AICC / sux / prism / literary / other-period

1 / 1

P384843: literary prism

nan CDLI

Surface a

Sumerian

disz (d)nisaba ege-nun-e ege-nun-e e2-ta# nam-ta-ab-e3 (d)en-lil2 ege-nun-e e2-ta nam-ta-ab-e3 ege-nun-e nam-lugal-la e2-ta nam-ta-ab-e3 (d)en-lil2 kur-kur-ra igi mi-ni-ib-il2-il2-i (d)en-lil2-ra kur ni2-ba mu-na-il2-il2-i an-ub-da limmu (d)en-lil2-ra (gesz)kiri6-gin7 na-sa7 kesz3(ki) sag-il2 mu-na-ni-in-gal2 kesz3(ki) kur-kur-ra sag-ga2 il2-bi (d)en-lil2-le kesz3(ki) za3-mi2 am3-ma-ab-be2 (d)nisaba nu-ka-asz-bi-im inim-bi-ta sa-gin7 im-da-an-sur dub-ba sar-sar szu#-sze3 al-ga2-ga2

e2 kesz3(ki) musz3-kalam-ma gu4-husz-aratta# hur-sag-da-mu2-a an-da gu2-la2-a e2-kur-da-mu2-a kur-ra sag-il2-bi abzu-gin7 ri-a hur-sag-bi sig7-sig7-ga kesz3(ki)-gin7 rib-ba lu2 szi-in-ga-tum2-mu ur-sag-bi (d)(asz)aszgi(gi18) rib-ba ama szi-in-x-u3-tu nin-bi (d)nin-tu-gin7 rib-ba-ra a-ba-a igi mu-ni-in-du e2 1(disz)-kam-ma e2-du10 ki-du10-ga du3-a e2 kesz3(ki) ki-du11-ga du3-a [ma2]-gur8#-nun-gin7 an-[...]-ga# [...]-gin7 ka2-_si#_ ri-a ma2#-na-na-x musz3-kur-kur-ra u5-banda3(da)-gin7# peszx-ta sur-sur-ra

e2 gu4-gin7 ur5-sza4 ninda2-gin7# gu3-nun-di e2 sza3-bi-ta# lipisz-kalam-ma a-ga-bi-ta zi ki-en-gi-ra e2 eb-gal an-ne2 us2-sa e2-zi-da-gal an-ne2 us2-sa

AI Translation

Nisaba, the lord of the lords, the lord of the lords, does not enter the house, Enlil, the lord of the lord, does not enter the house, the lord of the lords, does not enter the house, Enlil, the lands have seen him. Enlil, the lands have seen him. In the Upper and Lower Seas of Enlil, like a garden, Kesh has been planted. Kesh, the lands, has been planted. Enlil has praised Kesh, and he has praised Kesh. Nisaba, the one who has not sinned against it, has sworn by its words. The tablet, the scribe, has been sworn by hand.

The house of Kesh, the Mushkalam, I am the lion of the mountains, I am the lion of the mountains, I am the lion of the Ekur, I am the mountain, its head is like the Abzu, its mountain is like the yellow of Kesh, I am the one who carries it off like a man, I am the hero Ashgi, I am the one who carries it off like a mother, I am the lady Nintur, I am the one who carries it off like a man, I am the one who builds the house, the house of the cult center, the house of Kesh, the cult center, like a boat, like a ... boat, like a ... boat, his boat, like a ... boat, like a ... boat, like a ... boat, like a ... boat,

Like a bull's house, like a lion's stomach, like a bread-box, Gu-nundi, from the inside of the house, the lipiszkalama temple, its aga-priest, the life of Sumer, the great palace of heaven, next to the Ezidagal temple, next to the Ezidagal temple,

Surface b

Sumerian

e2 men-gal an-ne2 us2-sa e2 (d)x-x-na an-ne2 us2-sa e2 nun-bi an-sza3-ga la2-a te-me-bi abzu-a si-ga gissu-bi kur-kur-ra du6-la e2 an-ne2 ki gar-ra (d)en-lil2-le za3-mi2 du11-ga ama (d)nin-tu-ra esz-bar-kin du11-ga e2 kesz3(ki) gurun-na x-ga kesz3(ki)-gin7 rib-ba lu2 szi-in-x-tum2-mu ur-sag-bi (d)(asz)aszgi(gi18) rib-ba ama szi-in-x-u3-tu nin-bi (d)nin-tu-gin7 rib-ba-ra a-ba-a igi mu-ni-in-du e2 2(disz)-kam-ma e2 an-sze3 1(szar'u) _gan2_ ki-sze3 5(szar2) _gan2_ e2 an-sze3 1(bur'u) _gan2_ ki-sze3 5(u) _gan2_

e2 an-sze3 alim ki-sze3 lu-lim e2 an-sze3 _gir3_-_masz_ ki-sze3 dara3-masz e2 an-sze3 _gir3_-_masz_-dar-a ki-sze3 dara3-masz sa7-ga e2 an-sze3 utu-gin7 e3-a ki-sze3 _u4_ (d)nanna-gin7 bara3-ga e2 an-sze3 utug2-szul ki-sze3 (gesz)tun3-am3 e2 an-sze3 kur-ra-am3 ki-sze3 idim-ma-am3 e2 an-sze3 3(disz)-kam-bi na-nam kesz3(ki)-gin7 rib-ba lu2 szi-in-x-an-tum2-mu ur-sag-bi (d)(asz)aszgi(gi18) rib-ba ama szi-in-x-u3-tu nin-bi (d)nin-tu-gin7 rib-ba-ra a-ba-a igi mu-ni-in-du e2 3(disz)-kam-ma

iri(ki) ga-am3 iri(ki) ga-am3 sza3-bi a-ba mu-zu e2 kesz3(ki) iri(ki) ga-am3 sza3-bi a-ba mu-zu sza3-bi ur-sag-ur-sag-e-ne si mu-un-si-sa2-e-ne esz-_masz_-kin du11-x szu-gal mu-un-du7-du7 e2 gu4-du7-du7-dam gu4 am3-ma-gur-re e2 gu4-szar2-a al-ku2-e [...]-a# al-ku2-e [...] gu2-bi luh-luh-ha

AI Translation

The great house of An, above, the house of ..., above, the house of An, above, the house of the prince, above, its foundations are in the heavens, its canopy is in the abzu, its canopy is in the lands, the house of An, above, Enlil has praised, the mother Nintur has praised. The house of Kesh, the ..., like Kesh, is ..., its hero Ashgi is ..., its mother is ..., its lady is Nintur, and it is ..., he has seen. The 2nd house: the house of heaven, 10 bur'u, the field of earth, 10 bur'u, the field of earth,

The house of heaven, the alim, the earth, the lulim; the house of heaven, Gilgamesh, the earth, Dara-mash; the house of heaven, Gilgamesh, the earth, Dara-mash; the good house of heaven, like the sun, rises; the earth, like the sun, rises; the earth, like the sun, is a barag; the house of heaven, like the sun, is a earth, is a thorn; the house of heaven, like the mountain, is a earth, is a thorn; the house of heaven, its 3rd, is a thorn; like Kesh, the man who ...s, its hero Ashgi, the one who ...s, the mother who ...s, its lady Nintu, who ...s, who ... the 3rd house,

City, I am the city, I am the city, I am the one who knows its inner sanctum The house of Kesh, I am the city, I am the one who knows its inner sanctum The heros, who ... the ..., who ... the great hand? The house that is to be built, the oxen are brought in. The house that is to be built, the oxen are brought in. The house that is to be built, the oxen are brought in. The house that is to be built, the oxen are brought in. The oxen are brought in, the oxen are brought in.

Surface c

Sumerian

bara2-bara2-e-ne gu2-ne am3-ma-gal2-le-x (gesz)taszkarin-da men an-da gur3-x (gesz)asalx-gin7 an-da tal2-tal2 sal-la-x hur-sag-da an-da sig7-sig7-ga kesz3(ki)-gin7 rib-ba lu2 szi-in-x-an-tum2-mu ur-sag-bi (d)(asz)aszgi(gi18) rib-ba ama szi-in-x-u3-tu nin-bi (d)nin-tu-gin7 rib-ba-ra a-ba-a igi mu-ni-in-du e2 4(disz)-kam-ma e2 pirig u3-tu sza3-bi ur-sag su3-ud e2 kesz3(ki) pirig u3-tu sza-bi ur-sag su3#-ud sza3-bi ur-sag-ur-sag-e-ne szi-mu-un-an-nin2 si-sa2 (d)nin-hur-sag-ga2 uszum-gal-am3 sza3 im-mi-in-x

(d)nin-tu-ra ama-gal-la tu-tu mu-un-ga2-ga2 (d)szul-pa-e3-a _igi_ ensi2-ke4 nam-en [x x x] (d)(asz)aszgi(gi18) ur-sag mezem mu-un-ku2#-x [...] (d)nanna nimgir-gal-eden-na mu-un-da-an-x-[...] e2 _gir3_ lulim gu4-e an-ma#-e kesz3(ki)-gin7 rib-ba lu2 szi-in-x-tum2-mu ur-sag (d)(asz)aszgi(gi18) rib-ba ama szi-in-x-u3-tu nin-bi (d)nin-tu-gin7 rib-ba-ra a-ba-a igi mu-un-du e2 5(disz)-kam-ma e2 utu-gin7 ki-gal-la gub-ba am-babbar-gin7 eden su8-x e2 nun-e-ki-gar-ra tigi-da ar2-ra# e2 sza3-bi-ta lipisz-bi kalam-ma

a-ga-bi-ta zi ki-en-gi-ra ka2-bi-ta pirig szu-ba na2-a ka2-bi-ta un-gal inim-gar-ra e2 ig-bi-ta kur-gal gaba nu-gi-gi (gesz)sag-kul!-ta am-gal-la du7-a ga2-nun ga2-ra-bi an-ub ki-ub#

AI Translation

The throne-bearers ... their necks. The tashkarin tree ... like a ...-tree. The mountain range ... like a yellow-green mountain range. Kesh, like a man ... its hero Ashgi, like a mother ... its lady Nintur, like a man ... its 4th house. The lion-headed house, its heart is a hero. The lion-headed house, its heart is a hero. The lion-headed house, its heart is a hero. The hero, Shimun-an-nin, the lady, ... the great ... Ninhursag, .

For Nintur, the great mother, she brought a gift. Shulpa'ea, before the ruler, ... the lordship ... Ashgi, the hero, ... ... Nanna, the great hero of the steppe, ... The house, the ... of the ox, like the heavens, like Kesh, a man ... The hero Ashgi, the ... of the mother, like the mother ... The lady Nintur, like the ... of the heavens, he ... The 5th house, the house, standing on the terrace, like the white elephant, the plain, the house of the princes, the tigida temple, the house, from its interior, the lustration of the Land,

From its gate the life of Sumer, from its gate the lion of the hand, from its gate the chief judge, from its gate the house of the gate the great mountain, the unsubmissive, from the sagkul, the great mountain, the stele,

Surface d

Sumerian

gi#-gun4#(ki)-na-bi la-ha-ma ki-us2-sa bad3-nun-na-bi esz3 x [...](ki) ka-kesz2-da desz3(ki)-gin7 rib-ba [...]-ni#-x-an-tum2-mu ur-sag-bi (d)(asz)aszgi(gi18) [...] ama szi-in-x-u3-tu nin-bi (d)nin-tu-ra-gin7 rib-ba a-ba-a igi mu-ni-in-du e2 6(disz)-kam-ma e2 ku3 _ku_-bi e2-nun e2 kesz3(ki) ku3 _ku_-bi e2-nun e2 en-bi e2 (d)a-nun-na-mesz nu-esz3-bi giri2-la2#-a# e2-an-na-mesz e2-e lugal-x am3-mi-gub# en-du10 sza3 esze2-la2# am3-mi-in#-la2 a-tu-e szibir szu bi2-in-du8# tu-e x x a#-ur4#-a am3-mi-x-tum2#

lal3-e ki-ku3#-ga# am3-mi-in-tusz# enkum-e-ne [...] ki am3-ma-gal2-le-x pa4-szesz-e-ne kusz mu-un-sig3-ge-ne _szu_-szub iri-szub-a mu-ni-ib-be2-e-ne si-am-ma-ke4 gum2-ga mi-ni-ib-za (gesz)al-gar-surx-ra suh3 mi-ni-ib-za tigi nun-du10-ge mu#-na-du12-a e2 al-du3 girix-zal-bi al-du10 e2 kesz3(ki) al-du10 girix-zal-bi al-du10 nin-bi _din#_-[bi]-a# mu-un-tusz (d)nin-hur-sag-ga2 nin-bi _din_-bi-a mu-un-tusz kesz3(ki)-gin7 rib-ba lu2 szi-in-x-an-tum2-mu ur-sag-bi (d)(asz)aszgi(gi18) rib-ba ama szi-in-x-u3-tu

nin-bi (d)nin-tu-ra-gin7 rib-ba-ra a-ba-a igi mu-ni-in-du e2 7(disz)-kam-ma iri-sze3 iri-sze3 lu2 te-am3 te e2 kesz3(ki) iri#-sze3 lu2 te-am3 te ur-sag-bi (d)(asz)aszgi lu2 te-am3 te nin-bi (d)nin-tu-ra-sze3 lu2 te-am3 te kesz3(ki) du3-a (d)(asz)aszgi za3-mi2 kesz3(ki) za3-_sal_-la-am3# (d)nin-tu-ra za3-mi2 e2 [...]-kam-ma

AI Translation

Its Giguna, Lahama, the cult center of the wall, its shrine ..., the kakesh of Desh, ... ... its hero Ashgi, ..., the mother who ..., its lady Nintur, ..., who has seen it? The 6th house, the holy house, its holy house, the Enun, the holy house of Kesh, its holy house, its holy house, its en-house, the Anuna temple, the nuesh temple, the Eanna temple, the king ...

The enkum priests ... the place ... The pa'shesh priests ... the skin? They ... the ... of the ... of the ... of the ... of the ... of the ... The tigi priestess ... the tigi priestess The temple that I built, its ..., its ..., its ..., its lady I ... The temple of Kesh I ..., its ..., its lady I ... The ... of Kesh, the man who ... the hero Ashgi, the mother who .

The lady of Nintur, like a pig, looked at me. The 7th house, to the city, to the city, a man approached me. The house of Kesh, to the city, a man approached me. The hero Ashgi, a man approached me. The lady of Nintur, a man approached me. The house of Kesh, built by Ashgi, is the praise of Kesh. For Nintur, is the praise of the house of ...,