AICC / Publications / p342

P342000: administrative tablet

Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

Obverse

Sumerian
  • 2/3(disz) ma-na 1(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) sze ku3-babbar
  • masz a-sza3-ga a-sza3 ka-ma-ri2(ki) ki nig2-lagar-e-ta a-kal-la szu ba-ti

    AI Translation
  • 2/3 mana 1 1/2 shekels 10 grains silver,
  • interest on the field, field Kamari, from Nig-lagare Akalla received;

    Reverse

    Sumerian

    a de3-a mu us2-sa a-ra2 3(disz@t)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    water poured; year following: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    P342001: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 6(disz) 4(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 la2-ia3 su-su a2 bala-a-ka kiszib3 szesz-kal-la

    AI Translation

    deficit: 6 43 workdays, male laborers, deficit: susu, labor of the bala; under seal of Sheshkalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    year: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dumu ur-(d)suen

    AI Translation

    Sheshkalla, son of Ur-Suen.

    P342002: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) ma2 1(gesz2) gur 1(ban2) 5(disz) sila3-ta ma2-lah5-bi i3-ib2-u3
  • u4 2(u) 1(disz)-sze3 sze-bi 5(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3

    AI Translation
  • 5 boats, 60 gur, 1 ban2 5 sila3 each, the boat-loads, have departed;
  • for 21 days, its barley: 5 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3,

    Reverse

    Sumerian

    a-ra2 1(disz)-kam

  • 3(disz) ma2 1(gesz2) gur 2(ban2)-ta ma2-lah5-bi i3-ib2-u3
  • u4 2(u) 5(disz)-sze3 sze-bi 5(asz) gur a-ra2 2(disz)-kam ka-ma-ri2(ki)-ta nibru(ki) sze zi-ga giri3 nam-ha-ni

    AI Translation

    1st time.

  • 3 barges, 60 gur 2 ban2 each, their barge-loaders, have departed;
  • for 25 days, its barley: 5 gur, 2nd time, from Kamari to Nippur barley booked, via Namhani;

    Left

    Sumerian

    mu ur-bi2-lum ba-hul

    AI Translation

    year: "Urbilum was destroyed."

    P342003: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila kasz saga
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • lu2-nin-ga2 sukkal gaba-asz

  • 1(disz) dug dida 3(disz) sila3 kasz
  • AI Translation
  • 1 jug of wort, 5 sila of fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • Lu-ninga, messenger, to the frontier;

  • 1 jug of wort, 3 sila3 beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • szu-(d)iszkur gaba-asz szunigin 2(disz) dug dida du 1(ban2) szunigin 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 kasz szunigin 2(ban2) ninda szunigin 4(disz) gin2 i3 szunigin 4(disz)# gin2 naga szunigin 6(disz) ku6 6(disz) sa szum2 u4# 6(disz)-kam iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • for Shu-Ishkur, to the frontier; total: 2 jugs of common wort, 1 ban2 barley per jug; total: 5 sila3 fine beer; 3 sila3 beer; total: 2 ban2 bread; total: 4 shekels oil; total: 4 shekels alkali-plant; total: 6 fish, 6 bundles onions; 6th day, month: "Festival of Shulgi."

    Left

    Sumerian

    mu ma2# (d#)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    year: "The boat of Enki was caulked."

    P342004: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(disz) udu?] niga
  • [x] unu#(ki)-sze3 [...]-x sagi maszkim

  • 2(disz) masz2-gal niga
  • (d)en-me-(d)szara2 giri3 ur-e2-x-x sagi

    AI Translation
  • 2 grain-fed sheep,
  • to Uruk ..., cupbearer, was enforcer;

  • 2 billy goats, grain-fed,
  • for Enme-Shara via Ur-E..., cupbearer;

    Reverse

    Sumerian

    a-tu sagi maszkim# iti u4 1(u) 6(disz) [ba?]-zal# ki a-hu-we-er-ta ba-zi iti sze-sag11-ku5 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Atu, cupbearer, responsible official; month: "16th day," booked out from Ahu-wer's account booked out; month: "Harvest," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P342005: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) duh lugal
  • ki ku3#-ga-ni

  • 2(barig) duh lugal
  • ur-lu2-gu-la a-ra2 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 4 barig bran, royal measure,
  • from Kugani;

  • 2 barig bran, royal measure,
  • Ur-lugula, for the 1st time;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) 3(ban2) duh lugal
  • lu2#?-bad3 a-ra2 1(disz)-kam bala u4 1(u)-kam sza3 unu(ki)

    AI Translation
  • 1 barig 3 ban2 bran, royal measure,
  • Lu-bad, for 1st time, bala, 10th day, in Uruk;

    P342006: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze szuku-ra
  • x-sa6#?-ga [x] ur#-(d)a-zi-a

  • 1(ban2)# giri3#-ni#-i3#-sa6
  • 1(barig) ur-(d)ur3#-bar-[tab]
  • 1(barig) a-a-kal-la
  • 3(ban2)# ur-(d)nin-pirig?
  • AI Translation
  • 1 barig barley, rations,
  • ... Ur-Azia

  • 1 ban2: Girinisa,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Urbartab
  • 60 litres of barley 1 unit for Ayakalla
  • 3 ban2 Ur-Ninpirig?,
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 4(barig) 4(ban2) sze szuku-ra ki-su7 e2-mah-ta ki gu-du-du-ta kiszib3 u3-ma-ni e3-diri mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 4 barig 4 ban2 barley, rations, from the threshing floor of Emah, from Gududu, under seal of Umani, repaid; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    u3-ma-ni dumu lu2-ga

    AI Translation

    Umani, son of Luga.

    P342007: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz# saga# 5(disz)# sila3# [ninda 5(disz) gin2] szum2
  • 3(disz) gin2# [i3 2(disz) gin2 naga]
  • _igi_-[...]-du10

  • 5(disz) sila3 kasz [saga 5(disz) sila3 ninda] 5(disz)# gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 [2(disz)] gin2 naga
  • szu-esz18-dar

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • [3(disz)] gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • x-da-ta

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ku-da-x-um

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • x-nu-ra

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2-(d)nanna

    AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...;

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Ishtar;

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • from ...

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lu-Nanna;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • u-bi-ra

  • 2(ban2) kasz 1(ban2) ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • elam#-e szu ba-ab-ti

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-bu-ni

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz)# gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • x-ne-asz

  • 3(disz)# sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 1(disz)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ba-za-a? 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)

  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • x-ku? [szunigin 1(ban2)] 5(disz)# sila3 kasz saga szunigin# 1(disz) sila3# (szum2) x x x x

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 2 ban2 beer, 1 ban2 bread, 5 shekels onions,
  • Elam received;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Abuni;

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels 1;
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • baza'a?; 3 sila3 beer; 2 sila3 bread; 5 shekels onions;

  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ... total: 1 ban2 5 sila3 fine beer; total: 1 sila3 onions .

    Left

    Sumerian

    szunigin 1/2(disz) sila3 3(disz) [gin2] i3 1/3(disz) sila3 2(disz) gin2 naga u4# 3(disz)-kam iti# [pa4]-u2-e

    AI Translation

    total: 1/2 sila3 3 shekels oil, 1/3 sila3 2 shekels alkali-plant, 3rd day, month: "Pa'u'e;"

    P342008: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 dug dida saga gur
  • 4(barig) 3(ban2) ba-ba munu4
  • 1(asz) _szim_ saga gur
  • 1(asz) esza gur
  • i3-lah5

  • 2(barig) dabin
  • 1(barig) esza
  • AI Translation
  • 7 gur 2 barig 5 sila3 fine dida-flour,
  • 4 barig 3 ban2 barley flour,
  • 1 gur of fine aromatics,
  • 1 gur esha flour,
  • he will measure out.

  • 2 barig flour,
  • 1 barig esha flour,
  • Reverse

    Sumerian

    siskur2 e2 puzur4-da-gan bala-e dah-he-dam mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    siskur offerings in the house of Puzrish-Dagan, bala-ed, dah-hedam; year: "Amar-Suen is king."

    P342009: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • la2-ia3 su-ga ur-nigar(gar) _ab_ a-kal-la szu ba-ti

    AI Translation
  • 6 1/2 shekels of silver,
  • deficit repaid, Ur-nigar, ..., Akalla received;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa a-ra2 3(disz@t)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    P342010: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] nig2 ar3-ra saga gur

  • 1(barig)# 5(ban2) 5(disz) sila3 ba ba munu4
  • 4(asz)# 1(barig) 3(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 _szim_ saga gur
  • 1(asz) 1(barig) nig2 ar3-ra imgaga3 gur
  • 3(barig) nig2 ar3-ra du
  • 1(u) 8(asz) 1(ban2) munu4 si-e3 gur
  • nag# lugal

    AI Translation

    x gur of fine grain-fed grain,

  • 1 barig 5 ban2 5 sila3 barley rations,
  • 4 gur 1 barig 3 ban2 1 1/2 sila3 fine aromatics,
  • 1 gur 1 barig of barley rations of the imgaga plant,
  • 3 barig of refined flour,
  • 18 gur 1 ban2 emmer,
  • royal ninda

    Reverse

    Sumerian

    u3 nag szagina sze-bi 4(u) 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 gur

  • 5(asz) 4(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3 dabin sza3-gal muhaldim
  • 4(asz)# ninda u3 duh x
  • 4(asz) ninda x x ma-gan gur
  • AI Translation

    and shaved, general; its barley: 41 gur 3 barig 4 ban2 3 1/3 sila3 5 shekels;

  • 5 gur 4 barig 5 ban2 2 sila3 dabin flour, chief cook,
  • 4 ninda and bran ...,
  • 4 gur ... magan bread,
  • P342011: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • mu ab2-sze3 ki lugal-iti-da-ta ur-(d)ba-ba6 i3#-dab5

    AI Translation
  • 1 ox,
  • from Lugal-itida Ur-Baba accepted;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 da-na-szu [iti] szu-esz5-sza mu# en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    under seal of Danashu; month: "shu'esha," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed;"

    P342012: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) sa# gi
  • sa2#-du11 ur-ra ki s,e#-lu-usz-da-gan iti ki-siki#-(d)nin#-a-zu

    AI Translation
  • 240 bundles of reed,
  • regular offerings of dogs, with Seleucus-dagan; month: "kisiki of Ninazu."

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa bad3# ba-du3

    AI Translation

    year following: "The wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu lugal-uszur4 nu-banda3-gu4# (d#)szara2#

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur, manager of oxen of Shara.

    P342013: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ab2-mah2#
  • 4(disz) gu4-gesz
  • nig2-ba ur-mes nar kiszib3 na-silim lu2 kin-(gi4)-a lugal ki kas4-ta

    AI Translation
  • 2 mature cows,
  • 4 oxen,
  • the property of Ur-mes, the singer, under seal of Nasilim, royal messenger, from Kas;

    Reverse

    Sumerian

    mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Urbilum was destroyed."

    P342014: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida 3(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • szar-ru-um-ba-ni gaba-asz

  • 1(disz) dug dida 3(disz) sila3 kasz#
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz)# [gin2] naga#
  • 3(disz)# ku6 3(disz) sa# [szum2]
  • AI Translation
  • 1 jug of wort, 3 sila3 beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • for Sharrum-bani, to the frontier;

  • 1 jug of wort, 3 sila3 of beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • Reverse

    Sumerian

    la#-sza-num2 x [x]

  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3# ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) (sa) szum2
  • i3-li2-x-x-gaba-ta szunigin 2(disz) dug dida du 1(ban2) szunigin 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 6(disz) sila3 kasz [szunigin 2(ban2)] 3(disz) sila3 ninda 6(disz) gin2 i3 szunigin 6(disz) gin2 naga szunigin 7(disz) ku6 szunigin 7(disz) sa szum2

    AI Translation

    ... the shanum-priest;

  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • from Ili-...-gaba; total: 2 jugs of common wort, 1 ban2 barley per jug; total: 5 sila3 fine beer; total: 6 sila3 beer; total: 2 ban2 3 sila3 bread; 6 shekels oil; total: 6 shekels alkali-plant; total: 7 fish; total: 7 bundles onions;

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 6(disz)-kam iti sig4-(gesz#)[...] mu# us2-sa (d)szu-(d)suen# [...]

    AI Translation

    16th day, month: "Bricks ...," year after: "Shu-Suen .

    P342016: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) esir2 _e2_-A
  • 1(u) 7(disz) esz2 ma2 gid2
  • 1(disz) sa (u2)|_zi&zi_|-a
  • ki da-da-ga-ta lugal-e-ba-an-sa6

    AI Translation
  • 2 ban2 of EA-blend,
  • 17 esh boats, length,
  • 1 bundle of ...-plant,
  • from Dadaga Lugal-ebansa

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu e2 puzur4-da-gan ba-du3

    AI Translation

    received; year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P342017: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sar al ak gurusz-e# 1(disz) sar-ta
  • 2(disz) sar sahar zi-a za bu ba ra#
  • ugula ur-(gesz)gigir kiszib3 da-da

    AI Translation
  • 10 sar of kashk cheese, for male laborers, at 1 sar a day,
  • 2 sar of earth, ...,
  • foreman: Ur-gigir, under seal of Dada;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-e mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Pa'u'e," year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-a dub-sar ga

    AI Translation

    Dada, scribe, .

    P342018: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 2(u) 5(disz)-sze3
  • uri5(ki)-sze3 sze ma2-a si-ga giri3 ur-(d)nin-mar(ki)

    AI Translation
  • 15 male laborers for 25 days,
  • to Ur barley of the barge moored, via Ur-Ninmar;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 7(disz)-sze3
  • uri5(ki)-ta umma(ki)-me ma2 kusz gesz gid2-da ugula lugal-mu-ma-ag2 kiszib3 lugal-e-ba-an-sa6# mu gu-za (d#)en#-[lil2 ...] ba-[dim2]

    AI Translation
  • 10 male laborer workdays,
  • from Ur to Umma barge with leather straps, long, foreman: Lugal-mumag, under seal of Lugal-ebansa; year: "The chair of Enlil ... was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e-ba-an-[sa6] dub-[sar] dumu ur#?-(d#?)[isztaran]

    AI Translation

    Lugal-ebansa, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P342019: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 4(disz)# gu4 niga sag-gu4

  • 3(u) 4(disz) gu4 niga
  • 4(disz) gu4 u2
  • u4 e2-gal na-ra-am-i3-li2

  • 7(disz) gu4 niga
  • 8(disz) gu4 u2
  • 1(disz) ab2 mu 2(asz)
  • 1(disz) dur3-gesz gu4 gu2-na
  • 2(u) 4(disz) udu bar-su-ga
  • AI Translation

    x 4 oxen, grain-fed, first-class,

  • 34 grain-fed oxen,
  • 4 oxen, grass-fed,
  • when the palace Naram-ili

  • 7 grain-fed oxen,
  • 8 oxen, grass-fed,
  • 1 heifer, 2 years old,
  • 1 ox, tanned,
  • 24 sheep, without fleece,
  • Reverse

    Sumerian

    ki lu2-(d)suen-ta kas4 i3-dab5 mu# (d)amar-(d)suen lugal-e ur#-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Lu-Suen the messenger accepted; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P342020: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) ma-na ku3 mun
  • ki lugal-nig2-lagar-e-ta mu-kux(_du_) gu-du-du

    AI Translation
  • 1/3 mina of salt,
  • from Lugal-niglagare delivery of Gududu;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti# sze-kar-ra-gal2-la mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    received; month: "Barley at the quay," year: "Ibbi-Suen is king."

    P342021: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ma-na 1(u) 3(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) 1(disz) sze ku3-babbar
  • 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gesztin had2
  • 3(u) 7(disz) (gesz)pesz3 sze-er-gu
  • 4(barig) 4(ban2) (gesz)ge6-par4
  • 5(disz) sila3 x
  • AI Translation
  • 1 mana 13 2/3 shekels 11 grains silver,
  • 1 barig 5 ban2 5 sila3 of raisins,
  • 37 figs, ...,
  • 4 barig 4 ban2 of juniper,
  • 5 sila3 ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(asz)# 1(barig) igi-sag [szum2 x?]
  • 4(asz) numun szum2 gaz gur#
  • 6(disz) sar szum2 gesz _hi_-da
  • 3(gesz2) 3(disz) sar (u2)|_u-en_|
  • ki lu2-(d)nin-szubur szandana-ta mu us2-sa-a-ra 3(disz@t)-kam si-mu-ru!(_sza3_)-um(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 gur 1 barig, first-fruits ...,
  • 4 gur seed, onions, ...,
  • 6 sar of onions, ...,
  • 63 sar of ...-plant,
  • from Lu-Ninshubur, the chief household manager, year following: "The 3rd year Simurrum was destroyed."

    P342022: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2# szum2 2(disz)! gin2# [i3 2(disz) gin2 naga]
  • ur-(d)suen# sukkal#

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a2-bi2-li2

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 [2(disz) gin2 naga]
  • a-hu-a

  • 5(disz) sila3 kasz# 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2# 3(disz)# [gin2 i3 2(disz) gin2 naga]
  • ur-(d)ba-ba6 [x]

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz)# [gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga]
  • ba-ba-a [x]

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 [szum2 3(disz) gin2 i3] 2(disz) gin2# [naga]
  • u-bar-x

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 [szum2 3(disz) gin2 i3] 2(disz) [gin2 naga]
  • _arad2_-(d)nanna [x]

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz)# [gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga]
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ur-Suen, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Abili;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ur-Baba ...

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Warad-Nanna ...

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    a-bi2-[x]

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda# [5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga]
  • wa-wa-x-[x]

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz)# gin2# [szum2 3(disz) gin2 i3] 2(disz)# gin2# [naga]
  • la-gi-ip [x]

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 [3(disz) gin2 i3] [2(disz) gin2 naga]
  • x-(d)iszkur [x]

  • [3(disz) sila3] kasz# 2(disz) sila3 ninda 5(disz)# [gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga]
  • x-x-igi [x] x 1(disz)# dug dida 2(ban2) 1(ban2) ninda 2(ban2) [x] 2/3(disz)#? [x] x x-i3-li2 x-[x] szunigin# [x] 4(disz) sila3 kasz 1(disz) dug dida# [x] szunigin# 3(ban2)# 3(disz) sila3 ninda szunigin 2(ban2) x [x] szunigin# 1(disz) sila3 5(disz) gin2 szum2 szunigin 5/6(disz) sila3 x gin2 i3 szunigin 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2 naga

    AI Translation

    Abi-...

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • PN

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ... reed mat

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...-Ishkur,

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ... 1 jug of dida 2 ban2 1 ban2 bread 2 ban2 2/3? ... ...-ili ... total: ... 4 sila3 beer; 1 jug of dida ... total: 3 ban2 3 sila3 bread; total: 2 ban2 ... total: 1 sila3 5 shekels onions; total: 5/6 sila3 ... shekels oil; total: 1/3 sila3 4 shekels alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    u4 3(u) la2 1(disz@t)-kam iti (d)dumu-zi mu ma2 (d)suen ba-ab-du8

    AI Translation

    30th day, month: "Dumuzi," year: "The boat of Suen was caulked."

    P342023: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2/3(disz) ma-na ku3-babbar
  • mu sze#-sze3 kas4 szu ba-ti

    AI Translation
  • 2/3 mina of silver
  • for the barley, the messenger received;

    Reverse

    Sumerian

    mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    year: "The house of Shara was erected."

    P342024: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) masz2 ma2-gur8-ra
  • 1(u) [x] udu
  • 4(disz) masz2
  • udu u2 x dab5-ba da-umma(ki)

    AI Translation
  • 14 billy goats for the boatyard;
  • 10 ... sheep,
  • 4 billy goats,
  • sheep of ... captured, in Da'umma;

    Reverse

    Sumerian

    kas4 i3-dab5 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    messenger accepted; year: "Kimash was destroyed."

    P342025: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) 1/2(disz) sar sahar
  • [al-e] 1(u)#? gin2-ta [a2 geme2-bi u4 4(gesz2) 3(u)-kam] i7 amusz ba-al-la a2 geme2 kikken-na-ka

    AI Translation
  • 22 1/2 sar of earth,
  • ... 10? shekels each, labor of the female laborers, a day 420, when the wild river was drained, labor of the female laborers, the millers,

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)nin-tu kiszib3 nam#-sza3#-tam# ur-(d)nam2-nun-ka mu us2-sa ki#-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation

    foreman: Ur-Nintu, under seal of the office of treasurer of Ur-Nanun; year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nam2-nun-ka dub-sar dumu ur-(d)nin-su sa12-du5-ka

    AI Translation

    Ur-Nammunka, scribe, son of Ur-Ninsu, chief surveyor.

    P342026: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gurusz sza3-sahar-ra u4 1(disz)-sze3 i3 ma2-a gub-ba
  • ugula lugal-mu-ma-ag2

    AI Translation
  • 4 male laborers, dust-troops, for 1 day, oil of the barge stationed,
  • foreman: Lugal-mumag;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-sza3-tam ur-(d)szul-pa-e3 iti sze-((sze))-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal#

    AI Translation

    under seal of the shatam-official of Ur-Shulpa'e; month: "Harvest," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P342027: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz)# sila3 kasz saga# 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz)# gin2 i3 2(disz) gin2 naga#
  • hal-li2-a

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2# szum2#
  • [3(disz)] gin2 i3 2(disz) gin2 naga#
  • x-(d)nin-szum2?

  • [5(disz) sila3] kasz# saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • [3(disz)] gin2# i3 2(disz) gin2 naga
  • [x]-x-_an_-giri3

  • [3(disz) sila3 kasz 5(disz)?] sila3# ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • [3(disz)] gin2# i3 2(disz) gin2 naga#
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...-Ninshum?

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...-angiri

  • 3 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2# (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga#
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3# 2(disz)# gin2 naga
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 [ninda 5(disz) gin2 (szum2)]
  • [3(disz)] gin2# i3 2(disz)# [gin2 naga]
  • [3(disz)] sila3# kasz 2(disz) sila3# [ninda 5(disz) gin2 (szum2)]
  • [3(disz)] gin2 i3 2(disz) gin2# [naga]
  • [x]-ki-bi [szunigin] 1(ban2)# 5(disz) sila3 kasz saga 1(ban2) 7(disz) sila3 ka [szunigin] 2(ban2)# 8(disz) sila3 ninda 2/3(disz) sila3 szum2# szunigin# 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2 i3 1(u) 6(disz) gin2 naga

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • their ...: total: 1 ban2 5 sila3 fine beer; 1 ban2 7 sila3 beer; total: 2 ban2 8 sila3 bread; 2/3 sila3 onions; total: 1/3 sila3 4 shekels oil; 16 shekels alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    [u4] 1(u) 1(disz) [...]

    AI Translation

    11th day ...

    P342028: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-gurx(|_sze-kin_|)-da

  • 1(asz) im#-du8# ak#-da#
  • a-sza3 la2-mah-ta ki _arad2_-ta a-kal-la dumu# nig2-du10-ga-mu

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig barley, royal measure,
  • barley ...

  • 1 gur of roasted emmer,
  • from the field Lamah; from ARAD Akalla, son of Nigdugamu;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti kiszib3 nu-ra-a iti (d)dumu-zi mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    received; under seal of Nura; month: "Dumuzi," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P342029: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    usz2 an-ne2-ba-du7 iti pa4-u2-e u4 2(u) ba-ra-zal!(A-_an_) ugula ur-ama-na

    AI Translation

    Dead: Ane-badu. Month: "Pa'u'e," 20th day, Banazal, foreman: Ur-Amana.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 _arad2_-mu mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of ARADmu; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P342030: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3# zu2-[lum gur]
  • 2(barig) [...]
  • 1(barig)# [...]
  • 2(asz)# x [...]
  • 1(barig) nigin2 szum2 [...]
  • AI Translation
  • 1 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3 dates,
  • 2 barig ...,
  • 60 litres of barley 1 .
  • 2 gur ...,
  • 1 barig, onions, ...,
  • Reverse

    Sumerian

    zi-ga didli lu2 kin-gi4-a-ke4-ne ki lugal-ezem-ta a#-kal-la szu ba-ti iti (d)dumu-zi mu an-sza-an(ki) ba#-hul#

    AI Translation

    booked out, total: the messengers; from Lugal-ezem Akalla received; month: "Dumuzi," year: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-[kal-la] dub-[sar] dumu ur#-[nigar?(gar?) szusz3?]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P342031: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sa gi#? x
  • ki ur-sila-luh-ta# ur-(d)utu szu ba-ti

    AI Translation
  • 5 bundles ...
  • from Ur-silaluh Ur-Utu received;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala iti 2(disz@t)-esz3

    AI Translation

    in bala, 2nd month,

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)utu ugula ad?-kup4#?

    AI Translation

    Ur-Utu, foreman: Adkup;

    P342032: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur
  • x inim-(d)nin-szubur [x] gur# sa2-du11 (d#)szara2#? [...] x-(d)ur4-ra [...]-ni-a-a szesz [...] szesz#-sa6-ga [...]-_ne_? [...]-kisal? [...]-du10 [...]-ma [...]-ki

    AI Translation
  • 2 gur of barley,
  • ... Inim-Ninshubur, ... regular offerings of Shara, ... ...-Ura, ...-niaya, brother ... sister ...

    Reverse

    Sumerian

    [...]-ga [...]-in [...] 5(disz) sila3 sze gur [iti] dal# mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... ... 5 sila3 barley, month: "Flight," year: "Ibbi-Suen is king."

    P342033: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] szesz#-a-ni [...] lu2-(d)szara2 [x ur]-si-gar lu2 lugal-e2-mah-e [x x]-kal-la lu2 ur-(gesz)gigir szabra [x] szu-im-bi

  • 1(disz) ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(disz) ur-li
  • 1(disz) ur-(d)szara2
  • 1(disz) lu2-e2-gal
  • 1(disz) lugal-iti-da
  • 1(disz) lu2-kal-la
  • 1(disz) lugal-dub-la2
  • 1(disz) ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|)#
  • AI Translation

    ... his brother ... Lu-Shara ... Ursigar, the man of Lugal-emahe ...-kalla, the man of Ur-gigir, the household manager ... its .

  • 1 Ur-Shulpa'e,
  • 1 Urli,
  • 1 Ur-Shara,
  • 1: Lu-egal,
  • 1 Lugal-itida,
  • 1: Lukalla,
  • 1 Lugal-dubla,
  • 1 Ur-Gilgamesh,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) lu2-(d)szara2# lu2 x x x
  • 1(disz) lugal-a2-mu lu2 la-a-mu agrig
  • 1(disz) ur-e11-e lu2 en-u2-szim-e
  • [szunigin] 3(u) gurusz [x]-ta sa10-a e2-gal-me [...]-(d#)iszkur i3-dab5 [mu (d)]amar#-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 ...,
  • 1 Lu-Shara, man of ...,
  • 1 Lugal-amu, man of La'amu, the steward;
  • 1 Ur-E'e, the man of Enushim;
  • total: 30 male laborers ..., bought, in the palace of ...-Adda accepted; year: "Amar-Suen is king."

    P342034: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) ur2 ur3
  • AI Translation
  • 3 ur2 of ur3-wood,
  • Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P342035: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • a-sza3 amar-(gesz)kiszi17 a de2-a ugula lugal-ma2-gur8-re

    AI Translation
  • 16 male laborer workdays,
  • field of Amar-kishi, water pumped, foreman: Lugal-magure;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 gu2-tar [x] mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Gutar ..., year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    dadag-ga dumu ur-(d)szul-pa-e3 dam gu2-tar-la2 dumu lugal-iti-da-ka

    AI Translation

    Dadaga, son of Ur-Shulpa'e, wife of Gutarla, son of Lugal-itida.

    P342036: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga]
  • _an_-x [...]

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 [ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga]
  • hu-[...]

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 [ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga]
  • i-hi-(d)_arad2_-[...]

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2# [szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga]
  • puzur4-(d)nergal#?

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2# [szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga]
  • ur-(d)lamma#-[x]

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2# szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • tur-i3-li2

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lugal-ku3-zu

    AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ihi-ARAD-...

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Puzur-Nergal?;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Lamma-...;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Tur-ili;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lugal-kuzu;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ka-ka-li

  • 3(disz) sila3 kasz 3(disz)? sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • sza3-ku3#-ge

  • 2(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2-(d)x-[x] szunigin 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 2(ban2)# [n sila3] kasz du 4(ban2) ninda 5/6(disz) sila3 szum2# [n] sila3# naga# [...] x x [...]

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 3? sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 2 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lu-...; total: 1 ban2 5 sila3 fine beer; total: 2 ban2 n sila3 regular beer; 4 ban2 bread 5/6 sila3 onions; n sila3 alkali-plant .

    Left

    Sumerian

    mu ma2 (d)en-ki

    AI Translation

    year: "The boat of Enki."

    P342037: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] ma-ma-hur-sag 1(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c)#? 2(ban2@c) kasz 3(ban2@c) a2-ga-lum 2(ban2@c) kasz 5(ban2@c) puzur4-er3-ra 2(ban2@c) kasz 5(ban2@c) lu2# su-si#-num2(ki) 2(ban2@c) kasz 5(ban2@c) x-szar-x-x-e2 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) mu#?-x-[...] 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) x-x-[...] 1(ban2@c)# kasz 5(ban@c)# la?-x-[...] [1(ban2@c)] kasz 5(ban2@c) x-x-[...] [1(ban2@c)] kasz# 5(ban2@c)# da#-ti# [1(ban2@c) kasz] 5(ban2@c)# ad-da-[x] [1(ban2@c)] kasz# 5(ban2@c)# lu2#-tukul (d#?)x

    1(ban2@c)# kasz# 5(ban2@c)# puzur4#-ma-ma 1(ban2@c)# kasz# [5(ban2@c)] i-mi-(d)suen [1(ban2@c)] kasz 5(ban2@c) al-mu

    AI Translation

    ... Mamahursag 1 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 1 ban2 beer, 3 ban2 beer, 2 ban2 beer, 3 ban2 beer Agalum 2 ban2 beer, 5 ban2 beer Puzur-Erra 2 ban2 beer, 5 ban2 beer Susinum 2 ban2 beer, 5 ban2 beer ...-e2 1 ban2 beer, 5 ban2 beer ... 1 ban2 beer, 5 ban2 beer ... 1 ban2 beer, 5 ban2 beer ... 1 ban2 beer, 5 ban2 beer ... 1 ban2 beer, 5 ban2 beer Dati 1 ban2 beer, 5 ban2 beer Adda ... 1 ban2 beer, 5 ban2 beer .

    1 ban2 beer, 5 ban2 puzurmama, 1 ban2 beer, 5 ban2 Immi-Sîn, 1 ban2 beer, 5 ban2 almu,

    Reverse

    Sumerian

    lu2# ab#-ba-iri [1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) x] x-(d)[x] 1(ban2@c) [kasz 5(ban2@c)] lu2#-lil#-lum 1(ban2@c)#? [kasz 5(ban2@c)] lu2#-(d)szara2

  • 4(disz) [sila3 kasz 5(ban2@c)] zadim(za)
  • 1(ban2@c) kasz# [...] 3(ban2@c) szar-ru-ru 1(as@c) 1/2(disz@c) 2(ban2@c)#? [...] x _ni gesz_ szunigin 1(asz2@c) kasz [...] 7(asz@c) [...] x [...] x 2(asz@c) 1/2(disz@c) 2(ban2@c) kasz 3(ban2@c) dug 2(asz@c) 4(ban2@c) 1(disz) 1/2(disz) sila3 sze kasz gur sag-gal2 [n mu iti x n u4]

    AI Translation

    for Lu-Abbari; 1 ban2 beer, 5 ban2 ...; 1 ban2 beer, 5 ban2 ...; Lu-lilum; 1 ban2 beer, 5 ban2 ...; Lu-Shara;

  • 4 sila3 beer, 5 ban2 kashk cheese,
  • 1 ban2 beer ... 3 ban2 shararuu 1 1/2 ban2 2 ban2 ... ... total: 1 gur beer ... 7 gur ... ... 2 1/2 ban2 beer ... 3 ban2 jug 2 gur 4 ban2 1 1/2 sila3 barley beer, capital ... month ... day;

    P342038: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2
  • u4 x-x ri-a a-sza3 gu2#-edin#-na ki lugal-du10-ga-ta

    AI Translation
  • 1 billy goat,
  • ... day, field of Gu'edina, from Lugal-duga

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-(sza3)-tam i7-pa-e3 mu# [...]

    AI Translation

    under seal of Ipa'e; year: "... ."

    Seal 1

    Sumerian

    i7-pa-[e3] dub-[sar] dumu ur-[...]

    AI Translation

    Ipa'e, scribe, son of Ur-.

    P342039: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    n gur# iti diri mu# si-ma-num2(ki) [n] 2(asz) gur iti 1(u) 2(disz)-kam x inim-(d)szara2 ki gu-du-du-ta

    AI Translation

    n gur, extra month, year: "Simanum n gur," 12th month, from ... Inim-Shara, from Gudu

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ku3-ga-ni mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    under seal of Kugani; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ku3-ga-ni dub-sar dumu ur-(d)szul-pa-[e3]

    AI Translation

    Kugani, scribe, son of Ur-Shulpa'e.

    P342040: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz2@c) 5(u@c) la2 1(asz@c) sze gur# sag-gal2# ri#-da 2(gesz2@c)# 1(u@c) 7(asz@c)# [...] x-[...]

    AI Translation

    97 gur barley, the capital, ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    P342041: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) sa (u2)gug4#
  • 3(u) (gesz)dusu
  • ki ur-sila-luh-ta# lugal-e#-ba#-an#-sa6# szu# ba#-ti# iti sze-sag#-ku5#

    AI Translation
  • 6 bundles of pomegranates,
  • 30 reed baskets,
  • from Ur-silaluh did Lugal-ebansa receive; month: "Harvest."

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szul-gi lugal-e bad3 ma-da mu-du3

    AI Translation

    year: "The king, the wall of the land erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) lugal-[e]-ba-(an)-sa6 [_arad2_-zu]

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Lugal-ebansa is your servant.

    P342042: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)# x-x-x-ta
  • _arad2_ lugal-iti-da-sze3#? iti pa4-u2-e mu ki-masz(ki) ba-hul-ta mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul-sze3

    AI Translation
  • 1 ...,
  • servant of Lugal-itida. Month: "Pa'u'e," year: "Kimash was destroyed," year after: "Kimash was destroyed."

    Reverse

    Sumerian

    iti# 4(disz)-am3 mu da-da-x en3-bi nu-tar-ra aga3#-us2 ib2-su-su#

    AI Translation

    The 4th month, the year in which Dada-... did not write, the steward he will be shaved.

    Seal 1

    Sumerian

    x-[...] szesz-[...]

    AI Translation

    ..., Shesh-...,

    P342043: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) ma-na siki-ba
  • lu2-kal-la dumu ur#-zabala3(ki) sza3-gu4 gu4 diri-ga ki lugal-a2-zi#-[da-ta]

  • 2(disz) szu lu2-(d#)[szul]-pa-e3
  • AI Translation
  • 4 minas of wool,
  • Lukalla, son of Ur-Zabala, oxen manager, extra oxen, from Lugal-azida;

  • 2 hand-washing machines for Lu-Shulpa'e,
  • Reverse

    Sumerian

    guru7-da tusz-a sza3 kar-lugal iti e2-iti-6(disz) mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    to the silo stationed, in Kar-lugal; month: "House-month-6," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    P342045: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga
  • a-kal-la nu-banda3

  • 5(disz) sila3 kasz saga
  • ur-(gesz)gigir nu-banda3

  • 5(disz) sila3 ur-(d)ba-ba6 dumu gu-du-du
  • 2(disz) 1/2(disz) sila3 ki-ag2 di-ku5
  • 2(disz) 1/2(disz) sila3 ur-nigar(gar) sa12-du5
  • [...] a-ab-ba-ni [...] _arad2_ [...] sila3 kasz saga sza3#-bi-ta [...] sila3# kasz du8-da bala#-e# [...] sila3# ensi2# [...] sila3# [...]

    AI Translation
  • 5 sila3 fine beer,
  • Akalla, the overseer;

  • 5 sila3 fine beer,
  • Ur-gigir, the overseer;

  • 5 sila3: Ur-Baba, son of Gududu;
  • 2 1/2 sila3 beloved of the judge,
  • 2 1/2 sila3: Ur-nigar, chief surveyor;
  • ... his father ... servant ... sila3 fine beer from there ... sila3 fine beer for the bala ... sila3 for the governor ... sila3 .

    Reverse

    Sumerian

    [...]-mu [...]-x-ga [...]-da [...] mu-kux(_du_)-ra [...] _pa_ [...]-ka [...]-al [...]-sar [...] nig2 gal2-la szunigin 2(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga kasz ha-la-a e2 (d)szara2 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... ... ... ... delivery ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... total: 2 ban2 5 sila3 fine beer, half-measure, house of Shara, year: "Kimash was destroyed."

    P342046: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u)# 8(disz) gurusz hun-ga2
  • a2 ((sze)) 6(disz) sila3-ta al 6(disz) sar-ta ugula# a-ma-a

    AI Translation
  • 18 male laborers, hired,
  • labor: 6 sila3 barley, hoed at 6 sar per day, foreman: Ama'a;

    Reverse

    Sumerian

    igi-kar2 u4 3(disz)-kam a-sza3 me-en-kar2 iti e2-iti-6(disz) mu# hu-hu-nu-[ri(ki)] ba#-hul#

    AI Translation

    inspection, 3rd day; field "Menkar," month: "House-month-6," year: "Huhnuri was destroyed."

    P342047: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] eme6# al

  • 4(disz)# dur3 mu 1(asz)
  • 1(disz) eme6 ga
  • mu-kux(_du_) (d)szara2 umma(ki) ki na-u2-a-ta

    AI Translation

    ... ewes,

  • 4 suckling lambs, 1 year old,
  • 1 suckling eme6,
  • delivery of Shara of Umma, from Naua

    Reverse

    Sumerian

    kas4 i3-dab5 mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    P342048: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) x [x]
  • 1(u) 5(disz) u8
  • 2(disz) ud5
  • szu-gid2 e2-muhaldim mu aga3-us2-e-ne-sze3 _arad2_-mu maszkim

    AI Translation
  • 3 mana wool for ...,
  • 15 ewes,
  • 2 nanny goats,
  • shugid-offerings for the kitchen, year: "ARADmu was enforcer."

    Reverse

    Sumerian

    sza3 unu(ki)-ga u4 1(u) 6(disz)-kam ki du10-ga-ta ba-zi giri3# (d)nanna-ma-ba dub-sar iti a2-ki-ti mu en (d)nanna kar-zi-da ba-[hun]

    AI Translation

    in Uruk, 16th day, from Good-stamps' account booked out; via Nanna-maba, the scribe; month: "Akitu," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(u)
  • AI Translation
  • 20,
  • P342050: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) gu2 gesz x
  • 3(u) sa gi
  • kiszib3 lugal-ezem sza3 bala-a

    AI Translation
  • 3 talents of ... wood,
  • 30 bundles reed,
  • under seal of Lugal-ezem, in the bala;

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dub-sar dumu lugal-e2-mah-e szabra

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Lugal-emahe, chief household administrator.

    P342051: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) ka-ba-x-x(uruda)
  • ki-la2-bi 5(disz) ma-na la2 9(disz) gin2 ki la-a-mu-ta ur-sa6-ga

    AI Translation
  • 5 copper ...,
  • Their weight: 5 ma-na less 9 shekels, from La'amu, Ur-saga

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti dal mu a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) (ba)-hul

    AI Translation

    received; month: "Flight," year: "For the 3rd time Simurrum was destroyed;"

    P342053: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 6(asz)# 3(barig) 3(ban2)# ninda [...]
  • 1(barig) ninda zi3 [...]
  • giri3 _arad2_? [...]

  • 2(asz) 3(barig) 4(barig) 8(disz) sila3 [...]
  • nu-banda3 [...]

  • 2(asz) 4(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 ninda# [...]
  • 1(ban2) ninda [...]
  • ra2-gaba sza3 e2 [...]

  • 2(asz) 1(barig) 1(ban2) ninda gur# [...]
  • 6(disz) sila3 ninda [...]
  • kas4 2(asz) [...]

  • 2(asz) 4(barig) ninda# [...]
  • 3(disz) sila3 ninda# [...]
  • sukkal x [...] x x x

    AI Translation
  • 6 gur 3 barig 3 ban2 ... bread,
  • 1 barig bread made with ... flour,
  • via ARAD2? ...;

  • 2 gur 3 barig 4 barig 8 sila3 .
  • the overseer .

  • 2 gur 4 barig 3 ban2 4 sila3 ... bread,
  • 1 ban2 ... bread,
  • messenger in the house of .

  • 2 gur 1 barig 1 ban2 bread .
  • 6 sila3 ... bread,
  • 2 ... messengers,

  • 2 gur 4 barig ... bread,
  • 3 sila3 ... bread,
  • the messenger .

    P342054: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 al-(la)-ha-ru
  • ki da-da-ga-ta szesz-kal-la szu ba-ti

    AI Translation
  • 5 sila3 of al-laharu,
  • Sheshkalla received from Dadaga;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa bad3 ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    year following: "The wall was erected," year following that.

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-[kal-la] dub-[sar] dumu [...]

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of .

    P342055: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c) kasz dug esz3-lil2 szunigin 1(asz@c) 1(ban2@c) sze# gur# x-[...]

    AI Translation

    5 gur of beer, jug of eshlil-beer; total: 1 gur 1 ban2 of barley, ...;

    Reverse

    Sumerian

    3(disz@t) mu# 1(u) iti

    AI Translation

    3 years 10 months

    P342056: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    sza3 dub lu2#-giri17-zal-ka 4(asz) gur sza3-bi 3(asz) gur ugu2# lu2-(d)szara2# ba-a-gar

    AI Translation

    in the tablet of Lu-girizalka 4 gur, therefrom: 3 gur, on Lu-Shara set;

    Reverse

    Sumerian

    ugu2# a-pi4-sal4#?(ki)-la ba-a-gar sza3# bala-a mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    against Apisal? erected; in the bala; year: "Urbilum was destroyed."

    P342057: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 3(asz) 1(barig) 4(ban2) [...]
  • ki _arad2_-ta x [...] 1(bur'u) _gan2_ x [...] 8(bur3)# 1(esze3) _gan2 1_(u) 1(barig)#? [...] sze-numun#-bi 2(u) [...] mur?-gu4-bi 1(u) 3(asz) 1(barig) 4(ban2) [...] [szunigin?] 5(u)#? n(asz)# 1(barig) 4(ban2) [...]-am3#

    AI Translation
  • 33 gur 1 barig 4 ban2 .
  • from ARAD ... 10 bur'u field area ... 8 bur3 1 eshe3 field area 10 1 barig ... its seed grain: 20 ... its oxen: 13 gur 1 barig 4 ban2 ... total: 50 gur 1 barig 4 ban2 .

    Reverse

    Sumerian

    a de2?-a [... mu ...] an-na _en#_ [...]

    AI Translation

    ... water ... year: "... ... ... ."

    P342058: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) gi dug _an_? ru#? x _ku_ dug kur-ku-du3 i3 bala-a-ka
  • ki lu2-igi-sa6-sa6-ta# kiszib3 nam-sza3-tam

    AI Translation
  • 50 reeds? ... ... ... ... ... ... oil of the bala;
  • from Lu-igisasa, under seal of Namshatam;

    Reverse

    Sumerian

    i3-kal-la iti diri mu us2-sa# ki#-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation

    Akalla; extra month, year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    i3-kal-la dub-sar dumu lu2-sa6#-ga#

    AI Translation

    Ikalla, scribe, son of Lu-saga.

    P342059: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz gu4
  • kusz? (d)(szul)-gi-si2-im-tum-ma ir-ni-de3 ki ur-(d)szara2-ta kiszib3 nam-sza3-tam

    AI Translation
  • 1 hide of ox yoke,
  • leather of Shulgi-simtum, he has sworn. From Ur-Shara. Sealed tablet of namshatam.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-dingir-ra mu [...]-(d)suen lugal#?

    AI Translation

    under seal of Lu-dingira; year: "...-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-dingir-ra dub-sar dumu a2-an-du-[ru]

    AI Translation

    Lu-dingira, scribe, son of A-anduru.

    P342060: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 5(asz) gu2 esir2 had2
  • 8(disz) (gesz)a-ra
  • 8(disz) gesz a-da
  • 2(u) 7(disz) gesz u3
  • 2(disz) gesz _lum_
  • ma2 ur-(d)szara2

  • 1(gesz2) 3(u) gu2 esir2 had2
  • 8(disz) gesz a-ra 8(disz) gesz a-da
  • 2(u) 5(disz) gesz u3 2(disz) gesz lum
  • ma2 zi-li

  • 5(u) 5(asz) gu2 esir2 had2 8(disz) (gesz)a-ra
  • AI Translation
  • 95 talents of bitumen,
  • 8 ...,
  • 8 woods, ...,
  • 27 woods and
  • 2 ...,
  • barge of Ur-Shara;

  • 90 talents of bitumen,
  • 8 beams for a time, 8 beams for a time,
  • 25 cedars and 2 cypress trees,
  • barge of the zili boat

  • 55 talents of bitumen, 8 threshing floors,
  • Reverse

    Sumerian

    ma2 [...] x [...] x [...] na u2 a lugal#-[...] szu ba-ti mu# [...]-x-sza-an(ki#) [...] x

    AI Translation

    ... boat ... ... ... Lugal-... received; year: "... ... ."

    P342061: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] gesz zi-dim2?

  • 1(disz)#? gesz bad-du3
  • 7(disz)# gesz dabx(|_lagab_x(_bad&bad_)|)-bu-bi 2(disz) kusz3-ta
  • [x] 1(gesz'u) 2(gesz2) murgu pesz [x] 1(szar2) 1(gesz2) sa gi [x]-am3 [...] 2(gesz'u) 3(gesz2) 3(u) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 [...] murgu# pesz# [...] (gesz#)ad-numun x [...]

    AI Translation

    ... of a ziggurat?

  • 1 ...,
  • 7 ...s, 2 cubits each,
  • ... 420 ... ..., 420 bundles of reed ..., ... 420 1/2 workdays, male laborers, ... ... ...,

    Reverse

    Sumerian

    [x]-ga-am3 [x] la2#?-ia3 ma2 sa x [x] lugal#-e-ba-an-sa6 mu# 3(disz)-kam mu# us2-sa e2 puzur4-da-gan ba-du3-ta mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul-sze3

    AI Translation

    ... deficit? barge ... Lugal-ebansa, 3rd year, after: "The house of Puzrish-Dagan was erected" from the year: "Shashrum was destroyed."

    P342062: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 2(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal [...] bar lugal-(gesz)kiri6-ta [...] zi3 gur [...] 2(ban2) gig gur [ur]-(d)nin-tu engar [...] 2(u) 7(asz) 4(barig) 5(ban2)? 7(disz) (sila3) sze gur [...] 1(barig)# 2(ban2) gig gur [ur?]-ab#-ba-sa6-ga engar [...] 3(u) 4(asz) 1(barig) 3(ban2) sze gur [...] 3(asz) 3(ban2) ziz2 gur [...] 1(ban2) gig gur#

    AI Translation

    ... 2 ban2 5 sila3 barley, royal measure, ... barley from Lugal-kiri6 ... flour, ... 2 ban2 barley, Ur-Nintu, the plowman; ... 27 gur 4 barig 5 ban2? 7 sila3 barley, ... 1 barig 2 ban2 barley, Ur-abbasaga, the plowman; ... 34 gur 1 barig 3 ban2 barley, ... 3 gur 3 ban2 emmer, ... 1 ban2 barley,

    Reverse

    Sumerian

    [...] gur# [...] gur# [...] engar#? [szunigin ...] 1(asz) 2(barig) n(ban2)# 5(disz)# sila3 gur [szunigin ...] zi3 gur [szunigin ...] gig gur [... dub-sar] gu4 1(u) [...] ki [...] x

    AI Translation

    ... gur ... ... plowman?; total: ... 1 gur 2 barig n ban2 5 sila3; total: ... flour; total: ... suckling ... scribe oxen 10 ... .

    P342063: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 u3-sur-tir sahar si-ga ugula lugal-(gesz)gigir-re

    AI Translation
  • 15 1/2 male laborer workdays,
  • at the reservoir of Usurtir; dirt heaped up, foreman: Lugal-gigirre;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-e11-e iti (d)li9-si4 mu (d)amar#-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Ur-E'e; month: "Lisi," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e11-e dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Ur-E'e, scribe, son of Ur-nigar.

    P342064: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] x zi-ga pa4 a-da-ga (ba)-al-la a2-bi 4(disz) (sza3-gu4) u4 1(disz)-sze3 ((sza3-gu4)) ugula ur-ga2-nun-na kiszib3 da-a-gi a-sza3 amar-(gesz)kiszi17

    AI Translation

    ... booked out, ... ditched, Adaga, Balla, its labor: 4 oxen, for 1 day, foreman: Ur-ganuna, under seal of Da'agi, field of Amar-kiszi;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    da-a-gi dub-sar

    AI Translation

    Da'agi, scribe.

    P342065: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x [...] x x [...] uri5#(ki)-[ma]-sze3# inim a#-kal#-la-ta ki lu2#-igi-sa6#-sa6-ta# ba-sa6#-ga# [szu ba-ti]

    AI Translation

    ... ... to Ur, by the command of Akalla, from Luigisasa ... received;

    Reverse

    Sumerian

    mu ur-bi2#-[lum](ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ba-sa6-ga dumu a2-nig2-ka

    AI Translation

    Basaga, son of A-nigka.

    P342066: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz)# [...] sa2#-du11#
  • 1(asz) saga szu du11-ga
  • 6(asz) du diri
  • u4 1(u) 6(disz)-kam

  • 4(asz) saga sa2-du11
  • 5(asz) la2 3(disz) sila3 du diri#
  • u4 1(u) 7(disz)-kam

  • 2(asz) saga 1(asz) du sa2-du11#
  • 2(asz) saga szu du11-[ga]
  • u4 2(u) la2# 2(disz@t)#-[kam]

    AI Translation
  • 2 gur ..., regular offerings,
  • 1 quality gur of fine beer,
  • 6 gur extra,
  • 16th day.

  • 4 gur fine quality, regular offerings,
  • 5 gur less 3 sila3 extra,
  • 17th day.

  • 2 fine, 1 regular quality, regular offering,
  • 2 gur fine quality, delivered,
  • 19th day;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(asz) du# [...]
  • AI Translation
  • 2 gur Du ...,
  • Seal 1

    Sumerian

    a-kal-[la] dub-sar dumu lugal-nesag#?-[e]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lugal-nesage.

    P342067: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(asz) 4(barig) gur# lugal gur dabx(_u8_)?-ta ur-(d)li9-si4-ta#? ur-sukkal x su-su-dam

    AI Translation

    deficit: 1 gur 4 barig, royal measure, from the ewe-stock? Ur-Lisi, Ur-sukkal measure, to be returned.

    Reverse

    Sumerian

    iti x [x] mu# [...]

    AI Translation

    month ..., year .

    P342069: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) x x x x
  • 1(u) ur2 (gesz)nirx(|_mir-za_|)
  • gesz tu _ka_ x x gur? x ki ur-sila-[luh]-ta kiszib3# lugal-e-ba-an-sa6#

    AI Translation
  • 6 ...,
  • 10 ...,
  • ... ... from Ur-silaluh, under seal of Lugal-ebansa;

    Reverse

    Sumerian

    [mu ...] bad3# ba-du3

    AI Translation

    Year: "... the wall was erected."

    P342070: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(disz) 5/6(disz) ma-na 5(disz) gin2 la2 1(disz@t) sze ku3
  • ku3# nig2-sa10-ma ki a-kal-la

    AI Translation
  • 3 5/6 mana 5 shekels less 1 grains silver,
  • silver, property of Akalla,

    P342071: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) gurusz
  • ugula ur-mes?

  • 1(u) 1(disz) gurusz
  • ugula la-ni

  • 1(u) 1/2(disz) gurusz
  • ugula e3-kal-[la]

  • 1(u) 5(disz) gurusz
  • ugula lugal-iti-da

  • 1(u) 3(disz) gurusz
  • mu6-sub3!(_gu4_)-ku5 ur-(d)szul-pa-e3

  • 8(disz) gurusz
  • ugula ur#?-gir2#?-su#? x

  • 1(u) la2 1(disz@t) gurusz
  • ugula x-e2

  • 1(u) 4(disz) gurusz 2(disz) tu-ra
  • [ugula lu2]-igi-sa6-sa6 [x] gurusz# [x] tu-ra

    AI Translation
  • 11 male laborers,
  • foreman: Ur-mes;

  • 11 male laborers,
  • foreman: Lani;

  • 10 1/2 male laborers,
  • foreman: Ekalla;

  • 15 male laborers,
  • foreman: Lugal-itida;

  • 13 male laborers,
  • ox-driver of Ur-Shulpa'e;

  • 8 male laborers,
  • foreman: Ur-girsu?, ...;

  • 9 male laborers,
  • foreman: ...-e;

  • 14 male laborers, 2 tu-ra-workers,
  • foreman: Lu-igisasa; ... male laborers, .

    Reverse

    Sumerian

    [ugula] ba?-sa6 [x gurusz] ugula usz-mu [x] gurusz# 3(barig) a2 2/3(disz) [x gurusz] da#-a-gi [x gurusz] [ugula] x-x-na [x] gurusz 4(barig) a2 2/3(disz) 2(disz) tu [ugula] du10-ga-mu

  • [1(u)?] 6(disz) gurusz ugula ur-(d)szul-pa-e3
  • 2(u) la2 1(disz@t) geme2 3(ban2)
  • ugula ur-(d)ur3-bar-tab

  • 1(u) 5(disz) geme2 ugula lu2-bala-saga
  • 2(u) 3(disz) geme2 ugula ur-(d)nin-tu
  • 2(u) 2(disz) geme2 ugula (d)szara2-za-me
  • 3(u) 3(disz) geme2 ugula da-ga
  • 2(u) 3(disz) geme2 ugula dingir-ra
  • x x szu kal?-la? saga x x x x x x x iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-(ga2)gar mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    foreman: Basa; x male laborers foreman: Ushmu; x male laborers, 3 barig 2/3 workdays; x male laborers: Da'agi; x male laborers, foreman: ...na; x male laborers, 4 barig 2/3 workdays, 2 tunics, foreman: Dugamu;

  • 16 male laborers, foreman: Ur-Shulpa'e;
  • 20 less 1 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • foreman: Ur-Urbartab;

  • 15 female laborers, foreman: Lu-bala-saga,
  • 23 female laborers, foreman: Ur-Nintu;
  • 22 female laborers, foreman: Shara-zame;
  • 33 female laborers, foreman: Daga;
  • 23 female laborers, foreman: Dingira;
  • ... good ... month: "Bricks cast in moulds," year after: "Kimash," year after that.

    P342072: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) ug3-_il2_ u4 1(disz)-sze3 a#-sza3 en-du8-du a-da gub-ba kiszib3 ki-lu5-la ugula du11-ga

    AI Translation

    210 workdays, porters, field Endudu, the father stationed, under seal of Kilula, foreman: Duga;

    Reverse

    Sumerian

    mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ki-lu5-la dumu ur-(d)szara2

    AI Translation

    Kilula, son of Ur-Shara.

    P342073: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] lugal#? [...] zi3#? gur [i3]-dub ki-su7 du6#-gub3-temen-na [sza3]-bi-ta [x] 4(u)# 7(asz) 2(barig) 5(u) 7(asz) 2(ban2) zi3 gur [x]-ta gal2-la-am3 [x] x-a [giri3] na#-bi2-(d)en-lil2-la2

    AI Translation

    ... king? ... gur flour, from the ... of the threshing floor Dugubtemena; therefrom: ... 47 gur 2 barig 577 gur 2 ban2 flour, ...; via Nabi-Enlila;

    Reverse

    Sumerian

    [...] x [iti e2]-iti-6(disz) [mu ... si]-mu-ru?-um [...] a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)# [...]-hul

    AI Translation

    ... month: "House-month-6," year: "... Simurrum ... for 9 less 1 ... evil .

    P342074: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x [...] x [...] a-hu-a ama-lal3-ab-zu ugu2#? x [...]

    AI Translation

    ... ... Your mother, your mother .

    Reverse

    Sumerian

    lugal-ezem engar i3-dab5 mu nig2-ka9-ak al-la mu 2(disz)-kam us2-sa#-bi#?

    AI Translation

    Lugal-ezem, the plowman, accepted; year: "The account of Alla," 2nd year, its length? is ...;

    P342075: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 3(u)# [ma]-na#
  • siki-ba an-[x] kal#?-sze3 e2-kiszib3-ba [x]-ta giri3 ensi2#-ka

    AI Translation
  • 1 talent 30 mina
  • wool for ..., from the sealed house ..., via the governor;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) (gu2) 1(u) 2(disz) 1/2(disz) ma-na (d)szara2
  • 7(disz) 1/2(disz) (d)nin-ur4-[ra]
  • 1(u) 2(disz) (d)dumu-zi-iri
  • iti min-esz3 mu si-mu-ru-um lu-lu-(bu)(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam ba-hul

    AI Translation
  • 1 talent 12 1/2 mana for Shara,
  • 7 1/2 for Ninura,
  • 12: Dumuzi;
  • month: "minesh," year: "Simurrum of Lulubu for the 9th time was destroyed."

    P342076: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) ma na _szim_
  • kasz buru14 e2 (d)nin-szubur x

  • 1(disz) szu-e3-am3
  • 1(disz) _szim_ iti dal
  • 1(disz) _szim_ iti min-esz3
  • AI Translation
  • 10 minas of aromatics,
  • beer for the harvest, house of Ninshubur .

  • 1 Shu-eam,
  • 1 aromatic month "Dal,"
  • 1 aromatic month: "minesh,"
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) [...] ki#? ri#? x x [...] te
  • 1(disz) _szim_ [...] la ni
  • u3 a-tu gu-za-la2

    AI Translation
  • 2 ... ... ...
  • 1 ... aromatic ..., not ...,
  • and Atu, the chair-bearer;

    P342077: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze# gur#
  • sze ar3#-ra# x x ki# [...] [...]

    AI Translation
  • 1 gur of barley,
  • barley ...

    Reverse

    Sumerian

    szu ba#-ti# iti (d)dumu-zi mu ma2 (d)en-[ki] ba-ab-du8#

    AI Translation

    received; month: "Dumuzi," year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-du10-[ga]

    AI Translation

    for Lu-duga;

    P342078: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 7(disz) udu#
  • udu kur-ra ri-ri-[ga] ki lugal-a2!(_da_)-zi-da-ta

    AI Translation
  • 57 sheep,
  • sheep of the mountain, ririga, from Lugal-azida;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2-ka# mu (d)[...] _an_? [...]

    AI Translation

    under seal of the governor; year: "... ."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P342079: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 6(disz) udu bar-gal2#
  • 3(disz) gukkal
  • 2(gesz2) 1(u) 6(disz) masz2
  • si-i3-tum

  • 5(u)? 1(disz) udu niga
  • sza3#? x szid-da#?

    AI Translation
  • 66 sheep, with fleece,
  • 3 fat-tailed sheep,
  • 126 billy goats,
  • a kind of profession

  • 51 sheep, grain-fed,
  • Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu an-sza-an(ki#) ba-hul

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "Anshan was destroyed."

    P342080: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 2(disz) gu4
  • 1(gesz2) [n(u)] 6(disz)# udu
  • 1(gesz2) [...] masz2#
  • [...] ti#

    AI Translation
  • 42 oxen,
  • 66 sheep,
  • 60 ..., buck,
  • ... life

    Reverse

    Sumerian

    mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P342081: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    n(disz) gin2 ku3#-babbar ki# (gesz)kiri6#-ta# x-a [x]-_an_-a-du10 nu-(gesz)kiri6 gu#-du-du

    AI Translation

    n shekels of silver, from the orchard ..., ...-anadu, the orchard manager,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu# [(d)]i-bi2-[(d)]suen# lugal

    AI Translation

    received; year: "Ibbi-Suen is king."

    P342082: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) di ni? [...] giri3#? e2 tur ur [x] x
  • AI Translation
  • 1/2 di ..., via Small House ...,
  • Reverse

    Sumerian

    dah-hu-me ugu2 lu2-(d)szara2 ga2-ga2-dam mu ku3-gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    they are ...; they are to be delivered to Lu-Shara; year: "The throne of Enlil was fashioned."

    P342083: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x [...] kin-bi [...]

  • 2(gesz2)# 5(disz) gid2 [...] 3(disz) 1/2(disz) kusz3 bur3
  • kin-bi 1(gesz2) 1(u)# 5(disz)# sar 5(disz) gin2

  • 4(u) 5(disz) gid2 2(disz)# kusz3 dagal 3(disz) kusz3 bur3
  • kin-bi 5(u) 2(disz) 1/2(disz) sar

  • 1/2(disz) gid2 1(disz) ninda dagal 5(disz) kusz3 bur3
  • [kin]-bi 1(u) 2(disz) 1/2(disz) sar

  • 7(disz) 1/2(disz) gid2 2(disz) kusz3 dagal 2(disz) kusz3 bur3
  • kin-bi 5(disz) 2/3(disz)# sar [x] gid2# 2(disz) kusz# dagal 2(disz) 1/2(disz) kusz3 bur3 kin#-bi# [...]

    AI Translation

    ... its work .

  • 255 lengths ..., 3 1/2 cubits depth,
  • its work: 95 volume-sar 5 volume-shekels;

  • 45 cubits the length, 2 cubits the width, 3 cubits the depth,
  • its work: 52 1/2 volume-sar;

  • 1/2 length 1 ninda width 5 cubits depth,
  • its work: 12 1/2 volume-sar;

  • 7 1/2 cubits the length, 2 cubits the width, 2 cubits the depth,
  • its work: 5 2/3 volume-sar; x cubits the length, 2 cubits the width, 2 1/2 cubits the depth; its work: ...;

    Reverse

    Sumerian

    kin-bi [...] [x] 5(disz) gid2 2(disz) [kusz3 dagal n(disz) kusz bur3] kin#-bi 3(u) 7(disz) 2/3(disz)# sar# 5(disz)# gin2# [x] 5(disz) gid2 2(disz) kusz3 dagal x x kin#-bi 6(disz) sar 1(u)# 5(disz)# gin2 szunigin# 1(gesz2) 5(u) ninda gid2 szunigin# 5(u)# 2(disz) x sar x i7 am3-ri2-sze3 in-x 1(gesz'u) 7(gesz2)# 4(disz) ninda# gid2#

    AI Translation

    its work: ... 5 cubits, 2 cubits wide, n cubits deep; its work: 37 2/3 volume-sar 5 shekels; ... 5 cubits, 2 cubits wide, ... its work: 6 volume-sar 15 shekels; total: 105 ninda length; total: 52 ninda width; ... canal ...; ...; 184 ninda length;

    P342084: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu 1(disz) masz2
  • kas4 ak ki usz-mu-ta kiszib3 ensi2-ka

    AI Translation
  • 1 sheep, 1 billy goat,
  • messengers, from Ushmu, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P342085: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) [x]
  • 1(disz) u8
  • ba-usz2 u4 1(u) 7(disz)-kam ki na-lu5

    AI Translation
  • 1 ...,
  • 1 ewe,
  • slaughtered, 17th day, from Nalu;

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem#-(d#)szul#-gi# mu ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Festival of Shulgi," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P342086: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 3(ban2) sze-ba [...] la2-ia3 x-[...]
  • AI Translation
  • 1 barig 3 ban2 barley rations ... deficit .
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 sze-ba gur# guru7? a-sza3 (d)nin-ur4 x du6 na ta ki gu-du-du-ta kiszib3 ku3-ga-ni iti (d)li9-si4 mu us2-sa bad3 mar#-tu ba-du3

    AI Translation

    total: 1 gur 1 barig 3 ban2 4 sila3 barley rations, the threshing floor? of the field Ninur ..., ..., from Gududu, under seal of Kugani; month: "Lisi," year after: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    [ku3]-ga-[ni] dumu za?-da?-[ba-x]

    AI Translation

    Kugani, son of Zadaba? .

    P342087: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gur# lugal [...] zu-ga# ki lu2-giri17-zal-ta [x] ensi2-ka

    AI Translation

    ... gur, royal measure, ... ... from Lu-girizal, ... of the governor,

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)szara2 sza13-dub-ba giri3 e2-gal-e-si mu en mah-gal-an-na [...]

    AI Translation

    under seal of Ur-Shara, chief accountant, via Egalesi; year: "The great lord ...."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu lugal-uszur4

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur.

    P342088: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ sze-ba u3 kasz 4(ban2)
  • a-sza3 a-ba-gal-gu-la mu lu2-du10-ga

    AI Translation
  • 2 1/2 iku surface area, barley rations and beer, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • field of Abagalgula, year: "Lu-duga."

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3# lugal-ku3-zu#? mu us2-sa ur-bi2-lum ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lugal-kuzu?, year after: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-[zu] dumu lugal-iti?-[da?]

    AI Translation

    Lugal-kuzu, son of Lugal-itida?.

    P342089: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) gu4 niga#? [x]
  • 1(u) 5(disz) ab2 [...]
  • 6(disz) gu4 mu 2(asz) niga#
  • sze#?-bi 3(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 lugal sa2-du11 u4 1(disz)-x

    AI Translation
  • 18 oxen, grain-fed, ...,
  • 15 cows ...,
  • 6 oxen, 2 years old, grain-fed,
  • its barley: 3 barig 3 ban2 8 sila3, royal measure, regular offerings, 1st day;

    Reverse

    Sumerian

    x x u4 8(disz)# x iti# sze#-sag11-ku5 mu# ki#-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... 8th day, ... month: "Harvest," year: "Kimash was destroyed."

    P342090: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    6(bur3) 1(iku) _gan2#_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz@t) 1(esze3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 4(u) 5(disz) 2(bur3) 1(esze3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz) 1(esze3) _gan2_-ta# a2 erin-na-bi u4 [x]

    AI Translation

    6 bur3 1 iku field area, harrowing, for 2 times 1 eshe3 each, its labor of the troops; 95 days; 2 bur3 1 eshe3 field area, harrowing, for 3 times 1 eshe3 each, its labor of the troops; ... days;

    Reverse

    Sumerian

    [...] x kiszib3# [...] dub-sar mu (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    ... under seal of ..., scribe, year: "Amar-Suen, king of Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    nig2-u2-rum dub-sar dumu (d)nanna-i3-zu#

    AI Translation

    Nig-Urum, scribe, son of Nanna-izu.

    P342091: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) i3 szim? dug me-me szu ba-ti

    AI Translation

    1 jar of juniper oil, ..., received;

    Reverse

    Sumerian

    1(disz@t) iti

    AI Translation

    1 month,

    P342092: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) gu2 gi
  • 2(asz) (gesz)ma-nu
  • ki szesz-a-ni-ta ku3-ga-ni!(_gag_) szu ba-ti iti szu-numun

    AI Translation
  • 3 talents of reed,
  • 2 manu logs,
  • from Sheshani Kugani received; month: "Sowing."

    Reverse

    Sumerian

    mu lugal bad3 mu-du3

    AI Translation

    year: "The king built the wall."

    Seal 1

    Sumerian

    ku-li ensi2 umma(ki#) ku3-ga-ni# dub#-[sar] dumu ur-(d)szul-pa-e3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Kuli, governor of Umma: Kugani, scribe, son of Ur-Shulpa'e, is your servant.

    P342093: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n (gi)kid szer7]-ru-um# ki-la2#-bi# 5/6(disz) sar 1(u) 5(disz) gin2 ma2 zi3 gurusz x [x x] _ka_ ur#?-[...] ki ur-(d#)[szul]-pa-e3-[ta]

    AI Translation

    n reed mats, their weight: 5/6 sar 15 shekels, barge of ... flour, for the young men; from Ur-...; from Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur#-[zu] iti (d)x-[...] mu ha-ar-szi ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Urzu; month: "...," year: "Harshi Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[zu] dub-sar zi3#-da# dumu a2-zi-[da]

    AI Translation

    Urzu, scribe of flour, son of Azida.

    P342094: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] x ki# x-x-saga-ta kiszib3# ur-x-x

    AI Translation

    ... ... from ...-saga, under seal of Ur-...;

    Reverse

    Sumerian

    [mu x x] ki#-masz#(ki#) [x ... ba]-hul#

    AI Translation

    Year: "... Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-x-x dub-sar x-x dumu x-zi-x-x

    AI Translation

    Ur-..., scribe, ..., son of ...zi.

    P342095: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba kiszib3 gaba#-ri lu2 nig2-dab5 e2 _ne_ [x]-bi#-tum [x]-_ku#_

    AI Translation

    Basket-of-tablets: sealed documents of conveyance, men, ...,

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    [i3]-gal2#

    AI Translation

    are here.

    Human

    xxx

    P342096: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gesz)ka-ga-lum lugal-ra-us2-sa
  • 2(disz) (gi)a2-an 1(barig) esir2 su-ba 1(ban2)-sze3 gi4-gi4-da
  • ki lu2-igi-sa6-sa6-ta kiszib3 a-du-mu

    AI Translation
  • 2 kagalum-woods, Lugal-ra'usa,
  • 2 reed baskets, 1 barig of bitumen, ..., for 1 ban2 each, reed-bearing;
  • from Lu-igisasa, under seal of Adumu;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-bi

    AI Translation

    year following: "Kimash," year following it.

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dub-sar dumu ur-(gesz)gigir sza3-tam

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, official.

    P342097: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 4(u) 6(disz) gurusz# u4# [1(disz)-sze3]
  • x x x x x x gid2-da ugula# _arad2_ giri3 nam-ha-ni

    AI Translation
  • 126 workdays, male laborers,
  • ... long, foreman: ARAD, via Namhani;

    Reverse

    Sumerian

    mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P342098: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) x gu2? gesz
  • 1(u) 4(disz) gu2#? [...] x nu
  • 1(u) 2(disz) gesz#? [...]
  • 4(u) 5(disz) gesz [...] gesz x x
  • [x] gesz [x] x x [...] x

    AI Translation
  • 40 talents of .
  • 14 talents ...
  • 12 ...,
  • 45 ... trees,
  • Reverse

    Sumerian

    [...]-(d)nisaba [...] x kam? [x] (gesz)ab-ba [x] (gesz)x-za-lum

  • 1(disz) pisan gid2#-da
  • 3(disz) (gesz)ha-lu-ub2
  • 1(disz) dug? x-x-x
  • x? na i3-li2-_ne_?

    AI Translation

    ... Nisaba ...

  • 1 basket, long,
  • 3 hallub-woods,
  • 1 ... vessel,
  • ... Ili-ne?

    P342099: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P342100: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gurusz u4 8(disz)-sze3
  • a-sza3 szul-ki-gam-ma-da gub-ba ugula ur-mes kiszib3 nam-sza3-tam a:szi-an

    AI Translation
  • 4 male laborers for 8 days,
  • field Shulkigamada, stationed; foreman: Ur-mes, under seal of the chief accountant of Ashian;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal-am3

    AI Translation

    year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    a-szi-an _arad2_ (d)szara2 dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Ashi-An, servant of Shara, son of Lugal-saga.

    P342101: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u)#? [gurusz u4 1(disz)-sze3]
  • sze de3-a u3 ki-su7 gub-ba ugula lu2-igi-sa6-sa6 kiszib3 ur-dun

    AI Translation
  • 210 workdays, male laborers,
  • barley rations and the threshing floor stationed, foreman: Lu-igisasa, under seal of Ur-Dun;

    Reverse

    Sumerian

    ki-su7 a2 kun-nagar-ra a-sza3 la2-tur mu ur-bi2-lum#(ki) ba-hul#

    AI Translation

    at the threshing floor, labor of the kunnagara; field Latur; year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[dun] dub-sar dumu da-[da]

    AI Translation

    Ur-Dun, scribe, son of Dada.

    P342102: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) la2 1(disz@t) (gi#)[kid szer7-ru]-um#
  • ki ur-(d)szul-pa-e3-ta kiszib3 asz-a igi-gun3

    AI Translation
  • 91 reed mats for shirrum,
  • from Ur-Shulpa'e, under seal of Asha, the steward;

    Reverse

    Sumerian

    mu# [...] lil2 x [...]

    AI Translation

    year: "... ... ."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)x-x dumu a2-zi-[da]

    AI Translation

    Ur-..., son of Azida.

    P342103: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] kasz#? ni [x] x-bi nag di-dam ki# da-da-ga-ta kasz-bi ki lu x i3-ba-ka mu-gal2

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... he is

    Reverse

    Sumerian

    lu2#?-sa6#?-i3-zu#? szu# ba#-ti [mu x x si-mu]-ru-um lu-lu-[bu ... a-ra2] 1(u) la2 1(disz@t)-kam [...]

    AI Translation

    Lu-sa-izu received; year: "... Simurrum Lulubu for the 9th time .

    P342104: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gi)kaskal ninda gesz-asz
  • ki lu2-igi-sa6-sa6-ta kiszib3 igi-gun3 iti masz-da3-gu7

    AI Translation
  • 2 reed baskets for a ninda of cypress,
  • from Lu-igisasa, under seal of Igigun; month: "Gazelle feast,"

    Reverse

    Sumerian

    mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ma-mi# dumu a2-zi-da

    AI Translation

    Ur-Mami, son of Azida.

    P342105: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) gu2 (gesz)(ma)-nu
  • 3(asz) gu2 pa u2
  • ki szesz-a-ni-ta al-la szu ba-ti sza3 bala

    AI Translation
  • 3 talents of tamarisk,
  • 3 talents of grass-fed grass,
  • from Sheshani, Alla received; in the bala;

    Reverse

    Sumerian

    iti 2(disz@t)-esz3 mu us2-sa a-ra2 lu2-(d)szara2 maszkim

    AI Translation

    2nd month, year after: "For Lu-Shara was enforcer;"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e szabra# dumu ur-dingir-ra

    AI Translation

    Lugal-emahe, household manager, son of Ur-dingira.

    P342106: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3!(_ku_)
  • [x]-da gi la2-a u3# zi ma2-a si-ga sza3 [a]-pi4#-sal4(ki) [...]-sze3 da-[...] x [...]-da

    AI Translation
  • 4 male laborers for 5 days,
  • ... reeds not reeds and the life of the boat, reeds in Apisal ... to ... .

    Reverse

    Sumerian

    u3 nibru(ki)-ta ma2 gur-ra u4 2(u) 2(disz)-sze3 ugula da-a-ga x kiszib3 ur-(d)igi-nun-bi-sze3 mu ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    and from Nippur, the barge returned, for 22 days, foreman: Da'aga, under seal of Ur-Igi-nunbi; year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)igi-nun-bi-sze3 dumu lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    for Ur-Iginunbi, son of Lugal-emahe;

    P342107: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) sze#
  • gi-a sa10-a ki lu2-(d)nanna-ta [kiszib3] (d)szara2-ba-zi-ge

    AI Translation
  • 3 ban2 of barley,
  • reeds, good quality, from Lu-Nanna, under seal of Shara-bazige;

    Reverse

    Sumerian

    iti min-esz3 mu e2 (d)szara2 [x-du3]

    AI Translation

    month: "minesh," year: "The house of Shara was erected."

    P342108: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lugal-he2#-gal2 nagar u4 3(disz)-sze3 gesz-a bala dim2 (gesz)kiri6 x-ti-x-a

    AI Translation

    Lugal-hegal, the carpenter, for 3 days, ..., harvesting, orchard ...;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 da-da-a mu ur-bi2-i3-lum#(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Dada; year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-a dub-sar ga

    AI Translation

    Dada, scribe, .

    P342109: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] udu#? x x [...]

  • 3(disz) masz2-gal 1(disz) sila4#
  • x x x ma x-du-du szagina

  • 1(disz) sila4 2(disz) masz2
  • en (d)inanna

  • 2(disz) udu niga 1(disz) kir11
  • AI Translation

    n sheep? ...

  • 3 billy goats, 1 lamb,
  • ..., general;

  • 1 lamb, 2 billy goats,
  • lord Inanna

  • 2 sheep, barley-fed, 1 female lamb,
  • Reverse

    Sumerian

    wa-da-ru-um

  • 1(disz) sila4 lugal-nir-gal2
  • mu-kux(_du_) iti ki-siki-(d)nin-a-zu# mu si-mu#-[ru-um ...] u3 x-[...]

    AI Translation

    wadarum

  • 1 lamb, Lugal-nirgal,
  • delivery; month: "kisiki of Ninazu," year: "Simurrum ... and ...;"

    Left

    Sumerian

    u4 8(disz)-kam

    AI Translation

    8th day.

    P342110: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 a-am
  • 1(disz) ud5
  • ba-usz2 u4 1(u) la2 1(disz@t)-kam ki ur-(d)nanna-ta

    AI Translation
  • 1 ox, calf,
  • 1 nanny goat,
  • slaughtered, the 9th day, from Ur-Nanna

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-[...] szu ba-[ti] iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shul-... received; month: "Harvest," year after: "Simanum was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 1 sheep,
  • P342111: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gurusz u4 [x-sze3]
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a a-sza3 gaba e2-lugal kiszib3 a-kal-la dumu lu2-saga

    AI Translation
  • 7 male laborers for ... days,
  • barley rations, field, adjoining the royal house; under seal of Akalla, son of Lu-saga;

    Reverse

    Sumerian

    mu en-unu6#-gal (d)inanna ba#-hun

    AI Translation

    year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-a-kal-la dumu lu2-sa6-ga

    AI Translation

    Ayakalla, son of Lu-saga.

    P342112: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gurusz sza3-gu4 u4 1(disz)-sze3
  • kab2?-ku5 x-sag gub-ba

    AI Translation
  • 7 male laborers, oxen, for 1 day,
  • ... stationed at the ... station;

    Reverse

    Sumerian

    ugula da-a-ga kiszib3 ur-e11-e? mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    foreman: Da'aga, under seal of Ur-e'e; year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e11-e dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Ur-E'e, scribe, son of Ur-nigar.

    P342113: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki [...]-ta al-ba-ni-du11 szu ba#-ti

    AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • PN2 received from PN1 tot gur of barley;

    Reverse

    Sumerian

    iti diri mu ki#-masz#(ki#) [...]

    AI Translation

    extra month, year: "Kimash ...."

    Seal 1

    Sumerian

    al-ba-[ni-du11] dumu ur-nigar[(gar)] gudu4 zabala3#[(ki)]

    AI Translation

    Albanidu, son of Ur-nigar, gudu-official of Zabalam.

    P342114: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 4(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 sze gur lugal
  • [...]-ga? [...]-ta? [...]-x

    AI Translation
  • 3 gur 4 barig 2 ban2 4 sila3 barley, royal measure,
  • Reverse

    Sumerian

    szu# ba-ti iti szu-numun mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    received; month: "Sowing," year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dub-sar dumu lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Lugal-emahe.

    P342115: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gi)x-um 1(barig) x
  • ki a-gu-ta# kiszib3 igi-gun3 iti szu-numun

    AI Translation
  • 1 ...-reed, 1 barig ...,
  • from Agu, under seal of Igigun; month: "Sowing,"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)[ma-mi] dumu a2-[zi-da]

    AI Translation

    Ur-Mami, son of Azida.

    P342116: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz du
  • x-me ki lugal-he-gal2 kiszib3 ur-tilla3# bala u4 1(u) 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ban2 regular beer,
  • ..., from Lugal-hegal, under seal of Ur-tilla; bala, 13th day;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)tilla3? dumu x-x

    AI Translation

    Ur-Tilla, son of .

    P342117: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz ad-[kup4] u4 2(u) 8(disz)-sze3#
  • 2(disz) gurusz ad-kup4 u4 1(u) 7(disz)-sze3
  • kun-zi-[da] i7#? x x x x _ki_-ka gub-ba ki# lu2-igi-sa6-sa6-ta

    AI Translation
  • 2 male laborers, threshing floor for 28 days,
  • 2 male laborers, threshing floor, for 17 days,
  • at the quay of the ... canal stationed, from Lu-igisa

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-sza3-tam a-kal-la mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    under seal of Akalla; year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu lugal-nesag-e en-ku3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lugal-nesage, the enku-priest.

    P342118: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] ur#-(d)en-lil2-la2 [x] ur-li [x] lugal-szu-nir-re

  • 1(barig) sze ur-e2-zi-da
  • 1(barig) sze a-kal-la
  • 1(barig) sze ma-[...]
  • AI Translation

    ... Ur-Enlila ... Urli ... Lugal-shunire

  • 1 barig barley for Ur-Ezida,
  • 60 litres of barley for Akalla,
  • 1 barig barley for ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze ur-[...]
  • 1(barig) sze lugal-inim-[...]
  • 1(barig) sze ur-gu-nu-um?
  • 1(barig) sze ur-lugal
  • 1(barig) lu2-bala-saga
  • 1(barig) sze lu2-(d)szara2
  • 1(barig) sze lugal-inim-gi-na
  • [szunigin n] 1(u) x x 2(ban2)# szunigin# [...]

    AI Translation
  • 1 barig barley of Ur-...,
  • 1 barig barley, Lugal-inim-...,
  • 1 barig barley for Ur-gunum?,
  • 1 barig barley for Ur-lugal,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-bala-saga
  • 1 barig barley for Lu-Shara,
  • 1 barig barley for Lugal-inim-gina,
  • total: ... 10 ... 2 ban2 total .

    P342119: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) gu2 3(u) ma-na siki-ud5
  • 1(barig) 3(ban2) 1/3(disz) sila3 i3-nun
  • 2(ban2) 2(disz) sila3 ga x
  • 1(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 ga-sze-a
  • mu# us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 5 talents 30 mina wool,
  • 1 barig 3 ban2 1/3 sila3 butter oil,
  • 2 ban2 2 sila3 ...-flour,
  • 1 barig 3 ban2 3 sila3 kashk cheese,
  • year following: "Anshan was destroyed."

    Reverse

    Sumerian

    ki# ur-e11-e szusz3-ta

    AI Translation

    from Ur-E'e, the cattle manager;

    P342120: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)hu?-um#? szu du7-a (gesz)ig x [x] (gi)murux(|_kid-szu2-ma2_|)!
  • 1(u) 5(asz) gu2 esir2#? had2#? u3 zi?-a#?-ta#? kid# ri#? x
  • 2(disz) (gesz)u3#-suh5 x ma2-da la2 gid2-bi 1(disz) ninda 4(disz) kusz3-ta
  • AI Translation
  • 1 ..., ... door, ... door, ...,
  • 15 talents of bitumen, ... and zia?, from .
  • 2 beams, the length of the boat: its length is 1 ninda 4 cubits;
  • Reverse

    Sumerian
  • 8(disz) (gesz)x (gesz)geszimmar gid2-bi# 3(disz)# kusz3-ta
  • ma2-gur8 a-kal-la ensi2-ka-ta gar-ra#? ki gu-du-du-ta lu2-sa6-i3-zu szu ba-ti mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 8 ... date palms, their length 3 cubits each,
  • from the barge of Akalla, the governor, to be set up; from Gududu did Lu-sa-izu receive; year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-sa6-i3-zu dub-sar dumu a-kal-la

    AI Translation

    Lu-sa-izu, scribe, son of Akalla.

    P342121: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) la2 1(disz@t) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • kab2?-ku5-sze3 (gesz?)har-an ga6-ga2 ugula x-x kiszib3 ab-ba-gi-na

    AI Translation
  • 19 male laborer workdays,
  • to the quay of the haran-wood, transported; foreman: ..., under seal of Abbagina;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 a2-mah mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    field of the Amah; year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ab-ba-gi-na dub-sar dumu lugal-ma2-gur8-re

    AI Translation

    Abbagina, scribe, son of Lugal-magure.

    P342122: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) ab-tum gur
  • ki nigar(gar)-ki-du10#-ta# szesz-kal-la

    AI Translation
  • 5 gur, abtum,
  • from Nigar-kidu Sheshkalla

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti pa4-u2-e mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Pa'u'e," year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9#?-si4#? ensi2 umma(ki) szesz-kal-la _arad2_-zu#?

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Sheshkalla, is your servant.

    P342123: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) ug3-_il2_ u4 2(disz)-sze3
  • bar i7 du-du ugula _arad2_-ka

    AI Translation
  • 15 porters for 2 days,
  • bar of the Dudu canal, foreman: your servant.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)szara2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Lu-Shara; year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)[szara2] dub-sar [dumu ...]

    AI Translation

    Lu-Shara, scribe, son of .

    P342124: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz u4 3(u)-sze3
  • a2# ur-dub-la2 u3 ad-da-(ni)-ir gal2 e2-gal-ke4 a2 si-ra-a

    AI Translation
  • 2 male laborers for 30 days,
  • labor of Ur-dubla and his father, in the palace, labor of the single laborer;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)szara2-ta kiszib3# _arad2_ mu us2-sa e2 puzur4-da-gan mu us2-sa-bi

    AI Translation

    from Ur-Shara, under seal of ARAD; year following: "The house of Puzrish-Dagan," year following that.

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-iti-da dub-sar dumu szesz-kal-la

    AI Translation

    Lugal-itida, scribe, son of Sheshkalla.

    P342125: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sa (u2)|_zi&zi_|#-sze3?#
  • gu?-lil2-la2-_ne_ ki x-na2 sukkal-ta kiszib3 dingir-ra

    AI Translation
  • 1 bundle of ...-plant,
  • for Gullila, from ..., the messenger, under seal of Dingira;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu bad3 ba-du3

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "The wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    dingir-ra dub-sar dumu lu2-ga

    AI Translation

    Dingira, scribe, son of Luga.

    P342126: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) zi3 szi-bu-uz-ri2
  • ki al-la iti szu-numun

    AI Translation
  • 1 ... flour,
  • from Alla; month: "Sowing."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) ur-(d)szara2 sza13-dub-ba dumu lugal-uszur4 _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Ur-Shara, chief accountant, son of Lugal-ushur, is your servant.

    P342127: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz)# gi x x esir2# [su-ba]
  • 5(disz) gi# x x x esir2# [su-ba]
  • 1(disz) (gi)ma-an#-[sim] gu# esir2 su-ba#
  • 5(disz) (gi)ma-an#?-[sim] sze esir2 su#-ba#
  • 2(disz) (gi)ma-an#?-[sim nig2]-ar3-ra esir2 su-ba
  • AI Translation
  • 5 reeds ..., bitumen-blemished,
  • 5 reeds ..., bitumen-blemished,
  • 1 reed basket, ... of bitumen,
  • 5 baskets of barley, bitumen, ...,
  • 2 baskets of ..., bitumen, ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)ig e2
  • e2 x-en#? szu du7-a ki ur-(d)szul-pa-e3-ta kiszib3 lu2-dingir-ra mu# ku3 gu-za ba-dim2

    AI Translation
  • 1 door of a house,
  • house of ..., built; from Ur-Shulpa'e, under seal of Lu-dingira; year: "The silver throne was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-dingir-ra dub-sar dumu ku3-[...]

    AI Translation

    Lu-dingira, scribe, son of Ku-.

    P342128: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gi)kid szer7-um
  • ki-la2-bi 2/3(disz) sar ma2 zi3-da-ka ba#-a-dul9 ki lu2#-igi-sa6-sa6-ta#

    AI Translation
  • 2 reed mats for a szerum-vessel,
  • Their weight: 2/3 sar; the barge of flour was moored; from Lu-igisa

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)saman4?-na iti (d)dumu#-zi# mu us2#-sa ki-masz(ki) ba#-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-Samana; month: "Dumuzi," year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)saman4?-[na] dub-sar dumu lu2-gi-na

    AI Translation

    Ur-Samana, scribe, son of Lugina.

    P342129: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • ur-tilla5

  • 1(disz) sila4
  • lugal-me-lam2

  • 1(disz) [(x)] masz2-da3
  • AI Translation
  • 1 lamb,
  • for Ur-tilla;

  • 1 lamb,
  • for Lugal-melam;

  • 1 gazelle,
  • Reverse

    Sumerian

    x [x] dab5 mu-kux(_du_) iti masz-da3-gu7 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... seized; delivery; month: "Gazelle feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 8(disz)-kam

    AI Translation

    8th day.

    P342130: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3#
  • zar3 tab-ba sar?-bi u3 musz?-bi ugula gu2-tar a-sza3 i3-szum2

    AI Translation
  • 21 male laborer workdays,
  • the ..., its sar and its mush, foreman: Gutar, the field gave.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nimgir-an-ne2 iti sze-kar-ra-gal2#-la mu si-mu-ru-um(ki#) lu-lu-bum2(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam ba-hul

    AI Translation

    under seal of Nimgir-ane; month: "Barley at the quay," year: "Simurrum Lulubum for the 9th time were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    nimgir-an-ne2 dub-sar dumu inim-(d)szara2

    AI Translation

    Nimgir-ane, scribe, son of Inim-Shara.

    P342131: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) (gi)kaskal 1(barig)-ta#
  • ki lu2#-igi-sa6#-sa6#-ta

    AI Translation
  • 10 reed baskets, 1 barig each,
  • from Lu-igisasa;

    Seal 1

    Sumerian

    [...] [...] dumu bi2-du10#-[ga]

    AI Translation

    ... son of Biduga

    P342132: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) dug? dida?
  • x x x tur-re-dam ki lugal-za3-ge-si-ta

    AI Translation
  • 4 jugs of dida?,
  • ... are to be returned; from Lugal-zagesi

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-mah mu# en-unu6-gal# (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month "Big-festival," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur?-(d)saman3 dub-sar dumu lu2-gi-[na?]

    AI Translation

    Ur-Saman, scribe, son of Lugina.

    P342133: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig)# sze-ba lugal
  • lu2#-me-a ugula

  • 1(barig) ur-(d)gesztin-an-ka
  • sze-ba a-sza3 la2-mah#-x

    AI Translation
  • 4 barig, royal barley rations,
  • foreman: Lu-me'a; foreman:

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Geshtinanka
  • barley rations of the field Lamah-x,

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    month "Festival of Shulgi;"

    P342134: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) (gesz)ze2# saga
  • a-ra2 2(disz@t)-kam ki lu2-sukkal-an-ka

  • 1(u) (gesz)ze2-na us2
  • szu he2-em-us2-e

    AI Translation
  • 4 good quality ...s,
  • 2nd time, with Lu-sukkalan;

  • 10 reed baskets, second quality,
  • he shall take it.

    Reverse

    Sumerian

    na-mu-ne-ne a-ma-ru-kam mu us2-sa# an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    they will measure out. The year following: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-[...] dub-sar dumu lugal#-[...]

    AI Translation

    Lu-..., scribe, son of Lugal-.

    P342135: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gig ziz2 zi-ga ma2-a si-ga umma(ki)-sze3 ki-su7 _hi_-a-ba-ra-ta

    AI Translation
  • 94 workdays, male laborers,
  • ... ... from the threshing floor of the barge to the side of Umma, from the threshing floor of Hi-abara

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-iti-da giri3 ur-(d)suen kiszib3 _arad2_ iti sze-kar-ra-gal2 mu us2-sa ha-ar-szi ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Lugal-itida, via Ur-Suen, under seal of ARAD; month: "Barley at the quay," year after: "Harshi Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P342136: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4# x ab2
  • ki ab-ba-gi-na-ta nigar(gar)-ki-du10 i3-dab5 iti dal

    AI Translation
  • 1 ox ..., cow,
  • from Abbagina Nigar-kidu accepted; month: "Flight."

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa ur-bi2#-i3#?-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    nigar(gar)-ki-du10 sipa gu4 niga dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Nigar-kidu, herder of grain-fed oxen, son of Lugal-saga.

    P342137: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) sar 3(disz) x x
  • gurusz-[e] 7(disz) x-ta a2-bi u4 [...]

  • 3(u) x x ak
  • gurusz#-[e? ...] a2# [...] 1(u) 5/6(disz)#?-kam [...]-x im-du8-a gu7-ra

    AI Translation
  • 1/3 sar, 3 ...,
  • male laborers: 7 ... each, its labor: ... day;

  • 30 ...,
  • The young man ... labor of ... 15/6? ... ... he ate the mutton

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 da-da-a iti (d)dumu-zi mu ur-bi2-((li2))-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Dada; month: "Dumuzi," year: "Urbilum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P342138: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) (gi)ha-an tug2#? x sza3 gub-ba
  • x a# ru#? e2-gal x-sze3 ki lu2-igi-sa6-sa6#-ta#

    AI Translation
  • 3 ... reed baskets,
  • ... to the palace ..., from Lu-igisasa;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 na-x-sa2 sza3 bala-a mu us2#-sa# ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Na-..., in the bala; year after: "Kimash was destroyed."

    P342139: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga 2(disz) masz2-gal niga
  • (d)en-lil2

  • 2(disz) udu niga 2(disz) masz2-gal niga#
  • (d)nin-lil2 udu gar3?-zi-a

  • 2(disz) udu niga (d)en-lil2
  • AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed, 2 billy goats, barley-fed,
  • for Enlil;

  • 2 sheep, barley-fed, 2 billy goats, barley-fed,
  • For Ninlil, sheep .

  • 2 sheep, barley-fed, for Enlil,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga (d)nin#-[lil2]
  • (d)nansze-_gir2_@g-gal# [x] iti u4 8(disz)-kam# [x] szunigin 8(disz) udu niga 4(disz)# [masz2-gal niga] ki na-lu5-ta ba#-[zi] iti sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed, for Ninlil;
  • Nanshe-GIRgal ..., the 8th day; total: 8 sheep, grain-fed, 4 billy goats, grain-fed, from Nalu booked out; month: "Harvest," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz)
  • AI Translation
  • 12
  • P342140: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [...] x (disz)_nig2-sum#-mu_-_lugal_

    AI Translation

    ... Nidintu-sharri

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... x Nidintu-sharri

    P342141: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [...] a-na _e2_(?) [...]

    [...] A sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu# a_ sza2 (disz)[...]

    [... it-ta]-din-nam _ku3-babbar_ a4 [...]

    [...] _mu_-_mesz_ [...]

    AI Translation

    ... to the house .

    ... son of Nanaya-iddin son of .

    ... he has given. That silver .

    ... that ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... for the house ...

    ... the son of Nanaya-iddin, son of ...

    ... he has sold. That silver ...

    ...

    P342143: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (tu15)#[_mar-tu da e2 szu_-_min_ sza2 (disz)_gi_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ sza2 (disz)hun-zu-u2] _sag-ki_ [_ki-ta_ (tu15)_kur-ra da e2 szu_-_min_ sza2 (disz)ni-iq-qu-u2-la-mu-u2-su] A sza2 (disz)a-pu-[ul-lu-u2-ni-de-e-su _szu-nigin us2_-_mesz_ u _sag-ki_-_mesz_] mi-szih#-[tum _e2 szu_-_min_ u _e2_ ru-gu-bu-szu2 _mu_-_mesz e2 szu_-_min_ u3 _e2_ ru-gu-bu-szu2] _mu_-_mesz_ i-s,i u ma-a-du ma-la ba(!)-szu-u2 gab-bi a-na 1 _ma-na_ u3 15 [_gin2_ ...]

    AI Translation

    the west side is adjacent to the bit qati of Mushallim-Anu, son of Anu-ab-ushur, son of Hunzu; the lower front on the east is adjacent to the bit qati of Niqqulamushu, son of Apullunises; the total of the lengths and the widths are the measurements of that bit qati and that bit qati. That bit qati and that bit qati are the measurements of that bit qati and as much as there is, for 1 mina and 15 shekels .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    on the west, next to the bit qati of Mushallim-Anu, son of Anu-ab-ushur, descendant of Hunzu; the lower width on the east, next to the bit qati of Nikolaos, son of Apollonides; the total of the lengths and the widths are the measurements of the bit qati and that house of his with a second story; that bit qati and that house of his with a second story, as little or as much as there is, for 1 mina 15 sheqels ...

    Reverse

    Akkadian

    u2-mar-raq-qa-ma a#-[di 12-_ta-am3_ a-na (disz)...]

    ina-an-din pu-u2-ut a-[ha-a-misz a-na mu-ru-qu sza2 ...] _mu_-_mesz_ (disz)(d)_amar-utu#_-[...] s,a-a-tu2 na-[szu-u2 ...]

    sza2 (disz)dum-qi2-[(d)60 ... sza2 ul-tu (lu2)ki-nisz-tum sza2] _e2 dingir_-_mesz_ sza2 _unug_(ki)# [a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2]

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_szesz#_-[... _dumu_ sza2 (disz)...]

    (disz)(d)#60-_szesz_-_mu_ u (disz)(d)60-x-[x _dumu_-_mesz_ sza2 x ...]

    (disz)#(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)[...] [(disz)ina-qi2]-bit#-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)#[...] [...] x-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)#[...]

    AI Translation

    ... will clear it and pay the 12-fold penalty to PN.

    Marduk-... bears responsibility for the clearing of that ... of that .

    of Dumqi-Anu ..., who is from the guarantor of the temple of the gods of Uruk, in perpetuity.

    Witnesses: Anu-ah-..., son of .

    Anu-ah-iddin and Anu-... sons of .

    Anu-ab-ushur, son of ...; Ina-qibit-Anu, son of ...; ...-Anu, son of .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... will clear and pay the 12-fold penalty to PN.

    ... Marduk-x and PN? mutually assume guarantee for the clearing of that ... in perpetuity.

    ... is of Dumqi-Anu ... who is from the priesthood of the temple of the gods of Uruk in perpetuity.

    Witnesses: Anu-ah-X ...

    Anu-ah-iddin and Anu-X ...

    Anu-ab-ushur, son of ...

    Edge Column i

    Akkadian

    [un-qa] [(disz)ina-qi2-bit]-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Edge Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-[_numun_-_mu_]

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-iddin

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-zer-iddin

    P342145: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [...] x [...]

    [... it]-tad#-din _ku3-babbar_ [a4]

    [... _mu_]-_mesz til_-_mesz_ [...]

    AI Translation

    ... he gave. That silver

    ... that ..., the complete year .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ...

    ... he has paid. That silver

    ... that ... is the total ... lable b.e. i 1 Ring of ...

    P342147: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)ri-[hat-(d)60 ...]

    AI Translation

    Rihat-Anu ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Rihat-Anu ...

    Reverse

    Akkadian

    (disz)(d)[...]

    (disz)(d)60-[...]

    _mu 100#_ [x ...]

    AI Translation

    PN ...

    Anu-...

    Year 100, ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ...

    Anu-x

    year 100+ ...

    Top Column i

    Akkadian

    un-[qa] (disz)_bara2_-[(d)60]

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Kidin-Anu

    P342148: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [...] (disz)(d)60-_din_-su-_e#_ [...]

    [...]-bi# mesz-hat sza2-lul#-[tum sza2 _e2_ ...]

    [... ma]-la a-s,u [...]

    [...] _mu#_-_mesz e2 mu_-[_mesz_ ...]

    AI Translation

    ... Anu-balassu-iqbi .

    ... ... the sanctuaries of the house .

    ... as much as I have .

    ... that house .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... Anu-balassu-iqbi ...

    ... a third plot of the house ...

    ... as much as it extends ...

    ... that ... that house ...

    P342149: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Reverse

    Akkadian

    [...] x x [...]

    [...]-x-su _dumu_ sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-[u2 ...]

    [... (disz)(d)60-_ba_](sza2)#-an-ni _dumu_ sza2 (disz)la-qip A [...]

    [... (disz)su]-mut#-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu dumu#_ [sza2 x ...]

    [...] (disz)#tat-tan-nu _dumu_ sza2 (disz)_uri3_-szu2-(d)60 (lu2)se#-[pir ...]

    [x (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)]_utu#_-_sur a_ (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki)# [...] [...]-_kam2_ (disz)a-lik-sa-an-dar [_lugal_]

    AI Translation

    ...-su, son of Sha-Anu-ishu .

    ... Anu-iqishanni, son of Laqip, descendant of .

    ... Sumuttu-Anu, son of Nanaya-iddin, son of .

    ... Tattannu, son of Ushurshu-Anu, interpreter scribe .

    ... scribe, son of Shamash-etir, descendant of Ekur-zakir. Uruk. ... ... Alexander was king.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... ... ...

    ...-su, son of Sha-Anu-ishu ...

    ... Anu-iqishanni, son of Laqip, descendant of ...

    ... Sumuttu-Anu, son of Nanaya-iddin, son of ...

    ... Tattannu, son of Ushurshu-Anu, the interpreter scribe ...

    ... Shamash-etir, descendant of Ekur-zakir. Uruk month ... day ... year Alexander was king.

    Top Column i

    Akkadian

    [un]-qa# [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of seal impression destroyed PN

    Top Column ii

    Akkadian

    un-[qa] [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of seal impression destroyed PN

    P342150: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [...]-_mesz_ [...]

    [... ma]-hir# e-t,ir3 u4-mu#

    [... ki]-szub-ba#-a _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2#

    AI Translation

    ... received, he will pay back the silver in perpetuity.

    ... that undeveloped plot will be acquired.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ...

    ... is paid in full. When

    ... should come about concerning that waste field

    P342151: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)(d)na-na]-a-_mu dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-[_e a_ ...]

    [ina hu-ud lib3-bi-szu2] mi#-szil ina u4-mu ina _u4 13_-_kam2 gisz-szub-ba_-szu2 [...]

    [...] x ina _u4 13_-_kam2 mu_-_mesz gisz-szub-ba mu_-_mesz_ [...]

    [...] _mu_-_mesz_ sza2 _igi_ (d)60 an-tum# ((d))_en-lil2_ (d)#e2-a [...]

    AI Translation

    Nanaya-iddin, son of Ina-qibit-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of .

    voluntarily sold half of one-half of a day on the 13th day of his prebend .

    ... ... that prebend on the 13th day .

    ... those ... before Anu, Antu, Ellil, Ea .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Nanaya-iddin, son of Ina-qibit-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, son of ...

    of his own free will ... one-half in a day on the 13th day of the prebend ...

    ... on the that 13th day that prebend ...

    ... that ...-prebend which is before Anu, Antu, Enlil, Ea ...

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] [...]-(d)60-[...]

    AI Translation

    Ring of ...-Anu-.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of X-Anu-X

    P342152: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Reverse

    Akkadian

    [...] x [...]

    [(disz)(d)60]-_szesz#_-_mesz_-_mu_ [_dumu_ sza2 ...]

    [(disz)(d)60]-_dumu#_-_mu_(nu) [_dumu_ sza2 ...]

    [(disz)ni]-din-tum-(d)_inana#_ [_dumu_ sza2 ...]

    [(disz)]_arad_-(d)_masz dumu_ sza2 (disz)(d)60-[_dumu_-_mu_(nu)]

    (disz)_arad_-(d)_masz dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-[...]

    (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na#-[a-_mu_ ...]

    (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-ni (lu2)_umbisag_ (lu2)_gala-mah_ [...]

    [_unug_(ki)] (iti)#_ne u4 3_-_kam2 mu 120_-[_kam2_ ...]

    AI Translation

    Anu-ahhe-iddin, son of .

    Anu-mar-ittannu, son of .

    Nidintu-Ishtar, son of .

    Arad-Ninurta, son of Anu-mar-ittannu

    Arad-Ninurta, son of Nidintu-.

    Anu-uballit, son of Nanaya-iddin .

    Anu-iqishanni, the scribe, chief lamentation-priest .

    Uruk, month Abu, 3rd day, year 120 .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ...

    Anu-ahhe-iddin, son of ...

    Anu-mar-ittannu, son of ...

    Nidintu-Ishtar, son of ...

    Arad-Ninurta, son of Anu-...

    Arad-Ninurta, son of Nidintu-...

    Anu-uballit, son of Nanaya-iddin ...

    Anu-iqishanni, scribe, chief lamentation-priest, ....

    Uruk. Abu, day 3, 120+xth year ...

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    P342153: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [...] 12 [...]

    gab-bi sza2 [...]

    A (disz)kur-i (disz)[...]

    (lu2)mu-kin7 (disz)[...]

    (disz)(d)60-_din_-su-[E ...]

    [(disz)](d)60-_szesz_-[...]

    [...] x [...]

    AI Translation

    ... 12 ...

    All that . . .

    descendant of Kuri; PN .

    Witnesses: ...

    Anu-balassu-iqbi .

    Anu-ah-...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ...the 12-fold penalty ...

    everything that ...

    descendant of Kuri; ...

    Witnesses: ...

    Anu-balassu-iqbi ...

    Anu-ah-X ...

    ...

    P342154: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Reverse

    Akkadian

    [... x _dumu_ sza2 x]

    A (disz)hun-zu#-[u2 ...]

    (disz)ni-din-tum-(d)60 (lu2)[_umbisag_ ...] _u4 22_-_kam2 mu_ [...]

    AI Translation

    ... ... son of .

    descendant of Hunzu .

    Nidintu-Anu, the scribe ... 22nd day, year .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    descendant of Hunzu ...

    Nidintu-Anu, scribe ...

    day 22, year ...

    Top Column i

    Akkadian

    un-[qa] [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    un#-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    P342155: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_szesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-iddin

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-ah-iddin

    P342156: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)#[...] [a]-na u4-mu s,a#-[a-tu2 szu-u2 ...]

    (lu2)#mu-kin7 (disz)(d)60-[x-x _dumu_ sza2 x ...]

    (disz)(d)60#-_szesz_-_mu_(nu) [...]

    (disz)il-lut-(d)60 [_dumu_ sza2 ... x]

    _dumu_ sza2 (disz)ana-_gal_-(d)60 [...]

    (disz)u2-bar _dumu_ sza2 (disz)[... ... _dumu_ sza2 ...]

    A (disz)hun-zu-[u2 ...]

    AI Translation

    ... ... in perpetuity.

    Witnesses: Anu-..., son of .

    Anu-ah-ittannu .

    Illut-Anu, son of .

    son of Ana-rabut-Anu .

    Ubar, son of ... ..., son of .

    descendant of Hunzu .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... the sons of ... it is in perpetuity.

    Witnesses: Anu-X, son of ...

    Anu-ah-ittanu, son of ...

    Illut-Anu, son of ...

    son of Ana-rabut-Anu, ...

    Ubar, son of PN ...

    the descendant of Hunzu ...

    P342157: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] a-na# [...]

    [...] x _dumu#_ [sza2 ... A (disz)_szesz_]-'u(?)-u2(?)-tu(?)# [...]

    [...] u (disz)(d)#[60-x-_mu_](nu) _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit#-[(d)60]

    [(disz)ina]-qi2-bit#-[(d)60 ...] ma-hir e-t,ir3

    [...] ki#-szub-ba-a _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    [... _dumu_ sza2 (disz)tat]-tan-nu# A (disz)_e2-kur_-za-kir u2-mar-raq-ma

    [a-di 12-_ta-am3_ a-na (disz)(d)na-na]-a#-_mu dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    ... to ...

    ... descendant of Ah'utu .

    ... and Anu-x-ittannu, son of Ina-qibit-Anu

    Ina-qibit-Anu ... received; he is paid.

    ... that undeveloped plot Ina-qibit-Anu

    ... son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir, will clear it and

    Nanaya-iddin, son of Ina-qibit-Anu, bears responsibility for the clearing of claims for the 12-fold penalty to Nanaya-iddin, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... to ...

    ... son of ... descendant of Ah-utu ...

    ... and Anu-x-ittannu, son of Ina-qibit-Anu

    Ina-qibit-Anu ... is paid in full.

    ... should arise concerning that undeveloped plot, Ina-qibit-Anu

    ... son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir will clear it and

    the 12-fold penalty to Nana-iddin, son of Ina-qibit-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa] [... (lu2)mu-mar]-ra-qa#-an ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of ..., guarantor of that undeveloped plot

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ... guarantor of that waste field

    P342158: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Reverse

    Akkadian

    [a-na u4-mu s,a-a-tu2 ina-an-din pu-u2-ut a]-ha-a-misz a-na mu-ru-qu [...] x x ina ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ [... _dumu_ sza2 (disz)](d)na-na-a-_mu_ a-na (disz)(d)na-na-a-_mu_ [...] na-szu-u2 ki-szub-ba-a

    [(lu2)mu-kin7 ...] x _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu#_(nu) A (disz)_e2-kur_-za-kir

    [...] _dumu_ sza2 (disz)ba-la-t,u A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    [... _dumu_ sza2] (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    [... _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2]-bit-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)il-[lut-(d)60]

    [_dumu_ sza2 ... A (disz)hun]-zu-u2 (disz)ri-hat-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit#-[(d)60 ...]

    [_dumu_ sza2 x A] (disz)hun-zu-u2 (disz)ri-hat#-(d)60 [_dumu_ sza2 x]

    [...] _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-[...]

    [... _dumu_ sza2] (disz)(d)60-_dumu_-_mu dumu_ [...]

    [... (lu2)_umbisag dumu_ sza2 ... A (disz)_e2-kur_]-za-kir _unug_(ki) [...] [_u4_ x-_kam2 mu_ x-_kam2_ ... u (disz)an]-ti#-'i-i-ku-[su _dumu_-szu2 _lugal_-_mesz_]

    AI Translation

    That undeveloped plot belongs to Nanaya-iddin in perpetuity.

    Witnesses: ... son of Anu-ahhe-ittannu, descendant of Ekur-zakir

    ... son of Balatu, descendant of Lushtammar-Adad

    ... son of Anu-ab-ushur, descendant of Lushtammar-Adad

    ... son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ah'utu. Illut-Anu

    Rihat-Anu, son of Ina-qibit-Anu .

    Rihat-Anu, son of .

    ... son of Nidintu-.

    ... son of Anu-mar-iddin, descendant of .

    ... descendant of Ekur-zakir. Uruk. ... day. year. ... and Antiochus, his son, were kings.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    will be given in perpetuity. They bear mutual responsbility for clearing ... in that empty field ... son of Nanaya-iddin to Nanaya-iddin .... label+ r 4 - r 6 That empty field belongs to Nanaya-iddin, son of ...-Anu, son of Nanaya-iddin ... in perpetuity.

    Witnesses: ... son of Anu-ahhe-ittannu, descendant of Ekur-zakir.

    ... son of Balatu, descendant of Lushtammar-Adad.

    ... son of Anu-ab-ushur, descendant of Lushtammar-Adad.

    ... son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ah'utu. Illut-Anu ... descendant of Hunzu.

    Rihat-Anu, son of Ina-qibit-Anu ...

    ... descendant of Hunzu. Rihat-Anu son of ...

    ... son of Nidintu-...

    ... son of Anu-mar-iddin, son of ...

    ... descendant of Ekur-zakir. Uruk. month. day. year x and Antiochus, his son were kings.

    Top

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-uballit

    Right

    Akkadian

    un-qa [(disz)ina]-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Ina-qibit-Anu ...

    P342160: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] ma-la ba-szu-u2# [gab-bi ...]

    AI Translation

    ... as much as there is, all of it .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... as much as there is, the entirety ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un]-qa [(disz)(d)na]-na-a-_mu#_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Nanaya-iddin

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-[qa] [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    P342161: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Reverse

    Akkadian

    a-na u4#-[mu s,a-a-tu2 ...]

    AI Translation

    In perpetuity .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    in perpetuity

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)_nig2-sum#_-[...]

    AI Translation

    Ring of Nidintu-.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Nidintu-...

    P342162: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...]-ma gab-bi sza2 (disz)dum#-[qi2-(d)60]

    [... a]-na u4-mu s,a-a-tu2

    [... ma]-la u4-mu-_mesz_

    AI Translation

    ... all of Dumqi-Anu

    ... in perpetuity.

    ... as many days as he wishes

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... all that belongs to Dumqi-Anu

    ... in perpetuity

    ... as many days as ...

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    un-[qa] [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    P342163: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Reverse

    Akkadian

    [... _dumu_ sza2 ... (disz)]hun-zu-u2 (disz)(d)#[...]

    [... (disz)](d)#60-_numun_-_mu a_-_mesz_ (disz)lu-[usz-tam-mar-(d)_iszkur_]

    [... (disz)](d)#60-_din_(it,) (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)ina-qi2#-[bit-(d)60]

    [... _mu_] 151-_kam_ (disz)de-e-me2-et,-[ri-su _lugal_]

    AI Translation

    ... descendant of Hunzu. PN .

    ... Anu-zer-iddin, son of Lushtammar-Adad

    ... Anu-uballit, scribe, son of Ina-qibit-Anu

    ... year 151, king Demetrios.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... descendant of Hunzu. PN ...

    ... Anu-zer-iddin, descendants of Lushtammar-Adad

    ... Anu-uballit, scribe, son of Ina-qibit-Anu, descendant of ...

    day, month, year 151, Demetrios was king.

    Top Column i

    Akkadian

    un#-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    un#-[qa] [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    P342164: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)ki-tu-(d)#[60 _dumu_ sza2 (disz)il-lut-(d)60 (lu2)_azlag_] ina hu-ud lib3-bi-szu2 _e2_-su ep2-szu2 _e2 kiszib_-szu2 ina _ki_(ti3) _ub 7 nig2-ga_ (d)60 sza2# qe2-reb# _unug_(ki) _us2# an_(u2) (tu15)_si-sa2 da e2_ (f)a-de-asz2-szu2-_du10-ga dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-_din#_-[su]-E (lu2)_szu-ha_ sza2 en-na in-ga-a# (disz)dum-qi2-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gur_ (lu2)_nagar_ ku#-u2-lu u _da e2_ (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) e-pisz dul-lu sza2 _e2 dingir_-_mesz us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu_

    _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2 it-ta-din _ku3-babbar_ a4 1/3 _ma-na 5 gin2 szam2 e2 mu_-_mesz_ gam-ru (disz)ki-tu-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)il-lut-(d)60

    ina _szu_-_min_ (disz)ki-tu-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri a-na muh-hi _e2 mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)t,a-la-ta-'a _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) (lu2)_azlag_ a-di 12-_ta-am3_ u2-mar-raq-ma a-na (disz)ki-tu-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ a-na u4-mu

    s,a-a-tu2 i-nam-din pu-u2-ut a-ha-a-misz a-na mu-ur-qu sza2 _e2 mu_-_mesz_ (disz)ki-tu-(d)60 (lu2)na-din-na-an _e2 mu_-_mesz_ u (disz)t,a-la-at-ta-'a _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) (lu2)mu-mar-raq-an _e2 mu_-_mesz_ a-na (disz)ki-tu#-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60

    a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-[u2] _e2 mu_-_mesz_ sza2 (disz)ki-tu-(d)60

    AI Translation

    Kittu-Anu, son of Illut-Anu, the fuller, voluntarily sold his built house, his undeveloped plot, in the city quarter on the 7th street, the property of Anu, which is in Uruk: the upper northern length is adjacent to the house of Adeshu-tab, daughter of Anu-balassu-iqbi, the master builder, which Dumqi-Anu, son of Anu-ah-utir, the carpenter, has acquired and adjacent to the house of Anu-mar-ittannu, the work of the temple; the lower southern length is adjacent to the house of Anu-mar-ittannu, the builder's prebend, the lower southern length is adjacent to the house of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, the 25 shekels, the complete price of that house, Kittu-Anu, son of Illut-Anu, received from Kidin-Anu, son of Anu-zer-iddin, son of Rihat-Anu; he is paid.

    Should a claim concerning that house arise, Talata', son of Anu-uballit, the fuller, will clear it and will pay it to Kittu-Anu, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    Kittu-Anu, the seller of that house, and Talatta', son of Anu-uballit, the guarantor of that house, mutually bear responsibility for the clearing of that house for Kittu-Anu, son of Anu-zer-iddin, son of Rihat-Anu, in perpetuity.

    That house belongs to Kittu-Anu in perpetuity.

    Boissier, Alfred

    Kittu-Anu, son of Illut-Anu, a fuller, voluntarily sold his built house, his bit ritti in the city quarter of the "Seventh Corner", property of Anu, which is within Uruk: the upper length to the north is adjacent to the house of Adeshu-tabat, daughter of Anu-balassu-iqbi, a fisherman, the house which now Dumqi-Anu, son of Anu-ah-utir, a carpenter, holds, adjacent to the house of Anu-mar-ittannu, a workman of the house of the gods; the lower length to the south is the bank of the Ishtar Canal; the upper width to the west is adjacent to the house of Tattannu-Nanaya, slave of Kephalon, son of Anu-balassu-iqbi, and adjacent to the house of Nidintu-sharri, son of Sumuttu-Anu, slave of the sons of Anu-belshunu, son of Anu-balassu-iqbi; the lower width to the east is adjacent to the narrow street, "Bank of the Ishtar Canal"; thus are the total measurements of the lengths and widths of those houses; those houses, as little and as much exists, all of it, for one-third mine and five shekels of refined silver, high quality staters of Seleucus, as the complete price, to Kittu-Anu, son of Anu-zer-iddin, son of Rihat-Anu, in perpetuity.

    That silver, the one-third mina and five shekels, the complete price of those houses, Kittu-Anu, son of Illut-Anu, received from Kittu-Anu, son of Anu-zer-iddin; he is paid.

    Should a claim concerning those houses arise, Talatta', son of Anu-uballit, a fuller, will clear it twelve-fold, and will pay it to Kittu-Anu, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    Kittu-Anu, the seller of those houses, and Talatta', the guarantor of those houses, bear shared responsibility for the clearing of those houses for Kittu-Anu, son of Anu-zer-iddin, son of Rihat-Anu, in perpetuity.

    Those houses belong to Kittu-Anu, son of Anu-zer-iddin, son of Rihat-Anu, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ta-nit#-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)up-pu-lu A (disz)_szesz_-'u-u2-[tu]

    (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_gi dumu_ sza2 (disz)_numun_-ia A (disz)_szu_-(d)60

    (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-[su]-_e dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A (disz)_e2-kur_-za-kir#

    (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-[bit]-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)kur-i

    (disz)ri-hat-(d)_inana dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)_inana a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur#_

    (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 [(disz)ni-din]-tum-(d)_inana dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A (disz)_mu_-_mesz_

    (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)il-lut-(d)60

    (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 [(disz)(d)60-_ba_(sza2)-an]-ni# (lu2)_umbisag_ (lu2)_gala-mah_ (d)60 _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2_

    [(disz)(d)60-_ba_(sza2)-an]-ni# (lu2)_umbisag_ (lu2)_gala-mah_ (d)60 _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2_ [_unug_(ki) (iti)_bara2 u4 17_-_kam2 mu 130_-_kam2_ (disz)se]-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    Witnesses: Nidintu-Anu, son of Tanittu-Anu, son of Uppulu, descendant of Ah'utu

    Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ushallim, son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu

    Anu-ah-ittannu, son of Anu-balassu-iqbi, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir

    Nanaya-iddin, son of Ina-qibit-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Kuri

    Rihat-Ishtar, son of Anu-belshunu, son of Rihat-Ishtar, descendant of Lushtammar-Adad

    Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Ishtar, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Shumati

    Nanaya-iddin, son of Ina-qibit-Anu, son of Illut-Anu

    Kidin-Anu, son of Anu-bullissu, son of Rihat-Anu

    Anu-qishanni, scribe, chief lamentation-priest of Anu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Nisannu. 17th day. 130th year. Seleucus was king.

    Boissier, Alfred

    Witnesses: Nidintu-Anu, son of Tanittu-Anu, son of Uppulu, descendant of Ah'utu.

    Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ushallim, son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu.

    Anu-ah-ittannu, son of Anu-balassu-iqbi, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir.

    Nanaya-iddin, son of Ina-qibit-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Kuri.

    Rihat-Ishtar, son of Anu-belshunu, son of Rihat-Ishtar, descendant of Lushtammar-Adad.

    Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Ishtar, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Shumati.

    Nanaya-iddin, son of Ina-qibit-Anu, son of Illut-Anu.

    Kidin-Anu, son of Anu-bullissu, son of Rihat-Anu.

    Anu-iqishanni, scribe, chief lamentation priest of Anu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. 17th day of Nisannu, year 130, Seleucus being king.

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ki-tu-(d)60 [(lu2)na-din-na-an _e2 mu_-_mesz_]

    AI Translation

    Ring of Kittu-Anu, seller of that house

    Boissier, Alfred

    Ring of Kittu-Anu, seller of those houses

    Right Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)t,a-la-at-ta-'a [(lu2)mu-mar-raq-an _e2 mu_-_mesz_]

    AI Translation

    Ring of Talatta', guarantor of that house

    Boissier, Alfred

    Ring of Talatta', guarantor of those houses

    Edge Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Boissier, Alfred

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Edge Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Boissier, Alfred

    Ring of Nidintu-Anu

    Edge Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Boissier, Alfred

    Ring of Nanaya-iddin

    Edge Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_szesz_-_mu_[(nu)]

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Boissier, Alfred

    Ring of Anu-ah-ittannu

    P342165: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ u (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2 a_-_mesz_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu2 ina hu-ud lib3-bi-szu2-nu mi-szil ina ki-szub-ba-a _ki_(ti3) _ka2-gal_ (d)_utu_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) _us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da_ ki-szub-ba-a sza2 (disz)de-e-met,-ri-su A sza2 (disz)ar-ki-'i-a (lu2)ma-hir-an-na _mu_-_mesz us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu da e2_ (disz)i-dat-(d)60 A sza2 (f)ina-E-(d)na-na-a sza2 E(u2)

    _ku3-babbar_ a4 10 _gin2 szam2_ mi-szil ina ki-szub-ba-a _mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ u (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2_ (lu2)na-din-_mesz mu_-_mesz_ ina _szu_-_min_ (disz)de-e-met,-ri-su mah-ru-_mesz_ e-t,ir-_mesz_ u4-mu pa-qa-ri a-na _ugu_(hi) mi-szil ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ u (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2_ (lu2)na-din-na-_mesz mu_-_mesz_ u2-mar-raq-u2-ma _en 12_-_ta_-_a4_ a-na (disz)de-e-met,-ri-su _mu_-_mesz_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 i-nam-din-nu-u2

    AI Translation

    Anu-ahhe-iddin and Ishtar-shum-erish, sons of Nidintu-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ah'utu, voluntarily sold half of the undeveloped plot in the Shamash Gate district in Uruk: the upper length to the north adjacent to the undeveloped plot of Demetrios, son of Arkiya, the guarantor; the lower length to the south adjacent to the house of Idat-Anu, son of Ina-qibit-Nanaya, who is also a guarantor; the upper width to the south adjacent to the undeveloped plot of Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ah'utu; the lower width to the east adjacent to the access-way of that undeveloped plot, as little and as much exist, all of it, for 1 shekel of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ahhe-iddin, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

    That silver, the complete price of half of that undeveloped plot, Anu-ahhe-iddin and Ishtar-shum-erish, the sellers of that undeveloped plot, received from Demetrios. Should a claim arise concerning half of that undeveloped plot, Anu-ahhe-iddin and Ishtar-shum-erish, sellers of that undeveloped plot, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Demetrios in perpetuity.

    Rutten, Marguerite

    Anu-ahhe-iddin and Ishtar-shum-erish sons of Nidintu-Anu son of Anu-ahhe-iddin descendant of Ah'utu voluntarily sold in perptuity to Demetrios son of Archias, the attendant of Syros son of Kephalon son of Syros one-half share in an undeveloped plot in the quarter of the Shamash gate that is in Uruk: the long upper northern side is adjacent to the undeveloped plot of Demetrios son of that Archias; the long lower southern side is adjacent to the house of Idat-Anu son of Ina-qibit-Nanaya who is said to be the son of Arad-AMA-ARHUSh; the upper western width is adjacent to the dead-end access-way, the access-way of Hakidda son of Abuta and other people; the lower eastern width is adjacent to the narrow road leading to the bank of ...---the total of the lengths and widths, the measurement of the undeveloped plot---for 10 shekels of refined silver in high-quality staters of Demetrios.

    Anu-ahhe-iddin and Ishtar-shum-erish, those sellers, received that 10 shekels of silver, the complete price of that undeveloped plot, from Demetrios; they are paid. When a claim should arise concerning the one-half share of that undeveloped plot, Anu-ahhe-iddin and Ishtar-shum-erish, those sellers, will clear it and they will pay the 12-fold penalty to Demetrios in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    pu#-ut a-ha-misz a-na mur-ru-qu sza2 mi-szil ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ u (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2 mu_-_mesz_ a-na (disz)de-e-met,-ri-su _mu_-_mesz_ a-na# u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2 mi-szil ina ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ (disz)de-e-met,-ri-su _mu_-_mesz_ a-na# u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2

    (lu2)mu-kin7 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu a_ sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur A (disz)kur-i

    (disz)_nu_-_tesz2 a_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2 (disz)_nu_-_tesz2_ u (disz)ina-qi2-bit-(d)60 u (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A-_mesz_ sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A-_mesz_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu2 (disz)_bara2_-(d)60

    A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2 (disz)_bara2_-(d)60 u (disz)i-dat-(d)60 A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)_su_(a) A-_mesz_ (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)_utu_-_sur a_ sza2 (disz)(d)60-_mu_(nu) A sza2 (disz)(d)60-_gi a_ sza2 (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) A sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ sza2 (disz)_bara2_-(d)60 A (disz)hun-zu-u2

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)(d)_utu_-_sur a_ (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) (iti)_du6 u4 30_-_kam mu 1_-_me 61_-_kam_ (disz)de-e-met,-ri-su _lugal_

    AI Translation

    Anu-ahhe-iddin and Ishtar-shum-erish bear shared responsibility for the clearing of that half of that undeveloped plot for Demetrios in perpetuity. That half of that undeveloped plot belongs to Demetrios in perpetuity.

    Witnesses: Ina-qibit-Anu son of Anu-ah-iddin son of Anu-ikshur descendant of Kuri

    Labashi son of Anu-ah-ittannu son of Labashi and Ina-qibit-Anu and Nidintu-Anu sons of Tanittu-Anu son of Anu-belshunu descendants of Ah'utu. Kidin-Anu son of Anu-ah-ittannu descendant of Hunzu

    Shamash-etir son of Anu-ittannu son of Anu-ushallim son of Lushtammar-Adad

    Anu-mar-ittannu, son of Nanaya-iddin, son of Kidin-Anu, descendant of Hunzu

    Ina-qibit-Anu, scribe, son of Shamash-etir, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 30th day of Tashritu, year 61, Demetrios being king.

    Rutten, Marguerite

    The aforementioned Anu-ahhe-iddin and Ishtar-shum-erish bear mutual responsibility for the clearing of that one-half share in that undeveloped plot in perpetuity. That one-half share in that undeveloped plot belongs to the aforementioned Demtrios in perpetuity.

    Witnesses: Ina-qibit-Anu son of Anu-ah-iddin son of Anu-ikshur descendant of Kuri

    Labashi son of Anu-ah-ittannu son of Labashi and Ina-qibit-Anu and Nidintu-Anu sons of Tanittu-Anu son of Anu-belshunu descendants of Ah'utu

    Kidin-Anu son of Anu-ah-ittannu son of Kidin-Anu and Idat-Anu son of Nidintu-Anu son of Eriba descendants of Ekur-zakir; Shamash-etir son of Anu-ittannu son of Anu-ushallim descendant of Lushtammar-Adad

    Anu-mar-ittannu son of Nanaya-iddin son of Kidin-Anu descendant of Hunzu

    Ina-qibit-Anu, the scribe, son of Shamash-etir descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 30th day of Tashritu, year 161 Demetrios being king

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_bara2_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Rutten, Marguerite

    Ring of Kidin-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Rutten, Marguerite

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Rutten, Marguerite

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_dumu_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-iddin

    Rutten, Marguerite

    Anu-mar-iddin

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)_utu_-_sur_

    AI Translation

    Ring of Shamash-etir

    Rutten, Marguerite

    Ring of Shamash-etir

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)_nu_-_tesz2_

    AI Translation

    Ring of Labashi

    Rutten, Marguerite

    Ring of Labashi

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Rutten, Marguerite

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)i-dat-(d)60

    AI Translation

    Ring of Idat-Anu

    Rutten, Marguerite

    Idat-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ (lu2)na-din-na-_mesz mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin, seller of that house

    Rutten, Marguerite

    Ring of Anu-ahhe-iddin, that seller

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2_

    AI Translation

    Ring of Ishtar-shum-erish

    Rutten, Marguerite

    Ring of Ishtar-shum-erish

    P342169: administrative tablet

    Seleucid Oracc

    Obverse

    Akkadian

    sza2-t,ar sza2 _uzu_ ti-ik-ka-_mesz_ sza2 (lu2)_gala_-_mesz iti_-su-_mesz_

    (disz)(d)60—_en_-szu2-nu u A-_mesz_-szu2 3 mi-szil ti-ik-ka

    (disz)dum-qi2—(d)60 A sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) 2

    (disz)i-dat—(d)60 A sza2 (disz)su-mut—(d)60(!) 1

    (disz)i-dat—(d)60 u (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu a_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu) 2-1/2

    _a#_-szu2 sza2 (disz)(d)na-na-a—_mu a_ sza2 (disz)_ki_—(d)60—_he2-nun_ mi-szil [...]

    (disz)su-mut—(d)60 A sza2 (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu) 1 mesz-szal2 [...]

    (disz)ni-din-tum—(d)60 A sza2 (disz)_nu-tesz2_ u (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu a_ sza2 (disz)(d)_utu_—_mu_(nu) 2 ; 20 _ta 30_

    _pap 9_ ti-ik-ka sza2 _udu-nita2_ (d)_szu2_ i-t,ar-ri [...] x

    _uzu_ ti-ik-ka-_mesz_ sza2 _gu4_ x [...] x

    mi-szil ina lib3-bi-szu2-nu x x [...]

    i(?)-t,ar-ri ana muh-hi (disz)[...]

    sza2 sah-le-e sza2 x _en_(?) x [...]

    sza2 (disz)ni-din-tum—(d)60 A-szu2 1 ma-hat (disz)x [...]

    [sza2(?)] (disz)dum-qi2—(d)60 2 ma-hat (disz)[...]

    AI Translation

    Written document of the meat of the tikkû offerings of the lamentation priests of the month of Tammuz IV.

    Anu-belshunu and his sons: 3 half of your tikku.

    Dumqi-Anu, son of Anu-uballit, 2

    Idat-Anu, son of Sumut-Anu, 1

    Idat-Anu and Anu-ahhe-iddin, sons of Anu-mar-ittannu, 2 1/2

    son of Nanaya-iddin, son of Itti-Anu-nuhshu, half .

    Sumut-Anu, son of Anu-mar-ittannu: 1 half .

    Nidintu-Anu, son of Labashi, and Anu-ahhe-iddin, son of Shamash-ittannu, 2; 20 from 30.

    Total: 9 tikku of sheep, Marduk erected ... .

    ... meat of the tikkê-vessel of an ox ... .

    half of them ... .

    ... he has written to .

    of cress of ... ... .

    of Nidintu-Anu, his son, 1 gur .

    of Dumqi-Anu: 2 hats. PN .

    Human

    Written document about the monthly meat from the neck for the kalûs.

    Anu-belshunu and his sons: 3 half of necks.

    Dumqi-Anu, son of Anu-uballit: 2.

    Idat-Anu, son of Sumut-Anu: 1.

    Idat-Anu and Anu-ahhe-iddin, sons of Anu-mar-ittannu: 2 1/2.

    Illut-Anu, son of Nanaya-iddin, son of Itti-Anu-nuhshu: half ....

    Sumut-Anu, son of Anu-mar-ittannu: 1 half ....

    Nidintu-Anu, son of Labashi and Anu-ahhe-iddin, son of Shamash-ittannu: 2; 20 days out of 30.

    Total: ... 9 necks of sheep of Marduk ... ....

    The meat of ox's necks ...

    half from among them ...

    ... concerning PN ...

    of cress of ... ...

    of Nidintu-Anu, his son: 1 twelfth of a shekel; PN, son

    of Dumqi-Anu: 2 twelfths of a shekel; PN, son

    Reverse

    Akkadian

    sza2 (disz)i-dat—(d)60 A sza2(!) (disz)su-mut—[(d)60 ...]

    (disz)su-mut—(d)60 u _szesz_-_mesz_-szu2 u A-_mesz#_ [...]

    _ka2 2_-u2 (disz)su-mut—(d)60 _a ta_ x [...]

    (disz)ni-din-tum—(d)60 A sza2 (disz)_nu-tesz2 1_ ma-hat [...]

    A sza2 (disz)tat-tan-nu 1 ma-hat (m(?))x x [...] _szam2_ ti-ik-ka-_mesz_ u sza2 _udu-nita2_ (d)_szu2_ x [...]

    _szam2_ ti-ik-ka-_mesz_ u sza2 _udu-nita2_ (d)_szu2_ x [...]

    _ta_ lib3-bi it-ta-din (disz)(d)60—_en_-szu2-nu ana(?) (disz)i-dat—(d)60# x _gin2_(?)# [...]

    (disz)i-dat—(d)60 A sza2 (disz)su-mut—(d)60 1/2 _gin2_

    (disz)dum-qi2—(d)60 A sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) 1/2 _gin2 4_ ma-hat

    (disz)ni-din-tum—(d)60 A sza2 (disz)_nu-tesz2_ u (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu 1_/2 _gin2 4_ ma-hat#

    (disz)il-lut—(d)60 A sza2 (disz)(d)na-na-a—_mu 8-1_/2 (_gin2_) 2 ma(!)-hat

    AI Translation

    of Idat-Anu, son of Sumut-Anu .

    Sumut-Anu and his brothers and sons .

    Second gate: Sumut-Anu, son of ... .

    Nidintu-Anu, son of Labashi: 1 .

    son of Tattannu; 1 mina of silver ... ... the price of the tikkû and of the sheep of Marduk ... .

    The price of the tikkû-offerings and of the sheep of Marduk ... .

    Anu-belshunu has given from it to Idat-Anu ... shekels .

    Idat-Anu, son of Sumut-Anu, 1/2 shekel

    Dumqi-Anu, son of Anu-uballit, 1/2 shekel 4 .

    Nidintu-Anu, son of Labashi, and Anu-ahhe-iddin, a total of 1/2 shekel and 4 .

    Illut-Anu, son of Nanaya-iddin, 8 1/2 shekels 2 .

    Human

    of Idat-Anu, son of Sumut-Anu ...

    Sumut-Anu and his brothers and sons ...

    second gate, Sumut-Anu ... ...

    Nidintu-Anu, son of Labashi: 1 twelfth of a shekel PN,

    son of Tattannu: 1 twelth of a shekel; PN ....

    Price of the necks and of the sheep of Marduk ... ...

    from which Anu-belshunu gave to Idat-Anu: ... shekel ....

    Idat-Anu, son of Sumut-Anu: 1/2 shekel.

    Dumqi-Anu, son of Anu-uballit: 1/2 shekel and 4 twelfths of a shekel.

    Nidintu-Anu, son of Labashi and Anu-ahhe-iddin: 1/2 shekel, 4 twelfths of a shekel.

    Illut-Anu, son of Nanaya-iddin: 8 1/2 shekel 2 twelfths of a shekel.

    Top

    Akkadian

    sza2 id-din (disz)(d)60—_en_-szu2-nu ana (disz)ni-din-tum—(d)60 A (disz)ta-nit-tum—(d)60 1/2 _gin2_

    ((_disz_)) (disz)sza2-hi-il-la-a ina _szu_-_min_ (disz)ni-din-tum—(d)60 A-szu2 4 _gur_ x mi-szil x x _gin2_

    AI Translation

    That Anu-belshunu gave 1/2 shekel to Nidintu-Anu, son of Tanittu-Anu.

    Shahillaya has received from Nidintu-Anu, his son, 4 kurru x half x shekels.

    Human

    What Anu-belshunu gave to Nidintu-Anu, son of Tanittu-Anu is 1/2 shekel.

    Shahillaya put from the hands of Nidintu-Anu, his son: 4 kurru ... half ... shekel.

    P342170: administrative tablet

    Seleucid Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [... x—_din_](it,)#

    [...] x x [...] id#-din

    [...] (disz)qe2-ep-lu-u2-nu u# (disz)(d)60—_en_-szu2-nu id-din-u'

    [... (disz)(d)60—_en_]-szu2-nu A (disz)qe2-ep-lu-u2-nu (lu2)_ukkin_ id#-din-u'

    [...] x id-din#

    [...] id#-din

    [...]-nu(?) id#-din

    AI Translation

    ... ...-uballit

    ... ... ... he gave.

    ... Kephalon and Anu-belshunu gave.

    ... Anu-belshunu, descendant of Kephalon, the assembly gave.

    ... he gave.

    ... he gave.

    ... he gave.

    Human

    ... DN-uballit.

    ... ... ... He gave.

    ... Kephalon and Anu-belshunu gave.

    ... Anu-belshunu, son of Kephalon of the temple assembly, gave.

    ... ... he gave.

    ... he gave.

    ... ... he gave.

    Reverse

    Akkadian

    [...] id#-din

    [...] x _du3_(usz) sza2 ih(?)#-ha-sa-na(?)-asz2-szu2-nu-tu2

    AI Translation

    ... he gave.

    ... ... you did. Whoever ... them

    Human

    ... he gave.

    ... ...

    P342171: administrative tablet

    Seleucid Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...]

    x x x [...]

    ina _um_(?) _si_(?) sza2(?)# x [...]

    _ta_ (iri)_e2_—x-x [...]

    2(_barig_) 3(_ban2_) a-na (disz)_nig2-sum-mu#_—(d)_inana_ x [...]

    _ka2_ sza2-nu-u2 ina _um_(?) _si_(?) x [...]

    2(_barig_) 3(_ban2_) _ta_ muh-hi a-gur-ru# [...]

    ina _iti_ sza2 _du6_(?) ina _um_(?) _si_(?) sza2 (disz)(d)60—[...]

    A sza2 (disz)su-mut-tum#—[(d)60 ...]

    x [...]

    AI Translation

    in the ... horn? of ... .

    from Bit-... .

    2 panu 3 sutu for Nidintu-Ishtar ... .

    the second gate in the ... .

    2 panu 3 sutu from the baked bricks .

    In the month of Tashritu, in the year? of Anu-.

    son of Sumuttu-Anu .

    Human

    ...

    ... ...

    in ... ...

    from Bit-... ...

    2 panu 3 sutu to Nidintu-Ishtar ... ...

    the second gate in ... ...

    2 panu 3 sutu concerning the baked bricks ...

    in the month of Tashritu, in ... of Anu-...

    son of Sumuttu-Anu ...

    ... ...

    Reverse

    Akkadian

    [...] x (x) [...]

    ina _um_(?) _si_(?) [...]

    a-na (m(?))#(d)[...]

    (disz)_nig2-sum-mu_—(d)_inana#_ [...]

    x x [...] x-tum-u'(?)# [...]

    x x x x x (x) [...]

    ana (disz)[_nig2-sum_]-_mu_—_lugal_ ana _pa_(?)# x [...]

    x x (x) [...]

    AI Translation

    in ... ...

    to PN ...

    Nidintu-Ishtar .

    to Nidintu-sharri, to PN ... .

    Human

    ... ... ...

    in ... ...

    to PN ...

    Nidintu-Ishtar ...

    ... ... ... ...

    to Nidintu-sharri for ... ...

    P342172: administrative tablet

    Seleucid Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (iti)_sze_-_kam u4 1_-_kam2 mu_ [1 _me_] 26#-[_kam2_ ...]

    [...] _ki_ (lu2)_lunga2_(?)# [...] x [...]

    (lu2)_lunga2_(?)# [...]

    [a]-na (disz)(d)60—_din_(it,) A x [...]

    (lu2)paq-da sza2 _e2 dingir_-_mesz_ x x [...]

    _ukkin_ sza2 _unug_(ki) a-na [...]

    _dumu_-_mesz_-szu2-nu (lu2)_unug_[(ki) (u2) ...]

    sza2 _mu 1 me 26_-_kam2_ u [...]

    x x _un_(?)# x (x) [...]

    (d)60 sza2(?)# x (disz)#(d)x [...]

    _dingir#_-_mesz_ [...]

    AI Translation

    Addaru XII, day 1, year 126 .

    ... with the brewer ... ... .

    ... brewer

    To Anu-uballit, son of .

    the overseer of the temple ... .

    the assembly of Uruk to .

    Uruk's sons ... .

    of year 126 and .

    ... the people ... .

    Anu, who ... .

    . . . the gods .

    Human

    Month Addaru, 1st day, year 126, ...

    ... with the brewer ... ... ...

    the brewer ...

    to Anu-uballit son of ... ...

    the overseer of the gods' temple ... ...

    assembly of Uruk to ...

    their sons, the Urukeans ...

    of the year 126 and ...

    ... ...

    Anu of ... PN ...

    gods ...

    Reverse

    Akkadian

    [...] _ta#_ isz-qu2-u2 [...]

    [...] x x x-s,a-an [...]

    [... (disz)(d)60—_din_](it,) (lu2)paq-da A sza2 (disz)(d)#[60]—_en_(!?)#-szu2-nu A [...]

    [...] _a#_ sza2 (disz)(d)60—_din_-su—_e a_ (disz)_szesz_-'-u2-[tu2 ...]

    [...] x (lu2)_ukkin_ sza2 _unug_(ki) a-na man-za(?)#-[al(?)-ti(?) ...]

    [...] x pa-ni (lu2)_kur2 ta_ (iri)_e2_ x [...]

    [...]-u2# _dam_ sza2 x _bi szi_ [...]

    [...]-la(?)#-nu _isz_ [...]

    [...]

    [...] x [...]

    AI Translation

    ... he smote .

    ... Anu-uballit, the guarantor son of Anu-belshunu descendant of .

    ... son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu .

    ... ... the assembly of Uruk for the service .

    ... ... before the enemy from the temple ... .

    ... the wife of ... .

    Human

    ... ... they rise ...

    ... ...

    ... Anu-uballit, the overseer, son of Anu-belshunu, descendant of ...

    ... PN, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu ...

    ... ... assembly of Uruk for the position ...

    ... ... from Bit-... ...

    ... ... wife of ... ...

    ... ... ...

    ...

    ... ... ...

    Top

    Akkadian

    [... (disz)qe2-ep]-lu-u2#-nu [...]

    AI Translation

    ... Kephalon .

    Human

    ... Kephalon ...

    P342173: legal tablet

    Seleucid Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] (disz)ki-din—(d)60 [...]

    [...] (disz)#(d)60—_din_(it,)# [...]

    [... _pap_ x]-ta (lu2)asz2-tap#-[pir-'u ...]

    [... (disz)tat]-tan#-nu (d)na-[na]-a# x [...]

    [... (disz)(d)]na#-na-a—_mu_ [...]

    [...] it(?)#-ta-din _ku3-babbar_ x [...]

    [...] u(?)# (disz)tat-tan-[nu ...]

    AI Translation

    ... Kidin-Anu .

    ... Anu-uballit .

    ... total: x; the messenger .

    ... Tattannu, Nanaya ... .

    ... Nanaya-iddin .

    ... he gave ... silver .

    ... and Tattannu .

    Human

    ... Kidin-Anu ...

    ... Anu-uballit ...

    ... Total x number of slaves ...

    ... Tattannu, Nanaya ...

    ... Nanaya-iddin ...

    ... he gave the silver ...

    ... and Tattannu ...

    Bottom

    Akkadian

    [...] _dumu_(?) sza2(?)# (disz)ina—qi2-bit—(d)60

    AI Translation

    ..., son of Ina-qibit-Anu

    Human

    ... PN, son of Ina-qibit-Anu

    Reverse

    Akkadian

    [...] _szu_

    [... (disz)ni]-din-tum—(d)60 _dumu#_ sza2 (disz)_bar2_(?)—[(d(?))60(?) ...]

    [...] _dumu_ sza2# (disz)u2(?)#-[bar(?)] A (disz)_mu_—(d)[...] x x (x) [...]

    [...] (disz)(d)60—_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)x-[...] x (x) [...]

    [... A (disz)]_szesz#_-'-u2-tu2 (disz)ina—qi2-bit#—[(d)60 _dumu_ sza2 (disz)...]

    [...] (disz)_ba_(sza2)-(an)-(nu) _dumu_ sza2 (disz)ta#-[nit-tu ...]

    [... (disz)(d(?))]60(?)#—_din_(it,) (disz)hi-ga-ia [...]

    [...] (disz)(d)na-na-a—_mu dumu_ sza2 (disz)ki-din—(d)60# [...]

    [...] _unug_(ki) (iti)_kin# u4 10_-_kam2 mu 15_-_kam2_ (disz)si-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    ... hand.

    ... Nidintu-Anu, son of Kidin-Anu .

    ... son of Ubar, descendant of Iddin-... .

    ... Anu-uballit, son of ... .

    ... descendant of Ah'utu; Ina-qibit-Anu, son of .

    ... Iqishanni, son of Tanittu .

    ... Anu-uballit, Higaya .

    ... Nanaya-iddin, son of Kidin-Anu .

    ... Uruk, 10th day of Ululu, 15th year of Seleucus being king.

    Human

    ...

    ... Nidintu-Anu, son of Kidin-Anu ...

    ... PN, son of Ubar, descendant of ... ... ...

    ... Anu-uballit, son of PN ... ...

    PN, son of PN, descendant of Ah'utu; Ina-qibit-Anu, son of ...

    ... Iqishannu, son of Tanittu ...

    ... Anu-uballit, Higaya ...

    ... Nanaya-iddin, son of Kidin-Anu ...

    ... in Uruk, month Ululu, 10th day, 15th year, Seleucus the king.

    Top

    Akkadian

    [...] (na4)_kiszib_

    [...]-_szesz#_-_mu_

    AI Translation

    ... seal of

    ...-ah-iddin

    Human

    ... Seal:

    ...-ah-iddin

    Right

    Akkadian

    [...] x _mu_-szu2 [...]

    AI Translation

    ... ... his name .

    Human

    ...

    P342176: legal tablet

    Seleucid Oracc

    Bottom

    Akkadian

    [...]

    [...]-x-x—_mu_ (disz)(d)60—_mu_—_gisz_ (disz)(d)[...]

    AI Translation

    ...-iddin; Anu-shum-lishir; PN .

    Human

    ...

    ...-iddin Anu-shum-lishir PN ...

    Reverse

    Akkadian

    [... misz]-hat# _da e2 ha-la_ sza2 (disz)[...]

    [... (tu15)x-(x)] _da# sila szu-min_(nu) mu-taq _un#_-[_mesz_ ...]

    [...] _e2_(?)# _mu_-_mesz_ i-s,i u# [ma-a-du ...]

    [...] x x (x) [...]

    AI Translation

    ... ... next to the share of .

    ... the north ... next to the street of the hands, the thoroughfare of the people .

    ... that house, as much or as much as .

    Human

    ... x measured area beside the house, share of PN ...

    ... adjoining a narrow lane, passageway for people ...

    ... these houses, complete ...

    P342177: legal tablet

    Seleucid Oracc

    Flake

    Akkadian

    x (disz)#ni-din-tum#—[(d)...]

    i-szam _szam2_ [...]

    _sum_-su _szu-nigin2_

    sza2 ki-i _sag_-[_ki_ ...]

    _szam2 e2_-szu2 [...]

    AI Translation

    ... Nidintu-...

    The money is paid completely. .

    Total:

    which like a head .

    the price of his house .

    Human

    ... Nidintu-...

    he bought. The price ...

    his sale. Total: ...

    which as the width ...

    the price of his house ...

    Left

    Akkadian

    [...]

    [... (disz)(d)60—_din_](it,)

    [... (disz)(d)60—_din_-su]—E

    AI Translation

    ... Anu-uballit

    ... Anu-balassu-iqbi

    Human

    ...

    ... Anu-uballit

    ... Anu-balassu-iqbi

    P342179: legal tablet

    Seleucid Oracc

    Bottom

    Akkadian

    [...] (disz)ri-hat—(d)60

    AI Translation

    ... Rihat-Anu

    Human

    ... Rihat-Anu

    Reverse

    Akkadian

    [... ki(?)-szub(?)]-ba(?)-a# _mu_-_mesz_ [...]

    [... ki(?)-szub(?)]-ba(?)#-a _mu_-_mesz_ [...]

    [...] (disz)ni-din-tum—(d)[...]

    [... (disz)ni]-din#-tum—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)[...]

    [...](u2) _da_ [...]

    AI Translation

    ... that undeveloped plot .

    ... that undeveloped plot .

    ... Nidintu-...

    ... Nidintu-Anu, son of .

    Human

    ... these waste fields ...

    ... these waste fields ...

    ... Nidintu-...

    ... Nidintu-Anu, son of ...

    ... beside ...

    P342180: legal tablet

    Seleucid Oracc

    Reverse

    Akkadian

    [...] x _u4 20_-_kam2 mu 1 25_-_kam2_

    [(disz)si-lu-ku _lugal_]

    AI Translation

    ... ... day 20 of year 1 25

    Seleucus being king.

    Human

    ... month ..., day 20th, 85th year,

    Seleucus the king.

    Top

    Akkadian

    [...] x [...] x [...]

    AI Translation

    Human

    ...

    Right

    Akkadian

    [... un-qa] (disz)#(d)60—_din_(it,) un-qa# [...]

    AI Translation

    ... Ring of Anu-uballit .

    Human

    ... Seal: Anu-uballit. Seal: PN ...

    P342181: legal tablet

    Seleucid Oracc

    Flake

    Akkadian

    [...] x [...]

    [...] _ki# 24 kusz3 ki_(?) _us2 an_(u2) (tu15)x-[...]

    x [... ki]-szub-ba-a _mu_-_mesz dumu_ sza2 (disz)ta-nit-tum—(d)60 u(?) x ki(?)-szub(?)-ba(?)#-[a(?) ...]

    21 _kusz3 ki us2 ki_(u2) (tu15)[...] _da e2_(?)# [sza2 ...] _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_-[...]

    u _da_ mu-s,u-u2 sza2 bi-x-x 18 _kusz3 3_-_ta szu-si sag-ki an-ta_ [...]

    [...] (disz)#ni-din-tu2—(d)60 [...] x [...] x 17 5/6 _kusz3 sag-ki ki-ta_ [...]

    [...] x (x) [... (disz)(d)60]—_en_-szu2-nu# _da_ misz#-[hat] x x x [...]

    AI Translation

    ... 24 cubits, the upper length on the ... side .

    ... that undeveloped plot, son of Tanittu-Anu, and ... undeveloped plot .

    21 cubits, the lower length on the south ..., next to the house of ..., son of Anu-.

    and next to the access-way of ... 18 cubits 3 fingers, the upper front .

    ... Nidintu-Anu ... ... 17 5/6 cubits lower width .

    ... Anu-belshunu next to the ... .

    Human

    ...

    ... ... 24 cubits upper length ....

    ... these waste fields of Tanittu-Anu and ... waste fields ....

    21 cubits lower length ... beside the house of PN, son of Anu-...

    and beside the way out of .... 18 cubits 3 fingers upper width ...

    ... Nidintu-Anu .... 17 5/6 cubits lower width ...

    ... Anu-belshunu adjacent to the x number measured area ... ...

    Left

    Akkadian

    [... (disz)(d)60]—_din_-su—E [...]

    [...] (disz)(d)[...]

    AI Translation

    ... Anu-balassu-iqbi .

    ... PN ...

    Human

    ... Anu-balassu-iqbi ......

    ... PN ...

    P342182: legal tablet

    Seleucid Oracc

    Akkadian

    [...] x-tum sza2 _e2 mu_-_mesz#_ [...]

    [...] (disz)(d)60—_szesz_—_mu dumu_ sza2 (disz)#[...]

    [...] x _us2 da e2_ [...]

    [...] x [...] x [...]

    AI Translation

    ... ... of that house .

    ... Anu-ah-iddin, son of .

    ... ... the length next to the house .

    Human

    ... of these houses ...

    ... Anu-ah-iddin, son of ...

    ... length adjacent to the house ...

    ...

    P342183: legal tablet

    Seleucid Oracc

    Akkadian

    [...]-x—(d)60 A sza2 (disz)[...]

    AI Translation

    ...-Anu, son of .

    Human

    ...-Anu, descendant of PN ...

    P342184: legal tablet

    Seleucid Oracc

    Akkadian

    [...] x ina _ugu ki_(?)# x [...]

    [...] _hu a_ sza2 (disz)na-s,i-[ir(?) ...]

    [...] x-a-na u _mu-an-na_-_mesz#_ [...]

    [...] x _sum_(?) _e2 e2_ (d)60 x [...]

    [...](u2)#-(tu) (iti)_ne u4_ x [...]

    [...] x x x (x) [...]

    AI Translation

    ... ... on top of ... .

    ... son of Nashir .

    ... ... and years .

    ... ... house, temple of Anu ... .

    ... ... Abu Month V, day ... .

    Human

    ... ... concerning ... ...

    ... ... son of Nashir ...

    ... ... and the years ...

    ... ... Anu ...

    ... ... the month Abu, the day ...

    ... ...

    P342185: legal tablet

    Seleucid Oracc

    Akkadian

    [...] x me(?)-s,u [...]

    [...] pu#-u2-tu2 a-ha-a-misz# [...]

    [...] (disz)_gal_—(d)60 (lu2)na-din-an-[nu ...]

    [... A] sza2 (disz)ni-din-tum—(d)60 A sza2(!)# [...]

    [...] _u4 30_-_kam2_ x x [...]

    AI Translation

    ... mutually .

    ... Rabi-Anu, the seller .

    ... son of Nidintu-Anu son of .

    ... on the 30th day ... .

    Human

    ... ... ...

    ... they stand security mutually ...

    ... Rabi-Anu, the seller ...

    ... PN, son of Nidintu-Anu, descendant of PN ...

    ... day 30th ... ...

    P342186: legal tablet

    Seleucid Oracc

    Akkadian

    [...]

    [... A (disz)lu-usz-tam-mar—(d)]_iszkur#_ [...]

    [...] (disz)ina—qi2-bit—(d)#[60 ...]

    [...] (disz)(d)60—_ba_(sza2)-(an)-(ni)# [...]

    [...] (disz)ni-din-tum—[(d)...]

    [...] (disz)(d)60—_din_(?)#—[...]

    [...] x [...]

    AI Translation

    ... descendant of Lushtammar-Adad .

    ... Ina-qibit-Anu .

    ... Anu-iqishanni .

    ... Nidintu-...

    ... Anu-uballit-.

    Human

    ...

    ... PN, son of PN, descendant of Lushtammar-Adad ...

    ... Ina-qibit-Anu ...

    ... Anu-iqishanni ...

    ... Nidintu-DN ...

    ... Anu-...

    ...

    P342187: legal tablet

    Seleucid Oracc

    Akkadian

    (disz)ri-hat—(d)[...]

    (disz)ina—qi2-bit—(d)[60 ...]

    (disz)(d)60—_din_(it,) (lu2)_umbisag#_ [...]

    AI Translation

    Rihat-... 863 BC.

    Ina-qibit-Anu .

    Anu-uballit, the scribe .

    Human

    Rihat-...

    Ina-qibit-Anu ...

    Anu-uballit, the scribe ...

    P342188: legal tablet

    Seleucid Oracc

    Reverse

    Akkadian

    (disz)(d)#[...]

    (disz)(d)60—_din_—x [...]

    (disz)(d)_en_—_kam#_ [...]

    (disz)(d)_inana_—_szesz_(?)—_mu_(?)# [...]

    AI Translation

    PN ...

    Anu-uballit-...

    Bel-eresh ... 797 BC.

    Ishtar-ah-iddin .

    Human

    ... PN ...

    Anu-...

    Bel-eresh ...

    Ishtar-ah-iddin ...

    Left

    Akkadian

    [...]

    [... (disz)ba-la]-t,u (disz)ni-[din-tum—(d)...]

    AI Translation

    ... Balatu, Nidintu-...,

    Human

    ...

    ... Balatu, Nidintu-...

    P342189: legal tablet

    Seleucid Oracc

    Reverse

    Akkadian

    (disz)[...]

    (disz)[...]

    (disz)[...]

    (disz)(d)60—x—[...]

    _u4_ x-[_kam2_ ...]

    AI Translation

    PN ...

    PN ...

    PN ...

    Anu-...

    On the xth day .

    Human

    PN ...

    PN ...

    PN ...

    Anu-...

    day ...

    Left

    Akkadian

    [...]

    (disz)(d)60—_szesz_—_mu_ [...]

    AI Translation

    Anu-ah-iddin .

    Human

    ...

    Anu-ah-iddin ...

    P342190: legal tablet

    Seleucid Oracc

    Reverse

    Akkadian

    (disz)x [...]

    sza2 (disz)(d)60—[...]

    _dumu_ sza2 (disz)_ba_(sza2)-[(an)-(ni(?)) ...]

    (disz)ta#-tan-[nu ...]

    [...] x [...]

    AI Translation

    PN ...

    of Anu-...

    son of Iqishanni .

    Tatannu ...

    Human

    PN ...

    of Anu-...

    son of Iqishanni ...

    Tattannu ...

    Left

    Akkadian

    [... A (disz)_e2_]-_kur_—za#-kir [...]

    [...] A (disz)_e2_-[_kur_—za-kir ...]

    AI Translation

    ... descendant of Ekur-zakir .

    ... descendant of Ekur-zakir .

    Human

    ... descendant of Ekur-zakir ...

    ... descendant of Ekur-zakir ...

    P342191: legal tablet

    Seleucid Oracc

    Akkadian

    [...] x x [...]

    [... (disz)ta]-nit-tum—(d)60 [...]

    [...] x x x x (x) [...]

    AI Translation

    ... Tanittu-Anu .

    Human

    ... Tanittu-Anu ...

    P342192: legal tablet

    Seleucid Oracc

    Akkadian

    [... A (disz)]_szesz#_-'-u2-tu2

    [... A (disz)_e2_]-_kur#_—za-kir

    AI Translation

    ... descendant of Ah'utu

    ... descendant of Ekur-zakir

    Human

    ... PN, descendant of Ah'utu

    ... PN, descendant of Ekur-zakir

    P342194: legal tablet

    Seleucid Oracc

    Akkadian

    [... a-di] 12-_ta-am3_ u2-mar-raq [...]

    AI Translation

    ... he will clear it of claims for twelve-fold .

    Human

    ... he will clear it and pay the buyer twelve times ...

    P342208: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)ana-_gal_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum#-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2_ ina hu-ud lib3-bi-szu2 _gisz-szub-ba_-szu2 re-bu-u2 ina re-bu-u2 ina (uzu)ti-ik-ka-_mesz_ sza2 _gu4_(*)-_hi-a_ sza2 ina _igi_-am-ma# (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) ina _szu_-_min_ (disz)ni-din-tum-(d)60 sza2 _mu_-szu2 sza2-nu-u2# (disz)tar-rib _dumu_ sza2 (disz)la-ba-szi a-na _ku3-babbar_ im-hur re-bu-u2 sza2 ina re-bu-u2# ina (uzu)ti-ik-ka-_mesz_ sza2 _gu4_-_hi-a_

    AI Translation

    Ana-rabut-Anu, son of Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni, voluntarily sold his prebend, one-third of one-third of the rations of oxen, which is before Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, in the hands of Nidintu-Anu, whose other name is Tabashi, for silver. One-third of one-third of the rations of oxen, which is before Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, received from Nidintu-Anu, son of Labashi, the other half of the oxen, as a gift.

    Weisberg, David B.

    Ana-rabut-Anu, son of Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni, voluntarily sold 1/16 of his share of the neck-cut offering of oxen —— which previously Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, received from Nidintu-Anu, whose other name is Tarrib, son of Labashi, for silver —— the 1/16 neck-cut offering of oxen ... in the Resh temple and akitu festival building for the offering table ...

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu#-[kin7 ...]

    (disz)(d)60-_du_-_a dumu_ sza2# [x A x ...]

    (disz)(d)60-_mu_-_gisz dumu_ sza2# [... _a ... ... dumu_ sza ...]

    A (disz)(d)30-_ti_-_er2_ (disz)_nu_-_tesz2 dumu_ sza2 (disz)(d)60-x#-[...]

    (disz)_du_-_a dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A (disz)_szesz_-'u-u2#-[tu ...]

    (disz)_nu_-_tesz2 dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_szesz_-'u#-[u2-tu ...]

    (disz)(d)60-ik-s,ur A sza2 (disz)tat-tan-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu#_ sza2 (disz)ri-hat-(d)_inana a_ (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)il-lut-(d)60 (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki)#

    (disz)il-lut-(d)60 (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki)#

    (iti)_sig4 u4 29_-_kam2 mu 108_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su u (disz)an-ti-'i-i-ku-su _dumu#_-szu2 _lugal_-_mesz#_

    AI Translation

    Witnesses: ...

    Anu-mukin-apli, son of ... .

    Anu-shum-lishir, son of ... descendant of .

    Labashi, son of Anu-.

    Mukin-apli, son of Anu-belshunu, descendant of Ah'utu .

    Labashi, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ah'utu .

    Anu-ikshur, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir. Anu-uballit, son of Rihat-Ishtar, descendant of Ekur-zakir. Illut-Anu, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk.

    Illut-Anu, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Uruk.

    Simanu III, 29th day, year 108, kings Antiochus and Antiochus, his son.

    Weisberg, David B.

    Witnesses: ...

    Anu-mukin-apli, son of ...

    Anu-shum-lisher, son of ...

    ... descendant of Sin-leqi-unninni. Labashi, son of Anu-x-...

    Mukin-apli, son of Anu-belshunu, descendant of Ah'utu ...

    Labashi, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ah'utu ...

    Anu-ikshur, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir. Anu-uballit, son of Rihat-Ishtar, descendant of Ekur-zakir

    Illut-Anu, the scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk.

    Simanu. 29th day. 108th year. Antiochus and Anthiochus, his son, were kings.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_nu_-_tesz2#_

    AI Translation

    Ring of Labashi

    Weisberg, David B.

    Ring of Labashi

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-uballit

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)_du_-A

    AI Translation

    Ring of Mukin-apli

    Weisberg, David B.

    Ring of Mukin-apli

    Top Column iv

    Akkadian

    un#-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa [(disz)]ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Weisberg, David B.

    Ring of Nidintu-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ana-[_gal_-(d)60] (lu2)na-din-na-an _gisz#_-[_szub-ba mu_-_mesz_]

    AI Translation

    Ring of Ana-rabut-Anu, seller of that prebend

    Weisberg, David B.

    Ring of Ana-rabut-Anu, seller of that prebend

    P342209: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [...] x x x x# [...]

    [...] _szam2# gisz-szub-ba_ (lu2)_giri3-se3-ga_(u2)-[(tu2) ...]

    [...]-(d)60 ina _szu_-_min_ (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A sza2 (disz)_nig2-sum_-[_mu_-(d)60 ...]

    [... _gisz-szub_]-_ba#_ (lu2)_giri3-se3-ga_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz#_ [...]

    [... A sza2] (disz)#(d)60-_ad_-_gur a_ (disz)lu-usz-tam-mar-[(d)_iszkur_ ...]

    [...]-szu2-nu a-na u4-mu s,a-a-tu2 i-nam#-[din ...]

    AI Translation

    ... the price of the prebend of the shandabakku .

    ...-Anu received from Anu-belshunu, son of Nidintu-Anu .

    ... that temple-enterer's prebend .

    ... son of Anu-ab-utir, descendant of Lushtammar-Adad .

    ... their ... in perpetuity.

    Weisberg, David B.

    ... ... ...

    ... the price of the gerseqqûtu-prebend ...

    ... X-Anu received from Anu-belshunu, son of Nidintu-Anu ...

    ... that gerseqqûtu-prebend ...

    ... son of Anu-ab-utir, descendant of Lushtammar-Adad ...

    ... their ... he will give in perpetuity.

    P342210: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] [...] [...] [...] x# [...]

    [... (disz)(d)60]-_din_-su-_e#_ [...]

    [...] x# [...] [...] x# [...] [...] x# [...] [...] x# [...]

    [...]-(d)60 [...]

    [... x]-5 1/2 _gin2 szam2#_ szal-szu2 ina# [u4]-mu# ina _u4 5_-_kam2#_

    [...] x (disz)ina-qi2-bit-(d)#[60] _dumu_ sza2# (disz)(d)60-_din_(it,) ina _szu_-_min#_

    [...] szi x x# [...]

    AI Translation

    ... Anu-balassu-iqbi .

    ...-Anu ...

    ... x-5 1/2 shekels, the complete price, on the 5th day.

    ... Ina-qibit-Anu, son of Anu-uballit, received from PN tot gur of barley; he is paid.

    Weisberg, David B.

    ...

    ... Anu-balassu-iqbu ...

    ...

    ...-Anu ...

    ... +5 1/2 shekels, the price of one-third of a day in day five

    ... Ina-qibit-Anu, son of Anu-uballit, received from ...

    ... x-lisher

    Reverse

    Akkadian

    [x _dumu_ sza2 x A] (disz)lu-usz#-tam-mar-(d)_iszkur#_

    [x _dumu_ sza2 x A] (disz)_szesz#_-'u-u2-tu#

    [x _dumu_ sza2 x A (disz)_e2_]-_kur_-za#-kir

    [...]-(d)60

    [x _dumu_ sza2 x A (disz)_szesz_-'u-u2]-tu

    [x _dumu_ sza2 x] A (disz)lu-usz#-[tam-mar-(d)]_iszkur#_

    [x _dumu_ sza2 x]-x# A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)#[_iszkur_]

    [x _dumu_ sza2 x]-x# A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    [x _dumu_ sza2 x] A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ [x (lu2)_umbisag dumu_ sza2 x A (disz)(d)]30#-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_gu4_(!)(_ga_) _u4 5_-_kam2_

    [x (lu2)_umbisag dumu_ sza2 x A (disz)(d)]30#-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_gu4_(!)(_ga_) _u4 5_-_kam2_ [... (disz)]se#-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    ... descendant of Lushtammar-Adad

    ... descendant of Ah'utu

    ... descendant of Ekur-zakir

    ...-Anu

    ... descendant of Ah'utu

    ... descendant of Lushtammar-Adad

    ... descendant of Lushtammar-Adad

    ... descendant of Lushtammar-Adad

    ... descendant of Lushtammar-Adad

    ... descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Ayyaru. 5th day. ... Seleucus being king.

    Weisberg, David B.

    ... descendant of Lushtammar-Adad

    ... descendant of Ah'utu

    ... descendant of Ekur-zakir

    ...-Anu

    ... descendant of Ah'utu

    ... descendant of Lushtammar-Adad

    ... descendant of Lushtammar-Adad

    ... descendant of Lushtammar-Adad

    ... descendant of Lushtammar-Adad

    ... descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Ayyaru. 5th day. ... Seleucus was king.

    Fragment a

    Akkadian

    [...] x# sza2 (disz)[x] [...]-u2#-tu2 [...] [...] x x# [...]

    AI Translation

    ... of ...-utu ... ... .

    Weisberg, David B.

    ...

    Top Column i

    Akkadian

    un#-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)sza2-(d)(60)-isz-szu-u2 [...]

    AI Translation

    Ring of Sha-Anu-ishu .

    Weisberg, David B.

    Ring of Sha-Anu-ishu ...

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit#-[(d)60] x [...]

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu .

    Weisberg, David B.

    Ring of Ina-qibit-...

    P342211: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60-_din_(it,) [_dumu_ sza2] (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)(d)30-_ti_-_er2_ ina hu-ud lib3-bi-szu2 _gisz-szub-ba_-szu2 (uzu)ti-ik-ka-nu sza2 _udu-nita2 gal_(u2) sza2 ki-gal-u2(?) [... (gisz)]_banszur#_ sza2 (d)60 _e11_(u2) ina 1(en) u4-mu ina _u4 25_-_kam2 u4 26_-_kam2_ [...] 1(en) (uzu)ti-ik-ka-nu ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz_ sza2 _ki_ (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) u(*) (disz)#(d)60-_din_(it,)

    [...] a-na u4#-mu s,a-a-tu2 it-ta-din _ku3-babbar_ a4 16 _gin2 szam2_ (uzu)ti-ik-ka-nu [(disz)(d)60-_din_](it,) _dumu#_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu_ ina _szu_-_min_ (disz)su-mut-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ki-tu-(d)60

    [ma-hir e]-t,ir3# u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 [(disz)(d)60-_din_(it,) u3 (disz)dum-qi2]-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)_ki#_-(d)60-_he2#-nun a_ (disz)(d)30-_ti_-_er2_ u2-mar-raq-ma

    [...]-(d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2 ina-an-din pu-ut [...] _mu_-_mesz_ (disz)(d)60-_din_(it,) u3 (disz)dum-qi2-(d)60

    [a-na (disz)(d)60-_din_(it,) a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2 _gisz-szub-ba_ (uzu)]ti-ik-ka#-nu ina 1(en) u4-mu ina _u4 25#_-[_kam2_] [... 1](en) u4-mu ina _u4 26#_-[_kam2_]

    AI Translation

    Anu-uballit, son of Nanaya-iddin, son of Anu-uballit, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Sin-leqi-unninni, voluntarily sold his prebend, tikkannu of the large sheep of the courtyard ... of the Anu's table, for one day on the 25th and 26th days ... one tikkannu on those days that are with Nidintu-Anu, son of Anu-uballit and Anu-uballit, in perpetuity.

    That silver, 16 shekels, the price of the tikkanu-cutlery, Anu-uballit, son of Nanaya-iddin, received from Sumuttu-Anu, son of Kittu-Anu. He is paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Anu-uballit and Dumqi-Anu, sons of Itti-Anu-nuhshu, descendant of Sin-leqi-unninni, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Sin-leqi-unninni in perpetuity.

    Anu-uballit and Dumqi-Anu bear shared responsibility for the clearing of that ... in perpetuity.

    That prebend of tikkanu-bone, in one day on the 25th day ... one day on the 26th day .

    Weisberg, David B.

    Anu-uballit, son of Nanaya-iddin, son of Anu-uballit, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Sin-leqi-unnini, voluntarily sold in perpetuity his prebend in one day in the twenty-fifth and twenty-sixth days, in the neck-cuts of the grown male sheep that are offered on the soshle of the offering-table of Anu ... that pertain to ... one, the neck-cut offerings in those days that are with Nidintu-Anu, son of Anu-uballit and Anu-uballit —— those prebends, that are monthly throughout the year, for 16 shekels of silver in high-quality staters of Seleucus as the complete price to Sumuttu-Anu, son of Kittu-Anu ...

    That silver, 16 shekels, is the price of the neck-cut offerings Anu-uballit, son of Nanaya-iddin, received from Sumuttu-Anu, son of Kittu-Anu. He is paid.

    Should a claim arise concerning those prebends, Anu-uballit and Dumqi-Anu, sons of Itti-Anu-nuhshu, descendant of Sin-leqi-unninni, will clear it and ... to Sumuttu-Anu will pay in perpetuity.

    Anu-uballit and Dumqi-Anu mutually bear responsibility for guaranteeing those prebends for Anu-uballit in perpetuity.

    The prebend of the neck-cut offering in one day, in the twenty-fifth day ... in one day, in the twenty-sixth day ...

    Reverse

    Akkadian

    [...]-x#-tu2 [...] _dumu_ sza2# (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    [...] x# (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2# [... A x ...] _dumu#_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_

    [x ...] (disz)ina-qi2-bit-(d)60 [... (lu2)_umbisag dumu_ sza2 ... A] (disz)(d)30-_ti_-_er2# unug_(ki) (iti)_ziz2_

    [... (lu2)_umbisag dumu_ sza2 ... A] (disz)(d)30-_ti_-_er2# unug_(ki) (iti)_ziz2_ [...] (disz)se-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    ...-tu ... son of Anu-ahhe-iddin

    ... Anu-ahhe-iddin, son of ..., descendant of ..., son of Nanaya-iddin, descendant of .

    ... Ina-qibit-Anu ... scribe, son of ... descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Shabatu.

    ... descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Shabatu. ... Seleucus being king.

    Weisberg, David B.

    ... ..., son of Anu-ahhe-iddin

    ... x Anu-ahhe-iddin, son of ... label+ r 4' - r 5' ... son of Nanaya-iddin, descendant of ...

    ... Ina-qibit-Anu

    ... descendant of Sin-leqi-unnini. Uruk. Shabatu. day. year Seleucus was king.

    Top Column i

    Akkadian

    [un]-qa (disz)(d)[60]-_szesz#_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_numun_-_gisz_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-lishir

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-zer-lishir

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Weisberg, David B.

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz) (li)#_gisz_

    AI Translation

    Ring of Lishir

    Weisberg, David B.

    Ring of Lishir

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,) (lu2)na-din-na _gisz-szub-ba mu_-_mesz#_ [...]

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit, seller of that prebend .

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-uballit, seller of those prebends

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)#[dum-qi2-(d)60] [...]

    AI Translation

    Ring of Dumqi-Anu .

    Weisberg, David B.

    Ring of Dumqi-Anu ...

    P342212: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] ina hu-ud lib3-bi-szu2

    [...] _iti#_(us)-(su)

    [...] x# _gisz-szub-ba_

    [...] gab#-bi

    [... (disz)an]-ti#-'i-i-ku-su

    [...] _dumu-munus_ sza2 [...]-u2

    AI Translation

    ... voluntarily

    ... monthly

    ... ... prebend

    . . . all

    ... Antiochus

    ... daughter of .

    Weisberg, David B.

    ... voluntarily

    ... monthly

    ... prebend

    ... full price

    ... of Antiochus

    ... daughter of ...

    Reverse

    Akkadian

    [...] a-na mu-ur#-ru-qu sza2 _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (disz)_nu#_-[_tesz2_] [(lu2)na-din-na]-an _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ u (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2# a-na [(f)an-ti-'i]-i-ki-su a-na u4-mu# s,a-a-tu2 na-szu-u2 _gisz-szub-ba#_ [_mu_-_mesz_] [(f)an-ti]-'i#-i-ki-su _dumu-munus_ sza2 (disz)di-'u-u2-pa-an-t,e3-us-su [_dam_ (disz)(d)60-_din_](it,)# sza2 _mu_-szu2 2-u2 (disz)qe2-ep-lu#-u2-nu (lu2)_gal_(*) _sag_(*) _iri_(*)# [sza2 _unug_(ki)] [A sza2 (disz)(d)60]-_din#_-su-_e a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu ana u4-mu s,a#-a-tu2 szu-u2 [...]

    [(lu2)mu-kin7] (disz)(d)60-_ad_-_uri3# a_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ sza2 (disz)(d)60-_szesz#_-_mu_(nu) A (disz)_szesz_-'u#-[u2-tu]

    [...]-x# A sza2 (disz)(d)60-_mu_-_gisz a_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)hun-zu#-u2 (disz)_nu_-_tesz2 a_ sza2

    [...]-(d)60# A (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2 ((disz))il-lut#-(d)60 A (disz)hun-zu-u

    [...]-_mu#_(nu) A sza2 (disz)_bara2_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_du_-_a a_ (disz)hun-zu-u (disz)#(d)na-na-a-_mu_

    [_dumu_ sza2 ...]-_uri3# a_ (disz)kur-i (disz)_bara2_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    [...]-x# A sza2 (disz)_numun_-ia A sza2 (disz) (li)_gisz a_ (disz)_szu_-(d)60 [(disz)(d)60]-_szesz_-_mu_ (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) ((iti))_apin u4 3_-(_kam2_)

    [(disz)(d)60]-_szesz_-_mu_ (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) ((iti))_apin u4 3_-(_kam2_) [... x] 121# (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal#_

    AI Translation

    Labashi, the seller of that prebend, and Sha-Anu-ishu bear shared responsibility for the clearing of that prebend for Antiochis in perpetuity. That prebend belongs to Antiochis, daughter of Diophantos, wife of Anu-uballit, whose other name is Kephalon, the chief eunuch of Uruk, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

    Witnesses: Anu-ab-ushur son of Anu-ahhe-iddin son of Anu-ah-ittannu descendant of Ah'utu

    ... son of Anu-shum-lishir son of Anu-uballit descendant of Hunzu

    Anu-ah-ittannu, son of Illut-Anu, descendant of Hunzu

    ...-ittannu, son of Kidin-Anu, son of Anu-mukin-apli, descendant of Hunzu. Nanaya-iddin, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu

    Kidin-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ah'utu

    ... son of Zeriya son of Lishir descendant of Gimil-Anu

    Anu-ah-iddin, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 3rd day of Arahshamnu. ... 121 Antiochus being king.

    Weisberg, David B.

    ... Labashi, the seller of that prebend, and Sha-Anu-ishu will assume responsibility for the clearing of that prebend for Antiochis in perpetuity. That prebend belongs to Antiochis, daughter of Diophantos, wife of Anu-uballit, whose second name is Kephalon, the chief resh-ali of Uruk, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

    Witnesses: Anu-ab-ushur, son of Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ah'utu.

    ..., son of Anu-shum-lishir, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu

    Anu-ah-ittannu, son of Illut-Anu, descendant of Hunzu

    ...-ittannu, son of Kidin-Anu, son of Anu-mukin-apli, descendant of Hunzu

    Kidin-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ah'utu

    ..., son of Zeriya, son of Lishir, descendant of Gimil-Anu

    Anu-ah-iddin, the scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Ekur-zakir. Uruk. Arahshamnu. 3rd day. 121st year. Antiochus was king.

    Top Column i

    Akkadian

    un#-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa# [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz) (li)_gisz#_

    AI Translation

    Ring of Lishir

    Weisberg, David B.

    Ring of Lishir

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un-qa] [...]-_uri3_

    AI Translation

    Ring of ...-ushur

    Weisberg, David B.

    Ring of ...-ushur

    Bottom Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ni-din#-[...]

    AI Translation

    Ring of Nidin-.

    Weisberg, David B.

    Ring of Nidin-...

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_nu_-_tesz2_ (lu2)na-din-na-an# [_gisz-szub-ba mu_-_mesz_]

    AI Translation

    Ring of Labashi, seller of that prebend

    Weisberg, David B.

    Ring of Labashi, seller of that prebend

    P342214: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] x x# [... _iti_](us)#-(su) [...] x# gab-bi sza2 [...] u3# _en_-_mesz ha-la_-_mesz_-szu2 [... is-ta]-tir-ra sza2 (disz)an-ti-'i-ku#-su

    [... (disz)](d)60-_du_-_a dumu_ (sza2) (disz)(d)60-_din_(it,)

    [... it]-ta#-din _ku3-babbar_ a4 5(*) _gin2 szam2#_ [... (disz)ana]-_gal_-(d)60 ina _szu_-_min_ (disz)(d)60-_du_-A ma-hir# [e-t,ir3]

    [...] _gisz#-szub-ba mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)(d)60-[...] [...] u2#-mar-raq-am-ma a-di 12-_ta-am3_

    [... a-na u4]-mu# s,a-a-tu2 i-nam-din li-pa-lah3 ra-se-en [... la] szu#-tu-qu sza2 si-man-nu (disz)ana-_gal_-(d)60

    AI Translation

    ... ... monthly ... all of ... and his owners, ... a copy of Antiochus

    ... Anu-mukin-apli, son of Anu-uballit

    That silver, 5 shekels, the price of ... Ana-rabut-Anu received from Anu-mukin-apli; he is paid.

    Anu-... will clear that prebend and will pay it 12-fold to PN.

    Ana-rabut-Anu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Hunzu, will pay in full the silver ... in perpetuity. Should he litigate in the lawsuit, he will not succeed.

    Weisberg, David B.

    ... monthly ... all that ... and his co-owners ... staters of Antiochus

    ... to Anu-mukin-apli, son of Anu-uballit ... has sold.

    That silver, 5 sheqels, is the price ... Ana-rabut-Anu received from Anu-mukin-apli. He is paid.

    Should a claim arise concerning that prebend, Anu-... will clear it and he will pay 12-fold to ... in perpetuity.

    He should perform the prebendary duties ... not miss the appointed time Ana-rabut Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa [...]-'u#-[...]

    AI Translation

    Ring of ...-'u-.

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]-x#

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa (disz)ana-_gal_-(d)60] [(lu2)na-di]-na#-an(*) _gisz-szub-ba_; _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Ana-rabut-Anu, seller of that prebend

    Weisberg, David B.

    Ring of Ana-rabut-Anu, seller of that prebend.

    Right Column ii

    Akkadian

    [un-qa ...]-x# mu-mar#-[raq-qa]-an-ni _gisz-szub-ba_; _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of ..., seller of that prebend

    Weisberg, David B.

    Ring of ..., guarantor of that prebend.

    P342215: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    x x# [...] a-na u4-mu s,a-a-tu2# [...] a x sza2 ik-kasz-szi-du x# [...] u (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2#-nu

    mim-ma dib-bi _di-ku5_ u3 ra-ga-mu sza2 (disz)su-mut-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ki-tu-(d)60 (lu2)_nagar_ a-na muh-hi (im)_dub ganba_-_mesz_ sza2 (uzu)ti-ik-ku _mu_-_mesz_ u3 (uzu)ti-ik-ku _mu_-_mesz ki_ (disz)(d)60-_din_(it,) u (disz)(d)60-_en_-szu2-nu

    _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2 ia-a-nu ul i-szal-lat,-ma

    AI Translation

    ... ... in perpetuity ... ... who will be redeemed ... and Anu-belshunu, son of Nidintu-Anu, in perpetuity.

    Any lawsuit or litigation which Sumuttu-Anu, son of Kittu-Anu, a carpenter, has vowed against Anu-uballit and Anu-belshunu, son of Anu-zer-iddin, concerning that tablet of the price of that shoulder and that shoulder,

    He shall have no claim against the son of Nidintu-Anu in perpetuity.

    Weisberg, David B.

    ... ... in perpetuity. ... that pertain ... and Anu-belshunu, son of Nidintu-Anu, they belong to them in perpetuity.

    In perpetuity, there will be not be any lawsuit or proceeding or claim on the part of Sumuttu-Anu, son of Kittu-Anu, the carpenter, concerning the tablet of the prices of that neck-cut and concerning that neck-cut that is with Anu-uballit and Anu-belshunu, son of Nidintu-Anu.

    Nidintu-Anu, son of Kittu-Anu shall not have power of disposal concerning and he did not transfer and is not transferring the tablet of the prices of that neck-cut or that neck-cut, for silver, as a gift, as a marriage gift, or as a business venture for any reason to anyone else apart from Anu-uballit and Anu-belshunu, son of Nidintu-Anu. But if he transferred it or should transfer it, it will not be entered. It is the tablet of the prices of that neck-cut and of that neck-cut of Anu-uballit and Anu-belshunu, son of Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    [(lu2)mu-kin7 x _dumu_ sza2 x]-nu# A (disz)_e2-kur_-za-kir

    [x _dumu_ sza2 x A (disz)lu-usz-tam-mar]-(d)#_iszkur_ (disz)_nu_-_tesz2 dumu_ sza2 (disz)man-nu-i-qa-pu

    [x _dumu_ sza2 x A (disz)_szesz_-'u]-u2-tu (disz)ki-din-(d)60

    [x _dumu_ sza2 x] x# [x _dumu_ sza2 x A (disz)]hun#-zu-u2 [...] x#

    AI Translation

    Witnesses: ..., son of ..., descendant of Ekur-zakir

    Labashi, son of Mannu-iqapu

    Kidin-Anu, son of ... descendant of Ah'utu

    ... descendant of Hunzu .

    Weisberg, David B.

    Witnesses: ..., descendant of Ekur-zakir

    ... descendant of Lushtammar-Adad. Labashi, son of Mannu-iqapu

    ... descendant of Ah'utu. Kidin-Anu

    ... descendant of Hunzu

    P342217: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)ni-din-tum]-(d)#60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-[_din_(it,) ...] x# ina hu-ud# [lib3-bi-szu2] re#-bu-u2 ina 1(en) u4#-[mu ...] x x# [...] x# [x x] [...] (e2)#re-esz u _e2#_ [...] ri(?)# sza2 it-ti x# [...] [...]-_mesz_ ti(?)-szu2(?) u3(?)# [...] a#-na re-bu-u2 x# [...] [...] x x x u x x#-_mesz_ ik-kasz-szi#-du a-na [...] [...] su(?) x x a-x# [(disz)]ana-_gal#_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)x#-[...]

    [...] x it-ta-din _ku3-babbar_ a4# 1 _gin2_ bab-ba-nu(?)#-[u2-tu2 _szam2_] [re]-bu-u2 [ina 1(en) u4-mu] _gisz-szub-ba#_ (lu2)_i3-du8#_-u2-tu2 x# [...] [(disz)]ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din#_(it,) ina _szu_ sza2(*)# (disz)ana-_gal_-(d)60 _dumu#_ [sza2 ...]

    ma#-hir e-t,ir3 u4(*)-mu(*)# [pa-qa-ri a]-na(*) muh#-hi re-[bu-u2 ina 1(en) u4-mu] _gisz#-szub-ba_ (lu2)_i3-du8_-u2-tu2# [...] (lu2)na-din-na-an _gisz-szub-ba#_ [_mu_-_mesz_] x x x# [...]

    AI Translation

    Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, ... voluntarily sold one-fourth of a day ... the Resh temple and the temple ... which with ... ... and ... to one-fourth ... ... ... Ana-rabut-Anu, son of .

    That silver, 1 shekel of high quality silver, the price of one-fourth of a day of the gatekeeper's prebend, Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, received from Ana-rabut-Anu, son of ...; he is paid.

    Should a claim concerning that one-fourth of a day of that gatekeeper's prebend arise, ... the seller of that prebend .

    Weisberg, David B.

    Nidintu-Anu, son of Anu-uballit ... voluntarily has sold one-fourth of a day ... the Resh temple and the ... temple, that is with ... for one-fourth ... ... that pertains ... to ... Ana-rabut-Anu, son of ...

    That silver, 1 shekel of high quality silver, is the price of one-fourth of a day in the gatekeeper's prebend ... Nidintu-Anu, son of Anu-uballit received from Ana-rabut-Anu, son of .... He is paid.

    Should a claim concerning that one-fourth of a day in the gate-keeper's prebend arise, ... the seller of that prebend ...

    Reverse

    Akkadian

    [...] a-na u4-mu s,a-a-tu2# szu2-nu [...]-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)la-ba-szi A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    [...]-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)la-ba-szi A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    [(disz)(d)60-_din_]-su-_e dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    [(disz)(d)na-na]-a-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    [...]-x# _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)kur-i

    [...]-tum-x# _dumu_ sza2 (disz)man-nu-i-qa-pu A (disz)kur-i

    [(disz)]la-ba#-[szi] _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)lu-usz-tam-mar#-[(d)_iszkur_]

    [x] _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_gur a_ (disz)#_szesz_-'u-u2#-[tu]

    [x] _dumu#_ sza2 (disz)_numun_-ia A (disz)_szu_-(d)#[60]

    [x] _dumu_ sza2# (disz)ri-hat-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-[_er2_ ...] [...] _mu 70_-_kam2#_ [...]

    AI Translation

    ... in perpetuity.

    ...-Anu, son of Labashi, descendant of Ah'utu

    Anu-balassu-iqbi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ah'utu

    Nanaya-iddin, son of Anu-uballit, descendant of Ah'utu

    ... son of Nidintu-Anu descendant of Kuri

    ...-tum, son of Mannu-iqapu, descendant of Kuri

    Labashi, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Lushtammar-Adad

    ... son of Anu-ab-utir, descendant of Ah'utu

    ..., son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu

    ... son of Rihat-Anu descendant of Sin-leqi-unninni ... year 70 .

    Weisberg, David B.

    ... they belong to ... in perpetuity.

    Witnesses: ...-Anu, son of Labashi, descendant of Ah'utu

    Anu-balassu-iqbi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ah'utu

    Nanaya-iddin, son of Anu-uballit, descendant of Ah'utu

    ..., son of Nidintu-Anu, descendant of Kuri

    ..., son of Mannu-iqapu, descendant of Kuri

    Labashi, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Lushtammar-Adad

    ..., son of Anu-ab-utir, descendant of Ah'utu

    ..., son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu

    ..., son of Rihat-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni .... Written in Uruk. month. day. 70th year ...

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] [(disz)ni]-din-tum#-(d)_inana#_

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Ishtar

    Weisberg, David B.

    Ring of Nidintu-Ishtar

    Top Column ii

    Akkadian

    [un]-qa (disz)(d)60-_ad#_-[...]

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-.

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-ab-...

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa# [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Top Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_din_-su#-[E]

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    P342219: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) sza2 _mu_-szu2 sza2-nu-u2 (disz)dum-qi2-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)dum-qi2-(d)60 A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ ina hu-ud lib3-bi-szu2 ki-szub-ba-a-szu2 _nig2-ga_ (d)60 sza2 ina _ki_(ti3) _ka2-gal_ (d)_inana_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) _us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da e2_ (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)il-lut-(d)60 (lu2)_szu-ha_ u _da_ mesz-hat sza2-ni-tum sza2 ki-szub-ba-a _mu_-_mesz us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu da e2_ (disz)_nu_-_tesz2_ (lu2)ma-hi-ra-nu ki-szub-ba-a _mu_-_mesz a_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 (lu2)_szidim_

    _mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) ina _szu_-_min_ (disz)_nu_-_tesz2_ mah-ru e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri

    AI Translation

    Anu-ah-ittannu, whose other name is Dumqi-Anu, son of Dumqi-Anu, descendant of Lushtammar-Adad, voluntarily sold his undeveloped plot of the property of Anu, which is in the Ishtar Gate district, which is in Uruk: the upper length to the north is adjacent to the house of Nidintu-Anu, son of Illut-Anu, the master builder, and adjacent to another plot of that undeveloped plot; the lower length to the south is adjacent to the house of Labashi, the purchaser of that undeveloped plot, son of Rihat-Anu, the builder; the lower width to the south is adjacent to the house of Labashi, the builder; the lower width to the east is adjacent to the house of Labashi, the builder; the lower width to the west is adjacent to the house of Labashi, the builder; the lower width to the east is adjacent to the house of Labashi, the builder; the lower width to the east is adjacent to the house of Labashi, the builder; the lower width to the west is adjacent to the house of Labashi, the builder; the lower width to the east is adjacent to the house of Labashi, the builder; the lower width to the east is adjacent to the house of Labashi, the builder; the lower width to the east is adjacent to the house of Labashi, the builder; the lower width to the east is adjacent to the house of Labashi, the builder; the lower width to the east is adjacent to the house of Labashi, the builder; the lower width to the east is adjacent to the house of Labashi, the builder; the lower width to the east is adjacent to the house of Labashi, the builder; the lower width to the east is adjacent to the house of Labashi, the builder; the lower width to the east is adjacent to the house of Labashi, the builder; the lower width to the east is adjacent to the house of Labashi, the builder; the lower width to the east is adjacent to the house of Labashi, the builder; the lower width to the east is adjacent to the house of Labashi, the builder; the lower width to the

    Should a claim arise concerning that prebend, Anu-ah-ittannu will clear it of claims and will pay the 12-fold penalty to Labashi in perpetuity.

    Weisberg, David B.

    Anu-ah-ittannu, whose other name is Dumqi-Anu, son of Dumqi-Anu descendant of Lushtammar-Adad voluntarily sold in perpetuity to Labashi son of Rihat-Anu son of Labashi, the builder, an undeveloped plot, property of Anu, that is in the Ishtar-gate quarter in Uruk: the long northern upper side is adjacent to the house of Nidintu-Anu son of Illut-Anu the fisherman and adjacent to the secondary measurement of that undeveloped plot; the long southern lower side is adjacent to the house of Labashi, the buyer of that undeveloped plot, son of Rihat-Anu, the builder; the upper western width is adjacent to the house of Rihat-Anu son of Anu-ah-ittannu, the leatherworker; the lower eastern width is adjacent to the narrow road leading to the bank of the Ishtar canal---a second measurement of that undeveloped plot: the long upper northern side is adjacent to the narrow road "the Thoroughfare of the People"; the long lower southern side is adjacent to that undeveloped plot; the upper western width is adjacent to the house of Nidintu-Anu son of Illut-Anu, the fisherman; the lower eastern width is adjacent to the house of Rihat-Anu son of Anu-ah-ittannu, the leatherworker. Total of the two measurements of that undeveloped plot---as little or as much as there is, all of it---for 1/3 mina of refined, high-quality silver staters of Antiochus, as the complete price. Anu-ah-ittannu received from Labashi that 1/3 mina as the complete price of that undeveloped plot; he is paid.

    Should a claim arise concerning that undeveloped plot, Anu-belshunu son of Anu-mar-ittannu son of Anu-belshunu descendant of Ah'utu with clear it and he will pay the 12-fold penalty to Labashi in perpetuity. Anu-ah-ittannu, the seller, and Anu-belshunu the son of Anu-mar-ittannu, the guarantor, bear mutual responsibility toward Labashi son of Rihat-Anu in perpetuity. That undeveloped plot belongs to Labashi son of Rihat-Anu son of Labashi, the builder, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 (disz)_nu_-_tesz2 a_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A sza2 (disz)ni-iq-ar-qu-ra-su A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)u2-bar A sza2 (disz)_kar_-(d)60 A sza2 (disz)u2-bar A (disz)kur-i (disz)(d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A sza2

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_ u (disz)(d)60-_numun_-_mu a_-_mesz_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) A-_mesz_ (disz)hun-zu-u2 (disz)ri-hat-(d)60 A sza2 (disz)ki-din-(d)60 A sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)_szu_-(d)60

    (disz)la-ba-szi A sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)ki-din-(d)60 A (disz)hun-zu-u2 (disz)ana-_gal_-(d)60 A sza2 (disz)su-mut-tum-(d)60 A sza2 (disz)ki-tu-(d)60 A (disz)kur-i

    (disz)(d)60-_en_-szu2-nu (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_sze u4 10_-_kam2 mu 137_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su u (disz)an-ti-'i-i-ku-su A-szu2 _lugal_-_mesz_

    AI Translation

    Witnesses: Labashi son of Anu-belshunu son of Nikarchos descendant of Ah'utu

    Ubar son of Mushezib-Anu son of Ubar descendant of Kuri; Anu-uballit son of Nidintu-Anu son of

    Anu-ah-iddin and Anu-zer-iddin sons of Nanaya-iddin son of Anu-mar-ittannu descendants of Hunzu; Rihat-Anu son of Kidin-Anu son of Nidintu-Anu descendant of Gimil-Anu

    Labashi son of Anu-uballit son of Kidin-Anu descendant of Hunzu; Ana-rabut-Anu son of Sumuttu-Anu son of Kittu-Anu descendant of Kuri

    Anu-belshunu, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Addaru. 10th day. 137th year. Antiochus and Antiochus, his son, being kings.

    Weisberg, David B.

    Witnesses: Labashi son of Anu-belshunu son of Nikarchos descendant of Ah'utu

    Ubar son of Mushezib-Anu son of Ubar descendant of Kuri; Anu-uballit son of Nidintu-Anu son of Ina-qibit-Anu descendant of Hunzu

    Anu-ah-iddin and Anu-zer-iddin sons of Nanaya-iddin son of Anu-mar-ittannu descendants of Hunzu; Rihat-Anu son of Kidin-Anu son of Nidintu-Anu descendant of Gimil-Anu

    Labashi son of Anu-uballit son of Kidin-Anu descendant of Hunzu; Ana-rabut-Anu son of Sumuttu-Anu son of Kittu-Anu descendant of Kuri

    Anu-belshunu, scribe, son of Nidintu-Anu descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Uruk. 10th day of Addaru. Year 137. Seleucus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ri-hat-(d)60

    AI Translation

    Ring of Rihat-Anu

    Weisberg, David B.

    Ring of Rihat-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_numun_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-iddin

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-zer-iddin

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)_nu_-_tesz2_

    AI Translation

    Ring of Labashi

    Weisberg, David B.

    Ring of Labashi

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)u2-bar

    AI Translation

    Ring of Ubar

    Weisberg, David B.

    Ring of Ubar

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)la-ba-szi

    AI Translation

    Ring of Labashi

    Weisberg, David B.

    Ring of Labashi

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din#_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-uballit

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-iddin

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-ah-iddin

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ana-_gal_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Weisberg, David B.

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) (lu2)na-din-na ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu, seller of that undeveloped plot

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-ah-ittannu, seller of that undeveloped plot

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_en_-szu2-nu (lu2)mu-mar-raq-qa-an-nu

    AI Translation

    Ring of Anu-belshunu, guarantor

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-belshunu, guarantor

    P342221: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [...] (disz)#[ina]-qi2-bit-(d)#[60 ...]

    [... a]-na# mu-ru-qu# [...]

    [...] _gisz-szub#-ba mu_-_mesz#_ [...]

    [...] a-na# u4-mu s,a-a-tu2 [...]

    [...] _u4 25_-_kam2_ (disz)#(d)60-x#-[...]

    [...] u4-mu# [...] _mu_-_mesz_ sza2# [...]

    [...] _a#_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)[60 ...]

    [... _dumu_] sza2# (disz)ki#-din-(d)60 A (disz)hun-zu#-[u2 ...]

    [... _dumu_ sza2 ... A (disz)]kur-i x (disz)#(d)[60]-x _dumu_ sza2# [...]

    [... (disz)]tat-tan-nu A sza2 (disz)#[...] x x# [...]

    [...] x (disz)_mu_-_du_(?) x# [...]

    [...] x ga _mesz_ x# [...] [...] an [...] [...] x si# [x] a(?)# [...] [...] lu szu# [...] [...] x x# [...] [...] x# [...]

    AI Translation

    ... Ina-qibit-Anu .

    ... to the one who removes .

    ... that prebend .

    ... in perpetuity .

    ... 25th day, Anu-.

    ... that day ... that .

    ... son of Nidintu-Anu .

    ... son of Kidin-Anu, descendant of Hunzu .

    ... descendant of Kuri ... Anu-... son of .

    ... Tattannu, son of ... .

    ... Shum-ibni .

    Weisberg, David B.

    ... Ina-qibit-Anu ...

    ... to clear of claims ...

    ... that prebend ...

    ... in perpetuity. ...

    ... 25th day, Anu-X ...

    ... day, that ... of ...

    ... son of Nidintu-Anu ...

    ... son of Kidin-Anu, descendant of Hunzu ...

    ... descendant of Kuri. Anu-X, son of ...

    ... Tattanu, son of ...

    ... Shum-ukin ...

    remainder of text too broken for translation

    P342222: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Reverse

    Akkadian

    [... ma]-hir(!) e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri [a-na muh-hi ...] it#-tab-szu-u2 (f)_silim_-a _ama_-szu2 [u2-mar-raq-ma a-di 12-_ta-am3_ a]-na# (disz)(d)60-_din_(it,)# a-na u4-mu s,a-a-tu2

    [i-nam-din pu-u2-ut a-ha-a-misz a]-na# mu-ur-raq sza2 ki-szub-ba-a [_mu_-_mesz_ (disz)il-lut-(d)60 ... u] (f)#_silim_-a _ama_-szu2 a-na (disz)(d)60-_din_(it,)

    [a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2 ki-szub]-ba-a _mu#_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) [... A (disz)hun]-zu#-u2 a-na u4-mu s,a-a-tu2

    [szu-u2 (lu2)mu-kin7 ...]-(d)#60 A sza2 (disz)(d)_utu_-_mu_(nu) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    [x _dumu_ sza2 x] A (disz)hun-zu-u2

    [x _dumu_ sza2 x] _a#_ (disz)hun-zu-u2

    [x _dumu_ sza2 x] _a#_ (disz)hun-zu-u2

    [x _dumu_ sza2 x] A (disz)_e2-kur_-za-kir

    [x _dumu_ sza2 ...]-(d)_gaszan a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    [x _dumu_ sza2 ...]-u2 A (disz)_e2_-_babbar_-_mu_-_du3_

    [x (lu2)_umbisag dumu_ sza2 x A (disz)](d)#30-_ti_-_er2 unug_(ki)

    AI Translation

    If a claim should arise concerning ..., Shalmu-apli, his mother, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Anu-uballit in perpetuity.

    Illut-Anu ... and Shalma, his mother, mutually bear responsibility for clearing that undeveloped plot for Anu-uballit in perpetuity.

    That undeveloped plot belongs to Anu-uballit, ... descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Witnesses: ...-Anu, son of Shamash-ittannu, descendant of Ah'utu

    ... descendant of Hunzu

    ... descendant of Hunzu

    ... descendant of Hunzu

    ... descendant of Ekur-zakir

    ...-Belet, descendant of Lushtammar-Adad

    ... descendant of Ebabbar-shum-ibni

    ... descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk.

    Weisberg, David B.

    ... received. He is paid. When a claim should arise concerning ... Silima, his mother, will clear and will pay the 12-fold penalty to Anu-uballit in perpetuity.

    Illut-Anu ... and Silima, his mother, mutually bear responsibility for the clearing of that undeveloped plot for Anu-uballit in perpetuity.

    That undeveloped plot belongs to Anu-uballit ... descendant of Hunzu in perpetuity.

    Witnesses: ...-Anu, son of Shamash-ittannu, descendant of Ah'utu;

    ... descendant of Hunzu

    ... descendant of Hunzu

    ... descendant of Hunzu

    ... descendant of Ekur-zakir

    ...-Beltu, descendant of Lushtammar-Adad

    ... descendant of Ebabbar-shum-ibni

    ... descendant of Sin-leqi-unninni.

    Top Column i

    Akkadian

    un#-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)#tat-tan-nu

    AI Translation

    Ring of Tattannu

    Weisberg, David B.

    Ring of Tattannu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)il-lut-(d)60 (lu2)na-din-na# ki-szub-ba-a; _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Illut-Anu, seller of that undeveloped plot

    Weisberg, David B.

    Ring of Illut-Anu, seller of that undeveloped plot

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (f)_silim_-a; _ama_-szu2

    AI Translation

    Ring of Shalma, his mother

    Weisberg, David B.

    Ring of Silima, his mother

    P342224: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [mim-ma dib-bi di-i-ni u ra-ga-mu sza2 (disz)la-ba-szi-(d)60 _dumu_ sza2] [(disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)(d)60]-_szesz#_-_mesz_-_mu_ (lu2)_bahar2_ ana muh#-[hi] [ki-szub-ba-a _ki_](ti3)# (gisz)_kiri6_-_mah_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) [...] [7 _kusz3 us2 an_(u2)] (tu15)_si#-sa2 da_ ki-szub-ba-a sza2 (disz)ni-din-tum#-[(d)60] [_dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 A (disz)kur-i] 7 _kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu da#_ [...] [ki-szub-ba-a sza2 (disz)la-ba]-szi-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) 6 [...]

    AI Translation

    Any lawsuit, lawsuit or litigation of Labashi-Anu, son of Anu-uballit, son of Anu-ahhe-iddin, the potter, concerning the undeveloped plot in the orchard district of Uruk ... 7 cubits the upper northern length adjacent to the undeveloped plot of Nidintu-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Kuri; 7 cubits the lower southern length adjacent to ... the undeveloped plot of Labashi-Anu, son of Anu-uballit; 6 .

    Weisberg, David B.

    There will be no lawsuit, legal proceeding or claim of any kind on the part of Labashi-Anu, son of Anu-uballit, son of Anu-ahhe-iddin, the potter, concerning ... the empty field of the city quarter Kirimahhu which is in Uruk ... --7 cubits is the upper length on the north next to the empty field of Nidintu-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Kuri; 7 cubits is the lower length on the south next to the empty field of Labashi-Anu, son of Anu-uballit; 6 cubits is the upper width on the west next to the house of Arad-Resh, son of Rihat-Anu; 6 cubits is the lower width on the east next to the house of Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ah-ittannu: 7 cubits length and 6 cubits width is the total measurement of that empty field, that empty field, less or more, as much as there is, all of it--against Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ahhe-iddin, the potter, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    [...] x ud# [...] [x (disz)(d)60-_szesz_]-_mesz#_-_mu dumu_ sza2 (disz)[(d)60-_szesz_-_mu_(nu)] [_dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ (lu2)]_bahar2#_ a-na u4-mu s,a-a#-[tu2 ...]

    AI Translation

    ... ... Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ahhe-ittannu, son of Anu-ahhe-iddin, the potter, in perpetuity.

    Weisberg, David B.

    ... Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ahhe-ittanu, son of Anu-ahhe-iddin, the potter, in perpetuity.

    P342230: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)u2-s,ur#-szu2-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ki-tu-(d)60 _dumu_ sza2# (disz)la-ba-szi ina hu-ud lib3-bi-szu2 _e2_-su ep2-szu2 _ki_(ti3) _e2_ (d)_iszkur_ sza2 qe2-reb _unug#_(ki) 12 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da e2_ (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 u3 _da sila sig_ mu-taq _un_-_mesz 12_ mi-szil _kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu da sig4_ a-ma-asz2-tum sza2 12 mi-szil _kusz3 us2_ u3 1(en) mi-szil _kusz3 sag-ki_ mi-szil ina lib3-bi-szu2 a-na _e2 mu_-_mesz_ ik-kasz-szi-du#

    _szesz_-szu2 A sza2 (disz)ki-tu-(d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2 it#-ta-din _ku3-babbar_ a4 1/3 _ma-na 7 1_/2 _gin2 szam2 e2 mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)u2-s,ur-szu2-(d)60 ina _szu_-_min_ (disz)(d)na-na-a-_mu szesz_-szu2 ma-hir

    e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri a-na muh-hi _e2 mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)la-ba-szi A sza2 (disz)ki-tu-(d)60 A sza2 (disz)la-ba-szi# u2-mar-raq-ma a-di 12-_ta-am3_ a#-na (disz)(d)na-na-a-_mu szesz#_-szu2 (disz)#ki-tu-(d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2 i-nam-din

    pu#-u2-ut a-ha#-[a(?)]-misz# [a-na mu-ru]-qu# sza2 _e2# mu_-_mesz_ (disz)u2-s,ur#-szu2-(d)60 u3

    AI Translation

    Ushurshu-Anu, son of Kittu-Anu, son of Labashi, voluntarily sold his built house in the Adad temple district that is in Uruk: 12 cubits the upper northern length adjacent to the house of Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu, and adjacent to the narrow street "The Passage of the People"; 12 1/2 cubits the lower southern length adjacent to the brick wall of that house; 12 1/2 cubits the upper southern width and 1 1/2 cubits the lower southern width adjacent to the house of the Amanus temple that is 12 1/2 cubits the upper southern width adjacent to the house of Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu; 12 1/2 cubits the lower southern width adjacent to the narrow street "The Passage of the People"; 12 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu, in perpetuity.

    That silver, the 1/3 mina and 7 1/2 shekels, the complete price of that house, Ushurshu-Anu received from Nanaya-iddin, his brother; he is paid.

    Should a claim concerning that house arise, Labashi, son of Kittu-Anu, son of Labashi, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Nanaya-iddin, his brother, Kittu-Anu, in perpetuity.

    Ushurshu-Anu and Anu-zer-iddin bear shared responsibility for the clearing of that house for Shurshu-Anu and Anu-zer-iddin for the clearing of that house.

    Weisberg, David B.

    Ushurshu-Anu, son of Kittu-Anu, son of Labashi, has voluntarily sold in perpetuity, his built house in the city quarter of the temple of Adad, which is within Uruk —— 12 cubits on the upper north long side, next to the house of Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu and next to the narrow street, the "Thoroughfare of the People", 12 1/2 cubits on the lower long side on the south, next to the brishk partition wall that is 12 1/2 cubits on the long side and 1 1/2 cubit in width, 1/2 of which belongs to this house, and 1/2 of which belongs to the house of Nanaya-iddin, the purchaser of that house, 6 units and 4 fingers on the upper width on the north, next to the house of Anu-ah-ittannu, son of Kidin-Anu, 6 5/6 units on the lower width on the east, next to the narrow street, "the Thoroughfare of the People", a total of 12 1/2 units on the long side, 6 5/6 units in the widths, is the measurement of that house; that house, as little or as much as there is, all of it, for 27 1/2 sheqels of refined silver, high quality staters of Anthiochus, for the complete price, to Nanaya-iddin, his brother, the son of Kittu-Anu, in perpetuity.

    That silver, 27 1/2 sheqels, is the complete price of that house. Ushurshu has received it from Nanaya-iddin, his brother; he is paid.

    Should a claim concerning that house arise, Labashi, son of Kittu-Anu, son of Labashi, will clear it of claims and will pay it to Nanaya-iddin, his brother, Kittu-Anu, in perpetuity.

    Ushurshu-Anu and ... bear mutual responsibility for clearing that house

    Top Column i

    Akkadian

    (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Anu-ab-ushur 773 BC.

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-ab-ushur

    Top Column ii

    Akkadian

    (disz)u2-s,ur-szu2-(d)60

    AI Translation

    Ushurshu-Anu

    Weisberg, David B.

    Ring of Ushurshu-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Anu-ab-ushur 773 BC.

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-ab-ushur

    Top Column iv

    Akkadian

    (disz)la-ba-szi

    AI Translation

    Labashi 863 BC.

    Weisberg, David B.

    Ring of Labashi

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-[qa] [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un#-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    (disz)#_bara2_-(d)60

    AI Translation

    Kidin-Anu

    Weisberg, David B.

    Ring of Kidin-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Nanaya-iddin 883 BC.

    Weisberg, David B.

    Ring of Nanaya-iddin

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa (disz)u2-s,ur-szu2-(d)60] (lu2)na#-din-na _e2_ [_mu_-_mesz_]

    AI Translation

    Ring of Ushurshu-Anu, seller of that house

    Weisberg, David B.

    Ring of Ushurshu-Anu, seller of that house

    Right Column ii

    Akkadian

    [un-qa (disz)la-ba-szi] (lu2)mu-mar-raq-an-na

    AI Translation

    Ring of Labashi, guarantor

    Weisberg, David B.

    Ring of Labashi, guarantor

    P342231: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [mim-ma dib-bi] _di#-ku5_ u ra(!)-ga(!)-mu [sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2] [(disz)](d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2# (disz)ni-iq-ar-qu#-[su ana muh-hi szal-szu2 ina _e2_ u ki-szub-ba-a] _ha#-la_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a#_ [sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ sza2 ...] A (disz)_szesz_-'u-u2-tu# sza2# (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu#_ sza2 (disz)#[ni-iq-ar-qu-su ... ina _e2_ u3] ki-szub#-ba-a sza2 ina _ki_(ti3) _e2_ (d)_lugal-ir9-ra#_ [sza2 qe2-reb _unug_(ki)] _us2 an_(u2)# (tu15)_si-sa2 da sila_(*)#

    AI Translation

    Any lawsuit or litigation against Anu-balassu-iqbi son of Anu-ah-ittannu son of Anu-belshunu son of Nikarchos concerning one-third of the house and undeveloped plot, the share of Anu-zer-iddin son of Anu-ahhe-iddin son of ... descendant of Ah'utu, of Anu-ahhe-iddin son of Nikarchos ... in the house and undeveloped plot that is in the Lugalira temple that is in Uruk: the upper northern side is adjacent to the street .

    Weisberg, David B.

    There will be no lawsuit, legal proceeding or claim of any kind on the part of Anu-balassu-iqbi, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-belshunu, son of Nikarchos, descendant of Ah'utu, with regard to the one-third share in the house and building plot, the part of Anu-zer-iddin, ... son of Anu-ahhe-iddin, son of Nikarchos, descendant of Ah'utu ...., which is in the district of the temple of Lugalira, which is within Uruk — the upper long side on the north is adjacent to the street leading down to the Ishtar canal; the lower long side on the south is adjacent to the narrow street leading down to the Ishtar canal; the upper short side on the west is adjacent to the narrow street, the thoroughfare of the people; the lower short side on the east is adjacent to the house of Anu-ab-utir, son of Nikarchos, descendant of Ah'utu and is adjacent to the other houseparts; the total of the long sides and the short sides are the measured area of that house and its building plot, that house and its building plot, less or more, as much as there is, all of it --- against Anu-belshunu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nikarchos, descendant of Ah'utu, in perpetuity. In view of the fact that that Anu-belshunu previously, during the month Ayaru of the year 148 SE, bought the one-third share in the finished house and its building plot from his brother Anu-zer-iddin in the name of that Anu-balassu-iqbi, son of Anu-ah-ittannu, that Anu-balassu-iqbi, son of Anu-ah-ittannu has no power of disposition, and he did not give and will not give the one-third part in the house and its building plot for silver, as a gift, as a dowry, for disposal, for any reason to anyone else, except Anu-belshunu, son of Anu-ahhe-iddin. And if he has given or shall give, they will not stand by it and he shall make restitution. That Anu-balassu-iqbi shall give without legal proceedings and without contestation 1 mina of refined silver to that Anu-belshunu.

    Reverse

    Akkadian

    [szal]-szu2 _ha-la_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu mu_-_mesz_ ina _e2_ ep2-szu2 u ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ [sza2 (disz)](d)60-_en_-szu2-nu A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ sza2 (disz)ni-iq-ar-qu-su A (disz)_szesz_-'u-u2-tu a#-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ sza2 (disz) (li)_gisz a_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_szu_-(d)60

    (disz)_bara2_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 A sza2 (disz)_nu_-_tesz2 a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2# A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)hun-zu-u2

    (disz)(d)60-_din_-su#-_e a_ sza2 (disz)_bara2_-(d)60 A sza2 (disz)#(d)60-_en_-szu2-nu A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)_numun#_-ia A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ sza2 (disz)_numun_-ia A (disz)_szu_-(d)60#

    (disz)(d)60-_din_-su#-_e a_ sza2 (disz)dum-qi2-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A (disz)lu-usz-tam-mar#-[(d)_iszkur_]

    (disz)(d)_utu_-_sur a_ sza2 (disz)(d)60-_mu_(nu) A sza2 (disz)(d)60-_gi a_ (disz)lu-usz-tam-mar#-[(d)_iszkur_]

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)_nu_-_tesz2 a_ sza2 (disz) (li)_gisz a_ (disz)_szu#_-[(d)60] _unug_(ki) (iti(!))(_unug_-)_du6 u4 6_-_kam2 mu 155_-_kam2_ (disz)de-e-me2-t,i-ri#-[su _lugal_]

    AI Translation

    That one-half share of that Anu-zer-iddin in that built house and undeveloped plot belongs to Anu-belshunu son of Anu-ahhe-iddin son of Nikarchos descendant of Ah'utu in perpetuity.

    Witnesses: Anu-ahhe-iddin son of Lishir son of Anu-ahhe-iddin descendant of Gimil-Anu

    Kidin-Anu, son of Anu-belshunu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ah'utu

    Anu-belshunu son of Tanittu-Anu son of Labashi descendant of Ah'utu

    Anu-ah-ittannu, son of Sha-Anu-ishu, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu

    Anu-balassu-iqbi son of Kidin-Anu son of Anu-belshunu descendant of Ah'utu

    Zeriya, son of Anu-ahhe-iddin, son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu

    Anu-balassu-iqbi son of Dumqi-Anu son of Anu-belshunu descendant of Lushtammar-Adad

    Shamash-etir, son of Anu-ittannu, son of Anu-ushallim, descendant of Lushtammar-Adad

    Ina-qibit-Anu, scribe, son of Labashi, son of Lishir, descendant of Gimil-Anu. Written in Uruk. 6th day of Tashritu, year 155, Demetrios being king.

    Weisberg, David B.

    The one-third share of this Anu-zer-iddin in that finished house and its building plot is property of Anu-belshunu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nikarchos, descendant of Ah'utu, for ever.

    Witnesses: Anu-ahhe-iddin, son of Lishir, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Gimil-Anu

    Kidin-Anu, son of Anu-belshunu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ah'utu

    Anu-belshunu, son of Tanittu-Anu, son of Labashi, descendant of Ah'utu

    Anu-ah-ittannu, son of Sha-Anu-ishu, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu

    Anu-balassu-iqbi, son of Kidin-Anu, son of Anu-belshunu, descendant of Ah'utu

    Zeriya, son of Anu-ahhe-iddin, son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu

    Anu-balassu-iqbi, son of Dumqi-Anu, son of Anu-belshunu, descendant of Lushtammar-Adad

    Shamash-etir, son of Anu-ittannu, son of Anu-ushallim, descendant of Lushtammar-Adad

    Ina-qibit-Anu, the scribe, son of Labashi, son of Lishir, descendant of Gimil-Anu. Written in Uruk. Tashritu 6, year 155, Demetrios was king.

    Top Column i

    Akkadian

    un#-qa [(disz)_bara2_]-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Weisberg, David B.

    Ring of Kidin-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa# (disz)(d)60-_din_-su#-[E]

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un]-qa# (disz)#(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Left Column i

    Akkadian

    [un]-qa [(disz)(d)60]-_szesz#_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_en_-szu2-nu#

    AI Translation

    Ring of Anu-belshunu

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-belshunu

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa (disz)(d)60-_din_]-su-_e mu_-_mesz_ [A sza2 (disz)(d)60-_szesz_]-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of that Anu-balassu-iqbi, son of Anu-ah-ittannu

    Weisberg, David B.

    Ring of that Anu-balassu-iqbi, son of Anu-ah-ittannu

    P342232: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-nu _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum#-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_gal2_(szi) ina hu-ud lib3-bi-szu2 _e2_ ep2-szu2 _ki_(ti3) _e2_ (d)_iszkur_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) 3 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da e2_ (disz)(d)na-na-a-_mu_ (lu2)ma-hi-ra-nu _e2 mu_-_mesz dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 3 _kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)#(_u18-lu_) _da#_ mesz-hat sza2-ni-tum sza2 _e2 mu_-_mesz 7 kusz3 sag-ki an-ta_ (tu15)_mar-tu# da e2_

    AI Translation

    Nidintu-Anu, son of Anu-iqishanni, son of Nidintu-Anu, son of Anu-zer-ushabshi, voluntarily sold a built house in the Adad temple district that is in Uruk: 3 cubits the upper northern length adjacent to the house of Nanaya-iddin, the purchaser of that house, son of Nidintu-Anu; 3 cubits the lower southern length adjacent to the second plot of that house; 7 cubits the upper western width adjacent to the house of Anu-zer-ushabshi, son of Anu-zer-ushabshi, in perpetuity.

    Weisberg, David B.

    Nidintu-Anu, son of Anu-iqishanni, son of Nidintu-Anu, son of Anu-zer-ushabshi, voluntarily sold a finished house in the city quarter of the Adad temple, which is within Uruk----3 cubits on the upper long side to the north, next to the house of Nanaya-iddin, buyer of that house, son of Nidintu-Anu; 3 cubits on the long side to the south, next to the second measurement of that house; 7 cubits on the upper short side to the west, next to the house of Nidintu-Anu, son of Anu-belshunu ... ; 7 cubits on the lower short side to the east adjacent to the house of Nanaya-iddin, son of ... to the west next to ... Anu-iqishanni, 9 1/3 cubits ... that house ... former ... of that house ... that is in the interior ...

    Reverse

    Akkadian

    pa-qa-ri a-na muh-hi _e2#_ [...] x (disz)ki-din#-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)_inana_-hi-t,u-u2-a u2-mar-raq-ma a-di# [12-_ta-am3_ a-na (disz)(d)na]-na#-a-_mu_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 ina-an-din

    pu-ut a-ha-misz a-na mu-[ru-qu (disz)ki]-din#-(d)60 u3 (disz)ni-din-tum-(d)60 a-na u4-mu

    s,a-a-tu2 na-szu-u2 mesz-hat [...] a bu mesz-hat _nu_ szal-t,u4 sza2 _e2 mu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)na-na-a#-_mu dumu_ sza2 (disz)ni-[din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)](d)#60-_numun_-_gal2_(szi) a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2

    [x] x# [...] x-tum (disz)(d)na-na-a#-[_mu dumu_ sza2] (m(*))ni-din-tum-(d)60 _ki_(*) a-ha-misz u2-s,u-u2 [...] a-s,u-u2 u3 pu-ut# a-na a-ha-misz ul i-ti4-ri-'i

    [(lu2)mu-kin7 x _dumu_ sza2] (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-nu A (disz)(d)30-_ti_-_er2_ (disz)ni-din-tum-(d)_inana dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A

    [x (disz)ina]-_e#_-(d)60-_gub_(zu) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A (disz)kur-i (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)_inana_

    [A x] (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)u2-bar A (disz)_mu_-_mesz_ (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)il-lu-ut-(d)60

    [...]-x (disz)#(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)su-mut-tum-(d)60 (lu2)_nagar_ (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) u (disz)ni-din-tum-(d)60 [_dumu_-_mesz_ sza2 (disz)]ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)_inana_-_szesz_-_mesz_-_mu_ (disz)_kar_(!)-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)_gaszan_-a-di-ha#-i(*)

    (disz)dum-qi2-(d)60 (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) _a#_ (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_kin u4 2_-_kam2 mu 82_-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    Kidin-Anu, son of Ishtar-hitua, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Nanaya-iddin in perpetuity.

    Kidin-Anu and Nidintu-Anu mutually bear responsibility for clearing that undeveloped plot in perpetuity.

    That one-half ..., one-half, not one-half of that house belongs to Nanaya-iddin, son of Nidintu-Anu, son of Anu-zer-ushabshi, in perpetuity.

    Nanaya-iddin, son of Nidintu-Anu, mutually bear responsibility for ... and for mutually bear responsibility.

    Witnesses: ... son of Anu-iqishanni descendant of Sin-leqi-unninni. Nidintu-Ishtar son of Nidintu-Anu descendant of Hunzu

    ... Ina-qibit-Anu-utizu, son of Anu-belshunu, descendant of Kuri. Anu-uballit, son of Rihat-Ishtar

    ... Anu-ahhe-iddin, son of Ubar, descendant of Shumati; Kidin-Anu, son of Illut-Anu

    Anu-ab-ushur, son of Sumuttu-Anu, the carpenter; Anu-ah-ittannu and Nidintu-Anu, sons of Kidin-Anu, son of Ishtar-ahhe-iddin; Mushezib-Anu, son of Belet-adihî

    Dumqi-Anu, scribe, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Ululu. 2nd day. 82nd year. Seleucus was king.

    Weisberg, David B.

    Should there arise a claim concerning the house ... Kidin-Anu, son of Ishtar-hitu'a, will clear it and pay 12-fold to Nanaya-iddin in perpetuity.

    Kidin-Anu and Nidintu-Anu mutually bear responsibility for clearing it in perpetuity ...

    The measurement ... the measurement is not ... of that house belongs to Nanaya-iddin, son of Nidintu-Anu, son of Anu-zer-ushabshi, in perpetuity.

    ... Nanaya-iddin, son of Nidintu-Anu, mutually ... and they will not renege mutual responsibility.

    Anu-uballit, son of Anu-iqishanni, descendant of Sin-leqi-unninni; Nidintu-Ishtar, son of Nidintu-Anu, son of ...

    Ina-qibit-Anu-izzuzu, son of Anu-belshunu, descendant of Kuri; Anu-uballit, son of Rihat-Ishtar

    ... Anu-ahhe-iddin, son of Ubar, descendant of Shumati; Kidin-Anu, son of Illut-Anu

    ... Anu-ab-ushur, son of Sumuttu-Anu, carpenter; Anu-ah-ittannu and Nidintu-Anu, sons of Kidin-Anu, son of Ishtar-ahhe-iddin; Mushezib-Anu, son of Belet-ade-ha'i

    Dumqi-Anu, the scribe, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Ululu, 2nd day, 82nd year Seleucus was king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-E-(d)60-_gub_(zu)

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu-ushabzu

    Weisberg, David B.

    Ring of Ina-qibit-Anu-izzuzu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)_inana_

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Ishtar

    Weisberg, David B.

    Ring of Nidintu-Ishtar

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-uballit

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-ab-ushur

    Bottom Column i

    Akkadian

    [...] (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    ... Anu-ahhe-iddin

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Bottom Column ii

    Akkadian

    [...] (disz)ki-din-(d)60

    AI Translation

    ... Kidin-Anu

    Weisberg, David B.

    Ring of Kidin-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    [...] (disz)_kar_-(d)60

    AI Translation

    ... Mushezib-Anu

    Weisberg, David B.

    Ring of Mushezib-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa [(disz)(d)60]-_szesz_-_mu#_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa# (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Weisberg, David B.

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa# (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-uballit

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60 (lu2)na-din-na _e2 mu_-_mesz#_

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu, seller of that house

    Weisberg, David B.

    Ring of Nidintu-Anu, the seller of that house

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din-(d)60 (lu2)mu-mar#-[raq-an-na]

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu, guarantor

    Weisberg, David B.

    Ring of Kidin-Anu, the guarantor

    P342233: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)mat-tan-na]-tum#-(d)60 A sza2 (f)an-tum-_du3_(at) (lu2)e-pisz dul-lu _im_-_hi#_-[A sza2 _e2_] [_dingir_-_mesz_ sza2 _unug_](ki)# ina hu-ud lib3-bi-szu2 _e2_-su ep2-szu2 u ki-szub-ba-a _ki_(ti3) _e2_ (d)_iszkur_ sza2 qe2-reb _unug_(ki)# 40 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_mar-tu da e2_ u ki-szub-ba-a sza2 (disz)an-ti-'i-i-ku-su A sza2 (disz)de-'e-mu-uq-ra-t,e-e 40 _kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_kur-ra da_ mu-s,u-u2 sza2 A-_mesz_ sza2(!) (disz)ti-ma-la-e u mu-s,u-u2 sza2 _e2# mu_-_mesz 30 kusz3 sag-ki an-ta_ (tu15)_si-sa2_

    (disz)(d)_en_-_uru4_(isz) _arad e2_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 it-ta-din _ku3-babbar_ a4 1 _ma-na 10 gin2 ku3-babbar szam2 e2_ u ki-szub-ba-a _mu_-_mesz til_-_mesz_ it-ti 1 _ma-na ku3-babbar_ sza2 na-da-na a-na s,u(!)(_su_-)bu-t,a(*) sza2 masz-ka-nu-tu sza2 ep2-szu2 ina (iti)_ziz2 u4 18_(*)-_kam2 mu 148_-_kam2_ ina un-qa sza2 _lugal_ a-na muh-hi _e2_ u ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ (disz)mat-tan-na-tum-(d)60 (lu2)na-din-na-an

    _e2_ u ki-szub-ba-(a) _mu_-_mesz_ ina _szu_-_min_ (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri a-na muh-hi _e2_ u ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ it-tab-szu#-u2 (disz)ni-qa-la-mu-us-su sza2 _mu_-szu2 2-u2 (disz)ri-hat-(d)60 A sza2 (f)pa-na-a u2-mar-raq-ma a-di 12-_ta-am3#_

    AI Translation

    Mattanat-Anu, son of Antu-banat, the eponymy of the clay worker of the temple of the gods of Uruk, voluntarily sold his built house and undeveloped plot in the Adad temple district which is in Uruk: 40 cubits the upper western length adjacent to the house and undeveloped plot of Antiochus, son of Demetrios; 40 cubits the lower eastern length adjacent to the access-way of the sons of Timale and the access-way of that house; 30 cubits the upper western width adjacent to the house of the gods of Uruk: 40 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Antiochus, son of Antiochus, descendant of Ekur-zakir; 40 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way of the sons of Timale and the access-way of that house; 30 cubits the upper western width adjacent to the access-way of that house; 30 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way of the temple of the gods of the gods of the land

    Bel-ushurish, the seller of that house, received that 1 mina 10 shekels of silver, the complete price of that house and undeveloped plot, together with 1 mina of silver that is given as a gift, as the mashaknutu-tax of the builder, on the 18th day of Shabatu, year 148, from the king's seal concerning that house and undeveloped plot.

    Should a claim concerning that house and undeveloped plot arise, Niklamussu, whose other name is Rihat-Anu, son of Panaya, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Nidintu-Anu in perpetuity.

    Weisberg, David B.

    Mattanat-Anu son of Antu-banat, epish dulli sha tidi of the temple of Uruk, voluntarily sold, in perpetuity, to Nidintu-Anu son of Anu-ah-ittannu son of Bel-eresh, arad ekalli, his developed house and undeveloped plot in the Adad-temple quarter that is in Uruk: 40 cubits the long upper western side adjacent to the house and undeveloped plot of Antiochus son of Demokrates; 40 cubits the long lower eastern side adjacent to the access-way of the sons of Theomeles and the access-way of that house; 30 cubits the upper northern width adjacent to the narrow road, the "Thoroughfare of the People"; 30 cubits the lower southern width adjacent to the house of the sons of Theomeles. In total 40 cubits in lengths, 30 cubits in widths are the measurements of that house---as much or as little as there is, all of it---for the complete price of 1 mina 10 shekels refined silver high-quality staters of Antiochus.

    Mattanat-Anu, seller of that house and undeveloped plot, received from Nidintu-Anu that 1 mina 10 shekels silver, along with 1 mina silver that is given for the securing of the pledge of the built house transacted on 18 Shabatu 148, under the seal of the king, concerning that house and undeveloped plot; he is paid.

    Should a claim arise concerning that house and undeveloped plot, Nikolaos, whose other name is Rihat-Anu son of Phanaia, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Nidintu-Anu in perpetuity. Mattanat-Anu, seller of that house and undeveloped plot, and Nikolaos whose other name is Rihat-Anu, mutually bear responsibility to Nidintu-Anu for clearing that house. The house and undeveloped plot belong to Nidintu-Anu son of Anu-ah-ittannu son of Bel-eresh, arad ekalli, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    _arad e2_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2 (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A sza2 (disz)(d)#[60-_szesz_-...]

    A sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu# A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)ar-te-mi-du-ur A [sza2 ...] A sza2 (disz)(d)na-na-a#-_mu a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)#_iszkur_ ((1)) (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ sza2 [(disz)(d)60-_din_-su-E]

    [A sza2 (disz)(d)60]-_ad_-_uri3# a_ (disz)kur-i (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A sza2# (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) _a#_ [sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60] A (disz)kur-i# [(disz)(d)na-na-a-_mu a_ sza2 (disz)]szu-zu-u2-bu# A sza2 [(disz)mu-ra-szu-u2 A (disz)(d)30-_ti_-_er2_]

    (disz)_du10-ga_-(d)60 A sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60# [A] sza2 (disz)(d)60-[_mu_-_gisz a_ (disz)kur-i(*)]

    (disz)_bad4_-(d)_gaszan a#_ sza2 (disz)_nu_-_tesz2 a_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60# (lu2)_szidim_

    (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) A sza2 (disz)ni-din-tum-(d)_inana a_ sza2 (disz)(d)60#-_dumu_-_mu_(nu) (lu2)se-pir _nig2-ga_ (d)60# [(disz)(d)]_pap_-_sukkal_-ba-szu2-nu (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60# A (disz)_e2-kur_-za-kir# [_unug_(ki)]

    [(disz)(d)]_pap_-_sukkal_-ba-szu2-nu (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60# A (disz)_e2-kur_-za-kir# [_unug_(ki)] [(iti)_ziz2_] _u4# 19_-_kam2 mu 148_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su# [_lugal_]

    AI Translation

    Witnesses: Anu-belshunu, son of Anu-ah-.

    Artemidoros son of ... son of Nanaya-iddin descendant of Lushtammar-Adad; Anu-ab-ushur son of Anu-balassu-iqbi

    Ina-qibit-Anu son of Anu-mar-ittannu son of Ina-qibit-Anu descendant of Kuri; Nanaya-iddin son of Shuzubu son of Murashû descendant of Sin-leqi-unni

    Tab-Anu son of Ina-qibit-Anu son of Anu-shum-lishir descendant of Kuri

    Dannat-Belti, son of Labashi, son of Rihat-Anu, the builder

    Anu-mar-ittannu son of Nidintu-Ishtar son of Anu-mar-ittannu, interpreter scribe of the property of Anu

    Papsukkal-bansunu, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 19th day of Shabatu, year 148, Antiochus being king.

    Weisberg, David B.

    Witnesses: Anu-belshunu son of Anu-ah... son of Anu-belshunu descendant of Ah'utu

    Artemidoros son of ... son of Nanaya-iddin descendant of Lushtammar-Adad; Anu-ab-ushur son of Anu-balassu-iqbi son of Anu-ab-ushur descendant of Kuri

    Ina-qibit-Anu son of Anu-mar-ittannu son of Ina-qibit-Anu descendant of Kuri; Nanaya-iddin son of Shuzubu son of Murashu descendant of Sin-leqi-unninni

    Tab-Anu son of Ina-qibit-Anu son of Anu-shum-lishir descendant of Kuri

    Dannat-Belti son of Labashi son of Rihat-Anu, the builder

    Anu-mar-ittannu son of Nidintu-Ishtar son of Anu-mar-ittannu, sepiru of the property of Anu

    Papsukkal-banushu, scribe, son of Nidintu-Anu descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 19th day of Shabatu. Year 148 Seleucus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    [un]-qa [(disz)ar-te]-mi-du-ur

    AI Translation

    Ring of Artemidoros

    Weisberg, David B.

    Ring of Artemidoros

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_bad4_-(d)_gaszan_

    AI Translation

    Ring of Dannat-Belti

    Weisberg, David B.

    Ring of Dannat-Belti

    Top Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)_du10-ga_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Tab-Anu

    Weisberg, David B.

    Ring of Tab-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit#-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Weisberg, David B.

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un#-qa (disz)(d)60-_en_-szu2-nu

    AI Translation

    Ring of Anu-belshunu

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-belshunu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Weisberg, David B.

    Ring of Nanaya-iddin

    Left Column ii

    Akkadian

    un-[qa] (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Weisberg, David B.

    ring of Anu-ab-ushur

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa (disz)mat-tan-na]-tum(!)(_mu_-)(d)60 [(lu2)na-din]-na# _e2_ u ki-szub-ba#-[a] _mu_-_mesz#_

    AI Translation

    Ring of Mattanatu, seller of that house and undeveloped plot

    Weisberg, David B.

    Ring of Mattanat-Anu, seller of that house and undeveloped plot

    Right Column ii

    Akkadian

    un#-qa (disz)ni-qa-la-mu;us-su mu-mar#-[raq-an-na]

    AI Translation

    Ring of Niklamussu, guarantor

    Weisberg, David B.

    Ring of Nikolaos, guarantor

    P342235: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)mat-tan-na-tum-(d)60 A sza2 (f)(an)-tum-_du3_(at) (lu2)e-pisz dul-lu (_im#_-_hi-a_) sza2 [_e2 dingir_-_mesz_ sza2] _unug_(ki) ina hu-ud lib3-bi-szu2 _e2_-su ep2-szu2 u ki-szub-ba-a _ki_(ti3) _e2_ (d)_iszkur_(?)# [sza2 qe2-reb] _unug_(ki) 40 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_mar-tu da e2_ ((1)) u ki-szub-ba-a sza2 (disz)an-ti#-['i-i-ku-su] A sza2 (disz)de-'e-(mu)-uq-ra-_ne2_(!)-e 40 _kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_kur-ra_ (_da_) mu-s,u-u2 sza2 (disz)ti-ma-la-e u mu-s,u-u2 sza2 _e2 mu_-_mesz 30 kusz3 sag-ki an-ta_ (tu15)_si-sa2#_ [_da sila sig_]

    A sza2# (disz)(d)_en_-_uru4_(isz) _arad e2_ a-na u4-mu s,a-a#-tu2 it-ta-din _ku3-babbar#_ [a4 1 _ma-na_] 10 _gin2 ku3-babbar szam2 e2_ u ki-szub-ba _mu#_-_mesz til_-_mesz_ it-ti 1 _ma-na ku3#_-[_babbar_ sza2 na-da-na] a-na s,u(!)(_su_-)bu-ta sza2 masz-ka-nu-tu sza2 ep2-szu2 ina (iti)#_ziz2 u4 18_-_kam2 mu 148#_-[_kam2_] ina un-qa (sza2) _lugal_ a-na muh-hi _e2_ u ki-szub-ba-a# _mu_-_mesz_ (disz)mat-tan-na-tum-(d)#[60 (lu2)na-din-na-an]

    _e2_ u ki-szub-ba _mu_-_mesz_ ina _szu_-_min_ (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 ma-hir e-t,ir3 u4#-[mu pa-qa-ri] a-na# muh-hi _e2_ u ki-szub-ba it-tab-szu-u2 (disz)ni-qa-la-mu-[us-su sza2 _mu_-szu2 2-u2]

    AI Translation

    Mattanat-Anu, son of Antu-banat, the eponymy of the tablet of the temple of the gods of Uruk, voluntarily sold his built house and undeveloped plot in the Adad temple quarter that is in Uruk: 40 cubits the upper western length adjacent to the house and undeveloped plot of Antiochus, son of Demetrios; 40 cubits the lower eastern length adjacent to the access-way of Timale and the access-way of that house; 30 cubits the upper northern width adjacent to the narrow street of the temple;

    Mattanat-Anu, the seller of that house and undeveloped plot, received that 1 mina 10 shekels of silver, the complete price of that house and undeveloped plot, together with 1 mina of silver that is given as a gift, as the interest on the builder's prebend, on the 18th day of Shabatu, year 148, from the king's seal concerning that house and undeveloped plot.

    Should a claim concerning that house and undeveloped plot arise, Niklamussu, whose other name is Nidintu-Anu, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Nidintu-Anu in perpetuity.

    Weisberg, David B.

    Mattanat-Anu son of Antu-banat, epish dulli sha tidi of the temple of Uruk, voluntarily sold, in perpetuity, to Nidintu-Anu son of Anu-ah-ittannu son of Bel-eresh, arad ekalli, his developed house and undeveloped plot in the Adad-temple quarter that is in Uruk: 40 cubits the long upper western side adjacent to the house and undeveloped plot of Antiochus son of Demokrates; 40 cubits the long lower eastern side adjacent to the access-way of the sons of Theomeles and the access-way of that house; 30 cubits the upper northern width adjacent to the narrow road, the "Thoroughfare of the People"; 30 cubits the lower southern width adjacent to the house of the sons of Theomeles. In total 40 cubits in lengths, 30 cubits in widths are the measurements of that house---as much or as little as there is, all of it---for the complete price of 1 mina 10 shekels refined silver high-quality staters of Antiochus.

    Mattanat-Anu, seller of that house and undeveloped plot, received from Nidintu-Anu that 1 mina 10 shekels silver, along with 1 mina silver that is given for the securing of the pledge of the built house transacted on 18 Shabatu 148, under the seal of the king, concerning that house and undeveloped plot; he is paid.

    Should a claim arise concerning that house and undeveloped plot, Nikolaos, whose other name is Rihat-Anu son of Phanaia, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Nidintu-Anu in perpetuity. Mattanat-Anu, seller of that house and undeveloped plot, and Nikolaos whose other name is Rihat-Anu, mutually bear responsibility to Nidintu-Anu for clearing that house. The house and undeveloped plot belong to Nidintu-Anu son of Anu-ah-ittannu son of Bel-eresh, arad ekalli, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    _arad e2_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2 (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A sza2 (disz)(d)60-_szesz#_-[...]

    A sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu# A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)ar-te-mi-du-ur A sza2 (disz)x#-[... A sza2] (disz)#(d)na-na#-a-_mu a_ (disz)lu-usz-tam-mar-((d))_iszkur_ (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a#_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e a#_ [(disz)(d)60-_ad_-_uri3_]

    _a#_ (disz)kur-i (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) _a#_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)kur-[i]

    [(disz)(d)na]-na#-a-_mu a_ sza2 (disz)szu-zu-u2-bu# A sza2 (disz)mu-ra-szu-u2 A (disz)(d)30-_ti_-[_er2_]

    [(disz)_du10-ga_]-(d)60 A sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_mu_-_gisz a_ (disz)kur-i

    [(disz)]_bad4#_-(d)_gaszan a_ sza2 (disz)_nu_-_tesz2 a_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 (lu2)_szidim_

    [(disz)(d)60]-_dumu#_-_mu_(nu) A sza2 (disz)ni-din-tum-(d)_inana a_ sza2 (disz)#(d)60-_dumu_-_mu_(nu) (lu2)se-pir _nig2-ga_ (d)[60] [(disz)(d)_pap_]-_sukkal#_-ba-nu-szu2 (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki)

    [(disz)(d)_pap_]-_sukkal#_-ba-nu-szu2 (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) [(iti)_ziz2_] _u4 19_-_kam2 mu 148#_-(_kam2_) (disz)an#-ti-'i-i-ku-su _lugal_

    AI Translation

    Witnesses: Anu-belshunu son of Anu-ah-.

    Artemidoros son of ... son of Nanaya-iddin descendant of Lushtammar-Adad; Anu-ab-ushur son of Anu-balassu-iqbi son of Anu-ab-ushur descendant of Kuri

    Ina-qibit-Anu son of Anu-mar-ittannu son of Ina-qibit-Anu descendant of Kuri

    Nanaya-iddin son of Shuzubu son of Murashû descendant of Sin-leqi-unni

    Tab-Anu son of Ina-qibit-Anu son of Anu-shum-lishir descendant of Kuri

    Dannat-Belti, son of Labashi, son of Rihat-Anu, the builder

    Anu-mar-ittannu son of Nidintu-Ishtar son of Anu-mar-ittannu, interpreter scribe of the property of Anu

    Papsukkal-banushu, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 19th day of Shabatu, year 148, Antiochus being king.

    Weisberg, David B.

    Witnesses: Anu-belshunu son of Anu-ah... son of Anu-belshunu descendant of Ah'utu

    Artemidoros son of ... son of Nanaya-iddin descendant of Lushtammar-Adad; Anu-ab-ushur son of Anu-balassu-iqbi son of Anu-ab-ushur descendant of Kuri

    Ina-qibit-Anu son of Anu-mar-ittannu son of Ina-qibit-Anu descendant of Kuri;

    Nanaya-iddin son of Shuzubu son of Murashu descendant of Sin-leqi-unninni

    Tab-Anu son of Ina-qibit-Anu son of Anu-shum-lishir descendant of Kuri

    Dannat-Belti son of Labashi son of Rihat-Anu, the builder

    Anu-mar-ittannu son of Nidintu-Ishtar son of Anu-mar-ittannu, sepiru of the property of Anu

    Papsukkal-banushu, scribe, son of Nidintu-Anu descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 19th day of Shabatu. Year 148 Seleucus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ar-te-mi-du#-ur

    AI Translation

    Ring of Artemidoros

    Weisberg, David B.

    Ring of Artemidoros

    Top Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)_bad4#_-(d)_gaszan_

    AI Translation

    Ring of Dannat-Belti

    Weisberg, David B.

    Ring of Dannat-Belti

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)_du10-ga_-[(d)60]

    AI Translation

    Ring of Tab-Anu

    Weisberg, David B.

    Ring of Tab-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un-qa] [(disz)(d)60-_dumu_-_mu_](nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Weisberg, David B.

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-[qa] [(disz)(d)60-_en_-szu2-nu]

    AI Translation

    Ring of Anu-belshunu

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-belshunu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa [(disz)](d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Weisberg, David B.

    Ring of Nanaya-iddin

    Left Column ii

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)(d)60-_ad#_-[_uri3_]

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Weisberg, David B.

    ring of Anu-ab-ushur

    Right Column ii

    Akkadian

    [un-qa (disz)ni-qa-la]-mu#-us-su [mu-mar-raq-an-na]

    AI Translation

    Ring of Niklamussu, guarantor

    Weisberg, David B.

    Ring of Nikolaos, guarantor

    P342237: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ u (disz)(d)60-_din_(it,) A-_mesz_ sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 A sza2 (disz)up-pu-lu A-_mesz_ (disz)_szesz_-'u-[u2-tu] ina hu-ud lib3-bi-szu2-nu 2 ha-an-za ma-la _ha-la_-szu2-nu sza2 ina bi-it ab-tum sza2 na-qa-ri u3 _du3_(usz) sza2 ina _ki_(ti3) _e2_ (d)_lugal-ir9-ra_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) _us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da sila sig_ mu-rad _id2_-(d)_inana us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu da_ ki-szub-ba-a sza2 (disz)di-'u-pa-at-tu-su A sza2 (disz)qe2-ep-lu-u2-nu (lu2)ma-hi-ir-an _e2 mu_-_mesz_

    (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ (disz)_szesz_-'u-u2#-tu a-na u4-mu s,a-a-tu2 it-ta-din-'u _ku3-babbar_ a4 1/2 _ma-na szam2 e2 mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ u (disz)(d)60-_din_(it,) A-_mesz_ sza2 (disz)ta-nit-(tum)-(d)60 ina _szu_-_min_ (disz)di-'u-pa-at-tu-su A sza2 (disz)qe2-ep-lu-u2-nu ma-hir-'u e-t,ir3-'u#

    u4-mu pa-qa-ri a-na muh-hi _e2 mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu#_ [u] (disz)(d)60-_din_(it,) (lu2)na-din-ni-'i _e2 mu#_-_mesz_ u2-mar-raq-ma a-di 12-_ta-am3#_ [...]

    AI Translation

    Anu-ahhe-iddin and Anu-uballit, sons of Tanittu-Anu, son of Uppulu, descendants of Ah'utu, voluntarily sold 2/3 of their share, as much as their share in the abtu-building and construction in the Lugalira temple quarter, which is in Uruk: the upper length to the north is adjacent to the narrow street, the Ishtar canal; the lower length to the south is adjacent to the undeveloped plot of Diophantos, son of Kephalon, the purchaser of that house;

    Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu, received that 1/2 mina of silver, the complete price of that house, from Diophantos, son of Kephalon; he is paid.

    Should a claim concerning that house arise, Anu-ahhe-iddin and Anu-uballit, the sellers of that house, will clear it and will pay the 12-fold penalty .

    Weisberg, David B.

    Anu-ahhe-iddin and Anu-uballit, sons of Tanittu-Anu, son of Uppulu, descendants of Ah'utu, voluntarily sold 2/5, as much as their share of the dilapidated house which was torn down and rebuilt which is in the Lugalira temple district which is within Uruk--the upper length on the north is adjacent to the narrow street on the bank of the Ishtar canal; the lower length on the south is adjacent to the empty field of Diophontos, son of Kephalon, the buyer of that house; the upper front side on the west is adjacent to the house of Kephalon, the son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu; the lower front side on the east is on the bank of the canal of Ishtar; the total the length and the width are the measurements of that house, that house, less or more, as much as there is, all of it, for 1/2 mina of refined silver, high quality staters of Anthiochus, as the full price to Diophontos, son of Kephalon, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

    That silver, 1/2 mina, the full purchase price of that house, Anu-ahhe-iddin and Anu-uballit, sons of Tanittu-Anu have received from Diophantos, son of Kephalon. They are paid.

    If a claim should arise concerning that house, Anu-ahhe-iddin and Anu-uballit, the sellers of that house, will clear it and pay the 12-fold penalty ...

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)_numun_-ia# [...]

    AI Translation

    Ring of Zeriya .

    Weisberg, David B.

    Ring of Zeriya

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa# [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Left Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_szesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-iddin

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-ah-iddin

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa x] [(lu2)]na#-din-ni-'i-_mesz_

    AI Translation

    Ring of ... the sellers

    Weisberg, David B.

    Ring of ..., the sellers

    Right Column ii

    Akkadian

    [un-qa x] (lu2)#mu-ur-raq-an-ni#-['i-_mesz_]

    AI Translation

    Ring of ... the guarantor

    Weisberg, David B.

    Ring of ... the guarantors

    P342242: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [... ina _ki_(ti3) _e2_ (d)]_lugal-ir9-ra_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) [... (tu15)]_si-sa2 da# e2_ (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) (lu2)na-din(!)

    [... (tu15)]_si-sa2 da# e2_ (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) (lu2)na-din(!) [...] x# (disz)il-lu-ut-(d)60 _dumu_ sza2 [...] x _da e2_ sza2# _dumu_-_mesz_ sza2 [...] x# [...]-tu2#

    AI Translation

    ... in the Lugalira temple district which is in Uruk ... the north side next to the house of Anu-ah-ushabshi, the seller

    ... the north side is adjacent to the house of Anu-ah-ushabshi, the seller ... Illut-Anu, son of ... adjacent to the house of the sons of ... .

    Weisberg, David B.

    ... in the Lugalira temple quarter that is within Uruk ——

    ... the north side is next to the house of Anu-ah-ushabshi, the seller ... Illut-Anu, the son of ... next to the house of the sons of ...

    Reverse

    Akkadian

    [...]-s,u#

    [x] A (disz)_szesz_-'u-u2#-tu

    [x A (disz)_szesz_]-'u-u2#-tu (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) _dumu_ sza2

    [x] A (disz)_szesz_-'u-u2-tu# (disz)(d)60-_din_-su _dumu_ sza2 (disz)_su_(a) A (disz)_mu_-(d)_kur_-_gal_

    [...]-_mu dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)_szu_-(d)60 (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_du_-A

    [...] (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)_nu_-_tesz2 a_ (disz)hun-zu-u2

    [...]-x# (lu2)_umbisag dumu_ sza2# (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _unug_(ki) (iti)_sig4 u4 1_-_kam2_ [... (disz)]se-lu-ku u (disz)at-ti#-i-ku-su _lugal_-_mesz_

    AI Translation

    ... descendant of Ah'utu

    ... descendant of Ah'utu. Anu-mar-ittannu, son of

    Anu-bullissu, son of Eriba, descendant of Iddin-Mukin-apli

    ...-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Gimil-Anu. Kidin-Anu, son of Anu-mukin-apli

    ... Nanaya-iddin, son of Labashi, descendant of Hunzu

    ... scribe, son of Anu-belshunu. Uruk. Simanu. 1st day. ... Seleucus and Antiochus being kings.

    Weisberg, David B.

    ...

    ... descendant of Ah'utu.

    ... descendant of Ah'utu. Anu-mar-ittannu, son of

    ... descendant of Ah'utu. Anu-bullissu, son of Eriba, descendant of Iddin-Amurru

    ...-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Gimil-Anu. Kidin-Anu, son of Anu-mukin-apli

    ... Nanya-iddin, son of Labashi, descendant of Hunzu.

    ... the scribe, son of Anu-belshunu. Written in Uruk on the first day of Simanu, ... Seleucus and Antiochus being kings.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa [(disz)]ni-din#-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Weisberg, David B.

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)_numun_-ia

    AI Translation

    Ring of Zeriya

    Weisberg, David B.

    Ring of Zeriya

    Right

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)[...] [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ... ...

    P342244: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [...] x (disz)(d)60-x#-[...] x x x# [...]

    [... (disz)]ina-qi2#-bit-(d)60 x# [...] x x x _us2 ki#_[(u2) ...]

    [_da sila_] _sig#_ mu-taq _un_-_mesz_ x _an-ta#_ (tu15)_mar-tu_ [_da_ ...]

    [...] u (disz)su-mut-tu2#-(d)60 x x x szu2# A-_mesz_ sza2 (disz)ba-la-[t,u ...]

    [...] x x A sza2 (disz)#[...]

    [... _da_] _e2#_ (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a#_ [...]

    [... (disz)man]-nu(*)-i(*)-qa(*)-pu(*) A(*) sza2(*) (m(*))_nu_(*)-_tesz2_(*) A(*) (m(*))kur(*)-i(*) _szu_(*)-_nigin_(*) [_us2_-_mesz_ u]

    [... a-na u4-mu] s,a-a#-[tu2] na-szu2-u2# [_ku3-babbar_] a4# [1/3 _ma-na 5 gin2 szam2_ ...]

    [...] x (lu2)na-din _e2_ ki-szub-ba# [...] [...] x ti x# [...]

    AI Translation

    ... Anu-... ...

    ... Ina-qibit-Anu ... the length .

    next to the narrow street, "The Passage of the People"; the upper side on the west, next to .

    ... and Sumuttu-Anu ..., sons of Balatu .

    ... ..., son of .

    ... next to the house of Nidintu-Anu, son of Anu-ab-ushur, descendant of .

    ... Mannu-iqapu, son of Labashi, descendant of Kuri; total, length and width.

    ... in perpetuity. That silver, 13 minas 5 shekels, the price .

    ... ... seller of that house ... ... .

    Weisberg, David B.

    ... Anu-x-...

    ... Ina-qibit-Anu ... the lower length ...

    adjacent to the narrow street, the "Thoroughfare of the People", the upper ... on the west, adjacent to ...

    ... and Sumuttu-Anu ..., sons of Balatu ...

    ... son of PN ...

    ... next to the house of Nidintu-Anu, son of Anu-ab-ushur, descendant of ...

    ... Mannu-iqapu, son of Labashi, descendant of Kuri.

    ... in perpetuity he bears responsibility. That silver — 25 shekels, the price ....

    ..., the seller of that house and undeveloped plot ...

    P342245: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)la-ba-szi [...] ina hu-ud# [lib3-bi]-szu2-nu (disz)ri-hat-[...]

    AI Translation

    Nidintu-Anu, son of Labashi ... voluntarily sold ... Rihat-.

    Weisberg, David B.

    Nidintu-Anu, son of Labashi ... voluntarily sold ... Rihat-X ...

    Reverse

    Akkadian

    [...] x# [...]

    (lu2)mu-kin7#

    (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu#_ [x]

    (disz)la-ba-szi (disz)ri#-hat-(d)60 (disz)(d)#[x ...] _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60#-[...]-x# A (disz)_szesz_-'u-u2-tu# [...]

    A (disz)_szesz_-'u-u2#-[tu] (disz)#(d)60-_din_(it,)# _dumu_ sza2 (disz)ni#-[din-tum-(d)60 ...]

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)#ki-din-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za#-[kir ...]

    (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 (disz)(d)60-[...]

    (disz)_ki_-(d)60-_he2-nun_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _unug_(ki) (iti)[...]

    AI Translation

    Witnesses:

    Nidintu-Anu, son of .

    Labashi, Rihat-Anu, ... sons of Anu-... descendant of Ah'utu .

    Anu-uballit, son of Nidintu-Anu .

    Ina-qibit-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Ekur-zakir .

    Nidintu-Anu, son of Ina-qibit-Anu; Anu-.

    Itti-Anu-nuhshu, scribe, son of Anu-belshunu. Uruk. Month .

    Weisberg, David B.

    ...

    Witnesses:

    Nidintu-Anu, son of ...

    Labashi, Rihat-Anu, Anu-..., sons of Anu-..., descendant of Ah'utu ...

    descendant of Ah'utu. Anu-uballit, son of Nidintu-Anu ...

    Ina-qibit-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Ekur-zakir ...

    Nidintu-Anu, son of Ina-qibit-Anu. Anu-...

    Itti-Anu-nuhshu, the scribe, son of Anu-belshunu. Uruk. month. day. year. ...

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum#-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Weisberg, David B.

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din-(d)60#

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Weisberg, David B.

    Ring of Kidin-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un#-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)#ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Weisberg, David B.

    Ring of Ina-qibit-Anu

    P342246: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] x _szesz_(?) x [...] x# ku-ur-ru szat,-rat

    [...] x# ru [...] [...] x x# a x# [...] [...] x u2 ma# (disz)_arad_-(d)_nergal_x2(_u-gur_)# [(lu2)_arad_] _mu_-_mesz_ [...] x x tu(?) x mu# [...] x x# [x x]

    [...] x# [... pa]-qa-ri ana# muh-hi (disz)#_arad_-(d)_nergal_x2(_u-gur_) (lu2)_arad mu_-_mesz#_ x x x# (disz)(d)_ag_-_gi# dumu_ sza2 (disz)_nig2-du_ u2-mar-raq#-ma a-na#

    (disz)(d)60-_szesz#_-[_mesz_]-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu#_ ina-an-din pu#-[ut] la# (lu2)szir3#-ku-u2-tu2 la (lu2)szu-sza2-nu#-u2-tu2 la (lu2)#[...] la# (lu2)_arad# lugal_(u2)-(tu2)# la _e2 ansze-kur-ra#_ u la _e2#_ [...] (disz)_arad_-(d)#_nergal_x2(_u-gur_) (lu2)_arad mu_-_mesz_ a-na u4-mu s,a-a#-[tu2 ...] _e2_ (disz)ku-du#-ur-ru na-szi

    AI Translation

    ... ... ... ... a tablet of the shatratu-offerings.

    ... Arad-Nergal, that slave .

    Nabû-ushallim, son of Kudurru, will clear the claims concerning Arad-Nergal, that slave, and will pay the 12-fold penalty to Kudurru, son of Nabû-ushallim, descendant of Kudurru.

    Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, bears responsibility for the non-shirkutu, non-shushanutu, non-..., not-shar-shar-resh, not-shar-resh, not-shar-resh, not-shar-resh, not-shar-resh, not-shar-resh, not-shar-resh, and not-shar-resh, that servant, in perpetuity.

    Weisberg, David B.

    ... x x x ... whose hand, with the name of PN is written,

    ... ... Arad-Nergal, that slave ...

    Should a claim arise concerning Arad-Nergal, that slave, ... Nabu-ushallim, son of Kudurru, will clear it and will pay to Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin.

    The Kudurru estate bears responsibility for guaranteeing in perpetuity that Arad-Nergal, that slave, does not have the position of temple oblate, does not have the status of shushanu, does not have the status of a free person, does not have the status of royal slave, is not in the royal cavalry, and is not in the charioteer service ...

    Reverse

    Akkadian

    [x] A (disz)_e2#-kur_-za-kir

    [x A (disz)]_e2-kur#_-za-kir

    [x A (disz)(d)30]-_ti#_-_er2_

    AI Translation

    ... descendant of Ekur-zakir

    ... descendant of Ekur-zakir

    ... descendant of Sin-leqi-unni

    Weisberg, David B.

    ... descendant of Ekur-zakir

    ... descendant of Ekur-zakir

    ... descendant of Sin-leqi-unninni

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa# [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa# [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Right

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)_ag_-_gi_ ((lu2))na-din [(lu2)_arad mu_]-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Nabû-ushallim, seller of that slave

    Weisberg, David B.

    Ring of Nabu-ushallim, the seller of that slave

    P342247: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] [...] _disz_ [...] [...] szu2 [...] [... mu]-taq _un_-[_mesz_ ...] x x# szu2 x# [...] [x] A sza2 (disz)(d)60-_ad#_-_gur a_ sza2 (disz)#[... A (disz)(d)]30-_ti_-_er2#_ [...] [_sag_]-_ki#_ [_an_]-_ta#_ (tu15)_mar-tu da#_ [...]-_szesz_-_mu a_ (disz)[...] [_sag-ki ki_]-_ta_ (tu15)#_kur-ra da e2#_ [...] (m(?))x-x-_din_(?)-su(?)# A (disz)[x] [...] x x# [...] szu2 [...] x _en_(?) x# mi-szih#-[tum] [...] x# [...] x# [...] x x# ma-a#-[du]

    AI Translation

    ... ... ... ... the cultic place of the people ... son of Anu-ab-utir son of ... descendant of Sin-leqi-unninni ... the upper front on the west, next to ...-ah-iddin son of ... the lower front on the east, next to the house of ... ...-bullissu son of ...

    Weisberg, David B.

    ... passage-way of the people ... son of Anu-ab-utir son of ... descendant of Sin-leqi-unninni; the wide upper side on the west, adjacent to ... of X-ah-iddin descendant of ...; the wide lower side on the east, adjacent to the house of ... X-bullissu, descendant of ...; ... measurement ... as much ... refined silver ... x Anu-belshunu ... in that house, he will clear of claims and he will pay the 12-fold penalty in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    a#-na u4-mu s,a-a-tu2 i-nam-din szal-szu2# _ha-la_-szu2# [...] sza2 _ki#_ (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 _ad_-szu2 sza2 (f)_kam2_(tum)- (d)na-na-a _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)30-_en_-_dingir_-_mesz a_ sza2 (disz)x#-[...] _a#_ (disz)kur-i a(?)-na# (disz)(d)60-_szesz_-_mesz#_-_mu a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu# A (disz)(d)30-_ti#_-[_er2_] a-na u4-mu# s,a-a-tu2 szu-u2 a-na x x _e2_ ep2#-[szu2] x x x (disz)#[(d)]60-_en_-szu2-nu# [...] x A x# [(disz)](d(?))#[60]-_en_(?)#-szu2-nu x x# [...]

    (lu2)mu-kin7 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A sza2 (disz)_uri3_-szu2-(d)60 A sza2 (disz)ina-qi2#-bit-(d)#[60 ...]

    (disz)ri-hat-(d)60 A sza2 (disz)ki-din#-(d)60 A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)_szu#_-(d)60

    (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_(nu) (lu2)se-pir _nig2-ga_ (d)60

    (disz)il-lut-(d)60 _a#_ sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 A sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)_e2_-_babbar_-_mu_-_du3_

    (disz)(d)60-_szesz_-_mu a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_din#_-su-_e a_ (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)_nu_-_tesz2 a_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A sza2 (disz)ina-qi2#-bit-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_mu_(nu) A sza2 [(disz)]_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)kur-i

    (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2# (disz)u2-bar A (disz)kur#-i

    (disz) (li)_gisz_ (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A sza2 (disz)_nu_-_tesz2_ [...] _unug_(ki) (iti)_gan u4 27_-_kam2 mu# 163_-_kam2_ (disz)a#-[lik-sa-an-dar _lugal_]

    AI Translation

    One-third of his share ... which is with Nidintu-Anu, the father of Fakammu-Nanaya, daughter of Sin-bel-ili, son of ... descendant of Kuri, belongs to Anu-ahhe-iddin, son of Nidintu-Anu, son of Anu-belshunu, descendant of Sin-leqi-unninni, in perpetuity. That house ... Anu-belshunu ... son of Anu-belshunu .

    Witnesses: Ina-qibit-Anu son of Ushurshu-Anu son of Ina-qibit-Anu .

    Rihat-Anu son of Kidin-Anu son of Nidintu-Anu descendant of Gimil-Anu

    Anu-ahhe-iddin son of Nidintu-Anu son of Anu-ahhe-ittannu, interpreter scribe of the property of Anu

    Illut-Anu, son of Sha-Anu-ishu, son of Nanaya-iddin, descendant of Ebabbar-shum-ibni

    Anu-ah-iddin son of Nidintu-Anu son of Anu-balassu-iqbi descendant of Ekur-zakir

    Labashi son of Anu-ah-ushabshi son of Ina-qibit-Anu descendant of Ekur-zakir

    Nidintu-Anu, son of Anu-ittannu, son of Nidintu-Anu, descendant of Kuri

    Anu-ab-ushur son of Nidintu-Anu son of Ubar descendant of Kuri

    Lishir, scribe, son of Ina-qibit-Anu, son of Labashi ... Uruk. 27th day of Kislimu, year 163, Alexander being king.

    Weisberg, David B.

    One-third of his share ... that is with Nidintu-Anu the father of Ereshtu-Nanaya, daughter of Sin-bel-ili son of X descendant of Kuri belongs to Anu-ahhe-iddin son of Nidintu-anu son of Anu-belshunu descendant of Sin-leqi-unninni in perpetuity. To ... the developed house ... Anu-belshunu ... son of Anu-belshunu ...

    Witnesses: Ina-qibit-Anu son of Ushurshu-Anu son of Ina-qibit-Anu ...

    Rihat-Anu son of Kidin-Anu son of Nidintu-Anu descendant of Gimil-Anu

    Anu-ahhe-iddin son of Nidintu-Anu son of Anu-ahhe-ittannu interpreter scribe of the property of Anu

    Illut-Anu son of Sha-Anu-ishu son of Nanaya-iddin descendant of Ebabbar-shum-iddin

    Anu-ah-iddin son of Nidintu-Anu son of Anu-balassu-iqbi descendant of Ekur-zakir

    Labashi son of Anu-ah-ushabshi son of Ina-qibit-Anu descendant of Ekur-zakir

    Nidintu-Anu son of Anu-ittannu son of Nidintu-Anu descendant of Kuri

    Anu-ab-ushur son of Nidintu-Anu son of Ubar descendant of Kuri

    Lishir, scribe, son of Ina-qibit-Anu son of Labashi. Written in Uruk on the 27th day of Kislimu, year 163, Alexander being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    un-[qa] [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    un#-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa [(disz)(d)60]-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-ab-ushur

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-[...] (lu2)na-din-na# [_e2 mu_-_mesz_]

    AI Translation

    Ring of Anu-..., seller of that house

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-..., seller of that house

    P342248: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] _us2 an_(u2) (tu15)_si#_-[_sa2_ ...] [... _ki_](u2) (tu15)_u18#-lu da# e2_ (f)ki-x#-[...] [...]-_mu_(?)#(nu) _sag-ki an-ta#_ (tu15)_mar-tu da#_ [_e2_ ...] [(disz)]ki#-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz#_-_mu sag-ki ki-ta#_ (tu15)_kur-ra gu2 id2#_-[(d)_inana_] it#-ti (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 u _dumu_-_mesz_-szu2 A-_mesz_ (disz)_e2-kur_-za-kir#

    a-na u4-mu s,a-a-tu2 ia-a-nu ul i-szal-lat,-ma-'a (disz)szib-qat2-(d)#[60] _dumu_ sza2 (disz)ki-din#-(d)60 u (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e szesz_-szu2 (disz)(d)60-_szesz#_-[...] u (disz)(d)60#-_din_-su _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) (disz)ni-din-tum-(d)60 u (disz)(d)60#-_szesz_-_mesz_(*)-_mu dumu#_-[_mesz_] (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A (sza2) (disz)ni-din-tum-(d)60 2 ha-an-za _e2_-_mesz_ u ki-szub-ba-_mesz_-szu2-nu _mu_-_mesz_ a-na# _ku3-babbar_ a-na ri#-mut a-na nu-dun-nu-u2 a-na e-pesz#

    AI Translation

    ... the upper length to the north ... the lower length to the south, next to the house of ...-ittannu, the upper width to the west next to the house of ... Kidin-Anu, son of Anu-ah-iddin, the lower width to the east next to the bank of the Ishtar canal, with Anu-ah-ushabshi, son of Kidin-Anu and his sons, descendants of Ekur-zakir

    Shibqat-Anu, son of Kidin-Anu, and Nidintu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, his brother, Anu-ah-... and Anu-bullissu, sons of Anu-mar-ittannu, Nidintu-Anu and Anu-ahhe-iddin, sons of Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu, have sold two-thirds of their houses and their undeveloped plots for silver, as a gift, as a wedding gift, as a business venture, as a gift

    Weisberg, David B.

    There shall be no claim on the part of ... against Anu-ah-ushabshi, son of Kidin-Anu and his sons, descendants of Ekur-zakir, in perpetuity,concerning the long upper north side ... the lower south side, next to the house of Ki-... ...-ittannu, the short upper west side next to the house of ... Kidin-Anu, son of Anu-ah-iddin, the short lower east side at the bank of the Ishtar-canal.

    Shibqat-Anu, son of Kidin-Anu and Nidintu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, his brother, and Anu-ah-... and Anu-bullissu, sons of Anu-mar-ittannu, Nidintu-Anu and Anu-ahhe-iddin, sons of Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu, shall have no power of disposition and they did not transfer and are not transferring that 2/5 of the houses and their empty fields for money as a gift, as a marriage gift, for a business transaction, for any reason at all to anyone else .... But if they transferred it or shall transfer it ... x apart from to this Anu-ah-... ...

    Reverse

    Akkadian

    a-na (disz)(d)60-_szesz#_-[...] x#-a _e2_-_mesz#_ u ki-szub#-ba-_mesz_-szu2-[nu] _mu_-_mesz_ sza2# (disz)[... _dumu_ sza2 ...]-a A (disz)#_e2-kur_-za-kir# a-na u4-mu [s,a]-a-tu2 [...] x x# [...]

    (lu2)mu-kin7# [x]

    (disz)(d)60-_du#_-[A ...] x# [...] x# [...]

    (disz)ni-din#-[tum-(d)60] _dumu#_ [sza2] (disz)#[...]-(d)#[...]

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60# u (disz)x-x-x u (lu2)x#-[...]

    (disz)dum-qi2-(d)#[60] u(?) (disz)#[x]-x#-[...]

    [...] _dumu_(?)# [sza2] (disz)#x-[x](mesz(?))#-[...] [...] sza2(?)# (disz)x-x#-[x(?)]-(d)#[...] [...]-_mu#_ [...] [...]-x-nu# [...]

    AI Translation

    That house and undeveloped plot belong to ..., son of ..., descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Witnesses: ...

    Anu-mukin-apli .

    Nidintu-Anu, son of ...-.

    Ina-qibit-Anu and ... and .

    Dumqi-Anu and .

    ... son of ...-... son of ...-...-iddin ...-iddin ...-nu .

    Weisberg, David B.

    Those houses and their empty fields belong to ...-apli, descendant of Ekur-zakir in perpetuity. ... ... ...

    Witnesses: ...

    Anu-mukin-apli ...

    Nidintu-Anu, son of ...

    Ina-qibit-Anu and X-X-...

    Dumqi-Anu and ... ...

    ... son of ... ... son of ... ...-iddin ... ... ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,)#

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-uballit

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa# (disz)(d)60-_ad_-_uri3#_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-ab-ushur

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa# [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Bottom Column v

    Akkadian

    un-[qa] [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_gi_

    AI Translation

    Ring of Anu-ushallim

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-ushallim

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ba-la-t,u

    AI Translation

    Ring of Balatu

    Weisberg, David B.

    Ring of Balatu

    Left Column iii

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)ina(?)#-[...]

    AI Translation

    Ring of Ina-...

    Weisberg, David B.

    Ring of Ina-...

    P342249: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)up-pu-lu A sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu ina hu-ud lib3-bi-szu2 (disz)a-bi-im-mi-im (lu2)_arad_-su sza2 i-tur-ru (lu2)_dumu 10 mu-an-na_ u (disz)il-lut-(d)60 (lu2)_szesz_-szu2 sza2 i-tur-ru (lu2)_dumu 6 mu-an-na_-_mesz a_-_mesz_ sza2 (disz)mat-ta-nit-'u a-na muh-hi bul-t,u sza2 _lugal_-_mesz_ a-na muh-hi bul-t,u sza2 _ni2_-szu2 a-na muh-hi bul-t,u sza2 _unug_(ki)-a-a a-na muh-hi bul-t,u sza2 _un_-_mesz_-szu2 u (lu2)_dumu_-_a-ni_-_mesz_ a-na _du3_-usz dul-lu4 _im_-_hi-a_

    (d)_utu_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 it-ta-din ul i-szal-lat,-t,u szer3-ku# _mu_-_mesz_ u3 man-am gab-bi a-na muh-hi pa-ni-szu2 (disz)a-bi-im#-[mi-im] _mu_-_mesz_ u (disz)il-lut-(d)60 (lu2)_szesz_-szu2 A-_mesz_ sza2 (disz)mat-ta-nit-'u# [a-na] _ku3-babbar_ a-na# ri-mu12-u2-tu2 a-na nu#-dun-nu-u2 a-na# [...] a#-na man-am sza#-na-am gab#-bi a-na (na)-da-ni-szu2# [e-lat ...]

    [a]-na# man-am# sza2-na-am ul u2-szu-zu u3# [i-nam-din sza2 la di-i-ni] [u] la# ha-ra-ra 1 _ma-na# ku3-gi_ a-na _e2#_ [...]

    [...] _e2# dingir_-_mesz_ [... a]-na# u4-mu# [s,a-a-tu2 szu2-nu]

    AI Translation

    Uppulu son of Anu-balassu-iqbi son of Anu-ahhe-iddin descendant of Ah'utu voluntarily sold Abi-imim, his slave who is torn out; the son of 10 years and Illut-Anu, his brother who is torn out; the son of 6 years, sons of Mattanit'u, concerning the life of the kings, concerning the life of his family, about the life of the Urukeans, concerning the life of his people and the sons of his brothers, in perpetuity.

    That prebend and everything that pertains to Abi-imim and Illut-Anu, his brother, sons of Mattanit'u, have agreed to pay that prebend to him as a gift, as a marriage gift, as a dowry, as a ... gift, as much as there is, as his gift, apart from .

    He shall contest in his lawsuit and not succeed. 1 mina of gold for the house .

    ... the temple ... they shall have for a long time.

    Weisberg, David B.

    Uppulu, son of Anu-balassu-iqbi, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ah'utu, voluntarily sold Abi-immim, his slave, who has reached the age of 10 years, and Illut-Anu, his brother, who has reached the age of 6 years, sons of Mattanit'u, on behalf of the life of the kings, his own life, the life of the Urukeans, the life of his people and his sons, for the performance of the clay-work, and the care-taking of the temple storeroom, for Anu, Antu, Sîn, and Shamash in perpetuity.

    He shall not have the power of disposal concerning that temple oblate and everything concerning that Abimmim and Illut-Anu, his brother, sons of Mattanit'u, for silver, as a gift, as a marriage gift, as ... to all others, or for giving it, apart from ...

    for another, he does not stand, and give not a lawsuit nor an objection, 1 mina of gold to the house ...

    ... the house of the gods ... in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (disz)(d)#na-na-a-_mu a_ sza2 (disz)(d)60#-_numun_-_mu a#_ sza2 (disz)(d)60-_ad#_-[...]

    (disz)a-ri-is#-tu-un A sza2 (disz)di#-[ip-pa-tu]-su(*) [...]

    (disz)#an-ti-pat,-t,i#-ru-su A sza2 (disz)(d)60-x-_mu#_ [...]

    (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) A sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu#_ [...]

    (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2 (disz)man-nu-i-qa-pu A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)#[...]

    (disz)(d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A (disz)_szesz#_-['u-u2-tu]

    (disz)(d)60-_ad_-_gur a#_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_szesz_-'u#-[u2-tu]

    (disz)ki-din-(d)60 A sza2 (disz)_bad4_-(d)_gaszan a_ sza2 (disz)(d)_utu_-_mu_(nu) A (disz)lu-usz-tam-mar#-[(d)_iszkur_] (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_bara2_(!) _u4_ x#-[_kam2_]

    (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_bara2_(!) _u4_ x#-[_kam2_] _mu 120_ sza2 szi-am 184 (disz)ar-sak-'u _lugal_ u (f)u2-pul-na-[...]

    AI Translation

    Nanaya-iddin son of Anu-zer-iddin son of Anu-ab-.

    Ariston, son of Diophantos .

    Antipatrussu, son of Anu-...-iddin .

    Nidintu-Anu, son of Anu-mar-ittannu, son of Nanaya-iddin .

    Anu-ah-ittannu, son of Mannu-iqapu, son of Nidintu-Anu, descendant of .

    Anu-uballit, son of Anu-belshunu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ah'utu

    Anu-ab-utir, son of Anu-ah-ushabshi, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ah'utu

    Kidin-Anu son of Dannat-Belti son of Shamash-ittannu descendant of Lushtammar-Adad

    Anu-ahhe-iddin, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Uruk. Nisannu. day x. year 120, 184 Arsaces king and Upulna-.

    Weisberg, David B.

    Nanaya-iddin, son of Anu-zer-iddin, son of Anu-ab-...

    Ariston, son of Diophantos ...

    Antipatros, son of Anu-...-mu ...

    Nidintu-Anu, son of Anu-mar-ittannu, son of Nanaya-iddin, ...

    Anu-ah-ittannu, son of Mannu-iqapu, son of Nidintu-Anu, descendant of ...

    Anu-uballit, son of Anu-belshunu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ah'utu

    Anu-ab-utir, son of Anu-ah-ushabshi, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ah'utu.

    Kidin-Anu, son of Dannat-belti, son of Shamash-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad.

    Anu-ahhe-iddin, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Nisanu!. ... day. 120th year, which is the 184th of King Arsaces and Upulna-....

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Weisberg, David B.

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-uballit

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Weisberg, David B.

    Ring of Nanaya-iddin

    Left Column i

    Akkadian

    [un]-qa [...]-(d)60

    AI Translation

    Ring of ...-Anu

    Weisberg, David B.

    Ring of ...-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)(60)-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa# [(disz)up-pu-lu] (lu2)na-din-na [...]

    AI Translation

    Ring of Uppulu, seller of .

    Weisberg, David B.

    Ring of Uppulu, the seller ...

    P342253: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    mim-ma dib-bi _di-ku5_ u ra-ga-mu# sza2 (disz)ri-hat-(d)60 A sza2 (disz)ni#-din-tum-(d)60 A sza2 (disz)ri-hat-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2_ ana muh-hi _gisz-szub-ba_ gab-bi sza2 (lu2)_gala_(u2)-(tu2) sza2 id-din (disz)ri-hat-(d)60 _mu_-_mesz a_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 ina (im)_dub ganba_-_mesz_ a-na _ku3-babbar_ a-na (disz)a-ri-si-tu-ug-gi-ra-te-e A sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 ia-a-nu

    ul i-szal-lat,-t,u-ma (disz)ri-hat-(d)60 _mu_-_mesz gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (lu2)_gala_(u2)-(tu2)# a-na _ku3-babbar_ a-na ri-mut a-na nu-dun-nu#-[u2] a-na# e-pesz s,u-bu-tu2# ina mim-ma gab-bi a-na man-am-[ma(?)] [sza2]-nam#-ma gab-bi# [e-lat] a-na (disz)a-ri-si-tu-ug-gi-ra#-[te-e]

    [...]-am#-ma [...] _gisz-szub-ba_-_mesz# mu_-_mesz_ nu-[...]

    [...] id#-din x# [...]

    AI Translation

    Any lawsuit or litigation which Rihat-Anu son of Nidintu-Anu son of Rihat-Anu descendant of Sin-leqi-unninni has brought concerning all the prebends of the butcher's prebend, which Rihat-Anu son of Nidintu-Anu has voluntarily sold in perpetuity to Arisitu-ugarate son of Nanaya-iddin in perpetuity.

    Rihat-Anu will not be responsible for the clearing of that prebend for silver, for the remission of debt, for the restitution of debt, for the performance of the extispicy, for anything else, except to Arisitu-uggirate.

    ... and ... those prebends .

    ... he gave ... .

    Weisberg, David B.

    There will be no lawsuit, legal proceeding or claim of any kind on the part of Rihat-Anu, son of Nidintu-Anu, son of Rihat-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni -- with regard to the whole kalûtu prebend, which that same Rihat-Anu, son of Nidintu-Anu sold in a sale document -- against Aristokrates, son of Nanaya-iddin, in perpetuity.

    That same Rihat-Anu has no power of disposition and he did not transfer and is not transferring that kalûtu prebend for money as a gift, as a marriage gift, for performing a business transaction, for any reason at all to anyone else, except to this Aristokrates.

    ... that prebend ...

    ... he gave ...

    Top Column i

    Akkadian

    [...] (disz)_nu_-_tesz2_

    AI Translation

    ... Labashi

    Weisberg, David B.

    Ring of Labashi

    Top Column ii

    Akkadian

    [...] (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    ... Anu-ahhe-iddin

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    [...] [(disz)](d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    ... Anu-ah-ittannu

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Left Column ii

    Akkadian

    [...] (disz)(d)60-_ad_-_gur_

    AI Translation

    ... Anu-ab-utir

    Weisberg, David B.

    Ring of Anu-ab-utir

    Right Column i

    Akkadian

    [...] (lu2)na-din-na zu-ku-x#-[...]

    AI Translation

    ... the seller of the .

    Weisberg, David B.

    Ring of ... the seller of that prebend that is clear of claims

    P342254: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [mim-ma dib]-bi di-i-ni u ra-ga-mu sza2 (disz)la-ba-szi-(d)60 _dumu#_ [sza2] [(disz)](d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ (lu2)_bahar2_ ana muh-hi# ki-szub-ba-a _ki_(ti3) (gisz)_kiri6 lugal_(ri(*)) sza2 qe2-reb _unug_(ki)# 7 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da_ ki-szub-ba-a [(disz)ni]-din-tum#-[(d)60] _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 A (disz)kur-i 7 _kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)#_u18-lu da_ ki-szub-ba-a sza2 (disz)la-ba-szi-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) 6 _kusz3_

    a-na# u4-mu s,a-a-tu2 ia#-a-nu ul i-szal#-lat,-ma (disz)la-ba-szi-(d)60 _dumu#_ sza2 (disz)(d)60#-_din_(it,) ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ a-na# _ku3-babbar#_ a-na (lu2)ri-mu#-u2-tu2 a-na (lu2)nu-dun-nu#-u2 a#-na e#-pesz s,u#-bu-u2-tu2 a-na mim-ma gab-bi a-na (lu2)man-am-ma sza2#-[nam-ma] ki#-szub-ba-a-_mesz mu_-_mesz_(!) (disz)la-ba-szi-(d)60 x x x x x# [...] x (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) x# [x] [...] A sza2# (disz)x#-[...]

    AI Translation

    Any lawsuit, lawsuit or litigation of Labashi-Anu, son of Anu-uballit, son of Anu-ahhe-iddin, the potter, concerning the undeveloped plot in the royal orchard district in Uruk: 7 cubits the upper northern length adjacent to the undeveloped plot of Nidintu-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Kuri; 7 cubits the lower southern length adjacent to the undeveloped plot of Labashi-Anu, son of Anu-uballit; 6 cubits the upper southern length adjacent to the undeveloped plot of Kidin-Anu, descendant of Kuri; 7 cubits the lower eastern width adjacent to the undeveloped plot of Labashi-Anu, son of Anu-uballit; 6 cubits the lower eastern width adjacent to the undeveloped plot of Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Kuri; 7 cubits the lower eastern width adjacent to the undeveloped plot of Labashi-Anu, son of Anu-uballit; 6 cubits the lower eastern width adjacent to the undeveloped plot of Labashi-Anu, son of Anu-uballit; 6 cubits the lower eastern width adjacent to the undeveloped plot of Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Kuri; 7 cubits the lower eastern width adjacent to the undeveloped plot of Labashi-Anu, son of Anu-uballit; 6 cubits the lower eastern width adjacent to the undeveloped plot of Labashi-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Kuri; 7 cubits the lower eastern width adjacent to the undeveloped plot of Labashi-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Kuri; 7 cubits the lower eastern width adjacent to the undeveloped plot of Labashi-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ahhe-iddin, in perpetuity.

    Labashi-Anu, son of Anu-uballit, bears responsibility for the clearing of that undeveloped plot for silver, for the reed-planting, for the making of the bricks, for anything else, for anyone who claims that undeveloped plot belongs to Labashi-Anu, son of ... Anu-ah-ittannu, son of .

    Weisberg, David B.

    There will be no lawsuit, legal proceeding or claim of any kind on the part of Labashi-Anu, son of Anu-uballit, son of Anu-ahhe-iddin, the potter, concerning ... the undeveloped plot of the city quarter Kirimahhu tablet: "royal orchard" which is in Uruk--7 cubits is the upper length on the north next to the undeveloped plot of Nidintu-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Kuri; 7 cubits is the lower length on the south next to the undeveloped plot of Labashi-Anu, son of Anu-uballit; 6 cubits is the upper width on the west next to the house of Arad-Resh, son of Rihat-Anu; 6 cubits is the lower width on the east next to the house of Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ah-ittannu: 7 cubits length and 6 cubits width is the total measurement of that undeveloped plot, as little or as much as there is, all of it--against Anu-ah-ittanu, son of Anu-ahhe-iddin, the potter, in perpetuity.

    Labashi-Anu son of Anu-uballit has no power of disposition did not transfer and will not transfer that undeveloped plot for money as a gift, as a dowry, as a business transaction, for any reason at all to anyone else, Labashi-Anu ... Anu-ah-ittannu ... son of ... son of Anu-ahhe-iddin, the potter, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    _dumu_ sza2# (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ (lu2)_bahar2#_ [a-na u4-mu s,a-a-tu2 ...]-zu [x(?) x(?)] u it-ta-din (disz)la-ba-szi-(d)60 ul#-tu ki-szub-ba-a-szu2 a-na

    AI Translation

    Labashi-Anu has received from his undeveloped plot ... ... and ...

    Weisberg, David B.

    ... but if Labashi-Anu has given from his undeveloped plot to Anu-ahhe-iddin, for the partition wall or another house, bricks, and Anu-ahhe-iddin has given bricks of the built partition wall to/for ... Anu-ahhe-idddin, that partition wall belongs to Anu-ahhe-iddin in perpetuity.

    P342255: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] x# [...] [...] x x x# [...] [...]-x-x-mu#-nu [...] [...]-hi 2-ta ru# [...] [...] x x x a-na# [...]

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... to .

    Weisberg, David B.

    obverse too damaged for translation

    Reverse

    Akkadian

    [...]-la-tu2 _mu_(*)-_mesz_(*) sza2 (f)an-tum(*)-_du10-ga#_(at) _mu_-_mesz_ bal(*)-t,a-at (disz)za-ki-(d)60(*)

    i-pal-lah3-szu2 u ki-i la usz(*)-ta-[x]-szu2 a-na 1(en)# u4-mu sza2 la i#-[...]

    x x x x x x x x _mu_-_mesz#_ sza2 (f)an#-tum-_du10-ga_(at) _mu_-_mesz_ [... a-na dul]-lu# _im_-_hi#-a_ sza2 _e2# dingir_-_mesz_ sza2 _unug_(ki) a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2#

    (lu2)mu-kin7 (disz)sza2-(d)60-isz#-[szu]-u2 A sza2 (disz)#_bara2_-(d)60 A sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi)#

    A sza2 (disz)#(d)60-_din_-su A sza2 (disz)(d)60-x#-[...] (disz)_nu#_-_tesz2 a_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ sza2 (disz)_nu#_-[_tesz2_]

    (disz)(d)60-_din#_-su-_e a_ sza2 (disz)tat-tan-nu A sza2 (disz)(d)60-_szesz#_-_mesz_-_mu_ u (disz)#[(d)60]-_szesz_-_mesz#_-[_mu_]

    [A sza2 (disz)tat]-tan#-nu A sza2 (disz)dum-qi2-(d)60 A-_mesz_ (disz)_e2-kur_-za-kir# (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A sza2 (disz)(d)#[...]

    [(disz)ni(?)-iq(?)]-ar-qu-su A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)_numun#_-ia A sza2 (disz)(d)60-_du_-A

    [...]-x# A (disz)_szu_-(d)60 (disz)_bara2_-(d)60 A sza2 (disz)_nu_-_tesz2 a_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)hun-zu-u2 [...] (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)(d)x-x-x# [A (disz)_e2-kur_]-za-kir _unug_(ki) (iti)#[x]

    [...] (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)(d)x-x-x# [A (disz)_e2-kur_]-za-kir _unug_(ki) (iti)#[x] [... (disz)de-e-me2-t,i]-ri-su _lugal#_ [...]

    AI Translation

    ... that ... of that Antu-tabat are herewith given as a gift to Zaki-Anu.

    and if he does not ... him, for one day that he does not .

    ... that ... of that Antu-tabat ... is for the work on the ... of the temple of the gods of Uruk in perpetuity.

    Witnesses: Sha-Anu-ishu son of Kidin-Anu son of Sha-Anu-ishu; Anu-ah-ushabshi

    Labashi son of Anu-balassu-iqbi son of Labashi

    Anu-balassu-iqbi son of Tattannu son of Anu-ahhe-iddin and Anu-ahhe-iddin son of Anu-zer-iddin descendant of Hunzu

    Anu-belshunu son of .

    Zeriya, son of Anu-mukin-apli

    Kidin-Anu son of Labashi son of Anu-uballit descendant of Hunzu

    ... scribe, son of ... descendant of Ekur-zakir. Uruk. month ..., ... Demetrios being king .

    Weisberg, David B.

    as long as that ... of that Antu-tabat is alive, Zaki-Anu will serve her.

    And if he does not serve? him, for each day that he does not ...

    ... that ... which that Antu-banat ... is for the clay work of the temple of the gods of Uruk in perpetuity.

    Witnesses: Sha-Anu-ishu son of Kidin-Anu son of Sha-Anu-ishu

    Labashi son of Anu-balassu-iqbi son of Labashi

    Anu-balassu-iqbi son of Tattannu son of Anu-ahhe-iddin and Anu-ahhe-iddin son of Tattannu son of Dumqi-Anu descendants of Ekur-zakir

    Anu-belshunu son of ... Nikarchos descendant of Ah'utu

    Zeriya son of Anu-mukin-apli ... descendant of Gimil-Anu

    Kidin-Anu son of Labashi son of Anu-uballit descendant of Hunzu

    ..., scribe, son of PN descendant of Ekur-zakir. Uruk. ... Demetrios was king.

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)_numun_-ia

    AI Translation

    Ring of Zeriya

    Weisberg, David B.

    Ring of Zeriya

    Bottom Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)_bara2_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Weisberg, David B.

    Ring of Kidin-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)_nu_-_tesz2#_

    AI Translation

    Ring of Labashi

    Weisberg, David B.

    Ring of Labashi

    Left Column i

    Akkadian

    un#-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Weisberg, David B.

    Ring of ...

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa [(f)an]-tum#-_du10-ga_(at)# [...]-x _mu_-_mesz#_

    AI Translation

    Ring of Antu-tabat ... that .

    Weisberg, David B.

    Ring of Antu-banat ... of that ...

    P342256: letter tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    _im_ (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za#-kir a-na (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)_e2-kur_-za-kir

    qu-up-pu-ka ina _szu_-_min_-ka ta-sza2-mu(?)# [...] (disz)_nig2-sum-mu#_-(d)60 u (disz)_du10-ga#_-(d)60 _dumu_-_mesz_-ka sza2 ina sza2-t,a-ri szat,-t,ar-szu

    AI Translation

    Tablet of Anu-belshunu, son of Nidintu-Anu, descendant of Ekur-zakir, to Anu-zer-iddin, son of Anu-uballit, descendant of Ekur-zakir.

    You recite your libations in your hands.

    Weisberg, David B.

    Letter of Anu-belshunu, son of Nidintu-Anu, descendant of Ekur-zakir, to Anu-zer-iddin, son of Anu-uballit, descendant of Ekur-zakir

    Your cash-box that is in your possession which you bought ... Nidintu-Anu and Tab-Anu, your sons, who, in writing his written document,

    Reverse

    Akkadian

    an-na-hur-ru

    sza2 _mu 162_-_kam2_

    12 1/3 _gin2 ku3-babbar_

    AI Translation

    I have written to you.

    of year 162,

    12 1/3 shekels of silver;

    Weisberg, David B.

    ...

    of the year 162

    12 1/3 shekels of silver ...

    P342258: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [...]-x# _sum_-at sza2 _ku3-babbar_ ina lu-pu-[...]

    [...] _mu 20_-_kam2_ (disz)se-lu-ku(*) u(*) (disz)an-ti-ku-su _lugal_-_mesz_

    [...] x# (lu2)_en-nun e2_ [...] [...] x x# [...]

    AI Translation

    ... is the price of the silver in .

    ... 20th year Seleucus and Antiochus were kings.

    ... ... guard of the temple ... ... .

    Weisberg, David B.

    ... the giver who ... silver in the ...

    ... 20th year, Seleucus and Antiochus being kings.

    ... the guard of the house ...

    P342259: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [(lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_numun_-_mu_] _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a#-[_mu_ u (disz)(d)na-na-a-_mu a_-szu2 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu]

    [(disz)(d)60-_numun_-_mu dumu_ sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2] u (disz)(d)60-_numun_(!)-_gisz_ [A-szu2 A (disz)hun-zu]-u2#

    [(disz)(d)60-_en_-szu2-nu] u (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)ni-iq-ar-ra-su [A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)(d)60-_ad_-_uri3_] _dumu_ sza2 (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2 a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    [(disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)tat-tan-nu] A (disz)hun-zu-u2 (disz)_gal_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-[_numun_-_mu_] [A (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)na-na-a-_mu_] _dumu_ sza2 (disz)_du_-_a a_ (disz)_e2_-_babbar_-_mu_-_du3_

    [(disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,)] _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2_

    [(disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ki-tu-(d)60] _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)kur-i [(disz)(d)60-_din_(it,) (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a]-_mu# a_ (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_szu_(*) _u4#_ [20-_kam2_]

    [(disz)(d)60-_din_(it,) (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a]-_mu# a_ (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_szu_(*) _u4#_ [20-_kam2_] [_mu 88_-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal_]

    AI Translation

    Witnesses: Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin, and Nanaya-iddin, his son, descendants of Ah'utu

    Anu-zer-iddin, son of Sha-Anu-ishu, and Anu-zer-lishir, his son, descendants of Hunzu

    Anu-belshunu and Nidintu-Anu, sons of Nikarchos, descendant of Ah'utu; Anu-ab-ushur, son of Ishtar-shum-erish, descendant of Ah'utu

    Anu-ahhe-iddin, son of Tattannu, descendant of Hunzu; Rabi-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir; Nanaya-iddin, son of Mukin-apli, descendant of Ebabbar-shum-ibni

    Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unni

    Nidintu-Anu, son of Kittu-Anu, son of Nidintu-Anu, descendant of Kuri. Anu-uballit, scribe, son of Nanaya-iddin, descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Uruk. Du'uzu. 20th day.

    Anu-uballit, scribe, son of Nanaya-iddin, descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Uruk. Du'uzu. 20th day. 88th year. Seleucus was king.

    Weisberg, David B.

    Witnesses: Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin, and Nanaya-iddin, his son, descendants of Ah'utu

    Anu-zer-iddin, son of Sha-Anu-ishu, and Anu-zer-lishir, his son, descendants of Hunzu

    Anu-belshunu and Nidintu-Anu, sons of Nikarchos, descendants of Ah'utu; Anu-ab-ushur, son of Ishtar-shum-erish, descendant of Ah'utu

    Anu-ahhe-iddin, son of Tattannu, descendant of Hunzu; Rabi-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir. Nanaya-iddin, son of Mukin-apli, descendant of Ebabbar-shum-ibni

    Nidintu-Anu son of Anu-uballit son of Nidintu-Anu descendant of Sin-leqi-unninni

    Nidintu-Anu, son of Kittu-Anu, son of Nidintu-Anu, descendant of Kuri

    Anu-uballit, the scribe, son of Nanaya-iddin, descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Uruk. Du'uzu. Day 20. Year 88. Seleucus being king.

    P342260: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] _mu 6_-_kam2#_ (disz)se-lu-ku _lugal#_ [...]

    [(disz)(d)60-_din_(it,) sza2 _mu_-szu2 sza2-nu-u2 (disz)qe2-ep]-lu-u2-nu (lu2)_gal_ (lu2)_sag_ sza2 _unug_(ki)# [A sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ (disz)_szesz_]-'u-u2-tu (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _szesz_-szu2# (disz)te-e-a-[...]

    [...] x# _e2_ sza2 x# [...] [...] [...] [...] x x# [...] gab-bi [...] x x# [x] x# [...] _szesz_-szu2# [...]-da-' [... a-na u4]-mu# s,a-a-tu2 x#-[...]-szu2(*) x(*) x(*) be(*)-am(*)-ma(*)# x x x qa(*)#-nu(*)-szu2(*)

    [...] x x (disz)ki-din-(d(*))#60(*?) gab#-[bi ...] na(*)-x(*)-szu2(*) ul u2-ba(*)-'a(*)-u2

    AI Translation

    ... 6th year Seleucus was king .

    Anu-uballit, whose other name is Kephalon, the chief eunuch of Uruk, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu; Anu-belshunu, his brother, Te'a-.

    ... the house of ... ... ... all ... ... his brother ... ... in perpetuity ... ... ... ... inside it.

    ... Kidin-Anu, all of it, ... he did not raise .

    Weisberg, David B.

    ... 6th year Seleucus being king. ...

    Anu-uballit, whose other name is Kephalon, the sha reshi of Uruk, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu; Anu-belshunu, his brother, Te-e-a-X

    ... the house of x ... all of it ... his brother ... ... in perpetuity. ... his house plot

    ... Kidin-Anu, all of it ... bears responsibility. They? will not search for ... that was made.

    Reverse

    Akkadian

    [...]-szu2 sza2 ip-pu-usz lu-u2-'u(!)(_hi_-)pu e-lat sza2-t,a-ri-szu2-nu# [...] _dingir#_-_mesz_ sza2 _unug_(ki) sza2 ip-pu-usz A-_mesz_ sza2 (disz)_nu_-_tesz2 a_ sza2

    [...]-x# A(!) (disz)_szu_-(d)60 lib3-bu-u2 sza2 ina _igi_ gu(?) su (disz)_nu_-_tesz2 ad_-szu2-nu; i-pu-usz [... (disz)]qe2#-ep-lu-u2-nu (lu2)_gal_ (lu2)_sag_ sza2 _unug_(ki) ina un-qa-szu2

    [... (disz)]qe2#-ep-lu-u2-nu (lu2)_gal_ (lu2)_sag_ sza2 _unug_(ki) ina un-qa-szu2

    [... (disz)x]-mu-uq(*)-ra-te-e ina x-x#-usz sza2 _unug_(ki) ina un-qa-szu2

    [...]-a (lu2)_ukkin_ sza2 _unug_(ki) ina _arad_(*) _e2_(?) sza2 bi-rit-szu2-nu

    AI Translation

    ... ... that he will do, apart from their written documents ... the gods of Uruk who did ..., sons of Labashi, son of

    ... descendant of Gimil-Anu, who was in the presence of ... Labashi, their father, did ... Kephalon, the chief eunuch of Uruk, at his disposal.

    ... Kephalon, the chief eunuch of Uruk, at his disposal.

    ... ...-muqrate, in ... of Uruk, at his disposal.

    ... the assembly of Uruk, with the servant of the house? between them

    Weisberg, David B.

    The x, in addition to their document ... the gods of Uruk, which was performed, the sons of Labashi, son of

    ... descendant of Gimil-Anu ... Labashi, their father, he did.

    ... Kephalon, commander of Uruk, with his ring

    ... Timokrates, with ... of Uruk, with his ring

    ... the assembly of Uruk, with the slave of the house that is between them

    P342263: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    mim-ma dib-bi di-i-ni u ra-ga-mu sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)tat-tan-nu A (disz)(d)30-_ti_-_er2_ ana muh-hi _e2 nig2-ga_ (d)60 _ki_(ti3) _ka2-gal_ (d)_inana_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) _us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da sila_ rap-szu2 mu-taq _dingir_-_mesz_ u _lugal us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu da e2 nig2-ga_ (d)60 _e2_ rit-ti sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 u _da e2_ ki-szub-ba-a

    ia-a-nu ul i-szal-lat,-ma (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) _e2 nig2-ga_ (d)60 _mu_-_mesz_ a-na _ku3-babbar_ a-na ri-mu-u2-tu2 a-na (lu2)nu-dun-nu-u2 a-na e-pesz s,u-bu-u2-tu2 a-na mim-ma gab-bi a-na (lu2)man-am sza2-nam-ma e-lat (disz)ri-hat-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_kar_ ul id-din u ul i-nam-din

    u ki-i id-din u (ki-i) it-tan-nu ul u2-szu-zu _e2 nig2-ga_ (d)60 _mu_-_mesz e2#_ rit-ti sza2 (disz)ri-hat-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-u2-sze-zib (lu2)ga-at,-t,a-a-a

    AI Translation

    Any lawsuit, lawsuit or litigation which Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, son of Tattannu, descendant of Sin-leqi-unninni, has voluntarily filed against the house, property of Anu, in the Ishtar Gate district, which is in Uruk: the upper length to the north is adjacent to the wide street, the thoroughfare of the gods and king; the lower length to the south is adjacent to the house, property of Anu, the bit ritti of Anu-uballit, son of Tanittu-Anu, and adjacent to the house, undeveloped plot,

    Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, has no power of disposition and will not give that house, property of Anu, to anyone else, for money, as a gift, as a dowry, as a gift, or for any reason to anyone else, apart from Rihat-Anu, son of Anu-etir, and he will not give it to anyone else.

    That house, property of Anu, is the bit ritti of Rihat-Anu, son of Anu-ushezib, the guarantor.

    Wallenfels, Ronald

    There will be no lawsuit, legal proceeding or claim of any kind on the part of Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, son of Tattannu, descendant of Sin-leqi-unninni, with regard to the house, property of Anu,in the quarter of the Gate of Ishtar, which is within Uruk —the upper northern long side is adjacent to the wide street of the Passage of the Gods and the King; the lower southern long side is adjacent to the house, property of Anu, a house held in tenure by Anu-uballit, son of Tanittu-Anu, and adjacent to the house of the undeveloped plot, the property of Anu, a house held in tenure by Nidintu-Anu, the barber; the upper western short side is adjacent to the narrow street of the Passage of the People; the lower eastern short side is adjacent to the entryway of Nidintu-Anu, the barber; the total of the long sides and the short sides is the measurement of that house that house, which previously this Nidintu-Anu bought for silver from Sumuttu-Anu, son of Nanaya-iddin, descendant of Kuri— against Rihat-Anu, son of Anu-ushezib, the reed-cutter, in perpetuity.

    Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, has no power of disposition, and he did not transfer and is not transferring that house, property of Anu, for money, as a gift, as a dowry, in a business transaction, or for any reason to anyone else, except to Rihat-Anu, son of Anu-ushezib. But if he transferred it or if he shall transfer it, it will not stand.

    That house, property of Anu, a house held in tenure by Rihat-Anu, son of Anu-ushezib, the reed-cutter, is his in perpetuity. The prior documents, which were drawn up in the name of this Nidintu-Anu concerning that house, wherever they are found, belong to Rihat-Anu, son of Anu-ushezib, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_ad_-_gur dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)ta-nit-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 A (disz)hun-zu-u2

    (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)hun-zu-u2

    (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)_du_-_a a_ (disz)_e2_-_babbar_(ra)-_mu_-_du3_

    (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ana-_gal_-(d)60 A (disz)kur-i

    (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)hun-zu-u2

    (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) A (disz)hun-zu-u2

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)la-ba-szi A (disz)kur-i

    (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60-_su a_ (disz)kur-i _unug_(ki) (iti)_apin u4 23_-_kam2 mu 87_-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    Witnesses: Anu-ab-utir, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu

    Tanittu-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Hunzu

    Anu-ab-ushur, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu

    Nanaya-iddin, son of Mukin-apli, descendant of Ebabbar-shum-ibni

    Anu-ah-ittannu, son of Ana-rabut-Anu, descendant of Kuri

    Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu

    Nanaya-iddin, son of Anu-mar-ittannu, descendant of Hunzu

    Ina-qibit-Anu, son of Kidin-Anu, son of Labashi, descendant of Kuri

    Ishtar-shum-erish, scribe, son of Anu-eriba, descendant of Kuri. Written in Uruk. Arahshamnu 23-VIII-87. Seleucus being king.

    Wallenfels, Ronald

    Witnesses: Anu-ab-utir, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu

    Tanittu-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Hunzu

    Anu-ab-ushur, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu

    Nanaya-iddin, son of Mukin-apli, descendant of Ebabbar-shum-ibni

    Anu-ah-ittannu, son of Ana-rabut-Anu, descendant of Kuri

    Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu

    Nanaya-iddin, son of Anu-mar-ittannu, descendant of Hunzu

    Ina-qibit-Anu, son of Kidin-Anu, son of Labashi, descendant of Kuri

    Ishtar-shum-erish, the scribe, son of Anu-eriba, descendant of Kuri. Uruk. Arahshamnu 23, year 87, when Seleucus was king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Wallenfels, Ronald

    Ring of Anu-ab-ushur

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Wallenfels, Ronald

    Ring of Nanaya-iddin

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Wallenfels, Ronald

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Wallenfels, Ronald

    Ring of Nanaya-iddin

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_gur_(!)(_uri3_)

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-utir

    Wallenfels, Ronald

    Ring of Anu-ab-utir

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa [(disz)]ta-nit-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Tanittu-Anu

    Wallenfels, Ronald

    Ring of Tanittu-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Wallenfels, Ronald

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Wallenfels, Ronald

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60 (lu2)na-din zu-u2-ku _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu, seller of that prebend

    Wallenfels, Ronald

    Ring of Nidintu-Anu, seller of that unencumbered property

    P342267: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    mim-ma dib-bi _di-ku5_ u3 ra-ga-mu sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) (lu2)_szidim_ a-na muh-hi _gisz-szub-ba_-_mesz_ gab-bi sza2 ina (e2)re-esz (e2)_iri12-gal_ u _e2_ a2-ki-tum-_mesz_ sza2 a-na (lu2)_szidim_(u2)-(tu2) a-na (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) (disz)_dub_-ki _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) u (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 (lu2)_szidim_-_mesz_ u3 muh-hi ku-ru-um-mat sza2 _mu_-szu2 sza2 (disz)_dub_-ki _dumu_ sza2

    ul i-szal-lat,-ma (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) a-ga-a _gisz-szub-ba_-_mesz mu_-_mesz_ ku-ru-um-mat _mu_-_mesz_ u _e2 szu_-_min mu_-_mesz_ a-na _ku3-babbar_ a-na ri-'i-i-tum a-na nu-dun-nu-u2 a-na e-pesz s,u-bu-u2-tu2 a-na mim-ma gab-bi u ma-am sza2-nam-ma e-lat a-na (disz)la-ba-szi a-ga-a ul i-din ul i-nam-din ki-i id-din u ki-i it-tan-nu ul u2-szu-zu u3 u2-mar-raq (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) a-na (disz)la-ba-szi a-ga-a sza2 la _di-ku5_ u la ha-ar3-ra 1 _ma-na ku3-babbar_ bab-ba-nu-u2 i-nam-din

    _gisz-szub-ba_-_mesz mu_-_mesz szuk_-_hi-a mu_-_mesz_ u3 _e2 szu_-_min mu_-_mesz_ sza2 (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)la-ba-szi (lu2)_szidim gal_(u2) sza2 (d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu2-nu

    AI Translation

    All the litigation and litigation of Anu-mar-ittannu, son of Labashi, son of Anu-mar-ittannu, the builder, concerning all the prebends in Resh, Irigal, and the Akitu temples, which pertain to the builder's prebend, to Labashi, son of Anu-mar-ittannu, Shapik, son of Anu-ah-ushabshi, and Nanaya-iddin, son of Kidin-Anu, the builder, and concerning the kurummat of his name, Shapik, son of Anu-mar-ittannu, the builder, and concerning the kurummat of the temple, which is in the Resh, Irigal, and the Akitu temple, which are in the district of the temple of the Irigal, and the Akitu temple, which are in the district of the builder, to Labashi, son of Anu-mar-ittannu, son of Anu-ah-ushabshi, and Nanaya-iddin, son of Kidin-Anu, the builder, and concerning the kurummat of the temple, which are in the district of the temple of the Irigal, and the Akitu temple, which are in the district of the Irigal, and the Akitu temple, which are in the district of the Irigal, and the Akitu temple, which are in the district of the Irigal, and the Akitu temple, which are in the district of the Irigal, and the Akitu temple, which are in the district of the Irigal, and the Akitu temple, which are in the district of the Irigal, and the Akitu temple, which are in the district of the Irigal, and the Akitu temple, which are in the district of the Irigal, and the Akitu temple, which are in the district of the Irigal, which are in the district of the Irigal, which are in the district of the Irigal, which are in the district of the Irigal, which are in the district of the Irigal, which are in the district of

    That Anu-mar-ittannu will not give those prebends, that kurummatu prebend, and that bit qati for silver, as a gift, as a gift, as a business venture, for anything else, and nobody else will give them. If he gives and if he gives, he will not raise a claim and he will not make a claim, Anu-mar-ittannu will give to this Labashi, who has neither a lawsuit nor a lawsuit, one mina of high quality silver.

    That prebend, that ration and that bit qati belong to Labashi, son of Rihat-Anu, son of Labashi, the chief builder of Anu, in perpetuity.

    Wallenfels, Ronald

    With regard to the entirety of the prebends, which are in Resh, Irigal and the akitu temples, the ones for the builder's prebendary office belonging to Labashi, son of Anu-mar-ittannu; Shapki, son of Anu-ah-ushabshi; and Nanaya-iddin, son of Kidin-Anu, the builders; and with regard to the rations that are recorded under the name of Shapik, son of Anu-ah-ushabshi, and Nanaya-iddin, son of Kidin-Anu, among the property of Anu in the temple of the gods of Uruk and in the record office and with regard to the storehouse that pertained to Irigal at the gate of Ishtar, there will be no lawsuit, legal proceeding or claim of any kind on the part of Anu-mar-ittannu, son of Labashi, son of Anu-mar-ittannu, the builder, against Labashi, son of Rihat-Anu, son of Labashi, the builder, in perpetuity.

    This Anu-mar-ittannu has no power of disposition, and he did not transfer and is not transferring those prebends, that ration and that storehouse for money, as a gift, as a dowry, in a business transaction, or for any reason to anyone else, and to this Labashi. But if he transferred it or shall transfer it, it will not stand, but Anu-mar-ittannu will guarantee it for this Labashi. Otherwise, without lawsuit or objection, he will pay one mina of high-quality silver.

    That prebend, that ration and that storehouse belonging to Labashi, son of Rihat-Anu, son of Labashi, the chief builder of Anu, are his in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7

    (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_mu_-_gisz dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)hun-zu-u2

    (disz)(d)60-_mu_-_gisz dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)hun-zu-u2

    (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)_inana a_ (disz)kur-i

    (disz)il-lut-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)hun-zu-u2

    (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu (lu2)_unug_(ki)-a-a

    (disz)_arad_-(d)_masz dumu_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) (lu2)se-pir _nig2-ga_ (d)60

    (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-ni (lu2)_umbisag_ (lu2)_gala-mah_ (d)60 _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_gan u4 8_-_kam2 mu 122_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal_

    AI Translation

    Witnesses:

    Anu-belshunu, son of Nidintu-Anu, son of Anu-belshunu, descendant of Ah'utu

    Anu-uballit, son of Anu-shum-lishir, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu

    Anu-shum-lishir, son of Ina-qibit-Anu, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu

    Anu-ahhe-iddin, son of Nidintu-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ah'utu

    Anu-mar-ittannu, son of Ina-qibit-Anu, son of Nidintu-Ishtar, descendant of Kuri

    Illut-Anu, son of Kidin-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu

    Anu-belshunu, son of Anu-belshunu, the Urukean

    Arad-Ninurta, son of Anu-mar-ittannu, interpreter scribe of the property of Anu

    Anu-iqishanni, scribe, chief lamentation-priest of Anu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Kislimu, 8th day, year 122, Antiochus being king.

    Wallenfels, Ronald

    Witnesses:

    Anu-belshunu, son of Nidintu-Anu, son of Anu-belshunu, descendant of Ah'utu

    Anu-uballit, son of Anu-shum-lishir, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu

    Anu-shum-lishir, son of Ina-qibit-Anu, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu

    Anu-ahhe-iddin, son of Nidintu-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ah'utu

    Anu-mar-ittannu, son of Ina-qibit-Anu, son of Nidintu-Ishtar, descendant of Kuri

    Illut-Anu, son of Kidin-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu

    Anu-belshunu, son of Anu-belshunu, an Urukean

    Arad-Ninurta, son of Anu-mar-ittannu, interpreter scribe, the property of Anu

    Anu-qishanni, the scribe, chief lamentation priest of Anu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Kislimu 8, year 122, when Antiochus was king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Wallenfels, Ronald

    Ring of Anu-uballit

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_arad_-(d)_masz_

    AI Translation

    Ring of Arad-Inurta

    Wallenfels, Ronald

    Ring of Arad-Ninurta

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_mu_-_gisz_

    AI Translation

    Ring of Anu-shum-lishir

    Wallenfels, Ronald

    Ring of Anu-shum-lishir

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_en_-szu2-nu

    AI Translation

    Ring of Anu-belshunu

    Wallenfels, Ronald

    Ring of Anu-belshunu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)il-lut-(d)60

    AI Translation

    Ring of Illut-Anu

    Wallenfels, Ronald

    Ring of Illut-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Wallenfels, Ronald

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Wallenfels, Ronald

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Right

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) (lu2)na-din-na-an zuk-ku a-na muh-hi _gisz-szub-ba_-_mesz szuk_-_hi-a_ u _e2 szu_-_min mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu, seller of that undeveloped plot, concerning those prebends, rations, and bit qati

    Wallenfels, Ronald

    Ring of Anu-mar-ittannu, seller of the property clear of claims with regard to those prebends, that ration and that storehouse

    P342271: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)szib-qat2-(d)60 _dumu_(*) sza2(*) (m(*))ana(*)-_gal_(*)-(d(*))60(*) _dumu_(*) sza2(*) (m(*))(d(*))_utu_(*?)#-[... A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)]_iszkur_(*)# ina hu-ud lib3-bi-szu2 _gisz-szub-ba_-szu2 mi#-szil ina 1(en) _udu-nita2_ [_sila4_ sza2 ina _u4 3_-_kam2_] _iti#_(us)-(su) kal _mu-an-na u4-esz3-esz3_-_mesz igi_ an-tum [x] u _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi [sza2 ina (e2)_iri12-gal_] u (e2)re-esz ik-kasz-szi-du-szu2 sza it-ti (disz)(d)na-na#-[a-...]-it,(*?) _dumu#_ sza2 (disz)ana-_gal_-(d)60 A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    s,a-a-tum it-ta-din _ku3-babbar_ a4 1 _ma-na szam2_ mi-szil _udu-nita2_ pu-ha-du ma-la _ha-la_-[szu2] gab-bi sza2 ina _u4 3_-_kam2_ sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu-an-na_ (disz)szib-qat2-(d)60 _dumu#_ [sza2 (disz)ana]-_gal#_-(d)60 ina _szu_-_min_ (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ ma-hir

    e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri# ana muh-hi# mi-szil _udu-nita2 sila4_ sza2 ina _u4 3_-_kam2_ sza2 _iti_(us)-(su) _mu_-_mesz#_ ul-tu(*)# _unug_(ki) _e2 dingir_-_mesz_ u (lu2)_unug_(ki)-a-a u _e2 lugal_ u man-am-ma gab-bi it#-tab-szu(*)-u2 (m(*))#ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 u2-mar-raq-ma a-di 12-_ta-am3#_ a-na (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ a-na u4-mu

    s,a-a-tu2 ina-an-din pu-((u2(*)))-ut a-ha(*)-misz(*)# a-na mu-ru-qu sza2 mi-szil _udu-nita2_ pu-ha-du _mu_-_mesz_ (disz)szib-qat2-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ana-_gal_-(d)60 u(*)# (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu#-[u2]

    mi(*)#-szil ina 1(en) _udu-nita2 sila4_ sza2 ina _u4 3_-_kam2_ sza2 _iti_(us)-(su) sza2 ina (e2)_iri12-gal_ [u (e2)re]-esz(*) sza2(*) (m(*))#[la-ba]-szi(*)# _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-[u2(*)]

    AI Translation

    Shibqat-Anu, son of Ana-rabut-Anu, son of Shamash-..., descendant of Lushtammar-Adad, voluntarily sold his prebend, half of one sheep and one sila3 per ram, which is on the third day of every month, the esheshu offerings before Antu ... and all the gods of their temples, which are in the Irigal and Resh temples, which are with Nanaya-...-it, son of Ana-rabut-Anu, descendant of Lushtammar-Adad, voluntarily sold his prebend, half of one sheep and one sila3 per ram, which is on the third day of every month, the esheshu offerings before Antu ... and all the gods of their temples, which are in the Irigal and Resh temples, which are with Nanaya-...-it, son of Ana-rabut-Anu, descendant of Lushtammar-Adad, in perpetuity.

    That silver, 1 mina, the price of half a ram and one-half share of his entire share, which is on the 3rd day of every month, all year, Shibqat-Anu, son of Ana-rabut-Anu, received from Labashi, son of Anu-zer-iddin; he is paid.

    Should a claim arise concerning one-half of a sheep and a lamb which are from that third day of every month from Uruk, the temple of the gods and the Urukeans, and the king's house, and anyone else, Ina-qibit-Anu, son of Rihat-Anu, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Labashi, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    Shibqat-Anu, son of Ana-rabut-Anu, and Ina-qibit-Anu, son of Rihat-Anu, bear shared responsibility for the clearing of that half of the sheep and lamb in perpetuity.

    One-half of one sheep and lamb of the third day of every month that is in the Irigal and Resh temples, belongs to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Corò, Paola

    Shibqat-Anu, son of Anu-rabut-Anu, son of Shamash-..., descendant of Lushtammar-Adad, voluntarily sold his prebend of half in one sheep and lamb which is in the 3rd day of every month of the year, esheshu offerings before Antu ... and all of the gods of their temples which pertain to the Irigal and the Resh temples, that are with Nanaya-...-it, son of Ana-rabut-Anu, descendant of Lushtammar-Adad, for 1 mina of silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, 1 mina being the complete price of half of the sheep and lamb, as much as every share that is in the 3rd day of every month of the year, Shibqat-Anu, son of Ana-rabut-Anu received from Labashi, son of Anu-zer-iddin; he is paid.

    Should a claim arise concerning that half of sheep and lamb which is in the 3rd day of every month of the year, from Uruk, the temple of the gods and Urukeans, and the house of the king and everybody, Ina-qibit-Anu, son of Rihat-Anu will clear it of claims and he will pay it 12-fold to Labashi, son of Anu-zer-iddin in perpetuity.

    Shibqat-Anu, son of Ana-rabut-Anu, and Ina-qibit-Anu, son of Rihat-Anu, mutually bear responsibility for the clearing of claims of the half of the sheep and lambs in perpetuity.

    That half in one sheep and lamb which is in the 3rd day of every month, that is in the Irigal and Resh temples, belong to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    [...] (m(*))ki(*)-din(*)-(d(*))#60 A (disz)_e2-kur_-za-kir#

    [... (disz)]_szesz_(*)-'u(*)-u2(*)#-[tu2 ...] (m(*))ta(*)#-nit(*)-tu2(*)-(d)60 A (disz)kur-i

    [... _dumu_ sza2 ...]-nu(*)# A (disz)_szesz_-['u-u2-tu2 ... (disz)]_numun_-ia (disz)_szu_(*)-(d)60

    [...] _mesz#_ (disz)sza2-(d(*))60(*)-isz(*)#-[szu-u2 A (disz)_e2-kur_-za]-kir# (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_(*)-_mu# dumu_(*) sza2(*)# [...] x-(d)60(?)# [...] _dumu_(*)# sza2 (disz)[...]-_ad_-_uri3 a_ (disz)[...]

    [...] x [... (disz)ni]-din-tum-(d)60

    [...] u2 [...]-din-(d)60

    [_gisz_]-_szub-ba#_-_mesz_ sza2 _e2_ [...] A(?) (m(?))[...] _iti_(?)-x-x

    [...] _lugal_(ri) x [...]

    [...]-szal-x gab-ri-szu2 x [... (disz)(d)na]-na-a-_mu a_ sza2 [... (disz)](d)60-_numun_-_mu# a_(?) x-[...]

    AI Translation

    ... Kidin-Anu, descendant of Ekur-zakir

    ... Ah'utu ... Tanittu-Anu, descendant of Kuri

    ...-nu, descendant of Ah'utu ... Zeriya; Gimil-Anu

    ... Sha-Anu-ishu, descendant of Ekur-zakir; Anu-ahhe-iddin, son of ...-Anu ... son of ...-ab-ushur, descendant of .

    ... Nidintu-Anu

    ... ...-din-Anu

    prebends of the house of ..., son of ..., month .

    ... king ... .

    ... Nanaya-iddin, son of ... Anu-zer-iddin, son of .

    Corò, Paola

    ... Kidin-Anu, descendant of Ekur-zakir.

    ... Ah'utu. ... Tanittu-Anu, descendant of Kuri.

    ...-nu, descendant of Ah... Zeriya, descendant of? Gimil-Anu.

    ... Sha-Anu-ishu, descendant of Ekur-zakir; Anu-ahhe-iddin, son of ... ...-Anu ... son of ...-ab-ushur, descendant of ....

    ... Nidintu-Anu.

    ... ...-din-Anu.

    prebends of the house ... descendant of ....

    ... king ...

    ... his copy ... Nanaya-iddin, son of ... Anu-zer-iddin, descendant of ....

    P342274: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir ina hu-ud lib3-bi-szu2 re-bu-u2 ina se-bu-u2 _gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)a-szi-pu-u2-tu2 u3 mim-ma gab-bi sza2 a-na re-bu-u2 ina se-bu-u2 _gisz-szub-ba_ (lu2)a-szi-pu-u2-tu2 _mu_-_mesz_ ma-la _ha-la_-szu2 sza2 _ki en_(*) _ha-la_-_mesz_-szu2 ik-kasz-szi-du a-na 1/3 _ma-na ku3-babbar_ is-ta-tir-ra-nu sza2 (disz)an-ti-'i-i-ku-su bab-ba-nu-u2-tu2 a-na _szam2 til_-_mesz_ a-na (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir a-na u4-mu

    s,a-a-tum it-ta-din _ku3-babbar_ a4 1/3 _ma-na szam2_ re-bu-u2 ina se-bu-u2-tu2(*) _gisz-szub-ba_ (lu2)a-szi-pu-u2-tu2 _mu_-_mesz til_(ri) (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ ina _szu_-_min_ (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_

    ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri (a-na muh-hi) _gisz-szub-ba_ (lu2)a-szi-pu-u2-tu2 _mu_-_mesz_ it#-tab-szu-u2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir a-di 12-_ta-am3_ u2-mar-raq-ma a-na (disz)la-ba-szi

    AI Translation

    Anu-belshunu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ekur-zakir, voluntarily sold one-third of his assitutu prebend, and everything that pertains to one-third of that assitutu prebend, as much as is his share that he has received from the owners of his shares, for 1/3 mina of high quality silver staters of Antiochus, as the complete price, to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, 1/3 mina being the complete price of one-fourth of that akitu-prebend, Anu-belshunu, son of Anu-ahhe-iddin received from Labashi, son of Anu-zer-iddin; he is paid.

    Should a claim concerning that temple-enterer's prebend arise, Anu-belshunu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ekur-zakir, will clear it of claims and will pay the 12-fold penalty to Labashi, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    Corò, Paola

    Anu-belshunu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ekur-zakir voluntarily has sold one-twenty-eighth of his ashiputu prebend and whatever pertains to that one-fourth of the ashiputu prebend, as much as is his share that is with his co-owners, for 1/3 mina silver, in high-quality staters of Antiochus as the complete price to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, 1/3 mina being the complete price of one-twenty-eighth of that ashiputu prebend, Anu-belshunu, son of Anu-ahhe-iddin received from Labashi, son of Anu-zer-iddin; he is paid.

    Should a claim concerning that ̄ashiputu prebend arise, Anu-belshunu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ekur-zakir will clear it 12-fold and to Labashi, he will pay. One twenty-eighth of that ashiputu prebend belongs to Labashi, son of anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7

    (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)(d(*))na-na-a-_mu a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu2(!) (disz)(d)60-_din_-su-_e dumu_ sza2

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu2(*) (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ (disz)(d)60-_numun_-_mu_

    A (disz)hun-zu-u2 (disz)(d(*))na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)_bad4_-(d)_gaszan a_(*)

    (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)(d)60-ik-s,ur _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A(*)

    (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)(d)60-_du_-_a dumu_ sza2 (disz) (li)_gisz a_ (disz)_szu_-(d)60

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d(*))na-na-a-_mu a_ (disz)ab(*)-bu(*)-_du10_(*)-_ga_(*) (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2

    (disz)ni-din-tum-(d)60 (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_apin u4 25_-_kam2 mu 47_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su u (disz)an-ti-'i-i-ku-su _dumu_-szu2 ;_lugal_-_mesz_

    AI Translation

    Witnesses:

    Anu-uballit, son of Nanaya-iddin, descendant of Ah'utu. Anu-balassu-iqbi, son of

    Ina-qibit-Anu, descendant of Ah'utu; Anu-ab-ushur, son of Anu-zer-iddin;

    Nanaya-iddin, son of Dannat-Belti, descendant of Ekur-zakir

    Anu-ikshur, son of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu

    Anu-mukin-apli, son of Lishir, descendant of Gimil-Anu

    Ina-qibit-Anu, son of Nanaya-iddin, descendant of Abbu-tab; Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin;

    Nidintu-Anu, scribe, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Arahshamnu 25th day, 47th year Antiochus and Antiochus, his son, being kings.

    Corò, Paola

    Witnesses:

    Anu-uballit, son of Nanaya-iddin, descendant of Ah'utu

    Anu-ab-ushur, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu

    Nanaya-iddin, son of Dannat-belti, descendant of Lushtammar-Adad

    Anu-ikshur, son of Nidintu-Anu, descendant of Lushtammar-Adad

    Anu-mukin-apli, son of Lishir, desshendnat of Gimil-Anu

    Ina-qibit-Anu, son of Nanaya-iddin, descendant of X

    Nidintu-Anu, scribe, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Arahshamnu. 25th day. 47th year, Antiochus and Antiochus his son being kings.

    P342277: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)tat]-tan-nu _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir ina hu-ud lib3(*)#-[bi]-szu2# szi-isz-[szu-ru-u2] [sza2] u4#-mu ina _u4 7_-_kam2 gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _igi_ (d)_en-lil2_ (d)_idim_ (d)30 (d)#_utu_ (d)_iszkur_ (d)_amar-utu_ (d)na-na-a (d)_gaszan_-sza2(*)-_sag_ u _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu-an-na_ gu-uq-qa-ne2-e _u4-esz-esz_-_mesz_ u mim-ma gab-bi sza2 a-na szi-isz-szi-ru-u2 ina _u4 7_-_kam2 gisz-szub-ba_ [(lu2)]_ku4# e2_(u2)-(tu2)

    u4-mu s,a-a-tum it-ta-din _ku3-babbar_ a4 11 2/3 _gin2 szam2 gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (disz)tat-tan-nu _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 ina _szu_-_min_ (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu#_

    ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri (ana muh-hi) _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)tat-tan-nu (lu2)na-din-na _gisz-szub-ba mu_-_mesz dumu#_ [sza2] (disz)#ki-din-(d)60 a-di 12-_ta-am3#_ u2-mar-raq-ma a-na (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_(*)# a-na u4-mu s,a-a-tum ina-an-din szi-isz-szi-ru-u2 ina _u4 7_-_kam2 gisz-szub-ba_

    AI Translation

    Tattannu, son of Kidin-Anu, descendant of Ekur-zakir, voluntarily sold one-twelfth of a day on the seventh day of his temple-enterer's prebend before Enlil, Ea, Sîn, Shamash, Adad, Marduk, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqû offerings, the esheshu offerings, and everything else that pertains to one-twelfth of a day on the seventh day of the temple-enterer's prebend, which is with the seller of that prebend, to Anu-zer-iddin, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, 11 2/3 shekels, the price of that prebend, Tattannu, son of Kidin-Anu received from Labashi, son of Anu-zer-iddin; he is paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Tattannu, the seller of that prebend, son of Kidin-Anu, will clear it and pay the 12-fold penalty to Labashi, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    Corò, Paola

    Tattannu son of Kidin-Anu descendant of Ekur-zakir voluntarily sold in perpetuity for 11 2/3 sheqel of high quality silver in staters of Antiochus—as the complete price—to Labashi son of Anu-zer-iddin descendant of Ekur-zakir one-twelfth of a day's share in day 7 of his erib biti prebend—which is before Enlil, Ea, Sîn, Shamash, Adad, Marduk, Nanâ, Belet-Resh and all the gods of their temples —of the guqqanê-festivals and the esheshu-offerings monthly throughout the year, and whatever else pertains to one-twelfth of day 7 of that erib-biti prebend that is shared with Anu-ah-ushabshi son of Kidin-Anu, Tattannu son of Anu-ah-ittannu and with all of the owners of their shares.

    Tattannu received that silver, 11 2/3 sheqel, the price of that prebend, from Labashi son of Anu-zer-iddin; he is paid.

    Should a claim arise concerning that prebend, Tattannu, the seller of that prebend, son of Kidin-Anu will guarantee it and pay the 12-fold penalty to Labashi son of Anu-zer-iddin in perpetuity. One-twelfth in day 7 of that erib-bit prebend belongs to Labashi son of Anu-zer-iddin descendant of Ekur-zakir in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7

    (disz)_ba#_(sza2)-a u (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    [(disz)]ni#-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 A (disz)_e2-kur_-za-kir

    [(disz)]ba#-as-si-ia _dumu_ sza2 (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2 a_ (disz)_e2-kur_-za-kir

    [(disz)]ri#-hat-(d)_inana dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir

    [(disz)(d)60]-_ad_-_uri3 dumu_ sza2# (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)hun-zu-u2

    (disz)(d)60-_du_-_a dumu_ sza2 (disz) (li)#_gisz a_ (disz)_szu_-(d)60

    (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2# _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_mu_-_gisz a_ (disz)hun-zu-u2

    (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)_gal_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)_gal_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)dum-qi2-(d)60 A(*)

    (disz)(d)60-_din_(it,) (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)_ki_-(d)60-_he2#-nun a_(*) (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_apin u4# 28_-_kam2 mu 51_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal_

    AI Translation

    Witnesses:

    Iqisha and Nidintu-Anu, sons of Anu-uballit, descendant of Ah'utu

    Nidintu-Anu, son of Sha-Anu-ishu, descendant of Ekur-zakir

    Bassia, son of Ishtar-shum-erish, descendant of Ekur-zakir

    Rihat-Ishtar, son of Anu-ah-iddin, descendant of Ekur-zakir

    Anu-ab-ushur, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu

    Anu-mukin-apli, son of Lishir, descendant of Gimil-Anu

    Sha-Anu-ishu, son of Anu-shum-lishir, descendant of Hunzu

    Nidintu-Anu, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ah'utu

    Rabi-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir

    Rabi-Anu, son of Dumqi-Anu, descendant of Ah'utu

    Anu-uballit, scribe, son of Itti-Anu-nuhshu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Arahshamnu 28th day, 51st year Antiochus was king.

    Corò, Paola

    Witnesses:

    Iqishâ and Nidintu-Anu, sons of Anu-uballit, descendant of Ah'utu

    Nidintu-Anu, son of Sha-Anu-ishu, descendant of Ekur-zakir

    Bassiya, son of Ishtar-shum-eresh, descendant of Ekur-zakir

    Rihat-Ishtar, son of Anu-ah-iddin, descendant of Ekur-zakir

    Anu-ab-ushur, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu

    Anu-mukin-apli, son of Lishir, descendant of Gimil-Anu

    Sha-Anu-ishu, son of Anu-shum-lishir, descendant of Hunzu

    Nidintu-Anu, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ah'utu

    Rabi-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir

    Rabi-Anu, son of Dumqi-Anu descendant of ...

    Anu-uballit, scribe, son of Itti-Anu-nuhshu, descendant of Sîn-leqe-unninni. Written in Uruk. Duzu, day 1, year 55. Antiochus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    [un]-qa# [(disz)ni]-din#-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Corò, Paola

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_gal_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Rabi-Anu

    Corò, Paola

    Ring of Rabi-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Corò, Paola

    Ring of Anu-ab-ushur

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa# [(disz)(d)60-_du_-A]

    AI Translation

    Ring of Anu-mukin-apli

    Corò, Paola

    Ring of Anu-mukin-apli

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_gal_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Rabi-Anu

    Corò, Paola

    Ring ofRabi-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_ba_(sza2)-a

    AI Translation

    Ring of Iqisha

    Corò, Paola

    Ring of Iqishâ

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Corò, Paola

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Corò, Paola

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa# (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2

    AI Translation

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Corò, Paola

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Left Column ii

    Akkadian

    un#-qa (disz)ri-hat-(d)_inana_

    AI Translation

    Ring of Rihat-Ishtar

    Corò, Paola

    Rint of Rihat-Ishtar

    Left Column iii

    Akkadian

    un-[qa] (disz)ba-[as-si-ia]

    AI Translation

    Ring of Bassia

    Corò, Paola

    Ring of Bassiya

    P342280: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)_nu_-_tesz2_-(d)60 A sza2 (disz)tat-tan-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir ina hu-ud lib3-bi-szu2 60('u)-(u2) sza2 u4-mu _ta u4 11_-_kam2 en u4 15_-_kam2 gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum (d)_inana_ (d)_gaszan_-_edin_ u3 _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu-an-na_ gu-uq-qa-ne2-e _esz3-esz3_-_mesz_ u3 mim-ma gab-bi sza2 _ta u4 11_-_kam2 en u4 15_-_kam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ ik-kasz-szi-du sza2 _ki szesz_-_mesz_-szu2 u3 _en_-_mesz ha-la_-_mesz_-szu2 gab-bi

    _ku3-babbar_ a4 5 _gin2 szam2 60_('u)-(u2) sza2 u4-mu _gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)(d)60-_din_(it,) ina _szu_-_min_ (f)_gaszan_-su-nu ma-hir e-t,ir3

    [u4-mu] pa#-qa-ri ana muh-hi 60('u)-(u2) sza2 u4-mu _gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) [_mu_-_mesz_ it-tab]-szu#-u2 (disz)(d)60-_din_(it,) (lu2)na-din _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ [u2-mar-raq-ma a]-di# 12-_ta-am3_ a-na (f)_gaszan_-su-nu a-na u4-mu s,a-a-tum i-nam-din

    AI Translation

    Anu-uballit, son of Labashi-Anu, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir, voluntarily sold one-sixtieth of a day from the eleventh day to the fifteenth day of the temple-enterer's prebend before Anu, Antu, Ishtar, Beltu-sheri, and all of the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqanê offerings, the esheshu offerings, and everything else that pertains to that temple-enterer's prebend, which is with his brothers and all of the owners of their shares, for 15 shekels of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Labashi, son of Anu-uballit, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, 5 shekels, the complete price of one-sixtieth of a day of that temple-enterer's prebend, Anu-uballit received from Belessunu; he is paid.

    Should a claim arise concerning that one-sixtieth of a day of that temple-enterer's prebend, Anu-uballit, the seller of that prebend, will clear it of claims and will pay the 12-fold penalty to Belessunu in perpetuity.

    Corò, Paola

    Anu-uballit, son of Labashi-Anu, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir, voluntarily sold one-sixtieth of a day from the eleventh day until the fifteenth day, his erib-bitutu prebend before Anu, Antu, Ishtar, Belet-sheri and all the gods of their temples, monthly, throughout the year guqqanû offering and esheshu offerings and anything which pertains to that erib-bitutu prebend from the eleventh day until the fifteenth day which is with his brothers and all his co-owners for five shekels of refined silver, high quality staters of Anthiochus, as the complete price to Belessunu, daughter of Anu-ab-ushur, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu, wife of Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, son of Labashi, descendant of Ekur-zakir in perpetuity.

    That silver, five shekels, the full price of that one-sixtieth of a day erib-bitutu prebend, Anu-uballit received from Belessunu. He is paid in full.

    Should a claim arise concerning that one-sixtieth of a day of that erib-bitutu prebend, Anu-uballit, the seller of that prebend will clear it and pay twelve-fold to Belessunu in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    60('u)-(u2) sza2 u4-mu _ta u4 11_-_kam2 en u4 15_-_kam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ sza2 (f)_gaszan_-su-nu _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)hun-zu-u2 _dam_ (disz)(d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ sza2 (disz)_nu_-_tesz2 a_ (disz)_e2-kur_-za-kir a-na u4-mu# s,a-a-tu2 szu-u2

    [...] _dumu#_ (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2

    [...]-x-(d)60 A (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2 (disz)_bara2_-(d)60

    [... A (disz)_e2_]-_kur#_-za-kir (disz)(d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)ri-hat-(d)_inana a_ (disz)_e2-kur_-za-kir

    [... A (disz)]lu#-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz) (li)_gisz_

    [...] (disz)(d)60-_numun_-_gisz a_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)hun-zu-u2

    [...] (disz)(d)60#-_ad_-_uri3 a_ sza2 (disz)_mu_(a) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    [(disz)...]-_ad_(?)#-_uri3 a_ sza2 (disz)_nu_-_tesz2 a_ (disz)_e2-kur_-za-kir

    [X] A sza2 (disz)ba-as-si-ia A (disz)_bara2_-(d)_amar-utu_ [X] (lu2)#_umbisag a_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) (iti)_szu u4 12_-(_kam2_)

    [X] (lu2)#_umbisag a_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) (iti)_szu u4 12_-(_kam2_) _mu 115_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su u (disz)an-ti-'i-i-ku-su _dumu_-szu2 _lugal_-_mesz_

    AI Translation

    That one-sixtieth of a day from the eleventh day to the fifteenth day of that temple-enterer's prebend belongs to Belessunu, daughter of Anu-ab-ushur, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu, wife of Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, son of Labashi, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    ... son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir. Nidintu-Anu, son of

    ...-Anu, descendant of Hunzu. Anu-ah-ittannu, son of Kidin-Anu

    Anu-uballit, son of Rihat-Ishtar, descendant of Ekur-zakir

    ... descendant of Lushtammar-Adad. Nidintu-Anu, son of Lishir

    ... Anu-zer-lishir, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu

    ... Anu-ab-ushur, son of Iddinaya, descendant of Ah'utu

    ...-ab-ushur, son of Labashi, descendant of Ekur-zakir

    ... son of Bassia, descendant of Kidin-Marduk; ... scribe, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ekur-zakir. Uruk. Du'uzu 12th day.

    ... scribe, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. Du'uzu 12th day, 115th year Antiochus and Antiochus, his son, being kings.

    Corò, Paola

    One-sixtieth of a day, from the eleventh day until the fifteenth day of that erib-bitutu prebend belongs to Belessunu, daughter of Anu-ab-ushur, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu, wife of Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, son of Labashi, descendant of Ekur-zakir in perpetuity.

    Witnesses: ..., son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir

    Anu-ah-ittannu, son of Kidin-Anu descendant of Ekur-zakir

    Anu-uballit, son of Rihat-Ishtar, descendant of Ekur-zakir

    ... descendant of Lushtammar-Adad

    Anu-zer-lishir, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu

    Anu-ab-ushur, son of Iddinaya, descendant of Ah'utu

    ...-ab-ushur, son of Labashi, descendant of Ekur-zakir

    ... son of Bassiya, descendant of Kidin-Marduk

    ..., scribe, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ekur-zakir. Uruk. Du'uzu. 12th day. 115th year. Antiochus and Antiochus, his son, were kings.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)dum-qi2-(d)60

    AI Translation

    Ring of Dumqi-Anu

    Corò, Paola

    Ring of Dumqi-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Corò, Paola

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Corò, Paola

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Corò, Paola

    Ring of Anu-uballit

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Corò, Paola

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Bottom Column ii

    Akkadian

    [un]-qa (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-ni

    AI Translation

    Ring of Anu-iqishanni

    Corò, Paola

    Ring of Anu-iqishanni

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)_nu_-_tesz2_

    AI Translation

    Ring of Labashi

    Corò, Paola

    Ring of Labashi

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)_nu_-_tesz2_

    AI Translation

    Ring of Labashi

    Corò, Paola

    Ring of Labashi

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,) (lu2)na-din-na-an _gisz-szub-ba mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit, seller of that prebend

    Corò, Paola

    Ring of Anu-uballit, seller of that prebend

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ri-hat-(d)_inana_

    AI Translation

    Ring of Rihat-Ishtar

    Corò, Paola

    Ring of Rihat-Ishtar

    Left Column ii

    Akkadian

    un-[qa] (disz)[_nig2-sum_]-_mu_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Corò, Paola

    Ringof Nidintu-Anu

    P342288: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(m(*))](d)60-_ba_(sza2(!))-an-nu _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)#kur-i ina hu-ud lib3-bi-[szu2 szal-szu2 ina _u4 3_-_kam2_] _gisz_(*)#-_szub-ba_-szu2 (lu2)_muhaldim_(u2)-(tu2) sza2 _ki_ [(disz)la(*)]-ba(*)-szi(*) (lu2)ma-hi-ra#-nu _gisz-szub-ba_ [_mu_-_mesz_] (disz)(d)60-_szesz#_-_mesz_-_mu_ u _szesz_-_mesz_-szu2 _dumu_-_mesz_ sza2# (m(*))(d(*))na(*)-na(*)-a(*)#-[...] x x x x [...] A-_mesz#_ [(disz)]hun#-zu-u2 _igi_ (d)60 an-tum (d)_inana_ (d)na-na-[a (d)_gaszan_-sza2-_sag_ u _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu]

    a-na u4-mu s,a-a-tu2# it-[ta-din _ku3-babbar_ a4 1/2 _ma-na 4 gin2_] bab-ba-nu-u2 _szam2#_ szal#-szu2 ina _u4 3_-_kam2 gisz-szub_-[_ba_ (lu2)_muhaldim_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ (disz)(d)60-_ba_](sza2)#-an-nu _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit#-[(d)60] A (disz)#kur-i ina _szu#_-[_min_(*)] (disz)la#-[ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir ma-hir] e(*)-t,ir3#

    AI Translation

    Anu-iqishanni, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Kuri, voluntarily sold one-third of the 3rd day of his cook's prebend, which is with Labashi, the purchaser of that prebend, Anu-ahhe-iddin and his brothers, sons of Nanaya-..., ... descendants of Hunzu, before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh and the gods of their temples, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, 1/2 mina 4 shekels, the price of one-third of a day on the third day of that cook's prebend, Anu-iqishanni, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Kuri, received from Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir; he is paid.

    Corò, Paola

    Anu-iqishanni, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Kuri, voluntarily, has sold one-third in the 3rd day of the cook's prebend that is with Labashi, the purchaser of that prebend and with Anu-ahhe-iddin and his brothers, sons of Rihat-Anu ... descendants of Hunzu, before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh and all the gods of their temples, monthly, all through the year, the guqqu-offerings and the esheshu-offerings and everything else that pertains to that one-third of the 3rd day of the cook's prebend for 34 shekels of silver, staters of Antiochus in good condition, as the complete price to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, 34 high quality shekels, the price of one-third of the 3rd day of that cook's prebend, Anu-iqishanni, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Kuri, has received from Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir. He is paid.

    Reverse

    Akkadian

    (disz)(d)#x(*)-[... x] A (disz)lu-usz-tam-mar#-[(d)_iszkur_ ...]

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60# [_dumu_ ... ...] (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)[...]

    (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu#_ [sza2 ...] A (m(*))#_e2-kur_-za-kir [...]

    (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-nu _dumu_ sza2 [... A (disz)](d)30-_ti_-_er2#_

    (disz)(d)na-na-a-_mu dumu#_ [sza2 ... A (disz)]lu-usz-tam-mar-(d)#[_iszkur_]

    (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)[(d)60]-_szesz#_-_mu_(*) _dumu_(*)# [...]-(d)60 _a#_ (disz)hun-zu-[u2]

    (disz)(d)60-_du_-_a dumu_ sza2 (disz) (li)_gisz#_ [...] x x [...]

    (disz)_gal_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz#_-[_mu_ ...]

    (disz)(d)60-_mu#_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60# A (disz)_gi_(*)#-[...]

    [(disz)]_gal_(*)#-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)dum-qi2-(d)60# [...] [(disz)ni]-din(*)-tum(*)-(d(*))60(*) (lu2)#_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)(d)#[...]

    [(disz)ni]-din(*)-tum(*)-(d(*))60(*) (lu2)#_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)(d)#[...]

    [... x]-4-_kam2_ (disz)an-ti#-'i-i-ku(*)#-[su ...]

    AI Translation

    ... descendant of Lushtammar-Adad .

    Ina-qibit-Anu, son of ... Nidintu-Anu, descendant of .

    Anu-uballit, son of ... descendant of Ekur-zakir .

    Anu-iqishanni, son of ... descendant of Sin-leqi-unni

    Nanaya-iddin, son of ..., descendant of Lushtammar-Adad

    Nidintu-Anu, son of Anu-ah-iddin, son of ...-Anu, descendant of Hunzu

    Anu-mukin-apli, son of Lishir ... .

    Rabi-Anu, son of Anu-ahhe-iddin .

    Anu-ittannu, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Mushallim-.

    Rabi-Anu, son of Dumqi-Anu ... Nidintu-Anu, scribe, son of Anu-uballit, descendant of .

    Nidintu-Anu, scribe, son of Anu-uballit, descendant of .

    ... 4th ... Antiochus .

    Corò, Paola

    Witnesses: ... descendant of Lushtammar-Adad ...

    Ina-qibit-Anu ... Nidintu-Anu descendant of ...

    Anu-uballit son of ... descendant of Ekur-zakir

    Anu-iqishanni son of ... descendant of Sin-leqi-unninni

    Nanaya-iddin son of ... descendant of Lushtammar-Adad

    Nidintu-Anu son of Anu-ahhe-X ... X-Anu, descendant of Hunzu

    Anu-mukin-apli son of Lishir ...

    Rabi-Anu son of Anu-ahhe-iddin ...

    Anu-ittanu son of Ina-qibit-Anu, descendant of Mushallim-X

    Rabi-Anu son of Dumqi-Anu ...

    ... the scribe, son of Anu-uballit, descendant of ...

    Month. Day. x+ 4th year Antiochus ...

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)_utu_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Shamash-ittannu

    Corò, Paola

    Ring of Shamash-ittannu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-[qa] [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Corò, Paola

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    [...] [...]-nu(*)#

    AI Translation

    Corò, Paola

    Ring of ...

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Corò, Paola

    Ring of Nanaya-iddin

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din#_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Corò, Paola

    Ring of Anu-uballit

    Left Column iv

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)ki-[din]-(d)60#

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Corò, Paola

    Ring of Kidin-Anu

    P342291: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] _iti_(*)(us(*))-(su(*))# [... u mim]-ma gab-bi sza2 a-na# [...] u4(*)#-mu-_mesz mu_-_mesz_(*)# [_gisz_]-_szub#-ba_ (lu2)_lunga3_(u2)-(tu2) [_mu_-_mesz_ ik]-kasz(*)-szi-du# sza2 _ki_ (lu2)_szesz_-_mesz_-szu2 u (lu2)_en_-_mesz_-szu2-nu gab-bi a-na 1# _ma-na ku3-babbar_ is-ta-tir(*)#-ri-_mesz_ sza2 (disz)an-ti-'i-i-ku-su bab-ba-[nu]-u2#-tu2 a-na _szam2 til_-_mesz_ a-na (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu#_

    A (disz)_e2-kur_-za#-kir a-na u4-mu s,a-a-tu2 it-ta-din _ku3-babbar_ a4 1 _ma-na# szam2_ mi-szil ina 1(en) u4-mu ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz gisz-szub-ba_ (lu2(*))#_lunga_(u2)-(tu2)

    _mu_-_mesz_ (disz)ni-din-tum-(d)60 ina _szu_-_min_ (disz)la-ba-szi ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi mi-szil ina 1(en) u4-mu ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 (lu2)na-din(*)#

    AI Translation

    ... monthly ... and everything that pertains to that brewer's prebend that he acquired from his brothers and all of their owners for 1 mina of high quality silver staters of Antiochus as the complete price to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, 1 mina, the price of half in one day in those days of the brewer's prebend, has been paid.

    Should a claim concerning half of one day in those days arise, Sha-Anu-ishu, son of Nidintu-Anu, the seller of that one-half of one-twelfth of a day in those days, will clear it of claims and will pay the 12-fold penalty to Labashi, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    Corò, Paola

    ... sold ... monthly, ... and everything that pertains to ... in those days of those brewer's prebends that are with his brothers and all their co-owners for 1 mina silver, staters of Antiochus in good condition, as the complete sale price to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, 1 mina, the price of one-half of one day in those days of those brewer's prebends, Nidintu-Anu received from Labashi. He is paid.

    Should a claim arise concerning one-half share of one day in those days, Sha-Anu-ishu, son of Nidintu-Anu, the seller of those prebends, will clear it and pay 12-fold to Labashi, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    a-na u4-mu s,a-a-tu2(*)# ina-an-din pu-ut a-ha-misz a-na mu-ru-qu sza2 _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (disz)ni-din-tum-(d)60 [_dumu_] sza2 (disz)#sza2(*)-(d)60-isz-szu-u2 _dumu_ sza2# (disz)(d(*))#60-_szesz_-_gal2_(szi) u (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 _dumu_-szu2

    a-na u4-mu s,a-a#-tu2 na#-szu-u2# mi-szil ina 1(en) u4-mu ina _u4 11_-_kam2 u4 12_-_kam2_ u3 mi-szil ina _u4# 13_-_kam2 pap_ mi-szil u4-mu ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz gisz-szub-ba_ (lu2)_lunga3_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ sza2 (disz)la-ba(*)#-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)_e2_-[_kur_]-za-kir a-na u4-mu

    s,a#-a-tu2 szu2-nu u4-mu ma-la(*)# (disz)la-ba-szi s,e-bu-u2 _gisz-szub-ba mu_-_mesz_(*)# ina (gisz)_da_

    [_gisz_]-_szub#-ba_-_mesz_ sza2 ina _e2 dingir_-_mesz_ ina _mu_-szu2 u2-szal-lim (lu2)mu-kin7# (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu

    [_dumu_ sza2 ... ... _dumu_ sza2 (disz)sza2-(d)60]-isz#-szu-u2 A (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 [... A (disz)]_szu_-(d)60# (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz) (li)_gisz_

    [...] x#-ia _dumu_ sza2 [...] x x#

    AI Translation

    Nidintu-Anu, son of Sha-Anu-ishu, son of Anu-ah-ushabshi, and Sha-Anu-ishu, his son, bear shared responsibility for the clearing of that prebend in perpetuity.

    One-half of one day in the 11th day, 12th day, and one-half in the 13th day, total, one-half of a day in those days of that brewer's prebend belongs to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That prebend, as much as Labashi owns, is placed on a writing-board.

    Witnesses: Anu-uballit, son of Anu-belshunu, descendant of Hunzu

    Anu-ahhe-iddin, son of ... descendant of Gimil-Anu; Ina-qibit-Anu, son of Lishir

    ... ..., son of ... .

    Corò, Paola

    Nidintu-Anu, son of Sha-Anu-ishu, son of Anu-ah-ushabshi and Sha-Anu-ishu, his son, mutually assume responsibility for the clearing of those prebends, in perpetuity.

    One-half of one day in the 11th day, 12th day, and one half in the 13th day, a total of one-half day in those days of those brewer's prebends, belongs to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant Ekur-Zakir, in perpetuity.

    As soon as Labashi wishes, he will register in his name that prebend in the prebend registry that is in the temple of the gods.

    Witnesses: Anu-uballit, son of Anu-belshunu ... X-ishu, descendant of Hunzu;

    Anu-ahhe-iddin, son of ... Gimil-Anu; Ina-qibit-Anu, son of Lishir

    ... son of ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_numun_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-iddin

    Corò, Paola

    Ring of Anu-zer-iddin

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Corò, Paola

    Ring of Anu-uballit

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-iddin

    Corò, Paola

    Ring of Anu-ah-iddin

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60#

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Corò, Paola

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_numun_-_gisz_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-lishir

    Corò, Paola

    Ring of Anu-zer-lishir

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa (disz)ni]-din-tum-(d)60 [(lu2)]na(*)-din(*)# _gisz-szub-ba mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu, seller of that prebend

    Corò, Paola

    Ring of Nidintu-Anu, seller of that prebend

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)sza2-(d)60-isz#-[szu-u2] _dumu_ sza2# [(disz)ni-din-tum-(d)60]

    AI Translation

    Ring of Sha-Anu-ishu, son of Nidintu-Anu

    Corò, Paola

    Ring of Sha-Anu-ishu, son of Nidintu-Anu

    P342292: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)il-lut-(d)60 sza2 _mu_-szu2 2-'u]-u2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_ u (disz)(d)60-_en_-szu2#-[nu _dumu_-_mesz_ sza2] [(disz)(d)60-_din_-su-_e a_ ... ina hu-ud lib3-bi]-szu2-nu szal-szu2 ina 1(en) u4-mu ina _u4 16_-_kam2 u4_(*)# [17-_kam2_] [_u4 18_-_kam2 u4 19_-_kam2_] u3# _u4 20_-_kam2 gisz-szub-ba_-szu2-nu (lu2)_lunga3_(u2)-(tu2)# [_igi_ (d)60 an-tum (d)_inana_] (d)na-na-a (d)_gaszan_-sza2-re-esz u _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi(*)# [sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu_]-_an-na#_ gu-uq-qa-ne2-e u _u4-esz-esz_-_mesz_ u mim-ma

    it-tan-nu-'u _ku3_(*)-_babbar_(*) a4(*)# 5/6(*) _ma-na szam2_ szal-szu2 ina 1(en) u4#-mu ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz_ (disz)il-lut-[(d)60] u (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-E ina _szu_-_min_ (disz)la-ba-szi _dumu#_ [sza2 (disz)(d)60]-_numun_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir ma-hir-'u e-t,ir3-'u

    u4-mu pa-qa-ri a-na# muh-hi szal-szu2 ina# 1(en) u4-mu ina u4(*)#-mu-_mesz mu_-_mesz_

    AI Translation

    Illut-Anu, whose other name is Anu-ah-iddin and Anu-belshunu, sons of Anu-balassu-iqbi, descendant of ..., voluntarily sold one-third of one day on the 16th, 17th, 18th, 19th, and 20th days of their brewer's prebend, before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all the gods of their temples, monthly throughout the year, guqqû-offerings and esheshu-offerings, and everything else that pertains to that one-third of one day on the 16th, 17th, 18th, and 20th days of their prebend, the brewer's prebend, before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all the gods of their temples, monthly throughout the year, guqqû-offerings and esheshu-offerings, and everything else that pertains to that one-third of one day on the 16th, 17th, 18th, and 20th days of the brewer's prebend, Illut-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, 5/6 mina being the complete price of one day in those days, Illut-Anu and Anu-belshunu, sons of Anu-balassu-iqbi, received from Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir; they are paid.

    If a claim should arise concerning one day in those days, the silver shall increase by a third.

    Corò, Paola

    Illut-Anu, whose second name is Anu-ah-iddin, and Anu-belshunu, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of ..., voluntarily sold 1/3 in 1 day on the 16th day, the 17th day, the 18th day, the 19th day, and the 20th day of their brewer's prebend, before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all of the gods of their temple, every month of the year, the guqqanê offerings and the esheshani offerings, and everything else that pertains to the 1/2 in 1 day on those days, which is with Kidin-Anu, son of Anu-ah-ushabshi, Kidin-Anu, their brother, son of Anu-balassu-iqbi, and with all of the co-owners, for 5/6 mina of silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Akur-zakir, in perpetuity.

    That silver, 5/6 mina being the price of 1/3 in 1 day on those days, Illut-Anu and Anu-belshunu, sons of Anu-balassu-iqbi received from Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir; they are paid.

    Should a claim concerning the 1/3 in 1 day on those days arise, ... Illut-Anu and Anu-belshunu, sons of Anu-balassu-iqbi, will clear it of claims and will pay 12-fold to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-[_mu_(*) A (disz)_e2_]-_kur#_-za-kir i-nam#-[din-'u szal(*)]-szu2(*)# ina 1(en) u4(*)#-[mu ina _u4 16_-_kam2_] _u4 17_-_kam2 u4#_ [18-_kam2_] _u4# 19_-_kam2_ u [_u4 20_-_kam2 gisz_]-_szub_(*)-_ba_(*) (lu2(*))#[_lunga_(u2)-(tu2)] _mu#_-_mesz_ sza2(*)# (disz)[la-ba-szi _dumu_ sza2] (disz)(d)60-_numun#_-[_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir a]-na(*) u4(*)-mu(*) s,a(*)#-[a-tum szu2-nu]

    (lu2)#mu-kin7#

    [...] (d)60# [...]-zu(*?)-u2(*)# (disz)(d)60-_ad_-_gur#_ [...]

    [... (disz)]ki#-din-(d)60 _dumu_(*)# sza2 (disz)(d)60#-[...]

    [...] (disz)ri#-hat-(d)#[...]

    AI Translation

    That one-third of one day on the 16th, 17th, 18th, 19th, and 20th days of that brewer's prebend belongs to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Witnesses:

    ... Anu ... Anu-ab-utir .

    ... Kidin-Anu, son of Anu-.

    ... Rihat-...

    Corò, Paola

    That 1/3 in 1 day on the 16th day, the 17th day, the 18th day, the 19th day, and the 20th day of that brewer's prebend belongs to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Witness:

    ...-zu; Anu-ab-utir, ...

    ... Kidin-Anu, son of Anu-...

    ... Rihat-...

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] [...]-(d)_inana_

    AI Translation

    Ring of ...-Ishtar

    Corò, Paola

    Ring of ...-Ishtar

    Top Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Corò, Paola

    Ring of Nanaya-iddin

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60#-[_din_](it,)#

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Corò, Paola

    Ring of Anu-uballit

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Corò, Paola

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Corò, Paola

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ba-[...]

    AI Translation

    Ring of Ba...

    Corò, Paola

    Ring of Ba-...

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)il-lut#-(d)60 [... _gisz_-_szub_]-_ba mu#_-[_mesz_]

    AI Translation

    Ring of Illut-Anu ... that prebend

    Corò, Paola

    Ring of Illut-Anu, ... of that ...

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_en_-szu2-nu [...]

    AI Translation

    Ring of Anu-belshunu .

    Corò, Paola

    Ring of Anu-belshunu, ...

    Right Column iii

    Akkadian

    un#-[qa] [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Corò, Paola

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Corò, Paola

    Ring of Kidin-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa(*)# (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2

    AI Translation

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Corò, Paola

    Ring of Sha-Anu-ishu

    P342297: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)u2-bar _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)#[60 A sza2 (disz)dum-qi2-(d)60 A (disz)hun-zu-u2 ina hu-ud lib3-bi-szu2] 12('u)-(u2) sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu ina _u4 9_-_kam2#_ [...] (d)_en-lil2_ (d)_idim_ (d)30 (d)_utu_ (d)#[...] (d)_gaszan_-sza2-(e2)_sag_ (d)szar#-ra-hi-i#-[tum ...] kal _mu-an-na_ gu-uq-qa-ne2-e _esz3-esz3_-_mesz#_ [...] _en u4 30_-_kam2_ a-na 12('u)-(u2) sza2 u4-mu _gisz-szub-ba_(*)# [(lu2)_gir2-la2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ ik-kasz-szi-du] sza _ki szesz_-_mesz_-szu2 u _en_-_mesz ha-la_-_mesz_-szu2 gab-bi _ki#_ [...]

    AI Translation

    Ubar, son of Ina-qibit-Anu, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu, voluntarily sold one-twelfth of a day in one day in the ninth day ... Enlil, Ea, Sîn, Shamash, ... Belet-sha-Resh, Sharahitu, ... all of the year, the guqqanê offerings and esheshu offerings ... until the 30th day, for one-twelfth of a day that temple-butcher's prebend, which is with his brothers and all of the owners of his shares, for .

    Corò, Paola

    Ubar, son of Ina-qibit-Anu, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu has voluntarily sold one-twelfth in a day, on the ninth day ... before Enlil, Ea, Sîn, Shamash, ... Belet-sha-Resh, Sharrahitu ... yearly guqqanê offerings and the esheshu offerings until the thirtieth day pertaining to that one-twelfth of the day of that temple-butcher's prebend which is with his brothers and all his co-owners, for 17 shekels of refined silver, high quality staters of ... as the full price, to Belessunu, daughter of Anu-ab-ushur, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu, the wife of Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, son of Labashi, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity. label+ o 11 - 13 That silver, 17 shekels, the price of one-twelfth of a day of that temple-butcher's prebend, Ubar has received from Belessunu. It is paid in full. label+ o 13 - o 15 If there should arise a claim concerning the one-twelfth of a day of that temple-butcher's prebend, Ubar, son of Ina-qibit-Anu, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu will shlear it and ...

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_du_-A

    AI Translation

    Ring of Mukin-apli

    Corò, Paola

    Ring of Mukin-apli

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Corò, Paola

    Ring of ...

    Top Column iii

    Akkadian

    un-[qa] [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Corò, Paola

    Ring of ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Corò, Paola

    Ring of ...

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]-(d(*))60#

    AI Translation

    Ring of ...-Anu

    Corò, Paola

    Ring of ...-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_din_(it,)#

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Corò, Paola

    Ring of Anu-uballit

    Left Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Corò, Paola

    Ring of Anu-uballit

    Left Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Corò, Paola

    Ring of Anu-ah-ittannu

    P342300: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)_mu_(*)-(d)60 A (disz)im-bi-(d)60 ina hu-ud lib3-bi-szu2 re-bu-u2 ina 1(en) u4-mu ina _u4 16_-_kam2 u4 17_-_kam2 u4 18_-_kam2 u4 19_-_kam2 u4 20_-_kam2_ u3 _u4 21_-_kam2 gisz-szub-ba_-szu2 _igi_ (d)be(*)-lit(*)-_edin_ sza2(*) ina _e2_ (gisz)_kiri6_ hal-lat sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu-an-na_ gu-uq-qa-an-ne2-e _u4-esz-esz_-_mesz_ u mim-ma gab-bi sza2 a-na re-bu-u2 ina 1(en) u4-mu ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz gisz-szub-ba_ ina _e2_ (gisz)_kiri6_ hal-lat ik-kasz-szi-du

    u4-mu s,a-a-tu2 it-ta-din _ku3-babbar_ a4# 1/2 _ma-na 6 gin2 szam2_ re-bu-u2 ina 1(en) u4-mu ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz til_(ri) (disz)(d)60-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    ina _szu_-_min_ (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri a-na muh-hi re-bu-u2 ina 1(en) u4-mu ina _u4 16_-_kam2 u4 17_-_kam2 u4 18_-_kam2 u4 19_-_kam2 u4 20_-_kam2_ u3 _u4 21_-_kam2 gisz-szub-ba mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)(d)60-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3_ (lu2)na-din-na-an _gisz-szub-ba mu#_-_mesz_ (disz)(d)#_inana_-_szesz_-_mesz_-_mu_ u (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_mu_(nu)

    AI Translation

    Anu-ittannu, son of Anu-ab-ushur, son of Iddin-Anu, descendant of Imbi-Anu, voluntarily sold one-fourth of a day on the 16th, 17th, 18th, 19th, 20th, and 21st days of his prebend before Belet-sheri, which is in the house of the hallatu garden, every month throughout the year, the guqqanê offerings, the esheshu offerings, and everything else that pertains to one-fourth of a day on those days of the prebend in the house of the hallatu garden, for 1 shekel of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Labashi, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, the 1/2 mina 6 shekels, the complete price of one-fourth of one day in those days, Anu-ittannu, son of Anu-ab-ushur, received from Anu-zer-iddin; he is paid.

    Should a claim concerning one-fourth of one day on the 16th, 17th, 18th, 19th, 20th, and 21st days of that prebend arise, Anu-ittannu, son of Anu-ab-ushur, seller of that prebend, Ishtar-ahhe-iddin and Anu-ab-ushur, sons of Anu-ittannu, son of Anu-zer-iddin, will clear it of claims and will pay 12-fold to Labashi, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    Corò, Paola

    Anu-ittannu, son of Anu-ab-ushur, son of Iddin-Anu, descendant of Imbi-Anu, voluntarily sold one-fourth in one day on the 16th day, the 17th day, the 18th day, the 19th day, the 20th day, and the 21st day of his prebend before Belet-sheri, that is in the hallatu orchard, every month of the year, guqqanê offerings, esheshani offerings, and everything else that pertains to the 1/4 in 1 day on those days of the prebend in the hallatu orchard, which is with Labashi, purchaser of that prebend, son of Anu-zer-iddin, his brothers, and all of the co-owners, for 36 shekels of silver, high quality staters of Seleucus, as the complete price, to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, 36 shekels being the complete price of the one-fourth of one day on those days, Anu-ittannu, son of Anu-ab-ushur, received from Labashi, son of Anu-zer-iddin; he is paid.

    Should a claim concerning the one-fourth of one day on the 16th day, the 17th days, the 18th day, the 19th day, the 20th day, and the 21st day of that prebend arise, Anu-ittannu, son of Anu-ab-ushur, the seller of that prebend and Ishtar-ahhe-iddin and Anu-ab-ushur, sons of Anu-ittannu, will clear it of claims, and ... 12-fold to Labashi, son of Anu-zer-iddin.

    Reverse

    Akkadian

    _dumu_ sza2# [...]-_mu_(*)# ina _u4 16_-_kam2#_ [...] x(*) _gisz-szub-ba_ [...] [(disz)]_e2_-[...] _a#_ (disz)_e2#-kur_-za#-[kir] [...] u4(*)-mu(*) s,a(*)-a(*)#-[tu2 ...]

    [(lu2)]mu(*)-kin7#

    [(disz)(d)]60(*)#-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)ni(?)#-[...]

    (traszes) [...] [...] [...] nu(*?)# [...] (m(*))(d(*))60(*)#-[x ...] _dumu_(*?) sza2(*?) (m(*?))_gal_(*)#-[x ...]

    (m(*))(d(*))60(*)#-[x ...] _dumu_(*?) sza2(*?) (m(*?))_gal_(*)#-[x ...]

    AI Translation

    ... on the 16th day ... the prebend ... E... descendant of Ekur-zakir ... that day .

    Witnesses:

    Anu-uballit, son of Ni.

    ... Anu-... son of Rabi-.

    Anu-..., son of Rabi-.

    Corò, Paola

    ... on the 16th day, ... prebend ... E-... descendant of Ekur-zakir, ... perpetuity.

    Witness:

    Anu-uballit, son of Ni...

    ...

    Anu-... son of Rabi-...

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-ik-s,ur

    AI Translation

    Ring of Anu-ikshur

    Corò, Paola

    Ring of Anu-ikshur

    Top Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Corò, Paola

    Ring of Anu-uballit

    Top Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Corò, Paola

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Corò, Paola

    Ring of Anu-ab-ushur

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ba-as-si(*)-ia#

    AI Translation

    Ring of Bassia

    Corò, Paola

    Ring of Bassiya

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Corò, Paola

    Ring of Nanaya-iddin

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Corò, Paola

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Right Column i

    Akkadian

    un#-qa (m(*))(d(*))#60-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ittannu

    Corò, Paola

    Ring of Anu-ittannu

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)#(d(*))_inana_-_szesz_-_mesz_-_mu#_

    AI Translation

    Ring of Ishtar-ahhe-iddin

    Corò, Paola

    Ring of Ishtar-ahhe-iddin

    Right Column iii

    Akkadian

    un-qa [(disz)](d)60-_ad_-_uri3#_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Corò, Paola

    Ring of Anu-ab-ushur

    Left Column i

    Akkadian

    [un]-qa (disz)la-ba-szi

    AI Translation

    Ring of Labashi

    Corò, Paola

    Ring of Labashi

    Left Column ii

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)(d)_en_-szu-nu

    AI Translation

    Ring of Belshunu

    Corò, Paola

    Ring of Belshunu

    Left Column iii

    Akkadian

    [un]-qa# (disz)(d)_inana_-_numun_(*)-_du3_

    AI Translation

    Ring of Ishtar-zer-ibni

    Corò, Paola

    Ring of Ishtar-zer-ibni

    P342301: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)il-lu-ut-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 (lu2)_kusz_-[_sar_ ina hu-ud lib3-bi-szu2] ki-szub-ba-a sza2 ina _ki_(ti3) _e2-an_-_ki#_ [...] _us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da_ ki-szub-ba-[a sza2 (disz)il-lu-ut-(d)60 (lu2)na-din-an] ki-szub-ba _mu_-_mesz 18 kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu# da e2_ (disz)il-lu-ut-(d)60 (lu2)na-din-an ki-szub-ba _mu_-_mesz 16 kusz3 sag-ki an-ta_ (tu15)_mar-tu da e2_ (disz)il-lu-ut-(d)60 (lu2)na-din-an-na ki-szub-ba _mu_-_mesz 16 kusz3 sag-ki ki-ta_ (tu15)_kur-ra gu2 id2_-(d)_inana_

    it-ta-din _ku3-babbar_ a4 17 _gin2_ bab-ba-nu-u2 _szam2_ ki-szub-ba-a _mu_-_mesz til_-_mesz_ ka-sap _til_-_mesz_ (disz)il-lu-ut-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 ina _szu_-_min_ (disz)(d)60-_din_-su-_e dumu_ sza2 (disz)ha-an#-ni-'i ma-hir e-t,ir#

    _u4_-_mesz_ pa-qa-ri ana muh-hi ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ [it-tab-szu-u2]

    AI Translation

    Illut-Anu, son of Kidin-Anu, the interpreter scribe, voluntarily sold a vacant lot that is in the Eanna-temple district ... the upper northern length adjacent to the vacant lot of Illut-Anu, the seller of that vacant lot; 18 cubits the lower southern length adjacent to the house of Illut-Anu, the seller of that vacant lot; 16 cubits the upper western width adjacent to the house of Illut-Anu, the seller of that vacant lot; 16 cubits the lower eastern width adjacent to the bank of the Ishtar canal; 16 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Illut-Anu, the seller of that vacant lot; 16 cubits the lower eastern width adjacent to the bank of the Ishtar canal; 16 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Anu-ab-ushur, the seller of that vacant lot; 18 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Anu-ab-ushur, the seller of that vacant lot; 18 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Anu-ab-ushur, the seller of that vacant lot; 18 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Anu-ab-ushur, the seller of that vacant lot; 18 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Illut-Anu, the seller of that vacant lot; 18 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Illut-Anu, the seller of that vacant lot; 18 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Illut-Anu, the seller of that vacant lot; 18 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Illut-Anu, the seller of that vacant lot; 18 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way of that vacant lot; 18 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way of that vacant lot; 18 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way of that vacant lot; 18 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way of that vacant lot; 18 cubits the upper eastern

    That silver, 17 shekels, the price of that undeveloped plot, the complete price of that undeveloped plot, Illut-Anu, son of Kidin-Anu, received from Anu-balassu-iqbi, son of Hanni; he is paid.

    The days have passed and they have been deposited on that undeveloped plot.

    Jursa, Michael

    Illut-Anu, interpreter scribe, son of Kidin-Anu, voluntarily sold a undeveloped plot that is in the city quarter of the Eanki temple ... on the upper north length, next to the undeveloped plot of Illut-Anu, the seller of that undeveloped plot, 18 cubits on the lower south side next to the house of Illut-Anu, the seller of that undeveloped plot, 16 cubits on the upper west front side next to the house of Illut-Anu, the seller of that undeveloped plot, 16 cubits on the lower east front side, the bank of the Ishtar shanal, a total of 18 cubits on the length, 16 units on the front side, are the measurements of that undeveloped plot; that undeveloped plot, as little or as much as there is, all of it, for 17 shekels of refined silver, for the complete price, to Anu-balassu-iqbi, interpreter scribe, son of Hanni, in perpetuity.

    That silver, 17 high quality shekels, is the complete price of that undeveloped plot. Illut-Anu, son of Kidin-Anu, received all of the silver from Anu-balassu-iqbi, son of Hanni. He is paid.

    Should there come forth a claim concerning that undeveloped plot, Illut-Anu, son of Kidin-Anu, will clear it of claims 12-fold in perpetuity, and will pay it to Anu-balassu-iqbi, son of Hanni. The undeveloped plot belongs to Anu-balassu-iqbi, son of Hanni, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 [...]

    (disz)(d)60-_szesz#_-_mesz_-_mu dumu#_ [x] (disz)(d)60-_numun#_-_mu dumu_ sza2 [(disz)sza2-(d)60]-isz-szu-u2# [A (disz)]hun-zu#-[u2] (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)[x]-x#-_mu a#_ (disz)hun-zu#-[u2] (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)_szesz_-'u-u2-[tu2] (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)man-nu-i-qa-pu A (disz)kur-i (disz)ni-din-tum-(d)_inana dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 _a#_ (disz)kur-i (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)ta-nit#-[tum]-(d)60# [...]

    (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)ri-hat#-[(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2_] _unug#_(ki) (iti)_sze u4 10_-_kam mu 60_ [x-_kam ... lugal_]

    AI Translation

    Witnesses: ...

    Anu-ahhe-iddin, son of ...; Anu-zer-iddin, son of Sha-Anu-ishu, descendant of Hunzu; Ina-qibit-Anu, son of ...-iddin, descendant of Hunzu; Nanaya-iddin, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ah'utu; Anu-ab-ushur, son of Mannu-iqapu, descendant of Kuri; Nidintu-Ishtar, son of Nidintu-Anu, descendant of Kuri; Anu-belshunu, son of Tanittu-Anu .

    Anu-ah-ittannu, scribe, son of Rihat-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Addaru. 10th day. 60th year. ... king.

    Jursa, Michael

    Witnesses:

    Anu-ahhe-iddin, son of ...; Anu-zer-iddin, son of Sha-Anu-ishu, descendant of Hunzu; Ina-qibit-Anu, son of ...-x-iddin, descendant of Hunzu; Nanaya-iddin, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ah'utu; Anu-ab-ushur, son of Mannu-iqapu, descendant of Kuri; Nidintu-Ishtar, son of Nidintu-Anu, descendant of Kuri; Anu-belshunu, son of Tanittu-Anu ...; Belshunu, son of Ina-qibit-Anu ....

    Anu-ah-ittannu, scribe, son of Rihat-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Addaru. 10th day. 60th year, ....

    Top Column i

    Akkadian

    [un]-qa (disz)ni-din-tum-(d)_inana_

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Ishtar

    Jursa, Michael

    Ring of Nidintu-Ishtar

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)_en#_-szu2-nu

    AI Translation

    Ring of Belshunu

    Jursa, Michael

    Ring of Belshunu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-[qa] (disz)(d)60-_ad#_-[_uri3_]

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Jursa, Michael

    Ring of Anu-ab-ushur

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Jursa, Michael

    Ring of ...

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Jursa, Michael

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    [un]-qa (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Jursa, Michael

    Ring of Nanaya-iddin

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Jursa, Michael

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Left Column iii

    Akkadian

    un-[qa] (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Jursa, Michael

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa [(disz)il-lu-ut-(d)60] (lu2)na-din-an-na ki#-[szub-ba _mu_-_mesz_]

    AI Translation

    Ring of Illut-Anu, seller of that undeveloped plot

    Jursa, Michael

    Ring of Illut-Anu, seller of that undeveloped plot

    P342302: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)_nu_-_tesz2 a_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A sza2 (disz)ni-iq-qi2-ar-qu-su A (disz)_szesz_-'u-u2-tu# [ina hu-ud lib3-bi-szu2 _gisz-szub_]-_ba#_-szu2 sza2 ik-kasz-szi-du-szu2 ina re-bu-u2 [_ha-la_] ina szi-isz-szu2 sza2 1(en)# [_u4_ ina _u4_ x-_kam_ sza2 _iti_(us)-(su) _gisz-szub_]-_ba#_-szu2 ina _uzu-gisz-kun_-_mesz_ sza2 _gu4_-_hi#_-[_a udu_-_hi-a_] _muszen_-_hi-a_ u3# [(udu)_sila4_-_hi-a_ sza2 a-na (gisz)_banszur_ sza2 ...] u3 a-na (gisz)_banszur_ sza2 (d)_gaszan_-_edin e11#_[(u2)]

    A (disz)_szesz_-'u-u2-tu a-na u4-mu s,a-a-tu2 it(!)-ta-din _ku3-babbar_ a4 7 _gin2 szam2 gisz-szub-ba_-_mesz mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)_nu_-_tesz2_ (lu2)na-din-na _gisz-szub-ba_-_mesz mu_-_mesz_

    AI Translation

    Labashi, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-belshunu, son of Nikarchos, descendant of Ah'utu, voluntarily sold his prebend that he has acquired for one day on the xth day of every month, his prebend in the ... of oxen, sheep, birds, and lambs that are for the table of ... and for the table of Belet-sheri, for one shekel of silver, as the complete price, to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

    That silver, 7 shekels, the complete price of those prebends, Labashi, the seller of those prebends, received from Labashi, son of Ah'utu; he is paid.

    Jursa, Michael

    Labashi, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-belshunu, son of Nikarchos, descendant of Ah'utu, voluntarily sold his prebend that pertains to this one-fourth of a share in one-sixth of one day of the ... day, which is monthly, the prebend in the loins of the bulls, sheep, birds, and lambs, which are offered to the offering table of ... and to the offering table of Belet-sheri, one-sixtieth and one-third of one-sixtieth of one day on the ... day, which is monthly, his prebend of the temple enterer of Anu and Antu ... Ellil, Papsukkal, which pertains ... on the fourth day ... fourth day of Tebetu, one-fourth of a share in one-sixth ... the gods of Belet-sheri of the qayyatu grain ... of the temple of ... fifth day of Ululu, and ... fifth day of ... his share in the great sheep, which is on the sixteenth day of Tebetu, which ... his prebend before the abru priest of Anu, those prebends, which are monthly throughout the year, and the guqqû and esheshu offerings, and everything else which pertains to those prebends, which are with his brothers and the owners of their shares, all of it for seven shekels of high quality silver as the complete price to Ereshtu-Nanaya, daughter of Tanittu-Anu, wife of Anu-belshunu, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-belshunu, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

    That silver, the seven shekels of silver, the complete price of those prebends, Labashi, the seller of those prebends, receieved from Ereshtu-Nanaya; he is paid.

    Reverse

    Akkadian

    ina _szu_-_min_ (f)erisz-tum-(d)na-na-a ma-hir e-t,ir u4-mu pa-qa-ri a-na# muh-hi _gisz-szub-ba_-_mesz mu_-_mesz_ it#-tab-szu-u2 (disz)_nu_-_tesz2_ (lu2)na-din-na _gisz-szub-ba_-_mesz mu_-_mesz_ u2-mar-raq-ma a-di 12-_ta-am3_ a-na (f)erisz-tum-(d)na-na-a a-na u4-mu s,a-a-tu2 i-nam-din

    _gisz-szub-ba_-_mesz_ ((sza2)) _mu_-_mesz#_ sza2 (f)erisz-tum-(d)na-na-(a) _dumu-munus_ sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 _dam_ (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A (disz)_szesz_-'u-u2-tu a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu2-nu

    (lu2)mu-kin7 (disz)_du_-_a a_ sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur A sza2 (disz)_bara2_-(d)60 A (disz)kur-i

    (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2 (disz)_bara2_-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)ta-nit-tum-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_mu_(nu) A sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ (disz)_szu#_-(d)60

    (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    [(disz)](d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)hun-zu-u2

    [(disz)]ta-nit-tum-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)hun-zu-u2

    [(disz)](d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)il-lut-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_din_-su A (disz)(d)30-_ti_-_er2_

    [(disz)]ina-qi2-bit-(d)60 A sza2 (disz)_nu_-_tesz2 a_ sza2 (disz)(d)60-_gi_

    [(disz)](d)60-_en_-szu2-nu (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir# _unug_(ki) (iti)_szu u4 2_-_kam mu 162_-_kam_ (disz)a-lik-sa-an-dar# [_lugal_]

    AI Translation

    Should a claim concerning those prebends arise, Labashi, the seller of those prebends, will clear it of claims and will pay the 12-fold penalty to Ereshtu-Nanaya in perpetuity.

    That prebend belongs to Ereshtu-Nanaya, daughter of Tanittu-Anu, wife of Anu-belshunu, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-belshunu, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

    Witnesses: Mukin-apli son of Anu-ikshur son of Kidin-Anu descendant of Kuri

    Nidintu-Anu, son of Anu-ah-ittannu, son of Kidin-Anu, descendant of Ekur-zakir

    Tanittu-Anu, son of Anu-ittannu, son of Anu-ab-ushur, descendant of Gimil-Anu

    Nidintu-Anu, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ah'utu

    Anu-ah-ittannu, son of Sha-Anu-ishu, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu

    Tanittu-Anu son of Anu-balassu-iqbi son of Nidintu-Anu descendant of Hunzu

    Anu-uballit son of Illut-Anu son of Anu-bullissu descendant of Sin-leqi-unni

    Ina-qibit-Anu, son of Labashi, son of Anu-ushallim

    Anu-belshunu, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. Du'uzu. 2nd day. 162th year Alexander was king.

    Jursa, Michael

    Should a claim concerning those prebends arise, Labashi, the seller of those prebends, will clear it, and will pay it to Ereshtu-Nanaya up to twelve-fold in perpetuity.

    Those prebends belong to Ereshtu-Nanaya, daughter of Tanittu-Anu, wife of Anu-belshunu, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-belshunu, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

    Witnesses: Mukin-apli, son of Anu-ikshur, son of Kidin-Anu, descendant of Kuri.

    Nidintu-Anu, son of Anu-ah-ittannu, son of Kidin-Anu, descendant of Ekur-zakir.

    Tanittu-Anu, son of Anu-ittannu, son of Anu-ab-ushur, descendant of Gimil-Anu.

    Nidintu-Anu, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ah'utu.

    Anu-ah-ittannu, son of Sha-Anu-ishu, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu.

    Tanittu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu.

    Anu-uballit, son of Illut-Anu, son of Anu-bullissu, descendant of Sin-leqi-unninni.

    Ina-qibit-Anu, son of Labashi, son of Anu-ushallim.

    Anu-belshunu, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Ekur-zakir. Uruk. 2nd day of Du'uzu, year 162, Alexander being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_du_-A

    AI Translation

    Ring of Mukin-apli

    Jursa, Michael

    Ring of Mukin-apli

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Jursa, Michael

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-[qa] (disz)(d)60-_din_(it,)#

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Jursa, Michael

    Ring of Anu-uballit

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Jursa, Michael

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un#-qa (disz)ta-nit#-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Tanittu-Anu

    Jursa, Michael

    Ring of Tanittu-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Jursa, Michael

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ta-nit-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Tanittu-Anu

    Jursa, Michael

    Ring of Tanittu-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Jursa, Michael

    Ring of Nidintu-Anu

    Right

    Akkadian

    un-qa [(disz)_nu_]-_tesz2#_ (lu2)na-din-na

    AI Translation

    Ring of Labashi, seller

    Jursa, Michael

    Ring of Labashi, the seller

    P342304: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [... _kam2_] (disz)#an-ti-['i-ku-su _lugal_] [(disz)ni-din-tum-(d)60 A sza2 (disz)(d)60—_din_-su—E (lu2)_sipa nig2-ga_ (d)60 ina hu-ud lib3-bi-szu2 iq-bi a-na] [(disz)(d)60-_din_-su-E (lu2)paq-du sza2 _e2 dingir_-_mesz_ sza2 _unug_(ki) A sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mu_(nu) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu um-ma] [_sze-numun_ ...] x _gaba ka2-gal_ (d)_utu nam#_ [_unug_(ki) ...] [... _us2-sa_]-_du e2 kiszib_ sza2 (disz)_gal_-[...] [...] x _ki_(u2) (tu15)_u18-lu us2-sa-du_ x [...] [...] 10# _kusz3 sag-ki an-ta_ (tu15)_mar_-[_tu_ ...]

    [...] lu#-uz-qu-pu (gisz)_giszimmar_ ina lib3-bi _sze-numun mu_-_mesz_ x x x x x [...] [...]-tu2 _sze-numun mu_-_mesz mu_ ana _mu_ a-na 1(et) _ta mu-an-na 28# gur zu2#_-[_lum-ma_ ...] [... a]-na# 30 _mu-an-na_-_mesz sze-numun mu_-_mesz#_ a-[...]

    [...] x x [x] x x _u4# bi_ (disz)(d)60—_din_-su—E (lu2)paq#-du sza2 [_e2 dingir_-_mesz dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu)] _a#_ (disz)_szesz_-'u-u2#-tu isz-te#-mu-szu#-ma _sze-numun mu_-_mesz#_ lib3-bu-u2# [...] [...] sza2 [... a]-na# 30 _mu-an-na_-_mesz_ it-ta-din a-na# [(disz)ni-din-tum—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_-su—E] [(lu2)_sipa nig2-ga_ (d)60 ...]-din (disz)ni-din-tum—(d)60 a-ga-a a-na _e2 dingir#_-[_mesz_ ...] [...]-u2-tu2 1 (gisz)ma-szi-hu sza2 la (gisz)_ban2_-_mesz_ u3# [...]

    [...] x tu2 a la i-te-ep-szu2 u3 _zu2-lum-ma 28 gur#_ la [i-nam-din] [...] x din# sza2 x _e2 dingir_-_mesz_ a-di 12-_ta-am3_ u2-mar-raq-ma a-na# [...] i-nam-din#

    [...] (disz)(d)60—_din_-su#-E (lu2)paq-du sza2 _e2 dingir_-_mesz_ u3 (lu2)#[man-am sza2]-nam-ma# gab-bi _sze#_-[_numun mu_-_mesz_] ina _szu_-_min_ (disz)ni-din-tum—(d)60 a-di la 30 _mu-an-na_-_mesz_ i-szal-lim-'u ul# u2-sze#-ti-iq u3 [a-na (lu2)man-am] sza2-nam-ma gab-bi e-lat (disz)ni-din-tum—(d)60 ul id-din ul i-nam-din u3 ki-i [id-din u ki-i i]-nam#-din ul u2-szu-zu [(disz)ni-din]-tum#—(d)60 a-ga-a _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_-su—E (lu2)_sipa nig2-ga_ (d)60 iq-bi a-na (disz)(d)60—_din_-su—E

    [(disz)ni-din]-tum#—(d)60 a-ga-a _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_-su—E (lu2)_sipa nig2-ga_ (d)60 iq-bi a-na (disz)(d)60—_din_-su—E [...] _dumu#_ [sza2] (disz)(d)60—_szesz#_-[_mu_(nu) A (disz)_szesz_]-'u-u2-tu um-ma i-ba-asz2-szu# [...] [...] ina a-szar _mu_-_mesz nig2-ga_ (d)60 _us2 an_(u2) (tu15)_si#_-[_sa2_ ...] _us2-sa-du sze#_-[_numun_] _e2#_ x x x x ki mesz _nig2-ga_ (d)60

    AI Translation

    ... the king's ... Nidintu-Anu son of Anu-balassu-iqbi, shepherd of the property of Anu, voluntarily said to Anu-balassu-iqbi, overseer of the temple of the gods of Uruk, son of Anu-ah-ittannu descendant of Ah'utu: "The arable land ... the rear of the Shamash Gate of the province of Uruk ... the upper length adjacent to the house of the seal of Rabi-... the lower length adjacent to ... 10 cubits the upper width adjacent to ... the lower width adjacent to ... the ... of the

    ... I shall plant date palms in that arable land ... ... that arable land for one year, 28 kur of dates ... for 30 years that arable land .

    ... ... That day, Anu-balassu-iqbi, overseer of the temple, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ah'utu, heard him and gave that arable land ... that ... for 30 years to Nidintu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, shepherd of the property of Anu, ... Nidintu-Anu this to the temple ... ... 1 mashihu without bows and .

    ... he will not do ... and he will not give 28 kur of dates. ... of the temple of the gods, he will clear it of claims and he will give it to .

    ... Anu-balassu-iqbi, overseer of the temple, and any other person shall bear responsibility for the seed corn of that house for Nidintu-Anu for 30 years. He shall not give it back to anyone else except Nidintu-Anu. And if he gives and if he does not give it, he will not be able to take it. This Nidintu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, shepherd of the property of Anu, has said to Anu-balassu-iqbi for 30 years.

    This Nidintu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, shepherd of the property of Anu, said to Anu-balassu-iqbi, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ah'utu: "What is there?" ... where that property of Anu is located, the upper length to the north, ... the lower length to the seed of the house ..., the total property of Anu.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... year of Antiochus being king, Nidintu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, a shepherd of the property of Anu, voluntarily said to Anu-balassu-iqbi, overseer of the temple of Uruk, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ah'utu, thus: "The arable land ... facing the Gate of Shamash of the district of Uruk ... adjacent to the bit ritti of Rabi-...; the lower ... to the south, adjacent ... 70? cubits, the upper width to the west, ... adjacent to of the arable land ... for sowing, for planting the date palms, and everything which pertains to ..., give me for thirty years.

    ... let me plant date palms in that arable land ... that arable land, from year to year, once a year, 28 kur of dates ... For thirty years, that arable land ....."

    ... That day, Anu-balassu-iqbi, overseer of the temple, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ah'utu, heard him, and gave that arable land in the ... which ... for thirty years to Nidintu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, shepherd of the property of Anu, he gave. The aforementioned Nidintu-Anu, will giveto the temple ... 1 mashihu measure, which is not a sutu measure .....

    ... does not do the work, and does not give 28 kur of date ... temples of the gods, he will clear it and pay the twelve-fold penalty to ...

    ... Anu-balassu-iqbi, overseer of the temple, and everyone else, shall not register and transfer that arable land from Nidintu-Anu for thirty years, and he did not give and shall not give it to anyone apart from Nidintu-Anu; and if he has given or will give it, it shall not be valid.

    This Nidintu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, shepherd of the property of Anu, said to Anu-balassu-iqbi, ... son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ah'utu, thus: "There exists ... in the aforementioned place, the property of Anu: the upper length to the north, ... adjacent to the arable land of the house ... property of Anu; ... the lower length to the south, adjacent to the arable land of Anu-mukin-apli and his brothers, sons of Anu-uballit, the upper width to the west, adjacent to the arable land ... of Nidintu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi; the lower width to the east, adjacent to ... property of Anu---give it to me in perpetuity for plowing with the hoe and planting of date palms, in accordance wtih what is written in the royal regulation ..., the order which the king established.

    Reverse

    Akkadian

    [x] t,e3-e-mu sza2 _lugal gar_(un) bi-in-nam-ma a-na u4#-mu s,a-a-tu2 lu-ki-il u [...] (gisz)_giszimmar_ ina lib3-bi _sze-numun mu_-_mesz#_ [lu-uz-qu-up a-na] u4-mu s,a-a-tu2 x [...] [...] _zu2#-lum-ma_ u3 4-u2 x [... _sze_]-_numun mu_-_mesz_ lib3-bu#-[u2] sza2 szat,-t,ar ina di-'a-gi-ra-am a-na-[an-din a]-na _e2# dingir_-_mesz ta e2_ (gisz)da#-[al-ha-an ...]

    _ta e2_ a-ha _szu_-_min_ re-bu-u2 _u4 bi_ (disz)(d)60—_din#_-[su]-_e#_ (lu2)paq-du sza2 _e2 dingir_-_mesz_ [isz-te-mu-szu-ma] _sze-numun mu_-_mesz_ lib3-bu-u2 sza2 szat,-t,ar x [...] x an-[na ...] it-ta-din a-na (disz)ni-din-[tum—(d)60 ...] _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_-su—E a-na u4-mu s,a-[a-tu2] u3# i-za-qa-pu (disz)ni-din-tum—(d)60 [lib3]-bi# _sze_-[_numun_] _mu_-_mesz_ al-lu za-qa-pu (gisz)_giszimmar_ u3# i-nam-din _ta_ lib3-bi _sze-numun mu_-_mesz_ a-na _e2_ [_dingir_-_mesz_]

    u3 ki-i la iz-zaq-pa al-lu zaq-pa (gisz)_giszimmar_ u3 ina x x bit nu mim-ma sza2 (lu2)[...] it-ti-szu2 a-di 12-_ta-am3#_ u2-mar-raq-ma a-na _e2 dingir_-_mesz_ i-nam-din

    ul i-szal-lat,-ma [(disz)(d)60—_din_-su—E u] (lu2)man-am sza2-nam-ma gab-bi _sze-numun mu_-_mesz_ ina _szu_-_min_ (disz)ni-din-tum—(d)60 [...] a-na (lu2)man-am [sza2]-nam-ma gab-bi e-lat (disz)ni-din-tum—(d)60 a-ga-a _dumu_ sza2# (disz)(d)60—_din#_-su—E (lu2)#_sipa nig2-ga_ (d)#[60] id#-din u ul i-nam-din u3 ki-i id-din

    u3 [...] x ul u2-szu-zu _sze-numun mu_-_mesz#_ sza2 (disz)ni-din-tum#—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_-su—E (lu2)_sipa_ [_nig2-ga_] (d)60 a#-[na] e#-lat mim-ma _ha-la_ sza2 _e2 dingir_-_mesz_ sza2 szat,-t,ar ana u4-[mu] s,a-a-tu2 szu-u2 1(en)-_ta-a4_; sza2-t,a-ri _ti_(u2)

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60—_din_-su—E (lu2)paq-du sza2 _e2 dingir_-_mesz#_ [_dumu_ sza2] (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)(d)na-na-a—_mu a_ sza2 (disz)ni-din-tum—(d)60 A (disz)lu-usz-tam-mar—(d)_iszkur_ (disz)tat-tan-nu _dumu_ sza2 (disz)dum-qi2—(d)60 A (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)60—_ad_—_uri3_ u (disz)(d)na-na-a—_mu dumu_-_mesz_ sza2 (disz)ni-din-tum—(d)60 A-_mesz_ (disz)kur-i#

    (disz)ki-din—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_du_—_a a_ (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)60—_en_-szu2-nu u (disz)(d)#[60]-_du_—_a dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60#-[...] A-_mesz_ (disz)_szesz#_-'u-[u2-tu] (disz)(d)60—ik-s,ur _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)_du3_(a) _dumu_ sza2 (disz)(d)[... A (disz)lu]-usz#-tam-mar—(d)_iszkur_ (disz)(d)60—_gi dumu_ sza2 (disz)_bi_ (A) (disz)lu-usz-tam-mar—(d)_iszkur_

    [... (disz)(d)]60-_mu_-_gisz dumu_ sza2 (disz)man-nu-i-qa-pu A (disz)kur-i (disz)ni-[din-tum]-(d)60# _dumu_ sza2

    [...] (disz)ni#-din-tum-(d)_inana_ (lu2)se-pir#-ri _nig2-ga_ (d)60 (disz)ki-din-[(d)60 ...]

    [... (iti)]_sig4# u4 3#_-_kam2 mu 91_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-ku-su _lugal_

    AI Translation

    ... the order of the king is given, and in perpetuity may I remove and ... date palms from that arable land, in perpetuity ... dates and one-fourth ... that arable land that I wrote in the 'agrigam'-offering to the temple, from the temple of the dalhan-wood .

    That day, Anu-balassu-iqbi, the overseer of the temple, heard him and gave that arable land that was written ... ... he gave to Nidintu-Anu, ... son of Anu-balassu-iqbi, in perpetuity, and he will take that arable land. Nidintu-Anu will take that arable land, he will take the date palm and he will give that arable land to the temple of the gods.

    And if he does not clear it, he shall clear it, cut down date palms, and in ... not ... anything of the ... with him, for 12 times, and give it to the temple of the gods.

    Anu-balassu-iqbi and any other person, as many as there are, will not give that arable land to Nidintu-Anu ..., except to this Nidintu-Anu son of Anu-balassu-iqbi, shepherd of the property of Anu, and he will not give it.

    That arable land belongs to Nidintu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, shepherd of the property of Anu, in lieu of any share of the temple of the gods, which is written in perpetuity. Each has taken one copy of this document.

    Witnesses: Anu-balassu-iqbi, overseer of the temple, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ah'utu

    Nanaya-iddin son of Nidintu-Anu descendant of Lushtammar-Adad; Tattannu son of Dumqi-Anu descendant of Hunzu; Anu-ab-ushur and Nanaya-iddin sons of Nidintu-Anu descendants of Kuri

    Kidin-Anu, son of Anu-mukin-apli, descendant of Ekur-zakir. Anu-belshunu and Anu-mukin-apli, sons of Anu-..., descendants of Ah'utu. Anu-ikshur, son of Anu-uballit, descendant of Ah'utu. Ibnaya, son of ... descendant of Lushtammar-Adad. Anu-ushallim, son of Ittir, descendant of Lushtammar-Adad.

    ... Anu-shum-lishir, son of Mannu-iqapu, descendant of Kuri. Nidintu-Anu, son of

    ... Nidintu-Ishtar, interpreter scribe of the property of Anu. Kidin-Anu .

    ... Simanu, 3rd day, year 91, Antiochus being king.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    "Let me have use of and ... let me plant date palms in that arable land in perpetuity. ... dates, and one-fourth ... that arable land, in accordance with what is written in the royal regulation, I will give to the temple, from the dalhan-house ... which is from share in the bit qati?, one-fourth part?."

    On that day, Anu-balassu-iqbi, overseer of the temple, heard him, and gave that arable land, according to what is written ... he gave to Nidintu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, in perpetuity, and Nidintu-Anu shall plant in that arable land with plowing and planting, date palms, and will give from that land to the temple, from year to year, once a year, from the dalhan-building, from the share in the bit qati?, one-fourth part?.

    And if he does not plant with the hoe, and plant date palms, and in ... anything which ... with him, he will clear it twelve-fold, and give it to the temple.

    He does not have power of disposition. Anu-balassu-iqbi, and anyone else has not given and shall not give that arable land from Nidintu-Anu to anyone else, apart from this Nidintu Anu, son of Anu-balassu-iqbi, the shepherd of the property of Anu; and ... will not be valid.

    That arable land belongs to Nidintu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, shepherd of the property of Anu, apart from any share of the temple, which are written above. Each took one document.

    Witnesses: Anu-balassu-iqbi, overseer of the temple, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ah'utu.

    Nanaya-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Lushtammar-Adad. Tattannu, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu. Anu-ab-ushur and Nanaya-iddin, sons of Nidintu-Anu, descendants of Kuri.

    Kidin-Anu, son of Anu-mukin-apli, descendant of Ekur-zakir. Anu-belshunu and Anu-mukin-apli, sons of Anu-... descendants of Ah'utu. Anu-ikshur, son of Anu-uballit, descendant of Ah'utu. Bani-apli, son of ... descendant of Lushtammar-Adad.

    Anu-ushallim, son of that one ditto, descendant of Lushtammar-Adad. ... Anu-shum-lishir, son of Mannu-iqapu, descendant of Kuri.

    Nidintu-Anu, son of ... Nidintu-Ishtar, interpreter scribe of the property of Anu. Kidin-Anu ....

    ... 3rd day of Simanu, year 91, Antiochus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa# [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_gi_

    AI Translation

    Ring of Anu-ushallim

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-ushallim

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa# (disz)(d)[...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60#-x-x

    AI Translation

    Ring of Anu-...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-...

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa# (disz)ni-din-tum#-[(d)60]

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa# (disz)(d)60—_din_-su-_e#_

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa# [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    Right Column iii

    Akkadian

    un-qa# (disz)ki#-din-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Kidin-Anu

    Right Column iv

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)(d)60—_szesz_-_mu_(nu)#

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-ah-ittannu

    P342305: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (f)an-tum-_du3_(at) sza2 _mu_-szu2 2-u2 (f)_kam2_(tum)- (d)na-na-a _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ sza2 (disz)(d)_utu_-_sur a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ al-ti (disz)an-ti-'i-i-ku-su A sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu ina mil-ki sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e a_-szu2 A sza2 (disz)an-ti-'i-i-ku-su _mu_-_mesz_ ina hu-ud lib3-bi-szu2 szi-isz-szu2 sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu ina _u4 23_-_kam2 gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)_gir2-la2_(u2)-(tu2) _gisz-szub-ba mu_-_mesz_

    _ku3-babbar_ a4 5/6 _ma-na#_ [_szam2 gisz-szub-ba mu_-_mesz til_-_mesz_ (f)an-tum-_du3_(at)] sza2 _mu_-szu2 2-u2# [(f)_kam2_(tum)- (d)na-na-a ina _szu_-_min_ (disz)i-dat-(d)60 mah-rat ...]

    AI Translation

    Antu-banat, whose other name is Amat-Nanaya, daughter of Anu-balassu-iqbi, son of Shamash-etir, descendant of Lushtammar-Adad, descendant of Antiochus, son of Ina-qibit-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu, voluntarily sold one-twelfth of a day in one day in the 23rd day of his temple-butcher's prebend, that prebend belongs to Antiochus, son of Ina-qibit-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

    That silver, 5/6 mina, the complete price of that prebend, Antu-banat, whose other name is Amat-Nanaya, received from Idat-Anu .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Antu-banat, whose other name is Ereshtu-Nanaya, daughter of Anu-balassu-iqbi son of Shamash-etir descendant of Lushtammar-Adad, wife of Anthiochus, son of Ina-qibit-Anu son of Anu-balassu-iqbi descendant of Ah'utu, with the advice of Anu-balassu-iqbi, her son, son of the aforementioned Anthiochus, voluntarily ... one-sixth of a day in one day on the 23rd day of her butcher's prebend, that butcher's prebend that is before Anu, Ellil, Ea, Papsukkal, Ishtar, Belet-sheri, Nanaya, Beltu-sha-Resh, Sharrahitu, and all of the gods of the temples ..., that prebend, monthly and yearly the guqqanê offerings and esheshani offerings and everything that pertains to that butcher's prebend, which is with her brothers and all of the co-owners, that prebend, as little and as much as there is, all of it, for 5/6 mina ... refined ..., high quality staters of Demetrios, as the complete price, to Idat-Anu, son of Dumqi-Anu, son of Arad-Resh, who is from the priesthood of the temple ....

    Antu-banat whose other name is Ereshtu-Nanaya, received that 5/6 mina silver, the complete price of that prebend, from Idat-Anu ...

    Reverse

    Akkadian

    u4-mu pa-qa#-[ri ...] (disz)(d)60-_din_-su-_e#_ [...] (disz)i-dat-(d)60 A sza2 (disz)dum-qi2#-[(d)60 ...]

    pu-u2-ut a-ha-a-misz a-na mu-ru#-[...] (lu2)_gir2-la2_(u2)-(tu2) (f)an-tum-_du3_(at) sza2 _mu_-szu2 2-u2 [(f)_kam2_(tum)- (d)na-na-a _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-E] u (disz)(d)60-_din_-su-_e a_-szu2 A sza2 (disz)an-ti-i-'i-ku-su [A sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60]

    a-na (disz)i-dat-(d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2 szi-isz-szu2 sza2 u4-mu [...] ina _u4 23_-_kam2 gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (lu2)_gir2-la2_(u2)-(tu2) sza2 (disz)i-dat-(d)60 A sza2# [...] (disz)dum-qi2-(d)60 A sza2 (disz)_arad_-(e2)_sag_ sza2 _ta_ (lu2)ki-nisz-tum sza2 _e2 dingir_-[_mesz_] a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2

    (lu2)mu-kin7 (disz)tat-tan-nu A sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ sza2 (disz)tat-tan-nu A (disz)hun-zu-u2

    (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A sza2 (disz)(d)_utu_-_sur a_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)ta-nit-tum-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) (disz)ana-_gal_-(d)60 A sza2 (disz)_uri3_-szu2-(d)60 A sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2

    (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)i-dat-(d)60 A sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 u (disz)(d)60-_numun_-_mu_

    A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2 (disz)_nig2-sum_(!)-_mu_-(d)60 A-_mesz_ (disz)hun-zu-u2 (disz)_arad_-_ama_-_arhusz_

    A sza2 (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-ni A sza2 (disz)u2-bar A (disz)_bara2_-(d)_amar-utu_ (disz)_du10-ga_-(d)60 A sza2 (disz)il-lut-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)(d)30-_ti_-_er2_

    (disz)(d)60-_din_(it,) (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki)

    AI Translation

    Should a claim arise ... Anu-balassu-iqbi ... Idat-Anu, son of Dumqi-Anu .

    Antu-banat, whose other name is Kamat-Nanaya, daughter of Anu-balassu-iqbi, and Anu-balassu-iqbi, her son, son of Antiochus, son of Ina-qibit-Anu, bear shared responsibility for the clearing of that temple butcher's prebend for ... Antu-banat, whose other name is Nabu-banat, daughter of Anu-balassu-iqbi, and Anu-balassu-iqbi, son of Antiochus, son of Ina-qibit-Anu, son of Anu-ah-ittannu, bear shared responsibility for the clearing of that temple butcher's prebend for Anu-ah-ittannu, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That one-sixth of a day ... on the 23rd day of that temple butcher's prebend belongs to Idat-Anu son of ... Dumqi-Anu son of Arad-Resh, who is from the kinishtu of the temple of the gods, in perpetuity.

    Witnesses: Tattannu son of Anu-zer-iddin son of Tattannu descendant of Hunzu

    Anu-ah-ushabshi, son of Shamash-etir, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ekur-zakir

    Tanittu-Anu, son of Anu-ah-ittannu; Ana-rabut-Anu, son of Ushurshu-Anu, son of Sha-Anu-ishu.

    Nidintu-Anu son of Idat-Anu son of Sha-Anu-ishu and Anu-zer-iddin son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah

    Arad-ama-irhush, son of Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu, descendants of Hunzu.

    Tab-Anu son of Illut-Anu son of Anu-zer-iddin descendant of Sin-leqi-unni

    Anu-uballit, scribe, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Should a claim ... Anu-balassu-iqbi ... Idat-Anu son of Dumqi-Anu ...

    Antu-banat, whose other name is Ereshtu-Nanaya, daughter of Anu-balassu-iqbi, and Anu-balassu-iqbi, her son, son of Anthiochus son of Ina-qibit-Anu, bear responsibility mutually for clearing ... butcher's prebend for Idat-Anu in perpetuity.

    That one-sixth of a day ... on the 23rd day of that butcher's prebend belongs to Idat-Anu son of ... Dumqi-Anu, son of Arad-Resh, who belongs to the priesthood of the temple of the gods, in perpetuity.

    Witnesses: Tattannu son of Anu-zer-iddin son of Tattannu descendant of Hunzu.

    Anu-ah-ushabshi son of Shamash-etir son of Ina-qibit Anu descendant of Ekur-zakir.

    Tanittu-Anu son of Anu-ah-ittannu; Ana-rabut-Anu son of Ushurshu-Anu son of Sha-Anu-ishu.

    Nidintu-Anu son of Idat-Anu son of Sha-Anu-ishu, and Anu-zer-iddin son of Anu-ah-ittannu son of Nidintu-Anu descendants of Hunzu.

    Arad-AMA.ARHUSh son of Anu-qishanni son of Ubar descendant of Kidin-Marduk.

    Tab-Anu son of Illut-Anu son of Anu-zer-iddin descendant of Sin-leqi-unninni.

    Anu-uballit, scribe, son of Ina-qibit-Anu descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk, on the 2nd day of Addaru, 155th year, Demetrios being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ana-_gal_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ta-nit-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Tanittu-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Tanittu-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-[qa] (disz)_arad_-[_ama_-_arhusz_]

    AI Translation

    Ring of Arad-ama-uballit

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Arad-...

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_du10-ga_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Tab-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Tab-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ushabshi

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-ah-ushabshi

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (f)an-tum-_du3_[(at)] sza2 _mu_-szu2 2-u2# [x] (lu2)na-din-at (f)[...] _gisz-szub#_-[_ba_ ...]

    AI Translation

    Ring of Antu-banat whose other name is ..., seller of ... prebend .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Antu-banat, whose other name is ..., seller of ... prebend ....

    P342306: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [...]-ba#-a-szu2 mim-[ma ...]

    [...] _kusz3_ (tu15)_mar#_-[_tu_ ...]

    [...] sza2 a(!)-na _numun_ x [...]

    [...]-x _a#_ sza2 (disz)(d)60—_mu_(nu) 22 2/3 _kusz3#_ [...]

    [... mu]-taq# _un_-_mesz_ u mu-s,u-u2 sza2 _e2 mu_-[_mesz_ ...]

    [...] x 3 _kusz3_ mu-s,u-u2 sza2 ki-szub-[ba-a ...]

    [...]-ka(?)-a A sza2 (disz)ba-ri(?)-ip-ha-'a u [...]

    [...] x# (disz)sza2—(d)60—isz-szu-u2 (lu2)ma-hi-ra#-[nu ...]

    [...] x 23 5/6 _kusz3 us2 18 1_/2 _kusz3 sag_-[_ki_ ...]

    [... ki]-szub-ba-a _mu_-_mesz_ i-s,i u ma#-[a-du ma-la ba-szu-u2]

    [...] _gin2 ku3-babbar_ qa-lu-u2 is-ta-[tir-ra-nu ...]

    [...] _szam2 til_-_mesz_ a-na (disz)#[...]

    AI Translation

    . . . his . . . anything .

    ... cubits west .

    ... which to the seed ... .

    ... son of Anu-ittannu; 22 2/3 cubits .

    ..., the oath of the people and the entry of that house .

    ... ... 3 cubits, the exit of the undeveloped plot .

    ...-ka?, son of Baripha and .

    ... Sha-Anu-ishu, the hireling .

    ... ... 23 5/6 cubits, the length 18 1/2 cubits, ... the top .

    ... that undeveloped plot, as much or as little there is,

    ... shekels of refined silver, staters of .

    ... the complete price to PN .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... anything ...

    ... cubits on the west side ...

    ... which to the arable land ...

    ..., son of Anu-ittanu; 22 2/3 cubits ...

    ... "Thoroughfare of the people" and the exit of that house ... ...

    ... ... 3 cubits; the exit of the empty field ... ...

    ...-ka, son of Baripha and ...

    ... Sha-Anu-ishu, the purchaser ...

    ... 23 5/6 cubits is the length, 18 1/2 cubits is the width ...

    ... that empty field, less or more, as much as there is, ...

    ... shekels of refined silver, high quality staters of ...

    ... the full price to ...

    P342308: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)#[...]

    ki#-[szub-ba ...]

    ki-szub-ba#-[a ...]

    mu-taq _un_-_mesz#_ x [...]

    110 _kusz3 sag-ki_ [...]

    [...] _us2_ (tu15)3 [...]

    [...] _e2_ (disz)(d)na-[...]

    bi-in-nam-ma(!)(_na_) [...]

    a-na u4-mu s,a-a-tu2# [...]

    _e2_-_mesz mu_-_mesz_ ina mil#-[ki ...]

    _mu_-_mesz_ sza2 _mu_-szu2 2-[u2 ...]

    AI Translation

    PN ...

    The undeveloped plot .

    The empty field .

    Who oversees the people .

    110 cubits, the upper front .

    ... the length to the south .

    ..., the house of Na-.

    In perpetuity .

    Those houses in counsel .

    Those two names .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    PN ...

    the empty field ...

    the empty field ...

    the passageway of the people x ...

    110 cubits, the short side ...

    ... the long side on the east ...

    ... the house of Nanaya-X ...

    give! ...

    in perpetuity. ...

    those houses, on the advice of ...

    that PN whose other name ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa# [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)_bara2_-[(d)60]

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Kidin-Anu?

    Left Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_mu_-[...]

    AI Translation

    Ring of Anu-shum-.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-MU-x

    P342310: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [... _dumu_ sza2 ... A (disz)_e2-kur_-za]-kir a#-na u4-mu s,a-a-tu2 x [...]

    [... a]-na muh-hi _e2_ u ki#-[szub-ba-a ...]

    AI Translation

    ... descendant of Ekur-zakir in perpetuity.

    ... against the house and undeveloped plot .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... son of ... the descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    ... concerning the house and empty field ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un]-qa

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-[qa]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    P342311: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)ar]-ri#-[si-t,e-'e-mu-su A sza2 (disz)a-a-ta-(d)na]-na#-a A sza2 (disz)ma-ak#-[il3-tar] [ina] hu#-ud lib3-bi-szu2 a-na [... _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_]-su-_e a_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-[nu] [A] (disz)_szesz_-'u-u2-tu iq-bi um#-[ma ... ki-szub]-ba-a _nig2-ga_ (d)60 _e2_ rit-ti# [sza2 (disz)](d)60-_din_-su-E x [...] _ki_(ti3)# (e2)re-esz sza2 qe2-reb _unug_(ki) x [...] [mim]-ma sza2 u2-ba-'i _ta e2 dingir_-_mesz 50 kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da#_ [...]

    [...] (disz)(d)60-_en#_-szu2-nu _mu_-_mesz_ isz-mu-u2-ma _e2_ ki-szub-ba-a [...] [...] ina _szu_-_min_-szu2 id-da-asz2 ina ki-szub-ba-a [...] a-[na u4]-mu# s,a-a-tu2 u3 mim-ma

    AI Translation

    Arbite'musu son of Ayata-Nanaya son of Makiltar voluntarily said to ... son of Anu-balassu-iqbi son of Anu-belshunu descendant of Ah'utu: "... the undeveloped plot of the property of Anu, the bit ritti of Anu-balassu-iqbi ... in the Resh temple which is in Uruk ... everything that pertains to the temples: 50 cubits the upper northern side adjacent to .

    ... that Anu-belshunu heard and sold that undeveloped plot ... with his hands, in that undeveloped plot ... forever and whatever

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Aristeus son of Aiata-Nanaya son of Mak-Ishtar voluntarily said to ... son of Anu-balassu-iqbi son of Anu-belshunu descendant of Ah'utu as follows: ... undeveloped plot, property of Anu, tenured property of Anu-balassu-iqbi ... in the Resh quarter that is in Uruk ... according to what he requested from the temple: 50 cubits the long upper northern side adjacent to the undeveloped plot, property of Anu, tenured property of Nanaya-iddin, Nidintu-sharri sons of Nidintu-sharri, the carpenter; 50 cubits the long lower southern side adjacent to the undeveloped plot, property of Anu, tenured property of Kidin-Anu son of Anu-belshunu descendant of Ah'utu; 50 cubits the upper western width adjacent to the undeveloped plot, property of Anu, tenured property of Shamash-... son of Nanaya-iddin descendant of SAL-shabit ...; 50 cubits the lower eastern width ... to the "passageway of the gods and king"; the total ... cubits are the measurements of that undeveloped plot--- give me that undeveloped plot in perpetuity, let me build a house on it ... in perpetuity and whatever from/by the temple ... concerning that house, in/from the storehouses of the property of Anu ...

    That Anu-belshunu heard and transferred the house and undeveloped plot to him from his authority ... in perpetuity and whatever ... from the temple he TARADU concerning that house in the storehouses of the property of Anu, he will provide service. The aforementioned Aristeus shall have no authority to dispose of the property and the aforementioned Anu-belshunu has not given nor shall he give to anyone, apart from the aforementioned Aristeus, that undeveloped plot for silver, as a gift, as a marriage gift, for a business agreement, or anything else; should he gave it or should he give it, it will not stand. That undeveloped plot, tenured property of Aristeus son of Aiata-Nanaya son of Mak-Ishtar ... bears responsibility.

    Reverse

    Akkadian

    a-na [...] na#-szu-u2 (lu2)mu-kin7 (disz)x x sza2# [(disz)(d)]60-_en#_-szu2-nu [A sza2] (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)man-nu-i-qa-pu A sza2 (disz)_nig2-sum-mu#_-(d)60 A sza2 (disz)ni-iq-ar-qu-su A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)_bara2_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-[_dumu_-_mu_](nu) A sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e# a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu [(disz)](d)60-_dumu_-_mu_(nu) A sza2 (disz)ta-nit#-tum-(d)60# A sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) A (disz)_szesz#_-['u]-u2-tu#

    [(disz)](d)#_utu_-_mu_(nu) A sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ sza2 (disz)(d)_utu_-_mu_-_mu a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu [...]-(d)60 A sza2 (disz)_nu_-_tesz2 a_ sza2 (disz)_gal_-(d)60 A (disz)hun-zu-u2 [...]-x-(d)60 A sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)#[hun]-zu#-u2

    AI Translation

    Witnesses: PN/Anu-belshunu/Anu-ahhe-iddin/Ah'utu, Mannu-iqapu/Nidintu-Anu/Nikarchos/Ah'utu.

    Kidin-Anu son of Anu-mar-ittannu son of Anu-balassu-iqbi descendant of Ah'utu; Anu-mar-ittannu son of Tanittu-Anu son of Anu-mar-ittannu descendant of Ah'utu

    Shamash-ittannu son of Anu-zer-iddin son of Shamash-shum-iddin descendant of Ah'utu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Witnesses: ... son of Anu-belshunu son of Anu-ahhe-iddin descendant Ah'utu. Mannu-iqapu son of Nidintu-Anu son of Nikarchos descendant of Ah'utu.

    Kidin-Anu son of Anu-mar-ittannu son of Anu-balassu-iqbi descendant of Ah'utu. Anu-mar-ittannu son of Tanittu-Anu son of Anu-mar-ittannu descendant of Ah'utu.

    Shamash-ittannu son of Anu-zer-iddin son of Shamash-shum-iddin descendant of Ah'utu. x-Anu son of Labashi son of Rabi-Anu descendant of Hunzu. x-Anu son of Ina-qibit-Anu descendant of Hunzu

    Top Column i

    Akkadian

    [un]-qa [(disz)man-nu-i]-qa-pu

    AI Translation

    Ring of Mannu-iqapu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Mannu-iqapu

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un-qa] [(disz)]ana#-_gal_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    [un]-qa (disz)_bara2_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Kidin-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)kal(?)-li-lu-u2

    AI Translation

    Ring of Kallilû

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Kallilu

    Left Column i

    Akkadian

    [un]-qa [...]-nu

    AI Translation

    Ring of ...-nu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...-nu

    Left Column ii

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)ina-qi2#-[bit-(d)60]

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_en_-szu2-nu#

    AI Translation

    Ring of Anu-belshunu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-belshunu

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ar-ri-si-t,e#-'e-mu-su

    AI Translation

    Ring of Arreste'musu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Aristeus

    P342312: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    10('u)-(u2) sza2 [...] _u4 2_-_kam2 mu#_ [...] u _mu-an-na_ x [... mim]-ma gab-bi sza2 a-[...] _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (lu2)_gir2-la2_(u2)-(tu2) gu-uq-qa(!)-[...] u mim-ma gab-bi sza2 a-na 10('u)-(u2) sza2 u4-mu (lu2)_gir2_-[_la2_(u2)-(tu2)] _mu#_-_mesz_ ik-kasz#-[szi-du] sza2 _ki szesz_-_mesz_-szu2 u _en_-_mesz ha-la_-_mesz_-szu2 gab#-bi u _ki_ (disz)[...]

    (lu2)na-din-na-an _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ i-s,i u ma-a-du [ma-la] ba#-szu-u2 gab-bi a-na 1/3 _ma-na_ u3 1 _gin2 ku3-babbar#_ [...] [... is-ta-tir]-ra-an-nu sza2 (disz)an-ti-'i-i-ku#-[su ...]

    [...] a-na# (disz)i-dat-(d)#[60 ...]

    AI Translation

    The one-tenth of ... the 2nd day, year ... and year ... everything that pertains to ... that temple-butcher's prebend, guqqû-offering ... and everything that pertains to one-tenth of a day of that temple-butcher's prebend, which is with his brothers and all his co-owners and with PN .

    The seller of that prebend, as much or as much as there is, will pay to Antiochus for 1/3 mina and 1 shekel of silver .

    ... to Idat-Anu .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... one-tenth of a day on the second day, the xth year, ... everything that pertains to ... that temple-butcher's prebend of the guqqû offerings and all that pertains to one-tenth of a day of that butcher's prebend that is with all his brothers and the co-owners of his share and that is with PN ... the seller of that prebend.

    As little or as much as there is, all of it, for 23 sheqels of ... silver, high quality staters of Antiochus ...

    ... to Idat-Anu ...

    Reverse

    Akkadian

    [... _gisz_]-_szub-ba mu_-_mesz_ (disz)ana-_gal_-(d)60 (lu2)na-din _gisz-szub#-ba mu#_-[_mesz_ ...] _szesz_-szu2 (lu2)mu-mar-raq-qa-an-nu _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ a-na (disz)i#-[dat-(d)60 ...] u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2 10('u)-(u2) sza2 u4-mu ina _u4 2_-[...] (lu2)_gir2-la2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ sza2 (disz)i-dat-(d)60 A sza2 (disz)dum-qi2-(d)60 A sza2 (disz)#[...] (lu2)_i3-du8 e2 nig2-ga_ (d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2 [...]

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) A sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60# [...]

    A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A sza2 [x]

    (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 [...] (disz)li#-[x]

    (disz)(d)60-_mu_-_gisz a_ sza2 [x]

    [...] A-_mesz_ [...]

    AI Translation

    Ana-rabut-Anu, the seller of that prebend ... his brother, the guarantor of that prebend, bears responsibility for the clearing of that prebend for Idat-Anu in perpetuity. The tenth of a day in the second day of that temple butcher's prebend belongs to Idat-Anu son of Dumqi-Anu son of ..., gatekeeper of the temple of the property of Anu in perpetuity.

    Witnesses: Anu-mar-ittannu, son of Tanittu-Anu .

    descendant of Ah'utu. Anu-ah-ushabshi, son of .

    Nidintu-Anu, son of ... Li-.

    Anu-shum-lishir, son of .

    ... water ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... that prebend. Ana-rabut-Anu, seller of that prebend ... and PN, his brother, the guarantors of that prebend for Idat-Anu, bear responsibility for the clearing of that prebend in perpetuity. One-tenth of a day in the second day of that butcher's prebend belongs to Idat-Anu, son of Dumqi-Anu, son of ..., the gate-keeper of the store-house of Anu, in perpetuity. ...

    Witnesses: Anu-mar-ittannu son of Tanittu-Anu ...

    descendant of Ah'utu. Anu-ah-ushabshi son of ...

    Nidintu-Anu son of ... Li-...

    Anu-shum-lishir son of ...

    ... sons of ...

    Left Column i

    Akkadian

    [un]-qa [...]-x

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi)#

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ushabshi

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-ah-ushabshi

    P342313: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)ha-nin-ni-'i A sza2 (disz)_nig2-sum-mu#_—(d)60 A sza2 (disz)x-[...] (lu2)_du3_(usz)-_mesz_ dul-lu _im_-_hi-a_ sza2 _e2 dingir_-_mesz_ sza2 _unug_[(ki) ...]

    [...] _e2# du3_(usz) _e2_ rit-ti(!)-szu2(!) ina _bad3_ sza2 [...] [...]-_mesz ki_(ti3) (e2)_sag_ ina lib3-bi _bad3#_ [...] [...]-u2# (tu15)_si-sa2 da e2_ (disz)ha-nin#-[ni-'i ...] [...] _da#_ mu-s,u-u2 sza2 _e2 mu#_ [...] [...] _ki_(u2) (tu15)#[...] [...] 14# [...]

    AI Translation

    Haninni, son of Nidintu-Anu, son of ..., the builders of the brickwork of the temple of the gods of Uruk .

    ... a built house, a bit ritti in the wall of ... ... the courtyard of the Resh temple in the wall ... the north side next to the house of Haninni ... next to the access-way of that house ... the south side ... 14 .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Haninni, son of Nidintu-Anu, son of X ..., the clay-worker of the temple of the gods of Uruk ...

    ... a developed house, his bit ritti, within the wall of Uruk ... in the city quarter of the Resh temple within the area of the city wall ... north side next to the house of Haninni ... next to the access-way of that house ... the lower ... side ... 14 ...

    Reverse

    Akkadian

    (disz)(d)60#-[...] A sza2# [x]

    A sza2 (disz)[...] x [...]-it,# A sza2 (disz)ana-_gal_—(d)60 A sza2 [x]

    (disz)i-dat—(d)60 _a#_ sza2 (disz)dum-qi2-[(d)60 (lu2)]_i3-du8_

    (disz)(d)60—_din_(it,) (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)ina#-[...] A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug#_[(ki)]

    AI Translation

    Anu-..., son of .

    son of ... ... son of Ana-rabut-Anu son of .

    Idat-Anu, son of Dumqi-Anu, gatekeeper

    Anu-uballit, scribe, son of Ina-... descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Witnesses: Anu-..., son of ...

    son of ... X, son of Ana-rabut-Anu, son of PN ...

    Idat-Anu, son of Dumqi-Anu, the gatekeeper

    Anu-uballit, the scribe, son of Ina-..., descendant of Ekur-zakir. Uruk. Abu. 4th day. 100+ year. Demetrios is king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-[(d)60]

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    [un]-qa [...]-60

    AI Translation

    Ring of ...-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)su-[...]

    AI Translation

    Ring of Su-...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Su-...

    P342314: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [...] x x [...]

    [... mu]-s,u#-u2 sza2 (disz)ana-_gal_-[(d)60 ...]

    [...] ra si(?) tum tu u2 x [...]

    [...] _ta_ (tu15)_mar-tu da_ [...]

    [...] x x x 6# [...]

    AI Translation

    ... the dowry of Ana-rabut-Anu .

    ... from the west next to .

    ... ... 6 ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ...

    ... access way of Ana-rabut-Anu ...

    ...

    ... from the west next to ...

    ...

    P342316: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] [... (disz)](d)na#-na-a—_mu a_ sza2 (disz)ina-qi2-bit—(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_mu#_-[...] [... ina hu]-ud# lib3-bi-szu2 _e2_-su _du3_(usz) _e2_ rit-ti-szu2 ina _bad3_ sza2 (d)x [...]

    [...] _e2#_ u2 [...] ri sza2 _e2 dingir_-_mesz ki_(ti3) (e2)_iri12-gal_ ina lib3-bi _bad3_ sza2 (d)[...]

    [...] _unug_(ki) _us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da e2_ rit-ti sza2 (disz)man-nu-ki-i-[...]

    [...] (disz)ana-_gal_-ka-(d)60 u# _da e2_ rit-ti sza2 (disz)il-lut—(d)60 A sza2 (disz)_arad_-[...]

    [... (lu2)]_kusz-sar# nig2-ga#_ [(d)60 ...] _ki_(u2) (tu15)_u18-lu da e2_ [...]

    [... (disz)]ha-nin-na-'a A sza2 (disz)ri-hat-(d)_gaszan_-_edin_ (lu2)e-pisz dul-lu [...]

    [...]-x-_mesz_ sza2 _unug_(ki) _sag-ki an-ta_ (tu15)_mar-tu da e2_ rit-ti [...]

    [(disz)]i#-dat—(d)60 A sza2 (disz)(d)na-na-a—_mu_ sza2 en-na a-ga-a kul-lu [...]

    [...] man-am sza2-nam-ma u _da e2_ rit-ti sza2 (disz)ri-hat-(d)_gaszan_-_edin a_ [...]

    [...] _sag-ki ki-ta#_ (tu15)_kur-ra da e2_ rit-ti sza2 (disz)il-lut-(d)#[60 ...]

    [...] sza2 (disz)_arad_-(d)_masz mu_-_mesz_ [...] _da#_ mu-s,u-u2 sza2 _e2 mu_-_mesz_ sza2 dul(?)-lu(?) [...]

    [...] mu-taq _un_-_mesz szu-nigin da#_ [... ki-szub]-ba#-_mesz_ mi-szih-tum# [...]

    [...] _mu_-_mesz_ i-s,i u ma-a-du [ma-la ba-szu]-u2# gab-bi a-na [...]

    [... (disz)](d)60—_ad_—_uri3 dumu#_ [sza2 x]

    AI Translation

    ... Nanaya-iddin son of Ina-qibit-Anu son of Anu-shum-... voluntarily sold his built house, his share in the wall of ... .

    ... the house and ... of the temple of the gods of the city quarter of the Irigal, in the wall of .

    ... Uruk, the upper length to the north, next to the bit ritti of Mannu-ki-.

    ... Ana-rabutika-Anu and next to the bit ritti of Illut-Anu, son of Arad-.

    ... the interpreter scribe of the property of Anu ... the south side next to the house .

    ... Haninna, son of Rihat-Belet-sheri, the performer of the work .

    ... of Uruk, the upper front on the west, next to the bit ritti .

    Idat-Anu, son of Nanaya-iddin, who is now .

    ... anyone else and next to the bit ritti of Rihat-Belet-sheri, descendant of .

    ... the lower front on the east, next to the bit ritti of Illut-Anu .

    ... that Arad-Ninurta ... next to the access-way of that house that work .

    ... the 'residence' of the people, total, next to ... undeveloped plots, vacant lot .

    ... that ... and as much as there is, all of it, to .

    ... Anu-ab-ushur, son of .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... Nanaya-iddin, son of Ina-qibit-Anu, son of Anu-MU-... ... voluntarily sold his built house, his bit ritti within the wall of ...

    ... the house ... of the temple of the gods of the city quarter of Irigal, within the city wall of ...

    ... Uruk, the upper length on the north next to the bit ritti of Mannu-ki-...

    ... Ana-rabutika-Anu and next to the bit ritti of Illut-Anu, son of Arad-...

    ... the interpreter scribe of the property of Anu ... the lower ... on the south next to the bit ...

    ... Haninna, son of Rihat-Belet-sheri, clay worker ...

    ... of Uruk, the upper width on the west next to the bit ritti ... of

    Idat-Anu, son of Nanaya-iddin, who until now holds this ...

    ... anyone else, and next to the bit ritti of Rihat-Belet-sheri, son ...

    ... the lower width to the east next to the bit ritti of that Illut-Anu ...

    son of Arad-Ninurta ... next to the access-way of that house ... ...

    ... the "thoroughfare of the people"---- the total ... next to ... the empty fields are the measurements ...

    ... that ..., as little and as much as there is, all of it, to ...

    ... Anu-ab-ushur, son of ...

    Reverse

    Akkadian

    [...]-t,u-ma (f)ina-_du3_-[(d)]na-[na-a ...]

    [...] _ku3-babbar#_ a-na ri-mut a-[...]

    [...]-na# (lu2)man-am-man-am gab-bi ina mim-ma man-am gab-bi [...]

    [... (disz)](d)60#-_ad_—_uri3 a_-szu2 ul tad-din-nam u _nu_ ta-din-nam u ki-i [...]

    [...] ki#-i tad-dan-nu ul _gub_(zu) u tu-sza2-lam sza2 la di-ni(!)

    [...] _ma-na ku3-babbar_ qa-lu-u2 bab-ba-nu-u2 a-na (disz)(d)60—_ad_—_uri3 a_-szu2 [...]

    [...]-um ri-mut _mu_-_mesz 1 ma-na ku3-babbar_ (f)ina-_du3_-(d)na-na-a [...]

    [...]-_uri3 a_-szu2 (qu) kul(!)(ul)-la-at# _e2 mu_-_mesz_ ri-mut _e2_ [...]

    [(disz)(d)60]-_ad_-_uri3 a#_ sza2 (disz)(d)na-na-a—_mu a_ sza2 (disz)ina-qi2-bit—(d)60 A (disz)kur-i(!)(ia) [...]

    s,a-a-tu2 szu-u2 (lu2)mu-kin7 (disz)tat-tan-nu A sza2 (disz)(d)60—_numun_-_mu a_ sza2 [x]

    (disz)tat-tan-nu A sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu a_ sza2 (disz)(d)na-na#-a-_mu_ u (disz)_nig2-sum-mu#_-[(d)60 ...]

    (disz)_nig2-sum-mu#_-[(d)60 A sza2] (disz)(d)60—_szesz_—_mu a_ (disz)[hun]-zu-u2 (disz)(d)60—_din_-su—E [...]

    (disz)an-ti-['i-ku-su] A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)(d)60—[...]

    A sza2 (disz)[... A (disz)kur]-i (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu) A sza2 (disz)_nig2-sum#_-[_mu_—(d)60 ...]

    (lu2)#[... (disz)(d)]60#-_ad_—_uri3 a_ sza2 (disz)[...]

    [...] e#-pisz dul#-[lu ...]

    [x] A sza2 (disz)ina-qi2-[bit—(d)60 ...] _unug_(ki) (iti)[...]

    [... _mu_] 155#-_kam2_ (disz)de-e-me2-et,#-[ri-su ...]

    AI Translation

    ... Ina-bani-Nanaya .

    ... silver for the rimut-offering .

    ... a person, all of it, in everything, all of it, .

    ... Anu-ab-ushur, his son, has not given and has not given, and if .

    ... when you give ..., he will not stand and you will make the one who does not win.

    ... minas of refined, high quality silver to Anu-ab-ushur, his son .

    ... that ..., Ina-bani-Nanaya .

    ... his son, ... all of that house, the reed-bed of the house .

    Anu-ab-ushur son of Nanaya-iddin son of Ina-qibit-Anu descendant of Kuri

    Witnesses: Tattannu son of Anu-zer-iddin son of .

    Tattannu, son of Anu-ah-iddin, son of Nanaya-iddin, and Nidintu-Anu .

    Nidintu-Anu, son of Anu-ah-iddin, descendant of Hunzu; Anu-balassu-iqbi, .

    Antiochus, descendant of Ah'utu; Anu-.

    Anu-mar-ittannu, son of Nidintu-Anu .

    Witnesses: ... Anu-ab-ushur, son of .

    . . . the work .

    ... son of Ina-qibit-Anu ... Uruk, month .

    ... year 155, Demetrios .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... x Ina-banat-Nanaya ...

    ... for silver, for a gift ...

    ... to anyone else for anything else ...

    ... except to Anu-ab-ushur, her son, she did not give it and will not give it; if ...

    ... if she will give it, it will not stand, and she will pay, for which there will not be a lawsuit

    ... mina of refined, high quality silver to Anu-ab-ushur, son of ...

    ... that gift, 1 mina of silver, Ina-banat-Nanaya ...

    ... his son, she holds. That house, a gift of a house ...

    belongs to Anu-ab-ushur, son of Nanaya,iddin, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Kuri ... ... in perpetuity.

    Witnesses: Tattannu, son of Anu-zer-iddin, son of ...

    Tattannu, son of Anu-ah-iddin, son of Nanaya-iddin and Nidintu-Anu ...

    Nidintu-Anu, son of Anu-ah-iddin, descendant of Hunzu; Anu-balassu-iqbi, son of

    Antiochus, descendant of Ah'utu; Anu-...

    son of ...-i; Anu-mar-ittannu, son of Nidintu-Anu ...

    ... Anu-ab-ushur, son of ...

    ... the worker ...

    ... son of Ina-qibit-Anu. ... Uruk. ...

    ... 155th year. Deme...

    Top Column i

    Akkadian

    [un]-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    Top Column iii

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)tat#-[tan-nu]

    AI Translation

    Ring of Tattannu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Tattannu ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un]-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-[qa] [(disz)](d)60-_dumu#_-[_mu_(nu)]

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-mar-ittannu

    P342317: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...]-a _mu_-_mesz 17 kusz3#_ [...]

    [...] (disz)[il]-lut-(d)#60 A sza2 (disz)ri-hat-[...]

    [...] x _kusz3 sag_-[_ki_] _ki#_-[_ta_ ...]

    [...] (tu15)_kur-ra_ [...]

    [...] 13 _kusz3_ [...]

    [... (disz)]ri-hat—(d)60 [...]

    [...] (tu15)_u18-lu_ [...]

    [... (disz)]il-lut-(d)#[60 ...]

    AI Translation

    ... that ... 17 cubits .

    ... Illut-Anu, son of Rihat-.

    ... x cubits, the lower front .

    ... east ...

    ... 13 cubits .

    ... Rihat-Anu .

    ... south ...

    ... Illut-Anu .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... that ... 17 cubits ...

    ... Illut-Anu, son of Rihat-x ...

    ... cubits; the lower front side, ...

    ... east ...

    ... 13 cubits ...

    ... Rihat-Anu ...

    ... south ...

    ... Illut-Anu ...

    Reverse

    Akkadian

    [...] _dingir#_

    [...] bu u2

    [... _dumu_ sza2 ...] A (disz)_e2-kur_-za-kir

    [... _dumu_ sza2 ...] A (disz)_e2-kur_-za-kir

    [... _dumu_ sza2 ...]-_mu a_ (disz)hun-zu-u2

    [... _dumu_ sza2 ...]-(d)60# A (disz)(d)30-_ti_-_er2#_

    [... _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_]-_gal2#_(szi) A (disz)_e2-kur_-za-kir

    [... _dumu_ sza2 ...]-x A (disz)kur-i

    [... _dumu_ sza2 ... A] (disz)#_e2-kur_-za-kir

    [...] x x

    AI Translation

    . . . the god.

    ... ... plant

    ... descendant of Ekur-zakir

    ... descendant of Ekur-zakir

    ...-iddin, descendant of Hunzu

    ...-Anu, descendant of Sin-leqi-unni

    ... son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir

    ... descendant of Kuri

    ... descendant of Ekur-zakir

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ...

    ...

    ... PN, descendant of Ekur-zakir

    ... PN, descendant of Ekur-zakir

    ...-iddin, descendant of Hunzu

    ...-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni

    ... Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir

    ... x descendant of Kuri

    ... descendant of Ekur-zakir

    ... ...

    P342318: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] x x [...]

    [... ma-hir] e#-t,ir u4-mu pa-qa-ri a#-x [...] (lu2)_giri3-se3-ga_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)_nig2_-[...] (disz)_arad_-(e2)re-esz A sza2 (disz)ina-qi2-bit—(d)60 A (disz)hun-zu-u2# [...] a-di 12-_ta-am3_ a-na (disz)(d)60—_mu_-_gisz a_ sza2 (disz)[... A] (disz)hun-zu-u2 a-na u4-mu s,a-a-tu2 i-nam-din

    AI Translation

    Should a claim concerning that ... of the temple steward arise, Kudurru-..., Arad-Resh, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Hunzu, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Anu-shum-lishir, son of ..., descendant of Hunzu in perpetuity.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... received. He is paid.

    When a claim should arise ... concerning that gerseqqûtu-prebend, Nidintu-X, son of Arad-Resh, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Hunzu will clear it and he will pay the 12-fold penalty to Anu-shum-lishir, son of PN ..., descendant of Hunzu in perpetuity.

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-[qa] [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    P342319: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] _ha-la_-_mesz#_-szu2 gab-bi [...]

    [... ma]-la ba-szu-u2 gab-bi a-na 5/6 _ma-na#_ [...] [... qa-lu-u2 is-ta-tir-ra]-an-nu sza2 (disz)de-e-me2-et,-ri-su [...] [...] _til_-_mesz_ a-na (disz)i-dat—(d)60 A sza2 [x] [... (disz)_arad_-(e2)]_sag_ sza2 _ta_ (lu2)ki-nisz-tum sza2 _dingir_-_mesz_ [...]

    [...]-din#-nam _ku3-babbar_ a4 5/6 _ma-na_ [...] [... (f)an-tum]-_du3#_(at) sza2 _mu_-szu2 2-u2

    AI Translation

    ... his total share .

    ... as much as there is, all of it, for 5/6 m ... the full price of the stele of Demetrios ... ... to Idat-Anu son of ... Arad-Resh, who ... from the temple administrator of the gods .

    ...-dinnam, the silver, 5/6 mina ... Antu-banat, whose other name is .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... all of his shares ...

    ... as much as there is, all of it, for 5/6 mana of refined silver, staters of Demetrios ... for the complete price, she has sold to Idat-Anu, son of ... Arad-Resh, who is a member of the kinishtu-priesthood of the gods.

    That silver, 5/6 mana ... Antu-banat, whose other name is Ereshtu-Nanaya received. She is paid.

    Reverse

    Akkadian

    [...] e-t,ir-tum [...] [...] it#-tab-szu-u2 (disz)(d)60—_din_-su—E [...] [...] x x x a-na# (disz)i-dat—(d)60 A sza2 (disz)dum-qi2-(d)#[60 ...]

    [... pu]-u2-ut a-ha-a-misz a-na mu-ru-uq(_ur_)(!)-qu [...] [... (lu2)_gir2-la2_](u2)-(tu2) (f)an-tum-_du3_(at) sza2 _mu_-szu2 2-u2 [x] [x]-x A-szu2 A sza2 (disz)an-ti-['i-ku-su] [...] x szu#-u2 [...]

    AI Translation

    ... a claim ... Anu-balassu-iqbi ... to Idat-Anu, son of Dumqi-Anu .

    Antu-banat, whose other name is ..., son of Antiochus, ... .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    When a claim should arise, Anu-balassu-iqbi ... to Idat-Anu, son of Dumqi-Anu ....

    Antu-banat, whose other name is Ereshtu-Nanaya, daughter of Anu-balassu-iqbi and Anu-balassu-iqbi, his son, son of Anthiochus, ... mutually bear responsibility for clearing that temple-butcher's prebend ....

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un]-qa [(disz)tat]-tan-nu

    AI Translation

    Ring of Tattannu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of seal impression Tattannu

    P342320: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [x _dumu_ sza2 x A (disz)]kur-i ina hu-ud [lib3-bi-szu2]

    [...] ina _e2_ (tu15)_kur-ra#_ [...]

    [...] x u ina _e2_ (gisz)_na2_ [...]

    [...] x bu mu-s,u-u2 [...]

    [...] _ka2#-gal_ (d)_inana#_ [...] [...] x x [...] [...]

    AI Translation

    ... descendant of Kuri voluntarily

    ... in the east-facing room .

    ... ... and in the bedroom of a bed .

    ... ... the sage .

    ... the gate of Ishtar ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    PN, son of PN, descendant of Kuri, voluntarily

    ... in the house on the East ...

    ... and in the bed-chamber ...

    ... the access-way ...

    ... the gate of Ishtar ...

    Reverse

    Akkadian

    [...] x x [...]

    [x _dumu_ sza2 (disz)](d)60—_gi a_ (disz)lu-usz-tam-mar#—[(d)_iszkur_ x]

    [_dumu_ sza2 ... A (disz)hun]-zu#-u2 (disz)i-da-at—(d)60 _dumu_ sza2 [x]

    [...] (disz)#(d)60—_szesz_-_mesz_-_mu_ (lu2)se-pir-_mesz_; _nig2-ga_ (d)60

    [...] x x x _u4 26_-_kam2_ [x] _lugal#_

    AI Translation

    ... son of Anu-ushallim, descendant of Lushtammar-Adad .

    Idat-Anu, son of .

    ... Anu-ahhe-iddin, interpreter scribe of the property of Anu

    ... ... 26th day, ... the king.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ...

    ... son of Anu-ushallim, descendant of Lushtammar-Adad. PN

    ..., descendant of Hunzu. Idat-Anu, son of PN ...

    ... and Anu-ahhe-iddin, the interpreter-scribes of the property of Anu, ....

    26th day of month, year RN was king.

    Top Column i

    Akkadian

    [un]-qa [...]-szi

    AI Translation

    Ring of ...shi

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...shi

    Right Column i

    Akkadian

    un-[qa ...] [lu2] na#-din-na-an# [...]

    AI Translation

    Ring of ..., seller of .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ..., seller of property described

    P342321: legal bulla

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [... (disz)](d)#60-_din_(it,)# [...]

    [...] A sza2 (disz)ina-qi2-bit-[...] [...] (lu2)_umbisag_ [...]

    [...] (lu2)_umbisag_ [...]

    AI Translation

    ... Anu-uballit .

    ... son of Ina-qibit-... ... scribe .

    ... the scribe .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... Anu-uballit, son of ...

    ... son of Ina-qibit-x

    ... scribe ...

    P342322: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [...] x x x it [...]

    [... _dumu_ sza2] (disz)(d)60—_szesz_—_mu a_ (disz)_szu_—(d)60 [...]

    [...] ki-szub-ba-a u mu-s,u-u2 [...]

    [...] _mu_-_mesz_ ina _szu_-_min_ (disz)la-ba-szi A [...]

    [...] x-u2 ki-szub-ba-a _mu_-_mesz#_ [...]

    [... _dumu_ sza2 ... A (disz)]lu#-usz-tam-mar—(d)_iszkur#_ [...]

    [...] i-nam-din-'u [...]

    AI Translation

    ... ... it ...

    ... son of Anu-ah-iddin, descendant of Gimil-Anu .

    ... the undeveloped plot and the access-way .

    ... that ... from Labashi, son of .

    ... that undeveloped plot .

    ... descendant of Lushtammar-Adad .

    ... he will give .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... ... ...

    ... son of Anu-ah-iddin, descendant of Gimil-Anu ...

    ... the waste field and the access-way ...

    ... that ... from Labashi, the son of ...

    ... that waste field ...

    ... descendant of Lushtammar-Adad ...

    ... they will give ...

    P342323: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [...] [...]-_da_-_su mu_-_mesz e2_-su# x x _e2_ rit-ti# [...]

    [...] _mesz# ki_(ti3) (e2)_iri12-gal_ ina lib3-bi _bad3_ sza2 [...]

    [...] x-_ki da e2_ a-su-up-pu mu-s,u-u2 ana _e2_ rit#-[ti ...]

    [...] x x-an-nu _e2 mu_-_mesz 8 kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_u18#_-[_lu_ ...]

    [...] (disz)#ha-nin-na-'a A sza2 (disz)ri-hat-(d)_gaszan_-_edin_ (lu2)e-[...]

    [...] a sza2 _e2 dingir_-_mesz_ sza2 _unug_(ki) 6 _kusz3 sag-ki an-ta_ [...]

    [...] _e2#_ rit-ti sza2 (disz)ha-nin-na-'a _mu_-_mesz 9 kusz3_ [...]

    [...] (tu15)#_kur-ra da_ mu-s,u-u2 sza2 _e2_ (disz)(d)_en-lil2#_-[...]

    [...] _nigin 6# kusz3 us2 9 sag-ki_ mi-szih#-[tum ...]

    [...] x szu-u2 gab-bi x [...]

    [...] x [...]

    AI Translation

    ... ... that ... his house ... a bit ritti .

    ... ... of the city quarter of the Irigal, inside the wall of .

    ... ... next to the house of the asuppu, the entryway, to the bit ritti .

    ... that house: 8 cubits, the lower length on the south .

    ... Haninna, son of Rihat-Belet-sheri, the .

    ... of the water of the temple of Uruk: 6 cubits, the upper front .

    ... that bit ritti of Haninna ... 9 cubits .

    ... the east, next to the access-way of the house of Ellil-.

    ... ... total: 6 cubits, the length 9 fingers, the measurement .

    ... ... all ... .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... that ... his house ... the bit-ritti ...

    ... in the Irigal quarter, in the middle of the wall of ...

    ... alongside the out-building and the access-way up to the bit-ritti ...

    ... x-annu that house: 8 cubits, the lower length on the south

    ... Haninna, son of Rihat-Belet-sheri, the ...

    ... -a of the temple of Uruk: 6 cubits, the short upper side ...

    ... the bit ritti of that Haninna: 9 cubits ...

    ... the east, alongside the access-way of the house of Ellil-X

    ... Total: 6 cubits length, 9 short side. measurement ...

    ... it is/that entirety ...

    ...

    P342324: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [...] x x x _mesz_ [...]

    [...] x sza2 (d)na-na-a [...]

    [... i]-nam-din# _iti_(us)-(su) [...]

    [...] _gisz#-szub-ba_-_mesz mu_-_mesz_ ina ta [...]

    [...] ik-kasz-szi-du sza2 (disz)di-i-pa-tu#-[su _dumu_ sza2]

    [... _dumu_] sza2 (disz)(d)60—_din_-su—_e dumu_ sza2 [...]

    [... a-na u4-mu s,a-a]-tu2 szu2-nu [...]

    [... _dumu_ sza2 ...]-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir [...]

    [... _dumu_ sza2 ... A (disz)]_szesz#_-'u-u2-[tu] [...]

    AI Translation

    ... ... of Nanaya .

    ... he will pay monthly .

    ... those prebends from .

    ... he will achieve. That Diophantos, son of

    ... son of Anu-balassu-iqbi, son of .

    ... they shall have no claim in perpetuity.

    ...-nu, descendant of Ekur-zakir .

    ... descendant of Ah'utu .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ...

    ... of Nanaya

    ... he will deliver monthly ...

    ... those prebends in ...

    ... which pertains to ... which Diophantos, the son of ...

    ... of Anu-balassu-iqbi, the son of ...

    ... they are in perpetuity. ...

    X-nu the descendant of Ekur-zakir

    ... descendant of Ah'utu

    P342325: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] x bab-ba-nu-u2-[tu2]

    [...] sza2 (disz)ta-nit-tum—(d)60

    [...] x-(d)_nin_(na)

    [...] ina _szu_-_min_ (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu)

    [... u4]-mu# pa-qa-ri

    [... (lu2)]_ku4 e2_(u2)-(tu2) pa-lah u4-mu

    [... (disz)(d)]60#-_ad_—_uri3_ (lu2)na-din-an

    [...] a-di 12-_ta-am3_

    AI Translation

    ... of Tanittu-Anu

    ... ...-Mullanu

    ... from Anu-mar-ittannu

    ... the day of the sacrificial sheep

    ..., the enterer of the temple, who fears the day,

    ... Anu-ab-ushur, the seller

    ... up to 12 units

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... high quality ...

    ... son of Tanittu-Anu

    ... Innina

    ... from Anu-mar-ittannu

    ... should a claim arise

    ... erib-bitutu service, the service of a day

    ... Anu-ab-ushur, the seller

    ... he will pay ... the 12-fold penalty in perpetuity. That prebend of erib bitutu, that service of a day, the 13th day, belongs to Anu-mar-ittannu, son of Tanittu-Anu, descendant of Hunzu.

    Reverse

    Akkadian

    [...] (disz)(d)60—_din_-su-[E ...] [...]

    AI Translation

    ... Anu-balassu-iqbi .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... Anu-balassu-iqbi ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un-qa] [...]-la-_gur_

    AI Translation

    Ring of ...-la-gur

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of seal impression largely destroyed x-la-GUR

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un#-qa (disz)il#-lut—(d)60

    AI Translation

    Ring of Illut-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of seal impression Illut-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa] [(lu2)na-din]-na#-an-nu _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of the seller of that prebend

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of seal impression not preserved that ..., seller

    P342327: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    (f)a-pa-na# [...]

    (disz)il-lut—(d)60 (lu2)_kusz_-[_sar_]

    (disz)_arad_-(d)_masz_ (lu2)_kusz_-[_sar_]

    (disz)il-lut—(d)60 [...]

    x x x [...]

    8 _kusz3 us2_ [...]

    sza2 (disz)(d)60—_ad#_-[...]

    _da e2_ x [...]

    ki x [...]

    (tu15)_mar_-[_tu_ ...]

    _sag#_-[_ki_ ...]

    u3# [...]

    AI Translation

    Apana ...;

    Illut-Anu, interpreter scribe

    Arad-Ninurta, interpreter scribe

    Illut-Anu ...

    8 cubits, the length .

    of Anu-ab-...

    next to the house of ... .

    the west ...

    Babylon . . .

    and . . .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Apana-x

    Illut-Anu, the interpreter scribe ...

    Arad-Ninurta, the interpreter scribe ...

    Illut-Anu ...

    ...

    8 cubits length ...

    of Anu-ab-x

    next to the house ...

    lower ...

    the west ...

    the front side

    and ...

    P342328: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] x x tum

    [...] (e2)#_iri12-gal mu_-_mesz_ x [...] _kusz3#_ (tu15)_u18-lu da_

    [...] (e2)#_iri12-gal mu_-_mesz sag-ki an-ta_ (tu15)_mar-tu_

    [...] mi-szih-tum sza2 _ka2_ (tu15)2 sza2 (disz)_gi_—(d)60 A sza2 (disz)(d)60—_ad_—_uri3_

    [...] _ki-ta_ (tu15)_kur-ra da e2 szu_-_min_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_—_mu_(nu) A sza2 (disz)(d)na-na-a—_mu_

    [...]-x-ma _szu-nigin us2_-_mesz_ u _sag-ki_-_mesz_ mi-szih-tum _e2 szu_-_min mu_-_mesz_

    [...] _ha-la_-szu2-(nu) ina _e2 szu_-_min mu_-_mesz_ i-s,i u ma-a-du ma-la ba-szu-u2

    [...] gab#-bi 6 _gin2 ku3-babbar_ qa-lu-u2 bab-ba-nu-u2 a-na _szam2 til_-_mesz_ a-na

    [...] (disz)a-lik-si-an-dar _szesz ad_-szu2-nu A sza2 (disz)ina-qi2-bit—(d)60 A sza2 (disz)(d)60—_din_-su—E

    [...] A (disz)_szesz_-'u-u2-tu a-na u4-mu s,a-a-tu2 it-ta-nu-'u-_mesz ku3-babbar_ a4 6 _gin2_

    [...] _szam2_ ma-la _ha-la_-szu2-nu ina _e2 szu_-_min mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)qe2-ep-lu-u2-nu u _szesz_-_mesz_-szu2

    [...]-_mesz_ ina _szu_-_min_ (disz)a-lik-si-an-dar ma-hir-_mesz_ e-t,ir3-_mesz_ u4-mu

    AI Translation

    ... that Irigal ... cubits on the south next to

    ... that Irigal, the upper front on the west,

    ... the measurement of the east gate of Mushallim-Anu, son of Anu-ab-ushur

    ... lower side on the east, next to the bit qati of Anu-mar-ittannu, son of Nanaya-iddin;

    ... and the total, the lengths and widths, the measurement of that bit qati

    ... their share in that bit qati, as much as there is,

    ... all together, 6 shekels of refined, high quality silver, as the complete price, to

    ... Alexander, brother of their father, son of Ina-qibit-Anu, son of Anu-balassu-iqbi

    ... descendant of Ah'utu, in perpetuity. That silver, 6 shekels.

    ... the complete price of their share in that bit qati, Kephalon and his brothers

    ... received from Alexander; they are paid.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ...

    ... that ... in the Irigal, ... cubits on the south, next to

    ... that ... in the Irigal, the upper west front side

    ... the measurement of the north gate of Mushallim-Anu, son of Anu-ab-ushur

    ... the lower east side next to the bit qati of Anu-mar-ittannu, son of Nanaya-iddin

    ... ... the total of the lengths and widths, the measurement of that bit qati

    ... their share in that bit qati, as little and as much as there is

    ... all, 6 shekels of refined, high quality silver for the complete price to

    ... Alexander, brother of their father, son of Ina-qibit-Anu, son of Anu-balassu-iqbi,

    ... descendant of Ah'utu, they sold in perpetuity. That 6 shekels of silver ----

    ... the complete price, as much as is their share in that bit qati ---- Kephalon and his brothers

    ... ... received from Alexander; they are paid.

    Reverse

    Akkadian

    [... (disz)qe2]-ep#-lu-u2-nu a-na(!) muh-hi pa-ni sza2 _ni2_-szu2 u a-na muh-hi pa-ni [...] x x x _szesz_-szu2 (disz)se-lu-ku (disz)a-ga-ta-uq-le-e [(disz)he-ra]-qu#-li-de-e _szesz_-_mesz_-szu2 (lu2)na-din-na-_mesz_ ma-la _ha-la_-szu2-nu [...] u2#-mar-raq-qa-u2-ma a-di 12-_ta-am3_ a-na (disz)a-lik-si-an-dar

    [...] u4-mu s,a-a-tu2 i-nam-din ma-la _ha-la_-szu2-nu ina _e2 szu_-_min_ [...] x-szu2 it-ti sza2 _ni2_-szu2 sza2 (disz)a-lik-si-an-dar A sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    [A sza2 (disz)(d)60-_din_-su]-_e a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2 (lu2)mu-kin7 [... (disz)ki]-din#—(d)60 A sza2 (disz)(d)60—_en_-szu2-nu A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    [x] A (disz)tat-tan-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir

    [... (disz)](d)60#-_mu_-_gisz a_ (disz)hun-zu-u2

    [... (disz)(d)60]-_en#_-szu2-nu A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    [...]-x—(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir#

    [... A (disz)lu-usz-tam]-mar—(d)_iszkur_

    [... (lu2)_kusz_]-_sar# nig2-ga_ [(d)60]

    AI Translation

    ... Kephalon, on behalf of his own interest and on behalf of ... his brother, Seleucus, Agataulê, and Heraklide, his brothers, the sellers of all their shares, ... will clear it and will pay the 12-fold penalty to Alexander.

    ... that day, he will give. As much as their share in the bit qati ... ... with that of his brother Alexander, son of Ina-qibit-Anu

    Witnesses: ... Kidin-Anu, son of Anu-belshunu, descendant of Ah'utu

    ..., son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir

    ... Anu-shum-lishir, descendant of Hunzu

    ... Anu-belshunu, descendant of Ah'utu

    ...-Anu, descendant of Ekur-zakir

    ... descendant of Lushtammar-Adad

    ..., interpreter scribe of the property of Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... Kephalon, on behalf of himself and on behalf of ... ... his brother, Seleucus, Agathokles, and Heraklides, his brothers, the sellers, ... will clear it each in accordance with their shares, and 12-fold to Alexander he will pay in perpetuity.

    As much as their share in the bit qati ... which belongs to himself, belongs to Alexander son of Ina-qibit-Anu son of Anu-balassuiqbi, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

    Witnesses: ...; Kidin-Anu son of Anu-belshunu descendant of Ah'utu

    ... son of Tattannu descendant of Ekur-zakir

    ... son of Anu-shum-lishir descendant of Hunzu

    ... son of Anu-belshunu descendant of Ah'utu

    ... son of x-Anu descendant of Ekur-zakir

    ... descendant of Lushtammar-Adad

    ..., interpreter scribe of the property of Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_din_-su—E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)tat-tan-nu

    AI Translation

    Ring of Tattannu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Tattannu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)i-dat—(d)60

    AI Translation

    Ring of Idat-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Idat-Anu

    Right Column iii

    Akkadian

    un-qa

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    P342329: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)_inana_-ia-'a-ba _dumu_ sza2 (disz)#x-[...]

    ina hu-ud lib3-bi-szu2 (e2)ku-[ru-up-pu ...]

    sza2 it,-t,a-ri-du# x [...]

    (tu15)_si-sa2_ x [...]

    _us2 ki#_[(u2) ...]

    AI Translation

    Ishtar-yababa, son of .

    voluntarily sold the storehouse .

    who is smitten ... .

    the north wind ... .

    the length is as much as .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ishtar-Ia'aba the son of ...

    voluntarily sold the storehouse

    that was named ...

    North ...

    the long lower side ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un-qa] [(disz)(d)]60-_din_-su—E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    P342330: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] A sza2 (disz)su-mut-tum#-[...] [... ina] hu#-ud lib3-bi-szu2 _e2_ [...]

    AI Translation

    ... son of Sumuttu-... voluntarily sold the house .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... PN the son of Sumuttu-X ... voluntarily sold the house ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un-qa] [...]—(d)60

    AI Translation

    Ring of ...-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of seal impression X-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60—_din_-x [...]

    AI Translation

    Ring of Anu-...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of seal impression Anu-X

    P342331: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...]

    [...] _szesz#_ (disz)(d)_dil_-_bat_-_du3#_-[...]

    [... a-na u4]-mu# s,a-a-tu2 [...]

    [...] _mu_-_mesz_ [...] [...] x x x [...] [...] _mesz_ [...] [...] _am3_ [...] [...] _a#_ [...]

    AI Translation

    ..., son of Ea-mukin-.

    ... in perpetuity .

    ... those ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ...

    ... brother of Ishtar-ban-x ...

    ... in perpetuity ...

    ... that ... son of ...

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa] [...] (lu2)#na-din-na [...]

    AI Translation

    Ring of ... seller of that .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ..., the seller ...

    P342332: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [...]

    [...] (d)60—_gur_(?) _dumu_ sza2 [...]

    [...] x x _us2 an_(u2) [...]

    [...] x u2 x [...]

    AI Translation

    ... Anu-utir, son of .

    ... ... the upper length .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ...

    Anu-utir, son of ...

    ... the upper length ...

    ...

    P342333: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [...] x x ni(?)# [...]

    [...]-it, (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)(d)#[...]

    [...] _kam2# u4 13_-_kam2 mu 120_-[x-_kam2_ ...]

    AI Translation

    ...-it, scribe, son of .

    ... day 13, year 120 .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ...

    ... Anu-uballit?, the scribe, son of ...

    ... day 13, year 120+ ...

    P342334: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [...] ri(?) x [...]

    [(disz)...]-_ad#_-_uri3 a_-szu2# [...]

    [... (disz)](d)60#—_du_—A (lu2)_kusz_(?)-_sar#_ [...]

    [...] x—(d)60 A sza2 (disz)ina-_szu_-_min_-[...]

    [...]-(d)60# [...]

    AI Translation

    ...-ab-ushur, his son .

    ... Anu-mukin-apli, interpreter scribe .

    ...-Anu, son of Ina-qat-.

    ...-Anu ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ...

    X-ab-ushur the son of ...

    ... Anu-mukin-apli, interpreter scribe

    X-Anu the son of Ina-qat-X

    X-Anu ...

    P342336: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [...] sza2 ina# [...] _mu_-_mesz_ [...] ina szu(?) it(?) [...] ina (uzu)x [...] (gisz)_banszur_ [...] (d)60# [...]

    AI Translation

    ... that in that ... ... in ... in meat ... the table ... Anu .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    ... that is in ... that ... in ... in the x-meat offering ... offering table ... Anu ...

    P342338: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    mim#-ma di-ib-bi di-i-ni# u ra-ga-mu sza2 (disz)#[(d)60—_szesz_—_mu_(nu(?))] _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_ad_—x# [A (disz)hun]-zu#-u2 ana muh-hi _sze-numun_ zaq-pi# [u _ka_ szul-pu] _id2_(*)#-_du3_(*)(i(*))-(tum(*)) _gaba_(?)# _ka2#-gal_ (d)_utu nam unug_(ki) _us2 an#_[(u2) (tu15)_si_(?)-_sa2_(?)] _us2#-sa-du sze-numun_ [...]-_mesz# us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu_(?)# [_sze_]-_numun#_ [_nig2_]-_ga_(!)# (d)_gaszan_-_unug_(ki)# [_sag-ki an_(u2) (tu15)]_mar-tu_(?)# [_us2-sa-du kaskal_-_min lugal_ sza2] a#-na _ud-unug_(ki) tal-la-ak#

    [...] szu-u2 [...]-tu2 [...] ki-i

    AI Translation

    Any lawsuit or litigation which Anu-ah-ittannu, son of Anu-ab-..., descendant of Hunzu, has argued against the zaqpu-seed and the gate of the zaqpu-seed, the upper side of the Shamash Gate, the province of Uruk, the upper length to the north, adjacent to the ...-seed, the lower length to the south, adjacent to the ...-seed, the property of the Lady of Uruk, the upper width to the west, adjacent to the royal road that goes to Uruk,

    ... ... ... ... as

    McEwan, Gilbert J. P.

    There will be no lawsuit, legal proceeding, or claim of any kind on the part of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ab-x, descendant of Hunzu concerning the arabl, planted land and fallow land of the Banitu-canal opposite the Shamash gate in the district of Uruk--the upper length on the north is the arable land ... the lower ... side on the south is the arable land, the property of the Lady of Uruk; the upper front side on the west is adjacent to the royal highway which goes to Larsa; the lower front side on the east is adjacent to the Banitu-canal--the total length and width ... less or more, as much as there is, all of it, with ..., in perpetuity.

    ...

    Reverse

    Akkadian

    [(lu2)mu-kin7]

    [...]-x _dumu_ sza2# (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) A (disz)lu#-usz-tam-mar—(d)_iszkur_

    [x] u (disz)(d)60#—_numun_—_gisz dumu_-_mesz#_ sza2 (disz)(d)_utu_—_mu_(nu) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    [(disz)(d)60—ik]-s,ur# _dumu_ sza2 (disz)ki-din—(d)60 A (disz)kur-i

    [...]—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a—_mu# a_ (disz)_ad_—_du10-ga_

    (disz)(d)_utu_—_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)(d)60—_szesz_—_mu#_(nu) _dumu#_ sza2 (disz)(d)60—_en_-szu2-nu A (disz)_e2-kur_—za-kir

    (disz)ki#-din—(d)#60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_gal2#_(szi) A (disz)_e2-kur_—za-kir [x (lu2)]_umbisag dumu#_ sza2 (disz)_ki_-x—(d)_inana_(?)# A (disz)(d)30—_ti_—_er2 unug_(ki) [(iti)x]

    [x (lu2)]_umbisag dumu#_ sza2 (disz)_ki_-x—(d)_inana_(?)# A (disz)(d)30—_ti_—_er2 unug_(ki) [(iti)x]

    [_u4_ x-_kam2_] _mu# 3_+x#-_kam2_ (disz)ar#-tu-gu-nu (lu2)(_gal_) u2-[qu]

    AI Translation

    Witnesses:

    ... son of Anu-ah-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad

    ... and Anu-zer-lishir, sons of Shamash-ittannu, descendant of Ah'utu

    Anu-ikshur, son of Kidin-Anu, descendant of Kuri

    ...-Anu, son of Nanaya-iddin, descendant of Abu-tab

    Shamash-ittannu, son of Anu-uballit, descendant of Ah'utu

    Anu-ah-ittannu, son of Anu-belshunu, descendant of Ekur-zakir

    Kidin-Anu, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir

    ..., scribe, son of Itti-Ishtar, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Month ..., eponym year of ...-Ishtar.

    ... day, 3+xth year of Artugunu, chief cook.

    McEwan, Gilbert J. P.

    witnesses:

    ... son of Anu-ah-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad

    ... and Anu-zer-lishir, sons of Shamash-ittannu, descendant of Ah'utu

    Anu-ikshur, son of Kidin-Anu, descendant of Kuri

    ...-Anu, son of Nanaya-iddin, son of Abu-tab

    Shamash-ittannu, son of Anu-uballit, descendant of Ah'utu

    Anu-ah-ittannu, son of Anu-belshunu, descendant of Ekur-zakir

    Kidin-Anu, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir

    ..., the scribe, son of KI-x-Ishtar, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk.

    ... day. 3+ year. Antigone is strategos.

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu#_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Top Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60—ik-s,ur

    AI Translation

    Ring of Anu-ikshur

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ikshur

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_numun_—_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-zer-iddin

    Top Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) [...]-x-na

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu .

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ah-ittannu

    P342339: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)ni-din-tum-(d)60 u (disz)(d)60-_numun_-_gisz dumu#_-[_mesz_ sza2 (disz)(d)]na#-na-a-_mu_ (f)dam-(d)_ag dumu-munus_ sza2 (disz)(d)_ag_-za#-bad-du _dam_ (disz)ni-din-tum-(d)60 (f)za-a-kit (f)#ina-(e2)_iri12-gal_-ram-at u (f)_sipa_-in-du-szu2 _dumu-munus_-_mesz_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 u (f)dam#-[(d)]_ag# dam_-szu2 ina hu-ud lib3-bi-szu2-nu a-na

    (disz)_du_-_a dumu_ sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur A (disz)kur-i iq#-bu-u2 um-ma i-ba-asz2 _tuk_(u2)-(tu2) sza2 _un_-_mesz_ ana muh-hi-in u ma-la [pa]-t,a(!)-ri ul ma-as,-s,a-an-nu

    5# _ma-na ku3-babbar_ bi-in-nam-szu2-ma# a-na _tuk_(u2)-(tu2) sza2 _un_-_mesz_ sza2 ana muh-hi-nu ni-id-din u lu-u2 _ku3-babbar_ a4 5 _ma-na_ u _ur5-ra_-szu2 _ninda_-_hi-a_ u (tug2)mu-s,ip-ut-tum

    bi-in-nam-szu2-ma a-di 50-ta# _mu-an-na_-_mesz_ ni-pa4-lah3-ka (disz)_du_-_a dumu#_ sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur A (disz)kur-i isz-mu#-szu2-nu 5 _ma-na_ id-dasz-szu2-nu a-na _tuk_(u2)-(tu)# sza2 _un_-_mesz_ sza2 ana muh-hi-szu2-nu id-dasz-szu2-nu u _ninda_-_hi-a_ u (tug2)mu-s,ip-ut-tum

    a-di 50-ta _mu-an-na_-_mesz_ id-dasz#-szu2-nu (disz)ni-din-tum-(d)60 u (disz)(d)60-_numun_-_gisz dumu#_-_mesz_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu_ (f)dam-[(d)]_ag# dam_ (disz)ni-din-tum-(d)60 (f)za-a-kit (f)ina-(e2)_iri12-gal_-[ram]-at# u (f)_sipa_-in-du-szu2 _dumu-munus_-_mesz_

    AI Translation

    Nidintu-Anu and Anu-zer-lishir, sons of Nanaya-iddin; Amat-Nabû, daughter of Nabû-zabaddu, wife of Nidintu-Anu; Zakit, Ina-Irigal-ramat and Re'i-indushu, daughters of Nidintu-Anu and Amat-Nabû, his wife, voluntarily sold their shares in perpetuity to Anu-uballit, son of Anu-zer-lishir, descendant of Hunzu.

    Mukin-apli, son of Anu-ikshur, descendant of Kuri, said: "There is a claim of the people against me, and I have no claim."

    5 minas of silver is his price and we gave it as a gift to the people who are against us. Alternatively, we gave 5 minas of silver and its interest on bread and mushiputu-garments.

    Mukin-apli, son of Anu-ikshur, descendant of Kuri, heard them and gave them 5 minas as a gift to the people who raised them, and gave them bread and mushiptu-garments for 50 years.

    Nidintu-Anu and Anu-zer-lishir, sons of Nanaya-iddin, Amat-Nabû, wife of Nidintu-Anu, Zakit, Ina-Irigal-ramat and Re'i-indushu, daughters of Anu-ahhe-iddin, son of Anu-zer-lishir, son of Anu-zer-lishir, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Nidintu-Anu and Anu-zer-lishir, sons of Nanaya-iddin, Amat-Nabu, daughter of Nabu-zabaddu, wife of Nidintu-Anu and Zakit, Ina-Irigal-ramat and Re'u-indushu, daughters of Nidintu-Anu and Amat-Nabu, his wife, voluntarily said to Mukin-apli, son of Anu-ikshur, descendant of Kuri, as follows:

    There is a credit of the people against us and we are not able to pay.

    Five mina of silver -- give us so we may pay the credit of the people that is against us. Give us that silver -- 5 mina -- and its interest, food and a mushiptu garment and we will serve you for 50 years.

    Mukin-apli, son of Anu-ikshur, heard them and gave them 5 mina. For the credit of the people that was against them, he gave it to them, as well as food and a mushiptu garment for 50 years.

    Nidintu-Anu and Anu-zer-lishir, sons of Nanaya-iddin, Amat-Nabu, wife of Nidintu-Anu, Zakit, Ina-Irigal-ramat and Re'u-indushu, daughters of Nidintu-Anu and Amat-Nabu will serve Mukin-apli, son of Anu-ikshur, descendant of Kuri, for 50 years. Nidintu-Anu and Anu-zer-lishir, sons of Nanaya-iddin, Amat-Nabu, wife of Nidintu-Anu, Zakit, Ina-Irigal-ramat and Re'u-indushu, daughters of Nidintu-Anu and Amat-Nabu, shall have no power of disposition until 50 years have passed. ...

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 _dumu_ sza2 (disz)#(d)60#-_szesz_-_gal2_(szi) A (disz)#[...]

    (disz)#(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)_nig2-ba_-(d)60# A (disz)_szu_-(d)60 (disz)(d)_inana_-_szesz_-_mesz_-_mu_ [...]

    (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a#_ [(disz)hun]-zu#-u2 (disz)(d)60-_din_(it,)# [...]

    (disz)(d)60-_din_(!)(it,) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-[nu ...]

    (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu#_ [sza2 (disz)](d)60-_numun_-_mu#_ [A (disz)]hun-zu-u2# (disz)(d)60-x# [_dumu_ sza2 ...]

    A (disz)_e2-kur_-za-kir# (disz)_kar_-(d)60 _dumu_ [sza2 (disz)(d)]60-ik-s,ur _a#_ (disz)hun-zu-u2#

    (disz)#(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) _dumu#_ [sza2] (disz)la-ba#-szi-(d)#[60] A (disz)_mu_(a) _dumu#_ [sza2] (disz)tat-tan(!)#-[nu]

    (disz)(d)60-_din_(it,) (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum _unug#_(ki) (iti)_apin u4#_ [x]-2-_kam2# mu 11_-_kam2_ (disz)se#-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    Witnesses: Sha-Anu-ishu, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of .

    Anu-belshunu, son of Qishti-Anu, descendant of Gimil-Anu. Ishtar-ahhe-iddin .

    Anu-ab-ushur, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu. Anu-uballit, .

    Anu-uballit, son of Anu-belshunu .

    Anu-ah-ittannu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu. Anu-..., son of .

    Mushezib-Anu, son of Anu-ikshur, descendant of Hunzu

    Anu-ah-ushabshi, son of Labashi-Anu, descendant of Iddinaya, son of Tattannu

    Anu-uballit, scribe, son of Nidintu. Uruk. Arahshamnu. day x-2. 11th year Seleucus was king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Witnesses: Sha-Anu-ishu, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of ...

    Anu-belshunu, son of Qishti-Anu, descendant of Gimil-Anu; Ishtar-ahhe-iddin ...

    Anu-ab-ushur, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu; Anu-uballit ...

    Anu-uballit, son of Anu-belshunu ...

    Anu-ah-ittannu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu; Anu-X ...

    descendant of Ekur-Zakir; Mushezib-Anu, son of Anu-ikshur, descendant of Hunzu

    Anu-ah-ushabshi, son of Labashi-Anu, son of Iddinaya, son of Tattannu

    Anu-uballit scribe, son of Nidintu. Uruk. Arahshamnu. x+2 day. 11th year. Seleucus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2

    AI Translation

    Ring of Sha-Anu-ishu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-[...]

    AI Translation

    Ring of Anu-...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-...

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ab-ushur

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu#_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_mu_(a)

    AI Translation

    Ring of Iddinaya

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Iddinaya

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-[qa] (disz)(d)_masz_-x-x#

    AI Translation

    Ring of Inurta-.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ninurta-...

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa [(disz)](d)60-_szesz_-_gal2_(szi)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ushabshi

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ah-ushabshi

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)_inana_-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Ishtar-ahhe-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ishtar-ahhe-iddin

    Left Column i

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)(d)#60-_en_-szu2-nu

    AI Translation

    Seal of Anu-belshunu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Seal of Anu-belshunu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_kar_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Mushezib-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Mushezib-Anu

    P342340: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] _ku3-babbar_ qa-lu-u2 is-ta-tir-ri-_mesz_ sza2 _ur-mah_

    [(disz)...]-_ad#_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)man-nu-i-qa-pu A (disz)kur-i ina muh-hi [(disz)(d)x]-_din#_(it,) _dumu_ sza2 (disz)(d)_utu_—_mu_(nu) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu ul-tu [_u4_ x]-_kam2#_ sza2 (iti)_sze mu 13_-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal#_

    [...] ana# muh-hi 1 ma#-ne2-e 2 _gin2 ku3-babbar_(!) _ki_ x#

    [...] 2 _ma-na_ ina muh-hi-szu2-nu i-rab-bi e x# [...] [...] x x i-bu-u2-ma#

    AI Translation

    ... refined silver, the steles of the lion

    ...-ab-ushur, son of Mannu-iqapu, descendant of Kuri, has received this from ...-uballit, son of Shamash-ittannu, descendant of Ah'utu, from the xth day of Addaru, year 13 of Seleucus being king.

    ... on top of 1 mina 2 shekels of silver .

    ... 2 minas on their account ... ... ... he will speak and

    McEwan, Gilbert J. P.

    ... refined silver in lion staters

    ... Anu-ab-ushur, son of Mannu-iqapu, descendant of Kuri, is at the debit of Anu?-uballit, son of Shamash-ittannu, descendant of Ah'utu, from the xth day of Addaru, the 13th year Seleucus is king

    ... concerning 1 mina 2 shekels of silver ...

    ... 2 mina at their debit, will accrue ...

    Reverse

    Akkadian

    [_x dumu_ sza2] x-x-x# [A] (disz)_e2#-kur_-za-kir (disz)li-szir3 _dumu_ sza2 [_x dumu_ sza2 X] (disz)(d)x-x#-_mu_ u (disz)(d)60—_din_-su—_e dumu_-_mesz_ sza2

    [... _x dumu_ sza2 _x a_ (disz)]_szesz#_-'u-u2-tu

    [...] ni(?) x# [...] (disz)ni#-din-tum—(d)60

    [...] x x _dumu_-_mesz#_ sza2 (disz)la-ba-szi# [...]

    [x]-x-(d)60# _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_ad_-_gur a_ (disz)_e2-kur_-za-kir# (disz)_ki_—(d)60—_he2-nun_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60—_en_-szu2-nu _unug_(ki) (iti)_sze u4 20_-_kam2_

    (disz)_ki_—(d)60—_he2-nun_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60—_en_-szu2-nu _unug_(ki) (iti)_sze u4 20_-_kam2 mu 13_-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    ... descendant of Ekur-zakir; Lishir, son of ..., son of ...; ...-iddin and Anu-balassu-iqbi, sons of ...;

    ... descendant of Ah'utu

    ... Nidintu-Anu

    ... ... sons of Labashi .

    ...-Anu, son of Anu-ab-utir, descendant of Ekur-zakir. Itti-Anu-nuhshu, scribe, son of Anu-belshunu. Uruk. Addaru. 20th day.

    Itti-Anu-nuhshu, scribe, son of Anu-belshunu. Written in Uruk. 20th day of Addaru, 13th year of Seleucus being king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    ... descendant of Ekur-zakir. Lishir, son of ... label+ r 2 - r 3 ... and Anu-balassu-iqbi, sons of ... label+ r 3 - r 4 Nidintu-Anu, son of Labashi ...

    ... descendant of Ah'utu

    ... Nidintu-Anu

    ... sons of Labashi ...

    ... son of Anu-ab-utir, descendant of Ekur-zakir

    Itti-Anu-nuhshu, scribe, son of Anu-belshunu. Uruk. Addaru. 20th day. 13th year. Seleucus was king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa [(disz)]li#-szir3

    AI Translation

    Ring of Lishir

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Lishir

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)tat-tan-nu

    AI Translation

    Ring of Tattannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Tattannu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum—(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum—(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un]-qa [(disz)ni-din]-tum#—(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_numun_—_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-zer-iddin

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un#-qa (disz)(d)60—_din_-su—E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)#[...] A (disz)(d)_utu_—_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of ..., son of Shamash-ittannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ... son of Shamash-ittannu

    P342343: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)la-qip# _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mu#_(nu) A (disz)(d)30—_ti_—_er2#_ [ina hu-ud lib3-bi-szu2 ki-szub-ba-a sza2] _ki_(ti3) _e2_ (d)_lugal-ir9-ra_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) 20 _kusz3_(!?)# [_us2 an_(u2) (tu15)_mar-tu_] _da_ ki-szub-ba-a sza2 (disz)la-qip (lu2)na-din ki#-szub-ba-(a) _mu#_-[_mesz dumu_ sza2] (disz)#(d)60—_szesz_—_mu#_(nu) 20 _kusz3 us2 ki_(u2) (im)#_kur-ra da_ ki-[szub-ba-a sza2 (disz)la-qip] _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) 12 _kusz3 sag#-ki an-ta_ (tu15)_u18#_-[_lu da sila_ rap-szu2]

    _ku3-babbar_ a4 2 _gin2 szam2_ ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ (disz)la#-[qip _dumu_ sza2] (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) ina _szu_-(_min_) (f)_kal_(tum) _dumu-munus_ sza2 (disz)sza2—(d)60—[isz-szu-u2]

    ma#-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri ana muh-[hi ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_]

    AI Translation

    Laqip, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Sin-leqi-unninni, voluntarily sold a vacant lot in the Lugalira temple district that is in Uruk: 20 cubits the upper length to the west, adjacent to the vacant lot of Laqip, the seller of that vacant lot, son of Anu-ah-ittannu; 20 cubits the lower length to the east, adjacent to the vacant lot of Laqip, son of Anu-ah-ittannu; 12 cubits the upper width to the south, adjacent to the broad street,

    That silver, the two shekels, the price of that undeveloped plot, Labashi, son of Anu-ah-ittannu, received from Eribtu, daughter of Sha-Anu-ishu; he is paid.

    Should a claim concerning that undeveloped plot arise, PN shall pay the 12-fold penalty to ... in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Laqip, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Sin-leqi-unninni, voluntarily sold in perpetuity an empty field in the Lugalira-temple quarter in Uruk —— 20 cubits on the long upper side on the west, next to the empty field of Laqip, the seller of that empty field, the son of Anu-ah-ittannu; 20 cubits on the long lower side on the east, next to the empty field of Laqip, son of Anu-ah-ittannu; 12 cubits on the short upper side on the south, next to the broad street "the passageway of the gods and king"; 12 cubits on the short lower side on the north, next to the empty field of Laqip, seller of that empty field, son of Anu-ah-ittannu; 20 cubits on the length, 12 cubits on the short side are the measurement of that empty field —— that empty field, as much or as little as there is, all of it, for two sheqels of refined silver, as the complete price, to Eribtu, the daughter of Sha-Anu-ishu, wife of Kidin-Anu, son of Rabi-Anu.

    Laqip, son of Anu-ah-ittannu, received that silver, 2 sheqels, the price of that empty field, from Eribtu, daughter of Sha-Anu-ishu. He is paid.

    Should a claim arise concerning that empty field, Laqip will clear it of claims and will give the 12-fold penalty to Eribtu.

    Reverse

    Akkadian

    [ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ sza2 (f)_kal_(tum) _dumu_]-_munus#_ sza2 (disz)sza2—(d)60—isz#-[szu-u2] _dam_ [(disz)ki-din—(d)60 A (disz)_gal_—(d)60 a-na] u4-mu# s,a-a-tu2 szu-u2#

    [(lu2)mu-kin7] [x _dumu_ sza2] (disz)(d)60—_szesz_-x# [_dumu_ sza2 (disz)ana(?)]-_gal_—(d)60 [...]

    [x _dumu_ sza2] (disz)u2-bar _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mu_(nu) x# [...]

    [...]-x# _dumu_ sza2 (disz)dan-na-at-(d)_gaszan_ (disz)(d)60-x# [_dumu_ sza2]

    (disz)[...]-x# A (disz)_szu#_—(d)60 (disz)_kar_—(d)60 _dumu_ sza2# [...]

    A (disz)hun-zu-u2# (disz)(d)60—_szesz_-_mu#_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ana-_gal#_-ka—(d)60 [...] (disz)_ki#_—(d)60—_he2-nun_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2#-[nu] _unug_(ki)#

    (disz)_ki#_—(d)60—_he2-nun_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2#-[nu] _unug_(ki)# (iti)_sig4#_ [_u4_ x-_kam2 mu_ x-_kam2_] (disz)se-lu-ku u (disz)an-ti#-[i-ku-su _lugal_-_mesz_]

    AI Translation

    That undeveloped plot belongs to Eribtu, daughter of Sha-Anu-ishu, wife of Kidin-Anu, descendant of Rabi-Anu, in perpetuity.

    Witnesses: ... son of Anu-ah-... son of Ana-rabut-Anu .

    ... son of Ubar, son of Anu-ah-ittannu .

    ... son of Dannat-Belti; Anu-... son of

    ... descendant of Gimil-Anu. Mushezib-Anu, son of .

    Anu-ah-ittannu, son of Ana-rabutika-Anu ... Itti-Anu-nuhshu, scribe, son of Anu-belshunu. Written in Uruk.

    Itti-Anu-nuhshu, scribe, son of Anu-belshunu. Uruk. Simanu. day. year. Seleucus and Antiochus were kings.

    McEwan, Gilbert J. P.

    That empty field belongs to Eribtu, daughter of Sha-Anu-ishu, wife of Kidin-Anu, son of Rabi-Anu, in perpetuity.

    Witnesses: Anu-ah-... Ana-rabut-Anu ...

    ... Ubar, son of Anu-ah-ittannu ...

    ... son of Dannat-Belti. Anu-... ...

    ... descendant of Gimil-Anu. Mushezib-Anu ...

    descendant of Hunzu. Anu-ah-ittannu, son of Ana-rabutika-Anu ...

    Itti-Anu-nuhshu, scribe, son of Anu-belshunu. Uruk. Simanu. day. year Seleucus and Antiochus were kings.

    P342344: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    _e2_ ab-tum sza2 na-qa-(ri) u e-pu-usz [sza2 _ki_(ti3) x x x sza2 qe2-reb _unug_(ki)] 61 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_mar-tu da e2_-_mesz_ sza2 (disz)x#-[... u (disz)...] _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60—_du_—_a 61 kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_kur-ra da_ mesz#-[hat 2-tum sza2 _e2_] _mu_-_mesz_ u _da e2_ (disz)na-din u (disz)(d)na-na-a—_mu_ (lu2)na-din-_mesz e2 mu_-_mesz_ u (disz)[u2-bar _dumu_-_mesz_ sza2] (disz)_kar_—(d)60 36 _kusz3 sag-ki an-ta_ (tu15)_si-sa2 da e2_ (disz)na#-[din (lu2)]na#-din _e2 mu_-_mesz_

    mesz-hat 2-tum sza2 _e2 mu_-_mesz 45 5_/6 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_mar-tu_ [_da_ mesz-hat] _igi_(ti3) sza2 _e2 mu_-_mesz 45 5_/6 _kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_kur-ra da e2_ (disz)#[x-x-x]-nu _dumu_ sza2 (disz)u2-bar 9 5/6 _kusz3 sag-ki an-ta_ (tu15)_si-sa2 da_ [_e2_ sza2] (disz)na-din u (disz)(d)na-na-a—_mu_ (lu2)na-din-_mesz e2 mu_-_mesz_ u (disz)u2-bar [_dumu_-_mesz_ sza2] (disz)_kar_—(d)60 9 5/6 _kusz3 sag-ki ki-ta_ (tu15)_u18-lu#_ [_da e2_] (disz)(d)60—ik-s,ur A (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu pap 2_-ta mesz-hat [_e2 mu_-_mesz_]

    ki-i 1 5/6 _ma-na 6 gin2 ku3-babbar_ is-ta-tir-ri-_mesz_ sza2 (disz)a-lik-sa#-an-dar bab-ba-nu-u2-tu2 (f)a-de-e-szu2-_du10-ga_-'u _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)na-na-a—_mu dam_ (disz)(d)na-na-a—_mu dumu_ sza2 (disz)dan-na-at-(d)_gaszan a_ (disz)lu-usz-tam-mar—(d)_iszkur ki_ (disz)na-din u (disz)(d)na-na-a—_mu dumu_-_mesz_ sza2 (disz)_kar_—(d)60 A (disz)kur-i _ganba_ im-be2-e-ma i-szam _szam2 e2_-szu2-nu _mu_-_mesz til_-_mesz_ u3 2 _gin2 ku3-babbar_ a-tar tad-din-su _szu-nigin 1 5_/6 _ma-na 8 gin2 ku3-babbar_ a-di 2 _gin2 ku3-babbar_

    AI Translation

    The abtu house which is being sold and built in the ... district of Uruk: 61 cubits the upper length to the west, adjacent to the houses of ... and ..., sons of Anu-mukin-apli; 61 cubits the lower length to the east, adjacent to the second measurement of that house and adjacent to the house of Nadin and Nanaya-iddin, sellers of that house, and Ubar, sons of Mushezib-Anu; 36 cubits the upper width to the north, adjacent to the house of Nadin, seller of that house;

    The second measurement of that house: 45 5/6 cubits the upper length to the west, adjacent to the second measurement of that house; 45 5/6 cubits the lower length to the east, adjacent to the house of ...nu, son of Ubar; 9 5/6 cubits the upper width to the north, adjacent to the house of Nadin and Nanaya-iddin, sellers of that house, and Ubar, sons of Mushezib-Anu; 9 5/6 cubits the lower width to the south, adjacent to the house of Anu-ikshur, son of Anu-ahhe-iddin; total 2 1/3 1/3 of that house.

    Adeshu-tab'u, daughter of Nanaya-iddin, wife of Nanaya-iddin, son of Dannat-Belti, descendant of Lushtammar-Adad, agreed with Nadin and Nanaya-iddin, sons of Mushezib-Anu, descendant of Kuri, a price of 1 5/6 minas 6 shekels of silver as an additional payment, and gave her the complete price of their house, and 2 shekels of silver as an additional payment. Total: 1 5/6 minas 8 shekels of silver, including 2 shekels of silver, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of that house, and 1 shekel of silver, the complete price of

    McEwan, Gilbert J. P.

    A dilapidated house for demolition and rebuilding that is in the .... quarter ... in Uruk: 61 units, the upper west length, adjacent to the houses of ... and ..., sons of Anu-mukin-apli; 61 units, the lower east length, adjacent to another measurement of this house and adjacent to the house of Nadin and Nanaya-iddin, the sellers of this house, and of Ubar, sons of Mushezib-Anu; 36 units, the upper north width, adjacent to the house of Nadin, the seller of this house, son of Mushezib-Anu, and adjacent to 7 1/3 units of the access-way of that house to the ...; 36 units, the lower south width, adjacent to the house of Anu-ikshur, son of Anu-ahhe-iddin ...;

    Another measurement of that house: 45 5/6 units, the upper west length, adjacent to the first measurement of this house; 45 5/6 units, the lower east length, adjacent to the house of ...-nu, son of Ubar; 9 5/6 units, the upper north width, adjacent to the house of Nadin and Nanaya-iddin, sellers of this house, and Ubar, sons of Mushezib-Anu; 9 5/6 unites, the lower south width, adjacent to ths house of Anu-ikshur, son of Anu-ahhe-iddin. The total of the two measurements of this house. This house, as little or as much as there is, all of it belongs to Nadin and Nanaya-iddin, sons of Mushezib-Anu, descendant of Kuri.

    Adeshu-tabu, daughter of Nanaya-iddin, wife of Nanaya-iddin, son of Dannat-Belti, descendant of Lushtammar-Adad declared the price to be 1 mina 56 shekels of high quality silver staters of Alexander, and bought it, is complete and she paid two additional shekels of silver. The total is 1 mina 58 shekels the price of that house, including the two shekels of silver that she gave as an additional payment. That silver, 1 mina 58 shekels --- the complete price of this house --- Nadin and Nanaya-iddin, sons of Mushezib-Anu received the entirety of the silver from Adeshu-tabu, daughter of Nanaya-iddin, wife of Nanaya-iddin, son of Dannat-Belti; they are paid.

    Reverse

    Akkadian

    [(disz)](d)na-na-a-_mu# dumu_ sza2 (disz)dan#-na-at-(d)_gaszan_ mah#-[ru-'u et,-ru-'u ru-gum2-ma-a] ul i-szi ul# i-tur-ru-ma _ki_ a-ha-[misz ul i-rag-gu-mu ma-ti-ma] ma-na-ma sza2 _e11_-ma# (ana muh-hi) ki#-[szub-ba _mu_]-_mesz_ [i-rag-gu-mu um-ma ki-szub-ba szu-u2] ul x#-ma _ku3-babbar_ ul# [ma]-hir i-qab-bu#-u2 [ka-sap] im-hur(!)(_du_) a-di 12-_ta-am3#_ i-ta-nap-pal ina ka-na-ku (im)_dub# mu_-_mesz kusz3_-_mesz_ a-tar-_mesz_ sza2 _e2 mu#_-_mesz_ ik-kasz#-szi-du sza2 (f)a-de-[e]-szu2—_du10-ga#_-'u

    (lu2)#[mu]-kin7# [(disz)(d)60]-_gi dumu_ sza2 (disz)x-x-x A (disz)lu-usz-tam-mar#-(d)_iszkur_ (disz)(d)60—_ad_-_pap dumu_ sza2 (disz)#[x-x-x] A (disz)x-x (disz)ki#-din—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)tat-tan-nu _a#_ (disz)_e2-kur_—za-kir

    (disz)ni-din-tum—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a—_mu# a_ (disz)_szu_—(d)60 (disz)(d)na-na-a-din _dumu_ sza2 (disz)[x]-_szesz_-_mesz_-_mu# a_ (disz)_ad_-_du10-ga#_ (disz)(d)60—_din_(it,) _dumu#_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60# A (disz)_e2#-kur_—za-kir (disz)(d)#60—_din_-su—_e dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60# A (disz)_szu_—(d)60

    (disz)(d)30-ba-nun# _dumu_ sza2 (disz)tat#-tan-nu A (disz)_e2-kur_-za#-[kir (disz)](d)#60-_dumu_—_mu_(nu) [_dumu_] sza2 (disz)ni-din-tum-(d)#60 A (disz)lu-usz-tam-mar#-(d)_iszkur_ (disz)na#-din _dumu_ sza2 [(disz)x]-x-x _a#_ [(disz)]_e2-kur_—za-kir (disz)ni-din#-tum—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)x#-[x-x] [u (disz)ana]-_gal#_—(d)60 _dumu#_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60—_en_-szu2-nu A (disz)kur-i (disz)ni-din-tum#-[(d)60 _dumu_ sza2 (disz)]x-(d)60# A (disz)hun-zu-u2

    [ina] a-sza2#-bi sza2 (f)ina-E-(d)na-na-a _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) _dam_ (disz)na#-din _dumu#_ sza2 (disz)_kar_—(d)60 sza-t,a#-ri szat,-t,i-ir

    (disz)_ki_—(d)60—_he2-nun_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60—_en_-szu2-nu A (disz)(d)30—_ti_—_er2 unug_(ki) (iti)_gan u4 24_-_kam2 mu 32_-_kam2_ (disz)at#-ti-i-ku-su u (disz)se-lu-ku _lugal_-_mesz#_

    AI Translation

    Nanaya-iddin, son of Dannat-Belti, has been sworn by the same name. He has no claim; he will not return and will not raise a claim against one another. Whoever comes forward and raises a claim concerning that undeveloped plot, saying: "That undeveloped plot is not ... and the silver is not received," he will pay back twelve times over the silver he received. At the sealing of that tablet, the leather documents, the later ones of that house, he will secure.

    Witnesses: Anu-ushallim, son of ..., descendant of Lushtammar-Adad; Anu-ab-ushur, son of ..., descendant of ...; Kidin-Anu, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir

    Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, descendant of Gimil-Anu; Nanaya-iddin, son of ...-ahhe-iddin, descendant of Abu-tab; Anu-uballit, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ekur-zakir; Anu-balassu-iqbi, son of Nidintu-Anu, descendant of Gimil-Anu

    Sin-banunu, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir; Anu-mar-ittannu, son of Nidintu-Anu, descendant of Lushtammar-Adad; Nadin, son of ..., descendant of Ekur-zakir; Nidintu-Anu, son of ...; and Ana-rabut-Anu, sons of Anu-belshunu, descendant of Kuri; Nidintu-Anu, son of ...-Anu, descendant of Hunzu

    Written and collated in the name of Ina-qibit-Nanaya, daughter of Anu-uballit, wife of Nadin, son of Mushezib-Anu.

    Itti-Anu-nuhshu, scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Kislimu 24th day, 32nd year Antiochus and Seleucus were kings.

    McEwan, Gilbert J. P.

    They shall have no further claim against each other forever. Anyone who may come up and raise a claim concerning that undeveloped plot, saying, that undeveloped plot is not yours, and says the silver was not paid will pay twelve-fold the silver he received. At the sealing of that tablet, the extra plots of land which pertain to that house belong to Adeshu-tabu, daughter of Nanaya-iddin, wife of Nanaya-iddin in perpetuity. Nadin and Nanaya-iddin bear mutual responsibility for the clearing of that house in perpetuity.

    Witnesss: Anu-ushallim son of ... descendant of Lushtammar-Adad; Anu-ab-ushur son of ... descendant of ...; Kidin-Anu son of Tattannu descendant of Ekur-zakir

    Nidintu-Anu son of Nanaya-iddin descendant of Gimil-Anu; Nanaya-iddin son of x-ahhe-iddin descendant of Abu-tab; Anu-uballit son of Ina-qibit-Anu descendant of Ekur-zakir; Anu-balassu-iqbi son of Nidintu-Anu descendant of Gimil-Anu

    Sin-banunu son of Tattannu descendant of Ekur-zakir; Anu-mar-ittannu son of Nidintu-Anu descendant of Lushtammar-Adad; Nadin son of ... descendant of Ekur-zakir; Nidintu-Anu son of ... and Ana-rabut-Anu sons of Anu-belshunu descendant of Kuri; Nidintu-Anu son of x-Anu descendant of Kuri

    With the consent of Ina-qibit-Nanaya daughter of Anu-uballit, wife of Nadin son of Mushezib-Anu, the document is written

    Itti-Anu-nuhshu, the scribe, son of Anu-belshunu descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Uruk, 24th day of Kislimu, year 32, Antiochus and Seleucus being kings

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)30-ba-nun#

    AI Translation

    Ring of Sin-banun

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Sin-banunu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_gi_

    AI Translation

    Ring of Anu-ushallim

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ushallim

    Top Column iii

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)ni-din-tum#-[(d)60]

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column iv

    Akkadian

    [un-qa] [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa [(disz)]_gi#_—(d)60

    AI Translation

    Ring of Mushallim-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Mushallim-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_din_-su#-E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-[din-tum—(d)60]

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_ad_—_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ab-ushur

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din

    AI Translation

    Ring of Kidin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum—(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Left Column v

    Akkadian

    un#-qa (disz)(d)na-na-a—_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nanaya-iddin

    Right Column i

    Akkadian

    un#-qa [(disz)]x#-[x-x]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)na-din (lu2)na-din _e2 mu_-_mesz#_

    AI Translation

    Ring of Nadin, seller of that house

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nadin, seller of that house

    Right Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a—_mu_ (lu2)na-din _e2 mu_-_mesz#_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin, seller of that house

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nanaya-iddin, seller of that house

    Right Column iv

    Akkadian

    un-qa (f)#[a-de]-e-szu2#-[_du10-ga_-'u] _dam_ sza2 ((disz)(d))na-na-a-(_mu_)

    AI Translation

    Ring of Adeshu-tab'u, wife of Nanaya-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Adeshu-tab, wife of Nanaya-iddin

    P342345: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)ki-din—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—x-x ...] [ina hu-ud lib3-bi-szu2] szi-in-ze#-ru-u2# [sza2 u4-mu ina _u4 7_-_kam2_ u szi-in-ze-ru-u2 sza2 u4-mu ina _u4 14_-_kam2_] [_gisz_]-_szub-ba_-szu2 (lu2)_lunga3#_(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum# [(d)_inana_ (d)_gaszan_—_edin_ (d)na-na-a (d)_gaszan_—sza2—_sag_] u# _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti#_(us)-(su) kal# [_mu-an-na_] gu-uq-qa-ne2#-[e _esz3-esz3_-_mesz_] u mim-ma gab-bi# a-na _gisz#_-[_szub-ba_] (lu2)_lunga3#_[(u2)-(tu2) _mu_]-_mesz#_ ik-kasz-szi-du# [ma-la]

    [u2-mar-raq]-ma a-na (disz)u2-bar ina-an-din szi-in-ze#-[ru-u2 sza2 u4-mu] ina _u4 7_-_kam2_ [u szi-in-ze-ru-u2 sza2 u4-mu ina] _u4# 14_-_kam2 pap_ szi-isz-szu2 sza2 u4#-[mu ina u4-mu _mu_-_mesz_] _gisz-szub#-ba_ [(lu2)_lunga3_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_] sza2 (disz)u2-bar# _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz#_-[_mu_] _a#_ (disz)_mu_-_mesz_ [a-na u4-mu s,a]-a#-tum szu2-nu

    AI Translation

    Kidin-Anu, son of Anu-... voluntarily sold one-twelfth of a day on the seventh day and one-twelfth of a day on the fourteenth day of his brewer's prebend before Anu, Antu, Ishtar, Belet-sheri, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqanê offerings, esheshu offerings, and everything else for that brewer's prebend, as much as there is of it, for one shekel of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Kidin-Anu, son of Anu-..., in perpetuity.

    That one-twelfth of a day on the 7th day and one-twelfth of a day on the 14th day, total, that one-twelfth of a day on those days of that brewer's prebend belongs to Ubar, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Shumati, in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Kidin-Anu, son of Anu-X, voluntarily sold one-twelfth of a day in the 7th day and one-twelfth of a day in the 14th day of his brewer's prebend, before Anu, Antu, Ishtar, Belet-sheri, Nanaya, Beltu-sha-Resh and all the gods of their sanctuaries, monthly, all throughout the year, the guqqanê-offerings and esheshu-offerings, and everything pertaining to that brewer's prebend, as much as is the share that is with his brothers and with his co-owner, for one-third mina of silver, high-quality staters of Alexander, as the complete sale price, to Ubar, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Shumati, in perpetuity. label+ o 8 - o 11 That silver, one-third mina, the price of one-sixth of a day in those days of that brewer's prebend, Kidin-Anu, son of Anu-X, received from Ubar, son of Anu-ahhe-iddin. He is paid. label+ o 11 - o 13 When a claim should arise concerning that brewer's prebend, Kidin-Anu, son of Anu-X, will pay it 12-fold to Ubar and clear it of claims.

    One-twelfth of a day in the 7th day and one-twelfth of a day in the 14th day, a total of one-sixth of a day in those days of that brewer's prebend belongs to Ubar, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Shumati, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    [(lu2)mu-kin7 ... _dumu_ sza2 ... A (disz)_szesz_]-'u#-u2-tu2 (disz)ki#-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)tat-tan-nu

    [A x ...]-x-(d)60 _dumu_ sza2# (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ (disz)#kur-i (disz)(d)na-na-a-_mu_

    [_dumu_ sza2 ...]-x# A (disz)lu#-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)ina-qi2-bit-(d)#60 _dumu_ sza2 (disz)#ri-hat-(d)_inana_

    [A ...] (disz)(d)60-_en#_-szu2-nu _dumu#_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz#_-_mu a_ (disz)#(d)30-_ti_-_er2#_

    [...] _dumu_ sza2 (disz)tat-tan#-[nu A (disz)]_e2#-kur_-za-kir# (disz)(d)60-_szesz_-_mu#_(nu) _dumu_ sza2

    [...] A (disz)_e2#-kur_-za-kir# (disz)(d)na#-na-a-_mu dumu_ sza2# (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_

    [x (disz)]ri-hat#-(d)_inana dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)_e2#-kur_-za-kir

    [... _dumu_ sza2] (disz)man-nu-ki#-i-(d)_dil_-_bat a#_ [(disz)]hun-zu#-u2 (disz)ki-din#-(d)60

    [_dumu_ sza2 ...]-_gal2#_(szi) _a#_ (disz)kur-i [... (lu2)_umbisag dumu_ sza2] x# (disz)_en_-szu2-nu A (disz)(d)#30-_ti_-_er2#_ [_unug_(ki)] (iti)_ziz2_(?)#

    [... (lu2)_umbisag dumu_ sza2] x# (disz)_en_-szu2-nu A (disz)(d)#30-_ti_-_er2#_ [_unug_(ki)] (iti)_ziz2_(?)# [_mu_ x-_kam2_ (disz)an]-ti(!)-i-ku#-su u (disz)se#-[lu-ku _lugal_-_mesz_]

    AI Translation

    Witnesses: ... descendant of Ah'utu. Kidin-Anu, son of Tattannu

    Nanaya-iddin, son of ...-Anu, son of Anu-ab-ushur, descendant of Kuri

    Ina-qibit-Anu, son of Rihat-Ishtar

    ... Anu-belshunu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Sin-leqi-unni

    ... son of Tattannu descendant of Ekur-zakir; Anu-ah-ittannu, son of

    Nanaya-iddin, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ekur-zakir

    ... Rihat-Ishtar, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ekur-zakir

    ... son of Mannu-ki-Ishtar, descendant of Hunzu. Kidin-Anu

    ... descendant of Kuri ... scribe, son of ... Belshunu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Shabatu.

    ... scribe, son of ... Belshunu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Shabatu. Year x, Antiochus and Seleucus being kings.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Witnesses: ... descendant of Ah'utu; Kidin-Anu, son of Tattannu

    X-X-Anu, son of Anu-ab-ushur, descendant of Kuri; Nanaya-iddin

    ... descendant of Lushtammar-Adad; Ina-qibit-Anu, son of Rihat-Ishtar

    ... Anu-belshunu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Sin-leqi-unninni

    ... son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir; Anu-ah-ittannu, son of

    ... descendant of Ekur-zakir; Nanaya-iddin, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of

    ... Rihat-Ishtar, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ekur-Zakir

    ... Mannu-ki-Dilbat, descendant of Hunzu; Kidin-Anu

    X-ushbashi, descendant of Kuri

    ... son of Belshunu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Shabatu. day. xth year, Antiochus and Seleucus were kings.

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)#na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nanaya-iddin

    Left Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ni-din-tum-(d)[60]

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din-(d)60 x x x x#

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu .

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin-Anu ...

    P342346: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)hun-zu-u2 ina hu-ud lib3-bi#-szu2 a-na# (disz)u2-bar _dumu#_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_mu_-_mesz_ iq-bi um-ma szal#-szu2 ina 1-en# u4-mu ina _u4 1_-_kam2 u4 2_-_kam2 u4 3_-_kam2 u4 4_-_kam2_ u _u4 10_-_kam2# gisz-szub-ba_-ka(!) (lu2)#_lunga3_(u2)-(tu) _igi_ (d)60 an-tum (d)_inana_ (d)na-na-a (d)_gaszan_-sza2#-_sag_ u _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu-an-na_ gu-uq-qa-ne2-e u sze-sza2-an-na

    lib3-bu-u2 _unug_(ki)-a-a i-szi (disz)u2-bar isz-mu#-[szu]-ma _gisz-szub-ba#_ (lu2)_lunga3#_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ a-na re-si-nu-u2-tu2 a-di 3-ta# _mu-an-na_-_mesz_ id-dasz-szu2 mim-ma a-na _gisz-szub-ba#_ (lu2)_lunga3#_[(u2)-(tu2)] _mu_-_mesz_ ik-kasz-szi-du# lib3-bu-u2 _unug_(ki)#-a-a x# [...]

    AI Translation

    Anu-ab-ushur, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu, voluntarily said to Ubar, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Shumati: "One-third of one day on the first, second, third, fourth, and tenth days of your brewer's prebend before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all the gods of their temples, monthly throughout the year, guqqanê offerings and szeshana offerings, and he will pay the 12-fold penalty to Ubar, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Shumati, in perpetuity.

    Ubar heard him and gave that brewer's prebend for the first-class offerings for three years. He did whatever he desired for that brewer's prebend. The Urukeans ... .

    McEwan, Gilbert J. P.

    Anu-ab-ushur, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu, voluntarily said to Ubar, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Shumati thus: "Give me one-third of a day in the first day, second day, third day, fourth day, and tenth day of your brewer's prebend before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh and all the gods of their temple, monthly, all throughout the year, guqqanê offering and sheshanna offering and everything that pertains to that brewer's prebend which is with Nanaya-iddin, son of Anu-uballit and their brothers and their co-owners for the prebendary service for three years and let me perform the prebendary service and anything which pertains to that brewer's prebend belonging to the Urukeans ...

    Ubar heard him and gave him that brewer's prebend for prebendary service for three years and anything which pertains to that brewer's prebend belonging to the Urukeans ... ...

    Reverse

    Akkadian

    pu-ut pa-la-a ((_disz_)) u la szak-kan sza2 bat,-lu sza2 _gisz-szub-ba_ (lu2)_lunga3_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ a-di 3-ta _mu-an-na_-_mesz_ (disz)(d)60-_ad_-_uri3_ na-szi ul i-szal-lat, (disz)(d)60-_ad_-_uri3_ a-di la-'a _mu-an-na_-_mesz_ (a4) 3-ta i-szal-lim-' _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ ul (u2)_bar_-_mesz_ ul-tu (iti)_bara2 mu 40_-_kam2_ (disz)at-ti-i-ku-su u (disz)se-lu-ku _lugal_-_mesz gisz-szub-ba_ (lu2)_lunga3_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ a-na re-si-nu-u2-tu2 a-di 3-ta _mu-an-na_-_mesz_ ina _igi_ (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    (lu2)mu-kin7 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)_szu_-(d)60 (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-nu _dumu#_ [sza2] (disz)szir3(!)-ki-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2_ (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_pap a_ (disz)lu-usz#-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)_inana a_ (disz)kur-i

    (disz)(d)[na-na]-a-_mu_ u (disz)ki-din-(d)60 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)dan-na-at-(d)_gaszan a_(!) (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    (disz)u2-bar _dumu_ sza2 (disz)_kar_-(d)60 A (disz)kur-i (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu ((U)) A (disz)_szu_-(d)60

    (disz)_ki_-(d)60-_he2-nun#_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _unug_(ki) (iti)_bara2 u4 28_-_kam2 mu 40_-_kam2_ (disz)at-ti#-i-ku-su u (disz)se-lu-ku _lugal_-_mesz_

    AI Translation

    Anu-ab-ushur bears responsibility for the clearing of that brewer's prebend for 3 years. He will not pay Anu-ab-ushur for 3 years. He will clear that prebend for not more than 3 years. From Nisannu, the 40th year Antiochus and Seleucus are kings. That brewer's prebend is for the regular offering for 3 years.

    Witnesses: Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, descendant of Gimil-Anu; Anu-iqishanni, son of Shirki-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni; Nanaya-iddin, son of Anu-ab-ushur, descendant of Lushtammar-Adad; Ina-qibit-Anu, son of Rihat-Ishtar, descendant of Kuri

    Nanaya-iddin and Kidin-Anu, sons of Dannat-Belti, descendant of Lushtammar-Adad

    Ubar, son of Mushezib-Anu, descendant of Kuri; Anu-ah-ittannu, son of Anu-belshunu, descendant of Gimil-Anu

    Itti-Anu-nuhshu, scribe, son of Anu-belshunu. Written in Uruk. 28th day of Nisannu, 40th year Antiochus and Seleucus being kings.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Anu-ab-ushur bears responsibility for the term and for not interrupting that brewer's prebend for three years. Anu-ab-ushur has no power of disposition until the three years are complete. They will not divide those prebends beginning from Nisanu, the 40th year Antiochus and Seleucus were kings. That brewer's prebend is charged against Anu-ab-ushur for the prebendary service for three years.

    Witnesses: Nidintu-Anu son of Nanaya-iddin descendant of Gimil-Anu; Anu-iqishanni son of Shirki-Anu descendant of Sin-leqi-unninni; Nanaya-iddin son of Anu-ab-ushur descendant of Lushtammar-Adad; Ina-qibit-Anu son of Rihat-Ishtar descendant of Kuri

    Nanaya-iddin and Kidin-Anu, sons of Dannat-Belti, descendant of Lushtammar-Adad

    Ubar son of Mushezib-Anu descendant of Kuri; Anu-ah-ittannu, son of Anu-belshunu, descendant of Gimil-Anu

    Itti-Anu-nuhshu, scribe, son of Anu-belshunu. Uruk. Nisanu. 28th day. 40th year. Antiochus and Seleucus were kings.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)u2-bar

    AI Translation

    Ring of Ubar

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ubar

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum#-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit#-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-nu

    AI Translation

    Ring of Anu-iqishanni

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-iqishanni

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nanaya-iddin

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nanaya-iddin

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ (disz)(d)60-_numun_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur, son of Anu-zer-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ad-ushur, son of Anu-zer-iddin

    P342347: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)mu-ra-szu-u2] _dumu_ sza2 (disz)szu#-zu-bu A (disz)_mu_-_mesz_ (ina) hu-ud lib3#-bi-szu2

    [a-na (disz)u2-bar _dumu_ sza2] (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_mu_-_mesz_ iq-bi um-ma ul-tu qe2-reb(?)# [ki-szub-ba-a]-ka# ina _ki_(ti3) _e2_ (d)_iszkur_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) 10 _kusz3 us2 an_(u2) [(tu15)2] _da# e2_ (disz)u2-bar _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu 10 kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)1 [_da sza3_] _a-sza3 2 kusz3 sag-ki an-ta_ (tu15)_mar-tu da_ a-mar(asz2)-tum [sza2 (disz)]u2#-bar _a#_ (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ u (disz)ni-din-tum-(d)60 u _szesz_-_mesz_-szu2 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_uri3#_-szu2

    2 _kusz3 sag-ki#_ mesz-hat ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ ki(!)-szub-ba-a _mu_-_mesz_ a-mar(asz2)-tum [x]-x#-usz (disz)u2-bar ul-tu sza2 al-ka e-pu-usz u3 (gisz)_ur3_ u _gi_-_hi-a ki_ a-ha-misz ina a-mar(asz2)-tum _mu_-_mesz_ ni-s,ab-bat u4-mu

    szu#-u2 (disz)u2-bar isz-mu-szi-ma a-mar(asz2)-tum _mu_-_mesz_ ul-tu [_e2_] _kiszib_-szu2 ip-pu-usz u3 (gisz)_ur3_ u _gi_-_hi-a_ (disz)u2-bar u

    [(disz)]mu-ra-szu-u2 _ki_ a-ha-misz ina a-mar(asz2)-tum _mu_-_mesz_ i-s,ab-bat a-mar#(asz2)-tum

    _mu_-_mesz_ sza2 bi-ri-szu2-nu a-na u4-mu s,a-a-tu2 szi-i ul i-szal-lat, [(disz)]mu#-ra-szu-u2 a-mar(asz2)-tum _mu_-_mesz_ a-na _ku3-babbar_ a-na ri-mut a-na nu-dun#-[nu]-u2

    AI Translation

    Murashu, son of Shuzubu, descendant of Shumati, voluntarily sold

    He said to Ubar, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Shumati: "From your undeveloped plot in the Adad temple quarter which is in Uruk, the length is 10 cubits, the southern upper length adjacent to the house of Ubar, son of Anu-ahhe-iddin; the length is 10 cubits, the southern lower length adjacent to the field; the width is 2 cubits, the western upper width adjacent to the threshing floor of Ubar, son of Anu-ahhe-iddin and Nidintu-Anu and his brothers, sons of Anu-ushurshu; the length is 10 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits, the width is 2 cubits

    Ubar will perform the ... of that undeveloped plot and we will take the reeds and the reeds with us in that undeveloped plot.

    That Ubar heard and he performed that extispicy from his sealed house and Ubar and his sons and his brothers received the roof and the reeds from Ubar and his sons.

    Murashû will share that share in a future year.

    That one-twelfth of a day in perpetuity will not be sated. Murashû will pay that silver, the rent, and the ... for the ... of the

    McEwan, Gilbert J. P.

    Murashu, son of Shuzubu, descendant of Shumati, voluntarily spoke to Ubar, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Shumati:

    "Of your undeveloped plot in the quarter of the temple of Adad that is within Uruk: 10 cubits on the upper length to the north, next to the house of Ubar, son of Anu-ahhe-iddin; 10 cubits on the lower length to the south, next to the central field; 2 cubits on the upper short side to the west, next to the partition wall of Ubar, son of Anu-ahhe-iddin, and Nidintu-Anu and his brothers, sons of Anu-ushurshu; 2 cubits on the lower short side to the east, next to the central field. A total of 10 cubits for the lengths and 2 cubits for the short sides is the measurement of that undeveloped plot.

    That empty field and that partition wall ... Ubar did the work from the river bank and the roof and the reeds, we will mutually take responsibility in for that partition wall.

    On that day, Ubar heard this, and he will build that partition wall from his property, and Ubar and Murashû will share in the repairing of the roof and the reeds.

    That partition wall that is between them will exist in perpetuity.

    Murashû will not have power of disposition over that partition wall, and has not transferred and shall not transfer that partition wall for money, as a gift, as a marriage gift, as a business transaction or for any other reason to anyone else.

    Reverse

    Akkadian

    ul id-din u ul i-nam-din u ki-i id-din u ki-i it-tan-'u u ki-i ma-am-mu sza2-nam-ma ana _ugu_(hi) a-mar(asz2)-tum _mu_-_mesz ki_ (disz)u2-bar it-ha-ra-ra a-di 12-_ta-am3_ (disz)mu-ra-szu-u2 u2-mar-raq-ma a-na (disz)u2-bar# A (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ ina-an-din 1(en)-_ta-am3_; sza2-t,a-ri _ti_(u2)

    (lu2)mu-kin7

    (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ (disz)kur-i (disz)tat-tan-nu A (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-nu _dumu_ sza2 (disz)szir3-ki-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2_

    (disz)ri-hat-(d)_inana a_ (disz)(d)na-na(!)-a-_mu_ (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)la-ba-szi A (disz)kur-i

    (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ (disz)(d)na-na-a-_mu_ (disz)(d)60-_mu_-_gisz a_ (disz)(d)60-_numun_-_gisz_

    (disz)(d)#_inana_-_mu_-_kam2 a_ (disz)la-ba-szi (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)(d)60-_din_(it,)

    (disz)#[x-x]-x#-'u A (disz)_mu_-(d)_ag_ (disz)_ki_-(d)60-_he2-nun_ (lu2)_umbisag a_ (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _unug_(ki) (iti)_sig4 u4 30_-_kam2_

    (disz)_ki_-(d)60-_he2-nun_ (lu2)_umbisag a_ (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _unug_(ki) (iti)_sig4 u4 30_-_kam2 mu 41_-_kam2_ (disz)an-ti-i-ku-su u (disz)se-lu-ku _lugal_-_mesz_

    AI Translation

    If he gives or gives, or if he has a claim, and if he has a claim against that ..., Ubar will clear it and pay the 12-fold penalty to Ubar/Anu-ahhe-iddin.

    Witnesses:

    Nidintu-Anu, son of Anu-ab-ushur, descendant of Kuri; Tattannu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ah'utu; Anu-iqishanni, son of Shirki-Anu, descendant of Sin-leqi-unni

    Rihat-Ishtar, son of Nanaya-iddin; Nanaya-iddin, son of Labashi, descendant of Kuri

    Anu-ab-ushur, son of Nanaya-iddin; Anu-shum-lishir, son of Anu-zer-lishir

    Ishtar-shum-erish, son of Labashi; Nidintu-Anu, son of Anu-uballit;

    ..., son of Iddin-Nabû; Itti-Anu-nuhshu, scribe, son of Anu-belshunu. Uruk. Simanu. 30th day.

    Itti-Anu-nuhshu, scribe, son of Anu-belshunu. Written in Uruk. Simanu, 30th day, 41st year Antiochus and Seleucus were kings.

    McEwan, Gilbert J. P.

    If he has transferred it, or if he will transfer it, or if anyone else shall raise a claim concerning that partition wall which is with Ubar, Murashû will clear the claim and pay the 12-fold penalty to Ubar, son of Anu-ahhe-iddin.

    Witnesses:

    Nidintu-Anu, son of Anu-ab-ushur, descendant of Kuri; Tattannu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ah'utu; Anu-qishanni, son of Shirki-Anu, descendant of Sîn-leqi-unninni

    Rihat-Ishtar, son of Nanaya-iddin; Nanaya-iddin, son of Labashi, descendant of Kuri

    Anu-ab-ushur, son of Nanaya-iddin; Anu-shum-lishir, son of Anu-zer-lishir

    Ishtar-shum-erish, son of Labashi; Nidintu-Anu, son of Anu-uballit

    ... son of Iddin-Nabû

    Itti-Anu-nuhshu the scribe, son of Anu-belshunu. Uruk. Simanu, 30th day, 41st year Antiochus and Seleucus were kings.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa [...]-x#

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of X

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ri-hat-(d)_inana_

    AI Translation

    Ring of Rihat-Ishtar

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Rihat-Ishtar

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60#-_ba_(sza2)-[an-nu]

    AI Translation

    Ring of Anu-iqishanni

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-qishanni

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2_

    AI Translation

    Ring of Ishtar-shum-erish

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ishtar-shum-erish

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_mu_-_gisz_

    AI Translation

    Ring of Anu-shum-lishir

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-shum-lishir

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nanaya-iddin

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)tat-tan-nu#

    AI Translation

    Ring of Tattannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Tattannu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)x#-[...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of X-X

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)#[ni-din-tum]-(d)60#

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)#[...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of X

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)mu-ra-szu-u2

    AI Translation

    Ring of Murashû

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Murashû

    P342348: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)[na-din A] sza2 (disz)_kar_—(d)60 A (disz)kur-i ina hu-ud lib3-bi-szu2 ina 1(en) u4-mu ina _u4 8_-_kam2 u4 9_-_kam2_ u _u4 10_-_kam2 gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)_i3-szur_(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum (d)_inana_ (d)na-na-a (d)_gaszan_—sza2—_sag_ u _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu-an-na_ gu-uq-qa-ne2-e u sze-sza2-an-na u mim-ma gab-bi sza2 a-na _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ ik-kasz-szi-du sza2 _ki szesz_-_mesz_-szu2 u (lu2)_en_-_mesz ha-la_-_mesz_-szu2 a-na 10(!) _gin2 ku3-babbar_

    (disz)hun-zu-u2 a-na u4-mu s,a-a-tum it-ta-din _ku3-babbar_ a4 10(!)# _gin2 szam2 1_(en) u4-mu ina _u4 8_-_kam2 u4 9_-_kam2_ u _u4 10_-_kam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_i3-szur_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ (disz)na-din _dumu_ sza2 (disz)_kar_—(d)60 ina _szu_-_min_ (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum—(d)60

    ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ it#-tab-szu-u2 (disz)na-din a-di 12-_ta-am3_ u2-mar-raq-ma a-na

    (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) ina-an-din 1(en) u4-mu ina _u4 8_-_kam2 u4 9_-_kam2_ u _u4 10_-_kam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_i3-szur_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum—(d)60 A (disz)(d)60—_szesz_—_mu#_[(nu)] A (disz)hun-zu-u2 a-na u4-mu s,a-a-tum szu2-[nu]

    AI Translation

    Nadin, son of Mushezib-Anu, descendant of Kuri, voluntarily sold one day on the 8th, 9th, and 10th days of his oil-presser's prebend before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all the gods of their temples, monthly throughout the year, guqqanê offerings and esheshu offerings, and everything that pertains to that prebend, which is with his brothers and all the owners of their shares, for 10 shekels of silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, 10 shekels, the price of one day in the 8th day, 9th day, and 10th day of that oil-presser's prebend, Nadin, son of Mushezib-Anu received from Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu; he is paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Nadin will clear it of claims 12-fold and will pay it to Nadin.

    That one day in the eighth day, ninth day, and tenth day of that oil-presser's prebend belongs to Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Nadin, son of Mushezib-Anu, descendant of Kuri, voluntarily sold one day in the 8th day, the 9th day, and the 10th day of his oil-presser prebend before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all of the gods of their temples, monthly throughout the year, guqqanê-offerings and esheshu-offerinngs and everything else that pertains to that prebend that is with his brothers and the co-owners, for 10 shekels of silver, high-quality staters of Alexander, as the complete price, to Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, 10 shekels, the complete price of 1 day in 8th day, the 9th day, and the 10th day of that prebend of the oil-presser, Nadin, son of Mushezib-Anu, received from Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu; he is paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Nadin will clear it 12-fold and he will pay it Anu-ah-ittannu.

    Those complete days in the 8th day, the 9th day, and the 10th day of that prebend of the oil-presser belong to Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)#mu-kin7

    (disz)ki-din—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_numun_—_mu a_ (disz)_szesz_-'u#-u2-tu (disz)(d)60—_numun#_-[_gisz dumu_ sza2 ...] A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)(d)na-na-a—_mu dumu_ sza2 (disz)la-ba-szi A (disz)x#-[...] (disz)(d)30-ba-_ku6 dumu_ sza2 (disz)tat-tan-nu A (disz)_e2-kur_—za-kir# (disz)(d)60—ik-s,ur [_dumu_ sza2] (disz)ina-qi2-bit—(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2#-tu (disz)(d)60—_du#_-_a dumu#_ sza2 (disz)_numun_-ia A (disz)_szu_-[(d)60]

    (disz)_ki#_—(d)60—_he2-nun_ (lu2)_umbisag# dumu_ sza2 (disz)(d)60—_en_-szu2-nu# A (disz)(d)30-_ti_-_er2# unug_(ki) (iti)_gan u4 17_-_kam2 mu 43_-_kam2_ (disz)an-ti-i-ku-su u (disz)#se-lu-ku _lugal_-_mesz_

    AI Translation

    Witnesses:

    Kidin-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ah'utu; Anu-zer-lishir, son of ..., descendant of Ah'utu; Nanaya-iddin, son of Labashi, descendant of ...; Sîn-bani, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir; Anu-ikshur, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ah'utu; Anu-mukin-apli, son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu

    Itti-Anu-nuhshu, scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Kislimu 17th day, 43rd year Antiochus and Seleucus were kings.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Witnesses:

    Kidin-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ah'utu; Anu-zer-lishir ... descendant of Ah'utu; Nanaya-iddin, son of Labashi, descendant of ...; Sin-banunu, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir; Anu-ikshur, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ah'utu; Anu-mukin-apli, son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu; Ana-rabut-Anu, son of Anu-zer-lishir, descendant of Ah'utu; Anu-zer-lishir, son of Tanittu-Anu, descendant of Ah'utu; Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu; Nidintu-Anu, son of Ishtar-ahhe-iddin, descendant of Ekur-zakir; Rihat-Ishtar, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ekur-zakir; Mushezib-Anu, son of Lishir.

    Itti-Anu-nuhshu, scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Kislimu. 17th day. 43rd year. Antiochus and Seleucus were kings.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din—(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)(d)30-ba-_ku6_

    AI Translation

    Ring of Sin-bani-apli

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Sin-banunu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—ik-s,ur

    AI Translation

    Ring of Anu-ikshur

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ikshur

    Top Column iv

    Akkadian

    [un]-qa (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum—(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ri-hat-(d)_inana_

    AI Translation

    Ring of Rihat-Ishtar

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Rihat-Ishtar

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_numun_—_gisz_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-lishir

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-zer-lishir

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)#[(d)60—_du_—A]

    AI Translation

    Ring of Anu-mukin-apli

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-mukin-apli

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-uballit

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a—_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nanaya-iddin

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)_kar_-(d)60#

    AI Translation

    Ring of Mushezib-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Mushezib-Anu

    Left Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ana-_gal_-(d)60#

    AI Translation

    Ring of Ana-rabut-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)na-din (lu2)na-din _gisz-szub-ba mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Nadin, seller of that prebend

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nadin, seller of that prebend

    P342349: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)ni-din]-tum-(d)60# [_dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)(d)60]-_din#_(it,) A (disz)hun-zu-u2 ina hu-ud lib3-bi-szu2 (f)#ar-ra-ba-na-'a a-mat-su sza2 _szu_-_min 15_-szu2 a-na _mu_ sza2 (disz)(d)60-_mu_-_gisz dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu# a_ (disz)hun-zu-u2 szat,-rat a-na nu(!)-dun-nu-u2 a-na (f)e-t,ir-tum _dumu-munus_-szu2 _dam_ (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-nu A (disz)#(d)30-_ti_-_er2_ a-na u4-mu s,a-a-tum

    it-ta-din ul# i-szal-lat,#-ma (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu_ (f)ar-ra-ba-na-'a a-mat _mu_-_mesz_ a-na [_ku3_]-_babbar#_ a-na ri-mut a-na (nu)-dun-nu-u2 a-na e-pesz s,u-bu-u2-tu2 a-na mim-ma gab-bi a-na (man)-am-ma sza2-nam-ma gab-bi e-lat (f)e-t,ir-tum _dumu-munus_-szu2 _dam_ (disz)(d)60-_szesz_-_mu#_(nu)

    _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 ul id-din ul i-nam#-din u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi (f)ar-ra-ba-na-'a a-mat _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu_ (lu2)na-din-'u (f)ar-ra-ba-na-'a a-mat _mu_-_mesz_ a-di 12-_ta-am3_ u2-mar-raq-ma a-na (f)e-t,ir-tum _dumu-munus_-szu2 _dam_ (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 a-na u4-mu#

    s,a-a-tum i-nam-din (f)ar-ra-ba-na-'a a-mat _mu_-_mesz_ sza2 (f)e-t,ir-tum _dumu-munus_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu dam_ (disz)(d)60-_szesz_-_mu#_(nu) _dumu_ [sza2] (disz)ri-hat#-[(d)60] A (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-nu A (disz)(d)#[30-_ti_-_er2_ a-na u4-mu s,a-a-tum szi-i]

    AI Translation

    Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu, voluntarily sold Arrabana', whose right hand is written in the name of Anu-shum-lishir, son of Anu-ah-iddin, descendant of Hunzu, as a gift to Etirtu, his daughter, wife of Anu-ah-ittannu, son of Rihat-Anu, son of Anu-iqishanni, descendant of Sin-leqi-unninni, in perpetuity.

    Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, will not bear responsibility for the clearing of that debt for silver, for the purchase, for the renovation, for anything else, apart from Etirtu, his daughter, wife of Anu-ah-ittannu, for the clearing of that debt.

    Should a claim concerning Arrabana' arise, Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, the seller of that Arrabana', will clear that matter 12-fold and will pay it to Etirtu, his daughter, wife of Anu-ah-ittannu, son of Rihat-Anu, in perpetuity.

    Arrabana', the slave of Etirtu, daughter of Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, wife of Anu-ah-ittannu, son of Rihat-Anu, son of Anu-iqishanni, descendant of Sin-leqi-unninni, bears responsibility for the clearing of that slave in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu, voluntarily has given Arrabana', his female slave, on whose right hand is written the name of Anu-shum-lishir, son of Anu-ah-iddin, as a marriage gfit for Etirtu, his daughter, wife of Anu-ah-ittannu, son of Rihat-Anu, son of Anu-iqishanni, descendant of Sin-leqi-unninni in perpetuity.

    Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin has no power of disposition over Arrabana', that slave, and has not transferred and will not transfer her for silver, gift, marriage gift, business venture or for any reason whatsoever to anyone other than Etirtu, his daughter, wife of Anu-ah-ittannu, son of Rihat-Anu.

    If a claim should arise concerning Arrabana', that slave, Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, the giver of that same Arrabana', will clear the twelve-fold penalty and will pay it for Etirtu, his daughter, wife of Anu-ah-ittannu, son of Rihat-Anu in perpetuity.

    Arrabana', that slave, belongs to Etirtu, daughter of Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, the wife of Anu-ah-ittanu, son of Rihat-Anu son of Anu-iqishanni, descendant of Sin-leqi-unninni in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_[(szi) _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir] (disz)(d)60-_numun_-_mu_ u (disz)(d)[60-_numun_-_gisz_]

    (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_[(szi) _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir] (disz)(d)60-_numun_-_mu_ u (disz)(d)[60-_numun_-_gisz_]

    _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)[... A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)] _dumu_ sza2 (disz)ana-_gal_-ka-(d)60

    A (disz)_szesz#_-['u-u2-tu2 (disz)(d)60-_numun_-_mu dumu_ sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 A (disz)hun-zu-u2 x _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_mu_]-(li)#_gisz a_(!) (disz)hun-zu-u2

    (disz)(d)[... _dumu_ sza2 x A (disz)hun]-zu-u2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2

    (disz)(d)#[... A (disz)hun-zu-u2 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2] (disz)(d)60-_szesz_-_mu_

    A (disz)[hun-zu-u2 x _dumu_ sza2 (disz)_numun_-ia A (disz)]_szu#_-(d)60

    (disz) (li)#[_gisz dumu_ sza2 (disz)_numun_-ia _dumu_ sza2 x A x] (disz)(d)60#-_din_(it,) _dumu_ sza2

    (disz)la-ba#-[szi A (disz)_szesz_-'u-u2-tu2 x _dumu_ sza2 (disz)_ba_](sza2)-a

    A (disz)_e2-kur_-za#-[kir ... A (disz)hun]-zu#-u2

    (disz)la-ba-szi# [... (disz)lib]-lut, _dumu_ sza2

    (disz)(d)na#-[na-a-x ... (disz)(d)60-_din_]-su#-_e dumu_ sza2 (disz)sza2-[(d)60-isz-szu-u2(?) ...]

    AI Translation

    Witnesses: Anu-ah-ushabshi, son of Kidin-Anu, descendant of Ekur-zakir. Anu-zer-iddin and Anu-zer-lishir

    Anu-ah-ushabshi, son of Kidin-Anu, descendant of Ekur-zakir. Anu-zer-iddin and Anu-zer-lishir

    Anu-ah-ittannu, son of Ana-rabutika-Anu, descendant of Hunzu

    Anu-zer-iddin, son of Sha-Anu-ishu, descendant of Hunzu; ... son of Anu-shum-lishir, descendant of Hunzu

    ... descendant of Hunzu. Anu-ahhe-iddin, son of

    ... descendant of Hunzu; Nidintu-Anu, son of Anu-ah-iddin

    ... son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu

    Lishir, son of Zeriya, son of ... descendant of ...; Anu-uballit, son of

    Labashi, descendant of Ah'utu;

    descendant of Ekur-zakir;

    Labashi ... Liblut, son of

    Nanaya-... Anu-balassu-iqbi, son of Sha-Anu-ishu .

    McEwan, Gilbert J. P.

    Witnesses:

    Anu-ah-ushabshi, son of Kidin-Anu, descendant of Ekur-zakir

    Anu-ah-ittannu, son of Ana-rabutika-Anu, descendant of Ah'utu

    Anu-zer-iddin, son of Sha-Anu-ishu, descendant of Hunzu

    ..., son of ... descendant of Hunzu

    Nidintu-Anu, son of Anu-ah-iddin, descendant of Hunzu

    ... son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu

    Lishir, son of Zeriya, son of ...

    ..., son of Iqisha, descendant of Ekur-zakir

    ... descendant of Hunzu

    Labashi ...

    ...-balassu-iqbi, son of Sha-Anu-ishu, ...

    Top Column iii

    Akkadian

    [un]-qa# [(disz)] (li)_gisz_

    AI Translation

    Ring of Lishir

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Lishir

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_du_-A

    AI Translation

    Ring of Anu-mukin-apli

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-mukin-apli

    Top Column v

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_numun_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-zer-iddin

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-uballit

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_mu_(?)#-[...]

    AI Translation

    Ring of Anu-...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-...

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa# [(disz)]ni#-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Bottom Column v

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Labashi

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_numun_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-zer-iddin

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz) (li)_gisz_

    AI Translation

    Ring of Lishir

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Lishir

    Left Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi)#

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ushabshi

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ah-ushabshi

    Right Column i

    Akkadian

    un(*)-qa(*) (m(*))#ni-din-tum-(d)60 (lu2)na-din (f)ar-ra-ba-na-'a _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu, seller of that Arrabana'

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu, giver of that Arrabana'

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_-su-[E]

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    P342350: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)hun-zu-u2 ina hu-ud lib3-bi-szu2 (f)ar-ra-ba-na-'a a-mat-su sza2 _szu_-_min 15_-szu2 a-na _mu_ sza2 (disz)(d)60-_mu#_-_gisz dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_ szat,-rat a-na (nu)-dun-nu-u2 (a-na) (f)e-t,ir-tum _dumu-munus_-szu2 _dam_ (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 A (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-nu A (disz)(d)30-_ti_-_er2_

    a-na u4-mu s,a-a-tum it-ta-din ul i-szal-lat,-ma (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu_ (f)ar-ra-ba-na-'a a-mat _mu_-_mesz_ a-na _ku3-babbar_ a-na ri-mut(_hu_)(!)-tu2 a-na (nu)-dun-nu-u2 a-na e-pesz s,u-bu-u2-tu2 a-na mim-ma gab-bi a-na man-am-ma sza2(!)(A-)nam-ma gab-bi e-lat (f)e-t,ir-tum _dumu-munus_-szu2 _dam_ (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 ul id-din ul i-nam-din

    u4-mu pa-qa-ri a-na ((_disz_)) muh-hi (f)ar-ra-ba-na-'a a-mat _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)ni-din-tum-(d)60 (lu2)na-din (f)ar-ra-ba-na-'a _mu_-_mesz_ a-di 12-_ta-am3_ u2-mar-raq-ma a-na (f)e-t,ir-tum _dumu-munus_-szu2 _dam_ (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 a-na u4-mu s,a-a-tum

    i-nam-din (f)ar-ra-ba-na-'a a-mat _mu_-_mesz_ sza2 (f)e-t,ir-tum _dumu-munus_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)hun-zu-u2 _dam#_ (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 A (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-nu

    AI Translation

    Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu, voluntarily sold Arrabana', whose right hand is written in the name of Anu-shum-lishir, son of Anu-ah-iddin, as a gift to Etirtu, his daughter, wife of Anu-ah-ittannu, son of Rihat-Anu, son of Anu-iqishanni, descendant of Sin-leqi-unninni, in perpetuity.

    Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, will not give Arrabana', that slave, for silver, as a gift, as a gift, as a gift, for any reason whatsoever, apart from Etirtu, his daughter, wife of Anu-ah-ittannu, son of Rihat-Anu, and she will not give it.

    Should a claim concerning Arrabana' arise, Nidintu-Anu, the seller of that Arrabana', will clear it and pay the 12-fold penalty to Etirtu, his daughter, wife of Anu-ah-ittannu, son of Rihat-Anu, in perpetuity.

    Arrabana', the wife of Etirtu, daughter of Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu, wife of Anu-ah-ittannu, son of Rihat-Anu, descendant of Anu-iqishanni, bears responsibility for the clearing of that debt of Etirtu, daughter of Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, wife of Anu-ah-ittannu, son of Rihat-Anu, descendant of Anu-iqishanni, in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu, voluntarily has given Arrabana', his female slave, on whose right hand is written the name of Anu-shum-lishir, son of Anu-ah-iddin, as a marriage gfit for Etirtu, his daughter, wife of Anu-ah-ittannu, son of Rihat-Anu, son of Anu-iqishanni, descendant of Sin-leqi-unninni in perpetuity.

    Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin has no power of disposition over Arrabana', that slave, and has not transferred and will not transfer her for silver, gift, marriage gift, business venture or for any reason whatsoever to anyone other than Etirtu, his daughter, wife of Anu-ah-ittannu, son of Rihat-Anu.

    If a claim should arise concerning Arrabana', that slave, Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, the giver of that same Arrabana', will clear the twelve-fold penalty and will pay it for Etirtu, his daughter, wife of Anu-ah-ittannu, son of Rihat-Anu in perpetuity.

    Arrabana', that slave, belongs to Etirtu, daughter of Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, the wife of Anu-ah-ittanu, son of Rihat-Anu son of Anu-iqishanni, descendant of Sin-leqi-unninni in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    [(lu2)mu-kin7]

    [_dumu_-_mesz_ sza2 (disz)x-x]-x# A (disz)_szesz#_-'u-u2#-tu (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ana-_gal_-ka-[(d)60] [A (disz)_szesz_-'u-u2-tu2] (disz)(d)60-_numun_-_mu dumu_ sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 A (disz)hun-zu-u2

    [(disz)x-x-x] _dumu#_ sza2 (disz)(d)60-_mu_-(li)_gisz a_ (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2#

    [... A (disz)]hun#-zu-u2 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu a_ (disz)hun-zu-u2

    [... (disz)]_numun_(?)#-ia A (disz)_szu_-(d)60 (disz) (li)_gisz dumu_ sza2 (disz)#_numun_-ia _dumu_ sza2

    [...]-x#-(d)60 (disz)(d)60-_din_(it,)# _dumu_ sza2 (disz)la-ba#-szi A (disz)_szesz_-'u-u2-tu2

    [(disz)x-x-x] _dumu_ sza2# (disz)_ba_(sza2)-a A (disz)#_e2-kur_-za-kir# (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu#_ sza2

    [... A (disz)hun]-zu#-u2 (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za#-kir

    [...] x x A(?) x# A (disz)lu-usz#-tam-mar-(d)_iszkur_

    [(disz)...]-(d)#60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na#-a-_mu# a_ (disz)hun-zu-u2 [... (lu2)_umbisag ... a_] (disz)#(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_ziz2_

    [... (lu2)_umbisag ... a_] (disz)#(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_ziz2_ [_u4_ x-_kam2 mu_ x-_kam2_ (disz)an]-ti#-'i-i-ku-su _lugal_

    AI Translation

    Witnesses:

    Anu-ah-ittannu, son of Ana-rabutika-Anu, descendant of Ah'utu; Anu-zer-iddin, son of Sha-Anu-ishu, descendant of Hunzu

    ... son of Anu-shum-lishir descendant of Hunzu; Anu-ahhe-iddin son of

    ... descendant of Hunzu. Nidintu-Anu, son of Anu-ah-iddin, descendant of Hunzu

    ... Zeria, descendant of Gimil-Anu; Lishir, son of Zeria, son of

    ...-Anu; Anu-uballit, son of Labashi, descendant of Ah'utu

    ..., son of Iqisha, descendant of Ekur-zakir; Ina-qibit-Anu, son of

    ... descendant of Hunzu; Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir

    ... descendant of ... descendant of Lushtammar-Adad

    ...-Anu, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu

    ... scribe, son of Sin-leqi-unninni. Uruk. Shabatu. day. year. Antiochus was king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Witnesses: Anu-ah-ushabshi, son of Kidin-Anu, descendant of Ekur-zakir.

    Anu-ah-ittannu, son of Ana-rabutika-Anu, descendant of Ah'utu . Anu-zer-iddin, son of Sha-Anu-ishu, descendant of Hunzu

    ... son of Anu-shum-lishir, descendant of Hunzu. Anu-ahhe-iddin son of ... descendant of Hunzu

    Nidintu-Anu, son of Anu-ah-iddin, descendant of Hunzu

    ... son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu

    Anu-uballit, son of Labashi, descendant of Ah'utu

    ... son of Iqisha, descendant of Ekur-zakir. Inq-qibit-Anu, son of ...., descendant of Hunzu

    Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir

    ..... son of .... descendant of Lushtammar-Adad

    ...-Anu, son of Nana-iddin, descendant of Hunzu

    .... scribe sone of .... descendant of Sin-leqe-unninni. Written in Uruk. Shabatu ... year .... Antiochus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ba-as-si-ia

    AI Translation

    Ring of Bassia

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Bassia

    Top Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)lib-lut,

    AI Translation

    Ring of Liblut

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Liblut

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_numun_-_gisz_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-lishir

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-zer-lishir

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_du_-A

    AI Translation

    Ring of Anu-mukin-apli

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-mukin-apli

    Top Column v

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_numun_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-zer-iddin

    Bottom Column i

    Akkadian

    un#-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of...

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]-x

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ni#-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Bottom Column v

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Bottom Column vi

    Akkadian

    un-qa (disz)la-ba-szi

    AI Translation

    Ring of Labashi

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Labashi

    Left Column i

    Akkadian

    [un-qa] [(disz)](d)#60-_numun_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-zer-iddin

    Left Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Left Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz) (li)_gisz_

    AI Translation

    Ring of Lishir

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Lishir

    Left Column iv

    Akkadian

    un-[qa] (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ushabshi

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ah-ushabshi

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60 (lu2)na-din (f)ar-ra-ba-na-'a _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu, seller of that Arrabana'

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu, seller of that Arrabana'

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_-su-_e dumu_-szu2

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi, his son

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-balassu-iqbi, his son

    P342351: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)ina-qi2-bit#—(d)60 _dumu#_ [sza2] (disz)#[...] szal-szu2 sza2 u4-mu ina _u4 25_-_kam2# gisz_-[_szub-ba_ ...] (d)_gaszan_—sza2—_sag_ u _dingir_-_mesz e2_-_mesz#_-[szu2-nu gab-bi ...] _u4-esz3-esz3_-_mesz_ u mim-ma gab#-[bi ...] (lu2)_en ha-la_-szu2 gab-bi a-na# [...] sza2 (disz)se-lu-ku _lugal_ bab-ba-nu-u2#-[tu2 ...] (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_-_mu dumu#_ [sza2] (disz)#[...] x x# [...]

    AI Translation

    Ina-qibit-Anu, son of ..., one-half of a day on the 25th day of the prebend ... Belet-sha-Resh and all the gods of their temples ... the esheshu offerings and everything ... the owner of his share to ... of Seleucus, the king, is the price of one-twelfth of a day. Anu-ahhe-iddin, son of ... .

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ina-qibit-Anu, son of ... voluntarily sold ... one-third of a day on the twenty-fifth day, of the prebend ... which is before ... Beltu-sha-Resh and all the gods of their temples monthly, all through the year, the guqqû-offerings, the esheshu-offerings, and everything ... the co-owner of his share, for the full price ... high-quality staters of Seleucus, the king, to Anu-ahhe-iddin, son of ...

    Reverse

    Akkadian

    a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu2-nu u4-mu ma-la (disz)ki-din#-[(d)60 s,e-bu-u2 _gisz-szub-ba_] _mu_-_mesz_ ina (gisz)#[_da_ sza2 _gisz-szub_]-_ba_-_mesz_ sza2 ina _e2 dingir#_-[_mesz_ ina _mu_-szu2 u2-szal-lim]

    (lu2)mu-kin7# [(...)]

    (disz)(d)60(?)#-[...] x# [...]

    (disz)x#-[...] x x x x _dumu_ sza2 (disz)(d)#na-na-a—_mu_

    A (disz)[... A (disz)]kur(?)-i (disz)_gi#_—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_ad_—_uri3 a_ (disz)x#-[...] A (disz)kur-i (disz)(d)60-_gi# dumu_ sza2 (disz)(d)#[...] x x# [...] x x x x#

    (disz)[... (disz)(d)60]-_en#_-szu2-nu _dumu#_ [sza2 (disz)...]-x# (disz)[...] x# [...] [...] [...]

    (disz)#[...] _unug_(ki)# [(iti)x _u4_ x-_kam2 mu_ x-_kam2_ (disz)]se-lu#-[ku _lugal_]

    AI Translation

    That prebend, as much as Kidin-Anu wishes, is recorded in the registry of prebends that is in the temple of the gods.

    Witnesses: ...

    Anu-... ...

    ..., son of Nanaya-iddin;

    Mushallim-Anu, son of Anu-ab-ushur, son of ..., descendant of Kuri; Anu-ushallim, son of ... .

    ... Anu-belshunu, son of ...

    Uruk, the month ..., the day ... Seleucus being king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    they are his in perptuity. Whenever Kidin-Anu desires, he will register that prebend in his name on a registry of prebends that is in the temple of the gods.

    Witnesses ...

    Anu-...

    ... son of Nanaya-iddin

    son of ... descendant of Kuri. Mushallim-anu, son of Anu-ab-ushur, son of ... descendant of Kuri. Anu-ushallim, son of ...

    ... Anu-belshunu, son of ...

    .... Uruk. day. month. year. Seleucus is king

    P342352: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)ki-din-(d)60 u (disz)ba-la-t,u _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu#_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A-_mesz_ (disz)kur#-[i] ina hu-ud lib3-bi-szu2-nu szal-szu2 ina szi-in-ze-ru-u2 sza2 u4-mu ina _u4 5_-_kam2_ u3 szi-isz-szu2 sza2 u4-mu ina _u4 15_-_kam2 gisz-szub-ba_-szu2-nu (lu2)_muhaldim_(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum (d)15 (d)na-na-a (d)_gaszan_-sza2-(e2)re-esz u _dingir_-(_mesz_) _e2_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu-an-na_ gu-uq-qa-ne2-e u _u4-esz-esz_-_mesz_

    a-na u4#-mu s,a-a-tu2 it-tan-nu-'u _ku3-babbar_ a4 1/3 _ma-na szam2_ szal-szu2 ina szi-in-ze-ru-u2 sza2 u4-mu ina _u4 5_-_kam2_ u szi-isz-szu2 sza2 u4-mu ina _u4 15_-_kam2 gisz-szub#_-[_ba_-szu2-nu] (lu2)#_muhaldim_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)ki-din-(d)60 u (disz)ba-la-t,u _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) ina _szu_-_min_ (f)#_sur_(tum) _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) mah-ru-'u e-t,ir-'u u4-mu pa-qa-ri ana muh#-[hi] [szal-szu2 ina szi-in]-ze-ru-u2 sza2 u4-mu ina _u4 5_-_kam2_ u szi-isz-szu2 sza2 u4-mu ina _u4 15_-_kam2_

    AI Translation

    Kidin-Anu and Balatu, sons of Anu-mar-ittannu, son of Nidintu-Anu, descendants of Kuri, voluntarily sold one-third of a day in the fifth day and one-third of a day in the fifteenth day of their cook's prebend, before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh and all the gods of their temples, monthly throughout the year, guqqanê offerings and esheshu offerings, as much or as much as there is, all of it, for one-half of a day in the fifth day and one-half of a day in the fifteenth day of their cook's prebend, to Kidin-Anu, son of Anu-mar-ittannu, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Kidin-Anu and Balatu, sons of Anu-mar-ittannu, received that 1/3 mina of silver, the complete price of one-twelfth of a day in the fifth day and one-twelfth of a day in the fifteenth day of that cook's prebend, from F.E.T., daughter of Anu-uballit. They are paid. Should a claim arise concerning one-twelfth of a day in the fifth day and one-twelfth of a day in the fifteenth day, Kidin-Anu and Balatu, sons of Anu-mar-ittannu, will clear it and will pay the 12-fold penalty to F.E.T., daughter of Anu-uballit. They will clear it and will pay the 12-fold penalty to F.E., daughter of Anu-uballit in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Kidin-Anu and Balatu, sons of Anu-mar-ittannu, son of Nidintu-Anu, descendant of Kuri, voluntarily sold in perpetuity one-thirty-sixth of a day in day five and one-sixth of a day in day fifteen of their cook's prebend that are before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh and all the gods in their temple, are monthly, throughout the year, the guqqanû and esheshu offering, and whatever pertains to one-thirty-sixth of a day in day five and one-sixth of a day in day fifteen of that cook's prebend that is with their brothers and all the co-owners of their shares for one-third of a mina of refined silver, high-quality staters of Seleucus, as the complete price to Etirtu, daughter of Anu-uballit, wife of Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu.

    Kidin-Anu and Balatu, sons of Anu-mar-ittannu, received that silver, one-third of a mina, the complete price of one-thirty-sixth of a day in day five and one-sixth of a day in day fifteen of their cook's prebend; they are paid. Should a claim arise concerning that one-thirty-sixth of a day in day five and one-sixth of a day in day fifteen of their cook's prebend, Kidin-Anu and Balatu, sellers of that prebend, sons of Anu-mar-ittannu, will clear it 12-fold and will pay Etirtu, daughter of Anu-ballit in perpetuity. Kidin-Anu and Balatu, sons of Anu-mar-ittannu, bear mutual responsibility for the clearing of that prebend for Etirtu in perpetuity. One-thirty-sixth of a day in day five and one-sixth of a day in day fifteen of that cook's prebend belongs to Etirtu, daughter of Anu-uballit, wife of Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 A (disz)kur-i# (disz)ina-qi2#-bit-(d)[60 _dumu_ sza2 ...] A (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)60-_gi dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur#_ (disz)ina#-[qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2] (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)_ad_-_du10-ga_ (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)tat-tan-nu A (disz)lu#-[usz-tam-mar-(d)_iszkur_]

    (disz)ri-hat-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-nu A (disz)(d)30-_ti_-_er2_ (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)[...] A (disz)kur-i (disz)(d)60-_ad#_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)kur-i (disz)ri-hat-(d)60 _dumu#_ [sza2 ...] A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)_inana a_ (disz)lu-usz-tam#-[mar-(d)_iszkur_] (disz)_gal_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)60-_dumu_(!)-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)30-[...]; (lu2)se-pi-ri [_nig2-ga_ (d)60]

    (disz)(d)60-_su_ (lu2)_umbisag# dumu_ sza2 (disz)_gal_-(d)60 A (disz)kur-i# _unug_(ki) (iti)_sze u4 8_-_kam2 mu 72_-_kam2_ (disz)se-lu-[ku _lugal_]

    AI Translation

    Witnesses: Labashi, son of Tanittu-Anu, descendant of Kuri; Ina-qibit-Anu, son of ..., descendant of Hunzu; Anu-ushallim, son of Kidin-Anu, descendant of Lushtammar-Adad; Ina-qibit-Anu, son of Nanaya-iddin, descendant of Abu-tab; Anu-ahhe-iddin, son of Tattannu, descendant of Lushtammar-Adad

    Rihat-Anu, son of Anu-iqishanni, descendant of Sin-leqi-unninni; Nidintu-Anu, son of ..., descendant of Kuri; Anu-ab-ushur, son of Nanaya-iddin, descendant of Kuri; Rihat-Anu, son of ..., descendant of Ah'utu; Anu-belshunu, son of Rihat-Ishtar, descendant of Lushtammar-Adad; Rabi-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir; Anu-mar-ittannu, son of Sin-..., interpreter scribe of the property of Anu

    Anu-eriba, scribe, son of Rabi-Anu, descendant of Kuri. Written in Uruk. 8th day of Addaru, year 72, Seleucus being king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Witnesses: Labashi, son of Tanittu-Anu, descendant of Kuri; Ina-qibit-Anu, son of ..., descendant of Hunzu; Anu-ushallim, son of Kidin-Anu, descendant of Lushtammar-Adad; Ina-qibit-Anu, son of Nanaya-iddin, descendant of Abu-tab; Anu-ahhe-iddin, son of Tattannu, descendant of Lushtammar-Adad;

    Rihat-Anu, son of Anu-iqishanni, descendant of Sin-leqi-unninni; Nidintu-Anu, son of ..., descendant of Kuri; Anu-ab-ushur, son of Nanaya-iddin, descendant of Kuri; Rihat-Anu, son of ..., descendant of Ah'utu; Anu-belshunu, son of Rihat-Ishtar, descendant of Lushtammar-Adad; Rabi-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir; Anu-mar-ittannu, son of Sin-... the interpreter scribe of the property of Anu;

    Anu-eriba, scribe, son of Rabi-Anu, descendant of Kuri. Written in Uruk, the 8th day of Addaru, year 72 Seleucus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_dumu_-_mu#_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ina(!)-qi2#-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un#-qa (disz)ri-hat-(d)60

    AI Translation

    Ring of Rihat-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Rihat-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)la-ba-szi

    AI Translation

    Ring of Labashi

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Labashi

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_gi_

    AI Translation

    Ring of Anu-ushallim

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ushallim

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_gal_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Rabi-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Rabi-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ab-ushur

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa# (disz)ri-hat-(d)60#

    AI Translation

    Ring of Rihat-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Rihat-Anu

    Left Column iv

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)(d)60-_en#_-szu2-nu

    AI Translation

    Ring of Anu-belshunu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-belshunu

    P342353: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (iti)_sig u4#_ [25-_kam2 mu_] 73#-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal_

    _gar_(in) ne2-re-bi (disz)(d)60—_din_-su—_e dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a—_mu a_ (disz)hun-zu-u2 a-na (disz)(d)60—_din_(it,)# _szesz_-szu2 _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum—(d)60 a-na muh-hi mi-szil ma-la# _ha#-la_-szu2 ina _gisz-szub-ba_ (lu2)_lunga3_(u2)-(tu2) (lu2)_gir2-la2_[(u2)-(tu2)] u3# (lu2)_muhaldim_(u2)-(tu2) sza2 a-na (disz)ni-din-tum—(d)60 _ad_-szu2 [ik]-kasz-szi-du sza2 ir-re-se-in i-pal-lah3-ha

    [a]-di _ugu_(!) 10-ta _mu-an-na_-_mesz_ pu-ut pa-lah3-ha re#-se-en u3 la sza2-ka-nu sza2 bat,(!)-lu(!) a#-di 10-ta _mu-an-na_-_mesz_ a-na (disz)(d)60—_din_(it,) _szesz_-szu2

    na-szi ina _gisz-szub-ba_ (lu2)_muhaldim_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz ta_ bi-ri-szu2-nu i-pal-lah3-_mesz_

    AI Translation

    Simanu III, 25th day, year 73, Seleucus being king.

    Anu-balassu-iqbi, son of Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, has given to Anu-uballit, his brother, son of Nidintu-Anu, as much as is his share in the brewer's prebend, the butcher's prebend, and the cook's prebend, which pertains to Nidintu-Anu, his father, and who seeks to seize the prebend, and who seeks to seize the prebend, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Concerning the 10-year guarantee, the first and unreliable claim which pertains to the 10-year guarantee, Anu-uballit, his brother, bears responsibility for the clearing of claims and for the clearing of claims.

    They will be frightened in that cook's prebend from their side.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Simanu. 25th day. Year 73. Seleucus is king.

    Ashess is granted by: Anu-balassu-iqbi, son of Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, desshendent of Hunzu to Anu-uballit, his brother, son of Nidintu-Anu concerning the half that is as much of his share in the prebend of the brewer, butcher, and cook which pertains to Nidintu-Anu, his father, who will perform the prebend service and serve for 10 years.

    Anu-uballit, his brother, bears responsibility for performing the service without interruption for 10 years.

    Between them, they will serve in that cook's prebend.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu)# [_dumu_ sza2 (disz)](d)[...]-_uri3 a_ (disz)hun-zu-u2

    (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu)# [_dumu_ sza2 (disz)](d)[...]-_uri3 a_ (disz)hun-zu-u2

    (disz)il-lut#-[(d)60 _dumu_ sza2 ...] A (disz)#kur-i

    (disz)ni-din#-[tum—(d)60 _dumu_ sza2] (disz)(d)60-_din_(it,)# [A (disz)(d)30]-_ti#_-_er2_

    (disz)(d)60—x# [... _dumu_ sza2 (disz)](d)60-_en_-szu2-nu _a#_ [(disz)]kur#-i

    (disz)ta-nit-tum#—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2_(?) A (disz)(d)#[30-_ti_]-_er2#_

    (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)man-nu-ki-i-(d)#_dil_-_bat_ (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60# A (disz)(d)30—_ti_—_er2_

    (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60# A (disz)(d)30—_ti_—_er2 unug_(ki) (iti)_sig u4 25_-_kam2 mu 73_-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal#_

    AI Translation

    Witnesses: Anu-mar-ittannu, son of ...-ushur, descendant of Hunzu

    Anu-mar-ittannu, son of ...-ushur, descendant of Hunzu

    Illut-Anu, son of ..., descendant of Kuri

    Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unni

    Anu-..., son of Anu-belshunu, descendant of Kuri

    Tanittu-Anu, son of Ishtar-shum-erish, descendant of Sin-leqi-unni

    Anu-mar-ittannu, son of Mannu-ki-Ishtar; Anu-ah-ittannu, scribe, son of Rihat-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni.

    Anu-ah-ittannu, scribe, son of Rihat-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Simanu. 25th day. 73rd year. Seleucus was king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Witnesses:

    Anu-mar-ittannu, son of ... descendant of Hunzu

    Illut-Anu, son of ..., descendant of Kuri

    Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni

    Anu-x ..., son of Anu-belshunu, descendant of Kuri

    Tanittu-Anu, son of Ishtar-shum-erish, descendant of Sin-leqi-unninni

    Anu-mar-ittannu, son of Mannu-ki-Ishtar

    Anu-ah-ittannu, the scribe, son of Rihat-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Simanu. 25th day. Year 73. Seleucus is king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)il#-[lut—(d)60]

    AI Translation

    Ring of Illut-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Illut-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa# (disz)#ni-din-tum—(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ta-nit-tum—(d)60

    AI Translation

    Ring of Tanittu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Tanittu-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)#[...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa [(disz)(d)60]-_dumu#_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_din_-su—E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    P342355: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)ki-din—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu dumu_ sza2 ... ina hu-ud lib3]-bi#-[szu2] [2-ta _szu_-_min ha-la_ ina _e2_ u ki-szub-ba-a-szu2 sza2 _ki_(ti3)] _ka2#-gal_ (d)_inana_ [sza2 qe2-reb _unug_(ki) x _us2 an_(u2) (tu15)x-x _da_ ...]-x# _nig2-ga_ (d)60 [... _dumu_ sza2 (disz)(d)60]-_ad_—_uri3 a_ (disz)kur-i [... _dumu_] sza2 (disz)(d)60—_ad_-_gur_ x x# [...] (d)_iszkur sag-ki# an-ta_ (im(!))#[x-x] [... (disz)]ki-din—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)dan-na-at-((d))_gaszan sag_-[_ki ki-ta_ (tu15)x-x]

    AI Translation

    Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of ... voluntarily sold one-third of the share in the house and undeveloped plot in the Ishtar Gate district in Uruk ... the upper length to the south next to ... the property of Anu ... son of Anu-ab-ushur, descendant of Kuri ... son of Anu-ab-utir ... Adad, the upper front ... Kidin-Anu, son of Dannat-Belti, the lower front .

    McEwan, Gilbert J. P.

    Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of ..., voluntarily sold two-thirds of a share in a house and undeveloped plot in the quarter of the Ishtar gate that is in Uruk: n length on the upper side on the direction adjacent to the treasury of Anu ... PN son of Anu-ab-ushur, descendant of Kuri ... PN son of Anu-ab-utir ... Adad, the upper wide side ... Kidin-Anu, son of Dannat-Belti; lower width ... adjacent to ... the Ishtar Canal: the total of length and width; the plot of land of that house and undeveloped plot. That house and undeveloped plot, as little or as much as there is, all of it, two-thirds share ... six shekels of silver, high quality staters of ...., as the total price, to Ahat-abishu, daughter of Paranahuru, wife of Anu-uballit, son of Kidin Anu, in perpetuity. That silver six shekels is the price of that house and undeveloped plot ...

    Reverse

    Akkadian

    u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi 2-ta _szu_-_min_ ina _e2_ u ki-szub-(ba-a) _mu_-_mesz_ it#-[tab-szu-u2] (disz)(d)60—_du_—_a szesz_-szu2 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_ a-di 12-_ta-am3_ u2-mar#-[raq-ma] a-na (f)_nin9_-_ad_-szu2 ina-an-din a-na u4-mu s,a-a-tu2 pu-ut a-ha#-[misz] a-na mu-ru-qu sza2 2-ta _szu_-_min_ ina _e2_ u ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ (disz)(d)60—_du_—A u (disz)ki-din—(d)60 a-na (f)_nin9_-_ad_-szu2 a-na u4-mu s,a-[a-tu2] na-szu-u2 2-ta _szu_-_min_ ina _e2_ u ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ sza2 (f)_nin9_-_ad_-szu2

    (lu2)mu-kin7 (disz)tat-tan-nu _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_-su—E u (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu dumu_-szu2 A (disz)_e2-kur_—za-kir (disz)(d)60—_numun_—_mu dumu_ sza2 (disz)sza2—(d)60—isz-szu-u2 A (disz)hun-zu-u2

    (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_numun_—_mu_ u (disz)(d)60—_numun_—_mu dumu_-szu2 A (disz)_e2-kur_—za-kir (disz) (li)_gisz dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum—(d)60 A (disz)_szu_—(d)60 (disz)ba-la-t,u _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu) A (disz)lu-usz-tam-mar—(d)_iszkur_ (disz)(d)na-na-a—_mu dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum—(d)60 A (disz)kur-i

    (disz)ni-din-tum—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) _dumu_ sza2 (m(!))tat-tan-nu A (disz)(d)30(!)-_ti_-_er2_ (disz)ina-qi2-bit—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)_kar_—(d)60 A (disz)lu-usz-tam-mar—(d)_iszkur_

    (disz)(d)_inana_—_mu_—_kam2_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60—_su a_ (disz)kur-i _unug_(ki) (iti)_bara2_(!)# _u4 15_-_kam2# mu 76_-_kam2_; (disz)se-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    Should a claim arise concerning that two-thirds share in that house and undeveloped plot, Anu-mukin-apli, his brother, son of Anu-ahhe-iddin, will clear it and pay the 12-fold penalty to his sister, in perpetuity. Anu-mukin-apli and Kidin-Anu bear shared responsibility for the clearing of that two-thirds share in that house and undeveloped plot for his sister, in perpetuity.

    Witnesses: Tattannu, son of Anu-balassu-iqbi, and Anu-ahhe-iddin, his son, descendant of Ekur-zakir; Anu-zer-iddin, son of Sha-Anu-ishu, descendant of Hunzu

    Labashi, son of Anu-zer-iddin and Anu-zer-iddin, his son, descendant of Ekur-zakir; Lishir, son of Nidintu-Anu, descendant of Gimil-Anu; Balatu, son of Anu-mar-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad; Nanaya-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Kuri

    Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, son of Tattannu, descendant of Sin-leqi-unninni; Ina-qibit-Anu, son of Mushezib-Anu, descendant of Lushtammar-Adad

    Ishtar-shum-erish, scribe, son of Anu-eriba, descendant of Kuri. Written in Uruk. 15th day of Nisannu, year 76, Seleucus being king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    When a claim should arise concerning that two-thirds share in that house and undeveloped plot, Anu-mukin-apli, his brother, son of Anu-ahhe-iddin, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Ahat-abishu in perpetuity. Anu-mukin-apli and Kidin-Anu bear mutual responsiblity for the clearing of the two-thirds share in that house and undeveloped plot in perpetuity. Two-thirds share in that house and undeveloped plot belongs to Ahat-abishu, daughter of Paranahuru, wife of Anu-uballit, descendant of Lushtammar-Adad in perpetuity.

    Witnesses: Tattannu, son of Anu-balassu-iqbi and Anu-ahhe-iddin, his son, descendants of Ekur-zakir; Anu-zer-iddin, son of Sha-Anu-ishu descendant of Hunzu

    Labashi, son of Anu-zer-iddin and Anu-zer-iddin, his son, descendants of Ekur-zakir; Lishir, son of Nidintu-Anu, descendant of Gimil-Anu; Balatu, son of Anu-mar-ittanu, descendant of Lushtammar-Adad; Nanaya-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Kuri

    Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, son of Tattannu, descendant of Sin-leqi-unninni; Ina-qibit-Anu, son of Mushezib-Anu, descendant of Lushtammar-Adad

    Ishtar-shum-erish, scribe, son of Anu-eriba, descendant of Kuri. Written in Uruk, 15th day of Nisannu, year 76, Seleucus being king.

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa# (disz) (li)_gisz_

    AI Translation

    Ring of Lishir

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Lishir

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa# (disz)ina-qi2-bit—(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60—_numun_—_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-zer-iddin

    Bottom Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ba-la-t,u#

    AI Translation

    Ring of Balatu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Balatu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa [(disz)x-x]-x-x#

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)x-x-x-x#

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din—(d)60 (lu2)na-din 2-ta _szu_-_min_ ina _e2_ [u ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_]

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu, seller of two-thirds of that house and undeveloped plot

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin-Anu, seller of two-thirds in that house and undeveloped plot

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa# [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ....

    P342356: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz#_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)tat-tan-nu A (disz)hun-zu-u2 ina hu-ud lib3-bi-szu2 szal-szu2 sza2 1(en) u4-mu u3 szal-szu2 ina szi-in-ze-ru-u2 sza2 1(en) u4-mu ina 1(en) u4-mu ina _u4 16_-_kam2 u4 17_-_kam2 u4 18_-_kam2 u4 19_-_kam2 u4 20_-_kam2 pap_ szal-szu2 sza2 u4-mu u3 szal-szu2 ina szi-in-ze#-ru-u2 sza2 u4-mu 1(en) u4-mu ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)_lunga3_(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum (d)_inana_ (d)_gaszan_-_edin_ (d)na-na-a

    [(disz)hun-zu]-u2# a-na u4-mu s,a-a-tu2 it-ta-din _ku3-babbar_ a4 1 _ma-na 18#_ [_gin2 szam2_] [_gisz-szub-ba mu_]-_mesz_ (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) ina _szu_-_min_ (disz)ki-din-(d)60 ma-hir e#-[t,ir3]

    [u4-mu pa-qa]-ri# ana muh-hi _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)(d)60-_szesz_-[_mu_(nu) (lu2)na-din-na] _gisz-szub-ba mu_-_mesz dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 u2-mar-raq-ma a-di 12-_ta-am3#_ [a-na]

    (disz)ki-din-(d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2 ina-an-din szal-szu2 sza2 u4-mu u3 szal-szu2# [ina szi-in-ze-ru-u2]

    AI Translation

    Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu, son of Anu-ah-ittannu, son of Tattannu, descendant of Hunzu, voluntarily sold one-third of one day and one-third of one day in one day in the 16th, 17th, 18th, 19th, and 20th days, the total of one-third of one day and one-third of one day in those days of his brewer's prebend, before Anu, Antu, Ishtar, Belet-sheri, Nanaya, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, 1 mina 18 shekels, the price of that prebend, Anu-ah-ittannu received from Kidin-Anu; he is paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Anu-ah-ittannu, the seller of that prebend, son of Nidintu-Anu, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Anu-ah-ittannu in perpetuity.

    Kidin-Anu will pay in perpetuity. That one-half of a day and one-half of a day are purchased and acquired.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu, son of Anu-ah-ittannu, son of Tattannu, descendant of Hunzu, voluntarily sold 1/3 of 1 day and 1/3 in 1/12 of 1 day in 1 day on the 16th day, the 17th day, the 18th day, the 19th day, the 20th day, a total of 1/3 of a day and 1/3 in 1/12 of 1 day in those days of the brewer's prebend, before Anu, Antu, Ishtar, Delet-sheri, Nanaya, Beltu-Resh, and all of the gods of their temples, monthly throughout the year, there are guqqanê offerings and esheshani offerings, and everything that pertains to that prebend, which is with Kidin-Anu, the purchaser of that prebend, and all of the co-owners, for 1 mina, 18 shekels of silver, high quality staters of Seleucus, as the complete price, to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, 1 mina, 18 shekels being the price of that prebend, Anu-ah-ittannu received from Kidin-Anu; he is paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Anu-ah-ittannu, seller of that prebend, son of Nidintu-Anu, will clear it of claims and will pay it 12-fold to Kidin-Anu in perpetuity.

    That 1/3 of a day and 1/3 in 1/12 of a day in 1 day on the 16th day, the 17th day, the 18th day, the 19th day, the 20th day of that brewer's prebend belongs to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    u4-mu ma-la (disz)ki-din-(d)60 s,e-bu-u2 _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ ina (gisz)_da_ sza2 _gisz-szub-ba_-_mesz#_ sza2 ina _e2 dingir_-_mesz mu_-szu2 u2-szal-lim

    (lu2)mu-kin7

    (disz)#ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)_du_-_a a_ (disz)kur-i# (disz)(d)60-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)_numun_-ia A (disz)_szu_-(d)60

    (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)_ad_-_du10-ga_ (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ta-nit-tu2-(d)60

    A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)_inana a_ (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)szib-qat2-(d)60 _dumu_ sza2

    (disz)_kar_-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)_kar_-(d)60 A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)tat-tan-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)tat-tan-nu _dumu_ sza2

    (disz)(d)30-ba-nu-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)_arad_-a-de-e-szu2 _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60

    (disz)dum-qi2-(d)60 (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_du6 u4 26_-_kam2 mu 78_-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    If Kidin-Anu wishes, that prebend shall be placed on the registry of prebends that is in the temple of the gods.

    Witnesses:

    Kidin-Anu, son of Mukin-apli, descendant of Kuri; Anu-ittannu, son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu

    Kidin-Anu, son of Nanaya-iddin, descendant of Abu-tab; Nidintu-Anu, son of Tanittu-Anu

    Anu-uballit, son of Rihat-Anu, descendant of Lushtammar-Adad

    Ina-qibit-Anu, son of Rihat-Ishtar, descendant of Ekur-zakir

    Ina-qibit-Anu, son of Mushezib-Anu, descendant of Lushtammar-Adad

    Kidin-Anu, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir; Tattannu, son of

    Arad-adeshu, son of Nidintu-Anu

    Dumqi-Anu, scribe, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Tashritu. 26th day. 78th year. Seleucus was king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    For as many days, Kidin-Anu will register his name for that desired prebend in the registry of prebends that is in the temple of the gods.

    Witness:

    Kidin-Anu, son of Mukin-apli, descendant of Kuri. Anu-ittannu, son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu

    Kidin-Anu, son of Nanaya-iddin, descendant of Abu-tab

    Anu-uballit, son of Rihat-Anu, descendant of Lushtammar-Adad

    Ina-qibit-Anu, son of Rihat-Ishtar, descendant of Ekur-zakir

    Ina-qibit-Anu, son of Mushezib-Anu, descendant of Lushtammar-Adad

    Kidin-Anu, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir

    Arad-adeshu, son of Nidintu-Anu

    Dumqi-Anu, scribe, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Tashritu. 26th day. 78th year. Seleucus is king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)szib-qat2-(d)60

    AI Translation

    Ring of Shibqat-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Shibqat-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)[...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa [...]-x#

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un]-qa [(disz)ina]-qi2-bit-(d)#[60]

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-uballit

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)tat-tan-nu

    AI Translation

    Ring of Tattannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Tattannu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) (lu2)na-din-na _gisz-szub-ba mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu, seller of that prebend

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ah-ittannu, seller of that prebend

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa [(disz)]ni-din-tum#-[(d)60]

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ki-din#-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin-Anu

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)_arad_-a-de-e-szu2

    AI Translation

    Ring of Arad-adeshu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Arad-adeshu

    P342358: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum#-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A (disz)hun-zu-[u2] ina hu-ud lib3-bi-szu2 10('u)-(u2) u3 60('u)-(u2) sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu ina _u4 11_-_kam2 u4 12#_-[_kam2_] _gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)_gir2-la2_(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum (d)_inana_ (d)_gaszan_-_edin_ (d)na-na-a (d)_gaszan_-sza2-_sag_ u _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu-an-na_ gu-uq-qa-ne2-e _u4-esz3-esz3_-_mesz#_

    A (disz)hun-zu-u2 a-na u4-mu s,a-a-tu2 it-ta-din _ku3-babbar_ a4 54 _gin2_ [_szam2 til_-_mesz_ sza2] _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) ina _szu_-_min_ (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ [sza2]

    (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu#_ ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi 10('u)#-[(u2) u3] 60('u)-(u2) sza2# u4-mu ina 1(en) u4-mu ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz gisz-szub-ba#_ [(lu2)_gir2-la2_(u2)-(tu2)] _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(!)(nu) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)#[...] u2-mar-raq-ma a-di 12-_ta-am3_ a-na (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ a-na [u4-mu]

    s,a-a-tu2 ina-an-din pu-ut a-ha-misz a-na mu-ru-qu sza2 _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (disz)ki#-[din-(d)60] u (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) a-na u4-mu s,a-a-tu2 na#-[szu-u2]

    AI Translation

    Anu-ab-ushur, son of Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Hunzu, voluntarily sold one-tenth and one-sixtieth of a day in one day on the 11th and 12th days of his temple butcher's prebend before Anu, Antu, Ishtar, Belet-sheri, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqanê offerings and esheshu offerings,

    That silver, 54 shekels, the complete price of that prebend, Anu-ab-ushur, son of Anu-ah-ittannu, received from Kidin-Anu, son of Anu-ah-ittannu; he is paid.

    Should a claim concerning one-tenth and one-sixtieth of a day in one day in those days of that temple butcher's prebend arise, Kidin-Anu, son of Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu, descendant of ... will clear it and will pay the 12-fold penalty to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, in perpetuity.

    Kidin-Anu and Anu-ab-ushur, sons of Anu-ah-ittannu, bear shared responsibility for the clearing of that prebend in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Anu-ab-ushur son of Anu-ah-ittannu son of Nidintu-Anu son of Anu-ah-ittannu descendant of Hunzu voluntarily sold one-tenth and one-sixtieth of a day in one day, in the eleventh day and the twelfth day of his butcher's prebend before Anu, Antu, Ishtar, Belet-sheri, Nanaya, Beltu-sha-Resh and all the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqanû-offerings, the esheshani-offerings, and whatever else pertains to that prebend that is with Kidin-Anu, the purchaser of that prebend, son of Anu-ahhe-iddin and their brothers and all their co-owners for 54 shekels of silver in high-quality staters of Seleucus,as the complete price, to Kidin-Anu son of Anu-ahhe-iddin son of Nanaya-iddin descendant of Hunzu in perpetuity.

    Anu-ab-ushur son of Anu-ah-ittannu received that 54 shekels of silver, the complete price of that prebend, from Kidin-Anu son of Anu-ahhe-iddin; he is paid.

    Should a claim arise concerning one-tenth and one-sixtieth of a day in one day in those days of that butcher's prebend, Kidin-Anu son of Anu-ah-ittannu son of Nidintu-Anu descendant of ... will clear it and will pay 12-fold to Kidin-Anu son of Anu-ahhe-iddin in perpetuity.

    Kidin-Anu and Anu-ab-ushur, sons of Anu-ah-ittannu, mutually bear responsibility for clearing that prebend. Those one-tenth and one-sixtieth of a day in one day in the eleventh day and twelfth day of that butcher's prebend belong to Kidin-Anu son of Anu-ahhe-iddin descendant of Hunzu in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu2-nu u4#-mu ma-la# [(disz)ki-din-(d)60 s,e-bu-u2 _gisz-szub-ba_] _mu_-_mesz_ ina (gisz)_da_ sza2 _gisz-szub-ba_-_mesz_ sza2 ina _e2 dingir#_-[_mesz_ ina _mu_-szu2 u2-szal-lim]

    (lu2)mu-kin7

    (disz)ki-din-(d)60 u3 (disz)la-ba-szi _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)[60]-_du#_-_a a_ (disz)_e2-kur_-za-kir# [x]

    A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2# (disz)ta-nit-tum-(d)60 _dumu#_ [sza2 x] A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)(d)60-_du_-_a dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)hun-zu-u2 [x]

    (disz)(d)60-_mu_(nu) _dumu#_-_mesz_ sza2 (disz)ba-la-t,u A (disz)lu#-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)x#-[x]

    (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A (disz)kur-i (disz)(d)60#-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60# [...]

    (disz)ri-hat-(d)_inana a_ [x (disz)_arad_]-a-de-e-szu2# [...]

    (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)[...] (disz)dum-qi2-(d)60 (lu2)_umbisag dumu_ sza2 [x _unug_(ki) (iti)x]

    (disz)dum-qi2-(d)60 (lu2)_umbisag dumu_ sza2 [x _unug_(ki) (iti)x] _u4 26_-_kam2 mu 80_-[x-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal_]

    AI Translation

    That prebend, as much as Kidin-Anu wishes, is recorded in the registry of prebends that is in the temple of the gods.

    Witnesses:

    Kidin-Anu and Labashi, sons of Anu-mukin-apli, descendant of Ekur-zakir .

    Anu-belshunu, son of Tanittu-Anu, son of ..., descendant of Lushtammar-Adad. Anu-mukin-apli, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu.

    Anu-ittannu, sons of Balatu, descendant of Lushtammar-Adad

    Anu-belshunu, descendant of Kuri; Anu-uballit, son of Rihat-Anu .

    Rihat-Ishtar, son of ...; Arad-adeshu, ...;

    Kidin-Anu, son of .

    Dumqi-Anu, scribe, son of ... Uruk. 26th day of ... year 80, Seleucus being king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    As soon as Kidin-Anu desires he will register in his name that prebend in the registry of prebends that is in the temple of the gods.

    Witnesses:

    Kidin-Anu and Labashi, sons of Anu-mukin-apli descendants of Ekur-zakir; ... descendant of Lushtammar-Adad

    Anu-belshunu son of Tanittu-Anu son of ... ... Lushtammar-Adad; Anu-mukin-apli son of Anu-uballit descendant of Hunzu; ... and

    Anu-ittannu, sons of Baltu descendants of Lushtammar-Adad; ...

    Anu-belshunu descendant of Kuri; Anu-uballit son of Rihat-Anu ...

    Rihat-Ishtar descendant of ...; Arad-adeshu son of ...

    Kidin-Anu son of ...

    Dumqi-Anu, scribe, son of ... Uruk. month. 26th day, 80+xth year Seleucus being king.

    P342362: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60—_ad_—_uri3 dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum—(d)60 A (disz)hun-zu-u2 ina hu-ud lib3-bi-szu2 szi-in-ze-ru-u2 sza2 1(en) u4-mu ina _u4 6_-_kam2_ ina _u4 7_-_kam2_ ina _u4 8_-_kam2_ ina _u4 9_-_kam2_ u ina _u4 10_-_kam2 pap_ szi-in-ze-ru-u2 sza2 ina 1(en) u4-mu ina u4-mu-_mesz_ (_mu_-_mesz_) _gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum (d)_inana_ (d)be-lit—_edin_ u _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu-an-na_ gu-uq-qa-ne2-e _esz3-esz3_-_mesz_ u mim-ma gab-bi

    s,a-a-tu2 it-ta-din _ku3-babbar_ a4 1 _ma-na 2 1_/2 _gin2 szam2_ [_gisz-szub-ba_] (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)(d)60—_ad_—_uri3 dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu#_[(nu) ina _szu_-_min_]

    (disz)ki-din—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_ ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi szi-in-ze-ru-u2 sza2 1(en) u4-mu ina _u4 6_-_kam2_ ina _u4 7_-_kam2_ ina _u4 8_-_kam2_ ina _u4 9_-_kam2_ u ina _u4 10_-_kam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2)

    AI Translation

    Anu-ab-ushur, son of Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu, voluntarily sold one-twelfth of a day on the 6th day, 7th day, 8th day, 9th day, and 10th day, the total of one-twelfth of a day on those days of his temple-enterer's prebend, before Anu, Antu, Ishtar, Belet-sheri, and all the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqanê offerings, the esheshu offerings, and everything else that pertains to that prebend, as little or as much as there is, for one-twelfth of a day on the 6th day, 7th day, 8th day, 9th day, and 10th day, as much as there is, for one-twelfth of a day on those days, as little or as much as there is, for one-twelfth of a day on those days, as little or as much as there is, for the complete price, to Anu-ab-ushur, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, 1 mina 2 1/2 shekels, the complete price of that temple-enterer's prebend, Anu-ab-ushur, son of Anu-ah-ittannu received from Anu-ab-ushur, son of Anu-ah-ittannu; he is paid.

    Should a claim arise concerning one-twelfth of a day on the 6th day, the 7th day, the 8th day, the 9th day, and the 10th day of the prebend of the enterer of the temple, Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, will clear it of claims and will pay 12-fold to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Anu-ab-ushur, son of Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu, willingly has sold before Anu, Antu, Ishtar, Belet-sheri, and all the gods of their temple one-twelfth of one day on days 6, 7, 8, 9, and 10 --the total being one twelfth of what is in each day on those days-- of the prebend of the enterer of the temple, one twelfth of those days of every month, all of the year, the monthly guqqanê offering, the esheshani offering and everything else that pertains to one-twelfth of each day of the prebend of the enterer of the temple on those days as much as is that share, which he holds with his brothers and all the owners of its shares, for one mina and two and a half sheqels of silver in high quality staters of Seleucus as the entire price to Kidin-Anu-son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, one mina and two and a half sheqels, the whole price of that prebend of the enterer of the temple, Anu-ah-ittannu received it from Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, and was paid off.

    When a claim should arise regarding that one-twelfth of one day on days 6, 7, 8, 9 and 10 of the month of the prebend of the enterer of the temple, Kidin-Anu, his brother, son of Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu will clear it of claims and pay up to twelve times the penalty to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    ina-an-din a-na u4-mu s,a-a-tu2 pu-ut a-ha-a-misz a-na mu-ru-qu# sza2 _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (disz)(d)60—_ad_—_uri3_ (lu2)na-din# _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ u (disz)ki-din—(d)60 _dumu#_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60—_szesz#_-[_mesz_-_mu_(nu)] a-na# (disz)ki-din—(d)60 a-na# u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2# szi-in-ze-ru#-u2 sza2 1(en) u4-mu ina _u4 6_-_kam2_ ina _u4 7_-_kam2_ ina _u4 8#_-[_kam2_ ina _u4_] 9-_kam2_ u ina _u4 10#_-[_kam2 gisz-szub-ba_]

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60—_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)la-ba-szi [...] x# [...] (disz)ki-din—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu dumu_ sza2 [...]-u2 [x x] _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_du_—_a a_ (disz)_e2-kur_—za-kir (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_-[_mu dumu_ sza2 ...]—(d)60 A (disz)_szesz_-'u-[u2-tu] (disz)(d)60—_ad_—_uri3 dumu_ sza2 (disz)_mu_(a) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)(d)60—_ad_-_uri3#_ [_dumu_ sza2 (disz)(d)]_utu#_-_mu a_ (disz)hun-zu-u2 (disz)_gi_—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_ad_—_uri3 a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu#

    (disz)(d)_inana_—_mu_—_kam2_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60—_su a_ (disz)kur-i _unug_(ki) (iti)_sze u4 12_-_kam2# mu 86_-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    Anu-ab-ushur, the seller of that prebend, and Kidin-Anu, sons of Anu-ahhe-ittannu, bear shared responsibility for the clearing of that prebend for Kidin-Anu in perpetuity. One-twelfth of a day in the sixth day, the seventh day, the eighth day, the ninth day, and the tenth day of that prebend belong to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu in perpetuity.

    Witnesses: Anu-belshunu, son of Labashi; ... Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of ..., son of Anu-mukin-apli, descendant of Ekur-zakir; Anu-ahhe-iddin, son of ...-Anu, descendant of Ah'utu; Anu-ab-ushur, son of Iddinaya, descendant of Ah'utu; Anu-ab-ushur, son of Shamash-iddin, descendant of Hunzu; Mushallim-Anu, son of Anu-ab-ushur, descendant of Ah'utu

    Ishtar-shum-erish, scribe, son of Anu-eriba, descendant of Kuri. Written in Uruk. Addaru, 12th day, year 86, Seleucus being king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Anu-ab-ushur, the seller of that prebend, and Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-ittannu, bear the mutual responsibility to Kidin-Anu for the clearing of claims from that prebend in perpetuity. That one-twelfth of one day on the sixth, seventh, eighth, ninth and tenth days of the prebend of the enterer of the temple belongs to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, in perpetuity.

    Witnesses: Anu-belshunu, son of Labashi; another witness; Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of X; another witness, son of Anu-mukin-apli, descendant of Ekur-zakir; Anu-ahhe-iddin, son of X, son of X-Anu, descedant of Ah'utu; Anu-ab-ushur, son of Mukin-apli, descendant of Ah'utu; Anu-ab-ushur, son of Shamash-Iddin, descendant of Hunzu; Mushallim-Anu, son of Anu-ab-ushur, descendant of Ah'utu; Nidintu-Anu, son of Sin-banunu, descendant of Ekur-zakir; Anu-ab-ushur, son of Anu-mukin-apli, descendant of Gimil-Anu; Nidintu-Anu, son of Belshunu, descendant of Ah'utu

    Ishtar-shum-erish, the scribe, son of Anu-eriba, descendant of Kuri, at Uruk, in the month of Addaru, day 12, year 86, when Seleucus was king

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_ad_—_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ab-ushur

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_en_-szu2-nu

    AI Translation

    Ring of Anu-belshunu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-belshunu

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din—(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    RIng of Kidin-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_gi_—(d)60

    AI Translation

    Ring of Mushallim-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Mushallim-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum—(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din—(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin-Anu

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum#—(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_ad_—_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ab-ushur

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_ad_—_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ab-ushur

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_ad_—_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ab-ushur, seller of this prebend

    Right Column ii

    Akkadian

    un#-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of X

    P342363: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (iti)_sze u4 24_-_kam2 mu#_ [86-_kam2_] (disz)se-lu-ku _lugal_ [...]

    (disz)ni#-din-tum—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)_utu_-_din_-su (disz)ki#-[din]-(d)#_utu dumu_ sza2 (disz)ni#-din-tum—(d)60 (disz)ki-din(?)#-[...] [... (disz)]ina-qi2-bit#-(d)_utu_ sza2 ina _ukkin#_ (lu2)_ud-unug_(ki) ina hu-ud lib3-[bi-szu2-nu ...]

    [...] x x# [_dumu_] sza2 (disz)(d)60-_ad_-_gur# dumu_ sza2 (disz)(d)_utu_-A-_uri3 a#_ [...] [...] x x# [...] _bal_ [...]

    [x x x x x]-_mu_-_gin a_-_mesz#_ [...] x x# [...] [x x x] x-_mesz an_ x# u2 tu2 mu x a-na x x x x x x-_mesz_ sza2 (disz)x x#-[x]-x# [...]

    [x x] tam x# sza2 'a u mim-ma dul-lu sza2 x x x#-_mesz_ a-na x sza2 a-na (disz)(d)60-_a#_-X [...]

    [x ik]-kasz-szi-du lu-pu-usz u mim-ma hi-isz-tum-'u sza2 a-na lu-bu-usz-_mesz_ sza2 (d)a-a ik-kasz-szi-du a-nam#-dak-ku-nu szu2 u ma-la u4-mu-_mesz_ sza2 ana muh-hi (lu2)dul-lu# gab-bi sza2 (d)a-a asz2-ba-tu [x] [...] x ni#-pal-lah3 ka(?) _di nu szu2_ [x] u4-mu szu#-u2 (disz)_bad4_-(d)_gaszan_ u (disz)(d)60-_mu#_-[...] [...] du te ni ru us nu a-na (disz)(d)_ag_-_mu_(nu) (disz)la-ba-szi (disz)ni-din-tum—(d)60 [...] x sza2-nu#-u2 u3 (lu2)_ukkin_ sza2 (lu2)_sag iri_ gab-bi sza2 (lu2)_ud-unug_(ki)

    AI Translation

    Month Addaru XII, 24th day, year 86, king Seleucus .

    Nidintu-Anu, son of Shamash-bullissu; Kidin-Shamash, son of Nidintu-Anu; Kidin-...; Ina-qibit-Shamash, who is in the assembly of Uruk, voluntarily .

    ... son of Anu-ab-utir, son of Shamash-apla-ushur, descendant of ... ... .

    ...-shum-ukin, sons of ... ... ... ... ... to ... of ... .

    ... of 'A and anything of ... to ... that to Anu-ab-... .

    ... I will make it happen, and whatever rites that pertain to the people of Aya I will make happen. And as much as I will make it happen, as much as I will make it happen, concerning all the work assignment of Aya ... ... we will rejoice. ... that day Dannat-Belti and Anu-shum-... ... ... ... to Nabû-ittannu, Labashi, Nidintu-Anu ... secondly and the assembly of the eunuch of the city of Uruk

    McEwan, Gilbert J. P.

    Addaru. 24th day. 86th year. Seleucus being king ...

    Nindintu-Anu son of Shamash-uballissu, Kidin-Shamash son of Nidintu-Anu, Kidin-X ..., Ina-qibit-Shamash, who is/are in the assembly of Larsa voluntarily ...

    ... son of Anu-ab-utir son of Shamash-apla-ushur descendant of ...

    ... ...-shum-ukin, descendants of ...

    ... and whatever work that ... that pertains to Anu-apla-..., let me do.

    and whatever ... that pertains to the garments of Aya, I will give to you; and as many days that concern all of the work of Aya who resides ..., we will perform the service ... that day Dannat-belti and Anu-shum-... ... to Nabu-ittannu, Labashi, Nidintu-Anu ... second, and the assembly of all the officials of Larsa ... whatever work of gold ... and the garments ... let me do and when ... ... the parchment document that is written for you ... to/from? the temple of the gods, you will not deliver.

    Reverse

    Akkadian

    [...]-u2 (disz)(d)_ag_-_mu_(nu) u (lu2)_sag iri_ gab-bi [...] x# u (disz)(d)60—_numun_—_mu_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 [...] (disz)(d)60—_numun_—_mu_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu2-nu

    [(lu2)mu-kin7 ...] (disz)kur#-ru-il-lu-su (disz)mi-in-an-dar u (disz)a-pa-lu-ni-de-'e [...] x#-t,u-u2-nu (disz)la-a-ti-ki-ru _dumu_ sza2 (disz)la-a-ti-ki-ru (disz)mi-ni-in-ni-du-ru [...]-'-du-ru (disz)ur-ru-'u-da-mu-lu-su _dumu_ sza2 (disz)aq-qa-t,a-'a-su [X] _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum—(d)60 A (disz)_su_-(d)60 (disz)ri-hat-a _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit—(d)60 [...] x#-(d)_gaszan_-ia (disz)(d)bu-ne-ne-_du3 dumu_ sza2 (disz)(d)_utu_-_din_(it,)

    [(disz)]dum#-qi2—(d)60 (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) A (disz)(d)30-_ti_-_er2 ud_(!)#-_unug_(ki) (iti)_sze u4 24#_-[_kam2_] [_mu_] 86-_kam2#_ [(disz)]se-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    ... Nabû-ittannu and the eunuch of the city, all of it, ... and Anu-zer-iddin in perpetuity.

    Witnesses: ... Kurrillusu, Minandar and Apaluni'e, ... ...; Latikiru, son of Latikiru; Mininniduru, ...; Urru-damolusu, son of Aqqata'su; ..., son of Nidintu-Anu, descendant of Eriba-Anu; Rihata, son of Ina-qibit-Anu; ...-Beltiya; Bunene-ibni, son of Shamash-uballit,

    Dumqi-Anu, scribe, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Uruk. 24th day of Addaru, year 86, Seleucus being king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    ...-u Nabu-ittannu and all of the officials ... and Anu-zer-iddin, in perpetuity, ... they belong to ... Anu-zer-iddin in perpetuity.

    Witnesses: ... ... Kyrillos, Menandros, and Apollonides, ... ...-ton, Latikiros son of Latikiros, Menodoros, ... ...-doros, Eurydamos son of Hekataios, ... son of Nidintu-Anu son of Erib-Anu, Rihata son of Ina-qibit-Anu, ... ...-Beltia, Bunene-ibni son of Shamash-uballit.

    Dumqi-Anu, scribe, son of Anu-uballit descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Larsa, the 24th day of Addaru. 86th year of Seleucus being king.

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)a-pa-lu-ni-de-'e

    AI Translation

    Ring of Apollonidê

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Apollonides

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)bu-ne-ne-_du3_

    AI Translation

    Ring of Bunene-ibni

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Bunene-ibni

    Right Column i

    Akkadian

    un#-qa (disz)ki-din#-(d)_utu dumu#_ sza2 (disz)ni-din-tum—(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Shamash, son of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin-Shamash, son of Nidintu-Anu; Nidintu-Anu, son of Shamash-uballissu.

    P342364: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60—_ad_-_gur dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)_inana a_ (disz)kur-i ina hu-ud lib3-bi-szu2 ki#-szub-ba-a _nig2-ga_ (d)60 _e2 kiszib_-szu2 _ki_(ti3) _ka2-gal#_ (d)_inana_ sza2 qe2-reb# _unug_(ki) _us2 an_(u2)# (tu15)_si-sa2 da e2 nig2-ga_ (d)60 _e2 kiszib_ sza2 (disz)ina-qi2-bit#—(d)60 _us2 ki_(u2) (tu15)_u18#-lu da sila_ qat2-nu mu-taq _un_-_mesz sag-ki an-ta_ (tu15)_mar-tu#_ [_da_] _e2 nig2#_-[_ga_ (d)60 _e2 kiszib_] sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) _sag-ki ki-ta_ (tu15)#[_kur-ra_]

    [_ku3-babbar_ a4] 5 _gin2 szam2_ ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ (disz)(d)60—_ad_-_gur_ ina _szu_-_min_ (disz)_bad4_-(d)_gaszan_

    [ma-hir] e-t,ir3 u4-mu pa-qa-[ri ana muh]-hi# ki-szub-ba-a# _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)(d)#[...] x x# [...]-_mesz dumu_ sza2 [(disz)]ni-din-tum-(d)_inana_ u2-mar-raq-ma a-[di 12-_ta_]-_am3#_ [a-na (disz)_bad4_-(d)]_gaszan# dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a—_mu_ a-na u4#-mu s,a-[a-tu2 ina-an-din ki-szub-ba-a] _mu#_-_mesz nig2-ga_ (d)60 _e2 kiszib_ sza2 (disz)_bad4_-(d)_gaszan#_

    AI Translation

    Anu-ab-utir, son of Nidintu-Ishtar, descendant of Kuri, voluntarily sold in perpetuity his undeveloped plot of the property of Anu, his undeveloped plot in the Ishtar Gate district that is in Uruk: the upper length to the north next to the house of the property of Anu, the house of the seal of Ina-qibit-Anu; the lower length to the south next to the narrow street, the thoroughfare of the people; the upper width to the west next to the house of the property of Anu, the house of Anu-ah-ittannu, son of Anu-uballit; the lower width to the east next to the house of the property of Anu, the house of the seal of Anu-ah-ittannu, son of Anu-uballit; the lower width to the east next to the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street, the narrow street,

    That silver, 5 shekels, the price of that undeveloped plot, Anu-ab-utir received from Dannat-Belti; he is paid.

    Should a claim concerning that undeveloped plot arise, PN, son of Nidintu-Ishtar, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Dannat-Belti, son of Nanaya-iddin, in perpetuity. That undeveloped plot, the property of Anu, is the house of the seal of Dannat-Belti, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Anu-ab-utir, son of Nidintu-Ishtar, descendant of Kuri, voluntarily sold the empty field, the property of Anu, the bit ritti of the city quarter of the Ishtar Gate, which is within Uruk--the upper length to the north next to the house of the property of Anu, the bit ritti of Ina-qibit-Anu, the lower length to the south next to the narrow street, "The Throughway of the People," the upper width to the west next to the house of the property of Anu, the bit ritti of Anu-ah-ittannu, son of Anu-uballit, the lower width to the east next to the narrow street, "The Throughway of the People," the total of the lengths and widths----measurements of that open field----that open field, as little and as much as there is, for 5 shekels of refined silver, high quality staters of Seleucus, as the complete price, to Dannat-Belti, son of Nanaya-iddin, descendant of Lushtammar-Adad, in perpetuity.

    That silver, 5 shekels being the price of that empty field, Anu-ab-utir received from Dannat-Belti; he is paid.

    Should a claim concerning that empty field arise, ... son of Nidintu-Ishtar will clear it of claims and will pay 12-fold to Dannat-Belti, son of Nanaya-iddin, in perpetuity. label+ o 13 - o 14 That empty field, the property of Anu, the bit ritti belongs to Dannat-Belti, son of Nanaya-idddin, descendant of Lushtammar-Adad, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7#

    (disz)(d)60—_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)ta-nit-tum—(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu#

    (disz)ba-la-t,u# _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur#_

    (disz) (li)_gisz dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu a_ (disz)_szu_—(d)60

    (disz)(d)_utu_—_mu_(nu)# _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_ad_—_uri3 a_ (disz)lu-usz-tam-mar—(d)_iszkur_

    (disz)ana-_gal_-(d)#60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_en#_-szu2-nu A (disz)kur-i

    (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu#_ sza2 (disz)(d)60—_din_(it,)# A (disz)(d)30—_ti_—_er2_

    (disz)(d)60—_ad_—_uri3 dumu#_ [sza2] (disz)ni-din-tum#—(d)60 A (disz)hun-zu-u2

    (disz)(d)60—u2-bal#-lit,-su _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na#-a-_mu a_ (disz)kur-i

    (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) _dumu#_ sza2 (disz)ni-din#-[tum—(d)60 A ...] x# [x] _dumu#_ sza2 (disz)(d)60—_numun_—_mu_(!) A (disz)hun-zu-u

    (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_-_mu#_ [...] x-x#-(d)_masz#_ (lu2)se-pir (disz)dum(?)-qi2(?)#-[(d)60(?) (lu2)_umbisag ... a_ (disz)(d)30-_ti_]-_er2 unug#_(ki) (iti)_diri-sze_

    (disz)dum(?)-qi2(?)#-[(d)60(?) (lu2)_umbisag ... a_ (disz)(d)30-_ti_]-_er2 unug#_(ki) (iti)_diri-sze u4 20_-_kam2 mu# 82_-[x]-_kam2#_ (disz)se-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    Witnesses:

    Anu-belshunu, son of Tanittu-Anu, descendant of Ah'utu

    Balatu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad

    Lishir, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Gimil-Anu

    Shamash-ittannu, son of Anu-ab-ushur, descendant of Lushtammar-Adad

    Ana-rabut-Anu, son of Anu-belshunu, descendant of Kuri

    Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unni

    Anu-ab-ushur, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu

    Anu-uballissu, son of Nanaya-iddin, descendant of Kuri

    Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu, descendant of ... ..., son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu

    Anu-ahhe-iddin ...-Ninurta, interpreter scribe. Dumqi-Anu, scribe, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Intercalary Addaru.

    Dumqi-Anu, scribe, son of Sin-leqi-unninni. Uruk. Intercalary Addaru. 20th day. 82nd year. Seleucus was king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Witnesses:

    Anu-belshunu, son of Tanittu-Anu, descendant of Ah'utu

    Balatu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad

    Lishir, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Gimil-Anu

    Shamash-ittannu, son of Anu-ab-ushur, descendant of Lushtammar-Adad

    Anu-rabut-Anu, son of Anu-belshunu, descendant of Kuri

    Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni

    Anu-ab-ushur, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu

    Anu-uballissu, son of Nanaya-iddin, descendant of Kuri

    Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu, descendant of ... ... son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu.

    Anu-ahhe-iddin, ...-Ninurta, interpreter scribe.

    Dumqi-Anu, scribe, ... descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Intershalary Addaru. 20th day. 82nd year. Seleucus was king.

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ba-la-t,u

    AI Translation

    Ring of Balatu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Balatu

    Top Column ii

    Akkadian

    [un]-qa (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz) (li)_gisz_

    AI Translation

    Ring of Lishir

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Lishir

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60—_ad#_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ab-ushur

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ana-_gal_—(d)60

    AI Translation

    Ring of Ana-rabut-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-u2-bal-lit,-su#

    AI Translation

    Ring of Anu-uballissu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-uballissu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_en_-szu2-nu

    AI Translation

    Ring of Anu-belshunu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-belshunu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum#—(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)[(d)_utu_]-_mu#_(nu)

    AI Translation

    Ring of Shamash-ittannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Shamash-ittannu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_ad_-_gur_ (lu2)na-din-na ki-szub-ba _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-utir, seller of that undeveloped plot

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ab-utir, seller of that open field

    P342365: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (f)_sur_(tum) _dumu-munus_ sza2 (disz)ina-qi2-bit—(d)60 A (disz)kur-i _dam_ (disz)mu-ra-szu-u2# [_dumu_ sza2 ...] ina hu-ud lib3-bi-szu2 szi-isz-szu2 sza2 u4-mu ina _u4 20_-_kam2 gisz-szub-ba#_-[szu2 (lu2)_muhaldim_(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum] (d)_inana_ (d)na-na-a (d)_gaszan_-sza2-re-esz u _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu# [gab-bi sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu-an-na_] gu-uq-qa-ne2-e u _esz3-esz3_-_mesz_ u mim-ma gab-bi [sza2 a-na szi-isz-szu2 sza2 u4-mu ina _u4 20_-_kam2_]

    [u4]-mu pa-qa-ri ana muh-hi szi-isz#-szu2 sza2 u4-mu ina _u4 20_-_kam2 gisz-szub-ba_ (lu2)[_muhaldim_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_] it#-tab-szu-u2 (f)_sur_(tum) na-din-at szi-isz-szu2 sza2 u4-mu ina _u4 20_-[_kam2 gisz-szub-ba_] (lu2)_muhaldim_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz dumu-munus_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 u# [(disz)]mu-ra-szu-u2 _dam#_ [...] a-di# 12-_ta-am3_ u2-mar-raq-u2(?)#-[ma a-na (disz)ki-din—(d)60 ina-an-din-u2 pu-ut a-ha-misz]

    AI Translation

    Ubru, daughter of Ina-qibit-Anu, descendant of Kuri, wife of Murashû, son of ..., voluntarily sold one-twelfth of a day on the twentyth day of his cook's prebend before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all of the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqû offerings and esheshu offerings, and everything else that pertains to one-twelfth of a day on the twentyth day of the cook's prebend, and all of the gods of their temples, for the price of one shekel of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Labashi, daughter of Ina-qibit-Anu, descendant of Kuri, wife of Murashû, son of ..., in perpetuity.

    Should a claim arise concerning that one-twelfth of a day in the 20th day of that cook's prebend, Etirtu, the seller of that one-twelfth of a day in the 20th day of that cook's prebend, daughter of Ina-qibit-Anu and Murashu, wife of ..., will clear it and will pay it 12-fold to Kidin-Anu.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Etirtu daughter of Ina-qibit-Anu descendant of Kuri, wife of Murashu son of ... voluntarily sold 1/6 of a day in the 20th day of her cook's prebend before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and the gods of all of their temples, monthly throughout the year guqqanû-offerings and esheshu-offerings and everything else that pertains to the 1/6 of a day in the 20th day of that cook's prebend, which is with ..., son of Anu-ushallim descendant of Lushtammar-Adad, and all their co-owners of the shares, for ... mina, 2 shekels of refined silver, high quality staters of Antiochus as the complete price, to Kidin-Anu son of Anu-ahhe-iddin descendant of Hunzu, in perpetuity. label+ o 8 - o 10 That silver, ... mina, 2 shekels, the complete price of 1/6 of a day in the 20th day of that cook's prebend, Etirtu daughter of Ina-qibit-Anu received from Kidin-Anu son of Anu-ahhe-iddin; she is paid.

    Should a claim concerning the 1/6 of a day in the 20th day of that cook's prebend arise, Etirtu, the seller of the 1/6 of a day in the 20th day of that cook's prebend daughter of Ina-qibit-Anu and the wife of Murashu ... will clear it 12-fold and will pay it to Kidin-Anu. label+ o 14 - r 2 She bears responsibility for the clearing of that prebend in perpetuity for Kidin-Anu. label+ r 2 - r 3 That 1/6 of a day in the 20th day of the that cook's prebend belongs to Kidin-Anu son of Anu-ahhe-iddin descendant of Hunzu in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60—_ad_-_gur dumu_ [sza2] (disz)(d)60—ik-s,ur# [A] (disz)_szesz_-'u#-u2-tu (disz)(d)60—_szesz_—_gal2_(szi) [...] _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)sza2—(d)60—isz-szu-u2 _a#_-_mesz_ (disz)_e2-kur#_-[za-kir (disz)]tat-tan#-[nu] _dumu_ sza2 (disz)[...] A (disz)_e2-kur_-za-kir# (disz)(d)60—_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)hun-zu-u2# [... _dumu_ sza2] (disz)(d)60—_ad_—_uri3 a_ (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz#_-_mu dumu_ sza2 (disz)tat-tan-nu# [...]

    [... (disz)an-ti-'i-i]-ku#-su _lugal#_

    AI Translation

    Witnesses: Anu-ab-utir, son of Anu-ikshur, descendant of Ah'utu; Anu-ah-ushabshi, ..., sons of Sha-Anu-ishu, descendants of Ekur-zakir; Tattannu, son of ..., descendant of Ekur-zakir; Anu-uballit, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Hunzu; ..., son of Anu-ab-ushur, descendant of Hunzu; Anu-ahhe-iddin, son of Tattannu .

    ... Antiochus was king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Witness: Anu-ab-utir son of Anu-ikshur descendant of Ah'utu; Anu-ah-ushabshi ... son of Sha-Anu-ishu descendant of Ekur-zakir; Tattannu son of ... descendant of Ekur-Zakir; Anu-uballit son of Ina-qibit-Anu descendant of Hunzu; ... Anu-ab-ushur descendant of Hunzu; Anu-ahhe-iddin son of Tattannu ... ...-Anu son of Ubar descendant of Kuri; Tanittu-Anu son of Kidin-Anu ... son of ....

    ... Antiochus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-[qa] (disz)(d)60—_ad_-_gur_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-utir

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ab-utir

    Top Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)tat-tan-nu

    AI Translation

    Ring of Tattannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Tattannu

    Top Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ni-din-tum#—(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of of Nidintu-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un#-qa (f)_sur_(tum)#

    AI Translation

    Ring of Ishtaran

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Etirtu

    P342366: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [...] x#-x _dumu_ sza2 (disz)(d)na-(na)-a-_mu_

    [... A (disz)lu-usz-tam]-mar—(d)_iszkur_ (disz)ina-qi2-bit—(d)60 [...] x x x x sza2 _e2# mu_-_mesz pap_ re-bu-u2 ina _e2 mu_-_mesz_ [... ma-la] ba-szu-u2 gab-bi (disz)ki-din—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_ a-na szu-pel-tum [...]-u2#-tu2 u sza2 8 _gin2 4_-tu2 _ku3-babbar_ a-na (disz)il-lut—(d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2

    [... _e2_] _mu_-_mesz_ i-s,i u ma-a-du ma-la ba-szu-u2 gab-bi [... (disz)ta]-nit#-tum—(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu sza2 (disz)il-lut—(d)60 [... (disz)(d)]na#-na-a-_mu a_ (disz)hun-zu-u2 a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2

    [ana muh-hi szu-pel-tum]-_mesz#_-szu2-nu ul i-tur-ru-u2-ma _ki_ a-ha-a-misz a-na u4-mu s,a-a-tu2 [ma-na]-am(!)# ina szu-pel-tum-szu2 a-na u4-mu s,a-a-tu2 _gub_(zu) pu-ut a-ha-a-misz [a-na mu-ru-qu sza2 szu]-pel#-tum-_mesz_-szu2-nu a-na u4-mu s,a-a-tu2 a-na a-ha-a-misz na-szu-u2

    [(lu2)mu-kin7 ...] _dumu#_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)(d)60—_en_-szu2-nu

    [...] x# A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)szib-qat2—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)_kar_—(d)60

    [...] x# _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu) A ((disz))_e2-kur_—za-kir

    [... _dumu_ sza2 ...]-szi# A (disz)_e2-kur_—za-kir (disz)ina-qi2-bit—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_(it,)

    [x A (disz)_e2-kur_]-za-kir (disz)(d)60—_szesz_—_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60—ik-s,ur A (disz)kur-i [x (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60—_en_]-szu2-nu A (disz)_e2-kur_—za-kir _unug_(ki) (iti)_diri-sze u4 5_-_kam2_

    [x (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60—_en_]-szu2-nu A (disz)_e2-kur_—za-kir _unug_(ki) (iti)_diri-sze u4 5_-_kam2_ [_mu_ x-_kam2_ (disz)an-ti]-'i-ku-su# _lugal_

    AI Translation

    ... ..., son of Nanaya-iddin

    ... descendant of Lushtammar-Adad; Ina-qibit-Anu ... of that house, total, of the first floor of that house, ... as much as there is, all of Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, has received as a pledge ... and of 8 4 shekels of silver, for Illut-Anu in perpetuity.

    ... that house, as little or much as there is, all of it ... Tanittu-Anu, son of Ah'utu, of Illut-Anu ... Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Concerning their sealed documents, they shall not return and, in perpetuity, stand by each other in his sealed document in perpetuity. They bear mutual responsibility for clearing of their sealed documents in perpetuity.

    Witnesses: ... son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ah'utu. Anu-belshunu

    Shibqat-Anu, son of Mushezib-Anu

    ... son of Anu-mar-ittannu, descendant of Ekur-zakir

    ... son of ..., descendant of Ekur-zakir; Ina-qibit-Anu, son of Anu-uballit

    ... descendant of Ekur-zakir; Anu-ah-iddin, son of Anu-ikshur, descendant of Kuri; ... scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Ekur-zakir. Uruk. Intercalary Addaru. 5th day.

    ... scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Ekur-zakir. Uruk. Intercalary Addaru. 5th day. ... year Antiochus was king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Tablet of exchange which ...-x, son of Nanaya-Iddin

    ... descendant of Lushtammar-Adad, Ina-qibit-Anu ... ... of that house. The total is one-fourth in that house ... as much as there is, all of it, Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, for exchange ... and of 8 1/4 shekels silver, with Illut-Anu in perpeptuity.

    ... that house, as little or much as there is, all of it ... Tanittu-Anu, descendant of Ah'utu is the house of Illut-Anu ... Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Concerning their exchange, they will not renege from one another in perpetuity. Each one may divide his part of the exchange in perpetuity. They mutually bear responsbility for clearing their exchange in perpetuity. Each one took a copy of the document.

    Witnesses: ... son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ah'utu.

    ... descendant of Ah'utu. Shibqat-Anu, son of Mushezib-Anu

    ... son of Anu-mar-ittannu, descendant of Ekur-zakir

    ...-shi, descendant of Ekur-zakir. Ina-qibit-Anu, son of Anu-uballit

    ... descendant of Ekur-zakir. Anu-ah-iddin, son of Anu-ikshur, descendant of Kuri

    ... scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Ekur-zakir. Uruk. Intercalary Addaru. 5th day, xth year Antiochus was king.

    P342367: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60—_szesz_—_gal2_(szi) _dumu_ sza2 (disz)#(d)60—_din#_-[su—_e dumu_] sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_gal2_(szi) A (disz)_e2-kur_—za-kir ina hu-ud lib3-bi-szu2 15#('u)-(u2) sza2 u4-mu u3# szi-[isz-szu2 ina] 60#('u)-(u2) sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu [ina] _u4 20_-_kam2 u4 21_-_kam2 u4 22_-_kam2_ [szal]-szu2# ina 30('u)-(u2) sza2 u4-mu ina 1(en) u4-[mu ina _u4_] 27#-_kam2 u4 28_-_kam2 u4 29_-_kam2 u4 30_-_kam2 pap# 1 gur 2_(_ban2_) 2 1/2 _sila3_ ina u4-[mu-_mesz mu_]-_mesz gisz-szub-ba_-szu2 ((lu2))_lunga3_((u2)-(tu2)) ina _igi_ (d)60 an-tum

    [it]-ta#-din _ku3#-babbar_ a4 1/3 _ma-na 8 gin2 szam2 gisz-szub#_-[_ba mu_]-_mesz_ (disz)(d)60—_szesz_—_gal2_(szi)

    [ina _szu_]-_min#_ (disz)ki-din—(d)60 ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri ana muh#-[hi _gisz_]-_szub#-ba mu_-_mesz_ it#-tab-szu-u2 (disz)i-dat—(d)60 sza2 _mu_-szu2 sza2-nu-u2 (disz)(d)60—_din_-su#-_e dumu_ sza2 (disz)_arad#_-(d)_masz_ u2#-mar-raq-ma a-di 12-_ta-am3_ a-na (disz)ki-din—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz#_-_mu_

    a-na u4-mu s,a-a-tu2 ina-an-din pu-ut a-ha-misz a-na mu-ru-qu _gisz-szub#_-[_ba_] _mu_-_mesz_ (disz)(d)60—_szesz_—_gal2_(szi) _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_-su—E u3 (disz)(d)60—_din_-su—_e dumu_ sza2 (disz)_arad_-(d)_masz_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2 15('u)-(u2) sza2 u4-mu u3 szi-isz-szu2 ina 60('u)-(u2)

    AI Translation

    Anu-ah-ushabshi, son of Anu-balassu-iqbi, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir, voluntarily sold one-twelfth of a day and one-sixtieth of a day in one day in the twenty-first, twenty-first, twenty-second days, one-sixtieth of a day in one day in the twenty-fifth, twenty-fifth, thirty-second day, total: 1 kurru 2 sutu 2 1/2 sila3 in those days in the brewer's prebend, before Anu, Antu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, the 1/3 mina and 8 shekels, the price of that prebend, Anu-ah-ushabshi received from Kidin-Anu; he is paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Idat-Anu, whose other name is Anu-balassu-iqbi, son of Arad-Ninurta, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, in perpetuity.

    Anu-ah-ushabshi, son of Anu-balassu-iqbi, and Anu-balassu-iqbi, son of Arad-Ninurta, bear shared responsibility for the clearing of that prebend in perpetuity. One-half of a day and one-half of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one-sixth of a day in one

    McEwan, Gilbert J. P.

    Anu-ah-ushabshi, son of Anu-balassu-iqbi, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir, voluntarily sold 1/15 of a day and 1/360 of a day in one day, in the 20th day, the 21st day the 22nd day and 1/90 of a day in one day, in the 27th day, the 28th day, the 29th day, the 30th day, a total of 422 1/2 liters, in those days, the brewer's prebend before the presenshe of Anu, Antu, Ishtar, Beltu-sha-Resh, and all of the gods of those temples, monthly throughout the year, guqqanû-offerings and esheshu-offerings and everything else that pertains to that prebend that is with Kidin-Anu, purchaser of that prebend, son of Anu-ahhe-iddin and the co-owner of their shares, for 28 shekels of sliver, high quality staters of Antiochus as the complete price, to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, 28 shekels, the price of that prebend, Anu-ah-ushabshi received from Kidin-Anu; he is paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Idat-Anu, whose other name is Anu-ubalassu-iqbi, son of Arad-Ninurta, will clear it of claims and will pay 12-fold to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, in perpetuity.

    Anu-ah-ushabshi, son of Anu-balassu-iqbi, and Anu-balassu-iqbi, son of Arad-Ninurta, mutually bear responsibility for the clearing of that prebend in perpetuity. label+ o 17 - o 20 Those 1/15 of a day and 1/360 of a day in one day in the 20th day, the 21st day, the 22nd day and 1/90 of a day in one day in the 27th day, in the 28th day, in the 29th day, in the 30th day, belong to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu#-kin7

    [(disz)](d)60#-_ad_—_uri3 dumu_ sza2 (disz)(d)#[_utu_—_mu a_ (disz)hun-zu-u2]

    [(disz)ki]-din#—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)#[60—_szesz_—_gal2_(szi) A (disz)_e2-kur_-za]-kir#

    [(disz)su]-mut#-tum—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)na-din# [A (disz)kur-i]

    [...]-x# _dumu_ sza2 (disz)ki-tu-(d)60 A (disz)kur-i#

    [...] _dumu_ sza2 (disz)man-(nu)-ki-i-(d)_dil_-_bat#_ (lu2)se-pir

    [...] _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)_inana#_ (lu2)se-pir

    [...] _dumu_ sza2 (disz)_arad_-(d)_masz_ (lu2)se-pir

    [...] _dumu_ sza2 (disz)ki-din—(d)60 (lu2)se-pir

    [...] _dumu#_ sza2 (disz)il-lut—(d)60 (lu2)se-pir#

    [...]-x#-_mu_ (lu2)_gal rig7_-_mesz#_

    [ina a-sza]-bi sza2 (f)_du10-ga_(at)- (d)na-na-a# _ama_-szu2 _dumu-munus_ sza2 (disz)_arad_(!)-(d)_masz_ [sza2-t,a]-ri szat,-rat

    [(disz)(d)]_utu_-_gisz_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)dum-qi2-(d)#60 A (disz)(d)30—_ti_—_er2_

    [_unug_](ki) (iti)_sig4 u4 24_-_kam2 mu 93_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-(ku)-su _lugal_

    AI Translation

    Witnesses:

    Anu-ab-ushur, son of Shamash-iddin, descendant of Hunzu

    Kidin-Anu, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir

    Sumuttu-Anu, son of Nanaya-iddin, son of Nadin, descendant of Kuri

    ... son of Kittu-Anu, descendant of Kuri

    ..., son of Mannu-ki-Ishtar, interpreter scribe

    ..., son of Nidintu-Ishtar, interpreter scribe

    ..., son of Arad-Ninurta, interpreter scribe

    ... son of Kidin-Anu, interpreter scribe

    ... son of Illut-Anu, interpreter scribe

    ...-iddin, chief of the rigû-priests.

    Written and collated according to the original of Tabat-Nanaya, his mother, daughter of Arad-Ninurta.

    Shamash-lishir, scribe, son of Dumqi-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni.

    Uruk, 24th day of Simanu, year 93, Antiochus being king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Witnesses:

    Anu-ab-ushur, son of Shamash-iddin, descendant of Hunzu

    Kidin-Anu, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir

    Sumuttu-Anu, son of Nanaya-iddin, son of Nadin, descendant of Kuri

    ... son of Kittu-Anu, descendant of Kuri

    ... son of Mannu-ki-Dilbat, interpreter scribe

    ... son of Nidintu-Ishtar, interpreter scribe

    ... son of Arad-Ninurta, interpreter scribe

    ... son of Kidin-Anu, interpeter scribe.

    ... son of Illut-Anu, interpreter scribe.

    ...-iddin, overseer of the temple oblates.

    The document is written in the presence of Tabat-Nanaya, his mother, daughter of Arad-Ninurta.

    Shamash-lishir, scribe, son of Dumqi-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni.

    Uruk. Simanu. 24th day. 93rd year. Antiochus was king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din—(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_szesz_-[_mesz_]-_mu#_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_ad_—_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ab-ushur

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din—(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (f)_du10-ga_(at)- (d)na-na-a _ama_-szu2

    AI Translation

    Ring of Tabat-Nanaya, his mother

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Tabat-Nanaya, his mother

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_szesz_—_gal2_(szi) (lu2)na-din-na _gisz-szub-ba mu_-[_mesz_]

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ushabshi, seller of that prebend

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ah-ushabshi, seller of that prebend

    Right Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)[i-dat—(d)60] mu#-[ru-qu-nu]

    AI Translation

    Ring of Idat-Anu, guarantor

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Idat-Anu, guarantor

    P342368: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] [...] [...] x x x# [...]

    [... _mu_]-_mesz# gisz-szub-ba_-szu2 ((lu2))_lunga3#_[(u2)-(tu2) ...] [...] _e2#_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti_(us)#-[(su) kal _mu-an-na_ gu-uq-qa-ne2-e] [_u4-esz3-esz3_ u mim]-ma gab-bi sza2 a-na _gisz-szub-ba# mu_-_mesz#_ [ik-kasz-szi-du sza2 _ki_] [(disz)ki-din]-(d)60 ma-hi#-ra-nu _gisz-szub-ba mu_-_mesz dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz#_-[_mu_ u] [(lu2)_en ha-la_-_mesz_-szu2] gab-bi# a-na 1/3 _ma-na 8 gin2 ku3-babbar_ is#-ta-tir-ra-[nu sza2] [(disz)an-ti-'i-i-ku]-su# bab-ba-nu-u2-tu2 a-na _szam2 til_-_mesz_ a-na (disz)ki-din—(d)60 [_dumu_ sza2]

    [_ku3-babbar_ a4 1/3 _ma_]-_na 8# gin2 szam2# gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (disz)(d)60—_szesz_—_gal2_(szi) (ina) _szu_-_min_ (disz)ki-[din—(d)60]

    [ma-hir e-t,ir3] u4#-mu pa-qa-ri ana muh-hi _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 [(disz)i-dat—(d)60 sza2 _mu_]-szu2 sza2-nu-u2 (disz)(d)60—_din_(!)-su—E(!) _dumu_ sza2 (disz)_arad_-(d)_masz_ u2-mar-raq-[ma] [a-di 12-_ta_]-_am3#_ a-na (disz)ki-din—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_ a-na u4-mu [s,a-a-tu2]

    [ina-an-din pu]-ut# a-ha-misz a-na mu-ru-qu _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ [(disz)(d)60—_szesz_—_gal2_(szi)] _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_-su—E u3 (disz)(d)60—_din_-su—_e dumu_ sza2 (disz)_arad_-(d)_masz_

    [a-na u4-mu s,a-a-tu2 na]-szu-u2 15('u)-(u2) sza2 u4-mu u3 szi-isz-szu2 ina 60[('u)-(u2)] [sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu ina _u4 20_-_kam2 u4_] 21-_kam2 u4 22#_-_kam2_ szal-szu2 ina 30('u)-(u2) sza2 u4-[mu] [ina 1(en) u4-mu ina _u4 27_-_kam2 u4 28_-_kam2 u4 29_-_kam2 u4 30_]-_kam2#_ sza2 (disz)ki-din-(d)60# _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz#_-[_mesz_-_mu_] [_dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a—_mu a_ (disz)hun-zu-u2 a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu2-nu]

    AI Translation

    ... that brewer's prebend ... their entire house monthly, throughout the year, the guqqanê offerings, the esheshu offerings, and everything that pertains to that prebend that is with Kidin-Anu, the purchaser of that prebend, son of Anu-ahhe-iddin, and the owner of his share, for 1/3 mina 8 shekels of silver, the high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, the 1/3 mina and 8 shekels, the price of that prebend, Anu-ah-ushabshi received from Kidin-Anu; he is paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Idat-Anu, whose other name is Anu-balassu-iqbi, son of Arad-Ninurta, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, in perpetuity.

    Anu-ah-ushabshi, son of Anu-balassu-iqbi, and Anu-balassu-iqbi, son of Arad-Ninurta, bear shared responsibility for the clearing of that prebend for Anu-ah-ushabshi, son of Anu-balassu-iqbi, in perpetuity.

    That one-sixtieth of a day and one-sixtieth of a day in one day in the twenty-first day, the twenty-first day, the twenty-second day, the third day, and one-sixtieth of a day in one day in the twenty-fifth day, the twenty-fifth day, the twenty-fifth day, the thirty-third day, belong to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    ...

    ... those days, the brewer's prebend ... all of the gods of their temples, monthly throughout the year, guqqû-offerings and esheshu-offerings, and everything that pertains to that prebend, which is with Kidin-Anu, purchaser of that prebend, son of Anu-ahhe-iddin, and co-owner of all of his shares, for 28 shekels of silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity, he sold.

    That silver, 28 shekels, the price of that prebend, Anu-ah-ushabshi received from Kidin-Anu; he is paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Idat-Anu, whose other name is Anu-balassu-iqbi, son of Arad-Ninurta, will clear it of claims and will pay 12-fold to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, in perpetuity.

    Anu-ah-ushabshi, son of Anu-balassu-iqbi, and Anu-balassu-iqbi, son of Arad-Ninurta, mutually bear responsibility for the clearing of that prebend in perpetuity.

    Those 1/15 of a day and 1/360 of a day in 1 day, in the 20th day, the 21st day, the 22nd day, 1/90 of a day in 1 day, in the 27th day, the 28th day, the 29th day, the 30th day belong to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    [(lu2)mu-kin7]

    [(disz)(d)60—_ad_]-_uri3# dumu_ sza2 (disz)(d)_utu_—_mu a_ (disz)hun-zu-u2

    [(disz)ki-din-(d)]60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_gal2_(szi(!)) A (disz)_e2-kur_—za-kir

    [(disz)su-mut-tum-(d)]60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a—_mu dumu_ sza2 (disz)na-din A (disz)kur-i

    [...]-x# _dumu_ sza2 (disz)ki-tu—(d)60 A (disz)kur-i

    [...]-x# _dumu_ sza2 (disz)man-nu-(ki)-i-(d)_dil_-_bat_ (lu2)se-pir

    [...]-nu _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)_inana_ (lu2)se-pir

    [...]-x# _dumu_ sza2 (disz)_arad_-(d)_masz_ (lu2)se-pir

    [(disz)x-x]-_mu dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60# (lu2)se#-pir

    [...] _dumu#_ sza2 (disz)il-lut—(d)60 (lu2)se#-pir

    [... _dumu_ sza2] (disz)(d)60—_szesz_—_mu_ (lu2)_gal rig7#_-_mesz_

    [... (f)_du10-ga_(at)]- (d)na-na-a _ama_-szu2 _dumu-munus_ sza2 (disz)#_arad_-(d)_masz_

    [(disz) (li)_gisz_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)dum-qi2]-(d)60 _a#_ (disz)(d)30—_ti_—_er2 unug_(ki) (iti)#_sig4_ [_u4 24_-_kam2 mu 93_-_kam2_ (disz)an-ti]-'i#-i-ku-su# _lugal_

    AI Translation

    Witnesses:

    Anu-ab-ushur, son of Shamash-iddin, descendant of Hunzu

    Kidin-Anu, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir

    Sumuttu-Anu, son of Nanaya-iddin, son of Nadin, descendant of Kuri

    ... son of Kittu-Anu, descendant of Kuri

    ..., son of Mannu-ki-Ishtar, interpreter scribe

    ...-nu, son of Nidintu-Ishtar, interpreter scribe

    ..., son of Arad-Ninurta, interpreter scribe

    ...-iddin, son of Kidin-Anu, interpreter scribe

    ... son of Illut-Anu, interpreter scribe

    ... son of Anu-ah-iddin, overseer of the banquets

    Tabat-Nanaya, his mother, daughter of Arad-Ninurta

    Lishir, scribe, son of Dumqi-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Simanu. 24th day. 93rd year. Antiochus was king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Witnesses:

    Anu-ab-ushur, son of Shamash-iddin, descendant of Hunzu

    Kidin-Anu, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir

    Sumuttu-Anu, son of Nanaya-iddin, son of Nadin, descendant of Kuri

    ..., son of Kittu-Anu, descendant of Kuri

    ..., son of Mannu-ki-Dilbat, interpreter scribe

    ...-nu, son of Nidintu-Ishtar, interpreter scribe

    ..., son of Arad-Ninurta, interpreter scribe

    ...-iddin, son of Kidin-Anu, interpreter scribe

    ..., son of Illut-Anu, interpreter scribe

    ..., son of Anu-ah-iddin, overseer of the temple oblates

    ... Tabat-Nanaya, his mother, daughter of Arad-Ninurta

    Lishir, scribe, son of Dumqi-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Simanu. 24th day. 93rd year. Antiochus was king.

    Top Column i

    Akkadian

    [un]-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ki#-din-(d)60#

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)su-mut-tum—(d)60

    AI Translation

    Ring of Sumuttu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Sumuttu-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (f)_du10-ga_(at)- (d)na-na-a [...]

    AI Translation

    Ring of Tabat-Nanaya .

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Tabat-Nanaya, ...

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_szesz_—_gal2_(szi) [...]

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ushabshi .

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ah-ushabshi, ...

    Right Column iii

    Akkadian

    un#-[qa] [...] [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    P342369: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)ana-_gal_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)_utu_-_mu_(nu) A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ ina hu#-ud lib3-bi-szu2 18('u)-(u2) sza2 u4-mu ina 1-en# u4-mu ina _u4 21_-_kam2 u4 22_-_kam2#_ [_gisz_]-_szub-ba_-szu2 (lu2)_gir2-la2_(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum (d)_pap-sukkal_ (d)_inana_ (d)na-[na-a] [(d)]_gaszan#_-sza2-_sag_ (d)szar-ra-hi-i-(tum) u _dingir_-_mesz e2_-_mesz_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti_(us)#-[(su)] [kal] _mu-an-na_ gu-uq-qa-ne2-e _u4-esz-esz_-_mesz_ u# mim-ma gab-bi#

    a-na u4-mu s,a-a-tu2 it#-ta-din _ku3-babbar_ a4 1/3 _ma-na 8#_ [_gin2 szam2_] _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (disz)ana-_gal_-(d)60 ina _szu_-_min_ (disz)ki-din-(d)60 ma-hir e-t,ir3#

    u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi 18('u)-(u2) sza2 u4-mu# [ina 1(en)] u4-mu ina _u4 21_-_kam2 u4 22#_-[_kam2 gisz_]-_szub-ba_ (lu2)_gir2-la2_(u2)#-[(tu2)] it#-tab-szu-u2 [(disz)(d)na-na]-a#-_mu dumu_ sza2 (disz)u2-s,ur-szu2-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)#[ta-nit]-tum#-(d)60 A (disz)hun-zu#-u2 [u2-mar-raq]-ma a-di 12-_ta-am3_ a-na [(disz)ki-din]-(d)60 _dumu_ sza2

    [(disz)(d)60-_szesz_-_mesz_]-_mu_ a-na u4-mu s,a-a-tu2# [ina-an-din pu]-ut# a-ha-misz

    AI Translation

    Ana-rabut-Anu, son of Ina-qibit-Anu, son of Shamash-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad, voluntarily sold one-eighth of a day in one day on the 21st and 22nd days of his temple butcher's prebend before Anu, Antu, Papsukkal, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, Sharahitu, and all the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqanê offerings, esheshu offerings, and everything else, all of it, for one-eighth of a day in one day on the 21st day, the 22nd day, his temple butcher's prebend, to Anu, Antu, Papsukkal, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, Sharahitu, and all the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqanê offerings, the esheshu offerings, and everything else that pertains to that temple, as little or as much as there is, for 10 shekels of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Anu-zer-iddin, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Ana-rabut-Anu received that 1/3 mina 8 shekels of silver, the price of that prebend, from Kidin-Anu. He is paid.

    Should a claim arise concerning one-eighth of one day on the 21st and 22nd days of the temple butcher's prebend, Nanaya-iddin, son of Ushurshu-Anu, son of Tanittu-Anu, descendant of Hunzu, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, in perpetuity.

    Anu-ahhe-iddin will pay in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ana-rabut-Anu, son of Ina-qibit-Anu, son of Shamash-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad, voluntarily sold 1/18th of a day in one day on the 21st and 22nd days of his temple-butcher's prebend, before Anu, Antu, Papsukkal, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, Sharrahitu, and all of the gods of their temples, which are monthly throughout the year, and the guqqû and esheshu offerings, and everything else which pertains to that prebend, which are with his brothers and all of the owners of the shares, for 1/3 mina and 8 shekels of silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Kidin-Anu, son of Anu-ehhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, the 1/3 mina and 8 shekels, the complete price of that prebend, Ana-rabut-Anu received from Kidin-Anu; he is paid.

    Should a claim concerning that 1/18th of a day in one day on the 21st and 22nd days of the temple-butcher's prebend arise, Nanaya-iddin, son of Ushurshu-Anu, son of Tanittu-Anu, descendant of Hunzu, will clear it, and will pay it up to twelve-fold to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, in perpetuity.

    Ana-rabut-Anu, son of Ina-qibit-Anu, bears shared responsibility for the clearing of that prebend for Nanaya-iddin, son of Ushurshu-Anu, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    na#-szu-u2 18('u)-(u2) sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu ina _u4 21_-_kam2 u4 22_-_kam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_gir2-la2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)hun-zu-u2 a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu2-nu

    (lu2)mu-kin7

    (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)man-nu-((ki))-i-qa-pu A (disz)kur-i (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    _dumu_ sza2 (disz)ba-la-t,u A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)ba-la-t,u _dumu_ sza2

    (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ ((disz))_e2-kur_-za-kir (disz)(d)60-ik-s,ur _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60

    A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A

    (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) A (disz)hun-zu#-[u2]

    (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)_inana_ (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)_arad_-(d)#_masz_

    (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)il-lu-ut-(d)60 (lu2)se-pir-'u (disz)ana-_gal_-ka-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi)# ((_tu4_ (d)60))

    (disz)ni-din-tum-(d)60 (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)dum-qi2-(d)60# A (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_szu u4 15_-_kam2 mu 95_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal_

    AI Translation

    That one-eighth of a day on the 21st and 22nd days of that temple butcher's prebend belongs to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Witnesses:

    Labashi, son of Mannu-iqapu, descendant of Kuri; Anu-ah-ittannu

    Balatu, son of

    Anu-ahhe-iddin, descendant of Ekur-zakir; Anu-ikshur, son of Kidin-Anu

    Labashi, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir

    Nanaya-iddin, son of Anu-mar-ittannu, descendant of Hunzu

    Anu-mar-ittannu, son of Nidintu-Ishtar; Kidin-Anu, son of Arad-Ninurta

    Kidin-Anu, son of Illut-Anu, the interpreter scribe. Ana-rabutika-Anu, son of Nidintu-Anu, son of Anu-ah-ushabshi.

    Nidintu-Anu, scribe, son of Dumqi-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. 15th day of Du'uzu, year 95, Antiochus being king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    That 1/18th of a day in one day on the 21st and 22nd days of the temple-butcher's prebend belongs to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Witnesses:

    Labashi, son of Mannu-iqapu, descendant of Kuri.

    Balatu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ekur-zakir.

    Anu-ikshur, son of Kidin-Anu, descendant of Lushtammar-Adad.

    Labashi, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir.

    Nanaya-iddin, son of Anu-mar-ittannu, descendant of Hunzu.

    Anu-mar-ittannu, son of Nidintu-Ishtar; Kidin-Anu, son of Arad-Ninurta; Kidin-Anu, son of Illut-Anu; all interpreter scribes.

    Ana-rabutika-Anu, son of Nidintu-Anu, son of Anu-ah-ushabshi.

    Nidintu-Anu, scribe, son of Dumqi-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. 15th day of Du'uzu, year 95, Antiochus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)la-ba-szi

    AI Translation

    Ring of Labashi

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Labashi

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)la-ba-szi

    AI Translation

    Ring of Labashi

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Labashi

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ki#-din-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un#-[qa] [(disz)]ba#-la-t,u

    AI Translation

    Ring of Balatu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Balatu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nanaya-iddin

    Left Column i

    Akkadian

    [un-qa] [(disz)x-x]-(d)60

    AI Translation

    Ring of ...-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ana-_gal_-ka-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ana-rabutika-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ana-rabutika-Anu

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)[(d)60-_szesz_-_mu_](nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ana-_gal_-(d)60 (lu2)na-din-na# _gisz-szub-ba# mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Ana-rabut-Anu, seller of that prebend

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ana-rabut-Anu, seller of that prebend

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a-[_mu_] mu-ru#-qu

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin, guarantor

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nanaya-iddin, guarantor

    P342370: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)ana-_gal_-ka—(d)60 u3 (disz)ina-qi2-bit—(d)60 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_(it,)# [A (disz)hun-zu-u2] ina hu-ud lib3-bi-szu2-nu 30('u)-(u2) _ha-la_-szu2-nu gab-bi ina _gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2 ad#_-[_hal_(u2)-(tu2)] u3 (lu2)_ku3-dim_(u2)-(tu2) gab-bi# sza2 ik-kasz-szi-du a-na (disz)(d)60—_din_(it,) _dumu#_ [sza2] (disz)(d)60—_du_—_a szesz ad_-szu2-nu (lu2)ma-hi#-ra-nu _gisz-szub-ba# mu_-_mesz_ [sza2 ina _igi_] (d)60 an-tum (d)_inana_ (d)na-na-a (d)_gaszan_—sza2—_sag_ (d)szar-ra-a-hi-tum# [...]

    30('u)-(u2) _ha-la#_-szu2-nu gab-bi# ina _gada_-_mesz_ x# [...]

    (gada)s,u-pu-u2-_mesz us2_-_mesz# szim_-_li#_ [... 30('u)-(u2) _ha-la_-szu2-nu]

    gab-bi ina _uzu_ sza2 _udu-nita2_ sza2 _esz3#_-[_esz3_-_mesz_ ...]

    _e11_(u2) _uzu_ bal-t,u sza2 ik-[kasz-szi-du ...]

    sza2 a-na _gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2 ad#_-[_hal_(u2)-(tu2) ...] ik-kasz-szi-du sza2 _ki# szesz_-_mesz_-szu2-nu [u (lu2)_en ha-la_-_mesz_-szu2-nu a-na x _gin2_] _ku3-babbar_ is-ta-tir-ra-nu sza2 (disz)[an-ti-'i-i-ku-su bab-ba-nu-u2-tu2 a-na _szam2_] _til_-_mesz_ a-na (disz)(d)60—_du_-[_a dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) A (disz)hun-zu-u2 a-na] [u4]-mu# s,a-a-tu2 it-[ta-din ...]

    AI Translation

    Ana-rabutika-Anu and Ina-qibit-Anu, sons of Labashi, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu, voluntarily sold one-third of their share in the prebend of the enterer of the temple of the haruspex and all the goldsmiths, which pertain to Anu-uballit, son of Anu-mukin-apli, the brother of their father, the purchaser of that prebend, which is before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, Sharahitu, .

    a total of their entire share in linen ... .

    the shubû-garments, the lengths of aromatics ... their 30th share;

    all of it in the meat of the ram of the esheshu-flour .

    The eloquent, supplication that he has grasped .

    That silver, the tiara of Antiochus, is paid in full to Anu-mukin-apli, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ana-rabutika-Anu and Ina-qibit-Anu, sons of Labashi, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu, willingly sold a thirtieth of their whole share in the prebend of the erib bit pirishtutu and the goldsmith's prebend, all of what pertains to Anu-uballit, son of Anu-mukin-apli, the brother of their father, the purchaser of that prebend, which was done? before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, Sharrahitu, etc.

    a thirtieth of their whole share in the flax ...

    wool clothes, lengths of juniper ...

    a thirtieth of their whole share in the meat of the sheep of the esheshani offerings ...

    the raw offered meat that pertains to ...

    which pertains to the prebend of the erib bit pirishtutu ... that he holds with their brothers and the other owners of those shares for X sheqels of silver in high-quality staters of Antiochus as the whole price to Anu-mukin-apli, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu, in perpetuity. ...

    Reverse

    Akkadian

    [...] u2#-mar-raq-ma-'a a-di 12-_ta-am3_ a-na (disz)(d)60—_du_—A a-na [u4-mu s,a-a-tu2 ina-an-din] pu-ut a-ha-misz a-na mu-ru-qu sza2 _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (disz)ana-_gal_-ka—(d)60 [u3 (disz)ina]-qi2#-bit—(d)60 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)la-ba-szi a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2 30('u)-(u2) _gisz#-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_ pi-ri-isz(!)-tum(u2)-(tu2) u3 (lu2)_ku3-dim_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60—_du_—_a dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) A (disz)hun-zu-u2 a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu2-nu

    (lu2)mu-kin7

    (disz)la-ba-szi—(d)60 u3# (disz)(d)60—_din_-su—_e dumu_-_mesz_ sza2 (disz)tat-tan-nu A (disz)_e2-kur_—za-kir (disz)ina-qi2-bit—(d)60 _dumu#_ sza2 (disz)dum-qi2—(d)60(!) A (disz)hun-zu-u2 (disz)szib-qat2—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)_kar_-(d)60# A (disz)_e2-kur_—za-kir (disz)ki-din#—(d)60 _dumu_ sza2 [(disz)](d)60—_szesz_-_mesz_—_mu dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a—_mu a_ (disz)hun-zu-u2# (disz)(d)na-na-a—_mu_ u3 (disz)(d)60—_ad_—_uri3_

    (disz)dum-qi2#-[(d)60] (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) A (disz)(d)30—_ti_—_er2 unug#_(ki) (iti)_apin u4 22_-_kam2_ [_mu_] 95#-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal_

    AI Translation

    Ana-rabutika-Anu and Ina-qibit-Anu, sons of Labashi, bear shared responsibility for the clearing of that prebend in perpetuity. That 30+th prebend of the enterer of the temple of pirishtutu and the goldsmith's prebend belongs to Anu-mukin-apli, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Witnesses:

    Labashi-Anu and Anu-balassu-iqbi, sons of Tattannu, descendant of Ekur-zakir; Ina-qibit-Anu, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu; Shibqat-Anu, son of Mushezib-Anu, descendant of Ekur-zakir; Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu; Nanaya-iddin and Anu-ab-ushur

    Dumqi-Anu, scribe, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Arahshamnu 22nd day, 95th year Antiochus was king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    That money, X sheqels of silver, the purchase price of that thirtieth share of the prebend of the erib bit pirishtutu and the goldsmith's prebend, Ana-rabutika-Anu and Ina-qibit-Anu was received and paid in full by Anu-uballit, son of Anu-mukin-apli. When a claim should arise concerning that thirtieth share of the prebend of the erib bit pirishtutu and the goldsmith's prebend, he will clear it and he will pay up to twelve times the penalty to Anu-mukin-apli in perpetuity. Ana-rabutika-Anu and Ina-qibit-Anu, sons of Labashi, bear mutual responsibility for the clearing of that prebend in perpetuity. That thirtieth share in the prebend of the erib bit pirishtutu and the goldsmith's prebend belongs to Anu-mukin-apli, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Witnesses:

    Labashi-Anu and Anu-balassu-iqbi, sons of Tattannu, descendant of Ekur-zakir; Ina-qibit-Anu, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu; Shibqat-Anu, son of Mushezib-Anu, descendant of Ekur-zakir; Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu; Nanaya-iddin and Anu-ab-ushur, sons of Anu-mar-ittannu, descendant of Hunzu; Dumqi-Anu, son of Anu-uballit, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu; Nidintu-Anu, son of Anu-belshunu, descendant of Kuri; Anu-ittannu, son of Illut-Anu, descendant of Kuri; Anu-mar-ittannu, son of Nidintu-Ishtar; Kidin-Anu, son of Arad-Ninurta, the interpreter scribe

    Dumqi-Anu, scribe, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni, in Uruk, in the month of Arahshamnu, day 22, year 95, when Antiochus was king

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din—(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a—_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nanaya-iddin

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)dum-qi2—(d)60

    AI Translation

    Ring of Dumqi-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Dumqi-Anu

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_ad#_-[_uri3_]

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    McEwan, Gilbert J. P.

    RIng of Anu-ab-ushur

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un-qa] [(disz)]ina-qi2-bit—(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60—_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ittannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ittannu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ni-din-tum—(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    [un]-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of X

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa [(disz)]ki#-din—(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin-Anu

    Left Column iii

    Akkadian

    un#-qa (disz)(d)60—_din_-su—E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Left Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)szib-qat2—(d)60

    AI Translation

    Ring of Shibqat-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Shibqat-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa# (disz)ana-_gal_-ka-(d)#[60]

    AI Translation

    Ring of Ana-rabutika-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-rabutika-Anu

    Right Column ii

    Akkadian

    [un]-qa# (disz)#[ina-qi2]-bit#—(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ina-qibit-Anu

    P342371: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)tat-tan-nu _dumu_ sza2 (disz)dum-qi2—(d)60 A (disz)hun-zu-u2 ina hu-ud lib3-bi-szu2 18('u)-((u2)) sza2 u4-mu 1(en) u4-mu(!) ina _u4 16_-_kam2 u4 17_-_kam2 u4 18_-_kam2 u4 19_-_kam2_ u mi-szil ina _u4 20_-_kam2 gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)_lunga3_(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum (d)_inana_ (d)na-na-a (d)_gaszan_—sza2—_sag_ u _dingir_-_mesz e2_-_mesz_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu-an-na_ gu-uq-qa-ne2-e _u4-esz-esz_-_mesz_ u mim-ma gab-bi

    _ku3-babbar_ a4 18 _gin2 szam2 gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)tat-tan-nu ina _szu_-_min_ (disz)ki-din—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_ ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi _gisz-szub-ba# mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)(d)60—_mu_—_gisz dumu_ sza2 (disz)_gal_—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)dum-qi2—(d)60 A (disz)hun-zu-u2 u2-mar-raq-ma a-di(!) 12-_ta-am3_ a-na (disz)ki-din—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_ a-na

    18('u)-(u2) sza2 u4-mu 1(en) u4-mu ina _u4 16_-_kam2 u4 17_-_kam2 u4 18_-_kam2 u4 19_-_kam2_ u mi-szil ina _u4 20_-_kam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_lunga3_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ sza2 (disz)#ki-din#—(d)60

    AI Translation

    Anu-ah-ittannu, son of Tattannu, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu, voluntarily sold one-eighth of a day on the 16th, 17th, 18th, and 19th days, and one-half of the 20th day of his brewer's prebend, before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqanê offerings, the esheshu offerings, and everything else, for one-eighth of a day on the 16th, 17th, 18th, and 19th days, and one-half of the 20th day of his brewer's prebend, before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqanê offerings, the esheshu offerings, and everything else, for one shekel of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, 18 shekels, the price of that prebend, Anu-ah-ittannu, son of Tattannu received from Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin. He is paid. Should a claim concerning that prebend arise, Anu-shum-lishir, son of Rabi-Anu, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu, will clear it of claims and will pay it to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, in perpetuity.

    One-eighth of a day on the 16th, 17th, 18th, 19th, and half of the 20th day of that brewer's prebend belongs to Kidin-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Anu-ah-ittannu, son of Tattannu, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu, willingly sold one-eighteenth in a day, in the sixteenth day, seventeenth day, eighteenth day, nineteenth day, and half in the 20th day of his sirashûtu prebend before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh and all the gods of their sanctuaries, monthly, throughout the year, the guqqanê offerings, esheshani offerings, and everything pertaining to that prebend which is with Kidin-Anu, the purchaser of that prebend, son of Anu-ahhe-iddin and all his partners for eighteen shekels of silver, staters of Anthiochus, high quality, the full purchase price to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, eighteen shekels, the price of that prebend, Anu-ah-ittannu, son of Tattannu received from Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin. It is paid in full. If a claim should arise concerning that prebend, Anu-shum-lishir, son of Rabi-Anu, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu will clear it and pay the twelve-fold penalty to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin in perpetuity. Anu-ah-ittannu, son of Tattannu and Anu-shum-lishir, son of Rabi-Anu will bear responsibility for the clearing of that prebend in perpetuity.

    The one-eighteenth in a day, in the sixteenth day, seventeenth day, eighteenth day, nineteenth day and half in the twentieth day, that sirashûtu prebend belongs to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60—_din_-su—_e dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit—(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)(d)60—_ad_-_gur dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu a_

    (disz)(d)60—_din_-su—_e dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit—(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)(d)60—_ad_-_gur dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu a_ (disz)_szesz#_-'u-u2-tu (disz)ni-din-tum—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_ad_-_gur a_ (disz)lu-usz-tam-mar—(d)_iszkur_ (disz)(d)60—_din_-su—_e dumu_ sza2 (disz)(d)60—_numun_—_gisz a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_en_-szu2-nu A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)tat-tan-nu _dumu_ sza2 (disz)(d)30-ba-nu-nu A (disz)_e2-kur_—za-kir (disz)ina-qi2-bit—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ki-din—(d)60 _dumu#_ sza2 (disz)la-ba-szi A (disz)kur-i (disz)u2-bar _dumu_ sza2 (disz)_kar_—(d)60 A (disz)kur-i (disz)(d)60—_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)dum-qi2—(d)60 A (disz)hun-zu-u2 (disz)ni-din-tum—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ki-din—(d)60 (lu2)se-pir [...]

    (disz)dum-qi2—(d)60 (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) A (disz)(d)30—_ti_—_er2 unug_(ki) (iti)_sze u4 27_-_kam2 mu 96_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal_

    AI Translation

    Witnesses: Anu-balassu-iqbi, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ah'utu. Anu-ab-utir, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu

    Anu-balassu-iqbi, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ah'utu; Anu-ab-utir, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ah'utu; Nidintu-Anu, son of Anu-ab-utir, descendant of Lushtammar-Adad; Anu-balassu-iqbi, son of Anu-zer-lishir, descendant of Ah'utu; Labashi, son of Anu-belshunu, descendant of Ah'utu

    Tattannu, son of Sin-banunu, descendant of Ekur-zakir; Ina-qibit-Anu, son of Kidin-Anu, son of Labashi, descendant of Kuri; Ubar, son of Mushezib-Anu, descendant of Kuri; Anu-uballit, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu; Nidintu-Anu, son of Kidin-Anu, interpreter scribe .

    Dumqi-Anu, scribe, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Addaru. 27th day. 96th year. Antiochus was king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Witnesses:

    Anu-balassu-iqbi, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ah'utu; Anu-ab-utir, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ah'utu; Nidintu-Anu, son of Anu-ab-utir, descendant of Lushtammar-Adad; Anu-balassu-iqbi, son of Anu-zer-lishir, descendant of Ah'utu; Labashi, son of Anu-belshunu, descendant of Ah'utu

    Tattannu, son of Sîn-banû, descendant of Ekur-zakir; Ina-qibit-Anu, son of Kidin-Anu, son of Labashi, descendant of Kuri; Ubar, son of Mushezib-Anu, descendant of Kuri; Anu-uballit, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu; Nidintu-Anu, son of Kidin-Anu, the interpreter scribe of ...

    Dumqi-Anu, scribe, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Addaru. 27th day. 96th year. Antiochus was king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_din_-su—E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)tat-tan-nu

    AI Translation

    Ring of Tattannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Tattannu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_din_-su—E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)u2-bar

    AI Translation

    Ring of Ubar

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ubar

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum—(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)la-ba-szi

    AI Translation

    Ring of Labashi

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Labashi

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-uballit

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_ad_-_gur_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-utir

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ab-utir

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum—(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit—(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) (lu2)na-din-na _gisz-szub-ba mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu, seller of that prebend

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ah-ittannu, seller of that prebend

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_mu_—_gisz_ mu-ru-qu

    AI Translation

    Ring of Anu-shum-lishir, guarantor

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-shum-lishir, the guarantor

    P342372: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] x x# [...] [x] x# [... _u4_] 18#-_kam2 u4 19_-_kam2_ u# [...] [x] x# [...] x# (d)na-na-a (d)_gaszan_—sza2—_sag#_ [...] [x x] x# [... gu-uq]-qa#-ne2-e _u4-esz-esz_-_mesz_ u mim-[ma gab-bi] [sza2 a]-na# [_gisz-szub-ba mu_-_mesz_ ik-kasz-szi]-du sza2 _ki#_ (disz)ki#-din—(d)60 (lu2)ma#-hi-ra-nu [_gisz-szub-ba mu_-_mesz_] _dumu_ sza2# (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_ u (lu2)_en_-_mesz ha#-la_-_mesz_-szu2 gab-bi a-na 18 _gin2 ku3-babbar_ [is]-ta-tir-ra#-nu sza2 (disz)an-ti-'i-ku-su# bab-ba-nu-u2-tu2 a-na _szam2 til_-_mesz#_

    [u4-mu s,a-a]-tu2 it#-ta-din _ku3-babbar_ a4 18 _gin2 szam2 gisz#-szub-ba mu_-_mesz_ (disz)(d)60-_szesz#_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)tat-tan-nu ina _szu_-_min_ (disz)ki-din—(d)60 _dumu#_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_ ma-hir e#-t,ir3 u4-mu(!) pa-qa-ri ana muh-hi _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)(d)60-_mu_-_gisz dumu#_ sza2 (disz)_gal_—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)dum-qi2—(d)60 A (disz)hun#-zu-u2 u2-mar#-[raq-ma] [a]-di# 12-_ta-am3_ a-na (disz)ki-din—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_ a-na u4-[mu]

    AI Translation

    ... ... the 18th day, the 19th day, and ... Nanaya, Beltu-sha-Resh ... guqqanê offerings, esheshu offerings, and everything that pertains to that prebend that is with Kidin-Anu, the purchaser of that prebend, son of Anu-ahhe-iddin, and all of the owners of his share, for 18 shekels of silver, the high quality staters of Antiochus, as the complete price,

    That silver, 18 shekels, the price of that prebend, Anu-ah-ittannu, son of Tattannu received from Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin. He is paid. Should a claim arise concerning that prebend, Anu-shum-lishir, son of Rabi-Anu, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu, will clear it and will pay it to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    ... sold ... eighteenth day, nineteenth day, and ... Nanaya, Beltu-sha-Resh ... guqqanê offerings, esheshani offerings, and everything pertaining to that prebend which is with Kidin-Anu, the purchaser of that prebend, son of Anu-ahhe-iddin and all his partners for eighteen shekels of silver, staters of Antiochus, high quality, the full purchase price to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, eighteen shekels, the price of that prebend, Anu-ah-ittannu, son of Tattannu received from Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin. It is paid in full. If a claim should arise concerning that prebend, Anu-shum-lishir, son of Rabi-Anu, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu will clear it and pay the twelve-fold penalty to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin in perpetuity. Anu-ah-ittannu, son of Tattannu and Anu-shum-lishir, son of Rabi-Anu will bear responsibility for the clearing of that prebend in perpetuity. The one-eighteenth in a day ... eighteenth day, nineteenth day and half ... belongs to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7#

    (disz)(d)60—_din_-su#-[E] _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)#[x ...] A (disz)_szesz_-'u-u2#-[tu] (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2# (disz)(d)60—_ad#_-[_gur_] x x#-[...]

    (disz)(d)60—_din_-su—_e dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_gisz# a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)la-ba#-[szi ...] A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)tat#-tan-nu _dumu_ sza2 (disz)(d)30-ba-nu#-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir# (disz)ina-qi2-bit#-[(d)60] _dumu_ sza2 (disz)ki-din—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)la(!)-ba-szi A (disz)kur-i (disz)u2-bar _dumu_ sza2 (disz)_kar_-(d)60# A (disz)kur-i#

    (disz)(d)60—_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)dum-qi2—(d)60 A (disz)hun-zu-u2 (disz)ni-din-tum—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ki-din—(d)60 (lu2)se-[pir ...] (disz)dum-qi2—(d)60 (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) A (disz)(d)30—_ti_—_er2 unug_(ki) (iti)_sze_

    (disz)dum-qi2—(d)60 (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) A (disz)(d)30—_ti_—_er2 unug_(ki) (iti)_sze u4 27_-_kam2 mu 96_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-ku-su _lugal_

    AI Translation

    Witnesses:

    Anu-balassu-iqbi, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ah'utu; ..., descendant of Ah'utu; Nidintu-Anu, son of Anu-ab-utir .

    Anu-balassu-iqbi, son of Anu-zer-lishir, descendant of Ah'utu; Labashi ..., descendant of Ah'utu; Tattannu, son of Sin-banunu, descendant of Ekur-zakir; Ina-qibit-Anu, son of Kidin-Anu, son of Labashi, descendant of Kuri; Ubar, son of Mushezib-Anu, descendant of Kuri

    Anu-uballit, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu; Nidintu-Anu, son of Kidin-Anu, interpreter scribe ... Dumqi-Anu, scribe, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Addaru.

    Dumqi-Anu, scribe, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Addaru. 27th day. 96th year. Antiochus was king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Witnesses:

    Anu-balassu-iqbi, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ah'utu; ... descendant of Ah'utu; Nidintu-Anu, son of Anu-ab-utir ...

    Anu-balassu-iqbi, son of Anu-zer-lishir, descendant of Ah'utu; Labashi ..., descendant of Ah'utu; Tattannu, son of Sîn-banû, descendant of Ekur-zakir; Ina-qibit-Anu, son of Kidin-Anu, son of Labashi, descendant of Kuri; Ubar, son of Mushezib-Anu, descendant of Kuri

    Anu-uballit, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu; Nidintu-Anu, son of Kidin-Anu, the interpreter scribe of ...

    Dumqi-Anu, scribe, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Addaru. 27th day. 96th year. Antiochus was king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa [(disz)ni]-din#-tum—(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)la-ba#-szi

    AI Translation

    Ring of Labashi

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Labashi

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa# (disz)#[...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60#—[...]

    AI Translation

    Ring of Anu-...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-...

    Left Column ii

    Akkadian

    un#-qa (disz)ni-din-tum-(d)60#

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)#[ina]-qi2-bit—(d)60#

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ina-qibit-Anu

    P342375: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    mim-ma# [dib-bi di]-i-[ni u ra-ga-mu (disz)(d)60—_numun_—_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60—_ad_-_gur dumu_ sza2] (disz)(d)na-na-a—_mu a_ (disz)lu-[usz-tam-mar—(d)_iszkur_ a-na muh-hi ... _e2_-_mesz_] u3 _gisz-szub-ba_-_mesz_ sza2 ina _igi_-am#-[ma ...] (disz)(d)60—_ad_-_gur ad_-szu2 _dumu_ sza2 (disz)(d)[na-na-a—_mu_ ...] ina _mu_-szu2 u ina _mu_ sza2 sza2-nu-u2-tu2 ina _ki#_[(ti3) ...] sza2 qe2-reb _unug_(ki)# _us2 an_(u2)# [(tu15)_mar_(?)-_tu_(?) ...] (disz)(d)60—_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)#[60 ...] _e2 nig2-ga_ (d)60 _e2_ rit-ti# [sza2 ...]

    ul# [i]-szal-lat,-ma (disz)(d)60-_numun#_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60—_ad_-_gur e2_-_mesz gisz-szub-ba_-_mesz_ u _lu2_-ut#-ti3 u mim-ma gab-bi sza2 a-na (f)_sur_(tum) ik-kasz-szi-du _ki_ (f)_sur_(tum) _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_ (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu) u (disz)(d)na-na-a—_mu dumu_-_mesz_-szu2 ul# i-tur ha-ru-ru u ki-i (disz)(d)60—_numun_—_mu_ a-ga-'a ha-ra-ra

    AI Translation

    Any lawsuit or litigation is Anu-zer-iddin, son of Anu-ab-utir, son of Nanaya-iddin, descendant of Lushtammar-Adad, concerning ... the houses and prebends which are before ... Anu-ab-utir, his father, son of Nanaya-iddin ... in his name and in another name in the city ... which is in Uruk: the upper length to the west ... Anu-uballit, son of Kidin-Anu ... the house of the property of Anu, the bit ritti which is .

    Anu-zer-iddin, son of Anu-ab-utir, will not be liable for the houses, prebends, and servants, and everything that pertains to f. Suretu, daughter of Anu-ahhe-iddin, Anu-mar-ittannu and Nanaya-iddin, his sons.

    McEwan, Gilbert J. P.

    There will be no lawsuit, legal proceeding, or claim on the part of Anu-zer-iddin, son of Anu-ab-utir, son of Nanaya-iddin, descendant of Lushtammar-Adad, concerning the ... houses and prebends which formerly ... Anu-ab-utir, his father, son of Nanaya-iddin, ... in his name and in the name of the others in the city quarter ... that is within Uruk---the upper length to the west ... Anu-uballit, son of Kidin-Anu ... storehouse of Anu, the bit ritti of ...; the lower length to the east next to the house ... ...-nu, son of Nanaya-iddin ...; the upper width next to ... son of Mannu-ki-Ishtar; the lower width ... next to the house of Kidin-Anu, son of Nidintu-Anu, and next to the access-way of those houses---the total of the lengths and widths, the measurements of those houses; concerning the houses, the prebends, and the servants with Etirtu, daughter of Anu-ahhe-iddin, wife of Anu-ab-utir, his father, son of Nanaya-iddin, in perpetuity.

    He shall have no power of disposition; Anu-zer-iddin, son of Anu-ab-utir, shall not return and raise an objection regarding the houses, prebends, and the servants, and everything that pertains to Etirtu, from Etirtu, daughter of Anu-ahhe-iddin, Anu-maru-ittanu, and Nanaya-iddin, her sons, and if this Anu-zer-iddin raises an objection with Etirtu and her sons, let the entrusted items be returned, ... he will give, for which are neither lawsuits nor objections, 10 mina of high quality silver of Antiochus to Etirtu and her sons.

    Reverse

    Akkadian

    _e2_-_mesz gisz-szub-ba_-_mesz_ [u _lu2_-ut]-ti3 _mu_-_mesz_ sza2 (f)_sur_(tum) _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_ u _dumu_-_mesz_-szu2 a-na u4#-mu s,a-a-tu2 szu-u2

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60—_mu_-_gisz dumu#_ sza2 ((disz))sza2—(d)60—isz-szu-u2 A (disz)hun-zu-u2 (disz)ba-la-t,u _dumu_ sza2

    (disz)ta-nit-tum—(d)60 A (disz)lu-usz-tam#-mar—(d)_iszkur_ (disz)ta-nit-tum—(d)60 _dumu_ sza2

    (disz)la#-ba-szi A (disz)_szesz_-'u#-u2-tu (disz)(d)na-na#-a-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_

    A (disz)hun#-zu-u2 (disz)(d)60—_mu_—_gisz dumu_ sza2 (disz)_gal_-[(d)]60# A (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)_utu_—_mu_(nu)

    [_dumu_] sza2 (disz)(d)60—_ad_—_uri3 a_ (disz)lu-usz-tam-mar—(d)_iszkur#_ (disz)(d)60—_din_-su—_e dumu_ sza2 (disz)ri-hat—(d)60#

    A (disz)lu-usz-tam-mar—(d)_iszkur_ (disz)#ni-din-tum—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a—_mu a_ (disz)kur-i#

    (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_ u (disz)ki-din-(d)60 _dumu#_-_mesz_ sza2 (disz)_arad_-(d)_masz_ (lu2)se-pir _nig2-ga_ (d)60 (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2#_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60—_su a_ (disz)kur-i _unug#_[(ki) (iti)x _u4_ x-_kam2_]

    (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2#_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60—_su a_ (disz)kur-i _unug#_[(ki) (iti)x _u4_ x-_kam2_] _mu 99_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su [_lugal_]

    AI Translation

    That house, prebend, and servants belong to Eribtu, daughter of Anu-ahhe-iddin, and her sons, in perpetuity.

    Witnesses: Anu-shum-lishir, son of Sha-Anu-ishu, descendant of Hunzu. Balatu, son of

    Tanittu-Anu, son of Lushtammar-Adad; Tanittu-Anu, son of Anu-ahhe-iddin;

    Nanaya-iddin, son of Anu-ahhe-iddin;

    Anu-shum-lishir, son of Rabi-Anu, descendant of Hunzu. Shamash-ittannu, descendant of Hunzu.

    Anu-balassu-iqbi, son of Rihat-Anu, descendant of Lushtammar-Adad

    Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, descendant of Kuri

    Anu-ahhe-iddin and Kidin-Anu, sons of Arad-Ninurta, interpreter scribe of the property of Anu.

    Ishtar-shum-erish, scribe, son of Anu-eriba, descendant of Kuri. Written in Uruk. ... day. 99th year Antiochus was king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Those houses, prebends, and servants belong to Etirtu, daughter of Anu-ahhe-iddin, and her sons, in perpetuity.

    Witness: Anu-shum-lishir, son of Sha-Anu-ishu, descendant of Hunzu.

    Tanittu-Anu, son of Labashi, descendant of Ah'utu.

    Nanaya-iddin, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu.

    Anu-shum-lishir, son of Rabi-Anu, descendant of Hunzu.

    Anu-balassu-iqbi, son of Rihat-Anu, descendant of Lushtammar-Adad.

    Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, descendant of Kuri.

    Anu-ahhe-iddin and Kidin-Anu, sons of Arad-Ninurta, interpreter scribe of the property of Anu.

    Ishtar-shum-erish, scribe, son of Anu-eriba, descendant of Kuri. Uruk. ... ... day. 99th year. Antiochus was king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa# [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Top Column iii

    Akkadian

    un#-[qa] [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ki#-din—(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—na-din-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-nadin-shumi

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-nadin-shumi

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum—(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ta-nit-tum#—(d)60

    AI Translation

    Ring of Tanittu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Tanittu-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_din_-su—E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Right

    Akkadian

    [un]-qa [... na-din] zu-u2#-ku _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of ... seller of that prebend

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ... seller of that unenshumbered item

    P342376: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60# u (disz)ta-[nit-tum]-(d)60# [_dumu_-_mesz_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 ...] A (disz)_szesz_-'u-u2-tu ina hu#-ud lib3-bi-szu2 12# [_gur sze-bar 12 gur zu2-lum-ma szuk_-_hi-a_] gab-bi sza2 _ki_ (disz)il-lut-(d)60 (lu2)ma-hi#-ra-nu [_szuk_-_hi-a mu_-_mesz_ ...] sza2 ina 12 _gur sze-bar 12_ (_gur_) _zu2-lum#_-[_ma_ ...] x x# [...] sza2 [(disz)]ta-nit#-tum-(d)60 x# [...] x (disz)(d)na-na-a-_mu#_ [...] (lu2)[_en ha-la_]-_mesz#_ [gab-bi a-na] 13# _gin2 ku3-babbar_ qa-lu-u2 [is-ta-tir-ra-nu]

    [x] _e2#_ [x x] _ku3#-babbar_ a4 13 _gin2 szam2 szuk_-_hi-a mu_-_mesz_ x# [...] u (disz)ta-nit#-[tum]-(d)60# _dumu_-_mesz_ sza2# [(disz)ina]-qi2-bit-(d)60 ina _szu_-_min_ (disz)il#-lut-(d)60 mah#-[ru-'u]

    e-t,ir3 x x u4-mu# pa-qa-ri a#-na muh-hi _szuk_-_hi-a mu_-_mesz_ it-tab#-[szu-u2] (disz)x-x# [_dumu_ sza2] x (disz)ta-nit#-tum-(d)60 A (disz)_szesz#_-'u-u2#-tu u2#-[mar-raq-ma] a-di 12-_ta#_-[_am3_ a-na (disz)il-lut]-(d)60 x x x# [x x] x# [...]

    pu-ut# a-ha-a#-[misz a-na mu-ru-qu sza2 _szuk_-_hi-a mu_-_mesz_ (disz)_nig2-sum_]-_mu#_-(d)60 u3# (disz)ta-nit#-[tum-(d)60 ...]-szu2-nu u3# (disz)ina-qi2-bit-(d)#[60 ...] u (disz)(d)na-na-a-_mu_ x# [...] a-na# (disz)il-lut-(d)60 a-na#

    u4-mu# s,a-a-tu2 na-szu-u2# [...] 12# _gur zu2-lum-ma 5# 1_/2 _ma-na#_ [...] x-_hi-a# szuk_-_hi-a mu_-_mesz#_ sza2 (disz)il#-[lut-(d)60] _dumu#_ sza2 (disz)dan-na-at-(d)_gaszan#_ [_dumu_ sza2] (disz)(d)na-na#-a-_mu a_ (disz)lu-usz#-[tam-mar]-(d)_iszkur_ a-na u4#-[mu s,a-a-tu2 szu2-nu]

    [...] x x# [...]

    AI Translation

    Nidintu-Anu and Tanittu-Anu, sons of Ina-qibit-Anu ... descendant of Ah'utu, voluntarily sold 12 kur of barley, 12 kur of dates, all of the rations that are with Illut-Anu, the purchaser of those rations, ... that are in 12 kur of barley, 12 kur of dates ... ... Tanittu-Anu ... Nanaya-iddin ..., the seller of all of the shares, for 13 shekels of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Illut-Anu, the purchaser of those rations, for 12 shekels of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Anu-zer-iddin, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

    That silver, 13 shekels, the price of those rations, ... and Tanittu-Anu, sons of Ina-qibit-Anu, received from Illut-Anu.

    Should a claim concerning those rations arise, ... son of ... Tanittu-Anu, descendant of Ah'utu, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Illut-Anu ... .

    Nidintu-Anu and Tanittu-Anu ... their ... and Ina-qibit-Anu ... and Nanaya-iddin ... to Illut-Anu in perpetuity.

    That day, ... 12 kur of dates, 5 1/2 minas of ... ... those rations belong to Illut-Anu, son of Dannat-Belti, son of Nanaya-iddin, descendant of Lushtammar-Adad, in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Nidintu-Anu and Tanittu-Anu, sons of Ina-qibit-Anu ... descendant of Ah'utu voluntarily sold 3600 litres of barley and 3600 litres of dates, all the rations that are with Illut-Anu, the buyer of those rations, which ... in 3600 litres of barley, 3600 litres of dates ... that Tanittu-Anu ... Nanaya-iddin ... and all his co-owners for thirteen shekels of refined silver, high quality staters of Anthiochus, as the full price to Illut-Anu, son of Dannat-Belti, descendant of Lushtammar-Adad, in perpetuity.

    That silver, thirteen shekels, the price of those rations, ... and Tanittu-Anu, sons of Ina-qibit-Anu received from Illut-Anu. It is paid in full.

    If a claim should arise concerning those rations, ... Tanittu-Anu, descendant of Ah'utu will clear it and pay the twelve-fold penalty to Illut-Anu ...

    ... Nidintu-Anu and Tanittu-Anu ... and Ina-qibit-Anu ... and Nanaya-Iddin ... will assume responsibility for the clearing of those rations for Illut-Anu in perpetuity.

    Those 3600 litres of dates, 5 1/2 mina ..., those rations belong to Illut-Anu, son of Dannat-Belti, son of Nanaya-iddin, descendant of Lushtammar-Adad in perpetuity.

    ...

    Reverse

    Akkadian

    _dumu_ sza2 (disz)#[dan]-na-at-(d)_gaszan_ x x# [...] s,e-bu-u2# [ina] (gisz)_da#_ sza2 _szuk_-_hi-a#_ [...] (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 u (disz)ta-nit-tum#-[(d)60 ...] x x x x _mesz_ x x x x# [...] _szuk_-_hi-a mu_-_mesz_ ik-kasz-szi-du# [...] a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2# [...]

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz#_-[_mu dumu_ sza2 ... ... ...]

    [_dumu_ sza2] (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ (disz)x#-[x ...] x [_dumu_ sza2 ...]

    A (disz)_e2#-kur_-za-kir (disz)(d)#[x]-x x# [... ...]

    _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu#_[(nu)] A (disz)#[_e2-kur_]-za-kir (disz)_ki_-(d)60#-[...]

    (disz)x# [x] x x x# [x] _uri3 a#_ (disz)kur-i (disz)[...] x x# [x] x# [x] x x (disz)_nu_-_tesz2 a#_ [(disz)]_e2-kur#_-[za-kir]

    (disz)x-x-x# A (disz)x x# [x] (disz)(d)60-_din_-su-_e dumu_ sza2# [...]

    (disz)x-(d)60 A x x x# [x] x x-_mesz_ sza2 x x# [...]

    (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ (lu2)_umbisag dumu#_ [sza2 (disz)(d)60]-_en#_-szu2-nu A (disz)_e2_-[_kur_-za-kir _unug_(ki) (iti)x] _u4 11_(?)-_kam2 mu 110_(?)#-_kam2_ (disz)an-ti#-['i]-i-ku-su# [_lugal_]

    AI Translation

    Nidintu-Anu and Tanittu-Anu ... ... those rations he will carry out for him forever.

    Witnesses: Anu-ahhe-iddin, son of ... .

    son of Anu-ab-ushur, descendant of ... ... son of .

    descendant of Ekur-zakir; PN ... .

    Itti-Anu-...

    ... ... Urartu, descendant of Kuri; ... ... Labashi, descendant of Ekur-zakir

    ... descendant of ...; Anu-balassu-iqbi, son of .

    ...-Anu, son of ... .

    Anu-ahhe-iddin, scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 11th day of ..., 110th year Antiochus being king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Whenever ... son of Dannat-Belti, ... wishes, from the duration of those rations ... Nidintu-Anu and Tanittu-Anu ... pertaining to those rations ... are his in perpetuity.

    Witnesses: Anu-ahhe-iddin ...

    ... descendant of Ekur-Zakir

    ... son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ekur-zakir

    Itti-Anu-... descendant of Kuri

    ... Labashi, descendant of Ekur-zakir

    ..., son of ... son of Anu-balassu-iqbi, son of ...

    X-Anu, son of ... of ...

    Anu-ahhe-iddin, scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Ekur-zakir. Uruk. ... Day 11?. 110?th year. Antiochus was king.

    P342377: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)(d)60—_din_-su]-_e dumu_ sza2 (disz)(d)60—_ad_-_gur a_ sza2 (disz)(d)60—_din_-su—_e a_ (disz)_szesz_-'u-u2#-[tu] [ina hu-ud] lib3#-bi-szu2 mi-szil ina (uzu)_zag-lu udu-nita2_ sza2 hi-it-pi-_mesz_ [sza2 (tug2)]lu#-bu-sza2-a-tu2 gab-bi sza2 an-tum sza2 _mu_-us-su gab-bi u3 ina (iti)_bar szim_-_li_ u3 1(en)-tum s,u-up-pi-ti sza2 (gisz)tal-lu sza2 an-tum ina (iti)_du6_-_kam2 1_/2 _sila3 szim_-_li_ u3 1(en)-tum s,u-up-pi-ti sza2 (gisz)tal-lu [sza2] an#-tum u3 _ha-la_-szu2 gab-bi sza2 ina _gu4 muszen_ u3 (udu)_sila4_ sza2 (gisz)_banszur_

    [_ku3_]-_babbar#_ a4 3 _gin2 szam2 gisz-szub-ba_-_mesz mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)(d)60—_din_-su#-E ina _szu_-_min_ (disz)il#-[lut—(d)60] ma#-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi _gisz-szub-ba_-_mesz mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)ni-din-tum—(d)60 _dumu_-szu2 u2-mar-raq-ma a-di 12-_ta-am3_ a-na (disz)il-lut—(d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2 i-nam-din pu-ut a-ha-a-misz a-na mu-ru-qu sza2 _gisz-szub-ba_-_mesz mu_-_mesz_ (disz)(d)60—_din_-su—E (lu2)na-din _gisz-szub-ba_-_mesz mu_-_mesz_ u3 (disz)ni-din-tum—(d)60 _dumu_-szu2 u2-mar-raq-ma a-di 12-_ta-am3_

    AI Translation

    Anu-balassu-iqbi, son of Anu-ab-utir, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu, voluntarily sold half of the shoulder of the sheep of the 'hangings' of the all of the lubushatu garments of Antu, of his entire name, and in the month Nisannu, juniper and one basket of Antu, in the month Tashritu, 1/2 qa of juniper and one basket of Antu and all of his share that is in the bull, bird, and sheep of the table,

    That silver, the three shekels, the complete price of those prebends, Anu-balassu-iqbi received from Illut-Anu. Should a claim concerning those prebends arise, Nidintu-Anu, his son, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Illut-Anu in perpetuity. Anu-balassu-iqbi, the seller of those prebends, and Nidintu-Anu, his son, clear it and will clear it and will pay the 12-fold penalty to Illut-Anu in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Anu-balassu-iqbi, son of Anu-ab-utir, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu, has sold willingly half in a whole shoulder of sheep of the hitpi sacrifices of Antu's lubushtu ceremony every year and in the month of Nisannu juniper and the first ?????? of ????? of Antu; in the month of Tashritu, one-half qû of juniper and the first ??? of ??? of Antu and the whole share of what is in the bull, the bird, and the lamb of Papsukkal's offering table; day 17 of the month of Tashritu of every year and the whole share of the bull, the bird and the lamb of the offering table of Antu; day 8 of the month of Addaru of every year all that is with those prebends of the goldsmith in those months of every year, for 3 sheqels of refined silver as the whole price to Illut-Anu, son of Dannat-Belti, descendant of Lushtammar-Adad in perpetuity.

    That silver, 3 sheqels, the whole price of those prebends, Anu-balassu-iqbi received in full from Illut-Anu. When a claim arises regarding those prebends, Nidintu-Anu, his son will clear it of claims and will pay the twelve-fold penalty to Illut-Anu in perpetuity. The mutual responsibility for the clearing of those prebends belonges to Anu-balassu-iqbi, the seller of those prebends, and Nidintu-Anu, his son, will clear it of claims and as far as 12 times...

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60—_din_-su—E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Top Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)sza2—(d)60—isz#-[szu-u2]

    AI Translation

    Ring of Sha-Anu-ishu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Right Column i

    Akkadian

    [... _gisz_]-_szub-ba_-_mesz mu_-_mesz_ (lu2)x x#

    AI Translation

    ... those prebends of the .

    McEwan, Gilbert J. P.

    ...of those prebends...

    Right Column ii

    Akkadian

    [... _gisz_]-_szub-ba_-_mesz_; _mu_-_mesz_

    AI Translation

    ... that prebend

    McEwan, Gilbert J. P.

    ...of those prebends

    P342378: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (im)#_dub ha-la_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_ (disz)ki-[din]-(d)#60 u3 (disz)(d)_utu_—_mu_(nu) _dumu_-_mesz_(!) sza2(!) (disz)_bad4_-(d)_gaszan_ ina mil-ki# sza2 (disz)_bad4_-(d)_gaszan ad#_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)(d)na-[na]-a-_mu a_ (disz)lu-usz-tam-mar—(d)_iszkur_ ina _e2_-_mesz_ ep2-szu-u2-tu2# sza2 bi-rit-szu2-nu ina (iti)_bara2 u4 15#_-_kam2 mu 103_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su u (disz)an-ti-'i-ku-su _lugal#_-[_mesz_] ina hu-ud lib3-bi-szu2-nu _ki_ a-ha-misz# a-na u4-mu s,a-a-tu2 i-zu-zu-'u

    isz-kun-nu (disz)ki-din—(d)60 u3 (disz)(d)_utu_—_mu_(nu) a-na _ha-la_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu szesz_-szu2-nu _e2_ ep2-szu2 sza2 ina# _ka2-gal_ (d)_inana_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) 25# _kusz3 us2# an_(u2) (tu15)_mar-tu da e2_ a-su-up-pu sza2 bi-rit-szu2-nu u mu-s,u-u2# sza2 bi-rit#-szu2-nu u _da ha-la#_ sza2 (disz)(d)na-na-a—_mu szesz_-szu2 25 _kusz3 us2_ ((_ki_)) _ki_(u2) (tu15)_kur-ra da e2_ (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_

    _e2_ ep2#-szu2 sza2 ina _ki_(ti3) _ka2-gal#_ (d)_inana_ sza2 qe2#-reb _unug_(ki) _us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da sila_ qat2-nu mu-taq _un_-_mesz us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu da e2_ (disz)ri-hat—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) (lu2)_aszgab sag-ki an-ta_ (tu15)4 _da e2_ (disz)ki-din—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu a_ (disz)hun-zu-u2 _sag-ki ki-ta_ (tu15)3 _da e2_ (disz)ri-hat—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) (lu2)_aszgab szu-nigin us2_-_mesz_ u _sag-ki_ mi-szih-tum _e2 mu_-_mesz_

    _e2_ ep2-szu2 sip-pi rak-su# _e2_ ru-gu-bu (gisz)_ig_ (gisz)si-kur kun-nu _ki_(ti3) _ka2-gal_ (d)_inana_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) _us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da e2_ (disz)ha-lil2—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ri-hat—(d)60 _us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu da sila_ qat2#-nu mu-taq-qa _un_-_mesz sag-ki an-ta_ (tu15)_mar-tu da_ mu-s,u-u2 sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) [_dumu_] sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) (lu2)_nu_-_kiri6_ u _da#_ mu-s,u#-u2 sza2 _e2_-_mesz nig2-ga_ (d)60 _sag-ki ki#-ta_ (tu15)_kur-ra_

    AI Translation

    Tablet of the share of Anu-ahhe-iddin, Kidin-Anu and Shamash-ittannu, sons of Dannat-Belti, in the agreement of Dannat-Belti, their father, son of Nanaya-iddin, descendant of Lushtammar-Adad, in the built houses that are between them, on the 15th day of Nisannu, year 103, Antiochus and Antiochus being kings, mutually bear responsibility for the clearing of claims of those houses in perpetuity.

    Kidin-Anu and Shamash-ittannu have set as the share of Anu-ahhe-iddin, their brother, the built house which is in the Ishtar Gate district in Uruk: 25 cubits the upper length to the west next to the house of the access-way between them and the access-way between them and next to the share of Nanaya-iddin, his brother; 25 cubits the lower length to the east next to the house of Anu-ahhe-iddin; 25 cubits the upper width to the west next to the house of Anu-ahhe-iddin, his brother; 25 cubits the lower width to the east next to the house of Anu-ahhe-iddin, his brother; 25 cubits the lower width to the east next to the house of Anu-ahhe-iddin, his brother; 25 cubits the lower width to the east next to the house of Anu-ahhe-iddin, his brother; 25 cubits the upper width to the west next to the house of Anu-ahhe-iddin, his brother; 25 cubits the lower width to the east next to the house of Anu-ahhe-iddin, his brother; 25 cubits the lower width to the east next to the house of Anu-ahhe-iddin, his brother; 25 cubits the lower width to the east next to the house of Anu-ahhe-iddin, his brother; 25 cubits the upper width to the west next to the house of Anu-ahhe-iddin, his brother; 25 cubits the lower width to the east next to the house of Anu-ahhe-iddin, his brother; 25 cubits the lower width to the east next to the house of Anu-ahhe-iddin, his brother; 25 cubits the lower width to the east next to the house of Anu-ahhe-iddin, his brother; 25 cubits the upper width to the west next to the house of Anu-ahhe-iddin, his brother; 25 cubits the lower width to the east

    The built house which is in the Ishtar Gate district which is in Uruk: the upper length to the north, adjacent to the narrow street, the "passageway" of the people; the lower length to the south, adjacent to the house of Rihat-Anu, son of Anu-ah-ittannu, the smith; the upper width to the north, adjacent to the house of Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu; the lower width to the south, adjacent to the house of Rihat-Anu, son of Anu-ah-ittannu, the smith; the total of the lengths and widths of that house:

    A built house with doorframes, a terrace, a house with a roof, a door made of a wooden box, in the Ishtar quarter that is in Uruk: the upper length to the north next to the house of Halil-Anu, son of Rihat-Anu; the lower length to the south next to the narrow street, "The Passage of the People," the upper width to the west next to the access-way of Anu-ah-ittannu, son of Anu-uballit, gardener, and next to the access-way of the houses, property of Anu; the lower width to the east next to the house of Anu;

    McEwan, Gilbert J. P.

    The tablet of the division of Anu-ahhe-iddin, Kidin-Anu, and Shamash-ittannu, sons of Dannat-Belti. On the advice of Dannat-Belti, their father, son of Nanaya-iddin, descendant of Lushtammar-Adad, on the 15th day of Nisannu, the 103rd year Antiochus and Antiochus were kings, of their own free will, they made a division in perpetuity of the built houses that are held jointly between them.

    Kidin-Anu and Shamash-ittannu allocated as the share of Anu-ahhe-iddin, their brother: the built house that is in the Ishtar Gate district that is within Uruk: 25 cubits being the upper length to the west, next to the jointly held out-building and access-way, and next to the share of Nanaya-iddin, his brother; 25 cubits, the lower length to the east, next to the house of Anu-ahhe-iddin, son of Arad-Ninurta; 10 cubits, the upper width to the north, next to the house of Ina-qibit-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Kuri; 11 cubits, the lower width to the south, next to the house that is the share of Nanaya-iddin, his brother; the total of 25 cubits in length and 15 cubits in width being the measurement of that house ---- that house, as little or as much as there is, all of it, this is the share of Anu-ahhe-iddin, the eldest brother.

    The built house that is in the Ishtar Gate district that is within Uruk: the upper length to the north next to the narrow street, "Thoroughfare of the People"; the lower length to the south next to the house of Rihat-Anu, son of Anu-ah-ittannu, the leatherworker; the upper width to the west next to the house of Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu, the lower width to the east next to the house of Rihat-Anu, son of Anu-ah-ittannu, the leatherworker; the total of the lengths and widths, the measurements of that house ---- that house, as little or as much as there is, all of it, is certainly the share of Kidin-Anu, their brother.

    The built house, with the intact door frame, an upper story, the door and bolts installed, in the city quarter of the Ishtar Gate that is within Uruk: the upper length to the north next to the house of Halil-Anu, son of Rihat-Anu; the lower length to the south next to the narrow street, "Thoroughfare of the People," the upper width to the west next to the access-way of Anu-ah-ittannu, son of Anu-uballit, the gardener, and next to the access-way of the storehouses of Anu; the lower width to the east next to the narrow street, "Thoroughfare of the People"; the total of lengths and widths, the measurement of that house ---- that house, as little or as much as there is, all of it, this is the share of Shamash-ittannu, ...

    Reverse

    Akkadian

    (disz)(d)_utu_—_mu_(nu) x# [... (disz)(d)]_utu#_-_mu_(nu) a-na# [x x x x x]-szu2 [... u2]-szal-lim x# [x x x] u ki-i [...] i-nam-din

    [...] i-ra-gu-[mu] [...] x# da x# [...] ri(?)# [...] [...] _ha-la#_ [...]

    AI Translation

    Shamash-ittannu ... Shamash-ittannu to ... his ... shall complete ... and if ... he will give .

    ... they are angry ... ... ... share .

    McEwan, Gilbert J. P.

    Shamash-ittannu, to ... ... he will pay in full. ... and if ... he will pay ....

    ... they will raise a claim ... share ...

    Top Column i

    Akkadian

    [un]-qa [(disz)]_bad4#_-(d)_gaszan ad_-szu2-nu

    AI Translation

    Ring of Dannat-Belti, their father

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Dannat-Belti, their father

    Top Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ni-din-tum—(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)dum-qi2—(d)60

    AI Translation

    Ring of Dumqi-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Dumqi-Anu

    Top Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)sza2—(d)60—isz-szu-u2

    AI Translation

    Ring of Sha-Anu-ishu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)#[...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa [x]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60—_gi_

    AI Translation

    Ring of Anu-ushallim

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of of Anu-ushallim

    Left Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)na-na-a—_mu#_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nanaya-iddin

    Left Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz) (li)#_gisz_

    AI Translation

    Ring of Lishir

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Lisher

    Left Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)la-ba-szi

    AI Translation

    Ring of Labashi

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Labashi

    Left Column v

    Akkadian

    un#-qa (disz)(d)60—_mu_—_gisz_

    AI Translation

    Ring of Anu-shum-lishir

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-shum-lishir

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)_bara2_—(d)60#

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin-Anu

    Right Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)_utu_—_mu_(nu)#

    AI Translation

    Ring of Shamash-ittannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Shamash-ittannu

    P342383: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] x sza2 (disz)ni-din#-tum-(d)60# [...] [x x] x# [...] x x x x x# [...]

    [x]-'u#-u2 ina# [_gisz_]-_szub#-ba_ (lu2)_ku4 e2_ pi#-[risz-tum(u2)-(tu) ...] [(d)]_inana#_ u (d)na#-na-a u _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi# [...] u3# re-[bu]-u2# ina 60('u)-(u2) _gisz-szub-ba_ (lu2)#[_ku4 e2_ pi-risz-tum(u2)-(tu2) u3] (lu2)#_ku3-dim_(u2)-(tu2)# sza2 an-tum# (d)_pap-sukkal_ u (d)_gaszan_—_edin#_ [(d)szar-ra-hi-i-tum u _dingir_-_mesz_] _e2#_-szu2-nu gab-bi ina _udu-nita2_-_mesz_ sza2 hi-it-pi-_mesz_ sza2 (tug2)[lu-bu-sza2-a-tu2] gab-bi# (u3) ina _uzu#_ ba-asz2-lu u3 _uzu_ bal-t,u sza2 _udu#_-[_nita2_ ...]

    AI Translation

    ... of Nidintu-Anu .

    ... in the prebend of the enterer of the temple of secret lore ... Ishtar and Nanaya and all the gods of their temples ... and the first in the 60 prebend of the enterer of the temple of secret lore and the goldsmith of Antu, Papsukkal and Beltu-sheri, Sharahitu and all the gods of their temples in sheep of a tiara of all the garments, and in meat of a roasted meat and meat of a sheep .

    McEwan, Gilbert J. P.

    ... son of Nidintu-Anu ...

    ... in the prebend of the enterer of the "house of secrets" ... Ishtar and Nanaya and all the gods of their temples ... and one-foruth of one-sixtieth of the prebend of the enterer of the "house of secrets" and the goldsmith's prebend of Antu, Papsukkal and Belet-sheri, Sharahitu and all of the the gods of their temples in the sheep of the hitpu sacrifices of all the clothing ceremonies, and in the cooked and raw mutton ... that are offered on the table of Ellil in the esheshu offerings; in the beef, mutton, fowl and lambs and or the hulled barley on the seventeenth day of Tashritu that go up to the table of Papsukkal ... of hulled barley that is offered up on the table of Antu on the eighth day; in the linen of the altar-bases, curtains and baldachins —— and if silver instead of that linen ... juniper, wine, combed wool ... combed wool of the thrones ... the enterers of the "house of secrets ... that are with his brothers ... he will give in perpetuity. label+ r 2' - r 5' Nidintu-Anu ... Illut-Anu, son of Dannat-Belti bear responsibility for clearing claims against that prebend. label+ r 5' - r 6' That prebend belongs to Labashi son of ... descendant of Ah'utu in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 (disz)tat-tan-nu _dumu_ sza2 (disz)(d)_utu_—_mu_[(nu) ...]

    (disz)szib-qat2—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)_kar_—(d)60 A (disz)_e2-kur_—za-kir (disz)[...]

    A sza2 (disz)_gal_-ka—(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)_nu_—_tesz2 dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-[...]

    (disz)(d)60—_numun_—_mu dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum—(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)_nig2-sum-mu#_-[(d)60 _dumu_ sza2 x]

    A (disz)_szesz_-'u-u2-tu# (disz)(d)60—_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)_bara2_—(d)60 A (disz)hun-zu#-[u2 ...]

    (disz)(d)(60)-_szesz_-_mesz_—_mu_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60—_en_-[szu2-nu A x _unug_(ki)] (iti)#_kin_ ((_kam2_)) _u4 21_-_kam2 mu 111#_-[_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su u (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal_-_mesz_]

    AI Translation

    Witnesses: Tattannu, son of Shamash-ittannu .

    Shibqat-Anu, son of Mushezib-Anu, descendant of Ekur-zakir

    Labashi, son of Anu-ah-.

    Anu-zer-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu. Nidintu-Anu, son of .

    Anu-uballit, son of Kidin-Anu, descendant of Hunzu .

    Anu-ahhe-iddin, scribe, son of Anu-belshunu, descendant of ... Uruk. Ululu 21st day, year 111, Antiochus and Antiochus being kings.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Witnesses: Tattannu, son of Shamash-ittannu ...

    Shibqat-Anu, son of Mushezib-Anu, descendant of Ekur-zakir. ...

    son of Rabutika-Anu, descendant of Ah'utu. Labashi, son of Anu-ah-x...

    Anu-zer-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu. Nidintu-Anu ...

    descendant of Ah'utu. Anu-uballit, son of Kidin-Anu, descendant of Hunzu

    Anu-ahhe-iddin, scribe, son of Anu-belshunu, descendant of ... Uruk. Ululu. 21st day. 111th year, Antiochus and Antiochus were kings.

    P342384: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)la-ba-szi] sza2# _mu_-szu2 2-u2 (disz)_nig2-sum-mu_-_lugal a_ sza2 (disz)ri-hat—(d)60 A sza2# [... ina hu-ud lib3-bi-szu2] [_e2 szu_-_min_-szu2 ep2]-usz#-tum sza2 ina (e2)_iri12-gal us2 an_(u2) (tu15)_si#-sa2 da#_ [...] [...] A (disz)kur-i u3 _da e2 szu_(!)-_min_(!) sza2 (disz)(d)60-_din_(it,)# A sza2 [...] [...]-u2 x x x# [x] x x sza2 _e2#_ (lu2)um-man-[nu ...] [... (tu15)]_mar#-tu da_ mu-s,u-u2# sza2 [_e2 szu_-_min mu_-_mesz_ ...] [...]-_mesz_ x x x# [...] [...] (disz)(d)x-x-x x# [...] [...] x# a-na u4-mu s,a#-a-tu2 x# [...]

    [... _szam2 e2_] _szu_-_min#_ [_mu_]-_mesz# til_-_mesz_ (disz)la-ba-szi A sza2 (disz)ri-hat-(d)#[60 ina _szu_-_min_]

    [(disz)(d)_utu_-_mu_(nu) A sza2 (disz)]_bad4_-(d)_gaszan_ ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri ana muh#-[hi] [_e2 szu_-_min mu_-_mesz_] it-tab-szu-u2 (disz)tat-tan-nu A sza2 (disz)(d)na#-na-a-_mu a_ sza2 (disz)(d)60-_din#_[(it,) ...] [u2]-mar#-raq-ma a-di 12-_ta-am3_ a-na (disz)(d)_utu_-_mu_(nu) A sza2 (disz)_bad4_-(d)#[_gaszan_ ...] [i]-nam-din pu-u2-ut a-ha-a-misz a-na# [mu-ru-qu sza2 _e2 szu_-_min mu_-_mesz_]

    AI Translation

    Labashi, whose other name is Nidintu-sharri, son of Rihat-Anu, son of ..., voluntarily sold in perpetuity his built bit qati, which is in the Irigal, the upper length to the north next to ... descendant of Kuri and next to the bit qati of Anu-uballit, son of ... ... of the Ummannu temple ... the west next to the access-way of that bit qati ... ... ... ... ... ... ... in perpetuity ...

    ... the complete price of that bit qati Labashi, son of Rihat-Anu, received from PN; he is paid.

    Should a claim concerning that bit qati arise, Tattannu, son of Nanaya-iddin, son of Anu-uballit, ... will clear it and will pay the 12-fold penalty to Shamash-ittannu, son of Dannat-Belti, ... in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Labashi, whose other name is Nidintu-sharri, son of Rihat-Anu, son of ... voluntarily sold his built bit qati that is in Irigal--the long upper side to the north adjacent to ... descendant of Kuri and next to the bit qati of Anu-uballit, son of ... of the house of the craftsman ... to the west adjacent to the access-way of that bit qati ... x x x ... x x x ... in perpetuity ...

    ... the complete price of that bit qati, Labashi, son of Rihat-Anu received from Shamash-ittannu, son of Dannat-Belti. He is paid.

    Should there arise a claim concerning that bit qati Tattannu, son of Nanaya-iddin, son of Anu-uballit will clear it and pay 12-fold to Shamash-ittannu, son of Dannat-Belti .... Labashi, seller of that bit qati, son of Rihat-Anu and Tattannu, son of Nanaya-iddin bear mutual responsibility for clearing claims of that bit qati for Shamash-ittanu, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    a-na (disz)(d)_utu_-_mu_(nu) a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2 _e2 szu_-_min_ u3 mu-s,u-u2-szu2 _mu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)_utu_-_mu_(nu) A sza2 (disz)_bad4_-(d)_gaszan a_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    a-na u4-mu s,a-a-tu2 szi-i (lu2)mu-kin7 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e a_

    (disz)_szesz#_-'u-u2-tu (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) A sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu_ (disz)_uri3_-szu2-(d)60 A sza2 (disz)#_nig2-sum-mu_-(d)60

    A sza2 (disz)(d)60#-_szesz_-_mu_(nu) (disz)(d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)_bara2_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ (disz)_uri3_-szu2-(d)60 A sza2 (disz)[ta]-nit#-tum-(d)60 A sza2 (disz)_bara2_-(d)60 u (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 _szesz_-szu2

    _a#_-[_mesz_ (disz)]hun-zu-u2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_gur_ u3 (disz)(d)na-na-a-_mu_ [...] x# (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ u3 (disz)_bara2_-(d)60 A-_mesz_ sza2 (disz)_bad4_-(d)_gaszan a_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu_

    [A-_mesz_ (disz)]lu#-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-ni A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2_

    (disz)[x-x]-x#-(d)60 A sza2 (disz)ki-tu-(d)60 A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)kur-i (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) (iti)_ne_ ((_kam2_)) _u4 11_-_kam2#_

    (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) (iti)_ne_ ((_kam2_)) _u4 11_-_kam2# mu 112_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su u (disz)an-ti-'i-i-ku-su A-szu2 _lugal_-_mesz_

    AI Translation

    That bit qati and its access-way belong to Shamash-ittannu, son of Dannat-Belti, son of Nanaya-iddin, descendant of Lushtammar-Adad, in perpetuity.

    Witnesses: Nidintu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Hunzu

    Anu-mar-ittannu, son of Nanaya-iddin; Ushurshu-Anu, son of Nidintu-Anu

    Anu-uballit son of Kidin-Anu son of Anu-ahhe-iddin; Ushurshu-Anu son of Tanittu-Anu son of Kidin-Anu and Anu-ah-ittannu son of Sha-Anu-ishu his brother.

    Nanaya-iddin son of Anu-ab-utir and Nanaya-iddin ... Anu-ahhe-iddin and Kidin-Anu sons of Dannat-Belti son of Nanaya-iddin

    Anu-iqishanni, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unni

    ...-Anu son of Kittu-Anu son of Nidintu-Anu descendant of Kuri

    Nidintu-Anu, scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 11th day of Abu, year 122, Antiochus and Antiochus, his son, being kings.

    McEwan, Gilbert J. P.

    That bit qati and its access-way belong to Shamash-ittannu, son of Dannat-Belti, son of Nanaya-iddin, descendant of Lushtammar-Adad, in perpeutity.

    Witnesses: Nidintu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu

    Anu-mar-ittannu, son of Nanaya-iddin; Ushurshu-Anu, son of Nidintu-Anu, son of Anu-ah-ittannu; Anu-uballit, son of Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin

    Urshurshu-Anu, son of Tanittu-Anu, son of Kidin-Anu and Anu-ah-ittannu, son of Sha-Anu-ishu, his brother, descendants of Hunzu

    Nanaya-iddin, son of Anu-ab-utir and Nanaya-iddin ... Anu-ahhe-iddin and Kidin-Anu, sons of Dannat-Belti, son of Nanaya-iddin, descendants of Lushtammar-Adad

    Anu-iqishanni, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni

    X-Anu, son of Kittu-Anu, son of Nidintu-Anu, descendant of Kuri

    Nidintu-Anu, scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Ekur-zakir. Uruk. Abu. 11th day, 112th year Antiochus and Antiochus, his son were kings.

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_uri3_-szu2-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ushurshu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ushurshu-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_szesz_-_mesz#_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Bottom Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)_bara2_-(d)60#

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un#-qa [(disz)la]-ba#-szi

    AI Translation

    Ring of Labashi

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Labashi

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)tat-tan-nu# (lu2)mu#-[mar-ri-qa-nu]

    AI Translation

    Ring of Tattannu, guarantor

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Tattannu, guarantor

    P342389: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Reverse

    Akkadian

    [...]-_mu a_ (disz)lu-usz-tam-mar—(d)_iszkur_ u2-mar-raq-ma a-na

    [(f)hab-s,ir](isz)#-tum a-na u4-mu s,a-a-tu2 i-nam-din pu-u2-ut a-ha-a-misz [ana mu-ru-qu] (disz)ina-qi2-bit—(d)60 (lu2)na-din _e2 mu_-_mesz a_ sza2 (disz)(d)60—ik-s,ur [u3 (disz)]_bad4#_-(d)_gaszan_ a-na (f)hab-s,ir(isz)-tum _dumu-munus_ (disz)(d)na-na-a-_kam2_

    [na-szu-u2] _e2 mu_-_mesz_ sza2 (f)hab-s,ir(isz)-tum _dumu-munus_ (disz)(d)na-na-a-_kam2_ [_dam_ (disz)i]-dat—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)il-lut—(d)60 A sza2 (disz)_bad4_-(d)_gaszan_ [a]-na# u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2

    [(lu2)mu-kin7 ...] _dumu#_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu a_ sza2 (disz)ana-_gal_-ka—(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    [... (disz)ina-qi2]-bit—(d)60 A sza2 (disz)dum-qi2—(d)60 A (disz)hun-zu-u2

    [... (disz)ta]-nit-tum-(d)60# A sza2 (disz)_bara2_—(d)60 A (disz)hun-zu-u2

    [... (disz)ki-din]-(d)60# A sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu a_ (disz)hun-zu-u2

    [... (disz)(d)na]-na#-a-_mu a_ sza2 (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu) A (disz)hun-zu-u2

    [... (disz)ri]-hat#—(d)60 A sza2 (disz)_nu_—_tesz2_ (lu2)_szidim_

    [... (disz)(d)]na#-na-a-_mu a_ sza2 (disz)(d)60—_ad_-_gur a_ (disz)lu-usz-tam-mar—(d)_iszkur_

    [... (disz)su]-mut-tum—(d)60 A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_—(d)60 A (disz)(d)30—_ti_—_er2_

    [...]-(d)60# A (disz)(d)30—_ti_—_er2 unug_(ki)

    (iti)_szu u4 10_-_kam2_ [_mu_ x-_kam2_] (disz)#se-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    ...-iddin, son of Lushtammar-Adad, will clear it and will pay the 12-fold penalty to ...-iddin, descendant of Ekur-zakir.

    Ina-qibit-Anu, the seller of that house, son of Anu-ikshur, and Dannat-Belti bear shared responsibility for the clearing of that house for Habshirishtu daughter of Nanaya-eresh, in perpetuity.

    That house belongs to Habshirishtu, daughter of Nanaya-eresh, wife of Idat-Anu, son of Illut-Anu, son of Dannat-Belti, in perpetuity.

    Witnesses: ... son of Anu-ahhe-iddin son of Ana-rabutika-Anu descendant of Ah'utu

    ... Ina-qibit-Anu, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu

    ... Tanittu-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Hunzu

    ... Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu

    ... Nanaya-iddin, son of Anu-mar-ittannu, descendant of Hunzu

    ... Rihat-Anu, son of Labashi, the builder

    ... Nanaya-iddin, son of Anu-ab-utir, descendant of Lushtammar-Adad

    ... Sumuttu-Anu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unni

    ...-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk.

    Du'uzu, 10th day, xth year of Seleucus being king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    ...-iddin, descendant of Lushtammar-Adad will clear it and will pay to Habshirishtu in perpetuity.

    Ina-qibit-Anu, the seller of that house, son of Anu-ikshur and Dannat-belti mutually assume guarantee for the clearing for Habshirishtu, daughter of Nanaya-eresh.

    That house of Habshirishtu, daughter of Nanaya-eresh, the wife of Idat-Anu, son of Illut-Anu, son of Dannat-belti, is hers in perpetuity.

    Witnesses: ... son of Anu-ahhe-iddin, son of Ana-rabutika-Anu, descendant of Ah'utu

    ... Ina-qibit-Anu, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu

    ... Tanittu-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Hunzu

    ... Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu

    ... Nanaya-iddin, son of Anu-mar-ittannu, descendant of Hunzu

    ... Rihat-Anu, son of Labashi, the builder

    ... Nanaya-iddin son of Anu-ab-utir, descendant of Lushtammar-Adad

    ... Sumuttu-Anu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni

    ...-Anu descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk

    Du'uzu. 10th day. ... year. Seleucus is king.

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)_nu_—_tesz2_

    AI Translation

    Ring of Labashi

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Labashi

    Bottom Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60—_szesz_—_mu#_[(nu)]

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa] [(disz)ina]-qi2-bit—(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    P342390: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)i-dat#—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)sza2—(d)60—isz-szu-u2 A sza2 (disz)ta-nit-tum—(d)60 _a#_ (disz)hun#-[zu-u2] ina hu-ud# lib3-bi-szu2 re-bu-u2 ina _e2 szu_-_min_ u dul-ba-ni-szu2 u rug-bi-_mesz_-szu2 ep2-szu# sza2 ina (e2)_iri12-gal_ sza2 _ki_ mi-szil _ha-la_ sza2 (disz)i-dat—(d)60 (lu2)ma-hi-ra-nu sza2# [re-bu-u2] ina _e2 szu_-_min mu_-_mesz dumu_ sza2 (disz)il-lut—(d)60 sza2 ina _igi_-am-ma (disz)il-lut-(d)60# [...] ina _szu_-_min_ (disz)_uri3_-szu2—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ta-nit-tum—(d)60 x# [...]

    AI Translation

    Idat-Anu, son of Sha-Anu-ishu, son of Tanittu-Anu, descendant of Hunzu, voluntarily sold one-fourth of his bit qati and his storeroom and his reed-room, built in the Irigal, which is with half the share of Idat-Anu, the purchaser of one-fourth of that bit qati, son of Illut-Anu, which is before Illut-Anu ..., from Ushurshu-Anu, son of Tanittu-Anu .

    McEwan, Gilbert J. P.

    Idat-Anu, son of Sha-Anu-ishu, son of Tanittu-Anu, descendant of Hunzu, voluntarily will sell one-fourth of hisbit qati and its passageway and its second stories, that are in the Irigal, which is with the half of the share of Idat-Anu, son of Illut-Anu, the purchaser of that one-fourth in the bit qati, which previously Illut-Anu ... from Ushurshu-Anu, son of Tanittu-Anu ... of Tanittu-Anu received for silver ... the upper length to the north next to ... the courtyard and another leaf of a door; the lower length to the south next to ... of the shrine of destinies; the upper width to the west ... which is on the entranshe of the courtyard of the shrine of destinies ...; the lower width to the east next to the house ... the total lengths and widths are the measurements of that bit qati; that bit qati, as little and as much as there is, all of it ... refined ... label+ r 1 - r 4 Idat-Anu, the seller of that bit qati, son of Sha-Anu-ishu, and Ushurshu-Anu, son of Tanittu-Anu, descendant of Hunzu, mutually bear responsibility for the clearing of that bit qati for Idat-Anu, son of Illut-Anu, in perpetuity. label+ r 4 - r 6 The one-fourth from that bit qati belongs to Idat-Anu, son of Illut-Anu, son of Dannat-Belti, descendant of Lushtammar-Adad, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60—_en_-szu2-nu A sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)(d)60—_numun_—_mu dumu_ sza2 (disz)(d)_utu_—_mu_(nu) A (disz)tat-tan-nu A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)(d)60—_numun_—_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60—_ad_-_gur a_ sza2 (disz)(d)60—_numun_—_mu a_ (disz)hun-zu-u2

    (disz)(d)60—_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_—(d)60 A (disz)(d)30—_ti_—_er2_

    (disz)_gal_—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)_nu_—_tesz2 dumu_ sza2 (disz)_gal_—(d)60 A (disz)hun#-zu-u2

    (disz)(d)60—_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_—(d)60 A sza2 (disz)ki-tu—(d)60 A (disz)kur-i

    (disz)_nu_—_tesz2 dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) A sza2 (disz)_bara2_—(d)60 A (disz)hun-zu-u2

    (disz)_bara2_—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)il-lut—(d)60 (lu2)_kusz-sar nig2-ga_ (d)60 (disz)il-lut—(d)60 (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_—(d)60 A (disz)(d)30—_ti_—_er2 unug_(ki)

    (disz)il-lut—(d)60 (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_—(d)60 A (disz)(d)30—_ti_—_er2 unug_(ki) (iti)_gan u4 12_-_kam2 mu# 126_-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    Witnesses: Anu-ahhe-iddin, son of Anu-belshunu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ah'utu

    Anu-zer-iddin, son of Shamash-ittannu, descendant of Tattannu, descendant of Ah'utu

    Anu-zer-iddin, son of Anu-ab-utir, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu

    Anu-belshunu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unni

    Rabi-Anu, son of Labashi, son of Rabi-Anu, descendant of Hunzu

    Anu-ittannu, son of Nidintu-Anu, son of Kittu-Anu, descendant of Kuri

    Labashi, son of Anu-uballit, son of Kidin-Anu, descendant of Hunzu

    Kidin-Anu, son of Illut-Anu, interpreter scribe of the property of Anu. Illut-Anu, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk.

    Illut-Anu, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Kislimu, day 12. Year 126, Seleucus being king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Witnesses: Anu-ahhe-iddin, son of Anu-belshunu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ah'utu

    Anu-zer-iddin, son of Shamash-ittannu, son of Tattannu, descendant of Ah'utu

    Anu-zer-iddin, son of Anu-ab-utir, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu

    Anu-belshunu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni

    Rabi-Anu, son of Labashi, son of Rabi-Anu, descendant of Hunzu.

    Anu-iddinnu, son of Nidintu-Anu, son of Kittu-Anu, descendant of Kuri.

    Labashi, son of Anu-uballit, son of Kidin-Anu, descendant of Hunzu.

    Kidin-Anu, son of Illut-Anu, interpreter scribe of the property of Anu.

    Illut-Anu, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Kislimu. 12th day. 126th year. Seleucus was king.

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60#-[...]

    AI Translation

    Ring of Anu-...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_bara2_—(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-...

    Left Column i

    Akkadian

    un#-qa [(disz)](d)#60-_numun_—_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-zer-iddin

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)i-dat—(d)60 [(lu2)na]-din# re-bu-[u2 ina _e2 szu_-_min mu_-_mesz_]

    AI Translation

    Ring of Idat-Anu, seller of that first-class bit qati

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Idat-Anu, seller of the one-fourth from that bit qati

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_uri3_-szu2-(d)#[60] [...]

    AI Translation

    Ring of Ushurshu-Anu .

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ushurshu-Anu

    P342391: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [mim]-ma# dib-bi _di-ku5_ u ra#-ga-mu# [sza2 (disz)(d)60-_din_(it,)] _dumu_ sza2 (disz)u2-bar A sza2 (disz)(d)60-_du_-A [A] sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)hun-zu-u2 a-na# [muh-hi 3-ta] _szu_-_min_-_mesz ha-la_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60# A sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) (disz)ana-_gal_-ka-(d)60 u (disz)ina#-[qi2-bit-(d)60] _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)_nu_-_tesz2 a_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,)# (disz)(d)na-na-a-_mu_ u (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)ina-qi2-bit#-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Any lawsuit or litigation against Anu-uballit, son of Ubar, son of Anu-mukin-apli, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu, concerning the three-thirds of the shares of Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, Ana-rabutika-Anu and Ina-qibit-Anu, sons of Labashi, son of Anu-uballit, Nanaya-iddin and Anu-ah-ittannu, sons of Ina-qibit-Anu, son of Anu-uballit, in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    With regard to the three-quarters share belonging to Nidintu-Anu, son of Anu-uballit; Ana-rabutika-Anu and Ina-qibit-Anu, sons of Labashi, son of Anu-uballit; Nanaya-iddin and Anu-ah-ittannu, sons of Ina-qibit-Anu, son of Anu-uballit, descendants of Hunzu, which belongs to them with Anu-mukin-apli, the brother of their father, son of Anu-uballit, their share and the share of Mushallim-Anu, son of Anu-uballit, except the one-fourth share of Anu-mukin-apli, the father of his father, in the prebend of the temple official of the house of secrets and the goldsmith's prebend of Anu, Antu, Enlil, Papsukkal, Belet-sheri, Nanaya, Beltu-sha-Resh, Sharrahitu and every one of the gods of the temple, there will be no lawsuit, legal proceeding or claim of any kind on the part of Anu-uballit, son of Ubar, son of Anu-mukin-apli, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu, against Idat-Anu and his brothers, sons of Illut-Anu, son of Dannat-Belti, descendant of Lushtammar-Adad, in perpetuity in accordance with the fact that, previously, in the original sale document, Illut-Anu, son of Dannat-Belti, and Idat-Anu and his brothers, sons of Illut-Anu, bought it from Nidintu-Anu, son of Anu-uballit; Ana-rabutika-Anu and Ina-qibit-Anu, sons of Labashi; Nanaya-iddin and Anu-ah-itannu, sons of Ina-qibit-Anu, sons of Anu-uballit; and from Amat-banitu, daughter of Anu-mukin-apli, son of Anu-uballit, wife of Anu-ah-iddin, son of Anu-balassu-iqbi.

    Reverse

    Akkadian

    [ul i-szal-lat,-ma (disz)(d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)u2-bar _gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4_] _e2_ pi-(risz)-tum(u2)-(tu2) [u (lu2)_ku3-dim_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ a-na _ku3-babbar_ a-na ri-mu-u2-tu2 a]-na nu-dun-nu-u2 [a-na e-pesz s,u-bu-tu2 a-na (lu2)man]-am#-ma sza2-nam-ma gab-bi# ina mim-ma sza2-nam-ma gab-bi e-lat (disz)i-dat#-(d)60 u _szesz_-_mesz_-szu2 A-_mesz_ sza2 (disz)il-lut-(d)60 ul id#-din u ul i-nam-din# ki-i id-din u ki-i it#-tan-nu ul _gub_(zu) u i-nam-din sza2 la _di-ku5_

    u# la ha-ra-ra a-na (disz)#i-dat-(d)60 u _szesz_-_mesz_-szu2 1 _ma-na ku3-babbar_ u _gisz-szub-ba_ [(lu2)]_ku4 e2_ pi-risz-tum#(u2)-(tu2) u (lu2)_ku3-dim_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ sza2 (disz)i-dat-(d)60 u _szesz_-_mesz#_-[szu2] _a#_-_mesz_ sza2 (disz)il-lut-(d)60# A sza2 (disz)_bad4_-(d)_gaszan a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu2-nu#

    (lu2)mu#-kin7 [(disz)]sza2#-(d)60-isz-szu-u2 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 A (disz)hun-zu-u2#

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60# _dumu_(!) sza2 (disz)_bara2_-(d)60 (lu2)_kusz-sar nig2-ga_ (d)60#

    (disz)_bara2_-(d)60 _dumu#_ sza2 (disz)il-lut-(d)60 (lu2)_kusz-sar nig2-ga_ (d)60

    (disz)_bara2_-(d)60 _dumu#_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ sza2 (disz)_bara2_-(d)60 (lu2)_kusz-sar nig2-ga_ (d)60

    (disz)_gal_-(d)60# [_dumu_ sza2 (disz)x]-x# A sza2 (disz)_gal_-(d)60 A (disz)hun-zu-u2

    (disz)(d)60-_szesz#_-[_mu dumu_ sza2 (disz)(d)]na-na-a-_mu a_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) A (disz)hun-zu-u2

    [... _dumu_ sza2 (disz)]u2#-bar A sza2 (disz)ri-hat-(d)60# A (disz)ki-din-(d)_amar-utu_

    [(disz)_nu_-_tesz2 dumu_ sza2 (disz)ri]-hat#-(d)60 A sza2 (disz)_nu_-_tesz2_ (lu2)_szidim_

    [(disz)il-lut-(d)60 (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)_nig2_]-_sum-mu#_-(d)60 [A (disz)](d)30-_ti_-_er2# unug_(ki) [(iti)_ne u4 28_-_kam2 mu_ x-_kam2_ (disz)]se-lu#-[ku] _lugal#_

    AI Translation

    Anu-uballit, son of Ubar, does not transfer and will not give that prebend of the enterer of the temple of secrets and that goldsmith's prebend for silver, as a gift, as a gift, as a business transaction, or for any reason to anyone else, apart from Idat-Anu and his brothers, sons of Illut-Anu, and if he gives and if he gives, he will not stand and he will not give anything which is not a lawsuit,

    That silver and prebend belong to Idat-Anu and his brothers, sons of Illut-Anu, son of Dannat-Belti, descendant of Lushtammar-Adad, in perpetuity.

    Witnesses: Sha-Anu-ishu, son of Anu-ab-ushur, son of Sha-Anu-ishu, descendant of Hunzu

    Ina-qibit-Anu, son of Kidin-Anu, interpreter scribe of the property of Anu

    Kidin-Anu, son of Illut-Anu, interpreter scribe of the property of Anu

    Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Kidin-Anu, interpreter scribe of the property of Anu

    Rabi-Anu, son of ..., son of Rabi-Anu, descendant of Hunzu

    Anu-ah-iddin, son of Nanaya-iddin, son of Anu-mar-ittannu, descendant of Hunzu

    ... son of Ubar, son of Rihat-Anu, descendant of Kidin-Marduk

    Labashi, son of Rihat-Anu, son of Labashi, the builder

    Illut-Anu, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Uruk. 28th day of Abu, year x, Seleucus being king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Anu-uballit, son of Ubar, has no power of disposition, and he did not transfer and is not transferring that prebend of the temple official of the house of secrets and that goldsmith's prebend for money, as a gift, as a dowry, in a business transaction, or for any reason to anyone else in any other way, except to Idat-Anu and his brothers, sons of Illut-Anu. But if he transferred it or shall transfer it, it will not stand, and otherwise, without lawsuit or objection, he will give one mina of silver to Idat-Anu and his brothers.

    That prebend of the temple official of the house of secrets and that goldsmith's prebend belonging to Idat-Anu and his brothers, sons of Illut-Anu, son of Dannat-Belti, descendant of Lushtammar-Adad, are theirs in perpetuity.

    Witnesses: Sha-Anu-ishu, son of Anu-ab-ushur, son of Sha-Anu-ishu, descendant of Hunzu

    Ina-qibit-Anu, son of Kidin-Anu, interpreter scribe of the property of Anu

    Kidin-Anu, son of Illut-Anu, interpreter scribe of the property of Anu

    Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Kidin-Anu, interpreter scribe of the property of Anu

    Rabi-Anu, son of X, son of Rabi-Anu, descendant of Hunzu

    Anu-ah-iddin, son of Nanaya-iddin, son of Anu-mar-ittannu, descendant of Hunzu

    ...son of Ubar, son of Rihat-Anu, descendant of Kidin-Marduk

    Labashi, son of Rihat-Anu, son of Labashi, the builder

    Illut-Anu, the scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Abu 28, year X, when Seleucus was king.

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]-(d)60

    AI Translation

    Ring of ...-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,) (lu2)na-din# zuk-ku#; _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit, seller of that prebend

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-uballit, seller of that property, free from claims

    P342392: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] x# sza2 (disz)(d)60-_du#_-[A] [A sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)hun-zu]-u2# a-na muh-hi 3-ta _szu_-_min_-_mesz ha#-la_ sza2 (disz)[_nig2-sum-mu_-(d)60] [A sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) (disz)ana-_gal_]-ka#-(d)60 u (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)_nu_-_tesz2 a#_ sza2 (disz)#(d)60-_din_(it,)# [(disz)(d)na-na-a-_mu_ u (disz)(d)60]-_szesz#_-_mu_(nu) _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A-_mesz_ (disz)hun-zu-u2#

    [A] (disz)#lu-usz-tam-mar#-(d)_iszkur_ a#-na u4-mu s,a#-a-tu2 ia-a-nu a-na tar#-s,i [sza2 i]-na# _igi_(am)-(ma) ina (im)_dub ganba_-_mesz#_ ina _szu_-_min_ (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60#-_din_(it,)# (disz)#ana-_gal_-ka-(d)60 u (disz)ina-qi2-bit-[(d)60 _dumu_]-_mesz#_ sza2 (disz)_nu_-_tesz2_ (disz)(d)na-na-a-_mu_ u (disz)(d)60-_szesz#_-[_mu_(nu)] [_dumu_]-_mesz_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-[_din_(it,)] u ina _szu_-_min_ (f)dam-_du3_(tum) _dumu-munus_(!) sza2 (disz)(d)60-_du_-_a#_

    AI Translation

    ... of Anu-mukin-apli son of Anu-uballit descendant of Hunzu, in respect of three-fourths of the share of Nidintu-Anu son of Anu-uballit, Ana-rabutika-Anu and Ina-qibit-Anu sons of Labashi son of Anu-uballit, Nanaya-iddin and Anu-ah-ittannu sons of Ina-qibit-Anu son of Anu-uballit descendants of Hunzu

    That one-third of the silver in the tablet is in the possession of Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, Ana-rabutika-Anu and Ina-qibit-Anu, sons of Labashi, Nanaya-iddin and Anu-ah-ittannu, sons of Ina-qibit-Anu, sons of Anu-uballit, and Amat-banitu, daughter of Anu-mukin-apli, son of Anu-uballit, in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    There is not ... of Anu-mukin-apli, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu ... concerning the three-quarters of the share of Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, Ana-rabutika-Anu and Ina-qibit-Anu, sons of Labashi, son of Anu-uballit, Nanaya-iddin and Anu-ah-ittannu, sons of Ina-qibit-Anu, son of Anu-uballit, all descendants of Hunzu, which pertains to them with Anu-mukin-apli, the brother of their father i.e., uncle, son of Anu-uballit; their share and the share of Mushallim-Anu, son of Anu-uballit, apart from the one-fourth share of Anu-mukin-apli, the father of his father i.e., grandfather, in the prebend of the enterer of house of secrets and of the goldsmith of Anu, Antu, Enlil, Papsukkal, Belet-sheri, Nanaya, Beltu-sha-Resh, Sharrahitu, and all of the gods of their temples, with Idat-Anu and his brothers, sons of Illut-Anu, son of Dannat-Belti, descendant of Lushtammar-Adad, in perpetuity.

    To the extent which, previously in the purchase tablet from Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, Ana-rabutika-Anu and Ina-qibit-Anu, sons of Labashi, Nanaya-iddin and Anu-ah-ittannu, sons of Ina-qibit-Anu, sons of Anu-uballit, and from Amat-banitu, daughter of Anu-mukin-apli, son of Anu-uballit, wife of Anu-ah-iddin, son of Anu-balassu-iqbi, Illut-Anu, son of Dannat-Belti, and Idat-Anu and his brothers, sons of Illut-Anu, received for silver, Anu-uballit, son of Ubar, does not have the power of disposition and has not and will not give that prebend of the enterer of the house of secrets and of the goldsmith for gold, as a gift, as a marriage gift, in a business transaction, for any reason to anyone else in any other way, apart from to Idat-Anu and his brothers, sons of Illut-Anu. If he has or if he will give them, it will not stand, and he will give one mina of silver to Idat-Anu and his brothers, which is without a trial and without an objection.

    Reverse

    Akkadian

    [a]-na (disz)i-dat-(d)60# u _szesz_-_mesz#_-szu2 1 _ma#-na ku3-babbar#_ [u _gisz-szub_]-_ba#_ (lu2)_ku4 e2_ pi-risz#-tum[(u2)-(tu2)] [u] (lu2)_ku3-dim_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ sza2 (disz)i-dat-(d)60# u _szesz_-_mesz_-[szu2 A]-_mesz_ sza2 (disz)il-lut-(d)60# _a#_ sza2 (disz)_bad4_-(d)_gaszan a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_(!)# a-na u4#-mu s,a-a-tu2 szu2-nu

    (lu2)#mu-kin7 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu#-u2 A (disz)hun-zu-u2

    [(disz)ina]-qi2#-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)_bara2_-(d)60 [(lu2)]_kusz-sar nig2-ga_ (d)60#

    (disz)_bara2_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)il-lut-(d)#[60] (lu2)_kusz-sar nig2-ga#_ [(d)60]

    (disz)_bara2_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60#-_szesz_-_mesz_-_mu a_ sza2 (disz)_bara2_-(d)60 (lu2)_kusz-sar#_ [_nig2-ga_ (d)60]

    (disz)_gal_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)_nu_-_tesz2 a_ sza2 (disz)_gal_-(d)60 A (disz)hun#-[zu-u2]

    (disz)(d)60-_szesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) A (disz)hun#-zu-[u2]

    (disz)_bara2_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)u2-bar A sza2 (disz)ri-hat#-(d)60 [A (disz)]ki#-din-(d)_amar-utu#_

    (disz)_nu_-_tesz2 dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 A sza2 (disz)_nu_-_tesz2_ (lu2)#_szidim_

    (disz)il-lut-(d)60 (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2# unug_(ki) (iti)_ne# u4 28_-_kam2 mu 126#_+x-_kam2_ (disz)se#-[lu-ku] _lugal#_

    AI Translation

    That silver and prebend of the enterer of the temple of secrets and the goldsmith belong to Idat-Anu and his brothers, sons of Illut-Anu, son of Dannat-Belti, descendant of Lushtammar-Adad, in perpetuity.

    Witnesses: Sha-Anu-ishu, son of Anu-ab-ushur, son of Sha-Anu-ishu, descendant of Hunzu

    Ina-qibit-Anu, son of Kidin-Anu, interpreter scribe of the property of Anu

    Kidin-Anu, son of Illut-Anu, interpreter scribe of the property of Anu

    Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Kidin-Anu, interpreter scribe of the property of Anu

    Rabi-Anu, son of Labashi, son of Rabi-Anu, descendant of Hunzu

    Anu-ah-iddin, son of Nanaya-iddin, son of Anu-mar-ittannu, descendant of Hunzu

    Kidin-Anu, son of Ubar, son of Rihat-Anu, descendant of Kidin-Marduk

    Labashi, son of Rihat-Anu, son of Labashi, the builder

    Illut-Anu, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Abu. 28th day. 126+xth year. Seleucus was king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    And that prebend of the enterer of the house of secrets and of the goldsmith belong to Idat-Anu and his brothers, sons of Illut-Anu, son of Dannat-Belti, descendant of Lushtammar-Adad, in perpetuity.

    Witnesses: Sha-Anu-ishu, son of Anu-ab-ushur, son of Sha-Anu-ishu, descendant of Hunzu.

    Ina-qibit-Anu, son of Kidin-Anu, interpreter scribe of the property of Anu.

    Kidin-Anu, son of Illut-Anu, interpreter scribe of the property of Anu.

    Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Kidin-Anu, interpreter scribe of the property of Anu.

    Rabi-Anu, son of Labashi, son of Rabi-Anu, descendant of Hunzu.

    Anu-ah-iddin, son of Nanaya-iddin, son of Anu-mar-ittannu, descendant of Hunzu.

    Kidin-Anu, son of Ubar, son of Rihat-Anu, descendant of Kidin-Marduk.

    Labashi, son of Rihat-Anu, son of Labashi, a builder.

    Illut-Anu, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. 28th day of Abu, year 126+X, Seleucus being king.

    P342393: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)(d)60]-_ad#_-_uri3 a_ sza2 (disz)ana-_gal_—(d)60 A sza2 (disz)_ki_—(d)60—_he2-nun_ (lu2)x# [ina hu-ud lib3-bi-szu2] [_e2_-su] ep2-szu2 _ki_(ti3) _ka2-gal_ (d)_inana_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) [_us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2_] [_da sila sig_] mu#-taq-qa _un_-_mesz us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu da#_ [...] [...]-x# A sza2 (disz)sza2—(d)60—isz-szu-u2 (lu2)_i3-sur sag-ki#_ [_an-ta_ (tu15)_mar-tu_] su#-[u2-qu la a-s,u]-u2 mu-s,u-u2 sza2 _e2_ (disz)qe2-ep-lu-u2-nu A sza2# [...]

    a-na u4-mu s,a-a-tu2 it-ta#-din _ku3-babbar_ a4 (((d)60)) 18 _gin2 szam2 e2 mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)(d)60—_ad_—_uri3_ ina _szu_-_min_ (disz)dum-qi2#—(d)60 u (disz)(d)na-na-a—_mu_ ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri a-na muh-hi _e2 mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)(d)60—bul-lit,-an-ni _a#_-szu2 u2-mar-raq-ma a-di 12-_ta-am3_ a-na (disz)dum-qi2—(d)60 u (disz)(d)na-na-a—_mu_

    AI Translation

    Anu-ab-ushur son of Ana-rabut-Anu son of Itti-Anu-nuhshu, the ..., voluntarily sold his built house in the Ishtar Gate district in Uruk: the upper length to the north, adjacent to the narrow street, the thoroughfare of the people; the lower length to the south, adjacent to ... son of Sha-Anu-ishu, the oil-presser; the upper width to the west, unobstructed street, access-way of the house of Kephalon son of .

    That silver, 18 shekels, the complete price of that house, Anu-ab-ushur received from Dumqi-Anu and Nanaya-iddin. He is paid. Should a claim concerning that house arise, Anu-bullitanni, his son, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Dumqi-Anu and Nanaya-iddin in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Anu-ab-ushur son of Ana-rabut-Anu son of Itti-Anu-nuhshu voluntarily sold in perpetuity to Dumqi-Anu son of Arad-Resh son of Dumqi-Anu, the gatekeeper, and Nanaya-iddin son of Idat-Anu son of Sha-Anu-ishu, the oil-presser, his developed house in the Ishtar-gate quarter that is in Uruk for 18 shekels high-quality refined silver shekels of Seleucus, as the complete price: the long upper northern side is adjacent to the narrow street, the passage of the people; the long lower southern side is adjacent to ... PN son of Sha-Anu-ishu, the oil-presser; the upper western width is the street, not extending to the access-way of the house of Kephalon son of ... son of ... sons of Anu-mukin-apli son of Ushurshu-Anu, the scribe of the property of Anu; the lower eastern side ...: the total of the lengths and widths, the measurement of that house---that house, as little or as much as there is, all of it.

    Anu-ab-ushur received that 18 shekels of silver, the complete price of that house from Dumqi-Anu and Nanaya-iddin; he is paid. Should a claim arise concerning that house, Anu-bullitanni, his son, will clear it for Dumqi-Anu and Nanaya-iddin in perpetuity. Anu-ab-ushur and Anu-bullitanni bear mutual responsibility for guarantee of that house in perpetuity. That house belongs to Dumqi-Anu son of Arad-Resh son of Dumqi-Anu, the gatekeeper, and Nanaya-iddin son of Idat-Anu son of Sha-Anu-ishu, the oil-presser in perpetuity. The eastern house and its passageway, lying half-way in the courtyard and half-way in the access-way of that house belongs to Dumqi-Anu son of Arad-Resh son of Dumqi-Anu in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)#mu-kin7 (disz)_du_—_a a_ sza2 (disz)(d)60—_en_-szu2-nu A sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60# A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)(d)60—_ad_-_gur a_ sza2 (disz)(d)60—_numun_—_mu a_ sza2 (disz)ki-din—(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)(d)_utu_—_mu_(nu) A sza2 (disz)ba-la-t,u A sza2 (disz)(d)_utu_—_mu_(nu) A (disz)lu-usz-tam-mar—(d)_iszkur_

    (disz)ri-hat—(d)60 A sza2 (disz)il-lut—(d)60 A sza2 (disz)sza2—(d)60—isz-szu-u2# A (disz)hun-zu-u2

    (disz)(d)60—_en_-szu2-nu A sza2 (disz)(d)60—_en_-szu2-nu A sza2 (disz)(d)na-na-a—_mu_

    (disz)_arad_-(e2)_sag a_ sza2 (disz)_uri3_-szu2—(d)60 A sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) A (disz)(d)#30—_ti_—_er2_

    (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) A (sza2) (disz)_nig2-sum_-[_mu_—(d)60] A (disz)_mu_-_mesz_ (disz)_nig2-sum-mu_—(d)60# [A] sza2 (disz)ki-din-(d)60#

    (disz)il-lut—(d)60 (lu2)se-pir _nig2-ga_ (d)60 sza2 x# [...] x# A sza2 (disz)(d)[x-x] A (disz)(d)30—_ti_—_er2 unug_(ki)# (iti)_sze u4 10#_-[x-_kam2 mu_ x-_kam2_ (disz)se]-lu-ku# [_lugal_]

    AI Translation

    Witnesses: Mukin-apli son of Anu-belshunu son of Tanittu-Anu descendant of Ah'utu

    Anu-ab-utir, son of Anu-zer-iddin, son of Kidin-Anu, descendant of Ah'utu

    Shamash-ittannu, son of Balatu, son of Shamash-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad

    Rihat-Anu son of Illut-Anu son of Sha-Anu-ishu descendant of Hunzu

    Anu-belshunu son of Anu-belshunu son of Nanaya-iddin

    Arad-Resh, son of Ushurshu-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unni

    Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu, descendant of Shumati; Nidintu-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Hunzu

    Illut-Anu, interpreter scribe of the property of Anu of ... son of ... descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Addaru. 10th day. ... year. Seleucus was king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Witnesses: Mukin-apli son of Anu-belshunu son of Tanittu-Anu descendant of Ah'utu

    Anu-ab-utir son of Anu-zer-iddin son of Kidin-Anu descendant of Ah'utu

    Shamash-ittannu son of Balatu son of Shamash-ittannu descendant Lushtammar-Adad

    Rihat-Anu son of Illut-Anu son of Sha-Anu-ishu descendant of Hunzu

    Anu-belshunu son of Anu-belshunu son of Nanaya-iddin

    Arad-Resh son of Ushurshu-Anu son of Anu-uballit descendant of Sin-leqi-unninni

    Anu-ah-ittannu son of Nidintu-Anu descendant of Shumati; Nidintu-Anu son of Kidin-Anu

    Illut-Anu, scribe of the property of Anu of ...; ... son of ... descendant of Sin-leqi-unnini. Written in Uruk. 10+x day of Addaru. Year x Seleucus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_ad_-_gur_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-utir

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ab-utir

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_en_-szu2-nu

    AI Translation

    Ring of Anu-belshunu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-belshunu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)_du_—A

    AI Translation

    Ring of Mukin-apli

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Mukin-apli

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa# (disz)(d)_utu_—_mu_(nu(*))

    AI Translation

    Ring of Shamash-ittannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Shamash-ittannu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa# (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Left Column i

    Akkadian

    un-[qa] (disz)#[...]—(d)60

    AI Translation

    Ring of ...-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Rihat-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa# (disz)[...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Arad-resh

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa (disz)(d)60]-_ad_—_uri3_ [(lu2)na-din _e2 mu_]-_mesz#_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur, seller of that house

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ab-ushur, seller of that house

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)#[60-bul-lit,-an-ni] (lu2)mu-ur-raq-qa-nu _e2 mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Anu-bullitanni, guarantor of that house

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-bullitanni, guarantor of that house

    P342394: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] x# [...] [...] gab-bi# [...] x x# [x x x] _u4_(?)# [...] x# _ku3-babbar#_ sza2 [ta]-am#-mar-ra-a-tu2 mim-ma gab-bi# [sza2 a-na _gisz-szub-ba_] (lu2)_ku4 e2_ pi#-[risz]-tum#(u2)-(tu2) u3# (lu2)_ku3-dim_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ ik#-kasz-szi-du sza2 _ki# szesz_-_mesz#_-szu2 u _en_-_mesz ha-la_-_mesz_-szu2 gab-bi a-na 1/3 _ma-na ku3-babbar_ qa-lu-u2 is-ta-tir-ra-nu sza2 (disz)an-ti-'i-i-ku-su bab#-ba-nu-u2-tu2 a-na _szam2 til_-_mesz_ a-na (disz)i-dat—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)il-lut#-(d)[60]

    s,a-a-tu2 tat-ta-din _ku3-babbar_ a4 1/3 _ma-na szam2 gisz#_-[_szub-ba mu_-_mesz_] _til_-_mesz_ (f)dam-_du3_(tum) ina _szu_-_min_ (disz)i-[dat—(d)60 mah-rat e-t,ir3-tum]

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... silver of the audience gift, everything that pertains to that prebend of the enterer of the temple of secrets and that goldsmith's prebend, which is with his brothers and all of his co-owners, for 1/3 mina of refined silver, staters of Antiochus, the price of the complete price, to Idat-Anu, son of Illut-Anu

    Damat-banitu has received that 1/3 mina of silver, the complete price of that prebend, from Idat-Anu. She is paid.

    McEwan, Gilbert J. P.

    ... all ... day ... silver of the gift and everything that pertains to the prebends of the enterer of the bit pirishtuti and the goldsmith's prebend, which is with his brothers and all of his co-owners, for one-third mina of refined silver, staters of Antiochus in good condition, as the complete price, to Idat-Anu, son of Illut-Anu, son of Dannat-Belti, descendant of Lushtammar-Adad, in perpetuity.

    That silver, one-third mina, the complete price of those prebends, Amat-Banitu received from Idat-Anu. She is paid.

    Reverse

    Akkadian

    u4-mu pa-qa-ri a-na muh-hi _gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_ pi-risz-tum(u2)-(tu2)# u (lu2)_ku3-dim_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)_nu_-_tesz2 dumu_ sza2 (disz)(d)60-_du_-_a a_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)hun-zu-u2 u2-mar-raq-ma a-di 12-_ta-am3_

    a-na (disz)i-dat-(d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2 i-nam-din pu-u2-ut a-ha-a-misz a-na mu-ru-qu sza2 _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (f)dam-_du3_(tum) (lu2)na-din-na-at _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ u (disz)_nu_-_tesz2 dumu_ sza2 (disz)(d)60-_du_-A a-na (disz)i-dat-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)il-lut-(d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2 30('u)-(u2)

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2_

    (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)hun-zu-u2

    (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)_e2_-_babbar_(ra)-_mu_-_du3_

    (disz)_bara2_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)il-lut-(d)60 (lu2)_kusz-sar nig2-ga_ (d)60 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 A sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 A (disz)hun-zu-u2

    (disz)_nu_-_tesz2 dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 (lu2)_szidim_ (disz)(d)na-na-a-_mu a_ sza2 (disz)su-mut-tum-(d)60 A sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)kur-i (disz)_bara2_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gur_

    [(disz)](d)60#-_ad_-_uri3_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz#_-[_mu_] A (disz)(d)60-_en_-szu2#-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir [_unug_(ki)] (iti)#_szu u4 22_-_kam2 mu 110#_-[x-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku]-su u (disz)an-ti-'i-i-ku-su; [_lugal_-_mesz_]

    AI Translation

    Should a claim concerning that prebend of the enterer of the temple of secrets and the goldsmith arise, Labashi, son of Anu-mukin-apli, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu, will clear it of claims and will pay 12-fold to Labashi, son of Anu-uballit, in perpetuity.

    Damat-banitu, the seller of that prebend, and Labashi, son of Anu-mukin-apli, mutually bear responsibility for the clearing of that prebend for Idat-Anu, son of Illut-Anu, in perpetuity.

    Witnesses: Anu-belshunu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unni

    Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Hunzu

    Sha-Anu-ishu, son of Nanaya-iddin, descendant of Ebabbar-shum-ibni

    Kidin-Anu, son of Illut-Anu, interpreter scribe of the property of Anu

    Labashi, son of Rihat-Anu, builder; Nanaya-iddin, son of Sumuttu-Anu, son of Nanaya-iddin, descendant of Kuri; Kidin-Anu, son of Anu-ah-ushabshi, son of Anu-ah-utir

    Anu-ab-ushur, scribe, son of Anu-ahhe-iddin, son of Anu-belshunu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 22nd day of Du'uzu, 110th year Antiochus and Antiochus being kings.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Should there arise a claim concerning those prebends of the enterer of the bit pirishtuti and the goldsmith, Labashi son of Anu-mukin-apli son of Anu-uballit descendant of Hunzu will clear it and pay the 12-fold penalty to Idat-Anu, in perpetuity.

    Amat-banitu, the seller of those prebends, and Labashi son of Anu-mukin-apli mutually bear responsibility for clearing those prebendsfor Idat-Anu son of Illut-Anu in perpetuity. label+ r 7 - 10 One-thirtieth in those prebends of the enterer of the bit pirishtuti and the goldsmith belongs to Idat-Anu son of Illut-Anu son of Dannat-Belti descendant of Hunzu in perpetuity.

    Witnesses: Anu-belshunu son of Nidintu-Anu descendant of Sin-leqi-unninni

    Anu-uballit son of Nidintu-Anu son of Ina-qibit-Anu descendant of Hunzu

    Sha-Anu-ishu son of Nanaya-iddin descendant of Ebabbar-shum-ibni

    Kidin-Any son of Illut-Anu, the interpreter scribe, property of Anu; Anu-ah-ittannu son of Sha-Anu-ishu son of Tanittu-Anu descendant of Hunzu

    Labashi son of Rihat-Anu, the builder; Nanaya-iddin son of Sumuttu-Anu son of Nanaya-iddin descendant of Kuri; Kidin-Anu son of Anu-ah-ushabshi son of Anu-ah-utir

    Anu-ab-ushur, the scribe, son of Anu-ahhe-iddin son of Anu-belshunu descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk on the 22nd day of Du'uzu, 110th year Antiochus and Antiochus being kings.

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-[qa] (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nanaya-iddin

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ah-ittanu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)_bara2_-(d)#[60]

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-uballit

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_bara2_-(d)60#

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (f)dam-_du3_(tum) (lu2)na-din-na-at _gisz-szub-ba mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Damditu, seller of that prebend

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Amat-banitu, seller of those prebends

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_nu_-_tesz2_ (lu2)na-din-an _gisz#_-[_szub-ba mu_-_mesz_]

    AI Translation

    Ring of Labashi, seller of that prebend

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Labashi, seller of those prebends

    P342395: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    t,up-pi szu-pel-tum sza2 (disz)ba-la-t,u A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_—(d)60 A sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) [_ki_] (disz)ki-din A sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) _szesz_-szu2 A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_—(d)60 A-_mesz_ (disz)_e2-kur_—za-kir sza2 _e2_ ep2#-[szu2] sza2 ina _ki_(ti3) _ka2-gal_ (d)_utu_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) u _lu2_-ut-ti3 sza2 ra-man-ni-szu2-nu ina (iti)_apin u4 26_-_kam2 mu 143_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal_ ina _unug_(ki) ina hu-ud lib3-bi-szu2-nu _ki#_ a-ha-a-misz a-na u4-mu s,a-a-tu2 usz-pel-_mesz_

    [an-na]-a# _ha-la_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _ad_-szu2 mu-s,u-u2 sza2 _e2 mu_-_mesz_ sza2 ina _ki_(ti3) _ka2-gal_ (d)_utu_ sza2 qe2-reb [_unug_(ki)] _us2# an_(u2) (tu15)_si-sa2 da e2_ (disz)su-mut-tum-(d)60 A sza2 (disz)pak-kan-(d)60 u _da e2_ sza2 kul-lu [x-x]-x#-'u A sza2 (disz)man-nu-ki-i-(d)_dil_-_bat a_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _us2 ki_-(_ta_)(u2) (tu15)_u18-lu_ [_da e2_] _ha#-la_ sza2 (disz)ba-la-t,u _mu#_-_mesz a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 _sag-ki an-ta_ (tu15)_mar-tu da_

    [...] sza2 (lu2)man#-am la szat,-rat sza2 ta-tur-ru _dumu-munus_ [...]-_mesz_ x# sza2 ra-man-ni-szu2 ina _szu_-_min dumu_-_mesz_ sza2

    AI Translation

    Tablet of exchange of Balatu son of Nidintu-Anu son of Anu-ah-ittannu with Kidin son of Anu-ah-ittannu, his brother son of Nidintu-Anu, descendants of Ekur-zakir of the built house which is in the Shamash Gate district in Uruk and the citizens who are their co-owners, in Arahshamnu, 26th day, 143rd year Antiochus being king in Uruk, in perpetuity.

    This is the share of Anu-ah-ittannu, his father, the access-way of that house which is in the Shamash Gate district that is in Uruk: the upper length to the north is adjacent to the house of Sumuttu-Anu, son of Pakkan-Anu, and adjacent to the house that is in the ..., son of Mannu-ki-Ishtar, son of Ina-qibit-Anu; the lower length to the south is adjacent to the house of the share of Balatu, son of Nidintu-Anu; the upper width to the west is adjacent to the house of Sumuttu-Anu, son of Pakkan-Anu; the lower width to the east is adjacent to the house of ..., son of Mannu-ki-Ishtar, son of Ina-qibit-Anu; the lower width to the east is adjacent to the house of that share of Balatu, son of Nidintu-Anu; the upper width to the west is adjacent to the house of the ..., son of Anu-ah-ittannu, the lower width to the east is adjacent to the house of the ..., son of Anu-ah-ittannu, the lower width to the east is adjacent to the house of the ..., son of Mannu-ki-Ishtar, son of Ina-qibit-Anu, the lower width to the east is adjacent to the house of the ..., the access-way of that house, the access-way of that house, the access-way of that house, the access-way of that house, the access-way of that house, the access-way of that house, the access-way of that house, the access-way of that house, the access-way of that house, the access-way of that house, the access-way of that house, the access-way of that house, the access-way of that house, the access-way of that house, the access-way of that house, the access-way of that house, the access-way of that house, the access-way of that house, the access-way of that house, the acces

    ... of the non-separated person who has sinned against the daughter ... ... whose name is written in the hands of the sons of

    McEwan, Gilbert J. P.

    The tablet of the exchange between Balatu son of Nidintu-Anu son of Anu-ah-ittannu and Kidin son of Anu-ah-ittannu, brother of Nidintu-Anu, descendants of Ekur-zakir of the developed house that is in the Shamash-gate district in Uruk and of their own slaves; they mutually and voluntarily exchanged in perpetuity on the 26th of Arahshamnu, year 143 Antiochus being king.

    This is the share of Anu-ah-ittannu his father: the access-way of that house which is in the Shamash-gate district that is in Uruk: the long upper northern side adjacent to the house of Sumuttu-Anu son of Pakkan-Anu and adjacent to the house which they hold; ... son of Mannu-ki-Ishtar son of Ina-qibit-Anu: the long lower southern side adjacent to the house, the share of the aforementioned Balatu son of Nidintu-Anu; the upper western width adjacent to the house of Alexander son of Anu-ah-ittannu; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house: the total of the lengths and widths are the measurement of that house---that house, as little or as much as there is, all of it, is of Kidin son of Anu-ah-ittannu. The former property PN son of Nidintu-Anu set on the tablet of the share for Anu-ah-ittannu his father. X-banitu the slave whose right hand is not inscribed with anyone's name ... he has given in perpetuity. That house belongs to ... his brother in perpetuity.

    ... that no-one has inscribed that she will return, daughter of .... who himself from the sons of .... silver ...

    Reverse

    Akkadian

    [... szu]-pel#-tum-szu2-nu# ul i-[tur-ru-ma] _ki_ a-ha-misz ul# [i-rag-gu-mu] [...] ri-ik-su sza2 ina sza2 x an#-na-a szat,-ri u2#-sza2-[an-nu-u2 ...] [... a]-na# (lu2)man#-am sza2-nam-ma# sza2 x u2 x# [x x] x# [...]

    [...] x _en#_ [x x] A x x x# [...] [...] x x x# [...] a [...] [...] x x# [...] [...] [... A (disz)_szesz_-'u]-u2-tu [...] [...]-(d)60# A sza2 [...] [...] sza2 [...] [...] A (disz)(d)x x# [...] [x x x] x x x x# [...] (lu2)[...] [(disz)]il-lut-(d)60# [...] x# [...]

    (disz)(d)60-_din_-su-E [(lu2)_umbisag ... unug_(ki) (iti)x _u4_ x-_kam2 mu_ x-_kam2_] (disz)an-ti-'i-[i-ku-su _lugal_ ...]

    AI Translation

    ... their ... they shall not return and they shall not raise a claim against one another. ... the bond which is in this document they shall make binding ... to another person who ... .

    ... ... descendant of Ah'utu ...-Anu son of ... son of ... descendant of ... ... ... ... ... ... ... Illut-Anu .

    Anu-balassu-iqbi, scribe ... Uruk. ... day. year ... Antiochus was king .

    McEwan, Gilbert J. P.

    ... their exchange they shall not return and mutually they shall not make a claim. The tablet of claims in which ... is written no-one shall change. ... to any other person ....

    list of witnesses, almost entirely destroyed

    Anu-balassu-iqbi scribe ... Written in Uruk, day, month year Antiohcus being king

    Top Column i

    Akkadian

    un-[qa] (disz)(d)60-_du_-A

    AI Translation

    Ring of Anu-mukin-apli

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-mukin-apli

    Top Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_dumu_-_mu_[(nu)]

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)_nig2#-sum-mu_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Shamash-...

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un-qa] [...]-x

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Bottom Column ii

    Akkadian

    [un]-qa (disz)ina-qi2-[bit-(d)60]

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ....

    Left Column i

    Akkadian

    [un-qa] [...]-(d)#60

    AI Translation

    Ring of ...-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa] [(disz)ba]-la-t,u

    AI Translation

    Ring of Balatu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Balatu

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa# (disz)ki-din

    AI Translation

    Ring of Kidin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin

    P342396: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)su-mut]-tum#—(d)60 A sza2 (disz)ana-_gal_—(d)60 A sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) A [(disz)x]-x# ina hu-ud lib3-bi-szu2 mi-szil u4-mu _gisz-szub-ba_-szu2 [(lu2)]_i3#-szur_(u2)-(tu2) ina _u4 6_-_kam2 gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (lu2)_i3-szur_(u2)-(tu2) sza2 ina u4#-mu _mu_-_mesz_ sza2 ina _igi_ (d)60 an-tum (d)_en-lil2_ (d)_idim_ (d)30 [(d)_utu_] (d)#_iszkur_ (d)_pap-sukkal_ (d)_inana#_ (d)_gaszan#_-_edin_ (d)#na-na-a (d)_gaszan#_-sza2-_sag_ [(d)szar]-ra-a-hi-tum u _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi _gisz-szub-ba mu#_-_mesz_

    AI Translation

    Sumuttu-Anu, son of Ana-rabut-Anu, son of Anu-uballit, descendant of ..., voluntarily sold one-half of a day of that oil-presser's prebend on the 6th day of that oil-presser's prebend, which is before Anu, Antu, Ellil, Ea, Sîn, Shamash, Adad, Papsukkal, Ishtar, Belet-sheri, Nanaya, Beltu-sha-Resh, Sharahitu, and all the gods of their temples, that oil-presser's prebend, which is with their brothers and all their co-owners, for one shekel of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Sumuttu-Anu, son of Ana-rabut-Anu, son of Anu-uballit, son of X-X, voluntarily has sold one-half of a day of his oil-presser's prebend in the 6th day of that oil-presser's prebend that is in that day, before Anu, Antu, Enlil, Ea, Sîn, Shamash, Adad, Papsukkal, Ishtar, Belet-sheri, Nanaya, Beltu-sha-Resh, Sharrahitu, and all the gods in their temple -- that oil-presser's prebend, one-half in that 6th day, monthly, throughout the year ... the guqqû offerings and the esheshu offerings and everything else that pertains to one-half day of that oil-presser's prebend in the 6th day ... that is with his brothers and all his co-owners in that prebend, as little or as much as there is ...

    Reverse

    Akkadian

    [...] a4 a-na [...] [...] ina-an-din pu-u2-ut# a-ha#-[a-misz ...] [a-na] mu-ru#-[qu ... _gisz-szub_]-_ba mu#_-_mesz_ (lu2)_i3-szur_(u2)-(tu2) (disz)su-mut#-[tum—(d)60] (lu2)na#-din _gisz-szub-ba mu_-_mesz#_ (u) (disz)_uri3#_-szu2—(d)60 A sza2 (disz)(d)60—_su_ a-na (disz)_bara2_-(d)#[60]

    A sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu)# a-na u4#-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2 _gisz-szub-ba mu#_-[_mesz_] [mi-szil] u4-mu# (lu2)_i3-szur_(u2)-(tu2) ina _u4 6_-_kam2 mu_-_mesz_ sza2 _iti_(us)-(su)# [...] [...] x x# sza2 (disz)_bara2#_—(d)60 _a#_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) _a#_ sza2 (disz)_szu_-[(d)60] [... a]-na# u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2

    [(lu2)mu-kin7 ...]-x _a#_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_—(d)60 A sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) A (disz)_szesz_-['u-u2-tu]

    [... A sza2 (disz)i]-dat#—(d)60 A sza2 (disz)sza2—(d)60—isz-szu#-u2 (disz)dum-qi2-(d)60# [...]

    [...] (disz)dum-qi2#—(d)60 (disz)ta-nit-tum—(d)60 A sza2 (disz)(d)60—u2-bal-[li-su ...]

    [...] (disz)ta#-nit-tum—(d)60 A sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) A sza2 [...]

    [... (disz)]ki(?)-din(?)#—(d)60 A sza2# (disz)(d)60—_ad_—_uri3 a_ sza2 [...]

    [...] (disz)il-lut—(d)60 A sza2 (disz)dum-qi2#-[(d)60 ...]

    [... (disz)]il-lut—(d)60 A-_mesz_ (disz)(d)30—_ti_—_er2_

    [...]-x# A (disz)_e2-kur_—za-kir

    [_unug_(ki) (iti)x _u4_ x-_kam2 mu_ x]-_kam2_ (disz)de-e-me2-t,i-ri-e-su; _lugal_

    AI Translation

    Sumuttu-Anu, the seller of that prebend, and Ushurshu-Anu, son of Anu-eriba, bear shared responsibility for the clearing of that oil-presser's prebend for Kidin-Anu.

    That prebend, one-half of a day of the oil-presser's prebend, on the 6th day of every month ... ... of Kidin-Anu, son of Anu-ah-ittannu, son of Gimil-Anu ..., in perpetuity.

    Witnesses: ... son of Nidintu-Anu son of Anu-uballit descendant of Ah'utu

    ... son of Idat-Anu son of Sha-Anu-ishu Dumqi-Anu .

    ... Dumqi-Anu; Tanittu-Anu, son of Anu-uballissu .

    ... Tanittu-Anu, son of Anu-ah-ittannu, son of .

    ... Kidin-Anu, son of Anu-ab-ushur, son of .

    ... Illut-Anu, son of Dumqi-Anu .

    ... Illut-Anu, descendant of Sin-leqi-unni

    ... descendant of Ekur-zakir

    Uruk, ... day, year ..., Demetrios being king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    That ... he will pay paid to .... Sumuttu-Anu, seller of that prebend, and Ushurshu-Anu, son of Anu-eriba ... mutually bear responsibility for clearing that oil-presser's prebend for Kidin-Anu, son of Anu-ah-ittannu, in perpetuity.

    That prebend, one-half of a day in the 6th day of the oil-presser's prebend, that monthly ... belongs to Kidin-Anu, son of Anu-ah-ittanu, descendant of Gimil-Anu ... in perpetuity.

    Witnesses: X, son of Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Ah'utu

    PN, son of Idat-Anu, son of Sha-Anu-ishu; Dumqi-Anu ...

    ... Dumqi-Anu; Tanittu-Anu, son of Anu-uballissu ...

    ... Tanittu-Anu, son of Anu-ah-ittannu, son of ...

    ... Kidin-Anu, son of Anu-ab-ushur, son of ...

    ... Illut-Anu, son of Dumqi-Anu ...

    ... Illut-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni

    ... descendant of Ekur-zakir

    Uruk. Month. Day. Year. Demetrios

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ta-nit-tum—(d)60

    AI Translation

    Ring of Tanittu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Tanittu-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un#-qa (disz)il-lut—(d)60

    AI Translation

    Ring of Illut-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Illut-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa# [(disz)su-mut]-tum#-[(d)60] (lu2)na-din _gisz-szub-ba mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Sumuttu-Anu, seller of that prebend

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Sumuttu-Anu, seller of that prebend

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_uri3#_-[szu2—(d)60] (lu2)mu-mar-[ri-qa-nu]

    AI Translation

    Ring of Ushurshu-Anu, guarantor

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Ushurshu-Anu, guarantor

    P342398: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)_bara2_-(d)]60# A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_—(d)60 A sza2 (disz)_su_(a) A (disz)_e2-kur_-za#-[kir] [ina hu]-ud# lib3-bi-szu2 18('u)-(u2) sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu u3 sa-ma-nu-[u2 ...] 60('u)-(u2) sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu _ta u4 1_-_kam2 en u4 30_-_kam2 gisz-szub_-[_ba_-szu2] (lu2)#_lunga3_(u2)-(tu2) _pap_ sza2 i-tur-ru ana 1(en) u4-mu ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz#_ [x] _gur 1 ban2 3 sila3#_ u3 mi-szil re-bu-u2 _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ sza2 ina [_igi_] [(d)60] an-tum (d)_en-lil2_ (d)_idim_ (d)30 (d)_utu_ (d)_iszkur_ (d)_amar-utu_ (d)_pap-sukkal_

    [A sza2 (disz)_bara2_]-(d)60# A (disz)hun-zu-u2 a-na u4-mu# s,a-a-tu2 it-tad-din _ku3-babbar_ a4 [1/3 _ma-na_] u3# 5 _gin2 szam2 gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (lu2)_lunga3_(u2)-(tu2)

    AI Translation

    Kidin-Anu, son of Nidintu-Anu, son of Eriba, descendant of Ekur-zakir, voluntarily sold one-eighteenth of a day in one day and one-samanu ... one-eighteenth of a day in one day from the first day to the thirtyth day of his brewer's prebend, total of which he returned for one day in those days ... kurru 1 ban2 3 sila3 and half of the second prebend that is before Anu, Antu, Ellil, Ea, Sîn, Shamash, Adad, Marduk, Papsukkal,

    That silver, the 1/3 mina and 5 shekels, the price of that brewer's prebend, Kidin-Anu received from Kidin-Anu, son of Anu-zer-iddin; he is paid.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Kidin-Anu son of Nidintu-Anu son of Eriba descendant of Ekur-zakir voluntarily has sold to Kidin-Anu, son of Anu-ah-ittannu, son of Kidin-Anu, descendant of Hunzu, in perpetuity: 1/18 of a day in one day and 1/8 of a day, 1/60 of a day in one day from day one until day thirty of his brewer's prebend, the total of which pertain to one day among those days for x kur, 1 sutu, 3 qû and 1/2 of 1/4 of that prebend, which is before Anu, Antu, Enlil, Ea, Sîn, Shamash, Adad, Marduk, Papsukkal, Ishtar, Belet-sheri, Nanaya, Beltu-sha-Resh, Sharrahitu and the gods of their temples, that prebend that pertain to the guqqanê offerings and esheshu offerings monthly throughout the year, and everything else that pertains to that brewer's prebend, which he owns along with his brothers and all the other owners of shares and along with Kidin-Anu, son of Anu-ah-ittannu, the purchaser of that prebend, and with Kidin-Anu, seller of that prebend, the brewer's prebend -- that brewer's prebend, as little or as much as it is, for 25 sheqels of refined high quality silver as the whole price.

    Kidin-Anu, seller of that prebend, has received that 25 sheqels, the complete price of that brewer's prebend, from Kidin-Anu, son of Anu-ah-ittannu; he is paid in full.

    Reverse

    Akkadian

    [(disz)(d)60—_szesz_]-_mu_(nu) ma#-hir e-t,ir3 u4-mu# pa-qa-ri a-na muh-hi _gisz-szub-ba_ [_mu_-_mesz_] (lu2)#_lunga3_(u2)-(tu2) it-tab-szu-ma# (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) _szesz_-szu2 A sza2 [(disz)_nig2-sum-mu_]-(d)#60 A sza2 (disz)_su#_(a) u2-mar-raq#-qa-ma a-di 12#-_ta-am3_

    [a-na (disz)_bara2_]-(d)60 a-na u4#-mu s,a-a-tu2 ina-an-din pu-u2-ut# a-ha-a-misz [a-na mu]-ru-qu sza2# _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (disz)_bara2_—(d)60 (lu2)na-din _gisz-szub-ba_ [_mu_-_mesz_ u (disz)](d)60-_szesz_-_mu_(nu) a-na# (disz)_bara2_—(d)60 a-na u4-mu# s,a-a-tu2 na-szu-u2

    [_gisz_]-_szub-ba# mu_-_mesz_ sza2 (disz)_bara2_—(d)60 A sza2 (disz)(d)#[60]—_szesz#_—_mu_(nu) A sza2 (disz)_bara2_—(d)60 A

    [(disz)]hun-zu-u2# a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2 (lu2)mu-kin7 (disz)_nig2-sum-mu_—(d)60

    [A sza2 (disz)](d)60—_szesz_—_mu_(nu) A sza2 (disz)il-lut—(d)60 A (disz)hun-zu-u2 (disz)_bara2_—(d)60 A sza2 [(disz)]ri#-hat—(d)60 A sza2 (disz)_bara2_—(d)60 A (disz)_szu_—(d)60 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)_inana a_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu#_

    [(lu2)]_kusz#-sar nig2-ga_ (d)60 (disz)tat-tan-nu A sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu a_ sza2 (disz)ri-hat—(d)60 A [(disz)]im#-bi—(d)60 (disz)i-dat—(d)60 A sza2 (disz)dum-qi2—(d)60 A sza2 (disz)_arad_-(e2)_sag#_ (lu2)ki-nisz-tum

    [sza2 (e2)]_sag_ (disz)_bara2_—(d)60 A sza2 (disz)ina-E—(d)60—_gub_(za) (lu2)_i3-du8_ (disz)_bad4#_-(d)[_gaszan a_ sza2] [...]-x# A sza2 (disz)ri-hat—(d)60 (lu2)_szidim_ (disz)_bara2_—(d)60 A sza2 (disz)_du10-ga_—(d)60 (lu2)_pa#_ [x x(?)] [_e2_] _dingir_-_mesz_

    [(disz)(d)60]-_din#_(it,) (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)ina-qi2-bit—(d)60 A (disz)_e2-kur_—za-kir# [_unug_(ki)] [(iti)x] _u4 16_-_kam2 mu 153_-_kam2_ (disz)de-e-me2-t,i-ri-[su _lugal_]

    AI Translation

    Should a claim concerning that brewer's prebend arise, Anu-ah-ittannu, his brother, son of Nidintu-Anu, son of Eriba, will clear it of claims and will pay 12-fold to Anu-ah-ittannu, his brother, son of Nidintu-Anu, son of Eriba.

    Kidin-Anu, the seller of that prebend, and Anu-ah-ittannu bear shared responsibility for the clearing of that prebend for Kidin-Anu in perpetuity.

    That prebend belongs to Kidin-Anu, son of Anu-ah-ittannu, son of Kidin-Anu, descendant of Hunzu.

    Witnesses: Nidintu-Anu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-ah-ittannu, Anu-uballit,

    Kidin-Anu son of Rihat-Anu son of Kidin-Anu descendant of Gimil-Anu; Nidintu-Ishtar son of Anu-ahhe-iddin descendant of Hunzu

    Tattannu son of Anu-ah-iddin son of Rihat-Anu descendant of Imbi-Anu; Idat-Anu son of Dumqi-Anu son of Arad-Resh, the kinishtu

    Kidin-Anu, son of Ina-qibit-Anu-uballit, gatekeeper; Dannat-Belti, son of ..., son of Rihat-Anu, builder; Kidin-Anu, son of Tab-Anu, overseer ... of the temple of the gods.

    Anu-uballit, scribe, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 16th day of ..., year 153, Demetrios being king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    When a claim arises against that brewer's prebend, Anu-ah-ittannu, his brother, son of Nidintu-Anu son of Eriba will clear it of claims and will pay the the 12-fold penalty to Kidin-Anu in perpetuity.

    Kidin-Anu, the seller of that prebend, and Anu-ah-ittannu bear mutually the responsibility for the clearing of that claim in perpetuity.

    That prebend belongs to Kidin-Anu son of Anu-ah-ittannu son of Kidin-Anu descendant of Hunzu in perpetuity.

    Witnesses: Nidintu-Anu son of Anu-ah-ittannu son of Illut-Anu descendant of Hunzu

    Kidin-Anu son of Rihat-Anu son of Kidin-Anu descendant of Gimil-Anu; Nidintu-Ishtar son of Anu-ahhe-iddin, interpreter scribe of the property of Anu

    Tattannu son of Anu-ah-iddin son of Rihat-Anu descendant of Imbi-Anu; Idat-Anu son of Dumqi-Anu son of Arad-Resh, member of the temple-prebendary organization of the Resh

    Kidin-Anu son of Ina-qibit-Anu-izziza, porter; Dannat-Belti son of ... son of Rihat-Anu, builder; Kidin-Anu son of Tab-Anu, the overseer, ... the temple of the gods.

    Anu-uballit, scribe, son of Ina-qibit-Anu son of Ekur-zakir. Written in Uruk, 16th day month, year 153, Demetrios being king.

    Top Column i

    Akkadian

    [un]-qa [(disz)_bad4_]-(d)_gaszan_

    AI Translation

    Ring of Dannat-Belti

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Dannat-Belti

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_nig2-sum-mu_-(d)_inana_

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Ishtar

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Ishtar

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)_bara2_—(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)tat-tan-nu

    AI Translation

    Ring of Tattannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Tattannu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_bara2_—(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Kidin-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu); _szesz_-szu2 (lu2)mu-mar-raq-qa-an-nu [_gisz-szub-ba_] _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu, his brother, guarantor of that prebend

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ah-ittannu, his brother, the guarantor of that prebend

    P342401: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] [x] x x x# [...] _igi_ (d)60 an-tum (d)_inana_ (d)na#-[na-a ...]

    sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu-an-na_ gu#-[uq-qa-ne2-e ...]

    u3 mim-ma gab-bi sza2 a-na szi-in-ze#-[ru-u2 sza2 u4-mu ...] _gisz-szub-ba_ (lu2)_muhaldim_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ ik-kasz-szi-du [...]

    u _en_-_mesz ha-la_-_mesz_-szu2 gab-bi a-na 7 _gin2_ [_ku3-babbar_ is-ta-tir-ra-nu] sza2 (disz)se-lu-ku bab-ba-nu-u2-tu2 a-na _szam2_ [_til_-_mesz_ a-na (disz)ki-din—(d)60 _dumu_ sza2] (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a—_mu a_ (disz)hun-zu#-[u2 ...]

    _ku3-babbar_ a4 7 _gin2 szam2_ szi-in-ze-ru-u2 sza2 u4-mu# [...] (lu2)_muhaldim_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)dum-qi2-(d)(60(*)) _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_-su#-[E ina _szu_-_min_ (disz)ki-din—(d)60 _dumu_ sza2] (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_ ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-[ri a-na muh-hi szi-in-ze-ru-u2]

    _szesz_-szu2 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_-su—_e a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)[_iszkur_ ...]

    u2-mar-raq-ma a-na u4-mu s,a-a-tu2 a-na (disz)#[ki-din—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_] ina-an-din pu(*)-ut mu-ru-qu sza2 szi-in-ze#-[ru-u2 sza2 u4-mu ...]

    AI Translation

    ... ... before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya .

    . . . every month, all year, guqqanê-offerings .

    and everything that pertains to the rations of the day ... that cook's prebend .

    and all of his co-owners, for 7 shekels of high quality silver staters of Seleucus, as the complete price, to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu .

    Dumqi-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, received that 7 shekels of silver, the complete price of the rations of the day ... that cook's prebend, from Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin. He is paid. Should a claim concerning the rations arise, Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, in perpetuity.

    his brother, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Lushtammar-Adad .

    Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, bears responsibility for the clearing of claims of that undeveloped plot in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    ... before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya ...

    monthly, all through the year, the guqqanê-offerings ...

    and everything else that pertains to one-twelfth of a day ... of that cook's prebend ...

    and all his co-owners, for 7 shekels of silver, staters of Seleucus in good condition, as the complete price to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu ...

    that silver, 7 shekels, the complete price of one-twelfth of a day ... that cook's prebend, Dumqi-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, received from Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin. He is paid. label+ o 12' - o 13' Should a claim arise concerning the one-twelfth of a day in the fifteenth day of that cook's prebend ...

    his brother, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Lushtammar-Adad ...

    will clear it, and pay Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, in perpetuity. label+ o 16' - r 2 Dumqi-Anu, seller of that prebend, and Ushur-Anu ... bear responsibility for clearing that twelfth of a day in the fifteenth day of that cook's prebend ... for Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin. label+ r 2 - r 4 That one-twelfth of a day in the fifteenth day of the cook's prebend belongs to Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 (disz)ina-qi2-bit—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_numun_—_mu a_ (disz)_szesz_-'u-u2-[tu ...]

    (disz)(d)60—_numun_—_gisz a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)(d)na-na-a—_mu dumu_ sza2 (disz)x#-[...]

    (disz)(d)na-na-a—_mu a_ (disz)_ad_—_du10-ga_ (disz)ta-nit-tum—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)[...]

    (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu)# A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)(d)60—_du_—_a dumu_ sza2# [...]

    A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)ni-din-tum—(d)60 _dumu#_ sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) _a#_ [...]

    (disz)(d)na-na-a—_mu dumu_ sza2 (disz)_du_—_a a_ (disz)_e2_-_babbar_(ra)—_mu_-_du3_ (disz)x#-[...]

    (disz)ri-hat—(d)60 A (disz)(d)30—_ti_—_er2#_ [...] [...] (d)#[...]

    AI Translation

    Witnesses: Ina-qibit-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ah'utu .

    Nanaya-iddin, son of .

    Nanaya-iddin, son of Abi-tab; Tanittu-Anu, son of .

    Anu-mar-ittannu, descendant of Ah'utu; Anu-mukin-apli, son of .

    Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, descendant of .

    Nanaya-iddin, son of Mukin-apli, descendant of Ebabbar-shum-ibni; ... .

    Rihat-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni ... ... .

    McEwan, Gilbert J. P.

    Witnesses: Ina-qibit-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ah'utu; ...

    Anu-zer-lishir, descendant of Ah'utu; Nanaya-iddin, son of ...

    Nanaya-iddin, descendant of Abu-tab; Tanittu-Anu, son of ...

    Anu-mar-ittannu, descendant of Ah'utu; Anu-mukin-apli, son of ...

    descendant of Ah'utu; Nindintu-Anu, son of Anu-uballit, descendant of ...

    Nanaya-iddin, son of Mukin-apli, descendant of Ebabbar-shum-ibni ...

    Rihat-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a—_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nanaya-iddin

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_du_—A

    AI Translation

    Ring of Anu-mukin-apli

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Illut-Anu

    P342402: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)tat-tan-nu _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_numun_—_mu a_ (disz)hun-zu-u2 ina hu-ud lib3-bi-szu2 szi-isz-szu2 ina _u4 9_(*)-_kam2_] [_gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)_lunga3_(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum (d)na-na]-a (d)_gaszan#_-[sza2-_sag_] [u _dingir_]-_mesz# e2_-(_mesz_)-szu2-nu gab-bi sza2 _iti#_(us)-(su) kal _mu#-an-na_ gu-uq-qa-ne2#-[e] [sze]-sza2-an-na# u mim-ma# sza2 a-na _gisz-szub-ba_ (lu2)_lunga3#_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz#_ ik-kasz-szi-du#

    (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu a_ (disz)_mu_-_mesz_ a-na u4-mu s,a-a-tum# it-ta-din _ku3-babbar_ a4 1/3 _ma-na# szam2_ szi-isz#-szu2 ina _u4 9_(*)-_kam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_lunga3_(u2)-(tu2) _mu_(*)-_mesz_(*)# [_til_-_mesz_] (disz)tat-tan-nu [_dumu_] sza2# (disz)(d)60—_numun_—_mu a_ (disz)hun-zu-u2 ina _szu_-_min#_ (disz)u2-bar# [_dumu_ sza2] (disz)(d)60#-[_szesz_]-_mesz#_-[_mu a_]

    (m(*))#_mu_-_mesz_ ma-hir# e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi _gisz-szub-ba_ (lu2)_lunga3#_[(u2)]-(tu2)# [_mu_]-_mesz#_ it-tab-szu-u2 (disz)tat-tan-nu a-di# 12-_ta#-am3_ u2-mar-raq-ma#

    [a-na] (disz)u2-bar ina-an-din szi-isz-szu2 ina _u4 9_(*)-_kam2 gisz-szub-ba_ (lu2)#_lunga3_(u2)-(tu2)# [_mu_]-_mesz#_ sza2 (disz)u2-bar _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu a_ (disz)_mu_-_mesz_ a-na s,a-a-tum# szu2-nu#

    AI Translation

    Tattannu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu, voluntarily sold one-twelfth of a day on the 9th day of his brewer's prebend before Anu, Antu, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqanê offerings, the barley-offerings, and everything that pertains to that brewer's prebend,

    That silver, 1/3 mina, the complete price of one-twelfth of a day on the 9th day of that brewer's prebend, Tattannu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu, received from Ubar, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu; he is paid.

    Should a claim concerning that brewer's prebend arise, Tattannu will clear it of claims 12-fold, and will pay it to Iddin-Anu.

    That one-twelfth of the 9th day of that brewer's prebend belongs to Ubar, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Shumati.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Tattannu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu, voluntarily sold one-sixth in the 9th day of his brewer's prebend before Anu, Antu, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all of the gods of their temples, monthly, throughout the year, guqqanê offerings and sheshanna offerings, and anything which pertains to that brewer's prebend, as much of his share that is with Rabi-Anu and Nanaya-iddin, sons of Anu-uballit, Anu-ah-ittannu and Anu-ab-ushur, his brothers, sons of Anu-zer-iddin, for 1/3 mina of silver, high quality staters of Alexander, as the complete price, to Ubar, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Shumati, in perpetuity.

    That silver, 1/3 mina being the complete price of one-sixth on the 9th day of that brewer's prebend, Tattannu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu, received from Ubar, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Shumati; he is paid.

    Should a claim concerning that brewer's prebend arise, Tattannu will clear it of claims 12-fold, and will pay it to Ubar.

    That one-sixth on the 9th day of that brewer's prebend belongs to Ubar, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Shumati, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    [(lu2)mu-kin7 ...] x sza2(*)# (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2# (disz)(d)60—_dumu#_—_mu_(nu)# [...] x x _a#_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)(d)60-_szesz#_-_mu_(nu) [...] _a#_ (disz)_e2-kur_—za-kir# (disz)(d)60—_en_-szu2-nu _dumu#_ sza2 [... (disz)](d)60—_szesz_-_mesz_—_mu dumu#_ sza2 (disz)ni-din-tum—(d)60 A (disz)_szu_—(d)60 [...] _a#_ (disz)_e2-kur_—za-kir# (disz)(d)na-na-a—_mu dumu#_ sza2 [...] x#—(d)60 _dumu#_ sza2 (disz)(d)60—_numun_—_mu a_ (disz)_szesz#_-'u-u2-tu# [... (disz)(d)60]—_szesz#_-_mesz_—_mu a_ (disz)_e2-kur_-za#-kir (disz)(d)_inana_—_mu_—_kam2_

    [... (lu2)]_umbisag dumu#_ sza2 (disz)(d)60#—[... A (disz)(d)]30—_ti#_—_er2 unug_(ki)# (iti)_bara2#_ [_u4_ x-_kam2 mu_ x-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku]-su# u (disz)se-lu-ku _lugal_-_mesz#_

    AI Translation

    Witnesses: ... Nanaya-iddin, son of Anu-mar-ittannu, ... descendant of Ah'utu; Anu-ah-ittannu, ... descendant of Ekur-zakir; Anu-belshunu, son of ...; Anu-ahhe-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Gimil-Anu; ... descendant of Ekur-zakir; Nanaya-iddin, son of ...; ...-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ah'utu; ... Anu-ahhe-iddin, descendant of Ekur-zakir; Ishtar-shum-erish, son of Nidintu-Anu, descendant of Gimil-Anu.

    ... scribe, son of Anu-... descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Nisannu. day. year. Antiochus and Seleucus were kings.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Witness: ... of Nanaya-iddin, son of Anu-mar-ittannu, ... descendant of Ah'utu; Anu-ah-ittannu, ... descendant of Ekur-zakir; Anu-belshunu, son of ...; Anu-ahhe-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Gimil-Anu; ..., descendant of Ekur-zakir; Nanaya-iddin, son of ... ...-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ah'utu; ... Anu-ahhe-iddin, descendant of Ekur-zakir; Ishtar-shum-erish, ... descendant of Hunzu.

    ..., scribe, son of Anu-..., descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Nisannu. ... day. ... year. Antiochus and Seleucus are kings.

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Top Column iii

    Akkadian

    un#-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Top Column iv

    Akkadian

    un#-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un(*)]-qa(*)# [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa [(disz)ni]-din(*)-tum(*)#-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ni#-din-tum—(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    [un-qa] [...]-_mesz_

    AI Translation

    Ring of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of ...

    Left Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)na-na-a—_mu#_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Nanaya-iddin

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)tat-tan#-nu (lu2)na-din _gisz-szub-ba mu_-_mesz#_

    AI Translation

    Ring of Tattannu, seller of that prebend

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Tattannu, seller of that prebend

    P342403: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    (f)#ni-din-tum-(d)na-na-a _dumu-munus_ sza2 (disz)tat-tan-nu A (disz)hun-zu-u2 [_dam_] (disz)(d)60—ik-s,ur _dumu_ sza2 (disz)ki-din—(d)60 A (disz)kur-i ina hu-ud# lib3-bi-szu2 (f)tab#-[lut,] dam-su sza2 _szu_-_min 15#_-szu2 a-na _mu_ sza2 (f)ni-din-tum-(d)na-na#-a _dumu-munus#_ sza2 (m(!))tat-tan-nu# szat,-rat# tak-nu-uk-ma a-na nu-dun-nu-u2 [a-na] (f)tab-lut, _dumu-munus#_ sza2 (disz)_gi#_—(d)60 _dumu_-szu2 _dam_ (disz)(d)60—_din_(it,) _dumu_ [sza2]

    AI Translation

    Nidintu-Nanaya, daughter of Tattannu, descendant of Hunzu, wife of Anu-ikshur, son of Kidin-Anu, descendant of Kuri, voluntarily sold Tablut, his wife, whose right hand is written in the name of Nidintu-Nanaya, daughter of Tattannu, and for the wedding gift to Tablut, daughter of Mushallim-Anu, her son, wife of Anu-uballit, son of Anu-uballit, son of Anu-uballit, in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Nidintu-Nanaya, daughter of Tattannu, descendant of Hunzu, wife of Anu-ikshur, son of Kidin-Anu, descendant of Kuri, has voluntarily transferred under seal Tablut, her text: his slave, whose right hand is inscribed with the name of Nidintu-Nanaya, daughter of Tattannu and has given her as a marriage gift to Tablut, daughter of Mushallim-Anu, his son, wife of Anu-uballit, son of anu-ah-ittannu, son of Anu-uballit, descendant of Ah'utu, in perpetuity. label+ o 7 - o 9 Tablut, that slave is the slave of Tablut, daughter of Mushallim-Anu, son of Rabi-Anu, wife of Anu-uballit, son of Anu-ah-ittannu in perpetuity. label+ o 9 - o 11 Nidintu-Nanaya, daughter of Tattannu, wife of Anu-ikshur, son of Kidin-Anu no longer has power of disposition. label+ o 11 - o She will not give nor has she given Tablut, that slave, for silver, as a gift, as a marriage gift, or as a business venture to anyone else apart from Tablut, daughter of Mushallim-Anu, son of Rabi-Anu, wife of Anu-uballit, son of Anu-ah-ittannu

    P342404: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] u4-mu# [...] [...] re#-bu-u2 x x# [...] [x] u4-mu# [ina] _u4 12_-_kam2_ u3 mi-szil ina _u4 13_-_kam2 gisz-szub-ba_-szu2# [x] x x# [x x] sza2 u4-mu x x# ha-an-zu sza2 u4-mu# [szal]-szu2 ina 60('u)-(u2) sza2 u4-mu ina _u4 15_-_kam2# u4 16_-_kam2_ u3# _u4 17_-_kam2# gisz-szub#-ba_-szu2# (lu2)_muhaldim_(?)(u2)#-[(tu2) _gisz_]-_szub-ba#_-_mesz mu_-_mesz#_ [sza2 ina] _igi_ (d)60 an-tum (d)_inana_ (d)na-na-a# (d)_gaszan_-sza2-_sag_ u# [_dingir_-_mesz_] _e2_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti_(us)#-(su) kal _mu-an#_-[_na_]

    a-na u4-mu s,a-a-tu2 tat-ta-din# [_ku3_]-_babbar_ a4 2 1/2 _ma-na szam2# gisz-szub-ba#_-_mesz mu#_-[_mesz til_]-_mesz_ x x x x x szu2 (f)_gaszan_-su-nu _dumu-munus#_ sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 ina _szu_-_min_ (disz)u2-bar# [_dumu_ sza2 (disz)](d)60-_din_(it,) mah-rat e-t,ir#-[rat]

    [u4-mu pa-qa]-ri# ana muh-hi _gisz-szub#_-[_ba_]-_mesz# mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2# [(f)_gaszan_-su-nu] (lu2)na#-din-na-at _gisz-szub-ba_-_mesz mu_-_mesz_ tu-mar#-raq-[ma] [a-di 12]-_ta#-am3_ a-na (disz)#[u2-bar] _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) ta-nam#-[din]

    [...] x x x x# [x x x _u4 2_]-_kam2 u4 3_-_kam2 u4 4_-_kam2 u4#_ [5-_kam2_] [... _u4_] 14-_kam2#_ [...]

    AI Translation

    ... day ... first-fruits ... ... day in the 12th day and half in the 13th day of his prebend ... ... of the day ... half of the day in the 60th day of the 15th day, 16th day, and 17th day of his cook's prebend, that prebend which is before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh and all the gods of their temples, monthly throughout the year,

    That silver, 2 1/2 minas, the complete price of those prebends, ..., Belessunu, daughter of Tanittu-Anu, received from Ubar, son of Anu-uballit; she is paid.

    Should a claim concerning those prebends arise, Belessunu, seller of those prebends, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Ubar, son of Anu-uballit.

    ... ... ... the 2nd day, the 3rd day, the 4th day, the 5th day, ... the 14th day .

    McEwan, Gilbert J. P.

    ... day ... one-fourth ... of a day of his prebend in the twelfth day and one-half in the thirteenth day ... of a day ... one-fifth of day and one-third in one-sixtieth of a day in the fifteenth, sixteenth and seventeenth days of his cook's-prebend — those prebends which are before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh and all the gods in their temples, monthly all through the year, the guqqû-offerings, the esheshu offering, and everything else that pertains to that prebend which is with all his co-owners, for 2 1/2 mina of silver in high-quality staters of ..., as the complete price, to Ubar son of Anu-uballit son of Ubar ... in perpetuity.

    That 2 1/2 mina of silver, the price of those prebends ... Belessunu daughter of Tanittu-Anu, received from Ubar son of Anu-uballit; she is paid.

    Should a claim arise concerning those prebends, Belessunu, seller of those prebends, will guarantee them and she will pay the 12-fold fold penalty to Ubar son of Anu-uballit.

    ... second day, third day, fourth day, fifth day ... fourteenth day ...

    Left Column i

    Akkadian

    [un]-qa (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu#_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    P342406: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) u (disz)_numun_-ia _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur ...] [...] _u4 14_-_kam2 u4 15_-_kam2 u4 16#_-[_kam2_ ...] [...] _u4 30_-_kam2 igi_ (d)60 an-tum (d)_inana#_ [...] [...] gab-bi [sza2] _iti_(us)-(su) kal# [_mu-an-na_ ...] [...] gab-bi# sza2 a-na szi-in#-[ze-ru-u2 ...] [... (lu2)_lunga3_](u2)-(tu2)# _mu_-_mesz_ ik-kasz-[szi-du ...] [a-na 12 1/2] _gin2 ku3-babbar#_ is-ta-tir#-[ra]-nu sza2 (disz)an-ti-'i-ku-su bab-ba#-[nu-u2-tu2]

    _ku3-babbar_ a4 12 1/2 _gin2_ bab#-ba-nu-u2 _szam2_ szi-in-ze-ru-u2# ina 1(en) [u4-mu] ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz gisz-szub-ba_ (lu2)_lunga3_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz til#_-_mesz_ ka(?)# x [...] _til_-_mesz#_ (disz)(d)60-_dumu#_-_mu_(nu) u (disz)_numun_-ia _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur ina _szu_-_min_ (disz)[(d)60-_din_-su-E] u (disz)_nu_-_tesz2 dumu#_-[_mesz_] sza2# (disz)(d)60-_szesz#_-_gal2_(szi) (disz)ina-qi2-bit#-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum#-[(d)60 u]

    (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)#[(d)60]-_szesz#_-_mu_(nu) mah-ru#-'u e-t,ir3-['u u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi]

    AI Translation

    Anu-mar-ittannu and Zeriya, sons of Anu-ikshur ... 14th day, 15th day, 16th day ... 30th day before Anu, Antu, Ishtar ... all of the month of every year ... all of the ... that pertains to the rations of that brewer's prebend ... for 12 1/2 shekels of silver, high quality staters of Antiochus,

    That silver, 12 1/2 shekels, the price of one-twelfth of a day in those days of that brewer's prebend, total ... ... Anu-mar-ittannu and Zeriya, sons of Anu-ikshur, received from Anu-balassu-iqbi and Labashi, sons of Anu-ah-ushabshi; Ina-qibit-Anu, son of Nidintu-Anu and Labashi, sons of Anu-ah-ushabshi, in perpetuity.

    Should a claim arise concerning that prebend, Nidintu-Anu, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-zer-iddin, son of Anu-zer-iddin, will clear it of claims and will pay the 12-fold penalty to Anu-ab-ushur in perpetuity.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Anu-mar-ittannu and Zeriya, sons of Anu-ikshur ... voluntarily sold ... 14th day, 15th day, 16th day ... 30th day, before Anu, Antu, Ishtar ... all the gods in their sanctuaries monthly, all through the year ... all ... that pertains to that one-twelfth ... that brewer's prebend ... for twelve and one-half shekels of silver, staters of Antiochus in good condition, as the full sale price, to Anu-balassu-iqbi and Labashi, sons of Anu-ah-ushabshi, son of Sha-Anu-ishu, and to Ina-qibit-Anu, son of Nidintu-Anu and Nidintu-Anu, son of Anu-ah-ittannu, son of Kidin, descendants of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, twelve and one-half shekels of high-quality silver, the complete price of one-twelfth in one day in those days of that brewer's prebend ... complete, Anu-mar-ittannu and Zeriya, sons of Anu-ikshur, received from Anu-balassu-iqbi and Labashi, sons of Anu-ah-ushabshi and from Ina-qibit-Anu, son of Nidintu-Anu and Nidintu-Anu, son of Anu-ah-ittannu. They are paid.

    Should a claim arise concerning one-twelfth in one day in those days of the brewer's prebend, Anu-mar-ittannu and Zeriya, sons of Anu-ikshur, sellers of that prebend, will clear it and will pay 12-fold to Anu-balassu-iqbi and Labashi, sons of Anu-ah-ushabshi and to Ina-qibit-Anu, son of Nidintu-Anu and Nidintu-Anu son of Anu-ah-ittannu, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    [...] _dumu_ sza2 (disz)#(d)60-_szesz_-_mu_(nu) a-na u4-mu s,a-a-tu2 ina-an-din-'u szi#-[in-ze-ru-u2 ...] [... _u4_] 16-_kam2# u4 17_-_kam2 u4 18_-_kam2 u4 19_-_kam2 u4 20_-_kam2#_ [...] [...] _u4 30_-_kam2#_ [_gisz_]-_szub#_-[_ba_] (lu2)_lunga3_(u2)-(tu2)# [...] [...] x# [x] (disz)ni-[din-tum-(d)60] [...] a-na# u4-mu s,a-a-tu2 [...]

    [...]-u2 szal#-szu2 sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2# (disz)[...] [... (disz)(d)60]-_szesz_-_mu_(nu) [...]

    [... (disz)ni-din]-tum#-(d)60 A (disz)[hun]-zu-u2# [...]

    [... _dumu_ sza2 (disz)(d)]60#-_ba_(sza2)-an-ni A (disz)(d)#30-_ti_-[_er2_ ...]

    [...] _dumu_ sza2 (disz)_gal_-ka#-(d)60 (disz)(d)60-_szesz#_-[...] [...] x# [...]

    AI Translation

    ... son of Anu-ah-ittannu, in perpetuity. ... 16th day, 17th day, 18th day, 19th day, 20th day ... 30th day of the brewer's prebend ... Nidintu-Anu ... in perpetuity.

    ... half of Ina-qibit-Anu, son of ... Anu-ah-ittannu .

    ... Nidintu-Anu, descendant of Hunzu .

    ... son of Anu-iqishanni, descendant of Sin-leqi-unninni .

    ... son of Rabi-ka-Anu; Anu-ah-... .

    McEwan, Gilbert J. P.

    One-twelfth ... 15th day, the 16th day, the 17th day, the 18th day, the 19th day, the 20th day ... the 30th day, of that brewer's prebend ... ... Nidintu-Anu ... in perpetuity ....

    ... one-third belongs to Ina-qibit-Anu, son of ... Anu-ah-ittannu ...

    ... Nidintu-Anu, descendant of Hunzu ...

    ... Anu-iqishanni, descendant of Sin-leqi-unninni ...

    ... son of Rabutika-Anu; Anu-ah-X ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-uballit

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    P342407: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Akkadian

    [... (disz)]_bara2_-(d)60 A sza2 (disz)#(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_ [...]

    [...] sza2# (disz)(d)60—_szesz_—_gal2_(szi) _dam_ (disz)(d)x#-[...]

    [... a]-na# u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2 [...]

    [... (disz)(d)]na#-na-a—_mu a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-[(d)...]

    [... (disz)(d)]na#-na-a—_mu# a_ sza2 (disz)_du3_(a) (disz)(d)#[...]

    [... (disz)](d)60—_szesz_—_mu_(nu) A sza2 (disz)[...]

    [... (disz)](d)#60—_en_-szu2-nu u3 (disz)_bara2_—(d)60 A sza2 [...]

    [...] (disz)#_szesz_-'u-u2-tu (disz)(d)60—_ad_—_uri3 a_ sza2# [...]

    [...] A sza2 (disz)sza2—(d)60—isz-szu-u2 A-szu2 [...]

    [... (disz)]szib-qat2—(d)60 A (disz)[...] [... (lu2)_umbisag_] A sza2 (disz)(d)60—_en_-szu2-nu _a#_ [... _unug_(ki) (iti)x]

    [... (lu2)_umbisag_] A sza2 (disz)(d)60—_en_-szu2-nu _a#_ [... _unug_(ki) (iti)x] [_u4_ x]-_kam2# mu 101_-_kam2_ (disz)an-ti#-['i-i-ku-su _lugal_]

    AI Translation

    ... Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin .

    ... of Anu-ah-ushabshi, wife of .

    ... he is in perpetuity.

    ... Nanaya-iddin, son of Nidintu-.

    ... Nanaya-iddin, son of Mukin-apli; PN .

    ... Anu-ah-ittannu, son of .

    ... Anu-belshunu and Kidin-Anu, son of .

    ... Ah'utu; Anu-ab-ushur, son of .

    ... son of Sha-Anu-ishu, his son .

    ... Shibqat-Anu, son of ... scribe, son of Anu-belshunu, descendant of ... Uruk. Month .

    ... scribe, son of Anu-belshunu, descendant of ... Uruk. ... day. 101st year Antiochus was king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    ... son of Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin ...

    ... daughter of Anu-ah-ushabshi, wife of X ...

    ... in perpetuity. ...

    ... Nanaya-iddin, son of Nidintu-X ...

    ... Nanaya-iddin, son of Ibnia. ...

    ... Anu-ah-ittannu, son of X ...

    ... Anu-bel-shunu and Kidin-Anu, son of ...

    ... Ah-utu. Anu-ab-ushur, son of ...

    ..., son of Sha-Anu-ishu, son of ...

    ... Shipqat-Anu, son/descendant of ....

    ..., scribe, son of Anu-belshunu, descendant of .... Uruk. month. day. 101st year, Antiochus was king.

    P342408: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Reverse

    Akkadian

    [...] x# ga u ne x#

    x x# (lu2)mu-kin-nu

    (disz)(d)_en_—_pap a_-szu2 (disz)(d)_en_—ku-s,ur-szu2

    (disz)_en_-szu2-nu A-szu2 (disz)(d)_en_—_sig_-_gisz_

    (disz)i-dat-(d)_en a_-szu2 (disz)(d)_en_—_sig_-_gisz_ (disz)(d)_en_—_din_-su—E (lu2)_umbisag a#_-szu2 (disz)(d)_en_—_mu_(na)

    (disz)(d)_en_—_din_-su—E (lu2)_umbisag a#_-szu2 (disz)(d)_en_—_mu_(na)

    _hur-sag_-_kalam_-_ma_(ki) (iti)_diri-sze#_ [_u4_ x-_kam2_] _mu 20_-_kam2_ (disz)se#-[lu-ku u (disz)an-ti-'i-ku-su _lugal_-_mesz_]

    AI Translation

    Witnesses:

    Bel-ushur, son of Bel-kushurshu;

    Belshunu, son of Bel-mudammiq;

    Idat-Bel, son of Bel-mudammiq;

    Bel-balassu-iqbi, scribe, son of Bel-iddina.

    Hursagkalama, intercalary Addaru, xth day, 20th year Seleucus and Antiochus being kings.

    McEwan, Gilbert J. P.

    ... ... ...

    ... Witnesses:

    Bel-ushur, son of Bel-kushurshu

    Belshunu, son of Bel-uppulti-lisher

    Idat-Bel, son of Bel-uppulti-lisher

    Bel-balassu-iqbu, the scribe, son of Bel-iddina

    Hursagkalama, intershalary Addaru, ... day, the 20th year Seleushus and Antiochus were kings.

    Left Column i

    Akkadian

    [...] (disz)(d)_en_—_pap_

    AI Translation

    ... Bel-ushur

    McEwan, Gilbert J. P.

    Seal of Bel-nashir

    Left Column ii

    Akkadian

    (na4)_kiszib#_ (disz)(d)_en_-[...]

    AI Translation

    Seal of Bel-...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Seal of Bel-...

    Right Column i

    Akkadian

    [s,u]-pur [...-(disz)](d)_en_

    AI Translation

    Fingernail of ...-Bel

    McEwan, Gilbert J. P.

    Nail impression of ...-Bel

    Right Column ii

    Akkadian

    [...]-x#

    AI Translation

    McEwan, Gilbert J. P.

    ...

    P342409: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Reverse

    Akkadian

    (disz)(d)_idim_—x-szu2 A (disz)#[x ...]

    (disz)(d)_idim_—_uri3_-szu2 A (disz)(d)za#-ba4-ba4—_mu#_

    (disz)lib-lut, A (disz)(d)_en#_-_pap_

    x#-u2-tu2 _ku3-babbar 1 udu-nita2_ sza2 x ba(?)-nu-u2#

    (disz)(d)_szu2_—_din_-su—E (lu2)_umbisag# a_ (disz)(d)_en#_-_uri3_-szu2

    _hur-sag_-_kalam#_-_ma_(ki) (iti)_sig u4 17_-_kam2 mu# 39_-_kam2_ (disz)an-ti-u2#-ku-su u (disz)se-lu-ku _lugal_-_mesz#_

    AI Translation

    Ea-..., son of .

    Ea-ushurshu, son of Zababa-iddin;

    Liblut, son of Bel-nashir;

    x silver, 1 sheep of .

    Marduk-balassu-iqbi, scribe, son of Bel-ushurshu.

    Hursagkalama, 17th day of Simanu, 39th year Antiochus and Seleucus were kings.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Ea-ushur?-shu, son of ...

    Ea-ushurshu, son of Zababa-iddin

    Liblut, son of Bel-ushur

    x silver, 1 sheep of/belonging to x-ba-nu-u2

    Marduk-balassu-iqbi, scribe, son of Bel-ushurshu

    Hursagkalama. Simanu, 17th day, 39th year Antiochus and Seleucus being kings.

    Top Column i

    Akkadian

    [(na4)]_kiszib_ [(disz)]lib-lut,

    AI Translation

    Seal of Liblut

    McEwan, Gilbert J. P.

    Seal of seal impression Liblut

    Top Column ii

    Akkadian

    (na4)_kiszib#_ (disz)(d)_idim_-_uri3_-szu2

    AI Translation

    Seal of Ea-ushurshu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Seal of seal impression Ea-ushurshu

    Left Column i

    Akkadian

    (na4)_kiszib#_ (disz)ku-s,ur#-[szu2]

    AI Translation

    Seal of Kushurshu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Seal of seal impression Kushurshu

    Left Column ii

    Akkadian

    (na4)_kiszib#_ [...]

    AI Translation

    Seal of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Seal of seal impression ...

    P342410: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    ina a-mat (d)_en_ lisz-lim

    (disz)_en_-szu2-nu A-szu2 (disz)(d)x-x#-[...] a-na (f)_gaszan#_-su-nu [...]

    iq-bi um-ma (f)(d)#[...] a-na _dam_-u2-tum bi#-[in-nam-ma lu-u2 _dam_ szi-i]

    x x te an x [...] a-di-i e-nin-[ni ...] ku-nu-uk#-'u i-[...] x x# [...]

    AI Translation

    At the command of Bel, may it go well.

    Belshunu, son of ..., to Belessunu .

    PN said: "He will give PN to the wife, and that wife should be .

    ... ... until now ... ... .

    McEwan, Gilbert J. P.

    According to the word of Bel, may it the transaction go well.

    Belshunu, son of PN, said to Belessunu thus ...:

    Please give PN ... in marriage. Let her be a wife.

    ... until now ... a seal ...

    Reverse

    Akkadian

    (disz)(d)_en_—x x# [...] _hur-sag_—_kalam_-_ma#_[(ki) (iti)x _u4_ x-_kam2 mu_ x-_kam2_] (disz)a-lik-sa-an-[dar _lugal_]

    AI Translation

    Bel-... ... Hursagkalama. Month ..., ...th day, year ... Alexander was king.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Bel-X, scribe .... Hursagkalama. month ... day ... year ..., Alexander was king

    Top Column i

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)(d)_en_—ku-s,ur-szu2 A (disz)_zalag2_—(d)_szu2_

    AI Translation

    Seal of Bel-kushurshu, son of Nur-Marduk

    McEwan, Gilbert J. P.

    Seal of Bel-kushurshu, son of Nur-Marduk

    Top Column ii

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)hi-a-szi(?)#-(d)_szu2_ [...]

    AI Translation

    Seal of Hiashi-Marduk .

    McEwan, Gilbert J. P.

    Seal of Hiashi-Marduk, son of ...

    Left Column i

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)(d)_szu2_—_mu#_—_gisz a_ (disz)_lu2_—mar-duk-u2

    AI Translation

    Seal of Marduk-shum-lishir, descendant of Amil-Marduk

    McEwan, Gilbert J. P.

    Seal of Marduk-shum-lishir, son of Amel-Marduk

    Left Column ii

    Akkadian

    (na4)_kiszib#_ (disz)(d)_en_—_din_-su# [...]-_mesz_

    AI Translation

    Seal of Bel-bullissu, .

    McEwan, Gilbert J. P.

    Seal of Bel-uballissu, ...

    Left Column iii

    Akkadian

    [(na4)]_kiszib#_ [...]

    AI Translation

    Seal of ...

    McEwan, Gilbert J. P.

    Seal of ...

    P342411: letter tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    _im_ (disz)(d)_ag_-_kad2_ (lu2)_en_ min3(?)#-[di ...]

    A (disz)(d)_en_—_uri3_-szu2 a-na (disz)_din_-[su ...]

    A (disz)(d)_en_—ku#-s,ur-szu2 2 _gur_ [...]

    _zu2-lum-ma ta zu2-lum#_-[_ma_ ...]

    _zag_-_lu_ sza2 (iti)_szu_ [_mu 11_-_kam2_ ...]

    (disz)a-lik-sa-an-dar# [_lugal_ ...] sza2 ina _igi_-ni-ka [...]

    AI Translation

    Tablet of Nabû-kashir, the lord of the .

    son of Bel-ushurshu to Balatu .

    son of Bel-kushurshu; 2 kurru .

    Dates, from dates .

    The breast-bone of Du'uzu, 11th year of .

    Alexander, king of ... who before you .

    McEwan, Gilbert J. P.

    Letter of Nabu-nashir, the paymaster ...

    son of Bel-ushurshu, to Balassu ...

    son of Bel-kushurshu. 2 kurru ...

    of dates from the dates ...

    ... of the estimated yield of Du'uzu, 11th, Alexander was king.

    which is before you ...

    Reverse

    Akkadian

    (disz)(d)_en#_-_igi_-x x# [x(?) x(?)]

    i-din (iti)#_gan u4#_ [x-_kam2_] _mu 11_-_kam2_

    AI Translation

    Bel-emuranni-... 787 BC.

    Kislimu IX, day ..., 11th year of ..., king of Assyria.

    McEwan, Gilbert J. P.

    Bel-pani-X .... give!

    Kislimu, day x, 11th year ...

    P342412: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [x] ma da [x x] x x# [...] x# [x x x x] x x x x x#

    u3 _szesz_-_mesz_-szu2 x x-_mesz a_ (disz)(d)_en_-A-_mu#_ ina muh-hi (disz)(d)_en_—tat-tan#-nu _szesz_(?)-a#-szu2 (disz)(d)_en_—(u2)_nigin_(ir) (lu2)x x _mu#_ x (disz)a-lik-sa-an-dar _lugal a_ (disz)_ki_-_min zu2-lum-ma_-'i 1 (_pi_) 2(_ban2_) gam-ru-tu ina _hur-sag_-_kalam_-_ma#_(ki) ina (gisz)ma-szi-hu#

    AI Translation

    and his brothers ..., son of Bel-aplu-iddin, against Bel-tattannu, his brother, Bel-upahhir, ... ... Alexander, king, son of Itti-Arbail, a date garden of 1 panu 2 sutu in Hursagkalamma, on a boat.

    McEwan, Gilbert J. P.

    ...

    ... and his brothers ... son of Bel-apla-iddin, concerning Bel-tattannu, his brother, Bel-upahhir, ... year ... Alexander, king, son of the same, will give 1 panu, 2 sutu of dates, in its entirety, in Hursagkalama, in a measure of 1 panu, 2 qû.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin-nu (disz)(d)_en_—ku-s,ur-szu2 A-szu2

    (disz)#(d)_szu2_—_mu_—_uri3_ (disz)ta-nit-tum—(d)_en_

    A (disz)(d)_ag_—_din_(it,)# (disz)(d)za-ba4-ba4—_mu_

    A (disz)(d)_idim_—_mu_ (disz)(d)_en_—_ad_—_uri3 a_-szu2 (disz)ta-nit-tum

    (disz)#[...] x# [... (disz)(d)...]-_din_-su-E [...]

    AI Translation

    Witnesses: Bel-kushurshu, his son,

    Tanittu-Bel

    Zababa-iddin, son of Nabû-uballit;

    Bel-abu-ushur, son of Tanittu;

    ... ... ...-balassu-iqbi .

    McEwan, Gilbert J. P.

    Witnesses: Bel-kushurshu, son of Marduk-shum-ushur.

    Tanittu-Bel, son of Nabû-uballit.

    Zababa-iddin, son of Ea-iddin.

    Bel-ab-ushur, son of Tanittu.

    ... ...-balassu-iqbi ...

    Left Column i

    Akkadian

    [(na4)_kiszib_] (disz)ta-nit-tu2-(d)#[_en_]

    AI Translation

    Seal of Tanittu-Bel

    McEwan, Gilbert J. P.

    Seal of Tanittu-Bel

    Left Column ii

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)_umun_—_ad_—_uri3#_

    AI Translation

    Seal of Adad-abu-ushur

    McEwan, Gilbert J. P.

    Seal of Adad-ab-ushur

    Right Column i

    Akkadian

    s,u-pur (disz)(d)_en_—tat-tan-nu

    AI Translation

    Fingernail of Bel-tattannu

    McEwan, Gilbert J. P.

    Nail impression of Bel-tattannu

    P342418: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (f)szu-bil-tum _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu) _dam_ (disz)(d)60—_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) ina hu-ud lib3-bi-szu2 (e2)ku-ru-up-pu-szu2 ep-szu2 _ki_(ti3) _e2_ (d)_lugal-ir9-ra_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) 7 5/6 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_mar-tu da sila sig_ mu-taq _un_-_mesz 7 5_/6 _kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_kur-ra da_ (e2)ku-ru-up-pu sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)il-lut—(d)60 5 5/6 _kusz3 5 szu-si sag-ki an-ta_ (tu15)_si-sa2 da sila_ rap-szu2 mu-taq

    tat-ta-din _ku3-babbar_ a4 14 _gin2 szam2_ (e2)ku-ru-up-pu _mu_-_mesz til_-_mesz_ (f)szu-bil-tum _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu) ina _szu_-_min_ (disz)dum-qi2—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)tat-tan-nu—(d)na-na-a

    ma-hir-rat e-t,ir3-rat u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi (e2)ku-ru-up-pu _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Shubiltu, daughter of Anu-mar-ittannu, wife of Anu-uballit, son of Anu-ah-ittannu, voluntarily sold her built storehouse in the Lugalira temple district which is in Uruk: 7 5/6 cubits the upper western length adjacent to the narrow street "The Passageway of the People"; 7 5/6 cubits the lower eastern length adjacent to the storehouse of Anu-uballit, son of Illut-Anu; 5 5/6 cubits 5 fingers the upper western width adjacent to the wide street "The Passageway of the People";

    That silver, 14 shekels, the complete price of that storehouse, Shubiltu, daughter of Anu-mar-ittannu, received from Dumqi-Anu, son of Tattannu-Nanaya; he is paid.

    Should a claim concerning that storehouse arise, PN will clear it of claims and will pay the 12-fold penalty to its owner.

    Speleers, Louis

    Shubiltu daughter of Anu-mar-ittannu, wife of Anu-uballit son of Anu-ah-ittannu, voluntarily sold her built storehouse in the district of the Lugalira Temple which is in Uruk: 7 5/6 cubits, the upper length to the west, adjacent to the narrow street "Passageway of the People"; 7 5/6 cubits, the lower length to the east, adjacent to the storehouse of Anu-uballit son of Illut-Anu; 5 5/6 cubits and 5 fingers, the upper width to the north, adjacent to the wide street "Passageway of the Gods and King"; 5 5/6 cubits and 5 fingers, the lower width to the south, adjacent to the house of Dumqi-Anu, the purchaser of that storehouse, son of Tattannu-Nanaya; the total measurements of that storehouse are 7 5/6 cubits in lengths, 5 5/6 cubits and 5 fingers in widths; that storehouse, as little and as much exist, all of it, for 14 shekels of silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Dumqi-Anu son of Tattannu-Nanaya son of Rihat-Anu in perpetuity.

    That silver, the 14 shekels, the complete price of that storehouse, Shubiltu daughter of Anu-mar-ittannu received from Dumqi-Anu son of Tattannu-Nanaya; she is paid.

    Should a claim concerning that storehouse arise, Arad-Resh, her son, son of Anu-uballit, will clear it, and will pay the twelve-fold penalty to Dumqi-Anu son of Tattannu-Nanaya in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    u4-mu s,a-a-tu2 ina-an-din pu-ut a-ha-misz a-na mu-ru-qu sza2 (e2)ku-ru-up-pu _mu_-_mesz_ (f)szu-bil-tum na-din-na-at (e2)ku-ru-up-pu _mu_-_mesz_ u (disz)_arad_—(e2)re-esz _dumu_-szu2 a-na (disz)dum-qi2—(d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2

    (e2)ku-ru-up-pu _mu_-_mesz_ sza2 (disz)dum-qi2—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)tat-tan-nu—(d)na-na-a a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2

    (lu2)mu-kin7 (disz)ba-la-t,u _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) u (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) _dumu_-szu2 A (disz)lu-usz-tam-mar—(d)_iszkur_ (disz) (li)_gisz dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu a_ (disz)_szu_—(d)60

    (disz)(d)60—_ad_—_uri3 dumu_ sza2 (disz)_kar_—(d)60 A (disz)lu-usz-tam-mar—(d)_iszkur_ (disz)ina-qi2-bit—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) A (disz)_e2-kur_—za-kir (disz)(d)60—_szesz_—_mu dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum—(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu2 (disz)la—ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_ad_—_uri3 a_ (disz)lu-usz-tam-mar—(d)_iszkur_

    (disz)(d)60—_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_numun_—_mu a_ (disz)_e2-kur_—za-kir (disz)(d)60—_ad_—_uri3 dumu_ sza2 (disz)szib-qat2—(d)60 A (disz)lu-usz-tam-mar—(d)_iszkur_ (disz)(d)na-na-a—_mu dumu_ sza2 (disz)_ki_—(d)60-_he2-nun a_ (disz)(d)30—_ti_—_er2_

    (disz)(d)_inana_—_mu_—_kam2_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60—_su a_ (disz)kur-i _unug_(ki) (iti)_apin u4 2_-_kam2 mu 101_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal_

    AI Translation

    Shubiltu, the seller of that storehouse, and Arad-Resh, his son, bear shared responsibility for the clearing of that storehouse for Dumqi-Anu in perpetuity.

    That storehouse belongs to Dumqi-Anu, son of Tattannu-Nanaya, in perpetuity.

    Witnesses: Balatu, son of Anu-ah-ittannu, and Anu-ah-ittannu, his son, descendant of Lushtammar-Adad. Lishir, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Gimil-Anu.

    Anu-ab-ushur, son of Mushezib-Anu, descendant of Lushtammar-Adad. Ina-qibit-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Ekur-zakir. Anu-ah-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu. Labashi, son of Anu-ab-ushur, descendant of Lushtammar-Adad.

    Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir. Anu-ab-ushur, son of Shibqat-Anu, descendant of Lushtammar-Adad. Nanaya-iddin, son of Itti-Anu-nuhshu, descendant of Sin-leqi-unninni.

    Ishtar-shum-erish, scribe, son of Anu-eriba, descendant of Kuri. Written in Uruk. Arahshamnu, day 2. Year 101 Antiochus being king.

    Speleers, Louis

    Shubiltu the seller of that storehouse and Arad-Resh, her son, bear shared responsibility for the clearing of that storehouse for Dumqi-Anu in perpetuity.

    That storehouse belongs to Dumqi-Anu son of Tattannu-Nanaya in perpetuity.

    Witnesses: Balatu son of Anu-ah-ittannu and Anu-ah-ittannu, his son, descendant of Lushtammar-Adad. Lishir son of Anu-ahhe-iddin descendant of Gimil-Anu.

    Anu-ab-ushur son of Mushezib-Anu descendant of Lushtammar-Adad. Ina-qibit-Anu son of Anu-uballit descendant of Ekur-zakir. Anu-ah-iddin son of Nidintu-Anu descendant of Ah'utu. Labashi son of Anu-ab-ushur descendant of Lushtammar-Adad.

    Anu-uballit son of Anu-zer-iddin descendant of Ekur-zakir. Anu-ab-ushur son of Shibqat-Anu descendant of Lushtammar-Adad. Nanaya-iddin son of Itti-Anu-nuhsh, descendant of Sin-leqi-unninni.

    Ishtar-shum-erish, scribe, son of Anu-eriba descendant of Kuri. Written in Uruk, on the 2nd day of Arahshamnu, year 101 Antiochus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_ad_—_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Speleers, Louis

    Ring of Anu-ab-ushur

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)la—ba-szi

    AI Translation

    Ring of Labashi

    Speleers, Louis

    Ring of Labashi

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_szesz_—_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-iddin

    Speleers, Louis

    Ring of Anu-ah-iddin

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz) (li)_gisz_

    AI Translation

    Ring of Lishir

    Speleers, Louis

    Ring of Lishir

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Speleers, Louis

    Ring of Anu-uballit

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit—(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Speleers, Louis

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a—_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Speleers, Louis

    Ring of Nanaya-iddin

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_ad_—_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Speleers, Louis

    Ring of Anu-ab-ushur

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ba-la-t,u

    AI Translation

    Ring of Balatu

    Speleers, Louis

    Ring of Balatu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Speleers, Louis

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (f)szu-bil-tum na-din-na-at (e2)ku-ru-up-pu; _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Shubiltu, seller of that storehouse

    Speleers, Louis

    Ring of Shubiltu, the seller of that storehouse

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_arad_—(e2)_sag dumu_-szu2

    AI Translation

    Ring of Arad-Resh, his son

    Speleers, Louis

    Ring of Arad-Resh, her son

    P342419: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu) A sza2 (disz)(d)60—_gi a_ sza2 (disz)_bara2_—(d)60 A (disz)lu-usz-tam-mar—(d)_iszkur_ ina hu-ud lib3-bi-szu2 12(u')-(u2) sza2 u4-mu ina _u4 16_-_kam2 u4 17_-_kam2_ u3 _u4 18_-_kam2 pap_ szi-in-ze-ru-u2 sza2 1(en) u4-mu ina 1(en) u4-mu ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _igi_ (d)_en-lil2_ (d)e2-a (d)30 (d)_utu_ (d)_iszkur_ (d)_amar-utu_ (d)na-na-a (d)_gaszan_—sza2—(e2)_sag_ u3 _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu-an-na_ gu-uq-qa-ne2-e _u4-esz3-esz3_-_mesz_ u3 mim-ma gab-bi

    A sza2 (disz)(d)60—_numun_-_mu a_ (disz)_e2-kur_—za-kir a-na u4-mu s,a-a-tu2 it-ta-din _ku3-babbar_ a4 8 _gin2 szam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu) A sza2 (disz)(d)60—_gi_

    ina _szu_-_min_ (f)_gaszan_-su-nu _dam_ (disz)(d)60—_din_(it,) ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri a-na muh-hi 12(u')-(u2) sza2 1(en) u4-mu ina 1(en) u4-mu ina _u4 16_-_kam2 u4 17_-_kam2_ u3 _u4 18_-_kam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)ana—_gal_—(d)60 A sza2 (disz)ina-qi2-bit—(d)60 A sza2 (disz)(d)_utu_—_mu_(nu) A (disz)lu-usz-tam-mar—(d)_iszkur_ u2-mar-raq-ma a-di 12-_ta-am3_ a-na (f)_gaszan_-su-nu _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60—_ad_—_uri3 a_ (disz)hun-zu-u2

    AI Translation

    Anu-mar-ittannu, son of Anu-ushallim, son of Kidin-Anu, descendant of Lushtammar-Adad, voluntarily sold one-twelfth of a day on the 16th, 17th, and 18th days, a total of one-twelfth of one day on those days of his temple-enterer's prebend, before Enlil, Ea, Sîn, Shamash, Adad, Marduk, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqanê offerings, the esheshu offerings, and everything else that pertains to that prebend, which is with the seller of that prebend, to Anu-zer-iddin, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, 8 shekels, the complete price of that temple-enterer's prebend, Anu-mar-ittannu, son of Anu-ushallim, received from Anu-zer-iddin, son of Anu-zer-iddin; he is paid.

    Should a claim concerning one-twelfth of one day on one day on the 16th, 17th, and 18th days of that temple-enterer's prebend arise, Ana-rabut-Anu, son of Ina-qibit-Anu, son of Shamash-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Belessunu, daughter of Anu-ab-ushur, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Speleers, Louis

    Anu-mar-ittannu, son of Anu-ushallim, son of Kidin-Anu, descendant of Lushtammar-Adad, voluntarily sold one-twelfth of a day on the 16th, 17th, and 18th days, a total of one-twelfth of a day on those days, in his temple-enterer's prebend, before Ellil, Ea, Sîn, Shamash, Marduk, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all of the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqû and esheshu offerings, and everything else which pertains to that temple-enterer's prebend, which is with his brothers and the owners of their shares, for eight shekels of silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Belessunu, daughter of Anu-ab-ushur, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu, wife of Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, the eight shekels, the complete price of that temple-enterer's prebend, Anu-mar-ittannu, son of Anu-ushallim, received from Belessunu, wife of Anu-uballit; he is paid.

    Should a claim concering that one-twelfth of one day on the 16th, 17th, and 18th days of the temple-enterer's prebend arise, Ana-rabut-Anu, son of Ina-qibit-Anu, son of Shamash-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad, will clear it, and will pay the twelve-fold penalty to Belessunu, daughter of Anu-ab-ushur, descendant of Hunzu, wife of Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    pu-u2-ut a-ha-a-misz a-na mu-ur-ru-qu sza2 _gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu) (lu2)na-din-na _gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz a_ sza2 (disz)(d)60—_gi_ u3 (disz)ana—_gal_—(d)60 A sza2 (disz)ina-qi2-bit—(d)60 a-na (f)_gaszan_-su-nu _dam_ (disz)(d)60—_din_(it,)

    a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2 szi-in-ze-ru-u2 sza2 1(en) u4-mu ina 1(en) u4-mu ina _u4 16_-_kam2 u4 17_-_kam2_ u3 _u4 18_-_kam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ sza2 (f)_gaszan_-su-nu _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60—_ad_—_uri3 a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_—(d)60 A (disz)hun-zu-u2 _dam_ (disz)(d)60—_din_(it,) A sza2 (disz)(d)60—_numun_-_mu a_ (disz)_e2-kur_—za-kir a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60—_din_-su-_e a_ sza2 (disz)(d)60—_du_—_a a_ sza2 (disz)_e2-kur_—za-kir (disz)(d)60—_du_—_a a_ sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) A (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)_inana_—_mu_—_kam2 a_ sza2 (disz)(d)_utu_—_mu_(nu) A sza2 (disz)_szesz_-'u-u2-tu2 (disz)(d)60—_din_(it,) A sza2 (disz)(d)60—_mu_—_gisz a_ sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) A (disz)hun-zu-u2 (disz)_uri3_-szu2—(d)60 A sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) A (disz)(d)30—_ti_—_er2_ (disz)_bad4_-(d)_gaszan a_ sza2 (disz)(d)na-na-a—_mu_ (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu)

    (disz)_nig2-sum-mu_—(d)60 (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)(d)60—_en_-szu2-nu A (disz)_e2-kur_—za-kir _unug_(ki) (iti)_ab_-_kam2 u4 10_-_kam2 mu 107_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su u (disz)an-ti-'i-i-ku-su A-szu2 _lugal_-_mesz_

    AI Translation

    Anu-mar-ittannu, the seller of that temple-enterer's prebend, son of Anu-ushallim, and Ana-rabut-Anu son of Ina-qibit-Anu mutually bear responsibility for the clearing of that temple-enterer's prebend for Belessunu, wife of Anu-uballit.

    That one-twelfth of one day on the 16th, 17th, and 18th days of that temple-enterer's prebend belongs to Belessunu, daughter of Anu-ab-ushur, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu, wife of Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Witnesses: Anu-balassu-iqbi son of Anu-mukin-apli son of Ekur-zakir; Anu-mukin-apli son of Anu-uballit descendant of Hunzu; Ishtar-shum-erish son of Shamash-ittannu son of Ah'utu; Anu-uballit son of Anu-shum-lishir son of Anu-uballit descendant of Hunzu; Ushurshu-Anu son of Anu-uballit descendant of Sin-leqi-unninni; Dannat-Belti son of Nanaya-iddin; Anu-mar-ittannu son of Anu-mar-ittannu descendant of Hunzu

    Nidintu-Anu, scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 10th day of Tebetu, year 107, Antiochus and his son, Antiochus, being kings.

    Speleers, Louis

    Anu-mar-ittannu, the seller of that temple-enterer's prebend, son of Anu-ushallim, and Ana-rabut-Anu, son of Ina-qibit-Anu, bear mutual responsibility for the clearing of that temple-enterer's prebend for Belessunu, wife of Anu-uballit, in perpetuity.

    That one-twelfth of one day on the 16th, 17th, and 18th days of that temple-enterer's prebend belongs to Belessunu, daughter of Anu-ab-ushur, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu, wife of Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Witnesses: Anu-balassu-iqbi, son of Anu-mukin-apli, descendant of Ekur-zakir. Anu-mukin-apli, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu. Ishtar-shum-erish, son of Shamash-ittannu, descendant of Ah'utu. Anu-uballit, son of Anu-shum-lishir, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu. Ushurshu-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni. Dannat-Belti, son of Nanaya-iddin, Anu-mar-ittannu, son of Anu-ab-utir, his brother, and Anu-ikshur, son of Kidin-Anu, all descendants of Lushtammar-Adad. Kidin-Anu, son of Illut-Anu, interpreter scribe of the property of Anu. Rihat-Anu, son of Illut-Anu, descendant of Hunzu.

    Nidintu-Anu, scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Ekur-zakir. Uruk. 10th day of Tebetu, year 107, Antiochus and Antiochus, his son, being kings.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Speleers, Louis

    Ring of Anu-uballit

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_uri3_-szu2—(d)60

    AI Translation

    Ring of Ushurshu-Anu

    Speleers, Louis

    Ring of Ushurshu-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)_bara2_—(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Speleers, Louis

    Ring of Kidin-Anu

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)_bad4_-(d)_gaszan_

    AI Translation

    Ring of Dannat-Belti

    Speleers, Louis

    Ring of Dannat-Belti

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)_inana_—_mu_—_kam2_

    AI Translation

    Ring of Ishtar-shum-erish

    Speleers, Louis

    Ring of Ishtar-shum-erish

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ri-hat—(d)60

    AI Translation

    Ring of Rihat-Anu

    Speleers, Louis

    Ring of Rihat-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_du_—A

    AI Translation

    Ring of Anu-mukin-apli

    Speleers, Louis

    Ring of Anu-mukin-apli

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—ik-s,ur

    AI Translation

    Ring of Anu-ikshur

    Speleers, Louis

    Ring of Anu-ikshur

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Speleers, Louis

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_din_-su-E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Speleers, Louis

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu) (lu2)na-din-na _gisz-szub-ba mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu, seller of that prebend

    Speleers, Louis

    Ring of Anu-mar-ittannu, the seller of that prebend

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ana—_gal_—(d)60 (lu2)mu-mar-raq-an-na

    AI Translation

    Ring of Ana-rabut-Anu, guarantor

    Speleers, Louis

    Ring of Ana-rabut-Anu, the guarantor

    P342425: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)(d)60]—_din#_-su u (disz)i-da-at—(d)60 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz#_-[_mesz_—_mu_] [(lu2)]_bahar2#_ ina hu-ud lib3-bi-szu2-nu mi-szil ma-la _ha-la_-szu2-nu sza2 _ki_ (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu szesz#_-szu2-nu sza2 ina ki-szub-ba-a _ki#_(ti3) (gisz)_kiri6_-_mah_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) 30 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)#_mar-tu da e2#_ sza2 (disz)la—ba-szi—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) 30 _kusz3 us2# ki_(u2) [(tu15)]_kur#_-[_ra_]

    _ku3-babbar_ a4 2 _gin2 szam2_ mi-szil# ina ki#-szub-ba-a _mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)(d)60—_din_-su u (disz)i-da-at—(d)60 _dumu_-_mesz_ sza2# (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) ina _szu_-_min_ (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu szesz#_-szu2-nu _dumu#_ sza2 (disz)(d)60—[_szesz_—_mu_(nu)] ma#-hir-'u e-t,ir3-'u

    AI Translation

    Anu-bullissu and Idat-Anu, sons of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ahhe-iddin, the potter, voluntarily sold one-half of their share that is with Anu-ahhe-iddin, their brother, that is in the undeveloped plot in the orchard district of Uruk: 30 cubits the upper western length adjacent to the house of Labashi-Anu, son of Anu-uballit; 30 cubits the lower eastern length adjacent to the house of Labashi-Anu, son of Anu-uballit; 30 cubits the upper western width adjacent to the house of Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu; 30 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ahhe-iddin, in perpetuity.

    That silver, the two shekels, the complete price of half of that undeveloped plot, Anu-bullissu and Idat-Anu, sons of Anu-ah-ittannu, received from Anu-ahhe-iddin, their brother, son of Anu-ah-ittannu; they are paid.

    Speleers, Louis

    Anu-bullissu and Idat-Anu, sons of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ahhe-iddin, a potter, voluntarily sold one-half of their share of a undeveloped plot, which is with their brothers, in the Kirimahhu District, which is in Uruk: 30 cubits, the upper length to the west, adjacent to the house of Labashi-Anu, son of Anu-uballit; 30 cubits, the lower length to the east, adjacent to the undeveloped plot of Anu-zer-lishir, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu, and adjacent to a dead-end street, which is in the access-way of that undeveloped plot; 9 cubits, the upper width to the north, adjacent ot the undeveloped plot of Nidintu-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Kuri; 9 cubits, the lower width to the south, adjacent to the wide street, "Passageway of the Gods and King"; the total of the measurements of that undeveloped plot are 30 cubits of lengths, 9 cubits of widths; that half of the undeveloped plot, as little and as much exist, all of it, for two shekels of high quality silver as the complete price, to Anu-ahhe-iddin, their brother, son of Anu-ah-ittannu, a potter, in perpetuity.

    That silver, the two shekels, the complete price of half of that undeveloped plot, Anu-bullissu and Idat-Anu, sons of Anu-ah-ittannu, received from Anu-ahhe-iddin, their brother, son of Anu-ah-ittannu; they are paid.

    Reverse

    Akkadian

    u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi mi-[szil ina] ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2# (disz)(d)60—_din_-su u (disz)i-da-at—(d)60 (lu2)na-din-na-_mesz_ mi-szil ina ki-szub-ba-a _mu_-_mesz dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) u2-mar-raq-u2-ma a-di 12-_ta-am3_ a-na (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu szesz_-szu2-nu a-na u4-mu s,a-a-tu2 ina-an-din-'u

    mi-szil ina ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_—_mu_(nu) a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2

    (lu2)mu-kin7 (disz)ina-qi2-bit—[(d)60] _dumu#_ sza2 (disz)(d)60—_numun_—_mu a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu2

    (disz)ba-la-t,u _dumu_ sza2 (disz)(d)#[60—_szesz_]—_mu_(nu) A (disz)lu-usz-tam-mar—(d)_iszkur_

    (disz)ni-din-tum—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)man-nu—i-qa-pi A (disz)kur-i (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu)

    _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a—_mu a_ (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)60—_ad_—_uri3 dumu_ sza2 (disz)(d)60—_szesz_-_mesz_—_mu_

    A (disz)_szesz_-'u-u2-tu2 (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ki-din—(d)60 A (disz)lu-usz-tam-mar—(d)_iszkur_

    (disz)ni-din-tum—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a—_mu a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu2

    (disz)(d)60—_mu_—_gisz dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit—(d)60 A (disz)hun-zu-u2 (disz)sza2—(d)60-isz-szu-u2

    _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit—(d)60 A (disz)hun-zu-u2 (disz)su-mut(ut)-tum—(d)60 _dumu_ sza2

    (disz)ki-tu—(d)60 (lu2)_nagar_ (disz)ki-din—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_numun_-_mu_

    (disz)(d)_inana_—_mu_—_kam2_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60—_su a_ (disz)kur-i _unug_(ki) (iti)_ne u4 14_-_kam2 mu 96_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal_

    AI Translation

    Should a claim arise concerning half of that undeveloped plot, Anu-bullissu and Idat-Anu, the sellers of half of that undeveloped plot, sons of Anu-ah-ittannu, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Anu-ahhe-iddin, their brother, in perpetuity.

    That half in that undeveloped plot belongs to Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ah-ittannu, in perpetuity.

    Witnesses: Ina-qibit-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ah'utu

    Balatu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad

    Nidintu-Anu, son of Mannu-iqapu, descendant of Kuri; Anu-mar-ittannu

    Anu-ab-ushur, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu

    Anu-mar-ittannu, son of Kidin-Anu, descendant of Lushtammar-Adad

    Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, descendant of Ah'utu

    Anu-shum-lishir, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Hunzu. Sha-Anu-ishu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Hunzu.

    Sumuttu-Anu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Hunzu

    Kittu-Anu, carpenter; Kidin-Anu, son of Anu-zer-iddin;

    Ishtar-shum-erish, scribe, son of Anu-eriba, descendant of Kuri. Written in Uruk. 14th day of Abu, year 96, Antiochus being king.

    Speleers, Louis

    Should a claim concerning the half of that undeveloped plot arise, Anu-bullissu and Idat-Anu, the sellers of that half of the undeveloped plot, sons of Anu-ah-ittannu, will clear it, and will pay the twelve-fold penalty to Anu-ahhe-iddin, their brother, in perpetuity.

    Half of that undeveloped plot belongs to Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ah-ittannu, in perpetuity.

    Witnesses: Ina-qibit-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ah'utu.

    Balatu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad.

    Nidintu-Anu, son of Mannu-iqapu, descendant of Kuri. Anu-mar-ittannu,

    son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu. Anu-ab-ushur, son of Anu-ahhe-iddin,

    descendant of Ah'utu. Anu-mar-ittannu, son of Kidin-Anu, descendant of Lushtammar-Adad.

    Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, descendant of Ah'utu.

    Anu-shum-lishir, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Hunzu. Sha-Anu-ishu,

    son of Ina-qibit-Anu, descendant of Hunzu. Sumuttu-Anu, son of

    Kittu-Anu, a carpenter. Kidin-Anu, son of Anu-zer-iddin.

    Ishtar-shum-erish, scribe, son of Anu-eriba, descendant of Kuri. Uruk. 14th day of Abu, year 96, Antiochus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un#-qa [(disz)]ni#-din-tum—(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Speleers, Louis

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_ad_—_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Speleers, Louis

    Ring of Anu-ab-ushur

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)su-mut(ut)-tum—(d)60

    AI Translation

    Ring of Sumuttu-Anu

    Speleers, Louis

    Ring of Sumuttu-Anu

    Top Column iv

    Akkadian

    un-[qa] (disz)ina-qi2-bit—(d)[60]

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Speleers, Louis

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_mu_—_gisz_

    AI Translation

    Ring of Anu-shum-lishir

    Speleers, Louis

    Ring of Anu-shum-lishir

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)sza2—(d)60—isz-szu-u2

    AI Translation

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Speleers, Louis

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum#—(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Speleers, Louis

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa [(disz)(d)]60—_dumu_—_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Speleers, Louis

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ba-la-t,u

    AI Translation

    Ring of Balatu

    Speleers, Louis

    Ring of Balatu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60—_dumu_—_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Speleers, Louis

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din—(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Speleers, Louis

    Ring of Kidin-Anu

    P342426: legal tablet

    Seleucid Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)ina—qi2-bi-(it)—(d)60 _dumu_(?) sza2 (disz)#x-x-x-x-(x)-_su_ [...] ina hu-ud lib3-bi-szu2 a-na (disz)_ba_(sza2)-(a) _dumu_ sza2# (disz)(d)_inana_—_mu_—_kam2_ iq-bi um-ma 2(_asz_) _gur zu2-lum-ma 2_ [_dug_ dan]-nu gu-ra-bi u kas3#-si-ia a-na _bappir#_[(u2)-(tu2)] bi-in-nam-ma _bappir_(u2)-(tu2) x _e2_ x x lu-pu-usz (disz)_ba_(sza2)-(a) _dumu_ sza2 (disz)(d)_inana_—_mu_—_kam2_ isz-(u2)-mu-ma 2(_asz_) _gur zu2-lum-ma 2 dug_ dan-[nu] gu-ra-bi u kas3-si-ia a#-na _bappir_(?)#(u2)-(tu2)

    AI Translation

    Ina-qibit-Anu, son of ..., ..., voluntarily said to Iqisha, son of Ishtar-shum-erish, as follows: "I have given to Iqisha, son of Ishtar-shum-erish, 2 kurru dates, 2 big pots of mustard and beer for making beer, and I have made a beer ... for making beer." Iqisha, son of Ishtar-shum-erish, heard that 2 kurru dates, 2 pots of mustard and beer for making beer,

    Human

    Ina-qibit-Anu, son of PN ..., of his own free will said to Iqisha, son of Ishtar-shum-eresh: "Give me 2 kurru of dates, 2 reinforced barrels and some kasiya-plant for beer bread, then I shall make beer bread ...." Iqisha, son of Ishtar-shum-eresh, purchased and then the 2 kurru of dates, 2 reinforced barrels and some kasiya-plant for the beer bread were carried. In month Du'uzu, 6th year of Philip the king ... ...

    Reverse

    Akkadian

    ina _unug_(ki) _zu2_-[_lum-ma 2 dug_ dan-nu] gu-ra#-bi u(?) kas3-si-ia [a(?)-na(?) _bappir_(?)(u2(?))]-(tu2(?))# x (disz)ina—qi2-bi-it#—[(d)60] _dumu_ sza2 (disz)x-x-[x]-x ina _szu_-_min_ (disz)_ba_(sza2)-(a) _dumu#_ [sza2] (disz)(d)_inana_—_mu_—_kam2_ ma-hir e-t,ir# [...]

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60—_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)(d)x—x-[...] (disz)ba-la-t,u [_dumu_(?)] sza2 (disz)x-[x]-x-[x] x x [...] (disz)(d)60—_dumu_(?)—_mu_(?)(nu(?)) [_dumu_(?) sza2(?)] (disz)ni-din-tum—(d)#60 [...] (disz)(d)_inana_(?)—_szesz_(?)—_mu_(?) _dumu_ sza2 (disz)(d(?))#60(?)—_en_(?)-szu2(?)-nu(?)# [...]

    (disz)[ni]-din#-tum—(d)60 (lu2)_umbisag dumu_(?) sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) _unug_(ki) _u4 7_-_kam2_ (iti)_ziz2 mu 6_-_kam2_ (disz)pi-li-[pi-is-su] _lugal_

    AI Translation

    In Uruk, Iqisha, son of Ishtar-shum-eresh, received dates, 2 big jars of gurabu-aromatic and kasû-aromatic for the kashkû-flour ... from Iqisha, son of Ishtar-shum-eresh. He is paid. .

    Witnesses: Anu-belshunu, son of ...; Balatu, son of ...; Anu-mar-ittannu, son of Nidintu-Anu; Ishtar-ah-iddin, son of Anu-belshunu .

    Nidintu-Anu, scribe, son of Anu-uballit. Written in Uruk. 7th day of Shabatu. 6th year of Pili-pissu being king.

    Human

    In Uruk, Ina-qibit-Anu, son of PN, has received from the hands of Iqisha, son of Ishtar-shum-eresh, the dates, the reinforced barrels and the kasiya-plant for beer bread... He is paid. ....

    Witnesses: Anu-belshunu, son of PN; Balatu, son of PN ...; Anu-mar-ittannu, son of Nidintu-Anu ...; Ishtar-ah-iddin, son of Anu-belshunu ...

    Nidintu-Anu, the scribe, son of Anu-uballit. Uruk, 7th day, month Shabatu, 6th year of Philip the king.

    Bottom

    Akkadian

    un-qa un-qa# (disz)(d)60—x-x [(disz)]ba#-la-t,u

    AI Translation

    Seal of Anu-..., Seal of Balatu

    Human

    Seal of Anu-.... Seal of Balatu

    Top

    Akkadian

    un#-qa un-qa (disz)(d)60—_en_-szu2-nu (disz)(d)60(!)—_dumu#_—_mu_(nu)#

    AI Translation

    Seal of Anu-belshunu, seal of Anu-mar-ittannu,

    Human

    Seal of Anu-belshunu. Seal of Anu-mar-ittannu. Seal of Kidin-Anu.

    P342427: legal tablet

    Seleucid Oracc

    Akkadian

    [(lu2)]mu#-kin7 (disz)(d)60—_ad_—_uri3 dumu_ sza2 (disz)man-nu—i#-qa-pu# [A ...]

    [(disz)]ina—qi2-bit—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60—_din_(it,) A (disz)_e2#-kur_—za-kir (disz)(d)[...]

    A (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)60—_ba_(sza2)-(an)-(ni) _dumu_ sza2 (disz)ina—qi2-bit#—(d)60 [A ...]

    (disz)(d)(60)—_din_(su) _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a—_mu a_ (disz)(d)30—_ti_—_er2#_ [(disz)... _dumu_ sza2]

    (disz)ni-din-tum—(d)60 _a#_ (disz)hun-zu-u2 (disz)ki-din u (disz)ni-din-tum—(d)#[60 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)...]

    _a#_ (disz)_e2-kur_—za-kir (disz)dum-qi2—(d)60 _dumu_ sza2 (disz)_gal_—(d)60 x x (x) [...]

    [...] x (x) [... (disz)](d)60—_mu_—_gisz dumu_ sza2 (disz)(d)60—_mu_(?)#—[...]

    AI Translation

    Witnesses: Anu-ab-ushur, son of Mannu-iqapu, descendant of .

    Ina-qibit-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Ekur-zakir

    Anu-iqishanni, son of Ina-qibit-Anu, descendant of .

    Anu-bullissu, son of Nanaya-iddin, descendant of Sin-leqi-unninni; ..., son of

    Nidintu-Anu, descendant of Hunzu; Kidin and Nidintu-Anu, sons of .

    Dumqi-Anu, son of Rabi-Anu ... .

    ... Anu-shum-lishir, son of Anu-shum-.

    Human

    Witnesses: Anu-ab-ushur, son of Mannu-iqapu, descendant of PN;

    Ina-qibit-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Ekur-zakir; PN, son of PN,

    descendant of Hunzu; Iqishanni, son of Ina-qibit-Anu, descendant of PN;

    Anu-uballissu, son of Nanaya-iddin, descendant of Sin-leqi-unninni; PN, son of

    Nidintu-Anu, descendant of Hunzu; Kidin-Anu and Nidintu-Anu, sons of PN,

    descendants of Ekur-zakir; Dumqi-Anu, son of Rabi-Anu ... ...

    ... ... ... Anu-shum-lishir, son of Anu-...

    P342433: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) _dumu_ sza2 (disz)il-lu-ut-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ ina hu-ud lib3-bi-szu2 szi-in-ze-ru-u2 sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu ina mi-szil ina _u4 4_-_kam2 u4 5_-_kam2 u4 6_-_kam2 u4 7_-_kam2 u4 8_-_kam2 u4 9_-_kam2 pap_ szi-in-ze-ru-u2 sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)_gir2-la2_(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum (((d)60)) (d)na-na-a (d)_gaszan_-sza2-_sag_ u _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti_(us)-(su)

    A (disz)_e2-kur_-za-kir a-na u4-mu s,a-a-tum it-ta#-din _ku3-babbar_ a4 1/3 _ma-na 4 gin2 szam2_ szi-in-ze-ru-u2 sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz gisz-szub-ba_ (lu2)_gir2-la2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) ina# _szu_-_min_ (disz)(d)60-_numun_-_mu_

    ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri muh-hi szi-in-ze-ru-u2 sza2 u4-mu ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz gisz-szub-ba_ (lu2)_gir2#-la2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Anu-ah-ushabshi, son of Illut-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Lushtammar-Adad, voluntarily sold one-twelfth of a day in one day in half in the fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, and ninth days, the total of one-twelfth of a day in one day in those days of his temple butcher's prebend, before Anu, Antu, Anu, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all the gods of their temples, monthly, monthly, throughout the year, his sons, his brothers, his brothers, his brothers, his brothers, his brothers, his brothers, his brothers, his brothers, his brothers, his brothers, his brothers, his brothers, his brothers, and all of the guarantor's prebends, as little or as much as there is, for the complete price, to Kidin-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Kuri, in perpetuity.

    Anu-ah-ushabshi received that 1/3 mina 4 shekels of silver, the price of one-twelfth of a day in one day in those days of that temple butcher's prebend, from Anu-zer-iddin; he is paid.

    Should a claim concerning that one-twelfth of a day in those days of that temple butcher's prebend arise, PN will clear it of claims and will pay the 12-fold penalty to its owner.

    Contenau, Georges

    Anu-ah-ushabshi, son of Illut-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Lushtammar-Adad, willingly sold one-twelfth of a day in one day in half a day in day 4, day 5, day 6, day 7, day 8, and day 9 the total is one-twelfth of a day in one day in those days of his prebend, the temple-butcher's prebend, which is before Anu, Antu, Nanaya, Beltu-sha-Resh and all the gods of their temple, for which every month throughout the year there are a guqqanê offering, an esheshani offering, and all the rest that pertains to one-twelfth of a day in one day in those days of that prebend, the temple-butcher's prebend, which he owns along with Anu-zer-iddin, the purchaser of that prebend, son of Anu-mar-ittannu, their brothers, and the rest of the owners of shares, for 1/3 mina 4 shekels, of high quality silver staters of Antiochus as the complete price to Anu-zer-iddin, son of Anu-mar-ittannu, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Anu-ah-ushabshi has received that silver, 1/3 mina 4 shekels, the price of one-twelfth of a day in one day among those days of that prebend, the temple-butcher's prebend, from Anu-zer-iddin; he is paid.

    When a claim arises against the twelfth of a day among those days of that prebend, the temple-butcher's prebend, Anu-ah-ushabshi, the seller of that prebend, son of Illut-Anu, will clear it of claims and pay the 12-fold penalty to Anu-zer-iddin, son of Anu-mar-ittannu, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) a-na u4-mu s,a-a-tum# ina-an-din szi-in-ze-ru-u2 sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu ina mi-szil ina _u4 4_-_kam2 u4 5_-_kam2 u4 6_-_kam2 u4 7_-_kam2 u4 8_-_kam2 u4 9_-_kam2 pap_ szi-in-ze-ru-u2 sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz gisz-szub-ba#_ [(lu2)_gir2-la2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_] sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu)

    A (disz)_e2-kur_-za-kir a-na u4-mu [s,a-a-tum] szu2-nu (lu2)mu-kin7 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-[x-x A (disz)x]-(d)60 (disz)(d)60-_szesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_du_-A

    A (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2 dumu_ sza2 (disz)la-ba-szi (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2 dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_-_mesz_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)ri-hat-(d)_inana dumu_ sza2 (disz)(d)60-_mu_(nu) A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    (disz)_gal_-(d)60 u (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)dum-qi2-(d)60 (disz)man-nu-i-qa-pu _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 A (disz)kur-i (disz)(d)60-_szesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)hun-zu-u2 (disz)ri-hat-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60

    (disz)(d)60-_din_(it,) (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60(!)# A (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_ziz2 u4 17_-_kam2 mu 51_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal_

    AI Translation

    One-twelfth of a day in one day in half of the fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, and ninth days, a total of one-twelfth of a day in one day in those days of that butcher's prebend belongs to Anu-zer-iddin, son of Anu-mar-ittannu, descendant of Hunzu in perpetuity.

    Witnesses: Nidintu-Anu, son of Anu-..., descendant of ...-Anu; Anu-ah-iddin, son of Anu-mukin-apli, descendant of Hunzu

    Ishtar-shum-erish, son of Labashi; Ishtar-shum-erish, son of Anu-ab-ushur, descendants of Ah'utu; Rihat-Ishtar, son of Anu-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad

    Rabi-Anu and Ina-qibit-Anu, sons of Dumqi-Anu; Mannu-iqapu, son of Rihat-Anu, descendant of Kuri; Anu-ah-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Ekur-zakir

    Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu; Rihat-Anu, son of Kidin-Anu

    Anu-uballit, scribe, son of Kidin-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Shabatu 17th day. 51st year. Antiochus was king.

    Contenau, Georges

    One-twelfth of a day in one day in half a day in day 4, day 5, day 6, day 7, day 8, and day 9 --the total is one-twelfth of a day in one day among those days of that prebend, the temple-butcher's prebend, belongs to Anu-zer-iddin, son of Anu-mar-ittannu, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Witnesses: Nidintu-Anu, son of Anu-..., descendant of ...-Anu; Anu-ah-iddin, son of Anu-mukin-apli, descendant of Hunzu

    Ishtar-shum-erish, son of Labashi; Ishtar-shum-erish, son of Anu-ab-ushur, descendants of Ah'utu; Rihat-Ishtar, son of Anu-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad

    Rabi-Anu and Ina-qibit-Anu, sons of Dumqi-Anu; Mannu-iqapu, son of Rihat-Anu, descendant of Kuri; Anu-ah-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Ekur-zakir

    Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu; Rihat-Anu, son of Kidin-Anu

    Anu-uballit, scribe, son of Kidin-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni, wrote in Uruk, in the month of Shabatu, day 17, year 51. Antiochus was king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)man-nu-i-qa-pu

    AI Translation

    Ring of Mannu-iqapu

    Contenau, Georges

    Ring of Mannu-iqapu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ri-hat-(d)60

    AI Translation

    Ring of Rihat-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Rihat-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-iddin

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-ah-iddin

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_gal_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Rabi-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Rabi-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2_

    AI Translation

    Ring of Ishtar-shum-erish

    Contenau, Georges

    Ring of Ishtar-shum-erish

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ri-hat-(d)_inana_

    AI Translation

    Ring of Rihat-Ishtar

    Contenau, Georges

    Ring of Rihat-Ishtar

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-iddin

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-ah-iddin

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Left Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2_

    AI Translation

    Ring of Ishtar-shum-erish

    Contenau, Georges

    Ring of Ishtar-shum-erish

    Right

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) (lu2)na-din-na _gisz-szub-ba mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ushabshi, seller of that prebend

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-ah-ushabshi, seller of that prebend

    P342434: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)ni-din]-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu_ u (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) [A-_mesz_] (disz)hun-zu-u2 ina hu-ud lib3-bi-szu2-nu a-na ((disz))(d)60-_numun_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-[...] [iq-bu um-ma] mi-szil u4#-mu ina _u4 28_-_kam2 gisz-szub-ba_ gab-bi (lu2)_gir2-la2_(u2)-[(tu2)] _igi_ (d)60 an-tum (d)_gaszan_-_edin_ (d)na-na-a (d)_gaszan_-sza2-_sag_ u _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu-an-na_ gu-uq-qa-ne2-e _u4-esz3-esz3_-_mesz_

    _mu_-_mesz_ ik-kasz-szi-du [lib3-bu]-u2 (lu2)_unug_(ki)-a-a ni-id-dak-ka u4-mu szu#-[u2] (disz)(d)60-_numun_-_mu_ isz-mu-szu2-u2-ma _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ a-di 5-_ta_ [...]

    id-dan-szu2-nu-tu2 pu-ut pa-lah3-ha (lu2)re-si-nu la [bat,]-la# sza2-[ka-nu] u _ku4_ a-na x [...] _gisz-szub-ba#_ [...] (disz)ni-din-tum-(d)60 u [...] a-di 5-_ta mu-an-na_ na-szu-u2# [ul i-szal]-lat,-ma (disz)(d)60-[_numun_-_mu_] _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ a-di la(!) _mu-an-na 5#_-ta i-szal#-[lim-ma ina _szu_-_min_] (disz)ni-din-tum-(d)60 u (disz)(d)na-na-a-_mu_ ul u2-x-x-[...] (disz)ni-din-tum-(d)60 u (disz)(d)na-na-a-_mu gisz-szub-ba mu#_-[_mesz_ ...]

    AI Translation

    Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, and Nanaya-iddin, son of Anu-uballit, descendants of Hunzu, voluntarily said to Anu-zer-iddin, son of Anu-...: "One-half of a day on the 28th day of the temple butcher's prebend before Anu, Antu, Belet-sheri, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqû and esheshu offerings,

    That Anu-zer-iddin heard of this and ... that prebend, up to 5 .

    Nidintu-Anu and ... will not divide that prebend for 5 years, and Anu-zer-iddin will not divide that prebend for less than 5 years, and he will not ... it from Nidintu-Anu and Nanaya-iddin. Nidintu-Anu and Nanaya-iddin ... that prebend .

    Contenau, Georges

    Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin and Nanaya-iddin, son of Anu-uballit, descendants of Hunzu, of their own free will, said to Anu-zer-iddin, son of Anu-x as follows: Give us for five years one-half of a day, in the twenty-eighth day of the entire prebend of the butcher's-prebend that is before Anu, Antu, Belet-sheri, Nanaya, Beltu-sha-Resh and all the gods of their temples, that are monthly, throughout the year -- the guqqanê offerings, the esheshu offerings -- for prebendary service. and we will perform your prebendary service and whatever else pertains to that prebend among the Urukeans, we will give you.

    At that time, Anu-zer-iddin heard him and he gave them that prebend for five years.

    Nidintu-Anu and Nanaya-iddin bear responsibility for five years for the performance of the prebendary service without interupption and entering into ... prebend .... Anu-zer-iddin shall have no power to dispose of that prebend until five years are completed. From Nidintu-Anu and Nanaya-iddin he shall not ... by Nindintu-Anu and Nanaya-iddin ... that prebend ... five years will be completed. ... and if anything causes an interruption ... they must complete whatever ... the people of the land will impose on it.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7

    (disz)(d)60-[_szesz_-_gal2_(szi)] _dumu_ sza2 (disz)(d)60#-[...] A (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)_kar_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)_utu_-_mu_(nu) A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 _dumu_ sza2 (disz)(d)_inana_-_mu_-_mu a_ (disz)hun-zu-u2

    (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)dum-qi2-(d)60 (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_bara2 u4 2_-_kam2 mu# 66_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-ku-su _lugal#_

    AI Translation

    Witnesses:

    Anu-ah-ushabshi, son of Anu-..., descendant of Ekur-zakir

    Mushezib-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Ekur-zakir

    Sha-Anu-ishu, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir

    Labashi, son of Shamash-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad

    Sha-Anu-ishu, son of Ishtar-shum-iddin, descendant of Hunzu

    Kidin-Anu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ekur-zakir

    Dumqi-Anu, scribe, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Nisannu. 2nd day. 66th year. Antiochus was king.

    Contenau, Georges

    Witnesses:

    Anu-ah-ushabshi, son of Anu-..., descendant of Ekur-zakir

    Mushezib-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Ekur-zakir

    Sha-Anu-ishu, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir

    Labashi, son of Shamash-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad

    Sha-Anu-ishu, son of Ishtar-shum-iddin, descendant of Hunzu

    Kidin-Anu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ekur-zakir

    Dumqi-Anu, scribe, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Nisanu. 2nd day. 66th year Antiochus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_(!)(_mu_-)_gal2_(szi)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ushabshi

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-ah-ushabshi

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)la-ba-szi

    AI Translation

    Ring of Labashi

    Contenau, Georges

    Ring of Labashi

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din-[(d)60]

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Kidin-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2

    AI Translation

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Contenau, Georges

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)sza2-(d)#[60]-isz#-szu-u2

    AI Translation

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Contenau, Georges

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_kar_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Mushezib-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Mushezib-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60 [_dumu_ sza2] (d)na#-[na-a-_mu_]

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin

    Contenau, Georges

    Ring of Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-[a-_mu_]

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Contenau, Georges

    Ring of Nanaya-iddin

    P342435: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)dum-qi2-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,)# (disz)(d)60-_din_(it,) u3(*) (m(*))tat(*)-tan(*)-nu(*) _dumu_(*) sza2(*) (disz)(d)#na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)hun-zu-u2 ina hu-ud lib3-bi-szu2-nu 2-ta _szu_-_min_ ina ki-szub-ba-a _ki_(ti3) _ka2-gal_ (d)_inana_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) 19 szal-szu2 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da# sila szu-min_(nu) mu-taq _un_-_mesz 19_ szal-szu2 (_kusz3_) _us2 ki_(u2) (tu15)_u18#-lu da e2_ (disz)ki-din-(d)60

    _mu_-_mesz 2_-ta _szu_-_min_ ina ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ i-s,i u ma-a-du ma-la ba-szu-u2# gab-bi a-na (lu2)_sipa_[(u2)]-(tu2) a-na (f)e-t,ir#-tum _nin_-szu2-nu _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) [_dam_ sza2]

    (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)hun-zu-u2 a-na# u4-mu s,a-a-tu2 it-ta-din-'u ku-um# (lu2)_sipa_[(u2)]-(tu2) sza2 2-ta _szu_-_min_ ina ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ (disz)dum-qi2-(d)60 (disz)(d)60-_din_(it,) u3 ((disz)tat-tan-nu) 5 [_gin2 ku3-babbar_ is-ta-tir-ra-nu sza2 (disz)se-lu]-ku bab-ba-nu-u2-tu2# ina _szu_-_min_ (f)_kar_(tum) _nin_-szu2-nu ma-hir-'u

    e-t,ir3-'u [ul i-szal]-lat,-ma# (disz)dum-qi2-(d)60 (disz)(d)60-_din_(it,) u3 (disz)tat-tan#-[nu] 2-ta _szu_-_min_ ina ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ a-na mim-ma gab-bi a-na man-am [sza2-nam-ma] gab-bi e-lat (f)_kar_(tum) _nin_-szu2-nu _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) ul i-nam#-[din-'u]

    AI Translation

    Dumqi-Anu, son of Anu-uballit, Anu-uballit and Tattannu, son of Nanaya-iddin, son of Anu-uballit, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu, voluntarily sold two-thirds of a plot in the Ishtar Gate district in Uruk: 19 1/3 cubits the upper northern length adjacent to the narrow street "Passageway of the People"; 19 1/3 cubits the lower southern length adjacent to the house of Kidin-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu, voluntarily sold two-thirds of a plot in the undeveloped plot in the Ishtar Gate district in Uruk: 19 1/3 cubits the upper northern length adjacent to the narrow street "Passageway of the People"; 19 1/3 cubits the lower southern width adjacent to the house of Kidin-Anu, son of Anu-uballit, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That two-thirds of that undeveloped plot and as much as there is, belong to the shepherd and Etirtu, their sister, daughter of Anu-uballit, wife of PN, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu.

    Dumqi-Anu, Anu-uballit and Tattannu received 5 sh silver, high quality staters of Seleucus, from Mushezib-Anu, their sister, in perpetuity.

    Dumqi-Anu, Anu-uballit and Tattannu have no power of disposition over that undeveloped plot, and they will not give any of their shares in that undeveloped plot to anyone except Mushezib-Anu, their sister, daughter of Anu-uballit.

    Contenau, Georges

    Dumqi-Anu, son of Anu-uballit and Anu-uballit, and Tattanu, sons of Nanaya-iddin, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu, voluntarily gave two-thirds of an empty field in the quarter of the Ishtar Gate, which is in Uruk, 19 1/3 cubits, the upper length on the north adjacent to the narrow street "Thoroughfare of the People"; 19 1/3 cubits is the length of the lower length on the south adjacent to the house of Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin; 8 1/2 cubits is the length of the upper front side on the west adjacent to the house of Dumqi-Anu and his wife, son of Anu-uballit; 16 1/2 cubits is the lower front side on the east adjacent to the house of Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin. The total, 19 and one-third cubits on the long side and 16 1/2 cubits on the front side is the measurement of that empty field.

    Two-thirds of that empty field, as little or as much as there is, they gave as a gift to Etirtu, their aunt?, daughter of Anu-uballit, wife of Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    In exchange for the gift of that two-thirds of an empty field, Dumqi-Anu, Anu-uballit, and Tattannu received 5 shekels of silver, staters of Seleucus in good condition, from Etirtu, his aunt?. They are paid.

    Dumqi-Anu, Anu-uballit and Tattannu shall not have power of disposition over that two-thirds of an empty field, and will not give it for any reason to anyone except Etirtu, their aunt?, daughter of Anu-uballit. But if they transferred it or if they will transfer it, or if they give it as an exchange, they will clear it and pay 12-fold to Etirtu, their aunt?, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    s,a-a-tu2 ina-an-din-'u 2-ta _szu_-_min_ ina ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ sza2 (f)_kar_(tum) _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) _dam#_ (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)hun-zu-u a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2

    (lu2)mu-kin7

    (disz)_mu_(a) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_mu_-_gisz a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) A (disz)hun-zu-u2 (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)tat-tan-nu A (disz)hun-zu-u2 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_su_ (disz)(d)60-u2-bal-lat,-su _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu_

    (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ki-tu-(d)60 A-_mesz#_ (disz)kur-i (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)_inana_ (lu2)se-pir

    (disz)dum-qi2-(d)60 (lu2)_umbisag# dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_ziz2 u4 23_-_kam2 mu 79_-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    That two-thirds of that undeveloped plot belong to Mushezib-Adad, daughter of Anu-uballit, wife of Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Witnesses:

    Iddinaya, son of Anu-shum-lishir, descendant of Ah'utu; Anu-uballit, son of Kidin-Anu, descendant of Lushtammar-Adad

    Nanaya-iddin, son of Anu-mar-ittannu, descendant of Hunzu; Kidin-Anu, son of Tattannu, descendant of Hunzu; Nidintu-Anu, son of Anu-eriba; Anu-uballissu, son of Nanaya-iddin

    Nidintu-Anu, son of Kittu-Anu, descendants of Kuri; Anu-mar-ittannu, son of Nidintu-Ishtar, interpreter scribe

    Dumqi-Anu, scribe, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Shabatu 23-XI, year 79, Seleucus being king.

    Contenau, Georges

    Two-thirds of that empty field belongs to Etirtu, daughter of Abu-uballit, wife of Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Witnesses:

    Iddin-apli, son of Anu-shum-lishir, descendant of Ah'utu; Anu-uballit, son of Kidin-Anu, descendant of Lushtammar-Adad

    Nanaya-iddin, son of Anu-mar-ittannu, descendant of Hunzu; Kidin-Anu, son of Tattannu, descendant of Hunzu label+ r 24 Nidintu-Anu, son of Anu-eriba; Anu-uballassu, son of Nanaya-iddin

    Nidintu-Anu, son of Kittu-Anu, descendant of Kuri; Anu-mar-ittannu, son of Nidintu-Ishtar, the interpreter scribe.

    Dumqi-Anu, the scribe, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Shabatu, 23rd day, 79th year Seleucus was king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-[qa] (disz)_mu_(a)

    AI Translation

    Ring of Iddinaya

    Contenau, Georges

    Ring of Iddin-apli

    Top Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)#60-[...]

    AI Translation

    Ring of Anu-...

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-...

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa# [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Contenau, Georges

    Ring of ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-u2-bal-lat,-su

    AI Translation

    Ring of Anu-uballissu

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-uballassu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Kidin-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Contenau, Georges

    Ring of Nanaya-iddin

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Nidintu-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)dum-qi2-(d)60 (lu2)na-din-na-'a 2-ta _szu_-_min_ ina ki-szub-ba _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Dumqi-Anu, seller of two-thirds of that undeveloped plot

    Contenau, Georges

    Ring of Dumqi-Anu, seller of two-thirds of that undeveloped plot

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-uballit

    Right Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)tat-tan-nu

    AI Translation

    Ring of Tattannu

    Contenau, Georges

    Ring of Tattannu

    P342436: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (im)t,up-pi _ha-la_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)il-lut-(d)60 A (disz)kur-i (disz)ina-qi2-bit-(d)60 u3 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su A (disz)kur-i ina ki-szub-ba-a sza2 bi-rit-szu2-nu sza2 ina _ki_(ti3) _kiri6-mah_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) ina (iti)_sig4 mu 88_-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal_ ina hu-ud lib3-bi-szu2-nu _ki_ a-ha-a-misz a-na u4-mu s,a-a-tu2 i-zu-zu-'u

    ki-szub-ba-a _ki_(ti3) _kiri6-mah_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) 18 _kusz3 us2 an_[(u2) (tu15)_si-sa2_] _da e2_ (disz)[...]-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) (lu2)_i3-sur_ u3 _da 3 kusz3 us2#_ [...] sza2 _e2_ (disz)zu-[...]-su _dumu_ sza2 (disz)ni-iq-nu-ru 18 _kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)[_u18-lu_] _da_ ki-szub-ba-a _ha-la_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 u (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-[_din_-su] u3 3 _kusz3 sag-ki_ mu-s,u-u2 sza2 ki-szub-ba-a _mu_-_mesz 18 kusz3 sag-ki an#_-[_ta_]

    ki-szub-ba-a ina a-szar _mu_-_mesz 15 kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da_ ki-szub-ba-a _ha-la_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)il-lut-(d)60 15 _kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu da id2_-(d)_inana sag-ki an-ta_ (tu15)_mar-tu da 3_ mu-s,u-u2 sza2 bi-rit-szu2#-[nu] _sag-ki ki-ta_ (tu15)_kur-ra da e2_ (disz)su-mut-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_[(nu)] u3 _da e2_ (disz)ina-qi2-bit-(d)60 u3 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_din#_-[su ...]

    AI Translation

    Tablet of share of Anu-mar-ittannu, son of Illut-Anu, descendant of Kuri, Ina-qibit-Anu and Anu-ah-ittannu, son of Anu-bullissu, descendant of Kuri, in the undeveloped plot that is between them in the Kirimahhu district of Uruk, in month III, year 88, Seleucus being king, mutually bear responsibility for the clearing of that undeveloped plot in perpetuity.

    The undeveloped plot in the Kirimahhu district that is in Uruk: 18 cubits the upper northern length adjacent to the house of ...-Anu, son of Anu-ah-ittannu, the oil presser, and adjacent to the 3 cubits the lower southern length ... of the house of Zu-...su, son of Niqnuru; 18 cubits the lower southern length adjacent to the undeveloped plot, the share of Ina-qibit-Anu and Anu-ah-ittannu, son of Anu-bullissu, and 3 cubits the upper northern width adjacent to the access-way of that undeveloped plot; 18 cubits the upper southern width adjacent to the house of ...-Anu, son of Anu-ah-ittannu, the oil presser; 18 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way of that undeveloped plot; 18 cubits the upper southern width adjacent to the house of ...-Anu, son of Niknuru, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, and 3 cubits the lower eastern width adjacent to the house of ...-Anu, son of Anu-ah-ittannu, the oil-presser, and 3 cubits the lower eastern width adjacent to the house of ...-Anu, son of Niknuru, the oil-presser, and 3 cubits the upper western width adjacent to the house of Ina-qibit-Anu, son of Anu-ah-ittannu, the oil-presser, and 3 cubits the lower eastern width adjacent to the house of ...-Anu, the oil-presser, and 3 cubits the upper western width adjacent to the house of ...-Anu, son of Niknuru, the oil-presser, and 3 cubits the lower eastern width adjacent to the house of ...-Anu, son of Anu-ah-ittannu, the oil-presser, and 3 cubits the lower eastern width adjacent

    The undeveloped plot in that place: 15 cubits the upper northern length adjacent to the undeveloped plot, the share of Anu-mar-ittannu, son of Illut-Anu; 15 cubits the lower southern length adjacent to the Ishtar canal; the upper western width adjacent to the third access-way that is between them; the lower eastern width adjacent to the house of Sumuttu-Anu, son of Anu-ah-ittannu, and adjacent to the house of Ina-qibit-Anu and Anu-ah-ittannu, sons of Anu-bullissu .

    Contenau, Georges

    Tablet of the share in the undeveloped plot that is in the Kirimahhu district which is in Uruk, which Anu-mar-ittannu son of Illut-Anu descendant of Kuri and Ina-qibit-Anu and Anu-ah-ittannu son of Anu-bullissu descendant of Kuri voluntarily and mutually divided between them in perpetuity, in Simanu, year 88, Seleucus being king.

    The undeveloped plot in the Kirimahhu district that is in Uruk: 18 cubits the long upper northern side adjacent to the house of ...-Anu son of Anu-ah-ittannu, the oil-presser, and adjacent to 3 cubits of the long northern side of the house of Zo-...-tos son of Nikanor; 18 cubits the long lower southern side adjacent to the undeveloped plot that is the share of Ina-qibit-Anu and Anu-ah-ittannu sons of Anu-bullissu and 3 cubits width of the access-way of that undeveloped plot; 18 cubits the upper western width adjacent to the undeveloped plot of the sons of Rihat-Ishtar son of Ina-qibit-Anu descendant of Ekur-zakir; 12 cubits lower eastern width adjacent to the house of Sumuttu-Anu son of Anu-ah-ittannu. The total: 18 cubits are the lengths, 12 cubits are the widths of the measurement of that undeveloped plot --- as little or as much as there is, all of it --- this is the share of Anu-mar-ittannu son of Illut-Anu descendant of Kuri.

    The undeveloped plot in that place: 15 cubits the upper northern length is adjacent to the undeveloped plot that is the share of Anu-mar-ittannu son of Illut-Anu; 15 cubits the lower southern length is adjacent to the Ishtar canal; the western upper width is adjacent to the three cubits of the access-way that is between them; the eastern lower width is adjacent to the house of Sumuttu-Anu son of Anu-ah-ittannu and adjacent to the house of Ina-qibit-Anu and Anu-ah-ittannu sons of Anu-bullissu ... widths of the measurement of that plot. That undeveloped plot, as little or as much as there is, all of it, is the share of Ina-qibit-Anu and Anu-ah-ittannu sons of Anu-bullissu descendant of Kuri.

    Reverse

    Akkadian

    _ha-la_-_mesz_-szu2-nu ul i-tur-ru-u2-ma _ki_ a-ha-a-misz a-na u4-mu s,a-a-tu2 (lu2)man-am-ma ina _ha-la_-szu2 a-na u4-mu s,a-a-tu2 u2-szu-zu [(lu2)man-am]-ma sza2 ri-ik-su sza2 (im)sza2-t,a-ri an-na-a u2-sza2-an-nu-u2 [sza2 la _di_]-_ku5_ u la ha-ra-ra 5 _ma-na ku3-babbar_ a-na _lu2_ sza2 la u2-sza2-an-nu-u2 [i]-nam-din 1(en)-_ta-am3_ (im)sza2-t,a-ri _ti_(u2)

    (lu2)mu-kin7 (disz)ki-din-(d)60 u (disz)(d)60-_din_-su-_e dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_du_-_a a_ (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)(d)60-ik-s,ur u (disz)(d)60-_din_-su-_e dumu_-_mesz_ sza2 (disz)tat-tan-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)szib-qat2-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)_kar_-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_mu_-_gisz a_ (disz)hun-zu-u2

    (disz)ana-_gal_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A (disz)kur-i

    (disz)(d)_utu_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)_du_-_a a_ (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)_en_-szu2-nu A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)u2-bar A (disz)_mu_-_mesz_ (disz)dan-na-at-(d)_en dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) (iti)_sig4 u4_ [...]-_kam2 mu# 88_ (disz)se-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    They shall not return their shares and shall not raise a claim against each other in perpetuity. Any person who changes the price of this tablet shall pay 5 minas of silver to the person who changes the price. Each has taken a copy of this tablet.

    Witnesses: Kidin-Anu and Anu-balassu-iqbi, sons of Anu-mukin-apli, descendant of Ekur-zakir

    Anu-ikshur and Anu-balassu-iqbi, sons of Tattannu, descendant of Ekur-zakir

    Ina-qibit-Anu, son of Anu-ikshur, descendant of Ah'utu

    Shibqat-Anu, son of Mushezib-Anu, descendant of Ekur-zakir

    Anu-ab-ushur, son of Sha-Anu-ishu, son of Anu-shum-lishir, descendant of Hunzu

    Ana-rabut-Anu, son of Anu-belshunu, descendant of Kuri

    Shamash-ittannu, son of Mukin-apli, descendant of Ekur-zakir; Nidintu-Anu, son of Belshunu, descendant of Ah'utu

    Anu-ahhe-iddin, son of Ubar, descendant of Shumati; Dannat-Bel, son of Anu-uballit, descendant of Lushtammar-Adad

    Anu-ahhe-iddin, scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. Simanu. day ... year 88, Seleucus being king.

    Contenau, Georges

    They share not return their shares in perpetuity. The share of each stands in perpetuity. Anyone who changes the terms of the contract of this document shall have no legal case or claim, and will pay 5 minas of silver to the one who didn't change the contract. Each took a copy of the contract.

    Witnesses: Kidin-Anu and Anu-balassu-iqbi, sons of Anu-mukin-apli, descendant of Ekur-zakir

    Anu-ikshur and Anu-balassu-iqbi, sons of Tattannu, descendant of Ekur-zakir

    Ina-qibit-Anu, son of Anu-ikshur, descendant of Ah'utu

    Shibqat-Anu, son of Mushezib-Anu, descendant of Ekur-zakir

    Anu-ab-ushur, son of Sha-Anu-ishu, son of Anu-shum-lishir, descendant of Hunzu

    Ana-rabut-Anu, son of Anu-belshunu, descendant of Kuri

    Shamash-ittannu, son of Mukin-apli, descendant of Ekur-zakir; Nidintu-Anu, son of Belshunu, descendant of Ah'utu

    Anu-ahhe-iddin, son of Ubar, descendant of Shumati; Dannat-Bel, son of Anu-uballit, descendant of Lushtammar-Adad

    Anu-ahhe-iddin, the scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk, day x Simanu, year 88. Seleucus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-ik-s,ur

    AI Translation

    Ring of Anu-ikshur

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-ikshur

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)_utu_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Shamash-ittannu

    Contenau, Georges

    Ring of Shamash-ittannu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_-su-E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)szib-qat2-(d)60

    AI Translation

    Ring of Shibqat-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Shibqat-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)[...]-(d)60

    AI Translation

    Ring of ...-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of ...-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ana-_gal_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)(d)60-_din_-su-E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-[tum]-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)dan-na-at-_en_

    AI Translation

    Ring of Dannat-Bel

    Contenau, Georges

    Ring of Dannat-Bel

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-ab-ushur

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Left Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_-_mesz_ [...]

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu, sons of .

    Contenau, Georges

    Ring of Ina-qibit-Anu sons of ...

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Right Column iii

    Akkadian

    un-(qa) (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)il-[lut-(d)60]

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu, son of Illut-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-mar-ittannu son of Illut-Anu

    P342438: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)(d)60]-_ad_-_uri3_ u (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)x-x#-[...] A sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ ina hu-ud lib3-bi-szu2-nu _gisz-szub-ba_-szu2-nu gab-bi sza2 ina (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) u3 (lu2)_gir2-la2_(u2)-(tu2) u3 ina _uzu_ ba-asz2-lu# u3 _uzu_ ba-al-t,u gab-bi sza2 _udu-nita2_ sza2 _igi_ (d)_pap-sukkal_ u3 (d)_ama-sag3-nu-du7#_ u3 _dingir_-_mesz_-szu2-nu gab-bi sza2 ik-kasz-szi-du a-na 1(et)-tum qa-al-tum sza2 szi-isz-szu2

    a-na u4-mu s,a-a-tu2 it-tan-nu-_mesz ku3-babbar_ a4 4 _gin2 szam2 gisz-szub-ba mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)(d)60-_ad_-_uri3_ u (disz)ni-din-tum-(d)60

    ina _szu_-_min_ (disz)(d)60-_numun_-_mu_ mah-ru-_mesz_ e-t,ir3-_mesz_ u4-mu pa-qa-ri a-na muh-hi _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Anu-ab-ushur and Nidintu-Anu, sons of ..., son of Anu-ab-ushur, descendant of Lushtammar-Adad, voluntarily sold their entire prebend, which is in the temple enterer and the temple-butcher's prebend, and in the roasted and unroasted meat of the sheep before Papsukkal and Amasagnudu and all their gods, which they purchased, for one qaltu of theirs, as the complete price, to Labashi, son of Anu-ab-ushur, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, the 4 shekels, the complete price of that prebend, Anu-ab-ushur and Nidintu-Anu received from Anu-ab-ushur; they are paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Nidintu-Anu will clear it of claims and will pay the 12-fold penalty to Anu-zer-iddin in perpetuity.

    Contenau, Georges

    Anu-ab-ushur and Nidintu-Anu, sons of ..., son of Anu-ab-ushur, descendant of Lushtammar-Adad, voluntarily sold all of their shares that are in the prebends of the temple enterer and the temple-butcher and in the cooked and raw sheep meat that is before Papsukkal and Amasagnudi and all their gods, which pertain to one bow-field of which one-sixth is lacking that is with the Urukeans, the holders of the bow-field of the Adad Gate, that monthly, all throughout the year, the guqqû offerings, the esheshu offerings, and everything that pertains to that prebend that is with all of their brothers and co-owners for 4 shekels of refined silver as the complete price to Anu-zer-iddin, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-mar-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad, in perpetuity.

    That silver, 4 shekels, the complete price of that prebend, Anu-ab-ushur and Nidintu-Anu received from Nidintu-Anu. They are paid.

    Should a claim arise concerning that prebend, Nidintu-Anu, son of Anu-X-ibni, descendant of Lushtammar-Adad, will clear it and pay 12-fold to Anu-zer-iddin in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    a-na# [u4-mu s,a-a-tu2 i]-nam-din pu-ut a-ha-a-misz a-na mu-ru-qu sza2 _gisz_-[_szub-ba_ sza2 (disz)(d)60]-_ad_-_uri3_ u (disz)ni-din-tum-(d)60 (lu2)na-din-na-an-_mesz_ [_gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (disz)ni-din]-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_gur_ a-na (disz)(d)60-_numun_-_mu_

    [a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2 _gisz-szub-ba_] _mu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ [_dumu_ sza2 ... _dumu_ sza2 (disz)]_gi_-(d)60 A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ [...] x# _u4_ [...]

    [(lu2)mu-kin7 ...]-tum-(d)60 _dumu_ sza2 [...] A (disz)kur-i

    [...] [(disz)](d)60-_du_-_a a_ (disz)_szu#_-(d)60 (disz)(d)60-_din_(it,)# _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_du_-A

    [A ... (disz)](d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-ik-[s,ur] A (disz)_e2-kur_-za-kir

    [...] _dumu_ sza2 (disz)(d)_utu_-_sur a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    [...] _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)#lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    [...] A (disz)_szu_-(d)60 (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_mu_-_gisz_

    [A (disz)hun-zu-u2] (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)_ba_(sza2)-a A (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)60-_en_-szu2-nu

    [_dumu_ sza2 (disz)]ni-din-tum-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2_ (disz)ri-hat-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)il-lut-(d)60 A (disz)hun-zu-u2

    [(disz)(d)60]-_szesz_-_mesz_-_mu_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) [...] _u4 11_-_kam2 mu 99_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal_

    AI Translation

    Nidintu-Anu, son of Anu-ab-utir, bear shared responsibility for the clearing of that prebend for Anu-zer-iddin, son of Anu-ab-utir, in perpetuity.

    That prebend belongs to Anu-zer-iddin, son of ..., son of Mushallim-Anu, descendant of Lushtammar-Adad ... ... .

    Witnesses: ...-tum-Anu, son of ... descendant of Kuri

    ... Anu-mukin-apli, descendant of Gimil-Anu; Anu-uballit, son of Anu-mukin-apli

    son of ... Anu-uballit, son of Anu-ikshur, descendant of Ekur-zakir

    ... son of Shamash-etir, descendant of Lushtammar-Adad

    ... son of Nidintu-Anu, descendant of Lushtammar-Adad

    ... descendant of Gimil-Anu. Anu-uballit, son of Anu-shum-lishir

    Nidintu-Anu, son of Iqisha, descendant of Ekur-zakir. Anu-belshunu

    Rihat-Anu, son of Illut-Anu, descendant of Hunzu

    Anu-ahhe-iddin, scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 11th day. 99th year Antiochus was king.

    Contenau, Georges

    Anu-ab-ushur and Nidintu-Anu, sellers of that prebend, Nidintu-Anu, son of Anu-ab-utir, bear mutual responsibility for clearing that prebend for Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    That prebend belongs to Anu-zer-iddin ... Mushallim-Anu, descendant of Lushtammar-Adad ... in perpetuity.

    Witnesses: ... son of ... descendant of Kuri

    ... Anu-mukin-apli, son of ...-Anu; Anu-DIN-..., son of Anu-mukin-apli

    ... Anu-uballit, son of Anu-ikshur, descendant of Ekur-zakir

    ..., son of Shamash-etir, descendant of Lushtammar-Adad

    ... son of Nidintu-Anu, descendant of Lushtammar-Adad

    ... descendant of Gimil-Anu; Anu-uballit, son of Anu-shum-lishir

    descendant of Hunzu; Nidintu-Anu, son of Iqisha, descendant of Ekur-zakir; Anu-belshunu

    son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni; Rihat-Anu, son of Illut-Anu, descendant of Hunzu

    Anu-ahhe-iddin, the scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Ekur-zakir. Uruk. Month. 11th day, 99th year Antiochus was king.

    Top Column i

    Akkadian

    [un]-qa# [(disz)...]-(d)60

    AI Translation

    Ring of ...-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of ...-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-uballit

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)_numun_-ia

    AI Translation

    Ring of Zeriya

    Contenau, Georges

    Ring of Zeriya

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,)#

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-uballit

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa [(disz)...] x x [...]

    AI Translation

    Ring of ... ...

    Contenau, Georges

    Ring of ...

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa [(disz)...] x x

    AI Translation

    Ring of ...

    Contenau, Georges

    Ring of ...

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa [(disz)]ri#-hat-(d)60

    AI Translation

    Ring of Rihat-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Rihat-Anu

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60#-[_din_]-su-_e#_

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa# (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-uballit

    Left Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_din_-su-E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Left Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)x-x-x#

    AI Translation

    Ring of ...

    Contenau, Georges

    Ring of ...

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_ (lu2)na-din-na-an-_mesz gisz-szub-ba mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur, seller of that prebend

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-ab-ushur, seller of that prebend

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Nidintu-Anu

    Right Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60 (lu2)mu-mar-ri-qa-an _gisz-szub-ba# mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu, guarantor of that prebend

    Contenau, Georges

    Ring of Nidintu-Anu, guarantor of that prebend

    P342440: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)ri-hat-(d)60 u3 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 A-_mesz_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ ina hu-ud lib3-bi-szu2-nu szal-szu2 sza2 u4-mu ina _u4 28_-_kam2 gisz-szub-ba_-szu2-nu sza2 ina _e2_ (gisz)_kiri6_ hal-lat ina (e2)_dur2-sag-ga-ni e2_ (d)_gaszan_-_edin igi_ (d)_gaszan_-_edin_ u _dingir_-_mesz e2_-szu2 gab-bi sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu-an-na_ gu-uq-qa-ne2-e _u4-esz3-esz3_-_mesz_ u3 mim-ma gab-bi sza2 a-na

    A (disz)_e2-kur_-za-kir a-na u4-mu s,a-a-tu2 id-dan-nu-_mesz ku3-babbar_ a4 1/3 _ma-na szam2 gisz-szub-ba mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)ri-hat-(d)60 u3 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 na-din-na-_mesz gisz-szub-ba mu_-_mesz a_-_mesz_ (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) ina _szu_-_min_ (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) ma-hir-_mesz_ e-t,ir3-_mesz_

    u4-mu pa-qa-ri a-na muh-hi _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)ri-hat-(d)60 u (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 na-din-na-_mesz gisz-szub-ba mu_-_mesz_

    AI Translation

    Rihat-Anu and Nidintu-Anu, sons of Anu-ah-ittannu, son of Anu-balassu-iqbi, son of Rihat-Anu, descendants of Lushtammar-Adad, voluntarily sold one-third of a day on the 28th day of their prebend in the courtyard of the Dursagani, the temple of Belet-sheri, before Belet-sheri and all the gods of his temple, monthly throughout the year, the guqqanê offerings, the esheshu offerings, and everything else that pertains to that prebend, as much or as much as there is, all of it, for the complete price, to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Rihat-Anu and Nidintu-Anu, the sellers of that prebend, sons of Anu-ah-ittannu, received that 1/3 mina of silver, the complete price of that prebend, from Anu-zer-iddin, son of Anu-uballit; they are paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Rihat-Anu and Nidintu-Anu, the sellers of that prebend, will clear it of claims and will pay the 12-fold penalty to Anu-ab-ushur in perpetuity.

    Contenau, Georges

    Rihat-Anu and Nidintu-Anu, sons of Anu-ah-ittannu, son of Anu-balassu-iqbi, son of Rihat-Anu, descendants of Lushtammar-Adad, voluntarily sold 1/3 of a day on the 28th day in their prebend that is in the hallatu garden, in the Eduksagani, the temple of Belet-sheri, before Belet-sheri and all of the gods of his! temple, montlhy throughout the year, the guqqanê offerings, esheshani offerings, and everything that pertains to that prebend, that is with their brothers and all of the co-owners, for 1/3 mina of refined silver, high quality staters of Seleucus, as the complete price, to Anu-zer-iddin, son of Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, 1/3 mina being the complete price of that prebend, Rihat-Anu and Nidintu-Anu, the sellers of that prebend, sons of Anu-ah-ittannu, received from Anu-zer-iddin, son of Anu-uballit; they are paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Rihat-Anu and Nidintu-Anu, the sellers of that prebend, will clear it of claims, and will pay 12-fold to Anu-zer-iddin, son of Anu-uballit, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    a-na u4-mu s,a-a-tu2 i-nam-din-_mesz_ pu-u2-ut a-ha-a-misz a-na mu-ur-ru-qu sza2 _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (disz)ri-hat-(d)60 u (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 na-din-na-_mesz gisz-szub-ba mu_-_mesz_ a-na (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu2-u2

    szal-szu2 sza2 u4-mu ina _u4 28_-_kam2 gisz-szub-ba_ sza2 ina _e2_ (gisz)_kiri6_ hal-lat ina (e2)_dur2-sag-ga-ni e2_ (d)_gaszan_-_edin_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2

    (lu2)mu-kin7 (disz)_du_-_a a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 A sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu_ (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) A sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60

    A-_mesz_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)_ba_(sza2)-a A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)hun-zu-u2

    (disz)(d)60-_ad_-_gur a_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_gisz_ (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 A sza2 (disz)up-pu-lu u (disz)(d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A-_mesz_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)_nu_-_tesz2 a_ sza2 (disz)(d)60-_du_-_a a_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)na-na-a-_mu_

    (disz)_du_-A (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) (iti)_sig_-_kam2 u4 20_-_kam2 mu 132_-_kam2_ (disz)se-lu#-[ku _lugal_]

    AI Translation

    Rihat-Anu and Nidintu-Anu, the sellers of that prebend, bear shared responsibility for the clearing of that prebend for Anu-zer-iddin, son of Anu-uballit, in perpetuity.

    That one-fourth of a day on the 28th day of the prebend in the house of the orchard, the half-house in the Dur-sagani, the temple of Belet-sheri, belongs to Anu-zer-iddin, son of Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Witnesses: Mukin-apli son of Nidintu-Anu son of Tanittu-Anu; Anu-ahhe-iddin son of Tanittu-Anu son of Nanaya-iddin; Anu-mar-ittannu son of Tanittu-Anu

    Iqisha, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu

    Anu-ab-utir son of Anu-zer-lishir; Nidintu-Anu son of Tanittu-Anu son of Uppulu and Anu-uballit son of Nidintu-Anu descendants of Ah'utu

    Labashi son of Anu-mukin-apli son of Anu-uballit descendant of Hunzu

    Mukin-apli, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 20th day of Simanu, year 132, Seleucus being king.

    Contenau, Georges

    Rihat-Anu and Nidintu-Anu, the sellers of that prebend, mutually bear responsibility for the clearing of that prebend for Anu-zer-iddin, son of Anu-uballit, in perpetuity.

    That 1/3 of a day on the 28th day of the prebend that is in the hallatu garden, in the Eduksagani of the temple of Belet-sheri, belongs to Anu-zer-iddin, son of Anu-uballit, son of Anu-zer-ididn, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Witness: Mukin-apli, son of Nidintu-Anu, son of Tanittu-Anu, Anu-ahhe-iddin, son of Tanittu-Anu, son of Nanaya-iddin, Anu-mar-ittannu, son of Tanittu-Anu, descendants of Ah'utu.

    Iqisha, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu.

    Anu-ab-utir, son of Anu-zer-lisher, Nidintu-Anu, son of Tanittu-Anu, son of Uppulu, and Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, descendants of Ah'utu.

    Labashi, son of Anu-mukin-apli, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu.

    Mukin-apli, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Ekur-zakir. Uruk. Simanu. 20th day. 132nd year. Seleucus is king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Contenau, Georges

    Ring of Nanaya-iddin

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa# (disz)_ba_(sza2)-a

    AI Translation

    Ring of Iqisha

    Contenau, Georges

    Ring of Iqisha

    Top Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(!)(_uri3_)((nu))

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ittannu

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-ittannu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_gur_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-utir

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-ab-utir

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)_du_-A

    AI Translation

    Ring of Mukin-apli

    Contenau, Georges

    Ring of Mukin-apli

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_nu_-_tesz2_

    AI Translation

    Ring of Labashi

    Contenau, Georges

    Ring of Labashi

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-uballit

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ri-hat-(d)60

    AI Translation

    Ring of Rihat-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Rihat-Anu

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 _szesz_-szu2 na-din-na-_mesz gisz-szub-ba mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu, his brother, seller of that prebend

    Contenau, Georges

    Ring of Nidintu-Anu, his brother, sellers of that prebend

    P342441: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)na-na-a-_mu a_ sza2 (disz)_bara2_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)hun-zu-u2 ina hu-ud lib3-bi-szu2 12('u)-(u2) sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu _ta u4 1_-_kam2 en u4 30_-_kam2 gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)_lunga3_(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum (d)_inana_ (d)na-na-a (d)_gaszan_-sza2-(e2)_sag_ (d)sza4-ri-a-hi-i-tum u _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu_-(_an-na_) gu-uq-qa-ne2-e _u4-esz3-esz3_-_mesz_ u mim-ma gab-bi sza2 a-na _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ ik-kasz-szi-du sza2 _ki_ (lu2)_szesz_-_mesz_-szu2

    (disz)_e2-kur_-za-kir a-na u4-mu s,a-a-tu2 it-ta-din _ku3-babbar_ a4 5/6 _ma-na szam2 gisz-szub-ba mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)(d)na-na-a-_mu_ ina _szu_-_min_ (disz)_bara2_-(d)60

    ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri a-na _ugu gisz-szub-ba mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2# (disz)_bara2_-(d)60 A sza2 (disz)(d)na-na-a#-_mu_ (lu2)na-din-na-an _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ u2-mar-raq-ma# a-di 12-_ta-am3_ a-na (disz)_bara2#_-(d)60 A sza2 (disz)[_nu_-_tesz2_ a-na u4-mu s,a-a]-tu2 i-nam-din

    AI Translation

    Nanaya-iddin, son of Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu, voluntarily sold one-twelfth of a day in one day, from the first day to the thirty-third day of his brewer's prebend, before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, Shari-ahitu, and all the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqanê offerings, the esheshu offerings, and everything else that pertains to that prebend, which is with his brothers, for a total of twenty-six shekels of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Kidin-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, 5/6 mina being the complete price of that prebend, Nanaya-iddin received from Kidin-Anu; he is paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Kidin-Anu, son of Nanaya-iddin, seller of that prebend, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Kidin-Anu, son of Labashi, in perpetuity.

    Contenau, Georges

    Nanaya-iddin, son of Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu, voluntarily sold one-twelfth of a day in one day from the 1st day to the 30th day of his brewer's prebend before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, Sharrahitu, and all of the gods of their temples, the guqqanê offerings and esheshani offerings, every month throughout the year and everything that pertains to that prebend, which is with his brothers and all of his co-owners, for 5/6 mina of refined silver, high quality staters of Anthiochus, as the complete price, to Kidin-Anu, son of Labashi, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-Zakir, in perpetuity.

    That silver, 5/6 mina being the complete price of that prebend, Nanaya-iddin received from Kidin-Anu; he is paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Kidin-Anu, son of Nanaya-iddin, seller of that prebend, will clear it of claims and he will pay 12-fold to Kidin-Anu, son of Labashi, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    pu-u2-ut a-ha-a-misz a-na mu-ur-ru-qu sza2 _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (disz)(d)na-na-[a-_mu_] (lu2)na-din-na-an _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ u (disz)_bara2_-(d)60 A-szu2 a-na (disz)_bara2_-(d)60 A sza2 (disz)_nu_-_tesz2_

    a-na u4-(mu) s,a-a-tu2 na-szu-u2 12('u)-(u2) sza2 u4-mu _gisz-szub-ba_ (lu2)_lunga3_(u2)-(tu2) sza2 (disz)_bara2_-(d)60 A sza2 (disz)_nu_-_tesz2 a_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A (disz)_e2-kur_-za-kir a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu2-nu

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)_utu_-_sur a_ sza2 (disz)(d)60-_mu_(nu) A sza2 (disz)(d)60-_gi a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 A (disz)hun-zu-u2

    (disz)(d)na-na-a-_mu a_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) A sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)hun-zu-u2

    (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)_bara2_-(d)60 A sza2 (disz)ri-hat-(d)60 A (disz)_szu_-(d)60

    (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2_

    (disz)(d)60-_mu_(nu) A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)ki-tu-(d)60 A (disz)kur-i

    (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)_inana a_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) (lu2)se-pir _nig2-ga_ (d)60

    (disz)(d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)_bara2_-(d)60 A sza2 (disz)il-lut-(d)60 (lu2)se-pir _nig2-ga_ (d)60

    (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)su-mut-tum-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_szu u4 12_-_kam2 mu 144_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal_

    AI Translation

    Nanaya-iddin, the seller of that prebend, and Kidin-Anu, his son, bear shared responsibility for the clearing of that prebend for Kidin-Anu, son of Labashi, in perpetuity.

    That one-twelfth of a day of the brewer's prebend belongs to Kidin-Anu, son of Labashi, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Witnesses: Shamash-etir, son of Anu-ittannu, son of Anu-ushallim, descendant of Lushtammar-Adad

    Nidintu-Anu, son of Anu-ab-ushur, son of Sha-Anu-ishu, descendant of Hunzu

    Nanaya-iddin son of Anu-mar-ittannu son of Nanaya-iddin descendant of Hunzu

    Nidintu-Anu, son of Kidin-Anu, son of Rihat-Anu, descendant of Gimil-Anu

    Nidintu-Anu son of Anu-belshunu son of Nidintu-Anu descendant of Sin-leqi-unni

    Anu-ittannu son of Nidintu-Anu son of Kittu-Anu descendant of Kuri

    Anu-mar-ittannu, son of Nidintu-Ishtar, son of Anu-mar-ittannu, interpreter scribe of the property of Anu

    Anu-uballit, son of Kidin-Anu, son of Illut-Anu, interpreter scribe of the property of Anu

    Anu-mar-ittannu, scribe, son of Sumuttu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Uruk. Du'uzu 12th day. Year 144 Antiochus being king.

    Contenau, Georges

    Nanaya-iddin, the seller of that prebend, and Kidin-Anu, his son, bear mutual responsibility for the clearing of that prebend for Kidin-Anu, son of Labashi, in perpetuity.

    Those one-twelfths of a day of the brewer's prebend belongs to Kidin-Anu, son of Labashi, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Witnesses: Shamash-etir, son of Anu-ittannu, son of Anu-ushallim, descendant of Lushtammar-Adad

    Nidintu-Anu, son of Anu-ab-ushur, son of Sha-Anu-ishu, descendant of Hunzu

    Nanaya-iddin, son of Anu-mar-ittannu, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu

    Nidintu-Anu, son of Kidin-Anu, son of Rihat-Anu, descendant of Gimil-Anu.

    Nidintu-Anu, son of Anu-belshunu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni.

    Anu-ittannu, son of Nidintu-Anu, son of Kittu-Anu, descendant of Kuri.

    Anu-mar-ittannu, son of Nidintu-Ishtar, son of Anu-mar-ittannu, interpreter scribe of the property of Anu.

    Anu-uballit, son of Kidin-Anu, son of Illut-Anu, interpreter scribe of the property of Anu.

    Anu-mar-ittannu, scribe, son of Sumuttu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Du'uzu. 12th day. 144th year. Antiochus was king.

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a-_mu_ (lu2)na-din-na-an _gisz-szub-ba mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin, seller of that prebend

    Contenau, Georges

    Ring of Nanaya-iddin, seller of that prebend

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_bara2_-(d)60 A-szu2 (lu2)mu-mar-ri-iq#-an-na

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu, his son, guarantor

    Contenau, Georges

    Ring of Kidin-Anu, his son, guarantor

    P342442: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)(d)na-na-a-_mu_] A sza2 (disz)#_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)szib-qat2-(d)60 [...] sza2 _e2 dingir_-_mesz_ sza2 _unug_(ki) ina hu-ud lib3-bi-szu2 ina mil-ki sza2 (f)an-tum-_du3_(at) _dam#_-[szu2] _dumu-munus_ sza2 (disz)il-lut-(d)60 ki-szub-ba-a-szu2 _ki_(ti3) _ka2-gal_ (d)_utu_ sza2 qe2-reb _unug_[(ki)] 20 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da e2_ (f)an-tum-_du3_(at) _dumu-munus_ [sza2 (disz)]il-lut-(d)60 _dam_ (disz)(d)na-na-a-_mu_ (lu2)na-din-na-an _mu_-_mesz_ u3 ki-szub-ba-a sza2# (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu#_

    it-ta-din _ku3-babbar_ a4 10 _gin2 szam2_ ki-szub-ba-a _mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)(d)na-na-a-_mu mu_-_mesz_ ina _szu_-_min_ (disz)an-ti-'i-pa-at,-ru-su ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri a-na muh-hi ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)(d)na-na-a-_mu mu_-_mesz_

    AI Translation

    Nanaya-iddin son of Nidintu-Anu son of Shibqat-Anu ... of the temple of the gods of Uruk voluntarily sold in perpetuity to Anu-ibni, his wife, daughter of Illut-Anu, her undeveloped plot in the Shamash Gate district in Uruk: 20 cubits the upper length to the north next to the house of Antu-ibnat, daughter of Illut-Anu, wife of Nanaya-iddin, seller of that undeveloped plot and the undeveloped plot of Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, 10 shekels, the complete price of that undeveloped plot, Nanaya-iddin received from Antipatrusu. Should a claim arise concerning that undeveloped plot, that Nanaya-iddin will clear it and pay the 12-fold penalty to Antipatrusu.

    Contenau, Georges

    Nanaya-iddin son of Nidintu-Anu son of Shibqat-Anu ... of the temple of the gods of Uruk with the advice of Antu-Banat, his wife, daughter of Illut-Anu voluntarily sold his undeveloped plot in the city quarter of the Shamash gate which is within Uruk —— 20 cubits is the upper length on the north next to the house of Antu-Banat daughter of Illut-Anu wife of Nanaya-Iddin, that seller, and the undeveloped plot of Anu-ahhe-iddin the son of Kidin-Anu; 20 cubits is the lower length on the south next to the undeveloped plot of Anu-ahhe-iddin son of Kidin-Anu; 10 cubits is the upper width on the west next to the undeveloped plot of Shumati son of Idat-Anu; 10 cubits is the lower width on the east next to the undeveloped plot of Anu-ahhe-iddin son of Kidin-Anu; a total of 20 cubits long, 10 cubits wide are the measurements of that undeveloped plot —— that undeveloped plot, as little or as much as there is, all of it, for 10 shekels of refined silver, high quality staters of Demetrios, for the complete price, to Antipatros son of Diodoros in perpetuity.

    That silver, 10 shekels, the complete price of that undeveloped plot, Nanaya-iddin received from Antipatros; he is paid. Should there arise a claim concerning that undeveloped plot, the aforementioned Nanaya-iddin will clear it of claims and will pay the 12-fold penalty to Antipatros in perpetuity. That undeveloped plot belongs to Antipatros son of Diodorus in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ sza2 (disz)_bara2_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) (disz)szib-qat2-(d)60 A sza2

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A sza2 (disz)szib-qat2-(d)60 (disz)(d)60-_szesz_-_mu a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_din_-su-E

    (disz)_nu_-_tesz2 a_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ sza2 (disz)i-dat-(d)60 A sza2 (disz)su-mut-tum-(d)60 A (disz)hun-zu-[u2] (disz)ina-qi2-bit-(d)60 (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)(d)_utu_-_sur a_ (disz)_e2-kur_-za-kir [_unug_(ki) ...]

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)(d)_utu_-_sur a_ (disz)_e2-kur_-za-kir [_unug_(ki) ...] _u4 3_-_kam2 mu 161_-_kam2_ (disz)x-[...]

    AI Translation

    Witnesses: Anu-ahhe-iddin son of Kidin-Anu son of Anu-ah-ushabshi; Shibqat-Anu son of Anu-ah-ushabshi

    Ina-qibit-Anu son of Shibqat-Anu; Anu-ah-iddin son of Nidintu-Anu son of Anu-balassu-iqbi

    Labashi son of Anu-ah-ushabshi son of Ina-qibit-Anu; Anu-balassu-iqbi son of Anu-ah-ittannu

    Anu-zer-iddin son of Nidintu-Anu son of Nanaya-iddin descendant of Ah'utu

    Anu-zer-iddin son of Idat-Anu son of Sumuttu-Anu descendant of Hunzu; Ina-qibit-Anu, scribe son of Shamash-etir descendant of Ekur-zakir. Uruk. .

    Ina-qibit-Anu, scribe, son of Shamash-etir, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 3rd day. 161st year. .

    Contenau, Georges

    Witnesses: Anu-ahhe-iddin son of Kidin-Anu son of Anu-ah-ushabshi

    Anu-ah-iddin son of Nidintu-Anu son of Anu-balassu-iqbi

    Labashi son of Anu-ah-ushabshi son of Ina-qibit-Anu

    Anu-zer-iddin son of Nidintu-Anu son of Nanaya-iddin descendant of Ah'utu

    Anu-zer-iddin son of Idat-Anu son of Sumuttu-Anu descendant of Hunzu

    Ina-qibit-Anu scribe son of Shamash-etir descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. Month .... 3rd day. 161st year. ...

    Top Column i

    Akkadian

    un-[qa] [...]-_mu_

    AI Translation

    Ring of ...-iddin

    Contenau, Georges

    Ring of X-iddin

    Top Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60#-[...]

    AI Translation

    Ring of Anu-...

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-X

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_numun_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-iddin

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-zer-iddin

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_nu_-_tesz2_

    AI Translation

    Ring of Labashi

    Contenau, Georges

    Ring of Labashi

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_-su-E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-uballit

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)szib-qat2-(d)60

    AI Translation

    Ring of Shibqat-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Shibqat-Anu

    Right

    Akkadian

    [un-qa] [... (f)an-tum-_du3_](at) _dam#_-szu2

    AI Translation

    Ring of ... Antu-banat, his wife

    Contenau, Georges

    Ring of ... Antu-banat, his wife

    P342443: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)_utu_-_mu_-_mu dumu#_ [sza2 ...] ina# hu-ud lib3-bi-szu2 szal-szu2 _ha-la_ [...] ina _u4 4_-_kam2 gisz-szub-ba#_ [...] _igi_ (d)60 an-tum (d)_inana_ (d)na-na-a u (d)_gaszan_-sza2-_sag_ [...] _iti#_(us)-(su) sza2 kal _mu-an-na#_ gu-uq-qa#-[ne2-e ...] u x sza2 x# [...] _mu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)_utu_-_mu_-_mu dumu_ sza2 (disz)[...]-tum(?)# a-na 1/2 _ma-na ku3-babbar_ qa-lu-u2# [...] _szam2 til_-_mesz_ a-na# (disz)_gal_-(d)60 u [_szesz_]-szu2

    _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) a-na u4-mu s,a-a-tu2 it-ta#-din _ku3-babbar_ a4 1/2 _ma-na_ qa-lu-u2 _szam2#_ szal-szu2 _ha-la_-szu2 sza2 [...]-_mesz_-szu2 _mu_-_mesz_ x-_mesz#_ (disz)(d)_utu_-_mu_-_mu_

    ina _szu_-_min_ (disz)_gal_-(d)60 u _szesz_-_mesz_-szu2 ma-hir a-di u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi szal-szu2 _ha-la_-szu2 sza2 _ki_ [...] x x# (disz)(d)_utu_-_mu_-_mu_ u2-mar-raq-ma a-na (disz)_gal_-(d)60 u [...] ina-an-din a-di 12-[_ta-am3_] i#-ta-nap-pal

    AI Translation

    Shamash-shum-iddin, son of ..., voluntarily sold one-third of the share ... on the 4th day of the prebend ... before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya and Beltu-sha-Resh ... monthly, throughout the year, guqqû-offerings ... and ... that ... of Shamash-shum-iddin, son of ..., for 1/2 mina of refined silver, ..., the complete price, to Rabi-Anu and his brother, sons of Anu-zer-iddin, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, 1/2 mina, the price of one-half of his share of ... ... Shamash-shum-iddin received from PN for the complete price of that one-fourth of a mina.

    Should a claim concerning one-third of his share that ... Shamash-shum-iddin will clear and give to Rabi-Anu and ..., he will pay the 12-fold penalty to Rabi-Anu.

    Contenau, Georges

    Shamash-shum-iddin, son of ..., voluntarily has sold one-third of his share — ... in the fourth day of the ... prebend which is before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya and Beltu-sha-Resh, monthly for every year, the monthly offerings ... that ... of Shamash-shum-iddin, son of ...-tu — for one-half mana of refined silver, as the complete price, to Rabi-Anu and his brother, sons of Anu-uballit, in perpetuity.

    That one-half mina of refined silver is the price of one-third of his share of that ... ... Shamash-shum-iddin received from Rabi-Anu and his brothers.

    When there should be a claim concerning the one-third of the share that is with ..., Shamash-shum-iddin will clear it and to Rabi-Anu ... he will give .... Twelve-fold it will be paid.

    Reverse

    Akkadian

    [... _unug_](ki) (iti)_bara2 u4 16_-_kam2 mu 8_-_kam_ [...] (disz)a-lik#-sa-an-dar _lugal kur-kur_

    AI Translation

    ... Uruk, 16th day of Nisannu, 8th year of Alexander, king of the lands.

    Contenau, Georges

    Scribe. Uruk. Nisanu, day 16, year 8 Alexander was king of the lands.

    P342444: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (f)ni-din-tum-(d)na-na-(a) _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_gur_ ina hu-ud lib3-bi-szu2 (disz)ki-din (lu2)_arad_-su sza2 _szu_-_min 15_-szu2 a-na _mu_ sza2 (f)ni-din-tum-(d)na-na#-(a) _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_gur_ szat,-rat a-na 1/3 _gin2 ku3-babbar_ qa-lu-u2 [a-na] _szam2 til_-_mesz#_ a-na# (disz)_mu#_-ia _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 tat-ta-din _ku3-babbar_ a4 1/3 _gin2_ (_ku3-babbar_) qa-lu-u2 _szam2 lu2_-ut-ti3# _mu_-_mesz_ (f)ni-din-tum-(d)na-na-a#

    ina _szu_-_min_ (disz)_mu_-ia _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 mah-rat u4-mu pa-qa#-ri [ana] muh-hi (disz)ki-din (lu2)_arad mu_-_mesz_ (f)ni-din-tum#-(d)na-na#-[a] tu#-mar-raq-ma

    a-na (disz)_mu_-ia [ta-nam]-din# pu-ut la (lu2)[szir-ku]-u2-tu la# (lu2)szu-sza2-(nu)-u2-tu la (lu2)_arad lugal_(u2)-(tu) la (lu2)_dumu du3_(u2)-(tu2) [sza2 _lu2_]-ut#-ti3 _mu_-_mesz_ a-di u4-mu s,a-a-tu(!)(_ta_) (f)ni-din-tum-(d)na-na-a [na]-sza2-at u pu-ut la ha-la-qa sza2 _lu2_-ut-ti3 _mu_-_mesz_ a-[di] 100 u4-mu (f)ni-din-tum-(d)na-na-a na-sza2-at

    AI Translation

    Kidin, his slave whose right hand is written in the name of Nidintu-Nanaya, daughter of Anu-ab-utir, has sold for 1/3 shekel of refined silver as the complete price to Iddinaya, son of Ina-qibit-Anu. That silver, 1/3 shekel of refined silver, is the price of that slave.

    Should a claim arise concerning that slave, Nidintu-Nanaya will clear it of claims and will pay the 12-fold penalty to Kidin.

    Nidintu-Nanaya will bear responsibility for the clearing of claims of that slave until 100 days.

    Contenau, Georges

    Nidintu-Nanaya, daughter of Anu-ab-utir, has voluntarily sold Kidin, her text:his slave, whose right is inscribed with the name of Nidintu-Nanaya, daughter of Anu-ab-utir, to Shumiya, son of Ina-qibit-Anu for one-third of a sheqel of refined silver, for the complete price. Nidintu-Nanaya received that silver, one-third of a sheqel of refined silver, the price of that slave, from Shumiya, son of Ina-qibit-Anu.

    Should a claim arise concerning that slave, Kidin, Nidintu-Nanaya will clear it and pay Shumiya.

    Nidintu-Nanaya bears responsibility in perpetuity for that the slave does not have the status of a shirku, of a shushanu and responsibility that that slave doesn't flee for 100 days.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2_

    (disz)(d)in-nin-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ (sza2) (disz)la-ba-szi A (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-(a)-_mu a_ (disz)kur-i (disz)(d)60-_numun_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)_mu_-_mesz_ (disz)_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)ki-din A (disz)#_sipa_-_gu4_

    (disz)man-nu-ki-i-(d)_dil_-_bat# dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu a_ (disz)kur-i

    (disz)ni-din-tum-(d)_utu# dumu_ sza2 (disz)(d)60-_su_

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)[... _unug_(ki)] (iti)_gu4 u4 8_-_kam2 mu 9_-_kam2_ (disz)a-lik-sa-an-dar _lugal_

    AI Translation

    Witnesses: Ina-qibit-Anu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unni

    Innin-belshunu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad

    Kidin-Anu, son of Labashi, descendant of Ekur-zakir

    Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, descendant of Kuri; Anu-zer-iddin, son of Anu-uballit, descendant of Shumati; Belshunu, son of Kidin, descendant of Re'u-alpi

    Mannu-ki-Ishtar, son of Anu-ah-iddin, descendant of Kuri

    Nidintu-Shamash, son of Anu-eriba

    Ina-qibit-Anu, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of ... Uruk. 8th day of Ayyaru, 9th year Alexander was king.

    Contenau, Georges

    Witnesses: Ina-qibit-Anu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unnini

    Innin-belshunu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad

    Kidin-Anu, son of Labashi, descendant of Ekur-zakir

    Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, descendant of Kuri; Anu-zer-iddin son of Anu-uballit, descendant of Shumati; Belshunu, son of Kidin, descendant of Re'u-alpi

    Mannu-ki-Ishtar, son of Anu-ah-iddin, descendant of Kuri

    Nidintu-Shamash, son of Anu-eriba

    Ina-qibit-Anu, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of .... Written in Uruk 8th day of Ayyaru, year 9 Alexander being king

    C

    Akkadian

    (f)ni-din-tum-(d)na-na-a na-di-tum _lu2_-ut-ti3 _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Nidintu-Nanaya, the seller of that slave,

    Contenau, Georges

    Ring of Innin-belshunu

    P342445: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    2 _ma-na ku3-babbar_ qa-lu-u2 _szam2_ re-bu-u2 _ha-la_-szu2 sza2 ina _sze-numun_ zaq-pi _ka_ szul-pu ina (uru)bi-ra-na#-a-tum _gab ka2-gal_ (d)_mes-lam-ta#-e3-a nam unug_(ki) 100 x#-[...] _us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 us2-sa-du_ [...] _lugal_ sza2 a-na u2-dan-nu tal-lak 160# [...] _us2 ki-ta_ (tu15)_u18-lu us2-sa-du sze-numun nig2-ga_ (d)60 _e2_ rit-tum sza2 (disz)di#-[...] [...] (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 u (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-[...]

    i-s,i u ma-a-du ma-la ba-szu-u2 gab-bi _ku3-babbar_ a4 2 _ma-na_ qa-lu-u2# [...] re-bu-u2 _ha-la_-szu2 sza2 ina _sze-numun mu_-_mesz ku3-babbar til_-ti3 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)(d)60-[_en_-_numun_]

    A (disz)kur-i ana _szu_-_min_ (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)_utu_-_mu_(nu) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu ma-hir e-t,ir3 [u4-mu pa-qa-ri] a-na muh-hi _sze-numun mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-_numun a_ (disz)[kur-i] re-bu#-u2 ina _sze-numun mu_-_mesz_ u2-mar-raq-ma# a-di 12-_ta-am3_ a-na (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2#

    AI Translation

    2 minas of refined silver, the price of one-fourth of his share that is in the arable land, the irrigated land of the gate of the shulpu in Biranatum, the rear of the Meslamtaea gate, in the province of Uruk: 100 ... the upper length to the north, adjacent to ... the king who goes to the ..., 160 ... the lower length to the south, adjacent to the arable land, property of Anu, the bit ritti of Di... Anu-belshunu, son of Nidintu-Anu, and Ina-qibit-Anu, son of Anu-.

    Anu-ab-ushur, son of Anu-bel-zeri, received that 2 minas of refined silver, ..., the remainder of his share that is in that arable land.

    Should a claim concerning that arable land arise, Anu-ab-ushur, son of Anu-bel-zeri, descendant of Kuri, will clear the first one in that arable land and will pay the 12-fold penalty to Labashi, son of Anu-bel-zeri, descendant of Ah'utu.

    Contenau, Georges

    2 mina of refined silver is the price of one-fourth of the share that is in that arable land, land planted with date palms and cultivated land, in Biranatu, fronting on the Meslamtaea gate in the district of Uruk----100 ... the upper length to the north, next to the canal of the king, which goes to Udannu, 160+ ... the lower length to the south, next to the arable land, property of Anu, a bit ritti of Di... Anu-Belshunu, son of Nidintu-Anu and Ina-qibit-Anu, son of Anu-... Anu-belshunu, son of Tanittu-Anu, Balatu and Nidintu-Anu, sons of ... 45 cubits being the upper width to the west ... that goes to Udannu; 75 cubits being the lower width to the east next to ... Anu-ikshur and ... Kidin-Anu; the total of 160 cubits being the lengths, 75 cubits being the widths----as little and as much as there is, all of it, ...

    Anu-ab-ushur, son of Anu-bel-zeri, descendant of Kuri received that silver --- 2 refined mina ... one-fourth of his share that is in that arable land, the complete silver --- from Labashi, son of Shamash-ittannu, descendant of Ah'utu; he is paid.

    Should a claim concerning that arable land arise, Anu-ab-ushur, son of Anu-bel-zeri, descendant of Kuri will clear the 1/4 share of that arable land and will pay the 12-fold penalty to Labashi, son of Shamash-ittannu, descendant of Ah'utu.

    Reverse

    Akkadian

    (disz)(d)_utu_-_mu_(nu) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu ina-an-din 3-ta _szu_-_min_-_mesz_ ina _sze-numun mu_-_mesz til_(ri) sza2 [(disz)la-ba-szi] _dumu_ sza2 (disz)(d)_utu_-_mu_(nu) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu a-na u4-mu s,a-a-tu2 [szu]-u2

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_mu_-_mu_ u (disz)(d)60-_numun_-_gisz dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)_utu_-_mu_(nu) A (disz)_szesz#_-'u-u2-tu

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu#_ [sza2]

    [(disz)(d)60]-_en_-szu2-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)60-_numun_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) [A (disz)]szu-ma-a-ti#

    [(disz)ri]-hat _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)_am_-(d)60 (disz)_nig2-ba_-(d)60 _dumu#_ [sza2 (disz)ina]-qi2-bit-(d)60

    [A (disz)...]-(d)60 (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A (disz)_e2-kur#_-[za]-kir# (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2

    [(disz)(d)60]-_numun_-_gal2_(szi) A (disz)_mu_-_mesz_ (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-[...] A (disz)_e2-kur_-za-kir

    [(disz)ana-_gal_-ka]-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)lib-lut, A (disz)(d)30-_ti_-_er2 i_ [...]

    (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)_ki_-(d)60-_he2#-nun a_ [(disz)(d)30]-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_ne u4 20_-_kam2 mu 8_-_kam2_ (disz)pi-li-pi-is _lugal kur-kur_

    AI Translation

    Those 3/3 of a mina of arable land belong to Labashi, son of Shamash-ittannu, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

    Witnesses: Anu-shum-iddin and Anu-zer-lishir, sons of Shamash-ittannu, descendant of Ah'utu

    Ina-qibit-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ah'utu. Anu-ah-ittannu, son of

    Anu-zer-iddin, son of Anu-uballit, descendant of Shumati

    Rihat, son of Nidintu-Anu, descendant of Iddin-Anu. Qishti-Anu, son of Ina-qibit-Anu

    Nanaya-iddin, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir. Nidintu-Anu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Hunzu.

    Anu-uballit, son of Nanaya-..., descendant of Ekur-zakir

    Ana-rabutika-Anu, son of Liblut, descendant of Sin-leqi-unninni .

    Anu-ahhe-iddin, scribe, son of Itti-Anu-nuhshu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Abu. 20th day. 8th year. Philos, king of the lands.

    Contenau, Georges

    That complete 3/4 in that arable land belongs to Labashi, son of Shamash-ittannu, descendant of Ah'utu in perpetuity.

    Witnesses: Anu-shum-iddin and Anu-zer-lisher, sons of Shamash-ittannu, descendant of Ah'utu

    Ina-qibit-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ah'utu

    Anu-zer-iddin, son of Anu-uballit ...

    Rihat, son of Nidintu-Anu, descendant of Rim-Anu

    Nanaya-iddin, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir

    Anu-uballit, son of Nanaya-..., descendant of Ekur-zakir

    Ana-rabutika-Anu, son of Liblut, descendant of Sin-leqi-unninni

    Anu-ahhe-iddin, scribe, son of Itti-Anu-nuhshu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. 20th day. 8th year. Philip was king of the lands.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit#-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Seal of Nanaya-iddin

    Contenau, Georges

    Seal of Nanaya-iddin

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ana-_gal_-ka-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ana-rabutika-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Ana-rabutika-Anu

    Top Column iv

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)ri-hat

    AI Translation

    Seal of Rihat

    Contenau, Georges

    Seal of Rihat

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_mu_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-shum-ittannu

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-shum-ittannu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)ni-din-tu2-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-uballit

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Contenau, Georges

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_numun_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-iddin

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-zer-iddin

    Left Column ii

    Akkadian

    [un-qa] [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Contenau, Georges

    Ring of ...

    Left Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)_nig2-ba#_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Qishti-Anu

    Contenau, Georges

    Ring of Qishti-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa# (disz)(d)60-_ad_-_uri3_ (lu2)na-din _sze-numun mu_-_mesz#_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur, seller of that arable land

    Contenau, Georges

    Ring of Anu-ab-ushur seller of that arable land

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (f)ni-din-tum#-(d)na-na-a

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Nanaya

    Contenau, Georges

    Ring of Nidintu-Nanaya

    P342446: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (f)ha#-an-na _dumu-munus_ sza2 (disz)tat#-[tan-nu-(d)]na#-na-a ina hu-ud# lib3-bi-szu2 (disz)ki#-[din-(d)60 (lu2)_arad_-su] (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) (lu2)_arad_-su (disz)tat-tan-nu-(d)na-[na]-a (lu2)#_arad_-su (disz)(d)60-_din_(it,) (lu2)_arad_-su# (disz)la-ba-szi (lu2)_arad_-su (f)ana-_gal_-(d)na-na-a [dam]-su# _pap 6_-_ta_ (lu2)asz2-ta#-[pir] sza2 _szu_-_min 15_-szu2-nu a-na _mu_ sza2 (f)ha-an-na-a _dumu-munus_ sza2 (disz)#tat-tan-nu-(d)na-na-a szat,#-[rat a]-na#

    (disz)ta#-[nit]-tum#-[(d)60 A (disz)_szesz_]-'u#-u2-tu a-na# [u4-mu s,a-a]-tum# [ta]-ta-din# _ku3-babbar_ a4 3 _ma-na_ qa-lu#-u2 _szam2_ (disz)ki-din-(d)60 (disz)#[(d)60-_szesz_-_mu_(nu) (disz)]tat-tan-nu-(d)na-na-a (disz)(d)60-_din_(it,) (disz)la-ba-szi u (f)ana-_gal_-(d)na-[na-a _lu2_-ut-ti3 _mu_-_mesz_ (f)]ha#-an-na-a _dumu#_-[_munus_ sza2] (disz)tat-tan-nu-(d)na-na-a ina _szu_-_min_ (disz)(d)na-na#-[a-_mu dumu_] sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)#[60 A (disz)_szesz_]-'u#-u2-[tu]

    [mah]-rat# e-t,ir-tum u4-mu pa-qa-ri [a-na muh-hi] (disz)ki-din#-[(d)60] (disz)[(d)60-_szesz_]-_mu#_[(nu)] [(disz)tat]-tan-nu-(d)na-na-a (disz)[(d)60]-_din#_(it,) (disz)la-ba#-[szi] u (f)ana-_gal_-[(d)na-na-a _lu2_-ut]-ti3 _mu#_-_mesz_ [it-tab]-szu-u2 (f)ha-an-na-a _dumu-munus#_ [sza2 (disz)tat-tan]-nu#-(d)na-na-a tu-mar-raq-ma#

    a-na (disz)(d)na-na-a-_mu#_ [_dumu_ sza2] (disz)ta-nit-tum-(d)60# A (disz)_szesz_-'u-[u2]-tu# ta-nam-din pu-ut# la# (lu2)szir3-ku-u2-tu2 la (lu2)szu#-[sza2-nu]-u2-tu2 la (lu2)_dumu du3_(u2)-(tu2) la (lu2)_arad lugal#_[(u2)]-(tu2)# la _e2 ansze-kur-ra_ u la _e2_ (gisz)_gigir lu2_-ut#-ti3 _mu_-_mesz_ a-na u4-mu s,a-a-tum (f)ha-an-na-a na#-[sza2]-at# pu-ut# [la ha-la-qa (disz)ki]-din-(d)60 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) (disz)tat-tan-nu-(d)na-na#-[a (disz)(d)]60#-_din_(it,)# (disz)[la-ba-szi u] (f)ana-_gal_-(d)na-na-a _lu2_-ut-ti3 _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Hana daughter of Tattannu-Nanaya voluntarily sold her to Kidin-Anu, his slave, Anu-ah-ittannu, his slave Tattannu-Nanaya, his slave, Anu-uballit, his slave, Labashi, his slave, Ana-rabut-Nanaya, his wife, a total of 6 slaves, whose right hand is inscribed with the name of Hana daughter of Tattannu-Nanaya.

    That silver, 3 minas, refined silver, the price of that kittu-anu, Anu-ah-ittannu, Tattannu-Nanaya, Anu-uballit, Labashi, and Ana-rabut-Nanaya, the slaves, Hanaya, daughter of Tattannu-Nanaya, received from Nanaya-iddin, son of Tanittu-Anu, descendant of Ah'utu, as the complete price, to Kidin-Anu, Anu-ah-ittannu, Tattannu-Nanaya, Anu-uballit, Labashi, and Ana-rabut-Nanaya.

    Should a claim arise concerning Kidin-Anu, Anu-ah-ittannu, Tattannu-Nanaya, Anu-uballit, Labashi, and Ana-rabut-Nanaya, those slaves, Hanaya, daughter of Tattannu-Nanaya, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Kidin-Anu, Anu-ah-ittannu, Tattannu-Nanaya, Anu-uballit, Labashi, and Ana-rabut-Nanaya.

    Hanaya bears responsibility for the clearing of that slave, the shirkutu, the shushanu, the shushanu, the son, the royal servant, the horse trainer's house, and the chariot's house for Nanaya-iddin, son of Tanittu-Anu, descendant of Ah'utu. That slave is not responsible for the clearing of that slave, Kidin-Anu, Anu-ah-ittannu, Tattannu-Nanaya, Anu-uballit, Labashi, and Ana-rabut-Nanaya.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Hanna daughter of Tattannu-Nanaya voluntarily sold in perpetuity to Nanaya-iddin son of Tanittu-Anu descendant of Ah'utu for the complete price of three mina of refined silver her slaves --- Kidin-Anu, Anu-ah-ittannu, Tattannu-Nanaya, Anu-uballit, Labashi and her maid-servant Ana-rabut-Nanaya --- a total of six slaves whose right hands are marked with the name of Hanna daugher of Tattannu-Nanaya.

    Hanna has received from Nanaya-iddin son of Tanittu-Anu descendant of Ah'utu those three mina of refined silver,the price of those servants: Kidin-Anu, Anu-ah-ittannu, Tattannu-Nanaya, Anu-uballit, Labashi and her maid-servant Ana-rabut-Nanaya. She is paid.

    Should a claim arise concerning those slaves --- Kidin-Anu, Anu-ah-ittannu, Tattannu-Nanaya, Anu-uballit, Labashi and her maid-servant Ana-rabut-Nanaya --- Hanna daughter of Tattannu-Nanaya will clear it and pay Nanaya-iddin son of Tanittu-Anu descendant of Ah'utu.

    Hanna daughter of Tattannu-Nanaya bears responsibility in perpetuityfor assuring that those slaves are not of the status of temple oblates, shushanu, mar banê, royal servants, the cavalry, or the chariotry. Hanna daughter of Tattannu-Nanaya further bears, in perpetuity, responsibility against the flight of those slaves: Kidin-Anu, Anu-ah-ittannu, Tattannu-Nanaya, Anu-uballit, Labashi and Ana-rabut-Nanaya.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_numun_-_mu# dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)_mu_-_mesz_ (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)szir3-ki-(d)60

    A (disz)(d)30-_ti_-_er2_ (disz)(d)60-_din_-su _dumu_ sza2 (disz)_su_(a) A (disz)_mu_-(d)_kur_-_gal_ (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)_ba_(sza2)-a A (disz)_szesz_-'u#-u2-tu

    (disz)ni-din-tum#-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)la-ba-szi A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)ina-qi2#-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ki-din#-[(d)]60 _a#_ (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-nu _dumu_ sza2 (disz)ta-nit#-tum-(d)60

    A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)_du10-ga_-ia _dumu_ sza2 (disz)ap-la-a (disz)(d)_en_-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)na-din (disz)(d)30-_en#_-[szu2]-nu# _dumu_ sza2 (disz)(d)30-[_szesz_]-_mu#_ (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)ki-din-(d)_inana_

    (disz)(d)60-_en_-szu2-nu (lu2)_umbisag dumu#_ [sza2] (disz)_ki_-(d)#[...] _unug#_(ki) (iti)_kin u4 10_-_kam2 mu 15_-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    Witnesses: Anu-zer-iddin, son of Anu-uballit, descendant of Shumati; Nidintu-Anu, son of Shirki-Anu

    Anu-bullissu, son of Eriba, descendant of Iddin-Mukin-apli; Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu; Anu-uballit, son of Iqisha, descendant of Ah'utu

    Nidintu-Anu, son of Labashi, descendant of Ah'utu; Ina-qibit-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Ekur-zakir; Anu-iqishanni, son of Tanittu-Anu

    Tabiya, son of Apla; Bel-ab-ushur, son of Nadin; Sin-belshunu, son of Sin-ah-iddin; Nanaya-iddin, son of Kidin-Ishtar;

    Anu-belshunu, scribe, son of Itti-.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Witnesses: Anu-zer-iddin son of Anu-uballit descendant of Shumati. Nidintu-Anu son of Shirki-Anu descendant of Sin-leqi-unninni.

    Anu-bullissu,son of Eriba descendant of Iddin-Amurru. Anu-uballit son of Nidintu-Anu descendant of Ah'utu. Anu-uballit son of Iqisha descendant of Ah'utu.

    Nidintu-Anu son of Labashi descendant of Ah'utu. Ina-qibit-Anu son of Kidin-Anu descendant of Ekur-zakir. Anu-iqishanni son of Tanittu-Anu descendant of Ah'utu.

    Tabiya son of Apla. Bel-ab-ushur son of Nadin. Sin-belshunu son of Sin-ah-iddin. Nanaya-iddin son of Kidin-Ishtar.

    Anu-belshunu, scribe, son of Itti-.... Written in Uruk. The tenth day of Ululu, the fifteenth year, Seleucus was king.

    Top Column i

    Akkadian

    (na4)#_kiszib_ [(disz)(d)]60-_din_(it,)

    AI Translation

    Seal of Anu-uballit

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Anu-uballit

    Top Column ii

    Akkadian

    [(na4)]_kiszib#_ (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-nu

    AI Translation

    Seal of Anu-iqishanni

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Anu-iqishanni

    Top Column iii

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)#[ni-din]-tum-(d)60#

    AI Translation

    Seal of Nidintu-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Nidintu-Anu

    Top Column iv

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)(d)60-_numun_-_mu_

    AI Translation

    Seal of Anu-zer-iddin

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Anu-zer-iddin

    Bottom Column i

    Akkadian

    _na4-kiszib#_ (disz)(d)_en#_-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Seal of Bel-ab-ushur

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Bel-ab-ushur

    Bottom Column ii

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)_du10-ga#_-ia

    AI Translation

    Seal of Tabiya

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Tabiya

    Bottom Column iii

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)(d)60-_din_-su

    AI Translation

    Seal of Anu-bullissu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Anu-bullissu

    Bottom Column iv

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Seal of Ina-qibit-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Ina-qibit-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    (na4)#_kiszib_ [(disz)(d)na]-na#-a-_mu_

    AI Translation

    Seal of Nanaya-iddin

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Nanaya-iddin

    Left Column ii

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)(d)30-_en_-szu2-nu

    AI Translation

    Seal of Sin-belshunu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Sin-belshunu

    Left Column iii

    Akkadian

    (na4)_kiszib#_ (disz)(d)60-_din_(it,)#

    AI Translation

    Seal of Anu-uballit

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Anu-uballit

    Left Column iv

    Akkadian

    (na4)[_kiszib_] (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Seal of Nidintu-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Nidintu-Anu

    Right

    Akkadian

    s,u-pur (f)ha-an-na-a na-din-at _lu2_-ut-ti3# _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Fingernail of Hanna, seller of that slave.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Nail impression of Hanna, the seller of those slaves.

    P342448: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)a-ti#-e-ni-u2-nu (disz)a-ti-e-nu-u2-pi-lu-su (disz)a-ti-e-nu-u2-du-ur-su u (disz)qe2-ep-lu-u2-nu A-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ sza2 E(u2) A sza2 (disz)ri-hat-(d)60 sza2 _ta_ (lu2)ki-nisz-tum sza2 _e2 dingir_-_mesz_ sza2 _unug_(ki) ina hu-ud lib3-bi-szu2-nu _e2 szu_-_min_(ta) e-pu-usz-tum _e2_ dul-ba-ni-_mesz_-szu2 u _e2_ rug-bu-_mesz_-szu2 _e2_ rit-ti-szu2-nu ina (e2)_iri12-gal_ ina bi-rit (gisz)_kiri6_-_mesz_

    A (disz)_szesz_-'u-u2-tu a-na u4-mu s,a-a-tu2 [it]-ta-din#-'u(*) _ku3-babbar_ a4 1 _ma-na 10 gin2 szam2 e2 szu_-_min_(ta) _mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)a-ti-e-ni-u2-nu (disz)a-ti-e-nu-pi-lu-su (disz)a-ti-e-nu-du-ur-su u (disz)qe2-ep-lu-u2-nu _mu_-_mesz_ ina _szu_-_min_ (disz)(d)60-_ad_-_uri3_ mah-ru-_mesz_ e-t,ir3-_mesz_ u4-mu pa-qa-ri a-na muh-hi _e2 szu_-_min_(ta) _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Atheninu, Athenupilus, Athenupursu, and Kephalon, sons of Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, son of Rihat-Anu, who, from the kinishtu of the temple of the gods of Uruk, voluntarily sold a built house, a house of his workmen's quarters, a house of his own, a bit ritti in the Irigal, between gardens.

    That silver, 1 mina 10 shekels, the complete price of that bit qati, Atheniunu, Athenu-pilusu, Athenu-dursu and Kephalon received from Anu-ab-ushur. They are paid. Should a claim concerning that bit qati arise, Anu-ab-ushur will clear it of claims and will pay the 12-fold penalty to Anu-ab-ushur in perpetuity.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Athenion, Athenophilos, Athenodoros and Kephalon, sons of Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin who is said to be the son of Rihat-Anu who was a member of the kinishtu of the temple of Uruk, voluntarily sold in perpetuity a developed bit ritti, a house and its passageway, and a house with a second story. Their bit ritti is in the Irigal district, in the space betwetween the gardens that are in Uruk --- that bit ritti as little or as much as there is, the entirety of that bit ritti --- for 1 mina 10 shekel of refined silver in staters of Demetrios for the complete price for tenured property to Anu-ab-ushur son of Anu-belshunu son of Nikarchos descendant of Ah'utu: the long upper northern side adjacent to the bit ritti of Anu-shum-lishir son of Anu-ah-ittannu; the long lower southern side adjacent to bit ritti of Anu-zer-iddin son of Anu-uballit who is said to be of? the cella ?; the short upper western side adjacent to the gardens of the Irigal; the short lower eastern side adjacent to ... of that bit ritti: the total of the long and short measurements of that bit ritti.

    The aforementioned Athenion, Athenophilos, Athenodoros and Kephalon received that 1 mina 10 shekel silver, the price of that complete bit ritti from Anu-ab-ushur; they are paid. Should there arise a claim against that bit ritti, the brothers Athenion, Athenophilos, Athenodoros and Kephalon will clear it and will pay the 12-fold penalty in perpetuity. The aforementioned Athenion and his brothers bear mutual responsibility in perpetuity for the guarantee of that bit ritti to Anu-ab-ushur son of Anu-belshunu. That bit ritti belongs to Anu-ab-ushur son of Anu-belshunu son of Nikarchos descendant of Ah'utu in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 A sza2 (disz)ki-din-(d)60 A sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 u (disz)ki-din

    A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A-_mesz_ (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)tat-tan-nu A sza2 (disz)dum-qi2-(d)60 A sza2 (disz)tat-tan-nu

    (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu_ u (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ sza2(*) (disz)i-dat-(d)60 A sza2 (disz)dum-qi2-(d)60 A-_mesz_ (disz)hun-zu-u2 (disz)dum-qi2-(d)60 A sza2 (disz)_arad_-(e2)_sag a_ sza2 (disz)dum-qi2-(d)60 (lu2)_i3-du8 nig2-ga_ (d)60 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 A sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)_e2_-_babbar_-_mu_-_du3_

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)(d)_utu_-_sur a_ (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) (iti)_ziz2 u4 20_-_kam2 mu 159_-_kam2_ (disz)de-met,-ri-su _lugal_

    AI Translation

    Witnesses: Sha-Anu-ishu son of Kidin-Anu son of Sha-Anu-ishu and Kidin son of Anu-ah-ittannu son of Anu-ah-ittannu descendant of Hunzu

    Anu-uballit son of Anu-ah-iddin son of Nidintu-Anu descendant of Ah'utu; Tattannu son of Dumqi-Anu son of Tattannu

    Anu-ab-ushur son of Anu-zer-iddin son of Nanaya-iddin and Anu-ab-ushur son of Idat-Anu son of Dumqi-Anu, descendants of Hunzu; Dumqi-Anu son of Arad-Resh son of Dumqi-Anu, gatekeeper of the property of Anu; Nanaya-iddin son of Sha-Anu-ishu son of Nanaya-iddin descendant of Ebabbar-shum-ibni

    Ina-qibit-Anu, scribe, son of Shamash-etir descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 20th day of Shabatu, year 159, Demetrios being king.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Witnesses: Sha-Anu-ishu son of Kidin-Anu son of Sha-Anu-ishu and Kidin son of Anu-ah-ittannu son of Nidintu-Anu, descendants of Ekur-zakir

    Anu-uballit son of Anu-ah-iddin son of Nidintu-Anu descendant of Ah'utu; Tattannu son of Dumqi-Anu son of Tattannu

    Anu-ab-ushur son of Anu-zer-iddin son of Nanaya-iddin and Anu-ab-ushur son of Idat-Anu son of Dumqi-Anu, the gatekeeper of the property of Anu; Nanaya-iddin son of Sha-Anu-ishu son of Nanaya-iddin descendant of Ebabbar-shum-ibni

    Ina-qibit-Anu, scribe, son of Shamash-etir descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. Shabatu 20 year 159, Demetrios being king

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Nanaya-iddin

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-ab-ushur

    Top Column iii

    Akkadian

    un#-qa (disz)(d)60-[_din_(it,)]

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-uballit

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u(*)

    AI Translation

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)tat-tan-nu

    AI Translation

    Ring of Tattannu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Tattannu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din

    AI Translation

    Ring of Kidin

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Kidin

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)dum-qi2-(d)60

    AI Translation

    Ring of Dumqi-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Dumqi-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-ab-ushur

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)a-ti-e-ni-u2-nu (lu2)na-din-na-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Atheninu, seller

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Athenion, seller of that bit ritti

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)a-ti-e-nu-pi-lu-su

    AI Translation

    Ring of Athenupilus

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Athenophilos

    Right Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)a-ti-e-nu-du-ur-su _e2 szu_-_min_(ta)

    AI Translation

    Ring of Athenu-dursu, seller of that bit qati

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Athenodoros

    Right Column iv

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)qe2-ep-lu-u2#-[nu]

    AI Translation

    Ring of Kephalon

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Kephalon

    P342449: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [... (f)ni-din]-tum _dumu-munus_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu#_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ [...] [...] x x (d)x# sza2 qe2-reb _unug#_(ki) 13 [_kusz3 us2 an-ta_ ...] [...]-2 _kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)[...] [...] (gisz)#_ku_-_an_ i la(?) ha-'a (lu2)_ku4#_-x [...] (disz)#(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)#[60 ...] [...] A sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur _dumu_ [sza2] (disz)(d)60-_szesz_-_mesz#_-[_mu_] [... (tu15)_si_]-_sa2# da_ mesz-hat sza2-ni-tum sza2 _e2 mu#_-[_mesz_] [...] _ki#_(u2) (tu15)_u18-lu da_ mesz-hat [...]

    AI Translation

    Nidintu, daughter of Nidintu-Anu, son of Anu-ahhe-iddin ... ... of the god ... which is in Uruk: 13 cubits the upper length ... 2 cubits the lower length ... ... ... ... ... Anu-uballit, son of Nidintu-Anu ... son of Anu-ikshur, son of Anu-ahhe-iddin ... the northern side is adjacent to the other plot of that house ... the southern side is adjacent to the other plot of that house ... the lower length ... the upper width ... the lower width ... the lower width ... the lower width ... the lower width ... the lower width ... the lower width ... the lower width ... the lower width ... the lower width ... the lower width ... the lower width ... the width ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Nidintu daughter of Nidintu-Anu son of Anu-ahhe-iddin ... voluntarily sold in perpetuity property which is in Uruk — as little or as much as there is, its entirety — for 2/3 mina silver in high quality staters of Antiochus for the complete price to Anu-mukin-apli son of Anu-ahhe-iddin descendant of Ah'utu: 13 cubits the long upper northern side ...; x+2 cubits the long lower southern side ... Anu-uballit son of Nidintu-Anu ... ... son of Anu-ikshur son of Anu-ahhe-iddin; ... the northern side alongside the second measurement of that house: ... lower southern side alongside the measurement ...; 10 cubits the short upper side ... the short lower side ...; a third measurement ... Anu-uballit son of Nidintu-Anu ... east alongside the house ... of that house alongside ... of that house ... of that house; a fourth measurement ... Illut-Anu son of Labashi ... short upper side ... southern ... alongside the previous measurement of that house: the total of the measurements of that house.

    Reverse

    Akkadian

    A (disz)_szesz_-'u-u2-tu a-na u4-mu s,a-a-tu2 tat-ta-din _ku3-babbar_ a4 2/3 _ma-na szam2 e2 mu_-_mesz_ (f)#ni-din-tum ina _szu_-_min_ (disz)(d)60-_du_-A ma-hir(!)-ta e#-t,ir3-ta u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi _e2_ u ki-szub-ba-szu2 _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ u2-mar-raq-ma a-di 12-_ta-am3_ a-na (disz)(d)60-_du_-A a-na u4-mu s,a-a-tu2 ina-an-din pu-ut a-ha-misz a-na mu-ru-qu sza2 _e2_ u ki-szub-ba-szu2 _mu_-_mesz_ (f)ni-din-tum _dumu_-(_munus_) sza2 (disz)_du3_(a) u3 (disz)ni-din-tum-[(d)60]

    (lu2)mu-kin7 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ana-_gal_-(d)60 A (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu dumu_ sza2# (disz)ni-din-tum-(d)60

    _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) A (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)60-_gi_ (disz)(d)60-_mu_(nu) u3# (disz)ana-_gal_-(d)60#

    _dumu#_-[_mesz_ sza2] (disz)#ba-la-t,u A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)ba-la-t,u# _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu#_ [A] (disz)_e2#-kur_-za-kir (disz)ana-_gal_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)lu#-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    [(disz)x]-x#-[x] _dumu_ sza2# (disz)(d)60-_du_-_a a_ (disz)_szu_-(d)60 (disz)la-ba-szi# _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)_inana a_ (disz)_e2-kur#_-[za-kir]

    (disz)ni-din-tum#-[(d)60 (lu2)_umbisag_] _dumu#_ [sza2] (disz)dum-qi2#-(d)60 A (disz)(d)30#-[_ti_-_er2_] _unug_(ki) (iti)#_gu4 u4 12_-_kam2 mu 32_-_kam2_; (disz)#an-ti-'i-i-ku-su# _lugal_

    AI Translation

    Nidintu received that 2/3 mina silver, the price of that house, from Anu-mukin-apli. He is paid. Should a claim concerning that house and undeveloped plot arise, Nidintu-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Anu-mukin-apli in perpetuity. Nidintu, daughter of Ibnaya, and Nidintu-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, bear shared responsibility for the clearing of that house and undeveloped plot in perpetuity.

    Witnesses: Nidintu-Anu, son of Ana-rabut-Anu, descendant of Hunzu. Anu-ah-iddin, son of Nidintu-Anu

    Anu-ushallim, Anu-ittannu and Ana-rabut-Anu, sons of Anu-mar-ittannu, descendant of Ekur-zakir

    Balatu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ekur-zakir; Ana-rabut-Anu, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Lushtammar-Adad

    ... son of Anu-mukin-apli descendant of Gimil-Anu; Labashi son of Rihat-Ishtar descendant of Ekur-zakir

    Nidintu-Anu, scribe, son of Dumqi-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Uruk. Ayyaru, 12th day, 32nd year Antiochus was king.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Nidintu received that 2/3 mina silver, the price of that house, from Anu-mukin-apli; she is paid. Should there arise a claim against that house and its undeveloped plot, Nidintu-Anu son of Anu-ahhe-iddin will clear it and will pay Anu-mukin-apli the twelve-fold penalty in perpetuity. Nidintu daughter of Ibnaya! and Nidintu-Anu her father son of Anu-ahhe-iddin bear mutual responsibility for guarantee. That house and its undeveloped plot belong to Anu-mukin-apli son of Anu-ahhe-iddin descendant of Ah'utu in perpetuity.

    Witnesses: Nidintu-Anu son of Ana-rabut-Anu descendant of Hunzu; Anu-ah-iddin son of Nidintu-Anu son of Anu-mar-ittannu descendant of Ekur-zakir

    Anu-ushallim, Anu-ittannu, and Ana-rabut-Anu sons of Balatu descendant of Lushtammar-Adad

    Balatu son of Anu-ahhe-iddin son of Nidintu-Anu descendant of Ekur-zakir; Ana-rabut-Anu son of Ina-qibit-Anu descendant of Lushtammar-Adad

    ... son of Anu-mukin-apli descendant of Gimil-Anu; Labashi son of Rihat-Ishtar descendant of Ekur-zakir

    Nidintu-Anu scribe son of Dumqi-Anu descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Uruk. Ayyaru 12, year 32 Antiochus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa# [(disz)(d)60]-_din_(it,)#

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-uballit

    Top Column ii

    Akkadian

    [un]-qa# (disz)(d)60#-x [...]

    AI Translation

    Ring of Anu-...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-...

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa# (disz)(d)60#-[...]

    AI Translation

    Ring of Anu-...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-...

    Bottom Column ii

    Akkadian

    [un]-qa# [...] x# [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa# (disz)ana-_gal_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un#-qa (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Nidintu-Anu

    P342450: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)ri-hat-(d)_inana dumu_ sza2 (disz)ba(*)-ga-na-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)hi-ba(*)-a (lu2)e-pisz dul-lu _im#_-_hi-a#_ sza2 _e2_-_mesz dingir_-_mesz_ sza2 _unug_(ki) ina hu-ud lib3-bi-szu2 _e2_ sza2 (tu15)_si-sa2_ ep2-szu2 dul-ba-ni-szu2 u (e2)ha-nu-ut-tu2 ep-szu2 _nig2-ga_ (d)60 sza2 ina 15 _id2_-tur2-nu [sza2] ina# _ki_(ti3) _e2_ (d)_iszkur_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) 31 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2_ [_da_] tar#-ba-as, sza2 (disz)ri-hat-(d)_inana_ (lu2)na-din-na _e2_ sza2 (tu15)_si-sa2_ dul-ba-ni-szu2

    [a-na u4-mu s,a-a-tu2 it-ta-din _ku3-babbar_ a4] 15 _gin2#_ [_szam2_] _e2_ sza2 (tu15)#[_si-sa2_]

    AI Translation

    Rihat-Ishtar, son of Bagana-Anu, son of Hibaya, the builder of the brickwork of the temples of the gods of Uruk, voluntarily sold the north-facing room, the workroom, and the Hanuttu, the workroom, the property of Anu, which is on the right bank of the Tigris in the Adad-temple quarter that is in Uruk: 31 cubits, the upper length to the north, adjacent to the rear plot of Rihat-Ishtar, the seller of the north-facing room, his workroom, and the storeroom, the property of Anu, which is on the right bank of the Adad-temple, which is in the city quarter of Uruk: 31 cubits, the upper width to the west, adjacent to the access-way of Rihat-Ishtar, the seller of that north-facing room, his sons, his brothers, his

    That silver, 15 shekels, the price of the north-facing room,

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Rihat-Ishtar son of Bagana-Anu son of Hiba, clay-worker of the temples of Uruk, voluntarily sold in perpetuity a developed north-facing house, its passageway and a developed shop, the property of Anu, which is to the right of the Turnu canal that is in the Adad-temple quarter in Uruk --- as little or as much as there is, the entirety--- for 15 shekels of refined silver in staters of Seleucus for the complete price to Halil-Nergal son of Shule-Adad: 31 cubits the long upper northern side adjacent to courtyard of Rihat-Ishtar the seller of that north house, its passageway and shop; 31 cubits the long lower southern side adjacent to the house of Idat-Anu son of ...hi-Adad; 11 cubits the short upper western side adjacent to ... of Anu-zer-iddin son of Nidintu-Anu descendant of Ah'utu; 11 cubits the short lower eastern side adjacent to the narrow street "The Thoroughfare of the people": the total 31 cubits the long and 11 cubits short measurements of that northern house, its passageway and shop.

    Rihat-Ishtar received that 15 shekels silver, the price of that north-facing house, its passageway and shop from Halil-Nergal; he is paid. Rihat-Ishtar son of Bagana-Anu son of Hiba ... will pay the twelve-fold penalty in perpetuity to Halil-Nergal. Rihat-Ishtar son of Bagana-Anu son of Hiba bears responsibility for guarantee of that house to Halil-Nergal in perpetuity. That north-facing house, its passageway and its shop belong to Halil-Nergal son of Shule-Adad in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    [... (disz)(d)]x-[x]-x#-[x] a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2 (lu2)mu-kin7 (disz)[...]-x-x# A sza2 (disz)(d)60#-[x-x(?)] u (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2 (disz)(d)60-ik#-s,ur A sza2

    (disz)ki-din#-(d)60 A-_mesz#_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ (disz)(d)_utu_-_mu_(nu) A-_mesz_ sza2 (disz)[...] A-_mesz#_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)(d)na-na-a-_mu_ [A sza2 ... A sza2]

    (disz)(d)na-na-a-_mu# a_ (disz)hun-zu-u2 (disz)ba(?)-la-t,u _a#_ [sza2 ...] (disz)ap-x-x# A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu a#_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 [...] (disz)ki-tu#-(d)60 A sza2 (disz)ki-din-(d)60 _a#_ [...]

    [...] (lu2)#[_umbisag_] A sza2 (disz)[...]-(d)60 A (disz)(d)30-[_ti_-_er2_ ...] [... _mu_] 22#-[_kam2_] (disz)#se-lu-ku _lugal#_

    AI Translation

    Witnesses: ... son of Anu-... and Anu-ah-ittannu son of Anu-ikshur son of .

    Kidin-Anu, sons of Lushtammar-Adad; Anu-ahhe-iddin; Shamash-ittannu, sons of ..., sons of Lushtammar-Adad; Nanaya-iddin, son of ..., son of .

    Nanaya-iddin, descendant of Hunzu; Balatu, son of ...; Ap..., son of Anu-ah-iddin, son of Kidin-Anu; Kittu-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of .

    ... scribe, son of ...-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Witnesses: ... son of Anu-... and Anu-ah-ittannu son of Anu-ikshur son of Kidin-Anu, descendants of Lushtammar-Adad

    Anu-ahhe-iddin and Shamash-ittannu sons of ... descendants of Lushtammar-Adad; Nanaya-iddin son of ... son of Nanaya-iddin descendant of Hunzu

    Balatu son of ...; Ap-... son of Anu-ah-iddin son of Kidin-Anu ...; Kittu-Anu son of Kidin-Anu descendant of ...

    ... scribe son of ...-Anu descendant of Sin-leqe-unninni. Written in Uruk. month day year , Seleucus being king

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Nanaya-iddin

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Kidin-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ina-qi2-bit-(d)_gaszan_

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Belti

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Ina-qibit-Belti

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa# (disz)[...]-_din#_

    AI Translation

    Ring of ...-uballit

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...-uballit

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)[...]-(d)#60

    AI Translation

    Ring of ...-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60#-_ad_-x#-szu2

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-...shu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-ab-...shu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa# [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa# [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of ...

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ri-hat-(d)_inana_ (lu2)na-din-na _e2_-_mesz mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Rihat-Ishtar, seller of those houses

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Rihat-Ishtar, seller of those houses

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ba-ga-na-(d)60 mu#-[mar]-raq-qa#-[an-nu ...]

    AI Translation

    Ring of Bagana-Anu, guarantor .

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Bagana-Anu, guarantor

    P342451: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [ana] _u4 2#_-_kam2_ ana (iti)_kin mu 12_-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal_ (disz)(d)60-_din_-su-_e dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ (disz)_szu_-(d)60 ina hu-ud lib3-bi#-szu2 _u4 17#_-_kam2 gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)_gir2-la2_(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum (d)_inana_ (d)na-na-a (d)_gaszan_-sza2-_sag_ u _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi sza2 _unug#_[(ki) ...] kal _mu-an#-na_ gu-uq#-qa-ne2-e _u4-esz3-esz3#_-_mesz_ ina (im)_dub# ganba_ u gab-ru-szu2 a-na 1/2 _ma-na 4 gin2_

    _ku3-babbar 1_/2# [_ma_]-_na#_ [4] _gin2 szam2# u4 17_-_kam2 gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)_gir2#_-[_la2_](u2)#-(tu2) _mu_-_mesz_ (disz)(d)60-_din_-su-_e# dumu#_ [sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 ina] _szu_-_min#_ (disz)(d)60-_numun_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)[na-na-a-_mu a_ (disz)]_e2-kur_-za-kir ma-hir# [e-t,ir3]

    u4#-[mu pa-qa-ri a-na muh-hi _gisz-szub_]-_ba mu_-_mesz_ it#-[tab-szu-u2 (disz)](d)#60-_din_-su-_e dumu_ sza2 (disz)ni#-[din-tum-(d)60] u2#-[mar]-raq#-[ma a-di 12-_ta_]-_am3#_ a-na (disz)(d)60#-[_numun_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)na-na]-a-_mu#_ ina-an-[din]

    x# [... (disz)se-lu]-ku _lugal u4 17_-_kam2 gisz-szub-ba#_ [(lu2)_gir2-la2_(u2)]-(tu2) _mu#_-[_mesz_ ...] x# [...] x# 1/2 _ma-na ganba# gisz-szub_-[_ba_ ...] (disz)(d)60-_numun_-_mu dumu#_ [sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu_]

    x# [...] x# _u4 17_-_kam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_gir2-la2_(u2)#-[(tu2) _mu_-_mesz_] sza2# (disz)(d)60-_numun_-_mu dumu#_ [sza2] (disz)(d)[na-na-a-_mu_ ...] a-na u4#-mu s,a-a-tu2 szu-u2

    AI Translation

    On the 2nd day of Ululu, 12th year of Seleucus being king, Anu-balassu-iqbi, son of Nidintu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Gimil-Anu, voluntarily sold 17 days of his temple butcher's prebend before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all the gods of their temples of Uruk, ..., all year long, the guqqanê offerings and esheshu offerings, in the tablet of the price and its variant: for 1/2 mina 4 shekels of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Anu-balassu-iqbi, son of Nidintu-Anu, received that 1/2 mina 4 shekels of silver, the price of the 17th day of that temple butcher's prebend, from Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Ekur-zakir. He is paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Anu-balassu-iqbi, son of Nidintu-Anu, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin.

    ... Seleucus, king. 17th day of that temple butcher's prebend ... 1/2 mina of silver, price of that prebend ... Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin

    ... ... 17th day of that temple butcher's prebend belongs to Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin, ..., in perpetuity.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    On the 2nd day in Ululu, the 12th year that Seleucus is king, Anu-balassu-iqbi, son of Nidintu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Gimil-Anu, will voluntarily sell the 17th day of his temple-buther's prebend before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all of the gods of their temples of Uruk, monthly throughout the year, guqqanê offerings and esheshani offerings, in the price tablet and its copy, for 34 shekels of silver, ... great, to Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Ekur-zakir.

    The silver, 1/2 mina,4 shekels, being the price of the 17th day of that temple-butcher's prebend, Anu-balassu-iqbi, son of Nidintu-Anu, received from Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Ekur-zakir; he is paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Anu-balassu-iqbi, son of Nidintu-Anu, will clear it of claims and he will pay 12-fold to Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin.

    ... Seleucus is king, the 17th day of that temple-butcher's prebend ... 1/2 mina being the price of the prebend ... Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin.

    ... the 17th day of that temple-butcher's prebend belongs to Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin, ... in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7

    (disz)tat-tan-nu _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 u (disz)ki-din-(d)60 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)_ba_(sza2)-a _dumu_ sza2 (disz)(d)_inana_-_mu_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_du_-_a a_ (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)ki-din-(d)60 u (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    (disz)_numun_-ia _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_gi_(!) A (disz)_szu_-(d)60

    (disz)ana-_gal_-ka-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 A (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)_ba_(sza2)-a A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) (iti)_szu u4 10_-_kam2 mu 12_-_kam2_ (disz)se-[lu-ku _lugal_]

    (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)_ba_(sza2)-a A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) (iti)_szu u4 10_-_kam2 mu 12_-_kam2_ (disz)se-[lu-ku _lugal_]

    AI Translation

    Witnesses:

    Tattannu, son of Nidintu-Anu, descendant of Ekur-zakir

    Anu-belshunu, son of Nanaya-iddin, descendant of Ekur-zakir

    Sha-Anu-ishu and Kidin-Anu, sons of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir

    Ina-qibit-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Ekur-zakir

    Iqisha, son of Ishtar-shum-iddin, descendant of Ekur-zakir

    Kidin-Anu, son of Anu-mukin-apli, descendant of Ekur-zakir

    Kidin-Anu and Anu-uballit, sons of Anu-ab-ushur, descendant of Lushtammar-Adad

    Zeriya, son of Anu-ushallim, descendant of Gimil-Anu

    Ana-rabutika-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Hunzu.

    Ishtar-shum-erish, scribe, son of Iqisha, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. Du'uzu 10th day, 12th year Seleucus being king.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Witness:

    Tattannu, son of Nidintu-Anu, descendant of Ekur-zakir.

    Anu-belshunu, son of Nanaya-iddin, descendant of Ekur-zakir.

    Sha-Anu-ishu and Kidin-Anu, sons of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir.

    Ina-qibit-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Ekur-zakir.

    Iqisha, son of Ishtar-shum-iddin, descendant of Ekur-zakir.

    Kidin-Anu, son of Anu-mukin-apli, descendant of Ekur-zakir.

    Kidin-Anu and Anu-uballit, sons of Anu-ab-ushur, descendant of Lushtammar-Adad.

    Zeriya, son of Anu-ushallim, descendant of Gimil-Anu.

    Ana-rabutika, son of Kidin-Anu, descendant of Hunzu.

    Ishtar-shum-erish, scribe, son of Iqisha, descendant of Ekur-zakir. Uruk. Du'uzu. 10th day. 12th year. Seleucus is king.

    Top Column i

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)(d)60-_en_-szu2-nu

    AI Translation

    Seal of Anu-belshunu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Anu-belshunu

    Top Column ii

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Seal of Ina-qibit-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Ina-qibit-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)ki-din-(d)60

    AI Translation

    Seal of Kidin-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Kidin-Anu

    Top Column iv

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)_ba_(sza2)-a

    AI Translation

    Seal of Iqisha

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Iqisha

    Bottom Column i

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)ki-din-(d)60

    AI Translation

    Seal of Kidin-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Kidin-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Seal of Anu-uballit

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Anu-uballit

    Bottom Column iii

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)ana-_gal_-ka-(d)60

    AI Translation

    Seal of Ana-rabutika-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Ana-rabutika-Anu

    Bottom Column iv

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)_numun_-ia

    AI Translation

    Seal of Zeriya

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Zeriya

    Left Column i

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)tat-tan-nu

    AI Translation

    Seal of Tattannu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Tattannu

    Left Column ii

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2

    AI Translation

    Seal of Sha-Anu-ishu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Sha-Anu-ishu

    Left Column iii

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)ki-din-(d)60

    AI Translation

    Seal of Kidin-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Kidin-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    (na4)_kiszib#_ [(disz)(d)60-_din_-su]-_e# dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 (lu2)na-din(*) _gisz-szub-ba mu_-_mesz_

    AI Translation

    Seal of Anu-balassu-iqbi, son of Nidintu-Anu, seller of that prebend

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Seal of Anu-balassu-iqbi, son of Nidintu-Anu, seller of that prebend

    P342453: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)_nig2-sum#_-[_mu_-(d)]60 _a#_ sza2 (disz)dum-qi2-(d)60 A sza2 (disz)ana-_gal_-(d)60 A (disz)kur-i ina hu-ud lib3-bi-szu2 x x# a-na (disz)i-dat-(d)60 A sza2 (disz)dum-qi2-(d)60 A sza2 (disz)_arad_-(e2)_sag_ (lu2)_i3-du8_ sza2 _e2 nig2-ga_ iq-bi um-ma _gisz-szub-ba_-ka szi-isz-szu2 sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu ina _u4 23_-_kam2 gisz-szub-ba_-ka ina# (lu2)_gir2-la2_(u2)-(tu2) _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ sza2 ina _igi_ (d)60 an-tum (d)_en-lil2_ (d)_idim_ (d)_pap-sukkal_ (d)_inana_ (d)_gaszan_-_edin#_

    _mu-an-na_-us-su u4-mu szu-u2 (disz)i-dat-(d)60 _mu_-_mesz_ isz-me-szu-u2 _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ lib3-bu-u2 mim-ma sza2 u2-ba-'a-u2 ina _szu_-_min_-szu2 id-da-szu2 ul i-szal-lat,-t,u-ma (disz)i-dat-(d)60 _mu_-_mesz gisz-szub-ba mu_-_mesz_ ina _szu_-_min_ (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 _mu_-_mesz_ a-di(!) ((x)) 20 _mu-an-na_-_mesz_ i-szal-lim-ma ul u2-sze-ti-iq u3 a-na (lu2)man-am-ma sza2-nam-ma ul i-nam-din u ki-i id-dan-nu ul _gub_(zu) u u2-sza2-lam# sza2 la di-ni u la ha-ra-ra 10 _gin2 ku3-babbar#_

    AI Translation

    Nidintu-Anu, son of Dumqi-Anu, son of Ana-rabut-Anu, descendant of Kuri, voluntarily ... to Idat-Anu, son of Dumqi-Anu, son of Arad-Resh, gatekeeper of the house of property, said: "Your prebend is one-twelfth of a day on the 23rd day of your prebend in the temple butcher's prebend which is before Anu, Antu, Ellil, Ea, Papsukkal, Ishtar, Beltu-sheri, and Ishtar.

    That year, that Idat-Anu heard him, and that prebend, whatever he brought, he did not give to him, and that Idat-Anu, that prebend, is in the hands of Nidintu-Anu, for 20 years, and he shall not return it, and to another person he shall not give it, and if he does give it, he will not stand and he will not pay 10 shekels of silver.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Nidintu-Anu, son of Dumqi-Anu, son of Ana-rabut-Anu, descendant of Kuri, voluntarily to Idat-Anu, son of Dumqi-Anu, son of Arad-Resh, a gatekeeper of the storehouse, said, "Give me your prebend, one-sixth of a day on one day on the 23rd day, your prebend in the temple butcher, that prebend, which is before Anu, Antu, Ellil, Ea, Papsukkal, Ishtar, Belet-sheri, Nanaya, Beltu-sha-Resh, Sharrahitu, and all of the gods of their temples, which are monthly and yearly guqqû and esheshu offerings, and everything which pertains to that prebend, which is with the owners of your shares, all of it for up to 20 years. Let me perform your prebendary service, on which I will not place a cessation and I will not miss a transfer deadline, and I will pay anything which they give to the performer of the service to you, the owner of the prebend, and I will give you for all esheshu offerings of the year, from Nisannu to Tashritu, two butcher's cuts, two head-cuts, four ankle cuts, and four cuts from the allocated meat, and ten bull cuts, everything which pertains, from Tashritu up to and not including Nisannu, and I will give you yearly one skin in Simanu and one skin in Kislimu, and anything which pertains to you from the provisions of the gods."

    On that day, that Idat-Anu heard him, and freely gave that prebend, anything under his control which he Nidintu-Anu claimed. That Idat-Anu does not have the authority to dispose of that prebend from Nidintu-Anu until twenty years are complete. He shall not transfer it, and shall not give it to any other person, and if he does give it, it shall not stand, and he will make restitution. There should be neither lawsuit nor objection, lest he pay ten high quality shekels to Nidintu-Anu.

    Reverse

    Akkadian

    bab-ba-nu-u2 a-na (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 _mu_-_mesz_ i-nam-din u ki-i (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 bat,-al isz-ta-kan u si-man-nu ul-te-ti-iq mim-ma sza2 (lu2)_ukkin_ sza2 _unug_(ki) u (lu2)paq-du sza2 _e2 dingir_-_mesz_ s,e-bu-u2 i-mi-du-szu2 i-za-ab-bil u ki-i (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 _mu_-_mesz_ a-na na-da-an sza2 _gisz-szub-ba mu_-_mesz#_ bat,-al isz-ta-kan u2-sza2-lam i-nam-din a-na (disz)i-dat-(d)60# _mu_-_mesz_ ina _iti_-szu2 1 _gin2 ku3-babbar_

    (lu2)mu-kin7 (disz)tat-tan-nu A sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur A (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A sza2 (disz)_nu_-_tesz2 a_ sza2 (disz) (li)_gisz a_ (disz)_szu_-(d)60 (disz)(d)60-_szesz_-_mu a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ sza2 (disz)dum-qi2-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) (iti)_sig u4 10_-_kam2 mu 165_-_kam2_ (disz)a-lik-sa-an-dar _lugal_

    AI Translation

    He will give the good quality to that Nidintu-Anu, and if Nidintu-Anu has a claim, he will clear it and pay the 12-fold penalty. Anything that the assembly of Uruk and the prefect of the temple of the gods takes away, he will clear it, and if Nidintu-Anu has a claim concerning that prebend, he will clear it and pay it back. He will give it to that Idat-Anu in its month.

    Witnesses: Tattannu son of Anu-uballit son of Anu-ikshur descendant of Ekur-zakir; Ina-qibit-Anu son of Labashi son of Lishir descendant of Gimil-Anu; Anu-ah-iddin son of Nidintu-Anu son of Anu-balassu-iqbi descendant of Ekur-zakir; Anu-balassu-iqbi son of Dumqi-Anu son of Anu-belshunu descendant of Lushtammar-Adad

    Ina-qibit-Anu, scribe, son of Anu-uballit, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 10th day of Simanu, year 165, Alexander being king.

    Sarkisian, Gagik Kh.

    And if Nidintu-Anu sets a cessation and misses a deadline, anything which the assembly of Uruk and the overseer of the temple of the gods wish, they will impose on him, and he shall bear it; and if that Nidintu-Anu places a cessation through the giving of that prebend to anyone else, he shall make restitution; he shall pay one shekel to that Idat-Anu on that month.

    Witnesses: Tattannu, son of Anu-uballit, son of Anu-ikshur, descendant of Ekur-zakir. Ina-qibit-Anu, son of Labashi, son of Lishir, descendant of Gimil-Anu. Anu-ah-iddin, son of Nidintu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ekur-zakir. Anu-balassu-iqbi, son of Dumqi-Anu, son of Anu-belshunu, descendant of Lushtammar-Adad. Sha-Anu-ishu, son of Anu-ah-ushabshi, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ekur-zakir. Iqisha, son of Nidintu-Anu, son of Iqisha, descendant of Ekur-zakir. Anu-ab-ushur, son of Ishtar-shum-erish, descendant of Hunzu. Nidintu-Anu, son of Anu-eriba, descendant of Kuri.

    Ina-qibit-Anu, scribe, son of Anu-uballit, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ekur-zakir. Uruk. 10th day of Simanu, year 165, Alexander being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_nig2-sum-mu#_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)tat-tan-nu

    AI Translation

    Ring of Tattannu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Tattannu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2

    AI Translation

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-iddin

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-ah-iddin

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_ba_(sza2)-a

    AI Translation

    Ring of Iqisha

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Iqisha

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_-su-E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of Anu-ab-ushur

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)i-dat-(d)60 _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of that Idat-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of that Idat-Anu

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60; _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of that Nidintu-Anu

    Sarkisian, Gagik Kh.

    Ring of that Nidintu-Anu

    P342455: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Reverse

    Akkadian

    uz-za-'a i-pu-u2-szu-u2

    (lu2)mu-kin7 (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)tat-tan-nu

    (disz)#ana-_gal_-ka-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60

    (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60

    (disz)sza2-(d)#60-isz-szu-u2 _dumu_ sza2 (disz)(d)_utu_-_sur_

    (disz)(d)60-_din_-su-_e dumu_ sza2 (disz)dam-x-A

    (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-E

    _unug_(ki) (iti)_gu4 u4 5_-_kam2 mu 13_-_kam2_; (disz)se-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    They have performed a ritual for it.

    Witnesses: Kidin-Anu, son of Tattannu

    Ana-rabutika-Anu, son of Kidin-Anu

    Anu-uballit, son of Nidintu-Anu

    Sha-Anu-ishu, son of Shamash-etir;

    Anu-balassu-iqbi, son of Dam-.

    Anu-ah-ushabshi, scribe, son of Anu-balassu-iqbi.

    Uruk, 5th day of Ayyaru, 13th year Seleucus being king.

    Schroeder, Otto

    ... they did ....

    Witnesses: Kidin Anu, son of Tattannu

    Ana-rabutika-Anu, son of Kidin-Anu

    Anu-uballit, son of Nidintu-Anu

    Sha-Anu-ishu, son of Shamash-etir

    Anu-balassu-iqbi, son of Amat-X-A

    Anu-ah-ushabshi, scribe, son of Anu-balassu-iqbi

    Uruk. Ayyaru, 5th day, 13th year Seleucus was king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa [(disz)](d)60-_din#_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-uballit

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa [(disz)(d)60-_din_-su-E]

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Bottom Column i

    Akkadian

    [...] (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2

    AI Translation

    ... Sha-Anu-ishu

    Schroeder, Otto

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa [(disz)ki]-din-(d)60#

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Kidin-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa [(disz)]ana-_gal_-ka-(d)60#

    AI Translation

    Ring of Ana-rabutika-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Ana-rabutika-Anu

    Right

    Akkadian

    un-[qa] (disz)(d)_utu_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Shamash-ittannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Shamash-ittannu

    P342458: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)szu-lum-(d)#[...] _e2_ ki-szub-ba-a-szu2 sza2 ina _ki#_(ti3) _unug_(ki)# [...] _us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da_ x _e2#_ [x] A sza2 (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an#-nu [...] A (disz)ki-din-(d)_amar-utu 13 kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu da e2_ [...] sza2 (disz)(d)60-_du_-_a dumu_ sza2 (disz)_arad_-(d)_masz 16 kusz3 sag#-ki an-ta_ (tu15)_mar-tu da e2_ (disz)(d)60-ik-s,ur _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz#_-[... 12]-4# _kusz3 sag#-ki ki-ta#_

    [s,a-a-tu2 ina]-an(?)-din _ku3-babbar_ a4 x# [... is]-ta#-tir-ri-_mesz_ sza2 (disz)[...] [...] x [...]

    AI Translation

    Anu-ah-ittannu, son of Shulum-..., the undeveloped plot of a house in Uruk: ... the upper length to the north adjacent to ..., the house ... son of Anu-iqishanni ... descendant of Kidin-Marduk; 13 cubits the lower length to the south adjacent to the house ... of Anu-mukin-apli, son of Arad-Ninurta; 16 cubits the upper width to the west adjacent to the house of Anu-ikshur, son of Anu-ah-...; 12 4 cubits the lower width to the east adjacent to the house of ... son of Anu-iqishanni, son of Kidin-Marduk; 13 cubits the lower width to the east adjacent to the house of ... of Anu-ikshur, son of Arad-Ninurta; 12 4 cubits the lower width to the west adjacent to the house of ..., son of Anu-ikshur, son of Anu-ah-...; 12 4 cubits the upper width to the west adjacent to the house of ..., son of Anu-ikshur, son of Anu-ah-...; 12 4 cubits the lower width to the east adjacent to the house of ..., son of Anu-ah-...; 12 4 cubits the lower width to the east adjacent to the house of ..., son of Anu-ikshur, son of Arad-Marduk; 12 4 cubits the lower width to the east adjacent to the house of ..., son of Anu-ikshur, son of Arad-Marduk; 12 4 cubits the upper width to the west adjacent to the house of ..., son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Arad-Marduk; 12 4 cubits the lower width to the east adjacent to the house of ...; 12 cubits the lower width to the east adjacent to the house of ...; 12 cubits the lower width to the east adjacent

    That silver, ... tirru-reeds of PN ... ... .

    Schroeder, Otto

    Anu-ah-ittannu, son of Shulum-..., sold in perpetuity a house and his undeveloped plot that is in Uruk ... the long upper side on the north, alongside the house? ... son of Anu-iqishanni ... descendant of Kidin-Marduk; 13 cubits on the lower length on the south, along side the house ... of Anu-mukin-apli, son of Arad-Ninurta; 16 cubits on the short lower side on the west, alongside the house of Anu-ikshur, son of Anu-ah... 16 cubits on the short lower side on the east, alongside the house of Labashi, son of Tattannu —— total: 13 cubits lengths, 16 cubits short sides on the east, alongside the house of Labashi, son of Tattannu: total of 13 cubits length, 16 cubits short side, the measurements of that house and undeveloped plot that house and field, as little or as much as there is, for 4 1/2 shekels of silver in high-quality staters of Alexander, as the complete price ... to Nidintu-Ishtar, son of Arad-Ninurta, interpreter scribe.

    That silver ... staters of ...

    Reverse

    Akkadian

    [...] (disz)ni#-din-tum-(d)_inana_ x# [...] (d)x-x-x# [... u4]-mu s,a#-a-tu2 szu-u2

    (lu2)mu-kin7

    (disz)ki-din _dumu_ sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 A (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)u2-bar _dumu_ sza2 (disz)_kar_-(d)60 A

    (disz)kur-i (disz)(d)30-ba-nu-nu _dumu_ sza2 (disz)tat-tan-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ (disz)kur-i (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)60-_din_(it,)# _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 A (disz)x#-[...]

    (disz)_du_-_a dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 (lu2)_sipa edin_ (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)tat-tan-nu A

    (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gur_ (disz)(d)na-na-a-_mu_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _unug_(ki) (iti)_sze u4 12_-_kam2_

    (disz)(d)na-na-a-_mu_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _unug_(ki) (iti)_sze u4 12_-_kam2 mu 37_-_kam2_ (disz)at-ti-'i-ku-su u (disz)se-lu-ku _lugal_-_mesz_

    AI Translation

    ... Nidintu-Ishtar ... ... ... that day he is

    Witnesses:

    Kidin, son of Sha-Anu-ishu, descendant of Ekur-zakir; Ubar, son of Mushezib-Anu, descendant of Hunzu

    Sîn-banunu, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir

    Ina-qibit-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Kuri; Labashi, son of

    Anu-uballit, son of Rihat-Anu, descendant of .

    Mukin-apli, son of Rihat-Anu, shepherd of the steppe. Anu-ahhe-iddin, son of Tattannu, descendant of Hunzu

    Anu-ab-ushur, son of Anu-ah-utir; Nanaya-iddin, scribe, son of Ina-qibit-Anu. Written in Uruk, 12th day of Addaru.

    Nanaya-iddin, scribe, son of Ina-qibit-Anu. Written in Uruk, 12th day of Addaru, 37th year Antiochus and Seleucus being kings.

    Schroeder, Otto

    ... it belongs to Nidintu-Ishtar ... in perpetuity.

    Witnesses:

    Kidin son of Sha-Anu-ishu descendant of Ekur-zakir; Ubar son of Mushezib-Anu descendant of Kuri

    Sin-banunu son of Tattannu descendant of Ekur-zakir

    Ina-qibit-Anu son of Anu-balassu-iqbi descendant of Kuri

    Anu-uballit son of Rihat-Anu descendant of ...

    Mukin-apli son of Rihat-Anu shepherd

    Anu-ab-ushur son of Anu-ah-utir

    Nanaya-iddin, scribe, son of Ina-qibit-Anu. Written in Uruk, 12th day, Addaru, 37th year Antiochus and Seleucus being kings.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    un#-[qa] [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-uballit

    Right Column i

    Akkadian

    [...] A [...]-x#-tu2 [...] ki#-szub-ba-a [...] x# [...] x#

    AI Translation

    ... ... ... abandoned field ... .

    Schroeder, Otto

    ... descendant of ...-tu, ... undeveloped plot ...

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)#[...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    P342459: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)(d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ sza2 (disz)](d)60#-_din_(it,) A (disz)hun-zu-u2 [ina hu-ud lib3-bi-szu2 _e2_-su ep2-szu2 _ki_](ti3)# _ka2-gal_ (d)_inana_ sza2 qe2-reb _unug_(ki)

    [_us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da_] _e2#_ (disz)il-lut-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ [_us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu da_] mu#-s,u-u2 sza2 _e2 mu_-_mesz sag-ki an-ta_ [(tu15)_mar-tu da sila sig_] mu#-taq _un_-_mesz sag-ki ki_(u2) (tu15)_kur-ra_ [_da_ ... (disz)_uri3_-szu2-(d)60] A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)_inana_ (lu2)_kusz-sar nig2-ga dingir_

    [mesz-hat sza2-ni-tum sza2 _e2 mu_-_mesz_] _us2# an_(u2) (tu15)_si-sa2 da sila_ mu-s,u-u2 [_us2 ki_](u2)# (tu15)_u18-lu da e2_ (disz)na-din _dumu_ sza2 (disz)il-lut-(d)60 [A (disz)kur-i _sag-ki an-ta_] (tu15)_mar-tu da sila sig_ mu-tuq _id2_-(d)_inana_ [_sag-ki ki-ta_ (tu15)_kur-ra_] _da# e2_ (disz)tat-tan-nu _szesz#_-[szu2 A sza2 (disz)(d)na]-na-a-_mu#_

    [A (disz)hun-zu-u2 _szu-nigin us2_-_mesz_ u _sag-ki_-_mesz_] mi-szih#-tum _e2#_ [_mu_-_mesz_ ...] [...] x# [...] x# [...]

    AI Translation

    Anu-uballit, son of Nanaya-iddin, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu, voluntarily sold his built house in the Ishtar Gate district in Uruk.

    the upper length to the north, next to the house of Illut-Anu, son of Anu-zer-iddin; the lower length to the south, next to the access-way of that house; the upper width to the west, next to the narrow street, the thoroughfare of the people; the lower width to the east, next to ... Ushurshu-Anu, son of Nidintu-Ishtar, interpreter scribe of the property of the god.

    The second measurement of that house: the upper length to the north, adjacent to the narrow street, the access-way; the lower length to the south, adjacent to the house of Nadin, son of Illut-Anu, descendant of Kuri; the upper width to the west, adjacent to the narrow street, the passageway of the Ishtar canal; the lower width to the east, adjacent to the house of Tattannu, his brother, son of Nanaya-iddin; the lower width to the east, adjacent to the house of Tattannu, his brother, son of Nanaya-iddin, descendant of Kuri; the upper width to the west, adjacent to the house of Illut-Anu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

    Total of the lengths and widths, the measurement of that house ...

    Schroeder, Otto

    Anu-uballit son of Nanaya-iddin son of Anu-uballit descendant of Hunzu voluntarily sold his built house in the Ishtar-gate quarter that is within Uruk ——

    the north long upper side next to the house of Illut-Anu son of Anu-zer-iddin; the south long lower side next to the access-way of that house; the west front upper side next to the narrow road "the passage-way of the people" ; the east front lower side next to ... of Ushurshu-Anu son of Nidintu-Ishtar, interpreter scribe of the property of the god.

    A second measurement of that house: the north long upper side next to the street of the access-way; the south long lower side next to the house of Nadin son of Illut-Anu descendant of Kuri; the west front upper side next to the narrow road "the passage-way of the Ishtar Canal"; the east front lower side next to the house of Tattannu, his brother, son of Nanaya-iddin descendant of Hunzu:

    the total, lengths and widths, the measurement of that house ... ...

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa] _e2_ ep2-szu2# [...]

    AI Translation

    Ring of ... the built house

    Schroeder, Otto

    Ring of PN seller of that built house

    P342460: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    _igi#_ (d)_en-lil2#_ [...]

    gab-bi# sza2 _iti_(us)#-[(su) ...]

    _gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)#-[(tu2) ...] 5/6 _ma-na 5 gin2 ku3-babbar_ qa-lu-u2 is-ta-tir#-[...] a-na _szam2 til_-_mesz_ a-na (f)an-ti-'i-i-ki-su _dumu#_-[_munus_ sza2 ...] _dam_ (disz)(d)60-_din_(it,) sza2 _mu_-szu2 2-u2 (disz)qe2-ep-lu-x#-[...]

    A sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu a(!)-na [...] 5/6 _ma-na 5 gin2 szam2 gisz-szub-ba mu_-_mesz_ [...]

    ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri a-[na ...] (disz)la-ba-szi A sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A [...] a-di 12-_ta-am3_ a-na (f)an-[ti-'i-i-ki-su ...]

    pu#-u2-ut a-ha-a-misz a-na mu-ur#-[ru-qu ...] [(lu2)]na#-din-na _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ [...] [a]-na (f)an-ti-'i-i-ki-su# [...]

    na#-szu-u2 re-bu-u2 sza2# [...]

    AI Translation

    Before Ellil .

    all that he ... monthly .

    The prebend of the enterer of the temple ... is 5/6 mina 5 shekels of refined silver, staters of ..., as the complete price, to Antiochis, daughter of ..., wife of Anu-uballit, whose other name is Kephalon-.

    ... 5/6 m 5 shekels, the price of that prebend .

    Should a claim arise concerning that undeveloped plot, Labashi, son of Ina-qibit-Anu, descendant of ..., will clear it and will pay the 12-fold penalty to Antiochis .

    The seller of that prebend ... to Antiochis .

    The first-born, who .

    Schroeder, Otto

    before Ellil ...

    all ... that every month ...

    erib bitutu prebend ... for 55 shekels refined silver, staters of ... as the full price to Antiochis, daughter of PN, wife of Anu-uballit, whose other name is Kephalon ...

    PN, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu in perpetuity. 55 shekels, the price of that prebend ... received and is paid.

    When a claim should arise concerning that prebend ... Labashi, son of Ina-qibit-Anu, descendant of PN will clear it and will pay the 12-fold penalty to Antiochis ...

    ... mutually assume guarantee for clearing that prebend ... the seller of that prebend ... to Antiochis ...

    One fourth of ...

    Bottom

    Akkadian

    [...] x# [...]

    AI Translation

    Schroeder, Otto

    ...

    Left

    Akkadian

    (disz)(d)x#-[...]

    AI Translation

    PN ...

    Schroeder, Otto

    PN ...

    P342461: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)]la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)ta#-nit-tum-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu ina hu-ud lib3-bi-szu2 _e2_-su ep2#-szu2 u ki-szub-ba-szu2 _ki_(ti3) _e2#_ (d)_iszkur_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) _us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da e2_ (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_bara2_-(d)60 (disz)ak-ka-a A sza2 (disz)su-mut-tum-(d)60 [u] _da e2_ (disz)pa-ar-ru-'u A sza2 (disz)ad-da-a u _da e2_ (disz)il-lut-ti-i A sza2 (disz)kid-da-ti-'i _us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu da sila sig_ mu-taq-qa _un_-_mesz_ x# [...]

    AI Translation

    Labashi, son of Tanittu-Anu, descendant of Ah'utu, voluntarily sold his built house and undeveloped plot in the Adad temple quarter that is in Uruk: the upper length to the north next to the house of Anu-ahhe-iddin, descendant of Kidin-Anu; Akkad, son of Sumuttu-Anu, and next to the house of Parru'u, son of Adda, and next to the house of Illuttu, son of Kiddati'; the lower length to the south next to the narrow street "The Passageway of the People" ... .

    Schroeder, Otto

    Labashi, son of Tanittu-Anu, descendant of Ah'utu, voluntarily sold his built house and his empty field in the city quarter of the temple of Adad which is within Uruk--the upper length on the north is next to the houses of Anu-ahhe-iddin, son of Kidin-Anu and of Akka, son of Sumuttu-Anu and next to the house of Parru', son of Adda, and next to the house of Illutti, son of Kiddati; the lower length on the south is next to the narrow street, "Thoroughfare of the People"; the upper width on the west is next to the house of Anu-ahhe-iddin, son of Kidin-Anu and next to the empty field and the access-way of that house; the lower width on the east is next to the house of Illutti, son of Kiddati--the total of the lengths and widths, the measurement of that house and empty field, the house and empty field ... whether little or more, as much as there is, all of it and his prebend share ... meat of sheep which is from ... as much as his share, all of it of ... which on the 12th day to ... the lower side of that prebend, monthly throughout the year ...

    Top Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Top Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)_bara2_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Kidin-Anu

    Top Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)tat-tan-nu

    AI Translation

    Ring of Tattannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Tattannu

    Left Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_en_-szu2-nu

    AI Translation

    Ring of Anu-belshunu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-belshunu

    Right

    Akkadian

    [...] (lu2)na-din _e2_ x# [...]

    AI Translation

    ... seller of that house .

    Schroeder, Otto

    ... seller of that house ...

    P342462: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    _e2#_ ep2-szu2 u ki#-[szub-ba-a ...] 22 _kusz3# us2 an_(u2) [...] 16 szal-szu2 _kusz3 us2 ki#_[(u2) ...] _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_gisz 21_ x# [...] _da e2_ (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) _dumu#_ [sza2 ...] _ki-ta_ (tu15)_kur-ra da e2#_ [...] (disz)(d)60-_numun_-_gisz szu-nigin 22_ [...] mesz-hat _e2 mu#_-_mesz e2 mu_-_mesz_ [...] ba-szu-u2 gab-bi sza2 (disz)(d)_utu_-_mu_(nu)# [...]

    _ki_ (disz)(d)_utu_-_mu_(nu) _dumu_ sza2# (disz)ta-nit-tum#-[(d)60 ...] im-be2-e-ma [... x]-_esz#_-_am3 e2_ [...] _ku3-babbar_ a-tar x# [...] 1/2 _ma-na_ [...] 1/2 _gin2 ku3_-[_babbar_ ...] a#-tar x# [...] 1/2 _gin2#_ [...] _mu_-_mesz#_ [...] x# [...]

    AI Translation

    The built house and undeveloped plot ... 22 cubits, the upper length ... 16 1/2 cubits, the lower length ... son of Anu-zer-lishir 21 ... adjacent to the house of Anu-mar-ittannu, son of ... the lower east side adjacent to the house of ... Anu-zer-lishir. Total: 22 ... measurements of that house, that house, all of it, belonging to Shamash-ittannu .

    ... he ... with Shamash-ittannu, son of Tanittu-Anu, and ... ... the house ... the silver, the interest ... 1/2 mina ... 1/2 shekel of silver ... the interest ... 1/2 shekel ... that house .

    Schroeder, Otto

    ... the built house and empty field ...--22 cubits is the upper length ..., 16 1/3 cubits is the lower length ... son of Anu-zer-lishir, 21 cubits ... next to the house of Anu-mar-ittannu, son of ... the lower ... on the east is next to the house of ... Anu-zer-lishir--the total is 22 ... measurement of that house, that house ... as much as there is, all of it, which Shamash-ittannu ... for 1/2 mina of silver, staters of ..., of high quality ...

    ... with Shamash-ittanu, son of Tanittu-Anu ... having declared the equivalent ... house additional silver ... 1/2 mina ... 1/2 shekel silver... additional amount x ...

    Left Column i

    Akkadian

    [un-qa] [...]-tu2#

    AI Translation

    Ring of ...-tu

    Schroeder, Otto

    Ring of ...-tu

    Left Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ana-_gal_-ka-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ana-rabutika-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Ana-rabutika-Anu

    Left Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)tat-tan-nu

    AI Translation

    Ring of Tattannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Tattannu

    Left Column v

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_ad_-_gur_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-utir

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ab-utir

    Left Column vi

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ni-din-[tum-(d)x ...]

    AI Translation

    Ring of Nidintu-.

    Schroeder, Otto

    Ring of Nidintu-...

    P342463: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)](d)#60-_szesz_-_mesz#_-[_mu_] _a#_ sza2 (disz)x-x-x A sza2# (disz)(d)na-na#-a-_mu a_ (disz)lu-usz-tam-[mar-(d)_iszkur_] ina hu-ud lib3-bi-szu2 30('u)-(u2) u3 szal-szu2 ina 1 60(u')-(u2) sza2 u4-mu# _ta_ [...] ina x# _u4 30_-_kam2 gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)_lunga3_(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum (d)_en-lil2#_ (d)_idim_ (d)_pap-sukkal_ (d)_inana_ (d)_gaszan_-_edin_ (d)na-na-a (d)_gaszan_-sza2-(e2)_sag igi dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu-an-na_ gu-uq-qa-ne2-[e]

    _ku3-babbar_ a4 5 _gin2 szam2 gisz-szub-ba mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-[_mu_]

    ina _szu_-_min_ (disz)(d)60-_din_(it,) ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri a-na muh#-[hi] _gisz-szub-ba_ (lu2)_lunga3_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)(d)na-na-a#-[_mu_] A sza2 (disz)_arad_-(e2)_sag a_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu#_ [...]

    AI Translation

    Anu-ahhe-iddin, son of ..., son of Nanaya-iddin, descendant of Lushtammar-Adad, voluntarily sold one-third and one-third of one-sixtieth of a day from ... on the xth day of his brewer's prebend before Anu, Antu, Ellil, Ea, Papsukkal, Ishtar, Belet-sheri, Nanaya, Beltu-sha-Resh, before all the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqanê offerings,

    That silver, 5 shekels, the complete price of that prebend, Anu-ahhe-iddin received from Anu-ahhe-iddin; he is paid.

    Should a claim concerning that brewer's prebend arise, Nanaya-iddin, son of Arad-Resh, son of Nanaya-iddin .

    Schroeder, Otto

    Anu-ahhe-iddin son of ... son of Nanaya-Iddin descendant of Lushtammar-Adad, voluntarily sold of his brewer's prebend 1/30 and 1/3 in 1/60 of a day ... in the thirtieth day before Anu, Antu, Ellil, Ea, Papsukkal, Ishtar, Belet-sheri, Nanaya, Beltu-sha-Resh, before all the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqanû offering and esheshu offerings and everything that pertains to that brewer's prebend which is with all his co-owners for 5 shekels of refined silver, high quality staters of Anthiochus, as the full price to Anu-uballit son of Nanaya-iddin son of Anu-uballit descendant of Hunzu in perpetuity.

    That silver, 5 shekels, the full price of that prebend, Anu-ahhe-iddin received from Anu-uballit. He is paid in full.

    Should a claim arise concerning that brewer's prebend, Nanaya-iddin son of Arad-Resh son of Nanaya-iddin ...

    Reverse

    Akkadian

    [...] [...]-it, x# [...] [... (disz)_szesz_]-'u#-u2-[tu ...] [... (disz)](d)#na-na-a-_mu a_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,)# [...]

    [...] szu#-u2 (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_mu_-_gisz_ u (disz)(d)#[...]

    [...]-(d)#60 A sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)hun-zu-[u2 ...]

    [... (disz)](d)#60-_ad_-_uri3 a_ sza2 (disz)_mu_(a) u (disz)(d)60-[...]

    [... (disz)]_bara2#_-(d)60 A-_mesz_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu [...]

    [... (disz)](d)60-_ad_-_gur a_ (disz)_e2-kur_-za-kir# [...] [...] x x x# [...]

    AI Translation

    ... ... Ah'utu ... Nanaya-iddin son of Anu-uballit .

    Witnesses: Anu-shum-lishir and .

    ...-Anu son of Ina-qibit-Anu descendant of Hunzu

    ... Anu-ab-ushur, son of Iddinaya, and Anu-.

    ... Kidin-Anu, descendants of Ah'utu .

    ... Anu-ab-utir, descendant of Ekur-zakir

    Schroeder, Otto

    ... belongs to Anu-ubalit ... Ah'utu ... Nanaya-iddin son of Anu-uballit ....

    Witnesses: Anu-shum-lishir and ...

    ...-Anu son of Ina-qibit-Anu descendant of Hunzu

    ... Anu-ab-ushur son of Iddina and Anu-...

    ... Kidin-Anu descendants of Ah'utu ...

    ... Anu-ab-utir descendant of Ekur-zakir

    Top

    Akkadian

    [un-qa] [...]-x-(d)60

    AI Translation

    Ring of ...-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of ...-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Left Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-[...]

    AI Translation

    Ring of Anu-...

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-...

    P342465: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)ki-tu]-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)il-lut-(d)60 (lu2)_azlag_ ina hu-ud lib3-bi#-[szu2 _e2_-su ep-szu2 _e2 kiszib_-szu2] [ina _ki_(ti3)] _ub 7 nig2-ga_ (d)60 sza2 qe2-reb _unug_(ki) _us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da e2_ (f)a-de-asz2-szu2#-[_du10-ga_] _dumu-munus#_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-E (lu2)_szu-ha_ sza2 en-na in-ga-a (disz)dum-qi2-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gur_ (lu2)#[_nagar_] ku#-u2-lu-u _da e2_ (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) (lu2)(e)-pisz dul-lu sza2 _e2 dingir_-_mesz us2 ki_(u2) (tu15)_u18#_-[_lu_]

    _ku3-babbar_ a4 1/3 _ma-na 5 gin2 szam2 e2 mu_-_mesz_ gam-ru (disz)ki-tu-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)il-lut-(d)60

    ina _szu_-_min_ (disz)ki-tu-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri a-na muh-hi _e2 mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)t,a-la-at-ta-'a _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) (lu2)_azlag_ a-di 12-_ta-am3_ u2-mar-raq-ma a-na (disz)ki-tu-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ a-na u4-mu s,a-a-tu2

    i-nam-din pu-u2-ut a-ha-a-misz a-na mu-ur-qu sza2 _e2 mu_-_mesz_ (disz)ki-tu-(d)60 (lu2)na-din-na _e2 mu_-_mesz_ u (disz)t,a-la-at-ta-'a _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) (lu2)mu-mar-raq-an _e2 mu_-_mesz_ [a]-na# (disz)ki-tu-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2# [na-szu-u2]

    [_e2 mu_]-_mesz#_ sza2 (disz)ki-tu-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu dumu_ sza2 (disz)ri#-[hat-(d)60]

    AI Translation

    Kittu-Anu, son of Illut-Anu, a fuller, voluntarily sold his built house and his secured house in the city quarter on the 7th floor of the property of Anu that is in Uruk: the upper length to the north is adjacent to the house of Adeshu-tab, daughter of Anu-balassu-iqbi, the master builder, which Dumqi-Anu, son of Anu-ah-utir, a carpenter, has acquired and acquired in perpetuity.

    That silver, the 1/3 mina and 5 shekels, the complete price of that house, Kittu-Anu, son of Illut-Anu, received from Kidin-Anu, son of Anu-ahhe-iddin; he is paid.

    Should a claim concerning that house arise, Talatta', son of Anu-uballit, the fuller, will clear it and will pay it to Kittu-Anu, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    Kittu-Anu, the seller of that house, and Talatta', son of Anu-uballit, the guarantor of that house, bear shared responsibility for the clearing of that house for Kittu-Anu, son of Anu-zer-iddin, son of Rihat-Anu, in perpetuity.

    That house belongs to Kittu-Anu, son of Anu-zer-iddin, son of Rihat-Anu, in perpetuity.

    Schroeder, Otto

    Kittu-Anu, son of Illut-Anu, a fuller, voluntarily sold his built house, his bit ritti in the city quarter of the "Seventh Corner", property of Anu, which is within Uruk: the upper length to the north is adjacent to the house of Adeshu-tabat, daughter of Anu-balassu-iqbi, a fisherman, the house which Dumqi-Anu, son of Anu-ah-utir, a carpenter, now holds and which is adjacent to the house of Anu-mar-ittannu, a workman of the house of the gods; the lower south length is the bank of the Ishtar Canal; the upper west width is adjacent to the house of Tattannu-Nanaya, slave of Kephalon, son of Anu-balassu-iqbi, and adjacent to the house of Nidintu-sharri, son of Sumuttu-Anu, slave of the sons of Anu-belshunu, son of Anu-balassu-iqbi; the lower east width is adjacent to the narrow street, "Bank of the Ishtar Canal"---these are the total measurements of the lengths and widths of that house--- as little and as much exists, all of that house, for 25 shekels of refined silver, high quality staters of Seleucus, as the complete price, to Kittu-Anu, son of Anu-zer-iddin, son of Rihat-Anu, in perpetuity.

    Kittu-Anu, son of Illut-Anu, received that 25 shekels of silver, the complete price of that house, from Kittu-Anu, son of Anu-zer-iddin; he is paid.

    Should a claim concerning that house arise, Talatta', son of Anu-uballit, a fuller, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Kittu-Anu, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    Kittu-Anu, the seller of that house, and Talatta', the guarantor of that house, mutually bear responsibility for the clearing of that house for Kittu-Anu, son of Anu-zer-iddin, son of Rihat-Anu, in perpetuity.

    That house belong to Kittu-Anu, son of Anu-zer-iddin, son of Rihat-Anu, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)up-pu-lu A (disz)_szesz#_-['u-u2-tu]

    (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_gi dumu_ sza2 (disz)_numun_-ia(!)(i) A (disz)_szu_-(d)60

    (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A (disz)_e2-kur_-za#-[kir]

    (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)kur-i

    (disz)ri-hat-(d)_inana dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)_inana a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur#_

    (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)_inana dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A (disz)_mu_-_mesz_

    (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)il-lut-(d)60

    (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-ni (lu2)_umbisag_ (lu2)_gala-mah_ (d)60 _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2_

    (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-ni (lu2)_umbisag_ (lu2)_gala-mah_ (d)60 _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug#_(ki) (iti)_bara2 u4 17_-_kam2 mu 130_-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    Witnesses: Nidintu-Anu, son of Tanittu-Anu, son of Uppulu, descendant of Ah'utu

    Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ushallim, son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu

    Anu-ah-ittannu, son of Anu-balassu-iqbi, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir

    Nanaya-iddin, son of Ina-qibit-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Kuri

    Rihat-Ishtar, son of Anu-belshunu, son of Rihat-Ishtar, descendant of Lushtammar-Adad

    Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Ishtar, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Shumati

    Nanaya-iddin, son of Ina-qibit-Anu, son of Illut-Anu

    Kidin-Anu, son of Anu-bullissu, son of Rihat-Anu

    Anu-iqishanni, scribe, chief lamentation-priest of Anu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Nisannu. 17th day. 130th year. Seleucus was king.

    Schroeder, Otto

    Witnesses: Nidintu-Anu, son of Tanittu-Anu, son of Uppulu, descendant of Ah'utu

    Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ushallim, son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu

    Anu-ah-ittannu, son of Anu-balassu-iqbi, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir

    Nanaya-iddin, son of Ina-qibit-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Kuri

    Rihat-Ishtar, son of Anu-belshunu, son of Rihat-Ishtar, descendant of Lushtammar-Adad

    Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Ishtar, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Shumati

    Nanaya-iddin, son of Ina-qibit-Anu, son of Illut-Anu

    Kidin-Anu, son of Anu-bullissu, son of Rihat-Anu

    Anu-qishanni, scribe, chief lamentation priest of Anu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. 17th day of Nisannu, year 130, Seleucus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un#-qa [(disz)ri]-hat#-(d)_inana_

    AI Translation

    Ring of Rihat-Ishtar

    Schroeder, Otto

    Ring of Rihat-Ishtar

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    un#-qa (disz)ki-din-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Kidin-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Nanaya-iddin

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa# [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Nanaya-iddin

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-tu-(d)60 (lu2)na-din-na-an _e2 mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Kittu-Anu, seller of that house

    Schroeder, Otto

    Ring of Kittu-Anu, seller of that house

    Right Column ii

    Akkadian

    un#-[qa (disz)t,a-la-at-ta-'a] (lu2)mu-[mar-raq-an _e2 mu_-_mesz_]

    AI Translation

    Ring of Talatta', guarantor of that house

    Schroeder, Otto

    Ring of Talatta', guarantor of that house

    P342469: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ sza2 (disz)_du_-A x# [...] ina hu-ud lib3-bi-szu2 _gisz-szub-ba_-szu2 2-ta# [...] ina 1(en) _ta uzu-gisz-kun_(!) _uzu_ ba-szal# [...] _pap 4 uzu_-_hi-a_ ba-szal u bal#-[t,u ...] ina 1(en) _u4-esz-esz_ a-na 1(en) _ta_ x# [...] _ta udu-nita2_-_mesz_ sza2 in-ep-pu-usz-_mesz_ [...]

    sza2 s,a-lam _lugal_-_mesz_ sza2 ina _u4-esz-esz_-_mesz e11#_ [...]

    4(ta) _uzu_-_hi-a_ sza2 s,a-lam _lugal_-_mesz_ sza2 ina _u4#_ [...]

    _szesz_-_mesz_-szu2 u(!)(_disz_) _en_-_mesz ha-la_-_mesz_-szu2 gab-bi# [...] u ma-a-du ma-la ba-szu-u2 gab-bi# [...] a-na _szam2 til_-_mesz_ a-na (disz)x#-[...] (disz)(d)na-na-a-_mu_ x# [...] _ta#_ [...]

    AI Translation

    Anu-balassu-iqbi, son of Mukin-apli, ... voluntarily sold his prebend 2/3 ... in one ... of a roast meat ... total: 4 cuts of meat, whole and intact, ... in one esheshu-festival for one ... from the sheep that were slaughtered .

    of the statues of kings which are seen in the esheshu-festival .

    4 cuts of meat for the statue of the kings that ... on the day .

    ... and all of his brothers and all of his co-owners ... for the complete price to PN, Nanaya-iddin ... from .

    Schroeder, Otto

    Anu-balassu-iqbi, son of Mukin-apli ... voluntarily exchanged with ... his prebend, two parts from ... his portion in one from the chine, the cooked meat ... — a total of four meat-cuts, cooked and raw, in one esheshu offering for one from ... from sheep which were slaughtered ...

    of the image of the kings that were brought up for the feast day

    one-fourth of the meat for the image of the kings that ... on the x-day ...

    his brothers and all the co-owners of his shares, ... and as much as there is, all ... as the full price, to PN ... Nanaya-iddin ... from ...

    Reverse

    Akkadian

    sza2 (disz)tat-tan#-nu A sza2 (disz)#[...] a-na u4-mu s,a-a-tu2 [...]

    (lu2)mu-kin7 (disz)_din a_ sza2 (disz)x#-[...]

    (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ sza2 (disz)#[...]

    (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2 (disz)[...]

    (disz)(d)60-_mu_-_gisz a#_ sza2 (disz)[...]

    (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ sza2 (disz)#[...]

    (disz)sza2-(d)60-isz-szu#-[u2 ...]

    (disz)_bara2_-(d)60 A sza2 (disz)#[...]

    (disz)il-lut-(d)60 A sza2 (disz)#[...]

    (disz)(d)60-_din_-su-E(?)# A sza2 (disz)[...]

    (iti)_gu4_-_kam2 u4_ [...] _mu 100_-[...]

    AI Translation

    That ... belongs to Tattannu, son of ..., in perpetuity.

    Witnesses: Balatu, son of .

    Anu-ab-ushur, son of .

    Anu-ah-ittannu, son of .

    Anu-shum-lishir, son of .

    Anu-zer-iddin, son of .

    Sha-Anu-ishu .

    Kidin-Anu, son of .

    Illut-Anu, son of .

    Anu-balassu-iqbi, son of .

    Ayyaru II, day ... year 100 .

    Schroeder, Otto

    of Tattannu, son of ..., are his in perpetuity.

    Witnesses: Balatu, son of ...

    Anu-ab-ushur, son of ...

    Anu-ah-ittannu, son of ...

    Anu-shum-lishir, son of ...

    Anu-zer-iddin, son of ...

    Sha-Anu-ishu ...

    Kidin-Anu, son of ...

    Illut-Anu, son of ...

    Anu-balassu-iqbi, son of ...

    Ayyaru. ...th. Year 100+ ... is king

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ab-ushur

    Left Column i

    Akkadian

    [un]-qa# [...]-(d)60

    AI Translation

    Ring of ...-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of ...-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ah-ittannu

    P342470: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu_ [...] (tu15)_kur-ra e2_ (tu15)_u18-lu_ (tu15)_mar-tu_ [...] (d)#_iszkur_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) mesz-hat _igi_(tum) [... (disz)(d)60]-_szesz_-_mesz_-_mu a_ sza2 (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2 a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu [... (disz)pi]-il-pi-su _mu_-_mesz 10 kusz3# sag-ki an-ta_ [...] x# _da e2_ (tu15)2 sza2 (disz)pi-il-pi-su (lu2)na-din-na [...] _da sila sig#_ mu-taq _un_-_mesz 11 kusz3 us2 ki_(u2) [...] x x# mesz-hat _igi_(tum) sza2 _e2 mu_-_mesz_ [...]-x-x-x# [...] x#

    AI Translation

    ... Anu-ab-ushur son of Nanaya-iddin ... the east, the south, the west ... of Adad which is in Uruk: the first plot ... Anu-ahhe-iddin son of Ishtar-shum-erish descendant of Ah'utu ... that Pisû, 10 cubits the upper front ... adjacent to the east, the house of Pisû, the seller ... adjacent to the narrow street, the thoroughfare of the people; 11 cubits the lower length ... the first plot of that house .

    Schroeder, Otto

    ... Anu-ab-ushur, son of Nanaya-iddin ... east of the house, the south, the west ... of Adad which is in Uruk, the measurement of the previous ... Anu-ahhe-iddin, son of Ishtar-shum-erish, descendant of Ah'utu ... that same Philippos, 10 cubits is the upper front side ... is next to the house on the north of Philippos, the seller of that house ... next to the narrow street "the passage-way of the people"; 11 cubits is the lower length ... the previous measurement of that house.

    Reverse

    Akkadian

    [...] _igi_(tum)# [...]

    [...]-x#-(d)60 A sza2 (disz)dum-qi2#-[(d)60]

    [...]-(d)60 u (disz)(d)na-na-a-_kam2_

    [... (disz)](d)60-_szesz_-_mesz_-(_mu_) A (disz)hun-zu-u2

    [...]-nu u (disz)_bara2_-(d)60 A sza2# [... _unug_](ki)#

    [... _unug_](ki)#

    (iti)_ziz2 u4 21_-_kam2 mu 143_-_kam2_(!)

    AI Translation

    ... appearance .

    ...-Anu, son of Dumqi-Anu

    ...-Anu and Nanaya-eresh

    ... Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu

    ...-nu and Kidin-Anu, son of ... Uruk

    . . . of Uruk

    Month Shabatu, 21st day, year 143.

    Schroeder, Otto

    ... the previous ...

    ...-Anu, the son of Dumqi-Anu

    ...-Anu and Nanaya-eresh

    ... Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu

    ...-nu and Kidin-Anu, son of ...

    Uruk

    Shabatu. 21st day. 143rd year.

    Top Column i

    Akkadian

    [un]-qa# [...]-(d)60

    AI Translation

    Ring of ...-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of ...-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)_utu_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Shamash-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Shamash-iddin

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa [...] sza2 _mu_-szu2 [...] (disz)pi-il-[pi-su ...] (lu2)na-din-na-an [...]

    AI Translation

    Ring of ... whose other name is Pil-pissu ... seller .

    Schroeder, Otto

    Ring of ... whose other name is Philippos, the seller

    P342473: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)](d)#60-_dumu_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_kam2_(esz) ina hu-ud lib3-bi-szu2 (f)#ri-ha-at-(d)na-na-a dam-su sza2 _szu_-_min 15_-szu2 a-na _mu_ sza2 (f)ri-bu-ut-(d)na-na-a _dumu-munus_ sza2 (disz)ab-di-(d)_amar-utu_(?)# ((si-in)) szat,(!)-ri hu-t,ar-tum sza2-ni-tum a-na _mu_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-e-re-esz szat,-rat a-na 1/3 _ma-na ku3-babbar_ qa-lu-u2 a-na _szam2 til_-_mesz_ a-na (f)bu-'u-i-tum _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)na-na-a-e-re-esz a-na u4-mu s,a-a-tu2 it-ta-din

    _ku3-babbar_ a4# 1/3 _ma-na szam2_ dam _mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)(d)60-_dumu_-it-tan-nu _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-(a)-e-re-esz ina _szu_-_min_ (f)bu-'u-i-tum _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_kam2_(esz) ma-hir#

    e-t,ir u4-mu (lu2)pa-qa-ri ina muh-hi _lu2_-ut-ti3 _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) _lu2_-ut-ti3 _mu_-_mesz_ u2-mar#-[raq-ma] a-na (f)bu-'u-i-tum i-nam-din pu-ut la (lu2)szir3-[ku-u2-tu2] la (lu2)#szu-sza2-an-nu-u2-tu la (lu2)_dumu du3_(u2)-(tu2) la (lu2)_ansze#_-[_kur-ra_]

    AI Translation

    Rihat-Nanaya, his wife, whose right hand is written in the name of Ribut-Nanaya, daughter of Abdi-Marduk, the second one, written in the name of Anu-mar-ittannu, son of Nanaya-eresh, for 1/3 mina of refined silver, as the complete price, to Bu'itu, daughter of Nanaya-eresh in perpetuity.

    That silver, 1/3 mina, the complete price of that wife, Anu-mar-ittannu, son of Nanaya-eresh, received from Bu'itu, daughter of Nanaya-eresh.

    Should a claim arise concerning that slave Anu-mar-ittannu will clear that slave and will pay the 12-fold penalty to Bu'itu.

    Schroeder, Otto

    Anu-mar-ittannu, son of Nanaya-eresh, voluntarily sold Rihat-Nanaya, his female slave, whose right hand is inscribed with the name of Ribut-Nanaya, daughter of Abdi-Marduk, and with a second slave mark, written with the name of Anu-mar-ittannu, son of Nanaya-eresh, for 1/3 mina of refined silver, as the complete price, to Bu'itu, daughter of Nanaya-eresh, in perpetuity.

    Anu-mar-ittannu, son of Nanaya-eresh, received that 1/3 mina of silver, the complete price of that female slave, from Bu'itu, the daughter of the Nanaya-eresh. He is paid.

    Should a claimant concerning that servant come forth, Anu-mar-ittannu will clear that servant of claims, and he will pay the 12-fold penalty to Bu'itu. He guarantees that she is not in a position of temple oblate, does not have the status of shushanu nor of mar banûti, is not of the cavalry ....

    Reverse

    Akkadian

    [...] ma# szal [... (disz)](d)60-_dumu_-_mu_ [...] _mu_

    [... _dumu_ sza2 ...] A (disz)_e2#-kur_-za-kir [... _dumu_ sza2 ...] _a#_ (disz)_e2-kur_-za-kir# [... _dumu_ sza2 ...]-tan-nu _a#_ (disz)_e2-kur_-za-[kir] [... u (disz)(d)60]-_dumu_-_mu#_(nu) [A]-_mesz_ sza2 (disz)la-ba#-[szi] [... _dumu_ sza2 ...]-A-_mu a_ (disz)#[...] [...]-e-re-esz

    [... _unug_](ki)# (iti)_gu4_ [...]-dar#-su _lugal kur-kur_

    AI Translation

    ... Anu-mar-iddin ... that

    ... son of ... descendant of Ekur-zakir; ... son of ... descendant of Ekur-zakir; ... son of ...-tannu descendant of Ekur-zakir; ... and Anu-mar-ittannu, sons of Labashi; ... son of ...-aplu-iddin descendant of ...-eresh

    ... Uruk. Ayyaru. ...-darsu, king of the lands.

    Schroeder, Otto

    ... Anu-mar-iddin ...

    ... son of ... descendant of Ekur-zakir; ... son of ... descendant of Ekur-zakir; ... son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir; ... and Anu-mar-ittannu, sons of Labashi; ... son of ...-apla-iddin, descendant of ...; ...-eresh.

    ... Written in Uruk. Month Ayyaru ... king of lands.

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] [...]-x#-A

    AI Translation

    Ring of ...-A

    Schroeder, Otto

    Ring of x-x-A

    Top Column ii

    Akkadian

    [un]-qa# (disz)(d)60-_szesz_-_gur_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-utir

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ah-utir

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)la-ba-szi

    AI Translation

    Ring of Labashi

    Schroeder, Otto

    Ring of Labashi

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_sipa_-szu2-nu

    AI Translation

    Ring of Anu-re'ushunu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-re'ushunu

    Left Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_numun_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-zer-iddin

    Left Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_din#_-[...]

    AI Translation

    Ring of Anu-...

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-uballit-x

    Right

    Akkadian

    [...] (disz)(d)60-_dumu#_-_mu_(nu) [...] (lu2)na-din-na-nu _lu2_-ut-ti3 _mu#_-[_mesz_ ...] _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-[...]

    AI Translation

    ... Anu-mar-ittannu ..., seller of that slave ... son of Nanaya-.

    Schroeder, Otto

    ... Anu-mar-ittannu ... seller of that servant ..., son of Nanaya-....

    P342474: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [... (disz)]se#-lu-ku _lugal_ (disz)(d)na-na-a-_mu_ (disz)_du_-[A ...] [...]-_szesz#_-_mesz_-_mu_ (disz)(d)60-_din_-su-E u3 (disz)_nu_-[_tesz2_] [...] _szesz_-szu2-nu A-_mesz_ sza2 (disz)#[...] x# [... ina hu]-ud lib3#-bi-szu2 [...] x# [...] sza2 [...] mar [...] x# [...] [...] x# [...] [...] x# [...] s,a-a-tu2 szu2-nu

    AI Translation

    ... Seleucus, king; Nanaya-iddin, Mukin-apli, ...-ahhe-iddin, Anu-balassu-iqbi and Labashi, their brothers, sons of ... voluntarily ...

    Schroeder, Otto

    month. day. year Seleucus was king. Nanaya-iddin, Mukin-apli ... x-ahhe-iddin, Anu-balassu-iqbi and Labashi ..., their brother, sons of ... voluntarily ... are theirs in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    [...] [...] x x# (d)60 sza2# [...] [...] i x# [x x] (disz)#ina-qi2-bit#-(d)60 _szesz_-szu2 (lu2)x#-[...] [...] x 11# _gin2 ku3-babbar_ il-qe2 x# a-na _nig2-ga_ (d)60 i-nam-[din ...]

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_din_(it,) A sza2# (disz)(d)60#-_szesz_-_gal2_(szi) A (disz)_e2-kur_-za-kir# (disz)(d)60-ik-s,ur A sza2 (disz)_bara2_-(d)60# A (disz)kur-i#

    (disz)(d)60-ik-s,ur A sza2 (disz)_bara2_-(d)60# A (disz)kur-i# (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ sza2 (disz)_mu_(a) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu#

    (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ sza2 (disz)_mu_(a) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu#

    (disz)(d)60-_szesz_-_mu a_ sza2 (disz)ri-hat-(d)_inana a_ (disz)_e2-kur_-za-kir#

    (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ sza2 (disz)la-ba-szi A (disz)_e2-kur_-za-[kir]

    (disz)(d)60-_numun_-_gisz a_ sza2 (disz)#(d)60#-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)hun-zu#-[u2]

    (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ sza2 (disz)la-ba-szi A (disz)_e2-kur_-[za-kir]

    (disz)(d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)ba-as-si-ia A (disz)_e2_-[_kur_-za-kir] [(disz)]ni#-din-tum-(d)60 (lu2)_umbisag a#_ [...]

    [(disz)]ni#-din-tum-(d)60 (lu2)_umbisag a#_ [...] [...] x# (iti)_ne u4#_ [...]; (disz)se-[lu-ku ...]

    AI Translation

    ... Anu, who ... Ina-qibit-Anu, his brother, the ..., will pay 11 shekels of silver ... to the property of Anu.

    Witnesses: Anu-uballit son of Anu-ah-ushabshi descendant of Ekur-zakir; Anu-ikshur son of Kidin-Anu descendant of Kuri

    Anu-ikshur, son of Kidin-Anu, descendant of Kuri; Anu-ab-ushur, son of Iddinaya, descendant of Ah'utu

    Anu-ab-ushur, son of Iddinaya, descendant of Ah'utu

    Anu-ah-iddin, son of Rihat-Ishtar, descendant of Ekur-zakir

    Anu-zer-iddin, son of Labashi, descendant of Ekur-zakir

    Anu-zer-lishir, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu

    Anu-ab-ushur, son of Labashi, descendant of Ekur-zakir

    Anu-uballit, son of Bassia, descendant of Ekur-zakir

    Nidintu-Anu, scribe, son of ... ... ... month Abu, day ... Seleucus .

    Schroeder, Otto

    ... Anu-sha-x ... ... Ina-qibit-Anu, his brother, the ...-man ... x 11 shekels of silver, he took and to the property of Anu, he will give it.

    Witnesses: Anu-uballit, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir

    Anu-ikshur, son of Kidin-Anu, descendant of Kuri

    Anu-ab-ushur, son of Iddinaya, descendant of Ah'utu

    Anu-ah-iddin, son of Rihat-Ishtar, descendant of Ekur-zakir

    Anu-zer-iddin, son of Labashi, descendant of Ekur-zakir

    Anu-zer-lishir, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu

    Anu-ab-ushur, son of Labashi, descendant of Ekur-zakir

    Anu-uballit, son of Bassia, descendant of Ekur-zakir

    Nidintu-Anu, scribe, son of ... Uruk. Abu. x-th day year Seleushus ...

    Top Column i

    Akkadian

    [...] [...]

    AI Translation

    Schroeder, Otto

    ...

    Top Column ii

    Akkadian

    [...] [...]-x-_uri3_

    AI Translation

    ... ...-ushur

    Schroeder, Otto

    ...-x-ushur

    Top Column iv

    Akkadian

    un#-qa (disz)la-ba-szi-(d)60#

    AI Translation

    Ring of Labashi-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Labashi-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    [...] [(disz)(d)60-_ad_]-_uri3#_

    AI Translation

    ... Anu-ab-ushur

    Schroeder, Otto

    ... Anu-ab-ushur

    Bottom Column ii

    Akkadian

    [...] (disz)(d)60#-_numun_-[_mu_]

    AI Translation

    ... Anu-zer-iddin

    Schroeder, Otto

    ...

    Left Column i

    Akkadian

    un#-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Left Column ii

    Akkadian

    un#-[qa] [...]-x-mar

    AI Translation

    Ring of ...-...mar

    Schroeder, Otto

    Ring of ....-x-mar

    Left Column iii

    Akkadian

    [...] (disz)x#-[...]

    AI Translation

    ... PN ...

    Schroeder, Otto

    Ring of x-x

    Right Column i

    Akkadian

    [...] (disz)_du_-A [...]

    AI Translation

    ... Mukin-apli .

    Schroeder, Otto

    ... Mukin-apli ...

    Right Column ii

    Akkadian

    [...] (disz)[...]-_szesz_(?)-x#-[x(?)]

    AI Translation

    ... ...-ahu-...

    Schroeder, Otto

    ... X-ah-x-x

    Right Column iii

    Akkadian

    [...] [(disz)(d)]60#-_din_(it,)

    AI Translation

    ... Anu-uballit

    Schroeder, Otto

    ... Anu-uballit

    Right Column iv

    Akkadian

    [...] (disz)_bara2#_-[(d)60]

    AI Translation

    ... Kidin-Anu

    Schroeder, Otto

    ... Kidin-Anu

    P342475: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)#(d)60-_ad_-_uri3 a_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2 (disz)ra-ah-mat-(d)60 sza2 _ta_ (lu2)_du3_(usz)-_mesz_ dul-lu _im#_-_hi-a_ sza2 _e2 dingir_-_mesz_ sza2 _unug_(ki) ina hu-ud lib3-bi-szu2 _e2_-su ep2-szu2 _nig2-ga_ (d)60 [_e2_] rit#-ti-szu2 sza2 ina _ki_(ti3) kap-ri sza2 _e2 dingir_-_mesz_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) 43 _kusz3_ [_us2 an_]-_ta_(u2) (tu15)_si-sa2 da sila sig_ mu-taq _un_-_mesz 43 kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu_

    [... s,a-a]-tu2 it#-ta-din _ku3-babbar_ a4 1 _ma-na szam2 e2 mu_-_mesz_ [...] _e2 mu_-_mesz_ ina _szu_-_min_ (disz)(d)60-_din_(it,) ma-hir e-t,ir3

    [...] _mu_-_mesz#_ it-tab-szu-u2 (disz)(d)_utu_-_mu_(nu) u (disz)ha-nin-na-a [...]-nu# _nig2-ga_ (lu2)_du3_(usz)-_mesz_ dul-lu _im_-_hi-a_ [... _mu_]-_mesz# en 12_-_ta-am3_ a-na (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Anu-ab-ushur son of Anu-ah-ittannu son of Rahmat-Anu, who is from the builders of the courtyard of the temple of the gods of Uruk, voluntarily sold his built house, the property of Anu, his bit ritti that is in the kaprû of the temple of the gods that is in Uruk: 43 cubits the upper northern length adjacent to the narrow street "The Passageway of the People"; 43 cubits the lower southern length adjacent to the narrow street "The Passageway of the People";

    That silver, 1 mina, the price of that house ... that house, Anu-uballit received from Anu-uballit; he is paid.

    Shamash-ittannu and Haninna ... the property of the builder, the clay ... that ... for 12 years to Anu-uballit.

    Schroeder, Otto

    Anu-ab-ushur, son of Anu-ah-ittannu, son of Rahmat-Anu, who belongs to the clay workers of the temple of the gods that is in Uruk, voluntarily sold his built house, property of Anu, his bit ritti that is in the city quarter, the "village of the temple of the godsh" that is within Uruk ---- 43 cubits being the upper length to the north, next to the narrow street, "Thoroughfare of the People," 43 cubits being the lower length to the south, next to the house of Nidintu-Anu, son of Arad-Resh, and next to the house of Nidintu-Anu, son of Anu-mar-ittannu, 32 cubits being the upper width to the west, next to the narrow street, "Thoroughfare of the People," 32 cubits being the lower width to the east, next to the house of Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, who belongs to the shepherds of the temple of the gods in Uruk, the total, 43 cubits the lengths, 32 cubits the widths, being the measurements of that house, that house, as little or as much as there is, all of it, for 1 mina of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, who belongs to the shepherds of the temple of the gods, ... in perpetuity.

    He received that 1 mina of silver, the price of that house ..., from Anu-uballit; he is paid.

    ... that ... arise, Shamash-ittannu and Hanina ... will pay ... the property of the clay workers ... that ... 12-fold to Anu-uballit.

    Reverse

    Akkadian

    [i-nam-din-'u pu-u2-ut a]-ha-a-misz a-na mu-ru-qu sza2 _e2 mu_-_mesz_ [... (disz)(d)_utu_-_mu_](nu)# u (disz)ha-nin-na-a a-na (disz)(d)60-_din_(it,) a-na

    [u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2 _nig2_]-_ga#_ (d)60 _e2_ rit-ti sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 [A sza2 (disz)(d)60-_din_-su-E sza2 _ta_ (lu2)]_sipa#_-_mesz_ sza2 _e2 dingir_-_mesz_ sza2 _unug_(ki) a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2

    [(lu2)mu-kin7 ... A] sza2# (disz)(d)60-_du_-_a a_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    [...]-a#-nu A-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ sza2 (disz)tat-tan-nu A ((din)) (disz)_e2-kur_-za-kir

    [... (disz)](d)#60-_din_-su-_e a_ sza2 (disz)(d)60-_du_-_a a_ (disz)_e2-kur_-za-kir

    [...]-x#-lut, A sza2 (disz)_numun_-ia A (disz)_szu_-(d)60

    [... (disz)]_nu#_-_tesz2 a_ sza2 (disz) (li)_gisz a_ (disz)_szu_-(d)60

    [...]-x#-na-s,ir A (disz)_e2-kur_-za-kir

    [...]-x# A sza2 (disz)_bara2_-(d)60 (lu2)se-pir _nig2-ga_ (d)60 [... (disz)]ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) (iti)_sze u4 19_-_kam2_

    [... (disz)]ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) (iti)_sze u4 19_-_kam2_ [...] (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal_

    AI Translation

    Shamash-ittannu and Haninna mutually bear responsibility for the clearing of that house for Anu-uballit for the clearing of that house.

    That property, the Anu-biti, the bit ritti, belongs to Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, who is from the shepherds of the temple of the gods of Uruk, in perpetuity.

    Witnesses: ... son of Anu-mukin-apli son of Anu-ahhe-iddin descendant of Ah'utu

    ...-anu, sons of Anu-ahhe-iddin, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir

    ... Anu-balassu-iqbi, son of Anu-mukin-apli, descendant of Ekur-zakir

    ...-lut, son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu

    ... Labashi, son of Lishir, descendant of Gimil-Anu

    ...-nashir, descendant of Ekur-zakir

    ... son of Kidin-Anu, interpreter scribe of the property of Anu ... Ina-qibit-Anu, descendant of Ekur-zakir. Uruk. Addaru. 19th day.

    ... Ina-qibit-Anu, descendant of Ekur-zakir. Uruk. Addaru. 19th day. ... Antiochus was king.

    Schroeder, Otto

    Shamash-ittannu and Hanina mutually bear responsibility ... for the clearing of claims of that house for Anu-uballit in perpetuity.

    The property of Anu, the bit ritti, belongs to Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, who belongs to the shepherds of the temple of the gods in Uruk, in perpetuity.

    Witness: ..., son of Anu-mukin-apli, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ah'utu

    ...-anu, sons of Anu-ahhe-iddin, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir

    ... Anu-balassu-iqbi, son of Anu-mukin-apli, descendant of Ekur-zakir

    ...-lut, son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu

    ... Labashi, son of Lishir, descendant of Gimil-Anu

    ...-nashir, descendant of Ekur-zakir

    ..., son of Kidin-Anu, interpreter scribe of the property of Anu

    ... Ina-qibit-Anu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk, the 19th day of Addaru, year Antiochus was king.

    Top Column i

    Akkadian

    [un]-qa (disz)_numun_-ia

    AI Translation

    Ring of Zeriya

    Schroeder, Otto

    Ring of Zeriya

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ah-iddin

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)_bara2_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Kidin-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un]-qa# [(disz)(d)60]-_szesz#_-_gal2_(szi)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ushabshi

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ah-ushabshi

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)tat-tan-nu

    AI Translation

    Ring of Tattannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Tattannu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_ (lu2)na-din _e2 mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur, seller of that house

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ab-ushur, seller of that house

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)_utu_-_mu_(nu) (lu2)mu-ru-raq-_mesz_(!) _e2 mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Shamash-ittannu, guarantor of that house

    Schroeder, Otto

    Ring of Shamash-ittannu, guarantor of that house

    Right Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ha-nin;na-a

    AI Translation

    Ring of Haninna

    Schroeder, Otto

    Ring of Haninna

    P342478: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(f)nu]-nu-tum-(d)na-na-a _dumu-munus_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 _dam#_ (disz)i-dat-(d)#[60 A sza2 ...]-x-(d)60 (disz)(lu2)_ku3-dim_ ina hu-ud lib3-bi-szu2 ki#-szub-ba-a-szu2 _ki_(ti3) _e2-mi-hal-la-ke4_ sza2 qe2-reb# [...] x# 11 5/6 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da_ mu-s,u-u2 sza2 (disz)u2-a-bu-(d)60 A sza2 (disz)x#-[x]-x#-x 11 5/6 _kusz3 us2# ki_(u2) (tu15)_u18-lu da e2_ (disz)su-mut-tum-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-[x]-x#-nu 13# 5/6 _kusz3 sag-ki an-ta_ (tu15)_mar-tu da sila sig_ mu-taq _un_-_mesz_

    _ku3-babbar_ a4 1/3 _ma-na szam2_ ki-szub-ba-a _mu_-_mesz til_-_mesz_ (f)nu-nu-tum-(d)na-na-a (f)na-din-na-at ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ ina _szu_-_min_ (disz)(d)60-_din_-su A sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    mah#-ra-at e-t,ir-at u4-mu pa-(qa)-ri a-na muh-hi ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 [...] x-x#-su A sza2 (disz)(d)#60-(_disz_)-_din_-su2 u3 (disz)il-lut-(d)60 _dumu_-szu2

    AI Translation

    Nunuttu-Nanaya, daughter of Nidintu-Anu, wife of Idat-Anu, son of ...-Anu, a goldsmith, voluntarily sold her undeveloped plot in the Emihalla-temple which is inside ... 11 5/6 cubits the upper northern length adjacent to the access-way of Uabu-Anu, son of ... 11 5/6 cubits the lower southern length adjacent to the house of Sumuttu-Anu, son of Anu-...nu; 13 5/6 cubits the upper western width adjacent to the narrow street "Passageway of the People"

    That silver, 1/3 mina, the complete price of that undeveloped plot, Nunutu-Nanaya, Nadin-nat, received that undeveloped plot from Anu-bullissu, son of Anu-ab-ushur; he is paid.

    If a claim should arise concerning that undeveloped plot, ... son of Anu-bullissu and Illut-Anu, his son, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Anu-ab-ushur in perpetuity.

    Schroeder, Otto

    Nuptu-Nanaya daughter of Nidintu-Anu wife of Idat-Anu son of X-Anu, the goldsmith, voluntarily sold her undeveloped plot in the Emihallake district which is within Uruk: 11 5/6 cubits is the upper long northern side adjacent to the access-way of Uabu-Anu son of ...; 11 5/6 cubits is the lower long southern side adjacent to the house of Sumuttu-Anu son of Anu-x-nu; 13 5/6 cubits is the upper western width adjacent to the narrow street "The Thoroughfare of the People"; 13 5/6 cubits is the lower eastern width adjacent to the house of Uabu-Anu son of ...---total measurements of that undeveloped plot: 11 5/6 cubits the lengths and 13 5/6 the widths--- as little and as much exists, all of that undeveloped plot, for 1/3 mina of refined silver, high quality staters of Antiochus as the complete price to Anu-bullissu, whose other name is Philippos, son of Anu-ab-ushur, son of Nanaya-iddin the goldsmith, in perpetuity.

    Nuptu-Nanaya, the seller of that undeveloped plot, received that 1/3 mina silver, the complete price of that undeveloped plot, from Anu-bullissu son of Anu-ab-ushur; she is paid.

    Should a claim concerning that undeveloped plot arise, ..., son of Anu-bullissuu and Illut-Anu his son, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Anu-bullissu son of Anu-ab-ushur in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    a-na u4-mu s,a-a-tu2# [...]-_mesz_ pu-u2-ut a-ha-a-misz a-na mu-ur-ru#-[qi] sza2 ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ (f)#[nu-nu]-tum-(d)na#-na-a (f)na-din-na-at ki-szub-ba-a _mu#_-[_mesz_] (disz)i-dat#-(d)60 u3 (disz)il#-[lut-(d)60 a-na (disz)(d)60]-_din_-su a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2

    ki#-szub-ba-a# _mu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)#[60-_din_-su sza2 _mu_-szu2 2-u2] (disz)pi-il#-pi-li-su A sza2 [(disz)(d)]60-_ad#_-[_uri3_ ... a-na] u4#-mu s,a-a-tu2 szu-u2

    x# [... A sza2 ...]-nu A sza2 (disz)(d)60-_ad_-_gur_

    x# [... ... A] sza2# (disz)dum-qi2-(d)60

    _a#_ [sza2 ... x]-_uri3# a_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    A sza2# [... ...]-x#-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_du_-[A]

    u3 (disz)il-lut#-[(d)60 A sza2 ... A]-_mesz_ (disz)_e2-kur_-za-[kir]

    (disz)mu-ra-szu-u2# [A sza2 ... ...]-x#-(d)60 A sza2 (disz)[...] (lu2)se-pir _nig2-ga_ (d)60 (disz)(d)na-na-a-_mu# a_ sza2 (disz)x-x#-_gur_ (lu2)x# sa [x x]

    (disz)_du_-A (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A ((sza2)) (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) (iti)_apin u4 5_-_kam2_ [_mu_ x]-7#-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su# [u (disz)an]-ti-'i#-i-ku-su# A-szu2 _lugal_-_mesz_

    AI Translation

    ... ... is responsible for the clearing of that undeveloped plot.

    That undeveloped plot belongs to Anu-bullissu, whose other name is Pil-pî-lussu, son of Anu-ab-ushur, in perpetuity.

    ... son of ...nu son of Anu-ab-utir

    ... ... son of Dumqi-Anu

    son of ...-ushur son of Ina-qibit-Anu

    son of ... ...-Anu son of Anu-mukin-apli

    and Illut-Anu, son of ... descendants of Ekur-zakir

    Murashû son of ...-Anu son of ..., interpreter scribe of the property of Anu

    Mukin-apli, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 5th day of Arahshamnu, year x-7. Antiochus and Antiochus, his son, being kings.

    Schroeder, Otto

    Nuptu-Nanaya, the seller of that undeveloped field, Idat-Anu and Illut-Anu mutually bear responsibility for the clearing of that undeveloped plot.

    That undeveloped plot belongs to Anu-bullissu, whose other name is Philippos, son of Anu-ab-ushur, in perpetuity.

    Witnesses: ... son of ....; ...-nu son of Anu-ab-utir

    ... x son of Dumqi-Anu

    son of ...; x-ushur son of Ina-qibit-Anu

    son of ...; x-Anu son of Anu-mukin-apli

    and Illut-Anu son of ..., descendants of Ekur-zakir

    Murashu son of ... ; x-Anu son of ..., the sepiru of the property of Anu; Nanaya-iddin son of ...-utir ...

    Mukin-apli, scribe, son of Nidintu-Anu descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk on the 5th day of Arahshamnu, year x+7, Antiochus and Antiohcus, his son, being kings.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Top Column ii

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)dum-qi2-(d)60

    AI Translation

    Ring of Dumqi-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Dumqi-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)il-lut-(d)60

    AI Translation

    Ring of Illut-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Illut-Anu

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)[_nig2_]-_sum#-mu_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)#[...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un#-qa [(disz)(d)60]-_szesz#_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a-[_mu_]

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Nanaya-iddin

    Left Column i

    Akkadian

    un-[qa] [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Left Column ii

    Akkadian

    [un-qa] [(disz)](d)60-_dumu_(!)-_mu#_[(nu(?)) ...]

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu .

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa# (f)nu-up(!)-tum-(d)#[na-na]-a(?) (f)na-din-na-at ki-szub-ba-a _mu_-_mesz#_

    AI Translation

    Ring of Nupptu-Nanaya, seller of that undeveloped plot

    Schroeder, Otto

    Ring of Nuptu-Nanaya, seller of that undeveloped plot

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa#; [(disz)i]-dat(?)#-(d)60 (lu2)[mu]-mar(?)-raq(?)#-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Idat-Anu, guarantor

    Schroeder, Otto

    Ring of Idat-Anu, guarantor

    Right Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)il-lut-(d)60 A-[szu2]

    AI Translation

    Ring of Illut-Anu, his son

    Schroeder, Otto

    Ring of Illut-Anu his son

    P342479: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [... (disz)](d)#60-_din_(it,)# _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)hun-zu-u2# [... 20('u)-(u2) sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu ina _u4 7_]-_kam2# u4 8_-_kam2 gisz-szub-ba_-szu2-nu (lu2)_ku4 e2_(u2)#-[(tu2)] [... (d)]30 (d)_utu_ [... (d)]na#-na-a (d)_gaszan_-sza2-_sag_ u _dingir_-_mesz e2_-szu2#-[nu] [...] _iti_(!)(sza2)(us(!))-[(su) ...] gu#-uq-qa-ne2-e _u4-esz-esz_-_mesz_ u mim-[ma] [...] x# _gisz-szub-ba_ [...] _ki# szesz_-_mesz_-szu2-nu u (lu2)_en ha-la_-_mesz_-szu2-nu ((e))

    [it-ta-din]-'u _ku3-babbar_ a4 19 _gin2 szam2 gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (disz)ni-din-tum-(d)60 u3 [(disz)_gi_-(d)60] _dumu_(!)-_mesz_(!) sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) ina _szu_-_min_ (disz)(d)60-_mu_-_gisz dumu_(!) sza2(!)# [(disz)]_gal#_-(d)60 ma-hir-'u e-t,ir3-'u

    u4-mu pa#-qa-ri ana muh-hi _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)ni-din-tum-(d)60 u3 (disz)_gi_-(d)60 (lu2)na-din-na-'a _gisz-szub-ba_ [_mu_]-_mesz#_ ((_mesz_)) _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) u2-mar-raq-ma-'a

    a-di 12-_ta-am3_ a-na (disz)(d)60-_mu_-_gisz_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 ina-an-din-'u pu-ut a-ha-misz a-na mu-ru-qu sza2 _gisz-szub-ba mu_-_mesz#_ (disz)ni#-din-tum-(d)60 u3 (disz)_gi_-(d)60 _dumu_-_mesz_ sza2

    (disz)(d)60-_din_(it,) a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2 20('u)-(u2) sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu ina _u4 7_-_kam2 u4 8_-_kam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_mu_-_gisz dumu_ sza2 (disz)_gal_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)dum-qi2-(d)60 A (disz)hun-zu-u2 a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu2-nu

    u4-mu ma-la (disz)(d)60-_mu_-_gisz_ s,e-bu-u2 _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ ina (gisz)_da_ sza2 _gisz-szub-ba_-_mesz_ sza2 ina _e2 dingir_-_mesz_ ina _mu_-szu2 u2-szal-lim

    AI Translation

    ... Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu ... one-twentieth of a day on the seventh and eighth days of their prebend of the enterer of the temple ... Sîn, Shamash, ... Nanaya, Beltu-sha-Resh and the gods of their temple ... monthly ... guqqanê offerings, esheshu offerings and anything ... prebend ... with their brothers and the owners of their shares .

    That silver, 19 shekels, the price of that prebend, Nidintu-Anu and Mushallim-Anu, sons of Anu-uballit, received from Anu-shum-lishir, son of Rabi-Anu; they are paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Nidintu-Anu and Mushallim-Anu, the sellers of that prebend, sons of Anu-uballit, will clear it and pay the 12-fold penalty to Anu-uballit in perpetuity.

    Nidintu-Anu and Mushallim-Anu, sons of Anu-ah-ittannu, bear shared responsibility for the clearing of that prebend for Anu-shum-lishir in perpetuity.

    Anu-uballit will bear responsibility for the clearing of that one-tenth of a day in one day in the seventh and eighth days of that temple-enterer's prebend for Anu-shum-lishir, son of Rabi-Anu, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Should a claim concerning that prebend arise, Anu-shum-lishir will clear it of claims and will pay the 12-fold penalty to Anu-ab-ushur in perpetuity.

    Schroeder, Otto

    Nidintu-Anu and Mushallim-Anu, sons of Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, descedant of Hunzu, voluntarily sold one-twentieth in one day in the seventh day and the eighth day, their erib bituti prebends before ... Sîn, Shamash, ... Nanaya, Beltu-sha-Resh and all the gods of their temples ... monthly, ... the guqqanû offering and esheshu offerings and everything which pertains to those prebends which is with their brothers and their co-owners for 19 shekels of silver, high quality staters of Seleucus as the full price of those prebends to Anu-shum-lishir, son of Rabi-Anu, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu in perpetuity.

    That silver, 19 shekels, the price of those prebends, Nidintu-Anu and Mushallim-Anu, sons of Anu-uballit received from Anu-shum-lishir, son of Rabi-Anu. They are paid in full.

    Should a claim arise concerning that prebend, Nidintu-Anu and Mushallim-Anu, sellers of that prebend, sons of Anu-uballit, will clear it and pay the 12-fold penalty to Anu-shum-lishir in perpetuity.

    Nidintu-Anu and Mushallim-Anu, sons of Anu-uballit, bear mutual responsibility for the clearing of that prebend in perpetuity.

    Those one-twentieths of a day in one day in the seventh day and eighth day of the erib bituti prebends belong to Anu-shum-lishir, son of Rabi-Anu, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu in perpetuity.

    Whenever Anu-shum-lishir wishes, he will register those prebends in his name in the registry of prebends which is in the temple of the gods.

    Reverse

    Akkadian

    [... A (disz)_szesz_]-'u-u2#-[tu]

    [... A] (disz)_szesz#_-'u-u2#-[tu]

    [...] A (disz)hun-zu-[u2]

    [...] A (disz)#_szesz_-'u-u2-[tu]

    [... A] (disz)#_szesz_-'u-u2-tu#

    [... A (disz)]_szesz_-'u-u2-[tu]

    [...]-x-x#-tu2-(d)[...]

    AI Translation

    ... descendant of Ah'utu

    ... descendant of Ah'utu

    ... descendant of Hunzu

    ... descendant of Ah'utu

    ... descendant of Ah'utu

    ... descendant of Ah'utu

    ...-...tu-...

    Schroeder, Otto

    ... descendant of Ah'utu

    ... descendant of Ah'utu

    ... descendant of Hunzu

    ... descendant of Ah'utu

    ... descendant of Ah'utu

    ... descendant of Ah'utu

    ...

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] [...]-x#

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_ad#_-[_uri3_]

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ab-ushur

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_en_-szu2-nu

    AI Translation

    Ring of Anu-belshunu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-belshunu

    Left Column ii

    Akkadian

    un#-qa (disz)(d)60-[...]

    AI Translation

    Ring of Anu-...

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-zer-...

    Left Column iii

    Akkadian

    un#-[qa] [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Right

    Akkadian

    [...] [... (lu2)]na-din# _gisz-szub-ba mu_-_mesz_

    AI Translation

    ... ... seller of that prebend

    Schroeder, Otto

    ... seller of those prebends

    P342480: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60-_szesz_-_mu a_ sza2 (disz)ri-hat-ki-it-ti-i' A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_ (lu2)_du3_(usz) dul-lu _im_-_hi-a_ sza2 _e2 dingir_-_mesz_ sza2 _unug_(ki) ina mil-ki sza2 (f)an-tum-_du3_(at)-ni-ri _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(!)(_asz_) ina hu-ud lib3-bi-szu2 _e2_-su ep2-szu2 _e2_ sza2 (tu15)_si-sa2 e2_ dul-ba-ni-szu2 u _e2_ ru-gu-bu-szu2 ep2-szu2 _nig2-ga_ (d)60 _e2_ rit-ti-szu2 sza2 ina _ki_(ti3) (e2)_iri12-gal_ sza2 i-qab-bu-u2 kap-ri sza2 kal _dingir_-_mesz_ sza2 _unug_(ki) _us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da tur3_ sza2 _e2 mu_-_mesz_

    [(disz)(d)]_utu#_-_sur a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 it-ta-din _ku3-babbar_ a4 1 _ma-na ku3-babbar szam2 e2 mu_-_mesz til_(!)(_gam_-)_mesz_ [(disz)(d)60]-_szesz#_-_mu_ (lu2)na-din _e2 mu_-_mesz a_ sza2 (disz)ri-hat-ki-it-ti-i' ina _szu_-_min_ (disz)(d)_utu_-_sur_ ma-hir e-t,ir3 [u4-mu pa]-qa#-ri ana muh-hi _e2 mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu a_ sza2 (disz)i-dat-(d)60 A sza2

    AI Translation

    Anu-ah-iddin son of Rihat-kitti son of Anu-ah-iddin, the builder, the work on the mud wall of the temple of the gods of Uruk, by the command of Antu-banat-niri daughter of Anu-ah-iddin, voluntarily sold his built house on the north, his workshop, and his rear house, the property of Anu, his bit ritti in the Irigal district, which is said to be the kapru of all the gods of Uruk: the upper northern side is adjacent to the courtyard of that house; the lower southern side is adjacent to the courtyard of that house; the upper southern side is adjacent to the courtyard of that house; the lower eastern side is adjacent to the courtyard of that house; the lower eastern side is adjacent to the courtyard of that house; the lower eastern side is adjacent to the courtyard of that house; the lower eastern side is adjacent to the courtyard of that house; the lower eastern side is adjacent to the courtyard of that house; the lower eastern side is adjacent to the courtyard of that house; the lower eastern side is adjacent to the courtyard of that house; the lower eastern side is adjacent to the courtyard of that house; the lower eastern side is adjacent to the courtyard of that house; the lower eastern side is adjacent to the courtyard of that house; the lower eastern side is adjacent to the courtyard of that house; the lower eastern side is adjacent to the courtyard of that house; the lower eastern side is adjacent to the courtyard of that house; the lower eastern side is adjacent to the courtyard of that house; the lower eastern side is adjacent to the courtyard of that house; the lower eastern side is adjacent to the courtyard of the courtyard of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-

    Anu-ah-iddin, the seller of that house, son of Rihat-kitti, received that 1 mina of silver, the complete price of that house, from Shamash-etir. He is paid. Should a claim concerning that house arise, Anu-ah-iddin son of Idat-Anu son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, will clear it of claims.

    Schroeder, Otto

    Anu-ah-iddin son of Rihat-kitti son of Anu-ah-iddin, the clay-worker of the temple of the gods of Uruk, on the advice of Antu-Banat-niri daughter of Anu-ah-iddin, voluntarily, sold in perpetuity his built north house, the house and its passageway and its developed roof-room, the property of Anu, his bit ritti, that is in the Irigal quarter which they call the village of all gods of Uruk---as little and as much exists, its entirety---for 1 mina of refined silver high quality staters of Demetrios, as the complete price---to Shamash-etir son of Nidintu-Anu son of Shamash-etir descendant of Lushtammar-Adad: the long upper north-facing side is adjacent to the courtyard of that house and adjacent to the house of Anu-ah-iddin, seller of that house; the long lower east-facing side is adjacent to the house of Shahila and Ana-rabut-Anu sons of Nidintu-Anu, the clay-worker of the temple of Uruk; another measurement of the courtyard of that house: 12 cubits the upper length of the north is adjactent to the courtyard of Anu-ah-iddin, seller of that house, and adjacent to half share in the accessway of Anu-ah-iddin, the seller of that house and adjacent to half share in the accessway of Shamash-etir, buyer of that house but apart from the roof-room facing the accessway that is in the midst of ... to Anu-ah-iddin, the seller of that house; 12 cubits the lower south is adjacent to the previous measurement of that house; 9 1/2 cubits lower west width is adjacent to the house of anu-ah-iddin, the seller of that house; 9 1/2 cubits the lower east width is adjacent to the house of Shahila and Ana-rabut-Anu, sons of Nidintu-Anu, the clay worker of the temple of the gods of Uruk. The total of two measurements, ... of that house.

    Anu-ah-iddin, seller of that house, son of Rihat-kitti received that 1 mina of silver, the complete price of that house, from Shamash-etir; he is paid. Should a claim concerning that house arise, Anu-ah-iddin son of Idat-Anu son of ... the clay-worker of the house of the gods of Uruk will clear it and will pay the 12-fold penalty in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    [(disz)(d)60-_szesz_-_mu_ (lu2)]na#-din _e2 mu_-_mesz_ u (disz)(d)60-_szesz_-_mu a_ sza2 (disz)i-dat-(d)60 mu-mar-raq-an-na _e2 mu_-_mesz_ [... a]-na# u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2 _e2 mu_-_mesz e2_ sza2 (tu15)2 _e2_ dul-ba-ni-szu2 u _e2_ ru-gu-bu-szu2 [u _da_ mi]-szil(?)# ina mu-s,u-u2 sza2 _e2 mu_-_mesz_ e-lat _e2_ ru-gu-bu-_mesz_ ina muh-hi mu-s,u-u2 [...] a#-na (disz)(d)60-_szesz_-_mu_ (lu2)na-din _e2 mu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)_utu_-_sur a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)_utu_-_sur_

    [(disz)(d)60]-_szesz#_-_mu a_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ sza2 (disz)tat-tan-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir

    [(disz)ta]-nit#-tum-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    [(disz)(d)60-_dumu_]-_mu#_(nu) A sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 A (disz)hun-zu-u2

    [(disz)(d)60-_din_-su]-_e# a_ sza2 (disz)ana-_gal_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_su a_ (disz)kur-i

    [(disz)ki-din-(d)60] A sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 A sza2 (disz)(d)_utu_-_mu_(nu) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    [(disz)ri-hat-(d)60] A sza2 (disz)ki-din-(d)60 A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)_szu_-(d)60

    [(disz)il-lut-(d)60] A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ sza2 (disz)_ki-kal_-(d)_gaszan a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    [(disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)] A sza2 (disz)(d)60-_mu_-_gisz a_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ [...]-(m(?))60(?) A sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) (iti)_gan u4 15_-_kam2 mu 156_-_kam2_

    [...]-(m(?))60(?) A sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) (iti)_gan u4 15_-_kam2 mu 156_-_kam2_ [(disz)de-e-me2]-e-t,i-ri-su _lugal_

    AI Translation

    Anu-ah-iddin, the seller of that house, and Anu-ah-iddin, son of Idat-Anu, the guarantor of that house, bear mutual responsibility for the clearing of that house in perpetuity. That house, the east-facing room, his workshop, and the rear-room, and adjacent to the half of the access-way of that house, apart from the rear-room, belongs to Anu-ah-iddin, the seller of that house, son of Shamash-etir, son of Nidintu-Anu, son of Shamash-etir, in perpetuity.

    Anu-ah-iddin son of Anu-ahhe-iddin son of Tattannu descendant of Ekur-zakir

    Tanittu-Anu son of Anu-belshunu son of Tanittu-Anu descendant of Ah'utu

    Anu-mar-ittannu son of Nanaya-iddin son of Kidin-Anu descendant of Hunzu

    Anu-balassu-iqbi son of Ana-rabut-Anu son of Anu-eriba descendant of Kuri

    Kidin-Anu son of Tanittu-Anu son of Shamash-ittannu descendant of Ah'utu

    Rihat-Anu son of Kidin-Anu son of Nidintu-Anu descendant of Gimil-Anu

    Illut-Anu son of Anu-ahhe-iddin son of Kidin-Belti descendant of Lushtammar-Adad

    Anu-ah-ittannu son of Anu-shum-lishir son of Anu-ah-ittannu descendant of Lushtammar-Adad

    ...-Anu? son of Ina-qibit-Anu descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 15th day of Kislimu, year 156, Demetrios being king.

    Schroeder, Otto

    Anu-ah-iddin, seller of that house, and Anu-ah-iddin son of Idat-Anu, the clearer of that house, bear mutual responsibility for the guarantee of that house in perpetuity. That north house, the passageway of the house and the roof-room and one-half share of the accessway of that house, apart from the roof-room that faces the accessway that belongs to Anu-ah-iddin, seller of that house. That house belongs to Shamash-etir son of Nidintu-Anu son of Shamash-ẹtir descendant of Lushtammar-Adad in perpetuity.

    Witnesses: Anu-ah-iddin son of Anu-ahhe-iddin son of Tattannu descendant of Ekur-zakir

    Tanittu-Anu son of Anu-belshunu son of Tanittu-Anu descendant of Ah'utu

    Anu-mar-ittannu son of Nanaya-iddin son of Kidin-Anu descendant of Hunzu

    Anu-balassu-iqbi son of Ana-rabut-Anu son of Anu-eriba descendant of Kuri

    Kidin-Anu son of Tanittu-Anu son of Shamash-ittannu descendant of Ah'utu

    Rihat-Anu son of Kidin-Anu son of Nidintu-Anu descendant of Gimil-Anu

    Illut-Anu son of Anu-ahhe-iddin son of Dannat-Belti descendant of Lushtammar-Adad

    Anu-ah-ittannu son of Anu-shum-lishir son of Anu-ah-ittannu descendant of Lushtammar-Adad

    ... scribe son of ...-Anu son of Ina-qibit-Anu descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 15th day of Kislimu, year 156, Demetrios being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un#-qa (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_-su-E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un]-qa [(disz)(d)60-_dumu_]-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)il-lut-(d)60

    AI Translation

    Ring of Illut-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Illut-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ri-hat-(d)60

    AI Translation

    Ring of Rihat-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Rihat-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    [un-qa] [(disz)]ta-nit-tum#-(d)60

    AI Translation

    Ring of Tanittu-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Tanittu-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_ (lu2)na-din _e2 mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-iddin, seller of that house

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ah-iddin seller of that house

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (f)an-tum-_du3_(at)-ni-ri

    AI Translation

    Ring of Antu-banat-niri

    Schroeder, Otto

    Ring of Antu-banat-niri

    Right Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_ mu-mar-raq-an-na _e2_; _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-iddin, seller of that house

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ah-iddin guarantor of that house

    P342481: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)dum-qi2-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,)# A (sza2) (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)hun-zu-u2 ina hu-ud lib3-bi-szu2 9('u)-(u2) sza2 u4-mu ina _u4 19_-_kam2_ ti-szu-u2 sza2 u4-mu ina _u4 20_-_kam2_ szal-szu2 sza2 u4-mu ina _u4 21_-_kam2_ szi-isz-szu2 sza2 u4-mu ina _u4 22_-_kam2 pap 2_-ta _szu_-_min_-_mesz_ sza2 u4-mu u3 18#('u)-(u2) sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)#_i3-szur_(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum (d)_pap-sukkal_ (d)_inana_ (d)na-na-a (d)_gaszan_-_edin_

    it-ta-din _ku3-babbar_ a4 13 _gin2 szam2 gisz-szub-ba mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)dum-qi2-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) ina _szu_-_min_ (f)ni-din-tum

    _dumu-munus_ sza2 (disz)u2-bar ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri a-na muh-hi _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_-szu2

    AI Translation

    Dumqi-Anu, son of Anu-uballit, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, voluntarily sold one-twelfth of a day in the 19th day, one-third of a day in the 20th day, one-third of a day in the 21st day, one-third of a day in the 22nd day, total: two-thirds of a day and one-eighth of a day in one day in those days, his oil-presser, before Anu, Antu, Papsukkal, Ishtar, Nanaya, Beltu-sheri, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Dumqi-Anu, son of Anu-uballit, received that 13 shekels of silver, the complete price of that prebend, from Nidintu. He is paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Nanaya-iddin, her son, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Ubar.

    Schroeder, Otto

    Dumqi-Anu, son of Anu-uballit, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, voluntarily sold one-ninth of a day in the 19th day, one-ninth of a day in the 20th day, one-third of a day in the 21st day, one-sixth of a day in the 22nd day, a total of two-thirds of a day plus one-eighteenth of a day in one day in those days, the oil-presser prebend, before Anu, Antu, Papsukkal, Ishtar, Nanaya, Belet-sheri, Beltu-sha-Resh, Sharrahitu, and all the gods of their temples, every month throughut the year, guqqanû-offerings, esheshu-offerings, and everything else that pertains to that prebend that is with his brothers and the co-owners of all of their shares, for 7 shekels of refined silver, high-quality staters of Antiochus, as the complete price, to Nidintu, daughter of Ubar, wife of Anu-uballit, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Dumqi-Anu, son of Anu-uballit, received those 13 shekels of silver, the complete price of that prebend, from Nidintu, daughter of Ubar; he is paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Nanaya-iddin, his son, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Nidintu in perpetuity. label+ r 2 - r 5 Dumqi-Anu, seller of that prebend, son of Anu-uballit, Nanaya-iddin, his son, ... mutually bear responsibility for the clearing of that prebend. label+ r 5 - r 14 On-ninth ... 20th ... day ...

    Reverse

    Akkadian

    [...]-nu# _dumu_ sza2 [... A (disz)hun]-zu-u2

    [...] _iti#_ [x] [...]-szu#

    AI Translation

    ...-nu, son of ... descendant of Hunzu

    ... month ... .

    Schroeder, Otto

    ...-nu, son of ... ... descendant of Hunzu.

    ... Month ....

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)_nu_-_tesz2_

    AI Translation

    Ring of Labashi

    Schroeder, Otto

    Ring of Labashi

    Top Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)#[(d)60]-_numun_-_gisz#_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-lishir

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-zer-lishir

    Top Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_din_-su-E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Top Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_-su-E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)#[(d)60]-_dumu#_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)_du#_-A

    AI Translation

    Ring of Mukin-apli

    Schroeder, Otto

    Ring of Mukin-apli

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ah-iddin

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)szib-qat2-(d)60

    AI Translation

    Ring of Shibqat-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Shibqat-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)dum-qi2-(d)60 (lu2)na-din _gisz-szub-ba mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Dumqi-Anu, seller of that prebend

    Schroeder, Otto

    Ring of Dumqi-Anu, seller of that prebend

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a-_mu_ (lu2)mu-mar-ri-qa-an _gisz-szub-ba mu_-_mesz#_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin, guarantor of that prebend

    Schroeder, Otto

    Ring of Nanaya-iddin, guarantor of that prebend

    P342483: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2] (disz)su-mut-tum-(d)60 A sza2 (disz)(d)60#-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_mu_-_mesz_ ina hu-ud lib3-bi-szu2 _e2_ (tu15)_kur-ra e2_ dul-ba-ni-szu2 u _e2_-_e2#_ ep2-szu2-u2-tu2 u ki-szub-ba-a-szu2 _ki_(ti3) _e2_ (d)_iszkur_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) _us2# an_(u2) (tu15)_si-sa2 da_ (gisz)_kiri6_ zaq-pi sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 _us2 ki_(u2)# (tu15)_u18-lu da e2 ha-la_ sza2 (disz)il-lut-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)u2-bar u _da#_ mu-s,u-u2# sza2 ina bi-rit-szu2#-nu _sag-ki an-ta_

    AI Translation

    Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Shumati, voluntarily sold in perpetuity to Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Shumati, the east-facing room, his house, his workshop, and his undeveloped plot in the Adad temple district which is in Uruk: the upper northern length adjacent to the orchard, the courtyard of Anu-ah-iddin, son of Nidintu-Anu; the lower southern length adjacent to the house of the share of Illut-Anu, son of Ubar, and adjacent to the access-way that is between them; the upper western width adjacent to the access-way that is between them; the lower eastern width adjacent to the courtyard of the temple of the god Adad, which is in Uruk: the upper western width adjacent to the courtyard of Anu-ah-iddin, son of Nidintu-Anu; the lower eastern width adjacent to the courtyard of Anu-ahhe-iddin, son of Nidintu-Anu; the lower eastern width adjacent to the courtyard of Illut-Anu, son of Ubar; the upper western width adjacent to the courtyard of the temple of the god Adad, in perpetuity.

    Schroeder, Otto

    Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Shumati, voluntarily has sold the east-facing room of a house and and its passageway and built house and its undeveloped plot in the city quarter of the Adad temple that is in Uruk: the upper long north side is adjacent to the cultivated garden of Anu-ah-iddin, son of Nidintu-Anu; the lower long south side is adjacent to the house that is the share of Illut-Anu, son of Ubar and is adjacent to the access-way that is between them; the upper west width is adjacent to the wide street, "Passageway of the gods and king"; the lower east width is adjacent to another plot of land, the courtyard of that house and adjacent to the house and courtyard of Illut-Anu, son of Ubar. The other plot of land, the courtyard of that house: 11 units, the upper north length, adjacent to the cultivated garden of Anu-ah-iddin, son of Nidintu-Anu; 11 units, the lower south length, adjacent to the courtyard that is the share of Illut-Anu, son of Ubar, and the access-way that is between them; 8 units, the upper width, and that is adjacent to the previously mentioned plot of land of the east wing of that house; 8 units, the lower west width adjacent to the house of Isidoros, son of Isitheos and adjacent to the access-way of that house--this is the total of the other measurements of that house, courtyard and undeveloped plot--that house, courtyard, and undeveloped plot, as little and the entirety of as much as there is--for 1/3 mina refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price to Nidintu-Anu, son of Antiochus, whose other name is Anu-belshunu, son of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (disz)_szesz_-'u-u2-tu a-na u4-mu# s,a-a-tu2 it-ta-din _ku3-babbar_ a4 1/3 _ma-na szam2 e2_ u ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ sza2# (disz)_nig2_-[_sum_]-_mu#_-(d)60 ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri a-na muh-hi _e2_ u ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ it-tab-szu2-u2# (disz)lib-lut, [x] A sza2 (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-ni A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ u2-mar-raq-ma

    a-di 12-_ta#-am3_ a-na (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2 i-nam-din pu-ut a-ha-a-misz a-na mu-ru-qu sza2 _e2_ u ki-szub#-[ba]-a# _mu_-_mesz_ (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ u (disz)lib-lut, a-na (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu(!)-u2 _e2_-_e2#_ u ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)an-ti-'i-i-ku-su sza2 _mu_-szu2# 2-u2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu# A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)#60 A (disz)(d)30-_ti#_-_er2_ (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur A sza2 (m(!))(d)#60-_szesz_-_mesz#_-_mu a_ (disz)hun-zu-u2# (disz)(d)60#-[_numun_]-_gal2_(szi) _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2#-bit-(d)60 A sza2 (disz)szib-qat2-(d)(60) A (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)sza2(!)-(d)(60)-isz-szu-u2 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2 (disz)ba-la-t,u u (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)_inana a_-_mesz_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)(d)60-_ad_-_gur dumu_ sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur# A sza2 (disz)szul-lum A (disz)hun-zu-u2 (disz)_mu_(a) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) u (disz)_gal_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)dum-qi2-(d)60 A sza2# (disz)(d)60-_din_(it,) A-_mesz_ (disz)kur-i

    (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)il-lut#-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_sig4 u4 25_-_kam2 mu 144_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku#-su _lugal_

    AI Translation

    That silver, the 1/3 mina, the price of that house and undeveloped plot, Anu-ahhe-iddin, son of Nidintu-Anu received. Should a claim concerning that house and undeveloped plot arise, Liblut, son of Anu-iqishanni, descendant of Lushtammar-Adad, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Labashi, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    Anu-ahhe-iddin and Liblut bear shared responsibility for the clearing of that house and undeveloped plot for Nidintu-Anu in perpetuity. That house and undeveloped plot belong to Nidintu-Anu, son of Antiochus, whose other name is Anu-belshunu, son of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

    Witnesses: Anu-belshunu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni; Anu-ah-ittannu, son of Anu-ikshur, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu; Anu-zer-ushabshi, son of Ina-qibit-Anu, son of Shibqat-Anu, descendant of Ekur-zakir

    Sha-Anu-ishu, son of Anu-ah-ittannu, son of Balatu, and Anu-mar-ittannu, son of Rihat-Ishtar, descendants of Lushtammar-Adad. Anu-ab-utir, son of Anu-ikshur, son of Shullum, descendant of Hunzu. Iddinaya, son of Anu-uballit, and Rabi-Anu, son of Dumqi-Anu, son of Anu-uballit, descendants of Kuri.

    Nidintu-Anu, scribe, son of Illut-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Simanu. 25th day. 144th year. Antiochus was king.

    Schroeder, Otto

    Anu-ahhe-iddin, son of Nidintu-Anu received that silver, 1/3 mina, is the price of the house and that undeveloped field. He is paid. Should a claim arise concerning that house and undeveloped plot, Liblut, the son of Anu-iqishanni, descendant of Lushtammar-Adad, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Nidintu-Anu in perpetuity.

    Anu-ahhe-iddin and Liblut bear mutual responsibility in perpetuity for the clearing of that house and undeveloped plot for Nidintu-Anu. That house and undeveloped plot belong to Nidintu-Anu, son of Antiochus, whose other name is Anu-belshunu, son of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

    Witnesses: Anu-belshunu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unnini; Anu-ah-ittannu, son of Anu-ikshur, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu; Anu-zer-ushabshi, son of Ina-qibit-Anu, son of Shibqat-Anu, descendant of Ekur-zakir

    Sha-Anu-ishu, son of Anu-ah-ittannu, son of Balatu and Anu-mar-ittannu, son of Rihat-Ishtar, descendants of Lushtammar-Adad; Anu-ab-utir, son of Anu-ikshur, son of Shullum, descendant of Hunzu; Iddinaya, son of Anu-uballit and Rabi-Anu, son of Dumqi-Anu, son of Anu-uballit, descendants of Kuri

    Nidintu-Anu, scribe, son of Illut-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Uruk, 25th day of Simanu, 144th year of Antiochus being king

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_en_-szu2-nu

    AI Translation

    Ring of Anu-belshunu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-belshunu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)_mu_(a)

    AI Translation

    Ring of Iddinaya

    Schroeder, Otto

    Ring of Iddinaya

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)sza2-(d)(60)-isz-szu-u2

    AI Translation

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Schroeder, Otto

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_gur_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-utir

    Schroeder, Otto

    Anu-ab-utir

    Left Column i

    Akkadian

    un-[qa] (disz)ana-_gal_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-rabut-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)[60]-_numun_(?)#-[_gal2_](szi)#

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-ushabshi

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-zer-ushabshi

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ (lu2)na-din _e2 mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin, seller of that house

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ahhe-iddin, seller of that house

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)lib-lut, (lu2)mu-mar-raq-an _e2 mu_-(_mesz_)

    AI Translation

    Ring of Liblut, guarantor of that house

    Schroeder, Otto

    Ring of Liblut, clearer of that house

    P342484: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)](d)#60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_mu_-_mesz_ ina hu-ud lib3-bi-szu2 iq#-bi a-na (disz)(d)60-_en_-szu2-nu sza2 _mu_-szu2 sza2-nu-u2 (disz)an-ti-'i-i-ku-su _dumu_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60

    _dumu_ sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu um-mu _e2 szu#_-_min_ at-tu-ka ina (e2)re#-esz ina _e2_ (d)60 ina _e2_ is,-s,i _us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da_(!) [_e2_]-pa#-[pa-hi] sza2 an-tum _us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu da e2#_-pa-pa-(hi) sza2 ((d))_gaszan_-sza2-(e2)_sag sag-ki# an-ta_ (tu15)_mar-tu da_ bi-rit _bad3_-((_da_))-_mesz sag-ki_ [_ki_]-_ta#_ (tu15)_kur-ra da e2 du3_(?)-_du3_(?)# sza2 _e2_ is,-s,i u mu-s,u-u2 [sza2 _e2_] _mu_-_mesz szu-nigin us2_-_mesz_ u _sag-ki_ mi-szih-tum _e2 szu_-_min mu_-_mesz_

    [_u4_]-_bi_ (disz)#(d)60-_en_-szu2-nu a-ga-a a-na (disz)(d)60-_ad_-_uri3_ isz-mu(!)-u2-ma a-na [(disz)(d)]60-_ad_-_uri3_ a-ga-a _e2 szu_-_min mu_-_mesz_ a-di 30 _mu-an-na_-szu2 i-da-szu2 ul# i-rag-ma (disz)(d)60-_en_-szu2-nu a-ga-a _e2 szu_-_min mu_-_mesz_ a-di la 30 _mu-an-na_-_mesz_ i-szal-lim-ma(!)(_lu_) ina _szu_-_min_ (disz)(d)60-_ad_-_uri3_ a-ga-a# ul u2-sze#-ti-iq u ma-am [sza2]-nam#-ma ul i-nam-din u ki-i _e2 szu_-_min mu_-_mesz_ ina _szu_-_min_ (disz)(d)60-_ad_-_uri3_ [ul]-te(?)#-[ti]-iq(?)# [u] ma-am# sza2-nam-ma it-tan-nu sza2 la _di-ku5#_ u(!) la har-har-ra

    AI Translation

    Anu-ab-ushur, son of Rihat-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Shumati, voluntarily said to Anu-belshunu, whose other name is Antiochus, son of Nidintu-Anu, in perpetuity.

    The son of Tanittu-Anu, descendant of Ah'utu, the seller of that bit qati, is in the Resh, in the house of Anu, in the bit qati: the upper length to the north is adjacent to the upper bedroom on the north, the lower length to the south is adjacent to the bedroom of Beltu-sha-Resh, the upper width to the west is adjacent to the wall-walls, the lower width to the east is adjacent to the house built, the bit qati and the access-way of that bit qati, total lengths and widths of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the total of the lengths and the widths, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the total of the lengths and the widths, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qati, the measurement of that bit qat

    That Anu-belshunu heard this and gave it to Anu-ab-ushur, but he did not give it to Anu-ab-ushur, and he did not give it to Anu-belshunu, but he did give that bit qati for 30 years and he did not give it to Anu-ab-ushur. And if that bit qati is given to Anu-ab-ushur, he will give it, and he will give it to someone else who does not contest a lawsuit or a lawsuit,

    Schroeder, Otto

    Anu-ab-ushur, son of Rihat-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Shumati, voluntarily spoke thus to Anu-belshunu, whose other name is Antiochus, son of Nidintu-Anu, son of Tanittu-Anu, descendant of Ah'utu:

    Your bit qati in the Resh, in the Anu temple, in the chamber of wooden objects --- its upper long side to the north, adjacent to the Antu cella, its lower long side to the south, adjacent to the cella of Beltu-sha-Resh, its short upper side to the west, adjacent to the area between the city walls, its short lower side to the east, adjacent to the ... of the chamber of wooden objects and the accessway of that bit qati --- the total of the long sides and the short sides of that bit qati, as little or as much as there is, all of it, give me for thirty years. Concerning that bit qati, I will supervise and pay you for the entering and exiting of it and for whatever you have paid with respect to its administrator.

    On that day, this Anu-belshunu heard this Anu-ab-ushur and he gave him that bit qati for thirty years. This Anu-bel-shunu does not have a claim against that bit qati until thirty years have passed. He will not transfer it from the hands of this Anu-ab-ushur and he will not give it to any other. If he transfers that bit qati from the hands of Anu-ab-ushur and gives it to someone else, without legal proceedings and without claims, he will pay Anu-ab-ushur x shekel of silver. And if this Anu-ab-ushur ... has given, he will pay one mina of silver to Anu-belshunu. That bit qati, and the entering and exiting of that bit qati, belongs to Anu-ab-ushur for thirty years

    Reverse

    Akkadian

    [(lu2)]mu-kin7 (disz)(d)60#-[... ... ...]-x# (lu2)_szesz_-_mesz_-szu2 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 [A (disz)]_szesz_-'u-u2#-[tu ...]-nu#-[...] _dumu#_ [sza2 ...]-_mu_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ (disz)kur-i

    [(disz)]ta#-nit-tum-(d)#[60 _dumu_ sza2 (disz)](d)na-na(?)#-[a-_mu a_ (disz)]_szesz#_-'u-u2-tu

    [(disz)]ni#-din-tum-(d)60 _dumu#_ [sza2 (disz)dum]-qi2-(d)60 A (disz)hun-zu-u2

    [(disz)]dum#-qi2-(d)60 _dumu#_ [sza2 ...]-(d(?))60(?)# A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    [...] x# [_dumu_ sza2 ... A (disz)lu-usz]-tam-mar-(d)_iszkur_

    [...-(d)]_inana#_ (lu2)se-pir _nig2-ga_ (d)60 [(disz)(d)60-_ba_(sza2)-an]-ni (lu2)_umbisag_ (lu2)_gala-mah#_ (d)[60 _dumu_ sza2] (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2_

    [(disz)(d)60-_ba_(sza2)-an]-ni (lu2)_umbisag_ (lu2)_gala-mah#_ (d)[60 _dumu_ sza2] (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2_ [_unug_(ki) ... (disz)an-ti-'i-i-ku-su] u (disz)se-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    Witnesses: Anu-... ..., his brothers, sons of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu; ...-nu-... son of ...-shum-Anu, son of Anu-ab-ushur, descendant of Kuri

    Tanittu-Anu, son of Nanaya-iddin, descendant of Ah'utu

    Nidintu-Anu, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu

    Dumqi-Anu, son of ...-Anu, descendant of Lushtammar-Adad

    ... descendant of Lushtammar-Adad

    ...-Ishtar, interpreter scribe of the property of Anu

    Anu-iqishanni, scribe, chief lamentation-priest of Anu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Uruk. Antiochus and Seleucus being kings.

    Schroeder, Otto

    Witnesses: Anu-X-X ... his brothers, sons of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu. ... son of X-MU-Anu, son of Anu-ab-ushur, descendant of Kuri

    Tanittu-Anu, son of Nanaya-iddin, descendant of Ah'utu

    Nidintu-Anu, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu

    Dumqi-Anu, son of ...-Anu, descendant of Lushtammar-Adad

    ..., son of ..., descendant of Lushtammar-Adad

    ...-Ishtar, interpreter scribe of the property of Anu

    Anu-qishanni, scribe and chief lamentation-priest of Anu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Uruk. date destroyed. Antiochus and Seleucus being kings.

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] [...]-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of ...-ittannu

    Schroeder, Otto

    Ring of X-ittannu

    Top Column ii

    Akkadian

    [un-qa] [(disz)ki]-din#-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Kidin-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Nanaya-iddin

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)#ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ittannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ittannu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_en_-szu2-nu sza2 _mu_-szu2 sza2-nu-u2 (disz)an-ti-'i-i-ku-su

    AI Translation

    Ring of Anu-belshunu, whose other name is Antiochus

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-belshunu, whose other name is Antiochus

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ab-ushur

    P342486: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-u2-bal-lit,-su _a#_ sza2 [...] ina hu-ud lib3-bi-szu2 ina mil-ki sza2 (f)_ag_-a _ama_ [... _dumu-munus_] (disz)ta-nit-tum-(d)60 _dam_ (disz)(d)60-u2-bal-lit,-su [...] 24#(u')-(u2) sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu ina _u4 24_-_kam2_ x# [...] 25#(u')-(u2) sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu ina _u4 10_-_kam2 gisz-szub#_-[_ba_ ...] re#-bu-u2 sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu ina _u4 25_-_kam2_ u# [...] [_gisz_]-_szub-ba_-_mesz mu_-_mesz_ sza2 ina _igi_ (d)60 an-tum (d)_pap-sukkal_ (d)_inana_ (d)[...]

    [... _gisz_]-_szub#-ba_-_mesz mu_-_mesz til_-_mesz#_ [...]

    [... ma-hir] e#-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri [...] [...] x# (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)[...] _a#_ (disz)hun-zu#-u2 u2-mar-raq-ma _en_ [...] a#-na u4-mu s,a-a-tu2 i-nam-din [...]

    [... _gisz_]-_szub-ba_-_mesz# mu_-_mesz_ (disz)[...]

    AI Translation

    Nidintu-Anu, son of Anu-uballissu, son of ... voluntarily sold in perpetuity to Nabû-ahhe, mother of ... daughter of Tanittu-Anu, wife of Anu-uballissu ... one-fourth of a day in one day in the 24th day ... one-fourth of a day in one day in the 10th day of that prebend ... one-fourth of a day in one day in the 25th day and ... those prebends which are before Anu, Antu, Papsukkal, Ishtar, .

    ... those prebends, complete .

    Should a claim arise concerning that undeveloped plot, Nidintu-Anu, son of ... descendant of Hunzu, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Nidintu-Anu in perpetuity.

    ... those prebends .

    Schroeder, Otto

    Nidintu-Anu, son of Anu-uballissu, son of ... voluntarily sold, on the advice of Imba, his mother ... daughter of Tanittu-Anu, wife of Anu-uballissu ... 1/24 of a day in one day in the twenty-fourth day ..., 1/25 of a day in one day in the tenth day, prebend ..., one-fourth of a day in one day in the twenty-fifth day and ... those prebends which are before Anu, Antu, Papsukkal, Ishtar, ..., monthly throughout the year guqqanû offering and esheshu offerings ... and everything that pertains to those prebends which are with his brother and his co-owners ... for n shekels of refined silver, high quality staters of ... as the full price to Anu-ah-..., descendant of Hunzu in perpetuity.

    That silver, the full price of those prebends Nidintu-Anu received from .... He is paid in full.

    If a claim should arise ... Nidintu-Anu, son of ... descendant of Hunzu will clear it and pay twelve-fold to ... in perpetuity.

    ... and Nidintu-Anu, son of Anu-ah-ittannu, son of Sha-Anu-ishu bear mutual responsibility for the clearing those prebends.

    Reverse

    Akkadian

    a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2 _gisz-szub-ba_-_mesz mu_-_mesz_ [...] (disz)(d)na-na-a-_mu a_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) A (disz)hun(!)-zu-u2 [...]

    (lu2)mu-kin7 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu a_ sza2 (disz)[...]

    (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-x#-[...]

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-[x ...]

    (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)_bara2_-(d)60# [...]

    (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)_bara2_-(d)60 [...]

    (disz)(d)60-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 [...]

    (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)su-mut-tum#-[(d)60 ...]

    (disz)il-lut-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)_bara2_-(d)60 A [...] (disz)il-lut-(d)60 (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)_nig2_(!)-_sum-mu_-(d)60 _a#_ [...]

    (disz)il-lut-(d)60 (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)_nig2_(!)-_sum-mu_-(d)60 _a#_ [...] (iti)_sze u4 13_-_kam2 mu 145_-_kam2_ (disz)an-[ti-'i-i-ku-su _lugal_]

    AI Translation

    That prebend ... Nanaya-iddin, son of Anu-mar-ittannu, descendant of Hunzu .

    Witnesses: Ina-qibit-Anu, son of Anu-ah-iddin, son of .

    Anu-ah-ushabshi, son of Anu-.

    Ina-qibit-Anu, son of Anu-ab-.

    Anu-mar-ittannu, son of Kidin-Anu .

    Nidintu-Anu, son of Kidin-Anu .

    Anu-ittannu, son of Nidintu-Anu .

    Anu-mar-ittannu, son of Sumuttu-Anu .

    Illut-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of .

    Illut-Anu, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of .

    Schroeder, Otto

    Those prebends belong to ... Nanaya-iddin, son of Anu-mar-ittannu, descendant of Hunzu in perpetuity.

    Witnesses: Ina-qibit-Anu, son of Anu-ah-iddin, son of ...

    Anu-ah-ushabshi, son of Anu-...

    Ina-qibit-Anu, son of Anu-ab-...

    Anu-mar-ittannu, son of Kidin-Anu ...

    Nidintu-Anu, son of Kidin-Anu ...

    Anu-ittannu, son of Nidintu-Anu ...

    Anu-mar-ittannu, son of Sumuttu-Anu ...

    Illut-Anu, son of Kidin-Anu, son of ...

    Illut-Anu, scribe, son of Nidintu-Anu, son of ... Written in Uruk, 13th day of Addaru, year 145 Antiochus being king

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)#[...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa# (disz)_nig2-sum-mu#_-[(d)60]

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa# (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi)#

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ushabshi

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ah-ushabshi

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)il-lut-(d)60

    AI Translation

    Ring of Illut-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Illut-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_dumu#_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-mar-ittannu

    P342487: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] (disz)(d)60-_szesz_-_mu a#_ [...]-x#-ni-szu2# [...] [A] (disz)_szesz_-'u-u2-tu ina hu-ud lib3-bi-szu2 [_e2_] ep2-szu2 sza2# [...] sza2 ina _gal di#_ [...] 6#(szu)-(u2) kap-ri x# [...] (tu15)_si-sa2 da# e2_ [x] 2-_ta#-am3_ a-[...] sza2 (disz)ha-lil2#-(d)na-na-a# [... (lu2)]dul-lu _im_ [...] [x] _e2_(?)-_mesz# dingir_-_mesz_ sza2 _unug_(ki) _us2# ki_(u2) [... (disz)]il#-lut-(d)60 [...] [...] x# [...] sza2# _unug_(ki) [...] x# [_sag_]-_ki an-ta_ (tu15)_mar-tu_ [...] x x tir pisz# [...]

    x# [... ma-hir]

    e-t,ir3 [...] x# [...] A sza2 (disz)(d)60-_ad_-[_uri3_ ...]

    12-_ta-am3_ a-na (disz)il-lut-(d)#[60 ... pu-ut] a-ha-a-misz a-na mur-ru-qu sza2 _e2 mu_-_mesz_ (disz)#[x]-x-(d(?))60(?)# [...]

    AI Translation

    ... Anu-ah-iddin, son of ...-nishu, descendant of Ah'utu, voluntarily sold a built house of ... which is in the great district ... a 6-shape kaprû-measure ... the north side next to the house ..., the second ... of Halil-Nanaya, ... the temple-enterer ... the temples of the gods of Uruk, the lower length ... Illut-Anu ... of Uruk ... the upper width to the west ...

    ... he will pay.

    Written ... ... son of Anu-ab-ushur .

    ...-Anu ... bears responsibility for the clearing of that house for Illut-Anu .

    Schroeder, Otto

    ... Anu-ah-iddin, son of ... descendant of Ah'utu, voluntarily sold a built house ... that is in the great ... 6 villages ... to the north, next to the house ... 2 ... of Halil-Nanaya, ... work ... temples of the gods that are in Uruk; the lower length ... Illut-Anu ... that are in Uruk ... the upper width to the west ... the upper ... to the south, the temples of the gods ... the house ... the lower length to the east, next to ... of that house, the total of the lengths and the widths ... that house; that house, as little and as much as there is, all of it, ... staters of Antiochus ... that silver, the complete price, to Ina-qibit-Anu, son of ... descendant of ... next to ....

    ... received; he is paid.

    ... the son of Anu-ab-ushur ..., 12 ... to Illut-Anu ...

    ...-Anu ... that house, and Anu-balassu-iqbi, the guarantor, bear responsibility mutually for the clearing of claims of that house for Illut-Anu, ...

    Reverse

    Akkadian

    s,a-a-tu2 na-szu-u2 _e2 mu_-_mesz_ sza2 (disz)il-lut-(d)60 A sza2 (disz)ki-din#-[(d)60]

    (lu2)se-pir _nig2-ga_ (d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2 (kusz)_gid2-da_ sza2 _ganba#_ [...]

    qu-ub-bal (disz)il-lut-(d)60 _mu_-_mesz_ (lu2)ma-hi-ra-nu (lu2)mu-kin7#

    (disz)#(d)60-_en_-szu2-nu (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_ziz2 u4 2#_-_kam2 mu#_ [...] 33#-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal_

    AI Translation

    That house belongs to Illut-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Hunzu.

    The interpreter of the property of Anu is responsible for the performance of the ritual for that day.

    Witnesses: Illut-Anu, the guarantor, the witness.

    Anu-belshunu, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Shabatu. 2nd day. ... 33rd year. Antiochus was king.

    Schroeder, Otto

    That house belongs to Illut-Anu, son of Kidin-Anu, interpreter scribe of the property of Anu, in perpetuity.

    ... the parchment document concerning the purchase of the house is accepted.

    That Illut-Anu is the purchaser.

    Anu-belshunu, scribe of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Shabatu. 2nd day. ... + 33rd year. Antiochus was king.

    Top Column i

    Akkadian

    un#-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa# [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_arad_-(d)#_masz_

    AI Translation

    Ring of Arad-Inurta

    Schroeder, Otto

    Ring of Arad-Ninurta

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu#_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ah-iddin

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)dum-qi2-(d)60

    AI Translation

    Ring of Dumqi-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Dumqi-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)_inana#_

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Ishtar

    Schroeder, Otto

    Ring of Nidintu-Ishtar

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa# (disz)tat-tan#-[nu]

    AI Translation

    Ring of Tattannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Tattannu

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_din_-su-_e#_ [...]-_mesz#_

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi .

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-balassu-iqbi, ...

    Right Column ii

    Akkadian

    [...] (lu2)mu-mar-raq

    AI Translation

    ..., the guarantor

    Schroeder, Otto

    ..., guarantor

    P342489: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)](d)60-[_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)]ta-nit-tum#-(d)60 [...] [x] _e2#_ [_szu_-_min_ ...] _mu_-_mesz_ sza2# ina _e2_ mu-tir-tum sza2 _ka2-gal#_ [...] [x] 20# [...] e#-le-ni-tum sza2 _ugu_(nu) _e2_-su# [...] [x] _us2_ [... (tu15)]_si#-sa2 da e2_ mu-tir-tum sza2 _ka2-gal#_ [...] [x(?)] (tu15)[... _da_(?)] (e2)#a-ma(!)-asz2(!)-tum sza2 _e2_ (tu15(?))_kur#_-[_ra_ ...] [...] _us2# an-ta_ (tu15)_mar#_-[_tu_ ...] x [...] _sila#_ [...] x x# [...]-x x#-lu-u2 sza2 _e2 szu_-_min_ e-le-ni-tum sza2 _ugu#_[(nu)]

    (disz)u2-bar A (disz)_mu_-_mesz_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 it-ta-din _ku3-babbar_ a4 50 _gin2 szam2 e2_-su sza2(?)# [x(?)]

    _mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)ta-nit-tum-(d)60 ina _szu_-_min_ (disz)(d)60-_ad_-_uri3_ ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri ana muh#-[hi] _e2 szu_-_min_-_mesz mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)ni-din-tum-(d)60 _szesz_-szu2 sza2 _mu_-szu2 sza2-nu-u2 (disz)qe2-ep-lu-u2# A sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A (disz)_szesz_-'u-u2-tu u2-mar-raq-ma a-di 12-_ta-am3_ a-na (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ sza2

    AI Translation

    Anu-belshunu, son of Tanittu-Anu ... that bit qati ... that is in the bit qati of the gate ... 20 ... upper level which is above his house ... the north ... adjacent to the bit qati of the gate ... the south ... adjacent to the amashatu-house of the east-facing room ... the upper ... west ... ... ... of the bit qati upper level which is above them .

    That silver, 50 shekels, the price of his house .

    Should a claim concerning that bit qati arise, Nidintu-Anu, his brother, whose other name is Kephalon, son of Anu-belshunu, descendant of Ah'utu, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Anu-ab-ushur, son of Anu-belshunu, in perpetuity.

    Schroeder, Otto

    Anu-belshunu son of Tanittu-Anu ... sold that bit qati ..., which is in the portico of that city gate ... 20 ... the upper ... that is above his house ... the length ... to the north next to the portico of the city gate ... next to the dividing wall of the house to the east ... the upper length to the west ... street ... of the upper bit qati that is above his house ... the lengths and the widths are the measurements of that bit qati and half of his house that is above his house, as little and as much as there is, all of it, for 50 shekels of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Anu-ab-ushur son of Rihat-Anu son of Anu-ahhe-iddin son Ubar descendant of Shumati, in perpetuity.

    Tanittu-Anu received that silver, 50 shekels, the complete price of his bit qati from Anu-ab-ushur; he is paid.

    Should a claim concerning that bit qati arise, Nidintu-Anu, his brother, whose other name is Kephalon, son of Anu-belsunu descendant of Ah'utu, will clear them of claims and ... to Anu-ab-ushur son of Rihat-Anu ...

    Reverse

    Akkadian

    (disz)ri-hat-(d)60 x x x x# [(disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2] (disz)ta-nit#-tum-(d)60 (lu2)na-din-na#-[an(?) u] (disz)#ni-din-tum-(d)60 _szesz_-szu2 (lu2)mu-[mar-qa-nu a-na] (disz)#(d)60-_ad_-_uri3_

    A sza2 (disz)#[ri-hat-(d)60 a]-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2 [_e2 szu_-_min_ e-le-ni]-tum(?)# sza2 _ugu_(nu) _e2_-[su ...] sza2# (disz)(d)60-_ad_-_uri3# a_ (sza2) (disz)ri-hat(?)#-[(d)60 ... a-na u4-mu s,a-a]-tu2# szi-it

    (lu2)mu-kin7# [...]

    (disz)(d)60-_din#_-[... _dumu_ sza2 ... A (disz)_szesz_-'u]-u2#-tu

    (disz)(d)[... _dumu_ sza2 ... ...]-x#-nu A sza2 (disz)#[...]

    (disz)_nu_-[_tesz2_ ...] [x] x# [...]

    [...]-_er3# unug_(ki) (iti)_gu4 ud 8-kam_ [...]-ku-su A-szu2# _lugal_-_mesz_

    AI Translation

    Rihat-Anu ... Anu-belshunu, son of Tanittu-Anu, the seller, and Nidintu-Anu, his brother, the guarantor, to Anu-ab-ushur

    That upper bit qati which is above his house ... belongs to Anu-ab-ushur son of Rihat-Anu ... in perpetuity.

    Witnesses: ...

    Anu-balassu-..., son of ... descendant of Ah'utu

    ...-nu, son of .

    Labashi ... ... .

    ...-Erra, Uruk, 8th day of Ayyaru, ...-kusu, his son, the kings.

    Schroeder, Otto

    Anu-belshunu son of Tanittu-Anu, the seller, and Nidintu-Anu, his brother, the guarantor, bear ... for Anu-ab-ushur son of Rihat-Anu, in perpetuity.

    That upper bit qati that is above his house ... belongs to Anu-ab-ushur son of Rihat-Anu ... in perpetuity.

    Witnesses: ...

    Anu-DIN-... Ah'utu.

    ...; ...-x-nu, son of ...

    Labashi ...

    ... Sin-leqi-unninni. Written in Uruk. Ayyaru. 8th day. ... Antiochus, his son, being king.

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa [...]-x#

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)#na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Nanaya-iddin

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)#[...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    un(!)-qa (disz)tat-tan-nu

    AI Translation

    Ring of Tattannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Tattannu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Kidin-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    [...]-x# [... _mu_]-_mesz_

    AI Translation

    ... that ...

    Schroeder, Otto

    ... that

    Right Column ii

    Akkadian

    [un]-qa(?)# (disz)qe2-ep-lu-u2-nu _szesz_-szu2 (lu2)mu-mar-[qa(?)]-nu# [... (disz)(d)30-_ti_]-_er2# unug_(ki)

    AI Translation

    Ring of Kephalon, his brother, the guarantor ... Sin-leqi-unninni of Uruk

    Schroeder, Otto

    Ring of Kephalon, his brother, guarantor

    P342490: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)ina-qi2-bit-(d)#60 A sza2 (disz)(d)60-_szesz#_-_gal2_(szi) A sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 (lu2)ga-t,a-a-a ina hu-ud lib3-bi-szu2 18('u)-(u2)# _gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)_ku4 e2_ pi-ri-isz-tum(u2)-(tu2) u (lu2)_ku3-dim#_(u2)-(tu2) 17('u)-(u2)# ina _udu-nita2#_-_mesz_ sza2 hi-ta-tap ina _gesztin szim_-_li#_ (tug2)hu-s,a(!)(A-)an-tum (tug2)s,u-pat-tum# _szim_-_mesz_ u _gisz_-_mesz 18_('u) ina _uzu_ ba-szal u bal-t,u sza2 _e11_(u2(?)) a-na _banszur#_ sza2 (d)_en e11#_(u2) ina _u4-esz3#_-[_esz3_]-_mesz_

    AI Translation

    Ina-qibit-Anu, son of Anu-ah-ushabshi, son of Ina-qibit-Anu, the Gataya, voluntarily sold one-eighteenth of his prebend, the enterer of the temple of the pirigu and the goldsmith, one-seventeenth of the sheep that have been slaughtered, with wine, juniper, a hushantu-garment, a supattu-garment, juniper and juniper, one-eighteenth of the meat, full and intact, that is for the table of Bel, in the esheshu offerings,

    Schroeder, Otto

    Ina-qibit-anu, son of Anu-ah-ushabshi, son of Ina-qibit-Anu, the reed-cutter, voluntarily sold one-eighteenth of his prebend of the erib bit pirishti and the goldsmith's prebend; one-seventeenth in the sheep of the hitpu sacrifices, in the wine, juniper, sashes, shubatu garments, aromatics and wood; one-eighteenth in the meat, cooked and raw, that is presented on the offering table of Bel in the esheshu offerings; one-eighteenth in the meat, cooked and raw, that is presented monthly in the eighth day on the offering table of Ishtar; one-eighteenth in the oxen that is presented in the eighth day ... ... yearly ... those prebends belong to Nanaya-iddin ...-Anu and Ina-qibit-Anu ... of Sha-Anu-ishu ... on ...

    Reverse

    Akkadian

    it-tab-szu-u2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _mu_-_mesz_ u2-mar-raq-ma a-di 12-_ta-am3#_ a-na (disz)(d)na-na-a-_mu_ u (disz)ki-din-(d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2 i-nam-din

    18('u)-(u2) _gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_ pi-ri-isz-tum(u2)-(tu2) u (lu2)_ku3-dim_(u2)-(tu2) 18('u)-(u2) ina _udu-nita2_-_mesz_ sza2 hi-ta-tap _gesztin szim_-_li_ (tug2)hu-s,a-na(!)-tum (tug2)s,u-pat-ta _szim_-_mesz_ u _gisz_-_mesz 18_('u)-(u2) ina _uzu_ ba-szal u bal-t,u sza2 a-na _banszur_ sza2 (d)_en_ ina _u4-esz-esz_-_mesz e11 18_('u)-(u2) ina _uzu_ ba-szal u bal-t,u sza2 ina _u4 8_-_kam2_ a-na _banszur_ sza2 (d)_inana e11_(u2) sza2 _iti_(us)-(su) 18('u)-(u2)

    A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu2-nu (lu2)mu(!)(_kam2_-)kin7

    (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)hun#-zu-u2

    (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) A sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)hun-zu-u2

    (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu a_ (disz)hun-zu-u2

    (disz)ki-din-(d)60 A sza2 [...]-at-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    (disz)ki-din-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A sza2 (disz)dum-qi2-(d)60 A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    (disz)dum-qi2-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur(!)(_ul_) A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    (disz)(d)60-_mu_(nu) A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 (lu2)ga-t,a-a-a

    (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ (lu2)#_umbisag a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_du6 u4 7 mu 107_ (disz)a-ri-szak-ka-'a _lugal_ sza2 szi-tum 171

    AI Translation

    Ina-qibit-Anu will clear it and will pay the 12-fold penalty to Nanaya-iddin and Kidin-Anu in perpetuity.

    18th prebend of the enterer of the temple of the secret service and the goldsmith; 18th in the sheep of the extispicy; wine, aromatics, a hushanatu-garment, a shubatu-garment, aromatics and wood; 18th in the meat, whole and cooked, which is for the table of Bel in the esheshu-festival; 18th in the meat, whole and cooked, which is for the 8th day for the table of Ishtar; 18th in the meat, whole and cooked, which is for the 8th day of the month.

    Witnesses:

    Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu

    Nidintu-Anu, son of Anu-mar-ittannu, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu

    Anu-ab-ushur son of Nidintu-Anu son of Anu-ah-iddin descendant of Hunzu

    Kidin-Anu son of ...-at-Anu son of Anu-ikshur descendant of Lushtammar-Adad

    Kidin-Anu son of Anu-ah-ittannu son of Dumqi-Anu descendant of Lushtammar-Adad

    Dumqi-Anu son of Anu-ikshur son of Anu-ah-ittannu descendant of Lushtammar-Adad

    Anu-ittannu son of Anu-ah-ushabshi son of Ina-qibit-Anu, the guatu

    Anu-ahhe-iddin, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Tashritu. 7th day. 107th year. Arishaka was king. The year 171.

    Schroeder, Otto

    Should a claim arise concerning ... that Ina-qibit-Anu will clear it and will pay 12-fold to Nanaya-iddin and Kidin-Anu in perpetuity.

    One-eighteenth of the prebend of the erib bit pirishtuti and the goldsmith's prebend as well as one-eighteenth in the sheep of the hitpu sacrifice, the wine, the juniper, the sashes, the shubatu garment, the aromatics and wood as well as one eighteenth in the meat, cooked and raw, that is presented on the offering table of Bel in the esheshu offerings as well as one-eighteenth in the meat, cooked and raw, that is presented in the eighth day, monthly, on the offering table of Ishtar as well as one-eighteenth in the oxen that are presented on the eighth day on the offering table of Antu ---- those prebends belong to Nanaya-iddin and Kidin-Anu, sons of Anu-uballit, son of Nanaya-iddin, descendant of Lushtammar-Adad, in perpetuity.

    Witnesses:

    Nidintu-Anu, son of Nanaya-iddin, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu

    Nidintu-Anu, son of Anu-mar-ittannu, son of Nanaya-iddin, descendant of Hunzu

    Anu-ab-ushur, son of Nidintu-Anu, son of Anu-ah-iddin, descendant of Hunzu

    Kidin-Anu, son of ...-at-Anu, son of Anu-ikshur, descendant of Lushtammar-Adad

    Kidin-Anu, son of Anu-ah-ittannu, son of Dumqi-Anu, desshedant of Lushtammar-Adad

    Dumqi-Anu, son of Anu-ikshur, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad

    Anu-ittannu, son of Anu-ah-ushabshi, son of Ina-qibit-Anu, reed-cutter

    Anu-ahhe-iddin, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Tashritu. 7th day. Year 107, Arsaces was king that is year 171 in the Seleucid Era.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa# (disz)ki-din-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Kidin-anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_ad_-_uri3#_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ab-ushur

    Bottom Column ii

    Akkadian

    [un-qa] [...]-_mu#_-[...]

    AI Translation

    Ring of ...-shumu-.

    Schroeder, Otto

    Ring of ...-MU-...

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Kidin-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)dum-qi2-(d)60

    AI Translation

    Ring of Dumqi-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Dumqi-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60 (lu2)na-din-na _gisz_(?)#-[_szub-ba_ ...]

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu, seller of that prebend .

    Schroeder, Otto

    Ring of Ina-qibit-Anu, seller of those prebends

    P342491: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [... (disz)]_nig2-sum-mu_-[(d)...] [...] sza2 (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal_ x# [...] a-na _szam2 til_-_mesz_ a-na (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ [...]

    [(f)](d)_gaszan#_-a-di-e-ha-'a(?) a#-na u4-mu s,a-a-tu2 it-ta-din [_ku3-babbar_ a4] 1 _ma-na szam2 ha-la_ ina _e2 mu#_-_mesz til_-_mesz_ (disz)_arad_-(d)_masz_(!)(60) A sza2 (disz)(d)60-[_dumu_-_mu_(nu) u] (m(?))#(d)60-_dumu_-_mu_(nu) A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)_inana szesz_-szu2 ina _szu_-_min_ (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 [A sza2]

    (disz)(d)60-_numun_-_mu_ mah-ru#-'u e-t,ir3-'u u4-mu pa-qa-ri a-na muh-hi# _ha-la e2_ u _gisz-szul_-_mesz mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)_arad_-(d)_masz a_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) u (disz)[(d)60]-_dumu_-_mu_(nu) _a#_ [sza2 (disz)]_nig2#-sum-mu_-(d)_inana szesz_-szu2 A sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) u2-mar-raq-_mesz_ a-di 12-_ta-am3_ a-na (disz)_nig2#-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 _sum_(in)-u2#

    [pu]-u2-ut a-ha-a-misz a-na mu-ur-ru-qu sza2 _ha-la_ ina _e2_ u _gisz-szul#_-_mesz mu_-_mesz_ (disz)_arad_-(d)_masz_ u (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) a-na (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2

    AI Translation

    ... Nidintu-... ... of Antiochus the king ... ... as the complete price to Nidintu-Anu, son of Anu-zer-iddin .

    Ardi-Ninurta, son of Anu-mar-ittannu, and Anu-mar-ittannu, son of Nidintu-Ishtar, his brother, received that 1 mina of silver, the complete price of that house, from Nidintu-Anu, son of Anu-ah-ittannu, in perpetuity.

    Should a claim concerning that house and its reeds arise, Arad-Ninurta, son of Anu-mar-ittannu, and Anu-mar-ittannu, son of Nidintu-Ishtar, his brother, son of Anu-mar-ittannu, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Nidintu-Anu, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    Arad-Ninurta and Anu-mar-ittannu mutually bear responsibility for the clearing of claims of the share in that house and prebend for Nidintu-Anu in perpetuity.

    Schroeder, Otto

    ... Nidintu-Anu ... of Antiochus, the king, ... as the complete price, to Nidintu-Anu, son of Anu-zer-iddin, ... Belet-ade-hana, sold in perpetuity.

    That silver, 1 mina, the complete price of the share in that house, Arad-Ninurta, son of Anu-mar-ittannu, and Anu-mar-ittannu, son of Nidintu-Ishtar, his brother, received from Nidintu-Anu, son of Anu-zer-iddin; they are paid.

    Should a claim concerning the share of the house and that ... arise, Arad-Ninurta, son of Anu-mar-ittannu, and Anu-mar-ittannu, son of Nidintu-Ishtar, his brother, son of Anu-mar-ittannu, will clear it of claims; they will pay 12-fold to Nidintu-Anu, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity ....

    Arad-Ninurta and Anu-mar-ittanu mutually ... responsibility for the clearing of claims of the share in the house and that ... for Nidintu-Anu, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    mi-szil ina _e2_ (tu15)_si-sa2 e2_ dul-ba-ni(mesz)-szu2 mi-szil ina _e2_ [...] _e2_ dul-ba-ni(mesz)-szu2 re-bu-u2 ina _tur3_(?)# re-bu#-u2 ina [...] re-bu-u2 ina mu-s,u-u2 re-bu-u2 ina# [...] sza2 x# [...] x# _mu_-_mesz_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_numun_-_gisz#_ [...]-na# a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2

    (lu2)mu-kin7 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 A sza2 (disz)(d)60-_ad#_-[_uri3_] A (sza2) (disz)(d)60-x#-[x] A (disz)#hun-zu-u2

    (disz)(d)60-_szesz_-_mu_ (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) (iti)_ziz2 u4 6_-_kam2 mu 122_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal_

    AI Translation

    Half of the north room of his workhouse, half of the ... of his workhouse, the remainder in the courtyard, the remainder in ..., the remainder in the storehouse, the remainder in ... of ... that ... belongs to Nidintu-Anu, son of Anu-zer-lishir, in perpetuity.

    Witnesses: Sha-Anu-ishu son of Anu-ab-ushur son of Anu-x descendant of Hunzu

    Anu-ah-iddin, scribe, son of Nidintu-Anu descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. Shabatu. 6th day. 122nd year. Antiochus was king.

    Schroeder, Otto

    One-half in the house to the north, the passageway, half in the house ..., the passageway, one-fourth in the courtyard, one-fourth in ..., one-fourth in the access-way, one-fourth in the ... of ..., that ... belongs to Nidintu-Anu, son of Anu-zer-lishir, ... in perpetuity.

    Witnesses: Sha-Anu-ishu, son of Anu-ab-ushur, son of Anu-..., descendant of Hunzu

    Anu-ah-iddin, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Ekur-zakir. Uruk. Shabatu. 6th day. 122nd year. Antiochus was king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)x-x-x#-(d)60

    AI Translation

    Ring of ...-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of ...-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa# (disz)sza2-(d)60#-[isz-szu-u2]

    AI Translation

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Schroeder, Otto

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_arad_-(e2)#_sag_

    AI Translation

    Ring of Arad-Resh

    Schroeder, Otto

    Ring of Arad-Resh

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-qi2#-sza2-an-ni

    AI Translation

    Ring of Anu-qishani

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-iqishanni

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)_nig2-sum-mu_-(d)[60]

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa [(disz)]sza2-(d)60-isz#-szu-u2#

    AI Translation

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Schroeder, Otto

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu#_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ah-iddin

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_arad_-(d)_masz_ (lu2)na-din-na(?)#-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Arad-Ninurta, seller

    Schroeder, Otto

    Ring of Arad-Ninurta, sellers

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_dumu_-_mu#_[(nu)]

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-mar-ittannu

    P342492: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(im)_dub ha-la_ sza2 (disz)_ba_(sza2)-a u (disz)](d)60-_ad_-_uri3# szesz_-szu2 A-_mesz_ (disz)ri-hat-(d)60 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz#_-[_mu_ u (disz)ri-hat-(d)60 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60] [(disz)il-lut-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)u2-bar (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)su-mut]-tum-(d)60 ina _e2_-_mesz_ ep2-szu-u2-[tu2 sza2 ina _ki_(ti3) _e2_ (d)_iszkur_] [sza2 bi-rit-szu2-nu ina (iti)x _mu 132_-_kam2_ (disz)se-lu-ku] _lugal#_ ina hu-ud lib3-bi-szu2-nu _ki_ a-ha#-[a-misz a-na u4-mu s,a-a-tu2 i-zu-zu-'u]

    [isz-ta-kan-nu (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ u (disz)]ri#-hat-(d)60 _szesz_-szu2 (disz)il-lut-(d)60 _dumu#_ [sza2 (disz)u2-bar ...] [... a-na _ha-la_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)su-mut-tum-(d)60 ...] _e2# mu_-_mesz 8_ u mi-szil _kusz3 us2 an#_[(u2) (tu15)_si-sa2 da_] [ki-szub-ba-a sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2]-tu2 8 u mi-szil _kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)#[_u18-lu da_ mesz-hat]

    mesz-hat sza2#-[ni-tum sza2 _e2 mu_-_mesz 10 kusz3 us2 an_ (tu15)_mar-tu_] _da_ ki-szub-ba-a sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu 10 kusz3 us2 ki_[(u2) (tu15)_kur-ra_] _da_ a-ma-asz2#-[tum sza2 bi-rit-szu2-nu 5 5/6 _kusz3 sag-ki_] _ki-ta_ (tu15)_si-sa2 da_ mesz-hat _igi_(tum) sza2 _e2 mu_-_mesz 5 5_/6# [_kusz3_]

    _sag-ki ki-ta#_ [(tu15)_u18-lu da e2_ (disz)_ba_(sza2)-a u (disz)](d)#60-_ad_-_uri3_ mesz-hat sza2-lul-tum sza2 tar-ba-as, sza2 _e2 mu_-_mesz_ x# [...] 11 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)#[_si-sa2 da_ ki-szub-ba-a sza2] (disz)(d)60-_szesz_-_mu 11 kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu da_ tar-ba-as, sza2 (disz)#[il-lut-(d)60] _dumu_ sza2 (disz)u2-bar 8 _kusz3 sag#_-[_ki an_ (tu15)_mar_]-_tu#_ [_da_] _e2_ (tu15)_kur-ra_ sza2 _e2 mu_-_mesz 8 kusz3 sag-ki ki-ta_ (tu15)_kur-ra_

    _da e2_ (disz)i-da-at-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)_arad_-_e2-kur_ (lu2)pa-szi-ri u _da_ mu-s,u-u2 sza2 bi-rit-szu2-nu an-na _ha-la_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-[_mu_] _dumu_ sza2 (disz)su-mut-tum-(d)60 A (disz)_mu_-_mesz_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 szi-ti 3 _gin2 ku3-babbar ki e2_-szu2 ina _szu_-_min_ (disz)_ba_(sza2)-a u _szesz_-_mesz_-szu2 i-na-asz2

    isz-ta-kan-nu (disz)_ba_(sza2)-a u (disz)(d)60-_ad_-_uri3 szesz_-szu2 (m(!))(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ u(!)(A) (disz)ri-hat-(d)60 _szesz_-szu2 A-_mesz_ ((disz))ni-din-tum-(d)60 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)su-mut-tum-(d)60 a-na _ha-la_ sza2 (disz)il-lut-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)u2-bar _e2_ (tu15)_si-sa2_ ep2-szu2 ina a-szar _mu_-_mesz 12 5_/6 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da_ tar-ba-as, sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)su-mut-tum-(d)60 12 5/6 _kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu da_

    _dumu_ sza2 (disz)su-mut-tum-(d)60 10 u mi-szil _kusz3 sag-ki ki-ta_ (tu15)_kur-ra da_ mu-s,u-u2 sza2 bi-rit-szu2-nu mesz-hat sza2-ni-tum sza2 tar-ba-as, sza2 _e2 mu_-_mesz 9 kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da_ tar-ba-as, sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu 9 kusz3 us2 ki_(u2) ((_ki_(u2))) (tu15)_u18-lu da_ ((sza2)) _e2 mu_-_mesz 5_ u mi-szil _kusz3 sag-ki an-ta_ (tu15)_mar-tu da e2_ (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)su-mut-tum-(d)60 5 u mi-szil _kusz3 sag-ki ki-ta_ (tu15)_kur-ra da_ mu-s,u-u2 sza2 bi-rit-szu2-nu ru-gu-(bu)

    sza2 ina muh-hi mu-s,u-u2 _mu_-_mesz_ ma(!)-am lu-s,al-lal an-na-a _ha-la_ sza2 (disz)il-lut-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)u2-bar A (disz)_mu_-_mesz_ a-na u4-mu ;s,a-a-tu2 szi-ti 1 _gin2 ku3-babbar_ a-na (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)su-mut(!)-(tum)-(d)60; i-na#-ana-(di)-in

    isz-ta-kan-nu (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ u (disz)ri-hat-(d)60 _szesz_-szu2 (disz)il-lut-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)u2-bar (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)su-mut-tum-(d)60 a-na _ha-la_ sza2 (disz)_ba_(sza2)-a u (disz)(d)60-_ad_-_uri3 szesz_-szu2 _e2_ (tu15)_kur-ra_ ep2-szu2 u dul-ba-ni-szu2 ina a-szar _mu_-_mesz 8 5_/6 _kusz3 us2_ (_an_(u2)) (tu15)_si-sa2 da e2 ha-la_ sza2 (disz)il-lut-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)u2-bar 8 5/6 _kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu da_ mesz-hat 2-tum

    AI Translation

    Tablet of share of Iqisha and Anu-ab-ushur, his brother, sons of Rihat-Anu, Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu, sons of Nidintu-Anu, Illut-Anu, son of Ubar, Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu, in the built houses in the Adad temple district, which are between them, in month x, year 132, Seleucus being king, voluntarily divided among themselves in perpetuity.

    Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu, his brother, Illut-Anu, son of Ubar ..., as the share of Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu, ... that house: 8 1/2 cubits the upper northern length adjacent to the undeveloped plot of Anu-ah-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu; 8 1/2 cubits the lower southern length adjacent to the undeveloped plot of Anu-ahhe-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu; 8 1/2 cubits the lower southern length adjacent to the undeveloped plot of Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu; 8 1/2 cubits the upper southern width adjacent to the undeveloped plot of Anu-ahhe-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu; 8 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the undeveloped plot of Anu-ahhe-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu; 8 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the undeveloped plot of Anu-ahhe-iddin, son of Ubar, in perpetuity.

    The second plot of that house: 10 cubits the upper western length adjacent to the undeveloped plot of Anu-ah-iddin; 10 cubits the lower eastern length adjacent to the access-way that is between them; 5 5/6 cubits the lower southern width adjacent to the second plot of that house; 5 5/6 cubits the upper western width adjacent to the house of Anu-ah-iddin; 5 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Anu-ab-ushur; 5 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 5 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Anu-ah-iddin; 5 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Anu-ah-ittannu; 5 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Anu-ah-ittannu; 5 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 5 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 5 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 5 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 5 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 5 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 5 5/6 cubits the upper eastern width adjacent to the access-way of that house; 5 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 5 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 5 5/6 cubits the upper eastern width adjacent to the access-way of that house; 5 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 5 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 5 5/6 cubits the upper eastern width adjacent to the access-way of that house; 5 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 5 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the

    The lower front on the south, next to the house of Iqisha and Anu-ab-ushur, the measurement of the courtyard of that house ... ... 11 cubits the upper northern length adjacent to the undeveloped plot of Anu-ah-iddin; 11 cubits the lower southern length adjacent to the courtyard of Illut-Anu, son of Ubar; 8 cubits the upper western width adjacent to the east-facing room of that house; 8 cubits the lower eastern width adjacent to the east-facing room;

    This is the share of Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu, descendant of Shumati, in perpetuity. He will pay 3 sh silver, with his house, from Iqisha and his brothers.

    Iqisha and Anu-ab-ushur, his brother, Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu, his brother, sons of Nidintu-Anu, Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu, have set as the share of Illut-Anu, son of Ubar, the developed north-facing room in that place: 12 5/6 cubits the upper northern length adjacent to the access-way of Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu; 12 5/6 cubits the lower southern length adjacent to the access-way of Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu; 12 5/6 cubits the lower southern length adjacent to the access-way of that house.

    One-third of the rear plot of that house: 9 cubits the upper northern length adjacent to the rear plot of Anu-ahhe-iddin; 9 cubits the lower southern length adjacent to that house; 5 1/2 cubits the upper western width adjacent to the house of Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu; 5 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the rear plot of that house;

    That share belongs to Illut-Anu, son of Ubar, descendant of Shumati, in perpetuity. Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu, will pay 1 shekel of silver to Anu-ahhe-iddin, descendant of Sumuttu-Anu.

    Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu, his brother, Illut-Anu, son of Ubar, Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu, as the share of Iqisha and Anu-ab-ushur, his brother, the built east-facing room and its alley, in that place: 8 5/6 cubits the upper northern length adjacent to the house of the share of Illut-Anu, son of Ubar; 8 5/6 cubits the lower southern length adjacent to the second plot of that house; 8 5/6 cubits the lower southern length adjacent to the second plot of that house; 8 5/6 cubits the upper southern width adjacent to the house of Illut-Anu, son of Ubar; 8 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the second plot of that house; 8 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the second plot of that house; 8 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the second plot of that house; 8 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Illut-Anu, son of Ubar; 8 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Illut-Anu, son of Ubar; 8 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Illut-Anu, son of Ubar; 8 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Illut-Anu, son of Ubar; 8 5/6 cubits the upper eastern width adjacent to the house of Illut-Anu, son of Ubar; 8 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Illut-Anu, son of Ubar; 8 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Illut-Anu, son of Ubar; 8 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Illut-Anu, son of Ubar; 8 5/6 cubits the upper eastern width adjacent to the house of Illut-Anu, son of Ubar; 8

    Schroeder, Otto

    The tablet of the division in the built houses in the Adad-temple quarter which is between them, which Iqisha and Anu-ab-ushur, his brother, sons of Rihat-Anu; Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu, sons of Nidintu-Anu; Illut-Anu, son of Ubar; Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu, willingly divided among themselves in perpetuity, in the month x year 132, Seleucus being king.

    Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu, his brother and Illut-Anu, son of Ubar have set as the share of Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu that house: 8 1/2 cubits the northern upper length adjacent to the undeveloped plot of Anu-ah-iddin son of Nidintu-Anu descendant of Ah'utu; 8 1/2 cubits the southern lower length adjacent to the other plot of that house and adjacent to the house of Illut-Anu, son of Ubar; 12 cubits the upper western width adjacent to the undeveloped plot of Anu-ah-iddin; 12 cubits the lower eastern width, adjacent to the courtyard of Anu-ahhe-iddin and Illut-Anu son of Ubar.

    Second plot of that house: 10 cubits the upper western length, adjacent to the undeveloped plot of Anu-ah-iddin; 10 cubits the lower eastern length, adjacent to the dividing wall between them; 5 5/6 cubits the upper northern length adjacent to the previous plot of that house; 5 5/6 cubits the lower southern width adjacent to the house of Iqisha and Anu-ab-ushur.

    Third plot of the courtyard of that house ...: 11 cubits the upper northern length adjacent to the undeveloped plot of Anu-ah-iddin; 11 cubits the lower southern length adjacent to the courtyard of Illut-Anu son of Ubar; 8 cubits the upper western width adjacent to the eastern-facing room of that house; 8 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Idat-Anu son of Arad-Ekur, the dream interpreter, and adjacent to the access-way between them.

    This is the share of Anu-ahhe-iddin son of Sumuttu-Anu descendant of Shumati in perpetuity. He will pay 3 shekels of silver from his estate to Iqisha and his brothers.

    Iqisha and Anu-ab-ushur, his brother, and Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu, his brother, sons of Nidintu-Anu, and Anu-ahhe-iddin son of Sumuttu-Anu have set as the share of Illut-Anu son of Ubar: the developed northernroom in that place: 12 5/6 cubits the upper northern length adjacent to the courtyard of Anu-ahhe-iddin son of Sumuttu-Anu; 12 5/6 cubits the lower southern length adjacent to the courtyard of Iqisha and Anu-ab-ushur his brother; 10 1/2 cubits the upper western width adjacent to the house of Anu-ahhe-iddin son of Sumuttu-Anu; 10 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way between them.

    Second plot of the courtyard of that house: 9 cubits the upper northern length adjacent to the courtyard of Anu-ahhe-iddin; 9 cubits the lower southern length adjacent to that house; 5 1/2 cubits the upper western width adjacent to the house of Anu-ahhe-iddin son of Sumuttu-Anu; 5 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way that is between them. Someone should tend to the roof that is over that access-way.

    This is the share of Illut-Anu son of Ubar, descendant of Shumati in perpetuity. He will pay 1 shekel silver to Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu.

    Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu his brother, and Illut-Anu son of Ubar, and Anu-ahhe-iddin son of Sumuttu-Anu have set as the share of Iqisha and Anu-ab-ushur, his brother: the developed east-facing room and its passageway in that place: 8 5/6 cubits the upper northern length adjacent to the house, the share of Illut-Anu son of Ubar; 8 5/6 cubits the lower southern length adjacent to the second plot of that house and adjacent to the northern room that is the share of Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu, his brother; 8 1/2 cubits the upper western width adjacent to the undeveloped plot of Anu-ah-iddin, son of Nidintu-Anu; 9 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the courtyard that is between Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu, his brother.

    Reverse

    Akkadian

    _sag-ki ki-ta_ (tu15)_kur-ra da_ tar-ba-as, sza2 bi-rit (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ u (disz)ri-hat-(d)60 _szesz_-szu2 mesz-hat sza2-ni-tum sza2 _e2_ pa-ni sza2 _e2 mu_-_mesz 12 5_/6 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_mar-tu da#_ ki-szub-ba sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu a_ (disz)ni-din-tum-(d)60 12 5/6 _kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_kur-ra da_ a#-[ma-asz2-tum sza2 bi-rit]-szu2#-nu 6 _kusz3 sag-ki an-ta_ (tu15)#_si-sa2 da_ mesz-hat _igi_(tum) sza2 _e2 mu_-_mesz 6 kusz3#_ [_sag-ki ki-ta_ (tu15)_u18_]-_lu# da sila#_ [...] ((mesz-hat))

    mesz-hat sza2-lul-tum sza2 tar-ba-as, sza2 _e2_ [_mu_-_mesz ... kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si_]-_sa2# da e2_ [... (disz)il-lut-(d)60 _dumu_ sza] (disz)u2-bar 10 _kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu da#_ [... (disz)(d)60-_szesz_]-_mesz#_-_mu_ u (disz)ri-hat#-[(d)60 _szesz_]-szu2 4(?)# 5/6 _kusz3 sag-ki an-ta_ (tu15)_mar-tu da e2_ (tu15)#[_kur-ra ... kusz3_] _sag-ki ki-ta_ (tu15)_kur-ra da_ mu-s,u-u2

    sza2 bi-rit-szu2-nu ru-gu-bu sza2 ina muh#-[hi ...]-szu-u2-_mesz_ sza2 ik-kasz-szi-du-ni-szu2 lu-s,al-lal li-ri-bu u _e3_(a) a-na u4-mu s,a-a#-tu2 an-na-a _ha-la#_ sza2 (disz)_ba_(sza2)-a u (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_-_mesz_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 A (disz)_mu_-_mesz_; a-na u4-mu s,a-a-tu2 szi-ti

    isz-ta-kan-nu (disz)_ba_(sza2)-a u (disz)(d)60-_ad_-_uri3 szesz_-szu2 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 (disz)il-lut-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)u2-bar (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)su-mut-tum-(d)60 a-na _ha-la_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ u (disz)ri-hat-(d)60 _szesz_-szu2 _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 _e2_ (tu15)_si-sa2_ ep2-szu2 ina a-szar _mu_-_mesz 14 5_/6 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da e2_ (tu15)_kur-ra 10_ mi-szil ina tar-ba-as, 14 5/6 _kusz3 us2 ki_(u2)

    12 _kusz3 sag-ki ki-ta_ (tu15)_kur-ra da_ mu-s,u-u2 sza2 bi-rit-szu2-nu mesz-hat sza2-ni-tum sza2 tar-ba-as, sza2 _e2 mu_-_mesz 10 5_/6 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da#_ [_e2_ (tu15)_kur-ra_] _ha#-la_ (disz)_ba_(sza2)-a u (disz)(d)60-_ad_-_uri3 szesz_-szu2 10 5/6 _kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu da e2_ (tu15)_si#_-[_sa2 ... e2 mu_-_mesz 10_(?)] 5/6# _kusz3 sag-ki an-ta_ (tu15)_mar-tu da e2_ (tu15)_kur-ra_ sza2 (disz)_ba_(sza2)-a u (disz)(d)60-_ad_-_uri3#_ [... _kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)]_kur#-ra da_ mu-s,u-u2 sza2 _e2 mu_-_mesz_ ru-gu-bu# [sza ina muh-hi]

    a-na (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-[_mu_ ...]-x#-'i a-na muh-hi _ha-la_-_mesz_-szu2-nu ul i#-[tur-u2-ma] a-na u4-mu s,a-a-tu2 ((s,a#)) [ul i-rag-gu-mu-'u mam ina _ha_]-_la#_-szu2 a-na u4-mu s,a-a-tu2 u2-szu-zu pu-u2#-[ut a-ha-misz] a-na mu-ur-qu sza2# [_ha-la_-szu2-nu a-na u4-mu s,a-a-tu2 na]-szu-u2 ma-am sza2 ri-ik-su sza2-t,a-ri# [an-na-a u2-sza2-an-nu-u2] sza2 la _di-ku5_ u la har(?)#-[ra-ra 1 _ma-na ku3-babbar_ bab-ba]-nu#-u2 i-nam-din (gi)qa-nu-u2 u (gisz)_ur3_ a(?)#-[na ...]

    (lu2)mu-kin7 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu#_ [sza2 (disz)ta-nit-tum]-(d)60 (disz)_nu_-_tesz2 dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e a_-_mesz_ (disz)_szesz#_-['u-u2-tu]

    (disz)(d)60-_din_(it,) u (disz)(d)60-_szesz_-_mu a_-_mesz#_ [(disz)](d)na-na-a-_mu_ (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_-_mesz_ (disz)hun-zu-u2 x# [_dumu_ sza2] (disz)(d)60-_ad_-_gur a_ (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)_arad#_-(e2)_sag dumu_ sza2 (disz)man-nu-ki-i-(d)_dil_-_bat a_ (disz)kur-i (disz)su-mut-tum-(d)60 _dumu#_ [sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu)]

    _a#_ (disz)(d)30-_ti_-_er2_ (disz)(d)60-_numun_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) x x# [... (disz)](d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu#_ [sza2 ...]

    (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-ni (lu2)_umbisag_ (lu2)_gala-mah_ (d)60 [_dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_]-_er2# unug_(ki) (iti)_kin u4 21_(?)-[_kam2_] _mu 132_-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    The lower front on the east, next to the street which is between Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu, his brother, the second plot of the front of that house: 12 5/6 cubits the upper western length adjacent to the undeveloped plot of Anu-ah-iddin, son of Nidintu-Anu; 12 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way that is between them; 6 cubits the upper northern width adjacent to the second plot of that house; 6 cubits the lower southern width adjacent to the street .

    a second plot of land of the rear of that house ... cubits the upper northern length adjacent to the house of ... Illut-Anu, son of Ubar; 10 cubits the lower southern length adjacent to ... Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu, his brother; 4? 5/6 cubits the upper western width adjacent to the east-facing room ... cubits the lower eastern width adjacent to the access-way

    That one-half share of Iqisha and Anu-ab-ushur, sons of Rihat-Anu, descendant of Shumati, may march about in the street, ..., and go out in perpetuity.

    Iqisha and Anu-ab-ushur, his brother, sons of Rihat-Anu; Illut-Anu, son of Ubar; Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu, have set as the share of Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu, his brother, sons of Nidintu-Anu, the developed north-facing room in that place: 14 5/6 cubits the upper northern length adjacent to the east-facing room; 10 1/2 cubits the lower eastern length adjacent to the house of Ubar; 14 5/6 cubits the lower eastern length adjacent to the house of Ubar; 10 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Nidintu-Anu; 10 1/2 cubits the upper eastern width adjacent to the house of Anu-ahhe-iddin, son of Nidintu-Anu; 14 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the east-facing room; 10 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Iqisha, son of Anu-ahhe-iddin, son of Nidintu-Anu; the total of the lengths and widths of that house and that house and that house and that house and that house and that house and that house and that house and that house and its plot are the measurements of that house and its plot and its plot.

    12 cubits lower front on the east, adjacent to the access-way that is between them, the second measurement of the courtyard of that house; 10 5/6 cubits upper northern length adjacent to the east-facing room, the share of Iqisha and Anu-ab-ushur, his brother; 10 5/6 cubits lower southern length adjacent to the north-facing room ... that house; 10 5/6 cubits upper western width adjacent to the east-facing room of Iqisha and Anu-ab-ushur; ... cubits lower southern width adjacent to the access-way of that house, the access-way of that house, which is on the right side of the house; 10 5/6 cubits lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 10 5/6 cubits lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 10 5/6 cubits lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 10 5/6 cubits lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 10 5/6 cubits lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 10 5/6 cubits lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 10 5/6 cubits lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 10 5/6 cubits lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 10 5/6 cubits lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 10 5/6 cubits lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 10 5/6 cubits lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 10 5/6 cubits lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 10 5/6 cubits lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 10 5/6 cubits lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 10 5/6 cubits lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 10 5/6 cubits lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 10 5/6 cubits lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 10 cubits lower eastern width adjacent to the access-way of that house; 10 cubits lower eastern width adjacent to the access-way of that

    He shall have no power of disposition over their shares, and they shall not raise a claim against one another in perpetuity. Whoever in the future, at any time, lodges a complaint concerning their shares in perpetuity, and seeks a lawsuit or litigation against the one who ... this document, shall pay one mina of high quality silver. He shall return the qanû-tree and the roof-beam to .

    Witnesses: Nidintu-Anu, son of Tanittu-Anu; Labashi, son of Ina-qibit-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, descendants of Ah'utu

    Anu-uballit and Anu-ah-iddin, sons of Nanaya-iddin; Ina-qibit-Anu, son of Anu-ab-ushur, descendants of Hunzu; ... son of Anu-ab-utir, descendant of Ekur-zakir; Arad-Resh, son of Mannu-ki-Ishtar, descendant of Kuri; Sumuttu-Anu, son of Anu-mar-ittannu

    descendant of Sin-leqi-unninni. Anu-zer-iddin, son of Anu-ah-ittannu ... Anu-ahhe-iddin, son of Nidintu-Anu, son of .

    Anu-iqishanni, scribe, chief lamentation-priest of Anu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Ululu. 21st day. 132nd year. Seleucus was king.

    Schroeder, Otto

    Second plot fronting on that house: 12 5/6 cubits the upper western length adjacent to the undeveloped plot of Anu-ah-iddin son of Nidintu-Anu; 12 5/6 cubits the lower eastern length adjacent to the dividing wall that is between them; 6 cubits the upper northern width adjacent to the previous plot of that house; 6 cubits the lower southern length, adjacent to the street ...

    Third plot of the courtyard of that house: ... cubits the upper western length, adjacent to the house ... of Illut-Anu son of Ubar; 10 cubits the lower eastern length adjacent to ... of Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu, his brother; 4? 5/6 cubits the upper northern width adjacent to the east-facing room; ... cubits the lower southern width adjacent to the access-way between them.

    He will roof the roof that is over the ... and the ... that pertains to it. Let them enter and exit in perpetuity. This is the share of Iqisha and Anu-ab-ushur sons of Rihat-Anu descendant of Shumati in perpetuity.

    Iqisha and Anu-ab-ushur, his brother, sons of Rihat-Anu, and Illut-Anu son of Ubar, and Anu-ahhe-iddin son of Sumuttu-Anu have set as the share of Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu, his brother, sons of Nidintu-Anu: the developed north-facing room in this place: 14 5/6 cubits the upper northern length, adjacent to the east-facing room, 10 1/2 cubits in the courtyard; 14 5/6 cubits the lower southern length adjacent to the narrow street "the Thoroughfare of the People"; 12 cubits the upper western width adjacent to the dividing wall that is between them; 12 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way that is between them.

    Second plot of the courtyard of that house: 10 5/6 cubits the upper northern length adjacent to the east-facing room that is the share of Iqisha and Anu-ab-ushur, his brother; 10 5/6 cubits the lower southern length, adjacent to the north-facing room ... of that house; 10 5/6 cubits the upper western width adjacent to the east-facing room of Iqisha and Anu-ab-ushur; ... cubits the lower eastern length adjacent to the access-way of that house. Let him roof the roof that is on top of the access-way. Let them enter and leave it in perpetuity. This is the share of Anu-ahhe-iddin son of Sumuttu-Anu descendant of Shumati in perpetuity.

    They will not return to Anu-ahhe-iddin ... concerning their shares, and in perpetuity they will not bring suit. If someone divides from his share in perpetuity, he bears the responsibility mutually for the clearing of their shares in perpetuity. If someone makes a change to this written agreement that is without lawsuit or legal objection, he will pay 1 mina of high quality silver. Reed and roof to ...

    Witnesses: Nidintu-Anu son of Tanittu-Anu; Labashi son of Ina-qibit-Anu son of Anu-balassu-iqbi, descendants of Ah'utu

    Anu-uballit and Anu-ah-iddin sons of Nanaya-iddin; Ina-qibit-Anu son of Anu-ab-ushur descendants of Hunzu; ... son of Anu-ab-utir descendant of Ekur-zakir; Arad-Resh son of Mannu-ki-Ishtar descendant of Kuri; Sumuttu-Anu son of Anu-mar-ittannu descendant of Sin-leqi-unninni

    Anu-zer-iddin son of Anu-ah-ittannu; ... Anu-ahhe-iddin son of Nidintu-Anu, descendant of ...

    Anu-qishanni, scribe, chief lamentation priest of Anu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Uruk. Ululu, day 21?. Year 132 Seleucus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    [un]-qa# (disz)la-ba-szi

    AI Translation

    Ring of Labashi

    Schroeder, Otto

    Ring of Labashi

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-uballit

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu#_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Bottom Column iii

    Akkadian

    [un-qa] [(disz)ni-din]-tum#-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un#-qa (disz)(d)60-_numun_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-zer-iddin

    Bottom Column v

    Akkadian

    un-qa (disz)su-mut-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Sumuttu-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Sumuttu-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_arad_-(e2)_sag_

    AI Translation

    Ring of Arad-Resh

    Schroeder, Otto

    Ring of Arad-Resh

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ana-_gal_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ah-iddin

    Right Column i

    Akkadian

    [un]-qa [(disz)(d)60-_szesz_]-_mesz#_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ri-hat-(d)60

    AI Translation

    Ring of Rihat-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Rihat-Anu

    Right Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)il-lut-((d)60)

    AI Translation

    Ring of Illut-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Illut-Anu

    Right Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ab-ushur

    Right Column v

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    P342493: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (im)_dub ha-la_ sza2 (disz)_ba_(sza2)-a u (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_-_mesz_ ((sza2)) sza2 (disz)ri-hat-(d)60 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ u (disz)ri-hat-(d)60 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)ni-din#-[tum-(d)60] (disz)il-lut-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)u2-bar (disz)(d)60-_szesz_-_mesz#_-_mu dumu_ sza2 (disz)su-mut-tum-(d)60 ina _e2_-_mesz_ ep2-szu-u2-tu2 sza2 ina _ki_(ti3) _e2_ (d)[_iszkur_] sza2 bi-rit-szu2-nu ina (iti)[... _mu_] 132#-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal#_ ina hu-ud lib3-bi-szu2-nu _ki_ a-ha-a-misz a-na u4-mu s,a-a-tu2 [i-zu-zu-'u]

    isz-ta-kan-nu (disz)(d)60-[_szesz_-_mesz_-_mu_ u (disz)ri-hat-(d)60 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)]ni#-din-tum#-(d)60 (disz)il-lut-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)u2-bar (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)su-mut-tum-(d)60# [a-na _ha-la_ sza2 (disz)_ba_(sza2)-a u (disz)(d)60-_ad_-_uri3_] _dumu_-_mesz#_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 _e2_ (tu15)#_kur-ra_ ep2-szu2 u dul-ba-an-ni _e2_ ina _ki_(ti3) _e2_ (d)_iszkur#_ [... 8 5/6 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)]_si#-sa2 da e2 ha-la#_ sza2 (disz)il-lut-(d)60 _dumu_ sza2

    u (disz)ri-hat-(d)60 ((_lu2_)) _szesz_-szu2 [mesz-hat sza2-ni-tum sza2 _e2_ pa-ni sza2 _e2 mu_-_mesz 12 5_/6 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_mar-tu da_ ki-szub]-ba#-a sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 12 5/6# [_kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_kur-ra da_ a-ma-asz2-tum sza2 bi-rit-szu2-nu 6 _kusz3 sag-ki an-ta_ (tu15)]_si-sa2#_

    [_da_ mesz-hat _igi_(tum)] sza2 _e2#_ [_mu_-_mesz 6 kusz3 sag-ki ki-ta_ (tu15)_u18-lu da sila_ qat2-nu mu]-taq# _un_-_mesz_ mesz-hat sza2-lul#-[tum] [sza2 tar-ba-as, sza2 _e2_ ... (tu15)_si-sa2 da e2_ ... (disz)il-lut-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)]u2-bar 10 _kusz3 us2 ki_(u2) [(tu15)_u18-lu da_ ... (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ u (disz)ri-hat-(d)60 _szesz_-szu2 4(?) 5/6] _kusz3# sag-ki an-ta_ (tu15)_mar-tu_ [_da e2_ (tu15)_kur-ra ... kusz3 sag-ki ki-ta_ (tu15)_kur-ra da_ mu]-s,u#-u2 sza2 bi-rit-szu2-nu

    [isz-ta-kan-nu (disz)_ba_(sza2)-a u (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_-_mesz_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 (disz)]il#-lut-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)u2-bar (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 [(disz)su-mut-tum-(d)60 a-na _ha-la_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_]-_mu_ u (disz)ri#-hat-(d)60 [A-_mesz_ (disz)]ni-din-tum-(d)60 _e2_ (tu15)_si-sa2_ ep2-szu2 ina a-szar [_mu_-_mesz 14 5_/6 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da e2_] (tu15)_kur-ra 10_ mi(?)-szil(?)# (ina) tar-ba-as, 14 5/6 _kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu_

    AI Translation

    Tablet of shares of Iqisha and Anu-ab-ushur, sons of Rihat-Anu, Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu, sons of Nidintu-Anu, Illut-Anu, son of Ubar, Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu, in the built houses in the Adad temple district that are between them, in month ..., year 132, Seleucus being king, voluntarily divided among themselves in perpetuity.

    Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu, sons of Nidintu-Anu; Illut-Anu, son of Ubar; Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu, have set as the share of Iqisha and Anu-ab-ushur, sons of Rihat-Anu, the built east-facing room and the storehouse, the house in the Adad-gate ... 8 5/6 cubits the upper northern length adjacent to the house of Illut-Anu, son of Ubar.

    and Rihat-Anu, his brother, the second share of the house, the front of that house: 12 5/6 cubits the upper western length adjacent to the undeveloped plot of Anu-ah-iddin, son of Nidintu-Anu; 12 5/6 cubits the lower eastern length adjacent to the plot of land that is between them; 6 cubits the upper western width adjacent to the access-way that is between them.

    adjacent to the front measurement of that house: 6 cubits the lower front on the south, adjacent to the narrow street "Passageway of the People"; adjacent to the second measurement of the courtyard of the house ... on the north, adjacent to the house ... Illut-Anu, son of Ubar; 10 cubits the lower length on the south, adjacent to ... Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu, his brother; 4? 5/6 cubits the upper width on the west, adjacent to the east, adjacent to the access-way that is between them;

    Iqisha and Anu-ab-ushur, sons of Rihat-Anu; Illut-Anu, son of Ubar; Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu, have set as the share of Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu, sons of Nidintu-Anu, the developed north-facing room in that place: 14 5/6 cubits the upper northern length adjacent to the east-facing room; 10 1/2 cubits in the rear: 14 5/6 cubits the lower southern length adjacent to the house of Sumuttu-Anu; 14 5/6 cubits the lower southern length adjacent to the house of Sumuttu-Anu; 14 5/6 cubits the upper southern width adjacent to the house of Sumuttu-Anu; 14 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the east-facing room; 10 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Sumuttu-Anu; 10 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Sumuttu-Anu; 10 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Sumuttu-Anu; 10 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Sumuttu-Anu; 10 1/2 cubits the upper eastern width adjacent to the house of Sumuttu-Anu; 10 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Sumuttu-Anu; 10 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Sumuttu-Anu; 10 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Sumuttu-Anu; 10 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Sumuttu-Anu; 10 1/2 cubits the upper eastern width adjacent to the house of Sumuttu-Anu; 10 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Sumuttu-Anu; 10 1/2 cubits the upper eastern width adjacent to the house of Sumuttu-Anu; 10 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the

    Schroeder, Otto

    The tablet of the share in the developed houses that are in the Adad temple quarter which Iqisha and Anu-ab-ushur, sons of Rihat-Anu; Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu, sons of Nidintu-Anu; Illut-Anu, son of Ubar; Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu, willingly and mutually divided among themselves in perpetuity in the month x year 132, Seleucus being king.

    Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu, sons of Nidintu-Anu, Illut-Anu, son of Ubar, Anu-ahhe-iddin son of Sumuttu-Anu have set as the share of Iqisha and Anu-ab-ushur sons of Rihat-Anu the developed east-facing room and passageway of the house in the Adad-temple district: ... 8 5/6 cubits the northern upper length adjacent to the house that is the share of Illut-Anu son of Ubar; 8 5/6 cubits the southern lower length adjacent to the north-facing room that is the share of Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu sons of Nidintu-Anu; 8 1/2 cubits the western upper width adjacent to the undeveloped plot of Anu-ah-iddin son of Nidintu-Anu descendant of ...; 8 1/2 cubits the eastern lower width adjacent to the courtyard that is between Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu his brother.

    Second plot of the room at the front of that house: 12 5/6 cubits the western upper length adjacent to the undeveloped plot of Anu-ah-iddin son of Nidintu-Anu; 12 5/6 cubits the eastern lower length adjacent to the dividing wall that is between them; 6 cubits the upper northern width adjacent to the previous plot of that house; 6 cubits the southern lower width adjacent to the narrow road, "the passageway of the people"

    Third plot of the courtyard of ... house ... northern upper length adjacent to the house ... of Illut-Anu son of Ubar; 10 cubits the southern lower length adjacent to ... of Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu his brother; ... cubits the western upper width adjacent to the east-facing room ....; ... cubits the eastern lower width adjacent to the access-way that is between them. The roof that is between? them and which pertains to it ..., he will roof so that they may go in and out in perpetuity; this is the share of Iqisha and Anu-ab-ushur sons of Rihat-Anu son of Anu-ahhe-iddin descendant of Shumati in perpetuity.

    Iqisha and Anu-ab-ushur sons of Rihat-Anu, Illut-Anu son of Ubar, Anu-ahhe-iddin son of Sumuttu-Anu have set as the share of Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu sons of Nidintu-Anu the developed north-facing room in that place: 14 5/6 cubits the northern upper length adjacent to the east-facing room, 10 1/2 in the courtyard; 14 5/6 cubits the southern lower length adjacent to the narrow street, the passageway of the people; 12 cubits the western upper width adjacent to the dividing wall that is between them; 12 cubits the eastern lower width adjacent to the access-way that is between them. The second measurement of the courtyard of that house: 10 5/6 cubits the northern upper length adjacent to ... Iqisha and Anu-ab-ushur his brother; 10 5/6 cubits the southern lower width adjacent to the north-facing room ... Iqisha and Anu-ab-ushur his brother; 4 5/6 cubits ... no-one shall return his share. ... Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu his brother ...

    Reverse

    Akkadian

    [isz-ta-kan-nu (disz)_ba_(sza2)-a u (disz)(d)60-_ad_-_uri3 szesz_-szu2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ u (disz)ri-hat-(d)60 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)ni-din]-tum#-(d)60 u (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ [_dumu_ sza2 (disz)su-mut-tum-(d)60 a-na _ha-la_ sza2 (disz)il-lut-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)u2-bar _e2_ (tu15)_si-sa2_ ep2-szu2 ina a-szar _mu_]-_mesz# 12 5_/6 _kusz3_ [_us2 an_(u2) (tu15)_si_]-_sa2 da#_ [tar-ba-as, sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)su-mut-tum-(d)60 12 5/6] _kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu_

    [A sza2 (disz)su]-mut#-tum-(d)60 10 (u) mi-szil _kusz3 sag-ki ki-ta_ (tu15)_kur-ra# da_ mu-s,u-u2# sza2 bi-rit-szu2-nu mesz-hat sza2-ni-tum sza2 tar-ba-as, [_e2 mu_]-_mesz# 10 kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da_ tar-ba-as, sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu 9 kusz3# us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu da e2_ (tu15)_si-sa2_ [5 u mi-szil] _kusz3 sag-ki an-ta_ (tu15)_mar-tu da e2_ (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ ((nu#)) [_dumu_ sza2 (disz)su]-mut#-tum-(d)60 5 u mi-szil _kusz3 sag-ki ki-ta_

    isz-ta-kan#-nu (disz)_ba#_[(sza2)-a u (disz)(d)60-_ad_-_uri3_] A-_mesz_ sza2(!) (disz)ri-hat-(d)60 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ u (disz)ri#-hat-(d)60 [A-_mesz_] (disz)#ni-din-tum-(d)60 (disz)il-lut-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)u2-bar# [a-na] _ha#-la_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)su-mut-tum-(d)60 _e2_ (tu15)_kur-ra_ ep2-szu2 ina a-szar _mu_-_mesz 8_(!) u mi-szil _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)#_si-sa2 da_ ki-szub-(ba)-a sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu ((9 u mi-szil _kusz3 us2 ki_(u2)))

    sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ u# (disz)il-lut-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)u2-bar mesz-hat sza2-ni-tum sza2 _e2 mu_-_mesz 10 kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_mar-tu da_ ki-szub-(ba)-a (disz)(d)60-_szesz_-_mu 10 kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_kur-ra da_ a-ma-asz2-tum sza2 bi-rit-szu2-nu 5 5/6 _kusz3 sag-ki an-ta_ (tu15)#[_si-sa2 da_] mesz-hat

    _igi_(tum) sza2 _e2 mu_-_mesz 5 5_/6 _kusz3 sag-ki ki-ta_ (tu15)_u18-lu da e2_ (disz)_ba_(sza2)-a u (disz)(d)60-_ad_-_uri3_ mesz-hat sza2-lul#-[tum tar-ba]-as, sza2# _e2 mu_-_mesz 11 kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da_ ki-szub-ba-a sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu 11 kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_u18#-lu da#_ [tar]-ba-as, sza2 (disz)il-lut-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)u2-bar 8 _kusz3 sag-ki an-ta_ (tu15)_mar-tu da e2_ (tu15)_kur-ra_ sza2 _e2 mu_-_mesz 8 kusz3 sag-ki ki-ta#_ (tu15)_kur-ra da e2_ (disz)i-dat-(d)60 _dumu_ sza2# (disz)_arad_-(e2)_sag_ (lu2)pa(!)-szi#-ri u _da_ mu-s,u-u2 sza2 bi-rit-szu2-nu an-na _ha#-la_

    sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)su-mut-tum-(d)60 [A] (disz)#_mu_-_mesz_ a-na u4-mu s,a-a-tum szi-ti a-na muh-hi _ha-la#_-_mesz_-szu2-nu ul# [i(?)]-tur#-u2-ma _ki_ a-ha-a-misz a-na u4-mu# [s,a-a-tu2 ul] i-rag#-(gu-mu)-'u# mam(am) ina _ha-la_-szu2 a-na u4-mu s,a-a-tu2 u2-szu-zu(!)(_u2_) pu#-u2-ut a-ha#-a-misz2 a-na mu-ur-qu sza2 _ha_-[_la_-szu2-nu a]-na# u4-mu# s,a-a-tu2 na#-szu-u2 mam u4-mu# sza2 ri-ik-si sza2-t,a-ri an-na-a u2-sza2-an#-nu-u2 sza2 la _di_(!)-_ku5_(!) u la ha#-[ra-ra 1 _ma_]-_na ku3-babbar_ bab-ba-nu-u2 i-nam-din 1(en)-_ta-am3_ (im)sza2-t,a-ri _ti_(u2)

    (lu2)mu-kin7 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60# [_dumu_ sza2 (disz)ta]-nit#-tum-(d)60 (disz)_nu_-_tesz2 dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e a_-_mesz_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)(d)60-_din_(it,) u (disz)(d)60#-[_szesz_-_mu a_-_mesz_ (disz)hun]-zu-u2# (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_gur a_ (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)ina-qi2-bit-(d)60 [...]

    A (disz)hun-zu-u2 (disz)_arad_-(e2)_sag#_ [_dumu_ sza2 (disz)man-nu-ki-i-(d)_dil_-_bat a_] (disz)kur-i (disz)ta-nit-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur A (disz)hun-zu-u2 x# [...]

    A (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) A (disz)(d)30(!)#-[_ti_]-_er2#_ (disz)(d)60-_numun_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)ni-din-[tum-(d)60 ...]

    (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-ni (lu2)_umbisag_ (lu2)_gala-mah_ (d)60 _dumu_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_kin u4 22_-_kam2 mu_ [132-_kam2_] (disz)se-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    Iqisha and Anu-ab-ushur, his brother, Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu, sons of Nidintu-Anu, and Anu-ahhe-iddin, sons of Sumuttu-Anu, have set as the share of Illut-Anu, son of Ubar, the developed north-facing room in that place: 12 5/6 cubits the upper northern length adjacent to the rear plot of Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu; 12 5/6 cubits the lower southern length adjacent to the house of Illut-Anu, son of Ubar; 12 5/6 cubits the lower eastern width adjacent to the house of Illut-Anu, son of Ubar, in perpetuity.

    The lower width to the east, adjacent to the access-way that is between them; the second measurement of that side room of that house: 10 cubits the upper northern length adjacent to the side room of Anu-ahhe-iddin; 9 cubits the lower southern length adjacent to the north room; 5 1/2 cubits the upper western width adjacent to the house of Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu; 5 1/2 cubits the lower western width adjacent to the access-way of that house; the second measurement of that side room: 10 cubits the upper eastern width adjacent to the north room; the lower eastern width adjacent to the north room; the lower eastern width adjacent to the east room; the lower eastern width adjacent to the east room; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house; the lower eastern width adjacent to the access-way of that house;

    Iqisha and Anu-ab-ushur sons of Rihat-Anu; Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu sons of Nidintu-Anu; Illut-Anu son of Ubar has set as the share of Anu-ahhe-iddin son of Sumuttu-Anu the developed east-facing room in that place: 8 1/2 cubits the upper northern length adjacent to the undeveloped plot of Anu-ah-iddin son of Nidintu-Anu descendant of Ah'utu; 9 1/2 cubits the lower southern length adjacent to the undeveloped plot of Anu-ahhe-iddin son of Sumuttu-Anu; 8 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the undeveloped plot of Anu-ah-iddin son of Nidintu-Anu descendant of Ah'utu; 9 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the undeveloped plot of Anu-ahhe-iddin son of Sumuttu-Anu; 9 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the undeveloped plot of Anu-ahhe-iddin son of Nidintu-Anu descendant of Ah'utu; 9 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the undeveloped plot of Anu-ahhe-iddin son of Sumuttu-Anu; 9 1/2 cubits the upper eastern width adjacent to the undeveloped plot of Anu-ahhe-iddin son of Nidintu-Anu descendant of Ah'utu; 9 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the undeveloped plot of Anu-ahhe-iddin son of Sumuttu-Anu; 9 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the undeveloped plot of Anu-ahhe-iddin son of Nidintu-Anu descendant of Ah'utu; 9 1/2 cubits the upper eastern width adjacent to the undeveloped plot of Anu-ahhe-iddin son of Nidintu-Anu; 9 1/2 cu

    That house: 10 cubits the upper western length adjacent to the undeveloped plot of Anu-ah-iddin; 10 cubits the lower eastern length adjacent to the plot of land that is between them; 5 5/6 cubits the upper northern width adjacent to the second plot of land of Anu-ahhe-iddin; 10 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way that is between them.

    The front of that house: 5 5/6 cubits, the lower front on the south, adjacent to the house of Iqisha and Anu-ab-ushur; the measurement of the second plot of that house: 11 cubits, the upper northern length, adjacent to the undeveloped plot of Anu-ah-iddin; 11 cubits, the lower southern length, adjacent to the plot of Illut-Anu, son of Ubar; 8 cubits, the upper western width, adjacent to the east-facing room of that house; 8 cubits, the lower eastern width, adjacent to the house of Idat-Anu, son of Arad-Resh, the interpreter, and adjacent to the access-way that is between them. This is the share of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Hunzu.

    That Anu-ahhe-iddin, son of Sumuttu-Anu, descendant of Shumati, in perpetuity will not change or change their share in perpetuity. Whoever in his share in perpetuity will exercise the right to dispose of that share in perpetuity. Whoever in the future, at any time, breaks the contract, shall pay one mina of high quality silver. Each shall pay one copy of the document.

    Witnesses: Nidintu-Anu, son of Tanittu-Anu; Labashi, son of Ina-qibit-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, descendants of Ah'utu

    Anu-uballit and Anu-ah-iddin, sons of Hunzu; Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ab-utir, descendant of Ekur-zakir; Ina-qibit-Anu .

    Arad-Resh, son of Mannu-ki-Ishtar, descendant of Kuri; Tanittu-Anu, son of Anu-ikshur, descendant of Hunzu ... .

    Anu-zer-iddin, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Hunzu; Anu-ahhe-iddin, son of Nidintu-Anu .

    Anu-iqishanni, scribe, chief lamentation-priest of Anu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Ululu. 22nd day. 132nd year. Seleucus was king.

    Schroeder, Otto

    Iqisha and Anu-ab-ushur sons of Rihat-Anu, Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu sons of Nidintu-Anu and Anu-ahhe-iddin son of Sumuttu-Anu have set as the share of Illut-Anu son of Ubar the developed north-facing room in that place: 12 5/6 cubits the northern upper length adjacent to the courtyard of Anu-ahhe-iddin son of Sumuttu-Anu; 12 5/6 cubits the southern lower length adjacent to the courtyard of Iqisha and Anu-ab-ushur his brother; 10 1/2 cubits the western upper width adjacent to the house of Anu-ahhe-iddin son of Sumuttu-Anu; 10 1/2 cubits the eastern lower width adjacent to the access-way that is between them.

    Second plot of the courtyard of that house: 9 cubits the upper northern length adjacent to the courtyard of Anu-ahhe-iddin; 9 cubits the lower southern length adjacent to the north-facing room; 5 1/2 cubits the western upper width adjacent to the house of Anu-ahhe-iddin son of Sumuttu-Anu; 5 and 1/2 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way between them. Whoever has the roof over the access-way in his share will tend to the roof. This is the share of Illut-Anu son of Ubar son of Sumati in perpetuity. 1 shekel of silver is his compensation payment.

    Iqisha and Anu-ab-ushur sons of Rihat-Anu, Anu-ahhe-iddin and Rihat-Anu sons of Nidintu-Anu, Illut-Anu son of Ubar have set as the share of Anu-ahhe-iddin son of Sumuttu-Anu the developed east-facing room in that place: 9 and 1/2 cubits the northern upper length adjacent to the undeveloped plot of Anu-ah-iddin son of Nidintu-Anu descendant of Ah'utu; 9 and 1/2 cubits the southern lower length adjacent to the second plot of that house and adjacent to the house of Illut-Anu son of Ubar; 12 cubits the western upper width adjacent to the undeveloped plot of Anu-ah-iddin; 12 cubits the eastern lower width adjacent to the courtyard of Anu-ahhe-iddin ... Illut-Anu son of Ubar.

    Second plot of that house: 10 cubits the western upper length adjacent to the undeveloped plot of Anu-ah-iddin; 10 cubits the eastern lower length adjacent to the dividing wall that is between them; 5 5/6 cubits the northern upper width adjacent to the previous measurement of that house; 5 5/6 cubits the southern lower width adjacent to the house of Iqisha and Anu-ab-ushur.

    Third plot of the courtyard of that house: 11 cubits the northern upper length adjacent to the undeveloped plot of Anu-ah-iddin; 11 cubits the southern lower length adjacent to the courtyard of Illut-Anu son of Ubar; 8 cubits the western upper width adjacent to the east-facing room of that house; 8 cubits the eastern lower width adjacent to the house of Idat-Anu son of Arad-Resh the dream interpreter and adjacent to the access-way that is between them. This is the share of Anu-ahhe-iddin son of Sumuttu-Anu descendant of Shumati in perpetuity.

    Concerning their shares, no-one shall return and raise a claim against each other in perpetuity. Each will register his share in perpetuity. They bear mutual responsibility for guaranteeing their shares in perpetuity. Whoever, someday, would change the agreement of the this document for which there is no lawsuit and no objection will pay 1 mina of refined silver. Each one took a copy of the document.

    Witnesses: Nidintu-Anu son of Tanittu-Anu; Labashi son of Ina-qibit-Anu son of Anu-balassu-iqbi, descendants of Ah'utu

    Anu-uballit and Anu-ah-iddin descendants of Hunzu; Anu-ahhe-iddin son of Anu-ab-utir descendant of Ekur-zakir; Ina-qibit-Anu ...

    descendant of Hunzu; Arad-Resh son of Mannu-ki-Ishtar descendant of Kuri; Tanittu-Anu son of Anu-ikshur descendant of Hunzu ...

    son of Anu-mar-ittannu descendant of Sin-leqi-unninni; Anu-zer-iddin son of Anu-ah-ittannu descendant of Hunzu; Anu-ahhe-iddin son of Nidintu-Anu ...

    Anu-qishanni, scribe, chief lamentation priest of Anu, son of Nidintu-Anu descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Uruk. Day 22 Ululu year 132 Seleucus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)la-ba-szi

    AI Translation

    Ring of Labashi

    Schroeder, Otto

    Ring of Labashi

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-uballit

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Top Column v

    Akkadian

    un-[qa] (disz)(d)60-_szesz_-_mu_[(nu(?))]

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa# [(disz)su-mut-tum-(d)60]

    AI Translation

    Ring of Sumuttu-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Sumuttu-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    [un-qa] [(disz)_arad_-(e2)]_sag#_

    AI Translation

    Ring of Arad-Resh

    Schroeder, Otto

    Ring of Arad-Resh

    Left Column ii

    Akkadian

    un#-qa (disz)ana-_gal_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mesz#_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Right Column i

    Akkadian

    [un]-qa# (disz)#_ba_(sza2)-a#

    AI Translation

    Ring of Iqisha

    Schroeder, Otto

    Ring of Iqisha

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ab-ushur

    Right Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Right Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ri#-hat-(d)60

    AI Translation

    Ring of Rihat-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Rihat-Anu

    Right Column v

    Akkadian

    un-qa (disz)il-lut-(d)60

    AI Translation

    Ring of Illut-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Illut-Anu

    Right Column vi

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    P342494: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ sza2 (disz)tat-tan-nu A (disz)[...] [ina] hu#-[ud] lib3-bi-szu2# ki-szub-ba#-a-szu2 _ki_(ti3) _e2# szar_ [...] [...] 7(?)# 1/2 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da#_ [...] [...] ma-hi-ra-nu ki-szub-ba-a _mu_-_mesz#_ [...] [... (disz)](d)60-_dumu#_-_mu_(nu) 7 1/2 _kusz3# us2 ki_(u2) (tu15)_u18_-[_lu_ ...] [...] ki#-szub-ba-a sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) (lu2)na-din-na [...] [... ki]-szub#-ba-a _mu_-_mesz dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu# 7 1_/2 _kusz3 sag_-[_ki_]

    [x x] x# ki-szub-ba-a _mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)(d)60-_szesz_-[_mu_(nu) _dumu_ sza2] [(disz)(d)60-_szesz_]-_mesz_-_mu#_ (disz)(d)na-na-a-_mu#_ [_dumu_ sza2 (disz)(d)60-...]

    AI Translation

    Anu-ah-ittannu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Tattannu, descendant of ... voluntarily sold his undeveloped plot in the ... district of the house of ... 7 1/2 cubits the upper northern length adjacent to ... the previous measurement of that undeveloped plot ... Anu-mar-ittannu 7 1/2 cubits the lower southern length ... the undeveloped plot of Anu-ah-ittannu, the seller of that undeveloped plot ... that undeveloped plot, son of Anu-ahhe-iddin, 7 1/2 cubits the upper western width adjacent to ... that undeveloped plot, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of ... in perpetuity.

    Anu-ah-ittannu, son of Anu-ahhe-iddin; Nanaya-iddin, son of Anu-.

    Schroeder, Otto

    Anu-ah-ittannu, son of Anu-ahhe-iddin, son of Tattannu, descendant of ... voluntarily sold his undeveloped plot in the city quarter of the ...: 7 1/2 units, the long upper side on the north, adjacent to .... PN, the purchaser of that undeveloped plot ... Anu-mar-ittannu; 7 1/2 units, the long lower side on the south ... the undeveloped plot of Anu-ah-ittannu, the seller of ... that undeveloped plot, son of Anu-ahhe-iddin; 7 1/2 units, the upper width on the west adjacent to the narrow street "The Passageway of the People" ...; ... units, the lower width on the east adjacent to the house of PN ... on the east, adjacent to that undeveloped plot, son of Anu-x ... Total: 7 1/2 units of length, 7 1/2 units of width ... of that undeveloped plot. That undeveloped plot ...as much as there is, all of it, for 1 mina silver ... to Nanaya-iddin, son of Anu-x ... in perpetuity.

    ... that complete undeveloped plot Anu-ah-ittannu son of Anu-ahhe-iddin, Nanaya-iddin, son of Anu-x ...; he has received; he is paid. Should a claim concerning that undeveloped plot arise, Murashu, whose other name is Arad-AMA-ARHUSh, x-Anu, son of Ana-rabut-Anu, descendant of Kuri, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Nanaya-iddin in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    s,a-a-tu2 i-nam-din pu-ut a-ha-a-misz a-na mu-ru-qu sza2 ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) (lu2)na-din-na-an ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ u (disz)mu-ra-szu-u2 _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 a-na (disz)(d)na-na-a-_mu_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2 ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-[_szesz_]-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) A sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ (disz)hun-zu-u2 a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_ad_-_gur_ u (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_-_mesz_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)hun-(zu)-u2

    (disz)(d)60-_du_-_a dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu#_ [sza2] (disz)ri-hat-(d)_inana a_ (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)hun-zu-u2 (disz)_bara2_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)(d)[x _dumu_ sza2] x# x [(disz)](d)[... A (disz)]lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)ba-la-t,u _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)[...] (disz)_e2-kur_-za-kir# [(disz)il]-lut-(d)60 _dumu#_ [sza2] (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 u (disz)(d)60-_din_-su-_e dumu_-_mesz_ sza2 (disz)hun-zu-u2

    (disz)(d)60-_szesz#_-_mesz_-_mu_ (lu2)_umbisag#_ [...] _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A (disz)_e2-kur_-(za)-kir(!) _unug_(ki) (iti)_bara2# u4 4_-_kam2# mu 101_-_kam2#_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal_

    AI Translation

    Anu-ah-ittannu, the seller of that undeveloped plot, and Murashu, son of Kidin-Anu, bear shared responsibility for the clearing of that undeveloped plot for Nanaya-iddin in perpetuity. That undeveloped plot belongs to Anu-ah-iddin, son of Anu-mar-ittannu, son of Anu-ab-ushur, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Witnesses: Anu-ab-utir and Anu-ab-ushur, sons of Ina-qibit-Anu, descendant of Hunzu

    Anu-mukin-apli son of Anu-uballit descendant of Hunzu; Anu-uballit son of Rihat-Ishtar descendant of Ekur-zakir; Nidintu-Anu son of Ina-qibit-Anu descendant of Hunzu; Kidin-Anu son of Anu-ah-ittannu descendant of Ekur-zakir

    ... son of ...; PN son of PN descendant of Lushtammar-Adad; Balatu son of Nidintu-Anu descendant of Lushtammar-Adad; Nidintu-Anu son of PN descendant of Ekur-zakir; Illut-Anu son of Sha-Anu-ishu and Anu-balassu-iqbi sons of Hunzu

    Anu-ahhe-iddin, scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk, 4th day of Nisannu, year 101 Antiochus being king.

    Schroeder, Otto

    Anu-ah-ittannu, the seller of that undeveloped plot and Murashu, son of Kidin-Anu, mutually bear responsibility in perpetuity for clearing that undeveloped plot. That undeveloped plot belongs to Anu-ah-iddin, son of Anu-mar-ittannu, son of Anu-ab-ushur, descendant of Hunzu in perpetuity.

    Witnesses: Anu-ab-utir and Anu-ab-ushur, sons of Ina-qibit-Anu, descendant of Hunzu

    Anu-mukin-apli son of Anu-uballit, descendant of Hunzu; Anu-uballit, son of Rihat-Ishtar, descendant of Ekur-zakir; Nidintu-Anu, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Hunzu; Kidin-Anu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ekur-zakir

    ... son of ... descendant of Lushtammar-Adad; Balatu, son of Nidintu-Anu, descendant of Lushtammar-Adad; Nidintu-Anu, son of ... descendant of Ekur-zakir; Illut-Anu, son of Sha-Anu-ishu, and Anu-balassu-iqbi, descendants of Hunzu

    Anu-ahhe-iddin, scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk, the fourth day of Nisannu, year 101, Antiochus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din#_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-uballit

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_du_-A

    AI Translation

    Ring of Anu-mukin-apli

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-mukin-apli

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_gur_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-utir

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ab-utir

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad#_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ab-ushur

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un]-qa (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ba-la-t,u

    AI Translation

    Ring of Balatu

    Schroeder, Otto

    Ring of Balatu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_din_-su-E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Schroeder, Otto

    Ring Anu-balassu-iqbi

    Bottom Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)_bara2_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Kidin-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa [...]-(d)60#

    AI Translation

    Ring of ...-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of x-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa [(disz)il-lut-(d)60]

    AI Translation

    Ring of Illut-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Illut-Anu

    Left Column iii

    Akkadian

    [un-qa] [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) (lu2)na-din-na# [...]

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu, seller of that .

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ah-ittannu, seller of ...

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)mu-ra-szu-u2 [...]

    AI Translation

    Ring of Murashû .

    Schroeder, Otto

    Ring of Murashu ...

    P342495: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)(d)na-na-a-_mu_] _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu#_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _a#_ [...] [ina hu-ud lib3]-bi#-szu2 _e2_-su ep2-szu2 u ki-szub-ba-a-szu2 _ki_(ti3)# [...] [... _kusz3_] _us2# an_(u2) (tu15)_si-sa2 da e2_ (disz)ina-qi2-bit-(d)#[60 ...] [(disz)](d)60-_din_-su _dumu_ sza2 (disz)la-ba-szi _us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu_ [...] (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu _sag-ki an-ta#_ [...]

    _ku3-babbar_ a4 1 1/3 _ma-na szam2 e2#_ [u ki-szub]-ba#-a _mu_-_mesz til_-[_mesz_] (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu#_ ina _szu_-_min_ (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)(d)60#-[_din_-su-E]

    ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi _e2_ u ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_-szu2 u2-mar-raq-ma a-di 12-_ta-am3_ a-na (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e#_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 ina-an-din

    pu-ut a-ha-a-misz a-na mu-ru-qu sza2 _e2_ u ki-szub-ba-a _mu_-_mesz#_ [(disz)(d)na-na-a-_mu_]

    AI Translation

    Nanaya-iddin, son of Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ah-ittannu, descendant of ... voluntarily sold his built house and undeveloped plot in the city quarter ... cubits the upper northern length adjacent to the house of Ina-qibit-Anu ... Anu-bullissu, son of Labashi; the lower southern length ... Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu; the upper southern width .

    Nanaya-iddin, son of Anu-ahhe-iddin, received that 1 1/3 mina silver, the complete price of that house and undeveloped plot, from Anu-belshunu, son of Anu-balassu-iqbi; he is paid.

    Should a claim concerning that house and undeveloped plot arise, Nidintu-Anu, his son, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Anu-belshunu, son of Anu-balassu-iqbi, in perpetuity.

    Nanaya-iddin will bear shared responsibility for the clearing of that house and undeveloped plot for Nabû-aplu-iddin in perpetuity.

    Schroeder, Otto

    Nanaya-iddin, son of Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ah-ittannu, descendant of ..., voluntarily sold his built house and undeveloped plot in the city quarter of ...; X cubits, the upper length to the north, adjacent to the house of Ina-qibit-Anu, ..., Anu-bullissu, son of Labashi; the lower length to the south, ..., Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu; the upper width ... the house of Anu-belshunu, son of Tanittu-Anu, descendant of Ah'utu; the ... width to the east, adjacent to the narrow street, "Passageway of the People"; the total of lengths and widths of the plots of land of that house and undeveloped plot; that house and undeveloped plot, as little and as much exist, all of it, for 1 1/3 mina of silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Anu-belshunu, son of Anu-balassu-iqbi, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

    That silver, the 1 1/3 mina, the complete price of that house and undeveloped plot, Nanaya-iddin, son of Anu-ahhe-iddin, received from Anu-belshunu, son of Anu-balassu-iqbi; he is paid.

    Should a claim concerning that house and undeveloped plot arise, Nidintu-Anu, his son, will clear it, and will pay it twelve times over to Anu-belshunu, son of Anu-balassu-iqbi, in perpetuity.

    Nanaya-iddin, the seller of that house and undeveloped plot, son of Anu-ahhe-iddin, and Nidintu-Anu, his son, bear shared responsibility for the clearing of that house and undeveloped plot for Anu-belusnu in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    a-na (disz)(d)60-_en_-szu2-nu a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2 _e2_ u ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ sza2(!) (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2

    (lu2)mu-kin7 (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_du_-_a a_ (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)u2#-bar _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    A (disz)hun-zu-u2 (disz)dum-qi2-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)hun-zu-u2

    (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)(d)60-_gi a_ (disz)_szu_-(d)60 (disz)(d)60-_din_-su-_e dumu_ sza2 (disz)tat-tan-nu

    A (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)60-_mu_-_gisz dumu_ sza2 (disz)man-nu-i-qa-pi A (disz)kur-i

    (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)hun-zu-u2 (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2

    (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-E

    A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)ta-nit-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 A (disz)hun-zu-u2

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)_inana a_ (disz)kur-i (disz)u2-bar _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60

    [... (lu2)]_umbisag# dumu_ sza2 (disz)(d)60-_su unug_(ki) (iti)_bara2 u4 6_-_kam2 mu#_ [...] [(disz)an-ti-'i-i]-ku#-su _lugal_

    AI Translation

    That house and undeveloped plot belong to Anu-belshunu, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

    Witnesses: Kidin-Anu, son of Anu-mukin-apli, descendant of Ekur-zakir. Ubar, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Kuri

    Dumqi-Anu, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Hunzu

    Anu-ab-ushur, son of Anu-ushallim, descendant of Gimil-Anu. Anu-balassu-iqbi, son of Tattannu.

    Anu-shum-lishir, son of Mannu-iqapu, descendant of Kuri

    Anu-ab-ushur, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu. Kidin-Anu, son of

    Nanaya-iddin, son of Anu-balassu-iqbi

    Tanittu-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Hunzu

    Ina-qibit-Anu, son of Nidintu-Ishtar, descendant of Kuri; Ubar, son of Rihat-Anu

    ... scribe, son of Anu-eriba. Written in Uruk. 6th day of Nisannu, year ... Antiochus being king.

    Schroeder, Otto

    That house and undeveloped plot belong to Anu-belshunu, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

    Witnesses: Kidin-Anu, son of Anu-mukin-apli, descendant of Ekur-zakir.

    Dumqi-Anu, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Hunzu.

    Anu-ab-ushur, son of Anu-ushallim, descendant of Gimil-Anu.

    Anu-shum-lishir, son of Mannu-iqapu, descendant of Kuri.

    Anu-ab-ushur, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu.

    Nanaya-iddin, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Lushtammar-Adad.

    Tanittu-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Hunzu.

    Ina-qibit-Anu, son of Nidintu-Ishtar, descendant of Kuri.

    ..., scribe, son of Anu-eriba. Written in Uruk. 6th day of Nisannu, year ..., Antiochus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] [...]-(d)60

    AI Translation

    Ring of ...-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    un#-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ab-ushur

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa# (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Nanaya-iddin

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Kidin-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ta-nit-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Tanittu-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Tanittu-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ab-ushur

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)u2-bar

    AI Translation

    Ring of Ubar

    Schroeder, Otto

    Ring of Ubar

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_-su-E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Left Column iii

    Akkadian

    un-[qa] (disz)(d)#[...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Right Column i

    Akkadian

    [un]-qa [...] x ki#-szub-[ba-a _mu_-_mesz_]

    AI Translation

    Ring of ... that undeveloped plot

    Schroeder, Otto

    Ring of ... that undeveloped plot

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)#ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Nidintu-Anu

    P342497: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A (disz)_szesz_-'u-u2-tu ina hu-ud lib3-bi-szu2 ki-szub-ba-a-szu2 _ki_(ti3) _e2_ (d)_iszkur_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) 22 1/2 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da_ ki-szub-ba-a sza2 (f)dam-(d)_ama-arhusz dumu-munus_ (disz)ta-nit-tum-(d)60# A (disz)ni-din-tum-(d)60 _dam_ (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 A sza2 (disz)la-ba-szi A (disz)_szesz_-'u-u2-tu [... _kusz3_] _us2 ki#_(u2) (tu15)_u18-lu da#_ ki-szub-ba-a sza2 (disz)la-ba-szi A sza2

    a-na u4-mu [s,a]-a-tu2 it-ta-din [... _ku3_]-_babbar# szam2_ ki-szub-ba-a _mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)ta#-[nit]-tum-(d)60 ina _szu_-_min_ (disz)a-pi-lu-u2#-nu-su ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri a-na muh-[hi] ki#-szub-ba-a _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_gisz a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu u2-mar-raq-ma [a]-di# 12-_ta-am3_ a-na (disz)a#-pi-lu-nu-u2-su a-na u4-mu s,a-a-tu2 i-nam-din pu-u2-ut a-ha-a-misz a-na mu-ru-qu sza2 ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ (disz)la-ba-szi (lu2)na-din-na-nu sza(?)# ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Labashi, son of Tanittu-Anu, son of Anu-belshunu, descendant of Ah'utu, voluntarily sold his undeveloped plot in the Adad temple quarter that is in Uruk: 22 1/2 cubits the upper northern length adjacent to the undeveloped plot of Amat-Ammar-hush, daughter of Tanittu-Anu, descendant of Nidintu-Anu, wife of Anu-belshunu, son of Tanittu-Anu, son of Labashi, descendant of Ah'utu; ... cubits the lower southern length adjacent to the undeveloped plot of Labashi, son of Anu-belshunu, descendant of Ah'utu; ... cubits the lower southern width adjacent to the undeveloped plot of Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu; ... cubits the upper southern width adjacent to the undeveloped plot of Labashi, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ah'utu; ... cubits the lower southern width adjacent to the undeveloped plot of Anu-ahhe-iddin, daughter of Nanaya-iddin, son of Nanaya-iddin, son of Nanaya-iddin, in perpetuity.

    Labashi, son of Tanittu-Anu received that silver, the complete price of that undeveloped plot, from Apilunsu. Should a claim concerning that undeveloped plot arise, Labashi, son of Anu-zer-lishir, descendant of Ah'utu, will clear it of claims and will pay the 12-fold penalty to Apilunsu in perpetuity. Labashi, the seller of that undeveloped plot, bears responsibility for the clearing of that undeveloped plot.

    Schroeder, Otto

    Labshi son of Tanittu-Anu son of Anu-belshunu descendant of Ah'utu voluntarily sold in perpetuity an undeveloped plot in the Adad temple quarter that is in Uruk: 22 1/2 units the northern long upper side is adjacent to the undeveloped plot of Amat-AMA-ARHUSh daughter of Tanitttu-Anu son of Nidintu-Anu and wife of Anu-belshunu son of Tanittu-Anu son of Labashi descendant of Ah'utu; ... units the southern long lower side is adjacent to the undeveloped plot of Labashi son of Tanittu-Anu; 22 1/2 units the western upper width is ajacent to the undeveloped plot of Labashi son of Tanittu-Anu; 22 1/2 units the eastern lower width is adjacent to the undeveloped plot? of Amat-AMA-ARHUSh daughter of Tanitttu-Anu and adjacent to the access-way of that undeveloped plot ... Labashi son of Tanittu-Anu. The total of those lengths and widths of that undeveloped plot---as little or as much as there is, in its entirety---for x shekels of refined high-quality silver staters of Antiochus to Apollonios son of Nanaya-iddin son of Ina-qibit-Anu.

    Labashi son of Tanittu-Anu received x shekels of silver, the complete price of that undeveloped plot, from Apollonios; he is paid. Should a claim concerning that undeveloped plot arise, Labashi son of Anu-zer-lishir descendant of Ah'utu will clear it and he will pay the 12-fold penalty to Apollonios in perpetuity. Labashi, the seller of that undeveloped plot and Labashi son of Anu-zer-lishir descendant of Ah'utu bear mutual responsibility for the clearing of that undeveloped plot for Apollonios son of Nanaya-iddin. That undeveloped plot belongs to Apollonios son of Nanaya-iddin son of Ina-qibit-Anu in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 A sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)_du3_(a) A sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ sza2 (disz)_du3_(a) A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)#_iszkur_ (disz)(d)60-_du_-_a a_ sza2 (disz) (li)_gisz a_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_szu_-(d)60 (disz)tat-tan#-nu A sza2 (disz)dum-qi2-(d)60 A sza2

    (disz)(d)60-_du_-_a a_ sza2 (disz) (li)_gisz a_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_szu_-(d)60 (disz)tat-tan#-nu A sza2 (disz)dum-qi2-(d)60 A sza2 (disz)tat-tan-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)ki-din-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ sza2 (disz)(d)60-_mu_-_gisz a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)ki-din-(d)60 A sza2 (disz)_mu_(a) A sza2 (disz)(d)60-_numun_-_gisz a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)su-mut-tum-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) A (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 [... (disz)x]-x-(d)60# A sza2 (disz)_bara2_(?)#-[x ... (disz)]il#-lut-(d)60 (lu2)se-pir# _nig2_(!)-_ga#_ [(d)]60 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ sza2 (disz)ki-tu-(d)60 A sza2 (disz)_nu_-_tesz2#_

    (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_[(ki)] (iti)_du6_-_kam2 u4# 24_-_kam2 mu# 121_-_kam2_ [(disz)an]-ti-'i-i-ku-su _lugal_

    AI Translation

    Witnesses: Anu-ahhe-iddin son of Tanittu-Anu son of Nanaya-iddin descendant of Ah'utu; Anu-belshunu son of Tanittu-Anu son of Nidintu-Anu descendant of Ah'utu; Ibnaya son of Nanaya-iddin son of Ibnaya descendant of Lushtammar-Adad; Anu-mukin-apli son of Lishir son of Anu-ahhe-iddin descendant of Gimil-Anu; Tattannu son of Dumqi-Anu son of Anu-ahhe-iddin descendant of Hunzu

    Anu-mukin-apli son of Lishir son of Anu-ahhe-iddin descendant of Gimil-Anu; Tattannu son of Dumqi-Anu son of Tattannu descendant of Ekur-zakir; Kidin-Anu son of Anu-ab-ushur son of Anu-shum-lishir descendant of Ah'utu

    Kidin-Anu son of Iddinaya son of Anu-zer-lishir descendant of Ah'utu; Sumuttu-Anu son of Anu-mar-ittannu descendant of Nidintu-Anu; ...-Anu son of Kidin-x ...; Illut-Anu, interpreter scribe of the property of Anu; Nanaya-iddin son of Kittu-Anu son of Labashi

    Nidintu-Anu, scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Tashritu. 24th day. 121st year. Antiochus was king.

    Schroeder, Otto

    Witnesses: Anu-ahhe-iddin son of Tanittu-Anu son of Nanaya-iddin descendant of Ah'utu; Anu-belshunu son of Tanittu-Anu son of Nidintu-Anu descendant of Ah'utu; Ibnaya son of Nanaya-iddin son of Ibnaya descendant of Lushtammar-Adad

    Anu-mukin-apli son of Lishir son of Anu-ahhe-iddin descendant of Gimil-Anu; Tattannu son of Dumqi-Anu son of Tattannu descendant of Ekur-zakir; Kidin-Anu son of Anu-ab-ushur son of Anu-shum-lishir descendant of Ah'utu

    Kidin-Anu son of Iddinaya son of Anu-zer-lishir descendant of Ah'utu; Sumuttu-Anu son of Anu-mar-ittannu son of Nidintu-Anu; .... x-Anu son of Kidin-x ... Illut-Anu, interpreter scribe of the property of Anu; Nanaya-iddin son of Kittu-Anu son of Labashi

    Nidintu-Anu, scribe, son of Anu-belshunu descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Uruk. 24th day of Tashritu. Year 121 Antiochus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un#-qa (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_en_-szu2-nu

    AI Translation

    Ring of Anu-belshunu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-belshunu

    Top Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)su-mut-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Sumuttu-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Sumuttu-Anu

    Top Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ki-din-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Kidin-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa [(disz)(d)na]-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Nanaya-iddin

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa# (disz)_du3_(a)

    AI Translation

    Ring of Mukin-apli

    Schroeder, Otto

    Ring of Ibnaya

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)la-ba-szi (lu2)na-din-na-an ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Labashi, seller of that undeveloped plot

    Schroeder, Otto

    Ring of Labashi, seller of that undeveloped plot

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)#[...] (lu2)mu-ur-qa-an-nu ki-szub-ba-a _mu_-_mesz#_

    AI Translation

    Ring of ..., guarantor of that undeveloped plot

    Schroeder, Otto

    Ring of ..., clearer of that undeveloped plot

    P342498: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60#-[...] _dumu_ sza2# (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)# [...] ina hu-ud lib3-bi-szu2 ki#-szub-ba-a _e2# ki_(ti3) _e2_ (d)_iszkur_ sza2 qe2-reb _unug#_(ki) 14# _kusz3 us2 an_(u2)# (tu15)#_mar-tu da e2_ (disz)la-ba-szi (lu2)ma-hi-ra-nu _e2#_ [ki-szub]-ba#-a _mu_-_mesz dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-[su] 16# _kusz3 us2 ki#_(u2) (tu15)_kur-ra da e2_ u ki-szub-ba-a sza2 [(f)ni]-di2#-tum na-din-at# ki-szub-ba-a _mu_-_mesz dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) x# [_kusz3 sag_]-_ki an-ta_ (tu15)_si#_-[_sa2 da_(?)]

    (disz)#(d)60-_din_-su a-na u4-mu s,a-a-tu2 tat-ta-din _ku3-babbar_ a4 7 _gin2 szam2_ ki-szub-ba-a _mu_-_mesz til_-_mesz_ (f)ni-di2-tum _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) ina _szu_-_min_ (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su

    mah-rat#-tat e-t,ir-tat u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ it#-tab-szu-u2 (f)ni-di2-tum na-din-at ki-szub-ba-a _mu_-_mesz dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu); u (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Anu-... son of Anu-ah-ittannu ... voluntarily sold a vacant lot of the Adad temple quarter that is in Uruk: 14 cubits the upper western length adjacent to the house of Labashi, the purchaser of that undeveloped plot, son of Anu-bullissu; 16 cubits the lower eastern length adjacent to the house and undeveloped plot of Nidintu, the seller of that undeveloped plot, daughter of Anu-ah-ittannu; x cubits the upper western width adjacent to the house of Labashi, the seller of that undeveloped plot, daughter of Anu-ah-ittannu; x cubits the lower eastern width adjacent to the house of Labashi, the seller of that undeveloped plot; x cubits the lower eastern width adjacent to the house of Labashi, the seller of that undeveloped plot, son of Anu-ah-ittannu; x cubits the lower eastern width adjacent to the house of Labashi, the seller of that undeveloped plot, son of Anu-ah-ittannu; x cubits the upper western width adjacent to the house of Labashi, the seller of that undeveloped plot, son of Anu-ah-ittannu; x cubits the lower eastern width adjacent to the house of Labashi, the seller of that undeveloped plot, son of Anu-ah-ittannu; x cubits the lower eastern width adjacent to the house of Labashi, the seller of that undeveloped plot, son of Anu-ah-ittannu; x cubits the upper western width adjacent to the house of Labashi, the seller of that undeveloped plot; x cubits the lower eastern width adjacent to the house of Labashi, the seller of that undeveloped plot; x cubits the lower eastern width adjacent to the house of Labashi, son of Anu-ah-ittannu; x cubits the lower eastern width adjacent to the house of Labashi, son of Anu-ah-ittannu; x cubits the lower eastern width adjacent to the house of Labashi, son of Anu-ah

    That silver, 7 shekels, the complete price of that undeveloped plot, Nidintu, daughter of Anu-ah-ittannu, received from Labashi, son of Anu-bullissu; he is paid.

    Should a claim concerning that undeveloped plot arise, Nidintu, the seller of that undeveloped plot, daughter of Anu-ah-ittannu, and Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, will clear it of claims and will pay the 12-fold penalty to Nidintu in perpetuity.

    Schroeder, Otto

    Anu-... son of Anu-ah-ittannu ... voluntarily sold an undeveloped plot of a house in the city district of the Temple of Adad which is in Uruk: 14 cubits, the upper length to the west, adjacent to the house of Labashi, the purchaser of the house of that undeveloped plot, son of Anu-bullissu; 16 cubits, the lower length to the east, adjacent to the house and undeveloped plot of Niditu, the seller of that undeveloped plot, daughter of Anu-ah-ittannu; ... cubits, the upper width to the north, adjacent to the undeveloped plot of Niditu, the seller of that undeveloped plot, the daughter of Anu-ah-ittannu; 5 cubits, the lower width to the south, adjacent to the street, access-way of that house, up to ... and adjacent to the access-way of Illut-Anu son of Kidin-...; 16 cubits, the ... length ..., 5 cubits of the width, the measurement of that undeveloped plot; that undeveloped plot, as little and as much as there is, all of it, for 7 shekels of silver, high quality staters of Antiochus as the complete price to Labashi son of Anu-bullissu in perpetuity.

    That silver, the 7 shekels, the complete price of that undeveloped plot, Niditu daughter of Anu-ah-ittannu received from Labashi son of Anu-bullissu; she is paid.

    Should a claim concerning that undeveloped plot arise, Niditu, the seller of that undeveloped plot, daughter of Anu-ah-ittannu, and Anu-ah-ittannu the guarantor ...-Anu descendant of Ah'utu will clear it and will pay the 12-fold penalty ... Labashi son of Anu-bullissu.

    Reverse

    Akkadian

    ina-an-din-'u pu-ut# [a-ha-a-misz a-na mu-ru-qu sza2 ki-szub]-ba#-a _mu_-_mesz_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 a-na

    (disz)la-ba-szi na#-szu-u2 ki-szub-ba#-a _mu_-_mesz_ sza2 (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su a-na u4-mu; s,a-a-tu2 szu-u2

    (lu2)mu-kin7

    (disz)(d)60-_numun_-_mu_ u (disz)(d)60-_mu_-_gisz dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-x#-[...] A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A [sza2(?) ... A (disz)hun-zu]-u2# (disz)u2-s,ur-szu2-(d)60 _dumu_ sza2

    (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)hun-zu-u2 (disz)[... A (disz)]_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)#[... _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_](it,) (A)

    (disz)(d)30-_ti_-_er2_ (disz)(d)na-na-a-[_mu a ... a_ (disz)_szesz_]-'u(?)-u2(?)#-[tu]

    (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)man-nu-ki#-[...] it,

    (disz)(d)na-na-a-_mu dumu#_ [sza2 ...] (disz)(d)60-_su_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60-[...]

    (disz)(d)60-_su_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60-[...]

    AI Translation

    They bear shared responsibility for the clearing of that undeveloped plot in perpetuity.

    That undeveloped plot belongs to Labashi, son of Anu-bullissu, in perpetuity.

    Witnesses:

    Anu-zer-iddin and Anu-shum-lishir, sons of Anu-..., descendant of Ah'utu

    Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, son of ... descendant of Hunzu. Ushurshu-Anu, son of

    Nidintu-Anu, descendant of Hunzu; ..., descendant of Ah'utu

    Anu-ab-ushur, son of Nanaya-iddin, descendant of ..., son of Anu-uballit, descendant of Hunzu

    Nanaya-iddin, son of ..., descendant of Ah'utu

    Labashi, son of Mannu-ki-..., has received this silver.

    Nanaya-iddin, son of ...; Anu-eriba, scribe, son of Anu-.

    Anu-eriba, scribe, son of Anu-.

    Schroeder, Otto

    They bear shared responsibility for the clearing of that undeveloped plot in perpetuity for Labashi.

    That undeveloped plot belongs to Labashi son of Anu-bullissu in perpetuity.

    Witnesses:

    Anu-zer-iddin and Anu-shum-lishir sons of Anu-... descendant of Ah'utu.

    Anu-uballit son of Nidintu-Anu son of ... descendant of Hunzu.

    ... descendant of Ah'utu.

    Anu-ab-ushur son of Nanaya-iddin descendant of ...

    Nanaya-iddin son of ... descendant of Ah'utu.

    Labashi son of Mannu-ki-...

    Nanaya-iddin son ...

    Anu-eriba scribe son of Anu-...

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa [...]-_mu_(?)#

    AI Translation

    Ring of ...-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of ...-iddin

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_numun_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-zer-iddin

    Left Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)na-na-a-_mu_ ((nu(!)))

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Nanaya-iddin

    Left Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)na-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Nanaya-iddin

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (f)ni#-di2-tum [...]

    AI Translation

    Ring of Niditu .

    Schroeder, Otto

    Ring of Nidintu ...

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]-_mesz_ (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) [...]

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu .

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ah-ittannu ...

    P342499: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...]-(d)#60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu_ u3# (disz)(d)60-_ad_-_gur dumu_ sza2 (disz)(d)_inana_-_numun_-_mu#_ [... _dumu_ sza2] (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)#_iszkur_ ina hu-ud lib3-bi-szu2-nu 2-ta# [_szu_-_min_-_mesz_ u3] szi-isz-szu2# ina ki-szub-ba-a _ki_(ti3) _ka2-gal_ [...] sza2 qe2-reb _unug_(ki) 29 _kusz3#_ [_us2_] _an_(u2) (tu15)_si-sa2 da e2_ (disz)(d(!))na-na-a-[_mu_ u _szesz_]-_mesz_-szu2# _dumu_ sza2# (disz)(d)60-_dumu#_-_mu_(nu) [x _kusz3_]

    [(tu15)]_kur-ra da e2_ (disz)(d)na-na-a-_mu_ u _szesz_-_mesz_-szu2 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60#-[_dumu_-_mu_(nu) ...]

    [ki]-szub-ba-a _mu_-_mesz us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da_ mesz-hat [...]

    [...] _da# e2_ (disz)(d(!))na-na-a-_mu_ u _szesz_-_mesz#_-[szu2 _dumu_-_mesz_] sza2(?) (disz)(d(?))60(?)#-[_dumu_-_mu_(nu) ...]

    [...] _sila#_ rap-szu2 mu-taq _dingir_-_mesz_ u _lugal#_ [...]

    [u _szesz_-_mesz_]-szu2# _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 _sag-ki#_ [...]

    [...] sza2 ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ x# [...]

    [... ma]-la(?) ba#-szu-u2 gab-bi [...] [...] _szam2# til_-_mesz_ [...]

    AI Translation

    ...-Anu, son of Nanaya-iddin, and Anu-ab-utir, son of Ishtar-zer-iddin, ... son of Nanaya-iddin, descendant of Lushtammar-Adad, voluntarily sold two-thirds of the undeveloped plot in the city quarter of the gate ... which is in Uruk: 29 cubits, the upper length to the north, next to the house of Nanaya-iddin and his brothers, sons of Anu-mar-ittannu; x cubits, the lower length to the south, next to the house of Nanaya-iddin and his brothers, sons of Anu-mar-ittannu; x cubits, the upper width to the west, next to the house of Anu-mar-ittannu, son of Anu-mar-ittannu; x cubits, the lower width to the east, next to the house of Anu-ahhe-iddin, son of Anu-mar-ittannu, in perpetuity.

    the east, next to the house of Nanaya-iddin and his brothers, sons of Anu-mar-ittannu .

    That undeveloped plot, the upper length to the north, next to the narrow street .

    ... next to the house of Nanaya-iddin and his brothers, sons of Anu-mar-ittannu .

    ... wide street, the thoroughfare of the gods and the king .

    and his brothers, sons of Nidintu-Anu, the forehead .

    ... that undeveloped plot ... .

    ... as much as there is, all of it ... the complete price .

    Schroeder, Otto

    ...-Anu son of Nanaya-iddin and Anu-ab-utir son of Ishtar-zer-iddin ... son of Nanaya-iddin descendant of Lushtammar-Adad voluntarily sold in perpetuity to Nidintu-Anu son of Sha-Anu-ishu son of Nidintu-Anu descendant of Hunzu 2/3 of a share and 1/6 of a share in the undeveloped field, land in the quarter of the ...-gate that is within Uruk: 29 cubits the northern long upper side is adjacent to the house of Nanaya-iddin and his brothers sons of Anu-mar-ittannu; 29 cubits the southern long lower side is adjacent to the second measurement of that undeveloped field: 12 cubits the wide upper western side adjacent to the house of Nanaya-iddin, his brother, sons of Anu-mar-ittannu; 12 cubits the wide lower eastern side is adjacent to the narrow road, "The Thoroughfare of the People"; another measurement of that undeveloped plot ... cubits the long upper northern side adjacent to the house of Nanaya-iddin and his brothers sons of Anu-mar-ittannu ...; ... cubits the long lower southern side is adjacent to the first measurement of that undeveloped plot ... which is adjacent to the undeveloped plot of Sha-Anu-isȟshu and his brothers sons of Nidintu-Anu ... ;

    eastern side is adjacent to the house of Nanaya-iddin and his brothers sons of Anu-mar-ittannu ...

    that undeveloped plot; the northern long upper side is adjacent to the ... measurement

    ... adjacent to the house of Nanaya-iddin and his brothers sons of Anu-mar-ittannu ...

    ... the broad street, "The Thoroughfare of the Gods and King" ...

    ... Sha-Anu-isȟshu and his brothers sons of Nidintu-Anu; the wide ...

    ... of that undeveloped plot ...

    ---as little and as much exists in its entirety for amount not preserved of refined silver high quality staters of RN not preserved, as the complete price ... Nidintu-Anu son of Sha-Anu-isȟshu son of Nidintu-Anu descendant of Hunzu ...

    Reverse

    Akkadian

    ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ (disz)ni-din-tum-(d)60# [...]

    (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 [...]

    u3 szi-isz-szu2 ina ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ it#-tab-szu-u2 (disz)(d)60-x#-[x x] x x# [...]

    ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ u2-mar-raq-ma-'a a-di 12-_ta-am3_ a-na (disz)ni-din-tum-(d)60 a#-[na ...] ina-an-din pu-ut a-ha-misz a-na mu-ru-qu a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu2-u2 2-ta# _szu_-[_min_-_mesz_ u3] szi-isz-szu2 ina ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-[(d)60] A (disz)hun-zu-u2 a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_ad_-_uri3_ (disz)ni-din-tum-(d)60 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) [u(?) (disz)(d)60]-_mu_-_gisz dumu_-_mesz_ sza2 (disz)man-nu-i-qa-pu A (disz)kur-i

    (disz)ba-la-t,u _dumu_ sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)_din dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)kur-i (disz)(d)60-_gi dumu_ sza2 (disz)_numun_-ia A (disz)_szu_(!)-(d)60 (disz)(d)60-ik-s,ur

    _dumu_ sza2# (disz)(niq)-ar-ri-qar-su A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A (disz)_e2-kur_-za#-[kir]

    (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_du_-_a a_ (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)il-lu-ut-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 A (disz)#[...]

    [x x]-x#-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ (disz)lu-usz#-[tam-mar-(d)_iszkur_ ...]

    [(disz)(d)na]-na#-a-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e#_ [...] [...]-x#-(d)60 (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)x#-[...]

    [...]-x#-(d)60 (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)x#-[...]

    AI Translation

    That undeveloped plot belongs to Nidintu-Anu, son of .

    Nidintu-Anu, son of Sha-Anu-ishu .

    Anu-... ... ...

    That undeveloped plot shall be paid in full 12-fold to Nidintu-Anu in perpetuity. That undeveloped plot belongs to Nidintu-Anu, son of Sha-Anu-ishu, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    Witnesses: Anu-ab-ushur, Nidintu-Anu, Anu-mar-ittannu, and Anu-shum-lishir, sons of Mannu-iqapu, descendant of Kuri.

    Balatu, son of Tanittu-Anu, descendant of Lushtammar-Adad.

    Nanaya-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Kuri; Anu-ushallim, son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu; Anu-ikshur, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Hunzu

    Labashi, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ekur-zakir

    Labashi, son of Anu-mukin-apli, descendant of Ekur-zakir; Illut-Anu, son of Sha-Anu-ishu, descendant of .

    ...-Anu, son of Anu-ab-ushur, descendant of Lushtammar-Adad .

    Nanaya-iddin, son of Anu-balassu-iqbi ... ...-Anu, scribe, son of .

    ...-Anu, scribe, son of .

    Schroeder, Otto

    that undeveloped plot, Nidintu-Anu ...

    Nidintu-An son of Sha-Anu-ishu ...

    and 1/6 of that undeveloped plot should arise, Anu-X ...

    will clear that undeveloped plot and will pay the 12-fold penalty to Nidintu-Anu in perpetuity. They bear mutual responsibility for clearing the undeveloped plot in perpetuity. The 2/3 share and 1/6 share in that undeveloped plot belongs to Nidintu-Anu son of Sha-Anu-ishu son of Nidintu-Anu descendant of Hunzu in perpetuity.

    Witnesses: Anu-ab-ushur, Nidintu-Anu, Anu-mar-ittannu and Anu-shum-lishir sons of Mannu-iqap descendant of Kuri

    Balatu son of Tanittu-Anu descendant of Lushtammar-Adad; Balatu son of Anu-ah-ittannu descendant of Lushtammar-Adad

    Nanaya-iddin son of Nidintu-Anu descendant of Kuri; Anu-ushallim son of Zeriya descendant of Gimil-Anu

    Anu-ikshur son of Nikarchos descendant of Ah'utu; Labashi son of Anu-ah-ittannu descendant of Ekur-zakir

    Labashi son of Anu-mukin-apli descendant of Ekur-zakir; Illut-Anu son of Sha-Anu-ishu descendant of ...

    ...-Anu son of Anu-ab-ushur descendant of Lushtammar-Adad ...

    Nanaya-iddin son of Anu-balassu-iqbi ...

    ..-Anu, scribe, son of ...

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    [un-qa] [(disz)](d)60#-ik-s,ur

    AI Translation

    Ring of Anu-ikshur

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ikshur

    Top Column iii

    Akkadian

    [un-qa] [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Top Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ana-_gal_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of Diophanes

    Left Column v

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60#-[...]

    AI Translation

    Ring of Anu-...

    Schroeder, Otto

    Ring of Labashi

    Left Column vi

    Akkadian

    un-qa [...]-x#-_din_

    AI Translation

    Ring of ...-uballit

    Schroeder, Otto

    Ring of ...-DIN

    P342500: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60-_szesz#_-_mesz_-_mu_ u (disz)man#-[nu-i-qa-pu A-_mesz_] sza2 (disz)(d)60-_gi a_ (disz)hun-zu-u2 ina hu-ud lib3-bi-szu2#-[nu mi-szil] _ha-la#_-szu2-nu gab-bi sza2 ina _e2#_ (tu15)_u18-lu e2_ (tu15)#[...] u3 re(!)#-bu(!)-u2# [_ha-la_-szu2]-nu gab-bi sza2 ina _e2_ ku-tal sza2 _ki_(ti3) _ka2-gal_ (d)_iszkur#_ [sza2 qe2-reb] _unug#_[(ki) x _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2_] _da#_ [...]-x# sza2 (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2_(!) (lu2)x# [...]-szu2#-nu A sza2 (disz)_nig2-sum-mu#_-[(d)60]

    (disz)_szesz_-'u-u2-tu a-na u4-mu s,a-a-tu2 it-tan-nu-_mesz ku3-babbar_ a4 10 _gin2_ [_szam2_ ...] ina _e2_ (tu15)_u18-lu_ u re-bu-u2 ina _e2_ ku-tal _mu_-_mesz til_-_mesz_ u (disz)(d)60#-[_szesz_-_mesz_-_mu_ ...]

    AI Translation

    Anu-ahhe-iddin and Mannu-iqapu, sons of Anu-ushallim, descendant of Hunzu, voluntarily sold half of their share that is in the south-facing room, the south-facing room ... and the rear-room, all of their share that is in the lower-level room of the Adad Gate that is in Uruk: x cubits the upper northern length adjacent to ... of Ishtar-shum-erish, the ... of their sons, son of Nidintu-Anu, in perpetuity.

    That silver, 10 shekels, the complete price ... in the south-facing room and the second story in the lower bit ritti, Anu-ahhe-iddin .

    Schroeder, Otto

    Anu-ahhe-iddin and Mannu-iqapu sons of Anu-ushallim descendant of Hunzu voluntarily sold in perpetuity to Anu-zer-iddin son of Nidintu-Anu son of Nikarchos descendant of Ah'utu one-half of their complete share that is in a south-facing room, a ...-facing room and one-quarter of their entire share in a rear-room that is in the Adad temple quarter in Uruk: x units the long upper northern side is adjacent to the ... of Ishtar-shum-erish, ...-shunu son of Nidintu-Anu and Shamash-ittannu and Ana-rabut-Anu sons of Balatu; x units the long lower southern side is adjacent to the .... of Ana-rabut-Anu son of Balatu and Ereshtu-Nanaya his wife; 11 units the upper western width is adjacent to the narrow street "the thoroughfare of the people"; 11 units the lower eastern width is adjacent to the out-building of Ana-rabut-Anu and Ereshtu-Nanaya his wife; another measurement of that rear-building: 37 5/6 units the long upper northern side adjacent to the undeveloped plot of the sons of Balatu; 36 units the long lower southern side adjacent to the partition wall of that south-facing room; 23 1/2 lengths the upper western width is adjacent to the narrow street, "the thoroughfare of the people"; 21 units the lower eastern width side is adjacent to the out-buildings of Ana-rabut-Anu son of Balatu and adjacent to the access-way of that house---the total of the two plots of the south-facing room and the ... ; one-half in the north-facing room and one-fourth in that rear-building---all of it, as little or as much as there is---for 10 shekels of refined silver staters of Antiochus as the complete price.

    Anu-ahhe-iddin and Mannu-iqapu ... received that 10 sheqels of silver, the complete price .... of the south-facing room, one-fourth share in that rear-building from Anu-zer-iddin; they are paid. Should a claim arise concerning the one-half share in the south-facing room and one-fourth share in the rear-building, Ina-qibit-Anu son of Balatu son of Shamash-ittannu descendant of Lushtammar-Adad will clear it and pay the 12-fold penalty to Anu-zer-iddin son of Nidintu-Anu in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    A sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2 _sum_(in) pu#-u2-ut a-ha-a-misz a-na mu-ur-ru-qu sza2 mi-szil ina _e2_ (tu15)_u18-lu_ u re-bu-u2 ina _e2_ ku-tal _mu_-_mesz_ (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ u (disz)man-nu-i-qa#-[pu] A-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_gi_ u (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A sza2 (disz)ba-la-t,u a-na (disz)(d)60-_numun_-_mu_ a-na# u4-mu s,a-a-tu2# (na)-szu-u2#

    mi-szil ina _e2_ (tu15)_u18-lu_ u re-bu-u2 ina _e2_ ku-tal _mu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-[_numun_]-_mu# a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60# a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2 (lu2)mu-kin7 (disz)la-ba-szi A sza2 (disz)(d)60-_du_-A [A (disz)_e2_]-_kur_-za-kir (disz)sza2-(d)60-isz-szu#-[u2] u (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_gur a_ sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 u (disz)(d)60-_szesz#_-[_mu_(?) A sza2 (disz)](d)na-na-a-_mu#_

    A-_mesz_ (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ sza2 (disz)(d)60-_du_-_a a_ sza2 (disz)(d)60-_szesz#_-_mu_ u (disz)(d)60-_numun_-_gisz a_ sza2 (disz)_mu_(a) A-_mesz_ (disz)_szesz_-'u#-u2-tu (disz)ta-nit-tum-(d)60 A sza2 (disz)(d)#[60]-_en#_-szu2-nu A sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60

    u (disz)dum-qi2-(d)60 [A] sza2# (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A sza2 (disz)ri-hat-(d)_inana a_-_mesz_ (disz)#[lu]-usz#-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A (disz)kur-i (disz)ni#-i-qa-nu-ru A sza2 (disz)is-ra(?)#-tu-u2-nu (disz)_nig2-sum#-mu_-_lugal a_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A sza2 (disz)(d(!))na-na-a-_mu a#_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 [...]

    (disz)(d)60-_szesz_-_mu_ (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug#_(ki) (iti)_du6 u4 21#_-[_kam2_] _mu 120_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su [_lugal_]

    AI Translation

    Anu-ahhe-iddin and Mannu-iqapu, sons of Anu-ushallim, and Ina-qibit-Anu, son of Balatu, bear shared responsibility for the clearing of claims of half of the south-facing room and the rear-room in that second house for Anu-zer-iddin in perpetuity.

    Witnesses: Labashi son of Anu-mukin-apli descendant of Ekur-zakir; Sha-Anu-ishu and Anu-ab-ushur sons of Anu-ab-utir son of Sha-Anu-ishu and Anu-ah-iddin son of Nanaya-iddin descendant of Hunzu

    Anu-ahhe-iddin son of Anu-mukin-apli son of Anu-ah-iddin and Anu-zer-lishir son of Iddinaya descendants of Ah'utu; Tanittu-Anu son of Anu-belshunu son of Tanittu-Anu

    and Dumqi-Anu son of Anu-belshunu son of Rihat-Ishtar descendants of Lushtammar-Adad; Anu-balassu-iqbi son of Anu-belshunu descendant of Kuri; Nikanur son of Istrianu; Nidintu-sharri son of Anu-ah-ushabshi; Ina-qibit-Anu son of Nanaya-iddin son of Ina-qibit-Anu .

    Anu-ah-iddin, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 21st day of Tashritu, 120th year Antiochus being king.

    Schroeder, Otto

    Anu-ahhe-iddin and Mannu-iqapu sons of Anu-ushallim and Ina-qibit-Anu son of Balatu bear in perpetuity mutual responsibility for clearing the one-half share in the south-facing room and one-fourth share in that rear-building. One-half share in the south-facing room and one-fourth share in that rear-building belongs to Anu-zer-iddin son of Nidintu-Anu in perpetuity.

    Witnesses: Labashi son of Anu-mukin-apli descendant of Ekur-zakir; Sha-Anu-ishu and Anu-ab-ushur sons of Anu-ab-utir son of Sha-Anu-isȟshu and Anu-ah-iddin son of Nanaya-iddin sons of Hunzu

    Anu-ahhe-iddin son of Anu-mukin-apli son of Anu-ah-iddin and Anu-zer-lishir son of Iddinaya descendants of Ah'utu; Tanittu-Anu son of Anu-belshunu son of Tanittu-Anu and Dumqi-Anu son of Anu-belshunu son of Rihat-Ishtar descendants of Lushtammar-Adad

    Anu-balassu-iqbit son of Anu-belshunu descendant of Kuri; Nikanor son of Straton; Nidintu-sharri son of Anu-ah-ushabshi; Ina-qibit-Anu son of Nanaya-iddin son of Ina-qibit-Anu

    Anu-ah-iddin, the scribe, son of Nidintu-Anu descendant Ekur-zakir. Written in Uruk, 21st day of the sixth month, 120th year Antiochus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un#-qa (disz)ta-nit-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Tanittu-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Tanittu-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Top Column iii

    Akkadian

    un-[qa] (disz)ni-[...]

    AI Translation

    Ring of Ni...

    Schroeder, Otto

    Ring of Nikanor

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)la-ba-szi

    AI Translation

    Ring of Labashi

    Schroeder, Otto

    Ring of Labashi

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Schroeder, Otto

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ab-ushur

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)[...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Seal of ....

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_nig2-sum-mu_-_lugal_

    AI Translation

    Ring of Nidintu-sharri

    Schroeder, Otto

    Ring of Nidintu-sharri

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2

    AI Translation

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Schroeder, Otto

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_-su-E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Left Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_numun_-_gisz_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-lishir

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-zer-lishir

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa (disz)](d)#60-_szesz_-_mesz_-_mu_ x x# [...] [...]

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ahh-iddin

    P342501: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)(d)60-_en_]-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2#-[bit-(d)60 A ...] [ina] hu#-ud lib3-bi-szu2 mi#-szil ma-la _ha-la#_-szu2 sza2 ina _e2 szu_-_min_(?)# [...] [x] ina# muh-hi _e2 szu#_-_min mu_-_mesz_ sza2 ina _e2_ mu-tir-tum sza2 _ka2-gal_(u2)# [...] [...] _kusz3_ (tu15)_si-sa2 da e2_ mu-tir-tum sza2 _ka2-gal_(u2) sza2 (d)60 x#-[...] [_da_(?) _e2_ a]-ma#-asz2-tum sza2 _e2 szu_-_min_ sza2 (lu2)_ku4 e2_-_mesz da_(!) tar-ba-s,i sza2 _e2_ dul-lu _sag-ki an-ta#_

    [u4]-mu s,a-a-tu2 it-ta-din _ku3-babbar_ a4 1/2 _ma-na ku3#_-[_babbar_] bab-ba-nu-u2 _szam2_ mi-szil ina _e2 szu_-_min_ szu-pal#-[lit-tum] u3# mi-szil ina _e2 szu_-_min_ sza2 ana muh-hi _e2 szu_-_min mu_-_mesz_ ka-sap _til_-_mesz_ (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)#[60] _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu dumu_ sza2 (disz)_szesz_-'u-u2-tu ina# _szu_-_min_ (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60

    [A (disz)]_szesz#_-'u-u2-tu ma#-[hir e-t,ir] u4#-mu pa-qa-ri a-na muh-hi mi-szil ina _e2 szu_-_min_ szu-pal#-[lit-tum] [...] x x# [... _mu_]-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)_numun_-ia _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_gi dumu_ sza2 (disz)x#-[...] [... a-di] 12-_ta-am3_ a-na (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)ta-nit-tum#-[(d)60 ...] [_dumu_ sza2 ... A (disz)_szesz_-'u]-u2-tu a-na u4-mu s,a-a-tu2 i-nam#-[din ...] [...] _e2_(?) _szu_-_min_ sza2 ina x# [...]

    AI Translation

    Anu-belshunu, son of Ina-qibit-Anu, descendant of ... voluntarily sold half of his share that is in that bit qati ... on that bit qati that is in the treasury of the gate ... ... cubits on the north next to the treasury of the gate of Anu ... next to the bit qati of the prebend of the enterer of the houses, next to the second plot of the bit qati of the enterer of the houses, upper width on the north next to the access-way of the bit qati, the access-way of the bit qati, the access-way of the house, the access-way of the house, the access-way of the house, the access-way of the house, the access-way of the house, the access-way of the house, the access-way of the house, the access-way of the house, the access-way of the house, the total of the lengths and widths, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qati, the measurements of that bit qat

    That silver, 1/2 mina of high quality silver, the complete price of half of the bit qati and half of the bit qati that pertains to that bit qati, Anu-belshunu, son of Ina-qibit-Anu, son of Anu-zer-iddin, son of Ah'utu, received from Anu-belshunu, son of Tanittu-Anu, son of Nidintu-Anu, as the complete price, that bit qati, Anu-belshunu, son of Ina-qibit-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

    Should a claim concerning one-half of the bit qati ... arise, Zeriya, son of Anu-ushallim, son of ..., will clear it and will pay the 12-fold penalty to Anu-belshunu, son of Tanittu-Anu, son of ... descendant of Ah'utu in perpetuity. ... bit qati which in .

    Schroeder, Otto

    Anu-belshunu son of Ina-qibit-Anu son of Anu-zer-iddin descendant of Ah'utu voluntarily sold in perpetuity to Anu-belshunu son of Tanittu-Anu son of Nidintu-Anu descendant of Ah'utu one-half of the extent of his share in the bit qati ... concerning that bit qati which is at the portico of the gate ...: x units at the north, adjacent to the portico of the gate of the Anu-temple ... adjacent to the partition-wall of that bit qati of the temple-enterer, adjacent to the courtyard of the bit dulli; the wide upper side is adjacent to the cella of Nergal and adjacent to the courtyard of the gate of the Resh; the wide lower side is adjacent to the accessway of that bit qati and adjacent to the upper? house of that upper bit qati. Total of lengths and widths of the measurement of the developed, lower bit qati and the bit qati that is before that bit qati and? one-half share in that bit qati---as little or as much as there is, in its entirety---for one-half mina refined, high quality silver staters of Antiochus, as the complete price.

    That one-half mina high quality silver is the price of one-half share in the lower bit qati and one-half share in the bit qati which fronts on that bit qati. Anu-belshunu son of Ina-qibit-Anu son of Anu-zer-iddin descendant of Ah'utu received from Anu-belshunu son of Tanittu-Anu son of Nidintu-Anu descendant of Ah'utu received the total amount of silver; he is paid.

    Should a claim arise concerning the half share in that lower bit qati ..., Zeriya son of Anu-ushallim son of ... will guarantee it ... and will pay the 12-fold penalty to Anu-belshunu son of Tanittu-Anu son of Nidintu-Anu descendant of Ah'utu in perpetuity. That bit qati that is .... belongs to Anu-belshunu son of Tanittu-Anu son of Nidintu-Anu descendant of Ah'utu in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_din_-su-_e dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ba-la-t,u A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)#[_iszkur_] (disz)#ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) _dumu_ sza2 (disz)_bara2_-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir#

    (disz)(d)60-ik-s,ur _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu# a_ (disz)hun-zu-u2# (disz)(d)60-_din_-su-_e dumu_ sza2 (disz)(d)60-_du_-A [_dumu_ sza2] (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ (disz)_e2-kur_-za-kir#

    (disz)(d)_utu_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)(d)_utu_-_mu_(nu) A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)#[_iszkur_] (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)ni-iq-qar-su# A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)_utu_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_gi dumu_ sza2 (disz)(((d(!))60))-_bara2_-(d)60 A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur#_

    (disz)u2-s,ur-szu2-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e# dumu_ sza2 (disz)#ri-hat-(d)60 A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ [(disz)(d)60]-_ba#_(sza2)-an-ni (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)30-_ti_-(_er2_)(in)-ni (lu2)_gala-mah_ (d)60# [...] [_unug_(ki)] (iti)#_ne u4 17_-_kam2 mu 102_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal#_

    AI Translation

    Witnesses: Anu-balassu-iqbi, son of Rihat-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Lushtammar-Adad

    Anu-belshunu, son of Tanittu-Anu, son of Balatu, descendant of Lushtammar-Adad. Kidin-Anu, son of Anu-ah-ushabshi, son of Kidin-Anu, descendant of Ekur-zakir.

    Anu-ikshur, son of Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ah-iddin, descendant of Hunzu; Anu-balassu-iqbi, son of Anu-mukin-apli, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ekur-zakir

    Shamash-ittannu, son of Anu-ab-ushur, son of Shamash-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad; Labashi, son of Anu-belshunu, son of Nikarchos, descendant of Ah'utu

    Ina-qibit-Anu, son of Anu-uballit, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir. Shamash-ittannu, son of Anu-ushallim, son of Kidin-Anu, descendant of Lushtammar-Adad.

    Ushurshu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, son of Rihat-Anu, descendant of Lushtammar-Adad. Anu-iqishanni, scribe, son of Nidintu-Anu, son of Sin-leqi-unninni, chief lamentation priest of Anu. Uruk. 17th day of Abu, year 102, Antiochus being king.

    Schroeder, Otto

    Witnesses: Anu-balassu-iqbi son of Rihat-Anu son of Anu-uballit descendant of Lushtammar-Adad

    Anu-belshunu son of Tanittu-Anu son of Balatu descendant of Lushtammar-Adad; Kidin-Anu son of Anu-ah-ushabshi son of Kidin-Anu descendant of Ekur-zakir

    Anu-ikshur son of Anu-ahhe-iddin son of Anu-ah-iddin descendant of Hunzu; Anu-balassu-iqbi son of Anu-mukin-apli son of Anu-balassu-iqbi descendant of Ekur-zakir

    Shamash-ittannu son of Anu-ab-ushur son of Shamash-ittannu descendant of Lushtammar-Adad; Labashi son of Anu-belshunu son of Nikarchos descendant of Ah'utu

    Ina-qibit-Anu son of Anu-uballit son of Anu-ah-ushabshi descendant of Ekur-zakir; Shamash-ittannu son of Anu-ushallim son of Kidin-Anu descendant of Lushtammar-Adad

    Anu-qishanni, scribe, son of Nidintu-Anu descendant of Sin-leqi-unninni, chief lamentation priest of Anu. Written in Uruk, 17th day of Abu. Year 102. Antiochus being king.

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-ik-s,ur

    AI Translation

    Ring of Anu-ikshur

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ikshur

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    P342504: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [...] [...] [...]-ti3# [...] [... (disz)ni]-din-tum-(d)a#-nu _dumu_ sza2# [...] [... (tu15)_mar_]-_tu# da_ ki-szub-ba-a sza2# (disz)ni-din#-[tum-(d)60 ...] [...] _da#_ mesz-hat sza2-ni-tum sza2 _e2 mu_-_mesz 31#_ [...]

    [...] _da#_ mesz-hat sza2-ni-tum sza2 _e2 mu_-_mesz 31#_ [...]

    [...] mesz#-hat _igi_(tum) sza2 _e2 mu_-_mesz 26 kusz3_ u3(?)# x-ta(?)# _sag-ki ki-ta_ (tu15)#[_u18_]-_lu da_ [x] [(disz)(d)60-_din_]-su-E u _da_ ki-szub-ba-a sza2 (disz)(d)#[60-_ad_-_gur_] _dumu_ sza2 (disz)#(d)60-_szesz_-_gal2_(szi)# [A] (disz)_szesz_-'u-u2-[tu]

    [...] _mu_-_mesz 41 kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_mar-tu#_ [...] mesz-hat _igi#_(tum) sza2 _e2 mu#_-_mesz_ [x]-1# _kusz3 us2 ki_(u2)# [... mesz]-hat _igi_(ti3) sza2 _e2 mu_-_mesz 7 kusz3_ u3 4(ta)# _szu-si sag#-ki an-ta#_ [(tu15)_si_]-_sa2# da e2_ [(disz)ni-din-tum-(d)a]-nu _dumu_ sza2 (disz)la-ba-szi A (disz)hun-zu-u2# [x] _kusz3_ u3 4(ta) _szu-si_ [_sag_]-_ki ki#-ta_

    [... ki]-szub-ba-a sza2# (disz)(d)60-_ad_-_gur dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) _a#_ [(disz)_szesz_-'u-u2]-tu [...] _mu_-_mesz 31 5_/6 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da e2_ (disz)ni#-din-tu2-(d)#[a-nu] A (disz)hun-zu-u

    [...] _mu_-_mesz 31 5_/6 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da e2_ (disz)ni#-din-tu2-(d)#[a-nu] A (disz)hun-zu-u

    [...] _us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu da_ ki-szub-ba-a sza2 (disz)(d)60-_ad_-_gur dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2#_[(szi) A (disz)_szesz_-'u]-u2-tu

    [...]-ta# _szu-si sag-ki an-ta_ (tu15)_mar-tu da_ mesz-hat _igi_(tum) sza2 _e2 mu_-_mesz 29 5_/6 _kusz3 sag-ki ki-ta_

    [...] x x _kusz3_(?)# 4(ta) mesz-hat sza2 _e2 mu_-_mesz e2 mu_-_mesz_ i-s,i u ma-a-du ma-la ba-szu-u2 gab-bi [...] _szam2 e2_-szu2 _mu_-_mesz til_-_mesz_ [a-na ...] _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu [... ina _szu_-_min_ (disz)(d)na-na-a]-_mu dumu_ sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu [ma-hir] e-t,ir u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi# _e2 mu_-_mesz_

    [... ina _szu_-_min_ (disz)(d)na-na-a]-_mu dumu_ sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu [ma-hir] e-t,ir u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi# _e2 mu_-_mesz_

    [_dumu_ sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 A] (disz)#_szesz_-'u-u2-tu x# [x x(?)] _e2 mu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu#_ [A sza2 (disz)]ta-nit-tum-(d)60

    AI Translation

    ... ... ... Nidintu-Anu, son of ... ... the west, next to the undeveloped plot of Nidintu-Anu ... next to the second plot of that house, 31 .

    ... next to the second measurement of that house; 31 .

    ... the first measured area of that house: 26 cubits and ... the lower front on the south, next to ... Anu-balassu-iqbi and next to the undeveloped plot of Anu-ab-utir, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ah'utu

    ... that ...: 41 cubits the upper length to the west ... the measurement of that house; x+1 cubits the lower length ... the measurement of that house; 7 cubits and 4 fingers the upper width to the north, adjacent to the house of Nidintu-Anu, son of Labashi, descendant of Hunzu; x cubits and 4 fingers the lower width to the east,

    ... that undeveloped plot of Anu-ab-utir, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ah'utu ... 31 5/6 cubits the upper northern length adjacent to the house of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu

    ... that ... 31 5/6 cubits, the upper length to the north, next to the house of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu

    ... the lower length to the south, next to the undeveloped plot of Anu-ab-utir, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ah'utu

    ... the upper front, the upper front on the west, next to the first plot of that house; 29 5/6 cubits, the lower front on the east;

    ... ... 4 m of that house, that house, as little or much as there is, as much as there is, ... the complete price of that house to ... son of Anu-ah-ushabshi descendant of Ah'utu ... received from Nanaya-iddin son of Tanittu-Anu descendant of Ah'utu. He is paid. Should a claim concerning that house arise, ... will clear it and pay the 12-fold penalty to Nanaya-iddin son of Tanittu-Anu descendant of Ah'utu.

    ... received from Nanaya-iddin, son of Tanittu-Anu, descendant of Ah'utu. He is paid. Should a claim concerning that house arise, PN will clear it and pay the 12-fold penalty to Nanaya-iddin, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    ... that house belongs to Nanaya-iddin, son of Tanittu-Anu, descendant of Ah'utu .

    Schroeder, Otto

    ... Nidintu-Anu, son of PN ..., on the west, next to the vacant field of Nidintu Anu ....

    ... alongside the second measurement of that house, 31 cubits ...

    ... the previous? measurement of that house: 26 cubits and ..., the lower front side on the south, alongside the ... of Anu-balassu-iqbi and alongside the vacant field of Anu-ab-utir, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ah'utu.

    ... that ...: 41 cubits, the long upper side on the west ... the previous? measurement of that house: 7 cubits and 4 "fingers" on the front upper side on the north, alongside the house of Nidintu-Anu, son of Labashi, descendant of Hunzû. ... cubits and 4 "fingers" on the fron lower side ...

    ... the vacant field of Anu-ab-utir, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ah'utu.

    ... that ... 31 5/6 cubits, the long upper side on the north, alongside the house of Nidintu-Anu, descendant of Hunzû

    ... long lower side on the south, alongside the vacant field of Anu-ab-utir, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ah'utu

    ... "fingers" on the short upper side on the west, alongside the previous? measurement of that house. 29 5/6 cubits, the short lower side on the east

    ... x cubits, 4 fingers is the measurement of that house. That house, as little or much as there is, all of it .... as the complete price of that house to PN son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ah'utu ....

    ... received from Nanaya-iddin, son of Tanittu-Anu, descendant of Ah'utu. He is paid.

    That house belongs to Nanaya-iddin, son of Tanittu-Anu, descendant of Ah'utu in perpetuity. The dimensions of the streets that pertain to that house belong to Nanaya-iddin in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    [(lu2)]mu-kin7

    [(disz)(d)60]-_en#_-szu2-nu (disz)ni-din-tum-(d)60 u (disz)(d)60-_numun_-_gisz dumu_ sza2# (disz)ta-nit-tum-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)(d)60-_numun_-_mu_ (disz)(d)60-_numun_-_gisz dumu_-_mesz#_ sza2

    [(disz)(d)]_utu#_-_mu_(nu) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)#[60-_numun_(?)]-_gisz a_ (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)60-_du_-_a dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz#_-_mu_(nu) A [(disz)]_e2-kur_-za-kir (disz)(d)60-ik-s,ur _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 A (disz)kur-i (disz)(d)#60-ik-s,ur _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)(d)60-_din_-su-_e dumu_ sza2# (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)ap-la-a _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    (disz)ba#-la-t,u u (disz)(d)60-_gi# dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)_utu_-_sur a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)ni-din-tum-(d)60 u (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_-_mesz_ sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 A (disz)hun-zu#-u2 (disz)(d)60-_ad_-_gur dumu_ sza2 (disz)_mu_(a) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_szu_-(d)60

    (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2#_(szi) A (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)_e2_-[_kur_-za]-kir# (disz)_ba_(sza2)-a _dumu_ sza2 (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2 a_ (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)60-_din_-su-_e dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu a_ (disz)kur-i

    (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)#[60]-_ad_-_uri3 a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)_nig2-ba_-(d)60 A (disz)_szu_-(d)60

    [(disz)](d)60#-_ad_-_gur dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-nu _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)kur-i [...] sza2 (f)be-lit _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur _ama_ sza2 (disz)ana-_gal_-ka-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) sza2(!)-t,a-ri _mu_-_mesz_ sza2-t,i-rat(?)#

    [...] sza2 (f)be-lit _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur _ama_ sza2 (disz)ana-_gal_-ka-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) sza2(!)-t,a-ri _mu_-_mesz_ sza2-t,i-rat(?)# [...]-x _dumu_ sza2# (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_bara2 u4 15_-_kam2 mu_ [...]

    [...]-x _dumu_ sza2# (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_bara2 u4 15_-_kam2 mu_ [...]

    AI Translation

    Witnesses:

    Anu-belshunu, Nidintu-Anu and Anu-zer-lishir, sons of Tanittu-Anu, descendant of Ah'utu; Anu-zer-iddin; Anu-zer-lishir, sons of Anu-zer-lishir, descendant of Hunzu

    Nidintu-Anu, son of Anu-zer-lishir, descendant of Hunzu; Anu-mukin-apli, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ekur-zakir; Anu-ikshur, son of Kidin-Anu, descendant of Kuri; Anu-ikshur, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ekur-zakir

    Anu-balassu-iqbi, son of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu; Apla, son of Nanaya-iddin, descendant of Lushtammar-Adad

    Balatu and Anu-ushallim, sons of Shamash-etir, descendant of Lushtammar-Adad; Nidintu-Anu and Anu-ab-ushur, sons of Sha-Anu-ishu, descendant of Hunzu; Anu-ab-utir, son of Iddinaya, descendant of Ah'utu; Anu-ab-ushur, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Gimil-Anu

    Kidin-Anu, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir. Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu. Ina-qibit-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Ekur-zakir. Iqisha, son of Ishtar-shum-erish, descendant of Ekur-zakir. Anu-balassu-iqbi, son of Anu-ah-iddin, descendant of Kuri.

    Kidin-Anu, son of Anu-ab-ushur, descendant of Lushtammar-Adad. Anu-belshunu, son of Qishti-Anu, descendant of Gimil-Anu

    Anu-ab-utir, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ah'utu. Anu-iqishanni, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Kuri. ... of Belet, daughter of Anu-ikshur, mother of Ana-rabutika-Anu, son of Anu-ah-ushabshi. Written in perpetuity.

    ... of Belet, daughter of Anu-ikshur, mother of Ana-rabutika-Anu, son of Anu-ah-ushabshi. Written and collated.

    ... son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Nisannu. 15th day. .

    Schroeder, Otto

    Witnesses:

    Anu-belshunu, Nidintu-Anu, u Anu-zer-lishir, sons of Tanittu-Anu, descendant of Ah'utu.

    Nidintu-Anu, son of Anu-zer?-lishir, descendant of Hunzu. Anu-mukin-apli, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ekur-zakir. Anu-ikshur, son of Kidin-Anu, descendant of Kurî. Anu-ikshur, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ekur-zakir.

    Anu-balassu-iqbi, son of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu. Aplâ, son of Nanaya-iddin, descendant of Lushtammar-Adad.

    Balatu and Anu-ushallim, sons of Shamash-etir, descendant of Lushtammar-Adad. Nidintu-Anu and Anu-ab-ushur, sons of Sha-Anu-ishu, descendant of Hunzu. Anu-ab-utir, son of Iddinaya, descendant of Ah'utu. Anu-ab-ushur, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Gimil-Anu.

    Kidin-Anu, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir. Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu. Ina-qibit-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Ekur-zakir. Iqisha, son of Ishtar-shum-erish, descendant of Ekur-zakir. Anu-balassu-iqbi, son of Anu-ah-iddin, descendant of Kurî.

    Kidin-Anu, son of Anu-ab-ushur, descendant of Lushtammar-Adad. Anu-belshunu, son of Qishti-Anu, descendant of Gimil-Anu.

    Anu-ab-utir, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ah'utu. Anu-iqishanni, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Kurî.

    ... of Belet, daughter of Anu-ikshur, mother of Ana-rabutika-Anu, son of Anu-ah-ushabshi, that document is written.

    ... son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Nisanu, 15th day, year x ... kings.

    Top Column iii

    Akkadian

    (na4)#_kiszib_ (disz)(d)60-_en_-szu2-nu [...]

    AI Translation

    Seal of Anu-belshunu .

    Schroeder, Otto

    Seal of Anu-belshunu ...

    Top Column iv

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)(d)60-ik-s,ur [...]

    AI Translation

    Seal of Anu-ikshur, .

    Schroeder, Otto

    Seal of Anu-ikshur ...

    Top Column v

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)[...] [...]

    AI Translation

    Seal of ...

    Schroeder, Otto

    Seal of ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    [...] A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    AI Translation

    ... descendant of Ah'utu

    Schroeder, Otto

    Seal of ... descendant of Ah'utu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    [...]-x# A (disz)kur-i

    AI Translation

    ... descendant of Kuri

    Schroeder, Otto

    Seal of ... descendant of Kurî

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)_ba_(sza2)-a A (disz)_e2-kur_-za-kir

    AI Translation

    Ring of Iqisha, descendant of Ekur-zakir

    Schroeder, Otto

    Ring of Iqisha descendant of Ekur-zakir

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din-(d)60 A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu, son of Lushtammar-Adad

    Schroeder, Otto

    Ring of Kidin-Anu descendant of Lushtammar-Adad

    Bottom Column v

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-ik-s,ur A (disz)_e2-kur_-za-kir

    AI Translation

    Ring of Anu-ikshur, descendant of Ekur-zakir

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ikshur descendant of Ekur-zakir

    Bottom Column vi

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tu2-(d)60 A (disz)hun#-zu-u

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu

    Schroeder, Otto

    Ring of Nidintu-Anu descendant of Hunzû

    Bottom Column vii

    Akkadian

    (na4)_kiszib_ (disz)(d)60-_du#_-_a a_ (disz)_e2-kur_-za-kir

    AI Translation

    Seal of Anu-mukin-apli, descendant of Ekur-zakir

    Schroeder, Otto

    Seal of Anu-mukin-apli descendant of Ekur-zakir

    Left Column i

    Akkadian

    [... (disz)](d)60#-_ad_-_gur_ [...]

    AI Translation

    ... Anu-ab-utir .

    Schroeder, Otto

    Seal of Anu-ab-utir ...

    Left Column ii

    Akkadian

    (na4)#[_kiszib_] (disz)(d)60#-[...] [...]

    AI Translation

    Seal of Anu-...

    Schroeder, Otto

    Seal of Anu-...

    Right Column ii

    Akkadian

    [un-qa (disz)](d)60#-_numun_-_gisz_ [...]

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-lishir .

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-zer-lishir ...

    Right Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_numun_-_gisz_ [...]-x#-tu2

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-lishir .

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-zer-lishir ...-tu

    Right Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ana-_gal_-ka-(d)60 na-din _e2 mu_-_mesz#_ [...] x# [x] _mu_-_mesz# a_ (sza2(?)) (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu

    AI Translation

    Ring of Ana-rabutika-Anu, seller of that house ... that ..., son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ah'utu

    Schroeder, Otto

    Ring of Ana-rabutika-Anu, seller of that house and that ..., son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ah'utu

    Right Column v

    Akkadian

    un-qa [...] _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur#

    AI Translation

    Ring of ... daughter of Anu-ikshur

    Schroeder, Otto

    Ring of ..., daughter of Anu-ikshur

    Right Column vi

    Akkadian

    un-qa (disz)ba-la-t,u [(disz)lu-usz]-tam;mar-(d)_iszkur_

    AI Translation

    Ring of Balatu, Lushtammar-Adad

    Schroeder, Otto

    Ring of Balatu, descendant of Lushtammar-Adad

    P342505: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)(d)60-_en_-szu2-nu A sza2 (disz)]ki#-din-(d)60 A (disz)la#-ba-szi A (disz)_szesz_-'u-u2-tu ina hu-ud lib3-bi-szu2 _e2_-su ep2-szu2 ki-szub-ba-a-szu2 _ki_(ti3) _e2_ (d)_iszkur_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) 42 1/2 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_mar-tu da_ mesz-hat sza2-ni-tu2 sza2 _e2 mu_-_mesz 42 1_/2 _kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_kur-ra da e2_ (f)_nun_-ut-tum _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur _dam_ (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A sza2 (disz)_du_-A u _da e2_ (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A sza2 (disz)_du_-_a 6 kusz3 sag-ki_

    A sza2 (disz)tat-tan-nu A (disz)_e2-kur_-[za-kir ...]

    AI Translation

    Anu-belshunu son of Kidin-Anu son of Labashi descendant of Ah'utu voluntarily sold his built house and undeveloped plot in the Adad temple quarter that is in Uruk: 42 1/2 cubits the upper length to the west adjacent to the second plot of that house; 42 1/2 cubits the lower length to the east adjacent to the house of fNunuttu daughter of Anu-ikshur wife of Anu-belshunu son of Mukin-apli and adjacent to the house of Anu-belshunu son of Mukin-apli; 6 cubits the upper width to the west adjacent to the house of fNunuttu daughter of Anu-ikshur son of Mukin-apli; 6 cubits the lower width to the east adjacent to the house of Anu-belshunu son of Mukin-apli son of Kidin-apli; 6 cubits the lower width to the east adjacent to the house of Anu-belshunu son of Mukin-apli descendant of Ah'utu; 6 cubits the upper width to the west adjacent to the house of Anu-ah-ittannu son of Kidin-apli descendant of Ah'utu; 6 cubits the lower width to the east adjacent to the house of Anu-ah-ittannu son of Kidin-apli descendant of Ah'utu; 6 cubits the lower width to the east adjacent to the house of Anu-belshunu son of Kidin-apli descendant of Ah'utu; 6 cubits the upper width to the west adjacent to the house of Anu-belshunu son of Kidin-apli; 6 cubits the lower width to the east adjacent to the house of Anu-belshunu son of Kidin-apli; 6 cubits the lower width to the east adjacent to the house of Anu-belshunu son of Kidin-apli descendant of Ah'utu; 6 cubits the upper width to the west adjacent to the house of Anu-belshunu son of Kidin-apli; 6 cubits the lower width

    son of Tattannu descendant of Ekur-zakir .

    Schroeder, Otto

    Anu-belshunu, son of Kidin-Anu, son of Labashi, descendant of Ah'utu, voluntarily sold his developed house and his undeveloped plot of land in the Adad temple quarter that is in Uruk: 42 1/2 units of upper length on the west adjacent to another measured plot of that house; 42 1/2 units of lower length on the east adjacent to the house of Rubuttu, daughter of Anu-ikshur and wife of Anu-belshunu, son of Mukin-apli, and adjacent to the house of Anu-belshunu, son of Mukin-apli; 6 units of upper width on the north, adjacent to the house of Amat-AMA.ARHUSh, daughter of Tanittu-Anu and wife of Anu-belshunu, son of Tanittu-Anu; 10 units of lower width on the south, adjacent to the house of the sons of Kidin-Anu, son of Anu-zer-iddin ...; another measurement of that house: upper length on the north, adjacent to the house of Amat-AMA-ARHUSh, daughter of Tanittu-Anu ... on the south, adjacent to the house of the sons of Kidin-Anu, son of Anu-zer-iddin ... n units of upper width on the west, adjacent to his house, the access-way of Amat-AMA-ARHUSh, daughter of Tanittu-Anu and the access-way of that house, and adjacent to the house of the sons of Kidin-Anu, son of Anu-zer-iddin ... n units of lower width to the east, adjacent to the house of Amat-AMA-ARHUSh and the previous measured plot of land of that house ... undeveloped plot ... n units of lower length to the south, adjacent to the undeveloped plot of Anu-bullissu, son of Kidin-Anu, son of Anu-zer-iddin ... n units of upper width to the west, adjacent to the house of the sons of Anu-uballit, son of Anu-iqishanni; ... n units of lower width on the east, adjacent to the access-way of that house --- that house and undeveloped plot, as little and as much as there is, all of it, n sheqels of refined silver, high-quality staters of Antiochus as the full price of that house and undeveloped plot to PN son of Tattanu, descendant of Ekur-zakir.

    That n sheqels of silver, the complete price of that house and undeveloped plot he received from PN son of Tattanu. He is paid. When a claim concerning that house and undeveloped plot should arise, PN, his brother, son of Tanittu-Anu ... will clear it in perpetuity. ... Ina-qibit-Anu ... Anu-... ... son of ...-Anu, descendant of Ah'utu ... it in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu#-[kin7 ... A sza2 ... A (disz)_szesz_-'u-u2]-tu2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu a_ sza2 (disz)x#-[...]

    (disz)_bara2_-[(d)60 ... A sza2 ... A (disz)_szesz_-'u]-u2-tu2 (disz)_nig2-sum#-mu_-(d)60 A sza2 (disz)[...] u (disz)(d)60#-[... A sza2 ... A ...] (disz)[...] (disz)ta-nit-tum-(d)60 A sza2 (disz)[...] A sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ (disz)kur-i

    (disz)ri-[hat-(d)_inana a_ sza2 ... A (disz)_e2-kur_]-za-kir (disz)(d)#[60-_szesz_-_mesz_]-_mu a_ sza2 (disz)_bad4_-((d))_gaszan_

    A (disz)lu-[usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)(d)na-na-a]-_mu a_ sza2 (disz)(d)60-_du_-_a a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur#_ (disz)_nig2-sum-mu_-[(d)_inana a_ sza2 ...] (lu2)se#-pir _nig2-ga_ (d)60

    (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 (lu2)[_umbisag a_ sza2 ... A (disz)](d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_szu u4_(!)(_iti_) 23(?) _mu 124_ (disz)an-ti#-['i-i-ku-su u (disz)]se#-lu-ku A-szu2 _lugal_-_mesz_

    AI Translation

    Witnesses: ... son of ... descendant of Ah'utu. Anu-mar-iddin son of .

    Kidin-Anu ... son of ... descendant of Ah'utu; Nidintu-Anu son of ... and Anu-... son of ... descendant of ...; Tanittu-Anu son of ... son of Anu-ab-ushur descendant of Kuri

    Rihat-Ishtar, son of ... descendant of Ekur-zakir; Anu-ahhe-iddin, son of Dannat-Belti

    Nanaya-iddin son of Anu-mukin-apli descendant of Lushtammar-Adad; Nidintu-Ishtar son of ..., interpreter scribe of the property of Anu

    Nidintu-Anu, scribe, son of ... descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Uruk. Du'uzu, 23rd day. 124th year. Antiochus and Seleucus, his son, being kings.

    Schroeder, Otto

    Witnesses: ... son of ... descendant of Ah'utu; Anu-mar-iddin, son of ...; Kidin-Anu, son of ... descendant of Ah'utu

    Nidintu-Anu, son of ... and Anu-..., son of ... descendant of ...; Tanittu-Anu, son of ... son of ... descendant of Kuri

    Rihat-Ishtar, son of ..., descendant of Ekur-zakir; Anu-ahhe-iddin, son of Dannat-Belti, descendant of Lushtammar-Adad

    Nanaya-iddin, son of Anu-mukin-apli, descendant of Lushtammar-Adad; Nidintu-Ishtar, son of ... sepir of the property of Anu

    Nidintu-Anu, scribe, son of ... descendant of Sin-leqi-unnini. Written in Uruk, 23rd day of Du'uzu, year 124, Antiochus and Seleucus being kings.

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    [un-qa] [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Schroeder, Otto

    Ring of ...

    Top Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)na#-na-a-_mu_

    AI Translation

    Ring of Nanaya-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Nanaya-iddin

    Top Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_szesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ah-iddin

    Top Column v

    Akkadian

    [un]-qa# (disz)_nig2-sum-mu_-(d)_inana_

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Ishtar

    Schroeder, Otto

    Ring of Nidintu-Ishtar

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_dumu#_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ri-hat-(d)_inana_

    AI Translation

    Ring of Rihat-Ishtar

    Schroeder, Otto

    Ring of Rihat-Ishtar

    Right Column i

    Akkadian

    [(disz)(d)60-_en_]-szu2#-nu _dumu#_ [(disz)ki-din-(d)60] (lu2)na#-[din ...]

    AI Translation

    Anu-belshunu, son of Kidin-Anu, the seller .

    Schroeder, Otto

    Ring of Anu-belshunu, son of Kidin-Anu, seller of ...

    P342630: royal-monumental cylinder

    Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    (disz)(d)na3-ni2-tuku _lugal_ babilax(|_tin-tir_|)(ki) za-ni-in e2-sag-il2 u3 e2-zi-da pa-lih _dingir-mesz gal-mesz_ a-na-ku e2-lugal-galga-si-sa2 ziq-qur-rat e2-gesz-nu11-gal sza2 qe2-reb uri2(ki) sza2 (disz)ur-(d)namma _lugal_ szu-ut mah-ri i-pu-szu-ma la u2-szak-li-lu-usz (disz)(d)szul-gi _dumu_-szu2 szi-pir-szu2 u2-szak-lil i-na mu-sa-re-e sza2 (disz)ur-(d)namma u3 (disz)(d)szul-gi _dumu_-szu2 a-mur-ma sza2# ziq-qur-rat szu-a-ti (disz)ur-(d)namma i#-pu-szu-ma la u2-szak-li-lu-usz

    (disz)(d)szul-gi _dumu_-szu2 szi-pir-szu2 u2-szak-lil i-na-an-ni ziq-qur-rat szu-a-ti la-ba-ri-isz il-li-ik-ma e-li te-me-en-na la-bi-ri sza2 (disz)ur-(d)namma u3 (disz)(d)szul-gi _dumu_-szu2 i-pu-szu ziq-qur-rat szu-a-ti ki-ma la-bi-ri-im-ma i-na ku-up-ri u a-gur-ri ba-ta-aq-szu as,-bat-ma a-na (d)sin _en dingir-mesz_ sza2 _an_-e u _ki_-tim _lugal dingir-mesz dingir-mesz_ sza2 _dingir-mesz_ a-szi-ib _an_-e _gal-mesz en_ e2-gesz-nu11-gal sza2 qe2-reb uri2(ki) _en_-ia

    AI Translation

    Nabonidus, king of Babylon, the one who provides for the Esagil and Ezida, the one who reveres the great gods, I: the Elugalgalgasisa, the ziggurat of the Egeshnugal in Ur, which Ur-Namma, a king of the past, had built but whose work he had not completed, and which Shulgi, his son, had completed in the reed-bed of Ur-Namma and Shulgi, his son, saw and that ziggurat Ur-Namma built but whose work he had not completed,

    Now that ancient ziggurat had been built, and that ziggurat had been built on the original foundations of Ur-Namma and Shulgi, his son, I fashioned. That ziggurat I built like a new ziggurat with bitumen and baked brick and for Sin, lord of the gods of heaven and netherworld, king of the gods of the gods who dwell in the great heavens, lord of the Egeshnugal which is inside Ur, my lord, I fashioned.

    Column 2

    Akkadian

    usz-szi-isz-ma e-pu-usz (d)sin be-li2 _dingir-mesz_ _lugal dingir-mesz_ sza2 _an_-e u3 _ki_-tim _dingir-mesz_ sza2 _dingir-mesz_ a-szi-ib _an_-e _gal-mesz_ a-na _e2_ szu-a-ti ha-di-isz i-na e-re-bi#-ka _saga-mesz_ e2-sag-il2 e2-zi-da e2-gesz-nu11-gal _e2-mesz dingir_-u2-ti-ka _gal_-ti lisz-sza2-ki-in szap-tuk-ka u3 pu-luh-ti _dingir_-u2-ti-ka _gal_-tu2 lib3-bi _ug3-mesz_-szu2 szu-usz-kin-ma la i-hat,-t,u-u2 a-na _dingir_-u2-ti-ka _gal_-ti ki-ma _an_-e isz-da-szu2-nu li-ku-nu

    ia-a-ti (disz)(d)na3-i _lugal_ babilax(|_tin-tir_|)#(ki) i-na hi-t,u _dingir_-u2-ti-ka _gal_-ti szu-zib-an-ni-ma ba-la-t,u u4-mu ru-qu-ti# a-na szi-rik-ti szur-kam# u3 sza2 (disz)(d)en-lugal-uru3 _dumu_ resz-tu#-[x] s,i-it lib3-bi-ia pu-luh-ti _dingir_-u2#-[x x] _gal_-tu2 lib3-bu-usz szu-usz-kin#-[x] a-a ir-sza2-a hi-t,i-ti la-le#-e _tin#_ [x x]

    AI Translation

    Sin, lord of the gods, king of the gods of heaven and earth, gods of the gods who dwell in the great heavens, joyfully entered that temple. At your entering, may the good things of Esagila, Ezida, and Egeshnugal, temples of your great divinity, be established for you. And the fear of your great divinity in the heart of his people be established and they shall not be negligent. For your great divinity, as the heavens have established, may they be established.

    As for me, Nabonidus, king of Babylon, by the fault of your great divinity, you have sinned against me, and the life of a distant day to be a remission is a sham. Further, Bel-lugal-ushur, my first-born son, my own offspring, the fear of the great gods, ..., your heart, may it not be shattered. May the sin of the ... be forgiven.

    P342632: royal-monumental cone

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Sumerian

    (d)en-lil2-ba-ni sipa nig2-nam szar2-ra nibru(ki) lugal kal-ga lugal i3-si-in(ki)-na lugal ki-en-gi ki-uri dam sza3-ge pa3-da (d)inanna ki-ag2 (d)en-lil2 u3 (d)nin-isin2(si)-na-ka-ke4 bad3 gal i3-si-in(ki)-na mu-du3 bad3-ba (d)en-lil2-ba-ni suhusz-_ki-in_ mu-bi-im

    AI Translation

    For Enlilbani, the shepherd who makes everything plentiful for Nippur, the mighty king, king of Isin and king of Sumer and Akkad, wife chosen by the heart of Inanna, beloved of Enlil and Nininsina, the great wall of Isin he built. That wall, Enlilbani, its foundations are named.

    P342633: royal-monumental other-object

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Sumerian

    ensi2 lagasz(ki) lu2 e2-musz3 du3-a dingir-ra-ni (d)szul-|_musz_xPA|-am6 u4-ba en-mete-na ensi2 lagasz(ki) lugal-ki-ne2-esz2-du7-du7 ensi2 unu(ki)-bi# nam#-szesz# [e-ak]

    AI Translation

    ruler of Lagash, the man who built the Emush temple, his personal god is Shul-MUShxPA. At that time, Enmetena, ruler of Lagash, and Lugalkineshdudu, ruler of Uruk, did brotherhood.

    P342640: royal-monumental tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    nam-lugal an-ta e11!(_du6_)-da-a-ba# eridu(ki) nam-lugal-la eridu(ki) a-lu-lim lugal-am3# mu 8(szar2) i3-ak# a-lal3-gar lugal-am3 mu 1(szar'u) i3-ak

  • 2(disz) lugal mu-bi 1(szar'u) 8(szar2) i3-ak
  • eridu(ki) ba-szub nam-lugal#-bi bad3-tibira#(ki)-sze3# ba-de6# bad3#-tibira(ki) am-me-sipa-an#-[na] [mu] 6(szar2) i3-ak am#-me-gal#-an#-na# lugal#-am3 mu# 5(szar2)# i3#-ak ([d])dumu#-zi sipa! mu# 1(szar'u)# i3#-ak

  • 3(disz) lugal
  • mu 2(szar'u) 1(szar2)# i3-ak

    AI Translation

    kingship from above, to Eridu kingship; Eridu Alulim was king; 8 years he ruled; Alalgar was king; 10 years he ruled;

  • 2 kings, their years: 68, he ruled;
  • Eridu was destroyed, and its kingship to Dur-Tibira was carried off. Dur-Tibira Ammesipana a total of 6szar2 ruled. Ammesipana was king a total of 5szar2 ruled. Dumuzi, the shepherd, a total of 10szar2 ruled.

  • 3 royal units,
  • he shaved for 21 years.

    Column 2

    Sumerian

    bad3-tibira(ki) ba#-szub nam-lugal#-bi# la-ra-ak(ki)-sze3 ba-de6 la-ra-ak(ki) en-sipa-zi-an#-na# lugal-am3 mu# 6(szar2)# i3-ak

  • 1(disz) lugal
  • mu-bi 6(szar2) i3-ak la-ra-ak#(ki) ba-szub nam-lugal-bi zimbir(ki)-sze3 ba-de6 zimbir#(ki) am-me-dur-an-na lugal-am3 mu 5(szar2)# i3-ak

  • 1(disz) lugal#
  • mu#-bi 5(szar2) i3#-ak zimbir#(ki) ba-[szub] nam-lugal-bi szuruppak#(ki)-sze3 ba-de6# szuruppak(ki) ubur-tu#-tu# lugal#-[am3] mu 5(szar2) ((disz)) 4(gesz'u)#? [i3-ak] zi#-[u4-su3-ra2 lugal-am3] [mu 1(szar'u) i3-ak]

    AI Translation

    Badtibira was destroyed, and its kingship to Larsa was carried off. Larsa Ensipazianna was king for 6 years.

  • 1 royal statue.
  • its years: 6szar he ruled; Larsa was destroyed; its kingship to Sippar was carried off; Sippar Amme-dur-ana was king; 5szar he ruled;

  • 1 royal tablet,
  • its years: 5szar he ruled; Sippar was destroyed; its kingship to Shuruppak was carried off. Shuruppak Uburtutu was king; year: 5szar 2,400? he ruled; Ziusura was king; year: 10szar he ruled;

    Column 1

    Sumerian
  • [2(disz) lugal]
  • mu#-[bi 1(szar'u) 5(szar2) 4(gesz'u)] i3#-[ak]

  • 5(disz)# iri(ki)-[me-esz]
  • 1(u) lugal-e-ne#
  • mu-bi szar2-gal 5(szar2) 4(gesz'u) [i3-ak] a-ma-ru bi2-ib2-ur3# egir a-ma-ru ba-an-ur3-ra-ta nam-lugal an-ta# e11-da-a-ba kisz(ki)-a nam-lugal-la kisz#(ki#)-a lu2-(gesz)guszur-ra lugal-am3 mu 2(gesz'u) i3-ak kul-la-si2-na-be2-el mu 1(gesz'u) 4(disz)#? i3-ak na-an-zi#-iz-li-tar2-ku mu 2(gesz'u) i3-ak en-dara3-an-na mu# 7(disz)#? a#-ra2# 7(disz) iti 3(disz) u4 3(disz)# u4 masz-a ib2-ak

    AI Translation
  • 2 royal units,
  • its years: 420, he ruled;

  • 5: Iri-mesh,
  • 10 kings,
  • its years: 420+ years he ruled; the flood he dug out. After the flood he dug out, the kingship from the upper side to the lower side, from Kish the kingship of Kish Lu-gushura was king; 240 years he ruled; Kulla-sinabel 240 years he ruled; Nanziz-ilitarku 240 years he ruled; Endara-ana 7 years 7 months 3 days 3 months 3 days of adolescents he ruled;

    P342643: school tablet

    Old Babylonian Oracc

    Obverse Column i

    Sumerian

    [n(asz)]+1(asz) sze gur [masz2 1(asz)] gur# 1(barig) 4(ban2) sze-ta

    [ki (d)]suen#-na-da [(disz)]lugal#-nesag-e-ke4 [szu ba]-an-ti

    [(iti)(gesz)]apin#-du8-a [szum2-mu]-dam

    [n(asz)] sze# gur [masz2 ...]-ta

    AI Translation

    n+1 gur of barley, an interest rate of 1 barig 4 ban = 100 sila per 1 gur of barley is to be added,

    Lugal-nesage received from Sîn-nada;

    to be given back in the apindua month.

    n gur of barley, an interest rate of ... per gur is to be added,

    Spada, Gabriella

    x+1 gur of barley, an interest rate of 1 barig 4 ban = 100 sila per 1 gur is o be added,

    Lugal-nesage has received from Sîn-nada;

    to be given back in the eight month.

    x gur of barley, an interest rate of ...

    Obverse Column ii

    Sumerian

    (disz)szesz-kal-la-ke4 u3 i3-li2-s,i-li2 kasz sa10-sa10-de3 nam-tab-ba-sze3 szu ba-an-ti-esz

    (iti)gu4-si-su-ka szum2-mu-dam

    5(asz) sze gur masz2-bi ud-bi-ta ba-an-szum2-ma

    ki lugal-dug3(!)-ta (disz)arad-(d)za-ba4-ba4 szu# ba-an-ti

    [sze] u3 masz2-bi [sza3] lugal sze-ke4 al#-dug3-ge

    (disz)lugal#-dug3 [kiszib]-bi# ba-an-da-kur2

    [(disz)arad]-(d)za-ba4-ba4 [(d)en-lil2]-ba#-ni lugal-e [gaba] i-ri [igi-ni] in#-gar-ma

    [sze u3] masz2#-bi [sza3 ...] al#-dug3-ge [...]-x [...]-x

    AI Translation

    Sheshkalla and Ili-shilli have taken as a loan for the beer for the rations.

    to be given back in the second month.

    5 gur of barley, its interest has been given since its last delivery.

    Arad-Zababa received from Lugal-dug;

    The barley and its interest have satisfied the king.

    Lugal-dug has changed its sealed document.

    Warad-Zababa, the king, the slave, before him set up a stele and

    The barley and its interest have satisfied .

    Spada, Gabriella

    Sheshkalla and Ili-shilli have received from PN tot gur of barley for a partnership enterprise for buying beer;

    to be given back in the second month.

    5 gur of barley, its interest rate was given on that day,

    Warad-Zababa has received from Lugal-dug;

    with the barley added to its interest the heart of the owner of the barley has been satisfied.

    Since Lugal-dug had changed its = of the agreement sealed tablet,

    Warad-Zababa approached the king Enlil-bani, appeared in court and said:

    "With the barley and its interest the heart of ... has been satisfied"...

    Obverse Column iii

    Sumerian

    1(disz) sila3 sze giszkim-ti-sze3

    ki (d)mar-tu-zi-gu10 (disz)(d)mar-tu-ba-ni-ke4 szu ba-an-ti

    mu sze nu-mu-un-sug6-ga-sze3(?) ku3 pad-ra2 ki-la2 nu-mu-un-tag-ga in-na-an-tak4

    ud sze ba-ab-szum2-mu-a-sze3 ku3 pad-ra2-bi ba-an-tum2-mu

    3(u) sze gur ur5-ra nu-me-a esz-de2-a-sze3 nam sig9-ga-ni-sze3 ud sza3-gar-ra-ka sza3 gur la2-a-ka szakanka al-tur-re gu5-li-ni sa10-a-bi(?) in-na-an-szum2 ki a-hu-ni-ta (disz)_an_-ma-ke4 szu ba-an-ti

    (iti)gan-gan-e3 szum2-mu-dam

    tukum-bi [(iti)]gan#-gan-e3 [la-ba]-an#-szum2 [masz2 1(asz) gur 1(barig)] 4(ban2) sze-ta [bi2-ib]-tah#-e

    [1(u) 5(asz)] sze gur [masz2 1(asz) gur 1(barig)] 4(ban2) sze-ta

    [ki e2-lu2]-ti-ta [(disz)e2-ur2-bi]-dug3-ke4 [szu ba-an]-ti

    [sze u3 masz2]-bi [sza3 e2-lu2]-ti [al]-dug3#

    [kiszib-bi ki e2-lu2]-ti# [u2-gu ba-an-de2] [gaba-ri kiszib-ba]-ni# [in-na-an-tak4]

    AI Translation

    1 sila3 of barley for the gishkimti-offering,

    Martu-bani received from Martu-zi;

    he has sworn by the name of the barley that he has not sown, and the silver that he has not shaved off has been shaved off.

    When he gives back the barley, he will pay back its silver.

    he gave to him 30 gur of barley, which is not a gur of barley, as an eshdea-offering, for his good fortune, at the threshing floor, the surplus barley, the threshing floor, he will return, and his buyer will give it. From Ahuni Ilumma received it.

    to be given back in the second month.

    If in the third month he does not give it back, the interest is to be paid at 1 gur 1 barig 4 ban = 100 sila per 1 gur of barley.

    15 gur of barley, an interest rate of 1 barig 4 ban = 100 sila per 1 gur of barley is to be added,

    E-urbidug received from Eluti;

    the barley and its interest have satisfied Eluti.

    Its sealed tablet was brought to Eluti, and he has drawn up for him a copy of his sealed tablet.

    Spada, Gabriella

    1 sila of barley entrusted for trade

    Amurrum-bani has received from Amurrum-napishti;

    since he did not repay the barley, he has left as security an unprocessed an dunweighed lump of silver:

    when he gives back the barley, he will take back this unprocessed lump of silver.

    Ilumma has received from Ahuni as his investement share 30 gur of barley - it is not a urra-loan, but is given as an eshdea-loan. Being a period of shortage of barley, his = of Ahuni partner has given to him = Ilumma the value of the weighed barley, i.e. 30 gur according to the diminished rate of the market;

    to be given back in the ninth month.

    If in the ninth month he does not give it back, he will add an interest rate of 1 barig 4 ban = 100 sila per 1 gur of barley.

    15? gur of barley, an interest rate of 1 barig 4 ban = 100 sila per 1 gur of barley is to be added

    E-urbidug has received from E-luti;

    the barley and its interest have satisfied E-luti.

    Its = of the repayment sealed tablet has been lost from the house of E-lut i, so that he has drawn up for him a copy of his sealed tablet.

    Obverse Column iv

    Sumerian

    ud kur2-sze3 kiszib ul-pa(!) zi-re-dam

    5(asz) sze gur masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2) sze-ta

    ki a-ba-(d)en-lil2-gin7-ta (disz)a-hu-wa-qar szu ba-an-ti

    (iti)kig2-(d)inana szum2-mu-dam

    tukum-bi (iti)kig2-(d)inana la-ba-an-szum2

    mu sze szu ba-an-ti-a e2 a-ba-(d)en-lil2-gin7 al-ak-e

    2(u) 5(asz) sze gur masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2) sze-ta

    (ka) id2-da bal-e-de3 u3 sag a-sza3-ga al ak-e-(de3)

    ki be-li2-i-din-na-szu-ta (disz)an-na-hi-li-bi dub-sar a-sza3-ga (disz)i3-li2-tab-ba-e enkud nig2-kas7(_szid_:_gar_) x u3 lu2-(ur)-sag-gal-zu dumu a-gar3-ra-ke4-ne szu ba-an-ti-esz

    (iti)kig2-(d)inana szum2-mu-dam

    tukum-bi (iti)kig2-(d)inana la-ba-an-szum2

    ud buru14-ka sze u3 masz2-bi abul lugal-la-kam (gesz)ba-an 10 ib(!)-ra-sug6

    lu2-ur-sag-gal-zu ni2-te-ni-ta e2 be-li2-i-din-na-szu in-il2 ((_esz_))

    kiszib-ba-((_ni_))-ne-ne in-na-an-tak4 inim-inim-ne-ne ba-an#-szum2 mu lugal-la-bi# [in-pad3-de3-esz]

    AI Translation

    In the future, should a claim concerning the old sealed tablet be made, it will be cleared.

    5 gur of barley, an interest rate of 1 barig 4 ban = 100 sila per 1 gur of barley is to be added,

    Ahu-waqar received from Aba-Enlil-gin;

    to be given back in the sixth month.

    If in the third month he has not given it back,

    since he received the barley, he has taken the house of Aba-Enlilgin.

    25 gur of barley, an interest rate of 1 barig 4 ban = 100 sila per 1 gur of barley is to be added,

    The mouth of the river is to be swollen, and the top of the field to be cultivated.

    Ana-hilibi, scribe of the field, Ili-tabbe, the enkud of the accounts, and Lu-ursaggalzu, son of the agara, received from Beli-iddinashu;

    to be given back in the sixth month.

    If in the third month he has not given it back,

    at the harvest time the barley and its interest have to be paid in the royal gate; 10 baskets will be thrown;

    Lu-ursaggalzu, her own offspring, has taken it as a loan from the house of Beli-iddinashu.

    they have sworn by the seal they have given them, and have sworn by the name of the king.

    Spada, Gabriella

    In the future, should the lost tablet be found, it has to be destroyed.

    5 gur of barley, an interest rate of 1 barig 4 ban = 100 sila per 1 gur of barley is to be added,

    Ahu-waqar has received from Aba-Enlil-gin;

    to be given back in the sixth month.

    If in the sixth month he does not give it back,

    he will do housework for Aba-Enlil-gin instead of the barley received.

    25 gur of barley, an interest rate of 1 barig 4 ban = 100 sila per 1 gur of barley is to be added

    for digging the canal inlet and for hoeing the top part of the field

    Anna-hilibi, the scribe of the field, Ili-tappê, the tax-collector ..., and Lu-ursaggalzu, who are the participants of the ugaru have received from Beli-iddinashu;

    to be given back in the sixth month.

    If in the sixth month they do not give it back,

    at the harvest time they have to return the barley and its interest, according to the ban-measure of 10 sila, at the gate of the king.

    Since Lu-ursaggalzu of his own initiative lit: by himself has carried the barley at the house of Beli-iddinashu,

    he = Beli-iddinashu has drawn up for them a new sealed document; they! have given their words. They have sworn it by the name of the king.

    Obverse Column v

    Sumerian

    1(u) 2(asz) [sze gur] masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2)# [sze-ta]

    ki a-ha-mar-szi#-[ta] (disz)an-ne-ni# szu ba-an-ti

    sze sze-da ba-da-sa2

    mu sze sze-da ba-an-da-sa2-am3

    (disz)a-ha-mar-szi lugal sze-ke4 (d)bur-(d)suen lugal-e gaba i-ri igi-ni in-gar-ma 1(u) 2(asz) sze gur (disz)an-ne-ni-ra ba-an-szum2-ma masz2 sag nig2-gur11-ra ba-da-sa2 bi2-in-du11

    (d)bur-(d)suen lugal-ra igi-ni in-gar-ma mu-am3 7(asz) sze gur ha-ra-ab-tur-re sza3 mu 2-kam-ma-ka ha-ra-((ra))-ab-gur(?)-re bi2-in-du11

    sze-ga-ne-ne-ta kiszib 1(u) 2(asz) sze gur al-zi-ir-ma kiszib 1(u) 7(asz) sze gur in-na-an-tak4

    kiszib-ba-ni ib-rah2-asz inim-inim-ni ba-an-szum2 mu lugal-bi in-pad3

    1(gesz2) 2(u) sze gur (disz)(d)nanna-ma-an-szum2 u3 (d)nanna-me-sza4 e2 lu2-(d)ba-u2-ke4 in-sig9-ge-[esz]

    arad lu2-(d)ba-u2# e2 in-burudx2(U)-da#-[x] sze in-zuh-[(x)] (disz)(d)nanna-[ma-an-szum2] u3 (d)nanna#-[me-sza4]

    AI Translation

    12 gur of barley, an interest rate of 1 barig 4 ban = 100 sila per 1 gur of barley is to be charged,

    Anneni received from Aham-marshi;

    he will measure the barley at the rate of the barley he will measure.

    he has sworn by the barley as a pledge.

    Aham-amarshi, the king of barley, to Bur-Sîn, the king, a copy of his own image set up and gave 12 gur of barley to Anneni and he imposed the interest on the capital of the property.

    Bur-Suen, the king, before him set up and said: "I will return 7 gur of barley to you." In the second year he said: "I will return to you."

    After they have paid the debts, they have taken a record of 12 gur of barley and deposited it on a record of 17 gur of barley.

    he has sworn by the name of the king that his seal has been broken and he has sworn by the name of the king.

    Nanna-manshum and Nanna-mesha have weighed out 210 gur of barley for the house of Lu-Bau.

    Nanna-manshum and Nanna-mesha, slaves of Lu-Bau, have destroyed the house and ... barley.

    Spada, Gabriella

    12 gur of barley, with an interest rate of 1 barig 4 ban per 1 gur of barley,

    Anneni received from Aham-arshi.

    The barley to return corresponds? to the original barley.

    Because of the way in which the barley to return corresponded to the original barley which did not satisfy him,

    Aham-arshi, the owner of the barley, approached the king Bur-Sîn , appeared in court and said that he gave 12 gur of barley to Anneni and that the interest was equaled i.e. had been calculated on? the capital of barley.

    He = Anneni? appeared also before king Bur-Sîn and said that he will subtract 7 gur of barley a year and within 2 years he will return it in full.

    In mutual agreement the tablet of 12 gur of barley has been destroyed and he has drawn up for him a new tablet of 17 gur of barley;

    he has rolled his seal over it and has given his word. He has sworn it by the name of the king.

    Nanna-manshum and Nanna-mesha have deposited 80 gur of barley for storage in the house of Lu-Bau.

    Nanna-manshum and Nanna-mesha in mutual agreement appeared in court and said that the slave of Lu-Bau had burglarized the house and stolen the barley.

    Reverse Column i

    Sumerian

    di(?)-[ku5-ne-ne] u3(?) ab#-[ba iri(ki)] _gar_ [...] x# [...]

    di#-[ku5-ne-ne] en3(?)# [bi2-in-tar-re]-esz di-ku5-ne-ne (ub)-szu-unken-(na)-ka di i3-in-dab5-be2-esz

    di szu al-e3-am3 (disz)lu2-(d)ba-u2 sze bi2-ib-si-si

    mu lugal-la-bi / in-pad3 1(u) sze gur

    1(u) sze gur e2 i3-li2-am-ra-ni (disz)lu2-(d)nin-szubur in-sig9-ge

    a2-bi itud-da 1/3 gig4-ta-am3

    mu-am3 4 gig4 ku3-babbar (disz)lu2-(d)nin-szubur (disz)i3-li2-am-ra-ni-ta i3-la2-e

    tukum-bi e2-bi al-burudx2(U) u3 kiszib-bi al-zi-ir

    sze nig2 u2-gu ba-an-de2 (disz)i3-li2-am-ra-ni lugal e2-a sze bi2-ib-si-si

    mu lugal-la-bi in-pad3 1(u) sze gur

    1(u) sze gur sza3 kiszib 3(u) sze gur mu-_du_

    ki im-di-isz8-tar2 (disz)(d)en-lil2-ba-ni-ke4 szu ba-an-ti

    (iti)gu4-si-su-ka# szum2-mu-[dam]

    AI Translation

    Judges and elders of the city .

    They have been questioned, and the judges have been questioned.

    Lu-Bau will measure the barley according to the rations.

    he has sworn by the name of the king.

    Lu-Ninshubur has received 10 gur of barley from the house of Ili-amranni.

    its labor: 1/3 shekel per month;

    Lu-Ninshubur will pay to Ili-amranni 4 shekels of silver per year.

    If that house is destroyed and its sealed tablet is lost,

    Ili-amranni, the owner of the house, will measure the barley according to the market value.

    he has sworn by the name of the king.

    10 gur of barley, from the sealed tablet of 30 gur of barley, ...;

    Enlil-bani received from Imdi-Ishtar;

    to be given back in the second month.

    Spada, Gabriella

    The judges and the city elders? ...

    the judges investigated them and in the Ubshu-ukkinna took a legal decision:

    the verdict which was issued is that Lu-Bau has to return the barley.

    He has sworn it by the name of the king.

    Lu-Ninshubur has deposited for storage 10 gur of barley in the house of Ili-amranni;

    the monthly rent for this deposit is 1/3 shekel.

    Lu-Ninshubur will pay to Ili-amranni 4 shekels of silver per year.

    If that house is burglarized and the sealed tablet is broken i.e. the document is invalidated,

    Ili-amranni, the owner of the house, will repay the barley that has been lost:

    he has sworn it by the name of the king.

    10 gur of barley, which are the delivery from the tablet of 30 gur of barley

    Enlil-bani has received from Imdi-Ishtar;

    to be given back in the second month.

    Reverse Column ii

    Sumerian

    [x] sze gur mu# sze-numun ud# buru14-ka(!) gur-ru#-dam

    [ki] e2-a-ba-ni-ta [(disz)]arad-ku-bi-ke4 szu ba-an-ti

    mu-am3 1(u) sze gur ib2-ta-tur-re

    mu 5-am3 ib2#-ta-an-zig3-ma

    5(u) 5(asz) sze gur 2(u) 5(asz) sze gur ag2-e-de3

    inim-inim-ni ba-an-szum2

    tukum-bi sze-bi la-ba-an-ag2

    szakanka _ma sikil_(?) _ki ka_ bala-e-da-gin7 ku3-bi i3-la2-e

    5 gig4 ku3-babbar tug2 sa10-sa10-de3

    ki _an_-i-de-ta (disz)a-li2-_illat_-ti / ma2-lah5 szu ba-an-ti

    (iti)szeg12-a-ka szum2-mu-dam

    5 gig4 ku3-babbar

    ki ugula dam-gar3 (disz)_an_-na-da lu2-kar-ra-sze3 dab5-dab5 szu ba-an-ti

    ud kur2-sze3 sza3 lugal ku3-ga-ke4 al-dug3-ge

    e2 i-din-(d)utu e2 a-hu-um-ma ((_ra_)) al-burudx2(U)-da

    AI Translation

    x gur of barley, year: "The seed barley at the delivery of the harvest was returned."

    Warad-Kubi received from Ea-bani;

    he will return 10 gur of barley.

    he will divide the remaining 5 years.

    55 gur of barley, 25 gur of barley rations imposed;

    he gave his word.

    If he does not measure the barley,

    The shakkanka-official, who is dressed in his pure ..., will pay back its silver.

    5 shekels of silver for buying textiles;

    Ali-tillati, the boatman, received from Ilum-ide;

    to be given back in the third month.

    5 shekels of silver,

    Ilum-nada has received from the foreman of the merchants;

    In the future, may the heart of the king of the pure land be satisfied.

    the house of Iddin-shamash, the house of Ahuma, .

    Spada, Gabriella

    Tot gur of barley for seeding, to return at the harvest time,

    Warad-Kubi has received from Ea-bani;

    he = Warad-Kubi will subtract from the debt 10 gur of barley per year,

    in 5 years he will have paid off the debt

    and 55 gur o barley and 25 gur of barley as an interest? have to be measured:

    they agreed this lit: gave each other his words.

    If he does not measure this barley,

    he will pay its correspondant value in silver according to the rate of exchange of the city of ...

    5 shekels of silver for buying garments

    Ali-tillati, the sailor, has received from Ilum-ide;

    to be given back in the fourth month.

    5 shekels of silver

    Ilum-nada, the one in charge of capturing runaways, has received from the overseer of the merchants;

    from now on the heart of the silver's owner is satisfied.

    PN said that the house of Iddin-Shamash and the house of Ahumma have been burglarized ...

    Reverse Column iii

    Sumerian

    [...] x# [...] x# [...]-ta# [... ku3]-babbar [i-din-(d)]utu [a-hu]-um#-ma-ra

    [... i3]-la2-e [ud] kur2#-sze3 [i]-din#-(d)utu a-hu-um-ma-ra inim nu-um-ga2-ga2

    mu lugal-la-bi in-pad3 1(u) sze gur

    1(u) sze gur 1(u) munu4 1(u) szim zi3-munu4 u3 sze masz2-a

    ki lu2-da-mu / ((1)) ma-na-la2 (disz)lu2-(d)ba-u2 u3 (d)suen-re-me-ni nam-tab-ba-sze3 dug sa10-sa10-de3 szu-sza3 in-ne-degx2(_ri_)-esz

    ud buru14-ka zi3-munu4 u3 masz2-bi

    AI Translation

    ... from the silver ... Iddin-shamash to Ahummara

    ... he shall pay. In the future Iddin-shamash will not raise a claim against Ahumma.

    he has sworn by the name of the king.

    10 gur of barley, 10 gur of malt, 10 gur of aromatics, flour and barley with interest,

    Lu-Bau and Sîn-remeni have leased for a price of one-twelfth mina from Ludamu.

    at the harvest time, flour and its interest are to be added.

    Spada, Gabriella

    Iddin-Shamash will weigh out to Ahumma tot shekels of silver;

    in the future Iddin-Shamash will not raise a claim against Ahumma:

    he has sworn it by the name of the king.

    10 gur of barley, 10 gur of malt, 10 gur of beer malt: flour and malt rations and barley with? interest

    Lu-Bau and Sîn-remeni have received lit: have gathered in the palm of their hands from Lu-Damu, the weigher of minas, for a partnership enterprise for buying vessels for beer;

    at the harvest time the flour and malt rations and its interest ...

    Reverse Column iv

    Sumerian

    [...]-ne(?)#-sze3 [en-nu]-ga2(?)-(ta) [ib2-ta]-an#-e3-esz

    tukum#-bi [ud buru14] sze-gesz-i3 [sze]-gesz#-i3 u3 masz2-bi la-ba-an-ag2-esz sza3 en-nu-ga2-ne-ne i-ni-ib-gur-ru-de3-esz

    AI Translation

    ... they will return from the watch

    If at the harvest the sesame, sesame and its interest have not been accounted for, they will return them to their cellas.

    Spada, Gabriella

    ... they have left the prison;

    if at the sesame harvest they do not measure the sesame and its interest, they will have to return to their prison ...

    P342646: school prism

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    iti gu4-si-su-sze3

    AI Translation

    for the month "Oxen-feast,"

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] [...] [(disz) ...-(d)]iszkur [szu] ba-an-ti [iti] (gesz)apin-du8-a szum2-mu-dam tukum-bi [iti (gesz)apin-du8-a-ka [la-ba]-an#-szum2 masz2# 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2)#-ta# i3-ag2-e

    AI Translation

    ... ... ... ... received from ...-Adad; to be given back in the month of the plow; if in the month of the plow he did not give back, he will measure the interest at 1 gur 1 barig 4 ban2 per 1 gur.

    Column 3

    Sumerian
  • 1(u) 1(asz) [n sze gur]
  • esz-de2#[-a-sze3] ki _dingir_-[...-ta] (disz)a-x-[...] szu ba#-[an-ti] iti gu4-si-su#-sze3# szum2-mu-dam

    AI Translation
  • 11 gur n grains,
  • A-... received from PN to do eshdea; month: "Flight," to be given;

    Column 1

    Sumerian

    [n] sze# gur# [sze] ur5#-ra# [nu-me]-a#? esz#?-de2#?-a#? [ib2]-ta#-de2 [ki] ab-ba-gu-kal [(disz)lu2-(d)ba-ba6 [szu] ba-an-ti [iti[ (gesz)apin-du8-a szum2-mu-dam

  • 1(u) 2(asz) sze gur
  • giskim-ti-sze3 ki ur-du6-ku3-ga ugula dam-gar3-ta

    AI Translation

    Lu-Baba received from Abbagugal n gur of barley, the barley that was not repaid, as an eshdea loan. The month of Apindua, the delivery of the eshdea loan,

  • 12 gur of barley,
  • for the scribal art, from Ur-dukuga, foreman of the merchants;

    Column 2

    Sumerian

    u2#-gu ba-an-de2] kiszib gaba-ri#-[bi] in-na-an#-tak4# u4 kur2-sze3 kiszib ul-pa3 zi-re-dam mu lugal-bi in-pa3

  • 1(u) 5(asz) sze gur
  • sza3 kiszib 3(u) sze gur i-din-(d)nin#-szubur# dingir-inim-du11-ga-ra in-na-ra-su-su

    AI Translation

    he has taken away, and the sealed tablet has been lost. In the future, the sealed tablet will be returned and the king's name will be written.

  • 15 gur of barley,
  • in the sealed tablet of 30 gur of barley, Iddin-Ninshubur to Ili-inimduga he has deposited;

    Column 3

    Sumerian

    dah#-[he-dam] ki (d)utu-[...-ta] (disz)ur-asznan szu ba-an-ti iti gu4-si-su-sze3 szum2-mu-dam

  • 3(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 1(ban2) sze-ta dah-he-dam

    AI Translation

    ... Ur-ashnan received from Utu-...; month: "Feast," to be given;

  • 3 shekels of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel is to be added,

    Column 1

    Sumerian

    [...] x x

  • 6(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(gin2) 1/2(disz) gin2-ta dah-he-dam ki na-bi-i3-li2-szu-ta (disz)a-hu-szu-nu szu ba-an-ti iti sze-sag11-ku5 szum2-mu-dam

  • 3(u) ma-na ku3-babbar
  • nam-tab-ba-sze3

    AI Translation

  • 6 shekels of silver,
  • an interest rate of 1/2 shekel per 1 shekel is to be added, from Nabi-ilishu Ahushunu has received; month: "Harvest," to be given;

  • 30 minas of silver
  • for the namtaba-offerings;

    Column 2

    Sumerian

    u3#? [...] szu ba#-[an-ti-esz] iti kin-[(d)inanna] szum2-mu-dam# ki lu2 al-silim-ma-ta u3 lu2 gi-na-ta szu ba-ab-te-ge26

  • 7(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki lu2-(d)nin-urta-ta (d)nanna-me-sza4 szu ba-an-ti

    AI Translation

    and ... received. The month of Elunum, to be given back. From the man of Allsilim and the man of Gina he will receive.

  • 7 1/2 shekels of silver,
  • Nanna-mesha received from Lu-Ninurta;

    Column 3

    Sumerian

    x [...] ki (d)utu-ba#?-[ni-ta] (disz)a-hu-ni#? ad-da-ni u3 munus#-kal-la ama-a-ni ku3 szu ba-an-ti-esz i7-da

    AI Translation

    Ahuni, his father, and Munus-kalla, his mother, received from Shamash-bani; the canal

    Column 1

    Sumerian

    la#-[ba-an-gur]

  • 1(ban2) sze#-am3
  • bi2#-ib-dah-e inim#-inim-ni

    AI Translation

    he will not return it.

  • 1 ban2 barley,
  • he will weigh out his word.

    Column 2

    Sumerian

    al-ag2#-e# tukum-bi a-za3 lugal#-ta

    AI Translation

    If from the royal quay

    Column 3

    Sumerian

    iti#-bi# mu#-[bi]

    AI Translation

    Its month, its year.

    P342647: legal tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-(d)nisaba na-be2-a nin9-nin9-mu igi nin-inim-zi-da

    AI Translation

    Ur-Nisaba, who is to be seen?, Nin-ninmu, before Nin-inimzida.

    Reverse

    Sumerian

    igi nin-bur-szu-ma igi nin-ge6-par4-sze3 igi ha-mu-ne-du8

    AI Translation

    before Ninburshuma; before Ningepar; before Hamunedu;

    P342649: royal-monumental tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    e2 _isz_ u3-ta-la-ta du6 (d)nin-kilim-sze3 du6 (d)nin-kilim-ta kun u3-sur 1(disz)-a-sze3 %a sze-re-esz? kun u3-sur 3(disz)-a-ta e2-mar-za-sze3 a2 (tu15)mer-ra-bi e2-mar-za-ta (d)gesztin-an-na-ka-sze3 (d)gesztin-an-na-ka-ta gu2 idigna?(ki)-ka-sze3 gu2# idigna?(ki#)-ka#-ta sag?-x x-e-sze3 [a2 (tu15)]mar#-tu#?-[bi] [...] x

    AI Translation

    from the house of ... to the ... of Ninkilim; from the ... to the ...; from the ... to the ...; from the ... to the Emarza; its western side from the Emarza to Geshtinana; from Geshtinana to the bank of the Tigris; from the bank of the Tigris to the ...; its western side ...;

    Reverse

    Sumerian

    _an zum_?

    AI Translation

    P342652: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    lugal kur-e# sa2# bi2-du11# na#-ra-am-[(d)]suen# dumu# lugal gal sa#-szu4-gal bi2-szu4 [...]-a-e [...] x x [...] [...]

    AI Translation

    king of the mountain he commanded Naram-Sîn, son of the great king, he commanded ... .

    P342654: legal-transaction tablet

    Neo-Assyrian Oracc

    Obverse

    Akkadian

    _na4-kiszib#_ (m)ur-du(!)(_arad_) _dumu#_ (m)_dingir_-re#-a-nu _en g_ÉME ta-da-nu (f)ia-da-di GÉME-szu sza (m)ur-du(!)(_arad_)

    (f)ia-da-di GÉME-szu sza (m)ur-du(!)(_arad_) u-pisz-ma (m)_zi_-_pab_ ina _sza_-bi 32 _gin kug-ud ta_(*) _igi_ (m)ur-du(!)(_arad_) il-qe kas-pu gam-mur ta-din GÉME zar4-pa laq-qe tu-a-ri de-ni _dug4-dug4_ la-szu

    man-nu szA ina ur-kisz ina ma-te-ma(!)(ni) de-ni _dug4-dug4_

    AI Translation

    Seal of Urdu, son of Il-re'anu, owner of the slave woman being sold.

    Yadadi, maid of Urdu, has contracted and bought her from Urdu for 32 shekels of silver. The money is paid completely. The maid is purchased and acquired. Any revocation, lawsuit, or litigation is void.

    Whoever in the future, at any time, lodges a complaint,

    Human

    Seal of Urdu, son of Ilu-re'anu, the owner of the slave woman being sold.

    Yadadi, the slave woman of Urdu – Kettu-ushur has contracted and bought her from Urdu for thirty-two shekels of silver. The money is paid completely. The slave woman is purchased and acquired. Any revocation, lawsuit, or litigation is void.

    Whoever in the future, at any time, seeks a lawsuit or a litigation against Kettu-ushur, his son and his grandsons, shall place one mina of gold in the lap of the god Ashur, who resides in the Esharra temple. He shall return the money threefold to his owner. He shall contest in his lawsuit and not succeed.

    Reverse

    Akkadian

    _igi_ (m)_arad_-_pab-mesz_-szu

    _igi_ (m)_dug_-_im_-_dingir_

    _igi_ (m)_pab_-_ad_-u

    _igi_ (m)_pab_-im-me-e

    _igi_ (m)_a-10_-_sag_

    _igi_ (m)_numun_-ut-i

    _igi_ (m)_zalag_-ia

    _igi_ (m)_su_-asz-szur

    _igi_ (m)man-nu-a-ki-_uru-4_(*)-il

    _igi_ (m)asz-szur-bal-lit,

    _igi_ (m)mu-szal-lim-asz-szur

    _igi_ (m)a-ra-ah

    _iti#-du6 ud_-01-_kam_(*)

    AI Translation

    Witness Urdu-ahheshu.

    Witness: Tab-shar-ili.

    Witness: Ahu-abu.

    Witness Ahi-immê.

    Witness: Apladad-resha.

    Witness Zarutî.

    Witness Nuriya.

    Witness: Eriba-Ashur.

    Witness Mannu-ki-Arbail.

    Witness: Ashur-ballit.

    Witness Mushallim-Ashur.

    Witness Arah.

    Month Tishri VII, 1st day, eponym year of Bel-sharru-ushur.

    Human

    Witness Urdu-ahheshu.

    Witness Tab-shar-ili.

    Witness Ah-abû.

    Witness Ah-immê.

    Witness Apladad-ashared.

    Witness Zarutî.

    Witness Nuraya.

    Witness Riba-Ashur.

    Witness Mannu-ki-Arbail.

    Witness Ashur-ballit.

    Witness Mushallim-Ashur.

    Witness Arah.

    Month Tashritu VII, 1st day, eponym year of Sagabbu, governor of Harran 651 BC.

    Left

    Akkadian

    _igi_ (m)_gir-ii_-(d)_utu igi_ (m)_dingir_-ma-lak

    _igi_ (m)(d)_pa_-u-a

    AI Translation

    Witness Shep-Shamash. Witness Il-malak.

    Witness Nabû'a.

    Human

    Witness Shep-Shamash. Witness Il-malak.

    Witness Nabû'a.

    P342695: literary tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Sumerian

    ma-mu2-da nin9-mu ma-mu2-da# [...] (u2)numun2 ma-ra-an-zi-ga (u2)numun2# ma#-ra#-[...] gi dili du3!(_ni_)-e sag ma-ra-an-sag3-ge gi dili-dili du3!(_ni_)-e dili ma-ra-ba-usz2?-x tir-ra gesz an-gin7 ni2-ba ma-ra-an-zi ne-mur ku3-ga2 a x mu-da-an-de2 (dug)szakir3 ku3-za _tun3_-bi ba-an-ba9?-re6? an-za-am ku3-ga2 (gesz)x-u4-me mu-ni-x-[...] (gesz#)ma-nu-mu? u2-gu mu-da#-[an-de2] [...] x x x [...]

    AI Translation

    My sister, my sister, my sister, my sister, my sister, my seed, my

    P342698: private-votive other-object

    ED IIIa (ca. 2600-2500 BC) ? CDLI

    Sumerian

    sa12!-du5 _gar_ dumu-zi!(_gi_)-da a mu-ru

    AI Translation

    for Sadu, the guarantor, and Dumuzida, dedicated it this vessel.

    Human

    PN the ... land recorder of Dumuzi, dedicated it this vase.

    P342704: royal-monumental tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [me-lam2]-an#-[na] [mu] 6(disz)# i3-ak lugal-ki#-_gin2#_ mu 6(disz) i3#-ak#

  • 1(u) 2(disz) lugal#
  • [mu]-bi# 3(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) 1(disz) i3#-ak unu#(ki#)-ga# (gesz)tukul# ba#-sag3# nam#-lugal-bi uri2#(ki#)-sze3 ba-de6 uri2#(ki)-ma [mes-an]-ne2-pa3-da# lugal#-am3 [mu] 2(gesz2) 2(u) i3-ak [mes]-ki#-ag#-nun-na mu# 3(u) i3-ak [e]-lu#-lu# [mu] 2(u) 5(disz) i3-ak [ba]-lu#-lu# mu# 3(u) 6(disz) i3#-[ak]

  • 4(disz) lugal#
  • AI Translation

    Melam-ana, 6 years he ruled; Lugal-kigin, 6 years he ruled;

  • 12 royal units
  • its years: 21631 he ruled; Uruk with weapons was struck down; the kingship to Ur was carried off. In Ur, Mesanepada was king; 210 years he ruled; Meskiagnuna, 30 years he ruled; Elulu, 25 years he ruled; Balulu, 36 years he ruled;

  • 4 royal units,
  • Column 2'

    Sumerian

    mu# 6(gesz2)# i3#-[ak] men#-nun-[na] dumu _tug2_-e-[ke4] mu 3(gesz2) i3-ak# lugal-mu# mu 7(gesz2) i3-ak i-bi2-(d)suen# mu 4(gesz2) 4(u) i3-ak#

  • 8(disz) lugal
  • mu-bi 5(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 5(disz) i3#-ak# kisz(ki#) (gesz)tukul# ba-sag3# nam#-lugal#-bi# ha#-ma-zi(ki)-sze3 ba#-de6# ha#-ma#-zi(ki) ha#-ta2#-ni#-isz# lugal-am3 mu 7(disz) i3-ak

  • 1(disz) lugal#
  • mu-bi# 7(disz) i3-ak# ha#-ma#-zi#(ki#) (gesz)tukul ba#-[sag3] [nam]-lugal#-bi# [unu(ki)-sze3] ba-[de6]

    AI Translation

    he ruled; Mennuna, son of Tug-e, he ruled; Lugal-mu, he ruled; Ibbi-Suen, he ruled;

  • 8 royal units,
  • its years: 115, he ruled; Kish with weapons was struck down; its kingship to Hamazi was carried off; Hamazi, Hatanish, was king; 7 years he ruled;

  • 1 royal tablet,
  • its years: 7, he ruled; Hamazi with weapons was struck down; its kingship to Uruk was carried off;

    P342705: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [1(asz@c) ...] _ensi2_ gu-ti#-[um] 1(asz@c) mu-ga-an# _dumu_-su x pa4-szesz# [1(asz@c)] ga-ra-nu [...] x [...]-um

    AI Translation

    ... governor of Gutium; 1 ... his son ... pa'ashesh; 1 ... ... .

    Reverse

    Akkadian

    [...] a [ra]-bi2#-a-nu gu#-ti-e a-na masz-gan(ki)-ni-dingir-a-ga-de3(ki) e3-li-ku-[ma/nim] x x [...]

    AI Translation

    ... great ..., Guti to Mashgan-Nidingiragde he went up ... .

    P342706: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba szuku-ra ak dam-gar3 gar-ra-ke4-ne i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Human

    xxx

    P342707: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba sza3 (kusz)du10-gan ki ku-da-sal4-la giri3 kas4-ke4-ne iti sze-sag11-ku5 u3 iti amar-a-a-si#

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu ha-ar-szi(ki)

    AI Translation

    year: "Harshi."

    P342708: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba mu 2(asz) tug2-ba siki-ba sza3 e2-kikken2 giri3 lu2-(d)nin-szubur

    AI Translation

    Basket-of-tablets: 2 years, textiles, wool, in the mill, via Lu-Ninshubur,

    Reverse

    Sumerian

    dumu lu2-(d)ba-ba6 u3 ur-en#-gal-du-du u3 lugal-igi-x mu ha-ar-szi(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul2

    AI Translation

    son of Lu-Baba and Ur-engaldudu and Lugal-igi-x year: "Harshi Hurti were destroyed."

    P342709: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba sze#-ba he2-dab5 x x x x x x iti _gan2_-masz-ta iti sze-il2-la-sze3

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Reverse

    Sumerian

    iti 1(u) 2(disz)-kam i3-gal2 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    12th month, are here; year: "Ibbi-Suen is king."

    P342716: royal-monumental cone

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Surface a

    Sumerian

    (d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni

    AI Translation

    For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird

    Column 2

    Sumerian

    mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4

    AI Translation

    he built for him and restored for him.

    P342720: royal-monumental tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (d)suen-ga-szi-id nita kal-ga lugal unu(ki)-ga lugal am-na-nu-um u2-a e2-an-na

    AI Translation

    Sîn-kashid, the mighty man, king of Uruk, king of Amnanum, provider of Eanna.

    Reverse

    Sumerian

    e2-gal nam-lugal-la-ka-ni mu-du3

    AI Translation

    he built his palace for his kingship.

    P342730: royal-monumental barrel

    Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    (d)na-bi-um-ku-dur2-ru-u2-s,u-ur2 _lugal_ ba-bi-lam(ki) za-ni-in e2-sag-il2 u3 e2-zi-da _dumu_ (d)na-bi-um-ibila-u2-s,u-ur2 _lugal_ ba-bi-lam(ki) a-na-ku e2-babbar-ra _e2_ (d)utu sza qe2-re-eb zimbir(ki) a-na (d)utu _en_ mu-sza2-ri-ku u4-mi-ia e-esz-sze-isz e-pu-usz (d)utu _en gal_-u2 ip2-sze-tu-u2-a a-na da-mi-iq-ti ha-di-isz na-ap-li-is-ma ba-la-t,am u4-um ru-qu-u2-tim sze-e-bi li-it-tu-tu ku-un-na _(gesz)gu-za_ u3 la-ba-ar pa-le-e a-na szi-ri-ik-ti szu-ur2-ka-am ni-isz qa2-ti-ia ki-ni-isz mu-gu-ur2!-ma

    i-na qi2-bi2-ti-ka s,i-ir-ti

    AI Translation

    Nebuchadnezzar II, king of Babylon, the one who provides for the E-sagil and the E-zida, son of Nabopolassar, king of Babylon, I, the Ebabbar, the temple of Shamash that is inside Sippar, for Shamash, the lord who makes my days bright, I built. Shamash, the great lord, my eyes to be appeased with joy, I looked with pleasure upon and my life, a long life, a secure throne and a long life, for the preservation of my life, faithfully placed in my hands, and

    By your exalted command,

    Column 2

    Akkadian

    sza la na-ka-ra-am i-pi2-isz-ti li-pi2-it qa2-ti-ia lu-la-ab-bi-ir a-na da-ri2-u2-tim li-pu-u2-a i-na szar-ru-ti! li-te-el-li-pu li-ku-un i-na _ma-da_ e-ma qa2-ta-a na-szu-ka _en_ (d)utu lu pe-e-tu-u2 ur2-hi-ia a-na na-a-ri a-a-bi-ia (d)utu at-ta-ma _(gesz)tukul (gesz)tukul_-u2-ka ez-zu-u2-tim sza la im-ma-ha-ru a-na szu-um-gu-tu na-ki-ri-ia li-il-li-ka i-da-a-a ki-ma _sig4-hi-a_ e2-babbar-ra ku-un-na a-na s,a-a-tim sza-na-tu-u2-a li-ri-ka a-na u4-um da-ri2-u2-tim

    AI Translation

    May the evil that cannot be removed be removed from my hands, may my hand be loosened, may my hand be loosened forever, may my kingship be made whole, may he rule in the land wherever your hand is placed, may Bel and Shamash remove my limbs to the enemy of my foes. May Shamash, your fierce weapons, which cannot be turned back, to the defeat of my enemies come to you. May my city like bricks, the Ebabbar, your secure place, for eternity be your lordly dwelling.

    P342764: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) ? CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lugal#-kisal? dumu e2-u6-e dam-gar3 3(u@c) 5(asz@c) gurusz adab?(ki) 2(u@c) 5(asz@c) gurusz [...]-x(ki) lugal

    AI Translation

    Lugal-kisal?, son of E'u'e, merchant; 35 male laborers from Adab; 25 male laborers from ..., royal;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(gesz2@c) 1(asz@c) gurusz lugal-si-gar ad-da iri i3-dab5

    AI Translation

    total: 91 male laborers, Lugal-sigar, father of the city, accepted;

    P342772: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(bur3@c) 1(esze3@c) 3(iku@c) sze 3(iku@c) ur-(d)lum-ma ugula nu-banda3 1(bur3@c) 1/2(iku@c) 3(iku@c) ki um 2(bur3@c)#? 3(iku@c) _he2#_-[(x)]-a2

    AI Translation

    1 bur3 1 eshe3 3 iku barley, 3 iku Ur-Lumma, foreman, nubanda; 1 1/2 iku 3 ki um; 2 bur3 3 iku He'a;

    Column 2

    Sumerian

    2(iku@c) 1/2(iku@c) lugal-nig2 1(esze3@c) 1(iku@c) ur-e2-me kar da du10 2(iku@c) en-ne2 muszen-du10 1(esze3@c) 4(iku@c) u2-u2 1(esze3@c) u2-u2 bara2-su3 2(iku@c) ur-[x]

    AI Translation

    2 1/2 iku Lugal-nig 1 eshe3 1 iku Ur-eme, the quay of the good; 2 iku Enne, the bird-keeper; 1 eshe3 4 iku grass; 1 eshe3 grass; barasu; 2 iku Ur-...;

    Column 1

    Sumerian

    ma2-x ug? gesz-sza3 ur-e2 ur-dub#? 4(disz@t) gu4 _an_-a2-e2 szusz3

    AI Translation

    barge ..., woodworker: Ur-e, Ur-dub?, 4 oxen: An-ae, cattle manager;

    Column 2

    Sumerian

    kusz? gu4 masz-da3 en-szesz 2(disz@t) gu4 u2-u2 lugal-gaba amar-_an_-1(disz@t)

    AI Translation

    leather? of an ox, suckling, for En-shesh; 2 oxen, grass-fed, Lugal-gaba, Amar-AN-1;

    P342773: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) ? CDLI

    Sumerian

    2(iku@c) _gan2_ ansze ba-gub a-ka-du3 4(iku@c) 1/4(iku@c) nig2-_ni_ sanga 2(iku@c) 1/4(iku@c) u2#-u2-ildu3 2(iku@c) 1/4(iku@c) nagar-gal 1(iku@c) ur-(d)en-ne2-zu 1/2(iku@c) 1/4(iku@c) an-na

    AI Translation

    2 iku field, donkeys stationed, Akadu; 4 1/4 iku Nig-ni, the temple administrator; 2 1/4 iku U-ildu; 2 1/4 iku Nagargal; 1 iku Ur-Ennezu; 1/2 iku Ana;

    P342774: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(iku@c) 2(barig@c) sze _gan2_! masz-da3 1/2(iku@c) 2(barig@c) sze 2(asz@c) sze lugal-a2-hirinx(_lak175_) ur-e2-me 1(iku@c) _gan2 1_(asz@c) 4(ban2@c) sze uszurx(|_lal2_xTUG2|)?-ni-du10 nagar-gal 1/2(iku@c) _gan2 1_(asz@c) 2(barig@c) sze inim-ma-ni-zi igi-ga-zi 1(iku@c) 2(barig@c) sze amar lu2-sipa e2-zi lu2 esz2-gid2 1/2(iku@c) 1/4(iku@c) _gan2 2_(asz@c) 2(barig@c) sze mes-kalam-ni-du10 1/4(iku@c) _gan2 2_(barig@c) sze tul2-ba ur-e2-me

    AI Translation

    1 iku 2 barig barley field of Mashda; 1/2 iku 2 barig barley; 2 iku barley of Lugal-ahirin; Ur-eme; 1 iku field, 1 ash-ban2 4 ban2 barley of Ushur-nidu; the chief carpenter; 1/2 iku field, 1 ash-ban2 2 barig barley of Inim-manizi; Igigazi; 1 iku 2 barig barley of calf; Lu-sipa, Ezi; man of Eshgid; 1/2 iku field, 2 ash-ban2 2 barig barley of Mes-kalam-nidu; 1/4 iku field, 2 barig barley of Tulba; Ur-eme;

    Column 2

    Sumerian

    1/4(iku@c) 2(barig@c)? _gan2 1_(asz@c) 2(barig@c) sze ninda nigar szu-ku6 sanga-bi e-sir3(_lak611_) 1/2(iku@c) _gan2 1_(asz@c) 2(barig@c) sze ur-tur munu4-mu2 6(asz@c) 2(barig@c) a2-kal-le 5(asz@c) munus-tur gala 2(asz@c) nigar ur-(d)en-ki 2(asz@c) 2(barig@c) bara2-ga-ni-du10 sipa nig2 sanga (d)szara2

    AI Translation

    1/4 iku 2 barig surface area, 1 gur 2 barig barley, bread, nigar, fish, its priest: Esir; 1/2 iku surface area, 1 gur 2 barig barley, Urtur, Munumu; 6 gur 2 barig Akalla; 5 gur, Munus-tur, the gala; 2 gur, Ur-Enki; 2 gur 2 barig, Baraganidu, shepherd, property of the temple administrator of Shara;

    Reverse

    Sumerian

    sze e3-a e2-utu-gal2-ka

    AI Translation

    barley brought out of the utugal house

    P342775: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(bur3@c) 1/4(iku@c) sze 1/2(iku@c) mah _gan2_ da (gesz)pesz3 4(iku@c) 1/4(iku@c) sze 1/2(iku@c) 1/4(iku@c) mah kar na4 2(iku@c) la2 1/4(iku@c) sze 1/4(iku@c) mah kar na4 szesz-pa3-da si-du3 2(esze3@c) sze 1(iku@c) mah da (gesz)pesz3 3(iku@c) sze 2(iku@c) mah kar na4 ma2-gur8 ugula 1(esze3@c) 2(iku@c) 1/2(iku@c) kar na4 lugal-sa6#?-(x)-ga!? sipa

    AI Translation

    1 bur3 1/4 iku barley, 1/2 iku mah field area beside the figs; 4 1/4 iku barley, 1/2 iku 1/4 mah field, stone 2 iku less 1/4 iku barley, 1/4 iku field, stone Sheshpada, sidu; 2 eshe3 barley, 1 iku field, beside the figs; 3 iku barley, 2 iku field, stone of the boat; foreman: 1 eshe3 2 1/2 iku field, stone of Lugal-saga, shepherd;

    Column 2

    Sumerian

    2(esze3@c) 1/4(iku@c) kar na4 x-gu2-lu-lu 1(esze3@c) 1(iku@c) 1/2(iku@c) 1/4(iku@c) kar na4 ur-de2 2(iku@c) 1/2(iku@c) da (gesz)pesz3 2(iku@c) kar na4 ama-kur lukur ur-(d)alla szesz-ku-li 2(iku@c) kar na4 da (gesz)pesz3 da-du a2-kal-le lugal-mu-da maszkim-bi

    AI Translation

    2 eshe3 1/4 iku, kar stone for ...-gululu; 1 eshe3 1 1/2 iku, 1/4 iku, kar stone for Ur-de; 2 1/2 iku, beside the sceptre; 2 iku, kar stone for Ama-kur, lukur; Ur-Alla; Shesh-kuli; 2 iku, kar stone beside the sceptre Dadu; Akalla, Lugal-muda, its enforcer;

    Column 3

    Sumerian

    [...] 1(esze3@c) [...] da (gesz)pesz3 5(iku@c) sze 1/2(iku@c) mah kar na4 lugal-ki sanga 1(esze3@c) 1/2(iku@c) sze 3(iku@c) 1/4(iku@c) mah da (gesz)pesz3 lugal-gid2 sza3-nu-gal2 _tar_-si _gan2 kud_ sze babbar sza3 zi-ga kar na4 da (gesz)pesz3

    AI Translation

    ... 1 eshe3 ... beside the plow, 5 1/2 iku of barley, the kar stone weight of Lugalki, the temple administrator; 1 eshe3 1/2 iku of barley, 3 1/4 iku of barley, beside the plow of Lugal-gid, the chief administrator; ... field, ..., white barley, in the ziga-field, plow stone beside the plow;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 zi-ga da (gesz)pesz3 kar na4 [...] dub#-sar

    AI Translation

    in the ziga-temple next to the pesh tree, ... stone, the scribe.

    P342777: administrative tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ? CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [asz-szum _2(asz) 1(barig)] 1(ban2) sze gur_ [sza a-na] il-ta-ni _dumu-munus_ gi-[mil-lum] [i-na] _e2_ sza-(d)mar-tu isz#-pu-ku [(disz)]gi-mil-lum a-bu-sza il-li-kam-ma a-na sza-(d)mar-tu ki-a-am iq-bu#-[u2] um-ma szu-ma sze-am sza _dumu-munus_-ia bi-lam

    AI Translation

    Concerning the 2 kor, 1 barig, 1 ban2 of barley which he gave to the daughter of Gimillu, in the house of Sha-Amurru he deposited. Gimillu, her father, came and to Sha-Amurru as follows said: "The barley of my daughter is paid."

    Reverse

    Akkadian

    um-ma sza-(d)mar-tu-ma sze-am u2-ul a-na-di-na-ak-kum a-na qi2-bi (d)marduk!-ba-ni! _dumu#_ lu2-dingir

  • _2(asz)# 1(barig)# 1(ban2) sze gur_ id-di-in
  • [...]-x-ma sza i-ra#-szi#-ma# [...] _e2#-ni# sze gur_ (d)marduk-ba-ni! [ip]-pa-al [i-na] qa3#-tum# na-di-nu# [be]-el#-szu-nu _dumu_ i-din-nu [_iti szu]-numun-a u4 2(u) 8(disz)-kam_ [_mu_ am-mi]-s,a-du-qa2 _lugal-e [mu sipa] sun5-na (d)en-lil2_

    AI Translation

    "Sha-Marduk, I will not give you barley." According to the command of Marduk-bani, son of Lu-ili,

  • 2 gur 1 barig 1 ban2 barley he gave.
  • ... ... who loves and ... the house, barley of Marduk-bani he will measure out; by the hand he will give; their lord, son of Idinnu; month: "Sowing," 28th day, year: "Ammi-shaduqa, the king, was the shepherd of Enlil."

    P342785: royal-monumental tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (d)suen-ga-szi-id nita kal-ga lugal unu(ki)-ga lugal am-na-nu-um u2-a e2-an-na u4 e2-an-na

    AI Translation

    Sîn-kashid, the mighty man, king of Uruk, king of Amnanum, provider of Eanna, when Eanna

    Reverse

    Sumerian

    mu-du3-a# e2-gal nam-lugal-la-ka-ni mu-du3

    AI Translation

    he built, and his palace of kingship he built.

    P342786: school tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Sumerian

    nam-tag dugud ka garasz2-a-ak lu2 ti-la mu-zu

    AI Translation

    The heavy penalty of the mouth, the one who keeps the life of the man in check, is your name.

    P342787: school tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lu2 bara2-ga gesz tuku gesz tuku-bi2-ib

    AI Translation

    one who has a dais, who has a dais

    Reverse

    Sumerian

    lu2 bara2-ga gesz tuku gesz tuku-bi2-ib

    AI Translation

    one who has a dais, who has a dais

    P342788: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) iti _ne_-_ne_-ga
  • 7(disz) iti kin-(d)inanna
  • 5(disz) iti du6-ku3
  • 6(disz) iti apin-du8-a
  • 5(disz) iti gan-gan-e3
  • 8(disz) iti ab-e3
  • AI Translation
  • 6 months of NENEga,
  • 7th month, Elunum;
  • 5 months of Duku,
  • 6 months, for the plow-plow-man;
  • 5 months, PN
  • 8 months of Abe,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) iti udru(duru5)
  • 7(disz) iti sze-sag11-ku5
  • mu bad3 ri-im-(d)en-lil2 ba-du3

    AI Translation
  • 4 months of eponym year of ...,
  • 7 months, "Harvest;"
  • year: "The wall of Rim-Enlil was erected."

    P342789: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) (kusz)du10-gan tug2
  • puzur4-(d)en-lil2 giri3 ab-ba-t,a3-bu-um

  • 1(disz) (kusz)du10-gan tug2
  • x ku3-sig17 x ku3-babbar ba-an-gar giri3 (d)isz-bi-er3-ra-zi-kalam-ma

  • 1(disz) (kusz)du10-[gan] tug2
  • har ku3-babbar ba-an-gar giri3 (d)en-lil2-za-ni-in-(d)isz-bi-er3-ra

  • 8(disz) (kusz)du10-gan tug2
  • giri3 li-bur-be-li2 u4 1(u) 6(disz)-kam u4 i-la-nu-um mar-tu-sze3 ib2-ta-e3-su iti gu4-si-su mu us2-sa bad3 li-bur mu us2-sa-bi

    AI Translation
  • 1 leather bag,
  • for Puzur-Enlil, via Abba-tabum;

  • 1 leather bag,
  • ... gold and silver have been deposited; via Ishbi-Errazi-kalama;

  • 1 leather bag,
  • he has deposited the silver ring, via Enlil-zanin-Ishbi-Erra;

  • 8 leather bags,
  • via Libur-beli; 16th day; day: "Ilanum to the Amorite" he shall return; month: "Oxen-feast," year following: "The wall of Libur," year following that.

    P342790: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gi-gid2
  • esir2-e2-a-bi 2(disz) 1\2(disz) sila3 sa2-du11 (d)en-lil2-la2 giri3 ur-(d)szul-pa-e3

  • 5(disz) (kusz)ummu3
  • ka-tab-bi za3-sze3 la2 dug nag! lugal-sze3 giri3 lu2-(d)nin-szubur

    AI Translation
  • 7 reed baskets,
  • its bitumen: 2 12 sila3 regular offerings of Enlil, via Ur-Shulpa'e;

  • 5 ummu-skin,
  • its katab offerings to the right, without a jug of king's beer, via Lu-Ninshubur;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) kusz udu babbar ka-tab
  • dug i3-sze3 giri3 li-bur-be-li2 ki szu-(d)nin-kar-ak-ta ba-zi iti diri sze-sag11-ku5 mu us2-sa nin-me-an-ki szu-nir (d)inanna ba-dim2

    AI Translation
  • 4 white sheep-hides,
  • to the jug of oil, via Libur-beli, from Shu-Ningarak booked out; extra month: "Harvest," year after: "Nin-manki, the shush-priest of Inanna, was installed;"

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 2(disz)-kam

    AI Translation

    12th day.

    P342791: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 kusz gu4 u2-hab2
  • ka-du3 tab-ba us2 gesz-nu2 kusz ba-ra-kesz2 sza3 e2-gal-sze3 giri3 (d)isz-bi-er3-ra-zi-kalam-ma _du_-_du8_

  • 4(barig) 3(ban2) esir2 pesz
  • kid e2 ki-tusz ki (d)suen du10-us2 e2 kun-ga2 u3 du10-us2 sza3 e2-gal-ke4-ne-sze3

    AI Translation
  • 2 shekels of oxen skin, tanned,
  • he smashed the door, and the length of the bed was covered with skin. He went to the palace via Ishbi-Errazikalama.

  • 4 barig 3 ban2 bitumen,
  • Kid, the house of residence, with Suen, good, the house of the kunga and good, in the palace,

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-(d)nin-szubur u4 2(u)-kam ki szu-(d)nin-kar-ta ba-zi iti apin-du8-a mu us2-sa bad3 li-(bur)-(d)isz-bi-er3-ra ba-du3

    AI Translation

    via Lu-Ninshubur; 20th day; from Shu-Ninkar booked out; month: "Piglet-feast," year after: "The wall of Libur-Ishbi-Erra was erected."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P342795: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u)? gin2 kusz gu4 x
  • 5(disz)#? kusz? udu e-[ri2?-na?]
  • x _ka_ x [...] 1(u) 2(disz) x [...] 2(disz) x x

    AI Translation
  • 10? shekels of ... oxen skin,
  • 5? sheep-hides for Erina?,
  • ... 12 ... 2 .

    Reverse

    Sumerian

    giri3 (d)szu-(d)suen-i3-li2 szu-i zi-ga iti x-ra-[...]

    AI Translation

    via Shu-Suen-ili, debit account booked out; month: "...,"

    P342796: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)? kusz masz2 saga?
  • x x x x x [...]

    AI Translation
  • 1? hide of goat, fine quality,
  • Reverse

    Sumerian

    giri3 li-bur-be-[li2?] iti gi-sig-ga mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Lu-bur-beli; month: "Gisig," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    [ur?]-mes dub-sar#? li-bur-be-li2 szu-[x] _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-mes, scribe, Libur-beli, ..., is your servant.

    P342797: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (kusz)suhub2 e-ri2-na e2-ba-an
  • ru-ba-tum

    AI Translation
  • 1 leather sash, for Erina, the house of Ban;
  • for Rubatum;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga iti ezem-a-dara4

    AI Translation

    booked out; month: "Festival of Adara."

    P342799: literary tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [(d)]iszkur#-da szegx(|_ka_xLI|)#? mu#-da#-an-gi4#-[gi4-in] im#-hul-im#-hul-da im-da-kusz2#-[u3-de3-en] [giri3]-za nu#-kusz2#-u3# i3#-im#-si# balag# a-nir-ra#-ta# i-lu im-da-[ab-be2] [nin]-gu10 (d)a-nun-na digir gal-gal-e-[ne] [su]-din(muszen) dal-la-gin7 du10-de3 mu-e-[szi-ib-ra-asz] igi# husz-a-za la-ba-su8-ge-de3#-[esz] sag#-ki husz-a-za sag nu#-mu#-[un-de3-ga2-ga2] sza3# ib2-ba-za a-ba-a ib2-te-[en-te-en] [sza3] hul-gal2-la-za te-en#-[te-bi mah-am3] [nin ur5 i3]-sa6 nin sza3 [i3-hul2]

    [ib2-ba] nu#-te-en#-te#-en# [dumu gal (d)suen-na] [nin kur]-ra# diri-ga# [a]-ba# [ki-za ba-an-tum3] [hur-sag] ki#-za ba-e#-de3#-[gid3-de2-en (d)ezina2 nig2-gig-bi] [...] izi#? [...]

    AI Translation

    Ishkur has prayed to you, he has sworn against you, he has sworn against you, he has sworn against you, he has sworn against you, he has sworn against you, he has sworn against you, he has sworn against you, he has sworn against you, he has sworn against you, he has sworn against you, he has sworn against you, he has sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has not sworn against you, he has

    The great son of Sin, the lady of the distant mountain range, whose place was abandoned, whose place was abandoned, whose mountain range was abandoned, whose illness was destroyed, whose illness was destroyed, whose fire? .

    Reverse

    Sumerian

    sza3# tur3#-bi#-ta# [giri3 he2-eb2-ta]-an#-ze2#-[er] munus-bi dam-a-ni-ta sa6-[ga na-an]-da-ab#-[be2]

    AI Translation

    He should not take a foot from its nest, or his wife will say "good things" to her.

    P342802: royal-monumental tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (d)nin-lil2 nin dingir-re-e-ne-ra (d)i-din-(d)da-gan lugal-e (uruda)alan gal-gal min-a-bi mu-na-dim2 nibru(ki)-sze3 nu-un-de6 szu (d)i-din-(d)da-gan-ta en-na (d)en-lil2-ba-ni lugal-e mu 1(gesz2) 5(u) 7(disz)-kam sza3 i3-si-in-na-ka i3-su8-ge-esz-am3 (d)nin-lil2-le sza3 hul2-la-ni-ta al in-du3 in-du11-ma (d)en-lil2-ba-ni lugal kal-ga lugal i3-si-in-na lugal ki-en-gi ki-uri ki#-ag2 (d)en-lil2 u3 (d)nin-lil2 (uruda)alan gal-gal min-a-bi

    AI Translation

    For Ninlil, queen of the gods, Iddin-Dagan, the king, a large bronze statue of himself fashioned, but did not bring it to Nippur. By the hand of Iddin-Dagan, the lord, Enlil-bani, the king, for 77 years in Isin he made them sing. Ninlil, from his happy heart he went out and made it. Enlil-bani, the mighty king, king of Isin, king of Sumer and Akkad, beloved of Enlil and Ninlil, the large kings,

    Reverse

    Sumerian

    sza3 i3-si-in-na-ta nibru(ki)-sze3 in-de6 kisal-mah e2-ga2-gesz-szu2-a-ka (d)nin-lil2 nin-a-ni-ir mu-na-gub mu-bi-sze3 (d)nin-lil2-le nam-ti (d)en-lil2-ba-ni ki (d)en-lil2-la2-ta u4-bi ba-ni-in-su3 lu2 mu-sar-ra-ba szu bi2-(ib-ur3-ra) (d)en-lil2 lugal-mu u3 (d)nin-lil2 nin-mu nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne (d)nin-lil2 nin dingir-re-e-ne-ra (d)i-din-(d)da-gan lugal kal-ga (uruda)alan ezen mah?-na mu-na-dim2 igi-ni-sze3 in-de6 nam-ti-la-ni-sze3 a mu-na-ru lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma ib2-szi-ag2-ge26-a

    mu-sar-ra-ba mu-ni bi2-(ib2-sar-re-a) asz2-bala-ba-a-ke4-esz (lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-a)

    AI Translation

    from Isina to Nippur he brought. In the courtyard of the E-gashshua he set Ninlil his mistress. That year, for Ninlil, for the life of Enlil-bani, from the place of Enlil he had it brought. A person who the inscription shall erase, may Enlil my master and Ninlil my mistress curse him. For Ninlil, the queen of the gods, Iddin-Dagan, the mighty king, a copper statue of a supreme ezen he had made. Before him he had it made, and for his life he dedicated it to him. A person who an evil weapon shall strike,

    He wrote his name and he swore it in the temple. The enemy has been killed.

    Left

    Sumerian

    lu2-ba (d)en-lil2 lugal-mu (d)nin-lil2 nin-mu (d)da-gan dingir-ga2 nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne

    AI Translation

    The one who is the one of Enlil, my master, and Ninlil, my mistress, and Dagan, my god, shall not be slighted by them.

    P342804: other-genre tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 2/3(disz) ma-na [siki] tug2 nig2-lam2# 2(disz)#?-[kam us2]
  • 5(u) 1(disz) 2/3(disz) ma-[na siki tug2] guz-za# [n-kam us2]
  • 2(u)# [n n] 1/3(disz) ma-[na siki tug2 nig2]-lam2 du#
  • [n] ma#-na [siki tug2] guz-za 4(disz)-kam us2 [n] gu2 4(u)# 3(disz)#? 5/6(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 du

  • 3(asz) gu2 1(u) 2(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • [n] gu2 2(u) 4(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 usz-bar [n] gukkal [n] gu2# 1(u) ma-na siki-gi [tug2] szu# szum2-ma giri3# lu2-(d)ba#-ba6 [x] x x-zi [n gu2] 2(u)#? 6(disz)#? [ma]-na# siki-gi [...] ma-na [siki] gukkal# [...] ba-usz2 [...]-ki#?

    AI Translation
  • 10 2/3 mana wool, garments, 2nd quality,
  • 51 2/3 mana wool, ... garments,
  • 20 ... 1/3 mana wool, garments of the niglam, made,
  • n mana wool, garment for the throne, 4th grade; n talents 43 5/6 mana wool, garment for the niglam-festival, completed;

  • 3 talents 12 minas of wool for the guzza garment,
  • n talents 24 1/3 mana wool, n fat-tailed garments, n fat-tailed garments, n talents 10 mana wool, garments given as gifts, via Lu-Baba; ...; n talents 26? mana wool, ... mana wool, fat-tailed garments, ... died; .

    Column 2

    Sumerian

    nam#-en-na#

  • 3(asz) gu2 5(disz) ma-na siki udu du-du#
  • [n] 3(disz)#? ma-na# [siki] udu bala#-a ur4#-ra [n gu2 n] ma#-na siki-gi

  • 3(u)# 2/3(disz) ma-na siki gukkal
  • siki udu ur-(d)ba-ba6 ki ur-e11-[e]-ta#

  • 2(u) 1(asz) gu2 4(disz) 5/6(disz) ma-na siki-gi
  • 3(asz) gu2 [n n ma]-na siki# gukkal#
  • 3(disz) ma-na# siki#-gi#
  • nam-en#-na ki kas4-ta 3(asz)# gu2 1(disz) ma-na siki gir2-gul ki usz-mu-ta

  • 5(asz) gu2 5(u)# 8(disz) 2/3(disz) ma-na siki gukkal
  • 6(disz) ma-na siki gukkal#?
  • ki szesz-kal-la sipa#-ta

  • 6(disz) 1/2(disz) ma-na siki la2-ia3 su-ga ur-saga sipa
  • 5(disz) 5/6(disz) ma-na la2-ia3 su-ga sza3 siki-gi
  • 1(u) ma-na [siki] _il2_
  • AI Translation

    en priesthood

  • 3 talents 5 mina wool for a sheep called Dudu,
  • n 3? minas of wool for a sheep of bala, n talents n minas of wool,

  • 30 2/3 mana fat-tailed wool,
  • wool for sheep of Ur-Baba, from Ur-e'e;

  • 21 talents 4 5/6 mana wool,
  • 3 talents ... mina wool, fat-tailed,
  • 3 minas of wool,
  • Namena, from Kas; 3 talents 1 mina wool, Girgul, from Ushmu;

  • 5 talents 48 2/3 mana fat-tailed wool,
  • 6 mana of fat-tailed wool,
  • from Sheshkalla, the shepherd;

  • 6 1/2 mana wool, deficit of the reed-bed of Ur-saga, the shepherd;
  • 5 5/6 mana deficit, repaid, in the wool-skin;
  • 10 minas of wool for ...,
  • Column 3

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 [...] szesz-saga# ugula# usz-bar
  • ki ur-(d)nun-gal sza13-dub-ba-(ta)

  • 6(disz) ma-na siki udu gu2-na
  • ki a-du-ta

  • 3(asz) gu2 4(u) 3(disz) ma-na siki
  • mu-kux(_du_) (d)szara2 a-pi4-sal4(ki) [ki ...]-gi-ta

  • 6(disz) ma-[na siki ki] lu2-(d)[x x x]-ta
  • 8(disz) [n ma-na siki ki] ur-(d)szara2#?
  • mu-kux(_du_) (d)szara2# (d)anzu(muszen)-babbar2

  • 1(u)# ma-na ki lu2-(d)szul-gi-ra-ta
  • 9(disz) ma-na ki e2-e-si-ta
  • 2(u) 5(disz) ma-na ki lu2-(d)ha-ia3-ta
  • siki udu mu-kux(_du_) ki-duru5

  • 6(disz) ma-na la2-ia3 su-ga zu2-lum-ma
  • ki (d)szara2-kam-ta

  • 3(u) 2(disz) ma-na siki szu-nir-ra (d)szara2 |_ki-an_|(ki)
  • ki lugal-a2-zi-da-ta

  • 4(u) 2(disz) ma-na siki szu-nir-ra
  • ki lugal-nir-ta

    AI Translation
  • 1 talent ..., Shesh-saga, foreman of weavers;
  • from Ur-Nungal, chief accountant;

  • 6 minas wool for a pig,
  • from Adu;

  • 3 talents 43 mina wool,
  • delivery of Shara of Apisal, from ...gi;

  • 6 minas of wool from Lu-...,
  • 8 n mana wool from Ur-Shara?,
  • delivery of Shara, Anzu-babbar;

  • 10 minas, from Lu-Shulgira;
  • 9 minas, from E-esi;
  • 25 minas, from Lu-Haya;
  • wool of sheep delivery of Kiduru;

  • 6 mana deficit, repaid of dates,
  • from Sharakam;

  • 32 minas of wool, shu-nira-offerings of Shara of Ki'an;
  • from Lugal-azida;

  • 42 minas of szunir wool,
  • from Lugal-nir;

    Column 4

    Sumerian

    x x [x x] nig2-ka9 dam#-[gar3?]

  • 3(u) gu2 1(disz) ma#-[na] 1(u) 5/6(disz) gin2!
  • sze-ta sa10-[a] szunigin 2(gesz2) 6(asz) gu2 5(disz) 2/3(disz) ma-na siki sag na4-bi

  • 3(asz)# gu2 1(u) 2(disz) ma-na 1(u) 1(disz) 1/3(disz) gin2
  • szunigin 1(gesz2) 1(u) 7(asz) gu2 [...] sag nu-[tuku] [szunigin] 3(gesz2) 2(u) 5(asz) [gu2] 5(disz) 5/6(disz) ma-na [siki] sag#-nig2-gur11-[ra-kam] [sza3]-bi#-ta

  • 1(u)# 3(asz)# gu2# [siki ...] sa2-du11#
  • 2(disz) ma-na szu-nir-[ra] gu2-edin-na
  • 1(disz) ma-na _gur_ pa4-u3-e
  • (d)szara2 umma(ki)

  • 1(asz) gu2 1(u) 5(disz) ma-na kisal szu munu4-ba e2-sag-kal-la
  • 4(u) ma-na (d)inanna zabala3(ki)
  • 1(u) 4(disz) ma-na ib-gal
  • 2(disz) ma-na _gur_ (d)dumu-zi-da 2(disz)-a-bi
  • 5(disz) ma-na (d)li9-si4
  • AI Translation

    ... account of the merchant?;

  • 30 talents 1 mina 10 5/6 shekels
  • from barley bought; total: 126 talents 5 2/3 mana wool, its stone weight:

  • 3 talents 12 minas 11 1/3 shekels
  • total: 77 talents ..., without head; total: 255 talents 5 5/6 mana wool, debits; therefrom:

  • 13 talents of wool, ... regular offerings,
  • 2 minas of szu-nira, the Gu'edina,
  • 1 mina of barley for Pu'e;
  • Shara of Umma

  • 1 talent 15 minas, the courtyard, for the harvest, Esangala;
  • 40 minas, Inanna of Zabalam,
  • 14 minas, Ibgal;
  • 2 minas of barley for Dumuzida, 2 gur each,
  • 5 minas, Lisi;
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) ma-na e2-ta izi la2-a
  • sza3 umma(ki)

  • 2(asz) gu2 2(u) 1(disz) ma-na sa2-du11
  • 1(disz) ma-na szu-nir gu2-edin-na
  • (d)szara2 a-pi4-sal4(ki)

  • 3(u) 6(disz) ma-na (d)nin-ur4-ra a-pi4-sal4(ki)
  • 2(u) 3(disz) ma-na (d)szara2#? (d)anzu(muszen)-[babbar2]
  • 8(disz) ma-na (d)[lamma-lugal] a-pi4#-[sal4(ki)]
  • 8(disz) ma-[na (d)lamma-lugal] (d)anzu#(muszen#)-[babbar2]
  • 1(u) ma-na# [szu-nir gu2-edin-na]
  • sza3 a-[pi4-sal4(ki)] sa2-du11 dingir-re#-[ne]

  • 2(u) ma-na ad-tab# [ur-ra]
  • ki nir-i3-da#-[gal2]

  • 2(u) ma-na szu-[nir-ra] ad-mu-[x]
  • kiszib3 ensi2-ka

  • 1(u)# ma-na siki im-a ba-an-ha-az mu tam-szi-lum ur-mah-sze3
  • kiszib3 lugal-nir

  • 4(u) 9(asz) gu2 1(u) 6(disz) ma-na siki-ba geme2 _arad2_-da#
  • sza3 umma(ki) [...] x [...]

  • 1(asz) gu2 4(u) ma#-[na szu-nir gu2]-edin-na
  • AI Translation
  • 12 minas, from the house burned,
  • in Umma;

  • 2 talents 21 minas, regular offerings,
  • 1 mina, shu-nir of the Gu'edena;
  • Shara of Apisal

  • 36 minas for Ninura of Apisal,
  • 23 mana for Shara and Anzu
  • 8 minas, the Lamma-lugal, of Apisal,
  • 8 mana for Lamma-lugal and Anzu-babbar,
  • 10 minas, shu-nir of the Gu'edina,
  • in Apisal, regular offerings of the gods;

  • 20 minas of fox-wood,
  • from Niridagal;

  • 20 minas of szunir, Admu-...,
  • under seal of the governor;

  • 10 minas of wool was thrown; year: "Tamshilum for the lion."
  • under seal of Lugal-nir;

  • 49 talents 16 mana wool, female slaves,
  • in Umma ...

  • 1 talent 40 mina, shu-nir of the Gu'edena,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 2(u) 3(disz) ma-na 5(disz) gin2 tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 2(u) 5(disz) 2/3(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 du
  • 5(asz) gu2 3(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 guz-za du
  • 3(asz) gu2 5(u) ma-na 1(u) gin2 ((_disz_)) siki-gi
  • 2(u) 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 usz-bar
  • 3(asz) gu2 5(u) 9(disz) ma-na siki ge6
  • 2(asz) gu2 7(disz) 5/6(disz) ma-na siki gir2-gul
  • 2(u) 8(disz) ma-na siki mug
  • kiszib3 ur-(d)nin-tu

  • 1(u) 8(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 6(disz) ma-na siki tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 2(u) 4(disz) ma-na siki tug2 guz#-za# 4(disz)-kam us2
  • 4(u) 7(disz) [ma]-na# siki tug2 [guz]-za# du
  • 2(u) 1(disz) [ma-na siki ...]
  • 3(u) 2(disz) [ma-na siki ...]
  • kiszib3 lu2-[sa6-i3]-zu

  • 1(u) 8(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 2(asz) gu2 1(u)# 2(disz)# ma-na siki tug2 guz#-za# du
  • [n] gu2 5(u) ma-na siki [...] [kiszib3] lu2#-x-[x x]

    AI Translation
  • 1 talent 23 minas 5 shekels, textiles, 4th grade,
  • 1 talent 25 2/3 mana wool, garments of the niglam, made,
  • 5 talents 36 1/2 mana, guz-za garment, regular quality.
  • 3 talents 50 minas 10 shekels of wool,
  • 21 1/2 mana wool, weaver quality.
  • 3 talents and 49 minas of black wool,
  • 2 talents 7 5/6 mana wool for Girgul,
  • 28 mana wool for a mug
  • under seal of Ur-Nintu;

  • 18 mana wool, 4th quality,
  • 6 mana wool, 3rd quality,
  • 24 mana wool, 4th quality,
  • 47 minas of wool for a guzza garment,
  • 21 minas of wool ...,
  • 32 minas of wool ...,
  • under seal of Lu-sa-izu;

  • 18 mana wool, 3rd quality,
  • 2 talents 12 minas of wool for the guzza garment,
  • n talents 50 minas wool, ..., under seal of Lu-...,

    Column 3

    Sumerian

    [n] ma-na siki [tug2 guz]-za du [siki]-bi 1(asz) gu2 2(u) ma-na [siki (gesz)](ga)garig2 si-ak [n] tug2 sag tug2 usz-bar

  • 8(gesz2) 1(u) 7(disz) tug2 usz-bar tug2 gu2-na iri tuku5-a
  • 2(gesz2) 7(disz) tug2 u2-kal
  • tug2 geme2 kikken-na-ke4 tuku5-a ki#-la2-bi 4(u) 5(asz)# gu2 2(u) 3(disz) 2/3(disz) ma-na 8(disz) gin2 bi2-gu7-bi 5(asz) gu2 1(u) 8(disz) ma-na 1(u) 2(disz) gin2 kiszib3 lu2-kal-la

  • 1(u) 3(disz) gin2 siki
  • nig2-dab5 a-tu5-a kiszib3 ur-(d)nun-gal

  • 1(u) 3(asz) gu2 2(u) 8(disz) ma-na siki-ba sza3-gu4-ka
  • sze-bi 1(gesz2) 2(u) 4(barig) gur ugu2 (d)szara2-i3-zu ga2-ga2-dam

    AI Translation

    n minas of wool, the guz-za garment, all of it, its wool: 1 talent 20 minas, wool for the scepter, ..., the head garment, the weaver's garment;

  • 177 ushbar textiles, garments for the neck-cut, from the city that is to be inspected;
  • 147 u2-kal garments,
  • If a garment for a female worker of the mill is damaged, its weight: 45 talents 23 2/3 mana 8 shekels; its consumption: 5 talents 18 mana 12 shekels; under seal of Lukalla;

  • 13 shekels wool,
  • nigdab-offering of Atua, under seal of Ur-Nungal;

  • 13 talents 28 mana wool for your oxen,
  • its barley: 94 gur, debit to Shara-izu will be delivered;

    Column 4

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) 5(asz) gu2 3(u) 1/3(disz) ma-na 8(disz) gin2 siki
  • zi#-ga-am3 [la2]-ia3 4(u) 1(asz) gu2 4(u) 2(disz)# 1/3(disz)# ma-na 6(disz) 1/3(disz) gin2 siki nig2#-ka9-ak siki gu#-du-du x [...]

    AI Translation
  • 185 talents 30 1/3 mana 8 shekels wool,
  • booked out; deficit: 41 talents 42 1/3 mana 6 1/3 shekels wool, account of wool of Gududu; ...;

    P342805: other-genre tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] _gan2_ sza3#?-gal [x] x ur3 [...]-ma [x] lu2#-(d)szara2 [x] ur-abzu 1(esze3) lugal-ku3-ga-ni 2(esze3) da-da 1(bur3) lu2-gi-na 1(esze3) 3(iku) ka!-guru7 1(esze3) ur-e11-e [n] (d)utu-mu [n] lu2-(d)en-lil2-la2 [n] lu2-ga-mu [n] dingir-ra [n] ma-an-szum2 [n] lu2-du10-ga [n] ad-da [n] 2(iku)# lugal-dalla [n] a-kal-la 1(esze3) 3(iku) szesz-saga

  • 2(iku) 1/2(iku) ma2-gur8-re
  • AI Translation

    ... field of the ..., ... ..., ... Lu-Shara, ... Ur-abzu, 1 eshe3 Lugal-kugani, 2 eshe3 Dada, 1 bur3 Lugina, 1 eshe3 3 iku Ka-guru7, 1 eshe3 Ur-e'e, n Shamash-mu, n Lu-Enlila, n Lugamu, n Dingira, n Manshum, n Luduga, n Adda, n 2 iku Lugaldalla, n Akalla, 1 eshe3 3 iku Sheshsaga,

  • 2 1/2 iku for Magure,
  • Column 2

    Sumerian

    1(esze3) su-[...] 1(esze3) lugal-x-[x]

  • 4(iku) a2-ba-[ba6]
  • 2(iku) lugal-gaba
  • 3(iku) la-a-mu
  • 3(iku) szesz-a-ni
  • 1(esze3) 3(iku) lu2-(d)nin-szubur kuruszda 1(bur3) lugal-nesag-e szandana 1(esze3) ur-dun

  • 3(iku) lugal-ur2#-ra#-ni#
  • 3(iku) ur-sukkal
  • 2(iku) i-ta-e3
  • 3(iku) ur-(d)nun-gal
  • 3(iku) a2#-da
  • 3(iku) lugal-geszkim
  • 1(esze3) ku-li 1(esze3) lugal-e2-[mah-e] 1(esze3) ur-(gesz)[x] 1(esze3) lugal-si-_ne#_-[e] 1(bur3) ur-(gesz)gigir# [x] 1(esze3) ku-li x 1(esze3) ur-e11-[e x?] 1(esze3) ur-(d)en#-[lil2-la2] 1(esze3) lugal#-[...]

    AI Translation

    1 eshe3 of ..., 1 eshe3 of Lugal-...,

  • 4 iku, Ababa;
  • 2 iku Lugal-gaba,
  • 3 iku Lamu,
  • 3 iku: Sheshani;
  • 1 eshe3 3 iku Lu-Ninshubur, fattener; 1 bur3 Lugal-nesage, the shandana; 1 eshe3 Ur-Dun;

  • 3 iku Lugal-urani,
  • 3 iku, Ur-sukkal,
  • 2 iku, Ita'e;
  • 3 iku Ur-Nungal,
  • 3 iku, Ada;
  • 3 iku, Lugal-geshkim,
  • 1 eshe3 kuli, 1 eshe3 Lugal-emahe, 1 eshe3 Ur-..., 1 eshe3 Lugal-sinese, 1 bur3 Ur-gigir ..., 1 eshe3 kuli, 1 eshe3 Ur-e'e, 1 eshe3 Ur-Enlila, 1 eshe3 Lugal-...,

    Column 1

    Sumerian
  • 3(iku) [...]
  • 3(iku) (d)[...]
  • 1(esze3) (d)dumu#-[zi x]

  • 3(iku) su-[...]
  • 2(iku) lugal-[...]
  • sipa unu3-[e-ne] 1(esze3) lugal-nig2-lagar-e 1(esze3) ur-ki-dagal 1(esze3) lugal-ma2-gur8-re# muhaldim 1(esze3) ur-(d)en-ki 1(esze3) su-tur 1(esze3) 2/3(disz) ama-du6-du6 1(esze3) u2!-da 1(esze3) ur-ki-ag2 muhaldim

  • 4(iku) lu2-(d)szara2
  • 3(iku) igi-(d)szara2-sze3
  • 3(iku) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(esze3) lugal-iti-da

  • 3(iku) inim-(d)szara2
  • 3(iku) ur-(d#)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|)#
  • 3(iku) [...]
  • 3(iku)# [...]
  • 3(iku) [...]
  • 3(iku) lugal#-[...]
  • 3(iku) lugal-[...]
  • AI Translation
  • 3 iku ...,
  • 3 iku ...,
  • 1 eshe3 Dumuzi ...,

  • 3 iku ...,
  • 2 iku Lugal-...,
  • shepherds of the cowherds; 1 eshe3 Lugal-nig-lagare; 1 eshe3 Ur-kidagal; 1 eshe3 Lugal-magure, cook; 1 eshe3 Ur-Enki; 1 eshe3 Sutur; 1 eshe3 2/3 Ama-dudu; 1 eshe3 Uda; 1 eshe3 Ur-kiag, cook;

  • 4 iku Lu-Shara,
  • 3 iku for Igi-Shara,
  • 3 iku Lu-Ninshubur,
  • 1 eshe3 Lugal-itida,

  • 3 iku Inim-Shara,
  • 3 iku Ur-Gilgamesh,
  • 3 iku ...,
  • 3 iku ...,
  • 3 iku ...,
  • 3 iku Lugal-...,
  • 3 iku Lugal-...,
  • Column 2

    Sumerian
  • 3(iku) nig2-ul-pa-e3
  • 3(iku) (d)szara2-mu
  • 3(iku) nam-ha-ni
  • 3(iku) (d)szara2-ba-zi-gi
  • 3(iku) lugal-ku3-ga-ni
  • 3(iku) lugal-ba-ra!-e3
  • 3(iku) ki-tusz-lu2
  • 3(iku) ki-ag2-mu
  • 3(iku) a-ha-ma-ti
  • 1(esze3) lugal-(gesz)kiri6 1(esze3) gala-mah 1(esze3) nig2-gi4-ni-mu 1(esze3) 3(iku) na-silim

  • 4(iku) ur-nigar kuruszda
  • 4(iku) nimgir-di-de3 szum2
  • 1(esze3) da-a-gi4 1(bur3) (d)nin-ur4-ra 1(bur3) ib-gal 1(bur3) (d)en-ki 1(bur3) e11-e 1(bur3) (d)da-lagasz(ki) 1(esze3) 3(iku) gala-mah 1(bur3) (d)dumu-zi urua-a 1(bur3) (d)nin-szubur 1(bur3) (d)en-lil2 1(esze3) 3(iku) (d)nun-gal 2(esze3) (d)gu-la 1(esze3) pa4-nim 1(esze3) (d)nin-a-zu

    AI Translation
  • 3 iku Nigulpa'e,
  • 3 iku: Sharamu;
  • 3 iku, Namhani,
  • 3 iku: Shara-bazigi;
  • 3 iku Lugal-kugani,
  • 3 iku Lugalbara'e,
  • 3 iku, the living quarters;
  • 3 iku, beloved,
  • 3 iku, Ahati,
  • 1 eshe3 Lugal-kiri6 1 eshe3 Galamah 1 eshe3 Nigginamu 1 eshe3 3 iku Nasilim

  • 4 iku, Ur-nigar, fattener,
  • 4 iku, Nimgir-dide, given,
  • 1 eshe3 da'agi, 1 eshe3 da'aga, 1 eshe3 da'ura, 1 eshe3 ibgal, 1 eshe3 enki, 1 e11-e, 1 eshe3 dalagash, 1 eshe3 3 iku galamah, 1 eshe3 dumuzi Urash, 1 eshe3 Ninshubur, 1 eshe3 3 iku Enlil, 1 eshe3 3 iku Nungal, 2 eshe3 Gula, 1 eshe3 pa-nim, 1 eshe3 Ninazu

    Column 3

    Sumerian

    1(esze3) iri-bar 1(esze3) lu2-(d)dumu-(zi)-da 1(esze3) (d)nin-hur-sag ka-ma-ri2(ki) 1(bur3) ur!-esz4-dar

  • 2(iku) (d)nam!-nun-(ka)
  • 3(iku) (d)nin#-nigar(gar!) eridu#(ki)
  • [n x-(d)]nin-gu-[la] |_ki-an_|#(ki) [1(esze3) (d)]nin-hur-sag [(gesz)szu]-dul9 1(ban2) 1(esze3) 3(iku) (d)nin-sukkal 1(esze3) (d)ur-ur 1(esze3) (d)gu-la |_ki-an_|(ki) 1(esze3) (d)nin-a-zu

  • 3(iku) (d)nin-bara2-tum3
  • 1(esze3) (d)ne3-eri11-gal a-zu 1(esze3) 3(iku) (d)gesztin-an-na-lugal-e-da [x (d)]ne3-eri11-[gal x]-nig2 gu-la [x x] nin#-nigar [...] a-zu [...] [...]-x-ka [...]-e3 [...]-x-szum2

    AI Translation

    1 eshe3 of Iribar, 1 eshe3 of Lu-Dumuzida, 1 eshe3 of Ninhursag of Kamari, 1 bur3 of Ur-Eshdar,

  • 2 iku, Namnun,
  • 3 iku, Ninnigar of Eridu,
  • ...-Ningula, Ki'an; 1 eshe3 for Ninhursag; shudul2 basket, 1 ban2 1 eshe3 3 iku for Ninsukkal; 1 eshe3 for Urur; 1 eshe3 for Gula, Ki'an; 1 eshe3 for Ninazu;

  • 3 iku, Ninbaratum,
  • ... Nergal, your physician, 1 eshe3 3 iku Geshtinana-lugal-eda, ... Nergal, the great ... Ninnigar, your physician, ... ... .

    Column 1

    Sumerian

    [1(esze3)] 3(iku) (d)nin-e2-sag-e-la# 1(bur3) (d)nin-gu-la 1(bur3) (d)nergal#

    AI Translation

    1 eshe3 3 iku for Nin-esag-Ela, 1 bur3 for Ningula, 1 bur3 for Nergal,

    Column 2

    Sumerian

    [n (d)]nin-szesz-da edin-na [n] lu2-unu-gal lugal-ul3-e [n x]-il2-dam

    AI Translation

    n for Ninsheshda of the steppe, n for Lu-unugal, Lugalule, n .

    Column 3

    Sumerian
  • 3(iku) (d)ur3-bar-tab _ama_ [x]
  • 4(iku) (d)lamma
  • 1(esze3) (d)nin-gu-la [n] esz3 eridu(ki)

    AI Translation
  • 3 iku Urbartab, mother ...,
  • 4 iku, Lamma,
  • 1 eshe3 for Ningula, n eshe3 for Eridu,

    Column 4

    Sumerian

    ama-[...]

    AI Translation

    ... mother

    P342806: other-genre tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(disz) gesz 3(ban2)
  • 4(disz) gesz 1(barig)
  • 5(disz) gesz 1(ban2)
  • 4(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 2(disz) gesz 5(ban2)
  • 6(disz) gesz 3(ban2)
  • 2(disz) gesz sza3-su3
  • 4(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 7(disz) gesz 2(ban2)
  • 1(disz) gesz 2(ban2) 5(disz) sila3
  • szunigin 3(u) 9(disz) gesz hi-a zu2-lum-bi 3(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur da-da

  • 3(u) 5(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 1(u) 2(disz) gesz 2(disz) sila3
  • 1(gesz2) 7(disz) gesz sza3-su3
  • 1(gesz2) 5(disz) gesz sag sag3
  • 1(u) 5(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 3(u) 5(disz) gesz 1(ban2)
  • 5(disz) gesz 2(ban2) 5(disz) sila3
  • 3(u) 3(disz) gesz 2(ban2)
  • 4(disz) gesz 3(disz) sila3
  • 3(u) 8(disz) gesz 3(ban2)
  • 1(u) 2(disz) gesz 1(barig)
  • 1(u) 3(disz) gesz 4(ban2)
  • 7(disz) gesz 5(ban2)
  • szunigin 5(gesz2) 5(u) 1(disz) gesz hi-a zu2-lum-bi 1(u) 5(asz) 5(ban2) 1(disz) sila3 gur u2-ar-tum

  • 2(u) 4(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 1(u) 7(disz) gesz 2(ban2)
  • 2(gesz2) 4(u) 2(disz) gesz sag sag3
  • 2(u) 1(disz) gesz 3(ban2)
  • 1(u) 7(disz) gesz 1(ban2)
  • 1(u) 5(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 7(disz) gesz 2(ban2) 5(disz) sila3
  • 3(disz) gesz 4(ban2)
  • 2(disz) gesz 1(barig)
  • szunigin 4(gesz2) 2(u) 7(disz) gesz hi-a

    AI Translation
  • 4 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 4 woods, 1 barig capacity,
  • 5 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 4 woods, 1 ban2 5 sila3,
  • 2 beams, 5 ban2 weight,
  • 6 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 2 beams of shasu wood,
  • 4 woods, 5 sila3 each,
  • 7 woods, 2 ban2 = 60 sila3 each
  • 1 threshing floor, 2 ban2 5 sila3
  • total: 29 reeds, its dates: 3 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3, Dada;

  • 35 woods, 1 ban2 5 sila3,
  • 12 woods, 2 sila3 each,
  • 77 woods of the shasu,
  • 115 reeds, the head,
  • 15 woods, 5 sila3 each,
  • 35 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 5 wooden spoons, 2 ban2 5 sila3,
  • 33 threshing floors, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 4 woods, 3 sila3 each,
  • 38 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 12 beams, 1 barig capacity,
  • 13 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 7 woods, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • total: 141 reeds, its dates: 15 gur 5 ban2 1 sila3, for Uartum;

  • 24 ...s, 5 sila3
  • 17 woods, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 142 logs, the head of the head,
  • 21 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 17 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 15 woods, 1 ban2 5 sila3,
  • 7 woods, 2 ban2 5 sila3,
  • 3 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 2 logs, 1 barig capacity,
  • total: 147 cedars,

    Column 2

    Sumerian

    zu2-lum-bi 6(asz) 1(barig) 4(ban2) gur lu2-eb-gal

  • 3(u) gesz sag sag3
  • 1(u) 3(disz) gesz sza3-su3
  • 5(disz) gesz 1(barig)
  • 1(u) 8(disz) gesz 2(ban2)
  • 1(u) 7(disz) gesz 3(ban2)
  • 1(u) 4(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 6(disz) gesz [5(disz)] sila3
  • 2(disz) gesz 3(ban2)
  • 9(disz) gesz 1(ban2)
  • szunigin 2(gesz2) 1(u) 4(disz) gesz hi-a zu2-lum-bi 5(asz) 1(barig) 4(ban2) gur dam har-sa6-mu

  • 2(disz) gesz 4(ban2)
  • 2(u) gesz sza3-su3
  • 7(disz) gesz 3(ban2)
  • 2(disz) gesz 1(barig)
  • 9(disz) gesz 2(ban2)
  • 3(disz) gesz 2(disz) sila3
  • 1(u) 6(disz) gesz 1(ban2)
  • 1(u) gesz 5(disz) sila3
  • 9(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • szunigin 1(gesz2) 1(u) 8(disz) gesz hi-a zu2-lum-bi 3(asz) 4(ban2) 1(disz) sila3 gur giri3-ne2-i3-dab5

  • 1(disz) x gesz 5(ban2)
  • 1(u) gesz 3(ban2)
  • 3(disz) gesz 1(barig)
  • 8(disz) gesz 1(ban2)
  • 2(disz) gesz sza3-su3
  • 2(u) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 2(disz) gesz 4(ban2)
  • 9(disz) gesz 2(ban2)
  • 7(disz) gesz 5(disz) sila3
  • szunigin 1(gesz2) 3(disz) gesz hi-a zu2-lum-bi 4(asz) 5(disz) sila3 gur (gesz)kiri6 inim-(d)inanna lu2-(d)szara2 dumu u3-ma-ni

  • 2(u) 9(disz) gesz 3(ban2)
  • 1(u) 5(disz) gesz 1(ban2)
  • 1(u) 9(disz) gesz 2(ban2)
  • AI Translation

    its dates: 6 gur 1 barig 4 ban2, Lu-ebgal;

  • 30 ...,
  • 13 ...,
  • 5 woods, 1 barig capacity,
  • 18 woods, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 17 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 14 woods, 1 ban2 5 sila3,
  • 6 woods, 5 sila3 each,
  • 2 beams, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 9 ...s, 1 ban2 = 60 sila3 each
  • total: 144 reeds, its dates: 5 gur 1 barig 4 ban2, wife of Harsamu;

  • 2 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 20 ...,
  • 7 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 2 logs, 1 barig capacity,
  • 9 beams, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 3 woods, 2 sila3 each,
  • 16 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 10 ..., 5 sila3 each,
  • 9 woods, 1 ban2 5 sila3,
  • total: 98 reeds, its dates: 3 gur 4 ban2 1 sila3, via Girine-idab;

  • 1 ..., 5 ban2 = 50 sila3
  • 10 ..., 3 ban2 = 30 sila3
  • 3 woods, 1 barig capacity,
  • 8 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 2 beams of shasu wood,
  • 20 threshing floors, 1 ban2 5 sila3 each,
  • 2 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 9 beams, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 7 woods, 5 sila3 each,
  • total: 63 reeds, its dates: 4 gur 5 sila3, orchard of Inim-Inanna, Lu-Shara, son of Umani;

  • 29 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 15 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 19 woods, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • Column 3

    Sumerian
  • 1(u) [... gesz ...]
  • 1(disz) [... gesz ...]
  • 1(gesz2) 4(u) 9(disz) [gesz ...]
  • 4(disz) gesz# [...]
  • 1(u) 8(disz) gesz# [...]
  • 9(disz) gesz [...]
  • 8(disz) gesz [...]
  • 2(disz) gesz [...]
  • 2(disz) gesz [...]
  • szunigin 4(gesz2) 4(disz) gesz hi#-[a] zu2-lum-bi [...] szu-ma-am3#

  • 5(disz) gesz [...]
  • 6(disz) gesz [...]
  • 1(u) 2(disz) gesz sza3#-[su3]
  • 4(disz) gesz [...]
  • 5(disz) gesz [...]
  • 6(disz) gesz 1(ban2) [x]
  • 6(disz) gesz [...]
  • 1(disz) gesz [...]
  • szunigin 4(u) 6(disz) gesz [hi-a] zu2-lum-bi 1(disz)? [x x x gur] ur-e-bar#-[ra (x)]

  • 3(disz) [gesz ...]
  • 2(disz) gesz# [...]
  • 1(u) gesz 1(ban2) [x]
  • 4(disz) gesz 3(ban2)#
  • 4(disz) gesz 1(ban2)
  • 7(disz) gesz sza3-su3
  • 1(u) 1(disz) gesz 2(ban2)
  • 1(u) gesz 5(disz) sila3
  • 3(u) 5(disz) gesz sag sag3
  • 2(disz) gesz 2(disz) sila3
  • 4(disz) gesz 3(disz) sila3
  • szunigin 1(gesz2) 3(u) 2(disz) gesz hi-a zu2-lum-bi 2(asz) 4(barig) 1(ban2) [5(disz)? sila3 gur] dumu ba-ga

  • 5(u) 5(disz) gesz 1(barig)
  • 2(u) 6(disz) gesz 4(ban2)
  • 1(gesz2) 8(disz) gesz 3(ban2)
  • 1(gesz2) 3(disz) gesz 2(ban2)
  • 1(gesz2) 3(u) 6(disz) gesz sza3-su3
  • 3(u) 9(disz) gesz 1(ban2)
  • AI Translation
  • 10 ..., ...,
  • 1 ..., ...,
  • 89 ...
  • 4 ... ...,
  • 18 ... ...,
  • 9 ... ...,
  • 8 ... ...,
  • 2 ... ...,
  • 2 ... ...,
  • total: 184 reeds, its dates ..., are the rations.

  • 5 ... ...,
  • 6 ... ...,
  • 12 ...,
  • 4 ... ...,
  • 5 ... ...,
  • 6 ..., 1 ban2 = 100 sila3
  • 6 ... ...,
  • 1 ...,
  • total: 46 reeds, its dates: 1 ..., Ur-ebara ...;

  • 3 ...,
  • 2 ...,
  • 10 ..., 1 ban2 = 100 sila3
  • 4 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 4 woods, 1 ban2 = 60 sila3 each
  • 7 woods for the shasu-vessel,
  • 11 ..., 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 10 ..., 5 sila3 each,
  • 35 ..., head of head,
  • 2 woods, 2 sila3 each,
  • 4 woods, 3 sila3 each,
  • total: 92 reeds, its dates: 2 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3, son of Baga;

  • 55 figs, 1 barig = 60 sila3 each
  • 26 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 68 logs, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 63 logs, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 96 woods of the shasu,
  • 39 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • Column 1

    Sumerian
  • 2(u) gesz [...]
  • 1(u) 2(disz)
  • 3(u) 2(disz)
  • 1(u) gesz [...] 1(disz) sila3
  • 7(disz) gesz [...] 2(disz) sila3
  • 1(u) 7(disz) gesz 1(barig) 2(ban2) [x]
  • 1(disz) gesz 5(disz) sila3
  • szunigin 7(gesz2) 3(u) 1(disz) gesz hi-[a] zu2-lum-bi 3(u) [n(asz)] 2(barig) [... gur] na-ba-sa6#

  • 3(disz) gesz [...]
  • 1(u) 4(disz) gesz [...]
  • 2(u) gesz [...]
  • 9(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 1(gesz2) 5(disz) gesz# sza3#-su3
  • 1(u) 1(disz) gesz 1(ban2)
  • 9(disz) gesz 2(ban2)
  • 1(u) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 4(disz) gesz 3(ban2)
  • 1(disz) [gesz] 2(ban2) 6(disz) sila3
  • szunigin 2(gesz2) 2(u) [n] gesz# hi-[a] zu2-lum-bi 8(asz) 4(ban2) gur ur-(d)ab-u2

  • 4(u) 7(disz) gesz 1(barig)
  • 2(u) 1(disz) gesz [...]
  • 4(u) 1(disz) gesz sza3#-[su3]
  • 1(disz) gesz# [...]
  • 1(u) 8(disz) gesz [...]
  • 9(disz) gesz [...]
  • 2(gesz2) 4(u) gesz sza3#-[su3?]
  • 1(u) gesz 1(ban2) [(x)]
  • 7(disz) gesz [...]
  • 5(disz) gesz [...]
  • szunigin 6(gesz2) 1(u) 8(disz) gesz [hi-a] zu2-lum-bi 1(u) 9(asz) 2(barig) 5(ban2) gur lu2-dingir-ra dumu a-na-lu2#

  • 3(u) 6(disz) gesz 1(barig)
  • 3(u) 6(disz) gesz sza3-su3#
  • 3(u) 8(disz) gesz 1(ban2)
  • 4(u) 2(disz) gesz 3(ban2)
  • 2(u) 7(disz) gesz 4(ban2)
  • 1(u) 3(disz) gesz# [...]
  • 3(disz) [gesz ...]
  • 9(disz) [gesz ...]
  • AI Translation
  • 20 ... ...,
  • 12
  • total: 32.
  • 10 ..., 1 sila3 ...,
  • 7 ..., 2 sila3 ...,
  • 17 woods, 1 barig 2 ban2 ...,
  • 1 wood, 5 sila3
  • total: 91 reeds, their dates: 30 n gur 2 barig ..., Nabasa;

  • 3 ...,
  • 14 ... ...,
  • 20 ... ...,
  • 9 woods, 5 sila3 each,
  • 115 ...,
  • 11 woods, 1 ban2 = 60 sila3 each
  • 9 beams, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 10 threshing floors, 1 ban2 5 sila3 each,
  • 4 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 1 tree, 2 ban2 6 sila3,
  • total: 210 ..., the ...; its dates: 8 gur 4 ban2, Ur-Abu;

  • 47 threshing floors, 1 barig capacity,
  • 21 ... ...,
  • 41 ...,
  • 1 ...,
  • 18 ... ...,
  • 9 ... ...,
  • 240, ...;
  • 10 ..., 1 ban2 = 100 sila3
  • 7 ... ...,
  • 5 ... ...,
  • total: 188 reeds, its dates: 19 gur 2 barig 5 ban2, Lu-dingira, son of Analu;

  • 36 woods, 1 barig capacity,
  • 36 ...,
  • 38 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 42 wooden spoons, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 27 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 13 ... ...,
  • 3 ...,
  • 9 ...,
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 1(disz) gesz 3(disz) sila3
  • szunigin 4(gesz2) 2(u) 1(disz) gesz hi-a zu2-lum-bi 1(u) 9(asz) 3(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 gur lugal-ur2-ra-ni

  • 1(u) 3(disz) gesz 1(barig)
  • 9(disz) gesz 2(ban2)
  • 2(disz) gesz 3(disz) sila3
  • 8(disz) gesz 3(ban2)
  • 3(disz) gesz 4(ban2)
  • 3(disz) gesz 5(ban2)
  • 3(disz) gesz 1(ban2)
  • 2(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 2(u) 2(disz) gesz sza3-su3
  • szunigin 1(gesz2) 5(disz) gesz hi-a zu2-lum-bi 5(asz) 3(ban2) 4(disz) sila3 gur (gesz)kiri6 lu2-(d)nin-szubur na-ba-sa6

  • 3(u) 6(disz) gesz 2(ban2)
  • 2(u) 1(disz) gesz 1(ban2)
  • 4(disz) gesz 4(ban2)
  • 3(u) 1(disz) gesz 3(ban2)
  • 2(u) 1(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 5(u) 4(disz)# gesz sza3-su3
  • 1(disz) gesz 1(barig)
  • 1(u) 3(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 4(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • szunigin 3(gesz2) 5(disz) gesz hi-a zu2-lum-bi 8(asz) 2(barig) 4(ban2) gur ur-(d)kal-kal

  • 2(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 6(disz) gesz 3(disz) sila3
  • 1(disz) gesz 1(barig)
  • 5(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 2(disz) gesz 3(ban2)
  • 6(disz) gesz 1(ban2)
  • 1(gesz2) 3(disz) gesz 1(ban2)
  • szunigin 1(gesz2) 3(u)! 5(disz) gesz hi-a zu2-lum-bi 4(barig) 1(ban2) [...] lu2-(d)nin-[...]

  • 6(disz) gesz 3(disz) sila3
  • 5(disz) gesz 2(disz) sila3
  • 5(disz) gesz 2(ban2)
  • 5(disz) gesz 1(ban2)
  • 8(disz) gesz 1(barig)
  • AI Translation
  • 2 woods, 5 sila3 each,
  • 1 wood, 3 sila3 each,
  • total: 141 reeds, its dates: 19 gur 3 barig 2 ban2 3 sila3, Lugal-urani;

  • 13 threshing floors, 1 barig capacity,
  • 9 beams, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 2 woods, 3 sila3 each,
  • 8 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 3 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 3 woods, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 3 woods, 1 ban2 = 60 sila3 each
  • 2 woods, 1 ban2 5 sila3,
  • 22 ...,
  • total: 115 reeds, its dates: 5 gur 3 ban2 4 sila3, orchard of Lu-Ninshubur, Nabasa;

  • 36 woods, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 21 reeds, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 4 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 31 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 21 reeds, 1 ban2 5 sila3,
  • 54 ...,
  • 1 tree, 1 barig,
  • 13 woods, 5 sila3 each,
  • 4 woods, 1 ban2 5 sila3,
  • total: 255 reeds, its dates: 8 gur 2 barig 4 ban2, Ur-Kalkal;

  • 2 woods, 1 ban2 5 sila3,
  • 6 woods, 3 sila3 each,
  • 1 tree, 1 barig,
  • 5 woods, 5 sila3 each,
  • 2 beams, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 6 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 63 logs, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • total: 105 reeds, its dates: 4 barig 1 ban2 ... Lu-Nin-.

  • 6 woods, 3 sila3 each,
  • 5 woods, 2 sila3 each,
  • 5 woods, 2 ban2 = 60 sila3 each
  • 5 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 8 threshing floors, 1 barig capacity,
  • Column 3

    Sumerian
  • 6(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 1(disz) gesz 4(ban2)
  • 4(disz) gesz 3(ban2)
  • 2(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 3(u) gesz sza3-su3
  • szunigin 1(gesz2) 1(u) 2(disz) gesz hi-a zu2-lum-bi 2(asz) 4(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 gur a-gu-du

  • 3(ban2) 4(disz) sila3 x _da_ ad-du-mu
  • szunigin 4(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) 7(disz) gesz# hi-a szunigin 2(gesz2) 3(u) 3(barig) 6(disz) sila3 zu2-lum gur zu2-lum kab2-du11-ga iti szu numun mu (d)i-bi2-(d)suen lugal-e si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 6 woods, 1 ban2 5 sila3,
  • 1 threshing floor, 4 ban2 = 40 sila3
  • 4 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 2 woods, 5 sila3 each,
  • 30 ...,
  • total: 122 reeds, its dates: 2 gur 4 barig 2 ban2 1 sila3, Agudu;

  • 3 ban2 4 sila3 ..., Addumu;
  • total: 147 reeds; total: 420 gur 3 barig 6 sila3 dates, dates weighed out; month: "Harvest," year: "Ibbi-Suen, the king, Simurrum destroyed."

    P342807: other-genre tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    gesz

  • 8(disz) gesz
  • 2(u) x 4(disz) gesz
  • 8(disz) gesz
  • 1(u) 7(disz) gesz
  • 3(u) x gesz
  • 4(disz) gesz
  • 1(u) 1(disz) x gesz
  • 1(u) 2(disz) x gesz
  • 1(u) x gesz
  • 3(u) 5(disz) gesz
  • 7(disz)! gesz
  • [... gesz ...] [zu2-lum-bi] 9(asz) gur me-pa-e3

  • 4(disz) gesz
  • 7(disz) gesz
  • 7(disz) gesz
  • 2(disz) gesz
  • 8(disz) gesz
  • 3(disz) gesz
  • 2(disz) gesz
  • 2(disz) gesz
  • 2(disz) gesz
  • zu2-lum-bi 3(asz) 4(ban2) 4(disz) sila3 gur inim-(d)inanna

  • 5(disz) gesz 1(barig)
  • 5(disz) gesz 3(ban2)
  • 2(u) 5(disz) gesz sza3-su3
  • 7(disz) gesz 2(disz) (sila3)
  • 6(disz) gesz 1(ban2)
  • 7(disz) gesz 5(disz) (sila3)
  • 4(disz) gesz 2(ban2)
  • 2(disz) gesz 4(ban2)
  • 7(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) (sila3)
  • zu2-lum-bi 2(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 (gur) lugal-ukken-ne2

  • 8(disz)! gesz 1(ban2) 5(disz) (sila3)
  • 1(disz) gesz 1(barig)
  • 1(u) 6(disz) gesz 5(disz) (sila3) 3(u) gesz sza3-(su3) 1(u) 5(disz)! gesz 1(ban2)
  • AI Translation

    a kind of tree

  • 8 beams,
  • 24 ...,
  • 8 beams,
  • 17 woods,
  • 30 ...,
  • 4 beams,
  • 11 ...,
  • 12 ...,
  • 10 ...,
  • 35 woods,
  • 7 woods,
  • ... ... its dates: 9 gur, Mepa'e;

  • 4 beams,
  • 7 woods,
  • 7 woods,
  • 2 beams,
  • 8 beams,
  • 3 woods,
  • 2 beams,
  • 2 beams,
  • 2 beams,
  • its dates: 3 gur 4 ban2 4 sila3, Inim-Inanna;

  • 5 woods, 1 barig capacity,
  • 5 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 25 ...,
  • 7 woods, 2 sila3 each,
  • 6 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 7 woods, 5 sila3,
  • 4 woods, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 2 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 7 beams, 1 ban2 5 sila3,
  • its dates: 2 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3, Lugal-ukkene;

  • 8 ..., 1 ban2 5 sila3
  • 1 tree, 1 barig,
  • 16 beams, 5 sila3 30 beams, 15 beams, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • Column 2

    Sumerian
  • 6(disz) gesz 2(disz) (sila3)
  • n gesz 3(disz) (sila3)

  • 3(disz) gesz 3(ban2)
  • 2(disz) gesz 2(ban2)
  • zu2-lum-bi 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 (gur) _arad2_ dumu lugal-(gesz)gigir-re

  • 4(disz) gesz 4(ban2)
  • 1(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) (sila3)
  • 2(u) x 1(disz) gesz sza3-su3
  • 3(disz) gesz 3(ban2)
  • 3(disz) gesz 2(ban2)# [5(disz) (sila3)]
  • 3(disz) gesz 5(disz) (sila3)
  • [zu2-lum]-bi 1(asz) 3(ban2) gur [a]-ab-ba

  • 1(u) 2(disz) gesz 1(ban2)
  • 3(disz) gesz 5(ban2)
  • 4(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) (sila3)
  • 1(u) 3(disz) gesz 2(ban2)
  • 8(disz) gesz sza3-su3
  • 4(disz) gesz 5(disz) (sila3)
  • 6(disz) gesz 3(ban2)
  • 6(disz) gesz 4(ban2)
  • 2(disz) gesz 2(disz) (sila3)
  • (gesz)kiri6 (d)en-lil2-la2

  • 1(u) 4(disz) gesz sza3-su3
  • 1(u) x 1(disz) gesz 3(ban2)
  • 4(disz) gesz 1(ban2)
  • 1(u) x gesz 2(ban2)
  • 9(disz) gesz 5(disz) (sila3)
  • 1(u) x 4(disz) gesz 4(ban2)
  • 4(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) (sila3)
  • 4(disz) gesz 5(ban2)
  • 2(disz) gesz 1(barig)
  • zu2-lum-bi 8(asz) 3(barig) 1(ban2) la2 1(disz@t) sila3 ur-li 4(disz)? (gur) igi-gun3

  • 3(disz) gesz 1(ban2)
  • lugal-nesag-e

  • 3(disz) gesz 1(ban2)
  • ur-kun

  • 3(disz) gesz 1(barig)
  • 2(u) x 4(disz) gesz 2(ban2)
  • 1(u) x 3(disz) gesz 3(ban2)
  • 3(disz) gesz 5(ban2)
  • 1(u) 9(disz) gesz 1(ban2)
  • 5(disz) gesz 4(ban2)
  • AI Translation
  • 6 threshing floors, 2 sila3 each,
  • n ... 3 sila3

  • 3 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 2 beams, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • its dates: 1 gur 3 barig 4 ban2 2 sila3, ARAD, son of Lugal-gigirre;

  • 4 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 1 tree, 1 ban2 5 sila3,
  • 21 ..., wood of the heart,
  • 3 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 3 beams, 2 ban2 5 sila3,
  • 3 trees, 5 sila3 each,
  • its dates: 1 gur 3 ban2, A'abba;

  • 12 reeds, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 3 woods, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 4 beams, 1 ban2 5 sila3,
  • 13 ..., 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 8 beams,
  • 4 threshing floors, 5 sila3 each,
  • 6 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 6 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 2 woods, 2 sila3,
  • garden of Enlil

  • 14 ...,
  • 10 ... 1 tree, 3 ban2
  • 4 woods, 1 ban2 = 60 sila3 each
  • 10 ..., 2 ban2 = 20 sila3
  • 9 logs, 5 sila3 each,
  • 10 ... 4 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 4 beams, 1 ban2 5 sila3,
  • 4 woods, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 2 logs, 1 barig capacity,
  • its dates: 8 gur 3 barig 1 ban2 less 1 sila3; Urli 4? gur; Igigun;

  • 3 woods, 1 ban2 = 60 sila3 each
  • for Lugal-nesage;

  • 3 woods, 1 ban2 = 60 sila3 each
  • a kind of profession

  • 3 woods, 1 barig capacity,
  • 24 ..., 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 10 ... 3 woods, 3 ban2
  • 3 woods, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 19 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 5 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • Column 1

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) gesz 5(disz) (sila3)
  • 5(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) (sila3)
  • 2(u) 8(disz) gesz sza3-su3
  • 1(disz) gesz sumun
  • zu2-lum-bi 5(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur ni-gar-si-du muhaldim

  • 3(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) (sila3)
  • 6(disz) gesz 3(ban2)
  • 4(disz) gesz 2(ban2)
  • 1(u) la2 1(disz@t) gesz 5(disz) (sila3)
  • 1(gesz2) 2(u) la2 1(disz@t) gesz sza3-su3
  • 1(u) 1(disz) gesz 2(disz) (sila3)
  • 1(disz) gesz 2(ban2)
  • zu2-lum-bi 1(asz) 1(barig) 2(disz) sila3 a-ba-ki-ni

  • 1(disz) gesz 5(ban2)
  • 1(disz) gesz 4(ban2)
  • 2(disz) gesz 2(disz) sila3
  • 3(disz) gesz 5(disz) (sila3)
  • 1(u) 7(disz) gesz sza3-su3
  • 1(disz) gesz sumun
  • zu2-lum-bi 1(barig) 5(ban2) la2 1(disz@t) sila3 da-a-gi4 gudu4

  • 8(disz) gesz 5(disz) (sila3)
  • 1(u) 2(disz) gesz sza3-(su3)
  • 5(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) (sila3)
  • 6(disz) gesz 1(ban2)
  • 1(u)# 2(disz)# gesz 2(ban2)
  • 1(u) 6(disz) gesz 3(ban2)
  • 4(disz) gesz 1(barig)
  • 1(u) gesz 4(ban2)
  • zu2-lum-bi 4(asz) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 _arad2_ dumu (d)szara2-a-mu

    AI Translation
  • 24 reeds, 5 sila3 each,
  • 5 beams, 1 ban2 5 sila3,
  • 28 ...,
  • 1 fig,
  • its dates: 5 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3, Nigar-sidu, the cook;

  • 3 beams, 1 ban2 5 sila3,
  • 6 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 4 woods, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 9 reeds, 5 sila3 each,
  • 91 ...,
  • 11 2 qû
  • 1 threshing floor, 2 ban2 = 60 sila3
  • its dates: 1 gur 1 barig 2 sila3, Abakini;

  • 1 tree, 5 ban2 = 50 sila3
  • 1 threshing floor, 4 ban2 = 40 sila3
  • 2 woods, 2 sila3 each,
  • 3 trees, 5 sila3 each,
  • 17 ...,
  • 1 fig,
  • its dates: 1 barig 5 ban2 less 1 sila3 Da'agi, the gudu-official;

  • 8 beams, 5 sila3 each,
  • 12 ...,
  • 5 beams, 1 ban2 5 sila3,
  • 6 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 12 ..., 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 16 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 4 woods, 1 barig capacity,
  • 10 ..., 4 ban2 = 40 sila3
  • its dates: 4 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3, ARAD, son of Sharamu;

    Column 2

    Sumerian

    (gesz)kiri6 kab2-du11-ga mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t) kam-asz ba-hul

    AI Translation

    gardener of the kabduga; year: "Simurrum Lulubu for the 9th time were destroyed."

    P342808: royal-monumental other-object

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    (d)inanna nin e2-an-na nin-a-ni ur-(d)namma nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal ki-en-gi ki-uri-ke4

    AI Translation

    For Inanna, the queen of the Eanna temple, his mistress, Ur-Namma, the mighty man, king of Ur and king of Sumer and Akkad,

    Column 2

    Sumerian

    e2-a-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4

    AI Translation

    his house he built and restored for him.

    P342964: literary tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] szu# mu-ra-an#-[...] [...]-ka#-si# iri(ki)-zu lal3-hur ki us2#-[sa] izim#-bi szu m u-ra-an-du7-[du7] ama-zu (d)nin-ti nin abzu-[...] a-a-zu (d)en-ki en (d)nu-dim2-mud#-[...] (d)nin-ka-si ama-zu (d)nin-ti nin [...] a-a-zu (d)en-ki en (d)nu-dim2-mud-[...] si nig2-gur4-gur4 mar mah-e du8-a-zu# szem-ta? lal3# ta-hab2-ba bappir2 hi-hi-a# (d)nin-ka-si nig2-gur4-gur4 mar mah-e du8-a-zu szem lal3 ta-hab2-ba bappir2 hi-hi-a bappir2 udun mah-a-e du8-a-zu zar gu2-nida-e-a si sa2-sa2-a

    (d)nin-ka-si bappir2 udun mah-e du8-a-zu zar gu2-nida-a si sa2-sa2-a munu4 sahar gar-ra a si-ga-zu ur-me-me nam gurum-gurum-ma-am3 (d)nin-ka-si munu4 sahar gar-ra a si-ga-a-zu ur-me-me nam gurum-gurum-ma-am3 sumun2 dug-a a gar-ra-zu i-zi zi-i-zi-dam i-zi ga2-ga2-dam (d)nin-ka-si sumun2 dug-a a gar-ra-zu i-zi zi-i-zi-dam i-zi ga2-ga2-dam titab2 (+ge)ge2 mah-a bara3-ga-zu sza3# se26 dingir dab5-ba-am3 (d#)nin#-ka#-si# titab2# (+ge#)ge2# x x [...]

    AI Translation

    ... he will give to you ...

    Ninkasi, your ..., your ..., your ..., your ..., your ..., your ..., the ..., your ...,

    Reverse

    Sumerian

    (d#)nin-ka-si nig2 [...] dida-bi szu im#-ma-ni#-[ dug nig2-dur2-buru3-e gu3 nun di-dam lahtan mah-a mi-ni-in-si-sa2-am3 (d)nin-ka-si dug nig2-dur2-buru3-e gu3 nun di-dam lahtan mah-a mi-ni-in-si-sa2-a kasz si-im dug lahtan-a mi-ni-in-de2-a-zu (i7)idigna (i7)buranuna!(_ud_-_nun_)(+na) sag#? se3-ga-am3-za (d)nin-ka-si kasz si-im dug lahtan-a de2-a (i7)idigna# (i7#)buranunana sag se3-ga-am3 (gi)gakkul-e (gi)gakkul-e (gi)gakkul-e (dug)lam-sa2-ri (gi)gakkul-e nig2 ur5 sa6-sa6-ge (dug)lam-sa2-ri nig2 sza3 hul2-hul2-e

    (dug)u-gur-bala nig2 e2-a me-te-bi (dug)sza3-gub-be2 nig2 kasz si-si-ge (dug)am-am lah5 (dug)lam-sa2-ra-ke4 (gi)bugin (u2)bur2 (gi)ba-an-du silag-ga2-a-ke4 dug sa6 dag-dug-e sa-gi4#-a sza3 dingir-za hu-mu-ra-ab#-[hun-e] igi (gi)gakkul-am3 igi#-me# [na-nam] sza3 (gi#)gakkul#-am3 [sza3-me na-nam] [ag2 sza3-zu] gur4#-gur4-ru# [ni2-bi-a]

    AI Translation

    Ninkasi, the thing that ..., he gave to him. The jug of the brewer's prebend, the princely voice, he poured out a supreme lahtan cup. Ninkasi, the jug of the brewer's prebend, the princely voice, he poured out a supreme lahtan cup. The beer of the brewer's prebend he poured out. The Tigris and Euphrates, you are the one who poured out beer of the brewer's prebend. The Tigris and Euphrates, you are the one who poured out a gukkul vessel, you are the one who poured out a gukkul vessel, you are the one who poured out a lamsari vessel, you are the one who poured out a good reed-plant?, you are the one who poured out a lamsari vessel, you are the one who rejoices.

    The ugur-bala, the thing that is in the house, the ugur-bala, the thing that is in the house, the szagub-beer, the thing that is in the beer, the amam-beer, the lamsa-beer, the reed-bed, the bur-vessel, the bandu-vessel, the slag-beer, the good jug, the sagdug-vessel, the sag-beer, the sa