

    P111094: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-iri-sag
  • dumu nin-i3-mah

  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • dumu ur-mes im-e tak4-a-me

    AI Translation
  • 1: Lu-irisag,
  • son of Nin-imah

  • 1: Lu-Ninshubur,
  • son of Ur-mes, they are suckling.

    Reverse

    Sumerian

    ki ba-zi ha-za-num2 dumu lu2-(d)utu# sza3 e2-nam-du-du(ki) mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Bazi; Hazanzum, son of Lu-Utu, in Enamdudu; year: "Simurrum was destroyed."

    P111095: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) he2-dab5
  • iti munu4-gu7-ta iti sze-sag11-ku5-sze3 ki szum2 gaz gub-ba

    AI Translation
  • 13 hedab-priests,
  • from month "Mule" month to month "Harvest," from "Shum-Gathering" month, stationed.

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen [lugal]

    AI Translation

    year: "Shu-Suen is king."

    P111097: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 2(disz) sila3 esza
  • kusz gu4 ur-(d)nansze dumu lu2-(d)na-ru2-a sukkal e2# (d)nin-mar(ki)-ka [nam?]-erim2# ku5-ra2

    AI Translation
  • 3 sila3 flour for the dubbdub offerings,
  • 2 sila3 esha-flour,
  • leather of an ox, for Ur-Nanshe, son of Lu-Narua, the messenger of the temple of Ninmar, for the ... of the enemy,

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ka5-a-mu u3 ur-(d)lamma a-ra2 2(disz)-kam iti ezem-(d)li9-si4 mu ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    via Ka'amu and Ur-Lamma, 2nd time, month: "Festival of Lisi," year: "The land of Zabshali destroyed."

    P111099: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    na-ba-sa6-ra u3-na-a-du11 dam da-da-ra zi3 szuku-ra-sze3

    AI Translation

    for Nabasa, for Na'adu, wife of Dada, flour for the rations;

    Reverse

    Sumerian

    ugu2-a-na nu-ub-gal2 na-ba-du3

    AI Translation

    he did not have a claim against him, he will clear it.

    P111100: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) (na4)szu-se3-ga
  • 4(disz) gaz esir2?
  • ki lugal-igi-husz-ta

    AI Translation
  • 24 shusega stones,
  • 4 ..., bitumen?,
  • from Lugal-igihush;

    Reverse

    Sumerian

    ha-ba-zi-zi szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu en ga-esz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Habazizi received; month: "Harvest," year: "The high-priestess of Ga'esh was destroyed."

    P111101: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu ba-usz2
  • e2-udu ga2-nun gesz-ta

  • 1(u) la2 1(disz) udu ba-usz2
  • a-sza3-ta udu ba-szim-e(ki)

    AI Translation
  • 3 sheep, slaughtered,
  • sheep-pen, grain-fed, from the threshing floor;

  • 9 sheep slaughtered,
  • from the field of Bashime sheep,

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga ki lugal-nam2-mah-ta iti munu4-gu7 u4 1(u) 5(disz) ba-zal mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    booked out from Lugal-nammah; month: "Malt feast," 15th day passed; year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    P111102: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) gu2 2(u) ma-na igi-esir2
  • bala-sze3 ki nam-mah-ta ur-(d)szul-pa-e3 dumu ur-(d)lamma

    AI Translation
  • 4 talents 20 minas of esir-glass,
  • to the bala; from Nammah Ur-Shulpa'e, son of Ur-Lamma;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti amar-a-a-si mu ma2-dara3-abzu (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    received; month: "Amar-ayasi," year: "The boat of Dara-abzu of Enki was caulked."

    P111103: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) ansze hi-a
  • ki lu2-hu-rim3(ki)-ta lu2-na i3-dab5

    AI Translation
  • 5 donkeys, hi'a,
  • from Lu-Hurim Luna accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)li9-si4-na mu en (d)inanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    month: "Festival of Lisin," year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P111104: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu-nita2
  • 4(ban2) usz2 nin-lah5
  • u4 1(u) 1(disz) ba-zal ugula lu2-usz-gi-na

    AI Translation
  • 1 ram,
  • 4 ban2 of ninlah-sheep,
  • 11th day passed; foreman: Lu-ushgina;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) usz2 lugal-ku3-ga-ni
  • u4 8(disz) ba-zal

  • 1(barig) usz2 szu-(d)iszkur
  • u4 1(u) 1(disz) ba-zal ugula ur-ba-gara2 iti _gan2_-masz mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-kugani
  • 8th day passed;

  • 60 litres of barley 1 unit for the corpse of Shu-Ishkur
  • 11th day passed; foreman: Ur-Bagaraya; month: "GANmash," year after: "Simurrum was destroyed."

    P111106: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • ma2 zi3-da gid2-da gu2-ab-ba(ki)-ta gir2-su(ki)-sze3 e2-gu-za-la2

    AI Translation
  • 5 male laborers for 5 days,
  • barge with flour, long, from Guabba to Girsu, for the E-guzala;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)lamma giri3 lugal-igi-husz gu-za-la2 iti munu4-gu7 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    foreman: Ur-Lamma; via Lugal-igihush, throne bearer; month: "Malt feast," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed;"

    P111107: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gu2 esir2 had2
  • e2 sukkal-mah-sze3 _gan2_-zi-sze3 a-ru-a-ta ki lu2-hu-rim3(ki)-ta

    AI Translation
  • 10 talents of bitumen,
  • from the house of the vizier to the field of Arua, from Lu-Hurim

    Reverse

    Sumerian

    gu-u2-mu dub-sar mar-sa szu ba-ti mu ma2-gur8 ba-dim2

    AI Translation

    Guumu, scribe of the barges, received; year: "The barge was fashioned."

    P111108: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) tug2 usz-bar
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 6(disz) ma-(na) ki-la2 tag-ga e2-usz-bar szu-(d)suen-ka

    AI Translation
  • 14 ushbar textiles,
  • Their weight: 1 talent 6 mana, weight of the weaving house of Shu-Suen;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-(d)igi-ma-sze3 giri3 na-ni mu szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2 mu-dim2

    AI Translation

    foreman: Lu-igima, via Nani; year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge of Enlil and Ninlil fashioned."

    P111109: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) sze gur lugal
  • nig2-sa10-am3 _ku_-sze3 ki ur-mes szabra-ta sze a-sza3 iri-ul lu2-(d)utu dumu ba-zi

    AI Translation
  • 107 gur barley, royal measure,
  • as exchange for gold, from Ur-mes, the household manager, barley of the field of Irul, Lu-Utu, son of Bazi;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)li9-si4 mu us2-sa bad3 mar-(tu) ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    received; month: "Festival of Lisi," year following: "The Amorite wall was erected," year following that.

    P111110: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gurusz u4 3(u)-sze3
  • geszimmar du3-a-ta gir2-su(ki)-sze3 ma2 sze gid2-da ugula ur-mes

    AI Translation
  • 30 male laborers for 30 days,
  • from the date palm planted to Girsu barge of barley punted, foreman: Urmes;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra iti ezem-(d)dumu-zi mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Ur-Dibira; month: "Festival of Dumuzi," year: "Huhnuri was destroyed."

    P111111: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) gu2 esir2 hur-sag
  • 4(asz) esir2 _e2_-A gur
  • dah-u3 ma2 gesz-gid2-sze3 ki nam-mah-ta

    AI Translation
  • 420 talents of bitumen for the mountain range.
  • 4 gur EA bitumen,
  • for the boat of the geshgigi barge, from Nammah;

    Reverse

    Sumerian

    la-a szu ba-ti iti sze-il2-la mu en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    did not receive; month: "Barley carried," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P111113: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur lugal
  • kiszib3 ur-ga2-nun

  • 2(barig) kiszib3 ur-dingir-ra lu2 mun ur4?
  • AI Translation
  • 2 gur barley, royal measure,
  • under seal of Ur-ganun,

  • 2 barig, under seal of Ur-dingira, man of ...,
  • Reverse

    Sumerian

    ugu2 ga2-ga2

    AI Translation

    ... reed

    P111114: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 1(barig) 2(ban2) dabin gur lugal
  • sza3-gal erin2 i7 kun nigin6(ki) ba-al kiszib3 ugula nu-banda3-ne ki lu2-(d)igi-ma-sze3-ta

    AI Translation
  • 30 gur 1 barig 2 ban2 dabin flour, royal measure,
  • the labor-troops, the canal of the tail of Nigin, were dissolved; under seal of the foreman, the superintendent; from Lu-Igimashe;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(gesz)gigir szu ba-ti iti diri sze-sag11-ku5 mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-gigir received; extra month: "Harvest," year: "Shashrum was destroyed."

    P111116: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) geme2 ((_ud_)) u4 1(u) la2 1(disz)-sze3
  • e2 (d)en-ki-ta sze ma2-a si-ga

  • 1(u) 3(disz) gurusz u4 1(u) la2 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 210 female laborer days, 9 days,
  • from the house of Enki barley of the barge carried;

  • 13 male laborers for 9 days,
  • Reverse

    Sumerian

    sanga (d)nin-mar(ki) i3-dab5 giri3 ba-zi dumu ga-a iti sze-sag11-ku5 mu bad3 mar-tu ba-a-du3

    AI Translation

    the temple administrator of Ninmar accepted; via Bazi, son of Ga'a; month: "Harvest," year: "The Amorite wall was erected."

    P111117: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(szar2) 2(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) (gesz)eme-sig! a-dam-szah2(ki)-ta ki sza3-bi-ta mar-sa ba-an-kux(_kwu147_)

    AI Translation

    420 ebony trees from Amath-shah, from there the barges arrived;

    Reverse

    Sumerian

    nam-mah szu ba-ti giri3 ur-sa6-ga-mu u3 gu3-de2-a mu ma2-dara3-abzu-ta mu si-ma-num2(ki) ba-hul-sze3

    AI Translation

    received from Nammah; via Ur-sagamu and Gudea; from the year: "Madara-abzu," to the year: "Simanum was destroyed,"

    P111118: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4-gesz
  • 4(disz) gu4 1(disz)
  • a-ru-a-ta (gesz)apin-sze3 ki nig2-du10-ga dumu ab-ba-kal-la-ta

    AI Translation
  • 2 oxen,
  • 4 oxen, 1 lamb,
  • from ARUa to the plowyard, from Nigduga, son of Abbakalla;

    Reverse

    Sumerian

    i7-da [...] iti ezem-(d)ba-ba6 mu en-nun-ne2-ki-ag2 ba-hun

    AI Translation

    the canal ...; month: "Festival of Baba," year: "The guard was installed."

    P111119: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) sila3 i3-gesz
  • aga3-us2 lugal szar2!-ra-ab-du a-sza3-ga-me

    AI Translation
  • 8 sila3 of sesame oil,
  • the king's envoy, are the field managers.

    Reverse

    Sumerian

    iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

    AI Translation

    month "Gazelle-feast,"

    P111120: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur-ra u3-na-a-du11 sze (d)szul-gi-i3-li2

    AI Translation

    Lu-Ninshubura will measure the barley for Shulgi-ili.

    Reverse

    Sumerian
  • 3(asz) sze gur-a-bi
  • szu ha-ab-bar-re

    AI Translation
  • 3 gur of barley, its gurabi;
  • he will measure out

    P111122: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-(d)en-lil2-la2 lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-ta du-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 idgur oil,
  • Shu-Enlila, the man with the weapon of Susa, his builder.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • szar-ru-um-i3-li2 lu2 (gesz)tukul a-dam-szah2(ki)-ta du-ni iti _gan2_-masz u4 2(u) 1(disz) ba-zal mu us2-sa en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation
  • 1 idgur oil,
  • Sharrum-ili, from the weapon of Ammasha, the work assignment; month: "GANmash," 21st day passed; year after: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P111123: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) dur3 ba-usz2
  • 1(disz) dur3 2(disz) a-ru-a ba-usz2
  • 1(disz) u8 2(disz) sila4 a-ru-a ba-usz2
  • a-sza3-ta zi-ga ki lugal-nam2-mah-ta ur-gu2-en-na

    AI Translation
  • 2 suckling lambs,
  • 1 suckling lamb, 2 ..., slaughtered,
  • 1 ewe, 2 lambs, suckling, slaughtered,
  • from the field booked out; from Lugal-nammah Ur-gu-ena

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti amar-a-a-si u4 1(u) ba-zal mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    received; month: "Amar-ayasi," 10th day passed; year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P111124: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gi _szid_ gesz-gi ze2-a

  • 1(gesz2) 2(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gi ze2 dur sur (en-gal)-du-du

    AI Translation
  • 8 male laborer workdays,
  • reed ..., reed ...,

  • 62 workdays, male laborers,
  • reeds of the reeds of the reeds of Engaldu

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(gesz)gigir giri3 lugal-ezem iti mu-szu-du7 mu en (d)nanna kar-zi-da

    AI Translation

    foreman: Ur-gigir, via Lugal-ezem; month: "Mushudu," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida."

    P111125: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ninda
  • u4 1(disz)-kam u4 3(u)-sze3 iti _gan2_-masz-ta iti szu-numun u4 1(u) ba-zal-sze3 iti 3(disz) u4 1(u)-kam ninda-bi 3(barig) 2(ban2) lugal

    AI Translation
  • 2 sila3 bread,
  • 1st day, 30 days, from month "GANmash," to month "Sowing," 10th day passed, 3rd day, 10th month, its bread: 3 barig 2 ban2, royal measure;

    Reverse

    Sumerian

    a-tu lu2 hu-bu7(bu) esz3 didli ga2-nun (gesz)kiri6 en-gal-du-du-da tusz-a giri3 gu-za-ni zi-ga mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Atu, the man of Hubbubu, the shrine of the complete shrine, the threshing floor of the orchard of Engaldududa, seated, via Guzani booked out; year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    P111126: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) dug dida saga
  • 2(u) 5(asz) 1/2(asz) gu2 dida du
  • 2(barig) 3(ban2) zi3-gu saga
  • 2(asz) dabin gur
  • 3(ban2) sze ansze gu7
  • 5(disz) udu
  • AI Translation
  • 12 jugs fine dida-beer,
  • 25 1/2 talents of emmer, regular quality,
  • 2 barig 3 ban2 fine emmer flour,
  • 2 gur of dabin flour,
  • 3 ban2 of barley for grazing donkeys,
  • 5 sheep,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 i3-gesz du10-ga
  • 1(ban2) i3-gesz
  • 3(disz) dusu (gesz)(nu)-ur2-ma
  • hu-li2-bar elam

  • 1(disz) dug dida saga 1(ban2) zi3
  • i-bi2-(d)szul-gi lu2 kin-gi4-a lugal nibru(ki)-ta gen-na iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 1 sila3 good oil,
  • 1 ban2 of sesame oil,
  • 3 bundles of pomegranates,
  • Hulibar of Elam

  • 1 jug fine dida, 1 ban2 flour,
  • Ibbi-Shulgi, messenger, king of Nippur, went; month: "Festival of Shulgi."

    P111127: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 4(gesz2) 3(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 gi ze2-a

  • 1(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ku6 nig2-mu10-us2-sa il2!

  • 3(u) (gurusz) ma2 u(2) e2! kikken2(_har-har_)! gid2-da
  • AI Translation

    ... 144 workdays, male laborers, reeds piled up,

  • 60 workdays, male laborers,
  • fish that has been snatched from the pond

  • 30 male laborers, barge and barge of the mill, long,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2)? 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 sur dur sur
  • e2-gu-za-la2-me ugula lu2-(d)ba-ba6 iti ezem-(d)ba-ba6 mu# en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 90 workdays, male laborers, ...,
  • for the throne-houses; foreman: Lu-Baba; month: "Festival of Baba," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    P111128: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) tab ka gesztin su ka
  • ki _arad2_-(d)alamusz-ta kiszib3 lu2-(gesz)gigir

    AI Translation
  • 420 jars of wine, ...,
  • from Warad-Alumush, under seal of Lu-gigir;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu (mu-ri-iq)-ti-(id-ni)-im mu-du3

    AI Translation

    year following: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P111129: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    nu kasz saga nu kasz du nu ninda szu gur nu ninda du gur lu2 hu-uh2-nu-ri(ki) nu kasz saga ur-sa6-ga nu kasz saga nu kasz du (d)nansze-kam sza3 e2-gal

    AI Translation

    good beer, good beer, good beer, bread not gur, bread not gur, bread not gur, man of Huhnuri, good beer, Ursaga, good beer, good beer, good beer, Nanshe, in the palace,

    Reverse

    Sumerian
  • 4(ban2) 4(disz) sila3 kasz du
  • 1(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 ninda du
  • ki lugal-ku3-zu sza3 ga-esz(ki) iti amar-a-a-si u4 1(u)-kam mu ma2-dara3

    AI Translation
  • 4 ban2 4 sila3 regular beer,
  • 1 barig 5 ban2 4 sila3 regular bread,
  • from Lugal-kuzu in Ga'esh; month: "Amar-ayasi," 10th day, year: "The boat was caulked."

    P111130: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 3(ban2) iti ezem-(d)ba-ba6
  • 1(barig) iti mu-szu-du7
  • 1(barig) 3(ban2) iti amar-a-a-si
  • 1(barig) iti sze-sag11-ku5
  • tir ma-nu(gesz)-ta

  • 3(ban2) sag-du3
  • 1(barig) u3!-a-du10-ga-ta
  • AI Translation
  • 1 barig 3 ban2, month: "Festival of Baba;"
  • 1 barig, month: "mushudu,"
  • 1 barig 3 ban2 month: "Amar-ayasi;"
  • 1 barig, month: "Harvest;"
  • from the Manu mountain range

  • 3 ban2 of fine flour,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ua-duga
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(ban2) nin-a2-zi-da
  • 2(ban2) a-sza3 za-ha-din-na
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • szu ti-a (d)utu-di-de3 e2 (d)nin-sun2

    AI Translation
  • 4 ban2: Nin-azida,
  • 2 ban2 of field Zahadina,
  • 1 gur 2 barig 3 ban2
  • received by Utu-dide, house of Ninsun;

    P111131: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) szesz-kal-la dumu geme2-(d)szul-pa-e3 geme2 kar-(ke4)ke3
  • im-e tak4-a sza3 e2-duru5 ku-li

    AI Translation
  • 1 Sheshkalla, daughter of Geme-Shulpa'e, female laborer of Kar;
  • ... of the threshing floor of the threshing floor of the cultic center.

    Reverse

    Sumerian

    ki lugal-amar-ku3 sagi sukkal-mah iti szu-numun mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lugal-amarku, cupbearer, sukkalmah; month: "Sowing," year: "Simurrum was destroyed."

    P111132: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • kur-bi-la-ak ra2-gaba szuszin(ki)-ta du-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • iri(ki)-bi lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 idgur oil,
  • Kurbilak, the messenger from Susa, built this.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 gur of oil of the city,
  • its city, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) id-gur2 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • ur-(d)ba-ba6 lu2 (gesz)tukul lu2 a-tu5-a lugal-me a-ab-ba-sze3 du-ni iti munu4-gu7 u4 2(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 1 Idgur, the city;
  • 1 jug of common wort,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Ur-Baba, the man with weapons, the man with the adua-gift, the king, to the sea he dedicated it. The month of Nisannu, the day 2 passed.

    P111134: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • ma2 zi3-da gid2-da gu2-ab-ba(ki)-ta gir2-su(ki)-sze3 e2-sukkal-me ugula ur-(gesz)gigir

    AI Translation
  • 20 male laborer workdays,
  • barge with flour, long, from Guabba to Girsu, foreman: Ur-gigir;

    Reverse

    Sumerian

    nu-banda3 a-hu-a giri3 lugal-igi-husz gu-za-la2 iti munu4-gu7 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    the overseer: Ahua, via Lugal-igihush, throne bearer; month: "Malt feast," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed;"

    P111135: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(asz) 3(ban2) sze gur
  • guru7-a tak4-a egir5 siki-ba-ta lu2 azlag2 u3 giri3-se3-ga e2-usz-bar-me mu didli-bi

    AI Translation
  • 25 gur 3 ban2 barley,
  • The workers who are to be shaved, after the wool has been shaved, the shaver and the footstool of the mill are its members.

    Reverse

    Sumerian

    e2-gal-sze3 ba-de6 mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    to the palace he brought; year: "The Amorite wall was erected."

    P111136: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) 8(disz) sila3 ninda lugal
  • u4 1(u) 8(disz)-kam

  • 2(ban2) 4(disz) sila3 u4 2(u) la2 1(disz)
  • 2(ban2) u4 2(u)-kam
  • 2(ban2) u4 2(u) 1(disz)-kam
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 u4 2(u) 2(disz)-kam
  • 2(ban2) u4 2(u) 3(disz)-kam
  • AI Translation
  • 3 ban2 8 sila3 royal bread,
  • 18th day.

  • 2 ban2 4 sila3 the 20th day;
  • 2 ban2 20th day;
  • 2 ban2 on the 21st day;
  • 2 ban2 5 sila3 the 22nd day;
  • 2 ban2 on the 23rd day;
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) u4 2(u) 4(disz)-kam
  • 2(ban2) u4 2(u) 5(disz)-kam
  • 2(ban2) u4 2(u) 6(disz)-kam
  • 2(ban2) u4 2(u) 7(disz)-kam
  • 2(ban2) u4 2(u) 8(disz)-kam
  • 2(ban2) u4 3(u) la2 1(disz)-kam
  • 3(ban2) 5(disz) sila3 u4 3(u)-kam
  • nagar (gesz)szubur szu ba-ab-ti

    AI Translation
  • 2 ban2 on the 24th day;
  • 2 ban2, 25th day;
  • 2 ban2, 26th day;
  • 2 ban2 on the 27th day;
  • 2 ban2, 28th day;
  • 2 ban2 on the 29th day;
  • 3 ban2 5 sila3 the 30th day;
  • the carpenter of the shubur plow has received;

    Left

    Sumerian

    ur-nigar(gar) maszkim iti sze-il2-la

    AI Translation

    Ur-nigar, the enforcer; month: "Barley carried;"

    P111137: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • al 6(disz) sar-ta

  • 3(gesz2) 4(u) 9(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • al 5(disz) sar-ta

  • 1(gesz2) 2(u) 9(disz) gurusz 1/2(disz) 2(disz) 1/2(disz) sar-ta
  • AI Translation
  • 420 workdays, male laborers,
  • at 6 sar a day,

  • 169 workdays, male laborers,
  • 5 sar of hoeing at the rate of the sar per day,

  • 89 male laborers, 1/2, 2 1/2 sar = 60 sila3 each
  • Reverse

    Sumerian

    al-bi 1(bur3) [1(esez3)] 4(iku) _gan2#_ a-sza3 (d)nansze-gar#-[ra] ki igi-tur-tur gu4 (d)amar-(d)suen ugula ur-(d)ig-alim iti# ezem#-(d)dumu#-zi [mu ...] (d)szu-(d)suen

    AI Translation

    its albi: 1 bur3 1 esez3 4 iku field, field of Nanshe-gara, with Igiturtur, ox of Amar-Suen, foreman: Ur-Igalim; month: "Festival of Dumuzi," year: "... of Shu-Suen."

    P111138: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) sze gur
  • a2 hun-ga2 lu2 azlag2 ki lu2-usz-gi-na-ta kiszib3 lu2-(d)ig-alim kiszib3-bi sza3-bi su-ga nig2-ka9 sze ka-da ib2-da-gal2

    AI Translation
  • 40 gur of barley,
  • labor of hirelings, from Lu-ushgina, under seal of Lu-igalim, its sealed tablets, its contents, the account of barley of the mouth, are here;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Ibbi-Suen is king."

    P111139: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) szum2-sikil a _ha_ ba gur
  • sza3-bi-ta ba-ri2-ga 1(disz)-am3 kab2 ba-ab-du11

  • 6(disz) sila3 szum2 a (d)iszkur-_gin2_-ta e3
  • AI Translation
  • 30 ... onions, ..., gur,
  • from there he has been paid; he will pay back one portion of the silver.

  • 6 sila3 onions, from the water of Ishkur-gin,
  • Reverse

    Sumerian

    szum2 a-e3-a sza3 e2-kiszib3-ba e2-gibil4-le(ki) giri3 lu2-kal-la dub-sar [x] ur-nigar(gar) dumu ur-(d)ku3-nun-na ba-du3

    AI Translation

    given by the water-hand, in the sealed house, in the new house, via Lukalla, the scribe, ... Ur-nigar, son of Ur-Kununa, erected.

    P111140: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) (uruda)gur10 ensi2
  • ki-la2-bi 2(disz) ma-na 1(disz) gin2 ba-la2 ki na-ba-sa6-ta ur-szu-ga-lam-ma szu ba-ti

    AI Translation
  • 8 copper gur for the governor;
  • their weight: 2 ma-na 1 shekel, slaughtered, from Nabasa Ur-shugalama received;

    Reverse

    Sumerian

    giri3# ur-(d)nun-gal u3#-na#-ni mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    via Ur-Nungal, for Nunani; year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    P111141: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • 1(disz) (uruda)e2-dim
  • 1(disz) (uruda)du5 gal
  • 4(disz) (uruda)bulug4
  • 1(disz) (uruda)gur10
  • ki-la2-bi 5(disz) 5/6(disz) ma-na 5(disz) gin2

    AI Translation
  • 6 copper hambuda stones,
  • 1 copper edim-tool,
  • 1 large copper kettle,
  • 4 copper kettledrums,
  • 1 copper gur
  • Their weight: 5 5/6 mana, 5 shekels.

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga ki lugal-im-ru-a-ta ur-(d)nin-gesz-zi-da szu ba-ti giri3 ur-(d)lamma x giri3 ur-nigar(gar) szesz szesz u3 ba-zi mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    booked out; from Lugal-imrua Ur-Ningeshzida received; via Ur-Lamma; ... via Ur-nigar, brother of brother and bazi; year: "Shu-Suen is king."

    P111142: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-nig2-ra u3-na-a-du11

  • 2(u) sze gur
  • lu2-du11-nig2-sa6-ga-ra he2-na-ab-szum2-mu

    AI Translation

    Ur-nigra says:

  • 20 gur of barley,
  • he shall give to Lu-dnigsaga.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-gu-la-mu-bi sza3-ba he2-na-a-ga2-ga2

  • 3(u) sze gur
  • a-hu-ki-in he2-na-ab-szum2-mu dub-ba-ni szu na-ba-szi-ib2-ti-ge26 sze-bi he2-babbar2 gesz-bi si he2-ab-sa2

    AI Translation

    under seal of Ur-gulamu, may it be redeemed there.

  • 30 gur of barley,
  • He shall give to Ahu-kin. His tablet shall be handed over. Its barley shall be white, its wood shall be gathered.

    P111144: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(asz) gu2 siki
  • la2-ia3 su-ga nig2-sa10-am3 _szim_ i3-bara2!-ga dingir-re-ne ki ur-(d)ba-ba6-ta

    AI Translation
  • 25 talents of wool,
  • the deficit incurred, the goods, the aromatics, the ibaraga-flour, the gods, from Ur-Baba

    Reverse

    Sumerian

    lu2-dingir-ra dumu lu2-(d)nin-gir2-su szu ba-ti giri3 lu2-nimgir gu-za-la2 mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    Lu-dingira, son of Lu-Ningirsu, received; via Lu-nimgir, the throne bearer; year following: "The Amorite wall was erected."

    P111145: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) eme6
  • a-ru-a (d)nin-mar(ki)-ta szaganx(_ama_)(sza3:gan)-sze3 ki lu2-(d)na-ru2-a-ta ur-(d)nansze sipa szaganx(_ama_)(gan)

    AI Translation
  • 3 eme6,
  • donated by Ninmar to the shakan-priestess; from Lu-Narua Ur-Nanshe, shepherd of the shakan-priestess;

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti amar-a-a-(si) mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki#)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    accepted; month: "Amar-ayasi," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall erected;"

    P111146: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 5(gesz2) 1(u) 7(disz) sar 1(u) gin2# u2! sahar kin# sza3-bi-ta#

  • 3(gesz2) 2(u) 7(disz) sar [...]
  • erin2 gir2-su(ki)-me# 2(gesz'u) 1(gesz2) 5(u) sar 1(u) gin2 a2-bi 2(szar2) 1(gesz'u) 1(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3

    AI Translation

    147 sar 10 shekels of earth-sheep, therefrom:

  • 147 sar ...,
  • the labor-troops of Girsu: 420 sar 10 shekels, its labor: 420 workdays;

    Reverse

    Sumerian

    gurusz 1(disz)-a 6(disz) sila3-ta sze-bi 2(gesz2) 3(u) 7(asz) 1(barig) gur lu2 hun-ga2-me sahar zi-ga a-sza3 (d)nin-gir2-su-gu2-gal mu si-mu-ru-um(ki) hul

    AI Translation

    male laborers: 1 workday 6 sila3 each, its barley: 147 gur 1 barig; the hirelings, dirt booked out; field Ningirsu-gugal; year: "Simurrum was destroyed."

    P111147: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(asz) 2(barig) 3(ban2) 4(disz) (sila3) zu2-lum lugal
  • 6(asz) 2(barig) 4(ban2) la2 1(u) sila3 (gesz)haszhur had2 gur
  • 4(ban2) 4(disz) sila3 (gesz)par4
  • 3(barig) 1(u) 4(disz) 2/3(disz) sila3 gesztin
  • [...] 2(gesz2) 3(u) 6(disz) (gesz)pesz3 6(disz) kusz3

    AI Translation
  • 63 gur 2 barig 3 ban2 4 sila3 dates, royal measure,
  • 6 gur 2 barig 4 ban2 less 10 sila3 dates,
  • 4 ban2 4 sila3 of pomegranates,
  • 3 barig 14 2/3 sila3 wine,
  • ... 126 figs, 6 cubits each,

    Reverse

    Sumerian

    sa2-du11 nig2-ezem dingir-re-ne nig2 du6-ku3-ga u3 geme2 usz-bar ki nim-mu-ta ur-ab-ba szu ba-ti mu en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    regular offerings, offerings of the gods, offerings of the Dukug and female weavers, from Elam, Ur-abba received; year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    P111148: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) sze-li lugal
  • 5(u) 9(disz) ma-na szim
  • 1(u) 6(disz) ma-na gi
  • 2(ban2) 1/3(disz) sila3 szim gu4-ku-ru
  • [...] 4(disz) sila3 szim gam-gam-ma [...] 1(ban2)# 2(disz) sila3 szim gig

    AI Translation
  • 4 ban2 of barley, royal measure,
  • 59 minas of aromatics,
  • 16 minas of reed,
  • 2 ban2 1/3 sila3 of oxen-flour,
  • ... 4 sila3 of gamgama-aromatic resin ... 1 ban2 2 sila3 of szim-aromatic resin,

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) ma-na (gesz)erin!
  • 3(ban2) szim hi-a
  • 1(disz) sila3 li
  • 5(disz) sila3 lal3
  • 4(ban2) gesztin had2
  • 5(disz) (gesz)pesz3 6(disz) kusz3
  • sa2-du11 lugal iti munu4-gu7-ta iti ezem-(d)dumu-zi-sze3 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 2 minas of cedar,
  • 3 ban2 of juniper,
  • 1 sila3 of li-flour,
  • 5 sila3 of honey,
  • 4 ban2 of raisins,
  • 5 figs, 6 cubits;
  • regular offerings of the king, from month "Malt feast" to month "Festival of Dumuzi," year: "Shu-Suen is king."

    P111149: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda
  • 1(u) gin2 i3
  • u4 2(disz)-kam sza3-iri

  • 1(disz) dug dida 1(ban2) ninda
  • lu2-gi-na lu2 (gesz)tukul

  • 2(barig) kasz 2(barig) 4(ban2) ninda
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • be-li2-a!-ri2-ik ensi2 szuszin(ki)

    AI Translation
  • 1 ban2 beer, 1 ban2 bread,
  • 10 shekels oil,
  • 2nd day, in the city;

  • 1 jug of dida, 1 ban2 bread,
  • a kind of weapon

  • 2 barig beer, 2 barig 4 ban2 bread,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • Beli-arik, governor of Susa

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • igi-a-a lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-sze3 du-ne-ne

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-sza-lim lu2-(gesz)(tukul) a-dam-szah2(ki)-ta du-ni iti mu-szu-du7

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • before him, the man who the weapons to Susa fashioned.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for the shalim-priest and the weapon-man from Ammasha, the work assignment, month "Mushudu,"

    P111150: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) geme2-dingir-ra u3 dumu-ni
  • dumu _arad2_ gir2-nun-ta sipa-ka i3-pa3-da bappir2 inim ba2#-gar#(ar#) geme2 ama-kam bi2-in-du11 lu2-inim-ma-bi nu-mu-da-de6 mu-bi-sze3 geme2-dingir-ra nam-geme2-sze3 dumu-nita2 gir2-nun-ta-ke4-ne ba-ne-gi-in ur-(d)lamma dumu kal-la maszkim szu-i3-li2 lu2-(d)szara2 ur-(d)isztaran lu2-dingir-ra di-ku5-bi-me mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li mu-hul

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • and 1 for Geme-dingira and her daughter,
  • son of Warad of Girnuna, the shepherd, he sent, and a sealed document was placed. The slave woman spoke to her mother, but the witnesses did not agree. That year, the slave woman of Girnuna to the status of slave woman, the son of Girnuna, they returned. Ur-Lamma, son of Kalla, the enforcer, Shu-ili, Lu-Shara and Ur-Ishtaran, the slave woman, their judges, year: "Shu-Sîn, the king, destroyed the land of Zabshali."

    P111151: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ masz 2(disz) gin2-ta 2(asz) sze gur
  • 2(iku) _gan2_ masz 1(disz) gin2 4(barig) sze
  • lu2-(d)nin-gir2-su2 dumu ur-(d)nin-su a-sza3 gesz-ba-szub-ba 2(esze3) 1(iku) _gan2_ masz 1(disz) 1/2(disz) gin2 6(asz) sze gur u3-ma-ni

  • 2(disz) 1/2(iku) _gan2_ masz 1(disz) 1/2(disz) gin2 1(asz) sze gur
  • 2(esze3) 1(iku) _gan2_ masz 2(disz) gin2 6(asz) 2(barig) sze gur giri3-se3-ga e2 (d)szul-gi-(ra)-ka zi-[zi-dam] [...]

    AI Translation
  • 1 1/2 iku field area, interest: 2 shekels per 2 gur of barley,
  • 2 iku field area, grain-fed, 1 shekel 4 barig barley,
  • Lu-Ningirsu, son of Ur-Ninsu, field "Geshbashba" field: 2 eshe3 1 iku, mash-field: 1 1/2 shekels, 6 gur barley, for Umani;

  • 2 1/2 iku field area, adolescent, 1 1/2 shekels 1 gur barley,
  • 2 eshe3 1 iku field area, interest: 2 shekels 6 gur 2 barig barley, via the house of Shulgi, booked out; .

    Reverse

    Sumerian
  • 1(iku) [_gan2_? ...]
  • a-sza3 un-ga#-[mu] ur-(d)ig-alim-ra u3-na-a-du11 im e2-kiszib3-ba-ka-da ha-ab-da-ab-zi-zi lu2-(d)nin-szubur-ra he2-na-ab-zi-zi gu3-gal2-la-ta

    AI Translation
  • 1 iku field area ...,
  • The field of Ungamu Ur-Igalima will tell you. May the tablets of the sealed house be smashed. May Lu-Ninshubur be smashed. From the gugal

    P111152: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 3(asz) 3(barig) 2(ban2) sze gur
  • ki szu-(d)en-lil2-ta nu-ur2-(d)szu-(d)suen szu ba-an-ti mu u2-mu-nu-um-sze3 kiszib3 isz-ku-un-e2-a

    AI Translation
  • 33 gur 3 barig 2 ban2 barley,
  • from Shu-Enlil Nur-Shu-Sîn received; for the year: "The ... was fashioned," under seal of Ishkun-ea;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 gu2-ab-ba(ki) iti masz-gu7-gu7 mu us2-sa en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e3 in-pa3

    AI Translation

    in Guabba; month: "Gazelle-feast," year after: "The high-priestess of Inanna in Uruk by goat was found;"

    P111154: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 i3 i3-nun
  • 7(disz) sila3 1(u) gin2 lal3
  • 5(disz) 1/2(disz) sila3 i3-nun du10-ga
  • 2(barig) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 i3-nun
  • 3(barig) 7(disz) 1/2(disz) sila3 ga-ar3
  • 3(ban2) _szim_ i3
  • AI Translation
  • 2 sila3 butter oil,
  • 7 sila3 10 shekels of honey,
  • 5 1/2 sila3 of good butter oil,
  • 2 barig 2/3 sila3 5 shekels butter oil,
  • 3 barig 7 1/2 sila3 kashk cheese,
  • 3 ban2 of ... oil,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) 1(ban2) 2(disz) 5/6(disz) sila3 i3-gesz
  • ki a2-i3-li2-ta ur-ab-ba szu ba-ti kiszib3 asz-a mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 2 barig 1 ban2 2 5/6 sila3 sesame oil,
  • from A'ili Ur-abba received; under seal of Asha; year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian

    kiszib3 1(u) 5(disz)

    AI Translation

    under seal of 15;

    P111155: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di# til#-[la]

  • 6(disz) 1/3(disz) sar e2 lu2-gu#-[la] u3 al-la-ba-ni-du11
  • ur-(d)ba-ba6 dumu na-mu-ke4# (gesz)kiri6-sze3 ba-an-gub ad-da-kal-la u3 ma-an-[szum2] szesz-a-na in#-szi-sa10 bi2-in-du11 e2 lu2-gu-[la u3 al-la]-ba-ni-ka i3-me-a (d)ba-ba6-na nig2-sikil-la szitim kal-la lu2 gi-zi geme2-(d)gesztin!-an#-ka lu2-inim-ma-bi#-me u3 ur-(d)ba-ba6-ke4 e2 lu2-gu-la u3 al-la-ba-ni-du11 masz i3-me-[a]

    AI Translation

    to be given back as a gift.

  • 6 1/3 sar, the house of Lugula and Alla-banidu,
  • Ur-Baba, son of Namu, he set up in the orchard. Adakala and Manshum, his brother, he gave to him. He said: "The house of the gula priest and his wife he shall name." Baba, the sailor, the strong one, the man of the reed-bed of Geme-Geshtinan, their witnesses and Ur-Baba, the house of the gula priest and his wife he shall name.

    Reverse

    Sumerian

    ka-ga-na ba-ni-gi#-[in] e2-a nu-u3-gi4-gi4-da ur-(d)ba-ba6-ke4 mu lugal-bi in-pa3 e2 ur-(d)ba-ba6-ke4 (gesz)kiri6-sze3 ba-an-gub-ba-ni lu2-gu-la u3 al-la-ba-ni-du11 szesz-a-na ba-ne-gi-in ur-(d)ba#-ba6#-ke4# tug2 in-ur3 [ur-(d)nun]-gal# [maszkim] [...] lu2# mar#-za# ki-ba# [gub-ba-me] [...]

    AI Translation

    he returned to his side, but the house was not returned to him, Ur-Baba had sworn by the name of the king. The house of Ur-Baba he set up in the orchard. The gula and alla-banidu, his brother, returned to him. Ur-Baba was wearing a garment in-ur. Ur-Nungal was the enforcer. ... the men of the dock who were stationed there .

    P111156: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la ur-e2-ninnu dumu ab-ba unu3-ke4 geme2-(d)nansze dumu ur-sze-il2-la-ka ba-an-tuku mu lugal-bi in-pa3 ur-(d)isztaran dumu nig2-mu maszkim szu-i3-li2 ur-(d)isztaran di-ku5-bi-me _ka#_ [...] dumu [lu2]-du10-ga szusz3 lu2-[(d)sza]-u18-sza dumu [...]-ki [...] x [dumu e2-gal-e]-si lu2-[mar-za ki-ba] gub-[ba]-me mu [(d)szu-(d)suen] lugal uri5#[(ki)-ma]-ke4 ma2-gur8-[mah (d)]en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du8

    AI Translation

    ... the verdict of Ur-Eninnu, son of the scribe of Uruk, Geme-Nanshe, son of Urshe-ila, received; the year in which the king swore; Ur-Ishtaran, son of Nigmu, the enforcer of Shu-ili, and Ur-Ishtaran, their judges, ..., son of Luduga, the shandaling priest of Lu-Sha-usha, son of ..., ..., son of Egalesi, and Lumarza, in that place, the year in which Shu-Suen, king of Ur, built the Great-Barge for Enlil and Ninlil.

    P111157: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz) udu? ...]
  • 1(disz) masz2 ab-ba-[...]
  • 1(disz) masz2 ur-(d)szul-pa-[e3]
  • 1(disz) masz2 ba-ta-e11-x
  • ki-sumun a-sza3 a-ba-al-la

  • 3(disz) udu ki-sumun ensi2 szu-_ne 1_(disz) masz2 ki-sumun a-igi-du8-me
  • a-sza3 unu3-ne tur

  • 1(disz) udu 1(disz) masz2 ur-(d)ab-szesz-igi-zu-bar-ra
  • ki-sumun a-sza3 du6-nu-ur4

  • 1(disz) udu ur-(d)nansze dumu ur-(d)ba-ba6
  • ki-sumun a-sza3 _hu_-ba-na i7 (gesz)gigir-gi-dar-ra

    AI Translation
  • 1 sheep? ...,
  • 1 billy goat, Abba-...,
  • 1 billy goat, Ur-Shulpa'e,
  • 1 billy goat: Bata-e...,
  • Kisumun, field Abala;

  • 3 sheep, Kisumun, governor of Shu-ne; 1 billy goat, Kisumun, the attendants;
  • small field of the small threshing floor

  • 1 sheep, 1 billy goat: Ur-Abshesh-igizubara;
  • Kisumun, field Dunur;

  • 1 sheep, Ur-Nanshe, son of Ur-Baba;
  • Kisumun, field of Hubana, canal of the chariotry;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu ki-sumun en-an-na-tum2? 1(disz) masz2 ki-sumun lu2-es3-sa2 1(disz) masz2
  • lu2-(d)nansze

  • 1(disz) masz2 nig2-(d)ba-ba6
  • 1(disz) masz2 ma-an-szum2
  • 1(disz) masz2 ab-ba-kal-la
  • 1(disz) masz2 gu3-de2-a
  • lu2 hu-bu7(bu)-me a-sza3 gir2-du3-a

  • 1(disz) masz2 ur-(d)ba-ba6 lu2 lu2-hu-(bu7)(bu)
  • a-sza3 ama-dingir-re-ne lu2 lu2-hu-(bu7)(bu)-me

  • 1(disz)# masz2# ur#-(d#)[x]
  • 2(u) 1(disz)
  • AI Translation
  • 2 sheep, under seal of Enanatum; 1 billy goat, under seal of Lu-esa; 1 billy goat,
  • for Lu-Nanshe;

  • 1 billy goat, Nig-Baba,
  • 1 billy goat, Manshum,
  • 1 billy goat, Abbakala,
  • 1 billy goat, Gudea,
  • the people who are stealing, field Girdû;

  • 1 billy goat: Ur-Baba, man of Lu-hubu;
  • the field of the mother gods, the man of the luhubu,

  • 1 billy goat, Ur-...,
  • 21
  • P111158: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) lugal-u2-szim-e dumu hu-ru-ka
  • sa10-a-ni 2(disz) gin2 ku3-sze3 ki du11-ga-(d)ba-ba6 ama-tu-da-ta u3 ki nin-dub-sar ama gu-la-na-ta ur-(d)en-ki dumu ur-e2-an-na-ke4 in-sa10-a al-la-mu szu-i3-li2 nam-[erim2-am3] [lugal-u2-szim-e] nam-[_arad2_-sze3] ur-[(d)en-ki-ra] ba-[na-gi-in] ur-[... maszkim] lu2-(d)[szara2] lu2-eb-gal lu2-dingir-ra ur-(d)isztaran di-ku5-bi-me mu us2-sa ma2-dara3-abzu

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 Lugal-ushime, son of Huruka,
  • for his price of 2 shekels of silver from the account of Duga-Baba of Amatu and from the account of Nindubsar, his mother, Ur-Enki, son of Ur-Eanna, bought. Allamu, Shu-ili, the crime, Lugal-ushime, for the service of Ur-Enki, he set. Ur-..., the enforcer, Lu-Shara, Lu-ebgal, Lu-dingira, and Ur-Ishtaran, its judges, year after the account of Ma-dara-abbzu.

    P111159: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sanga 5(disz) aga3-us2
  • 1(disz) sza13-dub-ba 1(disz) szesz-tab-ba
  • 1(disz) sa12-du5 1(disz) szesz-tab-ba
  • 1(disz) ka-guru7 1(disz) szesz-tab-ba
  • 1(disz) szar2-ra-ab-du
  • 3(disz) dub-sar gu4 1(u)
  • 3(disz) szesz-tab-ba
  • 1(u) 5(disz) nu-banda3
  • 1(disz) szesz-tab-ba
  • 3(u) engar
  • 1(gesz2) 3(u) gu4-da-re-a
  • 1(disz) gu-za-la2
  • 1(disz) a-igi-du8
  • 1(disz) lu2 sar
  • AI Translation
  • 1 priest, 5 stewards,
  • 1: Sha-duba, 1: Shesh-taba,
  • 1 sadu-priest, 1 Sheshtaba,
  • 1 ka-guru7, 1 Shesh-taba,
  • 1: Sharrabdu,
  • 3 scribes of oxen, 10;
  • 3 mana wool for Sheshtaba,
  • 15 manager;
  • 1 Sheshtaba,
  • 30 plowmen,
  • 210 oxen,
  • 1 throne bearer,
  • 1: A'igidu,
  • 1 sar,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) nagar
  • 1(disz) aszgab
  • 1(disz) tug2-du8
  • 1(disz) i7!-da gub-ba
  • 2(disz) ugula erin2-na 4(u) 8(disz) erin2
  • [x] 1/2(disz) ug3-_il2_

  • 1(disz) ugula sza3-gu4
  • [...] gurum2#? giri3-se3-ga [e2 (d)]nin-gesz-zi-da [x? du11]-ga#-zi-da [...] _ki_ [...]

    AI Translation
  • 1 carpenter,
  • 1 smith,
  • 1 cloak,
  • 1 canal stationed,
  • 2 foreman of labor-troops, 48 labor-troops,
  • x 1/2 workman: Ugil;

  • 1 overseer of oxen,
  • ... inspection of the feet, house of Ningeshzida, ... of Dugaszida, .

    P111160: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) zi3 sig15
  • 3(barig) zi3-gu
  • 4(ban2) esza
  • e-sir2 zabar-da kux(_kwu147_)-ra giri3 _arad2_-(d)nanna sagi iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

  • 5(disz) sila3 zi3 sig15 1(ban2) zi3-gu
  • 5(disz) sila3 zi3 dub-dub 3(disz) sila3 esza
  • (d)gu3-de2-a ka du8-a iti ezem-(d)li9-si4

  • 2(barig) zi3 sig15
  • 1(barig) zi3 dub-dub
  • 4(ban2) esza
  • siskur2 a2!-ag2-ga2 ugnim silim(si-lim)-ma de6-a giri3 sza-li2-be-li2 iti szu-numun

    AI Translation
  • 1 barig fine flour,
  • 3 barig flour,
  • 4 ban2 esha-flour,
  • basket-of-tablets: xxx xxx x

  • 5 sila3 fine flour, 1 ban2 fine fine flour,
  • 5 sila3 flour, dubdub-flour, 3 sila3 esha-flour,
  • Gudea, gate-keeper; month: "Festival of Lisi."

  • 2 barig fine flour,
  • 1 barig flour for a cloak,
  • 4 ban2 esha-flour,
  • siskur offering, the agga offering, the ugnim offering, the slim-silim offering, via Shali-beli; month: "Sowing."

    Reverse

    Sumerian

    [... zi3 dub]-dub# [...] esza# [...]-da# kux(_kwu147_)-ra [... (d)]nin-mar(ki)-ka sagi [iti] munu4#-gu7 [...] zi3 dub-dub 3(disz) sila3 esza zu2-lum e2 i3-bi kux(_kwu147_)-ra iti ezem-(d)szul-gi

  • 2(barig) zi3 dub-dub
  • 1(disz) sila3 esza
  • esz3-esz3 alan (d)szu-(d)suen giri3 szu-i3-li2 iti ezem-(d)ba-ba6 [... zi3] dub-dub 3(ban2) esza nig2-mu10-us2-sa2 lugal-da kux(_kwu147_)-ra [x]-kal-la sagi# [...] 4(asz) 3(barig) x [gur ...] [...]

    AI Translation

    ... flour, ... esha flour ... brought to the port, ... of Ninmar, cupbearer; month: "Malt feast," ... flour, 3 sila3 esha flour for dates, in the house, its oil brought to the port, month: "Festival of Shulgi."

  • 2 barig flour, dubbdub flour,
  • 1 sila3 esha-flour,
  • eshesh shrine, statue of Shu-Suen, via Shu-ili; month: "Festival of Baba," ... flour, scribal art, 3 ban2, esha offerings of the king, delivery, ...kalla, cupbearer; ... 4 gur 3 barig .

    P111161: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    di til-la#

  • 1(disz) bur-ma-ma# [_arad2_ la]-an#-[ga]
  • [ki la-an-ga-ta] [ur]-(d)[en-ki-ke4] in#-sa10 _arad2_ ki ur-(d)en-ki-ta la-an-ga szu-na ba-an-gi4 mu-bi-sze3

  • 1(u) 4(disz) gin2 sa10 _arad2_
  • 1(u) 8(disz) gin2 a2 _arad2_ mu 3(disz)-kam
  • ki la-an-ga-ta ur-(d)en-ki-ra ba-na-gi-in

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1: Burmama, servant of Langa,
  • from Lanaga Ur-Enki bought; the slave from Ur-Enki Lanaga received; that year:

  • 14 shekels, the price of a slave,
  • 18 shekels labor of the slave-worker, of the 3rd year.
  • Ur-Enki has received from Langa;

    Column 2

    Sumerian

    [... maszkim]

  • [1(disz) nin-hi-li-su3 dumu lu2-na lu2 azlag2]
  • [1(disz) lu2-(d)nin-szubur dumu ur-(d)ba-ba6 lu2 azlag2-ke4]
  • [in-tuku]-am3# mu nin-hi-li-[su3] e2 ab-ba-na-ka a-ba-da-ti-a lu2-(d)nin-szubur nam-lu2-la-ga ba-hul-a-sze3 nam-dam-ni-ta nin-hi-li-su3 tug2 ib2-da-ur3 lu2-gu3-de3-a maszkim

  • 1(disz) geme2-(d)nansze
  • 1(disz) tul2-ta-pa3-da-am3#?-ni
  • sa10-ni 8(disz) gin2 ku3-sze3 lu2-ba ur-(d)nin-gesz-zi-da ab-ba-ni-ir

    AI Translation

    ..., enforcer;

  • 1 Ninhilisu, daughter of Lu-na, the fuller,
  • 1 Lu-Ninshubur, son of Ur-Baba, the smith;
  • he has sworn by the name of Ninhilisu, in the house of her father, Abadatia, Lu-Ninshubur, who was negligent against the people, from his marriage to Ninhilisu he has sworn. Lu-gudea was enforcer.

  • and 1 for Geme-Nanshe,
  • 1: Tultapadamni,
  • his price is 8 shekels of silver. That man is Ur-Ningeshzida, his father.

    Column 1

    Sumerian

    in-szi-sa10 u3 ur-(d)nin-gesz-zi-da-ke4 igi sukkal-mah-sze3 ad-da dumu-ni nam-ibila-ta ib2-ta-an-e2 lu2-ba ibila-na ba-ni-kux(_kwu147_) ur-ba-gara2 maszkim

  • 1(disz) nin-nam-mah-ni
  • 1(disz) nin-he2-du7
  • dumu-nita2 lugal-im-ru-a-me dumu ur-dun-me nig2-(d)ba-ba6 dumu lugal-uszumgal-ke4 mu nin-nam#-mah-ni du12-du12-sze3 in#-[na-an-du11] lugal-im-ru-[a-ke4] nam-ibila-[ni-ta] ib2-ta-e2-[a]

    AI Translation

    Inshisa and Ur-Ningeshzida before the vizier, his father, his son, from the heirship he took away; that man, his heir, he brought; Ur-Bagaraya was enforcer;

  • 1 Nin-nammahni,
  • 1: Nin-hedu,
  • sons of Lugal-imrua, sons of Ur-dunme, Nig-Baba, son of Lugal-ushumgal, in the year "Ninnammahni was installed" he told him. Lugal-imrua from his heirship he has taken.

    Column 2

    Sumerian

    szi-lu5-lu5 du-u2-du-a dumu lu2-dingir-ra nam-erim2-am3 nig2-(d)ba-ba6-ke4 tug2 in-ur3 lugal-geszkim-zi maszkim _arad2_-(d)nanna sukkal-mah ensi2 di-bi bi2-dab5 mu us2-sa (d)szu-[(d)]suen lugal uri5#(ki)-ma-ke4 bad3 [mar]-tu mu-ri-iq-ti#-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    Shilulu, Du'uda, son of Lu-dingira, in the crime of Nig-Baba, the garments of Inur, Lugal-geshkimzi, the enforcer, ARAD-Nanna, the minister, the governor, he took away. Year following: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P111162: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    di til-la

  • 2(disz) 5/6(disz) sar e2 kum-dur2
  • in-na-sa6-ga dam du-du dumu ti-ti-ka-ke4 ku3 szu-na-ta bar igi-gal2-ni in-sa10 du-du a-ba-ti-la:da e2-bi ur-e2-ninnu dumu du-du-ke4 in-gid2 mu in-na-sa6-ga in-sa10-a-sze3 kiszib3 e2 sa10-a-bi ki in-na-sa6-ga-ta ba-an-sar e2 ku3 szu-na-ta-am3 in-sa10-a nig2-gur11 du-du la-ba-szi-la2-a

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 2 5/6 sar, the house of Kummur;
  • for the woman Dudu, daughter of Titi, from the silver of her hand he has drawn up for her, and her husband, the Dudu, to Abatila, her house, Ur-Eninnu, son of Dudu, has repaid. For the year in which she was bought, from the sealed document of that house, from the place where she was bought, she has written it. From the silver of her hand she has drawn up for her, and the property of the Dudu, she has not brought.

    Column 2

    Sumerian

    in-na-sa6-ga nam-erim2-am3

  • 1(disz) nin-a-na dumu ni-za ku3-dim2
  • du-du in-na-sa6-ga dam-ni-ir in-na-ba egir5 du-du-ta szu _arad2_-(d)nanna sukkal-mah ensi2-ka i3-bi2-la du-du im-ma-a-gi4-esz in-na-sa6-ga _arad2_ du-du in-na-ba-a igi di-ku5-ne-sze3 ur-gu-la dumu sanga (d)nin-szubur nam-mah gu-za-la2 gi-zi

    AI Translation

    he will be killed.

  • 1: Ninana, daughter of Niza, a goldsmith;
  • After the rites were performed, his wife was sated. After the rites had been performed, Warad-Nanna, the chief minister of the governor, gave orders, and the rites were performed. After the rites were performed, the servant was sated. Before the judges, Urgula, the son of the temple administrator of Ninshubur, the mighty throne bearer of reeds,

    Column 1

    Sumerian

    a2-lu5-lu5 nam-lu2-inim-ma-bi-sze3 im-ta-e3-esz u3 i3-bi2-la du-du-ke4-ne du11-ga-ne-ne-a ba-ni-gi-ne2-esz mu inim i3-bi2-la-ne-ka ba-an-gi-na-sze3 lu2-inim-ma nam-erim2-e la-ba-szum2 nin-a-na dumu ni-za u3 e2 kum-dur2-ra in-na-sa6-ga dam du-du-ra ba-na-gi-in

  • 1(disz) geme2-ti-ra-asz2
  • 1(disz) ma-gi-na
  • 1(disz) sag-(d)ba-ba6-tuku
  • dumu-munus nin-a-na dumu ni-za-ka-me

    AI Translation

    they have taken away the slaves, and their witnesses have sworn by their own words. Because of their witnesses they have sworn by their own words. No criminal has given a witness. His mistress, the daughter of Niza, and the house of Kudura, has sworn by her husband, the husband of Kudura has sworn by her.

  • and 1 for Geme-tirash,
  • 1: Magina,
  • 1: Sag-Baba-tuku,
  • daughter of Ninana, daughter of Nizakame

    Column 2

    Sumerian

    in-na-sa6-ga dam du-du-ke4 igi di-ku5-ne-sze3 ama-ar-gi8-bi in-gar(ar) i3-bi2-la du-du-ke4-ne inim ama-ne-ne nu-u3-ub-kur2-ne-a mu lugal-bi in-pa3-de3-esz ur-ba-gara2 dumu ur-(d)nunuz-kad2(muszen) maszkim lu2-(d)szara2 lu2-dingir-ra ur-(d)isztaran di-ku5-bi-me mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    Innasaga, the wife of Dudu, before the judges, he imposed. They have sworn by the name of Dudu. They have not changed the word of their mother. They have sworn by the name of the king. Ur-Bagara, son of Ur-Nunuz-kad, the enforcer, Lu-Shara, Lu-dingira, and Ur-Ishtaran, their judges, year after: "Simanum was destroyed."

    P111163: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(u) giri3-lam 3(disz) sila3-ta
  • esz3-esz3 u4 1(u) 5(disz) u4-sakar iti sze-il2-la

  • 2(u) giri3-lam 3(disz) sila3-ta
  • sza3 iri-ku3-ga

  • 6(disz) giri3-lam 5(disz) sila3-ta
  • ki an-na-sze3 giri3 lu2-ma2-gu-la

  • 2(u) giri3-lam 3(disz) sila3-ta
  • ki ezem-ma u3 ki iri-ku3-ga

  • 2(u)
  • ezem u4 1(disz)-kam

  • 1(u) 3(disz) giri3-lam 3(disz) sila3-ta
  • e2 dingir-re-ne sza3 iri-ku3-ga giri3 lu2-ma2-gu-la

  • 1(u) 3(disz)
  • ezem u4 2(disz)-kam la2 1(disz) giri3-lam 3(disz) sila3 e2-gu-la (d)nin-gir2-su

  • 7(disz) giri3-lam 3(disz) sila3
  • e2-gibil (d)nin-gir2-su giri3-lam 3(disz) sila3 e2-gibil (d)ba-ba6

  • 1(u) 7(disz) giri3-lam 3(disz) kusz3
  • e2-muru13 (d)ba-ba6

    AI Translation
  • 30 viaducts, 3 sila3 each,
  • esh-esh, 15th day, eponym year of Sze-illa.

  • 20 vials, 3 sila3 each,
  • in the Irikuga district

  • 6 girilam-sheep, 5 sila3 each,
  • to An via Lu-magula;

  • 20 vials, 3 sila3 each,
  • from the festival and from Iri-kuga;

  • 20,
  • festival day 1,

  • 13 girilam-tools, 3 sila3 each,
  • house of the gods, in Iri-kuga, via Lu-magula;

  • total: 13.
  • festival day 2, less 1 girilam, 3 sila3 Egula of Ningirsu,

  • 7 girilam-vessels, 3 sila3 each,
  • New temple of Ningirsu, via Girilam; 3 sila new temple of Baba;

  • 17 via 3 cubits;
  • House of the Temple of Baba

    Column 2

    Sumerian
  • 5(disz) giri3-lam 3(disz) sila3
  • e2-gu-la (d)ba-ba6

  • 3(disz) giri3-lam 3(disz) sila3
  • (d)ig-alim

  • 2(disz) giri3-lam 3(disz) sila3 (d)ga2-tum3-du10
  • 2(disz) giri3-lam 3(disz) sila3 (d)szul-sza3-ga-na
  • 2(disz) giri3-lam 3(disz) sila3 (d)uri-da-zi
  • 3(disz) giri3-lam 3(disz) sila3 (d)en-lil2
  • 3(disz) giri3-lam 3(disz) sila3 ma2-gur8
  • 1(disz) giri3-lam 3(disz) sila3 (d)lugal-si-sa2
  • 1(u) 4(disz)
  • ezem u4 3(disz)-kam

  • 5(disz) giri3-lam 3(disz) sila3
  • e2-muru13 (d)ba-ba6

  • 2(disz) giri3-lam 3(disz) sila3 (d)nin-sun2
  • 2(disz) giri3-lam 3(disz) sila3
  • nigar(gar)

  • 2(disz) giri3-lam 3(disz) sila3
  • (d)szusz3-(d)ba-ba6 giri3-lam 3(disz) sila3 (d)nansze

  • 2(disz) giri3-lam 3(disz) sila3
  • (d)inanna

  • 2(disz) giri3-lam 3(disz) sila3
  • (d)dam-gal-nun

  • 2(disz) giri3-lam 3(disz) sila3
  • (d)mar-tu

  • 2(disz) giri3-lam 3(disz) sila3
  • (d)nin-mar(ki)

  • 2(disz) giri3-lam 3(disz) sila3
  • AI Translation
  • 5 girilam-vessels, 3 sila3 each,
  • House of the Great One of Baba

  • 3 girilam-vessels, 3 sila3 each,
  • Igalim,

  • 2 girilam-vessels, 3 sila3 for Gatumdu,
  • 2 girilam-vessels, 3 sila3 for Shulshagana,
  • 2 girilam-vessels, 3 sila3 for Ur-dazi,
  • 3 girilam-vessels, 3 sila3 for Enlil,
  • 3 girilam-vessels, 3 sila3 barge,
  • 1 girilam-vessel, 3 sila3 for Lugal-sisa,
  • total: 14.
  • festival day 3;

  • 5 girilam-vessels, 3 sila3 each,
  • House of the Temple of Baba

  • 2 girilam-vessels, 3 sila3 for Ninsun,
  • 2 girilam-vessels, 3 sila3 each,
  • a kind of profession

  • 2 girilam-vessels, 3 sila3 each,
  • for Shush-Baba, via Ninshe;

  • 2 girilam-vessels, 3 sila3 each,
  • For Inanna

  • 2 girilam-vessels, 3 sila3 each,
  • Damgalnun

  • 2 girilam-vessels, 3 sila3 each,
  • Martu

  • 2 girilam-vessels, 3 sila3 each,
  • Ninmar

  • 2 girilam-vessels, 3 sila3 each,
  • Column 1

    Sumerian

    (d)nin-usz-gid2-da [x] giri3-lam 3(disz) sila3 [(d)]lamma# lugal [x] giri3#-lam 3(disz) sila3 [(d)]gu3#-de2-a [x giri3]-lam 3(disz) sila3 x-nun-gal [x giri3]-lam 3(disz) sila3 [(d)]szul#-pa-e3 [x] giri3#-lam 3(disz) sila3 [szu]-ga-lam [x] giri3-lam 3(disz) sila3 e2# balag-_hu_?

  • 1(disz) giri3-lam 3(disz) sila3
  • (d)nin-isin2?(si)-na!(_di_)

  • 1(disz) giri3-lam 3(disz) sila3
  • 1(disz) giri3-lam 3(disz) sila3
  • (d)lamma-gu2-en-na

  • 4(u) 7(disz)
  • ezem u4 5(disz)-kam

  • 8(disz) giri3-lam 3(disz) sila3
  • e2 dingir-re-ne sza3 iri-ku3-ga

  • 2(disz) giri3-lam 3(disz) sila3
  • e2-munus-sze3

  • 1(u)
  • ezem u4 6(disz)-kam

  • 7(disz) giri3-lam 3(disz) sila3
  • e2 _ud_@g (d)ba-ba6

  • 5(disz) giri3-lam 3(disz) sila3
  • e2-gu-la (d)ba-ba6

    AI Translation

    Ninush-gida; x girilam 3 sila3; Lamma, the king; x girilam 3 sila3 Gudea; x girilam 3 sila3 ...-nungal; x girilam 3 sila3 Shulpa'e; x girilam 3 sila3 Shugalam; x girilam 3 sila3 House of Balag-hu;

  • 1 girilam-skin, 3 sila3
  • Ninina

  • 1 girilam-skin, 3 sila3
  • 1 girilam-skin, 3 sila3
  • Lamma-guena

  • 47
  • festival day 5;

  • 8 girilam-vessels, 3 sila3 each,
  • temple of the gods, in the Irikuga district,

  • 2 girilam-vessels, 3 sila3 each,
  • to the women's house;

  • 10
  • festival day 6;

  • 7 girilam-vessels, 3 sila3 each,
  • House of the Day of Baba

  • 5 girilam-vessels, 3 sila3 each,
  • House of the Great One of Baba

    Column 2

    Sumerian

    [x giri3-lam 3(disz) sila3]-ta# [...]-lam [x giri3-lam 3(disz) sila3]-ta x [...] 1(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur zi-ga dam sukkal-mah ezem u4 7(disz)-kam u3 nig2 didli ki _arad2_-ta iti _gan2_-masz mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    ..., the wagons, 3 sila3 each, ...; ..., the wagons, 3 sila3 each, ...; 1 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3, booked out, wife of the vizier, the festival of the 7th day, and the full price, from ARAD; month: "GANmash," year: "Shu-Suen is king."

    P111164: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) igi-sa6-ga _arad2_ masz-gu-la-ra
  • i3-bi2-la masz-gu-la-ke4-ne inim in-ni-(ga2)gar(ar)-esz masz-gu-la-a igi lu2-giri17-zal ensi2-ka-sze3 _arad2_ ku3-(d)ba-ba6 dumu-na in-na-ba-a lugal-iri-da sukkal-mah# maszkim#-bi-sze3 igi ur-(d)lamma ensi2-ka-sze3 im-ta-e3-a ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-(d)lal3 maszkim nam-erim2-am3 i3 u3 dumu-ni ku3-(d)ba-ba6 dumu masz-gu-la-ra ba-na-gi-in i3-bi2-la masz-gu-la-ke4-ne tug2 ib2-[ur3] ur-(d)[... maszkim]

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 Igisaga, servant of Mashgula,
  • they brought. The mashgulas he made a complaint. The mashgulas before Lu-girizal, the governor, the servant of Kubaba, his son, he brought. Lugal-irida, the chief minister, its envoy, before Ur-lamma, the governor, he brought. Ur-Baba, son of Lu-lal, the envoy, the envoy, the oil and his son of Kubaba, the mashgula, he brought. The mashgulas he clothed. Ur-..., the envoy,

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)lamma dumu lu2#-(d)ba#-ba6-ka-ke4 ka-ta dumu lugal-igi-husz nu-kiri6-ke4 in-tuku-am3 mu ur-(d)lamma dam-e nu-u3-zu-bi lu2-kur2 in-da-nu2-a nam-erim2-bi im-ma-ra-gur-ra mu ka-ta-e ka-ga-na ba-ni-gi-na-sze3 ka-ta ba-tak4 gu3-de2-a ab-ba-iri maszkim dumu-munus e2-ur3-bi _arad2_ lu2-gu-la-ka-ra i3-bi2-la lu2-gu-la-ke4-ne inim in-ni-(ga2)gar(ar)-esz lu2-gu-la ti-la-a igi-ni in-(ga2)gar(ar) mu lugal dumu-munus e2-ur3#-bi er3-da-[ke4] ama#-ar#-gi4#-[bi i3-gar] [bi2-in-du11-ga]

    AI Translation

    Ur-Lamma, son of Lu-Baba, has sworn by the mouth, son of Lugal-igihush, the orchardist. He has said: "The name of Ur-Lamma, the wife of the one who does not know, is a foreigner. Its crimes have been sworn by him." He has sworn by the mouth, and by the mouth he has sworn by him. Gudea, Abba'iri, the enforcer, the daughter of the E-ur, servant of the Lugal-lawnean, has sworn by him. The Lugal-lawnean has sworn by him, and the king, the daughter of the E-ur, has sworn by Erda, and has sworn by him.

    Column 1

    Sumerian

    kiszib3 lu2-gu#-[la-bi] nin-du11-ga dumu# [e2-ur3]-bi er3-da-[ke4] igi sukkal-mah-sze3 mu-kux(_du_)# dumu# e2-ur3-bi-ke4-ne ki i3-bi2-la lu2-gu-la-ke4-ne-ta tug2 ib2-ur3 ur-(d)lamma dumu lu2-mu maszkim

  • 2(disz) pisan im-sar-ra kiszib3 ib2-ra
  • 1(u) gin2 la2 2(u) 5(disz) sze ku3 nig2-tur-tur-ra
  • ki ur-mes dumu ta2-di3-ka-ta ka5-a-mu dumu ur5-bi-sze3-ke4 ba-de6-a-asz ba-gi-in kiszib3 ka5-a-mu ki ur-mes-ka i3-gal2 la2-ia3 5(gesz2) 3(u) sze gur ur-mes-e e2-kiszib3-ba-ka in-tuku-a-gin7-na-am3 sza3 pisan im-sar-ra ka5-a-mu ba-de6-a kiszib3 lu2 nig2-dab5-ba-ke4-ne i3-gal2-la ur-mes-e sza3-bi-ta nu-u3-ma-ra-e3-a ur-mes gir2-an-na-ka# nam-erim2-am3

    AI Translation

    under seal of Lugula; Ninduga, daughter of E-urbi, to Erda, before the vizier; delivery of the sons of E-urbi; from Ibila, the Lugula; textiles for Ibur; Ur-Lamma, daughter of Lumu, was enforcer;

  • 2 baskets of scribal art, sealed tablet of Ibra,
  • 10 shekels less 25 grains silver for small things;
  • From Urmes, the son of Tadi, Ka'amu, the son of Urbi, was brought. The sealed document of Ka'amu, from Urmes, is here. The deficit of 310 gur of barley, which the dogs in the sealed document had taken, is as if it had been written in a stele. The sealed document of the fugitive is here. The dogs in there are not able to escape. The dogs in Girana are guilty.

    Column 2

    Sumerian

    [mu-bi]-sze3 [ka5-a]-mu# su-su-de3 ba-szum2 ur-(d)ba-ba6 dumu he2-sa6 lugal-igi-husz gu-za-la2 maszkim-bi-me ka5-a-mu dumu ur5-bi-sze3-ke4 (d)ba-ba6-i3-zu dumu ur-mes-ka nam-dam-sze3 mu lugal-ka-ni in-pa3 egir-ba mu (d)ba-ba6-i3-zu in-tak4-sze3

  • 1(disz) ma-na ku3-babbar
  • (d)ba-ba6-i3-zu in-na-la2-e

  • 1(u) gin2 la2 2(u) 5(disz) sze ku3 nig2-tur-tur
  • ka5-a-mu ur-mes-ra su-su-de3 ba-szum2 ti-e2-mah-ta maszkim di til-la _arad2_-(d)nanna sukkal-mah ensi2 ur-(d)isztaran lu2-dingir-ra dumu lugal-ba-ra-e3 ur-(d)nun dumu da-da na-ni sza13-dub-ba lu2 mar-za ki-ba gub-ba-me mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    to that year I gave. Ur-Baba, son of Hesa, and Lugal-igihush, the throne bearers, my sons, sons of Urbi, Baba-izu, son of Urmes, to the marriage he gave. After that, he has sworn by the name of Baba-izu.

  • 1 mina of silver
  • he has sworn by the name of Baba-izu.

  • 10 shekels less 25 grains silver, small,
  • Ka'amu, the dog, to be sold. From Ti'emah, the enforcer, judge of the case. Warad-Nanna, chief minister, Ur-Ishtaran, Lu-dingira, son of Lugalbara'e. Ur-Nun, son of Dada, Nani, the chief accountant, the people of the docks, at the place of the stationed, year after: "Simanum was destroyed."

    P111165: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) 3(ban2) zu2-lum gur
  • ki lugal-inim-gi-na esz3-esz3 lugal u3 sa2-du11 ur-namma

    AI Translation
  • 5 gur 3 ban2 dates,
  • from Lugal-inimgina, Esh-esh of the king, and the regular offerings of Ur-namma.

    Reverse

    Sumerian

    iti amar-a-a-si mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    month: "Amar-ayasi," year: "The Amorite wall was erected."

    P111166: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 6(asz) 2(barig) 4(ban2) sze
  • 3(gesz2) 2(u) 6(disz) ad7 udu
  • sa2-du11 ku5-ra2 ensi2

    AI Translation
  • 36 gur 2 barig 4 ban2 barley,
  • 126 sheep-hides,
  • regular offerings of the ku-ra-priests of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    nin-a-na in-da-gal2 iti sze#-[...] mu x [...] ba-hul

    AI Translation

    for Ninana are here; month: "Barley ...," year: "... was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-gir2-su dub-sar dumu ur-e2-[...]

    AI Translation

    Lu-Ningirsu, scribe, son of Ur-e-.

    P111167: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 (u2)gamun2 numun-sze3
  • ki a2-i3-li2-ta kiszib3 ur-esz3-ku3-ga

    AI Translation
  • 3 sila3 of cumin for seeding,
  • from A'ili, under seal of Ur-eshkuga;

    Reverse

    Sumerian

    iti amar-a-a-si mu ma2-dara3-abzu ba-a-du8

    AI Translation

    month: "Amar-ayasi," year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-esz3-ku3-ga dub-[sar] dumu [...]

    AI Translation

    Ur-eshkuga, scribe, son of .

    P111168: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz u4 1(u)-sze3
  • ma2 (kusz)suhub2 gid2-da e2-gu-za-la2-me ugula lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 3 male laborers for 10 days,
  • boat with long straps, for the throne house; foreman: Lu-dingira;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 sag-(d)inanna iti mu-szu-du7 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    under seal of Sag-Inanna; month: "Mushudu," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    [sag]-(d)inanna [dumu] lu2-gaba

    AI Translation

    Sag-Inanna, son of Lu-gaba.

    P111169: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz u4 8(disz)-sze3
  • ma2 ku6 nisi gid2-da kiszib3 lugal-ur-sag

    AI Translation
  • 1 male laborer for 8 days,
  • barge of fish, long, under seal of Lugal-ursag;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-dingir-ra iti ezem-(d)li9-si4 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    foreman: Lu-dingira; month: "Festival of Lisi," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ur-sag dub-sar dumu i-ta-e3-a?

    AI Translation

    Lugal-ursag, scribe, son of Ita'ea.

    P111170: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 7(disz) ad7 udu
  • dub-sag

  • 3(u) 3(disz) ad7
  • i3-li2-mi-di3

    AI Translation
  • 97 sheep-hides,
  • chief scribe

  • 33 gur of barley,
  • Ili-midi;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(gesz2) 1(u) ad7 kiszib3 nu-tuku sza3 (gesz)tir-ba!-bil2-la(ki)

    AI Translation

    total: 210, without seal, in the forest of the Tigris.

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-[sar] dumu ur-(d)bil3#

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-Bil.

    P111171: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3# nibru(ki)-sze3
  • ma2 ku6 gid2-da u4 x-ma ugula na-ba-sa6

    AI Translation
  • 6 male laborers for 5 days to Nippur,
  • boat of fish, long-boat, when ..., foreman: Nabasa;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)nanna iti gu4-ta-bi2-mu2 [mu (d)x]-(d)suen# [...]

    AI Translation

    under seal of Lu-Nanna; month: "Gu4-tabi-mu," year: "...-Suen ...;"

    P111172: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gurusz
  • u4 1(u) 5(disz)-sze3 ma2 sze sukkal-mah gid2-da

    AI Translation
  • 4 male laborers,
  • for 15 days barge barley of the sukkalmah, long;

    Human
  • 4 dependent workers,
  • for 15 days, barley barge of the sukkalmah punted,

    Reverse

    Sumerian

    nibru(ki)-sze3 giri3 lu2-(d)utu iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

    AI Translation

    to Nippur, via Lu-Utu; month: "Gazelle-feast,"

    Human

    to Nippur, via Lu-Utu; month: "..." 2nd month, Girsu calender.

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)utu dub-sar dumu nig2-(d)ba-ba6

    AI Translation

    Lu-Utu, scribe, son of Nig-Baba.

    Human

    Lu-Utu, scribe, son of Nig-Baba.

    P111173: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) gurusz u4 3(u)-sze3
  • ma2? luh-ha ma2 (d)nin-gir2-su-ka gub-ba esz3 didli-me ugula lu2-(d)ig-[alim]

    AI Translation
  • 18 male laborers for 30 days,
  • barge of luhha barge of Ningirsu stationed, ..., foreman: Lu-Igalim;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-zi-tar-ra iti amar-a-a-si mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    under seal of Namzitara; month: "Amar-ayasi," year: "The high-priestess of Nanna of Karzida was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    nam-zi-tar-ra dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Namzitara, scribe, son of Bazi.

    P111174: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz 1(barig) sze-ta
  • sze-bi 1(asz) 3(barig) gur sza3-gal erin2 bala durunx(|_ku-ku_|) ma2 zi3-da gid2-da

    AI Translation
  • 8 male laborers, 1 barig barley each,
  • its barley: 1 gur 3 barig; therefrom: labor-troops, bala, ..., barge, flour, long;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-nigar(gar) kiszib3 ur-(d)szar2-ur3-ra iti ezem-(d)li9-si4 mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    from Ur-nigar, under seal of Ur-Shara; month: "Festival of Lisi," year: "The Great-barge was fashioned."

    P111176: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) sze gur
  • a2! hun-ga2 (gesz)kiri6 gibil?-kin?(ki) ki lu2-(d)utu-ta

    AI Translation
  • 3 gur of barley,
  • labor of hirelings, gardener: Gibilkin?, from Lu-Utu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 (d)utu-ba-e3 ha-za-num2 lu-lu-bu(ki) ga2-nun gesz-ta iti ezem-(d)ba-ba6 mu e2 (d)szara2 ba-du3#

    AI Translation

    under seal of Utu-ba'e, Hazanzum, Lulubu, from the account of Gesh; month: "Festival of Baba," year: "The house of Shara was erected."

    P111177: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) gurusz u4 2(u)!-sze3
  • ma2 nig2-buru14-ka nibru(ki)-sze3 gid2-da e2-gu-za-la2-me ugula ur-(d)lamma

    AI Translation
  • 18 male laborers for 20 days,
  • for the barge of harvest to Nippur, long, for the thronehouses; foreman: Ur-Lamma;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)lamma dumu _arad2_-mu iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Ur-Lamma, son of ARADmu; month: "Gu4-rabimumu," year: "Shu-Suen is king."

    P111178: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(barig) sze gur
  • ki (d)utu-a-ta i3-dub a-sza3 (d)nin-gir2-su-a2-zi-da-(d)nansze-ta ur-(d)ba-ba6 szu ba-ti iti sze-il2-la-ta u4 1(u) zal-la-a

    AI Translation
  • 10 gur 2 barig barley,
  • from Shamash, from the depot of the field Ningirsu-azida-Nanshe, Ur-Baba received; from month "Barley carried," 10th day passed;

    Reverse

    Sumerian

    tukum-bi nu-su

  • 2(u) 2(barig) gur ib2-su-su
  • ur-(d)ba-ba6-ke4 mu lugal-bi in-pa3 mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    If he does not pay,

  • 20 gur 2 barig, Ibsusu;
  • Ur-Baba has sworn by the name of the king. Year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 dub-[sar] [dumu ...]

    AI Translation

    Ur-Baba, scribe, son of .

    P111179: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ba-ad-da-ri2 zi lugal a-sza3 a de2-a-ni a ba-da-lah-lah(la) sukkal-mah-da nu-me-a a ba-ra-ab-ga2-ga2

    AI Translation

    The king, his field has been flooded with water, but the vizier has not been able to bring water.

    Reverse

    Sumerian

    u3 tukum-bi ba-da-lah-lah(la) i3-gaz bi2-du11

    AI Translation

    and if he has been slighted, he will be killed.

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an ub-[da limmu2-ba]

    AI Translation

    Amar-Suena, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ba-ad-[da-ri2] nu-banda3 dumu dab5-ba dumu gu-lum

    AI Translation

    Baddari, the overseer, son of Dabba, son of Gulum.

    P111180: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ma-na siki-gi
  • 2(disz) ma-na siki-ud5
  • nig2-ezem-ma szu-numun-sze3 ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation
  • 2 minas of wool,
  • 2 mana wool,
  • for the festival "Sowing the seed," from Lu-dingira;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi iti szu-numun mu ma2-dara3-abzu ba-du8

    AI Translation

    under seal of Lu-Ningirsu, son of Bazi; month: "Sowing," year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    P111181: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) tug2 sag usz-bar
  • tug2 sa gi4-a ki-la2 nu-tag-[ga] ki lu2-(d)igi-ma-sze3-ta

    AI Translation
  • 10 ...-garments,
  • reed towels, not weighed out, from Lu-Igimashe;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su tug2 e2 (d)szu-(d)suen mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    under seal of Lu-Ningirsu; textile for the house of Shu-Suen; year: "The mighty barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-gir2-su dub-sar dumu nig2-(d)ba-ba6

    AI Translation

    Lu-Ningirsu, scribe, son of Nig-Baba.

    P111183: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 7(asz) sze gur aga3!-us2! gar-sza-na-ke4 szu ba-ab-ti ki ensi2 gir2#-[su(ki)]-ta

    AI Translation

    177 gur barley, the labor of the garshana troops, received; from the governor of Girsu;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi kiszib3 sukkal-mah mu en (d)inanna unu(ki) masz-e i3-pa3

    AI Translation

    Bazi, under seal of the sukkalmah; year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    Column 1

    Sumerian

    [(d)i-bi2-(d)suen] [lugal kal-ga] [lugal uri5](ki)-ma lugal an ub-[da limmu2-ba-ke4]

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [_arad2_-(d)nanna] [sukkal-mah] _arad2_-[da-ni-ir] in-[na-ba]

    AI Translation

    Warad-Nanna, the vizier, his servant, has paid.

    P111185: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-[(d)ig]-alim u3-na-a-du11 lu2-(d)nin-szubur-ka dub-x kasz x-x-ga-ni he2-na-szum2-e

    AI Translation

    Ur-Igalim said to him: "Lu-Ninshubur, the ... of his ... beer, may he give."

    Reverse

    Sumerian

    na-mi-gur-re iti sze-_kin_-ku5

    AI Translation

    to Namigurre; month: "Harvest."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-[...] muhaldim lugal dumu lugal-inim-gi-na

    AI Translation

    Lu-..., royal cook, son of Lugal-inim-gina.

    P111186: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) (gesz)nig2-gul
  • 1(gesz2) 2(u) 7(disz) (gesz)sag-lum-lul
  • 1(u) 2(disz) (gesz)du5
  • AI Translation
  • 210 niggul-wood,
  • 77 ...,
  • 12 reed baskets,
  • Reverse

    Sumerian

    ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta kiszib3 a-kal-la ugula tul2-ta giri3 lu2-dumu-gi7 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-Ningirsu, under seal of Akalla, foreman of Tul, via Lu-dumugi; year: "Huhnuri was destroyed."

    P111187: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kid ka-ra ma2 1(gesz2) gur
  • gid2-bi 1(disz) 1/2(disz) ninda dagal-bi 5(disz)! kusz3 ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta bala-sze3

    AI Translation
  • 1 ka-ra-equid, barge of 60 gur,
  • its length 1 1/2 ninda, its width 5 cubits; from Lu-Ningirsu to the bala;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)nin-szubur dumu ur-(d)ba-ba6 iti sze-il2-la mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lu-Ninshubur, son of Ur-Baba; month: "Barley carried," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur dub-sar dumu ur-(d)ba-ba6

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, scribe, son of Ur-Baba.

    P111188: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) ad7 udu
  • ki lugal-hi-li-ta geme2 usz-bar zu2-si ba-ab-gu7!

    AI Translation
  • 60 carcasses of sheep,
  • from Lugal-hili, the female weavers, ate the .

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 szu-(d)nin-szubur iti diri sze-sag11-ku5 mu e2 [(d)szara2 umma(ki)] ba-du3

    AI Translation

    under seal of Shu-Ninshubur; extra month: "Harvest," year: "The house of Shara in Umma was erected."

    P111190: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 2(disz) geme2 1(disz) ma-na siki mug-ta
  • siki mug nig2-ba lugal geme2 usz-bar (d)szu-(d)suen-ka

    AI Translation
  • 42 female laborers, 1 mina of mug wool,
  • wool for a mug, royal gift for the female weavers of Shu-Suen;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-kal-la dub-sar mu ma-da za-ab-sza-(li)(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lukalla, the scribe, year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-(d)nansze

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-Nanshe.

    P111191: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(gesz'u) 8(gesz2) sze gur lugal sze gu4-re a-na-am3-_du_ ag2-e-dam

    AI Translation

    420 gur of barley, royal measure, barley of oxen, I shall measure out;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ab-ba-kal-la mu us2-sa en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    under seal of Abbakala; year following: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P111192: administrative tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _2(u) 6(asz) 4(barig) 4(ban2) gur zu2-lum_
  • (gesz)nig2-banesz (d)amar-utu# nam-ha-ar-ti# su2-ut i-din-isz8-tar2 [x] x x _nig2-szu_ e-ri-sza# _[ugula] nam#-5(disz)?_ _nig2-szu_ (d)utu-an-dul3 _ugula dam-gar3#_

    AI Translation
  • 26 gur 4 barig 4 ban2 dates,
  • The table of Marduk, the namhartu-offering, the property of Iddin-Ishtar, ..., the property of Erisha, the overseer of the '5th? property,' the property of Shamash-andul, the overseer of the merchants,

    Reverse

    Akkadian

    _giri3_ i3-li2-ip-pa#-[al-sa3-am] _iti du6!-ku3 u4# 2(u)-[kam]_ _mu gu-za nesag2#-ga2 (d)nanna mu-un#-dim2#-ma!_

    AI Translation

    via Ili-ippalsam. The month of Duku, the day 20 the year in which the throne of nesag-priest of Nanna was fashioned and

    P111193: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur lugal
  • sza3 gu2-ab-ba(ki)

  • 1(asz) gur sza3 a2-sun2-na
  • 1(asz) gur sza3 hu-rim3(ki)
  • AI Translation
  • 1 gur barley, royal measure,
  • in Guabba;

  • 1 gur, in the threshing floor;
  • 1 gur, in Hubur,
  • Reverse

    Sumerian

    sza3-gal ansze zi-gum2-ma iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    fodder of the zigum donkeys, month: "Festival of Shulgi."

    P111194: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 3(disz) gurusz u4 [x-sze3] _ka_ gir16 gesz#? (gesz)kid7-a giri3 nam-mah

    AI Translation

    ... 3 male laborers for ..., ..., ..., ..., via Nammah;

    Reverse

    Sumerian

    a-ra2 2(disz)-kam mu en [(d)nanna] kar-zi#-[da ba-hun]

    AI Translation

    2nd time, year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."

    P111195: administrative tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _nig2-ka9 til-la_

  • _2(barig) 1(ban2) sze_
  • _igi-4(disz)-gal2 ku3-babbar_ _sa szu lum ma_

    AI Translation

    the endowment

  • 2 barig 1 ban2 of barley,
  • 1/4 shekel of silver, the price of a single twelfth of a shekel of silver,

    Reverse

    Akkadian

    _ki_ i-din-er3-ra

  • _1(asz) sze gur _ab tab ba__
  • sza _nig2-szu_ x x x _iti apin-du8-a _u4 1(u) 3(disz) _mu x x (x)_

    AI Translation

    with Iddin-Erra.

  • 1 kor of barley, .
  • of the property ... month of Arahsamnu, 13th day, .

    P111196: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)nansze dumu ur-(d)lamma
  • szesz lu2-gu-la im-e tak4-a-ta

    AI Translation
  • 1 Lu-Nanshe, son of Ur-Lamma,
  • The brother of the satrap has taken it as a loan.

    Reverse

    Sumerian

    inim lugal-agrig-zi-ta iti amar-a-a-si mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    from the word of Lugal-agrigzi; month: "Amar-ayasi," year: "Simanum was destroyed."

    P111197: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kusz masz2
  • ki-nu-nir(ki)-ta ur-(d)lamma szabra-e2

    AI Translation
  • 2 buck goat hides,
  • from Kinunir Ur-Lamma, the household manager;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)li9-si4 mu us2-sa ma2-dara3-abzu ba!-ab-du8

    AI Translation

    received; month: "Festival of Lisi," year after: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    P111198: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 dabin a-gar gu7-a
  • (kusz)igi-tab (ansze)kunga2-sze3 giri3 (d)utu-t,a-ab ra2-gab

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 of dabin flour, mash-fed,
  • for the k-equids, via Utu-tab, the ragab;

    Reverse

    Sumerian

    iti munu4-gu7

    AI Translation

    month "Malt feast,"

    P111199: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba sza3-bi su-ga sze erin2-e szu ti-a lu2-kal-la ka-guru7

    AI Translation

    Basket-of-tablets: therefroms, repaid, barley of the work-troops, xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 sza13-dub-ba i3-gal2 mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of Sha-duba, are here; year: "The priest of Nanna was installed."

    Human

    xxx xxx xxx

    P111200: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 4(ban2) sze lugal
  • ur-(d)ba-ba6 kuruszda

  • 4(ban2) lu2-kal-la kuruszda
  • sza3-gal udu

  • 8(disz) sila3 sze szah2
  • AI Translation
  • 1 barig 4 ban2 barley, royal measure,
  • Ur-Baba, fattener;

  • 4 ban2: Lukalla, fattener;
  • sheep trough

  • 8 sila3 of pig-barley,
  • Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) 1/2(disz) sila3 sze muszen
  • iti sze-il2-la u4 1(u) la2 1(disz)-kam mu en eridu(ki)

    AI Translation
  • 6 1/2 sila3 of barley for birds,
  • month: "Barley carried," 9th day, year: "The high-priestess of Eridu."

    P111202: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) (na4)kin2 szu se3-ga
  • a-ru-a (d)nin-mar(ki)-ka ki lu2-hu-rim3-ta bur!-sag (d)dumu-zi-sze3

    AI Translation
  • 4 ... stones,
  • donated by Ninmar; from Lu-hurim, for the bursag-offering of Dumuzi;

    Reverse

    Sumerian

    lugal-mu-ba-zi-ge szu ba-ti giri3 an-ne2-ba-du7 dub-sar a-ru-(a) iti amar-a-(a)-si mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    Lugal-mubazige received; via Anne-badu, the scribe, a reed-planter; month: "Amar-ayasi," year: "Shu-Suen is king."

    P111203: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze lu2-(d)ba-ba6 dumu ur-(d)nin-mug u2-_il2_ e2 (d)ba-ba6
  • (gesz)kiri6 (d)ba-ba6-nin-si-sa2-sze3

    AI Translation
  • 1 barig barley for Lu-Baba, son of Ur-Ninmug, ..., house of Baba;
  • to the orchard of Baba-ninsisa;

    Reverse

    Sumerian

    a-gu i3-dab5 iti amar-a-a-si mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    Agu accepted; month: "Amar-ayasi," year: "Ibbi-Suen is king."

    P111204: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 4(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 i3-gesz gur lugal
  • ki ur-ab-ba-ta i3 tug2-ge ak-de3 ur-sa6-ga-mu [...]

    AI Translation
  • 1 gur 4 barig 5 ban2 1 sila3 sesame oil, royal measure,
  • from Ur-abba, oil, garments for the akde festival, Ur-sagamu .

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti# _gan2_-masz mu# hu-hu-nu-ri ba-hul

    AI Translation

    received; month: "GANmash," year: "Huhnuri was destroyed."

    P111205: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) ma-na siki gir2-gul
  • tug2 du8-a (gesz)gu-za ki lu2-giri17-zal-ta lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 18 mana wool for Girgul,
  • ... garment, chair, from Lu-girizal Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti mu-szu-du7 mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-mah (d)en-lil2-la2 ba-du3

    AI Translation

    received; month: "Mushudu," year: "Shu-Suen, the king, the statue of Enlil, was erected;"

    P111206: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-ba-gara2 ur-(d)ig-alim ad-kup4-me a2 2(u)-kam (gi)hal u3 gur zu2-lum-ma in-dim2

    AI Translation

    Ur-Bagaraya and Ur-Igalim are the laborers; 20 workdays, he fashioned a reed basket and a gur of dates.

    Reverse

    Sumerian

    masz-da-re-a sukkal-mah ezem-mah-sze3 giri3 ur-(d)ig-alim ra-gaba iti mu-szu-du7 mu en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    for the mashdaru offerings, the sukkalmah-priests, for the festival; via Ur-Igalim, the ragaba-priest; month: "mushudu," year: "The en-priest of Eridu was installed."

    P111207: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    ugula-ra u3-na-a-du11

  • 2(disz) ad7 udu
  • a-hu-a-ra he2-na-ab-szum2-mu

    AI Translation

    foreman: Unaya,

  • 2 carcasses of sheep,
  • he shall give to Ahua.

    P111209: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lu2-kal-la-ra u3-na-a-du11 lu2 sze-ba aga3-us2 lugal-ka ba-an-si-ga mu didli-bi-sze3

    AI Translation

    Lukalla said to him: "The man who the barley rations of the king rations

    Reverse

    Sumerian

    siki-ba-bi ha-ba-ab-szum2-mu im siki-ba ba-[ga2]-ga2 en3 ha-ab-tar-re

    AI Translation

    Its wool I gave to you. I have sworn by the wool. I have sworn by the wool.

    P111210: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    6(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2_ lugal-pa-ni engar _gan2_-gu4 a-kal-la ur-(d)ig-alim dub-sar gu4 1(u) i3-dab5

    AI Translation

    6 bur3 2 eshe3 3 iku field Lugal-pani, the plowman, field oxen-field Akalla, Ur-Igalim, the scribe of 10 oxen, accepted;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 za-ha-din#!(_te_) kab2 nu-u3-du11 inim ur-sa6-ga-ta ansze gu4-bi gid2-dam e2 (d)dumu-zi mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    field Zahadin, not inspected, from the word of Ursaga, its donkeys and oxen are long, house of Dumuzi, year: "Shu-Suen is king."

    P111211: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 i3-gesz lugal
  • ki ur-ab-ba-ta i3 tug2-ge ak lugal-sukkal

    AI Translation
  • 2 barig 5 ban2 7 sila3 king's oil,
  • from Ur-abba, oil, garments, rations of Lugal-sukkal;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti amar-a-a-si mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Amar-ayasi," year: "Huhnuri was destroyed."

    P111212: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba dub gid2-da sze-numun szabra-ne i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: long-tablets of the seed of the chief household administrators, are here;

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."

    Human

    xxx

    P111213: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) [_gan2_] ku3-bi 1(u) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? a2 hun-ga2 _gan2_ nu-uru4-a e2-gal-la kux(_kwu147_)-kux(_kwu147_)-dam

    AI Translation

    3 bur3 1 eshe3 3 1/2 iku surface area, its silver: 10 2/3 shekels, labor of hirelings, surface area of Nuura, to the palace brought;

    Reverse

    Sumerian

    ur-tur su-su-dam mu hu-[uh2]-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Urtur will be delivered. Year: "Huhnuri was destroyed."

    P111214: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) (kusz)e-ri2-na
  • 3(gesz2) kusz gu4 hab2 ak
  • ma-an-du il ba-a-x u3 a2-si ba-a-la2

  • 1(u) 1(disz) aszgab u4 6(disz)-sze3
  • kusz bi2-si

    AI Translation
  • 210 leather erinas,
  • 240 hides of oxen, tanned,
  • Mandu ... and he weighed out the barley.

  • 11 nanny goats for 6 days,
  • leather strap

    Reverse

    Sumerian

    nibru[(ki)]-sze3 e2-gal [...]-sze3 giri3# [...]-x [...] lugal zi-[ga] mu en eridu[(ki) ba-hun]

    AI Translation

    to Nippur, to the palace ... via ..., king booked out; year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    P111215: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 _ka_ ma2 siki 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 2(u) 9(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 ki-la2 tag-ga a2 gesz-gar-ra geme2 ensi2-ka

    AI Translation
  • 1 ...-garment for a boat of 4 layers of wool,
  • Their weight: 29 1/2 mana; garments, weighted, labor of the geshgara, female laborers of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 mu (d)szu-(d)suen lugal ma2 (d)en-lil2-la2 mu-na-dim2

    AI Translation

    month: "Gaylor-feast," year: "Shu-Suen, king, the boat of Enlil fashioned."

    P111216: administrative tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _sa10 1(u) gin2 ku3-babbar_ _sa10 ku6 a-ab-ba_ _siki zu2-lum u3 szum2!(sar)_ nam-ha-ar-ti (disz)i-din-(d)suen u3 i3-li2-u3-(d)utu _nig2-szu_ e-ri-sza

    AI Translation

    Iddin-Sîn and Ili-u-shamash have received from Iddin-Sîn a price of 10 shekels of silver; a price of a fish of the sea, wool, dates, and garlic;

    Reverse

    Akkadian

    _ku3-babbar_ i-ri-szu _ku3-babbar i3-la2-e_ _kiszib3-a-ni ib2-gi4_ _iti x-x-x_ _mu#_ [...]-x _lugal_

    AI Translation

    he will pay the silver. He will pay the silver. His seal he shall seal. The month ... the year ... the king.

    P111217: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-(d)ig-alim-ra u3-na-a-du11 sze nig2-gal2-la u3 masz a-sza3-ga-bi ur-(d)utu ha-za-num2 i3-in-(ga2)gar-ra a-sza3 en-nu-lum-ma-ka#

    AI Translation

    Ur-Igalima will tell to him. The barley, the interest and the interest of the field Ur-Utu, the chief administrator, will add. The field Ennuluma

    Reverse

    Sumerian

    sze nig2-gal2-la u3 masz a-sza3-ga-bi szesz-gi-na u3 nam-mah sipa (d)suen-ka-ke4-ne gaba [a]-sza3# (d)inanna-ka en-ne2-ki-ag2-ra ha-na-ab-zi-zi mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    the barley, the property and the interest of the field, Sheshgina and the mighty, shepherds of Sîn, in the field of Inanna, Enne-kiag shall bring. Year: "Ibbi-Suen is king."

    P111218: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la e2 gu-za-ni-i3-gi sukkal en-na-ka# ki ur-(d)lamma dumu lu2-e2-sukud-ra2-ta nin-si-sa2 dam mi-ni-[x]-mu-ra [ba-na-gi]-in# ur#-[... maszkim] ur-(d)[lamma] ensi2# mu [...]

    AI Translation

    Judge of the case of the house of Guzanigi, the minister of the en-priestess, from Ur-Lamma, daughter of Lu-esukud, Ninsisa, wife of Mi-ni-..., he imposed. Ur-..., the enforcer, Ur-Lamma, the governor, year: "... ."

    P111219: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba di til-la i3-gal2 _arad2_-(d)nanna sukkal-mah ensi2 giri3 lu2-(d)szara2 lu2-eb-gal

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    [ur-(d)]isztaran# [lu2-dingir]-ra di#-ku5#-bi-me mu bad3 mar-tu ba-du3 u3 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    Ur-Ishtaran, the Lu-dingira judge, year: "The Amorite wall was erected" and year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Human

    xxx xxx xxx xxx xxx

    P111220: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(asz) gu2 2(u) 3(disz) (ma-na) siki tug2 szar3
  • 1(u) 1(asz) gu2 3(u) ma-na siki tug2 us2
  • 1(u) gu2 siki tug2 3(disz)-kam us2
  • a2 gesz-gar-ra geme2 usz-bar iri-sa12-rig7(ki)-sze3

    AI Translation
  • 11 talents 23 mina wool, fine quality,
  • 11 talents 30 mina wool, second quality,
  • 10 talents of wool, 3rd quality,
  • labor of the geshgara workers, female weavers, to Irisagrig;

    Reverse

    Sumerian

    zu2-si gir2-su(ki)-ta a-i3-li2-su nu-banda3 usz-bar szu ba-ti mu (d)szu#-(d)suen lugal [uri5(ki)]-ma#-ke4 x [...]

    AI Translation

    from Girsu's zu-si, A'ilisu, the overseer of the weavers, received; year: "Shu-Suen, king of Ur, ... ."

    P111222: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 1(u) 2(disz) kusz udu
  • 3(u) 7(disz) kusz sila4
  • 1(disz) (szu2)szudul4 udu
  • ba-bil2

    AI Translation
  • 142 sheep-hides,
  • 37 lamb-hides,
  • 1 sheep, shudul,
  • ... he will pay.

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)[x] u3 giri3 x [...] giri3 [...] sza3 gu2-ab-ba(ki) mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    via Ur-... and via ...; via ...; in Guabba; year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    P111223: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 7(disz) 1/2(disz) gin2 e2 lugal-i3-mah szu-ku6
  • ki lugal-i3-mah-ta igi nin-kal-la dam ur-(d)su4-an-na-ka-sze3# lu2-(d)gesz-bar-e3-ke4 in-sa10-a lu2#-(d)ba-ba6 dumu ur-(gesz)gigir geme2#-nin-banda3(da) [nam]-erim2-am3 [e2] ki# nin-kal-la-ta [lu2-(d)]gesz-bar-e3-ra ba-na-gi-in

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 7 1/2 shekels, house of Lugal-imah, fisherman;
  • from Lugal-imah, before Ninkalla, wife of Ur-Suanna, Lu-geshbare bought; Lu-Baba, son of Ur-gigir, and Geme-ninbanda, he will not have any claim; from the house of Ninkalla Lu-geshbare has bought.

    Reverse

    Sumerian

    [ur-(d)ba-ba6 dumu ma2]-lah5#-gal maszkim# [...] dumu [...] x [...]-x-ke4 [...] x [...] [ba-na-gi]-in# [...] [... maszkim] [... di]-ku5# [mu (d)szu-(d)suen] lugal#

    AI Translation

    Ur-Baba, son of Malahgal, enforcer, ... son of ... ... ... Banagin ... enforcer, ... judge, year: "Shu-Suen is king."

    P111224: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [di] til-la

  • [1(disz)] lugal-iri-da
  • sa10 8(disz) gin2 ku3-babbar-sze3 [e]-mul-e ama lugal-iri-da-sze3 in-szi-sa10-a lugal-iri-da sa10 ni2-te-na szu-na-a si-ga [ur]-(d)nin-gesz-zi-da

    AI Translation

    to be given back as a pledge.

  • 1 Lugal-irida,
  • for 8 shekels of silver, for the emule, the mother of Lugal-irida, he bought; Lugal-irida, the price of his own hands, the bond of Ur-Ningeshzida,

    Reverse

    Sumerian

    [ur]-(d)nin-mug nam-erim2-am3

  • 1(disz) lugal-iri-da _arad2_
  • e-mul-ra ba-na-gi-in kal-la maszkim di til-la _arad2_-(d)nanna sukkal-mah ensi2-ka mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    Ur-Ninmug, the enemy,

  • 1 Lugal-irida, servant,
  • he has sworn by the name of Banagin, the mighty, the enforcer, judge of the case, Warad-Nanna, the vizier, the governor, year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    P111225: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) pa4-pa4 dam ur-mes szu-ku6
  • 1(disz) me-me-mu dumu-ni
  • 1(disz) geme2-gi-gun4-na geme2 ur-mes
  • mu ur-mes-e sa-gaz in-na-ak-sze3 (d)szul-gi-lugal szu-ku6 lugal-i3-mah u3 lu2-ma2-gur8-ra nam-geme2-sze3 in-ne-szum2-ma lu2-sa6-ga ab-ba-iri ensi2 im-ta-e3 [pa4]-pa4 dam ur-mes-ke4 ka-ga-na ba-ni-gi-in [mu 1/3(disz)] ma-na ku3-babbar

  • [1(disz)] lu2-gu-la dumu e2-ki-ag2-ke4
  • [lugal]-i3-mah u3 lu2-ma2-gur8-ra-ra in-da-tuku-a-sze3 [pa4-pa4] dam ur-mes [me-me-mu dumu-ni] u3 geme2-[gi-gun4-na geme2 ur-mes] [lugal-i3-mah u3 lu2-ma2-gur8-ke4]

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 pa-pa, wife of Ur-mes, fisherman;
  • 1 Me-mu, his son,
  • 1: Geme-giguna, female laborer of Urmes;
  • for the year "The dogs were killed," Shulgi-lugal, the fish-man of Lugal-imah, and the lu-ma-gura were given as slaves, and the good man Abba-iri, the governor, went out, and Pa-pa, the wife of Ur-mes, into his mouth brought. Year: 1/3 mina of silver.

  • 1 Lugula, son of Ekiag,
  • for Lugal-immah and Lu-magura, he has given. The wife of Ur-mes, "I am his son" and Geme-giguna, the female slave of Ur-mes, for Lugal-immah and Lu-magura

    Reverse

    Sumerian

    [lu2-gu-la-ra] [nam-geme2-sze3] [in-na-szum2-mu-sza] [...] x ur-[x-x aga3]-us2 [...]-a? dumu e2-ki-ag2 [lu2]-inim-ma-bi-me pa4-pa4 dam ur-mes-ke4 lu2-inim-ma bi2-gur lu2-gu-la nam-erim2-am3 dam dumu u3 geme2 ur-mes lu2-gu-la-ra ba-na-gi-in szesz-kal-la dumu du-du-bi maszkim lu2-(d)szara2 ur-(d)isztaran di-ku5-bi-me sza3 nigin6(ki) mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    to Lugala for labor duty he gave. ... Ur-..., the sailor, ..., son of the E-ki-ag, were its witnesses. The satrap of the wife of Ur-mes was their witnesses. Lugala was guilty of murder. The wife, the son, and the female slave of Ur-mes were their witnesses. Sheshkala, the son of Dudubi, was the enforcer. Lu-Shara and Ur-Ishtaran were its witnesses. In Nigin, year after the year Simanum was destroyed.

    P111226: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 1(barig) 4(ban2) 7(disz) 1/3(disz) sila3 gazi gur
  • 2(barig) 2(ban2) 1(u) 5(disz) gin2 u2-kur
  • 2(ban2) 2(disz) sila3 numun za3-hi-li
  • ki a-ga-ta nam-ha-ni

    AI Translation
  • 3 gur 1 barig 4 ban2 7 1/3 sila3 kashk cheese,
  • 2 barig 2 ban2 15 shekels U-kur,
  • 2 ban2 2 sila3 seed of zahili,
  • from Aka Namhani;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 ug3-_il2_ szandana iti szu-numun mu en eridu(ki) ba-hun-ga2

    AI Translation

    received; via UgIL, the shannan; month: "Sowing," year: "The en-priestess of Eridu was installed;"

    P111227: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) engar dumu da-ba 3(ban2)-ta
  • 5(disz) sza3-gu4 3(ban2)-ta
  • sze-bi 2(asz) 1(barig) 3(ban2) gur sze ur5-ra su-su ki ur-szu-ga-lam-ma-ta kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 dumu lu2-(d)nanna

    AI Translation
  • 18 plowmen, sons of Dada, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 5 oxen, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • its barley: 2 gur 1 barig 3 ban2, barley rations, surplus, from Ur-shugalama, under seal of Ur-Shulpa'e, son of Lu-Nanna;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 ub-lu2-pa3-da iti sze-il2-la ma2 ur-(d)szul-pa-e3 ma2-lah6 mu us2-sa hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    in Ublapada; month: "Barley carried," barge of Ur-Shulpa'e, the chariot driver; year after: "Huhnuri was destroyed."

    P111228: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 3(disz) geme2 u4 2(disz)-sze3
  • ka i7 a-sza3 e2-dar-a gub-ba

  • 2(u) 2(disz) geme2 u4 5(disz)-sze3
  • ka i7 u3-sur-erim2-ze2-ze2 gub-ba

  • 3(u) 1(disz) geme2 u4 5(disz)-sze3
  • ka i7 gir2-su(ki) gub-ba

    AI Translation
  • 33 female laborer days,
  • at the mouth of the canal of the field of Edara stationed;

  • 22 female laborer days,
  • at the mouth of the Usur-Erim-ze-dike stationed;

  • 31 female laborer days,
  • at the mouth of the Girsu canal stationed;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 8(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ka i7 a-sza3 (gesz)balag gub-ba

  • 2(u) 8(disz) geme2 u4 3(disz)-sze3
  • i7 gir2-su(ki)-ka szu ur3-ur3-ra zi-ga giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi iti sze-sag11-ku5 mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation
  • 28 female laborer days,
  • at the mouth of the canal, field of harps, stationed;

  • 28 female laborer days,
  • at the Girsu canal, hand of Ur-urra, booked out; via Ur-Baba, son of Bazi; month: "Harvest," year: "The barge Dara-abzu was caulked."

    P111229: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) sze gur
  • sa2-du11 (d)iszkur? kar-kar(ki)-ka zi-ga

    AI Translation
  • 20 gur of barley,
  • regular offerings of Ishkur? of Karkar booked out;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-[(d)]szul-gi mu (d)[i]-bi2#-(d)suen si-mu-ru-[um(ki) mu]-hul

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "Ibbi-Suen Simurrum was destroyed."

    P111230: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) sze gur
  • nig2-ba lugal lu2 azlag2-me kiszib3 sukkal-mah

    AI Translation
  • 420 gur of barley,
  • the royal gift for the azlag-men, under seal of the sukkalmah;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-an-na mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Festival of An," year: "Ibbi-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    _arad2_-[(d)nanna] sukkal-[mah] _arad2_-da-ni-ir in-na-ba

    AI Translation

    Warad-Nanna, the vizier, his servant, has paid.

    P111231: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba nig2-ka9-ak iri-ta nu-e3 szabra-ne i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: accounts from the city not returned, are here;

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Shu-Suen is king."

    Human

    xxx

    P111232: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    pisan-dub-ba pisan ba-zi dumu na-silim i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx

    P111233: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba sze udu gu7-a sza3 nibru(ki) i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    bala egir mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    bala, after year: "Simurrum was destroyed."

    Human

    xxx xxx

    P111234: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba di til-la i3-gal2 _arad2_-(d)nanna sukkal-mah ensi2-ka giri3 lu2-(d)szara2 lu2-(d)nin-gir2-su gu3-de2-a

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Human

    Basket-of-tablets: judgments being here, of ARAD-Nanna, sukkalmah of the governor, via Lu-Shara, Lu-Ningirsu, Gudea,

    Reverse

    Sumerian

    dan-u2-we di-ku5-bi-me mu (d)i-bi2-(d)suen lugal u3 mu en (d)inanna unu(ki) masz-e i3-pa3

    AI Translation

    Danuwe, its judges; year: "Ibbi-Suen is king" and year: "The en-priestess of Inanna of Uruk by goat was chosen."

    Human

    Danuwe, its judges; year: "Ibbi-Suen is king" and year: "The en-priest of Inanna in Uruk by the goat was found."

    P111236: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba sza3-bi su-ga sza3 nina((ki)) lu2 nig2-dab5-ke4-ne i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: therefroms, restitutions, in Nineveh, the nigdab men, are here;

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Simanum was destroyed."

    Human

    xxx

    P111237: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba nig2-ka9-ak a2 buru14 szabra-ne giri3 ur-e2-ninnu

    AI Translation

    Basket-of-tablets: accounts of labor of the harvests of the chief household administrators, via Ur-Eninnu,

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    dumu al-la-mu i3-gal2 mu us2-sa ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    son of Allamu, are here; year following: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    Human

    xxx xxx xxx

    P111238: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba nig2-ka9-ak a2 szu-ku6 a-ab-(ba) la-a-a u3 gu3-de2-[a]

    AI Translation

    Basket-of-tablets: accounts of fisheries of the sea, La'a and Gudea,

    Englund, Robert K.

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    dumu mu-ka-ge-du7 mu (d)amar-(d)suen lugal-ta mu [hu]-hu#-nu-ri(ki) ba-[hul] i3-gal2

    AI Translation

    son of Muka-gedu; from the year: "Amar-Suen, the king," year: "Huhnuri was destroyed," are here.

    Englund, Robert K.

    xxx xxx xxx xxx

    P111239: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba sa2-du11 dingir-re-ne (d)nansze (d)szul-gi (d)nin-mar(ki) munus#-sa szu dul4-la dingir-re-ne sza3 gir2-su(ki)

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    [... (d)]nin-mar(ki)-asz dam ur-(d)ba-ba6 dam gu3-de2-a dam# lu2-giri17-zal i3-gal2 mu hu-uh2!(_ud_)-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... Ninmar-ash, wife of Ur-Baba, wife of Gudea, wife of Lu-girizal, are here; year: "Huhnuri was destroyed."

    Human

    xxx xxx xxx xxx xxx xxx

    P111240: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba di til-la i3-gal2 _arad2_-(d)nanna sukkal-mah ensi2 giri3 szu-i3-li2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: judgments being here, of ARAD-Nanna, sukkalmah of the governor, via Lu-Shara,

    Reverse

    Sumerian

    lu2-dingir-ra lu2-(d)nin-gir2-su di-ku5-bi-me mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    Lu-dingira and Lu-Ningirsu, their judges, year: "The Great-barge was fashioned."

    Human

    Ludingira, Lu-Ningirsu, its judges; year: "Great-barge was fashioned."

    P111241: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba nig2-ka9-ak a2 en-te a2 buru14 szabra-ne

    AI Translation

    Basket-of-tablets: accounts of labor of the ente labor of the harvest of the chief household administrators,

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    i3-gal2 [mu (d)]szu-(d)suen lugal uri5(ki#)-ma-ke4# si#-ma-num2(ki) mu-hul

    AI Translation

    are here; year: "Shu-Suen, king of Ur, Simanum destroyed."

    Human

    xxx xxx

    P111242: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba mu didli sze erin2-e szu ti-a sze gu4 udu gu7-a sza3 (kusz)du10-gan-na gar-gar-ra mu en (d)en-ki eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    u3 sze gu4 udu gu7-a mu ma2-dara3-abzu (d)en-ki-ka ba-ab-du8 i3-gal2

    AI Translation

    and barley, oxen, and sheep rations, year: "The boat of Dara-abzu of Enki was caulked," are here.

    Human

    xxx xxx xxx

    P111243: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) ze2-na
  • ma2 pisan im sar-ra nibru(ki)-sze3 de6-a ba-a-gar

    AI Translation
  • 240 bundles of wheat,
  • Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga iti szu-numun mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    booked out; month: "Sowing," year: "The mighty barge was fashioned;"

    P111244: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) sila3 i3-gesz
  • 4(disz) sila3 zu2-lum
  • nig2-siskur2-ra ki szum2-sikil

    AI Translation
  • 1/3 sila3 of sesame oil,
  • 4 sila3 dates,
  • offering at the storehouse of the young woman

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation

    booked out; month: "Festival of Dumuzi."

    P111245: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • hu-li2-bar du8-du8-li2(ki)-ta du-ni

  • 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • from Hilibar, Duduli, his son,

  • 1 sheep,
  • Reverse

    Sumerian

    a-bu-um-mi-szar3 ensi2 sa-bu-um(ki) sa-bu-um(ki)-ta du-ni iti mu-szu-du7

    AI Translation

    Abu-um-mushar, governor of Sabum, from Sabum did Duni; month: "Mushudu."

    P111246: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 i3-nun
  • 2(disz) sila3 ga-ar3
  • nig2-siskur2-ra e2 ba-gara2 u3 e2 (d)ga2-tum3-du10

    AI Translation
  • 1 sila3 butter oil,
  • 2 sila3 kashk cheese,
  • offering in the house of Bagara and the house of Gatumdu;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 gu-za-ni zi-ga iti szu-numun mu en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    via Guzani booked out; month: "Sowing," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P111247: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 4(disz) muszen tur-tur
  • sza3 nibru(ki) ki sukkal-mah

    AI Translation
  • 94 small birds,
  • in Nippur, with the vizier;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lugal-nigin6(ki)-sze3 iti amar-a-a-si mu bad3 ma-da [...]

    AI Translation

    via Lugal-Nigin; month: "Amar-ayasi," year: "The wall of the land ...."

    P111248: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida
  • 5(disz) sila3 zi3-gu
  • 3(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 2(disz) sila3 esza
  • nig2-siskur2 ki-gu

    AI Translation
  • 1 jug of dida-beer,
  • 5 sila3 emmer flour,
  • 3 sila3 flour for the dubbdub offerings,
  • 2 sila3 esha-flour,
  • offering at the quay

    Reverse

    Sumerian

    iti mu-szu-du8

    AI Translation

    month: "mushudu."

    P111249: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gur udu 1(disz) masz2
  • ki-sumun a-sza3 nin-nig2-erim2!(_ne_-_nig2_)-bi sza3 (gu2)-ab-ba(ki)

    AI Translation
  • 2 gur rams, 1 billy goat,
  • Kisumun, field Nin-nig-erim, in Guabba;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu dub-sar ki-sumun
  • a-sza3 ambar-es3 sza3 nigin6(ki)

    AI Translation
  • 1 sheep, scribe of Kisumun;
  • field Ambar-es, in Nigin;

    P111250: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) eme6 1(disz)
  • 1(disz) dur3 1(disz)
  • 1(disz) dur3 amar ga
  • a-ru-a (d)nin-mar(ki#)

    AI Translation
  • 3 ewes, 1 lamb,
  • 1 ...,
  • 1 calf-calf, suckling,
  • donated by Ninmar;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-hu-[...] lu2-na sipa a-ru-a i3-dab5 iti sze-il2-la mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    from Lu-hu-... Lu-na, shepherd of the arau-offering accepted; month: "Barley carried," year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    P111251: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 i3-nun du10-ga
  • 4(disz) sila3 i3-gesz
  • (ansze)kunga2 a-ru-a lugal e2 (d)nin-gir2-su-da ba-da-kux(_kwu147_)

    AI Translation
  • 1 sila3 good butter oil,
  • 4 sila3 of sesame oil,
  • the royal mules, the delivery of the house of Ningirsu, arrived;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-dingir-ra dumu ad-da-mu zi-ga iti ezem-(d)ba-ba6 mu ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra ba-dim2

    AI Translation

    via Lu-dingira, son of Adamu; booked out; month: "Festival of Baba," year: "The Great-barge of Enlil and Ninlil was fashioned."

    P111252: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur lugal
  • sza3 hu-rim3(ki)

  • 1(asz) sza3 a2-sun2-na
  • 1(asz) sza3 gu2-ab-ba(ki)
  • sza3-gal ansze zi-gum2-ma

    AI Translation
  • 1 gur barley, royal measure,
  • in Hurim;

  • 1 gur of barley for the Asuna;
  • 1 gur, in Guabba;
  • foals grazing on the pasture

    Reverse

    Sumerian

    iti amar-a-a-si

    AI Translation

    month "Amar-ayasi;"

    P111253: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) pad gal
  • 4(u) pad tur
  • siskur2 sza3-ge guru7 lugal

    AI Translation
  • 20 large reeds,
  • 40 small reeds,
  • offering in the midst of the royal threshing floor;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 _an_-[...] sza3-bi su-ga# ze2-da ib2-da-gal2 mu en (d)nanna kar-zi-da

    AI Translation

    via ..., therefrom: ..., are here; year: "The en-priestess of Nanna of Karzida."

    P111254: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)szu-dim2 sumun
  • 3(u) la2 2(disz) (gesz)e2-da
  • 6(disz) _kid-ma2-szu2_-a
  • mar-sa-ta ki nam-mah-ta

    AI Translation
  • 1 ...,
  • 30 less 2 eda trees,
  • 6 ...,
  • from the marsa, from Nammah;

    Reverse

    Sumerian

    e2-kiszib3-ba kesz2-re-de3 u3-suh5 pisan im sar-ra-ka-sze3 ba-zi szu ba-ti giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    to the sealed house for the kashrede-offering of ushuh-plant, a basket of sarru-sar

    P111255: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 1(disz) gurusz u4 1(u) 3(disz)-sze3
  • ma2 kusz bala-sze3 gid2-da nibru(ki)-sze3

    AI Translation
  • 31 male laborer workdays,
  • to the boat of the leather bala, to the ziggurat of Nippur,

    Reverse

    Sumerian

    dumu dab5-ba-me giri3 u2-da dumu (d)nin-gir2-su-ka-i3-sa6 [iti] sze-sag11-ku5 mu en eridu(ki) ba-hun#

    AI Translation

    sons of dab-ba-me, via Uda, son of Ningirsu-ka-isa; month: "Harvest," year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    P111256: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar#
  • a2 iri-ta nu-e3 ur-(d)lamma sanga (d)inanna su-su-dam ugula lu2-i5-mar-sa6-ga

    AI Translation
  • 1 1/3 shekels of silver,
  • labor of the city not to be returned; Ur-Lamma, the temple administrator of Inanna, has left; foreman: Lu-imar-saga;

    Reverse

    Sumerian

    iti _gan2_-masz-ta iti ezem-(d)li9-si4 mu us2-sa ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    from month "GANmash," to month "Festival of Lisi," year after: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    P111258: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)eme-sig
  • 1(u) 5(disz) (gesz)szu-dim2 sumun gid2-bi 1/2(disz) ninda 2(disz) kusz3-ta
  • 3(ban2) esir2 _e2_-A lugal
  • (gesz)ar-gi4-bi2-lu e2-udu ga2-nun gesz-sze3 ki nam-mah-ta

    AI Translation
  • 1 emesig tree,
  • 15 ..., its length 1/2 ninda 2 cubits each,
  • 3 ban2 of bitumen for King's Ea;
  • a reed basket for sheep for the threshing floor, from Nammah;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-(d)nanna u3 ur-nigar(gar) iti _gan2_-masz mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Lu-Nanna and Ur-nigar; month: "GANmash," year: "Shu-Suen is king."

    P111259: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x]-sza3-tag siki (gesz)ga-rig2 ak ki-la2-bi 7(disz) ma-na ba-la2 ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta

    AI Translation

    ..., wool for the kiln-work, its weight: 7 minas, its weight: from Lu-Ningirsu;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ba-zi dumu szesz-szesz u3 giri3 lu2-(d)nin-gir2-su mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Bazi, son of Shesh-ahhe, and via Lu-Ningirsu; year: "Shu-Suen is king."

    P111260: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) (na4)szu-se3-ga
  • nibru(ki)-sze3 giri3-se3-ga sukkal-mah-sze3 ki lu2-(d)nin-szubur-ta lu2-(d)utu

    AI Translation
  • 5: shu-sega-stone
  • to Nippur via Girisega, the chief minister; from Lu-Ninshubur Lu-Utu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti munu4-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    received; month: "Malt feast," year: "Shu-Suen is king."

    P111261: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lu2-(d)szara2 u3-na-a-du11

  • 1(disz) ur-(d)lamma
  • u3 ba-za

    AI Translation

    Lu-Shara will tell to him.

  • 1 Ur-Lamma,
  • and Baz;

    Reverse

    Sumerian

    lu2 na-an-ba-du3 ze2-e-me maszkim-a-ni [he2]-me

    AI Translation

    Whoever tries to kill me, may his criminals kill him.

    P111262: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • ma2 zi3-da a-ambar(ki) gir2-su(ki) gid2-da e2-sukkal-me giri3 ur-(d)nin-gir2-su

    AI Translation
  • 20 male laborer workdays,
  • barge of flour of Ambar, Girsu, long, for the sukkal-house; via Ur-Ningirsu;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "Huhnuri was destroyed."

    P111264: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gab2-_il2_ ku6 nig2-ki 2(barig)-ta
  • masz-da-re-a ezem-mah e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_) ki ur-sukkal-ta

    AI Translation
  • 30 ... fish, barley-fed, 2 barig each,
  • for the mashdaru festival, the palace festival brought; from Ur-sukkal;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)ig-alim mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Ur-Igalim; year: "Shashru was destroyed."

    P111265: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) ku6-sze6 gur lugal
  • masz-da-re-a iti a2-ki-ti szu-numun

    AI Translation
  • 30 gur of fish, royal measure,
  • mashdarea offerings; month: "Akitu," "Sowing."

    Reverse

    Sumerian

    sza3 uri5(ki)-ma ki bi2-du11-ta giri3 ur-(d)ig-alim ra-gaba mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    in Ur, from Bidu, via Ur-Igalim, the ragaba; year: "Shu-Suen is king."

    P111267: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 2(disz) ur-gi7
  • 2(disz) sila3 dabin-ta
  • 3(disz) ma-na ku6-ta
  • u4 1(disz)-kam u4 6(disz)-sze3 zi3-bi 1(asz) 4(ban2) gur

    AI Translation
  • 30 less 2 ur-gi,
  • 2 sila3 of dabin-flour,
  • 3 mana fish,
  • 1st day, for 6 days, its flour: 1 gur 4 ban2,

    Reverse

    Sumerian

    ku6-bi 8(asz) gu2 2(u) 4(disz) ma-na sza3 gir2-su(ki)-ta nibru(ki)-sze3 iti sze-sag11-ku5 mu en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    its fish: 8 talents 24 minas, from Girsu to Nippur; month: "Harvest," year: "The en-priest of Eridu was installed;"

    P111268: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) sila3 i3-gesz
  • 3(disz) sila3 zu2-lum
  • abul e2-gal

  • 1/3(disz) sila3 i3 3(disz) sila3 zu2-lum
  • abul (d)ba-ba6

  • 1/3(disz) sila3 i3 3(disz) sila3 zu2-lum
  • AI Translation
  • 1/3 sila3 of sesame oil,
  • 3 sila3 dates,
  • palace gate

  • 1/3 sila3 oil, 3 sila3 dates,
  • Gate of Baba

  • 1/3 sila3 oil, 3 sila3 dates,
  • Reverse

    Sumerian

    abul bara2 (d)utu

  • 1/3(disz) sila3 i3 3(disz) sila3 zu2-lum
  • abul (d)nansze ga-gu7 e3 zi-ga iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation

    in the city quarter of the Utu shrine

  • 1/3 sila3 oil, 3 sila3 dates,
  • from the gate of Nanshe, I will eat; booked out; month: "Festival of Baba."

    P111270: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(gesz'u) kusz udu a-gar gu7-a 1(gesz'u) kusz udu a-gar nu-gu7-a

    AI Translation

    600 sheep-hides, tanned, 100 sheep-hides, not tanned,

    Reverse

    Sumerian

    ki sur-bara2-rum-ta mu aga3-us2 nig2-gur11-an-na(ki)-sze3 i-pa2-li2-is-e szu ba-ti iti sze-il2-la mu e2 (d)szara2 umma(ki) ba-du3

    AI Translation

    from Surbararum, year: "The steward of Niggurana was installed," Ipalise received; month: "Barley carried," year: "The house of Shara in Umma was erected."

    P111271: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz elam 1(barig) ninda-ta
  • 1(u) gin2 i3-ta iti 1(disz)-kam
  • iti 1(u) 2(disz)-sze3 iti _gan2_-masz-ta iti sze-il2-la-sze3

    AI Translation
  • 3 male laborers, Elam, 1 barig each,
  • 10 shekels oil per month,
  • for 12 months, from month "GANmash," to month "Barley carried;"

    Reverse

    Sumerian

    elam nam-ra-ak-me mu en (d)inanna unu(ki) masz-e i3-pa3

    AI Translation

    Elam, for the namrak-offerings, year: "The en-priestess of Inanna of Uruk by goat was chosen."

    P111272: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    al-la-mu u3-na-a-du11

  • 1/3(disz)(sza) ku3-babbar i7-da ru-a
  • ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Alamu says:

  • 1/3 of silver, the river bank, canal ...;
  • for Ur-nigar;

    Reverse

    Sumerian

    u3 dam lu2-ba-ra he2-eb2-la2-e u4 na-bi2-zal-e ba-ha-ra-am-ta-ra he2-na-ab-szum2-mu

    AI Translation

    and the wife of a man may she bind. When she has died, may she give to him.

    P111273: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) (na4)kin2 szu se3-ga
  • 7(disz) (na4)kin2 szu nu-tuku
  • (na4)kin2 a-ru-a (d)nin-mar(ki) e2 dingir-ra-ta e2-kikken2 gu2-ab-ba(ki)

    AI Translation
  • 18 ... stones,
  • 7 ... stones, without number,
  • a stone for the arua offering of Ninmar, from the temple of the god, to the mill of Guabba,

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) x szu ba-ti iti amar-a-a-si mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Amar-ayasi," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P111274: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • lu2 a-tu5-a lugal-me a-ab-ba-ta du-ne-ne

    AI Translation
  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • The kings who are at sea are scouts.

    Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • u4 2(disz)-kam ba-lu5-lu5 lu2 (gesz)tukul ki dumu dab5-ba-sze3 gen-na iti mu-szu-du7

    AI Translation
  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • 2nd day, Bilulu, the man with weapons, from the son of Dabba went; month: "mushudu."

    P111276: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) dusu
  • zu2-lum-bi 1(ban2) 5(disz) sila3-ta ki a-hi-ma-ta ma2-u4-zal-la-sze3 e2-gal-la kux(_kwu147_)-ra

    AI Translation
  • 40 bundles of fruit,
  • its dates: 1 ban2 5 sila3 each, from Ahima to the barge for the day brought to the palace;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)ig-alim ra-gaba iti ezem-(d)dumu-zi mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    via Ur-Igalim, the chariot driver; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Nanna of Karzida was hired."

    P111278: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) (gesz)u3-szub
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta dingir-sa6-ga u3 _arad2_-(d)x szu ba-ab-ti

    AI Translation
  • 20 ...,
  • from Lu-Ningirsu, Dingir-saga and ARAD-... received;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)li9-si4 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Festival of Lisi," year: "Shu-Suen is king."

    P111279: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) giri3-lam 1(ban2)-ta
  • n 1(disz) giri3-lam 5(disz) sila3-ta sza3#-ge guru7-a lugal [ki] ga-a-ta

    AI Translation
  • 10 via Girilam, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • n 1 girilam-sheep, 5 sila3 each, in the royal granary, from Ga'a;

    Reverse

    Sumerian

    x e2 x-ga-na mu ma2-gur8-mah ba-ab-du8

    AI Translation

    ... of the house of ..., year: "The Great-barge was caulked."

    P111280: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)szul-pa-e3 unu3
  • ur-(d)nansze-ke4 szu-du8-a-ni in-gub

  • 1(disz) nig2-(d)ba-ba6 dam-gar3-ra
  • AI Translation
  • 1 Ur-Shulpa'e, cowherd,
  • Ur-Nanshe, his keeper, has set up.

  • 1 Nig-Baba, the merchant;
  • Reverse

    Sumerian
  • [1(disz) du11]-ga-zi-da sanga
  • szu-du8-a-ni in-gub lu2 gu4 lu2-dingir-ra-ka ba-zuh-a-me

    AI Translation
  • 1: Dugazida, the household manager;
  • he has set up his stall, and they are the owners of the oxen of Lu-dingira.

    P111281: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) ebih2(_esz2-mah_)
  • ki-la2-bi 3(u) ma-na

  • 3(disz) kusz gu4 hab2-ak
  • 5(disz) ma-na sze-gin2
  • 3(disz) aszgab
  • 3(disz) nagar
  • AI Translation
  • 11 ebih-priests,
  • Their weight: 30 minas.

  • 3 hides of oxen, tanned,
  • 5 mana of fine sesame oil,
  • 3 smiths,
  • 3 carpenters,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 1(u) 3(disz)-sze3 ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta e2-gesz (d)nansze nigin6(ki)-sze3 giri3 ku5-da [dumu] ab-ba-mu [mu hu-hu-nu]-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    13 days, from Lu-Ningirsu to the house of Nanshe in Nigin, via Kuda, son of Abbamu, year: "Huhnuri was destroyed."

    P111282: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    na-ni u3-na-a-du11 kin szuku-ra-sze3 ur-(d)ba-ba6-ra e2-a-na

    AI Translation

    to Nani speak; for the work of the shukura, Ur-Baba to his house

    Reverse

    Sumerian

    lu2 na-ni-kux(_kwu636_)#-kux(_kwu636_) a-na-asz-am3 dub-mu he2-de6 lu2 ba-an-du3

    AI Translation

    The man who brought it, why did he not bring it? The scribe shall ... the man who brought it.

    P111283: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) he2-dab5
  • iti ezem-(d)li9-si4-ta iti ezem-(d)ba-ba6 in-nu-da gub-ba sig4 du8-a x-[x] sze e3

    AI Translation
  • 17 hedab-priests,
  • from month "Festival of Lisi" to month "Festival of Baba," standing bricks ... ... barley poured.

    Reverse

    Sumerian

    al tar#-ra gub-ba# en-gu-gu-la mu en (d)nanna

    AI Translation

    standing at the quay of Engugula, year: "The en-priestess of Nanna."

    P111284: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 6(asz)# 1(barig) sze gur
  • sze-ba geme2 usz-bar zu2-si-ka i3-dub kab-e-gar-ra-ta ki ur-nig2-ta

    AI Translation
  • 36 gur 1 barig barley,
  • barley rations of female weavers, ..., from the depot of Kabegara, from Ur-nig;

    Reverse

    Sumerian

    lu2#-(d)gu3-de2-a [szu] ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu# en (d)inanna [masz]-e i3-pa3

    AI Translation

    Lu-Gudea received; month: "Harvest," year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P111285: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) (gesz)eme-sig
  • ga-gid2 (gesz)szubur-sze3 ki nam-mah-ta lu2-(d)nin-gir2-su szu ba-ti

    AI Translation
  • 210 ebony trees,
  • for the lengthened shubur-vessel, from Nammah Lu-Ningirsu received;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)lamma u3 ur-(d)nin-gir2-su iti _gan2_-masz mu en (d)nanna kar#-zi-da ba-a-[hun]

    AI Translation

    via Ur-Lamma and Ur-Ningirsu; month: "GANmash," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed;"

    P111287: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) ha-zi zabar
  • ki-la2-bi 4(disz) 1/2(disz) ma-na 4(disz) gin2

  • 1(disz) (uruda)e2-dim
  • ki-la2-bi 3(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2

    AI Translation
  • 6 pieces of hazi, bronze.
  • Their weight: 4 1/2 ma-na, 4 shekels.

  • 1 copper edim-tool,
  • Their weight: 3 ma-na 15 shekels.

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi-ir ki ur-szu-ga-lam-ma-ta na-ba-sa6 szu ba-ti giri3 na-ni u3 ur-nigar(gar) mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en#-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    bazir; from Ur-shugalama Nabasa received; via Nani and Ur-nigar; year: "Shu-Suen, king of Ur, Great-stele for Enlil and Ninlil erected."

    P111288: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] u3-[na]-a-du11 a2 tug2 gada-a de6-a uri5(ki)-ma-gin7-nam

    AI Translation

    ... he will tell to him, and the labor of the linen garment will be done as in Ur.

    Reverse

    Sumerian

    u3 szitim nig2-ka9 gir2-su(ki)-ta gu2-ab-ba(ki)-sze3 [dab]-be2-de3

    AI Translation

    and the reed-tax from the account of Girsu to Guabba he shall take.

    P111289: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum
  • ninda i3 de2-a

  • 6(disz) sila3 zu2-lum
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 (gesz)par4 had2 u3 gesztin
  • 6(disz) sila3 (gesz)haszhur had2
  • 3(disz) (gesz)pesz3 5(disz) kusz3
  • szuku sag se3-ga

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 dates,
  • bread made with oil

  • 6 sila3 dates,
  • 1 ban2 2 sila3 of fig-tree and wine,
  • 6 sila3 of dates,
  • 3 figs, 5 cubits;
  • ... of the head

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 i3 1(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum
  • arad2?-dam alan [(d)]szu#-(d)suen-ka ezem-ma tusz-a zi-ga u4 3(disz)-kam iti ezem-(d)szul-gi mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 sila3 oil, 1 ban2 5 sila3 dates,
  • servant of?, statue of Shu-Suen, at the festival stationed, booked out; 3rd day, month: "Festival of Shulgi," year: "Simanum was destroyed."

    P111290: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)utu im-e tak4-a dumu x-da geme2 kar-ke3(ke4)
  • (gesz)tukul#-e dab5-ba-ta [x] _arad2_

    AI Translation
  • 1 Ur-Utu, ..., daughter of ..., female slave of Karke,
  • ..., the slave, seized by a weapon.

    Reverse

    Sumerian

    da-gi-na i3-dab5 giri3 ur-(d)nin-mar(ki) dab5-dab5 iti sze-il2-la u4 2(u) 3(disz) ba-zal mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Dagina accepted; via Ur-Ninmar accepted; month: "Barley carried," 23rd day passed; year: "Simurrum was destroyed."

    P111291: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) 4(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul 4(gesz'u) 9(gesz2) 6(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 iti# ezem-(d)szul-gi ba-a-kesz2

    AI Translation

    184 workdays, year: "Huhnuri was destroyed;" 206 workdays, month: "Festival of Shulgi was held;"

    Reverse

    Sumerian

    mu en eridu(ki)-sze3 si-i3-tum a2 geme2 ab-ba-gi-na

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Eridu was hired."

    P111292: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) geme2 u4 1(u)-sze3
  • a-sza3 gi-dah-ha-ta sze ma2-a si-ga ma2 sze gid2-da u3 ma2 bala ak

    AI Translation
  • 94 female laborer days,
  • from the gidahha field barley of the barge rations of the barge barley rations and of the bala barge rations

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-nigar(gar)-ta giri3 ur-gu2-en-na dumu lu2-dingir-ra [iti] ezem-(d)dumu-zi [mu (d)i]-bi2#-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Ur-nigar, via Ur-gu-ena, son of Lu-dingira; month: "Festival of Dumuzi," year: "Ibbi-Suen is king."

    P111293: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    na-[ni] u3-na-a-du11

  • 2(gesz2) sze gur
  • (d)dam-gal-nun-na-an-dul3-ra

    AI Translation

    he will tell him.

  • 240 gur of barley,
  • for Damgalnundula;

    Reverse

    Sumerian

    he2-na-ab-szum2-mu

    AI Translation

    he shall give.

    P111294: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) 3(asz) 3(barig) 1(ban2) sze# [gur] i3-dub a-sza3 a#-[ba]-al-la# ki lu2-du10-ga-[ta]

    AI Translation

    123 gur 3 barig 1 ban2 barley, from the depot of the field Abala, from Lu-duga;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)en-lil2 ka-guru7 szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Enlil, the granary manager, received; month: "Harvest," year: "Simurrum was destroyed."

    P111295: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 4(u) 6(disz) sar 9(disz) 1/3(disz) gin2 sahar
  • kin gid2-da a-sza3 (d)nin-gir2-su-gu2-gal u3 (d)ba-ba6-nin-a-zu? giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu szabra-e2

    AI Translation
  • 126 sar 9 1/3 shekels earth,
  • long work in the field Ningirsu-gugal and Baba-ninazu, via Ur-Baba, son of the household manager;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)suen dumu (d)utu-mu-ta kin gid2-da mu (d)i-bi2-((d)suen) lugal-ka i3-in-gal2

    AI Translation

    from Ur-Suen, son of Shamash-mu, the long-term contract, year: "Ibbi-Suen is king."

    P111296: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • dingir-ba-ni lu2 (gesz)tukul

  • 1(barig) kasz lugal
  • 1(barig) dabin
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 jug of dida-beer,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Ili-bani, the man with the weapon.

  • 1 barig royal beer,
  • 1 barig flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • elam hu-li2-bar-me u3-na-du11 sukkal-mah-ta du8-du8-li2(ki) du-ni ((_ni_)) giri3 dingir-ba-ni lu2 (gesz)tukul iti sze-il2-la u4 1(u) 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • Elam, Hulibarme, to Nadu, the chief minister, from Duduli he built it. via Ili-bani, the man with the weapon. The month of Addarum, the day 17

    P111297: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ma2 2(u) gur
  • ma2-rig2 sukkal-mah

  • 1(u) 2(disz) kid ma2-sza3-ga
  • 8(disz) kid (an)-dul3 ma2 szu4 gid2-bi 5(disz) dagal!-bi 3(disz) kusz3
  • gi-ma2-da-la2 (u2)ninni5 esir2 su-ba esz2 ma2 gid2 gi-ma2-da-(la2)-bi 1(u) 2(disz)

    AI Translation
  • 1 boat of 20 gur,
  • barge of the chief minister;

  • 12 suckling kids of Mashaga,
  • 8 suckling kids, the 'dul'-offering of the barge, its length is 5 cubits, its width is 3 cubits,
  • its reed basket, ninni-plant, ..., reed basket of the barge, its reed basket: 12;

    Reverse

    Sumerian

    (u2)ninni5-bi 3(asz) gu2

  • 2(asz) gu2 (u2)ninni5
  • esz2 gal ma2 gid2-sze3 gesz szu-du7!-ta szu du7-a ki nam-mah-ta du11-ga dumu di-de3 ma2-lah5 ensi2 szu ba-ti iti ezem-(d)dumu-zi mu us2-sa ma2-dara3 abzu! ba-ab-du8

    AI Translation

    its ninni-plant: 3 talents;

  • 2 talents of ninni-plant,
  • for the great shrine, the barge to the long side, from the reeds cut, from Nammah's account delivered, son of the judge, the boat of the governor received; month: "Festival of Dumuzi," year after: "The boat of the Abzu was caulked."

    P111298: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 9(asz) gu2 2(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki
  • siki-ba aga3-us2-e-ne ugula _arad2_-mu giri3 szesz (d)utu-mu

    AI Translation
  • 29 talents 23 1/2 mana wool,
  • wool for the soldiers, foreman: ARADmu, via brother of Utumu;

    Reverse

    Sumerian

    ki _arad2_-mu ensi2 gir2-su(ki)-ta ba-zi [x] x ba-ba-ti [mu] (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    from ARADmu, governor of Girsu, booked out; ... Babati, year: "Shu-Suen is king."

    P111299: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) ha-zi zabar
  • ki-la2-bi 9(disz) ma-na la2 3(disz) gin2

  • 8(disz) (uruda)ha-zi
  • ki-la2-bi 8(disz) 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 ba-zi-ir

    AI Translation
  • 13 bronze hazi-vessels,
  • Their weight: 9 ma-na less 3 shekels.

  • 8 hazi-vessels,
  • Their weight: 8 1/3 mana 5 shekels.

    Reverse

    Sumerian

    ki# ur#-szu-ga-lam-ma-ta na-ba-sa6 szu ba-ti giri3 na-ni giri3# ur-(d)nun-gal mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Ur-shugalama Nabasa received; via Nani; via Ur-Nungal; year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    P111300: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 1(disz) gurusz al
  • u4 2(u) 8(disz)-kam

  • 4(u) gurusz usz-du8 gal
  • u4 3(u) la2 1(disz)-kam

  • 4(u) gurusz usz-du8
  • u4 3(u)-kam

    AI Translation
  • 41 male laborers, hoeing,
  • 28th day.

  • 40 male laborers, big weavers,
  • 30th day;

  • 40 male laborers, weaned,
  • 30th day.

    Reverse

    Sumerian
  • 4(u) gurusz im du8 (gesz)geszimmar ak
  • u4 3(u) 1(disz)-kam

  • 1(u) la2 1(disz) gurusz e2-gi-rin2 e2# (d)gu3-de2-a du3-a
  • u4# 3(u) 2(disz)-kam iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 40 male laborers, ... of date palms,
  • 31st day.

  • 9 male laborers, the Egirin, the temple of Gudea, built;
  • 32nd day, month: "Festival of Shulgi."

    P111301: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dumu-munus lu2-(d)nin-szubur in-mu-na-si mu-ni
  • 4(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 ku3-babbar nig2-sa10-am3 til-a-ni-sze3
  • _gan2_ szuku mu-a lu2-(d)nin-szubur-ra in-szi-sa10 ku3-bi-ta ib2-(ta)-ni-e3

    AI Translation
  • 1 daughter of Lu-Ninshubur, Inmusi, her name,
  • 4 1/4 shekels of silver, as his full price,
  • he will pay back the silver he received from Lu-Ninshubur for the field of .

    Reverse

    Sumerian

    nu-u3-gi4-gi4#-[da] mu lugal-bi in-[pa3] lu2-(d)nansze-ke4 nam-lu2#-gi-(na)-ab-tum-bi-sze3 mu lugal-bi in-pa3 igi lu2-(d)dumu-zi-da dumu in-na-na igi ur-tul2-sag musz-lah6-sze3 igi ur-(d)su4-an-na-sze3 igi ama-mu-ha-me-na-sze3 mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    Nu-gigateda, the name of the king, has sworn; Lu-Nanshe, the name of Lugina-abbi, the name of the king, has sworn; before Lu-Dumuzida, the son of Innana; before Ur-tulsag, the snake; before Ur-Suana; before Ama-muhamena; year: "The Great-Barge was fashioned."

    P111302: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x (gesz)asal2 8(disz) kusz3 [...] 1(disz) (gesz)asal2 lugud2-da [...] 2(disz) eme-sig ma2 ur-(d)lugal-banda3(da)-ta

    AI Translation

    ... bales, 8 cubits ..., 1 bale of luguda-wood, ..., 2 emesig barge of Ur-Lugalbanda,

    Reverse

    Sumerian

    tir pa5-enku(ki)-ta giri3 ur-nigar(gar) dumu lu2-gu-la u3 lugal-mudra5 iti# amar-a-a-si sze-sag11-ku5 [mu] ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    from the pa'enku-tree, via Ur-nigar, son of Lugula, and Lugal-mudra; month: "Amar-ayasi," "Harvest," year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    P111303: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 3(u) 4(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • 2(gesz2) 3(u) 3(disz) (uruda)gur10
  • 3(disz) (uruda)ha-zi-in
  • 1(disz) (uruda)szum
  • 1(u) 7(disz) (uruda)szu-sar
  • 1(disz) (uruda)gag-gi-guru7
  • AI Translation
  • 144 copper hambuda stones,
  • 133 copper gur
  • 3 copper hazinnu-vessels,
  • 1 copper kettle
  • 17 copper ...s,
  • 1 ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) (uruda)ma-[...]
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 [x] 1/3(disz) ma-na ba-zi-[ir] ki lugal-im-ru-[a-ta] ur-(d)nin-gesz-zi-da szu ba-ti giri3 ur-(d)nun-gal giri3 ba-zi

    AI Translation
  • 1 ... copper ...,
  • its weight: 1 talent x 1/3 mana, he weighed out; from Lugal-imrua Ur-Ningeshzida received; via Ur-Nungal; via Bazi;

    Left

    Sumerian

    u3 ur-(d)lamma dumu ur-nig2 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    and Ur-Lamma, son of Ur-nig, year: "Shu-Suen is king."

    P111304: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    na-ni u3-na-a-du11 1(gesz'u) 2(gesz2) sze gur

  • 2(barig) i3-gesz
  • [erin2] urua(ki)-ke4

    AI Translation

    to Nani speak: 900 gur of barley,

  • 2 barig sesame oil,
  • for the troops of Urua;

    Reverse

    Sumerian

    [ha-ba-ab]-szum2-mu

    AI Translation

    he shall give.

    P111306: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(disz) aszgab
  • 1(gesz2) 3(u) nagar
  • 1(gesz2) 2(u) tug2-du8
  • 1(u) la2 1(disz) zadim
  • 1(gesz2) 2(u) 8(disz) geme2
  • 1(gesz2) 2(u) ad-tab siki-ud5
  • ki-la2-bi 5(u) 2(disz) ((u?)) ma#-na

  • 5(disz) kusz gu4
  • 1(gesz2) 1(u) 6(disz) kusz udu
  • 2(u) 5(disz) kusz siki mu2
  • 3(gesz2) 1(u) 1(disz) esz2 tur-tur
  • ki-la2-bi 1(disz) (gu2) 3(u) 8(disz) 1/2(disz) ma-na

    AI Translation
  • 62 smiths,
  • 90, carpenter;
  • 210 turbans,
  • 9 smiths,
  • 88 female laborers,
  • 210 suckling sheep,
  • Their weight: 52 ma-na.

  • 5 hides of oxen,
  • 66 sheep-hides,
  • 25 hides of wool,
  • 141 small esh offerings,
  • Their weight: 1 talent 38 1/2 minas.

    Reverse

    Sumerian

    ki-la2-bi 1(disz) (gu2) 3(u) 8(disz) 1/2(disz) ma-na

  • 1(u) 4(disz) nam2-mah _asz_ a? x
  • ugula i7-e2-a

  • 6(disz) 1/3(disz) [...]
  • AI Translation

    Their weight: 1 talent 38 1/2 minas.

  • 14 ...,
  • foreman of the canals;

  • 6 1/3 ...
  • P111307: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) ama-kal-la geme2 dumu szu-da-ri2 gudu4-ra
  • nin-mu-in-zu ama-ni inim in-ni-(ga2)gar(ar) la-ba-ra-sa10 bi2-in-du11 sa10 til-la 2(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar-asz lu2-(d)nin-gir2-su dumu sila4-mu-ke4 [mu]-da 1(u) 5(disz)-ta [nin-mu-in-zu] ama-ni-sze3 [in-szi-sa10-a] [... dumu ...] [... dumu ...] [lu2-inim-ma-bi-me] [nin-mu-in-zu] [lu2-inim-ma bi2-gur] [lu2-(d)nin-gir2]-su-ka nam-erim2-am3 geme2 lu2-(d)nin-gir2-su-ka-ra ba-na-gi-in ti-e2-mah-ta maszkim lu2-(d)szara2 lu2-eb-gal ur-(d)isztaran lu2-dingir-ra di-ku5-bi-me mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 Ama-kalla, female laborers, children of Shu-dari, the gudu-priest;
  • The word of your mistress to his mother he has sworn, and he has not changed it. The full price of 2 1/2 shekels of silver Lu-Ningirsu, son of Sila-mu, has been given to her. At 15 years, your mistress to his mother has sworn. ... son of ... ... son of ... Those witnesses to her were not witnesses to her. Lu-Ningirsu has sworn by the death. The slave woman of Lu-Ningirsu has been sworn. From Ti'emah, the overseer, Lu-Shara, the chief administrator, Ur-Ishtaran, the judges of Lu-dingir, whose judges are witnesses, whose year Simanum was destroyed.

    P111308: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(u) 2(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • 6(gesz2) 4(disz) udu 1(disz) sila3
  • 1(gesz2) 3(u) la2 1(disz) masz2 1(disz) sila3
  • 5(disz) sila4 ga
  • 2(disz) u5(muszen) 2/3(disz) sila3
  • 2(disz) kur-gil(muszen) 1/2(disz) sila3
  • 4(disz) uz-tur 1/2(disz) sila3
  • 2(disz) uz-tur 1/3(disz) sila3
  • 1(u) amar-sag 1/3(disz) sila3
  • 2(u) amar-sag 1(u) 5(disz) gin2
  • AI Translation
  • 142 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • 444 sheep, 1 sila3
  • 91 billy goats, 1 sila3 each,
  • 5 male suckling lambs,
  • 2 eagles, 2/3 sila3 each,
  • 2 kurgil bird, 1/2 sila3 each,
  • 4 ewes, 1/2 sila3 each,
  • 2 ewes, 1/3 sila3 each,
  • 10 calf-calfs, 1/3 sila3,
  • 20 calf-calfs, 15 shekels,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) ir7(muszen) 6(disz) gin2
  • 1(u) 7(disz) pesz2 4(disz) gin2
  • AI Translation
  • 2 ir7 birds, 6 shekels,
  • 17 pigs, 4 shekels,
  • P111309: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 1(disz) (kusz)e-sir2 e2-ba-an
  • 1(gesz2) 5(disz) (kusz)a-ga2-la2
  • 2(disz) (gesz)na2 (gesz)asal2
  • 5(disz) (gesz)gu-za (gesz)asal2
  • 2(disz) (gesz)banszur (gesz)asal2
  • 1(gesz2) 2(u) 1(disz) kusz gu4 amar hi-a
  • AI Translation
  • 41 leather straps for the house plot;
  • 115 leather agala sandals,
  • 2 beams of asal-wood,
  • 5 chairs of asal wood,
  • 2 tables of asal fruit,
  • 91 hides of oxen, calf-hides,
  • Reverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 3(u) kusz udu al-zi-ra
  • nig2-gal2-la sza3 e2-kin gur-ra gu2-ab-ba(ki) mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 420 sheep-hides, ...,
  • the property of the granary returned, Guabba, year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P111310: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] x-ga engar a-a-mu-ke4 i7 za-ri2-iq-ka in-du8

  • 1(disz) er3-ra-nu-id-e
  • i7 (d)szul-gi-i3-li2 in-du8

  • 1(disz) gu-du-a
  • i7 a-suhur(ki)-ka in-du8 gi#-ib-du2-re i7# a2-ti in-du8 [...]-la

    AI Translation

    ..., the plowman of Amu, at the Zarik canal he dug.

  • 1 Erranu'id,
  • he dug the Shulgi-ili canal.

  • 1 Gudu'a,
  • The Asuhur canal he dug, the ziggurat canal he dug, the Ati canal he dug, .

    P111311: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 3(disz) gin2 ku3 ku3-babbar du
  • ki gir2-su(ki) nu-(gesz)kiri6-bi-ta nin9-kal-la dam lu2-(d)da-mu-ka-ra ba-na-gi-in da-ga sa6-ga-mu nam-erim2-am3 ur#-(d)ba-ba6 maszkim!(_pa_-_du_)

  • [1(disz)] nig2-dingir-da _arad2_ nig2-u2-rum
  • [ki] ba#-gi dumu ur-mes lu2 gi-zi-ta [en]-nu dumu nig2-u2-rum-ra

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 3 shekels of silver, regular quality,
  • from Girsu, the gardener, Ninkalla, wife of Lu-Damu, was brought, and my good name and my life were determined, Ur-Baba was the enforcer.

  • 1 Nig-dingirda, servant of Nig-urum,
  • from Bagi, son of Ur-mes, man of Gizita; watch, son of Nig-urum;

    Reverse

    Sumerian

    [ba-na]-gi#-in [ur-(gesz)]gu#-za maszkim ur-(d)lamma ensi2 mu (d)amar-(d)suen lugal-a ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Banagin, Ur-guza, enforcer; Ur-Lamma, governor; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P111313: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-[la]

  • 1(disz) lu2-ka-si _arad2_ na#-[ba-sa6]-ka-ra
  • a-zi dumu na-ba-sa6-ga-[ke4] inim in-ni-(ga2)gar(ar) er3-mu bi2-in-du11 sa10 til-la-ni 1(u) 6(disz) gin2 ku3-[babbar]-sze3# lu2-gi-gun4-na gaszam (d)nin-dar-a-ke4 na-ba-sa6 gudu4 (d)nin-dar-a-sze3 in-szi-sa10-a al-la-di-mu ha-ba-sa6-ga nam-erim2-am3 mu lu2-gi-gun4-na szesz ku-li gudu4 ba-usz2 i3-bi2-la nu-u3-tuku-a-sze3 _arad2_ ku-li gudu4-ra ba-na-gi-in ur-(d)ig-alim dumu ab-ba-mu maszkim lu2-(d)szara2 ur-(d)isztaran di-ku5-bi-me mu si-ma-num2(ki) [ba]-hul#

    AI Translation

    to be given back as a gift.

  • 1: Lu-kasi, servant of Nabasaka;
  • Azi, son of Nabsaga, uttered a complaint to me. He said to me: "For his full price of 16 shekels of silver, Lugiguna, the dowry of Nindara, for Nabsa, the gudû-offering of Nindara, he gave to me." Aladimu said: "Habbasaga, what is the crime?" Because Lugiguna, the brother of Kulli, the gudû-offering, died, and had no power, to the servant of Kulli, he sent him. Ur-Igalim, son of Abbamu, the enforcer of Lu-Shara, and Ur-Ishtaran, its judges, in the year: Simanum was destroyed.

    P111314: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la du11-ga-ni-zi dumu szesz-kal-la-ke4 igi-ni in-(ga2)gar(ar) mu lugal nin-dub-sar dumu ka5-a dam-sze3 ha-tuku bi2-in-du11-ga nin-nam-ha-ni ur-(d)lamma nam-erim2-am3 du11-ga-ni-zi nin-dub-sar ba-an-tuku mu du11-ga-ni-zi-da ab-ba-ni ama-ni nu-u3-zu-bi nig2-(d)ba-ba6 ab-ba ha-la-(d)ba-ba6-ke4 mu lugal ba-ni-pa3-da-sze3 ha-la-(d)ba-ba6 ba-tak4 ur-ki-gu-la maszkim lu2-(d)szara2 lu2-eb-gal lu2-dingir-ra [ur]-(d)isztaran [di-ku5]-bi-me [mu ...] ba-[x]

    AI Translation

    he has sworn by the name of the king, the scribe, the daughter of Sheshkalla, he has sworn by the name of the king. The scribe, the daughter of the ka'a-wife, has sworn by the name of the king. Ninnamhani, Ur-Lamma, the enemy, sworn by the name of the scribe, sworn by the name of the scribe. The name of the scribe, his mother, is not a mother. Nig-Baba, the scribe, Hala-Baba, in the name of the king he had sworn, Hala-Baba was seized. Ur-kigula, the responsible official of Lu-Shara, the chief of Lu-dingira, and Ur-Ishtaran, their judges, ... .

    P111315: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(iku) _gan2_ (gesz)kiri6 (gesz)[geszimmar gu2] idigna-[ka]
  • (gesz)kiri6 lu2-ab-u2 dam-[gar3] ur-nig2 dumu lu2-ab-u2-[ka]-ke4 ur-(d)nansze dumu-ni-ir in-na-szum2 ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-(d)[lal3] maszkim ur-(d)isztaran di-ku5 nig2-u2-rum ra2-gaba ur-mes dub-sar dumu lu2-(d)ba-ba6 ur-sa6-ga dumu ur-(d)(gesz)gigir ur-(d)ba-ba6 dumu ma2-lah5?-gal ur-(d)ig-alim dumu ur-(d)ba-ba6 lu2-inim-ma (gesz)kiri6 ur-(d)nansze-ra ba-na-gid2-da-me di til-la _arad2_-(d)nanna [sukkal-mah] ensi2-[ka] mu szu#-[(d)suen lugal]

    AI Translation
  • 2 iku field area, orchard, date palms, bank of the Tigris;
  • gardener of Lu-abu, merchant, Ur-nig, son of Lu-abû, Ur-Nanshe, his son, has given. Ur-Baba, son of Lu-lal, enforcer, Ur-Ishtaran, judge, Nig-urum, the messenger, Urmes, scribe, son of Lu-Baba, Ur-saga, son of Ur-gigir, Ur-Baba, son of Malahgal, Ur-igalim, son of Ur-Baba, the witnesses of the orchard of Ur-Nanshe, have been repaid. Final verdict of Warad-Nanna, chief minister, governor, year: "Shu-Suen is king."

    P111316: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-[la]

  • 1(disz) e2 ur-(d)lamma# dub-[sar] lugal#-ta
  • e2 a-hu-a dumu (d)nanna#-hi-li-ka ur-mes-e nig2-u2-gu-de2-a-ba e2 (d)nin-mar(ki)-ka nam-erim2 ba-a-ku5 ur-(d)ig-alim dumu ur-(d)lamma dub-sar lugal-ke4 igi sukkal-mah-sze3 igi-ni in-gar(ar) nig2-u2-gu-de2-a-bi nu-mu-da-su-su e2-bi ha-ba-an-tum3 bi2-in-du11 [mu]-bi#-sze3 [e2 ur]-(d)lamma dub-sar lugal#-ka [a-hu-a dumu] (d)nanna-hi-li-ra [ba-na]-gi#-in x [...] x dumu e2-ur2-bi u3 gu3#-de2-a ab-ba-iri maszkim _arad2_-(d)nanna sukkal-mah ensi2 lu2-(d)szara2 ur-(d)isztaran lu2-dingir-[ra] di-ku5-bi-[me]

    mu us2-(sa) (d)szu-(d)suen# lugal bad3 mar-tu# mu-[du3]

    AI Translation

    to be given back as a gift.

  • 1 house, Ur-Lamma, scribe of the king;
  • The house of Ahua, son of Nanna-hili, Urmes, the gudea-offering, the house of Ninmar, was destroyed. Ur-igalim, son of Ur-lamma, the scribe of the king, before the vizier, he set his eyes on him. The gudea-offering did not reach him, but he did give him. That house he seized. At that time, the house of Ur-lamma, the scribe of the king, the Ahua, son of Nanna-hili, he established. ..., son of the Eurbi and Gudea, Abba'iri, enforcer. Warad-Nanna, the vizier, governor, Lu-Shara, Ur-Ishtaran, Lu-dingir, are its judges.

    year following: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P111317: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) kasz lugal
  • 1(barig) zi3
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • elam hu-mi-bar-me

    AI Translation
  • 1 barig royal beer,
  • 1 barig flour,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • Elam, they are smitten.

    Reverse

    Sumerian

    iti diri sze-sag11-ku5#

    AI Translation

    extra month: "Harvest;"

    P111318: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [a2] ur#-kalam#-ka mu 4(disz)-kam mu-a 3(disz) gin2-ta ku3-bi 1(u) 2(disz) gin2 la2-e-de3

    AI Translation

    labor of Ur-kalam, 4th year, at 3 shekels each, its silver: 12 shekels less;

    Englund, Robert K.

    labor of Ur-kalam, of the year, each year 3 shekels silver, its silver: 12 shekels shall be weighed out;

    Reverse

    Sumerian

    an-da-ga nin-a-na-ra ba-na-gi-in [...] maszkim#

    AI Translation

    ... was appointed as the overseer.

    Englund, Robert K.

    Andaga, to Nin-ana was confirmed; ..., responsible official;

    P111319: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [na]-ni u3-na-a-du11 sze (d)szul-gi-i3-li2-ka-sze3 ur-(d)suen-ra

    AI Translation

    to Nani speak; for the barley of Shulgi-ili, Ur-Suen

    Reverse

    Sumerian

    szu in-na?-ta a-na-[asz-am3] lu2 ba-an-du3 szu he2-bar-re!(_usz_)

    AI Translation

    He has taken it as a loan. Why did he take it as a loan?

    P111320: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    dam ur-[(d)ba-ba6] u3-na-a-du11 ur-(d)ba-ba6 lugal lu2-(d)nin-szubur munu4-mu2 szesz-mu bar-mu-a szu ha-mu-bar-e

    AI Translation

    Ur-Baba, the king, Lu-Ninshubur, my suckling lamb, my brother, has sworn by the name of Humû.

    Reverse

    Sumerian

    e-ne-am3 inim en-nu-ga2-[ta] ma-an-dab5 szabra lu2 kin-gi4-[a-mu] nam-mi-gur-[re] a-ba ama-[mu-gin7]

    AI Translation

    Why, after I have sworn by the word of the watch, will the chief household manager and my messenger not return to me? Why, my mother,

    P111321: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di# til-la

  • 1(disz) ur#-[(d)sza-u18]-sza
  • [...]-zi#-da [ur]-sa6-ga in-ni-ba [x] lugal#-u2-szim#-e [...] x [...] x szu-i3-li2 ur-(d)isztaran di-ku5-bi-me mu# (d)szu-(d)suen lugal-e ma#-da za-ab-sza-li mu-hul

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 Ur-Sha-usha,
  • ... ... ... ... Lugal-ushim ... ... Shu-ili and Ur-Ishtaran, its judges, year: "Shu-Suen, the king, destroyed the land of Zabshali."

    P111323: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    ur-[(d)]en-[lil2-ke4] in-szi-[sa10-a] lugal-an-[da dumu ...] ku3-sa6-ga [dumu ...] lu2-gi-na-[ab-tum-bi-me] ur-(d)en-[lil2-ra] _arad2_ [ba-na-gi-in]

    AI Translation

    Ur-Enlil bought. Lugalanda, son of ..., Kusaga, son of ..., and Luginabtum, Ur-Enlila, servant of Banagina.

    P111324: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [di til-la]

  • [1(disz) ...-ba?-tuku]
  • [_arad2_ lugal-szu-nir-re] [lugal-szu-nir-re-e] [sa10 til-la]-ni#

  • 1(u) 3(disz)? 1/2(disz) gin2 ku3
  • lugal-uszur4 gala-e in-sa10-a kiszib3 lugal-szu-nir-re-bi lugal-uszur4 in-da-gal2 lum-ma dumu lugal-szu-nir-re-ke4 inim in#-[gar]-ra# mu# [dub lugal-szu-nir]-re# lugal#-[uszur4 gala-e] mu#-[de6-a-sze3] x [...]-ba#?-tuku _arad2#_ [lugal-uszur4]-ra [ba-na-gi]-in# [...] maszkim#

    AI Translation

    to be given back as a pledge.

  • 1 ...-batuku,
  • servant of Lugal-shunirre, Lugal-shunirre's, his full price,

  • 13 1/2 shekels silver,
  • Lugal-ushur has weighed out the stele of Lugal-shunir. The seal of Lugal-shunir has been seized. Lumma, the son of Lugal-shunir, has sworn by the name of Lugal-shunir. To the stele of Lugal-ushur he has deposited it. ... ... he has sworn by Lugal-ushur.

    P111325: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) nin-za3-ge-si dumu ur3-re-ba-du7-ke4
  • [a-kal]-la-a ab-ba-mu [la-ba]-ra-sa10-an [bi2]-in-du11 [sa10 til]-la-[ni] [x gin2 ku3-babbar-sze3] [ur3-re-ba-du7 ab-ba-ni-ir] [a-kal-la-a in-szi-sa10-a] [lu2]-inim-ma-bi-[me] nin-za3-ge-si lu2-inim-ma bi2-in-gur a-kal-la lu2 sag sa10-a nam-erim2-am3 geme2 a-kal-la ba-na-gi-in ti-e2-mah-ta maszkim lu2-(d)szara2 [ur-(d)isztaran] di-[ku5-bi-me]

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1: Nin-zagesi, daughter of Ur-rebadu,
  • He told me to bring the water to my father. He told me to bring the water to his father. After he had brought the price of his life to x shekels of silver, he returned it to his father. The water to his father he brought. Their witnesses, Ninzagesi, a witness, returned. The water to the man of the first price was a crime. The female laborers of the water were brought. From Ti'emah, the overseer, Lu-Shara and Ur-Ishtaran, their witnesses,

    P111326: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) nin-a-zu dumu lu2-dingir-ra
  • 6(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar sa10-[ni?-sze3?]
  • [szu]-na-mu-gi4 sipa [in]-szi-sa10-[a] x-ra-mu x [...] ka-ka-[...]

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1: Nin-azu, son of Lu-dingira,
  • 6 1/2 shekels of silver for his purchase;
  • Shunamugi, the shepherd, who brought it to me, ... .

    P111327: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) nin9-sa6-ga
  • dumu zabar-an-ne2 nam-dam-sze3 lu2-dingir-ra-ke4 ba-tuku lu2-(d)nin-gir2-su maszkim

  • 1(disz) geme2-(d)sza-u18-sza geme2 a-sa6-ga
  • 6(disz) gin2 ku3-babbar-sze3
  • a-sa6-ga-a ur-mes-e igi di-ku5-ne-[sze3] in-szi-sa10# ba-ba-mu maszkim#

  • 1(disz) nin-a-giri17-zal
  • dumu lu2-dingir-ra kikken2 nam-dam-sze3 lu2-sa6-ga dumu ab-ba kikken2-ke4 ba-an-tuku ur-(d)ba-ba6 maszkim

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 Nin-saga,
  • son of Zabar-ane, to the merchant Lu-dingira has received; Lu-Ningirsu was enforcer;

  • 1 female worker, Geme-Sha-usha, the female worker of Asaga,
  • 6 shekels of silver,
  • for Asaga, Ur-mese before the judges, has sworn by the name of Babamu, the enforcer.

  • 1: Nin-agirizal,
  • son of Lu-dingira, the miller, for the merchantship of Lu-saga, son of Abba, the miller, has acquired. Ur-Baba was enforcer.

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) [...]
  • ansze ba-[...] ur-(d)iszkur# [...] x [...] gada nar-sze3? [...] x [...] in-sa10-[a]

  • 1(disz) ur-(d)x-[...]
  • 1(disz) x-[...]
  • lu2#-[inim-ma-bi-me]

    AI Translation
  • 1 ...,
  • The donkey ... Ur-Ishkur ... ... ... ... ... ... he bought.

  • 1 Ur-...,
  • 1 ...,
  • they are witnesses.

    Column 1

    Sumerian

    mu# [...]

  • 1(disz) ur#-[...]
  • 1(disz) x-[...]
  • 1(disz) _ud_-[...]
  • 1(disz) lu2-(d#)[...]
  • lu2-inim#-[ma-bi-me] ur-x-[...] _ne#_-[...] ur-[...] lu2 [ki-ba gub-ba-me] ba-ba-mu maszkim

    AI Translation

    year: "...."

  • 1 Ur-...,
  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • 1 Lu-...,
  • They are witnesses Ur-..., Ne-..., Ur-..., the man who is stationed there, Babamu, the enforcer.

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) nin-me-lam2 dumu an-ne2-ba-du7 sipa#
  • (d)nin-mar(ki)-ka dumu# [...-ka-ke4] nam-dam!(_nin9_)-sze3 ba-[an-tuku] ur-(d)ba-ba6 [maszkim]

  • 1(disz) e2 [... e2 ...]
  • ki ur-[(d)ba-ba6 dumu ...] u3 ur-[mes dumu da-da-ta] dumu-nita2 [...-ke4-ne] ba-ne#-[gi-in] mu e2-[bi ba-ne-ba-a-sze3] maszkim-bi# [im-ta-e3] ur-(d)ba-ba6 dumu [...] u3 ur-mes dumu da-da-ra ur-(d)ba-ba6 dumu szabra-ka-ke4 nam-erim2-bi ku5-dam ba-ba-mu maszkim!(_pa_-_ud_-_kasz4_)

  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • ur-ma-ma-ke4 ha-la-(d)lamma-da ba-da-an-tuku ba-ba-mu maszkim a-hu-a lu2-eb-gal ur-(d)isztaran

    AI Translation
  • 1 Nin-melam, daughter of Anne-badu, shepherd.
  • To Ninmar, son of ..., he has taken it as a wife. Ur-Baba was enforcer.

  • 1 house, ...,
  • from Ur-Baba, son of ..., and Ur-mes, son of Dada, the sons of ..., they have returned. After that house was built, its enforcer has removed it. Ur-Baba, son of ..., and Ur-mes, son of Dada, Ur-Baba, son of the chief household administrator, its criminal acts have been sworn.

  • 1 shekel of silver,
  • for Ur-mama, Hala-Lamma had acquired, Babamu, the responsible official, Ahua, Lu-ebgal, Ur-Ishtaran,

    Left

    Sumerian

    lu2-dingir-ra di-ku5-me-esz2 mu hu-hu-(nu)-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Lu-dingira, judges; year: "Huhnuri was destroyed."

    P111329: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [igi lu2-giri17-zal ensi2-ka]-sze3 geme2-(d)sza-u18-sza-ra lugal-me3 dumu e2-lu2-an-ne2-ke4 ma-ar-gi8 i3-gar-ra lu2-(d)ba-ba6 ulu3-di maszkim egir5 lu2-giri17-zal ensi2-ka-ta

    AI Translation

    before Lu-girizal, the governor; Geme-sha'usha, the king, son of Elu-ane, the barge set up; Lu-Baba of Uludi, the enforcer, after Lu-girizal the governor;

    Reverse

    Sumerian

    igi ur-(d)lamma ensi2-ka-sze3 ka5-a-mu dub-sar-e nig2-gur11-ra mu geme2-(d)sza-u18-sza-ka-sze3 di in-da-an-du11 x igi lu2-giri17-zal-sze3 [lugal-me3]-ke4 [ma]-ar-gi8 i3-[gar-ra] [lu2-(d)ba-ba6 maszkim-bi-sze3] [ib2-ta-e3]

    AI Translation

    before Ur-Lamma, the governor; Ka'amu, the scribe, the property, by the name of Geme-sha'usha, he has sworn. Before Lu-girizal, the king, the scribal art he established. Lu-Baba as its guarantor has sworn.

    P111330: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [ibila] ur?-x-[...]-ke4-ne-er# [ba-ne-gi-in] [lu2]-dingir-ra maszkim#

  • 1(disz) al-la-mu#
  • 1(disz) lu2-eb-[gal]
  • 1(disz) lu2-dingir-[ra]
  • di-ku5-bi-[me]

  • 1(disz) _arad2_-mu es3-a-ab#-[du]
  • 1(disz) nig2-u2-rum ra2-[gaba]
  • [lu2 mar-za] ki#-[ba gub-ba-me]

    AI Translation

    heir of Ur-... he established. Lu-dingira was enforcer.

  • 1: Allamu,
  • 1: Lu-ebgal,
  • 1 Lu-dingira,
  • they are judges.

  • 1 ARADmu, Esabdu,
  • 1 Nig-urum, the chariot driver,
  • The men who stand at the dock

    P111331: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • [1(disz)] nin-tur-ab-ba dumu ur-(d)dumu-zi ma2-lah5
  • sa10 til-la-ni 4(disz) gin2 ku3-babbar-sze3 na-ba-sa6 dumu ma-an-szum2-na-ke4 ur-(d)dumu-zi-sze3 in-szi-sa10-a ur-(d)dumu-zi-ke4 igi di-ku5-ne-sze3 ka-ga-na ba-ni-gi-in

  • [1(disz) nin-tur-ab-ba]
  • [ki ur-(d)dumu-zi-ta] [nam-geme2-sze3] [na-ba-sa6-ra] [ba]-na-[gi-in] ur-(d)lamma dumu kal-la [maszkim] lu2-(d)szara2 ur-(d)isztaran di-ku5-bi-me sza3 nigin6(ki) mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 Nin-tur-abba, daughter of Ur-Dumuzi, the boatman;
  • as his full price, 4 shekels of silver, Nabasa, son of Manshum, to Ur-Dumuzi he bought. Ur-Dumuzi before the judges he returned to his seat.

  • 1: Nin-turabba,
  • from Ur-Dumuzi for the work of women Nabasa he will measure out. Ur-Lamma, son of Kalla, enforcer. Lu-Shara and Ur-Ishtaran, their judges, in Nigin, year after: "Simanum was destroyed."

    P111332: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x]-usz# a-x-[...]-da#-[...] mu-du11-ga#?-[...] ka-ga-na [ba-an-gi-na-sze3] (gesz)geszimmar lugal-[...-ra] ba-na-gi-[in] ur-esz3-ku3-[ga] ka-ge-[du7] ur3-re-ba#-[du7] ka-ab-[...] nin-lugal#?-[...] [lu2-inim-ma-bi-me]

    AI Translation

    Column 2

    Sumerian

    [...] x [...] x [...]-ni#?-me [...] dumu _arad2_-da-ke4 [igi-ni] in#-gar-ra [mu] lugal [x-(d)ba]-ba6# dumu [...] ha#-a-tuku [bi2-in-du11-ga]

    AI Translation

    ... ... ... ... ..., son of ARADda, before him he set it. Year: "The king ... Baba, son of ..., he will have a claim."

    P111333: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 6(disz) udu bar gal2-la
  • ki ur-(d)al-la#-ta# ur-(d)ig-alim dumu-ni# ur-(d)ba-ba6 ab-ba-ni#-[ir] ba-du-du#-[ma] ka-ga-na [ba-ni-gi-in] ur-(d)al#-[la-ra] ur-[(d)ba-ba6] su#-su#-[de3] in-na#-[szum2] kal-la# [maszkim] ur#-(d)[lamma] [ensi2] [mu ...] x [(x)]

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 6 sheep, with fleece,
  • from Ur-alalum Ur-igalim, his son, Ur-Baba, his father, he brought, and his mouth he smashed. Ur-alara and Ur-Baba he gave to him. Kalla, the enforcer, Ur-Lamma, the governor, year: "... ."

    P111334: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    na-ni u3-na-a-du11

  • 3(u) sze gur
  • lu2-(d)nanna-ra

    AI Translation

    he will tell his man

  • 30 gur of barley,
  • for Lu-Nanna;

    Reverse

    Sumerian

    he2-na-ab-szum2-mu na-mi-gur-re

    AI Translation

    he shall give; he shall return it.

    P111335: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    geme2-nin9 [dam (d)utu-an-dul3-sze3] in-szi-[sa10-a] ur-(d)[ig]-alim ur-(d)li9-si4-[na] nam-erim2-am3 u3 lu2-usz-gi-[na-ra] nig2-(d)ba-ba6 nita3#-[dam-a-ni] ki (d)utu-an-dul3-[ta]

    AI Translation

    for the woman, wife of Utu-andul, she has purchased. Ur-igalim and Ur-Lisina, for the crime and for the lu-ushgina, Nig-Baba his husband, from Utu-andul,

    Reverse

    Sumerian

    _arad2_ in-na-[ba-a] ama er3-da ki-ba ba-[tusz-sza] ha-la-(d)[ba]-ba6 a-ab-ba-mu sza13-[dub-ba] nam-erim2-am3 _arad2_ dumu-nita2 lu2-[usz-gi-na]-ke4-ne ba-ne-[gi-in] [ab]-ba-dingir maszkim

    AI Translation

    A slave named Innabaya, the mother of the erda ritual, resides in that place. Hala-Baba, the scribe, the oath of the servants, the sons of the lushgina priestess, he established for him. Abba-ilum was the enforcer.

    P111336: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di# til-la

  • 1(disz) nin-ha-ma-ti
  • geme2 geme2-(d)lamma nin-dingir (d)ba-ba6-ka nin-dingir-e ama-ar-gi8-ni in-gar(ar) lu2#-(d)igi-ma-sze3 gab2-us2# (d)nanna-ke4 [inim in-ni-gar]

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1: Nin-hamati,
  • The slave-girl, the slave-girl of Nin-dingir of Baba, the slave-girl of Nin-dingir, has freed, and to Lu-igima, the slave-girl of Nanna, has freed,

    Reverse

    Sumerian

    [lu2]-us2#-[gi-na ...] lugal#-amar-ku3 dumu ur-(d)[...] [du10]-ga dumu ur-(d)lamma unu3 nam#-erim2-bi in-ku5-esz nin-ha-ma-ti-e tug2 in-ur3 ur#-(d)szul-pa-e3 nimgir maszkim [szu]-i3-li2 er3#-hul3-la [ur]-(d)isztaran [lu2-dingir]-ra [di]-ku5-bi-me

    AI Translation

    Lu-usgina, ... Lugal-amarku, son of Ur-..., good, son of Ur-lamma, the suckling, he imposed its punishment on Ninhamati. The garments of Inur, Ur-Shulpa'e, herald, the enforcer, Shu-ili, the joyful one, Ur-Ishtaran, the lu-dingira, are their judges.

    P111337: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gu-za-la2 [nin-me-kal-la] dam ur-mes [ur-(d)]lamma dumu geme2-(d)isztaran lu2-inim-ma-bi-me [a]-ra2 1(disz)-kam [e2] u3 egir-ni kal-la [um?]-ma dam-na in-na-ba-a [u3] kal-la-a mu lugal-bi in-pa3-da

    AI Translation

    ... the throne of Nin-mekala, wife of Ur-mes, Ur-Lamma, son of Geme-Ishtaran, are its witnesses. For 1 year, the house and the back-room are strong. Umma, his wife he has given, and the back-room is strong. The name of the king he has given.

    Reverse

    Sumerian

    [nam]-ti-in-zu gudu4 [ur]-(d)en-ki dumu a-tu [lu2]-inim-ma-bi-me [geme2?-(d)inanna]-unu(ki)-ka-ke4 [u3] inim-gi-na dumu-ni [lu2]-inim-ma bi2-in-gur [geme2-(d)inanna]-unu(ki)-ka nam-e2-gi4-a-am3 [e2 mu10-u4-ru6-ba-na]-ka nu-u3-[da]-ti-la-a [kal-la dumu-ni nam-ibila]-ni-ta [ib2-ta-an-e3-a] [um?-ma nam-erim2-am3]

    AI Translation

    For your life, the gudu-priest of Ur-Enki, son of Atu, are its witnesses. Inanna-unug and Inimgina, her son, were witnesses. Inanna-unug, the term of marriage is not valid. In her house of Mu'urubana, he did not live. The kalla, her son, from his heirship, he has taken away. The word of war is

    P111338: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    lu2-gir2-[nun-sze3] in-szi-sa10-a lu2-nigin6(ki)-ke4 u3 nin-me-kal-la lu2 sag sa10-a-ke4 nam-erim2-bi i3-ku5 ur-ki-gu-la nin-me-dalla dam a-li2-ah lu2-[nigin6(ki)] a-a-[ne-ne] ti-am3 geme2 lu2-gir2-nun-ka e2 ur-mes-ka gir2-su(ki)-a sagi-a in-ne-gub-ba-a lu2-gir2-nun-ke4 inim nu-u3-[ni-gar]-ra

    AI Translation

    to Lu-girnun he bought. Lu-nigin and Nin-mekala, the first-born man, for their crimes they sinned. Ur-kigula, Nin-medalla, wife of Ali-ah, Lu-nigin, their fathers, did not agree. The female laborers of Lu-girnun, the house of Urmes, in Girsu the cupbearer, the Lu-girnun did not make a claim.

    P111339: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di# til-la

  • 6(disz) gin2 la2 igi-4(disz)-gal2 ku3
  • ki nin-gal-zu-ta [...]-id# dumu sanga-banda3 [szu] ba#-ti [ku3-ba] nin#-gal-zu [...]-id#-e [nu-u3-gi4]-gi4-a [mu lugal-bi] [in-pa3-da] [... x-id-e] [nam-erim2]-bi ba-ku5 [lu2-gir2-su](ki) maszkim iti munu4-gu7 mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 6 shekels less 1/4 shekels silver,
  • from Ningalzu ...-id, son of the chief household administrator, received; its silver: Ningalzu ...-id, the nugigia, whose royal name he had sworn by the name of the king, ...-id, its war-troops he took away; Lugirsu, the enforcer; month: "Malt feast," year: "Enmahgalana, lord of Nanna, was installed."

    P111340: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) 2/3(disz) ma-na 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • nam-mah dumu ur-(gesz)gigir-ka-ke4 ur#-sa6-ga nu-banda3-ra [in]-da-tuku-a-ke4-esz2 [...]-sa6#-ga _arad2_ [dumu-nita2] dumu# munus#-a-ni [in-na-szi]-gar#

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 2/3 mana 1/2 shekel of silver,
  • Nammah, son of Ur-gigir, Ur-saga, the overseer, has sworn by the name of ...-saga, servant of the son, his wife, he has sworn.

    Reverse

    Sumerian

    [ba-na-gi]-in# [...]-_ka_ dumu lu2-(d)lal3 maszkim di til-la di-ku5 lugal 7(disz)-ba sza3 nibru(ki) mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    Banagina, ..., son of Lu-Lal, enforcer, judge, final verdict, royal judge, 7th year, in Nippur, year: "Shu-Suen is king."

    P111341: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) 5/6(disz) sar e2-ki
  • lu2-(d)ba-ba6 dumu ha-la-i3-li2 gudu4-ke4 mu-da 2(u)-ta ga-ga-a dam-na in-na-ba ga-ga-a dam lu2-[(d)ba-ba6]-ka-ke4 igi di-ku5-ne-sze3 geme2-(d)x-x dumu-[na in-na-ba] x-[... maszkim] szu-[i3-li2] lu2-[(d)szara2] [ur-(d)isztaran] [lu2-dingir-ra] [di-ku5-bi-me] [mu ...] x

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 5/6 sar, Eki;
  • Lu-Baba, son of Hala-ili, the gudu-official, has lived for 20 years; he is married, and he is married. The wife of Lu-Baba before the judges, Geme-..., her daughter, he is married. ..., the enforcer, Shu-ili, Lu-Shara, Ur-Ishtaran, Lu-dingira, their judges, year: "...."

    P111342: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ba-na-gi-[in]

  • 1(disz) ur2-nig2-du10 [_arad2_]
  • igi-a-a-na-[sze3 e2-lu2-ra] ba-ra-sa10-[a] ab-ba-kal-la dumu igi-a-a-[na-sze3-ke4] ur-(d)ba-ba6 szesz-a-ni-ir igi-ni in-szi-(ga2)gar(ar) mu lugal

  • 1(disz) ur2-nig2-du10 _arad2_ e2-lu2-ta u3-mu-du8
  • ba-ra-ba-gi4-[gi4]-de3 bi2-in-[du11]-ga na-[mu?-da?]-di

    AI Translation

    he has paid.

  • 1 Ur-nigdu, servant,
  • before him to the Elu temple he brought. Abbakala, son of his brother, Ur-Baba, his brother, before him he deposited. Year: "The king."

  • 1 Ur-nigdu, servant of the Elu, Umudu,
  • he has not yet returned to him, he is now .

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)[...]
  • nam-erim2-[am3]

  • 1(disz) ur2-nig2-du10 [_arad2_]
  • ur-(d)ba-ba6 dumu [igi-a-a-na-sze3-ra] ba-an-gi-[in]

  • 1(disz) nin-arhusz-su3 geme2 igi-a-a-[na-sze3]
  • geme2-(d)iszkur dam igi-a-a-[na-sze3-ke4] e-la?-gi dumu hi-x-[...-ra] in-na-an-[ba-a] x x x x [...]

    AI Translation
  • 1 Ur-...,
  • a kind of profession

  • 1 Ur-nigdu, servant,
  • Ur-Baba, son of Igiana, has received from PN;

  • 1 Nin-arhussu, female laborers, before him,
  • ... to Geme-Adad, wife of Igi-ana, Elagi, son of ..., he gave.

    P111343: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [inim i3-bi2-la lugal-en-nu-ka-ke4-ne-ka] ba#-an-[gi-in] ur#-ma-ma ur-(d)sza-[u18-sza] ki ur3-en-[...] ki# i3-bi2-la lugal-[en-nu]-ka-ke4-ne#-[ta] dam# lugal-ur2-ra-ni#-[ra] ba#-na-gi-[in] sa10# sag-[ga2] ki# i3-bi2-la-ne#-[ta] dam# lugal-en-nu#-[ka-ra] ba#-na-gi-[in] [szesz?]-kal-la maszkim# x gin2 [ku3-babbar] ki# ur-(d)ba-ba6-[ta] [dam ab-ba-gi-na-ra] [ba-na-gi-in]

    AI Translation

    he gave to Lugal-ennu. Ur-shama Ur-Sha'usha from Ur-en... from Lugal-ennu to his wife Lugal-urani he gave. The first-class gift from Lugal-urani to his wife Lugal-ennu he gave. Sheshkala, the responsible official, x shekels of silver from Ur-Baba to his wife Abbagina he gave.

    P111344: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la geme2-iri-ki dumu ka5-a-mu-ka ka5-a-mu ab-ba-ni la-ba-ra-sa10 bi2-in-du11 mu en eridu(ki)-ta sa10 til-la-ni 6(disz) gin2 ku3-babbar-sze3 ka5-a-mu ab-ba-na ur-gu2-en-na-[ke4] in-szi-sa10-[a] lu2-(d)[...] lu2-(d)[...] [lu2-inim-ma-bi-me] mu (d)[x-(d)]suen lugal-[e ...]

    AI Translation

    Judgement of the end of Geme-iri, the son of Ka'amu, his father-in-law, he ruled that Ka'amu's father-in-law was not to be repaid. From the year "The lord of Eridu, his father-in-law, for his full price of 6 shekels of silver, my father-in-law, Ur-gu-ena, bought." Lu-..., Lu-..., its witnesses, year: "...-Suen, the king, .

    P111346: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    ur#-[(d)isztaran?] di-ku5-bi-[me]

  • 1(disz) e2 lu2-gi-na#-[ab-tum-ka]
  • lugal-uszur4 gala-[e] inim bi2-in-(ga2)gar#[(ar)] e2-mu bi2-in-du11# szu-ma-an-na ama lugal-uszur4#-[ka-ka] e2 lu2 szutum2# _arad2_ dam-ka i3-[me?-a] kur-giri3-ni-sze3# e2-iti-da (d)utu-mu dumu ur-sa6#-[ga] nam-erim2-am3# e2 _arad2_ dam dumu-[ni] lugal#-uszur4#-ra# [ba-na-gi-in]

    AI Translation

    they are judges.

  • 1 house, Lu-ginabtum,
  • Lugal-ushur made a claim in the gala, he said to his wife: "Sumana, the mother of Lugal-ushur, the house of the shutum servant, the servant of his wife, he ... to her land, the E-itida of Utumu, son of Ursaga, he will be killed, the house of the servant of his wife, his son, Lugal-ushur, he has fashioned for her.

    Column 2'

    Sumerian

    ur#-bad3-tibirx(_ku_)-ra nam#-erim2-am3 nam#-tar-ib2-(gu)-ul-e (d)ba-ba6-lu2-sa6 dumu ur#-(d)nansze ba-an-tuku nam#-ha-ni maszkim du11#-ga-zi-da dumu lu2-du10-ga [ba]-zi# dumu na-silim [gu3]-de2-a dumu szagina [di-ku5]-bi-me

    AI Translation

    Ur-Dibira, who is to be killed, who is to be slandered? Baba-lu-sa, son of Ur-Nanshe, has taken. Namhani, the enforcer, Dugazida, son of Lu-duga, Bazi, son of Nasilim, Gudea, son of the general, are their judges.

    P111347: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [di] til-la [x gin2 ku3] ku3-babbar du [i-zu-a dumu _ka_]-lu5-sze3 [sa10 tul2-ta]-pa3-da dumu-na [mu en-mah-gal]-an-na-ta [...]-na?-sze3 [...] _arad2_ [...] x [...] x-a [...] x [...] x [...]-du-du [...] x-e _me_ [...] x-ba bi2-in-du11-ga [u3] ur-(d)szul-gi-ra [di] in-da-du11 nu-mu-na-lah5-a ur-dun dumu dingir-ra da-gi mar-tu lu2-inim-ma-bi-me i-zu-a lu2-inim-ma bi2-gur [ur-(d)szul-gi]-ra mar-tu nam-erim2-am3 [i-zu]-a dumu ka-lu5 [tug2 in-ur3] [lugal]-geszkim-zi# maszkim

    AI Translation

    ... ... shekels of silver, all of it, for Izua, son of Kalu, the price of Tultapada, his son, from the year "Enmahgalana" to ..., ... servant ... ... ... ... ... ... he uttered, and Ur-Shulgi did not say, "He is not a slanderer." Urdun, son of the god, the slanderer of the Amorite, for Izua, they have slanderer. Ur-Shulgi, the Amorite, is a crime. For Izu, son of Kalu, the garment was smeared. Lugal-geshkimzi, the slanderer.

    P111348: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [di til-la]

  • [1(disz) ur-x x-_ni_]
  • [1(disz) tug2 x]-gi#-ne2
  • x [...-bi] dumu ma-an-[szum2] [ba]-na#-szum2 [...]-bi#-ke4 [ab-ba-mu] ma-an-szum2 (d)szul#-pa#-e3 szesz-ra [nu-na-an-szum2] bi2#-du11

  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) [...]
  • lu2# [inim]-ma-sze3 szesz-na [mu-na]-ra-e3-esz2 lu2# [inim]-ma-bi-ne mu# (d)szul-pa-e3 szesz igi-[ni] in-ne-szum2 bi2-ne2-esz

    AI Translation

    to be given back as a pledge.

  • 1 Ur-...-ni,
  • 1 ... garment,
  • ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Shulpa'e, my brother, did not give him .

  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • If a man against a claim has a brother, they shall pay. If they claim that Shulpa'e, his brother, has given them,

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-pa-e3 szesz ki-ba nu-u3-gub-ba-sze3 lu2-[im]-ka ba-an-kux(_kwu147_)-re-esz ur#-[...]-_ni_ tug2#-[x-gi]-ne2 x [...]-bi [nam-_arad2_]-sze3# ba-na-szum2 x [...] maszkim

  • 1(disz) al-la-mu
  • [1(disz)] lu2-eb-gal
  • [1(disz)] lu2-dingir#-[ra]
  • [di-ku5-bi-me]

    AI Translation

    to Shulpa'e, the brother who had not stayed there, the guarantor brought, Ur-...-ni, the ... garment ..., to be his servant gave, ... was enforcer;

  • 1: Allamu,
  • 1: Lu-ebgal,
  • 1 Lu-dingira,
  • they are judges.

    P111349: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...]-im# [...]-_ka#_? [...] mu [...] 2(asz) gur [...] x nig2 ma-[...]-ta [...] x ba-an-na-gi-in [igi] ur#-mes dumu lu2-nigin6(ki) nar#-gal-ka-sze3 ba-gi-in gu-za-ni ga-esz8 al-la dumu lugal-uszumgal x x x [...]-gal# [... dumu x-(d)]nin#-dar#-a [...]-lum# [...] nar# [...]-in#-ti [...] [...]-du [...] [...] x [...] [...] di-[ku5?]-bi-im [... x-(d)]li9#-si4-na

    AI Translation

    ... ... ... ... 2 gur ... ... ... ... he brought to him. Before Urmes, son of Lunigin, the chief musician, he brought to him. His throne, Ga'esh-ala, son of Lugal-ushumgal, ... ... ... son of ...-Nindara, ...-lum, ... musician ...

    P111350: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [di til-la]

  • 1(disz) x-[... _arad2_] sza3-ge [engar (d)nin-mar(ki)-ka-ra]
  • mu-da [6(disz)-ta] _arad2_-[(d)nanna sukkal-mah ensi2-ke4] a2 in-[ni-dar] ki sza3-ge engar-[ta] ba-an-tum2-ma (d)nanna-kam (d)szul-gi-szu-ni-[sze3] lu2 kin-gi4-a [lugal] lu2-inim-ma-bi-me nam-erim2-bi ib2-ku5 mu _arad2_-(d)nanna-ke4 _arad2_-ra a2 in-ni-dar-sze3

    AI Translation

    to be given back as a pledge.

  • 1 ..., servant of Shage, the plowman of Ninmar;
  • at that time, Warad-Nanna, the sukkalmah of the governor, the labor of innidar, from the heart of the plowman he took away; to Nanna and Shulgi-shuni the messengers of the king, their witnesses, their crimes they committed. Year: "Warad-Nanna was the servant, labor of innidar."

    Reverse

    Sumerian

    _arad2_ u3 a2 _arad2_-da mu 6(disz)-kam ku3-bi 1/3(disz)(sza) 4(disz) gin2 ku3-babbar-am3 _arad2_-(d)nanna-ke4 sza3-ge engar (d)nin-mar(ki)-ka-ra in-na-ab-su-su [a]-tu dumu ur-[(d)dumu-zi-da maszkim] lu2-[(d)szara2] lu2-[(d)nin-gir2-su] lu2-[dingir-ra] di-[ku5-bi-me] [...] [...]

    AI Translation

    slave and labor of slaves, for 6 years, their silver: 1/3 shekel 4 shekels; Warad-Nanna, the shangû-official of the plowman of Ninmar, has seized; Atu, son of Ur-Dumuzida, enforcer; Lu-Shara, Lu-Ningirsu, and Lu-dingira, their judges; .

    Column 1

    Sumerian

    lu2-mar-za ki-ba gub-ba-me

    AI Translation

    Lu-Marza, who stands at the place of the oxherd prebend.

    Column 2

    Sumerian

    mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Ibbi-Suen is king."

    P111351: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    x [...] nam#-[...] _ka_-[...] dumu ur#-[...] ba-[...] lu2-_ka#_-[...] lu2-mu#-[...] ha-ab-du#-[...] ur-(d)[...] u3 x-[...] di [in-da-an-du11-ge-esz] ur#-[...] [...] mu#? [...] lugal#? [...]

    AI Translation

    ... ... ... The son of Ur ... ... The man of ... ... The man of ... ... ... Ur-... and ... ... ... ... ... ... king .

    Column 2'

    Sumerian

    [x] x-ba-x-ku3-na [lu2]-usz-gi-na nam#-erim2-am3 ur#-(gesz)gigir-ke4 geme2#-(d)ab-u2 ba-an-tuku ur-(d)lamma dumu lu2-mu maszkim lu2-(d)szara2 da-da sza13-dub-ba sukkal-mah [a]-kal-la szesz ur#-(d)ku3-nun [di-ku5]-bi-me [...] sukkal-mah [ki]-ba# tusz-sza [mu] us2#-sa (d)szu-[(d)suen] lugal# [...]

    AI Translation

    ...-bana, the ...-priest, the ...-priest, Ur-gigir, and Geme-abu have taken. Ur-Lamma, son of Lu-mu, the enforcer, Lu-Shara, Dada, the chief accountant, the chief minister, Akalla, brother of Ur-Kunun, their judges, ..., the chief minister, residing in that place, year following: "Shu-Suen, the king, .

    P111353: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di# til#-la

  • 3(disz) sar e2 du3-a
  • e2 hu-wa-wa _arad2_ en-na-ka i3-[me]-a ur-(d)gu2-la2 [en]-e inim bi2-in#-[gar]-ra# lugal-e ma-[szum2 bi2]-in#-du11 mu e2 lugal#-[e szum2-ma] lu2# kin-gi4-a-bi [ba-an]-de6#-ma-a-sze3 e2 hu-[wa-wa _arad2_ en-na-ka] en (d)nansze#-[ra] ba-na-[gi-in] ur-(d)isztaran# [maszkim]

  • 1(disz) (d)utu-a2-dah#-[mu _arad2_]-da
  • gu-u2-u2 dam-gar3 en-na-ke4 [ama-ar]-gi8-ni in-(ga2)gar-ra [u3 dumu] iri#-gin7 [in-dim2-ma] bi2#-in-du11-ga [x-(d)en]-lil2 [x-(d)]iszkur# [...]-la [...]-du#? [nam-erim2-bi ib2-ku5] ibila# [gu-u2-u2-ke4-ne]-ra (d)[utu-a2-dah-mu tug2] in#-ur3 ur#-[...] x maszkim lu2#-[(d)szara2 lu2]-eb#-gal lu2-dingir-ra ur-(d)isztaran di-ku5-bi-me mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • A built-up house plot of 3 sar,
  • The house of Huwawa, servant of Enna, he said to him. Ur-Gula, the lord, gave a word to the king. He said: "If the house of the king gives a word to the messenger, the house of Huwawa, servant of Enna, to the lord Nanshe he has given." Ur-Ishtaran was the enforcer.

  • 1: Shamash-adammu, the servant;
  • Gu'u, the merchant of the lord, he imposed upon him. And like a citizen of the city he made a design. ...-Enlil and ...-Adad ...

    P111354: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [di til]-la# [x lu2 si-ma]-num2(ki) [dumu-dumu] dab5#-ba ku3-ta sa10-[a] ki#-ba nu-u3-da-a-gar-asz ba-ri-ri-ge-esz-a su-su dumu e2-zalag-ga-ni u3 ur-(d)esz2-du10-nun dumu szesz-kal-la-ke4 nam-erim2 ib2-ku5

  • 1(disz) lu2 si-ma-num2(ki)
  • ar-szi-ah su-su-dam mu lugal-inim-gi-na erin2-na ba-an#-kux(_kwu147_)-ra-sze3 nu-banda3 ar-szi-ah

  • 1(disz) lu2 si-ma-num2(ki)
  • la-a-a su-su-dam mu ur-(d)ba-ba6 erin2-na ba-an-kux(_kwu147_)-ra-sze3 nu-banda3 aga-sag-kesz2#

  • [1(disz)] dingir#-du-du dumu-dumu# [dab5]-ba# ku3-ta sa10-[a]
  • [lu2 si-ma]-num2(ki) ki-ba gar-ra [u4 e2-gal-e ba-ab]-tum2#-[ma]-ta# [igi nu-ni-du8-a]

    AI Translation

    ... of Simanum, the seized son, from silver, the price of that place he shall not return, and the debts he shall remit, Susu, son of E-zalagani, and Ur-Eshdu-nun, son of Sheshkalla, the criminals he shall not take.

  • 1 man from Simanum,
  • Arshi'ah has been released; from Lugal-inim-gina the troops have come; the overseer: Arshi'ah;

  • 1 man from Simanum,
  • he has not yet returned it. Year: "Ur-Baba brought the troops to the border."

  • 1 Dingir-dudu, the eldest son, taken, with silver, bought;
  • The man who Simanum placed in his place, when the palace was seized, he did not see him.

    Column 2

    Sumerian

    [u4 igi i3-ib2-du8-a mu-tum2-mu-a] [...] lugal# nam-erim2-[am3]

  • 1(disz) sza3-gu2-be2 dumu-dumu dab5-ba ku3-ta sa10-a
  • lu2 si-ma-num2(ki) ki-ba gar-ra u4 e2-gal-e ba-ab-tum2-ma-ta igi nu-ni-du8-a u4 igi i3-ib2-du8-a mu-tum2-mu-a lu2-bala-sa6-ga e2 (d)nanna nam-erim2-am3

  • 1(disz) a-da-lal3 dumu-dumu dab5-ba ku3-ta sa10-a
  • lu2 si-ma-num2(ki) ki-ba gar-ra u4 e2-gal-e ba-ab-tum2-ma-ta igi nu-ni-du8-a u4 igi i3-ib2-du8-a mu-tum2-mu-a lu2-ki-nu-nir(ki) nam-erim2-am3

  • 1(disz) a-kab-sze-en dumu#-dumu dab5-ba ku3-ta sa10-a
  • AI Translation

    When he saw him, he was a fugitive ..., the king of the enemy.

  • 1: Sha-gube, the 'son' seized, from silver bought;
  • The man who Simanum set up in its place, when the palace was seized, he did not see him, when he saw him, he did not see him, and he was seized, the man who resides in the temple of Nanna is guilty.

  • 1 Adalal, the 'son' seized, from silver bought;
  • The man of Simanum, who resides in that place, when the palace was seized, he did not see him, but when he saw him, he did not see him, and he died. Lukinunir, the enemy,

  • 1 Akabshen, the 'son' seized, from silver bought;
  • Column 1

    Sumerian

    lu2 si-ma-num2(ki) ki-ba gar-ra u4 e2-gal-e ba-ab-tum2-ma-ta igi nu-ni-du8-a u4 igi i3-ib2-du8-a mu-tum2-mu-a ur-(d)ba-ba6 dumu dab5-ba nu-banda3 ba-ad-da-ri2 nam-erim2-am3 ur-ba-gara2 maszkim

  • 1(disz) lu2-giri17-zal dumu-dumu dab5-ba ku3-ta sa10-a
  • lu2 si-ma-num2(ki) ki-ba gar-ra u4 e2-gal-e ba-ab-tum2-ma-ta igi nu-ni-du8-a u4 [igi i3]-ib2#-du8-a mu#-[tum2-mu-a] szesz ur-(d)[...] nam-erim2-[am3]

  • 1(disz) ab-ra dumu-dumu dab5-ba ku3-ta sa10-a!
  • lu2 si-ma-num2(ki) ki-ba gar-ra u4 e2-gal-e ba-ab-tum2-ma-ta igi nu-ni-du8-a

    AI Translation

    The man of Simanum, who had set up his camp there, when the palace had become dilapidated, when he had seen him, when he had seen him, he had become dilapidated, Ur-Baba, the son of the seized, the overseer, was seized, and there was no crime. Ur-Baga was the enforcer.

  • 1 Lu-girizal, the 'son' seized, from silver bought;
  • The man of Simanum, when he entered the palace, when he saw him, when he saw him, he saw him, he was smitten. The brother of Ur-..., the enemy,

  • 1 Abra, the 'son' of the seized, from silver bought;
  • The man who Simanum placed in his place, when the palace was seized, he did not see him.

    Column 2

    Sumerian

    u4# igi i3-ib2-du8-a mu-tum2-mu-a [...]-ka# [nam]-erim2-am3

  • 1(disz) x-x-me-lum dumu-dumu dab5-ba ku3-ta sa10-a
  • lu2 si-ma-num2(ki) (ki)-ba gar-ra u4 e2-gal-e ba-ab-tum2-ma-ta igi nu-ni-du8-a u4 igi i3-ib2-du8-a mu-tum2-mu-a du11-ga-ni-zi dam-gar3 nam-erim2-am3

  • 1(disz) ur-(d)nansze dumu-dumu dab5-ba ku3-ta sa10-a (lu2 si-ma-num2(ki) ki-ba gar-ra)
  • u4 e2-gal-e ba-ab-tum2-ma-ta igi nu-ni-du8-a u4 igi i3-ib2-du8-a mu-tum2-mu-a ur-(d)lamma dumu dab5-ba nu#-banda3 ba-ad-da-ri2 nam#-erim2-am3 [ti]-e2-mah-ta maszkim

    AI Translation

    When he saw him, he was a ..., and he was a criminal.

  • 1 ...-mulum, the 'son' seized, from silver bought;
  • The man who Simanum erected in that place, when the palace was seized, he did not see him, but when he saw him, he did not see him. Duganizi, the merchant, is guilty of crimes.

  • 1 Ur-Nanshe, the eldest son, taken, from silver, bought; Simanum, the place of the granary;
  • When the palace was destroyed, when the inspection was not performed, when the inspection was performed, when the inspection was performed, Ur-Lamma, the son of Dabba, the overseer, was appointed; the crime from Ti'emah was the responsible official;

    Left

    Sumerian

    lu2#-(d)szara2 ur#-(d)isztaran lu2-dingir-ra di-ku5-bi-me mu (d)szu-(d)suen# [lugal-e] na-ru2-a-mah (d)en#-[lil2] (d)nin-lil2-ra mu#-[ne-du3]

    AI Translation

    Lu-Shara and Ur-Ishtaran, Lu-dingira, are its judges; year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P111355: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 3(asz) 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • 1(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • ur3-re-ba-du7 dumu ur-esz3-lil2-la2-ke4 ur-(d)lamma dumu ab-ba-mu-ra in-da-tuku-a-sze3 geme2#?-x-x-x-[...] [di-ku5-bi-me] [...] [...] lu2 mar-(za) ki-ba gub-ba!-a-[me] ur-ge6-par4 ab-ba-dingir lu2-inim-ma-bi-me mu en (d)inanna unu(ki) masz-e i3-pa3

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 3 gur 2 barig 5 ban2 5 sila3 barley,
  • 1 1/3 shekels of silver,
  • Ur-rebadu, son of Ur-eshlila, Ur-Lamma, son of Abbamu, has taken as a loan. They are the judges. ... ... The people of the dock who stand at the dock are Ur-gepar and Abba-ilu, they are witnesses. Year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by means of goats was chosen."

    P111356: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    _arad2_ [...] di bi2-[in-du11] bi2-in-[du11-ga] e3-ba-x [...] x [x] x-ni ma-ba-e mu 3(disz)-am3 bi2-in-dab-[ba]-a lugal-dub-la2 maszkim (d)szara2-kam ensi2 a-da-ga ha-za-num2 lu2-inim-ma-bi-me

    AI Translation

    ... he pronounced a verdict, he pronounced a verdict, he went out ... ... ... he pronounced a third time, Lugal-dubla, the enforcer of Sharakam, the governor of Adaga, the hazamum, are its witnesses.

    Reverse

    Sumerian

    nam-erim2-bi ib2-ku5 _arad2_ ur-(gesz)gigir dumu u3-ma-ni-ke4 ba-an-de6 dumu u3-ma-ni-ke4-ne er3-da la-ba-gi4-gi4-de3-sza-a mu lugal-bi i3-pa3-[de3-esz] _ka_-[... maszkim] mu [na-mah (d)]en-lil2-[la2 ba]-du3

    AI Translation

    he will be sacked for crimes. The servant Ur-gigir, son of Umani, has been killed. The sons of Umani have been killed, and they have not been sworn by the name of the king. KA-... was the enforcer. Year: "The Great-Stele of Enlil was erected."

    P111357: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    _arad2_ lugal-du-du

  • 1(disz) dingir-inim-si-sa2
  • x (d)iszkur-[...] x-(d)lamma-me [...]-i3-la-ne

    AI Translation

    servant of Lugal-dudu.

  • 1 Dingir-inim-sisa,
  • ... Ishkur-..., ...-lamma-priests, ...-ilani.

    Column 2

    Sumerian

    [...] lugal [...] _arad2_-da-[...]

  • 1(disz) ur-zigum-ma
  • _arad2_ lu2-(d)ig-alim

  • 1(disz) dingir-mu-ma-an-szum2#
  • AI Translation

    king ..., servant of .

  • 1 Ur-ziguma,
  • servant of Lu-Igalim.

  • 1 Dingir-mumanshum,
  • Column 1

    Sumerian

    _arad2_ lu2-(d)ba-ba6 dumu ur-an-ta-sur-(ra)

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6
  • bar-tab sag-bi bar u4 [...]

  • 1(disz) szesz-kal-la
  • bar-tab _arad2_

  • 1(disz) ur-i7-de3-na dumu ur-nig2
  • ur-(d)nin-zu bar-tab ur-(d)lamma du11#-ga-ni-zi [dumu x]-ti-(ra)-asz2-sze3 [...]-x-gal [...]-x-kusz2 [...]-x-ni-zi

    AI Translation

    servant of Lu-Baba, son of Ur-antasurra.

  • 1 Ur-Baba,
  • The breast-bone is thick. The breast-bone ... .

  • 1 Sheshkalla,
  • bartab servant

  • 1 Ur-idena, son of Ur-nig,
  • Ur-Ninzu, the suckling, Ur-Lamma, Duganizi, son of ...-tirash, ...-gal, ...-kush, ...-nizi,

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) sza3-mu-zu
  • _arad2_ lu2-(gesz)gigir ma2-lah5

  • 1(disz) _arad2_ nam-mah-(d)ba-ba6 szesz a2-lu5-lu5
  • _arad2_ ur-(d)szul-pa-e3 szesz-a-na mu-dah [x] lu2 ba-a-a-me

    AI Translation
  • 1: Shamuzu,
  • servant of Lu-gigir, the boatman.

  • 1 slave: Nammah-Baba, brother of Alulu;
  • servant of Ur-Shulpa'e, his brother, he has sworn.

    P111358: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) lal3-la-gu-la dumu e-la gudu4 nu-mu-su i3-me-am3
  • ur-(d)ig-alim dumu lugal-igi-husz gudu4-ke4 ba-an-tuku [lal3]-la-gu-la a2-sag3 ba-an-sag3-a mu-bi-sze3 ur-(d)ig-alim-ra [igi]-ni in-szi-gar(ar) geme2-(d)ba-ba6 dumu lu2-giri17-zal gudu4 tuku-ba-an [u3] ge26-e sze-ba siki-ba ha-dab5 in-na-du11 [igi di-ku5]-ne-sze3 nu-u3-kur2-ru-[da] [ur-(d)ig]-alim-[ke4 mu lugal-bi in-pa3]

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 Lal-lagula, son of Ela, the gudu4-official, does not know,
  • Ur-Igalim, daughter of Lugal-igihush, the gudapsû, has acquired. Lalagula, the asag-priest, has acquired. Ur-Igalim before him has sworn. Geme-Baba, daughter of Lu-girizal, the gudapsû, has acquired. And the night, the barley and wool have been taken. He has said to the judges: "Because they have not changed the name of Ur-Igalim, the name of the king, has sworn.

    Reverse

    Sumerian

    [...] x [...]-da [x ma]-na siki [ur-(d)ig]-alim-ke4 [u4 ti-la]-a [e2 ur]-(d)ig-alim-ta [lal3]-la-gu-la i3-dab5-(be2) [ur]-(d)lamma dumu kal-la maszkim [lu2-(d)]szara2 [ur]-(d)isztaran [lu2]-dingir-ra [di]-ku5-bi-me mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ke4 bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    ... ... ... ... minas wool of Ur-Igalim. At that time, from the house of Ur-Igalim Lallagula accepted; Ur-Lamma, son of Kalla, enforcer; Lu-Shara and Ur-Ishtaran, the Lu-dingira, their judges, year following: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall erected."

    P111359: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 3

    Sumerian

    di-ku5-[x] mu ma-ni# [...] lu2-_ka_-[...] ma-ni-e [x x nam]-erim2 du# [x] tum2-mu in#-[...] lu2-gi-na# [...] du11-ga-x-[...] dam-a-na# [...]

    AI Translation

    Judge ..., his name ... The judge ..., his name ... the enemy ... ... The judge ... his wife .

    Column 4

    Sumerian

    [...] in#-ni-in-kux(_kwu147_)-da [x]-mah#-kam [u3 ur]-(d)utu maszkim lu2#-(d)szara2 lu2#-eb-gal [lu2-dingir]-ra [ur-(d)isztaran] [di-ku5-bi-me]

    AI Translation

    ... arrived; ... and Ur-Utu, the enforcer; Lu-Shara, Lu-ebgal, Lu-dingira, and Ur-Ishtaran, their judges,

    P111360: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ka5-a-mu u3-na-a-du11 dumu um-mi-a lu2 lugal-i3-ti ib2-be2-a

    AI Translation

    Ka'amu, he said, son of Ummia, the man of Lugal-iti,

    Reverse

    Sumerian

    sze-ba he2-bi2-ib2-dab5-be2

    AI Translation

    he shall take the barley

    P111361: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kid ma2 szu4-a
  • 3(u) esz2 gal
  • 2(disz) esz2 ma2 gid2
  • bala-sze3 mar-sa-ta

    AI Translation
  • 2 suckling kids, barge moored,
  • 30 large esh2 offerings,
  • 2 esh2 boats, long,
  • to the bala from the marsa;

    Reverse

    Sumerian

    ki nam-mah-ta mu lugal-uszumgal-sze3 kiszib3 ur-(d)ig-alim dumu-na mu szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Nammah, for Lugal-ushumgal; under seal of Ur-Igalim, his son; year: "Shu-Suen is king."

    P111362: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la (d)szul-gi-u2-nam-ti dumu ku5-da nar-ke4 geme2-(d)nanna dumu lu2-bala-sa6-ga nar in-tuku-am3 in-tak4 egir5 in-tak4-a-ta [(d)]szul-gi-u2-nam-ti-ke4 [geme2]-(d)nanna-sze3 [im]-ma-szi-gur-ra [ha]-ta-luh-luh [ha]-e-ri2-dul4 [la]-ba-na-du11-ga [u3] geme2-(d)nanna-ka [mu] inim-ma-ni 1(disz)-am3 [inim] diri-ga la-[ba-x-sze3] [ti-e2]-mah-ta [maszkim] [lu2-(d)]szara2 [lu2-eb]-gal [lu2-dingir]-ra [ur-(d)]isztaran [di-ku5]-bi-me mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    After Shulgi-unamti, the daughter of Kuda, the singer, had sworn by Geme-Nanna, the daughter of Lu-balasaga, the singer. After he had sworn by Geme-Nanna, Shulgi-unamti to the woman of Nanna he imposed. Hataluhluh, Eridug, he did not ..., and Geme-Nanna, his one-year term, a substantial penalty, he did not ..., from Ti'emah, the enforcer, Lu-Shara, Lu-ebgal, Lu-dingir, and Ur-Ishtaran, their judges, the year: "The boat of the Abzu was caulked."

    P111363: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la# a-kal-la dumu# [x]-tum#-e-ke4 geme2-_ab#_-[...] nam-bulug3#-[sze3] in-tuku# [bi2-in-du11] igi sukkal-[mah-sze3] geme2-(d)[x-x dam x]-tum#-e-ke4 ka#-[ga-na ba-ni]-gi#-in ha-la-[(d)x-x] sag-(d)[ba-ba6-tuku] dumu a-kal#-[la-ke4-ne] geme2-_ab#_-[...] in-[...]-x x-[...]

    AI Translation

    After the judgment of Akalla, son of ...tum, to Geme-ab-... for the kingship he gave. Before the vizier Geme-..., wife of ...tum, he brought into her presence. Hala-..., Sag-Babatuku, son of Akalla, Geme-ab-.

    Reverse

    Sumerian

    [...] geme2-[_ab_...- ...]-la-na dumu-nita2 a-kal-la-ke4-ne a2 e3-dam lugal-geszkim-zi maszkim di til-la sukkal-mah mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    ... Geme-ab-...-lana, daughter of Akalla, labor of the work assignment, Lugal-geshkimzi, enforcer, verdict of the end of the sukkalmah, year: "The house of Shara was erected."

    P111364: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [di til-la] [x gu4 u3 geme2 _arad2_-da-ni] [... dumu ...-ke4] geme2-(d)nin-gesz-zi-da dam-na in-na-ba-a ma-an-szum2 szesz-kal-la ar-szi-ah nam-erim2-am3 gu4 u3 geme2 er3 geme2-(d)nin-gesz-zi-da-ra ba-na-gi-in [... maszkim]

    AI Translation

    he will pay back the full amount. ... oxen and slaves of his servant, son of ..., to Geme-Ningeshzida, his wife he gave. Sheshkalla, the oxherd-controller, the criminals, the oxen and slaves of Geme-Ningeshzida he will give. ... was enforcer.

    Column 2

    Sumerian

    ba-na-gi-[in] ur-(d)utu maszkim lu2-sa6-ga dumu ma2-lah5-ke4 igi-ni in-gar-ra mu lugal ur-nig2 dumu-mu um-ma-sa6-ga dumu ur-(d)ba-ba6-ka-ke4 ha-a-tuku bi2-in-du11-ga du11-ga-zi-da

    AI Translation

    he has sworn by the name of Ur-Utu, the enforcer of Lu-saga, son of Lah, he has sworn by the name of the king. Ur-nig, son of Ummasaga, son of Ur-Baba, he has sworn by the name of Dugazida.

    Column 1

    Sumerian

    [ur]-(gesz)gigir nin9-kal-la lu2-inim-ma-bi-me lu2-sa6-ga-a lu2-inim-ma bi2#-gur [ur-(d)ba-ba6 nam-erim2-am3]

    AI Translation

    Ur-gigir and Ninkala, their witnesses, the good witnesses, they have sworn by the name of Ur-Baba.

    Column 2

    Sumerian

    [...] geme2 a-an-na-hi-li-bi ba-na-gi-in szesz-kal-la dumu ur-tur-tur maszkim en (d)nanna#-x (d)x x [...] a#-[...]

    AI Translation

    ... female laborers of Annahilibi Banagin Sheshkalla, son of Urturtur, enforcer, en priestess of Nanna, ... .

    P111365: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x]-na#-na-x [...] ur#-bad3-tibirx(_ku_)-ra _arad2_ lu2-sa6#-[ga] dumu ur-dingir-ra-ka-[ke4] dingir-gur5-ub szum2(sar)-mu ba-an-zuh bi2-du11 e2-a-na ba-ni-kux(_kwu147_)-ra-am3# egir# lugal#-a-ma-asz _arad2_ [ur]-(d)[ig]-alim# mar-tu-ke4 szum2[(sar)-mu] ba-an-zuh [bi2-in]-du11-ga [ur]-bad3#-tibirx(_ku_)-ra-ka# [mu-na]-ra-e3 [...] x x x [...]

    AI Translation

    ... Ur-Dibira, servant of Lu-saga, son of Ur-dingira, did Igirub smite me, and he brought it into his house. After Lugal-amash, servant of Ur-Igalim of the Amorite, smite me, and he brought it into his house, Ur-Dibira .

    P111366: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [di til-la]

  • [1(disz) me-gi8-zal-la geme2]
  • [1(disz) ...]
  • [1(disz) ...]
  • [1(disz) ... dumu-ni]
  • [geme2 gi4-gi4-me] [a-bu-um-dingir dumu gi4-gi4-ke4] [inim bi2-in-gar] [ab-ba-mu-ra gi4-gi4-e] nu-mu-[szi-sa10 bi2-in-du11] geme2 gi4-gi4 [i3-me-a] ka-ta dingir-qar ba-gara2-ti wa-al-lum a-li2-ah lu2-inim-ma-bi-me me-gi8-zal-la geme2 lu2-inim-ma bi2-gur ba-zah3-((na)) na-ba-ra-sa10-a dam gi4-gi4 u3 dumu-ni nam-erim2-am3 geme2 u3 3(disz)-a-bi a-bu-um-dingir dumu gi4-gi4-ra ba-na-gi-in lu2-giri17-zal [maszkim]

    AI Translation

    to be given back as a pledge.

  • 1 female worker, Megizal,
  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • 1 ..., his son,
  • The female servants of the servants Abum-ilum, the son of the servants, made a claim. Abbamu, the servants of the servants, did not agree to it. The female servants of the servants, as they say, from the mouth of Ili-qar, the gatekeeper, the ..., the li'ah, the witnesses, the female servants of the witnesses, he returned, and the witnesses he seized. The wife of the servant and his sons, the crime of the female servant and its three, Abum-ili, the servants, he imposed. Lu-girizal, the enforcer,

    P111367: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    di til-la

  • 8(disz) gin2 ku3-babbar
  • nig2-sa10

  • 1(disz) ba-la-la _arad2_ ur-(d)ba-ba6 mar-tu-ka
  • ur-(d)ba-ba6-ra lugal-inim-gi-na dumu ur-lil2-la2-ke4 mu (d)amar-(d)suen lugal-ta [in]-szi-sa10 [u4]-ne ki lugal-inim-gi-na-ka [_arad2_] la-ba-gi-in [ur]-(d)ba-ba6-ke4 [ba]-an-de6 [na-ba]-sa6 lu2-gi-[na-ab-tum]-bi i3-me-am3

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 8 shekels of silver,
  • property

  • 1 Balala, servant of Ur-Baba of the Martu;
  • Ur-Baba, Lugal-inimgina, son of Ur-lila, from the year "Amar-Suen is king" he gave. At that time, at the place of Lugal-inimgina, the servant of Labagin Ur-Baba was hired. He is the one who gave it to him. Lugina-abbtum says:

    Column 2

    Sumerian

    (d)ba-ba6-in-zu dam ur-(d)ba-ba6-ka-ke4 mu (d)amar-(d)suen lugal-ta

  • 1(disz) i3-na-na geme2
  • nig2-sa10 til-la-ni 4(disz) gin2 ku3-babbar-sze3 ku3 tuku-bi2-en [in]-na-du11-[ga] na-ba-sa6 [gi-na]-tum-[ma-am3] in-na-[szum2-mu-da] mu lugal in-pa3-da szutumx(|_gi-na-tum_|)-ma-am3 lugal-inim-gi-na-ra in-na-szum2-ma lugal-inim-gi-na-ke4

    AI Translation

    for Baba-inzu, wife of Ur-Baba, from the year: "Amar-Suen is king."

  • 1 Inana, female laborer,
  • he has given to Nabasa for the full payment of his debts 4 shekels of silver. He has sworn by the name of the king. Shutum he has given to Lugal-inim-gina. Lugal-inim-gina

    Column 1

    Sumerian

    nam-erim2-bi in-ku5

  • 2(disz) x x zabar [ki-la2]-bi 1(disz) ma-na
  • [ku3-bi x] gin2 [x x ku3]-babbar [...] x [...] [...] [...] x [...] [gi-na]-tum-am3 [lugal]-inim-gi-na-[ra] in-na-szum2-ma gi-lum-ma ur-dingir-ra lu2-inim-ma-bi-me u3 lugal-inim-gi-na-ke4

    AI Translation

    he has sworn by the name of the king.

  • 2 ... bronze, its weight: 1 mina;
  • he gave to Lugal-inim-gina. The silver ... shekels, ... shekels, silver ... ... ... ... ... ... he gave to him. The reeds of Ur-dingira, their witnesses, and Lugal-inim-gina

    Column 2

    Sumerian

    [nam-erim2]-bi [in]-ku5 [_arad2_ lugal-inim]-gi-[na-ra ba-na]-gi-[in] [... maszkim] lu2-mar-za ki-ba gub-ba-me mu [...] x(ki) [ba-hul]

    AI Translation

    he will pay back its silver. The slave of Lugal-inim-gina was bought. ..., the enforcer, are at the place of the gub. Year: "... ... was destroyed."

    P111368: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-[la] lu2-dingir-ra dumu ur-(d)[li9]-si4-na nu-kiri6-ka-[ke4] ur-(d)ba-ba6 dumu ur-(d)nansze-ka-ra ur-(d)lamma _arad2_-da-ni sa10 til-la-ni 1(u)# [gin2] ku3-babbar-[sze3] mu-da 1(u)-ta [in]-szi-sa10 [ur-(d)]ba-ba6-ke4 [la-ba-ra-sa10] bi2-[in-du11]

    AI Translation

    To Lu-dingira, son of Ur-Lisina, the orchardist, Ur-Baba, son of Ur-Nanshe, Ur-Lamma, his servant, for his full price of 10 shekels of silver, he has paid 10 times over. Ur-Baba to Labara he has said:

    Reverse

    Sumerian

    [ur-(d)lamma _arad2_ lu2-dingir-ra-ra] [ba-na-gi-in] [u3 mu ur-(d)]ba-ba6-ke4 [_arad2_] mu 1(u)-am3 ba-an-[dab5-ba] [lu2-dingir-ra]-ra ba-ra-sa10-a-sze3 a2 _arad2_-da iti-da igi-[4(disz)?]-gal2-ta-am3 mu 1(u)-kam-am3 ur-(d)ba-ba6-ke4 lu2-dingir-ra-ra in-na-ab-su-su ur-(d)lamma dumu kal-la maszkim lu2-(d)[szara2] ur-(d)[isztaran] lu2-[dingir-ra] di-[ku5-bi-me]

    AI Translation

    Ur-Lamma, servant of Lu-dingira, has sworn by the name of Ur-Baba, servant, for 10 years he has been seized, and for Lu-dingira he has been sold. The labor of the servants for one month, one-fourth of a month, 10 years, Ur-Baba to Lu-dingira has sworn. Ur-Lamma, son of Kalla, the enforcer, Lu-Shara and Ur-Ishtaran, the Lu-dingira, their judges,

    Left

    Sumerian

    [mu] (d)na-mah ba-du3

    AI Translation

    Year: "Namah was installed."

    P111369: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] x unu3#? in#-dab5 [...]-lum [x]-x-se3-ga [...]-ra in-ni-dab5 [...]-ba [...]-ma# in-dab5

    AI Translation

    ... seized ...lum ... ... he seized ... ... he seized ... ... he seized

    Column 2

    Sumerian

    di til-la-ni [...] igi ensi2-[ka-sze3] inim-bi si [bi-sa2-a] ensi2-ke4# nig2-u2-[rum] nam-erim2-[e i3-szum2-ma] ma-ni sagi# maszkim-bi-[im] lugal#? [...]

    AI Translation

    ... his life ... before the governor, its word was heard, the governor gave a scepter of war, and Mani, the cupbearer, was its enforcer, the king .

    P111370: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) ma-an-szum2-na sipa szaganx(_ama_)(gan)-na-ka
  • ur-sze-il2-la dumu kas4-pa-ke4

  • 5(disz) gin2 ku3-babbar-sze3 szu-du8-a-ni i3-_du_
  • mu-bi-sze3 hu-uh-uh geme2-ni in-na-szi-gar(ar) ma-an-szum2-na geme2-mu nu-ra-szum2 bi2-in-du11 geme2 5(disz) gin2 ku3-babbar-sze3 in-na-szi-gar-ra lu2-bala-sa6-ga dumu ur-(d)ba-ba6 [x] x [x] x [x dumu ...] [lu2-inim-ma-bi-me]

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 Manshumna, shepherd of the shakanka sheep,
  • Ur-she'ila, son of Kaspa.

  • 5 shekels of silver, his guarantor, he will pay.
  • he shall pay. He shall not give back his slave woman. He shall not give back my slave woman. He shall pay 5 shekels of silver to the slave woman. Lu-balasaga, son of Ur-Baba, ... son of ..., are its witnesses.

    Reverse

    Sumerian

    x [...]

  • 3(disz) szaganx(_ama_)(gan)-[na ...] x nigar#(gar#)-ki#-du10# mar#-tu
  • ba-na-an-szum2 giri3-ni-i3-sa6 nigar!(gar)-ki-du10 ba-an-tum2-mu ur-(d)da-mu maszkim

  • 1(disz) lugal-uri3 er11-(sa12)-rig7-nin-geszkim-zi dam ur-kisal-ka
  • nin-geszkim-zi-e geme2-(d)szul-pa-e3 dumu-munus-a-ni in-na-ba ur-(d)ba-ba6 dumu ur-kisal-ke4 igi-x-ga2-kam x x x-a ur-sag-ku5 u3 dam-ni nam-erim2 ha-ma-ku5-re bi2-in-du11 nam-erim2-bi ba-ku5-da

    AI Translation

    ...;

  • 3 mana wool for Shagana ... for Nigar-kidu, the Amorite;
  • Banana-anszum, Girini-isa, Nigar-kidu, Bantumu, Ur-Damu was enforcer;

  • 1 Lugal-uri, Ersa-rigning-geshkimzi, wife of Ur-kisal;
  • he has sworn by the name of Nin-geshkimzi, Geme-Shulpa'e, his daughter, that Ur-Baba, son of Urkisal, ... ..., he has sworn by the name of Ursagku and his wife, that he shall be guilty of crimes. That he shall be guilty,

    Column 1

    Sumerian

    lugal-uri3 ki ur-(d)ba-ba6-ta ur-sag-ku5-ra ba-na-gi-in ur-(d)ba-ba6 szesz ur-mes maszkim

    AI Translation

    for Lugal-uri, from Ur-Baba Ur-sagkug was hired; Ur-Baba, brother of Ur-mes was enforcer;

    Column 2

    Sumerian

    iti diri sze-[sag11-ku5] mu gu-[za (d)en-lil2-la2 ba-dim2]

    AI Translation

    extra month: "Harvest," year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P111371: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) lu2-giri17-zal _arad2_
  • sa10 til-la-ni 1(u) 2(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 ku3-babbar-sze3 ku5-da ab-ba-na u3 bi2-esz18?-dar? dam-na mu en eridu(ki)-ta lu2-dingir-ra dumu giri3-ni-ke4 in-szi-sa10-a lu2-sa6-ga dumu ur-nig2 ur-(d)en-lil2 dumu da-da lu2-inim-ma-bi-me x [...]

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 Lu-girizal, servant,
  • as his full price 12 1/3 shekels of silver, to Kuda, his father, and Bi-ishtar, his wife, from the year "The lord of Eridu Lu-dingira, son of Girini, bought." Lu-saga, son of Ur-nig, Ur-Enlil, son of Dada, the witnesses .

    P111372: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [giri3-ni]-i3-sa6# nam-erim2-am3 a-tu szesz ur-dun [maszkim]

  • 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz mu 1(disz)-a-bi

  • 4(disz) 1/2(disz) gin2 ku3
  • du11-ge-du7 dumu ur-(d)kal-kal-ka lu2-(d)ba-ba6 dumu ur-nigar(gar)-ra

    AI Translation

    for Girini-isa, the crime, Atu, brother of Ur-Dun, the enforcer;

  • 2/3 mana 5 shekels silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 year is to be added,

  • 4 1/2 shekels silver,
  • Dugedu, son of Ur-Kalkalka; Lu-Baba, son of Ur-nigara.

    Reverse

    Sumerian

    su-su-de3 ba-na-gi-in lu2-(d)utu dumu ba-zi maszkim

    AI Translation

    he will return to him. Banagina, Lu-Utu, son of Bazi, was enforcer.

    P111373: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [di til-la] [x sar e2 du3-a] [e2 geme2-(d)nin-sun2 dam? ur-(d)lamma-ka-ka] lu2-e2-sukud-ra2 dumu zi-mu-ke4 inim bi2-in-gar-ra mu-da 2(u)-ta ur-(d)lamma dumu lu2-(d)dumu-zi-ke4 geme2-(d)nin-sun2-ka-ra in-na-ba#-a [x] x x [x] x [...] [nam-erim2-am3] [e2 geme2]-(d)nin-sun2#-ra# ba#-na-gi-in ab#-ba#-dingir maszkim szu-i3-li2 di-ku5 lu2-gir2-su(ki) gu3-de2-a dumu la-ni lu2-sa6-ga ensi2 [lu2 mar-za ki-ba gub-ba-me]

    AI Translation

    ... sar of the built house, the house of Geme-Ninsun, wife of Ur-Lamma, Lu-esukud, son of Zimu, he established. For 20 years Ur-Lamma, son of Lu-Dumuzi, to Geme-Ninsun he gave. ... ... ... ... ... ... he imposed a penalty on the house of Geme-Ninsun. Abba-ili, the responsible official of Shu-ili, the judge of Lugirsu, Gudea, son of Lani, Lu-saga, the governor, the man who stands at the docks,

    P111374: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [di] til-la# e2 ku-li dumu ur-dun gudu4-ka du11-ge dumu ur-(d)en-lil2-[la2-ke4] inim bi2-in-gar-ra ab-ba e2 nu-u3-szi-sa10 bi2-in-du11#

  • 1(disz) 2/3(disz) sar e2 sa10 til-la# 5(disz) gin2 ku3-babbar-sze3
  • ur-(d)en-lil2-la2-ka mu-da 2(u)-ta ku-li in-szi-sa10-a kiszib3-bi igi di-ku5-ne-sze3 ku-li mu-kux(_du_) ku3-bi szu ur-(d)en-lil2-la2 u3 du11-ga dumu-na-ka ba-a-si-ga ku#-li [nam-erim2]-am3# [e2 ku-li]-ra# [ba-na-gi-in] [... maszkim] [di-ku5-bi-me] [mu us2-sa bad3 mar]-tu# [ba]-du3

    AI Translation

    The house of Kuli, the son of Ur-Dun, the gudu-priest, he swore by the word of the son of Ur-Enlil, and the father of the house he did not trust,

  • A built-up house plot of 1 2/3 sar, 5 shekels of silver,
  • Ur-Enlila has sworn by the name of 20 years. The cultic rites have been settled. Its sealed documents are in front of the judges. The cultic rites are delivered. Its silver is the hand of Ur-Enlila and the utterances of his sons. The cultic rites of the house of the cultic rites have been established. ... the enforcers are their judges. Year following: "The Amorite wall was built."

    P111375: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [... ba]-tak4# [...] maszkim# [...]-_ni_ [...] x

    AI Translation

    ... he has been released ... the enforcer .

    Column 2

    Sumerian

    [...] x dumu geszkim#-zi# maszkim

  • [1(disz)] unu(ki)-ki-du10 _arad2_ [ku3-(d)]nin-gir2-su-ka-ra
  • en3#-na-mu-tar ama-e [inim] in-ni-gar-ra [la]-ba#-ra-sa10 bi2-in-du11 [sa10]-am3 til-la-ni 2(disz) gin2 2/3(disz) ku3-babbar-sze3 mu#-da 2(u)-ta ku3-(d)nin-gir2-su-ka-ke4 en3-na-mu-tar ama-na gu3-de2-a dumu ki-tusz-lu2-ka-ta in-szi-sa10-a

    AI Translation

    ..., son of geskimzi, the enforcer;

  • 1: Uruk-kidu, servant of Ku-Ningirsu,
  • Ennamutar, his mother, he swore by the word of the king that he had not sinned, and he said: "What is the price?" His total is 2 2/3 shekels of silver. After 20 years, Ku-Ningirsu, Ennamutar, his mother, Gudea, son of the 'house-of-life', has purchased.

    Column 3

    Sumerian

    [... en3]-na-mu-tar [ama]-ni [...] x

    AI Translation

    Ennamutar, his mother, .

    P111376: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) ? CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ki _ka#_-[...] igi sukkal-mah-[sze3] ka#-ba ba-an-gi-in udu 1(disz)-a i3-bi2-za 1(u)-ta-am3 ak-dam ur-(d)ba-ba6-ra in-na-ab-su-su-ne a-kal-la dumu _arad2_-da-ni maszkim

    AI Translation

    from Ka-... before the vizier he returned. One sheep, its fattening, 10 each, he weighed out. Ur-Baba has seized them. Akalla, son of Waradani, was enforcer.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)ba-ba6# _arad2_ da-da-ke4
  • da-da-a ama-ar-gi4-mu in-gar-ra bi2-in-du11 mu [lu2]-(d)ba-ba6-ke4# lu2#-[x]-mu dumu# [da-da-ke4] ka-ga#-na# ba#-ni-gi#-[na-sze3] ur-(d)[...] x [...]

    AI Translation
  • 1 Lu-Baba, servant of Dada,
  • he has sworn by the name of Dada that Dada has been sworn by him. In order that Lu-Baba and Lu-..., sons of Dada, to his kagana he shall return Ur-.

    P111378: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    ur#-nig2 dumu#-na in-na-ba-a nin-dumu-gi7 geme2-eb a2-na ur-(d)szul-pa-e3 gudu4 nam-erim2-am3 e2 u3 _arad2_ ur-nig2-ra ba-na-gi-in

  • 1(disz) sar e2-bi
  • sa10 til-la 5(disz) gin2 ku3-[sze3] ur-nig2-ra lu2-eb dumu ur-(d)nin#-[gir2]-su#-ka#-[ke4] in-szi-[sa10-a] szi-lu5#-[lu5] [mu (d)szu-(d)suen] lugal#-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    Ur-nig, her son, has freed; Nindumugi, the female laborer, to Ur-Shulpa'e, the gudu-priest of the enemy, the house and the servant of Ur-nig he has given.

  • its house: 1 sar;
  • for the complete price of 5 shekels of silver, Ur-nigra, Lu-eb, son of Ur-Ningirsu, has purchased; Shilulu, year: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P111379: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    sze# [...] sze lu2-nin#-ga2#-ka# na-gu# a2 bi2-in-dar# na-gu lu2-sukkal-ke4 ma-an-bala bi2-in-du11 lu2-sukkal na-gu nu-u3-ge-e-en6 lu2-sukkal nam-erim2-(am3)

  • 4(u) sze gur i3-dub-ba
  • lu2-nin-ga2 nam-erim2-(am3) erin-da maszkim di til-la ur-(d)isztaran u3 gu3-de2-[a] mu hu-uh3-nu-ri(ki#) [ba-hul]

    AI Translation

    ... barley ... barley of the lady he weighed out, he weighed out, he commanded the minister, the minister did not impose a penalty, the minister did not impose a penalty, the minister was guilty of crime.

  • 40 gur of barley, for the depot;
  • Lu-ninga, for the killing of the troops of the troops, the enforcer, final verdict of Ur-Ishtaran and Gudea, year: "Huhnuri was destroyed."

    P111380: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    nin-x x [x bi2-du11] a-al-la szu [sukkal mah-ka] ama-gi4-gi8-ni nu-[gar-ra] mu-da 2(u)-ta az-mu a-al-la dumu-na in-na-ba-a ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra

    AI Translation

    ... he spoke to A'ala, the hand of the great minister, Ama-gigini did not place. After 20 years Azmu A'ala, her son, has sworn, Ur-Dibbira

    Reverse

    Sumerian

    lu2-dingir-ra ur-(d)nin-gesz-zi-da ba-a-a nam-erim2-am3 _arad2_ lu2-dingir-ra dumu a-al-la-ra ba-na-gi-[in] [... maszkim]

    AI Translation

    Lu-dingira Ur-Ningeshzida has sworn by the name of the enemy. servant of Lu-dingira, son of Alla-banagin. ... was enforcer.

    P111381: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 1(disz)
  • a-ru-a (d)nin-sag-ub3(ki) apin uru11(ki)-sze3

    AI Translation
  • 1 ox, 1 lamb,
  • donated by Ninsagubb, for the plowmen of Uru;

    Reverse

    Sumerian

    ki an-ne2-ba-du7-ta lu2-(d)nin-szubur i3-dab5 mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    from Annebadu did Lu-Ninshubur accept; year following: "The Amorite wall was erected."

    P111382: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [di-til-la] [ur-(d)]lamma dumu ab#-[ba-mu gudu4] (d)ba-ba6-[ka-da] a-kal-la szesz-a-ni# [gudu4?-e] ur-(d)lamma ensi2#-[sze3] di-us2 in-da-[du11-ga] ur-(d)lamma dumu ab#-[ba-mu-ke4] a-kal-la szesz#-[a-ni di-ta] in#-tak4#-[a] a-sza3 szuku u3 bala e2 (d)[ba-ba6-ka] ab-ba-mu gudu4-e [i3-dab5-ba] ur-(d)lamma ensi2-ke4 ur-(d)lamma dumu ab-ba-mu-ra in-na-szum2-ma ur-dun dumu# iszib nig2-u2-rum ra2-gaba lu2-inim-ma-bi-me a-kal-la dumu# ab-ba-mu di-da ba-a-gi4

    AI Translation

    After Ur-Lamma, the son of Abba-mu, the gudû-priest of Baba, the harem of his brother he imposed. Ur-Lamma, the ruler, a lawsuit he ruled against him. Ur-Lamma, the son of Abba-mu, the harem of his brother he imposed on him. The field, the shuku and the bala of the temple of Baba, Abba-mu he imposed. Ur-Lamma, the ruler, Ur-Lamma, the son of Abba-mu, he gave. Ur-DUN, the son of Izib, the messenger, the witnesses, the judges, the Akala, the son of Abba-mu, he ruled.

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)lamma dumu ab-ba-mu-ke4 a-kal-la szesz-a-ni di-ta in-tak4 a-sza3 szuku u3 bala ab-ba-mu gudu4-e e2 (d)ba-ba6-ka i3-dab5-ba ur-(d)lamma gudu4 (d)ba-ba6-ra# ba-na-[gi-in] gu3#-de2#-a ab-[ba-iri dumu] szagina# [maszkim] di#-[til-la _arad2_]-(d)[nanna sukkal-mah ensi2-ka]

    AI Translation

    Ur-Lamma, son of Abbamu, Akala, his brother, has taken a lawsuit against him. The field, the shuku and the reign of Abbamu, the gudû priest of the temple of Baba, has taken. Ur-Lamma, the gudû priest of Baba, has sworn by the name of Gudea. Abba'iri, son of the general, the enforcer, the judge, Warad-Nanna, the vizier of the governor,

    P111383: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la#

  • 1(disz) dingir-mu-da dumu _an_-[...]
  • _arad2#_-masz dam-gar3 [ki] en-nu-ta# [x] 2/3(disz)# ku3-[babbar-sze3] lu2#-(d)ba-ba6 [dam]-gar3 [in]-szi-sa10#-a [lugal-erin2-ne-...] x [...]-bi-[x] [nam]-erim2-am3# [... maszkim] [al]-la-mu [lu2]-eb#-gal [lu2-dingir]-ra [di-ku5-bi]-me iti sze#-[sag11]-ku5 mu [en]-mah#-gal-an-na en# [(d)nanna] ba-[hun]

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 Dingir-muda, son of ...,
  • Warad-mash, the merchant, from the watch, ... 2/3 of silver, Lu-Baba, the merchant, to Inshisa, Lugal-erinne-... ... ... ... ... ... ... the enforcer, Alamu, the chief accountant, and the scribes, their judgments, month: "Harvest," year: "Enmahgalana, the lord of Nanna, was installed."

    P111384: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [sag]-(d)ba-ba6-tuku [dumu] szer7-da-[x-ke4] [tug2] in-ur3 ur#-(d)ba-ba6-ke4 ur-[...] nam-mu10-us2-[sa2-sze3] nig2#-u2-rum-ra-am3 in-[na-szum2-ma] ur#-(d)ba-ba6 nam-erim2#-[am3] nig2#-mu maszkim nin9#-kal-la dumu iri-ni-sze3# [...] x dumu# [...]

    AI Translation

    Sag-Babatuku, son of Sharda-..., the garment of the inur temple of Ur-Baba, Ur-..., for the sake of my life, he gave to him Nirum and Ur-Baba was not guilty of anything. My property, the enforcer, Ninkalla, son of Irini, ..., son of .

    P111385: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    ur-(d)ig-alim dumu ur-(d)szul-pa-e3-ke4 a-sa6 dumu ur-mes in-tak4

  • 1(disz) ma-na ku3-babbar-am3 in-na-la2-a
  • geme2-(d)lamma dumu [...] [...] x [...] ur-[(d)lamma ensi2] mu (d)szul-gi lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 e2 puzur4-isz-(d)da-gan mu-du3

    AI Translation

    Ur-Igalim, son of Ur-Shulpa'e, Asa, son of Urmes, has taken.

  • he has paid to him 1 mina of silver.
  • Geme-Lamma, daughter of ... ... Ur-Lamma, governor, year: "Shulgi, king of Ur and king of the four world quarters, the temple Puzrish-Dagan erected."

    P111386: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [di] til#-la [x] sar# e2 ur-nig2-kam [ur]-sa6-ga szesz ur-nig2-ke4 ba-ra-sa10 [lugal]-ki#-gub-ni lu2 azlag2 nin-dingir (d)ba-ba6-ka-ke4 in#-szi-sa10 [ur]-nig2# inim bi2-i3-(ga2)gar(ar) lugal ki#-gub-ni lu2 azlag2-ke4 [ur]-nig2#-ra igi-ni in-szi-ga2-ra [na]-lu2 dumu ur-sa6-ga-ke4 ku3-mu ha-ma-szum2-mu [e2]-zu gub-ba in-na-du11-ga# [ku3]-ga-[am3] [na-lu2 ib2]-ta#-[e3-a]

    AI Translation

    ... sar of the house of Ur-nig, Ur-saga, the brother of Ur-nig, has taken. His king, the eldest, the nindingir of Baba, has taken. Ur-nig has sworn by the word of the king. The eldest, the eldest, has taken Ur-nig before him. The naditu, the son of Ur-saga, I gave to him. He who stands in your house, he will speak to him. He who has taken away the naditu

    Reverse

    Sumerian

    [... a-ni-na] lu2 lunga#-[ra] [igi-ni] in#-szi-(ga2)gar(ar) [...] x in-na-du11 [lu2] inim-ma e2 a-ni-na i3-me-a [ur?]-sa6-ga [x] x-ki-bi?-x nam#-erim2#-am3# [e2] a-ni-na [lu2] lunga-ka [ba]-na-gi-in [a-tu dumu ur-(d)dumu]-zi-da maszkim [lu2-(d)]szara2 [lu2-eb]-gal [ur-(d)isztaran] di-ku5-bi-me [mu (d)szu-(d)]suen lugal

    AI Translation

    ... to him a brewer has inspected. ... he shall tell. If a person a complaint concerning his house says, Ur-saga ... ... a crime, to his house of the brewer he shall bring. Atu, son of Ur-Dumuzida, the enforcer, Lu-Shara, the chief accountant, and Ur-Ishtaran, their judges, year: "Shu-Suen is king."

    P111387: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) mu-da-kusz2 geme2
  • sa10-ni 3(disz) gin2 ku3-sze3 ug5-ge lu2 azlag2 in-sa10#-[a] ur-(d)nin-[gesz]-zi#-da ku5-da# [dumu x]-x [...] nin#-[...] lu2# [inim-ma-bi-me]

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1: Mudakush, female laborer,
  • he bought for 3 shekels of silver. The people, the sag-priests, he bought. Ur-Ningeshzida, the kuda-priest, son of ..., the lady ..., the people whose words

    Reverse

    Sumerian

    geme2# [...] ba-na-gi#-[in] geme2 esz2-dam-[ke4 tug2 in-ur3] iri-i3-da-zal# [maszkim] lu2-(d)[szara2] ur-(d)isztaran al-la-mu di-ku5-bi-me mu us2-[sa ...] x [...]

    AI Translation

    female laborers ... Banagin female laborers of the eshdam-laborers textiles, in-ur, Iri-idazal, the enforcer, Lu-Shara, Ur-Ishtaran, Allamu, their judges, year following: "... ."

    P111388: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [(d)utu]-ba#-e3 [dumu] ba-zi-ra# in-szi-sa10 mu-u3-gi4-gi4-da

    AI Translation

    Utu-ba'e, son of Bazi, has sworn by the name of Mugigi.

    Reverse

    Sumerian

    (d)utu-ba-e3-e mu lugal-bi in-pa3 [...]-kal dumu# lu2#-[...] maszkim#

    AI Translation

    Utu-ba'e has sworn by the name of the king.

    Left

    Sumerian

    [... ki-ba] gub#-ba

    AI Translation

    ... stationed there

    P111389: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) (d)utu-ik-s,ur2
  • ur-kisal-sze3 pa3-da in-szi-sa10#-[a] ur-kisal nu-u3-gi-in ur-kisal nam-erim2-[am3] pa3-da tug2# in-[ur3]

  • 1(disz) [...]
  • AI Translation
  • 1: Shamash-ikshur,
  • He has chosen the dog as his replacement The dog has not been a dog The dog is not a criminal He has chosen the dog as his replacement He has sworn by the garment

  • 1 ...,
  • P111390: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 4(disz) gin2 ku3-babbar
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 engar gaszam-ka mu# x x [x] _arad2#_ ur-bad3-[tibirx(_ku_)-ra] ulu3-di-[ka-sze3] [i3]-gal2#-am3 [_arad2_ ur-(d)ba]-ba6 ba-na#-[gi-in] [lu2-(d)szara2] [lu2-eb-gal] ur#-[(d)isztaran] lu2#-[dingir-ra] di-ku5-[bi-me] mu si-ma#-[num2(ki) ba]-hul#

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 4 shekels of silver,
  • under seal of Ur-Baba, the plowman of the gaszam, year: "...," the servant of Ur-drittibira to Uludi was present; the servant of Ur-Baba was brought in. Lu-Shara, the chief accountant, and Ur-Ishtaran, the judges, year: "Simanum was destroyed."

    P111391: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gi)kid
  • gid2-bi 1/2(disz) ninda 3(disz) kusz3 dagal-bi 5(disz) kusz3 e2-gal ensi2 ba-an-kux(_kwu147_) giri3 szu-(d)iszkur lu2-sukkal#

  • 6(disz) pad gal
  • giri3 ku-li dumu-na lu2 kin-gi4-a-ne hu-li2-bar

    AI Translation
  • 1 reed mat,
  • its length 1/2 ninda 3 cubits; its width 5 cubits; palace of the governor brought; via Shu-Adda, the messenger;

  • 6 large reeds,
  • via Kulli, his son; the messengers: Hulibar;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) pad gal
  • 1(disz) [...]
  • giri3 szesz-[...]

  • 2(disz) pad [gal]
  • ki _munus_-[...] giri3 ur?-[x]-_disz_-[x]

  • 1(disz) pad la-u3 ki i3-[...]
  • 2(disz) pad gal (d)gu3-de2-a ka du8-de3 x
  • AI Translation
  • 4 large reeds,
  • 1 ...,
  • via Shesh-...;

  • 2 large gur of barley,
  • from ..., via Ur-...;

  • 1 ..., with I-...;
  • 2 large reeds for Gudea, to be poured out ...;
  • Left

    Sumerian

    zi-ga iti ezem-(d)li9-si4 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    booked out; month: "Festival of Lisi," year: "Huhnuri was destroyed;"

    P111392: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal
  • si-i3-tum sze hu-rim3-ma(ki) a2 gun3-a [ki] ur-tur-ta

    AI Translation
  • 4 gur 2 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • surplus barley of Hurrimma, with the ..., from Urtur;

    Reverse

    Sumerian

    [lu2-(d)]gu3-de2-a [szu] ba-ti# [su]-su-dam [mu] hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Lu-Gudea received; .

    P111393: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba di til-la i3-gal2 giri3 gu3-de2#-a ab-ba-iri

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    u3 ur-(d)[isztaran] mu hu-[uh3-nu-ri](ki) ba-hul

    AI Translation

    and Ur-Ishtaran; year: "Huhnuri was destroyed."

    Human

    xxx xxx

    P111394: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(barig) kasz du lugal
  • 4(ban2) dabin
  • ri2-ba-a ensi2

    AI Translation
  • 1 barig regular beer, royal measure,
  • 4 ban2 of barley flour,
  • Ribâ, governor;

    P111395: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) gu2 hi-a lugal
  • 1/3(disz) sila3 (u2)gamun2
  • AI Translation
  • 1 ban2 of ..., royal measure,
  • 1/3 sila3 of cumin,
  • Reverse

    Sumerian

    [x sila3] (u2)gamun2

  • 2(disz) sila3 sze-lu2
  • 2(disz) sila3 gazi
  • iti ezem-(d)ba-ba6 nig2-ezem-ma lum-ma ensi2 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    x sila3 of cumin,

  • 2 sila3 of roasted barley,
  • 2 sila3 of gazi,
  • month: "Festival of Baba," "Promotion of Lumma, the governor," year: "Huhnuri was destroyed."

    P111397: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 2(disz) 2/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • lu2-gi-na dumu lu2-(d)ba-ba6-ka-ke4 mu geme2-ba-gara2 ama-na [x x?] in-da-tuku-a-sze3 [...] x [...] [mu] us2#-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 2 2/3 shekels silver,
  • Lugina, son of Lu-Baba, year: "Geme-Baga, his mother, ... he acquired." ... ... year after: "Simanum was destroyed."

    P111398: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) (d)ba-ba6-dingir-mu geme2
  • 1(disz) inim-(d)ba-ba6-i3-gi dumu-ni
  • geme2# ur#-dun dumu lu2#-gurum2#-edin#-[na-me] geme2# ki-siki#-ka# [dam] lu2-(d)[... ka]-ke4# i3-sa10# bi2#-du11# x [...] x [x] x-ba [...] i3-ba-a [x] ur-mes dumu ab-[...] a-da-lal3 dumu [nigar](gar)-ki-[du10-ga] lu2-inim-ma-bi-[me] geme2 ki-siki-ka-ke4# lu2-inim-ma bi2-[gur] lu2-(gesz)gigir nam-erim2-am3#

  • 1(disz) (d)ba-ba6-dingir-mu u3 dumu-ni
  • lu2-(gesz)gigir ba-na-gi-na-[esz2] lu2-gi-na maszkim lu2-(d)szara2 lu2-dingir-ra! di-ku5-bi-me

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 Baba-dingirmu female laborers,
  • 1: Inim-Baba-igi, his son,
  • The female laborer Urdun, son of Lugurum-edina The female laborer of the kisiki, the wife of Lu-..., the gatekeeper, offered to her. ... ... ... Urmes, son of Ab-... Adalal, son of Nigar-kiduga, were witnesses The female laborer of the kisiki was witnesses The charioteer of the enemy

  • 1: Baba-dingirmu and his son,
  • Lu-gigir Banagina, Lu-gina, the enforcer, Lu-Shara and Lu-dingira, their judges,

    P111399: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x] x [... maszkim]

  • [1(disz)] geme2-a-a-kal#-[la geme2 ur-(d)ba-ba6-ra]
  • iri(ki)-bi [dumu ...-ke4] inim bi2-in#-[gar] geme2#-(d)ba-ba6 [dam ...] masz-szu-gid2-gid2#-[da-ke4] geme2#-a-a-kal-la# ur-(d)ba-ba6 dumu#-[na] i3-[na]-ba#-[a]

    AI Translation

    ..., the enforcer;

  • 1 female worker, Geme-ayakalla, slave of Ur-Baba;
  • Its city, the son of ..., he imposed a penalty. Geme-Baba, wife of ..., the mashshu-gigida-official. Geme-ayakala, Ur-Baba, her son, he will give.

    P111400: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    nam#-ha-ni#-e [nu-u3-gi4]-gi4-bi-x mu lugal in-[pa3] ur-(d)lamma dumu kal-la [maszkim] lu2-(d)szara2 dumu szagina# lu2-eb-[gal] lu2#-[dingir-ra] [ur-(d)isztaran] [di-ku5-bi-me]

    AI Translation

    ... he has sworn by the name of the king. Ur-Lamma, son of Kalla, enforcer; Lu-Shara, son of the general; Lu-ebgal, Lu-dingira, and Ur-Ishtaran, are its judges.

    P111401: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x [...] pa3-da# [...] ur-(d)ig-[alim-ka-ke4] lugal-amar-ku3-ra [...]-bi mu-na-kesz2# ur-(d)ig-alim-ka-[ke4] igi-ni [in]-(ga2)gar(ar#) nin-a-[hi-li]-nu#-til dam lu2-(d)nin#-a-zu-ke4

    AI Translation

    ... ... Ur-Igalima, Lugal-amar-ku'ura ... he made ... Ur-Igalima his face he smashed. Nina-hilinutil, wife of Lu-Ninazu

    Reverse

    Sumerian

    inim ur-x-x-ra _ka_ kesz2 x [...]-x-ta x [...]

    AI Translation

    Word of Ur-..., .

    P111402: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [lu2-(d)szara2] [lu2-eb-gal] lu2#-[dingir-ra] ur-(d)[isztaran] di-ku5-bi-me ra dumu lu2-igi-sa6#-[sa6] lu2-giri17-zal dumu a-tu lu2-(d)utu dumu ba-zi lu2 mar-za ki-ba gub-ba-me [mu (d)szu]-(d)suen# lugal# [...]

    AI Translation

    Lu-Shara, Lu-ebgal, Lu-dingira, Ur-Ishtaran, their judges, sons of Lu-igisasa, Lu-girizal son of Atu, Lu-shamash son of Bazi, the men of the docks stationed there, year: "Shu-Suen, the king, .

    P111403: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x [...] x [...] x [...] nu#-[...] lugal#-[me]-lam2# nam-erim2-am3 a-tu dumu# lugal#-dur9(ur3)-re maszkim

    AI Translation

    ... ... ... ... Lugal-melam, the enemy Atu, son of Lugal-durre, was enforcer.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2
  • sa10-bi 6(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-sze3 ki lugal-erin2-ta lu2-es3-sa2 dumu iszib-ra ba-na-gi-in ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6 dumu ur-dun ug3-ga2-lu2-ni aga3-us2 nam-erim2-am3 ur-nigar(gar) maszkim [ur-(d)lamma] [ensi2]

    AI Translation
  • 1 cow,
  • its price: 6 1/2 shekels silver, from Lugal-erin; Lu-esa, son of Iszib-Banagina; Ur-Shush-Baba, son of Ur-Dun; Ugaluni, the envoy, the enemy; Ur-nigar, the enforcer; Ur-Lamma, the governor;

    P111404: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...]-da#-gal-ka i3-me-a [igi di]-ku5#-sze3 [...]-lu2-bi-in-hul [...] x-dingir? ugula kas4-ra [ba-na]-gi-in [ti]-e2-mah-ta maszkim [lu2]-(d)szara2 di-ku5 [na]-ni# sza13-dub-ba [ur-(d)]lamma sa12-du5 [lu2]-gir2-su(ki) [lu2 mar-za] ki-ba [gub-ba]-me [mu hu-uh3-nu]-ri(ki#) [ba-hul]

    AI Translation

    ... ... before the judge ...-dagal ... ... ... ... the foreman of the messengers he brought. From Ti'emah the enforcer, Lu-Shara the judge, his father, the chief accountant, Ur-Lamma, the chief surveyor, Lugirsu, the merchants, who were stationed there, year: "Huhnuri was destroyed."

    P111405: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] x [...] [...]-ta#? [...] [nu-u3-gi4-gi4]-da# mu lugal-bi in-pa3 szu#-i3-li2 al#-la-mu dumu ur-sa6-ga [ur-(d)]isztaran# lu2# [masz-szu]-gid2#-gid2# [di-ku5-bi-me]

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... ... he has sworn by the name of the king. Shu-ili, Alamu, son of Ursaga, and Ur-Ishtaran, the guarantor, their judges,

    P111406: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [di til]-la

  • [1(disz) lu2]-sa6-ga dumu ur-sa6#-ga-ka
  • [da]-da-ga dam [ur]-gu-la-ke4 inim# bi2-in-gar-ra [...]-mah u3 ur-sukkal [dumu] ur#-(d)nansze-ka-me [...]-la

    AI Translation

    to be given back as a pledge.

  • 1 Lu-saga, son of Ur-saga,
  • Dadaga, wife of Urgula, swore by the word of ...-mah and Ur-sukkal, son of Ur-Nanshe, .

    Reverse

    Sumerian

    [ba-na-gi]-in# [...] dumu [x]-sa6#-ga# maszkim [lu2-(d)]szara2# [lu2]-eb#-[gal] [ur-(d)]isztaran [di-ku5-bi]-me [mu (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar]-tu [mu-du3]

    AI Translation

    Banagin, son of ...-saga, enforcer; Lu-Shara, Lu-ebgal, and Ur-Ishtaran, their judges; year: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P111407: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x]-x-gal2#-[...] [x x?]-tur x-[x dumu] ur#-kal-la-[ka-ke4]

  • [2(disz)]-a-ka-ma#-[asz]
  • [igi-ni] in-(ga2)gar-ra mu# lugal e2? lugal-mudra5 e2-mu [ha]-mu-ti bi2-in-du11# [egir5]-bi-ta e2 nin#-dingir#?-ra#?-ta im-ma-[...] [x]-x-_ka_-x-[...] [...] x [...]

    AI Translation

    ... ..., son of Ur-kalla,

  • 2nd eunuch
  • he has sworn by the name of the king that the house of Lugalmudra be my house, he has sworn. After that, he has sworn by the name of the house of Nin-dingira.

    P111408: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [di] til-la [a-kal]-la dumu ba-a-ke4 [mu-da x-ta] im-ti-dam dumu [a]-ba-dingir [in]-tak4 [im-ti-dam dam a-kal]-la-ke4 [mu] lugal [... a-ra2 2(disz)-kam]-a ma-szum2-[mu]-de3-en6 [...]-ra? [in-na-an]-szum2 [...] maszkim [lu2-(d)]szara2 [lu2-dingir]-ra [di-ku5-bi]-me

    AI Translation

    he will pay. Akala, son of Ba'a, he will pay. The son of Aba-ili he will take. The son of Akala he will pay. The wife of Akala he will pay. The year: "The king ... for the 2nd time I shall give to him." ... he will give. ... the enforcer of Lu-Shara and Lu-dingir, their judges.

    P111409: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [a2 lu2 azlag2]-bi# [...] 2(disz) [naga]-bi# 1(ban2) [...] tug2 guz-za szar3 [a2] geme2#-bi 2(gesz'u) [a2] lu2 azlag2-bi 1(gesz2) 3(u) [x]-bi# 1(gesz2) 1(disz) naga#-bi 1(ban2) [... tug2] ba#-tab duh-hu-um us2# szar3 [a2 geme2]-bi# 1(gesz'u) 6(gesz2)

    AI Translation

    its labor of the laborer, ... 2 naga, its 1 ban2 ..., the guzza garment, the szar labor of female laborers, 900 workdays, its labor of the laborer, 900 workdays, its ..., 91 naga, its 1 ban2 ..., the batab duhum garment, the szar labor of female laborers, 900 workdays,

    Column 2'

    Sumerian

    naga-bi [x]

  • 1(disz) tug2 guz-za x [...]
  • a2 geme2-bi [x] a2 lu2 azlag2-bi 4(disz) i3-gesz-bi 2(disz) sila3 i3 du10-ga-bi 2/3(disz) sila3 gu-bi 2/3(disz) ma-na naga-bi 2(ban2)

  • 1(disz) tug2 guz-za szar3
  • a2 geme2-bi 6(disz)

    AI Translation

    its alkali-plant .

  • 1 guzza garment ...,
  • its labor of female laborers ... its labor of full time laborers 4 sesame oil workers 2 sila3 good oil its 2/3 sila3 oxen its 2/3 mana naga its 2 ban2

  • 1 guzza garment, fine quality.
  • its female laborers: 6;

    Column 3'

    Sumerian

    gu#-[bi x] naga#-[bi x]

  • 1(disz) tug2# [...]
  • AI Translation

    its neck ..., its thigh ...,

  • 1 ... garment,
  • P111410: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [mu lugal] tukum#-bi [mu] 2(disz)-kam-ka [ku3-bi] lu2-bala-sa6-ga-ra# nu-u3-na-szum2

  • 1(disz) nin#-ku3-zu geme2-ni
  • sa10#-am3 til-la-a-asz [lu2-bala-sa6]-ga# dumu# [...-ra]

    AI Translation

    if the royal year is two years, that silver Lu-balasaga will not give to him.

  • 1: Ninkuzu, his female slave,
  • the price of full-time laborers, Lu-balasaga, son of ...,

    Reverse

    Sumerian

    [in-na-szum2-mu-de3 bi2-du11] kiszib3#-bi ki lu2#-bala-sa6#-ga-ka i3-gal2 [geme2] lu2-bala-sa6-ga bi-ra [ba]-na#-gi-in ab#-ba-dingir maszkim [szu-i3]-li2#

    AI Translation

    he gave to him. Its sealed tablet is at the place of Lu-balasaga. The slave woman of Lu-balasaga has brought it. Abba-ilum, the enforcer, Shu-ili.

    P111411: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [ba-na-gi]-in# [...] x [...] [nam-erim2-am3]

    AI Translation

    Reverse

    Sumerian

    _arad2#_ dumu erin-da maszkim szu#-i3-li2 [ur]-(d)isztaran [di-ku5]-bi#-me [ra dumu lu2-igi]-sa6#-sa6 [...] [...] [lu2-mar-za ki-ba gub-ba-me]

    AI Translation

    ARAD, son of Eridu, enforcer: Shu-ili, Ur-Ishtaran, their judges, son of Lu-igisasa, ... ..., Lu-Marza, in the place of the oblates stationed,

    P111412: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) lu2-iri-sag _arad2_ nin-bu3-bu3-ka
  • nin-bu3-bu3 ti-a igi di-ku5-ne-sze3 ama-ar-gi8-(ni) i3-gar-ra dumu iri-gin7 in-dim2-ma ur-tur dumu ur-dingir-ra maszkim-bi-im szu-[i3-li2] er3-[hul3-la] ur-(d)isztaran lu2-dingir-ra di-ku5-bi-me mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li mu-hul

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 Lu-irisag, servant of Nin-buka,
  • Ninbubu, before the judges, Ama-argina, the sage, the son of the city, he fashioned. Urtur, the son of Ur-dingira, its enforcer, Shu-ili, rejoiced. Ur-Ishtaran, the Lu-dingira, its judges, year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    P111413: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6-[ke4] pesz2-tur-tur ba-an-tuku nam-mah-e a-ra2 2(disz)-[kam]-asz igi-ni in-(ga2)gar(ar) mu lugal ur-(d)ba-ba6 dumu-mu nin-ku3-zu dumu (d)ba-ba6-eb2-[gu-ul-la] [ha-an-tuku] bi2-in-du11-[ga] ku3-ga-ni lugal-ezem nam-erim2-am3 dam ur-(d)ba-ba6-ke4 [x] x in-[...]

    AI Translation

    Ur-Baba has given birth to a baby, and he has been crowned supreme for 2 years. He has sworn by the name of the king, Ur-Baba, daughter of Ninkuzu, daughter of Baba-ebgula. His holy name, Lugalezem, the enemy, wife of Ur-Baba, .

    P111414: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lu2-gi-na u3-na-a-du11

  • 9(gesz2) 2(u) 6(asz) 3(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 sze gur lugal
  • sa2-a-am3 a-sza3 a (gesz)ma-nu he2-a

    AI Translation

    to Lugina speak!

  • 126 gur 3 barig 3 ban2 8 sila3 barley, royal measure,
  • ... the field, water from the canal .

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 a ba-al-la he2-a he2-na-ab-szum2-mu sa2-a-am3 gu2-ab-ba(ki)-ka he2-na-ab-szum2-mu na-mi-gur-re

    AI Translation

    He should give me a field without water, and I should give it to him. If he gave me a good land in Guabba, I shall return it to him.

    P111415: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(ban2) sze gur
  • sza3-gal ma2-lah5 bala-sze3 ma2 gid2-da ki lu2-gi-na-ta

    AI Translation
  • 1 gur 2 ban2 barley,
  • for the bala of the barge, the long barge, from Lugina;

    Reverse

    Sumerian

    u2-da szu ba-ti sze (d)en-lil2-la2 ga2-nun gesz-ta iti sze-sag11-ku5 mu en eridu(ki)

    AI Translation

    received; barley of Enlil, grain storage facility of Gesh; month: "Harvest," year: "The high-priestess of Eridu."

    P111416: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [di til-la]

  • [1(disz) ... dumu ...]
  • [_arad2_ lu2-ma2-gur8-re-ra] [...] [...] [...] nam#-ti-esz3-ta [dumu] lu2-ma2-gur8-re-me inim# in-ni-(ga2)gar-ra-esz mu# (d)amar-(d)suen lugal-ta sa10# til-la-ni [x] gin2 ku3-babbar-sze3 [lu2]-(d)na-ru2-a szu-i lu2#-ma2-gur8-re-e in#-szi-sa10-a [kiszib3-bi igi di-ku5-bi-sze3] [...]-gid2 [dam lu2]-(d)na-ru2-a-ke4 mu#-kux(_du_) _arad2#_ lu2-(d)na-ru2-a [ba]-na-gi-in ti-e2-mah-ta maszkim geme2-(d)iszkur dumu geme2#-(d)ku3-nun-ka-[ke4] ama-mu la-ba-ra#-[sa10-an] bi2-in#-[du11] szu lu2-giri17-zal ensi2#-ka-ta

    sa10 til-la-ni 1(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 ku3-babbar-sze3 u4-de3-nig2-sa6-ga lu2 ma2 gal-gal-ke4 geme2-(d)ku3-nun ama-na in-szi-sa10-a geme2-(d)ku3-nun-ke4 ka-ga-na ba-ni-gi-in geme2 u4-de3-nig2-sa6-ga ba-na-gi-in ur-numun-du10-ga maszkim

  • 1(disz) geme2-e2-kar-re
  • geme2 nig2-sa6-ga-ra dam lu2-gu-la nu-banda3-gu4-ke4 inim in-ni-gar-ra mu en eridu(ki)-ta sa10 til-la-ni 7(asz) sze gur-sze3 lu2-(d)ba-ba6 nar#? dumu sa6-ga-ke4 nig2-sa6#-[ga dumu ...-ra] [in-szi-sa10-a] [kiszib3-bi lu2-(d)ba-ba6-ke4] [igi] di-(ku5)-ne-sze3 [mu]-kux(_du_) [geme2] lu2-(d)ba-ba6-ka [ba]-na-gi-in ti#-e2-mah-ta maszkim [lu2]-(d)szara2 [lu2]-eb-gal [ur-(d)isztaran] [di-ku5-bi-me] [...]-_sig7#_ [...] di#-ku5 [lu2 mar-za ki-ba] gub-[ba-me]

    AI Translation

    to be given back as a pledge.

  • 1 ..., son of ...,
  • The slave of Lu-manura ... ... ... for life, the son of Lu-manura, he has sworn by the name of Amar-Suena, the king, in order to pay his full price to x shekels of silver, Lu-manura, the hand of Lu-manura, has sworn. Its sealed document is before the judge. ...-gid, wife of Lu-manura, he has delivered. The slave of Lu-manura has been seized. From Ti'emah, the overseer: Geme-Adad, son of Geme-Kununa, my mother, has sworn. From Lu-girizal, the ruler,

    as his full price, 1 1/3 shekels of silver for Ude-nigsaga, the man who the great barge for Geme-Kunun, her mother, bought, Geme-Kunun, into her mouth brought, and into Geme-Kunun, into her mouth brought, and into Geme-Kunun, into her mouth brought. Ur-zerumuga, the enforcer,

  • 1 Geme-ekarre,
  • The female slaves of the good things, the wife of Lugula, the oxen manager, voluntarily swore by the contract that from the year "the lord of Eridu bought her for her full price" 7 gur of barley, Lu-Baba, the singer?, the son of the good things, the son of ..., bought. Its sealed tablet of Lu-Baba, before the judges, arrived. The slave woman of Lu-Baba was brought in. From Ti'emah, the overseer: Lu-Shara, the overseer: Ur-Ishtaran, their judges, ..., the judges, the merchants, standing in the docks,

    P111418: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-[...] u3-na-a-du11

  • 2(disz) geme2 us2-(bar?)
  • mu amar-ku5-sze3 ur-mes-ra

    AI Translation

    Ur-... he will tell to him.

  • 2 female laborers, ...,
  • for the amarku-service of Ur-mesra;

    Reverse

    Sumerian

    ha-na-szum2-mu

    AI Translation

    to Hanashummu

    P111419: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (d)szara2-kam-ra# u3-na-a-du11

  • 3(disz) ma2 1(gesz2) gur
  • ma2 sze mar-tu _ne_-du8-_ne#_[(ki)]

    AI Translation

    to Sharakam speak!

  • 3 boats, 60 gur capacity,
  • barge of barley of the Amorite .

    Reverse

    Sumerian

    [...] ba-[...] udu-ba sze-[bi?] he2-na-[ab-szum2-mu?]

    AI Translation

    ... ... Let him give to him a sheep whose barley is low.

    P111420: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    na-ni u3-na-a-du11 ur-(d)pa-bil2-sag-ka [ur?-(d)]li9-si4!-ra [ur?-(d)]nansze-ra

    AI Translation

    he will give to him. Ur-Pabilsag, Ur-Lisira, Ur-Nanshe,

    Reverse

    Sumerian

    [sze-ba-bi] ha-na-[ab-zi]-zi [ugu2]-ba ha-na-a-ga2-ga2

    AI Translation

    Its barley: let him eat it, let him eat it on its own.

    P111422: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(asz) 3(barig) 2(ban2) gur lugal
  • a-hu-a erin2-na lu2-(d)ba-ba6 kiszib3 a-tu dumu an-na-hi-li nu-banda3 ur-nigar(gar) sza3 tum3-ma-al(ki) mu x x x

    AI Translation
  • 16 gur 3 barig 2 ban2, royal measure,
  • Ahua, labor-troops of Lu-Baba, under seal of Atu, son of Anna-hili, overseer: Ur-nigar, in Tummal, year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-nig2 dub-sar dumu an-na-hi-li gu-za-la2

    AI Translation

    Ur-nig, scribe, son of Anna-hili, chairbearer.

    P111423: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lugal#-x u3-na-du11 ur-(d)isztaran nu-banda3 u4-da sza3-ga2 he2-dab5 ib2-be2

    AI Translation

    ... to Lugal-... Ur-Ishtaran, the overseer, when he entered the heart, he swore.

    Reverse

    Sumerian

    he2-dab5 u4-da sze nu-tuku ib2-be2 erin2 ur-(d)isztaran he2-ma-zi-zi

    AI Translation

    he shall take; when he has no barley, he shall take; the troops of Ur-Ishtaran shall take.

    P111424: letter tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    szar3-isz11-e na-be2-a lugal-gu10 u3-na-du11 szesz-gu10 in-dim2-dim2 x [...]

    AI Translation

    "I am Shar-ish, I speak to my king, my brother, .

    Reverse

    Sumerian

    [...] igi er2-pa3#?-[sze3?] szu ha-ba-ti szar3-isz11 lu2 _gag du ka_ x _ka_ in-x [x]

    AI Translation

    ... before Erpa ... .

    P111425: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) ma-na 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? la2 7(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 1/2(disz) ma-na la2 3(disz) gin2
  • a-ra2 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1/2 mana 2/3? ninda less 7 1/2 grains silver,
  • 1st time.

  • 1/2 mana less 3 shekels,
  • 2nd time.

    Reverse

    Sumerian

    egir5 szuku-ra-ta ur-tur-tur mu-kux(_du_) mu en (d)inanna masz-e pa3-da

    AI Translation

    after the delivery, Ur-turtur delivered; year: "The en-priestess of Inanna was chosen by omen."

    P111426: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 aktum tur
  • e2 hu-ba-da5 nibru(ki)-sze3 giri3 u2-da szabra

    AI Translation
  • 2 small aktum textiles,
  • to the house of Hubada, to Nippur, via Uda, the chief household manager;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga la-la mu e2-hur-sag ba-du3

    AI Translation

    booked out of Lala; year: "The Ehursag was erected."

    P111427: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 guz-za saga
  • uri5(ki)-sze3 giri3 na-ba-sa6 aga3-us2 szabra zi-ga

    AI Translation
  • 1 good quality guzza garment,
  • to Ur via Nabasa, the satrap of the chief household administrator, booked out;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi-ge mu ma2 (d)nin-lil2 ba-du8

    AI Translation

    booked out; year: "The boat of Ninlil was caulked."

    P111428: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) tug2 guz-za us2 saga 4(disz) ma-na
  • 7(disz) tug2 guz-za us2 3(disz) ma-na
  • uri5(ki)-[sze3]

    AI Translation
  • 3 guzza garments, fine quality, 4 minas.
  • 7 guzza-garments, length 3 minas,
  • to Ur;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 [...] zi-[ga] ba-zi-ge# mu us2 e2 (d)nin-urta us2-sa

    AI Translation

    via ... booked out; year following: "The house of Ninurta was erected."

    P111429: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    a-da-ra u3-na-a-du11

  • 8(asz) 4(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 4(u) 2(asz) 2(barig) 3(ban2) dabin gur
  • e2-a bala-a [...]

    AI Translation

    he will tell to Adara;

  • 8 gur 4 barig 1 ban2 6 sila3 fine flour,
  • 42 gur 2 barig 3 ban2 dabin flour,
  • House of the Bala .

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(barig) 3(ban2) [dabin gur]
  • 4(ban2) 4(disz) sila3 zi3 sig15
  • inim-zi-zi ma2-lah5# mu-kux(_du_) ma2 ba-zi ur-mes szu ba-ti sza3 nibru(ki) iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation
  • 10 gur 1 barig 3 ban2 dabin flour,
  • 4 ban2 4 sila3 fine flour,
  • Inimzizi, the boatman; delivery of the barge, Bazi; Ur-mes received; in Nippur; month: "Festival of Dumuzi."

    P111430: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) szusz3 sukkal-mah 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda-ta
  • 1(u) la2 1(disz) giri17-dab5 1(disz) sila3 kasz 1(disz) sila3 ninda-ta
  • 1/2(disz) sila3 i3-udu (gesz)gigir sukkal-mah ba-ak
  • AI Translation
  • 5 gur, the sukkalmah; 2 sila3 beer; 2 sila3 bread each;
  • 9 giridab-offerings, 1 sila3 beer, 1 sila3 bread each,
  • 1/2 sila3 of sheep oil for the chariot of the chief minister, rations made;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) ninda nu-ur2-esz18-dar lu2 kas4 a-sza3 nigin2-de3 gen-na
  • u4 1(disz)-kam iti diri sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 1 ban2 bread, Nur-Ishtar, the messenger, to the field he went;
  • 1st day, extra month: "Harvest;"

    P111431: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ku-li-sa6-ke4

  • 1(disz) ama-szu-hal-bi geme2 i3-me-a
  • na-ba-ra-sa10-a i-ta-e3-a nu-na-szum2-ma ba-da-zah3#-a-kam e2 (d)nin-mar(ki#)-ka

    AI Translation

    for Kulisa;

  • 1 ..., female laborers,
  • for Nabarasa did not give, and did Dadazah, in the house of Ninmar,

    Reverse

    Sumerian

    nam-erim2-bi in-ku5 iti amar-a-a-si u4 2(u) 5(disz) ba-zal giri3 ur-(d)suen dumu ur-dun ur-(d)nansze di-ku5 e2 (d)nanna u3 giri3 a-mu mu en (d)nanna ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    its treasury he imposed; month: "Amar-ayasi," 25th day passed; via Ur-Suen, son of Ur-Dun; via Ur-Nanshe, judge; house of Nanna; and via Amu; year: "The priest of Nanna in Ga'esh was installed."

    P111432: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 sza3-ra-ma2 szar3
  • nibru(ki) giri3 ur-sa6-mu lu2 kas4

    AI Translation
  • 2 sharama textiles, fine quality.
  • Nippur, via Ur-samu, the messenger;

    Reverse

    Sumerian

    lugal-ur-sag lu2-dab5 i3-de6 zi-ga in-a iti ezem-(d)li9-si4 mu i7 a-(d)nin-tu

    AI Translation

    Lugal-ursag, the guarantor, has booked out; month: "Festival of Lisi," year: "The canal of the goddess Nintu."

    P111433: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    nam-zi-tar-[ra] u3-na-a-du11

  • 2(barig) zu2-lum
  • sze-ba geme2 bur-sag-[ga2] ka-ku3-ga-ni ha-na-ab-szum2-mu

    AI Translation

    he will tell Namzitara.

  • 2 barig dates,
  • The barley of the female laborers of the bursag-house he shall give to him.

    Reverse

    Sumerian

    dub-ba-ni szu ha-ba-szi-ib2-ti zu2-lum giri3-se3-ga du3-a-ba a-a-du10-ga-ra ha-na-ab-bala-e

    AI Translation

    He has sworn by the tablet: "Let me bring the dates and the girsega-offerings of the ... of Aya-duga."

    P111434: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 bar-dul5 guz-za#
  • ki-la2-bi 4(disz) ma-na

  • 1(u) tug2 [gu2?]-la2 us2
  • ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na

  • 2(disz) tug2 |_nig2-sag-lal-munus_| us2 saga
  • ki-la2-bi 1/3(disz)(sza)

  • 3(disz) tug2 |_nig2-sag-lal-munus_| us2
  • AI Translation
  • 2 ... garments,
  • Their weight: 4 ma-na.

  • 10 gu2?-la-garments, second quality,
  • Its weight: 1/2 ma-na.

  • 2 nigsag-lal-munus-garments, 2nd quality,
  • Their weight: 1/3.

  • 3 nigsag-lal-munus textiles, second quality,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na mu-kux(_du_) ur-lum-ma mu ma2 (d)nin-lil2 ba-du8

    AI Translation

    its weight: 1/2 mana. Delivery of Urlumma; year: "The boat of Ninlil was caulked."

    P111435: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] li [...] al-la ra2-gaba i3-dab5 nam-aga3-us2 [...] im dagal dah-he?-dam

    AI Translation

    ... ... ... the scout accepted; the scout ... wide-spread bricks

    P111436: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) tug2 bar-dul5 guz-za
  • ki-la2-bi 1(u) 4(disz) ma-na

  • 5(disz) tug2 nig2-lam2 ensi2#
  • ki-la2-bi 6(disz) ma-na la2 1(u) [gin2]

  • 1(gesz2) 3(u) 5(disz) tug2 bar-si sal-la gu2-e3
  • ki-la2-bi 1(u) 1(disz) ma-na 5(disz) gin2

  • 4(disz) tug2 gu2-da5
  • ki-la2-bi 1(u) 2(disz) ma-na

  • 1(u) tug2 bar-si saga
  • AI Translation
  • 7 ... garments,
  • Their weight: 14 minas.

  • 5 nig2-lam garments, the governor;
  • Their weight: 6 ma-na less 10 shekels.

  • 115 garments, ..., gu2-e3 quality,
  • Their weight: 11 ma-na, 5 shekels.

  • 4 guda-garments,
  • Their weight: 12 minas.

  • 10 barsi textiles, good quality,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) tug2 bar-si szu
  • ki-la2-bi 1(disz) ma-na la2 1(u) gin2

  • 3(disz) tug2 [guz]-za us2 saga
  • ki-la2-bi 2(disz) ma-na

  • 8(disz) tug2 guz-za us2
  • ki-la2-bi 2(u) 4(disz) ma-na

  • 5(u) 5(disz) tug2 du
  • iti sze-sag11-ku5 ugula lu2-(d)nansze# mu ma2 (d)nin-lil2 ba-du8

    AI Translation
  • 10 garments, ...,
  • Their weight: 1 ma-na less 10 shekels.

  • 3 guzza garments, fine quality,
  • Their weight: 2 minas.

  • 8 guzza garments, second quality,
  • Their weight: 24 minas.

  • 55 single garments,
  • month: "Harvest," foreman: Lu-Nanshe; year: "The boat of Ninlil was caulked."

    P111437: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    ha-ni-ib2-su-su# u3 ug3-_il2_ [dingir]-szu-palil2 [...]-a-kam szu ba-ab-ti#-[a] ka#-ba u3-ni-gi kiszib3 ur-(d)ba-ba6-ka i3-bi2-ra ha-na-ab-zi-zi

    AI Translation

    Hanibsushu and the porter of Ilshu-palil ... received. From the mouth of Unigi, under seal of Ur-Baba, he shall return.

    P111438: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 aktum tur
  • 1(disz) tug2 usz-bar
  • giri3 dam ensi2 nigin6(ki)-sze3

    AI Translation
  • 1 small aktum garment,
  • 1 ushbar garment,
  • via the wife of the governor of Nigin;

    Reverse

    Sumerian

    da-da szesz szabra-e2 szu ba-ti zi-ga la-la iti munu4-gu7 mu e2-hur-sag (ba)-du3

    AI Translation

    Dada, brother of the household manager, received; booked out of the debit account of Lala; month: "Malt feast," year: "The Ehursag was erected."

    P111439: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) erin2 (gesz)im-sar _il2_-da
  • 1(disz) sza3 en-nu-ke4-ne
  • nig2-gu7 nu-u3-tuku-a

  • 1(disz) ensi
  • AI Translation
  • 1 worker of the harvest team, ...;
  • 1 of the watchmen;
  • a kind of thing that has no value

  • 1 governor,
  • P111440: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kusz gu4 dul4 hul-a
  • 2(disz) kusz dul4 gu4 hul-a
  • 4(disz) kusz amar gu4 al-hul-a
  • 6(disz) kusz ansze al-hul-a
  • 2(disz) kusz dul4 ansze al-hul-a
  • AI Translation
  • 2 hides of oxen, tanned, destroyed,
  • 2 hides of oxen, destroyed,
  • 4 hides of oxen tanned,
  • 6 hides of donkeys, damaged,
  • 2 hides of a donkey that had been destroyed,
  • Reverse

    Sumerian

    kusz gu4 apin lu2-(d)nin-gir2-su szu ba-ti sza3 e2-kiszib3-ba gu-la mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    leather of oxen, plowman: Lu-Ningirsu received; in the storehouse, chief of the year: "Shu-Suen is king."

    P111441: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 1(u) 3(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • al 6(disz) sar-ta u2 ku5 1(u) 2(disz) sar nu-banda3 ur-(d)x

    AI Translation
  • 133 1/2 workdays, male laborers,
  • at 6 sar a day, grass cut at 12 sar a day, manager: Ur-...;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)lamma ugula ur-en-gal-du-du szabra a-sza3 da-ze2 iti ezem-(d)dumu-[zi] mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Ur-Lamma, foreman: Ur-engaldudu, the chief administrator of the field Daze; month: "Festival of Dumuzi," year: "Shu-Suen is king."

    P111442: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la#

  • 1(disz) (d)ba-ba6-eb2-gu-ul#
  • sa10 til-la-ni x [gin2] ku3-babbar-sze3 szesz-kal-la dumu lugal-a2-da-sze3 mu ma-da za-ab-(sza)-li-ta# ur-szu-ga-lam#-ma# dumu (d)utu-mu in#-szi-sa10 [...]-ta x-x-am3 [dumu] a?-li2-x [...] [ur-szu]-ga-lam-[ma-ra?] [...] gir2 [...] [x] x [...] [lu2 mar-za ki-ba gub-ba]-a-[me] [mu (d)i-bi2-(d)]suen# lugal

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1: Baba-ebgul,
  • for his life x shekels of silver to Sheshkala, son of Lugal-ada, from the land of Zab-shali Urshugalama, son of Shamash-mu, has purchased. From ... Urshugalama ... ... ... ... The people of the port who stand at the place of the oxherd prebend, year: "Ibbi-Suen is king."

    P111443: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) 1(u) gurusz u4
  • al ak x a-sza3 hu-ba-na igi u8-lu(ki) a-sza3 x-szir

    AI Translation
  • 420 workdays,
  • ... field Hubana, before Ullu, field ...shir;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(gesz)gigir ki ur-ba-gara2 iti ezem-(d)szul-gi mu hu-hu-nu ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-gigir, with Ur-Bagara; month: "Festival of Shulgi," year: "Huhnu was destroyed."

    P111445: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [di til-la] [x sar e2 lugal-uszur4 dumu hu-wa-wa-ka-ka] szu-(d)[nanna]-zi#-sza3#-[gal] ensi2#-[ka-ka] igi al-la-mu di-ku5-[sze3] igi ur-(d)isztaran di-ku5-sze3 nig2-(d)ba-ba6 dumu hu-wa-wa-ke4 lugal-uszur4 szesz-gal-ni-ir di# in-da-an-du11 [di]-ku5-ne# x-kal-la x gala-e-ne-ra

    AI Translation

    ... sar, the house of Lugal-ushur, son of Huwawa, of Shu-Nanna-zishagal, the governor, before Alamu, the judge, before Ur-Ishtaran, the judge, Nig-Baba, son of Huwawa, Lugal-ushur, his brother, pronounced a judgment. The judges ... the ... of the judges.

    Reverse

    Sumerian

    u3 ab-ba-ab-ba-ne en3 in-ne-tar (gesz)kiri6-a ki-mah gala-mah iri-ka i3-me-a bi2-in-esz#-a e2 lugal-uszur4-ra ba-na-gi-in-(na) [...] ulu3#-di dumu nig2-(d)[...] maszkim#-bi-im# [nam-erim2-bi] i3-ku5# [e2 lugal-uszur4-ra] [ba-na-gi-in] [nig2-(d)ba-ba6-ke4 tug2] in-ur3 [... maszkim] lu2-(d)[szara2] ur-(d)[isztaran] di#-[ku5-bi-me] [...]

    AI Translation

    and their fathers, they have sworn. In the orchard, the grand stele, they have sworn. In the city, they have sworn. The house of Lugal-ushur he has seized. Ulumi, son of Nig-..., its enforcer, its punishment he has imposed. The house of Lugal-ushur he has seized. Nig-Baba has sworn. The garments he has sworn. The enforcer Lu-Shara and Ur-Ishtaran, their judges, .

    P111446: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gada du
  • ugula na-sa6

  • 6(disz) gada du
  • ugula ug3-_il2_

    AI Translation
  • 6 linen garments, regular quality,
  • foreman: Nasa;

  • 6 linen garments, regular quality,
  • foreman: porter;

    Reverse

    Sumerian

    gada siki kesz2-ra2 mu ma2 (d)nin-lil2 ba-du8

    AI Translation

    linen, wool, knotted, year: "The boat of Ninlil was caulked."

    P111447: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la lu2-me-lam2 dumu lu2-(d)nin-gir2-su gudu4-ra igi# x x x dumu# x [...] mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    to be given back; Lu-melam, son of Lu-Ningirsu, the gudu4-priest; before ..., son of ...; year: "Simurrum was destroyed."

    P111448: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ba-a-a-sze3# in-szi-sa10 lu2-(d)li9-si4 lu2 szutum2-bi i3-me-am3 mu ba-a-a ki-kur2-ra ba-ra-an-sa10-a-sze3

  • 1(disz) sag-munus mu-da-ti-[sze3]
  • ba-a-a ib2-su-[su]

  • 1(disz) sag-munus mu dumu-munus [...]-ni-ka-[sze3 ib2-su-su]
  • AI Translation

    he will pay. Lu-Lisi, the guarantor, will say: "He has not paid, he has not returned to the country."

  • 1 female slave named Datati,
  • he will measure it out.

  • 1 woman, named "Sagmunus," daughter of ...-nika,
  • Reverse

    Sumerian

    u3 a2 geme2 [mu 4(disz)?-kam] 1(u) 2(disz) gin2 ku3-[babbar-am3] mu lu2-(d)[li9-si4-na-ke4] nam-erim2-[bi-ta im-ma]-ta-a-[gur-a-sze3] lu2-(d)[li9-si4-na-ke4] ib2-su-[su] lu2#-(d#)li9-si4-na#-[ke4] [mu] lugal#-[bi in-pa3]

    AI Translation

    and labor of the female laborers, for 4 years 12 shekels of silver, from Lu-Lisina's account of the war he has taken away, Lu-Lisina has repaid; Lu-Lisina has sworn by the royal name.

    P111449: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 1(disz) szu-dim2 [... ma2 ...] 2(u) gur [...] 1(disz) szu-dim2 ma2 1(gesz2) gur [...] 1(disz) du5 4(barig) [...] (gesz)gi-musz

  • 7(gesz2) 2(u) 3(disz) (gesz)mi-ri2-za
  • 3(gesz2) am3 szu ba-ti
  • [...] 3(disz) (gesz)szu-dim2 ma2 [x gur] [x] (gesz)ma2-gin2 [...]

  • 5(disz) (gesz)gi-musz
  • 5(disz) [...] mi#-[ri2-za?]
  • AI Translation

    ... 1 shudim2 ... barge ... 20 gur ... 1 shudim2 barge ... 60 gur ... 1 du5 4 barig ... reed reed,

  • 133 miris,
  • 420, received;
  • ... 3 shudim barge ... ... barge .

  • 5 reed reeds,
  • 5 ... miriza-plants,
  • Reverse

    Sumerian

    [mu (d)szu]-(d)suen ma2-dara3-abzu# li mu-hul

    AI Translation

    Year: "Shu-Suen destroyed the boat of the sailor."

    P111453: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-(d)iszkur dumu amar-ka5-a sipa im-e tak4-a giri3 ug3-_il2_ dab5-dab5-ba [x]

    AI Translation

    Ur-Ishkur, son of Amar-ka'a, shepherd of the waterway, ... via UgIL, the seized, .

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)dumu-zi-da u4 1(u) 5(disz) ba-zal mu en (d)nanna kar-zi-da

    AI Translation

    month: "Festival of Dumuzida," 15th day passed; year: "The en-priestess of Nanna of Karzida."

    P111454: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] x [... x-(d)]nansze# [la]-ba-da-ni-ib2#-zi-ge-esz2 mu# lugal ba-ra-ab-gi4-gi4-de3 ur-(d)lamma-ra ur-(d)ba-ba6-ke4 in-na-an-du11-ga x x [...]

    AI Translation

    ... ... ... ... he did not allow them to stay there, because of the fact that the king had not returned them to him, Ur-Lamma and Ur-Baba have sworn by the name of .

    Column 2

    Sumerian

    x [...] x [...] ku-li# [...] kiszib3 x [...] nu-ra-[...] geme2 2(disz)? [...] ha-ra-se3-[se3]-ge-[de3]

    AI Translation

    ... ... ... sealed tablet ... not returned ... female laborers of 2 ... to be returned

    P111455: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]-dam [...]-x-du10-a [...] x-a [...]-na#?-ke4 [...]-ti-a [...] x nam-erim2# ku5#-dam [...] x-ma [...]-a-[...] x x x

    AI Translation

    Column 2

    Sumerian

    [...] in-ni-x-[...] lu2-usz-gi#-[na] su-ga-ni nu-na-du11-[ga] nam-erim2-am3# ku3-bi e2 [...] szu?-na [...]

    AI Translation

    ... he ... The lu-ushgina did not say to him "It is not his fault" The silver is the house of ..., his hand .

    Column 3

    Sumerian

    ba#-gi#-[in] lu2-usz-gi#-[na-ke4] nu-u3-zu-bi nam-erim2-bi# [i3-ku5]

  • 8(asz) 3(barig) 5(ban2) gur lugal!
  • ur#-(d)nin-gesz-zi#-[da-ke4?] [lu2]-usz-gi-[na-ra?] [x] x ri [...] [...]-da [...]

    AI Translation

    he has sworn by the name of the lu-uszgina, but he did not know its lordship and did not recognize its enemy.

  • 8 gur 3 barig 5 ban2, royal measure,
  • Ur-Ningeshzida, the lushgina priestess, ... .

    Column 4

    Sumerian

    [...] dab5-be2 [...]-in# [...]-ke4# [...]-gur# [...] x

    AI Translation

    ... seized ...

    P111456: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x [...]

  • 3(ban2) 3(disz) sila3 [...]
  • 2(ban2) 2(disz) sila3 _szim_ ge6 [...]
  • 2(u) 2(disz) ma-na gi x [...]-ta#
  • 7(disz) 1/3(disz) ma-na _szim_ x [x] x _ku_-lum 1(u) 5(disz) ma-na-ta
  • 7(disz) 1/3(disz) ma-na _szim hi_ gin2 1(u) 5(disz) ma-na-ta
  • 7(disz) 1/3(disz) ma-na _szim_ (d)nin-eb-tum 6(disz) ma-na-ta
  • AI Translation

    ...;

  • 3 ban2 3 sila3 .
  • 2 ban2 2 sila3 black juniper,
  • 22 minas of reed ... from .
  • 7 1/3 minas of ...-aromatic substance at 15 minas each,
  • 7 1/3 minas of ..., 15 minas each,
  • 7 1/3 mana of ...-wood, 6 mana each,
  • Reverse

    Sumerian
  • 7(disz) 1/3(disz) ma-na _szim 4_(disz) ma-na-ta
  • ku3-bi 1(u) 8(disz) 2/3(disz) gin2 6(disz) sze kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu _arad2_-mu ugu2-a ga2-ga2 zi-ga diri 3(disz) gin2 8(disz) sze ku3

    AI Translation
  • 7 1/3 minas of aromatics at 4 minas each,
  • its silver: 18 2/3 shekels, 6 grains; under seal of Lu-Ningirsu, son of ARADmu, booked out; additional: 3 shekels, 8 grains silver;

    P111457: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) tug2 aktum tur ba-_bad_
  • uri5(ki)-sze3 giri3 an-ku3-ge

    AI Translation
  • 3 small aktum textiles, babad,
  • to Ur via Ankuge;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga la-la mu us2 e2 (d)nin-gubalag ki ba-a-gar

    AI Translation

    booked out; year: "The house of Ningubalag was erected."

    P111458: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gada sza3-ga-du3 ensi2
  • ur-esz3-lil2-la2 szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 linen garment, Shagadu, the governor,
  • Ur-Eshlila received;

    Reverse

    Sumerian

    iti diri sze-il2-la zi-ga lugal-e2-gid2-e mu e2-hur-sag ba-du3

    AI Translation

    extra month: "Barley carried," booked out by Lugal-egid; year: "The Ehursag was erected."

    P111459: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu niga 1(disz) masz2 niga
  • elam _gir_-ki-nam(ki) giri3 sza-ru-um-i3-li2 nu-banda3

  • 1(disz) ud5 siskur2 szar2-gaz-sze3#
  • ki ur-(d)ba-ba6-ta

    AI Translation
  • 4 sheep, barley-fed, 1 billy goat, barley-fed,
  • Elam, Girkinam, via Sharrum-ili, the superintendent;

  • 1 nanny goat, siskur-offering for szargaz,
  • from Ur-Baba;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) udu (d)gu3-de2-a#
  • ki lu2-kal-la-ta e2-udu ga2-nun gesz-ta iti szu-numun u4 2(u) 4(disz) ba-zal mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation
  • 10 sheep for Gudea,
  • from Lukalla, sheep-pen of the grain-grower; month: "Sowing," 24th day passed; year after: "The Amorite wall was erected," year after that.

    P111460: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    ur-_pa#_ na-be2-a! al#-la-mu u3#-na-du11 sig4-zi

    AI Translation

    Ur-PA, who says "Alammu, he is the one who ... bricks"

    P111461: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lu2-ba-gara2-ra u3-na-a-du11 dam lugal-sa6-ga-ra

    AI Translation

    for Lu-Bagaraya, for Nunaya, wife of Lugal-saga,

    Reverse

    Sumerian

    szu ha-bar-re

    AI Translation

    a kind of profession

    P111462: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gada us2
  • 2(disz) tug2 usz-bar ba-kesz2
  • uri5(ki)-sze3 giri3 lu2-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 15 linens, second quality,
  • 2 ushbar garments, bound,
  • to Ur, via Lu-Baba;

    Reverse

    Sumerian

    dub-sar uri5(ki)-ma mar-tu i3-de6 iti _ur_ mu (d)isztaran |_bad3-an_|(ki)

    AI Translation

    scribe of Ur and the Amorite tribe, Ide. Month: "Ur," year: "Ishtaran of Der."

    P111463: letter tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-(d)isztaran# na-be2-a lugal-mu u3-na-du11

  • 1(disz) e2
  • ur-nig2 lu2 kas4-kam

  • 1(disz) e2
  • AI Translation

    Ur-Ishtaran, when he spoke to Lugalmu,

  • 1 house,
  • Ur-nig, messenger;

  • 1 house,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) e2
  • lugal-ezem szusz3!?(_e2_)-kam lugal-mu u3-na-du11 bad3-e im#-ma-nu2!(_alan_) da# [...]

    AI Translation
  • 1 house,
  • Lugalezem, the shushkam priest of my master, spoke to him: "The wall is a wall" beside .

    P111464: letter tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-(d)nin-[x] na-be2-[a] lu2-(d)utu-[ra?] u3-na-[du11] nam-mah-[ni] szar-ru-i3-[li2] nam-maszkim x

    AI Translation

    Ur-Nin-... did not say: "Lu-Utu ..."; ... the savior: Sharru-ili, the ... administrator.

    Date

    Sumerian

    mu ti-ni-ru [...]

    AI Translation

    year: "Tiniru."

    Reverse

    Sumerian

    [...] x [...] [...] me [...] [...] me [...] ga-ba-du#? [...] kadra nam-maszkim#-[bi-sze3] i3-na-x [...] lugal-mu [...] x ba-da-[...] [...] x x [...]

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... ... ... ... for the kadra-offering of its envoyship ... my master ... .

    P111465: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...]-du11#-ga# [maszkim] [x gin2 igi] 3(disz)-gal2 ku3-[babbar] [ur-dub]-szen#-ke4 ne#-ne dumu ur-x-[x]-ka in-da-tuku# kiszib3 _ne_-_ne_ ur-dub-szen-ke4 igi di-ku5-[ne]-sze3# mu-kux(_du_) _ne_-_ne_ ba-usz2 mu dumu-nita2 nu-u3-tuku-a-sze3

  • 2/3(disz) sar 5(disz) 1/2(disz) gin2 e2 ne-ne#
  • lu2-(d)nin-szubur szesz# _ne_-_ne_-[ke4 i3-dab5] [nig2]-tuku _ne_-_ne_-[ta] ur#-dub-szen-ka# [lu2]-(d)[nin-szubur] [ku3-bi su-su-de3 ba-na-szum2] [... maszkim] [mu ma2-dara3]-abzu# ba#-ab#-du8#

    AI Translation

    ...-tab, the enforcer, ..., 3/3 shekels of silver, Ur-dubshen, the owners, sons of Ur-..., have received. Sealed tablet of ..., Ur-dubshen, before the judges, delivery, ... died, because of the son having no father,

  • 2/3 sar 5 1/2 shekels, the house of the nene;
  • Lu-Ninshubur, brother of Nene, accepted; from the property of Nene Ur-dubszen Lu-Ninshubur will redeem its silver; ... the enforcer, year: "The boat of the apsû was caulked."

    P111466: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) dusu
  • ki ur-du6-ku3-ga-ta ka i7 (d)szul-gi-pirig-sze3 ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 240 bundles of fruit,
  • from Ur-dukkuga, at the mouth of the Shulgi-pirig canal, Ur-Shush-Baba

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    received; year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P111467: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x [...] masz-da-re-a a2-ki-ti uri5(ki)-ma

    AI Translation

    ... ... ... the mashdarea, Akitu of Ur,

    Reverse

    Sumerian

    sza3 nibru(ki) iti ezem-(d)szul-gi mu x [...]

    AI Translation

    in Nippur; month: "Festival of Shulgi," year: "... ."

    P111468: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] kusz udu [...] x-sze3 [...] kusz masz2 [...] x-sze3 [...] x-lu2 [...]-ti

    AI Translation

    ... sheep skin ... ... sheep skin ...

    P111469: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 2/3(disz) ma-na duh lal3
  • kiszib3 ba-zi dumu szesz-szesz

    AI Translation
  • 1 2/3 mana bran, ...,
  • under seal of Bazi, son of Shesh-ahhe;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3-bi dub gid2-da dam-gar3-ne-ka i3-gal2 mu en (d)nanna kar-zi-da

    AI Translation

    its sealed tablets, long tablets of the merchants, are here; year: "The en-priestess of Nanna of Karzida."

    P111470: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) 4(asz) sze gur lugal#?
  • ku3-bi 2(disz) ma-na 1(u) 4(disz) gin2 la2-ia3 su-ga ki ur-(gesz)gigir-ta

    AI Translation
  • 144 gur barley, royal measure,
  • its silver: 2 minas 14 shekels; deficit: repaid, from Ur-gigir;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)utu szu ba-ti bala-sze3 giri3 lu2-kal-la mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    Lu-Utu received; for the bala, via Lukalla; year: "The Amorite wall was erected."

    P111471: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) szu-bar nimgir-ki-ag2 lu2 ma2 gal-gal ba-an-kux(_kwu147_)
  • ugula ur-ba-gara2

    AI Translation
  • 1 hand-ring of Nimgir-kiag, the man of the large barge, arrived;
  • foreman: Ur-Bagaraya;

    Reverse

    Sumerian

    mu en-am-gal-an-na en (d)inanna ba-a-hun

    AI Translation

    year: "Enamgalana, en-priestess of Inanna, was installed."

    P111472: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 4(u) ma-na siki-ud5
  • ul3-la (ansze)kunga2 amar x-sze3 ki lu2-(d)nin-gir2-su [...]-(d)su4-an-na

    AI Translation
  • 1 talent 40 mina wool,
  • to the south, k-equids, ...-calf, from Lu-Ningirsu, ...-Suana,

    P111473: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) ma-na su-he2
  • (uruda)ha-zi (d)nin-gir2-su-ka ba-a-gar ki ur-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1/2 mana of suhe-wood,
  • he has deposited the hazi-vessel of Ningirsu; from Ursaga

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)nin-gesz-zi-da simug szu ba-ti giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Ningeshzida, the smith, received; via Ur-Baba, son of Bazi; year: "Shashrum was destroyed."

    P111474: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] (gesz)szu-dim2 gid2-bi 1/2(disz) ninda 3(disz) kusz3-ta (gesz)hum ma2 sukkal-mah-sze3

  • 3(disz) (gesz)u3-suh5 gid2-bi 8(disz) kusz3-ta
  • ig e2 di-ku5-sze3

    AI Translation

    ... its length is 1/2 ninda 3 cubits, for the hum barge of the sukkalmah;

  • 3 beams, its length 8 cubits,
  • door of the courthouse

    Reverse

    Sumerian

    mar-sa-ta ki nam-mah-ta lu2-(d)nin-gir2-su szu ba-ti mu [...]

    AI Translation

    from the sea, from Nammah, Lu-Ningirsu received; year: "... ."

    P111475: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) [...]
  • a-bu-x [...] ensi2 x zi-ga ki lugal-nam2-mah-ta

    AI Translation
  • 1 ...,
  • Abu-..., the governor, booked out; from Lugal-nammah's account

    Reverse

    Sumerian

    iti diri sze-sag11-ku5 mu si-ma-num2# ba-hul#

    AI Translation

    extra month: "Harvest," year: "Simanum was destroyed."

    P111476: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar)-ra u3-na-a-du11

  • 4(disz) gurusz 1(barig) sze-ta
  • u2-_il2_ (ansze)kunga2 ensi2-me

    AI Translation

    Ur-nigara spoke to him.

  • 4 male laborers, 1 barig barley each,
  • ... of the kunga, the governor;

    Reverse

    Sumerian

    [...] sze-bi# [ha-ba-ab]-szum2-mu nigin-ba sze-ba-ka ba-a-gi-in inim ensi2-kam

    AI Translation

    ... he will give its barley, and the interest on that barley will be repaid.

    P111477: letter tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ab-ba-mu u3-na-a-du11

  • 2(gesz2) sze gur
  • ma-an-du11-ga

    AI Translation

    Abbamu says:

  • 240 gur of barley,
  • Manduga;

    Reverse

    Sumerian

    nu-mu-da-ab-kur2-re dingir-szu-illat-ra ha-mu-na-ab-gu-szu-re

    AI Translation

    They shall not change it. May Ilshu-illat bless them.

    P111478: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(disz) ku6 ma x
  • 1(u) 5(disz) kur-gi(muszen)
  • 2(disz) muszen tur-tur
  • 3(disz) mu10-us2-sa2-ta tak4-a
  • ki lugal-sze3

    AI Translation
  • 2 fish, ...,
  • 15 goose-billed birds,
  • 2 small birds,
  • 3 mana wool for Mussa, taked,
  • to the king;

    P111479: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    abul e2-ki-[...] nig2-siskur2-ra lugal# [...] (d)ba-ba6-u2-szim-[...] du-ni giri3 lu2-dingir-ra dumu ad-da [...] _tar_ [...]

    AI Translation

    The gate of the temple ... The king's gift ... Baba-ushim ... The king's son via Lu-dingira, the son of Ada .

    P111480: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    en-i3-lu u3-na-a-du11 sze nig2-gal2-la-ta

  • 2(u) sze gur
  • lugal-di-ku5-ra

    AI Translation

    Enilu will tell you: From barley, the property,

  • 20 gur of barley,
  • for Lugal-diku;

    Reverse

    Sumerian

    ha-na-ab-szum2-mu zi-ga 1(asz)?-a ha-mu-tum3

    AI Translation

    he shall give. He shall pay the rent, 1? gur of barley he shall give.

    P111481: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba diri-ba gu4 apin-na mu hu-hu-nu-ri ba-hul mu en eridu(ki) ba-hun u3 mu en# (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu 3(disz)-am3

    AI Translation

    3 years

    Human

    xxx

    P111482: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    na-ni u3-na-a-du11

  • 3(asz) dabin gur
  • e-lum-ma-szu-ra

    AI Translation

    he will tell his man

  • 3 gur of dabin flour,
  • for Elam-mashura;

    Reverse

    Sumerian

    he2-na-ab-szum2-mu

    AI Translation

    he shall give.

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    _arad2_-(d)nanna sukkal-mah dumu ur-(d)szul-pa-e3 sukkal-mah _arad2_-zu

    AI Translation

    Warad-Nanna, sukkalmah, son of Ur-Shulpa'e, sukkalmah, is your servant.

    P111483: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x tug2 x] 3(disz)-kam us2 [ki-la2-bi x ma]-na 5(disz) gin2 [x tug2 x? guz]-za 4(disz)-kam us2 [ki-la2]-bi 1(u) 7(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2

  • 8(disz) tug2 usz-bar _sze3_
  • ki-la2-bi 4(u) 8(disz) ma-na 1(u) gin2

    AI Translation

    ... 3rd ..., its weight: x minas 5 shekels; ... guzza 4th ..., its weight: 17 minas 15 shekels;

  • 8 ushbar-garments, barley-fed,
  • Their weight: 48 ma-na, 10 shekels.

    Reverse

    Sumerian
  • 8(disz) tug2 mug
  • szid 5(disz) 1/3(disz) ma-na siki mug-bi 3(u) 2(disz) ma-na 1(u) gin2 ugula ur-nig2 [...]-ga? [... x-(d)]ba-ba6 ra2-gaba [...] tur [...] gu4 [...] x [...] x-la2 [...] x

    AI Translation
  • 8 mug textiles,
  • a weight of 5 1/3 mana. Its wool: 32 mana, 10 shekels. Foreman: Ur-nig. ... ...-Baba, the chariot driver. ... small ... oxen ... .

    P111484: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz du
  • 7(disz) sila3 zi3-gu
  • u3-ba-a ensi2 a-dam-szah2(ki) a-dam-szah2(ki)-ta du-ni

    AI Translation
  • 5 sila3 regular beer,
  • 7 sila3 emmer flour,
  • Ubaya, governor of Ammah, from Ammah he built.

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz
  • 3(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-u2-u2 dumu nu-banda3 szuszin(ki)-ta du-ni iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 5 sila3 beer,
  • 3 sila3 fine flour,
  • 1 idgur oil,
  • Shu-U, son of the superintendent, from Susa, he will measure out. Month: "Festival of Shulgi."

    P111485: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dusu zu2-lum 1(ban2) 5(disz) sila3
  • ma2-u4-zal-la ki nim-mu-ta [x] ur-(d)dab-giri3

    AI Translation
  • 1 dusu dates, 1 ban2 5 sila3,
  • for the boat "Flight," from Elam, ... Ur-Dabgiri;

    Reverse

    Sumerian

    [...] x [...] iti ezem-(d)dumu-zi mu szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... ... month: "Festival of Dumuzi," year: "Shu-Suen is king."

    P111486: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) sze gur lugal
  • ku3-bi 1(disz) ma-na ki lu2-kal-la-ta lu2-(d)utu szu ba-ti

    AI Translation
  • 60 gur barley, royal measure,
  • its silver: 1 mina; from Lukalla Lu-Utu received;

    Reverse

    Sumerian

    bala-sze3 giri3 ur-(d)lamma mu bad3 mar-tu(ki#) ba-[du3]

    AI Translation

    for the bala; via Ur-Lamma; year: "The Amorite wall was erected."

    P111487: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu niga
  • nig2-ezem-ma (d)szu-(d)suen u4 4(disz)-kam zi-ga

    AI Translation
  • 4 sheep, barley-fed,
  • festival of Shu-Suen, 4th day booked out;

    Reverse

    Sumerian

    ki lugal-nam2-mah-ta iti ezem-(d)szul-gi mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lugal-nammah; month: "Festival of Shulgi," year: "Simanum was destroyed."

    P111488: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 2(ban2) 7(disz) sila3 (gesz)par4 had2 lugal
  • 2(u) 1/2(disz) (gesz)pesz3 6(disz) kusz3#
  • la2-ia3 su-ga x zi-mu

    AI Translation
  • 3 barig 2 ban2 7 sila3 of royal figs,
  • 20 1/2 figs, 6 cubits;
  • deficit ... zimu;

    Reverse

    Sumerian

    [...]-x-ba szu ba-ti mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... received; year: "Shu-Suen is king."

    P111489: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) kasz du gur
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) dabin gur
  • be-li2-a-ri2-ik ensi2 szuszin(ki) szuszin(ki)-ta du-ni [...]-x

    AI Translation
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 regular quality beer,
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 dabin flour,
  • Beli-arik, governor of Susa, from Susa he built this .

    P111490: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) dug dida
  • 2(disz) zi3 sig15
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 zi3 dub-(dub)
  • 8(disz) sila3 esza
  • ga-gu7 e3 abul 4(disz)-ba

    AI Translation
  • 2 jugs of dida-flour,
  • 2 sig-flour,
  • 1 ban2 2 sila3 of spelt flour,
  • 8 sila3 esha-flour,
  • ..., thrown out of the 4th gate;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) zi3 dub-dub
  • 1(ban2) esza
  • balag#? _ud_ x [...] x x [...] [...]

    AI Translation
  • 2 ban2 flour, dubbdub flour,
  • 1 ban2 esha flour,
  • balag drum ...

    P111491: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba gu4 apin gub e2 (d)nin-mar(ki) e2 (d)dumu-zi e2 (d)nin-dar-a e2 ba-gara2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: oxen, plowmen stationed, house of Ninmar, house of Dumuzi, house of Nindara, house of Bagara,

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    e2 (d)ga2-tum3-du10 e2 (d)nansze e2 (d)nin-gesz-zi-da e2 uru11(ki) e2 (d)inanna u3 gu4 [...] i3-[gal2] mu hu#-[hu-nu-ri(ki)]

    AI Translation

    house of Gatumdu, house of Nanshe, house of Ningeshzida, house of Uru, house of Inanna and oxen ..., are here; year: "Huhnuri."

    Human

    xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx

    P111492: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz du
  • 2(disz) sila3 ninda
  • (d)nanna-si-sa2 lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-ta du-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • ma-szum lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-ta du-ni

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • elam si-ti-in-ru-bu-um(ki)-me

    AI Translation
  • 2 sila3 regular beer,
  • 2 sila3 bread,
  • Nanna-sisa, the man who the weapon of Susa fashioned,

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Mashum, from the man with the weapon of Susa, he built for him.

  • 1 ban2 5 sila3 beer, 1 ban2 5 sila3 bread,
  • Elam, Sitinrubum.

    P111493: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) kasz saga lugal
  • 2(barig) 2(ban2) kasz du
  • 4(ban2) zi3-gu saga
  • 2(barig) 2(ban2) zi3-gu us2
  • 4(barig) i3-gesz
  • hu-li2-bar ensi2 du8-du8-li2(ki)

    AI Translation
  • 4 ban2 fine beer, royal measure,
  • 2 barig 2 ban2 regular beer,
  • 4 ban2 fine flour,
  • 2 barig 2 ban2 gu-flour, second quality,
  • 4 barig sesame oil,
  • Hulibar, governor of Duduli.

    Reverse

    Sumerian

    du8-du8-li2(ki)-ta du-ni

  • 1(barig) kasz 1(barig) zi3-gu
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • a-bu-um-dingir ensi2 sa-bu-um(ki) sa-bu-um(ki)-ta du-ni iti mu-szu-du7

    AI Translation

    from Duduli Duni

  • 1 barig beer, 1 barig emmer,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • Abu-ilum, governor of Sabum, from Sabum did Duni; month: "mushudu."

    P111494: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) esir2 _e2_-A
  • 2(disz) ad-kup4
  • 7(disz) pesz murgu
  • 1(disz) udu 1(disz) masz2
  • 2(ban2) zi3 sig15
  • 4(ban2) dabin
  • [n] gu2? kasz dida du

    AI Translation
  • 3 barig EA bitumen,
  • 2 mana wool for Adkup;
  • 7 nanny goats,
  • 1 sheep, 1 billy goat,
  • 2 ban2 fine flour,
  • 4 ban2 of barley flour,
  • n talents of dida beer, regular quality,

    Reverse

    Sumerian

    [n] sila3 esza

  • 4(ban2)? zu2-lum
  • 5(disz) sila3 i3-nun
  • nig2-siskur2 ki gesz-i3-sze3 ha-ba-ab-szum2-mu

    AI Translation

    n sila3 esha-flour,

  • 4 ban2? dates,
  • 5 sila3 butter oil,
  • he shall give as a gift to me from the gesh-i-tree.

    P111495: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 5(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum gur
  • 1(szar2) 2(u) 3(disz) pesz-murgu2

  • 4(u) 6(disz) 2/3(disz) ze2-na
  • 3(szar2) 9(gesz2) 4(u) 3(disz) ki-luh

    AI Translation
  • 185 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3 dates,
  • 63 suckling goats,

  • 46 2/3 she-na
  • 233, ki-luh;

    Reverse

    Sumerian

    e2-kiszib3-ba ki ur-nig2-ta ur-ab-ba szu ba-ti [mu] bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    from Ur-nig Ur-abba received; year: "The Amorite wall was erected."

    P111496: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 2(ban2) sze zi3!-_ka_
  • ki ur-(d)ba-ba6 dumu ma-an-szum2-na-ta kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu lugal-szuku

    AI Translation
  • 3 barig 2 ban2 of barley, flour,
  • from Ur-Baba, son of Manshumna, under seal of Ur-Baba, son of Lugal-shuku;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-(d)nin-szubur dumu lugal-ur2-ra-ni mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Lu-Ninshubur, son of Lugal-urani; year: "Ibbi-Suen is king."

    P111497: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    hu-nu-ri _szim_ sze-la-ah lu2-(d)nin-gir2-su szu-ru hu-ba ur-(d)ig-alim

    AI Translation

    Hunuri, aromatics of the shalah, Lu-Ningirsu, the shuru-priest, the huba-priest, Ur-Igalim,

    Reverse

    Sumerian

    ad-da-na-we-er dan-na-hu-ti sza-lim-(d)szul-gi ur-szu-ga-lam-ma iti amar-a-a-si mu ma2-dara3

    AI Translation

    Addanawer, the danahuti, Shalim-Shulgi, Ur-shugalama, month: "Amar-ayasi," year: "The boat was caulked."

    P111498: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lu2-(d)ba-ba6-ra u3-na-a-du11

  • 1(disz) ur-(d)isztaran
  • 1(disz) ab-ba-e2
  • 1(disz) ur-ga2
  • sze-ba-bi he2-ne-szum2-mu

    AI Translation

    to Lu-Baba speak!

  • 1 Ur-Ishtaran,
  • 1 Abba'e,
  • 1 Urga,
  • he shall give its barley.

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)li9-(si4-na)-ta mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    from month "Festival of Lisin," year after: "The Amorite wall was erected."

    P111499: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gesz-gid2-da zabar 2/3(disz)? ma-na-ta
  • 3(disz) (uruda)ha-zi-in 1(disz) 1/2(disz) ma-na-ta
  • 3(disz) (uruda)gag 1(disz) ma-na-ta
  • 3(disz) (uruda)mar 1/3(disz) ma#-[na-ta]
  • [...] 1(disz) tug2 _ka_ ma2 x [...] [...]-ra [...]

    AI Translation
  • 12 reed baskets, bronze, 2/3 mana each,
  • 3 hazin copper, 1 1/2 mina each,
  • 3 copper bands at 1 mina each,
  • 3 copper kettledrums, 1/3 mina each,
  • ... 1 ... garment ... barge ... .

    P111500: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda#
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 zi3
  • ku3-(d)nanna lu2 (gesz)tukul

  • 3(ban2) kasz 3(ban2) zi3
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 idgur oil,
  • 1 jug of dida, 5 sila3 flour,
  • Ku-Nanna, the weapon-man.

  • 3 ban2 beer, 3 ban2 flour,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • Reverse

    Sumerian

    elam szi-ma-asz-gi4-me giri3 ku3-(d)nanna u3-na-du11 sukkal-mah-ta iti mu-szu-du8

    AI Translation

    Elam, Shimashgi-me, via Ku-Nanna, did Unadu, from the chief minister, month "Mushudu,"

    P111501: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) zabar 7(disz) la2 (gesz)ur2-gesz-szu4
  • ki-la2-bi 1(disz) 1/2(disz) ma-na la2 1(disz) gin2 ba-la2 ki na-ba-sa6-ta giri3 sza13-dub-[ba]

    AI Translation
  • 4 bronze, 7 less ...,
  • their weight: 1 1/2 mana less 1 shekel, the deficit from Nabasa, via Shaduba;

    Reverse

    Sumerian

    u3 ur-nigar(gar) iti mu-szu-du7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra [mu-ne-dim2]

    AI Translation

    and Ur-nigar, month: "Mountain-of-Ur" year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge of Enlil and Ninlil fashioned."

    P111502: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lugal-amar-ku3 im-e tak4-a
  • dumu geme2-(d)szul-pa-e3 inim lugal-u2-szim-e dumu na-ni-mu-ta

    AI Translation
  • 1 Lugal-amarku, he weighed out,
  • son of Geme-Shulpa'e, by the command of Lugal-ushime, son of Nanimuta.

    Reverse

    Sumerian

    gab2-us2-sze3 lugal-u2-szim-e i3-dab5 mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    to the second route, Lugal-ushime accepted; year: "The priest of Inanna was installed."

    P111503: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) sze-ba erin2 sza3-gu4 engar e2-babbar2
  • ki lu2-du10-ga-ta kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su

    AI Translation
  • 4 gur of barley, labor-troops, oxen-drivers, plowmen of the Ebabbar;
  • from Lu-duga, under seal of Lu-Ningirsu;

    Reverse

    Sumerian

    i3-dub he-gal2-ta iti amar-a-a-se-ge4 mu e2 (d)szara2 umma(ki) ba-du3

    AI Translation

    from the depot of abundance; month: "Amar-ayasege," year: "The house of Shara in Umma was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-gir2-su dub-[sar] dumu ur-sa6-ga sanga (d)ga2-tum3#-[du10]

    AI Translation

    Lu-Ningirsu, scribe, son of Ursaga, temple administrator of Gatumdu.

    P111504: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) muszen ba-ba-a
  • 1/3(disz) sila3 sze-ta u4 7(disz)-kam
  • sze-bi 4(barig) 4(ban2) sza3-gal muszen a-dam-szah2(ki)-ta du-ni

    AI Translation
  • 2 ducks, Babaya;
  • 1/3 sila3 barley per day, 7th day;
  • its barley: 4 barig 4 ban2, fodder of birds from Amashah, he will measure out;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 _ka_-gu-ti lu2 (gesz)tukul iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation

    via Kaguti, weapon-driver; month: "Festival of Baba."

    Seal 1

    Sumerian

    _ka_-gu-ti lu2 maszkim dumu _arad2_-dam

    AI Translation

    KA-guti, the man responsible for the oath, son of ARADdam.

    P111505: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)esz3-du10-nun-ka
  • im-e tak4-a dumu geme2-ki-gu-la usz-bar

    AI Translation
  • 1 Ur-Eshdu-nunka,
  • ..., son of Geme-kigula, weavers.

    Reverse

    Sumerian

    aga3-us2 tur-sze3 inim lu2-inim-nig2-sa6-ga sza3 gu2-ab-ba(ki)-ka mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    for the small army; word of Lu-inim-nigsaga, in Guabba; year: "Ibbi-Suen is king."

    P111506: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(disz) (uruda)si-im-da (d)szu-(d)suen
  • 1(disz) e2 nam-ha-ni
  • 1(disz) (d)nin-gir2-su
  • 1(disz) (d)nin-dar-a
  • 3(disz) (d)nansze#
  • 1(disz) nin-dingir (d)ba-[ba6]
  • 1(u) la2 1(disz)
  • AI Translation
  • 2 copper simda-vessels for Shu-Suen,
  • 1 house of Namhani,
  • 1: Ningirsu,
  • 1: Nindara,
  • 3 mana wool for Nanshe,
  • 1: Nin-dingir of Baba,
  • 9
  • P111507: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 (d)szu-(d)suen
  • 1(disz) du5? e2-ba-an
  • ki-la2-bi 2(disz) 1/2(disz) ma-na 4(disz) gin2 a2 gesz-gar-ra geme2 usz-bar (d)szu-(d)suen

    AI Translation
  • 1 nig2-lam garment for Shu-Suen,
  • 1 ..., Eban,
  • Their weight: 2 1/2 mana 4 shekels, labor of the geshgara workers, female weavers of Shu-Suen;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    P111508: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 5(gesz2) sze gur sze-ba erin2 gi-zi-ka ugula lu2-giri17-zal ki ensi2 gir2-su(ki)-ta

    AI Translation

    900 gur of barley, the barley rations of the work-troops of the gizi, foreman: Lu-girizal, from the governor of Girsu;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi kiszib3 _arad2_-da iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    booked out; under seal of ARADda; month: "Festival of Ninazu," year: "Ibbi-Suen is king."

    P111509: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) ad6 udu
  • ki gu3-de2-a-ta geme2 usz-bar iri-sa12-rig7(ki) ib2-gu7

    AI Translation
  • 240 sheep-hides,
  • from Gudea, the female weavers of Irisagrig ate;

    Reverse

    Sumerian

    ugula a-i3-li2-[su] kiszib3 u3-ze2-nu ugula usz-bar mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    foreman: A'ilisu; under seal of Uzenu; foreman: Ushbar; year: "The Amorite wall was erected."

    P111510: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...]-_an_-sze [iti] si-gu7 [mu] hu-uh3-nu-ri(ki) ba-hul-ta iti sze-il2-la mu si-ma-num2(ki) ba-hul-sze3 iti-bi 1(gesz2) 1(u)-am3 sza3-ba iti diri 2(disz)-am3 i3-gal2 mu-bi 7(disz)-am3

    AI Translation

    ...-anshe; month: "Sigu," year: "Huhnuri was destroyed," to month: "Barley carried," year: "Simanum was destroyed," its months: 210, therein 2 extra months, are here; the years: 7 were there.

    P111511: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) gurusz muszen-du3 3(ban2) sze-ta
  • sze-bi 1(asz) 3(barig) 3(ban2) gur i3-dub a-ba-al-ta

    AI Translation
  • 17 male laborers, bird-watchers, 3 ban2 barley each,
  • its barley: 1 gur 3 barig 3 ban2, from the depot Abal;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-nigar(gar)-ta lu2-dingir-ra ugula muszen-du3 szu ba-ti iti ezem-(d)ba-ba6 mu ma2-gur8!-mah

    AI Translation

    from Ur-nigar did Lu-dingira, foreman of birds, receive; month: "Festival of Baba," year: "Great-barge."

    P111512: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) (gesz)szu-dim2 sumun
  • 2(ban2) esir2 _e2_-A lugal
  • mar-sa!-ta ama-ar-gi4 asz-ne-lu e2-udu ga2-nun gesz-sze3

    AI Translation
  • 5 ...,
  • 2 ban2 of bitumen for King's Ea,
  • from the marsa to Ama-argi, Ashnelu, sheepfold manager, to the grove.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-nam2-mah u3 kiszib3 ur-(d)nin-gir2-su mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Lugal-nammah, and under seal of Ur-Ningirsu, year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nin-gir2-su dub-sar dumu lu2-(d)lamma

    AI Translation

    Ur-Ningirsu, scribe, son of Lu-Lamma.

    Seal 2

    Sumerian

    lugal-nam2-mah [dub]-sar [dumu da-da?]

    AI Translation

    Lugal-nammah, scribe, son of Dada.

    P111513: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 saga
  • 6(disz) tug2 bar-si szu
  • ki-hul dumu-lugal ur-(d)esz3-lil2-la2 szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 nig2-lam textiles, good quality,
  • 6 garments, barsi quality,
  • Kihul, the king's son, Ur-Eshlila received;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga ur-ga2 iti _ur_ mu (d)isztaran |_bad3-an_|(ki) e2-a (ba)-kux(_kwu147_)

    AI Translation

    booked out of the account of Urga; month: "Ur," year: "Ishtaran of Der was installed in the house."

    P111514: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 2(asz) 2(barig) sze gur
  • sza3-gal szesz-tab-ba ma2-lah5 lu2 mar-sa bala tusz-a

  • 2(u) 2(asz) gur
  • sza3-gal lu2 mar-sa bala gub-(ba) ma2 [...] u2? x

    AI Translation
  • 142 gur 2 barig barley,
  • the 'strength' of Sheshtaba, the boatman, the man of the barges, residing in bala;

  • 22 gur
  • the ... of a man standing in the bala stationed, boat ... .

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2#-(d)nin-gesz-zi-[da]-ta nam-[...] szu ba-[ti] iti diri sze-sag11-ku5 mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-Ningeshzida did Nam-... receive; extra month: "Harvest," year: "Simurrum was destroyed."

    P111515: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gada saga
  • 1(u) 1(disz) gada us2
  • 2(u) 4(disz) gada du
  • 2(disz) gada sza3-ga-du3 ensi2
  • 2(disz) gada sag-ga2 sza3-gu
  • 3(disz) gada sza3-ga-du3 du
  • AI Translation
  • 4 fine linen garments,
  • 11 linens, 2nd quality,
  • 24 linen garments, regular quality,
  • 2 linen garments, Sha-gadu, the governor;
  • 2 linen garments, the head, for the szagu-festival;
  • 3 linen garments, regular quality,
  • Reverse

    Sumerian

    giri3 a-tu dumu# ki-tusz-lu2 [...]-_ne_ mu [ma2] (d)nin-lil2 us2-sa

    AI Translation

    via Atu, son of Kitush-lu; ... year: "The boat of Ninlil was caulked."

    P111516: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) tug2 guz-za us2
  • ma2-gan(ki)-sze3 giri3 lam-lam-ma dumu lugal-ra

    AI Translation
  • 4 guzza garments, second quality,
  • to Magan via Lamallama, the royal son;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 guz-za us2
  • ad-da-mu dumu sanga (d)nin-gir2-su-ka zi-ga ba-zi-ge

    AI Translation
  • 1 guzza garment, second quality,
  • Adamu, son of the temple administrator of Ningirsu, has booked out;

    P111517: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) udu 1/2(disz) sila3-ta
  • sze-bi 1(ban2) 5(disz) sila3 u4 1(disz)-kam iti _gan2_-masz-ta iti ezem-(d)dumu-zi sze-bi 7(asz) 2(barig) 3(ban2) gur

    AI Translation
  • 30 sheep, 1/2 sila3 each,
  • its barley: 1 ban2 5 sila3 1st day; from month "GANmash," to month "Festival of Dumuzi," its barley: 7 gur 2 barig 3 ban2,

    Reverse

    Sumerian

    iti 5(disz)-kam sza3-gal udu sa2-du11 (d)szu-(d)suen giri3 dingir-a2-dah mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    5th month, fodder for sheep, regular offerings of Shu-Suen, via Dingir-adah; year: "The mighty barge was fashioned."

    P111518: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) ka5-a-mu
  • im-e tak4-a inim szesz-kal-la-ta gab2-us2 da-da-mu-sze3

    AI Translation
  • 1: Ka'amu,
  • From the word of Sheshkalla to the messenger of Dadamu,

    P111519: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gada sza3-ga us2
  • ur-esz3-lil2-la2 szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 linen garment, ...,
  • Ur-Eshlila received;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 lugal-me-lam2 ib2-gi-ne2 zi-ga lugal-e2-gid2-e mu e2-hur-sag ba-du3

    AI Translation

    month "Harvest," "Lugal-melam will be installed," booked out of the account of Lugal-egid; year: "The Ehursag was erected."

    P111520: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 ensi2
  • e2-gal-la ba-kux(_kwu147_) lu2-(d)nin-gir2-su dumu i3-du10

    AI Translation
  • 2 nig2-lam garments, the governor;
  • to the palace brought; Lu-Ningirsu, son of Idu;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti zi-ga in-a iti gu4-ra2-bi2-mu2 mu (d)isztaran |_bad3-an_|#(ki)

    AI Translation

    received; booked out; month: "Grab-feast," year: "Ishtaran of Duran."

    P111521: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba zi3 _ka_ iri-a gar-ra 1(bur3) _gan2 1_(ban2) u3 zi3 _ka_ lu2-ta i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    bala dub-sag mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    bala, the scribe; year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    Human

    xxx xxx

    P111522: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] tug2 aktum saga

  • 5(disz) tug2 aktum us2
  • 1(u) 5(disz) tug2 guz-za us2
  • 4(disz) tug2 mu-du8-um
  • 2(u) tug2 aktum tur
  • 1(disz) tug2 usz-bar ge6-zal
  • nibru(ki)-sze3

    AI Translation

    n good quality textiles,

  • 5 aktum textiles, second quality,
  • 15 guzza garments, second quality,
  • 4 mudu'um textiles,
  • 20 small aktum textiles,
  • 1 ushbar garment, black,
  • to Nippur

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lam-lam-ma dumu ur-zu lu2-uszur2-bar-ra i3-de6 iti# ezem-(d)ba-ba6 mu (d)isztaran |_bad3-an_|(ki) iri-a-na ba-kux(_kwu147_)

    AI Translation

    via Lamallama, son of Urzu, Lu-ushurbara, will deliver; month: "Festival of Baba," year: "Ishtaran of Der, his city was caulked."

    P111523: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gada sza3-ga-du3 ensi2
  • ur-esz3-lil2-la2 szu ba-ti lugal-ur-sag

    AI Translation
  • 1 linen garment, Shagadu, the governor,
  • Ur-Eshlila received; Lugal-ursag;

    Reverse

    Sumerian

    ib2-gi-ne2 zi-ga lugal-me-lam2 mu e2-hur-sag ba-du3

    AI Translation

    he will pay. Credit of Lugal-melam. Year: "The Ehursag was erected."

    P111524: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(gesz2)?]
  • [2(u) 5(disz)]
  • 3(u) 6(disz)
  • 1(bur3) 1/4(iku) saga

  • 1(gesz2)#?
  • 3(u) 6(disz)
  • 2(u) 3(disz)
  • 1(bur3) la2 1/4(iku) saga?

  • 3(u)
  • 2(u) 3(disz)
  • 4(u)
  • 2(esze3) 5(iku) 1/4(iku) saga

  • 5(u) x
  • 3(u)
  • 1(u)
  • 1(iku) 1/2(iku) saga#
  • 1(u)
  • 4(gesz2)?
  • 1(u)
  • 1(bur3) saga# x

  • 3(u) x
  • 2(bur3) 4(iku) 1/2(iku)

  • 4(u) 1(disz)
  • n [n] 3(bur3) 1(esze3) [...]

  • 2(u)
  • 2(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) [...]

    AI Translation
  • 60? gur
  • 25,
  • total: 36.
  • 1 bur3 1/4 iku fine quality,

  • 60? gur
  • total: 36.
  • 23
  • 1 bur3 less 1/4 iku fine quality,

  • 30
  • 23
  • 40
  • 2 eshe3 5 1/4 iku fine quality,

  • 50 ...,
  • 30
  • 10
  • 1 1/2 iku fine quality,
  • 10
  • 420?
  • 10
  • 1 bur3 fine ... flour,

  • 30 ...,
  • 2 bur3 4 1/2 iku,

  • 41
  • ... 3 bur3 1 eshe3 .

  • 20,
  • 2 bur3 1 eshe3 1 1/2 1/4 iku ...,

    Column 1

    Sumerian

    szunigin 2(szar2) 4(bur'u) 4(bur3) 1(iku) _gan2_ nigin2-ba saga hul sza3-bi-ta 2(szar2) 2(bur'u) 5(bur3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ saga [...] 2(esze3) 3(iku) n hul-tag

    AI Translation

    total: 204 bur3 1 iku surface area; total, good quality, therefrom: 255 bur3 1 1/4 iku surface area, good quality, ... 2 eshe3 3 iku ..., evil;

    Column 2

    Sumerian

    [...] x [...] giri3 [...] dumu _ka_-[...] u3 ur-(gesz)[gigir]

    AI Translation

    ... via ... son of ... and Ur-gigir

    P111525: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga 1(ban2) ninda gur ad-da
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • ba-a-a (ansze)kunga2 lu2 mar-za-ke4-ne gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • ba-la-la giri3 nig2-sza3-te x [...] giri3 lu2-ba-gara2 [...] gin2 i3 [...] _hi_

    AI Translation
  • 1 ban2 fine beer, 1 ban2 bread, Adda,
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • The kunga donkeys of the men of the marza go

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • to Balala, via Nigshate; ... via Lu-bagara; ... shekels oil ...;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 4(disz) gin2 i3
  • (d)szul-gi-i3-li2 sukkal

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda 1/3(disz) sila3 i3
  • lu2-a-da-ka-al-szu ensi2 unu(ki)

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda 4(disz) gin2 i3
  • lu2 ma2 sag lugal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 1(u) gin2 i3
  • sipa si2-si2

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda 4(disz) gin2 i3 aga3-us2 ma2 sze zi3 du
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 4 shekels oil,
  • Shulgi-ili, the messenger;

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 bread, 1/3 sila3 oil,
  • Lu-adakalassu, governor of Uruk.

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread, 4 shekels oil,
  • one of the royal boatmen

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 10 shekels oil,
  • shepherd of the si

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread, 4 shekels oil, agadus-flour, barge barley, regular flour,
  • Left

    Sumerian

    u4 sukkal-mah munus tusz-a u4 1(u) [...]

    AI Translation

    the day the sukkalmah, the woman sat; the day 10 .

    P111526: administrative tag

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    pisan-dub-ba a2 gin2-ga2 si-ig-ga e2-usz-bar i3-[gal2]

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: labor, in ... filled, weaving house, are here;

    P111527: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) dumu ama-kal-la
  • geme2-numun-du10? i3-dab5

  • 3(ban2) (d)lamma-ama-mu
  • a-ne-nin-am3 i3-dab5

    AI Translation
  • 1 ban2, son of Ama-kalla,
  • he took Geme-zerudu? in charge;

  • 3 ban2: Lamma-amamu;
  • Aneninam accepted;

    Reverse

    Sumerian

    guru7-a tak4-a iti _gan2_-masz-ta iti ezem-(d)li9-si4-sze3 mu szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    harvested and weighed out; from month "GANmash" to month "Festival of Lisi," year: "Shu-Suen is king."

    P111528: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 usz-bar
  • e2 (d)nin-mar(ki)-ka-sze3 giri3 ur-kun zi-ga

    AI Translation
  • 1 ushbar garment,
  • to the house of Ninmar via Ur-kun booked out;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi-ge iti gu4-ra2-bi2-mu2 mu ma2 (d)nin-lil2 ba-du8

    AI Translation

    booked out; month: "Gazelle-feast," year: "The boat of Ninlil was caulked."

    P111529: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] saga [x] gada us2

  • 1(u) 2(disz) gada du
  • 1(disz) gada sza3-ga-du3 ensi2
  • 1(disz) gada sag-ga2 sza3-gu
  • AI Translation

    good quality ... linen, 2nd quality,

  • 12 linen garments, regular quality,
  • 1 linen garment, Shagadu, the governor,
  • 1 linen sagga-garment for the szagu-festival;
  • Reverse

    Sumerian

    a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(disz) gada bar-si sza3-gu
  • a-ra2 2(disz)-kam sag-nig2-gur11-ra a-tu szu ba-ti [mu] lugal-e in#-nigin2

    AI Translation

    1st time.

  • 1 linen garment, with hem, for the szagu-festival;
  • for the 2nd time, the debits of Atu received; year: "The king repaid."

    P111531: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu abul bara2 (d)utu
  • 2(disz) udu abul (d)ba-ba6
  • 2(disz) udu abul e2-gal
  • 2(disz) udu abul (d)nansze
  • 1(disz) udu e2-unu(ki)-sze3
  • 1(disz) udu ga2 ma2-gur8-ra (d)nin-gesz-zi-da
  • AI Translation
  • 2 sheep, in the city gate, daises of Utu,
  • 2 sheep, the gate of Baba;
  • 2 sheep, palace gate,
  • 2 sheep, the gate of Nanshe;
  • 1 sheep for the house of Unu;
  • 1 sheep, barge-loading for Ningeshzida;
  • Human
  • 1 sheep, city gate, dais of Utu;
  • 2 sheep, city gate of Baba;
  • 2 sheep, city gate, palace;
  • 2 sheep, city gate of Nanshe;
  • 1 sheep, House-of-Uruk;
  • 1 sheep, cabin of the barge of Ningeshzida;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu (d)gu3-de2-a
  • 1(disz) udu ur-(d)lamma ensi2
  • siskur2 ga gu7-sze3 giri3 a-kal-la lu2-inim-ma zi-ga ki lugal-nam2-mah iti ezem-(d)dumu-zi u4 1(u) 6(disz)-kam mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation
  • 1 sheep for Gudea,
  • 1 sheep, Ur-Lamma, the governor;
  • siskur-offering, for gu7-offering, via Akalla, the witnesses booked out; from Lugal-nammah; month: "Festival of Dumuzi," 16th day, year: "The mighty barge was fashioned."

    Human
  • 1 sheep, Gudea;
  • 1 sheep, Ur-Lamma, the governor;
  • offering for milk-feeding; via Akalla, man of testimony; booked out of the place of Lugal-nammah; month: "Festival of Dumuzi," day 16, year: "Great-barge was fashioned."

    P111532: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) sar kin usz2-a
  • a2 lu2 hun-ga2-sze3 sze-bi 1(u) 4(asz) 2(barig) gur i7 un-sa6-ga [...] x [...]

    AI Translation
  • 240 sar, work required,
  • for the labor of hirelings, its barley: 14 gur 2 barig, the Unsaga canal ... .

    Reverse

    Sumerian

    [...] mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... year: "Anshan was destroyed."

    P111533: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 bar-dul5 guz-za
  • 3(disz) tug2 aktum gal
  • 1(u) 2(disz) tug2 aktum tur
  • 5(disz) tug2 usz-bar
  • uri5(ki#)-sze3 [ugula?] lu2#-(d)nansze nu-banda3

    AI Translation
  • 2 ... garments,
  • 3 large aktum textiles,
  • 12 small aktum textiles,
  • 5 ushbar textiles,
  • to Ur, foreman: Lu-Nanshe, the manager;

    Reverse

    Sumerian

    zi#-ga [la]-la iti diri sze-il2-la mu e2-hur-sag ba-du3

    AI Translation

    booked out; not yet completed; extra month: "Barley carried," year: "The Ehursag was erected;"

    P111534: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gada us2 [...]
  • 3(disz) gada us2 2(disz)? [...]
  • nibru(ki)-sze3 giri3 lu2-(d)igi-ma-sze3

  • 3(disz) gada us2
  • AI Translation
  • 3 linens, ...,
  • 3 linen garments, 2? .
  • to Nippur, via Lu-Igima;

  • 3 linens, 2nd quality,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gada du
  • 1(disz) gada sza3-ga-du3 ensi2
  • nina(ki)-sze3 giri3 ensi2 ur-dun# [...]

    AI Translation
  • 2 linen garments, regular quality,
  • 1 linen garment, Shagadu, the governor,
  • to Nineveh, via Ur-Dun ...;

    P111535: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 aktum saga
  • 1(disz) tug2 guz-za saga
  • uri5(ki)-sze3 giri3 dam ensi2

    AI Translation
  • 2 aktum textiles, good quality,
  • 1 good quality guzza garment,
  • to Ur via the wife of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    lu2#-(d)nansze i3-de6 zi-ga iti szu-numun mu e2-hur-sag ba-du3

    AI Translation

    Lu-Nanshe will deliver; booked out; month: "Sowing," year: "The mountain range was erected."

    P111536: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] x [...] [lugal]-he2-gal2 dumu#-[na] in#-na-ba#-[am3] [ur]-temen-na nam-er3#-[sze3] lugal#-he2-gal2-ra# [ba]-na#-gi-[in] [...] x-mu maszkim#

    AI Translation

    ... ... Lugal-hegal, his son, has given. Ur-temena, for the work assignment, Lugal-hegal has made manifest. ... he is the enforcer.

    P111538: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-(d)[...-ra] ku3 3(disz) gin2 igi-4(disz)?-[gal2 ku3-babbar-sze3] ur2-nig2-du10-[ga dumu-ni] lu2 (d)ba-ba6 [dumu] ur-bara2-se3-[ga-ke4] in-szi-sa10-[a] ur-(d)gesz-[bar-e3]

    AI Translation

    Ur-... has paid to Ur-nigduga, his son, the man of Baba, son of Ur-barasega, 3 shekels 1/4 shekels of silver.

    Reverse

    Sumerian

    lu2-[...] lu2-[inim-ma-bi-me] ur2-[nig2-du10-ga ba-ra-sa10-a] geme2?-[... ama-ni] ka-[ga-na ba-ni-gi-in] ur2-[nig2-du10-ga-ke4 lu2-inim-ma bi2-gur] lu2-(d)[ba-ba6 nam-erim2-am3] ur2-nig2-[du10-ga nam-_arad2_-sze3] [lu2-(d)ba-ba6-ra] [ba-na-gi-in] [... maszkim] x x x

    AI Translation

    The ..., their witnesses, voluntarily repaid the silver. The female ..., his mother, voluntarily returned to her place of birth. The silver restitution he returned to her. Lu-Baba, who is guilty, voluntarily returned to her place of birth to Lu-Baba. ..., the enforcer .

    P111539: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [ku3?]-bi ib2-su#-[su] mu lugal in-pa3 szu-i3-li2 ur-(d)isztaran lu2#-(d)nin-gir2-su

    AI Translation

    its silver he shall redeem; year: "The king imposed a levy on Shu-ili, Ur-Ishtaran, Lu-Ningirsu."

    Reverse

    Sumerian

    lu2-dingir-[ra] di-ku5-bi-me ur-(d)nansze lu2#-giri17-zal dumu a-tu# [lu2 mar]-za# ki-ba# gub-ba-[me]

    AI Translation

    Lu-dingira, judges: Ur-Nanshe, Lu-girizal, son of Atu, the man who the barge stationed,

    P111540: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) nin-nig2-zu dumu lu2-nigin6(ki) gudu4
  • ur-(d)lamma dumu na-silim iszib-ke4 in-tak4 inim nam-dam ka nu-u3-szi-kesz2-[a] nam-dam-[...] x [...]

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 Nin-nigzu, son of Lu-Nigin, gudu-priest;
  • Ur-Lamma, son of Nasilim, the scribe, has sworn by the word of the king, he has not sworn by mouth, he has sworn by .

    Reverse

    Sumerian

    [lu2-(d)szara2] [lu2-eb-gal] lu2-[dingir-ra] ur-[(d)isztaran] di-ku5 di-[bi] dab5-ba-me mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    Lu-Shara, Lu-ebgal, Lu-dingira, Ur-Ishtaran, the judge, whose case they settled, year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    P111541: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [... gin2] ku3-babbar [...] szum2-ma-na-ab# [...]-sa6 sag? dam-zu# ha-ba-de6 tukum#-bi [u4 a]-na#-ti-a nu-ra-an-szum2 [...]-la er3-[da-ni ...]

    AI Translation

    ... shekels of silver ... he gave to him ... good ... he shall take your wife If he does not give it back to him/her, ... his labor .

    P111542: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-[la]

  • 1(u) gin2 [ku3-babbar]
  • masz ga2-ga2-[dam] ki ur-(d)utu dumu [...]-ta# i3-tur-tur-ra dam# ur-(gesz)gigir-ka#-[ra] [ba]-na#-gi#-[in] [... maszkim] ur-(d)[lamma] ensi2# mu us2-sa# [ki-masz](ki) ba-hul

    AI Translation

    to be given back as a gift.

  • 10 shekels of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel is to be added, from Ur-Utu, son of ..., Iturtura, wife of Ur-gigira, Banagin, ..., the enforcer, Ur-Lamma, the governor, year following: "Kimash was destroyed."

    P111543: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [di] til-[la]

  • [1(disz) (d)]ba#-ba6-eb2-[gu-ul]
  • [dumu] ur-(d)lamma _arad2_ [ur]-sa6#-ga nu-banda3 gu-za-la2 ur#-gu-la dumu sza3-gu2-be2#-ke4 [i3-sa10 bi2]-in#-du11# [...] x maszkim# [lu2]-(d)szara2 lu2#-eb-gal ur#-(d)isztaran# di#-ku5-bi-[me]

    AI Translation

    to be given back as a pledge.

  • 1: Baba-ebgul,
  • son of Ur-Lamma, servant of Ur-saga, the overseer of the throne-bearers, Ur-gula, son of Shagube, offered as a gift.

    P111544: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • [1(disz)] 1/3(disz) ma-na ku3-babbar
  • [sze]-ba i3-ba u3 siki!-[ba] [a-ra2] 2(disz)-kam ama-esz18?-dar? [dam-mu] ga-dab5-dab5

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 1/3 minas of silver,
  • its barley, its oil and its wool, 2nd time, Ama-eshtar, my wife, I have taken.

    Reverse

    Sumerian

    [szu-i3-li2] [lu2-dingir-ra] [lu2-(d)]nin-gir2-su [di-ku5]-bi-me [ur-(d)]isztaran [ur]-(d)nansze gu3-de2-a ab-ba-iri [ba-zi] dumu szesz-szesz [lu2]-mar-za ki-ba gub-ba-me

    AI Translation

    Shu-ili, Lu-dingira, Lu-Ningirsu, are its judges. Ur-Ishtaran, Ur-Nanshe, Gudea, Abba'iri, Bazi, son of brother, are the witnesses at the place of the granary.

    P111545: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/3(disz) sar [e2 ...]
  • nig2-sa10-am3 til-la-bi 5(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar-sze3 ur-(d)ig-alim dumu ur-sa6-ga-ke4 ur-sa6-ga ab-ba-ni#-[ir] in-szi-sa10# e2-a nu-u3-[gi4-gi4-da] [ur-sa6-ga] mu# lugal#-[bi in-pa3]

    AI Translation
  • 1 1/3 sar, house ...;
  • its full price of 5 1/2 shekels of silver, Ur-Igalim, son of Ursag, to Ursag his father he gifted. The house he did not return to him, Ursag has sworn by the royal name.

    Reverse

    Sumerian

    [...] lu2-[(d)...] ur-[(d)...] lu2-[...] [...]

    AI Translation

    ... Lu-... Ur-... Lu-.

    P111546: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] nam-ha-[ni] nam-erim2-[am3] ur-(d)ba-ba6-ke4 tug2# [in-ur3] ba-ba-mu maszkim#

  • 1(disz) nin-ezem dumu lu2-(d)nin-gir2-su-ka
  • a-kal-la dumu ba-a-ke4 nam-dam-sze3 ba-an-tuku ba-ba-mu maszkim

  • 1(disz) nin-a-x x x [dumu]
  • ka5-a# dumu# [...]-ke4# [...]

    AI Translation

    ... his life, the life of Ur-Baba, the garment of Inur, Babamu, the enforcer.

  • 1: Ninezem, son of Lu-Ningirsu;
  • Akalla, son of Ba'a, has taken as a wife; Babamu is the responsible official.

  • 1: Nin-a..., the son;
  • Ka'a, son of .

    P111548: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-[la]

  • 1(disz) ab2 [x gin2 ku3-babbar-sze3]
  • ur-musz#-[...] ku5-da dam# [...-sze3] in-szi-[sa10] ku5-da e2-sze3 [im-ma]-na#-ni-ib2-gi4# [ku5-da ...] su-su-de3# [ba-szum2] ur-(d)isztaran# [maszkim] iti szu-numun# mu en-mah-[gal-an]-na en (d)[nanna ba-hun]

    AI Translation

    to be given back as a gift.

  • 1 cow, x shekels of silver,
  • Ur-Mush-..., the kuda-priestess of the wife of ..., has purchased; the kuda-priestess of the house he shall return; the kuda-priestess of ... shall return; Ur-Ishtaran, the enforcer; month: "Sowing," year: "Enmahgalana, the en-priestess of Nanna, was installed."

    P111549: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la# ab-ba-mu ti-la-a

  • 1(disz) nin#-mu#-uszur4#-mu# geme2#-[...] x [...]
  • geme2# [...] ba-na-gi-in lugal-me-lam2 lu2-en-na [maszkim] lu2-(d)szara2 ur-(d)isztaran# a-hu-a dumu lu2-du10#-[ga] di-ku5-bi-me sza3 nigin6[(ki)]

    AI Translation

    To the one who lives, Abbamu, to the one who lives.

  • 1 Ninmushurmu, Geme-..., ...,
  • ... female laborers, Banagina, Lugal-melam, Lu-enna, enforcer; Lu-Shara, Ur-Ishtaran, Ahua, son of Lu-duga, are the judges; in Nigin.

    P111550: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [di til-la]

  • [1(disz) geme2]-aga# dumu _arad2#_-[x-x]-ka-[ra]
  • a-tu dumu lu5-lu5-[ge2] inim in-ni-(ga2)gar-ra i3-sa10 bi2-in-du11 mu lu2-inim-ma-ke4-ne# inim-bi ba-kur2 lu2 ni2-zuh ba-an-kux(_kwu636_)!(_szu_-_sze_)-sza-[sze3] geme2-aga dumu-gi7-ra ba-an-kux(_kwu636_)!(_szu_-_sze_) inim a-tu dumu lu5-lu5-ka-ta

    AI Translation

    to be given back as a pledge.

  • 1 Geme-aga, daughter of ARAD-...-kara,
  • Atu, the son of a lu-lu, has sworn by the word of Inni-gara. He has said: "The words of the witnesses have changed." A man has entered into a nizuh trap. Geme-aga has entered into a suckling trap. At the word of Atu, the son of a lu-lu

    Reverse

    Sumerian

    geme2-aga# inim na-ni gudu4 (d)mes#-lam#-ta-e3-ke4 szu-[...] x nam#-[x] [...] ur#-[... maszkim] szu-i3-[li2] ur#-(d)isztaran# lu2-(d)nin-gir2-su lu2#-dingir#-ra [di-ku5]-bi#-me# [x]-(d#)[...] [...]

    AI Translation

    Gemeaga, his father, the gudu priest of Meslamtae, ... ... Ur-..., the enforcer, Shu-ili, Ur-Ishtaran, Lu-Ningirsu, and Lu-dingira, their judges, ...-.

    Column 1

    Sumerian

    [lu2-mar-za] ki-ba [gub]-ba#-me

    AI Translation

    they are Lu-Marza, who stands at the place of the oxherd prebend.

    Column 2

    Sumerian

    mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    year: "The house of Shara was erected."

    P111551: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [di til-la] [geme2-(d)nin]-gir2-su-[ka] [dam ...]-x-dab5-e [u3 geme2-(d)kal]-kal-la [dumu-munus a-kal-la]-me [geme2-(d)nin-gir2]-su-ka-ke4 [...]-dab5-[e]-ra [mu] lugal [dumu a]-kal-la [in-tak4]-de3-en6 [geme2-(d)kal]-kal-la ba-ra-du12-du12 [in-na-an]-du11-ga [...] x dumu ur-(d)lamma [...]

    AI Translation

    until the end of the term of the slave-girl Ningirsu, wife of ...-dab and Geme-kalkala, daughter of Akala, of the slave-girl Ningirsu, ...-dab, the year in which the king, daughter of Akala, he has sworn, and the slave-girl Kalkala has sworn, he shall swear, and he shall swear. ... son of Ur-Lamma .

    Reverse

    Sumerian

    [nam-erim2-am3] [geme2]-(d)nin-gir2-su-ka ba-tak4 [dumu]-munus a-kal-la-ke4 [tug2] in-ur3 [lugal]-geszkim-zi maszkim [lu2-(d)]szara2 [lu2-(d)]nin-gir2-su [gu3]-de2-a [dan]-u2-e di-ku5-bi-me [mu] (d)i-bi2-[(d)suen] lugal

    AI Translation

    he will not take any legal action against Geme-Ningirsu. The daughter of Akalla, the garment was ripped off. Lugal-geshkimzi, the enforcer, Lu-Shara and Lu-Ningirsu, Gudea, the mighty, their judges, year: "Ibbi-Suen is king."

    P111552: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til#-la [n] sar# e2 [ku3-bi n] la2 2(disz) gin2 [x-_an_-e e2]-bi szu ba-szi-gar [...] dam#-gar3 [...] in#-na-szum2-(mu-de3) mu# [lugal] in-da-pa3 e2-ba sa10-bi nu-til bi2-in-du11 im#-ma-a-gi4 [x]-_an_ sa10 til-a-ba [ur]-(d)lamma dumu ur-tur-ke4 [x] x-tur dam ur-tur-ke4 [...]-la dub-sar i3

    AI Translation

    ... ... its silver house, ... less 2 shekels ... ... the merchant ... he gave to him. The king, indapa, the price of that house he did not pay, he returned to him. ... its price ... Ur-Lamma, son of Urtur, ... ..., wife of Urtur, scribe of oil.

    Reverse

    Sumerian

    [ba-na-gi]-in#? [...] x [...] maszkim# [ur-(d)]lamma# ensi2# [mu ...]-x(ki) [ba]-hul

    AI Translation

    Banagin ..., enforcer, Ur-Lamma, governor, year: "... was destroyed."

    P111553: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] dumu# [...] inim# lugal [nu-u3-da-an-szub-ba-asz] ur#-eb#-gal szitim# [...] bi2#-in#-[du11] [u3? ur]-e2-gal-edin#-na [...]-ni dumu ur#-[(d)]gesz#-[bar]-e3-[ke4] [dumu _arad2_]-ga2#-kam bi2-du11# [...] in-gar i3-li2-mu# u4 inim lugal nu-u3-da-an-szub-ba-asz dam-e in-tuku-a

    AI Translation

    ... son of ..., the king's word did not abandon him Ur-ebgal, the shittim, ... said. Further, Ur-egal-edina, his ..., son of Ur-geshbar-e, son of ARAD, said. ... he established. Ili-mu, when the king's word did not abandon him, he married a wife.

    Reverse

    Sumerian

    ur#-(d)gu-nu-ra ugula muhaldim geme2#-dub-szen dam lu2#-x-a muhaldim geme2#-(d)nin-x-x lu2#-inim-ma-bi-me# [sza3]-bi#-ta ur-(d)gu-nu-ra-ke4# [nam]-erim2-bi# [in-ku5] i3-li2-mu u3 [dumu-ni] nam-geme2 ur#-e2-gal-[edin-na-ka-ta] tug2 in-[ur3] lu2-_ka_?-[...] dumu ur#-[... maszkim] lu2#-[(d)szara2?]

    AI Translation

    Ur-gunura, foreman of the cook, Geme-dubshen, wife of Lu-..., cook, Geme-Nin-..., their witnesses, from that place Ur-gunura took away its criminality. Ili-mu and his son, from the status of slave woman of Ur-egaledina, garments ..., Lu-ka-..., son of Ur-..., the enforcer, Lu-Shara

    P111554: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [di til]-la [...] sar# e2 [e2 ur-sze]-il2#-la-kam [...]-ke4# in-sa10 [...]-e [...] x [...] x [...] x [...]-a [...] x [...]-du# [...]-in# [... maszkim]

  • [1(disz) nin-nam-hi-li2-a-_kib_-gi4]
  • [geme2 ur-nig2 lu2 azlag2] [ur-nig2 lu2 azlag2-sze3]

    AI Translation

    The full price of the house, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Urshe'ila, the house of Ur

  • 1 Ninnamhili-a-kibgi,
  • female kid, kid

    Column 2

    Sumerian

    ur-nig2 ma2-lah5-e in-sa10 ge6-zal igi dam ur-nig2 lu2 azlag2-ke4 nu-mu-szi-sa10 bi2-in-du11 ur-nig2 lu2 azlag2-ra ba-szi-sa10#-[a] ur2-dingir ma2-lah5 geme2-(d)li9-si4 dam a-tu# nam-erim2-am3 nin-nam-hi-li2-a-_kib_-gi4 nam-geme2-sze3 ur-nig2 ma2-lah5-ra ba-na-gi-in ba-ba-mu maszkim x x x [...]

    AI Translation

    The ur-nig, the lah, agreed to a night-time payment, but the wife of the ur-nig, the azlag man, did not agree to it, and the ur-nig, the azlag man, did not agree to it, and the lah-man Ur-dingir, the lah-man, Geme-Lisi, the wife of Atu, for the crime of Ninnamhilia-kibgi, for the womanhood of the lah-man, he imposed upon her. Babamu, the enforcer .

    Column 3

    Sumerian

    [...]-_ka#_ [...] [...] x [...]-in# [...] x dumu ur-nig2 lu2 azlag2-ke4

    AI Translation

    ... ... son of Ur-nig, the mighty man

    P111555: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [di til-la]

  • 1(u) 5(asz) sze la2-ia3 [...] e2-gi4#-[x]
  • gir2-nun ki? ki-e2-[...] engar-[ka] i3-in-si-ga-[am3] sza3-bi 4(asz) 2(barig) gur gur lugal#-[sze3] a-tu u3 dam#-[ni] nam-erim2 un-[ku5-esz] dumu-iri-ke4 ib2-su-[su] ur-(d)en-lil2-la2 nimgir maszkim#

  • 1(disz) gu4
  • ki al-la-mu-ta# lu2-me-lam2-ra ba-na#-[gi]-in#

  • 3(asz) sze gur 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • sa10-am3 gu4-sze3 ki lu2-me-lam2-ta al-la-mu szu ba-ti-a

    AI Translation

    to be given back as a pledge.

  • 15 gur of barley, deficit of ... of the ... house;
  • Girnun, in the place of Ki'e-..., the plowman, has entrusted to him. Therein, its volume: 4 gur 2 barig, for the king; Atu and his wife, the criminals, he punished; the citizens he brought. Ur-Enlila, the herald, was the enforcer.

  • 1 ox,
  • from Allamu Lu-melam was brought;

  • 3 gur of barley, 1 shekel of silver,
  • as the price of a ox, from Lu-melam Alamu received;

    Reverse

    Sumerian

    [lu2-me]-lam2# nam-erim2-am3 sa10-am3 gu4-ta i3-til-e bi2-in-du11-ga i-za-ri2-iq nam-erim2-am3 gu4 ki al-la-mu-ta lu2#-me#-lam2-ra# ba#-[na-gi-in] [... maszkim]

    AI Translation

    The one who is a criminal, who has a reputation, who has finished the ox, who has sworn by the name of the ox, who has sworn by the name of the ox, who has sworn by the name of the ox, who has sworn by the name of the ox,

    P111557: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [di til]-la

  • [1(disz) tug2 gada] ki#-nu2-[x]-amasz#-ka
  • [...]-pa3-da-de3 [nin-dingir (d)]ga2-tum3-du10-ka [tug2 gada]-bi [sanga? ama] dingir#-re-ne-[ka]-ke4 ga2#-kam bi2-in-du11 [szi]-lu5-lu5 [tug2] gada#-ba nin-dingir (d)[ga2]-tum3#-du10-ka-ke4 [nin-dingir]-ra#-kam [bi2-in-du11] [...] [...] lu2-sa6-ga# [x ama] dingir-re-ne#-[ka-ke4] igi di-ku5-ne-[sze3 igi]-ni# i3-ga2-ar# nig2-szu ama dingir-re#-[ne]-ka nu-me-[a] szi-lu5-lu5 _ne_-kalam-ma-[x] bi2-in-du11# ki nam-erim2# [ku5-a-ka] szi-lu5-lu5 [igi-ni] i3-ga2-[ar]

    nin-dingir-ra# [...] [...] dumu x [...] ur-(d)isztaran# [dumu x]-_nig2#_-[...] lu2-(d)nin#-[... dumu ha?]-ha-sza4 [...] [...] [...] [nam]-erim2#-[am3] [lu2-(d)szara2] [ur-(d)isztaran] [lu2-dingir]-ra# [di-ku5]-bi#-me [mu (d)szu-(d)]suen# [lugal-e na-ru2]-a-mah [(d)en-lil2 (d)nin]-lil2-[ra mu]-ne-du3

    AI Translation

    to be given back as a pledge.

  • 1 linen garment for Kinu-...-amashka,
  • ... the lady of Gatumdug The linen garment of the priest of the mother of the gods he wore, the shillu garment of the linen garment of the lady of Gatumdug the lady of the gods he wore, the ... lady of the ... of the mother of the gods before the judges he imposed. The property of the mother of the gods is not there, the shillu he imposed on Nekalama. The place of the enemy's prison he imposed. The shillu he imposed on him.

    Nin-dingira ... son of ... Ur-Ishtaran son of ... Lu-Nin-... son of Hahasha ... ... ... ... ... ... ... Lu-Shara and Ur-Ishtaran, Lu-dingira, their judges, year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P111559: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(disz) [...]
  • 2(u) la2 3(disz) sag gada us2
  • 6(disz) gada saga
  • 2(disz) gada du dam
  • 1(u) la2 1(disz) gada sag-ga2 [...]
  • 2(u) gada sag-ga2 sza3-[...]
  • 4(disz) gada sag-ga2 [...]
  • [...] 1(disz) gada sza3-ga-[du3 ...]

    AI Translation
  • 4 ...,
  • 20 less 3 head-sheep, linen, 2nd quality,
  • 6 fine linen garments,
  • 2 linen garments, double,
  • 9 linen garments, ...,
  • 20 linen garments, the head ...,
  • 4 linen garments, ...,
  • ... 1 linen garment, szagadu-quality, ...,

    P111560: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 2(barig) [...] x _lagab 1_(disz) 2/3(disz) [...] [...] (gesz)gab2 gid2 4(disz) kusz3 gu-[...] [...] x bar-da asal2# [...] gid2# 3(disz) 1/2(disz) kusz3 gu-nigin2 1(disz) 1/2(disz) x [...] (gesz)sze-_hi_-du3 sal-la gid2 [...] 3(disz) kusz3 gu-nigin2 1/2(disz)-ta

  • 2(disz) gesz-nu-kusz2 asal2 gid2 2(disz) kusz3 gu-nigin2 2(disz) 1/2(disz) kusz3-ta
  • 8(disz) gesz-bi-ir haszhur gid2 3(disz) kusz3-ta
  • AI Translation

    ... 2 barig ... ... ... ... ... ... ... length 4 cubits ... ... barda ... length 3 1/2 cubits ... weight: 1 1/2 ... ... barley ... length 3 cubits ... weight: 1/2 each

  • 2 geshnukush reeds, the length 2 cubits, the width 2 1/2 cubits each,
  • 8 geshbir-plants, the length at 3 cubits per gin2
  • Reverse

    Sumerian
  • 8(disz) (gesz)u3-suh5 mi-ri2-za gid2 1/2(disz) ninda 4(disz) kusz3-ta
  • 2(gesz2) 3(u) la2 1(disz) x-du3 bar-da haszhur gid2 2/3(disz) kusz3-ta
  • mu [...] x [...]

    AI Translation
  • 8 ushuh-woods, the length at 1/2 ninda 4 cubits each,
  • 210 less 1 ...-du3 barda-fruits, the length 2/3 cubit,
  • year: "... ."

    P111561: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) sza an-na zabar
  • 6(asz@c) ma-na an-na _lu_-x 2(u@c) ma-na uruda luh-ha 4(u@c) ma-na uruda

    AI Translation
  • 1 bronze ring for An,
  • 6 minas of ..., 20 minas of copper for luhha, 40 minas of copper,

    Column 2

    Sumerian

    [...] _lagab_ [...] 1(asz@c) gu2 [...] 1(asz@c) ha-zi(zabar#) ki-la2-bi 1(asz@c) ma-na 1(u@c) gin2 1(asz@c) tug2 gu-bu-bu x-_me#_ [...] tug2 aktum x [...] x ki [...]

    AI Translation

    ... ..., 1 talent ..., 1 bronze hazi, its weight: 1 mana 10 shekels, 1 garment for Gububu ..., garment for Akku ... .

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) _tum_ [...] 1(asz@c) tug2 bar-dul5 1(asz@c) tug2 sza3-x-[...] 1(asz@c) tug2 sza3-ge-tab 1(asz@c) _tum_ [...] li-bur-be-li2 1(asz@c) tug2 bar-dul5 1(asz@c) tug2 elam 2(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 2(asz@c) kusz a-ga2-la2 1(asz@c) kiszib3 ur-zu-mu 1(asz@c) tug2 bar-dul5 1(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 1(asz@c) tug2 sza3-ge-tab 1(asz@c) _tum_ na-ba-[...] 1(asz@c) [...]

    AI Translation

    1 ..., 1 bardul5 garment, 1 ..., 1 sha-getab garment, 1 ..., Libur-beli, 1 bardul5 garment, 1 Elam garment, 2 sha-gadu garments, 2 leather bags, Agala, 1 under seal of Ur-zumu, 1 bardul5 garment, 1 sha-gadu garment, 1 sha-gatab garment, 1 ...,

    Column 2

    Sumerian

    [...] x [x] tug2 usz-bar nin-u2 [...]-_ka_-a [...]-ku3

    AI Translation

    ... ... garment for the lady .

    P111562: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] x [...] sila3 gu2-tur [...] x-szu [...] ninda du8 gur [...] i3-gesztin ga [...] x i3-gesz [...] x i3-dab5 [...] x

    AI Translation

    ... ... ... ... ... bread ... wine ... wine ... accepted .

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) gesz x
  • 1(disz) gesz ur-(d)za-hum (gesz)szinig
  • 1(disz) gesz za-dur-sza3-kal
  • 2(disz) gesz gu2-gar3-sag (gesz)asal2
  • 1(disz) (gesz)epir (gesz)u3-suh5
  • 1(disz) (gesz)gu-za du10-us2 _ku_
  • 1(disz) pisan bar-ba-na-za-tum
  • [...] (gesz)hum su3 [...]

    AI Translation
  • 1 ...,
  • 1 tree of Ur-Zahum, shiknig,
  • 1 beam of zadur-shakal wood,
  • 2 beams of gugarsag-wood, asal-wood,
  • 1 reed basket for ushuh-wood,
  • 1 throne, ...,
  • 1 basket of barbanazatum-beer,
  • ... horn of a .

    Column 3

    Sumerian
  • 2(disz) gi [...]
  • 3(disz) i x _an_ [...]
  • 7(disz) gi gin2? [...]
  • 3(disz) gi gin2? lu2#-[...]
  • 2(disz) (gesz)ba-an du8-[du8]
  • 2(disz) (gesz)ninda2 esir2 x
  • 2(u) _ku_-mug? im-babbar2
  • x [...] in-nu-da

  • 4(disz) [...] lahtan2
  • 3(disz) dug kur-ku-du3
  • AI Translation
  • 2 reeds ...,
  • 3 ... ...,
  • 7 reeds, ...
  • 3 reeds, 1 shekel: Lu-...;
  • 2 baskets of budu-confection;
  • 2 ... bread loaves,
  • 20 ... of gypsum,
  • ... he will measure out

  • 4 ..., lahtan,
  • 3 jugs of Kurkudu-seeds,
  • P111563: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 7(disz)
  • [...] 6(disz)

    AI Translation
  • total: 7.
  • ... 6

    Column 2

    Sumerian

    [a2] geme2-bi 2(disz) a2 lu2 azlag2-bi 4(disz) naga-bi 1(disz) sila3

  • 1(disz) tug2 |_nig2-sag-lal-munus_| nin
  • a2 geme2-bi 3(disz) a2# lu2 azlag2-bi 6(disz) naga#-bi 1(disz) sila3 [x tug2] bar-si nin [...]-bi 1(gesz2) 3(u) [...]-bi# 4(disz)

    AI Translation

    its labor of female laborers: 2 labor of labor of the fuller: 4 naga laborers: 1 sila3 each,

  • 1 ... garment, lady.
  • labor of female laborers: 3 labor of the labor of the full-time laborers: 6 sila3 of alkali-plant, x ... garments, ..., ..., its labor: 240 ..., its labor: 4 ...,

    Column 3

    Sumerian

    i3-bi 1(disz) sila3 naga-bi 5(disz) sila3 gu-bi 1(u) gin2

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 us2 gaba?
  • a2 geme2-bi 5(disz) a2 lu2 azlag2-bi 1(gesz2) 3(u) i3-bi 1/2(disz) sila3 naga-bi [...]

    AI Translation

    its oil: 1 sila3; its alkali-plant: 5 sila3; its wool: 10 shekels;

  • 1 nig2-lam textile, length, of ...,
  • its labor of female laborers: 5 labor of labor of the laborers: 210, its oil: 1/2 sila3; its alkali-plant: ...;

    Column 4

    Sumerian

    a2 x [...] naga [...] x [...] a2 [...] a2 lu2# [...] naga x [...] [x] tug2 [...]

    AI Translation

    labor of ..., ..., ..., labor of ..., labor of ..., labor of ..., ..., ..., ..., textiles,

    P111564: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(gesz'u) 5(gesz2) 4(u) 2(disz) ninda gid2 im-du8-a

  • 4(disz) 1/2(disz) kusz3-ta
  • 1(gesz'u) 1(gesz2) ninda gid2 gi du3

  • 1/2(disz) ninda gid2-ta
  • a2-bi 1(szar2) 3(gesz'u) 3(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a-sza3 kun 2(gesz'u) 1(gesz2) gi du3 1/2(disz) ninda-ta a2-bi 4(gesz'u) 2(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 [a-sza3] ar-sza-ti-a-(d)nin-dar-a

    AI Translation

    142 ninda length at the threshing floor;

  • 4 1/2 cubits each,
  • 960 ninda length, reed-covered,

  • 1/2 ninda length at a time,
  • its labor: 142 workdays; field: 420 reeds, trimmed at 1/2 ninda per day, its labor: 420 workdays; field: Arshatia-Nindara;

    Column 2

    Sumerian

    iti [...] a2-bi 1(szar2) [...] mu [...] la2-ia3 5(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) [...] gurusz u4 1(disz)-sze3 sanga (d)nin-dar-a 2(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) ninda gi-[du3] a2-bi [...] a-sza3 [...]

    AI Translation

    month: "...," labor: 240 days; year: "...," deficit: 420 workdays; "workers," for 1 day; temple administrator of Nindara; 420 ninda, "reed basket," labor: ... field ...;

    P111565: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] x [...] siki [...] _sze3_ gu2-gal [...] 8(disz) sila3 [...] x-ra gur [...] sila3 gu2-tur [...] x-sa gur [...] gu2-gal

    AI Translation

    ... ... wool ... gugal-vessel ... 8 sila3 ... ... gur ... sila3 gutur-vessel ... ... gugal-vessel

    Column 2

    Sumerian

    [...] _hi_-sar [...] lu(sar) [...] numun nig2-nagar(sar)

  • 2(ban2)# numun u2-gesz sar
  • 1(ban2)# 5(disz) sila3 numun _gan2_-_sze3_(sar)
  • 2(ban2) numun gu-gu-tum
  • 1(barig) 3(disz) sila3 ku-mul
  • 1(asz) 4(ban2) 5(disz) sila3 szum2-sikil gur
  • 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 za-ha-din
  • 7(asz) 2(ban2) 8(disz) sila3 1(u) gin2 mun gur
  • [...] 3(asz) gu2 murgu2 mun [...] gur

    AI Translation

    ... ... ... ... seed of a niggar plant

  • 2 ban2 seed of juniper,
  • 1 ban2 5 sila3 seed of ...-seed,
  • 2 ban2 seed of Gugutum,
  • 60 litres of barley 3 units for Kumul
  • 1 gur 4 ban2 5 sila3 onions,
  • 1 barig 1 ban2 2 sila3 of zahadu-flour,
  • 7 gur 2 ban2 8 sila3 10 shekels salt,
  • ... 3 talents of ... malt,

    Column 3

    Sumerian
  • 1(u) gesz-igi-[...] gid2 [...]
  • 3(u) la2 1(disz) gesz#-[...] gid2
  • 1(u) (gesz)haszhur [...]
  • 1(disz) gesz-tu#?-[...]
  • 4(u) 7(disz) (gesz)x-[...] gid2 [...]
  • 1(u) 5(disz) (gesz)asal2# [...] gid2
  • 7(disz) (gesz)e2-[...]
  • 4(u) 3(disz) (gesz)asal2# [...] dur2-ga2 gid2-da
  • 5(gesz2) 3(u) 6(disz) gesz [...] dur2-ga2 x [...]
  • AI Translation
  • 10 ... ... long ...,
  • 30 less 1 ... ... length,
  • 10 ... apple trees,
  • 1 ...,
  • 47 ... ... length ...,
  • 15 ... asal-wood ..., the length;
  • 7 ...,
  • 43 ... ..., long,
  • 126 ... ...
  • P111566: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] 1(gesz'u) [...] 1(gesz'u) 6(gesz2) [...] sila3 [...] 1(u) gin2 [...] 1(gesz2) [...] ma#?-da(ki) [...] kiszib3 lugal [...]-bi 4(u) 1(disz) [...]-bi 2(u) [...] 1(disz) gin2 [...] 1(gesz2)

    AI Translation

    ... 900 ... sila3 ... 10 shekels ... 900 ... Mada ... under seal of King ... its ...: 41 ... its ...: 21 shekels ... 900 .

    Column 2

    Sumerian

    [...] x [...] du10-ga-bi# [...] naga-bi 1/2(disz)

  • 1(disz) tug2 ba-tab duh-hu-um us2
  • a2 geme2-bi 4(disz) a2 lu2 azlag2!-bi 4(u) i3 du10-ga-bi 2(disz) gin2 naga-bi 5(disz) sila3

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 tab-ba us2 esz3 (d)szu-(d)suen
  • a2 geme2-bi 1(gesz'u) 6(gesz2) a2 lu2 azlag2-bi 5(disz) i3-gesz-bi 1(disz) sila3 gu-bi 1/3(disz) ma-na naga#-bi 1/2(disz) [...] x _ne ab_ [...] x

    AI Translation

    ... its good ... its naga-vessel 1/2

  • 1 garment, batab, Duhum, second quality,
  • its labor of female laborers: 4 labor of labor of the full-time laborers: 40 litres of good oil: 2 shekels; its alkali-plant: 5 sila3;

  • 1 garment, niglam-offering, tabba, the length, shrine of Shu-Suen;
  • labor of female laborers: 420 labor of labor of the laborers, its labor of the laborers: 5 gesh-bi 1 sila3 its fat: 1/3 mana; its alkali: 1/2 ... .

    Column 3

    Sumerian

    i3-[gesz-bi ...] gu-bi# [...] naga-bi# [...]

  • 1(disz) tug2 aktum [...]
  • a2 geme2-[bi ...] a2 [lu2 azlag2-bi ...] i3-[gesz-bi ...] i3 [...] x [...]

    AI Translation

    Its oil ..., its ..., its ..., its oil ..., its ...,

  • 1 aktum garment, ...,
  • its labor of female laborers ... its labor of full-time laborers ... its oil ... oil .

    P111567: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2) la2 1/2(disz) geme2
  • iti mu-szu-du7-ta iti sze-il2-la-sze3 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

  • 2(gesz2) 5(u) 1(disz) geme2
  • iti _gan2_-masz-ta iti ezem-(d)ba-ba6-sze3 mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3 a2-bi 1(szar'u) 7(szar2) 2(gesz'u) 3(gesz2) [geme2 u4 1(disz)-sze3]

    AI Translation
  • 240 less 1/2 female laborers,
  • from month "mushudu," to month "Barley carried," year: "Ibbi-Suen is king."

  • 121 female laborers,
  • from month "GANmash" to month "Festival of Baba," year: "The high-priestess of Inanna of Uruk by goat was chosen;" its labor: 420 female laborer days;

    Englund, Robert K.
  • 180 less 1/2 female laborers,
  • from month: "musudu," to month: "Grain-carried," year: "Ibbi-Suen is king,"

  • 171 female laborers,
  • from month: "GANmash," to month: "Festival of Baba," year: "The high-priest of Inanna with extispicy was named," the labor: 62,580 workdays, female laborers;

    Column 1

    Sumerian

    zi [...]

    AI Translation

    ... zi ...

    Englund, Robert K.

    ...

    Column 2

    Sumerian

    nig2-ka9#-ak a2 geme2 [(x)] ki? [(x)] lu2-(d)nin-gir2-su dumu ur-(d)nansze iti 1(u) 2(disz)-[kam] mu en (d)inanna unu(ki)-[ga] masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    account of labor of female laborers, with ... Lu-Ningirsu, son of Ur-Nanshe; 12th month, year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by means of goat was chosen."

    Englund, Robert K.

    account of the labor of female laborers ... Lu-Ningirsu, son of Ur-Nanshe; period of 12 months, year: "The high-priest of Inanna with extispicy was named."

    P111568: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 3(u) 4(disz) ba saga# [...] 4(u) la2 1(u) 2(disz) ba us2 [...] _gag#_? [...] lugal#?-me3 [...] 2(u) 1(disz) ba saga [x] ba _szeg9_ [n] ba us2 [...]-x-mi [...]-bi#-sze3 [n] 3(disz) ba saga

    AI Translation

    ... 34, bad, ... 44 less 12, bad, the length ... ... kings ... 21, bad, ..., ..., ..., ... ... ... ... 3, bad,

    Reverse

    Sumerian

    [n ba] szeg9 [n] 4(u) la2 2(disz) ba-us2 [...]-ga2 [n] 2(u) la2 3(disz) ba-saga

  • 4(gesz2)# 5(u) ba us2
  • lugal-zi-sza3-gal2# i-ta-e3-a szu ba-ti [mu] e2 (d)nin#-x ba-du3

    AI Translation

    n ..., hail; n less 2 ..., slaughtered; n less 3 ...,

  • 420 sucklings,
  • Lugal-zishagal received from Ita'ea; year: "The house of Nin-... was erected."

    P111569: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] 1(szar2)# 1(gesz2) 2(u) 2(disz) ba saga [n] 8(gesz2) 1(u) ba us2 [n] 1(disz) ba _szeg9_ [n] 2(u) 6(disz) kusz kuszu2 [mu]-kux(_du_)

    AI Translation

    n n 92, good quality, n 900,0 n, long side, n 1 n, dry, n 26 cubits, short side, delivery;

    Column 2

    Sumerian

    mu-[kux(_du_)] ugula ur5-bi-sze3 2(gesz'u) 1(u) [...]

    AI Translation

    delivery of the foreman, its debit: 210 ...;

    P111570: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [...] sila3 [...] sila3 [...] x-mah [n dug] lahtan2 [n dug] a-nag [...] x sukkal [...] x [e2]-gibil (d)nin-gir2-su [...] dug lahtan2 [...] dug ugu4-bala

  • 1(disz) dug lam-ri
  • 6(disz) dug nig2-nag
  • 6(disz) dug a-nag
  • 1(u) dug# gur8#-gur8
  • [...] x

    AI Translation

    ... sila3 ... sila3 ... ... ... jug of lahtan ... jug of a-nag ... ... ... ... ... new temple of Ningirsu ... jug of lahtan ... jug of ugu-bala

  • 1 jug of lari-beer,
  • 6 jugs of nignag-beer,
  • 6 jugs of nag-beer,
  • 10 gurgur vessels,
  • Column 2'

    Sumerian
  • 1(disz) dug [...]
  • 2(disz) dug ugu4-[bala]
  • 1(disz) dug [...]
  • (d)ab-e2-[...]

  • 2(disz) dug lahtan2
  • 2(disz) dug ugu4-bala
  • 1(disz) dug lam-ri
  • 4(disz) dug nig2-nag
  • 2(disz) dug gur8-gur8
  • 4(disz) dug gar5-x
  • 2(disz) dug [...]
  • 2(disz) dug [...]
  • 2(disz) dug [...]
  • 2(disz) [...]
  • (d)[...]

    AI Translation
  • 1 jug ...,
  • 2 jugs of oxen-flour,
  • 1 jug ...,
  • Abe-...

  • 2 jugs of lahtan beer,
  • 2 jugs of oxen-flour,
  • 1 jug of lari-beer,
  • 4 jugs of nignag-beer,
  • 2 gurgur vessels,
  • 4 jugs of ...-flour,
  • 2 jugs ...,
  • 2 jugs ...,
  • 2 jugs ...,
  • 2 ...,
  • Column 1'

    Sumerian

    1(gesz'u) 4(gesz2) [...] (gesz)x-[...]

  • 1(disz) dug [...]
  • 3(gesz'u) dug [...]

  • 2(disz) dug [...]
  • 3(disz) dug [...]
  • nig2-ba [...]

    AI Translation

    420 ... ...,

  • 1 jug ...,
  • 240 jugs of ...,

  • 2 jugs ...,
  • 3 jugs ...,
  • ... property

    Column 2'

    Sumerian

    [e2]-x (d)ba-ba6 [...] dug ugu4-bala

  • 3(disz) dug lam-ri
  • 5(disz) dug bur-zi
  • 7(disz) dug giri3-a-sig-da
  • [...] 4(disz) dug _gir_-[...] sag-ga2 [...] sila3 sa2-du11 [...] nig2 a-sal4 [...] giri3 [...] _bi_

    AI Translation

    House of Baba ..., jug of oxen-feast.

  • 3 jugs of lari-beer,
  • 5 jugs of wort,
  • 7 jugs of girig-asigda-flour,
  • ... 4 jars of ..., head ..., sila3 of regular offerings ..., ... of the asal offering ... via ...,

    P111571: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [... _gan2_] nam [... _gan2_] nam [...]-sag engar _gan2#_-gu4 ur-szu-ga-lam-ma [x] 1(esze3) 5(iku) _gan2_ nam sze-bi nam lu2#-uru11(ki) engar [_gan2_]-gu4# lu2-giri17-zal [a-sza3 dur9(ur3)]-re-gar-ra [...] _gan2_ [... _gan2_] su3# [...] x [...] x

    AI Translation

    ... field ... field ... field ... plowman ... oxen field Urshugalama ... 1 eshe3 5 iku field ... its barley nam Lu-Uru plowman oxen field Lu-girizal field Dur-regara ... field ... field ... .

    Column 2

    Sumerian

    6(bur3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_

  • 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3
  • sze-bi 6(gesz2) 1(u) 8(asz) 4(barig) gur iri(ki)-bi engar 6(bur3) 1(iku) _gan2 1_(esze3) 3(iku) _gan2_ su3 sze-bi 5(gesz2) 5(u) 7(asz) 4(barig) 3(ban2) gur _arad2_ engar _gan2_-gu4 ur-szu-ga-lam-ma 6(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_

  • 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3
  • sze-bi 6(gesz2) 4(u) 6(asz) 1(ban2) gur ur-(d)ba-ba6 engar _gan2_-gu4 lu2-(d)gir16-da [a]-sza3 lal3-ha [...] 2(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2_ [...] _gan2_ su3 [sze-bi ...] 1(u) 9(asz) 3(barig) x gur

    AI Translation

    6 bur3 5 1/2 iku surface area,

  • 3 1/2 iku, 1/4 iku surface area,
  • its barley: 188 gur 4 barig; its city: the plowman; 6 bur3 1 iku field area: 1 eshe3 3 iku field area: su3. Its barley: 147 gur 4 barig 3 ban2; ARAD, the plowman; field oxen-field of Urshugalama; 6 bur3 1 eshe3 5 1/2 iku field area;

  • 5 1/2 iku, 1/4 iku surface area,
  • its barley: 96 gur 1 ban2, Ur-Baba, the plowman; oxen-field of Lu-Girida; field Lalha; ...; 2 bur3 1 eshe3 1 iku; ... field ...; its barley: ...; 19 gur 3 barig ...;

    Column 3

    Sumerian

    a-sza3 kur-bi2-lu 6(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ nam sze-bi nam ur-gu-la engar a-sza3 durux(_u3_) i7 idigna 4(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_

  • 4(iku) _gan2_ su3
  • sze-bi 3(gesz2) 1(u) 4(asz) gur lugal-dumu-gi7 engar _gan2_-gu4 lu2-(d)gir16-da 6(bur3) 4(iku) _gan2 2_(esze3) _gan2_ su3 sze-bi 4(gesz2) 3(u) 6(asz) gur lugal-a2-zi-da engar 5(bur3) 2(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_

  • 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3
  • sze-bi 3(gesz2) 3(u) 1(iku) 2(barig) 5(disz) sila3 gur di-de3 engar _gan2_ gu4 ur-(d)szara2# 5(bur3) 2(esze3) 2(iku) [...] _gan2_

    AI Translation

    field Kurbilu; 6 bur3 1 eshe3 3 1/2 iku surface area; whose barley is the fate of Urgula, the plowman; field Durux, on the Tigris; 4 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area;

  • 4 iku field area, ...,
  • its barley: 184 gur; Lugal-dumu-gi, the plowman; field oxen-field Lu-Girida; 6 bur3 4 iku field, 2 eshe3 field, ...; its barley: 126 gur; Lugal-azida, the plowman; 5 bur3 2 eshe3 5 1/2 iku field,

  • 3 1/2 iku, 1/4 iku surface area,
  • its barley: 121 gur 2 barig 5 sila3, for Dide, the plowman; field oxen: Ur-Shara; 5 bur3 2 eshe3 2 iku ...; field ...;

    Column 4

    Sumerian

    szesz-kal-la engar 5(bur3) 2(esze3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_

  • 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3
  • sze-bi 2(gesz2) 3(u) 4(asz) 2(ban2) gur ur-(d)nin-gesz-zi-da engar _gan2_-gu4 lu2-dingir-ra 6(bur3) 1(esze3) 1/2(iku) _gan2_

  • 3(iku) _gan2_ su3
  • sze-bi 4(gesz2) 6(asz) 2(barig) 1(disz) (sila3) gur lu2-(d)nin-gir2-su 6(bur3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_

  • 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3
  • sze-bi 3(gesz2) 2(asz) 2(barig) 4(ban2) gur lu2-giri17-zal 5(bur3) 1(iku) _gan2 1_(esze3) 2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 3(gesz2) 3(u) 2(asz) 2(barig) 1(ban2) gur ur-(d)szusz3#-(d)ba-ba6 engar 5(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ [...] _gan2#_ su3

    AI Translation

    Sheshkalla, the plowman; 5 bur3 2 eshe3 4 1/2 1/4 iku surface area;

  • 5 1/2 iku, 1/4 iku surface area,
  • its barley: 184 gur 2 ban2, Ur-Ningeshzida, the plowman; field oxen-field of Lu-dingira; 6 bur3 1 eshe3 1/2 iku field,

  • 3 iku field area, ...,
  • its barley: 126 gur 2 barig 1 sila3, Lu-Ningirsu; 6 bur3 1 1/4 iku field area;

  • 3 1/2 iku, 1/4 iku surface area,
  • its barley: 222 gur 2 barig 4 ban2, Lu-girizal; 5 bur3 1 iku field area, 1 eshe3 2 iku field area, su3. its barley: 222 gur 2 barig 1 ban2, Ur-Shush-Baba, the plowman; 5 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku field area, ... field area, su3.

    Column 1

    Sumerian

    _gan2_-gu4 na-ba-sa6# a-sza3 a-ba-al#-(la) la2-ia3 4(disz) gu4 a-sza3 a-sag-du3-du la2-ia3 1(disz) gu4 a-sza3 nu-banda3 (gesz)banszur szunigin 3(szar2) 4(bur'u) 8(bur3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ szunigin 2(bur'u) 1(bur3) 2(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 3(asz) guru7 1(gesz'u) 7(gesz2) 5(u) 9(asz) 2(barig) gur szunigin 3(bur'u) 7(bur3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ nam sze-bi nam szunigin 5(bur3) 1(esze3) _gan2_ ki-gu2

    AI Translation

    oxen-field of Nabasa, field Abal; deficit: 4 oxen, field Asagdudu; deficit: 1 ox, field Superintendent; table; total: 198 bur3 1 1/2 iku surface area; total: 21 bur3 2 eshe3 5 1/2 iku surface area, ... its barley: 3 gur; 169 gur 2 barig; total: 37 bur3 5 3/4 iku surface area; determining the fate of its barley: determining the fate of 5 bur3 1 eshe3 surface area, Kigu;

    Column 2

    Sumerian

    sze-bi 4(gesz2)# [x x gur]

  • 1/2(iku) _gan2_ ki-[sar?]
  • ku-li engar 5(bur3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) 4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 5(gesz2) 3(barig) 3(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur ur-e-sag engar _gan2_-gu4 ur-(d)ba-ba6 5(bur3) 1(esze3) 1/2(iku) _gan2 1_(esze3) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 5(gesz2) 3(u) 7(asz) 1(barig) 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ ki-sar ur-mes engar _gan2_-gu4 a2-da-da 5(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(esze3) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 5(gesz2) 1(u) 5(asz) 1(barig) 3(ban2) gur ki-tusz-lu2 engar

    5(bur3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) _gan2_ su3

    AI Translation

    its barley: 420 ... gur;

  • 1/2 iku field area, ...;
  • Kuli, the plowman; 5 bur3 3 1/2 iku surface area; 2 eshe3 4 iku surface area, its barley: 420 gur 3 barig 3 ban2 2 1/2 sila3; Ur-esag, the plowman; oxen-field of Ur-Baba; 5 bur3 1 eshe3 1/2 iku surface area, 1 eshe3 1/2 iku surface area, its barley: 147 gur 1 barig 3 ban2 7 1/2 sila3; 1 eshe3 3 3/4 iku surface area, Kisar; Ur-mes, the plowman; oxen-field of Adada; 5 bur3 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, 2 eshe3 1/4 iku surface area, its barley: 155 gur 1 barig 3 ban2; Kitushlu, the plowman;

    5 bur3 5 1/2 iku field area: 2 eshe3 field area, grass-fed,

    Column 3

    Sumerian

    [...] engar# [_gan2_ gu4 a]-tu [...] _gan2_ [...] _gan2_ su3 [sze-bi ...] 4(gesz2) 1(barig) 5(ban2) gur [(d)]nin#-mar(ki)-ka engar _gan2#_-gu4 ba-ta-e11-de3 a-sza3 iri-ul 1(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2 3_(bur3) _gan2_ su3 sze-bi 8(gesz2) 3(u) 9(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur ur-(d)szul-pa-e3 u3 ur-(d)ba-ba6 engar 5(bur3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 4(gesz2) 1(u) 1(asz) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur lu2-hu-rim3(ki) engar _gan2_-gu4 nig2-(d)ba-ba6

    AI Translation

    ..., the plowman; field oxen, Atu; ..., field ..., field ..., field sutu; its barley: ... 420 gur 1 barig 5 ban2; Ninmarka, the plowman; field oxen-fields, abandoned; field Iri-ul; 1 eshe3 3 1/4 iku surface area, 3 bur3 surface area, its barley: 169 gur 2 ban2 5 sila3; Ur-Shulpa'e and Ur-Baba, the plowman; 5 bur3 1/2 iku surface area, 2 eshe3 5 1/2 iku surface area, its barley: 111 gur 4 ban2 5 sila3; Lu-huri, the plowman; Nig-Baba;

    Column 4

    Sumerian

    [...] gur [...] x [...] engar [...] _gan2_ [...] _gan2_ su3 [sze-bi ...] 1(u) 9(asz) 3(barig) 3(ban2) gur [...] engar [_gan2_ gu4] a2#-da-da [...] 4(iku) _gan2_ [...] 2(iku) _gan2_ su3 [sze]-bi# 7(gesz2) 3(u) 3(asz) 2(ban2) gur [...] u3 nig2-diri [...]-ba

    AI Translation

    ... gur ... ... plowman ... ... ... ... ... ... ... ... its barley: 19 gur 3 barig 3 ban2 ... plowman ... oxen of Adada ... 4 iku ... 2 iku ... its barley: 73 gur 2 ban2 ... and ... .

    P111572: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    (d)ba-ba6-nin-si-sa2-ta

  • 5(disz) 1/2(disz) ninda gid2 2(disz) kusz3 dagal 1(disz) kusz3 bur3
  • [x] sar bar [...] 2(u) 1(disz) 1/2(disz) sar 4(disz) gin2 [pa4 ba]-al-la [...] 1(u) gin2-ta [...]-x-ga2-me [...]-ad-_an_-[x]-_mi_-sze3 [...]-da-um

    AI Translation

    from Baba-ninsisa;

  • 5 1/2 ninda the length, 2 cubits the width, 1 cubit the depth,
  • ... sar, bar ... 21 1/2 sar 4 shekels, total: cleared ... 10 shekels each ... ... .

    Column 2'

    Sumerian
  • 5(gesz2) 3(disz) 1/2(disz) ninda gid2 2(disz) kusz3 dagal 1(disz) kusz3 bur3 sahar u2 gur10 3(disz) 1/3(disz) gin2-ta
  • a-sza3 1(gesz2) 7(disz) 1/3(disz) sar 6(disz) 2/3(disz) gin2 erin2 esz3 didli-me

  • 6(disz) ninda gid2 2(disz) kusz3 dagal 2(disz) kusz3 sukud u2 gur10
  • 5/6(disz) sar bar
  • a-sza3 1(disz) 5/6(disz) sar kab2-ku5-bi 1(disz)-am3 lu2 hun-ga2-me [...] 3(u) 6(disz) ninda gid2 1(disz) kusz3 dagal# 2/3(disz) kusz3 sukud u2 gur10 [x] kusz3 dagal 1(disz) kusz3 bur3 sahar [x] sar bar e-ga si-ga [...] 5(disz) 5/6(disz) sar x gin2 [...] kusz3 dagal [...] er2 [...] kusz3 dagal [...] sukud# u2 gur10 [...] 5(disz) sar bar [...] 5/6(disz) sar 6(disz) gin2 kab2-ku5-bi 1(disz)-am3

  • 8(disz) ninda gid2 2(disz) kusz3 dagal 1(disz) kusz3 sukud u2 gur10
  • [...] 2/3(disz) sar bar [...] sar

    AI Translation
  • 353 1/2 ninda length 2 cubits width 1 cubit depth of earth, grass-fed, at 3 1/3 shekels per ninda,
  • field: 67 1/3 sar 6 2/3 shekels; labor-troops, "house-of-work" workers;

  • 6 ninda the length, 2 cubits the width, 2 cubits the depth, grass-fed,
  • 5/6 sar, barley-fed,
  • the field 1 5/6 sar, its kabku-measure is 1. The hirelings ... 36 ninda the length 1 cubit 2/3 cubit, the stalk of grass, ... cubits the width 1 cubit, the stalk of earth, ... sar, the ega-symbol, ... 5 5/6 sar ... shekels ... cubits the width ... cubits the stalk of grass, ... 5 sar, the stalk of grass, 5/6 sar 6 shekels its stalk, 1;

  • 8 ninda the length, 2 cubits the width, 1 cubit the depth, grass-fed,
  • ... 2/3 sar, bar ... sar,

    Column 3'

    Sumerian

    [...] 1(disz) kusz3 sukud u2 gur10

  • 5/6(disz) sar [x]
  • a-sza3 1(disz) sar 1(u) 5(disz) gin2 kab2-ku5-bi 1(disz)-am3

  • 4(u) 4(disz) 1/2(disz) sar 5(disz) gin2 bar e-ga si-ga
  • lu2 hun-ga2-me

  • 2(u) 1(disz) 1/2(disz) sar 5(disz) gin2 1(u) gin2-ta 1(gesz2) 3(u) 2/3(disz) sar 7(disz) gin2 kin-a 8(disz) gin2-ta lu2 hun-ga2-me-esz2 1(gesz2) 1(u) 3(disz) sar 1(u) 8(disz) gin2 kin-a 5(disz) gin2-ta erin2 esz3 didli-me-esz2
  • du6 ba-ti-um-ma-sze3 du6 ba-ti-um-ma-ta

  • 1(disz) 5/6(disz) sar bar kab2-ku5-bi 1(disz)
  • 6(disz) sar 1(disz) 2/3(disz) gin2 bar e-ga si-ga
  • 2(disz) 1/2(disz) ninda gid2 3(disz) kusz3 dagal 2(disz) 1/2(disz) kusz3 sukud u2 gur10
  • 2(disz) sar 1(u) gin2 bar
  • a-sza3 3(disz) 2/3(disz) sar 3(disz) 2/3(disz) gin2 kab2-ku5-bi 1(disz)-am3

  • 8(disz) 1/2(disz) ninda gid2 4(disz) kusz3 dagal 3(disz) kusz3 sukud u2 gur10
  • 1(u) 4(disz) sar 1(u) 2(disz) gin2 bar
  • a-sza3 2(u) 3(disz) 2/3(disz) sar 2(disz) gin2 kab2-ku5-bi 1(disz)-am3 lu2 hun-ga2-me

    AI Translation

    ... 1 cubit, the height of grass,

  • 5/6 sar ...,
  • field: 1 sar 15 shekels; its gate: 1,

  • 44 1/2 sar 5 shekels, ...,
  • they are hirelings;

  • 21 1/2 sar 5 shekels 10 shekels each, 89 2/3 sar 7 shekels workdays 8 shekels each, the hirelings: 83 sar 18 shekels workdays 5 shekels each, the workers of the 'house-of-work';
  • to the canal "Batium"; from the canal "Batium"

  • 1 5/6 sar, its barley-fed, its threshing floor 1;
  • 6 sar 1 2/3 shekels, barley rations, repaid,
  • 2 1/2 ninda the length, 3 cubits the width, 2 1/2 cubits the depth, grass-fed,
  • 2 sar 10 shekels barley,
  • field: 3 2/3 sar 3 2/3 shekels; its gate: 1;

  • 8 1/2 ninda the length, 4 cubits the width, 3 cubits the depth, grass-fed,
  • 14 sar 12 shekels barley,
  • field 23 2/3 sar 2 shekels, its gate is 1; the hirelings

    Column 4'

    Sumerian

    [...] 1(u) [...] 4(disz) [...]

  • 3(disz) kusz3 [...]
  • 1(u) [...]
  • 1(gesz2) [...]
  • lu2 [...]

  • 1(u) 2(disz) [...]
  • kab2-[ku5] x [...] [...] x [...] a [...] lu2 [...] 3(disz) [...] _ka#_ [...]

  • 2(disz) [...]
  • 2(disz) [...]
  • 2(disz) [...]
  • [...] [...]

  • 2(disz) [...]
  • 2(u) [...]
  • a [...] lu2# [...]

  • 2(disz) [...]
  • kab2-[ku5]

  • 7(disz) [...]
  • 1(disz) kusz3 [...]
  • a-sza3 [...]

    AI Translation

    ... 10 ... 4 .

  • 3 cubits ...,
  • 10 ...,
  • 60 ...
  • ... man

  • 12 ...,
  • ... ... ... ... ... 3 ... .

  • 2 ...,
  • 2 ...,
  • 2 ...,
  • 2 ...,
  • 20 ...,
  • ... water ... .

  • 2 ...,
  • a kind of profession

  • 7 ...,
  • 1 cubit ...,
  • field ...

    Column 1'

    Sumerian

    [...] x [...] sar [...] kab2-ku5-bi# [1(disz)-am3]

  • 2(disz) 1/2(disz) ninda gid2# [...] 3(disz) kusz3 sukud [...]
  • 5(disz) 1/2(disz) sar [...]
  • a-sza3 6(disz) x [...] lu2 hun-ga2-[me]

  • 1(disz) 1/3(disz) sar 2(disz) gin2 [...]
  • kab2-ku5-bi 1(disz)-[am3]

  • 5(disz) ninda gid2 3(disz) kusz3# [dagal] 3(disz) kusz3 sukud u2 [sag11]
  • 8(disz) sar 5(disz) x
  • a-sza3 1(u) 1(disz) 5/6(disz) [...] kab2-ku5-bi [1(disz)-am3]

  • 4(disz) ninda gid2 1(disz) [...] 3(disz) kusz3 sukud u2 [sag11]
  • 6(disz) sar 5(disz) gin2#
  • a-sza3 9(disz) sar [...] kab2-ku5-bi [1(disz)-am3]

  • 2(disz) ninda gid2 2(disz) 1/2(disz) [...] 2(disz) 2/3(disz) kusz3 sukud u2 [sag11]
  • 5(disz) 1/2(disz) sar x
  • a-sza3 5(disz) 1/2(disz) sar lu2 hun-ga2-me

  • 1(disz) sar bar-_hi_-ab
  • kab2-ku5-bi 1(disz)-am3#

  • 6(disz) ninda gid2 3(disz) kusz3 [dagal x] kusz3 sukud u2 [sag11]
  • AI Translation

    ... ... its gate is 1,

  • 2 1/2 ninda the length ..., 3 cubits the width ...,
  • 5 1/2 sar ...,
  • field: 6 ..., hirelings;

  • 1 1/3 sar 2 shekels ...,
  • its gates are 1,

  • 5 ninda the length, 3 cubits the width, 3 cubits the depth, grass-fed,
  • 8 sar 5 ...,
  • the field 11 5/6 ... its quays are 1,

  • 4 ninda the length, 1 ... 3 cubits the width, grass-fed,
  • 6 sar 5 shekels,
  • the field: 9 sar; ... its quays: 1,

  • 2 ninda the length, 2 1/2 ... 2 2/3 cubits the width, grass-fed,
  • 5 1/2 sar ...,
  • field: 5 1/2 sar; the hirelings;

  • 1 sar, Bar-hi-ab,
  • its gates are 1,

  • 6 ninda the length, 3 cubits the width, x cubits the depth, grass,
  • Column 2'

    Sumerian

    [...] 4(disz) sar 1(u) gin2 bar a-sza3 6(disz) sar 2(disz) 1/2(disz) gin2 kab2-ku5-bi 1(disz)-am3

  • 5(disz) ninda gid2 2(disz) kusz3 dagal 2(disz) 1/2(disz) kusz3 sukud u2 gur10
  • 4(disz) 1/2(disz) sar bar
  • a-sza3 6(disz) 1/2(disz) sar 5(disz) gin2 kab2-ku5-bi 1(disz)-am3 lu2 hun-ga2-me

  • 3(gesz2) 7(disz) 5/6(disz) sar 6(disz) 1/2(disz) gin2 8(disz) gin2-ta lu2 hun-ga2-me-esz2 2(u) 3(disz) 1/2(disz) sar 5(disz) gin2 _sig7_?-a 5(disz) gin2-ta erin2 esz3 didli-me-esz2
  • igi-(d)anzu2(muszen)-da e sag-du7-sze3 giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu szabra-e2-a e (d)nanna-ta

  • 2(disz) 1/2(disz) ninda gid2 1/2(disz) ninda dagal 1(disz) kusz3 bur3
  • a-sza3 1(disz) sar 1(u) 5(disz) gin2

  • 2(u) 5(disz) ninda gid2 4(disz) kusz3 dagal 1(disz) kusz3 bur3
  • a-sza3 8(disz) 1/3(disz) sar

  • 4(disz) ninda gid2 1(disz) ninda dagal 1(disz) kusz3 bur3
  • a-sza3 4(disz) sar

  • 1(gesz2) 2(disz) ninda gid2 4(disz) kusz3 dagal 1(disz) kusz3# bur3#
  • a-sza3 [...]

    AI Translation

    ... 4 sar 10 shekels, barley-fed, field: 6 sar 2 1/2 shekels, its gate: 1;

  • 5 ninda the length, 2 cubits the width, 2 1/2 cubits the depth, grass-fed,
  • 4 1/2 sar, barley-fed,
  • field: 6 1/2 sar 5 shekels; its gate: 1, the hirelings;

  • 147 5/6 sar 6 1/2 shekels 8 shekels each, the hirelings; 23 1/2 sar 5 shekels of wool, 5 shekels each, the labor-troops of the 'house of the king';
  • for Igi-anzuda, from the quay of the head, via Ur-Baba, son of the chief household administrator, from the quay of Nanna;

  • 2 1/2 ninda the length, 1/2 ninda the width, 1 cubit the depth,
  • field: 1 sar 15 shekels;

  • 25 ninda the length, 4 cubits the width, 1 cubit the depth,
  • field 8 1/3 volume-sar;

  • 4 ninda the length, 1 ninda the width, 1 cubit the depth,
  • field: 4 sar;

  • 62 ninda the length, 4 cubits the width, 1 cubit the depth,
  • field ...

    Column 3'

    Sumerian

    [x] sar bar [...] [x] _nig2#_ e2 _nig2 pa_ du-sze3 [...] e2# _nig2 pa_ du-ta [...] gid2 4(disz) kusz3 [...] 1(gesz2) [...] bur3 [...] _lagab_ [...]-x [...] _an_ [...] 2(disz) [...] bar [...] _lagab_ ga

  • 5(disz) 2/3(disz) sar 5(disz) gin2 u2 gur10 a2 2(disz)-a-ba
  • kab2-ku5-bi 1(disz)-am3 1(u) 8(disz) 1/3(disz) sar bar e-ga si-ga du6 szuba3-sze3 [du6] szuba3#-ta

  • 3(disz) 2/3(disz) sar 5(disz) gin2 bar kab2-ku5-bi 1(disz)-am3
  • egir du6 szuba3-ka szusz3 gal-gal-sze3

  • 7(disz) sar 1(u) 5(disz) gin2 bar e-ga si-ga
  • 5(disz) sar bar kab2-ku5-bi 1(disz)-am3
  • 1(disz) 1/2(disz) sar bar kab2-ku5-bi 1(disz)-am3
  • 1(disz) sar 1(u) 5(disz) gin2 bar kab2-ku5-bi 1(disz)-am3
  • 5(disz) sar 6(disz) 2/3(disz) gin2 bar kab2-ku5-bi 2(disz)-am3
  • AI Translation

  • 5 2/3 sar 5 shekels grass, labor: 2 labor-troops,
  • its quay-wall: 1;18 1/3 sar, the side-wall, the side-wall, the quay-wall, the quay-wall, from the quay-wall;

  • 3 2/3 sar 5 shekels, the barley-fed, its threshing floor: 1,
  • after the threshing floor of the shuba-house to the great cattle manager;

  • 7 sar 15 shekels, ...,
  • 5 sar, its barley-fed, its threshing floor: 1,
  • 1 1/2 sar, its barley-fed, its threshing floor being 1;
  • 1 sar 15 shekels, its barley-fed, are 1;
  • 5 sar 6 2/3 shekels, the barley of the threshing floor: 2;
  • Column 4'

    Sumerian

    [...] ma2 [...] gin2-ta [...] sar [...] gin2-ta

  • [6(disz)] sila3-ta
  • [1(szar2)] 8(gesz2)# 1(u) 8(disz) 2/3(disz) [...] u4 1(disz)-sze3

  • [9(asz)?] 4(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3 gur
  • [lu2 hun-ga2]-me-esz2 [1gesz2) 3(u) 6(disz)] 5/6(disz) sar 3(disz) gin2 [kin]-a# 5(disz) gin2-ta [1(gesz'u)] 9(gesz2) 2(u) 2(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 [erin2]-didli#?-me-esz2 [...]-dingir-ra [...]-x-da [...] nin-gir2-su-gu2-gal [...] ig-alim-ka [...] sza3 du6 szuba3 [...] ur-(d)suen szabra-e2 [u3] ur#-(d)ba-ba6 dumu lam-lam-ma-ke4 ib2-gid2 [mu en] (d)inanna unu(ki)-ga

    AI Translation

    ... barge ... shekels

  • 6 sila3 each,
  • 98 2/3 ... for 1 day,

  • 9? gur 4 barig 5 ban2 2 sila3
  • the hirelings: 96 5/6 sar 3 shekels workdays, 5 shekels each, 192 1/2 workdays, male laborers, ...-dingira ... ... Ningirsugugal ... of Igalima ... the ... of the shuba ... Ur-Suen, the household manager, and Ur-Baba, son of Lamlama, a term of 10 years, en-priestess of Inanna of Uruk

    P111573: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) la2 1(disz@t) sar sahar
  • gurusz 1(disz)-e 1(u) gin2-ta giri3 ur-ba-gara2 dumu ur-(d)nunuz-kad5(muszen)

  • 3(gesz2) 4(u) sar sahar
  • giri3 lu2-(d)ma-x usz#? lu2 hun-ga2 x _gan2_-bi x

    AI Translation
  • 91 sar of earth,
  • male laborers: 1 workday, 10 shekels each, via Ur-Bagaraya, son of Ur-Nunuz-kad;

  • 240 sar of earth,
  • via Lu-Ma-..., the hireling, ... its field .

    P111574: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 1(barig) [...]
  • giri3 ur-(d)ba-ba6 szabra#?

  • 2(disz) gin2 ku3
  • giri3 ur-nigar(gar) dumu-na#? ur-(d)ba-ba6 szu ba-ti mu e2 (d)szara2 ba-du3

  • 9(asz) sze gur
  • AI Translation
  • 2 gur 1 barig ...,
  • via Ur-Baba, the household manager;

  • 2 shekels silver,
  • via Ur-nigar, her son?, Ur-Baba received; year: "The house of Shara was erected."

  • 9 gur of barley,
  • Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-(gesz)gigir ka5-a-mu szu ba-ti mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-[pa3] su-ga a2 gul#-[la] a-kal-la a-na ab-be2-a zi lugal diri#-[ga-sze3] ba-ra-a#-[su] bi2-[in-du11] e2 (d)[...]

    AI Translation

    via Lu-gigir of Ka'amu received; year: "The en-priestess of Inanna of Uruk by goat was chosen;" the reeds of the canals were sown; the canals of the canals to the quay of the king were slashed; the house of .

    P111575: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(szar2) 1(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) sa gi gi sa10-a gu-nigin2-na 2(u) 5(disz) sa-ta ba-an-gar ki ur-(d)en-ki-ta x x x x

    AI Translation

    420 bundles of reeds, good quality reeds, 25 bundles of reeds he deposited; from Ur-Enki .

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2-la2 (d)nin-lil2 mu-na-du3

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "Shu-Suen, king of Ur, Great-stele for Enlil and Ninlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ig-alim dub-sar dumu ur-(d)ba-ba6

    AI Translation

    Ur-Igalim, scribe, son of Ur-Baba.

    P111576: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (d)utu-a-ra u3-na-a-du11

  • 1(barig) sze-ta-am3
  • iti diri sze gur10 ku5 lugal-i3-bi2-(la)-ra

    AI Translation

    he will tell it to Utu.

  • 1 barig barley,
  • extra month: "Barley rations" of the granary of Lugal-ibira;

    Reverse

    Sumerian

    ha-na-ab-szum2-mu

    AI Translation

    he shall give.

    Seal 1

    Sumerian

    a2-zi-da dub-sar dumu szesz-szesz

    AI Translation

    Azida, scribe, son of Shesh-ahhe.

    P111577: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tibira u4 2(disz)-sze3
  • (uruda)gur10 (uruda)ha-bu3-da mu-sar x lu2#-(d)nin-gir2-su

    AI Translation
  • 1 tibira for 2 days,
  • a copper ..., a copper hambuda, the ... of Lu-Ningirsu,

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)nin-gesz-zi-da simug# mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ur-Ningeshzida, smith; year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu a2-zi-da

    AI Translation

    Ur-Ningeshzida, son of Azida.

    P111578: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) (gesz)pesz3 [ku3 ...] 2(disz) sze-[ta]
  • 1(u) 4(disz) (gesz)pesz3 ku3 [...] 2(disz) sze-ta#
  • nig2-dab5 ma2 du8-a (gesz)dul4-la (d)nin-gir2-su-ka

    AI Translation
  • 14 gold ..., 2 grains each,
  • 14 gold ..., 2 grains each,
  • the nigdab offerings of the barge, the boat of the dulla-worker of Ningirsu;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-[...] kiszib3 [...] mu ma#-[da za-ab]-sza-li[(ki) ba-hul]

    AI Translation

    from Ur-..., under seal of ... year: "The land of Zabshali was destroyed."

    P111579: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) guru7 3(gesz'u) sze gur lugal
  • sze gu4!-re a-na-am3-_du_ ag2-e-dam

    AI Translation
  • 1 gur of barley, 900 gur of barley, royal measure,
  • The barley of the oxen is to be measured out.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)lamma mu us2-sa en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ur-Lamma; year following: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P111580: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) la2 2(disz) geme2 u4 4(disz)-sze3
  • i7 u3-sur gub-ba

  • 1(gesz2) 2(u) 3(disz) geme2 u4 3(disz)-sze3
  • bad3 sahar gub-ba ugula lu2-(d)nin-szubur

    AI Translation
  • 92 female laborer days,
  • stationed at the Usur canal;

  • 93 female laborer days,
  • foreman: Lu-Ninshubur;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-nigar(gar) mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ur-nigar; year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-nigar(gar) dub-sar

    AI Translation

    Ur-nigar, scribe.

    P111581: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-gu-la x na-ab-be2-a sze#-ba amar-ku5 [iti] sze gur10 ku5 [iti] sze#-il2-la

    AI Translation

    Urgula ..., barley rations of the calf, month: "Barley delivered," month: "Barley carried."

    Reverse

    Sumerian

    [...]-ni-zi [...]-ba ge26-e [...] nu-u3-zu# mu en (d)inanna unu(ki) masz-e i3-pa3

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by means of goats was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)lamma dumu ab-ba-a szabra (d)nin-gir2-su

    AI Translation

    Ur-Lamma, son of Abba'a, chief household manager of Ningirsu.

    P111582: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)in-gaba-ri
  • 1(disz) (gesz)x-egir-lagab-ud5
  • 2(disz) (gesz)hal-hal-lum
  • 2(disz) siki mar-_pap_
  • 2(disz) siki ad-tab
  • ki-la2-bi 1(u) ma-na

    AI Translation
  • 1 ...,
  • 1 ...-egir-lagab-ud,
  • 2 halhallum-trees,
  • 2 wool, Mar-Pap,
  • 2 wool, Adtab,
  • Their weight: 10 minas.

    Reverse

    Sumerian

    (gesz)gigir-na szu du7-a giri3 sza-al-mah lu2 (gesz)tukul u4 sukkal-mah i3-gen-na-a iti munu4-gu7 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    chariot carried, via Shalmah, man with weapons, when the vizier came, month: "Malt feast," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-gir2-su dub-sar dumu _arad2_-mu

    AI Translation

    Lu-Ningirsu, scribe, son of ARADmu.

    P111583: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gi)kid mah
  • gid2-bi 2(disz) ninda dagal-bi 1/2(disz) ninda 1(disz) kusz3 ma2 ma2-ad-ga(ki?) dul4?-de3

    AI Translation
  • 1 reed mat, high quality.
  • its length 2 ninda, its width 1/2 ninda 1 cubit, the barge of Madga, for the work?;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta kiszib3 lu2-(d)igi-ma-sze3 iti mu-szu-du7 mu (d)szu-(d)suen

    AI Translation

    from Lu-Ningirsu, under seal of Lu-Igima; month: "mushudu," year: "Shu-Suen."

    P111584: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 im-babbar2
  • (d)dumu-zi ki-nu-nir(ki)

  • 2(u) ma-na (d)dumu-zi gir2-su(ki)
  • 2(u) ma-na (d)nin-dar-a
  • AI Translation
  • 1 talent of gypsum,
  • Dumuzi of Kinunir.

  • 20 minas, Dumuzi of Girsu,
  • 20 minas, Nindara;
  • Reverse

    Sumerian

    ki ur-usz-gid2-da-ta kiszib3 ur-ab-ba iti amar-a-a-si mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    from Ur-ushgida, under seal of Ur-abba; month: "Amar-ayasi," year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-ab-ba dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Ur-abba, scribe, son of Bazi.

    P111585: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) nagar u4 3(u)-sze3
  • (gesz)bala (gesz)x (gesz)ab-ba kid7-a

  • 1(disz) nagar u4 1(disz)-sze3
  • bala-a gub-ba ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta

    AI Translation
  • 1 carpenter for 30 days,
  • 1 carpenter for 1 day,
  • stationed during the bala, from Lu-Ningirsu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-[...] dumu [...] mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ur-..., son of ...; year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P111586: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) kusz a-gar gu7-a
  • gu4 apin-sze3 ki gu3-de2-a-ta lugal-iri-da sanga szu ba-ti

    AI Translation
  • 240 hides of pig tallow,
  • for plow oxen, from Gudea, Lugal-irida, the temple administrator, received;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ad-da-mu dumu-na iti munu4-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Addamu, his son; month: "Malt feast," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ad-da-mu dub-sar dumu lugal-iri-da sa12-du5 (d)nin-dar-a

    AI Translation

    Addamu, scribe, son of Lugal-irida, regular sadu5 of Nindara.

    P111587: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) la2 1(disz) giri3-lam 3(disz) sila3 (gesz)haszhur
  • nig2-esz3-esz3 u4-sakar

  • 1(disz) giri3-lam 3(disz) sila3
  • a-ra2 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 19 vias, 3 sila3 dates,
  • nig-esh-esh offering of the sakar festival

  • 1 girilam-skin, 3 sila3
  • 2nd time.

    Reverse

    Sumerian
  • 8(disz) giri3-lam 3(disz) sila3
  • a-ra2 3(disz)-kam zi-ga dam sukkal-mah ki ur-(d)en#?-lil2#?-ta iti szu-numun# mu en eridu(ki) ba#-[hun]

    AI Translation
  • 8 girilam-vessels, 3 sila3 each,
  • 3rd time booked out; from Ur-Enlil's account month: "Sowing," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P111588: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    a2 zi3-da 2(barig) dabin ur-(d)ba-ba6 u2-_il2_ mu ama dumu 3(disz)-me zi-ga

    AI Translation

    labor of flour, 2 barig flour, Ur-Baba, u-il service, year: "The mother of the 3 children was hired."

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "The en-priestess of Inanna was installed;"

    P111589: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) esir2 _e2_-[A] lugal
  • gi-gur5 u3 x gi ka e2-gal gibil-ke4 su-bu-de3 mar-sa-ta ki nam-mah-ta

    AI Translation
  • 1 barig, royal bitumen,
  • reed baskets and ... reeds from the mouth of the new palace to be hung, from the port, from Nammah;

    Reverse

    Sumerian

    mu szabra-e2-sze3 kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu ur-(d)ba-ba6 iti ezem-(d)szul-[gi] mu# en (d)nanna# [kar-zi-da]

    AI Translation

    to the office of the chief household administrator; under seal of Lu-Ningirsu, son of Ur-Baba; month: "Festival of Shulgi," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-gir2-su dub-sar dumu ur-(d)ba-ba6

    AI Translation

    Lu-Ningirsu, scribe, son of Ur-Baba.

    P111590: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 2(u)-sze3
  • ma2 sze gid2-da nibru(ki)-sze3 esz3 didli-me

    AI Translation
  • 12 male laborers for 20 days,
  • barge with barley moored to Nippur, a multi-faceted shrine,

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-dingir-ra kiszib3 ur-(d)kal-kal gu-za-la2 iti sze-il2-la mu (d)szu-(d)suen (lugal)

    AI Translation

    foreman: Lu-dingira; under seal of Ur-Kalkal, chairmaker; month: "Barley carried," year: "Shu-Suen is king."

    P111591: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) kusz udu
  • nig2-gu3-de2 e2-_du_-sze3 ki ur-(d)ig-alim-ta kiszib3 ur-(d)nansze

    AI Translation
  • 40 sheep-hides,
  • for the niggude offerings to the ..., from Ur-Igalim, under seal of Ur-Nanshe;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)lamma dub-sar dumu ur-(d)ig-alim

    AI Translation

    Ur-Lamma, scribe, son of Ur-Igalim.

    P111592: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) (na4)kin2 szu se3-ga
  • ki ur-nigar(gar)-ta sza3-gal he2-dab5 ar3-re-de3 nam-zi-tar-ra

    AI Translation
  • 4 ... stones,
  • from Ur-nigar, the chief of the granaries, seized, and repaid to Namzitara.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu us2-sa ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    received; year following: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    nam-zi-tar-ra dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Namzitara, scribe, son of Bazi.

    P111593: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gurdub ka-gur4#? (uruda)ha-bu3?-(da?)
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta kiszib3 ur-gu2-en-na dumu lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 4 gurdubs, ... of copper,
  • from Lu-Ningirsu, under seal of Ur-gu-ena, son of Lu-dingira;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu hu-[hu-nu-ri](ki) ba-hul#

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "Huhnuri was destroyed."

    P111594: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) la2 1(disz) giri3-lam 3(disz) sila3 (gesz)haszhur-ta
  • (gesz)haszhur-bi 2(barig) 2(ban2) dam sukkal-mah

    AI Translation
  • 210 less 1 via Girilam, 3 sila3 of hashhur-wood each,
  • its apples: 2 barig 2 ban2, wife of the sukkalmah;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)_en_-[x]-ta kiszib3 i-di3-dam iti _gan2_-masz mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Ur-En..., under seal of Ididam; month: "GANmash," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    im-ti-lum

    AI Translation

    a kind of profession

    P111595: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    n 3(u) (gesz)mi-ri2-za gesz hi-a-asz siskur2 sza3-ge guru7-a giri3# (d)utu-_gir2_@g-gal [ki x]-mah-ta [kiszib3 _arad2_]-mu#

    AI Translation

    n 30 mirish trees, hya'ash-trees, offering in the midst of the grain-fed grain-fed grain, via Shamash-GIRgal, from ...mah, under seal of ARADmu;

    Reverse

    Sumerian

    dumu# lugal-nemurx(|_pirig-tur_|) iti sze-sag11-ku5 mu# en (d)nanna [kar]-zi-da ba-hun

    AI Translation

    son of Lugal-nemur; month: "Harvest," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu dub-sar dumu lugal-nemurx(|_pirig-tur_|)

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Lugal-nemur.

    P111596: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) kur-gil(muszen)
  • 8(disz) uz-tur
  • (d)inanna-ka-x

    AI Translation
  • 240 goose-billed eagles,
  • 8 nanny goats,
  • for Inanna-ka...;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 unu(ki) kiszib3 al-la-mu iti amar-a-a-si

    AI Translation

    in Uruk, under seal of Allamu; month: "Amar-ayasi."

    P111597: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) dusu
  • a-e3-a i7 du-du-sze3 ki x-a-na-ta

    AI Translation
  • 2 ...,
  • from the threshing floor of the Dudu canal, from ...ana;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)nin-gesz-zi-da simug iti sze-sag11-ku5 mu (d)szu-(d)suen (lugal)

    AI Translation

    under seal of Ur-Ningeshzida, smith; month: "Harvest," year: "Shu-Suen is king."

    P111598: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) sa gi _szid_
  • gi en-gal-du-du ga2-nun gesz-ta ki ur-(d)nin-gir2-su-ta

    AI Translation
  • 420 bundles of reed, ...;
  • reed of Engaldudu, for the kitchen, from Ur-Ningirsu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi ig gil kid e2-duru5 sukkal-mah x mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Lu-Ningirsu, son of Bazi; reed baskets, ... of the granary of the chief minister; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P111599: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 esir2 _e2_-[A]
  • 1(disz) pesz-murgu2
  • 1(disz) sa gi _szid_
  • 3(u) ma-na gu
  • AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 bitumen for the Ea temple,
  • 1: Poshmurgu,
  • 1 bundle reed,
  • 30 minas of wool,
  • Reverse

    Sumerian

    ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta ba-zi iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

    AI Translation

    from Lu-Ningirsu booked out; month: "Gazelle-feast,"

    P111600: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 4(barig) dabin gur
  • sza3-gal simug-ne kiszib3 sukkal-mah ur-(d)en-lil2-e

    AI Translation
  • 4 gur 4 barig dabin flour,
  • general of the smiths, under seal of the chief minister, Ur-Enlile;

    Reverse

    Sumerian

    tum3-dam mu en# [...] masz2-e [i3-pa3]

    AI Translation

    to be delivered; year: "The en-priestess of ... was chosen by means of extispicy."

    P111601: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) ku6-sze6 lugal#
  • ku6 mun al-gaz e2-kas4-sze3 ki ur-(d)nin-mug-ta kiszib3 ur-(d)nin-gir2-su

    AI Translation
  • 1 barig, royal fisherman,
  • fish ..., to the depot from Ur-Ningirsu, under seal of Ur-Ningirsu;

    Reverse

    Sumerian

    iti gu4-ra2-bi2-mu2

    AI Translation

    month "Gazelle-feast,"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nin-gir2-su dub-sar dumu lugal-iri-da

    AI Translation

    Ur-Ningirsu, scribe, son of Lugal-irida.

    P111602: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) _tum_ (gesz)gigir
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi-ta kiszib3 ensi2#

    AI Translation
  • 2 ... of chariots,
  • from Lu-Ningirsu, son of Bazi, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-x-[...] mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Festival-...," year: "Huhnuri was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    (d)[szara2-kam] dumu inim-[(d)szara2?] sa12-du5 [lugal-ka] _arad2_-zu

    AI Translation

    Sharakam, son of Inim-Shara, regular sadu5 of the king, is your servant.

    P111603: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) (na4)kin2 szu se3-ga
  • nibru(ki#)-[sze3] giri3-se3-ga# [...]-mah

    AI Translation
  • 5 ... stones,
  • to Nippur via ...-mah;

    Reverse

    Sumerian

    ki lugal-im-ru-[a]-ta kiszib3 lu2-(d)utu mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Lugal-imrua, under seal of Lu-Utu; year: "Shu-Suen is king."

    P111604: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) ir7(muszen)
  • 2(disz) 1/2(disz) sila3 zi3-ta
  • iti gu4-ra2-bi2-mu2 u4 1(u) 5(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 30 ir bird,
  • 2 1/2 sila3 flour each,
  • month: "Gazelle-feast," 15th day passed;

    Reverse

    Sumerian

    (d)utu-mu i3-du8 szu ba-ti mu# hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shamash-mu, gatekeeper, received; year: "Huhnuri was destroyed."

    P111605: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 siki-ud5
  • szu mar-gid2-da-sze3 ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi

    AI Translation
  • 1 talent of wool,
  • for the service of the wagon; from Lu-Ningirsu Lu-Ningirsu, son of Bazi;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti [iti] sze#-il2#-la [mu en] (d)nanna# [kar]-zi-da ba-hun

    AI Translation

    received; month: "Barley carried," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed;"

    P111606: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    8(bur3) _gan2 1_(asz) e2-duru5 3(u) sze gur lugal a2-bi 4(disz) gurusz u4 (x)-sze3 a2 ga2 gar-ra 8(bur3) _gan2_-kam [x] 5(disz) 5(disz) [...]

    AI Translation

    8 bur3 field area: 1 gur, the 'house of the king'; 30 gur barley, its labor: 4 male laborer workdays, the labor of the 'field' stationed; 8 bur3 field area: ... 5 5 ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] da# [...] x kesz2 [...] a-ba-al-la ki sanga (d)gesz-bar-e3

    AI Translation

    ... ... ... ... Abala, with the temple administrator of Geshbare.

    Left

    Sumerian

    iti gu4-ra2#-bi2-mu2

    AI Translation

    month "Gazelle-feast,"

    P111607: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lu2-nam-tar-ra u3-na-a-du11

  • 3(barig) sze
  • a-kal-la he2-an-szi-dab5 en-na ensi2-ra

    AI Translation

    Lu-namtara said:

  • 3 barig of barley,
  • to Akalla he shall take. Enna, the governor,

    Reverse

    Sumerian

    i3-na-ab-be2 dub-ba-ni he2-ma-an-tum3

    AI Translation

    he will speak, his tablet he shall give.

    P111608: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(ban2) im ku3-sig17
  • (gesz)hum ma2 sukkal-mah# ki nig2-gur11-ta kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su

    AI Translation
  • 1 ban2 of gold,
  • hum barge of the chief minister, from the account of Niggur, under seal of Lu-Ningirsu;

    P111609: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] al sar

  • 1(disz) _arad2_ lu2-x
  • 1(disz) ur-szu-ga-lam-ma
  • ugula ensi2-me

    AI Translation

    ... ... sar

  • 1 slave: Lu-...,
  • 1 Ur-shugalama,
  • foreman: governors;

    Reverse

    Sumerian

    aga3-us2 lugal szu bar-ra-me

    AI Translation

    the king's scouts, who are absent,

    P111610: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(asz) 3(barig) 3(ban2) [...]
  • zi3 _ka_ e2 uru11[(ki)]

  • 1(u) 4(asz) 4(ban2) gur
  • zi3 _ka_ e2 (d)nin-sun2 ki lugal-a-ma-ru-ta

    AI Translation
  • 84 gur 3 barig 3 ban2 .
  • flour for the mouth of the house of Uruk

  • 14 gur 4 ban2
  • flour for the mouth of the house of Ninsun, from Lugal-amaru

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)ur-asar szu ba-ti i3-dub a-sza3 en-nu-lum-ma iti sze-sag11-ku5 mu# [...]

    AI Translation

    Lu-Ur-Asar received; from the depot of the field Ennuluma; month: "Harvest," year: "... ."

    P111611: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) sze gur
  • a2 iri-ta nu-e3!(_du_) ki ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra-ta kiszib3 du11-ga

    AI Translation
  • 1 gur 1 barig 2 ban2 barley,
  • labor of the city not to be carried out; from Ur-Dibira under seal of Duga;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(gesz)gigir iti sze-sag11-ku5 mu en (d)inanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    via Ur-gigir; month: "Harvest," year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P111612: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] 1(gesz'u) 2(u) 1(asz) gu2 (gesz)ma-nu [...]-me 2(szar'u) 3(gesz'u) [...] 5(gesz2) 1(u) 5(disz) sa gi

  • 3(asz) 1(barig) 5(ban2) _su_ nu-ur2-ma gur
  • 6(gesz2) in-bul5-bul5 gur
  • 1(gesz2) 2(u) 3(asz) esz3-tum gur
  • AI Translation

    61 talents of manu-wood ..., 420 ..., 115 bundles of reed,

  • 3 gur 1 barig 5 ban2 ... pomegranates,
  • 420 gur of inbulbul flour,
  • 63 gur, eshtum,
  • P111613: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(gesz'u) 4(gesz2) 4(u) 3(asz) 1/2(asz) gu2 gu-nigin2 gi-zi gi udu gu7-a e2-udu e2-gal

    AI Translation

    153 1/2 talents, gunigin-measure of reed, reed, sheep eater, sheep house, palace;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi-ta [iti] sze#-il2-la-sze3 [x] amar-szuba3# mu en eridu#[(ki)] ba-a-hun

    AI Translation

    from month "Festival of Shulgi" to month "Barley carried," ... Amar-shuba year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P111614: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    na-ni u3-na-a-du11 e2 lu2-sa6-ga-ka [...]

    AI Translation

    he will tell him, in the house of Lu-saga .

    Reverse

    Sumerian

    [...] [lu2 na]-ba-a-du3

    AI Translation

    ... the man who is to be seized

    P111615: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 8(disz) sar sig4
  • gurusz-e u4 1(disz)-a 1(gesz2) 2(u)-ta im-de6 a2-bi 7(gesz2) 1(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

    AI Translation
  • 48 sar of bricks,
  • male laborers, 1 workday, at 80 each, the labor: 133 male laborer workdays;

    Reverse

    Sumerian

    [...]-i3-li2 [...] gub-ba [...] sar sig4# 1(gesz2) 2(disz)-ta [...] ma-an-szum2-na [iti ezem]-(d)szul-gi [mu en (d)]nanna# [kar]-zi-da ba-hun

    AI Translation

    ...-ili ... stationed; ... sar of bricks at 72 each ... Manshumna; month: "Festival of Shulgi," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed."

    P111616: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [u3-na]-a-du11 [x] (gesz)haszhur 2(disz) sila3 zi3 [...] gibil# ur#-(d)ig-alim-[ra]

    AI Translation

    ... he will give to him. ... apple trees, 2 sila3 flour ... new, Ur-Igalima

    Reverse

    Sumerian

    ha#-na-ab-szum2-mu kiszib3 ur-nig2 szu ha-ba-ab-ti

    AI Translation

    he shall give. Under seal of Ur-nig, he shall give.

    P111617: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(gesz2) 1(u) 3(asz) 3(ban2) sze gur
  • zi3 _ka_ a2 kin gar u3 zi3 _ka_ iri ki ur-gu-la-ta

    AI Translation
  • 133 gur 3 ban2 barley,
  • flour for a ..., for the work involved, and flour for a ..., from the city of Urgula,

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi dumu ur-(d)lamma szu [ba]-ti iti [sze] il2#-la mu si-mu-[ru]-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Bazi, son of Ur-Lamma, received; month: "Barley carried," year: "Simurrum was destroyed."

    P111618: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) gu2 gu-nigin2 pa-tar
  • ma2 lulim udu u2 _sze3_-_ne_ ga2-nun (gesz)kiri6 (d)nin-mar(ki)-ta (d)utu-ug3-e

    AI Translation
  • 108 talents, ...,
  • ... a boat of sheep and grass fed to the harvest, from the orchard of Ninmar to Utug;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 al-la u3 [x]-(d)nin-gir2-su [iti ezem-(d)]ba-ba6 [mu ...]

    AI Translation

    received; via Alla and ...-Ningirsu; month: "Festival of Baba," year: "... ."

    P111619: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) kusz gu4 al-hul-a
  • 2(disz) (szu2)szudul4 gu4
  • 3(disz) kusz ansze al-hul-a
  • 2(disz) (szu2)szudul4 ansze
  • 1(disz)# sa gu4
  • kusz gu4 apin e2 (d)nansze

    AI Translation
  • 4 hides of oxen, damaged,
  • 2 ... of oxen,
  • 3 hides of donkeys, damaged,
  • 2 szudul4 donkeys,
  • 1 bundle of oxen,
  • leather of oxen plowman, house of Nanshe,

    Reverse

    Sumerian

    ur-gu2-en-na szu ba-ti giri3 ur-(d)nansze dumu (d)nansze-i3-zu mu si-ma-nu-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-gu'ena received; via Ur-Nanshe, son of Nanshe-izu; year: "Simanum was destroyed."

    P111620: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 8(disz) kusz udu
  • a-tu dumu al-la ba-gid2

    AI Translation
  • 38 sheep-hides,
  • Atu, son of Alla, was sacked.

    Reverse

    Sumerian

    e2 (d)nin-mar(ki) nam-erim2-bi ba-ku5 giri3 lu2-kal-la dub-sar u3 lugal-geszkim-zi mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    the house of Ninmar, its crime was committed, via Lukalla, the scribe, and Lugal-geshkimzi; year: "Simanum was destroyed."

    P111621: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3
  • ma2-la2-a u2 (gesz)ma-nu nibru(ki)-sze3 gid2-da

    AI Translation
  • 15 male laborers for 15 days,
  • to the boatman, grass of the boat to Nippur extended;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "Huhnuri was destroyed."

    P111622: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) u5(muszen)
  • 2(u) muszen tur-tur
  • ki sukkal-mah sza3 gir2-su(ki) a2 (d)inanna-ka

    AI Translation
  • 2 eagles,
  • 20 small birds,
  • from the sukkalmah of Girsu, labor of Inanna;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu bad3 mar-tu ba-a-du3

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "The Amorite wall was erected."

    P111623: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] x balag u4 [...] giri3 ur-(d)lamma igi-du8

    AI Translation

    ... balag, day ..., via Ur-Lamma, gatekeeper.

    P111624: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] sila3 zi3 dub-dub [... sila3] esza nam-szub ne-mur? dam-gar3-ra gil (d)nin-mar(ki)

  • 3(u) ib2-gar
  • AI Translation

    ... sila3 flour for a cloak ... sila3 flour for a esha ritual to be performed, nemur?, the merchant, repaid by Ninmar.

  • 30 he deposited;
  • Reverse

    Sumerian

    [...] [...] su-a-a ba-a-ku5 iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation

    ... ... ... he will be shaved. Month: "Festival of Dumuzi."

    P111625: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 [...] x
  • er2? sila si-ga (d)nin-gesz-zi-da giri3 gu3-de2-a ab-ba-iri

    AI Translation
  • 5 sila3 ...,
  • er2?, the street, secured, for Ningeshzida, via Gudea, the chief of the stewards;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga [iti gu4]-ra2-bi2-mu2 [mu ...]

    AI Translation

    booked out; month: "Gazelle-feast," year: "... ."

    P111626: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] udu elam za-u2-ul(ki)-me

  • 1(disz) masz2
  • AI Translation

    x sheep of Elam, from Zaul;

  • 1 billy goat,
  • Reverse

    Sumerian

    elam hu-li2-bar-me iti sze-il2-la

    AI Translation

    Elam, Hulibarme; month: "Barley carried;"

    P111627: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) zi3 dub-dub
  • 1(ban2) esza#
  • (d)balag-[...]-u18-x

    AI Translation
  • 2 ban2 flour, dubbdub flour,
  • 1 ban2 of esha flour,
  • for Balag-...;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga# iti munu4-gu7

    AI Translation

    booked out of the month "Malt feast,"

    P111628: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    usz2 1(disz) me-en-si ugula ur-ba-gara2 al-li2-ga i3-dab5

    AI Translation

    Dead: 1, Mensi, foreman: Ur-Bagaraya, Alliga, accepted;

    P111629: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) [...]
  • ki x-x-[x] masz-da-re-a lugal# a2-ki-ti szu-numun

    AI Translation
  • 20 ...,
  • ... the mashdarea, king of Akiti, seed.

    Reverse

    Sumerian

    e2-gal-la ba-kux(_kwu147_) giri3 ur-(d)ig-alim dumu hu-[wa-wa] mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    to the palace brought; via Ur-Igalim, son of Huwawa; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P111630: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(disz) siki x-[...] siki-gi#?
  • 2(disz) mar-x
  • 1(disz) tug2 du8-a x
  • 1(disz) sza3-la2-tum#?
  • AI Translation
  • 4 ... wool,
  • 2: Mar-...,
  • 1 ... garment,
  • 1: Shalatum,
  • P111631: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 la2 igi-4(disz)-gal2 ku3-babbar2
  • la2-ia3 su-ga ku3 mun-gazi-sze3 ki ur-(d)nansze [dumu] na#-ba-sa6#-ta

    AI Translation
  • 10 shekels less 1/4 shekel of silver,
  • deficit of the debit, for the silver of the munga-flour; from Ur-Nanshe, son of Nabasa;

    Reverse

    Sumerian

    da-ni-li2 dam-gar3 szu ba-ti sa2-du11 (d)nin-gir2-su-sze3 mu bad3 mar-tu ba-a-du3

    AI Translation

    Danili, the merchant, received; for the regular offerings of Ningirsu, year: "The Amorite wall was erected."

    P111632: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) dug dida saga
  • ga-gu7 e3-a abul 4(disz)-ba

  • 1(disz) dug dida saga
  • ka i7 (d)ba-ba6-he2-gal2-sze3

    AI Translation
  • 4 jugs of fine dida-beer,
  • ..., in the 4th gate,

  • 1 jug fine dida-beer,
  • at the mouth of the Babahegal canal

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida saga
  • a-gar3 gibil#? a-sza3 musz-bi#?-[an]-na-sze3

  • 3(disz) dug dida saga
  • siskur2 (gesz)kiri6 gar3-szum

  • 1(disz) dug dida saga
  • siskur2 (gesz)kiri6 ki-sur-ra(ki) zi-ga iti amar-a-(a)-si

    AI Translation
  • 1 jug fine dida-beer,
  • new field in the field Mushbi-ana

  • 3 jugs fine dida-beer,
  • offering in the orchard garshum;

  • 1 jug fine dida-beer,
  • offering in the orchard of Kisurra booked out; month: "Amar-ayasi."

    P111633: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba e ki sumun-na apin szabra-ne i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    year following: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed."

    Human

    xxx

    P111634: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 i3 i3-nun
  • 1/3(disz) sila3 lal3
  • 1/2(disz) sila3 i3-nun du10-ga
  • 1(disz) sila3 i3-nun
  • 2(disz) sila3 ga-ar3
  • 5(disz) sila3 ga-szex(_sig7_)-a
  • AI Translation
  • 10 shekels butter oil,
  • 1/3 sila3 of honey,
  • 1/2 sila3 good butter oil,
  • 1 sila3 butter oil,
  • 2 sila3 kashk cheese,
  • 5 sila3 red wool,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 li
  • (d)gu3-de2-a ka du8-ha zi-ga [iti] ezem-[(d)]li9#-si4 [mu] ma2-dara3# [abzu] (d)en-ki-ka [ba-ab-du8]

    AI Translation
  • 1 sila3 of li-flour,
  • Gudea, at the gate of Duha booked out; month: "Festival of Lisi," year: "The boat of the Apsu of Enki was caulked."

    P111635: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ma-na ku3-babbar sag nu-tuku
  • mu gu4-e na-am3-de6-sze3 ki ba-ad-da-ri-ta

    AI Translation
  • 2 minas of silver, without capital,
  • since the year "The ox to be sold" was brought, from Baddari

    Reverse

    Sumerian

    i3-kal-la# szu ba-ti# iti ezem-(d)[...] mu en-unu6#-[gal] (d)inanna ba-[hun]

    AI Translation

    Ikalla received; month: "Festival of ...," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    P111636: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz ansze
  • 2(disz) kusz amar ansze
  • 1(disz) kusz (szu2)szudul4! ansze
  • kusz ansze a-ru-a

    AI Translation
  • 1 hide of donkey hide,
  • 2 hides of donkey calf,
  • 1 hide of a donkey hide,
  • donkey hide

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)na-ru2-a nam-erim2# ku5-ra2 kiszib3 lu2-sa6-ga aszgab giri3 ur-nigar(gar) mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    Lu-Narua, for the crime of the kura-priest, under seal of Lu-saga, the leatherworker, via Ur-nigar; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-sa6-ga dumu nig2-(d)ba-ba6 aszgab?

    AI Translation

    Lu-saga, son of Nig-Baba, the leatherworker.

    P111637: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 4(u) 3(asz) 1/2(asz) gu2 gu-nigin2 gi-zi
  • gi _szid_-da sza3 gesz-gi u4 3(u) tu-ra ur-(d)nin-a-zu

    AI Translation
  • 153 1/2 talents, ...,
  • reeds ..., in the reed bed, 30th day, Ur-Ninazu;

    Reverse

    Sumerian

    e2-gu-za-la2-me ugula ur-(d)lamma kiszib3 na-sa6 iti gu4-ra2-bi2-mu2 mu us2-sa en (d)nanna kar-zi-da

    AI Translation

    for the throne-house; foreman: Ur-Lamma, under seal of Nasa; month: "Gazelle-feast," year after: "The priest of Nanna of Karzida."

    P111638: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur-ra u3-na-a-du11 [x] 1(barig) 3(ban2) sze apin-la2 a-tu [... sze] apin-la2 masz-_tag_-ta [x] gurusz e2 lu2-[...]

    AI Translation

    Lu-Ninshubura will give. ... 1 barig 3 ban2 barley plow, Atu ... barley plow, with interest, from ... male laborers, house of Lu-...;

    Reverse

    Sumerian

    he2-na-ab-szum2-mu [na?]-mi-gur-re [gu2]-na-kam

    AI Translation

    he shall give. He shall return it to his owner.

    P111639: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) a-kal-la
  • [...] im [...] x [...] u2# [...] x [...]-ta

    AI Translation
  • 1 ban2: Akalla,
  • Reverse

    Sumerian

    erin2 mun naga-sze3 e2 szabra-e2 mu en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    for the labor-troops, to the mun, the household manager; year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    P111640: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) ur-i7#-[nina(ki)]-sze3-du engar#?
  • 1(barig) lu2 nisi
  • AI Translation
  • 2 barig, Ur-Inina-shedu, the plowman?;
  • 1 barig, barley-fed,
  • Reverse

    Sumerian

    a2-sze3 [x] x [x] e2 (d)ga2-tum3-du10 ha-ba-ab-zi-zi

    AI Translation

    ... the house of Gatumdu he shall divide.

    P111641: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    4(szar2) 7(gesz2) 3(u) sa gi gi sa10#-[a] gu-nigin2-na 2(u) 5(disz) [x]-ta ki nig2-gur11-ta ur-(d)ba-ba6# [...]

    AI Translation

    420 bundles of reed, good quality reed, 25 ... from the account of Ur-Baba .

    P111642: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2-gesz
  • 1(disz) gu4-gesz
  • ku3-bi 1(u) 1(disz) gin2 su-ga mu kin szuku-ra [(x)] i7#-da-sze3 ki lugal-an-na-tum2-ta

    AI Translation
  • 1 buck,
  • 1 ox,
  • its silver: 11 shekels, debit, year: "... to the canal" from Lugal-anatum;

    Reverse

    Sumerian

    mu x x x

    AI Translation

    year: "...."

    P111643: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gesz)sag-[x] gir4 gar
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su#-ta kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-gi-ab-na

    AI Translation
  • 2 ..., tanned,
  • from Lu-Ningirsu, under seal of Ur-Baba, son of Lu-giabbna;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)li9-si4 mu en-nun-ne2-(d)amar-(d)suen-e-ki-ag2 ba-hun

    AI Translation

    month: "Festival of Lisi," year: "Ennunne-Amar-Suen-ekiag was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-gi-gun4-na muhaldim

    AI Translation

    Ur-Baba, son of Lu-giguna, cook.

    P111644: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba kin szuku-ra iri-a gar-ra 1(bur3) _gan2 3_(disz) sar-ta gir2-su(ki)-ta gu2-ab-ba(ki)-sze3

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    i3-gal2 mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    are here; year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    Human

    xxx xxx

    P111645: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(u) udu-nita2 amasz-sze3
  • ki du11-ga-zi-da-ta lugal-ma2-gur8-re i3-dab5

    AI Translation
  • 30 sheep for the sheepfold;
  • from Dugazida did Lugal-magure accept;

    P111646: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    na-ba-a-du3! tukum-bi [x]-_ka#_-a-na

    AI Translation

    If he is a ...

    Reverse

    Sumerian

    lu2#-giri17-zal u3 ur-(d)ba-ba6-ka zi3 ka-ba

    AI Translation

    for Lu-girizal and Ur-Baba, flour of the mouth;

    P111647: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] esir2 _e2_-A lugal pisan im sar-ra-ke4 su-bu-de3 mar-sa-ta ki nam-mah-ta

    AI Translation

    ... bitumen for the royal house, ... of a sarru-flour, hung on the barge from Nammah;

    P111648: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 3(ban2) esir2 _e2_-A lugal
  • ki nam-mah-ta pisan im sar-ra-ke4 su-bu-de3

    AI Translation
  • 1 barig 3 ban2 bitumen, royal house;
  • from Nammah, basket of sarru-textiles, ...,

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ba-zi

    AI Translation

    under seal of Bazi;

    P111649: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • al ak gurusz-e u4 1(disz)-a 8(disz) sar-ta nu-banda3 ur-ki-siki-ka a-sza3 ar-mu-na-gub

    AI Translation
  • 210 less 1 workdays, male laborers,
  • the workman, the male laborers, for 1 day, 8 sar, the overseer: Ur-ki-siki, in the field Armanag stationed;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)lamma dumu ur-(d)en-lil2-la2 ugula ur-en-gal-du-du szabra iti ezem-(d)dumu-zi mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Ur-Lamma, son of Ur-Enlila; foreman: Ur-engaldudu, chief household administrator; month: "Festival of Dumuzi," year: "Shu-Suen is king."

    P111650: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) ma-na siki
  • ki ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra-ta sipa-an-ne2 szu ba-ti

    AI Translation
  • 4 minas of wool,
  • from Ur-badtibira did Sipa-ane receive;

    Reverse

    Sumerian

    mu sipa-an-ne2-sze3 kiszib3 lu2-gir2-su(ki) ha-za-num2# [ib2-ra] sza3 (gesz)tir (ba)-bil-la(ki) mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    to the year: "Sipa-ane." Sealed tablet of Lugirsu, the zanum-priest. In the forest of Billa. Year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gir2-su(ki) dub-sar dumu lu2-gir2-nun-na

    AI Translation

    Lugirsu, scribe, son of Lugirnuna.

    P111654: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur3) _gan2_ a-sza3 gu2-gu2 a-sza3 gi4-a du11-ga nin-u3-kul-e-ki-ag2 ra2-gaba i3-dab5 du3-du3-a dub-sar ga-ta

    AI Translation

    1 bur3 field, "Gugu," "Gi'a," "Ashland," "Commentary of Ninukulekiag," "soldier," "Dudû'a," "the scribe" from the barley-fed field,

    Reverse

    Sumerian

    mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    year: "The mighty barge was fashioned."

    P111655: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] (gesz)szu-dim2 [...] 1(u) 7(disz) nig2-gi [e2]-gal# gibil-sze3 [ki] nam#-mah-ta

    AI Translation

    ... a ..., 17 items of property of the new palace, from Nammah;

    Reverse

    Sumerian

    [kiszib3] lu2-(d)nin-gir2-su dumu# ur-(d)ba-ba6 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    under seal of Lu-Ningirsu, son of Ur-Baba; year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-gir2-su dub-sar dumu ur-(d)ba-ba6

    AI Translation

    Lu-Ningirsu, scribe, son of Ur-Baba.

    P111656: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(u) 8(disz)-sze3 a-ab-ba-ta gu2-ab-ba(ki)-sze3 [...] 4(u) gurusz u4 1(u) 2(disz)-sze3 gu2-ab-ba(ki)-ta e2 puzur4-(d)da-gan(an)(ki)-sze3

    AI Translation

    ... 26 laborers for 18 days from Ayabba to Guabba ... 40 laborers for 12 days from Guabba to the house of Puzrish-Dagan

    P111657: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    bu3-lu5-lu5# dumu ur-dun-ra ba-na-gi durunx(|_ku-ku_|)?-zi bi2#-du11-ga e2-ta-ba-ra-e3-a [ki ur]-(d)lamma-ta [tug2] ib2#-ur3 [... maszkim]-bi [ur-(d)lamma] [ensi2]

    AI Translation

    Bululu, son of Ur-Dun, Banagi, the ..., said to him. In the temple Etabaraea, from Ur-Lamma, the garment was smashed. ... Its enforcer: Ur-Lamma, the governor.

    P111658: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]-ke4 [mu] lugal [...] in-na-pa3 dam-kal-la ur-balag-ku3-ga-na-an-na lu2 nu-u3-da-nu2-a

    AI Translation

    ... the year in which the king ... he gave to Damkalla, Ur-balagkuganana, a man who cannot be found,

    Reverse

    Sumerian

    nam-erim2 in-ku5 ur-(d)isztaran maszkim [ur-(d)lamma] [ensi2]

    AI Translation

    for the ensuing war he took. Ur-Ishtaran, the enforcer, Ur-Lamma, the governor.

    P111659: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(gesz2) 5(u) la2 1(disz) kusz udu
  • 4(gesz2) 3(u) 8(disz) kusz sila4
  • 2(u) 5(disz) (szu2)szudul4 udu
  • kusz al-hul-a

  • 3(gesz2) 3(u) 5(disz) ad7 sila4 al-zi-ra
  • ba-bil3

    AI Translation
  • 420 less 1 sheep-hides,
  • 188 lamb-hides,
  • 25 sheep-hides,
  • a kind of skin

  • 185 carcasses of lambs, suckling,
  • ... he will pay.

    P111660: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 6(gesz2) sze gur lugal
  • sza3-gal (ansze)kunga2 ki _arad2_-mu ensi2# gir2-su(ki)-ka-ta x-_ne_

    AI Translation
  • 420 gur barley, royal measure,
  • the fodder for a mules, from ARADmu, governor of Girsu, .

    P111661: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [igi] ur#-(d)[lamma] ensi2-[ka-sze3] dam (d)utu#-[mu-ke4] u3 lu2-mah [sag]-ub3(ki)-ke4# di bi2-in-[esz] ensi2-[ke4] nig2-_kwu893_-ra [...] giri3-sze3 x [x] dam (d)utu-mu# [x] in-x-[x] x x x x [...]

    AI Translation

    before Ur-Lamma, the governor, the wife of Shamash-mu and the lu-mah of Sagub, he ruled. The governor ... the account ... to the feet ... the wife of Shamash-mu .

    Reverse

    Sumerian

    x [...] nig2#-[...] lu2#-[...] ur#-[... maszkim] lu2#-[(d)szara2] lu2#-[eb-gal] lu2#-[dingir-ra] [ur-(d)isztaran] [di-ku5-bi-me]

    AI Translation

    P111662: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    tur-tur-[a u3 a-a-mu-ra] i3-da-ga-[sze3] sa10 ba-szum2-ma e2 ba-a-ta gu2-mu-du8 in-na-[ak?-a] i3-da-ga-[a] tur-tur-a u3 a-a-mu-[ra] ku3 1(u) gin2-am3 sa10-[ni] in-na-szum2-ma

  • 1(disz) lu2-(d)utu dumu lu2-[...]
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu [...]
  • nam-erim2-am3 i3-da-[ga-a] nam-geme2 ba-a dumu [ri]-ba-a-[ka-ta] tug2 mu-[ur3] tur-tur-a dam a-[a-mu] ku3 1(u) gin2 sa10 ni-[da]-ga ba-a dumu ri-ba-a-ra su-su-de3 ba-na-szum2 ur-(d)ba-ba6 gi4-du3? maszkim

    AI Translation

    for small and old, to Idaga he gave, and from the house he bought a house, and Gumudu he built. For Idaga, small and old, 10 shekels silver as his price he gave, and

  • 1 Lu-Utu, son of Lu-...,
  • 1 Ur-Baba, son of ...,
  • he will not have to do any work, he will not have to do any work, he will have to do the work for the son of Ribaya. The garments he will cut off, the small ones, the wife of Ayamu, 10 shekels of silver, as the price of Nidaya, he will give to the son of Ribaya. Ur-Baba, the gudu-official, the enforcer,

    P111663: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) geme2 u4 3(disz)-sze3
  • ka i7 u3-sur gub-ba giri3 ur-dingir-ra

  • 2(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a-e3-a _musz2_ lugal-mes-e

    AI Translation
  • 26 female laborer days,
  • at the mouth of the Usur canal stationed, via Ur-dingira;

  • 20 female laborer days,
  • ... of Lugal-mese.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) geme2 u4 2(disz)-sze3
  • ka i7 ur-(d)utu gub-ba# zi-ga kiszib3 ur-(d)lamma mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 15 female laborer days,
  • at the mouth of the Ur-Utu canal stationed, booked out; under seal of Ur-Lamma; year: "Shu-Suen is king."

    P111664: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) (na4)szu-se3-ga
  • 6(disz) nag4-esir2
  • 1(disz) nag4-gesz
  • ki lu2-(d)nin-szubur-ta

    AI Translation
  • 12 shu-sega stones,
  • 6 ...,
  • 1 ...,
  • from Lu-Ninshubur;

    Reverse

    Sumerian

    bala-sze3 kiszib3 ur-nig2 giri3 ur-(d)ba-ba6 szabra mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    to bala; under seal of Ur-nig, via Ur-Baba, the chief household manager; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-nig2 dub-sar dumu a-tu [...]

    AI Translation

    Ur-nig, scribe, son of Atu.

    P111665: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    al-[la-ra] u3-na-[a-du11]

  • 1(disz) [...]
  • nig2-ba [...] (d)gu-[la]

    AI Translation

    he will tell it to Alara.

  • 1 ...,
  • ... the property of Gula

    Reverse

    Sumerian

    a-e-gal2-la he2-na-ab-szum2-mu na-mi-gu2-re

    AI Translation

    May he give to him the abundance of the heavens.

    P111666: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) ma-na (gesz)za-ba-lum
  • 1(u) ma-na (gesz)szu-ur2-me
  • 2(ban2) sze-li
  • 1(ban2) kasz ge6# [...]
  • AI Translation
  • 15 minas of zabalum-wood,
  • 10 minas of reed,
  • 2 ban2 of roasted barley,
  • 1 ban2 dark beer ...,
  • Reverse