P010263: literary tablet
ED IIIa (ca. 2600-2500 BC) CDLI
Column 1
(d)lamma nin-sun2 agarin mu-_du_-_du_ [(d)]lamma nin#-sun2-ke4 gal in-zu igi mu-lib giri3-na mu-nu
Lamma Ninsun, the granary he built. Lamma Ninsun, the great one, your face he looked at, his feet he smote.
Column 2
lugal#-banda3(da)-gal-zu# (d)lamma nin-ra da mu-ni-dab igi a-subx(_lak672_) ka a-subx(_lak672_) bir2 gal in-ga-mu-zu
Lugalbandagalzu, the protective lamma of the mistress, has taken away from him. Before the aforementioned, before the mouth of the aforementioned, the great bir-shaped bir-
Column 3
[(d)lamma nin-sun2 u2] mu-_du_ u2-a-za mu-zal ba-par3 ki-hi-is en-na u4 zal uruaz dur2 al-durunx(|_ku-ku_|)-esz2
Lamma, Ninsun, he who ... grass, he who ... grass, he who ... grass, he who ... grass, he who ... grass, he who ... grass,
Column 4
[lugal-banda3(da)] gal in-zu ni2-rix(_ru_) szu im-ti (d)lamma nin-sun2 lugal-banda3(da) inim mu-gi4-gi4
Lugalbanda, great one, has sworn by the hand of the sage Ninsun. Lugalbanda has sworn by the word.
Column 5
[en-ra unu-sze3] [ga-da]-zi# dub-mu-_du_-sze3 lugal-banda3(da) en-ra ki mu-na-za en lugal-banda3(da)
for the en priestess to the Uruk, to Gadazi, to the scribe, Lugalbanda, for the en priestess, you are your lord Lugalbanda.
Column 1
inim mu-gi4-gi4 nig2-kur-ta-_du_-zu u8 ga-du11 a-nun si mu-sa2-sa2-[de3] nig-kur2#-[ta] _du_-[zu] [u6 ga-ne-du11]
Your word is to be recited. I want to speak about the evils. I want to speak about the princely things. I want to speak about the evils from the top of your head. I want to speak about the evils.
Column 2
lugal-banda3(da#) kisal-bar-sze3 im-ma-ta#-e3# ni2#-rix(_ru_) gu2-ku5 ni2-rix(_ru_) a-nun e2# szu [i3-ni]-gi4# [amalu] [lugal-banda3(da)]
Lugalbanda went out to the courtyard, he was a fugitive, he was a fugitive, the prince took the house away from him, the satrap of Lugalbanda
Column 3
ab-lal3 im-ta-e3 (d)lamma nin-sun2 i3-ul4 a-gub-ki# ba-tag lugal-banda3(da) ha-luh e2# [a]-ki# ub#-tag# amalu#
Ablal came out, the protective deity Ninsun sat down, and the Agub temple was destroyed. Lugalbanda, the haluh priest, the house, like a ubtag creature,
Column 4
lugal-banda3(da)-ra inim mu-gi4-gi4 za dam dur-ta mu-_du_ dam mu-da-nu uszbarx(|_u2_+_ur2_|) nitalam dumu-zu me-te sza3-du10 du11-ma
Lugalbanda recited this to him, saying: "You are the one who has a wife, who has a wife, who has a husband, who has a daughter, who is a good one, who speaks good things about me."
Column 5
ni2-rix(_ru_) a#-nun# e2 mu-za kisal-bar ka2-szar2-tum2#-tum2-ma kusz4# szu#-ga#-ti ni2-rix(_ru_) [a]-nun# [e2 inim mu-gi4-gi4]
The sage, the prince, the house of your name, the courtyard of Kashartum, the sage, the sage, the house of your word, he restored.