AICC / tablet / neo-assyrian / grant

1 / 66

P285569: grant tablet

Neo-Assyrian Oracc

Obverse

Akkadian

_na4-kiszib_ (d)a-szur4 U (d)_nin-urta na4-kiszib dingir_ ru(?)#-[bé-e x x] x x# [x x x x x x x sza la pa-qa-ri(?)]

(m)(d)_im_—_erim-gaba pa_-lum _dumu_ (m)(d)_utu_-szi—(d)_im pa_-lum _dumu_ (m)(d)_di_-ma-[nu]—_masz#_ [_pa_-lum-ma]

_uru_-_mesz a-sza_-_mesz_ É-_mesz gisz-sar_-_mesz u un_-_mesz_ sza (m)[(d)_utu_—_pab_(?)]-ir _lu_(v)-_sag_ sza (m)(d)_im_—_erim-gaba man kur_—asz-szur _lu_(v)-_igi-dub_ sza asz-szur# sza _lu_(v)-_sag_-ti-szu ($x x x$) (m)(d)_im_—_erim-gaba man kur_—asz-szur a-na _ti#_-[_la zi_]-_mesz_-szu u-zak-ki-ma a-na asz-szur _en_-szu i-[din]

É 01-lim _a-sza_ ina _nam uru-sza_—_uru uru dib_-bat _uru_-qi-bit—asz-szur _mu_-szu Asz-kun _suhur#_ [x sza] (m(*))#ka-su-bi _lu_(v)-s,a-rip—_kusz_-tuh-szi-e _uru-sza_—_uru_-a-[a] _suhur uru_-kar—(d)_nin-lil_ sza (m)(d)_utu_—_ad_-u-ia _lu_(v)-_gar-kur uru#_-[x x x]-na _suhur uru_-kap-ri—(m)qur-di—asz-szur _lu_(v)-sza—_igi_—É(?)#-[_gal_(?)] _suhur# uru_-mar-ri-ti sza _lu_(v)-_gar-kur uru_-kal-hi _suhur uru_-x#+[x x x x x x] _suhur uru_-mar-ri-ti sza _lu_(v)-_gar-kur uru-sza_—_uru#_

[É x _a-sza_] ina _uru_-ka-di-isz-hi ina _nam uru_-kur-ba-il# [_uru dib_-bat _uru_-x x x _mu_-szu Asz-kun] _suhur uru_-sza—ra-t,a-t,i-szu sza _lu_(v)-_en-nam_ sza _uru_-kur-ba-il [_suhur uru_]-ha-za-ni _suhur uru_-da-me lu kal x#+[x x x x _suhur kaskal_ sza] _ta_(v)# _uru_-sza—ha-bi-szu a-na _uru_-kur-ba-il _du_-ku-ni

[x x x]-ni É 01-lim _a-sza_ ina _nam uru_-x#-[x x x _uru dib_-bat _uru_-x x x x]+x# _mu_-szu Asz-kun _suhur uru-du6_—_ziz_-_hi-a uru_-kap-ri—[x x x x x] _suhur uru#_-[x x x x x x x x x x x x x x x] _uru_-szi-ba-ra sza (m)_gir-2_—(d)_innin lu_(v)-_gar-kur uru_-na-s,i-bi-na

[x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x]+x#-ha-a-a sza (m)(d)_di-kud_—(d)_utu_

[x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x] sza# (m)la-ah-zi—_dingir lu_(v)-_a-zu_ sza _szu-2_ (m)_gir-2_—_man_

[x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x]+x#-tu(?) _suhur kaskal_—_lugal_ sza _ta_(v) _uru_-ku-ba-na-sze a-na _uru_-a-ri-di

[x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x]+x# _murub4_ sza _zag uru_ sza szi-di _id_ sza _zag kab_ sza _id_ sza _uru_-x x x x# ina _nam uru_-gu-za-ni

[x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x] _suhur# uru_-am-ma-na-ia-a sza (m)(d)_im_—im(!)-me

[x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x]-li sza (m)a-ra-di sza _uru_-har-bat-e

[x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x] sza (m)sa-la-ma-nu-ma sza _uru_-har-bat-e

[x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x]+x sza(?) (m(?))#ha-bil—ke-ni _lu-sanga_ sza (d)_nin-gal_

[x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x]+x#-mar-ia me(*)-e-szu-nu [x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x] x x# [x x x x x x]

AI Translation

Seal of Ashur and Ninurta, seal of the great gods .

Adad-nerari III, overseer, son of Shamshi-Adad V, overseer, son of Shalmaneser III, also overseer.

The towns, fields, houses, orchards and people of Shamash-nashir, eunuch of Adad-nerari III, king of Assyria, treasurer of Ashur, and his eunuch, Adad-nerari III, king of Assyria, for the preservation of his life he destroyed and gave to Ashur, his lord.

An estate of 1,000 hectares of land in the province of the Inner City, I seized. I named it Qibit-Ashur. I adjoined the ... of Kasubi, the chariot driver of the Inner City, the town Kar-Mullissi of Shamash-abu'a, the prefect of ...na, the town Kaprî-Qurdi-Ashur, the palace superintendent, the town of the prefect of Calah, the town of ..., and the town of the prefect of Calah.

An estate of x hectares of land in Kadishhi, in the province of Kurbail, I surrounded, and ... a town — adjoining Sha-ratishu of the governor of Kurbail, Hazanu, Dame, all ......, and the road that goes from Sha-habishu to Kurbail —

An estate of 1,000 hectares of land in the province of ..., a city in ..., I surrounded, and ...ed the town Til-shakin, the city Kapri-..., the city ......, and the town Shibara of Shep-Issar, governor of Nashibina —

...... the ...hâ of Madanu-Shamash

...... of Lahzi-il, physician in the charge of Shep-sharri

...... adjoining the royal road which leads from Kubanashe to Aridu

...... the centre of the city on the bank of the river, on the right and left, on the bank of the river, of the city ..., in the province of Guzana —

...... adjoining the town of Ammanayu of Adad-imme,

...... of Aradu of Harbate

...... of Salamanu of Harbate

...... of Habil-keni, priest of Nikkal

...... their .

Human

Seal of Ashur and Ninurta, seal of God the king, ... ... ......, which cannot be contested.

Adad-nerari III, overseer, son of Shamshi-Adad V, overseer, son of Shalmaneser III, likewise overseer.

The towns, fields, buildings, orchards and people of Shamash-nashir, eunuch of Adad-nerari III, king of Assyria, treasurer of Ashur, belonging to his eunuchship — Adad-nerari III, king of Assyria, for the preservation of his life has exempted them and given them to Ashur, his lord.

I have taken an area of 1,000 hectares of land in the province of the Inner City as a town and named it Qibit-Ashur — adjoining the ... of Kassubu, a tanner of coloured leather from the Inner City; adjoining Kar-Mullissu of Shamash-abu'a, the prefect of ...na; adjoining the village of Qurdi-Ashur, the palace supervisor; adjoining the ... town of the prefect of Calah; adjoining the ... of NN; adjoining the ... town of the prefect of the Inner City; adjoining Harbat-niari of the shepherd of the cultic meal of Shabbu; adjoining Ilumma-le'i, the village manager of Shabbu; adjoining the village of Shumma-ila'i; adjoining Shushanu; adjoining the king's road that goes from Ekallate to ...; adjoining the road that goes from Bit-shushani to Samanu.

I have taken an area of x hectares of land in Kadishhu in the province of Kurbail as a town and named it ... — adjoining the Plumbers' Town of the governor of Kurbail; adjoining Hazanu; adjoining Dame ......; adjoining the road that goes from the Hoisters' Town to Kurbail.

I have ... taken an area of 1,000 hectares of land in the province of ... as a town and named it ... — adjoining Til-kunashi and the village of NN; adjoining ......; adjoining Shibara of Shep-Issar, prefect of Nashibina;

......... of Dayyan-Shamash

......; adjoining the ... of La-ihzi-ili, the physician under Shep-sharri;

......; adjoining the king's road from Kubanashe to Aridi;

...... adjoining the grove to the south of the city alongside the river, on the right and left banks of the river of the town Nu... in the province of Guzana.

...... adjoining the town Ammanayu of Adad-imme;

...... of Aradi of Harbate;

...... likewise of Salamanu of Harbate;

...... of Habil-keni, priest of Nikkal;

...... ... their water;

Reverse

Akkadian

[x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x _a-sza_-_mesz_ É-_mesz_] _gisz-sar_-_mesz un_(?)-_mesz_(?)#

[x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x ik-ri]-bi-ka i-szem-me sza _uru_-_mesz_ sza-tu-nu

[x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x A]-_sza_-_mesz_ É-_mesz gisz-sar_-_mesz_

[x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x] ul-tam-s,u-u(?)

[asz-szur _en gal_-u x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x]-la a-na qi-bi-szu lisz-kun

man-nu sza ina _sza_-bi _uru#_-[_mesz_-ni(?)] szA(?)# a-na# [asz-szur a-di-nu-ni _ta_(v) _igi_ asz]-szur(?)# i-na-szu-u-ni asz-szur _en gal_-u _szur_-isz# _igi husz_ ina(?)# [_ugu_-hi-szu x x x] _ta_(v) _sza uru_-_mesz_-ni sza asz-szur la ta-na-szar ina _ugu uru_-_mesz_ [sza asz-szur ra-ad-di asz-szur _en gal_-u] ik#-ri-bi-ka i-szem-me

_uru_-_mesz a-sza_-_mesz_ É-_mesz gisz-sar_-_mesz#_ [sza-a-ti-na (a-na) _nam_ sza-ni-ti-ma la i-nam-din (a-na)] _nam_ É—asz-szur i-nam-din ma-nu sza (a-na) _nam_ sza-ni-ti id-da-[nu-ni _lugal_ hi-t,u i-mi-su x x x] _sum_(?)#-ni _lugal_-ma hi-t,u i-mi-su _uru a-sza_ É _gisz-sar un_-_mesz_ a-na# [É—asz-szur-ma i-sa-hu-ru]

ina _ka_ dan-na-ti sza _na4-kiszib_ [sza asz-szur u (d)_nin-urta_] na-as-ha

_iti-sze ud 07_-_kam_ li-mu [(m)(d)_im_—mu-szam-mir] _lu_(v)-_gar-kur uru_-kal-zi

AI Translation

...... fields, houses, orchards and people

...... will hear your prayers. The rest of the towns

...... fields, houses and orchards

...... they have seized

May Ashur, the great lord, ...... place ...... at his command.

Whoever in the towns which I gave to Ashur, will be taken away from Ashur and will be seized by Ashur, the great lord, and will not be taken away from Ashur and the towns of Ashur. Ashur, the great lord, will hear your prayers.

He shall not give those towns, fields, houses, orchards to another governor, he shall give them to another governor of the House of Ashur, and the king shall not make any claim against another governor. The king shall make no claim and the town, field, house, orchard and people shall return to the House of Ashur.

At the strong gate, you place the seal of Ashur and Ninurta.

Month Adar XII, 7th day, eponym year of Adad-mushammir, governor of Kilizi 645.

Human

...... fields, houses, orchards, and people.

...... will hear your prayer. Of these towns

...... fields, houses and orchards

...... have made attain

may Ashur, the great lord, establish ...... by his command.

Whoever takes away from Ashur any of the towns that I have given to Ashur, may Ashur, the great lord, cast a furiously angry eye upon him. Do not remove any of the towns of Ashur, but add to the towns of Ashur. Ashur, the great lord, will hear your prayer.

He shall not give these towns, fields, houses and orchards to any other governor, he shall give them only to the governor of the temple of Ashur. The king will punish the one who gives them to another governor — the king himself will punish the one who gives ..., and the town, field, house, orchard and people shall return to the temple of Ashur.

Excerpted according to the wording of a valid document sealed with the seal of Ashur and Ninurta.

Month Adar XII, 7th day, eponym year of Adad-mushammer, the prefect of Kilizi 788 B.C..