AICC / Publications / p108

P108000: administrative tablet

Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

Obverse

Sumerian
  • 6(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 6 sheep,
  • 1 ewe,
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered, 26th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Festival of Mekigal," year: "Urbilum was destroyed."

    P108001: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • (d)inanna an-za-am-da kux(_kwu636_)-ra (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim iti u4 2(u) 8(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • For Inanna, Anzamma, delivery of Nanshe-GIRgal, responsible official; the month, the day 28 passed;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga sza3 unu(ki)-ga ki na-lu5 iti ezem-me-ki-gal2 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    booked out of Uruk, from Nalu; month: "Festival of Mekigal," year: "Urbilum was destroyed."

    P108003: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • 1(u) 9(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • u18-ba-a

  • 3(disz) amar masz-da3
  • szesz-da-da sanga

  • 1(disz) sila4 ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) sila4 kur-giri3-ni-sze3!(_szu_)
  • AI Translation
  • 1 ox,
  • 19 rams, 1 billy goat,
  • for Ubaya;

  • 3 gazelle gazelles,
  • Sheshdada, the temple administrator;

  • 1 lamb, Ur-Baba,
  • 1 lamb, Kur-girinishe,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga nig2-dab5 (d)szul-gi-ra e2 (d)en-lil2-la2-ta
  • mu-kux(_du_) iti sze-sag11-ku5 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 sheep, grain-fed, nigdab-offering of Shulgi, from the house of Enlil;
  • delivery; month: "Harvest," year: "Urbilum was destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 2(disz)-kam

    AI Translation

    12th day.

    P108004: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 1 ewe,
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, 7th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    P108005: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • ba-usz2 u4 2(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • slaughtered, 2nd day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Piglet feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    P108006: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)[...]
  • mu-kux(_du_) lugal-[...]

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • mu-kux(_du_) ku3-(d)nin-gal

  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) ensi2 a-pi5-ak(ki)

  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 (d)nanna
  • AI Translation
  • 1 lamb for ...,
  • delivery of Lugal-...;

  • 1 lamb for Enlil,
  • delivery of Ku-Ningal;

  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of the governor of Apiak;

  • 1 female kid for Nanna,
  • Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) (d)en-lil2-la2 kuruszda

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • mu-kux(_du_) ur-nigar(gar)

  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) ur-sukkal zabar-dab5 maszkim zi-ga u4 5(disz)-kam iti ses-da-gu7 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    delivery of Enlila, fattener;

  • 1 lamb for Enlil,
  • delivery of Ur-nigar;

  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Ur-sukkal, bronze zabardab, responsible official; booked out; 5th day; month: "Piglet feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    P108007: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) udu
  • 1(disz) masz2
  • 1(disz) ud5
  • ba-usz2 u4 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 5 sheep,
  • 1 billy goat,
  • 1 nanny goat,
  • slaughtered, 7th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Piglet feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    P108008: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)? udu
  • [x] masz2?

  • 1(disz) kir11
  • ba-usz2 u4 2(u) 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • x billy goats,

  • 1 female lamb,
  • slaughtered, 21st day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Piglet feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    P108009: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu niga
  • (d)en-lil2

  • 3(disz) udu niga 1(disz) masz2 niga
  • (d)nin-lil2 siskur2 sza3 e2-gal?

  • 2(disz) udu niga du6#-ku3
  • 1(disz) masz2 [(d)nin]-hur-sag
  • 1(disz) udu niga (d)nusku
  • 1(disz) udu niga (d)nin-urta
  • 1(disz) masz2 niga (d)inanna
  • 1(disz) masz2 niga (d)nin-sun2
  • AI Translation
  • 3 sheep, barley-fed,
  • for Enlil;

  • 3 sheep, barley-fed, 1 billy goat, barley-fed,
  • For Ninlil, the offering in the palace?,

  • 2 sheep, barley-fed, for Duku;
  • 1 billy goat for Ninhursag,
  • 1 sheep, grain-fed, Nusku;
  • 1 sheep, barley-fed, for Ninurta,
  • 1 billy goat, grain-fed, for Inanna,
  • 1 billy goat, grain-fed, for Ninsun,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu x (d)nin-x
  • siskur2 sza3 a2-ge6-[ba-a]

  • 2(disz) udu (d)en-lil2
  • 2(disz) udu (d)nin-lil2
  • 2(disz) masz2 [...]
  • (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim iti u4 3(disz) ba-zal szunigin 1(u) 5(disz) udu 1(u) 6(disz) masz2 zi-ga ki na-lu5 iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 sheep ... for Nin-...,
  • offering in the night

  • 2 sheep for Enlil,
  • 2 sheep for Ninlil,
  • 2 billy goats, ...,
  • Nanshe-GIRgal was enforcer; month: "Flight," 3rd day passed; total: 15 rams and 16 billy goats booked out from Nalu; month: "ubi feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    P108010: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar az
  • u4-da-tusz-sze3 ki en-um-i3-li2-ta ur-nigar(gar) nar

    AI Translation
  • 1 calf, suckling,
  • for a long time, from Enum-ili Ur-nigar, the singer,

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti u4 1(u) 3(disz) ba-zal iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "13th day," completed; month: "Ubi-feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    P108011: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) sila4?
  • 1(disz) masz2
  • ba-usz2 u4 6(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 13 lambs?,
  • 1 billy goat,
  • slaughtered, the 6th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Urbilum was destroyed."

    P108012: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • i-di3-e2-a

  • 2(disz) sila4
  • szesz-da-da sanga

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • for Idi-Ea;

  • 2 lambs,
  • Sheshdada, the temple administrator;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    delivery; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Urbilum was destroyed;"

    Left

    Sumerian

    u4 2(u)-kam

    AI Translation

    20th day.

    P108013: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)inanna
  • mu-kux(_du_) ensi2 ka-zal-lu(ki)

  • 1(disz) sila4 (d)utu
  • mu-kux(_du_) ensi2 gir2-su(ki) zabar-dab5 maszkim

    AI Translation
  • 1 lamb for Inanna,
  • delivery of the governor of Kazallu;

  • 1 lamb for Utu,
  • delivery of the governor of Girsu, zabardab was enforcer;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 3(disz) udu
  • 7(disz) u8
  • szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 zi-ga u4 2(u) 6(disz)-kam iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 oxen, 3 sheep,
  • 7 ewes,
  • shugid offerings for the kitchen booked out; 26th day, month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Urbilum was destroyed."

    P108014: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu
  • 1(disz) masz2
  • ba-usz2 u4 2(u) 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 6 sheep,
  • 1 billy goat,
  • slaughtered, 27th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5 ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Urbilum was destroyed."

    P108015: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2
  • 1(disz) sila4 ga
  • 1(disz) masz2 ga
  • ba-usz2 u4 2(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 billy goat,
  • 1 male suckling lamb,
  • 1 male kid, suckling,
  • slaughtered, 2nd day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of Ninazu," year: "The priest of Nanna was installed;"

    P108016: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • ba-usz2 u4 5(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 4 sheep,
  • 1 ewe,
  • slaughtered, 5th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Festival of Ninazu," year after: "Urbilum was destroyed."

    P108017: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) [...] x
  • [...] [...]

  • 1(gesz2) 1(disz) x [...]
  • 1(gesz2) 1(u) x-x-x
  • [...] x [...]

    AI Translation
  • 60 ...
  • 61 ...
  • 108, PN;
  • Reverse

    Sumerian

    _arad2_-mu sukkal

  • 2(disz) muszen? tur
  • wa-ta2-ru-um sanga? mu-kux(_du_) dingir-ba-ni szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu u4 9(disz)-kam mu en (d)nanna#? ba-hun

    AI Translation

    ARADmu, messenger;

  • 2 small birds?,
  • Watarim, the temple administrator?, delivery, Ili-bani received; month: "Festival of Ninazu," 9th day, year: "The en-priestess of Nanna was installed."

    P108018: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) masz2-gal
  • 1(disz) kir11
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 billy goats,
  • 1 female lamb,
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, 11th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti a2-ki-ti mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    from Nalu Shulgi-irimu received; month: "Akitu," year: "The priest of Nanna was installed."

    P108019: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) masz2
  • ba-usz2 u4 2(u) 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 1 billy goat,
  • slaughtered, 26th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti a2-ki-ti mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    from Nalu Shulgi-irimu received; month: "Akitu," year: "The priest of Nanna was installed."

    P108020: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • du6-ku3 (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim iti u4 2(u) 4(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • Duku, Nanshe-GIRgal, responsible official; month: 24th day passed;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ba-zi sza3 nibru(ki) iti szu-esz-sza mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    from Nalu booked out; in Nippur; month: "shu'esha," year: "The priest of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P108021: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) gu4
  • 1(u) ab2
  • 1(u) 1(disz) udu
  • 3(disz) u8
  • 5(disz) masz2
  • AI Translation
  • 16 oxen,
  • 10 cows,
  • 11 sheep,
  • 3 ewes,
  • 5 billy goats,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 e2-muhaldim u4 1(u) 7(disz)-kam ki in-ta-e3-a-ta ba-zi iti ezem-mah mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    slaughtered, for the kitchen; 17th day, from Intaea's account booked out; month: "Big-festival," year: "The priest of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) gu4 1(u) 9(disz) udu
  • AI Translation
  • 26 oxen, 19 sheep,
  • P108022: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • 6(disz) udu
  • 3(disz) u8
  • 8(disz) ud5
  • 7(disz) sila4 ga
  • AI Translation
  • 1 ox,
  • 6 sheep,
  • 3 ewes,
  • 8 nanny goats,
  • 7 male suckling lambs,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) masz2 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) 2(disz)-kam ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation
  • 2 male kids, suckling,
  • slaughtered, 12th day; from Shulgi-ayamu Shulgi-irimu received; month: "Festival of Mekigal," year: "The priest of Nanna was installed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 2(u) 6(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 26 sheep,
  • P108023: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) masz2 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) en (d)inanna

  • 1(disz) sila4 hur-sag-ga-lam-ma
  • mu-kux(_du_) hu-un-ha-ab-ur#

  • 1(disz) sila4 (d)nanna
  • mu-kux(_du_) er3-ra-ur-sag

  • 1(disz) sila4 (d)nusku
  • mu-kux(_du_) ul-le-be-lu-ug

  • 1(disz) sila4 (d)nin-urta
  • mu-kux(_du_) szu-esz18-dar

  • [1(disz)] sila4 (d)nin-ti2-ug5-ga
  • mu-kux(_du_) ensi2 nibru(ki)

  • 1(disz) sila4 niga (d)inanna
  • mu-kux(_du_) ur-(d)suen

    AI Translation
  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 billy goat for Ninlil,
  • delivery of the en-priestess of Inanna;

  • 1 lamb from Hursag-galama,
  • delivery of Hunhabur;

  • 1 lamb for Nanna,
  • delivery of Erra-ursag;

  • 1 lamb for Nusku,
  • delivery of Ulle-belug;

  • 1 lamb for Ninurta,
  • delivery of Shu-Ishtar;

  • 1 lamb for Ninti-uga,
  • delivery of the governor of Nippur;

  • 1 lamb, barley-fed, for Inanna;
  • delivery of Ur-Suen;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) szesz-da-da sanga

  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga (d)en-lil2
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) e2-a-i3-li2 zabar-dab5 maszkim

  • 1(disz) [... e2]-uz-ga
  • mu-[kux(_du_) s,e-lu]-usz-(d)da-gan [...] maszkim

  • 3(disz) gu4 [...] 1(disz) ab2
  • 1(u) la2 1(disz) udu 5(disz) [...]
  • 3(disz) masz2 3(disz) [...]
  • szu-gid2 e2-muhaldim#-[sze3] mu aga3-us2-[e-ne-sze3] _arad2#_-mu maszkim# zi#-ga# u4# n-kam# iti? x x x mu# [... ba]-hul#

    AI Translation
  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Sheshdada, the temple administrator;

  • 1 female kid, grain-fed, for Enlil,
  • 1 female kid, grain-fed, for Ninlil;
  • delivery of Ea-ili, zabardab was enforcer;

  • 1 ..., uzga-house,
  • delivery of Seleucus-Dagan, ..., the enforcer;

  • 3 oxen, ..., 1 cow,
  • 9 sheep, 5 ...,
  • 3 billy goats, 3 ...,
  • shugid offerings for the kitchen, for the service of the aga'us, ARADmu, the enforcer, booked out; day n; month? ..., year: "... was destroyed."

    P108024: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) [...]
  • x [...] x [...] x [...] x x x [...] x x [...] er3-ra-na#-[da sagi maszkim?]

  • 1(disz) udu 1(disz) [...]
  • nam-erim2 e2 (d)nin!-urta! lu2-(d)nanna sukkal maszkim sza3 nibru(ki)

  • 9(disz) udu niga 1(disz) udu
  • 1(disz) ud5 masz2 nu2-a e2-muhaldim
  • 1(disz) udu niga ki-a-nag
  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • AI Translation
  • 1 ...,
  • ... ... ... Erra-nada, cupbearer, enforcer?;

  • 1 sheep, 1 ...,
  • for the aforementioned, in the house of Ninurta, Lu-Nanna, the messenger, the enforcer, in Nippur;

  • 9 sheep, grain-fed, 1 sheep,
  • 1 nanny goat, not a slave, cook;
  • 1 sheep, barley-fed, for Ki'anag;
  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)nanna
  • 1(disz) sila4 (d)x-[(x)]
  • siskur2 sza3 e2 (d)en-lil2# er3-ra-na-da sagi maszkim szunigin 1(u) udu niga 2(disz) udu szunigin 8(disz) sila4 1(disz) ud5 masz2 nu2-a szunigin 1(disz) masz2 iti u4 1(u) 8(disz) ba-zal bala u4 3(disz) lugal-pa-e3 bala u4 3(disz) (d)nanna-i3-sa6# bala u4 3(disz) ur-(d)utu bala u4 6(disz) lugal-[...] bala u4 1(disz) en-um-[...] bala u4 3(disz) ensi2# [...] u3 bala u4 1(disz) [...] ki lu2-dingir-[ra-ta ba-zi?] iti [...] mu# [...]

    AI Translation
  • 1 lamb for Nanna,
  • 1 lamb for DN,
  • siskur-offerings in the temple of Enlil, Erra-nada, cupbearer; total: 10 sheep, grain-fed, 2 sheep; total: 8 lambs, 1 nanny goat, non-farmer, total: 1 goat, month: 18th day passed; bala, 3rd day; Lugal-pa'e bala, 3rd day; Nanna-isa bala, 3rd day; Ur-Utu bala, 6th day; Lugal-... bala, 1st day; Enum-... bala, 3rd day; Ensi ... and bala, 1st day; from Lu-dingira's account booked; month: ... year: .

    P108025: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) amar masz-da3-nita2
  • e2-uz-ga ki uri5(ki)-ki-[du10-ta] u4 1(u)-kam ki in-ta-e3-a-ta ba-zi

    AI Translation
  • 3 calf-gazelles,
  • from the uzga-house of Ur-kidu, 10th day, from Intaea's account booked out;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 (d)nanna-ma-ba [dub]-sar

    AI Translation

    via Nanna-maba, the scribe;

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) masz-da3
  • AI Translation
  • 3 gazelles,
  • P108026: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • 1(disz) ab2
  • ba-usz2 u4 1(u) 5(disz)?-kam

    AI Translation
  • 1 ox,
  • 1 cow,
  • slaughtered, 15th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-tur-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-an-na [mu ...]

    AI Translation

    from Ur-tur Shulgi-irimu received; month: "Festival of An," year: "... ."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P108027: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) gukkal
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 5 sheep,
  • 1 ewe,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, 13th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti szu-esz-sza

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "shu'esha."

    P108028: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 1(u)-kam

    AI Translation
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, 10th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5 ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Festival of Mekigal."

    P108029: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) sila4 ga
  • 1(disz) kir11 ga
  • AI Translation
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 male suckling lamb,
  • 1 suckling female lamb,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 3(disz)-kam ki lu2-dingir-ra ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu (d)[...] x x x x

    AI Translation

    slaughtered, 3rd day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Piglet feast," year: "... ."

    P108030: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2 mar-tu
  • 1(u) 1(disz) udu
  • 1(u) 2(disz) u8
  • 1(u) 5(disz) u8 ge6
  • 1(u) 1(disz) ud5
  • 6(disz) masz2
  • AI Translation
  • 1 martu cow,
  • 11 sheep,
  • 12 ewes,
  • 15 black ewes,
  • 11 nanny goats,
  • 6 billy goats,
  • Reverse

    Sumerian

    e2-muhaldim-sze3 mu aga3-us2-e-ne-sze3 _arad2_-mu maszkim iti u4 3(disz) ba-[zal] ki lu2-dingir-ra#-ta# ba-[zi]

    AI Translation

    to the kitchen, for the service of the aga'us men, ARADmu was enforcer; the month, day 3 passed; from Lu-dingira's account booked out;

    P108031: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 9(disz) sila3 kasz du
  • u4 2(u) 4(disz)-kam

  • 2(disz) kasz du
  • u4 2(u) 8(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ban2 9 sila3 regular beer,
  • 24th day.

  • 2 jugs of regular beer,
  • 28th day.

    Reverse

    Sumerian

    a-a-kal-la ugula kas4-me iti szu-esz-sza

    AI Translation

    Ayakalla, foreman of messengers; month: "shu'esha."

    Seal 1

    Sumerian

    a-a-kal-la [...] [...]

    AI Translation

    Ayakalla, ...

    P108032: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 9(disz) sila3 kasz saga
  • u4 2(u) 9(disz)-kam lugal-ezem kas4-me

    AI Translation
  • 1 ban2 9 sila3 fine beer,
  • 29th day, Lugal-ezem, messenger;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 (d)szara2-he2-gal2 iti szu-esz-sza

    AI Translation

    under seal of Shara-hegal; month: "shu'esha;"

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-he2-gal2 dub-sar dumu [...]

    AI Translation

    Shara-hegal, scribe, son of .

    P108033: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 9(disz) sila3 kasz saga
  • ka-ku3 u4 2(u) 9(disz)-kam kas4-me

    AI Translation
  • 1 ban2 9 sila3 fine beer,
  • for the kaku-festival, the 29th day, messengers;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 (d)szara2-he2-gal2 iti szu-esz-sza

    AI Translation

    under seal of Shara-hegal; month: "shu'esha;"

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-he2-[gal2] dub-[sar] dumu [...]

    AI Translation

    Shara-hegal, scribe, son of .

    P108034: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug kasz saga
  • ki za-la-ta kiszib3 ur-(d)szakkan sza3 bala-a

    AI Translation
  • 1 jug fine beer,
  • from Zala, under seal of Ur-Shakkan, in bala;

    Reverse

    Sumerian

    kas4-me u4 2(u) 3(disz)-kam

    AI Translation

    messengers, 23rd day;

    P108035: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) kasz saga
  • 4(disz) kasz du
  • u4 1(u) 9(disz)-kam

  • 4(disz) kasz saga
  • 4(disz) kasz du
  • u4 2(u)-kam

    AI Translation
  • 10 good quality beer,
  • 4 jugs of regular beer,
  • 19th day.

  • 4 fine beer,
  • 4 jugs of regular beer,
  • 20th day.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) kasz saga
  • 1(u) kasz du
  • u4 2(u) 1(disz)-kam ki ur-ab-ba-saga-ta kiszib3 (d)szara2-he2-gal2 iti szu-esz-sza

    AI Translation
  • 10 good quality beer,
  • 10 liters of regular beer,
  • 21st day, from Ur-abbasaga, under seal of Shara-hegal; month: "shu'esha."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-he2-gal2 dub-sar dumu [...]

    AI Translation

    Shara-hegal, scribe, son of .

    P108036: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 9(disz) sila3 kasz du
  • u4 2(u) 8(disz)-kam

  • 1(disz) 9(disz) kasz saga
  • AI Translation
  • 1 ban2 9 sila3 regular beer,
  • 28th day.

  • 9 fine beer,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 9(disz)-kam kiszib3 (d)szara2-he2-gal2 iti szu-esz-sza

    AI Translation

    29th day, under seal of Shara-hegal; month: "shu'esha."

    P108037: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) sila4
  • ba-usz2 u4 4(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 1 lamb,
  • slaughtered, the 4th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation

    from Nalu Shulgi-irimu received; month: "Festival of An," year: "...."

    P108039: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba sze gesz-e3-a _gan2_-gu4 apin-la2 u3 nig2-ka9-ak _arad2_ ka-guru7

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Human

    Basket-of-tablets: barley threshed of the oxen-fields, plough maintenance, and accounts of ARAD, the silo manager,

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa e2 puzur4-da-gan ba-du3 i3-gal2

    AI Translation

    year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected," are here.

    Human

    year following: "The house of Puzrish-Dagan was built," are here.

    P108040: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba kiszib3 dab?-ba sza3-ze2 ur-e11-e-ka i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: sealed documents of conveyances of the 'sza'-ze of Ur-e'e are here;

    Human

    Basket-of-tablets: sealed documents of conveyances of Shaze, Ur-e'e, are here;

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Human

    year: "Huhnuri was destroyed."

    P108041: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba erin2 bala-sze3 gub#-[ba] erin2 kisz#?-ga-ti#[(ki)] im la2-ia3 u3# nig2-ka9-ak#

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Human

    Basket-of-tablets: worktroopes to bala stationed, worktroops of Kishgati? tablets of deficits and accounts,

    Reverse

    Sumerian

    iti# pa4-[u2-e] mu# ma-[da za]-ab-sza#-li[(ki) ba-hul]

    AI Translation

    month: "Pa'u'e," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Human

    year "Pa'ue," year: "The lands of Zabshali were destroyed."

    P108042: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba kiszib3 dab-ba _arad2_ ugula i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: sealed documents of conveyance, ARAD, foreman, are here;

    Human

    Basket-of-tablets: sealed documents of conveyance of ARAD, foreman, are here;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Human

    year: "Shu-Suen, the king, the lands of Zabshali destroyed."

    P108043: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba (gesz)dusu (gesz)kiri6 aktum2 kar-ra mu e2 (d)szara2 ba-du3 gesz u3 (gesz)mi-ri2-za u4-de3 de6-a

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Human

    Basket-of-tablets: wooden containers of the orchard ... year: "The house of Shara was erected." lumber and punting poles to the day transported,

    Reverse

    Sumerian

    (gesz)kiri6 du6-za-na-a-a mu-kux(_du_) i3-gal2 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    the orchard of Duzanaya, delivery, are here; year: "Ibbi-Suen is king."

    Human

    to orchard Zanaya delivery, are here; year: "Ibbi-Suen is king."

    P108044: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba zi-ga sza3#?-tam-e-ne [x] szuku zi3 [x] hal-ha

    AI Translation

    Basket-of-tablets: credits of the shatam-priests, ..., flour ...,

    Human

    Basket-of-tablets: credits of the shatam-officials, ... alllocations ... distributed,

    Reverse

    Sumerian

    [mu] (d)i-bi2-[(d)]suen lugal i3-gal2

    AI Translation

    year: "Ibbi-Suen, the king, is here."

    Human

    year: "Ibbi-Suen is king," are here.

    P108045: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    gesz gi u3 (gesz)dusu mu-kux(_du_) sza3 e2-masz-sze3 i3-gal2 e2 szu-szum2-ma sza3 e2-masz-ka mu-kux(_du_) e2 an-za!?-gar3?

    AI Translation

    reeds and reeds delivered, into Emash are here; the house of shu-shumma, into Emash delivered, the house of Anza-gar?

    Human

    Lumber, reed, and wooden containers, delivery, to the midst of the goat-house, are here; house-of-receipt in the midst of the goat-house, delivery, house of tower;

    Reverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba sza3-gal udu niga saga u3 _har_-ra-a-sun2? udu i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Human

    basket-of-tablets: fodder of rams, grain-fed, fine, and ... rams, are here.

    P108046: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    a-hi-ma-ra u3-na-a-du11

  • 1(disz) gu4
  • 5(disz) udu
  • 1(disz) masz2
  • AI Translation

    he will tell to Ahi-Mara;

  • 1 ox,
  • 5 sheep,
  • 1 billy goat,
  • Reverse

    Sumerian

    masz2-da-re-a a2-ki-ti-mu he2-ab-sa2-e

    AI Translation

    he shall measure the interest on my debts.

    P108047: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ad-da u3-na-a-du11

  • 1(barig) kasz dida
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 dabin
  • lu2 ki-tusz-lu2-ra

    AI Translation

    he will tell his father

  • 1 barig of dida beer,
  • 1 ban2 5 sila3 of dabin-flour,
  • one who resides in the cult center

    Reverse

    Sumerian

    he2-na-ab-szum2-mu

    AI Translation

    he shall give.

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    ..., scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P108048: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lu2-(d)en-lil2-la2-ra# u3-na-a-du11 szu-er3-ra# lu2# na-ba-an-du3

    AI Translation

    Lu-Enlila said to him: "Szu-Erra, he is the man who he has created."

    Reverse

    Sumerian

    szu he2-bar-re

    AI Translation

    he shall measure out.

    Seal 1

    Sumerian

    a2-gu4 dub-sar dumu ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation

    A'gu', scribe, son of Ur-Shulpa'e.

    P108049: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu bar-gal2
  • ki a-du-ta ma-an-ba sipa su-su-dam

    AI Translation
  • 1 sheep, with fleece,
  • from Adum, Manba, the shepherd, is to be returned.

    Reverse

    Sumerian

    mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul tukum-bi ur-am3-ma sipa nam-erim2-bi u3-un-ku5 kiszib3-bi zi-re-dam

    AI Translation

    year: "The land of Zabshali was destroyed." If Ur-Amma, the shepherd, whose crime he committed, has been arrested, and its sealed tablet has been found,

    Seal 1

    Sumerian

    ma-[an]-ba dumu ba-sa6

    AI Translation

    Manba, son of Basa.

    P108050: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur x lugal-x-[(x)]
  • gu2 en-[...]

  • 1(asz) lu2-(d)suen
  • lugal-he2-gal2-e ezem mah-sze3 tum3-mu-dam

    AI Translation
  • 1 gur of barley, ... Lugal-...,
  • neck of En-...

  • 1 gur Lu-Suen,
  • for Lugal-hegal, for the great festival to be brought,

    Reverse

    Sumerian

    tukum-bi nu-mu-de6 a2-bi su-su-dam iti ezem-(d)szul-gi-ta mu (d)szu-(d)suen lugal#-e e2 (d)szara2 mu-du3

    AI Translation

    If he does not pay, its labor will be repaid. From month "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, the king, the house of Shara erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-he2-gal2 dub-sar dumu ur-(d)[szara2]

    AI Translation

    Lugal-hegal, scribe, son of Ur-Shara.

    P108051: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (gesz)kiri6 kar-ra

  • 1(iku) _gan2_ al ba-ab-ak#
  • tukum-bi sag u4 2(u) iti pa4-u2-e ur-si-gar-ke4 kiri6-bi nu-un-szum2 a2 al ak-bi

    AI Translation

    orchard of the harbor

  • 1 iku field area, irrigated,
  • If the head of 20 days of the month is smashed, Ursigar will not give the orchard, its labor is to be performed.

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-e mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Pa'u'e," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-si-gar dumu a-gu-du szandana-ka

    AI Translation

    Ur-sigar, son of Agudu, chief household administrator.

    P108052: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(iku) _gan2_ a sza3 ku5-da
  • szuku ur-(d)en-lil2-la2-ka ur-(d)dumu-zi-da-ke4 inim nu-un-ga2-ga2-a mu lugal-bi i3-pa3

  • [1(disz)] ur-du6-ku3
  • AI Translation
  • 1/2 iku field area, water from the well,
  • ... Ur-Enlila did not raise a claim concerning the szuku-offerings of Ur-Dumuzida, but he has sworn by the name of the king.

  • 1 Ur-duku,
  • Reverse

    Sumerian

    mu# [(d)szu-(d)suen] lugal# [uri5(ki)-ma]-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    [ur]-(d#)dumu-zi-da dumu da!?-ba?-ba?

    AI Translation

    Ur-Dumuzida, son of Dababa?.

    P108053: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(esze3) _gan2_ a-sza3 bala 2(gesz2) 1(u) la2 1(disz)-ta a-sza3 (gesz)ma-nu gesz ur2-ra-ni-sze3 ur-(d)ma-mi

    AI Translation

    1 eshe3 field area: field of bala, 121 at a time, field of mutton, for his threshing floor Ur-Mami;

    Reverse

    Sumerian

    szu szum2-e-dam kiszib3 ur-(d)ma-mi mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    to be given back; under seal of Ur-Mami; year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2-gu-[la] dub-sar dumu lugal-gu4-e

    AI Translation

    Ur-Egula, scribe, son of Lugal-gu'e.

    P108054: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur3) _gan2_ nu-kar2-da gub-ba-a# mu ku3 1/2(disz) ma-na 6(disz) gin2-sze3 mu 3(asz)-am3 sza3-bi szu su-bu-de3 mu 1(asz)-am3 2/3(disz)-bi-sze3 lugal-inim-gi-na-ke4#

    AI Translation

    1 bur3 of irrigated land, stationed, year: "The silver was 1/2 mana 6 shekels," 3 years, its interior was torn out, 1 year, 2/3, Lugal-inim-gina;

    Reverse

    Sumerian

    ad-da-kal-la#-asz in#-na-szum2

  • 1(disz) [(x)]-ra
  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) [...]
  • lu2# [inim-ma-bi-me] iti x-[...] mu en# [...] unu(ki#) [...]

    AI Translation

    he gave to Adakalassu;

  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • They are persons. Month: "...," year: "The en-priest of ... Uruk ...".

    Obverse

    Sumerian

    [mu 3(asz)]-am3# sza3-bi szu su-bu-de3 mu# 1(disz)-am3 2/3(disz)-bi-sze3 [lugal]-inim#-gi-na-ke4 [ad-da]-kal#-la#-ra#

    AI Translation

    for 3 years, its intestines have been smashed, for 1 year and 2/3 of it, Lugal-inimgina to Addakala

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-[inim-gi-na] dub-sar nu-banda3 ki-(gesz)kiri6 dumu lugal-zabala3

    AI Translation

    Lugal-inim-gina, scribe, overseer of the orchard, son of Lugal-zabala.

    P108055: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] _gan2_ [sze]-bi# 8(gesz2) gur a-sza3 nesag 3(bur3) _gan2 2_(gesz2) gur gaba a-sza3 (d)szara2-gu2-gal 3(bur3) _gan2 1_(gesz2) 4(u) gur [a]-sza3# (gesz)ma-nu 8(bur3)# _gan2 5_(gesz2) gur a-sza3 (d)nin-ur4-ra 6(bur3) _gan2 3_(gesz2) gur a-sza3 igi-e2-mah-sze3 [...] 1(bur3) _gan2 3_(gesz2) gur [a]-sza3 gibil 6(bur3) _gan2 2_(u) gur

    AI Translation

    ... field surface, its barley: 420 gur; field Nesag; 3 bur3 surface, 420 gur; field Shara-gugal; 3 bur3 surface, 240 gur; field Manu; 8 bur3 surface, 420 gur; field Ninura; 6 bur3 surface, 420 gur; field Before-Emah; ...; 1 bur3 surface, 420 gur; new field; 6 bur3 surface, 20 gur;

    Column 2

    Sumerian

    a-sahar-ra! a-sza3# gibil 5(bur3) _gan2 2_(gesz2) gur a-sza3 gid2-da 2(bur'u) _gan2 4_(gesz2) 3(u) gur a-sza3 nin10-nu-du3 7(bur3) _gan2 5_(gesz2) 5(u) gur a-sza3 a-bu3-du-du 2(bur3) _gan2 3_(u) gur a-sza3 u2-du-en-e2-a 2(bur'u) _gan2 3_(gesz2) 3(u) gur a-sza3 apin-ba-zi 1(bur'u) 2(bur3) _gan2 5_(gesz2) 3(u) gur a-sza3 (d)szul-pa-e3 7(bur3) _gan2 2_(gesz2) 5(u) gur a-sza3 e2-gir-gi4-lu 1(bur'u) _gan2 1_(gesz2) 3(u) gur

    AI Translation

    Asahara field, new; 5 bur3 surface area, 2400 gur field length; 20 bur3 surface area, 420 gur field Nin-nudu; 7 bur3 surface area, 560 gur field Abududu; 2 bur3 surface area, 30 gur field Udu-enea; 20 bur3 surface area, 390 gur field Apin-bazi; 10 bur3 surface area, 420 gur field Shulpa'e; 7 bur3 surface area, 420 gur field Egirgilu; 10 bur3 surface area, 210 gur field

    Column 1

    Sumerian

    a-sza3 na-gab2-tum 8(bur3) _gan2 2_(gesz2) gur a-sza3 a-u2-da 5(bur3) 1(esze3) 3(iku) [_gan2_] 3(gesz2) gur a-sza3 u2-[du]-lu2!#?-saga szunigin 2(szar2) 8(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ szunigin sze-bi 5(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) gur a-sza3 a-pi4-sal4(ki) 6(bur3) _gan2 1_(gesz2) gur a-sza3 sag-du3# 2(bur'u) _gan2 1_(gesz2) 3(u) gur a-sza3 gu2-edin-na 1(bur'u) 3(bur3) _gan2 2_(gesz2) 3(u) gur a-sza3 usz-gid2-da szunigin 3(bur'u) 9(bur3) _gan2_ szunigin sze-bi 5(gesz2) gur

    AI Translation

    field Nagabtum; 8 bur3 surface area; 240 gur field A'uda; 5 bur3 1 eshe3 3 iku surface area; 240 gur field Udu-lu-saga; total: 198 bur3 1 eshe3 3 iku surface area; total, its barley: 420 gur field Apisal; 6 bur3 surface area; 102 gur field Sagdu; 20 bur3 surface area; 210 gur field Gu-edina; 13 bur3 surface area; 210 gur field Ushgida; total: 39 bur3 surface area; total, its barley: 420 gur

    Column 2

    Sumerian

    a-sza3 gu2#-edin#-na _gan2_-gu4

  • 3(u) gur sze-_an_ a-sza3 (d)szara2-gu2-gal
  • 2(gesz2) gur sze-_an_ a-sza3 igi-e2-mah-sze3
  • 3(gesz2) 3(u) gur sze-_an_ a-sza3 _gan2_-mah
  • szunigin 6(gesz2) sze-_an_ gur a-sza3 an-ne2 gar-ra szunigin2 2(szar2) 4(bur'u) 7(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2_ szunigin2 1(asz) guru7 (d)szul-gi-ra 4(gesz2) 1(u) sze gur sze a-sza3-ga ga2-ra giri3 gu-du-du mu# si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    field of the Gu'edina, oxen-field;

  • 30 gur of barley, field Shara-gugal;
  • 240 gur of barley for the field of Igi-Emah;
  • 240 gur of barley from the field GANmah;
  • total: 720 gur barley, field An-e set; total: 147 bur3 1 eshe3 2 iku field; total: 1 gur silo for Shulgi; total: 210 gur barley, field cultivated; via Gududu; year: "Simurrum was destroyed."

    P108056: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(iku) _gan2_ sze-bi 1(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • ur-(d)ma-mi 2(esze3) 2(iku) _gan2 4_(asz) gur a-lu5-lu5 kuruszda

  • 4(iku) _gan2 3_(barig) ur-nigar(gar) u2-bil2
  • 2(iku) 1/4(iku) _gan2 3_(barig) inim gal2-la erin2-na
  • ur-(d)ma-mi u3 ur-(d)szul-pa-e3-ke4 ib2-ak? 2(esze3) 2(iku) _gan2 1_(u) 2(asz) gur na-ba-sa2 2(esze3)? 3(iku)? _gan2 7_(asz) (gur) ur-ge6-par4

  • 3(iku) _gan2 4_(asz) gur ur-(d)bara2
  • 3(iku) _gan2 4_(asz) gur a-a-kal-la ma2-gin2
  • 3(iku) _gan2 4_(asz) gur ur-mes
  • 1(iku)# _gan2 4_(asz) gur lu2-dingir-ra
  • 5(iku) _gan2 6_(asz) gur lugal-me-lam2
  • 1/2(iku) _gan2 5_(asz) gur lugal-nig2-lagar-e
  • 1(iku)? _gan2 6_(asz) gur ur-mes mes-kam
  • AI Translation
  • 5 iku field area, its barley: 1 gur 2 barig 3 ban2,
  • Ur-Mami, 2 eshe3 2 iku field area: 4 gur, Alulu, fattener;

  • 4 iku field area: 3 barig, Ur-nigar, for Ubil;
  • 2 1/4 iku surface area, 3 barig, general measure of the troops;
  • Ur-Mami and Ur-Shulpa'e have contracted. 2 eshe3 2 iku field area: 12 gur, Nabasa; 2 eshe3 3? iku field area: 7 gur, Ur-gepar;

  • 3 iku field area: 4 gur, Ur-Bara;
  • 3 iku field area: 4 gur, Ayakalla, boatman;
  • 3 iku field area: 4 gur, Urmes;
  • 1 iku field area: 4 gur, Lu-dingira;
  • 5 iku field area: 6 gur, Lugal-melam;
  • 1/2 iku field area: 5 gur, Lugal-niglagare;
  • 1 iku field area: 6 gur, Ur-mes, Meskam;
  • Reverse

    Sumerian

    _gan2#_?-gu4#? x za inim gal2-la erin2-na x-di in-uru4 a-sza3 gid2-da buru14 a-sza3 iri?(ki#) mu us2-sa (d)i-bi2-suen# lugal

    AI Translation

    ... field ..., the word of the troops ..., inuru field, long-field, harvest, field of the city?, year following: "Ibbi-Suen is king."

    P108057: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (d)szara2-kam ur-gu4-nu2-a min-na-ne-ne

  • 1/3(disz) ma-na ku3-babbar-sze3
  • gu-da-ga ama-ne-ne ma-an-szum2-e-sze3 in-szi-du8 ma-an-szum2-e

    AI Translation

    For Sharakam, the two lions,

  • 1/3 mina of silver
  • to Gudaga, their mother, to give,

    Human

    Shara-kam, Ur-gu-nu'a, the two of them,

  • for 1/3 mana silver,
  • did Gudaga, their mother, to Manshume release. Manshume,

    Reverse

    Sumerian

    ku3-ba nu-ub-gi4-gi4-da mu lugal#-bi in-pa3 igi lugal-e-ba-an-sa6-sze3 igi lugal-e2-sze3 igi dingir-saga-sze3 igi ur-ge6-par4 dumu su-tur-sze3 igi nigar(gar)-ki-du10 dumu da-gu igi lu2-ur4-sza3-ga-sze3 iti e2-iti-6(disz) mu en-unu6-gal-an-na (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    he has sworn by the name of the king. Before Lugal-ebansa, before Lugal-e, before Dingir-saga, before Ur-gepar, son of Sutur, before Nigar-kidu, son of Dagu, before Lu-urshaga. Month: "House-month-6," year: "Enunugalana of Inanna was installed."

    Human

    that to the silver he will not return, the royal name he invoked; before: Lugale-bansa, before: Lugal-e, before: Dingir-saga, before: Ur-gepar, son of Su-tur, before: Nigar-kidu, sone of Dagu, before: Lu-urshaga; month: "Month-six," year: "En-unugal-ana of Inanna was installed."

    P108058: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2/3(disz) ma-na ku3-babbar masz2-bi i3-ib2-gar
  • ki da-da-ga-ta lugal-dub-la2-e su-su-dam si-i3-tum nig2-ka9-ak

    AI Translation
  • 2/3 mana silver, its interest he shall set aside.
  • from Dadaga did Lugal-dublae bring it. The remainder of the account.

    Reverse

    Sumerian

    ka-ga gi-na igi inim-ma-dingir-sze3 igi lu2-szuba3-unu(ki)-sze3 igi hi-li-abzu-sze3 igi ha-la-(d)ma-mi-sze3 igi ku3-(d)szara2-sze3 igi ur-saga-mu-sze3 igi da-ti-sze3 igi lu2-dingir-ra-sze3 iti szu-numun

    AI Translation

    firmly established; before Inima-ili; before Lu-shubû-unu; before Hili-abzu; before Hala-mami; before Ku-shara; before Ur-saga-mu; before Dati; before Lu-dingira; month: "Sowing."

    Left

    Sumerian

    mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Inanna of Uruk by goat was chosen."

    P108059: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 ku3-babbar
  • ki e2-ur2-bi-du10-ta lugal-nesag-e szu ba-ti

    AI Translation
  • 10 shekels of silver,
  • from E-urbidu did Lugal-nesage receive;

    Reverse

    Sumerian

    iti min-esz3 mu en-am-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    month "minesh," year: "Enamgalana was installed;"

    P108060: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) ma-na 1(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 ku3-babbar
  • ki ensi2-ka-ta a-kal-la szu ba-ti

    AI Translation
  • 1/3 mana 1 1/4 shekel of silver,
  • from the governor Akalla received;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)nanna kar-zi-da

    AI Translation

    year: "Nanna of Karzida."

    P108061: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • 1(asz) sze gur
  • ki en-u4-su3-ta mu ur-(d)ba-ba6-sze3

    AI Translation
  • 2 shekels of silver,
  • 1 gur of barley,
  • from Enusu, to the year: "Ur-Baba;"

    Reverse

    Sumerian

    a-hu-ni sipa szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu (na4)na-mah ba-du3

    AI Translation

    Ahuni, the shepherd, received; month: "Festival of Shulgi," year: "The stele was fashioned;"

    P108062: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 2/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • alan#-ta ga2-ra

  • 1(disz) har ku3-babbar ki-la2-bi 9(disz) 5/6(disz) gin2#
  • 1(disz) bi2-za-za ku3-babbar ki-la2-bi 1/3(disz) gin2
  • mu-kux(_du_) (d)nin-e11-e szunigin 1(u) 1(disz) 5/6(disz) gin2 ku3-babbar alan-na ga2-ga2-de3

    AI Translation
  • 1 2/3 shekels silver,
  • from the statue to be delivered;

  • 1 ring of silver, its weight: 9 5/6 shekels;
  • 1 bi-za-za of silver, its weight: 1/3 shekel;
  • delivery of Nin-e'e; total: 11 5/6 shekels silver, the statue to be set up;

    Reverse

    Sumerian

    ki en-mu10-us2-sa2-ta# ur-(d)szul-pa-e3# ku3-dim2 szu ba-ti# iti (d)dumu-zi mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e [i3]-pa3#

    AI Translation

    from Enmusa did Ur-Shulpa'e, the goldsmith, receive; month: "Dumuzi," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by means of extispicy was chosen."

    P108063: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • la2-ia3 su-ga szesz-a-ni unu3 ki kas4-ta da-da-ga szu ba-ti

    AI Translation
  • 5 shekels of silver,
  • deficit repaid; Sheshani, from the cowherd, from Kas, Dadaga received;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Sowing," year after: "Urbilum was destroyed."

    P108064: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) ma-na ku3-babbar
  • ku3 la2-ia3 su-ga ki ur-(d)ma-mi-ta da-da-ga

    AI Translation
  • 1/3 mina of silver
  • silver, deficit repaid, from Ur-Mami did Dadaga

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; year: "Urbilum was destroyed."

    P108065: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) ma-na bur2
  • ki gu-du-du-ta a-gu szu ba-ti

    AI Translation
  • 10 minas of flour,
  • from Gududu Agu received;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "House-month-6," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    a-gu dub-sar dumu lugal-e2#-[mah-e?]

    AI Translation

    Agu, scribe, son of Lugal-emahe.

    P108066: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 1(disz) 1/3(disz) ma-na uruda
  • 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2 su-he2
  • uruda nig2-gur11 szabra ki lu2-i3-zu-ta

    AI Translation
  • 31 1/3 minas of copper,
  • 1/2 mana 5 shekels of suhe-wood,
  • copper, property of the household manager, from Lu-izu;

    Reverse

    Sumerian

    (gesz)guzza-ni szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu us2-[sa] en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    received from Guzzani; month: "Harvest," year after: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P108067: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) szu-nir zabar
  • ugu2-bi szen-gam-bur _ud_@g-bi aga3? egir-bi bulug4 u3 dar-bi zabar

  • 1(disz) gal sag-kul zabar
  • ki-la2-bi 1/3(disz) ma-na

  • 1(disz) nig2-luh zabar
  • ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2

  • 1(disz) ku-du3#? zabar sumun
  • ki-la2-bi 2/3(disz) ma-na

    AI Translation
  • 1 shu-nir bronze,
  • its neck, the ..., its back, its ..., its ..., its ..., in bronze.

  • 1 large ..., bronze.
  • Their weight: 1/3 ma-na.

  • 1 bronze nigluh,
  • Their weight: 1/2 ma-na, 5 shekels.

  • 1 piece of kudu-metal, bronze.
  • Their weight: 2/3 ma-na.

    Reverse

    Sumerian

    ku3-an (d)nin-ildu3-ma bar-ta gal2-la geme2-(d)a-szar2-ke4 i3-dab5 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    Ku'an-Nin-ilduma, from the far side, to Geme-Ashar he took. Year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    P108068: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • mu (uruda)szen-sze3 ki ur-(d)lamma-ta ki lugal-uszumgal i3-gal2

    AI Translation
  • 1/2 shekel of silver,
  • for the ..., from Ur-Lamma, from Lugal-ushumgal, are here;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-e mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    month "Pa'u'e," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P108069: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    inim a-sza3 gu2-edin-na inim gu4-la-lu5 inim a-sza3 ka-ma-ri2(ki) iti szu-numun uru4-da inim _ni_ dumu-dumu-ne inim e2-ama-ma2 inim ensi2

    AI Translation

    in the field of the Gu'edena; in the field of the oxen; in the field of Kamari; month: "Sowing of the ewes," in the year: "Ni, the sons;" in the year: "Eamama," in the year: "The governor."

    Reverse

    Sumerian

    u3 a-[x]-la inim tug2 lu2#-sze3 inim ma#-la2 u3 ma2 inim gesz-ur3? ka-ma-ri2(ki) mu-gal2 inim ku3 _arad2_ inim gi-dub-ba-ka nar inim (gesz)kiri6 dug# nig2 inim x szum2-ma

    AI Translation

    and A-..., the garment for a man, the boatman's and the boatman's ..., the ... of Kamari, are here; the silver of ARAD, the giduba-book, the singer; the orchard's jug, anything; the ...-offering,

    P108070: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    tu-ra 1(disz) a-a-lu2-du10 iti dal-ta u4 1(u) 5(disz)-am3 ba-ra-zal-la-ta iti min-esz3-sze3 tu-ra 1(disz) lugal-nesag-e u4 1(u) 5(disz)-sze3 tu-ra ur-(d)ma-ti-zu u4 2(u)-sze3 u4 2(u)-sze3 ug3-_il2_-ta?!

    AI Translation

    from the threshing floor 1 Aya-lu-du, from the month "Flight" to the 15th day, he will be paid; from the month "minesh" to the threshing floor 1 Lugal-nesage, for 15 days, from the threshing floor Ur-Matizu for 20 days and 20 days, from the porters

    Reverse

    Sumerian

    [...]-mu [...]-du-x mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... ... year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e11-e dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Ur-E'e, scribe, son of Ur-nigar.

    P108071: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) szesz-a-ni szitim
  • iti nesag-ta iti diri-sze3 e2-szitim gub-ba e2 (d)szara2-ka du-[...]

    AI Translation
  • 1 Sheshani, the steward;
  • from month "First fruits" to month "Extra," "House of the sanctuaries" stationed, "House of Shara" .

    Reverse

    Sumerian

    ugula i7-pa-e3 kiszib3 lugal-nir mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah mu-du3

    AI Translation

    foreman: Ipa'e; under seal of Lugalnir; year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nir dub-sar dumu ur-(d)[szara2] sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Lugal-nir, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P108072: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) igi-(d)en-lil2-sze3
  • iti szu-numun-ta iti (d)dumu-zi-sze3

  • [1(disz)] igi-[e2]-mah#-sze3
  • iti szu#?-numun#-ta iti ezem-(d)szul-gi-sze3

  • 1(disz) da#-a-ga
  • AI Translation
  • for 1 workman, Igi-Enlil,
  • from month "Sowing" to month "Dumuzi,"

  • for 1 igi-emah-worker,
  • from month "Sowing" to month "Festival of Shulgi,"

  • 1 Da'aga,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 5(disz)?-sze3

  • 1(disz) dumu puzur4-(d)szara2
  • u4 1(u) 5(disz)-sze3

  • 1(disz) an-ne2-ba-du7
  • iti e2-iti-6(disz)-ta iti sze-sag11-ku5-sze3 a2-bi u4 7(gesz2) 5(u) am3 en-nun:ga2 ti-la!(_ku_) ugula szesz-kal-la kiszib3 ra-ra a-tu

    AI Translation

    for 25 days

  • 1 son of Puzur-Shara,
  • for 15 days

  • 1: Anne-badu,
  • from month "House-month-6," to month "Harvest," its labor: 420 days; watch of Tila; foreman: Sheshkalla; under seal of Ra'a; Atu;

    Left

    Sumerian

    mu us2-sa# ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Urbilum was destroyed."

    P108073: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) nimgir
  • 2(disz) szesz
  • 1(disz) _arad2_
  • 2(disz) ur4
  • 4(disz) a2-nin
  • 2(disz) ab
  • 1(disz) ukken-ne2
  • AI Translation
  • 2: Nimgir,
  • 2 brothers,
  • 1 slave,
  • 2 ewes,
  • 4 mana wool for Anin,
  • 2 cows,
  • 1: Ukkene;
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) 1/2(disz) a2-na-na
  • u4# 1(u) 6(disz)-kam giri3 mu-ru-gin7 lu2-hu-ba nu-banda3

  • 1(disz) zi-x
  • AI Translation
  • and 3 1/2 for Ana-na
  • 16th day, via Murub, Lu-huba, the overseer;

  • 1: Zi-...,
  • Left

    Sumerian
  • 1(barig) 2(ban2) 7(disz) sila3#?
  • AI Translation
  • 1 barig 2 ban2 7 sila3?
  • P108074: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur2 1(disz) sag-du nu-tuku _ka_ ne-sag
  • 1(disz) ur2 1(disz) x tug2 1(disz) sag-du nu-tuku nig2-sza3-te
  • 1(disz) sag-du nu-tuku (d#)x-la
  • 1(disz) ur2 1(disz) sag-du 1(disz) gaba nu-tuku (d)nin-ur4-ra
  • AI Translation
  • 1 suckling twig, 1 ..., not having a head,
  • 1 sling, 1 ..., 1 saggdu-skin, without head, account;
  • 1 ..., without head ...la,
  • 1 sling, 1 head, 1 breast, without breast, Ninura,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz) ad3? udu
  • 2(u) 2(disz) sag-du
  • nig2-gal2-la iti pa4-u2-e mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 23 sheep? carcasses,
  • 22 head-sheep,
  • the account of the month "Pa'u'e," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P108075: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 7(disz) sag-du# [x]
  • uri5(ki)-sze3 giri3 ur-(d)ur3-bar-tab

  • 3(u) 8(disz) sza3-gal ur
  • ba-sa6 szu ba-ti

    AI Translation

  • 7 ... head-stones,
  • to Ur via Ur-Urbartab;

  • 38, the szagal of the lion,
  • Basa received;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) ad3 3(disz) sag-du
  • lu2-(d)szul-gi-ra

  • [1(disz)] ad3 1(disz) sag-du
  • ur-(d)nin-mug-ga

  • 2(disz) ad3 2(disz) sag-du
  • lu2-dingir-ra [x] ur-e2-masz-sze3

    AI Translation
  • 3 suckling goats, 3 head goats,
  • for Lu-Shulgi;

  • 1 heifer, 1 head,
  • for Ur-Ninguga;

  • 2 suckling goats, 2 head goats,
  • for Lu-dingira, ... for Ur-Emash;

    P108076: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 esir2? had2
  • 3(u) la2 2(disz) ma-na igi-esir2?
  • nig2#?-dab5 uri5(ki)-ma

    AI Translation
  • 1 talent of ... bitumen,
  • 30 less 2 mana of bitumen,
  • ... of Ur;

    Reverse

    Sumerian

    la-ni-mu lugal-e-ba-an-sa6 su-su-dam mu en (d)nanna masz2-e (i3)-pa3

    AI Translation

    for Lanimu, Lugal-ebansa will deliver; year: "The priest of Nanna by means of extispicy was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-[...] dub-sar dumu ur-(d)[...]

    AI Translation

    Lugal-..., scribe, son of Ur-.

    P108077: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) 7(disz) sila3 esir2? duru5
  • 1(ban2) im-babbar2 al-naga3(ga2)
  • 2(disz) (gesz)ig _har_-ra
  • ba-ab-su-ub ki a-gu-ta

    AI Translation
  • 4 ban2 7 sila3 bitumen, duru-flour,
  • 1 ban2 of imbabbar-silver for alnaga,
  • 2 door bolts,
  • ... from Agu

    Reverse

    Sumerian

    iti min-esz3 mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    month: "minesh," year: "The house of Shara was erected."

    P108078: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 esir2? _e2_-A
  • dug du#-du kal gu4? x-ka-[x] ba-ab-su-ub

    AI Translation
  • 4 sila3 bitumen, EA-wood,
  • ... a jug of ... oxen .

    Reverse

    Sumerian

    ki a-gu-ta kiszib3 a-tu sza3 bala-a mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    from Agu, under seal of Atu, in the bala year: "Shu-Suen, king of Ur, the great statue of Enlil and Ninlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    a-tu dub-sar dumu szesz-kal-la

    AI Translation

    Atu, scribe, son of Sheshkalla.

    P108079: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) zi3 gu2-gal
  • 2(ban2) esir2 _e2_-A
  • 2(u) ma-na im-babbar2#
  • 2(disz) (gesz)szu-a-ba (gesz)x 3(disz) kusz3-ta
  • 5(disz) sa gi [x]
  • [x] 1(disz) (gesz)szu [...] x [...]

    AI Translation
  • 1 ban2 of gugal flour,
  • 2 ban2 of EA-blend,
  • 20 minas of gypsum,
  • 2 ..., 3 cubits each,
  • 5 bundles reed, ...,
  • ... 1 ...

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-[(d)]gubalag mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    via Ur-Gubalag; year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    P108080: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) gu2 (u2)u3-su-usz
  • ki ur-e2-masz-ta kiszib3 in-sa6-sa6

    AI Translation
  • 60 talents of mushush-plant,
  • from Ur-Emash, under seal of Insasa;

    Reverse

    Sumerian

    x x iti sze-kar-ra-gal2-la mu us2-sa si-ma-num2(ki)

    AI Translation

    ... month: "Barley at the quay," year after: "Simanum."

    Seal 1

    Sumerian

    in-sa6-sa6 dumu bi2-du11 muhaldim

    AI Translation

    Insasa, son of Bidu, cook.

    P108081: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 3(gesz2) ug3-_il2_ u4 1(disz)-sze3 ka-ma-ri2(ki)-ka [...] ri-ri-ga iti e2-iti-6(disz)-ta

    AI Translation

    420 porters for 1 day, at Kamari ..., the ri'uga offering, from month "House-month-6,"

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)li9-si4-sze3 u3 iti min-esz3 1(u) 5(disz)-kam ugula szesz-kal-la mu us2-sa e2 puzur4-da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    for the month of Lisi and the month of Min-esh 15 the foreman: Sheshkalla, year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," the year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) lu2-(d)szara2 dub-sar dumu lugal-en-nun [_arad2_]-zu#

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Lu-Shara, scribe, son of Lugal-ennun, is your servant.

    P108082: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ug3 lugal-szer7-da-lu2 ba-usz2
  • ki ur-mes ugula-ta iti sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 1 workman, porter: Lugal-sherdalu, slaughtered;
  • from Ur-mes, foreman; month: "Harvest."

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul-ta iti szu-numun mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul-sze3 kiszib3 ur-(d)en-lil2-la2

    AI Translation

    from the year following: "Kimash was destroyed," to month "Sowing," year: "Harshi and Kimash were destroyed," under seal of Ur-Enlila;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)en-lil2-[...] dub-sar dumu lugal#-[...]

    AI Translation

    Ur-Enlil-..., scribe, son of Lugal-.

    P108083: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ug3 _kwu896_-kal
  • en-nun-ga2 ti-la iti sze-sag11-ku5-ta iti dal-sze3 ugula gu2-tar

    AI Translation
  • 1 workman, porter: Ku-Gal;
  • watch, as long as he lives, from month "Harvest" to month "Flight," foreman: Gutar;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 dingir-ra-ka mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    under seal of Dingira; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    dingir-ra dub-sar dumu lu2-ga

    AI Translation

    Dingira, scribe, son of Luga.

    P108084: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] ug3#
  • lu2-(d)nanna szitim-sze3 iti nesag-ta ugula (d)szara2-a-mu

    AI Translation
  • 1 workman, porter,
  • for Lu-Nanna, for the reed-planting; from month "First fruits," foreman: Sharamu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 gu-du-du mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    under seal of Gududu; year: "The house of Shara was erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    gu-du-du dub-sar dumu da-da-ga _arad2_-zu

    AI Translation

    Gududu, scribe, son of Dadaga, is your servant.

    P108085: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur5 a2-da-bar
  • szu-bi zi-bi2 sa2-du11 (d)szara2-sze3 mu-kux(_du_) (d)szara2 ki na-u2-a-ta

    AI Translation
  • 1 ur5 of Adabar,
  • its rations, the regular offerings to Shara, delivery of Shara from Naua;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-lu5-lu5 iti pa4-u2-e mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Alulu; month: "Pa'u'e," year after: "Kimash was destroyed."

    P108086: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) za _an ne_ [x] zabar
  • ki-la2-bi 3(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2

  • 1(disz) (uruda)_har_ mu gid2 kesz2
  • ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na la2 1(disz) gin2

    AI Translation
  • 20 ..., bronze.
  • Their weight: 3 2/3 ma-na, 5 shekels.

  • 1 copper har, the length, the binding,
  • Their weight: 1/2 ma-na less 1 shekel.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) (uruda)_har_ na4 1(asz) gu2
  • ki-la2-bi 1(disz) ma-na kin til-la ki lugal-nesag-e-ta iti min-esz3 mu en-am-gal-an-na ba-hun

    AI Translation
  • 1 har stone, 1 talent,
  • their weight: 1 mina; full work, from Lugal-nesage; month: "minesh," year: "Enamgalana was installed;"

    P108087: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 5(u) 6(disz) (kusz)suhub2 e2-ba-an
  • sza3 umma(ki)

  • 1(gesz2) 2(u) 6(disz) (kusz)suhub2 e2-ba-an
  • sza3 a-pi4-sal4(ki)

    AI Translation
  • 126 leather bags for the house;
  • in Umma;

  • 66 leather straps for the storehouse;
  • in Apisal;

    Reverse

    Sumerian
  • [2(u) 8(disz) (kusz)suhub2 e2]-ba-[an]
  • sza3 gu2-edin-na u3 musz-bi-an-na

  • 6(gesz2) 5(u)
  • AI Translation
  • 28 ...-skins,
  • in Gu'edina and Mushbi'ana;

  • 420,
  • P108088: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ma2 1(gesz2) gur
  • ku5-da ma2-lah5

  • 1(disz) (uruda)szen
  • 1(disz) kukku2-si2-im-ti
  • 1(disz) geme2-(d)iszkur
  • 2(disz) za-hum zabar
  • 1(disz) gal zabar
  • sza3 umma(ki)

  • 1(disz) ur-(d)asznan gala
  • 1(disz) lugal-(gesz)gigir-re nar#?
  • AI Translation
  • 1 boat, 60 gur capacity,
  • fisherman of the boatmen;

  • 1 copper kettle,
  • 1 ...,
  • 1: Geme-Adad,
  • 2 bronze za-hum-vessels,
  • 1 large bronze ring,
  • in Umma;

  • 1: Ur-Ashnan, the chief household manager;
  • 1 Lugal-gigirre, the harpist?,
  • Reverse

    Sumerian
  • [1(disz)] lu2-giri17-[zal]
  • 1(disz) x-[...]
  • 1(disz) x-[...]
  • sza3 e2 [...] nig2-ba [...]

    AI Translation
  • 1 Lu-girizal,
  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • in the house ..., property of .

    P108089: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gur8-sa3-an#
  • x-x-x iti sze-sag11-ku5 kiszib3 a-kal#-[la]

    AI Translation
  • 1 gursan,
  • ... month: "Harvest," under seal of Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu en-mah-gal-an-na (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    year: "Enmahgalana of Nanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-[...] dub-[sar] [...]

    AI Translation

    A-..., scribe of .

    P108090: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) sar sahar
  • ki ur-(d)iszkur ugula-ta ugu2 e2-gal-e-si ba-a-gar

    AI Translation
  • 25 sar of earth,
  • from Ur-Ishkur, foreman, on account of Egalesi he set it up.

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2?-[mah] dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Ur-Emah, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P108091: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sar# al 5(disz) sar
  • a2-bi u4 3(u) 5(disz)-kam

  • 4(disz) sar x x-ta# zex(_sig7_)-a 1(u) sar#-ta#
  • a2-bi u4 2(u) 4(disz)-kam# [x]-x uku2-nu-ti a2# sza3-gu4

    AI Translation
  • 3 sar of hoeing, 5 sar of hoeing,
  • its labor: 35 days;

  • 4 sar ... each, ... 10 sar each,
  • its labor: 24th day; ... Ukunuti, labor of the oxen;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-(d)utu kiszib3 sza3-nin-ga2 mu e2-(d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    foreman: Lu-Utu, under seal of Sha-ninga; year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    sza3-nin-ga2 dub-sar dumu lugal-[uszurx(|_lal2-tug2_|)]

    AI Translation

    Sha-ninga, scribe, son of Lugal-ushur.

    P108092: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 5/6(disz) sar kin sahar
  • a kab2-ku5 (gesz)szinig si-ga ugula ba-sa6# iti sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 1 5/6 sar, work on earth,
  • water rations, reed baskets, ..., foreman: Basa; month: "Harvest,"

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa x x x

    AI Translation

    year following: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal#-e2-mah dub-sar dumu lugal-ku3-ga-[...]

    AI Translation

    Lugal-emah, scribe, son of Lugal-kuga-.

    P108093: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) (sila3) ninda e2
  • tibira? giri3 nam-ha-ni

    AI Translation
  • 120 sila3 of house bread,
  • for Tibira?, via Namhani;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 ninda ((ninda)) ki-ba ga2-ra
  • 2(disz) sila3 ninda e2 x x
  • szu-tum-sze3 de6-a giri3 ur-mah

    AI Translation
  • 1 sila3 bread, the empty field,
  • 2 sila3 bread for the house of ...,
  • to the shutum-festival to be delivered, via Urmah;

    Left

    Sumerian
  • 3(u) ninda giri3 lu2-dingir-ra
  • AI Translation
  • 30 ninda via Lu-dingira,
  • P108094: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz)# 1/2(disz) dug gal
  • dug-bi 2(disz) sila3 tur-re-dam ugula#? ur-e2-nun kiszib3#? ur-(d)saman4

    AI Translation
  • 5 1/2 large vessels,
  • its jugs: 2 sila3, small, foreman: Ur-Enun, under seal of Ur-Saman;

    Reverse

    Sumerian

    [sa2]-du11#? ku5-[ra2] sza3# e2-te-na sza3 bala-a

    AI Translation

    regular offerings?, in the Etena temple, in the bala;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)saman3 dub-sar dumu lu2-gi#-[na]

    AI Translation

    Ur-Saman, scribe, son of Lugina.

    P108095: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) x x _dub_
  • 3(disz) x [x] ab2 sar#
  • _arad2_ u5-sar

  • 1(disz) bara2 lu2-x
  • 1(disz) bara2 ama-gi-na
  • 3(disz) [x] sa2-du11-sze3
  • AI Translation
  • 2 ..., tablet;
  • 3 ... heifers,
  • servant of u-sar.

  • 1 throne-bearer: Lu-...;
  • 1 throne-bearer, Amagina,
  • 3 ... for the regular offerings,
  • Reverse

    Sumerian

    zi-ga-am3

    AI Translation

    booked out;

    P108096: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) (gesz)dusu
  • ki ur-sila-luh-ta ur-(gesz)gigir

    AI Translation
  • 20 reed baskets,
  • from Ur-silaluh, Ur-gigir;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti (d)dumu-zi mu us2-sa e2 puzur4-(d)da-gan [ba]-du3#

    AI Translation

    received; month: "Dumuzi," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [ur-(d)li9-si4] ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P108097: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gesz)zu2-ga-lum lugal-ra-us2-sa
  • 2(disz) (gi)a2-an la2 1(disz) sila3-ta
  • kin-gi4-a esir2 su-ba ki lu2-igi-sa6-sa6-ta kiszib3 nam-sza3-tam x

    AI Translation
  • 2 ..., Lugal-ra'usa,
  • 2 reed baskets, less 1 sila3 each,
  • for the dispatch, ... bitumen, from Lu-igisasa, under seal of ...;

    Reverse

    Sumerian

    szesz-a-ni sza3 bala-a mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    his brother, in bala; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) szesz-a-ni dub-sar dumu lugal-x-x _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Sheshani, scribe, son of Lugal-..., is your servant.

    P108098: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) (gesz)eme
  • ki ur-(d)szara2-ta kiszib3 lu2-(d)szara2

    AI Translation
  • 40 eme trees,
  • from Ur-Shara, under seal of Lu-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szara2 dumu al-la# sukkal

    AI Translation

    Lu-Shara, son of Alla, the messenger.

    P108099: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gesz numun
  • x mi-num2-x? gu2-edin#-na-sze3 ki ensi2-ta

    AI Translation
  • 15 reeds, seed,
  • ... to Gu'edina, from the governor;

    Reverse

    Sumerian

    mu e2-e-si-sze3 kiszib3 a-ab-ba mu en-mah-gal (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    to the E'esi temple, under seal of A'abba; year: "Enmahgal of Nanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-[(d)szara2] dub-sar dumu inim-(d)szara2 sa12-du5

    AI Translation

    Lu-Shara, scribe, son of Inim-Shara, regular sadu priest.

    P108100: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 8(asz) gu2 (gesz)ma-nu
  • ki ur-e2-masz-ta kiszib3 ur-(d)nu-musz-da

    AI Translation
  • 188 talents of tamarisk,
  • from Ur-Emash, under seal of Ur-Numushda;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    in bala; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nu-musz-da dub-sar dumu lugal-gu4-e

    AI Translation

    Ur-Numushda, scribe, son of Lugal-gu'e.

    P108101: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) gu2 (gesz)u2-bil2-la
  • (uruda)ha-zi-in ma2 da-ga ak-de3

    AI Translation
  • 6 talents of ubilla-wood,
  • hazin vessel for the barge moored;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-e2-masz-ta kiszib3 (d)szara2-kam mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    from Ur-Emash, under seal of Shara; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-kam dub-sar dumu lugal-(gesz)kiri6

    AI Translation

    Sharakam, scribe, son of Lugal-kiri.

    P108102: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)epir2 du
  • e2-u4-7(disz)

  • 6(disz) (gi)ba-an-du8-du8
  • 5(disz) (gi)kaskal 1(ban2)-ta#
  • AI Translation
  • 1 ...,
  • for the house of seven days;

  • 6 baskets of bududu-flour,
  • 5 travel baskets, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) n (gi#)kaskal 2(ban2)-ta
  • ki a-gu-ta kiszib3 lu2-(d)nin-szubur sza3 bala-a mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 3 ... road reeds, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • from Agu, under seal of Lu-Ninshubur, in bala; year after: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur dub-sar dumu du10#-ga szabra (d)szara2-ka

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, scribe, son of Duga, chief household administrator of Shara.

    P108103: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) (gesz)u3-suh5 gi-musz
  • [x] ig-mi-bu-sze3 [ki a]-gu-ta [kiszib3] lu2-(d)ha-ia3

    AI Translation
  • 10 reed baskets for reeds;
  • to ... Igmibu, from Agu, under seal of Lu-Haya;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a mu us2-sa x x x

    AI Translation

    in bala year following: ".

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ha-ia3 dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lu-Haya, scribe, son of Ur-E'e, cattle manager.

    P108104: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 8(disz) (gesz)eme [apin]
  • 1(gesz2) 1(u) 4(disz) (gesz)zu2 (gesz)_gan2_-ur3-ra
  • 1(u) 6(disz) (gesz)zu2 al
  • 2(disz) (gesz)u3-suh5 a2 (gesz)apin
  • (gesz)kiri6 lugal-e-mah-e-ta

    AI Translation
  • 48 plow-wood plow-beams,
  • 94 ...
  • 16 ...
  • 2 plow-beams, labor of plow-workers,
  • from the orchard of Lugal-emahe;

    Reverse

    Sumerian

    mu kas4-sze3 kiszib3 i7-pa-e3 iti dal mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    to the messengers, under seal of Ipa'e; month: "Flight," year after: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    i7-pa-e3 dumu lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|) nu-banda3-gu4 (d)szara2

    AI Translation

    Ipa'e, son of Lugal-ushur, manager of oxen of Shara.

    P108105: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)banszur#? siskur2-ra
  • e2 (d)szara2-sze3 ur-am3-ma i3-du8 szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 table for a siskura offering,
  • to the house of Shara Ur-ama, the doorkeeper, received;

    Reverse

    Sumerian

    mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    year: "The house of Shara was erected."

    P108106: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) (gesz)e2-da
  • ur3-ta

  • 4(disz) (gesz)e2-da
  • sza3 e2-gu-la mar-sa dab-ta (d)szara2-i3-zu

    AI Translation
  • 5 eda-woods,
  • from the ur3-vessel;

  • 4 eda-woods,
  • from the threshing floor of the Egula, the dock seized, Shara-izu;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti pa4-u2-e mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    received; month: "Pa'u'e," year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P108107: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) (gesz)u3 ma2 1(gesz2) gur
  • 3(disz) (gesz)murgu2 szinig
  • (gesz)szinig kisal mu-kux(_du_) i3 du10-ga-ta

    AI Translation
  • 12 beams of barge, 60 gur capacity,
  • 3 ...,
  • basket for storing oil from the field,

    Reverse

    Sumerian

    ki gu-du-du-ta (d)szara2-i3-zu szu ba-ti mu mu en (d)inanna unu(ki) masz-e i3-pa3

    AI Translation

    from Gududu did Shara-izu receive; year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-i3-zu dub-sar dumu _arad2_ ka-guru7-ka?

    AI Translation

    Shara-izu, scribe, son of ARAD, chief of the granary.

    P108108: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 (gesz)u2-bi2-la
  • ur-(d)szu-(d)suen sukkal

  • 2(asz) gu2 (gesz)u2-bi2-la
  • nar lugal-ma2-gur8-re

  • 1(asz) gu2 lu2-dingir-ra dumu x-da?
  • 6(asz) gu2 a-a-kal-la dumu lugal-nesag-e
  • AI Translation
  • 2 talents of ubila-wood,
  • Ur-Shu-Suen, messenger;

  • 2 talents of ubila-wood,
  • singer Lugal-magure

  • 1 talent, Lu-dingira, son of ...,
  • 6 talents, Ayakalla, son of Lugal-nesage,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 a-a-kal-la [x] _pa_ x [...]
  • 1(asz) gu2 a-a-[kal]-la
  • 1(asz) gu2 lu2-(d)nar-ra-u2
  • 1(asz) gu2 lu2-gi-na szusz3 kas4
  • zi-ga-am3 mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 1 talent, Ayakalla, ...,
  • 1 talent: Ayakalla,
  • 1 talent, Lu-Narra'u,
  • 1 talent, Lugina, cattle manager of the messengers;
  • booked out; year: "The en-priestess of Inanna of Uruk by goat was chosen."

    P108109: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) (gesz)dal ma2-la2-a-sze3
  • tir e2 lugal-ta kiszib3 usz-mu

    AI Translation
  • 10 wooden dal-beams for the boatmen;
  • from the royal house, under seal of Ushmu;

    Seal 1

    Sumerian

    usz-mu dub-sar dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Ushmu, scribe, son of Lugal-saga.

    P108110: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz [...]
  • 1(disz) gurusz [...]
  • 1(disz) gurusz [...]
  • sza3-gu4-me u4 1(disz)-sze3 a2-bi 2(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 a-sza3 al-kin-ak

  • 1(disz) gurusz engar sag?-mah
  • AI Translation
  • 1 male laborer ...,
  • 1 male laborer ...,
  • 1 male laborer ...,
  • the oxen, for 1 day, its labor: 240 workdays, male laborers, field inspected;

  • 1 male laborer, plowman, ...;
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz sag [...]
  • 1(disz) gurusz a2 1/2(disz)
  • u4 1(disz)-sze3 a2-bi 3(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 a-sza3 [...] gurusz [...]

  • 1(disz) gurusz a2 1/2(disz)
  • u4 2(disz)-sze3 [...] [...] [...]

    AI Translation
  • 2 male laborers, first-fruits ...,
  • 1 male laborer, labor: 1/2,
  • for 1 workday, its labor: 420 workdays, male laborers, field ... male laborers, .

  • 1 male laborer, labor: 1/2,
  • for 2 days ...

    Left

    Sumerian

    mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Kimash was destroyed."

    P108111: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) ma-na siki-gi
  • ku3-bi 1/2(disz) gin2 nu-mu-de6 [ki] ur4-sza3-ki-du10-ta#

    AI Translation
  • 5 minas of wool,
  • its silver: 1/2 shekel, not to be repaid; from Ur-sha-kidu

    Reverse

    Sumerian

    [...]-ka [...]-i3-du10 [szu] ba-an-ti iti dal mu us2-sa ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    PN2 received from PN1 tot gur of barley; month: "Flight," year after: "The boat of Enki was caulked."

    P108112: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) ma-na siki-gi
  • ki ur-(d)szara2-ta kiszib3 (d)szara2-ba-zi-ge

    AI Translation
  • 5 minas of wool,
  • from Ur-Shara, under seal of Shara-bazige;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) (d)szara2-ba-zi-ge dub-sar _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Shara-bazige, scribe, is your servant.

    P108113: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(barig) sze 4(disz) ma-na siki
  • szesz-kal-la dumu um-mi-a-mu-sze3 iti szu-numun-na-ta

    AI Translation
  • 61 barig barley, 4 mina wool,
  • Sheshkalla, son of Ummi-amu, from month "Sowing,"

    Reverse

    Sumerian

    lu2-u18 i3-dab5 mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    Lu-u accepted; year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was found."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-u18 dumu bi2-du11 muhaldim

    AI Translation

    Lu-U, son of Bidu, cook.

    P108114: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) ma-na siki
  • siki udu gu2-na ki a-du-ta i3-kal-la szu ba-ti

    AI Translation
  • 4 minas of wool,
  • wool for a ram, from Aduna did Ikalla receive;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 szesz-kal-la iti e2-iti-6(disz) mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Sheshkalla; month: "House-month-6," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    i3-kal-la dub-sar dumu lu2-[sa6-ga]

    AI Translation

    Ikalla, scribe, son of Lu-saga.

    P108115: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) tug2 guz-za elam _sig7_-_sig7_
  • 1(disz) tug2 ge6
  • 2(disz) tug2 ha-szi-ti-um-su-a
  • AI Translation
  • 6 guzza garments, Elam, red,
  • 1 black garment,
  • 2 garments: Hashitiumsua,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) maszkim!(_pa_-_du_)
  • AI Translation
  • 4 ...,
  • P108116: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 du
  • nin-he2-gal2 za

    AI Translation
  • 1 nig2-lam garment, regular quality,
  • for Nin-hegal;

    Reverse

    Sumerian

    im tug2 mu-kux(_du_)-ra-ka sar-dam

    AI Translation

    the wool for the delivery of the garment is to be weighed out.

    P108117: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 usz-bar
  • gaba-ri kiszib3 ur-(d)szara2

    AI Translation
  • 2 ushbar textiles,
  • copy of the sealed tablet of Ur-Shara.

    P108118: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] ma#-na siki

  • 2(u) ra ka _ni_? [x]
  • tug2 usz-bar x [x] e2-kiszib3-ba e2# pa-lu5-ta

    AI Translation

    x minas of wool,

  • 20 gur ...
  • ... textile for a ... of the sealed house, from the house of Palu;

    Reverse

    Sumerian

    si2-si2 szu ba-ti kiszib3 ur4-sza3-ki-du10 iti szu-numun mu# ma2 (d)en-ki [ba]-ab#-du8

    AI Translation

    the debit received, under seal of Ur-shakidu; month: "Sowing," year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur4-sza3-[ki-du10] dub-sar dumu ba-sa6-[ga]

    AI Translation

    Ur-shakidu, scribe, son of Basaga.

    P108119: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    bi2-du11-ga

  • 1(disz) tug2 (d)szara2-kam
  • ki bi2-du11-ga-ta

    AI Translation

    for Biduga;

  • 1 garment for Sharakam,
  • from Biduga;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-du mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    under seal of Adu; year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    a-du dub-sar dumu lu2-ga aga3#-us2 [ensi2]

    AI Translation

    Adu, scribe, son of Lu-ga, chief of the governors.

    P108120: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 tur kar-ra
  • ki lu2-(d)szara2-ta kiszib3 i3-kal-la

    AI Translation
  • 1 small garment, ...,
  • from Lu-Shara, under seal of Ikalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)li9-si4

    AI Translation

    month: "Lisi."

    Seal 1

    Sumerian

    i3-kal-la dub-sar dumu lu2-sa6-ga

    AI Translation

    Ikalla, scribe, son of Lu-saga.

    P108121: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz
  • u4 1(u)-sze3 ki lugal-e2-x gub-ba-am3 a-sza3 _gan2_?-gu4-suhub2

    AI Translation
  • 1 male laborer,
  • for 10 days, at the place of Lugal-e... stationed, field "GAN?-oxen-suhub;"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal!-e2!-mah dub-sar dumu lugal-ku3-ga-[...]

    AI Translation

    Lugal-emah, scribe, son of Lugal-kuga-.

    P108122: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz tug2-du8 u4 3(u)-sze3
  • a2 sza3-tuku5 ak ki ur-saga-ta ur#-zu i3-dab5 iti sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 1 male laborer, weaving, for 30 days,
  • labor of the shatuku-offering, from Ur-saga did Ur-zu accept; month: "Harvest."

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-zu dub-sar dumu a2-zi-da

    AI Translation

    Urzu, scribe, son of Azida.

    P108123: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • nig2-dab5# uri5(ki)-sze3 ma2-a gar-ra la#?-la-ni iti szu-numun

    AI Translation
  • 18 workdays, male laborers,
  • to be given back to Ur, the barge stationed, Lalani; month: "Sowing."

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-zu dub-sar dumu a2-zi-da

    AI Translation

    Urzu, scribe, son of Azida.

    P108124: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 2(disz) gurusz
  • x-sze3 sa ma-nu ga6?-ga2 u3 ziz2 a-sza3 (d)szara2-ta umma(ki)-sze3

    AI Translation
  • 32 male laborers,
  • to ... ... and from the field Shara to Umma

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga iti dal mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    booked out; month: "Flight," year after: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    nigar(gar)-ki-du10 dumu lugal-sa6-[ga]

    AI Translation

    Nigar-kidu, son of Lugal-saga.

    P108125: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) liru4 u4 1(disz)-sze3
  • sa-du8 i7 (d)szul-gi-x ak giri3 lu2-sa6-ga dub-sar

    AI Translation
  • 2 male laborers for 1 day,
  • the threshing floor of the Shulgi canal, via Lu-saga, the scribe.

    Reverse

    Sumerian

    ki bu3-lu5-lu5-ta ba-zi mu ha-ar-szi(ki) u3 ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Bululu booked out; year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    P108126: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz nagar
  • u4 1(u)-sze3 (gesz)kiri6 (gesz)geszimmar pa gu4 lu2 kin-gi4-a lugal-ra#?-us2-x-a

    AI Translation
  • 2 male laborers, carpenters,
  • for 10 days, the oxen-handler, the messenger, the .

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)szul-pa-e3 kiszib3 ensi2-ka mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    foreman: Ur-Shulpa'e, under seal of the governor; year: "Amar-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-[gi] nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] _gesz_-[...] _arad2_-zu

    AI Translation

    ... ..., is your servant.

    P108127: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 6(disz) gurusz u4 [1(disz)-sze3]
  • a-bur2 (d)szul-pa#-[e3] u2 ga6#-[ga2]

  • 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 bar-la2 [i7] si-sa2 gub-ba#
  • 1(gesz2) 3(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da-a gi zi2-sze3 u2 ga6-ga2

  • 2(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3#-ge a du11-ga a#?-sza3#? nin10-nu-du3

  • 5(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a#-da gub-ba a-sza3 bu3# u3 a-sza3 apin-ba-zi

  • 1(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 gi kesz2
  • a-sza3 a-bu3

  • 1(gesz2)# 9(disz)# gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 36 workdays, male laborers,
  • The watering place of Shulpa'e, the grass is to be cut.

  • 6 workdays, male laborers, barla of the sisa canal stationed,
  • 96 workdays, male laborers,
  • at the reed bed for the flour rations,

  • 19 male laborer workdays,
  • field "Watering" field Nin-nudu

  • 51 workdays, male laborers,
  • the field being irrigated, the field bu and the field of Apin-bazi,

  • 9 male laborer workdays, reeds bound,
  • field of Abum;

  • 69 workdays, male laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    a-da gub-ba a-sza3 nin10-nu-du3

  • 2(gesz2) 3(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba a-sza3 (d)szul-pa-e3! u3 na-ka3-ab-tum

  • 2(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 a-u2-da ku5-a

  • 1(gesz2) 1(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki szum2-ma u2 bu3-ra

  • 5(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da [... si]-sa2-sze3 u2 x-[...]-x ugula _arad2_-[mu?] kiszib3 inim-(d)[szara2] mu (d)amar-(d)suen# [lugal]

    AI Translation

    the irrigation work in the field Nin-nudu,

  • 126 workdays, male laborers,
  • the zar3 debit, field Shulpa'e and Nakabtum;

  • 28 workdays, male laborers,
  • ... of the audi canal

  • 98 workdays, male laborers,
  • from the box, ... plant

  • 57 workdays, male laborers,
  • to the ... of the ..., foreman: ARADmu, under seal of Inim-Shara; year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-[sar]

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe.

    P108128: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a e3 ka-ma-ri2 gub-ba

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a e3 dub-la2-(d)utu gub-ba ugula i7#-pa-e3#

    AI Translation
  • 2 male laborer workdays,
  • 'Water comes out, stationed at the kamari-house,

  • 15 male laborer workdays,
  • ... Dubla-Utu stationed, foreman: Ipa'e;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 gu-u2-gu#-[a] mu en-mah-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    under seal of Gugua; year: "Enmahgalana was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-a dub-sar dumu ma-an-szum2

    AI Translation

    Gu'ugu'a, scribe, son of Manshum.

    P108129: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3
  • ma2 (gesz)pisan ba-al-la szu su ga2-ra-ta ka2?-mah ma-gu2?-sze3 gesz ga6-ga2

  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3#
  • AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • From the boat with a plow that has been sunk, to the quay gate? to the boatyard?, the wood is to be smashed.

  • 12 male laborer workdays,
  • Reverse

    Sumerian

    sza3 iri-szum2-bad3(ki) ta u2 ga6 x-a kesz2 [...] ti-im-durunx(|_ku-ku_|)(ki)-sze3 ma2 gid2-da ugula tab-sza-la kiszib3 ur-e2-masz iti dal mu szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    in Irishum-Dur, from the ... of the ..., to Timdurun barge punted, foreman: Tabshala, under seal of Ur-Emash; month: "Flight," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2-masz dub-sar dumu ur-[sila-luh]

    AI Translation

    Ur-Emash, scribe, son of Ur-silaluh.

    P108130: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] gurusz u4 2(u) 3(disz)-sze3 [x] u3 a-ga-am-da gub-ba a zi-ga

  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 2(u) 6(disz)-sze3
  • a-da gub-ba

    AI Translation

    x male laborers for 23 days, ... and Agamda stationed, water booked out,

  • 12 male laborers for 26 days,
  • standing water

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 _gan2_-mah ugula _arad2_-mu kiszib3 lugal-ku3-ga-ni [...] x ba-ab [...] sze

    AI Translation

    field of GANmah, foreman: ARADmu, under seal of Lugal-kugani, ... ... barley,

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-[ga-ni] dub-sar dumu ur-[...]

    AI Translation

    Lugal-kugani, scribe, son of Ur-.

    P108131: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 a-sza3 muru13 gub-ba ugula lu2-(d)szara2

    AI Translation
  • 25 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of the field, in the muru stationed, foreman: Lu-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-gu-gu mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    under seal of Agugu; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Dada.

    P108132: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze bala-a ta2-ah-sza-tal ugula lugal-ku3-zu

    AI Translation
  • 7 male laborer workdays,
  • barley bala, Tahshal, foreman: Lugal-kuzu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 szesz-kal-la mu na-du3-a mah ba-du3

    AI Translation

    under seal of Sheshkalla; year: "The great nadu-festival was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu tir-gu

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Til-gu.

    P108133: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ka i7 kun-nagar u3 i7 (d)amar-(d)suen-gar gub-ba

  • 1(gesz2) 3(u) gurusz# u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 dub-la2-(d)utu gub-ba

  • 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 93 workdays, male laborers,
  • at the mouth of the Dunnagar canal and the Amar-Suengar canal stationed;

  • 90 workdays, male laborers,
  • stationed at the quay of Dubla-Utu;

  • 26 workdays, male laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    a bur2 en-du8-du x-x ugula szesz-kal-la kiszib3 (d)szara2-he2-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah mu-du3

    AI Translation

    water ration of Endudu, ..., foreman: Sheshkalla, under seal of Shara-hegal; year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-he2-gal2 dub-sar dumu ur-mes

    AI Translation

    Shara-hegal, scribe, son of Ur-mes.

    P108134: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) gurusz sza3-gu4
  • u4 2(disz)-sze3 kar umma(ki)-ka ziz2 de2-a ugula i7-pa-e3

    AI Translation
  • 11 male laborers, oxen managers,
  • for 2 days at the port of Umma, emmer rations, foreman: Ipa'e;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 (d)szara2(+ra)-i3-zu mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Shara-izu; year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-i3-zu dub-sar dumu _arad2_ ka-guru7-ka

    AI Translation

    Shara-izu, scribe, son of ARAD of Kaguruka.

    P108135: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) gurusz sza3-gu4
  • nu-banda3-gu4 szesz-kal-la

  • 7(disz) gurusz
  • nu-banda3-gu4 ur-am3-ma ka? i7 (d)[...] szu-luh# [ak]

    AI Translation
  • 18 male laborers, oxen managers,
  • manager of oxen, Sheshkalla;

  • 7 male laborers,
  • the oxen manager: Ur-ama, at the mouth? of the ... canal he sloughed.

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-ge6-par4 kiszib3 lu2-(d)szul-gi mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    foreman: Ur-gepar, under seal of Lu-Shulgi; year: "The Great-barge was fashioned."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    lu2-(d)szul-gi-ra dub-sar dumu x-x-x _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Lu-Shulgira, scribe, son of ..., is your servant.

    P108136: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) 1/2(disz) gurusz hun-ga2
  • (u2)hirinx(_kwu318_)-na 1(u) sar szuku#? ensi2 a-sza3 tur

    AI Translation
  • 22 1/2 male laborers, hirelings,
  • 10 sar of hirinna, the ... of the governor, small field,

    Reverse

    Sumerian

    ugula szu-ma-am3 gurum2 ak u4 2(u) 3(disz) [...]-kam iti szu-numun mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    foreman: Shu-Mam; inspections performed; 23rd day, ... month: "Sowing," year: "The house of Shara was erected."

    P108137: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz)? gurusz hun-ga2
  • (u2)kul (u2)hirinx(_kwu318_)-na 4(disz) sar-ta ugula szu-ma-am3 a-sza3 gi-apin-ku5-ra2

    AI Translation
  • 25 male laborers, hirelings,
  • kul-plant and hirinna-plant at 4 sar per day, foreman: Shu-Mam, field of Gi-apin-kura;

    Reverse

    Sumerian

    szuku ensi2 gurum2 ak u4 7(disz)-kam iti min-esz3 mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    Shuku, governor, inspections performed; 7th day, month: "minesh," year: "The house of Shara was erected."

    P108138: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) gurusz hun-ga2
  • gi kesz2-ra2 u3 giri3-szu?-egir? ugula szu-ma-am3 szuku ensi2-ka

    AI Translation
  • 24 male laborers, hired,
  • reeds to be thrown away and via ShU-egir?, foreman: Shu-mam, szuku-official of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 gi-apin-ku5-ra2 gurum2 u4 6(disz)-kam iti e2-iti-6(disz) mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    field of Gi-apin-kura, inspection, 6th day, month: "House-month-6," year: "The house of Shara was erected."

    P108139: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • bala-sze3 ma2 gid2-da kiszib3 (d)szara2-za-me! ugula a-a-gi-na iti sze-sag11#-ku5

    AI Translation
  • 1 male laborer for 1 day,
  • to the bala barge punted, under seal of Shara-zame, foreman: Ayagina; month: "Harvest;"

    Reverse

    Sumerian

    mu ur-bi2-lum ba-hul

    AI Translation

    year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-za-me _arad2_ [...]

    AI Translation

    Shara-zame, servant of .

    P108140: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) gurusz sza3-sahar-ra u4 1(disz)-sze3
  • (gesz)ma-nu ku5-ra2 1(u) 5(disz) sar-ta ugula lugal-ezem a-sza3 gu2-edin-na kiszib3 nam-sza3-tam

    AI Translation
  • 18 male laborers, dust-troops for 1 day,
  • manu boat, cut at 15 sar per day, foreman: Lugal-ezem, field of the Gu'edena, under seal of the superintendent;

    Reverse

    Sumerian

    e2-gal-e-si iti min-esz3 mu us2-sa ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    Palace of Ea-esi; month: "minesh," year after: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-e-si dub-sar dumu lu2-[(d)szara2] sa12-du5

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P108141: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz u4 8(disz)-sze3
  • ka pa-e3-a gub-ba giri3 ensi2-ka

  • 7(disz) gurusz u4 3(disz)-kam
  • 4(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • sze zi-ga i7 sal4-la-ta giri3 ur-sa6-ga

  • 8(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • ma2-[la2] kesz2-ra2#

    AI Translation
  • 9 male laborer workdays,
  • at the opening of the mouth, stationed, via the governor;

  • 7 male laborers, 3rd day;
  • 4 male laborers for 5 days,
  • barley booked out of the sala canal via Ur-saga;

  • 8 male laborers for 5 days,
  • barge bound in a container

    Reverse

    Sumerian

    ga2-nun (gesz)ab-ba-ta nag-su(ki)-sze3 giri3 ab-ba-gi-na

  • 8(disz) gurusz a-ra2 2(disz)-kam
  • giri3 ur-(d)szara2 ma2-la2 kesz2-ra2 nag-su(ki)-sze3 iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from the storage facility of Abba to Nagsu via Abbagina;

  • 8 male laborers, 2nd time,
  • via Ur-Shara, barge of the Kesh-ra-service to Nagsu; month: "Harvest," year after: "The en-priestess of Inanna was installed;"

    P108142: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz u4 1(u) 2(disz)-sze3
  • uri5(ki)-ta ma2-gur8 gu-la gid2-da

  • 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ma2-a gi-zi ga2-ra

    AI Translation
  • 6 male laborers for 12 days,
  • from Ur the great barge punted,

  • 2 male laborer workdays,
  • barge with reeds loaded,

    Reverse

    Sumerian

    iti x uruda? kiszib3 ba-sa6-[ga] [...] gu-za-la2 [...] giri3#? [...] mu us2-sa an-[sza]-an(ki) ba-hul#

    AI Translation

    month: "... copper," under seal of Basaga; ... the throne; ... via? ... year after: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ba#-sa6#-[ga] dumu giri3-[ni] gal5#-la2#-[gal]

    AI Translation

    Basaga, son of Girini, is the chief accountant.

    P108143: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • sze ga6-ga2-de3 erin-_ku_-sze3-ta

    AI Translation
  • 50 female laborer days,
  • to bring barley to the troops;

    Reverse

    Sumerian

    ka2? gur8-ra-asz sze kux(_kwu147_)-ra iti min-esz3 mu puzur4-da-gan ba-du3

    AI Translation

    at the gate? of Gurash, barley delivered; month: "minesh," year: "Puzrish-Dagan was installed;"

    P108144: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 3(u) geme2 3(ban2) u4 1(disz)-sze3 geme2 kikken-na na-ga-ab-tum ki dingir-ra-ta

    AI Translation

    90 female laborer workdays, female laborers of the mill, Nagabtum, from Dingira

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 i3-dab5 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e accepted; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P108145: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • geme2 ar-za-na-sze3

  • 2(gesz2) geme2 u4 4(u) 7(disz)-sze3
  • sza3 bala-a

    AI Translation
  • 420 female laborer days,
  • for the female workers of the arzana-festival;

  • 240 female laborer days,
  • in the bala;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-sa6-i3-zu-ta lugal-nig2-lagar-e i3-dab5

    AI Translation

    from Lu-sa-izu Lugal-nig-lagare accepted;

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-si-_ne_-e# dub-sar dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Lugal-sinee, scribe, son of Lugal-saga.

    P108146: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] geme2 u4 1(disz)-sze3 zar3 tab-ba szu-ur3-ra a-sza3 u4-de3 de6-a ri-ri-ga

  • 3(u) la2 1(disz@t) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kar umma(ki)-ka#

    AI Translation

    n female laborer days, the zar3 debits, the szu-ur, the field of the day, cleared, ri-ga;

  • 30 less 1 female laborer days,
  • at the port of Umma;

    Reverse

    Sumerian

    sze ga6-ga2 u3 guru7-a im e2-si ugula (d)szara2-za-me kiszib3 a-du-mu mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    barley transported and granary rations, sealed tablet of the granary, foreman: Sharazame, under seal of Adumu; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dub-sar dumu ur-(gesz)gigir sza3-tam

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, official.

    P108147: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • 2(disz) dub-la2-(d)utu-ka sahar si-ga
  • ugula lu2-bala-saga kiszib3 da-da-ga

    AI Translation
  • 20 female laborer days,
  • 2 Dubla-Utuka, dirt piled up,
  • foreman: Lu-bala-saga, under seal of Dadaga;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-e mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    month: "Pa'u'e," year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P108148: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) geme2 3(ban2)
  • en-du8-du-ta kun i7-da# ziz2 u2 ga6-ga2 sahar si-ga

    AI Translation
  • 9 female workers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • from the well of the canal, ... flour, grass, ... dirt,

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-bala-saga kiszib3 a-du-mu iti (d)dumu-zi mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    foreman: Lu-bala-saga, under seal of Adumu; month: "Dumuzi," year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dub-sar dumu ur-(gesz)gigir sza3-tam

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, official.

    P108149: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • (gesz)dih3 ku5 1(u) 5(disz) sar a-sza3 a-u2-da-tur

  • 2(gesz2) 5(u) 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • (gesz)dih3 2(u) sar-ta a-sza3 gid2-da

    AI Translation
  • 165 female laborer days,
  • cut down reeds, 15 sar, field of Audatur;

  • 142 female laborer days,
  • a threshing floor of 20 sar, long field,

    Reverse

    Sumerian

    nu-banda3-gu4 a-[...] ugula szesz-saga kiszib3 da-a-ga mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    oxen-manager: A-..., foreman: Shesh-saga, under seal of Da'aga; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    da-a-ga dub-sar dumu ur-gesz-sza3-ga

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-geshaga.

    P108150: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 7(disz) geme2 usz-bar
  • en-du8-du-ta e2-masz-sze3 gi-zi ga6 gurum2 ak u4 8(disz)-kam

    AI Translation
  • 47 female weavers,
  • from Endudu to Emash reeds inspected, 8th day;

    Reverse

    Sumerian

    ugula i3-kal-la giri3 ad-da [...] iti ezem-(d)szul-gi mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    foreman: Ikalla, via Adda ...; month: "Festival of Shulgi," year: "Ibbi-Suen is king."

    P108151: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 8(disz) geme2 usz-bar
  • gi-zi ga6-ga2 en-du8-du-ta e2-masz-sze3 gurum2 ak u4 1(u) 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 38 female weavers,
  • from the reed basket to the depot Endudu, to the Emash, inspections performed; 11th day;

    Reverse

    Sumerian

    ugula i3-kal-la giri3 ad-da [...] iti ezem-(d)szul-gi mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    foreman: Ikalla, via Adda ...; month: "Festival of Shulgi," year: "Ibbi-Suen is king."

    P108152: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 6(disz) geme2 usz-bar
  • en-du8-du-ta gi-zi ga6-ga2 e2-masz-sze3 ugula i3-kal-la

    AI Translation
  • 46 female weavers,
  • from Endudu to the reed reed transported to Emash; foreman: Ikalla;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ad-da gurum2 ak u4 1(u) 4(disz)-kam iti ezem-(d)szul-gi mu i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Adda, inspection; 14th day; month: "Festival of Shulgi," year: "Ibbi-Suen is king."

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 6(disz) geme2 usz-bar
  • gi-zi ga6-ga2 e2-masz-sze3 ugula i3-kal-la

    AI Translation
  • 46 female weavers,
  • to be re-loaded, to Emash; foreman: Ikalla;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ad-da gurum2 ak u4 1(u) 4(disz)-kam

    AI Translation

    via Adda, inspection of the 14th day;

    P108153: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 5(disz) geme2 usz-bar
  • en-du8-du-ta gi-zi ga6-ga2 e2-masz-sze3 ugula i3-kal-la

    AI Translation
  • 45 female weavers,
  • from Endudu to the reed reed transported to Emash; foreman: Ikalla;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ad-da gurum2 ak u4 1(u) 7(disz)-kam iti ezem-(d)szul-gi mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Adda, inspection; 17th day; month: "Festival of Shulgi," year: "Ibbi-Suen is king."

    P108154: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) geme2 x-x
  • sag i3-bi2-za (d)nin-iri-ni-sze3-sag-da iti pa4-u2-e-ta lu2-he2-gal2-ke4 x [...]-dab5

    AI Translation
  • 60 female laborers ...,
  • at the head of the 'finger' of Nin-irini-shesag, from month "Pa'u'e," Lu-hegal ... took.

    Reverse

    Sumerian

    mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-he2-gal2 dub-sar dumu ur-(d)szara2#?

    AI Translation

    Lu-hegal, scribe, son of Ur-Shara.

    P108155: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) sze#-ba# geme2-(d)x-[...]
  • 2(ban2) 4(disz) [(d)nin-gesz-zi-da-...]
  • 2(ban2) 4(disz) nin-gu2-gal
  • 2(ban2)# 4(disz) ama-nig2-kal-la
  • 2(ban2)# 4(disz) ama-(d)lamma-mu
  • 1(ban2) (d)szara2-mu-dah dumu#-[ni]
  • 2(ban2) 4(disz) sza-at-esz18-dar
  • 2(ban2) 4(disz) igi-nin#!-sze3
  • 2(ban2) 4(disz) [...]-ti
  • [...] 4(disz)# x-e3#?

  • 2(ban2) 4(disz)# x-x-mu
  • 2(ban2) 4(disz)# x-x-la
  • 2(ban2) 4(disz) ga2#?-e2-sze3-he2-ti
  • 2(ban2) 4(disz) um-mi-t,a-ba-at
  • 2(ban2) 4(disz) li-bur-i3-du-(ni)
  • AI Translation
  • 2 ban2 barley rations for Geme-...,
  • 2 ban2 4: Ningeshzida-...,
  • 2 ban2 4 sila3: Nin-gugal,
  • 2 ban2 4 sila3: Ama-nigkalla,
  • 2 ban2 4 sila3: Ama-Lamma-mu;
  • 1 ban2: Shara-mudah, her son;
  • 2 ban2 4 sila3: Shat-Ishtar,
  • 2 ban2 4 sila3 for Igininshe,
  • 2 ban2 4 ...-ti
  • ... 4 mana wool for ...-e3

  • 2 ban2 4 sila3: ...mu;
  • 2 ban2 4 sila3: ...la
  • 2 ban2 4 sila3: Gê-esheheti,
  • 2 ban2 4 sila3: Ummitabat,
  • 2 ban2 4 sila3: Libur-iduni,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 4(disz) geme2#?-e-bar-ga2
  • 3(ban2) nin-szesz-a-na#?
  • 3(ban2) hu-da-mu#?
  • 1(barig) ku3#?-(d)nanna
  • 1(barig) szesz-kal-la nagar
  • 1(barig) a-ba-(d)szara2-gin7
  • [...] [...]-zi-[...] ki# [...] (d)suen-[...] mu si-mu-ru-um#[(ki)] ba-hul#

    AI Translation
  • 2 ban2 4 sila3: Geme-ebarga,
  • 3 ban2: Nin-sheshana?;
  • 3 ban2 of huhamu-seeds,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ku-Nanna
  • 60 litres of barley 1 unit for Sheshkalla, the carpenter
  • 60 litres of barley 1 gur for Aba-Shara
  • ... ... ... ... ... ... ... year: "Simurrum was destroyed."

    P108156: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 7(asz) 1(barig) sze gur
  • iti e2-iti-6(disz)-ta iti diri-sze3 sze-ba a-kal-la zi-ga ki giri3-ni!#-i3-dab5-ta

    AI Translation
  • 7 gur 1 barig barley,
  • from month "House-month-6," to month "Extra," barley rations of Akalla booked out; from Girini-idab

    P108157: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) sze-ba za3#-mu
  • ur-nigar[(gar)] szesz? hu-si4?-zi

  • 2(asz) 2(barig) ur#-nigar(gar) dumu _ne_-x-x-x
  • 3(asz) ha-ma#-ti#
  • 3(asz) ga-ti#-e
  • 2(asz) 2(barig) ur-(d)suen
  • 2(asz) 2(barig) lu2-(d)nin-ur4-ra
  • 2(asz) 2(barig) ur-(d)suen min-kam
  • AI Translation
  • 3 gur of barley, for Zamu;
  • Ur-nigar, brother of Husizi,

  • 2 gur 2 barig, Ur-nigar, son of ...,
  • 3 gur, Hamati;
  • 3 gur, gati'e;
  • 2 gur 2 barig Ur-Suen,
  • 2 gur 2 barig Lu-Ninura,
  • 2 gur 2 barig, Ur-Suen, the minkam;
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) (d)utu-bi2-du11
  • sze-ba za3-mu iti dal mu! a-ra2 2(disz)-kam kar2-har(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig, Utu-bidu;
  • barley rations of the zamu-festival; month: "Flight," year: "For the 2nd time Karhar was destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dub-sar dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    ..., scribe, son of Lugal-saga.

    P108158: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze-ba za3-mu
  • a-sza3 [la2]-mah-ta lugal-ku3-zu dumu gu-za-an

    AI Translation
  • 1 barig barley rations for Zamu,
  • from the field Lamah; Lugal-kuzu, son of Guzan;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    received; month: "Festival of Shulgi," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P108159: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] sze-ba za3-mu [a]-sza3# la2-mah-ta _asz#_-_asz#_-x ma2-lah5? szu ba-ti

    AI Translation

    PN2 received from PN1 barley rations, the surplus of the field Lamah;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P108160: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze-ba lugal
  • sze-ba za3-mu e2-kikken-ta ur-(d)gesztin-an-ka ma2-lah5? szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 barig, royal barley rations,
  • barley rations of the zamu-offerings from the mill, Ur-Geshtinanka, the boatman?, received;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year after: "Kimash was destroyed."

    P108161: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) sze-ba lugal
  • e2-dar-a szu-ku6 iti (d)li9-si4-ta sza3# en-(nu)nun [kiszib3 lu2]-(d)ha-ia3

    AI Translation
  • 4 ban2 of barley, royal measure,
  • from the "House of the Fish" month "Lisi," in the watch, under seal of Lu-Haya;

    Reverse

    Sumerian

    mu en (d)nanna ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Nanna in Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ha-ia3 dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lu-Haya, scribe, son of Ur-E'e, cattle manager.

    P108162: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur
  • sze-ba he2#-dab5 e2#-kikken gibil4-ta ki lu2-(d)szul-gi-ra-ta

    AI Translation
  • 1 gur of barley,
  • barley rations received; from the new mill, from Lu-Shulgi;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)szara2 iti (d)li9-si4 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ur-Shara; month: "Lisi," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu [...]

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of .

    P108163: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze-ba za3#-[mu]
  • sza3-gal he2#-dab5 ur-(d)x-x

  • 2(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 sze
  • nig2-dab5 sze-kar-ra gal2-la

    AI Translation
  • 1 barig barley rations for the zamu-festival;
  • seized in the womb of Ur-...;

  • 2 barig 2 ban2 4 sila3 barley,
  • nigdab-offering of barley at the granary;

    Reverse

    Sumerian

    igi zi-ba? nu-banda3-gu4 lugal-ku3?-zu?

  • 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 zi3
  • nig2-dab5 sze-kar-ra-gal2-la lugal-za3-ge-si engar kiszib3 nu-ra-a nu-banda3-gu4 i7-pa-e3 ki-su7 uku2-nu!#-ti!#

    AI Translation

    before: "The oxen manager" of Lugal-kuzu?;

  • 1 barig 1 ban2 2 sila3 flour,
  • nigdab-offering of barley rations, Lugal-zagesi, the plowman, under seal not received, the oxen manager, Ipa'e, the threshing floor Ukunuti,

    P108164: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba#?
  • dub-si-ga

  • 1(barig) 1(ban2) (d)szara2-ba-zi-ge
  • 1(barig) lu2-usz-gi-na#
  • AI Translation
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 barley rations,
  • scribe

  • 1 barig 1 ban2: Shara-bazige;
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-ushgina
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 3(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba ki ka-guru7-ta ki a-sza3 la2-mah-ta kiszib3 a-kal-la iti sze-kar-ra-gal2-la mu ki#-masz(ki#) [...]

    AI Translation

    total: 3 barig 2 ban2 5 sila3 barley rations, from Ka-guru, from the field Lamah, under seal of Akalla; month: "Barley at the quay," year: "Kimash ...."

    Seal 1

    Sumerian

    [a-kal-la] dub-[sar] dumu lu2-[sa6-ga]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lu-saga.

    P108165: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) sze gur lugal
  • gur zabar-ta mu ur-nigar(gar) ensi2 (szuruppak(ki))-ka-sze3 sze-ba aga3-us2 lugal-a-ke4-ne-sze3

    AI Translation
  • 107 gur barley, royal measure,
  • from the bronze gur, to Ur-nigar, the governor of Shuruppak, barley rations of the envoys of Lugala;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)li9-si4-na ensi2-ta bu-la-al szu ba-ti mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation

    from Ur-Lisina, the governor, Bu-la'al received; year following: "Anshan was destroyed," year after that.

    P108166: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) sze [...]
  • ki ad-da-ta sza (an?)-za3-gir13-ta igi-gun3 szu ba-ti

    AI Translation
  • 3 barig barley .
  • from Adda, from Anzagir, Igigun received;

    Reverse

    Sumerian

    iti min-esz3 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "minesh," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur#-(d)ma#-mi# dumu a2-zi-da

    AI Translation

    Ur-Mami, son of Azida.

    P108167: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(asz) 3(barig) 4(ban2) sze gur lugal
  • a-sza3#-ge kin ak ki-su7!-ra-ta ki _arad2_-ta nig2-u2-rum

    AI Translation
  • 11 gur 3 barig 4 ban2 barley, royal measure,
  • field work done, from the kisu, from ARAD Nig-Urum

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti e2-iti-6(disz)

    AI Translation

    received; month: "House-month-6."

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(asz) 3(barig) 4(ban2) sze gur lugal
  • (a2) lu2 hun!-ga2 a-sza3#-ge kin ak ki-su7!-ra-ta ki _arad2_-ta nig2-u2-rum

    AI Translation
  • 11 gur 3 barig 4 ban2 barley, royal measure,
  • labor of hirelings, field work done, from Kisura, from ARAD Nig-Urum,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti e2-iti-6(disz) mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    received; month: "House-month-6," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    nig2-u2-rum dub-sar dumu (d)nanna#-i3-zu#

    AI Translation

    Nig-Urum, scribe, son of Nanna-izu.

    P108168: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur
  • ki ur-(d)nun-gal-ta a-a-kal-la dumu lugal-nesag-e-ke4

    AI Translation
  • 1 gur of barley,
  • from Ur-Nungal Ayakalla, son of Lugal-nesage;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti kiszib3 dingir-kal [...]-na iti szu-numun mu# en (d)inanna unu(ki#) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    received; under seal of Ili-kal; ...; month: "Sowing," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    dingir-kal la2? _arad2_? a-a-kal?-la#?

    AI Translation

    Dingirkal, the less? servant of Ayakalla.

    P108169: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(asz) sze gur
  • sa2-du11 (d)szara2 ki-su7 a-sza3 la2-tur amusz-ta [ki] _arad2#_-ta

    AI Translation
  • 9 gur of barley,
  • regular offerings of Shara, from the threshing floor of the field Latur, the goat, from ARAD;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-du10-ga iti dal mu (d)amar-(d)suen sza-asz-szu2-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    Luduga; month: "Flight," year: "Amar-Suen of Shashurum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-du10-ga dumu# lugal-[...]

    AI Translation

    Lu-duga, son of Lugal-.

    P108170: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) sze lugal
  • ki ad-da-ta kiszib3 ur-am3-ma

    AI Translation
  • 3 ban2 barley, royal measure,
  • from Adda, under seal of Ur-ama;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-am3-ma dub-sar dumu na-[silim]

    AI Translation

    Ur-ama, scribe, son of Nasilim.

    P108171: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 5(asz) 4(barig) 4(ban2) 1(disz) sila3 sze gur
  • gaba-ri kiszib3 ad-da

    AI Translation
  • 35 gur 4 barig 4 ban2 1 sila3 barley,
  • copy of the sealed tablet of Adda.

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Shu-Suen is king."

    P108172: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze [...]
  • ki ad-[da-ta] kiszib3 lu2-[(d)nanna]

    AI Translation
  • 2 barig barley ...,
  • from Adda, under seal of Lu-Nanna;

    Reverse

    Sumerian

    mu e2 (d)szara2# ba-du3

    AI Translation

    year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nanna dub-sar dumu la-ni-mu

    AI Translation

    Lu-Nanna, scribe, son of Lanimu.

    P108173: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur lugal
  • ki ad-da-ta ur-(d)suen su-su-dam

    AI Translation
  • 2 gur barley, royal measure,
  • from Adda Ur-Suen will deliver.

    Reverse

    Sumerian

    mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dub-sar dumu szesz-kal-la

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Sheshkalla.

    P108174: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 sze
  • ur-e2-an-na-ke4 su-su-dam ki _arad2_-ta kiszib3 lu2-sa6-i3-zu

    AI Translation
  • 1 barig 1 ban2 2 sila3 barley,
  • Ur-Eanna has contracted and acquired from ARAD. Sealed tablet of Lu-sa-izu.

    Reverse

    Sumerian

    mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2-an#-na# dub-sar [dumu ...]

    AI Translation

    Ur-Eanna, scribe, son of .

    P108175: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz)! 3(ban2) x sze gur lugal# x x
  • sza3-gal udu niga bala-a x kiszib3 lugal-a2-zi-da

  • 4(asz) gur! sza3-gal udu niga
  • kiszib3# ur-(d)ma-mi [...] 3(ban2)!# sza3-gal gu4 niga kiszib3!# ur-(gesz)gigir

  • 3(barig)! a2 ma2 hun-ga2
  • kiszib3!# lugal-e-ba-an-sa6 [x] lu2#-(d)iszkur sagi [...] gur mu-sza

    AI Translation
  • 5 gur 3 ban2 ... barley, royal measure,
  • the fodder of sheep, grain-fed, in bala; under seal of Lugal-azida;

  • 4 gur, fodder of grain-fed sheep,
  • under seal of Ur-Mami; ..., 3 ban2?, fodder for oxen, grain-fed, under seal of Ur-gigir;

  • 3 barig labor of the hirelings,
  • under seal of Lugal-ebansa, ... Lu-Adda, cupbearer, ..., year following: "... ."

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 da-gu e2-kikken sumun us2-sa e2 _ne#_-a-a-ta [mu us2-sa] ma2 [(d)]en-ki [ba]-ab-du8

    AI Translation

    under seal of Dagu, the miller; from the house of Neaya; year following: "The boat of Enki was caulked."

    P108176: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) sze [...] lugal?
  • la2-ia3 sze zi-ga uri5(ki)-ma ki la-ni-mu lugal-e2-mah-e su-su-dam iti (d)dumu-zi mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 4 barig barley ..., royal measure,
  • deficit of barley booked out of Ur, from Lanimu, Lugal-emahe will clear it; month: "Dumuzi," year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu inim-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Inim-Shara, chief surveyor.

    P108177: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 3(ban2) sze [...]
  • diri mes#?-mes?-e gu7-a ad-da-ra#? lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|)

    AI Translation
  • 1 barig 3 ban2 barley ...,
  • additional? ..., for the father Lugal-ushur,

    Reverse

    Sumerian

    su-su-dam iti dal mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    to be delivered; month: "Flight," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-uszur3# dub-sar dumu a2-an-du#-ru

    AI Translation

    Lugal-ushur, scribe, son of A-anduru.

    P108178: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(asz) 1(barig) 8(disz) sila3 sze gur
  • 1(u) 1(asz) 2(barig) 4(disz) sila3 duh saga gur
  • 4(u) 9(asz) 2(barig) 3(disz) sila3 duh du gur
  • ki ur-e11-e-ta sza3-gal gu4 kiszib3 lu2-he2-gal2

    AI Translation
  • 17 gur 1 barig 8 sila3 barley,
  • 11 gur 2 barig 4 sila3 fine bran,
  • 49 gur 2 barig 3 sila3 bran, regular quality,
  • from Ur-e'e; general of oxen, under seal of Lu-hegal;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P108179: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 3(u) 5(asz) 1(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 sze gur
  • kiszib3-bi 1(gesz2) 1(u)-am3 kiszib3 ad-da

  • 1(u) 3(asz) 2(barig) gur
  • kiszib3 3(disz) an-na-hi-li-bi

  • 3(barig) kiszib3 lugal-a2-zi-da
  • 3(barig) kiszib3 [...]
  • AI Translation
  • 185 gur 1 barig 5 ban2 7 sila3 barley,
  • its sealed tablets: 210, sealed tablet of Adda.

  • 13 gur 2 barig
  • under seal of Ana-hilibi,

  • 3 barig, under seal of Lugal-azida,
  • 3 barig, under seal of ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) 4(barig)
  • kiszib3 a-lu5-lu5# sza3-gal gu4 udu niga giri3 ad-da szunigin 5(gesz2) 5(u) 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 gur mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 1 gur 4 barig
  • under seal of Alulu, the general; oxen and sheep, grain-fed, via Adda; total: 61 gur 1 barig 5 ban2 7 sila3, year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P108180: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(barig) sze gur
  • sza3-gal gu4 niga iti dal-ta iti szu-numun u4 4(disz)-sze3 kiszib3 a-du

    AI Translation
  • 1 gur 3 barig barley,
  • in the 'szagal' of grain-fed oxen, from month "Flight" to month "Sowing," for 4 days, under seal of Adu;

    Reverse

    Sumerian

    guru7-ta u3-um-de6 kiszib3 ur-(gesz)gigir-ka zi-re-dam mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    from the grain-cutters to Umde, under seal of Ur-gigir, booked out; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(gesz)gigir dub-sar dumu ba-sa6-ga#?

    AI Translation

    Ur-gigir, scribe, son of Basaga.

    P108181: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 1(barig) sze gur
  • sa2-du11 [...] gu-la kiszib3 nin#-[...]

  • 2(asz) 2(barig) sa2-du11# [...]
  • kiszib3 [...]

  • 1(asz) [...] gur
  • sa2#-[du11] (d)e2-[...] kiszib3 [...]-_ur_-[...]

  • 1(asz) 3(barig) gur
  • AI Translation
  • 3 gur 1 barig barley,
  • regular offerings ..., gula, under seal of Nin-...;

  • 2 gur 2 barig regular offerings .
  • under seal of ...;

  • 1 gur ...,
  • regular offerings of E-..., under seal of ...-ur-...,

  • 1 gur 3 barig,
  • Reverse

    Sumerian

    sa2-du11 (d)nansze# kiszib3 nimgir-di-de3

  • 3(barig) sza3-gal muszen kiszib3 [x]
  • 1(asz) 4(barig) gur kiszib3 a-hu-ni
  • 2(asz) sze gur 2(barig) ziz2
  • kiszib3 al-ba-ni-du11

  • 1(barig) 4(ban2) sza3-gal udu niga
  • kiszib3 ur-(d)ma-mi

  • 2(ban2) sza3-gal gu4 kiszib3 ur-(gesz)[gigir]
  • e2 x-x-ta iti sze-sag11#-[ku5] mu us2-[sa] bad3? mar-tu

    AI Translation

    regular offerings for Nanshe, under seal of Nimgir-dide;

  • 3 barig, fowler of birds, under seal of ...;
  • 1 gur 4 barig, under seal of Ahuni;
  • 2 gur of barley, 2 barig of emmer,
  • under seal of Allanidu;

  • 1 barig 4 ban2 fodder for grain-fed sheep,
  • under seal of Ur-Mami;

  • 2 ban2 of szagal oxen, under seal of Ur-gigir;
  • from the house of ...; month: "Harvest," year after: "Amorite wall";

    P108182: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gur
  • sza3-gal udu niga kiszib3 ur-(d)ma-mi

  • 1(barig) 3(ban2) sze
  • sa2-du11 e2-masz kiszib3 nam-ha-ni

    AI Translation
  • 2 gur,
  • fodder of grain-fed sheep, under seal of Ur-Mami;

  • 1 barig 3 ban2 of barley,
  • regular offerings of the mash temple, under seal of Namhani;

    Reverse

    Sumerian

    e2-kikken-ta iti e2-iti-6(disz) mu ma-da za-[ab-sza]-li(ki) ba-[hul]

    AI Translation

    from the mill; month: "The mill," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    P108183: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 6(asz) 2(barig) sze gur lugal [sza3]-gal udu niga saga [a-sza3] la2-mah-ta mu-kux(_du_)

    AI Translation

    ... 6 gur 2 barig barley, royal measure, grain-fed sheep, fine grain-fed, from the Lamah field, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 e2-masz-ta giri3 lu2#?-[...] dumu szesz-kal-la iti (d)li9-si4 mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    from the Emash; via Lu-..., son of Sheshkalla; month: "Lisi," year: "The house of Shara was erected."

    P108184: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur lugal
  • sza3-gal gu4 niga ki _arad2_-ta ur-(gesz)gigir-ke4 szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 gur barley, royal measure,
  • the fodder of grain-fed oxen, from ARAD Ur-gigir received;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)szara2 mu ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-Shara; year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[(d)szara2] dub-sar dumu lugal-[uszur4]

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur.

    P108185: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 5(disz) sila3 sze u4 1(disz)-kam
  • 1(barig) u4 2(disz)-kam
  • 1(barig) 5(disz) sila3 u4 3(disz)-kam
  • ki ur-(d)ma-mi-ta

  • 1(barig) 1(ban2) u4 4(disz)-kam
  • ki a-lu5-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 barig 5 sila3 barley, the 1st day;
  • 60 litres of barley 2 days
  • 1 barig 5 sila3 the 3rd day;
  • from Ur-Mami;

  • 1 barig 1 ban2 the 4th day;
  • from Alulu;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(barig) 2(ban2)
  • sza3-gal udu niga-sze3 giri3 x-[...] [iti] nesag# mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 4 barig 2 ban2
  • for the fodder of sheep for grain-fed grain-fed sheep, via ...; month: "First fruits," year: "Simurrum was destroyed."

    P108186: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) sze gur lugal
  • sza3-gal udu niga 2(gesz2) 3(u)-kam sza3 _bi_? 2(disz)? udu-ta _bi_ x x x ur-(d)[...] szu ba-[ti]

    AI Translation
  • 20 gur barley, royal measure,
  • the fodder of sheep, grain-fed, 240 gur, therefrom: 2? sheep, each ... Ur-... received;

    Reverse

    Sumerian

    iti (gesz)i3-szub-ba-gar mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Ishubgar," year: "Simurrum was destroyed."

    P108187: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze
  • sza3-gal (ansze)kunga2 sukkal-mah giri3 szu-i3-li2 lu2 kin-gi4-a lugal

    AI Translation
  • 2 barig barley,
  • the stallions of the mules, the messenger, via Shu-ili, the messenger of the king;

    Reverse

    Sumerian

    iti nesag mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    month "First fruits," year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P108188: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) [x x sze] gur
  • sza3-gal ansze e2-kikken gibil-ta ki lu2-(d)szul-gi-ra-ta

    AI Translation
  • 1 gur ... barley,
  • fodder for new donkeys, from Lu-Shulgi;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)nin-szubur

    AI Translation

    under seal of Lu-Ninshubur,

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur szusz3 _arad2#_ (d#)szara2#

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, cattle manager, servant of Shara.

    P108189: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) sze
  • sza3-gal ansze

  • 6(disz) sila3 sze
  • e2-ta izi la2-a

  • 1(ban2) a2 nagar hun-ga2
  • 3(ban2) (kusz)a-ga2-la2 kesz2-ra2
  • AI Translation
  • 3 ban2 of barley,
  • foal of a donkey

  • 6 sila3 of barley,
  • from the house fire cut of

  • 1 ban2 labor of the hirelings,
  • 3 ban2 of agala-skin for the binding;
  • Reverse

    Sumerian

    kal-la e2 (d)szara2-sze3

  • 6(disz) sila3 sza3-gal szah2
  • zi-ga didli

    AI Translation

    for Kalla, to the house of Shara;

  • 6 sila3 fodder of pigs,
  • ... reed basket

    P108190: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) 7(asz) sze gur
  • sze gesz e3-a sze szuku-ra ensi2-ka ki-su7 uku2-nu-ti

    AI Translation
  • 147 gur of barley,
  • barley threshed, barley szukura of the governor, .

    Reverse

    Sumerian

    iti nesag mu ma2 (d)en-ki-ka ba-ab-du8

    AI Translation

    month "First fruits," year: "The boat of Enki was caulked."

    P108191: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 2(barig) sze szuku-ra sza3-gu4 gur
  • 2(u) 1(asz) 4(barig) 4(ban2) sze-numun gur
  • 6(asz)# [x] 1(ban2) a2 lu2 hun-ga2
  • 1(asz) ziz2-numun gur
  • [...]-ba-lum? [...] 1(ban2) 5(disz) sila3 gur dumu# sza3#-gu4-me!-esz2 [...] ku-li

    AI Translation
  • 3 gur 2 barig barley, rations of the oxen,
  • 21 gur 4 barig 4 ban2 seed grain,
  • 6 gur ... 1 ban2 labor of hirelings,
  • 1 gur emmer,
  • ...-balum? ... 1 ban2 5 sila3 gur, son of sza-gu4-me-esh, ... Kuli,

    Reverse

    Sumerian

    [...] 1(asz) 4(barig) sze-ba x bala (d)nin-ildu3-ma ki gu-du-du-ta [...] 6(asz) 2(barig) 2(ban2) gur zabar-ta ki ur-(d)nun-gal-ta lu2-(d)nanna ba-an-dab mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... 1 gur 4 barig barley rations, ... bala of Nin-ilduma, from Gududu ... 6 gur 2 barig 2 ban2 bronze, from Ur-Nungal Lu-Nanna accepted; year: "Ibbi-Suen is king."

    P108192: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze szuku-ra sza3-gu4
  • ur-e11-e

  • 3(asz) 2(barig) gur ukken-ne2
  • 3(asz) 2(barig) gur ur-(d)lugal-banda3(da)
  • libir-a-me

  • 1(asz) 2(barig)? 3(ban2) gur ur-(d)bil3#?
  • 1(barig) 2(ban2) [x]-lu-na-x sipa# na#-gada#-me dumu-ni
  • ki [...]-(d)szara2-ta

    AI Translation
  • 2 barig barley, rations of the oxen manager,
  • for Ur-E'e;

  • 3 gur 2 barig, for the ukkene;
  • 3 gur 2 barig, Ur-Lugalbanda,
  • ...,

  • 1 gur 2 barig 3 ban2, Ur-Bil,
  • 1 barig 2 ban2: ...-luna-..., shepherd of Nagada, her son;
  • from ...-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    dah-hu-me szunigin 9(asz) sze szuku-ra sza3?-gu4 gur ki ka-guru7-ta kiszib3 asz-a lu2-giri17-zal mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    they are dahhu-diseases; total: 9 gur barley, rations, oxen, from Ka-guru, under seal of Asha, Lu-girizal; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-giri17-zal dub-sar dumu da#-du#-[mu]

    AI Translation

    Lu-girizal, scribe, son of Dadumu.

    P108193: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze szuku e-tak4-a
  • ur-an-ne2

  • 1(barig)? (d)szara2-mu-tum2
  • 1(barig)? nigar(gar)-ki-du10
  • 2(barig)# ab-ba-kal-la dumu szesz-a-ni
  • gudu4# (d)szul-gi-ra-me

  • 2(barig) ur-(d)nanna#!
  • 2(barig)# x-[...]-zu
  • 2(barig)# [...]-a-ni
  • 2(barig)# [...]-lil2
  • 1(asz) [...]-kal-la
  • x-[...]-me#? [...] gur! [...]-ga [...]-(d)isztaran [...]-li

    AI Translation
  • 2 barig barley, rations, deposited;
  • for Ur-ane;

  • 60 litres of barley 1 unit for Sharamutum
  • 60 litres of barley 1 unit for Nigar-kidu
  • 2 barig, Abbakala, son of Sheshani,
  • they are the gudu-priests of Shulgi;

  • 2 barig Ur-Nanna,
  • 2 barig, ...-zu,
  • 2 barig ...ani,
  • 2 barig ...-lil,
  • 1 gur ...-kalla,
  • ... ... ... ... ... ...-Ishtaran .

    Reverse

    Sumerian

    [...] inim#-ma-ni-zi dam-gar3 [...] un-da-ga lu2 tir-me [...] lu2-[(d)]utu

  • 2(barig) e2-zi-[...]-x
  • 2(barig) al-la-[...] gudu4# [(d)]nin!-ur4-ra
  • 2(barig) szesz-[...]-ma!? i3-du8!#?
  • 2(barig) [...]-zu kikken2
  • 2(barig) e2-ki-bi# [...] (d)amar-(d)suen
  • 2(barig) ur-x gudu4# (d)nin-[...]
  • 2(barig) ur-x gudu4# (d)nin-hur-sag
  • 2(barig) lu2-(d)szara2# gudu4! (d)en-lil2
  • sze szuku-ra e2-kikken gibil-ta iti szu-numun mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    ... Inimanizi, the merchant ... ... ... ... Lu-Utu

  • 2 barig, Ezi-...,
  • 2 barig, Alla-..., gudu-priest of Ninura;
  • 2 barig, Shesh-...ma, doorman?;
  • 2 barig ...-zu, miller;
  • 2 barig, its Ekibi, ... Amar-Suen,
  • 2 barig, Ur-..., gudu-priest of Nin-...,
  • 2 barig, Ur-..., gudu-priest of Ninhursag;
  • 2 barig Lu-Shara, gudu priest of Enlil,
  • barley rations of the new mill; from month "Sowing," year: "The boat of Enki was caulked."

    P108194: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 1(ban2) sze
  • sa2-du11 szu-palil2 (d)szara2 |_ki-an_|(ki) ki gu-du-du-ta lu2-(d)szara2

    AI Translation
  • 2 barig 1 ban2 barley,
  • regular offerings of the shupalil of Shara of Ki'an, from Gududu Lu-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-[ti] iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Harvest," year after: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szara2 dumu lugal-a2-zi-da gudu4! e2-mah

    AI Translation

    Lu-Shara, son of Lugal-azida, gudu4 of the Emah.

    P108195: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) szesz-a-ni
  • 4(ban2) en-mu10-us2-sa2
  • 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 e2 (d)szul-gi-ta ki mu-ni-ta
  • giri3 da-da

    AI Translation
  • 2 ban2: Sheshani,
  • 4 ban2: Enmusa;
  • 1 barig 5 ban2 5 sila3 from the house of Shulgi, from Muni;
  • via Dada;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu si-mu-ru-um ba-hul

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "Simurum was destroyed."

    P108196: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) dam a-kal-la
  • 1(barig) geme2 ur-(gesz)gigir
  • 1(barig) lugal-[...]
  • 1(barig) geme2-(d)szara2-zi-da
  • 1(barig) geme2-ur-x-x
  • 1(barig) dumu lugal-inim-gi-na
  • AI Translation
  • 1 barig, wife of Akalla,
  • 60 litres of barley 1 female worker for Ur-gigir
  • 1 barig Lugal-...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Geme-Sharazida
  • 60 litres of barley 1 unit for Geme-ur-.
  • 1 barig, son of Lugal-inim-gina,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) dam [...]
  • 1(barig) aga3-us2 lugal-nesag-e
  • 1(barig) dam ur-x-x
  • giri3 lugal-a2-zi-da

    AI Translation
  • 1 barig, wife of ...,
  • 60 litres of barley 1 unit for the scout Lugal-nesage
  • 1 barig, wife of Ur-...,
  • via Lugal-azida;

    P108197: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) sze lugal
  • nin-sag-e

  • 3(ban2) szu-mi-sza
  • 1(ban2) na-bi-(d)suen dumu-ni
  • 4(ban2) mi-ni-mi-a
  • 4(ban2) wa-wa-tum
  • 4(ban2) lu5-zi
  • 4(ban2) ni-da-du-tum
  • 1(ban2) geme2-(d)tum#-ma#-al! dumu-ni
  • AI Translation
  • 3 ban2 barley, royal measure,
  • for Ninsagê;

  • 3 ban2: Shumusha;
  • 10 litres of barley for Nabi-Suen, his son,
  • 4 ban2 of mimia-flour,
  • 4 ban2: Watum;
  • 4 ban2: Luzi;
  • 4 ban2 Nidadutum,
  • 1 ban2: Geme-Tummal, her daughter;
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(ban2) a2!#-in
  • 4(ban2) sza-at-li-u3-lu
  • 1(ban2) geme2-(d)ama-a-zu dumu-ni
  • 2(ban2)? ba-ba-a
  • [...] en-ne2-ma-ad

  • 3(ban2) ma-na-sar-(ra)-ad
  • 1(barig)# 2(ban2) (d)utu-a-bi
  • 1(ban2)# 5(disz) sila3 szesz-kal-la
  • [...] da-a-a szunigin# [x x] 1(ban2) 5(disz) sila3 gur [geme2?] kikken sa2-du11 ku5-ra2

    AI Translation
  • 4 ban2 of barley is the hire of
  • 4 ban2: Shatlilu;
  • 1 ban2: Geme-Amazu, her daughter;
  • 2 ban2 = 20 sila3: Babaya;
  • ... of Ennemad.

  • 3 ban2 of mushar-sar,
  • 1 barig 2 ban2: Utu-abi;
  • 1 ban2 5 sila3: Sheshkalla,
  • ... Da'a; total: ... 1 ban2 5 sila3 barley, female laborers, regular offerings,

    P108198: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze ur-(d)utu
  • 1(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 na-ba-sa6
  • 2(barig) 3(ban2) a-da-lal3
  • 1(barig) 3(ban2) ur-si-gar
  • 1(barig) lugal-(gesz)gigir-re
  • 5(ban2) ur-li
  • AI Translation
  • 1 barig barley for Ur-Utu,
  • 1 barig 5 ban2 7 sila3: Nabasa,
  • 2 barig 3 ban2 Adalal,
  • 1 barig 3 ban2: Ur-sigar,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-gigirre
  • 5 ban2: Urli,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(ban2)!# gur!# sze
  • mu-kux(_du_) a-ra2 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 gur 3 ban2 barley,
  • delivery, 2nd time;

    P108199: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) lugal-ukken-ne2
  • 3(disz) ur-mes
  • 3(disz) lugal-za3-ge-si
  • 4(disz) (gesz)guzza-ni
  • 4(disz) lu2-(d)nin-ur4-(ra)
  • 2(disz) nimgir-di-de3
  • 2(disz) a2-na-na
  • 1(disz) szesz-a-ni
  • 3(disz) szesz-kal-la
  • (d)szara2-a-zi

    AI Translation
  • 5 mana wool for Lugal-ukkene;
  • 3 mana wool for Urmes,
  • 3 mana wool for Lugal-zagesi,
  • 4 ...,
  • 4 mana wool for Lu-Ninura,
  • 2: Nimgir-dide,
  • 2 mana wool for Ana-na;
  • 1 Sheshani,
  • 3 mana wool for Sheshkalla,
  • Shara-azi;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) ha-la
  • 2(disz) ur-ab-ba-saga
  • 3(u) 1(disz)
  • szunigin 2(asz) 2(ban2) gur a2 ge6-ba-a u4 2(u) 1(disz)-kam sza3 e2-te-na-ka

    AI Translation
  • 2 halos,
  • 2: Ur-abba-saga,
  • total: 31.
  • total: 2 gur 2 ban2, labor of night, 21st day, in Etena;

    P108200: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(asz) 2(barig) sze gur
  • a-lu5-lu5

  • 2(asz) 5(ban2) ur-(d)ma-mi
  • AI Translation
  • 3 gur 2 barig barley,
  • a kind of profession

  • 2 gur 5 ban2 Ur-Mami,
  • P108201: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 1(barig) sze gur mu-kux(_du_)
  • giri3-ru

  • 3(barig) a-na-da-hul
  • 1(barig) ur-lugal
  • 1(asz) gur lugal-amar-ku3
  • 5(asz) gur ki ur-am3-ma#?-ta#
  • AI Translation
  • 3 gur 1 barig barley, delivery;
  • footstool

  • 3 barig, Ana-dahul,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-lugal
  • 1 gur, Lugal-amarku,
  • 5 gur, from Ur-ama?;
  • Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) sze gurx(|_sze-kin_|)-gurx(|_sze-kin_|)# [...] sza3 e2-kikken gibil iti sze-kar-ra-gal2-la mu us2-sa ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    delivery of barley gur ..., in the new mill; month: "Barley at the quay," year after: "The boat of Enki was caulked."

    P108202: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] nam#? x x x

  • 1(ban2) ur-(d)nin-gesz-zi-[da]
  • dumu-ni-me

  • 1(barig) hu-la#!-[...]
  • 4(ban2) _arad2_-(d)ba-ba6
  • 4(ban2) ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|)#
  • 2(ban2) lu2-(d)nin-szubur x
  • dumu-ni-me

  • 1(barig) ur-(d)lamma
  • 1(ban2) ur-(d)ig-alim dumu-[ni]
  • 1(barig) da-da
  • 4(ban2) lu2-e2-sukud-ra2
  • AI Translation

  • 1 ban2: Ur-Ningeshzida,
  • their children;

  • 60 litres of barley 1 unit for Hula-.
  • 4 ban2 ARAD-Baba,
  • 4 ban2 Ur-Gilgamesh,
  • 2 ban2 Lu-Ninshubur ...,
  • their children;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Lamma
  • 1 ban2: Ur-Igalim, his son,
  • 60 litres of barley 1 unit for Dada
  • 4 ban2: Lu-esukud;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) a-a-ki-lu5#!
  • szunigin 4(disz)# [...] szunigin# 2(disz)# [...]

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Ayakilu
  • total: 4 ... total: 2 .

    P108203: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)suen [dumu ...]-kal-la
  • 1(disz) lugal-ma2-gur8-re# dumu ba-a-sa6-ga
  • 1(disz) ur-(d)szul-pa-e3 dam-gar3
  • AI Translation
  • 1 Ur-Suen, son of ...-kalla,
  • 1 Lugal-magure, son of Ba'asaga,
  • 1 Ur-Shulpa'e, the merchant;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) a2-ta dumu ur-(d)dumu-zi-da
  • 1(disz) a#?-bi2-ba-ni
  • [...] x [...]-me [...] x

    AI Translation
  • 1 Ata, son of Ur-Dumuzida,
  • 1 Abibani,
  • Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)dumu-zi-da [dub-sar] [dumu ...]

    AI Translation

    Ur-Dumuzida, scribe, son of .

    P108204: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze ur5-ra
  • sza3 zabala3(ki)-ta ki ka-guru7-ta

    AI Translation
  • 1 barig of barley, extispicy,
  • from Zabala, from the depot of grain-granaries;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-zabala3(ki) iti

    AI Translation

    under seal of Ur-Zabala; month: "... ."

    P108205: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u)# sze ur5-ra gur
  • masz2-bi-sze3 2(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2_ gurx(|_sze-kin_|)-gurx(|_sze-kin_|)-dam ki a-kal-la ensi2 umma(ki)-ka-ta ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation
  • 10 gur of barley, the interest is to be added,
  • as its interest a field of 2 bur3 2 eshe3 2 iku, to be delivered; from Akalla, governor of Umma, Ur-Shulpa'e

    Reverse

    Sumerian

    nu-banda3 a-za-ru-um#-da-gi-ke4 szu ba-ti [iti (d)]dumu-zi [mu en] eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    the overseer: Azarum-dagi received; month: "Dumuzi," year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    P108206: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(ban2) sze ur5-ra gur mu-kux(_du_)
  • lugal-za3-ge-si engar

  • 1(asz) 1(ban2) gur ur-saga-mu
  • 1(asz) gur ur-(d)dumu-zi-da
  • 1(asz) 2(ban2) gur i7-pa-e3
  • 4(barig)# lugal-nir-gal2
  • [n] ur!#-(d)suen [...](ki#?)

    AI Translation
  • 1 gur 2 ban2 barley, extispicy, delivery;
  • Lugal-zagesi, the ploughman;

  • 1 gur 1 ban2, Ur-sagamu,
  • 1 gur, Ur-Dumuzida,
  • 1 gur 2 ban2: Ipa'e;
  • 4 barig, Lugal-nirgal,
  • n, Ur-Suen, ...

    Reverse

    Sumerian

    szunigin# 5(asz) 3(barig)#? 5(ban2) sze gur sze ur5-ra mu-kux(_du_) ensi2 sza3 e2-kikken-gibil giri3 lu2-(d)inanna iti sze-kar-ra-gal2-la mu us2-sa ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    total: 5 gur 3 barig 5 ban2 barley, barley rations, delivery of the governor, in the new house, via Lu-Inanna; month: "Barley at the quay," year after: "The boat of Enki was caulked."

    P108207: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze ur5-ra
  • ur-(d)suen

  • 1(disz) lu2-hu-nin-_szul_
  • sze ur5-ra masz2!(_hu_) szu-a-ri-bi se-ge4-dam

    AI Translation
  • 1 barig of barley, extispicy,
  • for Ur-Suen;

  • 1: Lu-hunin-shull;
  • the interest on the barley is to be added, its interest is to be paid.

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)masz-[...]-ta kiszib3 ur-(d)suen i3-gal2 iti (d)dumu-zi mu e2 (d)szara2 umma(ki) ba-du3

    AI Translation

    from Ur-Mash-..., under seal of Ur-Suen, are here; month: "Dumuzi," year: "The house of Shara in Umma was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen# dumu ur-[...]

    AI Translation

    Ur-Suen, son of Ur-.

    P108208: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 3(barig) 5(ban2) sze ur5-ra gur
  • szesz#-kal#-la sza3-gu4-ka [...] ki-su7 (d)amar-(d)suen-(d)szara2-ki-ag2 ki szesz-kal-la-ta

    AI Translation
  • 2 gur 3 barig 5 ban2 barley, extispicy,
  • Sheshkalla, in the oxen-pen, ..., the threshing floor of Amar-Suen-Shara-kiag, from Sheshkalla

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 da-da-ga mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Dadaga; year: "The high-priestess of Ga'esh was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P108209: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze szuku-ra
  • e2-zi ku3#-gal2

  • 1(barig) ur-(d)ma-mi i3-du8
  • giri3 se3!-ga (d)nin-ur4-ra-me

  • 1(barig) ur-ge6-par4! dumu lugal-(gesz)gigir-re
  • giri3-se3-ga ensi2

    AI Translation
  • 1 barig barley, rations,
  • sacred temple

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Mami, the doorman;
  • via Se'-ga, Ninuram;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gepar, son of Lugal-gigirre
  • via Girisega, the governor;

    Reverse

    Sumerian

    [e2]-kikken gibil-ta [ki] ka-guru7-ta iti (d)dumu-zi mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    from the new mill, from the granary, month: "Dumuzi," year: "The boat of Enki was caulked."

    P108210: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(asz) 4(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 sze gur
  • sza3-bi-ta

  • 2(u) 2(asz) 4(barig) 4(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3-(ta)
  • zi-ga-am3 diri 4(barig) 5(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3

    AI Translation
  • 21 gur 4 barig 4 ban2 8 sila3 barley,
  • therefrom:

  • 22 gur 4 barig 4 ban2 6 1/2 sila3 each,
  • booked out; surplus: 4 barig 5 ban2 8 1/2 sila3;

    Reverse

    Sumerian

    nig2-ka9-ak ur-(d)[...]-zi-da mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    account of Ur-...zida; year: "The boat of Enki was caulked."

    P108211: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) sze ur-(d)x-ra mu da-ad-sze3 ab-ba-mu engar
  • AI Translation
  • 3 ban2 barley for Ur-..., for the year: "Abbamu was plowman;"
  • Reverse

    Sumerian

    in-na-ag2 iti# e2-(iti) 6(disz) [mu] us2-sa (d)szu-[(d)]suen# lugal-e bad3# mar-tu ba-du3

    AI Translation

    he will pay. Month: "House," 6th month, year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P108212: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 7(asz) dabin gur lugal
  • nibru(ki)-sze3 ma2-a! si-ga iti nesag

  • 4(asz) 1(barig) 3(ban2) dabin gur iti dal#
  • 5(asz) 4(barig) 2(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 gur iti szu-numun
  • 5(asz) 4(barig) 2(ban2) gur iti min-esz3
  • 2(asz) 4(barig) 1(ban2) dabin gur
  • iti e2-iti-6(disz)

    AI Translation
  • 7 gur of dabin flour, royal measure,
  • to Nippur barge moored; month: "First fruits,"

  • 4 gur 1 barig 3 ban2 dabin flour, month "Flight,"
  • 5 gur 4 barig 2 ban2 6 2/3 sila3 month: "Sowing,"
  • 5 gur 4 barig 2 ban2, month: "minesh;"
  • 2 gur 4 barig 1 ban2 dabin flour,
  • month: "House-month-6;"

    P108213: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 3(disz) sila3 dabin
  • u4 2(u) 6(disz)-kam

  • 1(ban2) 9(disz) sila3 dabin
  • u4# 2(u) 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 ban2 3 sila3 of dabin-flour,
  • 26th day.

  • 1 ban2 9 sila3 barley flour,
  • 27th day.

    Reverse

    Sumerian
  • 3(ban2) 4(disz) sila3 dabin
  • u4 2(u) 8(disz)-kam kiszib3 ensi2 iti min-esz3 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 3 ban2 4 sila3 barley flour,
  • 28th day, under seal of the governor; month: "minesh," year: "Shu-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-[kal-la] ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P108214: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) dabin gur
  • 4(barig) 4(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 (x) gur
  • 1(barig) 2(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3# gig gur
  • gaba-ri kiszib3 ad-da

    AI Translation
  • 1 gur 1 barig 3 ban2 dabin flour,
  • 4 barig 4 ban2 3 1/2 sila3 ...,
  • 1 barig 2 ban2 5 1/2 sila3 wheat,
  • copy of the sealed tablet of Adda.

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lugal-nig2-lagar-e mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Lugal-niglagare; year: "The land of Zabshali was destroyed."

    P108215: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) dabin
  • ki lu2-gi-na-ta kiszib3 ur-(d)a-szar2 sza3 umma#?(ki#?)

    AI Translation
  • 1 ban2 of barley flour,
  • from Lugina, under seal of Ur-Ashar, in Umma?;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    year following: "... ."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)a-szar2 nu-(gesz)kiri6# dumu lugal-iti#-da#

    AI Translation

    Ur-Ashar, gardener, son of Lugal-itida.

    P108216: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) 3(disz) sila3 zi3
  • aga3-us2 ma2-la2-a gid2-da ib2-gu7 ki (d)szara2-kam-ta ki a-a-gi-na

    AI Translation
  • 3 ban2 3 sila3 flour,
  • the captain of the long boat he will serve. From Sharakam to Ayagina

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2 iti szu-numun mu us2-sa ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "Sowing," year after: "The barge of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P108217: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze zi3-da ha-ma-ti
  • 5(asz)# 2(barig) 2(ban2) kiszib3 ku3-(d)nin-ur4-ra
  • a-ab-ba-kal-la

  • 2(barig) ha-ti
  • 2(barig) (d)szara2-a-mu
  • 3(barig) a-a-kal-la
  • 3(barig) lugal-ma2-gur8-re
  • 1(asz) 1(barig) a2-nin-ga2-ta
  • 3(barig) (d)szara2-ba-an-sa6
  • 1(asz) 1(barig) szandana 3(barig) szesz!-a-ni
  • 3(barig)# (d)szara2-i3-zu
  • AI Translation
  • 1 gur of barley, flour for Hamati,
  • 5 gur 2 barig 2 ban2, under seal of Ku-Ninura,
  • for Abbakalla;

  • 2 barig, Hati;
  • 2 barig, Sharamu;
  • 3 barig, Ayakalla,
  • 3 barig Lugal-magure,
  • 1 gur 1 barig each for Aninga,
  • 3 barig, Shara-bansa,
  • 1 gur 1 barig, Shazana, 3 barig, Sheshani,
  • 3 barig, Shara-izu,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(barig) (d)szara2-eb-gal
  • 3(barig) ku3-ga-ni
  • 3(barig) ur-dun
  • 1(barig) 3(ban2) lu2-(d)szara2
  • 2(barig) lugal-(gesz)gigir-re
  • 1(barig) ur-saga
  • 4(barig) nar-|_hi_xX|-[x]
  • 3(ban2) a-ga-am
  • 1(asz) 3(barig) inim-(d)utu
  • 3(barig) lu2-(d)szara2 eb
  • szunigin 1(u) zi3 gur mu-ni-x? szunigin 4(asz) 2(barig) ku3-(d)nin-ur4-[ra] x x [...]

    AI Translation
  • 3 barig, Shara-ebgal,
  • 3 barig, Kugani,
  • 3 barig, Ur-Dun,
  • 1 barig 3 ban2: Lu-Shara;
  • 2 barig Lugal-gigirre,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-saga
  • 4 barig ...,
  • 3 ban2: Agam,
  • 1 gur 3 barig, Inim-Utu,
  • 3 barig Lu-Shara, grass-fed,
  • total: 10 gur flour for Muni-...; total: 4 gur 2 barig Ku-Ninura .

    Left

    Sumerian

    szunigin 1(u) 2(barig) sze sa2-du11 2(asz) 2(barig) kiszib3 didli

    AI Translation

    total: 10 gur 2 barig barley, regular offerings; 2 gur 2 barig, sealed tablet of Didli.

    P108218: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) zi3 [...]
  • a-da-[...] giri3-ni-x-x

  • 1(barig) giri3-ni-ba-dab5
  • 1(barig) _arad2_-mu
  • 1(barig) ur-am3-ma
  • 1(barig) lugal-e2-mah
  • AI Translation
  • 3 barig flour ...,
  • Ada-..., via PN,

  • 60 litres of barley 1 unit for Girini-badab
  • 60 litres of barley 1 unit for ARADmu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-ama
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-emah
  • Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) x-x

    AI Translation

    delivery of ...;

    P108219: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2)# 2(disz) sila3 dabin lugal
  • tu!-ru-na-ni nam-ki!-ka! sa10-sa10-de3

    AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 of dabin, royal measure,
  • His turban is for buying

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-zu-ta kiszib3 na-ba-sa2 sza3 bala-a mu us2-sa ma2? dara4?

    AI Translation

    from Urzu, under seal of Nabasa, in the bala; year after: "The barge ? of Dara."

    Seal 1

    Sumerian

    na-ba-sa2 dub-[sar] dumu ugu2#-[du6]

    AI Translation

    Nabasa, scribe, son of Ugudu.

    P108220: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) dabin gur
  • e2-ansze-ta ki lu2-dingir-ra-ta kiszib3 gur4-sa3-an sza3 bala-a

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig dabin flour,
  • from the house of the grazing shekels, from Lu-dingira, under seal of Gursan, in the bala;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "House-month-6," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    gur8#-sa3-an muhaldim dumu du-la-bi

    AI Translation

    Gursan, cook, son of Dulibi.

    P108221: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 1(ban2) zi3 sig15 gur
  • ki a-du-ta ur-(d)suen-ke4 su-su-dam

    AI Translation
  • 3 gur 1 ban2 fine flour,
  • from Addu Ur-Suen will deliver.

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a iti dal mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li mu-hul

    AI Translation

    in bala; month: "Flight," year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen ugula kikken2# dumu ur-(gesz)gigir

    AI Translation

    Ur-Suen, foreman of the mill, son of Ur-gigir.

    P108222: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) dabin
  • 1(ban2) zi3 sig15 sza3-ku3-ge
  • 2(ban2) _arad2_ dub-sar
  • 2(ban2) lu2-(d)nanna
  • 5(disz) sila3 lugal-nir-gal2
  • 5(disz) sila3 (d)nin-mar(ki)
  • 3(disz) sila3 lu2 bu3-u2-du
  • 2(disz) sila3 lu2 kin-gi4-a i3-nun
  • 2(disz) sila3 sze [...]
  • AI Translation
  • 2 ban2 of barley flour,
  • 1 ban2 fine flour for the shakuge,
  • 2 ban2 ARAD, the scribe,
  • 2 ban2 Lu-Nanna,
  • 5 sila3: Lugal-nirgal,
  • 5 sila3 for Ninmar,
  • 3 sila3 for the man who built the house;
  • 2 sila3 for the messengers, butter oil,
  • 2 sila3 barley ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 dingir-mu
  • 2(disz) sila3 lu2-an-ne2
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 (d)suen-ba-ni
  • 2(disz) sila3 lu2 kin-gi4-a (d)suen-ba-ni-ni
  • 1(disz) sila3 lu2-ur4-sza3-ga
  • 3(ban2) 3(disz) sila3 sa2-du11
  • szunigin 1(ban2) zi3 sig15 szunigin 2(ban2) 5(disz) sila3 zi3-gu saga szunigin 1(barig) 3(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 dabin

    AI Translation
  • 2 sila3: Dingirmu,
  • 2 sila3: Lu-ane;
  • 1 1/2 sila3 for Sîn-bani,
  • 2 sila3: messenger of Sîn-banini;
  • 1 sila3 for Lu-urshaga,
  • 3 ban2 3 sila3 regular offering,
  • total: 1 ban2 fine flour; total: 2 ban2 5 sila3 fine fine flour; total: 1 barig 3 ban2 3 1/2 sila3 barley flour;

    Left

    Sumerian

    u4 6(disz)-kam

    AI Translation

    6th day.

    P108223: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) zi3 sig15 gur
  • ki a-du-ta kiszib3 gur4-sa3-an u4 4(disz)-kam

    AI Translation
  • 4 gur fine flour,
  • from Adu, under seal of Gursan; 4th day;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz)

    AI Translation

    month: "House-month-6;"

    Seal 1

    Sumerian

    gur8#-sa3#!-an muhaldim dumu du-la-bi

    AI Translation

    Gursa'an, cook, son of Dulibi.

    P108224: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 4(barig) 4(ban2) zi3-gu saga gur
  • szu-a gi-na iti-da giri3 lu2-dingir-ra ur-(d)suen-ra ba-an-na-zi

    AI Translation
  • 1 gur 4 barig 4 ban2 fine emmer flour,
  • received, repaid, month "Flight," via Lu-dingira, Ur-Suen has rented.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 hu-wa-wa mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    under seal of Huwawa; year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-x-[...] dub-sar dumu ur-x-x gudu4 (d)x-[...]

    AI Translation

    Lu-..., scribe, son of Ur-..., gudu priest of .

    P108225: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(asz) 3(barig) ziz2 gibil gur
  • zi3 gu2-na-sze3 ba-an-si [...] sa2-du11 (d)da-lagasz(ki#) x lu2-i3-zu

    AI Translation
  • 9 gur 3 barig new dates,
  • he weighed out flour for the gu'na-offerings ..., regular offerings of Da-Lagash, ... Lu-izu,

    Reverse

    Sumerian

    e2-kikken sumun-ta iti szu-numun mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    from the mill, month: "Sowing," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P108226: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) imgaga3 gur
  • geszbun2 sze-sag11-ku5-sze3 ki lu2-(d)inanna-ta nu-ur2-(d)iszkur szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 gur, imgaga,
  • for the harvest festival; from Lu-Inanna Nur-Adda received;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)suen iti sze-sag11-ku5 mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-Suen; month: "Harvest," year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dub-sar dumu lu2-ga [...]

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Lu-ga.

    P108227: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 5(ban2) ga-_ud_@g gazx(_kum_)
  • 2(ban2) zu2-lum
  • 2(ban2) dabin sa
  • ki ur-e11-e-ta kiszib3 a-gu-a-mu

    AI Translation
  • 2 barig 5 ban2 kashk cheese,
  • 2 ban2 dates,
  • 2 ban2 of fine dabin flour,
  • from Ur-e'e, under seal of Aguamu;

    Reverse

    Sumerian

    mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    year: "Simurum Lulubum for the 9th time were destroyed."

    P108228: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 4(barig) sze gur si-sa2
  • a-ra2 1(disz)-kam# 4(gesz'u) a-ra2 2(disz)-kam [x]-sag-du [a]-ra2 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 50 gur 4 barig barley, regular quality,
  • 1st time, 420th time, 2nd time, ...sagdu, 3rd time,

    Reverse

    Sumerian

    [...] x 2(barig)? a#!-ra2 4(disz)-kam [...]-ta#

  • 3(u) 5(disz) sze bar-ra-an
  • ma2# ki-tusz-lu2

  • 2(gesz2) 3(u) [...] gur
  • ma2 a-kal-la

    AI Translation

    ... 2 barig?, 4th time .

  • 35 barley-corns, ...,
  • a boat for a sattukku-offering

  • 240 ... gur
  • barge of Akalla

    P108229: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 1(asz) 1(barig) sze gur lugal
  • 2(u) 8(asz) 2(barig) 3(ban2) ziz2 gur
  • 5(asz) 4(ban2) la2 1(disz) sila3 gig gur
  • gur zabar-ta sze _gan2_-gu4 i7 sal4-la-ta sze (d)szul-gi ki ha-ba-lu5-ge2-ta

    AI Translation
  • 51 gur 1 barig barley, royal measure,
  • 28 gur 2 barig 3 ban2 emmer,
  • 5 gur 4 ban2 less 1 sila3 wheat,
  • from the bronze gur, barley of the oxen-field, from the salted canal, barley of Shulgi, from Habaluge;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_)# ur#-(d)li9-si4 szu ba-ti mu dumu-lugal

    AI Translation

    delivery of Ur-Lisi; received; year: "The crown prince was erected."

    P108230: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) sze 2(barig) ziz2-x lugal
  • nig2-siskur2-sze3 ki _arad2_-ta kiszib3 lugal-e2-mah-e a-sza3 la2-mah-ta

    AI Translation
  • 3 barig barley, 2 barig ..., royal measure,
  • for a nigsiskur-offering, from ARAD, under seal of Lugal-emahe, from the field Lamah;

    Reverse

    Sumerian

    mu ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P108231: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze lugal
  • 1(gesz2) 4(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 dabin# (gur)
  • 4(asz) zi3 gig hul-a
  • 1(asz) 2(barig) 2(ban2) gig gur
  • 6(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • 5(disz) sila3 esza
  • 3(asz) zi3 gazx(_kum_)
  • AI Translation
  • 1 barig barley, royal measure,
  • 64 gur 5 ban2 5 sila3 of dabin-flour,
  • 4 gur of bad flour,
  • 1 gur 2 barig 2 ban2 wheat,
  • 6 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3 fine flour,
  • 5 sila3 esha-flour,
  • 3 gur of roasted flour,
  • Reverse

    Sumerian

    kiszib3 di-x ki ur-(d)da-[...]-ba-ta# ugu2 (gesz)guzza-ni ba-a-gar mu a-ra2 2(disz)-kam kar2 har(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of PN, from Ur-Da-..., on his throne he erected; year: "For the 2nd time Kar of Har was destroyed."

    P108232: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 esza
  • 3(disz) sila3 zi3-gu
  • e2 (d)szakkan2-sze3 ki ur-(d)szul-pa-e3-ta

    AI Translation
  • 3 sila3 esha-flour,
  • 3 sila3 fine flour,
  • to the house of Shakkan, from Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2 iti min-esz3 sza3 nibru(ki) mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "minesh," in Nippur; year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P108233: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 esza
  • 3(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • (d)en-lil2

  • 3(disz) sila3 esza
  • 3(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • (d)nin-hur-sag

  • 1(ban2) 7(disz) sila3 esza
  • 1(ban2) 7(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 1(ban2) zi3 sig15 5(disz) sila3 zu2-lum
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 dabin
  • AI Translation
  • 3 sila3 esha-flour,
  • 3 sila3 flour for the dubbdub offerings,
  • for Enlil;

  • 3 sila3 esha-flour,
  • 3 sila3 flour for the dubbdub offerings,
  • for Ninhursag;

  • 1 ban2 7 sila3 esha-flour,
  • 1 ban2 7 sila3 dubdub flour,
  • 1 ban2 fine flour, 5 sila3 dates,
  • 1 ban2 5 sila3 of dabin-flour,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] unu(ki) ki a2-gu-ta kiszib3 ensi2 iti pa4-u2-e mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    ... Uruk, from Agu, under seal of the governor; month: "Pa'u'e," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P108234: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 esza
  • 5(disz) sila3 zi3 dub#-dub
  • e2# (d)szara2-sze3

  • 5(disz) sila3 esza
  • 5(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • (d)nin-ur4-ra

  • 4(disz) sila3 esza
  • 4(disz) sila3 zi3 dub#-dub
  • (d)en-ki

    AI Translation
  • 5 sila3 esha-flour,
  • 5 sila3 flour, ...,
  • to the house of Shara;

  • 5 sila3 esha-flour,
  • 5 sila3 flour, shapdub-flour,
  • Ninura,

  • 4 sila3 esha-flour,
  • 4 sila3 flour, ...,
  • for Enki;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 zi3 sig15
  • 1(disz) sila3 zu2-lum
  • 4(disz) sila3 esza
  • 9(disz) sila3 zi3-gu#
  • (d)_usz_-ka-limmu2#

  • 2(disz) sila3 esza#
  • 2(disz) sila3 ziz2 [x]
  • _an an_-[x] ki (d)szara2-kam-ta kiszib3 ensi2-ka iti (d)li9-si4 mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation
  • 4 sila3 fine flour,
  • 1 sila3 dates,
  • 4 sila3 esha-flour,
  • 9 sila3 of fine flour,
  • Ushkalimmu

  • 2 sila3 esha-flour,
  • 2 sila3 ...-flour,
  • PN received from Sharakam; under seal of the governor; month: "Lisi," year: "The Amorite wall was erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P108235: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) esza
  • 1(ban2) zi3 dub-dub
  • 1(ban2) zi3 sig15
  • 5(disz) sila3 zu2-lum
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3-gu
  • (d)nin-zabala3(ki)

  • 2(disz) sila3 esza
  • 2(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • (d)a?-igi-mah

  • 1(disz) sila3 esza
  • 1(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • (d)nin-ildu3-ma

  • 1(disz) sila3 esza
  • AI Translation
  • 1 ban2 esha flour,
  • 1 ban2 flour, ...,
  • 1 ban2 fine flour,
  • 5 sila3 dates,
  • 1 ban2 5 sila3 emmer flour,
  • Ninzabala

  • 2 sila3 esha-flour,
  • 2 sila3 flour, dubbdub flour,
  • Aigimah;

  • 1 sila3 esha-flour,
  • 1 sila3 flour, ...,
  • for Nin-ilduma;

  • 1 sila3 esha-flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • ki-balag-du ki (d)szara2-kam-ta kiszib3 ensi2 iti nesag mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation
  • 1 sila3 flour, ...,
  • Kibalagdu, from Sharakam, under seal of the governor; month: "First fruits," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P108236: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) gazi gur
  • 3(ban2) u2-x
  • 4(ban2) sze zi-bi2-tum
  • 3(ban2) numun za3#-hi#-li(sar)
  • 6(disz) 1/3(disz) sila3 x-ga-ma-am3-tum
  • 6(disz) 2/3(disz) sila3 numun _hi_-((a))-sar
  • 3(disz) 1/3(disz) sila3 numun babbar2 _hi_-sar
  • 3(disz) 1/3(disz) sila3 numun x _sze3_
  • 3(disz) 1/3(disz) sila3 numun nig2-[...]-x
  • 3(disz) 1/3(disz) sila3 numun x-du3-lum
  • ki ku3-ga-ni-ta

    AI Translation
  • 1 gur 1 barig 4 ban2 of gazi,
  • 3 ban2 U-...,
  • 4 ban2 of barley for the zigitum offering,
  • 3 ban2 seed of zahili,
  • 6 1/3 sila3 ...-gamamtum,
  • 6 2/3 sila3 seed of hi-sar,
  • 3 1/3 sila3 white seed, ...,
  • 3 1/3 sila3 seed ...,
  • 3 1/3 sila3 seed of ...,
  • 3 1/3 sila3 seed of ...-dulum,
  • from Kugani;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 szu ba-ti kiszib3 ensi2-ka mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e received; under seal of the governor; year: "Urbilum was destroyed."

    P108237: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)pesz3 sze-er-(gu)
  • (d)szara2-a-mu szandana

  • 1(disz) dug udul2 i3-nun
  • e2-gal-e-si

  • 1(disz) dug udul2 i3 ur-(d)szara2 dumu ur-x-x
  • mu#-kux(_du_)

    AI Translation
  • 1 fig, ...,
  • Sharamu, the shanga-priest;

  • 1 jug of butter oil,
  • Palace of Egesi

  • 1 jug of wort, oil: Ur-Shara, son of Ur-...;
  • delivery;

    Reverse

    Sumerian

    sza3#-bi-ta

  • 1(disz) (gesz)pesz3 sze-er-[gu]
  • x x x x x [(d)]szara2#-a-mu szandana [zi]-ga sza3 nibru(ki) [iti] diri? mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    therefrom:

  • 1 fig, ...,
  • ... Shara-amu, the shanga-official, booked out of Nippur; extra month?, year: "Shu-Suen is king."

    P108238: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 sze lugal
  • ku3-bi 1(disz) 2/3(disz) gin2 6(disz) sze

  • 2(barig) 6(disz) sila3 gu2-gal
  • ku3-bi 1(disz) gin2 1(u) 8(disz) sze

  • 2(ban2) 4(disz) sila3 (u2)gamun2 babbar
  • ku3-bi 2/3(disz) gin2 2(u) 4(disz) sze

    AI Translation
  • 3 barig 2 ban2 4 sila3 barley of the king;
  • its silver: 1 2/3 shekels, 6 grains;

  • 2 barig 6 sila3 gugal-flour,
  • its silver: 1 shekel 18 grains;

  • 2 ban2 4 sila3 white cumin,
  • its silver: 2/3 shekel 24 grains;

    Reverse

    Sumerian

    sa2-du11 (d)szara2 szesz-kal-la szu ba-ti ki ur-(d)lamma-ta kiszib3 lugal-nig2-lagar-e iti e2-iti-6(disz) mu us2-sa bad3 ba-du3

    AI Translation

    regular offerings of Shara to Sheshkalla received; from Ur-Lamma, under seal of Lugal-niglagare; month: "House-month-6," year after: "The wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-si-_ne_-[e] dub-[sar] dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Lugal-sine'e, scribe, son of Lugal-saga.

    P108240: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) 6(disz) sila3 ninda
  • u4 5(disz)-kam

  • 2(ban2) 2(disz) sila3 ninda
  • u4 6(disz)-kam sa2-du11

    AI Translation
  • 3 ban2 6 sila3 bread,
  • 5th day.

  • 2 ban2 2 sila3 bread,
  • 6th day, regular offering;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2 iti ezem-(d)szul-gi mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "Festival of Shulgi," year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Column 1

    Sumerian

    [(d)amar-(d)suen] lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-kal-[la] ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Akalla, governor of Umma, is your servant.

    P108241: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) 2(disz) sila3 ninda giri3-(d)inanna
  • 5(disz) sila3 a-du-mu
  • 5(disz) sila3 dam lugal-mas-su2
  • 6(disz) sila3 ur-sila-luh
  • 4(disz) sila3 lu5-zi
  • 4(ban2) 3(disz) sila3 sa2-du11#
  • AI Translation
  • 4 ban2 2 sila3 bread, via Giri-Inanna;
  • 5 sila3: Adumu;
  • 5 sila3: wife of Lugal-massu,
  • 6 sila3 Ur-silaluh,
  • 4 sila3: Luzi;
  • 4 ban2 3 sila3 regular offering,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 sze udul2
  • 1(disz) sila3 esza
  • szunigin 2(barig) 2(ban2) 7(disz) sila3 zi3 szunigin 2(ban2) zi3-gu szunigin 1(disz) sila3 esza u4 2(u) 4(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 sila3 barley, spelt,
  • 1 sila3 esha-flour,
  • total: 2 barig 2 ban2 7 sila3 flour; total: 2 ban2 emmer flour; total: 1 sila3 esha flour, 24th day;

    P108242: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 tu7
  • 3(disz) sila3 ninda du3?
  • 4(disz) ninda
  • (d)szu-(d)suen-dingir-mu

    AI Translation
  • 3 sila3 soup,
  • 3 sila3 regular bread,
  • 4 ninda,
  • Shu-Suen-dingirmu;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga-am3

    AI Translation

    booked out;

    P108243: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 3(ban2) i7-pa-e3
  • 2(barig) (d)szara2-mu-tum2
  • 2(barig) ur-sukkal nar
  • 2(barig) (d)szara2-kam
  • szunigin 1(asz) 3(barig) 3(ban2) gur

    AI Translation
  • 2 barig 3 ban2: Ipa'e;
  • 2 barig, Shara-mutum,
  • 2 barig, Ur-sukkal, the singer;
  • 2 barig, Sharakam,
  • total: 1 gur 3 barig 3 ban2

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-dingir-ra gu-za-la2 sze ur5-ra mu-kux(_du_) e2-szu-tum szabra mu (d)amar-(d)suen sza-asz-ru!-um(ki#) mu-hul

    AI Translation

    via Lu-dingira, the throne bearer; barley rations, delivery, Eshutum, the household manager; year: "Amar-Suen Shashrum destroyed."

    P108244: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 3(disz) sila3 zu2-lum
  • (d)ba-ba6-da

  • 5(disz) sila3 zu2-lum
  • mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation
  • 2 ban2 3 sila3 dates,
  • for Babada;

  • 5 sila3 dates,
  • year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a

    AI Translation

    in the bala;

    Seal 1

    Sumerian

    u3-ma-ni dub-sar dumu [nam-ha]-ni#

    AI Translation

    Umani, scribe, son of Namhani.

    P108245: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    _sig7#_?-a#? lu2-ra-x _sig7#_-a# nimgir-me-mah _sig7_-a giri3-i3-sa6# _sig7_-a esz5-ab-ba _sig7_-a lu2-(d)nin-szubur _sig7_-a ur-(d)nansze (d)szul-gi-zi-mu dumu-ni _sig7_-a sag-da-du8 mar-tu _sig7_-a ki-bur2-i3-zu ki x x x libir-am3 ur-esz3-ku3-ga dumu (d)utu-bar-ra gala

  • 4(disz) ur-(d)ba-ba6
  • sza3-da libir-am3

  • 4(disz) ur-(d)ba-ba6
  • dumu szesz-kal-la ki ur-(d)ba-ba6-ta

  • 2(u) bur2-ta
  • szesz-sa6-ga e2 (d)gesz-bar-e3 gu2 (gesz)kiri6 gar3-szum#!-ta ur-(d)ig-alim# dumu nin?-a-mu-gi4 ki a-_gan2_-ne2-se3-ge-ta

  • 4(disz) lu2-(d)nin-gir2-su
  • bur2-ta ki kas4-ta lu2-nimgir [x] ur-(d)ba-ba6 ugula

  • 4(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • [x] ur-(d)ig-alim dumu#-ni-me _sig7_-a nam-ha-ni _sig7_-a ur-sa6-ga _sig7_-a la-a _arad2_ du-du

    AI Translation

    ..., Lu-ra-..., Nimgir-memah, ..., Giri-isa, ..., Esh-abba, ..., Lu-Ninshubur, ..., Ur-Nanshe, Shulgi-zimu, his son, ..., Sagdadu, the Amorite, ..., rebuilt Kibur-izu, ..., Ur-eshkuga, son of Shamash-bara, the chief administrator.

  • 4 mana wool for Ur-Baba,
  • old heart

  • 4 mana wool for Ur-Baba,
  • son of Sheshkalla, from Ur-Baba;

  • 20 gur each,
  • Shesh-saga, from the house of Geshbar-e, on the bank of the orchard, to Ur-Igalim, son of Nin-amudi, from A-ganesege;

  • 4 mana wool for Lu-Ningirsu,
  • from the burta account of Kas; Lu-nimgir; ... Ur-Baba, foreman;

  • 4 mana wool for Lu-Ninshubur,
  • ... Ur-Igalim, her sons, is a yellow-green. Namhani is a yellow-green. Ursaga is a yellow-green. A servant of Dudu.

    Column 2

    Sumerian

    usz2 lu2-(d)nin#-gir2#!-su#! dumu# na-a gala! _sig7_-a ur-me-num2 mar-tu _sig7_-a da-szu mar-tu# _sig7_-a ur-(d)ba-ba6 ki nimgir#-me-mah-ta lu2-(d)nin-gir2-su dumu-ni ki ur-dam-ta ki lugal-u2-szim-e nu-(gesz)kiri6 (d)ig-alim ur-(d)ba-ba6 [ur?]-(d)nin-_arad_ ugula ur-mes# ur-(d)[x] ni-[...] szesz-kal#-[la] dumu usz-[...] _sig7_-a ur-(d)[x] dumu lu2-(d)nin-gir2-su _sig7_-a x-x-x _sig7_-a x-x _sig7_-a# [...] _asz_ mar-tu

    _sig7_-a al-la-szu-hu mar-tu _sig7_-a ur-[x] _sig7_-a ra-ti-ib2 mar-tu ur-(d)ig-alim [(d)]utu-bar-ra gala gala-ta libir-am3 sipa-na-gur-re ab-ba-ne ki ur-(d)al-la-ta ugula ur-(d)nin-er3

    AI Translation

    Dead: Lu-Ningirsu, son of Naya, the gala offering, ... Ur-menum, the Amorite, ... Dashu, the Amorite, ... Ur-Baba, from Nimgir-mah, Lu-Ningirsu, his son, from Urdam, from Lugal-uzim, the orchard of Igalim, Ur-Baba, Ur-Nin-arad, foreman of Ur-mes, Ur-..., Ni..., Sheshkalla, son of Ush..., ..., ..., ..., ..., the Amorite priest

    ..., Alashuhu, the Amorite, ..., ..., the Amorite, Ur-Igalim, Utubara, the old gala, from the old, Sipa-nagur, his father, from Ur-Alla, foreman: Ur-Niner,

    Column 3

    Sumerian

    [x]-ga [x] lu2#-(d)nin-x dumu-ni _sig7_-a lugal-si-gar _sig7_-a ki-lu5-la _sig7_-a ar-e2-a-_lum_ mar-tu _sig7_-a it?-lum mar-tu lu2-(d)x dumu ha-la-(d)ba-ba6 ur-(d)nin-gesz-zi#-da he2-dab5#-ta? _sig7_-a x-[...] libir [] lu2-(d)nin-[...] dumu lu2-(gesz)gigir#!? [ma2]-lah5 ugula# ki# ur-mes-ta# [...] lu2-(d)na-[ru2]-a dumu#-[ni] ugula nig2-gur11-ra [x] en-ni-na#-[dan] ur-e2-ninnu dumu#-ni [x] ama ur-(d)ig-alim#

  • 3(disz) lu2-(d)ba-[ba6]
  • dumu de2-de2-ga# _sig7_-a ba-zi _sig7_-a lugal-sza3-la2 _sig7_-a ur-(d)iszkur al-la-ha-ma-ti _sig7_?-[a?] x sza-ma-num2 mar-tu

    AI Translation

    ... Lu-Nin-..., his son, is a beautiful one Lugal-sigar, is a beautiful one Kilula, is a beautiful one Ar-ealum, the Amorite, is a beautiful one Itlum, the Amorite, Lu-..., son of Hala-baba, Ur-Ningeshzida, has taken away, is a beautiful one ... Older, Lu-Nin-..., son of Lu-gigir, the slave, the overseer, from Ur-mes, ... Lu-Narua, his son, the overseer of the property, Enni-dan, Ur-Eninnu, his son, ... mother Ur-igalim

  • 3 mana wool for Lu-Baba;
  • son of Dedega, ..., Bazi, ..., Lugal-shala, ..., Ur-Ishkur, Alla-hamati, ..., Shamanum, Amorite,

    Column 4

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] dumu [...] ki x-[...-ta] nu-banda3# [...] dumu [...] [...] x x [...] x [...] x [...] x [...] x [...] x [...] x [...]

    AI Translation

    ... son ... from ..., the overseer ... son ...

    Column 6

    Sumerian

    szunigin 8(disz) gurusz 4(disz)-ta! szunigin 3(u) 3(disz) gurusz 1(disz) tug2-ta szunigin-bi 3(u) 3(disz) ma-na siki tug2?-bi 3(u) 3(disz) ka5-a tug2-ba siki-ba ugula ga-mu u3 ka5-a

    AI Translation

    total: 8 male laborers at 4 each; total: 33 male laborers at 1 garment each; total: 33 mana wool, its garments: 33 ka5-a-si, its garments: wool, foreman: Gamu and ka5-a;

    P108246: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 3(ban2) duh du
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 2(asz)? 1(ban2) duh du
  • a-ra2 2(disz)-kam ki lugal-gu2-en-e-ta

    AI Translation
  • 1 barig 3 ban2 bran, regular quality,
  • 1st time.

  • 2? gur 1 ban2 bran, regular quality,
  • 2nd time, from Lugal-guene

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ku3-(d)szara2 sza3 bala-a mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ku-Shara, in the bala; year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dumu e2-[...]

    AI Translation

    ..., son of E-...,

    P108247: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 3(ban2) duh du
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 3(barig) 2(ban2) a-ra2 [2(disz)-kam]
  • ki mu-x kiszib3 ku3-(d#)[szara2]

    AI Translation
  • 1 barig 3 ban2 bran, regular quality,
  • 1st time.

  • 3 barig 2 ban2 for 2 years,
  • ... under seal of Ku-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala#-[a] mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    in the bala; year: "The en-priestess of Eridu was hired."

    P108248: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) duh du
  • a-ra2 1(disz)-kam [...] duh du [a]-ra2# 2(disz)-kam [... duh] saga# [... duh] du

    AI Translation
  • 1 gur 1 barig 4 ban2 bran,
  • for 1 time ... fine beer ... for 2 times ... fine beer ... fine beer .

    Reverse

    Sumerian

    [a-ra2 3(disz)]-kam# [...] ki a2-nin-ga2-ta kiszib3 ku3-(d)szara2 sza3 bala-a mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    3rd time ..., from A-ninga, under seal of Ku-Shara, in the bala; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dumu# e2-[...]

    AI Translation

    ..., son of E-...,

    P108249: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 1(ban2) 3(disz) sila3 sag szum2-sikil
  • numun-sze3 ki a-a-kal-la-ta kiszib3# lu2-(d)szul-gi-ra

    AI Translation
  • 1 barig 1 ban2 3 sila3 head of shum-sikil,
  • for seed-sowing, from Ayakalla, under seal of Lu-Shulgi;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Ibbi-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    lu2-(d)szul-gi-ra dub-sar dumu da-da-ga _arad2_-zu

    AI Translation

    Lu-Shulgira, scribe, son of Dadaga, is your servant.

    P108250: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 gig
  • la2-ia3 si-i3-tum nig2-ka9-ak szesz-kal-la dumu lugal-ma2-gur8-re

    AI Translation
  • 1 barig 3 ban2 6 sila3 wheat,
  • deficit, surplus of account of Sheshkalla, son of Lugal-magure;

    Reverse

    Sumerian

    ad-da-e? su-su-dam mu us2-sa an-[sza]-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ada'e? has died; year after: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar dumu lugal-ma2-gur8-[re]

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Lugal-magure.

    P108252: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug udul2 i3
  • 1(disz) dug udul2 kasz
  • ba-za-za sukkal lugal

    AI Translation
  • 1 jug of oil-flour,
  • 1 jug of beer vat,
  • for Bazaza, the messenger of the king;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga sza3 nibru(ki) iti diri mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    booked out of Nippur; extra month: "Shu-Suen is king."

    P108253: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 8(disz) sila3 i3-szah2
  • szu-x-dug?-x-la2-zi# ki lugal-ku3-ga-ni-ta

    AI Translation
  • 28 sila3 lard,
  • for Shu-...-lazi, from Lugal-kugani;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 i3-kal-la iti diri mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ikalla; extra month, year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    i3-kal-la dub-sar dumu lu2-sa6-ga

    AI Translation

    Ikalla, scribe, son of Lu-saga.

    P108254: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) i3-gesz ki lu2-gi-na#-ta
  • mu-kux(_du_) lugal-nam-tar-re szu ba-ti

    AI Translation
  • 60 litres of oil, from Lugina;
  • delivery of Lugal-namtre; received;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nam-tar-re dub-sar dumu ur2-ra-dingir

    AI Translation

    Lugal-namtarre, scribe, son of Ur-ra-ili.

    P108255: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) 5(ban2) i3-gesz 1(disz) sila3
  • x x x szu#-ru#-ub#-e2-a

    AI Translation
  • 1 gur 2 barig 5 ban2 oil, 1 sila3 honey,
  • ... Shurubea;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti x-x-x

    AI Translation

    received; month: "...,"

    P108256: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) munu4 si-e3 gur lugal
  • ki lugal-kisal-ta ur-(d)suen

    AI Translation
  • 3 gur of emmer, royal measure,
  • from Lugal-kisal Ur-Suen;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti a-bu-um-sze3 iti diri mu en-nam-szita-(d)szul-gi-ke4 ba-gub ba-hun-ga2

    AI Translation

    received; to Abum; extra month, year: "Ennamshita-Shulgi was installed;" were installed;

    P108257: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gi en 1(disz)
  • 2(disz) (gi)hal gid2-da
  • 4(disz) (gi)hal x-si
  • ki-su7 igi-e2-mah-sze3 [x] lu2-x-x

    AI Translation
  • 10 reeds, a total of 1.
  • 2 long reed baskets,
  • 4 ... reed baskets,
  • at the threshing floor before Emah ... Lu-.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-nesag#-[e] mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    under seal of Lugal-nesage; year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nesag-e dub-sar dumu lu2?-banda3(da)

    AI Translation

    Lugal-nesage, scribe, son of Lu-banda.

    P108258: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) (gi)kaskal 5(ban2) 5(disz) sila3-ta
  • nig2-dab5 du6-ku3-ga giri3 ba-da-ga 2(gesz'u) 7(gesz2) ku6 gir2!-us2 za3! 1(u)-bi ib2-ta-(zi)

    AI Translation
  • 4 reed baskets, 5 ban2 5 sila3 each,
  • nigdab-offering of the ..., via Badaga; 420 fish, the ..., its right side, he shall divide;

    Reverse

    Sumerian

    nig2-dab5 nesag (d)en-lil2-la2 giri3 lugal-mah-x ki ur-(d)ba-ba6-ta# kiszib3 lugal-nig2-lagar-e mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    nigdab-offering of the nesag offerings of Enlil, via Lugal-mah-x, from Ur-Baba, under seal of Lugal-niglagare; year following: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-si-_ne_-e dub-sar dumu lugal-sa6-[ga]

    AI Translation

    Lugal-sinee, scribe, son of Lugal-saga.

    P108259: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] (gi#)kid szer7-ru-um ki-la2-bi 2/3(disz) sar ki a-gu-ta ab-ba-gi-na szu ba-ti

    AI Translation

    x reed mats for shirrum, its weight: 2/3 sar, from Agu Abbagina received;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)szara2 mu us2-sa bad3 mar-tu [(d)]szu-(d)suen lugal mu-du3 mu us2#-[sa]-bi

    AI Translation

    under seal of Lu-Shara; year after: "The Amorite wall of Shu-Suen, the king, was erected," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szara2 dumu lugal-a2!-zi-[da] gudu4 e2-[mah]

    AI Translation

    Lu-Shara, son of Lugal-azida, gudu-officiant of the Emah.

    P108260: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gi# [x]
  • sze i3-x szu ur3-de3 ki a-gu-ta kiszib3 ur-lugal

    AI Translation
  • 3 reeds ...,
  • barley ..., to be transported, from Agu, under seal of Ur-lugal;

    Reverse

    Sumerian

    zar3 tab-ba iti sig4-(gesz)i3-szub-ga2-ra mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3 mu us2-a-bi

    AI Translation

    zar tabba month: "Bricks cast in moulds," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    ur-lugal dub-sar dumu da#-a-gi4#

    AI Translation

    Ur-lugal, scribe, son of Da'agi.

    P108261: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gi)gur-ra
  • [x] su3 1(disz)-ta lu2#? ama? bala-a [...] si-si [(gi)kid] szer7#-ru-um ki-la2-bi 1(disz) sar ma2!#-a#? ba-a-dulx(_ur_)

    AI Translation
  • 1 gur-vessel,
  • ... one-twelfth of a litre of barley per man, the mother of the bala ..., the reed basket, the shirrum basket, its weight: 1 sar, the boat? was towed;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)szul-pa-e3-ka-ta kiszib3 lugal-nig2-lagar-e iti (d)dumu-zi mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    from Ur-Shulpa'e, under seal of Lugal-niglagare; month: "Dumuzi," year: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-si-[_ne_-e] [dub-sar] dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Lugal-sinee, scribe, son of Lugal-saga.

    P108262: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gur gi esir2 su-ba
  • 8(disz) gur gi _en_
  • e2-kikken-ta ki _arad2_-ta

    AI Translation
  • 12 gur reeds, bitumen, ...,
  • 8 gur, reed, of the lord;
  • from the mill, from ARAD;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-ha-ni iti diri mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    under seal of Namhani; extra month: "Simurrum Lulubum for the 9th time were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    nam-mah-ni dub-sar dumu ur-ab-zu

    AI Translation

    Nammahni, scribe, son of Ur-abzu.

    P108264: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) (gi)gur _en_
  • szu ur3-ra ki a-gu-ta kiszib3 ur-(d)gesztin-an-ka

    AI Translation
  • 10 ... reed baskets,
  • from Agu, under seal of Ur-Geshtinanka;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Harvest," year after: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[(d)gesztin-an-ka] gu-za-[la2] dumu ur-(d#)[nin-...]

    AI Translation

    Ur-Geshtinanka, throne bearer, son of Ur-Nin-.

    P108265: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) (gi)kaskal
  • 3(u) 6(disz) (gi)gur _dub_
  • 2(disz) (gi)kid ma2 szu2
  • ki ukken-ne2-ta (gesz)guzza-ni

    AI Translation
  • 3 reed baskets,
  • 36 gur ...,
  • 2 reed mats for barges,
  • from the assembly his throne

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti nesag mu us2-sa en eridu(ki) ba-hun-ga2

    AI Translation

    received; month: "First fruits," year after: "The high-priestess of Eridu was hired;"

    Seal 1

    Sumerian

    (d)utu-sa6-ga dub-sar dumu lugal-gaba

    AI Translation

    Utu-saga, scribe, son of Lugal-gaba.

    P108266: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) sa gi#
  • gi dam gi gi x [... a]-ra2# 2(disz)-kam [...] x

    AI Translation
  • 240 bundles of reed,
  • reed, wife reed, reed ..., 2nd time, .

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3# nig2#-lagar#-[e] mu (d)amar-(d)suen#-[ke4] sza#-asz-szu2-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    under seal of Nig-lagare; year: "Amar-Suen destroyed Shashurum."

    Seal 1

    Sumerian

    nig2-lagar-[e] dub-sar dumu lugal-[gaba] szabra#?

    AI Translation

    Nig-lagare, scribe, son of Lugal-gaba, chief household administrator.

    P108267: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) sa gi-zi
  • gu-nigin2-ba sa 5(disz)-ta sza3-gal udu niga a-sza3 (d)szara2-ta kiszib3# ur-(d)ma-mi

    AI Translation
  • 90 bundles of reed,
  • its threshing floor: 5 bundles each; fodder of grain-fed sheep from the field Shara; under seal of Ur-Mami;

    Reverse

    Sumerian

    iti# sig4-(gesz)i3-szub#-ba-gar gi _sig7_-a igi nar#? mu# us2-sa si-ma-num2(ki#) ba-hul

    AI Translation

    month: "Bricks cast in moulds"; reeds of "green" before the nar; year after: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ma-[mi] dumu inim-[(d)szara2] kuruszda [(d)szara2-ka]

    AI Translation

    Ur-Mami, son of Inim-Shara, fattener of Shara.

    P108268: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(u) sa gi
  • gu-nigin2-ba

  • 1(u) sa-ta
  • kab2!#-ku5 dub-la2-(d)[utu]-ka!#-sze3 gi |_zi&zi_|#?-x [...]

    AI Translation
  • 240 bundles of reed,
  • a kind of reed mat for a reed mat

  • 10 bundles,
  • to the quay of Dubla-Utu reed .

    Reverse

    Sumerian

    ugula i7-pa-e3# kiszib3 gu-u2-gu-[a] giri3 ir-an-[...] mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    foreman: Ipa'e, under seal of Gu'ugua, via Iran-...; year: "The Great-Stele was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-a dub-sar dumu ma-an-szum2

    AI Translation

    Gu'ugu'a, scribe, son of Manshum.

    P108269: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) sa gi
  • gu-nigin2-ba 1(u) sa-ta ki lu2-(d)szul-gi-ra-ta kiszib3 ur-e2-mah

    AI Translation
  • 210 bundles of reed,
  • its beams: 10 bundles each, from Lu-Shulgira, under seal of Ur-Emah;

    Reverse

    Sumerian

    mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2-mah dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Ur-Emah, scribe, son of Dada.

    P108270: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) sa gi
  • e2-masz-ta ki ad-da-ta giri3 a-a-kal-la dub-sar mu e2 (d)szara2 umma(ki) ba-du3

    AI Translation
  • 10 bundles of reed,
  • from the Emash temple, from Adda, via Ayakalla, the scribe, year: "The house of Shara in Umma was erected."

    P108271: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    3(szar2) 2(gesz2) 5(u) 3(disz) sa gi-zi e2-masz-a kux(_kwu636_)-ra mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    133 bundles, reed baskets, for Emasha delivered; year: "Ibbi-Suen is king."

    P108272: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gi [gu-nigin2-ba] 1(u) 5(disz) sa-ta! [...] gu-nigin2-bi 2(u) 6(disz) 2/3(disz)

  • 3(u) gu-nigin2 (gesz)asalx(|_a-tu_|)
  • ki lu2-igi-sa6-sa6

  • 6(gesz2) sa gi gu-nigin2-ba 1(u)
  • gu-nigin2-bi 3(u) 6(disz) ki lu2-ur4-sza3-ga-ta x x 2/3(disz)#? sila3 x x

    AI Translation

    ... reed, its bundles: 15 bundles each ..., its bundles: 26 2/3;

  • 30 bundles of asalu-wood,
  • from Lu-igisasa;

  • 460 bundles of reed, their weight: 10;
  • its weight: 36, from Lu-urshaga ... 2/3? sila3 .

    Reverse

    Sumerian
  • 3(u) gu-nigin2 (gesz)asalx(|_a-tu_|) [...]
  • sza3-bi-ta

  • 1(u) 2(disz) gu-nigin2 gi kiszib3 inim-(d)szara2
  • 5(u) 7(disz) gu-nigin2 gi
  • gi ninda duh a-sza3 a2-[...] szunigin# 9(asz) gu-nigin2 gi zi-ga-am3 [...] [...] [...]

    AI Translation
  • 30 bundles of ... asalu-wood,
  • therefrom:

  • 12 reed baskets, under seal of Inim-Shara;
  • 57 reeds,
  • reed, bread made with ... flour, field ...; total: 9 gunigin reeds, booked out, ... .

    P108273: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 4(gesz2) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) 2(disz) sa-ta ugula ur-ge6-par4 1(gesz'u) 4(gesz2) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) 2(disz) sa-ta ugula ur-(d)szakkan-na

    AI Translation

    720 bundles of reed, its length 12 bundles each, foreman: Ur-gepar; 720 bundles of reed, its length 12 bundles each, foreman: Ur-Shakkana;

    Reverse

    Sumerian

    ga2-nun gaba kar kux(_kwu636_)-ra giri3 (d)szara2-kam kiszib3 ur-(d)a-szar2 mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    for the storehouse, at the port of the delivery, via Sharakam; under seal of Ur-Aszar; year: "The priest of Inanna in Uruk by goat was found."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)a-szar2 dub-sar dumu lugal-iti?-da

    AI Translation

    Ur-Ashar, scribe, son of Lugal-itida.

    P108274: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) sa (u2)|_zi&zi_|-sze3
  • gu la2-de3 ki ur-e2-masz-ta kiszib3 lu2-du10-ga

    AI Translation
  • 240 bundles of ...-plant,
  • ... from Ur-Emash, under seal of Lu-duga;

    Reverse

    Sumerian

    mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nin-[tu] dub-sar dumu du11-ga

    AI Translation

    Ur-Nintu, scribe, son of Duga.

    P108275: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) ku6 (gi)hal 3(ban2) 8(disz) sila3-ta
  • 3(u) 4(disz) ku6 gi 3(ban2)-ta
  • ki szu-ku6-ne-ta giri3 ba-saga lu2-tur-tur-ra-a

    AI Translation
  • 21 fish, reed basket, 3 ban2 8 sila3 each,
  • 34 fish, reeds, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • from Shu-ku'ne, via Ba-saga, Lu-turtura,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Harvest," year after: "Kimash was destroyed."

    P108276: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 3(disz) ku6 (gi)hal 1(disz)-ta
  • a2 erin2-na ki ba-saga-ta kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation
  • 33 fish, 1 reed basket each,
  • labor of the troops, from Basaga, under seal of Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P108277: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) udu hi-a
  • 1(u) la2 1(disz) masz2
  • esz3-esz3-sze3 ki ur-sze-il2-(la)-ta ba-sa6 i3-dab5

    AI Translation
  • 15 sheep, ...,
  • 9 billy goats,
  • to the eshesh festival, from Ur-sheila Basa accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa5-u2-e mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Pa'u'e," year: "Anshan was destroyed."

    P108278: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4-gesz
  • ki lugal-dub-la2-ta ba-sa6 i3-dab5 kiszib3 nu-tuku

    AI Translation
  • 1 ox,
  • from Lugal-dubla Basa accepted; under seal without any revocation;

    Reverse

    Sumerian

    mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P108279: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 lugal-a2-zi-da
  • 1(disz) masz2 lu2-kal-la
  • 1(disz) masz2 ur-gesz
  • 1(disz) masz2 ur-ru
  • 1(disz) masz2 [x]-an-tum
  • 1(disz) masz2 a#-ka3#-ap-sze-en
  • 1(disz) masz2 ur-(gesz)gigir
  • 1(disz) masz2 lu2-gi-na
  • 1(disz) masz2 lugal-e2-mah#-e#
  • 1(disz) masz2 gu3-de2-a
  • AI Translation
  • 1 billy goat, Lugal-azida,
  • 1 billy goat, Lukalla,
  • 1 billy goat, Ur-gesh,
  • 1 billy goat, Urru,
  • 1 billy goat: ...-antum,
  • 1 billy goat, Akapshen,
  • 1 billy goat, Ur-gigir,
  • 1 billy goat, Lugina,
  • 1 billy goat, Lugal-emahe,
  • 1 billy goat, Gudea,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 ku-li
  • 1(disz) masz2 ur-(d)nam2-nun-ka
  • 1(disz) masz2 lu2-eb-gal dumu _an_-_pa_
  • sza3 umma(ki)

  • 1(disz) masz2 a-ab-ba
  • 1(disz) masz2 lugal-(gesz)kiri6
  • 1(disz) masz2 lugal-(gesz)gigir-re
  • 1(disz) masz2 ur-(d)isztaran
  • 1(disz) masz2 lugal-ukken-ne2
  • sza3 gu2-edin-na masz2 ma2-gur8#-ra mu en (d)nanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 1 billy goat, Kuli,
  • 1 billy goat, Ur-Nammunka,
  • 1 billy goat: Lu-ebgal, son of An-pa;
  • in Umma;

  • 1 billy goat, A'abba,
  • 1 billy goat, Lugal-kiri;
  • 1 billy goat, Lugal-gigirre,
  • 1 billy goat, Ur-Ishtaran,
  • 1 billy goat, Lugal-ukkene,
  • in the Gu'edina, the interest on the barge has been repaid; year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P108280: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) udu niga 1(disz) sila3-ta
  • sa2-du11 (d)szara2

  • 2(u) udu niga 1(disz) sila3-ta
  • sa2-du11 (d)szul-gi-ra u4 3(u)-sze3

    AI Translation
  • 60 sheep, grain-fed, at 1 sila3 each,
  • regular offerings of Shara;

  • 20 sheep, grain-fed, at 1 sila3 each,
  • regular offerings of Shulgi, for 30 days,

    Reverse

    Sumerian

    sze-bi 8(asz) gur iti sig4-(gesz)i3-szub-gar mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    its barley: 8 gur; month: "Bricks cast in moulds," year after: "Kimash was destroyed."

    P108281: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2
  • nam-erim2 ku5-ra2 lu2 nig2-dab5-ba-ke4-ne ki kas4-ta

    AI Translation
  • 1 billy goat,
  • the criminals, the fugitives, the people of the nigdab, from Kas

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)szara2 mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ur-Shara; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    P108282: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu niga
  • 2(disz) udu u2
  • a2 u4-da ki a-lu5-lu5-ta

    AI Translation
  • 3 sheep, barley-fed,
  • 2 sheep, grass-fed,
  • labor of day, from Alu

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga iti (d)dumu-zi mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    booked out; month: "Dumuzi," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    P108283: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz@t) udu u2
  • 1(disz) sila4
  • nig2-(gesz)tag-ga lugal ki a-lu5-lu5-ta

    AI Translation
  • 9 sheep, grass-fed,
  • 1 lamb,
  • royal gift from Alulu;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga-am3 iti e2-iti-6(disz) mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    booked out; month: "House-month-6," year: "The high-priestess of Eridu was hired;"

    P108284: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu sze ur5-ra-ka
  • ki ad-da-ta kiszib3 ka-ku3 gudu4

    AI Translation
  • 2 sheep, barley rations,
  • from Adda, under seal of Kaku, the gudu-official;

    Reverse

    Sumerian

    mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    ka-ku3 dumu lugal-nig2-sa6-ga

    AI Translation

    Kaku, son of Lugal-nigsaga.

    P108285: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) 7(disz) u8
  • 1(gesz2) 1(u) la2 1(disz) udu-nita2
  • 3(u) 5(disz) kir11
  • 3(u) 3(disz) sila4-nita2
  • 2(gesz2) masz2-gal
  • AI Translation
  • 147 ewes,
  • 91 rams,
  • 35 female lambs,
  • 33 male lambs,
  • 240 billy goats,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-(d)a-szar2 na-gada e2-du6-la ur-(d)li9-si4 udu si-il-la sza3 e2-amar-ra iti dal mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    Ur-Aszar, the nagara priest of the Dula temple; Ur-Lisi, sheep squinting, in the Eamara; month: "Flight," year: "Shu-Suen is king."

    P108286: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) masz2
  • siskur2 mar-sa ki usz-mu-ta kiszib3 lugal-e-ba-an-sa6

    AI Translation
  • 3 billy goats,
  • siskur-offering of the marsa-festival, from Ushmu, under seal of Lugal-ebansa;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Shu-Suen is king."

    P108287: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gu4 niga sa2-du11 (d)szara2
  • 1(ban2) duh du-ta
  • u4 5(disz)-sze3

  • 1(u) gu4! niga 1(ban2) duh-ta
  • u4 2(u) 4(disz)-sze3

    AI Translation
  • 4 oxen, grain-fed, regular offerings of Shara;
  • 1 ban2 bran, each,
  • for 5 days

  • 10 oxen, grain-fed, 1 ban2 bran each,
  • 24th day,

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 8(asz) 3(barig) 2(ban2) duh du gur iti dal mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    total: 8 gur 3 barig 2 ban2 bran, regular offerings, month: "Flight," year: "The boat of Enki was caulked."

    P108288: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4
  • siskur2 u4-da gaba-ri-a a-sza3 la2-tur

    AI Translation
  • 2 lambs,
  • ... offering, daily, in the field Latur;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)ur3-bar-tab-ta kiszib3 da-da-ga kusz-bi ki ur-(d)ur3-bar-tab mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    from Ur-Urbartab, under seal of Dadaga; its skin from Ur-Urbartab; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P108289: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Surface a

    Sumerian
  • 1(u)#? la2 1(disz@t) udu niga
  • 1(u) 7(disz) udu u2
  • 2(disz) masz2 sa2-du11#?
  • 2(disz) udu niga siskur2# du-u2-ke4 igi-du8
  • (d)szara2 umma(ki)

  • 1(disz) udu niga 1(disz) udu u2
  • (d)szara2 |_ki-an_|(ki)

  • 3(disz) udu gur4 gir13?-gesz(ki)
  • AI Translation
  • 10 less 1 sheep, grain-fed,
  • 17 sheep, grass-fed,
  • 2 billy goats, regular offerings?,
  • 2 sheep, barley-fed, siskur-offerings of Du'u, inspection;
  • Shara of Umma

  • 1 grain-fed sheep, 1 grass-fed sheep,
  • Shara of Ki'an

  • 3 sheep, gur, Girgesh,
  • Surface b

    Sumerian
  • 1(disz) udu (d)en-lil2
  • 1(disz) udu balag? u4-nu2
  • (d)nin-eb-gal

  • 3(disz) udu niga 1(disz) udu u2
  • (d)gu-la umma[(ki)]

  • 1(disz) udu (d)dumu-[zi]
  • |_ki-an_|(ki) [...]

  • 4(disz) udu niga 3(disz) udu u2
  • (d)lamma (d)szul-gi-ra

  • 3(disz) udu niga 1(disz) udu u2
  • AI Translation
  • 1 sheep for Enlil,
  • 1 sheep, balag?, ...,
  • for Ninebgal;

  • 3 sheep, grain-fed, 1 sheep, grass-fed,
  • Gula of Umma

  • 1 sheep for Dumuzi,
  • 4 sheep, grain-fed, 3 sheep, grass-fed,
  • protective spirit of Shulgi

  • 3 sheep, grain-fed, 1 sheep, grass-fed,
  • Surface c

    Sumerian

    (d)lamma (d)amar-(d)suen

  • 2(disz) udu (d)li9-si4
  • 1(disz) udu ki-a-nag ensi2-ke4-ne _disz_
  • sa2-du11 dingir-re-ne ki a-lu5-lu5-ta kiszib3# lu2-kal-la u3 ur-(d)nun-gal [iti] (d)li9-si4 [mu ma2] (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    protective spirit of Amar-Suen.

  • 2 sheep for Lisi,
  • 1 sheep, Ki'anag, the governors;
  • regular offerings of the gods, from Alulu, under seal of Lukalla and Ur-Nungal; month: "Lisi," year: "The boat of Enki was caulked."

    Surface d

    Sumerian

    gu2 su-he2-bi sza3 nin-ga2 u3 lu2-ur4-sza3-ga-ke4 mu-gi-in

    AI Translation

    Its horns, the heart of Ninga and Lu-urshaga, he fixed.

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    Seal 2

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P108290: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu niga bar-gal2
  • 4(disz) udu niga bar-su-ga
  • 1(u) 6(disz) udu u2 bar-gal2
  • 2(u) 3(disz) udu u2 bar-su-ga
  • 1(u) 3(disz) masz2
  • e2-kas4 an-za-gar3 i7 gir2-su(ki)

    AI Translation
  • 4 sheep, grain-fed, with fleece,
  • 4 sheep, grain-fed, without fleece,
  • 16 sheep, grass-fed, with fleece,
  • 23 sheep, grass-fed, without fleece,
  • 13 billy goats,
  • House of the Gathering of the River Girsu,

    Reverse

    Sumerian

    ki usz-mu-ta kiszib3 lu2-du10-ga mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Ushmu, under seal of Lu-duga; year: "Simanum was destroyed."

    P108291: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga bar-su-ga
  • 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga
  • sag a ru-a lugal-da kux(_kwu147_)-ra (d)szara2 umma(ki) giri3 (d)nin-mar(ki)-ka sagi

    AI Translation
  • 1 sheep, grain-fed, without fleece,
  • 1 lamb, with a breast, booked out;
  • head of the royal throne, delivered by Shara of Umma, via Ninmar, the cupbearer;

    Reverse

    Sumerian

    ki usz-mu-ta kiszib3 ensi2 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Ushmu, under seal of the governor; year: "Simanum was destroyed."

    P108292: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • 5(disz) udu
  • siskur2 ki-(d)iszkur ki usz-mu-ta kiszib3 ensi2-ka

    AI Translation
  • 1 ox,
  • 5 sheep,
  • offering of Ki-Adad, from Ushmu, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Harvest," year after: "Simanum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P108293: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] udu [x x?] masz2#-szu-gid2-da ki a-kal-la-ta kiszib3 a-du

    AI Translation

    x sheep, ..., shugida-offering, from Akalla, under seal of Adu;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-kar-ra-gal2-la-a szum2-mu-da mu lugal-bi in-pa3# mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Barley at the quay given," year: "The king was installed," year after: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-du dub-sar dumu lu2-ga aga3-us2 ensi2

    AI Translation

    Adu, scribe, son of Lu-ga, chief steward of the governor.

    P108294: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) udu niga 1(disz) 1/2(disz) sila3-ta
  • 1(gesz2) 7(disz) udu niga 1(disz) sila3-ta
  • 3(u) sila4 kin-gi4-a 1/2(disz) sila3-ta
  • 4(barig) 2(ban2) 2(disz) sila3 sze u4 1(disz)-kam
  • AI Translation
  • 240 sheep, grain-fed, at 1 1/2 sila3 each,
  • 77 sheep, grain-fed, at 1 sila3 each,
  • 30 lambs, dispatched, 1/2 sila3 each,
  • 4 barig 2 ban2 2 sila3 barley, the 1st day;
  • Reverse

    Sumerian

    sze-bi 2(u) 6(asz) 1(barig) u4 3(u)#-sze3 iti dal mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    its barley: 26 gur 1 barig, for 30 days, month: "Flight," year after: "Simanum was destroyed."

    P108295: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    a-ra2 7(disz)-kam e2-masz kux(_kwu147_)-ra e2 ur-(gesz)gigir nu-banda3-gu4 giri3 ur-(d)gesztin-an-ka mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    for 7th time, Emash delivered; house of Ur-gigir, oxen manager, via Ur-Geshtinanka; year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P108296: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga sza3-gal u4 1(disz)-a-bi
  • 4(disz) sila3 nig2-ar3-ra du-ta
  • 6(disz) 2/3(disz) sila3 duh saga-ta
  • 1(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 duh du-ta
  • 1(disz) gu4 niga sza3-gal u4 1(disz)-a-bi
  • 1(ban2) duh saga-ta
  • 1(ban2) duh du-ta
  • AI Translation
  • 1 grain-fed ox, its 1st day,
  • 4 sila3 of regular emmer, extra,
  • 6 2/3 sila3 fine bran,
  • 1 ban2 3 1/3 sila3 bran, at the double-measure,
  • 1 grain-fed ox, its 1st day,
  • 1 ban2 fine bran,
  • 1 ban2 bran, each,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 3(u)-sze3 nig2-ar3-ra du-bi 2(barig) duh saga-bi 1(asz) 3(barig) 2(ban2) gur duh du-bi 2(asz) 1(barig) 4(ban2) gur sza3-gal gu4 niga iti szu-numun mu (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    for 30 days, the rations: 2 barig; the fine quality: 1 gur 3 barig 2 ban2; the fine quality: 2 gur 1 barig 4 ban2; the rations: grain-fed oxen, month: "Sowing," year: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P108297: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) amar mu-kux(_du_) (d)szara2
  • sza3-gal u4 1(disz)-bi 3(ban2) duh du-ta u4 3(u)-sze3 duh du-bi 3(asz) gur

    AI Translation
  • 5 calf-hides, delivery of Shara;
  • the fodder, for 1 day, 3 ban2 bran, each day, the bran, each day, 3 gur,

    Reverse

    Sumerian

    sza3-gal amar mu-kux(_du_) (d)szara2 iti (d)li9-si4 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    fodder of the calf, delivery of Shara; month: "Lisi," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P108298: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) ud5
  • ki a-ba-(d)szara2-gin7-ta [gaba]-ri sza3 kiszib3-ba [mu]-kux(_du_)

    AI Translation
  • 1 ewe,
  • 1 nanny goat,
  • from Aba-Shara-gin, the second, in the sealed tablet, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3 mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    month "Sowing," year after: "The Amorite wall was erected," year after that.

    P108299: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 gu2-na
  • ki nig2-u2-rum-ta kiszib3 a-du iti sze-sag-ku5

    AI Translation
  • 1 billy goat, Guna,
  • from Nig-urum, under seal of Adu; month: "Harvest."

    Reverse

    Sumerian

    mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-du dub-sar dumu lu2-ga

    AI Translation

    Adu, scribe, son of Luga.

    P108300: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gu4 ri-ga
  • ki lugal-nig2-lagar-e-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 6 oxen, riga,
  • from Lugal-nig-lagare, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    year following: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P108301: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dur3-gesz
  • lugal-e2-mah-e engar i3-dab5 ki ku-li-ta

    AI Translation
  • 1 ...,
  • Lugal-emahe, the plowman, accepted; from Kuli

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 usz-mu iti (d)li9-si4 mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    under seal of Ushmu; month: "Lisi," year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    usz-mu dub-sar dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Ushmu, scribe, son of Lugal-saga.

    P108302: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • siskur2 ga? giri3 du-u2-du11 igi-du8

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • siskur-offering, ..., via Du-udu, the inspector;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-lu5-lu5-ta iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    from Alulu; month: "Harvest," year after: "The house of Shara was erected."

    P108303: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • siskur2 giri3 du-u2-du11

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • siskur-offering via Du'udu;

    Reverse

    Sumerian

    igi-du8 ki a-lu5-lu5-(ta) iti ezem-(d)szul-gi mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    inspection; from Alulu; month: "Festival of Shulgi," year: "Ibbi-Suen is king."

    P108304: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2
  • ki ab-ba-kal-la-ta kiszib3 a-lu5-lu5

    AI Translation
  • 1 billy goat,
  • from Abbakalla, under seal of Alulu;

    Reverse

    Sumerian

    mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    a-lu5-lu5 dumu inim-(d)szara2 kuruszda! (d)szara2-ka

    AI Translation

    Alulu, son of Inim-Shara, fattener of Shara.

    P108305: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(disz) gu4 niga saga
  • [6(disz) sila3] sze 3(ban2) duh saga-ta
  • [u4 x-sze3] szunigin [...] gur szunigin 1(u) 2(asz) 4(ban2) sze gur iti e2-iti-6(disz) mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 3 oxen, grain-fed, fine quality,
  • 6 sila3 barley, 3 ban2 fine bran,
  • for ... total: ... gur; total: 12 gur 4 ban2 barley; month: "House-month-6," year: "The priest of Inanna in Uruk by goat was found."

    P108306: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gu4 niga saga 6(disz) sila3 sze 3(ban2) duh saga-ta
  • 1(disz) gu4 niga 2(ban2) duh saga-ta
  • u4 1(u) 7(disz)-sze3

  • 3(disz) gu4 niga saga 6(disz) sila3 sze 3(ban2) duh saga-ta
  • 2(disz) gu4 niga 1(ban2) duh saga 1(ban2) duh du-ta
  • AI Translation
  • 3 oxen, grain-fed, fine, 6 sila3 barley, 3 ban2 bran, fine, each,
  • 1 grain-fed ox, 2 ban2 bran, fine quality,
  • for 17 days

  • 3 oxen, grain-fed, fine, 6 sila3 barley, 3 ban2 bran, fine, each,
  • 2 oxen, grain-fed, 1 ban2 fine bran, 1 ban2 bran, each,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 1(u) 2(disz)-sze3 szunigin 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 sze gur szunigin 1(u) 3(barig) 1(ban2) duh saga gur szunigin 4(barig) duh du iti (d)li9-si4 mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3#

    AI Translation

    for 12 days; total: 1 gur 3 barig 4 ban2 2 sila3 barley; total: 10 gur 3 barig 1 ban2 bran, fine quality; total: 4 barig bran, regular quality; month: "Lisi," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P108307: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 bar-gal2
  • ki szesz-kal-la sipa udu kur-ra-ta ugu2 kas4 ba-a-gar kiszib3 ur-(d)nun-gal

    AI Translation
  • 2 lambs, with fleece,
  • from Sheshkalla, shepherd of the mountain sheep, on the messengers set, under seal of Ur-Nungal;

    Reverse

    Sumerian

    mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Inanna of Uruk by goat was chosen."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)[nun-gal] dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant, is your servant.

    P108308: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4-gesz
  • ki lu2-sa6-i3-zu engar nu-banda3-gu4 ur-am3-ma [...] ki-ba ga2-ga2 ki a-tu-ta

    AI Translation
  • 1 ox,
  • from Lu-sa-izu, the plowman, the oxen manager, Ur-ama ..., from the place of the plowman, from Atu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 usz-mu iti nesag mu mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ushmu; month: "First fruits," year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    usz-mu dub-sar dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Ushmu, scribe, son of Lugal-saga.

    P108309: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ab2 mu 1(disz)
  • ki a-tu-ta ur-(gesz)gigir i3-dab5

    AI Translation
  • 2 heifers, 1 year old,
  • from Atu Ur-gigir accepted;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    in bala; year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(gesz)gigir dub-sar dumu ba-sa6

    AI Translation

    Ur-gigir, scribe, son of Basa.

    P108310: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu (d)nin-eb-gal
  • 1(disz) udu (d)en-ki
  • 1(disz) udu (d)gu-la |_ki-an_|(ki)
  • diri-sze3 ba-zi

  • 3(disz) udu (d)szara2 umma(ki)
  • AI Translation
  • 1 sheep for Nin-ebgal,
  • 1 sheep for Enki,
  • 1 sheep for Gula of Ki'an,
  • additional barley rations .

  • 3 sheep for Shara of Umma,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu (d)en-lil2
  • 1(disz) udu (d)amar-(d)suen
  • 2(disz) udu (d)szu-(d)suen
  • 1(disz) udu (d)szara2 |_ki-an_|(ki)
  • usz-mu

  • 6(disz) udu (d)ku3-sig7-banda3(da)
  • lu2-(d)ha-ia3 sa2-du11-ga mu-gal2 nig2-ka9-a nu-un-zi

    AI Translation
  • 1 sheep for Enlil,
  • 1 sheep for Amar-Suen,
  • 2 sheep for Shu-Suen,
  • 1 sheep for Shara of Ki'an,
  • Ushmu;

  • 6 sheep for Kusig-banda,
  • Lu-Haya, regular offerings, are here; he will not change the accounts.

    P108311: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(disz) gu4 niga saga 6(disz) sila3 sze 3(ban2) duh saga-ta
  • 1(disz) amar mu 1(disz) 6(disz) sila3 duh du-ta
  • 3(disz) gu4 1(ban2) 2(disz) sila3 duh gen#-ta
  • u4 3(disz)-sze3 szunigin 1(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 sze gur [szunigin ...] duh saga gur [szunigin x] 2(barig) [...] sila3 duh du# [gur] [iti ...]-x [mu (d)]i-bi2-[(d)]suen lugal

    AI Translation
  • 4 oxen, grain-fed, fine, 6 sila3 barley, 3 ban2 bran, fine, each,
  • 1 calf, 1 year old, 6 sila3 bran, regular quality,
  • 3 oxen, 1 ban2 2 sila3 bran, from the frontier;
  • for 3 days; total: 1 barig 3 ban2 6 sila3 barley; total: ... fine bran; total: ... 2 barig ... sila3 bran; month: "...," year: "Ibbi-Suen is king."

    P108312: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) x? udu
  • x [...]-gal

  • 1(disz) x-x
  • 1(disz) (d)szu-(d)suen
  • 1(disz) (d)szu-(d)suen 2(disz)-kam
  • AI Translation
  • 1 ... sheep,
  • ...;

  • 1 ...,
  • 1 Shu-Suen,
  • 1 Shu-Suen, 2nd grade.
  • Reverse

    Sumerian

    e2 (d)szara2-ta giri3 _arad2_-mu

    AI Translation

    from the house of Shara, via ARADmu;

    P108313: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) masz2
  • sze-ta sa10-a ki ur-am3-ma-ta# kiszib3 a-du

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 1 billy goat,
  • barley purchased from Ur-ama, under seal of Aduna;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Harvest," year after: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-du dub-sar dumu lu2-ga

    AI Translation

    Adu, scribe, son of Luga.

    P108314: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kusz gu4
  • (gesz)apin#-sze3 hi-de3 ki a-a-kal-la da-umma(ki)

    AI Translation
  • 2 hides of oxen,
  • to the plow, hide, with Ayakalla, Da'umma;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 sza3-nin-ga2 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Sha-ninga; year: "Ibbi-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    lu2-(d)[...] dub-sar dumu [...] _arad2_-zu

    AI Translation

    Lu-..., scribe, son of ..., is your servant.

    P108315: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [5(disz)] sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 [szum2]
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ar-szi-ah

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ku-li

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • er3-re-eb

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3# ninda# [5(disz)] gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2# naga#
  • da-ba-[...]

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • erreb priest

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2-banda3(da)

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • dingir-kal szunigin 2(ban2) 8(disz) sila3 kasz 2(ban2) 7(disz) sila3# [ninda] 1/2(disz) sila3 szum2 szunigin 1(u) 9(disz) gin2 i3 1(u) 2(disz) gin2# naga# [iti] min-esz3

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lu-banda;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Dingir-kal; total: 2 ban2 8 sila3 beer; 2 ban2 7 sila3 bread; 1/2 sila3 onions; total: 19 shekels oil; 12 shekels alkali-plant; month: "minesh,"

    Left

    Sumerian

    u4# 2(u) 2(disz)-kam mu hu-hu-nu-ri ba-[hul]

    AI Translation

    22nd day, year: "Huhnuri was destroyed."

    P108316: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 [szum2]
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • puzur4-ma-ma

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz)# gin2# (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga#
  • i-ti-(d)iszkur

  • 5(disz)# sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • [3(disz)] gin2# i3 2(disz) gin2 naga
  • [x]-_ku_

  • [5(disz) sila3 kasz] 5(disz)# sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • [n] gin2# i3 [n] gin2 naga [x]-x

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Puzrish-Mama;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Iti-Adad,

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • ... shekels oil, ... shekels alkali-plant,

    Reverse

    Sumerian

    [n] sila3 kasz 6(disz) sila3# [ninda 5(disz) gin2 (szum2)]

  • [3(disz)] gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-i3-li2

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2# naga
  • x-x-_du_

  • 3(disz) sila3 kasz 1(disz) sila3 ninda# [n] gin2 (szum2)
  • 3(disz)# gin2# i3 2(disz) gin2 naga
  • x-li2-kal szunigin# 3(ban2) 1(disz) sila3 kasz 3(ban2) la2 1(disz) sila3 ninda szunigin 1/3(disz) sila3 1(disz) gin2 szum2# n(disz) gin2 i3

    AI Translation

    n sila3 beer, 6 sila3 bread, 5 shekels onions,

  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-ili;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...;

  • 3 sila3 beer, 1 sila3 bread, n shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for ...-likal; total: 3 ban2 1 sila3 beer; 3 ban2 less 1 sila3 bread; total: 1/3 sila3 1 shekel onions; n shekels oil;

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 8(disz)-kam iti x-[...] mu hu-uh-nu-ri ba-[hul]

    AI Translation

    28th day, month: "...," year: "Huhnuri was destroyed."

    P108317: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz)# gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lugal#-ma2#-gur8-re

  • [5(disz)] sila3# kasz# 5(disz)# sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a2#-da-a#

  • 5(disz) sila3# kasz# 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ba-ba-a

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz)# gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ba-saga

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lugal-magure;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ada'a;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Babaya;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Basaga;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    a-hu-ba-qar

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-saga-mu

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ba-a-a-mu szunigin 3(ban2) 1(disz)# sila3# kasz# 3(ban2) la2 1(disz) sila3 ninda 3(u)# 5(disz) gin2 szum2# szunigin 1/3(disz) sila3 1(disz) gin2 i3 1(u) 4(disz) gin2 naga iti# nesag# mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ahu-baqar;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-sagamu;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ba'amu; total: 3 ban2 1 sila3 beer; 3 ban2 less 1 sila3 bread; 35 shekels onions; total: 1/3 sila3 1 shekel oil; 14 shekels alkali-plant; month: "First fruits," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 7(disz)-kam

    AI Translation

    17th day.

    P108318: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • na-bi2#-(d)suen#

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2# (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • u2#-na-a

  • 5(disz) sila3# kasz# 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • nu-ur2-(d)suen

  • 5(disz) sila3 kasz# 5(disz)# sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz)# gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • [ma]-an-u2-ki-i3-li2

  • 5(disz)# sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz)# gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • [x]-ti-_lum_

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Nabi-Suen;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of plant

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Nur-Suen

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Manuki-ili

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian
  • [5(disz) sila3 kasz] 5(disz)# sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • [3(disz) gin2 i3] 2(disz) gin2 naga
  • [x]-hi-_lum_

  • [3(disz) sila3 kasz] 2(disz)# sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • [3(disz) gin2] i3 2(disz) gin2# naga#
  • dingir-su-ra-bi2

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda# 5(disz)# gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2# naga#
  • ga?-la-a szunigin 3(ban2) 6(disz) sila3 kasz 3(ban2) 4(disz) sila3 ninda 2/3(disz) sila3 szum2 szunigin 1/3(disz) sila3# 4(disz) gin2 i3 1(u)# 6(disz)# gin2 naga

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Dingir-surabi;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ga-la'a; total: 3 ban2 6 sila3 beer; 3 ban2 4 sila3 bread; 2/3 sila3 onions; total: 1/3 sila3 4 shekels oil; 16 shekels alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    u4 8(disz)-kam iti dal mu hu-uh2-nu-ri[(ki) ba-hul]

    AI Translation

    8th day, month: "Flight," year: "Huhnuri was destroyed."

    P108319: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [5(disz)] sila3# kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz)# gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • kal-i3-li2

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda# 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ba-a

  • 5(disz)# sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • _ka_xX-_ka_xX-a x 5(disz)# sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz)# gin2# (szum2)

  • 3(disz)# gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • i-ti-(d)utu

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Kal-ili;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ... 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,

  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Iti-Utu;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz)# gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • u-bar

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-na-ti

  • 3(disz) sila3 kasz 1(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • [a]-bu-du10 [szunigin] n(disz) sila3 kasz 3(ban2) 1(disz)# sila3# ninda# [szunigin 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 szum2 1/3(disz) sila3 1(disz) gin2 i3] 1(u)# 4(disz)# gin2# naga#

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Anati;

  • 3 sila3 beer, 1 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Abudu; total: n sila3 beer, 3 ban2 1 sila3 bread; total: 1/2 sila3 5 shekels onions, 1/3 sila3 1 shekel oil, 14 shekels alkali-plant,

    Left

    Sumerian

    [u4] x iti e2-iti-6(disz) mu# hu-uh2#-nu-ri ba-[hul]

    AI Translation

    ... month: "House-month-6," year: "Huhnuri was destroyed;"

    P108320: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [5(disz) sila3] kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz)# [gin2 szum2]
  • [3(disz)] gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • kal#-i3-li2

  • [5(disz)] sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz)# gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • u2-na-a

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • za-an-na-a

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ad-da-kal-la

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szesz#?-zu#?

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Kal-ili;

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Nunaya;

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Zanaya;

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Addakalla;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • brother

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)suen

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • du10-i3-li2

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • na-ti

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2# i3 2(disz) gin2 naga
  • di-ni-li2 szunigin 2(ban2) kasz saga 2(ban2) 4(disz) sila3 kasz [szunigin 4(ban2)] 2(disz) sila3 ninda 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 [szum2] [szunigin] 2(u) 7(disz) gin2 i3 1(u) 8(disz) gin2 naga

    AI Translation
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Suen;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Du-ili;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Dinili; total: 2 ban2 fine beer; 2 ban2 4 sila3 beer; total: 4 ban2 2 sila3 bread; 2/3 sila3 5 shekels onions; total: 27 shekels oil; 18 shekels alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    [u4 n]-kam# iti e2-iti-6(disz) mu# hu-hu-nu-ri(ki)

    AI Translation

    ... day, month: "House-month-6," year: "Huhnuri."

    P108321: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz)# sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 [szum2]
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 [naga]
  • du10-i3-li2

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda [5(disz) gin2 szum2]
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2# [naga]
  • x-gu-bu

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz)# [gin2 szum2]
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga#
  • lu2-(d)nanna#

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz)# sila3 ninda 5(disz)# gin2# szum2#
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-gu

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Du-ili;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lu-Nanna;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of insect

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • |_ka_xX|-_ka_-_ka_

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 [szum2]
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2-du10-ga

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) [gin2 szum2]
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 [naga]
  • lu2-_an_-[x]

  • 3(ban2) 3(disz) sila3 kasz 3(ban2) 2(disz) sila3 ninda [1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 szum2]
  • 1/3(disz) sila3 1(disz) gin2 i3 1(u) 4(disz) gin2 naga
  • iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-gar# mu hu-hu-nu-ri(ki)

    AI Translation
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lu-duga;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 ban2 3 sila3 beer, 3 ban2 2 sila3 bread, 1/3 sila3 5 shekels onions,
  • 1/3 sila3 1 shekel oil, 14 shekels alkali-plant,
  • month: "Bricks cast in moulds," year: "Huhnuri."

    Left

    Sumerian

    u4 5(disz)-kam

    AI Translation

    5th day.

    P108322: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • du-du#-a

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)utu

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ma2-gur8-re

  • 5(disz)# sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz)# gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • sza3-ku3-ge

  • 5(disz)# sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Utu;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • barge

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz# 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2# i3 2(disz) gin2 naga
  • a-[x]-ti-lum#?

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3# 2(disz)# gin2 naga
  • nig2-[u2?]-rim3#? szunigin 3(ban2) 3(disz) sila3# [kasz] 3(ban2)# 2(disz) sila3 ninda

  • 1/2(disz) sila3 4(disz) gin2# szum2
  • szunigin 1/3(disz) sila3 1(disz) gin2 i3

  • 1(u) 4(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-sukkal;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Nig-urim; total: 3 ban2 3 sila3 beer; 3 ban2 2 sila3 bread;

  • 1/2 sila3 4 shekels onions,
  • total: 1/3 sila3 1 shekel oil;

  • 14 shekels alkali-plant,
  • Left

    Sumerian

    u4 1(u) 3(disz)-kam iti diri# mu hu-hu-nu#-ri#(ki)

    AI Translation

    13th day, extra month, year: "Huhnuri."

    P108323: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2# [szum2]
  • 3(disz) gin2 i3# 2(disz) gin2 naga
  • ur-_ab_?-e?

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ab-ba-kal-la#

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • [x]-er3#-ra-a

  • [5(disz) sila3] kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • [3(disz) gin2] i3 2(disz) gin2 naga
  • [x]-ti-a

  • [5(disz) sila3] kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • [3(disz)] gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Abbakalla

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    x-da

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • puzur4-(d)utu

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2-gu-x szunigin 3(ban2) 3(disz) sila3 kasz 3(ban2) 2(disz)# sila3# [ninda] 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2# szum2# szunigin 1/3(disz) sila3 1(disz) gin2 i3 1(u) 4(disz) gin2 naga

    AI Translation

    ...;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Puzur-Utu;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Lu-gu-x; total: 3 ban2 3 sila3 beer; 3 ban2 2 sila3 bread; 1/2 sila3 5 shekels onions; total: 1/3 sila3 1 shekel oil; 14 shekels alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) la2 1(disz)-kam iti e2-iti-[6(disz)] mu hu-hu-nu-ri(ki#)

    AI Translation

    9th day, month: "House-month-6," year: "Huhnuri."

    P108324: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [5(disz)] sila3# kasz 5(disz) sila3# ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz)# gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-A?-_kisal_?-la2

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2-bala-saga

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)nin-a-zu

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2-kal-la

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession related to the field of Ur-Akisal?,

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Lu-bala-saga;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Ninazu;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lukalla;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    su11-ga-li

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)nin-gesz-zi-da

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)nansze szunigin# 3(ban2) 3(disz) sila3 kasz szunigin 3(ban2) 2(disz) sila3 ninda [szunigin] 1/2(disz)# sila3# 5(disz) gin2 szum2 [szunigin 1/3(disz)] sila3 1(disz) gin2 i3 [szunigin] 1(u) 4(disz) gin2 naga iti# sze-kar-ra-gal2-la

    AI Translation

    a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Ningeshzida;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Nanshe; total: 3 ban2 3 sila3 beer; total: 3 ban2 2 sila3 bread; total: 1/2 sila3 5 shekels onions; total: 1/3 sila3 1 shekel oil; total: 14 shekels alkali-plant; month: "Barley at the quay,"

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 5(disz)-kam mu hu-hu-nu-ri ba-hul#

    AI Translation

    15th day, year: "Huhnuri was destroyed."

    P108325: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-(d)nin-szubur

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • il-mi-ti

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lugal-ezem

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • hu-wa-wa

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Ninshubur;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ilmiti priest

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lugal-ezem;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Huwawa;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    szu-(d)szul-gi

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • masz-masz

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • _ni_-ga

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2# i3# 2(disz) gin2 naga
  • la-la-a szunigin 3(ban2) 6(disz) sila3 kasz 3(ban2) 4(disz) sila3 ninda 2/3(disz) sila3 szum2 szunigin 1/3(disz) sila3 1(disz) gin2 i3 1(u) 4(disz) gin2 naga

    AI Translation

    for Shu-Shulgi;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • gazelle

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Lala'a; total: 3 ban2 6 sila3 beer; 3 ban2 4 sila3 bread; 2/3 sila3 onions; total: 1/3 sila3 1 shekel oil; 14 shekels alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 u4 1(u) la2 1(disz)-kam mu us2-sa a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-ru-um(ki) ba#-[hul]

    AI Translation

    month: "Harvest," the 9th day, year after: "For the 2nd time Shashrum was destroyed."

    P108326: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-ma-ma

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3# ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • bur-ma-am3

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • bu3-_ka_

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)nin-a-zu

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • [la]-qi3#-ip

  • [5(disz) sila3] kasz# 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz)# gin2# i3 2(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Mama;

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Ninazu;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    a-hu-ba-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szesz-kal-la

  • 3(disz) sila3 kasz 2!(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)ba-ba6

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • i-ti-a

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)nin-mar(ki)

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-a-kal-la szunigin# 1(ban2) kasz saga szunigin 3(ban2) 7(disz) sila3 kasz du#

    AI Translation

    Ahubani;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Sheshkalla;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Baba;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • PN

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ur-Ninmar

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ayakalla; total: 1 ban2 fine beer; total: 3 ban2 7 sila3 regular beer;

    Left

    Sumerian

    szunigin# 4(ban2) 3(disz) sila3 ninda szunigin 5/6(disz) sila3 5(disz) gin2 szum2 szunigin 1/2(disz) sila3 3(disz) gin2 i3 szunigin 1/3(disz) sila3 2(disz) gin2 naga iti sze-kar-ra-gal2-la u4# 1(u)# 5(disz)#-kam mu us2-sa ma2 (d#)en#-ki# ba-ab-du8#

    AI Translation

    total: 4 ban2 3 sila3 bread; total: 5/6 sila3 5 shekels onions; total: 1/2 sila3 3 shekels oil; total: 1/3 sila3 2 shekels alkali-plant; month: "Barley at the quay," 15th day, year after: "The barge of Enki was caulked."

    P108327: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz)# sila3# kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz)# gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • dingir-ba-ni

  • 5(disz)# sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz)# gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-li2-ah

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szar-ru-um-ba-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • zi-gi

  • 5(disz)# sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz)# gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • am3-ma-a

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)nin-su

    AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ili-bani;

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ali'ah;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Sharrum-bani;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Ninsu;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-i3-li2

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz)# gin2# i3# 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)nansze

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • usz-gi-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz)# gin2# szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ab-ba-a

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • gu-gu-a szunigin 1(ban2) kasz saga szunigin 3(ban2) 7(disz) sila3# kasz# szunigin# 4(ban2) 3(disz) sila3 ninda szunigin 5/6(disz) sila3 5(disz)# gin2# szum2# szunigin 1/2(disz) sila3 3(disz) gin2 i3 szunigin 1/3(disz) sila3 2(disz) gin2 naga

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-ili;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Nanshe;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Gugu'a; total: 1 ban2 fine beer; total: 3 ban2 7 sila3 beer; total: 4 ban2 3 sila3 bread; total: 5/6 sila3 5 shekels onions; total: 1/2 sila3 3 shekels oil; total: 1/3 sila3 2 shekels alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    iti sze kar-ra-gal2-la u4 3(disz)-kam mu us2-sa ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    month: "Barley at the quay," 3rd day, year after: "The barge of Enki was caulked."

    P108328: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ku-da-num2

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • _arad2_-(d)nanna

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ad-da-be-li2

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • i-din-(d)suen

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ib-ni-a

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • (d)er3-ra-ba-ni

  • 5(disz)# sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)szul-gi-ra

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • na-bi2-(d)suen

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • nig2-sza3-ge

    AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Warad-Nanna;

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ada-beli;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Iddin-Sîn;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • he built for him.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Erra-bani;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Shulgi;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Nabi-Suen;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • property

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)lamma

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szesz-kal-la

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-hu-a szunigin 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga szunigin# 3(ban2) 7(disz) sila3 kasz du# szunigin 4(ban2) 8(disz) sila3 ninda szunigin 1(disz) sila3 szum2 szunigin 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 i3# szunigin# 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2 naga iti szu-numun u4 2(u) 7(disz)-kam mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Lamma;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Sheshkalla;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ahua; total: 1 ban2 5 sila3 fine beer; total: 3 ban2 7 sila3 regular beer; total: 4 ban2 8 sila3 bread; total: 1 sila3 onions; total: 1/2 sila3 6 shekels oil; total: 1/3 sila3 4 shekels alkali-plant; month: "Sowing," 27th day, year: "Simanum was destroyed."

    P108329: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [5(disz) sila3] kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • bu-sza-num2

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • sza-lim-(d)szul-gi#

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • hu-ti-ni

  • 5(disz)# sila3# kasz# 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • (d)er3-ra-ur-sag

  • 5(disz)# sila3# kasz# 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • nam-ha-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-ma-ma

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur?-_gisz_-_sila3_?-szu

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shalim-Shulgi;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Hutini;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Erra-ursag

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Namhani;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Mama;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-gish-silashu;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    _si_-A-a

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu-saga

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)nansze

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • za-zi

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ti-x-a szunigin 1(ban2) kas-saga szunigin 4(ban2) kasz# du szunigin 4(ban2) 5(disz) sila3 ninda szunigin 1(disz) sila3 szum2 szunigin 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 i3 szunigin 1/3(disz) 4(disz) gin2 naga u4 8(disz)-kam iti sze-sag11-(ku5) mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Nanshe;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ti-...; total: 1 ban2 fine beer; total: 4 ban2 regular beer; total: 4 ban2 5 sila3 bread; total: 1 sila3 onions; total: 1/2 sila3 6 shekels oil; total: 1/3 4 shekels alkali-plant; 8th day, month: "Harvest," year after: "Simanum was destroyed."

    P108330: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 3(disz) gin2 naga
  • szu-(d)en-lil2

  • [5(disz) sila3] kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 3(disz) gin2 naga
  • ma-asz2

  • 5(disz)# sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 3(disz) gin2 naga
  • hu-la-al

  • 5(disz)# sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 3(disz) gin2 naga
  • be-li2-szar

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 3(disz) gin2 naga
  • ad-da

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 3(disz) gin2 naga
  • ep-qu2-sza

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • puzur4-i3-li2

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)ba-ba6

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga u-bar
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 3 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Enlil;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 3 shekels alkali-plant,
  • for Mash;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 3 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 3 shekels alkali-plant,
  • Beli-shar;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 3 shekels alkali-plant,
  • father

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 3 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Puzur-ili;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Baba;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian
  • [5(disz)] sila3 kasz 3(disz)# sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-da-lal3

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2-gi-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 3(disz) gin2 naga
  • im-ti-dam

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)szul-pa-e3

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • la-la-a

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga hu-a-a
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga u-bar
  • szunigin 1(barig) 8(disz) sila3 kasz szunigin 4(ban2) 2(disz) sila3 ninda szunigin 1(disz) sila3 szum2 szunigin 2/3(disz) sila3 8(disz) gin2 i3 szunigin 1/2(disz) sila3 2(disz) x naga

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Adalal;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lugina;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 3 shekels alkali-plant,
  • he will pay back the silver tenfold.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Shulpa'e;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, for Hu'aya;
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • total: 1 barig 8 sila3 beer; total: 4 ban2 2 sila3 bread; total: 1 sila3 onions; total: 2/3 sila3 8 shekels oil; total: 1/2 sila3 2 ... alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 1(disz)-kam iti nesag mu us2-sa si#-ma-num2 ba-hul

    AI Translation

    21st day, month: "First fruits," year after: "Simanum was destroyed."

    P108331: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lugal-szu-nir!-e

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • la-la-a

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • da-a

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • u-bar

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lugal-shunir'e;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Da'a;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-(d)utu

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2-giri17-zal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ab-ba-gi-na szunigin 3(ban2) 3(disz) sila3 kasz 3(ban2) 2(disz) sila3 ninda 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 szum2 szunigin 1/3(disz) sila3 1(disz) gin2 i3 1(u) 4(disz) gin2 naga

    AI Translation
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Utu;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lu-girizal;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Abbagina; total: 3 ban2 3 sila3 beer; 3 ban2 2 sila3 bread; 1/2 sila3 5 shekels onions; total: 1/3 sila3 1 shekel oil; 14 shekels alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 5(disz)-kam iti sze-kar-gal2-la

    AI Translation

    15th day, month: "Barley at the quay."

    P108332: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz# saga# [5(disz) sila3 ninda] 5(disz)# szum2# gin2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • (d)suen-dingir-szu

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2(d)nanna

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) szum2 gin2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • sza3-gi-kur-ra

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) szum2 gin2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • u2-tu3-ul-ma-ma

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) szum2 gin2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ba#-a-ga-a

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) szum2 gin2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • giri3-ni-i3-sa6

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) szum2 gin2#
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Sîn-dingirshu;

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lu-Nanna;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for the shakikura;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Utulama

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Girini-isa;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • gu-u2-gu-a

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) szum2 gin2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur#?-szu-tum

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) szum2 gin2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-bu-um-i3-lum

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) szum2 gin2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-ab-ba

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) szum2 gin2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • (d)er3-ra-kal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) szum2 gin2
  • 3(disz) gin2 i3# 2(disz)# gin2 naga
  • sa6-[...]

    AI Translation
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ur-shutum;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Abum-ilum;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Errakal;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...,

    Left

    Sumerian

    [szunigin 1(ban2) kasz saga] szunigin 1/2(disz) sila3 3(disz) gin2 x szunigin 3(ban2) 8(disz)# sila3 ninda [...] szunigin 1(disz) sila3 i3# szunigin 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2 naga u4 6(disz)-kam iti e2!-iti-6(disz)

    AI Translation

    total: 1 ban2 fine beer; total: 1/2 sila3 3 shekels ... total: 3 ban2 8 sila3 bread ... total: 1 sila3 oil; total: 1/3 sila3 4 shekels alkali-plant; 6th day, month: "House-month-6."

    P108333: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz)# sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • kal-i3-li2

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ep-qu2-sza

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • sza-lim-be-li2

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • [3(disz)] gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)hendur-sag

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Kal-ili;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Shalim-beli;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Hendursag;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • gu-gu-a

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • i-ti-(d)iszkur

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ha-ba-an-zi-zi

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • du10-ga szunigin 3(ban2) 4(disz) sila3 kasz 3(ban2) 1(disz) sila3 ninda# 2/3(disz)# [sila3 szum2] szunigin 1/3(disz) (sila3) 4(disz) gin2 i3# 1(u) 6(disz) gin2 naga

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Iti-Adad,

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Duga; total: 3 ban2 4 sila3 beer; 3 ban2 1 sila3 bread; 2/3 sila3 onions; total: 1/3 sila3 4 shekels oil; 16 shekels alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    u4# 1(u) 1(disz)-kam iti min-esz3

    AI Translation

    11th day, month: "minesh."

    P108334: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz)# sila3# kasz# 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2# (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-mes

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ma-asz2

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • (d)suen-il#-szu#

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2# (szum2)
  • [3(disz)] gin2# i3 2(disz) gin2 naga
  • [x]-x-la

  • [5(disz) sila3] kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2# (szum2)
  • [3(disz)] gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Mash;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Sîn-ilshu;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    a-da-lal3

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • dingir-ba-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-bu-ni szunigin 3(ban2) 3(disz) sila3 kasz 3(ban2) 2(disz) sila3 ninda 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 szum2 szunigin# 1/3(disz)# sila3 1(disz) gin2 i3 szunigin# 1(u)# 4(disz)# gin2 naga

    AI Translation

    for Adalal;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ili-bani;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Abuni; total: 3 ban2 3 sila3 beer; 3 ban2 2 sila3 bread; 1/2 sila3 5 shekels onions; total: 1/3 sila3 1 shekel oil; total: 14 shekels alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    u4# 1(u)# 6(disz)#-kam iti (d)li9#-si4

    AI Translation

    16th day, month: "Lisi."

    P108335: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-ma-am3

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-bu-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2-sza-lim

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)nansze

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • e-s,ur-i3-li2

  • [5(disz)] sila3# kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • [x]-(d#)suen#

  • 5(disz)# sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • shu-mam;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Abuni;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lu-shalim;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Nanshe;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Eshur-ili;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...-Suen;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2-giri17-zal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3# ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)ba-ba6

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-da-lal3

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • sza-al-mah

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ku-da-num2 szunigin 4(ban2) 9(disz) sila3 kasz szunigin 3(ban2)# la2 1(disz) (sila3) ninda [szunigin] 1/2(disz) sila3 3(disz) gin2 szum2# szunigin# 1/2(disz) sila3 3(disz) gin2 i3 szunigin 1/3(disz) sila3 2(disz) gin2 naga

    AI Translation

    for Lu-girizal;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Baba;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Adalal;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Kudanum; total: 4 ban2 9 sila3 beer; total: 3 ban2 less 1 sila3 bread; total: 1/2 sila3 3 shekels onions; total: 1/2 sila3 3 shekels oil; total: 1/3 sila3 2 shekels alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 1(disz)-kam iti pa4-u2-e mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    21st day, month: "Pa'u'e," year: "The Amorite wall was erected."

    P108336: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)en-lil2-la2

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-esz18-dar

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ar-szi-ah

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-da-lal3

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-ma-am3

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2-sza-lim szunigin 2(ban2) 6(disz) sila3 kasz szunigin 1(ban2) 6(disz) sila3 ninda szunigin 1(u) 8(disz) gin2 szum2 [szunigin] 1(u) 8(disz) gin2 i3 szunigin 1(u) 2(disz) gin2 naga

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Enlila;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Ishtar;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Adalal;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • shu-mam;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lu-shalim; total: 2 ban2 6 sila3 beer; total: 1 ban2 6 sila3 bread; total: 18 shekels onions; total: 18 shekels oil; total: 12 shekels alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 8(disz)-kam iti ezem-(d)szu#-[(d)suen] mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    18th day, month: "Festival of Shu-Suen," year: "The Amorite wall was erected."

    P108337: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szesz-szesz-mu

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-mur-(d)utu

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ep-qu2-sza

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz)# gin2 i3 2(disz)# gin2 naga
  • a-a-kal-la

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • puzur4-ma-ma

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga A-_ka_
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Shesh-shumu;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Amur-Utu;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ayakalla;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Puzrish-Mama;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) kasz 1(ban2) ninda 1(u) gin2 i3 (d)utu-du10
  • szunigin 3(ban2) 8(disz) sila3 kasz szunigin 2(ban2) 7(disz) sila3 ninda [szunigin] 1(u) 8(disz) gin2 szum2 szunigin 1/3(disz) sila3 8(disz) gin2 i3 szunigin 1(u) 2(disz) gin2 naga [u4] 1(u) 5(disz)-kam iti nesag mu# us2-sa (d)szu-(d)suen# lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu#-ri-iq-ti-id#-ni#-im mu-du3

    AI Translation
  • 2 ban2 beer, 1 ban2 bread, 10 shekels oil of Utudu,
  • total: 3 ban2 8 sila3 beer; total: 2 ban2 7 sila3 bread; total: 18 shekels onions; total: 1/3 sila3 8 shekels oil; total: 12 shekels alkali-plant; 15th day, month: "First fruits," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P108338: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)szul-pa-e3

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ep-qu2-sza

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lugal-a2-zi-da

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ar-szi-ah

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • puzur4-i3-li2

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-hu-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 [i3 2(disz) gin2 naga]
  • a-hu-szu-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Shulpa'e;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lugal-azida;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Puzur-ili;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ahuni;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ahushuni;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga a-_ka_
  • 1(disz) sila3 i3 (gesz)gigir
  • szunigin 3(ban2) 9(disz) sila3 kasz szunigin 2(ban2) 4(disz) sila3 ninda szunigin 1/3(disz) sila3 7(disz) gin2 szum2 szunigin 1/3(disz) sila3 7(disz) gin2 i3 szunigin 1(u) 8(disz) gin2 naga u4 3(u) la2 1(disz)-kam iti (d)dumu-zi mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri#-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    for Ur-Baba;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 sila3 oil for a chariot,
  • total: 3 ban2 9 sila3 beer; total: 2 ban2 4 sila3 bread; total: 1/3 sila3 7 shekels onions; total: 1/3 sila3 7 shekels oil; total: 18 shekels alkali-plant; 29th day, month: "Dumuzi," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P108339: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-ab-ba

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • nu-ur2-(d)utu

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • i-ti-a

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)nin-a-zu

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-ku8-ub

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-hu-szu-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2-sza-lim

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • [a]-da#-lal3

  • [3(disz) sila3 kasz] 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • hu-la-al

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ur-abba;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Nur-Utu;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • PN

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Ninazu;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ahushuni;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lu-shalim;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-_ka_

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szar-ru-ba-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • du10-ga szunigin 5(ban2) 2(disz) sila3 kasz szunigin 3(ban2) 2(disz) sila3 ninda szunigin 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 szum2 szunigin 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 i3 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2 naga u4 2(u) 3(disz)-kam iti e2-iti-6(disz) mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-du3-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Sharru-bani;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Duga; total: 5 ban2 2 sila3 beer; total: 3 ban2 2 sila3 bread; total: 1/2 sila3 6 shekels onions; total: 1/2 sila3 6 shekels oil; 1/3 sila3 4 shekels alkali-plant; 23rd day, month: "House-month-6," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P108340: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ku3-(d)nanna

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ha-la-sza

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-(d)nin-szubur

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • (d)iszkur-ba-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • hu-la-al

  • 5(disz)# sila3# kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • u-bar

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ku-Nanna;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • share

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Ninshubur;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ishkur-bani;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-mes

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • puzur4-i3-li2 szunigin 3(ban2) 6(disz) sila3 kasz szunigin 2(ban2) 2(disz) sila3 ninda szunigin 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2 szum2 szunigin 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2 i3 szunigin 1(u) 6(disz) gin2 naga u4 2(u) 2(disz)-kam iti szu-numun mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 (d)en-[lil2] (d)nin-((_en_))-lil2-ra na-(du3-a)-mah mu-na-du3#

    AI Translation

    a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Puzur-ili; total: 3 ban2 6 sila3 beer; total: 2 ban2 2 sila3 bread; total: 1/3 sila3 4 shekels onions; total: 1/3 sila3 4 shekels oil; total: 16 shekels alkali-plant; 22nd day, month: "Sowing," year: "Shu-Suen, king of Ur, for Enlil and Ninlil erected Nada-mah."

    P108341: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • puzur4-esz18-dar

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)szul-pa-e3

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • na-silim

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • i-ti-a

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ku-li

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 2 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Puzur-Ishtar;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 2 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Shulpa'e;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • PN

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(ban2) 9(disz) sila3 kasz szunigin 1(ban2) 2(disz) sila3 ninda szunigin 1(u) 5(disz) gin2 szum2 szunigin 1(u) 5(disz) gin2 i3 1(u) gin2 naga u4# 2(u) 5(disz)-kam iti sig4 (gesz)i3-szub-ba ga2-ra mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu#-du3-a mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    total: 1 ban2 9 sila3 beer; total: 1 ban2 2 sila3 bread; total: 15 shekels onions; total: 15 shekels oil; 10 shekels alkali-plant; 25th day; month: "Bricks cast in oil" month following: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall erected," year following that;

    P108342: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)ba-ba6

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ep-qu2-sza

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • la-al-la-a

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)nin-sun2-ka

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ha-la-sza

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)da-mu

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga hu-ba
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Baba;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Ninsun;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • share

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Damu;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, for the libation;
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-da-lal3

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-bi2-a

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • hu-hu-ne2

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz)# sila3# ninda# 3(disz)# gin2# szum2# 3(disz)# gin2# i3 [2(disz) gin2] naga
  • ur-(d)[...]

  • 1(ban2) kasz 1(disz) dug dida# [du ...] 3(ban2) dabin 1(disz)# sila3 i3
  • a-gu-[...] szunigin# 5(ban2) 7(disz) sila3 kasz [...] x x szunigin 1/2(disz) sila3 3(disz) gin2 szum2 szunigin 1(disz) sila3 2(disz) gin2 i3 szunigin 1/3(disz) sila3 2(disz) gin2 naga x x 2(disz) sila3 x x x

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Adalal;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Abiya;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Huhune;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-...;

  • 1 ban2 beer, 1 jug regular wort, ..., 3 ban2 dabin, 1 sila3 oil,
  • Agu-...; total: 5 ban2 7 sila3 beer ...; total: 1/2 sila3 3 shekels onions; total: 1 sila3 2 shekels oil; total: 1/3 sila3 2 shekels alkali-plant; 2 sila3 ...;

    Left

    Sumerian

    u4# 1(u) 1(disz)-[kam] iti# sze-sag11-ku5 mu us2-[sa] bad3# mar-tu ba-du3

    AI Translation

    11th day; month: "Harvest," year after: "The Amorite wall was erected."

    P108343: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)en-lil2-la2

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-da-lal3

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • _gir3_-szu-um

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)ba-ba6

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • e-la-gara2

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga bu3-ka
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Enlila;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Adalal;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Baba;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Elaga temple

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga a-a-kal-la
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga dingir-ba-ni
  • 1(disz) dug dida du _pa 3_(ban2) dabin x
  • e2?-bu-bu szunigin 3(ban2) 6(disz) sila3 kasz 1(disz) dug dida du szunigin 2(ban2) 4(disz) sila3 ninda 3(ban2)# dabin# szunigin 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2 szum2 szunigin 1/3(disz)# 4(disz) gin2 i3 szunigin 1(u) 6(disz) gin2 naga u4 2(u) 1(disz)-kam iti (d)li9-si4 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3# mar-tu mu-ri-iq-ti#-id-ni-im mu-du3

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, Ayakalla,
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, Ili-bani,
  • 1 jug of common wort, 3 ban2 of ... flour,
  • for Ebubu; total: 3 ban2 6 sila3 beer, 1 jug regular wort; total: 2 ban2 4 sila3 bread, 3 ban2 flour; total: 1/3 sila3 4 shekels onions; total: 1/3 sila3 4 shekels oil; total: 16 shekels alkali-plant; 21st day, month: "Lisi," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P108344: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 3(disz) gin2 naga
  • lu2-giri17-zal

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 3(disz) gin2 naga
  • a#-da-lal3

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 3(disz) gin2 naga
  • ur-ab-x

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 3(disz) gin2 naga
  • ep-qu2-sza

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 3(disz) gin2 naga
  • ur-(d)szul-pa-e3

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 3(disz) gin2 naga
  • 5(disz)# sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 3(disz) gin2 naga ma-asz2
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 3 shekels alkali-plant,
  • for Lu-girizal;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 3 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 3 shekels alkali-plant,
  • Ur-ab...;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 3 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 3 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Shulpa'e;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 3 shekels alkali-plant,
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 3 shekels alkali-plant, for the barge;
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 3(disz) gin2 naga
  • ur-x-x?-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-hu-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)da-mu

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga ba-a-a
  • 2(ban2) kasz 1 dug dida du 3(ban2) zi3? n naga ma-asz2
  • szunigin 5(ban2) 7(disz) sila3 kasz 1(disz) dug dida du szunigin 3(ban2) 1(disz) sila3 ninda 5(ban2) dabin szunigin 3(disz) sila3 6(disz) gin2 szum2 szunigin 1(disz) 1/2(disz) sila3 3(disz) gin2 i3 szunigin 1/3(disz) sila3 2(disz) gin2 naga

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 3 shekels alkali-plant,
  • for Ur-...na;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ahuni;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Damu;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, ba'a'a;
  • 2 ban2 beer, 1 jug dida, regular quality, 3 ban2 flour, n ... alkali-plant, for the ma'ash;
  • total: 5 ban2 7 sila3 beer, 1 jug regular wort, total: 3 ban2 1 sila3 bread, 5 ban2 flour, total: 3 sila3 6 shekels onions, total: 1 1/2 sila3 3 shekels oil, total: 1/3 sila3 2 shekels alkali-plant,

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 5(disz)-kam iti (d)dumu-zi mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    25th day, month: "Dumuzi," year: "Simanum was destroyed."

    P108345: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2-(d)suen

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • puzur4-ma-am3

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)nin-a-zu

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-hu-szu-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • (d)er3-ra-ba-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)nansze

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • dingir-su-kal

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2-sza-lim

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • dingir-ba-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2# [3(disz) gin2 i3] 2(disz) [gin2 naga]
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lu-Suen;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Puzur-mam;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Ninazu;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ahushuni;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Erra-bani;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Nanshe;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Dingir-sukal;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lu-shalim;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ili-bani;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    kal-la-mu#

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2# [szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga]
  • ur-(d)ba-ba6

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 [szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga]
  • lu2-nin-ga2

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2# [3(disz)] gin2# i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-ma-am3

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-bu-du10

  • 2(ban2) kasz 1 dug dida du 3(ban2) x 1(disz) sila3 i3 a2-pi5-lum?
  • 1(ban2) kasz 1 dug dida du 3(ban2) 5(ban2) sila3# x 1/2(disz) sila3 i3
  • en-um-mi-i3-li2 szunigin 3(ban2) 2(disz) sila3 kasz x 2(disz) dug dida du 3(ban2) szunigin 4(ban2) 2(disz) sila3 ninda szunigin 5(ban2) dabin szunigin# 1(disz) sila3 1(u) gin2 szum2 szunigin 1(disz) sila3 1(u) 2(disz) gin2 i3 szunigin 1/3(disz) sila3 8(disz) gin2 naga

    AI Translation

    Kalamu;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Baba;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lu-ninga;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • shu-mam;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Abudu;

  • 2 ban2 beer, 1 jug wort, regular offering, 3 ban2 ... 1 sila3 a-pilum- oil,
  • 1 ban2 beer, 1 jug regular wort, 3 ban2 5 ban2 sila3 ... 1/2 sila3 oil,
  • for Enummi-ili; total: 3 ban2 2 sila3 beer ..., 2 jugs of common wort, 3 ban2 barley per jug; total: 4 ban2 2 sila3 bread; total: 5 ban2 dabin; total: 1 sila3 10 shekels onions; total: 1 sila3 12 shekels oil; total: 1/3 sila3 8 shekels alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    u4 1(u)-kam iti diri mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    10th day, extra month, year: "Simanum was destroyed."

    P108346: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lugal-tug2-mah

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2# szum2# 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • im-ti-dam#

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz)# gin2# szum2# 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ad-da

  • [5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3] ninda# 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • [...]-_ni_

  • [5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda] 5(disz)# gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • [...]-_im_

  • [5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda] 5(disz)# gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • [ep?-qu2?]-sza

  • [5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda] 5(disz)# gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • [a-da]-lal3

  • [3(disz) sila3] kasz# 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 [3(disz)] gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • u-bar

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Lugal-tugah;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • he has paid.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • father

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz)# sila3# kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szesz-kal-la

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-hu-a

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2-gi-na

  • 5(ban2) kasz 1 kasz dida saga 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 x
  • 2(disz) kasz dida du 3(ban2) 3(ban2) zi3 saga
  • 2(barig) dabin 2(disz) sila3! i3 1(disz) udu bar su-ga
  • _nim_-e-ne szu ba-ti giri3 u-bar szunigin 3(ban2) 7(disz) sila3 kasz 2(disz)# kasz dida saga# 2(disz) kasz dida du 3(ban2) szunigin 3(ban2) 1(disz) sila3 ninda 3(ban2) zi3-gu 1(disz) udu bar su-ga szunigin 5/6(disz) sila3 5(disz) gin2 szum2 szunigin 1(disz) 1/2(disz) sila3 3(disz) gin2 i3 szunigin 1/3(disz) sila3 2(disz) gin2 naga

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Sheshkalla;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lugina;

  • 5 ban2 beer, 1 wort, fine beer, 1 ban2 5 sila3 flour, ...,
  • 2 wort-beer, regular quality, 3 ban2 3 ban2 fine flour,
  • 2 barig of barley, 2 sila3 of oil, 1 sheep, ...,
  • they received; via Ubar; total: 3 ban2 7 sila3 beer; 2 fine beer; 2 regular beer; 3 ban2 fine beer; total: 3 ban2 1 sila3 bread; 3 ban2 flour; 1 sheep, ...; total: 5/6 sila3 5 shekels onions; total: 1 1/2 sila3 3 shekels oil; total: 1/3 sila3 2 shekels alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 5(disz)-kam iti min-esz3# mu# si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    15th day, month: "minesh," year: "Simanum was destroyed."

    P108347: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kasz dida 5(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) sa szum2
  • ku3-(d)nanna gaba-asz

  • 1(disz) kasz dida 3(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) sa szum2
  • lu2-(d)nanna gaba-asz

    AI Translation
  • 1 wort, 5 sila3 beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions,
  • for Ku-Nanna, to the frontier;

  • 1 wort, dida beer, 3 sila3 beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions,
  • for Lu-Nanna, to the frontier;

    Reverse

    Sumerian

    n sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda

  • 2(disz)# gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) sa szum2
  • kal-la-mu szunigin 2(disz) kasz dida 1(ban2) szunigin 1(ban2) 3(disz) sila3 kasz du szunigin 2(ban2) 3(disz) sila3 ninda szunigin# 6(disz) gin2 i3 6(disz) gin2 naga

  • 9(disz) sa szum2
  • AI Translation

    n sila3 beer, 3 sila3 bread,

  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions,
  • Kalamu; total: 2 wort-beer, 1 ban2 barley per liter; total: 1 ban2 3 sila3 regular beer; total: 2 ban2 3 sila3 bread; total: 6 shekels oil, 6 shekels alkali-plant;

  • 9 bundles onions,
  • Left

    Sumerian

    gaba-bi u4 2(u) iti szu-numun mu us2-sa si-ma-num2[(ki) ba-hul]

    AI Translation

    its flanks, 20th day; month: "Sowing," year after: "Simanum was destroyed."

    P108348: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kasz dida 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) sa szum2
  • szesz-a-ni sukkal gaba-asz

  • 1(disz) kasz dida 5(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) sa szum2
  • lu2-gu#?-la gaba-asz [...] [...] [...] 3(disz) sila3

    AI Translation
  • 1 wort, 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions,
  • his brother, the messenger, to the frontier;

  • 1 wort, 5 sila3 beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions,
  • Lu-gula, to the frontier ... ... 3 sila3

    Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) sa szum2
  • hu-ba-a gaba-asz szunigin 3(disz) kasz dida du 1(ban2) szunigin 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 6(disz) sila3 kasz szunigin 3(ban2) ninda szunigin 6(disz) gin2 i3 szunigin 6(disz) gin2 naga szunigin 1(u) la2 1(disz) sa szum2 u4# 2(u) 1(disz)-kam iti (d)li9-si4 mu bad3 mar-tu ma-da ba-du3

    AI Translation
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions,
  • for Huba'a, to the frontier; total: 3 wort-beer, regular offering, 1 ban2 barley per liter; total: 5 sila3 fine beer; total: 6 sila3 beer; total: 3 ban2 bread; total: 6 shekels oil; total: 6 shekels alkali-plant; total: 9 bundles onions; 21st day, month: "Lisi," year: "The Amorite wall was erected."

    P108349: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] kasz dida 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 1(disz) sila3 1(disz) gin2 i3
  • 3(disz) gin2 naga 3(disz) gin2 x
  • szu-esz18-dar sukkal gaba-asz

  • 1(disz) kasz dida 5(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) sa szum2
  • szu-ka3-ab-ta2 sukkal gaba#-asz

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda#
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga#
  • 1(disz) sa szum2 ur-(d)nansze _ka_-us2-sa2
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) sa szum2
  • AI Translation
  • 1 wort, 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 1 sila3 1 shekel oil,
  • 3 shekels alkali-plant, 3 shekels ...,
  • Shu-Ishtar, messenger, to the frontier;

  • 1 wort, 5 sila3 beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions,
  • Shu-kabta, messenger, to the frontier;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions, Ur-Nanshe, the ...;
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-(gesz)gigir _ka_-us2-sa2 sukkal#

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga 1(disz) sa szum2
  • lu2-(d)nanna! gaba-ta szunigin 3(disz) kasz dida du 1(ban2)-ta szunigin 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 1(ban2) 4(disz) sila3! [kasz] szunigin 2(ban2) 7(disz) sila3 ninda szunigin 1(u) gin2 i3 szunigin 1(u) gin2 naga szunigin 1(u) la2 1(disz) sa szum2 u4 6(disz)-kam iti nesag mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    Ur-gigir, ..., the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 1 bundle onions,
  • for Lu-Nanna from the frontier; total: 3 wort-beer, regular offering of 1 ban2 each; total: 5 sila3 fine beer; total: 1 ban2 4 sila3 beer; total: 2 ban2 7 sila3 bread; total: 10 shekels oil; total: 10 shekels alkali-plant; total: 9 bundles onions; 6th day; month: "First fruits," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P108350: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 5(disz) sila3 kasz saga

  • [2(disz)] gin2# i3 2(disz) gin2 naga
  • [n sa] szum2 i#-pa2-li2-is sukkal gaba-asz

  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) sa szum2
  • i3-li2-sa-tu sukkal gaba-asz

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz)#? sa# szum2
  • AI Translation

    ... 5 sila3 fine beer,

  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • n bundles onions, Ipalis, the messenger, to the frontier;

  • 1 jug wort, 5 sila3 beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions,
  • Ili-satu, messenger, to the frontier;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions,
  • Reverse

    Sumerian

    x-(d)nanna _ka_-us2-sa2 szunigin 2(disz) dug dida du 1(disz) 1/2(disz) sila3 szunigin 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 8(disz) sila3 kasz szunigin 2(ban2) 2(disz) sila3 ninda szunigin 6(disz) gin2 i3 szunigin 6(disz) gin2 naga szunigin 7(disz) sa szum2 u4 2(u) 7(disz)-kam iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    ...-Nanna, the ka'usa; total: 2 jugs of common wort, 1 1/2 sila3 each; total: 5 sila3 fine beer; total: 8 sila3 beer; total: 2 ban2 2 sila3 bread; total: 6 shekels oil; total: 6 shekels alkali-plant; total: 7 bundles onions; 27th day, month: "Festival of Shulgi," year following: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P108351: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kasz dida 3(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 2(disz) sa szum2 szu-(d)en-lil2 gaba-asz
  • 1(disz) kasz dida 3(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 2(disz) sa szum2 ur-(d)nigar(gar) gaba-asz
  • 1(disz) kasz dida 3(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) sa szum2 puzur4-esz18-dar#
  • AI Translation
  • 1 wort, dida beer, 3 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 2 bundles onions, for Shu-Enlil, to the frontier;
  • 1 wort, dida beer, 3 sila3 beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 2 bundles onions, Ur-Nigar, to the frontier;
  • 1 wort, dida beer, 3 sila3 beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions, Puzur-Ishtar,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3# kasz# x 2(disz) sila3 [ninda]
  • 2(disz) gin2# i3# 2(disz)# gin2# naga#
  • 2(disz)# sa# szum2# ur#?-(d#)x gaba-ta
  • 3(disz)# sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 2(disz)# sa szum2 nig2-(d)ba-ba6 _ka_-us2-sa2
  • szunigin 3(disz) kasz dida du 1(ban2) szunigin 6(disz) sila3 kasz saga szunigin 1(ban2) la2 1(disz) sila3 [kasz du] szunigin 3(ban2) 4(disz) sila3 ninda szunigin 1(u) gin2 i3 szunigin 1(u) gin2 naga szunigin 1(u) 1(disz) sa szum2 [u4] 3(disz)-kam iti e2-iti-6(disz) mu# en# (d#)inanna# unu(ki) masz2#-e i3-pa3#

    AI Translation
  • 3 sila3 beer ..., 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 2 bundles onions, Ur-..., from the frontier;
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 2 bundles onions, Nig-Baba, the ...;
  • total: 3 wort-beer, regular quality, 1 ban2 barley per liter; total: 6 sila3 fine beer; total: 1 ban2 less 1 sila3 regular quality beer; total: 3 ban2 4 sila3 bread; total: 10 shekels oil; total: 10 shekels alkali-plant; total: 11 bundles onions; 3rd day; month: "House-month-6," year: "The en-priest of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P108352: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 kasz saga#
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • nig2-(d)ba-ba6

  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 kasz du#
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • AI Translation
  • 1 jug wort, 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • for Nig-Baba;

  • 1 jug wort, 5 sila3 regular beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • Reverse

    Sumerian

    i-ti-(d)utu gaba-asz szunigin 2(disz) dug dida du szunigin 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 5(disz) sila3 kasz du szunigin 2(ban2) ninda szunigin 4(disz) gin2 i3 szunigin 4(disz) gin2 naga szunigin 6(disz) ku6 szunigin 6(disz) sa szum2 u4 3(disz)-kam iti e2-iti-6(disz) mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Iti-Utu, for the frontier; total: 2 jugs of common wort; total: 5 sila3 fine beer; total: 5 sila3 regular beer; total: 2 ban2 bread; total: 4 shekels oil; total: 4 shekels alkali-plant; total: 6 fish; total: 6 bundles onions; 3rd day; month: "House month 6," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P108353: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida 1(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|) gaba-asz

  • 3(disz) sila3 kasz saga 2(disz)# sila3# ninda#
  • 1(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 1 jug of wort, 1 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • Lugal-ushur, to the frontier;

  • 3 sila3 fine beer, 2 sila3 bread,
  • 1 shekel oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz)# ku6 1(disz) sa szum2
  • ha-la-mu

  • 3(disz)# sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • (d)utu-saga

    AI Translation
  • 2 fish, 1 bundle onions,
  • Halamu;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • for Utu-saga;

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 3(disz)-kam iti szu-numun#

    AI Translation

    23rd day, month: "Sowing."

    P108354: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • puzur4-(d)suen

  • 3(disz) sila3 kasz saga 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2# i3 2(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 1 jug of wort, 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • for Puzur-Suen;

  • 3 sila3 fine beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-da-ba-an

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • za-al-lum u4# n iti# (d#)li9#-si4

    AI Translation

    for Shulgi-dabaan;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • Zallum, nth day, month: "Lisi."

    P108355: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • szesz-kal-la

  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 1 jug of wort, 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • Sheshkalla;

  • 1 jug wort, 5 sila3 beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • (d)szul-gi-i3-li2

  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • _si_-A-a u4 6(disz)-kam iti e2-iti-6(disz)

    AI Translation
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • Shulgi-ili

  • 1 jug of wort, 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • ... 6th day, month: "House-month-6."

    P108356: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • la-a-mu

  • 3(disz) sila3 kasz saga# 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz)# gin2# naga#
  • AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • Lamu;

  • 3 sila3 fine beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • szar-ru-um-i3-li2

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) n sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • lu2-(d)utu u4 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • for Sharrum-ili;

  • 3 sila3 beer, 2 n sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • Lu-Utu, 3rd day;

    Left

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    month "Festival of Shulgi;"

    P108357: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • a-hu-ni

  • 1(disz) kasz dida 5(disz) sila3 kasz saga#
  • 3(disz)# sila3# ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • szu-ma-ma

    AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • Ahuni;

  • 1 wort, 5 sila3 fine beer,
  • 3 sila3 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • for Shu-Mama;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(disz) kasz dida du szunigin 1(ban2) kasz saga szunigin 1/2(disz) n ninda szunigin 4(disz) gin2 i3 szunigin 4(disz) gin2 naga szunigin 4(disz) ku6 kun-zi szunigin 4(disz) sa szum2 u4 1(u) la2 1(disz)-kam iti sze-kar-ra-x-gal2

    AI Translation

    total: 1 wort beer, regular quality; total: 1 ban2 fine beer; total: 1/2 n bread; total: 4 shekels oil; total: 4 shekels alkali-plant; total: 4 fish, kunzi-fish; total: 4 bundles onions; 9th day, month: "Barley at the quay;"

    Left

    Sumerian

    mu en eridu(ki#) ba#-hun

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    P108358: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • a-gu-a

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • (d)nanna-ma-ba

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-(d)en-lil2-la2 u4 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • for Nanna-maba;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Enlila; 7th day;

    Left

    Sumerian

    iti (d)li9-si4

    AI Translation

    month: "Lisi."

    P108359: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • (d)er3-ra sukkal gaba-ta

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • a-bu-ni-_ku_-_ku_

  • 1(disz)# dug dida 2(ban2)
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • Erra, messenger from the frontier;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • a kind of profession

  • 1 jug of wort, 2 ban2 = 20 sila3
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(ban2) dabin 1/3(disz) sila3 i3-gesz
  • sza3-gal lu2 al-dab5-ne giri3 a-bu-ni szunigin 1(disz) dug dida du 2(ban2) szunigin 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 5(disz) sila3 kasz du szunigin 5(ban2) 6(disz) sila3 ninda szunigin 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2 i3 szunigin# 4(disz) gin2 naga szunigin 2(disz) ku6 szunigin 2(disz) sa szum2

    AI Translation
  • 5 ban2 of dabin, 1/3 sila3 of sesame oil,
  • for the szagal men who were taken, via Abu-ni; total: 1 jug of common wort, 2 ban2 barley per jug; total: 5 sila3 fine beer; total: 5 sila3 regular beer; total: 5 ban2 6 sila3 bread; total: 1/3 sila3 4 shekels oil; total: 4 shekels alkali-plant; total: 2 fish; total: 2 bundles onions;

    Left

    Sumerian

    u4 3(disz)-kam iti (d)li9-[si4] mu en eridu(ki) ba-hun#

    AI Translation

    3rd day, month: "Lisi," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P108360: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) sa szum2
  • szu-esz18#-dar

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-esz18-dar

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions,
  • for Shu-Ishtar;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Ishtar;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sa szum2
  • ur-(d)nansze

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) sa szum2
  • ka5-a-mu szunigin# 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz du# szunigin 8(disz)# sila3 ninda szunigin# 8(disz) gin2 i3 8(disz) gin2 naga

    AI Translation
  • 1 bundle onions,
  • for Ur-Nanshe;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions,
  • for Ka'amu; total: 1 ban2 2 sila3 regular beer; total: 8 sila3 bread; total: 8 shekels oil; 8 shekels alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    szunigin 3(disz) sa szum2 zi-ga u4 2(u) 2(disz)-kam iti# szu-numun mu us2-sa si-ma-num2(ki)

    AI Translation

    total: 3 bundles onions, booked out; 22nd day, month: "Sowing," year after: "Simanum."

    P108361: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) sa szum2 ba-a-a gaba-ta
  • 3(disz) sila3 kasz saga 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) sa szum2 szu-ma-li2-ik _ka_-us2-sa2
  • 1(disz) dug dida 3(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) ninda 2(disz) ((sila3)) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) sa szum2 i-szar-_sipa_ gaba-asz!
  • 3(disz) (sila3) kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) sa szum2 ba-ni-a _ka_-us2-sa2
  • AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle of onions, ..., from the frontier;
  • 3 sila3 fine beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions, for Shu-malik, the ...;
  • 1 jug of wort, 3 sila3 beer,
  • 1 ban2 bread, 2 sila3 oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions, Ishar-re'i, to the frontier;
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle of onions, ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) sa szum2 ur-(d)szul-pa-e3 _ka_-us2-sa2
  • 3(disz) sila3 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) sa szum2 bu3-la-lum
  • szunigin 1(disz) dug dida du 1(ban2) szunigin 3(disz) (sila3) kasz saga szunigin 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz szunigin 2(ban2) ninda szunigin 1(u) 2(disz) gin2 i3 szunigin 1(u) 2(disz) gin2 naga szunigin 8(disz) sa szum2 u4 9(disz)-kam iti dal mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 3 sila3 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions, Ur-Shulpa'e, the ...;
  • 3 sila3 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions, Bulalum,
  • total: 1 jug of common wort, 1 ban2 barley per jug; total: 3 sila3 fine beer; total: 1 ban2 5 sila3 beer; total: 2 ban2 bread; total: 12 shekels oil; total: 12 shekels alkali-plant; total: 8 bundles onions; 9th day, month: "Flight," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was found."

    P108362: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) sa szum2
  • szu-(d)en-lil2 sukkal gaba-ta

  • 2(ban2) kasz 2(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • sza3-gal kas4 gaba-ta bala-a giri3 szu-(d)en-lil2 sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions,
  • Shu-Enlil, messenger, from the frontier;

  • 2 ban2 beer, 2 ban2 5 sila3 bread,
  • the messengers from the frontier, in bala, via Shu-Enlil, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) sa szum2
  • i3-li2-kal _ka_-us2-sa2 szunigin 2(ban2) 8(disz) sila3 kasz szunigin# 3(ban2) [1(disz) sila3 ninda] szunigin 4(disz) gin2 i3# szunigin 4(disz) gin2 naga szunigin 2(disz) sa szum2 u4 1(u) la2 1(disz)-kam iti (d)dumu-zi mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions,
  • Ili-kal, the ka'usa; total: 2 ban2 8 sila3 beer; total: 3 ban2 1 sila3 bread; total: 4 shekels oil; total: 4 shekels alkali-plant; total: 2 bundles onions; 9th day, month: "Dumuzi," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P108363: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3# [kasz] 3(disz)# sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) sa szum2
  • sza3-mu sukkal gaba-ta

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) sa szum2
  • kas3-pu-sza sukkal gaba-ta

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions,
  • Shamu, messenger, from the frontier;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions,
  • Kaspusha, messenger, from the frontier;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz# 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) sa szum2
  • en-um-mi-a _ka_-us2-sa2 szunigin 1(ban2) 3(disz) sila3 kasz szunigin 8(disz) sila3 ninda szunigin# 6(disz) gin2 i3 szunigin 6(disz) gin2 naga szunigin 3(disz) sa szum2 u4 2(u) 2(disz)-kam iti szu-numun mu us2-sa (d)szu-(d)suen bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions,
  • for Enummia, the ka'usa; total: 1 ban2 3 sila3 beer; total: 8 sila3 bread; total: 6 shekels oil; total: 6 shekels alkali-plant; total: 3 bundles onions; 22nd day, month: "Sowing," year after: "Shu-Suen the Amorite wall erected."

    P108364: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 (ninda) 2(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • _an_-_lu2_-ra-bi2

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 (ninda) 2(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 (ninda) 2(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • (d)en-lil2-da

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-da-da

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • (d)szul-gi-i3-li2

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 (szum2)
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession related to the field of .

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-sukkal;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Enlilda;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Urdada;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Shulgi-ili

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels onions,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • za-al-tum

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • (d)nanna-kam

  • 2(ban2) kasz 2(ban2) ninda 2(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-bu3-ni sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • gu-gu-a szunigin 5(ban2) 2(disz) sila3 kasz 4(ban2) 8(disz) sila3 [ninda] 1(u) 8(disz) gin2 szum2

  • 1/3(disz) sila3 7(disz) gin2 i3 1(u) 8(disz) gin2 naga
  • u4 1(disz)-kam iti (d)dumu-zi mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Nanna-kam;

  • 2 ban2 beer, 2 ban2 bread, 2 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Abu-ni, messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Gugua; total: 5 ban2 2 sila3 beer; 4 ban2 8 sila3 bread; 18 shekels onions;

  • 1/3 sila3 7 shekels oil, 18 shekels alkali-plant,
  • 1st day, month: "Dumuzi," year: "Huhnuri was destroyed."

    P108365: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ad-da

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • nu-ur2-i3-li2

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2-(d)nanna

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)da-mu

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • usz-gi-na

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • im-ti-dam

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • father

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Nur-ili;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lu-Nanna;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Damu;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • he will pay back the silver tenfold.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    gu-a-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • la-la-a

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • du10-i3-li2

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-esz18-dar

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 kasz 1(ban2) 5(disz) sila3 dabin 1(u) gin2 [x]
  • a-hu-i3-lum [szunigin] 5(ban2) 2(disz) sila3 kasz szunigin 2(ban2) 9(disz) sila3 ninda szunigin 5/6(disz) sila3 5(disz)# gin2 szum2 szunigin 2/3(disz) (sila3) 3(disz) gin2 i3 szunigin 1/3(disz) sila3 2(disz) gin2 naga

    AI Translation

    Guani;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Du-ili;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Ishtar;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 ban2 3 sila3 beer, 1 ban2 5 sila3 semolina, 10 shekels ...,
  • Ahu-ilum; total: 5 ban2 2 sila3 beer; total: 2 ban2 9 sila3 bread; total: 5/6 sila3 5 shekels onions; total: 2/3 sila3 3 shekels oil; total: 1/3 sila3 2 shekels alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 7(disz)-kam iti nesag mu us2-sa ma2-dara3-abzu ba-ab#-du8#

    AI Translation

    27th day, month: "First fruits," year after: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    P108366: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz)# sila3 ninda# 3(disz)# gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szar-ru-ba-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ar-szi-ah

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-da-lal3

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)szul-pa-e3

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-(d)en-lil2

  • 5(disz)# sila3# kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga ma-asz2
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Sharru-bani;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Adalal;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Shulpa'e;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Enlil;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, for the barge;
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz)# sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-esz18-dar

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(ban2) kasz 1(ban2) dabin 1(u) gin2 i3 ur-x
  • szunigin 4(ban2) 6(disz) sila3 kasz szunigin 2(ban2) 2(disz) sila3 ninda 1(ban2) dabin szunigin 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2 szum2 szunigin 1/2(disz) sila3 4(disz) gin2 i3 szunigin 1(u) 6(disz) gin2 naga u4 2(u) 3(disz)-kam iti dal mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar#-tu mu-ri-iq-ti#-id#-ni-im mu-du3-a mu us2-sa-a-bi

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Ishtar;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 ban2 beer, 1 ban2 dabin, 10 shekels oil, Ur-...,
  • total: 4 ban2 6 sila3 beer; total: 2 ban2 2 sila3 bread; 1 ban2 dabin flour; total: 1/3 sila3 4 shekels onions; total: 1/2 sila3 4 shekels oil; total: 16 shekels alkali-plant; 23rd day, month: "Flight," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected," year after that,

    P108367: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz)# gin2# [szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga]
  • nu-ur2-(d)iszkur

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 [szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga]
  • ur-(d)nin-mar(ki)

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz)# gin2# [szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga]
  • dingir-su-kal

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-bu-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2-(d)en-ki

  • 5(disz) sila3 kasz 3!(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • la-qi3-ip

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • dingir-ba-ni

  • 3(disz) sila3 [kasz] 2(disz)# sila3# ninda 3(disz) gin2 szum2 [3(disz)] gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Nur-Adad;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ur-Ninmar

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Dingir-sukal;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Abuni;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lu-Enki;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ili-bani;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    ar-szi-ah

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-(d)iszkur

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 2(barig) du8 du sza3-gal muszen
  • szunigin 4(ban2) 4(disz) sila3 kasz szunigin 2(ban2) 7(disz) sila3 ninda szunigin 1/2(disz) sila3 szum2 szunigin 1/2(disz) sila3 i3 2(barig)! du8 du szunigin 1/3(disz) sila3 naga u4 1(u) 5(disz)-kam iti dal mu us2-sa (d)szu-(d#)suen# lugal#-e bad3 mar-tu mu-[ri-iq]-ti-id-ni-im mu#-[du3]-a mu us2-sa-a-bi#

    AI Translation

    a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Ishkur;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 2 barig, granary, szagal of birds,
  • total: 4 ban2 4 sila3 beer; total: 2 ban2 7 sila3 bread; total: 1/2 sila3 onions; total: 1/2 sila3 oil, 2 barig dug; total: 1/3 sila3 alkali-plant; 15th day, month: "Flight," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected," year after that;

    P108368: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 [ninda] a-da-lal3
  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda du-du
  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda szu-i3-li2
  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda u-bar
  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda ad-da
  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda a-hu-a
  • sukkal-me

  • 3(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda-gesz-asz a-bu#?-[ni?]
  • 3(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda a-_ni_-nu#
  • 3(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda ti#-[x x]
  • 3(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda x-[...]
  • 3(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda x-[...]
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda du-du#
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread for Adalal,
  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 ... bread,
  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread for Shu-ili,
  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread for Ubar,
  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread for Dada,
  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 ahu'a bread,
  • minister

  • 3 sila3 fine beer, 3 sila3 bread for Abuni?,
  • 3 sila3 fine beer, 3 sila3 bread for Aninu,
  • 3 sila3 fine beer, 3 sila3 ... bread,
  • 3 sila3 fine beer, 3 sila3 bread ...,
  • 3 sila3 fine beer, 3 sila3 bread ...,
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, "dudu,"
  • Reverse

    Sumerian

    lu2-kas4-me

  • 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda a#-ab-ba
  • x? [...] szunigin# 5(ban2) 1(disz) sila3 kasz saga szunigin# 1(ban2) 1(disz) sila3 kasz# [du] szunigin# 7(disz) sila3 3(disz) x [x] szunigin# 3(ban2) kasz [x] szunigin# 1/3(disz) sila3 x [x] szunigin# 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 [x] szunigin# 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2 naga# u4 8(disz)-kam iti ezem-(d)szul-gi mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    they are messengers;

  • 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread for the a'abba,
  • ... total: 5 ban2 1 sila3 fine beer; total: 1 ban2 1 sila3 regular beer; total: 7 sila3 3 ... total: 3 ban2 beer; ... total: 1/3 sila3 ... total: 1/2 sila3 6 shekels; ... total: 1/3 sila3 4 shekels alkali-plant; 8th day, month: "Festival of Shulgi," year: "The house of Shara was erected."

    P108369: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-ku!?-bu-um

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • _an_-_lum_-_mu_-_da_?-_ka_?

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • dingir-su-da-an

  • 2(ban2) kasz 2(ban2) ninda 2(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz)# gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • an-na-hi-li

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 (szum2)
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession related to the ... of the .

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Dingir-sudan;

  • 2 ban2 beer, 2 ban2 bread, 2 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Annahili;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 shekels onions,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-e2-babbar2

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • (d)nanna-gu2-gal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)ba-ba6 szunigin 4(ban2) 6(disz) sila3 kasz 4(ban2) 4(disz) sila3 ninda 1(u) 4(disz) gin2 szum2

  • 1/3(disz) sila3 8(disz) gin2 i3 7(disz)# gin2 naga
  • u4 1(u) 8(disz)-kam

    AI Translation
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Ebabbar;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Nanna-gugal;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Baba; total: 4 ban2 6 sila3 beer; 4 ban2 4 sila3 bread; 14 shekels onions;

  • 1/3 sila3 8 shekels oil, 7 shekels alkali-plant,
  • 18th day.

    Left

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi

    AI Translation

    month "Dumuzi;"

    P108370: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)# ib-ni-ib
  • 1(disz) x-ma?-_ku_-ra
  • 1(disz) lu2-(d)utu
  • 1(disz) i-din-(d)iszkur
  • 1(disz) szu-(d)en-lil2
  • [1(disz)] x x? lugal-dingir-mu
  • [1(disz)] x-i3-li2
  • [1(disz)] lu2-(d)nanna
  • [1(disz)] x-da#?-a
  • [1(disz) x]-ma-ma
  • [1(disz) ...] ib2#-gu-ul
  • [1(disz) ...]-a-mu
  • [1(disz) ...]-mu
  • [1(disz) ...]-(d)nanna
  • [1(disz)] lu2#-nin#-ga2
  • [...]-me

  • [5(disz)] sila3# kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz)# gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) lu2-bulug3-ga2
  • AI Translation
  • 1: Ibnib,
  • 1: ...-makura,
  • 1 Lu-Utu,
  • 1: Iddin-Adad,
  • 1 Shu-Enlil,
  • 1 ... Lugal-dingirmu,
  • 1: ...-ili,
  • 1 Lu-Nanna,
  • 1 ...
  • 1 ...mama,
  • 1 ..., Ibgul,
  • 1: ...-amu,
  • 1 ...-mu,
  • 1: ...-Nanna,
  • 1 Lu-ninga,
  • ...-me

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 Lu-buluga,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) szesz-szesz
  • 1(disz) lu2-gu-la
  • 1(disz) da-da
  • 1(disz) szu-(d)nin-szubur
  • 1(disz) lugal-dub-la2
  • 1(disz) lu2-kal-la
  • 1(disz) ur-mes
  • 1(disz) i-din-(d!)er3-ra
  • lu2 maszkim#-me

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga-ta
  • szunigin 4(ban2) 2(disz) sila3 kasz szunigin 3(disz) sila3 x szunigin 1(disz) sila3 szum2 szunigin 1(disz) sila3 1(u) 2(disz) gin2 i3 szunigin 1(disz) sila3 8(disz) gin2 naga u4 5(disz)-kam iti sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 1: Shesh-ahhe,
  • 1 Lu-gula,
  • 1 Dada,
  • 1 Shu-Ninshubur,
  • 1 Lugal-dubla,
  • 1: Lukalla,
  • 1 Urmes,
  • 1: Iddin-Erra,
  • the witnesses

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant each,
  • total: 4 ban2 2 sila3 beer; total: 3 sila3 ...; total: 1 sila3 onions; total: 1 sila3 12 shekels oil; total: 1 sila3 8 shekels alkali-plant; 5th day, month: "Harvest,"

    Left

    Sumerian

    [...] ba-du3

    AI Translation

    ... he built.

    P108371: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ba-za-za
  • 1(disz) i-din-dingir
  • 1(disz) du-du
  • 1(disz) a-a-kal-la
  • 1(disz) dan-num2
  • 1(disz) szu-er3-ra
  • 3(disz)# sila3 kasz saga 2(disz) sila3 ninda-ta#
  • 1(disz) sza3-al-mah
  • 1(disz) a-bu-ni
  • 1(disz) lu2-bala-saga
  • 1(disz) ba-la-la
  • 1(disz) a-hu-ba-qar
  • 1(disz) bur-ma-ma
  • 1(disz) ur-(d)utu
  • 1(disz) hu-hu-ni
  • 1(disz) lu2-eridu(ki)
  • 1(disz) ku3-(d)nanna
  • 1(disz) szu-nu-nu
  • AI Translation
  • 1: Bazaza,
  • 1: Iddin-ili,
  • 1 Dudu,
  • 1: Ayakalla,
  • 1 Dannum,
  • 1 Shu-Erra,
  • 3 sila3 fine beer, 2 sila3 bread each,
  • 1: Shalmah,
  • 1: Abu-ni,
  • 1 Lu-balasaga,
  • 1 Balala,
  • 1 Ahu-baqar,
  • 1: Burmama,
  • 1 Ur-Utu,
  • 1 Huhuni,
  • 1 Lu-Eridu,
  • 1 Ku-Nanna,
  • 1 Shununu,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda-ta
  • 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga-ta
  • szunigin 1(ban2) 8(disz) sila3 kasz saga szunigin 3(ban2) 3(disz) sila3 kasz du# szunigin 3(ban2) 4(disz) sila3 ninda szunigin 1(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 szum2 szunigin 5/6(disz) sila3 1(disz) gin2 i3 szunigin 1/2(disz) sila3 4(disz) gin2 naga u4 2(u)# 6(disz)-kam iti nesag [mu] en (d)inanna masz2#-e i3-pa3

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread each,
  • 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant each,
  • total: 1 ban2 8 sila3 fine beer; total: 3 ban2 3 sila3 regular beer; total: 3 ban2 4 sila3 bread; total: 1 1/3 sila3 5 shekels onions; total: 5/6 sila3 1 shekel oil; total: 1/2 sila3 4 shekels alkali-plant; 26th day, month: "First fruits," year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P108372: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) dug kasz saga
  • sa2-du11 u4 3(u) la2 1(disz)-kam

  • 2(asz) (dug kasz) saga e2-a u4 zal
  • ki ha-la-ta kiszib3 a-kal-la

    AI Translation
  • 1 jug fine beer,
  • regular offerings, the 29th day;

  • 2 jugs fine beer for the house, daily,
  • from Hala, under seal of Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu lu-lu-bu-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Lullubum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal#-[la] dub-[sar] dumu lugal#-[nesag-e] en-[ku3]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lugal-nesage, the enku-priest.

    P108373: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze kasz dida
  • mu-kux(_du_) ki ad-da-ta kiszib3 lu2-kal-la iti (d)dumu-zi

    AI Translation
  • 2 barig barley, dida beer,
  • delivery, from Adda, under seal of Lukalla; month: "Dumuzi;"

    Reverse

    Sumerian

    mu ku3-gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2#

    AI Translation

    year: "The throne of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la# dub#-sar# dumu [ur-e11]-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P108374: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga
  • 3(ban2) kasz du
  • u4 1(u) 5(disz)-kam

  • 6(disz) sila3 kasz saga
  • 2(ban2) kasz du
  • AI Translation
  • 1 ban2 fine beer,
  • 3 ban2 regular beer,
  • 15th day.

  • 6 sila3 fine beer,
  • 2 ban2 regular beer,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 1(u) 6(disz)-kam kiszib3 ensi2-ka iti sze-sag11-ku5 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    16th day, under seal of the governor; month: "Harvest," year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal#-[la] ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P108375: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) sila3 kasz saga
  • 5(disz) sila3 kasz du
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz gur?
  • u4 2(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 8 sila3 fine beer,
  • 5 sila3 regular beer,
  • 4 ban2 5 sila3 beer,
  • 25th day.

    Reverse

    Sumerian

    ki a-al-li2-ta kiszib3 ensi2 iti (d)dumu-zi mu (d)szu-(d)suen

    AI Translation

    from Al-li, under seal of the governor; month: "Dumuzi," year: "Shu-Suen."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P108376: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz saga
  • u4 1(u) 6(disz)-kam

  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • u4 1(u) 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 fine beer,
  • 16th day.

  • 1 ban2 2 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 17th day.

    Reverse

    Sumerian

    ki a-al-li2-ta kiszib3 ensi2 iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-gar mu us2-sa en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Al-li, under seal of the governor; month: "Bricks cast in moulds," year after: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [...] ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    ..., governor of Umma, is your servant.

    P108377: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 kasz saga
  • 3(ban2) kasz du
  • u4 1(u) 6(disz)-kam ki ur-mes-ta

    AI Translation
  • 1 ban2 3 sila3 fine beer,
  • 3 ban2 regular beer,
  • 16th day, from Ur-mes

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2 iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-gar mu us2-sa

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "Bricks cast in moulds," year after: "... ."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P108378: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Surface a

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga
  • 5(asz) 1(barig) 5(ban2) (x) sila3 kasz du gur
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz [...]
  • 1(asz) 2(barig) 1(ban2) [...]
  • 3(asz) 2(ban2) [...]
  • 1(ban2) 5(disz) sila3# [...] sig15
  • 1(barig) 1(ban2) zi3-gu saga
  • AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 5 gur 1 barig 5 ban2 x sila3 regular beer,
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 ... beer,
  • 1 gur 2 barig 1 ban2 .
  • 3 gur 2 ban2 ...,
  • 1 ban2 5 sila3 ... wool,
  • 1 barig 1 ban2 fine emmer,
  • Surface b

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 [...]
  • 2(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 dabin gur
  • 2(disz) udu 1(disz) masz2
  • 5/6(disz) sila3 i3-nun du10-ga
  • 2(ban2) 2(disz) 5/6(disz) sila3 6(disz) gin2 i3-gesz
  • 2(ban2) zu2-lum
  • 2(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 [x] gaz
  • AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 ...,
  • 2 gur 1 barig 5 ban2 5 sila3 dabin flour,
  • 2 sheep, 1 billy goat,
  • 5/6 sila3 of good butter oil,
  • 2 ban2 2 5/6 sila3 6 shekels oil,
  • 2 ban2 dates,
  • 2 ban2 3 1/2 sila3 5 shekels ...,
  • Surface c

    Sumerian
  • 9(disz) 1/3(disz) sila3 7(disz) gin2 naga gaz
  • 2(barig) 1(disz)? kaskal [...]
  • sa2-du11 kas4 sza3 an-za-gar3 i7 gir2-su(ki) giri3 lu2-du10-ga dub-sar kiszib3 lu2-kal-la u4 3(u)-kam iti szu-numun-na

    AI Translation
  • 9 1/3 sila3 7 shekels alkali-plant,
  • 2 barig 1? route .
  • regular offerings, messengers, in Anzagar, canal of Girsu, via Lu-duga, scribe, under seal of Lukalla; 30th day, month: "Sowing,"

    Surface d

    Sumerian

    mu ma2 (d)en-ki-ka ba-ab-du8 sza3-nin-ga2 u3 lu2-ur4-sza3-ga-ke4 ib2-gi-in

    AI Translation

    year: "The boat of Enki was caulked." "Sha-ninga and Lu-urshaga re-established."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    Seal 2

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P108379: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Surface a

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) kasz saga gur
  • 3(asz) 4(barig) 2(ban2) 8(disz) sila3 kasz du gur
  • 4(disz) kasz dida du 1(ban2) 5(disz) sila3-ta
  • 4(asz) 4(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 ninda du gur
  • 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 dabin
  • 1(asz) sze gur
  • 2(ban2) 2(disz) sila3 3(disz) gin2 i3-gesz
  • 3(ban2) 4(disz) sila3 1(u) 5(disz) gin2 szum2 gaz
  • 1(ban2) 2/3(disz) sila3 2(disz) gin2 naga gaz
  • AI Translation
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 fine beer,
  • 3 gur 4 barig 2 ban2 8 sila3 regular beer,
  • 4 jugs of common beer at 1 ban2 5 sila3 each,
  • 4 gur 4 barig 3 ban2 3 sila3 regular bread,
  • 1 barig 1 ban2 2 sila3 barley flour,
  • 1 gur of barley,
  • 2 ban2 2 sila3 3 shekels oil,
  • 3 ban2 4 sila3 15 shekels onions,
  • 1 ban2 2/3 sila3 2 shekels alkali-plant,
  • Surface b

    Sumerian

    sa2-du11 kas4 sza3 umma(ki) giri3 gur4-sa3-an kiszib3 lu2-kal-la iti szu-numun u4 3(u)-kam

    AI Translation

    regular offerings, messengers in Umma, via Gursan, under seal of Lukalla; month: "Sowing," 30th day;

    Surface c

    Sumerian

    mu ma-husz#-abzu (d)en-ki-ka ba-du8 lu2-ur4-sza3-ga u3 ur-e-mah-ke4 mu-ge-ne2-esz

    AI Translation

    year: "Mushabzu of Enki was erected." Lu-ursha and Ur-emah were installed.

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    Seal 2

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P108380: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) dug dida saga 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 1/2(disz) dug dida du 2(ban2)
  • 2(ban2) zi3-gu saga
  • 4(ban2) dabin
  • AI Translation
  • 1/2 jug fine dida, 1 ban2 5 sila3,
  • 1/2 jug of common wort, 2 ban2 each,
  • 2 ban2 fine flour,
  • 4 ban2 of barley flour,
  • Reverse

    Sumerian

    kar2 da-a-a kin-gi4-a ki (d)szara2-kam-ta kiszib3 ensi2-ka iti dal mu us2-sa?

    AI Translation

    from the depot of Dayya, the messenger, from Sharakam, under seal of the governor; month: "Flight," year after: "... ."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [...] ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    ..., governor of Umma, is your servant.

    P108381: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 2(disz) dug 3(ban2)
  • 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) dug gal 1(gesz'u) 3(gesz2) dug 1(ban2) 5(disz) sila3

  • 2(gesz2) 4(u) dug nig2 5(disz) sila3 lugal-ra-us2-sa-ke4
  • ki inim-(d)szara2-ta lugal-u2-szim-e-ke4 szu ba-ab-ti

    AI Translation
  • 142 jugs, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 210 large vessels, 420 jugs, 1 ban2 5 sila3 each,

  • 240 jugs of figs, 5 sila3 of Lugal-rusa,
  • Lugal-ushim received from Inim-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)en-lil2-la2 kiszib3 1(disz)-am3# sza3 bala-a mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-(gur8) mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    under seal of Lu-Enlila; under seal of 1st year of bala, year: "Shu-Suen, king of Ur, the great barge of Enlil and Ninlil fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-mu-tum2 dub-sar dumu ur-ku3

    AI Translation

    Shara-mutum, scribe, son of Ur-ku.

    P108383: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) sila3 kasz saga
  • igi-kar2 nir-i3-da-gal2

    AI Translation
  • 20 sila3 fine beer,
  • a kind of profession related to the eyes, eyes of the sage,

    Reverse

    Sumerian

    ki al-al-li2-ta kiszib3 ensi2 iti pa4-u2-e mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Alli, under seal of the governor; month: "Pa'u'e," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P108384: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) dug dida du 1(ban2) 5(disz) sila3
  • giri3 da-di-a-ga2 [...] sza3 tum-malx(_tur3_)(ki) ki ur-(d)suen-ta kiszib3 ur-(d)saman4 giri3# ha-la

    AI Translation
  • 2 jugs of common wort, 1 ban2 5 sila3,
  • via Dadiaga, ..., in Tummal, from Ur-Suen, under seal of Ur-Saman, via Hala;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)saman3# dub-sar dumu lu2-[...]

    AI Translation

    Ur-Saman, scribe, son of Lu-.

    P108385: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ig (gesz)taskarin
  • gid2-bi 1(disz) kusz3 4(disz) [szu]-si dagal-bi 1(disz) kusz3 ki bu3-u2-a-ta e-lah5-a sagi szu ba-ti e2 sag-da-na

    AI Translation
  • 1 door of boxwood,
  • its length 1 cubit 4 fingers; its width 1 cubit; from Bu'u'a Elah'a, cupbearer, received; house of his head;

    Reverse

    Sumerian

    nibru(ki) [x] iti masz-[...] mu [us2-sa] ha-[ar-szi(ki) ba-hul]

    AI Translation

    Nippur, ... month: "Gazelle feast," year after: "Harshi was destroyed."

    P108386: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 9(gesz2) 5(u) 7(disz) a2 geme2 u4 1(disz)-sze3 kin-gi4-a didli ki a2-na-na-ta

    AI Translation

    97 workdays, female laborers, dispatched, full time, from Ana-na

    Reverse

    Sumerian

    ku-li i3-dab5 mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Kuli accepted; year: "Simurrum and Lullubum for the 9th time were destroyed."

    P108387: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] ki [...]

  • 1(asz) _gan2_ lugal-ku3-zu szesz-[tab-ba] dumu lu2-(d)szara2
  • 1(asz) lu2-giri17-zal dumu-[x]
  • szesz-tab-ba lugal-ku3-zu nu-banda3-gu4 [x] aga3-us2 nu-banda3-gu4-ke4 i3-dab5 1(asz@c) _gan2_ ug3 ha-ti engar 1(asz@c) _gan2_ ug3 lu2-dingir-ra

  • 1(disz) ur-(d)su4-da
  • dumu-ni-me

  • 1(disz) 2(ban2) 2(disz) lugal-hi-li
  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-(d)inanna
  • dumu lu2-eb-gal ba-usz2-me 1(asz@c) _gan2_ al-ba-ni-du11 dumu da-mu 1(asz@c) _gan2_ ug3 ur-mes dumu ur-gu2-edin-na szesz ha-ti ha-ti i3-dab5 ki ab-ba-saga nu-banda3-gu4-ta 1(asz@c) _gan2_ ur-dingir-ra engar

  • 1(asz) ur-(d)szu-kal
  • [n] inim-(d)szara2 [dumu]-ni-me

    AI Translation

  • 1 ash-worker, 'field': Lugal-kuzu, Sheshtaba, son of Lu-Shara;
  • 1 gur Lu-girizal, son of ...,
  • Sheshtaba, Lugal-kuzu, oxen manager; x, steward, oxen manager, accepted; 1 ash-c-worker, 'field', the people of Hati, the plowman; 1 ash-c-worker, 'field', the people of Lu-dingira;

  • 1 Ur-Suda,
  • their children;

  • 1 2 ban2 2 Lugal-hili,
  • 1 ban2 5 1 1/2disz units for Lu-Inanna
  • son of Lu-ebgal, slaughtered; 1 ash-c-worker, 'field': Albanidu, son of Dadu; 1 ash-c-worker, 'field': the people of Urmes, son of Ur-gu-edina, brother of Hati Hati, accepted; from Abbasaga, the oxen manager; 1 ash-c-worker, 'field': Ur-dingira, the plowman;

  • 1: Ur-Shukal,
  • n, Inim-Shara, her son;

    Column 2

    Sumerian

    dumu#-ni-[me] n _sig7_-a a-kal-la x ur#-dingir-ra i3-dab5 [n] _gan2#_ ug3 lu2-(d)utu dumu gu-u2-gu# 1(asz@c) _gan2#_ ug3 lu2-(d)szara2 szesz-a#-ni# 1(asz@c) _gan2_ nig2#-lagar#-e# dumu lugal-me-lam2? ki i7-pa-e3 nu-banda3-gu4-ta 1(asz@c) _gan2_ ur-(d)hal-mu-_du_ dumu lugal-iti-da nu-(gesz)kiri6 musz-bi-an-na-sze3 lu2-(d)utu i3-dab5 1(asz@c) _gan2_ ur-gu2-de3-na engar 1(asz@c) _gan2_ engar-zi szesz-a-ni ki lugal-nesag-e nu-banda3-gu4-ta 1(asz@c) _gan2_ ug3 ur-(d)da-mu dumu ur-am3-ma ki (x)-ta

    1(asz@c) _gan2_ bar-ku3-ge dumu (d)szara2-kam giri17-dab5 ki a-a-kal-la ugula-ta ur-gu2-edin-na i3-dab5# 1(asz@c) _gan2_ x [...] x

    AI Translation

    n ..., Akalla, ..., Ur-dingira accepted; n ..., oxen field, the people of Lu-shamash, son of Gugu; 1 ..., oxen field, the people of Lu-shara, his brother; 1 ..., oxen field Nig-lagare, son of Lugal-melam, from Ipa'e, overseer of oxen, 1 ..., oxen field Ur-Halmududu, son of Lugal-itida, orchardist, to Mushbi-ana, Lu-shamash, took; 1 ..., oxen field Ur-gudena, farmer; 1 ..., oxen field Engarzi, his brother, from Lugal-nesage, overseer of oxen, 1 ..., oxen field Ur-Damu, son of Ur-ama, from .

    1 ash-c-worker, 'field': Barkuge, son of Shara-kam, seized; from Ayakalla, foreman, Ur-gu'edina accepted; 1 ash-c-worker, 'field': ...;

    Column 1

    Sumerian

    [ki ... nu]-banda3#-gu4-ta 1(asz@c) _gan2 arad2#_ dumu ad-da

  • 1(asz) da-da-mu#
  • 1(disz) lu2-(d)nin-[x]
  • dumu-ni-me ki lugal-ku3-zu nu-banda3-gu4-ta 1(asz@c) _gan2_ lugal-(gesz)gigir-re lu2 ur-dam

  • 1(disz) _arad2_-(d)szara2# dumu-ni
  • ki ba-sa6 nu-banda3-gu4-ta 1(asz@c) _gan2_ szesz-kal-la dumu# hu-un-sa6#-[x?] 1(asz@c)# a-a-kal-la [...] x-he2-[gal2 i3-dab5] szunigin [n] nu-banda3#-[gu4] szunigin [n] gurusz# szesz-tab-[ba] [szunigin n] gurusz aga3-[us2] [szunigin n] dumu-nita2#? nu-banda3-gu4 i3#-dab5# szunigin# n 2(asz@c) _gan2_ gurusz# [x] szunigin# 1(u@c) _gan2#_ gurusz# [x]

    AI Translation

    from ..., the oxen manager; 1 ash-c-worker, 'field': ARAD, son of Adda;

  • 1 gur Dadamu,
  • 1 Lu-Nin-...,
  • their sons, from Lugal-kuzu, the oxen manager; 1 ash-c-worker, 'field': Lugal-gigirre, man of Urdam;

  • 1: Arad-Shara, his son,
  • from Basa, the oxen manager, 1 ash-c-worker, 'field': Sheshkalla, son of Hunsa..., 1 ash-c-worker: Ayakalla, ... he seized; total: n, the oxen manager; total: n male laborers, Sheshtaba; total: n male laborers, agubba; total: n male laborers, the oxen manager; total: n 2 ash-c-worker, ...; total: 10 ash-c-worker, ...;

    Column 2

    Sumerian

    [szunigin] n 3(asz@c) _gan2_ gurusz# [x] szunigin 5(asz@c) _gan2_ gurusz sza3#-gu4# szunigin 1(asz) dumu-nita2 2(ban2) 2(disz) szunigin# 1(asz)# dumu-nita2 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz)-ta [szunigin n] dumu-nita2 [...]

  • 1(u) [...]-ga
  • x [...]-da# 5(disz) _bad_ x-na-ta e-ra [x x] a-sza3 x x [...] x [...] [iti] min-[esz3] [mu] us2-sa (d)[szu-(d)suen lugal] uri5[(ki)-ma-ke4 bad3] mar-tu# [mu-du3 ...]

    AI Translation

    total: n 3 male laborers' ... total: 5 male laborers' ... oxen laborers' ... total: 1 son, 2 ban2 2; total: 1 son, 1 ban2 5 1 1/2 each; total: n sons, .

  • 10 ...
  • ... ... 5 walls ... ... field ... ... month: "minesh," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall erected."

    P108388: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) erin2 u4 [3(u)]-sze3#
  • ugula ba-zi#-ge# nu-banda3 ur-(d)lamma dumu ur-nig2 erin2 bala gub-ba iti ezem-(d)dumu-zi

  • 3(u) la2 3(disz) erin2 1(barig) 4(ban2) lugal-ta u4 2(u)-sze3#
  • erin2 hun-ga2 bala tusz-a

  • 1(u) 2(disz) gurusz 1(barig) 4(ban2)-ta
  • 3(u) la2 2(disz) gudu4 1(barig) 4(ban2)-ta
  • 1(u) 2(disz) 1(barig)-ta _arad2_-dingir
  • nu-dab5-me

  • 1(disz) erin2 bala tusz-a sze szu nu-ti-a
  • nu-banda3 ur-(d)lamma dumu ur-nu

  • 5(disz) erin2 1(barig) 4(ban2)-ta
  • nu-banda3 ur-(d)lamma dumu ur-nig2# sze-bi 2(u) 6(asz) 2(barig) sze gur lugal ki ur-(d)lamma dumu lu2-(d)nin-gir2-su-ta [erin2 bala tusz-a sze szu ti-a]

  • [1(u) dumu ba-usz2 u4 3(u)-sze3]
  • [1(u) engar u4 3(u)-sze3]
  • [e2 (d)nin]-mar#(ki#)-me [x] erin#? u4 3(u)-sze3 [nu-banda3] ur#-sa6-ga gu-za-la2 erin2 bala gub-ba iti# ezem-(d)szul-gi n 2(u) 4(disz) erin2 bur2# u4 3(u)-sze3

  • [1(u)] la2# 1(disz) ug3-_il2_
  • [1(disz)] a2 2/3(disz)
  • 1(u) 2(disz)# a2 1/3(disz)
  • [ug3]-_il2#_-me [u4 3(u)]-sze3

  • [3(disz) dumu ba-usz2] u4 3(u)-sze3
  • [2/3(disz) gurusz] 5(disz) gin2#? u4# 3(u)-sze3
  • [ugula ha-ba]-lu5#-[ge2] [nu-banda3 ku5-da]

    AI Translation
  • 10 labor-troops for 30 days,
  • foreman: Bazige, overseer: Ur-Lamma, son of Ur-nig, troops stationed in bala; month: "Festival of Dumuzi."

  • 30 less 3 labor-troops at 1 barig 4 ban2 each, for 20 days,
  • the hired labor-troops residing in bala;

  • 12 male laborers, 1 barig 4 ban2 = 60 sila3 each
  • 30 less 2 gudu4 workers, 1 barig 4 ban2 = 100 sila3 each
  • 12 1 barig = 60 sila3 each, ARAD-ili,
  • they are not seized;

  • 1 labor-troop, bala stationed, barley not received,
  • the overseer: Ur-Lamma, son of Urnu;

  • 5 labor-troops at 1 barig 4 ban2 each,
  • the overseer: Ur-Lamma, son of Ur-nig; its barley: 26 gur 2 barig, royal measure; from Ur-Lamma, son of Lu-Ningirsu, the troops residing in bala .

  • 10 children slaughtered for 30 days,
  • 10 plowmen for 30 days,
  • in the house of Ninmar; x labor-troops for 30 days, the overseer: Ursaga, the throne bearer, the labor-troops of bala stationed; month: "Festival of Shulgi," n 24 labor-troops, for 30 days,

  • 9 porters,
  • 1 2/3 workdays,
  • 12 1/3 workdays,
  • for the porters, for 30 days,

  • 3 children slaughtered, for 30 days,
  • 2/3 male laborers, 5 shekels? for 30 days,
  • foreman: Habaluge, the superintendent, ...;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u) engar u4 3(u)-sze3
  • e2 (d)nin-mar(ki)-me erin2 bala gub-ba

  • 2(u) la2 2(disz) erin2 4(ban2)-ta u4 2(u)-sze3
  • erin2 hun-ga2 sze szu ti-a

  • 1(u) erin2 u4 2(u)-sze3
  • erin2 sze szu nu-ti-a ugula szesz-kal-la

  • 1(u) 3(disz) erin2 3(ban2)-ta u4 2(u)-sze3
  • sze-bi 3(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur lugal ki ur-e2-ninnu-ta erin2 hun-ga2 sze szu ti-a

  • 1(disz) gurusz u4 2(u)-sze3
  • sze szu nu-ti-a ugula lu2-kal-la nu-banda3 (d)utu-bar-ra im ensi2-ta

  • 3(disz) gurusz u4 3(u)-sze3
  • bala gub-ba nu-banda3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu lugal-erin2 ki ur-(d)nansze dumu ensi2#-ta# [iti ezem]-(d#)ba#-ba6#

  • 1(u) la2# 1(disz) sag-tag
  • 1(disz) a2 2/3(disz)
  • 1(u) 2(disz) a2 1/3(disz)
  • ug3-_il2_-me u4 3(u)-sze3 bala gub-ba

  • 5(u) 6(disz) erin2 4(ban2) sila3-ta u4 2(u)-sze3
  • 2(u) 3(disz) erin2 1(barig)-ta nu-dab5#?-ba#? u4 2(u)-sze3
  • sze-bi 1(u) 2(asz) 2(ban2) gur erin2 bala tusz-a sze szu ti-a ki ur-e2-ninnu-ta

  • 4(disz) gurusz u4 2(u)-sze3
  • erin2 bala tusz-a sze szu nu-ti-(a) nu-banda3# ur-(d)lamma

  • 1(u) 4(disz) gurusz# u4 2(u)-sze3 1(barig) sze-ta
  • sze-bi 2(asz) 4(barig) gur ki [ur-e2]-ninnu#-ta erin2# hun#-ga2 sze szu ti#-a

  • 6(disz)#? gurusz u4 2(u)-sze3 erin2 bala tusz-a
  • sze szu nu-ti-a ugula ha-ba-lu5-ge2 nu-banda3 ku5-da

  • 1(u) engar u4 3(u)-sze3
  • 3(disz)# dumu ba-usz2 u4 3(u)-sze3
  • AI Translation
  • 10 plowmen for 30 days,
  • the houses of Ninmar, the troops stationed in bala;

  • 20 less 2 labor-troops at 4 ban2 each for 20 days,
  • labor-troops of the hirelings, barley received;

  • 10 labor-troops for 20 days,
  • labor-troops, barley not received, foreman: Sheshkalla;

  • 13 labor-troops at 3 ban2 each for 20 days,
  • its barley: 3 gur 3 barig 3 ban2, royal barley; from Ur-Eninnu, labor-troops of Hirelings, barley received;

  • 1 male laborer for 20 days,
  • barley not received, foreman: Lukalla, the overseer: Utubara, from the tablet of the governor;

  • 3 male laborers for 30 days,
  • bala stationed, overseer: Lu-Ningirsu, son of Lugal-erin; from Ur-Nanshe, son of the governor; month: "Festival of Baba."

  • 9 sagtag-workers,
  • 1 2/3 workdays,
  • 12 1/3 workdays,
  • for 30 days, porters stationed at the bala;

  • 56 labor-troops at 4 ban2 each, for 20 days,
  • 23 labor-troops at 1 barig each, not seized?, for 20 days,
  • its barley: 12 gur 2 ban2, labor-troops who sat out of bala, barley received, from Ur-Eninnu;

  • 4 male laborers for 20 days,
  • the troops who were bala stationed, barley not received, the overseer: Ur-Lamma;

  • 14 male laborers for 20 days, 1 barig barley each,
  • its barley: 2 gur 4 barig; from Ur-Eninnu; labor-troops of Hirelings, barley received;

  • 6 male laborers for 20 days, labor-troops stationed in bala;
  • barley not received, foreman: Habaluge, the overseer, kuda;

  • 10 plowmen for 30 days,
  • 3 children slaughtered for 30 days,
  • Column 3

    Sumerian

    e2 (d)nin-mar(ki)-me

  • 4(u) 2(disz) erin2 u4 3(u)-sze3
  • nu-banda3 (d)utu-bar-ra erin2 bala gub-ba im ensi2-ta

  • 3(disz) erin2 u4 2(u)-sze3
  • nu-banda3 lu2-(d)nin-gir2-su ki ur-(d)nansze ((ta)) dumu ensi2-ta iti mu-szu#-du7

  • 1(gesz2) 3(u) 3(disz) erin2 u4 3(u)-sze3
  • nu-banda3 ur-(d)lamma dumu ur-nu

  • 2(u) la2 2(disz) sag-tag
  • 3(disz) a2 2/3(disz)
  • 1(disz) a2 1/2(disz)
  • 2(u) 3(disz) a2 1/3(disz)
  • u4 3(u)-sze3 ug3-_il2_-me

  • 2(u) la2 1(disz) dumu ba-usz2 u4 2(u)-sze3
  • 5(disz) nu-banda3-gu4 gu4 dun-a u4 3(u)-sze3
  • erin2# [bala gub-ba]

  • [4(u) la2 2(disz) erin2 u4 3(u)-sze3]
  • erin2 bala# tusz#-a sze szu nu-ti-a e2 (d)nin-mar(ki)-me iti amar-a-a-si 1(bur'u) 3(bur3) 2(esze3) x _gan2_ gurusz 1(disz)-e 2(u) 1(disz) 1/2(disz) sar 6(disz) gin2-ta a2-bi 1(gesz'u) 8(gesz2) 5(u) 9(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 ki ur-(d)nansze-ta giri3 i3-kal-la

  • 1(gesz2) 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki ur5-bi-sze3-ta szunigin 1(u) engar u4 1(gesz2) 3(u)-sze3 szunigin 2(u) la2 2(disz)! dumu ba-usz2 u4 3(u)-sze3 szunigin 1(u) dumu ba-usz2 u4 3(u)-sze3

    AI Translation

    the house of Ninmar;

  • 42 labor-troops for 30 days,
  • the overseer: Utu-bara, the troops stationed in bala, from the tablet of the governor;

  • 3 labor-troops for 20 days,
  • the overseer: Lu-Ningirsu; from Ur-Nanshe, son of the governor; month: "mushudu,"

  • 93 labor-troops for 30 days,
  • the overseer: Ur-Lamma, son of Urnu;

  • 20 less 2 sagtag,
  • 3 laborers, 2/3,
  • 1 1/2 workdays,
  • 23 workdays,
  • for 30 days, the porters;

  • 20 less 1 children slaughtered, for 20 days,
  • 5 oxen managers, duna-oxen, for 30 days,
  • troops stationed in bala;

  • 40 less 2 labor-troops for 30 days,
  • labor-troops in bala stationed, barley not received, house of Ninmar; month: "Amar-ayasi," 13 bur3 2 eshe3 x 'fields', male laborers, 21 1/2 sar 6 shekels each, its labor: 169 male laborer workdays, from Ur-Nanshe, via Ikalla;

  • 107 workdays, male laborers,
  • from Urbi-she; total: 10 plowmen for 89 days; total: 19 less 2 children slaughtered for 30 days; total: 10 children slaughtered for 30 days;

    Column 4

    Sumerian

    szunigin 3(disz) dumu ba-usz2 u4 1(gesz2)-sze3 szunigin 4(gesz2) 2(u) 6(disz)? 2/3(disz) gurusz 5(disz) gin2 u4 3(u)-sze3 szunigin 1(u) la2 1(disz) sag-tag szunigin 1(disz) a2 1/2(disz)! szunigin 1(u) 2(disz) a2 1/3(disz) u4 1(gesz2)-sze3 szunigin 2(u) la2 2(disz) sag-tag szunigin 3(disz) a2 2/3(disz) szunigin 1(disz) a2 1/2(disz) szunigin 2(u) 3(disz) a2 1/3(disz) u4 3(u)-sze3 bala gub-ba szunigin 3(gesz2) 2(u) 8(disz) erin2 u4 2(u)-sze3 sze-bi 2(u) 6(asz) 2(barig) gur

    sze-bi 2(u) 5(disz)#? sila3#? gur# ki ur-e2-ninnu-ta erin2 hun-ga2 sze szu# ti#-a [szunigin 3(u) 8(disz) erin2 u4 3(u)-sze3] szunigin 4(u) 5(disz)# erin2 u4 2(u)-sze3 erin2 bala tusz-a sze szu nu-ti-a bala tusz-a-me szunigin 1(bur'u) 3(bur3) 2(esze3) _gan2_ gurusz 1(disz)-e 2(u) 1(disz) 1/2(disz) sar 6(disz) gin2-ta a2-bi 1(gesz'u) 8(gesz2) 5(u) 9(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 _gan2_ uru4-a ki ur-(d)nansze-ta giri3 i3-kal-la szunigin 1(gesz2) 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 ki ur5-bi-sze3-ta

    a2-bi 5(szar2) 1(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) 1(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta 1(bur'u) 7(bur3) 2(iku) [_gan2_]

    AI Translation

    total: 3 children slaughtered, for 60 days; total: 166? 2/3 male laborers, 5 shekels for 30 days; total: 10 less 1 head-count; total: 1 1/2 workdays; total: 12 1/3 workdays; total: 20 less 2 head-count; total: 3 2/3 workdays; total: 1 1/2 workdays; total: 23 1/3 workdays; bala stationed; total: 198 workdays; its barley: 26 gur 2 barig;

    its barley: 25? sila3?, from Ur-Eninnu; labor-troops hired; barley received; total: 38 labor-troops for 30 days; total: 45 labor-troops for 20 days; labor-troops bala-tussu; barley received, not received; labor-troops bala-tussu; total: 13 bur3 2 eshe3 field, male laborers, 21 1/2 sar 6 shekels each; its labor: 169 workdays, field Urua, from Ur-Nanshe; via Ikalla; total: 119 male laborers for 1 day, from Ur-Bi-she;

    its labor: 420,911 1/2 workdays; debits therefrom: 17 bur3 2 iku field area;

    Column 5

    Sumerian

    iti ezem-(d)dumu-zi u3 iti ezem-(d)szul-gi 1(bur'u) 6(bur3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ iti ezem-(d)ba-ba6 1(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ iti mu-szu-du7 szunigin 3(bur'u) 4(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ gurusz 1(disz)-e 2(u) 1(disz) 1/2(disz) sar 6(disz) gin2-ta a2-bi 4(gesz'u) 8(gesz2) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 _gan2_ uru4-a

  • 3(gesz2) 5(u) 6(disz) ninda gi szu 2(disz)
  • gurusz 1(disz)-e 1/2(disz) ninda 2(disz) kusz3-ta

  • 3(gesz2) 2(u) 2(disz) ninda gi szu 1(disz)
  • gurusz 1(disz)-e 1(disz) ninda 4(disz) kusz3-ta a2-bi 8(gesz2) 2(u) 5(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 gi du3-a [a-sza3 nin-tur3]-e#-si [ambar] sur#-ra 9(bur3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2 gan2_ uru4-a a-sza3 nin-zi-iri-na 3(bur3) 4(iku) _gan2_ a-sza3 nin-gal-zu-gu-la 2(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ a-sza3 nin-gal-zu-tur 2(esze3) 3(iku) _gan2_ a-sza3 nin-nig2-erim2-e szunigin 1(bur'u) 6(bur3) 1/2(iku) _gan2_ gurusz 1(disz)-e 2(u) la2 2(disz) sar-ta a2-bi 2(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 2(gesz2) 2(u) 1(disz) 1/2(disz) ninda gi tab-ba
  • a-sza3 nin-zi-iri-na

  • 3(gesz2) 2(u) 8(disz) 1/2(disz) ninda gi# tab#-[ba]
  • a-sza3 nin-nig2-erim2#-[e] gurusz 1(disz)-e 1/2(disz) ninda-[ta] a2#-bi# [1(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) gurusz u4 1(disz)-sze3] [gi du3-a]

    AI Translation

    month "Festival of Dumuzi" and month "Festival of Shulgi": 16 bur3 1/2 iku surface area; month "Festival of Baba," 1 bur3 1 eshe3 3 iku surface area; month "Mushudu," total: 34 bur3 1 eshe3 5 3/4 iku surface area, male laborers, 1 workday, 21 1/2 sar 6 shekels each, its labor: 420 male laborer workdays, field "Urua,"

  • 126 ninda, reed, 2nd quality,
  • male laborers: 1 1/2 ninda 2 cubits each,

  • 292 ninda, reed, 1 hand-worker;
  • male laborers, 1 ninda 4 cubits each, its labor: 155 1/2 male laborer days; reeds, reeds, field Nintur-esi, a marsh; 9 bur3 2 1/4 iku surface area, field irrigated, field Ninzirina; 3 bur3 4 iku surface area, field Ningalzugula; 2 bur3 2 eshe3 3 1/4 iku surface area, field Ningalzutur; 2 eshe3 3 iku surface area, field Ninnig-erim; total: 16 bur3 1/2 iku surface area, male laborers, 10 less 2 sar, its labor: 233 male laborers, 1 day,

  • 121 1/2 ninda, reed,
  • field of Ninzirina;

  • 188 1/2 ninda, reed, ...,
  • field Nin-nig-erim; male laborers, each one half ninda each, its labor: 420 male laborer days, reeds fashioned;

    Column 6

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) 2(disz) ninda im du8#-[a]
  • gurusz 1(disz)-e 1/2(disz) ninda-ta# a2-bi 5(gesz2) 2(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3# im du8-a du3-a# a-sza3 nin-e-gu3-ba#-an-de2#

  • 4(gesz2) 2(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3#
  • a-da gub-ba# a-sza3 sag-ta kin#-[a] kiszib3 ur-(d)nin-gesz-zi-da nu-banda3#

  • 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • (gesz)szinig# tak4-a#? kiszib3 a-ga szandana#

  • 3(gesz2) 2(u) gurusz u4 1(disz)-[sze3]
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 [dumu] ur-sa6-[ga]

  • 2(u) 5(disz) gurusz u4 [1(disz)-sze3]
  • kiszib3 ur-(d)[... dumu] lu2-(d#)[...] gi ku5 a-sza3 [...]

  • 1(u) gurusz u4 [1(disz)-sze3]
  • a-da gub#-[ba] kiszib3 ur-gu#-[la dumu] du11-ga#-[zi-da] a-sza3 nam-[sanga] ki ur-sa6#-[ga dumu] ur#-[gu-la]

  • 1(u) dumu [ba-usz2 u4 3(u)-sze3]
  • iti ezem-[(d)szul-gi]

  • 3(disz) dumu# [ba-usz2 u4 3(u)-sze3]
  • iti ezem#-[(d)ba-ba6]

  • 3(disz)# [dumu ba-usz2 u4 3(u)-sze3]
  • iti# [mu-szu-du7]

    AI Translation
  • 142 ninda, baked,
  • laborer: 1 workday, 1/2 ninda each, its labor: 184 workdays, he poured a slurry, field "Ninegubande,"

  • 142 1/2 male laborer workdays,
  • the field stationed, from the beginning work, under seal of Ur-Ningeshzida, the superintendent;

  • 10 male laborer workdays,
  • basket for rations, under seal of Aga, the chief household administrator;

  • 240 workdays, male laborers,
  • under seal of Ur-Baba, son of Ur-saga,

  • 25 workdays, male laborers,
  • under seal of Ur-..., son of Lu-..., reed cutter, field ...;

  • 10 male laborer workdays,
  • the field being stationed, under seal of Ur-gula, son of Dugazida, field of the priesthood, with Ur-saga, son of Ur-gula,

  • 10 children slaughtered for 30 days,
  • month "Festival of Shulgi;"

  • 3 children, slaughtered, for 30 days,
  • month "Festival of Baba;"

  • 3 children slaughtered for 30 days,
  • month: "mushudu."

    Column 1

    Sumerian

    [szunigin 2(szar2) 3(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3] zi#-[ga]

  • 2(disz) [gurusz u4 3(u)-sze3]
  • iri-[ta nu-e3]

  • 2(gesz2) 2(u)#? [gurusz u4 1(disz)-sze3]
  • [iti-ta zal-la]

  • [1(gesz2) 2(u) 3(disz)? gurusz u4 1(disz)-sze3]
  • [a2 gul-la] [erin2 bala gub-ba] [nu-banda3 ur-sa6-ga gu-za-la2] iti# [ezem-(d)szul-gi]

  • 7(disz)# [engar u4 3(u)-sze3]
  • 2(disz) [engar u4 1(u) 5(disz)-sze3]
  • iri#-ta# [nu-e3] iti ezem-(d#)[szul-gi]

  • 7(disz) engar [u4 3(u)-sze3]
  • iri-ta nu-e3# iti ezem-(d#)ba#-[ba6]

  • 6(disz) engar u4 [3(u)-sze3]
  • iri-ta nu-[e3] iti mu-szu-[du7] engar-[me]

  • 5(disz) erin2 u4 [2(u)-sze3]
  • iri-ta nu-e3#

  • 4(gesz2) 2/3(disz) gurusz u4# [1(disz)-sze3]
  • ugula lugal-ezem#

  • 4(gesz2) 4(u) 5(disz) gurusz (gesz)gesztu-[mu]
  • a2 gul-[la] erin2 hun-ga2 sze szu# [ti-a]

    AI Translation

    total: 42034 workdays, male laborers booked out;

  • 2 male laborers for 30 days,
  • from the city not to go out

  • 240 workdays, male laborers,
  • month "Flight,"

  • 63 workdays, male laborers,
  • labor of the ruined field, troops stationed in bala, manager: Ursaga, chair bearer; month: "Festival of Shulgi."

  • 7 plowmen for 30 days,
  • 2 plowmen for 15 days,
  • from the city not to be returned; month: "Festival of Shulgi."

  • 7 plowmen for 30 days,
  • from the city not to enter; month: "Festival of Baba;"

  • 6 plowmen for 30 days,
  • from the city not to go out; month: "mushudu," farmers;

  • 5 labor-troops for 20 days,
  • from the city not to go out

  • 240 2/3 male laborer workdays,
  • foreman: Lugal-ezem;

  • 145 male laborers, hearing-troops,
  • labor of the destroyed worktroops, hired laborers, barley received;

    Column 2

    Sumerian

    [iti ezem-(d)szul-gi]

  • 1(u) [la2 2(disz) gurusz u4 3(u)-sze3]
  • 2(disz) [gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3]
  • iri-ta# [nu-e3]

  • 3(gesz2) 3(u) 2(disz) [gurusz u4 1(disz)-sze3]
  • iti-ta zal#-[la] 1(gesz'u) 3(u) gurusz [u4 1(disz)-sze3] ugula lugal-[ezem]

  • 8(gesz2) 2(u) gurusz# u4 [1(disz)-sze3]
  • ugula (gesz)gesztu#-mu# a2# gul#-la# erin2# bala# gub-ba iti# ezem-(d)ba-ba6

  • 1(u) 2(disz) gurusz# u4 2(u)-sze3
  • iri-ta# nu#-e3 1(gesz'u) gurusz u4 1(disz)-sze3 iti-ta zal-la

  • 5(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ugula lugal-ezem-

  • 3(gesz2) 1(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ugula (gesz)gesztu-mu# a2 gul-la# erin2 bala tusz-a sze szu ti-[a] iti mu-szu-du7#

  • 8(disz) gurusz u4 3(u)-sze3
  • [iri]-ta# nu-e3#

  • [2(disz) gurusz] u4# 1(u) 5(disz)#-sze3
  • iri-ta# [nu-e3]

  • 6(gesz2) 2(u) 6(disz) 2/3(disz) gurusz [u4 1(disz)-sze3]
  • ugula lugal-ezem-

  • 4(gesz2) 3(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ugula (gesz)gesztu-mu a2 gul-la erin2 bala gub-ba iti amar-a-a-si nu-banda3 ur-(d)lamma dumu ur-nu

  • 3(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2 gul-la erin2 bala gub-ba ugula ba-zi-ge (iti ezem-(d)dumu-zi)

  • 4(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation

    month "Festival of Shulgi;"

  • 10 less 2 male laborers for 30 days,
  • 2 male laborers for 15 days,
  • not leaving the city

  • 142 workdays, male laborers,
  • from month "Zalla," 90 workdays, male laborers, foreman: Lugal-ezem;

  • 420 workdays,
  • foreman: Geshtumu, labor of the ruined field, troops stationed in bala; month: "Festival of Baba."

  • 12 male laborers for 20 days,
  • from the city not to go; 900 workdays, male laborers, from month "Flight,"

  • 420 workdays, male laborers,
  • foreman: Lugal-ezem;

  • 133 workdays, male laborers,
  • foreman of ears, labor of the gulla, the troops residing in bala, barley received, month "mushudu,"

  • 8 male laborers for 30 days,
  • from the city not to go out

  • 2 male laborers for 15 days,
  • not leaving the city

  • 166 2/3 male laborer workdays,
  • foreman: Lugal-ezem;

  • 185 workdays, male laborers,
  • foreman: Geshtumu, labor of the gulla, troops stationed, month: "Amar-ayasi," overseer: Ur-Lamma, son of Urnu.

  • 35 workdays, male laborers,
  • labor of the ruined field, troops stationed in bala, foreman: Bazige; month: "Festival of Dumuzi."

  • 40 workdays, male laborers,
  • Column 3

    Sumerian

    a2 gul-[la] ugula sila4-mu erin2 hun-ga2 sze szu ti-a erin2 bala tusz-a nu-banda3 ur-(d)lamma dumu ur-nig2 iti ezem-(d)szul-gi

  • 3(disz) gurusz u4 3(u)-sze3
  • iri-ta nu-e3

  • 4(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3#
  • iti-ta zal-la#

  • 2(gesz2) 3(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3#
  • a2 gul-la# erin2 bala gub-ba# iti ezem-(d)ba-ba6

  • 6(disz) gurusz u4 2(u)-sze3
  • 2(disz) gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3
  • iri-ta nu-e3

  • 1(gesz2) 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • iti-ta zal-la

  • 1(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2 gul-la erin2 bala tusz-a sze szu ti-a iti mu-szu#-du7 ugula# ha#-ba-lu5-ge2 nu#-banda3 ku5-da dumu du11-ga-zi-da

  • 5(disz)# gurusz u4 3(u)-sze3
  • 6(disz) a2# 1/3(disz) u4 3(u)-sze3
  • 4(disz)# gurusz u4 2(u) 6(disz)-sze3
  • 1(disz) a2 2/3(disz) u4 2(u) 6(disz)-sze3
  • 4(disz) a2 1/2(disz) u4 2(u) 6(disz)-sze3
  • 2(disz) a2 1/3(disz) u4 2(u) 6(disz)-sze3
  • iri-ta nu-e3 iti ezem-(d)ba-ba6

  • 4(disz) gurusz u4 3(u)-sze3
  • 5(disz) a2 1/3(disz) u4 3(u)-sze3
  • iri-ta nu-e3

  • 1(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3#
  • iti-ta zal-la

  • 1(gesz2) 3(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation

    labor of the gulla; foreman: Sila-mu; labor-troops of the hirelings, barley received; labor-troops of the bala stationed; overseer: Ur-Lamma, son of Ur-nig; month: "Festival of Shulgi."

  • 3 male laborers for 30 days,
  • from the city not to go out

  • 165 workdays,
  • month "Flight,"

  • 185 workdays, male laborers,
  • labor of the ruined field, troops stationed in bala; month: "Festival of Baba."

  • 6 male laborers for 20 days,
  • 2 male laborers for 15 days,
  • from the city not to go out

  • 210 workdays, male laborers,
  • month "Flight,"

  • 90 workdays, male laborers,
  • labor of the gulla troops, in bala stationed, barley received, month "mushudu," foreman: Habaluge, the overseer, Kuda, son of Dugazida;

  • 5 male laborers for 30 days,
  • 6 1/3 workdays,
  • 4 male laborers for 26 days,
  • 1 2/3 workdays,
  • 4 1/2 workdays,
  • 2 1/3 workdays,
  • from the city not to go out; month: "Festival of Baba."

  • 4 male laborers for 30 days,
  • 5 1/3 workdays,
  • from the city not to go out

  • 60 workdays, male laborers,
  • month "Flight,"

  • 93 workdays, male laborers,
  • Column 4

    Sumerian

    a2 gul-la iti mu-szu-du7

  • 8(disz) gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3
  • 1(u) 1(disz) a2 1/3(disz) u4 1(u) 5(disz)-sze3
  • iri-ta nu-e3

  • 3(gesz2) 1(u) 4(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2 gul-la iti amar-a-a-si ug3-_il2_-me ugula u4-ne-nig2-sa6-ga e2 (d)nin-mar(ki)-me

  • 3(disz) gurusz u4 2(u)-sze3
  • erin2 sze szu ti-a

  • 7(disz) gurusz u4 2(u)-sze3
  • erin2 sze szu nu-ti-a iri-ta nu-e3

  • 4(gesz2) 1(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • iti-ta zal-la

  • 1(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2# gul-la ugula szesz#-kal-la

  • 5(disz) gurusz u4 2(u)-sze3
  • iri-ta nu-e3

  • 2(gesz2) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • iti-ta zal-la

  • 5(u) 2/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2 gul-la ugula lu2-kal-la nu-banda3 (d)utu-bar-ra erin2 hun-ga2 sze szu ti-a iti ezem-(d)ba-ba6

  • 2(u) la2 1(disz) dumu ba-usz2 u4 3(u)-sze3
  • 5(disz) erin2 u4 3(u)-sze3
  • erin2 bala gub-ba

  • 2(u) la2 2(disz) erin2 u4 3(u)-sze3
  • erin2 bala tusz-a sze szu nu-ti-a e2 (d)nin#-mar#(ki#)-me iti amar-a-a-si

    AI Translation

    labor of the ruined field, month "Mushudu,"

  • 8 male laborers for 15 days,
  • 11 1/3 workdays,
  • from the city not to go out

  • 184 1/2 male laborer workdays,
  • labor of the gulla-farmer; month: "Amar-ayasi," porters; foreman: "Udnesaga," house of Ninmar;

  • 3 male laborers for 20 days,
  • labor-troops, barley taken;

  • 7 male laborers for 20 days,
  • the labor-troops, barley not received, from the city not returned;

  • 142 workdays, male laborers,
  • month "Flight,"

  • 90 workdays, male laborers,
  • labor of the gulla, foreman: Sheshkalla,

  • 5 male laborers for 20 days,
  • from the city not to go out

  • 126 workdays, male laborers,
  • month "Flight,"

  • 50 2/3 male laborer workdays,
  • labor of the gulla, foreman: Lukalla, the overseer: Utubara, the hirelings, barley received; month: "Festival of Baba."

  • 20 less 1 children slaughtered, for 30 days,
  • 5 labor-troops for 30 days,
  • troops stationed in bala;

  • 20 less 2 labor-troops for 30 days,
  • the labor-troops who were bala stationed, barley not received, house of Ninmar; month: "Amar-ayasi."

    Column 5

    Sumerian

    szunigin 3(bur'u) 4(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ gurusz 1(disz)-e 2(u) 1(disz) 1/2(disz) sar 6(disz) gin2-ta a2-bi 4(gesz'u) 8(gesz2) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 _gan2_ uru4-a szunigin 3(gesz2) 5(u) 6(disz) (ninda) gi szu 2(disz) gurusz 1(disz)-e 1/2(disz) ninda 2(disz) kusz3-ta szunigin 3(gesz2) 2(u) 2(disz) (ninda) gi szu 1(disz) gurusz 1(disz)-e 1(disz) ninda 4(disz) kusz3-ta a2-bi 8(gesz2) 2(u) 5(disz)# 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 gi du3-a a-sza3 nin-tur3-e-si ub bara2-si-ga

    szunigin 1(bur'u) 6(bur3) 1/2(iku) _gan2_ gurusz 1(disz)-e 2(u) la2 2(disz) sar-ta a2-bi 2(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 _gan2_ uru4-a szunigin 5(gesz2) 5(u) ninda gi tab-ba gurusz 1(disz)-e 1/2(disz) ninda-ta a2-bi 1(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 gi du3-a szunigin 2(gesz2) 4(u) 2(disz) ninda gid2 im du8-a a2#-[bi] 5(gesz2) 2(u) 4(disz)# gurusz# (u4) 1(disz)#-sze3# im du8-a du3-a

    AI Translation

    total: 34 bur3 1 eshe3 5 3/4 iku surface area, male laborers, 21 1/2 sar 6 shekels each, its labor: 480 male laborer days, field Urua; total: 126 reeds, laborers, 2 male laborers, 1/2 ninda 2 cubits each, total: 222 reeds, laborers, 1 male laborer, 1 ninda 4 cubits each, its labor: 185 1/2 male laborers, workdays, reeds, field Ninturesi, threshing floor,

    total: 16 bur3 1/2 iku surface area, male laborers, 1 workday, 20 less 2 sar per day, its labor: 153 male laborers, 1 workday, surface area of a threshing floor; total: 550 ninda, reed baskets, male laborers, 1 workday, 1/2 ninda per day, its labor: 420 male laborers, 1 workday, reeds dug; total: 142 ninda, long-dag, reeds dug; its labor: 184 male laborers, 1 workday, reeds dug;

    Column 6

    Sumerian

    szunigin 8(gesz2) 7(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 pa4 ba-al-la u3 a-da gub-ba a-sza3 nam-sanga ki ur-sa6-ga dumu ur-gu-la szunigin 8(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 dumu ba-usz2 mu i3-tur-tur-ra-sze3 szu ba-a-ba ur-(d)nansze dumu ur-(d)ig-alim u3 ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6 maszkim-bi-me szunigin 4(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 sze il2-la giri3# lu2#-giri17#-zal dumu ur-(d)nin-zu# szunigin 3(gesz2) 3(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 ugu2 ur-nig2-ka ba-a-gar szunigin 2(gesz'u) 1(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3

    ugu2 lu2-giri17-zal-ka ba-a-gar szunigin 2(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 tu-ra szunigin 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 ba-usz2 szunigin 2(gesz2) 2(u) 2(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 u4-tusz-a ug3-_il2_ szunigin 3(gesz2) 5(u) la2 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a2 ug3? si-ga ug3-_il2_ szunigin 1(gesz2) 4(u) gurusz u4 1(disz)-sze3

    AI Translation

    total: 77 1/2 male laborer workdays, repaid, and the father stationed; field of the priesthood, with Ur-saga, son of Ur-gula; total: 720 male laborer workdays, dead children, year: "Iturtur" received; Ur-Nanshe, son of Ur-igalim, and Ur-Shush-Baba, the enforcers; total: 40 male laborer workdays, barley carried, via Lu-girizal, son of Ur-Ninzu; total: 184 male laborer workdays, on account of Ur-nig, accounted; total: 420 male laborer workdays,

    on Lu-girizal's account set; total: 210 workdays, male laborers, to be turned over; total: 30 workdays, male laborers, slaughtered; total: 222 1/2 workdays, male laborers, stayed in the ...; total: 210 less 1/2 workdays, male laborers, labor of the ...; total: 240 workdays, male laborers,

    Column 7

    Sumerian

    [...] szita-ab-ba [e2 (d)nin]-mar#(ki#) [lu2]-e2-kar-re maszkim zi#-ga szunigin# 2(u) 6(disz) erin2 u4 3(u)-sze3 [szunigin] 4(disz) erin2 u4 1(u) 5(disz)-sze3 szunigin 2(u) la2 1(disz) dumu ba-usz2 u4 3(u)-sze3 iri-ta nu-e3 szunigin 1(gesz'u) 7(disz) erin2 u4 1(disz)-sze3 iti-ta zal-la szunigin# 3(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 4(disz) 2/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a2 gul-la erin2-me# szunigin 2(u) engar u4 3(u)-sze3 szunigin 2(disz) engar u4 1(u) 5(disz)-sze3 engar-me

    szunigin 8(disz) sag-tag u4 1(u) 5(disz)-sze3 szunigin 4(disz) sag-tag u4 2(u) 6(disz)-sze3 szunigin 1(disz) a2 2/3(disz) u4 2(u) 6(disz)-sze3 szunigin 4(disz) a2 1/2(disz) u4 2(u) 6(disz)-sze3 szunigin 1(u) 1(disz) a2 1/3(disz) u4 3(u)-sze3 szunigin 2(disz) a2 1/3(disz) u4 2(u) 6(disz)-sze3 szunigin 1(u) 1(disz) a2 1/3(disz) u4 1(u) 5(disz)-sze3 iri-ta nu-e3 szunigin 1(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 iti-ta zal-la szunigin 4(gesz2) 4(u) 7(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a2 gul-la ug3-_il2_-me

    szunigin 3(u) 1(disz) erin2 u4 2(u)-sze3 szunigin 2(disz) erin2 u4 1(u) 5(disz)-sze3 iri-ta nu-e3 szunigin 1(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) la2 2(disz) erin2 u4 1(disz)-sze3 iti#-ta zal-la szunigin# 2(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) la2 1/2(disz) (erin2) u4 1(disz)-sze3 a2 gul-la erin2 hun-ga2 sze szu ti-a szunigin 2(u) la2 2(disz) erin2 u4 3(u)-sze3 szunigin 7(disz) erin2 u4 2(u)-sze3 iri-ta nu-e3

    AI Translation

    ..., shitabba, house of Ninmar, Lu-ekarre, the enforcer, booked out; total: 26 workdays, male laborers; total: 4 workdays, male laborers; total: 15 workdays, total: 19 children, slaughtered, 30 days out of the city not returned; total: 77 workdays, male laborers, from month "Flight" to month "Flight," total: 240 2/3 workdays, male laborers, male laborers, total: 20 workdays, male laborers; total: 20 workdays, male laborers; total: 2 workdays, male laborers;

    total: 8 laborer-troops for 15 days; total: 4 laborer-troops for 26 days; total: 1 laborer-troop 2/3 for 26 days; total: 4 laborer-troops for 1/2 of 26 days; total: 11 laborer-troops for 30 days; total: 2 laborer-troops for 1/3 of 26 days; total: 11 laborer-troops for 1/3 of 15 days, from the city not to go; total: 420 workdays, from month to month, allot; total: 147 1/2 workdays, laborers, porters,

    total: 31 workdays, total: 2 workdays, 15 workdays, from the city not returned; total: 720 less 2 workdays, from month to month, exempt; total: 420 less 1/2 workdays, labor of the gulla, labor of the hirelings, barley received; total: 19 less 2 workdays, 30 workdays, total: 7 workdays, 20 workdays, from the city not returned;

    Column 1

    Sumerian

    erin2 sze szu nu-ti-a erin2 bala tusz-a

    AI Translation

    the labor-troops, barley not received, the labor-troops, in bala stationed;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(szar2) 3(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 zi-ga szunigin 2(szar2) 4(gesz'u) 5(gesz2) 7(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a2 gul-la

    AI Translation

    total: 42034 workdays, male laborers booked out; total: 42077 1/2 workdays, male laborers, labor of the gulla;

    Column 3

    Sumerian

    iri-ta nu-e3 u3 iti-ta zal-la

    AI Translation

    from the city not to go out, and from month to month passed;

    Column 4

    Sumerian

    nig2-ka9-ak a2 erin2-na a-sza3-[ga] ur-kisal dumu ur-[(d)nun-gal] giri3 en-me-te#-[na]

    AI Translation

    account of labor of the troops, field Ur-kisal, son of Ur-Nungal, via Enmetena;

    Column 5

    Sumerian

    [iti ezem]-(d#)dumu#-zi#-[ta] [iti amar]-a-a-[si-sze3] [iti] 5(disz)#-kam

    AI Translation

    from month "Festival of Dumuzi," to month "Amar-ayasi," 5th month.

    P108389: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [u4-sa6]-ga [...]-li#-a-mu# [x]-a-ni ur-(d)_lum_-ma-ra geme2-(d)suen nam-dam-a-ni-sze3 in-na-szum2-usz2

    AI Translation

    ...-liamu, his ..., Ur-Lumma, to Geme-Sîn for her marriage he gave.

    Reverse

    Sumerian

    [nu]-gi4#-gi4-de3 mu lugal-bi in-pa3

  • 1(disz) szu-er3-ra
  • 1(disz) lugal-mah
  • [1(disz)] a2-zi-da
  • [1(disz)] lugal-iti-da
  • [1(disz) (d)]szara2-a2-zi-da
  • [lu2]-inim#-ma-bi-me [mu si-mu]-ru#?-um(ki)

    AI Translation

    he has sworn by the name of the king.

  • 1 Shu-Erra,
  • 1 Lugal-mah,
  • 1: Azida,
  • 1 Lugal-itida,
  • 1: Shara-azida,
  • their witnesses, year: "Simurrum."

    Seal 1

    Sumerian

    u4-sa6-ga dumu lu2-dingir-ra

    AI Translation

    for Usaga, son of Lu-dingira;

    P108390: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...] 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ murgu2 1(bur3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ i7 1(bur3) [...] _gan2_ [...] sze [...] 1(disz) _gan2_ [...] [...] (gesz)[kiri6? x ...] ki ur#-(d)lamma# dumu! lu2#-dingir-ra-ta [...] 1/4(iku) _gan2_ saga [...] 1/2(iku) _gan2_ murgu2 [...] _gan2_ x [...] gesz x x [...] _gan2_ i7? x [...] _gan2_ x [...] [... _gan2_] saga#? [...] x x [...] [...]-ta? [...]

    AI Translation

    ... ... 2 1/2 iku surface area, murgu; 1 bur3 2 1/2 iku surface area, canal; 1 bur3 ... surface area, ... barley; 1 ... surface area, ... garden ... from Ur-Lamma, son of Lu-dingira; ... 1/4 iku surface area, fine ... 1/2 iku surface area, murgu ... surface area, ... ... surface area, fine ... ... .

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] 3(bur3) _gan2_ i7 a-sza3 ki sumun a-nun lu2#-(d)nin-ildu3-ma _ni 1_(bur'u) 4(bur3)# 1(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ saga a-sza3 nin-a2-zi-da-gu-la ki hu#-wa-wa-ta 3(bur3) 2(esze3) _gan2_ saga 1(bur'u) 4(bur3) 1(esze3) 1/4(iku) _gan2_ murgu2 1(bur'u) 1(bur3) 1(esze3) 1/4(iku) _gan2_ i7 a-sza3 dal-ba-na# x-x-x [a]-sza3 nin-lugal-gaba i7 pirig-banda3-gin7-du u3 i7 nin-he2-gal2 2(bur3) 2(esze3) _gan2_ saga

  • 3(iku)? 1/4(iku) _gan2_ muru13
  • [...] _gan2_ hul [...]

    AI Translation

    ... ... 3 bur3 field area, field of the field of Sumun, Anuna, Lu-Nin-ilduma; ni; 14 bur3 1 eshe3 1/2 iku field area, fine, field Nin-azidagula, from Huwawa; 3 bur3 2 eshe3 field area, fine, 14 bur3 1 eshe3 1/4 iku field area, murgu; 11 bur3 1 eshe3 1/4 iku field area, field Dalbana ..., field Nin-lugalgaba; canal Pirig-banda-gindu and canal Nin-hegal; 2 bur3 2 eshe3 field area, fine,

  • 3? 1/4 iku surface area in muru;
  • ... field, evil .

    Column 3

    Sumerian

    [...] 2(bur3) 3(iku) _gan2_ [...] dal-ba-na si x [...] a-sza3 e2-du10-[us2?] 6(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ saga 6(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ hul-tag 8(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ murgu2

  • 1(iku) _gan2 sig7_
  • 5(iku) 1/4(iku) _gan2_ i7
  • a-sza3 ma-ma-ni (u3) za3-bar-nin [ur-(d)]suen u3# ki-tusz-lu2 i3-gid2 ki sanga (d)nin-gesz-zi-da-ta gu4 _gan2_ saga# 3(bur'u) 1(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 sig7 6_(bur3) _gan2_ hul-tag [x] 2(esze3) 3(iku) _gan2_ muru13 su3 [...]

    AI Translation

    ... 2 bur3 3 iku surface area ... Dalbana si ... field Edu-us; 6 bur3 1 eshe3 1 1/2 iku surface area; fine; 6 bur3 1 eshe3 3 1/4 iku surface area; evil; 8 bur3 2 eshe3 3 1/4 iku surface area; murgu;

  • 1 iku field area: "sig7,"
  • 5 1/4 iku field area, canal;
  • field Mamani, zabarnin-plant, Ur-Suen and the abode leased; from the administrator Ningeshzida; oxen field: good; 31 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku field, yellow; 6 bur3 field, evil; ... 2 eshe3 3 iku field, muru13, ...;

    Column 2

    Sumerian

    [...] szunigin [...] szunigin 1(szar2) 3(bur3) [x x _gan2_ ...] zi-ga x [...] 1(szar'u)? 3(bur'u) 9(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2_ muru13 su3 1(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) 3(iku) 1(barig) 2(ban2) 1/2(disz) 1/4(iku) _gan2_ hul#-tag? [...] 1(bur'u) 2(bur3) 1(esze3) 1/4(iku) _gan2_ illu [...] 3(gesz2) 1(u) 9(asz) 1(barig) 1(ban2) 1/2(disz) _gan2_ e ezem? [...] 6(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2_ gesz x x [...]

    AI Translation

    total: ... total: ... total: 93 bur3 ... field ... booked out; ... 69 bur3 1 eshe3 2 1/4 iku field, muru13, ...; 900 3 iku 1 barig 2 ban2 1/2 1/4 iku field, evil ...; 12 bur3 1 eshe3 1/4 iku field, flood ...; 169 gur 1 barig 1 ban2 1/2 iku field, above the festival ...; 6 bur3 1 eshe3 1 iku field, ...;

    Column 3

    Sumerian

    [...] x 4(u)? [...] giri3 inim-(d)szara2 sa12-du5 lugal ugula lugal-du10-ga szabra ur-(d)lamma ensi2 mu (d)szul-gi!(_zi_) nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal# an-ub-da# [limmu2-ba]-ke4 [(d)nanna] kar-zi-da-ni mu#?-kux(_kwu147_)

    AI Translation

    ... ... ... via Inim-Shara, chief surveyor, king, foreman: Lugal-duga, chief household manager: Ur-Lamma, governor; year: "Shulgi, the mighty man, king of Ur and king of the four world quarters, for Nanna of Karzidani he brought."

    P108391: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(asz) 4(barig) sze gur
  • tug2 usz-bar-bi 4(u) 5(disz) tug2 u2 kal-bi 1(u) 2(disz) tug2 mug kal-bi 5(disz) tug2 sza3-gu4-ka ki i3-kal-la-ta

    AI Translation
  • 24 gur 4 barig barley,
  • its weaver-garments: 45 strong textiles, its grass-fed garments: 12 strong textiles, its mug-garments: 5 strong textiles, for the oxen; from Ikalla

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 szesz-kal-la mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Sheshkalla; year: "Shu-Suen is king."

    P108392: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2) 5(u) 5(asz) 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal
  • lu2-(d)ab-u2 engar

  • 4(barig) 2(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • kum-ma engar

  • 3(gesz2) 5(u) 9(asz) 3(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • 1(u) ziz2
  • ur-(d)lamma engar

  • 3(gesz2) 8(asz) 1(barig) 2(ban2) 7(disz) sila3 gur
  • 3(asz) ziz2 gur
  • bu3-mu engar

  • 2(gesz2) 4(u) 2(asz) 3(barig) 2(ban2) 4(disz) 5/6(disz) sila3 gur
  • en-ne2-a-na-gu7 engar szunigin 1(gesz2) 7(gesz2) 2(u) 8(asz) 3(barig) 1(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 gur a-sza3 (gesz)epir-gesz-e-gar-ra ur-(d)nansze nu-banda3-gu4

  • 3(gesz2) 5(asz) 3(barig) 2(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • lu2-uszur2-bar-ra engar

  • 2(gesz2) 1(u) 9(asz) 1(barig) ziz2 gur
  • ur-mes engar

  • 2(gesz2) 5(u) 1(asz) 3(barig) 4(disz) sila3 gur
  • lugal-szud3-de3 engar

  • 3(gesz2) 6(asz) 1(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 gur
  • lu2-(d)gesz-bar-e3 engar a-sza3 du6-ge6

  • 1(gesz2) 5(u) 4(asz) 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • AI Translation
  • 185 gur 1 barig 2 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • Lu-Abu, the ploughman;

  • 4 barig 2 ban2 4 1/2 sila3
  • Kumma, the plowman;

  • 169 gur 3 ban2 6 2/3 sila3
  • 10 emmer,
  • Ur-Lamma, the ploughman;

  • 188 gur 1 barig 2 ban2 7 sila3
  • 3 gur emmer,
  • Bumu, the plowman;

  • 142 gur 3 barig 2 ban 4 5/6 sila3,
  • Enne-ana, the plowman; total: 188 gur 3 barig 1 ban2 8 1/2 sila3, field "E-plow-of-the-Eye-gara," Ur-Nanshe, the oxen manager;

  • 255 gur 3 barig 2 ban2 8 sila3,
  • Lu-ushurbara, the ploughman;

  • 169 gur 1 barig emmer,
  • Ur-mes, the plowman;

  • 141 gur 3 barig 4 sila3
  • Lugal-shude, the ploughman;

  • 126 gur 1 barig 2 ban2 1 sila3
  • Lu-Geshbare, the plowman, field "Dige";

  • 94 gur 3 barig 3 ban2 5 sila3,
  • Column 2

    Sumerian

    ur-da-ga engar a-sza3 gesz-gi-lugal-igi szunigin 1(gesz2) 3(gesz2) 1(u) 7(asz) 3(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 gur lugal-inim-gi-na nu-banda3-gu4

  • 2(gesz2) 5(u) 7(asz) 2(barig) gur
  • da-da engar

  • 2(gesz2) 2(u) 8(asz) 4(ban2) 3(disz) sila3 gur
  • a-gi engar a-sza3 (d)nin-gir2-su

  • 1(gesz2) 4(u) 2(barig) 4(ban2) la2 1(disz) sila3 gur
  • _arad2_-mu engar

  • 1(gesz2) 4(u) 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • lu2-sa6-ga engar

  • 1(gesz2) 2(u) 6(asz) 4(ban2) 2(disz) sila3 gur
  • ur-(d)lamma engar a-sza3 (d)nin-gir2-su-a2-zi-da-(d)nansze szunigin 1(gesz2) 1(u) 3(asz) 2(barig) 4(ban2) la2 1(disz) sila3 gur lugal-nam2-mah nu-banda3-gu4

  • 4(gesz2) 1(asz) 1(barig) 2(ban2) la2 1(disz) sila3 gur
  • ur-(d)lamma engar

  • 2(gesz2) 5(u) 3(asz) 2(ban2) la2 1(disz) sila3 gur
  • lu2-uru11(ki) engar

  • 2(gesz2) 1(u) 4(barig) 2(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • a-bil3-gin7 engar

    AI Translation

    Urdaga, the plowman, field of Geshgi-lugaligi; total: 147 gur 3 barig 1 ban2 8 sila3, Lugal-inim-gina, the oxen manager;

  • 147 gur 2 barig
  • Dada, the ploughman;

  • 188 gur 4 ban2 3 sila3
  • Agi, plowman, field of Ningirsu;

  • 89 gur 2 barig 4 ban2 less 1 sila3,
  • ARADmu, the ploughman;

  • 91 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3
  • Lu-saga, the plowman;

  • 66 gur 4 ban2 2 sila3
  • Ur-Lamma, the plowman, field Ningirsu-azida-Nanshe; total: 133 gur 2 barig 4 ban2 less 1 sila3, Lugal-nammah, the oxen manager;

  • 141 gur 1 barig 2 ban2 less 1 sila3,
  • Ur-Lamma, the ploughman;

  • 133 gur 2 ban2 less 1 sila3,
  • Lu-Uru, the plowman;

  • 210 gur 4 barig 2 ban 4 1/2 sila3
  • like a plowman

    Column 3

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 7(asz) 1(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 gur
  • en-ga-ga engar

  • 1(gesz2) 9(asz) 4(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 gur
  • ur-(d)lamma engar dumu nin-banda3 szunigin 1(gesz2) 1(gesz2) 5(u) 2(asz) 2(barig) 8(disz) 1/2(disz) sila3 gur a-kal-la nu-banda3-gu4

  • 5(u) 4(asz) 1(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • lu2-nimgir engar

  • 1(gesz2) 6(asz) 1(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 gur
  • ur-ga2 engar

  • 1(gesz2) 4(asz) 3(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 gur
  • ug3-_il2_ engar

  • 1(gesz2) 1(u) 6(asz) 4(barig) 5(ban2) 6(disz) sila3 gur
  • lu2-(d)ba-ba6 engar a-sza3 (gesz)gesztin-dab5-ba

  • 1(gesz2) 5(u) 7(asz) 3(barig) 1(ban2) gur
  • gu-du engar a-sza3 (d)nin-gir2-su szunigin 6(gesz2) 1(u) 9(asz) 4(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 gur lugal-iri-da nu-banda3-gu4

  • 2(gesz2) 1(u) 7(asz) 2(barig) gur
  • al-la engar

  • 1(gesz2) 2(u) 3(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • ab-ba-du-du engar

  • 1(gesz2) 5(u) 3(asz) 4(barig) 4(ban2) gur
  • lugal-banda3(da) engar

  • 1(gesz2) 3(u) 2(asz) 4(barig) 2(ban2) gur
  • AI Translation
  • 77 gur 1 barig 3 ban2 3 sila3,
  • Enaga, the ploughman;

  • 69 gur 4 barig 3 ban2 3 sila3,
  • Ur-Lamma, the plowman, son of Ninbanda; total: 92 gur 2 barig 8 1/2 sila3 Akala, the manager of oxen;

  • 54 gur 1 barig 1 ban2 8 sila3,
  • Lu-Nimgir, the plowman;

  • 66 gur 1 barig 1 ban2 4 sila3
  • Ur-ga, the ploughman;

  • 84 gur 3 barig 5 ban 4 sila3
  • for Ugil, the ploughman;

  • 96 gur 4 barig 5 ban2 6 sila3,
  • Lu-Baba, the plowman, field of the wine-sheaves;

  • 97 gur 3 barig 1 ban2
  • Gudu, the plowman, field of Ningirsu; total: 169 gur 4 barig 3 ban2 2 sila3, Lugal-irida, oxen manager;

  • 147 gur 2 barig
  • Alla, the ploughman;

  • 63 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3
  • Abba-dudu, the plowman;

  • 93 gur 4 barig 4 ban2
  • Lugalbanda, the ploughman;

  • 92 gur 4 barig 2 ban2
  • Column 1

    Sumerian

    lugal-uszur4 engar

  • 3(u) 3(asz) 3(ban2) gur
  • bu3-la-ni engar szunigin 7(gesz2) 4(u) 3(barig) 5(disz) sila3 gur a-sza3 la-za-wi muru13 lu2-dingir-ra nu-banda3-gu4

  • 3(gesz2) 2(u) 5(asz) 1(barig) 4(ban2) gur
  • mar-tu engar

  • 2(gesz2) 3(u) 2(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • lugal-uszumgal engar

  • 1(gesz2) 4(u) 1(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • lu2-(d)nin-dar-a engar

  • 1(gesz2) 4(u) 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • a-tu engar

  • 1(gesz2) 4(u) 9(asz) 2(barig) 2(ban2) gur
  • giri3-ni engar

  • 2(gesz2) 1(u) sze-kar-ra engar-ne
  • szunigin 2(gesz2) 1(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur a-sza3 la-za-wi dab5-ba lu2-nigin6(ki) nu-banda3-gu4

  • 2(gesz2) 3(u) 4(asz) 4(barig) gur
  • lugal-bi engar 2(szar2) 2(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) engar (d)dumu-zi-kam engar a-sza3 en-nu-lum-ma

  • 2(gesz2) 8(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 gur
  • ma-an-gu-ul engar a-sza3 i3-si2-na

  • 5(u) 9(asz) 3(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • en-i3-na-kal engar a-sza3 |_nunuz_-(_kisim5_x(_tug2-hi_))|

    AI Translation

    Lugal-ushur, the ploughman;

  • 33 gur 3 ban2
  • Bulani, the plowman; total: 420 gur 3 barig 5 sila3 field Lazawi; threshing floor: Lu-dingira, oxen manager;

  • 255 gur 1 barig 4 ban2
  • Martu, the plowman;

  • 142 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3
  • Lugal-ushumgal, the ploughman;

  • 91 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3,
  • Lu-Nindara, the plowman;

  • 89 gur 3 barig 3 ban2 5 sila3,
  • Atu, the plowman;

  • 89 gur 2 barig 2 ban2
  • via Girini, the plowman;

  • 210 barley-sheaves for the plowmen;
  • total: 121 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3 field Lazawi, captured; Lu-Nigin, oxen manager;

  • 144 gur 4 barig
  • its king: 420, plowman: Dumuzikam, plowman, field Ennuluma;

  • 188 gur 1 barig 3 ban2 6 sila3
  • Mangul, the plowman, field Isina;

  • 59 gur 3 barig 1 ban2 8 sila3
  • Eninakal, the plowman, field .

    Column 2

    Sumerian
  • 2(gesz2) 6(asz) 2(barig) gur
  • be-li2 engar a-sza3 e2-gibil4-le-tur szunigin 1(gesz2) 1(u) 7(asz) 4(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 gur al-(la)-mu nu-banda3-gu4

  • 1(gesz2) 5(u) gur
  • ama-tu engar

  • 1(gesz2) 5(u) 4(asz) 2(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 gur
  • ku3-dingir-ra engar

  • 1(gesz2) 3(u) 8(asz) 1(barig) 4(ban2) 7(disz) sila3 gur
  • ur-(d)dumu-zi engar

  • 1(gesz2) 2(u) 3(asz) 1(barig) 5(ban2) 3(disz) sila3 gur
  • lu2-nimgir engar

  • 1(gesz2) 1(u) 3(asz) 3(barig) 1(disz) sila3 gur
  • a-ab-ba engar

  • 1(gesz2) 2(u) 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 gur
  • a-kal-la engar

  • 1(gesz2) 5(u) 3(asz) 2(barig) 4(ban2) 1(disz) sila3 gur
  • lu2-sukud-ra2 engar 1(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) in de2-a a-sza3 (d)nin-gir2-su

  • 4(u) 6(asz) 2(barig) gur
  • a-tu engar

  • 2(gesz2) 5(u) 5(asz) gur
  • i3-pu3 engar a-sza3 kun szunigin 1(gesz2) 5(gesz2) 9(asz) 3(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 gur a-sza3 gu4-suhub2 hu-wa-wa nu-banda3-gu4

    AI Translation
  • 126 gur 2 barig
  • Beli, the plowman, field of Egibil-letur; total: 77 gur 4 barig 5 ban 4 sila3, Allamu, the oxen manager;

  • 105 gur
  • Amatu, the plowman;

  • 94 gur 2 barig 3 ban2 7 sila3
  • Kudingira, the ploughman;

  • 98 gur 1 barig 4 ban2 7 sila3
  • Ur-Dumuzi, the ploughman;

  • 63 gur 1 barig 5 ban2 3 sila3
  • Lu-Nimgir, the plowman;

  • 93 gur 3 barig 1 sila3
  • A'abba, the plowman;

  • 91 gur 2 barig 4 ban2 3 sila3,
  • Akalla, the ploughman;

  • 93 gur 2 barig 4 ban2 1 sila3,
  • Lu-sukundra, the plowman; 420, in the ditch, field of Ningirsu;

  • 46 gur 2 barig
  • Atu, the plowman;

  • 185 gur,
  • Ipu, the plowman, field 'Kun'; total: 169 gur 3 barig 4 ban2 3 sila3, field "Suhub oxen": Huwawa, oxen manager;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin2 1(asz) guru7 4(gesz2) 3(gesz2) 3(u) 2(asz) 2(barig) 2(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur sze gesz e3-a ugula sanga (d)dumu-zi mu bad3 ma-da ba-du3

    AI Translation

    total: 1 silo, 142 gur 2 barig 2 ban2 2 1/2 sila3 barley, harvested, foreman: sanga of Dumuzi; year: "The wall of the land was erected."

    P108393: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(asz) guru7 5(u) 6(asz) 3(barig) 6(disz) sila3 gin2 sze gur (d)szul-gi-ra
  • la2-ia3 sze ur5-ra u3 i3-dub 3(gesz'u) 7(gesz2) 3(asz) 3(barig) 1(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 gur ki ur-(d)ig-alim-ta szunigin 3(asz) guru7 3(gesz'u) 8(gesz2) 1(barig) 2(ban2) la2 1/2(disz) sila3 gur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 1(asz) guru7 1(gesz'u) 5(u) 2(asz) 5(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • ugu2 szabra sanga-ka ba-a-gar 2(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) 3(asz) 1(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 gur ad-da-mu

  • 3(u) 4(asz) 3(barig) gur
  • lu2-(d)gesz-bar-e3 ugu2-a ga2-ra im-ma

    AI Translation
  • 3 gur sila3 barley, 56 gur 3 barig 6 sila3 barley, for Shulgi;
  • deficit of barley, and from the depot; 63 gur 3 barig 1 ban2 3 1/3 sila3, from Ur-Igalim; total: 3 gur silo, 420 gur 1 barig 2 ban2 less 1/2 sila3, debit; therefrom:

  • 1 sila3 of barley, 92 gur 5 ban2 2 1/2 sila3,
  • on the account of the chief household administrator, the household manager, he has deposited; 133 gur 1 barig 4 ban2 8 sila3, Adamu;

  • 34 gur 3 barig
  • Lu-Geshbare has taken it as a loan.

    Column 2

    Sumerian
  • 6(gesz2) la2 1(barig) 2(ban2) gur
  • lu2-igi-sa6-sa6

  • 3(gesz2) 1(u) 6(asz) 2(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • ur-(d)lamma dumu ur-nig2 2(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) 1(asz) 4(barig) 4(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 gur ad-da-mu

  • 5(disz) 5/6(disz) ma-na 8(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 1(u) la2 1(disz) sze ku3-babbar
  • sze-bi 5(gesz2) 5(u) 8(asz) 1(barig) 5(disz) sila3 gur nam-mah dumu ur-(gesz)gigir szu ba-ti ugu2-a ga2-ga2

  • 4(u) la2 3(barig) 2(ban2) gur
  • aga3-us2 lugal sipa-ta dab5-ba-me

  • 4(asz) gur
  • sza3-gal (ansze)si2-si2 szesz-kal-la szusz3

  • 5(u) 6(asz) 3(barig) gur
  • lu2-bi-mu

  • 1(gesz2) 4(u) 5(asz) 2(barig) 4(ban2) gur
  • i3-dub nu-bala

  • 1(gesz2) 3(u) 8(asz) 1(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 gur
  • AI Translation
  • 420 less 1 barig 2 ban2 barley,
  • for Lu-igisasa;

  • 169 gur 2 barig 5 ban2 8 sila3,
  • Ur-Lamma, son of Ur-nig; 216 gur 4 barig 4 ban 8 1/2 sila3 Adamu;

  • 5 5/6 mana 8 1/6 shekels 9 grains silver,
  • its barley: 188 gur 1 barig 5 sila3, Nammah, son of Ur-gigir, received; on account of the debts, repaid;

  • 40 gur less 3 barig 2 ban2
  • the king's stewards, from the shepherds, captured;

  • 4 gur,
  • fodder of the stallion, Sheshkalla, cattle manager;

  • 56 gur 3 barig
  • a kind of profession

  • 95 gur 2 barig 4 ban2
  • depot of Nubala;

  • 98 gur 1 barig 2 ban2 3 sila3
  • Column 3

    Sumerian

    ga2-nun sanga ba-an-kux(_kwu147_) szunigin 1(asz) guru7 1(gesz'u) 5(u) 2(asz) 4(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur ugu2 szabra sanga-ka ba-a-gar szunigin2 2(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 7(asz) 4(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 gur ugu2-a ga2-ra im-ma szunigin2 3(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 8(asz) 1(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 gur szunigin 5(disz) 5/6(disz) ma-na 8(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 1(u) la2 1(disz) sze ku3-babbar sze-bi 5(gesz2) 5(u) 8(asz) 1(barig) 5(disz) sila3 gur

    szunigin 9(gesz2) 3(asz) 3(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 gur i3-dub ugu2-a ga2-ga2

  • 5(u) 3(asz) gur
  • szitim tum-ma-al-la gub-ba-me

  • 3(gesz2) 4(u) la2 2(ban2) gur
  • _hi_ sze nu-tuku nu-banda3 ugnim-me

  • 2(gesz2) 2(u) 9(asz) 1(barig) 5(ban2) gur
  • _hi_ sze nu-tuku nu-banda3 iri-me

    AI Translation

    the banquet of the sanga was set up; total: 1 gur of barley, 92 gur 4 ban2 2 1/2 sila3, on the account of the chief household administrator, the temple manager was set up; total: 177 gur 4 barig 4 ban2 8 sila3, on the account of the storehouse; total: 198 gur 1 barig 2 ban2 6 1/2 sila3, total: 5 5/6 mana 8 shekels less 1 grain silver; its barley: 198 gur 1 barig 5 sila3,

    total: 63 gur 3 barig 4 ban2 3 sila3, from the depot on the threshing floor,

  • 53 gur
  • they are the tummala-flour farmers;

  • 420 less 2 ban2 barley,
  • ... barley, without interest, the overseer of the foremen;

  • 169 gur 1 barig 5 ban2
  • ... barley, without interest, the overseer of the cities;

    Column 1

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 5(asz) 4(barig) gur
  • dumu dab5-ba sze nu-tuku-me sukkal-mah-ra en3-bi tar-re-dam

  • 3(u) 4(asz) 4(ban2) gur
  • sze _hi_ nu-uru4-ke4 tak4-a

  • 1(gesz2) 3(u) 4(asz) 3(barig) 1(ban2) 7(disz) sila3 gur
  • _hi_ nu-uru4 a-sza3-ba gi4-a-me

  • 3(u) 2(asz) gur
  • su-su nu-su ma-an-sa6 sanga (d)hendur-sag

  • 2(asz) 3(barig) 4(ban2) gur
  • dumu dab5-ba hun-ga2 e a-sza3-ke4-ne en ak-me

  • 5(u) 4(asz) 2(barig) 1(ban2) gur
  • nig2-(d)ba-ba6 nu-banda3 usz-bar-ka mu egir-a-ni (d)nanna-igi-du ba-an-de6-sze3

  • 6(asz) 1(barig) gur
  • sa2-du11 iti 3(u) 1(disz)-kam (d)asar sza3 lagasz(ki) mu im a-tu-ke4 ba-ab-tak4-a-sze3 szunigin 1(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) 2(asz) 1(barig) 1(ban2) 7(disz) sila3 gur

    AI Translation
  • 185 gur 4 barig
  • The children who were seized have no barley. The vizier has sworn by the name of the envoy.

  • 34 gur 4 ban2
  • barley of the granary .

  • 94 gur 3 barig 1 ban2 7 sila3
  • ... the granaries of the field are returning;

  • 32 gur
  • Susa, the nusu of Mansa, the temple administrator of Hendursag.

  • 2 gur 3 barig 4 ban2
  • son of the seized, hired, the stewards of the fields, the en-priests who work there.

  • 54 gur 2 barig 1 ban2
  • Nig-Baba, the overseer of the weavers, after Nanna-igidu has been repaid;

  • 6 gur 1 barig,
  • regular offerings, 31st month, Asar in Lagash, year: "The Atu-festival was erected." Total: 142 gur 1 barig 1 ban2 7 sila3

    Column 2

    Sumerian

    zi-ga szunigin2 2(asz) guru7 3(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) 2(asz) 3(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 gur zi-ga (la2)-ia3 1(asz) guru7 2(gesz2) 7(asz) 3(barig) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur sza3-bi-ta 2(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) 9(asz) 2(barig) 5(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 gur ad-da-mu

  • 5(gesz2) 2(u) 8(asz) 1(barig) 3(ban2) la2 gin2 gur
  • lu2-igi-sa6-sa6 1(gesz'u) 5(gesz2) 4(u) 9(asz) 3(barig) 3(disz) sila3 gin2 gur ur-(d)lamma dumu ur-nig2 szunigin 4(gesz'u) 7(gesz2) 5(u) 7(asz) 2(barig) 2(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 gur szum2-mu-dam (la2)-ia3 1(gesz'u) 4(u) 8(asz) 1(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 gur i3-dub sze szuszin(ki) la2-ia3 3(u) gur

    AI Translation

    booked out; total: 2 silo 900 gur 3 barig 1 ban2 2 sila3 booked out; deficit: 1 silo 900 gur 3 barig 7 1/2 sila3; therefrom: 169 gur 2 barig 5 ban2 5 1/2 sila3 Adamu;

  • 188 gur 1 barig 3 ban2 less 1 shekel,
  • Lu-igi-sasa; 89 gur 3 barig 3 sila3 shekels, Ur-Lamma, son of Ur-nig; total: 147 gur 2 barig 2 ban2 8 1/2 sila3 given as a loan; the deficit: 88 gur 1 barig 3 ban2 3 sila3, depot barley of Susa; the deficit: 30 gur;

    Column 3

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal ugula usz-bar la2-ia3 2(gesz2) 5(u) 1(asz) 4(barig) 6(disz) sila3 gur szunigin 1(gesz'u) 4(gesz2) 1(u) 3(ban2) 9(disz) sila3 gur la2-ia3-am3 szunigin2 3(asz) guru7 3(gesz'u) 8(gesz2) 1(barig) 2(ban2) la2 1/2(disz) sila3 gur nig2-ka9-ak si-i3-tum sze sumun 3(gesz'u) 6(gesz2) 5(u) 2(asz) 2(disz) 5/6(disz) sila3 gur sze gibil-ta ur-(d)lamma dumu ur-nig2 szu ba-ti nig2-ka9-ak ka-la2-a ur-(d)lamma ensi2 mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Nungal, foreman of weavers, deficit: 121 gur 4 barig 6 sila3, total: 900 gur 3 ban2 9 sila3 deficit; total: 3 sila3 grain; 420 gur 1 barig 2 ban2 less 1/2 sila3 account; siitum barley; 420 gur 2 5/6 sila3 barley, new; Ur-Lamma, son of Ur-nig, received; account of Kala'a, Ur-Lamma, the governor, year after the destruction of Anshan.

    P108394: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) bir3 (ansze)kunga2
  • 1(asz@c) ab-ba-a mu6-sub3

  • 1(asz) ur-(d)en-sig-nun
  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su dumu-ni
  • 1(asz) ur-(d)ba-ba6
  • 1(asz) ur-(d)nin-mar(ki)
  • 1/2(asz@c) nam-mah-(d)ba-ba6

  • 1(asz) ur-(d)ig-alim
  • dumu-ni-me _sig7_-a szu a-tu szesz-a-ni mu6-sub3 i3-dab5 usz2 masz-gu-la 1/2(asz@c) ab-ba-mu

  • 1(asz) nam-ha-ni
  • 1(asz) lu2-(gesz)gigir
  • dumu-ni-me 1/2(asz@c) ur-dingir-si-sa2

  • 1(disz) nig2-u2-rum
  • 1(disz)# ur-(d)nin-bara2
  • dumu-ni-me 1(asz@c) lu2-me-lam2

  • 1(asz) ur-(d)ba-ba6
  • dumu masz-gu-la-me ki ur-e2 1/2(asz@c) giri3-ni-i3-sa6

  • 1(asz) ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) lugal-i3-mah
  • AI Translation
  • 9 bir-horses,
  • 1 ash-c-worker: Abba'a, the 'sheep-bearer';

  • 1 gur Ur-Ensignun,
  • 1: Lu-Ningirsu, his son,
  • 1 gur Ur-Baba,
  • 1 gur Ur-Ninmar,
  • 1/2 workman: Nammah-Baba,

  • 1: Ur-Igalim,
  • his sons, ..., from Atu his brother, the 'she-she' took; dead, the mashgula-worker: 1/2 ash-c: Abbamu;

  • 1 gur Namhani,
  • 1 chariot rider,
  • and their children, 1/2 workman: Ur-dingir-sisa,

  • 1 Nig-urum,
  • 1 Ur-Ninbara,
  • their sons, 1: Lu-melam;

  • 1 gur Ur-Baba,
  • sons of Mashgula, with Ur-e 1/2 ash-c, Girini-isa,

  • 1 gur Ur-Baba,
  • 1 Lugal-imah,
  • Column 2

    Sumerian

    dumu-ni-me usz2 lu2-(d)nansze usz2 ab-ba-mu dumu-ni 1(asz@c) ur-(d)utu

  • 1(asz) ur-(d)suen
  • usz2 ur-(d)en-sig-nun usz2 lu2-uru11(ki) usz2 ur-(gesz)gigir dumu-ni-me szu a2-zi-da 1(asz@c) ur-(d)ba-ba6

  • 1(asz) nig2-u2-rum
  • dumu-ni-me usz2 ur-du6-ku3-ga 1/2(asz@c) lugal-e

  • 1(asz) lu2-(gesz)gigir dumu-ni
  • 1(asz@c) lu2-(d)nin-gir2-su

  • 1(asz) lugal-eridu(ki)-sze3
  • dumu lu2-(d)ba-ba6-me 1/2(asz@c) lugal-inim-gi-na

  • 1(asz) lu2-uru11(ki) dumu-ni
  • usz2 lu2-kal-la szesz-a-ni 1(asz@c) ug3 a-hu-a dumu usz-bar 1(asz@c) ug3 ba-gara2-zi-mu 1(asz@c) ug3 ur-(d)ba-ba6 dumu-ni 1(asz@c) lugal-eridu(ki)-sze3

  • 1(asz) lugal-gurum2
  • dumu lu2-(d)nin-szubur-me

    AI Translation

    dead: Lu-Nanshe dead: Abbamu, his son.

  • 1 gur Ur-Suen,
  • dead: Ur-Ensignun dead: Lu-Uru dead: Ur-gigir, their sons, under the control of Azida, 1 ash-c-worker: Ur-Baba.

  • 1 gur Nig-urum,
  • dead: Ur-dukuga, 1/2 ash-c: the king;

  • 1 gur Lu-gigir, his son,
  • 1 ash-c-worker: Lu-Ningirsu,

  • for Lugal-Eridu,
  • son of Lu-Baba; 1/2 ash-c: Lugal-inim-gina;

  • 1 gur Lu-Uru, his son,
  • slaughtered by Lukalla, his brother; 1 workman: Ahua, son of Ushbar; 1 workman: Bagarazimu; 1 workman: Ur-Baba, his son; 1 workman: Lugal-eridu;

  • 1 gur Lugal-gurum,
  • son of Lu-Ninshuburme

    Column 3

    Sumerian

    1/2(asz@c) lu2-(d)nin-szubur

  • 1(asz) lu2-(d)en-lil2-la2
  • 1(disz) lu2-(d)en-sig-nun
  • dumu-ni-me usz2 ku5-da dumu masz-gu-la 1/2(asz@c) ur-(d)en-sig-nun

  • 1(asz) ur-(d)nin-mar(ki)
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6
  • dumu-ni-me usz2 ur-(d)en-sig-nun 1/2(asz@c) ur-(d)ig-alim dumu ur-tur-ra-me usz2 lu2-(d)nin-szubur dumu a2-zi-da 1(asz@c) lugal-dur2-du10

  • 1(asz) ur-dingir-si-sa2
  • 1(asz) ama ur-(d)ba-ba6
  • 1(asz@c) ur-(d)nin-mar(ki)

  • 1(asz) e2-zi
  • dumu-ni-me usz2 ur-(gesz)gigir 1(asz@c) lugal-ti-da

  • 1(asz) (d)utu-bar-ra
  • 1(asz) ur-e2-ninnu
  • dumu-ni-me

  • 1(asz) lugal-ezem
  • dumu ur-(gesz)gigir-me libir-am3 1/2(asz@c) lu2-(d)nin-szubur

  • 1(asz) lu2-(d)ig-alim
  • 1(asz) ur-ba-gara2
  • AI Translation

    1/2 workman: Lu-Ninshubur,

  • 1 gur Lu-Enlila,
  • 1: Lu-Ensignun,
  • their sons, dead: Kuda, son of Mashgula; 1/2 workman: Ur-Ensignun.

  • 1 gur Ur-Ninmar,
  • 1 Ur-Baba,
  • dead: Ur-Ensignun 1/2, Ur-Igalim, son of Ur-tura; dead: Lu-Ninshubur, son of Azida; 1: Lugal-durdu;

  • 1: Ur-dingir-sisa,
  • 1 ash-worker: mother Ur-Baba,
  • 1: Ur-Ninmar,

  • 1 gur Ezi,
  • dead: Ur-gigir, 1st ash-c: Lugal-tida,

  • 1: Utu-bara,
  • 1 gur Ur-Eninnu,
  • their children;

  • 1: Lugal-ezem,
  • son of Ur-gigirme, original: 1/2 ash-c: Lu-Ninshubur;

  • 1 gur Lu-Igalim,
  • 1: Ur-Bagara,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) e2-a-lu2-bi
  • dumu-ni-me (gesz)kiri6-ta 1/2(asz@c) nam-ha-ni

  • 1(asz) ab-ba-gi-na
  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • dumu-ni-me sipa udu gi-ta u2-_il2_ giri17-dab5-me 1/2(asz@c) nu ur-(d)nin-ku3!-nun

  • 1(asz) ur-nigar[(gar)] dumu-ni
  • i3-du8-me usz2 (d)en-sig-nun-igi-du usz2 ur-(d)ba-ba6 lunga usz2 ur-ba-gara2 dumu-ni-me 1/2(asz@c) tul2-ta-pa3-da im-e tak4-a-ta 1(asz@c) ur-(d)iszkur lu2 gu2-un ne-sag-ga2 dumu (d)en-sig-nun-igi-du 1(asz@c) ug3 engar-du10 kikken2 dumu nin9-tur-ra giri3-se3-ga e2 (d)en-sig-nun 1/2(asz@c) ur-e2-ninnu sipa amar-ku5 dumu ur-(gesz)x-tul2-ki

    AI Translation
  • 1 Ea-lubi,
  • each of his sons, from the orchard, 1/2 ash-c of Namhani,

  • 1 gur Abbagina,
  • 1: Lu-Ninshubur,
  • their sons, shepherds from sheep reeds, ..., ..., not Ur-Ninkunun,

  • 1 ash-worker: Ur-nigar, his son,
  • the doorkeepers, dead: Ensig-nun-igidu, dead: Ur-Baba, the brewer, dead: Ur-Bagaraya, his son, 1/2 workman Tultapada, from the takû-offering, 1 workman Ur-Adad, the man of the 'strength', son of Ensig-nun-igidu, 1 workman Ug-Engar-du, the miller, son of Nintura, via the house of Ensig-nun, 1/2 workman Ur-Eninnu, the shepherd of Amar-ku, son of Ur-xtulki.

    Column 2

    Sumerian

    szunigin2 1(u) la2 1(disz) bir3 (ansze)kunga2 szunigin2 1(asz@c) gurusz szunigin2 1(asz) szesz-tab-ba szunigin2 1(asz@c) gurusz a2 1/2(asz@c) szunigin2 3(asz) dumu-nita2 szunigin2 1(disz) gurusz szu-gi4 mu6-sub3 i3-dab5 szunigin2 8(asz@c) gurusz szunigin2 8(asz) szesz-tab-ba szunigin2 1(u@c) gurusz a2 1/2(asz@c) szunigin2 3(asz@c) gurusz ug3-_il2_ szunigin2 1(u) dumu-nita2 gi si-sa2 szunigin 7(disz) dumu-nita2 szunigin 3(disz) gurusz szu-gi4 u2-_il2_ giri17-dab5-me szunigin2 1(asz@c) gurusz a2 1/2(asz@c)

    szunigin 1(asz) dumu-nita2

    AI Translation

    total: 9 bir kunga donkeys; total: 1 male laborer; total: 1 sheshtaba laborer; total: 1 male laborer, 1/2 workday; total: 3 male laborers, szugi4 ... received; total: 8 male laborers; total: 8 female laborers, 1/2 workday; total: 3 male laborers, porters; total: 10 male laborers, reed-cutting; total: 7 male laborers; total: 3 male laborers, szugi4 ..., giridab; total: 1 male laborers, 1/2 workday;

    total: 1 male child,

    Column 3

    Sumerian

    i3-du8-me szunigin 1(asz@c) gurusz a2 1/2(asz@c) lu2 lunga szunigin 1(asz@c) gurusz ug3-_il2_ kikken2 szunigin gurusz ug3-_il2_ lu2 gu2-ne-sag!(_ka_)-ga2 giri3-se3-ga e2 (d)en-sig-nun szunigin2 1(asz@c) gurusz a2 1/2(asz@c) sipa amar-ku5 gurum2 ak giri3-se3-ga (ansze)kunga2 dur9(ur3)-ra (d)nin-gir2-su u3 e2 (d)en-sig-nun ugula ab-ba-a mu6-sub3 ur-(d)lamma ensi2 iti ezem-(d)ba-ba6 mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    they are the doorkeepers; total: 1 male laborer, 1/2 workday, the brewer; total: 1 male laborer, porter, ...; total: male laborers, porter, the Gunesag man, via Ensignun; total: 1 male laborer, 1/2 workday, the shepherd, the Amar-ku dog, inspection, ...; and the kunga donkey, dur-ur, Ningirsu and the house of Ensignun, foreman: Abba'a; Subscription of Ur-Lamma, governor; month: "Festival of Baba," year: "The en-priestess of Nanna by the goat was chosen."

    P108395: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(gesz2) 4(u) ninda mer hi
  • 3(u) 8(disz) ninda 3(disz) kusz3 kur hi
  • _gan2_ bar ki a-sza3 5(bur3) 2(esze3) 5(iku) _gan2_ nam sze-bi nam ur-(d)nin-gesz-zi-da engar# 1(gesz'u) 3(gesz2) ninda mer hi

  • 2(u) 5(disz) ninda 5(disz) kusz3 kur hi
  • 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 4(iku) ki#
  • a-sza3 1(bur'u) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 4_(barig) 1(bur3) _gan2 4_(barig) 2(ban2) 2(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) 1(ban2) 1(bur3) _gan2 1_(asz) 1(barig) 4(ban2) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 1(barig) 1(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig) 2(ban2) 3(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi da-da engar u3 ur-(d)nerah _gan2_-gu4 ur-dun

    AI Translation
  • 420 ninda of "mer" hi-quality,
  • 38 ninda 3 cubits, mountain,
  • field, not irrigated, with field 5 bur3 2 eshe3 5 iku field, nam barley, nam Ur-Ningeshzida, the plowman; 900 ninda, "fish";

  • 25 ninda 5 cubits, mountain,
  • 1 1/2 iku field area, bar 4 iku,
  • field: 10 bur'u 2 eshe3 3 3/4 iku surface area; 2 bur3 1 eshe3 3 iku surface area; 4 barig 1 bur3 surface area; 4 barig 2 ban2 2 eshe3 3 iku surface area; 1 ash 4 barig 1 ban2 1 bur3 surface area; 1 ash 1 barig 4 ban2 2 eshe3 surface area; 1 ash 1 barig 1 bur3 surface area; 1 ash 4 barig 2 ban2 3 bur3 2 eshe3 3 1/2 1/4 iku surface area; its barley: Dada, the plowman; and Ur-Nerah, the field of oxen-field of Ur-dun;

    Column 2

    Sumerian

    u3 lu2-(d)gir16 a-ab-ba i3-dab5

  • 4(gesz2) 5(u) ninda mer hi
  • 3(u) 8(disz) ninda kur hi
  • 1/2(disz) _gan2_ bar 2(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ nam sze-bi nam lu2-iri-sag engar _gan2_-gu4 ur-(d)nansze igi-lam-lam i3-dab5 1(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) ninda mer hi

  • 2(u) 3(disz) ninda kur hi
  • 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 1(iku) ki [a]-sza3# 1(bur'u) 1(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(bur3) _gan2 2_(asz) 3(barig) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 1(ban2) 2(bur3) _gan2 1_(asz) 1(barig) 3(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(barig) 2(ban2) 2(bur3) 1(esze3) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi nam-tar-eb2#-ul# engar u3 ur-(d)nin-gesz-zi-da _gan2_-gu4 lu2-(d)ba-ba6

  • 4(gesz2) 4(u) ninda mer hi
  • 3(u) 8(disz) ninda 3(disz) kusz3 kur hi
  • 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 1(iku) ki
  • a-sza3 5(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ nam

    AI Translation

    and Lu-GIR of the Sea accepted;

  • 420 ninda of mer-hi-bread,
  • 38 ninda, mountain-flour,
  • 1/2 'field', bar 2 iku, with;
  • field: 6 bur3 1/2 iku surface area, determining the barley, determining the barley of Lu-irisag, the plowman; field oxen-field: Ur-Nanshe, the scout, accepted; 420 ninda, "fish";

  • 23 ninda, mountain-flour,
  • 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, bar 1 eshe3 1 iku, with the field: 10 bur'u 1 eshe3 3 1/4 iku surface area, 2 bur3 surface area, 2 ash 3 barig 2 eshe3 surface area, 1 ash 1 ban2 2 bur3 surface area, 1 ash 1 barig 3 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, 1 barig 2 ban2 2 bur3 1 eshe3 1/4 iku surface area, its barley: Namtar-ebul, the plowman, and Ur-Ningeshzida, the oxen field of Lu-Baba;

  • 420 ninda of "mer" hi-quality,
  • 38 ninda 3 cubits, mountain,
  • 3 1/2 iku 1/4 iku surface area, bar 1 eshe3 1 iku, with
  • field: 5 bur3 2 eshe3 1 1/2 1/4 iku; field, nam;

    Column 3

    Sumerian

    sze-bi nam szesz-sa6-ga engar _gan2_-gu4 lu2-(d)nin-szubur lugal-ti-ra-asz2 i3-dab5 ugula ur-mes

  • 3(gesz2) 4(u) ninda mer hi
  • 4(u) 5(disz) ninda kur hi
  • 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 1/2(iku) ki a-sza3 5(bur3) 2(esze3) 1/4(iku) _gan2_ nam sze-bi nam ab-ba-mu engar _gan2_-gu4 lugal-sa6-ga

  • 6(gesz2) 3(u) ninda mer hi
  • 2(u) 2(disz) ninda kur hi
  • 1/4(iku) _gan2_ bar 5(iku) ki
  • a-sza3 4(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(esze3) _gan2 4_(barig) 2(esze3) _gan2 4_(barig) 3(ban2) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 1(barig) 1(esze3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 4(ban2) 2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 1(ban2) 1(bur3) _gan2 3_(barig) 2(esze3) 3(iku) _gan2_ su3

    AI Translation

    its barley: nam Shesh-saga, the plowman; oxen field Lu-Ninshubur, Lugal-tirash accepted; foreman: Urmes;

  • 240 ninda of mer-hi-bread,
  • 45 ninda, mountain-flour,
  • 1 eshe3 3 1/2 iku surface area, bar 1 eshe3 1/2 iku, with field 5 bur3 2 eshe3 1/4 iku surface area, nam its barley, nam Abbamu, the plowman, oxen-field: Lugal-saga;

  • 420 ninda of mer-hi-bread,
  • 22 ninda, mountain-flour,
  • 1/4 iku surface area, bar 5 iku,
  • field: 4 bur3 1 eshe3 3 iku surface area; 1 eshe3 surface area; 4 barig 2 eshe3 surface area; 4 barig 3 ban2 1 eshe3 1 1/2 iku surface area; 2 gur 1 barig 1 eshe3 2 iku surface area; 1 gur 1 barig 4 ban2 2 eshe3 2 1/2 iku surface area; 2 gur 2 barig 1 ban2 1 bur3 surface area; 3 barig 2 eshe3 3 iku surface area; su3

    Column 1

    Sumerian

    sze-bi lu2-dingir-ra engar

  • 6(gesz2) 2(u) ninda mer hi
  • 2(u) 3(disz) ninda 4(disz) kusz3 kur hi
  • _gan2_ bar ki a-sza3 4(bur3) 2(esze3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(bur3) _gan2 4_(barig) 1(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(asz) 1(bur3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi (d)en-lil2-la2 engar _gan2_-gu4 lugal-mu10-us2-sa a-tu i3-dab5

  • 4(gesz2) 2(u) ninda mer hi
  • 4(u) 2(disz) ninda 2(disz) kusz3 kur hi
  • 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 3(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) _gan2 1_(esze3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) 2(ban2) 1(bur3) 1(esze3) _gan2 2_(asz) 5(ban2) 1(bur3) _gan2 3_(barig) 2(esze3) 3(iku) _gan2 4_(barig) 2(ban2) 1(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 2(bur3)# 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi

    AI Translation

    its barley: Lu-dingira, the plowman;

  • 420 ninda of mer-hi-bread,
  • 23 ninda 4 cubits, mountain,
  • field area, apart from field: 4 bur3 2 eshe3 4 3/4 iku surface area, 1 bur3 surface area, 4 barig 1 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, 1 ash 3 barig 1 bur3 1 eshe3 surface area, 1 ash 1 bur3 1 1/2 iku surface area, su3 its barley: Enlila, the plowman, oxen field, Lugal-mussa, Atu accepted;

  • 420 ninda of mer-hi-bread,
  • 42 ninda 2 cubits, mountain,
  • 1 1/2 iku field area, bar 3 iku, with;
  • field: 6 bur3 surface area, 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, 2 gur 2 ban2 1 bur3 1 eshe3 surface area, 2 gur 5 ban2 1 bur3 surface area, 3 barig 2 eshe3 3 iku surface area, 4 barig 2 ban2 1 eshe3 surface area, 1 gur 2 barig 2 bur3 1/4 iku surface area, its barley:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)da-mu engar _gan2_ gu4 ba-ra-e11-de3 ur-(d)ba-ba6 i3-dab5 1(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) ninda mer hi

  • 2(u) 4(disz) 1/2(disz) ninda 4(disz) kusz3 kur hi
  • 1/2(disz) _gan2_ bar 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 1(bur'u) 1(bur3) 5(iku) _gan2 3_(bur3) _gan2 2_(barig) 4(ban2) 2(bur3) _gan2 2_(barig) 3(ban2) 1(bur3) 2(esze3) _gan2 3_(barig) 2(esze3) 3(iku) _gan2 3_(barig) 1(ban2) 1(esze3) 3(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 1(esze3) 4(iku) _gan2 2_(asz) 2(bur3) 2(esze3) 1(iku) _gan2_ su3 sze-bi _arad2_ engar u3 lu2-(d)nin-szubur _gan2_-gu4 lu2-dingir-ra u3 lugal-sza3-la2

  • 4(gesz2) 4(u) ninda mer hi
  • 3(u) 8(disz) 1/2(disz) ninda 3(disz) kusz3 kur hi
  • 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 5(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2_ nam sze-bi nam ur-en-gal-du-du engar _gan2_-gu4 lugal-sza3-la2 ur-(d)nansze i3-dab5 a-sza3 a-ba-al-la ugula ur-(d)nin-gir2-su

    AI Translation

    Ur-Damu, the plowman, the field of the oxen, to be seized, Ur-Baba accepted; 420 ninda of "fish"

  • 24 1/2 ninda 4 cubits, mountain, hi,
  • 1/2 iku surface area, bar 2 eshe3 1 1/2 iku, with
  • field: 11 bur3 5 iku; field: 3 bur3; field: 2 barig 4 ban2 2 bur3; field: 2 barig 3 ban2 1 bur3 2 eshe3; field: 3 barig 2 eshe3 3 iku; field: 3 barig 1 ban2 1 eshe3 3 iku; field: 2 asz 2 barig 1 eshe3 4 iku; field: 2 asz 2 bur3 2 eshe3 1 iku; field: su3; its barley: ARAD, the plowman, and Lu-Ninshubur; field: oxen: Lu-dingira and Lugal-shala;

  • 420 ninda of "mer" hi-quality,
  • 38 1/2 ninda 3 cubits, mountain,
  • 3 1/2 iku surface area, bar 1 eshe3 1/2 iku, with
  • field: 5 bur3 2 eshe3 3 iku; the ration of the barley: Ur-engaldudu, the plowman; oxen-field: Lugal-shala, Ur-Nanshe accepted; field Abala; foreman: Ur-Ningirsu;

    Column 3

    Sumerian

    mu us2-sa hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Huhnuri was destroyed."

    P108396: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(gesz2) 3(u) ninda mer hi
  • 3(u) 1/2(disz) ninda 3(disz) kusz3 kur hi
  • 2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 3(disz) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 5(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(bur3) 1(esze3) _gan2 4_(u) 4(disz) 1(bur3) _gan2 1_(gesz2) 4(disz) 2(esze3) 3(iku) _gan2 2_(u) 2(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi lu2-sa6-sa6 engar _gan2_-gu4 ur-(d)suen ur-(d)ba-ba6 i3-dab5 ugula ur-(d)nin-gir2-su

    AI Translation
  • 420 ninda of mer-hi-bread,
  • 30 1/2 ninda 3 cubits, mountain,
  • 2 1/4 iku surface area, 3 1/2 iku under cultivation;
  • field: 5 bur3 1 eshe3 4 1/4 iku surface area; 1 bur3 1 eshe3 surface area; 44 bur3 surface area; 94 bur3 surface area; 22 bur3 1 eshe3 3 iku surface area; 22 bur3 1 eshe3 1 1/4 iku surface area, ...; its barley: Lu-sasa, the plowman; oxen field; Ur-Suen; Ur-Baba accepted; foreman: Ur-Ningirsu;

    Column 2

    Sumerian
  • 5(gesz2) 5(u) ninda mer hi
  • 2(u) 1(disz) ninda 3(disz) kusz3 kur hi
  • 1(esze3) 1/2(iku) _gan2_ bar 1(u) 1/2(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ nam sze-bi nam a-kal-la engar _gan2_-gu4 lu2-lagasz(ki) i3-dab5

  • 6(gesz2) ninda mer hi
  • 2(u) 7(disz)# [1/2(disz)] ninda 5(disz) kusz3 kur hi
  • 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 4(disz) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 5(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ nam sze-bi nam gu4-dur2-ra-am3 engar _gan2_-gu4 kal-la dumu ur-ga2-da ab-ba-mu i3-dab5

  • 5(gesz2) 5(u) ninda mer hi
  • 2(u) 4(disz) ninda 5(disz) kusz3 kur hi
  • _gan2_ bar ki a#-sza3# 4(bur3)# 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ nam [sze]-bi# nam [...]-(d)utu [engar]

    AI Translation
  • 420 ninda of mer-hi-bread,
  • 21 ninda 3 cubits, mountain,
  • 1 eshe3 1/2 iku surface area, bar 10 1/2 iku 1/4 iku, with field: 6 bur3 1 1/4 iku surface area, nam barley, nam Akalla, the plowman, oxen-field: Lu-Lagash accepted;

  • 420 ninda of "mer" hi-quality,
  • 27 1/2 ninda 5 cubits, mountain,
  • 2 1/2 iku surface area, bar 4 1/2 iku,
  • field: 5 bur3 1 eshe3 2 1/2 iku surface area; the ration of its barley is the ration of the oxen herder; the plowman: 'The oxen field' of Kalla, son of Ur-gada, Abbamu accepted;

  • 420 ninda of mer-hi-bread,
  • 24 ninda 5 cubits, mountain,
  • ... field, apart from the field: 4 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku field, nam, its barley: ...-Utu, the plowman;

    Column 3

    Sumerian

    _gan2_-gu4 ur-szu-ga-lam-ma a2-da-da i3-dab5

  • 6(gesz2) ninda mer hi
  • 2(u) ninda 4(disz) kusz3 kur hi
  • 4(iku) _gan2_ bar 2(iku) ki
  • a-sza3 4(bur3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ nam sze-bi nam ur-(d)isztaran engar _gan2_-gu4 ur-(d)ba-ba6 ka-tar-(d)ba-ba6 i3-dab5

  • 6(gesz2) 2(u) ninda mer hi
  • 2(u) 9(disz)! ninda 2(disz) kusz3 kur hi
  • 1/2(iku) _gan2_ bar 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 1/2(iku) _gan2_ nam sze-bi nam e2!-ta-mu-zu engar _gan2_-gu4 kal-la dumu lu5-u2-kam lugal-(d)szul-gi i3-dab5

  • 6(gesz2) 2(u) ninda mer hi
  • 1(u) 8(disz) 1/2(disz) ninda 5(disz) kusz3 kur hi
  • 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar [n] ki
  • a-sza3 4(bur3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ nam sze#-bi# nam# [... engar]

    AI Translation

    ... Ur-shugalama, Adada, accepted.

  • 420 ninda of "mer" hi-quality,
  • 20 ninda 4 cubits, mountain,
  • 4 iku field area, bar 2, ki
  • field: 4 bur3 3 1/4 iku; the ration of the barley: Ur-Ishtaran, the plowman; oxen-field: Ur-Baba, Katar-Baba accepted;

  • 420 ninda of mer-hi-bread,
  • 29 ninda 2 cubits, mountain, hi,
  • 1/2 iku surface area, 2 1/2 iku 1/4 iku under cultivation;
  • field: 6 bur3 1/2 iku, whose barley is the ration of Etamuzu, the plowman; field oxen-field: Kalla, son of Lu'ukam, Lugal-Shulgi took;

  • 420 ninda of mer-hi-bread,
  • 18 1/2 ninda 5 cubits, mountain,
  • 1/2 iku 1/4 iku field area, ..., with;
  • field: 4 bur3 2 1/2 iku 1/4 iku surface area; nam, its barley: nam, ..., the plowman;

    Column 4

    Sumerian

    _gan2_-gu4 lu2-giri17-zal na-ba-sa6 i3-dab5 ugula nam-mah a-sza3 du6-imin

  • 3(gesz2) ninda mer hi
  • 1(gesz2) 1(u) ninda kur hi
  • 1(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 3(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 7(bur3) 2(esze3) 5(iku) _gan2_ nam sze-bi nam ma-an-szum2 engar _gan2_-gu4 ur-(d)nansze

  • 3(gesz2) 2(u) ninda mer hi
  • 1(gesz2) 9(disz) ninda kur hi
  • 2(esze3) _gan2_ bar 2(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 8(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ nam

    AI Translation

    oxen-field Lu-girizal Nabasa accepted; foreman: Nammah, field "Dummin";

  • 240 ninda of mer-hi-bread,
  • 107 ninda, mountain-hi,
  • 1 bur3 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, apart from 1 eshe3 3 1/4 iku, with the field: 7 bur3 2 eshe3 5 iku surface area, nam its barley, nam Manshum, the plowman; oxen field of Ur-Nanshe;

  • 240 ninda of mer-hi-bread,
  • 69 ninda, mountain-hi,
  • 2 eshe3 surface area, bar 2 1/2 iku, with field 8 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku surface area, nam

    Column 1

    Sumerian

    sze-bi nam ur-(d)lamma engar _gan2_-gu4 ur-nigar(gar) igi-lam-lam i3-dab5

  • 3(gesz2) 2(u) ninda mer hi
  • 5(u) 9(disz) 1/2(disz) ninda 3(disz) kusz3 kur hi
  • 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 2(iku) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ nam sze-bi nam nig2-(d)ba-ba6 engar _gan2_-gu4 lu2-(d)ba-ba6 lugal-ti-ra-asz2 i3-dab5 ugula ur-mes

    AI Translation

    its barley: Ur-Lamma, the plowman; oxen-field: Ur-nigar, the inspector, accepted;

  • 240 ninda of mer-hi-bread,
  • 59 1/2 ninda 3 cubits, mountain,
  • 2 1/2 iku surface area, 2 1/2 iku under cultivation,
  • field: 6 bur3 1 eshe3 3 1/2 iku surface area, whose barley is the ration of Nig-Baba, the plowman; field oxen-field: Lu-Baba, Lugal-tirash accepted; foreman: Urmes;

    Column 2

    Sumerian

    [...] x engar# _gan2_-gu4 e11-x ur-(d)ba-ba6 i3-dab5

  • 1(gesz2) 3(u) ninda mer hi
  • 5(u) 3(disz) ninda 4(disz) kusz3 kur hi
  • 2(esze3) 3(iku) _gan2_ bar 2(iku) ki a-sza3 3(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2_ nam sze-bi nam nimgir-sza3#-kusz2 engar _gan2_-gu4 lu2-dingir-ra ur-(d)nansze i3-dab5

  • 3(gesz2) 2(u) ninda mer hi
  • 2(u) 1(disz) 1/2(disz) ninda kur hi
  • _gan2_ bar ki a-sza3 2(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2_ nam sze-bi nam a-ra2 1(disz)-kam

  • 3(gesz2) ninda mer hi
  • 5(u) 1(disz) ninda 4(disz) kusz3 kur hi
  • 3(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 4(iku) ki
  • a-sza3 4(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ nam sze-bi nam a-ra2 2(disz)-kam nig2-diri engar

    AI Translation

    ..., the plowman of oxen-fields, to E-... Ur-Baba accepted;

  • 90 ninda of mer-hi-bread,
  • 53 ninda 4 cubits, mountain,
  • 2 eshe3 3 iku surface area, 2 iku surface area, with field: 3 bur3 1 eshe3 1 iku surface area, nam of its barley, nam of Nimgir-shakush, the plowman, oxen-field: Lu-dingira Ur-Nanshe accepted;

  • 240 ninda of mer-hi-bread,
  • 21 1/2 ninda mountain bread,
  • ... field, except with field; 2 bur3 1 eshe3 1 iku field, nam, its barley, nam, for 1 year;

  • 240 ninda of mer-hi-bread,
  • 51 ninda 4 cubits, mountain,
  • 3 iku field area, bar 1 eshe3 4 iku, with;
  • field: 4 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area; nam barley; nam 2nd time, nigdiri, the plowman;

    Column 3

    Sumerian

    a-sza3 (gesz)asal2#

    AI Translation

    field of the asal plant

    Column 4

    Sumerian

    mu us2-sa hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Huhnuri was destroyed."

    P108397: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x ninda] mer# hi# [x ninda kur hi] [... _gan2_ bar ki] [a-sza3 ... _gan2_] [sze-bi] ur-sa6-ga engar

  • 3(gesz2) 1(u) 4(disz) (ninda) mer hi
  • 5(u) 5(disz) kur 5(u) 6(disz) 1/2(disz) ninda 3(disz) kusz3
  • 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ sze-bi e2-a-lu2-bi engar

  • 2(gesz2) 5(u) 4(disz) mer hi
  • 1(gesz2) 7(disz) kur 1(gesz2) 8(disz)
  • 1(bur3) 1/4(iku) _gan2_ bar 2(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 7(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ sze-bi ur-du6-hi-li-ba engar

    AI Translation

    ... bread, mer, ... bread, mountain bread, ... field, ... field, its barley: Ursaga, the plowman;

  • 144 mer-hi-breads,
  • 55 horses, 56 1/2 ninda 3 cubits,
  • 2 eshe3 1 1/2 iku surface area, bar 1 1/2 iku, field: 6 bur3, 2 eshe3 1 1/2 iku surface area, its barley: Ea-lubi, the plowman;

  • 184 mer-hi-plants,
  • 77 horses, 68 ninda,
  • 1 bur3 1/4 iku surface area, 2 1/2 iku outside; field: 7 bur3 1 eshe3 1 1/4 iku surface area, its barley: Ur-duhi-liba, the plowman;

    Column 2

    Sumerian
  • 2(gesz2) mer hi
  • 5(u) 7(disz) kur 5(u) 5(disz) 1/2(disz)
  • 3(bur3) 1(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1/2(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 7(bur3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ sze-bi ur-(d)szul-pa-e3 engar a-sza3 lugal-nam-tar-re

  • 6(gesz2) mer hi
  • 3(u) kur hi
  • 1(esze3) 2(iku) _gan2_ bar 1(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 1/4(iku) _gan2_ sze-bi e11 engar

  • 5(gesz2) 3(u) mer hi
  • 3(u) 3(disz) kur hi
  • 1(esze3) 2(iku) _gan2_ bar 1(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ sze-bi szesz-szesz engar a-sza3 iri-ni giri3 ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|) dumu al-la

    AI Translation
  • 240 mer hi-fish,
  • 57 horses, 55 1/2,
  • 3 bur3 1 eshe3 1/2 iku surface area, bar 1/2 iku 1/4 iku, with the field 7 bur3 1 1/2 iku surface area, its barley: Ur-Shulpa'e, the plowman, field Lugal-namtarre;

  • 420 mer hi-fish,
  • 30 kur of hi-quality wool,
  • 1 eshe3 2 iku surface area, bar 1 1/2 iku, with field: 6 bur3 1 eshe3 1/4 iku surface area, its barley is the threshing floor of the plowman;

  • 420 mer hi-fish,
  • 33 mountain goats,
  • 1 eshe3 2 iku surface area, bar 1 1/2 iku, with field 6 bur3 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, its barley: Shesh-ahu, the plowman, field of Irini; via Ur-Gilgamesh, son of Alla;

    Column 3

    Sumerian
  • 3(gesz2) 5(u) mer hi
  • 4(u) 5(disz) 1/2(disz) kur hi
  • 4(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1/2(iku) 1/4(iku)# ki
  • a-sza3 6(bur3) 1/4(iku) _gan2_ sze-bi lu2-e2-edin#-na engar a-sza3 (gesz)tir ma-nu _gan2_-gu4 ur-nig2 ab-sin2-bi 1(disz) ninda-na 1(u)-ta

  • 3(gesz2) 3(u) 6(disz) mer hi
  • 4(u) kur hi
  • 2(bur3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2_ sze-bi lu2-giri17-zal engar

  • 1(gesz2) 3(u) 5(disz) mer hi
  • 1(gesz2) 1(u) kur hi
  • 3(bur3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2#_ [bar] 1(iku)# [n ki]

    AI Translation
  • 420 mer hi-fish,
  • 45 1/2 kur of hi-quality wool,
  • 4 1/4 iku surface area, bar 1/2 1/4 iku,
  • field: 6 bur3 1/4 iku surface area, its barley: Lu-edina, the plowman; field of the river Manu; field of oxen field; Ur-nig, its furrow: 1 nindana 10 each;

  • 126 mer-hi-plants,
  • 40 kur of hi-quality wool,
  • 2 bur3 1 1/4 iku surface area, apart from 1 eshe3 1 1/2 iku, with field: 6 bur3 1 eshe3 2 iku surface area, its barley: Lu-girizal, the plowman;

  • 95 mer-hi-fish,
  • 210 mountain goats,
  • 3 bur3 4 1/2 iku surface area, ...,

    Column 1

    Sumerian

    a-[sza3 6(bur3) 2(esze3) 1(iku) _gan2_] sze-bi lu2-[...] x

  • 2(gesz2) 5(u) 4(disz)# (ninda) [mer] hi
  • 1(gesz2) kur 5(u)
  • 2(bur3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ sze-bi

  • 1/2(disz) _gan2_ za-ha-din
  • lu2-bala-sa6-ga engar ab-sin2-bi 1(disz) ninda-na 1(u) 2(disz)-ta a-sza3 nam-uszur4-a-ni-du10 igi e2-gibil4-le-ka giri3 lu2-da-da

  • 3(gesz2) 1(u) mer hi
  • 5(u) kur 5(u) 7(disz)
  • 1(bur3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 1(esze3) ki a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 4(iku) _gan2_

    AI Translation

    field: 6 bur3 2 eshe3 1 iku surface area, its barley: Lu-...;

  • 184 mer-breads,
  • 60 horses,
  • 2 bur3 2 1/2 iku surface area, apart from 1 eshe3 4 1/2 iku, with field: 6 bur3 2 eshe3 3 1/2 iku surface area, its barley:

  • 1/2 'field': Zahadin,
  • Lu-balasaga, the plowman, its furrows: 1 ninda 12 each, field Namushur-anidu, before E-gibile, via Lu-dada;

  • 210 mer-hi-plants,
  • 50 horses, 47 ninda,
  • 1 bur3 4 1/2 iku surface area, bar 1 eshe3, with field: 6 bur3 1 eshe3 4 iku surface area;

    Column 2

    Sumerian

    sze-bi

  • 2(gesz2) mer hi
  • 5(u) 5(disz) kur 3(disz)
  • 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1/4(iku)! ki
  • a-sza3 2(bur3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2_ sze-bi a-sza3 sag-du3 gaba a-sza3 da-sal4 lu2-sag-ub3(ki) engar

  • 3(gesz2) 4(u) mer hi
  • 5(u) 2(disz) 1/2(disz) kur 3(u) 7(disz) 1/2(disz)
  • 1(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 1/2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 2(esze3) _gan2_ sze-bi lu2-bi engar

  • 3(gesz2) 4(u) mer hi
  • 5(u) 2(disz) 1/2(disz) kur 3(u) 7(disz) 1/2(disz)
  • 1(bur3) 1(esze3) 5(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 1/2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 2(esze3) _gan2_ sze-bi

  • 2(iku) _gan2_ ki-sar
  • sza3-gu2-bi engar a-sza3 tul2-du giri3 al-la dumu lu2-(d)utu

  • 1(gesz2) 4(u) mer hi
  • 1(gesz2) 3(u) 1/2(disz) kur hi
  • 1(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 4(iku) ki

    AI Translation

    its barley:

  • 240 mer hi-fish,
  • 55 horses, 3 talents,
  • 3 1/2 iku 1/4 iku surface area, bar 1/4 iku, with
  • field 2 bur3 2 1/4 iku surface area, its barley: field head, adjoining field of Dasal; Lu-sagubb, the plowman;

  • 240 mer-hi-plants,
  • 52 1/2 horses, 37 1/2,
  • 1 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, bar 1 eshe3 1/2 iku, with field: 6 bur3 2 eshe3 surface area, its barley: its man, the plowman;

  • 240 mer-hi-plants,
  • 52 1/2 horses, 37 1/2,
  • 1 bur3 1 eshe3 5 iku surface area, bar 1 eshe3 1/2 iku, with field: 6 bur3 2 eshe3 surface area, its barley:

  • 2 iku field area, kisar;
  • its irrigated field, irrigated field, via Alla, son of Lu-Utu;

  • 100 mer hi-fish,
  • 115 mountain goats,
  • 1 bur3 1 eshe3 1 iku field area, bar 1 eshe3 4 iku, with

    Column 3

    Sumerian

    a-sza3 5(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ sze-bi a2-ga-ga engar a-sza3 (d)amar-(d)suen-an-ne2-ki-ag2 a-sza3 ansze-gu4-gid2-da ugula ba-ad-da-ri2 iti _gan2_-masz mu us2-sa hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    field 5 bur3 2 eshe3 3 1/2 iku surface area, its barley: Agaga, the plowman; field Amar-Suen-ane-kiag; field oxen-driver; foreman: Baddari; month: "GANmash," year after: "Huhnuri was destroyed."

    P108398: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(gesz2) 2(u) mer hi
  • 5(u) 6(disz) 1/2(disz) kur hi
  • 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(bur3) 1(iku) ki
  • a-sza3 7(bur3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(bur3) _gan2 1_(asz) gur 1(bur3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2 4_(barig) 4(ban2) 1(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2 2_(barig) 2(bur3) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi ur-(d)suen engar _gan2_-gu4 lugal-inim-gi-na ur-(d)nisaba i3-dab5

  • 3(gesz2) 3(u) mer hi
  • 3(u) 1(disz) kur hi
  • 2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 4(bur3) 5(iku) _gan2 1_(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2 2_(barig) 4(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 1(bur3) 1/2(iku) _gan2 2_(barig) 4(ban2)? x 1(bur3) _gan2 1_(barig) 4(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3#

    AI Translation
  • 420 mer hi-fish,
  • 56 1/2 kur of hi-quality wool,
  • 1/2 iku 1/4 iku surface area, 1 bur3 1 iku, with;
  • field: 7 bur3 2 1/2 iku surface area; 2 bur3 surface area: 1 gur; 1 bur3 5 1/4 iku surface area; 4 barig 4 ban2; 1 bur3 2 eshe3 3 iku surface area; 2 barig 2 bur3 1/2 iku surface area; its barley: Ur-Suen, the plowman; field oxen field; Lugal-inim-gina Ur-Nisaba accepted;

  • 240 mer hi-fish,
  • 31 mountain goats,
  • 2 eshe3 2 1/2 iku surface area, bar 2 1/2 iku surface area, with field: 4 bur3 5 iku surface area, 1 bur3 1 eshe3 2 iku surface area, 2 barig 4 ban2 7 1/2 sila3 1 bur3 1/2 iku surface area, 2 barig 4 ban2? ... 1 bur3 surface area, 1 barig 4 ban2 6 2/3 sila3 2 eshe3 2 1/2 iku surface area, su3

    Column 2

    Sumerian

    sze-bi ur-zu [engar]

  • 6(gesz2) 4(u) mer [hi]
  • 2(u) 5(disz) kur hi#
  • 2(esze3) 5(iku) _gan2_ bar 3(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(bur3) _gan2 1_(asz) 2(bur3) _gan2 2_(barig) 1(bur3) 1(esze3) _gan2 4_(barig) 2(bur3) _gan2_ su3 sze-bi ur-(d)en-lil2-la2 engar

  • 6(gesz2) 4(u) mer hi
  • 2(u) 5(disz) kur hi
  • 2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(bur3) _gan2 2_(barig) 3(ban2) 1(bur3) 2(iku) _gan2 4_(barig) 1(bur3) 1(esze3) _gan2 2_(esze3) 4(iku) 6(disz) 2/3(disz) sila3 1(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi ur#-mes# engar _gan2#_-[gu4] x [x] [...]

    AI Translation

    its barley: Urzu, the plowman;

  • 420 mer hi,
  • 25 mountain goats,
  • 2 eshe3 5 iku surface area, 3 iku; with the field: 6 bur3 1 eshe3 surface area, 1 bur3 surface area, 1 ash, 2 bur3 surface area, 2 barig, 1 bur3 1 eshe3 surface area, 4 barig, 2 bur3 surface area, its barley: Ur-Enlila, the plowman;

  • 420 mer-hi-plants,
  • 25 mountain goats,
  • 2 eshe3 2 1/2 iku surface area, bar 4 1/2 iku 1/4 iku; field: 6 bur3 1 1/2 iku surface area, 2 bur3 surface area, 2 barig 3 ban2 1 bur3 2 iku surface area, 4 barig 1 bur3 1 eshe3 surface area, 2 eshe3 4 iku 6 2/3 sila3 1 bur3 1 eshe3 5 1/2 iku surface area, its barley: Ur-mes, the plowman, oxen field, .

    Column 3

    Sumerian

    [...] 1(bur3) [_gan2_ ...] 2(esze3) [x _gan2_ ...] 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2#_ [...] 2(bur3) 2(esze3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2#_ [su3] sze-bi lu2-(d)utu engar _gan2_-gu4 en-in-na-dan# ur-sa6-ga i3-dab5

  • 6(gesz2) 4(u) mer hi
  • 2(u) 5(disz) 1/2(disz) kur 2(u) 7(disz) 1/2(disz)
  • 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) ki
  • a-sza3 5(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(esze3) 4(iku) _gan2 4_(barig) 2(ban2) 1(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(barig) 3(ban2) 1(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2) 2(bur3) 4(iku) _gan2_ su3 sze-bi lu2-[(d)szul]-pa#-e3 x-u2-[x]

    AI Translation

    ... 1 bur3 field area ... 2 eshe3 ... field area ... 2 eshe3 1 1/2 iku field area ... 2 bur3 2 eshe3 4 1/4 iku field area, its barley: Lu-Utu, the plowman, oxen field Enin-dan, Ur-saga accepted;

  • 420 mer-hi-plants,
  • 25 1/2 horses, 27 1/2,
  • 1 1/4 iku surface area, bar 1 1/2 iku 1/4 iku, with;
  • field: 5 bur3 2 eshe3 3 1/2 iku surface area; 2 eshe3 4 iku surface area; 4 barig 2 ban2 1 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area; 1 barig 3 ban2 1 bur3 surface area; 1 ash; 2 barig 3 ban2 2 bur3 4 iku surface area; its barley: Lu-Shulpa'e ...;

    Column 1

    Sumerian
  • 6(gesz2) 4(u) mer
  • 2(u) 5(disz) kur 2(u) 6(disz)
  • 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) ki
  • a-sza3 5(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) 2(iku) _gan2 2_(barig) 1(bur3) 4(iku) _gan2 4_(barig) 2(ban2) 2(esze3) 3(iku) _gan2 1_(barig) 2(ban2) 1(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 1(bur3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi szesz-kal-la engar _gan2_-gu4 urua-la2

  • 6(gesz2) 4(u) mer hi
  • 2(u) 7(disz) 1/2(disz) kur hi
  • 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 3(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) 1/4(iku) _gan2 4_(barig) 3(ban2) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) [_gan2_ ...] 1(bur3) 2(esze3) 1(iku) [x _gan2_] 2(barig) [...]

    AI Translation
  • 420 mer,
  • 25 horses, 26 ninda,
  • 2 1/2 iku surface area, bar 1 1/2 1/4 iku,
  • field: 5 bur3 2 eshe3 1/2 iku surface area; 2 eshe3 2 iku surface area; 2 barig 1 bur3 4 iku surface area; 4 barig 2 ban2 2 eshe3 3 iku surface area; 1 barig 2 ban2 1 bur3 1 eshe3 5 1/2 iku surface area; 1 ash 1 bur3 4 1/4 iku surface area; its barley: Sheshkalla, the plowman; oxen field; Ualla;

  • 420 mer-hi-plants,
  • 27 1/2 kur of hi-quality wool,
  • 1 1/4 iku surface area, bar 3 iku, with;
  • field: 6 bur3 1/4 iku surface area; 2 eshe3 1/4 iku surface area; 4 barig 3 ban2 1 eshe3 3 3/4 iku surface area ...; 1 bur3 2 eshe3 1 iku ... surface area; 2 barig ...;

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] [...] ur-mes engar _gan2_-gu4 lugal-sipa

  • 7(gesz2) 2(u) 5(disz) mer hi
  • 2(u) 5(disz) kur hi
  • 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 1(iku) _gan2_ sze-bi nam ur-(d)dumu-zi engar

  • 4(gesz2) 3(u) mer hi
  • 3(u) 5(disz) kur hi
  • 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 1(iku) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 5(bur3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ sze-bi nam (d)nin-mar(ki)-ka

  • 6(gesz2) 4(u) mer hi
  • 2(u) 5(disz) kur hi
  • 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(iku) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 5(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(bur3) _gan2 1_(asz) 1(bur3) 2(esze3) _gan2 2_(barig) 3(ban2) 1(bur3) 2(esze3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi e2-hi-li engar _gan2_-gu4 ur-(d)nin-pirig ab-ba-kal-la i3-dab5

  • 6(gesz2) 4(u) mer 2(u) 2(disz) [x] kur
  • AI Translation

    ... ... Ur-mes, the plowman of oxen-fields of Lugal-sipa.

  • 165 mer-hi-plants,
  • 25 mountain goats,
  • 1 1/2 iku field area, bar 3 1/2 iku, with
  • field: 6 bur3 1 iku, its barley: nam Ur-Dumuzi, the plowman;

  • 240 mer hi-fish,
  • 35 mountain goats,
  • 1 1/2 iku field area, bar 1 1/2 iku, with;
  • field: 5 bur3 4 1/2 iku surface area, its barley: by the decree of Ninmar;

  • 420 mer-hi-plants,
  • 25 mountain goats,
  • 1 1/2 iku 1/4 iku surface area, bar 1 1/2 iku, with
  • field: 5 bur3 1 eshe3 4 1/4 iku surface area; 2 bur3 surface area: 1 ash; 1 bur3 2 eshe3 surface area: 2 barig 3 ban2; 1 bur3 2 eshe3 4 1/4 iku surface area, ...; its barley: Ehili, the plowman; field oxen-field: Ur-Ningirig, Abbakalla accepted;

  • 420 mer, 22 ... mountain goats,
  • Column 3

    Sumerian

    [...] x [...] a-sza3 [... _gan2_ ...] 1(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2_ x [x] 1(bur3) 2(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(barig) 3(ban2) 1(bur3) 1(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(barig) 2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi lu2-(d)iszkur engar

  • 6(gesz2) 3(u) mer 2(u) 5(disz) kur
  • 3(iku) _gan2_ bar 2(iku) ki
  • a-sza3 5(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(bur3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(barig) 4(ban2) 1(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(barig) 4(ban2) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 3(barig) 1(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2_ su3 sze-bi sza3-gu2! engar _gan2_-gu4 ur-(d)ba-ba6 ur-nigar(gar) i3-dab5 a-sza3 ar-mu-na-gub

  • 4(gesz2) 4(u) mer hi
  • 4(u) 5(disz) kur 4(u) 3(disz)
  • 2(iku) _gan2_ bar 2(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 2(esze3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2_ sze-bi nam nig2-u2-rum

  • 3(gesz2) 2(u) 6(disz) mer hi
  • 2(u) 4(disz) kur hi
  • 1(bur3) 1/2(iku) _gan2_ bar 1(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 3(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2_ sze-bi nam

    AI Translation

    ... ... field ...; 1 bur3 1 eshe3 2 1/4 iku surface area ...; 1 bur3 2 eshe3 4 1/2 iku surface area 2 barig 3 ban2; 1 bur3 1 eshe3 1/2 iku surface area 2 barig 2 eshe3 2 1/2 iku surface area su; its barley: Lu-Ishkur, the plowman;

  • 420 seahs, 25 mountain ranges,
  • 3 iku field area, bar 2, ki
  • field: 5 bur3 1 eshe3 2 1/2 iku surface area; 2 bur3 3 1/2 iku surface area; 1 barig 4 ban2 1 bur3 1 eshe3 1 1/4 iku surface area; 2 barig 4 ban2 1 eshe3 1 1/2 iku surface area; 2 ash 3 barig 1 bur3 1 eshe3 2 iku surface area; its barley: plowman, oxen-field; Ur-Baba, Ur-nigar accepted; field Armanagub;

  • 420 mer hi-fish,
  • 45 horses, 43 ninda,
  • 2 iku field area, bar 2, ki
  • field: 6 bur3 2 eshe3 2 1/4 iku surface area, its barley: Nig-Urum;

  • 126 mer-hi-plants,
  • 24 mountain goats,
  • 1 bur3 1/2 iku surface area, bar 1 1/2 iku, with field: 3 bur3 2 eshe3 1/2 iku surface area, its barley:

    Column 4

    Sumerian

    ur-mes engar ab-ba-kal-(la) i3-dab5

  • 3(gesz2) 2(u) mer
  • 2(u) 4(disz) kur
  • 1(esze3) _gan2_ bar 1(iku) ki a-sza3 2(bur3) 2(esze3) 5(iku) _gan2_ sze-bi nam ur-(d)nin-gesz-zi-da ur-nigar(gar) i3-dab5

  • 4(gesz2) mer 3(u) kur
  • 2(esze3) 1(iku) _gan2_ bar 1(iku) ki a-sza3 4(bur3) 2(esze3) _gan2_ lu2-(d)utu engar ur-sa6-ga i3-dab5

  • 4(gesz2) mer 3(u) kur
  • 2(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 4(bur3) 1(esze3) _gan2_ ur-sa6-(ga) engar ur-(d)nin-pirig i3-dab5 sze-bi nam a-sza3 (d)nansze-gar-ra 8(bur3) _gan2_ sze-bi nam ab-ba-kal-la u3 ur-(d)nisaba gu4-suhub2 a-sza3 sahar-dub-ba ugula ba-zi

    AI Translation

    Ur-mes, the plowman, Abbakala accepted;

  • 240 mer,
  • 24 horses,
  • 1 eshe3 field area, bar 1 iku, with field: 2 bur3 2 eshe3 5 iku, its barley: nam Ur-Ningeshzida Ur-nigar accepted;

  • 420 mer, 30 kur,
  • 2 eshe3 1 iku field area, bar 1 iku, with field: 4 bur3 2 eshe3 field area: Lu-Utu, the plowman; Ur-saga accepted;

  • 420 mer, 30 kur,
  • 2 eshe3 1/2 iku surface area, bar 1 eshe3 1/2 iku surface area, field: 4 bur3 1 eshe3 surface area, Ur-saga, the plowman, Ur-Ningiri accepted; its barley: rations for the field Nanshegara; 8 bur3 surface area, its barley: rations for Abbakala and Ur-Nisaba, oxen-drivers, field Sahar-duba, foreman: Bazi;

    Left

    Sumerian

    giri3# ur#-mes# mu en#-gal-(d)amar-(d)suen-ki-ag2 (d)en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    via Ur-mes; year: "Engal-amar-Suen-kiag for Enki was installed."

    P108399: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(u) mer hi-a
  • 5(u) 3(disz) 1/2(disz) kur 5(u) 1/2(disz)
  • 2(iku) _gan2_ bar 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 2(esze3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) _gan2 3_(asz) 4(barig) 4(ban2) 1(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(bur3) 2(iku) _gan2 2_(asz) 2(ban2) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 3_(asz) 2(ban2) 1(bur3) 2(esze3) _gan2_ su3 sze-bi masz-tur engar

  • 2(gesz2)# 4(u) mer hi-a
  • 1(gesz2) 3(disz) 1/2(disz) kur hi-a
  • 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1(iku) _gan2 1_(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2 3_(asz) 3(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3

    AI Translation
  • 240 mer,
  • 53 1/2 horses, 50 1/2 minas of wool,
  • 2 iku field area, bar 1 1/2 iku 1/4 iku, with;
  • field: 6 bur3 2 eshe3 2 1/4 iku surface area; 2 eshe3 surface area; 3 gur 4 barig 4 ban2 1 bur3 2 eshe3 3 3/4 iku surface area; 1 gur 3 barig 1 bur3 2 iku surface area; 2 gur 2 ban2 1 eshe3 2 1/2 iku surface area; 3 gur 2 ban2 1 bur3 2 eshe3 surface area; its barley: Mashtur, the plowman;

  • 240 mer,
  • 63 1/2 horses, hi'a,
  • 1 eshe3 3 1/2 iku surface area, 2 iku; field: 6 bur3 1 iku surface area, 1 bur3 2 eshe3 2 iku surface area, 3 gur 3 ban2 3 1/3 sila3;

    Column 2

    Sumerian

    2(bur3) _gan2 3_(barig) 4(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 1(bur3) _gan2 1_(asz) 2(ban2) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 4(ban2) 1(esze3) 5(iku) _gan2_ su3 sze-bi a-a engar _gan2_-gu4 ur-mes

  • 3(gesz2) 2(u) mer hi-a
  • 5(u) kur hi-a
  • 2(iku) _gan2_ bar 2(iku) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 5(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(bur3) 1(esze3) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 1(barig) 2(ban2) 2(esze3) _gan2 2_(asz) 4(barig) 3(ban2) 2(esze3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) 4(barig) 2(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi ur-mes engar

  • 2(gesz2) 5(u) mer hi-a
  • 5(u) 5(disz) kur hi-a
  • AI Translation

    2 bur3 field area: 3 barig 4 ban2 3 1/3 sila3; 1 bur3 field area: 1 gur 2 ban2 2 eshe3 field area: 1 gur 2 barig 4 ban2 1 eshe3 5 iku field area, its barley: Aya, the plowman; oxen field: Urmes;

  • 240 mer,
  • 50 mountain goats,
  • 2 iku field area, bar 2 1/2 iku, with;
  • field: 5 bur3 1 eshe3 3 1/2 iku surface area; 1 bur3 1 eshe3 1/2 iku surface area; 2 gur 1 barig 2 ban2 2 eshe3 surface area; 2 gur 4 barig 3 ban2 2 eshe3 4 3/4 iku surface area; 2 gur 4 barig 2 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku surface area; its barley: Urmes, the plowman;

  • 210 mer,
  • 55 mountain goats,
  • Column 3

    Sumerian

    1(esze3) 3(iku) _gan2_ bar 2(iku) ki a-sza3 5(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 2(ban2) 1(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 2(esze3) 1(iku) _gan2 2_(asz) 1(barig) 4(ban2) 2(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 4(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 1(bur3) 1(esze3) 5(iku) _gan2_ su3 sze-bi ur-(d)da-mu engar _gan2_-gu4 lugal-inim-gi-(na) ur-(d)nisaba i3-dab5 a-sza3 nin-amasz-zi

    AI Translation

    1 eshe3 3 iku surface area, 2 iku surface area, with field 5 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku surface area, 2 eshe3 2 1/2 iku surface area, 1 ash 3 barig 2 ban2 1 bur3 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, 1 ash 3 barig 2 eshe3 1 iku surface area, 2 ash 1 barig 4 ban2 2 eshe3 5 1/2 iku surface area, 1 ash 1 barig 4 ban2 3 1/3 sila3 1 bur3 1 eshe3 5 iku surface area, its barley: Ur-Damu, the farmer, oxen-fields; Lugal-inim-gina Ur-Nisaba accepted; field Nin-amashi;

    Column 1

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 7(disz) mer hi-a
  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) kur hi-a ((a))
  • 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 1(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 1/4(iku) _gan2 disz_ sze-bi nam _disz_ lu2-(d)nin-szubur engar

  • 2(gesz2) 4(u) mer hi-a
  • 5(u) kur hi-a
  • 1(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 2(iku) ki _disz_ a-sza3 6(bur3) 1/4(iku) _gan2_ sze-bi nam lu2-igi-sa6-sa6 engar _disz gan2_-gu4 ur-ki-gu-la ur-sa6-ga i3-dab5

    AI Translation
  • 147 mer-hi-a-fish,
  • 122 mountain goats,
  • 2 eshe3 3 1/2 iku surface area, 1 iku; field: 6 bur3 1 eshe3 1/4 iku surface area, its barley: nam; Lu-Ninshubur, the plowman;

  • 240 mer,
  • 50 mountain goats,
  • 1 bur3 2 eshe3 1 1/4 iku surface area, 2 iku under cultivation, field: 6 bur3 1/4 iku surface area, its barley: nam Lu-igisasa, the plowman; oxen-field: Ur-kigula, Ur-saga accepted;

    Column 2

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) mer hi-a
  • 5(u) 1(disz) 1/2(disz) kur 5(u) 3(disz)
  • 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1/2(iku) ki a-sza3 5(bur3) 1/2(iku) _gan2_ sze-bi nam ur-mes engar _gan2_-gu4 ab-ba-mu

  • 2(gesz2) 2(u) mer 1(gesz2) kur hi-a
  • 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 4(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ sze-bi nam _arad2_ engar _gan2_-gu4 ur-(d)ba-ba6 a-sza3 u2-ki-numun ur-nigar(gar) i3-dab5

  • 2(gesz2) 5(u) mer 1(gesz2) kur hi-a
  • 1(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 1(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 7(bur3) _gan2 2_(esze3) 1(iku) _gan2 2_(asz) 1(barig) 1(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig) 2(ban2) 1(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2 2_(asz) 1(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 5(ban2) 2(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2_ su3 sze-bi ur-(d)ig-alim engar

  • 2(gesz2) 4(u) mer hi-a
  • 1(gesz2) kur 1(gesz2) 6(disz) hi-a
  • AI Translation
  • 240 mer,
  • 51 1/2 horses, 53 ninda,
  • 1 eshe3 1 1/4 iku surface area, bar 1/2 iku, with field 5 bur3 1/2 iku surface area, its barley: nam of Urmes, the plowman; oxen-field: Abbamu;

  • 210 mer, 120 mountain goats,
  • 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, bar 4 1/2 iku 1/4 iku, with field: 4 bur3 2 eshe3 3 1/2 iku surface area, its barley: nam, the plowman, oxen-field: Ur-Baba, field Uki-numun, Ur-nigar accepted;

  • 420 mer, 120 mountain goats,
  • 1 bur3 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, bar 1 1/2 iku; field: 7 bur3 surface area 2 eshe3 1 iku surface area; 2 gur 1 barig 1 bur3 surface area 1 gur 4 barig 2 ban2 1 bur3 1 eshe3 2 iku surface area; 2 gur 1 bur3 1 eshe3 2 iku surface area; 2 gur 2 barig 5 ban2 2 bur3 1 eshe3 1 iku surface area, its barley: Ur-Igalim, the plowman;

  • 240 mer,
  • 66 horses,
  • Column 3

    Sumerian

    1(bur3) 1(esze3) _gan2_ bar 1(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/4(iku) 2(esze3) 3(iku) _gan2 4_(asz) 2(barig)# 2(bur3) _gan2 1_(asz) 3(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 1(bur3) _gan2 1_(asz) 1(barig) 2(ban2) 3(bur3) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi lu2-sa6-i3-zu engar _gan2_-gu4 en-in-na-dan

  • 2(gesz2) 4(u) mer 1(gesz2) kur hi-a
  • 1(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2_ bar 1(iku) ki a-sza3 6(bur3) 2(esze3) _gan2 2_(esze3) 3(iku) _gan2 2_(asz) 3(barig) 2(ban2) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 4(barig) 2(ban2) 2(esze3) _gan2 2_(barig) 1(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) 2(ban2) 3(bur3) 2(iku) _gan2_ su3 sze-bi lugal-uszumgal engar _gan2_-gu4 ur-ki-gu-la

  • 2(gesz2) 3(u) mer hi-a
  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) kur 1(gesz2) 1(disz) hi-a
  • 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(esze3) 4(iku) _gan2 3_(asz) 2(barig) 3(ban2) 1(bur3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(barig)

    AI Translation

    1 bur3 1 eshe3 surface area, bar 1 1/2 iku, with the field: 6 bur3 2 eshe3 3 1/4 iku, 2 eshe3 3 iku surface area, 4 gur 2 barig 2 bur3 surface area, 1 gur 3 ban2 3 1/3 sila3 1 bur3 surface area, 1 gur 1 barig 2 ban2 3 bur3 1/4 iku surface area, its barley: Lu-sa-izu, the plowman, oxen-field, Enin-dan,

  • 240 mer, 120 mountain goats,
  • 1 bur3 1 eshe3 1 iku surface area, 1 iku; with the field: 6 bur3 2 eshe3 surface area, 2 eshe3 3 iku surface area, 2 gur 3 barig 2 ban2 2 eshe3 surface area, 1 gur 4 barig 2 ban2 2 eshe3 surface area, 2 barig 1 bur3 1 eshe3 1 iku surface area, 1 gur 4 barig 2 ban2 3 bur3 2 iku surface area, its barley: Lugal-ushumgal, the plowman, oxen-field, Ur-kigula;

  • 240 mer,
  • 115 horses, 61 ...,
  • 1 eshe3 3 1/2 iku surface area, 2 iku; field: 6 bur3 1 1/2 iku surface area, 1 eshe3 4 iku surface area, 3 gur 2 barig 3 ban2 1 bur3 4 1/2 iku surface area, 2 barig;

    Column 4

    Sumerian

    1(bur3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 4(ban2) 3(bur3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi lu2-kal-la engar

  • 2(gesz2) 3(u) mer 1(gesz2) kur hi-a
  • 1(esze3) 4(iku) _gan2_ bar 1(iku) ki a-sza3 5(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 2_(esze3) _gan2 2_(asz) 4(barig) 1(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 1(esze3) 4(iku) _gan2 3_(barig) 2(ban2) [1(bur3)] 2(esze3) _gan2 4_(barig) 4(ban2) 2(esze3) 4(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 4(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 1(bur3) 2(esze3) 1(iku) _gan2_ su3 sze-bi ur-(d)en-ki engar _gan2_-gu4 ab-ba-mu ur-nigar(gar) i3-dab5 a-sza3 u3-a-du10-ga mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    1 bur3 2 1/2 iku surface area, 1 gur 1 barig 4 ban2 3 bur3 2 1/2 iku surface area, ... its barley: Lukalla, the plowman;

  • 240 mer, 120 mountain goats,
  • 1 eshe3 4 iku surface area, 1 iku; with field 5 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, 2 eshe3 surface area, 2 eshe3 4 barig 1 ban2 3 1/3 sila3 1 eshe3 4 iku surface area, 3 barig 2 ban2 1 bur3 2 eshe3 surface area, 4 barig 4 ban2 2 eshe3 4 iku surface area, 1 ash 3 barig 4 ban2 6 1/3 sila3 1 bur3 2 eshe3 1 iku surface area, su3 its barley: Ur-Enki, the plowman, field oxen-fields; Abbamu Ur-nigar accepted; field Uaduga; year: "Huhnuri was destroyed."

    P108400: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(gesz2) 3(u) mer hi
  • 4(u) la2 1/2(disz) kur hi
  • 1(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 4(ban2) sze gur lugal-ta 1(bur3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(gesz2) 2(u) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2 1_(gesz2) 1(u) 4(disz) 1(esze3) 3(iku) _gan2 4_(u) 3(disz) 2(bur3) 2(esze3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi lu2-uru11(ki) engar ur-(d)utu-kam nu-banda3-gu4

  • 2(gesz2) 5(u) mer hi
  • 2(u) 5(disz) kur hi
  • AI Translation
  • 240 mer hi-fish,
  • 40 less 1/2 kur of hi-seeds,
  • 1 eshe3 1/2 iku surface area, bar 3 1/2 iku surface area, from the field: 6 bur3 1 1/2 iku surface area, 2 eshe3 surface area, 1 gur 2 barig 4 ban2 barley, from the king; 1 bur3 5 1/2 iku surface area, 92 eshe3 1/2 iku surface area, 144 eshe3 3 iku surface area, 43 bur3 2 eshe3 4 1/2 iku surface area, su3 barley, Lu-Uru, plowman; Ur-Utukam, superintendent of oxen,

  • 210 mer-hi-fish,
  • 25 mountain goats,
  • Column 2

    Sumerian

    2(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2_ bar 2(iku) ki a-sza3 4(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2 1_(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(gesz2) 3(u) 2(disz) 1(bur3) 2(iku) _gan2 2_(u) 2(esze3) _gan2 2_(gesz2) 1(u) 1(esze3) 1(iku) _gan2_ udu su3 2(bur3) _gan2_ su3 ur-(d)ba-ba6 engar _gan2_-gu4 ur-(d)nin-su nu#-banda3#-gu4# ugula ur-(d)nin-pirig# dub#-sar#

  • 2(gesz2) 5(u) mer hi
  • 2(u) 6(disz) 1/2(disz) kur 2(u) 5(disz)
  • 3(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 3(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1/4(iku) _gan2 1_(esze3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(gesz2) 2(u) 2(disz) 2(esze3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(gesz2) 1(u) 1(disz) 1(esze3) 2(iku) _gan2 3_(u)

  • 2(iku) _gan2_ udu su3
  • 3(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ su3

    AI Translation

    2 bur3 1 eshe3 2 iku surface area, 2 iku; with the field: 4 bur3 2 eshe3 1/2 iku surface area, 1 eshe3 3 1/2 iku surface area, 92 bur3 2 iku surface area, 22 eshe3 surface area, 121 eshe3 1 iku surface area, ... 2 bur3 surface area, ... Ur-Baba, the plowman; oxen-field; Ur-Ninsu, the plowman; overseer: Ur-Ninpirig, the scribe;

  • 210 mer-hi-fish,
  • 26 1/2 horses, 25 ninda,
  • 3 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area, 3 iku; field: 6 bur3 1/4 iku surface area, 1 eshe3 5 1/4 iku surface area, 72 eshe3 2 1/4 iku surface area, 1111 eshe3 2 iku surface area, 30 ninda;

  • 2 iku field area, sheep, grass-fed,
  • 3 bur3 1 eshe3 3 iku field area, ...,

    Column 3

    Sumerian

    sze-bi ur-ki-gu-la engar

  • 2(gesz2) 1(u) mer hi
  • 2(u) 4(disz) kur hi
  • 2(bur3) 1(esze3) 1/2(iku) _gan2_ bar 1/2(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 4(bur3) 1/4(iku) _gan2_ nam sze-bi nam uru4-a ur-mes dumu lugal-sza3-la2 ur-ki-gu-la i3-dab5 mu a-sza3 sahar-dub-ba-a engar-a-ni ki-ba i3-na-gar-ra-sze3

    AI Translation

    its barley: Ur-kigula, the plowman;

  • 210 mer hi-fish,
  • 24 mountain goats,
  • 2 bur3 1 eshe3 1/2 iku surface area, bar 1/2 iku 1/4 iku, with the field: 4 bur3 1/4 iku surface area, the fate of its barley, the fate of the harvest, Urmes, son of Lugal-shala, Ur-kigula accepted; year: "The sahar-dub-field his plowman erected therein."

    Column 1

    Sumerian

    _gan2_-gu4 ur#-(d)utu nu-banda3-gu4 ugula nimgir-an-ne2-zu dub-sar

  • 2(gesz2) 3(u) mer hi
  • 2(u) 6(disz) kur hi
  • 1(bur3) 2(esze3) 5(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 1/2(iku) ki a-sza3 4(bur3) 1/4(iku) _gan2 1_(esze3) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 4(ban2) 2(esze3) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 2(esze3) _gan2 4_(barig) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 1(esze3) _gan2_ udu su3 1(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ su3 sze-bi ur-sag-ub3(ki) engar

    AI Translation

    oxen-field: Ur-Utu, oxen-manager, foreman: Nimgir-anezu, scribe.

  • 240 mer hi-fish,
  • 26 mountain goats,
  • 1 bur3 2 eshe3 5 iku surface area, bar 1 eshe3 1/2 iku, with the field: 4 bur3 1/4 iku surface area, 1 eshe3 1/2 iku surface area, 1 ash 3 barig 4 ban2 2 eshe3 1/4 iku surface area, 1 ash 3 barig 2 eshe3 surface area, 4 barig 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, 1 ash 2 barig 1 eshe3 surface area, sheep, 1 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, its barley: Ursag-UB, the plowman;

    Column 2

    Sumerian

    _gan2_-gu4 ki-ag2 nu!-[banda3]-gu4 ugula bu3-bu3 dub-sar

  • 2(gesz2) 1(u) mer hi
  • 2(u) 6(disz) 1/2(disz) kur hi
  • 1(bur3) 1(esze3) 1/2(iku) _gan2_ bar 1/2(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 3(bur3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 1(esze3) 4(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(esze3) _gan2 4_(barig) 1(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi u2-szim-e engar _gan2_-gu4 lu2-(d)utu nu-banda3-gu4 ugula nimgir-an-ne2-zu dub-sar _gan2_ kab2-du11-ga a-sza3 du6-ge6 _gan2_-gu4 (d)nansze

    AI Translation

    oxen-field, beloved, oxen-manager, foreman: Bubu, scribe.

  • 210 mer hi-fish,
  • 26 1/2 kur of hi-quality wool,
  • 1 bur3 1 eshe3 1/2 iku surface area, bar 1/2 iku 1/4 iku; with field 3 bur3 4 1/4 iku surface area, 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, 2 eshe3 4 iku surface area, 1 ash 3 barig 1 eshe3 surface area, 4 barig 1 bur3 2 eshe3 3 1/2 iku surface area, su3 its barley, Ushime, the plowman, oxen-field, Lu-Utu, the oxen-commander, foreman: Nimgir-anezu, the scribe, ..., field Kabduga, field Duge, oxen-field, Nanshe,

    Column 3

    Sumerian

    ugula lugal-za3-ge-si szabra 2(esze3) _gan2_ szuku engar sza3-gu4 u3 dumu-gu4-gur nu-ta-zi ugula tul2-ta sanga (d)nansze giri3 ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu um-mi-a ensi2 mu us2-sa hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Lugal-zagesi, the household manager; 2 eshe3 field, plowman, plowman of oxen, and oxen-sitting-offerings not yet completed; foreman: Tulta, temple administrator of Nanshe; via Ur-Ningeshzida, son of Ummia, governor; year after: "Huhnuri was destroyed."

    P108401: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 7(gesz2) 3(u) mer# hi#
  • 2(u) 6(disz) 1/2(disz) kur hi
  • 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 3(iku) 1/4(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_

  • 4(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz)
  • 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 3(ban2) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 4_(barig) 3(ban2) 4(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi lu2-dingir-ra engar _gan2_-gu4 ug3-_il2_

  • 7(gesz2) 2(u) mer hi
  • 2(u) 7(disz) ninda 4(disz) kusz3 kur hi
  • 1/2(disz) _gan2_ bar 5(iku) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(esze3) 4(iku) _gan2 2_(asz) 3(barig) 2(ban2) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 2(ban2) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig)

    AI Translation
  • 420 mer-hides,
  • 26 1/2 kur of hi-quality wool,
  • 1 1/2 iku field area, bar 3 1/4 iku, with;
  • field: 6 bur3 1 eshe3 3 1/2 iku surface area;

  • 4 1/2 iku field area: 1 gur;
  • 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, 1 ash 3 ban2 2 eshe3 1 1/2 iku surface area, 2 ash 1 eshe3 3 1/2 iku surface area, 4 barig 3 ban2 4 bur3 1 eshe3 3 1/2 iku surface area, its barley: Lu-dingira, the plowman; oxen field, porter;

  • 420 mer-hi-plants,
  • 27 ninda 4 cubits, mountain,
  • 1/2 iku surface area, bar 5 1/2 iku, with
  • field: 6 bur3 1 eshe3 1 1/4 iku surface area; 1 eshe3 4 iku surface area; 2 gur 3 barig 2 ban2 2 eshe3 1/2 iku surface area; 1 gur 1 barig 2 ban2 2 eshe3 1 1/2 iku surface area; 1 gur 2 barig;

    Column 2

    Sumerian

    1(bur3)# [x x _gan2_ ...]

  • 4(iku) _gan2#_ [...]
  • 1(esze3) _gan2_ x x [...] 2(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2#_ [su3] sze-bi lu2-giri17-zal dumu ur-[...] _gan2_-gu4 usz-ki-[du10]

  • 6(gesz2) 2(u) mer [hi]
  • 2(u) 9(disz) ninda 4(disz) kusz3 kur hi#
  • 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 4(iku) ki a-sza3 6(bur3) 5(iku) _gan2 1_(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) 2(ban2) 1(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)

  • 5(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 3(ban2)
  • 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 4_(barig) 3(ban2) 3(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi

    AI Translation

    1 bur3 ... field ...,

  • 4 iku field area ...,
  • 1 eshe3 field area ...; 2 bur3 2 eshe3 3 iku field area, its barley: Lu-girizal, son of Ur-...; oxen-field: Ushkidu;

  • 420 mer hi,
  • 29 ninda 4 cubits, mountain,
  • 1 eshe3 5 1/2 iku surface area, bar 1 eshe3 4 iku; field: 6 bur3 5 iku surface area, 1 eshe3 4 1/2 iku surface area, 2 gur 2 barig 2 eshe3 3 3/4 iku surface area, 1 gur 4 barig 2 ban2 1 eshe3 1/2 iku surface area, 1 gur 2 barig 3 ban2

  • 5 1/2 iku surface area, 1 gur 3 ban2
  • 1 eshe3 4 1/2 iku surface area, 4 barig 3 ban2 3 bur3, 1 eshe3 3 1/2 iku surface area, its barley:

    Column 1

    Sumerian

    lu2-giri17-zal dumu ur-(d)en-ki _gan2_-gu4 ur-dun

  • 7(gesz2) 3(u) mer hi
  • 2(u) 5(disz) ninda 4(disz) kusz3 kur hi
  • 4(iku) _gan2_ bar 3(iku) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 1/4(iku) _gan2_ sze-bi lugal-ezem# engar _gan2_ lugal-ku3-zu#

  • 7(gesz2) 5(u) mer# [hi]
  • 2(u) 5(disz) kur [hi]
  • 1(iku) 1/2(iku) [_gan2_ bar n ki]
  • a-sza3# [6(asz) 1(barig) 5(ban2) x _gan2_] 2(esze3)# [x _gan2_ ...] [... _gan2_ ...] [...] [...] [...] [...]

    AI Translation

    Lu-girizal, son of Ur-Enki, oxen-field of Ur-Dun.

  • 420 mer-hi-plants,
  • 25 ninda 4 cubits, mountain,
  • 4 iku field area, bar 3 1/2 iku, with;
  • field: 6 bur3 1 eshe3 1/4 iku surface area, its barley: Lugal-ezem, the plowman; field Lugal-kuzu;

  • 420 mer hi,
  • 25 mountain goats,
  • 1 1/2 iku field area, ...,
  • field: 6 gur 1 barig 5 ban2 ... field: 2 eshe3 ... field: ... field: ...

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)nin-gesz-zi-da engar _gan2_-gu4 _ku_-gu-za-na

  • 6(gesz2) 2(u) mer hi
  • 2(u) 4(disz) 1/2(disz) kur hi
  • 1(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ bar 2(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(esze3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 2(ban2)

  • 3(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 4(ban2)
  • 1(bur3) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 4(bur3) 2(esze3) 4(iku) _gan2_ su3 sze-bi ku-li tur engar _gan2_-gu4 lugal-ku3-zu

  • 1(gesz2) 4(u) 6(disz) mer hi
  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz) kur hi
  • 3(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 7(bur3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ sze-bi (d)utu-na engar# _gan2_-gu4 ug3-_il2_ ugula ur-szu-ga#-[lam]-ma#

    AI Translation

    Ur-Ningeshzida, the plowman of oxen fields, kuguzana;

  • 420 mer-hi-plants,
  • 24 1/2 kur of hi-quality wool,
  • 1 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, 2 1/2 iku, with the field; 6 bur3 1 eshe3 3 1/2 iku surface area, 1 eshe3 2 iku surface area, 1 ash, 2 ban2,

  • 3 iku field area: 1 gur 1 barig 4 ban2;
  • 1 bur3 1/2 iku surface area: 1 gur 1 barig 4 bur3 2 eshe3 4 iku surface area, its barley: Kuli, a small farmer; oxen-field: Lugal-kuzu;

  • 96 mer-hi-plants,
  • 93 mountain goats,
  • 3 bur3 1 eshe3 3 1/2 iku surface area, apart from 1 eshe3 3 1/2 iku, field: 7 bur3 5 1/2 iku surface area, its barley: Utuna, the plowman; oxen-field, porters; foreman: Urshugalama;

    Left

    Sumerian

    a-sza3 su3 _gan2_-gu-la

    AI Translation

    field of the ... field

    P108402: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • [2(gesz2) 2(u) (ninda)] mer# hi
  • 5(u) 7(disz) kur hi
  • 1(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 1(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 6(bur3) 4(iku) _gan2 1_(esze3) 4(iku) _gan2 3_(asz) 2(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 1(bur3) _gan2 3_(asz) 3(ban2) 3(disz) sila3 2(esze3) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 3(ban2) 3(disz) sila3 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(esze3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 4(ban2) 1(esze3) _gan2 1_(asz) 4(barig) 2(ban2) 2(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2_ su3 sze-bi lu2-ni-mu-zu engar

  • 3(gesz2) 2(u) mer hi
  • 5(u) 2(disz) 1/2(disz) kur hi
  • 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 2(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 6(bur3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2_

    AI Translation
  • 210 mer-hi-breads,
  • 57 mountain goats,
  • 1 bur3 2 eshe3 3 1/2 iku surface area, bar 1 1/4 iku; field: 6 bur3 4 iku surface area, 1 eshe3 4 iku surface area, 3 gur 2 barig 4 ban2 6 sila3 1 bur3 surface area, 3 gur 3 ban2 3 sila3 2 eshe3 1/2 iku surface area, 1 gur 3 ban2 3 sila3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area, 1 gur 3 barig 1 eshe3 2 iku surface area, 1 gur 3 barig 4 ban2 1 eshe3 surface area, 1 gur 4 barig 2 ban2 2 bur3 1 eshe3 2 iku surface area, its barley: Lu-nimzu, the plowman;

  • 240 mer hi-fish,
  • 52 1/2 kur of hi-quality wool,
  • 1 eshe3 3 1/2 iku surface area, bar 2 1/4 iku, field: 6 bur3 4 1/4 iku surface area,

    Column 2

    Sumerian

    2(esze3) 2(iku) _gan2 2_(asz) 3(barig) 2(ban2) 1(bur3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 4(ban2) 1(esze3) 4(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) 5(ban2) 2(esze3) 3(iku) _gan2 3_(asz) 2(barig) 4(ban2) 2(esze3) 1/4(iku) _gan2 4_(asz) 1(barig)

  • 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ ki-sar
  • 2(bur3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi gi-na-a engar _gan2_-gu4 a-tu ugula ur-gu-la

  • 1(gesz2) 4(u) mer hi
  • 1(gesz2) 3(u) kur hi
  • 1(bur3) 2(esze3) 4(iku) _gan2_ bar 4(iku) ki a-sza3 6(bur3) 2(esze3) _gan2 2_(esze3) 1/2(iku) _gan2 4_(barig) 5(ban2) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) 2(ban2) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 1(barig)

    AI Translation

    2 eshe3 2 iku surface area: 2 gur 3 barig 2 ban2 1 bur3 2 iku surface area: 1 gur 2 barig 4 ban2 1 eshe3 4 iku surface area: 1 gur 4 barig 5 ban2 2 eshe3 3 iku surface area: 3 gur 2 barig 4 ban2 2 eshe3 1/4 iku surface area: 4 gur 1 barig;

  • 2 1/2 iku 1/4 iku field area, kisar;
  • 2 bur3 2 1/4 iku field area, its barley is ..., the plowman of the oxen field Atu, foreman: Ur-gula;

  • 100 mer hi-fish,
  • 90 kur of hi-quality wool,
  • 1 bur3 2 eshe3 4 iku surface area, bar 4 iku; field: 6 bur3 2 eshe3 surface area, 2 eshe3 1/2 iku surface area, 4 barig 5 ban2 1 eshe3 3 iku surface area, 1 ash 4 barig 2 ban2 1 eshe3 4 1/2 iku surface area, 2 ash 1 barig;

    Column 1

    Sumerian

    1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 2(ban2) 1(esze3) 1(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 5(ban2) 3(bur3) 2(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi ha-ma-zi-zi engar _gan2_ ba-sa6-ga

  • 4(gesz2) 1(u) mer hi
  • 4(u) 1(disz) kur hi
  • 2(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 1(iku) ki
  • a-sza3 5(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(esze3) _gan2 1_(asz) 4(barig) 4(ban2) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 3_(asz) 1(barig) 4(ban2) 1(esze3) _gan2 3_(asz) 1(barig) 1(ban2) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 3_(asz) 2(barig) 2(ban2) 2(esze3) 2(iku) _gan2 3_(asz) 2(barig) 4(ban2) 1(esze3) 5(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 2(ban2) 6(disz) sila3 1(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze#-bi#

    AI Translation

    1 eshe3 4 1/2 iku surface area, 1 gur 2 barig 2 ban2 1 eshe3 1 iku surface area, 1 gur 2 barig 5 ban2 3 bur3 2 eshe3 4 1/2 iku surface area, its barley: Hamazizi, the plowman; field Basaga;

  • 420 mer hi-fish,
  • 41 mountain goats,
  • 2 iku field area, bar 1 eshe3 1 iku, with;
  • field: 5 bur3 1 eshe3 1 1/2 iku surface area; 2 eshe3 surface area; 1 ash 1 barig 4 ban2 1 eshe3 3 1/2 iku surface area; 3 ash 1 barig 4 ban2 1 eshe3 surface area; 3 ash 1 barig 1 ban2 2 eshe3 1 1/2 iku surface area; 3 ash 2 barig 2 ban2 2 eshe3 2 iku surface area; 3 ash 2 barig 4 ban2 1 eshe3 5 iku surface area; 1 ash 3 barig 2 ban2 6 sila3 1 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area; its barley:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)en-ki engar _gan2_-gu4 usz-ki-du10

  • 4(gesz2) mer hi
  • 4(u) 3(disz) kur hi
  • 2(esze3) 2(iku) _gan2_ bar 4(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ sze-bi ur-(d)ba-ba6 engar

  • 1(gesz2) 3(u) mer hi
  • 1(gesz2) 2(u) kur hi
  • 3(bur3) 3(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ sze-bi ur-(d)al-la engar _gan2_-gu4 ur-(d)ig-alim ugula# [ur]-szu-ga#-lam-ma [...] x x x [...]

    AI Translation

    Ur-Enki, the plowman of oxen fields, Ushkidu,

  • 420 mer hi-fish,
  • 43 mountain goats,
  • 2 eshe3 2 iku surface area, bar 4 1/2 iku; field: 6 bur3 4 1/2 iku surface area, its barley: Ur-Baba, the plowman;

  • 90 mer-hi-fish,
  • 210 mountain goats,
  • 3 bur3 3 iku surface area, apart from 1 eshe3 1 1/2 iku, field: 6 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area, its barley: Ur-Alla, the plowman; oxen-field: Ur-Igalim, foreman: Ur-shugalama; ... ...;

    P108403: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) mer hi
  • 1(gesz2) 2(disz) ninda kur hi
  • 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 2(iku)# ki a-sza3 6(bur3) 2(iku) _gan2 1_(esze3) 2(iku) _gan2 2_(asz) 4(barig) 1(ban2) 1(esze3) 4(iku) _gan2 2_(asz) 3(barig) 4(ban2) 1(esze3) 2(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 2(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 4(bur3) 2(esze3) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi ur-ki-gu-la engar _gan2_-gu4 ur-(d)ba-ba6 a-sza3 durux(_u3_)-a-du10-ga ur-nigar(gar) i3-dab5

  • 2(gesz2) 5(u) mer hi
  • 1(gesz2) kur hi
  • 2(esze3) 2(iku) _gan2_ bar 2(iku) ki

    AI Translation
  • 210 mer-hi-fish,
  • 62 ninda, mountain-hi,
  • 1 eshe3 1 1/4 iku surface area, 2 iku; with field 6 bur3 2 iku surface area, 1 eshe3 2 iku surface area, 2 gur 4 barig 1 ban2 1 eshe3 4 iku surface area, 2 gur 3 barig 4 ban2 1 eshe3 2 iku surface area, 2 gur 2 barig 2 ban2 6 2/3 sila3 4 bur3 2 eshe3 1/4 iku surface area, su3 barley, Ur-kigula, the plowman, field of oxen, Ur-Baba, field of Durum-aduga, Ur-nigar accepted;

  • 210 mer-hi-fish,
  • 60 kur of hi-seeds,
  • 2 eshe3 2 iku field area, bar 2 iku, with;

    Column 2

    Sumerian

    a-sza3 6(bur3) 1(esze3)! _gan2 1_(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2 4_(asz)# 2(ban2) 1(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ [...] 4(ban2) 1(bur3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ [x] 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 2(esze3) _gan2 2_(asz)# 2(barig) 1(ban2) 3(disz) sze-bi lugal-sipa engar _gan2_-gu4 gu-u2-[gu]

  • 2(gesz2) 4(u)# [mer hi]
  • 1(gesz2) kur [hi]
  • 2(esze3) 4(iku) _gan2_ bar 2(iku) [n _gan2_ ki] a-sza3 6(bur3) 2(iku) _gan2# 1_(esze3) 1(iku) _gan2 4_(asz) 2(esze3) _gan2 2_(asz) 1(barig) 2(ban2)# 5(disz) 1(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(asz) [...] 1(bur3) 2(esze3) 1(iku) _gan2_ su3#

    AI Translation

    field: 6 bur3 1 eshe3 surface area, 1 eshe3 5 1/2 iku surface area, 4 gur 2 ban2 1 bur3 2 eshe3 3 1/2 iku surface area, ... 4 ban2 1 bur3 3 1/2 iku surface area, ... 1 gur 3 barig 4 ban2 2 eshe3 surface area, 2 gur 2 barig 1 ban2 3 barley, Lugal-sipa, the plowman, oxen field, Gu'ugu;

  • 240 mer hi-fish,
  • 60 horses, suckling,
  • 2 eshe3 4 iku surface area, bar 2 iku n surface area, with field: 6 bur3 2 iku surface area, 1 eshe3 1 iku surface area, 4 ash 2 eshe3 surface area, 2 ash 1 barig 2 ban2 5 bur3 1 eshe3 surface area, 1 ash ... 1 bur3 2 eshe3 1 iku surface area, su3

    Column 1

    Sumerian

    sze-bi lu2-(d)nin-sun2 engar _gan2_-gu4#

  • 3(gesz2) mer# hi#
  • 1(gesz2) kur hi
  • 2(esze3) 4(iku) _gan2_ bar 2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2_ karadin3-bi 3(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) 4(disz) sze 2(ban2) 5(disz) (sila3)-ta i3 du10 sze-bi inim ur-ba#-gara2# dumu ur-(d)suen#-ta igi lu2-dingir-ra di-ku5-sze3 lu2-(d)nin-sun2 engar _gan2_-gu4 gu-u2-gu

    AI Translation

    its barley: Lu-Ninsun, the plowman of oxen-fields;

  • 240 mer, hi-quality,
  • 60 kur of hi-seeds,
  • 2 eshe3 4 iku surface area, 2 iku surface area, from field 6 bur3 2 eshe3 2 iku surface area, its granaries: 24084 barley, 2 ban2 5 sila3 each, good oil, its barley according to the word of Ur-bagaraya son of Ur-Suen, before Lu-dingira, judge; Lu-Ninsun, the plowman, oxen field, gu

    Column 2

    Sumerian

    ab-ba-kal-la i3-dab5 a-sza3 (d)ig-alim igi un-sa6-ga ugula ba-zi dumu na-silim mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Abbakala accepted; field of Igalim; before Unsaga, foreman: Bazi, son of Nasilim; year: "Huhnuri was destroyed."

    P108404: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(u) mer hi
  • 4(u) 2(disz) 1/2(disz) kur hi
  • 2(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 2(iku) ki [a]-sza3# 7(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2_ [x] 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) [sze] gur lugal [...] 5(iku) _gan2 2_(asz) 3(barig) [...] 1(iku) _gan2 3_(asz) [...] _gan2_ ziz2 2(asz) 2(barig) [...] 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi

    AI Translation
  • 240 mer hi-fish,
  • 42 1/2 kur of hi-quality wool,
  • 2 bur3 1 eshe3 3 1/2 iku surface area, 2 iku; with the field 7 bur3 2 eshe3 1/2 iku surface area, ... 1 eshe3 1 1/4 iku surface area, 2 gur 2 barig barley, royal measure, ... 5 iku surface area, 2 gur 3 barig ... 1 iku surface area, 3 gur ... surface area, emmer, 2 gur 2 barig ... 1/4 iku surface area, its barley,

    Column 2

    Sumerian

    ziz2-bi lugal-ezem engar _gan2_-gu4 ur-dub-szen

  • 4(gesz2) 3(u) mer hi
  • 2(u) 8(disz) 1/2(disz) kur hi
  • 1(bur3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 2(iku) ki a-sza3 5(bur3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 2(esze3) 5(iku) _gan2 2_(asz) 3(barig) 4(ban2) 2(esze3) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) 1(barig) 1(bur3) 2(esze3) 4(iku) _gan2_ ziz2 2(asz) 4(barig) 1(bur3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi ziz2-bi lu2-bala-sa6-ga engar

    AI Translation

    its emmer: Lugal-ezem, the plowman, oxen-field of Ur-dubszen;

  • 240 mer hi-fish,
  • 28 1/2 kur of hi-quality wool,
  • 1 bur3 2 1/2 iku surface area, 2 iku surface area, with field 5 bur3 5 1/2 iku surface area, 2 eshe3 1 1/2 iku surface area, 1 gur 3 barig 2 eshe3 5 iku surface area, 2 gur 3 barig 4 ban2 2 eshe3 1/4 iku surface area, 2 gur 1 barig 1 bur3 2 eshe3 4 iku surface area, emmer, 2 gur 4 barig 1 bur3 1 1/2 iku surface area, su3 its barley, its emmer, Lu-balasaga, the plowman,

    Column 3

    Sumerian
  • 3(gesz2) 5(u) mer hi
  • 4(u) la2 1/2(disz) kur hi
  • 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 2(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) 3(barig)

    AI Translation
  • 420 mer hi-fish,
  • 40 less 1/2 kur of hi-seeds,
  • 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, bar 2 1/2 iku, field: 6 bur3 1 eshe3 1 1/2 1/4 iku surface area, 2 eshe3 5 1/4 iku surface area, 2 gur 3 barig,

    Column 1

    Sumerian

    1(bur3) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) 1(barig) 1(bur3) 1(esze3) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 3(barig) 4(ban2) 1(bur3) 2(esze3) _gan2_ ziz2 2(asz) 4(barig) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi ziz2-bi ur-(d)iszkur engar a-sza3 bar-ra-an 1(gesz'u) 2(gesz2) mer hi

  • 2(u) 1(disz) kur hi
  • AI Translation

    1 bur3 1/4 iku surface area, 2 gur 1 barig 1 bur3 1 eshe3 1/2 iku surface area, 2 gur 3 barig 4 ban2 1 bur3 2 eshe3 surface area, emmer, 2 gur 4 barig 1 eshe3 1 1/4 iku surface area, su3 its barley, its emmer, Ur-Ishkur, the plowman, field Barran; 900 mer, hi,

  • 21 mountain goats,
  • Column 2

    Sumerian

    [... _gan2_ bar ... ki] [a-sza3] 7(bur3) 1(esze3) 2(iku)# 1/2(iku) _gan2_ [...] _gan2_ tab-ba [...] _gan2 1_(asz) 3(barig) [...] _gan2 4_(barig) [...] _gan2 2_(asz) 2(barig) 1(esze3)# 2(iku) _gan2_ su3 sze-bi lugal-sa6-ga engar _gan2_-gu4 szesz-szesz lu2-giri17-zal dub-sar ur-(d)lamma dumu nam-mah i3-dab5 a-sza3 nin-geszkim-zi ugula sanga (d)nin-mar(ki)

    AI Translation

    ... field ... field ... field 7 bur3 1 eshe3 2 1/2 iku field ... field ... field ... field 1 ash 3 barig ... field 4 barig ... field 2 ash 2 barig 1 eshe3 2 iku field ... its barley: Lugal-saga, the plowman; field oxen-field of brother of Lu-girizal, scribe, Ur-Lamma, son of Nammah accepted; field Nin-geshkimzi, foreman, temple administrator of Ninmar

    Column 3

    Sumerian

    mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    P108405: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(gesz2) mer hi
  • 4(u) 8(disz) kur hi
  • 1(esze3) _gan2_ bar 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 3_(asz) 1(barig) 1(esze3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) 4(barig) 4(ban2) 1(esze3) 4(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 3_(asz) 3(ban2) sila3 1(bur3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 4(barig) 1(esze3) 2(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 2(ban2)

  • 3(iku) _gan2_ ziz2
  • 2(bur3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze#-bi ziz2#-bi (d)utu-mu engar

  • 4(gesz2) 1(u) mer hi
  • 4(u) 5(disz) 1/2(disz) ninda 2(disz) kusz3 kur hi
  • 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_

    AI Translation
  • 420 mer hi-fish,
  • 48 kur of hi-quality wool,
  • 1 eshe3 surface area, bar 1 eshe3 2 1/2 iku, field: 6 bur3 4 3/4 iku, surface area; 1 eshe3 4 1/2 iku, surface area; 3 gur 1 barig 1 eshe3 4 1/4 iku, surface area; 2 gur 4 barig 4 ban2 1 eshe3 4 iku, surface area; 2 gur 2 barig 1 eshe3 3 3/4 iku, surface area; 3 gur 3 ban2 sila3 1 bur3 4 1/2 iku, surface area; 2 gur 4 barig 1 eshe3 2 iku, surface area; 2 gur 2 barig 2 ban2

  • 3 iku field area, emmer,
  • 2 bur3 2 1/2 iku surface area, its barley and its emmer: Shamash-mu, the plowman;

  • 420 mer hi-fish,
  • 45 1/2 ninda 2 cubits, mountain,
  • 4 1/2 iku 1/4 iku surface area, bar 1 eshe3 1 1/2 iku, with
  • field: 6 bur3 3 1/2 iku surface area;

    Column 2

    Sumerian

    1(esze3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2 3_(asz) 3(barig) 2(ban2) 6(disz) sila3 2(esze3) _gan2 1_(asz) 4(barig) 2(ban2) 2(esze3) 2(iku) _gan2 4_(asz) 2(ban2) 1(bur3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) 4(barig) 2(ban2) 1(bur3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 3_(asz) 1(barig) 1(ban2) 2(bur3) _gan2_ su3 sze-bi ur-mes engar _gan2_-gu4 lu2-me-lam2

  • 3(gesz2) mer hi
  • 1(gesz2) 3(disz) ninda 4(disz) kusz3 kur hi
  • 1(esze3) 2(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ sze-bi ni-mu engar _gan2_-gu4 lu2-dingir-ra

  • 3(gesz2) 1(u) 5(disz) mer hi
  • AI Translation

    1 eshe3 2 1/4 iku surface area, 3 gur 3 barig 2 ban2 6 sila3 2 eshe3 surface area, 1 gur 4 barig 2 ban2 2 eshe3 2 iku surface area, 4 gur 2 ban2 1 bur3 1 1/2 iku surface area, 2 gur 4 barig 2 ban2 1 bur3 3 1/2 iku surface area, 3 gur 1 barig 1 ban2 2 bur3 surface area, its barley: Urmes, the plowman, oxen field, Lu-melam;

  • 240 mer hi-fish,
  • 63 ninda 4 cubits, mountain,
  • 1 eshe3 2 iku surface area, except 1 eshe3 1/2 iku 1/4 iku, with field: 6 bur3 1 eshe3 1 1/4 iku surface area, its barley: Nimu, the plowman; oxen field: Lu-dingira;

  • 115 mer-hi-plants,
  • Column 1

    Sumerian
  • 5(u) 6(disz) kur hi
  • 1(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 5(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 5(iku) _gan2_ sze-bi lu2-(d)utu-ra engar _gan2_-gu4 ur-(d)utu ugula ur-gu-la

  • 4(gesz2) 1(u) mer hi
  • 4(u) 4(disz) ninda 3(disz) kusz3 kur hi
  • 1(esze3) 1(iku) _gan2_ bar 4(iku) ki a-sza3 6(bur3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(esze3) 4(iku) _gan2 3_(asz) 2(barig) 2(ban2) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 2(ban2) 6(disz) sila3 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 4(ban2) 2(esze3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2 3_(asz) 4(barig) 3(ban2) 1(esze3) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 3(barig) 4(ban2) 1(esze3) 2(iku) _gan2 4_(asz)

  • 5(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) 2(ban2)
  • 2(bur3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi

    AI Translation
  • 56 mountain goats,
  • 1 eshe3 3 1/4 iku surface area, bar 5 1/2 iku, with field: 6 bur3 5 iku surface area, its barley: Lu-Utu, the plowman; oxen-field: Ur-Utu, foreman: Ur-gula;

  • 420 mer hi-fish,
  • 44 ninda 3 cubits, mountain,
  • 1 eshe3 1 iku surface area, bar 4 iku; field: 6 bur3 5 1/2 iku surface area; 1 eshe3 4 iku surface area; 3 gur 2 barig 2 ban2 2 eshe3 1/2 iku surface area; 1 gur 3 barig 2 ban2 6 sila3 2 eshe3 3 1/2 iku surface area; 2 gur 4 ban2 2 eshe3 4 1/4 iku surface area; 3 gur 4 barig 3 ban2 1 eshe3 1/2 iku surface area; 2 gur 3 barig 4 ban2 1 eshe3 2 iku surface area; 4 gur

  • 5 iku field area: 1 gur 4 barig 2 ban2;
  • 2 bur3 3 1/2 iku surface area, its barley:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)en-ki engar

  • 4(gesz2) 4(u) mer hi
  • 3(u) 5(disz) kur hi
  • 1(bur3) 4(iku) _gan2_ bar 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 5(ban2) 3(disz) sila3 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 4_(barig) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 4(ban2) 2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 3_(asz) 1(barig) 4(ban2) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 2(ban2) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 2(bur3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi ur-zigum-ma engar

    ugula ur-szu-ga-lam-ma a-sza3 tir-gaba-gid2-da mu us2-sa hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Enki, the ploughman;

  • 420 mer hi-fish,
  • 35 mountain goats,
  • 1 bur3 4 iku surface area, bar 4 1/2 iku surface area, with field 6 bur3 1 eshe3 1 1/4 iku surface area, 2 eshe3 2 iku surface area, 1 ash 3 barig 5 ban2 3 sila3 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, 4 barig 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, 2 ash 2 barig 4 ban2 2 eshe3 2 1/2 iku surface area, 3 ash 1 barig 4 ban2 1 eshe3 4 1/2 iku surface area, 1 ash 3 barig 1 eshe3 3 iku surface area, 1 ash 3 barig 2 ban2 2 eshe3 1/2 iku surface area, 2 ash 2 barig 2 bur3 2 1/2 1/4 iku surface area, its barley: Ur-ziguma, the plowman;

    foreman: Ur-shugalama, field of Til-Gaggada, year after: "Huhnuri was destroyed."

    P108406: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] 1(esze3)# 2(iku)# 1/2(iku)# _gan2#_ bar# [n ki] a#-sza3 6(bur3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(esze3) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 5(ban2) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(esze3) 3(iku) _gan2 3_(barig) 2(ban2) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 1(barig) 2(ban2) 4(bur3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi lu2-(d)li9-si4 engar _gan2_-gu4 lu2-bala-sa6-ga [n] 3(gesz2) 3(u) mer hi [n] 4(disz) ninda 4(disz) kusz3 kur hi

  • 2(iku)# _gan2_ bar 3(iku) 1/4(iku) ki
  • [a]-sza3# 6(bur3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ [n] 1/4(iku)# _gan2 1_(asz) 2(ban2) [n] _gan2 1_(asz) 1(ban2) [n] _gan2 3_(barig) [n] 3(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 4(ban2)

    AI Translation

    ... ... 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, ...; field: 6 bur3 1 1/2 iku surface area, 1 eshe3 1/2 iku surface area, 1 ash 1 barig 5 ban2 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, 1 ash 3 barig 1 eshe3 3 iku surface area, 3 barig 2 ban2 1 eshe3 5 1/2 iku surface area, 2 ash 1 barig 2 ban2 4 bur3 2 1/4 iku surface area, its barley: Lu-Lisi, the plowman, oxen-field of Lu-balasaga; n 420 mer hi; n 4 ninda 4 cubits, the mountain hi;

  • 2 iku field area, bar 3 1/4 iku, with;
  • field: 6 bur3 1 1/4 iku surface area; n 1/4 iku surface area; 1 ash 2 ban2; n ash 1 ban2; n ash 3 barig; n ash 3 1/2 iku surface area; 1 ash 1 barig 4 ban2;

    Column 2

    Sumerian

    lu2-me-lam2 engar# _gan2_-gu4 ur-(d)[utu]

  • 6(gesz2) 3(u) mer [hi]
  • 2(u) 9(disz) ninda 4(disz) kusz3 kur hi
  • 4(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 3(iku) 1/4(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ sze-bi lugal-ti-da engar _gan2_-gu4 ur-dun

  • 6(gesz2) 3(u) mer hi
  • 2(u) 7(disz) ninda 2(disz) kusz3 kur hi
  • 2(esze3) _gan2_ bar 5(iku) ki a-sza3 6(bur3) 5(iku) _gan2 1_(bur3) 2(iku) _gan2 3_(barig) 2(ban2) 2(esze3) 3(iku) _gan2 3_(barig) 4(ban2) 1(esze3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 4(ban2)

    AI Translation

    Lu-melam, the plowman of the oxen field of Ur-Utu;

  • 420 mer hi,
  • 29 ninda 4 cubits, mountain,
  • 4 1/4 iku surface area, bar 1 eshe3 3 1/4 iku, with
  • field: 6 bur3 1 1/2 iku 1/4 iku; its barley: Lugal-tida, the plowman; oxen field: Ur-Dun;

  • 420 mer-hi-plants,
  • 27 ninda 2 cubits, mountain,
  • 2 eshe3 surface area, bar 5 iku; field: 6 bur3 5 iku; field: 1 bur3 2 iku; field: 3 barig 2 ban2; 2 eshe3 3 iku; field: 3 barig 4 ban2; 1 eshe3 2 iku; field: 1 ash; 1 barig 4 ban2;

    Column 1

    Sumerian
  • 5(iku) _gan2 2_(asz) 1(barig)
  • 3(bur3) 1(esze3) 5(iku) _gan2_ su3 sze-bi du11-ga-zi-da engar _gan2_-gu4 ur-(d)utu

  • 7(gesz2) 3(u) mer hi
  • 2(u) 4(disz) ninda kur hi
  • 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 4(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 6(bur3) 3(iku) _gan2_ sze-bi ur-(d)ba-ba6 engar _gan2_ ur-dun

  • 7(gesz2) 4(u) mer hi
  • 2(u) 4(disz) ninda kur hi
  • 4(iku) _gan2_ bar 3(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(esze3) 4(iku)# [_gan2_ ...] x [...]

    AI Translation
  • 5 iku field area: 2 gur 1 barig;
  • 3 bur3 1 eshe3 5 iku field area, its barley: Dugazida, the plowman; oxen field of Ur-Utu;

  • 420 mer-hi-plants,
  • 24 ninda, mountain-flour,
  • 1 eshe3 1 1/4 iku surface area, barley: 4 1/4 iku; field: 6 bur3 3 iku surface area, its barley: Ur-Baba, the plowman; field: Ur-Dun;

  • 420 mer-hi-plants,
  • 24 ninda, mountain-flour,
  • 4 iku field area, bar 3 iku, with;
  • field: 6 bur3 3 1/2 iku surface area, 1 eshe3 4 iku surface area, ... ...;

    Column 2

    Sumerian

    ur-sa6-ga-mu engar _gan2_ ur-dun a-sza3 su3 _gan2_ gu-la [n] 1(gesz2) 1(u) mer hi [n] 3(u) kur hi [n] 1/2(iku) _gan2_ bar 4(iku) ki [a]-sza3# 3(bur3) 2(esze3) 1(iku) _gan2_ n# _gan2 1_(asz) 3(ban2) [n] _gan2 2_(asz) 4(ban2) [n] _gan2 1_(asz) 2(barig) 2(ban2) [n] _gan2_ su3 [... a]-ra2# 1(disz)-kam [n] mer hi [n] kur hi [n] _gan2#_ bar 3(iku) 1/2(iku) ki [a-sza3 x] 5(bur3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ [n] _gan2 1_(asz) 4(barig) 5(ban2) [n] _gan2 2_(asz) 5(ban2) [n] _gan2 1_(asz) 4(barig) 2(ban2) [n] _gan2 4_(barig) 2(ban2) [n] _gan2_ su3 udu

    AI Translation

    Ur-sagamu, the plowman; field Ur-dun; field Su; field Gula; n n n n n n n n n n n iku; n n n iku; n n n iku; n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n iku; n n n iku; n n n iku; n n n iku; n n n iku; n n iku; n n n iku; n n iku; n n iku; n n iku; n n iku; n iku; 4 barig 5 ban2 n iku; n iku; 1 ash 4 barig 5 ban2 n iku; n iku; 1 ash 4 barig 2 ban2 n iku; n iku; 4 barig 2 ban2 n iku; n iku; 4 barig 2 ban2 n iku; n iku; n iku; n iku; n iku; n iku; n iku; 4 barig 2 ban2 n iku; n iku; 4 barig 2 ban2 n iku; n iku; n iku; 4 barig 2 ban2 n iku;

    P108407: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 8(gesz2) 2(u) mer hi
  • 2(u) 8(disz) 1/2(disz) ninda 3(disz) kusz3 kur hi
  • 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 1(iku) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 8(bur3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) 1(barig) gur lugal 1(bur3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 5(ban2) gur lugal 1(bur3) 1(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 2(ban2) gur lugal 1(bur3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(ban2) gur lugal 1(bur3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 2(ban2) gur lugal 2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(barig) 3(ban2) gur lugal 1(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi ug3-_il2_ engar

    AI Translation
  • 420 mer-hi-plants,
  • 28 1/2 ninda 3 cubits, mountain,
  • 3 1/2 iku surface area, bar 1 1/2 iku, with;
  • field: 8 bur3 1 3/4 iku surface area; 2 eshe3 5 3/4 iku surface area; 2 gur 1 barig; king; 1 bur3 3 1/2 iku surface area; 2 gur 5 ban2; king; 1 bur3 1 iku surface area; 2 gur 2 barig 2 ban2; king; 1 bur3 1/4 iku surface area; 1 gur 3 barig 1 ban2; king; 1 bur3 1/4 iku surface area; 1 gur 2 ban2; king; 2 eshe3 2 1/2 iku surface area; 2 barig 3 ban2; king; 1 bur3 2 eshe3 3 1/4 iku surface area; its barley: Ugil, the plowman;

    Column 2

    Sumerian
  • 9(gesz2) mer hi
  • 2(u) 8(disz) 1/2(disz) kur hi
  • _gan2_ bar 2(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 8(bur3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(esze3) 4(iku) _gan2 1_(asz) 2(ban2) 1(bur3) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 1(ban2) 2(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(ban2) 1(bur3) 2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 3(barig) 3(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi lu2-e2-a engar _gan2_-gu4 (d)utu-si-sa2!(_ki_) lu2-ma2-gur8-ra dub-sar gu4 1(u)

    AI Translation
  • 900 mer hi-fish,
  • 28 1/2 kur of hi-quality wool,
  • surface area, 2 1/2 iku; field area: 8 bur3 1 1/2 iku; field area: 2 eshe3 4 iku; field area: 1 ash 2 ban2 1 bur3 1/4 iku; field area: 1 ash 2 barig 1 ban2 2 eshe3 3 iku; field area: 1 ash 4 ban2 1 bur3 2 eshe3 2 1/2 iku; field area: 2 ash 3 barig 3 bur3 1 eshe3 3 1/2 iku; field area: su3; its barley: Lu-ea, the plowman; field area: Utu-sisa; Lu-magura, the scribe of 10 oxen;

    Column 1

    Sumerian
  • 7(gesz2) 5(u) mer hi
  • 2(u) 8(disz) kur hi
  • 1(esze3) 2(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 1/4(iku) ki a-sza3 7(bur3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 4(ban2) 1(bur3) 1(esze3) 5(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 2(ban2) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 1(bur3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 3(bur3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi _arad2_-dingir-ra engar _gan2_-gu4 lu2-har-sa-ra

    AI Translation
  • 420 mer-hi-plants,
  • 28 mountain goats,
  • 1 eshe3 2 iku surface area, except 1 eshe3 1/4 iku surface area, with the field 7 bur3 5 1/2 iku surface area, 2 eshe3 3 iku surface area, 1 ash 1 barig 4 ban2 1 bur3 1 eshe3 5 iku surface area, 1 ash 1 barig 2 ban2 1 eshe3 4 1/2 iku surface area, 1 ash 2 barig 1 bur3 1 1/2 iku surface area, 1 ash 1 barig 3 bur3 2 1/2 iku surface area, its barley: ARAD-ilira, the plowman, oxen field of Luharsara;

    Column 2

    Sumerian

    du11-ga-ni-zi dub-sar gu4 1(u) ur-(d)lamma dumu nam-mah i3-dab5 a-sza3 nin-geszkim-zi ugula sanga (d)nin-mar(ki) mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Duganizi, scribe, 10 oxen, Ur-Lamma, son of Nammah, accepted; field: Nin-geshkimzi, foreman, temple administrator of Ninmar; year: "Huhnuri was destroyed."

    P108408: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 9(gesz2) 1(u) mer hi
  • 2(u) 9(disz) kur hi
  • 1/2(iku)# _gan2_ bar 2(iku) 1/4(iku) ki
  • a#-sza3# 8(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(bur3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 1(ban2) gur lugal 2(esze3) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 4(ban2) 2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) 5(ban2) 1(bur3) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) 4(ban2) 2(esze3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) 2(ban2) 1(bur3) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(ban2)

    AI Translation
  • 420 mer hi-fish,
  • 29 mountain goats,
  • 1/2 iku surface area, 2 1/4 iku surface area,
  • field: 8 bur3 2 eshe3 1 3/4 iku surface area; 1 bur3 4 1/2 iku surface area; 1 gur 1 barig 1 ban2; royal 2 eshe3 1/4 iku surface area; 1 gur 4 ban2 2 eshe3 2 1/2 iku surface area; 1 gur 4 barig 5 ban2 1 bur3 1/4 iku surface area; 1 gur 4 barig 4 ban2 2 eshe3 5 1/4 iku surface area; 1 gur 4 barig 2 ban2; 1 bur3 surface area; 1 gur 3 barig 1 ban2;

    Column 2

    Sumerian

    3(bur3) 1(iku) _gan2_ su3 sze-bi ur-(d)nansze engar

  • 9(gesz2) 2(u) mer hi
  • 2(u) 8(disz) 1/2(disz) kur hi
  • _gan2_ bar 4(iku) ki a-sza3 8(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 4(ban2) 1(esze3) 5(iku) _gan2 1_(barig) 5(ban2) 1(bur3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2 3_(asz)

    AI Translation

    3 bur3 1 iku field area, its barley: Ur-Nanshe, the plowman;

  • 420 mer-hi-plants,
  • 28 1/2 kur of hi-quality wool,
  • surface area, 4 iku; field area: 8 bur3 1 eshe3 5 1/2 iku; field area: 2 eshe3 1 1/2 1/4 iku; field area: 1 ash 4 ban2 1 eshe3 5 iku; field area: 1 barig 5 ban2 1 bur3 1 1/4 iku; field area: 3 ash;

    Column 1

    Sumerian

    2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) 2(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 3(ban2) 2(esze3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 4_(barig) 4(ban2) 1(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 1(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi ur-im-nun engar _gan2_-gu4 ur-(d)utu ad-da dub-sar gu4 1(u)

    AI Translation

    2 eshe3 2 1/2 iku surface area, 1 gur 4 barig 2 eshe3 3 1/4 iku surface area, 1 gur 3 ban2 2 eshe3 5 1/2 iku surface area, 4 barig 4 ban2 1 bur3 2 eshe3 surface area, 1 gur 2 barig 1 bur3 2 eshe3 3 1/2 iku surface area, su3 its barley: Ur-imnun, the plowman; oxen field; Ur-Utu, father, scribe, 10 oxen,

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)nin-mar(ki) i3-dab5 a-sza3 nin-geszkim-zi ugula sanga (d)nin-mar(ki) mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Ninmar accepted; field Nin-geshkimzi, foreman, temple administrator of Ninmar; year: "Huhnuri was destroyed."

    P108409: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 8(gesz2) 5(u) 5(disz) mer hi
  • 3(u) la2 1(disz) ninda kur 3(u) la2 1/2(disz)
  • 1/2(disz) _gan2_ bar 2(bur3) 2(iku) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 5(iku) _gan2_ sze-bi a-tu engar _gan2_-gu4 lu2-(d)nin-szubur

    AI Translation
  • 185 mer-hi-plants,
  • 30 less 1 ninda, mountain, 30 less 1/2,
  • 1/2 iku surface area, 2 bur3 2 1/2 iku surface area,
  • field: 6 bur3 1 eshe3 5 iku surface area, its barley: Atu, the plowman; oxen field: Lu-Ninshubur;

    Column 2

    Sumerian
  • 8(gesz2) 5(u) 5(disz) mer hi
  • 2(u) 8(disz) 1/2(disz) kur 3(u)
  • _gan2_ bar 1(bur3) 2(esze3) 1/4(iku) ki a-sza3 6(bur3) 2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ sze-bi lugal-bi engar _gan2_-gu4 ur-bara2-si-ga

  • 9(gesz2) 3(u) mer hi
  • 3(u) kur hi
  • _gan2_ bar ki a-sza3 9(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ sza3-ba 1(bur3) 1(esze3) _gan2_ sze uh i3-gal2 dul3-sa6-ga engar

  • 9(gesz2) 3(u) mer hi
  • 3(u) kur hi
  • _gan2_ bar ki

    AI Translation
  • 185 mer-hi-plants,
  • 28 1/2 horses, 30 ninda,
  • ... field, 1 bur3 2 eshe3 1/4 iku; field: 6 bur3 2 eshe3 2 1/2 iku; its barley: its king; the plowman: Ur-barasiga;

  • 420 mer-hi-plants,
  • 30 kur of hi-quality wool,
  • field outside, with field 9 bur3 1 eshe3 3 iku field therein; 1 bur3 1 eshe3 field barley, are here; Dulsaga, the plowman;

  • 420 mer-hi-plants,
  • 30 kur of hi-quality wool,
  • field behind the field

    Column 3

    Sumerian

    a-sza3 9(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ sza3-ba 1(bur3) 1(esze3) _gan2_ sze uh i3-gal2 ur-(d)nin-gesz-zi-da engar _gan2_-gu4 (d)nanna-kam

  • 8(gesz2) 4(u) mer hi
  • 3(u) kur _gan2_
  • _gan2_ bar ki

    AI Translation

    field: 9 bur3 1 eshe3 3 iku surface area; therein: 1 bur3 1 eshe3 surface area, barley rations, are here; Ur-Ningeshzida, the plowman; oxen-field of Nanna;

  • 420 mer-hi-plants,
  • 30 kur field area,
  • field behind the field

    Column 1

    Sumerian

    a-sza3 8(bur3) 2(esze3) _gan2_ sze-bi a-tu lu2 azlag2 engar _gan2_-gu4 ur-(d)szul-pa-e3

  • 8(gesz2) 5(u) 7(disz) 1/2(disz) mer hi
  • 3(u)# kur# hi
  • x [...] ki [a-sza3 ...] x [...] x [...] x

    AI Translation

    field: 8 bur3 2 eshe3, field area: its barley: Atu, the man who is the plowman, the plowman; field oxen: Ur-Shulpa'e;

  • 147 1/2 mer-hi
  • 30 kur of hi-quality wool,
  • ... field ... ... .

    Column 2

    Sumerian
  • 8(gesz2) mer hi
  • 2(u) 6(disz) kur hi
  • _gan2_ bar 1(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 6(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ lu2-hu-rim3#(ki) engar _gan2_-gu4 ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra 1(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) mer hi

  • 2(u) 2(disz) kur hi
  • _gan2_ bar 2(bur3) 2(iku) ki a-sza3 7(bur3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2_ sza3-ba 2(bur3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ sze uh i3-gal2 sze-bi ab-ba-du10-ga engar# _gan2_-gu4 ur-(d)nin#-[gesz]-zi-da# 1(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) mer [hi]

  • 2(u) 3(disz) kur [hi]
  • _gan2_ bar 2(bur3) 5(iku) [ki] a-sza3 7(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_

    AI Translation
  • 420 mer hi-fish,
  • 26 mountain goats,
  • field area: 1 1/4 iku; field: 6 bur3 2 eshe3 3 1/2 iku; Lu-hurim, the plowman; field oxen-field of Ur-badtibira; 420 mer hi;

  • 22 mountain goats,
  • field, 2 bur3 2 iku; field: 7 bur3 5 1/4 iku; therein: 2 bur3 1 1/2 iku field, barley rations, are here; its barley: Abba-duga, the plowman; field oxen-field of Ur-Ningeshzida; 420 mer,

  • 23 horses, ...,
  • surface area: 2 bur3 5 iku; field: 7 bur3 1 eshe3 3 1/2 1/4 iku; surface area:

    Column 3

    Sumerian

    sza3-ba 2(bur3) 1(esze3) 4(iku) _gan2_ sze uh i3-gal2 sze-bi lu2-(d)nin-szubur engar _gan2_-gu4 ur-(d)szul-pa-e3 a-sza3 nin-geszkim-zi ugula ur-en-gal-du-du (_gan2_)-gu4 (d)amar-(d)suen szuku-bi nu-ta-zi

    AI Translation

    therefrom: 2 bur3 1 eshe3 4 iku field area, barley rations, are here; its barley: Lu-Ninshubur, the plowman; oxen field: Ur-Shulpa'e; field Nin-geshkimzi; foreman: Ur-engaldudu; oxen field: Amar-Suen; its rations have not been received;

    P108410: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 9(gesz2) mer hi
  • 2(u) 1(disz) 1/2(disz) kur hi
  • 1/2(disz) _gan2_ bar 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(esze3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2 3_(barig) 4(ban2) sze lugal 1(esze3) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 3(ban2) sze lugal 1(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) 3(barig) sze lugal 1(bur3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 1(ban2) sze lugal

  • 4(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 4(barig) 2(ban2) sze lugal
  • 2(esze3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) sze lugal

    AI Translation
  • 900 mer hi-fish,
  • 21 1/2 mountain goats,
  • 1/2 iku surface area, bar 1 eshe3 4 1/2 iku, with
  • field: 6 bur3 2 1/2 iku surface area; 1 eshe3 4 1/4 iku surface area; 3 barig 4 ban2 barley, royal; 1 eshe3 1/2 iku surface area; 1 ash 1 barig 3 ban2 barley, royal; 1 eshe3 3 1/4 iku surface area; 2 ash 3 barig barley, royal; 1 bur3 3 1/2 iku surface area; 1 ash 1 ban2 barley, royal;

  • 4 1/2 iku field area: 2 gur 4 barig 2 ban2 barley, royal measure;
  • 2 eshe3 2 1/4 iku surface area, 2 gur barley, royal measure,

    Column 2

    Sumerian

    2(esze3) 4(iku) _gan2_ ziz2 1(bur3) 1(esze3) 4(iku) _gan2_ su3 sze-bi (d)nin-mar(ki)-ka engar

  • 9(gesz2) 2(u) mer hi
  • 2(u) 5(disz) kur 2(u) 3(disz)
  • 1(esze3) 4(iku) _gan2_ bar 4(iku) ki a-sza3 7(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(esze3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 1(bur3) 1(esze3) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) 3(ban2) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 5(ban2) 2(esze3) _gan2 2_(asz) 1(barig) 1(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(barig) 2(ban2) 1(bur3) 4(iku) _gan2_ ziz2 1(bur3) 2(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi ur-(d)ba-ba6 engar _gan2_-gu4 ur-(d)nin-gesz-zi-da

    AI Translation

    2 eshe3 4 iku field area for emmer, 1 bur3 1 eshe3 4 iku field area for su3 barley, of Ninmar, the plowman;

  • 420 mer-hi-plants,
  • 25 horses, 23 horses,
  • 1 eshe3 4 iku surface area, bar 4 iku; field: 7 bur3 1 eshe3 3 1/2 iku surface area, 2 eshe3 2 1/2 iku surface area, 2 gur 2 barig 1 bur3 1 eshe3 1/2 iku surface area, 1 gur 4 barig 3 ban2 1 eshe3 4 1/2 iku surface area, 1 gur 3 barig 5 ban2 2 eshe3 surface area, 2 gur 1 barig 1 bur3 1 eshe3 surface area, 1 barig 2 ban2 1 bur3 4 iku surface area, emmer, 1 bur3 2 eshe3 4 1/2 iku surface area, su3 barley: Ur-Baba, the farmer, field oxen, Ur-Ningeshzida

    Column 3

    Sumerian
  • 9(gesz2) 4(u) 4(disz) mer hi
  • 2(u) 2(disz) kur 2(u) 1(disz)
  • 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(iku) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 2(esze3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(bur3) 1(esze3) 1/4(iku) _gan2 1_(bur3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 2(ban2) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)

  • 5(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) 3(barig)
  • 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 2(ban2) 2(esze3) 1(iku) _gan2_ ziz2

    AI Translation
  • 94 mer-hi-plants,
  • 22 horses, 21 ninda,
  • 1 1/4 iku surface area, bar 1 1/2 iku, with;
  • field: 6 bur3 2 eshe3 5 1/4 iku surface area; 1 bur3 1 eshe3 1/4 iku surface area; 1 bur3 4 1/4 iku surface area; 1 gur 1 barig 2 ban2; 1 eshe3 3 1/2 iku surface area; 1 gur 4 barig;

  • 5 1/4 iku surface area, 2 gur 3 barig,
  • 1 eshe3 1 1/4 iku field area: 2 gur 2 barig 2 ban2 2 eshe3 1 iku field area, emmer;

    Column 1

    Sumerian

    2(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi x-i3-zu engar

  • 9(gesz2) 5(u)# mer hi
  • 2(u) 4(disz) 1/2(disz) kur 2(u) 3(disz) 1/2(disz)
  • 1(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 1/4(iku) ki
  • a-sza3 7(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(esze3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 3(ban2) 1(bur3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 3(ban2) 2(esze3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) 1(bur3) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 3(ban2) 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 1(bur3) 4(iku) _gan2 4_(barig)

    AI Translation

    2 bur3 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, its barley: ...-izu, the plowman;

  • 420 mer-hi-plants,
  • 24 1/2 horses, 23 1/2,
  • 1 iku field area, bar 1 eshe3 1/4 iku, with;
  • field: 7 bur3 1 eshe3 4 1/4 iku surface area; 1 eshe3 2 1/4 iku surface area; 1 ash 3 barig 3 ban2 1 bur3 4 1/2 iku surface area; 2 ash 2 barig 3 ban2 2 eshe3 4 1/4 iku surface area; 1 ash 4 barig 1 bur3 1/2 iku surface area; 1 ash 3 ban2 1 eshe3 1 1/4 iku surface area; 1 ash 1 bur3 4 iku surface area; 4 barig;

    Column 2

    Sumerian

    1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ ziz2 1(bur3) 2(esze3) [x] 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi kas4 engar _gan2_-gu4 lu2-bala-sa6-ga

  • 9(gesz2) 4(u) mer hi
  • 1(u) 5(disz) 1/2(disz) kur hi#
  • 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 1/2(iku) ki
  • a-sza3 5(bur3) 4(iku) _gan2 1_(esze3) 5(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 2(ban2) 2(esze3) 5(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 1(ban2) 2(esze3) _gan2 2_(barig) 1(ban2) 2(esze3) 1/4(iku) _gan2 2_(barig) 5(ban2) 2(bur3) 2(esze3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi ur-mes engar

  • 9(gesz2) mer hi
  • 2(u) 2(disz) 1/2(disz) kur hi
  • 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 1(esze3) ki
  • a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ sze-bi nam

    AI Translation

    1 eshe3 1 1/4 iku field area, emmer, 1 bur3 2 eshe3 x 1/4 iku field area, ..., its barley: the plowman, oxen field of Lu-bala-saga;

  • 420 mer-hi-plants,
  • 15 1/2 kur of hi-quality wool,
  • 4 1/2 iku field area, bar 1/2 iku, with;
  • field: 5 bur3 4 iku surface area; 1 eshe3 5 iku surface area; 1 ash 1 barig 2 ban2 2 eshe3 5 iku surface area; 1 ash 2 barig 1 ban2 2 eshe3 surface area; 2 barig 1 ban2 2 eshe3 1/4 iku surface area; 2 barig 5 ban2 2 bur3 2 eshe3 5 1/2 iku surface area; its barley: Urmes, the plowman;

  • 900 mer hi-fish,
  • 22 1/2 kur of hi-quality wool,
  • 1 1/2 iku field area, bar 1 eshe3, with
  • field: 6 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, its barley:

    Column 3

    Sumerian

    ka5-a engar _gan2_-gu4 ur-(d)lamma a-sza3 nin-a2-zi-da ugula ur-tur (_gan2_)-gu4 (d)amar-(d)suen szuku-bi nu-ta-zi

    AI Translation

    Ka'a, the plowman, oxen-field of Ur-Lamma, field Nin-azida, foreman: Urtur, oxen-field of Amar-Suen, its rations have not yet been repaid.

    P108411: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]-x-ra engar [n] 1(u) mer hi [n] 6(disz) kur hi

  • 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 2(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) ki
  • AI Translation

    ..., the plowman; n 10 oxen, n 6 horses, n

  • 3 1/2 iku surface area, bar 2 eshe3 1/2 1/4 iku, with
  • Column 2

    Sumerian

    [n] _gan2#_ bar 1(iku) 1/4(iku) ki [a-sza3 n] 2(bur3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ [sze]-bi# nam [lu2]-giri17#-zal engar [_gan2_]-gu4 _arad2_-mu [lu2]-(d)na-ru2-a engar [a]-sza3# du6-esz3

  • 4(gesz2) 4(u) mer hi
  • 4(u) kur hi
  • 1(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(esze3) ki a-sza3 5(bur3) 2(esze3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ sze-bi nam ab-ba-du10-ga engar _gan2_-gu4 ur-ki-gu-la a-sza3 na-gab2-tum

  • 4(gesz2) mer hi
  • 4(u) 1(disz) kur hi
  • AI Translation

    n iku of field, 1 1/4 iku of field, n 2 bur3 3 1/2 iku of field, its barley: nam Lu-girizal, the plowman; oxen-field: ARADmu; Lu-Narua, the plowman; field "Du'esh;"

  • 420 mer hi-fish,
  • 40 kur of hi-quality wool,
  • 1 eshe3 1/2 iku surface area, bar 1 eshe3 field, field 5 bur3, 2 eshe3 5 1/2 iku surface area, its barley: Abba-duga, the plowman; oxen-field: Ur-kigula; field Nagabtum;

  • 420 mer hi-fish,
  • 41 mountain goats,
  • Column 3

    Sumerian

    1(esze3) _gan2#_ [bar n ki] a-sza3 [5(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2_] sze-bi [nam] lugal-siki su13# [engar] _gan2_-gu4 lugal-banda3(da!)

  • 4(gesz2) mer hi
  • 4(u) 1(disz) kur hi
  • 1(esze3) _gan2_ bar 4(iku) ki a-sza3 5(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ sze-bi nam lu2-(d)gesz-bar-e3 engar _gan2_-gu4 lu2-giri17-zal ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6 dub-sar gu4 1(u)

    AI Translation

    1 eshe3 field area ..., field: 5 bur3 2 eshe3 2 iku, its barley: nam lugal-siki; su13, plowman; oxen-field: Lugal-banda;

  • 420 mer hi-fish,
  • 41 mountain goats,
  • 1 eshe3 field area, 4 iku; field area: 5 bur3, 1 eshe3 4 1/2 iku field area, its barley: Lu-Geshbar-e, the plowman; field oxen-field: Lu-girizal; Ur-Shush-Baba, scribe, 10 oxen,

    Column 1

    Sumerian

    a-sza3 hu-rim3(ki)

  • 2(gesz2) mer hi
  • 5(u) 6(disz) kur hi
  • 2(bur3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 5(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 5(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2_ sze-bi nam ur-mes engar _gan2_-gu4 lu2-(d)nansze

  • 3(gesz2) 2(u) mer hi
  • 3(u) 2(disz) 1/2(disz) kur hi
  • 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 2(iku) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 3(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2_ sze-bi nam du-a-du-a engar _gan2_-gu4 ur-(d)ba-ba6 ur-(d)ba-ba6 dub#-sar#

  • 3(gesz2) 5(u) mer# [hi]
  • 3(u) 2(disz) 1/2(disz) [kur hi]
  • 3(iku)# 1/2(iku) _gan2#_ [bar 1(iku) 1/2(iku) ki]
  • AI Translation

    field of Humur;

  • 240 mer hi-fish,
  • 56 mountain goats,
  • 2 bur3 4 1/4 iku surface area, bar 5 1/2 iku, field: 5 bur3 2 eshe3 1/2 iku surface area, its barley: nam of Urmes, the plowman; oxen-field: Lu-Nanshe;

  • 240 mer hi-fish,
  • 32 1/2 kur of hi-quality wool,
  • 2 1/2 iku 1/4 iku surface area, 2 1/2 iku under cultivation,
  • field: 3 bur3 1 eshe3 5 1/4 iku surface area, its barley: Du'adu'a, the plowman; oxen field: Ur-Baba; Ur-Baba, the scribe;

  • 420 mer hi,
  • 32 1/2 kur of hi-quality wool,
  • 3 1/2 iku field area, ..., 1 1/2 iku area,
  • Column 2

    Sumerian

    a-sza3 4(bur3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ sze-bi nam lugal-ezem engar

  • 3(gesz2) 5(u) mer hi
  • 3(u) 2(disz) kur hi
  • 5(iku) _gan2_ bar 1/2(iku) ki
  • a-sza3 4(bur3) 1(esze3) _gan2_ sze#-bi nam x-du engar [n] 5(u) mer hi [n] 2(disz) kur hi [n] _gan2_ bar 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) ki [a-sza3 x] 3(bur3) 1(esze3) 1/2(iku) _gan2_ [sze-bi] nam [lu2-(d)]nin#-szubur engar [_gan2_-gu4] ur#-(d)lamma [...] dub-sar gu4 1(u) [a-sza3 ...]-dam [x] mer# hi [x] kur hi [n 1(iku)] 1/2(iku) _gan2_ bar 1(iku) 1/2(iku) ki [a-sza3] 4(bur3)# [n x _gan2_ ...] [x mer hi]

    AI Translation

    field: 4 bur3 4 1/2 iku surface area, its barley: Lugal-ezem, the plowman;

  • 420 mer hi-fish,
  • 32 mountain goats,
  • 5 iku field area, half iku under cultivation,
  • in the field 4 bur3 1 eshe3 surface area, its barley: ...du, the plowman; n 50 mer, hi; n 2 kur, hi; n iku surface area, 4 3/4 iku; in the field ... 3 bur3 1 eshe3 1/2 iku; in the field ... oxen-field; Ur-Lamma, scribe, 10 oxen, in the field ...; ... mer, hi ... iku surface area, 1 1/2 iku; in the field 4 bur3 ... surface area, ... mer, hi

    Column 3

    Sumerian

    [n] 4(disz)# kur hi [n _gan2_ bar n] 1(iku) 1/2(iku) ki

    AI Translation

    n+4 kur, n ... ... ... 1 1/2 iku with,

    P108412: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u)# mer hi
  • 5(u) 3(disz) ninda 3(disz) kusz3 kur hi
  • 2(esze3) 1(iku) _gan2_ bar 3(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 5(bur3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ sze-bi ur-(d)lamma engar

  • 7(gesz2) 4(u) mer hi
  • 2(u) 3(disz) kur hi
  • 2(esze3) 1/2(iku) _gan2_ bar 1(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ sze-bi

    AI Translation
  • 240 mer hi-fish,
  • 53 ninda 3 cubits, mountain,
  • 2 eshe3 1 iku surface area, bar 3 1/2 iku, with field 5 bur3 1 1/2 iku surface area, its barley: Ur-Lamma, the plowman;

  • 420 mer-hi-plants,
  • 23 mountain goats,
  • 2 eshe3 1/2 iku surface area, bar 1 1/2 iku, with field: 6 bur3 1 eshe3 2 1/2 1/4 iku surface area, its barley:

    Column 2

    Sumerian

    ur-nig2 engar _gan2_-gu4 lu2-dingir-ra ugula ur-gu-la

  • 7(gesz2) 4(u) mer hi
  • 2(u) 3(disz) 1/2(disz) kur hi
  • 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 1(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ sze-bi al-la engar

  • 6(gesz2) 4(u) mer hi
  • 2(u) 8(disz) 1/2(disz) kur hi
  • AI Translation

    Ur-nig, the plowman, oxen-field: Lu-dingira, foreman: Ur-gula.

  • 420 mer-hi-plants,
  • 23 1/2 kur of hi-quality wool,
  • 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, bar 1 iku, with field: 6 bur3 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, its barley: Alla, the plowman;

  • 420 mer-hi-plants,
  • 28 1/2 kur of hi-quality wool,
  • Column 1

    Sumerian

    2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 4(iku) ki a-sza3 6(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ sze-bi szul-la engar _gan2_-gu4 ur-(d)ig-alim ugula ur-szu-ga-lam-ma

    AI Translation

    2 eshe3 1 1/2 iku surface area, barley: 4 iku; field: 6 bur3 2 eshe3 3 1/2 iku surface area, its barley: Shulla, the plowman; field oxen-field: Ur-Igalim, foreman: Ur-shugalama;

    Column 2

    Sumerian

    a-sza3 (d)nansze-gar-ra

    AI Translation

    field of Nanshe-gara;

    P108413: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(gesz2) 2(u) [mer hi]
  • 4(u) 5(disz) [kur hi]
  • 2(bur3) 5(iku) _gan2_ bar 4(iku) ki a-sza3 8(bur3) 1(esze3) 4(iku) _gan2_ sze-bi nam ur-mes engar [_gan2_]-gu4 ur-(d)ig-alim [x] 1(u) mer hi [x] kur hi [...] _gan2#_ bar 5(iku) ki a-sza3 8(bur3) 1(esze3) 4(iku) _gan2_ sze-bi lu2-(d)suen engar [_gan2_ gu4 ...] x x

    AI Translation
  • 420 mer hi-fish,
  • 45 kur of hi-quality,
  • 2 bur3 5 iku surface area, the width being 4 iku; at the field 8 bur3 1 eshe3 4 iku surface area, its barley: "Double-mes, the plowman;" ox-field of Ur-Igalim; ... 10 mer ... ...; ... surface area, 5 iku; at the field 8 bur3 1 eshe3 4 iku surface area, its barley: Lu-Suen, the plowman; ox-field .

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] 1(esze3) _gan2#_ bar# [n ki] a-sza3 8(bur3) 1(esze3) 2(iku) [_gan2_] sze-bi da-da sza3-gu4 engar

  • 4(gesz2) 3(u)# mer hi
  • 5(u) 6(disz) kur hi
  • 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 5(iku) ki
  • a-sza3 8(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2_ sze-bi ba-zi sza3-gu4 engar ab-sin2#-[bi x]

    AI Translation

    ... ... 1 eshe3 field area ..., field: 8 bur3 1 eshe3 2 iku, its barley: Dada, oxen manager, plowman;

  • 240 mer hi-fish,
  • 56 mountain goats,
  • 4 1/2 iku 1/4 iku surface area, bar 5 iku, with;
  • field: 8 bur3 1 eshe3 1 iku surface area, its barley was rationed; oxen-driver, the plowmen, its furrows ...;

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [a-sza3 ...] _gan2#_ ur#-(d)ba-ba6 engar _gan2_-gu4 ur-(d)utu

  • 4(gesz2) 2(u) mer hi
  • 5(u) 3(disz) kur hi
  • 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 3(iku) ki a-sza3 8(bur3) 1(esze3) 1/4(iku) _gan2_ sze-bi da-ga engar#

  • 4(gesz2) 3(u) mer hi#
  • 5(u) kur hi#
  • 1(bur3) _gan2_ bar 2(iku) [n ki] a-sza3# 8(bur3)# [1(esze3) 1(iku) n _gan2_]

    AI Translation

    ... field ..., ... field of Ur-Baba, the plowman, ... field of Ur-Utu,

  • 420 mer hi-fish,
  • 53 mountain goats,
  • 2 eshe3 3 1/2 iku surface area, bar 3 iku; field: 8 bur3 1 eshe3 1/4 iku surface area, its barley: Daga, the plowman;

  • 240 mer, hi,
  • 50 kur of hi-quality wool,
  • 1 bur3 field area, 2 iku n, field: 8 bur3 1 eshe3 1 iku n, field area;

    Column 2

    Sumerian

    lu2#-[... engar] _gan2_-gu4# [...]

  • 4(gesz2) 3(u) [mer hi]
  • 5(u) 4(disz) [kur hi]
  • 1(esze3) 2(iku) _gan2_ bar [2(iku) ki] a-sza3 8(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ sze-bi nam-mah engar ab-sin2-bi 1(u) 2(disz)-ta ugula ur-gu-la a-sza3 nin-zi-iri-na

    AI Translation

    Lu-..., the plowman, oxen-field .

  • 240 mer hi-fish,
  • 54 horses, hi-quality,
  • 1 eshe3 2 iku surface area, 2 iku; with field 8 bur3 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, its barley: Nammah, the plowman; its corn-heap: 12 each, foreman: Urgula; field Ninzirina;

    P108414: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2) mer hi
  • 1(gesz2) kur hi
  • 2(bur3) 4(iku) _gan2_ bar 2(esze3) 1(iku) ki a-sza3 6(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2_ sze-bi ur-(d)ba-ba6 engar

  • 4(gesz2) mer hi
  • 4(u) 2(disz) 1/2(disz) kur hi
  • _gan2_ bar 1/4(iku) ki a-sza3 5(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ sze-bi lu2-uru11(ki) engar

    AI Translation
  • 240 mer hi-fish,
  • 60 kur of hi-seeds,
  • 2 bur3 4 iku surface area, apart from 2 eshe3 1 iku, with the field: 6 bur3 2 eshe3 2 iku surface area, its barley: Ur-Baba, the plowman;

  • 420 mer hi-fish,
  • 42 1/2 kur of hi-quality wool,
  • field area not exceeding 1/4 iku; field: 5 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku; field area: its barley: Lu-Uru, the plowman;

    Column 2

    Sumerian
  • 3(gesz2) mer hi
  • 5(u) la2 1(disz) kur hi
  • _gan2_ bar 1/4(iku) ki a-sza3 4(bur3) 2(esze3) 4(iku) _gan2_ sze-bi lugal-he2-gal2 engar#

  • 3(gesz2) 5(u)# mer [hi]
  • 5(u) 6(disz) kur [hi]
  • 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 4_(iku) [ki] a-sza3 8(bur3) 2(iku) _gan2#_ sze-bi i3-li2 engar _gan2_-gu4 ur-(d)[utu]

    AI Translation
  • 240 mer hi-fish,
  • 50 less 1 mountain goats,
  • field, barley not being 1/4 iku; field: 4 bur3 2 eshe3 4 iku; its barley: Lugal-hegal, the plowman;

  • 420 mer-hi-fish,
  • 56 horses, ...,
  • 1 eshe3 3 1/2 iku surface area, 4 iku; field: 8 bur3 2 iku surface area, its barley: Ili, the plowman; oxen-field: Ur-Utu;

    Column 1

    Sumerian
  • 4(gesz2) mer [hi]
  • 3(u) 4(disz) kur [hi]
  • _gan2_ bar [n ki] a-sza3 4(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2#_ sze-bi ur-iti-ma [engar] _gan2_-gu4 lu2-[...]

  • 6(gesz2) mer# [hi]
  • 3(u) 5(disz) 1/2(disz) kur [hi]
  • _gan2_ bar [1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) ki] a-sza3 6(bur3) 2(esze3) [n _gan2_] sze-bi ur-bara2-si-ga engar _gan2_-gu4 lu2-(d)nin-gir2-su

    AI Translation
  • 420 mer hi-plants,
  • 34 horses, suckling,
  • ... field, n hectares; field: 4 bur3 1 eshe3 3 iku; its barley: Ur-itima, the plowman; oxen-field Lu-...;

  • 420 mer hi,
  • 35 1/2 horses,
  • field area: 1 eshe3 1 1/2 iku; field: 6 bur3 2 eshe3 n iku; its barley: Ur-barasiga, the plowman; field oxen-field Lu-Ningirsu;

    Column 2

    Sumerian

    a-sza3 kar-gesz-asznan ugula ur-tur (_gan2_)-gu4 (d)amar-(d)suen szuku-bi nu-ta-zi

    AI Translation

    field Kargesh-ashnan, foreman: Urtur, oxen-field of Amar-Suen, its rations have not been repaid;

    P108415: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(barig) 1(ban2) gur
  • lu2-(d)nin-szubur

  • 1(u) 9(asz) 4(barig) la2 5(disz) sila3 gur
  • lugal-igi-husz iti _gan2_-masz-ta

  • 3(u) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(gesz2) 3(disz) lugal-igi-husz
  • iti _gan2_-masz-ta iti szu-numun-sze3

  • 3(gesz2) 4(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 3(gesz2) lugal-igi-husz
  • iti szu-numun u4 2(u) 5(disz) ba-zal-ta

  • 1(gesz2) 1(u) 4(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • AI Translation
  • 20 gur 2 barig 1 ban2
  • for Lu-Ninshubur;

  • 19 gur 4 barig less 5 sila3
  • from month "GANmash,"

  • 30, Lu-Ninshubur;
  • 63, Lugal-igihush,
  • from month "GANmash," to month "Sowing,"

  • 184, Lu-Ninshubur,
  • 240, Lugal-igihush,
  • from month "Sowing," 25th day passed,

  • 94, Lu-Ninshubur,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(asz) la2 5(disz) sila3 lugal-igi-husz#
  • iti mu-szu-du7-ta# [...] iti amar-a-a-si [...] sze-bi 7(szar2) 3(gesz'u) [...] iti x [...]

  • 3(gesz2) 2(u) 1(disz) [...]
  • 3(asz) 4(barig) 1/2(disz) sila3 [...]
  • iti ezem-(d)[...] iti amar-a-a-[si] sze-bi 2(u) 1(asz) 2(barig) [x] iti 3(disz) [...] ki lugal-lu2-sa6-sa6# [...] udu e2-kikken2 iti 1(u)-kam mu en eridu(ki!?) ba-hun

    AI Translation
  • 2 less 5 sila3: Lugal-igihush,
  • from month "mushuhdu," ... month: "Amar-ayasi," ... its barley: 420 ... month: "...,"

  • 141 ...,
  • 3 gur 4 barig 1/2 sila3 .
  • month "Festival-of-...," month "Amar-ayasi," its barley: 21 gur 2 barig ..., month 3 ..., from Lugal-lu-sasa ... sheep of the mill, month 10, year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    P108416: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(szar2) 9(gesz2) 5(u) 3(disz) udu

  • 1(asz) masz2
  • udu gub-ba-am3

  • 3(gesz2) udu zi-ga
  • da-da na-gada 1(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) la2 1(disz) udu

  • 1(u) 1(disz) masz2
  • udu gub-ba-am3

  • 1(gesz2) 3(u) udu zi-ga
  • lu2-giri17-zal na-gada

  • 5(gesz2) udu
  • udu da-da _ku_

    AI Translation

    103 sheep,

  • 1 billy goat,
  • standing sheep

  • 240 sheep, booked out,
  • Dada, Nagada; 420 less 1 sheep;

  • 11 billy goats,
  • standing sheep

  • 90 rams, booked out,
  • Lu-girizal, the nagda;

  • 420 sheep,
  • sheep of Dada, .

    Column 2

    Sumerian
  • 2(gesz2) udu 2(gesz2) masz2
  • udu in-u9-u9

  • 3(gesz2) udu ma-an-sa6
  • 4(gesz2) udu bi2-du11-i3-sa6
  • 3(gesz2) udu la-la-mu ma2-gal
  • 2(gesz2) udu lugal-sukkal-du8
  • 3(gesz2) udu lu2-(d)ba-ba6
  • 2(gesz2) udu _arad2_-dam
  • 3(gesz2) 2(u) udu na-ni _ku_
  • 5(gesz2) (udu) dam lu2-giri17-zal _ku_
  • ki da-da

  • 4(gesz2) 2(u) 6(disz) udu
  • AI Translation
  • 240 sheep, 200 billy goats,
  • sheep that he has grazed

  • 240 sheep of Mansa,
  • 240 sheep, Biddu-isa;
  • 240 sheep of Lalumu, the boatman;
  • 240 sheep, Lugal-sukkaldu,
  • 240 sheep for Lu-Baba;
  • 200 sheep, servants of the king,
  • 240 sheep, ...,
  • 420 sheep, wife of Lu-girizal, ...,
  • with Dada;

  • 126 sheep,
  • Column 1

    Sumerian
  • 2(u) la2 2(disz) masz2
  • udu gub-ba-am3

  • 1(u) 3(disz) udu zi-ga
  • ur-(d)ba-ba6 na-gada

  • 2(gesz2) 3(u) 4(disz) udu 2(u) 5(disz) masz2
  • bi2-de5 _ku_ ki ur-(d)ba-ba6

  • 6(gesz2) 3(u) la2 2(disz) udu 1(u) la2 1(disz) masz2
  • udu gub-ba-am3

  • 2(u) udu zi-ga
  • ab-ba-gi-na na-gada

  • 1(gesz2) 5(u) udu (d)inanna-ka
  • ki ab-ba-gi-na

  • 3(gesz2) 2(u) udu
  • udu gub-ba-am3

    AI Translation
  • 20 less 2 billy goats,
  • standing sheep

  • 13 sheep, booked out,
  • Ur-Baba, the herdsman.

  • 144 rams, 25 billy goats,
  • ... with Ur-Baba

  • 420 less 2 sheep, 10 less 1 billy goats,
  • standing sheep

  • 20 rams, booked out,
  • Abbagina, the herdsman.

  • 210 sheep for Inanna-ka,
  • from Abbagina;

  • 240 sheep,
  • standing sheep

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) udu zi-ga
  • la2-ia3 4(u) la2 2(disz) udu ur-gu-la na-gada

  • 2(gesz2) 1(u) 2(disz) udu
  • udu gub-ba-am3

  • 5(disz) udu zi-ga
  • nam-sipa-da-ni-du10 na-gada

  • 2(gesz2) la2 2(disz) udu gukkal#
  • ur-(d)ba-ba6 na-gada nin nig2-ka9-ak a-sza3 i-szar-ra mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 11 rams, booked out,
  • deficit: 42 sheep of Urgula, the nagaba;

  • 142 sheep,
  • standing sheep

  • 5 sheep, booked out,
  • for Namsipadanidu, the herdsman;

  • 142 fat-tailed sheep,
  • Ur-Baba, the nagaba, the queen; account of the field Ishara; year: "Shu-Suen is king."

    P108417: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) ninda mer hi

  • 1(u) 8(disz) ninda kur hi
  • 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 1(esze3) ki
  • a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 4(iku)# 1/2(iku) _gan2 1_(bur3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 3(ban2) 1(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(asz) 4(barig) 2(ban2) 2(esze3) 1(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) 1(ban2) 1(esze3) 4(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 3(barig) 5(ban2) 2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(barig) 1(bur3) 1(esze3) _gan2_ su3 sze-bi szesz-kal-la engar 1(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) ninda mer hi

  • 1(u) 8(disz) ninda 4(disz) 1/2(disz) kusz3 kur hi
  • 3(iku) _gan2_ bar 5(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 2(esze3) 1(iku) _gan2_

    AI Translation

    210 ninda of "mer hi" flour,

  • 18 ninda, mountain-flour,
  • 1 1/2 iku field area, bar 1 eshe3, with
  • field: 6 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku surface area, 1 bur3 3 iku surface area, 1 ash 1 barig 3 ban2 1 bur3 1 eshe3 surface area, 1 ash 4 barig 2 ban2 2 eshe3 1 iku surface area, 1 ash 4 barig 1 ban2 1 eshe3 4 iku surface area, 1 ash 4 barig 2 eshe3 surface area, 1 ash 3 barig 5 ban2 2 eshe3 2 1/2 iku surface area, 2 barig 1 bur3 1 eshe3 surface area, su3 barley: Sheshkalla, the plowman; 720 ninda, mer hi

  • 18 ninda 4 1/2 cubits, mountain,
  • 3 iku field area, bar 5 iku, with;
  • field: 6 bur3 2 eshe3 1 iku surface area;

    Column 2

    Sumerian

    1(bur3) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 3(barig) 1(esze3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 3(ban2) 2(esze3) _gan2 4_(barig) 1(bur3) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2) 1(esze3) 1(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 4(ban2) 1(esze3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 3(ban2) 1(esze3) 2(iku) _gan2 4_(barig) 3(ban2) 2(bur3) 5(iku) _gan2_ su3 sze-bi iri#-mu# [engar] _gan2_-gu4 ab-ba-[mu] a2-da-da i3-[dab5] ugula ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6

  • 7(gesz2) 3(u) mer hi
  • 2(u) 3(disz) ninda kur hi
  • 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 3(iku) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 5(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 3(ban2) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(ban2) 2(esze3) 1(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) 4(ban2) 1(esze3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 2(ban2) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(ban2) 1(bur3) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 4(ban2) 1(bur3) 1(iku) _gan2_ su3 sze-bi lu2-(d)nin-szubur engar

    AI Translation

    1 bur3 1/2 iku surface area, 2 gur 3 barig 1 eshe3 2 iku surface area, 1 gur 3 ban2 2 eshe3 surface area, 4 barig 1 bur3 1/2 iku surface area, 1 gur 2 barig 3 ban2 1 eshe3 1 iku surface area, 1 gur 1 barig 4 ban2 1 eshe3 2 iku surface area, 1 gur 3 ban2 1 eshe3 2 iku surface area, 4 barig 3 ban2 2 bur3 5 iku surface area, its barley: Irimu, the plowman, oxen-fields, Abbamu, Adada accepted; foreman: Ur-Shush-Baba;

  • 420 mer-hi-plants,
  • 23 ninda, mountain-flour,
  • 1 1/2 iku 1/4 iku surface area, bar 3 1/2 iku,
  • field: 5 bur3 1 eshe3 5 1/2 iku surface area; 2 eshe3 3 1/2 iku surface area; 1 gur 1 barig 1 eshe3 3 1/2 iku surface area; 1 gur 3 ban2 1 eshe3 3 iku surface area; 1 gur 2 ban2 2 eshe3 1 iku surface area; 1 gur 4 barig 4 ban2 1 eshe3 2 iku surface area; 1 gur 3 barig 2 ban2 1 eshe3 2 1/2 iku surface area; 1 gur 3 barig 1 ban2 1 bur3 1/2 iku surface area; 2 gur 4 ban2 1 bur3 1 iku surface area; its barley: Lu-Ninshubur, the plowman;

    Column 3

    Sumerian

    _gan2_-gu4 ur-(d)suen [x] 2(gesz2) 3(u) ninda mer hi [x] 1/2(disz) ninda 2(disz) 1/2(disz) kusz3 kur hi [x] 1/4(iku) _gan2_ bar 1(barig) 1(iku) 1/2(iku) ki [a]-sza3# 5(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) 2(ban2) 2(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2 3_(asz) 1(barig) 5(ban2) 2(esze3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 4_(barig) 1(esze3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 4(ban2)

  • 4(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig)
  • 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)
  • 1(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi a-tu-kal-la engar _gan2_-gu4 ab-ba-mu dumu ur-tar ur-(d)ba-ba6 i3-dab5 ugula ur-(d)nin-gir2-su

    AI Translation

    oxen-field Ur-Suen; x: 240 ninda, mer hi; x 1/2 ninda 2 1/2 cubits, mountain hi; x 1/4 iku surface area, bar 1 barig 1 1/2 iku; field 5 bur3 2 eshe3 3 1/2 iku surface area, 1 bur3 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, 1 asz 4 barig 2 ban2 2 eshe3 1 1/4 iku surface area, 3 asz 1 barig 5 ban2 2 eshe3 2 iku surface area, 1 asz 2 barig 3 ban2 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, 4 barig 1 eshe3 2 iku surface area, 1 asz 1 barig 1 barig 4 ban2

  • 4 1/2 iku surface area, 1 gur 3 barig,
  • 3 iku field area: 1 gur 2 barig 3 ban2,
  • 1 bur3 1 eshe3 5 1/2 iku field area, its barley: Atukalla, the plowman; oxen field: Abbamu, son of Ur-tar, Ur-Baba accepted; foreman: Ur-Ningirsu;

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) ninda mer hi

  • 2(u) 8(disz) 1/2(disz)#! ninda kur hi
  • 1(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 5(iku) ki
  • a-sza3 1(bur'u) 1(bur3) 3(iku) _gan2 2_(esze3) 1(iku) _gan2 3_(asz) 1(ban2) 2(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 3(ban2) 1(bur3) _gan2 2_(asz) 2(barig) 4(ban2) 2(esze3) 4(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) 2(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 1(bur3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2) 2(bur3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 3(bur3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi nig2-u2-rum engar _gan2_-gu4 ur-(d)nansze igi-lam-lam-e i3-dab5 ugula ur-mes a-sza3 a-ba-al-la

    AI Translation

    210 ninda of mer-hi-bread,

  • 28 1/2 ninda, mountain-flour,
  • 1 iku field area, bar 1 eshe3 5 iku, with;
  • field 10 bur'u 1 bur3 3 iku surface area, 2 eshe3 1 iku surface area, 3 gur 1 ban2 2 eshe3 5 1/2 iku surface area, 2 gur 2 barig 3 ban2 1 bur3 surface area, 2 gur 2 barig 4 ban2 2 eshe3 4 iku surface area, 1 gur 4 barig 2 eshe3 4 1/2 iku surface area, 1 gur 1 barig 1 bur3 3 1/2 iku surface area, 1 gur 2 barig 3 ban2 2 bur3 3 iku surface area, 1 gur 3 barig 3 bur3 5 1/2 iku surface area, its barley, Nigrum, the plowman, oxen-field, Ur-Nanshe, Igalamlame accepted; foreman: Urmes, field Abala,

    Column 2

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) 6(disz) ninda mer hi
  • 1(gesz2) 1(u) 1(disz) 1/2(disz) ninda 3(disz) kusz3 kur hi
  • 1(bur3) _gan2_ bar 2(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 5(bur3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) 4(ban2) 1(bur3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 4(ban2) 1(esze3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2) 2(esze3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 2(ban2) 1(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi sza3-gu2-bi engar

  • 1(gesz2) 1(u) ninda mer hi
  • 1(gesz2) la2 1/2(disz) ninda kur hi
  • 3(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 2(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 5(bur3) 2(esze3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(esze3) 5(iku) _gan2 2_(asz) 4(barig) 4(ban2) 1(esze3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2) 2(esze3) _gan2 3_(asz) 3(barig)

  • 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)
  • 1(esze3) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 3(barig) 4(ban2) 1(esze3) 2(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 1(ban2) 3(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi ur-(d)iszkur engar _gan2_-gu4 kal-la dumu ur-ga2-da ab-ba-mu i3-dab5

    AI Translation
  • 96 ninda of mer-hi-bread,
  • 91 1/2 ninda 3 cubits, mountain hi;
  • 1 bur3 surface area, 2 1/2 iku, with field 5 bur3 1 1/2 iku surface area, 2 eshe3 2 1/2 iku surface area, 1 ash 4 barig 4 ban2 1 bur3 3 1/2 iku surface area, 2 ash 4 ban2 1 eshe3 2 1/4 iku surface area, 1 ash 2 barig 3 ban2 2 eshe3 2 1/4 iku surface area, 1 ash 2 ban2 1 bur3 2 eshe3 3 1/4 iku surface area, its barley, its irrigated field, its plowman

  • 210 ninda of "mer" hi-quality,
  • 96 ninda of hi-flour,
  • 3 bur3 1 eshe3 3 3/4 iku surface area, bar 2 1/2 iku; field: 5 bur3 2 eshe3 4 3/4 iku surface area, 1 eshe3 5 iku surface area, 2 gur 4 barig 4 ban2 1 eshe3 2 iku surface area, 1 gur 2 barig 3 ban2 2 eshe3 surface area, 3 gur 3 barig;

  • 3 iku field area: 1 gur 4 barig;
  • 1 eshe3 1/2 iku field area: 2 gur 3 barig 4 ban2 1 eshe3 2 iku field area: 2 gur 2 barig 1 ban2 3 bur3 1 eshe3 3 1/4 iku field area, its barley: Ur-Ishkur, the plowman; oxen-field: Kalla, son of Ur-gada, Abbamu accepted;

    Column 3

    Sumerian

    ugula ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6 szuku engar sza3-ba i3-in-gal2 a-sza3 da-gi4-a mu us2-sa hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-Shush-Baba, ploughman, farmer, therein, are here; field of Dagia; year after: "Huhnuri was destroyed."

    P108418: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(u) mer hi
  • 5(u) 4(disz) kur 1(gesz2) 4(disz)
  • 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(esze3) ki
  • a-sza3 6(bur3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ sze-bi nam-erim2 ur3-re-ba-du7 engar

  • 3(gesz2) 2(u) mer hi
  • 2(u) 4(disz) kur 2(u) 7(disz) 1/2(disz)
  • 2(iku) _gan2_ bar 1(iku) ki
  • a-sza3 2(bur3) 2(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ usz-gid2-da

  • 1(gesz2) 3(u) mer hi
  • 1(gesz2) 7(disz) kur 5(u) 6(disz)
  • 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 1/2(iku) ki a-sza3 3(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ a-gar3 tur sze-bi nam lugal-za3-ge-si engar

  • 3(gesz2) 2(u) mer hi
  • 2(u) 4(disz) kur 2(u) 6(disz)
  • 5(iku) _gan2_ bar 1(iku) ki
  • a-sza3 3(bur3) _gan2_ usz-gid2-da

    AI Translation
  • 240 mer hi-fish,
  • 54 horses, 64 ninda,
  • 3 1/4 iku surface area, ... 1 eshe3, with
  • field: 6 bur3 5 1/2 iku surface area, its barley: "For the enemy," Ur-rebadu, the plowman;

  • 240 mer hi-fish,
  • 24 horses, 27 1/2,
  • 2 iku field area, bar 1 iku, with;
  • field: 2 bur3 2 eshe3 5 1/2 iku surface area, uszgida;

  • 90 mer-hi-fish,
  • 77 horses, 56 ninda,
  • 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, bar 1 eshe3 1/2 iku, with field: 3 bur3 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, small field, its barley: nam Lugal-zagesi, the plowman;

  • 240 mer hi-fish,
  • 24 horses, 26 ninda,
  • 5 iku field area, bar 1 iku, with;
  • field: 3 bur3, 'field': uszgida;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(gesz2) mer hi
  • 1(gesz2) kur 1(gesz2) 1(u)
  • 2(esze3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 1/2(iku) ki a-sza3 3(bur3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ a-gar3 tur sze-bi nam ab-ba-kal-la engar a-sza3 (d)nin-sun2 2(esze3) _gan2 4_(asz) gur sze-bi mu10!-us2-sa ma2-lah5-e-ne igi un-sa6-ga(ki) a-ra2 2(disz)-kam lu2-(d)nin-sun2 engar a-sza3 (d)ig-alim ur-(d)ba-ba6 dumu (d)utu-mu i3-dab5

  • 4(gesz2) 2(u) mer hi
  • 4(u) 1/2(disz) kur 3(u) 5(disz) 1/2(disz)
  • 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 1/2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ sze-bi nam lu2-(d)nin-szubur engar

    AI Translation
  • 60 mer hi-fish,
  • 60 horses, 70 ninda,
  • 2 eshe3 5 1/4 iku surface area, apart from 1 eshe3 1/2 iku surface area, field: 3 bur3 1/2 iku surface area, small field, its barley: nam Abbakalla, the plowman, field Ninsun; 2 eshe3 surface area: 4 gur, its barley: muussa, the lah5-men; before Unsaga; 2nd time, Lu-Ninsun, the plowman, field Igalim; Ur-Baba, son of Shamash, accepted;

  • 420 mer hi-fish,
  • 40 1/2 horses, 35 1/2,
  • 1 eshe3 5 1/2 iku surface area, bar 1 eshe3 1/2 iku, with field: 6 bur3 1/2 iku surface area, its barley: nam Lu-Ninshubur, the plowman;

    Column 1

    Sumerian
  • 4(gesz2) 1(u) mer hi
  • 4(u) kur hi
  • 5(iku) _gan2_ bar 1(iku) ki
  • a-sza3 5(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2_ sze-bi nam kal-la engar _gan2_-gu4 gi-na

  • 4(gesz2) 2(u) mer hi
  • 4(u) kur 3(u) 6(disz)
  • 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1/2(iku) _gan2_ sze-bi nam ur-(d)ba-ba6 engar _gan2_-gu4 lu2-i5-mar-sa6-ga a-sza3 suhur#

  • 2(gesz2) 2(u) [mer] hi#!
  • 4(u) 6(disz) 1/2(disz) kur! 2(u) 6(disz) 1/2(disz)
  • 1(esze3) 3(iku) _gan2_ bar 2(iku) ki

    AI Translation
  • 420 mer hi-fish,
  • 40 kur of hi-quality wool,
  • 5 iku field area, bar 1 iku, with;
  • field: 5 bur3 2 eshe3 2 iku; its barley: the kalla-tax, the plowman; oxen field, firmly established;

  • 420 mer hi-fish,
  • 40 horses, 36 ninda,
  • 1 eshe3 5 1/2 iku surface area, 2 iku under irrigation, field: 6 bur3 1/2 iku surface area, its barley: nam Ur-Baba, the plowman; oxen-field: Lu-imar-saga; field adjoining

  • 210 mer, hi,
  • 46 1/2 kur 26 1/2
  • 1 eshe3 3 iku field area, bar 2 iku, with;

    Column 2

    Sumerian

    1(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2_ kam-kam a-sza3 5(bur3) 1(iku) _gan2_ sze-bi nam ur-gu engar

  • 2(gesz2) 2(u) mer hi
  • 1(gesz2) 1(u) kur hi
  • 2(esze3) 1(iku) _gan2_ bar 2(esze3) 3(iku) ki a-sza3 5(bur3) 1(esze3) _gan2_ sze-bi nam ur-(d)ig-alim engar _gan2_-gu4 lu2-i5-mar-sa6-ga gu4 (d)inanna

  • 2(gesz2) 3(u) mer hi
  • 1(gesz2) 3(u) kur hi
  • 1/2(iku) _gan2_ bar 1(bur3) 1(esze3) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 3(iku) _gan2_ sze-bi nam gesz-a-ni engar gu4 (d)ga2-tum3-du10 a-sza3 (d)inanna

  • 3(gesz2) 3(u) mer hi
  • 2(u) 8(disz) kur hi
  • 2(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 3(iku) ki
  • a-sza3 2(bur3) 2(esze3) 1(iku) _gan2_ sze-bi nam a-ra2 2(disz)-kam ur-mes engar

    AI Translation

    1 bur3 2 eshe3 3 iku field area: Kamkam; field: 5 bur3 1 iku field area; its barley: nam: Urgu, the plowman;

  • 210 mer hi-fish,
  • 210 mountain goats,
  • 2 eshe3 1 iku field area, except 2 eshe3 3 iku field area, field 5 bur3 1 eshe3 field area, its barley: nam Ur-Igalim, the plowman; oxen-field Lu-imarsaga, ox of Inanna;

  • 240 mer hi-fish,
  • 90 kur of hi-quality wool,
  • 1/2 iku surface area, 1 bur3 1 eshe3 1/2 iku, with
  • field: 6 bur3 3 iku; its barley: nam-gesh-ani, plowman, oxen-driver of Gatumdu, field of Inanna;

  • 240 mer hi-fish,
  • 28 mountain goats,
  • 2 iku field area, bar 1 eshe3 3 iku, with;
  • field: 2 bur3 2 eshe3 1 iku; its barley: rations: 2nd time; Urmes, the plowman;

    Column 3

    Sumerian

    a-sza3 (d)pi-li-ha

  • 1(gesz2) 3(u) mer hi
  • 1(gesz2)#! kur hi
  • 1(iku) _gan2_ bar 2(iku) ki
  • a-sza3 2(bur3) 2(esze3) 5(iku) _gan2_ sze-bi nam lugal-ab-ba engar _gan2_-gu4 ur-(d)nin-pirig a-sza3 lugal-si4 (_gan2_)-gu4 uru11(ki) ab-ba-kal-la i3-dab5 ugula ba-zi dumu na-silim giri3 ur-mes dub-sar mu en-nu-ne2-(d)amar-(d)suen-ra-ki-ag2 en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    field of Piliha;

  • 90 mer-hi-fish,
  • 60 kur of hi-seeds,
  • 1 iku field area, 2 iku under cultivation,
  • field: 2 bur3 2 eshe3 5 iku surface area, its barley: nam Lugal-abba, the plowman; field Ur-Ninpirig; field Lugal-si; field oxen-field of Uru: Abbakala accepted; foreman: Bazi, son of Nasilim; via Ur-mes, the scribe; year: "Ennune-amar-Suen-ra-kiag, the en-priestess of Eridu was installed."

    P108419: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] 1(u) mer 3(u) 1(disz) [n] 4(u) 5(disz) kur hi [n] 1/2(iku) _gan2_ bar n ki a#-sza3# 5(bur3) 2(esze3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ [n] 2(esze3)# _gan2 7_(asz) 3(barig) 3(ban2) [n] 2(esze3)# 4(iku)# _gan2 6_(asz) 2(barig) 4(ban2) 1(bur3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 8_(asz) 1(barig) 1(bur3) _gan2 4_(asz) 1(esze3) 2(iku) _gan2 7_(asz) 1(barig) 4(ban2) 1(esze3) 1(iku) _gan2 6_(asz) 3(barig) 3(ban2)

  • 4(iku) _gan2_ su3
  • sze-bi 6(gesz2) 2(u) 5(asz) 3(ban2) gur ab-ba-kal-la engar a-sza3 a-gar szuszin(ki)

  • 4(u) 3(disz)# mer 4(u) la2 1/2(disz)
  • 4(gesz2) 5(u) kur hi
  • 2(iku) _gan2_ bar 5(iku) 1/2(iku) ki
  • AI Translation

    n 10 mer; n 31 kur; n 45 kur; hi; n 1/2 iku surface area, n; n; n; 2 eshe3 surface area, 5 bur3 2 eshe3 4 3/4 iku; n; 2 eshe3 surface area, 7 gur 3 barig 3 ban2; n; 2 eshe3 4 iku surface area, 6 gur 2 barig 4 ban2; 1 bur3 5 1/2 iku surface area, 8 gur 1 barig 1 bur3 surface area, 4 gur 1 eshe3 2 iku surface area, 7 gur 1 barig 4 ban2 1 eshe3 1 iku surface area, 6 gur 3 barig 3 ban2

  • 4 iku field area, ...,
  • its barley: 165 gur 3 ban2, Abbakala, the plowman, field of the threshing floor of Susa;

  • 43 mer, 40 less 1/2,
  • 420 mountain goats,
  • 2 iku field area, bar 5 1/2 iku, with;
  • Column 2

    Sumerian

    a-sza3 5(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 6_(asz) 2(barig) 2(ban2) 1(bur3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 6_(asz) 1(barig) 4(ban2) 2(esze3) _gan2 3_(asz) 2(barig) 1(bur3) 2(esze3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2 3_(asz) 1(ban2)

  • 4(iku) 1/4(iku) _gan2_ mun-gazi
  • 1(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 3(gesz2) 5(u) 5(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) lu2-(d)iszkur engar a-sza3 du6-asz

  • 3(u) 2(disz) mer 3(u) 1/2(disz)
  • 3(gesz2) 2(u) 7(disz) 1/2(disz) kur hi
  • 4(bur3) 1(esze3) _gan2_ bar 1/2(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 7(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 6_(asz) 2(barig) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(barig) 3(ban2) 2(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2 5_(asz) 1(barig) 2(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2 6_(asz) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 4_(asz) 1(barig) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 1(barig)# 3(ban2)# 1(bur3) 2(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 5(gesz2) 2(u) 5(disz)# [n] 4(barig) 2(ban2) gur ur-sa6 engar

    AI Translation

    field: 5 bur3 1 eshe3 5 1/2 iku surface area; 1 bur3 1 eshe3 2 1/2 iku surface area; 6 gur 2 barig 2 ban2; 1 bur3 1 1/2 iku 1/4 iku surface area; 6 gur 1 barig 4 ban2 2 eshe3 surface area; 3 gur 2 barig 1 bur3 2 eshe3 2 1/4 iku surface area; 3 gur 1 ban2

  • 4 1/4 iku field area: mungazi;
  • 1 eshe3 1/2 iku 1/4 iku surface area, its barley: 195 gur 1 barig 4 ban2 5: Lu-Ishkur, the plowman, field "Dush;"

  • 32 ewes, 30 1/2;
  • 147 1/2 mountain goats,
  • 4 bur3 1 eshe3 surface area, bar 1/2 iku 1/4 iku, with the field: 7 bur3 2 eshe3 3 1/2 iku surface area; 1 bur3 1 eshe3 2 1/2 iku surface area; 6 gur 2 barig 1 eshe3 2 1/2 iku surface area; 2 barig 3 ban2 2 bur3 2 eshe3 1/2 iku surface area; 5 gur 1 barig 2 eshe3 3 1/4 iku surface area; 6 gur 1 eshe3 4 1/2 iku surface area; 4 gur 1 barig 1 eshe3 2 1/2 iku surface area; 2 gur 1 barig 3 ban2 1 bur3 2 eshe3 5 1/2 iku surface area; su3 barley: 255 gur 4 barig 2 ban2; Ursa, the plowman;

    Column 3

    Sumerian

    _gan2_-gu4 ur-(d)ba-ba6

  • 3(u) mer 2(u) 1(disz)
  • 4(gesz2) kur hi
  • 2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(iku) ki a-sza3 4(bur3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(esze3) 3(iku) _gan2 2_(asz) 4(barig) 4(ban2) 2(esze3) 3(iku) _gan2 4_(asz)# 1(barig)# 1(bur3) 1/4(iku) _gan2 2_(asz)# 2(barig)# 1(ban2)# 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(asz)# 2(ban2)# 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 3(u) 3(disz)# [n] 2(barig) gur? gal2? ur-gu2-en-na engar [a-sza3] hu#-ba-na

  • 5(u) 1/2(disz) mer hi
  • 4(gesz2) 4(u) kur 5(gesz2) 2(u) [n?]
  • 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 3(iku) ki
  • a-sza3 8(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(bur3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 2(esze3) 3(iku) _gan2 2_(asz) 1(barig)

    AI Translation

    oxen-field of Ur-Baba;

  • 31 oxen,
  • 420 mountain goats,
  • 2 eshe3 2 1/2 iku surface area, bar 1 iku, with field 4 bur3 2 1/2 iku surface area, 2 eshe3 3 iku surface area, 2 gur 4 barig 4 ban2 2 eshe3 3 iku surface area, 4 gur 1 barig 1 bur3 1/4 iku surface area, 2 gur 2 barig 1 ban2 1 eshe3 4 1/2 iku surface area, 2 gur 2 ban2 2 eshe3 3 1/2 iku surface area, su3 barley: 33 gur 2 barig; Ur-gu-ena, the plowman, field Hubana;

  • 50 1/2 mer, hi-quality,
  • 420 horses, 420 .
  • 1 1/2 iku field area, bar 3 iku, with;
  • field: 8 bur3 1 eshe3 surface area, 1 bur3 3 1/2 iku surface area, 1 gur 1 barig 2 eshe3 3 iku surface area, 2 gur 1 barig;

    Column 1

    Sumerian

    1(bur3) 2(esze3) _gan2 6_(asz) 3(barig) 5(ban2) 1(bur3) 2(esze3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2 4_(asz) 2(barig) 2(ban2) 1(esze3) 2(iku) _gan2 6_(asz) 2(ban2) [n] 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ nam-_ne_-iri#? 1(bur3) 2(esze3)! [n] _gan2_ su3 [sze-bi x] 3(asz) 1(barig) 4(ban2) 2(disz) [...] engar [x mer] 1(gesz2) 4(u) 3(disz) [x kur] hi [n _gan2_] bar 1(iku) 1/2(iku) ki [a-sza3 ...] n _gan2_ [n] _gan2# 4_(asz)? 2(barig) [n _gan2_] 4(asz)? 1(barig) 4(ban2) [n] _gan2#_ [n] 2(asz) 1(barig) [n] _gan2# 5_(asz) 2(barig) [n] _gan2 2_(asz) 2(barig)

    [n] _gan2_ su3 sze-bi 2(gesz2) 5(u) 1(barig)# ur-i7 nigin6(ki)-sze3-du engar

    AI Translation

    1 bur3 2 eshe3 surface area: 6 gur 3 barig 5 ban2 1 bur3 2 eshe3 4 1/4 iku surface area; 4 gur 2 barig 2 ban2 1 eshe3 2 iku surface area; 6 gur 2 ban2 n 1 1/4 iku surface area; Nam-NE-iri?; 1 bur3 2 eshe3 n surface area, su3; its barley: ... 3 gur 1 barig 4 ban2 2 ...; ...; ...; ...; ... surface area, 1 1/2 iku; field ...; n surface area, 4? gur 2 barig; n surface area, 4? gur 1 barig 4 ban2; n surface area, n 2 gur 1 barig; n surface area, 5 gur 2 barig; n surface area, 2 gur 2 barig;

    n ... irrigated land, its barley: 420 1 barig; Ur-i7 Nigin-shedu, the plowman;

    Column 2

    Sumerian

    a-sza3 _ku_-dim2 a-sza3 ambar-lagasz(ki)

  • 1(gesz2) 2(u) 2(disz) 1/2(disz) mer 1(gesz2) 2(u) 1(disz) 1/2(disz)
  • 2(gesz2) 4(u) 6(disz) kur 2(gesz2) 4(u) 1/2(disz)
  • 5(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 3(iku) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(bur3) 1(esze3) [x] _gan2 4_(asz) 2(barig) 2(ban2) 1(bur3) [n x] _gan2 5_(asz) [n] _gan2 4_(asz) 1(barig)# [n] _gan2 4_(asz) [n x] [n] _gan2 3_(asz) 3(barig) 1(ban2) [n] [...] x [...] 2(esze3) [x _gan2_ n] 1(barig)# 1(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 5_(asz) 1(ban2) 1(bur3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 4(gesz2) 3(u) 3(asz) 4(barig) x 3(disz) [n] ur-e2-dam engar

    AI Translation

    field ..., field Ambar-Lagash;

  • 92 1/2 mer, 91 1/2,
  • 126 horses, 240 1/2
  • 5 1/4 iku surface area, bar 3 1/2 iku,
  • field: 6 bur3 2 eshe3 3 1/4 iku surface area; 1 bur3 1 eshe3 ... surface area 4 gur 2 barig 2 ban2 1 bur3 ... surface area 5 gur n gur 4 gur 1 barig n surface area 4 gur n gur n gur n surface area 3 gur 3 barig 1 ban2 n gur ... 2 eshe3 ... surface area n gur 1 barig 1 bur3 2 eshe3 1/2 iku surface area 5 gur 1 ban2 1 bur3 5 1/2 iku surface area su3 barley: 73 gur 4 barig x 3 n Ur-edam, the plowman;

    Column 3

    Sumerian

    a-sza3 x _gan2_-[gu4 ...] ugula [...] giri3 [...]

    AI Translation

    field ... oxen-field ..., foreman ..., via ...;

    P108420: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) ninda mer hi

  • 1(u) 4(disz) ninda 5(disz) kusz3 kur hi
  • 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2_ nam sze-bi nam na-an-na engar _gan2_-gu4 kal-la dumu bu3-u2-kam 1(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) ninda mer hi

  • 1(u) 4(disz) ninda 5(disz) kusz3 kur hi
  • 1/2(disz) _gan2_ bar 1(esze3) 1(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ nam sze-bi nam

    AI Translation

    420 ninda of "mer hi" flour,

  • 14 ninda 5 cubits, mountain,
  • 1 1/2 iku 1/4 iku surface area, bar 1 eshe3 1/2 iku, with
  • field: 6 bur3 1 eshe3 5 1/4 iku surface area; whose barley is the name of Nana; plowman: 'field': Kalla, son of Bu'ukam; 420 ninda, "fish";

  • 14 ninda 5 cubits, mountain,
  • 1/2 'field', bar 1 eshe3 1 iku, with;
  • field: 6 bur3 1 eshe3 3 1/2 iku surface area; nam, its barley: nam;

    Column 2

    Sumerian

    ur-ba-gara2 engar 1(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) ninda mer hi

  • 1(u) 4(disz) ninda 2(disz) kusz3 kur hi
  • 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 2(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 3(iku) _gan2_ nam sze-bi nam ur-gu-la engar _gan2_-gu4 szu-na-mu-gi4 lugal-(d)szul-gi i3-dab5 ugula nam-mah 1(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) ninda mer hi

  • 1(u) 2(disz) 1/2(disz) ninda 5(disz) kusz3 kur hi
  • 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 5(iku) ki
  • a-sza3 1/2(disz) 1/4(iku) _gan2_ bar 5(iku) ki sze-bi nam a-kal-la engar _gan2_-gu4 ab-ba-mu a2-da-da i3-dab5 1(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) ninda mer hi

  • 1(u) 2(disz) 1/2(disz) ninda 5(disz) kusz3 kur hi
  • _gan2_ bar 1(esze3) 3(iku) ki a-sza3 5(bur3) 2(esze3) _gan2_ nam sze-bi nam ur-mes engar

    AI Translation

    Ur-Bagaraya, the ploughman; 420 ninda of "mer" hi;

  • 14 ninda 2 cubits, mountain,
  • 1 1/2 iku surface area, bar 1 eshe3 2 iku, with
  • field: 6 bur3 3 iku; the ration of its barley: Ur-gula, the plowman; oxen field: Shunamugi, Lugal-Shulgi accepted; foreman: Nammah; 420 ninda, "fish";

  • 12 1/2 ninda 5 cubits, mountain,
  • 2 1/2 iku 1/4 iku surface area, bar 5 iku, with;
  • field: 1/2 1/4 iku surface area, barley: 5 iku; therefrom: nam Akalla, the plowman; field oxen-field Abbamu, Adada accepted; 420 ninda, mer hi;

  • 12 1/2 ninda 5 cubits, mountain,
  • field, bar 1 eshe3 3 iku, with field 5 bur3 2 eshe3 field, nam, its barley, nam, Ur-mes, the plowman;

    Column 3

    Sumerian

    _gan2_-gu4 lu2-lagasz(ki) i3-dab5 ugula ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6 a-sza3 a-ba-al-la

  • 1(gesz2) ninda mer hi
  • 4(u) 2(disz) ninda 3(disz) kusz3 kur hi
  • 2(bur3) 2(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 1(iku) ki a-sza3 4(bur3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ nam sze-bi nam a-ra2 1(disz)-kam

  • 2(gesz2) 2(u) ninda mer hi
  • 3(u) 5(disz) ninda kur hi
  • 1(esze3) 4(iku) _gan2_ bar 1(iku) ki a-sza3 3(bur3) 4(iku) _gan2_ nam sze-bi nam a-ra2 2(disz)-kam

    AI Translation

    oxen-field of Lu-Lagash accepted; foreman: Ur-Shush-Baba, field Abala;

  • 60 ninda of mer-hi-bread,
  • 42 ninda 3 cubits, mountain,
  • 2 bur3 2 eshe3 4 1/2 iku surface area, bar 1 iku; field: 4 bur3 4 1/2 iku surface area; nam, its barley, nam, for 1 year;

  • 210 ninda of mer-hi-bread,
  • 35 ninda, mountain-flour,
  • 1 eshe3 4 iku field area, bar 1 iku, with field: 3 bur3 4 iku field area, nam, its barley, nam, for 2 years;

    Column 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 engar _gan2_-gu4 ur-(d)suen ka-tar-(d)ba-ba6 i3-dab5 a-sza3 an-dim2-dim2-ma ugula nam-mah

  • 2(gesz2) ninda mer hi
  • 1(gesz2) 9(disz) ninda kur hi
  • 3(bur3) 1(esze3) 1/4(iku) _gan2_ bar 2(esze3) 5(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 6(bur3) 2(esze3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ nam sze-bi nam ka-u2-ka engar _gan2_-gu4 ur-(d)ba-ba6 ka-tar-(d)ba-ba6 i3-dab5 ugula nam-mah

    AI Translation

    Ur-Lisi, the plowman of oxen fields, Ur-Suen, the 'keeper of Baba', accepted; field of Andimdima, foreman of Nammah;

  • 240 ninda of mer-hi-bread,
  • 69 ninda, mountain-hi,
  • 3 bur3 1 eshe3 1/4 iku surface area, except 2 eshe3 5 1/4 iku surface area, field: 6 bur3 2 eshe3 5 1/2 iku surface area, whose barley is the fate of Ka'uka, the plowman; field oxen-field: Ur-Baba, Katar-Baba accepted; foreman: Nammah;

    Column 2

    Sumerian
  • 3(gesz2) ninda mer hi
  • 4(u) ninda kur hi
  • 3(bur3) 2(esze3) _gan2_ bar 1(bur3) 2(esze3) ki a-sza3 6(bur3) _gan2_ nam sze-bi nam lu2-igi-gun3 engar a-sza3 dur9(ur3)-re-gar-ra

  • 2(gesz2) 2(u) ninda mer hi
  • 1(gesz2) 6(disz) ninda kur hi
  • 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar ki a-sza3 5(bur3) 2(esze3) 5(iku) _gan2_ nam sze-bi nam ur-sag-ub3(ki) engar _gan2_-gu4 lugal-mu10-us2-sa2 a-tu i3-dab5

  • 3(gesz2) ninda mer hi
  • 4(u) 3(disz) 1/2(disz) ninda kur hi
  • 2(bur3) 1(esze3) 4(iku) _gan2_ bar 1(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 6(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2_ nam sze-bi nam lu2-pa3-da engar _gan2_-gu4 lu2-dingir-ra ur-(d)nansze i3-dab5 a-sza3 da-sal4 ugula ur-(d)nin-gir2-su

    AI Translation
  • 240 ninda of mer-hi-bread,
  • 40 ninda, mountain-flour,
  • 3 bur3 2 eshe3 surface area, apart from 1 bur3 2 eshe3 in the field, 6 bur3 surface area, whose barley is the fate of Lu-igigun, the plowman, field Dur-regara;

  • 210 ninda of mer-hi-bread,
  • 66 ninda, mountain-hi,
  • 2 eshe3 1 1/2 iku surface area, outside, with field 5 bur3, 2 eshe3 5 iku surface area, nam of its barley, nam of Ursagubb, the plowman, oxen field Lugal-musa, Atu accepted;

  • 240 ninda of mer-hi-bread,
  • 43 1/2 ninda, mountain-hi,
  • 2 bur3 1 eshe3 4 iku surface area, bar 1 1/4 iku; with field 6 bur3 2 eshe3 3 iku surface area, nam barley, nam Lupada, the plowman, oxen-field of Lu-dingira, Ur-Nanshe accepted; field of Da-sal; foreman: Ur-Ningirsu;

    Column 3

    Sumerian

    mu us2-sa hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Huhnuri was destroyed."

    P108421: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(gesz2) mer hi

  • 1(gesz2) 1(u) 7(disz) kur hi
  • 4(bur3) 1(esze3) _gan2_ bar 2(esze3) 1/2(iku) ki a-sza3 3(bur'u) 1(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 5_(bur3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(barig) 2(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 3_(barig) 2(bur3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 2(bur'u) 2(bur3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 5(u) 5(asz)# 1(barig)# 3(ban2)# gur ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar 1(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) mer hi

    AI Translation

    210 mer hi-plants,

  • 77 mountain goats,
  • 4 bur3 1 eshe3 surface area, bar 2 eshe3 1/2 iku, with the field: 31 bur3 2 eshe3 3 1/2 iku surface area, 5 bur3 1 1/4 iku surface area, 1 barig 2 bur3 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, 3 barig 2 bur3 2 iku surface area, 1 ash, 22 bur3 3 3/4 iku surface area, su3; its barley: 55 gur 1 barig 3 ban2, Ur-Shulpa'e, the scribe; 210 mer hi

    Column 2

    Sumerian
  • 5(u) kur hi
  • 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 3(bur3) 4(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 1(bur'u) 5(bur3) 2(esze3) 4(iku) _gan2 1_(bur3) 2(esze3) _gan2 3_(barig) 2(bur3) 1(esze3) _gan2 2_(barig) 2(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(barig) 9(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 2(u) 9(disz) 4(ban2) gur ur-sa6-ga dub-sar dumu ba-a-da 1(gesz'u) 3(u) mer hi

  • 3(u) 6(disz) kur hi
  • AI Translation
  • 50 kur of hi-quality wool,
  • 1 eshe3 3 1/2 iku surface area, bar 3 bur3 4 1/2 iku; field: 15 bur3 2 eshe3 4 iku surface area, 1 bur3 2 eshe3 surface area, 3 barig 2 bur3 1 eshe3 surface area, 2 barig 2 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area, 1 barig 9 bur3 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, su3; its barley: 29 gur 4 ban2; Ursaga, scribe, son of Ba'ada; 900 mer hi

  • 36 mountain goats,
  • Column 1

    Sumerian

    2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 1/2(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 1(bur'u) 3(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(bur3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(barig) 1(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 3_(barig) 2(esze3) 2(iku) _gan2 1_(barig) 8(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 2(u) 4(asz) 3(barig) 1(ban2) gur ur-(d)nin-mug dub-sar 1(gesz'u) 3(u) mer hi

  • 3(u) 4(disz) 1/2(disz) kur hi
  • 1(bur3) 1/2(iku) _gan2_ bar 1(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 1(bur'u) 3(bur3) 1/2(iku) _gan2 1_(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(barig) 1(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2 3_(barig) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(barig)

    AI Translation

    2 eshe3 3 1/2 iku surface area, bar 1/2 iku 1/4 iku; with the field: 13 bur3 1 eshe3 1 1/2 iku surface area; 2 bur3 1 1/2 iku surface area; 2 barig 1 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area; 3 barig 2 eshe3 2 iku surface area; 1 barig 8 bur3 2 eshe3 2 iku surface area; su3 barley: 24 gur 3 barig 1 ban2; Ur-Ninmug, the scribe; 240 mer hi

  • 34 1/2 kur of hi-quality wool,
  • 1 bur3 1/2 iku surface area, bar 1 1/4 iku; field: 13 bur3 1/2 iku surface area, 1 bur3 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, 2 barig 1 bur3 1 eshe3 3 1/4 iku surface area, 3 barig 2 eshe3 3 1/2 iku surface area, 1 barig;

    Column 2

    Sumerian

    9(bur3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 1(u) 9(asz) 3(barig) 5(ban2) lu2-(d)suen dub-sar dumu ur-ba-gara2 da-da i3-dab5 a-sza3 lugal-nam-iri-na ab-sin2-bi 1(disz) ninda 1(u) 1(disz)-ta ugula sanga (d)nin-mar(ki) giri3 ba-a mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    9 bur3 4 1/4 iku surface area, its barley: 19 gur 3 barig 5 ban2, Lu-Suen, scribe, son of Ur-bagara, Dada, accepted; field Lugal-nam-irina; its wool: 1 ninda 11 each, foreman: temple administrator of Ninmar, via Ba'a; year after: "Kimash was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(asz) 3(barig) 5(ban2) gur
  • AI Translation
  • 123 gur 3 barig 5 ban2
  • P108423: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(gesz2) 2(u) mer hi
  • 3(u) 4(disz) ninda 4(disz) kusz3 kur hi
  • 1(esze3) 1/4(iku) _gan2_ bar 4(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 6(bur3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(bur3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ tab-ba 2(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) gur lugal 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(barig) 4(ban2) 2(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2 3_(barig) 1(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi

    AI Translation
  • 420 mer-hi-plants,
  • 34 ninda 4 cubits, mountain,
  • 1 eshe3 1/4 iku surface area, bar 4 1/4 iku; with field: 6 bur3 3 1/4 iku surface area, 2 bur3 3 1/4 iku surface area, tabba; 2 eshe3 3 1/4 iku surface area, 1 gur 3 barig; royal: 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, 1 gur 1 barig 1 eshe3 1 1/4 iku surface area, 2 barig 4 ban2 2 eshe3 3 1/4 iku surface area, 3 barig 1 bur3 1 eshe3 1 1/2 1/4 iku surface area, its barley:

    Column 2

    Sumerian

    (d)utu-ki-gibil engar _gan2_-gu4 du11-ga-ni-zi

  • 5(gesz2) 5(u) mer hi
  • 3(u) 1(disz) 1/2(disz) kur hi
  • 4(iku) _gan2_ bar 3(iku) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 4(ban2) 1(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 1(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) 4(ban2) 1(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2_ su3 sze-bi

    AI Translation

    Utu-kigibil, the farmer of the oxen field, Duganizi.

  • 420 mer-hi-plants,
  • 31 1/2 mountain goats,
  • 4 iku field area, bar 3 1/2 iku, with;
  • field: 6 bur3 2 1/2 iku surface area; 2 eshe3 2 1/4 iku surface area; 1 eshe3 4 1/2 iku surface area; 1 ash 4 ban2 1 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area; 1 ash 1 barig 1 bur3 1 eshe3 4 1/4 iku surface area; 2 ash 4 ban2 1 bur3 1 eshe3 2 iku surface area; its barley:

    Column 1

    Sumerian

    lu2-eb engar _gan2_-gu4 lu2-(d)na-ru2-a a-sza3 nin-a2-zi-da

  • 5(gesz2) mer hi
  • 5(u) 1(disz) 1/2(disz) kur hi
  • _gan2_ bar 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 7(bur3) 2(esze3) 5(iku) ((1/2(iku)# 1/4(iku)#)) _gan2_ sze-bi nam ur-(d)isztaran engar

  • 7(gesz2) mer hi
  • 3(u) la2 1/2(disz) kur hi
  • 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(iku) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 7(bur3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2_ sze-bi nam lu2-(d)nin-szubur engar

    AI Translation

    Lu-eb, the plowman, oxen-field of Lu-Narua, field Nin-azida;

  • 420 mer,
  • 51 1/2 mountain goats,
  • field area, bar 1 eshe3 5 1/2 iku, field: 7 bur3 2 eshe3 5 1/4 iku; its barley: nam; Ur-Ishtaran, the plowman;

  • 420 mer hi-fish,
  • 30 less 1/2 kur of hi-seeds,
  • 5 1/2 iku surface area, bar 1 1/2 iku,
  • field: 7 bur3 2 1/4 iku surface area, its barley: nam Lu-Ninshubur, the plowman;

    Column 2

    Sumerian

    _gan2_-gu4 lu2-(d)na-ru2-a

  • 5(gesz2) mer hi
  • 3(u) 6(disz) 1/2(disz) ninda 3(disz) kusz3 kur hi
  • 4(iku) _gan2_ bar 2(iku) 1/4(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 4(iku) _gan2_ sze-bi nam (d)utu-sa6-ga engar

  • 7(gesz2) mer hi
  • 3(u) kur hi
  • 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1/2(iku) 1/4(iku) ki
  • a-sza3 7(bur3) 1(iku) _gan2_ sze-bi nam ur-mes engar _gan2_-gu4 du11-ga-zi-da a2-na-mu dub-sar gu4 1(u) ur-(d)nin-mar(ki) i3-dab5 a-sza3 (d)nansze-gar-ra ugula sanga (d)nin-mar(ki) mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    oxen-field Lu-Narua;

  • 420 mer,
  • 36 1/2 ninda 3 cubits, mountain,
  • 4 iku surface area, 2 1/4 iku under cultivation,
  • field: 6 bur3 4 iku; its barley: nam of Utu-saga, the plowman;

  • 420 mer hi-fish,
  • 30 kur of hi-quality wool,
  • 1 1/2 iku 1/4 iku surface area, bar 1/2 iku 1/4 iku, with
  • field 7 bur3 1 iku, its barley: rations of Ur-mes, the plowman; field oxen-field: Dugazida; Ana-mu, scribe of 10 oxen, Ur-Ninmar accepted; field Nanshe-gara, foreman: temple administrator of Ninmar; year: "Huhnuri was destroyed."

    P108424: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(gesz2) mer hi
  • 2(u) 4(disz) kur 3(u) 2(disz) ninda
  • 2(esze3)# _gan2_ bar 1(iku) 1/2(iku) ki [a]-sza3# 5(bur3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2 3_(asz) 1(barig) sze gur sag gal2-la 1(bur3) 1(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 2(esze3)# _gan2 2_(asz) 1(esze3) 3(iku) _gan2 2_(asz)# 2(ban2)

    AI Translation
  • 420 mer,
  • 24 horses, 32 ninda,
  • 2 eshe3 surface area, bar 1 1/2 iku, with field 5 bur3 4 1/2 iku surface area, 2 eshe3 5 1/4 iku surface area, 3 gur 1 barig barley, the first harvest; 1 bur3 1 iku surface area, 1 gur 2 barig 2 eshe3 surface area, 2 gur 1 eshe3 3 iku surface area, 2 gur 2 ban2

    Column 2

    Sumerian

    ((1(gesz2) 4(u) 5(disz) 1(disz)?)) 2(bur3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 5(asz) 2(barig) 4(ban2) a-sza3 su3#!-_gan2_-babbar ur-(d)szul-pa-e3 engar _gan2_-gu4 igi-[lam-lam nu-banda3-gu4] ugula a-kal-[la] szabra

    AI Translation

    115? bur3 1 1/2 iku surface area, its barley: 5 gur 2 barig 4 ban2; field Su-GAN-babbar; Ur-Shulpa'e, the plowman; Igilamlam, the oxen manager; foreman: Akalla, the household manager;

    Column 1

    Sumerian

    2(esze3) _gan2_ nam# [...] x szuku engar dumu [gu4]-gur nu-u3-zi [...]

    AI Translation

    2 eshe3 field area, ..., plowman, son of oxen-driver, nu-uzi ...,

    Column 2

    Sumerian

    ur#-(d)lamma# ensi2 mu us2-sa# [lu-lu-bu(ki)] si#-mu-ru-[um(ki) a-ra2] 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz# ba-[hul]

    AI Translation

    Ur-Lamma, governor, year after: "Lullubu and Simurrum for the 9th time were destroyed."

    P108425: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] 1(u)# mer hi [n] 7(disz) kur hi [n] _gan2_ bar 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) ki [a]-sza3# 4(bur3) [...] 1(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(esze3)# 1(iku) [...] _gan2 4_(asz) 2(barig) 2(esze3)# 3(iku) 1/2(iku) _gan2 4_(asz) 3(ban2) 2(esze3) 3(iku) _gan2 5_(asz) 2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 3_(asz) 3(barig) [n] 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 [sze-bi] x

    AI Translation

    n 10 mer hi, n 7 kur hi, n ... field, bar 1 eshe3 1 1/2 iku, with field 4 bur3 ... 1 1/2 iku, 2 eshe3 1 iku ... field, 4 gur 2 barig 2 eshe3 3 1/2 iku, 4 gur 3 ban2 2 eshe3 3 iku, 5 gur 2 eshe3 2 1/2 iku, 3 gur 3 barig n 3 1/2 iku, ..., its barley, .

    Human

    ... 10 ninda, north, averaged, ... 7, east, averaged, ... surface, outside, 1 eshe3 1 1/2 iku, inside; field: 4 bur3 ... 1 1/2 iku, surface; 2 eshe3 1 iku ... surface, 4 gur 2 barig; 2 eshe3 3 1/2 iku surface, 4 gur 3 ban2; 2 eshe3 3 iku surface, 5 gur; 2 eshe3 2 3/4 iku surface, 3 gur 3 barig; ... 3 3/4 iku surface, fallow; its barley: ... ;

    Column 2

    Sumerian

    lu2-dingir-[ra engar] _gan2_-gu4 ka5-[a]

  • 2(gesz2) 4(u) mer# [hi]
  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) kur# [hi]
  • 1(esze3) 3(iku) _gan2#_ bar# [1(esze3) 5(iku) ki] a-sza3 6(bur3) 5(iku) _gan2# 1_(bur3) 1(esze3) x [_gan2_ ...] 1(bur3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2#_ [...] 1(bur3) 5(iku) _gan2#_ [...] [...] x [...]

    AI Translation

    Lu-dingira, the plowman, oxen-field of the gate;

  • 240 mer hi,
  • 92 horses, suckling,
  • 1 eshe3 3 iku surface area, bar 1 eshe3 5 iku; field: 6 bur3 5 iku surface area, 1 bur3 1 eshe3 ... surface area, ...; 1 bur3 1 1/2 iku surface area, ...; 1 bur3 5 iku surface area, ...;

    Human

    Lu-dingira, the ploughman; oxen-field of Fox;

  • 160 ninda, north, averaged,
  • 72, east, averaged;
  • 1 eshe3 3 iku surface outside, 1 eshe3 5 iku inside; field: 6 bur3 5 iku surface; 1 bur3 1 eshe3 ... surface ...; 1 bur3 1 1/2 iku surface ... ; 1 bur3 5 iku surface ...; ...

    Column 2

    Sumerian

    _gan2#_ kab2-du11#-ga a-sza3 bur-x-[...] giri3 x-[...] mu us2-sa# x [...] lu#-lu-bu-um[(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)]-kam-[asz ba-hul]

    AI Translation

    field "Battlefield" of Bur-..., via ..., year after: "... Lullubum for the 9th time was destroyed."

    Human

    surface, inspected; field Bur..., via ...; year after: "... Lullubum for the 9th time destroyed."

    P108430: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) udu 1(disz) sila3-ta
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 sze lu2-kal-la
  • 1(u) 5(disz) udu 1(disz) sila3-ta
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 sze ur-(d)ba-ba6
  • 1(gesz2) 4(u) sila4 diri 1(disz) sila3-ta
  • 3(ban2) sze ur-(d)ama-iri
  • 1(disz) szeg9-bar sze-bi
  • 1(u) 8(disz) gu4 2(disz) sila3-ta
  • 2(disz) gu4 1(u) 2(disz) sila3-ta
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 nig2-ar3 sze-bi 3(ban2)
  • AI Translation
  • 25 rams, 1 sila3 each,
  • 2 ban2 5 sila3 barley for Lukalla,
  • 15 rams, 1 sila3 each,
  • 1 ban2 2 sila3 barley for Ur-Baba,
  • 104 sila3 extra, 1 sila3 each,
  • 3 ban2 barley for Ur-Amiri,
  • 1 barley-fed pig, its barley:
  • 18 oxen, 2 sila3 each,
  • 2 oxen, 12 sila3 each,
  • 4 ban2 5 sila3 barley-fed, its barley: 3 ban2;
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(barig) 3(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4 ur-ba-gara2 szunigin 2(u) gu4 hi-a szunigin 1(disz) szeg9-bar 1(disz) sila3 szunigin 4(u) udu 1(disz) sila3-ta szunigin 1(gesz2) 4(u) sila4 diri 1(disz) sila3-ta szunigin 1(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 sze lugal iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation
  • 3 barig 3 ban2 of black beer,
  • in the 'szagal' of Ur-Bagara; total: 20 hi-a oxen; total: 1 sedge, 1 sila3; total: 40 sheep, 1 sila3 each; total: 240 sila4 extra, 1 sila3 each; total: 1 barig 3 ban2 7 sila3 barley, royal measure; month: "Festival of Shulgi," year following: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 4(disz)-kam

    AI Translation

    14th day.

    P108431: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) la2 1(disz@t) udu 1(disz) sila3-ta
  • 4(ban2) sze lu2-kal-la
  • 3(u) 8(disz) udu 1(disz) sila3-ta
  • 4(ban2) sze ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) szeg9-bar sze-bi 1(disz) sila3
  • 2(disz) gu4 1(u) 2(disz) sila3-ta
  • nig2-ar3 sze-bi

    AI Translation
  • 40 less 1 sheep, 1 sila3 each,
  • 4 ban2 of barley for Lukalla,
  • 38 sheep, 1 sila3 = 30 sila3 each
  • 4 ban2 barley for Ur-Baba,
  • 1 barley-corn, its barley: 1 sila3,
  • 2 oxen, 12 sila3 each,
  • its barley grain

    Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4 ur-ba-gara2 szunigin 2(disz) gu4 1(u) 2(disz) sila3-ta szunigin 1(disz) szeg9-bar 1(disz) sila3 szunigin 1(gesz2) 1(u) 7(disz) udu 1(disz) sila3-ta szunigin 1(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 sze lugal iti munu4-gu7 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation
  • 2 ban2 of black beer,
  • in the plow of Ur-Bagara; total: 2 oxen 12 sila3 each; total: 1 sedge 1 sila3; total: 77 sheep 1 sila3 each; total: 1 barig 2 ban2 1 sila3 barley, royal measure; month: "Malt feast," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Left

    Sumerian

    u4 8(disz)-kam

    AI Translation

    8th day.

    P108432: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) udu ba-szim 1(disz) 1/2(disz) sila3-ta
  • 2(u) 4(disz) udu ba-szim 1(disz) sila3-ta
  • 5(disz) udu 1(disz) sila3-ta
  • 2(barig) 3(ban2) sze lu2-kal-la
  • 1(gesz2) 2(u) udu ba-szim 1(disz) 1/2(disz) sila3-ta
  • 2(u) la2 1(disz) udu ba-szim 1(disz) sila3-ta
  • 1(gesz2) udu 1(disz) sila3-ta
  • 2(barig) 2(ban2) sze ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) szeg9-bar sze-bi
  • 3(disz) gu4 5(disz) sila3-ta
  • 2(disz) gu4 1(u) 2(disz) sila3-ta
  • AI Translation
  • 210 sheep, huskim-flour, 1 1/2 sila3 each,
  • 24 sheep, rubbed, at 1 sila3 each,
  • 5 rams, 1 sila3 each,
  • 2 barig 3 ban2 barley for Lukalla,
  • 210 sheep, huskim-flour, 1 1/2 sila3 each,
  • 20 less 1 sheep, huskim, at 1 sila3 each,
  • 60 sheep, 1 sila3 each,
  • 2 barig 2 ban2 barley for Ur-Baba,
  • 1 barley-fed pig, its barley:
  • 3 oxen, 5 sila3 = 5 sila3 each,
  • 2 oxen, 12 sila3 each,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) nig2-ar3-ra sze-bi
  • 1(barig) 3(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4 ur-ba-gara2 szunigin 5(disz) gu4 hi-a szunigin 1(disz) szeg9-bar 1(disz) sila3 szunigin 2(gesz2) 4(u) udu ba-szim 1(disz) 1/2(disz) sila3-ta szunigin 4(u) 3(disz) udu ba-szim 1(disz) sila3-ta szunigin 6(disz) udu 1(disz) sila3-ta szunigin 1(asz) sze gur iti sze-il2-la mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation
  • 15 liters of barley, its barley:
  • 1 barig 3 ban2 black emmer,
  • in the 'szagal' of Ur-Bagara; total: 5 hi-a oxen; total: 1 slag 1 sila3. Total: 420 sheep, rations, 1 1/2 sila3 each; total: 43 sheep, rations, 1 sila3 each; total: 6 sheep, 1 sila3 each; total: 1 gur barley, month: "Barley carried," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Left

    Sumerian

    u4 4(disz)-kam

    AI Translation

    4th day.

    P108433: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) udu 1(disz) sila3-ta
  • sze lu2-kal-la

  • 8(disz) udu 1(disz) sila3-ta
  • sze ur-(d)ba-ba6

  • 1(disz) szeg9-bar sze-bi
  • 2(u) gu4 2(disz) sila3-ta
  • 3(disz) gu4 1(u) 2(disz) sila3-ta
  • 1(barig) nig2-ar3-ra sze-bi 4(ban2)
  • AI Translation
  • 30 rams, 1 sila3 each,
  • barley of Lukalla;

  • 8 sheep, 1 sila3 = 30 sila3 each
  • barley of Ur-Baba;

  • 1 barley-fed pig, its barley:
  • 20 oxen, 2 sila3 each,
  • 3 oxen, 12 sila3 each,
  • 1 barig of nigarra-flour, its barley: 4 ban2,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(barig) duh ge6
  • sza3-gal gu4 ur-ba-gara2 szunigin 2(u) 3(disz) gu4 hi-a szunigin 1(disz) szeg9-bar 1(disz) sila3 szunigin 3(u) 8(disz) udu 1(disz) sila3-ta szunigin 4(ban2) sze lugal iti ezem-(d)dumu-zi mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation
  • 4 barig kashk cheese,
  • in the plow of Ur-Bagara; total: 23 oxen, oxen of the high quality; total: 1 brick, 1 sila3; total: 38 sheep, 1 sila3 each; total: 4 ban2 barley, royal measure; month: "Festival of Dumuzi," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 2(disz)-kam

    AI Translation

    22nd day.

    P108434: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 3(disz) udu 1(disz) sila3-ta
  • 2(ban2) sze lu2-kal-la
  • 8(disz) udu 1(disz) sila3-ta
  • 8(disz) sila3 sze ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) szeg9-bar sze-bi
  • 2(u) gu4 2(disz) sila3-ta
  • 3(disz) gu4 1(u) 2(disz) sila3-ta
  • 1(barig) nig2-ar3-ra sze-bi 4(ban2)
  • AI Translation
  • 33 sheep, 1 sila3 = 30 sila3 each
  • 2 ban2 of barley for Lukalla,
  • 8 sheep, 1 sila3 = 30 sila3 each
  • 8 sila3 barley for Ur-Baba,
  • 1 barley-fed pig, its barley:
  • 20 oxen, 2 sila3 each,
  • 3 oxen, 12 sila3 each,
  • 1 barig of nigarra-flour, its barley: 4 ban2,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(barig) 1(ban2) 5(disz) (sila3) duh ge6
  • sza3-gal gu4 ur-ba-gara2 szunigin 2(u) 3(disz) gu4 hi-a szunigin 1(disz) szeg9-bar 1(disz) sila3 szunigin 4(u) 1(disz) udu 1(disz) sila3-ta szunigin 8(disz) sila3 sze lugal iti ezem-(d)dumu-zi mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation
  • 3 barig 1 ban2 5 sila3 black bran,
  • in the 'szagal' of Ur-Bagara; total: 23 oxen, ...; total: 1 szegbar, 1 sila3; total: 41 sheep, 1 sila3 each; total: 8 sila3 barley, royal measure; month: "Festival of Dumuzi," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 1(disz)-kam

    AI Translation

    21st day.

    P108435: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) udu 1(disz) sila3-ta
  • 5(ban2) sze lu2-kal-la
  • 1(gesz2) 8(disz) udu 1(disz) sila3-ta
  • 1(barig) 8(disz) sila3 sze ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) szeg9-bar sze-bi 1(disz) sila3
  • 2(disz) gu4 5(disz) sila3-ta
  • 2(disz) gu4 1(u) 2(disz) sila3-ta
  • 6(disz) sila3 nig2-ar3-ra sze-bi x
  • AI Translation
  • 115 sheep, 1 sila3 each,
  • 5 ban2 of barley for Lukalla,
  • 68 sheep, 1 sila3 = 30 sila3 each
  • 60 litres of barley 1 barig 8 sila3 for Ur-Baba
  • 1 barley-corn, its barley: 1 sila3,
  • 2 oxen, 5 sila3 = 5 sila3 each,
  • 2 oxen, 12 sila3 each,
  • 6 sila3 of emmer, its barley: ...;
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4 ur-ba-gara2 szunigin 4(disz) gu4 hi-a szunigin 1(disz) szeg9-bar 1(disz) sila3 szunigin 2(gesz2) 5(u) 8(disz) udu 1(disz) sila3-ta szunigin 3(barig) 3(disz) sila3 sze lugal iti szu-numun mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation
  • 4 ban2 of black beer,
  • in the plow of Ur-Bagara; total: 4 hi-a oxen; total: 1 sedge, 1 sila3; total: 198 sheep, 1 sila3 each; total: 3 barig 3 sila3 barley, royal measure; month: "Sowing," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 7(disz)-kam

    AI Translation

    17th day.

    P108436: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 5(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 1(barig) 2(ban2) lu2-ma2-gan

  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) udu 2(disz) sila3
  • 1(gesz2) 8(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 4(barig) lu2-dingir-ra

  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) udu 2(disz) sila3
  • 1(gesz2) 7(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 3(barig) 5(ban2) an-ne2

    AI Translation
  • 55 rams, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 1 barig 2 ban2, Lu-magan;

  • 95 rams, 2 sila3 each,
  • 68 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 4 barig, Lu-dingira;

  • 95 rams, 2 sila3 each,
  • 77 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 3 barig 5 ban2, Ane;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) udu udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 1(barig) 4(ban2) (d)nanna-si-sa2 szunigin 2(gesz2) 3(u) udu 2(disz) sila3 szunigin 4(gesz2) 1(u) 3(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3 sze-bi 2(asz) 5(ban2) x u4 2(disz)-kam iti szu-numun mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation
  • 107 sheep, 1 1/2 sila3
  • its barley: 1 barig 4 ban2; Nanna-sisa; total: 210 sheep 2 sila3; total: 133 sheep 1 1/2 sila3; its barley: 2 gur 5 ban2 ... 2nd day; month: "Sowing," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P108437: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 8(disz) udu 1(disz) sila3-ta
  • 2(ban2) 8(disz) sila3 sze lu2-kal-la
  • 3(u) 4(disz) udu 1(disz) sila3-ta
  • 3(ban2) 4(disz) sila3 sze ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) szeg9-bar sze-bi 1(disz) sila3
  • 2(disz) gu4 1(disz@t) 2(disz) sila3-ta
  • nig2-ar3 sze-bi

    AI Translation
  • 28 sheep, 1 sila3 = 30 sila3 each
  • 2 ban2 8 sila3 barley for Lukalla,
  • 34 rams, 1 sila3 each,
  • 3 ban2 4 sila3 barley for Ur-Baba,
  • 1 barley-corn, its barley: 1 sila3,
  • 2 oxen, 1 yoke, 2 sila3 each,
  • its barley grain

    Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4 ur-ba-gara2 szunigin 2(disz) gu4 1(disz@t) 2(disz) sila3-ta szunigin 1(disz) szeg9-bar 1(disz) sila3 szunigin 1(barig) 3(disz) sila3 sze lugal iti munu4-gu7 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation
  • 2 ban2 of black beer,
  • in the 'szagal' of Ur-Bagara; total: 2 oxen, 1 gur 2 sila3 each; total: 1 szegbar, 1 sila3; total: 1 barig 3 sila3 barley, royal measure; month: "Malt feast," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 8(disz)-kam

    AI Translation

    28th day.

    P108438: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 6(disz) udu 1(disz) sila3-ta
  • 1(barig) 5(ban2) sze lu2-kal-la
  • 1(gesz2) 4(disz) udu 1(disz) sila3-ta
  • 1(barig) sze ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) szeg9-bar sze-bi
  • 4(disz) gu4 5(disz) sila3-ta
  • 2(disz) gu4 1(disz@t) 2(disz) sila3-ta
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra sze-bi
  • AI Translation
  • 96 sheep, 1 sila3 each,
  • 1 barig 5 ban2 barley for Lukalla,
  • 64 sheep, 1 sila3 = 30 sila3 each
  • 1 barig barley for Ur-Baba,
  • 1 barley-fed pig, its barley:
  • 4 oxen, 5 sila3 each,
  • 2 oxen, 1 yoke, 2 sila3 each,
  • 1 ban2 5 sila3 of emmer, its barley:
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) 3(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4 ur-ba-gara2 szunigin 6(disz) gu4 hi-a szunigin 1(disz) szeg9-bar 1(disz) sila3 szunigin 3(gesz2) udu 1(disz) sila3-ta szunigin 3(barig) sze lugal iti gu4-ra2-bi2-mu2 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation
  • 1 barig 3 ban2 black emmer,
  • in the 'szagal' of Ur-Bagara; total: 6 hi-a oxen; total: 1 brick-work, 1 sila3 each; total: 420 sheep, 1 sila3 each; total: 3 barig barley, royal measure; month: "Gu4-rabimu," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Left

    Sumerian

    u4 6(disz)-kam

    AI Translation

    6th day.

    P108439: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 3(disz) udu 1(disz) sila3-ta
  • 5(ban2) sze lu2-kal-la
  • 5(u) udu 1(disz) sila3-ta
  • 5(ban2) sze ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) szeg9-bar sze-bi 1(disz) sila3
  • 4(disz) gu4 5(disz) sila3-ta
  • 2(disz) gu4 1(disz@t) 2(disz) sila3-ta
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 nig2-ar3 sze-bi 1(ban2)
  • AI Translation
  • 53 rams, 1 sila3 each,
  • 5 ban2 of barley for Lukalla,
  • 50 rams, 1 sila3 each,
  • 5 ban2 of barley for Ur-Baba,
  • 1 barley-corn, its barley: 1 sila3,
  • 4 oxen, 5 sila3 each,
  • 2 oxen, 1 yoke, 2 sila3 each,
  • 1 ban2 5 sila3 barley-fed, its barley: 1 ban2;
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) duh ge6
  • sza3-gal gu4 ur-ba-gara2 szunigin 6(disz) gu4 hi-a szunigin 1(disz) szeg9-bar 1(disz) sila3 szunigin 1(gesz2) 4(u) 3(disz) udu 1(disz) sila3-ta szunigin 1(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 sze lugal iti ezem-(d)li9-si4 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation
  • 2 barig kashk cheese,
  • in the 'szagal' of Ur-Bagara; total: 6 hi-a oxen; total: 1 sedge, 1 sila3; total: 83 sheep, 1 sila3 each; total: 1 barig 5 ban2 1 sila3 barley, royal measure; month: "Festival of Lisi," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 4(disz)-kam

    AI Translation

    24th day.

    P108440: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 4(disz) udu 1(disz) sila3-ta
  • 1(barig) 1(ban2) sze lu2-kal-la
  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) udu 1(disz) sila3-ta
  • 1(barig) 1(ban2) sze ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) szeg9-bar sze-bi
  • 5(disz) gu4 5(disz) sila3-ta
  • 2(disz) gu4 1(disz) 2(disz) sila3-ta
  • 3(ban2) nig2-ar3 sze-bi 2(ban2)
  • AI Translation
  • 94 sheep, 1 sila3 each,
  • 1 barig 1 ban2 barley for Lukalla,
  • 92 sheep, 1 sila3 each,
  • 1 barig 1 ban2 barley for Ur-Baba,
  • 1 barley-fed pig, its barley:
  • 5 oxen, 5 sila3 each,
  • 2 oxen, 1 2 sila3 each,
  • 3 ban2 of nigar barley, its barley: 2 ban2,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) duh ge6
  • sza3-gal gu4 ur-ba-gara2 szunigin 7(disz) gu4 hi-a szunigin 1(disz) szeg9-bar 1(disz) sila3 szunigin 2(gesz2) 2(u) 6(disz) udu 1(disz) sila3-ta szunigin 2(barig) 4(ban2) sze lugal iti gu4-ra2-bi2-mu2 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation
  • 2 barig kashk cheese,
  • in the plow of Ur-Bagara; total: 7 hi-a oxen; total: 1 sand-brick, 1 sila3; total: 126 sheep, 1 sila3 each; total: 2 barig 4 ban2 barley, royal measure; month: "Gu4-rabimu," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Left

    Sumerian

    u4 3(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation

    30th day;

    P108441: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) la2 1(disz@t) udu 1(disz) sila3-ta
  • 2(barig) sze lu2-kal-la
  • 1(gesz2) 1(u) udu 1(disz) sila3-ta
  • 1(barig) 1(ban2) sze ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) szeg9-bar sze-bi 1(disz) sila3
  • 2(disz) gu4 5(disz) sila3-ta
  • 2(disz) gu4 1(disz@t) 2(disz) sila3-ta
  • 4(disz) 1/2(disz) sila3 nig2-ar3 sze-bi 3(disz) sila3
  • AI Translation
  • 210 sheep, 1 sila3 = 30 sila3 each
  • 2 barig barley for Lukalla,
  • 90 rams, 1 sila3 each,
  • 1 barig 1 ban2 barley for Ur-Baba,
  • 1 barley-corn, its barley: 1 sila3,
  • 2 oxen, 5 sila3 = 5 sila3 each,
  • 2 oxen, 1 yoke, 2 sila3 each,
  • 4 1/2 sila3 of barley, its barley: 3 sila3.
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(ban2)# duh ge6
  • sza3-gal gu4 ur-ba-gara2 szunigin 4(disz) gu4 hi-a szunigin 1(disz) szeg9-bar 1(disz) sila3 szunigin 3(gesz2) 1(u) la2 1(disz) udu 1(disz) sila3-ta szunigin 3(barig) 1(ban2) 4(disz) (sila3) sze lugal iti szu-numun mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation
  • 5 ban2 of black beer,
  • in the plow of Ur-Bagara; total: 4 hi-a oxen; total: 1 sedge, 1 sila3; total: 210 less 1 sheep, 1 sila3 each; total: 3 barig 1 ban2 4 sila3 barley, royal measure; month: "Sowing," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 3(disz)-kam

    AI Translation

    13th day.

    P108442: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 6(disz) udu 1(disz) sila3-ta
  • 3(ban2) 6(disz) sila3 sze lu2-kal-la
  • 1(u) 1(disz) udu 1(disz) sila3-ta
  • 1(ban2) 1(disz) sila3 sze ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) szeg9-bar sze-bi
  • 2(u) gu4 5(disz) sila3-ta
  • 3(disz) gu4 1(u) 2(disz) sila3-ta
  • 1(barig) nig2-ar3-(ra) sze-bi 4(ban2)
  • AI Translation
  • 36 sheep, 1 sila3 = 100 sila3 each
  • 3 ban2 6 sila3 barley for Lukalla,
  • 11 rams, 1 sila3 each,
  • 1 ban2 1 sila3 barley for Ur-Baba,
  • 1 barley-fed pig, its barley:
  • 20 oxen, 5 sila3 each,
  • 3 oxen, 12 sila3 each,
  • 1 barig of nigarra-flour, its barley: 4 ban2,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(barig) duh ge6
  • sza3-gal gu4 ur-ba-gara2 szunigin 2(u) 3(disz) gu4 hi-a szunigin 1(disz) szeg9-bar 1(disz) sila3 szunigin 4(u) 7(disz) udu 1(disz) sila3-ta szunigin 1(barig) 2(ban2) 7(disz) sila3 sze lugal iti ezem-(d)dumu-zi mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-ni

    AI Translation
  • 4 barig kashk cheese,
  • in the plow of Ur-Bagara; total: 23 oxen, oxen of the high quality; total: 1 sedge, 1 sila3; total: 47 sheep, 1 sila3 each; total: 1 barig 2 ban2 7 sila3 barley, royal measure; month: "Festival of Dumuzi," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation

    9th day.

    P108443: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) udu 1(disz) sila3-ta
  • 1(ban2) sze lu2-kal-la
  • 3(u) 5(disz) udu 1(disz) sila3-ta
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 sze ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) szeg9-bar sze-bi
  • 2(disz) gu4 1(u) 2(disz) sila3-ta
  • AI Translation
  • 10 rams, 1 sila3 each,
  • 1 ban2 of barley for Lukalla,
  • 35 rams, 1 sila3 each,
  • 2 ban2 5 sila3 barley for Ur-Baba,
  • 1 barley-fed pig, its barley:
  • 2 oxen, 12 sila3 each,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4 ur-ba-gara2 szunigin 2(disz) gu4 1(u) 2(disz) sila3-ta szunigin 1(disz) szeg9-bar 1(disz) sila3 szunigin 4(u) 5(disz) udu 1(disz) sila3-ta szunigin 3(ban2) 5(disz) sila3 sze lugal iti munu4-gu7 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation
  • 2 ban2 of black beer,
  • in the plow of Ur-Bagara; total: 2 oxen 12 sila3 each; total: 1 sedge 1 sila3; total: 45 sheep 1 sila3 each; total: 3 ban2 5 sila3 barley, royal measure; month: "Malt feast," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 7(disz)-kam

    AI Translation

    27th day.

    P108444: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba gu4-apin gub-ba e2 (d)nin-mar(ki) i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: plow-oxen stationed, house of Ninmar, are here;

    Human

    Basket-of-tablets: plow-oxen, stationed, house of Ninmar, are here;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Human

    year: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall called muriq-tidnim erected."

    P108445: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(u) sze gur
  • sze tug2-gur10 gar-ra i3-dub a-sza3 gi-dah-ha ki lu2-iri-sag-ta lu2-(d)inanna-ke4 szu ba-ti

    AI Translation
  • 240 gur of barley,
  • barley rations deposited, from the depot, field Gidahha, from Lu-Irisag Lu-Inanna received;

    Reverse

    Sumerian

    mu lu2-(d)inanna-sze3 kiszib3 lu2-(d)na-ru2-a ma2-lah5-gal sze ur-(d)lamma szabra iti amar-a-a-si mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    year: "Lu-Inanna." Under seal of Lu-Narua, the chief barley-measurer. Ur-Lamma, the chief household manager. Month: "Amar-ayasi." Year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    P108446: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-dag 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 aktum 3(disz)-kam us2
  • 3(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • ki ab-ba-gu-la-ta

  • 1(disz) tug2 guz-za us2
  • ki lu2-(d)nin-szubur-ta nig2-u2-rum

    AI Translation
  • 1 nigdag textile, 3rd quality,
  • 1 aktum garment, 3rd quality,
  • 3 guzza garments, 3rd quality,
  • from Abbagula;

  • 1 guzza garment, second quality,
  • from Lu-Ninshubur Nig-urum;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)dumu-zi mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-(du3)

    AI Translation

    received; month: "Festival of Dumuzi," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall erected."

    P108447: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) gu2 3(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • nig2-gal2-la sza3 e2 ur-dun ur-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 3 talents 33 1/2 mana wool, fine quality,
  • property of the house of Ur-Dun, Ur-Baba;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)li9-si4 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    received; month: "Festival of Lisi," year: "Shu-Suen is king."

    P108448: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 1(disz) 2/3(disz) ma-na siki!
  • si-i3-tum 2(asz) gu2 5(u) ma-na siki! mu e2 puzur4-isz-da-gan ba-du3 ur-(d)lamma dumu me-luh-ha

    AI Translation
  • 41 2/3 mana wool,
  • the remainder: 2 talents 50 minas wool, year: "The house of Puzrish-Dagan was erected." Ur-Lamma, son of Meluhha.

    Reverse

    Sumerian

    su-su-dam kiszib3 ur-e2-ninnu dumu du-du mu ur-(d)lamma dumu me-luh-ha-sze3 mu amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    su-dam, under seal of Ur-Eninnu, son of Dudu; year: "Ur-Lamma, son of Meluhha," year: "Amar-Suen is king."

    P108449: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur lugal
  • ki ur-(d)en-lil2-la2-ta ur-(d)ba-ba6 szu ba-ti sza3-gal erin2 esz3 didli

    AI Translation
  • 2 gur barley, royal measure,
  • from Ur-Enlila did Ur-Baba receive; general of the 'house of the workers' of the 'sanctuaries', a complete shrine.

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen is king."

    P108450: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 igi-3(disz)-gal2 ku3-x
  • ki ka5-a-mu kuruszda-ta e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_) giri3 ma-an-szum2 dumu ur-(d)suen

    AI Translation
  • 10 1/3 shekels of silver,
  • from Ka'amu, the fattener, to the palace brought; via Manshum, son of Ur-Suen;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen is king."

    P108451: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) ab2-mah2
  • 2(u) gu4
  • 5(disz) dur3
  • na-gab2-tum du-du i3-dab5

    AI Translation
  • 10 mature cows,
  • 20 oxen,
  • 5 sucklings,
  • Nagabtum, Dudu accepted;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 tir-ba-bil4-la mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    in the "House of the Throne"; year: "Amar-Suen is king."

    P108452: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 ku3-babbar
  • la2-ia3 su-ga ki ur-(d)nin-mar(ki)-ta giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu ug3-_il2_

    AI Translation
  • 10 shekels of silver,
  • deficit repaid; from Ur-Ninmar, via Ur-Baba, son of Ug-IL;

    Reverse

    Sumerian

    e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_) iti munu4-gu7 mu (d)amar-(d)suen ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    to the palace brought; month: "Malt feast," year: "Amar-Suen Urbilum destroyed;"

    P108453: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(asz) [... gur] lugal
  • ki lu2-gi-na-ta lu2-(d)nin-gir2-su szu ba-ti

    AI Translation
  • 23 gur ... royal measure,
  • from Lu-gina did Lu-Ningirsu receive;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-il2-la mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    month: "Barley carried," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P108454: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(asz) sze gur lugal la2-ia3 su-ga
  • i3-dub sza3 gir4-u# ki ur-(d)nin-gir2-su-ta gu-za-ni

    AI Translation
  • 9 gur barley, royal measure, deficit, repaid;
  • from the depot of Giru; from Ur-Ningirsu, his throne bearer;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 ba-ba-mu iti ezem-(d)dumu-zi mu amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    received; via Babamu; month: "Festival of Dumuzi," year: "Amar-Suen is king."

    P108455: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) ma-na ku3-babbar
  • a2 dam-gar3 ki a-tu-ta e2-gal-la ba-kux(_kwu147_)

    AI Translation
  • 1/2 mina of silver
  • labor of the merchant, from Atu the palace was delivered;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lugal-gal-la mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Lugalgalla; year: "Amar-Suen is king."

    P108456: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(ban2) 8(disz) sila3 sze gur lugal
  • sze ur5-ra sipa-ne ki ur-(d)ba-ba6 dumu u18-lal3-ta#

    AI Translation
  • 25 ban2 8 sila3 barley, royal measure,
  • barley rations of the shepherds, from Ur-Baba, son of Ulal;

    Reverse

    Sumerian

    lugal-lu2-sa6-sa6 szu ba-ti iti szu-numun mu amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Lugal-lusasa received; month: "Sowing," year: "Amar-Suen, king of Urbilum destroyed."

    P108457: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) sze gur lugal
  • sze ur5-ra nu-(gesz)kiri6 i3-dub he-gal2-ta ki sanga (d)nin-mar(ki)-ka-ta

    AI Translation
  • 6 gur barley, royal measure,
  • barley rations of the orchardist from the depot of abundance, from the household manager of Ninmar;

    Reverse

    Sumerian

    ug3-_il2_ (szu) ba-ti iti amar-a-a-si mu amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    for the porter received; month: "Amar-ayasi," year: "Amar-Suen is king."

    P108458: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu-nita2
  • lu2-kal-la sza3 e2-udu e2-gal iti _gan2_-masz u4 2(u) 1(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 1 ram,
  • Lukalla, in the sheep-pen of the palace; month: "GANmash," 21st day passed;

    Reverse

    Sumerian

    mu en-nun-gal-an-na ki-ag2 (d)amar-(d)suen en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "Ennungalana, beloved of Amar-Suen, lord of Eridu, was installed."

    P108459: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 ku3
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su dumu _arad2_-mu-ta la2-ia3 su#?-ga#? du3#? e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_)

    AI Translation
  • 10 shekels less 1/6 shekel silver,
  • from Lu-Ningirsu, son of ARADmu, the deficit? of the palace .

    Reverse

    Sumerian

    sza3 tum-ma-al(ki) iti ezem-(d)szul-gi mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    in Tummal; month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P108460: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(asz) 3(ban2) sze gur lugal
  • ma2 ur-mes-ta ki ba-zi-ta ur-(d)nansze szu ba-ti

    AI Translation
  • 7 gur 3 ban2 barley, royal measure,
  • from the barge of Ur-mes, from Bazi did Ur-Nanshe receive;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ni-szu iti mu-szu-du7 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Nishu; month: "Mushudu," year: "Amar-Suen is king."

    P108461: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(asz) sze gur lugal
  • sza3-gal erin2#-na-sze3 ki ur-(d)en-lil2-la2-ta lu2-(d)nin-gir2-su

    AI Translation
  • 7 gur barley, royal measure,
  • into the general's womb, from Ur-Enlila Lu-Ningirsu

    Reverse

    Sumerian

    dumu lu2-(d)ab szu ba-ti iti amar-a-a-si mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    son of Lu-Ab received; month: "Amar-ayasi," year: "Amar-Suen is king."

    P108462: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(asz) 4(barig) sze gur
  • sze bala-a e2-a si-ga i3-dub e2 (d)nin-mar(ki)-ka sipa [ki lu2-(d)gesz-bar-e3]-da dumu ba-ba-mu

    AI Translation
  • 25 gur 4 barig barley,
  • barley bala, house repaid, depot of the house of Ninmar, shepherd, with Lu-Geshbar-eda, son of Ba-bamu;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze-ba? mar-sa
  • kiszib3 lu2-(d)nin-szubur dumu esz-am3

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ur-ba-gara2
  • 2(u) 7(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • ki a-kal-la-ta mu-kux(_du_) sza3 nam-du-du

    AI Translation
  • 2 barig barley rations for the marsa;
  • under seal of Lu-Ninshubur, son of Esh-am;

  • 1 ban2 5 sila3: Ur-Bagara,
  • 27 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3,
  • from Akalla delivery; in Namdudu;

    Left

    Sumerian

    sze nig2-gal2-la mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    barley, property of the year: "Ibbi-Suen is king."

    P108463: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 2/3(disz) lu2-nimgir
  • lu2-ma2-gan(ki)

  • 4(asz) 2/3(disz) ba-ra-e11-de3#
  • lu2-dingir-ra

  • 4(asz) ba-ra-e11-de3#
  • an-ne2

  • 4(asz) 2/3(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • AI Translation
  • 4 2/3 workman: Lu-nimgir,
  • Lu-Magan

  • 4 2/3 shekels, Ba'arede,
  • for Lu-dingira;

  • 4 gur of barley he will weigh out.
  • Ane

  • 4 2/3 workman: Lu-Ninshubur,
  • Reverse

    Sumerian

    (d)nanna-si-sa2

  • 1(u) 2(asz) ab-ba-du10-ga
  • ugula lu2-dingir-ra esz3 _asz_ u4 7(disz)-kam iti ezem-(d)dumu-zi mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    for Nanna-sisa;

  • 12: Abba-duga,
  • foreman: Lu-dingira; shrine Ash, 7th day; month: "Festival of Dumuzi," year: "Ibbi-Suen is king."

    P108464: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 2(asz) sze gur
  • sza3-bi-ta

  • 2(u) gur kiszib3 lu2-(d)nanna
  • 5(asz) 2(barig) sze munu4 gur
  • kiszib3 _arad2_-(d)nansze

  • 2(asz) kiszib3 ur-(d)ba-ba6
  • 2(asz) 3(barig) e2-szu?
  • 1(barig) nin-ba-zi
  • AI Translation
  • 32 gur of barley,
  • therefrom:

  • 20 gur, under seal of Lu-Nanna;
  • 5 gur 2 barig barley, malt,
  • under seal of Warad-Nanshe,

  • 2 gur under seal of Ur-Baba,
  • 2 gur 3 barig, Eszu;
  • 60 litres of barley 1 unit for Nin-bazi
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) lu2-sa6-ga
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6 szitim#?
  • 1(barig) sze dab5-ba e2-szu?
  • 1(barig) a2 ma2 hun-ga2 u3 a2 lu2 hun-ga2
  • zi-ga la2-ia3 4(barig) sze i3-dub gir2-nun-ta mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-saga
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba, the shittim?
  • 1 barig barley, seized, for the house of? Shu;
  • 60 litres of barley 1 unit for the hirelings and 1 unit for hirelings
  • booked out; deficit: 4 barig barley, from the depot Girnun; year: "Ibbi-Suen is king."

    P108465: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 1(disz#) udu# 1(disz)# sila3#-ta# [n] 1(disz)# sila3# sze lu2-kal-la [n] 1(disz)# udu 1(disz) sila3-ta

  • 8(disz) sila3 sze ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) szeg9-bar sze-bi 1(disz) sila3
  • 2(u) gu4 5(disz) sila3-ta
  • 3(disz) gu4 1(u) 2(disz) sila3-ta
  • 1(barig) nig2-ar3-ra sze-bi 4(ban2)
  • AI Translation

    n 1 sheep 1 sila3 each, n 1 sila3 barley for Lukalla, n 1 sheep 1 sila3 each,

  • 8 sila3 barley for Ur-Baba,
  • 1 barley-corn, its barley: 1 sila3,
  • 20 oxen, 5 sila3 each,
  • 3 oxen, 12 sila3 each,
  • 1 barig of nigarra-flour, its barley: 4 ban2,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(barig) 4(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4 ur-ba-gara2 szunigin 2(u) 3(disz) gu4 hi-a szunigin# 1(disz) szeg9-bar 1(disz) sila3 szunigin# 3(u)# 4(disz) udu 1(disz) sila3-ta szunigin# 1(barig)# 5(disz)# sila3# sze lugal iti# ezem#-(d)dumu-zi mu# us2#-sa (d)szu-(d)suen lugal#-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation
  • 3 barig 4 ban2 black sesame oil,
  • in the plow of Ur-Bagara; total: 23 oxen, oxen of the high quality; total: 1 sedge, 1 sila3; total: 34 sheep, 1 sila3 each; total: 1 barig 5 sila3 barley, royal measure; month: "Festival of Dumuzi," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Left

    Sumerian

    [u4 n]-kam#

    AI Translation

    ... day

    P108466: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(asz) 4(barig) 3(ban2) sze gur lugal
  • ki tul2-ta-ta

  • 2(u) 2(asz) 3(barig) 5(ban2) gur
  • ki (d)utu-mu szesz sanga uru11(ki)-ta

  • 1(asz) 2(barig) ki ur-(d)ba-ba6 dumu ug3-_il2_-ta
  • 1(asz) 3(barig) ki ur-sa6-ga sa12-du5-ta
  • 1(gesz'u) 3(u) 4(asz) 1(barig) 5(disz) sila3 gur ki lu2-igi-sa6-sa6-ta

  • 3(u) 4(asz) 1(barig) gur
  • ki ur-e2-ninnu-ta

  • 7(asz) 2(barig) gur
  • ki szesz-kal-la-ta

  • 2(u) 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 gur
  • kiszib3 tuku

  • 2(asz) 1(barig) kiszib3 nu-tuku
  • kiszib3 lu2-bi-mu

  • 4(asz) 4(ban2) 3(disz) sila3 gur
  • kiszib3 lu2-(d)nin-szubur ki lugal-iri-da nu-banda3-ta

  • 1(u) 4(asz) 4(barig) 7(disz) sila3 gur
  • ki lugal-iri-da sa12-du5-ta

  • 4(asz) 4(barig) 4(ban2) gur
  • ki lu2-(d)nin-dar-a-ta la2-ia3 su-ga sze sumun

  • 1(u) 8(asz) 3(ban2) 2(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • ki nig2-u2-rum dumu ki-tusz-lu2-ta

  • 1(u) 4(asz) 2(ban2) ki ur-e2-ninnu dumu al-la-mu-ta
  • 2(gesz'u) 9(gesz2) 9(asz) gur sze sumun

  • 1(gesz2) 5(u) 3(asz) sze gibil
  • 1(u) 1(asz) da guru7 sze sumun
  • e2-bil4?-le-ta

  • 9(gesz2) 5(u) 8(asz) gur
  • kiszib3 lu2-(d)nin-szubur i3-dub du6-ma-nu-ta

    AI Translation
  • 1 gur 4 barig 3 ban2 barley, royal measure,
  • from Tulta;

  • 22 gur 3 barig 5 ban2
  • from Utu-mu, brother of the temple administrator of Uruk;

  • 1 gur 2 barig, from Ur-Baba, son of Ug-IL;
  • 1 gur 3 barig, from Ur-saga, the chief surveyor;
  • 94 gur 1 barig 5 sila3, from Lu-igisasa;

  • 34 gur 1 barig
  • from Ur-Eninnu;

  • 7 gur 2 barig
  • from Sheshkalla;

  • 21 gur 2 barig 3 ban2 3 sila3,
  • sealed tablet of the king.

  • 2 gur 1 barig, without seal,
  • under seal of Lu-bimu;

  • 4 gur 4 ban2 3 sila3
  • under seal of Lu-Ninshubur, from Lugal-irida, the superintendent;

  • 14 gur 4 barig 7 sila3
  • from Lugal-irida, the chief surveyor;

  • 4 gur 4 barig 4 ban2
  • from Lu-Nindara, the deficit: repaid barley;

  • 18 gur 3 ban2 2 2/3 sila3,
  • from Nig-urum, son of Kitush-lu;

  • 14 gur 2 ban2 from Ur-Eninnu, son of Allamu;
  • 169 gur of regular barley,

  • 93 new barley-corns,
  • 11 gur of barley rations,
  • from the house of the granary;

  • 198 gur,
  • under seal of Lu-Ninshubur, from the depot of Dumanu;

    Column 2

    Sumerian
  • 7(gesz2) 1(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 4(gesz2) 1(u) 8(asz) 2(barig) gur
  • a-ra2 2(disz)-kam i3-dub (gesz)asal2-ta

  • 1(gesz2) 3(asz) gur
  • giri3 ur-sa6-ga sa12-du5

  • 1(gesz2) 3(u) 1(asz) 1(barig) 2(ban2) gur
  • giri3 ur-tur i3-dub a-sza3 (gesz)epir-gesz-e-gar-ra-ta

  • 1(gesz2) 4(asz) 2(barig) gur
  • kiszib3 lu2-bi-mu i3-dub uru11(ki)-ta

  • 2(asz) 1(barig) kiszib3 lu2-bi-mu
  • i3-dub u8-udu-a-ta

  • 4(gesz2) 2(u) 3(asz) 2(barig) 1(ban2) gur
  • kiszib3 lu2-(d)nin-szubur

  • 1(gesz2) 3(u) 8(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • kiszib3 lu2-bi-mu i3-dub la-za-wi-ta 1(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) 4(asz) 1(ban2) gur kiszib3 lu2-bi-mu i3-dub a-sza3 (d)szul-gi-zi-kalam-ma-ta

  • 6(gesz2) 2(u) 4(asz) 3(barig) gur
  • kiszib3 lu2-(d)nin-szubur i3-dub a-sza3 (d)nin-gir2-su-a2-zi-da-ta

  • 1(gesz2) 1(u) 9(asz) 3(barig) 1(ban2) gur
  • ki nam-ha-ni dumu hu-wa-wa-ta

  • 5(asz) 1(barig) kiszib3 tuku
  • 1(asz) 4(barig) kiszib3 nu-tuku
  • sze szuku-ra erin2 ba-usz2 ki ur-(d)ba-ba6 dumu szabra-e2-ta

  • 4(asz) 4(barig) sze nig2-gal2-la e2 (d)ga2-tum3-du10
  • ki ur-(d)lamma dumu (d)utu-mu-ta

  • 1(gesz2) 5(asz) gur sze didli
  • AI Translation
  • 121 gur 3 barig 3 ban2
  • 1st time.

  • 188 gur 2 barig
  • 2nd time, from the depot of asal wood,

  • 63 gur
  • via Ur-saga, chief surveyor;

  • 91 gur 1 barig 2 ban2
  • via Urtur, from the depot of the field "E-pirgesh-egara;"

  • 64 gur 2 barig
  • under seal of Lu-bimu, from the depot of Uru;

  • 2 gur 1 barig, under seal of Lu-bimu;
  • from the sheep-pen of the ewes;

  • 133 gur 2 barig 1 ban2
  • under seal of Lu-Ninshubur,

  • 98 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3,
  • under seal of Lu-bimu, from the depot Lazawi; 9494 gur 1 ban2, under seal of Lu-bimu, from the depot field Shulgi-zikalama;

  • 184 gur 3 barig
  • under seal of Lu-Ninshubur, from the depot of the field Ningirsu-azida;

  • 119 gur 3 barig 1 ban2
  • from Namhani, son of Huwawa;

  • 5 gur 1 barig, sealed tablet,
  • 1 gur 4 barig, without seal,
  • barley rations of the labor-troops slaughtered; from Ur-Baba, son of the chief household administrator;

  • 4 gur 4 barig barley, property of the house of Gatumdu,
  • from Ur-Lamma, son of Shamash-mu;

  • 65 gur of barley, rations,
  • Column 3

    Sumerian

    x x x [...] giri3 nig2-(d)ba-ba6# dumu i3-ba

  • 2(u) 3(asz) 3(ban2) gur
  • la2-ia3 su-ga zu2-lum ki ur-(d)ig-alim dumu sza3-da-nu-szar2-ta

  • 8(asz) 2(ban2) gur
  • la2-ia3 su-ga zu2-lum ki a2-na-na-ta

  • 6(gesz2) 1(u) 6(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • kiszib3 lu2-bi-mu

  • 1(u) 1(asz) 3(barig) gur
  • sze erin2-na kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu szabra-e2 i3-dub igi-(d)gesztin-an-na-ta

  • 4(gesz2) 1(u) 7(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • i3-dub kun elam-e-ne-ta kiszib3 lu2-bi-mu

  • 8(asz) gur
  • ki ur-nigar(gar) dumu ba-a-ta

  • 6(asz) 3(ban2) 5(disz) sila3 ninda gur
  • ninda nig2-gal2-la iti 1(disz)-kam iti _gan2_-masz-ta iti sze-il2-la-sze3 ninda-bi 1(gesz2) 1(u) 9(asz) 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur iti 1(u) 3(disz)-kam iti diri 1(disz)-am3 sza3-ba i3-gal2 ninda e2 dingir-re-ne

  • 3(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • iti 1(disz)-kam iti _gan2_-masz-ta iti sze-il2-la-sze3 ninda-bi 4(u) 8(asz) 3(ban2) gur iti 1(u) 3(disz)-kam iti diri 1(disz)-am3 sza3-ba i3-gal2 szuku dab5-ba ki-a-nag sza3 nigin6(ki)

  • 5(gesz2) 3(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • AI Translation

    ... via Nig-Baba, son of Iba;

  • 23 gur 3 ban2
  • deficit repaid, dates, from Ur-Igalim, son of Shadanushar;

  • 8 gur 2 ban2
  • deficit of the reeds, from Anana;

  • 169 gur 3 barig 3 ban2
  • under seal of Lu-bimu;

  • 11 gur 3 barig
  • barley of the work-troops, under seal of Ur-Baba, son of the chief household administrator, from the depot Igi-Geshtinana;

  • 147 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3,
  • from the depot of Elam-men, under seal of Lu-bimu;

  • 8 gur,
  • from Ur-nigar, son of Ba'a;

  • 6 gur 3 ban2 5 sila3 bread,
  • bread of the regular offerings, from the 1st month of the month "GANmash," to the month "Barley carried," its bread: 119 gur 2 barig 3 ban2 5 sila3, for 13 months, extra month, therein are; bread of the temples;

  • 3 gur 3 barig 3 ban2
  • for 1 month, from month "GANmash," to month "Barley carried," its bread: 48 gur 3 ban2, for 13 months, extra month, therein are; seized, at Ki-anag in Nigin;

  • 63 gur 1 ban2 5 sila3
  • Column 4

    Sumerian

    [kiszib3 lu2]-bi-mu

  • 1(gesz2) 1(u) 1(asz) 1(barig) gur
  • a2 hun-ga2 erin2 bala tusz

  • 1(u) 9(asz) 2(barig) gur
  • sze-ba ug3-_il2_ kiszib3-bi 3(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu szabra-e2 e2 (d)nansze u3 e2 (d)ga2-tum3-du10 e2-duru5 lugal-a2-zi-da-ta

  • 2(u) 7(asz) 1(barig) 4(ban2) gur
  • kiszib3 e2-ki-ag2 mu lu2-gu-la-sze3 nu-banda3 lu2-gu-la e2 (d)nansze

  • 7(asz) 4(ban2) gur
  • kiszib3 ur-(d)igi-zi-bar-ra nu-banda3 ur-(d)ba-ba6 e2 (d)ga2-tum3-du10 a2 hun-ga2 erin2 bala tusz sze szuku-ra ensi2 e2-duru5 (d)nin-mar(ki) ki ma-ni-ta

  • 1(u) 1(asz) 3(barig) gur
  • kiszib3 lugal-lu2-sa6-ga e2 (d)nansze

  • 1(u) la2 1(barig) gur
  • kiszib3 su-szim-a e2 (d)ga2-tum3-du10 a2 hun-ga2 erin2 bala tusz i7 szu-ga-lam-ma i3-dub a-lal3-ta

  • 7(asz) 3(barig) gur
  • ki ur-sa6-ga sa12-du5-ta

  • 2(u) 4(ban2) gur
  • ki ur-(d)nansze dumu ur-(d)ig-alim-ta

  • 5(asz) 3(barig) gur
  • ugula ur-nigar(gar)

  • 5(asz) 3(barig) gur
  • ugula ur-(d)ba-ba6 sze ur5-ra engar kiszib3 ab-ba-kal-la dumu ur-ku3-nun

  • 1(u) 3(asz) 3(barig) gur sze erin2-na
  • AI Translation

    under seal of Lu-bimu;

  • 91 gur 1 barig
  • labor of hirelings, labor-troops stationed in bala;

  • 19 gur 2 barig
  • barley rations of the porters, their sealed tablets: 3, under seal of Ur-Baba, son of the household administrator, house of Nanshe, and house of Gatumdu, from the Duru of Lugal-azida;

  • 27 gur 1 barig 4 ban2
  • under seal of E-kiag, year: "... ."

  • 7 gur 4 ban2
  • under seal of Ur-Igizibara, the overseer: Ur-Baba, the temple of Gatumdu, labor of hirelings, in bala stationed, barley rations, governor of the fort of Ninmar, from Mani;

  • 11 gur 3 barig
  • under seal of Lugal-lusaga, house of Nanshe;

  • 10 less 1 barig,
  • under seal of Sushima, house of Gatumdu, labor of hirelings, troops stationed in bala, from the Shugalam canal, from the depot Alal;

  • 7 gur 3 barig
  • from Ur-saga, the chief surveyor;

  • 20 gur 4 ban2
  • from Ur-Nanshe, son of Ur-Igalim;

  • 5 gur 3 barig
  • foreman: Ur-nigar;

  • 5 gur 3 barig
  • foreman: Ur-Baba, barley rations of the plowman under seal of Abbakalla, son of Ur-kunun;

  • 13 gur 3 barig barley for the work-troops;
  • Column 5

    Sumerian

    kiszib3 su-szim-a e2 (d)ga2-tum3-du10

  • 1(u) 4(asz) gur
  • kiszib3 ki-ag2 dumu lugal-ku3-ga-ni ugula ur-e2-ninnu

  • 1(u) 4(asz) gur
  • kiszib3 nig2-u2-rum sze ur5-ra engar

  • 1(u) 1(asz) 2(barig) gur
  • sze erin2-na kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu szabra-e2 e2 (d)nansze-me

  • 6(gesz2) 1(u) 5(asz) 4(barig) gur
  • kiszib3 lu2-bi-mu sze sumun e2-duru5 (d)nin-mar(ki)-ta

  • 5(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
  • ki lu2-(d)ba-ba6 dumu lu2-(d)utu-ta

  • 2(u) 2(barig) gur
  • sze-ba ug3-_il2_ kiszib3 ab-ba-mu e2-duru5 (d)nansze-ta

  • 2(u) 1(asz) 1(barig) gur
  • sze-ba ug3-_il2_ kiszib3 ab-ba-mu

  • 2(u) 8(asz) 3(barig) gur
  • erin2 e2 (d)nansze kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu szabra-e2 nu-banda3 lu2-gu-la

  • 1(u) 1(barig) erin2 e2 (d)ga2-tum3-du10
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 nu-banda3 dumu a-tu i3-dub gu2 i7 (d)na-ru2-a-igi-du-ta

  • 2(u) erin2 e2 (d)nansze
  • kiszib3 lu2-gu-la nu-banda3

  • 1(u) 4(asz) 2(barig) 5(ban2) gur
  • sze-ba ug3-_il2_ kiszib3 ab-ba-mu

  • 1(u) 1(barig) gur
  • erin2 e2 (d)ga2-tum3-du10 kiszib3 ur-(d)ba-ba6 nu-banda3 dumu a-tu i3-dub a2-sun2-ta

  • 3(barig) ki ur-im-nun nu-banda3-gu4-ta
  • AI Translation

    under seal of Sushima, house of Gatumdu;

  • 14 gur
  • under seal of beloved, son of Lugal-kugani, foreman: Ur-Eninnu;

  • 14 gur
  • under seal of Nig-urum, barley of the threshing floor of the plowman;

  • 11 gur 2 barig
  • barley of the work-troops, under seal of Ur-Baba, son of the household manager, house of Nanshe;

  • 165 gur 4 barig
  • under seal of Lu-bimu, barley rations of the granary of Ninmar;

  • 5 gur 1 barig 3 ban2
  • from Lu-Baba, son of Lu-Utu;

  • 20 gur 2 barig
  • barley rations of the porters, under seal of Abbamu, from the forecourt of Nanshe;

  • 21 gur 1 barig
  • barley rations of the porters, under seal of Abbamu;

  • 28 gur 3 barig
  • for the work-troops of the house of Nanshe; under seal of Ur-Baba, son of the chief household administrator; overseer: Lugula;

  • 10 gur 1 barig, labor-troops, house of Gatumdu;
  • under seal of Ur-Baba, the overseer, son of Atu, from the depot on the bank of the Narua-igidu canal;

  • 20 labor-troops, house of Nanshe;
  • under seal of Lu-gula, the superintendent;

  • 14 gur 2 barig 5 ban2
  • barley rations of the porters, under seal of Abbamu;

  • 10 gur 1 barig
  • labor-troops, house of Gatumdu, under seal of Ur-Baba, the overseer, son of Atu, from the depot of Asun;

  • 3 barig, from Ur-imnun, the oxen manager;
  • Column 6

    Sumerian
  • 3(u) 9(asz) 1(barig) gur
  • kiszib3 lu2-lagasz(ki) dumu ba-a

  • 1(gesz2) 4(u) 9(asz) 3(barig) 5(ban2) gur
  • guru7-a tak4-a giri3 lu2-dingir-ra dumu a-ba-szu-na

  • 2(u) 1(asz) 2(barig) gur
  • giri3 a-ab-ba dumu nigar(gar)-ki-du10 e2-duru5 al-ur5-ra-ta

  • 2(u) 9(asz) 1(barig) gur
  • mu lu2-gu-la nu-banda3-sze3 kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu szabra-e2 e2 (d)nansze

  • 1(u) 1(barig) gur
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 nu-banda3 dumu a-tu e2 (d)ga2-tum3-du10 erin2 bala gub-ba ki ur-(d)nansze dumu lu2-du10-ga-ta

  • 2(u) 3(asz) gur
  • sza3 la2-ia3 sze e2-gibil4-le

  • 1(u) 5(asz) 2(barig) gur
  • kiszib3 ab-ba-mu dumu da-da-kal-la mu (d)nansze-ma-an-szum2 dumu lu2-(d)ba-ba6-sze3 a2 hun-ga2 nu-banda3 lugal-lu2-sa6-sa6 e2 (d)nansze iti amar-a-a-si

  • 2(u) 8(asz) 3(barig) 4(ban2) gur
  • kiszib3 nimgir-ki-ag2 dumu da-da-kal-la nu-banda3 lugal-lu2-sa6-sa6 sza3-gal erin2 bala gub-ba iti sze-sag11-ku5

  • 6(asz) gur
  • sza3-gal erin2 bala gub-ba kiszib3 ur-(d)nin-zu dumu nam-mah nu-banda3-gu4 mu lugal-lu2-sa6-[sa6-sze3]

    AI Translation
  • 39 gur 1 barig
  • under seal of Lu-Lagash, son of Ba'a;

  • 89 gur 3 barig 5 ban2
  • to be weighed out, via Lu-dingira, son of Abashuna;

  • 21 gur 2 barig
  • via A'abba, son of Nigar-kidu, from the village of Alura;

  • 29 gur 1 barig
  • for Lugula, the nubanda; under seal of Ur-Baba, son of the household administrator, house of Nanshe;

  • 10 gur 1 barig
  • under seal of Ur-Baba, the overseer, son of Atu, in the temple of Gatumdu, labor-troops stationed, from Ur-Nanshe, son of Luduga;

  • 23 gur
  • in the deficit of the new barley;

  • 15 gur 2 barig
  • under seal of Abbamu, son of Dadakala; year: "Nanshe-manshum, son of Lu-Baba;" labor of hirelings, manager: Lugal-lusasa, house of Nanshe; month: "Amar-ayasi."

  • 28 gur 3 barig 4 ban2
  • under seal of Nimgir-kiag, son of Dada-kala, superintendent: Lugal-lu-sasa, general of the troops stationed, month: "Harvest,"

  • 6 gur,
  • in the bala stationed; under seal of Ur-Ninzu, son of Nammah, manager of oxen, year: "... ."

    Column 7

    Sumerian

    nu-banda3 lugal-lu2-sa6-sa6 e2 (d)nansze iti diri sze-sag11-ku5 a-sza3 ambar-sur-ra-ta giri3 ur-(d)nun-gal dumu ensi2 szunigin 2(asz) guru7 (d)szul-gi 1(gesz'u) 9(gesz2) 2(u) 8(asz) 3(barig) 3(ban2) 2/3(disz) sila3 gur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 5(u) 3(asz) 3(ban2) gur
  • sa2-du11 dingir-re-ne

  • 6(asz) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • sze-ba giri3-se3-ga e2 dingir-re-ne

  • 1(asz) 3(barig) 4(ban2) gur
  • sze-ba ug3-_il2_ gu4

  • 5(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • sze-ba nu-(gesz)kiri6 gesz gal-gal

  • 1(asz) sze-ba nu-(gesz)kiri6 gesztin
  • 4(asz) 3(ban2) gur
  • geme2 usz-bar uru11(ki)

  • 1(u) 3(asz) 3(barig) 5(ban2) gur
  • geme2 usz-bar

  • 2(asz) 1(barig) 5(ban2) gur
  • lu2 azlag2-me

  • 2(barig) 1(ban2) i3-du8 e2-usz-bar-me
  • szunigin 1(gesz2) 2(u) 9(asz) 5(ban2) gur iti 1(disz)-kam iti _gan2_-masz-ta iti sze-il2-la-sze3 sze-bi 1(gesz'u) 9(gesz2) 1(u) 9(asz) 5(ban2) gur iti 1(u) 3(disz)-kam iti diri 1(disz)-am3 sza3-ba i3-gal2

  • 1(barig) lu2-dab5 nu-dab-ba-ta gen-na
  • iti ezem-(d)dumu-zi-ta ugula dumu egir tu-da lu2-dab5-me iti# ezem#-(d)ba-ba6-ta [...]

    AI Translation

    the overseer: Lugal-lusasa, house of Nanshe; extra month: "Harvest," from the field Ambarsur; via Ur-Nungal, son of the governor; total: 2 sila3 of barley, for Shulgi; 188 gur 3 barig 3 ban2 2/3 sila3, debits therefrom:

  • 53 gur 3 ban2
  • regular offerings of the gods;

  • 6 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3
  • barley rations, via the temple of the gods;

  • 1 gur 3 barig 4 ban2
  • barley rations of the porters of oxen,

  • 5 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3
  • barley rations of the orchardist, large trees,

  • 1 gur barley, vineyard wine;
  • 4 gur 3 ban2
  • female weavers of Uruk;

  • 13 gur 3 barig 5 ban2
  • female weavers

  • 2 gur 1 barig 5 ban2
  • one who is ill

  • 2 barig 1 ban2, the doorkeepers of the house of the weavers;
  • total: 119 gur 5 ban2, for 1 month, from month "GANmash" to month "Barley carried," its barley: 169 gur 5 ban2, for 13 months, extra month, are there; therein:

  • 1 barig, from Lu-dab, who did not entrust, he went;
  • from month "Festival of Dumuzi," foreman, sons after the "release" of the ludab-men; from month "Festival of Baba," .

    Column 8

    Sumerian

    iti mu-szu-du7 iti sze-il2-la sze-bi 2(u) 2(disz) [x] iti 8(disz)-[kam] iti diri 1(disz)-[am3] sza3-ba i3-[gal2] 1(gesz'u) 9(gesz2) 2(u) 1(disz) [...] sa2-du11 sze-ba

  • 3(u) 9(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • nig2-ezem-ma dingir-re-ne iti 1(disz)-kam iti _gan2_-masz-ta iti sze-il2-la-sze3 iti 1(u) 2(disz)-kam sza3 lagasz(ki)

  • 1(gesz2) 1(u) 2(asz) 3(barig) 6(disz) sila3 gur
  • sa2-du11 dingir-re-ne u3 ki-a-nag

  • 2(u) 2(asz) 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • sze-ba giri3-se3-ga e2 dingir-re-ne

  • 1(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • sze-ba giri3-se3-ga e2-gal e2-kas4

  • 3(asz) 5(ban2) gur
  • lu2 mar-sa-me

  • 2(asz) 4(ban2) gur
  • geme2 ug3-_il2_ amar-re gub-ba

  • 1(u) 9(asz) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • nu-(gesz)kiri6 gesz gal-gal

  • 1(u) 9(asz) 5(ban2) gur
  • nu-(gesz)kiri6 gesztin

  • 1(u) 3(asz) 1(barig) gur
  • sze-ba ug3-_il2_ gu4

  • 3(asz) 3(barig) 1(ban2) gur
  • he2-dab5-me

  • 1(gesz2) 2(u) 9(asz) 3(barig) 5(disz) sila3 gur
  • geme2 usz-bar-me

  • 1(u) 5(asz) 3(barig) 2(ban2) gur
  • lu2-dab5 u3 giri3-se3-ga e2-usz-bar-me szunigin 4(gesz2) 2(u) 2(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 [gur] iti 1(disz)-kam iti _gan2_-masz-ta iti sze-il2-la-sze3 sze-bi [...] 5(gesz'u) 3(u) 5(asz) 1(barig) 2(ban2) [x sila3 gur]

    AI Translation

    month: "mushudu," month: "Barley carried," its barley: 22 ..., 8th month, extra month, therein are: 216 ... regular offerings, barley carried;

  • 39 gur 2 barig 3 ban2
  • festival of the gods, from month "GANmash," to month "Barley carried," 12th month, in Lagash;

  • 92 gur 3 barig 6 sila3
  • regular offerings of the gods and Ki'anag;

  • 22 gur 3 barig 3 ban2 5 sila3,
  • barley rations, via the temple of the gods;

  • 1 gur 5 ban2 5 sila3,
  • barley rations, via the palace of the messengers;

  • 3 gur 5 ban2
  • the merchants;

  • 2 gur 4 ban2
  • female laborers stationed at the ... stationed;

  • 19 gur 4 ban2 5 sila3,
  • gardener of the large trees

  • 19 gur 5 ban2
  • vineyard

  • 13 gur 1 barig
  • barley rations of the porters of oxen,

  • 3 gur 3 barig 1 ban2
  • they are grazing animals;

  • 89 gur 3 barig 5 sila3
  • female weavers

  • 15 gur 3 barig 2 ban2
  • for the ludab and the girisega, the household of the weavers; total: 142 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3 for 1 month, from month "GANmash" to month "Barley carried," its barley: ... 195 gur 1 barig 2 ban2 x sila3;

    Column 1

    Sumerian

    [...]-ni-x

  • 1(asz) 2(barig) 5(ban2) [...]
  • iti ezem-(d)[...]

  • 2(barig) iti ezem-[...]
  • 4(asz) 4(barig) 3(ban2) gur#
  • iti ezem-(d)ba-ba6-[...]

  • 1(asz) 2(barig) 4(ban2) iti mu-szu-du7-ta
  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) iti amar-a-a-si-ta
  • iti sze-il2-la-sze3 sze-bi 1(gesz2) 4(asz) 2(barig) 5(ban2) gur iti 1(u) 1(disz)-kam iti diri 1(disz)-am3 sza3-ba i3-gal2 he2-dab5 (gesz)tukul-e dab5-ba

  • 2(asz) 5(disz) sila3 gur
  • iti ezem-(d)ba-ba6 u4 1(u) 5(disz) ba-zal-ta

  • 4(barig) 5(disz) sila3 iti mu-szu-du7 u4 2(u) ba-zal-ta
  • 4(barig) 1(ban2) iti amar-a-a-si-ta
  • iti sze-il2-la-sze3 sze-bi 1(u) 7(asz) 4(barig) 4(ban2) 9(disz) sila3 1(u) gin2 gur iti 5(disz) u4 1(u) 5(disz)-kam iti diri 1(disz)-am3 sza3-ba i3-gal2 geme2 kikken2 (gesz)tukul-e dab5-ba-me

  • 4(ban2) iti ezem-(d)li9-si4-ta
  • 2(barig) 3(ban2) iti szu-numun-ta
  • 1(barig) iti ezem-(d)szul-gi-ta
  • 1(barig) iti ezem-(d)ba-ba6-ta
  • iti sze-il2-la-sze3 sze-bi 9(asz) 2(ban2) gur iti 1(u) 1(disz)-kam iti diri 1(disz)-am3 sza3-ba i3-gal2 geme2 usz-bar a-ru-a im-e tak4-a nu-dab-ba u3 lu2 pu3?-ta gen-na-me

  • 3(ban2) iti szu-numun-ta
  • 4(ban2) iti ezem-(d)dumu-zi-ta
  • iti sze-il2-la-sze3 sze-bi 2(asz) 2(ban2) gur iti 1(u)-kam iti diri 1(disz)-am3 sza3-ba i3-gal2 lu2-dab5 im-e tak4-a-me

  • 2(barig) 3(ban2) iti ezem-(d)ba-ba6-ta
  • iti sze-il2-la-sze3 sze-bi 3(asz) gur iti 6(disz)-kam iti diri 1(disz)-am3 sza3-ba i3-gal2 dumu egir tu-da [x] geme2 usz-bar lu2 [...]

  • 2(barig) 1(ban2) iti ezem-[...]
  • iti sze-il2-[la ...] sze-bi 2(asz) 1(barig) [x gur]

    AI Translation

  • 1 gur 2 barig 5 ban2 .
  • month "Festival of ...,"

  • 2 barig, month "Festival-of-...,"
  • 4 gur 4 barig 3 ban2
  • month "Festival of Baba-...,"

  • 1 gur 2 barig 4 ban2 from the month "mushudu,"
  • 1 gur 4 barig 2 ban2 from the month "Amar-ayasi,"
  • to month "Barley carried," its barley: 64 gur 2 barig 5 ban2, of the 11th month, extra month, therein are; seized, captured with weapons;

  • 2 gur 5 sila3
  • from month "Festival of Baba," 15th day passed;

  • 4 barig 5 sila3 monthly, from month "mushdu," day 20 passed;
  • 4 barig 1 ban2 from the month "Amar-ayasi,"
  • to month "Barley carried," its barley: 17 gur 4 barig 4 ban2 9 sila3 10 shekels, of the 5th day, 15th day, extra month, therein are female laborers, scouts, with weapons, seized;

  • 4 ban2 from the month "Festival of Lisi,"
  • 2 barig 3 ban2 from the month "Sowing,"
  • 60 litres of barley 1 month of "Festival of Shulgi"
  • 60 litres of barley 1 month after the "Festival of Baba"
  • to month "Barley carried," its barley: 9 gur 2 ban2, a period of 11 months, extra month, therein are; female weavers, a reed-bed, a reed-bed, not seized, and men from the well went;

  • 3 ban2 from the month "Sowing,"
  • 4 ban2 from the month "Festival of Dumuzi,"
  • to month "Barley carried," its barley: 2 gur 2 ban2, of the 10th month, extra month, therein are; the sailor they have seized; they are takum;

  • 2 barig 3 ban2 from month "Festival of Baba;"
  • to month "Barley carried," its barley: 3 gur, 6 months, extra month, therein are; sons after the ..., ... female weavers, man ...;

  • 2 barig 1 ban2 month "Festival-of-...,"
  • month: "Barley carried," ..., its barley: 2 gur 1 barig ...;

    Column 2

    Sumerian

    [...] i3#-gal2# nu-(gesz)kiri6 gesz gal-gal

  • 2(ban2) iti ezem-(d)ba-ba6-ta
  • iti sze-il2-la-sze3 sze-bi 2(barig) iti 6(disz)-kam iti diri 1(disz)-am3 sza3-ba i3-gal2 dumu egir tu-da e2 dingir-re-ne 5(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) 8(asz) 4(barig) 4(ban2) 7(disz) sila3 1(u) gin2 gur sze-ba iti-da

  • 9(asz) gur
  • lu2-dab5-me

  • 6(asz) gur
  • a-hu-szu-ni lu2-gesztin sze-ba za3-mu-ka sa2-du11 sze-ba

  • 1(gesz2) 3(u) 4(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • nig2-ezem-ma dingir-re-ne iti _gan2_-masz-ta iti sze-il2-la-sze3 iti 1(u) 2(disz)-kam sza3 nigin6(ki)

  • 2(u) 7(asz) 1(barig) 4(ban2) gur
  • mu lu2-gu-la-sze3 kiszib3 e2-ki-ag2 i7 (d)szul-gi-pirig gub-ba giri3 ur-(d)lamma iti ezem-(d)ba-ba6

  • 1(u) 5(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu szabra-e2 i7 bi2-za-gi-li-li-bar-si-ga giri3 ur-(d)dumu-zi iti sze-sag11-ku5

  • 1(u) 1(asz) 3(barig) gur
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu szabra-e2 i7 bi2-za-gi-li-li-bar-si-ga giri3 ur-(d)dumu-zi iti diri sze-sag11-ku5

  • 2(u) 8(asz) 3(barig) gur
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 e a-sza3 inim-ma-dingir u3 a-sza3 (u2)kiszi17 gub-ba giri3 inim-(d)inanna

    AI Translation

    ... are here; gardener: large trees;

  • 2 ban2 from the month "Festival of Baba;"
  • to month "Barley carried," its barley: 2 barig, 6 months, extra month, therein are 1; therein are: a son, after the tuda, house of the gods; 420 gur 4 barig 4 ban2 7 sila3 10 shekels, its barley: month: "Flight,"

  • 9 gur,
  • they are naditu-officials;

  • 6 gur,
  • Ahushuni, wine master, barley rations of the zamu-offerings, regular offerings, barley rations

  • 94 gur 2 barig 2 ban2 5 1/2 sila3,
  • festival of the gods; from month "GANmash" to month "Barley carried," 12th month, in Nigin;

  • 27 gur 1 barig 4 ban2
  • for Lugula; under seal of E-kiag, on the Shulgi-pirig canal stationed; via Ur-Lamma; month: "Festival of Baba;"

  • 15 gur 1 barig 3 ban2
  • under seal of Ur-Baba, son of the household manager, on the bank of the bi-zagilili-barsiga canal, via Ur-Dumuzi; month: "Harvest,"

  • 11 gur 3 barig
  • under seal of Ur-Baba, son of the household manager, on the bank of the bi-zagilili-barsiga canal, via Ur-Dumuzi; extra month: "Harvest,"

  • 28 gur 3 barig
  • under seal of Ur-Baba, above the field Inim-ili and the field Kiszi, stationed, via Inim-Inanna;

    Column 3

    Sumerian

    [...] x x x

  • 2(u) gur
  • kiszib3 lu2-gu-la e a-sza3 inim-ma-dingir gub-ba giri3 inim-(d)inanna iti mu-szu-du7

  • 2(u) 9(asz) 1(barig) gur
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 i7 bi2-za-gi-li-li-da gub-ba giri3 ur-(d)dumu-zi iti sze-sag11-ku5

  • 5(asz) [x x gur] ur-(d)ba-ba6
  • a-sza3 gi-a-di-da gub-ba giri3 tul2-ta iti sze-sag11-ku5

  • 5(u) 3(asz) 1(barig) gur
  • erin2 sze tur-ra-me nu-banda3 lu2-gu-la

  • 1(u) 1(asz) 3(barig) gur
  • kiszib3 lugal-lu2-sa6-sa6 a-sza3 gu2 i7 nun gub-ba giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu ug3-_il2_ iti ezem-(d)szul-gi

  • 2(u) 6(asz) 3(barig) 4(ban2) gur
  • kiszib3 nimgir-di-de3 e a-sza3 ambar-sur-ra gub-ba giri3 lu2-(d)na-ru2-a dumu banda3(da)

  • 3(u) 7(asz) 3(barig) gur
  • kiszib3 lugal-lu2-sa6-sa6 a-sza3 la-za-wi u3 a-sza3 nam-szita gub-ba iti mu-szu-du7 giri3 nimgir-an-ne2-zu

  • 7(asz) 3(barig) kiszib3 ur-(d)ba-ba6
  • im-du8-a a-sza3 la-za-wi gub-ba giri3 ur-sa6-ga iti sze-sag11-ku5

  • 1(gesz2) 2(u) 5(asz) 2(barig) 4(ban2) gur
  • a2 hun-ga2 erin2 bala tusz-a

  • 3(u) 7(asz) 3(barig) gur
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 i7#?-(d?)szul-gi-pirig gub-ba giri3 ur-(d)lamma iti diri sze-sag11-ku5

    AI Translation

  • 20 gur,
  • under seal of Lugula, above field Inim-adingir stationed, via Inim-Inanna; month: "mushudu,"

  • 29 gur 1 barig
  • under seal of Ur-Baba, on the bi-zagililida canal stationed, via Ur-Dumuzi; month: "Harvest,"

  • 5 gur ... Ur-Baba,
  • field of Giadida stationed, via Tul; month: "Harvest."

  • 53 gur 1 barig
  • the labor-troops, small barley, the overseer: Lugula;

  • 11 gur 3 barig
  • under seal of Lugal-lu-sasa; field on the bank of the prince's canal stationed; via Ur-Baba, son of Ug-IL; month: "Festival of Shulgi."

  • 26 gur 3 barig 4 ban2
  • under seal of Nimgir-dide, above the field Ambar-surra stationed, via Lu-Narua, son of Banda;

  • 37 gur 3 barig
  • under seal of Lugal-lu-sasa, field Lazawi and field Namshita, stationed; month: "Mushudu," via Nimgir-anezu;

  • 7 gur 3 barig Ur-Baba,
  • irrigated field Lazawi, stationed; via Ursaga; month: "Harvest."

  • 95 gur 2 barig 4 ban2
  • labor of hirelings, labor-troops stationed in bala;

  • 37 gur 3 barig
  • under seal of Ur-Baba, at the Shulgi-pirig canal stationed, via Ur-Lamma; extra month: "Harvest;"

    Column 4

    Sumerian
  • 1(u) [...] 5(asz) [...] 2(barig) [...] x [...]
  • e a-sza3 [...] giri3 lu2-(d)na-ru2-a dumu banda3(da) iti amar-a-a-si

  • 5(u) 3(asz) gur
  • erin2 sze tur-ra-me nu-banda3 lugal#-lu2-sa6-sa6 e2 (d)nansze-me!(_disz_)

  • 1(u)? la2 1(asz) gur
  • kiszib3 su-szim-a nu-banda3 i7 szu-ga-lam-ma gub-ba giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu ug3-_il2_ iti ezem-(d)szul-gi

  • 1(u) 5(asz) 1(barig) 5(ban2) gur
  • kiszib3 su-szim-a a-sza3 la-za-wi gub-ba u3 a-sza3 nam-szita gub-ba giri3 nimgir-an-ne2-zu iti mu-szu-du7

  • 1(u) 3(asz) 3(barig) kiszib3 su-szim-a
  • a#-sza3# im-bi-a-ba gub-ba giri3 lu2-nigin6(ki) dumu ur-(d)nansze u3 nig2-u2-rum iti sze-sag11-ku5

  • 3(u) 8(asz) 3(barig) 5(ban2) gur
  • a2 hun-ga2 erin2 bala tusz-a

  • 1(u) 2(asz) 4(barig) gur
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) a-ra2 2(disz)-kam
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu szabra-e2 i7 (d)szul-gi-pirig gub-ba giri3 ur-(d)lamma iti diri sze-sag11-ku5

  • 1(u) 4(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
  • erin2 sze tur-ra-me nu-banda3 su-szim-a

  • 1(u) 1(barig) gur
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 nu-banda3 e a-sza3 inim-ma-dingir u3 a-sza3 (u2)kiszi17 gub-ba giri3 inim-(d)inanna iti amar-a-a-si

  • 7(asz) 1(barig) 4(ban2) gur
  • kiszib3 ur-(d)igi-zi-bar-ra i7 (d)szul-gi-pirig gub-ba [giri3] ur-(d)lamma [iti] ezem#-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 15 gur ... 2 barig ... .
  • ..., via Lu-Narua, son of Banda; month: "Amar-ayasi."

  • 53 gur
  • the labor-troops, small barley-workers, the overseer: Lugal-lusasa, house of Nanshe;

  • 10 less 1 gur
  • under seal of Sushima, the overseer, on the Shugalam canal stationed, via Ur-Baba, son of UgIL; month: "Festival of Shulgi."

  • 15 gur 1 barig 5 ban2
  • under seal of Sushima, in the field Lazawi stationed, and in the field Namshita stationed, via Nimgir-anezu; month: "mushroom,"

  • 13 gur 3 barig, under seal of Sushima;
  • field Imbi-aba stationed, via Lu-Ninin, son of Ur-Nanshe, and Nig-urum; month: "Harvest."

  • 38 gur 3 barig 5 ban2
  • labor of hirelings, labor-troops stationed in bala;

  • 12 gur 4 barig
  • 1st time.

  • 1 gur 2 barig 3 ban2, 2nd time;
  • its sealed tablets: 2, under seal of Ur-Baba, son of the household manager, at the Shulgi-pirig canal stationed, via Ur-Lamma; extra month: "Harvest,"

  • 14 gur 1 barig 3 ban2
  • the labor-troops, small barley, the superintendent, ...;

  • 10 gur 1 barig
  • under seal of Ur-Baba, the overseer, in the field Inim-ili and in the field Kiszi, stationed, via Inim-Inanna; month: "Amar-ayasi."

  • 7 gur 1 barig 4 ban2
  • under seal of Ur-Igizibara, at the Shulgi-pirig canal stationed, via Ur-Lamma; month: "Festival of Baba;"

    Column 5

    Sumerian
  • 5(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu szabra-e2

  • 8(asz) 3(ban2) gur
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 nu-banda3 i7 (d)szul-gi-pirig gub-ba giri3 ur-(d)lamma iti diri sze-sag11-ku5

  • 3(u) 1(asz) 4(ban2) gur
  • a2 hun-ga2 erin2 bala tusz-(a)

  • 1(u) 1(barig) kiszib3 ur-(d)ba-ba6
  • e a-sza3 inim-ma-dingir u3 a-sza3 (u2)kiszi17 gub-ba giri3 inim-(d)inanna iti mu-szu-du7

  • 1(u) 1(barig) kiszib3 ur-(d)ba-ba6 nu-banda3
  • i7 bi2-za-gi-li-li-bar-si-ga giri3 ur-[...]-x iti sze-sag11-[ku5]

  • 2(u) [...] gur#
  • [erin2] sze tur-ra#-[me] nu-banda3 ur-(d)ba-ba6 e2 (d)ga2-tum3-du10 sze erin2-e szu ti-a

  • 1(gesz2) 2(u) 6(disz) amar e2-tur3
  • 4(disz) amar ab2 tur3
  • sze-bi 1(gesz2) 2(u) 1(asz) 3(barig) 2(ban2) [...] 6(disz) sila3 gur amar du3-a gub-ba kiszib3 ur-nigar(gar) dumu ur-(d)nunuz-kad2(muszen)

  • 5(u) la2 1(disz) amar da-ba 3(disz)-ta
  • sze-bi 2(u) 9(asz) 2(barig) gur kiszib3 a-kal-la szusz3 sze amar-re gu7-a zi-ga

  • 2(u) 3(asz) 4(barig) gur
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(gesz2) 1(u) 3(asz) 3(barig) gur
  • a-ra2 2(disz)-kam

  • 7(asz) gur a-ra2 3(disz)-kam
  • nig2-u2-rum

  • 7(asz) 3(barig) gur a-ra2 1(disz)-kam
  • 3(u) 1(asz) gur a-ra2 2(disz)-kam
  • [...] 2(u) gur [...]

    AI Translation
  • 5 gur 2 barig 3 ban2
  • under seal of Ur-Baba, son of the chief household administrator;

  • 8 gur 3 ban2
  • under seal of Ur-Baba, the overseer, at the Shulgi-pirig canal stationed, via Ur-Lamma; extra month: "Harvest,"

  • 31 gur 4 ban2
  • labor of hirelings, labor-troops stationed in bala;

  • 10 gur 1 barig Ur-Baba,
  • the e-threshing floor of the field Inim-ili and the field Kishi, stationed, via Inim-Inanna; month: "mushudu;"

  • 10 litres of barley 1 barig under seal of Ur-Baba, the superintendent;
  • the canal Biziga-ililibarsiga, via Ur-...; month: "Harvest."

  • 20 ... gur
  • the labor-troops, the small barley-workers, the overseer: Ur-Baba, the temple of Gatumdu, the barley of the labor-troops received.

  • 66 calf-calfs, in the stall,
  • 4 calf-calfs, small,
  • its barley: 91 gur 3 barig 2 ban2 ... 6 sila3; calf, tanned, stationed; under seal of Ur-nigar, son of Ur-Nunuz-kad;

  • 50 less 1 calf-eaters at 3 each,
  • its barley: 29 gur 2 barig, under seal of Akalla, cattle manager; barley of the calf rations booked out;

  • 23 gur 4 barig
  • 1st time.

  • 93 gur 3 barig
  • 2nd time.

  • 7 gur, 3rd time;
  • a kind of profession

  • 7 gur 3 barig, 1st time;
  • 31 gur, 2nd time;
  • ... 20 gur ...

    Column 6

    Sumerian

    e2 (d)nansze-me

  • 6(asz) gur a-ra2 1(disz)-kam
  • 2(u) 2(asz) 3(barig) 5(ban2) gur
  • a-ra2 2(disz)-kam ur-nigar(gar)

  • 6(asz) a-ra2 1(disz)-kam
  • 2(u) 6(asz) 4(barig) 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • a-ra2 2(disz)-kam ur-(d)ba-ba6 e2 (d)ga2-tum3-du10

  • 4(gesz2) 3(u) 6(asz) 5(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • szabra sanga-me 1(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 6(asz) gur kiszib3 lugal-uszumgal

  • 5(gesz2) 5(asz) 2(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • ku-li dumu ki-ag2-mu

  • 1(gesz2) 3(u) gur
  • kiszib3 ur-(d)asznan# mu lugal-mudra5-sze3 1(gesz'u) 2(u) 3(asz) 1(barig) 4(ban2) 1(disz) sila3 gur ur-(d)nansze dumu na-ba-sa6 ugu2-a ba-a#-[gar] 3(gesz'u) 3(u) la2 1(ban2) gur# kiszib3#-bi 3(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)nansze# [dumu] na-ba-sa6#

  • 1(gesz2) gur
  • kiszib3 ur-(d)nansze dumu lu2-du10-ga

  • 5(gesz2) 3(u) 8(asz) 1(barig) 4(ban2) 1(disz) sila3 gur
  • kiszib3-bi 1(u) la2 1(disz)-am3 kiszib3 ku-li dumu ki-ag2-mu

  • 2(u) 1(asz) gur
  • ma-ni ugu2-a ga2#-ga2#

  • 5(asz) 3(barig) gur
  • ugula ur-nigar(gar)

  • 5(asz) 3(barig) gur
  • ugula ur-(d)ba-ba6 kiszib3 ab-ba-kal-la dumu ur-ku3-nun e2 (d)ga2-tum3-du10

  • 1(u) 4(asz) gur
  • kiszib3 ki-ag2 dumu lugal-ku3-ga-ni ugula ur-e2-ninnu x-x-x-x

    AI Translation

    house of Nanshe;

  • 6 gur, 1st time;
  • 22 gur 3 barig 5 ban2
  • 2nd time, Ur-nigar,

  • 6 times 1
  • 26 gur 4 barig 1 ban2 2 1/2 sila3,
  • 2nd time, Ur-Baba, house of Gatumdu;

  • 136 gur 5 ban2 7 1/2 sila3
  • the household manager, the temple administrator; 96 gur under seal of Lugal-ushumgal;

  • 185 gur 2 ban2 1 1/2 sila3
  • Kulli, son of Kiamu.

  • 90 gur
  • under seal of Ur-Ashnan, in place of Lugal-mudra; 63 gur 1 barig 4 ban2 1 sila3 Ur-Nanshe, son of Nabasa, placed on it; 290 less 1 ban2 gur, its sealed tablets: 3, under seal of Ur-Nanshe, son of Nabasa;

  • 60 gur
  • under seal of Ur-Nanshe, son of Lu-duga;

  • 188 gur 1 barig 4 ban2 1 sila3
  • its sealed tablets: 9; under seal of Kuli, son of Kiammu;

  • 21 gur,
  • I will weigh his barley on his neck.

  • 5 gur 3 barig
  • foreman: Ur-nigar;

  • 5 gur 3 barig
  • foreman: Ur-Baba, under seal of Abbakalla, son of Ur-kunun, house of Gatumdu;

  • 14 gur
  • under seal of beloved, son of Lugal-kugani, foreman: Ur-Eninnu ...;

    Column 7

    Sumerian
  • 5(asz) 3(barig) gur
  • kiszib3 lugal-pa-e3

  • 5(asz) gur
  • kiszib3 ur-(d)lamma dumu lu2-dingir-ra ugula sze ur5-ra aga3-us2

  • 6(asz) gur
  • kiszib3 ur-(d)nin-x dumu nam-mah [x] e2 (d)nansze

  • 4(barig) 3(ban2) sza3 2(u) 9(asz) 2(barig) gur
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 nu-banda3 dumu a-tu e2 (d)ga2-tum3-du10 [...] 4(u) 6(asz) [...] 3(barig) [x gur ...] sze ur5-ra su-su szunigin 1(asz) guru7 (d)szul-gi-ra 1(gesz'u) 7(gesz2) 5(u) 3(barig) 7(disz) sila3 1(u) gin2 gur sa2-du11 sze-ba szunigin 1(u) 5(asz) gur sze-ba za3-mu-ka szunigin 2(gesz2) 1(u) 3(asz) 4(barig) 5(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 gur nig2-ezem-ma szunigin 2(gesz2) 4(u) 8(asz) 1(barig) 5(ban2) gur a2 hun-ga2 erin2 bala tusz-a szunigin 3(u) 4(asz) 3(barig) 3(ban2) gur erin2 sze tur-ra-me

    szunigin 1(gesz2) 9(asz) 4(barig) 3(ban2) gur a2 hun-ga2 erin2 bala tusz-a szunigin 3(u) 4(asz) 3(barig) 3(ban2) gur erin2 sze tur-ra-me e2 (d)ga2-tum3-du10 sze erin2-e szu# ti-a szunigin 1(gesz2) 3(u) amar sze-bi 1(gesz2) 2(u) 1(asz) 3(barig) 2(ban2) 7(disz)# sila3# gur# x [...]

    AI Translation
  • 5 gur 3 barig
  • under seal of Lugal-pa'e;

  • 5 gur,
  • under seal of Ur-Lamma, son of Lu-dingira, foreman of barley, urra-farmer,

  • 6 gur,
  • under seal of Ur-Nin-..., son of Nammah, ..., house of Nanshe;

  • 4 barig 3 ban2, in the 29 gur 2 barig,
  • under seal of Ur-Baba, the overseer, son of Atu, in the temple of Gatumdu ... 46 gur ... 3 barig ... barley rations, rations; total: 1 silo for Shulgi; 420 gur 3 barig 7 sila3 10 shekels, regular offering, barley, total: 15 gur, barley, for Zamu; total: 133 gur 4 barig 5 ban2 5 1/2 sila3, festival offerings; total: 188 gur 1 barig 5 ban2, labor of hirelings, while bala, total: 34 gur 3 barig 3 ban2, labor of small barley,

    total: 69 gur 4 barig 3 ban2, labor of hirelings, labor-troops who have sat out of bala; total: 34 gur 3 barig 3 ban2, labor-troops, small barley-workers, house of Gatumdu, labor-troops taken; total: 91 calf-calf, its barley: 121 gur 3 barig 2 ban2 7 sila3 ...;

    Column 8

    Sumerian

    sze-bi 2(u) 9(asz) 2(barig) gur sze amar-re gu7-a zi-ga szunigin 4(gesz2) 3(u) 6(asz) 5(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur szabra sanga-me szunigin 1(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 6(asz) gur lugal-uszumgal szunigin 5(gesz2) 5(asz) 2(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 gur ku-li szunigin 1(gesz2) 3(u) gur lugal-mudra5 szunigin 1(gesz'u) 2(u) 3(asz) 1(barig) 4(ban2) 1(disz) sila3 gur ur-(d)nansze [dumu] na-[ba-sa6] ugu2-a ba-[a]-gar# szunigin 3(gesz2) 3(u) la2 1(ban2) gur ur-(d)nansze dumu na-ba-sa6 szunigin 1(gesz2) gur

    ur-(d)nansze dumu lu2#-du10#-ga szunigin 5(gesz2) 3(u) 8(asz) 1(barig) 4(ban2) 1(disz) sila3 gur ku-li szunigin 2(u) 3(asz) gur ma-ni ugu2-a ga2-ga2 szunigin 5(u) 6(asz) 3(barig) 3(ban2) gur sze ur5-ra su-su szunigin2 2(asz) guru7 (d)szul-gi-ra 1(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 8(asz) 2(barig) 2(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 gur zi-ga la2-ia3 6(gesz2) 1(u) 1(barig) 9(disz) sila3 gur nig2-ka9-ak lu2-bi-mu dumu ur-(d)ig-alim sza3 lagasz(ki) u3 sza nigin6(ki) iti _gan2_-masz-ta iti sze-il2-la-sze3 iti 1(u) 3(disz)#-kam

    iti [diri] 1(disz)#-am3 sza3-ba i3-gal2 mu [si]-mu-ur4-ru-um(ki#) [lu]-lu#-bu(ki) [a-ra2] 1(u) la2 1(disz)-kam#-[asz ba-hul]

    AI Translation

    its barley: 29 gur 2 barig; barley of the calf rationed; booked out; total: 166 gur 5 ban2 7 1/2 sila3, for the chief household administrator; total: 206 gur Lugal-ushumgal; total: 195 gur 2 ban2 1 1/2 sila3; Kuli; total: 210 gur Lugal-mudra; total: 133 gur 1 barig 4 ban2 1 sila3, Ur-Nanshe, son of Nabasa, placed on the account; total: 420 gur la2 1 ban2; Ur-Nanshe, son of Nabasa; total: 420 gur

    Ur-Nanshe, son of Lu-duga; total: 198 gur 1 barig 4 ban2 1 sila3 of kuli; total: 23 gur of mani, on the road to the granary; total: 56 gur 3 barig 3 ban2 of barley rations, rations, rations of Shulgi; total: 2 gur of granaries; 188 gur 2 barig 2 ban2 1 2/3 sila3 booked out; deficit: 169 gur 1 barig 9 sila3 of accounts of Lubimu, son of Ur-Igalim, in Lagash and in Nidin; from month: "GANmash" to month: "Barley rations," 13 months;

    month: "diri," therein 1 year, are here; year: "Simurrum and Lulubu for the 9th time were destroyed."

    P108467: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) geme2 ugula-iri sze nu-ba
  • 2(disz) geme2 ugula-iri 4(ban2)-ta
  • 1(u) 7(disz) geme2 sze nu-ba
  • 3(u) 1(disz) geme2 3(ban2) 5(disz) sila3-ta
  • 7(disz) geme2 a2 1/2(disz) sze nu-ba
  • 4(disz) geme2 a2 1/2(disz) 2(ban2) 5(disz)-ta
  • 2(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta
  • 7(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 4(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur ugula an-ki-da

  • 3(disz) geme2 ugula-iri 4(ban2)-ta
  • 4(u) 6(disz) geme2 3(ban2) 5(disz)-ta
  • 1(u) 4(disz) geme2 a2 1/2(disz) 2(ban2) 5(disz)-ta
  • 5(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta
  • 7(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 7(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 gur ugula lugal-ki-ag2

  • 3(disz) geme2 ugula-iri 4(ban2)-ta
  • 8(disz) geme2 sze nu-ba
  • 4(u) 2(disz) geme2 3(ban2) 5(disz)-ta
  • 2(disz) geme2 a2 1/2(disz) sze nu-ba
  • 6(disz) geme2 a2 1/2(disz) 2(ban2) 5(disz)-ta
  • 3(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta
  • 1(u) 1(disz) dumu 1(disz)-ta
  • sze-bi 6(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur ugula lugal-anzu2(muszen)

  • 3(disz) geme2 ugula-iri 4(ban2)-ta
  • 4(u) 7(disz) geme2 3(ban2) 5(disz)-ta
  • 1(u) 2(disz) geme2 1/2(disz) 2(ban2) 5(disz)-ta
  • 8(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta
  • 1(u) 6(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 7(asz) 4(barig) 5(disz) sila3 gur ugula da-a-da-ni

  • 3(disz) geme2 ugula-iri 4(ban2)-ta
  • AI Translation
  • 1 female laborer, foreman: barley not weighed;
  • 2 female laborers, foreman: 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 17 female laborers, not bringing barley,
  • 31 female laborers, 3 ban2 5 sila3 = 15 sila3 each
  • 7 female laborers, half-labor, barley not rationed,
  • 4 female laborers, half-labor, 2 ban2 5 each,
  • 2 children, 1 ban2 5 sila3 = 15 sila3 each
  • 7 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 4 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3, foreman: An-kida;

  • 3 female laborers, foreman: 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 46 female workers, 3 ban2 5 sila3 each
  • 14 female laborers, half-labor, 2 ban2 5 each,
  • 5 children, 1 ban2 5 sila3 each
  • 7 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 7 gur 2 barig 5 sila3, foreman: Lugal-kiag;

  • 3 female laborers, foreman: 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 8 female laborers, not bringing barley,
  • 42 female laborers, 3 ban2 5 sila3 each
  • 2 female laborers, half-labor, barley not rationed,
  • 6 female laborers, 1/2 workday, 2 ban2 5 each,
  • 3 children, 1 ban2 5 sila3 = 15 sila3 each
  • 11 children at 1 each;
  • its barley: 6 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3, foreman: Lugal-anzu;

  • 3 female laborers, foreman: 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 47 female workers, 3 ban2 5 sila3 each
  • 12 female laborers, 1/2 workdays, 2 ban2 5 each,
  • 8 children, 1 ban2 5 sila3 each
  • 16 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 7 gur 4 barig 5 sila3, foreman: Dadani;

  • 3 female laborers, foreman: 4 ban2 = 40 sila3 each
  • Column 2

    Sumerian
  • 5(u) 4(disz) geme2 3(ban2) 5(disz)-ta
  • 2(disz) geme2 sze nu-ba
  • 3(disz) geme2 1/2(disz) 2(ban2) 5(disz)-ta
  • 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 4(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 7(asz) 4(ban2) gur ugula ur-(d)utu

  • 2(disz) geme2 ugula-iri 4(ban2)-ta
  • 3(u) 4(disz) geme2 3(ban2) 5(disz)-ta
  • 1(u) la2 1(disz) geme2 sze nu-ba
  • 3(disz) geme2 1/2(disz) 2(ban2) 5(disz)-ta
  • 3(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • 1(disz) geme2 szu-gi4 2(ban2)
  • sze-bi 4(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur ugula lu2-(d)utu

  • 3(disz) gurusz ugula-iri 1(barig)-ta
  • 4(u) gurusz 1(barig)-ta
  • 3(disz) gurusz sze nu-ba
  • 6(disz) gurusz 5(ban2)-ta
  • 4(disz) gurusz 4(ban2)-ta
  • 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 1(disz) dumu 1(ban2)
  • sze-bi 1(u) 1(barig) 5(disz) sila3 gur ugula hu-ba6-ba6

  • 1(disz) gurusz 1(barig)
  • 4(disz) geme2 3(ban2) 5(disz)-ta
  • 2(disz) geme2 1/2(disz) 2(ban2) 5(disz)-ta
  • sze-bi 4(barig) 1(ban2) gur ugula ur-e2-an-na lu2 lunga

  • 2(u) ugula-iri
  • 5(gesz2) 1(u) 4(disz) 1/2(disz) geme2 gurusz
  • sze-ba tug2-ba-bi

  • 4(u) 9(asz) la2 2(ban2) gur
  • sze-ba nu-dab-ba-bi

  • 1(asz) 4(barig) 5(disz) sila3 gur
  • sze-ba bar-ra-bi 3(asz) 2(barig) zi3 iti-da-bi 5(gesz2) 1(barig) 5(ban2) gur kikken2-me

    AI Translation
  • 54 female workers, 3 ban2 5 sila3 each
  • 2 female laborers, barley not rationed,
  • 3 female laborers, 1/2 workdays, 2 ban2 5 each,
  • 1 child, 1 ban2 5 sila3
  • 4 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 7 gur 4 ban2, foreman: Ur-Utu;

  • 2 female laborers, foreman: 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 34 female laborers, 3 ban2 5 sila3 each
  • 9 female laborers, barley not rationed,
  • 3 female laborers, 1/2 workdays, 2 ban2 5 each,
  • 3 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • 1 female worker, shugi, 2 ban2 monthly rations each,
  • its barley: 4 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3, foreman: Lu-Utu;

  • 3 male laborers, foreman: 1 barig = 60 sila3 each
  • 40 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 3 male laborers, barley not rationed,
  • 6 male laborers, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 4 male laborers, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 1 child, 1 ban2 5 sila3
  • 1 child, 1 ban2 = 10 sila3
  • its barley: 10 gur 1 barig 5 sila3, foreman: Hubaba;

  • 1 male worker, 1 barig = 60 sila3
  • 4 female laborers, 3 ban2 5 sila3 each
  • 2 female laborers, 1/2 workdays, 2 ban2 5 each,
  • its barley: 4 barig 1 ban2, foreman: Ur-Eanna, lung surgeon;

  • 20, foreman;
  • 184 1/2 female laborers,
  • its barley, its textiles,

  • 49 gur less 2 ban2
  • whose barley is not to be weighed out,

  • 1 gur 4 barig 5 sila3
  • its barley: 3 gur 2 barig; its flour: 420 gur 1 barig 5 ban2, millers;

    Column 3

    Sumerian
  • 3(disz) geme2 3(ban2)-ta
  • 1(disz) geme2 a2 1/2(disz) 2(ban2) 5(disz) sila3
  • 1(disz) dumu 2(ban2)
  • 2(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta
  • 4(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 3(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gesz-i3 sur-sur-me

  • 1(u) 5(disz) geme2 3(ban2)-ta
  • 6(disz) geme2 1/2(disz) 2(ban2) 5(disz)-ta
  • 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 1(disz) dumu 1(ban2)
  • sze-bi 2(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur usz-bar-me ugula _arad2_-mu

  • 2(disz) dub-sar 1(barig)-ta
  • 1(disz) ugula kikken2 1(barig)
  • 1(disz) dub-sar mar-sa 1(barig)
  • 2(disz) gurusz 5(ban2)-ta
  • 1(disz) gurusz 3(ban2)
  • i3-du8-me

  • 3(disz) gurusz 1(barig)-ta
  • 1(disz) gurusz a2 1/2(disz) 4(ban2)
  • 1(disz) geme2 3(ban2)
  • munu4-mu2-me

  • 1(disz) gurusz 1(barig)
  • 1(disz) gurusz 5(ban2)
  • 1(disz) gurusz 4(ban2)
  • 1(disz) gurusz sze nu-ba
  • ad-kup4-me

  • 1(disz) nagar 5(ban2)
  • 1(disz) gurusz 1(barig)
  • 1(disz) gurusz 5(ban2)
  • aszgab-me

  • 3(disz) gurusz 1(barig)-ta
  • bahar2-me

  • 1(disz) muhaldim 1(barig)
  • 1(disz) sipa szah2 1(barig)
  • 2(u) la2 1(disz) gurusz 1(barig)-ta
  • 8(disz) gurusz sze nu-ba
  • AI Translation
  • 3 female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 1 female laborer, 1/2 workday, 2 ban2 5 sila3 each,
  • 1 child, 2 ban2 = 20 sila3
  • 2 children, 1 ban2 5 sila3 = 15 sila3 each
  • 4 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 3 barig 2 ban2 5 sila3 of sursurme-flour;

  • 15 female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 6 female laborers, 1/2 workdays, 2 ban2 5 each,
  • 1 child, 1 ban2 5 sila3
  • 1 child, 1 ban2 = 10 sila3
  • its barley: 2 gur 2 ban2 5 sila3, weavers; foreman: ARADmu;

  • 2 scribes at 1 barig each,
  • 1 foreman, miller, 1 barig
  • 1 scribe, marsa, 1 barig,
  • 2 male laborers, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 1 male worker, 3 ban2 = 30 sila3
  • they are doorkeepers;

  • 3 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 1 male laborer, labor: 1/2, 4 ban2 monthly rations each,
  • 1 female worker, 3 ban2 = 30 sila3
  • they are munumu-goats;

  • 1 male worker, 1 barig = 60 sila3
  • 1 male worker, 5 ban2 = 50 sila3
  • 1 male worker, 4 ban2 = 40 sila3
  • 1 male laborer, barley not rationed,
  • they are the archivists;

  • 1 carpenter, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 1 male worker, 1 barig = 60 sila3
  • 1 male worker, 5 ban2 = 50 sila3
  • female laborers

  • 3 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • for the reed-beds;

  • 1 cook, 1 barig
  • 1 pig-herd, 1 barig,
  • 19 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 8 male laborers, barley not rationed,
  • Column 4

    Sumerian

    ma2 gid2-me

  • 2(disz) gurusz 1(barig)-ta
  • szitim-me

  • 1(disz) ug3-_il2 3_(ban2)
  • sze-bi 8(asz) 2(barig) gur giri3-se3-ga didli-me

  • 3(u) 7(disz) gurusz 1(barig)-ta
  • 7(disz) gurusz 5(ban2)-ta
  • 3(disz) gurusz 4(ban2)-ta
  • 1(disz) gurusz 3(ban2)
  • 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3
  • sze-bi 9(asz) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur giri3-se3-ga (gesz)kiri6-me

  • 6(disz) gurusz sze nu-ba
  • ka-gaz-me

  • 1(u) gurusz 1(barig)-ta
  • 8(disz) gurusz 5(ban2)-ta
  • 2(disz) gurusz 4(ban2)-ta
  • 1(disz) gurusz 3(ban2)
  • 2(disz) geme2 3(ban2)-ta
  • 2(disz) gurusz sze nu-ba
  • sze-bi 3(asz) 4(barig) 3(ban2) gur mar-sa gub-ba-me lu2-(d)nin-szubur i3-dab5

  • 3(disz) geme2 ugula-iri 4(ban2)-ta
  • 4(u) 8(disz) geme2 3(ban2) 5(disz)-ta
  • 1(disz) geme2 sze nu-ba
  • 1(u) 1(disz) geme2 a2 1/2(disz) 2(ban2) 5(disz)-ta
  • 1(disz) dumu 2(ban2)
  • 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 3(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 7(asz) 4(ban2) gur ugula lu2-(d)na-ru2-a dumu ur-sa6-ga

    AI Translation

    long boat

  • 2 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • a kind of profession

  • 1 porter, 3 ban2 monthly rations each,
  • its barley: 8 gur 2 barig; under the supervision of the stewards,

  • 37 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 7 male laborers, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 3 male laborers, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 1 male worker, 3 ban2 = 30 sila3
  • 1 child, 1 ban2 5 sila3
  • its barley: 9 gur 3 ban2 5 sila3, via the orchards;

  • 6 male laborers, barley not rationed,
  • a kind of profession

  • 10 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 8 male laborers, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 2 male laborers, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 1 male worker, 3 ban2 = 30 sila3
  • 2 female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 2 male laborers, barley not rationed,
  • its barley: 3 gur 4 barig 3 ban2, the barley of the barges stationed; Lu-Ninshubur accepted;

  • 3 female laborers, foreman: 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 48 female laborers, 3 ban2 5 sila3 each
  • 1 female laborer, barley not rationed,
  • 11 female laborers, half-labor, 2 ban2 5 each,
  • 1 child, 2 ban2 = 20 sila3
  • 1 child, 1 ban2 5 sila3
  • 3 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 7 gur 4 ban2, foreman: Lu-Narua, son of Ur-saga;

    Column 5

    Sumerian
  • 3(disz) geme2 ugula-iri 4(ban2)-[ta]
  • 5(u) 1(disz) geme2 3(ban2) 5(disz)-ta
  • 1(u) la2 1(disz) geme2 1/2(disz) 2(ban2) 5(disz)-ta
  • 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 3(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 7(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur ugula na-ka-gu

  • 1(disz) gurusz ugula-iri 1(barig)
  • 2(u) 1(disz) gurusz 1(barig)-ta
  • 5(disz) gurusz 5(ban2)-ta
  • 1(disz) gurusz 4(ban2)
  • 1(disz) gurusz sze nu-ba
  • sze-bi 5(asz) 1(barig) 5(ban2) gur ugula

  • 3(disz) geme2 ugula-iri 4(ban2)-ta
  • 5(u) la2 1(disz) geme2 3(ban2) 5(disz)-ta
  • 1(u) 1(disz) geme2 1/2(disz) 2(ban2) 5(disz)-ta
  • 2(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 7(asz) 3(ban2) gur ugula ab-ba-iri

  • 3(disz) geme2 ugula-iri 4(ban2)-ta
  • 4(u) 3(disz) geme2 3(ban2) 5(disz)-ta
  • 1(u) 8(disz) geme2 1/2(disz) 2(ban2) 5(disz)-ta
  • 1(disz) dumu 2(ban2)
  • 6(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta
  • 8(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 7(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 ugula lu2-i5-mar-sa6-ga

  • 3(disz) geme2 ugula-iri 4(ban2)-ta
  • 4(u) la2 2(disz) geme2 3(ban2) 5(disz)-ta
  • 2(u) geme2 1/2(disz) 2(ban2) 5(disz)-ta
  • 3(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta
  • 5(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 6(asz) 4(barig) 5(disz) sila3 gur ugula ur-(d)nansze

  • 1(u) 6(disz) ugula-iri
  • 4(gesz2) 5(u) 2(disz) 1/2(disz) geme2
  • sze-ba tug2-ba-bi 4(u) 1(asz) 5(ban2)? 5(disz) sila3 sze-ba nu-dab-bi 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 zi3 iti-da-bi 3(gesz2) 5(u) 4(asz) gur

    AI Translation
  • 3 female laborers, foreman: 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 51 female workers, 3 ban2 5 sila3 each
  • 9 female laborers, 1/2 workdays, 2 ban2 5 each,
  • 1 child, 1 ban2 5 sila3
  • 3 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 7 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3, foreman: Nakagu;

  • 1 male laborer, foreman: 1 barig,
  • 21 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 5 male laborers, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 1 male worker, 4 ban2 = 40 sila3
  • 1 male laborer, barley not rationed,
  • its barley: 5 gur 1 barig 5 ban2, foreman;

  • 3 female laborers, foreman: 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 50 less 1 female laborers, 3 ban2 5 each,
  • 11 female laborers, 1/2 workdays, 2 ban2 5 each,
  • 2 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 7 gur 3 ban2, foreman: Abba'iri;

  • 3 female laborers, foreman: 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 43 female workers, 3 ban2 5 sila3 each
  • 18 female laborers, 1/2 workday, 2 ban2 5 each,
  • 1 child, 2 ban2 = 20 sila3
  • 6 children, 1 ban2 5 sila3 = 15 sila3 each
  • 8 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 7 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3, foreman: Lu-imar-saga;

  • 3 female laborers, foreman: 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 42 female workers, 3 ban2 5 sila3 each
  • 20 female laborers, 1/2 workday, 2 ban2 5 each,
  • 3 children, 1 ban2 5 sila3 = 15 sila3 each
  • 5 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 6 gur 4 barig 5 sila3, foreman: Ur-Nanshe;

  • 16 foreman,
  • 142 1/2 female laborers,
  • its barley: 41 gur 5 ban2? 5 sila3; its barley: not rationed: 1 barig 3 ban2 5 sila3 flour; its month: 94 gur;

    Column 1

    Sumerian

    kikken2-me

  • 1(u) geme2 3(ban2)-ta
  • 1(u) la2 1(disz) geme2 1/2(disz) 2(ban2) 5(disz)-ta
  • 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 1(disz) dumu 1(ban2)
  • sze-bi 1(asz) 4(barig) 1(ban2) gur usz-bar-me

  • 3(disz) gurusz 5(ban2)-ta
  • i3-du8-me

  • 2(disz) gurusz 1(barig)-ta
  • ad-kup4-me

  • 5(disz) gurusz 1(barig)-ta
  • munu4-mu2-me

  • 1(disz) gurusz 1(barig)
  • 1(disz) gurusz 5(ban2)
  • 1(disz) gurusz 4(ban2)
  • lunga-me

  • 1(u) gurusz 1(barig)-ta
  • 7(disz) gurusz sze nu-ba
  • 1(disz) gurusz a2 1/2(disz) 4(ban2)
  • erin2! ma2 gid2-me sze-bi 4(asz) 2(barig) 4(ban2) gur giri3-se3-ga didli-me ur-(d)en-gal-du-du i3-dab5

  • 1(u) 3(disz) gurusz 1(barig)-ta
  • 8(disz) gurusz 5(ban2)-ta
  • 1(disz) gurusz sze nu-ba 1(barig)
  • 1(u) 4(disz) gurusz 4(ban2)-ta
  • 2(u) 1(disz) gurusz 3(ban2)-ta
  • sze-bi 7(asz) 4(barig) 3(ban2) gur erin2-tur-tur e2-gal-la gub-ba-me

    AI Translation

    for the milling mill;

  • 10 female workers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 9 female laborers, 1/2 workdays, 2 ban2 5 each,
  • 1 child, 1 ban2 5 sila3
  • 1 child, 1 ban2 = 10 sila3
  • its barley: 1 gur 4 barig 1 ban2, the weavers;

  • 3 male laborers, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • they are doorkeepers;

  • 2 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • they are the archivists;

  • 5 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • they are munumu-goats;

  • 1 male worker, 1 barig = 60 sila3
  • 1 male worker, 5 ban2 = 50 sila3
  • 1 male worker, 4 ban2 = 40 sila3
  • lunges

  • 10 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 7 male laborers, barley not rationed,
  • 1 male laborer, labor: 1/2, 4 ban2 monthly rations each,
  • labor-troops, the length of the barge, its barley: 4 gur 2 barig 4 ban2, via the double-duty, Ur-Engaldudu accepted;

  • 13 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 8 male laborers, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 1 male laborer, barley not rationed, 1 barig,
  • 14 male laborers, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 21 male laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • its barley: 7 gur 4 barig 3 ban2, labor-troops stationed in the palace;

    Column 2

    Sumerian

    he2-dab5-me ugula lugal-igi-husz szunigin 4(disz) gurusz ugula-iri 1(barig)-ta szunigin 1(disz) geme2 ugula-iri sze nu-ba szunigin 3(u) 1(disz) geme2 ugula-iri 4(ban2)-ta szunigin 8(gesz2) 1(u) la2 2(disz) geme2 3(ban2) 5(disz)-ta szunigin 3(u) 7(disz) geme2 sze nu-ba szunigin 1(gesz2) 2(disz) gurusz 1(barig)-ta szunigin 4(disz) gurusz sze nu-ba szunigin 1(u) 1(disz) gurusz 5(ban2)-ta szunigin 5(disz) gurusz 4(ban2)-ta szunigin 1(gesz2) 5(u) 3(disz) geme2 a2 1/2(disz) 2(ban2) 5(disz) sila3-ta

    szunigin 1(u) la2 1(disz) geme2 a2 1/2(disz) sze nu-ba szunigin 2(disz) dumu 2(ban2)-ta szunigin 3(u) 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta szunigin 1(gesz2) 1(u) dumu 1(ban2)-ta szunigin 1(disz) geme2 szu-gi4 2(ban2) 1(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) la2 1(disz) geme2 gurusz sze-bi 1(gesz2) 3(u) 1(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 gur sze-ba nu-dab-bi 2(asz) 4(ban2) gur sze-ba bar-ra-bi 3(asz) 2(barig) gur zi3 iti-da-bi 8(gesz2) 5(u) 3(asz) 2(barig) 5(ban2) gur kikken2-me szunigin 3(disz) geme2 3(ban2) 5(disz)-ta

    szunigin 1(disz) geme2 a2 1/2(disz) 2(ban2) 5(disz) sila3 szunigin 1(disz) dumu 2(ban2) szunigin 2(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3-ta

    AI Translation

    He-dab-me, foreman: Lugal-igi-hush; total: 4 male laborers, foreman: 1 barig; total: 1 female laborer, barley not received; total: 31 female laborers, foreman: 4 ban2 each; total: 420 female laborers, 3 ban2 5 each; total: 37 female laborers, barley not received; total: 122 male laborers, 1 barig each; total: 4 male laborers, barley not received; total: 11 male laborers, 5 ban2 each; total: 5 male laborers, 4 ban2 each; total: 93 female laborers, 1/2 mana 2 ban2 5 sila3 each;

    total: 9 female laborers, labor of 1/2 barley, not present; total: 2 children, 2 ban2 each; total: 31 children, 1 ban2 each; total: 111 children, 1 ban2 each; total: 1 female laborer, shugi, 2 ban2 each; total: 111 female laborers, male laborers, its barley: 210 gur 1 barig 4 ban2 2 sila3, its barley not roasted; 2 gur 4 ban2 its barley: barley of the month, 3 gur 2 barig, its flour: 83 gur 2 barig 5 ban2, its millworkers: 3 female laborers, 3 ban2 5 each;

    total: 1 female laborer, 1/2 workday, 2 ban2 5 sila3 each total: 1 child, 2 ban2 each total: 2 children, 1 ban2 5 sila3 each

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 4(disz) dumu 1(ban2)-ta sze-bi 3(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gesz-i3 sur-sur-me szunigin 2(u) 5(disz) geme2 3(ban2)-ta szunigin 1(u) 5(disz) geme2 a2 1/2(disz) 2(ban2) 5(disz) sila3-ta szunigin 2(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta szunigin 2(disz) dumu 1(ban2)-ta sze-bi 3(asz) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur usz-bar-me szunigin dub-sar 1(barig)-ta szunigin ugula kikken2 1(barig) szunigin dub-sar mar-sa 1(barig) szunigin 5(disz) gurusz 5(ban2)-ta szunigin 1(disz) gurusz 3(ban2) i3-du8-me

    szunigin 8(disz) gurusz 1(barig)-ta szunigin 1(disz) gurusz 4(ban2) szunigin 1(disz) geme2 3(ban2) munu4-mu2-me szunigin 3(disz) gurusz 1(barig)-ta szunigin 1(disz) gurusz 4(ban2) szunigin 1(disz) gurusz 3(ban2) szunigin 1(disz) gurusz sze nu-ba ad-kup4-me szunigin 1(disz) nagar 5(ban2) szunigin 1(disz) gurusz 1(barig) szunigin 1(disz) gurusz 5(ban2) aszgab-me szunigin 4(disz) gurusz 1(barig)-ta szunigin 1(disz) gurusz 5(ban2) szunigin 1(disz) gurusz 4(ban2) bahar2-me szunigin 1(disz) muhaldim 1(barig)

    szunigin 1(disz) sipa szah2 1(barig) szunigin 3(u) la2 1(disz) gurusz 1(barig)-ta szunigin 1(u) 5(disz) gurusz sze nu-ba szunigin 1(disz) gurusz a2 1/2(disz) 4(ban2)

    AI Translation

    total: 4 children, 1 ban2 each; its barley: 3 barig 2 ban2 5 sila3; "paste," total: 25 female workers, 3 ban2 each; total: 15 female workers, labor: 1/2 ban2 5 sila3 each; total: 2 children, 1 ban2 5 each; total: 2 children, 1 ban2 each; its barley: 3 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3, weavers; total: scribes, 1 barig each; total: foreman of the mills, 1 barig; total: scribes, marsa, 1 barig; total: 5 male workers, 5 ban2 each; total: 1 male workers, 3 ban2; doorkeepers;

    total: 8 male laborers, 1 barig = 30 sila3 each total: 1 male laborer, 4 ban2 = 30 sila3 each female laborer, 3 ban2 barley-workers total: 3 male laborers, 1 barig = 30 sila3 each total: 1 male laborer, 4 ban2 = 30 sila3 each total: 1 male laborer, 3 ban2 = 30 sila3 each total: 1 male laborer, barley not rationed, the laborers, total: 1 nagar, 5 ban2 = 30 sila3 each total: 1 male laborer, 1 barig = 30 sila3 each total: 1 male laborer, 5 ban2 = 30 sila3 each total: 1 male laborer, 4 ban2 bahar-me total: 1 cook, 1 barig;

    total: 1 pigherd, 1 barig; total: 29 male laborers, 1 barig each; total: 15 male laborers, barley not rationed; total: 1 male laborer, 1/2 workday, 4 ban2 monthly rations each;

    Column 4

    Sumerian

    erin2 ma2 gid2-me szunigin 2(disz) szitim 1(barig)-ta szunigin 1(disz) ug3-_il2 3_(ban2) sze-bi 1(u) 2(asz) 4(barig) 4(ban2) gur giri3-se3-ga didli-me szunigin 3(u) 7(disz) gurusz 1(barig)-ta szunigin 7(disz) gurusz 5(ban2)-ta szunigin 3(disz) gurusz 4(ban2)-ta szunigin 1(disz) gurusz 3(ban2) szunigin 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3 sze-bi 9(asz) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur giri3-se3-ga (gesz)kiri6-me szunigin 6(disz) ka-gaz sze nu-ba szunigin 1(u) gurusz 1(barig)-ta szunigin 8(disz) gurusz 5(ban2)-ta

    szunigin 2(disz) gurusz 4(ban2)-ta szunigin 1(disz) gurusz 3(ban2) szunigin 2(disz) geme2 3(ban2)-ta szunigin 2(disz) gurusz sze nu-ba sze-bi 3(asz) 4(barig) 3(ban2) gur mar-sa gub-ba-me szunigin 1(u) 3(disz) gurusz 1(barig)-ta szunigin 8(disz) gurusz 5(ban2)-ta szunigin 1(disz) gurusz sze nu-ba szunigin 1(u) 4(disz) gurusz 4(ban2)-ta szunigin 2(u) 1(disz) gurusz 3(ban2)-ta sze-bi 7(asz) 4(barig) 3(ban2) gur erin2-tur-tur e2-gal-la gub-ba-me

    AI Translation

    labor-troops, the length; total: 2 shitum-workers, 1 barig each; total: 1 porter, 3 ban2 barley; its barley: 12 gur 4 barig 4 ban2, via the regular giri3-segment; total: 37 male laborers, 1 barig each; total: 7 male laborers, 5 ban2 each; total: 3 male laborers, 4 ban2 each; total: 1 male laborer, 3 ban2 each; total: 1 child, 1 ban2 5 sila3; total: 9 gur 3 ban2 5 sila3 via the regular giri3-segment; the orchards; total: 6 male laborers, barley not received; total: 10 male laborers, 1 barig each; total: 8 male laborers, 5 ban2 each;

    total: 2 male laborers, 4 ban2 = 40 sila3 each total: 1 male laborer, 3 ban2 = 30 sila3 each total: 2 female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each total: 2 male laborers, barley not received, its barley: 3 gur 4 barig 3 ban2; barley of the threshing floor; total: 13 male laborers, 1 barig = 40 sila3 each total: 8 male laborers, 5 ban2 = 50 sila3 each total: 1 male laborers, barley not received, total: 14 male laborers, 4 ban2 = 40 sila3 each total: 21 male laborers, 3 ban2 = 40 sila3 each, its barley: 7 gur 4 barig 3 ban2; small laborers, palace workers, stationed;

    Column 5

    Sumerian

    he2-dab5-me

  • 2(gesz2) 8(asz) 4(barig) 1(ban2) gur
  • nigin-ba sze-ba sza3 e2 kikken2 iti sze-il2-la mu ha-ar-szi(ki) ba-hul

    AI Translation

    they are grazing animals;

  • 188 gur 4 barig 1 ban2
  • in total, barley rations in the mill; month: "Barley carried," year: "Harshi was destroyed."

    P108468: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    la2-ia3 2(u) 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal ki ur-(d)lamma dumu ur-mes-ta bu3-bu3-da ma2-lah5 sze mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

  • 3(asz) 3(ban2) la2 1(disz) gin2 gur
  • sza3-bi-ta

  • 3(asz) 3(ban2) la2 1(disz) gin2 gur
  • lu2-(d)na-ru2-a mu-kux(_du_) lu2-(d)na-ru2-a dumu ur-(d)ba-ba6

  • 3(u) 7(asz) 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3
  • sza3-bi-ta

  • 3(u) 7(asz) 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3
  • su-ga mu-kux(_du_) lugal-iri-da

  • 2(u) 1(asz) 2(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3
  • sza3-bi-ta

  • 2(u) 1(asz) 2(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3
  • su-ga mu-kux(_du_) ur-tur szunigin 1(gesz2) 1(asz) 3(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 gin2 gur sza3-bi-ta [szunigin] 5(u) 8(asz) 3(barig) 2(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 gur

    AI Translation

    deficit: 21 gur 2 barig 3 ban2 5 sila3 barley, royal measure, from Ur-Lamma, son of Ur-mes, Bubada, barge manager; year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

  • 3 gur 3 ban2 less 1 shekel,
  • therefrom:

  • 3 gur 3 ban2 less 1 shekel,
  • Lu-Narua; delivery of Lu-Narua, son of Ur-Baba;

  • 37 gur 2 barig 5 ban2 5 sila3,
  • therefrom:

  • 37 gur 2 barig 5 ban2 5 sila3,
  • ... delivery of Lugal-irida;

  • 21 gur 2 ban2 6 1/3 sila3
  • therefrom:

  • 21 gur 2 ban2 6 1/3 sila3
  • delivery of Ur-tur; total: 61 gur 3 barig 5 ban2 1 sila3 shekels; therefrom: 58 gur 3 barig 2 ban2 1 1/3 sila3;

    Column 2

    Sumerian

    su-ga mu-kux(_du_) szunigin 3(asz) 3(ban2) la2 1(disz)? gin2 gur lu2-(d)na-ru2-a dumu ur-(d)ba-ba6 ugu2-a ga2-ga2 sze mu si-mu-ru(ki) lu-lu-bu(ki)

  • 4(gesz2) 4(u) 4(disz) sza3-bi-ta
  • 4(asz) 4(barig) 4(ban2) gur
  • su-ga mu-kux(_du_) lu2-lagasz(ki)

  • 1(u) 5(asz) 3(barig) 2(disz) 1/2(disz) sila3
  • sza3-bi-ta

  • 1(u) 5(asz) 3(barig) 2(disz) 1/2(disz) sila3
  • su-ga mu-kux(_du_) ulu3-di

  • 1(u) 9(asz) 5(ban2) 1(disz) sila3
  • sza3-bi-ta

  • 1(u) 9(asz) 5(ban2) 1(disz) sila3
  • su-ga mu-kux(_du_) lugal-iri-da

  • 3(u) 2(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3
  • sza3-bi-ta

  • 1(u) 4(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3
  • su-ga mu-kux(_du_) 1(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) sze-kar-ra

    AI Translation

    suga delivery; total: 3 gur 3 ban2 less 1? shekel, Lu-Narua, son of Ur-Baba, on account of Gaga; barley, year: "Simuru Lulubu."

  • 184 therefrom:
  • 4 gur 4 barig 4 ban2
  • ... delivery of Lu-Lagash;

  • 15 gur 3 barig 2 1/2 sila3
  • therefrom:

  • 15 gur 3 barig 2 1/2 sila3
  • delivered; delivery to Uludi;

  • 19 gur 5 ban2 1 sila3
  • therefrom:

  • 19 gur 5 ban2 1 sila3
  • ... delivery of Lugal-irida;

  • 32 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3,
  • therefrom:

  • 14 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3
  • delivered; delivery: 420 barley rations;

    Column 3

    Sumerian

    i3-dub a-sza3 (d)nin-gir2-su-a2-zi-da-(d)nansze ba-a-si mu si-mu-ur4-ru-um lu-lu-bu(ki) ur-sa6-ga dumu lugal-igi u3 lu2-bi-mu nam-erim2-bi ib2-ku5 tul2-ta maszkim zi-ga ur-tur

  • 1(gesz2) 5(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) 5(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • su-ga mu-kux(_du_) ur-sa6-ga

  • 6(gesz2) sza3-bi-ta
  • 6(gesz2) su-ga mu-kux(_du_)
  • ur2-ra-ni

  • 4(gesz2) sza3-bi-ta
  • 4(gesz2) lu2-gir2-nun
  • mu-kux(_du_) ab-ba-iri dumu lu2-gir2-nun la2-ia3 2(u) gur im ensi2-ta la2-ia3 2(asz) 2(barig) gur im a-hu-a-ta sze-kar a-sza3 im-bi-a-ba a-kal-la nu-banda3-gu4

    AI Translation

    the depot, field Ningirsu-azida-Nanshe bought; year: "Simurrum of Lulubu." Ursaga, son of Lugal-igi, and Lu-bimu, its crimes were committed. From the tula, the responsible official, booked out. Urtur

  • 65 gur 3 barig 3 ban2
  • therefrom:

  • 65 gur 3 barig 3 ban2
  • delivered; delivery of Ursaga;

  • 460 in therefrom;
  • 420, reedbeds, delivery;
  • his dog

  • 420 in total,
  • 420, Lu-girnun;
  • delivery of Abba-iri, son of Lu-girnun; deficit: 20 gur of impost from the governor; deficit: 2 gur 2 barig of impost from Ahu'a; barley rations of the field Imbi-abba; Akalla, oxen manager;

    Column 4

    Sumerian

    1(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) 1(asz) 4(ban2) 6(disz) sila3 sza3-bi-ta 1(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) 1(asz) 4(ban2) 6(disz) sila3 ur-(d)nansze dumu na-ba-sa6 szunigin 1(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) 1(asz) 3(barig) 3(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 gur sza3-bi-ta szunigin 1(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) 1(asz) 4(ban2) 6(disz) sila3 gur si-i3-tum szunigin 2(gesz2) 5(asz) 3(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 gur su-ga ur-(d)nansze dumu na-ba-sa6 szunigin 4(gesz2) lu2-gir2-nun ugu2-a ga2-ga2 szunigin 1(u) 8(asz) 2(barig) gur

    mu si-mu-ur4-ru(ki) lu-lu-bu(ki) zi-ga szunigin 2(u) 2(asz) 2(barig) gur la2-ia3-am3 sze mu ur-bi2-lum(ki) giri3 ur-(d)nansze dumu na-ba-sa6

  • 5(ban2) la2 1(disz) sila3 sza3-bi-ta
  • 5(ban2) la2 1(disz) sila3 su-ga mu-kux(_du_)
  • AI Translation

    91 gur 4 ban2 6 sila3 therein; 91 gur 4 ban2 6 sila3 Ur-Nanshe, son of Nabasa; total: 111 gur 3 barig 3 ban2 4 1/2 sila3 therein; total: 111 gur 4 ban2 6 sila3 si'itum; total: 185 gur 3 barig 4 ban2 8 sila3 gur reeds; Ur-Nanshe, son of Nabasa; total: 420 Lugirnun, on the road, total: 18 gur 2 barig;

    year: "Simurrum Lulubu booked out;" total: 22 gur 2 barig, the deficit: barley, year: "Urbilum," via Ur-Nanshe, son of Nabasa;"

  • 5 ban2 less 1 sila3 therefrom:
  • 5 ban2 less 1 sila3 of suga-flour, delivery;
  • Column 1

    Sumerian

    ur-nigar(gar) dumu ba-a

  • 4(asz) 3(barig) sza3-bi-ta
  • 4(asz) 3(barig) su-ga mu-kux(_du_)
  • tul2-ta

  • 2(gesz2) 4(u) 9(asz) 1(barig) 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3
  • sza3-bi-ta

  • 1(u) 3(asz) 3(barig) 1(ban2) 1/2(disz) sila3 gur
  • zi-ga ensi2 ugu2 ma-ni! ba-a-gar

  • 1(gesz2) 2(u) sze nin-dingir (d)ba-ba6
  • ki inim-(d)ba-ba6-i3-dab5-ta mu nig2-ka9 si-i3-tum mu us2-sa bad3 ma-da ba-du3-ka ugu2 lu2-igi-sa6-sa6 ba-a-gar-ra-sze3 zi-ga la2-ia3 1(gesz2) 1(u) 5(asz) 3(barig) 2(disz) sila3 gur lu2-igi-sa6-sa6

  • 2(asz) 4(barig) sza3-bi-ta
  • 2(asz) 4(barig) su-ga mu-kux(_du_)
  • ur-e2-ninnu dumu al-la-mu szunigin 2(gesz2) 5(u) 6(asz) 4(barig) 1(disz) 1/2(disz) sila3 sza3-bi-ta szunigin 1(gesz2) 2(u) gur nig2-ka9 mu us2-sa bad3 ma-da ba-du3-ka

    AI Translation

    Ur-nigar, son of Ba'a.

  • 4 gur 3 barig therefrom:
  • 4 gur 3 barig, ... delivery;
  • from the tul canal

  • 169 gur 1 barig 1 ban2 2 1/2 sila3
  • therefrom:

  • 13 gur 3 barig 1 ban2 1/2 sila3
  • booked out by the governor, he has sworn by the name of Mani.

  • 210 grains, Nin-dingir-Baba;
  • from Inim-Baba-idab, year: "The account was deposited," year following: "The wall of the land was erected," to the account of Luigisasa was booked out; the deficit: 115 gur 3 barig 2 sila3, Luigisasa;

  • 2 gur 4 barig therefrom:
  • 2 gur 4 barig, ... delivery;
  • Ur-Eninnu, son of Allamu; total: 126 gur 4 barig 1 1/2 sila3 therefrom; total: 210 gur, account of the year following: "The wall of the land was erected."

    Column 2

    Sumerian

    ugu2-a ba-a-gar szunigin 7(asz) 2(barig) 5(ban2) la2 1(disz) sila3 su-ga mu-kux(_du_) szunigin 1(u) 3(asz) 3(barig) 1(ban2) 1/2(disz) sila3 gur ugu2 ma-ni ba-a-gar szunigin 1(gesz2) 1(u) 5(asz) 3(barig) 2(disz) sila3 gur la2-ia3-am3 sze mu en (d)nanna

  • 1(u) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 sza3-bi-ta
  • 1(u) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3
  • su-ga mu-kux(_du_) ur-(d)ba-ba6 dumu ug3-_il2_

  • 4(barig) 3(ban2) sza3-bi-ta
  • 4(barig) 3(ban2) su-ga mu-kux(_du_)
  • ur-(d)ba-ba6 dumu a-tu

  • 1(ban2) 5(disz) 2/3(disz) sila3 sza3-bi-ta
  • 1(ban2) 5(disz) 2/3(disz) sila3 su-ga mu-kux(_du_)
  • lugal-iri-da dumu nig2-u2-rum

  • 2(barig) 1(ban2) sza3-bi-ta
  • 2(barig) 1(ban2) su-ga mu-kux(_du_)
  • ur-e2-ninnu

  • 2(u) 1(asz) 1(barig) 4(ban2) sza3-bi-ta
  • 2(u) 1(asz) 1(barig) 4(ban2) su-ga mu-kux(_du_)
  • nig2-u2-rum dumu ki-tusz-lu2

  • 1(asz) 3(barig) sza3-bi-ta
  • 1(asz) 3(barig) su-ga mu-kux(_du_)
  • ur-(d)lamma dumu lu2-dingir-ra

  • 6(asz) sza3-bi-ta
  • 6(asz) su-ga mu-kux(_du_)
  • ur-(d)nin-su nu-banda3-gu4

    AI Translation

    to be placed on the account of Mani; total: 7 gur 2 barig 5 ban2 less 1 sila3 barley, delivery; total: 13 gur 3 barig 1 ban2 1/2 sila3 barley, to be placed on Mani; total: 105 gur 3 barig 2 sila3 deficit; barley, year: "The en-priestess of Nanna."

  • 10 gur 1 barig 1 ban2 6 sila3 therefrom:
  • 10 gur 1 barig 1 ban2 6 sila3
  • delivered; delivery of Ur-Baba, son of Ugil;

  • 4 barig 3 ban2 therefrom:
  • 4 barig 3 ban2 of suga-flour, delivery;
  • Ur-Baba, son of Atu.

  • 15 2/3 sila3 therefrom:
  • 1 ban2 5 2/3 sila3 of suga-flour, delivery;
  • Lugal-irida, son of Nig-Urum.

  • 2 barig 1 ban2 therefrom:
  • 2 barig 1 ban2 of suga-flour, delivery;
  • for Ur-Eninnu;

  • 21 gur 1 barig 4 ban2 therefrom:
  • 21 gur 1 barig 4 ban2 barley, delivery;
  • Nig-Urum, son of Kitush-lu.

  • 1 gur 3 barig therefrom:
  • 1 gur 3 barig, ... delivery;
  • Ur-Lamma, son of Lu-dingira.

  • 6 gur therefrom,
  • 6 suga delivery;
  • Ur-Ninsu, manager of oxen,

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 4(u) 2(barig) 5(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 sza3-bi-ta szunigin 4(u) 2(barig) 5(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 su-ga mu-kux(_du_) sze mu si-mu-ru(ki) lu-lu-bu(ki)

  • 4(gesz2) 4(u) sza3-bi-ta
  • 4(gesz2) 4(u) su-ga mu-kux(_du_)
  • ur-(d)ba-ba6 dumu szabra-e2 3(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) sza3-bi-ta

  • 2(u) 8(asz) 3(barig) gur
  • su-ga mu-kux(_du_) la2-ia3 6(asz) gur nig2-(d)ba-ba6 dumu i3-ba la2-ia3 2(u) 4(asz) gur dumu lu2-du10-ga kuruszda giri3 nig2-(d)ba-ba6 dumu i3-ba

  • 2(u) 5(asz) 1(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3
  • sza3-bi-ta

  • 2(u) 5(asz) 1(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3
  • su-ga mu-kux(_du_) ur-e2-ninnu

  • 3(u) 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 8(disz) 5/6(disz) sila3
  • sza3-bi-ta

  • 3(u) 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 8(disz) 5/6(disz) sila3
  • su-ga mu-kux(_du_) ur-nigar(gar) dumu ba-a

  • 2(u) 3(asz) 3(barig) 1(ban2) 1(disz) sila3
  • sza3-bi-ta

  • 2(u) 1(asz) 3(barig) 1(ban2) 1(disz) sila3
  • su-ga

  • 2(asz) gur
  • AI Translation

    total: 42 barig 5 ban2 1 2/3 sila3, therefrom: total: 42 barig 5 ban2 1 2/3 sila3 barley, delivery, barley, year: "Simuru Lulubu."

  • 420 in therefrom;
  • 240, delivery;
  • Ur-Baba, son of the household manager, 420 from there;

  • 28 gur 3 barig
  • delivery; deficit: 6 gur, Nig-Baba, son of Iba; deficit: 24 gur, son of Lu-duga, fattener; via Nig-Baba, son of Iba;

  • 25 gur 1 barig 2 ban2 3 sila3
  • therefrom:

  • 25 gur 1 barig 2 ban2 3 sila3
  • delivered; delivery of Ur-Eninnu;

  • 31 gur 2 barig 4 ban2 8 5/6 sila3,
  • therefrom:

  • 31 gur 2 barig 4 ban2 8 5/6 sila3,
  • delivered; delivery of Ur-nigar, son of Ba'a;

  • 23 gur 3 barig 1 ban2 1 sila3,
  • therefrom:

  • 21 gur 3 barig 1 ban2 1 sila3,
  • a kind of profession

  • 2 gur,
  • Column 4

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 mu-kux(_du_) ur-(d)ba-ba6 dumu ug3-_il2 1_(gesz'u) 5(gesz2) 1(u) sze nig2-gal2-la sza3-bi-ta 1(gesz'u) 5(gesz2) 1(u) su-ga mu-kux(_du_) ur-(d)lamma dumu (d)utu-mu

  • 1(gesz2) 8(asz) 4(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3
  • sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) 8(asz) 4(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3
  • su-ga mu-kux(_du_) ur-mes dumu ur-nig2 2(gesz'u) 4(u) 5(asz) 4(ban2) la2 1(disz) sila3 si-i3-tum 2(gesz'u) 8(gesz2) la2 2(ban2) gur la2-ia3 su-(ga) lu2-pa3-da sza3-bi-ta 2(gesz'u) 4(u) 5(asz) 4(ban2) la2 1(disz) sila3 si-i3-tum 2(gesz'u) 8(gesz2) la2 2(ban2) gur la2-ia3 su-(ga) lu2-pa3-da lu2-bi-mu

  • 3(asz) 3(ban2) 4(disz) sila3 sza3-bi-ta
  • 3(asz) 3(ban2) 4(disz) sila3
  • su-ga mu-kux(_du_) lu2-(d)utu gudu4

  • 1(u) 6(asz) 2(barig) 2(ban2) 2(disz) sila3
  • sza3-bi-ta

  • 1(u) 6(asz) 2(barig) 2(ban2) 2(disz) sila3
  • ku-li dub-sar zi3 mu-kux(_du_)

  • 1(u) gur sza3-bi-ta
  • 1(gesz'u) su-ga mu-kux(_du_) nimgir!-an-ne2-zu

    AI Translation

    for Ur-Baba; delivery of Ur-Baba, son of Ugil; 900,10 barley, the interest-bearing, therefrom: 900,10 suga deliveries; Ur-Lamma, son of Shamash;

  • 68 gur 4 ban2 6 2/3 sila3
  • therefrom:

  • 68 gur 4 ban2 6 2/3 sila3
  • delivered; Ur-mes, son of Ur-nig; 185 gur 4 ban2 less 1 sila3 fine flour; 420 gur less 2 ban2 deficit; from there, Lu-pada; 185 gur 4 ban2 less 1 sila3 fine flour; 420 gur less 2 ban2 deficit; Lu-pada, Lu-bimu;

  • 3 gur 3 ban2 4 sila3 therefrom:
  • 3 gur 3 ban2 4 sila3
  • delivered; delivery of Lu-Utu, the gudu priest;

  • 16 gur 2 barig 2 ban2 2 sila3
  • therefrom:

  • 16 gur 2 barig 2 ban2 2 sila3
  • Kulli, scribe, delivery of flour.

  • 10 gur therefrom,
  • 60 bundles of fruit, delivery of Nimgir-anezu;

    P108469: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) giri3-lam 8(disz) sila3
  • n 3(disz) giri3-lam 2(disz) 1/2(disz) sila3 nig2-mu10-us2-sa2# (d)nansze

  • 3(disz) giri3-lam 5(disz) sila3 dah-u3
  • 2(disz) giri3-lam 5(disz) sila3 ki an-na
  • 4(disz) giri3-lam 1(disz) 1/2(disz) sila3 e2 (d)en-lil2
  • 1(disz) giri3-lam 5(disz) sila3
  • 5(disz) giri3-lam 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum
  • gaba-szu-gar

  • 1(ban2) 4(disz) sila3 sza3 ki-es3-(sa2)(ki)
  • 1(ban2) ur-(d)ba-ba6 dumu ensi2
  • AI Translation
  • 1 girilam-vessel, 8 sila3 each,
  • n 3 vias, 2 1/2 sila3 of barley rations for Nanshe;

  • 3 girilam-vessels, 5 sila3 dahu-vessels,
  • 2 girilam-vessels, 5 sila3 with An,
  • 4 girilam-vessels, 1 1/2 sila3 for the house of Enlil;
  • 1 girilam-spearer, 5 sila3 each,
  • 5 girilam-vessels, 1 1/2 sila3 each,
  • 2 ban2 5 sila3 dates,
  • for Gabashugar;

  • 1 ban2 4 sila3 in Kiesa,
  • 1 ban2 Ur-Baba, son of the governor,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 ur-(d)ba-ba6
  • 2(barig) sa2-du11 (d)en-lil2-la2
  • 3(disz) sila3 sa2-du11 (d)nansze
  • 1(asz) ki bala-a-sze3
  • 1(ban2) 8(disz) sila3 zu2-lum us2
  • 1(disz) dusu 1(ban2) e2-u2-nam-ti
  • 1(disz) giri3-lam 2(disz) sila3 e2 (gesz)gigir
  • szunigin 1(asz) 4(barig) 4(disz) 1/2(disz) sila3 zu2-lum szunigin 1(ban2) 8(disz) sila3 zu2-lum us2 zi-ga ab-ba-gu-la mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation
  • 5 sila3: Ur-Baba;
  • 2 barig, regular offerings of Enlil,
  • 3 sila3 regular offering of Nanshe,
  • 1 gur, from the bala;
  • 1 ban2 8 sila3 dates, second quality,
  • 1 dusu 1 ban2: E-unamti,
  • 1 girilam-soldier, 2 sila3 of chariot house,
  • total: 1 gur 4 barig 4 1/2 sila3 dates; total: 1 ban2 8 sila3 dates, second quality, booked out of the account of Abbagula; year: "The priest of Nanna was installed."

    P108470: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(gesz'u) 2(gesz2) 3(asz) 2(barig) 4(ban2) 4(disz) sila3 sze gur lugal kiszib3 tuku

  • 2(u) 6(asz) 4(barig) ziz2 (gesz)balag
  • kiszib3 nu-tuku ki i-ta-e3-a dumu lu2-du10-ga-ta

  • 3(asz) 3(barig) 4(ban2) gur
  • ki nig2-u2-rum ra2-gaba-ta

  • 2(asz) 1(barig) ki ku-li-ta
  • 1(gesz2) 3(u) 3(asz) 2(barig) 6(disz) sila3 gur
  • giri3 ur-dun

  • 3(u) 9(asz) 4(barig) 1(ban2) gur
  • giri3 na-silim

  • 1(gesz2) 1(u) 8(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • giri3 ur-sa6-ga dumu lu2-szu-gal

  • 1(gesz2) 5(u) 5(disz) sila3 gur
  • giri3 ur-(d)nin-gesz-zi-da

  • 4(u) 1(barig) 3(ban2) gur
  • giri3 lu2-igi-sa6-sa6

  • 1(gesz2) 7(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • AI Translation

    123 gur 2 barig 4 ban2 4 sila3 barley, royal measure, under seal of Tuku;

  • 26 gur 4 barig emmer for the harp,
  • under seal without interest, from Ita'ea, son of Lu-duga;

  • 3 gur 3 barig 4 ban2
  • from Nig-Urum, the ragaba;

  • 2 gur 1 barig, from Kuli;
  • 93 gur 2 barig 6 sila3
  • via Ur-Dun;

  • 39 gur 4 barig 1 ban2
  • via Nasilim;

  • 98 gur 2 ban2 5 sila3,
  • via Ur-saga, son of Lu-shugal;

  • 95 sila3 gur,
  • via Ur-Ningeshzida;

  • 40 gur 1 barig 3 ban2
  • via Lu-igisasa;

  • 67 gur 1 barig 5 ban2 5 sila3,
  • Column 2

    Sumerian

    giri3 ba-a ki ur-nig2-ta szunigin 2(gesz'u) 9(gesz2) 4(u) 5(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 3(u) 8(asz) 3(disz) sila3 dabin gur
  • nig2-ka9 mu us2-sa ki-masz(ki) ugu2 lu2 mar-sa ba-a-gar

  • 3(asz) 2(barig) dabin gur
  • giri3 ur-sa6-ga dumu lu2-szu-gal nig2-ka9 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul ugu2 _arad2_-mu dumu he2-na-sa6 ba-a-gar

  • 1(gesz2) 1(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 3(gesz2) 2(u) 2(asz) 4(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 dabin gur
  • 3(asz) 4(barig) ar-za-na gur
  • AI Translation

    via Ba'a; from Ur-nig; total: 255 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3, therefrom:

  • 1 gur 1 barig 3 ban2 3 sila3 fine flour,
  • 38 gur 3 sila3 dabin flour,
  • account, year following: "Kimash was erected on the shipyard of a man."

  • 3 gur 2 barig dabin flour,
  • via Ur-saga, son of Lu-shugal, account; year after: "Kimash was destroyed," on account of ARADmu, son of Henasa, was erected;

  • 60 gur 1 barig 1 ban2 4 sila3 fine flour,
  • 142 gur 4 barig 5 ban 4 sila dabin flour,
  • 3 gur 4 barig, Arzana,
  • Column 3

    Sumerian

    ugu2 ur-esz3-ku3-ga ba-a-gar

  • 2(gesz2) 5(asz) 2(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 dabin gur
  • ugu2 ur-(d)nansze dumu nam-mah ba-a-gar

  • 1(u) 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga gur
  • ugu2 ur-mes dumu (d)ba-ba6-_gir2_@g-gal ba-a-gar bala dub-sag kiszib3 nu-tuku ugu2-a ba-a-gar

  • 4(u) 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 4(gesz2) 4(asz) 1(barig) 2(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 dabin gur
  • kiszib3 ur-esz3-ku3-ga

  • 1(asz) 4(barig) nig2-ar3-ra saga gur
  • kiszib3 ur-mes dumu (d)ba-ba6-_gir2_@g-gal

  • 5(u) 7(asz) 1(ban2) dabin gur
  • kiszib3 ur-nigar(gar) dumu ug3-_il2_

    AI Translation

    he has imposed it upon Ur-eshkuga.

  • 255 gur 2 barig 1 ban2 6 sila3 dabin flour,
  • on account of Ur-Nanshe, son of Nammah, deposited;

  • 11 gur 1 barig 3 ban2 7 sila3 fine emmer,
  • on the account of Urmes, son of Baba-GIRgal, he imposed; during the bala, the scribe, without a seal, he imposed;

  • 41 gur 2 barig 1 ban2 4 sila3 fine flour,
  • 184 gur 1 barig 2 ban2 9 1/2 sila3 dabin flour,
  • under seal of Ur-eshkuga,

  • 1 gur 4 barig fine emmer,
  • under seal of Ur-mes, son of Baba-GIRgal;

  • 57 gur 1 ban2 of dabin flour,
  • under seal of Ur-nigar, son of Ug-IL;

    Column 4

    Sumerian
  • 2(u) 6(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • mu ur-esz3-ku3-ga-sze3 kiszib3 ur-(d)ig-alim

  • 5(u) 1(asz) 2(barig) 3(ban2) dabin gur
  • kiszib3 ur-nigar(gar) dumu ur-sukkal

  • 7(asz) nig2-ar3-ra saga gur
  • kiszib3 lugal-an-na-tum2

  • 7(asz) dabin gur
  • kiszib3 nu-tuku lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi bala egir

  • 2(asz) 3(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 sze gur
  • kiszib3 ur-(d)lamma dumu erin2?-da

  • 2(gesz2) 5(asz) 3(barig) 7(disz) sila3 gur
  • kiszib3 lu2-(d)ba-ba6 dumu ba-lu5

  • 1(gesz2) 1(u) 9(asz) 4(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • kiszib3 lu2-gu-la

    AI Translation
  • 26 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3 fine flour,
  • for Ur-eshkuga, under seal of Ur-Igalim;

  • 51 gur 2 barig 3 ban2 dabin flour,
  • under seal of Ur-nigar, son of Ur-sukkal;

  • 7 gur fine emmer,
  • under seal of Lugal-anatum,

  • 7 gur of dabin flour,
  • under seal without number, Lu-Ningirsu, son of Bazi, bala after;

  • 2 gur 3 barig 5 ban2 1 sila3 barley,
  • under seal of Ur-Lamma, son of Eridu,

  • 255 gur 3 barig 7 sila3
  • under seal of Lu-Baba, son of Bilu;

  • 119 gur 4 ban2 8 1/2 sila3
  • under seal of Lu-gula,

    Column 1

    Sumerian
  • 6(asz) 3(barig) 5(ban2) zi3 sig15 gur
  • 3(u) 7(asz) 2(barig) 2(ban2) dabin gur
  • 1(asz) 1(barig) nig2-ar3-ra saga gur
  • 8(asz) 3(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 gur
  • giri3 ur-dun dumu ur-(d)utu

  • 3(asz) 4(barig) 1(ban2) zi3 sig15 gur
  • 3(barig) 4(ban2) nig2-ar3-ra saga gur
  • 2(u) 5(asz) 3(barig) 4(ban2) dabin gur
  • 7(asz) 1(barig) 1(ban2) sze gur
  • giri3 na-silim

  • 1(u) 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 3(barig) 5(ban2) nig2-ar3-ra saga gur
  • 3(u) 5(asz) 3(barig) 2(ban2) dabin gur
  • 9(asz) sze gur
  • giri3 ur-sa6-ga dumu lu2-szu-gal

  • 1(u) 1(asz) 1(barig) 1(ban2) zi3 sig15 gur
  • 3(barig) 4(ban2) nig2-ar3-ra saga gur
  • 4(u) 3(asz) 4(barig) 5(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 dabin gur
  • 4(u) 3(asz) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • giri3 ur-(d)nin-gesz-zi-da

    AI Translation
  • 6 gur 3 barig 5 ban2 fine flour,
  • 37 gur 2 barig 2 ban2 dabin flour,
  • 1 gur 1 barig fine emmer,
  • 8 gur 3 barig 1 ban2 6 sila3
  • via Ur-Dun, son of Ur-Utu;

  • 3 gur 4 barig 1 ban2 fine flour,
  • 3 barig 4 ban2 fine emmer,
  • 25 gur 3 barig 4 ban2 dabin flour,
  • 7 gur 1 barig 1 ban2 barley,
  • via Nasilim;

  • 11 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3 fine flour,
  • 3 barig 5 ban2 fine emmer,
  • 35 gur 3 barig 2 ban2 dabin flour,
  • 9 gur of barley,
  • via Ur-saga, son of Lu-shugal;

  • 11 gur 1 barig 1 ban2 fine flour,
  • 3 barig 4 ban2 fine emmer,
  • 43 gur 4 barig 5 ban2 8 1/3 sila3 dabin flour,
  • 43 gur 3 ban2 5 sila3,
  • via Ur-Ningeshzida;

    Column 2

    Sumerian
  • 2(asz) 4(barig) 3(ban2) zi3 sig15 gur
  • 1(u) 8(asz) 1(ban2) dabin gur
  • 6(asz) 3(barig) 5(ban2) ar-za-na gur
  • 8(asz) 2(ban2) sze gur
  • giri3 lu2-igi-sa6-sa6

  • 3(asz) 2(barig) 4(ban2) zi3 sig15 gur
  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) nig2-ar3-ra saga gur
  • 4(u) 4(asz) 4(barig) 2(ban2) dabin gur
  • 1(u) 2(asz) 3(barig) 5(disz) sila3 sze gur
  • giri3 ba-a ugu2 ur-nig2 dumu lu2-eb ba-a-gar

  • 4(u) 4(disz) zi3 sig15
  • 4(asz) 2(barig) dabin gur
  • 1(asz) 1(ban2) nig2-ar3-ra saga gur
  • kiszib3 ur-(d)nansze dumu ur-e2-an-na ugu2-a ga2-ga2 szunigin 2(szar2) 5(gesz'u) 1(u) 3(disz) [...] 1(disz) sila3# zi3 sig15 [gur]

    AI Translation
  • 2 gur 4 barig 3 ban2 fine flour,
  • 18 gur 1 ban2 of dabin flour,
  • 6 gur 3 barig 5 ban2: Arzana,
  • 8 gur 2 ban2 barley,
  • via Lu-igisasa;

  • 3 gur 2 barig 4 ban2 fine flour,
  • 1 gur 1 barig 4 ban2 fine emmer,
  • 44 gur 4 barig 2 ban2 dabin flour,
  • 12 gur 3 barig 5 sila3 barley,
  • via Ba'a, on behalf of Ur-nig, son of Lu-eb, set.

  • 44 sig-flour
  • 4 gur 2 barig dabin flour,
  • 1 gur 1 ban2 fine emmer,
  • under seal of Ur-Nanshe, son of Ur-Eanna, transported; total: 153 ... 1 sila3 fine flour,

    Column 3

    Sumerian

    sze bala-bi 2(gesz2) 5(u) 1(barig) 3(ban2) 1(disz) sila3 gur szunigin 3(u) 6(asz) 2(barig) 2(ban2) 7(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga gur sze bala-bi 1(u) 8(asz) 1(barig) 1(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 gur szunigin 1(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) 9(asz) 4(barig) 1(ban2) 5/6(disz) sila3 dabin gur szunigin 4(gesz2) 5(u) 3(asz) 1(barig) 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur sze-bi 2(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) 1(asz) 2(barig) 5(disz) 5/6(disz) sila3 gur mu-kux(_du_)

    sza3-bi-ta

  • 1(u) 4(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 gur
  • ur-sa6-ga dumu lu2-szu-gal

  • 4(u) 4(barig) 4(ban2) 7(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 ba-a szesz lu2-gu-la ur-(d)hendur-sag

  • 3(asz) 3(barig) 1(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • lu2-igi-sa6-sa6

  • 5(u) 1(asz) 1(barig) 6(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • ur-dun dumu ur-(d)utu

    AI Translation

    its bala barley: 206 gur 1 barig 3 ban2 1 sila3, total: 36 gur 2 barig 2 ban2 7 sila3 fine nigarra-flour; its bala barley: 18 gur 1 barig 1 ban2 3 1/2 sila3, total: 169 gur 4 barig 1 ban2 5/6 sila3 dabin flour; total: 153 gur 1 barig 1 ban2 2 1/2 sila3, its barley: 211 gur 2 barig 5 5/6 sila3, delivery;

    therefrom:

  • 10 gur 4 ban2 6 2/3 sila3 5 shekels
  • Ur-saga, son of Lu-shugal.

  • 40 gur 4 barig 4 ban2 7 sila3
  • the deficit ... brother of Lugula Ur-Hendursag

  • 3 gur 3 barig 1 ban2 4 2/3 sila3
  • for Lu-igisasa;

  • 51 gur 1 barig 6 1/2 sila3
  • Ur-Dun, son of Ur-Utu.

    Column 4

    Sumerian
  • 1(barig) 1(ban2) 3(disz) sila3 sze
  • lu2-(d)na-ru2-a dumu ur-sa6-ga

  • 1(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 sze
  • lu2-dingir-ra kikken2

  • 1(u) 2(asz) 4(barig) 1(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu ur-(d)ba-ba6

  • 1(u) 7(asz) 2(barig) 3(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • na-silim ma2-lah5-gal

  • 2(gesz2) 1(u) 6(asz) 4(barig) 4(ban2) la2 1(disz) sila3 gur
  • ugula kikken2-me 1(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) 5(disz) gin2 gur ur-(d)hendur-sag

  • 2(gesz2) 3(u) 3(asz) 4(barig) 2(ban2) 9(disz) sila3 gin2
  • la2-ia3-am3 nig2-ka9-ak ur-(d)hendur-sag dumu ur-ba-gara2 mu ha-ar-szi(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 barig 1 ban2 3 sila3 barley,
  • Lu-Narua, son of Ur-saga.

  • 1 barig 5 ban2 7 sila3 barley,
  • Lu-dingira, miller;

  • 12 gur 4 barig 1 2/3 sila3,
  • Ur-Ningeshzida, son of Ur-Baba.

  • 17 gur 2 barig 3 ban2 2 1/2 sila3
  • Nasilim, the boatman;

  • 166 gur 4 barig 4 ban2 less 1 sila3,
  • foreman: millers; 650 gur 5 shekels, Ur-Hendursag;

  • 133 gur 4 barig 2 ban2 9 sila3 shekels
  • deficit, account of Ur-Hendursag, son of Ur-Bagaraya; year: "Harshi Hurti were destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) 4(u) 9(disz) 4(disz) 7(disz) 5(u)
  • AI Translation
  • 15 49 4 7 50
  • P108471: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) (d)nin-gir2-su-i3-sa6
  • 1(disz) ad-da-a
  • 1(disz) sa6-ga
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a
  • 1(disz) lugal-uszur4
  • 1(disz) (d)utu-iri-na
  • 1/2(disz) an-ta-he2-gal2
  • 7(disz) 1(asz) ugula ur-nigar(gar) ur-sukkal

  • 1(disz) ur-(d)suen
  • 1(disz) en-kusz2-u5
  • 1/2(disz) lu2-(d)na-ru2-a
  • 1(disz) lu2-(d)szul-gi
  • 1(disz) lu2-(d)utu
  • 3(disz) 1(asz) ugula lu2-dingir-ra

  • 1(disz) ka5-a szesz-gal
  • 1(disz) u4-de3-nig2-sa6-ga
  • 1(disz) ur-nig2
  • 1/2(disz) lugal-sza3-la2
  • 1/2(disz) ba-a
  • 1/2(disz) lugal-_har_
  • 1(disz) lugal-he2-gal2
  • 4(disz) 3(asz)
  • 1(disz) ba-na-ti
  • ugula ur-nigar(gar) dumu lu2-(d)nansze muhaldim-me

    AI Translation
  • 1: Ningirsu-isa,
  • 1: Addaya,
  • 1: Saga;
  • 1 Lu-Narua,
  • 1 Lugal-ushur,
  • 1: Shamash-irina,
  • 1/2 workman: Anta-hegal,
  • 7 1 gur, foreman: Ur-nigar, Ur-sukkal;

  • 1 Ur-Suen,
  • 1: Enkush-u;
  • 1/2 workman: Lu-Narua,
  • 1: Lu-Shulgi,
  • 1 Lu-Utu,
  • 3 1: foreman: Lu-dingira,

  • 1: Ka'a, Sheshgal;
  • 1: Ude-nigsaga,
  • 1 Ur-nig,
  • 1/2 workman: Lugal-shala,
  • 1/2 workman: Ba'a;
  • 1/2 workman: Lugal-har,
  • 1 Lugal-hegal,
  • total: 4 3 people.
  • 1 Banati,
  • foreman: Ur-nigar, son of Lu-Nanshe, cook;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • ugula lu2-(d)ba-ba6

  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • ugula ur-(d)szul-pa-e3

  • 1(disz) (d)iszkur-ba-ni
  • ugula ka-ku3-ga-ni

  • 1(disz) u2? lu2-(d)na-ru2-a
  • ugula lu2-(d)hendur-sag

  • 1(disz) lu2-hu-rim3(ki)
  • ugula ur-(d)ba-ba6 dumu i-di3-a

  • 1(disz) ur-(d)iszkur
  • 1(disz) ur-bara2-si-ga
  • ugula ur-(d)ba-ba6 ur-li

  • 1(disz) ma2-gur8-re
  • ugula nam-iri-na

  • 1(disz) lu2-igi-sa6-sa6
  • ugula ur-(d)nansze

  • 1(disz) ur-(d)lamma
  • ugula lu2-(d)na-ru2-a

  • 1(disz) ug3-_il2_
  • ugula ba-sa6-ga 1(u) 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da i3-dab5

  • 1(disz) lu2-uru11(ki)
  • 1(disz) u4-iri-na
  • ugula nig2-sza3-ge

  • 1(disz) ki-lu5-la
  • AI Translation
  • 1 Ur-Ningeshzida,
  • foreman: Lu-Baba;

  • 1: Lu-Ninshubur,
  • foreman: Ur-Shulpa'e;

  • 1: Ishkur-bani,
  • foreman: Kakugani;

  • 1 plant of Lu-Narua,
  • foreman: Lu-Hendursag;

  • 1 Lu-Hurim,
  • foreman: Ur-Baba, son of Idia.

  • 1 Ur-Ishkur,
  • 1 Ur-barasiga,
  • foreman: Ur-Baba, Urli;

  • 1: Magure,
  • foreman: Namirina;

  • 1 Lu-igisasa,
  • foreman: Ur-Nanshe;

  • 1 Ur-Lamma,
  • foreman: Lu-Narua;

  • 1 porter,
  • foreman: Basaga; 11 Ur-Ningeshzida accepted;

  • 1 Lu-Uru,
  • 1: U'irina,
  • foreman: Nigshage;

  • 1 Kilula,
  • Column 3

    Sumerian

    ugula e3-a-mu

  • 1(disz) ur-(d)su4-an-na
  • ugula al-la-mu

  • 1(disz) igi-ni-da-a
  • ugula ur-(d)ig-alim

  • 1(disz) mu-du8-e
  • 1(disz) lu2-(d)en-ki
  • ugula lugal-pa-e3

  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • ugula ur-(d)lamma

  • 1/2(disz) ur-(d)ig-alim
  • ugula he2-na-ti

  • 1(disz) en-sza3-ga-na
  • ugula ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6 1(u) lu2-uru11(ki) szesz-gal ur-(d)ig-alim i3-dab5

  • 1(disz) (d)nin-mar(ki)-ka
  • ugula ur-(d)nin-gesz-zi-da

  • 1(disz) ur-(d)dumu-zi
  • ugula ur-(d)ba-ba6 za-ga-la2

  • 1(disz) ug3-_il2_
  • ugula ur-(gesz)x

  • 1(disz) ug3-_il2_
  • ugula ur3-re-ba#-[du7]

  • 1(disz) lugal-x-[x]
  • ugula lu2-[...]

  • 1(disz) ur-[...]
  • AI Translation

    foreman: Ea-mu;

  • 1 Ur-Suana,
  • foreman: Allamu;

  • 1: Iginida'a,
  • foreman: Ur-Igalim;

  • 1: Mudu'e;
  • 1: Lu-Enki,
  • foreman: Lugal-pa'e;

  • 1: Lu-Ninshubur,
  • foreman: Ur-Lamma;

  • 1/2 workman: Ur-Igalim,
  • foreman: Henati;

  • 1: Enshakana,
  • foreman: Ur-Shush-Baba; 10: Lu-Uru, chief brother of Ur-Igalim accepted;

  • 1: Ninmarka,
  • foreman: Ur-Ningeshzida;

  • 1 Ur-Dumuzi,
  • foreman: Ur-Baba, the zagala;

  • 1 porter,
  • foreman: Ur-...;

  • 1 porter,
  • foreman: Ur-rebadu;

  • 1 Lugal-...,
  • foreman: Lu-...;

  • 1 Ur-...,
  • Column 1

    Sumerian

    ugula lu2#-[...]

  • 1(disz) giri3-[...]
  • ugula ur-(d#)[...]

  • 1(disz) gu-x-[...]
  • ugula lu2-(d)x-[x]

  • 1(disz) su6-du-x-[x]
  • ugula ba-sa6-[ga]

  • 1(disz) e2-lu2-ti
  • ugula ur-(d)asar? 1(u) (d)nin-mar(ki)-ka i3-dab5

  • 1(disz) bi2-du11-i3-sa6
  • 1(disz) ab-ba-ni
  • ugula ab-ba-gi-na

  • 1(disz) ug3-_il2_
  • ugula lu2-uru11(ki)

  • 1(disz) (d)utu-ug3-e
  • 1(disz) ur-(d)isztaran
  • ugula ur-sa6-ga

  • 1(disz) lu2-(d)dumu-zi
  • ugula lugal-ur2-ra-ni

  • 1(disz) nam-iri-na
  • ugula ur-(d)asar na

  • 1(disz) (d)utu-sa6-ga
  • ugula ur-sa6-ga szabra!?(_al_)

  • 1(disz) al-ba-ni-du11
  • ugula lu2-(d)nin-gir2-su

  • 1(disz) ur-sze-il2-la
  • ugula lu2-(d)nin-mar(ki)

  • 1(disz) esz3-ta-szu-sa6-ga
  • 1(disz) ka5-a
  • ugula ur-(d)ba-ba6

    AI Translation

    foreman: Lu-...;

  • 1 via ...,
  • foreman: Ur-...;

  • 1 Gu-...,
  • foreman: Lu-...;

  • 1: Sudu-...,
  • foreman: Basaga;

  • 1: Eluti,
  • foreman: Ur-Asar?, 10th of Ninmar, accepted;

  • 1 Bidu-isa,
  • 1 Abbani,
  • foreman: Abbagina;

  • 1 porter,
  • foreman: Lu-Uru;

  • 1: Utu-ugê,
  • 1 Ur-Ishtaran,
  • foreman: Ur-saga;

  • 1 Lu-Dumuzi,
  • foreman: Lugal-urani;

  • 1: Namirina,
  • foreman: Ur-Asar,

  • 1: Shamash-saga,
  • foreman: Ur-saga, chief household manager;

  • 1: Allanidu,
  • foreman: Lu-Ningirsu;

  • 1 Ur-she'ila,
  • foreman: Lu-Ninmar;

  • 1: Eshtashusaga,
  • 1: Ka'a;
  • foreman: Ur-Baba;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) a2-nin-ga2!-ta
  • 1(disz) lu2-(d)inanna
  • 1(u) 3(disz) bi2-du11-i3-sa6 i3-dab5 lu2-me-lam2 i3-dab5 kasz-a gub-ba-me

  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag
  • ugula da-a-da-ni

  • 1(disz) da-da-ha-ma-ti
  • ugula a2-na-na

  • 1(disz) lu2-giri17-zal
  • ugula az-am3

  • 1(disz) u4-de3-nig2-sa6-ga
  • ugula mu-du8-e#

  • 1(disz) ur-sag-ub3(ki)
  • ugula ma2-gur8-re

  • 1(disz) dingir-en-nu
  • ugula ur-tur 6(disz) zi3-_il2_-me

  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a dumu geme2-(d)lamma kar-ke3
  • 1(disz) ur-ki-gu-la szu-ku6#
  • 1(disz) szul-lu5 nu-(gesz)kiri6
  • ugula nim-mu

  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag nar
  • gir2-su(ki)-ta giri3 a-bu-ni

  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • dumu geme2-ba usz-bar

  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a zi3-_il2_
  • AI Translation
  • 1: Aninga,
  • 1 Lu-Inanna,
  • 13 mana wool for Biddu-isa accepted; Lu-melam accepted; they are brewers.

  • 1 Ur-Hendursag,
  • foreman: Dadani;

  • 1 Dada-hamati,
  • foreman: Ana-na;

  • 1 Lu-girizal,
  • foreman: Azam;

  • 1: Ude-nigsaga,
  • foreman: Mudu'e;

  • 1 Ur-sagubb,
  • foreman of the boatyard;

  • 1 Dingir-ennu,
  • foreman: Urtur; 6 ... flour;

  • 1 Lu-Narua, son of Geme-Lamma, of Karke;
  • 1 Ur-kigula, fisherman;
  • 1 Shullu, gardener;
  • foreman: Elam;

  • 1 Ur-Hendursag, the singer;
  • from Girsu, via Abuni;

  • 1 Ur-Ningeshzida,
  • son of Gemeba weavers;

  • 1: Lu-Narua, flour;
  • Column 3

    Sumerian
  • 1(disz) en-kusz2-na4-ur5-gul e2 kikken2 gir2-[su(ki?)]
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 gala
  • 1(disz) da-da dumu ur-(d)lamma dumu sze-bi
  • 1(disz) lugal-nigin6?(ki)-sze3
  • 1/2(disz) ur-(d)nin-mar(ki)
  • kasz-a gub-ba ba-usz2-ta

  • 1(disz) ab-ba-kal-la
  • aga3-us2 szabra-ta

  • 1(disz) ur-(d)nin-mu2
  • 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6
  • muhaldim ba-usz2-ta libir-am3

  • 1(disz) (d)nin-mar(ki)-i3-sa6
  • 1/2(disz) nam-mah dumu-ni
  • ugula ur-(d)nin-gesz-zi-da

  • 1/2(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu (d)nin-mar(ki)-i3-sa6
  • ugula ur-(d)ba-ba6 dumu ur-sa6-ga

  • 1(disz) nig2-(d)ba-ba6 sza3 e2 ur-(d)utu
  • 1(disz) ba-sa6-ga dumu (d)nin-mar(ki)-ka lu2 azlag2
  • sza3 gurum2-ma-me szunigin 7(gesz2) gurusz 1(disz) a2 1/2(disz) ugula ur-nigar(gar) dumu ur-sukkal szunigin 3(gesz2) gurusz 1(disz) a2 1/2(disz) ugula lu2-dingir-ra szunigin 5(gesz2) gurusz 3(disz) a2 1/2(disz) ugula ur-nigar(gar) lu2-(d)nansze muhaldim-me szunigin 2(u) 1(disz) gurusz 1(disz) a2 1/2(disz) ugula ur-(d)ig-alim szunigin 2(u) 3(disz) gurusz ugula lu2-me-lam2 kasz-a gub-ba-me szunigin 6(disz) gurusz zi3-_il2_ szunigin 1(u) 5(disz) gurusz 4(disz) a2 1/2(disz) he2-dab5-me

    u4 8(disz)-kam iti szu-numun mu (d)szu-(d)suen

    AI Translation
  • 1 Enkushnurgul, the miller of Girsu;
  • 1 Ur-Baba, the chief cook;
  • 1 Dada, son of Ur-Lamma, son of Sezebi,
  • 1 Lugal-Nigin?,
  • 1/2 workman: Ur-Ninmar,
  • ... from the beer rations

  • 1 Abbakalla,
  • for the chief household administrator;

  • 1 Ur-Ninmu,
  • 1/2 workman: Ur-Baba,
  • from the cook, slaughtered, old,

  • 1: Ninmar-isa,
  • 1/2 workman: Nammah, his son,
  • foreman: Ur-Ningeshzida;

  • 1/2 workman: Ur-Ningeshzida, son of Ninmar-isa.
  • foreman: Ur-Baba, son of Ur-saga.

  • 1 Nig-Baba, in the house of Ur-Utu;
  • 1 Basaga, son of Ninmar, the fuller,
  • in the inspections; total: 420 male laborers, 1 1/2 workdays, foreman: Ur-nigar, son of Ur-sukkal; total: 420 male laborers, 1 1/2 workdays, foreman: Lu-dingira; total: 420 male laborers, 3 1/2 workdays, foreman: Ur-nigar, Lu-Nanshe, the cook; total: 21 male laborers, 1 1/2 workdays, foreman: Ur-Igalim; total: 23 male laborers, foreman: Lu-melam, the beer, stationed; total: 6 male laborers flour; total: 15 male laborers, 4 1/2 workdays, Hedab;

    8th day, month: "Sowing," year: "Shu-Suen."

    P108472: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    ka i7 (d)en-ki-zi-sza3-gal2-ta

  • 2(u) ninda gid2 2(disz) sar-ta
  • 2(gesz2) 5(disz) 1/2(disz) ninda gid2 1/2(disz) sar-ta
  • 1(disz) 1/2(disz) ninda _ka_-a-du
  • 4(disz) ninda gid2 1/2(disz) sar-ta
  • szunigin 6(gesz2) 2(u) 2(disz) 1/2(disz) ninda gid2 szunigin 2(gesz2) 4(u) 2(disz) sar 1(u) gin2 ka i7 e2-sukud-ra2-sze3 szabra (d)nanna i3-dab5

  • 1(u) 8(disz) ninda 1/2(disz) sar-ta
  • a-sza3 8(disz) sar _arad2_-mu szesz nin9-kal-la

  • 1(u) 6(disz) ninda 1(disz) sar-ta
  • sze-er-har elam

  • 8(disz) ninda 1(disz) sar-ta
  • la-a-num2

  • 5(disz) 1/2(disz) ninda 1(disz) sar-ta
  • egir-da elam

  • 5(disz) 1/2(disz) ninda 1(disz) sar-ta
  • ur-(d)suen

  • 1(u) 4(disz) ninda 1(disz) sar-ta
  • (d)en-lil2-la2 muhaldim szesz nin9-kal-la-me

  • 5(disz) 1/2(disz) ninda 1(disz) sar-ta
  • lu2-(d)nin-sun2

  • 1(disz) 1/2(disz) ninda 1(disz) sar-ta
  • ur-nigar(gar) _numun_ ugula lu2-du10-ga muhaldim

    AI Translation

    from the mouth of the Enki-zishagal canal

  • 20 ninda length at 2 sar per ninda,
  • 165 1/2 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda,
  • 1 1/2 ninda, KA-adu;
  • 4 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda,
  • total: 142 1/2 ninda length; total: 142 sar 10 shekels, at the mouth of the Euphrates, the chief household administrator of Nanna accepted;

  • 18 ninda 1/2 sar per ninda,
  • field 8 sar, ARADmu, brother of Ninkalla;

  • 16 ninda 1 sar = 100 sila3 each
  • a kind of aromatic

  • 8 ninda 1 sar = 60 sila3 each
  • a kind of profession

  • 5 1/2 ninda 1 sar = 60 sila3 each
  • later Elam;

  • 5 1/2 ninda 1 sar = 60 sila3 each
  • for Ur-Suen;

  • 14 ninda 1 sar = 100 sila3 each
  • For Enlil, the cook, brother of Ninkala,

  • 5 1/2 ninda 1 sar = 60 sila3 each
  • for Lu-Ninsun;

  • 1 1/2 ninda 1 sar = 60 sila3 each
  • Ur-nigar, seed-manager of the foreman: Lu-duga, cook.

    Column 2

    Sumerian
  • 6(disz) ninda 1(disz) sar-ta
  • szu-la-num2 u3 masz-mu

  • 5(disz) 1/2(disz) ninda 1(disz) sar-ta
  • ba-a-a masz-szu-gid2-gid2

  • 5(disz) 1/2(disz) ninda 1(disz) sar-ta
  • ur-(d)nin-mug

  • 1(gesz2) 4(u) ninda 1/2(disz) sar-ta
  • 2(u) ninda 1(disz) sar-ta
  • 1(disz) ninda _ka_-a-du
  • 5(u) 2(disz) ninda 1/2(disz) sar-ta
  • szunigin 2(gesz2) 5(u) 2(disz) ninda gid2 szunigin 1(gesz2) 3(u) 6(disz) sar 1(u) gin2 szabra (d)nin-gal i3-dab5

  • 1(disz) ninda _ka_-a-du
  • 4(u) ninda 1/2(disz) sar-ta
  • 4(u) 2(disz) ninda 1/3(disz) sar-ta
  • szunigin 3(u) 2(disz) ninda gid2 szunigin 3(u) 6(disz) 2/3(disz) sar szabra (d)nin-gubalag i3-dab5

  • 2(gesz2) 3(disz) ninda 2/3(disz) sar-ta
  • a-sza3 1(gesz2) 2(u) 2(disz) sar a-a-mu szabra i3-dab5

  • 1(gesz2) 6(disz) 1/2(disz) ninda gid2 1/3(disz)-ta
  • a-sza3 2(u) 2(disz) sar 1(u) gin2 aga3-us2 ensi2-me

  • 2(u) ninda gid2 1(disz) 1/2(disz) sar-ta
  • 2(u) ninda gid2 1(disz) 1/2(disz) sar-ta
  • 3(u) 2(disz) ninda gid2 1(disz) sar-ta
  • 1(disz) ninda gid2 1(disz) 1/3(disz) sar-ta
  • AI Translation
  • 6 ninda 1 sar = 60 sila3 each
  • Shulanum and Mashmu;

  • 5 1/2 ninda 1 sar = 60 sila3 each
  • ... a kind of profession

  • 5 1/2 ninda 1 sar = 60 sila3 each
  • for Ur-Ninmug;

  • 90 ninda 1/2 sar per ninda,
  • 20 ninda 1 sar = 20 sila3 each
  • 1 ninda, KA-adu;
  • 52 ninda 1/2 sar per ninda,
  • total: 142 ninda length; total: 96 sar 10 shekels, chief household administrator of Ningal, accepted;

  • 1 ninda, KA-adu;
  • 40 ninda 1/2 sar per ninda,
  • 42 ninda, 1/3 volume-sar each,
  • total: 32 ninda the length; total: 36 2/3 sar, the household manager; Ningubalag accepted;

  • 233 ninda 2/3 sar per ninda,
  • field: 62 sar; Ayamu, the chief household manager, accepted;

  • 66 1/2 ninda length at 1/3 volume-shekel per ninda,
  • field 22 sar 10 shekels, chief of the governors;

  • 20 ninda length at 1 1/2 sar per ninda,
  • 20 ninda length at 1 1/2 sar per ninda,
  • 32 ninda length at 1 sar per ninda,
  • 1 ninda the length at 1 1/3 sar per ninda,
  • Column 3

    Sumerian

    szunigin 5(u) 2(disz) ninda gid2 szunigin 2(gesz2) 2(u) 2(disz) sar ugula ur-(d)nin-gubalag gaba-ri e2 (d)nin-mar(ki)-ka-sze3

  • 1(u) 1/2(disz) ninda 1(disz) sar-ta
  • 4(u) 3(disz) ninda nu-ak
  • 1(u) 1(disz) ninda gid2 1(disz) sar-ta
  • 3(u) 2(disz) ninda gid2 nu-ak
  • 5(u) 5(disz) ninda gid2 1(disz) sar-ta
  • 8(disz) ninda gid2 3(disz) sar-ta
  • szunigin 2(gesz2) 4(u) 6(disz) 1/2(disz) ninda gid2 szunigin 1(gesz2) 4(u) 1/2(disz) sar ka i7 tur-tur-ra-sze3 giri3-se3-ga e2 (d)nansze-ka-me

  • 1(u) 5(disz) ninda gid2 1(disz) 1/2(disz) sar-ta
  • a-sza3 2(u) 2(disz) 1/2(disz) sar szitim-me nu-banda3 nig2-(d)ba-ba6

  • 1(u) 8(disz) ninda gid2 1(disz) sar-ta
  • (d)ki-li2-li2

  • 1(u) 8(disz) ninda gid2 1(disz) sar-ta
  • na-ba-sa6 u3 ba-a dumu igi-an-na-ke4-zu sipa (d)nanna-me

  • 1(gesz2) 3(u) 5(disz) ninda 1/2(disz) sar-ta
  • a-sza3 4(u) 5(disz) sar nin-dingir (d)ba-ba6

  • 3(disz) ninda 1/2(disz) sar-ta
  • a-sza3 1(disz) 1/2(disz) sar

    AI Translation

    total: 52 ninda the length; total: 122 sar, foreman: Ur-Ningubalag, copy, to the house of Ninmar;

  • 10 1/2 ninda 1 sar = 10 sila3 each
  • 43 ninda not eaten,
  • 11 ninda length at 1 sar per ninda,
  • 32 ninda length not completed,
  • 55 ninda length at 1 sar per ninda,
  • 8 ninda length at 3 sar per ninda,
  • total: 126 1/2 ninda length; total: 104 1/2 sar at the mouth of the small canal; via the house of Nanshe;

  • 15 ninda length at 1 1/2 sar per ninda,
  • field 22 1/2 sar, shitumme, the overseer: Nig-Baba;

  • 18 ninda length at 1 sar per ninda,
  • Kilili;

  • 18 ninda length at 1 sar per ninda,
  • Nabasa and Ba'a, sons of Igianna, shepherds of Nanna.

  • 95 ninda 1/2 sar per ninda,
  • field 45 sar, Nin-dingir of Baba;

  • 3 ninda 1/2 sar per ninda,
  • field: 1 1/2 sar;

    Column 4

    Sumerian

    _gan2#_ gala#-mah

  • 1(u) 5(disz) ninda gid2 2/3(disz)-ta
  • zabar-dab5

  • 8(disz) ninda 2/3(disz) sar-ta
  • he2-su3-re

  • 4(disz) ninda gid2 2/3(disz)-ta
  • ur-(d)nu-musz-da

  • 1(u) 3(disz) ninda 2/3(disz)-ta
  • sukkal-en-na

  • 1(u) 3(disz) ninda gid2 2/3(disz)-ta
  • lugal-nig2-sza3-a

  • 2(u) ninda 1(disz) sar-ta
  • bu3-u2-a nagar

  • 5(u) 4(disz) ninda 1/2(disz) sar-ta
  • a-sza3 2(u) 7(disz) sar ulu3-di ugula kikken2

  • 3(u) 6(disz) ninda 1(disz) sar-ta
  • a-sza3 3(u) 6(disz) sar sipa libir-me

  • 2(disz) 1/2(disz) ninda 1(disz) 1/3(disz) sar-ta
  • ur-tur-ra sipa ugula da-a-ti

  • 1(u) ninda gid2 1/2(disz) sar-ta
  • a-sza3 7(disz) sar a-sza3 3(disz) sar-ta a-sza3 1(u) 2(disz) sar ka i7 kun-sze3

  • 2(disz) 1/2(disz) ninda _ka_-a-du i7 kun
  • i7 nigin6(ki)-sze3-du a2 nigin6(ki)-bi

    AI Translation

    field of the galamah;

  • 15 ninda length at 2/3 volume-shekel per ninda,
  • zabardab priest

  • 8 ninda 2/3 sar each,
  • they shall bring.

  • 4 ninda length at 2/3 volume-shekel per ninda,
  • for Ur-Numushda;

  • 13 2/3 ninda each,
  • for the minister;

  • 13 ninda length at 2/3 volume-shekel per ninda,
  • for Lugal-nigsha;

  • 20 ninda 1 sar = 20 sila3 each
  • bu'u'a, the carpenter;

  • 54 ninda 1/2 sar per ninda,
  • field 27 sar, Udu, foreman of the mill;

  • 36 ninda 1 sar per ninda,
  • field 36 sar, shepherds of old,

  • 2 1/2 ninda 1 1/3 sar per ninda,
  • Ur-tura, shepherd, foreman: Da'ati;

  • 10 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda,
  • field 7 sar, field 3 sar each, field 12 sar, at the mouth of the canal Dun,

  • 2 1/2 ninda, KA-adu, canal of the tail;
  • to the Nigin canal, its labor: Nigin;

    Column 5

    Sumerian

    gaba-[ri] i7 (d)en-ki-[zi]-sza3-gal2-ta a2 al-sza-na(ki)-ka-bi

  • 3(u) 7(disz) ninda gid2 1/2(disz)-ta
  • a-sza3 1(u) 8(disz) 1/2(disz) sar szitim-me nu-banda3 nig2-(d)ba-ba6

  • 1(gesz2) ninda gid2 1(u) gin2-ta
  • 1(gesz2) ninda 5(disz) gin2-ta
  • 2(u) ninda 1/3(disz)-ta
  • 2(u) ninda 5(disz) gin2-ta
  • 5(u) ninda 1(disz) sar-ta
  • i7 tur3-sze3

  • 4(u) ninda nu-ak
  • 1(disz) 1/2(disz) ninda _ka_-a-du
  • 1(u) ninda 2/3(disz)-ta
  • 5(disz) ninda 1(disz) sar-ta
  • 3(u) 5(disz) ninda 2/3(disz)-ta
  • 5(u) la2 2(disz) ninda 1/2(disz)-ta
  • szunigin 5(gesz2) 5(u) ninda gid2 szunigin 2(gesz2) 1(disz) 5/6(disz) sar szabra (d)nanna i3-dab5

  • 4(u) 2(disz) ninda 1/3(disz)-ta
  • 3(u) ninda nu-ak
  • 1(gesz2) ninda _ka_-a-du
  • 1(gesz2) 4(u) ninda 1/2(disz) sar-ta
  • 3(u) 1/2(disz) ninda nu-ak
  • szunigin 2(gesz2) 2(u) 3(disz) 1/2(disz) ninda gid2 szunigin 4(gesz2) sar szabra (d)nin-gal i3-dab5

    AI Translation

    from the other side of the Enki-zishagal canal, its labor: "Allana;"

  • 37 ninda length at 1/2 volume-shekel per ninda,
  • field 18 1/2 sar, shitumme, the overseer: Nig-Baba;

  • 60 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • 60 ninda 5 shekels each,
  • 20 ninda 1/3 each,
  • 20 ninda 5 shekels each,
  • 50 ninda 1 sar = 60 sila3 each
  • to the canal of the small canal;

  • 40 ninda not eaten,
  • 1 1/2 ninda, KA-adu;
  • 10 2/3 ninda each,
  • 5 ninda 1 sar = 60 sila3 each
  • 35 ninda 2/3 each,
  • 50 less 2 ninda 1/2 each,
  • total: 420 ninda length; total: 121 5/6 sar, chief household administrator of Nanna, accepted;

  • 42 ninda 1/3 each,
  • 30 ninda not eaten,
  • 60 ninda ...,
  • 90 ninda 1/2 sar per ninda,
  • 30 1/2 ninda not eaten,
  • total: 133 1/2 ninda length; total: 420 sar, chief household administrator of Ningal, accepted;

    Column 1

    Sumerian
  • 3(disz) ninda# [...]
  • ur-(d)en-ki i3#-dab5#

  • 3(disz) ninda gid2 1(disz) sar-ta
  • ur-(d)szakkan2 sipa szaganx(_ama_)(gan)-na-me

  • 5(disz) ninda 1(disz) sar-ta
  • ur-nigar(gar) sipa ur-gu-la

  • 7(disz) ninda 1(disz) sar-ta
  • a-tu dumu i3-ba

  • 2(u) ninda 1/2(disz)-ta
  • geme2-e2-an-na dumu-lugal

  • 1(u) 5(disz) ninda 1/2(disz)-ta
  • 3(u) ninda 1/3(disz)-ta
  • 2(u) 2(disz) ninda 1(u) gin2-ta
  • szunigin 7(disz) ninda gid2 szunigin 1(u) 7(disz) 1/3(disz) sar nu-banda3 ur-ma-ma#

  • 6(gesz2) 3(u) 4(disz) ninda gid2
  • ka i7 nidba2-du-sze3

  • 1(disz) 1/2(disz) ninda _ka_-a-du
  • 4(u) 2(disz) ninda gid2
  • suh-igi-nim-(gesz)kiri6-usz-tur-mah-sze3 szunigin 7(gesz2) 3(u) 6(disz) ninda gid2 szunigin 2(gesz2) 1(u) 5(disz) sar sanga (d)nansze i3-dab5

  • 1(disz) 1/2(disz) ninda 1(disz) sar-ta
  • lugal-iri-da szandana

  • 1(disz) 1/2(disz) ninda 1(disz) sar-ta
  • su-szim-a

  • 1(disz) 1/2(disz) ninda 1(disz) sar-ta
  • ur-e2-nar

    AI Translation
  • 3 ninda ...,
  • Ur-Enki accepted;

  • 3 ninda length at 1 sar per ninda,
  • Ur-Shakkan, shepherd of the shakganame sheep,

  • 5 ninda 1 sar = 60 sila3 each
  • Ur-nigar, shepherd of Urgula.

  • 7 ninda 1 sar = 60 sila3 each
  • Atu, son of Iba.

  • 20 1/2 ninda each,
  • Geme-Eanna, royal daughter.

  • 15 1/2 ninda each,
  • 30 ninda 1/3 each,
  • 22 ninda 10 shekels each,
  • total: 7 ninda the length; total: 17 1/3 sar, the overseer: Ur-Mama;

  • 144 ninda the length;
  • at the mouth of the canal for nidbadu-offerings;

  • 1 1/2 ninda, KA-adu;
  • 42 ninda the length;
  • for Suh-iginim-kiriash-turmah; total: 126 ninda length; total: 155 sar sanga of Nanshe accepted;

  • 1 1/2 ninda 1 sar = 60 sila3 each
  • for Lugal-irida, the shangada;

  • 1 1/2 ninda 1 sar = 60 sila3 each
  • a kind of aromatic

  • 1 1/2 ninda 1 sar = 60 sila3 each
  • for Ur-Enar;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) 1/2(disz) ninda gid2 1(disz) sar-ta
  • 4(u) 6(disz) 1/2(disz) ninda gid2 2/3(disz) sar-ta
  • szunigin 1(gesz2) 1(disz) ninda gid2 szunigin 4(u) 1(disz) sar u18-lal3 szabra i3-dab5

  • 3(u) 2(disz) 1/2(disz) ninda gid2
  • ma2-lah5-me

  • 2(disz) 1/2(disz) ninda na-ba-sa2
  • 3(u) 5(disz) 1/2(disz) ninda nu-ak
  • 1(u) 5(disz) 1/2(disz) ninda gid2
  • lunga2-me ka i7 (d)nanna-sze3

  • 3(u) la2 1(disz) ninda gid2
  • gaba-ri i7 tur-tur-ra-sze3

  • 1(gesz2) 3(u) ninda gid2
  • szunigin 2(gesz2) 1/2(disz) ninda gid2 szunigin 8(disz) 2/3(disz) sar en-igi-ni-ib2-zu

  • 3(u) ninda gid2 3(disz) gin2-ta
  • 1(gesz2) ninda _ka_-a-du
  • 5(u) ninda gid2 5(disz) gin2-ta
  • 1(gesz2) 2(u) ninda 1/3(disz)-ta
  • 5(u) 7(disz) ninda 1/2(disz)-ta
  • szunigin 3(gesz2) 3(u) 8(disz) ninda gid2 szunigin 1(gesz2) 5/6(disz) sar

    AI Translation
  • 14 1/2 ninda length at 1 sar per ninda,
  • 46 1/2 ninda length at 2/3 volume-sar per ninda,
  • total: 61 ninda the length; total: 41 sar Ullal, the chief household administrator, accepted;

  • 32 1/2 ninda the length;
  • they are boatmen;

  • 2 1/2 ninda, Nabasa,
  • 35 1/2 ninda not eaten,
  • 15 1/2 ninda the length;
  • for the lung-plants at the mouth of the Nanna canal;

  • 30 less 1 ninda the length;
  • to the other side of the small canal,

  • 90 ninda the length;
  • total: 240 1/2 ninda the length; total: 8 2/3 sar, Enigi-nibzu;

  • 30 ninda length at 3 volume-shekels per ninda,
  • 60 ninda ...,
  • 50 ninda length at 5 volume-shekels per ninda,
  • 90 ninda 1/3 each,
  • 57 1/2 ninda each,
  • total: 198 ninda length, total: 66 sar;

    Column 3

    Sumerian

    nu-banda3 nig2-(d)ba-ba6

  • 5(u) 3(disz) ninda gid2 5(disz) gin2-ta
  • a-sza3 4(disz) 1/3(disz) sar 5(disz) gin2 sanga (d)nin-dar-a i3-dab5 gaba-ri i7 kun-sze3 i7 nigin6(ki)-sze3-du a2 al-sza-na(ki)-ka-bi gu2 i7 nigin6(ki)-sze3-du a2 (min)-a-bi

    AI Translation

    the overseer: Nig-Baba;

  • 53 ninda length at 5 volume-shekels per ninda,
  • field: 4 1/3 sar 5 shekels; the temple administrator of Nindara accepted; the second, canal of the Kun, canal of Nigin-shedu; its labor of Alshana, the bank of the Nigin-shedu canal, its labor of the Mina.

    P108473: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(gesz'u) 4(gesz2) 5(asz) 6(disz) sila3 sze gur lugal kiszib3 tuku

  • 2(u) 7(asz) 4(barig) ziz2 gur
  • i3-dub a-sza3 (gesz)balag kiszib3 nu-tuku ki i-ta-e3-a-ta

  • 4(asz) 4(barig) zi3 gur
  • ki ku-li-ta

  • 2(asz) zi3 gur
  • ki ur-(d)nansze szesz igi-zu-bar-ra-ta

  • 4(u) 2(asz) 2(barig) 1(ban2) 3(disz) sila3 gur
  • giri3 lu2-(d)na-ru2-a

  • 1(gesz2) 2(u) 7(asz) 4(barig) 4(ban2) gur
  • giri3 lu2-gu-la

  • 1(gesz2) 3(u) 2(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • giri3 ur-nigar(gar)

  • 1(gesz2) 2(u) 4(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • giri3 ur-szu-ga-lam-ma

  • 1(gesz2) 1(u) 8(asz) 1(barig) 4(ban2) gur
  • giri3 u18-lal3 ki lu2-gu-la dumu ur-(d)igi-zi-bar-ra-ta

  • 3(asz) 4(barig) gur
  • la2-ia3 su-ga

    AI Translation

    165 gur 6 sila3 barley, royal measure, under seal of Tukum;

  • 27 gur 4 barig emmer,
  • depot of the field of the harp, without seal, from Ita'e'a;

  • 4 gur 4 barig flour,
  • from Kulli;

  • 2 gur flour,
  • from Ur-Nanshe, brother of Igizubara;

  • 42 gur 2 barig 1 ban2 3 sila3,
  • via Lu-Narua;

  • 77 gur 4 barig 4 ban2
  • via Lugula;

  • 92 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3,
  • via Ur-nigar;

  • 94 gur 2 barig 3 ban2
  • via Ur-shugalama;

  • 98 gur 1 barig 4 ban2
  • via Ulal, from Lugula, son of Ur-Igizibara;

  • 3 gur 4 barig
  • deficit repaid;

    Column 2

    Sumerian

    ki nig2-u2-rum ra2-gaba-ta

  • 1(u) 2(asz) 1(barig) 5(ban2) la2 1(disz) sila3 gur
  • ki ur-nig2 dumu lu2-eb-ta

  • 2(gesz2) 5(asz) 3(barig) 8(disz) sila3 gur
  • ki ur-(d)hendur-sag-ta szunigin 3(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) 6(asz) 4(barig) 4(ban2) 1(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) 2(u) 8(asz) 3(ban2) 3(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 3(gesz2) 9(asz) 1(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 dabin gur
  • 7(asz) ar-za-na gur
  • ugu2 ur-esz3-ku3-ga ba-a-gar

    AI Translation

    from Nig-Urum, the ragaba;

  • 12 gur 1 barig 5 ban2 less 1 sila3,
  • from Ur-nig, son of Lu-ebta;

  • 165 gur 3 barig 8 sila3
  • from Ur-Hendursag; total: 216 gur 4 barig 4 ban2 1 sila3, therefrom:

  • 68 gur 3 ban2 3 sila3 fine flour,
  • 169 gur 1 barig 3 ban2 7 sila3 dabin flour,
  • 7 gur, Arzana,
  • he has imposed it upon Ur-eshkuga.

    Column 3

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(barig) dabin gur
  • ugu2 ur-nigar(gar) dumu ur-sukkal ba-a-gar

  • 8(asz) 1(ban2) nig2-ar3-ra saga gur
  • ugu2 ur-mes dumu (d)ba-ba6-_gir2_@g-gal ba-a-gar kiszib3 nu-tuku bala dub-sag ugu2-a ba-a-gar

  • 2(u) 3(asz) 3(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 dabin gur
  • 7(asz) 1(barig) 4(ban2) 7(disz) 1/3(disz) sila3 ar-za-na gur
  • 6(asz) 1(barig) 2(ban2) sze gur
  • giri3 lu2-(d)na-ru2-a

  • 3(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) nig2-ar3-ra saga gur
  • 5(u) 5(asz) 2(barig) 3(ban2) dabin gur
  • 1(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) mu-sza si-ga giri3 lu2-gu-la

  • 2(asz) 3(barig) 5(ban2) 6(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 3(u) nig2-ar3-ra saga
  • 1(gesz2) 1(u) 2(asz) 4(barig) 2(disz) sila3 zi3 gur
  • AI Translation
  • 60 gur 4 barig dabin flour,
  • on account of Ur-nigar, son of Ur-sukkal, erected;

  • 8 gur 1 ban2 fine emmer,
  • on the account of Urmes, son of Baba-GIRgal, deposited; without a seal, the bala, the scribe, deposited;

  • 23 gur 3 barig 4 ban2 3 sila3 dabin flour,
  • 7 gur 1 barig 4 ban2 7 1/3 sila3 arzana flour,
  • 6 gur 1 barig 2 ban2 barley,
  • via Lu-Narua;

  • 3 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3 fine flour,
  • 1 gur 1 barig 4 ban2 fine emmer,
  • 55 gur 2 barig 3 ban2 dabin flour,
  • 420, the 'outside', via Lugula;

  • 2 gur 3 barig 5 ban2 6 sila3 fine flour,
  • 30 fine nigara-beer,
  • 92 gur 4 barig 2 sila3 flour,
  • Column 4

    Sumerian
  • 6(asz) 2(barig) sze gur
  • giri3 ur-nigar(gar)

  • 2(asz) 1(ban2) zi3 sig15 gur
  • 3(u) 4(disz) nig2-ar3-ra saga
  • 5(u) 8(asz) 1(barig) 4(ban2) dabin gur
  • 8(asz) 3(barig) 5(ban2) sze gur
  • giri3 ur-szu-ga-lam-ma

  • 1(asz) 3(barig) 4(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 3(u) 4(disz) nig2-ar3-ra saga
  • 5(u) 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 3(disz) sila3 dabin gur
  • giri3 u18-lal3

  • 3(gesz2) 4(asz) 2(barig) 9(disz) sila3 zi3 gur
  • giri3 lu2-(d)ba-ba6 5(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) 3(disz) sze-ba geme2 iti 3(disz)-kam ugu2 lu2-gu-la dumu ur-(d)igi-zi-bar-ra ba-a-gar

  • 1(gesz2) 5(u) 7(asz) 2(barig) 4(ban2) gur kiszib3 tuku
  • 1(u) 3(asz) 1(ban2) 2(disz) sila3 gur la2-ia3
  • kiszib3 ur-nig2 dumu lu2-eb

  • 4(u) zi3 sig15 gur
  • mu ur-esz3-ku3-ga-sze3 kiszib3 ur-(d)ig-alim 3(szar2) 4(gesz'u) 8(gesz2) 4(disz) dabin gu kiszib3 ur-esz3-ku3-ga

    AI Translation
  • 6 gur 2 barig barley,
  • via Ur-nigar;

  • 2 gur 1 ban2 fine flour,
  • 34 fine nigarra-beer,
  • 58 gur 1 barig 4 ban2 dabin flour,
  • 8 gur 3 barig 5 ban2 barley,
  • via Ur-shugalama;

  • 1 gur 3 barig 4 sila3 fine flour,
  • 34 fine nigarra-beer,
  • 51 gur 1 barig 5 ban2 3 sila3 dabin flour,
  • via Ulal;

  • 184 gur 2 barig 9 sila3 flour,
  • via Lu-Baba; 900,13 barley rations for female laborers, of the 3rd month, debited to Lugula, son of Ur-Igizibara,

  • 97 gur 2 barig 4 ban2, under seal of Tuku;
  • 13 gur 1 ban2 2 sila3 deficit;
  • under seal of Ur-nig, son of Lu-eb;

  • 40 gur fine flour,
  • for Ur-eshkuga, under seal of Ur-Igalim; 420 wort, under seal of Ur-eshkuga;

    Column 1

    Sumerian
  • 2(asz) dabin gur
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi

  • 2(asz) 2(barig) 4(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • kiszib3 lu2-(d)ba-ba6 ma2-lah5

  • 1(u) 4(asz) 4(barig) 3(ban2) nig2-ar3-ra saga gur
  • kiszib3 lugal-an-na-tum2

  • 5(u) 7(asz) 1(ban2) dabin gur
  • ma2 ur-(gesz)dar-du3

  • 5(u) 5(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 dabin gur
  • ma2 lugal-inim-gi-na kiszib3 ur-(d)ig-alim dumu ur-nigar(gar)

  • 4(asz) 1(barig) 2(ban2) 8(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 1(u) 3(asz) 3(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 dabin gur
  • kiszib3 ur-nigar(gar) dumu ug3-_il2_

  • 1(asz) 1(barig) nig2-ar3-ra saga gur
  • kiszib3 ur-mes dumu (d)ba-ba6-_gir2_@g-gal bala egir

    AI Translation
  • 2 gur of dabin flour,
  • their sealed tablets: 2, under seal of Lu-Ningirsu, son of Bazi;

  • 2 gur 2 barig 4 sila3 fine flour,
  • under seal of Lu-Baba, the boatman;

  • 14 gur 4 barig 3 ban2 fine emmer,
  • under seal of Lugal-anatum,

  • 57 gur 1 ban2 of dabin flour,
  • barge of Ur-dardu

  • 55 gur 2 ban2 5 sila3 dabin flour,
  • barge of Lugal-inim-gina, under seal of Ur-Igalim, son of Ur-nigar,

  • 4 gur 1 barig 2 ban2 8 sila3 sig-flour,
  • 13 gur 3 ban2 3 1/3 sila3 dabin flour,
  • under seal of Ur-nigar, son of Ug-IL;

  • 1 gur 1 barig fine emmer,
  • under seal of Ur-mes, son of Baba-GIRgal, bala after;

    Column 2

    Sumerian
  • 2(barig) nig2-ar3-ra imgaga3
  • 4(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 zi3 gur
  • kiszib3 ur-(d)nansze dumu ur-e2-an-na

  • 1(gesz2) dabin gur ma2-ad-ga
  • mu nam-mah szesz tul2-ta-sze3 kiszib3 lugal-uszur3 ugu2-a ga2-ga2 szunigin 2(gesz2) 2(u) 4(asz) 4(barig) 3(ban2) zi3 sig15 gur szunigin 4(u) 1(asz) 4(barig) 2(ban2) 7(disz) 1/3(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga gur szunigin 2(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) 7(asz) 4(barig) 1(ban2) 9(disz) 1/3(disz) sila3 zi3 gur sze-bi 2(gesz'u) 8(gesz2) 1(u) 2(barig) 3(ban2) 1/3(disz) sila3 gur zi-ga la2-ia3 5(gesz2) 1(u) 6(asz) 2(barig) 1(ban2) 2/3(disz) sila3 gur

    AI Translation
  • 2 barig, ...,
  • 4 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3 flour,
  • under seal of Ur-Nanshe, son of Ur-Eanna;

  • 60 gur of barley for the boatyard;
  • for the kingship of the brother from Tul; under seal of Lugal-ushur, on account of the gur; total: 184 gur 4 barig 3 ban2 fine flour; total: 41 gur 4 barig 2 ban2 7 1/3 sila3 fine nigarra flour; total: 177 gur 4 barig 1 ban2 9 1/3 sila3 flour; its barley: 420 gur 2 barig 3 ban2 1/3 sila3 booked out; deficit: 169 gur 2 barig 1 ban2 2/3 sila3 flour;

    Column 3

    Sumerian

    sza3-bi-ta la2-ia3 3(gesz2) 4(u) 3(asz) 1(barig) 1(ban2) 9(disz) 2/3(disz) sila3 gur lu2-(d)ba-ba6 dumu ba-lu5

  • 1(barig) 2(ban2) 8(disz) sila3 sze
  • lu2-(d)na-ru2-a dumu na-ba-sa6

  • 4(asz) 3(barig) 2(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • lu2-gu-la dumu uszum-mu2-a

  • 1(u) 9(asz) 1(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 gur
  • ur-nigar(gar) dumu ur-ba-gara2

  • 1(u) 2(asz) 2(barig) 2(ban2) 1/3(disz) sila3 gur
  • ur-szu-ga-lam-ma dumu da-da

  • 2(u) 7(asz) 2(barig) 1(ban2) 2/3(disz) sila3 gur
  • u18-lal3

  • 6(asz) 1(barig) 1(disz) 1/3(disz) sila3 gur
  • ur-dun dumu ur-(d)utu

  • 2(u) 2(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • AI Translation

    therefrom: deficit: 133 gur 1 barig 1 ban2 9 2/3 sila3, Lu-Baba, son of Bilu;

  • 1 barig 2 ban2 8 sila3 barley,
  • Lu-Narua, son of Nabasa.

  • 4 gur 3 barig 2 ban2 1 2/3 sila3
  • Lugula, son of Ushummua.

  • 19 gur 1 barig 1 ban2 4 sila3
  • Ur-nigar, son of Ur-Bagara.

  • 12 gur 2 barig 2 ban2 1/3 sila3,
  • Ur-shugalama, son of Dada.

  • 27 gur 2 barig 1 ban2 2/3 sila3,
  • a kind of insect

  • 6 gur 1 barig 1 1/3 sila3
  • Ur-Dun, son of Ur-Utu.

  • 22 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3,
  • Column 4

    Sumerian

    ur-nig2 dumu lu2-szu-gal

  • 1(gesz2) 3(u) 3(asz) 5(ban2) 1(disz) sila3 gur
  • ugula kikken2-me

  • 5(gesz2) 1(u) 6(asz) 2(barig) 1(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • la2-ia3-am3 nig2-ka9-ak lu2-(d)ba-ba6 dumu ba-lu5 e2 kikken2 gibil ugula ur-(d)en-gal-du-du mu ha-ar-szi(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nig, son of Lu-shugal.

  • 93 gur 5 ban2 1 sila3,
  • foreman of milling,

  • 169 gur 2 barig 1 ban2 4 2/3 sila3
  • deficit; account of Lu-Baba, son of Bilu; new millhouse, foreman: Ur-Engaldudu; year: "Harshi Hurti were destroyed."

    P108474: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(gesz2) 1(u) 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 8(disz) 2/3(disz) sila3 sze gur lugal
  • si-i3-tum nig2-ka9 mu us2-sa ki-masz(ki) 3(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) 7(asz) 3(barig) 9(disz) 1/2(disz) sila3 gur

  • 1(u) 7(asz) 3(barig) _szim_ saga gur
  • sza3 lahtan2-bi 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 gur

  • 1(u) 3(barig) 2(ban2) nig2-ar3-ra saga gur
  • sze bala-bi 1(u) 5(asz) 4(disz) sila3 gur kiszib3 tuku

  • 2(u) 8(asz) ziz2 gur
  • ziz2 a-sza3 (gesz)balag kiszib3 nu-tuku ki i-ta-e3-a-ta

  • 2(asz) 3(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 gur
  • ki ur-(d)hendur-sag-ta

  • 1(gesz2) 3(u) gur
  • ki ba-zi-ta

  • 5(u) 1(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 zi3 gur
  • ki na-ba-sa6 dumu a-tu-ta

    AI Translation
  • 141 gur 2 barig 3 ban2 8 2/3 sila3 barley, royal measure,
  • siitum, account of the year following: "Kimash"; 147 gur 3 barig 9 1/2 sila3

  • 17 gur 3 barig fine aromatics,
  • its volume: 1 gur 3 barig 4 ban2 8 sila3,

  • 10 gur 3 barig 2 ban2 fine emmer,
  • its bala barley: 15 gur 4 sila3, under seal of Tukum;

  • 28 gur emmer,
  • emmer from the field of the harp, without seal, from Ita'e'a

  • 2 gur 3 barig 5 ban2 1 sila3
  • from Ur-Hendursag;

  • 90 gur
  • from Bazi;

  • 50 gur 1 barig 4 ban2 8 sila3 flour,
  • from Nabasa, son of Atu;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u) 3(asz) 2(barig) gur
  • ki nig2-u2-rum ra2-gaba-ta

  • 2(barig) dabin ki ku-li-ta
  • 4(barig) 3(ban2) zi3 ki ur-(d)nansze dumu ur-(d)ba-ba6-ta
  • 2(asz) 2(barig) 9(disz) sila3 zi3 gur
  • ki ur-nig2-ta [...] [...] [...] [...] [...] [...] szunigin 5(gesz'u) 5(u) 2(asz) 2(barig) 1(ban2) 7(disz) sila3 gin2 gur sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) 3(u) 3(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 6(asz) 4(barig) 4(ban2) zi3-gu gur
  • 5(gesz2) 1(u) 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 1/2(disz) sila3 dabin gur
  • 2(gesz2) 4(u) 3(disz) ar-za-na
  • 4(u) imgaga3
  • AI Translation
  • 13 gur 2 barig
  • from Nig-Urum, the ragaba;

  • 2 barig flour, from Kuli;
  • 4 barig 3 ban2 flour, from Ur-Nanshe, son of Ur-Baba;
  • 2 gur 2 barig 9 sila3 flour,
  • from Ur-nig ... ... ... ... ... ... total: 142 gur 2 barig 1 ban2 7 sila3 shekels; therefrom:

  • 103 gur 3 barig 5 ban2 8 sila3 fine flour,
  • 6 gur 4 barig 4 ban2 emmer flour,
  • 141 gur 1 barig 2 ban2 1/2 sila3 dabin flour,
  • 133, Arzana;
  • 40 ...,
  • Column 3

    Sumerian

    ugu2 ur-esz3-ku3-ga ba-a-gar

  • 1(u) zi3 gur a-ra2 1(disz)-kam
  • 1(u) zi3 gur a-ra2 2(disz)-kam
  • ugu2 ur-(d)nansze dumu nam-mah ba-a-gar 1(gesz'u) 4(u) 5(disz) nig2-ar3-ra saga giri3 ur-(d)lamma

  • 1(u) 5(asz) nig2-ar3-ra saga gur
  • giri3 ur-e2-an-na ugu2 ur-mes dumu (d)ba-ba6-_gir2_@g-gal ba-a-gar

  • 6(asz) dabin gur
  • ugu2 ur-nigar(gar) dumu ur-sukkal ba-a-gar bala dub-sag kiszib3 nu-tuku ugu2-a ba-a-gar

  • 3(u) 6(asz) 3(barig) 1(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 esza gur
  • 3(gesz2) 4(u) 5(asz) 2(barig) 2/3(disz) sila3 dabin gur
  • AI Translation

    he has imposed it upon Ur-eshkuga.

  • 10 gur flour, 1st time;
  • 10 gur flour, 2nd time;
  • on account of Ur-Nanshe, son of Nammah, deposited; 115 fine nigarra-flour, via Ur-Lamma;

  • 15 gur fine emmer,
  • via Ur-Eanna, on behalf of Urmes, son of Baba-GIRgal, set up.

  • 6 gur of dabin flour,
  • on the account of Ur-nigar, son of Ur-sukkal, he imposed; in the bala, the scribe, without a seal, he imposed;

  • 36 gur 3 barig 1 ban2 4 2/3 sila3 fine flour,
  • 1 gur 1 barig 1 ban2 6 sila3 esha flour,
  • 185 gur 2 barig 2/3 sila3 dabin flour,
  • Column 4

    Sumerian

    kiszib3 ur-esz3-ku3-ga

  • 4(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) 2/3(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 1(gesz2) 5(u) 6(asz) 1(ban2) 3(disz) sila3 dabin gur
  • 1(u) 9(asz) 3(ban2) nig2-ar3-ra saga gur
  • kiszib3 ur-(d)ig-alim ur-esz3-ku3-ga

  • 6(asz) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga gur
  • kiszib3 ur-mes

  • 1(u) 7(asz) 3(barig) _szim_ saga gur
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 ur-mes dumu (d)ba-ba6-_gir2_@g-gal

  • 3(gesz2) 3(u) 3(asz) 3(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 dabin gur
  • kiszib3 ur-nigar(gar) dumu ug3-_il2_

  • 4(u) 7(asz) 2(barig) 6(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 4(barig) dabin gur
  • kiszib3 ur-nigar(gar)

    AI Translation

    under seal of Ur-eshkuga,

  • 4 gur 3 barig 5 ban2 5 2/3 sila3 sig-flour,
  • 96 gur 1 ban2 3 sila3 dabin flour,
  • 19 gur 3 ban2 fine emmer,
  • under seal of Ur-Igalim, Ur-eshkuga,

  • 6 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3 fine emmer,
  • under seal of Ur-mes;

  • 17 gur 3 barig fine aromatics,
  • under seal of Ur-Baba, Ur-mes, son of Baba-GIRgal,

  • 133 gur 3 barig 1 ban2 2 sila3 dabin flour,
  • under seal of Ur-nigar, son of Ug-IL;

  • 47 gur 2 barig 6 sila3 fine flour,
  • 4 barig dabin flour,
  • under seal of Ur-nigar,

    Column 1

    Sumerian

    dumu ur-sukkal

  • 1(u) 6(asz) 3(barig) nig2-ar3-ra saga gur
  • kiszib3 lugal-an-na-tum2

  • 3(u) zi3 sig15 gur
  • kasz-de2-a-sze3 mu ur-nigar(gar) dumu lu2-(d)nansze-sze3 kiszib3 ur-e2-gal-edin-ka

  • 1(gesz2) 5(u) 3(barig) 3(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 zi3 gur
  • kiszib3 lugal-me-lam2 bala egir ugu2-a ba-a-gar

  • 2(asz) 3(barig) 3(ban2) dabin gur
  • kiszib3 ur-(d)nansze dumu ur-e2-an-na

  • 1(asz) 3(barig) zi3 sig15 gur
  • 3(barig) zi3-gu
  • kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi ugu2-a ga2-ga2

  • 4(asz) 2(ban2) dabin gur
  • sza3-gal ku3-ta du8-ha

  • 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 dabin
  • nig2-ba geme2 dumu kiszib3 lu2-(d)nin-szubur

    AI Translation

    son of Ur-sukkal

  • 16 gur 3 barig fine emmer,
  • under seal of Lugal-anatum,

  • 30 gur fine flour,
  • to the beer-flour business; year: "Ur-nigar, son of Lu-Nanshe, under seal of Ur-egal-edin;"

  • 115 gur 3 barig 3 ban2 1 2/3 sila3 flour,
  • under seal of Lugal-melam; bala after the remission was deposited;

  • 2 gur 3 barig 3 ban2 dabin flour,
  • under seal of Ur-Nanshe, son of Ur-Eanna;

  • 1 gur 3 barig fine flour,
  • 3 barig flour,
  • under seal of Lu-Ningirsu, son of Bazi, to be delivered;

  • 4 gur 2 ban2 of dabin flour,
  • from the silver threshing floor duha

  • 2 barig 5 ban2 5 sila3 barley flour,
  • the gift of the female slave, son of Lu-Ninshubur.

    Column 2

    Sumerian

    zi-ga szunigin 3(gesz2) 3(u) 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 4(disz) 1/3(disz) sila3 zi3 sig15 gur szunigin 2(asz) 1(ban2) 6(disz) sila3 esza gur sze bala-bi 3(gesz2) 3(u) 3(asz) 1(barig) 3(ban2) 1/3(disz) sila3 gur szunigin 1(u) 7(asz) 3(barig) _szim_ saga gur sza3 lahtan2-bi 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 gur szunigin 1(gesz2) 1(u) 1(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga gur sze bala-bi 4(u) 5(asz) 2(barig) 6(disz) 1/2(disz) sila3 gur

    szunigin 2(gesz'u) 5(u) 7(asz) 4(barig) 4(ban2) 2(disz) 5/6(disz) sila3 gur szunigin2 3(gesz'u) 2(u) 4(barig) 3(disz) sila3 gur zi-ga la2-ia3 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 1(asz) 3(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 1(u) gin2 gur sza3-bi-ta

  • 3(asz) 2(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 1(u) gin2 gur
  • lugal-ki-ag2

  • 3(asz) 3(barig) 4(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • lugal-anzu2(muszen)

    AI Translation

    booked out; total: 121 gur 1 barig 1 ban2 4 1/3 sila3 fine flour; total: 2 gur 1 ban2 6 sila3 esha flour; its barley bala: 133 gur 1 barig 3 ban2 1/3 sila3; total: 17 gur 3 barig fine aromatics; its lahtan-vessel: 1 gur 3 barig 4 ban2 8 sila3; total: 91 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3 fine nigarra flour; its barley bala: 45 gur 2 barig 6 1/2 sila3;

    total: 77 gur 4 barig 4 ban2 2 5/6 sila3; total: 420 gur 4 barig 3 sila3 booked out; deficit: 91 gur 3 barig 1 ban2 4 sila3 10 shekels; therefrom:

  • 3 gur 2 barig 2 ban2 1 sila3 10 shekels,
  • for Lugal-kiag;

  • 3 gur 3 barig 4 ban2 8 1/2 sila3
  • a bird

    Column 3

    Sumerian
  • 2(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 gin2 hu-ba6-ba6
  • 2(u) 4(asz) 2(barig) 4(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 la2-ia3
  • 1(u) 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • zi-ga-ta tur-ra ur-(d)nansze

  • 1(gesz2) 1(u) 4(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) 5/6(disz) sila3
  • ba-zi

  • 5(u) 4(barig) 1(ban2) 3(disz) sila3 gin2 gur
  • ur-mes

  • 1(gesz2) gu3-de2-a dumu ur-(d)utu
  • 4(asz) 2(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • szesz-kal-la mu ha-ar-szi(ki)

  • 1(u) 6(asz) 3(barig) 4(disz) sila3 gin2 la2-ia3
  • 4(gesz2) 3(u) zi-ga-ta tur-ra
  • ur-(d)nin-a-zu

  • 1(u) 2(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 ka5-a
  • 6(asz) 5(ban2) 8(disz) sila3 lu2-(gesz)gigir
  • 2(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 lugal-mu-ba-zi-ge
  • 1(u) 7(asz) 3(barig) 7(disz) sila3 la2-ia3
  • 2(u) zi-ga-ta tur-ra
  • lu2-(d)nin-szubur

  • 3(gesz2) 5(u) 2(asz) 2(barig) 1(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 gur
  • ugula kikken2-me

  • 7(gesz2) 3(u) 9(asz) 1(barig) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 gur
  • AI Translation
  • 2 barig 5 ban2 4 sila3 of barley for Hubaba;
  • 24 gur 2 barig 4 2/3 sila3 5 shekels deficit;
  • 11 gur 1 barig 2 ban2 8 sila3,
  • from the debit account, small, Ur-Nanshe;

  • 94 gur 1 barig 5 ban2 5 5/6 sila3
  • for Bazi;

  • 50 gur 4 barig 1 ban2 3 sila3 shekels
  • a kind of profession

  • 60, Gudea, son of Ur-Utu;
  • 4 gur 2 barig 3 ban2 8 sila3
  • Sheshkalla, year: "Harshi."

  • 16 gur 3 barig 4 sila3 deficit,
  • 240, from the small debits;
  • for Ur-Ninazu;

  • 12 gur 5 ban2 5 sila3 of barley for Ka'a;
  • 6 gur 5 ban2 8 sila3: Lu-gigir,
  • 2 barig 4 ban2 6 sila3: Lugal-muballizi;
  • 17 gur 3 barig 7 sila3 deficit,
  • 20 rations, small,
  • for Lu-Ninshubur;

  • 142 gur 2 barig 1 ban2 3 2/3 sila3 5 shekels
  • foreman of milling,

  • 169 gur 1 barig 1/3 sila3 5 shekels
  • Column 4

    Sumerian

    ur-(d)lamma dumu erin-da la2-ia3-am3 nig2-ka9-ak ur-(d)lamma dumu erin2?-da sza3 e2 kikken2 mu ha-ar-szi(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Lamma, son of Eridu, the deficit; account of Ur-Lamma, son of Eridu, in the millhouse; year: "Harshi Hurti were destroyed."

    P108475: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz'u) 2(gesz2) 1(asz) 1(barig) 5(ban2) sze gur lugal si-i3-tum nig2-ka9-ak mu ur-bi2-lum(ki) 1(gesz'u) 5(gesz2) 1(u) 1(asz) gur kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu na-silim i3-dub e2-duru5-ka5-a-ta

  • 2(gesz2) 3(u) 9(asz) 1(barig) 1(ban2) gur
  • ki lu2-gi-na-ta

  • 4(gesz2) 1(u) 5(asz) 4(barig) gur
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu na-silim ki ur-(d)suen dumu lu2-kal-la-ta

  • 1(u) 3(asz) kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dub-sar
  • 1(u) 8(asz) 4(ban2) nig2-ar3-ra du
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu na-silim ki a-tu-ta

  • 4(u) 5(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • kiszib3 ur-e2-ninnu ki gu3-de2-a dumu ur-(d)utu-ta

  • 1(u) la2 1(asz) gur su-ga i-di3-a
  • ki ur-(gesz)gigir ka-guru7?-ta

  • 1(u) nig2-ar3-ra du gur
  • ma2 lu2-(d)nanna-ta

  • 1(u) 1(asz) 1(ban2) nig2-ar3-ra du gur
  • AI Translation

    121 gur 1 barig 5 ban2 barley, royal measure, siitum, account of Urbilum; 121 gur under seal of Ur-Baba, son of Nasilim, from the depot of the Durula;

  • 169 gur 1 barig 1 ban2
  • from Lugina;

  • 165 gur 4 barig
  • under seal of Ur-Baba, son of Nasilim, from Ur-Suen, son of Lukalla;

  • 13 gur under seal of Ur-Baba, the scribe;
  • 18 gur 4 ban2 of regular emmer,
  • under seal of Ur-Baba, son of Nasilim, from Atu;

  • 45 gur 3 barig 3 ban2
  • under seal of Ur-Eninnu, from Gudea, son of Ur-Utu;

  • 9 gur, reedbeds, Idia;
  • from Ur-gigir, the granary administrator;

  • 10 gur of refined emmer,
  • from the boat of Lu-Nanna;

  • 11 gur 1 ban2 of regular emmer,
  • Column 2

    Sumerian

    ma2 lu2-(d)nin-gir2-su-ta

  • 5(asz) 1(barig) nig2-ar3-ra du gur
  • ma2 ab-ba-mu dumu ba-a-ta kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu na-silim

  • 6(asz) 4(barig) nig2-ar3-ra du gur
  • ma2 ab-ba-mu dumu ba-a-ta kiszib3 ur-e2-ninnu ki lu2 mar-sa-ta

  • 7(asz) 2(barig) 4(ban2) ki ur-(d)en-lil2-la2-ta
  • 3(ban2) kasz 4(ban2)
  • 3(disz) sila3 ba-ba munu4
  • sze bala-bi 3(ban2) 3(disz) sila3

  • 4(ban2) 4(disz) sila3 kasz saga
  • 2(disz) sila3 kasz dida saga
  • kasz saga bala-bi 2/3(disz) sila3

  • 2(ban2) 2(disz) sila3 _szim_ saga gaz
  • _szim_ saga bala-bi 2(ban2) 2(disz) sila3

  • 6(disz) gin2 _szim_ saga diri
  • sza3 lahtan2-bi 4(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2

  • 2(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga
  • sze bala-bi 1(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) 1/2(disz) gin2

  • 4(ban2) 3(disz) sila3 kasz du
  • sze-bi 4(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 1(u) 6(disz) 1/2(disz) gin2

    AI Translation

    from the boat of Lu-Ningirsu;

  • 5 gur 1 barig of regular emmer,
  • Barge of Abbamu, son of Ba'ata, under seal of Ur-Baba, son of Nasilim;

  • 6 gur 4 barig of emmer, regular quality,
  • barge of Abbamu, son of Ba'a, under seal of Ur-Eninnu, from the man of Marsa;

  • 7 gur 2 barig 4 ban2 from Ur-Enlila;
  • 3 ban2 beer, 4 ban2 beer,
  • 3 sila3 barley flour,
  • its bala barley: 3 ban2 3 sila3,

  • 4 ban2 4 sila3 fine beer,
  • 2 sila3 fine beer,
  • its bala beer: 2/3 sila3,

  • 2 ban2 2 sila3 fine aromatics,
  • fine aromatics, its bala: 2 ban2 2 sila3.

  • 6 shekels of fine aromatics, extra;
  • its fattening liquid: 4 1/3 sila3 5 shekels;

  • 2 ban2 6 1/3 sila3 fine emmer,
  • its bala barley: 1 2/3 sila3 5 1/2 shekels;

  • 4 ban2 3 sila3 regular beer,
  • its barley: 4 barig 5 ban2 1 sila3 16 1/2 shekels;

    Column 3

    Sumerian

    sa2-du11 la2 lugal iti-de3 la2-a u4 1(disz)-kam# szunigin 1(gesz'u) 6(gesz2) 1(u) 4(asz) 3(barig) 1(disz) sila3 5(ban2) 1(disz) sila3 1(u) 6(disz) 1/2(disz) gin2 gur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 1(u) 1(asz) 3(barig) 4(ban2) _szim#_ gur
  • 5(gesz2) 2(u) 7(asz) 4(barig) 2(disz) 1/2(disz) sila3 kasz saga gur
  • 1(u) 6(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga gur
  • 1(asz) dabin kasz saga gur
  • 4(gesz2) 2(u) 9(asz) 1(ban2) 2(disz) 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2 kasz du gur
  • 1(u) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du gur
  • 1(u) 1(asz) dabin kasz du gur
  • 9(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 _szim_ saga gaz gur
  • 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 _szim_ saga diri gur
  • 3(barig) 5(ban2) 8(disz) 5/6(disz) sila3 ba-ba munu4
  • 2(u) 5(asz) 1(barig) 1(disz) 2/3(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga gur
  • na-ap-ta2-num2 u3 zi-ga nig2-diri

    AI Translation

    regular offerings, less royal rations, month "Flight," 1st day; total: 184 gur 3 barig 1 sila3 5 ban2 1 sila3 16 1/2 shekels, debits therefrom:

  • 11 gur 3 barig 4 ban2 aromatics,
  • 147 gur 4 barig 2 1/2 sila3 fine beer,
  • 16 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 1 gur of fine beer,
  • 169 gur 1 ban2 2 1/3 sila3 4 shekels regular beer,
  • 10 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3 regular quality beer,
  • 11 gur dabin beer, regular quality,
  • 9 gur 1 barig 3 ban2 6 1/3 sila3 fine aromatics,
  • 1 gur 1 barig 1 ban2 6 sila3 fine aromatics, extra;
  • 3 barig 5 ban2 8 5/6 sila3 barley flour,
  • 25 gur 1 barig 1 2/3 sila3 fine emmer,
  • Naptanum and the debits are debited.

    Column 4

    Sumerian

    iti szu-[numun]

  • 5(gesz2) 4(u) 5(asz) 3(barig) 1(ban2) kasz du gur
  • 1(u) 2(asz) kasz dida du gur
  • aga3-us2-e ha-la-a iti munu4-gu7

  • 8(asz) 3(barig) 7(disz) 1/2(disz) sila3 kasz dida saga gur
  • 1(barig) _szim_ saga
  • 2(barig) 3(ban2) ba-ba munu4
  • i3-ra2-ra2-me zi-ga lugal kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu ur-nig2 u3 lugal-a2-zi-da dumu nibru(ki)

  • 2(barig) 3(ban2) kasz saga
  • 5(asz) 2(barig) 1(ban2) kasz du gur
  • 8(asz) kasz dida du gur
  • kasz nig2-buru14

  • 5(u) 4(asz) sze gur
  • kiszib3 lu2-dingir-ra dumu lugal-sa6-ga

  • 3(gesz2) 5(u) 9(asz) 3(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 su-ga nam-ha-ni dumu hu-wa-wa szu ba-ti

    AI Translation

    month "Sowing;"

  • 185 gur 3 barig 1 ban2 regular beer,
  • 12 gur of regular beer,
  • ... the share of the month "Malt feast,"

  • 8 gur 3 barig 7 1/2 sila3 fine beer,
  • 1 barig fine aromatics,
  • 2 barig 3 ban2 barley flour,
  • they will pay. booked out of the royal account, under seal of Lu-Ningirsu, son of Ur-nig, and Lugal-azida, son of Nippur;

  • 2 barig 3 ban2 fine beer,
  • 5 gur 2 barig 1 ban2 regular beer,
  • 8 gur of regular beer,
  • beer for a nigburu offering

  • 54 gur of barley,
  • under seal of Lu-dingira, son of Lugal-saga;

  • 169 gur 3 ban2 3 1/2 sila3
  • deficit repaid, Namhani, son of Huwawa, received;

    Column 5

    Sumerian

    ugu2-a ga2-ga2 szunigin 1(u) 1(asz) 3(barig) 4(ban2) kasz 4(ban2) gur szunigin 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 8(disz) 5/6(disz) sila3 ba-ba munu4 gur sze bala-bi 1(u) 3(asz) 8(disz) 5/6(disz) sila3 gur szunigin 5(gesz2) 2(u) 7(asz) 4(barig) 2(disz) 1/2(disz) sila3 kasz saga gur szunigin 2(u) 5(asz) 5(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 kasz dida saga gur kasz saga bala-bi 8(asz) 1(barig) 5(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 gur szunigin 1(asz) dabin kasz saga gur

    szunigin 9(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 _szim_ saga gaz gur _szim_ saga bala-bi 9(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 gur szunigin 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 _szim_ saga gur sza3 lahtan2-bi 2(asz) 2(disz) 5/6(disz) sila3 2(disz) gin2 gur szunigin 2(u) 5(asz) 1(barig) 1(disz) 2/3(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga gur sze bala-bi 3(gesz2) 2(u) 4(asz) 4(barig) 1(ban2) 2(disz) 5/6(disz) sila3 1(disz) gin2 gur

    szunigin 1(gesz'u) 1(u) 4(asz) 3(barig) 2(ban2) 2(disz) 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2 kasz du gur szunigin 2(u) 2(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du gur kasz du bala-bi 7(asz) 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur szunigin 1(u) 1(asz) dabin kasz du gur sze-bi 2(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 6(asz) 1(barig) 3(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 7(disz) gin2 gur

    AI Translation

    for Ugu'a, the ga'a; total: 11 gur 3 barig 4 ban2 beer, 4 ban2; total: 1 gur 1 barig 2 ban2 8 5/6 sila3 barley, the bala barley: 13 gur 8 5/6 sila3; total: 177 gur 4 barig 2 1/2 sila3 fine beer; total: 25 gur 5 ban2 2 1/2 sila3 fine beer, fine beer, the bala beer: 8 gur 1 barig 5 ban2 8 1/2 sila3; total: 1 gur dabin fine beer;

    total: 9 gur 1 barig 3 ban2 6 1/3 sila3 fine aromatics, its bala-barley: 9 gur 1 barig 3 ban2 6 1/3 sila3; total: 1 gur 2 barig 1 ban2 6 sila3 fine aromatics, its threshing floor: 2 gur 2 5/6 sila3 2 shekels; total: 25 gur 1 barig 1 2/3 sila3 fine nigarra, its bala-barley: 184 gur 4 barig 1 ban2 2 5/6 sila3 1 shekel;

    total: 14 gur 3 barig 2 ban2 2 1/3 sila3 4 shekels regular beer; total: 22 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3 regular beer; regular beer; its bala: 7 gur 2 barig 3 ban2 5 sila3; total: 11 gur dabin beer; regular beer; its barley: 126 gur 1 barig 3 ban2 8 1/2 sila3 7 shekels;

    Column 6

    Sumerian

    zi-ga lugal szunigin# 2(barig) 3(ban2) kasz saga sze# bala-bi 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 szunigin 5(asz) 2(barig) 1(ban2) kasz du gur szunigin 8(asz) kasz dida du gur kasz du bala-bi 2(asz) 3(barig) 2(ban2) gur szunigin# 5(u) 4(asz) sze gur lu2-dingir-ra dumu lugal-sa6-ga szunigin 3(gesz2) 5(u) 9(asz) 3(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 gur nam-ha-ni dumu hu-wa-wa ugu2-a ga2-ga2 szunigin2 2(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) 6(asz) 1(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 7(disz) gin2 gur zi-ga

    la2-ia3 9(gesz2) 2(u) 8(asz) 2(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 1(u) la2 1/2(disz) gin2 gur nig2-ka9-ak kasz ur-(d)ba-ba6 dumu szesz-tur-tur iti szu-numun-ta iti munu4-gu7-sze3 iti 2(disz)-kam bala-bi 1(disz)-am3 ur-(d)lamma ensi2 mu ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    booked out by the king; total: 2 barig 3 ban2 fine beer; its bala barley: 1 barig 1 ban2 5 sila3; total: 5 gur 2 barig 1 ban2 regular beer; total: 8 gur regular beer; its bala barley: 2 gur 3 barig 2 ban2; total: 54 gur barley; Lu-dingira, son of Lugal-saga; total: 169 gur 3 ban2 3 1/2 sila3; Namhani, son of Huwawa, on account of the gur; total: 169 gur 1 barig 3 ban2 7 sila3 7 shekels; booked out;

    deficit: 188 gur 2 barig 1 ban2 4 sila3 9 less 1/2 shekels; account of Ur-Baba, son of Sheshturtur; from month "Sowing" to month "Meat," a period of 2 months, its bala: 1; Ur-Lamma, governor; year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P108476: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(disz) u8
  • 1(gesz2) 1(u) 1(disz) udu-nita2
  • 3(disz) sila4
  • sza3 gir2-su(ki)

  • 4(gesz2) 3(u) 7(disz) u8
  • 4(gesz2) 8(disz) udu-nita2
  • 8(disz) sila4
  • sza3 ki-nu-nir(ki) nigin6(ki) udu-ta nigin2-na ki sipa-de3-ne-ta

  • 1(gesz2) udu-nita2
  • ki ur-(d)ig-alim dumu ur-(d)ba-ba6-ta szunigin 1(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 2(disz) udu hi-a sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 3(u) 6(disz) u8
  • 2(u) la2 2(disz@t) udu-nita2
  • 1(disz)# sila4
  • kiszib3 lu2-lagasz(ki) dumu si-du3

  • 2(u) 6(disz) u8
  • 3(u) la2 1(disz@t) udu-nita2
  • kiszib3 ur-(d)suen kuruszda ba-gara2 si-du3 kuruszda

  • 2(u) 5(disz) udu-nita2
  • nig2-ka9 mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-hul-a ugu2-a ba-a-gar

  • 3(u) la2 2(disz@t) u8
  • 1(u) la2 1(disz@t) udu-nita2
  • kiszib3-bi 4(disz)

    AI Translation
  • 94 ewes,
  • 91 rams,
  • 3 lambs,
  • in Girsu;

  • 147 ewes,
  • 188 rams,
  • 8 lambs,
  • from Kinunir Nigin, from sheep to sheep, from the shepherds' house

  • 60 rams,
  • from Ur-Igalim, son of Ur-Baba; total: 142 sheep, ..., as debit; therefrom:

  • 36 ewes,
  • 20 less 2 rams,
  • 1 lamb,
  • under seal of Lu-Lagash, son of Sidu;

  • 26 ewes,
  • 30 less 1 rams,
  • under seal of Ur-Suen, fattener; Bagara, sidu, fattener;

  • 25 rams,
  • accounts, year: "Simurrum Lulubu for the 9th time were destroyed," on account of it set;

  • 30 less 2 ewes,
  • 9 rams,
  • its sealed tablets: 4,

    Column 2

    Sumerian

    kiszib3 ur-ba-gara2 kuruszda

  • 3(gesz2) 4(u) 3(disz) u8
  • 3(gesz2) 1(u) 1(disz) udu-nita2
  • 8(disz) sila4
  • kiszib3 ur-sa6-ga kuruszda (d)dumu-zi

  • 3(u) la2 2(disz@t) u8
  • 2(u) 3(disz) udu-nita2
  • kiszib3-bi 2(disz) kiszib3 na-a-na kuruszda (d)nansze

  • 2(u) 1(disz) udu
  • kiszib3 lu2-kal-la dub-sar ugu2-a ga2-ga2

  • 6(disz) udu-nita2
  • kusz lu2-du-lugal-sze3 kiszib3 szu-_ne_ lu2 lugal giri3 ezem-(d)szul-gi lu2 kas4 zi-ga lugal szunigin 5(gesz2) 4(u) 1(disz) u8 szunigin 4(gesz2) 5(u) 1(disz) udu-nita2 szunigin 1(u) la2 1(disz@t) sila4 ugu2-a ga2-ga2 szunigin 2(u) 5(disz) udu-nita2 ugu2-a ba-a-gar szunigin 6(disz) udu-nita2 zi-ga lugal szunigin 1(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 2(disz) udu hi-a zi-ga

    AI Translation

    under seal of Ur-Bagaraya, fattener;

  • 133 ewes,
  • 141 rams,
  • 8 lambs,
  • under seal of Ur-saga, fattener of Dumuzi;

  • 30 less 2 ewes,
  • 23 rams,
  • its sealed tablets: 2, under seal of Nanaya, fattener of Nanshe;

  • 21 sheep,
  • under seal of Lukalla, scribe, on account of the debts, to be delivered;

  • 6 rams,
  • to Lud-lugal; under seal of Shu-NE, king; via Feast-Shulgi, the messenger, booked out; royal total: 141 ewes; total: 141 rams; total: 9 female lambs, booked out; total: 25 rams, booked out; total: 6 rams booked out; royal total: 142 sheep, hi'a, booked out;

    Column 3

    Sumerian

    gu3-de2-a dumu ug3-_il2_ sza3 gir2-su(ki) u3 ki-nu-nir(ki) nigin6(ki)

  • 2(gesz2) 2(u) 2(disz) u8
  • 2(gesz2) 3(u) 1(disz) udu-nita2
  • 5(disz) sila4
  • udu-ta nigin2-na ki sipa-de3-ne-ta szunigin 5(gesz2) la2 2(disz@t) udu hi-a sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 2(gesz2) 2(u) 1(disz) u8
  • 2(gesz2) 3(u) 2(disz) udu-nita2
  • 5(disz) sila4
  • kiszib3-bi 3(disz) kiszib3 lu2-giri17-zal kuruszda (d)nin-mar(ki) szunigin 5(gesz2) la2 2(disz@t) udu hi-a ugu2-a ga2-ga2 zi-ga ur-dun sza3 gu2-ab-ba(ki) ugula du11-ga-zi-da

  • 7(disz) udu-nita2
  • si-i3-tum nig2-ka9-ak mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Gudea, son of the porters, in Girsu and Kinunir, Nigin.

  • 122 ewes,
  • 121 rams,
  • 5 lambs,
  • from sheep, total: from the shepherds; total: 420 sheep, ..., are the debits; therefrom:

  • 121 ewes,
  • 142 rams,
  • 5 lambs,
  • its sealed tablets: 3, under seal of Lu-girizal, fattener of Ninmar; total: 420 sheep, ..., booked out; Ur-dun, in Guabba, foreman: Dugasizida;

  • 7 rams,
  • the remainder of the accounts, year: "Simurrum Lulubu for the 9th time were destroyed."

    Column 4

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 1(disz) u8
  • 1(gesz2) 8(disz) udu-nita2
  • 5(disz) sila4
  • udu-ta nigin2-na ki sipa-de3-ne-ta szunigin 3(gesz2) 1(u) 1(disz) udu hi-a sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 1(u) 3(disz) udu-nita2
  • kiszib3-bi 2(disz) kiszib3 lu2-lagasz(ki) dumu si-du3 si-du3 kuruszda

  • 4(u) 6(disz) u8
  • 3(u) 4(disz) udu-nita2
  • 1(disz) sila4
  • kiszib3-bi 3(disz) kiszib3 ur-ba-gara2 kuruszda

  • 1(u) la2 1(disz@t) u8
  • 1(u) 1(disz) udu-nita2
  • kiszib3 ur-lugal szesz-a-na ur-ba-gara2 kuruszda

  • 4(u) la2 1(disz@t) u8
  • 2(u) 1(disz) udu-nita2
  • 3(disz) sila4
  • kiszib3-bi 2(disz) kiszib3 lu2-kal-la dub-sar szunigin 1(gesz2) 3(u) 4(disz) u8 szunigin 1(gesz2) 2(u) la2 1(disz@t) udu-nita2 szunigin 4(disz) sila4 ugu2-a ga2-ga2

    AI Translation
  • 91 ewes,
  • 68 rams,
  • 5 lambs,
  • from sheep, total: from the shepherds; total: 121 sheep, ..., are the debits; therefrom:

  • 13 rams,
  • its sealed tablets: 2, under seal of Lu-Lagash, son of Sidu, sidu, fattener;

  • 46 ewes,
  • 34 rams,
  • 1 lamb,
  • its sealed tablets: 3, under seal of Ur-Bagaraya, fattener;

  • 9 ewes,
  • 11 rams,
  • under seal of Ur-lugal, his brother, Ur-bara, fattener;

  • 40 less 1 ewes,
  • 21 rams,
  • 3 lambs,
  • its sealed tablets: 2, under seal of Lukalla, the scribe; total: 94 ewes; total: 91 rams; total: 4 lambs, weighed out;

    Column 5

    Sumerian

    szunigin 2(gesz2) 5(u) 7(disz) udu hi-a zi-ga la2-ia3 1(u) 4(disz) udu gu3-de2-a dumu lu2-(d)en-lil2-la2 sza3 gir2-su(ki)

  • 6(gesz2) 2(u) 2(disz) u8
  • 7(gesz2) 3(u) 4(disz) udu-nita2
  • 5(u) 6(disz) sila4
  • sza3 ki-nu-nir(ki) nigin6(ki)

  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) u8
  • 1(gesz2) 2(u) 6(disz) udu-nita2
  • 2(u) 6(disz) sila4
  • sza3 gu2-ab-ba(ki) udu-ta nigin2-na ki sipa-de3-ne-ta szunigin 1(gesz'u) 8(gesz2) la2 1(disz@t) udu hi-a sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 3(disz) udu
  • iti 1(disz)-kam iti 1(u) 2(disz)-sze3 udu-bi 3(u) 6(disz) sa2-du11 szu-a gi-na (d)nin-e2-gibil4-le im ka kesz2-ra2 nu-mu-gal2 zi-ga

  • 1(gesz2) 3(u) 5(disz) u8
  • 1(gesz2) 4(u) la2 1(disz@t) udu-nita2
  • 2(disz) sila4
  • AI Translation

    total: 147 sheep, booked out; deficit: 14 sheep, Gudea, son of Lu-Enlila, in Girsu;

  • 142 ewes,
  • 144 rams,
  • 56 lambs,
  • in Kinunir, Nigin,

  • 115 ewes,
  • 66 rams,
  • 26 lambs,
  • from Guabba, sheep divided, from the shepherds; total: 720 sheep, ..., debits therefrom:

  • 3 sheep,
  • for 1 month and 12 months, its sheep: 36 regular offerings, rations, established by Nin-egibil, the tablet of the sealed tablet is not present; booked out;

  • 95 ewes,
  • 91 rams,
  • 2 lambs,
  • Column 1

    Sumerian

    kiszib3 ur-[sa6-ga kuruszda] (d)dumu-[zi]

  • 4(gesz2) 8(disz) [u8]
  • 5(gesz2) 1(u) 5(disz) udu-nita2
  • 5(u) sila4
  • kiszib3-bi 2(disz) kiszib3 na-a-na kuruszda (d)nansze

  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) u8
  • 1(gesz2) 2(u) 6(disz) udu-nita2
  • 2(u) 6(disz) sila4
  • kiszib3-bi 2(disz) kiszib3 lu2-giri17-zal kuruszda (d)nin-mar(ki)

  • 1(u) 5(disz) u8
  • 1(u) 1(disz) udu-nita2
  • 4(disz) sila4
  • kiszib3-bi 6(disz) kiszib3 lu2-kal-la dub-sar

  • 4(disz) u8
  • 6(disz) udu-nita2
  • kiszib3 ur-(d)suen kuruszda ba-gara2 si-du3 kuruszda ugu2-a ga2-ga2

  • 1(disz) udu-nita2
  • ugu2 gu3-de2-a dumu ug3-_il2_ ba-a-gar szunigin 3(u) 6(disz) udu hi-a sa2-du11 (d)nin-e2-gibil4-le szunigin 7(gesz2) 1(u) 7(disz) u8 szunigin 8(gesz2) 3(u) 7(disz) udu-nita2 szunigin 1(gesz2) 2(u) 2(disz) sila4 ugu2-a ga2-ga2 szunigin 1(disz) udu-nita2

    AI Translation

    under seal of Ur-saga, fattener of Dumuzi;

  • 188 ewes,
  • 115 rams,
  • 50 lambs,
  • its sealed tablets: 2, under seal of Nanaya, fattener of Nanshe;

  • 115 ewes,
  • 66 rams,
  • 26 lambs,
  • its sealed tablets: 2, under seal of Lu-girizal, fattener of Ninmar;

  • 15 ewes,
  • 11 rams,
  • 4 lambs,
  • its sealed tablets: 6, under seal of Lukalla, the scribe;

  • 4 ewes,
  • 6 rams,
  • under seal of Ur-Suen, fattener; Bagara, sidu-fattener, fattener, to be carried;

  • 1 ram,
  • on account of Gudea, son of Ug-il, set up; total: 36 sheep, regular offerings of Nin-egibil; total: 177 ewes; total: 177 rams; total: 92 lambs, on account of the threshing floor; total: 1 ram;

    Column 2

    Sumerian

    ugu2-a ba-a-gar szunigin 1(gesz'u) 7(gesz2) 5(u) 3(disz) udu hi-a zi-ga la2-ia3 6(disz) udu hi-a ur-(d)ig-alim dumu ur-(d)ba-ba6 sza3 ki-nu-nir(ki) nigin6(ki) u3 sza3 gu2-ab-ba(ki) ugula sza-ru-um-i3-li2

  • 2(u) 1(disz) udu-nita2
  • ki gu3-de2-a dumu ug3-_il2_-ta

  • 4(u) la2 1(disz@t) u8
  • 2(u) 1(disz) udu-nita2
  • 3(disz) sila4
  • ki gu3-de2-a dumu ug3-_il2_-ta

  • 1(u) 5(disz) u8
  • 1(u) 1(disz) udu-nita2
  • 4(disz) sila4
  • ki ur-(d)ig-alim dumu ur-(d)ba-ba6-ta szunigin 1(gesz2) 5(u) 4(disz) udu hi-a sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 1(u) u8
  • 1(u) 4(disz) udu-nita2
  • na-a-na kuruszda (d)nansze

  • 5(u) 3(disz) u8
  • 3(u) 7(disz) udu-nita2
  • si-du3 kuruszda

    AI Translation

    to be repaid; total: 73 sheep, booked out; deficit: 6 sheep, booked out; Ur-Igalim, son of Ur-Baba, in Kinunir, Nigin, and in Guabba; foreman: Sharum-ili;

  • 21 rams,
  • from Gudea, son of Ug-IL;

  • 40 less 1 ewes,
  • 21 rams,
  • 3 lambs,
  • from Gudea, son of Ug-IL;

  • 15 ewes,
  • 11 rams,
  • 4 lambs,
  • from Ur-Igalim, son of Ur-Baba; total: 94 sheep, ..., are the debit; therefrom:

  • 10 ewes,
  • 14 rams,
  • for Nana, fattener of Nanshe;

  • 53 ewes,
  • 37 rams,
  • a kind of reed mat for a kuruszda-vessel

    Column 3

    Sumerian

    ugu2-a ga2-ga2 szunigin 1(gesz2) 5(u) 4(disz) udu hi-a zi-ga lu2-kal-la dub-sar szunigin 7(gesz2) udu-nita2 si-i3-tum nig2-ka9-ak mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-hul szunigin 1(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) 1(disz) u8 szunigin 1(gesz'u) 8(gesz2) la2 2(disz@t) udu-nita2 szunigin 1(gesz2) 4(u) 3(disz) sila4 udu-ta nigin2-na ki sipa-de3-ne-ta szunigin 3(gesz'u) 4(gesz2) la2 1(disz@t) udu hi-a sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta szunigin 3(u) 6(disz) udu sa2-du11 (d)nin-e2-gibil4-le

    szunigin 6(disz) udu kusz lu2-du-lugal-sze3

    AI Translation

    to be carried off; total: 94 sheep, rations of Lukalla, the scribe; total: 240 sheep, rations of the account, year: "Simurrum and Lulubu for the 9th time were destroyed;" total: 91 ewes, total: 113 sheep, total: 83 lambs, each ration, from the shepherds; total: 240 sheep, rations, debits, therefrom: total: 36 sheep, regular offerings of Nin-egibille;

    total: 6 sheep, leather-trimmed, for Lu-dugal;

    Column 4

    Sumerian

    zi-ga szunigin 3(gesz2) 4(u) 3(disz) udu si-du3 kuruszda szunigin 2(u) 5(disz) udu ugu2-a ba-a-gar szunigin 2(gesz2) 1(u) 8(disz) udu ugu2-a ga2-ga2 ur-ba-gara2 kuruszda szunigin 1(gesz'u) 1(u) 8(disz) udu ur-sa6-ga kuruszda (d)dumu-zi szunigin 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) la2 2(disz@t) udu na-a-na kuruszda (d)nansze szunigin 8(gesz2) 5(disz) udu lu2-giri17-zal kuruszda (d)nin-mar(ki) ugu2-a ga2-ga2 szunigin 3(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) la2 1(disz@t) udu hi-a zi-ga la2-ia3 2(u) udu hi-a

    AI Translation

    booked out; total: 133 sheep, sidu, kuruszda; total: 25 sheep, on account of the bagar; total: 198 sheep, on account of the ga ga ga-service; Ur-bagara, kuruszda; total: 98 sheep, Ur-saga, kuruszda Dumuzi; total: 108 sheep, Na-ana, kuruszda Nanshe; total: 185 sheep, Lu-girizal, kuruszda Ninmar, kuruszda; total: 420 sheep, hia, ziga; total: 20 sheep, hia,

    Column 5

    Sumerian

    nig2-ka9-ak udu szu-gid2 udu gukkal-ta nigin2-na gu3-de2-a dumu ug3-_il2_-ta ur-dun gu3-de2-a dumu lu2-(d)en-lil2-la2 ur-(d)ig-alim dumu ur-(d)ba-ba6 u3 lu2-kal-la gir2-su(ki)-ta gu2-ab-ba(ki)-sze3 ur-(d)lamma ensi2 mu (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 ur-bi2-lum(ki) si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) u3 kar2-har(ki)-ra 1(asz)-esz-sze3 sagdu-bi szu-bur2-ra im-mi-ra

    AI Translation

    account of sheep shugid, sheep of fat, from the granary of Gudea, son of Ugil; Urdun, Gudea, son of Lu-Enlil; Ur-igalim, son of Ur-Baba, and Lukalla, from Girsu to Guabba; Ur-Lamma, governor; year: "Shulgi, the mighty man, king of Ur and king of the four world quarters, Urbilum, Simurrum, Lulubum, and Karhar, for the first time, its head was struck down and weighed down.

    P108477: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(u) 2(asz) 1(barig) sze gur lugal
  • engar nu-banda3-gu4-me

  • 3(u) 3(asz) 4(barig) 2(ban2) gur erin2-me
  • szunigin 1(gesz2) 1(u) 6(asz) 2(ban2) gur sza3-bi-ta

  • 4(u) 2(ban2) gur kiszib3-bi 4(disz)
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6

  • 3(u)? kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su
  • dumu i3-kal-la

  • 6(gesz2) i3-dub ur-nig2-ku3-gin7
  • ugu2 ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi ga2-ga2-dam szunigin 1(gesz2) 1(u) 6(asz) 2(ban2) gur mu-kux(_du_) ur-(d)ba-ba6 dumu igi-zi e2 (d)nin-gesz-zi-da

  • 3(gesz2) 2(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • erin2-me 2(szar2) 3(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) engar-me szunigin 5(gesz2) 3(u) 5(asz) 4(barig) 3(ban2) gur sza3-bi-ta

  • 3(gesz2) 7(asz) 3(barig) gur
  • kiszib3 ur-(d)x-x-dub-ba 5(gesz'u) la2 2(u) dub tuku

  • 5(asz) 2(barig) gur dub nu-tuku
  • sze ur5-ra engar nu-banda3-gu4 2(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) 4(disz) sze ur5-ra erin2-na ugu2 ur-(d)ba-ba6 dumu ur-dun ba-a-gar 1(gesz'u) 8(gesz2) i3-dub e2?-a-ma-ni ur-(d)nansze dumu lu2-du10-ga 2(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) i3-dub hu?-du3-e-ne

    AI Translation
  • 42 gur 1 barig barley, royal measure,
  • the plowman and the oxen manager;

  • 33 gur 4 barig 2 ban2, labor-troops;
  • total: 96 gur 2 ban2, therefrom:

  • 40 gur 2 ban2, its sealed tablet: 4.
  • under seal of Ur-Baba;

  • 30, under seal of Lu-Ningirsu;
  • son of Ikalla

  • 420, the depot of Ur-nigkugin,
  • to the debit account of Ur-Baba, son of Bazi, delivered; total: 96 gur 2 ban2, delivery, Ur-Baba, son of Igizi, house of Ningeshzida;

  • 222 gur 2 barig 3 ban2
  • 420 labor-troops, 420 plowmen; total: 195 gur 4 barig 3 ban2, therefrom:

  • 147 gur 3 barig
  • under seal of Ur-...-dubba; 420 less 20 scribal arts,

  • 5 gur 2 barig, without a tablet,
  • barley rations of the plowman and oxen manager; 240 barley rations of the labor-troops, accounts of Ur-Baba, son of Ur-dun, erected; 420 i.e., the depot of Ea-mani; Ur-Nanshe, son of Lu-duga; 420 i.e., the depot of Huduga;

    Column 2

    Sumerian
  • 2(u) 4(asz) 2(barig) 5(ban2) gur
  • i3-dub lugal-(d)iszkur _mi_-_hu_ ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi szu ba-ti szunigin 5(gesz2) 3(u) 5(asz) 4(barig) 3(ban2) gur mu-kux(_du_) gu2 i7 pirig-gin7 du! ur-szu-ga-lam-ma dumu nam-mah

  • 1(u) 1(asz) 1(barig) gur erin2-me
  • 4(asz) 2(barig) kiszib3 ur-ba-gara2
  • 4(asz) 1(barig) kiszib3 nigin6-na
  • sze ur5-ra engar nu-banda3-gu4 szunigin 1(u) 9(asz) 4(barig) gur sza3-bi-ta

  • 7(asz) 4(barig) szu sze gur
  • kiszib3-bi 3(disz) kiszib3 ku-li dumu ki-ag2-mu

  • 1(u) 2(asz) i3-dub e2-a (d)inanna
  • ugu2 ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi ga2-ga2-dam szunigin 2(gesz'u) la2 1(barig) gur mu-kux(_du_) ur-ba-gara2 dumu gu2-u3-a

  • 4(asz) 3(barig) kiszib3 ur-(d)igi-zi-bar-ra
  • erin2-me

  • 2(asz) kiszib3 du10-ga
  • 3(asz) 2(barig) kiszib3 ur-(d)igi-zi-bar-ra
  • engar-me szunigin 1(u) gur sza3-bi-ta

    AI Translation
  • 24 gur 2 barig 5 ban2
  • at the depot of Lugal-Adda; Mi-Hu, Ur-Baba, son of Bazi, received; total: 195 gur 4 barig 3 ban2 delivery; bank of the pirig canal, canal "As for Ur-shugalama, son of Nammah;"

  • 11 gur 1 barig, labor-troops;
  • 4 gur 2 barig, under seal of Ur-Bagaraya;
  • 4 gur 1 barig, under seal of Nigina;
  • barley, interest-bearing, of the plowman and oxen manager; total: 19 gur 4 barig; therefrom:

  • 7 gur 4 barig barley,
  • its sealed tablets: 3, under seal of Kuli, son of Kiammu;

  • 12 gur, depot of the house of Inanna;
  • to the debit account of Ur-Baba, son of Bazi, deposited; total: 420 gur less 1 barig, delivery of Ur-Bagaraya, son of Gu'u'a;

  • 4 gur 3 barig, under seal of Ur-Igizibara;
  • for the troops;

  • 2 gur under seal of Duga,
  • 3 gur 2 barig, under seal of Ur-Igizibara;
  • the plowmen; total: 10 gur therefrom;

    Column 3

    Sumerian
  • 4(asz) 2(barig) kiszib3 ku-li
  • 5(asz) 3(barig) i3-dub e2 a (d)inanna
  • ugu2 ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi ga2-ga2-dam szunigin 1(u) gur zi-ga ad-da sanga (d)inanna e2 (d)ig-alim

  • 1(gesz2) 4(u) 5(asz) 1(barig) 2(ban2) gur erin2-me
  • 1(gesz2) 3(u) 8(asz) 2(barig) gur engar-me
  • szunigin 3(gesz2) 2(u) 3(asz) 3(barig) 2(ban2) gur sza3-bi-ta

  • 2(gesz2) 2(u) 2(asz) 4(barig) zi3 _ka_ gur
  • kiszib3 na-ba-sa6 dumu a-tu

  • 5(u) 5(asz) 3(barig) 3(ban2) kiszib3-bi 2(disz)
  • 3(asz) 5(ban2) gur i3-dub
  • ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi szunigin 3(gesz2) 2(u) 3(asz) 3(barig) 2(ban2) gur mu-kux(_du_) ur-(d)nansze dumu ur-(d)ba-ba6 e2 (d)szul-gi

  • 1(gesz2) 3(u) 2(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
  • sze ar3-ra dumu dab5-ba sza3-bi-ta

  • 2(u) 4(asz) gur
  • i3-dub du6 lugal-u5-a ur-(d)nansze dumu x-du10-ga

  • 5(u) 7(asz) 3(ban2) gur
  • i3-dub didli ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi ugu2-a ga2-ga2

  • 4(u) 2(disz) dumu sag kisz(ki) 1(barig) 2(ban2)-ta
  • AI Translation
  • 4 gur 2 barig under seal of Kuli;
  • 5 gur 3 barig, the depot of the house of water of Inanna;
  • to be paid to Ur-Baba, son of Bazi; total: 10 gur booked out, by Adda, the temple administrator of Inanna, in the house of Igalim;

  • 115 gur 1 barig 2 ban2, labor-troops;
  • 98 gur 2 barig, the farmers;
  • total: 133 gur 3 barig 2 ban2, therefrom:

  • 142 gur 4 barig ... flour,
  • under seal of Nabasa, son of Atu;

  • 55 gur 3 barig 3 ban2, its sealed tablets: 2,
  • 3 gur 5 ban2, from the depot;
  • Ur-Baba, son of Bazi; total: 133 gur 3 barig 2 ban2, delivery of Ur-Nanshe, son of Ur-Baba, house of Shulgi;

  • 92 gur 1 barig 3 ban2
  • barley rations of the seized sons, therefrom:

  • 24 gur,
  • depot of Lugalu'a, Ur-Nanshe, son of ...-duga,

  • 57 gur 3 ban2
  • at the depot, ..., Ur-Baba, son of Bazi, to be delivered.

  • 42, first-borns of Kish, 1 barig 2 ban2 = 60 sila3 each
  • Column 4

    Sumerian

    sze-bi 1(u) 1(asz) 1(barig) gur lu2 sze nu-tuku-me zi-ga szunigin 1(gesz2) 3(u) 2(asz) 1(barig) 3(ban2) gur zi-ga (d)utu-bar-ra

  • 1(gesz2) 3(u) 3(asz) 4(barig) 3(ban2) gur
  • erin2 e2 (d)nin-mar(ki)-me

  • 3(u) 6(disz) gin2 _arad2_ ensi2
  • 1(gesz2) 2(u) 7(asz) 2(barig) gur
  • engar nu-banda3-gu4-me szunigin 3(u) 7(asz) 1(barig) 3(ban2) gur sza3-bi-ta

  • 3(gesz2) 3(u) 7(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
  • ur-(d)nansze dumu lu2-du10-ga szu ba-ti mu-kux(_du_) lu2-dingir-ra dumu lu2-(d)ba-ba6 e2 (d)nin-mar(ki)

  • 4(u) 5(asz) 2(barig) 2(ban2) gur
  • erin2-me 1(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) engar-me 1(gesz'u) 4(gesz2) sze nig2-u2-rum

  • 2(gesz2) 1(u) 5(disz) sze ku5-da-mu
  • ki ku5-da dumu sanga uru11(ki)-ta szunigin 1(u) 5(asz) 3(barig) 1(ban2) gur

    AI Translation

    its barley: 11 gur 1 barig; they are men who have no barley; booked out; total: 92 gur 1 barig 3 ban2, booked out; Utu-bara;

  • 93 gur 4 barig 3 ban2
  • the work-troops of the house of Ninmar;

  • 36 shekels, servant of the governor;
  • 77 gur 2 barig
  • the plowmen and oxen managers; total: 37 gur 1 barig 3 ban2, therefrom:

  • 147 gur 1 barig 3 ban2
  • Ur-Nanshe, son of Lu-duga, received; delivery of Lu-dingira, son of Lu-Baba, house of Ninmar;

  • 45 gur 2 barig 2 ban2
  • 420 labor-troops, 420 plowmen, 420 barley, grain-fed,

  • 115 grains of Kudamu,
  • from Kuda, son of the temple administrator of Uru; total: 15 gur 3 barig 1 ban2

    Column 5

    Sumerian

    sza3-[bi-ta] [...] 1(gesz2) [x gur]

  • 1(u) [...] 1(asz) [x gur]
  • sze x [...] kiszib3 ur-[...] szunigin 1(gesz2) [...] 1(u) [x gur] mu-[x] nig2-[...]

  • 2(gesz2) [...] 3(asz) [x gur]
  • sze ar3-ra [...] sza3-bi-[ta] 2(gesz'u) 5(u) 3(disz)? [x gur] zi3 _ka_ [...] kiszib3 gu-za-[ni?] engar#? e2 nam-ha-ni# i3-kal-la dumu ur-(d)lamma

  • 2(u) 1(asz) 5(ban2) gur
  • erin2-me

  • 1(u) 9(asz) 1(barig) gur
  • engar-me szunigin 4(u) 1(barig) 5(ban2) gur sza3-bi-ta

  • 2(u) 3(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • kiszib3 ku-li dumu ag2-mu

  • 1(u) 6(asz) 3(barig) 2(ban2) gur
  • i3-dub e2-a ba-zi ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi szunigin 4(u) 1(barig) 5(ban2) gur mu-kux(_du_)

    AI Translation

    therefrom: ... x gur

  • 11 gur ...,
  • barley ... under seal of Ur-...; total: 210 ... 10 ... gur ... .

  • 240 ... 3 gur .
  • barley ... therefrom: 133? gur ... flour ... under seal of Guzani, the plowman?, house of Namhani, Ikalla, son of Ur-Lamma;

  • 21 gur 5 ban2
  • for the troops;

  • 19 gur 1 barig
  • the plowmen; total: 40 gur 1 barig 5 ban2, therefrom:

  • 23 gur 3 barig 3 ban2
  • under seal of Kuli, son of Agmu;

  • 16 gur 3 barig 2 ban2
  • depot of the house of Bazi; Ur-Baba, son of Bazi; total: 41 gur 1 barig 5 ban2 delivery;

    Column 1

    Sumerian

    e2 (d)ig-alim ur-(d)lamma sanga (d)nin-szubur

  • 5(u) 8(asz) gur
  • nu-banda3 ur-sa6-ga gu-za-la2 1(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) 2(disz) dam-gar3-me nu-banda3 ur-dun 2(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) 2(disz) nu-banda3 lu2-(d)ba-ba6

  • 5(gesz2) 1(u) nu-banda3 ur-nigar(gar)
  • 2(gesz'u) 5(gesz2) 1(u) 3(disz) nu-banda3 na-ba-sa6 1(gesz'u) 4(gesz2) nu-banda3 ur-sa6-ga dumu [lugal-x]

  • 4(gesz2) nu-banda3 [...]
  • 1(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) e2-[...] 2(gesz'u) 2(u) e2-[...] nu-banda3 ur-[...] 1(gesz'u) 1(gesz2) 2(u) nu-[banda3] 1(gesz'u) 1(gesz2) 2(u) nu-[banda3] 1(gesz'u) 2(u) nu-[banda3] su?-[...] x-[...]

    AI Translation

    house of Igalim, Ur-Lamma, temple administrator of Ninshubur.

  • 58 gur
  • the overseer: Ur-saga, the throne bearer; 142 merchants, overseer: Ur-Dun; 142, overseer: Lu-Baba;

  • 210, manager: Ur-nigar;
  • 153, the overseer: Nabasa; 420, the overseer: Ur-saga, son of Lugal-...;

  • 420, the overseer ...;
  • 420 ...; 420 ...; 420 ...; the overseer: Ur-...; 420 overseers; 420 overseers; 420 overseers: Su-...;

    Column 2

    Sumerian

    kiszib3 tuku

  • 1(barig) la2 8(disz) sila3 gur
  • i3-dub ugu2 ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi ga2-ga2-dam szunigin 4(gesz2) 1(u) 8(asz) 1(ban2) gur mu-kux(_du_) sze erin2 gir2-su(ki) ur-(d)lamma dumu lu2-(d)nin-gir2-su

  • 3(gesz2) 1(u) 9(asz) 1(barig) gur
  • erin2-me

  • 1(gesz2) 3(u) 4(barig) gur
  • engar-me e2 (d)nansze 3(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) erin2-me

  • 4(u) 1(barig) gur engar-me
  • e2 (d)ga2-tum3-du10-me 5(gesz'u) 6(gesz2) erin2-me

  • 4(u) 5(asz) 4(barig) gur engar-me
  • e2 (d)dumu-zi 2(gesz'u) 6(gesz2) 2(u) 1(disz) erin2-me 3(gesz'u) 4(u) engar-me e2 (d)nin-dar-a-me szunigin 8(gesz2) 4(u) [...] 7(asz)? [x] gur# sza3-bi-ta

  • 5(gesz2) 3(barig) 5(disz) sila3#? [x]
  • kiszib3-bi [x] kiszib3 ur-nig2 dumu da?-ga#? sze zi3 _ka_

  • 2(gesz2) 4(u) 8(asz) 1(barig) 4(ban2) gur
  • AI Translation

    sealed tablet of the king.

  • 60 gur less 8 sila3
  • depot, on the account of Ur-Baba, son of Bazi, to be delivered; total: 188 gur 1 ban2, delivery of barley of the troops of Girsu; Ur-Lamma, son of Lu-Ningirsu;

  • 169 gur 1 barig
  • for the troops;

  • 94 gur 4 barig
  • the plowmen, house of Nanshe; 420 labor-troops;

  • 40 gur 1 barig, the plowmen;
  • the house of Gatumdu, 420 labor-troops,

  • 45 gur 4 barig, the farmers;
  • the house of Dumuzi; 216 labor-troops; 240 plowmen; the house of Nindara; total: 770? gur ... therefrom:

  • 420 gur 3 barig 5 sila3 .
  • its sealed tablets: x, sealed tablet of Ur-nig, son of Daga?, barley, flour, ...;

  • 188 gur 1 barig 4 ban2
  • Column 3

    Sumerian

    kiszib3 tuku

  • 5(u) 8(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • i3-dub ugu2 ur-mes dumu ur-nig2 ga2-ga2-dam szunigin 8(gesz2) 4(u) 7(asz) 1(ban2) gur mu-kux(_du_) ur-(d)ba-ba6 dumu ug3-_il2_ gu2 i7 nigin6(ki)-sze3 du

    AI Translation

    sealed tablet of the king.

  • 58 gur 2 ban2 5 sila3,
  • depot, on the account of Ur-mes, son of Ur-nig, being delivered; total: 147 gur 1 ban2, delivery, Ur-Baba, son of Ugil, to the bank of the Nigin canal poured;

    Column 5

    Sumerian

    nig2-ka9-ak sze ur5-ra engar nu-banda3-gu4 u3 erin2-na mu ha-ar-szi(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    account of barley rations of the plowman, oxen manager, and troops; year: "Harshi Hurti were destroyed."

    P108478: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...]-x [...] gu4 2(disz)-sze3 [...] 1(disz) [...] x su-su [...]-am3 [...] ansze# 3(disz) [...]-ra engar [...] ansze [...] dur3# [...] dur3# zi-gum2 [...] gesz#-sze3 [...] 1(disz) [...]-ga [...] amar ga [gub]-ba-am3 [...] ansze# szu-gi4 giri3#?-_ab_ i3-dab5 zi-ga ur-(d)gesz-bar-e3 engar [...]-x-ezem nu-banda3-gu4 [...] 1(asz@c) ansze 1(asz@c) dur3 1(asz@c) ansze# 2(disz) gesz-sze3 1(asz@c) dur3 2(disz) gesz-sze3 1(asz@c) ansze# 2(disz) 1(asz@c) ansze# 1(disz) 1(asz@c) ansze amar ga 2(asz@c) dur3 amar ga

    la2-ia3 1(disz) dur3 ur-zigum-ma engar 5(asz@c) ansze

    AI Translation

    ... ... 2 oxen ... 1 ... ... ... ... ... 3 donkeys ... ... plow ... donkeys ... ... ... ... ... ... ... calf ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Ur-Geshbare, plowman ...-ezem, manager of oxen ... 1 donkeys ... 1 donkeys ... 2 ... ... 1 donkeys ... 1 donkeys ... 1 ... calf ...

    deficit: 1 dur3 Ur-ziguma, the plowman; 5 donkeys,

    Column 2

    Sumerian

    2(asz@c) dur3 2(asz@c) ansze amar ga gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) dur3 szu-gi4 ur-esz2-dam engar ugula lu2-ba nu-banda3-gu4 3(asz@c) ansze 3(asz@c) dur3 1(asz@c) nu dur3 zi-gum2 2(asz@c) ansze 1(disz) 1(asz@c) dur3 amar ga gub-ba-am3 lugal-dub-la2 engar 5(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) nu gu4 su-su engar nu-banda3-gu4 gub-ba-am3 libir-am3 1(asz@c) gu4 e2-tur3-ta ansze sanga (d)nin-gir2-su ku5-da engar 4(asz@c) ansze 2(asz@c) dur3 1(asz@c) ansze 1(disz) 1(asz@c) nu amar ga su-su 1(asz@c) nu dur3 su-su engar

    _arad2_-mu engar ugula (d)utu-bar-ra nu-banda3-gu4 1(asz@c) ab2-mah2 4(asz@c) gu4-gesz 2(asz@c) ab2 1(disz) 1(asz@c) gu4 szu-gi4 1(asz@c) gu4-gesz sag ab2-mah2-sze3 gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) ab2-mah2

  • 1(disz) gu4 1(disz)
  • la2-ia3-am3 gu4 ur-(d)asznan-kam

    AI Translation

    2 oxen, 2 calf-calf-sheep, grazing-offerings, deficit: 1 oxen, shugi, Ur-eshdam, plowman, foreman: Lu-ba, oxen manager; 3 oxen, 3 oxen, 1 oxen, 1 oxen, zigum; 2 oxen, 1 oxen, grazing-offerings, grazing-offerings, Lugal-dubla, the plowman; 5 oxen, 1 oxen, susu, plowman, oxen manager; old oxen, 1 oxen, from the E-tur; donkeys, sanga, Ningirsu, Kuda, the plowman; 4 oxen, 2 oxen, 1 oxen, 1 oxen, susu, susumu, 1 oxen, susumu, plowman;

    ARADmu, the plowman, foreman: Utu-bara, manager of oxen; 1 calves, 4 oxen, 2 cows, 1 oxen, szugi, 1 oxen, first-class calves, stationed; deficit: 1 calves,

  • 1 ox, 1 lamb,
  • deficit of the oxen of Ur-Ashan;

    Column 3

    Sumerian

    (d)szakkan2-a2#-[ga2 engar] 5(asz@c) ansze 3(asz@c) dur3 1(asz@c) dur3 sag dur3 2(disz)-sze3 1(asz@c) dur3 2(disz) gesz-sze3 2(asz@c) dur3 sag dur3 1(disz)-sze3 1(asz@c) dur3 1(disz) 1(asz@c) dur3 amar ga 1(asz@c) amar ga su-su sanga gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) ansze szu-gi4 ab-ba-mu engar ugula lu2-(d)nin-gir2-su nu-banda3-gu4 2(asz@c) ansze 5(asz@c) dur3 1(asz@c) ansze amar ga 1(asz@c) dur3 amar ga gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) dur3 2(disz) lugal-(gesz)gigir-re engar 4(asz@c) ansze 4(asz@c) dur3

    1(asz@c) ansze 1(disz) sag dur3 1(disz)-sze3 1(asz@c) dur3 1(disz) 1(asz@c) ansze amar ga gub-ba-am3 ur-sag-ub3(ki) engar ugula lu2-(d)inanna nu-banda3-gu4 3(asz@c) ab2-mah2 4(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4-gesz sag-gu4 2(disz)-sze3 1(asz@c) gu4 1(disz) 2(asz@c) gu4 amar ga gub-ba-am3 ka5-a-mu engar 4(asz@c) ansze 2(asz@c) ansze sag dur3-sze3

    AI Translation

    Shakkan-aga, the plowman; 5 donkeys, 3 horned, 1 horned, first-fruits, 2nd-fruits, 1 horned, 2nd-fruits, 2 donkeys, 1 first-fruits, 1 horned, first-fruits, 1 horned, first-fruits, 1 horned, first-fruits, suckling, sanga stationed; deficit: 1 donkey, Shugi; Abbamu, the plowman; Lu-Ningirsu, the manager; 2 donkeys, 5 horned, first-fruits, 1 horned, first-fruits, puffed, deficit: 1 dur3 2 Lugal-gigirre, the plowman; 4 donkeys, 4 horned,

    1 donkey, 1 head, 1 head, 1 head, 1 calf, calf suckling, stationed; Ursagubb, plowman; foreman: Lu-Inanna, oxen manager; 3 cows, 4 oxen, 1 oxen, 2 head, 1 ox, 12 oxen, calf suckling, stationed; Ka'amu, plowman; 4 donkeys, 2 head,

    Column 4

    Sumerian

    1(asz@c) nu ansze# [...] 2(asz@c) ansze 1(disz) 1(asz@c) dur3 2(disz) gesz-sze3 sag ansze 1(disz)-sze3 1(asz@c) dur3 1(disz) 1(asz@c) ansze amar ga gub-ba-am3 lugal-dur2-du10 engar ugula ur-(d)szul-pa-e3 nu-banda3-gu4 1(asz@c) ab2-mah2 5(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 amar ga lu2-uru11(ki) engar ugula lu2-ba nu-banda3-gu4 szunigin 7(asz@c) ab2-mah2 szunigin 2(u) 2(asz@c) gu4-gesz szunigin 1(asz@c) gu4-gesz sag ab2-mah2-sze3 szunigin 3(asz@c) gu4-gesz sag-gu4 2(disz)-sze3 szunigin 1(asz@c) gu4 su-su

    szunigin 3(asz@c) ab2 1(disz) szunigin 1(asz@c) gu4 1(disz) szunigin 1(asz@c) ab2 amar ga szunigin 2(asz@c) gu4 amar ga szunigin 1(asz@c) amar ga su-su szunigin 1(asz@c) gu4 szu-gi4 szunigin 3(u) 4(asz@c) ansze szunigin 1(asz@c) ansze sag dur3-sze3 szunigin 3(u@c) la2 1(asz@c) dur3 szunigin 1(asz@c) dur3 sag dur3 2(disz)-sze3

    AI Translation

    1 nu donkey ...; 2 donkeys, 1 1 dur3 2 gesh, head of 1 donkey, 1 dur3 1 1 calf, calf, grazing, stationed; Lugal-durdu, the plowman; Ur-Shulpa'e, the overseer; 1 ox, 1 calves, 5 oxen, 1 ox, calf, grazing; Lu-Uru, the overseer; Lu-Ba, overseer; total: 7 oxen, total: 22 oxen, total: 1 oxen, the head of the oxen, total: 3 oxen, the head of 2 oxen, total: 1 oxen, susu,

    total: 3 cows, 1 cow, total: 1 ox, 1 cow, 1 calf, calf, suckling, total: 2 oxen, suckling, total: 1 ox, suckling, total: 1 ox, suckling, total: 34 donkeys, total: 1 donkey, head-first, total: 30 less 1 head-first, total: 1 head-first, 2nd,

    Column 5

    Sumerian

    [...] szunigin# [...] 1(asz@c) [...] x [x] szunigin 2(asz@c) ansze 2(disz) gesz-sze3 szunigin 2(asz@c) dur3 2(disz) gesz-sze3 szunigin 1(asz@c) dur3 2(disz) gesz-sze3 sag ansze 1(disz)-sze3 szunigin 1(asz@c) ansze 2(disz) szunigin 8(asz@c) ansze 1(disz) szunigin 3(asz@c) dur3 1(disz) szunigin 2(disz) ansze 1(disz) sag dur3 1(disz)-sze3 szunigin 7(asz@c) ansze amar ga szunigin 6(asz@c) dur3 amar ga szunigin 2(asz@c) amar ga su-su gub-ba-am3 szunigin 1(disz) dur3 szu-gi4 si-du3 kuruszda i3-dab5 zi-ga

    szunigin 1(disz) ab2-mah2 szunigin 1(disz) ab2 3(disz) szunigin 1(disz) gu4 1(disz) szunigin 2(disz) dur3 szunigin 1(disz) dur3 2(disz) szunigin 1(disz) ansze szu-gi4 szunigin 1(disz) dur3 szu-gi4 la2-ia3-am3 libir-am3 szunigin 1(asz@c) gu4 e2-tur3 _ku_ du11-ga-zi-da 2(asz@c) ab2-mah2 5(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 1(disz) su-ga nu-banda3-gu4 1(asz@c) nu amar ga su-su sanga

    AI Translation

    ... total: 1 ... ... total: 2 donkeys 2 geshda rations total: 2 dur3 2 geshda rations total: 1 dur3 2 geshda rations 1 donkey 1 ration total: 1 donkey 2 rations total: 8 donkeys 1 ration total: 3 dur3 1 ration total: 2 donkeys 1 ration 1 ration total: 7 donkeys, calf-fed, total: 6 dur3 calf-fed, total: 2 donkeys, calf-fed, in the stallions, total: 1 dur3 shugi4 sidu3 kuruszda seized, booked out;

    total: 1 ox, total: 1 cow, total: 3 cows, total: 1 ox, total: 2 calf-skins, total: 1 calf-skins, total: 2 calf-skins, total: 1 donkey, szugi4-skins, total: 1 calf-skins, szugi4-skins, deficit: repaid; total: 1 ox, the 'house' of the holy Dugazida; 2 oxen-skins, 5 oxen, 1 cows, 1 suga, the overseer; 1 oxen, nanny goat,

    Column 6

    Sumerian

    [...] ab2 [...] la2-ia3-am3 si#-du3 kuruszda 8(asz@c) ansze 3(asz@c) dur3 2(disz) gesz-sze3 1(asz@c) ansze 1(disz) 1(asz@c) dur3 1(disz) 3(asz@c) ansze amar ga 3(asz@c) dur3 amar ga 2(asz@c) dur3 1(disz) sag ansze 1(disz)-[sze3] 1(asz@c) ansze zi-gum2# kaskal!-ta gur-ra# im-ma ki _ku_ e2 [...] lugal-sza3-la2 [x] inim dub-sar-ta# gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) ansze [x] lugal-sza3 la2 engar ugula lu2-(d)ba-ba6 nu-banda3-[gu4] 2(asz@c) ab2-mah2 4(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 2(disz)

    1(asz@c) gu4 amar ga gub-ba-am3 a-ab-ba engar 3(asz@c) ansze 4(asz@c) dur3 1(asz@c) dur3 3(disz) sag dur3-sze3 1(asz@c) ansze amar ga gub-ba-am3 ur-(d)lamma engar ugula ur-sag-ub3(ki) nu-banda3-gu4 3(asz@c) ab2-mah2 4(asz@c) gu4-gesz

    AI Translation

    ... cows ... deficit; sidu, kurusha; 8 donkeys 3 horns 2 horns; 1 donkey 1 1 horns 1 3 horns, calf, calf, horns, 2 horns, 1 horns, calf, horns, 1 head donkey, calf, horns, from the road returned; at the place ..., house ..., Lugal-shala, ..., from the word of the scribe stationed; deficit: 1 donkey ..., Lugal-sha, less plowman, foreman: Lu-Baba, manager of oxen, 2 cows, 4 oxen, 1 cows, 2 cows,

    1 ox, calf, tanned, stationed; A'abba, the plowman; 3 donkeys, 4 horns, 1 horn, 3 heads, stationed; 1 donkey, tanned, stationed; Ur-Lamma, the plowman; foreman: Ursag-ub, oxen manager; 3 cows, 4 oxen,

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) ab2 2(disz) gesz-sze3# 1(asz@c) gu4 1(disz) 1(asz@c) ab2 amar ga 1(asz@c) gu4 amar ga gub-ba-am3 (d)utu-bar-ra engar 4(asz@c) ansze 5(asz@c) dur3 1(asz@c) ansze 1(disz) 2(asz@c) ansze amar ga 1(asz@c) dur3 [x]-x 1(asz@c) ansze sag ansze#-[x]-sze3# gub-ba-am3# la2-ia3 1(disz) ansze szu-[gi4] lu2-(d)inanna engar# ugula ku-li [...] 3(asz@c) ansze [x] 4(asz@c) dur3# [x] 1(asz@c) dur3 x 1(asz@c) dur3 [x] 2(asz@c) dur3 [x] gub-ba-am3# ur-(d)al-la [x] 5(asz@c) ansze [x] 1(asz@c) dur3# [x]

    1(asz@c) ansze 2(disz) gesz-sze3# [x] ansze [x] 1(asz@c) dur3 amar#-[ga] gub-ba-am3# ba-zi-ge# ugula lugal-dub-la2# [engar] 3(asz@c) ansze [x] 5(asz@c) ansze [x] 1(asz@c) ansze sag dur3# 2(disz)#-sze3# 2(asz@c) ansze x 1(asz@c) nu amar ga su-su gub-ba-am3 he2-sa6-[...]

    AI Translation

    1 cow 2 geshe, 1 ox, 1 calf, 1 calf, calf, calf, suckling, 1 ox, suckling, suckling, Utubara, the plowman; 4 donkeys, 5 equids, 1 donkey, 1 2 donkeys, equids, 1 ... donkeys, ... donkeys, suckling, ..., he will pay; 1 donkeys, shugi, Lu-Inanna, the plowman; foreman: Kuli; ... 3 donkeys, 4 equids, ..., 1 equids, ..., 2 equids, ..., he will pay; Ur-Alla ..., 5 donkeys, 1 ...,

    1 donkey 2 geshe ... donkeys ... 1 calf calf ..., stationed, he will be sated; foreman: Lugal-dubla, the plowman; 3 donkeys ...; 5 donkeys ...; 1 donkey ...; 2 donkeys ...; 1 donkey ..., calf ..., stationed, he will be sated;

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) gu4 2(disz) 1(asz@c) gu4 1(disz) 1(asz@c) ab2 amar ga 1(asz@c) gu4 amar ga gub-ba-am3

  • 1(disz) gu4 szu-gi4
  • si-du3 kuruszda i3-dab5 zi-ga la2-ia3 1(disz) gu4 1(disz) lugal-(gesz)gigir-re engar ugula lu2-dingir-ra nu-banda3-gu4 6(asz@c) ansze 2(asz@c) dur3 1(asz@c) ansze 2(disz) gesz-sze3 sag ansze 1(disz)-sze3 1(asz@c) ansze 1(disz) 2(asz@c) dur3 1(disz) 1(asz@c) ansze amar ga 2(asz@c) dur3 amar ga gub-ba-am3 sza3-ge engar 4(asz@c) ansze 2(asz@c) dur3 1(asz@c) dur3 zi-gum2 1(asz@c) ansze 1(disz) 1(asz@c) dur3 1(disz) 1(asz@c) dur3 1(disz) sag ansze 1(disz)-sze3 1(asz@c) dur3 1(disz) szu-gi4 3(asz@c) ansze amar ga

    1(asz@c) dur3 amar ga gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) dur3 ur-mes engar ugula sipa-da-ri2 nu-banda3-gu4 2(asz@c) ansze 5(asz@c) dur3

    AI Translation

    1 ox, 2 oxen, 1 ox, 1 calf, calf-fed, 1 ox, calf-fed, stationed,

  • 1 ox, shugi,
  • sidu, fattener, accepted; booked out; deficit: 1 ox, 1 Lugal-gigirre, plowman; foreman: Lu-dingira, manager of oxen; 6 donkeys 2 suckling donkeys, 1 suckling donkey, 1 suckling donkey, 1 suckling donkey, 1 suckling donkey, 1 suckling donkey, 2 suckling donkeys, puffed donkeys, puffed donkeys, puffed donkeys, puffed donkeys, puffed donkeys, puffed donkeys, 4 donkeys 2 suckling donkeys, 1 suckling donkeys, 1 suckling donkeys, 1 suckling donkeys, 1 suckling donkeys,

    1 calf-thigh, suckling, due to sit; deficit: 1 calf-thigh, Ur-mes, the plowman; foreman: Sipadari, the manager of oxen; 2 donkeys; 5 calf-thigh,

    Column 3

    Sumerian

    1(asz@c) ansze amar ga gub-ba-am3 usz-gi-na engar 3(asz@c) ab2-mah2 4(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 amar ga 1(asz@c) gu4 szu-gi4 sag-gu4 2(disz)-sze3 gub-ba-am3 lugal-sipa engar ugula a-ab-ba nu-banda3-gu4

  • 1(disz) ab2 szu-gi4
  • 2(disz) gu4 szu-gi4
  • 1(disz) ab2 1(disz)
  • si-du3 kuruszda i3-dab5 zi-ga [x] e2 (d)nin-gir2-su-ka im-ma apin-na nu-si-ga giri3 ur-(d)ig-alim szabra szunigin 1(u) 5(asz@c) ab2-mah2 szunigin 2(u@c) la2 1(asz@c) gu4-gesz szunigin 1(asz@c) ab2 2(disz) gesz-sze3 szunigin 1(asz@c) ab2 2(disz) szunigin 1(asz@c) gu4 2(disz) sag-gu4-gesz-sze3 szunigin 1(asz@c) gu4 2(disz) szunigin 1(asz@c) ab2 su-ga szunigin 2(asz@c) gu4 1(disz) szunigin 3(asz@c) ab2 amar ga szunigin 3(asz@c) gu4 amar ga szunigin 1(asz@c) amar ga gu4 su-su

    szunigin 4(u@c) la2 2(asz@c) ansze szunigin 1(asz@c) ansze sag ansze 2(disz)-sze3 szunigin 1(asz@c) ansze sag dur3 2(disz)-sze3 [...]

    AI Translation

    1 donkey, calf, tanned, stationed; Ushgina, the plowman; 3 cows, 4 oxen, 1 cow, tanned, 1 ox, shugi, 2 head-oxen stationed; Lugal-sipa, the plowman; foreman: A'abba, oxen manager;

  • 1 cow, Shugi,
  • 2 oxen, shugi,
  • 1 cow, 1 heifer,
  • sidu, fattener, accepted; booked out of the ... of the house of Ningirsu; ..., unreliable plow; via Ur-Igalim, the household manager; total: 15 heifers; total: 20 less 1 oxen; total: 1 cow 2 heifers; total: 1 cow 2 heifers; total: 1 ox 2 heifers; total: 1 cow suga; total: 2 oxen 1 heifers; total: 3 oxen, calf, calf, heifers; total: 1 oxen, heifers;

    total: 42 donkeys; total: 1 donkey with head, 2 donkeys; total: 1 donkey with head, 2 donkeys .

    Column 4

    Sumerian

    szunigin 1(asz@c) dur3 sag ansze-sze3 szunigin 1(asz@c) ansze 2(disz) gesz-sze3 sag ansze 1(disz)-sze3 szunigin 3(asz@c) dur3 2(disz) gesz-sze3 szunigin 3(asz@c) dur3 1(disz) sag ansze 1(disz)-sze3 szunigin 1(asz@c) dur3 2(disz) sag dur3-sze3 szunigin 1(asz@c) ansze 2(disz) gesz-sze3 sag ansze-sze3 szunigin 7(asz@c) ansze 1(disz) szunigin 5(asz@c) dur3 szunigin 1(u) 1(asz@c) ansze amar ga szunigin 1(u@c) dur3 amar ga szunigin 1(asz@c) amar ga ansze su-su szunigin 1(asz@c) dur3 1(disz) szu-gi4 gub-ba-am3

    szunigin 1(disz) ab2 szu-gi4 szunigin 3(disz) gu4 szu-gi4 szunigin 1(disz) ab2 1(disz) si-du3 kuruszda i3-dab5 zi-ga szunigin 1(disz) gu4-gesz szunigin 1(disz) ab2 2(disz) szunigin 1(disz) gu4 1(disz) szunigin 1(disz) ansze szunigin 1(disz) dur3 szunigin 1(disz) ansze szu-gi4 la2-ia3-am3 ugula ur-(d)ig-alim szunigin# [...] 2(u) 2(asz@c) ab2 [...]

    AI Translation

    total: 1 ram, first-born of donkeys; total: 1 ram, 2 reeds, first-born of donkeys; total: 3 rams, 2 reeds; total: 3 rams, 1 ram, 1 ram; total: 1 ram, 2 rams, first-born of donkeys; total: 1 ram, 2 rams, first-born of donkeys; total: 7 rams, 1 ram; total: 5 rams, 1 rams, calf, ewes, total: 10 rams, ewes, ewes, ewes, suckling rams; total: 1 rams, ewes, suckling rams; total: 1 rams, 1 shugi, stationed;

    total: 1 cow, szugi; total: 3 oxen, szugi; total: 1 cow, 1 sidu, fat-tailed sheep, accepted; booked out; total: 1 ox, total: 1 cow, 2 cows; total: 1 ox, 1 donkey, total: 1 donkey, total: 1 donkey, szugi; deficit: foreman: Ur-Igalim; total: 22 cows, ...;

    Column 5

    Sumerian

    szunigin2 1(asz@c) ab2 2(disz) gesz-sze3 szunigin2 1(asz@c) ab2 2(disz) szunigin2 2(asz@c) gu4 2(disz) szunigin2 4(asz@c) ab2 1(disz) szunigin2 3(asz@c) gu4 1(disz) szunigin2 4(asz@c) ab2 amar ga szunigin2 7(asz@c) gu4 amar ga szunigin2 2(asz@c) gu4 szu-gi4 szunigin2 1(gesz2) 1(u) 7(asz@c) ansze szunigin2 1(gesz2) 4(asz@c) dur3 szunigin2 4(asz@c) ansze 2(disz) gesz-sze3 szunigin2 6(asz@c) dur3 2(disz) gesz-sze3 szunigin2 1(asz@c) ansze 2(disz) szunigin2 1(asz@c) dur3 2(disz)

    szunigin2 1(u) 1(asz@c) dur3 1(disz) szunigin2 2(u@c) la2 2(asz@c) ansze amar ga szunigin2 2(u@c) la2 1(asz@c) dur3 amar ga szunigin2 1(asz@c) dur3 1(disz) szu-gi4 gub-ba-am3 szunigin2 1(disz) ab2 szu-gi4 szunigin2 3(disz) gu4 szu-gi4 szunigin2 1(disz) ab2 1(disz) szunigin 1(disz) dur3 szu-gi4 si-du3 kuruszda zi-ga-am3 szunigin2 1(disz) ab2-mah2 szunigin2 1(disz) ab2 3(disz) szunigin2 1(disz) gu4-gesz szunigin2 1(disz) ab2 2(disz) szunigin2 2(disz) gu4 1(disz) szunigin2 1(disz) ansze szunigin2 3(disz) dur3

    AI Translation

    total: 1 cow 2 geshe3; total: 1 cow 2 geshe3; total: 2 oxen 2 oxen; total: 4 cows 1 oxen; total: 3 oxen 1 oxen; total: 4 calf-calf-calf-thigh; total: 7 oxen, calf-thigh; total: 2 oxen, szu-gi4-thigh; total: 77 donkeys; total: 124 oxen; total: 4 donkeys; 2 oxen; total: 6 oxen; 2 oxen; total: 1 donkeys; total: 1 oxen; total: 1 oxen; total: 2 oxen;

    total: 11 rams, 1 ration total: 19 donkeys, calf, suckling, total: 19 donkeys, suckling, 1 ration 1 szugi4 stall; total: 1 cow, szugi4; total: 3 oxen, szugi4; total: 1 cow, 1 ration 1 ration 1 ration 1 ration szugi4 kuruszda ration ziga; total: 1 ram, total: 1 cow, 3 ration 1 oxen, total: 1 oxen, total: 1 cow, 2 ration 2 oxen, total: 1 donkey, total: 3 ration

    Column 6

    Sumerian

    szunigin2 1(disz) dur3 szu-gi4 la2-ia3-am3 libir-am3 szunigin2 1(asz@c) gu4 e2-tur3 nigin-ba 1(gesz2) 1(u@c) ab2 gu4-gesz nigin-ba 2(gesz2) 3(u) 1(asz@c) ansze-gesz nigin-ba 2(u) 1(asz@c) amar gu4 hi-a nigin-ba 1(gesz2) 6(asz@c) amar ansze hi-a nigin-ba 2(asz@c) gu4 szu-gi4 nigin-ba 1(asz@c) ansze szu-gi4 gub-ba-am3 nigin-ba 5(disz) ab2 gu4 hi-a nigin-ba 1(disz) ansze szu-gi4 si-du3 kuruszda zi-ga nigin-ba 6(disz) ab2 gu4 hi-a nigin-ba 8(disz) ansze hi-a la2-ia3-am3 gu4 apin-bi 1(u)

    gu4 apin gub-ba (d)nin-gesz-zi-da ugula du11-ga-zi-da engar u3 ur-(d)ig-alim ur-[(d)]lamma ensi2# [mu (d)]szul-gi [nita] kal#-ga [...] x [...]

    AI Translation

    Total: 1 ox, szugi-offering, deficit; old. Total: 1 ox, in the stall, total: 108 oxen, oxen, total: 91 donkeys, total: 21 oxen, szugi-offerings, total: 126 oxen, szugi-offerings, total: 2 oxen, szugi-offerings, total: 1 oxen, szugi-offerings, total: 5 oxen, szugi-offerings, 1 oxen, szugi-offerings, kuruszda, ziga, total: 6 oxen, szugi-offerings, total: 8 oxen, deficit: the plow-oxen: 10

    oxen, plowmen stationed; Ningeshzida, foreman: Dugazida, the plowman; and Ur-Igalim, Ur-Lamma, the governor; year: "Shulgi, the mighty man ... ...."

    P108479: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(barig) 3(ban2) i3-nun ab2 lugal
  • 4(barig) 3(ban2) ga-ar3 lugal
  • al-la dumu ad-da

  • 1(barig) 2(ban2) i3
  • 1(barig) 2(ban2) ga
  • lu2-gi-gun4

  • 1(barig) 4(ban2) i3
  • 1(barig) 4(ban2) ga
  • ur-(d)utu

  • 1(barig) 3(ban2) i3
  • 1(barig) 3(ban2) ga
  • a-hu-a dumu elam

  • 1(barig) 3(ban2) i3
  • 1(barig) 3(ban2) ga
  • ur-(d)asar-lu2-hi

  • 1(barig) 4(ban2) i3
  • 1(barig) 4(ban2) ga
  • lugal-kisal

  • 1(barig) 4(ban2) i3
  • 1(barig) 4(ban2) ga
  • lugal-sila

  • 3(barig) 5(ban2) i3
  • 3(barig) 5(ban2) ga
  • ab-ba

  • 1(barig) 3(ban2) i3
  • 1(barig) 3(ban2) ga
  • ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu du10-ga

  • 1(barig) 1(ban2) i3
  • 1(barig) 1(ban2) ga
  • (gesz)gigir-re

  • 1(barig) 2(ban2) i3
  • 1(barig) 2(ban2) ga
  • lu2-mu10-us2-sa2

    AI Translation
  • 4 barig 3 ban2 butter oil, royal cows,
  • 4 barig 3 ban2 kashk cheese, royal measure,
  • Alla, son of Adda.

  • 1 barig 2 ban2 oil,
  • 1 barig 2 ban2 kashk cheese,
  • a kind of profession

  • 1 barig 4 ban2 oil,
  • 1 barig 4 ban2 kashk cheese,
  • for Ur-Utu;

  • 1 barig 3 ban2 oil,
  • 1 barig 3 ban2 kashk cheese,
  • Ahu'a, son of Elam.

  • 1 barig 3 ban2 oil,
  • 1 barig 3 ban2 kashk cheese,
  • for Ur-Asalluhi;

  • 1 barig 4 ban2 oil,
  • 1 barig 4 ban2 kashk cheese,
  • for Lugal-kisal;

  • 1 barig 4 ban2 oil,
  • 1 barig 4 ban2 kashk cheese,
  • for Lugal-sila;

  • 3 barig 5 ban2 oil,
  • 3 barig 5 ban2 kashk cheese,
  • scribe

  • 1 barig 3 ban2 oil,
  • 1 barig 3 ban2 kashk cheese,
  • Ur-Ningeshzida, son of Duga.

  • 1 barig 1 ban2 oil,
  • 1 barig 1 ban2 kashk cheese,
  • chariot

  • 1 barig 2 ban2 oil,
  • 1 barig 2 ban2 kashk cheese,
  • for Lumusa;

    Column 2

    Sumerian
  • 4(ban2) i3
  • 4(ban2) ga
  • da-da dumu ur-(d)gesz-bar-e3

  • 4(ban2) i3
  • 4(ban2) ga
  • lu2-(d)nin-szubur e2-duru5 (d)inanna

  • 3(ban2) i3
  • 3(ban2) ga
  • 1(ban2) i3
  • 1(ban2) ga
  • ab2 2(disz) sag ab2-sze3 a-hu-a dumu en-za-um

  • 2(ban2) i3
  • 2(ban2) ga
  • lu2-(d)inanna

  • 1(ban2) i3
  • 1(ban2) ga
  • bu3-ka-ka

  • 2(ban2) i3
  • 2(ban2) ga
  • e-ge

  • 1(ban2) i3
  • 1(ban2) ga
  • ur-(d)en-ki

  • 1(barig) i3
  • 1(barig) ga
  • (d)inanna-ka szunigin 5(asz) 3(ban2) i3 gur szunigin 5(asz) 3(ban2) ga-ar3 gur ab2 ba-gar-ra

    AI Translation
  • 4 ban2 oil,
  • 4 ban2 of emmer,
  • Dada, son of Ur-Geshbare.

  • 4 ban2 oil,
  • 4 ban2 of emmer,
  • Lu-Ninshubur, the temple of Inanna;

  • 3 ban2 oil,
  • 3 ban2 of emmer,
  • 1 ban2 oil,
  • 1 ban2 of emmer,
  • cows, 2 head of cows, Ahua, son of Enzum,

  • 2 ban2 oil,
  • 2 ban2 of emmer,
  • for Lu-Inanna;

  • 1 ban2 oil,
  • 1 ban2 of emmer,
  • a kind of profession

  • 2 ban2 oil,
  • 2 ban2 of emmer,
  • a kind of profession

  • 1 ban2 oil,
  • 1 ban2 of emmer,
  • for Ur-Enki;

  • 1 barig oil,
  • 1 barig emmer,
  • for Inanna; total: 5 gur 3 ban2 oil; total: 5 gur 3 ban2 kashk cheese; ... cows;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 1(ban2) i3 szunigin 1(ban2) ga-ar3 ab2 2(disz) sag ab2-sze3

  • 8(disz) 1/2(disz) 3(barig) 1(ban2) 3(disz)
  • sza3 gir2-su(ki)

  • 1(asz) 4(barig) 3(ban2) i3-nun
  • 1(asz) 4(barig) 3(ban2) ga-ar3
  • ur-(d)nansze dumu e2-he2-gal2

  • 2(barig) i3
  • 2(barig) ga
  • elam

  • 2(barig) i3
  • 2(barig) ga
  • libir-am3

  • 1(ban2) i3
  • 1(ban2) ga
  • ki a-tu u3 ur-e2-an-na-ta e2-ur2-bi

  • 4(ban2) i3
  • 4(ban2) ga
  • _arad2_-dam

  • 4(ban2) i3
  • 4(ban2) ga
  • hu-ru

  • 1(ban2) i3
  • 1(ban2) ga
  • ur-(d)hendur-sag

  • 3(ban2) i3
  • 3(ban2) ga
  • du11-ga-dingir

  • 4(ban2) i3
  • AI Translation

    total: 1 ban2 oil; total: 1 ban2 kashk cheese for cows, 2 head-heaps for cows,

  • 8 1/2, 3 barig 1 ban2 3
  • in Girsu;

  • 1 gur 4 barig 3 ban2 butter oil,
  • 1 gur 4 barig 3 ban2 kashk cheese,
  • Ur-Nanshe, son of Ehegal.

  • 2 barig oil,
  • 2 barig kashk cheese,
  • Elam

  • 2 barig oil,
  • 2 barig kashk cheese,
  • original

  • 1 ban2 oil,
  • 1 ban2 of emmer,
  • from Atu and Ur-Eanna, its storehouse

  • 4 ban2 oil,
  • 4 ban2 of emmer,
  • servant of the king.

  • 4 ban2 oil,
  • 4 ban2 of emmer,
  • a kind of profession

  • 1 ban2 oil,
  • 1 ban2 of emmer,
  • for Ur-Hendursag;

  • 3 ban2 oil,
  • 3 ban2 of emmer,
  • for Duga-ili;

  • 4 ban2 oil,
  • Column 4

    Sumerian
  • 4(ban2) ga-ar3!(_hi_)
  • lu2-nab3

  • 5(ban2) i3
  • 5(ban2) ga
  • lugal-iri-da dumu elam

  • 4(ban2) i3
  • 4(ban2) ga
  • lu2-uru11(ki)

  • 2(ban2) i3
  • 2(ban2) ga
  • lu2-(d)nin-gir2-su dumu nam-ha-ni szunigin 3(asz) 3(barig) 2(ban2) i3 gur szunigin 3(asz) 3(barig) 2(ban2) ga gur

  • 3(disz) 1/2(disz) 3(barig) 1(ban2) 3(disz)
  • sza3 ki-nu-nir(ki) nigin6(ki)

  • 4(barig) i3-nun
  • 4(barig) ga-ar3
  • nam-ha-ni

  • 3(ban2) i3
  • 3(ban2) ga
  • ur-nigar(gar)

  • 1(barig) i3
  • 1(barig) ga
  • 1(ban2) i3
  • AI Translation
  • 4 ban2 of emmer,
  • for Lu-nab;

  • 5 ban2 oil,
  • 5 ban2 of emmer,
  • Lugal-irida, son of Elam.

  • 4 ban2 oil,
  • 4 ban2 of emmer,
  • Lu-Uru

  • 2 ban2 oil,
  • 2 ban2 of emmer,
  • Lu-Ningirsu, son of Namhani; total: 3 gur 3 barig 2 ban2 oil; total: 3 gur 3 barig 2 ban2 cheese;

  • 3 1/2, 3 barig 1 ban2 3
  • in Kinunir, Nigin,

  • 4 barig butter oil,
  • 4 barig kashk cheese,
  • for Namhani;

  • 3 ban2 oil,
  • 3 ban2 of emmer,
  • for Ur-nigar;

  • 1 barig oil,
  • 1 barig emmer,
  • 1 ban2 oil,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(ban2) ga
  • ab2 3(disz@t) sag ab2-sze3 du10-ga

  • 1(barig) 4(ban2) i3
  • 1(barig) 4(ban2) ga
  • ur-zigum-ma

  • 4(ban2) i3
  • 4(ban2) ga
  • szesz-kal-la

  • 5(asz) 3(barig) 3(ban2) i3-nun gur
  • 5(asz) 3(barig) 3(ban2) ga-ar3 gur
  • ur-mes

  • 4(ban2) i3
  • 4(ban2) ga
  • ur-(d)lamma

  • 1(barig) 1(ban2) i3
  • 1(barig) 1(ban2) ga
  • e2-zi-kalam-ma

  • 4(ban2) i3
  • 4(ban2) ga
  • iri(ki)-bi

  • 3(ban2) i3
  • 3(ban2) ga
  • libir-am3

  • 1(ban2) i3
  • 1(ban2) ga
  • i3!(_ir_) ab2 a-ru-a u2-u2

  • 1(barig) i3
  • 1(barig) ga
  • ab-ba

  • 2(ban2) i3
  • 2(ban2) ga
  • ur-(gesz)dar-du3

  • 4(ban2) i3
  • 4(ban2) ga
  • AI Translation
  • 1 ban2 of emmer,
  • cow of 3 head of cow, good quality,

  • 1 barig 4 ban2 oil,
  • 1 barig 4 ban2 kashk cheese,
  • a kind of insect

  • 4 ban2 oil,
  • 4 ban2 of emmer,
  • Sheshkalla;

  • 5 gur 3 barig 3 ban2 butter oil,
  • 5 gur 3 barig 3 ban2 kashk cheese,
  • a kind of profession

  • 4 ban2 oil,
  • 4 ban2 of emmer,
  • for Ur-Lamma;

  • 1 barig 1 ban2 oil,
  • 1 barig 1 ban2 kashk cheese,
  • House of the Land Temple of the God of the Land Temple of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of

  • 4 ban2 oil,
  • 4 ban2 of emmer,
  • its Inner City

  • 3 ban2 oil,
  • 3 ban2 of emmer,
  • original

  • 1 ban2 oil,
  • 1 ban2 of emmer,
  • oil for cows, rations, grass-fed,

  • 1 barig oil,
  • 1 barig emmer,
  • scribe

  • 2 ban2 oil,
  • 2 ban2 of emmer,
  • for Ur-dardu;

  • 4 ban2 oil,
  • 4 ban2 of emmer,
  • Column 2

    Sumerian

    iri-szesz-su2

  • 2(ban2) i3
  • 2(ban2) ga
  • (d)utu-bar-ra

  • 1(barig) i3
  • 1(barig) ga
  • mu-zu-a

  • 3(ban2) i3
  • 3(ban2) ga
  • ur-ki-gu-la

  • 3(ban2) i3
  • 3(ban2) ga
  • ab-ba-kal-la

  • 4(ban2) i3
  • 4(ban2) ga
  • szitax(_kwu777_)-ab-ba

  • 2(ban2) i3
  • 2(ban2) ga
  • lugal-he2-gal2 szunigin 8(asz) 4(barig) 3(ban2) i3 gur szunigin 8(asz) 4(barig) 4(ban2) ga gur ab2 ba-gar-ra szunigin 1(ban2) i3-nun szunigin 1(ban2) ga-ar3 ab2 3(disz@t) sag ab2-sze3 libir-am3 szunigin 1(ban2) i3 szunigin 1(ban2) ga-ar3 i3 ab2 a-ru-a

  • 1(u) masz-a masz-a
  • sza3 gu2-ab-ba(ki)

    AI Translation

    Irishesu;

  • 2 ban2 oil,
  • 2 ban2 of emmer,
  • for Utubara;

  • 1 barig oil,
  • 1 barig emmer,
  • your name

  • 3 ban2 oil,
  • 3 ban2 of emmer,
  • for Ur-kigula;

  • 3 ban2 oil,
  • 3 ban2 of emmer,
  • Abbakalla

  • 4 ban2 oil,
  • 4 ban2 of emmer,
  • a kind of profession

  • 2 ban2 oil,
  • 2 ban2 of emmer,
  • for Lugal-hegal; total: 8 gur 4 barig 3 ban2 oil; total: 8 gur 4 barig 4 ban2 cheese, cows slaughtered; total: 1 ban2 butter oil; total: 1 ban2 cheese, cows of 3 head-heap, old, total: 1 ban2 butter oil; total: 1 ban2 cheese, cows of the arua;

  • 10 billy goats,
  • in Guabba;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin2! 1(u) 7(asz) 4(barig) i3-nun gur szunigin2 1(u) 7(asz) 4(barig) ga-ar3 gur

    AI Translation

    total: 17 gur 4 barig butter oil; total: 17 gur 4 barig kashk cheese;

    Column 4

    Sumerian

    i3 ab2 gar-ra gir2-su(ki)-ta gu2-ab-ba(ki)-sze3 ur-(d)lamma ensi2 mu (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) u3 ma-da-bi u4 1(asz) mu-hul mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    oil, threshed, from Girsu to Guabba, Ur-Lamma, governor, year: "Shulgi, the mighty man, king of Ur and king of the four world quarters, Kimash, Hurti and their land for the 1st time destroyed," the year after that.

    P108481: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] gu4 x [...] x sag-gu4 2(disz)-sze3 1(asz@c) gu4 amar ga 1(asz@c) nu amar ga su-su lugal-im-nun i3-dab5 2(asz@c) ab2-mah2 5(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4 1(disz) 1(asz@c) gu4 amar ga ur-e2-an-na engar ugula ulu3-di nu-banda3-gu4 1(asz@c) ab2-mah2 5(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4 amar ga gub-ba-am3

  • 1(disz) gu4 szu-gi4
  • si-du3 kuruszda i3-dab5 zi-ga du-du-gu-la engar 3(asz@c) ansze 2(asz@c) dur3 1(asz@c) dur3 sag ansze-sze3 1(asz@c) ansze amar ga 1(asz@c) dur3 amar ga egir5 dab-ba-ta 1(asz@c) nu dur3 zi-gum2 sag dur3 1(disz)-sze3

    AI Translation

    ... oxen ... 2 head-oxen, 1 ox calf suckling, 1 ox not suckling, ..., Lugal-imnun accepted; 2 calves, 5 oxen, 1 ox, 1 ox, 1 ox, suckling, Ur-Eanna, plowman, foreman: Uludi, manager; 1 calves, 5 oxen, 1 ox, suckling, stationed;

  • 1 ox, shugi,
  • sidu, fattener, accepted; booked out of the account of Dudugula, the plowman; 3 donkeys, 2 horned horns, 1 horned horn

    Column 2

    Sumerian

    [...] szu#-gi4 gub#-ba-am3 la2-ia3 1(disz) ansze _arad2_-mu engar ugula ku-li nu-banda3-gu4 2(asz@c) ab2-mah2 5(asz@c) gu4-gesz 2(asz@c) ab2 2(disz) gesz-sze3 1(asz@c) ab2 amar ga 1(asz@c) gu4 amar ga gub-ba-am3 lugal-inim-gi-na engar ugula ur-mes nu-banda3-gu4 szunigin 8(asz@c) ab2-mah2 szunigin 1(u) 8(asz@c) gu4-gesz szunigin 1(asz@c) gu4-gesz sag-gu4 2(disz)-sze3 szunigin 2(asz@c) ab2 2(disz) gesz-sze3 szunigin 1(asz@c) gu4 1(disz) szunigin 1(asz@c) ab2 amar ga szunigin 4(asz@c) gu4 amar ga

    szunigin 3(asz@c) ansze szunigin 2(asz@c) dur3

    AI Translation

    ... shu-gi-offerings are stationed; deficit: 1 donkey, ARADmu, the plowman, Kuli, the overseer; 2 calves, 5 oxen, 2 cows, 2 calfs, 2 ewes, 1 calf, suckling, 1 ox, suckling, oxen, allotted; Lugal-inim-gina, the overseer, Ur-mes, the overseer; total: 8 calves; total: 18 oxen, total: 1 oxen, 2 oxen, total: 2 cows, 2 oxen, allotted; total: 1 oxen, allotted, 1 oxen, allotted, 4 oxen, allotted,

    total: 3 donkeys; total: 2 rams.

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 1(asz@c) dur3 sag ansze-sze3 szunigin 1(asz@c) dur3 sag dur3 1(disz)-sze3 szunigin 1(asz@c) ansze amar ga szunigin 1(asz@c) dur3 amar ga szunigin 1(asz@c) ansze szu-gi4 gub-ba-am3 szunigin 1(disz) gu4 szu-gi4 si-du3 kuruszda zi-ga szunigin 1(disz) ansze la2-ia3-am3 gu4 apin-bi 4(disz)-am3 ansze apin-bi 1(disz)-am3 ugula ur-(d)ba-ba6 sanga 3(asz@c) ab2-mah2 4(asz@c) gu4-gesz 2(asz@c) gu4-gesz sag-gu4 2(disz)-sze3 1(asz@c) ab2 amar ga 1(asz@c) gu4 amar ga lu2-(d)nin-dar-a engar 3(asz@c) ansze

    1(asz@c) nu dur3 zi-gum2 1(asz@c) dur3# x-x [...]

    AI Translation

    total: 1 calf head, for donkeys; total: 1 calf head, for donkeys, for 1 calf head, for 1 calf head, for 1 calf head, for 1 calf head, for 1 calf head, for 1 calf head, for 1 calf head, for 1 calf head, for 1 calf head, for 1 calf head, for 1 calf head, for 1 calf, due; total: 1 calf head, for 1 oxen, its plow, its 4 plow-loading oxen, its 1 plow-loading oxen, for the overseer Ur-Baba, the household manager; 3 cowherds; 4 oxen, 2 oxen, 2 oxen, 2 oxen, 1 calf-loading oxen, 1 oxen, plow-loading oxen, Lu-Nindara, the plow-man; 3 donkeys,

    1 ash-c-vessel, not rolled, 1 ash-c-vessel, ...,

    Column 1

    Sumerian

    [...] x [...] ki [...] ugula lugal-[...] nu-banda3-gu4 2(asz@c) ab2-mah2 4(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4 sag ab2-mah2-sze3 1(asz@c) ab2 amar ga 1(asz@c) gu4 amar ga ur-mes engar 3(asz@c) ab2-mah2 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4-gesz sag ab2 3(disz)-sze3 2(asz@c) gu4 1(disz) 1(asz@c) gu4 szu-gi4 1(asz@c) nu amar ga su-su lu2-(d)ba-ba6 engar ugula lugal-dub-la2 nu-banda3-gu4 2(asz@c) ab2-mah2 5(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4 1(disz) 1(asz@c) ab2 amar ga gub-ba-am3 ma2-gur8-re engar

    szunigin 1(u@c) ab2-mah2 szunigin 1(u) 6(asz@c) gu4-gesz szunigin 1(asz@c) gu4-gesz sag ab2 3(disz)-sze3 szunigin# 2(asz@c) gu4-gesz sag-gu4 2(disz)-sze3

    AI Translation

    ... ... ... foreman: Lugal-..., overseer of oxen; 2 mature cows; 4 oxen, 1 ox, head of the cows, 1 calf, suckling, 1 ox, suckling, Ur-mes, the plowman; 3 mature cows; 3 oxen, 1 oxen, 1 head of the cow, 3 oxen; 2 oxen, 1 oxen, 1 shugi4; 1 oxen, suckling, 1 oxen, suckling, Lu-Baba, the plowman; foreman: Lugal-dubla, the plowman; 2 mature cows; 5 oxen, 1 oxen, 1 oxen, 1 oxen, suckling cows, stationed; Magure, the plowman;

    total: 10 rams; total: 16 oxen, total: 1 oxen, head of 3 cows, total: 2 oxen, head of 2 cows,

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(asz@c) [...] szunigin 3(asz@c) gu4# [...] szunigin 3(asz@c) ab2 amar ga szunigin 2(asz@c) gu4 amar ga szunigin 1(asz@c) amar ga su-su szunigin 1(asz@c) gu4 szu-gi4 szunigin 3(asz@c) ansze szunigin 5(asz@c) dur3 szunigin 1(asz@c) ansze amar ga szunigin 1(asz@c) dur3 amar ga gub-ba-am3 gu4 apin-bi 4(disz)-am3 ansze apin-bi 1(disz)-am3 ugula lugal-iri-da [x] szunigin 2(u@c) la2 2(asz@c) ab2-mah2 szunigin 4(u@c) la2 1(asz@c) gu4-gesz szunigin 2(asz@c) ab2 2(disz) gesz-sze3

    szunigin2 4(asz@c) ab2 amar ga szunigin2 6(asz@c) gu4 amar ga szunigin2 2(asz@c) amar ga su-su szunigin2 1(asz@c) gu4 szu-gi4 szunigin2 6(asz@c) ansze szunigin2 1(u@c) la2 1(asz@c) dur3 szunigin2 2(asz@c) ansze amar ga szunigin2 2(asz@c) dur3 amar ga [szunigin2 x] ansze# szu-gi4 [x]-am3

    AI Translation

    total: 1 ... total: 3 oxen ... total: 3 calf-calf-sheep, suckling, total: 2 oxen, suckling, total: 1 ox, suckling, total: 1 ox, suckling, total: 3 donkeys, total: 5 calf-sheep, total: 1 donkey, suckling, total: 1 calf-sheep, suckling, 1 calf-sheep, total: 4 oxen, its plow-sheep, 1 donkeys, its plow-sheep, foreman: Lugal-irida; ...; total: 20 less 2 cows, total: 40 less 1 oxen, total: 2 cows, 2 gesh,

    total: 4 calf-calf-eaters, suckling, total: 6 oxen, suckling, total: 2 oxen, suckling, total: 1 ox, suckling, total: 6 donkeys, total: 9 calf-eaters, total: 2 donkeys, suckling, total: 2 donkeys, suckling, total: x donkeys, suckling,

    Column 3

    Sumerian

    szunigin2 1(disz) gu4 szu-gi4 si-du3 kuruszda zi-ga szunigin2 1(disz) ansze la2-ia3-am3 nigin-ba 1(gesz2@c) la2 1(asz@c) ab2 gu4-gesz nigin-ba 1(u) 5(asz@c) ansze-gesz nigin-ba 1(u) 6(asz@c) amar gu4 hi-a nigin-ba 4(asz@c) amar ansze hi-a nigin-ba 1(asz@c) gu4 szu-gi4 nigin-ba 1(asz@c) ansze szu-gi4 gub-ba-am3 nigin-ba 1(disz) gu4 szu-gi4 zi-ga nigin-ba 1(disz) ansze la2-ia3-am3 gu4 apin-bi 8(disz)-am3 ansze apin-bi 2(disz)-am3 gu4 apin gub-ba (d)nin-dar-a ugula ur-(d)ba-ba6 sanga u3# lugal#-iri-da

    lugal# an-ub-da limmu2-ba [...] x

    AI Translation

    total: 1 ox, szugi4 ..., ..., booked out; total: 1 donkey, deficit: 0;01 less 1 oxen, deficit: 15 donkeys, deficit: 16 oxen, surplus: 4 donkeys, surplus: 1 ox, surplus: 1 ox, surplus: 1 donkey, surplus: 1 ox, surplus: 1 donkey, surplus: 1 donkey, deficit: 1 donkey, surplus: 8 oxen, surplus: 2 donkeys, surplus: Nindara, foreman: Ur-Baba, the household manager, and Lugal-irida;

    king of the four corners: .

    P108482: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]-x [...]-x dur3 1(disz)-sze3 [...] dur3# szu-gi4 [...] sag dur3# la-ga-ka-a [...] dur3# su-su [...] la-ga-x-[x] [gub]-ba#-am3 [...]-am3 [...] dur3# [na-gab2]-tum-ta [...]-_ne_ engar [...] ab2#-mah2 [...] gu4#-gesz [...] szu-gi4 [... gu4]-gesz su-ga [...]-ma ur-mes dub-sar gu4 apin gub#-ba-am3 [...] x gu4-gesz [...] x ba ku3-ga [...] engar [...] gu4-gesz [...] su-su ur-[...]-x sanga [gub]-ba#-am3 [... gu4]-gesz [na-gab2]-tum-sze3

    AI Translation

    ... ... one-twelfth ...

    Column 2

    Sumerian

    ab-ba-kal-la engar ugula lu2-(d)nanna nu-banda3-gu4 2(asz@c) ansze 5(asz@c) dur3 1(asz@c) dur3 1(disz) 1(asz@c) ansze amar ga 1(asz@c) dur3 szu-gi4 gesz-sze3 1(asz@c) dur3 szu-gi4 gub-ba-am3 ka5-a-tur engar 4(asz@c) ansze 1(asz@c) dur3 1(asz@c) ansze 1(disz) 1(asz@c) dur3 1(disz) 1(asz@c) ansze amar ga 1(asz@c) dur3 szu-gi4 1(asz@c) ansze x su-su nu-su im-ma u2-gu de2-a 1(asz@c) dur3 su-su nu-su im-ma u2-gu de2-a gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) ansze la2-ia3 1(disz) dur3 x x 2(asz@c) dur3 na-gab2-tum-ta

    7(asz@c) ab2-mah2 4(asz@c) gu4-gesz 2(asz@c) ab2 1(disz)

  • 1(disz) ab2 amar ga
  • [...] 1(asz@c) gu4 amar ga gub-ba-am3

    AI Translation

    Abbakalla, plowman, foreman: Lu-Nanna, oxen manager; 2 donkeys, 5 sucklings, 1 suckling, 1 calf calf suckling, 1 suckling, suckling, 1 suckling, suckling, stationed; Ka'atur, the plowman; 4 donkeys, 1 suckling, 1 donkey, 1 suckling, 1 suckling, 1 suckling, 1 suckling calf suckling, 1 suckling, ..., ..., stationed, ..., deficit: 1 donkey, deficit: 1 suckling, 2 suckling, from Nagabtum;

    7 heifers, 4 oxen, 2 cows, 1

  • 1 heifer calf, suckling,
  • ... 1 ox, calf, suckling, stationed,

    Column 3

    Sumerian

    lu2-iri-sag engar 6(asz@c) gu4-gesz gub-ba-am3 a-tu engar ugula lu2-(d)ba-ba6 engar 5(asz@c) ansze 4(asz@c) dur3 1(asz@c) ansze 1(disz) 1(asz@c) dur3 1(disz)

  • 1(disz) dur3 1(disz) sag ansze 1(disz)-sze3
  • 1(asz@c) ansze szu-gi4 3(asz@c) dur3 amar ga gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) dur3 1(disz) su-su nu-su im-ma engar

  • 1(disz) dur3 2(disz)
  • la2-ia3-am3 ur-(d)nin-gesz-zi-da engar 2(asz@c) ab2-mah2 2(asz@c) gu4-gesz

  • 1(disz) gu4 1(disz) su-ga engar sag-gu4-gesz-sze3
  • 1(asz@c) gu4 amar ga gub-ba-am3 la2-ia3 2(disz) gu4-gesz libir-am3 1(asz@c) gu4 e2-tur3 na-gab2-tum-ta a-na-gu-gu engar 2(asz@c) ab2-mah2 2(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2-mah2# [x]

    AI Translation

    Lu-irisag, the plowman; 6 oxen stationed; Atu, the plowman; foreman: Lu-Baba, the plowman; 5 donkeys, 4 horns, 1 donkey, 1 horn, 1 horn;

  • 1 buck, 1 head of donkey,
  • 1 szugi donkey, 3 calf-skins, suckling calf, deficit: 1 suckling donkey, 1 suckling donkey, ..., farmer;

  • 1 ..., 2 ...,
  • deficit of Ur-Ningeshzida, the plowman; 2 calves; 2 oxen,

  • 1 ox, 1 suga, the plowman, for the head-oxen;
  • 1 ox, calf, tanned, at the station; deficit: 2 oxen, old, 1 ox from the stall of Nagabtum, Anagugu, the plowman; 2 cows, 2 cows, 1 cow, ...;

    Column 4

    Sumerian

    1(asz@c) gu4 [...] 1(asz@c) gu4 2(disz) su-ga [engar] sag-gu4 3(disz)-sze3 gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) gu4-gesz libir-am3 1(asz@c) gu4 e2-tur3 na-gab2-tum-ta (d)utu-bar-ra engar dumu ur-(d)nin-su 3(asz@c) ansze 2(asz@c) dur3 1(asz@c) dur3 sag ansze 1(disz)-sze3 1(asz@c) ansze 2(disz) sag ansze 1(disz)-sze3 1(asz@c) ansze szu-gi4 gub-ba-am3 libir-am3

  • 1(disz) dur3
  • na-gab2-tum-ta lugal-ur2-ra-ni engar ugula al-la nu-banda3-gu4 szunigin 1(u) 5(asz@c) ab2-mah2 szunigin 2(u) 5(asz@c) gu4-gesz szunigin 1(asz@c) gu4 su-ga szunigin 1(asz@c) gu4 su-su szunigin 1(asz@c) ab2 2(disz) szunigin 1(asz@c) gu4 2(disz) su-ga sag-gu4 3(disz)-sze3 szunigin 2(asz@c) ab2 1(disz) szunigin 1(asz@c) gu4 1(disz) szunigin 1(asz@c) gu4 1(disz) su-ga sag-gu4-gesz-sze3 szunigin 1(asz@c) ab2 amar ga szunigin 6(asz@c) gu4 amar ga szunigin 1(asz@c) gu4 szu-gi4 szunigin 1(u) 6(asz@c) ansze

    szunigin 1(u) 5(asz@c) dur3 szunigin 1(asz@c) dur3 sag ansze-sze3 szunigin 1(asz@c) ansze su-ga sag dur3-sze3 szunigin 1(asz@c) ansze su-su szunigin 2(asz@c) dur3 su-su szunigin 1(asz@c) ansze 2(disz) sag ansze 1(disz)-sze3

    AI Translation

    1 ox ..., 1 ox 2 suga, plowman of 3 oxen, stationed; deficit: 1 ox, old; 1 ox from the stall of Nagabtum, Utubara, plowman, son of Ur-Ninsu; 3 donkeys, 2 calf-loads, 1 calf-load, 1 head-load, 1 donkey, 2 head-loads, 1 head-load, 1 plow-load, 1 plow-load, stationed; old;

  • 1 ...,
  • from Nagabtum Lugal-urani, the plowman, foreman: Alla, the oxen manager; total: 15 oxen, cowherds; total: 25 oxen, oxen, total: 1 ox, tanned; total: 1 ox, tanned; total: 1 cow, 2 oxen, total: 1 ox, 2 oxen, total: 3 oxen, total: 2 cows, 1 oxen, total: 1 oxen, total: 1 oxen, 1 oxen, total: 1 oxen, total: 1 oxen, 1 oxen, total: 1 oxen, oxen, oxen, total: 1 oxen, oxen, total: 1 oxen, oxen, total: 16 donkeys,

    total: 15 rams, total: 1 ram, first-born, for donkeys; total: 1 ram, suga, first-born, for donkeys; total: 1 ram, sug, total: 2 rams, sug, total: 1 ram, 2nd-born, for donkeys, 1;

    Column 5

    Sumerian

    [...] x [...] sag dur3 1(disz)-sze3 szunigin 3(asz@c) dur3 1(disz) szunigin 1(asz@c) dur3 1(disz) sag ansze 1(disz)-[sze3] szunigin 1(asz@c) dur3 [...] szunigin 2(asz@c) ansze [...] szunigin 4(asz@c) ansze# [...] szunigin 2(asz@c) ansze [...] szunigin 3(asz@c) ansze [...] gub-ba-[am3] szunigin 1(disz) gu4 szu-gi4 na-gab2-tum-sze3 zi-ga szunigin 5(disz) gu4-gesz szunigin 1(disz) ansze szunigin 1(disz) dur3 2(disz) szunigin 2(disz) dur3 1(disz) la2-ia3-am3 libir-am3 szunigin 2(asz@c) gu4-gesz

    na-gab2-tum-ta gu4 apin-bi 7(disz)-am3 ansze apin-bi 5(disz)-am3 ugula ur-(d)lamma sanga 1(asz@c) ab2-mah2 2(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 3(disz) 1(asz@c) gu4 1(disz) 1(asz@c) gu4 1(disz) su-ga engar sag-gu4-gesz-sze3 gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) gu4-gesz libir-am3 1(asz@c) gu4 e2-tur3

    AI Translation

    ... ... 1 head, 1 shoulder, total: 3 head, 1 shoulder, 1 shoulder, 1 donkey, 1 shoulder, 1 shoulder, 1 shoulder, 1 shoulder, ...; total: 2 donkeys, ...; total: 4 donkeys, ...; total: 2 donkeys, ...; total: 3 donkeys, ... stationed; total: 1 ox, szugi-offering to Nagabtum; booked out; total: 5 oxen, total: 1 donkey, total: 1 shoulder, 2 shoulder, 1 deficit; old, total: 2 oxen,

    from the plow of the Nagabtum, the plow oxen: 7; the plow donkeys: 5; foreman: Ur-Lamma, the household manager; 1 cow; 2 oxen: 1 cow; 3 cows; 1 oxen: 1 ox; 1 suga, the plowman, the first-born oxen, stationed; deficit: 1 plow ox, old; 1 oxen: the E-tur;

    Column 6

    Sumerian

    na#-gab2-tum-ta gu4 esz3-ki-du10-kam i3-dab5 [x] ab2-mah2 [...] 1(asz@c) gu4-gesz [x] gu4# 1(disz) [x] gu4 su-su engar gub#-ba-am3 [(x)] ur#-(d)ba-ba6 engar gu4 (d)inanna 3(asz@c) gu4-gesz gub-ba-am3 la2-ia3 4(disz) gu4-gesz libir-am3 2(asz@c) gu4 e2-tur3 na-gab2-tum-ta a-a engar 6(asz@c) gu4 e2-tur3 na-gab2-tum-ta gu4 ur-zigum-ma-kam i3-dab5 ugula ze2-na nu-banda3-gu4 4(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4 su-ga engar gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) ab2-mah2

  • 1(disz) gu4-gesz
  • la2-ia3-am3 (d)utu-sa6-ga engar 1(asz@c) ansze 3(asz@c) dur3 1(asz@c) dur3 2(disz) su-ga sag dur3-sze3

    AI Translation

    from the oxen-pen, oxen of the shrine-kidu accepted; ... oxen herdsman ...; 1 oxen ...; 1 oxen ..., oxen ..., plowman, oxen of Inanna; 3 oxen herdsman, oxen ...; the deficit: 4 oxen, old; 2 oxen from the 'house of the oxen-pen', oxen of the 'house of the oxen-pen', 6 oxen from the 'house of the oxen-pen', oxen of Ur-zigumma ...; the foreman Zena, oxen manager; 4 oxen, 1 oxen, suga, oxen,

  • 1 ox,
  • deficit of Utu-saga, the plowman; 1 donkey, 3 rams, 1 ram, 2 ..., as the first harvest;

    Column 1

    Sumerian

    gub-ba-am3 la2-ia3 2(disz) ansze

  • 1(disz) dur3
  • 2(disz) ansze 1(disz)
  • la2-ia3-am3 libir-am3 3(asz@c) ansze 1(asz@c) dur3 szu-gi4 1(asz@c) nu ansze su-su na-gab2-tum im-ma-ta gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) ansze

  • 1(disz) dur3
  • la2-ia3-am3 ki ur-zigum-ma engar-ta lu2-gir2-nun engar 6(asz@c) gu4 e2-tur3 na-gab2-tum-ta gu4 he2-na-ti-kam sza3-gu2-bi i3-dab5 2(asz@c) ab2-mah2 4(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 2(disz) 1(asz@c) gu4 2(disz) gesz-sze3 1(asz@c) ab2 amar ga 1(asz@c) gu4 amar ga gub-ba-am3 lugal-a-a engar ugula ur-sa6-sa6-ga nu-banda3-gu4 3(asz@c) ansze 3(asz@c) dur3 1(asz@c) dur3 2(disz) gesz-sze3 1(asz@c) dur3 amar ga

    AI Translation

    stationed, deficit: 2 donkeys;

  • 1 ...,
  • 2 donkeys, 1
  • the deficit is: old: 3 donkeys, 1 szugi-pig, 1 donkey not, a suckling donkey, from the nagabtum-farmer stationed; the deficit: 1 donkey;

  • 1 ...,
  • deficit; from Ur-zigumma, the plowman; Lu-girnun, the plowman; 6 oxen from the stall of Nagabtum, oxen of Hanati, its plowmen accepted; 2 oxen herdsmen; 4 oxen herdsmen; 1 cow, 2 cows, 1 ox, 2 donkeys, 1 calf, suckling, 1 ox, suckling, 1 oxen, suckling, Lugalaya, the plowman; foreman: Ur-saga, the superintendent; 3 donkeys, 3 donkeys, 1 donkeys, 2 donkeys, 1 donkeys,

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) nu dur3 u2-gu de2-a su-su engar 2(asz@c) nu dur3 na-gab2-tum ur-mes-e engar-ra nu-na-szum2-ma-sze3 gub-ba-am3 ur-mes engar 3(asz@c) gu4-gesz 3(asz@c) nu gu4 su-su sanga nu-banda3-gu4-ke4 mu sze szuku-ra engar-ra nu-na-szum2-ma-sze3 libir-am3 2(asz@c) gu4 e2-tur3 na-gab2-tum-ta ku-li engar 3(asz@c) nu ansze 3(asz@c) dur3 3(asz@c) nu dur3 u2-gu de2-a su-su nu-su im-ma gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) ansze libir-am3 1(asz@c) ansze ki ur-zigum-ma engar-ta lu2-(d)gesz-bar-e3 ugula engar 2(asz@c) ab2-mah2

    1(asz@c) ab2 amar ga gub-ba-am3 ka5-a engar ugula ur-(d)suen nu-banda3-gu4

    AI Translation

    1 ox, no horn, a thorn, a plowman, 2 oxen, no horn, a plowman, for Ur-mes, the plowman, he did not give; he is stationed there; Ur-mes, the plowman; 3 oxen, 3 oxen, no horn, a plowman, for the year "Barley rations for the plowman" he did not give; 2 oxen, from the E-tur, a plowman; Kuli, the plowman; 3 donkeys, 3 donkeys, 3 donkeys, no horns, a plowman, no horns, no horns, he said, and he stood there; the deficit: 1 donkeys, old; 1 donkeys from Ur-ziguma, the plowman; Lu-Geshbare, foreman, the plowman; 2 cows,

    1 heifer, calf, suckling, stationed, at the threshing floor, foreman: Ur-Suen, manager of oxen;

    Column 3

    Sumerian

    1(asz@c) dur3 su-su nu-su im-ma ad-da sanga 1(asz@c) nu ansze su-su nu-su im-ma ad-da sanga gub-ba-am3

  • 4(disz) dur3
  • apin (d)lugal-uru11(ki)-sze3 nam-mah i3-dab5 zi-ga la2-ia3 4(disz) ansze su-su nu-su engar u2-gu de2-a

  • 2(disz) dur3
  • la2-ia3-am3 he2-na-ti engar szunigin 6(asz@c) ab2-mah2 szunigin 2(u) 4(asz@c) gu4-gesz szunigin 1(asz@c) ab2 3(disz) szunigin 1(asz@c) gu4 su-ga szunigin 4(asz@c) gu4 su-su szunigin 1(asz@c) gu4 2(disz) gesz-sze3 szunigin 1(asz@c) ab2 2(disz) szunigin 2(asz@c) gu4 1(disz) szunigin 1(asz@c) gu4 1(disz) su-ga sag-gu4-gesz-sze3 szunigin 2(asz@c) ab2 amar ga szunigin 1(u) 1(disz) ansze szunigin 1(u@c) la2 1(asz@c) dur3 szunigin 2(asz@c) ansze su-su szunigin# 7(asz@c)# ab2# x

    AI Translation

    1 ..., the horns were not horned, Dada, the household manager; 1 ..., the horns were not horned, Dada, the household manager, stood there.

  • 4 sucklings,
  • to the ploughman of Lugalurub, Nammah accepted; booked out; deficit: 4 donkeys, nn donkeys, not nn donkeys, the plowmen, ...;

  • 2 suckling lambs,
  • deficit, may he give to him. plowman; total: 6 mash cows; total: 24 oxen; total: 1 cow of 3 oxen; total: 1 oxen, tanned; total: 4 oxen, tanned; total: 1 oxen, 2 harrows; total: 1 cow of 2 oxen; total: 2 oxen, 1 oxen, total: 1 oxen, 1 tanned, for the head-of-the-sea; total: 2 oxen, calf-fed; total: 11 donkeys; total: 10 less 1 dur3; total: 2 donkeys, tanned; total: 7 oxen, ...;

    Column 4

    Sumerian

    szunigin 1(asz@c) dur3 2(disz) gesz-sze3 szunigin 1(asz@c) dur3 2(disz) su-ga sag dur3-sze3 szunigin 1(asz@c) dur3 amar ga szunigin 1(asz@c) dur3 szu-gi4 gub-ba-am3 szunigin 4(disz) dur3 apin (d)lugal-uru11(ki)-sze3 nam-mah i3-dab5 zi-ga-am3 szunigin 1(disz) ab2-mah2 szunigin 6(disz) gu4-gesz szunigin 8(disz) ansze szunigin 5(disz) dur3 szunigin 2(disz) ansze 1(disz) la2-ia3-am3 libir-am3 szunigin 1(u) 7(asz@c) gu4-gesz na-gab2-tum-ta gu4 apin-bi 8(disz)-am3 ansze apin-bi 4(disz)-am3 ugula ad-da

    szunigin 1(gesz2) 2(u) 6(asz@c) gu4-gesz szunigin 1(asz@c) ab2 3(disz) szunigin 2(asz@c) gu4 su-ga szunigin 5(asz@c) gu4 su-su szunigin 1(asz@c) gu4 2(disz) gesz-sze3 szunigin 2(asz@c) ab2 2(disz) szunigin 1(asz@c) gu4 2(disz) su-ga x x x x x

    AI Translation

    total: 1 dur3 2 beds, for gesh; total: 1 dur3 2 beds, for saga, for the first dur3; total: 1 dur3 calf, suckling; total: 1 dur3 szugi-offering, stationed; total: 4 dur3 plowmen, to Lugalurub, the great king, seized; booked out; total: 1 plow-equid; total: 6 oxen; total: 8 donkeys; total: 5 plowmen; total: 2 donkeys, 1 deficit; new: 17 oxen; from the Nagabtum-plow, the plowmen: 8; the plowmen: 4; foreman: Adda;

    total: 66 oxen, total: 1 cow, 3 cows, total: 2 suga oxen, total: 5 suga oxen, total: 1 ox, 2 ..., total: 2 cows, 2 suga, ...,

    Column 5

    Sumerian

    szunigin 2(asz@c) ab2 1(disz) szunigin 3(asz@c) gu4 1(disz) szunigin 2(asz@c) gu4 1(disz) su-ga szunigin 3(asz@c) ab2 amar ga szunigin 7(asz@c) gu4 amar ga szunigin 1(asz@c) gu4 szu-gi4 szunigin 2(u) 7(asz@c) ansze szunigin 3(u@c) la2 1(asz@c) dur3 szunigin 1(asz@c) dur3 2(disz) gesz-sze3 szunigin 1(asz@c) ansze su-ga szunigin 3(asz@c) ansze su-su szunigin 1(u@c) la2 1(asz@c) dur3 su-su szunigin 1(asz@c) ansze 2(disz) szunigin 1(asz@c) dur3 2(disz) su-ga szunigin 3(asz@c) ansze 1(disz)

    szunigin 2(asz@c) ansze amar ga szunigin 5(asz@c) dur3 amar ga szunigin 2(asz@c) ansze szu-gi4 szunigin 5(asz@c) dur3 szu-gi4 gub-ba-am3 szunigin 1(disz) gu4 szu-gi4 szunigin 4(disz) dur3 zi-ga szunigin 1(disz) ab2-mah2 szunigin 1(u) 1(disz) gu4-gesz szunigin 1(u) la2 1(disz) ansze szunigin 5(disz) dur3 szunigin# 1(disz) dur3 2(disz)

    AI Translation

    total: 2 cows, 1 cow; total: 3 oxen, 1 cow; total: 2 oxen, 1 suga; total: 3 calf-calf-calf-tailed calf; total: 7 oxen, calf-tailed calf; total: 1 oxen, reed-fed; total: 27 donkeys; total: 30 less 1 dur3; total: 1 dur3 2 beds; total: 1 donkey sug3; total: 3 donkey susu; total: 10 less 1 dur3 sug3; total: 1 donkey 2; total: 1 dur3 2 suga; total: 3 donkeys, 1

    total: 2 donkeys, calf-fed, total: 5 donkeys, calf-fed, total: 2 donkeys, shugi4-offerings, total: 5 donkeys, shugi4-offerings stationed; total: 1 ox, shugi4-offerings, total: 4 dur3 ziga-offerings, total: 1 ram, total: 11 oxen, total: 9 donkeys, total: 5 dur3; total: 1 dur3 2

    Column 6

    Sumerian

    [szunigin x] ansze# 1(disz) [szunigin x] dur3# 1(disz) [gub-ba]-am3 [x nigin-ba] 1(gesz2) 4(u@c) la2 2(asz@c) ab2 gu4-gesz [x] nigin#-ba 2(u@c) amar gu4 hi-a [x] nigin-ba 1(asz@c) gu4 szu-gi4 [x] nigin#-ba 1(gesz2) 1(u@c) ansze-gesz [x] nigin#-ba 1(u) 6(asz@c) amar ansze hi-a [x] nigin#-ba 7(asz@c) ansze szu-gi4 gub-ba-am3 [...] 1(disz) gu4 szu-gi4 [x]-a dur3 [zi]-ga [...] 1(u) 2(disz) gu4 hi-a [...] 1(u) la2 1(disz) ansze hi-a [la2-ia3]-am3 [gu4 apin]-bi# 1(u) 5(disz) [ansze] apin#-bi 1(u) la2 1(disz)

    [e2 (d)]ig-alim [ugula] ur#-(d)lamma [u3] ad-da ur#-(d)lamma ensi2# [mu] us2#-sa (si)-mu-[ru]-um(ki#) lu-lu-[bu-um(ki) a]-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-[asz ba]-hul

    AI Translation

    total: x donkeys, 1 ..., standby 1 ..., total: x, total: 240 oxen, x, total: 20 calf-hides, total: x, total: 1 ox, szugi4-offering, x, total: 108 donkeys, total: 16 oxen, total: 7 oxen, szugi4-offering, standby ... 1 ox, szugi4-offering, x, dur3-ziga, ... 12 oxen, total: 12 oxen, total: 10 donkeys, deficit: its plow-oxen: 15 donkeys, plow-oxen: 9

    house of Igalim, overseer: Ur-Lamma, and Adda: Ur-Lamma, governor, year following: "Simurrum and Lullubum for the 9th time were destroyed."

    P108483: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    n 1(gesz2) 2(u) sze gur lugal [x]-x-ni-ta [...]-ta

  • 3(u) n szesz#-tab-ba ma2-[lah6 x]-ta
  • mu ur-sag-ku5-sze3 kiszib3 lu2-nigin6(ki)

  • 4(u) la2 1(disz) szesz-tab-ba ma2-lah6 2(barig)-ta
  • 8(disz) szesz-tab-ba ma2-lah6 1(barig)
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 mu a-a-kal-la-sze3 kiszib3 ib2-ta-e3

  • 1(u) 3(asz) 2(barig) kiszib3-bi 3(disz)
  • kiszib3 lu2-dingir-ra nu-banda3 lu2-(d)ba-ba6

  • 6(asz) gur
  • mu du-du-li2 dumu dab5-ba-sze3 kiszib3 ur-ki-sal4-la

  • 6(asz) mu i3-su4-sze3
  • kiszib3 lu2-nigin6(ki)

  • 8(asz) mu i3-su4-sze3
  • kiszib3 ur-mes dumu ur-ma-ma

    AI Translation

    n gur 20 barley, royal measure from .

  • 30 ... Sheshtaba, the ... of the boatman;
  • year: "For the hero." Under seal of Lu-Nigin.

  • 40 less 1 Sheshtaba, the boatman, 2 barig = 20 sila3 each
  • 8 Sheshtaba, the boatman, 1 barig,
  • its sealed tablets: 2, for Ayakalla, sealed tablets deposited;

  • 13 gur 2 barig, its sealed tablets: 3,
  • under seal of Lu-dingira, the overseer: Lu-Baba;

  • 6 gur,
  • in place of Duduli, son of Dabba, under seal of Ur-kisala;

  • 6 gur, for the year after: "... ."
  • under seal of Lu-Nigin;

  • 8 gur, for the year after: "... ."
  • under seal of Ur-mes, son of Ur-Mama;

    Column 2

    Sumerian
  • 6(asz) 4(barig) gur
  • kiszib3 gu-za-na nagar

  • 1(u) 4(asz) 4(barig) kiszib3-bi 4(disz) kiszib3 ur-ki-sal4-la dumu dab5-ba
  • 6(asz) 2(barig) kiszib3 ur-mes dumu lugal-uszumgal
  • 2(barig) 3(ban2) kiszib3 esz-am3
  • 2(u) 8(asz) ma2-lah5 u3 szesz-tab-ba ma2-lah5
  • kiszib3 ur-mes dumu lugal-uszumgal

  • 5(asz) 2(barig) mu ur-mes dumu lu2-(d)nin-szubur-sze3
  • kiszib3 ka5-a-mu dumu he2-ti

  • 7(asz) kiszib3 ur-sag-ku5 ma2-lah5
  • 7(asz) 1(barig) mu du-du-li2 dumu dab5-ba-sze3
  • kiszib3 er3-ra

  • 7(asz) 3(barig) gur
  • kiszib3 esz-am3

  • 1(asz) 1(barig) kiszib3 ur-(gesz)gigir dumu lugal-uszur4
  • AI Translation
  • 6 gur 4 barig
  • under seal of Guzana, the carpenter;

  • 14 gur 4 barig, its sealed tablets: 4 sealed tablets of Ur-kisala, son of Dabba;
  • 6 gur 2 barig, under seal of Ur-mes, son of Lugal-ushumgal,
  • 2 barig 3 ban2, under seal of Esh-am;
  • 28 boatmen and Sheshtaba boatmen,
  • under seal of Ur-mes, son of Lugal-ushumgal;

  • 5 gur 2 barig, year: "Urmes, son of Lu-Ninshubur;"
  • under seal of Ka'amu, son of Heti;

  • 7 gur under seal of Ur-sagku, the boatman;
  • 7 gur 1 barig, year: "Dudli, son of Dabba;"
  • under seal of Erra;

  • 7 gur 3 barig
  • under seal of Esh-am;

  • 1 gur 1 barig, under seal of Ur-gigir, son of Lugal-ushur;
  • Column 3

    Sumerian
  • 8(asz) lu2 mar-sa-me
  • kiszib3 gu-u2-mu szunigin 2(gesz2) 2(u) 9(asz) 1(barig) 3(ban2) gur mu-kux(_du_) diri 9(asz) 1(barig) 3(ban2) gur na-ba-sa6 u3 ur-sag-ku5

    AI Translation
  • 8, the sailors;
  • under seal of Gu'umu; total: 199 gur 1 barig 3 ban2 delivery; additional: 9 gur 1 barig 3 ban2 for Nabasa and Ursagku;

    Column 4

    Sumerian
  • 1(barig) 3(ban2) zi3 sig15
  • 1(barig) nig2-ar3-ra imgaga3
  • 1(u) dabin gur
  • ki ur-(d)en-lil2-la2-ta

  • 1(barig) 3(ban2) zi3 sig15
  • 1(barig) nig2-ar3-ra imgaga3
  • 1(u) dabin gur
  • ki ur-(d)ig-alim-ta

  • 1(asz) _szim_ du gur
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) munu4 si-e3
  • ki ur-(d)nansze dub-sar kasz-ta szunigin 3(barig) zi3 sig15 szunigin 2(barig) nig2-ar3-ra imgaga3 szunigin 2(u) dabin gur szunigin 1(asz) _szim_ du gur szunigin 1(asz) 2(barig) 3(ban2) munu4 si-e3 sze-bi 2(u) 4(asz) 1(barig) gur sza3-bi-ta

  • 3(u) szesz-tab-ba ma2-lah6 1(ban2)-ta
  • mu ur-sag-ku5-sze3 kiszib3 lu2-nigin6(ki)

    AI Translation
  • 1 barig 3 ban2 fine flour,
  • 1 barig, ...,
  • 10 gur dabin flour,
  • from Ur-Enlila;

  • 1 barig 3 ban2 fine flour,
  • 1 barig, ...,
  • 10 gur dabin flour,
  • from Ur-Igalim;

  • 1 gur of ...-juniper, regular quality.
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 mutton, si-e3 quality,
  • from Ur-Nanshe, the scribe of beer; total: 3 barig fine flour; total: 2 barig nigara-flour; total: 20 gur dabin-flour; total: 1 gur ...-flour; total: 1 gur 2 barig 3 ban2 emmer; its barley: 24 gur 1 barig; therefrom:

  • 30 Sheshtaba, the boatman, at 1 ban2 each,
  • year: "For the hero." Under seal of Lu-Nigin.

    Column 5

    Sumerian
  • 4(u) la2 1(disz) szesz-tab-ba ma2-lah6 1(ban2)-ta
  • mu a-kal-la kiszib3 ib2-ta-e3

  • 1(asz) kiszib3 ur-ki-sal4-la dumu dab5-ba
  • 4(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • kiszib3 ur-mes ugula ma2

  • 1(barig) 2(ban2) 7(disz) sila3 kiszib3 en-ra
  • mu du-u2-du-li2 dumu dab5-ba-sze3

  • 1(barig) 3(ban2) lu2 ma2 x-x
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-(gesz)gigir dumu lugal-uszur4

  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) lu2 mar-sa-me
  • kiszib3 ur-(d)ig-alim dumu a-tu

  • 1(asz) mu du-u2-du-li2-sze3
  • kiszib3 ur-ki-sal4-la dumu dab5-ba

  • 2(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 kiszib3 ur-sag-ku5
  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 gur
  • kiszib3 gu-za-na lu2 mar-sa-me

    AI Translation
  • 40 less 1 Sheshtaba, the boatman, at 1 ban2 each,
  • year: "Akala was seized under seal of Ibta'e;"

  • 1 gur under seal of Ur-kisala, son of Dabba,
  • 4 gur 3 barig 3 ban2
  • under seal of Ur-mes, foreman of barges;

  • 1 barig 2 ban2 7 sila3, under seal of Enra;
  • instead of Du-uduli, the son of Dabba;

  • 1 barig 3 ban2: man of the boat ...;
  • its sealed tablets: 2, under seal of Ur-gigir, son of Lugal-ushur;

  • 1 gur 1 barig 3 ban2: the Marteans;
  • under seal of Ur-Igalim, son of Atu;

  • 1 gur, for Du-uduli,
  • under seal of Ur-kisala, son of Dabba;

  • 2 barig 3 ban2 7 sila3, under seal of Ur-sagku;
  • 1 gur 1 barig 4 ban2 3 sila3
  • under seal of Guzana, the merchant;

    Column 6

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • kiszib3 lu2-dingir-ra nu-banda3 lu2-(d)ba-ba6

  • 2(barig) 4(ban2) mu i3-su4 ma2-lah6-sze3
  • kiszib3 ur-mes dumu ur-ma-ma

  • 1(asz) 3(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • mu ur-mes-sze3 kiszib3 ur-(d)ig-alim

  • 1(barig) 3(ban2) mu ur-ki-sal4-la dumu dab5-ba-sze3
  • kiszib3 esz-am3

  • 3(barig) 7(disz) sila3 mu a-kal-la-sze3
  • kiszib3 esz-am3

  • 1(asz) 4(barig) 6(disz) sila3 nig2-gu7-a erin2-na
  • 2(barig) lu2-me-lam2
  • 2(barig) ur-(d)ba-ba6
  • dub-sar-me

  • 4(asz) lu2 kin-gi4-a
  • 3(asz) 2(barig) 2(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • nig2-siskur2-ra didli kiszib3 ur-(d)dumu-zi

  • 1(asz) mu i3-su4-sze3
  • kiszib3 lu2-nigin6(ki) szunigin2 2(u) 7(asz) 4(barig) 5(ban2) 2/3(disz) sila3 gur mu-kux(_du_) diri 2(asz) 3(barig) 5(ban2) 2/3(disz) sila3 esz-am3 mu ki-masz(ki)

    AI Translation
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 8 sila3,
  • under seal of Lu-dingira, the overseer: Lu-Baba;

  • 2 barig 4 ban2 per year, he will provide for the boatmen;
  • under seal of Ur-mes, son of Ur-Mama;

  • 1 gur 3 ban2 8 sila3,
  • for Ur-mes, under seal of Ur-Igalim;

  • 1 barig 3 ban2, year: "Urkisalla, son of Dabba;"
  • under seal of Esh-am;

  • 3 barig 7 sila3 for Akalla;
  • under seal of Esh-am;

  • 1 gur 4 barig 6 sila3 of barley for the work-troops,
  • 2 barig Lu-melam,
  • 2 barig Ur-Baba,
  • their scribes;

  • 4 gur, the messenger;
  • 3 gur 2 barig 2 ban2 4 2/3 sila3
  • offering, whole, under seal of Ur-Dumuzi;

  • 1 gur, for Isu,
  • under seal of Lu-nigin; total: 27 gur 4 barig 5 ban2 2/3 sila3 delivery; additional: 2 gur 3 barig 5 ban2 2/3 sila3 esham3 year: "Kimash."

    P108484: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) la2 2(asz) sze gur lugal
  • a-sza3 a-ba-al-la

  • 5(gesz2) 4(u) 3(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • i3-dub du6-ma-nu

  • 5(gesz2) 2(u) 5(asz) 1(barig) gur
  • i3-dub (d)szul-gi-zi-kalam-ma

  • 3(gesz2) 1(u) gur
  • i3-dub igi-gal2-(d)lugal-uru11(ki) sze sumun

  • 9(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
  • i3-dub ur-nig2 ku3-dim2

  • 2(gesz2) 2(u) 8(asz) 4(barig) gur
  • i3-dub e2-duru5-ur-li

  • 1(asz) 5(ban2) sze in-nu-ha gur
  • i3-dub e2-duru5-(d)lugal-a2-zi-da

  • 9(gesz2) 2(u) 3(asz) 4(barig) 3(ban2) gur
  • AI Translation
  • 92 gur barley, royal measure,
  • field Abala;

  • 153 gur 3 barig 3 ban2
  • depot of Dumanu;

  • 255 gur 1 barig
  • depot of Shulgi-zikalama;

  • 210 gur
  • at the depot of Igigal-lugalurub, barley rations;

  • 9 gur 1 barig 3 ban2
  • depot of Ur-nig, the goldsmith;

  • 188 gur 4 barig
  • depot of the granary;

  • 1 gur 5 ban2 of innuha barley,
  • depot of the granary of Lugal-azida;

  • 133 gur 4 barig 3 ban2
  • Column 2

    Sumerian

    i3-dub e2-duru5-me-luh-ha(ki) 3(gesz'u) 1(gesz2) 6(asz) 1(barig) 2(ban2) gur i3-dub he-gal2 1(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 4(barig) gur i3-dub temen-szu-tur-ne 1(gesz'u) 1(gesz2) 2(u) gur sze du-du sze gibil

  • 1(asz) guru7 2(gesz'u) 4(gesz2) 5(asz) 4(barig) 5(ban2) gur
  • sza3 gir2-su(ki)

  • 2(gesz2) 1(u) 1(barig) gur
  • i3-dub igi-gal2-(d)lugal-uru11(ki) 1(gesz'u) 9(gesz2) 1(u) 3(asz) 3(barig) gur i3-dub e2 sipa-tur

  • 4(gesz2) 2(u) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • i3-dub (d)nin-gir2-su-a2-zi-da-(d)nansze

    AI Translation

    for the depot of the house of Meluhha; 216 gur 1 barig 2 ban2; for the depot of abundance; 420 gur 4 barig; for the depot of the foundations-shuturne; 420 gur barley, new barley;

  • 1 gur, silo, 115 gur 4 barig 5 ban2,
  • in Girsu;

  • 210 gur 1 barig
  • depot of Igigal-lugal-Uru; 133 gur 3 barig, depot of the shepherd's house;

  • 420 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3,
  • depot of Ningirsu-azida-Nanshe;

    Column 1

    Sumerian

    2(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) 7(asz) 1(barig) gur i3-dub a-gar3 gibil 1(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) 2(asz) 4(barig) gur i3-dub a-pi4-sal4-musz-bi-edin-na

  • 1(asz) guru7 4(gesz2) 4(u) 3(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • gu2 i7 nigin6(ki)-sze3-du 1(gesz'u) 9(gesz2) 5(u) 5(asz) 3(barig) gur i3-dub gu2 i7 tir-sikil

  • 3(gesz2) la2 1(asz) gur
  • i3-dub sipa-tur

  • 3(gesz2) 1(u) gur
  • i3-dub igi-gal2-(d)lugal-uru11(ki)

  • 5(gesz2) 3(barig) gur
  • i3-dub a-pi4-sal4-lugal-nam-iri-na

  • 1(gesz2) 9(asz) gur
  • i3-dub e2-duru5-gibil-(d)nansze

    AI Translation

    147 gur 1 barig, for the depot of new irrigated land; 142 gur 4 barig, for the depot of Apisal-mushbi-edina;

  • 1 gur, silo; 153 gur, 2 barig 1 ban2 5 sila3,
  • the bank of the Nigin-shedu canal: 115 gur 3 barig, depot of the bank of the Tigris canal;

  • 270 gur,
  • depot of shepherds;

  • 210 gur
  • depot of Igigal-lugalurub,

  • 420 gur 3 barig
  • depot of Apisal-lugal-namirina;

  • 69 gur
  • depot of the new-house-of-Nanshe;

    Column 2

    Sumerian

    2(gesz'u) 4(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur i3-dub bara2-si-ga

  • 2(asz) gur
  • i3-dub a-sza3 zi-du8-ha

  • 5(u) 6(asz) 5(ban2) gur
  • i3-dub sza3 a-sza3 zi-du8-ha sze sumun 2(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) 5(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur i3-dub (d)nin-hur-sag-lu2-ku3-nun

  • 5(gesz2) 3(u) 3(asz) gur
  • sze lah5 sze gibil

  • 1(asz) guru7 2(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) 3(asz) 2(barig) 4(ban2) gur
  • sza3 gu2-ab-ba(ki) i3-dub ha-la-a mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation

    184 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3, for the depot Barasiga;

  • 2 gur,
  • depot of the field Ziduha;

  • 56 gur 5 ban2
  • in the depot in the field Ziduha; barley: 185 gur 2 ban2 5 sila3, in the depot of Ninhursaglukunun;

  • 133 gur,
  • barley that has been sown, new barley

  • 1 gur, silo; 42033 gur, 2 barig 4 ban2,
  • in Guabba, the depot of the share, year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    P108485: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|) ku3-babbar
  • si-i3-tum

  • 2(u) 7(asz) 1(barig) 3(ban2) zu2-lum gur lugal
  • ku3-bi 1/3(disz)(sza) 7(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 la2 6(disz) sze ki szabra-ta

  • 1(u) gin2 ku3-babbar
  • mu a-sza3 1(bur3) _gan2_-sze3 ki ur-(gesz)gigir dam-gar3-ta szunigin 2/3(disz) ma-na 3(disz) gin2 la2 6(disz) sze ku3-babbar sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 5(u) 1(disz) 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2 uruda
  • ku3-bi 1/3(disz)(sza) 2(disz) gin2 2(u) sze

  • 5/6(disz) ma-na 2(disz) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 su3-he2
  • AI Translation
  • 5 2/3 shekels silver,
  • a kind of profession

  • 27 gur 1 barig 3 ban2 dates, royal measure,
  • its silver: 1/3 shekel 7 1/3 shekels less 6 grains, from the household manager;

  • 10 shekels of silver,
  • year: "The field of 1 bur3 of field from Ur-gigir, the merchant;" total: 2/3 mana 3 shekels less 6 grains silver, the debit therefrom:

  • 51 1/2 mana 5 shekels copper,
  • its silver: 1/3 shekel 2 grains;

  • 5/6 mana 2 shekels less 1/6 shekels of suhe-flour,
  • Englund, Robert K.
  • 5 2/3 shekels silver,
  • remainder;

  • 27 gur 1 barig 3 ban2 dates, royal measure,
  • its silver: 1/3 mana 7 1/3 shekels less 6 grains, the the household manager;

  • 10 shekels silver,
  • because of the field of 1 bur3 surface area, from Ur-gigir, the trade agent; total: 2/3 mana 3 shekels less 6 grains silver, consitute the debits; therefrom:

  • 51 1/2 mana 5 shekels copper,
  • it silver: 1/3 mana 2 shekels 20 grains;

  • 5/6 mana 2 less 1/6 shekels, suhe,
  • Column 2

    Sumerian

    ku3-bi 1(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|) 1(u) sze

  • 2(ban2) 4(disz) sila3 i3-gesz
  • mu i3 tug2-ge2 ak-da-sze3 i3-li2 dam-gar3 ku3-bi 2(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)

  • 1(ban2) i3-gesz
  • tug2-ge ak-de3 giri3 ur-(d)da-mu ugula usz-bar ku3-bi 1(disz) gin2 2(u) sze

  • 2(ban2) 5(disz) sila3 esir2? _e2_-A
  • pisan im sar-ra-sze3 ku3-bi igi-3(disz)-gal2

  • 2(barig) zu2-lum
  • giri3 in-ti-la

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum
  • giri3 giri3-(d)ba-ba6-i3-dab5

    AI Translation

    its silver: 1 2/3 shekels 10 grains;

  • 2 ban2 4 sila3 sesame oil,
  • for oil for the garments, Ili, the merchant, its silver: 2 2/3 shekels;

  • 1 ban2 of sesame oil,
  • to be woven; via Ur-Damu, foreman of weavers; its silver: 1 shekel 20 grains;

  • 2 ban2 5 sila3 bitumen for the EA-house,
  • Basket-of-tablets: xxx x

  • 2 barig dates,
  • via Intila;

  • 1 ban2 5 sila3 dates,
  • via Giri-Baba-idab;

    Englund, Robert K.

    its silver: 1 2/3 shekels 10 grains;

  • 2 ban2 4 sila3 plant oil,
  • for oiling garments, Ili, the trade agent, its silver: 2 2/3 shekels;

  • 1 ban2 plant oil,
  • oiling garments, via Ur-Damu, foremen of weavers, its silver: 1 shekel 20 grains;

  • 2 ban2 5 sila3 EA-bitumen,
  • for the basket of inscribed tablets, its silver: 1/3 shekel;

  • 2 barig dates,
  • via Intila,

  • 1 ban2 5 sila3 dates,
  • via Giri-Baba-idab,

    Column 1

    Sumerian

    ku3-bi igi-3(disz)-gal2 1(u)? 1(disz) sze

  • 2(asz) gu2 im-babbar2
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze giri3 lu2-(d)gesz-bar-e3

  • 3(disz) (gesz)u3-suh5 (gesz)szu-dim2 ma2-sze3
  • ku3-bi igi-3(disz)-gal2 x sze 1(u) 2(disz) sze

  • 2(disz) (sila3) i3-szah2
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze ug3-_il2_-me giri3 e2-zi-mu

  • 3(disz) kusz szah2
  • ku3-bi 2(u) la2 2(disz) sze szunigin 1/2(disz) ma-na igi-6(disz)-gal2 2(u) 3(disz) sze ku3-babbar mu-kux(_du_)

    AI Translation

    its silver: 1/3 shekel 11 grains;

  • 2 talents of gypsum,
  • its silver: 1/6 shekel 6 grains, via Lu-Geshbare;

  • 3 ushuh-wood, a shudim-wood for the barge;
  • its silver: 1/3 shekel ... barley, 12 grains;

  • 2 sila3 lard,
  • its silver: 1/6 shekel 6 grains; porters: via Ezimu;

  • 3 pig-hides,
  • its silver: 19 less 2 grains; total: 1/2 mana 1/6 shekel 23 grains silver delivery;

    Englund, Robert K.

    its silver: 1/3 shekel 11 grains,

  • 2 talents of plaster,
  • its silver: 1/6 shekel 6 grains, via Lu-Geshbare;

  • 3 pine planks, shudim for barges,
  • its silver: 1/3 shekel 12 grains ?;

  • 2 sila3 lard,
  • its silver 1/6 shekel 6 grains, for the porters, via Ezimu;

  • 3 pigskins,
  • it silver: 20 less 2 grains; total: 1/2 mana 1/6 shekel 23 grains silver, deliveries;

    Column 2

    Sumerian

    la2-ia3 1(u) 2(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|) 1(disz) sze ku3-babbar nig2-ka9-ak ik-s,ur2 dam-gar3 iti amar-a-a-si mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul-ta iti amar-a-a-si mu en (d)nanna masz-e i3-pa3-sze3

    AI Translation

    deficit: 12 2/3 shekels 1 barleycorn, account of Ikshur, the merchant; from month "Amar-ayasi," year: "Shashrum was destroyed," to month "Amar-ayasi," year: "The en-priestess of Nanna by goat was found."

    Englund, Robert K.

    the deficit: 12 2/3 shekels, 1 grain silver; done account of Ikshur, the trade agent; from month: "Amar-ayasi," year: "Sasrum was destroyed," to month: "Amar-ayasi," year: "The high-priestess of nanna was named."

    P108486: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) gurdub tug2 szar3 4(u) ma-na
  • 1(disz) gurdub tug2 szar3 3(u) 5(disz) ma-na
  • 6(disz) gurdub tug2 szar3 3(u) ma-na-ta
  • 1(disz) gurdub tug2 us2 szar3 4(u) 5(disz) ma-na
  • 2(u) 4(disz) gurdub tug2 us2 szar3 3(u) ma-na-ta
  • 1(disz) gurdub tug2 us2 szar3 2(u) 4(disz) ma-na
  • 1(disz) _ka_ gurdub tab-ba tug2 us2 szar3 5(disz) 2/3(disz) ma-na
  • 5(disz) gurdub tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2 1(asz) gu2-ta
  • 5(u) la2 1(disz) gurdub tug2 3(disz)-kam us2 1(asz) gu2-ta
  • 1(disz) gurdub tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2 2(u) 4(disz) ma-na
  • 2(gesz2) 5(u) 7(disz) gurdub tug2 4(disz)-kam us2 1(asz) gu2-ta
  • 1(u) la2 1(disz) gurdub tug2 guz-za du 1(asz) gu2-ta
  • 8(disz) gurdub siki du 1(asz) gu2-ta
  • 1(disz) gurdub siki ge6 1(asz) gu2-ta
  • AI Translation
  • 1 gurdub textile, szar, 40 minas.
  • 1 gurdub garment, szar3 quality, 35 minas weight,
  • 6 gurdub garments, szar3 weight at 30 mina each,
  • 1 gurdub garment, length 45 minas,
  • 24 gurdub garments, length at 30 mina each,
  • 1 gurdub garment, length 24 minas,
  • 1 ..., gurdub-fold, garments, long, 5 2/3 minas,
  • 5 gurdub garments, nig2-lam, 3rd year, 1 talent each,
  • 50 less 1 gurdub garments, 3rd quality, at 1 talent each,
  • 1 gurdub garment, nig2-lam, 3rd year, 24 mana length,
  • 147 gurdub garments, 4th quality, at 1 talent each,
  • 9 gurdub garments, guzza, made of 1 talent each,
  • 8 gurdubs of single wool, at 1 talent each,
  • 1 gurdub wool, black, at 1 talent each,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) gurdub siki du u3 siki ge6 1(asz) gu2
  • 1(disz) gurdub siki ze2-ta igi sag-ga2 1(asz) gu2
  • 1(disz) gurdub siki ba-ze2 ki-la2 nu-tag-ga
  • szunigin 4(gesz2) 4(u) 8(disz) gurdub hi-a siki-bi 4(gesz2) 2(u) 8(asz) gu2 5(u) 3(disz) 2/3(disz) ma-na sza3-bi-ta

  • 1(disz) gurdub tug2 szar3 3(u) 5(disz) ma-na
  • 5(disz) gurdub tug2 szar3 3(u) ma-na-ta
  • 8(disz) gurdub tug2 us2 szar3 3(u) ma-na-ta
  • 1(u) 4(disz) gurdub 7(asz) gu2 5(disz) ma-na
  • a-hu-um-dingir

  • 1(disz) gurdub tug2 us2 szar3 4(u) 5(disz) ma-na
  • 1(u) gurdub tug2 us2 3(u) ma-na-ta
  • 3(disz) gurdub tug2 nig2-lam2 x 3(disz)-kam us2 1(asz) gu2-ta
  • AI Translation
  • 1 gurdub wool, regular and wool, night, 1 talent,
  • 1 gurdub, wool of the ze-plant, before the head, 1 talent,
  • 1 gurdub, wool rations, not lost,
  • total: 198 gurdub hi'a wool, its wool: 198 talents 53 2/3 minas therefrom;

  • 1 gurdub garment, szar3 quality, 35 minas weight,
  • 5 gurdub garments, szar3 weight at 30 mina each,
  • 8 gurdub garments, length at 30 mina each,
  • 14 gurdub 7 talents 5 minas,
  • Ahum-ili

  • 1 gurdub garment, length 45 minas,
  • 10 gurdub garments, length 30 minas each,
  • 3 gurdub garments, nig2-lam, 3rd year, 1 talent each,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) gurdub tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2 2(u) 4(disz) ma-na
  • sag nu-tuku

  • 5(u) la2 1(disz) gurdub tug2 3(disz)-kam us2 1(asz) gu2-ta
  • 2(gesz2) 5(u) 7(disz) gurdub tug2 guz-za 4(disz)-kam us2 1(asz) gu2-ta
  • 7(disz) gurdub tug2! guz-za du 1(asz) gu2-ta
  • 4(gesz2) 8(disz) gurdub 5(gesz2) 2(asz) gu2 1(u) la2 1(disz) ma-[na]
  • lugal-iri-da

  • 1(disz) gurdub tug2 szar3 4(u) ma-na
  • 4(disz) gurdub tug2 us2 szar3 3(u) ma-(na)-ta
  • 2(disz) gurdub tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2! 1(asz) gu2-ta
  • 7(disz) gurdub 4(asz) gu2 4(u) ma-na
  • lu2-(d)ba-ba6

  • 1(disz) gurdub tug2 szar3 3(u) ma-na
  • 2(disz) gurdub tug2 us2 szar3 3(u) ma-na-ta
  • a2 gesz-gar-ra

  • 1(disz) gurdub tug2 us2 szar3 2(u) 4(disz) ma-na
  • siki tug2 (d)ba-ba6

    AI Translation
  • 1 gurdub garment, nig2-lam, 3rd year, 24 mana length,
  • without head

  • 50 less 1 gurdub garments, 3rd quality, at 1 talent each,
  • 147 gurdub garments, guzza, 4th grade, at 1 talent each,
  • 7 gurdub garments, guzza, made of 1 talent each,
  • 188 gurdub, 62 talents, 9 minas
  • for Lugal-irida;

  • 1 gurdub textile, szar, 40 minas.
  • 4 gurdub garments, length at 30 mina each,
  • 2 gurdub garments, nig2-lam, 3rd grade, at 1 talent each,
  • 7 gurdub, 4 talents, 40 minas,
  • for Lu-Baba;

  • 1 gurdub garment, szar3 weight: 30 minas;
  • 2 gurdub garments, length at 30 mina each,
  • labor of the ziggurat;

  • 1 gurdub garment, length 24 minas,
  • wool for Baba

    Column 2

    Sumerian
  • 4(disz) gurdub 1(asz) gu2 5(u) 4(disz) ma-na
  • inim-(d)ba-ba6 i3-dab5

  • 1(disz) _ka_ tab-ba gurdub tug2 us2 szar3 5(disz) 2/3(disz) ma-na
  • 2(disz) gurdub tug2 guz-za du 1(asz) gu2 1(disz) ma-na-ta
  • 8(disz) gurdub siki du 1(asz) gu2 2(disz) ma-na-ta
  • 2(disz) gurdub siki du siki ge6 1(asz) gu2 2(disz) ma-na-ta
  • 1(disz) gurdub siki igi ze2-ta igi sag-ga2 1(asz) gu2
  • 1(disz) gurdub _ku_ ze2 ki-la2 nu-tag-ga
  • 1(u) 5(disz) 1(asz) gurdub 1(u) 3(asz) gu2 5(disz) 2/3(disz)
  • gir2-su(ki)-sze3 szunigin 4(gesz2) 4(u) 8(disz) gurdub hi-a siki-bi 4(gesz2) 2(u) 8(asz) gu2 5(u) 3(disz) 2/3(disz) ma-na gurdub szu ti-a nu-banda3 _usz_-ke4-ne u3 ma2-a gar-ra gir2-su(ki)-sze3 sza3 gu2-ab-ba(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 4 gurdub 1 talent 54 minas,
  • Inim-Baba accepted;

  • 1 ..., gurdub-fold, garments, long, 5 2/3 minas,
  • 2 gurdub garments, guzza, made of 1 talent and 1 mina each,
  • 8 gurdubs of wool, a total of 1 talent and 2 minas each,
  • 2 gurdub-garments of wool, wool of the night, at 1 talent 2 mina each,
  • 1 gurdub wool, from the front of the ze-fold, 1 talent,
  • 1 gurdub ..., the barley not weighed out,
  • 15 gurdub, 13 talents, 5 2/3,
  • to Girsu; total: 198 gurdubs of hi'a wool, its wool: 198 talents 53 2/3 mana gurdubs received; the overseers, the weavers, and the barge moored; to Girsu, in Guabba; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P108487: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1/2(asz@c) a-kal-la dumu lu2-(d)nansze ugula ur-(d)ba-ba6 1/2(asz@c) lu2-(d)en-ki dumu ur-kisal ugula tul2-ta ma2-lah5-me 1/2(asz@c) da-da-mu dumu an-ne2-ba-du7 1/2(asz@c) ur-(d)ku3-nun dumu ur-abzu erin2 gi _ne_ la2-me 1/2(asz@c) usz2 lu2-(d)nin-szubur lugud2-da

    AI Translation

    1/2 workman: Akalla, son of Lu-Nanshe, overseer: Ur-Baba; 1/2 workman: Lu-Enki, son of Ur-kisal, overseer: Tulta, the boatman; 1/2 workman: Dadamu, son of Ane-badu; 1/2 workman: Ur-Kunun, son of Ur-abzu, labor-troops, reeds, deficit: 1/2 workman: Lu-Ninshubur, the king;

    Reverse

    Sumerian

    erin2 (gesz)ma-nu a2 du8-ha

    AI Translation

    labor-troops of the boatmen, labor of the ditch;

    P108488: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] 1(ban2) [x sila3?] sze lugal giri3-i3-sa6

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a ba-zi-zi
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a lu2-(d)ba-ba6
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a a-pirig-am3
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a lu2-(d)nin-dar
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a lu2-(d)nin-szubur
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a ur-nigar
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a al-la
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a (d)utu-ik-sur2?
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 (d)pa-bil-mu-dah
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a ur-(d)ig-alim
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a lugal-nam2-mah
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 a-ki-lu5-la
  • 1(ban2) lugal-uszum-gal
  • 1(ban2) ur-sa6-ga
  • AI Translation

    ... 1 ban2 ... sila3 barley of the king via Girisa

  • 1 ban2 5 sila3 ..., bazizi;
  • 1 ban2 5 sila3 ... Lu-Baba,
  • 1 ban2 5 sila3 ..., apirig-plant,
  • 1 ban2 5 sila3 ... Lu-Nindar,
  • 1 ban2 5 sila3 ... Lu-Ninshubur,
  • 1 ban2 5 sila3 ... Ur-nigar,
  • 1 ban2 5 sila3 ...-flour,
  • 1 ban2 5 sila3 ... Utu-iksur?
  • 1 ban2 5 sila3: Pabil-mudah;
  • 1 ban2 5 sila3 ... Ur-Igalim,
  • 1 ban2 5 sila3 ..., Lugal-nammah,
  • 1 ban2 5 sila3: Akilula,
  • 1 ban2 Lugal-ushumgal,
  • 1 ban2: Ur-saga,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(ban2) tul2-ta
  • 1(ban2) ur-(d)hendur-sag
  • 1(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 5(disz) sila3 ma-da-mu-gi
  • 1(ban2) lu2-(d)nin-gir2-su
  • 1(ban2) ur-zigum?-ma
  • ur-(gesz)gigir i3-dab5

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a nam-ha-ni
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a lu2-du
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a ur-gu-la
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a ab-ba
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a (d)utu-bar-ra
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a bar-am3
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a (d)szakkan2-i3-sa6
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a a2-u2-u2
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a ur-(d)ba-ba6
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a ur-zigum-ma
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a lu2-(d)nin-szubur
  • AI Translation
  • 1 ban2 of filtered water,
  • 1 ban2 Ur-Hendursag,
  • 1 ban2 Ur-Baba,
  • 5 sila3 Madamugi,
  • 1 ban2: Lu-Ningirsu,
  • 1 ban2 Ur-ziguma,
  • Ur-gigir accepted;

  • 1 ban2 5 sila3 ..., Namhani;
  • 1 ban2 5 sila3 ..., Ludu;
  • 1 ban2 5 sila3 ... Urgula,
  • 1 ban2 5 sila3 ...-flour, the scribe,
  • 1 ban2 5 sila3 ... Utubara,
  • 1 ban2 5 sila3 ...-flour,
  • 1 ban2 5 sila3 ..., for Shakkan-isa,
  • 1 ban2 5 sila3 ..., A'u'u;
  • 1 ban2 5 sila3 ... Ur-Baba,
  • 1 ban2 5 sila3 ... Ur-ziguma,
  • 1 ban2 5 sila3 ... Lu-Ninshubur,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) lugal-lu2-du10
  • 1(disz) ur-e2-ninnu
  • 1(disz) ur-sa6-ga
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6
  • 2(disz) a-kal-la
  • 1(disz) (d)en-lil2-la2
  • 1(disz) lu2-usz-gi-na
  • 1(disz) (d)utu-kam
  • 1(disz) _arad2_-da-ni
  • 1(disz) lugal-a2-zi-da
  • ur-(d)nansze i3-dab5

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a ab-ba-mu
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a lu2-(d)nin-gir2-su
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a lu2-(d)utu
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 a2-_ne_-ni
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ur-ki-gu-la
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a al-la
  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(disz) ur-igi-zi-bar
  • a-kal-la i3-dab5

    AI Translation
  • 1 Lugal-ludu,
  • 1 Ur-Eninnu,
  • 1 Ur-saga,
  • 1 Ur-Baba,
  • 2: Akalla,
  • 1: Enlila,
  • 1: Lu-ushgina,
  • 1 Utu-kam,
  • 1: ARADani,
  • 1 Lugal-azida,
  • Ur-Nanshe accepted;

  • 1 ban2 5 sila3 ..., Abbamu;
  • 1 ban2 5 sila3 ... Lu-Ningirsu,
  • 1 ban2 5 sila3 ... Lu-Utu,
  • 1 ban2 5 sila3 ..., Ur-Ningeshzida,
  • 1 ban2 5 sila3: Aneni;
  • 1 ban2 5 sila3: Ur-kigula,
  • 1 ban2 5 sila3 ...-flour,
  • 1: Lu-Ninshubur,
  • 1 Ur-igizibar,
  • Akalla accepted;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(gesz)gigir
  • 1(disz) lu2-(d)inanna
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2-(d)na-ru2
  • 1(disz) ur-dun
  • a2-x-gu

  • 1(disz) ur-mes
  • ur-(gesz)gigir

  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su
  • x kas4

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a da-ga
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-[a ...]
  • 1(disz) giri3-[ni-i3]-sa6
  • 1(disz) lugal-nu-banda3
  • a#-tu i3#-dab5

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 _sig7_-a x-ba-a
  • 1(disz) erin2?-da
  • 1(disz) ur-(d)bil4-pa-e3
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) lugal-inim-gi-na
  • na-bi

  • 1(disz) ab-kal-la
  • 1(disz) nig2-(d)ba-ba6
  • ur-(d)lamma

  • 1(disz) ur3-re-ba-du7
  • 1(disz) lu2-bala-sa6-ga
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2
  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • 1(disz) igi-ba-su4-su4?
  • 1(disz) sukkal-di-de3
  • 1(disz) (d)ig-alim
  • AI Translation
  • 1 Ur-gigir,
  • 1 Lu-Inanna,
  • 1 ban2 5 sila3: Lu-Naru;
  • 1 Ur-Dun,
  • ...;

  • 1 Urmes,
  • chariot driver

  • 1: Lu-Ningirsu,
  • messenger

  • 1 ban2 5 sila3 ..., Daga;
  • 1 ban2 5 sila3 ...-flour,
  • 1 Girini-isa,
  • 1 Lugal-nubanda,
  • Atu accepted;

  • 1 ban2 5 sila3 ...-ba'a-flour,
  • 1 worker, Eridu?,
  • 1 Ur-Bilpa'e,
  • 1 Ur-Baba,
  • 1 Lugal-inim-gina,
  • its name

  • 1 Abkalla,
  • 1 Nig-Baba,
  • for Ur-Lamma;

  • 1 Ur-rebadu,
  • 1 Lu-balasaga,
  • 1 Lu-Naru,
  • 1 Ur-Ningeshzida,
  • 1: Igi-basusu?,
  • 1: Sukkal-dide,
  • 1: Igalim,
  • P108489: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(u) 8(asz) 3(barig) sze gur lugal
  • ki giri3-(d)ba-ba6-i3-dab5-ta mu us2-sa mu (us2)-sa-a-bi

  • 1(u) 4(asz) 3(barig) gur
  • ki giri3-(d)ba-ba6-i3-dab5-ta

  • 1(u) 4(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • ki ur-(d)nin-gesz-zi-da-ta mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

  • 4(u) 6(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • ki giri3-(d)ba-ba6-i3-dab5-ta mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

  • 4(u) 8(asz) 3(ban2) gur
  • ki giri3-(d)ba-ba6-i3-dab5-ta

    AI Translation
  • 28 gur 3 barig barley, royal measure,
  • from Giri-Baba-idab, year following: "... ."

  • 14 gur 3 barig
  • from Giri-Baba-idab;

  • 14 gur 2 barig 3 ban2
  • from Ur-Ningeshzida; year: "Shashrum was destroyed."

  • 46 gur 2 barig 3 ban2
  • from Giri-Baba-idab; year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

  • 48 gur 3 ban2
  • from Giri-Baba-idab;

    Column 2

    Sumerian

    [...] mu si-mu-ur4-ru#-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

  • 4(u) 7(asz) 3(ban2) gur
  • ki giri3-(d)ba-ba6-i3-dab5-ta mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

  • 1(disz) ur-(d)sza-u18-sza-ta
  • 1(disz) du11-ga szesz-a-ni
  • iti 1(gesz2) 2(disz)-sze3 a2-bi 1(szar2) 2(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 szunigin 3(gesz2) 1(u) 9(asz) 2(barig) sze gur lugal szunigin 1(szar2) 2(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 sag-nig2-gur11-ra-kam

    AI Translation

    year: "Simurrum Lulubum for the 9th time were destroyed."

  • 47 gur 3 ban2
  • from Giri-Baba-idab; year: "Urbilum was destroyed."

  • 1 Ur-Sha-ushata,
  • 1: Duga, his brother;
  • for a period of 72 months, its labor: 900 workdays; total: 169 gur 2 barig barley, royal measure; total: 900 workdays; debits;

    Column 3

    Sumerian

    [...] x [...] di?-[...]

  • 5(disz) sila3 kasz 2(ban2)
  • u4-da _il2_

  • 1(ban2) kasz 3(ban2)
  • nig2-iti-da sa2-du11 ki-a-nag nin-dingir-ra

  • 3(disz) sila3 kasz 3(ban2)
  • u4-da _il2_ sa2-du11 ki-a-nag sza3-ba-na-sig szabra kasz 3(ban2)-bi 4(asz) 4(barig) 1(ban2) gur sze munu4!(_numun_)-bi 2(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 gur a2-bi 2(gesz2) 2(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

    AI Translation

  • 5 sila3 beer, 2 ban2 barley,
  • ... day

  • 1 ban2 beer, 3 ban2 beer,
  • regular offerings of the month, regular offerings at the threshing floor of Nin-dingira;

  • 3 sila3 beer, 3 ban2 barley,
  • daily ..., regular offerings at Ki'anag; Shabanasig, the household manager; its beer: 3 ban2; its barley: 4 gur 4 barig 1 ban2; its seed: 2 gur 2 barig 5 sila3; its labor: 115 workdays;

    Column 1

    Sumerian

    iti 1(disz)-kam iti 3(u) 1(disz)-sze3

  • 2(disz) dug 3(ban2) gur
  • a2-bi 1(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 sze munu4!(_numun_) 1(asz) gur nig2-ezem-ma mu 5(disz)-kam szunigin sze-bi 3(gesz2) 4(u) 7(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur szunigin a2-bi 1(szar2) 1(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 zi-ga diri 2(u) 8(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur

    AI Translation

    for 1 month and 31 months

  • 2 jugs, 3 ban2 capacity,
  • its labor: 102 workdays, male laborers, grain of the muhru-festival, 1 gur, annual rations, 5 years; total, its barley: 147 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3, total, its labor: 11555 workdays, booked out; additional: 28 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3,

    Column 2

    Sumerian

    diri 1(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 3(u) 7(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • sag-nig2-gur11-ra-e tak4-a la2-ia3 8(asz) 2(barig) gur

    AI Translation

    subtotal: 115 workdays, male laborers,

  • 37 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3,
  • the debits are to be paid; the deficit: 8 gur 2 barig;

    Column 3

    Sumerian

    nig2-ka9-ak du11-ga lu2 lunga iti _gan2_-masz mu us2-sa e2 puzur4-isz:(d)da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi-ta iti sze-il2-la mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul-sze3 iti 1(gesz2) 2(disz)-kam iti diri 2(disz)-am3 sza3#-ba i3-gal2

    AI Translation

    account of Duga, brewer; month: "GANmash," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that, from month "Barley carried," year: "Urbilum was destroyed," a period of 72 months, extra months, 2 months, therein are;

    P108490: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3-gesz
  • puzur4-esz-dar sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3-gesz
  • lu2-sza-lim sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3-gesz
  • da-a sukkal

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 gur of sesame oil,
  • Puzur-Eshdar, messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 gur of sesame oil,
  • Lu-shalim, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 gur of sesame oil,
  • for Da'a, the messenger;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3-gesz
  • i-din-(d)iszkur sukkal

  • 2(disz) dug dida
  • 4(ban2) dabin lugal
  • 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • elam ki-masz(ki) szu ba-ti

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • giri3 szu-esz-dar sukkal

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 gur of sesame oil,
  • Iddin-Adda, messenger;

  • 2 jugs of dida-flour,
  • 4 ban2 of dabin, royal measure,
  • 1/2 sila3 of sesame oil,
  • Elam, Kimash, received;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • via Shu-Eshdar, the messenger;

    Column 1

    Sumerian

    an!(_nab_)-sza-an(ki)-ta u3 nibru(ki) du

    AI Translation

    from Anshan and Nippur .

    Column 2

    Sumerian

    iti _gan2_-masz

    AI Translation

    month: "GANmash;"

    P108491: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(barig) 4(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 sze gur lugal
  • si#-i3-tum mu# us2-sa ki-masz(ki) ba-hul [...] gur [x](ki)-ta [...] gur gir2-nun(ki)-ta

  • 2(u) 4(asz) 3(barig) 4(ban2) gur
  • 2(asz) gig gur
  • e-su-dar-ta

  • 4(u) 1(asz) 1(barig) gur
  • e2-duru5 inim-(d)inanna-ta

  • 8(asz) gur
  • ul4-ul4-ta i3-dub-ta

  • 1(asz) 3(barig) zi3 sig15 gur
  • 3(barig) dabin
  • ki ur-(d)lamma-ta

    AI Translation
  • 1 barig 4 ban2 1 1/2 sila3 6 shekels barley, royal measure,
  • remainder of year following: "Kimash was destroyed" ... from ... to ... from Girnun

  • 24 gur 3 barig 4 ban2
  • 2 gur wheat,
  • from the threshing floor;

  • 41 gur 1 barig
  • from the household of Inim-Inanna;

  • 8 gur,
  • from the threshing floor of the storehouse;

  • 1 gur 3 barig fine flour,
  • 3 barig flour,
  • from Ur-Lamma;

    Column 2

    Sumerian
  • 7(asz) ki ur-(d)hendur-sag-ta
  • 2(barig) zi3 sig15
  • 2(barig) 5(ban2) zi3-gu
  • ki ur-nig2 dumu lu2-eb-ta

  • 2(asz) ki lu2-(d)ba-ba6 dumu ba-lu5-ta
  • 2(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 zi3 sig15
  • 1(asz) dabin gur
  • ki lu2 mar-sa-ta

  • 1(barig) 4(ban2) zi3 sig15
  • 1(asz) 2(barig) zi3-gu gur
  • 4(asz) 3(barig) 2(ban2) sze munu4 gur
  • ki lu2-gu-la-ta szunigin 4(asz) 4(barig) 2(ban2) 8(disz) sila3 zi3 sig15 gur sze bala-bi 4(asz) 4(barig) 2(ban2) 8(disz) sila3 gur

    AI Translation
  • 7, from Ur-Hendursag;
  • 2 barig fine flour,
  • 2 barig 5 ban2 emmer flour,
  • from Ur-nig, son of Lu-ebta;

  • 2 gur from Lu-Baba, son of Bilu;
  • 2 barig 4 ban2 8 sila3 fine flour,
  • 1 gur of dabin flour,
  • from the merchant;

  • 1 barig 4 ban2 fine flour,
  • 1 gur 2 barig emmer,
  • 4 gur 3 barig 2 ban2 barley, malt,
  • from Lu-gula; total: 4 gur 4 barig 2 ban2 8 sila3 fine flour; its bala barley: 4 gur 4 barig 2 ban2 8 sila3,

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 3(gesz2) 4(u) 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 gur sze-bi 3(gesz2) 5(u) 1(asz) 2(ban2) 7(disz) 2/3(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 4(u) 5(disz) dug dida imgaga3 dug 3(ban2) 3(barig) 3(ban2)-ta
  • 1(gesz2) 3(u) dug dida saga dug 3(ban2) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3-ta
  • sze-bi 1(gesz2) 3(asz) gur kiszib3-bi 1(u) la2 1(disz) ma2-u4-zal-la

  • 1(barig) zi3 ba-ba saga#
  • 1(asz) 1(barig) zi3 sig15 x
  • 1(barig) zi3-gu saga#
  • 4(barig) 3(ban2) dabin
  • sze-bi 3(asz) 4(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 igi-kar2 lugal sza3 uri5(ki) kiszib3 ensi2

    AI Translation

    total: 141 gur 1 barig 3 ban2 1 1/2 sila3 6 shekels barley, its barley: 211 gur 2 ban2 7 2/3 sila3, therefrom:

  • 45 jugs of dida-flour, wort-flour, 3 ban2 3 barig 3 ban2 each,
  • 103 jugs of fine dida, jugs: 3 ban2 1 barig 4 ban2 5 sila3 each,
  • its barley: 63 gur; its sealed tablet: 9 m of barley for the boatyard;

  • 1 barig flour, rations, good quality,
  • 1 gur 1 barig fine flour,
  • 1 barig fine flour,
  • 4 barig 3 ban2 of dabin-flour,
  • its barley: 3 gur 4 barig 4 ban2 2 sila3, Igikar, the king, in Ur, under seal of the governor;

    Column 1

    Sumerian

    zi-ga

  • 1(gesz2) 1(u) 1(asz) 3(barig) gur
  • ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi

  • 2(asz) 1(barig) 4(ban2) zi3 sig15 gur
  • sze bala-bi 2(asz) 1(barig) 4(ban2) gur#

  • 2(barig) zi3-gu
  • ur-nigar(gar) dumu ur-sukkal

  • 2(barig) 4(ban2) zi3 sig15
  • sze bala-bi 2(barig) 4(ban2)

  • 3(asz) 1(barig) 1(ban2) zi3-gu
  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) dabin gur
  • ur-esz3-ku3-ga

  • 1(u) 9(asz) zi3 sig15 gur
  • 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 zi3 x saga gur
  • 1(asz) 1(barig) ninda u5-duh-um gur
  • 3(barig) ninda gesz-i3
  • 1(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 ninda mar-sa _tag_ gur
  • 3(asz) 1(ban2) 3(disz) sila3 zi3-gu gur
  • 1(asz) 1(barig) 6(disz) 1/3(disz) sila3 sze _szim_ gur
  • 4(asz) nig2-szu-ur3-ra# gur
  • AI Translation

    booked out;

  • 91 gur 3 barig
  • Ur-Baba, son of Bazi.

  • 2 gur 1 barig 4 ban2 fine flour,
  • its bala barley: 2 gur 1 barig 4 ban2,

  • 2 barig emmer flour,
  • Ur-nigar, son of Ur-sukkal.

  • 2 barig 4 ban2 fine flour,
  • its bala barley: 2 barig 4 ban2,

  • 3 gur 1 barig 1 ban2 emmer,
  • 1 gur 1 barig 2 ban2 dabin flour,
  • for Ur-eshkuga;

  • 19 gur yellow flour,
  • 1 gur 1 barig 1 ban2 4 sila3 fine flour,
  • 1 gur 1 barig bread for Uduhum,
  • 3 barig of gesh-i-bread,
  • 1 gur 5 ban2 5 sila3 marsa bread, ...,
  • 3 gur 1 ban2 3 sila3 emmer flour,
  • 1 gur 1 barig 6 1/3 sila3 barley, aromatics,
  • 4 gur, nig-shu-ura,
  • Column 2

    Sumerian

    sze-bi 5(u) 3(asz) 3(barig) 5(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 gur ugu2 ur-nigar(gar) dumu lu2-(d)nansze ba-a-gar ugu2-a ba-a-gar szunigin2 3(gesz2) 2(u) 2(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) 1/3(disz) sila3 gur zi-ga la2-ia3 2(u) 8(asz) 4(ban2) 2(disz) 1/3(disz) sila3 gur

    AI Translation

    its barley: 53 gur 3 barig 5 ban2 3 1/3 sila3, via Ur-nigar, son of Lu-Nanshe, was deposited; on account of A'a was deposited; total: 222 gur 4 barig 4 ban2 5 1/3 sila3, booked out; deficit: 28 gur 4 ban2 2 1/3 sila3,

    Column 3

    Sumerian

    nig2-ka9-ak lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi mu ha-ar-szi(ki) ba-hul

    AI Translation

    account of Lu-Ningirsu, son of Bazi; year: "Harshi was destroyed."

    P108492: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(asz) 4(barig) ur-(d)ig-alim
  • e2 (d)nin-gir2-su

  • 1(u) 4(asz) 3(barig) 1(ban2) gur
  • e2 gibil4-le-ta ur-gu-la e2 (d)nin-mar(ki)

  • 1(u) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • e2 gibil4-le-ta ma-an-szum2

  • 1(u) 4(asz) 2(barig) a-kal-la
  • e2 nam-ha-ni

  • 5(asz) 4(barig) 3(ban2) lugal-za3-ge-si
  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2)? ur-(d)nansze
  • e2 gibil4-le-ta giri3 ur-(d)nansze

    AI Translation
  • 5 gur 4 barig Ur-Igalim,
  • house of Ningirsu,

  • 14 gur 3 barig 1 ban2
  • from the new house Ur-gula, house of Ninmar;

  • 10 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3,
  • from the new house Manshum

  • 14 gur 2 barig, Akalla;
  • house of Namhani;

  • 5 gur 4 barig 3 ban2: Lugal-zagesi;
  • 1 gur 1 barig 3 ban2? Ur-Nanshe,
  • from the new house, via Ur-Nanshe;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(asz) 2(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 gur
  • al-la

  • 7(asz) 2(barig) 4(ban2) gur
  • ur-szu-ga-lam-ma e2 gibil4-le-ta

  • 6(asz) 4(barig) 4(ban2) gur
  • sanga (d)inanna

  • 1(u) 5(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3
  • nam-mah

  • 5(asz) 2(ban2) gur
  • ur-(d)nu-musz-da e2 uru11(ki) e2 gibil4-le-ta

  • 1(u) ur-nigar(gar)
  • e2 gibil4-le-ta

    AI Translation
  • 115 gur 2 barig 2 ban2 4 sila3,
  • a kind of profession

  • 7 gur 2 barig 4 ban2
  • Ur-shugalama, from the new house

  • 6 gur 4 barig 4 ban2
  • temple administrator of Inanna

  • 15 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3
  • a kind of profession

  • 5 gur 2 ban2
  • Ur-Numushda, from the house of Urub, the new house;

  • 10 Ur-nigar,
  • from the new house

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 3(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • ur-sag-pa-e3-ta giri3 nam-mah

  • 3(u) 7(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • e2 gibil4-le-ta lugal-(d)szul-gi e2 (d)nin-gir2-su szunigin 3(gesz2) 2(u) 4(barig) 3(ban2) la2 1(disz) sila3 e2 gibil4-le-ta sze sanga (d)nansze szunigin 1(u) 3(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur ur-sag-pa-e3-ta giri3 nam-mah

    AI Translation
  • 13 gur 2 ban2 5 sila3,
  • from Ur-sag-pa'e, via Nammah;

  • 37 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3,
  • from the new house, Lugal-Shulgi, the house of Ningirsu; total: 420 gur 4 barig 3 ban2 less 1 sila3 from the new house, barley of the temple administrator of Nanshe; total: 13 gur 2 ban2 5 sila3, from Ur-sag-pa'e, via Nammah;

    Column 2

    Sumerian

    sze-numun-sze3

    AI Translation

    for seed corn;

    P108493: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) tug2 du
  • 1(gesz2) 2(u) 5(disz) tug2 mug
  • sza3-bi-ta

  • 1(u) la2 1(disz) tug2 du
  • 3(u) 2(disz) tug2 mug
  • tug2-ba zi3 ba-ba

  • 6(disz) tug2 du
  • 5(u) 3(disz) tug2 mug
  • nig2-gal2-la ki lugal-amar-ku3

    AI Translation
  • 15 double-garments,
  • 95 mug-garments,
  • therefrom:

  • 9 double-threaded garments,
  • 32 mug textiles,
  • garments made of flour rations

  • 6 double-garments,
  • 53 mug textiles,
  • property of Lugal-amarku;

    Reverse

    Sumerian

    nu-banda3 ur-ama-na

  • 1(u) 6(disz) tug2 du
  • 1(gesz2) 1(disz) tug2 mug
  • sza3-bi-ta

  • 1(u) 2(disz) tug2 du
  • 3(u) 5(disz) tug2 mug
  • tug2-ba zi3 ba-ba

  • 4(disz) tug2 du
  • 2(u) 6(disz) tug2 mug
  • nig2-gal2-la ki szesz-du10-ga nu-banda3 lugal-sukkal

    AI Translation

    the overseer: Ur-Amana;

  • 16 double-garments,
  • 61 mug-garments,
  • therefrom:

  • 12 double-garments,
  • 35 mug textiles,
  • garments made of flour rations

  • 4 double-garments,
  • 26 mug textiles,
  • the property from Sheshduga, the overseer: Lugal-sukkal;

    P108494: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    la2-ia3 1(u) la2 1(asz) sze gur lugal ur-(d)lamma dumu lu2-(d)nin-gir2-su la2-ia3 2(asz) 3(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 la2-ia3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi ur-(d)dumu-zi ad-kup4 su-su-dam la2-ia3 9(asz) 3(barig) gur a-tu dub-sar he2-dab5 la2-ia3 4(asz) 4(ban2) gur ma-an-szum2 dumu lu2-giri17-zal

  • 2(asz) 4(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 gur
  • sza3-bi-ta

  • 1(disz) 1/2(disz) gin2 la2 8(disz) sze ku3
  • sze-bi 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 nig2-ka9 mu us2-sa ki-masz(ki) ugu2 ur-(d)lamma dumu lu2-(d)nin-gir2-su ba-a-gar

  • 2(barig) 3(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 4(barig) 4(ban2) 5(disz) 1/3(disz) sila3 nig2-u2-rum
  • AI Translation

    lad, 9 less 1 gur barley, royal measure, Ur-Lamma, son of Lu-Ningirsu; deficit: 2 gur 3 barig 2 ban2 5 sila3; deficit: Lu-Ningirsu, son of Bazi; Ur-Dumuzi, the delivery, are to be returned; deficit: 9 gur 3 barig; Atu, the scribe, seized; deficit: 4 gur 4 ban2 Manshum, son of Lu-girizal;

  • 2 gur 4 barig 3 ban2 2 sila3
  • therefrom:

  • 1 1/2 shekels less 8 grains silver,
  • its barley: 1 gur 2 barig 1 ban2 6 2/3 sila3, account; year after: "Kimash was erected on the account of Ur-Lamma, son of Lu-Ningirsu;"

  • 2 barig 3 ban2 Ur-Baba,
  • 4 barig 4 ban2 5 1/3 sila3 nig2-urum flour,
  • Column 2

    Sumerian

    su-ga ur-(d)dumu-zi e2 (d)nansze

  • 1(asz) 3(barig) 3(ban2) sza3-bi-ta
  • 3(barig) 2(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • su-ga la2-ia3 1(asz) 1(ban2) gur la2-ia3 ur-(d)en-gal-du-du ur-(d)nin-gir2-su dumu lu2-(d)nansze

  • 2(asz) 2(barig) 1(ban2) sza3-bi-ta
  • 2(asz) 2(barig) 1(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • su-ga nam-mah dumu me-nigar

  • 3(barig) sza3-bi-ta
  • 3(barig) nig2-u2-rum
  • su-ga lugal-mudra5 la2-ia3 2(barig) 3(ban2) lu2-(d)utu dumu a-tu

  • 4(barig) 1(ban2) sza3-bi-ta
  • 4(barig) 1(ban2) ur-(d)ba-ba6 su-ga
  • AI Translation

    reedbed of Ur-Dumuzi, house of Nanshe;

  • 1 gur 3 barig 3 ban2 therefrom:
  • 3 barig 2 ban2 Ur-Baba,
  • suga; deficit: 1 gur 1 ban2; deficit: Ur-Engaldudu, Ur-Ningirsu, son of Lu-Nanshe;

  • 2 gur 2 barig 1 ban2 therefrom:
  • 2 gur 2 barig 1 ban2 Ur-Baba,
  • Suga, Nammah, son of Menigar.

  • 3 barig therefrom:
  • 3 barig, Nig-urum,
  • suga: Lugal-mudra; deficit: 2 barig 3 ban2; Lu-Utu, son of Atu;

  • 4 barig 1 ban2 therefrom:
  • 4 barig 1 ban2: Ur-Baba, the reed-bearer;
  • Column 3

    Sumerian

    [...] szunigin 3(u) 5(asz) 1(barig) 7(disz) sila3 gur sza3-bi-ta szunigin 1/2(disz) gin2 la2 8(disz) sze ku3 sze-bi 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 nig2-ka9 mu us2-sa ki-masz(ki) ugu2-a ba-a-gar szunigin 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) 1/3(disz) sila3 gur nig2-u2-rum szunigin 4(asz) 2(barig) 1(ban2) gur ur-(d)ba-ba6 su-ga mu-kux(_du_) szunigin 2(u) 7(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur la2-ia3-am3 giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu lugal-im-ru-a la2-ia3 4(asz) gur lu2-(d)szara2 e2 (d)ig-alim

  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • AI Translation

    ... total: 35 gur 1 barig 7 sila3 therefrom; total: 1/2 shekel less 8 grains silver; its barley: 1 gur 2 barig 1 ban2 6 2/3 sila3, account of the year after: "Kimash was erected on the throne"; total: 1 gur 2 barig 4 ban2 5 1/3 sila3 Nig-urum; total: 4 gur 2 barig 1 ban2 Ur-Baba, the delivery; total: 27 gur 3 barig 5 ban2 5 sila3 deficit; via Ur-Baba, son of Lugal-imrua; deficit: 4 gur Lu-Shara, the house of Igalim;

  • 1 gur 2 barig 3 ban2 5 sila3,
  • Column 1

    Sumerian

    sza3-bi-ta

  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • a-ab-ba su-ga mu-kux(_du_) (d)utu-mu e2 (d)szul-gi la2-ia3 9(asz) 3(ban2) 3(disz) sila3 gur# ugula szabra-e2

  • 1(asz) 4(barig) 2(disz) 1/3(disz) sila3 sza3-bi-ta
  • 4(barig) 3(ban2) a-ab-ba
  • su-ga mu-kux(_du_) la2-ia3 4(barig) 3(ban2) 2(disz) 1/3(disz) sila3 sze ur-(d)nin-gesz-zi-da simug la2-ia3 1(u) 2(asz) 2(barig) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur dam-gar3 ku3-la2-me nu-banda3 ur-dun la2-ia3 1(asz) 3(barig) 4(ban2) gur lu2-(d)ba-ba6 lu2 lunga

  • 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sza3-bi-ta
  • 2(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 a-ab-ba
  • su-ga mu-kux(_du_) ka-ku3 la2-ia3 1(u) 4(asz) 4(barig) [x] gur# ur-(d)[...]

    AI Translation

    therefrom:

  • 1 gur 2 barig 3 ban2 5 sila3,
  • to the sea ... delivery of Shamu, house of Shulgi; deficit: 9 gur 3 ban2 3 sila3, foreman: household manager;

  • 1 gur 4 barig 2 1/3 sila3 therefrom:
  • 4 barig 3 ban2: A'abba;
  • delivery; deficit: 4 barig 3 ban2 2 1/3 sila3 barley; Ur-Ningeshzida, the smith; deficit: 12 gur 2 barig 7 1/2 sila3 barley; merchant Kulame, the overseer; Ur-Dun; deficit: 1 gur 3 barig 4 ban2; Lu-Baba, the brewer;

  • 2 barig 1 ban2 5 sila3 therefrom:
  • 2 barig 1 ban2 6 sila3: A'abba;
  • delivered; delivery of Kaku; deficit: 14 gur 4 barig ...; Ur-...;

    Column 2

    Sumerian

    la2-ia3 3(ban2) lu2-bala-sa6-[ga] nar [...] 4(barig) 4(ban2) 3(disz) 5/6(disz) sila3 gur sza3-bi-ta szunigin 2(asz) 4(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 a-ab-ba su-ga mu-kux(_du_) szunigin 4(u) 3(asz) 2(ban2) 2(disz) 5/6(disz) sila3 gur la2-ia3-am3 giri3 a-ab-ba la2-ia3 9(asz) 1(barig) 5(ban2) la2 1(disz) sila3 gur lugal-iri-da sa12-du5 la2-ia3 3(asz) gur nam-tar-re e2 (d)dumu-zi la2-ia3 3(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 gur lugal-ni2-te-na e2 uru11(ki) szunigin 1(u) 5(asz) 3(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 gur

    AI Translation

    lading: 3 ban2 Lu-balasaga, singer ... 4 barig 4 ban2 3 5/6 sila3, therefrom: total: 2 gur 4 barig 2 ban2 1 sila3 of the seacoast, delivery; total: 43 gur 2 ban2 2 5/6 sila3 missing; via the seacoast, deficit: 9 gur 1 barig 5 ban2 less 1 sila3 of Lugal-irida, the regular; deficit: 3 gur, Namtarre, house of Dumuzi; deficit: 3 gur 2 barig 5 sila3 of Lugal-nitena, house of Uru; total: 15 gur 3 barig 5 ban2 4 sila3

    Column 3

    Sumerian

    la2-ia3-am3 giri3 nig2-u2-rum# gu-za-la2 nig2-ka9-ak si-i3-tum sze kin-ga2 mu ha-ar-szi(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    deficit, via Nig-urum, the throne bearer; account of the situm, barley work, year: "Harshi Hurti were destroyed."

    P108495: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    usz2 _sig7_-a a-bi2-la-ti ugula gesz-a-ni _sig7_-a 1(disz) ur-sukkal usz2 _sig7_-a 1(disz) a2-_ne_-ni

  • 3(barig)
  • ugula gu2-u3-mu _sig7_-a 1(disz) ur-(d)asznan

  • 1(disz) ur-(gesz)gigir dumu lu2-gu-la
  • _sig7_-a 1(disz) (d)ba-ba6-da

  • 1(disz) ur-ba-gara2 dumu lu2-x
  • (gesz)kiri6 en-ne

  • 3(ban2) ab-ba-kal-la dumu ku3-(d)nansze
  • giri3-(d)nansze-i3-dab5

  • 1(asz) 3(ban2) gur
  • ugula ab-ba-mu usz2 _sig7_-a 1(disz) isz-ga-lum ugula a-tu usz2 _sig7_-a 1(disz) ur-u2-la-lum ugula ur-(d)hendur-sag

  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su dumu ur-(d)iszkur
  • AI Translation

    Dead, Abi-lati, foreman of the beams, dead, 1 Ur-sukkal, dead, dead, 1 Aneni,

  • 3 barig
  • foreman: Gu'umu, ...; 1 Ur-Ashnan,

  • 1 Ur-gigir, son of Lugula,
  • ..., 1 for Babada,

  • 1 Ur-Bagaraya, son of Lu-...,
  • a kind of garden

  • 3 ban2 Abbakala, son of Ku-Nanshe,
  • for Giri-Nanshe-idab;

  • 1 gur 3 ban2
  • foreman: Abbamu, dead, 1 Ishgalum, foreman: Atu, dead, 1 Urulum, foreman: Ur-Hendursag,

  • 1: Lu-Ningirsu, son of Ur-Adad;
  • Column 2

    Sumerian

    ugula dim3-ge6# usz2 _sig7_-a 1(disz) musz-da-num2 ugula ur-(gesz)gigir

  • 1(disz) ur-(d)lamma
  • ugula ur-(d)dumu-zi

  • 4(barig)
  • ugula ur-(d)ba-ba6 dumu lugal-im-ru-a _sig7_-a 1(disz) ur-(d)isztaran ugula lu2-bala-sa6-ga usz2 _sig7_-a 1(disz) lugal-i3-sa6 ugula nig2-(d)ba-ba6

  • 1(disz) sza3-zum-ba
  • usz2 1(disz) ur-(d)ig-alim dumu lu2-giri17-zal

  • 4(barig)
  • ugula ka5-a usz2 _sig7_-a 1(disz) asz-da-gaba ugula iszib-mah usz2 _sig7_-a 1(disz) ur-ma-lum ugula ur-(d)ba-ba6 _sig7_-a 1(disz) ab-ba-dingir

    AI Translation

    foreman: Dimge, dead, 1 Mushdanum, foreman: Ur-gigir;

  • 1 Ur-Lamma,
  • foreman: Ur-Dumuzi;

  • 4 barig
  • foreman: Ur-Baba, son of Lugal-imrua, yellow. 1 Ur-Ishtaran, foreman: Lu-balasaga, dead, yellow. 1 Lugal-isa, foreman: Nig-Baba.

  • 1: Sha-zumba,
  • Dead: 1 Ur-Igalim, son of Lu-girizal,

  • 4 barig
  • foreman of the gate, dead, 1 Ashdagaba, foreman of the shibmah, dead, 1 Ur-Malum, foreman of Ur-Baba, dead, 1 Abba-ilum,

    Column 1

    Sumerian

    usz2 _sig7_-a 1(disz) sze-le-eb x ur-bara2 ugula ur-(d)nin-mug usz2 _sig7_-a 1(disz) a2-na-lum ugula nig2-gur11-sanga-ni usz2 _sig7_-a 1(disz) a-dar-ku-lum ugula en-in-na-dan

  • 1(disz) (d)szul-gi-zi-mu
  • 1(disz) lu2-dingir-ra
  • ugula ur-(d)al-la

  • 1(asz) 4(barig)
  • ugula ga-mu

  • 1(disz) (d)utu-sa6-ga
  • [x] ur-(d)ig-alim

  • 2(barig)
  • (gesz)kiri6 e2-kikken2

    AI Translation

    Dead, 1 Sheleb, ... Urbara, foreman: Ur-Ninmug Dead, 1 Analum, foreman: Niggur-sangani Dead, 1 Adar-kulum, foreman: Enin-dan,

  • 1 Shulgi-zimu,
  • 1 Lu-dingira,
  • foreman: Ur-Alla;

  • 1 gur 4 barig
  • foreman: Gamu;

  • 1: Shamash-saga,
  • ... Ur-Igalim;

  • 2 barig
  • orchard of the mil

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 5(asz) 3(ban2) gur sze-ba nu-(gesz)kiri6-ga2-ne guru7-a tak4-a iti szu-numun mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    total: 5 gur 3 ban2 barley rations of the orchardists, the silo emptied; month: "Sowing," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    P108496: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(u) 3(asz) guru7 (d)szul-gi-ra 3(gesz'u) 1(gesz2) 6(asz) 4(ban2) 7(disz) sila3 sze gur
  • sze _gan2_-gu4 3(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 2(asz) 2(ban2) gur sze a-sag-us2 sze gibil

  • 3(asz) guru7 3(gesz'u) 7(gesz2) 6(disz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • sze sumun szunigin 2(u) 7(asz) guru7 3(gesz'u) 9(gesz2) 5(u) 5(asz) 5(ban2) 2(disz) sila3 gur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 1(u) 3(asz) guru7 4(gesz'u) 9(gesz2) 5(u) 2(barig) 4(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • AI Translation
  • 23 gur of barley, for Shulgi, 216 gur 4 ban2 7 sila3 barley,
  • barley of the oxen-field: 142 gur 2 ban2, barley of the asagu service, new barley;

  • 3 gur silo, 660 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3,
  • barley, grain-fed, total: 27 gur, 420 gur 5 ban2 2 sila3, debit, therefrom:

  • 13 gur, silo; 420 gur 2 barig 4 ban2 1 1/2 sila3,
  • Column 2

    Sumerian

    zi-ga bala-a

  • 3(asz) guru7 2(gesz'u) 7(gesz2) 5(u) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) 1/3(disz) sila3 gur
  • sza3 gir2-su(ki)

  • 1(asz) guru7 4(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) 2(disz) 3(barig) 7(disz) sila3 gur
  • gu2 i7 unu(ki)-[ka]

  • 3(asz) guru7 8(gesz2) 4(u) 6(asz) 2(barig) 2(ban2) gur
  • sza gu2-ab-ba(ki) sa2-du11 sze-ba

  • 1(asz) guru7 2(gesz'u) 7(gesz2) 5(u) 3(disz) 4(barig) 1(ban2) 1(disz) sila3 1(u) 5(disz)? gin2 gur
  • sze _gan2_ apin-a

  • 1(gesz2) 5(u) 7(asz) 3(barig) gur
  • sze _gan2_ bala-a

  • 1(gesz2) 2(u) 6(asz) 2(barig) gur
  • sze amar gu4 apin

    AI Translation

    booked out of the bala;

  • 3 gur, silo; 420 gur 3 barig 1 ban2 5 1/3 sila3;
  • in Girsu;

  • 1 gur, silo, 420 gur 3 barig 7 sila3,
  • bank of the Uruk canal

  • 3 gur, silo, 660 gur 2 barig 2 ban2,
  • of Guabba, regular offerings, barley rations;

  • 1 gur, silo; 42073 gur, 4 barig 1 ban2 1 sila3 15? shekels;
  • barley of the plow field

  • 97 gur 3 barig
  • barley of the bala field;

  • 66 gur 2 barig
  • barley of calf plow oxen

    Column 1

    Sumerian

    3(gesz'u)# 7(gesz2)# gur [...] gur#

  • 5(gesz2)# [...] 3(asz)# 1(barig) 4(ban2) [...] apin#
  • sze x [...] _gan2_! bala?-a

  • 2(u) 4(asz) guru7 2(gesz2)# [...] 1(asz) 2(barig) 2(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 gur#
  • nig2 zi-zi-mu x

  • 4(asz) guru7 gur
  • sze (d)en-lil2-la2 szunigin 2(u) 8(asz) guru7 5(gesz'u) 1(gesz2) 1(asz) 2(barig) 2(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 gur zi-ga diri 1(asz) guru7 1(gesz'u) 1(gesz2) 6(asz) 1(barig) 3(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 gur

    AI Translation

    420 gur ...,

  • 420 ..., 3 gur 1 barig 4 ban2 ..., plowman;
  • ... barley, ... .

  • 24 gur, silo; 420 ...; 1 gur 2 barig 2 ban2 3 2/3 sila3,
  • ... things of Zizimu

  • 4 gur silo,
  • barley of Enlil; total: 28 gur silo, 610 gur 2 barig 2 ban2 3 2/3 sila3, booked out; additional: 1 gur silo, 660 gur 1 barig 3 ban2 1 2/3 sila3,

    Column 2

    Sumerian

    nig2-ka9-ak sze nigin-ba sza3 gir2-su(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    account of barley rations in Girsu, year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P108497: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(bur'u) 8(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur lugal-ta 1(esze3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 e2-gibil4-le 2(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 4(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta a-sza3 gi-gara2 1(bur'u) 7(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 gesz-epir-gesz-e-gar-ra 7(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

    1(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 igi-(gesz)kiri6 2(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 7(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta a-sza3 e-e2-gu-la 3(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a#-sza3 (d)szul-gi-zi-kalam-ma

    AI Translation

    28 bur3 1 eshe3 2 iku surface area, 1 gur 2 barig 3 ban2 barley, from the king 1 eshe3 4 1/4 iku surface area, bala 1 gur 2 barig 3 ban2 each, field New-Gibille; 2 bur3 surface area, 1 gur 2 barig 3 ban2 each, 4 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area, 1 gur 4 barig each, field Gigara; 17 bur3 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, 1 gur 2 barig 3 ban2 each, 1 eshe3 3 3/4 iku surface area, bala 1 gur 2 barig 3 ban2 each, field Geshpir-gesh-egara; 7 bur3 surface area, 1 gur 2 barig 3 ban2 each,

    1 bur3 2 eshe3 3 1/2 iku surface area, bala; 1 ash 2 barig 3 ban2 each, field Igi-kiri6; 2 bur3 2 eshe3 surface area, 1 ash 2 barig 3 ban2 each, 7 bur3 surface area, 1 ash 4 barig each, field E-gula; 3 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area, 1 ash 2 barig 3 ban2 each, field Shulgi-zi-kalama;

    Column 2

    Sumerian

    7(bur3) 1(esze3) 2(iku) [n _gan2_ ...] a-sza3 la-za-[wi-muru13] 2(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ [...] a-sza3 gesz-gi-lugal#-[igi]

  • 3(asz) 1(barig) a2 lu2 [hun-ga2]
  • a-sza3 (d)szul-gi-zi#-[kalam-ma] szunigin 1(szar2) 1(bur3) 5(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 1(bur'u) 1(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta szunigin 1(bur'u) 1(bur3) _gan2 1_(asz) 1(barig)-ta sze-bi 2(gesz2) 5(asz) 1(barig) 3(ban2) gur _gan2_ uru4-a szunigin 2(bur3) 2(esze3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta sze-bi 4(asz) 2(barig) 2(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 szunigin 3(asz) 1(barig) gur a2 lu2 hun-ga2 ugula ur-(d)ig-alim sanga

    2(bur'u) 7(bur3) 1(esze3) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 3(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta
  • a-sza3 e2-gibil4-le 2(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 5(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta a-sza3 gi-gara2

    AI Translation

    7 bur3 1 eshe3 2 iku ... field ..., field Laza-wi-muru; 2 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku ..., field Geshgi-lugaligi;

  • 3 gur 1 barig labor of hirelings,
  • field of Shulgi-zikalama; total: 11 bur3 5 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each; total: 11 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area at 1 gur 4 barig each; total: 11 bur3 surface area at 1 gur 1 barig each; its barley: 185 gur 1 barig 3 ban2; field Urua; total: 2 bur3 2 eshe3 5 3/4 iku surface area at bala 1 gur 2 barig 3 ban2 each; its barley: 4 gur 2 barig 2 ban2 4 2/3 sila3 5 shekels; total: 3 gur 1 barig; labor of hirelings; foreman: Ur-Igalim, the household manager;

    27 bur3 1 eshe3 1/2 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each,

  • 3 iku field area: bala 1 gur 2 barig 3 ban2 each,
  • field New-house; 2 bur3 surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each; 5 bur3 surface area at 1 gur 4 barig each; field Gigara;

    Column 1

    Sumerian

    1(bur'u) 7(bur3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 1(esze3) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 gesz-epir-gesz-e-gar-ra 4(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 1(bur'u) 8(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta

  • 3(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta
  • a-sza3 e-e2-gu-la 3(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 (d)szul-gi-zi-kalam-ma 8(bur3) 1(esze3) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig)-ta a-sza3 la-za-wi muru13 2(bur3) 2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig)-ta a-sza3 gesz-gi-lugal-igi

  • 3(asz) gur a2 hun-ga2
  • a-sza3 (d)szul-gi-zi-kalam-ma szunigin 5(bur'u) 4(bur3) 1(esze3) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 2(bur'u) 3(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta szunigin# [... _gan2 1_(asz)] 1(barig)-ta [...] sze [...] sze _gan2_ [...]

    AI Translation

    17 bur3 4 1/4 iku surface area, 1 ash 2 barig 3 ban2 each, 1 eshe3 surface area, bala, 1 ash 2 barig 3 ban2 each, field "gesh-epir-gesh-egara," 4 bur3 surface area, 1 ash 2 barig 3 ban2 each, 18 bur3 2 eshe3 2 iku surface area, 1 ash 4 barig each,

  • 3 iku field area: bala 1 gur 2 barig 3 ban2 each,
  • field E-gula; 3 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each, field Shulgi-zikalama; 8 bur3 1 eshe3 1/4 iku surface area at 1 ash 1 barig each, field Lazawi; muru; 2 bur3 2 eshe3 2 1/2 iku surface area at 1 ash 1 barig each, field Geshgi-lugaligi;

  • 3 gur, labor of hirelings,
  • field of Shulgi-zikalama; total: 54 bur3 1 eshe3 1/4 iku surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each; total: 23 bur3 2 eshe3 2 iku surface area at 1 ash 4 barig each; total: ... surface area at 1 ash 1 barig each; ... barley; ... surface area ...;

    Column 2

    Sumerian

    [x] 3(asz) gur a2# lu2 hun-ga2

  • 4(disz) amar 1(barig) 3(ban2)-ta
  • sze-bi 1(asz) 1(barig) gur ugula ur-sa6-ga szabra ugula sanga (d)dumu-zi ansze gu4 ur-sa6-ga sa12-du5# mu-gid2 mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    x 3 gur, labor of hirelings,

  • 4 calf-hides, 1 barig 3 ban2 = 30 sila3 each
  • its barley: 1 gur 1 barig; foreman: Ur-saga, the household manager; foreman: Dumuzi, donkeys, oxen: Ur-saga, regular rations; year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year following that.

    P108498: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(u) 4(disz) u8 3(disz) udu-gal
  • 1(u) 5(disz) udu-nita2 2(u) 4(disz) sila4 ba-ur4
  • sila4 nu-ur4 siki-bi ku5-da 1(gesz2) 1(u) 6(disz)

  • 1(u) 2(disz) u8 2(disz) udu-gal
  • 7(disz) udu-nita2 3(disz) sila4 ba-ur4
  • sila4 nu-ur4 siki-bi gu2-u3-gu2 2(u) 4(disz)

  • 2(u) 4(disz) u8 3(disz) udu-nita2
  • 1(u) 2(disz) sila4 ba-ur4
  • lugal-u2-szim-e 4(u) la2 1(disz)

  • 2(u) 4(disz) u8 1(disz) u8 bar-su-ga
  • 3(disz) udu-gal 1(u) la2 1(disz) udu-nita2
  • 2(disz) udu-nita2 bar-su-ga
  • siki-bi

    AI Translation
  • 34 ewes, 3 large sheep,
  • 15 rams, 24 lambs, slaughtered,
  • lamb with pomegranates, its wool cut, 66 bundles

  • 12 ewes, 2 large sheep,
  • 7 rams, 3 lambs, slaughtered,
  • lamb with pomegranates, its wool: 24 bundles;

  • 24 ewes, 3 rams,
  • 12 lambs, slaughtered,
  • Lugal-ushime, 43 lines

  • 24 ewes, 1 ewe with a tail,
  • 3 large rams, 9 rams,
  • 2 rams, with fleece,
  • its wool

    Column 2

    Sumerian

    a-tu dumu lugal-igi-sa6 4(u) la2 1(asz@45)

  • 2(gesz2) 2(u) u8 1(u) udu-gal
  • 1(disz) sila4 ba-ur4
  • (a)-ra2 1(disz)-kam (d)utu-bi 3(gesz2) 3(u)

  • 1(u) u8 4(disz) udu-nita2
  • 4(disz) sila4 ba-ur4
  • e2-gurum2-e dumu sza3-da 2(u) la2 2(disz)

  • 2(u) 1(disz) u8 2(u) la2 2(disz) udu-nita2
  • 1(u) 3(disz) sila4 ba-ur4
  • libir-am3

  • 7(disz) sila4 ba-ur4
  • la2-ia3 su-ga siki-bi [n] la2# 1(asz@45)# lugal-(d)utu nagar#? 1(u)? la2 1(asz@45)

    AI Translation

    Atu, son of Lugal-igisa, 40 less 1

  • 240 ewes, 10 large sheep,
  • 1 lamb, slaughtered,
  • 1st time, Utu's .

  • 10 ewes, 4 rams,
  • 4 lambs, slaughtered,
  • House of the Gurum priest, son of Shada, 20 less 2.

  • 21 ewes, 20 less 2 rams,
  • 13 lambs, slaughtered,
  • original

  • 7 lambs, slaughtered,
  • deficit of the reed-bed, its wool: n less 1; Lugal-Utu, the carpenter?; 9 less 1;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) u8 2(disz) udu-gal
  • 2(u) 7(disz) udu-nita2
  • 2(u) 7(disz) sila4 ba-ur4
  • sza3-ku3-ge dumu ku5-da 2(gesz2) 1(u) 1(disz)

  • 2(u) 2(disz) u8 6(disz) udu-nita2
  • 1(u) 3(disz) sila4 ba-ur4
  • da-da 4(u) 1(disz) libir-am3

  • 1(u) la2 1(disz) u8 1(disz) u8 bar mu2 1(u) udu 4(disz) sila4 ba-ur4
  • 5(disz) sila4 nu-ur4 1(disz) masz2
  • ur-(d)esz3-du10-nun 2(u) 4(disz) a-ru-a u18-lal3!

  • 2(u) u8 2(disz) udu-gal 1(u) udu-nita2
  • 1(u) 2(disz) sila4 ba-ur4
  • elam 4(u) 4(disz)

  • 2(gesz2) 3(u) 4(disz) u8 1(disz) udu-gal
  • 1(gesz2) 6(disz) udu-nita2
  • 2(u) 6(disz) sila4 ba-ur4
  • ur-(d)utu 5(gesz2) 6(disz)

    AI Translation
  • 115 ewes, 2 large sheep,
  • 27 rams,
  • 27 lambs, slaughtered,
  • Shakuge, son of Kuda; 121 lines

  • 22 ewes, 6 rams,
  • 13 lambs, slaughtered,
  • Dada, 41, old,

  • 9 ewes, 1 ewe with a tail, 10 rams, 4 lambs, slaughtered,
  • 5 lambs, emmer, 1 billy goat,
  • Ur-Eshdu-nun 24 arua, Ulal;

  • 20 ewes, 2 large rams, 10 rams,
  • 12 lambs, slaughtered,
  • Elam 44

  • 144 ewes, 1 large sheep,
  • 66 rams,
  • 26 lambs, slaughtered,
  • Ur-Utu 66

    Column 2

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) u8
  • ur-sa6-ga dumu lu2-(d)na-ru2-a 2(gesz2) 3(u) szunigin 1(gesz'u) 9(gesz2) 1(u) 1(disz) udu udu ba-ur4 u4 3(disz)-kam sza3 gu2-ab-ba(ki) mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-a-bi

    AI Translation
  • 210 ewes,
  • Ur-saga, son of Lu-Narua; 210 total: 91 sheep, rams slaughtered, 3rd day, in Guabba, year following: "Kimash," year following that;

    P108499: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(u) 5(asz) 2(ban2) sze gur lugal
  • 5/6(disz) ma-na 7(disz) gin2 ku3-babbar
  • sze sumun libir

  • 3(u) 5(asz) 3(ban2) gur
  • 3(disz) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 ku3
  • mu en (d)nanna

  • 4(u) 8(asz) 2(barig) gur
  • mu ur-bi2-lum(ki)

  • 9(gesz2) 5(u) 3(asz) 3(barig) 3(ban2) 2(disz) 5/6(disz) sila3 gur
  • 1(u) 1(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) 4(disz) sze ku3
  • mu ki-masz(ki) ba-hul lu2 nig2-dab5-me

  • 1(u) 7(asz) 2(barig) 3(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 _arad2_-mu ki (d)ba-ba6-eb2-gu-ul-ta

  • 4(asz) 1(barig) la2-ia3 ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • ki ur-(d)en-ki-ta

    AI Translation
  • 25 gur 2 ban2 barley, royal measure,
  • 5/6 mana 7 shekels silver,
  • barley of the old barley

  • 35 gur 3 ban2
  • 3 shekels less 1/6 shekel silver,
  • year: "The en-priestess of Nanna."

  • 48 gur 2 barig
  • year: "Urbilum."

  • 153 gur 3 barig 3 ban2 2 5/6 sila3
  • 11 1/2 shekels 14 grains silver,
  • year: "Kimash was destroyed."

  • 17 gur 2 barig 3 sila3
  • deficit of ARADmu, from Baba-ebgull;

  • 4 gur 1 barig, deficit of Ur-Ningeshzida;
  • from Ur-Enki;

    Column 2

    Sumerian
  • 7(asz) 3(ban2) gur
  • la2-ia3 ur-(d)lamma dumu nam-mah ki ur-(d)suen-ta szunigin 1(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) 4(barig) 5(ban2) 5(disz) 5/6(disz) sila3 gur szunigin 1(disz) ma-na 1(u) 1(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 1(u) 4(disz) sze ku3 sza3-bi-ta 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 gur kiszib3-bi 4(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu lugal-sa6-ga ugu2-a ga2-ga2

    AI Translation
  • 7 gur 3 ban2
  • deficit of Ur-Lamma, son of Nammah, from Ur-Suen; total: 610 gur 4 barig 5 ban2 5 5/6 sila3; total: 1 mana 11 shekels 1/3 shekel 14 grains silver; therefrom: 153 gur 1 barig 3 ban2 6 sila3, its sealed tablets: 4; under seal of Ur-Ningeshzida, son of Lugal-saga, dispatched;

    Column 1

    Sumerian
  • 8(asz) ugu2 ku5-da-mu ba-a-gar
  • 5(ban2) 4(disz) sila3 lu2-giri17-zal
  • 1(barig) 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 (d)nanna-hi-li
  • 1(u) 1(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) 4(disz) sze ku3
  • 4(u) 4(asz) 1(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6

  • 2/3(disz) ma-na 1(disz) gin2 ku3
  • la2-ia3 ur-(d)lamma ur-(d)suen gu-za-la2

  • 1(u) 6(disz) gin2 ku3-babbar
  • 1(u) 4(asz) 3(ban2) gur
  • nig2-u2-rum szu ba-ti szunigin 1(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 gur

    AI Translation
  • 8 gur of barley rations for Kudamu have been deposited;
  • 5 ban2 4 sila3: Lu-girizal,
  • 1 barig 3 ban2 7 1/2 sila3 for Nanna-hili,
  • 11 1/2 shekels 14 grains silver,
  • 44 gur 1 barig 3 ban2 8 sila3,
  • deficit of Ur-Shush-Baba;

  • 2/3 mana 1 shekel silver,
  • deficit of Ur-Lamma, Ur-Suen, chair bearer;

  • 16 shekels of silver,
  • 14 gur 3 ban2
  • Nig-urum received; total: 420 gur 1 barig 1 ban2 5 1/2 sila3

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(disz) ma-na 8(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) 4(disz) sze ku3 mu-kux(_du_) [la2]-ia3 3(barig) 4(ban2) 1/3(disz) sila3 [la2]-ia3 3(disz) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 ku3 kiszib3 nig2-(d)ba-ba6 szesz ur-(d)szakkan2 nig2-ka9-ak la2-ia3 e3-a e2 (d)szul-gi e2 nam-ha-ni u3 e2 (d)nin-gesz-zi-da ka5-[a-mu] nig2-(d)ba-[ba6] u3 ur-(d)ig-alim mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 1 mana 8 1/2 shekels 14 grains silver, delivery; deficit: 3 barig 4 ban2 1/3 sila3 deficit: 3 shekels less 1/6 shekel silver, under seal of Nig-Baba, brother of Ur-Shakkan, account of deficit, returned; house of Shulgi, house of Namhani, and house of Ningeshzida, the gatekeepers: Nig-Baba and Ur-Igalim, year after: "Kimash was destroyed."

    P108500: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 8(asz) 3(barig) 3(ban2) zi3 sig15 gur lugal
  • 3(gesz2) 2(u) 3(asz) 1(barig) 3(ban2) dabin gur
  • 1(gesz2) ninda gur
  • 4(u) 9(asz) 2(barig) 2(disz) sila3 nig2-ar3-ra gur
  • e2-a gal2-la

  • 3(gesz2) 1(u) 3(asz) 1(barig) 6(disz) 1/3(disz) sila3 dabin gur
  • si-i3-tum iti mu-szu-du7

  • 3(gesz2) 3(u) 3(ban2) 2(disz) sila3 dabin gur
  • a2 geme2 amar-a-a-si u4 2(u)-kam 1(szar'u) 2(szar2) 4(disz) 5/6(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 la2-ia3 dab5-ba szunigin 1(gesz2) 3(u) 8(asz) 3(barig) 3(ban2) zi3 sig15 gur szunigin 1(gesz2) ninda gur szunigin 4(u) 9(asz) 2(barig) 2(disz) sila3 nig2-ar3-ra gur

    AI Translation
  • 98 gur 3 barig 3 ban2 fine flour, royal measure,
  • 233 gur 1 barig 3 ban2 dabin flour,
  • 60 gur bread,
  • 49 gur 2 barig 2 sila3 emmer,
  • house that is in good condition

  • 133 gur 1 barig 6 1/3 sila3 dabin flour,
  • the remaining months, month: "Mushudu."

  • 290 gur 3 ban2 2 sila3 dabin flour,
  • labor of the female laborers of Amarasi, 20th day; 94 5/6 workdays, female laborers, deficit of the seized; total: 98 gur 3 barig 3 ban2 fine flour; total: 102 ninda; total: 49 gur 2 barig 2 sila3 emmer;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(gesz'u) 6(asz) 3(barig) 8(disz) 1/3(disz) sila3 zi3 gur szunigin 1(szar'u) 2(szar2) 4(disz) 5/6(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) 3(u) 4(asz) 4(barig) 2(ban2) zi3 sig15 gur
  • 3(gesz2) 5(u) 6(asz) 3(ban2) dabin gur
  • ma2-a si-ga

  • 1(gesz2) ninda gur
  • 4(u) 9(asz) 2(barig) 2(disz) sila3 nig2-ar3-ra gur
  • e2-a gal2-la mu-kux(_du_) la2-ia3 6(gesz2) 1(u) 4(asz) 1(barig) 4(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 dabin gur la2-ia3 1(szar'u) 2(szar2) 4(disz) 5/6(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 la2-ia3 dab5-ba lu2-(d)nin-szubur

    AI Translation

    total: 66 gur 3 barig 8 1/3 sila3 flour; total: 94 5/6 female laborer days, therefrom:

  • 94 gur 4 barig 2 ban2 fine flour,
  • 126 gur 3 ban2 of dabin flour,
  • barge bound;

  • 60 gur bread,
  • 49 gur 2 barig 2 sila3 emmer,
  • delivery; deficit: 184 gur 1 barig 4 ban2 8 1/3 sila3 dabin flour; deficit: 94 5/6 female laborer days, deficit of the seized laborers: Lu-Ninshubur;

    Column 1

    Sumerian
  • 5(u) 4(asz) zi3 sig15 gur
  • 3(gesz2) 1(u) 6(asz) 1(barig) dabin gur
  • e2-a gal2-la

  • 4(gesz2) 1(u) 1(barig) dabin gur
  • si-i3-tum iti mu-szu-du7

  • 2(gesz2) 4(u) 6(asz) 4(barig) 4(ban2) dabin gur
  • a2 geme2 iti amar-a-a-si u4 2(u)-kam 2(szar2) 1(gesz'u) 8(gesz2) 3(disz) 1/3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 la2-ia3 dab5-ba szunigin 5(u) 4(asz) zi3 sig15 gur szunigin 2(szar2) 1(gesz'u) 1(u) 3(asz) 1(barig) 4(ban2) dabin gur szunigin 1(gesz'u) 8(gesz2) 3(disz) 1/3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 sza3-bi-ta

  • 3(gesz2) 3(u) 3(asz) 2(barig) dabin gur
  • 5(u) 6(asz) 1(barig) zi3 sig15 gur
  • ma2-a si-ga

    AI Translation
  • 54 gur fine flour,
  • 136 gur 1 barig dabin flour,
  • house that is in good condition

  • 420 gur 1 barig flour,
  • the remaining months, month: "Mushudu."

  • 126 gur 4 barig 4 ban2 dabin flour,
  • labor of female laborers, month: "Amar-ayasi," 20th day; 153 1/3 female laborer days, deficit of the seized; total: 54 gur sig-flour; total: 133 gur 1 barig 4 ban2 dabin flour; total: 133 1/3 female laborer days; therefrom:

  • 133 gur 2 barig dabin flour,
  • 56 gur 1 barig fine flour,
  • barge bound;

    Column 2

    Sumerian

    [... mu]-kux(_du_) la2-ia3 6(gesz2) 3(u) 7(asz) 3(barig) 4(ban2) gur la2-ia3 2(szar2) 1(gesz'u) 8(gesz2) 3(disz) 1/3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 ur-en-gal-du-du nig2-ka9-ak a2 geme2 kikken2 iti amar-a-a-si u4 2(u)-kam mu ha-ar-szi(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... delivery; deficit: 147 gur 3 barig 4 ban2; deficit: 6383 1/3 female laborer days; Ur-engaldudu, account of the labor of the female laborers, miller; month: "Amar-ayasi," 20th day; year: "Harshi and Hurti were destroyed."

    P108501: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) lu2-(d)na-ru2-a muhaldim dumu a-ab-ba 1(asz@c) lu2-(d)na-ru2-a sagi dumu ku5-da 1(asz@c) 5(ban2) 3(disz) nig2-sag3-ga i3-du8

  • 1(asz) 3(ban2) tug2 ur-(d)nansze lu2-x
  • dumu lugal-ab-ba 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) du11-ge a-ga-am

  • 1(disz) 1(ban2) 1(disz) dumu-munus-ni
  • 1(asz@c) lugal-ab-ba _bi_ dumu lugal-ma2-gur8-re 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-nimgir kikken2 dumu geme2 esz2-dam 1(asz@c) en-ba-u2-ul szu-ku6 1(asz@c) (d)pa-bil3-sag-i3-sa6 muszen-du3 1(asz@c) 1(barig) 4(disz) ur-(gesz)dar-du3 dumu igi-ni-da-a 1/2(asz@c) nam-ti-e musz-lah5

  • 1(asz) 3(ban2) tug2 (d)szul-gi-ta-lu2
  • 1(asz) 3(ban2) tug2 (d)szul-gi-tesz2
  • 1(asz) 3(ban2) tug2 (d)szul-gi-ra-kam
  • AI Translation

    1 ash-c-worker: Lu-Narua, cook, son of Ayabba; 1 ash-c-worker: Lu-Narua, cup-bearer, son of Kuda; 1 ash-c-worker: 5 ban2 3 nigsag-offerings, doorkeepers;

  • 1 gur 3 ban2 ...-garment for Ur-Nanshe, Lu-...;
  • son of Lugal-abba, 1 ash-c 3 ban2 3 sila3 for Duge, Agam;

  • 1 ban2 1 gur of barley for his daughter,
  • Lugal-abba, its son, Lugal-magure; 1 ash-c- 3 ban2 3 geme-nimgir, miller, son of geme, ishdam; 1 ash-c-en-ba'ul, fisherman; 1 ash-c-pabil-sag-isa, bird-keeper; 1 ash-c-pabil-sag-isa, bird-keeper; 1 barig 4 Ur-dardu, son of Iginida; 1/2 ash-c-pab, sag-lam, sag-lam;

  • 1 gur 3 ban2 textile for Shulgi-talu,
  • 1 gur 3 ban2 textile for Shulgi-tesh,
  • 1 gur 3 ban2 of wool for Shulgi,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(asz) 3(ban2) tug2 (d)szul-gi-nu-zi-sza3-gal2
  • 1(asz) 3(ban2) tug2 (d)szul-gi-me-te-iri-na
  • 1(asz) 3(ban2) tug2 (d)szul-gi-zi-kalam-ma
  • 1(asz) 3(ban2) tug2 (d)szul-gi-ki-ur5-sa6
  • 1(asz) 3(ban2) tug2 (d)szul-gi-bad3
  • 1(asz) 3(ban2) tug2 (d)szul-gi-zi-mu
  • 1(asz) 3(ban2) tug2 (d)szul-gi-he2-gal2
  • 1(asz) 3(ban2) tug2 (d)szul-gi-a2-kalam-ma
  • 1(asz) 3(ban2) tug2 (d)szul-gi-sig-su3-tug2
  • 1(asz) 3(ban2) tug2 (d)szul-gi-si-sa2
  • 1(asz) 3(ban2) tug2 ur-(d)szul-gi
  • 1(asz) 3(ban2) tug2 (d)szul-gi-ka-silim-ma
  • dumu lugal-ezem lu2 mar-sa-ta nar-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) munus-am3 kikken2 nar#? a-ru-a an-ne2-si-[x] lu2 _isz_ [x]

    AI Translation
  • 1 gur 3 ban2 textile for Shulgi-nuzishagal,
  • 1 gur 3 ban2 textile for Shulgi-meterina,
  • 1 gur 3 ban2 textile for Shulgi-zikalama,
  • 1 gur 3 ban2 textile for Shulgi-kiursa,
  • 1 gur 3 ban2 textile for Shulgi-bad,
  • 1 gur 3 ban2 textile for Shulgi-zimu,
  • 1 gur 3 ban2 textile for Shulgi-hegal,
  • 1 gur 3 ban2 textile for Shulgi-akalama,
  • 1 gur 3 ban2 textile for Shulgi-sig-sutug,
  • 1 gur 3 ban2 textile for Shulgi-sisa,
  • 1 gur 3 ban2 of textile for Ur-Shulgi,
  • 1 gur 3 ban2 textile for Shulgi-kasilima,
  • son of Lugal-ezem, from the Amorite region, the musicians: 1 ash-c 3 ban2 3 female musicians, the miller, the ... singer, Annesi-..., the ... singer,

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) ab-[...]

    AI Translation

    1 Ab-...,

    Column 2

    Sumerian

    gurum2 ak e2 (d)szul-gi sza3 gu2-ab-ba(ki) mu us2-sa ki-masz(ki)

    AI Translation

    inspection of the house of Shulgi, in Guabba, year after: "Kimash."

    P108502: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(gesz'u) 3(gesz2) 3(u) sze gur lugal a-sza3 a-ba-al-la 3(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) 2(asz) 2(barig) gur gu2 i7 u3-sur

  • 8(gesz2) 5(u) 2(barig) gur
  • a-sza3 (d)szul-gi-zi-kalam-ma

  • 9(gesz2) 5(u) sze gur
  • tir-ba-bil2-la

  • 5(gesz2) 1(u) 6(asz) 1(barig) gur
  • a-sza3 (d)dumu-zi szunigin 1(asz) guru7 2(gesz'u) la2 1(asz) gur sza3-bi-ta

    AI Translation

    420 gur barley, royal measure, field Abal; 420 gur 2 barig, bank of the Usur canal;

  • 420 gur 2 barig
  • field of Shulgi-zikalama;

  • 420 gur of barley,
  • for Til-Babilla;

  • 169 gur 1 barig
  • field of Dumuzi; total: 1 gur, 900 less 1 gur therefrom:

    Column 2

    Sumerian
  • 9(gesz2) 2(u) 7(asz) gur
  • ma2-a si-ga dub-sag ugu2 ba-zi ba-a-gar ugu2-a ba-a-gar 5(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) 4(ban2) gur ma2-a si-ga egir ba-zi

  • 5(gesz2) 2(u) 9(asz) 1(barig) gur
  • sze-numun ur-(d)nansze e2 (d)nin-gir2-su szunigin 1(asz) guru7 1(gesz2) 3(u) 6(asz) 1(barig) gur

    AI Translation
  • 147 gur,
  • The barge was moored on the dock, the scribe was placed on duty, the dock was placed on duty; 420 gur 4 ban2 barge was moored on the dock, behind it was placed.

  • 169 gur 1 barig
  • seed corn of Ur-Nanshe, house of Ningirsu; total: 1 gur silo, 96 gur 1 barig,

    Column 1

    Sumerian

    mu-kux(_du_) la2-ia3 7(gesz2) 3(u) ziz2 gur

  • 5(u) sze gur
  • i3-dub a-ba-al-la la2-ia3 1(gesz2) 4(u) 2(asz) 3(barig) 2(ban2) gur sze _gan2_-gu4 1(gesz'u) 3(u) sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) ki ba-zi-ta
  • 2(gesz2) 5(u) 4(asz) 2(barig) ki ab-ba-kal-la-ta
  • 2(gesz2) 4(u) 4(asz) 3(barig) ki ur-e2-ninnu-ta
  • 5(u) 3(asz) 1(barig) ki ur-(d)nansze-ta
  • 1(gesz2) 3(u) 4(barig) ki szesz-kal-la-ta
  • la2-ia3 2(gesz2) 2(u) 7(asz) uru11(ki)-ta ki sanga uru11(ki)-ta sze-numun

    AI Translation

    delivery; deficit: 420 gur emmer;

  • 50 gur of barley,
  • at the depot of Abala; deficit: 92 gur 3 barig 2 ban2 barley of the oxen-field: 210 therefroms;

  • 60, from Bazi;
  • 184 gur 2 barig, from Abbakala;
  • 184 gur 3 barig from Ur-Eninnu;
  • 53 gur 1 barig, from Ur-Nanshe;
  • 94 barig, from Sheshkalla;
  • deficit: 147 from Uruk; from the administrator of Uruk, seed grain;

    Column 2

    Sumerian

    kiszib3-bi nu-gid2 nig2-ka9-ak du-du mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    its sealed tablet is not extended; account of Dudu; year: "Amar-Suen is king."

    P108503: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(bur'u) 4(bur3)? _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur lugal-ta 3(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta

  • 3(asz) gur a2 lu2 hun-ga2
  • a-sza3 du6-7(disz) 8(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 3(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta 1(bur3) _gan2_ (gesz)gaba-tab 1(asz) 1(barig)-ta

  • 7(asz) gur a2 lu2 hun-ga2
  • a-sza3 he-gal2-gu-la 7(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta a-sza3 he-gal2 ur-ba-gara2 2(bur3) 4(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 3(bur3) _gan2_ ziz2 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 (d)inanna 2(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 1(esze3) _gan2_ ziz2 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 4(bur3) 2(esze3) _gan2_ ziz2 1(asz) 3(barig) 3(ban2)-ta

    AI Translation

    10 bur3 4 bur3 field area: 1 gur 2 barig 3 ban2 barley, royal measure, 3 bur3 field area: 1 gur 4 barig each,

  • 3 gur, labor of hirelings,
  • field of Du-Seven; 8 bur3 surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each, 3 bur3 1 eshe3 3 iku surface area at 1 gur 4 barig each, 1 bur3 surface area on a sacrificial tree at 1 gur 1 barig each,

  • 7 gur, labor of hirelings,
  • field Hegalgula; 7 bur3 surface area at 1 gur 4 barig each, field Hegal-ur-bagara; 2 bur3 4 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each, 3 bur3 surface area for emmer at 1 gur 2 barig 3 ban2 each, field Inanna; 2 bur3 2 eshe3 3 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each, 1 eshe3 surface area for emmer at 1 gur 2 barig 3 ban2 each, 4 bur3 2 eshe3 surface area for emmer at 1 gur 3 barig 3 ban2 each,

    Column 2

    Sumerian
  • 4(barig) a2 lu2 hun-ga2
  • a-sza3 lahtan2 5(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta

  • 6(asz) gur a2 lu2 hun-ga2
  • a-sza3 du6-asz 1(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta a-sza3 _ku_-(d)nanna 6(bur3) _gan2_ (gesz)gaba-tab 1(asz) 1(barig)-ta a-sza3 hu-ba-na aga3-us2

  • 3(disz) amar 2(barig)-ta
  • sze-bi 1(asz) 1(barig) gur

  • 2(u) la2 2(disz) gurusz erin2 1(barig) 3(ban2)-ta
  • iti ezem-(d)ba-ba6-ta iti sze-il2-la-sze3 iti 5(disz)-kam sze-bi 3(u) la2 3(asz) gur

  • 1(u) 6(disz) apin sza3-gu4 1(disz)-ta
  • iti ezem-(d)ba-ba6-ta iti sze-il2-la-sze3 iti 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 4 barig labor of hirelings,
  • field Lahtan; 5 bur3 2 eshe3 surface area at 1 gur 4 barig each,

  • 6 gur, labor of hirelings,
  • field of Du'ash; 1 bur3 surface area at 1 gur 4 barig per day; field of Ku-Nanna; 6 bur3 surface area with a sling, 1 gur 1 barig per day; field of Hubana, the steward;

  • 3 calf-hides, 2 barig = 20 sila3 each
  • its barley: 1 gur 1 barig;

  • 20 less 2 male laborers, 1 barig 3 ban2 = 60 sila3 each
  • from month "Festival of Baba" to month "Barley carried," 5th month, its barley: 30 less 3 gur;

  • 16 plowmen, oxen, at 1 each;
  • from month "Festival of Baba" to month "Barley carried," a period of 5 months,

    Column 1

    Sumerian

    sze-bi 1(u) 6(asz) gur

  • 2(disz) nu-banda3-gu4-ta gur-ra 1(barig) 3(ban2)-ta
  • iti ezem-(d)ba-ba6-ta iti sze-il2-la-sze3 iti 5(disz)-kam sze-bi 3(asz) gur

  • 1(disz) dumu ba-usz2 2(ban2)
  • iti ezem-(d)ba-ba6-ta iti sze-il2-la-sze3 iti 5(disz)-kam sze-bi 1(barig) 4(ban2)

  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur si u3 esz2-ka
  • szunigin 2(bur'u) 7(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 2(bur'u) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta szunigin 7(bur3) _gan2_ (gesz)gaba-tab 1(asz) 1(barig)-ta szunigin 3(bur3) 1(esze3) _gan2_ ziz2 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 4(bur3) 1(esze3) _gan2_ ziz2 1(asz) 3(barig) 3(ban2)-ta

    AI Translation

    its barley: 16 gur;

  • 2 oxen managers, 1 barig 3 ban2 = 60 sila3 each
  • from month "Festival of Baba" to month "Barley carried," 5th month, its barley: 3 gur;

  • 1 child, slaughtered, 2 ban2 = 20 sila3
  • from month "Festival of Baba" to month "Barley carried," a period of 5 months, its barley: 1 barig 4 ban2,

  • 1 gur 1 barig 2 ban2 5 sila3 of si and eshka flour,
  • total: 27 bur3 1 eshe3 1 iku surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each; total: 23 bur3 surface area at 1 ash 4 barig each; total: 7 bur3 surface area on a tin roof at 1 ash 1 barig each; total: 3 bur3 1 eshe3 surface area for emmer at 1 ash 2 barig 3 ban2 each; total: 4 bur3 1 eshe3 surface area for emmer at 1 ash 3 barig 3 ban2 each;

    Column 2

    Sumerian

    sze-bi 1(gesz2) 2(u) 5(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur ziz2-bi 1(u) 4(asz) 4(barig) 4(ban2) gur szunigin 1(u) 6(asz) 4(barig) gur a2 lu2 hun-ga2 szunigin 3(disz) amar 2(barig)-ta sze-bi 1(asz) 1(barig) gur szunigin 4(u) 6(asz) gur erin2 sza3-gu4 _gan2_ nu-uru4-me szunigin 1(barig) 4(ban2) dumu ba-usz2-me szunigin 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur si u3 esz2-ka szunigin 3(gesz2) 4(u) 4(asz)? 1(barig) 4(ban2) gur nig2-ka9-ak sze-numun mur-gu4 a2 lu2 hun-ga2 u3 sze amar ugula sanga (d)nin-sun2

    ensi2 mu kar2-har(ki) a-ra2 3(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    its barley: 95 gur 3 barig 5 ban2 5 sila3, its emmer: 14 gur 4 barig 4 ban2; total: 16 gur 4 barig, labor of hirelings; total: 3 calves, 2 barig each; its barley: 1 gur 1 barig; total: 46 gur, labor-troops, oxen-plowmen, field Nu'uru; total: 1 barig 4 ban2, dead children; total: 1 gur 1 barig 2 ban2 5 sila3 si and eshka; total: 184? gur 1 barig 4 ban2, accounts of oxen-fed grain, labor of hirelings and barley of calf; foreman: Ninsun;

    governor, year: "Karhar for the 3rd time was destroyed."

    P108504: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(asz) i3-gesz gur lugal
  • 2(ban2) zu2-lum nig2-giri3-lam ba-a-si
  • na-gu-u2-du nar giri3 szu-(d)en-lil2-la2 lu2 (gesz)tukul

  • 5(disz) sila3 zu2-lum
  • (d)lugal-kur-dub2 ka du8-ha giri3 ur-dun dumu iszib iti gu4-ra2-bi2-mu2

  • 5(disz) sila3 i3-gesz
  • |_sag_xSIG7| igi e2 (d)nin-gir2-su-ke4 ba-ak ur-dun dumu iszib szu ba-ti giri3 du-du dumu lugal-me3

  • 1(u) gin2 i3-gesz
  • 6(disz) sila3 zu2-lum
  • nig2-siskur2-ra ki-sar a-sza3 u2-szim-(d)ba-ba6 iti szu-numun

    AI Translation
  • 2 gur of oil, royal measure,
  • 2 ban2 dates, nig-girilam-offerings, ba'asi;
  • Nagudu, musician, via Shu-Enlila, man of weapons.

  • 5 sila3 dates,
  • for Lugal-kurdub, at the gate Duha, via Ur-Dun, son of Iszib; month: "Gear-of-the-Goat."

  • 5 sila3 of sesame oil,
  • ... before the house of Ningirsu he smashed. Ur-Dun, son of Iszib, received. via Dudu, son of Lugalme.

  • 10 shekels of oil,
  • 6 sila3 dates,
  • offering, kisar, field of Ushim-Baba; month: "Sowing."

    Column 2

    Sumerian
  • 1(ban2) i3-gesz
  • 1(asz) zu2-lum gur#?
  • puzur4-i3-li2 lu2 (gesz)tukul

  • 1(u) gin2 i3-gesz
  • 3(disz) sila3 zu2-lum
  • nig2-siskur2-ra apin du3-a a-sza3 gir2-nun giri3 lugal-ni-mah lu2 e2 lu2-(d)nin-gir2-su

  • 1(barig) zu2-lum
  • (d)nin-gir2-su u3 (d)ba-ba6

  • 1(ban2) (d)lugal-ba-gara2
  • 1(ban2) (d)nansze
  • 1(ban2) (d)nin-dar-a
  • 1(ban2) (d)dumu-zi
  • 2(ban2) (d)nin-mar(ki)
  • sza3-ge ku-ru-a lugal giri3 dal-ha-ni sagi iti munu4-gu7

  • 1(ban2) i3-gesz
  • szu-(d)iszkur tibira alan# (d#)amar#-(d#)suen# dim2#-ma

    AI Translation
  • 1 ban2 of sesame oil,
  • 1 gur dates,
  • Puzur-ili, man of weapons;

  • 10 shekels of oil,
  • 3 sila3 dates,
  • offering, plowman, in the field Girnun, via Lugal-nimah, man of the house of Lu-Ningirsu;

  • 1 barig dates,
  • for Ningirsu and Baba;

  • 1 ban2: Lugal-bara;
  • 1 ban2: Nanshe,
  • 1 ban2: Nindara,
  • 1 ban2 Dumuzi,
  • 2 ban2: Ninmar,
  • in the granary, royal account via Dalhani, cupbearer; month: "Malt feast,"

  • 1 ban2 of sesame oil,
  • Shu-Ishkur, the tibira-priest, statue of Amar-Suen, the dimma-priest.

    Column 1

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 zu2-lum
  • lugal-zi3-da-x iti ezem-(d)szul-gi

  • 1(ban2) zu2-lum
  • nig2-siskur2-ra (d)ti-ra-asz2-sze3 giri3 ur-e2-ninnu dumu gu3-de2-a-ha-ma-ti

  • 2(ban2) zu2-lum
  • e2 (d)nin-gir2-su min-a-bi

  • 3(ban2) e2 (d)ba-ba6 3(disz)-a-bi
  • nig2-siskur2-ra lugal giri3 (d)nansze-_gir2_@g-gal sagi

  • 5(ban2) zu2-lum
  • ninda i3 de2-a

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum
  • zi3 i3-ak

  • 2(ban2) 6(disz) sila3 zu2-lum
  • 2(ban2) 6(disz) sila3 (gesz)pesz3 had2
  • 2(ban2) 6(disz) sila3 (gesz)haszhur had2
  • 1(u) 3(disz) (gesz)pesz3 3(disz) kusz3
  • szuku sag se3-ga-bi 1(u) 3(disz)-am3

  • 7(disz) (gesz)pesz3 3(disz) kusz3
  • 7(disz) (gesz)haszhur 3(disz) kusz3
  • 2(disz) szu4-gan gid2 1/3(disz) sila3 i3-ta
  • AI Translation
  • 5 sila3 dates,
  • Lugal-zida-...; month: "Festival of Shulgi."

  • 1 ban2 dates,
  • for the offering to Tirash, via Ur-Eninnu, son of Gudea-hati;

  • 2 ban2 dates,
  • its other side: the house of Ningirsu.

  • 3 ban2 of barley for the house of Baba, its 3rd part,
  • royal offering via Nanshe-GIRgal, cupbearer;

  • 5 ban2 dates,
  • bread made with oil

  • 1 ban2 5 sila3 dates,
  • flour mash

  • 2 ban2 6 sila3 dates,
  • 2 ban2 6 sila3 of figs,
  • 2 ban2 6 sila3 of dates,
  • 13 figs, 3 cubits each,
  • its ..., its head, its 13th,

  • 7 figs, 3 cubits;
  • 7 apple trees, 3 cubits each,
  • 2 shugan length at 1/3 sila3 oil per day,
  • Column 2

    Sumerian

    si ab2 ba-gara2 ba-a-la2 e2-ta izi la2-a sza3 iri-ku3-ga lugal-ki-gal-la maszkim

  • 3(ban2) i3-gesz
  • geme2 kikken2 (gesz)tukul-e dab5-ba ba-ab-szesz4 sza3 nibru(ki) ur-mes szabra maszkim

  • 1(asz) zu2-lum gur#
  • ur-mes unu3 ur-(d)lamma dumu bahar2 maszkim szunigin 2(asz) 5(ban2) 6(disz) sila3 i3-gesz gur szunigin 3(asz) 1(ban2) zu2-lum gur szunigin 2(ban2) 6(disz) sila3 (gesz)pesz3 had2 szunigin 2(ban2) 6(disz) sila3 (gesz)haszhur had2 szunigin 2(u) (gesz)pesz3 3(disz) kusz3 szunigin 7(disz) (gesz)haszhur 3(disz) kusz3 zi-ga didli sza3 (kusz)du10-gan-na kiszib3 ensi2-ka iti ezem-(d)ba-ba6 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    sinews of cows carried to the threshing floor of the house, fire not burned, in Iri-kuga, Lugal-kigala was enforcer;

  • 3 ban2 of sesame oil,
  • female laborers, seized with weapons, seized, in Nippur, Urmes, the household manager, was enforcer;

  • 1 gur dates,
  • Ur-mes, the cowherd, Ur-Lamma, son of Bahar, enforcer; total: 2 gur 5 ban2 6 sila3 sesame oil; total: 3 gur 1 ban2 dates; total: 2 ban2 6 sila3 dates; total: 2 ban2 6 sila3 dates; total: 20 dates 3 cubits; total: 7 dates 3 cubits booked out; in the pouch of Dugana, under seal of the governor; month: "Festival of Baba," year: "Amar-Suen is king."

    P108505: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ansze su-ga nu-banda3-gu4 sag-gu4-gesz-sze3

  • 1(disz) gu4-gesz su-su engar
  • gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) gu4-gesz lu2-me-lam2 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2-mah2 su-ga nu-banda3-gu4 sag-gu4-gesz-sze3 1(asz@c) ab2 amar ga su-ga nu-banda3-gu4

  • 1(disz) gu4-gesz su-su engar
  • gub-ba-am3 lugal-ki-ag2 1(asz@c) ab2-mah2 4(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 amar ga

  • 1(disz) gu4-gesz su-su nu-banda3?-gu4
  • 1(disz) gu4 2(disz) su-su engar
  • gub-ba-am3

    AI Translation

    2 oxen, 1 donkey, towed, oxen manager, to head oxen,

  • 1 ox, Susu, the plowman,
  • standby, deficit: 1 ox, Lu-melam; 3 oxen, 1 calf, tanned, for the overseer of oxen, for the overseer of oxen, 1 calf, suckling, tanned, for the overseer of oxen,

  • 1 ox, Susu, the plowman,
  • stationed, Lugal-ki'ag; 1 cow, 4 oxen, 1 calf, suckling,

  • 1 ox, Susu, oxen manager?;
  • 1 ox, 2 susu, the plowman;
  • stationed;

    Reverse

    Sumerian

    ur-sa6-ga 1(asz@c) ab2-mah2 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 amar ga 2(asz@c) ab2-mah2 su-ga engar sag-gu4-gesz-sze3 mu ur-e gu7-a-sze3 gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) gu4 2(disz) lu2-(d)gesz-bar-e3 libir-am3 2(asz@c) gu4-gesz 2(asz@c)# ansze su-ga nu-banda3-gu4 sag-gu4-gesz-sze3 1(asz@c) sag-gu4-sze3 1(asz@c) gu4-gesz su-ga szabra 1(asz@c) dur3 su-ga szabra gu4-gesz gub-ba-am3 la2-ia3 gu4-gesz lu2-dingir-ra ki igi-sa6-sa6-ta ugula ur-(d)utu nu-banda3-gu4 ugula lugal-mudra5 gu4 (d)szul-gi

    AI Translation

    Ur-saga 1 cow, 3 oxen, 1 calf, a calf, a calf, a calf, a calf, 2 cows, oxen, oxen, oxen, to the plowman for the first-time, in the year "The dog was killed," they are the deficit; 1 ox, 2 oxen, Lu-geshbare, old; 2 oxen, 2 donkeys, oxen, oxen, for the first-time, 1 oxen, 1 oxen, oxen, for the household manager, 1 dur3 sug, household manager, oxen, they are the deficit; oxen, Lu-dingira, from Igisasa, foreman: Ur-Utu, oxen manager; foreman: Lugalmudra, oxen, Shulgi,

    P108506: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(barig) sze gur lugal
  • sza3-bi-ta

  • 4(asz) gur ur-du6 szu ba-ti
  • 1(u) la2 1(disz) gab2-us2 udu 1(barig)-ta
  • ugula ur-gu-la szusz3

  • 2(barig) a-tu dub-sar
  • 1(asz) kiszib3 lu2-uru11(ki) dumu ba-zi-ge
  • 2(ban2) sze-ba geme2 usz-bar zu2-si-sze3 gen-na
  • ki ur-nig2-ta giri3 (d)ba-ba6-zi-mu gu

  • 3(asz) sze amar-du3 gub-ba
  • giri3 lu2-uru11(ki) dumu nin9-sal-la

  • 1(barig) 2(ban2) sze kasz nig2-gu7-a
  • sze-bi 1(u) 2(barig) 4(ban2) gur zi-ga giri3 giri3-(d)ba-ba6-i3-dab5

  • 4(asz) gur a2 lu2 hun-ga2 im-a
  • giri3 ur-(d)lamma szesz i3-kal-la

  • 4(ban2) sze-ba geme2 i7 nigin6(ki)-sze3-du
  • 1(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze amar-du3 gub-ba
  • 1(u) dumu-gu4-gur 4(ban2)-ta
  • 1(u) la2 1(disz) dumu da-ba 2(ban2)-ta
  • AI Translation
  • 23 barig barley, royal measure,
  • therefrom:

  • 4 gur, Urdu received;
  • 9 rams, suckling at 1 barig each,
  • foreman: Ur-gula, cattle manager;

  • 2 barig Atu, the scribe,
  • 1 gur, under seal of Lu-Uru, son of Bazige,
  • 2 ban2 barley rations for female weavers, to the ... went;
  • from Ur-nig, via Baba-zimu, chief cupbearer;

  • 3 gur of barley for the amardu-offering, stationed;
  • via Lu-Uru, son of Nin-sala;

  • 1 barig 2 ban2 barley, beer for a libation,
  • its barley: 10 gur 2 barig 4 ban2, booked out, via Giri-Baba-idab;

  • 4 gur, labor of hirelings, reeds,
  • via Ur-Lamma, brother of Ikalla;

  • 4 ban2 barley rations for female workers of the Nigin-shedu canal,
  • 1 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3 barley of the calf stationed,
  • 10 oxen-drivers, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 9 children of Dada, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • Reverse

    Sumerian
  • 8(disz) engar 1(ban2)-ta
  • 4(ban2) lu2-du10-ga nu-banda3-gu4
  • 3(ban2) lu2-giri17-zal szesz-a-ni
  • 4(ban2) ur2-ra-ni
  • 4(ban2) zum-zum
  • sze-bi 8(asz) 3(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur zi-ga sze a2 dar-ra szunigin2 1(u) 9(asz) 1(barig) 5(disz) sila3 sze gur lugal zi-ga la2-ia3 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(asz) gur ki giri3-(d)ba-ba6-i3-dab5-ta lu2-du10-ga nu-banda3-gu4 ur-(d)nin-gesz-zi-da nu-banda3-gu4 lu2-(d)nin-gir2-su nu-banda3-gu4 u3 lu2-uru11(ki) min-a-bi su-su-dam iti amar-a-a-si mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 8 plowmen, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • 4 ban2 Lu-duga, the oxen manager,
  • 3 ban2: Lu-girizal, his brother;
  • 4 ban2 Urani,
  • 4 ban2 of onions,
  • its barley: 8 gur 3 barig 2 ban2 5 sila3, booked out; barley, labor of the road; total: 19 gur 1 barig 5 sila3 barley, booked out by the king; deficit: 1 gur 1 barig 5 ban2 5 gur, from Giri-Baba-idab; Lu-duga, oxen manager; Ur-Ningeshzida, oxen manager; Lu-Ningirsu, oxen manager; and Lu-Uru, its minas were carried off; month: "Amar-ayasi," year: "Urbilum was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(asz) 5(disz) sila3 sze 1(disz)? ab2?
  • AI Translation
  • 2 gur 5 sila3 barley, 1 cow?,
  • P108507: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    i7 du-du a-ra2 2(disz)-am3 in-du8 kun-zi-da i7-da szu ur3 a-da-na-a i3-dab5 a-bi i7 giri3-bi-nu-me-a-bi2-dab5 ur-(d)en-gal-du-du szabra-bi bar giri3-gen-na-bi nu in-na-a-du11-ga-ke4-esz2# ki-ba bi2-in-sag3 ba-gi-in a-sza3-a-ni ib2-szi-in-du8-a i7-bi kur2-ra-am3 inim ur-(d)en-gal-du-du-kam i7 du-du ba-zi in-usz2 in-du8 a szu ur3-ra-bi u4 3(disz)-am3 in-na-gen

    AI Translation

    The Dudu canal for 2 times he dug. Kunzida, the canal with the hand of Adana he dug. The water of the Girinume-abi canal he dug. Ur-Engaldudu, its chief household manager, did not come to his feet. He smashed it, and he returned it to its place. His field he dug. The Dudu canal was changed. By the word of Ur-Engaldudu, the Dudu canal was abandoned. He dug. The water of the hand of the ground, for 3 days he went.

    Reverse

    Sumerian

    inim ba-zi-kam a-sza3 (d)nin-a2-gal a szu ur3-ra i3-ib2-gal2 ur-tur szabra-bi nu-usz2 nu:ni-in-zu i3-du8 inim ur-tur-kam tul2-ta na-ab-be2-a kiszib3 ensi2 ur-(d)suen-ke4 ma-du-a u4 su3 tu-um su-gin7 a ga-ra-ab-szum2 in-na-du11 tul2-ta nu-ni-zu i7-da _du_-bi i3-du8 inim tul2-ta-kam i7 pirig-banda3-gin7-ke4 si ba-an-sa2 a-sza3 gi-dah-ha-ta a ba-ra-gur inim ur-(d)nin-gir2-su-kam ur-(d)suen dumu bu3-du-du sukkal-ka ka-ga-na ba-an-gi-in

    AI Translation

    The word that was spoken was the field of Ninagal, water was poured into the ground. The lion, its chief household manager, was not dead, he did not know him. The doorkeeper, the word that was spoken to the doorkeeper, was the seal of the governor Ur-Sîn. When the storm had passed, water was given to him like a swollen storm. He said: "I will give water to him." The doorkeeper, the word that was spoken to the doorkeeper, was the canal of the pirigbanda canal. He did not return to the field Gidahh. The word of Ur-Ningirsu, Ur-Sîn, son of Bududu, the minister, was able to reach his mouth.

    P108508: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) ab2 4(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 1(disz)

  • 1(disz) gu4 2(disz) su-su engar nu-dab-ba im-ma
  • gub-ba-am3 ur-(d)en-ki engar 2(asz@c) ansze 3(asz@c) dur3 1(asz@c) ansze 2(disz) gesz-sze3 1(asz@c) ansze 1(disz) 1(asz@c) ansze amar ga 1(asz@c) ansze 1(asz@c) dur3 su-ga engar

  • 1(disz) dur3 su-su nu-su mu 3(disz)-a gesz-a-ni
  • 1(disz) dur3 su-su nu-banda3-gu4
  • gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) dur3 2(disz) ur-sa6-ga engar min 4(asz@c) ansze 3(asz@c) dur3 1(asz@c) dur3 sag ansze-sze3

    AI Translation

    1 cow, 4 oxen, 1 cow, 1

  • 1 ox, 2 cows, not plowed by the plow, .
  • stationed, Ur-Enki, the plowman; 2 donkeys, 3 stallions, 1 donkey, 2 geshe; 1 donkey, 1 stallions, calf, suckling; 1 donkey, 1 stallions, suga, the plowman;

  • 1 ..., not ..., 3 years old, his steward;
  • 1 horned ox, Susu, the oxen manager;
  • standby, deficit: 1 dur3 2 of Ursaga, the plowman; ditto: 4 donkeys, 3 dur3 1 dur3, head donkeys,

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)nin-gir2-su engar 1(asz@c) ab2-mah2 1(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4-gesz su-ga nu-banda3-gu4 1(asz@c) gu4 amar ga 1(asz@c) gu4-gesz su-ga szabra gub-ba-am3

  • 1(disz) gu4-gesz si-du3 kuruszda
  • zi-ga al-la u3-am3 2(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4-gesz su-ga nu-banda3-gu4 1(asz@c) ab2 2(disz) su-ga engar sag-gu4-gesz-sze3 1(asz@c) gu4-gesz su-ga szabra gub-ba-am3

  • 1(disz) gu4-gesz si-du3 kuruszda
  • zi-ga la-la engar ki igi-sa6-sa6-ta ugula ur-(d)nin-gesz-zi-da lugal-mudra5 i3-dab5 gu4 (d)szul-gi

    AI Translation

    Lu-Ningirsu, the plowman; 1 cow; 1 ox; 1 oxen, tanned; oxen manager; 1 oxen, calf, suckling; 1 oxen, tanned; the household manager stationed;

  • 1 ox, sidu, fat-tailed,
  • booked out; now: 2 oxen, 1 oxen, tanned, manager of oxen, 1 cow, 2 tanned, plowman of oxen, 1 oxen, tanned, the household manager stationed;

  • 1 ox, sidu, fat-tailed,
  • booked out; Lala, the plowman; from Igisasa, foreman: Ur-Ningeshzida, Lugal-mudra accepted; oxen of Shulgi;

    P108509: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x gu2 ...] 1(disz) ma-na siki tug2 szar3 [x gu2 x] ma-na siki tug2 us2 szar3 [x gu2 ...] 8(disz) 2/3(disz) ma-na siki 3(disz)-kam us2

  • 2(asz) gu2 siki 4(disz)-kam us2
  • 2(u) 3(disz) ma-na siki du sag 1(disz) ma-na i3-gal2
  • 1(asz) gu2 2(u) ma-na siki udu usz2 sag 1(disz) ma-na i3-gal2
  • lu2-me-lam2 na-gada

  • 4(disz) 2/3(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 1(u) la2 1(disz) ma-na siki tug2 us2 szar3
  • 2(disz) 1/3(disz) ma-na siki 3(disz)-kam us2
  • 4(u) 8(disz) 1/2(disz) ma-na siki 4(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 5(u) ma-na siki du sag 1(disz) ma-na i3-gal2
  • 1(asz) gu2 1(u) 2/3(disz) ma-na siki udu usz2 sag 1(disz) ma-na i3-gal2
  • lugal-szesz na-gada

  • 1(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 1(disz) ma-na siki 1(u) gin2 siki tug2 us2 szar3
  • 1(u) 4(disz) ma-na siki 3(disz)-kam us2
  • AI Translation

    ... 1 mana wool, fine quality, ... mana wool, fine quality, ... mana wool, fine quality, 8 2/3 mana wool, 3rd quality,

  • 2 talents, wool, 4th grade,
  • 23 mana of regular wool, 1 mana of regular wool, are here;
  • 1 talent 20 mina wool, rams, first fruits, 1 mina are here.
  • Lu-melam, the herdsman;

  • 4 2/3 mana wool, szar-garments,
  • 9 mana wool, 2nd quality,
  • 2 1/3 mana wool, 3rd grade,
  • 48 1/2 mana wool, 4th grade,
  • 1 talent 50 mina of woven wool, 1 mina of wool, are here.
  • 1 talent 12/3 mana wool, ram, first-fruits, 1 mana, are here.
  • for Lugal-shesh, the herdsman;

  • 1 mina of wool for a szar garment,
  • 1 mana wool, 10 shekels wool, 2nd quality,
  • 14 mana, wool, 3rd grade,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(u) 1/2(disz) ma-na siki du sag 1/2(disz) [ma-na] i3-gal2
  • 1(u) 5(disz) ma-na siki udu usz2
  • ma-an-szum2 na-gada

  • 4(u) ma-na siki udu gi sag 2(disz) ma-na i3-gal2
  • 1(asz) gu2 2(u) 3(disz) ma-na siki udu usz2 sag 2(disz) ma-na i3-gal2
  • na-silim na-gada szunigin 1(u) 8(disz) ma-na siki tug2 szar3 szunigin 4(u) la2 5/6(disz) ma-na siki tug2 us2 szar3 szunigin 1(asz) gu2 4(u) 3(disz) ma-na siki 3(disz)-kam us2 szunigin 2(asz) gu2 4(u) 8(disz) 1/2(disz) ma-na siki 4(disz)-kam us2 szunigin 3(asz) gu2 2(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki du szunigin 4(asz) gu2 8(disz) 2/3(disz) ma-na siki udu usz2 siki udu e2-a-ni-sza ugula ur-(d)iszkur szusz3 giri3 (d)utu-bar-ra sza3 gir2-su(ki) mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 30 1/2 mana of regular wool, the head 1/2 mana, are here;
  • 15 mana wool for dead sheep,
  • Manshum, the nagda-priestes

  • 40 minas of wool, sheep, reed, head 2 minas are here.
  • 1 talent 23 mina wool, rams, first fruits, 2 minas, are here.
  • Nasilim, Nagada; total: 18 mana wool, textiles, szar; total: 48 less 5/6 mana wool, textiles, second garment, szar; total: 1 talent 43 mana wool, 3rd grade; total: 2 talents 48 1/2 mana wool, 4th grade; total: 3 talents 23 1/2 mana wool, double-quality; total: 4 talents 8 2/3 mana wool, sheep, wool, sheep, Ea-nisha; foreman: Ur-Adad; overseer; via Shamash-bara, in Girsu; year: "Shashrum was destroyed."

    P108510: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) 1(barig) zi3 sig15 gur lugal
  • 4(u) 2(asz) 3(barig) dabin gur
  • 1(barig) 2(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 ninda saga
  • ki ur-nigar(gar)-ta

  • 2(u) 9(asz) 1(barig) 5(ban2) dabin ki lugal-an-na-tum2-ta
  • szunigin 5(asz) 1(barig) zi3 sig15 sze bala-bi 5(asz) 1(barig) gur szunigin 2(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 ninda saga igi-5(disz)-gal2-bi 1(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 igi 1(u) 5(disz)-gal2-bi 6(disz) 2/3(disz) sila3 szunigin 1(gesz2) 1(u) 1(asz) 4(barig) 5(ban2) dabin gur sze-bi 1(gesz2) 2(u) 2(asz) 3(barig) 3(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 2(u) 4(asz) 4(barig) 1(ban2) 3(disz) sila3 ninda saga gur
  • 6(asz) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 ninda du gur
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu szesz-tur

  • 4(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 ninda gesz-asz
  • 1(asz) 2(ban2) ninda saga gur
  • kiszib3 az-am3

  • 1(barig) 4(ban2) 4(disz) sila3 ninda gesz-asz
  • 1(asz) ninda saga gur
  • AI Translation
  • 5 gur 1 barig fine flour, royal measure,
  • 42 gur 3 barig dabin flour,
  • 1 barig 2 ban2 3 1/3 sila3 fine bread,
  • from Ur-nigar;

  • 29 gur 1 barig 5 ban2 barley flour from Lugal-anatum;
  • total: 5 gur 1 barig fine flour, its bala barley: 5 gur 1 barig; total: 2 ban2 3 1/3 sila3 fine bread, its 5-gallon: 1 ban2 6 2/3 sila3; its 15th, its 6 2/3 sila3; total: 91 gur 4 barig 5 ban2 barley flour; its barley: 92 gur 3 barig 3 ban2 6 2/3 sila3, therefrom:

  • 24 gur 4 barig 1 ban2 3 sila3 fine bread,
  • 6 gur 1 barig 1 ban2 6 sila3 regular bread,
  • under seal of Ur-Baba, son of Sheshtur;

  • 4 barig 5 ban2 1 sila3 of gesh-aloaves,
  • 1 gur 2 ban2 fine bread,
  • under seal of Azam;

  • 1 barig 4 ban2 4 sila3 of gesh-asz bread,
  • 1 gur fine bread,
  • Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-dingir-ra

  • 2(asz) 2(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 ninda saga gur
  • 1(asz) 4(barig) 3(ban2) ninda du
  • kiszib3 lugal-i3-sa6

  • 4(ban2) ninda saga kiszib3 lugal-nam2-mah
  • 3(u) 1(asz) 3(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 ninda du gur
  • 4(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 ninda saga
  • kiszib3 nig2-(d)ba-ba6 szunigin 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 ninda gesz-asz gur sze bala-bi 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur szunigin 2(u) 9(asz) 3(barig) 3(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 ninda saga gur igi-5(disz)-gal2-bi 5(asz) 4(barig) 4(ban2) 2(disz) 2/3(disz) sila3 za x szunigin 3(u) 9(asz) 1(barig) 1(ban2) 9(disz) 1/3(disz) sila3 ninda du gur

  • 1(gesz2) 1(u) 7(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) 2/3(disz) sila3 gur x
  • igi 1(u) 5(disz)-gal2-bi 5(asz) 5(ban2) 1(disz) sila3 gur sze-bi 1(gesz2) 2(u) 2(asz) 3(barig) 3(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 gur zi-ga nig2-ka9-ak lugal-nam2-mah

    AI Translation

    under seal of Lu-dingira;

  • 2 gur 2 barig 3 ban2 4 sila3 fine bread,
  • 1 gur 4 barig 3 ban2 regular quality bread,
  • under seal of Lugal-isa;

  • 4 ban2 fine bread, under seal of Lugal-nammah;
  • 31 gur 3 ban2 3 1/3 sila3 regular bread,
  • 4 ban2 6 2/3 sila3 fine bread,
  • under seal of Nig-Baba; total: 1 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3 gesh-asz-bread; its bala barley: 1 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3; total: 29 gur 3 barig 3 ban2 3 2/3 sila3 fine bread; its 5-gallon: 5 gur 4 barig 4 ban2 2 2/3 sila3; ...; total: 39 gur 1 barig 1 ban2 9 1/3 sila3 regular bread;

  • 77 gur 2 barig 4 ban2 5 2/3 sila3 .
  • their weight: 15; their barley: 5 gur 5 ban2 1 sila3, their barley: 122 gur 3 barig 3 ban2 6 2/3 sila3, booked out; account of Lugal-nammah;

    Column 1

    Sumerian

    iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 u4 3(u)-kam

    AI Translation

    month "Gazelle-feast," 30th day;

    Column 2

    Sumerian

    giri3 ur-nigar(gar)

    AI Translation

    via Ur-nigar;

    P108511: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) 1(barig) giri3-ni-i3-sa6 im-e tak4-a dumu geme2 kar-ke3(ke4) 1(asz@c) 1(barig) (d)nin-mar(ki)-ka im-e tak4-a ug3-_il2_ gu2-ab-ba(ki) dumu za3-mu-ba-ni-us2 1(asz@c) 5(ban2) ab-ba-du10-ga im-e tak4-a dumu he2-du-du dub-sar im-e tak4-a-me 1(asz@c) 1(barig) lugal-za3-ge-si ug3-_il2_ e2 (d)dumu-zi dumu mu-ni-zu usz-bar ki-nu-nir(ki) 1(asz@c) 1(barig) ur-e2-gibil ug3-_il2_ e2 (d)nansze dumu geme2-(d)dumu-zi usz-bar nigin6(ki) 1(asz@c) 5(ban2) en-ga ug3-_il2_ e2 (d)nansze dumu ba-sa6 e2 (d)nansze

    1(asz@c) 1(barig) en-i3-na-kal ad-kup4 e2 (d)nansze

    AI Translation

    1 gur 1 barig, Girini-isa, he weighed out; son of the female laborers of Karke; 1 gur 1 barig, Ninmar he weighed out; porters of Guabba, son of Zamu-banius; 1 gur 5 ban2 Abba-duga he weighed out; son of Hedudu, the scribe he weighed out; 1 gur 1 barig, Lugal-zagesi, porters; house of Dumuzi, son of Munizu, weavers; Kinunir; 1 gur 1 barig, Ur-egibil, porters; house of Nanshe, son of Geme-Dumuzi, weavers; Nigin; 1 gur 5 ban2, Enga, porters; house of Nanshe, son of Basa; house of Nanshe

    1 ash-c, 1 barig, En-inakal, the steward, house of Nanshe;

    Reverse

    Sumerian

    dumu geme2-nig2-sag-lil2-la2 usz-bar nigin6(ki) nita-me dingir-ra i3-dab5

  • 1(barig) am3-ma dam en-i3-na-kal ad-kup4
  • 1(barig) nin-szesz-na dumu-ni
  • unu(ki)-ta giri3 lugal-lu2-sa6-sa6 ur-(d)nin-szubur mu-kux(_du_) iti ezem-(d)szul-gi u4 1(u) 7(disz) ba-zal-ta mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-a-bi

    AI Translation

    son of Geme-nigsaglila, weavers of Nigin, men of Dingira accepted;

  • 60 litres of barley 1 unit for Amma, wife of En-inakal, the steward;
  • 60 litres of barley 1 unit for Nin-sheshna, her daughter,
  • from Uruk, via Lugal-lu-sasa, Ur-Ninshubur; delivery; month: "Festival of Shulgi," 17th day passed; year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    P108512: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/3(disz) ma-na 4(disz) gin2 uruda
  • (gesz)umbin# gu4#-ka ga2-ga2-de3 a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(disz) 2/3(disz) ma-na 4(disz) gin2 uruda
  • (uruda)ha-bu3-da de2-de3 dumu ur-szar2-ur3-ka gi-ne2-dam a-ra2 2(disz)-kam giri3 (d)utu-bar-ra lu2-na-kam ge26-e na bi-na umbin-me gal2 (d)utu-bar-ra ba-ta-sa10 nu-ti en3-bi ga-na-tar en-na-me

  • 1(disz) ma-na uruda du-u3 bi2-du11
  • i3-na-szum2 1/2(disz) ma-na si-tum-bi

  • 5(asz) sze gur lugal mu bala-a-ba
  • 1(asz) gur a-ra2 2(disz)-kam
  • giri3 ur-(d)iszkur dumu-na

  • 1(u) 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • 5(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 ku3-babbar
  • 1(disz) gal 6(disz) la2 zabar
  • ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na nu-la2 (d)utu-ik-s,ur2 simug-kam

    AI Translation
  • 1 1/3 mana, 4 shekels copper,
  • I am to set up the yoke of the oxen for the first time.

  • 1 2/3 mana, 4 shekels copper,
  • The hambu-stones are to be weighed out, the son of Ur-shar-ur is to be set up. For the 2nd time, via Utu-bara, the man is to be regarded as a man. The axes of Utu-bara are to be weighed out, but they are not to be weighed out. Its encritic: "Ganatar, the en-priest."

  • 1 mina of copper, ...,
  • he gave; 1/2 mana its half,

  • 5 gur of barley, royal measure, year: "... ."
  • 1 gur, 2nd time,
  • via Ur-Ishkur, his son;

  • 11 shekels of silver,
  • 5 1/4 shekels of silver,
  • 1 large bowl, 6 less bronze;
  • Their weight: 1/2 mana, not yet. Utu-ikshur, the smith.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gal 1(u) la2 zabar
  • ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na nu-la2 u4-ba nagga 1(disz) 1/2(disz) gin2-ta-am3

  • 5(disz) ma-na siki nig2-ba-bi-sze3
  • 1(disz) tug2 sza3-ga-du3 us2
  • nig2-ba (gesz)an-za-an-sze3

  • 1(u) 5(disz) gin2 nagga zabar e2 ur-mes dam-gar3-ta
  • 3(disz) 1/2(disz) ma-na uruda iri-ku3-ta
  • sza3-bi-ta

  • 1(disz) gal 7(disz) la2 zabar
  • ki-la2-bi 2/3(disz)(sza) la2 1(u) gin2 i3-la2 szita2 dingir-ra 1(u) la2 zabar ki-la2-bi 1/3(disz)(sza)

  • 1(disz) gin2 ku3-babbar nagga 4(disz) gin2-ta-sze3
  • _har_ geme2-ma-ma-sze3 sza3-bi-ta 1/3(disz)(sza) la2 2(u) gin2 har zabar 8(disz)-la2 uruda-bi si-tum-e ku-ru-um-ma-kam

  • 1(u) 1(barig) dabin lugal-kin-gi4-a dumu-na-sze3
  • AI Translation
  • 1 large bowl, 10 less bronze;
  • Their weight is 1/2 mana, they are not included. At that time, the alkali-plant at 1 1/2 shekels each,

  • 5 minas of wool for its nigba-offering,
  • 1 sza-gadu garment, second quality,
  • for the property of Anzan;

  • 15 shekels of bronze, from the house of Ur-mes, the merchant;
  • 3 1/2 minas of copper from Iriku;
  • therefrom:

  • 1 large bowl, 7 bronze bowls,
  • Their weight: 2/3 shekel less 10 shekels; their weight: shita of the god; 10 less bronze; their weight: 1/3 shekel;

  • 1 shekel of silver, alkali-plant, at 4 shekels each,
  • for the har of Geme-mama; therefrom: 1/3 shekel less 20 shekels, the bronze har, 8 parts, its copper: "Situme of the kurumma";

  • 10 litres of barley 1 barig for Lugal-kingia, her son,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1/3(disz)(sza) uruda luh-a
  • a-la2-sze3 ur-(d)iszkur

    AI Translation
  • 1/3 of copper, ...,
  • to the road Ur-Ishkur

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) ma? (gesz)esi
  • zabar se-ge4-de3 szu ti-a

    AI Translation
  • 1 boat? of ebony,
  • ... bronze

    Column 3

    Sumerian

    giri3 sza-ad-da mu10-us2-a-na

    AI Translation

    via Shadda, his wife,

    Column 4

    Sumerian

    nig2-ka9

    AI Translation

    account

    P108513: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurdub tug2 szar3 3(u) ma-na-ta
  • 1(disz) gurdub tug2 szar3 1(u) 8(disz) ma-na
  • 1(disz) gurdub tug2 szar3 6(disz) 5/6(disz) ma-na tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2 4(u) 6(disz) ma-na
  • 1(disz) gurdub tug2 us2 szar3 3(u) 1/3(disz) ma-na
  • 7(disz) gurdub tug2 us2 szar3 3(u) ma-na-ta
  • 1(disz) gurdub tug2 us2 szar3 2(u) ma-na
  • 1(disz) gurdub tug2 us2 szar3 1(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na
  • 1(disz) gurdub tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2 1(asz) gu2
  • 1(disz) gurdub tug2 3(disz)-kam us2 1(asz) gu2 8(disz) ma-na
  • 1(disz) gurdub tug2 3(disz)-kam us2 1(asz) gu2
  • 1(disz) gurdub tug2 3(disz)-kam us2 1(u) 2(disz) _pa_ ma-na
  • 1(u) 7(disz) gurdub tug2 4(disz)-kam us2 1(asz) gu2-ta
  • 1(disz) gurdub tug2 4(disz)-kam us2 3(u) 3(disz) ma-na
  • AI Translation
  • 3 gurdub garments, szar3 weight at 30 mina each,
  • 1 gurdub textile, ... 18 minas,
  • 1 gurdub garment, sha-shar, 6 5/6 mana, garment, niglam, 3rd year, 46 mana,
  • 1 gurdub garment, length 30 1/3 mina,
  • 7 gurdub garments, length at 30 mina each,
  • 1 gurdub garment, length 20 minas,
  • 1 gurdub garment, length 14 1/2 minas,
  • 1 gurdub garment, nig2-lam, 3rd year, the length is 1 talent,
  • 1 gurdub garment, 3rd quality, 1 talent, 8 minas weight,
  • 1 gurdub garment, 3rd grade, 1 talent,
  • 1 gurdub garment, 3rd quality, 12 panu each,
  • 17 gurdub garments, 4th quality, at 1 talent each,
  • 1 gurdub garment, 4th quality, 33 minas weight,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurdub tug2 guz-za du 1(asz) gu2
  • 1(disz) n gurdub tug2 du 1(asz) gu2 1(disz) _pa_ ma-na
  • 3(disz) gurdub tug2 du 1(asz) gu2-ta
  • 1(disz) gurdub tug2 _ku_-ze2-ta igi-sag 3(u) ma-na
  • 1(disz) gurdub _ku_-ze2 ki-la2 nu-tag-ga
  • 1(disz) gurdub szu4-dul4 udu
  • 4(u) 7(disz)
  • gurdub tug2 _ku_ zu2-si kux(_kwu147_)-ra

  • 1(disz) gurdub tug2 3(disz)-kam us2 1(u) la2 1(disz) ma-na
  • 1(u) 1(disz) gurdub tug2 du 1(asz) gu2-ta
  • 1(disz) gurdub siki du 4(u) 2(disz) ma-na
  • 1(u) 3(disz)
  • gurdub siki udu ba-usz2 u3 udu szu-gid2 szunigin 1(gesz2) la2 2(disz) gurdub hi-a ur-(d)ba-ba6 szu ba-ti u4 4(disz)-kam sza3 gu2-ab(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 3 gurdub garments, guzza, made of 1 talent each,
  • 1 gurdub garment, regular quality, 1 talent 1 mana weight,
  • 3 gurdub garments, each measuring 1 talent,
  • 1 gurdub garment, ..., 30 minas of eye-sheep,
  • 1 ... gurdub, weight not to be altered,
  • 1 gurdub, shepherd of sheep,
  • 47
  • gurdub garments, ..., cut in the zusi,

  • 1 gurdub garment, 3rd quality, 9 minas length,
  • 11 gurdub garments, single, at 1 talent each,
  • 1 gurdub, wool, 42 minas.
  • total: 13.
  • gurdub wool for sheep slaughtered and sheep shu-gid; total: 92 gurdub ... Ur-Baba received; 4th day, in Gu'abb; year: "Amar-Suen is king."

    P108514: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(u) sze gur lugal
  • ki sanga (d)nin-dar-a-ta

  • 2(gesz2) gur
  • ki sanga (d)dumu-zi-ta

  • 6(gesz2) 5(u) 4(asz) gur
  • ki ur-(d)ba-ba6 sanga (d)nin-gir2-su-ta

  • 2(gesz2) 7(asz) gur
  • ki ur-(d)ba-ba6 dumu ur-dun-ta szunigin 1(gesz'u) 4(gesz2) 1(u) 7(asz) 4(barig) gur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta 1(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 4(asz) 2(barig) 1(ban2) gur kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)nansze dumu lu2-du10-ga

    AI Translation
  • 240 gur barley, royal measure,
  • from the temple administrator of Nindara;

  • 240 gur
  • from the temple administrator Dumuzi;

  • 184 gur,
  • from Ur-Baba, the temple administrator of Ningirsu;

  • 147 gur,
  • from Ur-Baba, son of Ur-dun; total: 147 gur 4 barig, debits; therefrom: 184 gur 2 barig 1 ban2, its sealed tablets: 2, under seal of Ur-Nanshe, son of Lu-duga;

    Reverse

    Sumerian

    nibru(ki) _lagab_

  • 1(gesz2) 1(asz) gur kiszib3 lugal-uszumgal ma2-lah5-gal
  • a2 ma2 hun-ga2 nibru(ki)-sze3 ugu2-a ga2-ga2

  • 4(barig) 4(ban2) ugu2 lu2-gir2-nun dumu du10-ga ba-a-gar
  • 2(disz) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 ku3-babbar
  • sze-bi 1(asz) 2(barig) 2(ban2) gur ur-sa6-ga nu-banda3 szu ba-ti szunigin 1(gesz'u) 4(gesz2) 1(u) 7(asz) 4(barig) 1(ban2) gur zi-ga diri 1(ban2) sze nig2-ka9-ak ur-(d)nin-mug dumu ur-e2-babbar2 mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    Nippur, the ...;

  • 61 gur, under seal of Lugal-ushumgal, the chief lahgal;
  • for the hire of a hireling to Nippur, on the road to the depot;

  • 4 barig 4 ban2 of wool for Lu-girnun, son of Duga, erected;
  • 2 shekels less 1/6 shekel of silver,
  • its barley: 1 gur 2 barig 2 ban2, Ur-saga, the overseer, received; total: 147 gur 4 barig 1 ban2, booked out; additional: 1 ban2 barley, account of Ur-Ninmug, son of Ur-Ebabbar; year following: "The house Puzrish-Dagan was erected."

    P108515: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(asz) 1(barig) 2(ban2) sze gur lugal
  • ki lu2-gi-na-ta sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) 5(u) 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 gur
  • sze gu4 udu gu7-a iti ezem-(d)li9-si4 u4 2(u) 4(disz) ba-zal-ta iti ezem-(d)dumu-zi u4 3(disz) ba-zal-sze3 iti 2(disz) u4 1(u) la2 1(disz)-kam giri3 ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu lugal-ni2-te-na zi-ga

  • 3(asz) sze gur e2-a bala-a
  • kiszib3 mu-du8-e

    AI Translation
  • 121 gur 1 barig 2 ban2 barley, royal measure,
  • from Lugina, therefrom:

  • 91 gur 2 barig 1 ban2 2 sila3,
  • barley, oxen, and sheep, processed; from month "Festival of Lisi," 24th day passed, to month "Festival of Dumuzi," 3rd day passed; 2 months, 9 days, via Ur-Ningeshzida, son of Lugal-nitena booked out;

  • 3 gur of barley for the house of bala;
  • under seal of Mudue;

    Reverse

    Sumerian

    [ugu2-a] ga2-ga2 szunigin 1(gesz2) 5(u) 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 gur sze gu4 udu gu7-a zi-ga szunigin 3(asz) gur e2 bala-a kiszib3 mu-du8-e ugu2-a ga2-ga2 szunigin2 1(gesz2) 5(u) 4(asz) 2(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 gur zi-ga la2-ia3 6(asz) 4(barig) 8(disz) sila3 gur nig2-ka9-ak sze gu4 udu gu7-a ha-ba-mu sza3 nibru(ki) iti 2(disz) u4 1(u) la2 1(disz)-kam bala-bi 1(disz)-am3 ur-(d)lamma ensi2 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    on account of the account, total: 91 gur 2 barig 1 ban2 2 sila3 barley, oxen and sheep, booked out; total: 3 gur, house of bala, under seal of Mudê, booked out; total: 94 gur 2 barig 1 ban2 2 sila3 booked out; deficit: 6 gur 4 barig 8 sila3 account barley, oxen and sheep, oxen and sheep, Habamu, in Nippur; month 2; 9th day; month 1 of bala, Ur-Lamma, governor, year following the year: Urbilum was destroyed.

    P108516: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4-numun ka5-a
  • 1(disz) gu4-numun lu2-giri17-zal
  • 1(disz) gu4-numun nig2-u2-rum
  • 1(disz) gu4-numun lugal-dumu-gi7
  • 6(disz) gurusz hun-ga2 ur-(d)nin-tu
  • 4(disz) gurusz hun-ga2 lu2-sa6-ga
  • e2 ur-(d)ba-ba6

  • 3(u) 8(disz) ugula ur-ki-sal4-la
  • 4(u) 1(disz) ugula lugal-mas-su
  • 2(u) 2(disz) 2(asz) ugula ur-(d)dumu-zi
  • e2 lugal-dumu-gi7

  • 1(disz) gu4-numun ga2-ba
  • 1(disz) gu4-numun ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • 1(disz) gu4-numun hun-ga2 (d)nin-mar(ki)-ka
  • AI Translation
  • 1 ox, tanned,
  • 1 ox, Lu-girizal,
  • 1 ox, Nig-urum,
  • 1 ox, Lugal-dumugi,
  • 6 male laborers, hired, Ur-Nintu;
  • 4 male laborers, hired, Lu-saga,
  • house of Ur-Baba;

  • 38, foreman: Ur-kisala;
  • 41, foreman: Lugal-massu;
  • 22, foreman: Ur-Dumuzi;
  • house of Lugal-dumugi;

  • 1 ox, grazing,
  • 1 ox, Ur-Ningeshzida,
  • 1 ox, sown, for Ninmar,
  • Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz hun-ga2 sanga
  • lu2-gi-na

  • 2(u) 4(disz) 2(asz) ugula ba-a-a
  • e2 (d)nin-mar(ki)-ka a-sza3 en-nu-lum-ma ugula sanga (d)nin-gir2-su

  • 2(disz) gu4-numun ga2-ba
  • 1(u) 8(disz) gurusz hun-ga2
  • a2-zi-da e2 ur-(d)ha-ia3 u4 2(u) 1(disz)-kam iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 6 male laborers, hired, for the temple administrator;
  • for Lugina;

  • 24; foreman: Ba'aya;
  • of the house of Ninmar; field Ennuluma, foreman: temple administrator of Ningirsu;

  • 2 oxen, grazing,
  • 18 male laborers, hired,
  • Azida, house of Ur-Haya, 21st day, month: "Festival of Shulgi."

    P108517: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur lugal
  • si-i3-tum nig2-ka9-ak

  • 5(asz) 3(barig) 5(ban2) ki ur-esz3-ku3-ga-ta
  • 2(u) 7(asz) 1(barig) 3(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3
  • sza3-bi-ta

  • 9(asz) 1(ban2) 3(disz) sila3 kasz du gur
  • kiszib3 ur-sa6-ga

  • 4(asz) 1(barig) 2(ban2) kasz du gur
  • kiszib3 ba-na-ti

  • 2(asz) 1(barig) 2(ban2) kasz du gur
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu ab-ba-iri

  • 4(ban2) kasz saga 1(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz du gur
  • kiszib3 lu2-dingir-ra

  • 2(ban2) kasz saga kiszib3 ur-(d)al-la
  • 1(barig) kasz saga 1(barig) 2(ban2) kasz du
  • iti amar-a-a-si kiszib3 lu2-gir2-nun

  • 1(barig) 4(ban2) kasz saga kin-gi4-a u4 2(u)-kam
  • AI Translation
  • 21 gur 2 barig 4 ban2 9 1/2 sila3 barley, royal measure,
  • the remainder of accounts;

  • 5 gur 3 barig 5 ban2 from Ur-eshkuga;
  • 27 gur 1 barig 3 ban2 8 1/2 sila3
  • therefrom:

  • 9 gur 1 ban2 3 sila3 regular beer,
  • under seal of Ur-saga,

  • 4 gur 1 barig 2 ban2 regular quality beer,
  • under seal of Banati;

  • 2 gur 1 barig 2 ban2 regular quality beer,
  • under seal of Ur-Baba, son of Abba-iri;

  • 4 ban2 fine beer, 1 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3 regular quality beer,
  • under seal of Lu-dingira;

  • 2 ban2 fine beer, under seal of Ur-Alla;
  • 1 barig fine beer, 1 barig 2 ban2 regular quality beer,
  • month: "Amar-ayasi," under seal of Lu-girnun;

  • 1 barig 4 ban2 fine beer, dispatched, 20th day;
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(ban2) kasz du kiszib3 nig2-(d)ba-ba6
  • 1(barig) 4(ban2) kasz nig2-su3
  • kiszib3 ur-nigar(gar) dumu ug3-_il2_

  • 4(ban2) la2 1(disz) sila3 kasz saga 1(barig) 2(ban2) 7(disz) sila3 kasz du
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu u2-du-lu

  • 1(barig) 2(ban2) kasz 4(ban2) 1(barig) 2(ban2) kasz du
  • ki-a-nag ur-(d)namma zi-ga

  • 1(barig) nig2-ar3-ra saga kiszib3 ur-(gesz)gigir
  • 2(barig) 2(ban2) kasz saga kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu ur-li
  • szunigin 1(barig) 2(ban2) kasz 4(ban2) sze bala-bi 1(barig) 2(ban2) szunigin 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 9(disz) sila3 kasz saga szunigin 1(barig) nig2-ar3-ra saga sze bala-bi 3(barig) 4(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 szunigin 1(u) 8(asz) 4(barig) 5(disz) sila3 kasz du gur sze-bi 2(u) 1(asz) 3(barig) 2(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 gur zi-ga diri 2(ban2) 4(disz) sila3 nig2-gal2-la

    AI Translation
  • 4 ban2 regular beer, under seal of Nig-Baba;
  • 1 barig 4 ban2 of nigsu beer,
  • under seal of Ur-nigar, son of Ug-IL;

  • 4 ban2 less 1 sila3 fine beer, 1 barig 2 ban2 7 sila3 regular beer,
  • under seal of Ur-Baba, son of Udu-lu;

  • 1 barig 2 ban2 beer, 4 ban2 1 barig 2 ban2 regular beer,
  • at the threshing floor of Ur-Namma booked out;

  • 1 barig fine emmer, under seal of Ur-gigir,
  • 2 barig 2 ban2 fine beer, under seal of Ur-Baba, son of Ur-li;
  • total: 1 barig 2 ban2 beer, 4 ban2 barley, its bala barley: 1 barig 2 ban2; total: 1 gur 1 barig 3 ban2 9 sila3 fine beer; total: 1 barig nigarra beer, its bala barley: 3 barig 4 ban2 9 1/2 sila3; total: 18 gur 4 barig 5 sila3 regular beer, its barley: 21 gur 3 barig 2 ban2 3 1/2 sila3 booked out; excise: 2 ban2 4 sila3 of nigalla;

    Column 1

    Sumerian

    nig2-ka9-ak nam-iri-na u3 ur-(d)ba-ba6

    AI Translation

    account of the city and Ur-Baba;

    Column 2

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 u4 2(u)-kam giri3 lugal-an-na-tum2

    AI Translation

    month "Harvest," 20th day, via Lugal-anatum;

    P108518: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 6(disz) ma-na siki gir2-gul
  • lu2-ma2-gan(ki)

  • 1(asz) gu2 5(u) 7(disz) ma-na
  • lu2-dingir-ra

  • 4(asz) gu2 3(disz) ma-(na)
  • giri3 (d)szul-gi-ma-ti

  • 2(asz) gu2 4(u) 2(disz) ma-na
  • lu2-ma2-gan(ki)

  • 4(asz) gu2 5(disz) ma-na
  • (d)nanna-si-sa2

  • 4(asz) gu2 4(disz) ma-na
  • an-ne2

  • 2(asz) gu2 8(disz) ma-na
  • lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 2 talents 6 minas of girgul wool,
  • Lu-Magan

  • 1 talent, 47 minas
  • for Lu-dingira;

  • 4 talents 3 minas
  • via Shulgi-mati;

  • 2 talents 42 minas
  • Lu-Magan

  • 4 talents 5 minas
  • for Nanna-sisa;

  • 4 talents 4 minas
  • Ane

  • 2 talents 8 minas
  • for Lu-dingira;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(u) 4(disz) ma-na siki didli
  • 1(u) 3(asz) gu2 5(u) 3(disz) ma-na
  • e2-kiszib3-ba ba-an-kux(_kwu147_)

  • 5(asz) gu2 5(u) 5(disz) ma-na siki
  • 1(u) 8(disz) ma-na siki-ud5
  • kiszib3 ur-ab-ba szunigin 2(u) 3(asz) gu2 3(u) 1(disz) ma-na siki gir2-gul szunigin 1(u) 8(disz) ma-na siki-ud5 sza3 e2 ur-dun mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation
  • 44 minas of fine wool,
  • 13 talents 53 minas
  • ... brought to the sealed house.

  • 5 talents 55 mina wool,
  • 18 minas of wool,
  • under seal of Ur-abba; total: 23 talents 31 minas wool, Girgul; total: 18 minas wool, in the house of Ur-dun; year: "The Great-Stele was erected."

    P108519: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    diri 1(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 e2-gibil4-le la2-ia3 1(bur3) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 ub-lu2-pa3-da la2-ia3 2(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta la2-ia3 2(bur3) 4(iku) _gan2 gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 sahar-dub-ba 1(bur3) _gan2_ (gesz)gaba-tab 1(asz) 1(barig)-ta gu4-ta bar-ra la2-ia3 2(esze3) _gan2_ bala-a 1(asz) 4(barig)-ta a-sza3 musz-bi-edin-na 1(bur3) x x _gan2_ bala-a 1(asz) 4(barig)-ta la2-ia3 1(bur3) _gan2_ bala-e 1(asz)-ta a-sza3 ar-sza-ti-a

    la2-ia3 1(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 1(bur3) _gan2_ (gesz)gaba-tab 1(asz) 1(barig)-ta gu4-ta bar-ra la2-ia3 1(bur3) _gan2_ bala-a 1(asz) 4(barig)-ta a-sza3 igi-(gesz)kiri6 diri 2(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 du6-ge6

    AI Translation

    diri 1 bur3 surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each, field New-Gibil; deficit: 1 bur3 surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each, field Ublupada; deficit: 2 bur3 surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each, deficit: 2 bur3 4 iku surface area at 1 bala surface area at 2 barig 3 ban2 each, field Sahar-duba; 1 bur3 surface area at 1 gaff, 1 barig each, oxen, deficit: 2 eshe3 surface area at 1 bala, 1 barig each, field Mushbi-edina; 1 bur3 ... surface area at 1 barig each, deficit: 1 bur3 surface area at 1 each, field Arshatia;

    laia 1 bur3 surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each, 1 bur3 surface area on a stele, at 1 ash 1 barig each, oxen at the threshing floor, laia 1 bur3 surface area at bala, at 1 ash 4 barig each, field of Igi-kiri6; additional: 2 eshe3 surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each, field of Duge;

    Reverse

    Sumerian

    diri 2(bur3) _gan2 1_(asz) 1(barig) gur-ta 2(bur3) _gan2_ (gesz)gaba-tab 1(asz) 1(barig)-ta gu4-ta bar-ra a-sza3 e-e2-gu-la diri 2(bur'u) 5(bur3) _gan2_ (gesz)gaba-tab 1(asz) 1(barig)-ta a-sza3 la-za-wi la2-ia3 3(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta la2-ia3 3(bur3) 1(esze3) _gan2_ (gesz)gaba-tab 1(asz) 1(barig)-ta a-sza3 zi-lugal la2-ia3 1(esze3) 5(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta 1(bur3) _gan2_ (gesz)gaba-tab 1(asz) 1(barig)-ta gu4-ta bar-ra a-sza3 ambar-lagasz(ki) diri 1(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

    szunigin diri 2(bur'u) 8(bur3) 1(esze3) _gan2_ (gesz)gaba-tab 1(asz) 1(barig)-ta sze-bi 3(u) 6(asz) 2(barig) 3(ban2) gur la2-ia3 szunigin 3(bur3) 1(esze3) 5(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta szunigin 3(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 3(bur3) 4(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 1(bur3) 2(esze3) _gan2_ bala-a 1(asz) 4(barig)-ta szunigin 3(bur3) 1(esze3) _gan2_ (gesz)gaba-tab 1(asz) 1(barig)-ta szunigin 2(bur3) _gan2_ bala-e 1(asz) gur-ta szunigin 1(bur3) _gan2_ bala-am3 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

    AI Translation

    diri 2 bur3 surface area at 1 gur 1 barig each, 2 bur3 surface area on a table, 1 gur 1 barig each, oxen from the field E-gula; diri 2 bur3 5 bur3 surface area on a table, 1 gur 1 barig each, field Lazawi; deficit: 3 bur3 surface area at 1 gur 4 barig each, deficit: 3 bur3 1 eshe3 surface area on a table, 1 gur 1 barig each, field Zi-lugal; deficit: 1 eshe3 5 iku surface area at 1 gur 4 barig each, 1 bur3 surface area on a table, 1 barig each, oxen; deficit: field Ambar-Lagash; deficit: 1 bur3 2 eshe3 surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each,

    total: 28 bur3 1 eshe3 field area for the chariot, 1 gur 1 barig each; its barley: 36 gur 2 barig 3 ban2; deficit; total: 3 bur3 1 eshe3 5 iku field area, 1 gur 4 barig each; total: 3 bur3 field area, 1 gur 2 barig 3 ban2 each; total: 3 bur3 4 iku field area, bala, 1 gur 2 barig 3 ban2 each; total: 1 bur3 2 eshe3 field area, bala, 1 gur 4 barig each; total: 3 bur3 1 eshe3 field area, bala, 1 gur 1 barig each; total: 2 bur3 field area, bala, 1 gur 2 barig 3 ban2 each;

    Left

    Sumerian

    szunigin 5(bur3) 1(esze3) _gan2_ (gesz)gaba-tab gu4-ta bar-ra 1(asz) 4(barig)-ta ugula sanga (d)dumu-zi

    AI Translation

    total: 5 bur3 1 eshe3 field, ..., oxen, bara, 1 gur 4 barig each, foreman: temple administrator: Dumuzi;

    P108520: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) dabin gur ma2 ur-mes
  • 2(asz) 4(barig) ma2 ur-(d)ba-ba6
  • 3(asz) 4(barig) ma2 ba-zi
  • 1(barig) zi3 sig15 1(barig) zi3 ki ur-esz3-ku3-ga
  • 3(asz) ma2 sza3-ga-du11-ga
  • 1(barig) zi3 sig15 ma2 lugal-ki-ag2
  • 3(asz) ma2 lu2-bala-sa6-ga
  • 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 ninda du ki ur-nigar(gar)
  • 3(barig) zi3 sig15 ma2 ur-(d)lugal-edin-ka
  • szunigin 1(asz) zi3 sig15 sze bala-bi 1(asz) gur gur szunigin 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 ninda du igi 1(u) 5(disz)-gal2 5(disz) 2/3(disz) sila3 szunigin 1(u) 7(asz) 4(barig) dabin gur sze-bi 2(u) 1(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 1(u) 4(asz) 4(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 ninda saga gur
  • igi-5(disz)-gal2-bi 2(asz) 4(barig) 5(ban2) 2(disz) 1/2(disz) (sila3) 5(disz) gin2 gur

  • 4(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 ninda du
  • igi-5(disz)-gal2 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 6(disz) gin2 gur sze-bi 2(u) 4(ban2) 3(disz) sila3 2(disz) gin2 gur szu ur-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 3 gur of dabin flour for the boat of Urmes,
  • 2 gur 4 barig barge of Ur-Baba,
  • 3 gur 4 barig barge for Bazi;
  • 1 barig fine flour, 1 barig flour from Ur-eshkuga,
  • 3 gur barge of Shaga-duga,
  • 1 barig fine flour for the boat of Lugal-kiag;
  • 3 barges of Lu-balasaga,
  • 1 barig 1 ban2 2 sila3 regular bread, with Ur-nigar,
  • 3 barig fine flour for the boat of Ur-Lugal-edina;
  • total: 1 gur fine flour, its bala barley: 1 gur; total: 1 barig 1 ban2 2 sila3 regular bread, 15 is the ration, 5 2/3 sila3 total: 17 gur 4 barig dabin flour, its barley: 20 ban2 6 2/3 sila3, therefrom:

  • 14 gur 4 barig 2 ban2 3 sila3 fine bread,
  • their ratio: 1/5; 2 gur 4 barig 5 ban2 2 1/2 sila3 5 shekels;

  • 4 barig 5 ban2 1 sila3 regular bread,
  • 1 gur 1 barig 1 ban2 6 1/3 sila3 6 shekels, its barley: 24 ban2 3 sila3 2 shekels, under the control of Ur-Baba;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga diri 6(disz) 1/3(disz) sila3 2(disz) gin2 nig2-ka9-ak ku5-da u4 1(u) 5(disz)-kam iti ezem-(d)li9-si4 giri3 ur-nigar(gar)

    AI Translation

    booked out; extra: 6 1/3 sila3 2 shekels, account of Kuda; 15th day, month: "Festival of Lisi," via Ur-nigar;

    P108521: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(bur3) (_gan2_) a-sza3 nin-gesz-ul4

  • 4(asz) a-sza3 nin-hi-li-su3
  • ur-(d)ba-ba6 dumu (d)utu-bi

  • 1(asz) a-sza3 nin-hi-li-su3
  • masz-tur

  • 7(asz) a-sza3 pa-ba-al-edin-ka
  • ir-du10-ga

  • 1(asz) 2(barig) lu2-(d)na-ru2-a
  • 2(barig) 3(ban2) lu2-(d)suen
  • 2(asz)# ur-(d)ig-alim
  • 1(asz)# ur-dun
  • a-sza3 igi-bara2-szar-ru-gin7

  • 5(asz)# a-sza3 nin-a2-zi-da
  • 6(asz) a-sza3 mah
  • AI Translation

    4 bur3 field, Ningeshul;

  • 4 gur of field Nin-hilisu,
  • Ur-Baba, son of Utu-bi.

  • 1 hectare of land of Nin-hilisu,
  • a kind of insect

  • 7 gur of barley from the field of Padal-edinka;
  • for Irduga;

  • 1 gur 2 barig Lu-Narua,
  • 2 barig 3 ban2: Lu-Suen;
  • 2: Ur-Igalim,
  • 1 gur Ur-Dun,
  • like the field Igibaraszaru,

  • 5 gur of barley for Nin-azida;
  • 6 hectares of exalted field,
  • Reverse

    Sumerian

    ab-ba-kal-la szunigin 2(bur'u) 4(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ a nu-de2-a sipa gukkal-me mu en (d)nanna masz-e ib2-pa3

    AI Translation

    for Abbakalla; total: 24 bur3 1 eshe3 3 iku field area, not watered, shepherds, fat-tailed sheep; year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P108522: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(asz) gu2 3(u) 3(disz) ma-na siki-gi
  • ur-(d)dumu-zi-da

  • 3(asz) gu2 2(disz) ma-na lugal-gaba
  • 5(u) 8(asz) gu2 6(disz) ma-na
  • ka-u2-ga

  • 5(asz) gu2 4(u) ma-na (d)inanna-ka
  • 4(asz) gu2 4(u) 8(disz) ma-na
  • (d)utu-ba-e3

  • 2(asz) gu2 1(u) 4(disz) ma-na sipa-sze3 x
  • 1(u) 4(asz) gu2 5(u) 4(disz) ma-na
  • lu2-(d)nin-gir2-su

  • 4(asz) gu2 1(u) 8(disz) ma-na
  • ur-ge6-par4-bar-ra

  • 2(asz) gu2 3(u) 8(disz) ma-na na-ba-[x]
  • AI Translation
  • 15 talents 33 minas of wool,
  • for Ur-Dumuzida;

  • 3 talents 2 mana, Lugal-gaba,
  • 58 talents 6 minas
  • a kind of profession

  • 5 talents 40 minas, Inanna;
  • 4 talents 48 minas
  • for Utu-ba'e;

  • 2 talents 14 minas for the shepherd .
  • 14 talents 54 minas
  • for Lu-Ningirsu;

  • 4 talents 18 minas
  • for Ur-geparbara;

  • 2 talents 38 minas, Naba-...,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] 2(asz) gu2 3(u) 1(disz) ma-na ur#-(d)ba-ba6 [x] gu2 3(u) 2(disz) ma-na ur-(d)gesz-bar-e3

  • 2(u) 6(asz) gu2 1(u) 6(disz) ma-na
  • ur-(d)nu-musz-da

  • 1(u) 4(asz) gu2 nam-mah
  • 3(asz) gu2 2(u) ma-na ur-sa6
  • 1(asz) gu2 2(u) ma-na lugal-ku3-zu
  • 1(asz) gu2 2(u) ma-na a-a-ga
  • 2(asz) gu2 5(u) ma-na inim-ma-ni-zi
  • szunigin 2(gesz2) 5(u) 1(asz) gu2 2(u) 2(disz) ma-na siki-gi siki mu-kux(_du_) sipa udu eme-gi-ra-ke4-ne ugula a-a-kal-la szusz3 sza3 gu2-edin-na-ka

    AI Translation

    ... 2 talents 31 minas, Ur-Baba; ... talents 32 minas, Ur-Geshbare;

  • 26 talents 16 minas
  • for Ur-Numushda;

  • 14 talents of ...,
  • 3 talents 20 minas, Ursa,
  • 1 talent 20 mina, Lugal-kuzu,
  • 1 talent 20 mina, Ayaka,
  • 2 talents 50 minas, Inimanizi,
  • total: 121 talents 22 mana wool, wool delivered, shepherds of the sheep of Sumer, foreman: Ayakalla, cattle manager, in the Gu'edena;

    Left

    Sumerian

    mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Ibbi-Suen is king."

    P108523: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 1(asz) sze gur lugal
  • kiszib3 lu2-nigin6(ki)

  • 1(u) 5(asz) 2(barig) kiszib3 ur-nigar(gar)
  • 1(asz) kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su
  • 4(asz) 1(barig) 5(ban2) 9(disz) sila3 gur
  • kiszib3 ur-(gesz)gigir dumu lu2-(d)nin-gir2-su

  • 3(asz) 3(barig) 1(ban2) 1(disz) sila3 gur
  • kiszib3 szesz-kal-la

  • 1(gesz2) 3(u) 5(asz) 2(barig)
  • lu2-nigin6(ki) dumu ur-(d)nansze

  • 1(u) 2(asz) kiszib3 ur-(d)nin-gir2-su
  • 1(u) 3(asz) 1(barig) 3(ban2) kiszib3 ur-(d)da-mu
  • 1(gesz2) 1(u) 7(asz) 3(barig) 5(ban2) gur
  • kiszib3 ur-ki-siki-ka

    AI Translation
  • 91 gur barley, royal measure,
  • under seal of Lu-Nigin;

  • 15 gur 2 barig Ur-nigar,
  • 1 gur, under seal of Lu-Ningirsu,
  • 4 gur 1 barig 5 ban2 9 sila3
  • under seal of Ur-gigir, son of Lu-Ningirsu,

  • 3 gur 3 barig 1 ban2 1 sila3
  • under seal of Sheshkalla,

  • 95 gur 2 barig
  • Lu-Ningin, son of Ur-Nanshe.

  • 12 gur under seal of Ur-Ningirsu,
  • 13 gur 1 barig 3 ban2, under seal of Ur-Damu;
  • 77 gur 3 barig 5 ban2
  • under seal of Ur-kisiki;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 8(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • kiszib3 ur-(d)nansze dumu al-la

  • 4(u) 1(asz) 4(barig) 4(ban2) kiszib3 gu3-de2-a dumu ur-(d)utu
  • szunigin 5(gesz2) 2(u) 8(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur sze erin2 gi ma-nu-ke4 gu7-a mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2 gir2 nagga (d)nin-gir2-su nam-erim2-bi ba-ku5 giri3 lu2-dingir-ra dumu he2-ti u3 al-la dub-sar mu en-unu6-gal an-na en (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 88 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3,
  • under seal of Ur-Nanshe, son of Alla;

  • 41 gur 4 barig 4 ban2, under seal of Gudea, son of Ur-Utu;
  • total: 188 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3 barley, barley of the work-troops, reeds of Manu, rations, year: "The chair of Enlil was fashioned;" ... of Ningirsu, its war was cut off; via Lu-dingira, son of Heti, and alla, the scribe; year: "Enunugal of An was installed as en-priestess of Inanna."

    P108524: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 1(asz) gu2 2(u) ma-na siki-gi
  • 3(asz) gu2 4(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki gir2-gul
  • sza3-bi-ta

  • 5(asz) gu2 4(u) 8(disz) 1/2(disz) ma-na
  • giri3-se3-ga e2 dingir-re-ne

  • 1(asz) gu2 3(u) 6(disz) ma-na
  • giri3-se3-ga e2-gal e2-kas4

  • 1(u) 1(disz) 1/2(disz) ma-na i3-du8 guru7-me
  • 4(disz) ma-na ug3-_il2_ amar
  • 2(asz) gu2 2(u) 4(disz) ma-na
  • gab2-ra ab2-me

  • 4(asz) gu2 1(u) 2(disz) 1/2(disz) ma-na
  • nu-(gesz)kiri6 gesz gal-gal-me

  • 1(asz) gu2 8(disz) ma-na
  • nu-(gesz)kiri6 (gesz)gesztin-me

  • 2(u) ma-na ma2 gul?-me
  • 5(asz) gu2 1(u) ma-na gada du11-ga-zi-da
  • 2(asz) gu2 4(u) 5(disz) ma-na ugula szar-ru-um-i3-li2#
  • gab2-us2 udu gukkal-me

    AI Translation
  • 31 talents 20 minas of wool,
  • 3 talents 45 1/2 mana wool for Girgul,
  • therefrom:

  • 5 talents 48 1/2 minas
  • via the temple of the gods;

  • 1 talent 36 mina
  • via the palace of the messengers;

  • 11 1/2 mana, doorkeepers, grain-farmers;
  • 4 minas, porter of calf,
  • 2 talents 24 minas
  • ... cows

  • 4 talents 12 1/2 mana
  • gardener of the great trees

  • 1 talent 8 mina
  • vineyard

  • 20 mana of ... barge,
  • 5 talents 10 minas of linen for Dugazida,
  • 2 talents 45 minas, foreman: Sharrum-ili;
  • a kind of fat-tailed sheep

    Reverse

    Sumerian

    [x] ma-na ug3-_il2_ [x]

  • 2(u) 4(disz) ma-na (gesz)tukul x [...]
  • 2(asz) gu2 1(u) la2 1/2(disz) ma-na [x]
  • ug3-_il2_ gesz-gi-me

  • 6(asz) gu2 1(u) 8(disz) ma-na
  • szu-ku6 gi-gid2 u3 szu-ku6 sukkal-mah-me

  • 1(u) 6(disz) ma-na ugula lu2-giri17-zal dumu ur-(d)ba-ba6
  • [x] ma-na ugula ur-(d)lamma szesz i3-kal-la

  • 8(disz) ma-na ugula ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6
  • 2(u) ma-na ugula ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • 8(disz) ma-na gudu4 (d)na-ru2-a-me
  • 2(u) 4(disz) ma-na ugula ur-ba-gara2
  • 1(asz) gu2 2(u) la2 1/2(disz) ma-na ug3-_il2_ e2 (d)dumu-zi-me
  • szunigin 3(u) 5(asz) gu2 6(disz) 1/2(disz) ma-na zi-ga nig2-ka9-ak siki-ba didli sza3 gu2-ab-ba(ki)

    AI Translation

    x minas, porters ...;

  • 24 minas of ... weapon,
  • 2 talents 10 less 1/2 minas ...,
  • for the ..., the reed-worker;

  • 6 talents 18 minas
  • the fisherman of the reed-bed and fisherman of the sukkalmah;

  • 16 mana, foreman: Lu-girizal, son of Ur-Baba;
  • x minas, foreman: Ur-Lamma, brother of Ikalla;

  • 8 mana, foreman: Ur-Shush-Baba;
  • 20 minas, foreman: Ur-Ningeshzida;
  • 8 mana, the gudu-priests of Narua,
  • 24 mana, foreman: Ur-Bagaraya;
  • 1 talent 20 less 1/2 mina, porters, house of Dumuzi;
  • total: 35 talents 6 1/2 mana booked out; account of wool, full, in Guabba;

    P108525: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki lu2-(d)nin-szubur dumu lu2-ba-ta mu ur-(d)nin-mar(ki)-sze3

  • 1(disz) gin2 la2 2(u) sze ki lu2-(d)utu dumu du-du-ta
  • 2(disz) gin2 ki an-ki-da-ta
  • 1(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 6(disz) sze
  • ki ur-e2-ninnu-ta 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? la2 8(disz) sze ki lu2-(d)utu-ta giri3 ur-ab-ba lu2 kas4 lu2-(d)nin-szubur dumu lu2-(d)ba-ba6 i3-dab5

  • 1(disz) gin2 ki ur-mes dumu lugal-uszumgal-ta
  • 1(disz) gin2 ki _arad2_ dumu nig2-sa6-ga-[ta]
  • giri3 zi-kal-la# [x]

  • 5(disz) gin2 la2 1(u) 5(disz) sze [ki ur-(d)nin]-gesz-zi-da-[ta]
  • AI Translation
  • 12 shekels of silver,
  • from Lu-Ninshubur, son of Lu-Ba, to Ur-Ninmar;

  • 1 shekel less 20 grains from Lu-Utu, son of Dudu;
  • 2 shekels from An-kida;
  • 1 1/4 shekels 6 grains,
  • from Ur-Eninnu 2/3? ninda less 8 barley-corns, from Lu-Utu, via Ur-abba, the messenger of Lu-Ninshubur, son of Lu-Baba, accepted;

  • 1 shekel from Ur-mes, son of Lugal-ushumgal;
  • 1 shekel from ARAD, son of Nigsaga;
  • via Zikalla;

  • 5 shekels less 15 grains, from Ur-Ningeshzida;
  • Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-uru11(ki) nimgir gu3-de2-a i3-dab5

  • 1(disz) gin2 ki mu-ni-e2-gal-la-ta
  • giri3 e2-sa6-ga ur-(d)nun-gal i3-dab5

  • 1(disz) gin2 ki lugal-ur-sag-ta
  • giri3 lu2-igi-sa6-sa6 a-ab-ba i3-dab5

  • 1(u) gin2 la2 igi-4(disz)-gal2 7(disz) sze
  • ki ma-ni-ta

  • 5(disz) gin2 la2 1(u) 5(disz) sze ki lugal-an-na-tum2-ta
  • 5(disz) gin2 ki ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi-ta
  • sza3 uri5(ki)-ma szunigin 2/3(disz)(sza) 5(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 sze iti munu4-gu7 mu amar-(d)suen lugal-e#

    AI Translation

    via Lu-Uru, the herald of Gudea, accepted;

  • 1 shekel from Muni-egalla,
  • via Esaga, Ur-Nungal accepted;

  • 1 shekel from Lugal-ursag;
  • via Lu-igisasa, of the sea, accepted;

  • 10 shekels less 1/4, 7 grains,
  • from Mani;

  • 5 shekels less 15 grains from Lugal-anatum;
  • 5 shekels from Ur-Baba, son of Bazi;
  • in Ur; total: 2/3 of a shekel 5 1/3 grains, month: "Malt feast," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian

    ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Urbilum destroyed.

    P108526: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) 2(u) 7(asz) 4(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 sze gur lugal
  • kiszib3 ur-(d)lamma dumu ur-nig2

  • 1(u) gur ur-(d)nansze dumu ur-(d)ig-alim
  • 4(asz) gur kiszib3 ur-mes unu3
  • 4(u) gur kiszib3 lu2-(d)ba-ba6 i3-du8
  • ugu2 ur-(d)lamma dumu ur-mes ba-a-gar 1(gesz'u) gur kiszib3 ab-ba-gi-na dumu lu2-nimgir 2(gesz'u) 3(u) 2(barig) 4(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur kiszib3 ur-(d)nansze dumu ur-(d)ba-ba6 ugu2-a ga2-ga2 szunigin 3(gesz'u) 9(gesz2) 5(u) 2(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 gur ki bu3-gu-u2-ta sza3-bi-ta

  • 8(gesz2) 4(u) 1(asz) 4(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 gur
  • kiszib3 didli

    AI Translation
  • 147 gur 4 barig 4 ban2 3 sila3 barley, royal measure,
  • under seal of Ur-Lamma, son of Ur-nig;

  • 10 gur, Ur-Nanshe, son of Ur-Igalim,
  • 4 gur, under seal of Ur-mes, cowherd;
  • 40 gur, under seal of Lu-Baba, doorkeeper;
  • for Ur-Lamma, son of Ur-mes, deposited; 100 gur under seal of Abbagina, son of Lu-nimgir; 230 gur 2 barig 4 ban2 2 1/2 sila3 under seal of Ur-Nanshe, son of Ur-Baba; for the account of Gaga; total: 222 gur 2 barig 2 ban2 5 1/2 sila3, from Bugu'u therefrom:

  • 141 gur 4 barig 4 ban2 2 sila3,
  • under seal of Didli;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 3(u) gur a-ra2 1(disz)-kam
  • 5(gesz2) 3(u) gur a-ra2 2(disz)-kam
  • kiszib3 hu-ba-ga-da ra2-gaba gu2 i7 nun-ta 1(gesz'u) gur kiszib3 lu2-(d)ba-ba6 dumu na-ba-sa6 gir2-nun(ki)-ta

  • 1(gesz2) 2(u) 8(asz) gur ki ma-an-szum2-ta
  • 1(u) gur ki u2-u2-ta
  • giri3 lugal-nir-gal2 ra2-gaba

  • 2(u) 7(asz) 4(barig) gur kiszib3 i3-li2-sa-ni-iq lu2 szakir(ki)
  • ki ab-ba-gi-na-ta szunigin 3(gesz'u) 4(u) 7(asz) 3(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 gur zi-ga la2-ia3 9(gesz2) 4(asz) 3(barig) 4(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 gur nig2-ka9-ak sze szakir(ki) nin9-kal-la nin mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 420 gur, 1st time;
  • 420 gur, 2nd time;
  • under seal of Hubagada, the chariot driver, from the bank of the prince's canal: 60 gur, under seal of Lu-Baba, son of Nabasa, from Girnun;

  • 68 gur, from Manshum;
  • 10 gur, from U'u;
  • via Lugal-nirgal, the chariot driver;

  • 27 gur 4 barig, under seal of Ili-saniq, from Shakir;
  • from Abbagina; total: 147 gur 3 barig 4 ban2 2 sila3 booked out; deficit: 184 gur 3 barig 4 ban2 3 1/2 sila3, account of barley of Shakir; Ninkalla, the queen; year: "Shashru was destroyed."

    P108527: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze lugal
  • al-la-di-mu

  • 1(barig) nam-iri-na
  • 1(barig) lu2-(d)utu
  • 1(ban2) 5(disz) (sila3) ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu-ni
  • 1(barig) e2-lu2-bi-su2
  • 2(ban2) nin-a-na
  • 1(ban2) 5(disz) ab-ba-gi-na dumu-ni-me
  • 1(barig) ka5-a
  • 1(ban2) lu2-uru11(ki) dumu-ni
  • 1(barig) ur-(gesz)dar-du3
  • 1(barig) ur-mes
  • nu 1(barig) lugal-engar

  • 5(ban2) lu2-uru11(ki)
  • 5(ban2) ur-mes
  • 3(ban2) sza3-gir-ra
  • 4(ban2) lugal-ezem
  • 3(ban2) ki-lu5-la
  • AI Translation
  • 1 barig barley, royal measure,
  • for Alladimu;

  • 60 litres of barley 1 unit for Namirina
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Utu
  • 15 sila3: Ur-Ningeshzida, his son;
  • 60 litres of barley 1 unit for Elubisu
  • 2 ban2: Ninana,
  • 15 litres of barley for Abbagina, her sons;
  • 60 litres of barley 1 unit for Ka'a
  • 1 ban2: Lu-Uru, his son,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-dardu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-mes
  • not receiving: 60 litres of barley for Lugal-engar;

  • 5 ban2 Lu-Uru,
  • 5 ban2 Urmes,
  • 3 ban2: Shagira;
  • 4 ban2 Lugal-ezem,
  • 3 ban2 Kilula,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(ban2) ur-(d)gesz-bar-e3
  • 3(ban2) kas4-_ha_?-bi
  • zi 2(ban2) lu2-giri17-zal dumu igi-ni-da-a geme2 szunigin 7(disz) gurusz 1(barig)-ta szunigin 2(disz) gurusz 5(ban2)-ta szunigin 1(disz) gurusz 4(ban2) szunigin 4(disz) gurusz 3(ban2)-ta szunigin 1(disz) dumu 2(ban2) szunigin 2(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta szunigin 1(disz) dumu 1(ban2) sze-bi 2(asz) 2(barig) 2(ban2) gur sze-ba ug3-_il2_ e2 (d)nin-gesz-zi-da

    AI Translation
  • 3 ban2 Ur-Geshbare,
  • 3 ban2 of ...-beer,
  • a wage of 2 ban2 per workday: Lu-girizal, son of Iginida'a, female laborers; total: 7 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each; total: 2 male laborers, 5 ban2 = 60 sila3 each; total: 1 male laborer, 4 ban2 = 40 sila3 each; total: 4 male laborers, 3 ban2 = 60 sila3 each; total: 1 child, 2 ban2; total: 2 children, 1 ban2 5 each; total: 1 child, 1 ban2 its barley: 2 gur 2 barig 2 ban2, its barley: porters, house of Ningeshzida;

    Left

    Sumerian

    mu ha-ar-szi(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Harshi Hurti were destroyed."

    P108528: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 4(disz) u8 4(disz) udu-gal
  • 2(u) udu-nita2 2(u) sila4 ba-ur4
  • 1(disz) udu-nita2 bar-su-ga
  • siki-bi 2(asz) gu2 2(u) 6(disz) ma-na

  • 1(u) 8(disz) sila4 nu-ur4
  • tul2-ta 1(gesz2) 2(u) la2 2(disz)

  • 3(u) u8 1(disz) u8 bar-su-ga
  • 3(disz) udu-gal 3(u) udu-nita2
  • 1(u) 7(disz) sila4 ba-ur4
  • siki-bi 3(asz) gu2 2(disz) ma-na

  • 1(u) 5(disz) sila4 nu-ur4
  • i3-ra2-ra2 1(gesz2) 2(u) 1(disz)

  • 1(gesz2) 4(u) 3(disz) u8 1(disz) u8 bar-su-ga
  • 3(u) udu-gal 4(u) udu-nita2
  • 1(gesz2) 1(disz) sila4 ba-ur4
  • siki-bi 7(asz) gu2 5(u) 2(disz) ma-na

  • 5(u) sila4 nu-ur4
  • AI Translation
  • 34 ewes, 4 large sheep,
  • 20 rams, 20 lambs slaughtered,
  • 1 ram, with fleece,
  • its wool: 2 talents 26 minas;

  • 18 lambs, pomegranates,
  • from the threshing floor: 92 less 2.

  • 30 ewes, 1 ewe with a tail,
  • 3 large rams, 30 rams,
  • 17 lambs, slaughtered,
  • its wool: 3 talents 2 minas;

  • 15 lambs, pomegranates,
  • he will measure out: 91 lines.

  • 93 ewes, 1 ewe with a tail,
  • 30 large rams, 40 male rams,
  • 61 lambs, slaughtered,
  • its wool: 7 talents 52 minas;

  • 50 lambs, pomegranates,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2-me-lam2 3(gesz2) 5(u) 7(disz)

  • 3(u) 6(disz) u8 2(u) udu-nita2 1(u) sila4 ba-ur4
  • siki-bi 2(asz) gu2 1(u) 1(disz) ma-na

  • 2(u) 5(disz) sila4 nu-ur4
  • ur-(d)szul-pa-e3 1(u) 6(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu du10-ga i3-dab5

  • 2(u) 2(disz) u8 1(gesz2) 1(u) 7(disz) sila4-nita2 ba-ur4
  • siki-bi 1(asz) gu2 4(u) 3(disz) ma-na

  • 1(u) 6(disz) sila4 nu-ur4
  • la2-ia3 su-ga sipa-ne nam-ha-ni

  • 5(u) 6(disz) ma-na siki szu-ni-dingir-re?
  • szunigin 6(gesz2) 1(u) 5(disz) udu szunigin 3(gesz2) 5(disz) sila4 ba-ur4 siki-bi 1(u) 8(asz) gu2 1(u) ma-na szunigin 2(gesz2) 4(disz) sila4 nu-ur4 udu ba-ur4 u4 1(u) la2 1(disz)-kam sza3 ur-sag-pa-e3(ki!(_di_))

    AI Translation

    Lu-melam: 147,

  • 36 ewes, 20 rams, 10 lambs, slaughtered,
  • its wool: 2 talents 11 minas;

  • 25 lambs, pomegranates,
  • Ur-Shulpa'e 16 Ur-Baba, son of Duga, accepted;

  • 22 ewes, 77 male lambs slaughtered,
  • its wool: 1 talent 43 minas;

  • 16 lambs, pomegranates,
  • the deficit is to be paid. The shepherds are his owners.

  • 56 minas wool for Shu-ni-ili,
  • total: 165 rams; total: 255 lambs slaughtered; its wool: 18 talents 10 minas; total: 204 lambs suckling sheep, 9th day; in Ur-sagpa'e;

    P108529: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) eme3-mah2
  • 1(disz) eme3 mu 3(asz)
  • 4(disz) dur3-gesz
  • 1(disz) dur3 mu 2(asz)
  • 1(disz) eme3 amar ga
  • gub-ba-am3 sza3-da-nu-szar2 engar

  • 2(disz) eme3-mah2
  • 6(disz) dur3-gesz
  • 1(disz) dur3 amar ga
  • pa4-du engar ansze nig2-gur11 ur-(d)ba-ba6 sanga

  • 2(disz) eme3
  • 4(disz) dur3
  • 1(disz) eme3 mu 2(asz)
  • 1(disz) eme3 amar ga
  • AI Translation
  • 5 ememah-doers,
  • 1 male suckling lamb, 3 years old,
  • 4 ...,
  • 1 suckling male lamb, 2 years old,
  • 1 eme3 calf, suckling,
  • stationed, Shadanushar, the plowman;

  • 2 ememah-diseases,
  • 6 ...,
  • 1 calf-calf, suckling,
  • padu, the plowman of donkeys, the property of Ur-Baba, the temple administrator.

  • 2 female monkeys,
  • 4 sucklings,
  • 1 male suckling lamb,
  • 1 eme3 calf, suckling,
  • Reverse

    Sumerian

    gub-ba-am3

  • 1(disz) dur3-gesz ba-usz2
  • nam-lu2-ni engar

  • 2(disz) eme3
  • 2(disz) dur3-gesz
  • gub-ba-am3

  • 1(disz) dur3-gesz u2-gu de2-a su-su engar
  • 1(disz) eme3 ba-usz2
  • 2(disz) dur3-gesz ba-usz2
  • (d)ba-ba6-zi-mu engar ansze nig2-gur11 du-du ugula ur-nig2 nu-banda3-gu4 gu4 dab-ba dumu ensi2-ke4-ne sza3 ur-sag-pa-e3 giri3 ur-mes ensi2 u3 giri3 ur-nigar sa12-du5 lugal iti sze-sag11-ku5 mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    stationed;

  • 1 ..., slaughtered,
  • Namuni, the plowman;

  • 2 female monkeys,
  • 2 ...,
  • stationed;

  • 1 ..., ..., Susu, the plowman;
  • 1 female lamb, slaughtered,
  • 2 ..., slaughtered,
  • Babazimu, the plowman of donkeys, the property of Dudu, foreman: Ur-nig, the oxen manager, the oxen, seized, sons of the governors, in the midst of Ur-sagpa'e, via Urmes, the governor, and via Ur-nigar, royal sa12-du5; month: "Harvest," year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P108530: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(asz) sze gur lugal
  • ki ma-ni-ta

  • 1(u) 2(barig) ki ur-(d)nansze-ta
  • 1(asz) la2-ia3 su-ga ur-sukkal nu-banda3-gu4
  • 2(asz) kiszib3 lugal-ti-ra-asz2
  • 2(asz) 3(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 kiszib3 lum-ma
  • sze a-sza3 gir2-nun szunigin 2(u) 9(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 4(asz) a2 hun-ga2 a-sza3 lal3-ha erin2-na
  • 2(asz) a-sza3 lugal-nam-tar-re
  • 1(asz) a-sza3 en-nu-(d)nin-gesz-zi-da
  • 2(asz) a-sza3 en-nu-lum-ma-(d)nin-gir2-su
  • 1(asz) a-sza3 durux(_u3_)-a-du10-ga
  • 2(asz) a-sza3 iri-ul
  • 1(asz) a-sza3 i3-si2-na
  • szunigin 1(u) 3(asz) (x) sila3 gur ugu2 (d)utu-mu ba-a-gar

  • 1(asz) 2(barig) a-sza3 durux(_u3_) i7 idigna
  • AI Translation
  • 13 gur barley, royal measure,
  • from Mani;

  • 12 barig, from Ur-Nanshe;
  • 1 gur of deficit, repaid by Ur-sukkal, the oxen manager;
  • 2 gur under seal of Lugal-tirash,
  • 2 gur 3 barig 2 ban2 5 sila3, under seal of Lumma;
  • barley of the field Girnun; total: 29 gur 2 ban2 5 sila3, therefrom:

  • 4 gur labor of hirelings, field Lalha, labor-troops;
  • 2 gur of barley, of Lugal-namtre;
  • 1 gur of barley, in the field Ennu-Ningeshzida,
  • 2 gur of field Ennulum-Ningirsu,
  • 1 gur of ...-aduga-seed,
  • 2 gur of Irul-field,
  • 1 gur of Isina-field,
  • total: 13 gur x sila3 barley rations, on account of Utumu set;

  • 1 gur 2 barig field, durux, on the Tigris;
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(asz) a-sza3 lugal-nam-tar-re
  • 2(asz) a-sza3 en-nu-lum-ma-(d)nin-gesz-zi-da
  • 3(asz) a-sza3 en-nu-lum-ma-(d)nin-gir2-su
  • 1(asz) a-sza3 lal3-ha-gu-la
  • 2(asz) a-sza3 e2-gibil4-le
  • 1(asz) 2(barig) a-sza3 i3-si2-na
  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 a-sza3 durux(_u3_)-a-du10-ga
  • szunigin 1(u) 4(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur ugu2 ur-sag-ub3 ba-a-gar

  • 2(asz) a-sza3 (gesz)balag
  • ugu2 ur-(d)ba-ba6 ba-a-gar szunigin 2(u) 9(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur ki ur-(d)ig-alim-ta

    AI Translation
  • 2 gur of barley, of Lugal-namtre;
  • 2 gur of barley from Ennulum-Ningeshzida;
  • 3 gur of field Ennulum-Ningirsu,
  • 1 gur of land in Lalhagula;
  • 2 gur of new field,
  • 1 gur 2 barig field, Isina;
  • 1 gur 1 barig 2 ban2 5 sila3 field "Durux-aduga,"
  • total: 14 gur 2 ban2 5 sila3, debited to Ur-sag-ub;

  • 2 gur of balag-wood,
  • against Ur-Baba he has imposed; total: 29 gur 2 ban2 5 sila3, from Ur-Igalim;

    P108531: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) ab2-mah2 4(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4 amar ga 1(asz@c) gu4 2(disz) su-ga engar gub-ba-am3 ab-ba-sa6-ga engar 1(asz@c) ab2-mah2 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4 1(disz) 1(asz@c) gu4-gesz su-ga sag ab2-mah2-sze3 gub-ba-am3 lu2-(d)utu engar 2(asz@c) ab2-mah2 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 2(disz) gesz-sze3 1(asz@c) gu4 1(disz) gub-ba-am3

  • 1(disz) ab2 szu-gi4 si-du3 kuruszda
  • zi-ga nam-mah 1(asz@c) gu4-gesz libir-am3 1(asz@c) ab2-mah2 1(asz@c) ab2-mah2 sag-gu4-gesz-sze3

    AI Translation

    1 cow, 4 oxen, 1 ox, calf, calf, suckling, 1 ox, 2 suga, the plowman, stationed; Abbasaga, the plowman, 1 cow, 3 oxen, 1 ox, 1 ox, 1 suga, the top of the cows, stationed; Lu-Utu, the plowman, 2 cows, 3 oxen, 1 cows, 2 geshe, 1 oxen, stationed;

  • 1 cow, Shu-gi, sidu, fat-tailed,
  • booked out of the nammah-festival; 1 ox, old, 1 cow, 1 cow, for the head-of-oxen;

    Reverse

    Sumerian

    2(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4 1(disz) sag-gu4-gesz-sze3 1(asz@c) gu4 amar ga su-ga engar nu-banda3-gu4

  • 1(disz) gu4-gesz su-su nu-su im-ma ma-an-szum2
  • gub-ba-am3 lugal-bad3 engar libir-am3 6(asz@c) gu4-gesz gub-ba-am3 gu4 ur-sze-il2-la-kam ku-li-kal-la i3-dab5 ki lu2-eb-ta ugula ur-mes gu4 (d)nansze du-du i3-dab5 mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    2 oxen, 1 ox, 1 oxen, for the head, 1 ox, calf, ..., plowman, oxen manager,

  • 1 ox, tanned, not tanned, for Manshum;
  • standby: Lugal-bad, the old plowman; 6 oxen standby: oxen of Ur-she'ila, Kulikalla accepted; from Lu-eb, foreman: Ur-mes, oxen of Nanshe, Dudu accepted; year following: "Amar-Suen is king."

    P108532: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze lugal ur-(d)lamma
  • 1(barig) sza3-ga-na
  • 4(ban2) nimgir-inim-gi-na
  • 1(barig) ur-(d)iszkur
  • 1(barig) lugal-a-ba
  • 4(ban2) lu2-(d)utu
  • 4(ban2) ur-ba-gara2
  • 4(ban2) lugal-ni-mah
  • 1(barig) ur-esz2-dam
  • 4(ban2) a-gu-gu
  • iti _gan2_-masz-ta iti munu4-gu7-sze3 sze-bi 8(asz) 1(barig) 4(ban2) gur

  • 1(barig) ur-(d)iszkur
  • 1(barig) lugal-a-ba
  • 4(ban2) a-gu-gu
  • 4(ban2) lugal-ni-mah
  • 1(barig) ur-(d)lamma
  • 1(barig) sza3-ga-na
  • 4(ban2) nimgir-inim-gi-na
  • AI Translation
  • 1 barig barley, royal measure, Ur-Lamma,
  • 60 litres of barley 1 unit for Shagana
  • 4 ban2: Nimgir-inimgina,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Ishkur
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-aba
  • 4 ban2: Lu-Utu;
  • 4 ban2 Ur-Bagara,
  • 4 ban2: Lugal-nimah,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-eshdam
  • 4 ban2 Agugu,
  • from month "GANmash," to month "Mule," its barley: 8 gur 1 barig 4 ban2,

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Ishkur
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-aba
  • 4 ban2 Agugu,
  • 4 ban2: Lugal-nimah,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Lamma
  • 60 litres of barley 1 unit for Shagana
  • 4 ban2: Nimgir-inimgina,
  • Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)dumu-zi-ta iti amar-a-a-si-sze3 sze-bi 4(asz) 1(barig) 2(ban2) gur

  • 1(barig) 5(ban2) lugal-a-ba
  • 1(barig) 5(ban2) ur-(d)iszkur
  • 5(ban2) sza3-ga-na
  • 5(ban2) (d)utu-mu
  • 5(ban2) gu-za-ni
  • 5(ban2) _tar_-ni-szu-ta
  • 5(ban2) lugal-sza3-la2
  • 1(barig) 5(ban2) nimgir-inim-gi-na
  • iti sze-sag11-ku5-ta iti sze-il2-la-sze3 sze-bi 3(asz) 2(ban2) gur szunigin 1(u) 7(asz) 4(barig) gur sze [...] x-ma ugula al-la ur-e2#-ninnu szar2-ra-ab-du nam-erim2-bi i3-ku5 ugula sanga (d)nin-dar-a mu us2-sa bad3 ma-da(ki) ba-du3

    AI Translation

    from month "Festival of Dumuzi," to month "Amar-ayasi," its barley: 4 gur 1 barig 2 ban2,

  • 1 barig 5 ban2: Lugal-aba,
  • 1 barig 5 ban2 Ur-Ishkur,
  • 5 ban2: Shagana;
  • 5 ban2: Utumu;
  • 5 ban2: Guzani;
  • 5 ban2 of barley for TARnishu,
  • 5 ban2: Lugal-shala;
  • 1 barig 5 ban2: Nimgir-inimgina,
  • from month "Harvest" to month "Barley carried," its barley: 3 gur 2 ban2, total: 17 gur 4 barig barley ..., foreman: Alla; Ur-Eninnu, the sharabdu-priest, its crime he took. Foreman: sanga of Nindara, year following: "The wall of Mada was erected."

    P108533: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 8(disz) (gesz)geszimmar gal
  • 2(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) (gesz)u3-suh5 gal

  • 3(u) 6(disz) (gesz)szinig gal
  • 3(u) 2(disz) (gesz)sze-du10 gal
  • 1(u) (gesz)szinig 3(disz) kusz3-ta
  • 4(gesz2) 3(u) 6(asz) gu2 szu-sar mangaga
  • 3(u) 4(asz) gu2 szu-sar pesz
  • 6(gesz2) 5(u) 8(asz) gu2 (u2)gamun2
  • 3(gesz2) 2(u) 7(asz) gu2 a-|_zi&zi_|
  • [...] 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 3(disz) kusz gu4

  • 4(u) 4(asz) gu2 4(u) 8(disz) ma-na siki-ud5
  • 5(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 i3-ku6 gur
  • AI Translation
  • 198 large date palms,
  • 420 large utensils,

  • 36 large door-beams,
  • 32 large ...,
  • 10 ..., 3 cubits each,
  • 126 talents of ...,
  • 34 talents, ...,
  • 148 talents of cumin,
  • 147 talents of Azizi,
  • ... 73 oxen-hides,

  • 44 talents 48 minas of wool,
  • 5 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 fish oil,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) u-szu-ni-x
  • 1(szar2) 1(gesz'u) 1(gesz2) sa gi _szid 3_(szar2) 2(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) 4(disz) sa gi _ne 5_(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) esir2 luh gur ma2 ma2-gan du8-de3 ki ensi2 gir2-su(ki)-ka

    AI Translation
  • 5 mana wool for Ushuhni-...;
  • 720 bundles of reed, ...; 240 bundles of reed, ...; 420 bundles of bitumen, ...; ... of the boat of Magan, ...; from the governor of Girsu;

    P108534: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) 4(u) 8(asz) sze gur lugal
  • sze sanga uru11(ki) ki nam-ha-ni dumu hu-wa-wa-ta sza3-bi-ta

  • 5(gesz2) 1(u) 8(asz) 2(barig) gur
  • ugu2 ur-(d)nansze dumu lu2-du10-ga ba-a-gar

  • 3(gesz2) 9(asz) 1(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 gur
  • ugu2 ur-(gesz)gigir ka-guru7 ba-a-gar nig2-ka9 mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3 mu-gal2

  • 1(u) 5(asz) 3(barig) gur sag sag3-ga
  • ugu2 nam-ha-ni dumu hu-wa-wa-ka ba-a-gar

    AI Translation
  • 188 gur barley, royal measure,
  • barley of the temple administrator of Ur, from Namhani, son of Huwawa, therefrom:

  • 188 gur 2 barig
  • on account of Ur-Nanshe, son of Lu-duga, deposited;

  • 169 gur 1 barig 1 ban2 4 sila3
  • on the account of Ur-gigir, the granary erected; account of the year: "The house of Puzrish-Dagan was erected," are here.

  • 15 gur 3 barig, capital, capital;
  • he has imposed upon Namhani, son of Huwawa.

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 8(gesz2) 4(u) 3(asz) 1(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 gur zi-ga la2-ia3 4(asz) 3(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 gur nig2-ka9-ak lu2-uru11(ki) dumu ur-(d)nin-bara2 sze ur5-ra zabar-dab5 (d)lugal-(d)suen-ta de6-a ki-ba gar-ra mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    total: 153 gur 1 barig 1 ban2 4 sila3 booked out; deficit: 4 gur 3 barig 4 ban2 6 sila3; account of Lu-Uru, son of Ur-Ninbara; barley rations, seized, from Lugal-Suen, from the deposit, placed; year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P108535: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) ab2-mah2
  • 4(disz) gu4-gesz
  • 2(disz) gu4 1(disz@t)
  • 1(disz) ab2 amar ga
  • 1(disz) nu gu4-gesz ki gesz-i3
  • 1(disz) ansze su-ga engar
  • lu2-(d)nin-dar-a

  • 2(disz) gu4-gesz 1(disz) gu4-gesz ki gesz-i3
  • 1(disz) ansze 1(disz) dur3 su-ga engar
  • lugal-da-ba-an

  • 1(disz) gu4-gesz 1(disz) gu4-gesz ki gesz-i3
  • 1(disz) ab2-gesz su-ga nu-banda3-gu4
  • na-ba-sa6

  • 3(disz) gu4-gesz 1(disz) gu4-gesz ki gesz-i3
  • 1(disz) ab2-mah2 su-ga nu-banda3-gu4
  • ur-mes dumu gu2-gil

  • 1(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) ab2-mah2 1(disz) gu4-gesz su-ga nu-banda3-gu4
  • ur-(d)utu

    AI Translation
  • 3 mature cows,
  • 4 oxen,
  • 2 oxen, 1 carcass,
  • 1 heifer calf, suckling,
  • 1 ox, not mated, with sesame,
  • 1 donkey, suga, the plowman;
  • for Lu-Nindara;

  • 2 oxen, 1 oxen, with oil,
  • 1 donkey, 1 buck, ..., the plowman;
  • for Lugal-daban;

  • 1 ox, 1 ox, with oil,
  • 1 ox, tanned, the oxen manager,
  • for Nabasa;

  • 3 oxen, 1 oxen, with oil,
  • 1 ox, suckling, the manager of oxen,
  • Ur-mes, son of Gugil;

  • 1 ox,
  • 1 heifer, 1 ox, tanned, the superintendent of oxen,
  • for Ur-Utu;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-me3

  • 2(disz) ab2-mah2 1(disz) ab2 2(disz) gesz-sze3
  • 1(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) ab2 1(disz@t) 1(disz) gu4 1(disz)
  • 1(disz) nu gu4-gesz ki gesz-i3
  • 1(disz) gu4-gesz su-ga engar
  • ma2-gur8-re engar

  • 2(disz) gu4-gesz su-ga nu-banda3-gu4
  • ur-mes dumu ur-dub ugula lugal-sza3-la2 gu4 apin dab-ba e2 (d)nin-dar-a ugula szesz-kal-la

    AI Translation

    foreman: Lugal-me;

  • 2 heifers, 1 cow, 2 geshe,
  • 1 ox,
  • 1 cow, 1 ox, 1
  • 1 ox, not mated, with sesame,
  • 1 ox, suga, the plowman,
  • barge of the ploughmen

  • 2 oxen, tanned, the manager of oxen,
  • Ur-mes, son of Ur-dub, foreman: Lugal-shala, oxen of plowmen, seized, house of Nindara, foreman: Sheshkalla.

    Left

    Sumerian

    sza3 a-sza3 la-za-wi mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    in the field Lazawi; year following: "Amar-Suen is king."

    P108536: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) sze lugal
  • e2-ta-mu-zu nu-dab-ta

  • 4(ban2) nin-mu-ma-an-szum2 zah3 libir-ta
  • 2(ban2) lu2-du10-ga
  • 2(ban2) nin9-kal-la dumu ab2-tur3-e
  • 1(barig) geme2-usz-gid2-da
  • 4(ban2) sza-lim-ma
  • 4(ban2) nin-arhusz-su3
  • 4(ban2) nin-di-ku5
  • 2(ban2) lu2-na-na
  • szu 2(ban2) geme2-kun-sag

  • 2(ban2) geme2-ki-siki-ka dumu-ni
  • 2(ban2) za-al-lum
  • 3(ban2) a-tu a2 1/2(disz)
  • 2(ban2) ur-si-gar
  • nu-dab-ba-ta

  • 1/2(disz)# 3(ban2) geme2-(d)szul-pa-e3
  • AI Translation
  • 4 ban2 barley, royal measure,
  • from the house of your servants you will not take away.

  • 4 ban2: Ninmu-manshum, old,
  • 2 ban2 Lu-duga,
  • 2 ban2: Ninkalla, daughter of Abtur-e;
  • 60 litres of barley 1 unit for Geme-ushgida
  • 4 ban2: Shalimma;
  • 4 ban2: Nin-arhushsu,
  • 4 ban2: Nindiku;
  • 2 ban2 Lu-nana,
  • Hand of Geme-kunsag, 2 ban2 barley,

  • 2 ban2: Geme-kisiki, her daughter;
  • 2 ban2 of za-allum,
  • 3 ban2 atu labor, 1/2 workday,
  • 2 ban2: Ur-sigar,
  • from the one who does not give

  • 1/2 workman's wage: 3 ban2, Geme-Shulpa'e;
  • Reverse

    Sumerian

    dam si-du3

  • 1/2(disz) 3(ban2) geme2-munu4-ku3-ga
  • dam lugal-(gesz)gigir-re ur-(d)szul-pa-e3 i3!-dab5

  • 1/2(disz) 3(ban2) ha-la-(d)ba-ba6 dumu lu2-(d)nanna
  • a-ba-i3-se3-ge i3-dab5 mu la2-ia3-sze3 nu-dab-ba zah3 libir mu la2-ia3-sze3 geme2 usz-bar-me iti mu-szu-du7-ta nu-banda3 en-igi-ni-ib2-zu mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    wife of Sidu

  • 1/2 workman's wage: 3 ban2, Geme-munukuga;
  • wife of Lugal-gigirre, Ur-Shulpa'e accepted;

  • 1/2, 3 ban2 Hala-Baba, son of Lu-Nanna;
  • Aba-isege accepted; year: "The king took away the deficit;" zah-plant, old, year: "The female weavers." From month "Mushudu," the overseer: Enigi-nibzu. year: "Kimash was destroyed."

    P108537: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 1(u) 6(asz) 3(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal
  • ki ur-dingir-ra-ta

  • 7(gesz2) 3(u) 2(barig) sze gur
  • 1(gesz2) 4(u) ziz2 gur
  • ki ur-szu-ga-lam-ma-ta 1(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 3(asz) 3(barig) 4(ban2) gur ki sanga (d)ig-alim-ta 2(gesz'u) 3(u) 4(asz) 4(barig) 3(ban2) gur ki sanga (d)nin-gesz-zi-da-ta

  • 2(asz) ki ur-sa6-ga dumu e2-ur2-bi-ta
  • szunigin 4(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) 7(asz) 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta 4(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) 7(asz) 1(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 sze gur kiszib3-bi 2(disz)-am3

    AI Translation
  • 169 gur 3 barig 2 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • from Ur-dingira;

  • 420 gur 2 barig barley,
  • 100 gur emmer,
  • from Ur-shugalama; 103 gur 3 barig 4 ban2, from the household manager of Igalim; 94 gur 4 barig 3 ban2, from the household manager of Ningeshzida;

  • 2 gur from Ur-saga, son of E-urbi;
  • total: 147 gur 3 barig 3 ban2 5 sila3, debit; therefrom: 147 gur 1 barig 5 ban2 1 sila3 barley; their sealed tablets: 2,

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(gesz)gigir ka-guru7 ugu2-a ga2-ga2 szunigin 4(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) 7(asz) 1(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 gur zi-ga la2-ia3 1(barig) 4(ban2) 4(disz) sila3 nig2-ka9-ak ab-ba-mu ma2-lah5-gal mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    under seal of Ur-gigir, the gatekeeper, on duty; total: 147 gur 1 barig 5 ban2 1 sila3 booked out; deficit: 1 barig 4 ban2 4 sila3, account of Abbamu, the lahgal; year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P108538: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 6(asz) 1(barig) sze gur lugal
  • sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) 1(u) 1(asz) 5(ban2) sze gur
  • kiszib3 ur-nig2 dumu lu2-eb

  • 2(asz) sze-numun kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu ur-(d)ig-alim
  • 1(asz) sze-numun kiszib3 lu2-giri17-zal dumu ur-(d)nin-bara2
  • 2(asz) 3(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 gur sza3-gal he2-dab5
  • kiszib3 lu2-gu-la

  • 1(asz) 2(barig) 1(ban2) kiszib3 ur-szu-ga-lam-ma
  • 4(barig) 5(ban2) kiszib3 ur-nigar(gar)
  • AI Translation
  • 66 gur 1 barig barley, royal measure,
  • therefrom:

  • 91 gur 5 ban2 barley,
  • under seal of Ur-nig, son of Lu-eb;

  • 2 gur seed, under seal of Ur-Baba, son of Ur-Igalim;
  • 1 gur seed, under seal of Lu-girizal, son of Ur-Ninbara,
  • 2 gur 3 barig 3 ban2 2 sila3, fodder of Hedab;
  • under seal of Lu-gula,

  • 1 gur 2 barig 1 ban2, under seal of Ur-shugalama,
  • 4 barig 5 ban2, under seal of Ur-nigar,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(barig) 2(ban2) kiszib3 lu2-gu-la
  • 1(barig) lu2-(d)na-ru2-a
  • 1(asz) ur-nig2 dumu lu2-nam2-gal
  • 1(asz) u18-lal3
  • szunigin 1(gesz2) 2(u) 2(asz) 1(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 sze gur mu-kux(_du_) la2-ia3 3(asz) 4(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 nig2-ka9-ak sze uru11(ki) ur-szu-ga-lam-ma u3 ur-(d)nin-gesz-zi-da iti (x)

    AI Translation
  • 4 barig 2 ban2, under seal of Lugula;
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Narua
  • 1 gur Ur-nig, son of Lu-namgal,
  • 1 u-lal-plant,
  • total: 122 gur 1 barig 4 ban2 2 sila3 barley, delivery; deficit: 3 gur 4 barig 1 ban2 8 sila3, account of barley of Ur, Ur-shugalama and Ur-Ningeshzida; month: "...,"

    P108539: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 i3-nun lugal
  • 4(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 ga-ar3
  • 1(asz) gu2 2(u) ma-na siki-ud5
  • ba-a-ga na-gada

  • 5(ban2) 9(disz) sila3 i3-nun
  • 5(ban2) 9(disz) sila3 ga-ar3
  • 1(asz) gu2 3(u) 1/2(disz) ma-na siki-ud5
  • ur-(d)ba-ba6 na-gada

  • 2(ban2) i3-nun
  • 2(ban2) ga-ar3
  • 3(u) 3(disz) ma-na siki-ud5
  • lu2-uru11(ki) na-gada

  • 9(disz) sila3 i3-nun
  • 9(disz) sila3 ga-ar3
  • 2(u) la2 1/2(disz) ma-na siki-ud5
  • [nig2]-gur11-(d)ba-ba6 na-gada

  • 8(disz) sila3 i3-nun
  • AI Translation
  • 4 ban2 7 1/2 sila3 royal butter oil,
  • 4 ban2 7 1/2 sila3 kashk cheese,
  • 1 talent 20 mina wool,
  • ... for the herdsman

  • 5 ban2 9 sila3 butter oil,
  • 5 ban2 9 sila3 kashk cheese,
  • 1 talent 30 1/2 mina wool,
  • Ur-Baba, the herdsman.

  • 2 ban2 butter oil,
  • 2 ban2 of kashk cheese,
  • 33 minas of wool,
  • Lu-Uru, the nagaba.

  • 9 sila3 butter oil,
  • 9 sila3 kashk cheese,
  • 20 less 1/2 minas of wool,
  • Niggur-Baba, the nagaba-official;

  • 8 sila3 butter oil,
  • Reverse

    Sumerian
  • 8(disz) sila3 ga-ar3
  • 1(u) 3(disz) ma-na siki-ud5
  • i7-a-bi-du10 na-gada

  • 5(disz) 1/2(disz) sila3 i3-nun
  • 5(disz) 1/2(disz) sila3 ga-ar3
  • 1(u) ma-na siki-ud5
  • lu2-(d)nin-gir2-su na-gada#

  • 3(barig) 3(ban2) i3-nun
  • 3(barig) 3(ban2) ga-ar3
  • ug3-_il2_ unu3 szunigin 1(asz) 5(ban2) 9(disz) sila3 i3-nun gur lugal szunigin 1(asz) 5(ban2) 9(disz) sila3 ga-ar3 gur szunigin 4(asz) gu2 6(disz) ma-na siki-ud5 i3 ga ab2 gar-ra i3 ga siki-ud5 gar-ra nin-dingir (d)ba-ba6 ugula inim-(d)ba-ba6-i3-dab5 szabra mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul-a

    AI Translation
  • 8 sila3 kashk cheese,
  • 13 minas of wool,
  • for Iabidu, the nagda;

  • 5 1/2 sila3 butter oil,
  • 5 1/2 sila3 kashk cheese,
  • 10 minas of wool,
  • Lu-Ningirsu, the herdsman.

  • 3 barig 3 ban2 butter oil,
  • 3 barig 3 ban2 kashk cheese,
  • for Ug-il, the cowherd; total: 1 gur 5 ban2 9 sila3 butter oil; royal; total: 1 gur 5 ban2 9 sila3 cress; total: 4 talents 6 mana wool, oil, flour, ghee, for the cows, oil, wool, wool, for Nin-dingir-Baba; foreman: Inim-Baba-idab, the household manager; year after: "Urbilum was destroyed."

    P108540: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze lugal
  • nig2-(d)ba-ba6

  • 2(ban2) inim-(d)inanna
  • 4(ban2) al-la-u3
  • 2(ban2) lu2-gir2-su(ki)
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 nig2-gur11 dumu ma2-gur8-re-me
  • 2(ban2) lugal-a-ma-ru
  • 4(ban2) lugal-unu(ki)-sze3
  • 2(ban2) ki-tusz-lu2
  • 4(ban2) ur-lugal
  • 2(ban2) usz-gi-na
  • 4(ban2) ur-bara2-si-ga
  • 2(ban2) ur-(d)ba-ba6 dumu na-silim
  • 1(disz) gurusz 1(barig)
  • 4(disz) gurusz 4(ban2)
  • AI Translation
  • 1 barig barley, royal measure,
  • for Nig-Baba;

  • 2 ban2 Inim-Inanna,
  • 4 ban2: Alla'u;
  • 2 ban2: Lugirsu;
  • 1 ban2 5 sila3 of barley for the sons of Magureme,
  • 2 ban2 Lugal-amaru,
  • 4 ban2 for Lugalunu;
  • 2 ban2 of tuszlu-flour,
  • 4 ban2 Ur-lugal,
  • 2 ban2 of ushgina-flour,
  • 4 ban2 Ur-barasiga,
  • 2 ban2 Ur-Baba, son of Nasilim,
  • 1 male worker, 1 barig = 60 sila3
  • 4 male laborers, 4 ban2 monthly rations each,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) dumu 2(ban2)
  • 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3
  • giri3 ur-mes

  • 4(ban2) (d)szul-pa-e3-szesz
  • 2(ban2) nam-iri-na
  • 4(ban2) ad-da-na-pirig
  • 2(ban2) ba-sa6-ga
  • 3(ban2) nig2-ga-me-me
  • 2(ban2) ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra
  • 2(disz) gurusz 4(ban2)
  • 1(disz) geme2 3(ban2)
  • giri3 lu2-me-lam2 sze-bi 1(asz) 1(barig) 5(disz) sila3 sze-ba siki-ba iti ezem-(d)szul-gi-ta iti amar-a-a-si-sze3 iti 4(disz)-kam# sze-bi 4(asz) 4(barig) 2(ban2) gur

    AI Translation
  • 1 child, 2 ban2 = 20 sila3
  • 1 child, 1 ban2 5 sila3
  • via Ur-mes;

  • 4 ban2: Shulpa'eshesh;
  • 2 ban2: Namirina;
  • 4 ban2 Addana-pirig,
  • 2 ban2 Basaga,
  • 3 ban2: I am a banker;
  • 2 ban2 Ur-Dibira,
  • 2 male laborers, 4 ban2 monthly rations each,
  • 1 female worker, 3 ban2 = 30 sila3
  • via Lu-melam; its barley: 1 gur 1 barig 5 sila3, its barley and wool: from month "Festival of Shulgi" to month "Amar-ayasi," a period of 4 months, its barley: 4 gur 4 barig 2 ban2,

    Left

    Sumerian

    mu amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Amar-Suen is king."

    P108541: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 4(u) 5(asz) 4(barig) 3(ban2) sze gur lugal
  • sza3-bi-ta

  • 2(gesz2) 2(u) la2 1(disz) erin2 3(barig)-ta
  • erin2 3(asz)-kam

  • 2(u) 3(disz) erin2 2(barig)-ta
  • erin2 2(asz) 2(barig)-kam

  • 2(gesz2) 7(disz) erin2 2(barig)-ta
  • erin2 1(asz) 1(barig)-kam

  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) erin2 1(barig) 3(ban2)-ta
  • erin2 4(barig)-kam

  • 2(u) 6(disz) erin2 1(barig) 3(ban2)-ta
  • erin2 3(barig)-kam

  • 4(u) 7(disz) erin2
  • erin2 sze nu-tuku

    AI Translation
  • 185 gur 4 barig 3 ban2 barley, royal measure,
  • therefrom:

  • 210 less 1 labor-troops at 3 barig each,
  • labor-troops: 3,

  • 23 labor-troops at 2 barig each,
  • labor-troops: 2 gur 2 barig;

  • 147 labor-troops at 2 barig each,
  • labor-troops: 1 gur 1 barig,

  • 94 labor-troops at 1 barig 3 ban2 each,
  • for the work-troops: 4 barig;

  • 26 labor-troops at 1 barig 3 ban2 each,
  • labor-troops: 3 barig;

  • 47 labor-troops,
  • labor-troops, without barley;

    Reverse

    Sumerian

    sze-bi 2(gesz2) 5(u) 6(asz) 2(barig) gur

  • 1(u) ugula 3(barig)-ta
  • sze-bi 6(asz) gur su-su-dam

  • 1(gesz2) 4(u) 3(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • nu-su-su dumu ma-ba iszib nu-banda3 (d)utu-bar-ra

  • 2(u) la2 2(asz) gur
  • muszen-du3-me ugula a-tu

  • 3(asz) 3(barig) er2-du8
  • mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    its barley: 126 gur 2 barig;

  • 10 overseers, 3 barig = 30 sila3 each
  • its barley: 6 gur, repaid;

  • 93 gur 2 barig 3 ban2
  • Nususu, son of Maba, iszib, overseer: Utubara.

  • 20 less 2 gur
  • bird-feeders, foreman: Atu;

  • 3 gur 3 barig, Erdu;
  • year following: "Kimash was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 7(asz) 4(barig) (gur)
  • AI Translation
  • 27 gur 4 barig
  • P108542: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(asz) 2(barig) dabin gur lugal
  • ki ur-(d)ig-alim dumu i3-du8-ta

  • 1(u) 1(asz) 3(ban2) gur
  • ki ur-(d)lamma dumu erin-da-ta

  • 2(u) 4(asz) 2(barig) 2(ban2) gur
  • ki lu2 mar-sa-ta szunigin 4(u) 7(asz) 4(barig) 5(ban2) gur sza3-bi-ta

  • 2(u) 3(asz) 4(ban2) 4(disz) sila3 ninda gur
  • kasz-de2-a lugal giri3 ur-(d)nun-gal

    AI Translation
  • 12 gur 2 barig dabin flour, royal measure,
  • from Ur-Igalim, son of Idu;

  • 11 gur 3 ban2
  • from Ur-Lamma, son of Erir-da;

  • 24 gur 2 barig 2 ban2
  • from the man of Marsa; total: 47 gur 4 barig 5 ban2, therefrom:

  • 23 gur 4 ban2 4 sila3 bread,
  • King's beer, via Ur-Nungal;

    Reverse

    Sumerian

    ugu2 ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi ga2-ga2-dam

  • 1(u) 5(asz) ninda gur
  • ma2 lu2-ma2-gur8-ra ugu2 lu2-bala-sa6-ga ba-a-gar szunigin 3(u) 8(asz) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur zi-ga la2-ia3 9(asz) 4(barig) 6(disz) sila3 gur nig2-ka9-ak ninda ur-nigar(gar) dumu lu2-(d)nansze mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    to be delivered to Ur-Baba, son of Bazi;

  • 15 gur bread,
  • barge of Lu-magura, on account of Lu-balasaga set. Total: 38 gur 4 ban2 5 sila3 booked out; deficit: 9 gur 4 barig 6 sila3; account of bread of Ur-nigar, son of Lu-Nanshe; year after: "Kimash was destroyed."

    P108543: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur lugal
  • kiszib3 lu2-giri17-zal dumu ha-li2-li2 ha-za-num2 a-sza3 gir2-nun-ta

  • 1(asz) gur e2-udu-ta
  • ki ka-tar-(d)ba-ba6-ta szunigin 1(u) 1(asz) gur sza3-bi-ta 2(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta giri3 ur-esz3-lil2-la2 nu-banda3-gu4 4(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta giri3 lugal-ku3-ga-ni nu-banda3-gu4 a-sza3 gir2-nun

    AI Translation
  • 10 gur of barley, royal measure,
  • under seal of Lu-girizal, son of Halili, of Hazanzum, from the field Girnun;

  • 1 gur, from the sheep-pen,
  • from Katar-Baba; total: 11 gur; therefrom: 2 bur3 1 eshe3 3 iku field area at 1 gur 4 barig, via Ur-eshlila, the oxen manager; 4 bur3 1 eshe3 field area at 1 gur 4 barig, via Lugal-kugani, the oxen manager; field Girnun;

    Reverse

    Sumerian

    _gan2_ uru4-a inim du-du-ta szunigin 6(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta sze-bi 1(u) 2(asz) 1(barig) 3(ban2) gur _gan2_ uru4-a zi-ga diri 1(asz) 1(barig) 3(ban2) gur nig2-ka9-ak _gan2_ uru4-a a-sza3 gir2-nun giri3 ur-nig2 dumu ur-(d)ba-ba6 dumu ur-dun mu si-mu-ur4-ru(ki) ((ki)) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    from the field Urua, from the word of Dudu; total: 6 bur3 2 eshe3 3 iku field, 1 gur 4 barig each, its barley: 12 gur 1 barig 3 ban2, field Urua booked out; additional: 1 gur 1 barig 3 ban2, account of the field Urua; field Girnun; via Ur-nig, son of Ur-Baba, son of Ur-Dun; year: "Simurrum, Lulubu, for the 9th time destroyed."

    P108544: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 6(asz) 3(barig) sze gur lugal
  • ki-lu5-la engar ur-e2-an-na nu-banda3-gu4 ugula ur-sag-ub3(ki)

  • 1(gesz2) 2(u) 6(asz) 1(barig) 2(ban2) sig4-ga engar
  • a-ab-ba nu-banda3-gu4 ugula (d)utu-mu

  • 1(gesz2) 5(u) 1(asz) 3(barig) 3(ban2) ur-(d)nin-a-zu engar
  • ur-esz3-lil2-la2 nu-banda3-gu4 ugula ur-(d)ba-ba6 sanga

  • 5(u) 6(asz) 4(barig) a-tu-kal-la engar
  • ab-ba-mu nu-banda3-gu4 ugula szesz-kal-la

  • 1(asz) 3(barig) sze-kar-ra
  • szunigin 6(gesz2) 1(u) 2(asz) 4(barig) 5(ban2) gur

    AI Translation
  • 96 gur 3 barig barley, royal measure,
  • Kilula, the plowman: Ur-Eanna, the oxen manager, foreman: Ursagubb;

  • 66 gur 1 barig 2 ban2 bricks, the plowman;
  • A'abba, oxen manager, foreman: Utumu;

  • 91 gur 3 barig 3 ban2: Ur-Ninazu, the plowman;
  • Ur-Eshlila, oxen manager, foreman: Ur-Baba, the temple administrator.

  • 56 gur 4 barig Atukalla, the plowman;
  • Abbamu, oxen-manager, foreman: Sheshkalla;

  • 1 gur 3 barig barley rations,
  • total: 142 gur 4 barig 5 ban2

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 pu2-szu-i-ne

  • 4(gesz2) 6(asz) 4(barig) gur sze _an_
  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) sze-kar-ra
  • a-sza3 (d)nin-tu

  • 6(asz) ur-(d)nin-gesz-zi-da engar
  • ur-nigar(gar) nu-banda3-gu4 a-sza3 (gesz)asal2 ugula ur-(d)ba-ba6

  • 4(asz) 2(barig) 5(ban2) he2-gal2 engar
  • ur-sag-ub3(ki) nu-banda3-gu4 ugula szesz-kal-la a-sza3 he-gal2 sze gesz e3-a e2 (d)nin-gir2-su

    AI Translation

    field Pushu-ine;

  • 126 gur 4 barig barley,
  • 1 gur 1 barig 2 ban2 barley rations,
  • field of Nintu;

  • 6 gur Ur-Ningeshzida, the ploughman;
  • Ur-nigar, oxen manager, field of the asal, foreman: Ur-Baba;

  • 4 gur 2 barig 5 ban2 of barley for the plowmen,
  • Ursagubb, oxen manager, foreman: Sheshkalla, field of abundance, barley harvested, house of Ningirsu;

    P108545: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) u8
  • 1(disz) udu-nita2
  • 1(disz) udu-nita2 bar-su
  • 3(disz) sila4 ba-ur4
  • 1(u) 3(disz) sila4 nu-ur4
  • 3(disz) masz2 sag
  • 1(u) 7(disz) sila4 ba-ur4 sag udu-nita2-sze3
  • mu-kux(_du_)

  • 1(disz) u8 3(disz) udu-gal
  • 1(disz) u8 udu-nita2 na-a-na
  • 1(disz) udu-gal ur-mes
  • zi-ga

    AI Translation
  • 21 ewes,
  • 1 ram,
  • 1 ram, with fleece,
  • 3 lambs, slaughtered,
  • 13 lambs, pomegranates,
  • 3 billy goats, first quality,
  • 17 lambs, slaughtered, head of the ram,
  • delivery;

  • 1 ewe, 3 large sheep,
  • 1 ewe, ram, for Nana;
  • 1 sheep, large, Ur-mes,
  • booked out;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 2(u) 2(disz) u8

  • 1(u) 8(disz) udu-nita2
  • la2-ia3-am3 szunigin 1(gesz2) la2 1(disz) gub-ba szunigin 6(disz) zi-ga szunigin 4(u) la2-ia3 nam-iri-na sza3 nigin6(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    deficit: 22 ewes,

  • 18 rams,
  • deficit: 91, stationed; total: 6 booked out; total: 40 deficit; city of Nigin; year: "Amar-Suen is king."

    P108546: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) 2(disz) geme2
  • 3(disz) lu2 azlag2
  • nu-banda3 a-hu-um-dingir

  • 4(gesz2) 2(u) la2 1(disz) geme2
  • 4(disz) lu2 azlag2
  • nu-banda3 lu2-me-lam2

  • 3(gesz2) 2(u) 6(disz) geme2
  • 4(disz) lu2 azlag2
  • nu-banda3 lu2-(d)ba-ba6

  • 4(u) 3(disz) geme2
  • 3(disz) lu2 azlag2
  • nu-banda3 inim-(d)ba-ba6-i3-dab5

  • 2(gesz2) 3(u) 5(disz) gurusz
  • ugula hu-ba-a

    AI Translation
  • 142 female laborers,
  • 3 fullers,
  • the overseer: Ahum-ili;

  • 420 less 1 female laborers,
  • 4 fullers,
  • the overseer: Lu-melam;

  • 126 female laborers,
  • 4 fullers,
  • the overseer: Lu-Baba;

  • 43 female laborers,
  • 3 fullers,
  • the overseer: Inim-Baba-idab;

  • 185 workmen,
  • foreman: Huba;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) 4(disz) gurusz
  • ugula ha-ab-ru-sza

  • 4(disz) ad-kup4
  • szunigin 1(gesz'u) 3(u) geme2 szunigin 1(u) 4(disz) lu2 azlag2 szunigin 5(gesz2) 2(u) la2 1(disz) gurusz szunigin 4(disz) ad-kup4 geme2 u4 3(disz)-kam sza3 ki-nu-nir(ki)

    AI Translation
  • 184 workmen,
  • foreman: Habrusha;

  • 4 mana wool for Adkup;
  • total: 190 female laborers; total: 14 full-time laborers; total: 420 less 1 male laborers; total: 4 laborers, labor-troops, 3rd day, in Kinunir;

    Left

    Sumerian

    mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Shashrum was destroyed."

    P108547: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(asz) sze gur lugal
  • lugal-bu3-_ne_ engar

  • 7(asz) lugal-uszur4 dumu ur-(sze3)szer7-da
  • 7(asz) lugal-ezem dumu ma-gu-ul
  • 7(asz) ki-lah5-ni
  • 7(asz) lu2-(d)utu dumu ur-(d)iszkur
  • 7(asz) (d)nin-mar(ki)-(ka) dumu ur-sa6-ga
  • 7(asz) ur-gu2-la2
  • 5(u) la2 1(asz)
  • ugula ur-(d)lamma dumu ur-nig2

  • 7(asz) ma2-gur8-re
  • 6(asz) ur-sa6-ga i3-gesz
  • 7(asz) lugal-ezem muszen-du3
  • 7(asz) ur-(d)lamma dumu ur-ab-ba
  • 6(asz) ur-(d)ba-ba6 dumu ur-(gesz)gigir
  • 7(asz) ur-lugal-banda3 muszen-du3
  • 4(u)
  • AI Translation
  • 7 gur barley, royal measure,
  • Lugal-bu-NE, the ploughman;

  • 7 gur Lugal-ushur, son of Ur-shesherda,
  • 7 gur Lugal-ezem, son of Magul;
  • 7 gur, his slaves,
  • 7 gur Lu-Utu, son of Ur-Adad,
  • 7 gur, Ninmar, son of Ur-saga,
  • 7: Ur-gula,
  • 50 less 1
  • foreman: Ur-Lamma, son of Ur-nig;

  • 7 gur-boats,
  • 6 gur Ur-saga, oil;
  • 7 gur Lugal-ezem, bird-keeper;
  • 7 gur Ur-Lamma, son of Ur-abba,
  • 6 gur Ur-Baba, son of Ur-gigir,
  • 7 gur Ur-lugalbanda, bird-keeper;
  • 40
  • Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6

  • 6(asz) ur-mes dumu ur-zigum-ma
  • 6(asz) ug3-_il2_
  • 6(asz) lugal-u2-szim dumu-ni
  • 6(asz) lu2-(d)na-ru2-a dumu lu2-u18-am3
  • 6(asz) ba-zi-zi dumu iri-mu
  • 6(asz) a-a-u4-su3-sze3
  • 6(asz) ur-(d)isztaran dumu lu2-kal-la
  • 4(u) 2(asz)
  • ugula ur-(d)lamma dumu nam-mah

  • 1(u) 6(asz) lugal-siskur2-re
  • szunigin 2(gesz2) 2(u) 7(asz) sze gur lugal i3-dub gi-sig-ga kun i7 (d)na-ru2-a-igi-du-ta ki ad-da nu-banda3-gu4-ta giri3 ku5-da-mu iti ezem-(d)dumu-zi mu si-mu-ur4-um(ki) lu-lu-bu a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-Shush-Baba;

  • 6 gur Ur-mes, son of Ur-Zigumma,
  • 6 ...,
  • 6 gur Lugal-ushim, his son,
  • 6 gur Lu-Narua, son of Lu-uam;
  • 6 gur Bazizi, son of Irimu;
  • 6 gur for Ayu'su,
  • 6 gur Ur-Ishtaran, son of Lukalla,
  • 42 gur
  • foreman: Ur-Lamma, son of Nammah;

  • 16 Lugal-siskure,
  • total: 147 gur barley, royal measure, from the depot of reeds, from the bank of the Narua-igidu canal, from Adda, the oxen manager, via Kudamu; month: "Festival of Dumuzi," year: "Simurum Lulubu for the 9th time was destroyed."

    P108548: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 1(disz) erin2
  • ugula lu2-dingir-ra

  • 3(u) 1(disz) ugula ur-(d)lamma
  • e2-gu-za-la2

  • 3(u) 2(disz) ur-(gesz)gigir e2-sukkal
  • 5(u) 5(disz) lu2-dingir-ra erin2 esz3 didli
  • 1(gesz2) 5(u) dumu dab5-ba
  • 4(u) 5(disz) 1/2(disz) erin2 2(u) 5(disz) 2/3(disz) ug3-_il2_
  • nu-banda3 lugal-gu2-gal

  • 4(u) 1(disz) dumu diri szitim
  • szunigin (x) sza3-bi-ta

    AI Translation
  • 30 less 1 labor-troops,
  • foreman: Lu-dingira;

  • 31, foreman: Ur-Lamma;
  • House of the throne

  • 32 Ur-gigir, the sukkal;
  • 55, Lu-dingira, the workers of the esh, full-time,
  • 210, the dabba children;
  • 45 1/2 labor-troops, 25 2/3 labor-troops,
  • the overseer: Lugal-gugal;

  • 41 children, extra, shitum-flour;
  • total: ... therefrom:

    Reverse

    Sumerian
  • 4(u) 5(disz) dumu dab5-ba
  • ba-ad-da-ri2

  • 4(u) 5(disz) 1/2(disz) erin2 gesz-gid2-da
  • 2(u) 5(disz) 2/3(disz) ug3-_il2_
  • nu-banda3 lugal-gu2-gal

  • 3(u) la2 1(disz) ugula lu2-dingir-ra
  • 3(u) 1(disz) ugula ur-(d)lamma
  • e2-gu-za-la2! ka-lu

  • 3(u) 2(disz) e2-sukkal
  • 5(u) 5(disz) esz3 didli
  • 1(gesz2) 5(disz) dumu dab5-ba
  • 4(u) 1(disz) dumu diri szitim
  • nig2-gal2-la

    AI Translation
  • 45, sons of Dababa,
  • he shall return

  • 45 1/2 labor-troops, scouts,
  • 25 2/3 workman, porters;
  • the overseer: Lugal-gugal;

  • 30 less 1 foreman: Lu-dingira,
  • 31, foreman: Ur-Lamma;
  • House of the Supreme Power Temple of the Supreme Power

  • 32, the sukkal-house;
  • 55 esh3 offerings,
  • 115, sons of Dabba,
  • 41 children, extra, shitum-flour;
  • property

    Column 1

    Sumerian

    erin2 ha-la-a iti sze-il2-la

    AI Translation

    labor-troops, split; month: "Barley carried;"

    Column 2

    Sumerian

    mu ma2-dara3-abzu (d)en-ki-ka ba-ab-du8

    AI Translation

    year: "The boat of the sailor of Enki was caulked."

    P108549: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) u8
  • 5(disz) udu-gal
  • 3(u) la2 2(disz) udu-nita2
  • sila4 ba-ur4

  • 8(disz) sila4 nu-ur4
  • 1(u) 2(disz) masz2 sag
  • 1(u) 3(disz) udu-nita2 sag u8-sze3
  • mu-kux(_du_)

  • 5(disz) udu-nita2 lu2-(d)ba-ba6
  • 3(disz) u8 3(disz) udu-nita2 ur-(d)lamma
  • zi-ga libir-am3

    AI Translation
  • 12 ewes,
  • 5 large sheep,
  • 30 less 2 rams,
  • lamb slaughtered

  • 8 lambs, pomegranates,
  • 12 male goats, first quality,
  • 13 rams, first fruits,
  • delivery;

  • 5 rams, Lu-Baba;
  • 3 ewes, 3 rams, Ur-Lamma,
  • original booked outs,

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) udu-nita2
  • 1(disz) udu-nita2 sag u8-sze3
  • 5(disz) sila4 ba-ur4 sag u8-sze3
  • ki lu2-(d)inanna dumu du10-ga-ta

  • 2(disz) u8 6(disz) udu-nita2
  • la2-ia3 su-ga giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu du10-ga szunigin 1(gesz2) 3(u) 7(disz) gub-ba szunigin 1(u) 1(disz) zi-ga szunigin la2-ia3 (d)nin-gir2-su-i3-sa6 sza3 gir2-su(ki) mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation
  • 5 rams,
  • 1 ram, head of ewes,
  • 5 lambs, slaughtered, head of ewes,
  • from Lu-Inanna, son of Duga;

  • 2 ewes, 6 rams,
  • deficit repaid, via Ur-Baba, son of Duga; total: 97 stationed; total: 11 booked out; total deficit of Ningirsu-isa, in Girsu; year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P108550: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) la2 1(disz) u8
  • 3(disz) udu-gal
  • 2(u) 5(disz) udu-nita2
  • 1(u) 1(disz) sila4 ba-ur4 sag udu-nita2-sze3
  • 2(u) sila4 nu-ur4
  • 4(disz) masz2 sag
  • mu-kux(_du_)

  • 2(disz) udu-nita2 giri3 lugal-pa-e3
  • 3(disz) udu-gal 1(disz) u8 1(disz) udu-nita2
  • 2(disz) udu-gal giri3 ur-mes
  • 8(disz) u8 1(u) 2(disz) udu-nita2 na-a-na
  • zi-ga

    AI Translation
  • 50 less 1 ewes,
  • 3 large sheep,
  • 25 rams,
  • 11 lambs, slaughtered, head of the ram,
  • 20 lambs, pomegranates,
  • 4 male goats, first quality,
  • delivery;

  • 2 rams, via Lugal-pa'e;
  • 3 large rams, 1 ewe, 1 ram,
  • 2 large sheep, via Urmes;
  • 8 ewes, 12 rams, for Nana;
  • booked out;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 5(disz) udu-nita2 la2-ia3-am3 szunigin 1(gesz2) 5(u) 2(disz) gub-ba szunigin 3(u) la2 1(disz) zi-ga szunigin 5(disz) la2-ia3 ur-e2-an-na sza3 nigin6(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    deficit: 5 rams, deficit: 62 stallions, total: 29 less 1 booked out; total: 5 deficit of Ur-Eanna in Nigin; year: "Amar-Suen is king."

    P108551: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 1(asz) sze gur lugal
  • sza3-bi-ta

  • 3(u) 7(asz) 3(barig) zi3 _ka_
  • kiszib3 lu2-lagasz(ki) ugu2-a ga2-ga2

  • 4(disz) engar 8(asz) gur-ta
  • sze-bi 3(u) 2(asz) gur sze szuku-ra engar a-sza3-ke4-ne-ka

  • 6(asz) sza3-gu2-bi engar
  • 4(asz) lu2-gir2-nun
  • 3(asz) ur-(gesz)gigir engar
  • nu-dab5-me zi-ga

    AI Translation
  • 141 gur barley, royal measure,
  • therefrom:

  • 37 gur 3 barig ... flour,
  • under seal of Lu-Lagash, on account of it to be carried;

  • 4 plowmen at 8 gur each,
  • its barley: 32 gur, barley rations of the plowmen of the fields;

  • 6 gur, its plowmen,
  • 4 gur Lu-girnun,
  • 3: Ur-gigir, the ploughman;
  • they are not seized; booked out;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 5(asz) i3-dub e2-duru5-(d)inanna
  • szunigin 2(gesz2) 5(u) 7(asz) 2(barig) 3(ban2) gur zi-ga la2-ia3 3(asz) 2(barig) 3(ban2) gur nig2-ka9-ak la2-ia3 sze-numun u3 sze ur5-ra e2 (d)inanna giri3 ur-sa6-ga dumu ur-gu-la

    AI Translation
  • 115, depot of the granary of Inanna;
  • total: 77 gur 2 barig 3 ban2 booked out; deficit: 3 gur 2 barig 3 ban2 account; deficit of seed corn and barley rations of the temple of Inanna; via Ur-saga, son of Ur-gula;

    P108552: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 5(u) 5(asz) 4(barig) 5(ban2) 6(disz) sila3 sze gur lugal ur-(d)szul-pa-e3 ki ur-(d)ba-ba6-ta

  • 2(u) 8(asz) 2(barig) 3(ban2) giri3 ur-(d)ba-ba6
  • 4(u) 1(asz) 3(barig) giri3 ma-ni
  • lu2-du10-ga

  • 1(u) 4(asz) 2(barig) 1(ban2) gu-za-ni
  • 2(u) 4(asz) 3(barig) 4(ban2) al-la-kam
  • 2(u) 2(barig) 5(ban2) ur-(d)szul-pa-e3
  • 2(u) 1(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • a-ba-an-ne2-se3-ge

    AI Translation

    deficit: 55 gur 4 barig 5 ban2 6 sila3 barley, royal measure, Ur-Shulpa'e, from Ur-Baba;

  • 28 gur 2 barig 3 ban2, via Ur-Baba;
  • 41 gur 3 barig via Mani;
  • for Lu-duga;

  • 14 gur 2 barig 1 ban2: Guzani;
  • 24 gur 3 barig 4 ban2: Allakam;
  • 20 gur 2 barig 5 ban2: Ur-Shulpa'e;
  • 21 gur 3 barig 3 ban2
  • he will measure it out.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(asz) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • nig2-ga2-ni

  • 2(gesz2) 5(u) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3
  • ki ma-ni-ta szunigin 3(gesz2) 4(u) 6(asz) 2(barig) 1(ban2) 1(disz) sila3 gur la2-ia3 ugula usz-bar-ke4-ne sza3 gir2-su(ki)

    AI Translation
  • 18 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3,
  • his property

  • 420, 2 barig 1 ban2 5 sila3
  • from Mani; total: 126 gur 2 barig 1 ban2 1 sila3 deficit of the foreman of weavers, in Girsu;

    P108553: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(barig) sze gur lugal
  • 4(barig) gig
  • lu2-(d)na-ru2-a

  • 1(asz) 2(barig) sze gur 1(asz) gig gur
  • ur-(d)nin-gesz-zi-da

  • 1(asz) 4(barig) ur-nig2 dumu lu2-eb
  • 1(asz) 4(barig) gur ba-zi-ge
  • 1(asz) 1(barig) gur sza3-bi-ta
  • 1(asz) gur ba-a
  • 1(barig) (d)ba-ba6-da
  • giri3 nam-ha-ni

  • 1(barig) (d)ba-ba6-da
  • giri3 lugal-u18-da sze lu2-(d)ba-ba6

  • 1(asz) sze gur 4(barig) gig
  • 1(asz) na-silim
  • 1(asz) 3(barig) sze gur 4(barig) gig
  • lu2-gu-la

  • 1(asz) 4(barig) gur ba-zi-ge
  • 1(asz) 1(barig) sze gur 4(barig) gig
  • ur-dun

    AI Translation
  • 1 gur 3 barig barley, royal measure,
  • 4 barig wheat,
  • for Lu-Narua;

  • 1 gur 2 barig barley, 1 gur emmer,
  • for Ur-Ningeshzida;

  • 1 gur 4 barig, Ur-nig, son of Lu-eb,
  • 1 gur 4 barig, Bazige,
  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 gur, ba'a;
  • 60 litres of barley 1 gur for Babada
  • via Namhani;

  • 60 litres of barley 1 gur for Babada
  • via Lugal-uda; barley of Lu-Baba;

  • 1 gur of barley, 4 barig of wheat,
  • 1 gur, Nasilim,
  • 1 gur 3 barig barley, 4 barig wheat,
  • a kind of profession

  • 1 gur 4 barig, Bazige,
  • 1 gur 1 barig barley, 4 barig wheat,
  • Ur-Dun;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur 4(barig) gig
  • ur-nigar(gar)

  • 2(barig) sze 3(barig) gig
  • ba-a

  • 2(barig) sze 1(asz) gig gur
  • ur-szu-ga-lam-ma

  • 1(asz) 4(barig) sze gur 4(barig) gig
  • ur-sa6-ga

  • 1(asz) 1(barig) sze gur 3(barig) gig
  • ur-nig2

  • 2(asz) 2(barig) gur u18-lal3
  • szunigin 2(u) 4(barig) sze gur lugal szunigin 8(asz) gig gur mu-kux(_du_) a-ra2 2(disz)-kam a-sza3 e-su-dar-ta iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation
  • 1 gur of barley, 4 barig of wheat,
  • for Ur-nigar;

  • 2 barig barley, 3 barig emmer,
  • 2 barig barley, 1 gur wheat,
  • Ur-shugalama

  • 1 gur 4 barig barley, 4 barig wheat,
  • for Ursaga;

  • 1 gur 1 barig barley, 3 barig wheat,
  • for Ur-nig;

  • 2 gur 2 barig, u-lal,
  • total: 24 barig barley, royal measure; total: 8 gur wheat, delivery, 2nd time, from the field Esudar; month: "Festival of Dumuzi."

    P108554: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 6(asz) sze gur lugal
  • ur-mes

  • 2(asz) ur-sukkal
  • 2(asz) lu2-hu-rim3
  • ur-mes i3-dab5

  • 5(asz) lu2-uru11(ki)
  • 2(asz) ku3-(d)nansze
  • 2(asz) lu2-ni-mu-zu
  • lu2-uru11(ki) i3-dab5

  • 5(asz) 1(barig) a-tu-gu-la
  • 2(asz) (d)nansze-na
  • 2(asz) lu2-(d)suen
  • a-tu-gu-la i3-dab5

  • 2(asz) 3(barig) lu2-ki-nu-nir(ki)
  • 1(asz) 2(barig) lu2-gi-na
  • 1(asz) 2(barig) sukkal-di-de3
  • lu2-ki-nu-nir(ki) i3-dab5

  • 5(asz) szesz-kal-la
  • 2(asz) lu2-me-lam2
  • 2(asz) an-ne2
  • szesz-kal-la i3-dab5

    AI Translation
  • 6 gur barley, royal measure,
  • a kind of profession

  • 2: Ur-sukkal,
  • 2: Lu-hurim,
  • Ur-mes accepted;

  • 5, Lu-Uru;
  • 2 gur Ku-Nanshe,
  • 2 gur Lu-nimuzu,
  • Lu-Uru accepted;

  • 5 gur 1 barig Atugula,
  • 2 gur, Nanshena;
  • 2 gur Lu-Suen,
  • Atugula accepted;

  • 2 gur 3 barig Lu-kinunir,
  • 1 gur 2 barig Lugina,
  • 1 gur 2 barig, sukkal-dide,
  • Lu-kinunir accepted;

  • 5, Sheshkalla;
  • 2: Lu-melam;
  • 2: An-e;
  • Sheshkalla accepted;

    Column 2

    Sumerian
  • 3(asz) lugal-x
  • 1(asz) 1(barig) szesz-kal-la
  • 1(asz) 1(barig) ur-im-nun
  • lugal-kisal i3-dab5

  • 3(asz) 2(barig) lugal-da-ga
  • 1(asz) 2(barig) ad-da
  • 1(asz) 2(barig) nig2-u2-rum
  • lugal-da-ga i3-dab5

  • 4(asz) 2(barig) ab-ba-sa6-ga
  • 2(asz) 1(barig) ab-ba-kal-la
  • ab-ba-sa6-ga i3-dab5

  • 1(gesz2) 4(barig)
  • ugula ur-e2-ninnu

  • 4(asz) 2(barig) (d)utu-di-de3
  • 2(asz) lu2-dingir-ra#
  • 2(asz) lugal-i3-sa6#
  • AI Translation
  • 3 gur Lugal-...,
  • 1 gur 1 barig, Sheshkalla,
  • 1 gur 1 barig Ur-Imnun,
  • Lugal-kisal accepted;

  • 3 gur 2 barig Lugal-daga,
  • 1 gur 2 barig, Adda,
  • 1 gur 2 barig, Nig-urum,
  • Lugaldaga accepted;

  • 4 gur 2 barig, Abbasaga,
  • 2 gur 1 barig, Abbakala,
  • Abbasaga accepted;

  • 60 litres of barley 4 units per day
  • foreman: Ur-Eninnu;

  • 4 gur 2 barig, Utu-dide,
  • 2: Lu-dingira,
  • 2 gur Lugal-isa,
  • Column 1

    Sumerian

    (d)utu-di-de3 i3-dab5

  • 4(asz) nam-ha-ni
  • 2(asz) lugal-dingir
  • nam-ha-ni i3-dab5

  • 5(asz) ur-(d)nin-pa
  • 2(asz) ur-(d)nansze
  • ur-(d)nin-pa i3-dab5

  • 2(u) 1(asz) 2(barig)
  • ugula nig2-u2-rum

    AI Translation

    Utu-dide accepted;

  • 4 gur Namhani,
  • 2: Lugal-ili,
  • Namhani accepted;

  • 5, Ur-Ninpa;
  • 2: Ur-Nanshe,
  • Ur-Ninpa accepted;

  • 21 gur 2 barig
  • foreman: Nig-urum;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) _ku_-sze
  • ki nimgir-an-ne2-zu sze szuku-ra engar dumu da-ba u3 dumu-gu4-gur e2 (d)nansze-me

    AI Translation
  • 1 gur 2 barig .
  • from Nimgir-anezu barley rations of the plowman, son of Dada, and son-of-oxen, house of Nanshe,

    P108555: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ka i7 e2!-szah2-ta

  • 3(disz) ninda gid2 gi du3 1/2(disz) ninda 2(disz) kusz3-ta
  • i7-inim-ma-dingir-sze3

  • 1(gesz2) 1(u) 1(disz) ninda gid2 im-du8-a 1/2(disz) ninda gid2-ta
  • ka limmu2-ba-sze3

  • 2(gesz2) 3(u) 4(disz) 1/2(disz) ninda gid2 1(disz) ninda-ta
  • im-du8-a szu di-di e2-duru5 inim-ma-dingir-sze3 e2-duru5 inim-ma-dingir-ta 1(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) ninda gid2 gi du3 1/2(disz) ninda-ta murgu2 a-sza3 ba-zi-ge a2 gesz?-gi-bi-sze3 murgu2 a-sza3 ba-zi-ge-ta

  • 9(gesz2) 3(u) ninda gid2 gi du3 1/2(disz) ninda 2(disz) kusz3-ta
  • i7 bi2-za-gi-li-li-sze3

    AI Translation

    from the mouth of the river of the Eshah canal;

  • 3 ninda length, reed, reed, 1/2 ninda 2 cubits each,
  • to the canal Inim-ma-ili;

  • 91 ninda length at the threshing floor 1/2 ninda length at the threshing floor
  • to the threshing floor

  • 184 1/2 ninda length at 1 ninda per ninda,
  • ..., the reed-beds ..., from the household of Inima-ilum; from the household of Inima-ilum; 420 ninda length, reed, reed, ..., 1/2 ninda, field "Bazige," labor of geshgigi, field "Bazige," field "Bazige,"

  • 420 ninda length, reed, reed, 1/2 ninda 2 cubits each,
  • to the canal Zagilili;

    Reverse

    Sumerian

    [...] 4(gesz2) 3(u) [...] im-du8-[a] szu di-di gu2 i7 bi2-za-gi-li-li i7 lu2-du10-ga-sze3 i7 lu2-du10-ga-ta 1(gesz'u) 1(gesz2) ninda gid2 gi du3 1/2(disz) ninda 2(disz) kusz3-ta gu2 i7 idigna-sze3 szunigin 1(gesz'u) 1(gesz2) ninda gid2 im-du8-a gurusz 1(disz)-e 1/2(disz) ninda gid2-ta szunigin 1(gesz'u) 1(u) la2 1(disz) ninda gid2 im-du8-a szu di-di gurusz 1(disz)-e 1(disz) ninda-ta szunigin 3(gesz'u) 8(gesz2) ninda gid2 gi du3 gurusz 1(disz)-e 1/2(disz) ninda 2(disz) kusz3-ta

    a2-bi 1(szar'u) 4(szar2) 5(gesz'u) 5(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 ka gi du3 gid2-da ka i7 e2-szah2-ta x x lu2-du10-ga a-sza3 igi-zi-mu-igi-bar-ra-sze3 sanga (d)szul-gi

    AI Translation

    ... 240 ... ... ..., the sluice of the bank of the Biziga-ilili canal, to the Luduga canal, from the Luduga canal 900 ninda long reed, 1/2 ninda 2 cubits, to the bank of the Tigris canal, total: 900 ninda long reed, male laborers, 1/2 ninda long, total: 91 ninda long reed, the sluice of male laborers, 1 ninda each, total: 420 ninda long reed, male laborers, 1/2 ninda 2 cubits,

    its labor: 900 less 1 workdays; from the reed-beams, long as the mouth of the Eshah canal, from the mouth of the ... canal, Luduga, field of Igizimu-igibara, the temple administrator of Shulgi;

    P108556: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur3) 1(esze3) [x _gan2_] a-sza3 du6-szuba3

  • 4(iku) _gan2_ a-sza3 gaba du6-szuba3
  • dingir-ra 2(bur3) _gan2_ a-sza3 du11-ga-_an_ lugal-iri-da 2(bur3) _gan2_ a-sza3 gaba du6-szuba3 ur-dun dumu erin!-da 2(bur'u) 4(bur3) [...] _gan2_ a-sza3 du6-szuba3 2(bur3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ a-sza3 gaba du6-szuba3 1(bur3) 3(iku) _gan2_ a-sza3 a-tu ma2-lah5 2(bur3) 4(iku) _gan2_ a-sza3 igi-du8 1(bur'u) 4(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(barig) 3(ban2) murgu2 a-sza3 du11-ga-_an_ mar#-tu-me

    AI Translation

    1 bur3 1 eshe3 ... field, field of Dushubba;

  • 4 iku field, field bordering Dushuba;
  • Dingira 2 bur3 field area, field "Duga-an," Lugal-irida 2 bur3 field area, field "Fountain of Dushubba," Ur-Dun, son of Eridu 2 4 bur3 ... field area, field "Fountain of Dushubba," 2 bur3 2 1/2 iku field area, field "Fountain of Dushubba," 1 bur3 3 iku field area, Atu, Malah; 2 bur3 4 iku field area, Igidu; 14 bur3 2 eshe3 field area, 1 barig 3 ban2, murgu, field "Fountain of Martu,"

    Reverse

    Sumerian

    nu-u3-dabx(_u8_)!

    AI Translation

    a kind of insect

    P108557: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze lugal lu2-(d)ba-ba6
  • 1(ban2) igi-an-na-ke4-zu
  • 1(ban2) nig2-u2-rum
  • dumu-ni-me

  • 1(barig) ur-(d)su4-an-na
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 du-lum-i3-du10 dumu-ni
  • 1(barig) lugal-ga2-i3-gi
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lugal-ku3-ga-ni dumu-ni
  • 1(u) ur-(d)lamma
  • 1(barig) lugal-dur2-du10
  • 1(barig) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • 2/3(disz) 5(ban2) ba-gara2-zi-mu
  • usz2 5(ban2) lu2-(d)nin-dar-a

  • 1/2(disz) 4(ban2) lugal-ur-sag
  • 4(ban2) ur-(d)lamma
  • 4(ban2) lugal-ku3-ga-ni
  • usz2 3(ban2) lugal-ku3-zu usz2 3(ban2) ur-e2-an-na

    AI Translation
  • 1 barig barley, royal measure, Lu-Baba;
  • 1 ban2: Igi-ana-kezu,
  • 1 ban2 of nig-urum,
  • their children;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Suana
  • 10 litres of barley 5 sila3 for Dulum-idu, his son
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-gagi
  • 1 ban2 5 sila3: Lugal-kugani, his son;
  • 10 Ur-Lamma,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-durdu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Ningeshzida
  • 2/3 ban2: Bagarazimu;
  • Dead: 5 ban2: Lu-Nindara;

  • 1/2 workman: Lugal-ursag,
  • 4 ban2 Ur-Lamma,
  • 4 ban2: Lugal-kugani,
  • Dead: 3 ban2 Lugal-kuzu Dead: 3 ban2 Ur-Eanna

    Reverse

    Sumerian

    ug3-_il2_-me

  • 3(ban2) masz-tur
  • 1(ban2) lu2-e2-gibil4-le dumu-ni
  • geme2 kikken2-me szunigin 6(disz) gurusz 1(barig)-ta szunigin 1(disz) gurusz 5(ban2) szunigin 3(disz) gurusz 4(ban2)-ta szunigin 1(disz) geme2 3(ban2) szunigin 2(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3-ta szunigin 3(disz) dumu 1(ban2)-ta sze-bi 2(asz) 2(ban2) gur sze-ba ug3-_il2_ e2 (d)nin-dar-a iti _gan2_-masz-ta giri3 ur-sa6-ga-mu sza13-dub-ba mu ha-ar-szi(ki) ba-hul

    AI Translation

    they are porters;

  • 3 ban2 of mashtur-plant,
  • 1 ban2: Lu-egibille, his son,
  • female laborers, the millers; total: 6 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each; total: 1 male laborer, 5 ban2 = 40 sila3 each; total: 1 female laborer, 3 ban2 = 60 sila3 each; total: 2 children, 1 ban2 5 sila3 = 60 sila3 each; total: 3 children, 1 ban2 = 60 sila3 each; its barley: 2 gur 2 ban2, its barley: the porters, house of Nindara; from month "GANmash," via Ursagamu, the treasurer; year: "Harshi was destroyed."

    P108558: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) ansze 4(asz@c) dur3 1(asz@c) nu dur3 zi-gum2 1(asz@c) ansze su-ga engar 1(asz@c) dur3 sag ansze 2(disz)-sze3 1(asz@c) ansze 1(disz)

  • 1(disz) dur3 su-su nu-banda3-gu4
  • gub-ba-am3 ur-(d)ba-ba6 engar 1(asz@c) ab2-mah2 sag-gu4-gesz-sze3 2(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 amar ga

  • 1(disz) gu4-gesz su-su engar
  • gub-ba-am3

  • 1(disz) gu4-gesz si-du3 kuruszda zi-ga
  • lugal-ezem 3(asz@c) ansze 2(asz@c) dur3 1(asz@c) dur3 2(disz) gesz-sze3 1(asz@c) ansze su-ga engar sag dur3-[sze3] 1(asz@c) ansze 2(disz) 1(asz@c) dur3 amar ga

  • 1(disz) dur3 1(disz) ansze 1(disz) su-su engar
  • AI Translation

    3 donkeys, 4 horned, 1 nu horned, zigum, 1 donkey, suga, the plowman, 1 horned, head donkeys, 2 each, 1 donkey, 1 each,

  • 1 horned ox, Susu, the oxen manager;
  • stationed, Ur-Baba, the plowman; 1 cow, oxen-driver; 2 oxen, 1 calf, suckling,

  • 1 ox, Susu, the plowman,
  • stationed;

  • 1 ox, siddu, fattened, booked out;
  • Lugal-ezem; 3 donkeys, 2 horns, 1 horn, 2 reeds, 1 donkey, suga, plowman, first horns; 1 donkey, 2 horns, calf, suckling;

  • 1 buck, 1 donkey, 1 susu, the plowman;
  • Reverse

    Sumerian

    ur-re gu7-a gub-ba-am3 lugal-uszumgal 1(asz@c) ab2-mah2 sag-gu4-gesz-sze3 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2-mah2 sag-gu4-gesz-sze3 engar gi-na 5(asz@c) gu4-gesz gub-ba-am3 u4-de3-nig2-sa6-ga engar gu4 ab-ba-gi-na-kam lu2-(d)nin-gir2-su i3-dab5 gu4 apin gub-ba e2 szabra mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    the plowmen are stationed, Lugal-ushumgal, 1 ox, for the head-gathering, 3 oxen, 1 ox, for the head-gathering, the plowmen are stationed, 5 oxen are stationed, Ude-nigsaga, the plowman of oxen, Abbagina, Lu-Ningirsu accepted; oxen, plowmen stationed, house of the household administrator, year after Amar-Suen, the king.

    P108559: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4-numun sanga
  • 1(disz) gu4-numun lugal-an-ne2
  • 2(disz) erin2 bala gub-(ba) 2(disz) erin2 bala tusz-a
  • 4(disz) lu2 hun-ga2 ur-(d)hendur-sag
  • a-sza3 lugal-si4

  • 1(disz) gu4-numun ab-ba-sa6-ga
  • 1(disz) gu4-numun nig2-gur11-(d)ba-ba6
  • 1(disz) gu4-numun ab-ba-gi-na
  • 1(disz) gu4-numun nam-iri-na
  • 1(disz) gu4-numun lugal-sa6-ga
  • 2(u) la2 1(disz) lu2 hun-ga2 ur-(d)ba-ba6
  • 3(disz) lu2 hun-ga2 ur-(d)hendur-sag
  • AI Translation
  • 1 ox, the household manager;
  • 1 ox, Lugal-ane,
  • 2 labor-troops stationed in bala; 2 labor-troops stationed in bala;
  • 4 hirelings: Ur-Hendursag,
  • field of Lugal-si;

  • 1 ox, Abbasaga,
  • 1 ox, Niggur-Baba,
  • 1 ox, Abbagina,
  • 1 ox, for the namirina-priestess,
  • 1 ox, Lugal-saga,
  • 19 hirelings, Ur-Baba;
  • 3 hirelings: Ur-Hendursag,
  • Reverse

    Sumerian

    dumu sag-ub3(ki)-me

  • 8(disz) erin2 bala gub-(ba) 8(disz) erin2 bala tusz-a
  • a-sza3 pi-li-ha

  • 1(disz) gu4-numun lugal-za3-ge-si
  • a-sza3 a-ka-sahar iti ezem-(d)dumu-zi u4 2(u) 5(disz)-kam

    AI Translation

    sons of Sagub;

  • 8 labor-troops stationed in the bala; 8 labor-troops stationed in the bala;
  • field Piliha;

  • 1 ox, Lugal-zagesi,
  • field Akasahar; month: "Festival of Dumuzi," 25th day;

    P108560: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 7(asz) sze gur lugal
  • giri3 nig2-u2-rum

  • 2(asz) 1(barig) gur giri3 lu2-(d)ba-ba6
  • kiszib3 ur-nig2 dumu lu2-eb

  • 6(asz) gur kiszib3 ur-nig2 dumu lu2-si4?
  • 1(u) gur kiszib3 u18-lal3
  • 1(u) 2(asz) 4(barig) 2(ban2) gur
  • kiszib3 ur#-szu-ga-lam-ma

  • 2(asz) 3(barig) kiszib3 lu2-(d)na-ru2-a
  • 1(u) 2(asz) 4(barig) kiszib3 ur-nigar(gar)
  • 4(asz) gur kiszib3 lu2-gu-la
  • 6(asz) gur giri3 lu2-(d)ba-ba6
  • AI Translation
  • 7 gur barley, royal measure,
  • via Nig-urum;

  • 2 gur 1 barig, via Lu-Baba;
  • under seal of Ur-nig, son of Lu-eb;

  • 6 gur, under seal of Ur-nig, son of Lu-si?,
  • 10 gur, under seal of Ulal;
  • 12 gur 4 barig 2 ban2
  • under seal of Urshugalama;

  • 2 gur 3 barig, under seal of Lu-Narua;
  • 12 gur 4 barig Ur-nigar,
  • 4 gur, under seal of Lugula;
  • 6 gur, via Lu-Baba;
  • P108561: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 6(asz) gu2 2(u) 2(disz) 2/3(disz) ma-na siki-gi
  • mu us2-sa ki-masz(ki)

  • 5(u) 4(asz) gu2 4(u) 5(disz) 2/3(disz) ma-na
  • mu ha-ar-szi(ki) szunigin 1(gesz2) 4(u) 1(asz) gu2 8(disz) 1/3(disz) ma-na siki-gi 1(u) ma-na-ta ku3-bi 1(u) ma-na 6(disz) 5/6(disz) gin2 ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta sza3-bi-ta

  • 1(u) 2(asz) gu2 uruda 2(disz) ma-na-ta
  • AI Translation
  • 46 talents 22 2/3 mana wool,
  • year following: "Kimash."

  • 54 talents 45 2/3 mina
  • year: "Harshi." Total: 91 talents 8 1/3 mana wool, 10 mana each, its silver: 10 mana 6 5/6 shekels, from Lu-Ningirsu; therefrom:

  • 12 talents of copper, 2 mina each,
  • Reverse

    Sumerian

    ku3-bi 6(disz) ma-na mu us2-sa ki-masz(ki)

  • 9(asz) gu2 3(u) 6(disz) ma-na uruda 2(disz) 1/3(disz) ma-na-ta
  • ku3-bi 4(disz) ma-na 7(disz) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 mu ha-ar-szi(ki) ugu2 ur-(d)nin-gesz-zi-da simug ba-a-gar szunigin 1(u) ma-na 7(disz) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 ku3 zi-ga nig2-ka9-ak uruda sa10-a giri3 sanga (d)nin-mar(ki) mu ha-ar-szi(ki) ba-hul

    AI Translation

    its silver: 6 mana; year after: "Kimash."

  • 9 talents 36 minas of copper at 2 1/3 minas each,
  • its silver: 4 mana 7 less 1/6 shekels; year: "Harshi was erected on the account of Ur-Ningeshzida, the smith;" total: 10 mana 7 less 1/6 shekels silver booked out; account of copper, good; via the temple administrator of Ninmar; year: "Harshi was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) 3(disz) 5(u) 1(u) 9(disz) x 1(u) 8(disz) 1(u) 9(disz) 2(u)
  • AI Translation
  • 26 3 55 19 ... 18 19 20
  • P108562: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 1(asz) 1(barig) 6(disz) 2/3(disz) sila3 sze gur lugal
  • si-i3-tum nig2-ka9-ak sza3-bi-ta

  • 1(u) gin2 ku3-babbar
  • sze-bi 1(u) gur

  • 1(asz) 3(barig) la2 4(disz) sila3 gur
  • ga-sa6-ga muhaldim szu ba-ti mu en (d)nanna masz-e i3-pa3 mu-kux(_du_)

  • 2(asz) gur kiszib3 lu2-dingir-ra
  • 2(asz) gur kiszib3 ur-(d)gu-nu-ra
  • 2(asz) 1(barig) la2 2(disz) sila3 kiszib3-bi 2(disz)-am3
  • kiszib3 na-silim-mu

  • 2(asz) gur kiszib3 ur-(d)igi-ma-sze3
  • 3(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • kiszib3 ur-(d)nun-gal dumu ur-ga2-nun sza13-dub-ba

    AI Translation
  • 51 gur 1 barig 6 2/3 sila3 barley, royal measure,
  • the remainder of the account therefrom:

  • 10 shekels of silver,
  • its barley: 10 gur;

  • 1 gur 3 barig less 4 sila3
  • Gasaga, cook, received; year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen;" delivery.

  • 2 gur, under seal of Lu-dingira,
  • 2 gur, under seal of Ur-gunura,
  • 2 gur 1 barig less 2 sila3, their sealed tablets: 2,
  • under seal of Nasilimu;

  • 2 gur under seal of Ur-Igimasze,
  • 3 gur 1 barig 5 ban2 5 sila3
  • under seal of Ur-Nungal, son of Ur-ganun, chief accountant;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(asz) 2(barig) 4(ban2) kiszib3 ha-ba-zi-zi
  • dumu lu2-nam2-gal

  • 1(asz) gur sze iri-sa12-rig7(ki)
  • ki (d)utu-bar-ra-ta mu ur-tur-sze3 kiszib3 ma-an-szum2 dumu lugal-erin2 sza13-dub-ba

  • 2(asz) 3(barig) kiszib3 ur-(d)utu dumu u18-da-a
  • 8(asz) 3(barig) 2(ban2) kiszib3 ur-tur dumu a2-na-mu
  • giri3 ga-sa6-ga szunigin 3(u) 9(asz) 4(barig) 5(ban2) la2 1(disz) sila3 gur mu-kux(_du_) la2-ia3 1(u) 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 7(disz) 2/3(disz) sila3 gur nig2-ka9-ak ur-tur dumu lugal-ur-sag mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 4 gur 2 barig 4 ban2, under seal of Habazizi;
  • son of Lu-namgal

  • 1 gur barley for Irisagrig,
  • from Utu-bara, for Ur-tur; under seal of Manshum, son of Lugal-erin, chief accountant;

  • 2 gur 3 barig, under seal of Ur-Utu, son of Udaya;
  • 8 gur 3 barig 2 ban2, under seal of Urtur, son of Ana-mu;
  • via Gasaga; total: 39 gur 4 barig 5 ban2 less 1 sila3 delivery; deficit: 11 gur 1 barig 1 ban2 7 2/3 sila3 account of Urtur, son of Lugal-ursag; year: "Shashru was destroyed."

    P108563: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz nu-banda3 en-u2-szim-ma
  • 1(disz) gurusz nu-banda3 lu2-(d)nin-gir2-su
  • esz3 didli-me

  • 2(u) 3(disz) gurusz e2-gu-za-la2-me
  • ugula lu2-(d)ba-ba6 nu-banda3 ur-sa6-ga

  • 2(gesz2) 2(u) 3(disz) gurusz
  • sza3-bi-ta

  • 1(u) 4(disz) gurusz zi-ga gesz e2-uz-ga
  • 1(disz) ki-a-nag ur-(d)namma
  • 1(disz) ki-a-nag (d)szul-gi
  • 6(disz) e2-gu4-gaz sag-da-na
  • 2(disz) e2-gu4-gaz nibru(ki)
  • 1(u) 3(disz) lugal-ra-us2-sa
  • 6(disz) gu2-gir esir2-ra
  • 1(u) ma2? gi ki lu2-nigin6(ki)
  • 1(disz) i3 zu2-lum
  • 1(disz) ku6 nisi
  • AI Translation
  • 1 male laborer, manager: Enushima;
  • 1 male laborer, manager: Lu-Ningirsu;
  • ... shrines

  • 23 male laborers, for the E-guza-la-house;
  • foreman: Lu-Baba, manager: Ur-saga.

  • 233 workmen,
  • therefrom:

  • 14 male laborers, booked out, wood of the uzga house;
  • 1: Ki'anag, Ur-Namma;
  • 1: Ki'anag, Shulgi;
  • 6 oxen-houses, his head ...,
  • 2: the oxen-house of Nippur,
  • 13: Lugal-rausa;
  • 6 ..., bitumen-blemished,
  • 10 reed boats, with Lu-Nigin,
  • 1 oil of dates,
  • 1 fish, sesame,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) in-bul-bul
  • 1(disz) zi3 nig2-ar3-ra imgaga3
  • 1(disz) gu2-tul2
  • 1(disz) e2-kiszib3-ba
  • 5(disz) ma2 esir2 had2 uri5(ki)-sze3
  • 3(disz) sipa (ansze)si2-si2
  • 3(disz) nig2-gu2-na gesz-kin-ti
  • 3(disz) e2-muhaldim ki nam-mah
  • 1(disz) ka e2-gal gub-ba
  • 1(disz) zi3-_il2_ ki lu2-giri17-zal
  • 1(disz) gi-da tusz-a isin2?(si)-na(ki)
  • 6(disz) ma2 gu2-du8-a(ki)
  • 2(u) 2(disz) e2 ensi2 gub-ba
  • 1(disz) tu-ra
  • szunigin 4(u) 6(disz) gurusz zi-ga la2-ia3 2(u) 2(disz) gurusz nu-banda3 en-u2-szim-ma la2-ia3 1(u) 4(disz) nu-banda3 lu2-(d)nin-gir2-su la2-ia3 1(disz) e2-gu-za-la2 ugula lu2-(d)ba-ba6 u4 1(u) 3(disz)-kam iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation
  • 2: Inbulbul,
  • 1 grain-fed grain-fed grain-fed emmer,
  • 1 gutul-vessel,
  • 1: the storehouse;
  • 5 boats of bitumen, had to Ur,
  • 3 shepherds, sipa-does;
  • 3 nigguna-offerings for the geshkinti-offerings;
  • 3: kitchen, with Nammah;
  • 1 gate of the palace, stationed;
  • 1 ... flour, with Lu-girizal;
  • 1 reed basket, seated at Isinsina;
  • 6 boats of Kutha,
  • 22 houses of the governor stationed,
  • 1 Tura,
  • total: 46 male laborers booked out; deficit: 22 male laborers, the overseer: Enushima; deficit: 14 male laborers, the overseer: Lu-Ningirsu; deficit: 1 E-guzala, foreman: Lu-Baba; 13th day, month: "Festival of Lisi."

    P108564: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) 3(barig) 3(ban2) 1(disz) sila3 sze gur lugal sza3-bi-ta 5(gesz'u) 3(u) 1(asz) 4(barig) sze gur

  • 1(asz) 4(barig) 5(ban2) ziz2 gur
  • i3-dub a-sza3 gi-dah-ha kiszib3 ur-nig2

  • 5(gesz2) 2(asz) 4(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 gur
  • kiszib3-bi 3(disz)-am3

  • 2(u) 4(barig) 4(ban2) gur kiszib3 nu-tuku
  • kiszib3 lu2-iri-sag

  • 3(u) gur kiszib3 ur-gu-la
  • 1(u) 5(asz) 2(barig) mu ur-gu-la-sze3
  • AI Translation

    420 gur 3 barig 3 ban2 1 sila3 barley, royal measure, therefrom: 211 gur 4 barig barley,

  • 1 gur 4 barig 5 ban2 emmer,
  • depot of the field Gidahha, under seal of Ur-nig;

  • 222 gur 4 barig 5 ban2 1 sila3
  • its sealed tablets: 3,

  • 20 gur 4 barig 4 ban2, under seal of Nutuku;
  • under seal of Lu-irisag;

  • 30 gur, under seal of Ur-gula;
  • 15 gur 2 barig, for Ur-gula;
  • Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)lamma

  • 2(u) 7(asz) 4(barig) 1(ban2) gur
  • mu lugal-iri-da-sze3 kiszib3 ur-mes nu-banda3 e2 (d)nansze szunigin 5(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) 4(barig) 3(ban2) 1(disz) sila3 sze gur lugal mu-kux(_du_) diri 1(barig) sze nig2-ka9-ak i3-dub a-sza3 gi-dah-ha giri3 ur-nig2 dumu ur-(d)ba-ba6 ugula sanga (d)nin-mar(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-Lamma;

  • 27 gur 4 barig 1 ban2
  • for Lugal-irida; under seal of Ur-mes, the superintendent, house of Nanshe; total: 420 gur 4 barig 3 ban2 1 sila3 barley, royal measure, delivery; additional: 1 barig barley, account of the depot, field Gidahha; via Ur-nig, son of Ur-Baba, foreman: the temple administrator of Ninmar; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P108565: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur lugal
  • sze erin2-na

  • 2(gesz2) 3(u) 3(asz) 2(barig) sze ur5-ra engar
  • szunigin 5(gesz2) 3(u) 5(asz) 4(barig) 3(ban2) gur sza3-bi-ta

  • 2(gesz2) 2(u) 2(barig) dabin gur
  • 3(u) 1(asz) 3(barig)# 2(ban2) nig2-ar3-ra saga gur
  • sze bala-bi 1(u) 5(asz) 3(barig) 4(ban2) gur zi3 sanga (d)nin-gir2-su

  • 4(u) 4(asz) 4(barig) dabin gur
  • 1(u) 3(barig) 3(ban2) nig2-ar3-ra saga gur
  • sze bala-bi 5(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur

    AI Translation
  • 142 gur 2 barig 3 ban2 barley, royal measure,
  • barley of the work-troops

  • 133 gur 2 barig barley for the plowmen,
  • total: 195 gur 4 barig 3 ban2, therefrom:

  • 240 gur 2 barig dabin flour,
  • 31 gur 3 barig 2 ban2 fine emmer,
  • its bala barley: 15 gur 3 barig 4 ban2, flour of the temple administrator of Ningirsu;

  • 44 gur 4 barig dabin flour,
  • 10 gur 3 barig 3 ban2 fine emmer,
  • its bala barley: 5 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3,

    Reverse

    Sumerian

    zi3 ur-(d)ba-ba6 kiszib3 ma2-lah5-ke4-ne giri3 ur-ab-ba szunigin 4(gesz2) 8(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur mu-kux(_du_)

  • 1(u) 8(asz) i3-dub ma-ni
  • 2(u) 3(asz) 1(barig) gur
  • i3-dub muszen-du3-e-ne

  • 4(u) 1(asz) 1(barig) i3-dub
  • la2-ia3 4(u) 6(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur nig2-ka9-ak sze ur5-ra gu2 i7 pirig-gin7-du ur-szu-ga-lam-ma dumu nam-mah mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    flour of Ur-Baba, under seal of Malah, via Ur-abba; total: 188 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3, delivery;

  • 18 gur, miller, mani;
  • 23 gur 1 barig,
  • depot of the bird-keepers;

  • 41 gur 1 barig, I-dub;
  • deficit: 46 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3, account of barley rations, bank of the pirig-gindu canal, Urshugalama, son of Nammah, year after: "Kimash," year after that;

    P108566: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 8(disz) u8
  • udu-gal

  • 2(u) 7(disz) udu-nita2
  • 2(u) 6(disz) sila4 ba-ur4 sag udu-nita2-sze3
  • 2(u) 3(disz) sila4 nu-ur4
  • masz2 sag

  • 1(disz) sila4 ba-ur4 sag u8-sze3
  • mu-kux(_du_) u8 7(disz) udu-nita2 zi-ga la2-ia3 1(disz) u8 sila4-x

    AI Translation
  • 98 ewes,
  • large sheep

  • 27 rams,
  • 26 lambs, slaughtered, head of the ram,
  • 23 lambs, pomegranates,
  • first-quality barley ration

  • 1 lamb, slaughtered, head of ewes,
  • delivery of ewes; 7 rams booked out; deficit: 1 ewe, lamb of ...;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3-am3 szunigin 2(gesz2) 3(u) 5(disz) gub-ba szunigin 7(disz) zi-ga szunigin 1(disz) la2-ia3 sza3-ku3-ge dumu ku5-da na-gada sza3 gu2-ab-ba(ki) mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    deficit; total: 195 stationed; total: 7 booked outs; total: 1 deficit of Sha-kuge, son of Kuda, the nagda, in Guabba; year following: "Kimash," year following that;

    P108567: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) ab2-mah2 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4 2(disz) 1(asz@c) gu4 1(disz) 1(asz@c) ab2 amar ga 1(asz@c) gu4-gesz su-ga engar gub-ba-am3 ur-lugal 2(asz@c) ansze 4(asz@c) dur3 1(asz@c) dur3 1(disz) 1(asz@c) dur3 su-ga engar nu-banda3-gu4 1(asz@c) ansze 2(disz) su-ga e2-gurum2-e dumu da-ba gub-ba-am3

  • 1(disz) dur3 szu-gi4
  • na-gab2-tum-sze3 zi-ga ansze ur-(d)utu-kam du-du i3-dab5

    AI Translation

    2 cows, 3 oxen, 1 ox, 2 oxen, 1 ox, 1 calf, calf, calf, suckling, 1 ox, suckling, farmer stationed; Ur-lugal, 2 donkeys, 4 oxen, 1 dur3 1 oxen, stationed, farmer, manager of oxen, 1 donkey, 2 suga, E-gurume, son of Dada, stationed;

  • 1 ...,
  • to the Nagabtum-farmer booked out; donkey of Ur-Utu-kam, Dudu, accepted;

    Reverse

    Sumerian

    4(asz@c) ansze 4(asz@c) dur3 2(asz@c) dur3 2(disz) 2(asz@c) ansze 2(disz) 1(asz@c) dur3 su-ga engar nu-banda3-gu4 gub-ba-am3 lugal-ezem 6(asz@c) gu4-gesz gub-ba-am3 ur-(d)ba-ba6 ugula e2-gurum2-e gu4 apin gub-ba gu4 (d)nin-mar(ki) mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    4 donkeys, 4 horns, 2 horns, 2 2 horns, 2 1 horns, horned, the plowman, the oxen manager, stationed; Lugal-ezem, 6 oxen stationed; Ur-Baba, foreman of the plowhouse, oxen, plowmen stationed; oxen of Ninmar, year following: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian

    e2-gurum2-e

    AI Translation

    House of the Gurum temple

    P108568: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) ansze 6(asz@c) dur3 1(asz@c) dur3 2(disz) 1(asz@c) dur3 su-ga engar

  • 1(disz) dur3 su-su nu-banda3-gu4
  • gub-ba-am3 ur-mes engar 1(asz@c) ab2-mah2 2(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4 amar ga

  • 3(disz) gu4-gesz su-su engar u2-gu de2-a engar
  • 1(disz) ab2-mah2 su-su nu-banda3-gu4
  • 1(asz@c) gu4 1(disz) su-ga engar sag ab2 2(disz)-sze3 gub-ba-am3 (d)utu-di-de3 engar 1(asz@c) ab2-mah2 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4-gesz su-ga engar sag ab2-mah2-sze3

  • 1(disz) ab2-mah2 su-su nu-su im ur-e gu7 engar nu-banda3-gu4
  • AI Translation

    1 donkey, 6 horns, 1 horns, 2 horns, 1 horns, ..., plowman;

  • 1 horned ox, Susu, the oxen manager;
  • stationed, Ur-mes, the plowman; 1 cow; 2 oxen; 1 ox calf, suckling,

  • 3 oxen, susu, the plowman, ugu-worker, the plowman,
  • 1 ox, susu, oxen manager,
  • 1 ox, 1 suga, farmer, head of 2 cows stationed, Utu-dide, farmer, 1 cow, 3 oxen, 1 oxen, suga, farmer, head of the cows,

  • 1 ram, tanned, not tanned, ur-e-vessel, oxen manager,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 2(disz) su-su dub-sar na-da nu-szum2-ma gu4 engar
  • gub-ba-am3 (d)utu-ba-e3 2(asz@c) ab2-mah2 4(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4 2(disz) gesz-sze3 1(asz@c) gu4 1(disz) 1(asz@c) gu4 amar ga! 1(asz@c) gu4 1(disz) 1(asz@c) gu4 amar ga gub-ba-am3 lugal-u2-szim-e ugula lu2-har?-sa-ra gu4 apin gub-ba (d)nin-mar(ki)-ka mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 ox, 2 sheep, scribe, not given, oxen-driver,
  • at the disposal of Utu-ba'e; 2 cows; 4 oxen, 1 ox, 2 geshe; 1 ox, 1 ox, calf, ...; 1 ox, 1 ox, 1 ox, calf, ...; Lugal-ushime, foreman: Luharsara, oxen, ploughmen, at the disposal of Ninmar; year after: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian

    lu2-har?-sa-ra

    AI Translation

    for Lu-Harsara;

    P108569: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze 4(disz) ma-na siki ur-(d)lamma dumu lu2-nimgir
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu-ni
  • 1(barig) 4(disz) ur-esz3-lil2-la2 dumu lugal-si-gar
  • 1(barig) 4(disz) e2-ki-gal-la
  • 2(ban2) 1(disz) 1/2(disz) ur-mes dumu-ni
  • 1(barig) 4(disz) szesz-sa6-ga dumu lugal-arhusz-su3-me
  • 1(barig) 4(disz) lu2-sukkal-an-ka dumu ur-mes
  • 1(barig) 4(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-ba
  • 1(barig) 4(disz) inim-(d)inanna dumu ha-ba-zi-zi
  • 2(ban2) 1(disz) 1/2(disz) lugal-ab-ba
  • 2(ban2) 1(disz) 1/2(disz) lugal-ga2-i3-gi dumu-ni-me
  • 1(barig) 4(disz) ur-(d)dumu-zi-da
  • 1(barig) 4(disz) lu2-nimgir
  • 1(barig) 4(disz) ur-szu-ga-lam-ma dumu ur-(gesz)gigir-me
  • 1(barig) 4(disz) lu2-(d)nin-szubur dumu nimgir-sza3-kusz2
  • 1(barig) 4(disz) e2-ki-ur5-sa6 dumu ur-e2-babbar2
  • 1(barig) 4(disz) ma-an-szum2 dumu a-tu
  • AI Translation
  • 1 barig barley, 4 mina wool, Ur-Lamma, son of Lu-nimgir,
  • 15 sila3 1: Ur-Baba, his son;
  • 60 litres of barley 4 units for Ur-eshlila, son of Lugal-sigar
  • 60 litres of barley 4 units for E-kigala
  • 20 litres of barley 1 1/2disz units for Ur-mes, his son
  • 60 litres of barley 4 units for Shesh-saga, son of Lugal-arhushsu
  • 60 litres of barley 4 units for Lu-sukkalanka son of Urmes
  • 60 litres of barley 4 units for Ur-Baba, son of Lu-ba
  • 60 litres of barley 4 units for Inim-Inanna son of Habazi
  • 2 ban2 1 1/2disz units for Lugal-abba
  • 2 ban2 1 1/2disz units for Lugal-ga'igi, their sons,
  • 60 litres of barley 4 units for Ur-Dumuzida
  • 60 litres of barley 4 units for Lu-nimgir
  • 60 litres of barley 4 units for Ur-shugalama son of Ur-gigirme
  • 60 litres of barley 4 units for Lu-Ninshubur son of Nimgir-shakush
  • 60 litres of barley 4 units for E-ki-ursa son of Ur-Ebabbar
  • 60 litres of barley 4 units for Manshum, son of Atu
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) 4(disz) ma-na ur-mes dumu ur-(d)en-ki
  • 1(barig) 4(disz) hu-ba dumu ur-ku3-nun
  • 2(ban2) 1(disz) 1/2(disz) ab-ba-kal-la dumu-ni
  • 1(barig) 4(disz) ur-(d)ig-alim dumu ug3-_il2_
  • 1(barig) ur-mes dumu sza3-ku3-ge
  • 1(barig) 4(disz) ur-(d)nun-gal dumu sag-(d)utu-zu
  • 1(barig) 4(disz) ur-e2-ninnu dumu ha-ba-zi-zi
  • 1(barig) 4(disz) ur-(d)lamma dumu lu2-(d)nansze
  • szunigin 4(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 sze gur iti-da be6-dam szunigin 1(asz) gu2 2(u) 7(disz) ma-na siki mu-a be6-dam giri3-se3-ga ansze szaganx(_ama_)(gan) ugula szesz-kal-la ki ensi2 gir2-su(ki)-ta mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 60 litres of barley 4 units for Ur-mes son of Ur-Enki
  • 60 litres of barley 4 units for Huba, son of Ur-kun
  • 2 ban2 1 1/2 sila3: Abbakala, his son;
  • 60 litres of barley 4 units for Ur-Igalim son of Ug-il
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-mes, son of Shakuge
  • 60 litres of barley 4 units for Ur-Nungal, son of Sag-Utuzu
  • 60 litres of barley 4 units for Ur-Eninnu, son of Habazi
  • 60 litres of barley 4 units for Ur-Lamma, son of Lu-Nanshe
  • total: 4 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3 barley, month: "Flight," total: 1 talent 27 mana wool, year: "Flight," via the donkey herdsman Shagan, foreman Sheshkalla, from the governor of Girsu, year: "Ibbi-Suen is king."

    P108570: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(gesz2) 5(u) 2(asz) gu2 3(u) 5(disz) ma-na siki udu ur4-ra
  • sza3 gu2-ab-ba(ki)

  • 1(u) 4(asz) gu2 3(u) 5(disz) ma-na
  • sza3 ki-nu-nir(ki) siki udu ur4-ra

  • 2(u) gu2 2(u) 9(disz) 2/3(disz) ma-na siki la2-ia3 su-ga sipa-de3-ne
  • szunigin 6(gesz2) 2(u) 7(asz) gu2 3(u) 9(disz) 2/3(disz) ma-na sza3-bi-ta

  • 3(gesz2) 4(u) 1(asz) gu2 5(u) 8(disz) ma-na 1(u) gin2
  • giri3 na-ni dub-sar

  • 9(asz) gu2 3(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na
  • giri3 ur-(d)ba-ba6 dub-sar siki-ba-sze3 na-ni szu ba-ti

  • 2(asz) gu2 3(u) ma-na
  • giri3 ur-nig2 dumu lu2-eb lu2-sa6-ga szu ba-ti

    AI Translation
  • 142 talents 35 mina wool of a sheep,
  • in Guabba;

  • 14 talents 35 minas
  • in Kinunir, wool of sheep cut;

  • 19 talents 29 2/3 mana wool, deficit of the shepherds,
  • total: 147 talents 39 2/3 mana therefrom;

  • 141 talents, 58 minas, 10 shekels,
  • via Nani, the scribe;

  • 9 talents 33 1/2 minas
  • via Ur-Baba, the scribe of wool, Nani received;

  • 2 talents 30 minas
  • via Ur-nig, son of Lu-eb, Lu-saga received;

    Column 2

    Sumerian
  • 3(u) 6(disz) ma-na
  • siki-ba geme2 mar-tu-sze3 ka5-a-mu szu ba-ti

  • 4(asz) gu2 7(disz) ma-na
  • lu2-ki-nu-nir(ki) x-nu szu ba-ti

  • 1(u) 5(disz) ma-na
  • giri3 ur-(d)hendur-sag lu2-(d)nin-gir2-su szu ba-ti

  • 1(u) 6(asz) gu2 siki-ba giri3 sza13-dub-ba
  • szunigin 4(gesz2) 1(u) 5(asz) gu2 la2 1/3(disz) ma-na zi-ga

  • 2(gesz2) 1(u) 2(asz) gu2 4(u) ma-na
  • e2-kiszib3-ba ba-an-kux(_kwu147_) sza3-bi-ta

  • 2(gesz2) 1(u) gu2 7(disz) ma-na
  • kiszib3 lu2-(d)utu dumu ba-zi mu-kux(_du_) la2-ia3 2(asz) gu2 3(u) 3(disz) ma-na e2-kiszib3-ba ba-an-sag3 sza3 gu2-ab-ba(ki)

    AI Translation
  • 36 minas
  • the wool for the female workers of the Amorite ... received.

  • 4 talents 7 minas
  • Lu-kinunir received from ...nu;

  • 15 minas
  • via Ur-Hendursag, Lu-Ningirsu received;

  • 16 talents of wool, via Shaduba;
  • total: 155 talents less 1/3 mana booked out;

  • 142 talents 40 minas
  • to the sealed house brought; therefrom:

  • 210 talents 7 minas
  • under seal of Lu-Utu, son of Bazi; delivery, the deficit: 2 talents 33 minas, the sealed house acquired; in Guabba;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 5(asz) gu2 4(u) 6(disz) ma-na
  • siki udu ur4-ra

  • 4(u) 1/3(disz) ma-na a-gu-a
  • 3(u) 3(disz) ma-na giri3 na-ba-sa6
  • siki sila4 u3 siki la2-ia3 szunigin 1(u) 7(asz) gu2 1/3(disz) ma-na sza3-bi-ta

  • 1(u) 6(asz) gu2 1/3(disz) ma-na
  • kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu _arad2_-mu sza3 gir2-su(ki)

  • 2(gesz2) 2(asz) gu2 2(u) 5(disz) ma-na
  • siki udu ur4-ra

  • 2(asz) gu2 2(u) 2(disz) ma-na
  • ki szesz-kal-la-ta

  • 1(asz) gu2 2(u) ma-na ki na-ba-sa6-ta
  • szunigin 2(gesz2) 6(asz) gu2 7(disz) ma-na sza3-bi-ta

  • 2(u) gu2 kiszib3 lu2-sa6-ga dub-sar siki
  • 1(gesz2) 3(u) 7(asz) gu2 1(u) 8(disz) ma-na
  • ma2-a gar-ra

    AI Translation
  • 15 talents 46 minas
  • wool for a sheep

  • 40 1/3 minas, Agu'a;
  • 33 mana via Nabasa,
  • wool for lambs and wool for the deficit; total: 17 talents, 1/3 mina therefrom:

  • 16 talents, 1/3 mina,
  • under seal of Lu-Ningirsu, son of ARADmu, in Girsu;

  • 222 talents 25 minas
  • wool for a sheep

  • 2 talents 22 minas
  • from Sheshkalla;

  • 1 talent 20 mina, from Nabasa,
  • total: 126 talents 7 minas therefrom;

  • 20 talents, under seal of Lu-saga, scribe, wool;
  • 77 talents 18 minas
  • moored boat

    Column 2

    Sumerian

    giri3 sza13-dub-ba u3 lu2-(d)nin-szubur mu-kux(_du_) la2-ia3 8(asz) gu2 5(u) la2 1(disz) ma-na e2-kiszib3-ba-ka ba-an-sag3 sza3 i-szar-a-hi

  • 5(gesz2) 3(u) 3(asz) gu2 3(u) 5(disz) ma-na
  • siki udu ur4-ra

  • 8(asz) gu2 4(disz) ma-na
  • siki sila4 u3 siki la2-ia3 szunigin 5(gesz2) 4(u) 1(asz) gu2 4(u) la2 1(disz) ma-na sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) 1(u) 5(asz) gu2 2(u) ma-na
  • kiszib3 lu2-sa6-ga

  • 2(gesz2) 1(u) 2(asz) gu2 3(u) ma-na lu2-(d)nin-gir2-su u3 a-gu-a
  • 2(gesz2) 7(asz) gu2 3(u) ma-na
  • szesz-kal-la szunigin 5(gesz2) 3(u) 5(asz) gu2 2(u) ma-na zi-ga la2-ia3 6(asz) gu2 1(u) 9(disz) ma-na e2-kiszib3-ba ba-an-sag3

    AI Translation

    via Shaduba and Lu-Ninshubur; delivery; deficit: 8 talents 5 less 1 minas, the sealed house acquired; in Ishar-ahi;

  • 133 talents 35 minas
  • wool for a sheep

  • 8 talents 4 minas
  • wool for lambs and wool deficit; total: 141 talents, 41 minas therein;

  • 115 talents 20 minas
  • under seal of Lu-saga,

  • 142 talents 30 minas, Lu-Ningirsu and Agua;
  • 147 talents 30 minas
  • Sheshkalla; total: 155 talents 20 mina booked out; deficit: 6 talents 19 mina; the sealed house has been sold.

    Column 1

    Sumerian

    sza3 ur-sag-pa-e3

    AI Translation

    in the heart of Ur-sagpa'e;

    Column 2

    Sumerian

    mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    year: "Enunugal of Inanna was installed."

    P108571: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    6(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur lugal-ta 1(bur3) 1(esze3) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 4(iku) gur a2 lu2 hun-ga2
  • a-sza3 e2-gibil4-le 6(bur3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 2(esze3) 4(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 gaba su3-_gan2 6_(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 1(bur3) 2(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 sag-(d)nanna 6(bur3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 i3-sa6-ga 6(bur3) 2(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 2(esze3) a2 lu2 hun-ga2 a-sza3 ul4-ul4 lu2-(d)utu 6(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

    9(bur3) 2(esze3) gur a2 lu2 hun-ga2

    AI Translation

    6 bur3 1 eshe3 field area: 1 gur 2 barig 3 ban2 barley, from the king; 1 bur3 1 eshe3 field area: bala; 1 gur 2 barig 3 ban2 each;

  • 4 iku labor of hirelings,
  • field New-Gibille; 6 bur3 3 iku surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each, 2 eshe3 4 iku surface area, bala 1 ash 2 barig 3 ban2 each, field of the 'field' of the 'field'; 6 bur3 1 eshe3 3 iku surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each, 1 bur3 2 iku surface area, bala 1 ash 2 barig 3 ban2 each, field of Sag-Nanna; 6 bur3 3 iku surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each, field of Isaga; 6 bur3 2 iku surface area, bala 1 ash 2 barig 3 ban2 each, 2 eshe3, labor of hireling; field Ulul; Lu-Utu; 6 bur3 2 eshe3 surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each,

    9 bur3 2 eshe3, labor of hirelings,

    Column 2

    Sumerian
  • 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 lu2 [...]-du-du-ni dumu dab5-ba
  • sze-bi 3(barig) a-sza3 du6-imin-(d)ig-alim 2(bur'u) 3(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 1(bur3) _gan2_ ziz2 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 4(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 1(bur3) gur a2 lu2 hun-ga2 a-sza3 a-ba-al-la 7(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ (gesz)gaba-tab 1(asz) 1(barig)-ta 1(bur'u) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta 5(bur3) _gan2_ uru4-a egir 1(asz) 1(barig)-ta a-sza3 ki-_bad_ ur-(d)gesz-bar-e3

  • 2(disz) amar 2(ban2)-ta
  • sze-bi 4(barig)

  • 2(barig) sze si u3 esz2-giri17
  • 4(disz) gurusz erin2 _gan2_ nu-uru4
  • sze-bi 4(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur

    AI Translation
  • 30 workdays, male laborers, ...-duduni, son of the seized,
  • its barley: 3 barig; field Du-imin-Igalim; 23 bur3 2 eshe3 surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each; 1 bur3 surface area for emmer; 1 gur 2 barig 3 ban2 each; 4 bur3 1 eshe3 3 iku surface area at bala; 1 gur 2 barig 3 ban2 each; 1 bur3 labor of hirelings; field Aballa; 7 bur3 1 eshe3 3 iku surface area for a kiln; 1 gur 1 barig each; 10 bur3 3 iku surface area at 1 4 barig each; 5 bur3 surface area for a reed; behind 1 gur 1 barig each; field Ki-bad; Ur-Geshbare;

  • 2 calf-hides, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • its barley: 4 barig;

  • 2 barig barley, si and eshgiri,
  • 4 male laborers, work-troops, 'field' of Nuru;
  • its barley: 4 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3,

    Column 1

    Sumerian

    e2 (d)pa-bil3-sag

  • 2(disz) gurusz erin2 _gan2_ nu-uru4
  • 4(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3-ta
  • sze-bi 2(asz) gur e2 (d)nin-szubur szunigin 1(szar2) 1(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 1(bur'u) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta szunigin 7(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig)-ta szunigin 5(bur3) _gan2_ uru4-a egir 1(asz) 1(barig)-ta szunigin 1(bur3) _gan2_ ziz2 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

    AI Translation

    house of Pabilsag,

  • 2 male laborers, field Nu'uru,
  • 4 children, 1 ban2 5 sila3 = 15 sila3 each
  • its barley: 2 gur; house of Ninshubur; total: 11 bur3 1 eshe3 surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each; total: 13 bur'u 3 iku surface area at 1 gur 4 barig each; total: 7 bur3 1 eshe3 3 iku surface area at 1 gur 1 barig each; total: 5 bur3 surface area, grass-fed; after 1 gur 1 barig each; total: 1 bur3 surface area, emmer, 1 gur 2 barig 3 ban2 each;

    Column 2

    Sumerian

    sze-bi 2(gesz2) 5(asz) 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur ziz2-bi 1(asz) 2(barig) 3(ban2) gur szunigin 8(bur3) 2(esze3) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta sze-bi 1(u) 3(asz) gur szunigin 1(u) 5(asz) 2(barig) gur a2 lu2 hun-ga2 szunigin 2(disz) amar 2(barig)-ta sze-bi 4(barig) szunigin 2(barig) si u3 esz2-giri17 szunigin 6(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur erin2 _gan2_ nu-uru4 u3 dumu ba-usz2 szunigin 2(gesz2) 4(u) 3(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur lugal ugula sanga (d)nin-szubur u3 (d)pa-bil3-sag

    ensi2 mu kar2-har(ki) a-ra2 3(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    its barley: 255 gur 3 barig 3 ban2 5 sila3, its emmer: 1 gur 2 barig 3 ban2; total: 8 bur3 2 eshe3 field of the bala; 1 gur 2 barig 3 ban2 each, its barley: 13 gur; total: 15 gur 2 barig, labor of the hirelings; total: 2 calf 2 barig each, its barley: 4 barig; total: 2 barig, and eshgiri; total: 6 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3; laborers field of Nuuru and the sons were killed; total: 133 gur 2 barig 3 ban2 barley; royal administrator, overseers: Ninshubur and Pabilsag;

    governor, year: "Karhar for the 3rd time was destroyed."

    P108572: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) 3(asz) sze gur lugal
  • sza3 e2-kiszib3-ba muhaldim giri3 na-mu

  • 1(u) 6(asz) 2(barig) gur
  • sze ur-(d)nun-gal simug _arad2_ ab-ba-mu e2 ur-szu-ga-lam-ma nagar i3-si sza3 gir2-su(ki)

  • 1(asz) 4(ban2) gur
  • mu an-ne2-ba-du7 sza3 e2-duru5 1(szargal)(gal)

  • 2(gesz2) 8(asz) 2(barig) gur
  • e2 sza3-gu2-ka i3-si sza3 e2-duru5 ma-ni

  • 1(u) gur
  • ki ur-mes di-ku5-ta e2 ur-sag-ub3(ki) er2-du8 i3-si

  • 4(u) 7(asz) gur
  • e2 lu2-(d)nansze ugula i3-si sza3 e2-duru5 ur-nig2-ku3-dim2

  • 5(u) 1(asz) 4(barig) gur
  • e2 lugal-gaba sipa (d)nanna i3-si sza3 i3-li2-a-hi

  • 2(gesz2) gur
  • a-sza3 unu3-e-ne

    AI Translation
  • 133 gur barley, royal measure,
  • in the sealed house, cook, via Namu;

  • 16 gur 2 barig
  • barley of Ur-Nungal, smith, servant of Abbamu, house of Ur-shugalama, carpenter, oil in Girsu;

  • 1 gur 4 ban2
  • year: "... ." In the 'house of the king', a period of 60 years.

  • 188 gur 2 barig
  • in the szagu-house, oil of the threshing floor, his own.

  • 10 gur
  • from Ur-mes, the judge, the house of Ursagubb, the erdu-priest of Isi;

  • 47 gur
  • house of Lu-Nanshe, foreman of oil, in the 'house of the king', Ur-nigkudim;

  • 51 gur 4 barig
  • the house of Lugalgaba, shepherd of Nanna, oil of Ili-ahi;

  • 240 gur
  • field of the farmers;

    Column 2

    Sumerian

    giri3 i-ti#-[...]

  • 5(gesz2) 1(u) 2(asz) gur#
  • a-sza3 a-szesz# [x]

  • 1(u) 4(asz) 2(barig) gur
  • sza3 e2-duru5 sipa-da-ri2

  • 5(asz) 4(barig) gur
  • sza3 e2-duru5 engar-e-ne giri3 lu2-(d)da-mu lu2 (gesz)gigir lugal

  • 1(u) 5(asz) 2(barig) gur
  • 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum
  • 1(barig) 1(ban2) (gesz)haszhur had2
  • sza3 e2-kiszib3-ba

  • 2(barig) zu2-lum saga
  • 1(barig) 3(ban2) zu2-lum sza3-su3
  • 1(u) 3(asz) 4(barig) 5(ban2) zu2-lum gur
  • 4(barig) 4(ban2) zu2-lum en-te
  • (gesz)kiri6 kab2-du11-ga-ta sza3 nigin6(ki)

  • 2(u) 4(asz) 2(barig) sze gur
  • sza3 u8-udu(ki) giri3 bir5-ha-szu-um sukkal lugal

  • 1(disz) szah2
  • 1(u) 3(asz) 2(barig) gur
  • 1(u) 6(disz) _szim_
  • 3(disz) sila3 i3-[gesz]
  • 5(disz) sila3 i3-szah2
  • nig2-gur11 lu2-(d)[...]-_ab_-[...]

    AI Translation

    via Iti-...;

  • 142 gur,
  • field of ...,

  • 14 gur 2 barig
  • in the village of Sipa-dari;

  • 5 gur 4 barig
  • in the threshing floor of the farmers' quarters, via Lu-Damu, the king's chariot driver;

  • 15 gur 2 barig
  • 2 barig 4 ban2 5 sila3 dates,
  • 1 barig 1 ban2 of dates,
  • in the sealed house;

  • 2 barig dates, fine quality,
  • 1 barig 3 ban2 dates, ...,
  • 13 gur 4 barig 5 ban2 dates,
  • 4 barig 4 ban2 dates, the ente-offering,
  • from the orchard of the gate, in Nigin;

  • 24 gur 2 barig barley,
  • in Udu, via Bir-hashum, royal messenger;

  • 1 pig,
  • 13 gur 2 barig
  • 16 resins,
  • 3 sila3 of sesame oil,
  • 5 sila3 lard,
  • property of Lu-.

    Column 1

    Sumerian

    giri3 bir5-ha-szu-[um sukkal] lugal u3 ur-nig2 dumu lu2-kal-[la] sza3 dar-bi2-ti(ki)

  • 2(gesz2) 2(asz) 4(barig) 4(ban2) gur
  • e2 lu2-iri-mu i3-si ki du10-ga dumu ga-esz8 sza3 a-suhur(ki)

  • 3(gesz2) 6(asz) 4(barig) 4(ban2) 4(disz) sila3 gur
  • e2 ga-esz8 i3-si giri3 ur-(d)gesz-bar-e3 u3 an-ne2-ba-du7

  • 3(u) 5(asz) 4(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 gur
  • 5(asz) 4(barig) 2(ban2) 7(disz) sila3 ziz2 gur
  • sze _gan2_ apin-la2 ki bu3-ka sza3 ur-sag-pa-e3

  • 1(u) 2(asz) gur
  • sze ur5-ra e3-a ki ur-(d)gesz-bar-e3 giri3 lu2-(d)da-mu lu2 (gesz)tukul lugal u3 ur-(d)ig-alim dumu ur-tesz2 sza3 e2 nam-du-du

  • 8(asz) 1(barig) zu2-lum gur
  • kab2-du11-ga (gesz)kiri6 gir2-su(ki)

    AI Translation

    via Bir-hashum, royal messenger, and Ur-nig, son of Lukalla, in Darbiti;

  • 222 gur 4 barig 4 ban2
  • house of Lu-irimu, Isi, in good condition, son of Ga'esh, in Ashur.

  • 126 gur 4 barig 4 ban 4 sila3
  • house of the esh, oil rations, via Ur-Geshbare and Anne-badu;

  • 35 gur 4 barig 3 ban2 3 sila3,
  • 5 gur 4 barig 2 ban2 7 sila3 emmer,
  • barley of the plow field, from the bu-field, in Ur-sagpa'e;

  • 12 gur
  • barley extispicy, from Ur-geshbare, via Lu-Damu, the king's weapon, and Ur-Igalim, son of Ur-tesh, in the house of Namdudu.

  • 8 gur 1 barig dates,
  • gate of Girsu;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(gesz'u) 5(u) 4(asz) 3(ban2) 7(disz) sila3 sze gur lugal szunigin 5(asz) 4(barig) 2(ban2) 7(disz) sila3 ziz2 gur szunigin 1(u) 6(disz) _szim_ szunigin 3(disz) sila3 i3-gesz szunigin 5(disz) sila3 i3-szah2 szunigin 2(u) zu2-lum saga szunigin 1(u) 3(disz) zu2-lum sza3-su3 szunigin 2(u) 2(asz) 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum gur szunigin 4(u) 4(disz) zu2-lum en-te szunigin 1(u) 1(disz) (gesz)haszhur had2 szunigin 1(disz) szah2 nig2-gur11 ab-ba-mu ensi2 gal

    AI Translation

    total: 184 gur 3 ban2 7 sila3 barley, royal measure; total: 5 gur 4 barig 2 ban2 7 sila3 emmer; total: 16 ...; total: 3 sila3 oil; total: 5 sila3 lard; total: 20 ... dates; total: 13 ... dates; total: 22 gur 2 barig 3 ban2 5 sila3 dates; total: 44 ... dates; total: 11 dates; total: 1 pig. Property of Abbamu, the great ruler;

    P108573: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 9(asz) 2(barig) 2(ban2) 9(disz) sila3 sze gur lugal
  • si-i3-tum mu e2 puzur4-isz-da-gan ba-du3 sza3-bi-ta sze-ba

  • 6(asz) kiszib3 _ka_-gu-na-na ugula kikken2
  • 5(asz) 4(barig) 3(ban2) gur
  • kiszib3 ma2-gur8-re ugula kikken2 szunigin! 1(u) 1(asz) 4(barig) 3(ban2) gur mu-kux(_du_) la2-ia3 1(gesz2) 4(u) 7(asz) 2(barig) 5(ban2) 9(disz) sila3 gur

    AI Translation
  • 89 gur 2 barig 2 ban2 9 sila3 barley, royal measure,
  • remainder, year: "The house of Puzrish-Dagan was erected." Therefrom: barley rations;

  • 6 gur under seal of Kagunana, foreman of the mill;
  • 5 gur 4 barig 3 ban2
  • under seal of Magure, foreman of milling; total: 11 gur 4 barig 3 ban2 delivery; deficit: 97 gur 2 barig 5 ban2 9 sila3;

    Reverse

    Sumerian

    mu en (d)nanna masz-e i3-pa3 giri3 ba-al-i3-li2 nig2-ka9-ak lu2-(d)na-ru2-a dumu ur-sa6-ga mu e2 puzur4-isz-da-gan ba-du3

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen," via Ba'al-ili; account of Lu-Narua, son of Ursaga; year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P108574: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(disz) 5/6(disz) ma-na 2(disz) 5/6(disz) gin2 8(disz) sze ku3-babbar
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 ki nig2-u2-rum ra2-gaba-ta

  • 3(disz) 1/3(disz) ma-na 1(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 1(u) la2 1(disz) sze ku3-babbar
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 ki ur-(d)lamma dumu lu2-(d)nin-gir2-su-ta

  • 5(disz) 2/3(disz) ma-na 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? ku3
  • kiszib3-bi 2(disz) ki nig2-u2-rum dumu ki-tusz-lu2-ta

  • 1/2(disz) ma-na 2(disz) gin2
  • kiszib3-bi 2(disz) ki i3-kal-la dumu ur-(d)lamma-ta

  • 1/3(disz)(sza) 1(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 1(u) sze ku3
  • ki a-ab-ba-ta

  • 2/3(disz)(sza) 3(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2
  • ki lugal-mudra5-ta

    AI Translation
  • 5 5/6 mana 2 5/6 shekels 8 grains silver,
  • its sealed tablets: 2, from Nig-urum, the chief of the troops;

  • 3 1/3 mana 1 1/3 shekels 10 less 1 grains silver,
  • its sealed tablets: 2, from Ur-Lamma, son of Lu-Ningirsu;

  • 5 2/3 mana 2/3 ninda silver
  • its sealed tablets: 2, from Nig-Urum, son of Kitush-lu;

  • 1/2 mana 2 shekels
  • its sealed tablets: 2, from Ikalla, son of Ur-Lamma;

  • 1/3 shekel 1 1/3 shekel 10 grains silver,
  • from A'abba;

  • 2/3 of a shekel 3 1/4 shekels,
  • from Lugal-mudra;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na 1(disz) 1/2(disz) gin2 la2 3(disz) sze ku3
  • kiszib3 ensi2-ka

  • 1(u) 2(disz) gin2 la2 igi-4(disz)-gal2
  • kiszib3 lu2-(d)utu dumu ba-zi u3 i3-kal-la

  • 1(u) 2(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)?
  • kiszib3 ba-zi dumu szesz-szesz u3 i3-kal-la

  • 1(u) 7(disz) gin2 kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su
  • ki nig2-u2-rum ra2-gaba-ta

  • 1(disz) ma-na 8(disz) gin2 la2 3(disz) sze
  • kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su ki ur-(d)lamma dumu lu2-(d)nin-gir2-su-ta

  • 2(disz) 1/3(disz) ma-na 6(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 1(disz) sze ku3
  • kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su

  • 1/3(disz)(sza) 6(disz) gin2 la2 6(disz) sze
  • kiszib3 i3-kal-la

    AI Translation
  • 16 1/2 mana 1 1/2 shekels less 3 grains silver,
  • under seal of the governor;

  • 12 shekels less 1/4,
  • under seal of Lu-Utu, son of Bazi, and Ikalla,

  • 12 2/3 shekels?
  • under seal of Bazi, son of Shesh-ahhe, and Ikalla;

  • 17 shekels, under seal of Lu-Ningirsu;
  • from Nig-Urum, the ragaba;

  • 1 mana 8 shekels less 3 grains,
  • under seal of Lu-Ningirsu, from Ur-Lamma, son of Lu-Ningirsu;

  • 2 1/3 mana 6 1/4 shekels 1 grain silver,
  • under seal of Lu-Ningirsu,

  • 1/3 shekel 6 less 6 grains,
  • under seal of Ikalla;

    Column 1

    Sumerian

    ki nig2-u2-rum gu-za-la2-ta

  • 4(disz) 2/3(disz) ma-na 1(disz) 1/2(disz) gin2 2(u) 2(disz) sze ku3
  • lu2-(d)nin-gir2-su dumu i3-kal-la

  • 2(disz) ma-na 1(u) 7(disz) 5/6(disz) gin2
  • ki dam-gar3-ne-ta

  • 2(disz) ma-na 1(u) 7(disz) 5/6(disz) gin2
  • ba-zi dumu na-silim

    AI Translation

    from Nig-urum, the chair-bearer;

  • 4 2/3 mana 1 1/2 shekels 22 grains silver,
  • Lu-Ningirsu, son of Ikalla.

  • 2 minas 17 5/6 shekels,
  • from the merchants;

  • 2 minas 17 5/6 shekels,
  • Bazi, son of Nasilim.

    Column 2

    Sumerian

    ku3 nig2-ka9-ta szu su-ba mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    silver from the account taken, year following: "Kimash was destroyed."

    P108575: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 9(asz) 4(barig) munu4 si-e3 gur lugal
  • ki lu2-usz-gi-na-ta

  • 2(asz) 3(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga gur
  • 1(asz) 1(barig) nig2-ar3-ra du gur
  • ki lu2-gu-la-ta

  • 1(asz) 3(barig) _szim_ saga gur
  • 8(asz) munu4 si-e3 gur
  • ki ur-(d)nisaba-ta

  • 2(asz) 4(barig) 2(ban2) nig2-ar3-ra saga gur
  • 5(asz) nig2-ar3-ra du gur
  • ki lugal-(gesz)gigir-re-ta

  • 5(asz) 2(barig) 3(ban2) _szim_ saga gur
  • 2(asz) 3(barig) 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga gur
  • ki lu2-(d)na-ru2-a-ta

  • 3(asz) sze gur
  • ki ur-nigar(gar)-ta szunigin 7(asz) 3(ban2) _szim_ saga gur

    AI Translation
  • 9 gur 4 barig malt, si-e3 quality, royal measure,
  • from Lu-ushgina;

  • 2 gur 3 barig 5 ban2 2 sila3 fine emmer,
  • 1 gur 1 barig of emmer, regular quality,
  • from Lu-gula;

  • 1 gur 3 barig of fine aromatics,
  • 8 gur malt, si-e3 quality,
  • from Ur-Nisaba;

  • 2 gur 4 barig 2 ban2 fine emmer,
  • 5 gur of refined emmer,
  • from Lugal-gigirre;

  • 5 gur 2 barig 3 ban2 fine aromatics,
  • 2 gur 3 barig 5 sila3 fine emmer,
  • from Lu-Narua;

  • 3 gur of barley,
  • from Ur-nigar; total: 7 gur 3 ban2 fine aromatics;

    Column 2

    Sumerian

    sza3 lahtan2#-bi# 1(u) x [x] szunigin 8(asz) 1(barig) 1(ban2) 7(disz) sila3 nig2-ar3#-[ra] saga gur sze bala-bi 8(asz) 1(ban2) gur szunigin 6(asz) 1(barig) nig2-ar3-ra du gur szunigin 1(u) 7(asz) 4(barig) munu4 si-e3 gur sze-bi 1(u) 1(asz) 4(barig) 2(ban2) gur szunigin 3(asz) sze gur sze-bi 4(u) 5(asz) 5(ban2) gur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 _szim_ saga
  • sza3 lahtan2-bi 2(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 sze bala-bi 2(barig) 2(ban2) 5(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2

  • 5(asz) 2(barig) 3(ban2) kasz dida du gur
  • sze bala-bi 1(asz) 4(barig) 1(ban2) gur

  • 3(asz) 1(barig) 3(ban2) nig2-ar3-ra du gur
  • AI Translation

    its lahtan barley: ...; total: 8 gur 1 barig 1 ban2 7 sila3 fine emmer, its bala barley: 8 gur 1 ban2; total: 6 gur 1 barig emmer, regular barley: 17 gur 4 barig emmer, its barley: 11 gur 4 barig 2 ban2; total: 3 gur barley; its barley: 45 gur 5 ban2; debits therefrom:

  • 4 barig 2 ban2 5 sila3 fine aromatics,
  • its bala barley: 2 ban2 6 1/2 sila3; its bala barley: 2 barig 2 ban2 5 2/3 sila3 5 shekels;

  • 5 gur 2 barig 3 ban2 dida beer, regular quality,
  • its bala barley: 1 gur 4 barig 1 ban2,

  • 3 gur 1 barig 3 ban2 of refined emmer,
  • Column 1

    Sumerian

    [...] 6(asz) 3(barig) munu4 si-e3# gur sze-bi 1(u) 7(asz) 4(ban2) 7(disz) 1/3(disz) sila3 gur kiszib3-bi 2(disz) kiszib3 ur-(d)ig-alim dumu lu2-(d)nin-gir2-su ugu2-a ga2-ga2 zi-ga la2-ia3 2(u) 8(asz) [...] 2(disz) 2/3(disz) sila3 gur

    AI Translation

    ... 6 gur 3 barig malt, si-e3-measure; its barley: 17 gur 4 ban2 7 1/3 sila3, its sealed documents: 2 under seal of Ur-Igalim, son of Lu-Ningirsu, booked out; deficit: 28 gur ... 2 2/3 sila3,

    Column 2

    Sumerian

    nig2-ka9-ak ur5-bi-sze3 lu2 lunga mu [...] x en [(d)]nanna# ba#-hun#

    AI Translation

    in the account of that man, a brewer, year: "... ... the en-priestess of Nanna was installed."

    P108576: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) ansze 3(asz@c) dur3 1(asz@c) dur3 1(disz) 2(asz@c) dur3 amar ga

  • 1(disz) ansze su-su nu-su mu 3(disz)-a
  • gub-ba-am3 ansze szu-esz-dar-kam ur-mes x 3(asz@c) ab2-mah2 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 amar ga 1(asz@c) gu4 amar ga gub-ba-am3

  • 1(disz) ab2 szu-gi4 1(disz) gu4 szu-gi4
  • na-gab2-tum zi-ga kal-la engar 1(asz@c) ab2-mah2 1(asz@c) gu4 1(disz)

  • 1(disz) gu4-gesz u2-gu de2-a su-su engar
  • 2(disz) gu4-gesz su-su engar nu-banda3-gu4
  • gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) ab2-mah2 u4-du-lugal engar

    AI Translation

    3 donkeys, 3 sucklings, 1 suckling, 1 2 suckling calf,

  • 1 donkey, horned, not horned, 3rd year,
  • stand there; donkeys, shu-ishtar, Ur-mes, ..., 3 calves, 3 oxen, 1 calf, suckling, 1 ox, suckling, stand there;

  • 1 szugi cow, 1 ox, szugi,
  • Nagabtum, booked out; Kalla, the plowman; 1 cow; 1 ox; 1

  • 1 ox, suckling, Susu, the plowman;
  • 2 oxen, Susu, plowman, oxen manager,
  • stationed, deficit: 1 cow, Udu-lugal, the plowman;

    Reverse

    Sumerian

    6(asz@c) gu4-gesz gub-ba-am3 ur-(d)suen engar 4(asz@c) ansze 3(asz@c) dur3 1(asz@c) ansze 2(disz) gesz-sze3 2(asz@c) ansze 1(disz) 1(asz@c) ansze amar ga gub-ba-am3 lugal-ur2-ra-ni engar ugula ur-bara2-si-ga e2 nam-ha-ni ur-(d)nin-gir2-su i3-dab5 mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    6 oxen stationed, Ur-Suen, the plowman; 4 donkeys, 3 stallions, 1 donkey, 2 geshe, 2 donkeys, 1 ox, calf, suckling, stationed, Lugal-urani, the plowman; foreman: Ur-barasiga, the house of Namhani, Ur-Ningirsu accepted; year after: "Amar-Suen is king."

    P108577: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 4(disz) u8 3(disz) u8 bar mu2
  • 5(u) 6(disz) udu-nita2
  • 1(disz) kir11 2(disz) kir11 bar mu2
  • 2(u) 1(disz) sila4-nita2 2(disz) sila4-nita2 bar mu2
  • sza3-ba 6(disz) udu ugu2

  • 2(disz) udu szu sag-ga2
  • inim ku3-ga-ni gab2-us2 ur-(d)da-mu na-gada 4(gesz2) 1(u) 8(disz)

  • 4(disz) udu-nita2 sza3-ba 1(disz) udu ugu2
  • ka5-a-mu gab2-us2

  • 4(gesz2) 2(disz) u8 1(u) udu-nita2
  • sza3-ba 5(disz) udu ugu2 a-ra2 1(disz)-kam

  • 4(gesz2) 2(disz) udu-nita2
  • sza3-ba 3(disz) udu ugu2

  • 1(disz) udu szu sag-ga2
  • a-ra2 2(disz)-kam lu2-(d)dumu-zi gab2-us2

  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) u8 bar nigin2 im-ma
  • 1(gesz2) 5(u) udu-nita2 bar nigin2 im-ma
  • sza3-ba 3(disz) udu ugu2 ur-(d)nansze gab2-us2

    AI Translation
  • 94 ewes, 3 ewes, suckling,
  • 56 rams,
  • 1 female lamb, 2 female lambs, suckling,
  • 21 male lambs, 2 male lambs, suckling,
  • therefrom: 6 sheep, ...;

  • 2 sheep, with head-rope,
  • by his holy word, the messenger of Ur-Damu, the nagda; 188 lines

  • 4 rams, therein: 1 sheep, grass-fed,
  • for Ka'amu, the steward;

  • 142 ewes, 10 rams,
  • therefrom: 5 sheep, on the first day,

  • 142 rams,
  • therefrom: 3 sheep, ...;

  • 1 sheep, hand-trained,
  • 2nd time Lu-Dumuzi, the builder.

  • 122 ewes, suckling, ...,
  • 210 rams, ...,
  • therefrom: 3 sheep, on the shoulders of Ur-Nanshe, the steward;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) udu-nita2
  • sza3-ba 1(disz) udu ugu2 ur-li gab2-us2 e2-zi na-gada 1(gesz2) 1(u) 7(disz) 3(u) 6(disz)

  • 2(gesz2) 4(u) la2 1(disz) u8 4(disz) udu-nita2
  • (d)utu-ba-e3 gab2-us2 sza3-ge-pa3-da na-silim 2(gesz2) 4(u) 3(disz)

  • 1(gesz2) 4(u) la2 1(disz) u8 3(disz) u8 bar-su-ga
  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) udu-nita2 3(disz) udu-nita2 bar-su
  • 1(u) 6(disz) kir11 3(disz) kir11 bar-su
  • 1(u) 3(disz) sila4-nita2 2(disz) sila4-nita2 bar-su
  • sza3-ba 3(disz) udu ugu2 ur-(d)nin-a-zu gab2-us2 a-tu na-gada 3(gesz2) 3(u) 4(disz) szunigin 2(gesz'u) 8(gesz2) 1(u) 1(disz) udu hi-a sza3-ba 2(u) udu ugu2

  • 3(disz) udu szu sag-ga2
  • i3-gal2 u4 2(disz)-kam sza3 ki-nu-nir(ki) ugula du11-ga-zi-da mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 240 rams,
  • therefrom: 1 sheep, on the shoulders of Urli, laborers of the Ezi, Nagada; 97 36 workdays;

  • 210 ewes, 4 rams,
  • Utu-ba'e, the steward of Shagepada, Nasilim; 133 lines

  • 91 ewes, 3 ewes with fleece,
  • 115 rams, 3 rams, without fleece,
  • 16 female lambs, 3 female lambs, barsu,
  • 13 male lambs, 2 male lambs, suckling,
  • therein: 3 sheep, on behalf of Ur-Ninazu, the steward; Atu, the nagda; 184 total: 121 sheep, hi'a; therein: 20 sheep, on behalf of

  • 3 sheep, with head-rope,
  • are here; 2nd day, in Kinunir, foreman: Dugasida; year: "Amar-Suen is king."

    P108578: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 nam-mah dumu ur-(gesz)gigir
  • 1(disz) gu4 ad-da sanga (d)inanna
  • ki lu2-(d)nin-szubur unu3-ta

  • 2(disz) gu4 2(disz) ab2-gesz ur-en-gal-du-du-ka gen-na
  • ki unu3-ba-ka ba-a-bad

  • 1(disz) gu4 ur-(d)lamma dumu a-tu
  • 1(disz) gu4 ab-ba unu3
  • 1(disz) gu4 ur-sa6-ga sza13-dub-ba
  • ki (d)inanna-ka unu3-ta

  • 1(disz) gu4 da-ga unu3 (d)nanna
  • 1(disz) gu4 ur-(d)ba-ba6 unu3 (d)nanna
  • 1(disz) gu4 ur-gu2-en-na dam-gar3
  • 1(disz) gu4 hu-ru unu3 (d)nanna
  • AI Translation
  • 1 ox, Nammah, son of Ur-gigir,
  • 1 ox, Adda, temple administrator of Inanna;
  • from Lu-Ninshubur, the cowherd;

  • 2 oxen, 2 cows: Ur-engaldudu has gone.
  • he has sworn by the name of Uruk.

  • 1 ox, Ur-Lamma, son of Atu,
  • 1 ox, cowherd,
  • 1 ox, Ur-saga, chief accountant;
  • from Inanna's account of Uruk;

  • 1 ox, Daga, cowherd of Nanna;
  • 1 ox, Ur-Baba, cowherd of Nanna;
  • 1 ox, Ur-gu-ena, the merchant,
  • 1 ox, Huru, cowherd of Nanna,
  • Reverse

    Sumerian

    ki lugal-sila-ta

  • 1(disz) ab2 1(disz) gu4
  • ba-zi dumu na-silim

  • 1(disz) gu4 nimgir-sza3-kusz2 unu3 a-a-mu
  • ki ur-(d)asar-lu2-hi-ta unu3#-me

  • 7(disz) x ur#-(d)ba-ba6 sipa en-na
  • 1(disz) u8 1(disz) [udu]-nita2# 3(disz) masz2
  • tul2-ta pa3#-da _szim_

  • 2(disz) u8 _du_-gi gudu4 (d)szakkan2
  • ki ur-(d)ba-ba6 dumu ur-gu-ta

    AI Translation

    from Lugal-sila;

  • 1 cow, 1 ox,
  • Bazi, son of Nasilim.

  • 1 ox, Nimgir-shakush, cowherd of Ayamu,
  • from Ur-Asalluhi, the cowherd;

  • 7 ... Ur-Baba, shepherd of the enna;
  • 1 ewe, 1 ram, 3 billy goats,
  • ... filtered water

  • 2 ewes, ..., gudu-priest of Shakkan,
  • from Ur-Baba, son of Urgu;

    P108579: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    6(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2) gur-ta

  • 3(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta
  • a-sza3 tir-gaba-gid2-da 3(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 u2-ki-_bad_-mu2 1(bur'u) 2(bur3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 5(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta
  • 5(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta
  • a-sza3 ur-nigar-mu 3(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3-ta 1(bur'u) 3(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta 3(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig)-ta a-sza3 a-sag-du3-du 4(bur3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta 1(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig)-ta a-sza3 (d)szul-gi-pirig 3(bur3) 4(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 1(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3-ta 2(bur3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta

  • 3(asz) 3(barig) a2 hun-ga2 dub-sag
  • mu erin2 bala gub-ba gesz-gi ba-gen-na-sze3

    AI Translation

    6 bur3 2 eshe3 3 iku field area: 1 gur 2 barig 3 ban2 each,

  • 3 iku field area: bala 1 gur 2 barig 3 ban2 each,
  • field of the Tigris-gaba-gida; 3 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each; field Uki-dumu; 10 bur3 2 iku surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each;

  • 5 iku field area: 1 gur 4 barig each,
  • 5 iku field area, bala, at 1 gur 2 barig 3 ban2 each,
  • field Ur-nigarmu; 3 bur3 1 eshe3 3 iku surface area at 1 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 each, 13 bur3 2 eshe3 surface area at 1 gur 4 barig each, 3 bur3 2 eshe3 3 iku surface area at 1 gur 1 barig each, field Asagdudu; 4 bur3 3 iku surface area at 1 gur 4 barig each, 1 bur3 2 eshe3 1/2 iku surface area at 1 gur 1 barig each, field Shulgi-pirig; 3 bur3 4 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each, 1 bur3 1 eshe3 3 iku surface area at 1 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 each, 2 bur3 3 iku surface area at 1 gur 4 barig each,

  • 3 gur 3 barig labor of Hirelings, the scribe,
  • since the troops of the bala stationed, to the geshgi-tree went,

    Reverse

    Sumerian
  • 3(asz) 3(barig) a2 lu2 hun-ga2 a-sza3 ki-ma-nu-ta
  • gaba-ri ur-(d)ba-ba6 dumu szabra-e2-ta a-sza3 (d)szul-gi-zi-kalam-ma szunigin 2(bur'u) 5(bur3) 2(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 5(bur3) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3-ta szunigin 2(bur'u) 5(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) gur-ta szunigin 5(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig)-ta sze-bi 1(gesz2) 3(u) 1(barig) 1(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur szunigin 1(esze3) 2(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta sze-bi 3(barig) 2(ban2)

    szunigin 5(asz) 4(barig) gur a2 lu2 hun-ga2 giri3 ur-(d)nansze szunigin 3(asz) 3(barig) gur a2 lu2 hun-ga2 szunigin 1(gesz2) 3(u) 4(asz) 3(barig) 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur ugula ur-(d)ba-ba6 e2 (d)ga2-tum3-du10 ur-nigar(gar) szar2-ra-ab-du mu-gid2 mu us2-sa e2 puzur4-isz# [(d)]da-gan ba-du3 mu [us2-sa-bi]

    AI Translation
  • 3 gur 3 barig labor of hirelings, from the field Kimanu;
  • ..., from Ur-Baba, son of the chief household administrator, field of Shulgi-zikalama; total: 25 bur3 2 eshe3 4 1/2 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each; total: 5 bur3 surface area at 1 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 each; total: 25 bur3 surface area at 1 gur 4 barig each; total: 5 bur3 1 eshe3 3 1/2 iku surface area at 1 gur 1 barig each; its barley: 210 gur 1 barig 1 ban2 7 1/2 sila3; total: 1 eshe3 2 iku surface area at the bala; 1 gur 2 barig 3 ban2 each; its barley: 3 barig 2 ban2

    total: 5 gur 4 barig labor of hirelings, via Ur-Nanshe; total: 3 gur 3 barig labor of hirelings; total: 94 gur 3 barig 3 ban2 7 1/2 sila3 foreman: Ur-Baba, the temple of Gatumdu; Ur-nigar, the sharabdu, erected; year following: "The temple of Puzrish of Dagan was erected," year following: "

    P108580: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) ab2-mah2 ((mah2)) 1(asz@c) ab2-mah2 su-ga engar 2(asz@c) ab2 amar ga 1(asz@c) gu4 amar ga su-ga engar sag ab2 1(disz)-sze3 1(asz@c) ab2-mah2 su-ga nu-banda3-gu4 sag-gu4-gesz-sze3 gub-ba-am3 la2-ia3 2(disz) gu4-gesz 1(disz) gu4 2(disz) ur-(d)su4-an-na engar 1(asz@c) ab2-mah2 1(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2-mah2 su-ga engar 1(asz@c) ab2 amar ga 1(asz@c) gu4 amar ga su-ga engar 1(asz@c) gu4-gesz su-ga nu-banda3-gu4 _di_ nam-ha-ni

  • 1(disz) gu4-gesz su-su engar
  • gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) ab2-mah2

  • 2(disz) gu4-gesz
  • la2-ia3-am3 lugal-_gan2_-zi engar nu 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2-mah2 su-ga engar sag-gu4-gesz-sze3

    AI Translation

    3 cows, a stall, 1 cow, a stall, plowman; 2 calf-calfs, calf-cut, 1 ox, a stall, plowman; head-calf, 1 cow, a stall, plowman; 1 cow, a stall, plowman; first-born cattle, stationed; deficit: 2 oxen, 1 ox, 2 Ur-Suana, plowman; 1 cow, plowman; 1 cow, plowman; 1 cow, plowman; 1 cow, plowman; 1 ox, plowman; plowman; the ox, ... Namhani;

  • 1 ox, Susu, the plowman,
  • stationed, deficit: 1 heifer,

  • 2 oxen,
  • deficit of Lugal-GANzi, the plowman; not: 3 oxen, 1 oxen-sheep, reed-fed, the plowman, to the plowman;

    Reverse

    Sumerian

    gub-ba-am3

  • 1(disz) gu4-gesz si-du3 kuruszda
  • zi-ga la2-ia3 1(disz) gu4-gesz igi-sa6-sa6 engar 1(asz@c) ansze 4(asz@c) dur3 1(asz@c) ansze amar ga

  • 1(disz) ansze su-su engar
  • gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) ansze (d)nansze-ma-an-szum2 engar libir-am3 5(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 su-ga engar sag-gu4-gesz-sze3 ur-e2-babbar2 engar ki lu2-eb-ta ugula ur-ma-ma nu-banda3-gu4 gu4 (d)nansze du-du i3-dab5 mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    stationed;

  • 1 ox, sidu, fat-tailed,
  • booked out; deficit: 1 ox, Igisasa, the plowman; 1 donkey, 4 calf-loads, 1 donkey, calf, suckling,

  • 1 donkey, Susu, the plowman;
  • are stationed; the deficit: 1 donkey for Nanshe-manshum, the old plowman; 5 oxen, 1 oxen, suckling cows, the plowman for the head-oxen, Ur-Ebabbar, the plowman, from Lu-ebta; foreman: Ur-mama, manager of oxen, oxen of Nanshe, Dudu accepted; year after: "Amar-Suen is king."

    P108581: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur'u) 2(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur lugal-ta

  • 4(asz) 2(barig) a2 lu2 hun-ga2
  • a-sza3 du6-gig 6(bur3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 6(bur3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta 1(bur3) 1(esze3) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 he-gal2-gu-la 5(bur3) _gan2_ (gesz)gaba-tab 1(asz) 1(barig)-ta 4(bur3) 2(esze3)? _gan2_ ki-gal2 1(asz) 1(barig)-ta a-sza3 gaba he-gal2-gu-la

  • 1(disz) amar 2(barig)
  • sze-bi 2(barig)

  • 5(iku) 2(barig) gur apin sza3-gu4 _gan2_ nu-uru4-me
  • szunigin 1(bur'u) 8(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

    AI Translation

    12 bur3 1 eshe3 field area: 1 gur 2 barig 3 ban2 barley, from the royal measure,

  • 4 gur 2 barig labor of hirelings,
  • field of Dugig; 6 bur3 3 iku surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each; 6 bur3 3 iku surface area at 1 ash 4 barig each; 1 bur3 1 eshe3 surface area at bala; 1 ash 2 barig 3 ban2 each; field of Hegalgula; 5 bur3 surface area on a stele; 1 ash 1 barig each; 4 bur3 2 eshe3 surface area on the kigal; 1 ash 1 barig each; field on the side of Hegalgula;

  • 1 calf, 2 barig,
  • its barley: 2 barig;

  • 5 iku 2 barig, plowman of oxen, field Nu'uru,
  • total: 18 bur3 1 eshe3 3 iku field area: 1 gur 2 barig 3 ban2 each;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 8(bur3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta szunigin 9(asz) (gesz)gaba-tab 1(asz) 1(barig)-ta szunigin 2(bur'u) 4(bur3) 3(iku) _gan2_ ki-gal2 1(asz) 1(barig)-ta sze-bi 4(u) 9(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur szunigin 1(bur3) 1(esze3) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta sze-bi 2(asz)-ta szunigin 4(asz) 1(barig) gur a2 lu2 hun-ga2 szunigin 5(iku) 1(barig) gur engar sza3-gu4 _gan2_ nu-uru4-me szunigin 1(disz) amar 2(barig) sze-bi 2(barig)

    ugula sanga (d)gesz-bar-e3 ur-(d)lamma ensi2 mu kar2-har(ki) a-ra2 3(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    total: 8 bur3 3 iku surface area at 1 ash 4 barig each; total: 9 amaru 1 ash 1 barig each; total: 24 bur3 3 iku surface area at the kigal 1 ash 1 barig each; its barley: 49 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3; total: 1 bur3 1 eshe3 surface area at the bala; 1 ash 2 barig 3 ban2 each; its barley: 2 gur each; total: 4 gur 1 barig labor of the hirelings; total: 5 gur 1 barig, plowman of the oxen, field of Nuuru; total: 1 calf 2 barig, its barley: 2 barig;

    foreman: sanga-priest of Geshbare; Ur-Lamma, governor; year: "Karhar for the 3rd time was destroyed."

    P108582: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur lugal-ta 3(bur3) 2(esze3) _gan2_ ziz2 1(asz) 3(barig) 3(ban2)-ta 1(bur3) _gan2_ ziz2 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 (d)inanna 1(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 5(bur3) 1(esze3) _gan2_ ziz2 1(asz) 3(barig) 3(ban2)-ta 1(bur3) _gan2_ ziz2 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 1(bur3) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 1(asz) 3(barig) gur a2 lu2 hun-ga2
  • a-sza3 lahtan2 6(bur3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 3(asz) 2(barig) gur a2 lu2 hun-ga2
  • a-sza3 du6-7(disz) gu-la 6(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 3(asz) 3(barig) gur a2 lu2 hun-ga2
  • a-sza3 du6 imin-(d)ig-alim 6(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 6(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta a-sza3 he-gal2-gu-la 7(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta

    AI Translation

    2 eshe3 field area: 1 gur 2 barig 3 ban2 barley, from the king; 3 bur3 2 eshe3 field area: barley, 1 gur 3 barig 3 ban2 each; 1 bur3 field area: barley, 1 gur 2 barig 3 ban2 each; field Inanna; 1 eshe3 field area: 1 gur 2 barig 3 ban2 each; 5 bur3 1 eshe3 field area: barley, 1 gur 3 barig 3 ban2 each; 1 bur3 field area: barley, 1 gur 2 barig 3 ban2 each; 1 bur3 field area: bala; 1 gur 2 barig 3 ban2 each;

  • 1 gur 3 barig, labor of hirelings,
  • field Lahtan; 6 bur3 3 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each,

  • 3 gur 2 barig labor of hirelings,
  • field of Du-Six-Two, gula; 6 bur3 1 eshe3 surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each,

  • 3 gur 3 barig labor of hirelings,
  • field of the canal In-Igalim; 6 bur3 1 eshe3 surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each; 6 bur3 surface area at 1 ash 4 barig each; field Hegalgula; 7 bur3 surface area at 1 ash 4 barig each;

    Reverse

    Sumerian

    5(bur3) 3(iku)# _gan2_ a de2-a 1(asz) 1(barig)-ta a-sza3 sag-he-gal2

  • 3(disz) amar 2(barig)-ta
  • sze-bi 1(asz) 1(barig) gur

  • 3(asz) 3(barig) gur erin2 _gan2_ nu-uru4-me
  • szunigin 2(bur'u) la2 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 1(bur'u) 3(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta szunigin 9(bur3) _gan2_ ziz2 1(asz) 3(barig) 3(ban2)-ta szunigin 2(bur3) _gan2_ ziz2 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 5(bur3) 3(iku) _gan2_ a de2-a 1(asz) 1(barig)-ta sze-bi 5(u) 9(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur ziz2-bi 1(u) 8(asz) 1(barig) 3(ban2) gur szunigin 1(bur3) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta sze-bi 1(asz) 2(barig) 3(ban2) gur szunigin 8(asz) 3(barig) gur a2 lu2 hun-ga2

    szunigin 3(disz) amar 2(barig)-ta sze-bi 1(asz) 1(barig) gur szunigin 2(u) 3(asz) 3(barig) gur erin2 _gan2_ nu-uru4-me szunigin 1(gesz2) 3(u) 2(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur ugula sanga (d)inanna ur-(d)lamma ensi2 mu kar2-har(ki) a-ra2 3(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    5 bur3 3 iku field, irrigation work, at 1 gur 1 barig per day, field Saghegal;

  • 3 calf-hides, 2 barig = 20 sila3 each
  • its barley: 1 gur 1 barig;

  • 3 gur 3 barig, labor-troops, field Nu'urume;
  • total: 20 bur'u less 3 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each; total: 13 bur3 surface area at 1 gur 4 barig each; total: 9 bur3 surface area for emmer at 1 gur 3 barig 3 ban2 each; total: 2 bur3 surface area for emmer at 1 gur 2 barig 3 ban2 each; total: 5 bur3 3 iku surface area for irrigated fields at 1 gur 1 barig each; its barley: 59 gur 1 barig 5 ban2 5 sila3; its emmer at 18 gur 1 barig 3 ban2 each; total: 1 bur3 surface area for bala; 1 gur 2 barig 3 ban2 each; its barley: 1 gur 2 barig 3 ban2 each; total: 8 gur 3 barig labor of hirelings;

    total: 3 calf-hides, 2 barig each, its barley: 1 gur 1 barig; total: 23 gur 3 barig; labor-troops, field Nu'uru; total: 92 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3, foreman: temple administrator of Inanna; Ur-Lamma, governor; year: "Karhar for the 3rd time was destroyed."

    P108583: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) u8
  • 2(disz) kir11 sza3-du10
  • 2(u) 1(disz) udu lugud2-da
  • 3(disz) sila4-nita2 sza3-du10
  • 1(disz) ud5
  • 5(disz) (munus)asz2-gar3 sza3-du10
  • 1(u) 2(disz) masz2-nita2 sza3-du10
  • 6(disz) udu 1(u) 8(disz) masz2
  • la2-ia3 su-ga ki na-ba-sa6-ga

  • 7(disz) udu-gal 1(disz) u8
  • 3(disz) udu lugud2-da
  • e2 (d)nin-gesz-zi-da

  • 2(disz) sila4-nita2 sza3-du10 sag masz2-sze3
  • 1(disz) masz2 lugud2-da
  • e2 uru11(ki) giri3 (d)nansze-kam

  • 2(disz) udu-gal 1(disz) u8 ad-da sanga (d)inanna
  • giri3 ur-sukkal dumu ur-esz3-lil2-la2 e2 (d)ig-alim

    AI Translation
  • 20 ewes,
  • 2 female lambs, szadu,
  • 21 rams, scouts,
  • 3 male lambs, chief accountant,
  • 1 nanny goat,
  • 5 female kids, shadu-priests,
  • 12 male kids, chief accountant,
  • 6 rams, 18 billy goats,
  • deficit repaid, from Nabasaga;

  • 7 large rams, 1 ewe,
  • 3 sheep, Luguda,
  • house of Ningeshzida,

  • 2 male lambs, regular sag-tax,
  • 1 billy goat, Luguda,
  • house in Ur, via Nanshe;

  • 2 large rams, 1 ewe, Adda, temple administrator of Inanna;
  • via Ur-sukkal, son of Ur-eshlila, house of Igalim;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(u) la2 1(disz) udu-gal 7(disz) u8
  • 1(disz) kir11 5(disz) udu lugud2-da
  • 1(disz) ud5 5(disz) masz2 lugud2-da
  • e2 (d)nin-gir2-su giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu lugal-erin2

  • 2(disz) (munus)asz2-gar3 sza3-du10
  • e2 (d)ga2-tum3-du10 giri3 ha-ba-lu5-ge2 e2 szabra-me

  • 1(u) 3(disz) udu-gal 1(disz) u8 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) udu lugud2-da 2(disz) ud5 1(u) 1(disz) masz2 sza3-du10
  • ur-(d)en-ki gu-za-la2

  • 6(disz) udu-gal 3(disz) u8 5(disz) udu lugud2-da
  • 5(disz) (munus)asz2-gar3 5(disz) masz2 sza3-du10
  • ur-(d)nansze gu-za-la2

  • 4(disz) udu-gal 1(disz) u8 1(disz) udu lugud2-da
  • 1(disz) ud5 5(disz) masz2 sza3-du10
  • ur-(d)hendur-sag gu-za-la2 udu gir2-su(ki) szunigin 5(u) 1(disz) udu-gal 3(u) 4(disz) u8 szunigin 3(u) 6(disz) udu lugud2-da 3(disz) kir11 sza3-du10 szunigin 5(disz) sila4-nita2 sza3-du10 szunigin 1(disz) masz2-gal 5(disz) ud5 szunigin 6(disz) masz2 lugud2 1(u) 2(disz) (munus)asz2-gar3 sza3-du10 szunigin 3(u) 3(disz) masz2-nita2 sza3-du10

    AI Translation
  • 20 less 1 rams, 7 ewes,
  • 1 female lamb, 5 rams, suckling,
  • 1 nanny goat, 5 billy goats, Luguda,
  • house of Ningirsu, via Ur-Baba, son of Lugal-erin;

  • 2 female kids, shadu-priests,
  • house of Gatumdu via Habaluge, house of the chief household administrator;

  • 13 large rams, 1 ewe, 1 billy goat,
  • 1 ram, luguda-offering, 2 nanny goats, 11 billy goats, shadu-offerings,
  • for Ur-Enki, the chair;

  • 6 large sheep, 3 ewes, 5 rams, suckling,
  • 5 female kids, 5 billy goats, shadu-offerings,
  • for Ur-Nanshe, chair-bearer;

  • 4 large sheep, 1 ewe, 1 ram, suckling,
  • 1 nanny goat, 5 billy goats, regular rations,
  • Ur-Hendursag, the throne bearer, sheep of Girsu; total: 51 big-rams 34 ewes; total: 36 rams, lugudda-offerings, 3 female lambs, regular offerings; total: 5 male lambs, regular offerings; total: 1 billy goat, 5 ewes, total: 6 billy goats, regular offerings; 12 female kids, regular offerings; total: 33 billy goats, regular offerings;

    Column 1

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) la2 1(disz) udu (sza3)-du10 1(gesz2) la2 3(disz) masz2
  • udu la2-ia3 su-ga

    AI Translation
  • 210 less 1 sheep, rations; 210 less 3 billy goats,
  • the deficit sheep, repaid;

    Column 2

    Sumerian

    udu masz2 masz-da-re-(a) udu si-la e2-duru5 lugal-a2-zi-da

    AI Translation

    sheep for a mashdare offering, sheep for a sila offering in the threshing floor of Lugal-azida;

    Column 3

    Sumerian

    iti szu-numun u4 3(u) la2? 2(disz)? ba-zal ur-(d)ba-ba6 dumu si-du3 i3-dab5

    AI Translation

    month: "Sowing," day 32? passed; Ur-Baba, son of Sidu accepted;

    P108584: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) guru7 4(gesz2) 4(u) dabin gur lugal
  • zi3 dub-sag giri3 sza13-dub-ba

  • 4(gesz2) 3(u) 3(asz) 4(barig) 3(ban2) dabin gur
  • giri3 lu2-(d)nin-szubur gu-za-la2

  • 5(gesz2) gur giri3 nam-mah szesz tul2-ta
  • 2(u) 1(barig) 3(ban2) zi3 sig15 gur
  • 2(u) 5(asz) 3(barig) zi3-gu gur
  • 1(u) 6(asz) 3(barig) nig2-ar3-ra saga gur
  • giri3 an-ki-da

  • 4(u) 3(asz) 3(ban2) zi3 sig15 gur
  • AI Translation
  • 1 gur silo, 420 gur dabin flour, royal measure,
  • flour for the scribe, via Shaduba;

  • 133 gur 4 barig 3 ban2 dabin flour,
  • via Lu-Ninshubur, chair-bearer;

  • 420 gur via Nammah, brother of Tul;
  • 20 gur 1 barig 3 ban2 fine flour,
  • 25 gur 3 barig emmer flour,
  • 16 gur 3 barig fine emmer,
  • via An-kida;

  • 43 gur 3 ban2 fine flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 2(asz) dabin gur
  • giri3 ha-ba-zi-zi dumu lu2-kal-la

  • 1(gesz2) zi3 (gur) giri3 ur-(d)nin-mar(ki)
  • 8(gesz2) 4(u) 7(asz) zi3 gur
  • giri3 ur-(d)ig-alim dumu la-la

  • 1(gesz2) 1(asz) zi3 sig15 gur
  • 2(u) nig2-ar3-ra saga (gur)
  • giri3 ur-(d)isztaran szunigin 2(gesz2) 3(asz) 2(barig) 1(ban2) zi3 sig15 gur szunigin 2(u) 5(asz) 3(barig) zi3-gu gur szunigin 1(asz) guru7 2(gesz'u) 5(gesz2) 1(u) 2(asz) 4(barig) 3(ban2) dabin gur szunigin 3(u) 6(asz) 3(barig) nig2-ar3-ra saga gur

    AI Translation
  • 122 gur of dabin flour,
  • via Habazizi, son of Lukalla;

  • 60 gur flour, via Ur-Ninmar,
  • 147 gur flour,
  • via Ur-Igalim, son of Lala;

  • 61 gur yellow flour,
  • 20 gur fine emmer,
  • via Ur-Ishtaran; total: 63 gur 2 barig 1 ban2 fine flour; total: 25 gur 3 barig fine flour; total: 1 silo; total: 720 gur 4 barig 3 ban2 dabin flour; total: 36 gur 3 barig fine emmer flour;

    P108585: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(disz) tug2 szar3
  • ki-la2-bi 2(asz) gu2 5(u) 3(disz) ma-na 1(u) 7(disz) gin2

  • 3(u) 3(disz) tug2 us2 szar3
  • 4(u) tug2 bar-si saga
  • 3(disz) tug2 gu2-la2 saga
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 4(u) 8(disz) 5/6(disz) ma-na 2(disz) gin2

  • 2(gesz2) 5(u) 2(disz) tug2 3(disz)-kam us2
  • 3(u) 6(disz) tug2 bar-si
  • ki-la2-bi 1(u) gu2 4(disz) 1/3(disz) ma-na 9(disz) gin2

  • 8(disz) tug2 nig2-lam2 gu2-tar
  • ki-la2-bi 1(u) 3(disz) ma-na 5(disz) gin2

  • 2(disz) tug2 gu2-tar
  • ki-la2-bi 5(disz) ma-na 1(u) gin2

  • 2(u) 6(disz) tug2 usz-bar
  • ki-la2-bi 5(u) 4(disz) 2/3(disz) ma-na

    AI Translation
  • 63 szar textiles,
  • Their weight: 2 talents 53 minas 17 shekels.

  • 33 garments, length szar,
  • 40 textiles, barsi quality,
  • 3 fine garments,
  • Their weight: 1 talent 48 5/6 mina 2 shekels.

  • 142 3rd garments, second quality,
  • 36 garments, barsi quality,
  • Their weight: 10 talents 4 1/3 mana 9 shekels.

  • 8 nig2-lam garments, gutar quality,
  • Their weight: 13 ma-na, 5 shekels.

  • 2 gutar garments,
  • Their weight: 5 ma-na 10 shekels.

  • 26 ushbar textiles,
  • Their weight: 54 2/3 minas.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) tug2 da-ba-tum
  • ki-la2-bi 3(u) 3(disz) 1/3(disz) ma-na la2-ia3 1(disz) tug2 gu2-la2

  • 1(u) 1(disz) 1/3(disz) ma-na 6(disz) gin2
  • ki-la2 tug2 3(disz)-kam us2

  • 7(disz) 1/3(disz) ma-na ki-la2 tug2 usz-bar
  • AI Translation
  • 17 dabatum textiles,
  • Their weight: 33 1/3 mana. The deficit: 1 garment, gula.

  • 11 1/3 mana 6 shekels
  • the weight of 3 textiles,

  • 7 1/3 mana weight, textile for weaving;
  • P108586: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur'u) 4(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 e2-gibil4-le 6(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 1(bur3) 3(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 igi-(gesz)kiri6 1(bur'u) 1(bur3) 1(esze3) 5(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 5(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta 3(bur3) 2(esze3) 5(iku) _gan2_ (gesz)gaba-tab 1(asz)-ta a2 erin2-na 2(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ (gesz)gaba-tab 1(asz)-ta ki da-da-ni-ta a-sza3 ar-sza-ti-a 1(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

    1(esze3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta 1(esze3) 3(iku) _gan2_ (gesz)gaba-tab 1(asz)-ta# a-sza3 ur-zu 3(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 2(asz) 3(barig) a2 lu2 hun-ga2
  • AI Translation

    14 bur3 2 eshe3 surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each, field New-Gibil; 6 bur3 1 eshe3 2 1/2 iku surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each, 1 bur3 3 iku surface area at bala; 1 ash 2 barig 3 ban2 each, field Igi-kiri; 11 bur3 1 eshe3 5 iku surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each, 5 bur3 surface area at 1 4 barig each, 3 bur3 2 eshe3 5 iku surface area at 1 agate, labor-troops; 2 bur3 1 eshe3 3 iku surface area at 1 agate; from Dadani, field Arshatia; 1 bur3 surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each,

    1 eshe3 2 iku surface area at 1 ash 4 barig each, 1 eshe3 3 iku surface area on a ..., at 1 ashta each, field Urzu; 3 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each,

  • 2 gur 3 barig labor of hirelings,
  • Reverse

    Sumerian

    a-sza3 (d)szul-gi-zi-kalam-ma

  • 3(disz) amar 1(barig) 3(ban2)-ta
  • szunigin 5(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta szunigin 3(bur'u) 7(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 6(bur3) 2(esze3) 5(iku) _gan2_ (gesz)gaba-tab 1(asz)-ta sze-bi 1(gesz2) 1(u) 2(asz) 4(barig) 5(ban2) 7(disz) 1/3(disz) sila3 _gan2_ uru4-a szunigin 1(bur3) 3(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta sze-bi 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 szunigin 3(disz) amar 1(barig) 3(ban2)-ta sze-bi 4(barig) 3(ban2) szunigin 2(asz) 3(barig) gur a2 lu2 hun-ga2

    szunigin 1(gesz2) 1(u) 8(asz) 1(barig) 1(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 gur ugula szesz-kal-la gu4 (d)nin-dar-a lu2-(d)suen u3 lugal-dalla mu-gid2

    AI Translation

    field of Shulgi-zikalama;

  • 3 calf-hides, 1 barig 3 ban2 = 60 sila3 each
  • total: 5 bur3 1 eshe3 2 iku surface area at 1 ash 4 barig each; total: 37 bur3 1 eshe3 3 iku surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each; total: 6 bur3 2 eshe3 5 iku surface area at the ..., at 1 ash each; its barley: 92 ash 4 barig 5 ban2 7 1/3 sila3 surface area at Urua; total: 1 bur3 3 iku surface area at the bala, at 1 ash 2 barig 3 ban2 each; its barley: 1 ash 3 barig 4 ban2 5 sila3; total: 3 calf, at 1 barig 3 ban2 each; its barley: 4 barig 3 ban2; total: 2 gur 3 barig, labor of hirelings;

    total: 188 gur 1 barig 1 ban2 3 1/3 sila3; foreman: Sheshkalla, oxen of Nindara, Lu-Suen and Lugaldalla, repaid;

    Left

    Sumerian

    mu us2-sa e2 puzur4-isz-da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year following that.

    P108587: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(asz) 2(ban2) sze gur lugal
  • lu2-lagasz(ki)

  • 3(u) 2(asz) ur-(d)ba-ba6
  • 2(u) ur-sag-ub3(ki)
  • 9(asz) 2(barig) 3(ban2) gur (d)utu-mu
  • e2 (d)nin-gir2-su

  • 3(u) 4(asz) 3(barig) 3(ban2) ur-e2-ninnu
  • 4(asz) 3(barig) a-ab-ba
  • e2 (d)nansze

  • 3(u) 5(asz) 1(barig) 5(ban2) sanga (d)nin-mar(ki)
  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) ur-szu-ga-lam-ma
  • e2 (d)szul-gi

  • 1(u) 8(asz) 3(barig) 3(ban2) ur-sa6-ga
  • 5(asz) 2(barig) 3(ban2) ur-tur
  • e2 (d)dumu-zi

  • 2(u) 1(barig) 3(ban2) a-kal-la
  • 1(u) 1(asz) 2(barig) 3(ban2) ma-an-szum2
  • e2 (d)nam-ha-ni

    AI Translation
  • 11 gur 2 ban2 barley, royal measure,
  • Lu-Lagash

  • 32, Ur-Baba;
  • 20, Ur-sagubb;
  • 9 gur 2 barig 3 ban2, for Utumu;
  • house of Ningirsu,

  • 34 gur 3 barig 3 ban2 Ur-Eninnu,
  • 4 gur 3 barig, A'abba;
  • house of Nanshe

  • 35 gur 1 barig 5 ban2, the temple administrator of Ninmar;
  • 1 gur 1 barig 3 ban2: Urshugalama;
  • house of Shulgi,

  • 18 gur 3 barig 3 ban2: Ur-saga,
  • 5 gur 2 barig 3 ban2: Ur-tur,
  • house of Dumuzi,

  • 21 barig 3 ban2: Akalla;
  • 11 gur 2 barig 3 ban2 Manshum,
  • house of Namhani;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(asz) 1(barig) 3(ban2) ad-da
  • 1(asz) 2(barig) ur-(d)lamma
  • e2 (d)ig-alim

  • 2(asz) 4(barig) ur-nigar(gar)
  • 4(asz) ur-(d)ba-ba6
  • e2 (d)ga2-tum3-du10

  • 1(asz) 2(barig) 2(ban2) lugal-iri-da
  • 4(asz) 3(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • e2 (d)nin-dar-a szunigin 3(gesz2) 4(u) 3(asz) 3(barig) gur sze ur5-ra engar lu2 hu-(bu7)(bu) nu-su-su sza3 pisan sanga-ta mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 5 gur 1 barig 3 ban2: Adda;
  • 1 gur 2 barig Ur-Lamma,
  • temple of Igalim,

  • 2 gur 4 barig Ur-nigar,
  • 4 gur Ur-Baba,
  • house of Gatumdu,

  • 1 gur 2 barig 2 ban2: Lugal-irida;
  • 4 gur 3 ban2 Ur-Baba,
  • house of Nindara; total: 133 gur 3 barig barley, threshed, plowman, man of hububu, not sasu, from the basket of the temple administrator; year after: "Kimash was destroyed."

    P108588: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (x) 1(barig) sze lugal lu2-(d)na-ru2-a dumu nin9-kal-la (x) 1(barig) lu2-hu-rim3(ki) dumu geme2-nin-e-i3-zu (x) 1(barig) lu2-me-lam2 dumu al-la sag (d)utu-bar-ra sila-a dab5-ba-sze3 ki ku5-da nu-banda3-ta

  • 2/3(disz) 5(ban2) lugal-ur-sag dumu ur-(d)lamma
  • 1/3(disz) 3(ban2) lu2-(d)na-ru2-a dumu ki-lu5-la
  • 1/3(disz) 3(ban2) sig4-ki-du10 dumu geme2-(d)szul-pa-e3
  • igi-4(disz)-(gal2) 3(ban2) ug3-_il2_ dumu geme2-e2-gibil (d)utu-bar-ra szesz-gal

    AI Translation

    ... 1 barig barley, royal measure, Lu-Narua, son of Ninkalla; ... 1 barig, Lu-Hurim, son of Gemenine-izu; ... 1 barig, Lu-melam, son of Alla, head of Utubara, in the street taken, from Kuda, the overseer;

  • 2/3 ban2: Lugal-ursag, son of Ur-Lamma;
  • 1/3(disz) 3 ban2: Lu-Narua, son of Kilula;
  • 1/3(ban2): sig-kidu, son of Geme-Shulpa'e;
  • 1/4 shekel 3 ban2: Ugil, son of Geme-egibil, Utu-bara, the elder brother;

    Reverse

    Sumerian

    sze-bi 1(asz) 2(ban2) gur ugula lu2-me-lam2 dumu al-la

  • 1(disz) e2-saga-e dumu ur-lugal ku3-dim2 lu2 gesz-i3-sze3
  • lu2-(d)nin-szubur dumu a-ab-ba ab-ba-iri i3-dab5 sila-a dab5-ba-me iti ezem-(d)dumu-zi u4 2(u) 4(disz)-am3 ba-zal-la-ta giri3 ur-sa6-ga dumu ka5-a-mu u3 szesz-kal-la ugula ug3-_il2_ sza3 gu2-ab-ba(ki)-ka mu si-mu-ur4-ru-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    its barley: 1 gur 2 ban2, foreman: Lu-melam, son of Alla;

  • 1 Esaga-e son of Ur-lugal, the goldsmith, for the woodworkers;
  • Lu-Ninshubur, son of Ayab, Abba-iri accepted; in the street seized; from the month "Festival of Dumuzi," the 24th day passed, via Ursaga, son of Ka'amu, and Sheshkalla, foreman of the porters, in Guabba, year: "Simurrum and Lullubum for the 9th time were destroyed."

    P108589: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-dar-szen lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 6(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 sza3-iri
  • 2(disz) dug dida du 3(ban2) dabin
  • 1/3(disz) sila3 i3-gesz kaskal-sze3
  • e2-ki-bi gesz u2 bil2-sze gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • i-di3-a lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)szul-gi-i3-li2 a-sza3 aga3-us2-ne gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda!
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)suen-ba-ni ki u18-ba-a-sze3 gen-na

    AI Translation
  • 1 ban2 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Adar-szen, the man with the weapon.

  • 6 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels of oil, the shiri;
  • 2 jugs of common wort, 3 ban2 of dabin flour,
  • 1/3 sila3 of sesame oil for the journey,
  • Its temple, with a reed bed and a reed bed, went.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • Idia, the man with the weapon.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shulgi-ili has gone to the field of the soldiers.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • To Sîn-bani went to the place of Ubaya.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • ur-(d)ma-mi giri3 ur-(d)utu

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-(d)na-ru2-a ma2-gin2

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ha-la-a szuszin(ki)-sze3 gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • mi-da-a sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-(d)utu gesz-sze3 gen-na giri3 ur-nigar(gar)

  • 2(disz) sila3 ninda sipa ur-ra
  • zi-ga u4 1(u) 2(disz)-kam iti szu-numun

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • for Ur-Mami, via Ur-Utu;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Lu-Narua, like a boat.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to the other side of Susa he went;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Midaya, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Shu-Utu, to the threshing floor went; via Ur-nigar;

  • 2 sila3 bread for the shepherd Urra,
  • booked out; 12th day, month: "Sowing."

    P108590: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(disz) ma-zu
  • 1(disz) ur-gu2-en-na
  • 1(disz) al-la
  • lu2 nig2-sig-la-me

  • 1(disz) ab-ba-kal-la
  • dumu lu2-nimgir

  • 1(disz) ab-ba-gi-na
  • dumu (d)utu-bar-ra

  • 1(disz) ur-(d)nin-iri-si
  • 1(disz) ku3-(d)nansze
  • lu2 gu2-ne-sag-me

  • 1(disz) a-kal-la
  • dumu ab-ba-mu lu2-kisal

    AI Translation
  • 1: Lu-Ninshubur,
  • 1: Mazu,
  • 1 Ur-guena,
  • 1: Alla,
  • they are people of a reed fence.

  • 1 Abbakalla,
  • son of Lu-Nimgir

  • 1 Abbagina,
  • son of Utu-bara

  • 1 Ur-Nin-irisi,
  • 1: Ku-Nanshe,
  • they are gunesag men;

  • 1: Akalla,
  • son of Abbamu, Lu-kisal;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(ban2) ur-(d)su4-an-na
  • 5(ban2) ur-nig2
  • 1(disz) lugal-ti-da
  • i3-du8-me

  • 1(disz) (d)nansze-_gir2_@g-gal
  • 1(ban2) (d)amar-(d)suen-ha-ma-ti dumu-ni
  • 2(asz) 2(barig) 5(ban2) gur
  • giri3-se3-ga e2 dingir-me sza3 nigin6(ki)

    AI Translation
  • 5 ban2 Ur-Suana,
  • 5 ban2 Ur-nig,
  • 1 Lugal-tida,
  • they are doorkeepers;

  • 1: Nanshe-GIRgal,
  • 1 ban2: Amar-Suen-hamati, his son,
  • 2 gur 2 barig 5 ban2
  • via Girisega, temple administrator of Nigin;

    P108591: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    sze lugal ur-(d)gibil6 lu2-(d)utu ur-sze-il2-la iri(ki)-bi ur-(d)ba-ba6 lugal-mudra5 ur-(d)hendur-sag a2-zi-da ur-mes ur-(gesz)gigir

  • 1(barig) 4(disz) ur-(d)li9-si4
  • 1(barig) 4(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • ur-(d)nin-mu2 lu2-usz-gi-na dumu-ni iri(ki)-bi

    AI Translation

    barley of the king: Ur-Gibil; Lu-Utu; Ur-she'ila; its city: Ur-Baba; Lugal-mudra; Ur-Hendursag; Azida; Ur-mes; Ur-gigir;

  • 60 litres of barley 4 units for Ur-Lisi
  • 60 litres of barley 4 units for Lu-Ninshubur
  • Ur-Ninmu, Lu-ushgina, his son, the city.

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)szusz3-(d#)ba#-ba6# ur-(d)szul-pa-e3 dumu-ni-me

  • 1(barig) 4(disz) ur-(d)dumu-zi
  • 4(ban2) dab ur-(d)ba-ba6
  • 1(barig) 4(disz) ur-zigum-ma
  • ur3-re-ba-du7 lu2-(d)nin-gir2-su (d)utu-di-de3 geme2-tur3 libir-am3

  • 3(ban2) 3(disz) szesz-kal-la
  • ku5-da dumu geme2-ga2-da geme2-(d)nin-mug

    AI Translation

    Ur-Shush-Baba and Ur-Shulpa'e, her sons;

  • 60 litres of barley 4 units for Ur-Dumuzi
  • 4 ban2 of barley rations for Ur-Baba,
  • 60 litres of barley 4 units for Ur-Ziguma
  • ... of Lu-Ningirsu, Utu-dide, the old female granary bearer.

  • 3 ban2 3 shekels for Sheshkalla
  • Kuda, son of Geme-gada, Geme-Ninmug.

    Column 1

    Sumerian

    dumu geme2-tur3#-[(x)] lu2-(d)ig-alim dumu-ni (d)utu-bar-ra

  • 1(ban2) 5(disz) lu2-(d)en-lil2 1(ban2) 5(disz) 3(disz)
  • 1(ban2) 5(disz) ur-(d)suen 1(disz) 1/2(disz)
  • dumu u18-tur3-me lu2-(d)ba-ba6 (d)nin-mar(ki)-ka a-kal-la iti _gan2_-masz

  • 1(barig) 4(disz) (d)utu-di-de3
  • iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation

    son of Geme-tur, Lu-Igalim, his son, Shamash-bara.

  • 15 litres of barley for Lu-Enlil, 15 litres of barley for 3rd graders,
  • 15 litres of barley for Ur-Suen, 1 1/2disz units for
  • son of Uturme, Lu-Baba of Ninmar, the akalla-priest; month: "GANmash."

  • 60 litres of barley 4 units for Utu-dide
  • month "Festival of Baba;"

    Column 2

    Sumerian

    e2-ab lugal nu-banda3 ka5-a-mu iti ezem-(d)ba-ba6 mu amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    House of King, overseer: Ka'amu; month: "Festival of Baba," year: "Amar-Suen is king."

    P108592: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    4(gesz'u) 9(gesz2) 2(u) 3(asz) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal gur-bi tum3-dam sze _gan2_-gu4 gur sze apin-la2

  • 2(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • sze-numun-ta gur-ra

  • 1(asz) 1(barig) gur
  • sze amar ba-usz2 szunigin 4(gesz'u) 9(gesz2) 2(u) 8(asz) 2(ban2) sze gur lugal sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 6(gesz2) gur
  • kiszib3 ur-(d)nin-gir2-su dumu na-ba-sa6

  • 4(u) 8(asz) gur
  • kiszib3 lu2-(d)ba-ba6 dumu na-ba-sa6

  • 3(gesz2) 2(u) gur
  • AI Translation

    123 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3 barley, the royal measure, its gurs are to be returned; barley of the oxen-field, gurs of barley of the plough;

  • 2 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3
  • from the seed barley returned;

  • 1 gur 1 barig,
  • barley of calf killed; total: 188 gur 2 ban2 barley, royal debit, therefrom:

  • 420 gur
  • under seal of Ur-Ningirsu, son of Nabasa,

  • 48 gur
  • under seal of Lu-Baba, son of Nabasa,

  • 240 gur
  • Column 2

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)nin-mug dumu ur-e2-babbar2 szabra

  • 6(gesz2) 1(u) 1(asz) 2(barig) gur
  • 6(asz) 2(barig) ziz2 gur
  • kiszib3 ur-sa6-ga dumu e2-ur2-bi giri3 ur-(d)dumu-zi szesz tul2-ta 1(gesz'u) 8(gesz2) 2(barig) gur guru7-a kux(_kwu147_)-ra

  • 8(gesz2) 9(asz) 2(barig) 4(ban2) gur
  • i3-dub a-sza3 i3-si2-na

  • 5(u) 3(asz) gur
  • i3-dub a-sza3 e2-gibil4-le

  • 6(asz) gur
  • i3-dub a-sza3 (gesz)tir-ba-bil3-la kiszib3 nig2-(d)ba-ba6 dumu _ni_-_ku_ kiszib3-bi 4(disz)-am3

  • 1(gesz2) 1(barig) gur
  • i3-dub a-sza3 ar-sza-ti-a

    AI Translation

    under seal of Ur-Ninmug, son of Ur-Ebabbar, chief household administrator;

  • 141 gur 2 barig
  • 6 gur 2 barig emmer,
  • under seal of Ur-saga, son of E-urbi; via Ur-Dumuzi, brother of Tul; 900 gur 2 barig, grain-fed, delivered;

  • 169 gur 2 barig 4 ban2
  • depot of the field of Isina;

  • 53 gur
  • depot of the new field;

  • 6 gur,
  • depot of the field of the Tigris; under seal of Nig-Baba, son of Niku; its sealed tablets: 4,

  • 60 gur 1 barig
  • depot of the field Arshatia;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 9(asz) 1(barig) gur
  • i3-dub a-sza3 ambar-sur-ra

  • 4(gesz2) 2(u) 2(asz) 4(barig) gur
  • i3-dub e2-duru5 ur-li kiszib3 ur-dam dumu ur-(d)nansze

  • 3(asz) gur
  • a2 hun-ga2 sze gesz ra-a a-sza3 i3-si2-na szunigin 1(gesz'u) 6(gesz2) 2(u) 5(asz) 4(barig) gur ma2-a si-ga kiszib3 lu2 giri3-gen-na-ke4-ne szunigin 1(gesz'u) 8(gesz2) 2(barig) gur guru7-a kux(_kwu147_)-ra szunigin 9(gesz2) 8(asz) 2(barig) ziz2 gur i3-dub kiszib3 nig2-(d)ba-ba6 dumu _ni_-_ku_ szunigin 9(gesz2) 2(asz) 1(barig) gur i3-dub didli

    AI Translation
  • 19 gur 1 barig
  • depot of the field Ambar-sur;

  • 222 gur 4 barig
  • depot of the granary of Urli, under seal of Urdam, son of Ur-Nanshe;

  • 3 gur,
  • labor of hirelings, barley piled up, field Isina; total: 115 gur 4 barig, barge loaded; under seal of the men of Girigena; total: 420 gur 2 barig, grain-fed, delivered; total: 198 gur 2 barig, emmer, sealed tablet; under seal of Nig-Baba, son of Niku; total: 222 gur 1 barig, sealed tablet, mixed;

    Column 2

    Sumerian

    kiszib3 ur-dam dumu ur-(d)nansze szunigin 3(asz) gur a2 hun-ga2 sze gesz ra-a szunigin 4(gesz'u) 9(gesz2) 1(u) 9(asz) 4(barig) 4(ban2) sze gur lugal zi-ga la2-ia3 8(asz) 4(ban2) gur kiszib3 ur-e2-ninnu dumu lugal-sza3-la2 nig2-ka9-ak ur-nigar(gar) sanga (d)nin-dar-a al-la ensi2 iti szu-numun mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    under seal of Ur-dam, son of Ur-Nanshe; total: 3 gur labor of hirelings, barley rations carried; total: 169 gur 4 barig 4 ban2 barley, royal debit; deficit: 8 gur 4 ban2 under seal of Ur-Eninnu, son of Lugal-shala; account of Ur-nigar, temple administrator of Nindara; Alla, governor; month: "Sowing," year following: "The house of Puzrish-Dagan was built."

    P108593: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(asz) sze gur lugal
  • a2 hun-ga2 a-sza3 ar-mu-na-gub kiszib3 a-kal-la

  • 4(gesz2) 3(u) gur
  • a2 hun-ga2 erin2 bala tusz-a a-sza3 gesz-gi (gesz)gaba-tab gid2-da u3 sahar zi-ga

  • 1(gesz2) 3(u) 2(asz) 4(barig) gur
  • erin2 e2 (d)nin-gir2-su

  • 4(u) 3(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • erin2 e2 szabra

  • 1(gesz2) 4(u) 5(asz) 1(barig) 2(ban2) gur
  • erin2 e2 (d)szul-gi

  • 1(gesz2) 1(u) 5(asz) 4(ban2) gur
  • erin2 e2 nam-ha-ni

  • 3(u) 3(asz) 4(barig) 2(ban2) gur
  • erin2 e2 (d)nin-gesz-zi-da

    AI Translation
  • 3 gur barley, royal measure,
  • labor of hirelings, field Armanagub, under seal of Akalla;

  • 240 gur,
  • labor of hirelings, labor-troops stationed in bala; field of reeds, wagons, long and earth carried;

  • 92 gur 4 barig
  • labor-troops of the house of Ningirsu;

  • 43 gur 2 barig 3 ban2
  • labor-troops of the household manager;

  • 115 gur 1 barig 2 ban2
  • labor-troops of the house of Shulgi;

  • 95 gur 4 ban2
  • labor-troops of the house of Namhani;

  • 33 gur 4 barig 2 ban2
  • labor-troops of the house of Ningeshzida;

    Column 2

    Sumerian
  • 4(u) 5(asz) 2(barig) 2(ban2) erin2 e2 uru11(ki)
  • 3(u) 6(asz) 4(barig) 5(ban2) gur
  • erin2 e2 (d)ig-alim

  • 4(gesz2) 4(u) 3(barig) gur
  • erin2 gir2-su(ki)-me

  • 1(gesz2) 3(u) 2(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
  • dumu dab5-ba-me sze erin2-e szu ti-a

  • 2(u) 8(asz) 4(barig) gur
  • a2 hun-ga2 i7 lugal-bi-gin7-du a-sza3 gu2 i7! nun kiszib3 da-da dumu ur-(d)ba-ba6 nig2-ka9 ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi-ta

  • 2(barig) dumu ba-usz2-me
  • kiszib3 ensi2

    AI Translation
  • 45 gur 2 barig 2 ban2: labor-troops, house of Uruk;
  • 36 gur 4 barig 5 ban2
  • labor-troops of the house of Igalim;

  • 420 gur 3 barig
  • the troops of Girsu;

  • 92 gur 1 barig 3 ban2
  • they are sons of the satraps; barley received by the work-troops;

  • 28 gur 4 barig
  • labor of hirelings, the Lugal-bi-du canal, field on the bank of the prince canal, under seal of Dada, son of Ur-Baba, account of Ur-Baba, son of Bazi,

  • 2 barig, children slaughtered,
  • under seal of the governor;

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2) 1(u) 9(asz) 1(barig) gur
  • erin2 e2 (d)nansze-me

  • 3(u) 7(asz) 4(barig) gur
  • erin2 e2 (d)ga2-tum3-du10-me

  • 3(u) 6(asz) gur
  • aga3-us2 ensi2-me nig2-ka9 ur-mes dumu ur-nig2-ta

  • 5(u) 6(asz) erin2 e2 (d)dumu-zi
  • 2(u) 6(asz) 2(barig) 1(ban2) gur
  • erin2 e2 (d)nin-dar-a

  • 1(barig) 2(disz) sila3 ninda erin2-e gu7
  • kiszib3 ensi2 nig2-ka9 ur-(d)nansze dumu na-ba-sa6-ta

  • 2(u) 6(asz) 2(barig) dub ab-ba-mu dumu na-ba-sa6
  • 1(u) 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • kiszib3 sza3-ku3-ge dumu ur-(d)nansze

    AI Translation
  • 169 gur 1 barig
  • labor-troops of the house of Nanshe;

  • 37 gur 4 barig
  • the work-troops of the temple of Gatumdu;

  • 36 gur
  • for the ensi-office of the accounts of Ur-mes, son of Ur-nig;

  • 56 labor-troops, house of Dumuzi;
  • 26 gur 2 barig 1 ban2
  • labor-troops of the house of Nindara;

  • 1 barig 2 sila3 of emmer bread,
  • under seal of the governor, account of Ur-Nanshe, son of Nabasa;

  • 26 gur 2 barig, scribe: Abbamu, son of Nabasa.
  • 11 gur 3 barig 4 ban2 8 sila3,
  • under seal of Shakuge, son of Ur-Nanshe;

    Column 2

    Sumerian

    a2 hun-ga2 a-sza3 gesz-gi-a (gesz)gaba-tab gid2-da

  • 5(gesz2) 5(u) 8(asz) gur
  • a2 hun-ga2 erin2 bala tusz-a a-sza3 gesz-gi-a (gesz)gaba-tab gid2-da u3 sahar zi-ga

  • 1(gesz2) 3(u) 3(asz) 4(barig) 3(ban2) gur
  • erin2 e2 (d)nin-mar(ki)-me nig2-ka9 ur-(d)nansze dumu lu2-du10-ga-ta

  • 5(u) 7(asz) 2(barig) 1(ban2) erin2-me
  • nig2-ka9 ur-(d)en-lil2-la2-ta szunigin 3(gesz'u) 3(gesz2) 3(u) 1(asz) 1(barig) 1(ban2) gur a2 hun-ga2 u3 sze erin2-e szu ti-a nig2-ka9-ta szu su-ba mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    labor of hirelings, field of reeds, long wagon,

  • 198 gur,
  • labor of hirelings, labor-troops stationed in bala; field of reeds, wagons long and earth carried;

  • 93 gur 4 barig 3 ban2
  • the work-troops of the house of Ninmar, account of Ur-Nanshe, son of Luduga,

  • 57 gur 2 barig 1 ban2: labor-troops;
  • from the account of Ur-Enlil; total: 131 gur 1 barig 1 ban2, labor of hirelings and barley of the work-troops received; from the account taken, year after: "Kimash was destroyed."

    P108594: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(gesz2) 1(u) la2 1(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) gu4 su-ga
  • 2(u) la2 1(disz) gu4 su-su
  • 1(disz) gu4 su-su nu-su
  • 1(disz) gu4 2(disz)
  • 1(disz) gu4 2(disz) su-ga
  • 1(u) 1(disz) gu4 1(disz)
  • 2(disz) gu4 1(disz) su-su
  • 2(u) 1(disz) gu4 amar ga
  • 4(disz) gu4 szu-gi4
  • 3(gesz2) 3(u) ansze-gesz
  • 1(disz) ansze su-ga
  • 2(u) 1(disz) ansze su-su
  • 2(disz) ansze su-su nu-su
  • x ansze 2(disz) [x] ansze 2(disz) su-su

  • 1(u) 1(disz) ansze 1(disz)
  • 1(disz) ansze su-su#
  • 2(u) 8(disz) ansze amar ga
  • 4(disz) ansze szu-gi4
  • gu4 apin-bi 5(u) 1(disz)

    AI Translation
  • 420 oxen,
  • 1 ox, tanned,
  • 20 less 1 oxen, tanned,
  • 1 ox, not tanned,
  • 1 ox, 2 she-goats,
  • 1 ox, 2 sucklings,
  • 11 oxen, 1 lamb,
  • 2 oxen, 1 ...,
  • 21 oxen, suckling,
  • 4 oxen, shugi,
  • 240 donkeys,
  • 1 donkey, suckling,
  • 21 donkeys, suckling,
  • 2 donkeys, horned, not horned,
  • x donkeys, 2 ... donkeys, 2 ...,

  • 11 donkeys, 1
  • 1 donkey, suckling,
  • 28 donkeys, calf, suckling,
  • 4 shugi donkeys,
  • its ploughs: 51 oxen,

    Column 2

    Sumerian

    ansze apin-bi 2(u) 7(disz) gub-ba-am3

  • 8(disz) gu4 [x]
  • zi-ga-am3

  • 1(gesz2) 1(u) 8(disz) gu4 apin
  • e2 (d)nin-gir2-su

  • 3(gesz2) 4(u) 1(disz) gu4-gesz
  • 1(u) 3(disz) gu4 su-su
  • 5(disz) gu4 2(disz)
  • 1(u) 8(disz) gu4 1(disz)
  • 1(u) 6(disz) gu4 amar ga
  • 2(gesz2) 5(u) 4(disz) ansze-gesz
  • 1(u) 2(disz) ansze su-su
  • 2(gesz2) ansze 2(disz)
  • 1(u) la2 1(disz) ansze 1(disz)
  • 1(u) 8(disz) ansze amar ga
  • 3(disz) ansze szu-gi4
  • gu4 apin-bi 3(u) 8(disz) ansze apin-bi 2(u) 5(disz)

    AI Translation

    its ploughs: 27 are stationed;

  • 8 oxen, ...,
  • booked out;

  • 98 plow-oxen,
  • house of Ningirsu,

  • 141 oxen,
  • 13 oxen, tanned,
  • 5 oxen, 2 carcasses,
  • 18 oxen, 1
  • 16 oxen, calf, suckling,
  • 184 donkeys,
  • 12 donkeys, suckling,
  • 240 donkeys, 2 of them,
  • 9 donkeys, 1
  • 18 donkeys, calf, suckling,
  • 3 shugi donkeys,
  • its plow oxen: 38 donkeys; its plow oxen: 25;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(disz) gu4 apin
  • e2 (d)nin-mar(ki)

    AI Translation
  • 63 plow-oxen,
  • house of Ninmar;

    Column 2

    Sumerian

    gu4 apin gub-ba e2 (d)nin-gir2-su u3 e2 (d)nin-mar(ki) mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    plow-oxen stationed, house of Ningirsu and house of Ninmar, year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P108595: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) 5(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal sze _gan2_-gu4

  • 2(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 gur
  • sze-numun-ta gur-ra gur sze amar ba-usz2 gur sze apin-la2

  • 2(asz) sze gur
  • 1(asz) zu2-lum gur
  • ki lugal-lu2-sa6-sa6-ta

  • 2(asz) sze gur
  • 1(asz) zu2-lum gur
  • ki nig2-(d)ba-ba6 dumu i3-ba-ta

  • 1(asz) 4(barig) zu2-lum gur
  • ki ur-ab-ba dumu ba-zi-ta szunigin 1(gesz'u) 6(gesz2) 5(u) 5(asz) 1(barig) 1(disz) sila3 gur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

    AI Translation

    115 gur 2 ban2 5 sila3 barley, royal measure, barley of the oxen-field;

  • 2 gur 1 barig 3 ban2 6 sila3
  • from the seed grain gura; gur barley of the calf killed; gur barley of the plough

  • 2 gur of barley,
  • 1 gur dates,
  • from Lugal-lusasa;

  • 2 gur of barley,
  • 1 gur dates,
  • from Nig-Baba, son of Iba;

  • 1 gur 4 barig dates,
  • from Ur-abba, son of Bazi; total: 115 gur 1 barig 1 sila3, debit, therefrom:

    Column 2

    Sumerian
  • 2(gesz2) 7(asz) gur
  • kiszib3 ur-(d)nin-mug dumu ur-e2-babbar2

  • 3(gesz2) 1(u) 9(asz) 1(barig) gur
  • kiszib3 (d)utu-bar-ra dumu a-mu

  • 1(gesz2) 1(u) 6(asz) 1(barig) gur
  • 3(u) 2(asz) 4(barig) ziz2 gur
  • kiszib3 lu2-bulug3-ga2 dumu du10-ga

  • 6(gesz2) 4(u) 8(asz) 1(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • 1(szar2) la2 1(barig) 2(ban2) ziz2 gur kiszib3 ur-(gesz)gigir ka-guru7

  • 1(u) 3(asz) 4(barig) 3(ban2) gur
  • igi-zu-bar-ra ugu2-a ba-a-gar 1(bur'u) 7(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 3(bur'u) 4(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) gur-ta sze-bi 1(gesz2) 1(u) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur _gan2_ uru4-a

    AI Translation
  • 147 gur,
  • under seal of Ur-Ninmug, son of Ur-Ebabbar;

  • 169 gur 1 barig
  • under seal of Utu-bara, son of Amu;

  • 96 gur 1 barig
  • 32 gur 4 barig emmer,
  • under seal of Lu-buluga, son of Duga;

  • 188 gur 1 barig 5 ban2 8 sila3
  • 10 gur less 1 barig 2 ban2 emmer, under seal of Ur-gigir, the granary manager;

  • 13 gur 4 barig 3 ban2
  • for Igizubara, he has imposed. 17 bur3 1 eshe3 3 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each, 34 bur3 2 eshe3 3 iku surface area at 1 gur 4 barig each, its barley: 104 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3, field of Urua;

    Column 1

    Sumerian

    1(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 4(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta 4(bur3) _gan2 1_(asz) 1(barig)-ta sze-bi 1(u) 4(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur _gan2_ bala-a

  • 2(disz) amar 1(barig) 3(ban2)-ta
  • sze-bi 3(barig)

  • 8(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • sze-ba u3 nam-lugal-i3-du10 mu a-sza3-ga-ni gu4 e2-gal-ke4 ib2-uru4-a-sze3 di bi2-in-du11 szu-na ba-a-gi4 zi-ga lugal szunigin 1(u) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur sze _gan2_ uru4-a szunigin 1(u) 4(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur sze _gan2_ bala-a szunigin 3(barig) sze amar zi-ga szunigin 8(asz) 3(barig) 3(ban2) gur zi-ga lugal szunigin 1(gesz'u) 5(gesz2) 1(u) 7(asz) 1(barig) 8(disz) sila3 gur

    AI Translation

    1 bur3 1 eshe3 3 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each, 4 bur3 surface area at 1 gur 4 barig each, 4 bur3 surface area at 1 gur 1 barig each, its barley: 14 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3, field of the bala;

  • 2 calf-hides, 1 barig 3 ban2 = 30 sila3 each
  • its barley: 3 barig;

  • 8 gur 3 barig 3 ban2
  • barley rations and nam-lugal-idu, in his field, the oxen of the palace to be brought, he ruled, and he returned to his hands. King's share: 14 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3, barley of the field of Urua; 14 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3, barley of the field of Bala; 3 barig, barley of the calf; King's share: 8 gur 3 barig 3 ban2; King's share: 147 gur 1 barig 8 sila3,

    Column 2

    Sumerian

    ugu2-a ba-a-gar szunigin 1(gesz'u) 6(gesz2) 5(u) 1(asz) 3(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 gur mu-kux(_du_) la2-ia3 3(asz) 2(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 zu2-lum# gur nig2-ka9-ak ur-(d)ba-ba6 dumu ur-dun al-la ensi2 mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    to be deposited; total: 121 gur 3 barig 3 ban2 8 sila3 delivery; deficit: 3 gur 2 barig 2 ban2 3 sila3 dates; account of Ur-Baba, son of Ur-Dun, governor; year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P108596: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 7(asz) 4(barig) 3(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 sze gur lugal
  • si-i3-tum sze mu ki-masz(ki) sza3-bi-ta 1(bur3) _gan2_ sze-bi 2(asz) gur lugal e2-an-ne2 gudu4 1(bur3) _gan2 1_(u) gur ur-tur dumu lugal-ur-sag 2(bur3) _gan2 8_(asz) 2(barig) 1(ban2) gur ur-(d)nu-musz-da 2(bur3) _gan2 1_(u) 7(asz) 2(barig) gur (d)utu-mu 2(esze3) _gan2 6_(asz) 1(barig) gur

    AI Translation
  • 77 gur 4 barig 3 ban2 1 2/3 sila3 barley, royal measure,
  • situm barley, year: "Kimash," therefrom: 1 bur3 surface area, its barley: 2 gur; king of Eanna, gudu4; 1 bur3 surface area, 10 gur; Urtur, son of Lugal-ursag; 2 bur3 surface area, 8 gur 2 barig 1 ban2, Ur-Numushda; 2 bur3 surface area, 17 gur 2 barig; Shamash-mu; 2 eshe3 surface area, 6 gur 1 barig;

    Column 2

    Sumerian

    en-me-te-na 1(bur3) _gan2 4_(asz) gur lu2-(d)utu dumu lugal-u3-ma 1(bur3) _gan2 6_(asz) gur lu2-(d)nin-szubur dumu lu2-giri17-zal 2(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 6_(asz) 2(barig) gur ur-(d)ig-alim dumu ur-tesz2 1(esze3) 3(iku) _gan2 3_(asz) 2(barig) gur nig2-du7 dumu ha-ba-zi-zi

  • 3(iku) _gan2 3_(barig)
  • ur-(gesz)gigir sa12-du5

    AI Translation

    Enmetena 1 bur3 surface area of 4 gur, Lu-Utu, son of Lugaluma; 1 bur3 surface area of 6 gur, Lu-Ninshubur, son of Lu-girizal; 2 eshe3 1/2 iku surface area of 6 gur 2 barig, Ur-Igalim, son of Ur-tesh; 1 eshe3 3 iku surface area of 3 gur 2 barig, Nigdu, son of Habazizi;

  • 3 iku field area: 3 barig;
  • Ur-gigir, chief surveyor;

    Column 1

    Sumerian

    1(bur3) _gan2 8_(asz) gur a-ga dumu lugal-im-ru-a 2(esze3) 5(iku) _gan2 4_(asz) 4(barig) gur da-da dumu ur-(d)ba-ba6

  • 4(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) 3(barig)
  • ur-(d)nin-gesz-zi-da u3 ur-(d)en-lil2-la2 gu-za-la2-me

  • 1(gesz2) 2(u) la2 5(ban2) gur
  • szuku gal2-la-ta szuku-sze3 ba-zi ur-sa6-ga-mu sza13-dub-ba maszkim zi-ga la2-ia3 8(asz) gur 2/3(disz) sila3 gur

    AI Translation

    1 bur3 field area: 8 gur, Aga, son of Lugal-imrua; 2 eshe3 5 iku field area: 4 gur 4 barig, Dada, son of Ur-Baba;

  • 4 1/4 iku surface area, 2 gur 3 barig,
  • Ur-Ningeshzida and Ur-Enlila, are the throne bearers.

  • 89 gur less 5 ban2
  • from the debit account of the debit account booked out, Ur-sagamu, the chief accountant, booked out; the deficit: 8 gur 2/3 sila3,

    Column 2

    Sumerian

    nig2-ka9-ak si-i3-tum ur-(d)lamma dumu (d)utu-mu e2 uru11(ki) mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    account of the missing; Ur-Lamma, son of Shamash, house of Urub, year following: "Kimash," year following that;

    P108597: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 6(gesz2) 1(u) 2(asz) 3(ban2) sze gur lugal
  • sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) 7(asz) gur
  • ur-(d)lamma dumu nam-mah

  • 4(u) 4(asz) 4(ban2) gur
  • ur-sa6-ga dumu ur-gu-la

  • 1(gesz2) 3(u) 2(asz) 3(barig) gur
  • ab-ba ab-ba-me

  • 1(u) 9(asz) 3(barig) 4(ban2) gur
  • i3-li2

  • 1(u) 4(asz) 3(barig) gur
  • AI Translation
  • 142 gur 3 ban2 barley, royal measure,
  • therefrom:

  • 67 gur
  • Ur-Lamma, son of Nammah.

  • 44 gur 4 ban2
  • Ur-saga, son of Ur-gula.

  • 92 gur 3 barig
  • The scribes are the scribes.

  • 19 gur 3 barig 4 ban2
  • for Ili;

  • 14 gur 3 barig
  • Column 2

    Sumerian

    ur-nig2

  • 8(asz) 2(barig) gur
  • lu2-(d)na-ru2-a

  • 8(asz) 2(barig) gur
  • ur-(d)da-mu

  • 8(asz) 4(barig) gur
  • ur-(d)ig-alim

  • 1(u) 8(asz) 2(barig) gur
  • ur-(d)ba-ba6 dumu lugal-bi

  • 2(u) 2(asz) 4(barig) gur
  • ur-gu-la

  • 1(u) 3(barig) 2(ban2) gur
  • ur-ba-gara2

  • 1(u) 2(asz) 4(barig) gur
  • lu2-(d)ba-ba6

  • 1(u) 3(asz) 3(barig) 1(ban2) gur
  • ur-kisal

  • 2(u) 4(asz) gur
  • ur-(d)lamma dumu ur-x

    AI Translation

    for Ur-nig;

  • 8 gur 2 barig
  • for Lu-Narua;

  • 8 gur 2 barig
  • for Ur-Damu;

  • 8 gur 4 barig
  • for Ur-Igalim;

  • 18 gur 2 barig
  • Ur-Baba, son of Lugal-bi.

  • 22 gur 4 barig
  • a kind of profession related to dogs

  • 10 gur 3 barig 2 ban2
  • for Ur-Bagara;

  • 12 gur 4 barig
  • for Lu-Baba;

  • 13 gur 3 barig 1 ban2
  • for Ur-kisal;

  • 24 gur,
  • Ur-Lamma, son of Ur-.

    Column 1

    Sumerian
  • 3(barig) ur-gu-la dumu sanga (d)nin-szubur
  • 3(asz) sipa-me
  • 6(asz) 1(barig) ur-(d)nun-gal dumu erin-da
  • 4(asz) lu2-sa6-ga dumu du11-ga-zi-da
  • 1(u) lu2-(d)nin-gir2-su dumu he2-na-lah5
  • 4(asz) lu2-gu-la dumu gir2-su
  • 2(asz) 2(barig) 2(ban2) lu2-na dumu sza3-la2-su3
  • 1(u) 5(asz) (d)nin#-mar(ki)-ka sipa
  • AI Translation
  • 3 barig, Ur-gula, son of the temple administrator of Ninshubur,
  • 3 shepherds,
  • 6 gur 1 barig Ur-Nungal, son of Erirda,
  • 4 gur Lu-saga, son of Dugazida,
  • 10: Lu-Ningirsu, son of Henalah;
  • 4 gur Lu-gula, son of Girsu,
  • 2 gur 2 barig 2 ban2: Lu-na, son of Shalasu;
  • 15 gur, Ninmar, the shepherd;
  • Column 2

    Sumerian

    nig2-ka9-ak sze i3-dub a-sza3 he-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    account of barley, depot of the field of abundance; year: "Amar-Suen is king."

    P108598: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz'u) 8(gesz2) 1(u) 6(asz) 2(barig) 3(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 sze gur lugal si-i3-tum sze mu en (d)nanna

  • 1(u) 5(asz) 4(barig) 5(disz) 5/6(disz) sila3 gur
  • ki ur-ba-gara2-ta sza3 gu2-ab-ba(ki)

  • 2(u) 4(asz) 4(barig) 2(ban2) 9(disz) 1/3(disz) sila3 gur
  • ki lu2-igi-sa6-sa6-ta e2 (d)szul-gi [...] 6(gesz2) 5(u) 7(asz) 1(barig) 8(disz) [...] sila3 6(disz) gin2 gur sza3-bi-ta

  • 3(disz) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 ku3
  • sze-bi 2(asz) 4(barig) 1(ban2) gur

    AI Translation

    169 gur 2 barig 3 ban2 3 1/2 sila3 6 shekels barley, royal measure, the siitum measure, year: "The en-priestess of Nanna."

  • 15 gur 4 barig 5 5/6 sila3
  • from Ur-Bagara, in Guabba;

  • 24 gur 4 barig 2 ban2 9 1/3 sila3
  • from Lu-igisasa, house of Shulgi ...; 147 gur 1 barig 8 ... sila 6 shekels therefrom:

  • 3 shekels less 1/6 shekel silver,
  • its barley: 2 gur 4 barig 1 ban2,

    Column 2

    Sumerian

    giri3 ur-(d)x sza3 im 1(disz)-a-kam sza3 gir2-su(ki)

  • 3(u) 5(asz) 3(ban2) gur
  • 3(disz) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 ku3
  • sze-bi 2(asz) 4(barig) 1(ban2) gur giri3 ka5-a e2 (d)szul-gi

  • 5(u) 5(asz) 3(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • 1/2(disz) ma-na 7(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze ku3
  • sze-bi 3(u) 7(asz) 2(barig) 5(ban2) gur giri3 ur-(d)suen

  • 1(u) 3(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 1(u) gin2 gur
  • giri3 nig2-u2-rum

    AI Translation

    via Ur-..., in the 1st batch, in Girsu;

  • 35 gur 3 ban2
  • 3 shekels less 1/6 shekel silver,
  • its barley: 2 gur 4 barig 1 ban2, via Ka'a, house of Shulgi;

  • 55 gur 3 barig 2 ban2 5 sila3,
  • 1/2 mana 7 1/2 shekels 12 grains silver,
  • its barley: 37 gur 2 barig 5 ban2, via Ur-Suen;

  • 10 gur 3 barig 4 ban2 6 sila3 10 shekels
  • via Nig-urum;

    Column 1

    Sumerian

    sza3 gu2-ab-ba(ki)

  • 1(gesz2) 4(u) 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 1(disz) sila3 1(u) gin2 2/3(disz) ma-na 3(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 la2 3(disz) sze sze-bi 4(u) 3(asz) 1(barig) 1(ban2) gur
  • su-ga ugu2-a ga2-ga2

  • 1(asz) 3(ban2) 6(disz) sila3 siskur2 a-sza3
  • sza3 gu2-ab-ba(ki)

  • 1(asz) 3(ban2) 6(disz) sila3
  • zi-ga

  • 2(asz) 3(barig) gur
  • ur-nig2 dumu lu2-kal-la sza3 gu2-ab-ba(ki)

  • 2(asz) 3(barig)
  • ugu2-a ga2-ga2#

    AI Translation

    in Guabba;

  • 91 gur 2 barig 4 ban2 1 sila3 10 2/3 mina 3 1/4 shekels less 3 grains, its barley: 43 gur 1 barig 1 ban2;
  • ... I will put on the throne.

  • 1 gur 3 ban2 6 sila3 siskur2 of field,
  • in Guabba;

  • 1 gur 3 ban2 6 sila3
  • booked out;

  • 2 gur 3 barig,
  • Ur-nig, son of Lukalla, in Guabba.

  • 2 gur 3 barig
  • Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(gesz2) 2(u) 8(asz) 2(barig) 2(ban2) 7(disz) sila3 1(u) gin2 gur zi-ga la2-ia3 1(gesz'u) 6(gesz2) 2(u) 8(asz) 3(barig) 4(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 gur nig2-ka9-ak si-i3-tum nigin-ba sze mu en (d)nanna mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 188 gur 2 barig 2 ban2 7 sila3 10 shekels booked out; deficit: 188 gur 3 barig 4 ban2 1 1/2 sila3 6 shekels; account of the rations, total: barley; year: "The en-priestess of Nanna," year after: "Kimash was destroyed."

    P108599: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(asz) 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal
  • si-i3-tum nig2-ka9-ak mu en (d)nanna masz-e ib2-pa3

  • 5(u) 2(barig) 5(ban2) 9(disz) sila3 1(u) gin2 gur
  • ki ma-ni-ta

  • 4(u) gur
  • ki ba-ad-da-ri2-ta kiszib3 lu2-(d)ba-ba6

  • 5(asz) 4(barig) 5(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 kasz saga gur
  • 1(u) 1(asz) 3(barig) 1(ban2) 1/2(disz) sila3 kasz du gur
  • sze-bi 2(u) 3(barig) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 gur sa2-du11 ku5-ra2 giri3 szesz-kal-la

    AI Translation
  • 2 gur 4 barig 5 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • the remainder of the accounts, year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

  • 50 gur 2 barig 5 ban2 9 sila3 10 shekels
  • from Mani;

  • 40 gur
  • from Baddari, under seal of Lu-Baba;

  • 5 gur 4 barig 5 ban2 3 1/2 sila3 fine beer,
  • 11 gur 3 barig 1 ban2 1/2 sila3 regular beer,
  • its barley: 23 barig 2/3 sila3 5 shekels; regular offerings, kura; via Sheshkalla;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(gesz2) 5(u) 6(asz) 1(barig) [...] 2(disz) sila3 _bad 5_(disz) gin2 gur sag-nig2-gur11-ra#-kam sza3-bi-ta

  • 3(ban2) kasz!(_gar2_) saga
  • 3(ban2) kasz du
  • 1/3(disz) sila3 _szim_ saga udul2
  • sze-bi 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 u4 1(disz)-kam u4 3(u)-sze3 sze-bi 7(asz) 2(barig) 4(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 iti _gan2_-masz-ta iti sze-il2-la-sze3 szunigin 1(gesz2) 3(u) 8(asz) 1(barig) 4(disz) 1/2(disz) sila3 gur iti 1(u) 3(disz)-kam iti diri 1(disz)-am3 sza3-ba i3-gal2 sa2-du11 szu-a gi-na

    AI Translation

    total: 96 gur 1 barig ... 2 sila3 ..., 5 shekels of silver, as the debit; therefrom:

  • 3 ban2 fine beer,
  • 3 ban2 regular beer,
  • 1/3 sila3 fine aromatics, ...,
  • its barley: 1 barig 1 ban2 5 1/2 sila3 5 shekels, the 1st day; for 30 days, its barley: 7 gur 2 barig 4 ban2 6 1/2 sila3 from month "GANmash" to month "Barley carried," total: 98 gur 1 barig 4 1/2 sila3 for 13 months, extra month, therein are; regular offerings, subbed,

    Column 1

    Sumerian
  • 5(u) 5(asz) kasz dida saga
  • 2(u) 1(asz) kasz dida du
  • 2(asz) 1(barig) 4(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 kasz saga gur
  • 1(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 kasz du
  • sze-bi 1(u) 1(asz) 2(barig) 5(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 gur zi-ga sza3 (kusz)du10-gan kiszib3 ensi2 u3 szesz-kal-la

  • 2(u) 2(asz) kasz dida saga
  • 1(asz) kasz saga gur
  • 1(u) 8(asz) kasz dida du
  • sze-bi 4(asz) 4(barig) 1(ban2) gur zi-ga 2(asz) kiszib3 nu-ra-a

  • 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 ugu2 ur-mes-ka ba-a-gar
  • AI Translation
  • 55 gur of good quality dida beer,
  • 21 gur of regular beer, regular quality,
  • 2 gur 1 barig 4 ban2 2 1/2 sila3 fine beer,
  • 1 barig 5 ban2 1 sila3 regular beer,
  • its barley: 11 gur 2 barig 5 ban2 4 2/3 sila3 5 shekels; booked out of the pouch of Dugan, under seal of the governor and Sheshkalla;

  • 22 gur of good quality beer,
  • 1 gur fine beer,
  • 18 gur of regular beer, regular quality,
  • its barley: 4 gur 4 barig 1 ban2, booked out; 2 gur under seal of Nura;

  • 1 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3 for Ur-mes was set up;
  • Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(gesz2) 5(u) 6(asz) 5(ban2) 4(disz) sila3 1(u) 5(disz) gin2 gur zi-ga la2-ia3 1(ban2) sze nig2-ka9-ak (d)nansze-kam iti _gan2_-masz-ta iti sze-il2-la-sze3 iti 1(u) 3(disz)-kam iti diri 1(disz)-am3 sza3-ba i3-gal2 mu si-mu-ur4(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    total: 96 gur 5 ban2 4 sila3 15 shekels booked out; deficit: 1 ban2 barley, account of Nanshe; from month "GANmash" to month "Barley carried," 13th month, extra month, therein are; year: "Simur and Lullubum for the 9th time were destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 6(asz) [...] 5(u) 5(disz)-kam
  • AI Translation
  • 96 ... 55 ...
  • P108600: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(u) 5(disz) 1/2(disz) gurusz gesz-gid2-da
  • 7(disz) erin2-tur-tur gesz-gid2-da
  • sza3 gurum2

  • 2(disz) gurusz gesz-gid2-da
  • nam-1(u)-ta gur-ra iti _gan2_-masz-ta iti munu4-gu7-sze3 a2-bi 1(szar2) 5(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 iti 5(disz)-kam szunigin 1(szar2) 5(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta 1(szar'u) 5(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) sa gi sza3 nibru(ki) 4(szar2) 2(gesz'u) 5(gesz2) 4(disz) sa gi sza3 uri5(ki) u3 unu(ki) gurusz-e 1(u) sa-ta

    AI Translation
  • 35 1/2 male laborers, scouts,
  • 7 small labor-troops, the scribal art;
  • in the inspection center;

  • 2 male laborers, shackles,
  • from the standard of 1 shekel per month, from month "GANmash," to month "Malu-feast," its labor: 115 workdays, 5 months; total: 115 workdays, 1 workday, debits, therefrom: 190,400 bundles of reed, in Nippur; 184,400 bundles of reed, in Ur and Uruk, male laborers, 10 bundles each;

    Column 2

    Sumerian

    a2-bi 1(szar2) 3(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) la2 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 3(u) 8(disz) 1/3(disz) gesz nu
  • gurusz-e 1(disz) gesz-ta a2-bi 3(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 2(gesz2) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2 u2-szu ak kiszib3-bi 4(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu ab-ba-iri u4 1(gesz2) 1(u) 5(disz) _sig7_ szesz-kal-la (gesz)kiri6 gu3-de2-a gub-ba ugu2-a ga2-ga2 u4 3(u) ama ur-mes u4 3(u) ama e2-ki-bi u4 3(u) ama lu2-sig?-il2-la a2-bi 1(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 ama tur 3(disz)-me u4 3(u) 7(disz) 1/2(disz) ur-sa6-ga szu-gi4 dumu nu-tuku u4 1(gesz2) 1(u) 5(disz) sza3-ku3-ge u4 1(gesz2) 1(u) 5(disz) ur-(d)ig-alim u4 1(gesz2) 1(u) 5(disz) iri(ki)-bi u4 1(gesz2) 1(u) 5(disz) nig2-lugud2-da-ni

    AI Translation

    its labor: 420 less 1/2 male laborer workdays;

  • 38 1/3 trees not,
  • male laborers, 1 rung each, its labor: 38 male laborer workdays;

  • 184 workdays, male laborers,
  • labor of the ushu-workers, its sealed tablets: 4, under seal of Ur-Baba, son of Abba-iri; 115 days, "green," Sheshkalla, gardener of Gudea stationed; on the threshing floor; 30 days, the mother Urmes; 30 days, the mother Eki; 30 days, the mother Lusig-ila; its labor: 210 workdays, male laborers; 30 days, the small mother; 37 1/2 days, Ursaga, shugi, son of Nutuku; 115 days, Shakuge; 115 days, Ur-Igalim; 115 days, its city; 115 days, Nig-lugudani;

    Column 1

    Sumerian

    u4 1(gesz2) 1(u) 5(disz) iri(ki)-bi min u4 1(gesz2) 1(u) 5(disz) ur-(d)lu2 min u4 1(gesz2) 1(u) 5(disz) lu2-ba u4 1(gesz2) 1(u) 5(disz) ur-mes u4 1(gesz2) 1(u) 5(disz) giri3-ni-i3-sa6 u4 1(gesz2) 1(u) 5(disz) ur-(d)szul-pa-e3 u4 1(gesz2) 1(u) 5(disz) lu2-me-lam2 u4 1(gesz2) 1(u) 5(disz) en-i3-na-kal a2-bi 1(gesz'u) 5(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 ba-_bad_-me 1(gesz'u) 1(gesz2) 8(disz) 1(u) gin2 gurusz u4 1(disz)-sze3 diri nig2-ka9-ak

    ugu2 ur-(d)ba-ba6 dumu ab-ba-iri ba-a-gar szunigin 1(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

    AI Translation

    115 workdays, its city, min; 115 workdays, Ur-Lu min; 115 workdays, Lu-ba; 115 workdays, Urmes; 115 workdays, Girini-isa; 115 workdays, Ur-Shulpa'e; 115 workdays, Lu-melam; 115 workdays, En-inakal; its labor: 720 workdays, male laborers, were seized; 188 workdays, 10 shekels, male laborers, for 1 day, extra, account of Nig-ka-ak;

    against Ur-Baba, son of Abba-iri, ba'agar; total: 115 workdays, male laborers,

    Column 2

    Sumerian

    (gesz)kiri6 gu3-de2-a gub-ba ugu2-a ga2-ga2 szunigin 1(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 ama dumu 3(disz)-me szunigin 3(u) 7(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 szu-gi4 dumu nu-tuku szunigin 1(gesz'u) 5(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 ba-_bad_-me szunigin 1(gesz'u) 1(gesz2) 8(disz) 1(u) gin2 gurusz u4 1(disz)-sze3 diri nig2-ka9-ak szunigin2 2(szar2) 4(gesz2) 2(u) 2(disz) 1(u) gin2 gurusz u4 1(disz)-sze3 zi-ga diri 1(gesz'u) 3(gesz2) 7(disz) 1(u) gin2 gurusz u4 1(disz)-sze3 nig2-ka9-ak erin2 gi _ne_-la2

    al-la dumu lugal-erin2 iti _gan2_-masz-ta iti munu4-gu7-sze3 iti 5(disz)-kam bala 1(disz)-kam mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    garden of Gudea stationed on the quay; total: 210 workdays, male laborers, mother of 3 children; total: 37 1/2 workdays, male laborers, repaid, sons without status; total: 420 workdays, repaid; total: 188 10 shekels male laborers, for 1 day, surplus; account; total: 420 2212 10 shekels male laborers, for 1 day booked out; surplus: 147 10 shekels male laborers, repaid;

    Alla, son of Lugal-erin, from month "GANmash" to month "Meat-flour," a period of 5 months, bala 1 year, year: "Kimash was destroyed."

    P108601: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 3(u) 1(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • ur-(d)en-lil2-la2

  • 6(gesz2) 4(u) 7(asz) 1(barig) 4(ban2) gur
  • ur-esz3-ku3-ga

  • 6(gesz2) 7(asz) 1(barig) 4(disz) sila3 gur
  • ur-(d)ba-ba6 dumu ur-sa6-ga

  • 6(gesz2) 1(u) 9(asz) 1(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 gur
  • lu2-me-lam2 dumu ba-a

    AI Translation
  • 141 gur 2 barig barley, royal measure,
  • for Ur-Enlila;

  • 147 gur 1 barig 4 ban2
  • for Ur-eshkuga;

  • 147 gur 1 barig 4 sila3
  • Ur-Baba, son of Ur-saga.

  • 169 gur 1 barig 2 ban2 3 sila3
  • Lu-melam, son of Ba'a.

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(gesz'u) 5(gesz2) 4(u) 5(asz) 1(barig) 7(disz) sila3 gur la2-ia3-am3 lu2 nig2-dab5 ugnim(ki?)-me mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    total: 255 gur 1 barig 7 sila3 deficit; the nigdab-officials of Urgnim; year: "The throne of Enlil was fashioned."

    P108602: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    6(bur3) _gan2_ sanga 3(bur3) _gan2_ szabra

  • 4(disz) nu-banda3-gu4 2(asz) 1(barig) 3(ban2)-ta
  • 1(barig) 3(ban2) na-ba-sa6 mar-sa
  • 3(asz) 1(barig) lu2-du10-ga szusz3
  • 1(u) 5(disz) engar 2(barig)-ta
  • a-sza3 1(bur'u) _gan2_

  • 2(gesz2) 3(u) erin2 4(ban2)
  • 2(gesz2) 2(u) 4(disz) erin2 2(ban2)
  • a-sza3 5(bur'u) 7(bur3) 2(esze3) 1(iku) _gan2_

  • 2(barig) ki gu
  • 1(gesz2) 3(u) 1(asz) 5(ban2)
  • a-sza3 du6-ge6

    AI Translation

    6 bur3 field, temple administrator; 3 bur3 field, household manager;

  • 4 oxen managers, 2 gur 1 barig 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 1 barig 3 ban2: Nabasa, the marsa;
  • 3 gur 1 barig Lu-duga, cattle manager;
  • 15 plowmen, 2 barig = 20 sila3 each
  • field: 10 bur'u, ...;

  • 240 labor-troops, 4 ban2 monthly rations each,
  • 184 labor-troops, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • field: 57 bur3 2 eshe3 1 iku surface area;

  • 2 barig, with oxen,
  • 91 gur 5 ban2
  • field of Duge;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) ku3-(d)nansze
  • 1(asz) ur-ma-ma
  • 2(u) 5(disz) gudu4 1(barig)-ta
  • 6(asz) muhaldim lugal-me
  • 3(u) 4(asz) 1(barig)
  • a-sza3 nin-u3-kul-e-ki-ag2! szunigin 2(szar2) 5(bur3) 1(esze3) 5(iku) _gan2_ sanga (d)nansze

    AI Translation
  • 1 gur Ku-Nanshe,
  • 1: Ur-Mama,
  • 25 gudu4s at 1 barig each,
  • 6 ..., the cooks of the king;
  • 34 gur 1 barig
  • field Ninukulekiag; total: 25 bur3 1 eshe3 5 iku field, temple administrator of Nanshe;

    P108603: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 4(u) 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 sze gur lugal
  • sze na-gab2-tum ki-a tak4-a sza3-bi-ta

  • 3(gesz2) 5(u) 2(barig) 8(disz) sila3 gur
  • sza3-gal gu4 udu diri gal2-la iti amar-a-a-si-ta iti sze-sag11-ku5-sze3 iti 2(disz)-kam mu ha-ar-szi(ki) ba-hul kiszib3 lugal-engar tum3-dam la2-ia3 1(u) 2(asz) ugu2 ur-mes ba-a-gar

    AI Translation
  • 141 gur 3 barig 4 ban2 8 sila3 barley, royal measure,
  • barley of the nagabtum-farmer, from the threshing floor, therefrom:

  • 420 gur 2 barig 8 sila3
  • the fodder of oxen and sheep, extra, from month "Amar-ayasi" to month "Harvest," 2nd month, year: "Harshi was destroyed;" under seal of Lugal-engar, delivered; the deficit: 12 shekels, on behalf of Urmes, were erected;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 2(gesz2) 3(u) 9(asz) 1(barig) 4(ban2) gur nig2-ka9-ak si-i3-tum ur-(d)nansze dumu ur-(d)ig-alim

    AI Translation

    deficit: 169 gur 1 barig 4 ban2, account of Situm, Ur-Nanshe, son of Ur-Igalim;

    P108604: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 2(asz) 3(barig) 1(ban2) 3(disz) sila3 sze gur lugal
  • si-i3-tum mu us2-sa bad3 ma-(da) ba-du3 sza3-bi-ta

  • 3(u) 2(asz) 1(barig) 5(ban2) gur
  • ur-(d)ba-ba6 dumu ur-sa6-ga szu ba-ti mu-kux(_du_) mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation
  • 92 gur 3 barig 1 ban2 3 sila3 barley, royal measure,
  • remainder of year after: "The wall of the mountains was erected," therefrom:

  • 32 gur 1 barig 5 ban2
  • Ur-Baba, son of Ur-saga, received; delivery, year: "The priest of Nanna by goat was chosen."

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 5(u) 1(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 gur nam-mah sza13-dub-ba su-su-dam giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu ur-sa6-ga nig2-ka9-ak nam-mah sza13-dub-ba mu us2-sa bad3 ma-da ba-du3

    AI Translation

    deficit: 51 gur 1 barig 2 ban2 3 sila3, mighty inscription, to be deposited; via Ur-Baba, son of Ursaga; account of mighty inscription, year after: "The wall of the land was erected."

    P108605: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 5(u) 2(disz) 2/3(disz) sar kin
  • e2 (d)nin-gir2-su

  • 4(gesz2) 4(u) 5(disz) 1/3(disz) sar
  • e2 (d)nansze

  • 1(gesz2) 3(u) 1/3(disz) sar
  • sza3 uru11(ki)

  • 1(gesz2) 4(u) 4(disz) sar
  • sza3 lagasz(ki)

  • 1(gesz2) 2(u) 1(disz) sar
  • sza3 ki-es3-sa2(ki)

  • 2(gesz2) 2(u) 1(disz) sar
  • sza3 ki-nu-nir(ki)

  • 7(gesz2) 3(u) la2 1(disz) sar
  • AI Translation
  • 142 2/3 sar work,
  • house of Ningirsu,

  • 165 1/3 volume-sar;
  • house of Nanshe

  • 93 1/3 volume-sar;
  • in Uruk;

  • 94 sar,
  • in Lagash

  • 91 sar,
  • in Kiesa;

  • 121 sar,
  • in Kinunir;

  • 420 less 1 sar,
  • Reverse

    Sumerian

    sza3 gu2-ab-ba(ki)

  • 1(gesz2) 3(u) 6(disz) 2/3(disz) sar
  • e2 (d)amar-(d)suen

  • 1(gesz2) 4(u) 6(disz) sar
  • e2 (d)szul-gi

  • 1(gesz2) 1(u) la2 1(disz) sar
  • e2 (d)nin-gesz-zi-da szunigin 2(gesz'u) 7(gesz2) 5(u) 5(disz) sar kin szuku-ra 1(bur3) _gan2 3_(gesz2) 2(disz) sar szabra-ne

    AI Translation

    in Guabba;

  • 96 2/3 sar,
  • house of Amar-Suen,

  • 96 sar,
  • house of Shulgi,

  • 91 sar,
  • house of Ningeshzida; total: 255 sar, work assigned, rations: 1 bur3 field, 222 sar, the chief household administrators;

    P108606: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) 2(disz) kusz udu

  • 5(gesz2) 1(u) 5(disz) kusz sila4
  • 3(gesz'u) 3(gesz2) 3(u) 7(disz) sza3-bi-ta 2(gesz'u) 3(gesz2) 3(u) 8(disz) kusz hi-a kiszib3-bi 7(disz)-am3 kiszib3 lu2-sa6-ga aszgab

  • 6(gesz2) 3(u) 8(disz) kusz hi-a
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 nam-zi-tar-ra dumu-na

    AI Translation

    420 sheep-hides,

  • 165 lamb-hides,
  • 147 therefrom: 198 leather bags, its sealed tablets: 7, under seal of Lu-saga, the leatherworker;

  • 188 hides of ...,
  • their sealed tablets: 2, under seal of Namzitara, his son;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 3(gesz'u) 1(u) 6(disz) kusz hi-a ugu2-a ga2-ga2 mu-kux(_du_) la2-ia3 3(gesz2) 2(u) 1(disz) kusz nig2-ka9-ak kusz udu udu gukkal giri3 gu3-de2-a dumu lu2-(d)en-lil2-la2 sza3 gir2-su(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    total: 166 leather bags, weighed out; delivery; deficit: 211 leather bags, sheep and fat-tailed sheep, via Gudea, son of Lu-Enlila, in Girsu; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P108607: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) u8
  • 6(disz) udu-gal
  • 8(disz) udu-nita2
  • 6(disz) sila4 ba-ur4 sag u8-sze3
  • 7(disz) sila4 nu-ur4
  • masz2 sag mu-kux(_du_)

  • 2(disz) udu-nita2
  • zi-ga la2-ia3 6(disz) u8

    AI Translation
  • 11 ewes,
  • 6 large sheep,
  • 8 rams,
  • 6 lambs, slaughtered, head of the ewes,
  • 7 lambs, pomegranates,
  • interest on the first capital amount to be paid

  • 2 rams,
  • booked out; deficit: 6 ewes,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) udu-nita2
  • la2-ia3-am3 szunigin 4(u) la2 2(disz) gub-ba szunigin 2(disz) zi-ga szunigin 2(u) la2-ia3 (d)utu-kam nagar sza3 gu2-ab-ba(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 14 rams,
  • deficit; total: 42, stationed; total: 2 booked out; total: 20 deficit; Utu-kam, carpenter, in Guabba; year: "Amar-Suen is king."

    P108608: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) u8
  • udu-gal

  • 1(u) la2 1(disz) udu-nita2
  • sila4 ba-ur4

  • 4(disz) sila4 nu-ur4
  • 2(disz) masz2 sag
  • mu-kux(_du_)

  • 1(disz) udu-nita2
  • zi-ga

    AI Translation
  • 10 ewes,
  • large sheep

  • 9 rams,
  • lamb slaughtered

  • 4 lambs, pomegranates,
  • 2 billy goats, first quality,
  • delivery;

  • 1 ram,
  • booked out;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 5(disz) u8

  • 4(disz) udu-nita2 1(disz) sila4
  • la2-ia3-am3 libir-am3 la2-ia3 4(disz) udu-nita2 su-su im-ma szunigin 2(u) 5(disz) gub-ba szunigin 1(disz) zi-ga szunigin 1(u) 4(disz) la2-ia3 udu ur-(d)lu2-lal3-kam sza3 gu2-ab-ba(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    deficit: 5 ewes,

  • 4 rams, 1 lamb,
  • the deficit is; old: the deficit of 4 sheep, ..., total: 25 stallions, total: 1 booked out, total: 14 deficit sheep of Ur-Lulal, in Guabba; year: "Amar-Suen is king."

    P108609: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) mer hi

  • 4(u) 5(disz) 3(disz) kusz3 kur hi
  • 4(iku) _gan2_ bar 1(iku) 1/2(iku) ki#
  • a-sza3 1(bur'u) 6(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2# 2_(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 4_(barig)# 1(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig)# 3(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(barig) 9(bur3) 1(esze3)# _gan2_ su3 sze#-[bi ...] gur# [...] x [...] x dub#-sar 1(gesz'u) 1(gesz2) 5(u) mer hi

    AI Translation

    420 mer hi-fish,

  • 45 cubits, the mountain,
  • 4 iku surface area, bar 1 1/2 iku,
  • field: 16 bur3 1 eshe3 2 iku surface area; 2 bur3 1 eshe3 3 iku surface area; 4 barig 1 bur3 2 eshe3 1/2 iku surface area; 1 ash; 1 barig 3 bur3 1 eshe3 3 1/4 iku surface area; 1 barig 9 bur3 1 eshe3 surface area, su3 barley; its barley: ... ... scribe; 420 mer hi;

    Column 2

    Sumerian
  • 4(u) 5(disz) 1/2(disz) kur hi
  • 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 1(asz) 3(barig) 5(ban2) 1/2(disz) ki
  • a-sza3 1(bur'u) 6(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 2_(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(barig) 2(bur3) 1(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 1(bur3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 2(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 8(bur3) 5(iku) _gan2_ su3 sze-bi 1(gesz2) 2(u) 3(asz)# 1(barig) [x] lu2-sa6-ga dub-sar

    AI Translation
  • 45 1/2 kur of hi-quality wool,
  • 3 1/2 iku surface area, bar 1, 3 barig 5 ban2 1/2, with
  • field: 16 bur3 1 eshe3 3 iku surface area; 2 bur3 1 eshe3 3 1/2 iku surface area; 2 barig 2 bur3 1 iku surface area; 1 ash 2 barig 1 bur3 4 1/2 iku surface area; 2 ash 2 bur3 1 eshe3 1 iku surface area; 1 ash 1 barig 8 bur3 5 iku surface area; its barley: 83 ash 1 barig; ... Lu-saga, the scribe;

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(gesz2) 5(u) mer hi

  • 4(u) 3(disz) kur hi
  • 1(esze3) 2(iku) _gan2_ bar 1(esze3) 5(iku) [ki] a-sza3 1(bur'u) 6(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) [_gan2_] 4(bur3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(barig) 1(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(barig) 1(bur3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) 9(bur3) 2(esze3) 1(iku) _gan2_ su3 sze-bi 4(u)# 4(barig)# 2(ban2)# gur ur-kisal dub-sar ur-e2-babbar i3-dab5

    AI Translation

    210 mer hi-fish,

  • 43 mountain goats,
  • 1 eshe3 2 iku surface area, bar 1 eshe3 5 iku surface area, with the field: 16 bur3 2 eshe3 1 3/4 iku surface area, 4 bur3 3 1/2 iku surface area, 1 barig 1 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area, 2 barig 1 bur3 1 1/2 iku surface area, 2 ash 9 bur3 2 eshe3 1 iku surface area, su3 barley: 40 gur 4 barig 2 ban2; Ur-kisal, the scribe, Ur-ebabbar accepted;

    Column 2

    Sumerian

    ab-sin2-bi 1(disz) ninda 1(u) 2(disz)-ta a-sza3 lugal-nam-iri#-na ugula sanga# (d)nin-mar(ki) giri3 ba-a

  • 2(gesz2) 4(u) 4(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    its wool: 1 ninda 12 each, field Lugal-nam-irina, foreman, temple administrator of Ninmar, via Ba'a;

  • 184 gur 1 barig 3 ban2 6 2/3 sila3
  • year following: "Kimash was destroyed."

    P108610: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) mer hi
  • 1(gesz2) kur hi
  • 2(bur3) 2(esze3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(esze3) _gan2_ ki zi a-sza3 6(bur3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ sza3-bi-ta 2(esze3) _gan2 4_(barig) 3(ban2) 1(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 3(ban2) 2(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) 1(ban2) 2(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi _arad2_-mu

  • 3(gesz2) mer hi
  • 5(u) 2(disz) kur 5(u) 8(disz)
  • 2(esze3) 2(iku) _gan2_ bar 1(asz) _gan2_ ki a-sza3 6(bur3) 4(iku) _gan2 1_(bur3) _gan2 2_(asz) 2(barig) 1(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 2(ban2) 1(bur3) 4(iku) _gan2 4_(barig) 1(ban2) 2(bur3) 4(iku) _gan2_ su3 sze-bi he2-ti

    AI Translation
  • 100 mer hi-fish,
  • 60 kur of hi-seeds,
  • 2 bur3 2 eshe3 2 1/4 iku surface area, bar 1 eshe3 surface area, if the field is full, 6 bur3 1/2 iku surface area, therefrom: 2 eshe3 surface area, 4 barig 3 ban2 1 bur3 2 eshe3 3 iku surface area, 1 ash 1 barig 3 ban2 2 eshe3 5 1/2 iku surface area, 1 ash 4 barig 1 ban2 2 bur3 1 eshe3 5 1/4 iku surface area, its barley: ARADmu;

  • 240 mer hi-fish,
  • 52 horses, 48 ninda,
  • 2 eshe3 2 iku surface area, bar 1 eshe3 surface area, with field 6 bur3 4 iku surface area, 1 bur3 surface area, 2 ash 2 barig 1 bur3 2 eshe3 2 iku surface area, 1 ash 3 barig 2 ban2 1 bur3 4 iku surface area, 4 barig 1 ban2 2 bur3 4 iku surface area, its barley: abundance;

    Column 2

    Sumerian

    _gan2_-gu4

  • 2(gesz2) 4(u) mer hi
  • 1(gesz2) 1(u) 1(disz) kur 5(u) 5(disz)
  • 1(bur3) 2(esze3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar

  • 1(iku) _gan2_ ki
  • a-sza3 7(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 4_(barig) 2(ban2) 1(bur3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 2(ban2) 1(esze3) 5(iku) _gan2 2_(barig) 4(bur3) _gan2_ su3 sze-bi a-ab-ba engar

  • 2(gesz2) 4(u) mer hi
  • 1(gesz2) 2(disz) kur 1(gesz2) 1(u) 6(disz)
  • 1(esze3) _gan2_ ki a-sza3 6(bur3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(bur3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 1(bur3) 1(esze3) _gan2 2_(ban2) 3(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi lugal-inim-gi-na engar

  • 2(gesz2) 1(u) 7(disz) mer hi
  • 1(gesz2) 1(u) 6(disz) kur hi
  • 1(esze3) _gan2_ bar 1/2(disz) _gan2_ ki a-sza3 6(bur3) 1(iku) _gan2_

    AI Translation

    oxen-field

  • 240 mer hi-fish,
  • 91 horses, 55 ninda,
  • 1 bur3 2 eshe3 2 1/4 iku surface area,

  • 1 iku field area, with;
  • field: 7 bur3 1 eshe3 surface area; 1 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku surface area; 4 barig 2 ban2; 1 bur3 2 1/2 iku surface area; 1 ash; 3 barig 2 ban2; 1 eshe3 5 iku surface area; 2 barig 4 bur3 surface area, su3; its barley: A'abba, the plowman;

  • 240 mer hi-fish,
  • 62 horses, 66 ninda goats,
  • 1 eshe3 surface area, with the field: 6 bur3 1 1/2 iku surface area, 1 bur3 4 1/2 iku surface area, 1 ash 2 barig 1 bur3 1 eshe3 surface area, 2 ban2 3 bur3 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, its barley: Lugal-inim-gina, the plowman;

  • 147 mer-hi-plants,
  • 66 mountain goats,
  • 1 eshe3 field area, half a field area, with field: 6 bur3 1 iku field area;

    Column 3

    Sumerian

    1(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(ban2) 1(bur3) 4(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 3(ban2) 3(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ su3 sze-bi da-a-du

  • 2(gesz2) 4(u) mer hi
  • 2(u) kur 2(disz)
  • _gan2_ bar

  • 4(iku) _gan2_ ki
  • a-sza3 6(bur3) _gan2 2_(esze3) 5(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(bur3) 1(esze3) _gan2 2_(asz) 2(barig) 3(ban2) 1(bur3) 1(esze3) _gan2 2_(asz) 1(barig) 2(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2_ su3 sze-bi lu2-giri17-zal

    AI Translation

    1 bur3 1 eshe3 surface area, 1 gur 3 barig 1 ban2 1 bur3 4 iku surface area, 2 gur 2 barig 3 ban2 3 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, its barley: Da'adu;

  • 240 mer hi-fish,
  • 20 horses, 2 talents,
  • field behind the threshing floor

  • 4 iku field area, with;
  • field: 6 bur3 surface area, 2 eshe3 5 iku surface area, 1 gur 3 barig 1 bur3 1 eshe3 surface area, 2 gur 2 barig 3 ban2 1 bur3 1 eshe3 surface area, 2 gur 1 barig 2 bur3 1 eshe3 surface area, ... its barley: Lu-girizal;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 5(disz) mer hi
  • 1(gesz2) 2(u) kur 1(gesz2) 3(u) 1(disz)
  • 2(esze3) _gan2_ bar 1(iku) _gan2_ ki a-sza3 6(bur3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 4(ban2) 2(esze3) _gan2 4_(barig) 3(ban2) 2(bur3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 4_(barig) 4(ban2)

  • 1(iku) _gan2 4_(ban2)
  • 2(iku) _gan2_ gu2
  • 2(bur3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi ziz2-bi ab-ba-du-du _gan2_-gu4 a-kal-la

  • 2(gesz2) mer hi
  • 1(gesz2) 3(u) 3(disz) kur hi
  • 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ ki
  • a-sza3 6(bur3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(asz) gur 1(bur3) _gan2 2_(asz) 2(barig) 2(ban2) gur 1(bur3) 2(esze3) _gan2 4_(barig) 1(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3

    AI Translation
  • 105 mer-hi-fish,
  • 91 horses,
  • 2 eshe3 surface area, bar 1 iku surface area, with field 6 bur3 1 1/4 iku surface area, 1 bur3 surface area, 1 ash 2 barig 4 ban2 2 eshe3 surface area, 4 barig 3 ban2 2 bur3 1 1/2 iku surface area, 4 barig 4 ban2

  • 1 iku field area: 4 ban2,
  • 2 iku field area, ...,
  • 2 bur3 2 1/2 iku field area, its barley and its emmer are Abbadudu's; field oxen-field of Akalla;

  • 240 mer hi-fish,
  • 93 mountain goats,
  • 2 1/2 iku field area, with;
  • field: 6 bur3 1 1/4 iku surface area; 1 bur3 2 eshe3 surface area; 1 gur; 1 bur3 surface area 2 gur 2 barig 2 ban2; 1 bur3 2 eshe3 surface area 4 barig 1 bur3 1 eshe3 3 1/4 iku surface area, ...;

    Column 2

    Sumerian
  • 3(iku) _gan2_ ki-sar
  • 1(iku) _gan2_ gu2
  • sze-bi _arad2_-mu

  • 2(gesz2) mer hi
  • 1(gesz2) 3(u) kur hi
  • 2(iku) _gan2_ bar 1(asz) _gan2_ ki
  • a-sza3 6(bur3) 1(iku) _gan2 1_(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) 3(ban2) 2(esze3) _gan2 2_(barig) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 1(barig)

  • 4(iku) _gan2_ szu
  • 3(bur3) _gan2_ su3 sze-bi [x]-bi lugal-inim-gi-na _gan2_-gu4 u2-da-gur10-ra a-sza3 za-ha-din gu4 (d)dumu-zi

  • 2(gesz2) 1(u) mer hi
  • 1(gesz2) 2(u) la2 1(disz) kur hi
  • 1(esze3) 1(iku) _gan2_ bar 1(bur'u) 1(asz) _gan2_ ki a-sza3 6(bur3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(bur3) 1(esze3) 4(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 1(ban2) 1(bur3) 2(esze3) 4(iku) _gan2 2_(asz) 2(barig) 2(esze3) 3(iku) _gan2 4_(barig) 2(ban2) 1(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi ur-(d)ba-ba6 _gan2_-gu4 u18-gu4

    AI Translation
  • 3 iku field area, kisar;
  • 1 iku field area, ...,
  • its barley: ARADmu;

  • 240 mer hi-fish,
  • 90 kur of hi-quality wool,
  • 2 iku field area, bar 1, field area, with;
  • field: 6 bur3 1 iku surface area; 1 bur3 1 eshe3 3 iku surface area; 1 gur 4 barig 3 ban2 2 eshe3 surface area; 2 barig 2 eshe3 surface area; 1 gur 1 barig;

  • 4 iku field area,
  • 3 bur3 field, its barley: ... Lugal-inim-gina, oxen field of Udagura, field Zahadin, ox of Dumuzi;

  • 210 mer hi-fish,
  • 91 foreign kur of hi-quality,
  • 1 eshe3 1 iku surface area, bar 11 bur'u 1 az az az az az az az az az 6 bur3 1/2 iku surface area, 1 bur3 1 eshe3 4 iku surface area, 2 az 2 barig 1 ban2 1 bur3 2 eshe3 4 iku surface area, 2 az 2 barig 2 eshe3 3 iku surface area, 4 barig 2 ban2 1 bur3 2 eshe3 1 1/2 1/4 iku surface area, its barley: Ur-Baba, oxen field,

    Column 3

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) mer hi
  • 1(gesz2) 2(disz) kur hi
  • 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar a-sza3 6(bur3) _gan2 1_(bur3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 1(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(asz) 3(barig) 3(ban2) 1(bur3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2 3_(barig) 3(ban2) 2(bur3) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi [...] u2-da-gur10-ra _gan2_-gu4 ur-mes

  • 3(gesz2) 3(u) mer hi
  • 5(u) kur hi
  • 1(esze3) 1(iku) _gan2_ bar 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ ki a-sza3 6(bur3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(bur3) 1(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) 2(ban2) 1(bur3) 1(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 1(ban2) 2(bur3) _gan2 2_(barig) 3(ban2) 1(esze3) _gan2_ ziz2 1(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi ziz2-bi# x-x-mah

  • 3(gesz2) 1(u) mer hi
  • 1(gesz2) 5(disz) kur hi
  • 3(iku) _gan2_ bar 1(asz) _gan2_ ki
  • a-sza3 7(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 3(ban2) 2(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2 2_(barig) 3(bur3) _gan2_ su3 sze-bi ur-e2-babbar2 _gan2_-gu4 lugal-me3

    AI Translation
  • 240 mer hi-fish,
  • 62 mountain goats,
  • 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, barley-fed, field: 6 bur3 surface area, 1 bur3 1 1/2 iku surface area, 1 ash 2 barig 1 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku surface area, 2 ash 3 barig 3 ban2 1 bur3 5 1/2 iku surface area, 3 barig 3 ban2 2 bur3 1/4 iku surface area, its barley: ... for Udagura; field oxen, Urmes;

  • 240 mer hi-fish,
  • 50 kur of hi-quality wool,
  • 1 eshe3 1 iku surface area, bar 2 1/2 iku surface area, with the field: 6 bur3 1 1/2 iku surface area, 1 bur3 1 iku surface area, 1 ash 4 barig 2 ban2 1 bur3 1 iku surface area, 1 ash 3 barig 1 ban2 2 bur3 surface area, 2 barig 3 ban2 1 eshe3 surface area, emmer, 1 bur3 1 eshe3 5 1/2 iku surface area, su3 its barley, its emmer, ...-mah;

  • 210 mer-hi-plants,
  • 65 mountain goats,
  • 3 iku field area, bar 1, field area, with;
  • field: 7 bur3 1 eshe3 surface area, 1 bur3 2 eshe3 1/2 iku surface area, 1 ash 1 barig 3 ban2 2 bur3 1 eshe3 1 iku surface area, 2 barig 3 bur3 surface area, ... its barley: Ur-Ebabbar, oxen-field of the king;

    Column 1

    Sumerian

    a-sza3 da-ze2 gu4 (d)nin-dar-a

    AI Translation

    field "Daze" of the oxen of Nindara;

    Column 2

    Sumerian

    ugula tul2-ta mu us2-sa hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Tul; year after: "Huhnuri was destroyed."

    P108611: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 6(disz) mer hi
  • 3(u) 1(disz) 1/2(disz) kur 2(u) 8(disz)
  • 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar 1(iku) 1/4(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 5(iku) _gan2 1_(bur3) _gan2 1_(asz) 3(ban2) 1(esze3) 4(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 4(ban2) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 4(ban2) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 4_(barig) 4(ban2) 1(bur3) _gan2_ gu2 3(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2_ su3 sze-bi gu2-bi lugal-sa6-ga engar

    AI Translation
  • 6 mer, hi,
  • 31 1/2 horses, 28 ninda,
  • 2 eshe3 1 1/2 iku surface area, bar 1 1/4 iku; field: 6 bur3 1 eshe3 5 iku surface area, 1 bur3 surface area, 1 ash 3 ban2 1 eshe3 4 iku surface area, 1 ash 2 barig 4 ban2 1 eshe3 4 1/2 iku surface area, 1 ash 1 barig 4 ban2 1 eshe3 5 1/2 iku surface area, 4 barig 4 ban2 1 bur3 surface area, 3 bur3 2 eshe3 2 iku surface area, its barley, its barley: Lugal-saga, the plowman;

    Column 2

    Sumerian

    _gan2_-gu4 lu2-(d)nin-gir2-su

  • 5(disz) mer hi
  • 4(u) la2 4(disz) kusz3 kur hi
  • 4(bur3) 1/4(iku) _gan2_ bar 4(iku) 1/2(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 4(ban2) 1(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2 2_(asz) 2(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2 3_(barig) 3(ban2) 2(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 4(ban2) 1(bur3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) [x] 1(bur3) _gan2_ gu2 1(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi gu2-bi ur-zigum-ma engar

  • 4(gesz2) 3(u) 5(disz) mer hi
  • 4(u) 8(disz) 1/2(disz) kur 3(u) 6(disz)
  • AI Translation

    oxen-field of Lu-Ningirsu,

  • 5 mer, hi,
  • 40 less 4 cubits, mountain hi,
  • 4 bur3 1/4 iku surface area, bar 4 1/2 iku; field: 6 bur3 1 eshe3 4 3/4 iku surface area, 2 eshe3 2 1/4 iku surface area, 1 gur 1 barig 4 ban2 1 bur3 1 eshe3 2 iku surface area, 2 gur 2 eshe3 5 1/2 iku surface area, 3 barig 3 ban2 2 eshe3 3 iku surface area, 1 gur 1 barig 4 ban2 1 bur3 2 1/4 iku surface area, 1 gur 2 barig ... 1 bur3 surface area, gu2 1 bur3 1 eshe3 1 1/4 iku surface area, its barley, its barley: Ur-zigumma, the plowman;

  • 145 mer-hi-fish,
  • 48 1/2 horses, 36 ninda,
  • Column 3

    Sumerian
  • 5(iku) _gan2_ bar 3(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 5(iku) _gan2_

  • 1(asz) 4(ban2) 1(asz) 3(ban2)
  • 1(bur3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 2(ban2) 1(bur3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 1(esze3) _gan2 1_(asz) 1(barig) 1(bur3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 3(barig) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 3_(barig) 1(bur3) 1/4(iku) _gan2_ gu2 2(esze3) _gan2_ su3 sze-bi gu2-bi ur-(d)nin-gesz-zi-da engar

    AI Translation
  • 5 iku field area, bar 3 iku, with;
  • field: 6 bur3 1 eshe3 5 iku surface area;

  • 1 gur 4 ban2 1 gur 3 ban2
  • 1 bur3 5 1/2 iku surface area, 1 ash 2 ban2 1 bur3 1 1/4 iku surface area, 1 ash 1 eshe3 surface area, 1 ash 1 barig 1 bur3 1/2 iku surface area, 1 ash 3 barig 2 eshe3 3 3/4 iku surface area, 3 barig 1 bur3 1/4 iku surface area, 2 eshe3 surface area, its barley, its barley, its barley, Ur-Ningeshzida, the plowman,

    Column 1

    Sumerian
  • 4(gesz2) 4(u) mer hi
  • 4(u) la2 1(disz) kur 4(u) 7(disz) 1/2(disz)
  • 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ bar 4(iku) 1/2(iku) ki
  • a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 5(iku) _gan2 1_(bur3) 4(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 3(ban2) 1(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 1(bur3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 4(ban2) 1(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2 4_(barig) 3(ban2) 1(bur3) _gan2_ su3 sze-bi ur-sa6-ga engar

  • 6(gesz2) 8(disz) ninda mer hi
  • AI Translation
  • 420 mer hi-fish,
  • 47 1/2
  • 2 1/2 iku surface area, bar 4 1/2 iku,
  • field: 6 bur3 1 eshe3 5 iku surface area; 1 bur3 4 iku surface area; 1 ash 1 barig 3 ban2; 1 bur3 2 eshe3 3 iku surface area; 1 ash 2 barig 1 bur3 2 iku surface area; 1 ash 4 ban2; 1 bur3 1 eshe3 2 iku surface area; 4 barig 3 ban2 1 bur3 surface area; its barley: Ur-saga, the plowman;

  • 188 ninda of mer-hi-bread,
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(u) 7(disz) ninda 3(disz) kusz3 kur 3(u) 6(disz) 1/2(disz)
  • 1(esze3) _gan2_ bar 5(iku) ki a-sza3 6(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) [x] 2(esze3) 4(iku) _gan2 2_(barig) 1(esze3) 3(iku) _gan2 4_(barig) 1(bur3) 1(esze3) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 2(ban2) 1(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2 4_(barig) 1(esze3) 4(iku) _gan2_ ziz2 1(barig) 4(ban2) 1(bur3) _gan2_ gu2 1(esze3) 2(iku) _gan2_ su3 sze-bi ziz2-bi gu2-bi lu2-(d)suen engar _gan2_-gu4 (d)utu-bar-ra szuku engar nu-u3-ta-zi

    AI Translation
  • 27 ninda 3 cubits, the land 36 1/2;
  • 1 eshe3 surface area, 5 iku; from the field: 6 bur3 1 eshe3 4 1/4 iku surface area, 1 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, 1 gur 1 barig ... 2 eshe3 4 iku surface area, 2 barig 1 eshe3 3 iku surface area, 4 barig 1 bur3 1 eshe3 1/4 iku surface area, 1 gur 2 ban2 1 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku surface area, 4 barig 1 eshe3 4 iku surface area, emmer, 1 barig 4 ban2 1 bur3 surface area, gu2 1 eshe3 2 iku surface area, su3 its barley, its barley, its emmer: Lu-Suen, the plowman, oxen-field, Utu-bara, the plowman, nu-tazi;

    Column 3

    Sumerian

    a-sza3 kab2-du11-ga a-sza3 en-nu-lum-ma ugula sanga (d)nin-gesz-zi-da iti _gan2_-masz mu us2-sa hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    field Kabduga, field Ennuluma, foreman: sanga of Ningeshzida; month: "GANmash," year after: "Huhnuri was destroyed."

    P108612: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 sze gur lugal
  • si-i3-tum ki du-du-gu-la-ta

  • 1(u) 1(asz) 3(barig) 2(ban2) 7(disz) sila3 zi3 a-sag gur
  • 2(gesz2) 4(u) 3(barig) 6(disz) sila3 dabin gur
  • ki ur-(d)ba-ba6 dumu u2-du-lu-ta

  • 2(gesz2) 1(u) 2(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 4(gesz2) 5(u) 2(asz) 2(barig) dabin gur
  • ki ur-(d)en-lil2-la2-ta

  • 1(u) 4(asz) 1(barig) ninda szu zi3 sig15 gur
  • ki nig2-(d)ba-ba6 dumu ur-sa6-ga-ta na-gab2-tum-ta

  • 1(gesz2) 3(u) 3(asz) 1(ban2) 6(disz) sila3 ninda szu gur
  • AI Translation
  • 240 gur 4 barig 4 ban2 8 sila3 barley, royal measure,
  • remainder from Dudugula;

  • 11 gur 3 barig 2 ban2 7 sila3 flour, asag flour,
  • 240 gur 3 barig 6 sila3 dabin flour,
  • from Ur-Baba, son of Udulu;

  • 210 gur 2 ban2 3 1/2 sila3 fine flour,
  • 292 gur 2 barig dabin flour,
  • from Ur-Enlila;

  • 14 gur 1 barig bread, hand-washed, flour of yellow-green quality,
  • from Nig-Baba, son of Ursaga, to Nagatum;

  • 93 gur 1 ban2 6 sila3 hand-bread,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 8(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 ninda du gur
  • 2(u) 7(asz) 1(barig) dabin gur
  • ki ur-esz3-ku3-ga-ta

  • 5(u) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda szu gur
  • ki ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu lugal-ni2-te-na-ta

  • 4(asz) dabin gur
  • ki ur-(d)nansze dumu ur-(d)ig-alim-ta szunigin 1(u) 4(asz) 1(barig) ninda szu zi3 sig15 gur szunigin 2(gesz2) 2(u) 1(asz) 3(barig) 5(ban2) 1/2(disz) sila3 zi3 sig15 gur sze bala-bi 2(gesz2) 3(u) 5(asz) 4(barig) 5(ban2) 1/2(disz) sila3 gur szunigin 2(gesz2) 2(u) 3(asz) 1(barig) 3(ban2) 1(disz) sila3 ninda szu gur szunigin 5(u) 8(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 ninda du gur

    AI Translation
  • 98 gur 4 barig 1 ban2 5 1/2 sila3 regular bread,
  • 27 gur 1 barig dabin flour,
  • from Ur-Eshkuga;

  • 50 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3 hand-rolled bread,
  • from Ur-Ningeshzida, son of Lugal-nitena;

  • 4 gur of dabin flour,
  • from Ur-Nanshe, son of Ur-Igalim; total: 14 gur 1 barig bread, flour, fine flour; total: 121 gur 3 barig 5 ban2 1/2 sila3 flour, its bala barley: 195 gur 4 barig 5 ban2 1/2 sila3; total: 133 gur 1 barig 3 ban2 1 sila3 bread; total: 58 gur 4 barig 1 ban2 5 1/2 sila3 regular bread;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 8(gesz2) 4(asz) 1(barig) 6(disz) sila3 dabin gur szunigin 2(gesz2) 4(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 sze gur sze-bi 1(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) 9(asz) 1(barig) 2(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 gur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) 5(u) 5(asz) 5(disz) 1/2(disz) sila3 ninda _lagab_ gur
  • 1(u) 4(asz) 1(barig) ninda szu zi3 gur
  • 5(gesz2) 1(u) 2(asz) 4(barig) 5(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 ninda saga
  • 5(gesz2) 1(u) 8(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 ninda du gur
  • 3(u) 2(asz) 1(ban2) 7(disz) sila3 ninda szu gur
  • zi-ga lugal# kiszib3 lugal-[me-lam2] dumu nibru#[(ki)] u3 lu2-(d)[nin-gir2-su]

    AI Translation

    total: 184 gur 1 barig 6 sila3 barley flour; total: 420 gur 4 barig 4 ban2 8 sila3 barley; its barley: 169 gur 1 barig 2 ban2 1 1/2 sila3, debit; therefrom:

  • 115 gur 5 1/2 sila3 ... bread,
  • 14 gur 1 barig bread, flour,
  • 142 gur 4 barig 5 ban2 1 2/3 sila3 fine bread,
  • 188 gur 3 barig 5 ban2 5 sila3 regular bread,
  • 32 gur 1 ban2 7 sila3 hand-rolled bread,
  • booked out by royal decree; under seal of Lugal-melam, son of Nippur, and Lu-Ningirsu;

    Column 1

    Sumerian

    dumu [ur-nig2] zi-ga

  • 4(u) 7(asz) 2(barig) 5(disz) sila3# [ninda] szu gur#
  • giri3 ur-(d)[...]

  • 1(u) 7(asz) 1(barig) 2(ban2) [...] ninda du gur#
  • giri3 lugal-u2-szim

  • 7(asz) 1(barig) 3(ban2) ninda du gur
  • ma2 lu2-ge6-an-na-ta ugu2 ur-tur dumu a2-na-mu ba-a-gar

  • 8(asz) 2(barig) sze gur
  • ugu2 lu2-gi-na ba-a-gar szunigin 5(u) 5(asz) 5(disz) 1/2(disz) sila3 ninda gesz-asz gur szunigin 1(u) 4(asz) 1(barig) ninda szu zi3 sig15 gur sze bala-bi 2(gesz2) 9(asz) 1(barig) 5(disz) 1/2(disz) sila3 gur

    AI Translation

    son of Ur-nig, booked out.

  • 47 gur 2 barig 5 sila3 hand-measured bread,
  • via Ur-...;

  • 17 gur 1 barig 2 ban2 ... bread, regular quality,
  • via Lugal-ushim;

  • 7 gur 1 barig 3 ban2 regular bread,
  • from the boat of Lu-geana, against Urtur, son of Ana-mu, he smashed.

  • 8 gur 2 barig barley,
  • against Lugina he set it. Total: 55 gur 5 1/2 sila3 gesh-ash bread; total: 14 gur 1 barig ninda hand-flour, fine flour; its bala barley: 189 gur 1 barig 5 1/2 sila3;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 5(gesz2) 1(u) 2(asz) 4(barig) 5(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 ninda saga gur szunigin 1(gesz2) 2(asz) 2(barig) 5(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 gur sze bala-bi zi3 a-sag igi-5(disz)-gal2 ba-a-szesz4? szunigin 5(gesz2) 1(u) 8(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 ninda du gur szunigin 3(u) 2(asz) 1(ban2) 6(disz) sila3 ninda zi3 gur sze-bi 1(gesz'u) 6(gesz2) 2(u) 4(asz) 4(barig) 1(ban2) 1(disz) sila3 gur zi-ga lugal kiszib3 lugal-me-lam2 dumu nibru(ki) u3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu ur-nig2

    szunigin 1(gesz2) 1(u) 1(asz) 4(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 ninda du gur ur-tur dumu a2-na-mu szunigin 8(asz) 2(barig) gur lu2-gi-na

    AI Translation

    total: 142 gur 4 barig 5 ban2 1 2/3 sila3 fine bread; total: 122 gur 2 barig 5 ban2 8 1/3 sila3 barley; its bala barley: flour, 1/5 shekel, ba'a-shesh; total: 188 gur 3 barig 5 ban2 5 sila3 regular bread; total: 32 gur 1 ban2 6 sila3 regular bread; its barley: 184 gur 4 barig 1 ban2 1 sila3 booked out; royal account; under seal of Lugal-melam, son of Nippur, and Lu-Ningirsu, son of Urnig;

    total: 91 gur 4 barig 5 ban2 7 sila3 regular bread, for Ur-tur, son of Ana-mu; total: 8 gur 2 barig, Lugina;

    Column 3

    Sumerian

    ugu2-a ba-a-gar szunigin# [...] 1(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) 5(asz) 8(disz) sila3 gur zi-ga la2-ia3 1(gesz2) 5(u) 4(asz) 1(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 gur nig2-ka9-ak ninda ur-(d)ba-ba6 dumu ur-i7-edin-na iti diri sze-sag11-ku5-ta iti sze-il2-la-sze3 iti 2(disz)-kam bala-bi 1(disz)-am3 mu si-mu-ur4-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    to be imposed; total: ... 185 gur 8 sila3 booked out; deficit: 94 gur 1 ban2 3 1/2 sila3; account of bread of Ur-Baba, son of Ur-iddina; from month "Harvest" to month "Barley carried," 2 months, its bala: 1; year: "Simurrum and Lulubu for the 9th time were destroyed."

    P108613: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(asz) sze gur lugal#
  • lu2-ki-gu-la

  • 2(asz) 2(barig) ug3-ga2-lu2-ni
  • 3(asz) ur-(d)suen
  • 2(asz) 2(barig) lu2-(d)nin-szubur
  • 4(asz) lu2-(d)na-ru2-a dumu ba-ba-a
  • 3(asz) ur-zigum-ma
  • 2(asz) 2(barig) ki-lu5-la
  • 4(asz) du11-ge-du7
  • 3(asz) e2-zi
  • 2(asz) 2(barig) lu2-(d)na-ru2-a
  • 3(asz) lu2-dingir-ra
  • 2(asz) 2(barig) ad-da
  • ugula ur-(d)ba-ba6

  • 2(asz) 2(barig) nam-ha-ni
  • 2(asz) 2(barig) lugal-su6-_ne_
  • 2(asz) 2(barig) ur-(d)lamma
  • 2(asz) 2(barig) (d)utu-si-sa2
  • 2(asz) 2(barig) dingir-ga2-i3-sa6
  • 3(asz) ma2-gur8-re
  • 4(asz) lugal-u2-szim-e
  • 2(asz) 2(barig) ur-nig2 dumu (d)inanna-ka
  • 2(asz) 2(barig) lu2-(d)na-ru2-a dumu i3-lam-ma
  • 4(asz) ur-(d)hendur-sag
  • 3(asz) da-da
  • 3(asz) ur-(d)su4-an-na
  • 2(asz) 2(barig) lugal-he2-gal2 dumu-ni
  • 2(asz) 2(barig) ur-mes dumu ur-ki-gu-la
  • 4(asz) lu2-me-lam2 dumu du-du
  • 4(asz) ur-(d)szara2
  • AI Translation
  • 3 gur barley, royal measure,
  • a kind of profession

  • 2 gur 2 barig, Ugaluni,
  • 3 gur Ur-Suen,
  • 2 gur 2 barig Lu-Ninshubur,
  • 4 gur Lu-Narua, son of Babaya,
  • 3: Ur-Ziguma,
  • 2 gur 2 barig Kilula,
  • 4 gur Dugedu,
  • 3: Ezi;
  • 2 gur 2 barig Lu-Narua,
  • 3: Lu-dingira,
  • 2 gur 2 barig, Adda,
  • foreman: Ur-Baba;

  • 2 gur 2 barig Namhani,
  • 2 gur 2 barig Lugal-su-NE
  • 2 gur 2 barig Ur-Lamma,
  • 2 gur 2 barig, Utu-sisa,
  • 2 gur 2 barig, Dingir-ga-isa,
  • 3 gur of barley for Magure;
  • 4 gur Lugal-ushime,
  • 2 gur 2 barig, Ur-nig, son of Inanna-ka,
  • 2 gur 2 barig Lu-Narua, son of Ilama,
  • 4 gur Ur-Hendursag,
  • 3 gur Dada,
  • 3: Ur-Suana,
  • 2 gur 2 barig, Lugal-hegal, his son,
  • 2 gur 2 barig, Ur-mes, son of Ur-kigula,
  • 4 gur Lu-melam, son of Dudu,
  • 4 gur Ur-Shara,
  • Column 2

    Sumerian

    n lu2#-(d)na-ru2-a

  • 3(asz) ur-(d)suen
  • 2(asz) 2(barig) ur-mes dumu lugal-si-gar
  • 3(asz) (d)nin-mar(ki)-ka dumu ur-im-nun
  • 3(asz) lu2-(d)dumu-zi dumu ab-ba-gu-la
  • 4(asz) ur-gu-la
  • 4(asz) ur-dingir-ra
  • 2(asz) 2(barig) lu2-(d)dumu-zi
  • 2(asz) 2(barig) (d)utu-sa6-ga
  • 2(asz) 2(barig) lugal-za3-am3
  • 2(asz) 2(barig) lugal-za3-e3
  • 4(asz) lu2-bala-sa6-ga
  • 2(asz) 2(barig) (d)utu-he2-gal2
  • 3(asz) ur-(d)al-la
  • ugula lugal-dalla

  • 2(asz) 2(barig) ur-(d)hendur-sag
  • 2(asz) 2(barig) nimgir-inim-gi-na
  • 3(asz) sza3-da-nu-szar2
  • ugula ur-mes dumu (d)utu-mu

  • 2(asz) 2(barig) lugal-mudra5
  • 2(asz) 2(barig) lugal-ab-ba
  • ugula lu2-kal-la

  • 4(asz) ba-a-a
  • 2(asz) 2(barig) ur-bara2-si-ga
  • ugula lu2-e2-kar-re

  • 4(asz) ur-(gesz)gigir
  • ugula a-tu

  • 3(asz) ur-e2-an-na
  • 2(asz) 2(barig) kux(_kwu147_)-ra-ni-i3-sa6
  • 3(asz) ma-an-szum2
  • ugula lu2-me-lam2

  • 3(asz) igi-tur-tur
  • AI Translation

    n, Lu-Narua;

  • 3 gur Ur-Suen,
  • 2 gur 2 barig: Ur-mes, son of Lugal-sigar;
  • 3 gur, Ninmar-ka, son of Ur-Imnun,
  • 3 gur Lu-Dumuzi, son of Abbagula,
  • 4 gur Ur-gula,
  • 4: Ur-dingira,
  • 2 gur 2 barig Lu-Dumuzi,
  • 2 gur 2 barig, Utu-saga,
  • 2 gur 2 barig, Lugal-zam,
  • 2 gur 2 barig, Lugal-za'e;
  • 4 gur Lu-balasaga,
  • 2 gur 2 barig, Utu-hegal,
  • 3 gur Ur-Alla,
  • foreman: Lugal-dalla;

  • 2 gur 2 barig Ur-Hendursag,
  • 2 gur 2 barig Nimgir-inimgina,
  • 3 gur Shadanushar,
  • foreman: Ur-mes, son of Utu-mu;

  • 2 gur 2 barig Lugal-muda,
  • 2 gur 2 barig Lugal-abba,
  • foreman: Lukalla;

  • 4 gur Ba'aya,
  • 2 gur 2 barig Ur-barasiga,
  • foreman: Lu-ekarre;

  • 4 gur Ur-gigir,
  • foreman: Atu;

  • 3: Ur-Eanna;
  • 2 gur 2 barig, delivery of Riani-isa;
  • 3 gur Manshum,
  • foreman: Lu-melam;

  • 3 gur, Igiturtur,
  • Column 1

    Sumerian
  • 4(asz) ab-ba-gu-la
  • 2(asz) 2(barig) a-ad-a-bi
  • ugula ur-(d)hendur-sag

  • 4(asz) lu2-bala-sa6-ga
  • 3(asz) lugal-sukkal
  • 3(asz) igi-ni-da-a
  • 2(asz) 2(barig) lugal-inim-gi-na
  • ugula lu2-(d)na-ru2-a

  • 2(asz) 2(barig) lu2-uszur2-bar-ra
  • 2(asz) 2(barig) lu2-e2-kar-re
  • 4(asz) ur-(d)hendur-sag
  • 2(asz) 2(barig) en-sza3-ku3-ge
  • ugula lu2-(d)nin-szubur

  • 3(asz) (d)nin-mar(ki)-i3-sa6
  • 2(asz) 2(barig) lu2-usz-gid2-da
  • 2(asz) 2(barig) ur-dub-szen
  • 2(asz) 2(barig) lu2-gu3-de2-a
  • 2(asz) 2(barig) szu-sal
  • 2(asz) 2(barig) ur-(d)suen
  • 2(asz) 2(barig) ur-(d)lamma
  • 2(asz) 2(barig) ur-sze-il2-la
  • 2(asz) 2(barig) (d)nin-mar(ki)-ka
  • 2(asz) 2(barig) lu2-(d)igi-ma-sze3
  • 3(asz) zi-qur8-da
  • 3(asz) lugal-dumu-gi7
  • 2(asz) 2(barig) lu2-(d)na-ru2-a
  • 2(asz) 2(barig) lu2-(d)inanna
  • 2(bur3) 2(esze3) lugal-_gan2_-zi

  • 2(asz) 2(barig) lu2-(d)suen
  • 2(asz) 2(barig) lugal-inim-gi-na
  • 2(asz) 2(barig) (d)utu-ik-s,ur2
  • 4(asz) lu2-(d)igi-ma-sze3
  • 2(asz) 2(barig) lugal-da-ga
  • 2(asz) 2(barig) (d)utu-sa6-ga
  • 2(asz) 2(barig) su6-_ne_
  • 2(asz) 2(barig) he2-ma-zi-zi
  • 2(asz) 2(barig) murgu2-a-ni
  • 3(asz) ur-dub-szen
  • ugula ab-ba-kal-la

  • 2(asz) 2(barig) lugal-ur-sag
  • 2(asz) 2(barig)# ur#-zigum-ma
  • AI Translation
  • 4 gur Abbagula,
  • 2 gur 2 barig, Adabi;
  • foreman: Ur-Hendursag;

  • 4 gur Lu-balasaga,
  • 3 gur Lugal-sukkal,
  • 3 gur, Iginida'a;
  • 2 gur 2 barig, Lugal-inim-gina,
  • foreman: Lu-Narua;

  • 2 gur 2 barig Lu-ushurbara,
  • 2 gur 2 barig, Lu-ekarre,
  • 4 gur Ur-Hendursag,
  • 2 gur 2 barig, Enshakuge,
  • foreman: Lu-Ninshubur;

  • 3 gur, Ninmar-isa,
  • 2 gur 2 barig, Lu-ush-gida,
  • 2 gur 2 barig, Ur-dubszen,
  • 2 gur 2 barig Lu-gudea,
  • 2 gur 2 barig, shusal;
  • 2 gur 2 barig Ur-Suen,
  • 2 gur 2 barig Ur-Lamma,
  • 2 gur 2 barig, Ur-she'ila,
  • 2 gur 2 barig, for Ninmar,
  • 2 gur 2 barig for Lu-Igimasze
  • 3: Ziqurda;
  • 3 gur Lugal-dumugi,
  • 2 gur 2 barig Lu-Narua,
  • 2 gur 2 barig Lu-Inanna,
  • 2 bur3 2 eshe3 Lugal-GANzi,

  • 2 gur 2 barig Lu-Suen,
  • 2 gur 2 barig, Lugal-inim-gina,
  • 2 gur 2 barig, Utu-ikshur,
  • 4 gur for Lu-Igima,
  • 2 gur 2 barig Lugal-daga,
  • 2 gur 2 barig, Utu-saga,
  • 2 gur 2 barig ...,
  • 2 gur 2 barig Hemazizi,
  • 2 gur 2 barig, Murguani,
  • 3: Ur-dubszen,
  • foreman: Abbakala;

  • 2 gur 2 barig Lugal-ursag,
  • 2 gur 2 barig Ur-Ziguma,
  • Column 2

    Sumerian

    ugula ur-mes dumu lu2-(d)inanna

  • 2(asz) 2(barig) a-ba-ki-ni
  • 2(asz) 2(barig) nam-tar-eb2-gu-ul
  • 2(asz) 2(barig) er3-dingir-ra
  • ugula ur-(d)dumu-zi

  • 2(asz) 2(barig) (d)utu-ba-e3
  • 2(asz) 2(barig) kux(_kwu147_)-ra-ni-i3-sa6
  • ugula sza3-ku3-ge

  • 3(asz) ab-ba
  • 2(asz) 2(barig) ur-e2-gal-edin?-ka
  • ugula sukkal-di-de3

  • 2(asz) 2(barig) ur-nigar(gar)
  • 2(asz) 2(barig) ur-mes
  • 2(asz) 2(barig) ur-(d)lamma
  • szar2-ra-ab-du-me

  • 2(asz) 2(barig) lu2-har-sa-ra
  • 2(asz) 2(barig) lu2-(d)na-ru2-a
  • dumu ur-(d)nin-gesz-zi-da

  • 3(asz) ab-ba-gu-la ugula-iri
  • 2(asz) 2(barig) e2-hi-li
  • 2(asz) 2(barig) ur-(d)li9-si4
  • 2(asz) 2(barig) lugal-da-ga
  • 2(asz) 2(barig) igi-bar-lu2-ti
  • 4(asz) ur-(d)gu-gur5
  • 3(asz) lu2-(d)na-ru2-a
  • 2(asz) 2(barig) ur?-na
  • szunigin 1(u) 6(disz) gurusz 4(asz) gur-ta szunigin 2(u) 5(disz) gurusz 3(asz)-ta szunigin 1(gesz2) 1(u) gurusz 2(asz) 2(barig)-ta sze-bi 5(gesz2) 7(asz) gur gab2-us2 udu gukkal-me giri3 ur-(d)ig-alim

    AI Translation

    foreman: Ur-mes, son of Lu-Inanna;

  • 2 gur 2 barig, Abakini,
  • 2 gur 2 barig, Namtar-ebgul,
  • 2 gur 2 barig Erdingira,
  • foreman: Ur-Dumuzi;

  • 2 gur 2 barig, Utu-ba'e,
  • 2 gur 2 barig, delivery of Riani-isa;
  • foreman: Shakuge;

  • 3 gur, the scribe;
  • 2 gur 2 barig, Ur-Egal-edinka?,
  • foreman: sukkal-dide;

  • 2 gur 2 barig Ur-nigar,
  • 2 gur 2 barig, Urmes,
  • 2 gur 2 barig Ur-Lamma,
  • they are sharabdu-priests;

  • 2 gur 2 barig, Lu-harsara,
  • 2 gur 2 barig Lu-Narua,
  • son of Ur-Ningeshzida

  • 3 gur, Abbagula, foreman;
  • 2 gur 2 barig, Ehili,
  • 2 gur 2 barig Ur-Lisi,
  • 2 gur 2 barig Lugal-daga,
  • 2 gur 2 barig, Igi-Barluti,
  • 4 gur Ur-Gugar,
  • 3 gur Lu-Narua,
  • 2 gur 2 barig, Urna;
  • total: 16 male laborers, 4 gur each; total: 25 male laborers, 3 gur each; total: 108 male laborers, 2 gur 2 barig each; its barley: 147 gur, nanny goats, fat-tailed sheep; via Ur-Igalim;

    Column 1

    Sumerian
  • 4(ban2) za-ne
  • 4(ban2) hu-la-ni
  • ab-ba-kal-la ugula

    AI Translation
  • 4 ban2 of za-ne-flour,
  • 4 ban2 of halani-seeds,
  • Abbakalla, foreman;

    Column 2

    Sumerian
  • 4(ban2) gu-u2-da
  • 4(ban2) u18-ba-la-tum
  • lugal-dalla? ugula

    AI Translation
  • 4 ban2 of gu'uda-seeds,
  • 4 ban2 Ubalatum,
  • Lugal-dalla?, foreman;

    Column 3

    Sumerian

    iti szu-numun-ta geme2 mar-tu-me sza3 gu2-ab-ba(ki) mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun#

    AI Translation

    from month "Sowing," to month "Marduk women," in Guabba, year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    P108614: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(asz) guru7 (d)szul-gi-ra 4(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 3(asz) 2(barig) 1(ban2) 1(disz) sila3 sze gur
  • 2(u) 2(asz) 2(barig) gu2-gal-gal gur
  • 5(asz) 1(barig) 2(ban2) sze-lu2 gur
  • 2(barig) 1(ban2) zi-zi-bi2-a-num2
  • sze _gan2_-gu4 1(gesz'u) 1(gesz2) 2(u) sze szuku-ra engar gur e2 (d)nin-gir2-su

  • 1(asz) guru7 1(gesz'u) 4(u) 9(asz) 2(barig) 4(ban2) gur
  • sze _gan2_-gu4

  • 4(gesz2) 4(u) 6(asz) sze szuku-ra engar gur
  • e2 szabra ugula ur-(d)nansze

    AI Translation
  • 3 gur sila3 barley, for Shulgi; 153 gur 2 barig 1 ban2 1 sila3 barley,
  • 22 gur 2 barig, gugalgal,
  • 5 gur 1 barig 2 ban2 szelu flour,
  • 2 barig 1 ban2 Zizibi-anum,
  • barley of the oxen-field: 420 gur barley of the threshing floor, farmer, house of Ningirsu;

  • 1 gur, silo; 69 gur 2 barig 4 ban2,
  • barley of the oxen-field

  • 126 gur barley, rations of the plowmen,
  • household of the chief household administrator, foreman: Ur-Nanshe;

    Column 2

    Sumerian
  • 3(asz) guru7 1(gesz'u) 3(u) 9(asz) 5(ban2) 7(disz) sila3 gur
  • sze _gan2_-gu4 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 8(asz) gur sze szuku-ra engar e2 (d)nansze u3 e2 szabra ugula du-du

  • 6(asz) guru7 4(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) 7(asz) 2(barig) gur (x) sila3 gur
  • 3(u) 8(asz) 3(barig) gu2-gal gur
  • 4(barig) sze-lu2
  • 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 zi-zi-(bi2)-a-num2
  • 1(ban2) (u2)gamun2
  • sze _gan2_-gu4 1(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) sze szuku-ra engar

    AI Translation
  • 3 gur sila3 barley, 89 gur 5 ban2 7 sila3,
  • barley of the oxen-field: 98 gur; barley of the threshing floor, farmer, house of Nanshe, and house of the chief household administrator, foreman: Dudu;

  • 6 gur, sila3 rations, 147 gur 2 barig,
  • 38 gur 3 barig, ...,
  • 4 barig, barley-fed,
  • 2 barig 5 ban2 5 sila3 zizibium flour,
  • 1 ban2 of cumin,
  • barley of the oxen-field: 420, barley of the szukura, the plowman;

    Column 3

    Sumerian

    e2 (d)nin-mar(ki) e2 ba-gara2 e2 (d)ga2-tum3-du10 u3 e2 (d)inanna ugula sanga (d)nin-mar(ki)

  • 1(asz) guru7 1(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) 9(asz) 1(barig) 2(ban2) gur
  • sze _gan2_-gu4

  • 6(gesz2) 4(u) 3(asz) gur
  • sze szuku-ra engar e2 (d)nin-gesz-zi-da u3 e2 (d)ig-alim ugula ur-e2#-ninnu#

  • 1(asz) guru7 [...] 1(u) 6(asz) 2(barig) 2(ban2) [gur]
  • sze _gan2_ [gu4]

  • 3(gesz2) [x x gur ...]
  • AI Translation

    the temple of Ninmar, the temple of Bagara, the temple of Gatumdu and the temple of Inanna, foreman: sanga of Ninmar;

  • 1 gur, silo; 169 gur, 1 barig, 2 ban2,
  • barley of the oxen-field

  • 153 gur,
  • barley rations of the plowman, the plowman, the house of Ningeshzida and the house of Igalim, foreman: Ur-Eninnu,

  • 1 gur, ..., 16 gur 2 barig 2 ban2
  • barley of the 'field' of oxen

  • 240 ... gur ...,
  • Column 1

    Sumerian

    [...] 1(u) x [...] lugal-mudra5#

  • 1(asz) guru7 [...] 1(gesz'u) 5(asz) 2(barig) gur#
  • sze _gan2_-gu4

  • 4(gesz2) 8(asz) gur
  • sze szuku-ra [engar] ur-szu-ga-lam-ma e2 (d)szul-gi 4(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) 4(asz) 3(barig) 1(ban2) gur sze _gan2_-gu4

  • 3(gesz2) 4(asz) sze szuku-ra engar gur
  • sanga (d)nin-dar-a

  • 2(asz) guru7 8(gesz2) 1(u) 7(asz) 3(barig) 3(disz) sila3 gur
  • 5(asz) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gu2-gal-gal gur
  • sze _gan2_-gu4

    AI Translation

    ... 10 ... Lugal-muda

  • 1 gur, ...; 15 gur, 2 barig;
  • barley of the oxen-field

  • 188 gur,
  • barley rations of the plowmen, Ur-shugalama, house of Shulgi; 184 gur 3 barig 1 ban2 barley of the oxen-field;

  • 184 gur barley for the threshing floor of the ploughman,
  • temple administrator of Nindara

  • 2 gur, silo, 770 gur 3 barig 3 sila3,
  • 5 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3 gugalgal flour,
  • barley of the oxen-field

    Column 2

    Sumerian
  • 6(gesz2) 4(asz) [...] sze szuku-ra engar
  • sanga (d)dumu-zi

  • 1(asz) guru7 7(gesz2) 1(u) 5(asz) 2(barig) gur
  • sze _gan2_-gu4

  • 6(gesz2) 1(u) sze szuku-ra engar gur
  • e2 nam-ha-ni 5(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) 6(asz) 2(barig) 2(ban2) gur sze _gan2_-gu4

  • 3(gesz2) 2(u) gur
  • sze szuku-ra engar sanga uru11(ki)

  • 3(gesz2) 5(u) 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • sze e2-kin-ga2 szunigin 2(u) 3(asz) guru7 (d)szul-gi-ra 3(gesz'u) 1(gesz2) 6(asz) 4(ban2) 7(disz) sila3 gur

    AI Translation
  • 184 ... barley, rations of the plowmen,
  • temple administrator of Dumuzi.

  • 1 gur, silo, 650 gur 2 barig,
  • barley of the oxen-field

  • 420 gur barley, rations of the plowmen,
  • the house of Namhani; 206 gur 2 barig 2 ban2 barley of the oxen-field;

  • 240 gur
  • barley of the threshing floor, plowman, the temple administrator of Uru;

  • 141 gur 1 barig 5 ban2 5 sila3
  • barley of the mill; total: 23 workdays, threshed by Shulgi; 216 gur 4 ban2 7 sila3

    Column 3

    Sumerian

    [szunigin ...] 1(gesz2) 6(asz) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gu2-gal-gal gur szunigin 6(asz) 2(ban2) sze-lu2 gur szunigin 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 zi-zi-bi2-a-num2 szunigin 1(ban2) (u2)gamun2 sze _gan2_-gu4 szunigin 1(asz) guru7 1(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) 5(asz) gur sze szuku-ra engar sze gesz e3-a nigin-ba szabra sanga-ne mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    total: ... 116 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3 gugalgal-plant; total: 6 gur 2 ban2 sze-lu-plant; total: 4 barig 5 ban2 5 sila3 zizibium-plant; total: 1 ban2 cumin-plant barley of oxen-field; total: 1 gur szukur-barley; plowmen barley of the harvest; total: 105 gur barley, szukura; the plowmen; the chief household administrator; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P108615: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] 1(barig) [...] 1(ban2) [...] 3(disz) 1/3(disz)# sila3 gur lugal

  • 1(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 1(u) 5(disz) gin2 gu2-gal
  • si-i3-tum nig2-ka9-ak iti sze-il2-la mu us2-sa ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

  • 1(asz) sze kur gur
  • la2-ia3 su-ga zu2-lum-ma ki ur-e2-ninnu nu-(gesz)kiri6-ta

  • 1(u) 1(barig) ziz2 gur
  • 4(u) 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 gur
  • 3(asz) gu2-gal gur
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 3(barig) gu2-gal a-ra2 2(disz)-kam
  • 1(barig) 5(ban2) gu2-gal a-ra2 3(disz)-kam
  • a-sza3 du6-lugal-u3-a-ta#

  • 5(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 x
  • mu lu2 szem5-ku3-ga-ke4-ne-sze3 giri3# za-ri2-iq ma2-lah5 [...] x sze-ba geme2 kikken2 [...] x-ta [...] u-ha-a [...] x x [...] x x [...]-ta#?

    AI Translation

    ... 1 barig ... 1 ban2 ... 3 1/3 sila3 royal measure,

  • 1 barig 5 ban2 4 sila3 15 shekels .
  • remainder of account; month: "Barley carried," year after: "Kimash and Hurti were destroyed;"

  • 1 gur of barley from the mountain,
  • deficit repaid, dates, from Ur-Eninnu, the orchardist;

  • 10 gur 1 barig emmer,
  • 41 gur 1 barig 2 ban2 4 sila3
  • 3 gur, ...,
  • 1st time.

  • 3 barig, gugal, for 2 years,
  • 1 barig 5 ban2 of gugal-flour, for the 3rd time;
  • from the field Dulugalua;

  • 5 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3 .
  • ... from the man of the shemkug ... via Zariq, the boatman ... barley rations of the female laborers of the mill ... ... uha .

    Column 2

    Sumerian
  • 5(asz) gur sze en-na
  • ki a-li-ah-ta

  • 5(asz) gur la2-ia3 su-ga
  • ki lu2-(d)nin-szubur-ta

  • 1(u) gur sze zi3-da
  • abzu-ta

  • 8(asz) sze nin-dingir-ra
  • giri3 (d)ba-ba6-da ra2-gaba-ta

  • 3(asz) gur e2 lu2-gu-la-ta
  • 4(barig) 3(ban2) sa2-du11 ki-a-nag ama nin-dingir-ra
  • sze a-sza3 (d)nin-sun2 e2 igi-il2-ta giri3 (d)lamma-re-ba-zi

  • 4(barig) 5(ban2) sze-ba geme2 kikken
  • sze ma2-a si-ga-ta giri3 lu2-(d)gesz-bar-e3 dumu ab#-ba-sa6-sa6

  • 4(u) 5(asz) 1(barig) [n] gur sze zi3-da ug3-ta
  • 2(u) 4(ban2) 4(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 1(u) 9(asz) 3(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 zi3-gu us2 gur
  • 3(u) 1(asz) 5(ban2) 1(u) gin2 nig2-ar3-ra saga gur
  • 4(asz) 1(barig) 3(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 nig2-ar3-ra imgaga3 gur
  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 zi3-gu saga gur
  • 1(szar2) 1(gesz2) 7(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 ki ur-(d)ig-alim ugula usz-bar-ta

    AI Translation
  • 5 gur of barley, now
  • from Ali'ah;

  • 5 gur deficit, repaid;
  • from Lu-Ninshubur;

  • 10 gur of barley and flour,
  • from the Abzu;

  • 8 gur of barley for Nin-dingira,
  • via Babada, the ragaba-official;

  • 3 gur, from the house of Lugula;
  • 4 barig 3 ban2 regular offerings at Ki'anag, mother Nin-dingira;
  • barley of the field of Ninsun, from the house of Igil, via Lamma-rebazi;

  • 4 barig 5 ban2 barley rations for female millworkers,
  • barley from the barge, via Lu-Geshbare, son of Abbasasa;

  • 45 gur 1 barig n gur barley flour for the people,
  • 24 ban2 4 sila3 fine flour,
  • 19 gur 3 barig 3 ban2 7 sila3 emmer, second quality,
  • 31 gur 5 ban 10 shekels fine grain-fed emmer,
  • 4 gur 1 barig 3 ban2 1 1/2 sila3 of nigara-flour, imgaga-flour,
  • 1 gur 4 barig 2 ban2 8 1/2 sila3 fine emmer flour,
  • 77 workdays, from Ur-Igalim, foreman of weavers;

    Column 3

    Sumerian
  • 6(asz) gur
  • ki usz-gi-na nar gal-ta

  • 1(u) 5(asz) gur
  • kiszib3 da-da munu4-mu2

  • 1(u) 5(asz) gur
  • kiszib3 ur-gu2-edin-na munu4-mu2

  • 8(asz) 2(barig) 3(ban2) ziz2 gur
  • giri3 ur-(d)lamma dumu lu2-gu-la

  • 1(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • giri3 ur-(d)ig-alim ugula usz-bar ki am3-ma dam-gar3-ta

  • 5(u) 6(asz) 1(barig) gur
  • sze szabra giri3 (d)ba-ba6-da-nir-gal2 ra2-gaba

  • 4(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
  • sze-ba geme2 usz#-bar giri3 ur-(d)ig-alim ugula usz-bar

  • 5(asz) 1(barig) 5(ban2) gur
  • sze kasz ge6 e2 igi-il2-ta

  • 2(u) 6(asz) 4(ban2) _szim_ saga gur
  • sze-bi 4(u) 1(asz) 4(barig) 4(disz) sila3 gur

  • 3(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga
  • sze-bi 1(asz) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur ki _arad2_-(d)ba-ba6 lu2 lunga-ta 2(gesz'u) geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 zi3 _ka_ e2-ta e3-a nin-dingir-ra

    AI Translation
  • 6 gur,
  • from Ushgina, the great singer;

  • 15 gur
  • under seal of Dada, Munumu;

  • 15 gur
  • under seal of Ur-gu'edina, the cook;

  • 8 gur 2 barig 3 ban2 emmer,
  • via Ur-Lamma, son of Lugula;

  • 1 gur 5 ban2 5 sila3,
  • via Ur-Igalim, foreman of weavers; from Amma, the merchant;

  • 56 gur 1 barig
  • barley of the household manager via Baba-danirgal, the ragaba;

  • 4 gur 1 barig 3 ban2
  • barley rations of the female weavers, via Ur-Igalim, foreman of weavers;

  • 5 gur 1 barig 5 ban2
  • barley, beer from the night, from the house of the inspection;

  • 26 gur 4 ban2 fine aromatics,
  • its barley: 41 gur 4 barig 4 sila3,

  • 3 barig 2 ban2 5 sila3 fine emmer,
  • its barley: 1 gur 7 1/2 sila3, from Warad-Baba, the lunga; 420 female laborer days, labor of the ... of the house, out of the house, Nin-dingira;

    Column 4

    Sumerian
  • 5(gesz2) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a2 1(u) zi3 gur ki nin-dingir-ra-ta giri3 (d)ba-ba6-da-nir-gal2 ra2-gaba

  • 4(disz) 1/2(disz) geme2 kikken2
  • iti 1(u) 3(disz)-sze3 a2-bi 2(gesz'u) 9(gesz2) 1(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3

  • 3(u) 6(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a2 sa2-du11 nig2 ki-a-nag ama nin-dingir

  • 4(gesz2)? geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a2 zi3 gug2 ma2-u4-zal-la ki nin-dingir-ra-ta szunigin 7(gesz2) 1(u) 4(asz) 1(ban2) 9(disz) 2/3(disz) sila3 sze ziz2 gur szunigin 4(asz) 1(barig) 4(ban2) 4(disz) sila3 1(u) gin2 gu2-gal gur szunigin 1(szar2) 5(gesz'u) 9(gesz2) 5(u) 8(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 6(gesz2) 5(u) 7(disz) 1/2(disz) 1/2(disz) gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3
  • diri nig2-ka9-ak iti sze-il2-la mu us2-sa ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) zi3-gu us2 gur
  • sa2-du11 ki-a-nag ama nin-dingir-ra

    AI Translation
  • 420 female laborer days,
  • labor: 10 gur flour, from Nin-dingira, via Baba-danirgal, the ragaba;

  • 4 1/2 female laborers, millers,
  • for 13 months, its labor: 42015 female laborer days;

  • 36 female laborer days,
  • labor of the regular offerings, property of the ki'anag, mother Nin-dingir,

  • 420 female laborer days,
  • labor of the flour-flour-flour of the boatyard, from Nin-dingira; total: 184 gur 1 ban2 9 2/3 sila3 barley, flour; total: 4 gur 1 barig 4 ban2 4 sila3 10 shekels, gugal flour; total: 720 898 female laborer days, debits; therefrom:

  • 147 1/2 1/2 shekels for 1 workday, female laborers,
  • extra, account; month: "Barley carried," year after: "Kimash and Hurti were destroyed;"

  • 1 gur 1 barig 3 ban2 gu-flour, 2nd quality,
  • regular offerings at the threshing floor of the mother of Nin-dingira;

    Column 5

    Sumerian
  • 4(asz) 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 1(asz) 2(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 zi3-gu# us2 gur#
  • 3(asz) 1(ban2) dabin x
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 x [...] x
  • 5(ban2) 2(disz) sila3 x [...]
  • 2(barig) 1(ban2) [...]
  • 2(barig) 1(ban2) kasz [...]
  • 2(ban2) 6(disz) sila3 x [...]
  • 2(ban2) 6(disz) sila3 ar-za-na
  • nig2-dab5 u4-sakar u4 1(u) 5(disz) iti 1(u) 3(disz)-kam

  • 1(ban2) zi3 sig15 a-sag
  • 5(disz) sila3 zi3 ba-ba saga
  • 7(asz) 4(ban2) 3(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 4(barig) 5(ban2) la2 1(disz) sila3 zi3-gu us2 gur
  • 4(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 zi3-gu us2 gur
  • 8(asz) 2(barig) 3(ban2) la2 1(disz) sila3 dabin gur
  • 1(asz) 1(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 nig2-ar3-ra imgaga3 gur
  • 1(barig) 5(ban2) 1/2(disz) sila3 gu2-gal ar3-ra
  • 2(barig) 1/2(disz) sila3 ar-za-na
  • 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga
  • 1(barig) 2(ban2) sze
  • 1(barig) ziz2
  • 5(disz) sila3 sze sa gu2-gal
  • 5(disz) sila3 sze sa imgaga3
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 imgaga3
  • 3(disz) sila3 dabin sa
  • 6(asz) 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 kasz 3(ban2) gur
  • AI Translation
  • 4 gur 4 barig 5 ban2 5 sila3 fine flour,
  • 1 gur 2 barig 2 ban2 1 sila3 emmer, second quality,
  • 3 gur 1 ban2 of ...-flour,
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 5 sila3 .
  • 5 ban2 2 sila3 .
  • 2 barig 1 ban2 ...,
  • 2 barig 1 ban2 beer ...,
  • 2 ban2 6 sila3 .
  • 2 ban2 6 sila3 of arzana-flour,
  • nigdab-offering of the sakar-festival, 15th day, month 13;

  • 1 ban2 fine flour,
  • 5 sila3 fine flour,
  • 7 gur 4 ban2 3 sila3 fine flour,
  • 4 barig 5 ban2 less 1 sila3 emmer, 2nd quality,
  • 4 gur 2 barig 5 sila3 gu-flour, 2nd quality,
  • 8 gur 2 barig 3 ban2 less 1 sila3 dabin flour,
  • 1 gur 1 ban2 8 1/2 sila3 of emmer, imgaga,
  • 1 barig 5 ban2 1/2 sila3 .
  • 2 barig 1/2 sila3 of arzana-flour,
  • 2 barig 4 ban2 5 sila3 fine emmer,
  • 1 barig 2 ban2 of barley,
  • 1 barig emmer,
  • 5 sila3 barley, threshed,
  • 5 sila3 barley, threshed with imgaga flour,
  • 1 ban2 5 sila3 imgaga-flour,
  • 3 sila3 fine dabin flour,
  • 6 gur 2 barig 5 ban2 5 sila3 beer, 3 ban2,
  • Column 6

    Sumerian
  • 5(asz) 3(barig) 4(ban2) kasz [...]
  • 3(u) 5(asz) 1/2(asz) gu2 kasz# x
  • [...] x saga [...] x 1(u) 2(disz)-kam [...] x gur [...] imgaga3# [n] ar#-za-na

  • 2(ban2) 1(disz)# sila3 nig2-ar3-ra saga
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 sze
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ziz2 [x]
  • 1(barig) 3(ban2) kasz 3(disz)
  • 1(asz) 4(barig) kasz 2(ban2) gur
  • 5(asz) gu2 kasz dida 3(disz)
  • 1(ban2) la2 1(disz@t) sila3 zi3 ba-ba munu4
  • 1(ban2) la2 1(disz@t) sila3 sze in-nu-ha
  • nin-dingir ga2-udu-sze3 e3-a (d)nin-esz2-la2 a-ra-a zi-ga u3 nig2-siskur2-ra zabala3(ki) mu-a a-ra2 1(disz)-am3

  • 1(ban2) 3(disz) sila3 zi3 sig15
  • 2(disz) sila3 zi3-gu za3?-ga?
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 dabin
  • 3(disz) sila3 nig2-ar3-ra imgaga3
  • 2(ban2) sze
  • 5(disz) sila3 _szim_ saga
  • (d)isztaran murgu2 [...] mu 3(disz)-a a-ra2# [x-am3] im _ka_ x [x]

    AI Translation
  • 5 gur 3 barig 4 ban2 ... beer,
  • 35 1/2 talents ... beer,
  • ... good quality ... 12 gur ... imgaga ... Arzana

  • 2 ban2 1 sila3 fine emmer,
  • 1 ban2 5 sila3 of barley,
  • 1 ban2 5 sila3 ...-flour,
  • 1 barig 3 ban2 beer, 3 units,
  • 1 gur 4 barig beer, 2 ban2 beer,
  • 5 talents of dida beer, 3 units of beer,
  • 1 ban2 less 1 sila3 flour for the rations of the malt;
  • 10 ban2 less 1 sila3 of innuha barley,
  • for Nin-dingir, to the sheepfold brought; Nin-eshla, by the time booked out and the gift of Zabalam, by the time 1;

  • 1 ban2 3 sila3 fine flour,
  • 2 sila3 fine flour,
  • 1 ban2 2 sila3 of dabin-flour,
  • 3 sila3 of nigara-flour, imgaga-flour,
  • 2 ban2 of barley,
  • 5 sila3 fine aromatics,
  • Ishtaran, ..., 3rd year, ... .

    Column 1

    Sumerian
  • 5(ban2) zi3 sig15 a-lagar [x]
  • 4(ban2) 8(disz) sila3 zi3 ba-ba#
  • 2(u) 7(asz) 4(ban2) 3(ban2) zi3 sig15 [x]
  • 5(asz) 3(ban2) zi3-gu saga x
  • 2(u) 1(asz) 2(barig) 5(ban2) zi3-gu us2 x x
  • 5(u) 3(asz) 3(ban2) 2(disz) sila3 dabin sze gur
  • 2(asz) 3(barig) 1(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 nig2-ar3-ra imgaga3 gur
  • 2(asz) 2(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3 gu2-e ar3-ra gur
  • 2(asz) 2(barig) 3(ban2) 1(disz) sila3 ar-za-na
  • 3(asz) 4(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga gur
  • 2(disz) sila3 dabin sa
  • 1(asz) 4(barig) kasz imgaga3 gur
  • 1(u) 2(asz) 2(barig) 3(ban2) _szim_ gur
  • 2(asz) 1(barig) 4(ban2) lunga2 gur
  • 2(asz) 4(barig) 4(ban2) _szim_ ge6 _pa_ gur
  • [...] 3(asz)# 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 [...] _pa_ gur [...] dug#? dida imgaga3 [...] x-na [n] gu2 kasz#? dida 3(ban2) kasz 3(ban2) nin-dingir-e (d)ba-ba6 e3-a

  • 1(ban2) zi3 ba-ba saga
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15 a-sag
  • 2(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 zi3 sig15
  • [...] 5(ban2)# 5(disz) 1/2(disz) sila3 zi3-gu saga [...] n zi3-gu [...] x x

    AI Translation
  • 5 ban2 fine flour, ...,
  • 4 ban2 8 sila3 flour, rations,
  • 27 gur 4 ban2 3 ban2 fine flour,
  • 5 gur 3 ban2 fine emmer flour,
  • 21 gur 2 barig 5 ban2 emmer, second quality, ...;
  • 53 gur 3 ban2 2 sila3 barley flour,
  • 2 gur 3 barig 1 ban2 7 1/2 sila3 of nigara-flour, imgaga-flour,
  • 2 gur 2 barig 5 ban2 2 sila3 ...,
  • 2 gur 2 barig 3 ban2 1 sila3 of arzana-flour,
  • 3 gur 4 barig 5 ban2 4 sila3 fine emmer,
  • 2 sila3 fine dabin flour,
  • 1 gur 4 barig of imgaga beer,
  • 12 gur 2 barig 3 ban2 aromatics,
  • 2 gur 1 barig 4 ban2 suckling thigh,
  • 2 gur 4 barig 4 ban2 black juniper,
  • ... 3 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3 ...

  • 1 ban2 fine flour,
  • 1 ban2 5 sila3 fine flour,
  • 2 barig 1 ban2 6 sila3 fine flour,
  • ... 5 ban2 5 1/2 sila3 fine flour ... n sila3 fine flour .

    Column 2

    Sumerian
  • 3(asz) 3(ban2) 6(disz) sila3 dabin gur
  • 2(ban2) 4(disz) sila3 nig2-ar3-ra imgaga3
  • 4(ban2) 1(disz) sila3 ar-za-na
  • 1(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga
  • 8(asz) 2(barig) 4(ban2) sze gur
  • 1(asz) kasz 3(ban2) gur
  • 4(barig) 1(ban2) kasz 2(ban2)
  • 2(u) 8(asz) gu2 kasz dida 3(ban2)
  • 2(ban2) bappir saga
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 ba-ba munu4
  • zi-ga nig2-diri sza3 (kusz)du10-gan kiszib3 nin-dingir-ra

  • 2(barig) 5(ban2) 5(disz) iti _gan2_-masz-ta
  • iti sze-il2-la-sze3 iti 1(u) 2(disz)-kam iti# diri# 1(disz)#-am3 sza3#-ba# [i3-gal2] [...] [...] [...] [...] [...] x [...] x x u4 1(disz)-sze3 [...] x-ka nig2 nin [...] u3 an-tag giri3#? (d)ba-ba6-igi-du#? [...] u3 giri3#? [...] ki [...]

    AI Translation
  • 3 gur 3 ban2 6 sila3 dabin flour,
  • 2 ban2 4 sila3 of emmer, imgaga-flour,
  • 4 ban2 1 sila3 of arzana-flour,
  • 1 sila3 fine emmer,
  • 8 gur 2 barig 4 ban2 barley,
  • 1 gur beer, 3 ban2 barley,
  • 4 barig 1 ban2 beer, 2 ban2
  • 28 talents of dida beer, 3 ban2 = 3 sila3 each
  • 2 ban2 fine kashk cheese,
  • 1 ban2 2 sila3 barley flour,
  • booked out; nigdiri, inside the leather bag, under seal of Nin-dingira;

  • 2 barig 5 ban2 5 sila3 each month, from the 'field' of Ganmash;
  • for the month of Addarum, 12 months, extra month, in the same month, are here; ... ... ... ... ... for 1 day ... ... ... and the ... via Baba-igidu ... and the ... via .

    Column 3

    Sumerian
  • 3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • giri3 ur-(d)lamma dumu u2-da

  • 1(gesz2) 4(u) 8(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ik-s,ur2 dumu la-la a2 sa2-du11 nig2 ki-a-nag geme2-(d)ba-ba6 nin-dingir-ra u3 ab-ba nin-dingir-ra

  • 5(gesz2) 5(u) 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • u4-tusz-a geme2 tu!-ra igi-5(disz)-gal2 zi-ga-am3

  • 8(asz) 4(barig) 9(disz) sila3 gur
  • sza3-gal gu4 niga udu niga kiszib3 _ka_-x-x [...] x gi4# [...] ad-kup4 szu ba-ti

    AI Translation
  • 3 female laborer days,
  • via Ur-Lamma, son of Uda;

  • 98 female laborer days,
  • Ikshur, son of Lala, labor of the regular offerings, property of Ki'anag, Geme-Baba, Nin-dingira, and Abba, Nin-dingira,

  • 141 female laborer days,
  • When the female laborers are to return, they are paid 1/2 mina.

  • 8 gur 4 barig 9 sila3
  • ... fodder for oxen, grain-fed, sheep, grain-fed, under seal of ..., ..., did Adkup receive;

    Column 4

    Sumerian

    ur-(d)igi-zi-bar-ra-ra ba-szi-sa10 sze zi3 _ka_ nin-dingir-e (d)ba-ba6 e3-a ugu2-a ga2-ga2 szunigin 1(barig) 3(disz) sila3 zi3 ba-ba 1(ban2)-ta szunigin 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15 a-sag 8(disz) sila3-ta szunigin! 4(u) 3(barig) 4(ban2) 7(disz) sila3 zi3 sig15 gur 1(ban2)-ta a2 ziz2 us2-sa 3(ban2)-ta szunigin 6(asz) 2(barig) 3(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 zi3-gu saga 2(ban2) 8(disz) sila3-ta szunigin 3(u) 5(ban2) 4(disz) sila3# [...]-gu us2-sa#? [...]

    x [...] 4(asz)# [...] nig2-x [...] szunigin 5(disz) sila3 zi3 sa 1(ban2)-ta szunigin 2(ban2) 1(disz) sila3 ba-ba munu4 1(ban2)-ta

    AI Translation

    Ur-Igizibara bought. Barley, flour, ... of Nin-dingir, Baba, came out. On account of this, I received. Total: 1 barig 3 sila3 flour, barley rations, 1 ban2 each; total: 1 barig 1 ban2 5 sila3 fine flour, 8 sila3 each; total: 43 barig 4 ban2 7 sila3 fine flour, 1 ban2 each; labor of the kashk-flour, 3 ban2 each; total: 6 gur 2 barig 3 ban2 4 1/2 sila3 fine flour, 2 ban2 8 sila3 each; total: 35 ban2 4 sila3 .

    ... 4 ... ... total: 5 sila3 fine flour at 1 ban2 each; total: 2 ban2 1 sila3 barley-fed, at 1 ban2 each;

    Column 5

    Sumerian

    szunigin 1(ban2) la2 1(disz) sila3 sze in-nu-ha 2(ban2)-ta a2-bi 1(szar2) 4(gesz'u) 9(gesz2) 1/3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 szunigin 1(asz) 4(barig) kasz imgaga3 gur szunigin 2(u) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 _szim_ gur szunigin 2(asz) 1(barig) 4(ban2) lunga2 gur szunigin 2(asz) 4(barig) 4(ban2) kasz ge6 _pa_ gur szunigin 1(gesz2) 3(u) 4(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz _pa_ gur szunigin 1(u) 6(asz) gu2 kasz dida imgaga3 szunigin 2(gesz2) 4(u) 8(asz) 1/2(asz) gu2 kasz dida 3(disz)

    szunigin 1(asz) gu2 dug dida kasz 3(disz) szunigin 1(u) 6(asz) 4(barig) 4(ban2) sze gur szunigin 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 ziz2 szunigin 5(disz) sila3 sze sa gu2-gal szunigin 5(disz) sila3 sze sa imgaga3 szunigin 3(ban2) 5(disz) sila3 bappir saga szunigin 1(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 5(disz) geme2# u4 1(disz)-[sze3] x [...] szunigin [...] x x x ugu2-a ga2-ga2

    AI Translation

    total: 1 ban2 less 1 sila3 barley, innuha-measured at 2 ban2 each, labor: 900 1/3 female laborer days; total: 1 gur 4 barig fine beer; total: 20 gur 1 barig 5 ban2 5 sila3 juniper; total: 2 gur 1 barig 4 ban2 lunga; total: 2 gur 4 barig 4 ban2 fine beer of the night; total: 94 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3 fine beer of the night; total: 16 gur fine beer of the day; total: 198 1/2 gur fine beer of the day;

    total: 1 talent jug of beer wort, 3 units total: 16 gur 4 barig 4 ban2 barley; total: 1 barig 1 ban2 5 sila3 emmer; total: 5 sila3 barley rations, gugal; total: 5 sila3 barley rations, imgaga; total: 3 ban2 5 sila3 fine bran; total: 115 workdays, female laborers; ...; total: ... ...,

    Column 6

    Sumerian

    szunigin2 sze ziz2-bi 6(gesz2) 5(u) 6(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 gur szunigin2 gu2-gal-bi 4(asz) 2(barig) 5(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 gur szunigin2 2(szar2) 5(gesz2) 5(u) 1(disz) 5/6(disz) 1/2(disz) gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3 zi-ga la2-ia3 1(u) 7(asz) 3(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 [x] gin2 sze ziz2 gur diri 1(barig) 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gu2-gal diri 5(gesz2) 5(u) 3(disz) 5/6(disz) 1/2(disz) gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3 nig2-ka9-ak zi3 u3 kasz diri

    e2 nin-dingir (d)[ba-ba6] ugula inim-(d)ba-ba6-[i3-dab5] szabra# iti _gan2_-masz-ta# iti sze-il2-la-sze3 iti 1(u) 3(disz)-kam [iti] diri# 1(disz)-am3 sza3-ba i3-gal2 mu# ha-ar-szi(ki) ki-[masz](ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    total, its barley: 96 gur 1 barig 3 ban2 6 1/2 sila3, total, its gugal: 4 gur 2 barig 5 ban2 6 2/3 sila3 5 shekels, total: 121 5/6 shekels, female laborer, for 1 day booked out; deficit: 17 gur 3 barig 4 ban2 3 sila3 x shekels, barley: extra 1 barig 1 ban2 2 1/2 sila3, the gugal laborer, extra 153 5/6 shekels, female laborer, for 1 day, account of flour and beer,

    the house of Nin-dingir of Baba, foreman: Inim-Baba-idab, the chief household manager; from month "GANmash" to month "Barley carried," 13th month, extra month, 1 therein are; year: "Harshi, Kimash and Hurti were destroyed."

    P108616: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) 1(barig) ba-lu5 im-e tak4-a dumu da-da um-mi-a 1(asz@c) 1(barig) lu2-(d)gesz-bar-e3 ma2-lah5 ugula tul2-ta 1(asz@c) lugal-ra-gaba im-e tak4-a dumu gu-za-a geme2 kar-ke3(ke4) 1(asz@c) 1(barig) sukud-du _arad2_ lu2-me-lam2 a-ru-a erin2 e2 (d)nansze 1(asz@c) 1(barig) lu2-me-lam2 erin2 e2 (d)nansze sza3 im-ma dumu ur-(gesz)gigir 1(asz@c) 1(barig) lu2-e2-gu-la unu3 nigin6(ki) dumu lugal-en-nu 1(asz@c) 1(barig) _arad2_-(d)nansze im-e tak4-a erin2 e2 (d)nansze dumu ur-(d)lamma

    1(asz@c) 1(barig) ba-sa6 erin2 e2 (d)nansze ba-usz2 dumu ur-sa6-ga 1(asz@c) 1(barig) lu2-ma2-gu-la ba-usz2 e2 (d)nansze dumu ur-mes 1(asz@c) 5(ban2) ur-szusz3-(d)ba-ba6 im-e tak4-a dumu szesz-ki-lu5-la dam-gar3 ur-dun 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)ig-alim im-e tak4-a dumu nig2-(d)ba-ba6 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)kal-kal dumu kinda2(da) im-e tak4-a

    AI Translation

    1 barig, Balu, he brought. The son of Dada, the ummia; 1 barig, Lu-geshbar-e, the boatman, foreman of Tulta; 1 barig, Lugal-rapaba, he brought. The son of Guza, the female slave of Karke; 1 barig, Sukuddu, servant of Lu-melam, the a-rua, the troops of the house of Nanshe; 1 barig, Lu-melam, the troops of the house of Nanshe, he sat in the heart of Ur-gigir; 1 barig, Lu-egula, the unu of Nigin, son of Lugal-ennu; 1 gur, Warad-Nanshe, the troops of the house of Nanshe, son of Ur-lamma;

    1 gur 1 barig Basa, the labor-troops, the house of Nanshe died; son of Ur-saga; 1 gur 1 barig Lu-magula died; house of Nanshe, son of Ur-mes; 1 gur 5 ban2 Ur-shush-Baba was weighed out; son of Shesh-ki-lula, the merchant; Ur-dun; 1 gur 1 barig Ur-Igalim was weighed out; son of Nig-Baba; 1 gur 1 barig Ur-kalkal, son of Kinda was weighed out;

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) 1(barig) al-la mar#-[...] dumu bu3-u2-x 1(asz@c) 1(barig) nimgir-es3-sa2 erin2 e2# [(d)nin]-mar(ki) ba-usz2# dumu lu2-(d)dumu-zi 1(asz@c) 5(ban2) ur-(d)asar munu4-mu2 im-e tak4-a dumu ad-da 1(u) 5(disz) gurusz nita-me lugal-igi-husz i3-dab5 1(asz@c) 1(barig) lu2-(d)nin-szubur erin2 gi-zi ugula ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi zah3 didli dumu gu-na 1(asz@c) 1(barig) lugal-me-lam2 im-e tak4-a zah3 didli dumu da-gu erin2 e2 (d)nansze ba-usz2

    1(asz@c) 1(barig) lu2-sa6-i3-zu erin2 zah3 dumu lu2-nimgir dam-gar3 dumu in-sa6-sa6 3(disz) gurusz kikken2-me ugula u2-u2-u2 1(asz@c) 3(ban2) nin-ma-a-gub a-ru-a u2-sze3-he2-du lu2-(d)nin-szubur i3-dab5 1(asz@c) 3(ban2) geme2-(d)li9-si4 dam ur-mes _sig7_-a zah3 (d)nanna-gu2-gal-ta usz-bar-sze3 _arad2_-mu i3-dab5 uri5(ki)-ta

    AI Translation

    1 gur 1 barig, Alla, Mar-..., son of Bu-...; 1 gur 1 barig, Nimgir-esa, the troops of the house of Ninmar were killed; son of Lu-Dumuzi; 1 gur 5 ban2 Ur-Asar, the muhru-offering, was taken; son of Adda 15 male laborers, male laborers, Lugal-igihush accepted; 1 gur 1 barig, Lu-Ninshubur, the troops of the gizi; foreman Ur-Baba, son of Bazi, the zahu-offering, son of Guna; 1 gur 1 barig, Lugal-melam was taken; the zahu-offering, son of Dagu, the troops of the house of Nanshe was taken;

    1 ash-c 1 barig, Lu-sa-izu, the troops, the zah-demon, son of Lu-nimgir, the merchant, son of Insasa; 3 male laborers, the millers, foreman of U'u; 1 ash-c 3 ban2 Nin-ma'agub, the arua-vessel for ushedu-service, Lu-Ninshubur accepted; 1 ash-c 3 ban2 Geme-lisi, wife of Urmes, the smashed zah-demon from Nanna-gugal to ushbar-service, ARADmu accepted; from Ur

    Column 1

    Sumerian

    giri3 ur-(d)nun-gal 1(asz@c) 5(ban2) ur-sag-ub3(ki) im-[e] tak4-a dumu nin9-bi 1(asz@c) 1(barig) masz-gu-la dumu lugal-uszumgal kikken2 ba-gara2 1(asz@c) 1(barig) sukkal-di-de3 erin2 e2 (d)nin-dar-a dumu ur-(gesz)gigir 1(asz@c) 1(barig) en-kusz2-sza3-ga lu2 azlag2 lu2-(d)ba-ba6 dumu nin-nig2-ni 1(asz@c) 4(ban2) ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu ur-lugal munu4-mu2 dumu ga unu(ki)-ta 5(disz) lugal-igi-husz i3-dab5 giri3 lugal-lu2-sa6-sa6

  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6 dumu ki-tusz-lu2 nar
  • 1(barig) ur-(d)nansze dumu u18-lal3
  • uri5(ki)-ta giri3 ur-(d)nun-gal#

  • 1(barig) ur-(d)namma dumu x-[...]
  • 1(barig) ur-(d)utu dumu [...]
  • ugula ur-(d)ba-ba6 nu-[...]

  • 1(barig) lu2-(d)gesz-bar-[e3]
  • dumu a-ga nu-banda3 x-[...] unu(ki)-ta# ugula nig2-si-sa2# [x] erin2 gi-zi-[me] giri3# lugal-lu2#-[sa6-sa6] 5(disz)# gurusz szu bar-ra ur-(d)nun-gal#

    AI Translation

    via Ur-Nungal; 1 ash-c 5 ban2 Ur-sag-ub, he imposed; the tak'a, son of Ninbi; 1 ash-c 1 barig mashgula, son of Lugal-ushumgal, the miller of Bagara; 1 ash-c 1 barig, Sukkal-dide, labor-troops of the house of Nindara, son of Ur-gigir; 1 ash-c 1 barig, Enkushaga, the azlag-man: Lu-Baba, son of Ninnigni; 1 ash-c 4 ban2 Ur-Ningeshzida, son of Ur-lugal, Munumu, son of Ga-Uruk; 5 Lugal-igihush accepted; via Lugal-lu-sasa;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba, son of Kitushlu, the singer
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Nanshe, son of Ulal
  • from Ur, via Ur-Nungal;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Namma son of .
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Utu son of .
  • foreman: Ur-Baba, not ...;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Geshbare
  • son of Aga, overseer ... from Uruk, foreman of accounts, ..., labor-troops of the reed-cutting staff, via Lugal-lusasa; 5 male laborers, unpaid, Ur-Nungal;

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) ur-(d)nin-mug dumu ur-szu 1(asz@c) a-gu-a dam-ni 1(asz@c) ur-(d)ba-ba6 1(asz@c) sa6-sa6-ga dam-ni nu-(gesz)kiri6 (d)ba-ba6-ig-ga-su3-me 1(asz@c) ur-(d)nin-gesz-zi-da 1(asz@c) nu nin9-kal-la dam-ni nu-(gesz)kiri6 (d)nin-mar(ki) 1(asz@c) ur-(d)hendur-sag

  • 1(u) nu zalag-zalag-ga dam-ni
  • (gesz)kiri6 gibil giri3-sig-la 4(disz) gurusz 2(disz) munus 2(disz) geme2 nu-dab-ba nu-(gesz)kiri6-me mu zu2-lum la2-ia3-sze3 sza3 e2-kikken2 gu-la-sze3 sza13-dub-ba i3-dab5 giri3 ka-tar-(d)ba-ba6 u3 lugal-igi-husz 2(u) gurusz lugal-igi-husz 3(disz) gurusz 2(disz) geme2 kikken2 u2-u2-u2 i3-dab5

  • 6(asz) geme2 nin-banda3(da) geme2 lu2-(d)nin-szubur ma2-lah5 mu la2-ia3
  • giri3 ur-(d)ig-alim aga3-us2 ur-(d)en-gal-du-du i3-dab5 geme2 gurusz (gesz)tukul-e dab5-ba-me mu-kux(_du_) sza3 e2-kikken2-sze3 giri3 ur-(d)nun-gal u3 lugal-lu2-sa6-sa6 iti amar-a-a-si mu ha-ar-szi hu#-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Ningumug, son of Urshu; Agu'a, his wife; Ur-Baba; Sasaga, his wife, gardener of Baba-igasu; Ur-Ningeshzida; Nu-Ningalla, her wife, gardener of Ninmar; Ur-Hendursag,

  • 10 ..., not bright, his wife,
  • new orchard, via Girisigla; 4 male laborers, 2 female laborers, 2 female laborers not seized, but the orchardists, for the year: "The dates were paid," in the milling house for the chief accountant, he took; via Katar-Baba and Lugal-igihush; 20 male laborers, Lugal-igihush; 3 male laborers, 2 female laborers, millers, U'u he took;

  • 6 female laborers, Ninbanda; female laborers, Lu-Ninshubur, the boatman, year: "... ."
  • via Ur-Igalim, the scout; Ur-Engaldudu took; female laborers, with weapons, captured; delivery, into the mill; via Ur-Nungal and Lugal-lu-sasa; month: "Amar-ayasi," year: "Harshi Hurti was destroyed."

    P108617: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2#-[a] dumu geme2-(d)lamma kar-ke4-da
  • 1(disz) ur-ki-gu-la szu-ku6
  • 1(disz) szul-lu5 nu-(gesz)kiri6
  • ugula nim-mu

  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag nar
  • gir2-su(ki)-ta giri3 a-bu-ni

  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu geme2-ba usz-bar
  • 1(disz) en-kusz2-u5 (na4)kin2 gul-gul
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 gala
  • 1(disz) da-da dumu ur-(d)lamma
  • 1(disz) lugal-nigin6(ki)-sze3
  • 1/2(disz) ur-(d)nin-mar(ki)
  • kasz-a gub-ba ba-usz2-ta

  • 1(disz) ab-ba-kal-la aga3-us2 szabra-ta
  • 1(disz) ur-(d)nin-mu2
  • 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6 szesz-a-ni
  • mu ba-usz2-ta

  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a zi3-_il2_
  • libir-am3

  • 1(disz) (d)nin-mar(ki)-i3-sa6
  • 1/2(disz) nam-mah dumu-ni
  • ugula ur-(d)nin-gesz-zi-da

    AI Translation
  • 1 Lu-Narua, son of Geme-Lamma, from Karkeda;
  • 1 Ur-kigula, fisherman;
  • 1 Shullu, gardener;
  • foreman: Elam;

  • 1 Ur-Hendursag, the singer;
  • from Girsu, via Abuni;

  • 1 Ur-Ningeshzida, son of Gemeba, weavers;
  • 1 enkush-stone, gulgul-stone,
  • 1 Ur-Baba, the chief cook;
  • 1 Dada, son of Ur-Lamma,
  • 1 Lugal-Nigin,
  • 1/2 workman: Ur-Ninmar,
  • ... from the beer rations

  • 1 Abbakalla, the steward, from the household manager;
  • 1 Ur-Ninmu,
  • 1/2 workman: Ur-Baba, his brother,
  • from the year "he died,"

  • 1: Lu-Narua, flour;
  • original

  • 1: Ninmar-isa,
  • 1/2 workman: Nammah, his son,
  • foreman: Ur-Ningeshzida;

    Column 2

    Sumerian
  • 1/2(disz) ur-(d)nin-gesz-zi#-[da]
  • dumu (d)nin-mar(ki)-i3-sa6 ugula ur-(d)ba-ba6 ugula kikken

  • 1(disz) nig2-(d)ba-ba6 e2 ur-(d)utu
  • 1(disz) ba-sa6-ga dumu (d)nin-mar(ki)-ka lu2 azlag2
  • sza3 gurum2-ma giri3 a-a-kal-la

  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • 1(disz) nig2-(d)ba-ba6 dumu-ni
  • 1(disz) nam-tar-eb2-gu-ul ad-kup4 dumu a-tu#?
  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur _szim_
  • dumu ba-sa6-ga ugula ur-ki-gu-la

  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag
  • dumu lu2-(d)ba-ba6

  • 1/2(disz) lu2-(d)na-ru2-a dumu nin-ki-ni
  • du3-a-ku5 ba-usz2-ta ugula nim-mu

  • 1(disz) ur-(d)da-mu ad#-kup4
  • ugula lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi

  • 1(disz) ur-(d)igi-zi-bar-ra
  • nu-banda3 ur-(d)nansze dumu al-la

  • 1(disz) lu2-kal-la
  • AI Translation
  • 1/2 workman: Ur-Ningeshzida,
  • son of Ninmar-isa, foreman: Ur-Baba, foreman: Kesh;

  • 1 Nig-Baba, house of Ur-Utu;
  • 1 Basaga, son of Ninmar, the fuller,
  • in the inspection, via Ayakalla;

  • 1 Ur-Ningeshzida,
  • 1 Nig-Baba, his son,
  • 1: Namtar-ebgul, the smith, son of Atu,
  • 1: Lu-Ninshubur, aromatics;
  • son of Basaga, foreman: Ur-kigula.

  • 1 Ur-Hendursag,
  • son of Lu-Baba

  • 1/2 workman: Lu-Narua, son of Ninkini.
  • from Du'aku's slaughtered sheep, foreman Elam;

  • 1 Ur-Damu, the smith,
  • foreman: Lu-Ningirsu, son of Bazi;

  • 1 Ur-Igizibara,
  • the overseer: Ur-Nanshe, son of Alla;

  • 1: Lukalla,
  • Column 1

    Sumerian

    ugula lu2-(d)ba-ba6 dumu a#-hu-a

  • 1(disz) (d)na-ru2-a-igi-du muhaldim
  • 1(disz) an-na-bi2-dul3 e2 (d)nanna
  • 1(disz) giri3-ni-i3-dab5 _arad2_ ur-ab-ba
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 ad-kup4
  • ugula da-a-da-ni

  • 1(disz) ur-(d)ig-alim dam-gar3
  • 1(disz) ku3-(d)nanna dumu uri5(ki)
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu ur-mes
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dam-gar3 ugula lu2-dingir-ra
  • 1(disz) lugal-he2-gal2
  • ugula ur-nigar(gar) dumu lu2-(d)nansze egir6 a-a-kal-la-ta he2-dab5-me ugula lugal-me-lam2

  • 1(disz) sa6-ga
  • 1(disz) ur-(d)lamma
  • 1/2(disz) ur-(d)ig-alim
  • 1(disz) lu2-dingir-ra# dam-gar3
  • 3(disz) 1/2(disz)!
  • ugula ur-nigar(gar) dumu ur-sukkal

  • 1(disz) ur-(d)ig-alim szesz lugal-me-lam2
  • 1/2(disz) ab-ba-x-[...]
  • 1(disz) [1/2(disz)]
  • ugula ur-x-[...] lu2#-[...]

    AI Translation

    foreman: Lu-Baba, son of Ahua;

  • 1: Naru-a-igidu, the cook;
  • 1: Annabidul, house of Nanna;
  • 1 Girini-idab, servant of Ur-abba.
  • 1 Ur-Baba, the smith,
  • foreman: Dadani;

  • 1 Ur-Igalim, the trade agent;
  • 1 Ku-Nanna, son of Ur,
  • 1 Ur-Baba, son of Urmes,
  • 1 Ur-Baba, merchant, foreman: Lu-dingira,
  • 1 Lugal-hegal,
  • foreman: Ur-nigar, son of Lu-Nanshe, from the field Ayakalla seized; foreman: Lugal-melam;

  • 1: Saga;
  • 1 Ur-Lamma,
  • 1/2 workman: Ur-Igalim,
  • 1 Lu-dingira, the merchant;
  • 3 1/2 mana wool for .
  • foreman: Ur-nigar, son of Ur-sukkal;

  • 1 Ur-Igalim, brother of Lugal-melam,
  • 1/2 workman: Abba-...,
  • and 1 1/2 for
  • foreman: Ur-...; Lu-...;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1/2(disz) lu2-(d)na-ru2-a
  • 1(disz) lu2-(d)inanna ad-kup4
  • 1(disz) _arad2_ gu-za-la2
  • ugula lu2-dingir-ra muhaldim-me

  • 1(disz) i3!(_gag_)-lum-ma ad-kup4
  • szunigin 3(u) 2(disz) gurusz szunigin 5(disz) a2 1/2(disz) muhaldim-me he2-dab5-me szunigin 3(disz) gurusz 1(disz) a2 1/2(disz) ugula ur-nigar(gar) dumu ur-sukkal szunigin 1(disz) gurusz 1(disz) a2 1/2(disz) ugula ur-nigar(gar) dumu lu2-(d)nansze szunigin 3(disz) gurusz 1(disz) a2 1/2(disz) ugula lu2-dingir-ra muhaldim-me szunigin 1(disz) gurusz ad-kup4 e2-kikken2-a gub-ba sza3 sag-da-na u4 3(disz)-kam iti szu-numun mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation
  • 1: Lu-Ninshubur,
  • 1/2 workman: Lu-Narua,
  • 1 Lu-Inanna, the smith,
  • 1 slave, guzala-official,
  • foreman: Lu-dingira, cook;

  • 1 i-lumma, the smith,
  • total: 32 male laborers; total: 5 1/2 laborers, cooks, seized; total: 3 male laborers, 1 1/2 laborers, foreman Ur-nigar, son of Ur-sukkal; total: 1 male laborer, 1 1/2 laborers, foreman Ur-nigar, son of Lu-Nanshe; total: 3 male laborers, 1 1/2 laborers, foreman Lu-dingira, cooks; total: 1 male laborer, the smith, stationed in his head; 3rd day, month: "Sowing," year: "The en-priest of Nanna of Karzida was installed."

    P108618: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    zah3 4(ban2) sze lugal lu2-(d)nansze zah3 5(ban2) ku-li zah3 3(ban2) lugal-zi-sza3-gal2 sze-bi 2(barig) iti ezem-(d)li9-si4-ta zah3 1(barig) lu2-sirara6 zah3 1(barig) (d)nin-mar(ki)-ka sze-bi 2(barig) iti ezem-(d)dumu-zi-ta usz2 3(ban2) ka5-a szu-gi4 usz2 4(ban2) ur-(d)szul-pa-e3 usz2 5(ban2) en-hi-li azlag2 ba-usz2-me sze-bi 2(barig) iti ezem-(d)ba-ba6-ta zah3 1(barig) _arad2_ dumu ur-ga2-da iti ezem-(d)dumu-zi-ta iti amar-a-a-si-sze3 sze-bi 1(asz) gur zah3 1(barig) lu2-(d)dumu-zi iti mu-szu-du7

    AI Translation

    zah3 4 ban2 barley, royal measure, Lu-Nanshe; zah3 5 ban2 kuli; zah3 3 ban2 Lugal-zishagal; its barley: 2 barig, from month "Lisi," zah3 1 barig; Lu-sirara; zah3 1 barig; Ninmar; its barley: 2 barig, from month "Dumuzi," dead: 3 ban2 at the gate, reeds: 4 ban2; Ur-Shulpa'e dead: 5 ban2 En-hili, slaughtered; dead: a total of 2 barig, from month "Baba," dead: 1 barig, ARAD, son of Urga; from month "Dumuzi," to month "Amar-ayasi," its barley: 1 gur, dead: 1 barig, Lu-Dumuzi, month "Mushudu,"

    Column 2

    Sumerian

    iti mu-szu-du7-ta sza3 nigin6(ki) usz2 2(ban2) lu2-ba dumu ur-(d)isztaran iti ezem-(d)ba-ba6-ta sza3 lagasz(ki) szunigin 1(u) 3(barig) 4(ban2) gur nu-(gesz)kiri6 gesz gal-gal-me

  • 2(ban2) lu2-(d)nin-szubur dumu ur-(d)dumu-zi
  • 1(ban2) 5(disz) lu2-bar-ku3-ga dumu lu2-bala-sa6-ga
  • 1(ban2) 5(disz) lugal-nigin6(ki) dumu ka5-a
  • 1(ban2) 5(disz) nimgir-an-ne2-zu
  • dumu ur-(d)sza-u-sza

  • 1(ban2) 5(disz) sza3-ge-ba-du10
  • dumu nig2-u2-rum

  • 2(ban2) lu2-(d)nansze
  • dumu lugal-uszur4 dumu u2 _il2_-me

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 e2-kur-he2-gal2
  • dumu sza3-ba-na-sig a-ga-am

  • 2(ban2) a-da-na-pirig
  • 1(ban2) 5(disz) lu2-(d)dumu-zi
  • dumu lugal-_ku_ i3-du8-me

    AI Translation

    from month "mushudu," in Nigin; dead: 2 ban2: Lu-ba, son of Ur-Ishtaran; from month "Festival of Baba," in Lagash; total: 10 gur 3 barig 4 ban2; gardeners, large trees;

  • 2 ban2 Lu-Ninshubur, son of Ur-Dumuzi,
  • 15 litres of barley for Lu-barkuga, son of Lu-balasaga,
  • 15 litres of barley for Lugal-Ningin, son of Ka'a;
  • 15 litres of barley for Nimgir-anezu
  • son of Ur-Sha-usha

  • 15 litres of barley for Shage-badu
  • son of Nig-Urum

  • 2 ban2 Lu-Nanshe,
  • son of Lugal-ushur, son of ILme,

  • 1 ban2 5 sila3: Ekur-hegal,
  • son of Shabanasig of Agam

  • 2 ban2 Ada-na-pirig,
  • 15 litres of barley for Lu-Dumuzi
  • son of Lugal-ku, doorkeepers;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lugal#-du10
  • dumu ur-bara2-si-ga lu2 gu2-ne-sag

  • 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3
  • giri3-se3-ga e2 (d)nansze-me

  • 2(ban2) esz3-ta-szu-sa6-ga dumu ama-mu
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 u2-da dumu ur-(d)nin-su
  • e2-amar-ra-me

  • 2(ban2) lu2-dingir-ra dumu ba-an-tuku i3-du8 e2-gal
  • sze-bi 3(barig) 4(ban2) amar-ku5 nibru(ki)-sze3 iti ezem-(d)ba-ba6-ta# iti sze-il2-la-sze3 sze-bi 3(asz) 3(barig) 2(ban2) gur# iti 5(disz)-[kam] usz2 1(barig) lu2-bala-sa6#-[ga] u2-_il2#_ usz2 1(barig) a-hu lu2-gesztin sze-bi 2(barig) iti mu-szu-du8-ta iti sze-il2-la-sze3 sze-bi 1(asz) 3(barig) gur iti 4(disz)-kam sza3 nigin6(ki)

  • 2(ban2) ur-mes dumu giri3-ni-i3-sa6 amar-ku5-sze3
  • zah3 3(ban2) igi-nin-sze3 usz2 3(ban2) nin-he2-du7

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3: Lugal-du,
  • son of Ur-barasiga, man of Gunesag.

  • 2 barig 4 ban2 5 sila3
  • via Nanshe,

  • 2 ban2: Eshtashusaga, son of Ama'mu;
  • 1 ban2 5 sila3: Uda, son of Ur-Ninsu;
  • they are Eamara;

  • 2 ban2 Lu-dingira, son of Bantuku, gatekeeper of the palace;
  • its barley: 3 barig 4 ban2, Amar-ku, to Nippur; from month "Festival of Baba" to month "Barley carried," its barley: 3 gur 3 barig 2 ban2, of the 5th month, dead: 1 barig, Lu-balasaga, u-il; dead: 1 barig, Ahu, Lu-geshtin; its barley: 2 barig, from month "mushudu," to month "Barley carried," its barley: 1 gur 3 barig, of the 4th month, in Nigin;

  • 2 ban2: Ur-mes, son of Girini-isa, to the Amar-kushe;
  • emmer, 3 ban2 per day, for Igin-she; dead: 3 ban2 for Nin-hedu;

    Column 2

    Sumerian

    bur#-sag-me giri3-se3-ga (d)ga2-tum3-du10-me sze-bi 1(barig) 2(ban2) iti ezem-(d)ba-ba6-ta iti sze-il2-la!-sze3 sze-bi 1(asz) 1(barig) 4(ban2) gur iti 5(disz)-kam sza3 lagasz(ki) szunigin 1(u) 7(asz) 1(barig) 4(ban2) gur sze-ba guru7-a tak4-a sza3 lagasz(ki) u3 sza3 nigin6(ki) giri3 lu2-bi-mu dumu ur-(d)ig-alim iti ezem-(d)li9-si4-ta iti sze-il2-la-sze3 iti 1(u)-kam mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    bursag, via Gatumdu; its barley: 1 barig 2 ban2, from month "Festival of Baba" to month "Barley carried," its barley: 1 gur 1 barig 4 ban2, 5 months in Lagash; total: 17 gur 1 barig 4 ban2, its barley: rations of the silo carried, in Lagash and in Nigin; via Lu-bimu, son of Ur-Igalim; from month "Festival of Lisi" to month "Barley carried," 10 months, year: "Urbilum was destroyed."

    P108619: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) lugal-da-ga szesz-gal
  • 1(disz) a-kal-la
  • 1(disz) ur-(d)nansze
  • 1(disz) ba-sa6-ga
  • 1(disz) ab-ba-ne-ne
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a
  • 1(disz) lu2-(d)ba-ba6
  • 1(disz) ur-e2-ninnu
  • 1(disz) lu2-(d)inanna
  • 1(disz) ur-(gesz)gigir
  • 1(u) lugal-da-ga i3-dab5

  • 1(disz) lu2-(d)utu szesz-gal
  • 1(disz) ur-(d)lamma
  • 1(disz) ur-esz3-lil2-la2
  • 1(disz) iri(ki)-bi
  • 1(disz) ur-(d)suen
  • [1(disz)] a-tu
  • 1(disz) ur-nig2
  • 1(disz) ma-ni-ki-ni
  • 1(disz) ur-dun
  • libir-am3

  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • dumu diri-ta

  • 1(u)
  • lu2-(d)utu i3-dab5

  • 1(disz) ba-zi-ge szesz-gal
  • 1(disz) ur-sa6
  • 1(disz) ur-ki-gu-la
  • AI Translation
  • 1 Lugaldaga, the elder brother,
  • 1: Akalla,
  • 1 Ur-Nanshe,
  • 1 Basaga,
  • 1: Abbanene;
  • 1 Lu-Narua,
  • 1: Lu-Baba;
  • 1 Ur-Eninnu,
  • 1 Lu-Inanna,
  • 1 Ur-gigir,
  • 10 gur Lugaldaga accepted;

  • 1 Lu-Utu, the elder brother,
  • 1 Ur-Lamma,
  • 1 Ur-Eshlila,
  • 1: its city;
  • 1 Ur-Suen,
  • 1 Atu,
  • 1 Ur-nig,
  • 1 Manikini,
  • 1 Ur-Dun,
  • original

  • 1: Lu-Ninshubur,
  • son of Diri;

  • 10
  • Lu-Utu accepted;

  • 1: Bazige, the elder brother;
  • 1 Ur-sa,
  • 1 Ur-kigula,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) a-mur-(d)utu
  • 1(disz) ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(disz) ab-ba-kal-la
  • 1(disz) a-kal-la
  • 1(disz) ur-(d)su4-an-na
  • libir-am3

  • 1(disz) lugal-geszkim-zi
  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su
  • dumu diri-ta

  • 1(u)
  • ba-zi-ge i3-dab5

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 szesz-gal
  • 1(disz) ur-(gesz)gigir
  • libir-am3

  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(disz) da-da
  • 1(disz) lu2-nimgir
  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su
  • dumu diri-ta

  • 6(disz)
  • ur-(d)ba-ba6 i3-dab5 szunigin 3(u) 6(disz) gurusz erin2 gal-gal-me bala gub-ba giri3 ur-szu-ga-lam-ma

  • 1(disz) ur-(d)utu
  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(disz) mar-sa ur-sze-il2-la
  • 1(disz) ug3-_il2_
  • AI Translation
  • 1 Amur-Utu,
  • 1 Ur-Shulpa'e,
  • 1 Abbakalla,
  • 1: Akalla,
  • 1 Ur-Suana,
  • original

  • 1 Lugal-geshkimzi,
  • 1: Lu-Ningirsu,
  • son of Diri;

  • 10
  • Bazage accepted;

  • 1 Ur-Baba, the chief judge;
  • 1 Ur-gigir,
  • original

  • 1: Lu-Ninshubur,
  • 1 Dada,
  • 1: Lu-nimgir,
  • 1: Lu-Ningirsu,
  • son of Diri;

  • total: 6.
  • Ur-Baba accepted; total: 36 male laborers, large labor-troops stationed in the bala, via Ur-shugalama;

  • 1 Ur-Utu,
  • 1: Lu-Ninshubur,
  • 1 barge, Ur-she'ila,
  • 1 porter,
  • Column 3

    Sumerian

    ki sanga (d)nin-gir2-su nu-dab-ba-me ki ur-nigar(gar) ugula

  • 1(disz) ur-nigar(gar)
  • 1(disz) ur-(d)ig-alim
  • szunigin 4(disz) nu-dab-ba-[me] szunigin 2(disz) dumu 2(ban2)

  • 1(disz) lugal-me-lam2 x
  • 1(disz) ba-la-la#
  • 1(disz) lu2-(d)inanna
  • 1(disz) lu2-giri17-zal
  • 1(disz) ur-(d)ig-alim
  • 1(disz) lu2-uru11(ki)
  • 1(disz) engar-du10
  • 1(disz) nig2-gur11-(d)ba-ba6
  • 1(disz) ur-dun
  • libir-am3

  • 1(disz) lugal-amar-ku3
  • dumu diri-ta

  • 1(u)
  • lugal-me-lam2 i3-dab5

  • 1(disz) lugal-sza3-la2 szesz-gal
  • 1(disz) ur-dun
  • 1(disz) ur-(d)lamma
  • 1(disz) lu2-(d)nansze
  • 1(disz) sig4!(_lum_)-nam-tar-ra
  • 1(disz) e2-hi-li-a-i3-du3
  • 1(disz) a-kal-la
  • AI Translation

    they are not able to take it from the household of the temple administrator of Ningirsu; from Ur-nigar, the foreman;

  • 1 Ur-nigar,
  • 1 Ur-Igalim,
  • total: 4 non-dabbas; total: 2 children, 2 ban2 = 20 sila3 each

  • 1 Lugal-melam ...,
  • 1 Balala,
  • 1 Lu-Inanna,
  • 1 Lu-girizal,
  • 1 Ur-Igalim,
  • 1 Lu-Uru,
  • 1: Engardu,
  • 1 Niggur-Baba,
  • 1 Ur-Dun,
  • original

  • 1 Lugal-amarku,
  • son of Diri;

  • 10
  • Lugal-melam accepted;

  • 1 Lugal-shala, the elder brother;
  • 1 Ur-Dun,
  • 1 Ur-Lamma,
  • 1 Lu-Nanshe,
  • 1 brick of namtara-stone,
  • 1: Ehili-a'idu,
  • 1: Akalla,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) (d)utu-ug3-[e]
  • 1(disz) nig2-tuku
  • libir-am3

  • 1(disz) nam-iri-na
  • dumu diri-ta

  • 1(u)
  • lugal-sza3-la2 i3-dab5

  • 1(disz) (d)utu-lagasz(ki)-(e) szesz-gal
  • 1(disz) ur-(d)lamma
  • 1(disz) sza3-ku3-ge
  • 1(disz) ur-(d)nansze
  • 1(disz) lu2-zabala3(ki)
  • 1(disz) (d)utu-mu
  • 1(disz) e2-ki-bi
  • libir-am3

  • 1(disz) lu2-(d)ba-ba6
  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(disz) lugal-a2-zi-da#
  • dumu diri-ta

  • 1(u)
  • (d)utu-lagasz(ki)-e# [i3-dab5]

  • 1(disz) a2-u2-sa6-sa6
  • 1(disz) en-in-na-[dan]
  • 1(disz) ur-ki-gu-la
  • 1(disz) da-ga
  • 1(disz) _arad2_
  • 1(disz) a-kal-la
  • 1(disz) lu2-(d)utu
  • (d)utu-mu

  • 1(disz) ur-kisal
  • AI Translation
  • 1: Utu-ugê,
  • 1 nigtuku,
  • original

  • 1: Namirina,
  • son of Diri;

  • 10
  • Lugal-shala accepted;

  • 1: Shamash-Lagash, the chief brother;
  • 1 Ur-Lamma,
  • 1: Shakuge,
  • 1 Ur-Nanshe,
  • 1 Lu-Zabala,
  • 1: Shamash-mu,
  • 1: Ekibi,
  • original

  • 1: Lu-Baba;
  • 1: Lu-Ninshubur,
  • 1 Lugal-azida,
  • son of Diri;

  • 10
  • Utu-Lagash accepted;

  • 1: A'usasa,
  • 1: Enin-dan,
  • 1 Ur-kigula,
  • 1: Daga,
  • 1 slave,
  • 1: Akalla,
  • 1 Lu-Utu,
  • for Utumu;

  • 1 Ur-kisal,
  • Column 2

    Sumerian

    ur-(d)ig-alim

  • 1(u)
  • a2-u2-sa6-sa6 i3-dab5

  • 1(disz) lu2-dingir-ra szesz-gal
  • 1(disz) a-kal-la
  • 1(disz) giri3-ni
  • 1(disz) im-ma-szi-a
  • 1(disz) lu2-dingir-ra szesz a-tu
  • 5(disz)
  • lu2-dingir-ra i3-dab5 erin2 gal-gal-me

  • 1(disz) ur-sag-ub3(ki) szesz-gal
  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su
  • 1(disz) lu2-(d)szusz3-(d)ba-ba6
  • 1(disz) ur-(d)ig-alim
  • 1(disz) ur-du6!-hi!-li-ba
  • dumu diri-ta

  • 1(disz) ur-(d)szul-pa-e3
  • libir-am3

  • 6(disz)
  • ur-sag-ub3(ki) i3-dab5 erin2-tur-tur-me szunigin 4(u) 5(disz) gurusz erin2 gal-gal-me szunigin 6(disz) erin2-tur-tur bala tusz-me giri3 ur-sag-ub3(ki)

  • 1(disz) nam-ha-ni
  • _sig7_-a a2-da-da

  • 1(disz) ur-(d)lamma
  • 1(disz) ur-mes ki sanga (d)inanna
  • AI Translation

    for Ur-Igalim;

  • 10
  • A'usasa accepted;

  • 1 Lu-dingira, the elder brother,
  • 1: Akalla,
  • 1: Girini;
  • 1 Immasha,
  • 1 Lu-dingira, brother of Atu,
  • 5 mana wool for the steles,
  • Lu-dingira accepted; the great troops;

  • 1 Ur-sagubb, Sheshgal,
  • 1: Lu-Ningirsu,
  • 1 Lu-Shush-Baba,
  • 1 Ur-Igalim,
  • 1 Ur-dubi-liba,
  • son of Diri;

  • 1 Ur-Shulpa'e,
  • original

  • total: 6.
  • Ursag-ub accepted; small-soldiers; total: 45 male laborers, large-soldiers; total: 6 small-soldiers, bala-duty stationed; via Ursag-ub;

  • 1 Namhani,
  • ... of Adada

  • 1 Ur-Lamma,
  • 1 Ur-mes, with the temple administrator of Inanna;
  • Column 3

    Sumerian
  • 1(disz) lugal-u2-szim-e
  • 5(disz)
  • nu-dab-ba-me ki a-tu ugula szu a-tu

  • 1(disz) ur-(d)da-mu dumu-ni
  • 1(disz) en-e2-e-ba-du7 engar erin2-na-sze3
  • 1(disz) ur-sag-ub3(ki)
  • 1(disz) ur-szu-ga-lam-ma
  • ugula-iri-me

  • 1(disz) la-ni-mu dumu im-ma-si!
  • 1(disz) szesz-kal-la dumu a-tu
  • a2-du8-a-me szunigin 1(gesz2) 2(u) 1(disz) gurusz erin2 gal-gal-me szunigin 6(disz) erin2-tur-tur szunigin 1(u) la2 1(disz) nu-dab-ba szunigin 4(disz) dumu 2(ban2) szunigin 1(disz) engar szunigin 2(disz) ugula-iri szunigin 2(disz) a2-du8-a nam-1(u) dun-a nu-banda3 na-ba-sa6 ur-(d)lamma ensi2 mu en (d)nanna masz-e pa3

    AI Translation
  • 1 Lugal-ushime,
  • 5 mana wool for the steles,
  • they are not able to take them. With Atu, foreman: Shu Atu.

  • 1 Ur-Damu, his son,
  • 1: En-e-badu, the plowman, for the work-troops;
  • 1 Ur-sagubb,
  • 1 Ur-shugalama,
  • foreman:

  • 1: Lanimu, son of Immasi,
  • 1 Sheshkalla, son of Atu,
  • the attendants; total: 121 male laborers, large laborers; total: 6 small laborers; total: 9 not seized; total: 4 children, 2 ban2; total: 1 farmer; total: 2 foreman; total: 2 attendants; foreman: 10 Duna; overseer: Nabasa; Ur-Lamma, governor; year: "The en-priestess of Nanna by goat was born."

    P108620: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a dumu geme2-(d)lamma geme2 kar-ke4
  • 1(disz) ur-ki-gu-la szu-ku6
  • 1(disz) szul-lu5 nu-(gesz)kiri6
  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag nar
  • gir2-su(ki)-((ki))-ta giri3 a-bu-ni

  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu geme2-ba usz-bar
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 gala
  • 1(disz) lugal-nigin6(ki)-sze3
  • mu lu2-(d)en-ki-sze3 ki lugal-pa-e3

  • 1(disz) ab-ba-kal-la aga3-us2 szabra-ta
  • mu (d)utu-ug3-e-sze3 ki ur-sa6-ga lu2 lunga

  • 1(disz) nig2-(d)ba-ba6 e2 ur-(d)utu
  • 1(disz) ba-sa6-ga dumu (d)nin-mar(ki)-ka lu2 azlag2
  • AI Translation
  • 1 Lu-Narua, son of Geme-Lamma, female laborer of Karke;
  • 1 Ur-kigula, fisherman;
  • 1 Shullu, gardener;
  • 1 Ur-Hendursag, the singer;
  • from Girsu, via Abuni;

  • 1 Ur-Ningeshzida, son of Gemeba, weavers;
  • 1 Ur-Baba, the chief cook;
  • 1 Lugal-Nigin,
  • year: "Lu-Enki"; from Lugal-pa'e

  • 1 Abbakalla, the steward, from the household manager;
  • for the year "Utu-ug'e," from Ur-saga, brewer;

  • 1 Nig-Baba, house of Ur-Utu;
  • 1 Basaga, son of Ninmar, the fuller,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1/2(disz) ur-(d)nin-mar(ki) dumu
  • 1(disz) ur-(d)nin-mu2
  • 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6 szesz-a-ni
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a zi3-_il2_
  • libir-am3

  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu (d)nin-mar(ki)-i3-sa6
  • sza3 gurum2-ma ur-(d)nin-gesz-zi-da lu2 azlag2

  • 1(disz) nig2-(d)ba-ba6 lu2 azlag2 dumu ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • mu giri3-ni-i3-sa6-[sze3] ki ur3-re-ba-du7

  • 1(disz) nam-tar-eb2-gu-ul dumu a-tu
  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur bahar2 dumu ba-sa6-ga
  • ugula ur-ki-gu-la

    AI Translation
  • 1/2 workman: Ur-Ninmar, son of
  • 1 Ur-Ninmu,
  • 1/2 workman: Ur-Baba, his brother,
  • 1: Lu-Narua, flour;
  • original

  • 1 Ur-Ningeshzida, son of Ninmar-isa,
  • in the inspection of Ur-Ningeshzida, the mighty man.

  • 1 Nig-Baba, the smith, son of Ur-Ningeshzida,
  • to be returned at the place of Ur-rebadu

  • 1: Namtar-ebgul, son of Atu,
  • 1 Lu-Ninshubur, the granary, son of Basaga,
  • foreman: Ur-kigula;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag dumu lu2-(d)ba-ba6
  • ki lugal-ezem

  • 1(disz) ur-(d)da-mu ad-kup4
  • ugula lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi

  • 1(disz) ur-(d)igi-(zi)-bar-ra
  • nu-banda3 ur-(d)nansze

  • 1(disz) (d)na-ru2-a-igi-du muhaldim
  • 1(disz) an-na-bi2-kusz2 e2 (d)nanna
  • 1(disz) giri3-ni-i3-dab5 _arad2_ ur-ab-ba
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 ad-kup4
  • ugula da-da-a-ni

  • 1(disz) ur-(d)ig-alim dam-gar3
  • 1(disz) ku3-(d)nanna dumu uri5(ki)
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu ur-mes
  • (gesz)tukul-e dab5-ba-me giri3 lu2-(d)na-ru2-a u3 ur-(d)ba-ba6

  • 1(disz) lu2-(d)inanna ad-kup4
  • ugula lu2-dingir-ra

  • 1(disz) nin-ki-ur5-sa6
  • 1(disz) sza3-ga-na geme2
  • AI Translation
  • 1 Ur-Hendursag, son of Lu-Baba;
  • with Lugal-ezem;

  • 1 Ur-Damu, the smith,
  • foreman: Lu-Ningirsu, son of Bazi;

  • 1 Ur-Igizibara,
  • the overseer: Ur-Nanshe;

  • 1: Naru-a-igidu, the cook;
  • 1: Ana-bi-kush, house of Nanna;
  • 1 Girini-idab, servant of Ur-abba.
  • 1 Ur-Baba, the smith,
  • foreman: Dadani;

  • 1 Ur-Igalim, the trade agent;
  • 1 Ku-Nanna, son of Ur,
  • 1 Ur-Baba, son of Urmes,
  • they are seized with weapons; via Lu-Narua and Ur-Baba;

  • 1 Lu-Inanna, the smith,
  • foreman: Lu-dingira;

  • 1: Nin-kiursa,
  • 1: Shagana, the female laborer,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) geme2-(d)ba-ba6
  • 1(disz) ur-(d)ig-alim dumu ur-(d)szul-pa-e3 i3-du8
  • he2-dab5-me ugula lugal-me-lam2

  • 1(disz) u4-de3-nig2-sa6-ga
  • ugula ur-nigar(gar) dumu lu2-(d)nansze

  • 1(disz) ba-sa6 dam-gar3
  • 1(disz) ur-(d)ig-alim szu-i
  • ugula ur-nigar(gar) dumu ur-sukkal

  • 1(disz) i3-lum-ma ad-kup4
  • 1(disz) ur-(d)ig-alim ad-kup4 ugula lugal-uszum-gal
  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su nagar
  • szunigin 3(u) gurusz 2(disz) a2 1/2(disz) szunigin 3(disz) geme2 he2-dab5-me szunigin 6(disz) gurusz muhaldim u3 lu2 didli e2-kikken2-a gub-ba sza3 sag-da-na(ki) u4 1(u) 4(disz)-kam iti munu4-gu7 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation
  • and 1 for Geme-Baba,
  • 1 Ur-Igalim, son of Ur-Shulpa'e, gatekeeper;
  • they are seized; foreman: Lugal-melam;

  • 1: Ude-nigsaga,
  • foreman: Ur-nigar, son of Lu-Nanshe.

  • 1 Basa, the merchant;
  • 1 Ur-Igalim, the smith;
  • foreman: Ur-nigar, son of Ur-sukkal;

  • 1 Lumma, the steward,
  • 1 Ur-Igalim, the ..., foreman: Lugal-ushumgal;
  • 1 Lu-Ningirsu, the carpenter;
  • total: 30 male laborers, 2 1/2 workdays, total: 3 female laborers, seized; total: 6 male laborers, cooks, and laborers, of the millhouse stationed, in Sagadana; 14th day, month: "Malt feast," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P108621: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 6(gesz2) 2(u) 5(asz) sze gur lugal
  • ki sanga (d)nin-gesz-zi-da-ta

  • 2(u) 2(asz) 3(barig) gur
  • ki ur-(gesz)gigir-ta szunigin 6(gesz2) 4(u) 7(asz) 3(barig) gur sza3-bi-ta 4(bur'u) 9(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta sze gur lugal-ta a-sza3 su3 _gan2_-(d)nin-dar-a 2(bur'u) 1(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 en-nu-lum-ma 1(szar2) 3(bur'u) 2(esze3) 2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 9(bur3) 1(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta 2(esze3) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

    AI Translation
  • 165 gur barley, royal measure,
  • from the temple administrator of Ningeshzida;

  • 22 gur 3 barig
  • from Ur-gigir; total: 147 gur 3 barig; therefrom: 49 bur3 2 eshe3 1/2 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each, barley, from the king; field Su-GAN-Nindara; 21 bur3 2 eshe3 1/2 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each, field Ennuluma; 132 bur3 2 eshe3 2 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each, 9 bur3 1 iku surface area at 1 gur 4 barig each, 2 eshe3 surface area at bala; 1 gur 2 barig 3 ban2 each,

    Column 2

    Sumerian

    a-sza3 gibil lugal-uszumgal 2(bur'u) 1(bur3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 6(bur3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta

  • 3(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta
  • a-sza3 (d)en-lil2-la2 6(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 2(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta a-sza3 nag-esir2 _gan2_ uru4-a

  • 1(u) 1(disz) amar gu4 2(barig)-ta
  • 3(u) la2 2(disz) amar ansze 1(barig)-ta
  • sze-bi 1(u) gur

  • 8(disz) gurusz 2(asz)-ta
  • dumu diri gub-ba-me

  • 1(u) gurusz 2(asz) 2(barig)-ta
  • erin2 _gan2_ nu-uru4-me

    AI Translation

    field new, Lugal-ushumgal; 21 bur3 2 1/2 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each; 6 bur3 1 1/2 iku surface area at 1 gur 4 barig each;

  • 3 iku field area: bala 1 gur 2 barig 3 ban2 each,
  • field of Enlil; 6 bur3 2 eshe3 1 1/2 1/4 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each; 2 bur3 1 eshe3 3 iku surface area at 1 gur 4 barig each; field of Nag-esir, surface area,

  • 11 calf-calfs, 2 barig = 20 sila3 each
  • 30 less 2 donkeys, 1 barig = 60 sila3 each
  • its barley: 10 gur;

  • 8 male laborers, 2 each;
  • they are the gub-gub-gubs.

  • 10 male laborers, 2 gur 2 barig = 60 sila3 each
  • troops of the field Nu'uru;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) engar 3(barig)-ta
  • 2(u) 3(disz) sza3-gu4 3(barig)-ta
  • sze-bi 5(u) 9(asz) 4(barig) gur lu2 a-sza3 u4-de3 de6-a-me szunigin 3(szar2) 1(bur'u) 1(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 1(bur'u) 7(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta szunigin 4(bur3) _gan2_ (gesz)gaba-[tab] 1(asz) 1(barig)-ta sze-bi 5(gesz2) 2(u) 1(asz) 3(barig) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur _gan2_ uru4-a szunigin 2(esze3) 3(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta sze-bi 1(u) 1(asz) 1(barig) 5(disz) sila3 gur _gan2_ bala-a

    AI Translation
  • 10 plowmen at 3 barig each,
  • 23 oxen, 3 barig = 30 sila3 each
  • its barley: 49 gur 4 barig; the men of the field of the day-offerings of the dea-me; total: 30 szar2 1 bur3 1 iku surface area, 1 gur 2 barig 3 ban2 each; total: 17 bur3 1 eshe3 5 1/2 iku surface area, 1 gur 4 barig each; total: 4 bur3 surface area of the chariot, 1 gur 1 barig each; its barley: 121 gur 3 barig 2 1/2 sila3 surface area, the bala-area; total: 2 eshe3 3 iku surface area, 1 gur 2 barig 3 ban2 each; its barley: 11 gur 1 barig 5 sila3 surface area, the bala-area;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(u) gur sze amar szunigin 1(gesz2) la2 1(asz) gur dumu diri gub-ba erin2 nu-uru4 u3 lu2 _gan2_ u4-de3 de6-a-me szunigin 6(gesz2) 3(u) 2(asz) 3(barig) 1(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur zi-ga la2-ia3 1(u) 4(asz) 4(barig) 4(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur ugula sanga (d)nin-gesz-zi-da ur-(d)lamma ensi2 mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 10 gur barley, calf; total: 91 gur, sons, additional, stationed; labor-troops of Nuru and the men of the field, daytime, dea'me; total: 222 gur 3 barig 1 ban2 7 1/2 sila3 booked out; deficit: 14 gur 4 barig 4 ban2 2 1/2 sila3; foreman: sanga-priest of Ningeshzida; Ur-Lamma, governor; year: "Anshan was destroyed."

    P108622: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] x sze ku3-babbar [...] 3(ban2) 5(disz) 1/3(disz) sila3 sze gur lugal ki# (d)nansze-kam-ta [...] 7(asz) 1(ban2) 8(disz) sila3 gur x 1/2(disz) gin2 7(disz) 1/2(disz) sze ku3 ki# ur-mes dumu (d)ba-ba6-_gir2_@g-gal-ta [...] 9(asz) ziz2 gur ki ku-li e2 (d)nin-gesz-zi-da-ta

  • 1(u) 6(asz) gur
  • ki ur-(d)en-lil2-la2-ta

  • 3(u) 3(asz) 4(barig) gur
  • 1(u) 4(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 ku3
  • ki ma-ni-ta giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu ur-nig2

  • 3(gesz2) 1(u) 2(asz) 4(barig) 4(ban2) 7(disz) sila3 gur
  • 1(disz) ma-na 3(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 ku3
  • ki ur-(d)nansze-ta

  • 3(disz) gin2 ku3
  • 8(asz) 1(ban2) gur
  • ki ur-e2-ninnu-ta

    AI Translation

    ... barley, silver ... 3 ban2 5 1/3 sila3 barley, royal measure, from Nanshe-kam; ... 7 gur 1 ban2 8 sila3 barley, ... 1/2 shekel, 7 1/2 grains of silver, from Urmes, son of Baba-GIRgal; ... 9 gur emmer, from Kuli, from the house of Ningeshzida;

  • 16 gur
  • from Ur-Enlila;

  • 33 gur 4 barig
  • 14 1/3 shekels silver,
  • from Mani, via Ur-Baba, son of Ur-nig;

  • 142 gur 4 barig 4 ban2 7 sila3
  • 1 mina 3 1/3 shekels silver,
  • from Ur-Nanshe;

  • 3 shekels silver,
  • 8 gur 1 ban2
  • from Ur-Eninnu;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 la2 1(u) 2(disz) sze ku3
  • su-ga al-la

  • 6(disz) 1/2(disz) gin2 6(disz) sze ku3
  • su-ga (d)utu-bar-ra ki al-la u3 (d)utu-bar-ra-ta

  • 4(disz) sze ki ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi-ta
  • 3(u) gur giri3 ur-nig2 dumu lu2-a-ki
  • 1(u) 1(barig) gur giri3 ur-(d)ab dumu nam-mah
  • 5(u) 7(asz) 1(barig) 3(ban2) gur giri3 [...]
  • sze du-du

  • 2(u) 8(asz) gur giri3 lugal-za3-ge-si dumu ba-ba-a
  • sze la-gi-ip

  • 2(gesz2) 4(u) 9(asz) gur giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu ur-sa6-ga
  • sze sanga (d)nin-mar(ki)-ka

  • 2(u) 4(asz) 2(barig) gur la2-ia3 su-ga sipa-e-ne
  • ki ur-(d)nun-gal dumu erin2?-da

    AI Translation
  • 1 shekel less 12 grains silver,
  • reed mat for a reed mat

  • 6 1/2 shekels 6 grains silver,
  • from the account of Utubara, from Alla and Utubara;

  • 4 grains from Ur-Baba, son of Bazi;
  • 30 gur, via Ur-nig, son of Lu-aki;
  • 10 gur 1 barig, via Ur-Ab, son of Nammah;
  • 57 gur 1 barig 3 ban2, via ...;
  • barley of Dudu;

  • 28 gur, via Lugal-zagesi, son of Babaya;
  • barley that has been broken

  • 169 gur, via Ur-Baba, son of Ur-saga;
  • barley of the temple administrator of Ninmar;

  • 24 gur 2 barig deficit of the shepherds,
  • from Ur-Nungal, son of Eridu?;

    Column 1

    Sumerian

    szunigin 2/3(disz) ma-na 2(disz) 5/6(disz) gin2 1(u) 1(disz) 1/2(disz) sze ku3 szunigin 9(gesz2) 5(u) 8(asz) 2(barig) 3(ban2) 1/3(disz) sila3 gur sag-nig2-gur11-ra-kam

  • 3(u) 9(asz) 2(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 gur
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-esz3-ku3-ga

  • 5/6(disz) ma-na 2(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 1(u) 5(disz) sze
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 5/6(disz) ma-na 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? 1(u) 9(disz) sze ku3
  • a-ra2 2(disz)-kam kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu i3-kal-la

  • 3(asz) gur sze nig2-gal2-la iszib (d)nin-gir2-su
  • 4(gesz2) 1(u) 6(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) 1/3(disz) sila3 gur
  • ugu2 lu2-gi-na ba-a-gar

  • 1(u) 2(asz) gur ugu2 lugal-lu2-sa6-sa6 ba-a-gar
  • 7(asz) gur ugu2 si-du3 ba-a-gar
  • 2(asz) 3(barig) 3(ban2) gur ugu2 ur-(d)ab dumu ur-(d)ba-ba6 ba-a-gar
  • 3(gesz2) 4(u) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • engar e2 (d)nin-gir2-su u3 e2 szabra-me

    AI Translation

    total: 2/3 mana 2 5/6 shekels 11 1/2 grains silver; total: 198 gur 2 barig 3 ban2 1/3 sila3, debit;

  • 39 gur 2 barig 3 ban2 6 sila3,
  • their sealed tablets: 2, under seal of Ur-eshkuga;

  • 5/6 mana 2 1/3 shekels 15 grains,
  • 1st time.

  • 5/6 mana 2/3? ninda 9 grains silver,
  • 2nd time, under seal of Lu-Ningirsu, son of Ikalla;

  • 3 gur of barley, surplus, under seal of Ningirsu,
  • 166 gur 4 barig 4 ban2 5 1/3 sila3
  • he has sworn by the name of Lugina.

  • 12 gur, debited to Lugal-lusasa,
  • 7 gur, the threshing floor erected,
  • 2 gur 3 barig 3 ban2, on the account of Ur-Ab, son of Ur-Baba, erected;
  • 420 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3,
  • ploughman of the house of Ningirsu and of the household manager;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u) 9(asz) 1(ban2) gur
  • engar (d)nin-gesz-zi-da-me

  • 4(u) 3(asz) 2(barig) 1(ban2) gur
  • engar uru11(ki)-me kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu nam-ha-ni szunigin 1(u) 4(asz) 2(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 gur szunigin 2/3(disz) ma-na 3(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 4(disz) sze ku3 zi-ga diri# 6(asz) 6(disz) sila3 gur diri# igi-3(disz)-gal2 la2 7(disz) 1/2(disz) sze ku3 [nig2]-ka9#-ak ninda e3-a [...]-kal#-la dumu lugal-a2!-zi-da [mu (d)]amar#-(d)suen lugal-e [ur-bi2]-lum(ki#) mu-hul

    AI Translation
  • 19 gur 1 ban2
  • the plowman: Ningeshzida;

  • 43 gur 2 barig 1 ban2
  • farmer of Uru; under seal of Ur-Baba, son of Namhani; total: 14 gur 2 barig 2 ban2 6 1/3 sila3; total: 2/3 mana 3 shekels 1/6 shekel 4 grains silver booked out; extra: 6 gur 6 sila3; extra: 1/3 less 7 1/2 grains silver; account of ...kalla, son of Lugal-azida; year: "Amar-Suen, the king, destroyed Urbilum."

    P108623: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(gesz2) 4(u) 8(asz) 3(barig) sze gur lugal
  • sze uru11(ki) sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) 2(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 gur
  • nu-(gesz)kiri6 gesz gal-gal

  • 1(u) 8(asz) 4(ban2) gur
  • nu-(gesz)kiri6 gesztin u3 (d)nin-e2-gal sze-ba nu-ba-a iti ezem-(d)ba-ba6

  • 1(gesz2) 2(u) 2(asz) 2(barig) nu-(gesz)kiri6 gesz gal
  • 1(u) 8(asz) 4(ban2) nu-(gesz)kiri6 gesztin u3 (d)nin-e2-gal
  • iti mu-szu-du7

  • 1(gesz2) 2(u) 2(asz) 2(barig) nu-(gesz)kiri6 gesz gal
  • 1(u) 8(asz) 4(ban2) nu-(gesz)kiri6 gesztin u3 (d)nin-e2-gal
  • iti amar-a-a-si

  • 7(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 iti sze-sag11-ku5
  • szunigin 4(gesz2) 4(u) 8(asz) 3(barig) gur nu-(gesz)kiri6 gesz gal-gal nim-mu i3-dab5

    AI Translation
  • 188 gur 3 barig barley, royal measure,
  • barley of the city, therefrom:

  • 62 gur 2 barig 5 sila3
  • gardener of the large trees

  • 18 gur 4 ban2
  • vineyard of wine and Ninegal, barley not rations, month: "Festival of Baba;"

  • 62 gur 2 barig, gardener's wood;
  • 18 gur 4 ban2: vineyard of Ninegal;
  • month: "mushudu."

  • 62 gur 2 barig, gardener's wood;
  • 18 gur 4 ban2: vineyard of Ninegal;
  • month "Amar-ayasi;"

  • 7 gur 1 ban2 5 sila3 month: "Harvest;"
  • total: 188 gur 3 barig; orchard of large trees of Elam accepted;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 9(asz) 3(barig) 5(disz) sila3 gur
  • sze-ba iti 3(disz)-kam sza3-bi-ta

  • 1(u) gur ki lugal-igi-husz-ta
  • 2(u) 9(asz) 3(barig) 5(disz) sila3 gur
  • ki lugal-mudra5-ta la2-ia3 4(u) gur du6-sa-bar-ta sze-ba he2-dab5 ur-(d)en-gal-du-du i3-dab5

  • 5(gesz2) 1(u) 5(asz) 3(ban2) gur
  • sze-ba iti 3(disz)-kam sza3-bi-ta

  • 1(u) 2(asz) sze e2-nam-du-du i3#?-[dab5?]
  • 1(gesz2) 9(asz) 4(ban2) 5(disz) sila3 ninda gur
  • iti 3(disz)-kam la2-ia3 3(gesz2) 5(u) 3(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur du6-sa-bar-ta giri3-se3-ga iri lu2-(d)utu i3-dab5 1(gesz'u) 4(gesz2) 6(asz) 2(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 gur

    AI Translation
  • 119 gur 3 barig 5 sila3
  • barley rations, 3rd month, therefrom:

  • 10 gur, from Lugal-igihush;
  • 29 gur 3 barig 5 sila3
  • from Lugal-mudra the deficit: 40 gur, from Dusabar, barley rations received, Ur-Engaldudu received;

  • 165 gur 3 ban2
  • barley rations, 3rd month, therefrom:

  • 12 grains, E-namdudu accepted?;
  • 69 gur 4 ban2 5 sila3 bread,
  • 3 months deficit: 133 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3, from the barley-fed dusabar, via Lu-Utu, accepted; 126 gur 2 barig 3 ban2 3 sila3,

    Column 1

    Sumerian

    sa2-du11 iti 3(disz)-kam sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) 5(u) ziz2 gur
  • e2#-duru5 (d)inanna

  • 3(u) ziz2 gur ga2-nun gesz
  • 4(gesz2) 5(u) 2(asz) 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur uru11(ki)
  • 2(gesz2) 5(u) 6(asz) 3(barig) 2(ban2) gur he-gal2
  • 5(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) 5(disz) sukkal i3-du8 2(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) 5(disz) la2 sila3 x u4-de3 la2-a iti [...] 2(disz) [...]

  • 3(u) 9(asz) gur sze (d)szul-gi-zi-kalam-ma
  • 3(gesz2) 1(u) lu2-nam-tar-ra
  • szunigin 1(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) 3(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 gur szu ti-a la2-ia3 1(gesz2) 5(u) 5(asz) 4(barig) 9(disz) sila3 gur du6-sa-bar-ta sa2-du11 dingir-re-ne nig2-u2-rum i3-dab5 la2-ia3 5(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur

    AI Translation

    regular offerings, 3rd month; therefrom:

  • 210 gur emmer,
  • House of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of Inanna Temple of In

  • 30 gur emmer for the threshing floor,
  • 142 gur 1 barig 2 ban2 5 sila3, Uruk;
  • 126 gur 3 barig 2 ban2 of grain,
  • 185, the messenger, the doorkeeper; 185 less sila3 ..., the daytime deficit; month: "... 2 ...;"

  • 39 gur of barley for Shulgi-zikalama,
  • 210, Lu-namtara;
  • total: 610 gur 3 barig 2 ban2 4 sila3 hand-lifted; deficit: 105 gur 4 barig 9 sila3 from the "Fox-box"; regular offerings of the gods; Nig-urum accepted; deficit: 5 gur 2 ban2 5 sila3;

    Column 2

    Sumerian

    sze amar-ra _arad2_-mu i3-dab5 szunigin 6(gesz2) 3(u) 4(asz) 4(barig) 1(ban2) 7(disz) sila3 sze gur du6-sa-bar-ta szum2-mu sza3 gir2-su(ki) iti mu-szu-du7-ta iti sze-sag11-ku5-sze3 iti 3(disz)-kam mu (d)amar-(d)suen# lugal

    AI Translation

    barley of the calf, ARADmu accepted; total: 184 gur 4 barig 1 ban2 7 sila3 barley from the depot Du-sabar, given; in Girsu, from month "Mushudu," to month "Harvest," 3rd month, year: "Amar-Suen is king."

    P108624: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 4(asz) gu2 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki hi-a tug2 szar3
  • 3(u) 5(asz) gu2 4(disz) ma-na siki tug2 us2 szar3
  • 3(u) gu2 4(u) 7(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • giri3-ni-i3-dab5 szu ba-ti

  • 7(asz) gu2 4(u) 3(disz) ma-na siki hi-a tug2 szar3
  • 1(u) 5(asz) gu2 3(u) 2(disz) ma-na siki hi-a tug2 us2 szar3
  • 9(asz) gu2 2(u) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • u-bar szu ba-ti

  • 2(u) 7(asz) gu2 siki hi-a tug2 us2 szar3
  • AI Translation
  • 14 talents 1 1/2 mana wool, fine garments,
  • 35 talents 4 mana wool, 2nd quality,
  • 30 talents 47 1/2 mana wool, 3rd grade,
  • Girini-idab received;

  • 7 talents 43 minas of high quality wool, garments for the high-quality workmen,
  • 15 talents 32 minas of hi-a wool, 2nd quality,
  • 9 talents 20 mina wool, 3rd quality,
  • Ubar received;

  • 27 talents of wool, ... garments,
  • Column 2

    Sumerian
  • 3(gesz2) 5(u) 1(asz) gu2 4(u) ma-na siki hi-a tug2 3(disz)-kam us2
  • 8(gesz2) 4(u) 2(asz) gu2 siki hi-a tug2 4(disz)-kam us2
  • lugal-iri-da szu ba-ti

  • 4(asz) gu2 siki hi-a tug2 szar3
  • 1(u) gu2 3(u) la2 2(disz) ma-na siki hi-a tug2 us2 szar3
  • 4(asz) gu2 3(u) ma-na siki hi-a tug2 3(disz)-kam us2
  • a-i3-li2-szu szu ba-ti

  • 1(u) 1(disz) ma-na siki hi-a tug2 szar3
  • 2(u) 7(asz) gu2 5(u) 5/6(disz) ma-na siki hi-a tug2 us2 szar3
  • 1(gesz2) 1(u) 7(asz) gu2 5(u) 5(disz) ma-na siki hi-a tug2 3(disz)-kam us2
  • AI Translation
  • 141 talents 40 mana wool, 3rd quality,
  • 142 talents of wool, 4th quality,
  • Lugal-irida received;

  • 4 talents of wool, ... garments,
  • 10 talents 30 less 2 mana wool, ... garments,
  • 4 talents 30 minas of hi-a wool, 3rd quality,
  • A'ilishu received;

  • 11 minas of high quality wool, garments for the high-quality workmen,
  • 27 talents 50 5/6 mana wool, wool, 2nd quality,
  • 77 talents 55 minas of hi-a wool, 3rd quality,
  • Column 1

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) 2(asz) gu2 siki hi-a tug2 4(disz)-kam us2
  • (d)nanna-igi-du szu ba-ti

  • 1(asz) gu2 4(u) 8(disz) ma-na siki hi-a tug2 szar3
  • 2(asz) gu2 4(u) 6(disz) ma-na siki hi-a tug2 us2 szar3
  • 2(asz) gu2 siki hi-a tug2 3(disz)-kam us2
  • inim-(d)ba-ba6-i3-dab5 szu ba-ti a2 gesz-gar-ra

  • 2(u) 4(disz) ma-na siki tug2 us2 szar3
  • 2(u) 2(asz) gu2 siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 6(asz) gu2 siki tug2 4(disz)-kam us2
  • siki tug2 dingir-re-ne-ka lu2-(d)nin-gir2-su sza13-dub-ba-ke4 szu ba-ti

    AI Translation
  • 142 talents of wool, 4th quality,
  • Nanna-igidu received;

  • 1 talent 48 mana wool, fine garments,
  • 2 talents 46 minas of hi-a wool, 2nd quality,
  • 2 talents of wool, 3rd quality textile,
  • Inim-Baba-idab received; labor of the geshgara;

  • 24 mana wool, 2nd quality,
  • 22 talents of wool, 4th quality,
  • 6 talents of wool, 4th quality,
  • Lu-Ningirsu, the chief accountant, received the wool for the garments of the gods.

    Column 2

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 4(u) 2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 2(asz) gu2 siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 2(gesz2) 3(u) gu2 1(u) 6(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 1(gesz2) 7(asz) gu2 [...] 4(u) 8(disz) ma-na siki du
  • 3(u) 5(disz) ma-na siki ge6
  • 1(u) la2 1(disz) gurdub2 siki _ku_ ad-a
  • ma2-a gar-ra uri5(ki)-sze3 szunigin 2(u) 7(asz) gu2 4(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki hi-a tug2 szar3 szunigin 1(gesz2) 5(u) 9(asz) gu2 7(disz) 5/6(disz) ma-na siki hi-a tug2 us2 szar3 szunigin 6(gesz2) 1(u) 9(asz) gu2 5(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2 szunigin 1(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 2(asz) gu2 siki tug2 4(disz)-kam us2 szunigin 2(gesz2) 3(u) gu2 1(u) 6(disz) ma-na siki guz-za du siki gukkal ba-la2 ki#? mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 talent 42 mana wool, 3rd grade,
  • 12 talents of wool, 4th quality,
  • 240 talents 16 mana wool, "Guz-za" garment, regular quality.
  • 77 talents ... 48 minas of regular wool,
  • 35 mana black wool,
  • 9 gurdubs of ... wool, of Ada;
  • to the barge stationed, to Ur; total: 27 talents 43 1/2 mana wool, garments, shir3; total: 89 talents 7 5/6 mana wool, garments, second quality, shir3; total: 169 talents 54 1/2 mana wool, 3rd quality, total: 142 talents wool, 4th quality, total: 222 talents 16 mana wool, shir3; wool, fat-tailed sheep, destroyed; year after: "Anshan was destroyed."

    P108625: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) ab2-mah2 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4-gesz sag ab2 1(disz)-sze3 3(asz@c) gu4-gesz sag ab2-mah2-sze3 2(asz@c) gu4 1(disz) gub-ba-am3 gu4 szesz-kal-la-kam ur-(d)ba-ba6 i3-dab5 1(asz@c) ab2-mah2 1(asz@c) ab2 2(disz) gesz-sze3 1(disz) 5(asz@c) gu4-gesz gub-ba-am3 ur-gu-la engar 2(asz@c) ab2-mah2 2(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 2(disz) gesz-sze3 3(asz@c) gu4-gesz sag ab2-mah2-sze3 1(asz@c) nu gu4 1(disz) su-ga engar sag-gu4 2(disz)-sze3 gub-ba-am3

    AI Translation

    3 cows, 3 oxen, 1 oxen, 1 head-fed cow, 3 oxen, 1 head-fed cow, 2 oxen, 1 stationed, oxen of Sheshkalla Ur-Baba accepted; 1 cow, 1 cow, 2 oxen, 1 5 stationed, Ur-gula, the plowman; 2 cows, 2 oxen, 1 cow, 2 oxen, 3 stationed, 1 oxen, 1 stationed, 1 suga, the plowman, 2 stationed,

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)iszkur engar 5(asz@c) ansze 1(asz@c) dur3 2(asz@c) ansze 2(disz) gesz-sze3 1(asz@c) dur3 2(disz) 1(asz@c) ansze 1(disz) 1(asz@c) dur3 szu-gi4 1(asz@c) dur3 su-ga sanga sag dur3 2(disz) gub-ba-am3 lu2-(d)ba-ba6 engar 1(asz@c) ab2-mah2 sag-gu4-gesz-sze3 4(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) nu gu4-gesz su-ga engar nu-banda3-gu4 gub-ba-am3 lu2-(d)inanna engar gu4 ab-ba-sa6-ga-kam ur-sag-ub3(ki) nu-banda3-gu4 i3-dab5 e2 (d)nin-gir2-su mu us2-sa ((sa)) (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Ur-Ishkur, the plowman; 5 donkeys, 1 horned, 2 donkeys, 2 jackals; 1 donkey, 1 jackal, 1 shugi, 1 horned, szugi, 1 horned, suga, the temple administrator, 2 head-loads, stationed; Lu-Baba, the plowman; 1 cow, a head-load of oxen, 4 oxen, 1 nu oxen, suga, the plowman, the plowman, stationed; Lu-Inanna, the plowman, oxen of Abbasaga; Ursag-ub, the plowman, accepted; house of Ningirsu; year after: Amar-Suen, the king.

    P108626: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 1(u) la2 1(disz) ba-an-du5 sze gar?-ra
  • gurusz-bi 8(gesz2) 1(u) 8(disz) gesz hun-ga2 engar lu2-(d)na-ru2-a szabra

  • 4(u) 7(disz) ba-an-du5
  • gurusz-bi 1(gesz2) 3(u) 4(disz) szitim-me

  • 3(u) 6(disz) ba-an-du5
  • gurusz-bi 1(gesz2) 1(u) 2(disz)

    AI Translation
  • 210 less 1 were smashed, barley rations
  • its labor: 188 harvesters, ploughman: Lu-Narua, the household manager;

  • 47 are to be delivered;
  • its laborers: 94, the shitum-men;

  • 36 were smashed;
  • its laborers: 92 workdays;

    Reverse

    Sumerian

    e2 (d)[...]-da _gan2_ lu2-[...]-x [...] [...] a-sza3 sahar-dub-ba giri3 lugal-mas-su dumu lu2-har-sa-ra iti mu-szu-du7 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    house of ...da; field of Lu-...; ...; field of sahar-dubba; via Lugal-massu, son of Lu-harsara; month: "Mushudu," year: "Ibbi-Suen is king."

    P108627: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 1(disz) u8
  • 6(disz) udu-gal
  • 2(u) 1(disz) udu-nita2
  • 7(disz) sila4 ba-ur4 sag u8-sze3
  • 1(u) 4(disz) sila4 nu-ur4
  • masz2 sag mu-kux(_du_)

  • 2(disz) udu-nita2
  • zi-ga

    AI Translation
  • 30 less 1 ewes,
  • 6 large sheep,
  • 21 rams,
  • 7 lambs, slaughtered, head of ewes,
  • 14 lambs, pomegranates,
  • interest on the first capital amount to be paid

  • 2 rams,
  • booked out;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 u8 udu-nita2 la2-ia3-am3 szunigin 1(gesz2) 1(u) 7(disz) gub-ba szunigin 2(disz) zi-ga szunigin la2-ia3 (d)nin-mar(ki)-ka dumu dah sza3 gu2-ab-ba(ki) mu (d)amar#-(d)suen lugal

    AI Translation

    deficit of ewes and rams, deficit: 97, stationed; total: 2 booked out; total deficit of Ninmar, son of Dah, in Guabba; year: "Amar-Suen is king."

    P108628: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) u8 didli
  • 4(disz) udu-gal
  • 1(u) 4(disz) udu-nita2
  • 1(disz) sila4 ba-ur4
  • 1(u) sila4 nu-ur4
  • 2(disz) masz2 sag
  • 5(disz) sila4 ba-ur4 u8-sze3
  • mu-kux(_du_)

  • 2(disz) udu-nita2 lu2-(d)ba-ba6
  • 2(disz) udu-nita2 lu2-giri17-zal
  • zi-ga

    AI Translation
  • 21 ewes, suckling,
  • 4 large sheep,
  • 14 rams,
  • 1 lamb, slaughtered,
  • 10 lambs, pomegranates,
  • 2 billy goats, first quality,
  • 5 lambs, slaughtered, for the ewes;
  • delivery;

  • 2 rams, Lu-Baba;
  • 2 rams, Lu-girizal,
  • booked out;

    Reverse

    Sumerian

    udu-nita2 la2-ia3-am3 libir-am3

  • 1(disz) udu-nita2 su-ga la2-ia3 im-ma-ta
  • szunigin 5(u) 8(disz) gub-ba szunigin 4(disz) zi-(ga) udu lam-lam-ma udu ur-(d)lamma dumu ur-(d)suen lam-lam-ma i3-dab5 sza3 gu2-ab-ba(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    the deficit of the sheep is: old,

  • 1 sheep, suckling, the deficit of Imma;
  • total: 58 stationed; total: 4 booked outs, sheep of Lamlama, sheep of Ur-Lamma, son of Ur-Suen, Lamlama accepted; in Guabba; year: "Amar-Suen is king."

    P108629: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2/3(disz) ma-na ku3-babbar
  • lu2-(d)na-ru2-a

  • 1/3(disz)(sza) la2 1/2(disz) gin2 ku3
  • i3-li2 dam-gar3

  • 1(u) 6(disz) 1/2(disz) gin2 la2 5(disz) sze ku3
  • ur-nig2

  • 1(disz) ma-na 1(u) 6(disz) gin2 la2 5(disz) sze
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 1/2(disz) ma-na la2 2(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2
  • ur-gu2-en-na dam-gar3

  • 1(u) 4(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 ku3
  • AI Translation
  • 2/3 mina of silver
  • for Lu-Narua;

  • 1/3 shekel less 1/2 shekels silver,
  • Ili, merchant;

  • 16 1/2 shekels less 5 grains silver,
  • for Ur-nig;

  • 1 mana 16 shekels less 5 grains,
  • 1st time.

  • 1/2 mana less 2 1/4 shekels,
  • Ur-guena, the merchant;

  • 14 1/3 shekels silver,
  • Reverse

    Sumerian

    en-i3-na-kal

  • 2/3(disz) ma-na 2(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2
  • a-ra2 2(disz)-kam giri3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi

  • 1(u) 2(disz) gin2 lu2-(d)nansze
  • giri3 ur-ab-ba dumu ba-zi szunigin 2(disz) ma-na 1(u) gin2 2(u) 5(disz) sze ku3-babbar ku3 sanga (d)nin-mar(ki) iti munu4-gu7 mu# (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    for Eninakal;

  • 2/3 mana 2 1/4 shekels,
  • 2nd time, via Lu-Ningirsu, son of Bazi;

  • 12 shekels for Lu-Nanshe,
  • via Ur-abba, son of Bazi; total: 2 minas 10 shekels 25 grains silver, silver of the temple administrator of Ninmar; month: "Malt feast," year: "Amar-Suen, king of Urbilum destroyed."

    P108630: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 8(disz) u8
  • 8(disz) udu-nita2
  • 8(disz) kir11
  • 7(disz) sila4-nita2
  • 1(u) masz2 sag
  • 1(disz) sila4-nita2 diri
  • mu-kux(_du_) u8 udu-nita2 sila4 zi-ga

  • 8(disz) u8 7(disz) udu-nita2
  • sila4 ri-ri-ga

    AI Translation
  • 28 ewes,
  • 8 rams,
  • 8 female lambs,
  • 7 male lambs,
  • 10 male goats, first quality,
  • 1 male lamb, extra;
  • delivery of rams, rams, lambs booked out;

  • 8 ewes, 7 rams,
  • lamb with a suckling

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 u8 2(disz) udu-nita2 sila4 la2-ia3-am3 szunigin 1(gesz2) 2(disz) gub-ba szunigin zi-ga szunigin 1(u) 5(disz) ri-ri-ga szunigin 2(disz) la2-ia3 lugal-ku3-ga-ni sza3 (ki)-nu-nir(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    deficit: ewes, 2 rams, lambs, deficit: 62, stationed; total, booked out; total, 15 ri'uga; total: 2 deficit: Lugal-kugani, in Kinunir; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P108631: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    6(asz@c) gu4-gesz gub-ba-am3 lugal-inim-gi-na 1(asz@c) ab2-mah2 sag-gu4-gesz-sze3 3(asz@c) gu4-gesz

  • 2(disz) gu4-gesz su-su engar nu-banda3-gu4
  • gub-ba-am3 e2-zi-kalam-ma 2(asz@c) gu4-gesz

  • 1(disz) gu4-gesz u2-gu de2-a su-su ur-mes nu-banda3-gu4
  • inim ur-(d)ba-ba6-ta

  • 2(disz) gu4-gesz su-su engar nu-banda3-gu4
  • gub-ba-am3

  • 1(disz) gu4-gesz si-du3 i3-dab5
  • zi-ga

    AI Translation

    6 oxen stationed, Lugal-inim-gina; 1 oxen-stall for oxen-snatchers; 3 oxen,

  • 2 oxen, Susu, plowman, oxen manager,
  • stationed, Ezikalama; 2 oxen,

  • 1 ox, ..., Urmes, the oxen manager,
  • from Ur-Baba;

  • 2 oxen, Susu, plowman, oxen manager,
  • stationed;

  • 1 ox, sidu, accepted;
  • booked out;

    Reverse

    Sumerian

    (d)utu-ba-e3 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) dur3 sag-gu4-gesz-sze3 su-ga engar

  • 1(disz) gu4-gesz su-su engar
  • gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) gu4-gesz ur-(d)en-ki-im-sza 6(asz@c) gu4-gesz gub-ba-am3 lu2-(d)dumu-zi ugula ab-ba gu4 apin gub-ba (d)dumu-zi-da ugula tul2-ta mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    for Utu-ba'e; 3 oxen, 1 oxen-troop, for the head-oxen, tanned, the plowman;

  • 1 ox, Susu, the plowman,
  • are here; the deficit: 1 ox, Ur-Enkimsha; 6 oxen, are here; Lu-Dumuzi, overseer of the brewers, oxen of plowmen, are here; Dumuzida, overseer of the canals, year following: "Amar-Suen is king."

    P108632: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) ab2-mah2 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 1(disz) 1(asz@c) gu4 1(disz) 2(asz@c) gu4 amar ga 1(asz@c) gu4-gesz sag ab2-mah2-sze3 1(asz@c) gu4 2(disz) gesz-sze3 gub-ba-am3 ur-nig2 engar 1(asz@c) ab2-mah2 6(asz@c) gu4-gesz gub-ba-am3 lu2-iri-sag engar 2(asz@c) ab2-mah2 1(asz@c) ab2-mah2 sag-gu4-gesz-sze3 4(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4-gesz sag-gu4 1(disz)-sze3 1(asz@c) gu4 1(disz) 1(asz@c) gu4 amar ga 1(asz@c) ab2 2(disz) gesz-sze3 gub-ba-am3

  • 1(disz) ab2-mah2 1(disz) gu4-gesz
  • zi-ga da-da engar

    AI Translation

    3 cows, 3 oxen, 1 cow, 1 ox, 1 2 oxen, calf, calf, calf, suckling, 1 ox, 2 oxen, suckling, for the first cow, 1 ox, 2 geshe, stationed; Ur-nig, the plowman, 1 cow, 6 oxen, stationed; Lu-irisag, the plowman, 2 cow, 1 oxen, for the first cow, 4 oxen, 1 oxen, 1 oxen, 1 oxen, calf, 2 geshe, stationed;

  • 1 heifer, 1 ox,
  • booked out of the account of Dada, the plowman;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) ab2-mah2 4(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 2(disz) gesz-sze3 sag ab2 1(disz)-sze3 gub-ba-am3

  • 1(disz) ab2-mah2
  • zi-ga ma-an-szum2 engar 5(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4 szu-gi4 gub-ba-am3 lu2-(d)nin-szubur engar ugula ur-sukkal gu4 apin dab-ba e2 (d)nin-gir2-su mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    1 cow, 4 oxen, 1 cow, 2 ..., head of 1 cow, stationed;

  • 1 heifer,
  • booked out; Manshum, the plowman; 5 oxen, 1 oxen, szugi-offerings, stationed; Lu-Ninshubur, the plowman; foreman: Ur-sukkal, oxen, plowmen, taken away; house of Ningirsu; year after: "Amar-Suen is king."

    P108633: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) udu-nita2
  • ki ur-(d)isztaran dumu e2-ki-gal-la-ta

  • 1(u) 2(disz) udu-nita2
  • ki nam-ha-ni-ta

  • 2(u) 6(disz) udu-nita2
  • ki ur-(d)utu-ta

  • 2(u) 2(disz) udu ki ur-zigum-ma-ta
  • 1(u) 5(disz) udu ki a-tu dumu ka5-a-ta
  • AI Translation
  • 20 rams,
  • from Ur-Ishtaran, son of Ekigala;

  • 12 rams,
  • from Namhani;

  • 26 rams,
  • from Ur-Utu;

  • 22 sheep from Ur-Zigumma;
  • 15 sheep from Atu, son of Ka'ata;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) udu ki ur-(d)hendur-sag-ta
  • 4(disz) udu ki ur-(d)ba-ba6 dumu du-du-ta
  • la2-ia3 su-ga sipa-de3-ne ur-zigum-ma i3-dab5 inim ur-sa6-ga-mu-ta giri3 gu3-de2-a iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 16 sheep from Ur-Hendursag;
  • 4 sheep from Ur-Baba, son of Dudu;
  • deficit repaid by the shepherds, Ur-ziguma accepted; from the word of Ur-sagamu, via Gudea; month: "Festival of Shulgi," year after: "Simurrum was destroyed."

    P108634: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 1(asz) 1(ban2) sze gur lugal
  • si-i3-tum mu sza-asz-ru(ki)

  • 4(u) 2(asz) sze zi3 _ka_ a-sza3 gi-dah-(ha)
  • 2(u) 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 ki ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6-ta
  • 3(asz) kiszib3 sza3-igi-na nu-banda3-gu4
  • ki na-ba-sa6 dumu a-tu-ta

  • 9(asz) 3(barig) sze bur2 udu gur
  • 2(u) la2 2(asz) ki lu2-iri-sag dumu ad-da-mu-ta
  • 3(barig) kiszib3 ur-(d)lamma dumu ur-ab-ba
  • ki ur-ma-ma nu-banda3-gu4 (d)nansze-ta

  • 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 kiszib3 ur-(d)lamma dumu lu2-sa6-ga
  • szunigin 2(gesz2) 5(u) 6(asz) 1(barig) gur sza3-bi-ta

  • 5(u) 6(asz) 4(barig) 5(ban2) sze szuku-ra engar-e-ne guru7-a tak4-a
  • 2(u) 3(disz) masz2 1(barig) 4(ban2)-ta
  • sze-bi 7(asz) 3(barig) 2(ban2) gur masz2 engar-re sa10-a kiszib3 ur-(d)lamma dumu nam-mah

    AI Translation
  • 91 gur 1 ban2 barley, royal measure,
  • remainder, year: "Shashru."

  • 42 gur of barley, flour ..., field gidahha;
  • 21 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3 from Ur-Shush-Baba;
  • 3 gur under seal of Sha-igina, supervisor of oxen,
  • from Nabasa, son of Atu;

  • 9 gur 3 barig barley, grain-fed, sheep,
  • 19 from Lu-irisag, son of Addamu;
  • 3 barig, under seal of Ur-Lamma, son of Ur-abba;
  • from Ur-Mama, the oxen manager of Nanshe;

  • 3 barig 3 ban2 5 sila3, under seal of Ur-Lamma, son of Lu-saga;
  • total: 126 gur 1 barig therefrom;

  • 56 gur 4 barig 5 ban2 barley, rations of the farmers, threshed,
  • 23 billy goats, 1 barig 4 ban2 = 100 sila3 each
  • its barley: 7 gur 3 barig 2 ban2, fodder of the plowmen, bought; under seal of Ur-Lamma, son of Nammah;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(u) 5(asz) 3(barig) la2 5(disz) sila3 zi3 _ka_ ma2-da-ga
  • kiszib3 ur-(d)nun-gal dub-sar zi3 ugu2-a ga2-ga2

  • 3(asz) 3(barig) gur ugu2 lu2-giri17-zal dumu ur-nigar(gar) ba-a-gar
  • 8(asz) 3(barig) gur kiszib3 a-ab-ba ab-ba-iri
  • 4(barig) kiszib3 sza3-ku3-ge
  • 3(asz) 1(barig) kiszib3-bi 1(disz)-am3
  • kiszib3 lugal-inim-gi-na dumu ur-(gesz)gigir

  • 1(asz) 1(barig) kiszib3 ur-(d)nin-tu aga3-us2 dingir-ra
  • a2 hun-ga2 mu sza-asz-ru(ki)

  • 6(asz) kiszib3 ur-(d)lamma dumu lu2-(d)ba-ba6
  • 2(u) 5(asz) 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • 8(disz) gin2 ku3 sze-bi 6(asz) 2(barig) gur
  • ur-(d)hendur-sag szu ba-ti mu en (d)nanna masz-e i3-pa3 giri3 ur-(d)hendur-sag dumu ur-ba-gara2 szunigin 2(gesz2) 3(u) 6(asz) 2(barig) 4(ban2) gur mu-kux(_du_) la2-ia3 2(u) 3(barig) 2(ban2) gur nig2-ka9-ak ur-(d)lamma dumu nam-mah mu sza-asz-ru(ki) ba-hul ka5-a-mu nig2-ka9-bi in-na

    AI Translation
  • 35 gur 3 barig less 5 sila3 flour, ... of Madaga,
  • under seal of Ur-Nungal, scribe, flour carried,

  • 3 gur 3 barig, debit to Lu-girizal, son of Ur-nigar, was deposited;
  • 8 gur 3 barig, under seal of A'abba, Abba'iri;
  • 4 barig, under seal of Shakuge,
  • 3 gur 1 barig, its sealed tablets: 1,
  • under seal of Lugal-inim-gina, son of Ur-gigir;

  • 1 gur 1 barig, under seal of Ur-Nintu, steward of the gods;
  • labor of hirelings, year: "Shashru."

  • 6 gur under seal of Ur-Lamma, son of Lu-Baba;
  • 25 gur 2 barig 3 ban2 5 sila3,
  • 8 shekels silver, its barley: 6 gur 2 barig;
  • Ur-Hendursag received; year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen." via Ur-Hendursag, son of Ur-Bagara. Total: 126 gur 2 barig 4 ban2 delivery; the deficit: 20 gur 3 barig 2 ban2 account of Ur-Lamma, son of Nammah; year: "Shashru was destroyed;" Ka'amu, its account, deposited.

    P108635: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1/2(asz@c) lu2-(d)inanna dumu in-na-gu4 1/2(asz@c) ur-(gesz)gigir dumu ug3-_il2_ gu2-ab-ba(ki)-sze3

  • 1(asz) nin-ki-ur5-sa6 kikken2
  • 1/3(disz) e2-ku3-sahar-ta _arad2_
  • 1(disz) ri2-ba-sa6-sa6 _arad2_
  • 1(disz) geme2-(gesz)dar-du3
  • 1(disz) nin-mu-ki-bur2-i3-tuku
  • dumu-ni-me 1(asz@c) iri-ni-ba-ag2 ugula ur-(d)esz3-du10?-nun 1(asz@c) geme2-bara2-si-ga 1(asz@c) geme2-(d)nin-szubur ugula ma2-gur8-re 1(asz@c) geme2-(d)inanna

    AI Translation

    1/2 workman: Lu-Inanna, son of Inna-gu4; 1/2 workman: Ur-gigir, son of Ug-IL, to Guabba;

  • 1 gur Nin-kiursa, the miller;
  • 1/3 workman: Ekusahar, servant.
  • 1: Ribasasa, servant;
  • 1: Geme-dardu,
  • 1: Ninmuki-bur-ituku,
  • their sons; 1 Irini-bag, foreman: Ur-Eshdu-nun; 1 Geme-barasiga; 1 Geme-Ninshubur, foreman: Magure; 1 Geme-Inanna;

    Reverse

    Sumerian

    ugula a2-na-na 1(asz@c) geme2-(d)utu ugula mu-du8-e 1(asz@c) nin-ki-ur5-sa6

  • 1/3(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu-ni
  • ugula lugal-nig2-zu szunigin 2(asz@c) gurusz a2 1/2(asz@c) szunigin 2(asz) gurusz a2 1/3(disz) szunigin 7(asz@c) geme2 szunigin 1(disz) dumu-nita2 szunigin 2(disz) dumu-munus a-a-ta geme2 kikken2 ugnim(ki) lu2-(d)utu i3-dab5 giri3 hu-wa-wa u3 e2-sa6-ga (gesz#)tir-ba-bil3-la iti# _gan2_-masz u4 1(u) 8(disz) ba-zal

    AI Translation

    foreman: Anana; 1 ash-c-worker: Geme-Utu; foreman: Mudu'e; 1 ash-c-worker: Nin-kiursa;

  • 1/3 workman: Ur-Baba, his son;
  • foreman: Lugal-nigzu; total: 2 male laborers, 1/2 workdays; total: 2 male laborers, 1/3 workdays; total: 7 female laborers, total: 1 son, total: 2 daughters, from Aya; female laborers, millers of Ugnim, Lu-Utu accepted; via Huwawa and Esaga, the river bank. The month of Kislimum, the day 18 passed.

    Left

    Sumerian

    mu us2-sa sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year after: "Shashrum was destroyed."

    P108636: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(gesz2) 5(u) 7(asz) 4(barig) sze gur lugal
  • ugu2 ma-ni ba-a-gar

  • 1(gesz2) 5(u) 2(asz) 4(barig) 2(ban2) gur
  • giri3 ur-(d)ig-alim dumu ur-(gesz)gigir

  • 3(gesz2) 3(u) 2(barig) 5(ban2) gur
  • giri3 ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6 dumu ad-da-mu ugu2 ma-an-szum2 dumu erin-da ba-a-gar szunigin 1(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) 1(asz) 1(barig) 1(ban2) gur sze ab-ba-mu ensi2 gal

    AI Translation
  • 147 gur 4 barig barley, royal measure,
  • he has sworn by the name of Mani.

  • 92 gur 4 barig 2 ban2
  • via Ur-Igalim, son of Ur-gigir;

  • 290 gur 2 barig 5 ban2
  • via Ur-Shush-Baba, son of Addamu, on account of Manshum, son of Eridu, deposited. Total: 121 gur 1 barig 1 ban2 barley of Abbamu, the great governor.

    Reverse

    Sumerian

    sza3-bi-ta 2(gesz'u) 3(u) gur a-sza3 gir2-nun-ta a-hu-ni dumu sukkal-mah szu ba-ti zi-ga diri 7(gesz2) 8(asz) 3(barig) 5(ban2) gur sag-bi gid2-da nig2-ka9-ak sze ab-ba-mu ensi2 gal mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    therefrom: 210 gur, field Girnuna; Ahuni, son of the chief minister, received; booked out; additional: 188 gur 3 barig 5 ban2, its head long; account of barley of Abbamu, the great governor; year: "Shashrum was destroyed."

    P108637: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) guru7 1(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) 1(asz) 2(barig) 2(ban2) sze gur lugal
  • sze gesz e3-a sza3-bi-ta 3(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 4(asz) 3(ban2) gur i3-dub a-sza3 i3-si2-na 3(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) 6(asz) 4(barig) 1(ban2) gur i3-dub e2-gibil4-le gu-la

  • 7(gesz2) 5(u) 2(barig) 4(ban2) gur
  • i3-dub igi-(d)gesztin-an-na

    AI Translation
  • 1 gur, silo; 420 gur 2 barig 2 ban2 barley, royal measure;
  • barley threshed, therefrom: 184 gur 3 ban2, depot of field Isina; 169 gur 4 barig 1 ban2, depot of the new house, great;

  • 420 gur 2 barig 4 ban2
  • depot of Igi-Geshtinana;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(asz) guru7 1(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) 1(asz) 2(barig) 2(ban2) sze gur sze gesz e3-a a-sza3 e2-gibil4-le u3 a-sza3 igi-(d)gesztin-an-na gu4 (d)nansze ugula a-ab-ba mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 1 gur of barley, 121 gur 2 barig 2 ban2 barley, barley rations, excavated, field New-house and field Igi-Geshtinana, oxen of Nanshe, foreman of the seacoast; year after: "Kimash was destroyed."

    P108638: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 6(gesz2) 3(disz) u8

  • 9(gesz2) 2(u) 6(disz) udu-nita2
  • 4(gesz2) 3(u) kir11
  • 3(gesz2) 3(u) la2 1(disz) sila4-nita2
  • 3(u) 2(disz) masz2 sag
  • 5(gesz2) udu-nita2 bar gal2-la
  • 4(u) 1(disz) sila4-nita2 diri
  • mu-kux(_du_)

  • 3(u) 1(disz) u8 4(u) udu-nita2
  • zi-ga

  • 2(gesz2) 4(u) 8(disz) u8 3(gesz2) 2(u) 1(disz) udu-nita2
  • ri-ri-ga

    AI Translation

    63 ewes,

  • 126 rams,
  • 240 female lambs,
  • 240 less 1 male lambs,
  • 32 billy goats, first quality,
  • 420 rams, with fleece,
  • 41 male lambs, extra,
  • delivery;

  • 31 ewes, 40 rams,
  • booked out;

  • 188 ewes, 121 rams,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian
  • 2(u) u8 3(u) la2 1(disz) udu-nita2
  • la2-ia3-am3 szunigin 3(gesz'u) 9(gesz2) 4(u) 1(disz) gub-ba szunigin 1(gesz2) 1(u) 1(disz) zi-ga szunigin 6(gesz2) 1(u) la2 1(disz) ri-ri-ga szunigin 5(u) la2 1(disz) la2-ia3 ur-mes dumu sza3-ku3-ge ugula du11-ga-zi-da sza3 ki-nu-nir(ki) nigin6!(ki) mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 20 ewes, 30 less 1 rams,
  • deficit: 420,1 stationed; total: 91 booked outs; total: 121 ri'uga; total: 501 less 1 deficit; Urmes, son of Shakuge, foreman: Dugazida, in Kinunir, Nigin; year following: "Kimash was destroyed."

    P108639: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(u) 8(disz) u8#
  • 3(gesz2) 4(u) 2(disz) udu-nita2
  • 1(gesz2) 1(u) kir11
  • 1(gesz2) la2 1(disz) sila4-nita2
  • 2(u) la2 1(disz) masz2 sag
  • 2(u) 6(disz) sila4-nita2 diri
  • mu-kux(_du_)

  • 1(u) 5(disz) u8 1(u) 5(disz) udu-nita2
  • zi-ga

  • 1(gesz2) 2(u) u8! 4(u) 8(disz) udu-nita2
  • ri-ri-ga

    AI Translation
  • 198 ewes,
  • 142 rams,
  • 210 female lambs,
  • 91 male lambs,
  • 20 less 1 billy goats, first quality,
  • 26 male lambs, extra,
  • delivery;

  • 15 ewes, 15 rams,
  • booked out;

  • 108 ewes, 48 rams,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 szunigin 1(gesz'u) 1(u) 4(disz) gub-ba szunigin 3(u) zi-ga szunigin 2(gesz2) 8(disz) ri-ri-ga szunigin la2-ia3 lu2-uru11(ki) [na-gada] ugula du11-ga-zi-da sza3 ki-nu-nir(ki) mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    deficit: 104 workdays, stationed; total: 30 booked outs; total: 188 ri'uga losses; total deficit: Lu-Uru, the nagaba; foreman: Dugazida, in Kinunir; year following: "Kimash was destroyed."

    P108640: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz)(sza) 1(disz) gin2 la2 3(disz) sze ku3-babbar
  • ki ur-(gesz)gigir-ta giri3 ur-(d)en-ki gu-za-la2

  • 1(gesz2) gur sze zi3 _ka_-sze3
  • ki a-tu dub-sar he2-dab5-ta giri3 ur-mes gu-za-la2 giri3 lugal-dumu-gi7

  • 7(asz) 4(barig) 4(ban2) gur
  • 1(u) 8(disz) sze ku3-babbar
  • giri3 ur-(d)nun-gal gu-za-la2 diri 3(asz) la2 1/3(disz) sila3 gur giri3 [x]-x gu-za-la2 lu2 nig2-dab5# ugnim(ki)-me

    AI Translation
  • 1/3 shekel 1 less 3 grains silver,
  • from Ur-gigir, via Ur-Enki, chair bearer;

  • 60 gur of barley, flour for ...;
  • from Atu, the scribe, seized; via Ur-mes, the chair bearer; via Lugal-dumu-gi;

  • 7 gur 4 barig 4 ban2
  • 18 grains of silver,
  • via Ur-Nungal, the throne bearer; extra 3 gur less 1/3 sila3, via ..., the throne bearer; men of the nigdab-offerings of Ugnim;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 7(asz) gur i3 gu2-ab-ba(ki)
  • ki gu-za-ni sza13-dub-ba-ta giri3 ur-(d)suen gu-za-la2

  • 5(gesz2) 4(u) 2(asz) 3(barig) 1(ban2) 9(disz) sila3 gur
  • kiszib3 lu2 nig2-dab5-ke4-ne 1(gesz'u) 3(gesz2) 5(asz) 3(barig) gur i3-dub sza3 nibru(ki) szunigin 1/3(disz)(sza) 1(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar szunigin 2(gesz'u) 1(gesz2) 6(asz) 5(ban2) 8(disz) 2/3(disz) sila3 gur egir5 nig2-ka9-ta ur-(d)nin-gesz-zi-da-ra ba-na-sar mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 67 gur oil of Guabba,
  • from Guzani, the chief accountant, via Ur-Suen, the chair-bearer;

  • 142 gur 3 barig 1 ban2 9 sila3
  • under seal of the men of nigdab; 115 gur 3 barig, in the depot in Nippur; total: 1/3 shekel 1 15 grains silver; total: 206 gur 5 ban2 8 2/3 sila3, after the account of Ur-Ningeshzida was deposited; year after: "Kimash was destroyed."

    P108641: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(asz) 1(barig) 3(ban2) sze gur lugal usz-tab-ba
  • e2 ur-sa6-ga engar

  • 2(asz) 4(barig) usz-tab-ba
  • 2(asz) 3(barig) _ne_-da-num2
  • 2(asz) 2(barig) _ne_-da-num2 murgu2 [x]
  • e2 ur-(d)nin-gesz-zi-da

  • 1(asz) 4(barig) _ne_-da-num2 en-in-na-dan
  • 2(asz) 3(barig) 3(ban2) gur usz-tab-ba
  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) _ne_-da-num2
  • ur-sa6-ga dumu am-da gur _ne_-da-num2 e2 ur-(d)szul-pa-e3

  • 2(asz) 1(barig) usz-tab-ba
  • 4(asz) 3(barig) usz-tab-ba a-ra2 2(disz)-kam
  • e2 ur-(d)ba-ba6 dumu erin-da

    AI Translation
  • 8 gur 1 barig 3 ban2 barley, royal measure, weavers;
  • house of Ursaga, the plowman;

  • 2 gur 4 barig, weavers,
  • 2 gur 3 barig Nedanum,
  • 2 gur 2 barig, Nedanum, ...,
  • house of Ur-Ningeshzida,

  • 1 gur 4 barig: Nedanum, Enin-dan;
  • 2 gur 3 barig 3 ban2 of weavers,
  • 1 gur 1 barig 3 ban2: Nedanum,
  • Ur-saga, son of Amda, gur of Nedanum, house of Ur-Shulpa'e.

  • 2 gur 1 barig, weavers,
  • 4 gur 3 barig, weavers, 2nd time;
  • house of Ur-Baba, son of Eridian;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(barig) 3(ban2) nig2-(d)ba-ba6 dumu ur-tur-tur
  • 1(asz) 4(barig) gi-na-a
  • 1(asz) 4(barig) ku-li dumu engar
  • 6(asz) 2(barig) ur-sa6-ga dumu am-da-i3-gal2
  • 2(asz) 2(barig) er3 lu2 dur3
  • sze lu2-(d)gesz-bar-e3 sze lugal-sa6-ga

  • 1(asz) 4(barig) sze te-ra
  • 4(asz) sze nam-mah lu2-_ku_
  • sze ur-(d)szul-pa-e3 szunigin 4(u) 8(asz) 4(barig) gur sze e2 gur10-a sze _ne_-da-num2 [...] e2-duru5 su3-_gan2_ giri3 lugal-mudra5 e2 (d)szul-gi

    AI Translation
  • 4 barig 3 ban2: Nig-Baba, son of Urturtur;
  • 1 gur 4 barig, regular offerings,
  • 1 gur 4 barig, Kuli, son of the plowman;
  • 6 gur 2 barig: Ur-saga, son of Amda-igal;
  • 2 gur 2 barig, er3 for the suckling man,
  • barley of Lu-Geshbar, barley of Lugal-saga,

  • 1 gur 4 barig of tera barley,
  • 4 gur of barley for the nammah-priest of Luku;
  • barley of Ur-Shulpa'e; total: 48 gur 4 barig barley of the house of Gura; barley of Nedanum; ... of the granary; via Lugalmudra, house of Shulgi;

    P108642: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c) gu4-gesz gub-ba-am3

  • 1(disz) ab2-mah2#?
  • zi-ga ur-mes engar 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ansze su-ga engar-ka gu4-gesz-sze3 1(asz@c) dur3 su-ga sag-gu4-gesz-sze3 engar

  • 1(disz) gu4-gesz su-su nu-banda3-gu4
  • gub-ba-am3 lugal-ka-sa-_ne_ engar 1(asz@c) ab2-mah2 1(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4 amar ga

  • 2(disz) gu4-gesz su-su engar u2-gu de2-a
  • AI Translation

    5 oxen, stationed,

  • 1 ... cow,
  • booked out of the account of Ur-mes, the plowman; 3 oxen, 1 donkey, suga, the plowman; 1 oxen, suga, the head-oxen, the plowman;

  • 1 ox, Susu, oxen manager,
  • stationed, Lugalkasane, the plowman; 1 cow; 1 ox, 1 calf, calf, suckling,

  • 2 oxen, susu, the plowman, ...,
  • Reverse

    Sumerian

    gub-ba-am3 ba-a engar 4(asz@c) ansze 5(asz@c) dur3 1(asz@c) ansze amar ga 1(asz@c) dur3 amar ga 1(asz@c) nu dur3 zi-gum2 1(asz@c) dur3 sag ansze 2(disz)-sze3 gub-ba-am3 ma-an-gu-ul engar 3(asz@c) ansze 1(asz@c) ansze sag ansze 2(disz)-sze3 6(asz@c) dur3 gub-ba-am3 ab-ba-du-du ugula al-mu gu4 (d)dumu-zi-da tul2-ta i3-dab5

    AI Translation

    he will stand; Ba'a, the plowman; 4 donkeys, 5 horned, 1 calf-calf, calf-fed, 1 horned, calf-fed, 1 nu horned, suckling, 1 horned, 2 buck-loads, he will stand; Manguul, the plowman; 3 donkeys, 1 horned, 2 buck-loads, 6 horned, he will stand; Abbaddudu, foreman: Allamu, oxen of Dumuzida, from the canal he took away.

    P108643: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu ma-asz2 lu2 (gesz)tukul-gu-la
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 i3 elam kiszib3 sukkal-mah
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3 ur-(d)ba-ba6 mar-tu
  • 1(ban2) kasz 1(ban2) dabin lu2 szum2-sikil-da gen-na-me
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 dabin 2(disz) gin2 i3 lu2-nin-ga2 mar-tu
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 dabin ad-da elam
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 dabin
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil, 2 shekels sheep oil for the boatmen,
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels oil, Elam, under seal of the sukkalmah;
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil, Ur-Baba, the Martu;
  • 1 ban2 beer, 1 ban2 dabin flour, men of ..., going;
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 dabin, 2 shekels oil of Lu-ninga of the Amorite;
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 dabin, Adda, Elam,
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 semolina,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3 bi2-bi2-a lu2 kas4
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 dabin 2(disz) gin2 i3 puzur4-(d)suen siki-sze3 gen-na
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu du10-(d)szul-gi lu2 (gesz)tukul-gu-la
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu szu-(d)en-lil2 lu2 (gesz)tukul-gu-la
  • 4(disz) sila3 ninda 1(u) gin2 i3 elam giri3 szu-(d)en-lil2-ka gen-na
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3 (d)iszkur-ba-ni lu2 kas4
  • zi-ga u4 2(u) 3(disz)-kam iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation
  • 2 shekels oil, bibi'a, the messenger;
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 dabin, 2 shekels oil, Puzur-Suen, wool, went;
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat, Du-Shulgi, the man with the weapon,
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat, Shu-Enlil, the weapon-man,
  • 4 sila3 bread, 10 shekels oil of Elam, via Shu-Enlil, went;
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil, Ishkur-bani, messenger;
  • booked out; 23rd day, month: "Festival of Lisi."

    P108644: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) _sig7_-a gurusz 3(ban2)-ta
  • sze-bi 2(asz) gur (gesz)kiri6 (d)szul-gi-a2-kalam-ma

  • 4(disz) _sig7_-a gurusz 1(barig)-ta
  • sze-bi 4(barig) lugal (gesz)kiri6 (d)nin-gir2-su

  • 2(disz) _sig7_-a gurusz 1(barig)-ta
  • sze-bi 2(barig) (gesz)kiri6 ga-du3?

  • 1(disz) _sig7_-a gurusz 1(barig)
  • (gesz)kiri6 (d)szul-pa-e3 szunigin 3(asz) 1(barig) sze gur ugula gu2-u3-mu szandana

  • 1(u) 2(disz) _sig7_-a gurusz# 1(barig)-ta
  • 2(disz) _sig7_-a gurusz 3(ban2)-ta
  • sze-bi 2(asz) 3(barig) gur

    AI Translation
  • 20 ..., male laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • its barley: 2 gur; orchard of Shulgi-akalama;

  • 4 ..., male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • its barley: 4 barig; royal garden of Ningirsu;

  • 2 ..., male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • its barley: 2 barig; orchard ?, ...;

  • 1 ..., male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • orchard of Shulpa'e; total: 3 gur 1 barig barley, foreman: Gu'umu, the chief household manager;

  • 12 ..., male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 2 ..., male laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • its barley: 2 gur 3 barig;

    Reverse

    Sumerian

    (gesz)kiri6 ur-ma-ma

  • 7(disz) _sig7_-a gurusz 1(barig)-ta
  • sze-bi 1(asz) 2(barig) gur (gesz)kiri6 en-ne

  • 2(disz) _sig7_-a gurusz 1(barig)-ta
  • sze-bi 2(barig) (gesz)kiri6 (d)nin-mar(ki)

  • 2(disz) _sig7_-a gurusz 1(barig)-ta
  • sze-bi 2(barig) (gesz)kiri6 ma-ni

  • 2(disz) _sig7_-a (gesz)kiri6 ur-dam
  • 3(disz) _sig7_-a gurusz 1(barig)-ta
  • sze-bi 3(barig) lugal (gesz)kiri6 ge6-edin 2(disz)-a-bi

  • 1(disz) _sig7_-a gurusz 1(disz)
  • (gesz)kiri6 gesz-_di_

  • 1(disz) _sig7_-(a) gurusz 1(barig) (gesz)kiri6 gu-la-sza3
  • 1(disz) _sig7_-a gurusz 1(barig) (gesz)kiri6 (d)nin-szubur
  • szunigin 6(asz) 1(barig) sze gur ugula ab-ba-mu

    AI Translation

    orchard of Ur-Mama

  • 7 ..., male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • its barley: 1 gur 2 barig; orchard of the enne;

  • 2 ..., male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • its barley: 2 barig; orchard of Ninmar;

  • 2 ..., male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • its barley: 2 barig; Mani-tree;

  • 2 ..., orchard of Urdam;
  • 3 male workers, ..., 1 barig = 60 sila3 each
  • its barley: 3 barig; royal orchards, the plain, its 2 parts;

  • 1 ..., male laborers, 1
  • a type of garden

  • 1 sig-a male laborer, 1 barig, garden of Gula-sha;
  • 1 sig-a, male laborers, 1 barig, orchard of Ninshubur,
  • total: 6 gur 1 barig barley, foreman: Abbamu;

    Left

    Sumerian

    szunigin 9(asz) 2(barig) gur lugal

    AI Translation

    total: 9 gur 2 barig, royal measure;

    P108645: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) u8
  • 4(disz) udu-gal
  • 1(u) udu-nita2
  • sila4 ba-ur4

  • 5(disz) sila4 nu-ur4
  • 1(disz) masz2# sag
  • mu-kux(_du_) u8 udu-nita2 zi-ga la2-ia3 u8

    AI Translation
  • 15 ewes,
  • 4 large sheep,
  • 10 rams,
  • lamb slaughtered

  • 5 lambs, pomegranates,
  • 1 billy goat, first quality,
  • delivery of ram, booked out; deficit of ram;

    Reverse

    Sumerian

    udu-nita2 la2-ia3-am3 szunigin 3(u) 5(disz) gub-ba szunigin zi-ga szunigin la2-ia3 ur-esz3-du10-nun sza3 gu2-ab-ba(ki)-ka mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    deficit of sheep: 35, stationed; total booked out; total deficit of Ur-eshdu-nun in Guabba; year: "Amar-Suen is king."

    P108646: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) la2 2(disz) u8
  • 2(disz) udu-gal
  • 1(u) 6(disz) udu-nita2
  • 3(u) la2 1(disz) sila4 ba-ur4 sag u8-sze3
  • 1(disz) sila4 bar-su
  • 2(u) 4(disz) sila4 nu-ur4
  • 6(disz) masz2 sag
  • mu-kux(_du_) u8 7(disz) udu-nita2 zi-ga

    AI Translation
  • 50 less 2 ewes,
  • 2 large sheep,
  • 16 rams,
  • 30 less 1 lambs, slaughtered, head of the ewes,
  • 1 lamb, with fleece,
  • 24 lambs, pomegranates,
  • 6 male goats, first quality,
  • delivery of ewes, 7 rams booked out;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(u) 2(disz) u8 2(u) 3(disz) udu-nita2

  • 4(disz) sila4
  • la2-ia3-am3 libir-am3 la2-ia3 1(u) 8(disz) udu su-su im-ma szunigin 2(gesz2) 6(disz) gub-ba szunigin 7(disz) zi-ga szunigin 5(u) 7(disz) la2-ia3 ku5-da dumu mudra5 sza3 gu2-ab-ba(ki)-ka mu# (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    deficit: 12 ewes, 23 rams,

  • 4 lambs,
  • the deficit; revised: 18 sheep, ...; total: 126 stationed; total: 7 booked out; total: 57 deficits, ..., son of the scouts in Guabba; year: "Amar-Suen is king."

    P108647: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu-gal
  • 1(u) udu-nita2 na-a-na
  • zi-ga la2-ia3 1(u) 6(disz) u8

  • 2(disz) udu-nita2
  • 5(disz) sila4
  • 5(disz) masz2
  • la2-ia3-am3

    AI Translation
  • 1 large sheep,
  • 10 rams for Nana,
  • booked out; deficit: 16 ewes,

  • 2 rams,
  • 5 lambs,
  • 5 billy goats,
  • deficit

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(u) 1(disz) zi-ga szunigin 3(u) la2 2(disz) la2-ia3 lu2-(d)igi-ma-sze3 dumu ad-da-mu sza3 nigin6(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    total: 11 booked out; total: 29 less 1 deficit for Lu-Igimashe, son of Addamu, in Nigin; year: "Amar-Suen is king."

    P108648: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 7(disz) u8
  • 2(disz) udu-gal
  • 8(disz) udu-nita2
  • 1(u) sila4 ba-ur4
  • 7(disz) sila4 nu-ur4
  • 2(disz) masz2 sag
  • 2(disz) sila4 ba-ur4 sag u8-sze3
  • mu-kux(_du_) u8 3(disz) udu-nita2 zi-ga

    AI Translation
  • 27 ewes,
  • 2 large sheep,
  • 8 rams,
  • 10 lambs, slaughtered,
  • 7 lambs, pomegranates,
  • 2 billy goats, first quality,
  • 2 lambs, slaughtered, head of the ewes,
  • delivery of ewes; 3 rams booked out;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 2(u) la2 2(disz) u8

  • 2(u) udu-nita2
  • la2-ia3-am3 szunigin 5(u) 8(disz) gub-ba szunigin 3(disz) zi-ga szunigin 4(u) la2 2(disz) la2-ia3 udu du-u2-mu-kam ur-(d)nin-sun2 i3-dab5 sza3 gu2-ab-ba(ki)-ka mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    deficit: 20 less 2 ewes,

  • 20 rams,
  • lady, total: 58 stationed, total: 3 booked outs, total: 42 deficits, rams, first-borns, Ur-Ninsun accepted; in Guabba; year: "Amar-Suen is king."

    P108649: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) 6(asz) 1(barig) 4(ban2) sze gur lugal

  • 1(asz) 3(barig) 3(ban2) gu2-gal-gal gur
  • 3(barig) sze-lu2
  • 5(gesz2) _szim_ saga
  • 2(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) la2 2(disz) _szim_ du nig2-gur11 al-la-kam 1(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 8(asz) 5(ban2) gur 1(gesz'u) 5(gesz2) la2 2(disz) _szim_ du

  • 3(gesz2) 3(u) la2 3(disz) _szim_ du8
  • e2-ta e3-a-am3 geme2 _arad2_ al-la-ke4-ne

  • 1(gesz2) 3(u) 8(asz) 2(barig) sze gur ur-mes di-ku5
  • 1(gesz2) 3(u) 5(asz) 4(barig) 1(ban2) gur szar-ru-um-i3-li2
  • 4(u) 7(asz) gur lu2-(d)nanna nar
  • AI Translation

    169 gur 1 barig 4 ban2 barley, royal measure,

  • 1 gur 3 barig 3 ban2 of gugalgal flour,
  • 3 barig barley flour,
  • 420 fine aromatics,
  • 420 less 2 aromatics, the goods of Allakam; 188 gur 5 ban2, 420 less 2 aromatics,

  • 240 less 3 ... aromatics,
  • from the house they went out, the female slaves are their slaves.

  • 98 gur 2 barig barley, Ur-mes, the judge;
  • 95 gur 4 barig 1 ban2, Sharrum-ili;
  • 47 gur, Lu-Nanna, the singer;
  • Reverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 3(u) 1(asz) 4(barig) gur zi-ga nigin-ba sza3 sze bala-a-ta sza3 e2-nam-du-du szunigin# 1(szar2) 1(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 7(asz) 2(barig) 4(ban2) sze gur [szunigin] 1(asz) 3(barig) 3(ban2) gu2-gal-gal gur [szunigin] 3(barig)# sze-lu2 [szunigin] 5(gesz2) _szim_ saga [szunigin] 3(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) 5(disz) _szim_ du [szunigin] 3(gesz2) 3(u) la2 3(disz) _szim_ du8 nig2#-gal2-la al-la nar e2-nam-du-du sza3-bi-ta 1(gesz'u) 3(u) 1(asz) 4(barig) gur zi-ga sza3 sze bala-a-ta giri3 i-di3-li2

    mu us2-sa e2 puzur4-isz-da-gan ba-du3

    AI Translation

    91 gur 4 barig, booked out; total: from the barley bala to the Enamdudu; total: 97 gur 2 barig 4 ban2 barley; total: 1 gur 3 barig 3 ban2 gugalgal; total: 3 barig szelu; total: 420 fine aromatics; total: 195 jars of aromatics ...; total: 420 less 3 jars of aromatics ...; allla, the singer of Enamdudu; therefrom: 91 gur 4 barig, booked out of the Enamdudu; via Idili;

    year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri lu2#-x-x-x

    AI Translation

    copy of Lu-...

    P108650: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) 5(asz) 2(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 sze gur lugal la2-ia3 sze-numun a2-na-na i3-dab5

  • 3(gesz2) 1(u) 7(asz) 4(barig) gur
  • sze erin2 u3 sze ab-ba-ab-ba ur-(d)lamma dumu nam-mah lu2-(d)ba-ba6 i3-dab5

  • 7(gesz2) 1(u) 9(asz) 4(barig) 5(ban2) gur
  • sze erin2-na

    AI Translation

    115 gur 2 barig 3 ban2 3 sila3 barley, royal measure, deficit of seed barley of Anana accepted;

  • 177 gur 4 barig
  • barley of the labor-troops and barley of Abba-abba, Ur-Lamma, son of Nammah, Lu-Baba accepted;

  • 169 gur 4 barig 5 ban2
  • barley of the work-troops

    Reverse

    Sumerian

    ka5-a-mu u3 ur-gu-la i3-dab5

  • 4(gesz2) 9(asz) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 sze-numun u3 sze erin2-na e2 (d)inanna ur-sa6-ga dumu ur-gu-la

  • 6(gesz2) 4(u) 3(asz) 2(barig) 2(ban2) sze gur
  • 1(u) 5(asz) sze gur udu-bi 1(gesz2) 5(disz)
  • sze didli ab-ba u3 kas4 i3-dab5

    AI Translation

    Ka'amu and Ur-gula accepted;

  • 169 gur 4 ban2 5 sila3,
  • deficit of the seed grain and barley of the labor-troops, house of Inanna, Ur-saga, son of Ur-gula;

  • 153 gur 2 barig 2 ban2 barley,
  • 15 gur of barley, its sheep: 65,
  • barley, whole, Abba and Kas accepted;

    P108651: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) zi3 sig15 gur lugal
  • 3(u) dabin gur
  • kiszib3 ulu3-di

  • 9(asz) 3(barig) 2(disz) sila3 dabin gur
  • kiszib3 lu2-(d)nin-mar(ki) dumu du10-ga szunigin sze-bi 4(u) 3(asz) 3(barig) 2(disz) sila3 gur a2-bi 2(gesz'u) 4(u) 8(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 sza3-bi-ta

  • 1(u) ziz2 gur kiszib3 lu2-(d)utu ugula kikken
  • 9(asz) 3(ban2) sze gur kiszib3 ur-(d)ig-alim ugula kikken2
  • giri3 lu2-(d)nin-mar(ki) dumu du10-ga

    AI Translation
  • 2 gur fine flour, royal measure,
  • 30 gur dabin flour,
  • under seal of Uludi;

  • 9 gur 3 barig 2 sila3 dabin flour,
  • under seal of Lu-Ninmar, son of Duga; total, its barley: 43 gur 3 barig 2 sila3, its labor: 188 female laborer days, therefrom:

  • 10 gur emmer, under seal of Lu-Utu, foreman of mills;
  • 9 gur 3 ban2 barley under seal of Ur-Igalim, foreman of mills;
  • via Lu-Ninmar, son of Duga;

    Englund, Robert K.
  • 2 gur rough flour, royal measure,
  • 30 gur dabin-flour,
  • under seal of Uludi;

  • 9 gur 3 barig 2 sila3 dabin-flour,
  • under seal of Lu-Ninmar, son of Duga; total, its barley: 43 gur 3 barig 2 sila3, its labor: 1248 workdays, female laborers; therefrom:

  • 10 gur emmer, under seal of Lu-Utu, foremen of the mill;
  • 9 gur 3 ban2 barley, under seal of Ur-Igalim, foreman of the mill;
  • via Lu-Ninmar, son of Duga;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 3(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • kiszib3 ur-nigar(gar)

  • 2(asz) sze gur an-ne2-ba-du7 nar
  • sza3 nibru(ki)

  • 6(asz) sze gur kiszib3 szesz-kal-la
  • sza3 gir2-su(ki) szunigin 3(u) 7(asz) la2 5(disz) sila3 sze ziz2 gur zi-ga la2-ia3 6(asz) 3(barig) 7(disz) sila3 sze gur la2-ia3 7(disz) gin2 la2 1(u) 2(disz) sze ku3 a2 zi3-da-ka nig2-ka9-ak ka-la2-a ulu3-di dumu ha-ba-an-zi-zi mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation
  • 10 gur less 3 ban2 5 sila3 barley,
  • under seal of Ur-nigar,

  • 2 gur of barley for An-ebadu, the singer;
  • in Nippur

  • 6 gur of barley, under seal of Sheshkalla,
  • in Girsu; total: 37 gur less 5 sila3 barley, emmer booked out; deficit: 6 gur 3 barig 7 sila3 barley, deficit: 7 shekels less 12 grains silver, labor of flour; account of Kala'a; Ulidi, son of Habanzizi; year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    Englund, Robert K.
  • 10 gur less 3 ban2 5 sila3 barley,
  • under seal of Ur-nigar;

  • 2 gur barley, Annebadu, the cantor,
  • in Nippur;

  • 6 gur barley, under seal of Sheshkalla,
  • in Girsu; total: 37 gur less 5 sila3 barley and emmer booked out; the deficit: 6 gur 3 barig 7 sila3 barley, the deficit: 7 shekels less 12 grains silver, labor of flour; account of KAla'a: Uludi, son of Habanzizi; year after: "The house Puzris-Dagan was erected."

    P108652: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) engar 4(asz) sze gur lugal-ta
  • 1(disz) engar 3(asz) gur
  • sze-bi 5(u) 1(asz) gur kiszib3 lu2-(d)maszkim!(_pa_-_du_) ugula sanga uru11(ki)

  • 5(disz) engar 4(asz)-ta
  • 1(disz) engar 3(asz) 2(barig)
  • 3(disz) engar 3(asz)-ta
  • sze-bi 3(u) 2(asz) 2(barig) gur kiszib3 ur-(d)nin-su ugula ur-(d)lamma sanga (d)nin-szubur

    AI Translation
  • 12 plowmen, 4 gur barley, royal measure,
  • 1 plowman, 3 gur,
  • its barley: 51 gur, under seal of Lu-Mashkim, foreman of the temple administrator of Uruk;

  • 5 plowmen at 4 each;
  • 1 plowman, 3 gur 2 barig,
  • 3 plowmen at 3 each;
  • its barley: 32 gur 2 barig, under seal of Ur-Ninsu, foreman: Ur-Lamma, the temple administrator of Ninshubur;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) engar 4(asz)-ta
  • sze-bi 4(u) 8(asz) gur kiszib3 ad-da sanga (d)inanna szunigin 2(gesz2) 1(u) 1(asz) 2(barig) gur mu sze szuku-ra engar-sze3 ki ur-(d)ba-ba6 sanga (d)nin-mar(ki)-ta szabra giri3-gen-na ba-zi-ke4-ne szu ba-ab-ti mu en (d)nanna

    AI Translation
  • 12 plowmen at 4 each;
  • its barley: 48 gur, under seal of Adda, the temple administrator of Inanna; total: 121 gur 2 barig, year: "Barley rations for the plowmen," from Ur-Baba, the temple administrator of Ninmar, the chief household administrator, they took; they received; year: "The priest of Nanna."

    P108653: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 8(asz) sze gur lugal
  • sze szuku-ra engar sza3-bi-ta

  • 1(u) 1(asz) 2(barig) i3-dub e2-duru5-(d)inanna
  • 3(asz) ki-sur-ra(ki)
  • ki ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi-ta

  • 3(u) e2-duru5 (d)inanna
  • ki ur-(d)ig-alim dub-sar zi3-ta

  • 6(asz) 1(barig) gur sze erin2 ba-usz2
  • ki ur-(d)ba-ba6 dumu igi-zi-ta

  • 2(u) 4(barig) 5(ban2) gur sze erin2 ba-usz2
  • ki ur-(d)nun-gal dumu erin-da-ta

  • 1(u) gur e2-duru5 bara2-si-ga
  • ki nam-mah dumu me-nigar-ta [x] 1(gesz2) 2(u) 1(asz) 2(barig) 5(ban2) gur mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 98 gur barley, royal measure,
  • barley of the threshing floor, the plowman; therefrom:

  • 11 gur 2 barig, depot of the granary of Inanna;
  • 3 gur Kisurra,
  • from Ur-Baba, son of Bazi;

  • 30, the 'house of Inanna';
  • from Ur-Igalim, the scribe of flour;

  • 6 gur 1 barig barley for the work-troops slaughtered;
  • from Ur-Baba, son of Igi-zi;

  • 20 gur 4 barig 5 ban2 barley for the work-troops slaughtered;
  • from Ur-Nungal, son of Erir-da;

  • 10 gur, the 'house of the king', barasiga;
  • from Nammah, son of Menigar, ...; 91 gur 2 barig 5 ban2 delivery;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 3(u) 6(asz) 2(barig) 1(ban2) gur sze szuku-ra engar e2 (d)inanna

    AI Translation

    deficit: 36 gur 2 barig 1 ban2 barley, rations of the plowmen of the house of Inanna;

    P108654: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu-za-la2 gu2-ne-sag-ga2!(_lagab_)
  • u4 3(disz)

  • 3(disz) gurusz 1(disz) gurusz 3(disz) sagi-me
  • 3(disz) ra2-gaba sze-me
  • 1(disz) muhaldim
  • 3(disz) bahar2 e2-muhaldim
  • 1(disz) ad-kup4 e2-kikken
  • 1(disz) aga3-us2 ma2 gid2
  • 3(disz) u2-_il2_ (ansze)kunga2
  • 2(disz) e2-bappir2
  • 2(disz) munu4-mu2
  • 2(disz) bahar2 e2-bappir2
  • 6(disz) u2-_il2_ gu2-ne-sag!(_ka_)
  • 1(disz) gaszam
  • AI Translation
  • 2 throne bearers, Gunesaga;
  • 3rd day.

  • 3 male laborers, 1 male laborer, 3 cupbearers,
  • 3 sagbaba-workers, barley-fed,
  • 1 cook,
  • 3 gur, for the kitchen;
  • 1 ..., for the mill,
  • 1 sailor, barge punted,
  • 3 ..., kunga-horse,
  • 2: the house of the brewers;
  • 2 munumu,
  • 2 gur, groats, for the 'house of the plow';
  • 6 ..., for Gunesag;
  • 1 ...,
  • Reverse

    Sumerian

    _ka_ muszen-du3 nig2-ezem-((x))-ma

  • 2(u) 5(disz) erin2 2(barig)-ta
  • zi3-bi 9(asz) 3(barig) gur giri3-se3-ga ensi2-me

    AI Translation

    ... bird of the festival

  • 25 labor-troops at 2 barig each,
  • its flour: 9 gur 3 barig, via the governors;

    P108655: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 4(barig) zu2-lum gur lugal
  • dingir-ra (gesz)kiri6 ti-ra-asz2

  • 7(asz) 2(ban2) gur
  • ur-(d)ba-ba6 szesz ga-mu szandana (gesz)kiri6 e2-duru5 (d)inanna

  • 1(asz) 2(barig) zu2-lum gur lugal
  • da-ga ama e2-hi-li#

  • 3(asz) 4(ban2) u3-hu-in#? [...]
  • (gesz)kiri6 (d)nin-gir2-su-a2-[dah]-(d)szul-gi-ra

  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) zu2-lum gur
  • (gesz)kiri6 szabra-e2 szesz-kal-la dumu lugal-gur4 ugula gu2-u3-mu

    AI Translation
  • 4 gur 4 barig dates, royal measure,
  • for Dingira, gardener Tirash;

  • 7 gur 2 ban2
  • Ur-Baba, brother of Gemu, the shandana gardener, garden of the temple of Inanna.

  • 1 gur 2 barig dates, royal measure,
  • Dada, mother of Ehili.

  • 3 gur 4 ban2 ... .
  • garden of Ningirsu-adah-Shulgi;

  • 1 gur 1 barig 3 ban2 dates,
  • orchard of the household manager, Sheshkalla, son of Lugal-gur, foreman: Gu'umu;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(barig) 3(ban2) (gesz)kiri6 lu2-(d)utu
  • e2-he2-gal2 dumu gu2-u3-mu ugula ab-ba-mu

    AI Translation
  • 3 barig 3 ban2: orchard of Lu-Utu;
  • Ehegal, son of Gu'umu, foreman: Abbamu.

    P108656: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(esze3) _gan2_ gesztin _ka_-(a)-du

  • 1(disz) (gesz)da e2-da
  • 1(disz) har (gesz)par4 gid2
  • ur-abzu nu-(gesz)kiri6 u3 i7 tur-tur-gaba a-sza3 babbar2

  • 1(iku) _gan2_ gesztin _ka_-a-du
  • 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ ki-gal2
  • 5(u) har (gesz)szinig gid2
  • ur-(d)lamma nu-(gesz)kiri6 (gesz)kiri6 gesztin gu2 i7 kun ugula ur-(gesz)gigir

  • 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ ki-gal2 gesztin
  • AI Translation

    1 eshe3 of ... wine,

  • 1 wooden bed for a house,
  • 1 har of a reed basket, long,
  • Ur-abzu, orchardist, and the small canal, white field,

  • 1 iku of ... wine,
  • 1 1/2 iku 1/4 iku field area, kigal;
  • 50 har of a long kiln-work
  • Ur-Lamma, gardener; gardener; wine bank on the bank of the canal, foreman: Ur-gigir;

  • 3 1/2 iku, 1/4 iku, field Kigal of wine;
  • Reverse

    Sumerian

    ur-(d)su4-an-na (gesz)kiri6 gaba a-sza3 (d)en-lil2-la2 ugula lu2-nigin6(ki) (gesz)kiri6 gesztin gid2-da gesz szid-da ugula sipa-(d)nin-gir2-su-ke4-in-pa3 sza3 nigin6(ki)

    AI Translation

    Ur-Suanna, gardener, adjoining the field of Enlil, foreman: Lu-Nigin, gardener, long vines, threshed trees, foreman: Sipa-Ningirsu-ke'inpa, in Nigin.

    P108657: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ma2 1(gesz2) gur
  • ma2 tug2 gu2 i7 nigin6(ki)-(sze3)-du

  • 3(disz) ma2 4(u) gur zi3 iri zi3 geme2
  • bala-sze3

  • 1(disz) ma2 1(u) (gur) (d)szul-gi-ha-si2 a-sza3-sze3 gen-na
  • 2(disz) ma2 2(gesz2) gur
  • 1(u) 2(disz) ma2 1(gesz2) gur
  • sza3 gir2-su(ki)-ta

    AI Translation
  • 2 barges, 60 gur capacity,
  • barge of textiles, bank of the Nigin canal,

  • 3 boats, 40 gur of city flour, flour for female laborers,
  • to the bala;

  • 1 boat of 10 gur for Shulgi-hasi, to the field he went;
  • 2 boats, 200 gur capacity,
  • 12 boats, 60 gur capacity,
  • from Girsu;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) ma2 1(gesz2) gur
  • sza3 (gu2) i7 nigin6(ki)-(sze3)-du siki gukkal ga2-ga2-de3 giri3 ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6

  • 1(disz) ma2 1(u) (gur) egir da-da gala urua?-a
  • 2(disz) ma2 1(gesz2) gur siki nin
  • 2(disz) ma2 1(gesz2) gur
  • ma2 sze-ba usz-bar gu2-ab-ba(ki)-ka ma2 zi-ga ki nam-mah iti sze-sag11-ku5 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 11 boats, 60 gur capacity,
  • in the bank of the Nigin-shedu canal, to carry fat-tailed sheep, via Ur-Shush-Baba;

  • 1 boat of 10 gur behind Dada, the general of Urua?;
  • 2 barges, 60 gur wool for the lady,
  • 2 barges, 60 gur capacity,
  • barge with barley rations, weavers, of Guabba barge booked out, with Nammah; month: "Harvest," year: "Huhnuri was destroyed."

    P108658: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(disz) u8
  • 3(gesz2) udu-gal
  • 1(u) 2(disz) udu-nita2
  • 1(u) 1(disz) sila4 ba-ur4 sag udu-nita2-sze3
  • 2(u) 4(disz) sila4 nu-ur4
  • 2(gesz2) masz2 sag
  • 1(disz) u8 sag udu-nita2-sze3
  • mu-kux(_du_)

  • 6(disz) udu-nita2 lu2-(d)ba-ba6
  • 3(disz) udu-nita2 lu2-giri17-zal
  • zi-ga

    AI Translation
  • 62 ewes,
  • 240 large sheep,
  • 12 rams,
  • 11 lambs, slaughtered, head of the ram,
  • 24 lambs, pomegranates,
  • 240 head goats,
  • 1 ewe, head of a ram,
  • delivery;

  • 6 rams, Lu-Baba;
  • 3 rams, Lu-girizal,
  • booked out;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3-am3 libir-am3

  • 1(u) 3(disz) sila4 ba-ur4 la2-ia3 su
  • la2-ia3 1(u) la2 1(disz) udu su-su na-ba-sa6 szunigin 2(gesz2) 8(disz) gub-ba szunigin 1(u) la2 1(disz) zi-ga szunigin 1(u) la2 1(disz) la2-ia3 ur-mes dumu ze2-za-ni na-gada sza3 gu2-ab-ba(ki) mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    the deficit is the old one.

  • 13 lambs slaughtered, deficit:
  • deficit: 9 sheep, suckling, Nabasa; total: 188 stationed; total: 9 booked out; total: 9 deficits; Urmes, son of Zezani, the nagda-official; in Guabba; year following: "Kimash," year following:

    P108659: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) la2 3(disz) u8 1(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) 5(disz) udu-nita2

  • 2(gesz2) 2(u) la2 1(disz) kir11
  • 2(gesz2) 3(u) la2 1(disz) sila4-nita2
  • 2(u) masz2 sag
  • mu-kux(_du_)

  • 3(u) 3(disz) u8 4(u) 2(disz) udu-nita2
  • zi-ga

  • 1(gesz2) 4(u) 3(disz) u8 8(gesz2) udu-nita2
  • 5(u) la2 1(disz) sila4
  • AI Translation

    720 less 3 ewes, 185 rams,

  • 210 female lambs,
  • 210 less 1 male lambs,
  • 20 head goats,
  • delivery;

  • 33 ewes, 42 rams,
  • booked out;

  • 93 ewes, 420 rams,
  • 50 less 1 lambs,
  • Reverse

    Sumerian

    ri-ri-ga u8 udu-nita2 la2-ia3-am3 szunigin 3(gesz'u) la2 1(disz) gub-ba szunigin 1(gesz2) 1(u) 5(disz) zi-ga szunigin2 3(gesz2) 4(u) ri-ri-ga szunigin la2-ia3 lugal-me-lam2 ugula inim-zi-ga-da sza3 ki-nu-nir(ki) mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    ri'uga, ewe and ram, deficit: 420, stationed; total: 115 booked out; total: 420 ri'uga, deficit: Lugal-melam, foreman of Inim-zigada, in Kinunir; year following: "Kimash was destroyed."

    P108660: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(disz) udu-gal
  • 4(disz) masz2-gal
  • kiszib3 lugal-gu2-gal

  • 2(u) la2 3(disz) u8
  • 1(u) la2 1(disz) udu-nita2
  • 2(disz) kir11# 2(disz) sila4
  • 2(u) 3(disz) ud5
  • 2(u) 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • 4(u) 3(disz) masz2 gesz-du3
  • 1(u) 6(disz) masz2-nita2
  • ka5-a-mu i3-dab5

    AI Translation
  • 144 large sheep,
  • 4 billy goats,
  • under seal of Lugal-gugal,

  • 19 ewes,
  • 9 rams,
  • 2 female lambs, 2 lambs,
  • 23 nanny goats,
  • 21 female kids,
  • 43 billy goats, suckling,
  • 16 male goats,
  • Ka'amu accepted;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(gesz2) 4(disz) udu-gal szunigin 4(disz) masz2-gal e2-udu e2-gal szunigin 3(u) udu! hi-a szunigin 1(gesz2) 4(u) 3(disz) masz2 hi-a udu! u2 gub-ba iti munu4-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    total: 64 large sheep; total: 4 billy goats, sheepfolds, palace; total: 30 sheep, grass-fed, total: 83 sheep, grass-fed, stationed; month: "Malt feast," year after: "Kimash," year after that;

    Left

    Sumerian

    kiszib3 ka5-a-mu-bi lu2-(d)ba-ba6-ke4 szu ba-ti

    AI Translation

    under seal of Ka'amubi, Lu-Baba received;

    P108661: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • [1(disz)] sila4 (d)en-lil2
  • [1(disz)] sila4 (d)nin-lil2
  • [1(disz)] sila4 (d)iszkur
  • masz-tur sagi maszkim sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta

  • 3(disz)
  • u4 1(disz)-kam

  • 2(u) udu
  • 1(disz) udu a-lum
  • 4(disz) gukkal
  • i3-lal3-lum _arad2_-mu maszkim

  • 1(disz) sila4 e2-uz-ga
  • ur-(d)ba-ba6 maszkim

  • 1(u) masz2-gal
  • ri-[ba]-ga-du ra2-gaba mu u8 sila4 du3-a 1(disz)-am3 i3-in-kux(_kwu147_)-ra-sze3 be-li2-i3-li2 maszkim sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta

  • 3(u) 6(disz)
  • u4 3(disz)-kam

  • 5(disz) udu da-da gala
  • mu-kux(_du_) i-gi4-ha-lum

    AI Translation
  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • 1 lamb for Ishkur,
  • from the account of Mastur, cupbearer, the enforcer,

  • total: 3.
  • 1st day.

  • 20 sheep,
  • 1 long-fleeced sheep,
  • 4 fat-tailed sheep,
  • Ilallum, ARADmu, enforcer;

  • 1 lamb for the uzga-house;
  • Ur-Baba, enforcer;

  • 10 billy goats,
  • Ribagadu, the ragaba-farmer, for one year a ewe and a lamb were brought to me. Beli-ili, the enforcer, from the delivery,

  • total: 36.
  • 3rd day.

  • 5 sheep of Dada, the chief household manager;
  • delivery of Igigalum;

    Column 2

    Sumerian

    u2-la-i-[ni-isz maszkim?]

  • 5(disz)
  • u4 4(disz)-kam

  • 1(disz) sila4 e2-uz-ga
  • ur-(d)ba-ba6 maszkim

  • 1(disz) gukkal niga
  • i3-lal3-lum szu-(d)szul-gi ra2-gaba maszkim

  • 2(disz)
  • u4 5(disz)-kam

  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • da-da gala _arad2_-mu maszkim

  • 1(disz) ud5
  • 1(disz) masz2 gun3-a
  • me-(d)isztaran (d)nanna-kam sukkal maszkim sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta

  • 4(disz)
  • u4 7(disz)-kam

  • 3(disz) udu niga
  • 1(u) 2(disz) sila4
  • 1(disz) masz2
  • me-(d)isztaran nin-ha-ma-ti ra2-gaba maszkim

  • 1(disz) sila4 (d)nusku
  • AI Translation

    Ula'ish, the enforcer?;

  • 5 mana wool for the steles,
  • 4th day.

  • 1 lamb for the uzga-house;
  • Ur-Baba, enforcer;

  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • Ilallum, Shu-Shulgi, the messenger, was enforcer;

  • total: 2.
  • 5th day.

  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 female kid,
  • Dada, chief cook; ARADmu was enforcer;

  • 1 nanny goat,
  • 1 buck, ...,
  • Me-Ishtaran, Nanna-kam, the messenger, the enforcer, from the delivery;

  • total: 4.
  • 7th day.

  • 3 sheep, barley-fed,
  • 12 lambs,
  • 1 billy goat,
  • Me-Ishtaran, Nin-hamati, the messenger, was enforcer;

  • 1 lamb for Nusku,
  • Column 3

    Sumerian
  • [1(disz) sila4 (d)nin-urta]
  • [...] a-x-x [...]

  • 1(disz) sila4 mu-[kux(_du_) x]-mu
  • 1(disz) sila4 mu-kux(_du_) [wa]-ta2-ru-um
  • 1(disz) sila4 mu-kux(_du_) bur-ma-ma
  • 1(disz) sila4 mu-kux(_du_) ik-szu-dum
  • e2-uz-ga a-a-kal-la maszkim sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta

  • 2(u) 2(disz)
  • u4 1(u) 1(disz)-kam

  • 6(disz) masz-da3 szu-gid2
  • e2-muhaldim (d)szul-gi-iri-mu maszkim

  • 1(u) udu ur-(d)nin-gubalag nar
  • _arad2_-mu maszkim

  • 1(u) 6(disz)
  • u4 1(u) 3(disz)-kam

  • 1(disz) sila4 e2-uz-ga
  • ur-(d)ba-ba6 maszkim

  • 1(disz)
  • u4 1(u) 5(disz)-kam

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • masz-tur sagi maszkim sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta

  • 2(disz)
  • u4 2(u)-kam

    AI Translation
  • 1 lamb for Ninurta,
  • 1 lamb, delivery of ...mu;
  • 1 lamb, delivery of Watarum;
  • 1 lamb, delivery of Bur-Mama;
  • 1 lamb, delivery of Ikshudum;
  • from the uzga-house of Ayakalla, the enforcer, from the delivery;

  • 22
  • 11th day.

  • 6 gazelles, shugid,
  • the kitchen of Shulgi-irimu, the enforcer;

  • 10 sheep, Ur-Ningubalag, the singer;
  • ARADmu, enforcer;

  • 16
  • 13th day.

  • 1 lamb for the uzga-house;
  • Ur-Baba, enforcer;

  • total: 1.
  • 15th day.

  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • from the account of Mastur, cupbearer, the enforcer,

  • total: 2.
  • 20th day.

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 da-da gala
  • _arad2_-mu maszkim sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta

  • 1(disz)
  • u4 2(u) 1(disz)-kam

  • 1(disz) ud5 masz2 nu-a
  • 1(disz) sila4
  • mu-kux(_du_) nir-i3-da-gal2 e2-uz-ga ur-(d)ba-ba6 maszkim

  • 1(disz) udu ge6 niga
  • 1(disz) gukkal niga
  • 2(disz) masz2-gal niga
  • 1(u) la2 1(disz) sila4
  • a-bi2-si2-im-ti szu-(d)nin-szubur ra2-gaba maszkim

  • 1(u) 5(disz)
  • u4 2(u) 4(disz)-kam

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • mu-kux(_du_) i-din-(d)suen masz-tur sagi maszkim

  • 1(disz)
  • u4 2(u) 5(disz)-kam

  • 1(disz) masz2 ur-(d)nin-gubalag nar
  • i3-lal3-lum maszkim

  • 1(disz)
  • u4 2(u) 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 lamb from Dada, the gala;
  • ARADmu, the enforcer, from the delivery;

  • total: 1.
  • 21st day.

  • 1 nanny goat, not a buck,
  • 1 lamb,
  • delivery of Niridagal, the uzga-house; Ur-Baba was enforcer;

  • 1 black sheep, grain-fed,
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 2 billy goats, grain-fed,
  • 9 lambs,
  • Abi-simti, Shu-Ninshubur, the messenger, was enforcer;

  • 15
  • 24th day.

  • 1 lamb for Enlil,
  • delivery of Iddin-Sîn, the mastur, cupbearer, was enforcer;

  • total: 1.
  • 25th day.

  • 1 billy goat, Ur-Ningubalag, the singer;
  • Ilalum, enforcer;

  • total: 1.
  • 27th day.

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(u) 6(disz) sila4 szunigin 1(disz) ud5 masz2 nu-a szunigin 6(disz) masz-da3 zi-ga lugal szunigin 3(disz) udu niga szunigin 1(disz) udu ge6 niga szunigin 2(disz) gukkal niga szunigin 2(disz) masz2-gal niga szunigin 3(u) 5(disz) udu szunigin 1(disz) udu a-lum szunigin 4(disz) gukkal szunigin 2(u) 2(disz) sila4 szunigin 1(u) 1(disz) masz2-gal szunigin 2(disz) masz2 szunigin 1(disz) masz2 gun3-a szunigin 1(disz) ud5 szunigin 1(disz) (munus)asz2-gar3 nig2-ba lugal szunigin2 6(disz) udu niga

    szunigin2 1(gesz2) 1(u) 8(disz) udu szunigin2 1(u) 4(disz) masz2 szunigin2 3(disz) ud5 szunigin2 6(disz) masz-da3

    AI Translation

    total: 16 lambs; total: 1 nanny goat, not a nanny goat; total: 6 mashda, royal debit; total: 3 sheep, grain-fed, total: 1 sheep, black grain, total: 2 fat-tailed sheep, grain-fed, total: 2 bucks, grain-fed, total: 35 sheep, total: 1 lum-fed sheep, total: 4 fat-tailed sheep, total: 22 lambs, total: 11 bucks, total: 2 bucks, total: 1 nanny goat, total: 1 nanny goat, total: 1 nanny goat, total: 1 female kid, grain-fed, royal measure: 6 sheep, grain-fed,

    total: 98 rams, total: 14 billy goats, total: 3 ewes, total: 6 billy goats,

    Column 3

    Sumerian

    nigin2-ba 1(gesz2) 2(u) 4(disz) udu nigin2-ba 1(u) 6(disz) masz2 nigin2-ba 3(disz) ud5 nigin2-ba 6(disz) masz-da3 nigin-ba 1(gesz2) 4(u) 3(disz) udu masz2 hi-a nigin-ba 6(disz) masz-da3

  • 1(gesz2) 5(u) la2 1(disz)
  • ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ezem-me-ki-gal2 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Total: 94 sheep Total: 16 billy goats Total: 3 ud5s Total: 6 billy goats Total: 83 billy goats, ... Total: 6 billy goats

  • 91 less 1
  • from Abbasaga's account booked out; month: "Festival of Mekigal," year: "Shashru was destroyed;"

    P108662: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 amar ga
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) gu4 amar ga
  • (d)nin-lil2 ezem (na4)gug-a-nu2 (d)szu-(d)suen u4 6(disz)-kam

  • 1(disz) gu4 amar ga
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) gu4 amar ga
  • (d)nin-lil2 ezem (na4)gug-a-nu2 (d)szu-(d)suen u4 7(disz)-kam

  • 1(disz) gu4 szu-gid2 e2-muhaldim
  • u4 1(u) 6(disz)-kam

  • 4(disz) gu4-gesz
  • (d)szu-(d)suen-li-la-bi-ir-ha-t,a-am muhaldim ba-ba-ti maszkim

    AI Translation
  • 1 ox, calf, suckling,
  • for Enlil;

  • 1 ox, calf, suckling,
  • for Ninlil; festival of carnelian of Shu-Suen; 6th day;

  • 1 ox, calf, suckling,
  • for Enlil;

  • 1 ox, calf, suckling,
  • for Ninlil; festival of carnelian of Shu-Suen; 7th day;

  • 1 ox, shugid, kitchen;
  • 16th day.

  • 4 oxen,
  • Shu-Suen-lila-birhatam, cook, Babati was enforcer;

    Column 2

    Sumerian

    u4 2(u) 2(disz)-kam

  • 1(disz) gu4 szu-gid2 e2-muhaldim
  • u4 2(u) 5(disz)-kam

  • 4(u) gu4#
  • 2(u) ab2#
  • sza-at-[(d)]suen nin-dingir x x [x] x

  • 7(disz) ab2
  • 2(u) 3(disz) [gu4]
  • 1(disz) gu4 mu 3(asz)
  • a-hu-a dumu te-te _arad2_-mu maszkim

  • 2(disz) ab2 mu 3(asz)
  • 4(disz) gu4 mu 2(asz)!
  • puzur4-esz18-dar szu-i (d)szara2-kam dub-sar maszkim

  • 1(disz) gu4 ki puzur4-i3-li2
  • 1(disz) gu4 ki nimgir-inim-[gi]-na
  • 1(disz) gu4 ki ga-ba-[...]
  • AI Translation

    22nd day.

  • 1 ox, shugid, kitchen;
  • 25th day.

  • 40 oxen,
  • 20 cows,
  • Shat-Sin, the mistress, .

  • 7 cows,
  • 23 oxen,
  • 1 ox, 3 years old,
  • Ahu'a, son of Tete, ARADmu was enforcer;

  • 2 heifers, 3 years old,
  • 4 oxen, 2 years old,
  • Puzur-Ishtar, hand of Sharakam, scribe, responsible official.

  • 1 ox, with Puzur-ili;
  • 1 ox, with Nimgir-inimgina;
  • 1 ox, with Gaba-...,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 ki ur-(d)[x]
  • ugula lugal-ku3-zu

  • 1(disz) gu4
  • ugula nam-ha-ni

  • 1(disz) gu4
  • ugula sza3-ku3-ge nig2-dab5 ezem (d)szu-(d)suen sza3 na-gab2-tum u4 3(u) la2 1(disz)-kam 1(gesz2) 5(u) 3(disz) zi-ga lugal

  • 1(disz) gu4 mu 2(asz)
  • 1(disz) ab2 mu 2(asz)
  • siskur2 (d)inanna

  • 1(disz) ab2 mu 2(asz)
  • an siskur2 ki-(d)suen u4 2(u) 8(disz)-kam

  • 1(disz) ab2 mu 2(asz)
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) ab2 mu 2(asz)
  • (d)nin-lil2

    AI Translation
  • 1 ox, with Ur-...,
  • foreman: Lugal-kuzu;

  • 1 ox,
  • foreman: Namhani;

  • 1 ox,
  • foreman: Shakuge, nigdab-offering of the festival of Shu-Suen, in the Nagabtum; 29th day; 133 booked out, royal measure;

  • 1 ox, 2 years old,
  • 1 heifer, 2 years old,
  • offering of Inanna

  • 1 heifer, 2 years old,
  • an offering for Ki-Suen, 28th day;

  • 1 heifer, 2 years old,
  • for Enlil;

  • 1 heifer, 2 years old,
  • for Ninlil;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) ab2 mu 2(asz) du6-ku3
  • 1(disz) gu4 mu 3(asz)
  • a tu5-a lugal sza3 e2 (d)en-ki esz3-esz3 u4-sakar u4 3(u) la2 2(disz)-kam 7(disz) bala im-lik-e2-a ensi2 mar2-da(ki) szunigin 1(gesz2) 1(u) 5(disz) gu4 szunigin 6(disz) gu4 mu 3(asz) szunigin 1(disz) gu4 mu 2(asz) szunigin 4(disz) gu4 amar ga szunigin 2(u) 7(disz) ab2 szunigin 2(disz) ab2 mu 3(asz) szunigin 5(disz) ab2 mu 2(asz) ki lugal-me-lam2#-ta ba-[zi] iti diri ezem-[me-ki-gal2] mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 heifer, 2 years old, of Duku;
  • 1 ox, 3 years old,
  • water pumped, king, in the house of Enki, Esh-esh, the 10th day, the 7th day, bala completed, Ea, governor of Marda; total: 115 oxen, total: 6 oxen, 3 years, total: 1 ox, 2 years, total: 4 oxen, calf, suckling, total: 27 cows, total: 2 cows, 3 years, total: 5 cows, 2 years, from Lugal-melam's account booked; extra month, festival Mekigal, year: Simanum was destroyed.

    Left

    Sumerian

    2(gesz2) gu4

    AI Translation

    240 oxen,

    P108663: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • 5(disz) gu4 u2
  • 1(disz) udu a-lum niga saga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga saga us2
  • 2(disz) udu a-lum niga 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) masz2-gal niga 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) udu a-lum niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) u8 niga 4(disz)-kam us2
  • 3(disz) udu niga
  • 3(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • 1(u) 7(disz) udu u2
  • 2(u) 9(disz) u8 u2
  • 7(disz) masz2-gal u2
  • 7(disz) ud5 u2
  • 6(disz) sila4 gaba
  • 1(disz) sila4 a-lum gaba
  • 1(disz) masz2 gaba
  • AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 5 oxen, grass-fed,
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed, fine quality,
  • 1 female kid, barley-fed, second quality,
  • 2 long-fleeced long-fleeced sheep, grain-fed, 3rd grade,
  • 2 billy goats, barley-fed, 3rd grade,
  • 2 long-fleeced long-fleeced sheep, grain-fed, 4th grade,
  • 1 ewe, grain-fed, 4th grade,
  • 3 sheep, barley-fed,
  • 3 female kids, grain-fed,
  • 17 sheep, grass-fed,
  • 29 ewes, grass-fed,
  • 7 billy goats, grass-fed,
  • 7 nanny goats, grass-fed,
  • 6 male lambs, suckling,
  • 1 male lamb, suckling,
  • 1 billy goat, suckling,
  • Column 2

    Sumerian
  • 6(disz) (munus)asz2-gar3 gaba
  • 1(disz) sila4 ga
  • 1(disz) masz2 ga
  • szunigin 1(disz) gu4 niga szunigin 5(disz) gu4 u2 szunigin 1(disz) udu niga saga szunigin 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga saga us2 szunigin 2(disz) udu niga 3(disz)-kam us2 szunigin 2(disz) masz2-gal niga 3(disz)-kam us2 szunigin 2(disz) udu niga 4(disz)-kam us2 szunigin 1(disz) u8 niga 4(disz)-kam us2 szunigin 3(disz) udu niga szunigin 3(disz) (munus)asz2-gar3 niga

    AI Translation
  • 6 female kids, suckling,
  • 1 male suckling lamb,
  • 1 male kid, suckling,
  • total: 1 grain-fed ox, total: 5 grain-fed oxen, grass-fed, total: 1 grain-fed sheep, fine quality, total: 1 female kid, fine quality, grain-fed, total: 2 grain-fed sheep, 3rd grade, total: 2 billy goats, 3rd grade, grain-fed, 4th grade, total: 1 ewe, grain-fed, 4th grade, grain-fed, 3 grain-fed sheep, total: 3 grain-fed female kid,

    Column 1

    Sumerian

    szunigin 1(u) 7(disz) udu u2 szunigin 2(u) 9(disz) u8 u2 szunigin 7(disz) masz2-gal u2 szunigin 7(disz) ud5 u2 szunigin 7(disz) sila4 gaba szunigin 1(disz) masz2 gaba szunigin 6(disz) (munus)asz2-gar3 gaba szunigin 1(disz) sila4 ga szunigin 1(disz) masz2 ga

    AI Translation

    total: 17 sheep, grass-fed, total: 29 ewes, grass-fed, total: 7 big-budget billy goats, grass-fed, total: 7 ewes, grass-fed, total: 7 lambs, male, total: 1 lamb, male, female, total: 6 female kids, male, suckling, total: 1 lamb, suckling, total: 1 lamb,

    Column 2

    Sumerian

    szunigin2# 6(disz) gu4 hi-a szunigin2# 1(gesz2) 3(u) 1(disz) udu masz2 hi-a szu-szum2-ma ki a-ba-(d)en-lil2-gin7 sza3 uri5(ki)-ma iti ezem-(d)me-ki-gal2 ba-zal mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    total: 6 oxen, total: 91 sheep, ..., given as a gift, from Aba-Enlilgin, in Ur, month: "Festival of Mekigal," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected."

    P108664: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(disz) gu4 niga
  • 1(disz) lulim niga
  • 3(disz) udu niga saga us2
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) udu hur-sag niga
  • 1(disz) dara4 niga
  • 1(u) 6(disz) udu
  • 2(disz) sila4
  • 1(disz) masz-da3
  • 1(disz) ga-nu11(muszen)
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) gu4 niga
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • 1(disz) udu niga
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) sila4
  • hur-sag-ga-lam-ma

    AI Translation
  • 5 grain-fed oxen,
  • 1 grain-fed spelt,
  • 3 sheep, barley-fed, second quality,
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 sheep, mountain range, grain-fed,
  • 1 grain-fed ewe,
  • 16 sheep,
  • 2 lambs,
  • 1 gazelle,
  • 1 pigeon,
  • for Enlil;

  • 1 grain-fed ox,
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 2 sheep,
  • 1 lamb,
  • mountain range

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • 1(disz) udu niga
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) sila4
  • (d)gu-za (d)en-lil2 sza3 e2 (d)en-lil2

  • 3(disz) gu4 niga
  • 1(disz) szeg9-bar niga
  • 2(disz) udu niga saga us2
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) udu hur-sag niga
  • 1(disz) dara4 niga
  • 8(disz) udu
  • 2(disz) sila4
  • 1(disz) masz-da3
  • (d)nin-lil2

  • 2(disz) udu
  • 1(disz) sila4
  • AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 2 sheep,
  • 1 lamb,
  • For the throne of Enlil, in the house of Enlil.

  • 3 grain-fed oxen,
  • 1 barley-fed pig,
  • 2 sheep, barley-fed, second quality,
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 sheep, mountain range, grain-fed,
  • 1 grain-fed ewe,
  • 8 sheep,
  • 2 lambs,
  • 1 gazelle,
  • for Ninlil;

  • 2 sheep,
  • 1 lamb,
  • Column 1

    Sumerian

    (d)nanna

  • 1(disz) sila4
  • (d)nin-ti2-ug5-ga sza3 e2 (d)nin-lil2 a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • szunigin 1(u) gu4 niga szunigin 1(disz) lulim niga szunigin 1(disz) szeg9-bar niga szunigin 7(disz) udu niga saga us2 szunigin 4(disz) udu niga szunigin 2(disz) udu hur-sag niga szunigin 2(disz) dara4 niga szunigin 3(u) udu szunigin 8(disz) sila4 szunigin 1(disz) ga-nu11(muszen) szunigin 2(disz) masz-da3

    AI Translation

    for Nanna;

  • 1 lamb,
  • Nintiuga, in the house of Ninlil, for the 1st time.

  • 1 lamb for Enlil,
  • total: 10 oxen, grain-fed, total: 1 lulim, grain-fed, total: 1 barley-fed, grain-fed, total: 7 rams, grain-fed, fine quality, total: 4 rams, grain-fed, total: 2 rams, mountain-range grain, total: 2 rams, grain-fed, 30 rams, total: 8 lambs, total: 1 kanunu, total: 2 gazelles,

    Column 2

    Sumerian

    szunigin2# 1(u) gu4 szunigin2# 1(disz) lulim szunigin2# 1(disz) szeg9-bar szunigin2# 1(u) 5(disz) udu niga szunigin2# 3(u) 8(disz) udu szunigin2# 1(disz) ga-nu11(muszen) szunigin2# 2(disz) masz-da3 mu (d)amar-(d)suen lugal-e sza-asz-ru(ki) mu-hul

    AI Translation

    total: 10 oxen total: 1 sailor total: 1 brick, total: 15 grain-fed sheep total: 38 sheep total: 1 goose, total: 2 gazelles, year: "Amar-Suen, the king, Shashru destroyed."

    P108665: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu lu2-u18-um niga saga us2
  • 1(disz) udu lu2-u18-um niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) masz2-gal niga 4(disz)-kam us2
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) udu lu2-u18-um niga saga us2
  • 1(disz) udu lu2-u18-um niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) masz2-gal niga 4(disz)-kam us2
  • (d)nin-lil2 lugal kux(_kwu636_)-ra

  • 5(disz) udu niga (na4)gug-nu2
  • (d)suen sza3 e2 (d)en-lil2 (d)nin-lil2-la2 (d)suen-a-bu-szu sagi maszkim sza3 nibru(ki)

  • 1(disz) udu niga (d)nun-gal
  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa (d)gesztin-an-na lugal
  • (d)szu-(d)suen-la-ma-ha-ar sagi maszkim

  • 3(disz) gu4 niga
  • 5(disz) udu niga
  • 3(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • AI Translation
  • 1 sheep, Lu-um, barley-fed, fine, second quality,
  • 1 sheep, Lu-um, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 billy goat, barley-fed, 4th grade,
  • for Enlil;

  • 1 sheep, Lu-um, barley-fed, fine, second quality,
  • 1 sheep, Lu-um, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 billy goat, barley-fed, 4th grade,
  • To Ninlil, the king, at the delivery.

  • 5 sheep, grain-fed, carnelian,
  • For Suen, in the house of Enlil and Ninlil, Sîn-abushu, cupbearer, enforcer, in Nippur.

  • 1 sheep, grain-fed, for Nungal;
  • 1 sheep, barley-fed, "Oxen-of-the-Fish," for Geshtinana, the king;
  • Shu-Suen-la-mahar, cupbearer, was enforcer;

  • 3 grain-fed oxen,
  • 5 sheep, barley-fed,
  • 3 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • Reverse

    Sumerian

    [...] x zi#-[ga] lugal

  • 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa ru?-hu nu-banda3
  • (d)szul-gi-ma-ti maszkim

  • 3(disz) udu niga sze-eh-la-am
  • _arad2_-mu maszkim

  • 1(disz) gu4 niga i-szar-ki-in gala
  • da-a-a maszkim

  • 4(disz) udu niga ba-la-la nar
  • _arad2_-mu maszkim

  • 1(disz) gu4 9(disz) udu
  • nig2-ba lugal a2 u4 te-na u4 1(u) 1(disz)-kam ki puzur4-(d)en-lil2-ta ba-zi sza3 puzur4-isz-(d)da-gan giri3 (d)nanna-ma-ba sza3-tam u3 ur-zigum-ma dub-sar iti ezem-(d)szu-(d)suen mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... booked out of the royal account

  • 2 sheep, grain-fed, "Oxen-of-the-road" ..., the overseer;
  • Shulgi-mati was enforcer;

  • 3 sheep, barley-fed, for Sheh-la'am;
  • ARADmu, enforcer;

  • 1 grain-fed ox, Ishar-kin, the gala;
  • for Da'a, the enforcer;

  • 4 sheep, barley-fed, Balala, the singer;
  • ARADmu, enforcer;

  • 1 ox, 9 sheep,
  • royal gift, labor of the day, 11th day, from Puzrish-Enlil booked out; in Puzrish-Dagan's account, via Nanna-maba, the shatam-official, and Ur-zigumma, the scribe; month: "Festival of Shu-Suen," year: "Ibbi-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 4(disz) gu4 3(u) 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 4 oxen, 33 sheep,
  • P108666: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] ki [x] gu4 [...] 7(disz) udu [u4] 1(disz)-kam

  • [1(u) udu] u2# alan didli
  • [en] (d)inanna uzu# a bala siskur2 gu-la lugal kux(_kwu636_)-ra sza3 unu(ki)-ga

  • 1(u) udu
  • u4 2(disz)-kam

  • 1(u) 5(disz) udu u2 alan didli
  • sza3 e2 (d)en-lil2-la2

  • 1(u) 2(disz) udu u2 alan didli
  • AI Translation

    ... oxen ... 7 sheep, 1st day;

  • 10 sheep, grass-fed, statues of the sacrificial sheep,
  • Lord Inanna, meat, water of the bala, siskur offering, great, royal delivery, in Uruk;

  • 10 sheep,
  • 2nd day;

  • 15 sheep, grass-fed, statues of the sacrificial sheep,
  • in the house of Enlil;

  • 12 sheep, grass-fed, statues of the sacrificial sheep,
  • Column 2

    Sumerian

    [sza3 e2 (d)nin-lil2-la2] [u4 x]-kam

  • [4(disz)] gu4 u2
  • 2(u)#? udu u2
  • 1(u) masz2-gal u2
  • 4(disz) sila4 gaba
  • szu-gid2 e2-muhaldim mu lu2 masz2-[da]-re-a-ke4-ne-[sze3] geszbun2? a2-ki-ti szu-numun-na _arad2_-mu maszkim sza3 uri5(ki)-ma

  • 4(disz) gu4 3(u) 4(disz) udu
  • u4 8(disz)-kam

  • 1(disz) gu4 u2
  • 2(u) udu u2
  • 1(u) 5(disz) u8 u2
  • 2(u) ud5 u2
  • szu-gid2 e2-muhaldim u4 geme2-(d)en-lil2-la2-ke4

    AI Translation

    in the house of Ninlil, ... day,

  • 4 oxen, grass-fed,
  • 20? sheep, grass-fed,
  • 10 billy goats, grass-fed,
  • 4 lambs, suckling,
  • shugid offerings for the kitchen, for the men of the mashdares, basket-of-tablets: Akiti, seed-stock, ARADmu, the enforcer, in Ur,

  • 4 oxen, 34 sheep,
  • 8th day.

  • 1 ox, grass-fed,
  • 20 sheep, grass-fed,
  • 15 ewes, grass-fed,
  • 20 nanny goats, grass-fed,
  • shugid offerings for the kitchen, when Geme-Enlila

    Column 3

    Sumerian

    [x-ra] kasz# [i3-na]-de2-a [...] maszkim [sza3] uri5(ki#)-ma

  • 1(disz) gu4 3(u) 5(disz) udu
  • u4# 9(disz)-kam

  • 1(u) udu u2
  • 1(u) u8 u2
  • szu-gid2 e2-muhaldim lugal ga-esz(ki)-sze3 du-ni ma2-a ba-a-ga2-ar _arad2_-mu maszkim sza3 uri5(ki)-ma

  • 2(u) udu
  • u4 1(u) 1(disz)-kam

  • 2(disz) gu4 u2
  • 1(disz) ab2 mu 2(disz)
  • [x] udu u2 [x] masz2-gal u2 [szu-gid2] e2-muhaldim mu aga3-us2 ga-esz(ki)-ta ma2 lugal gid2-da-ne-sze3 _arad2_-mu maszkim sza3 uri5(ki)-ma

  • 3(disz) gu4 1(u) 5(disz) udu
  • u4 1(u) 2(disz)-kam

  • 3(disz) gu4 u2
  • 2(disz) ab2 mu 2(disz)
  • 1(u) udu u2
  • 1(u) u8 u2
  • AI Translation

    ... he will measure the beer. ..., the enforcer in Ur,

  • 1 ox, 35 sheep,
  • 9th day.

  • 10 sheep, grass-fed,
  • 10 ewes, grass-fed,
  • shugid-offering of the kitchen of the king to Ga'esh, he has sailed. ARADmu is the enforcer in Ur.

  • 20 sheep,
  • 11th day.

  • 2 oxen, grass-fed,
  • 1 heifer, 2 years old,
  • ... sheep, grass-fed, ..., ..., grass-fed, shugid, for the kitchen, from the year: "Acacia was king from Ga'esh to the royal barge extended," ARADmu was enforcer, in Ur.

  • 3 oxen, 15 sheep,
  • 12th day.

  • 3 oxen, grass-fed,
  • 2 heifers, 2 years old,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • 10 ewes, grass-fed,
  • Column 4

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) ud5 u2
  • szu-gid2 e2-muhaldim lugal unu(ki)-sze3 du-ni ma2-a ba-a-ga2-ar _arad2_-mu maszkim sza3 uri5(ki)-ma

  • 5(disz) gu4 4(u) 1(disz) udu
  • u4 1(u) 5(disz)-kam

  • 5(disz) u8 u2
  • 5(disz) ud5 u2
  • szu-gid2 e2-muhaldim mu kas4-ke4-ne-sze3 _arad2_-mu maszkim sza3 unu(ki)-ga

  • 1(u) udu
  • u4 1(u) 7(disz)-kam

  • 1(u) udu u2 alan didli
  • sza3 e2 (d)inanna uzu a bala siskur2 gu-la lugal kux(_kwu636_)-ra

  • 5(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu u2
  • 1(u) masz2-gal u2
  • szu-gid2 e2-muhaldim lugal nibru(ki)-sze3 du-ni ma2-a ba-a-ga2-ar _arad2_-mu maszkim sza3 unu(ki)-ga

  • 5(disz) gu4 3(u) udu
  • u4 1(u) 9(disz)-kam

  • 5(disz) udu u2
  • AI Translation
  • 21 ewes, grass-fed,
  • shugid-offering of the kitchen of the king of Uruk, when he had brought it, the barge was moored. ARADmu was enforcer in Ur.

  • 5 oxen, 41 sheep,
  • 15th day.

  • 5 ewes, grass-fed,
  • 5 nanny goats, grass-fed,
  • shugid-offerings for the kitchen, in place of the messengers, ARADmu was enforcer in Uruk;

  • 10 sheep,
  • 17th day.

  • 10 sheep, grass-fed, statues of the sacrificial sheep,
  • in the house of Inanna, meat, bala offering, a great siskur-offering, the king brought;

  • 5 oxen, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • 10 billy goats, grass-fed,
  • shugid-offering of the kitchen of the king of Nippur, he has sailed on the boat. ARADmu, the enforcer in Uruk,

  • 5 oxen, 30 sheep,
  • 19th day.

  • 5 sheep, grass-fed,
  • Column 1

    Sumerian

    szu-gid2# e2-muhaldim mu lu2 szuku-ra-ke4-ne-sze3 _arad2_-mu maszkim

  • 5(disz) udu
  • u4 2(u)-kam

  • 2(u) udu u2 alan didli
  • sza3 e2 (d)en-lil2-la2

  • 1(u) 7(disz) udu u2 alan didli
  • sza3 e2 (d)nin-lil2-la2 uzu a bala siskur2 gu-la lugal kux(_kwu636_)-ra

  • 3(u) 7(disz) udu
  • u4 2(u) 1(disz)-kam

  • 8(disz) gu4 u2
  • 4(disz) ab2 u2
  • 2(u) udu u2
  • 1(u) u8 u2
  • 1(u) ud5 u2
  • szu-gid2 e2-muhaldim mu aga3-us2 uri5(ki)-ta ma2 lugal gid2-da-ne-sze3 _arad2_-mu maszkim

  • 1(u) 2(disz) gu4 4(u) udu
  • u4 2(u) 2(disz)-kam

  • 4(disz) udu u2
  • 4(disz) sila4 gaba
  • szu-gid2 e2-muhaldim mu lu2 szuku-ra-ke4-ne-sze3

    AI Translation

    shugid-offerings for the kitchen, for the men of the shuku-offerings, ARADmu was enforcer;

  • 5 sheep,
  • 20th day.

  • 20 sheep, grass-fed, statues of the sacrificial sheep,
  • in the house of Enlil;

  • 17 sheep, grass-fed, statues of the sacrificial sheep,
  • in the house of Ninlil, meat, water of the bala, siskur-offering, great, royal delivery;

  • 37 sheep,
  • 21st day.

  • 8 oxen, grass-fed,
  • 4 cows, grass-fed,
  • 20 sheep, grass-fed,
  • 10 ewes, grass-fed,
  • 10 nanny goats, grass-fed,
  • shugid-offering of the kitchen, from the year: "The king's chariot was moored" to the year: "ARADmu was enforcer;"

  • 12 oxen, 40 rams,
  • 22nd day.

  • 4 sheep, grass-fed,
  • 4 lambs, suckling,
  • shugid offerings for the kitchen, for the szukura men;

    Column 2

    Sumerian

    _arad2_-mu maszkim

  • 8(disz) udu
  • u4 2(u) 3(disz)-kam

  • 2(disz) gu4 u2
  • szu-gid2 e2-muhaldim mu lu2 szuku-ra-ke4-ne-sze3 _arad2_-mu maszkim

  • 2(disz) gu4
  • u4 2(u) 4(disz)-kam

  • 1(disz) ab2 u2
  • 5(disz) u8 u2
  • mu aga3-us2 a tu5-a-ka e2-gal-la kux(_kwu636_)-ra-ne-sze3

  • 2(disz) udu u2
  • 7(disz) u8 u2
  • mu lu2 szuku-ra-ke4-ne-sze3 szu-gid2 e2-muhaldim _arad2_-mu maszkim

  • 1(disz) gu4 1(u) 4(disz) udu
  • [u4] 2(u) 7(disz)-kam

  • [2(u) udu] u2 alan didli
  • [sza3 e2] (d)en-lil2-la2

  • [1(u) 7(disz) udu u2] alan didli
  • [sza3 e2 (d)]nin-lil2-la2 [uzu] a# bala [siskur2] gu-la [ezem] du6# ku3-ga [lugal kux(_kwu636_)]-ra

    AI Translation

    ARADmu, enforcer;

  • 8 sheep,
  • 23rd day.

  • 2 oxen, grass-fed,
  • shugid-offerings for the kitchen, for the men of the shuku-offerings, ARADmu was enforcer;

  • 2 oxen,
  • 24th day.

  • 1 cow, grass-fed,
  • 5 ewes, grass-fed,
  • since the scouts with water from the spring to the palace were brought,

  • 2 sheep, grass-fed,
  • 7 ewes, grass-fed,
  • for the people of the shukud-priests, shugid-priest of the kitchen, ARADmu was enforcer;

  • 1 ox, 14 sheep,
  • 27th day.

  • 20 sheep, grass-fed, statues of the sacrificial sheep,
  • in the house of Enlil;

  • 17 sheep, grass-fed, statues of the sacrificial sheep,
  • in the house of Ninlil; meat of the bala offering, the great sacrifice; the silver festival; delivery of the king;

    Column 3

    Sumerian
  • 3(u) 7(disz) udu
  • u4 2(u) 8(disz)-kam szunigin 2(u) 8(disz) gu4 u2 szunigin 1(u) ab2 u2 szunigin 3(disz) ab2 mu 2(disz) szunigin 4(gesz2) 2(u) 2(disz) udu u2 szunigin 1(gesz2) 1(u) 9(disz) u8 u2 szunigin 3(u) 5(disz) masz2-gal u2 szunigin 5(u) 6(disz) ud5 u2 szunigin 8(disz) sila4 gaba szunigin 3(disz) (munus)asz2-gar3 gaba

    AI Translation
  • 37 sheep,
  • 28th day; total: 28 oxen, grass-fed, total: 10 cows, grass-fed, total: 3 cows, 2 years old; total: 142 sheep, grass-fed, total: 119 ewes, grass-fed, total: 35 billy goats, grass-fed, total: 56 ewes, grass-fed, total: 8 lambs, male, total: 3 female kids, grass-fed,

    Column 4

    Sumerian

    [szunigin2 4(u)] 1(disz) gu4 ab2 hi-a [szunigin2 4(u)] 7(disz)# udu masz2 hi-a [iti a2-ki-ti] [mu (d)i-bi2-(d)suen]

    AI Translation

    total: 41 oxen, cowherds; total: 47 rams, billy goats, month: "Akitu," year: "Ibbi-Suen."

    P108667: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • [1(disz)] gu4 u2
  • [a-hu]-ni# dumu i-ri-bu-um

  • [1(disz)] gu4 u2
  • nu-ur2-esz18-dar nu-banda3 a-bi2-ba-na(ki)

  • 1(disz) gu4 u2
  • na-bi2-(d)suen nu-banda3 gag-gu-la-tum(ki) ugula a-hu-ni dumu i-ri-bu-um

  • 1(disz) gu4 u2
  • a-gu-a-ni nu-banda3 i-szim-(d)szul-gi(ki) ugula s,e-lu-usz-(d)da-gan

  • 2(disz) ab2 u2 mu gu4 niga 1(disz)-sze3
  • bar-ra

  • 1(disz) gu4 u2
  • sza-lim-a-hu-um [nu]-banda3 tu-tu-ub(ki)-me-esz2 [ugula] lu2-(d)nanna masz-kan2 a-bi2(ki)

  • 1(disz) gu4 u2 szu-ma-ma
  • 1(disz) gu4 u2 dam-qum
  • nu-banda3 ki-isz-ga-ti(ki)-me-esz2 ugula s,e-lu-usz-(d)szul-gi gu2 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

  • 1(u) gu4 u2
  • 1(gesz2) 4(u) udu u2
  • s,e-lu-usz-(d)da-gan

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu u2
  • i3-li2-tab-ba

  • 2(disz) gu4 u2
  • [2(u)] udu u2
  • [...]-a

    AI Translation
  • 1 ox, grass-fed,
  • Ahuni, son of Iribum.

  • 1 ox, grass-fed,
  • Nur-Ishtar, the overseer, Abibana.

  • 1 ox, grass-fed,
  • Nabi-Suen, overseer of gaggulatum, foreman Ahuni, son of Iribum.

  • 1 ox, grass-fed,
  • Aguani, overseer: Ishim-Shulgi, foreman: Seleucus-Dagan.

  • 2 cows, grass-fed, year: "... ."
  • a kind of profession

  • 1 ox, grass-fed,
  • Shalim-ahum, the overseer of Tutub, foreman: Lu-Nanna, the messenger of Abi;

  • 1 ox, grass-fed, Shu-Mama,
  • 1 ox, grass-fed, damqum,
  • the overseer of Kishgati, foreman: Shulush-Shulgi, ... year: "Ibbi-Suen is king."

  • 10 oxen, grass-fed,
  • 240 sheep, grass-fed,
  • for Shellush-Dagan;

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • Ili-taba;

  • 2 oxen, grass-fed,
  • 20 grass-fed sheep,
  • ...;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu u2
  • puzur4-a-bi-ih

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu u2
  • (d)szul-gi-i3-li2

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu u2
  • i3-li2-s,e2-li2

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu u2
  • nu-ur2-(d)iszkur

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu u2
  • a-gu-a-ni

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu u2
  • za-ri2-iq

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu u2
  • za-a-num2

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu u2
  • i3-li2-tab-ba

  • 2(disz) gu4 u2
  • 2(u) udu u2
  • szi-ha-lum nu-banda3-me-esz2

  • 1(u) 7(disz) gu4 u2
  • 2(gesz2) 1(u) 5(disz) udu u2
  • 3(u) 5(disz) masz2-gal u2
  • erin2 i-szim-(d)szul-gi(ki) ugula s,e-lu-usz-(d)da-gan

  • 2(disz) gu4 u2
  • 2(u) udu u2
  • AI Translation
  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • for Puzur-abih;

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • Shulgi-ili

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • Ili-sheli;

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • for Nur-Adad;

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • his brother

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • a kind of profession

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • a kind of profession

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • Ili-taba;

  • 2 oxen, grass-fed,
  • 20 sheep, grass-fed,
  • Shihalum, the overseers;

  • 17 oxen, grass-fed,
  • 115 sheep, grass-fed,
  • 35 full-grown billy goats, grass-fed,
  • foreman: Ishim-Shulgi; foreman: Shulush-Dagan;

  • 2 oxen, grass-fed,
  • 20 sheep, grass-fed,
  • Column 3

    Sumerian

    lu2-(d)nanna zi#-[mu-dar(ki)]

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu u2
  • di-ku5-i3-li2

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu u2
  • puzur4-ha-ia3

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu u2
  • i-ku-mi-szar nu-banda3-me-esz2

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu u2
  • ugula-gesz2-da-bi 2(u)-me-esz2

  • 4(disz) gu4 u2
  • 3(u) 7(disz) udu u2
  • 3(disz) masz2-gal u2
  • erin2 sza-mi(ki)

  • 2(disz) gu4 u2
  • 2(u) udu u2
  • lu2-(d)nin-szubur nu-banda3

  • 3(disz) gu4 u2
  • 2(u) 5(disz) udu u2
  • 5(disz) masz2-gal u2
  • erin2 tum-ba-al(ki) ugula lu2-(d)nanna si2-mu-dar(ki)

  • 2(disz) gu4 u2
  • 2(u) udu u2
  • a-hu-ni dumu i-ri-bu-um

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu u2
  • AI Translation

    Lu-Nanna of Simudar

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • for Diku-ili;

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • for Puzrhaya;

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • Ikumishar, the supervisors;

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • its foreman: 20;

  • 4 oxen, grass-fed,
  • 37 sheep, grass-fed,
  • 3 billy goats, grass-fed,
  • troops of Shami;

  • 2 oxen, grass-fed,
  • 20 sheep, grass-fed,
  • Lu-Ninshubur, the overseer;

  • 3 oxen, grass-fed,
  • 25 sheep, grass-fed,
  • 5 billy goats, grass-fed,
  • foreman: Tumbal, foreman: Lu-Nanna, Simudar.

  • 2 oxen, grass-fed,
  • 20 sheep, grass-fed,
  • Ahuni, son of Iribum.

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • Column 4

    Sumerian

    [nu-ur2-esz18-dar nu-banda3]

  • 2(disz) gu4# [u2]
  • 3(u) 5(disz) udu# [u2]
  • 5(disz) masz2#-[gal u2]
  • erin2 a-bi2-[ba-na(ki)]

  • 1(disz) gu4# [u2]
  • 1(u) udu [u2]
  • na-bi2-(d)suen# nu#-banda3

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu u2
  • erin2 bu-uh2-zi-gar3(ki)

  • 3(disz) gu4 u2
  • 2(u) 5(disz) udu u2
  • 5(disz) masz2-gal u2
  • erin2 gag-gu-la-tum(ki) ugula a-hu-ni dumu i-ri-bu-um

  • 2(disz) gu4 u2
  • 1(u) 3(disz) udu u2
  • 7(disz) masz2-gal u2
  • amar-ma-ma nu-banda3

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu u2
  • erin2 masz-kan2 u2-szu-ri(ki) ugula kur-bi-la-ak

  • 2(disz) gu4 u2
  • 2(u) udu u2
  • hu-um-zum

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu [u2]
  • za-a-num2

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu [u2]
  • _an_-[...]

    AI Translation

    Nur-Ishtar, the overseer;

  • 2 oxen, grass-fed,
  • 35 sheep, grass-fed,
  • 5 billy goats, grass-fed,
  • troops of Abibana

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • for Nabi-Suen, the overseer;

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • troops of Buhzigar;

  • 3 oxen, grass-fed,
  • 25 sheep, grass-fed,
  • 5 billy goats, grass-fed,
  • for the troops of Gulatum, foreman: Ahuni, son of Iribum.

  • 2 oxen, grass-fed,
  • 13 sheep, grass-fed,
  • 7 billy goats, grass-fed,
  • Amar-Mama, the overseer;

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • foreman: Mashkan, in Ushuri, foreman: Kurbilak;

  • 2 oxen, grass-fed,
  • 20 sheep, grass-fed,
  • Humzum;

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • a kind of profession

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) [gu4 u2]
  • 1(u) udu [u2]
  • ar-szi-[ah] nu-banda3-me-[esz2]

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu u2
  • ugula-gesz2-da-bi 2(u)-[me-esz2]

  • 4(disz) gu4 u2#
  • 3(u) 4(disz) udu [u2]
  • 6(disz) masz2-[gal u2]
  • erin2 pu-ut-sza-dar(ki) ugula hu-um-zum

  • 2(disz) gu4 u2
  • 2(u) udu u2
  • s,e-lu-usz-(d)szul-gi

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu u2
  • szu-ma-ma

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu u2
  • dam-qum nu-banda3-me-esz2

  • 8(disz) gu4 u2
  • 1(gesz2) 1(disz) udu u2
  • 1(u) 9(disz) masz2-gal u2
  • erin2 ki-isz-ga-ti(ki) ugula s,e-lu-usz-(d)szul-gi

  • 2(disz) gu4 u2
  • 2(u) udu u2
  • mu tu-tu-ub(ki)-sze3 lu2-(d)nanna

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu u2
  • sza-lim-a-hu-um

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu [u2]
  • AI Translation
  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • Arshi'ah, the overseers;

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • its foreman: 20;

  • 4 oxen, grass-fed,
  • 34 sheep, grass-fed,
  • 6 billy goats, grass-fed,
  • foreman: Putshadar, foreman: Humzum;

  • 2 oxen, grass-fed,
  • 20 sheep, grass-fed,
  • for Shellush-Shulgi;

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • for Shu-Mama;

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • they are the overseers;

  • 8 oxen, grass-fed,
  • 61 sheep, grass-fed,
  • 19 full-grown billy goats, grass-fed,
  • foreman: Shulgi;

  • 2 oxen, grass-fed,
  • 20 sheep, grass-fed,
  • to Tutub Lu-Nanna;

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • Shalim-ahum;

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • Column 2

    Sumerian

    bar-ra

  • 1(disz) gu4 u2
  • 1(u) udu u2
  • la-gi-ip nu-banda3-me-esz2

  • 6(disz) gu4 u2
  • 4(u) 7(disz) udu u2
  • 1(u) 3(disz) masz2-gal u2
  • erin2 tu-tu-ub(ki)

  • 8(disz) gu4 u2
  • 1(gesz2) 5(disz) udu u2
  • 1(u) 5(disz) masz2-gal u2
  • erin2 masz-kan2 a-bi2(ki) ugula lu2-(d)nanna masz-kan2 a-bi2(ki) giri3 dingir-sukkal lu2 kin-gi4-a lugal u3 suhusz-ki-in kuruszda

  • 2(gesz2) 1(disz) gu4 1(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) udu
  • gu2 ma-da

  • 2(disz) gu4 u2 mu gu4 niga 1(disz)-sze3
  • 1(u) udu u2
  • lu2-(d)nanna mu masz-kan2 a-bi2(ki)-sze3 giri3 dingir-sukkal lu2 kin-gi4-a lugal u3 suhusz-ki-in kuruszda

  • 2(disz) gu4 1(u) udu
  • masz2-da-re-a ezem-mah mu-kux(_du_) lugal nu-ub-tuku

    AI Translation

    a kind of profession

  • 1 ox, grass-fed,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • they are lagip, the overseers;

  • 6 oxen, grass-fed,
  • 47 sheep, grass-fed,
  • 13 billy goats, grass-fed,
  • troops of Tutub;

  • 8 oxen, grass-fed,
  • 65 sheep, grass-fed,
  • 15 full-grown billy goats, grass-fed,
  • for the troops of Mashkan of Abi, foreman: Lu-Nanna, Mashkan of Abi, via Ili-sukkal, messenger of the king, and Suhushin, the fattener;

  • 121 oxen, 420 sheep,
  • a kind of thorny plant

  • 2 oxen, grass-fed, year: "... ."
  • 10 sheep, grass-fed,
  • for Lu-Nanna, year: "The mashkan-offering to Abi," via Ili-sukkal, royal messenger, and the foundations of the fattener.

  • 2 oxen, 10 sheep,
  • mashdaru offerings, festival of the delivery of the king without number,

    Column 3

    Sumerian

    [szunigin] 2(gesz2) 1(disz)# gu4 u2 [szunigin] 2(disz) ab2 u2 szunigin 1(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) 7(disz) udu u2 szunigin 1(gesz2) 5(u) 3(disz) masz2-gal u2

  • 2(gesz2) 3(disz) gu4 1(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) udu
  • sza3-bi-ta

  • 5(u) gu4 u2
  • 5(gesz2) 1(u) 2(disz) udu u2
  • 4(u) masz2-gal u2
  • 3(u) gu4 5(gesz2) 5(u) 2(disz) udu
  • a-ba-(d)en-lil2-gin7 i3-dab5

  • 3(u) gu4 u2
  • 3(gesz2) 7(disz) udu u2
  • 2(u) 3(disz) masz2-gal u2
  • 3(u) gu4 3(gesz2) 3(u) udu
  • puzur4-(d)en-lil2 i3-dab5

  • 3(u) gu4 u2
  • 3(gesz2) 7(disz) udu u2
  • 2(u) 3(disz) masz2-gal u2
  • 3(u) gu4 3(gesz2) 3(u) udu
  • (d)szul-gi-i3-li2 i3-dab5

  • 1(u) gu4 u2
  • 1(gesz2) 3(disz) udu u2
  • 8(disz) masz2-gal u2
  • 1(u) gu4 1(gesz2) 1(u) 1(disz) udu
  • nu-ur2-(d)iszkur i3-dab5

    AI Translation

    total: 121 oxen, grass-fed, total: 2 cows, grass-fed, total: 147 sheep, grass-fed, total: 93 billy goats, grass-fed,

  • 233 oxen, 420 sheep,
  • therefrom:

  • 50 oxen, grass-fed,
  • 142 sheep, grass-fed,
  • 40 billy goats, grass-fed,
  • 30 oxen, 142 sheep,
  • Aba-Enlil-gin accepted;

  • 30 oxen, grass-fed,
  • 147 sheep, grass-fed,
  • 23 billy goats, grass-fed,
  • 30 oxen, 290 sheep,
  • Puzur-Enlil accepted;

  • 30 oxen, grass-fed,
  • 147 sheep, grass-fed,
  • 23 billy goats, grass-fed,
  • 30 oxen, 290 sheep,
  • Shulgi-ili accepted;

  • 10 oxen, grass-fed,
  • 63 sheep, grass-fed,
  • 8 billy goats, grass-fed,
  • 10 oxen, 91 sheep,
  • Nur-Adda accepted;

    Column 4

    Sumerian

    [x] udu u2 [x] masz2-gal u2 e2-kuruszda (d)en-lil2-la2-sze3

  • 2(gesz2) 3(u) 7(disz)
  • inim#-(d)nanna-zu szabra i3-dab5 [x] ab2 u2 [...] 2(disz) gu4 [ur]-ku3-nun-na i3-dab5 [x] gu4 u2 [x] x sza3 gu2-na [...] 1(disz) gu4 lu2#-(d)ba-ba6 i3-dab5 ki-be2 gi4-a in-ta-e3-a iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu# en (d)inanna unu(ki) masz2#-e i3-pa3

    AI Translation

    x sheep, grass-fed, ..., big-budget, grass-fed, for the Ekurushda temple of Enlil;

  • 147 lines
  • Inim-Nannazu, the household manager, accepted; ... cows, grass-fed, ... 2 oxen, Ur-kununa accepted; ... oxen, grass-fed, ..., in the threshing floor, ... 1 ox, Lu-Baba accepted; if he returns, Inta'e'a; month: "Ubi-feast," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by the goat was found."

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 9(disz)-kam giri3 (d)nanna-[ma-ba dub-sar]

    AI Translation

    29th day, via Nanna-maba, the scribe.

    P108668: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga 3(disz) udu 2(disz) masz2-gal
  • (d)en-lil2 (d)nin-lil2 lugal kux(_kwu147_)-ra

  • 1(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • gu-za (d)szul-gi-ra ur-(d)szul-pa-e3 muhaldim maszkim

  • 1(disz) masz2-gal ki-a-nag ur-(d)namma
  • ur-(d)ba-ba6 muhaldim maszkim

  • 1(disz) gu4 niga 3(disz) udu 2(disz) masz2-gal
  • ur-(d)nin-gubalag nar giri3 ur-me-me sukkal u2-la-i3-li2-isz maszkim

  • 3(u) udu 2(u) masz2-gal
  • lugal-ma2-gur8-re u2-ta2-mi-szar-ra-am maszkim

  • 2(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • AI Translation
  • 1 grain-fed ox, 3 sheep, 2 billy goats,
  • To Enlil and Ninlil, the king, at the delivery.

  • 1 sheep, 1 billy goat,
  • chair of Shulgi, Ur-Shulpa'e, cook, responsible official.

  • 1 billy goat, Ki'anag, Ur-Namma,
  • Ur-Baba, cook, was enforcer;

  • 1 grain-fed ox, 3 sheep, 2 billy goats,
  • Ur-Ningubalag, musician, via Ur-meme, the messenger; Ula-ilish was enforcer;

  • 30 rams, 20 billy goats,
  • Lugal-magure, Uta-misharam, the enforcer;

  • 2 sheep, 1 billy goat,
  • Reverse

    Sumerian

    a-mur-(d)szul-gi

  • 1(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • (d)szul-gi-pa-li2-il

  • 1(disz) udu 1(disz) masz2-gal engar-ba-ni
  • lu2 ma-ri2-me

  • 1(disz) gu4 niga 5(disz) udu 5(disz) masz2-gal
  • ta2-din-esz18-dar

  • 5(disz) udu 5(disz) masz2-gal ummeda(da) min-a-bi
  • giri3 ur-me-lam2-an-na sukkal _arad2_-mu maszkim

  • 1(disz) masz2-gal na8-na8-sze3
  • sig4-te-li maszkim sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta u4 2(u) 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti szu-esz5-sza mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    for Amur-Shulgi;

  • 1 sheep, 1 billy goat,
  • Shulgi-palil

  • 1 sheep, 1 billy goat: Engar-bani;
  • one of Mari

  • 1 grain-fed ox, 5 sheep, 5 billy goats,
  • for Tadin-Ishtar;

  • 5 sheep, 5 billy goats, all of it,
  • via Ur-melam-ana, messenger; ARADmu was enforcer;

  • 1 billy goat for a na-na-offering,
  • brick-work, ..., from the delivery, 21st day, from Abbasaga's account booked out; month: "shu'esha," year: "The high-priestess of Eridu was hired;"

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) gu4 1(gesz2) 3(u) 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 oxen, 91 sheep,
  • P108669: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) la2 1(disz) mu-kux(_du_)
  • iti ezem-me-ki-gal2

  • 4(gesz2) 5(u) 5(disz) iti sze-sag11-ku5
  • mu ha-ar-szi(ki) ba-hul

  • 1(gesz2) 2(disz) iti ezem-an-na
  • 2(u) iti ezem-me-ki-gal2
  • 1(u) 8(disz) iti sze-sag11-ku5
  • mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

  • 1(gesz2) 3(u) 2(disz) iti masz-da3-gu7
  • 1(u) 6(disz) iti ses-da-gu7
  • 2(u) 6(disz) iti u5-bi2-gu7
  • 2(u) 2(disz) iti ki-siki-(d)nin-a-zu
  • 1(u) 6(disz) iti ezem-(d)nin-a-zu
  • 3(u) 1(disz) iti a2-ki-ti
  • 2(gesz2) 5(u) 3(disz) iti ezem-(d)szul-gi
  • 1(gesz2) 2(u) iti szu-esz5-sza
  • mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2 1(gesz'u) 6(gesz2) 5(u)

    AI Translation
  • 210 less 1 delivery;
  • month "Festival of Mekigal;"

  • 185, month: "Harvest;"
  • year: "Harshi was destroyed."

  • 62, month: "Festival of An,"
  • 20, month: "Festival of Mekigal;"
  • 18th month, "Harvest,"
  • year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

  • 92, month: "Gazelle feast,"
  • 16th month, 'pese' feast;
  • 26th month, ubi-feast;
  • 22 months, ki-siki-Ninazu;
  • 16th month, "Festival of Ninazu,"
  • 31 days, month: "Akitu;"
  • 133, month: "Festival of Shulgi;"
  • 210, month: "shu'esha;"
  • year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Reverse

    Sumerian

    sza3-bi-ta

  • 2(gesz2) 5(u) zi-ga
  • iti ezem-me-ki-gal2

  • 2(gesz2) 3(u) 5(disz) iti sze-sag11-ku5
  • mu ha-ar-szi(ki) ba-hul

  • 1(gesz2) 2(u) 7(disz) iti ezem-an-na
  • 1(gesz2) 6(disz) iti ezem-me-ki-gal2
  • 4(u) 5(disz) iti sze-sag11-ku5
  • mu (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki) mu-hul

  • 2(u) 5(disz) iti masz-da3-gu7
  • 1(gesz2) 4(u) la2 1(disz) iti ses-da-gu7
  • 3(u) 3(disz) iti u5-bi2-gu7
  • 3(u) iti ki-siki-(d)nin-a-zu
  • 3(u) iti ezem-(d)nin-a-zu
  • 3(u) 5(disz) iti a2-ki-ti
  • 2(gesz2) 5(u) 8(disz) iti ezem-(d)szul-gi
  • 3(u) iti szu-esz-sza
  • mu (d)gu-za ba-dim2 1(gesz'u) 6(gesz2) 2(u) 3(disz) la2-ia3 2(u) 7(disz)

    AI Translation

    therefrom:

  • 210, booked out;
  • month "Festival of Mekigal;"

  • 115, month: "Harvest;"
  • year: "Harshi was destroyed."

  • 77, month: "Festival of An,"
  • 66, month: "Festival of Mekigal;"
  • 45 days, month: "Harvest;"
  • year: "Amar-Suen, king of Urbilum destroyed."

  • 25th month, nanny goats,
  • 91 less 1 month: "Piglet feast,"
  • 33 months of Ubi-gu,
  • 30th month, "ki-siki of Ninazu;"
  • 30, month "Festival of Ninazu;"
  • 35th month, Akitu;
  • 188, month: "Festival of Shulgi;"
  • 30th month, Shu-esha;
  • year: "The throne was fashioned." 233, deficit: 27.

    P108670: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) har ku3-babbar 7(disz) gin2-ta
  • gu3-de2-a ensi2-ra u4 ba-nu2-a gu2-du8-a(ki)-sze3 szu-ma-ma szu-i i3#-na-an-de6 ur-(d)szu-(d)suen sukkal maszkim

  • 7(disz) har ku3-babbar 1(u) gin2-ta
  • ka-ku3 ugula da-da ensi2

  • 1(disz) har ku3-babbar 7(disz) gin2
  • en-u2-a

    AI Translation
  • 6 rings of silver, 7 shekels each,
  • for Gudea, the governor, when he had built it, to Kutha Shu-Mama the handicraft he shall carry off. Ur-Shu-Suen, the messenger, was enforcer.

  • 7 rings of silver, 10 shekels each,
  • foreman: Dada, the governor;

  • 1 ring of silver, 7 shekels;
  • for Enua;

    Reverse

    Sumerian

    ugula zu-ru-uh2

  • 1(disz) har ku3-babbar 5(disz) gin2
  • a-hu-wa-qar ugula ta2-hi-isz-a-tal dam-gar3-me-esz2 mu na4 mu-ni-in-kux(_kwu636_)-re-esz2-sza-a-sze3 in-be6-e-esz2 ki lu2-dingir-ra-ta ba-zi sza3 nibru(ki) iti sze-sag11-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    foreman: Zuruh;

  • 1 ring of silver, 5 shekels;
  • Ahu-waqar, foreman: Tahish-atal, the merchants, in the year "the stone was brought in" they were able to bring. From Lu-dingira's account booked out; in Nippur, month: "Harvest," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz)
  • AI Translation
  • 15
  • P108671: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) udu lugal-ma2-gur8-re
  • ur-(d)ba-ba6 maszkim

  • 6(disz) udu da-da gala
  • 3(disz) udu
  • 1(disz) sila4
  • ur-(d)nin-gubalag nar tu-ra-am-(d)da-gan maszkim sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta 2(u) u4 2(disz)-kam

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • mu-kux(_du_) ha-ab-ru-sze-er (d)en-lil2-zi-sza3-gal2 maszkim 1(disz) u4 6(disz)-kam

  • 5(gesz2) udu
  • e2-gi4-a na-ni-pa2-tal ur-bi2-lum(ki)-sze3 giri3 (d)szul-gi-ha-si2-is

  • 4(gesz2) 3(u) 6(disz) udu
  • 2(u) 4(disz) masz2-gal
  • dam# lu2-(d)nanna [dumu] ur#-nigar(gar) [_arad2_-mu] maszkim 1(gesz'u)# [u4 7(disz)]-kam

  • [1(disz) udu-a]-lum
  • [1(disz)] gukkal#
  • [lugal-ma2-gur8?]-re

    AI Translation
  • 10 sheep for Lugal-magure,
  • Ur-Baba, enforcer;

  • 6 sheep of Dada, the chief household manager;
  • 3 sheep,
  • 1 lamb,
  • Ur-Ningubalag, singer: Turam-Dagan, enforcer; from the delivery, 20th day;

  • 1 lamb for Enlil,
  • delivery of Habrusher, Enlil-zishagal, responsible official; 1st day, 6th day;

  • 420 sheep,
  • to the new house of Nanipatal, to Urbilum, via Shulgi-hasis;

  • 126 sheep,
  • 24 billy goats,
  • wife of Lu-Nanna, son of Ur-nigar, ARADmu was enforcer; total: 770 days.

  • 1 alum-sheep,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • for Lugal-magure;

    Column 2

    Sumerian

    u2-la-i3-li2-isz maszkim sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta

  • 2(disz)
  • u4 8(disz)-kam

  • 2(disz) szeg9-bar-nita2
  • 1(disz) szeg9-bar-munus
  • 1(disz) ansze-edin-na-nita2 mu 1(disz)
  • 5(disz) udu niga
  • 1(disz) udu a-lum niga
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • 2(disz) gukkal
  • 5(disz) sila4
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • me-(d)isztaran nig2-dab5 e2-u4-1(u)-5(disz) nin-ha-ma-ti ra2-gaba maszkim

  • 1(disz) szeg9-bar-munus e2-duru5 du-du sza3 e2 (d)en-lil2-la2
  • _arad2_-mu maszkim sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta

  • 2(u) 1(disz)
  • u4 1(u) 1(disz)-kam

  • 1(disz) udu niga za3-gu2-la2-sze3
  • mu-kux(_du_) nig2-dab5 (d)amar-(d)suen e2 (d)en-lil2-la2-ta a-tu sagi maszkim 1(disz) u4 1(u) 3(disz)-kam

  • 1(disz) udu szimaszgi niga
  • 1(disz) ud5 szimaszgi niga
  • e2-uz-ga mu-kux(_du_) s,e-lu-usz-(d)da-gan

    AI Translation

    from the delivery of Ula-ilish, the enforcer,

  • total: 2.
  • 8th day.

  • 2 male ewes,
  • 1 female ewe,
  • 1 donkey-herd, 1 year old,
  • 5 sheep, barley-fed,
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 1 female kid, grain-fed,
  • 2 fat-tailed sheep,
  • 5 lambs,
  • 1 female kid,
  • Me-Ishtaran, nigdab-offerer of the house of 15 days Nin-hamati, the ra-gaba, was enforcer;

  • 1 female donkey, "house-of-the-house" dudu, in the house of Enlil;
  • ARADmu, the enforcer, from the delivery;

  • 21
  • 11th day.

  • 1 sheep, barley-fed, for the zagula-offering,
  • delivery, nigdab-offering of Amar-Suena, from the house of Enlil Atu, cupbearer, was enforcer; 1st day, 13th day;

  • 1 sheep, Shimashkian, grain-fed,
  • 1 nanny goat, Shimashkian, grain-fed,
  • delivery of the uzga-house;

    Column 3

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 maszkim

  • 2(disz)
  • u4 1(u) 4(disz)-kam

  • 2(disz) udu niga i3-lal3-lum
  • mu-kux(_du_) ensi2 kisz(ki) da-a-a-ti dub-sar maszkim

  • 2(disz)
  • u4 1(u) 8(disz)-kam

  • 1(disz) ud5 masz2 nu-a
  • e2-uz-ga mu-kux(_du_) ka-tar nu-(gesz)kiri6 ur-(d)ba-ba6 maszkim 1(disz) u4 2(u) 1(disz)-kam

  • 5(disz) udu a-lum
  • i3-lal3-lum

  • 5(disz) udu a-lum
  • lugal-ma2-gur8-re u2-ta2-mi-szar-ra-am maszkim sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta 1(u) u4 2(u) 2(disz)-kam

  • 1(disz) sila4 _gam_
  • e2-duru5 du-du sza3 e2 (d)nin-ti2-ug5-ga mu-kux(_du_) me-esz18-dar (d)en-lil2-zi-sza3-gal2 maszkim

  • 1(disz)
  • u4 2(u) 3(disz)-kam

  • 3(disz) gukkal gesz-du3
  • 2(disz) udu a-lum gesz-du3
  • _arad2_-mu (maszkim)

    AI Translation

    Ur-Baba, enforcer;

  • total: 2.
  • 14th day.

  • 2 sheep, barley-fed, Ilallum;
  • delivery of the governor of Kish, Da'ati, scribe, responsible official;

  • total: 2.
  • 18th day.

  • 1 nanny goat, not a buck,
  • delivery of the uzga-house; delivery of the gardener Ur-Baba, responsible official; 1st day, 21st day;

  • 5 long-fleeced sheep,
  • a kind of plant

  • 5 long-fleeced sheep,
  • Lugal-magure, Uta-misharram, the enforcer, from the delivery, 12th day;

  • 1 lamb, ...,
  • the threshing floor of the Dudu temple, in the Nintiuga temple; delivery of Me'eshdar of Enlil-zishagal, the enforcer;

  • total: 1.
  • 23rd day.

  • 3 fat-tailed sheep, geshdu-officiant,
  • 2 long-fleeced sheep, geshdu-officiant,
  • ARADmu, enforcer;

    Column 4

    Sumerian
  • 6(disz) gukkal gesz-du3
  • szu-(d)suen u2-ta2-mi-szar-ra-am maszkim sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta 1(u) 1(disz) u4 2(u) 4(disz)-kam

  • 1(disz) szeg9-bar-munus
  • 5(disz) udu niga
  • 1(disz) sila4 niga
  • 2(disz) u8 a-lum niga
  • 2(disz) masz2-gal niga
  • 1(u) sila4
  • 1(disz) masz-da3-munus
  • a-bi2-si2-im-ti nig2-dab5 u4 nu2-a 2(u) 2(disz) u4 2(u) 6(disz)-kam

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • (d)en-lil2-zi-sza3-gal2 maszkim

  • 1(disz) sila4 gukkal
  • e2-uz-ga ur-(d)ba-ba6 muhaldim maszkim

  • 5(disz) gukkal
  • 3(disz) udu a-lum
  • 2(disz) udu a-lum gesz-du3
  • me-(d)isztaran

  • 1(disz) udu a-lum gesz-du3
  • lugal-ma2-gur8-re

  • 1(disz) udu a-lum gesz-du3
  • da-da gala

  • 1(disz) gukkal gesz-du3
  • (d)en-lil2-zi-sza3-gal2 u2-ta2-mi-szar-ra-am maszkim

  • 1(disz) masz2 szu-ma-ma u4-da-tusz
  • da-a-a-ti dub-sar maszkim

    AI Translation
  • 6 fat-tailed sheep, geshdu-offerings,
  • Shu-Suen, Uta-misharram, the enforcer, from the delivery, 11 on the 24th day;

  • 1 female ewe,
  • 5 sheep, barley-fed,
  • 1 lamb, grain-fed,
  • 2 ewes, long-fleeced, grain-fed,
  • 2 billy goats, grain-fed,
  • 10 lambs,
  • 1 female kid,
  • Abi-simti, nigdab-offering, day 22; day 26;

  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • Enlil-zishagal, enforcer;

  • 1 fat-tailed lamb,
  • for the uzga-house, Ur-Baba, the cook, was enforcer;

  • 5 fat-tailed sheep,
  • 3 long-fleeced sheep,
  • 2 long-fleeced sheep, geshdu-officiant,
  • for Me-Ishtaran;

  • 1 long-fleeced ram,
  • for Lugal-magure;

  • 1 long-fleeced ram,
  • Dada, the gala;

  • 1 fat-tailed sheep, suckling,
  • Enlil-zishagal, Uta-misharam, the enforcer.

  • 1 billy goat, Shu-Mama, living in the city;
  • Dayati, scribe, enforcer.

    Column 1

    Sumerian

    sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta 1(u) 7(disz) u4 2(u) 9(disz)-kam

  • 1(u) udu lugal-ma2-gur8-re
  • li-i3-szi-in maszkim sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta 1(u) u4 3(u)-kam

    AI Translation

    from the delivery, 17 on the 29th day;

  • 10 sheep for Lugal-magure,
  • Li-ishin, the enforcer, from the delivery, 10 days 30 days,

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(disz) szeg9-bar-munus szunigin 1(disz) udu niga szunigin 1(disz) udu szimaszgi niga szunigin 1(disz) ud5 szimaszgi niga szunigin 3(disz) sila4 szunigin 1(disz) sila4 _gam_ szunigin 1(disz) sila4 gukkal szunigin 1(disz) ud5 masz2 nu-a zi-ga lugal szunigin 2(disz) szeg9-bar-nita2 szunigin 2(disz) szeg9-bar-munus szunigin 1(disz) ansze-edin-na-nita2 mu 1(disz) szunigin 1(u) 2(disz) udu niga szunigin 1(disz) udu a-lum niga szunigin 1(disz) sila4 niga szunigin 2(disz) u8 a-lum niga

    szunigin 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga szunigin 1(gesz2) 1(u) 5(disz) udu szunigin 8(disz) gukkal szunigin 1(u) 4(disz) udu a-lum szunigin 1(u) gukkal gesz-du3 szunigin 6(disz) udu a-lum gesz-du3 szunigin 1(u) 6(disz) sila4 szunigin 2(u) 4(disz) masz2-gal szunigin 1(disz) masz2 szunigin 1(disz) (munus)asz2-gar3 szunigin 1(disz) masz-da3-munus nig2-ba lugal

    AI Translation

    total: 1 female donkey; total: 1 grain-fed sheep; total: 1 grain-fed sheep; total: 1 grain-fed sheep; total: 3 lambs; total: 1 lamb ...; total: 1 lamb ...; total: 1 lamb ...; royal debit; total: 2 male donkeys; total: 2 female donkeys; total: 1 donkey-sheep; year: "12"; grain-fed sheep; total: 1 grain-fed ram; total: 1 grain-fed lamb; total: 2 ewes; rams; grain-fed rams;

    total: 1 female kid, grain-fed, total: 115 sheep, total: 8 fat-tailed sheep, total: 14 fat-tailed sheep, total: 10 fat-tailed sheep, rations, total: 6 fat-tailed sheep, rations, total: 16 lambs, total: 24 billy goats, total: 1 billy goat, total: 1 female kid, total: 1 female kid, royal gift;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin2 2(disz) szeg9-bar-nita2 szunigin2 3(disz) szeg9-bar-munus szunigin2 1(disz) ansze-edin-na-nita2 mu 1(disz) szunigin2 1(u) 3(disz) udu niga szunigin2 1(disz) udu a-lum niga szunigin2 1(disz) udu szimaszgi niga szunigin2 1(disz) sila4 niga szunigin2 2(disz) u8 a-lum niga szunigin2 3(disz) masz2-gal niga szunigin2 1(disz) ud5 szimaszgi niga szunigin2 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga szunigin2 1(gesz2) 1(u) 5(disz) udu szunigin2 8(disz) gukkal szunigin2 1(u) 4(disz) udu a-lum

    szunigin2 6(disz) udu a-lum gesz-du3 szunigin2 1(u) 9(disz) sila4 szunigin2 1(disz) sila4 _gam_ szunigin2 1(disz) sila4 gukkal szunigin2 2(u) 4(disz) masz2-gal szunigin2 1(disz) masz2 szunigin2 1(disz) ud5 masz2 nu-a szunigin2 1(disz) (munus)asz2-gar3 szunigin2 1(disz) masz-da3-munus

    AI Translation

    total: 2 sabarnitas; total: 3 sabar-munus; total: 1 female donkey; 1 year; total: 13 grain-fed sheep; total: 1 grain-fed ram; total: 1 grain-fed ram; 1 grain-fed sila4 ram; total: 2 ewes, rams; total: 3 grain-fed goats; total: 1 ewe, ram; total: 1 shmgi goat; total: 1 grain-fed rams; total: 1 ashgar3 grain; total: 115 grain-fed sheep; total: 8 fat-tailed sheep; total: 14 grain-fed rams;

    total: 6 rams, alum, geshdu-offering; total: 19 lambs; total: 1 lamb, ...; total: 1 lamb, fat-tailed; total: 24 billy goats; total: 1 billy goat; total: 1 nanny goat, no billy goat; total: 1 female kid; total: 1 mashda female kid;

    Column 4

    Sumerian

    [nigin2-ba 2(disz) szeg9]-bar-nita2 [nigin2-ba 3(disz) szeg9]-bar-munus nigin2-[ba 1(disz) ansze]-edin-na-nita2 nigin2-ba 1(gesz'u) 1(gesz2) 2(u) udu nigin2-ba 2(disz) u8 nigin2-ba 2(u) 8(disz) masz2 nigin2-ba 4(disz) ud5 nigin2-ba 1(disz) masz-da3 nigin-ba 5(disz) szeg9-bar nigin-ba 1(disz) ansze-edin-na nigin-ba 1(gesz'u) 1(gesz2) 5(u) 4(disz) udu masz2 hi-a nigin-ba 1(disz) masz-da3 1(gesz'u) 2(gesz2) 1(disz) ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ezem-(d)nin-a-zu

    mu (d)amar-(d)suen lugal-e bi2-tum-ra-bi2-um(ki) ia3-ab-ru(ki) ma-da ma-da-bi u3 hu-uh2-nu-ri(ki) mu-hul

    AI Translation

    Total: 2 male pigs, Total: 3 female pigs, Total: 1 donkey, total: 420 sheep, Total: 2 ewes, Total: 28 billy goats, Total: 4 donkeys, Total: 1 billy goat, Total: 5 billy goats, Total: 1 donkey, Total: 104 sheep, billy goats, Total: 1 billy goat, Total: 141 from Abbasaga's account booked out; month: "Festival of Ninazu."

    year: "Amar-Suen, the king, Bitum-rabium, Iabru, its lands and Huhnuri destroyed."

    P108672: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 e2-uz-ga
  • mu-kux(_du_) u2-ta2-mi-szar-ra-am ha-ba-ba-tum muhaldim maszkim

  • 1(disz)
  • u4 3(disz)-kam

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) wa-ta2-ru-um# sanga szar-ru-um-i3-li2 sagi maszkim

  • 2(disz)
  • u4 5(disz)-kam

  • 1(disz) sila4 e2-uz-ga
  • mu-kux(_du_) _arad2_-mu ha-ba-ba-tum muhaldim maszkim

  • 1(disz)
  • u4 1(u) 1(disz)-kam

  • 1(disz) gu4
  • 3(disz) udu a-lum
  • i3-lal3-lum

  • 2(disz) udu da-da gala
  • 2(disz) udu ur-(d)nin-gubalag nar
  • _arad2_-mu maszkim

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • ba-ba-an-sze-en maszkim sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta

    AI Translation
  • 1 lamb for the uzga-house;
  • delivery of Uta-misharram; Habbatum, cook, was enforcer;

  • total: 1.
  • 3rd day.

  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Watarum, the temple administrator of Sharrum-ili, cupbearer, was enforcer;

  • total: 2.
  • 5th day.

  • 1 lamb for the uzga-house;
  • delivery of ARADmu Habbatum, cook, was enforcer;

  • total: 1.
  • 11th day.

  • 1 ox,
  • 3 long-fleeced sheep,
  • a kind of plant

  • 2 sheep of Dada, the gala;
  • 2 sheep, Ur-Ningubalag, the singer;
  • ARADmu, enforcer;

  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • Baban-sheen, the enforcer, from the delivery;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u)
  • u4 1(u) 7(disz)-kam

  • 1(disz) amar masz-da3 mu-kux(_du_) (d)szul-gi-a-bi
  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) masz2
  • mu-kux(_du_) ha-ab-ru-ta e2-uz-ga ha-ba-ba-tum muhaldim maszkim

  • 3(disz)
  • u4 2(u)-kam

  • 1(disz) amar masz-da3 e2-uz-ga
  • ha-ba-ba-tum muhaldim maszkim

  • 1(disz) masz-da3 ba-usz2
  • e2-kiszib3-ba-sze3

  • 2(disz)
  • u4 2(u) 1(disz)-kam

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • ba-ba-an-sze-en maszkim sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta

  • 2(disz)
  • u4 2(u) 3(disz)-kam

  • 1(disz) u8 en (d)inanna unu(ki)
  • nu-ur2-(d)iszkur ra2-gaba maszkim

  • 2(disz) masz-da3
  • ba-usz2 e2-kiszib3-ba-sze3 sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta

  • 3(disz)
  • AI Translation
  • 10
  • 17th day.

  • 1 gazelle gazelle, delivery of Shulgi-abi;
  • 1 lamb,
  • 1 billy goat,
  • from the delivery of Habru, the uzga-house of Habbatum, the cook, was enforcer;

  • total: 3.
  • 20th day.

  • 1 gazelle gazelle, for the uzga-house;
  • Habbatum, cook, was enforcer;

  • 1 gazelle, slaughtered,
  • to the sealed house;

  • total: 2.
  • 21st day.

  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • Baban-sheen, the enforcer, from the delivery;

  • total: 2.
  • 23rd day.

  • 1 ewe, en-priestess of Inanna of Uruk,
  • Nur-Adda, the messenger, was enforcer;

  • 2 gazelles,
  • slaughtered, to the sealed house, from the delivery;

  • total: 3.
  • Column 1

    Sumerian

    u4 2(u) 5(disz)-kam

  • 6(disz) udu niga
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • 7(disz) sila4
  • 1(disz) masz2
  • a-bi2-si2-im-ti nam-ha-ni sukkal maszkim

  • 1(u) 5(disz)
  • u4 2(u) 6(disz)-kam szunigin 1(u) la2 1(disz) sila4 szunigin 1(disz) masz2 szunigin 3(disz) masz-da3 szunigin 2(disz) amar masz-da3 zi-ga lugal szunigin 1(disz) gu4 szunigin 6(disz) udu niga szunigin 1(disz) masz2-gal niga szunigin 4(disz) udu szunigin 3(disz) udu a-lum szunigin 7(disz) sila4 szunigin 1(disz) u8 szunigin 1(disz) masz2 nig2-ba lugal

    AI Translation

    25th day.

  • 6 sheep, barley-fed,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 7 lambs,
  • 1 billy goat,
  • Abi-simti, Namhani, the messenger, was enforcer;

  • 15
  • 26th day; total: 9 lambs; total: 1 billy goat; total: 3 billy goats; total: 2 calf-calf-calfes; royal debit; total: 1 bull; total: 6 sheep, grain-fed, total: 1 billy goat, grain-fed, total: 4 sheep, total: 3 rams, emmer; total: 7 lambs; total: 1 ewe; total: 1 billy goat; royal debit;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin2 1(disz) gu4 szunigin2 6(disz) udu niga szunigin2 1(disz) masz2 niga szunigin2 2(u) 3(disz) udu szunigin2 1(disz) u8 szunigin2 2(disz) masz2 szunigin2 5(disz) masz-da3 nigin2-ba 1(disz) gu4 nigin2-ba 3(u) la2 1(disz) udu nigin2-ba 1(disz) u8 nigin2-ba 3(disz) masz2 nigin2-ba 5(disz) masz-da3 nigin-ba 1(disz) gu4 nigin-ba 1(gesz2) 3(u) 2(disz) udu masz2 hi-a nigin-ba 5(disz) masz-da3

  • 1(gesz2) 3(u) 8(disz)
  • ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ses-da-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal-e sza-asz-ru(ki) mu-hul

    AI Translation

    total: 1 ox; total: 6 sheep, grain-fed, total: 1 billy goat, grain-fed, total: 23 sheep; total: 1 ewe, total: 2 billy goats, total: 5 billy goats, total: 1 ox, total: 30 less 1 sheep, total: 1 ewe, total: 3 billy goats, total: 5 billy goats, total: 1 ox, total: 92 sheep, ..., total: 5 billy goats,

  • 98 lines
  • from Abbasaga's account booked out; month: "Piglet feast," year: "Amar-Suen, the king, Shashru destroyed."

    P108673: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • [7(disz)] gu4 u2
  • [1(disz)] gu4 mu 3(disz)
  • 4(disz) ab2 u2
  • u4 1(u) 2(disz)-kam

  • 1(disz) sila4 u4 1(u) 5(disz)-kam
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • u4 1(u) 6(disz)-kam

  • 2(disz) udu u2
  • 1(disz) sila4
  • u4 1(u) 7(disz)-kam

  • 2(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 3(disz) udu a-lum niga 3(disz)-kam us2
  • 3(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • 3(disz) udu lu2-u18-um niga 4(disz)-kam us2
  • 6(disz) udu a-lum niga 4(disz)-kam us2
  • 2(disz) masz2-gal szimaszgi niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga 4(disz)-kam us2
  • 2(disz) udu niga
  • 1(disz) udu lu2-u18-um niga
  • 2(disz) gukkal niga
  • 3(disz) udu a-lum niga
  • 2(disz) udu a-lum niga gu4-e-us2-sa
  • 1(disz) masz2-gal szimaszgi niga gu4-e-us2-sa
  • AI Translation
  • 7 oxen, grass-fed,
  • 1 bull, 3 years old,
  • 4 cows, grass-fed,
  • 12th day.

  • 1 lamb, 15th day;
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 16th day.

  • 2 sheep, grass-fed,
  • 1 lamb,
  • 17th day.

  • 2 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 3 long-fleeced long-fleeced sheep, grain-fed, 3rd grade,
  • 3 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • 3 sheep, Lu-Uum, grain-fed, 4th grade,
  • 6 long-fleeced long-fleeced sheep, grain-fed, 4th grade,
  • 2 billy goats, Shimashkian, grain-fed, 4th grade,
  • 1 female kid, grain-fed, 4th grade,
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 1 sheep, Lu-Uum, grain-fed,
  • 2 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 3 long-fleeced long-fleeced sheep, grain-fed,
  • 2 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed, "oxen-driver,"
  • 1 billy goat, barley-fed, for oxen-eusa,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) udu u2
  • 1(disz) udu a-lum u2
  • 1(disz) udu a-lum gesz-du3 u2
  • 4(disz) masz2-gal szimaszgi u2
  • 1(disz) u8 u2
  • 1(disz) u8 a-lum u2
  • u4 2(u)-kam

  • 2(disz) udu a-lum u2
  • 1(disz) masz2-gal u2
  • u4 2(u) 1(disz)-kam

  • 2(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) udu a-lum niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) udu a-lum niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 2(disz) u8 niga gu4-e-us2-sa
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 szimaszgi niga
  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) sila4 ga
  • u4 2(u) 4(disz)-kam

  • 1(disz) gu4 niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) udu a-lum niga 3(disz)-kam us2
  • 3(disz) udu a-lum niga 4(disz)-kam us2
  • 2(disz) udu niga
  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 1(disz) udu a-lum niga gu4-e-us2-sa
  • AI Translation
  • 1 sheep, grass-fed,
  • 1 long-fleeced ram, grass-fed,
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grass-fed,
  • 4 billy goats, Shimashkian, grass-fed,
  • 1 ewe, grass-fed,
  • 1 ewe, long-fleeced, grass-fed,
  • 20th day.

  • 2 long-fleeced sheep, grass-fed,
  • 1 full-grown billy goat, grass-fed,
  • 21st day.

  • 2 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 2 long-fleeced long-fleeced sheep, grain-fed, 3rd grade,
  • 1 long-fleeced long-fleeced sheep, grain-fed, 4th grade,
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • 2 ewes, grain-fed, "oxen-drivers,"
  • 1 female kid, grain-fed,
  • 1 female kid, Shimashkian, grain-fed,
  • 1 lamb,
  • 1 male suckling lamb,
  • 24th day.

  • 1 grain-fed ox, 4th grade,
  • 1 long-fleeced long-fleeced sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 3 long-fleeced long-fleeced sheep, grain-fed, 4th grade,
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed, "oxen-driver,"
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) u8 u2
  • 1(disz) ud5 u2
  • u4 2(u) 5(disz)-kam

  • 1(disz) udu niga
  • u4 2(u) 9(disz)-kam szunigin 1(disz) gu4 niga 4(disz)-kam us2 szunigin 7(disz) gu4 u2 szunigin 1(disz) gu4 mu 3(disz) szunigin 4(disz) ab2 u2 szunigin# [4(disz) udu niga 3(disz)]-kam us2 [szunigin 6(disz) udu a-lum] niga# 3(disz)-kam us2 [szunigin 3(disz) udu niga 4(disz)-kam] us2 [szunigin 3(disz) udu lu2-u18]-um niga [4(disz)-kam] us2# [szunigin 1(u) udu a-lum niga 4(disz)-kam] us2 [szunigin 2(disz) masz2-gal szimaszgi] niga [4(disz)-kam us2] [szunigin 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga 4(disz)-kam] us2#

    [szunigin 6(disz) udu niga] [szunigin 1(disz) udu lu2-u18-um] niga [szunigin 2(disz) gukkal niga] szunigin# [3(disz) udu a-lum] niga# szunigin 1(disz) [masz2-gal] niga szunigin 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa szunigin 3(disz) udu a-lum niga [gu4-e]-us2-[sa] szunigin 2(disz) u8 niga gu4-[e-us2-sa] szunigin 1(disz) masz2-gal szimaszgi# [gu4-e]-us2-[sa]

    AI Translation
  • 1 ewe, grass-fed,
  • 1 nanny goat, grass-fed,
  • 25th day.

  • 1 sheep, barley-fed,
  • 29th day; total: 1 ox, grain-fed, 4th grade; total: 7 oxen, grass-fed, total: 1 ox, 3rd grade; total: 4 cows, grass-fed, 4 grain-fed, 3rd grade; total: 6 rams, fat-tailed, grain-fed, 3rd grade; total: 3 rams, grain-fed, 4th grade; total: 3 rams, Lu-um, grain-fed, 4th grade; total: 10 rams, fat-tailed, grain-fed, 4th grade; total: 2 rams, Shimashkian, grain-fed, 4th grade; total: 1 female kid, grain-fed, 4th grade;

    total: 6 grain-fed sheep; total: 1 grain-fed sheep of Lu-um; total: 2 grain-fed fat-tailed sheep; total: 3 grain-fed rams; total: 1 fat-tailed bull; total: 2 grain-fed rams; total: 3 grain-fed rams; oxen-eussa oxen-euss

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga szunigin 1(disz) (munus)asz2-gar3 szimaszgi niga szunigin 3(disz) udu u2 szunigin 3(disz) udu a-lum u2 szunigin 1(disz) udu a-lum gesz-du3 u2 szunigin 2(disz) u8 u2 szunigin 1(disz) u8 a-lum u2 szunigin 1(disz) masz2-gal u2 szunigin 4(disz) masz2-gal szimaszgi u2 szunigin 1(disz) ud5 u2 szunigin 3(disz) sila4 szunigin 1(disz) sila4 ga

  • 1(u) 3(disz) [gu4] 1(gesz2) 1(u) 2(disz) [udu]
  • ki in-ta-e3-[a]-ta [(d)]szul-gi-i3-li2 [i3]-dab5 [iti ezem]-(d)nin-a-zu [mu en (d)]inanna unu[(ki) masz2-e i3]-pa3?

    AI Translation

    total: 1 female kid, grain-fed, total: 1 female kid, Shimashkian grain-fed, total: 3 sheep, grass-fed, total: 3 sheep, ewes, grass-fed, total: 1 sheep, ewe, geshdu-plant, grass-fed, total: 2 ewes, grass-fed, total: 1 ewe, ewe, grass-fed, total: 4 bucks, grass-fed, Shimashkian, grass-fed, total: 1 ewe, grass-fed, total: 3 lambs, total: 1 lambs, ...,

  • 13 oxen, 92 rams,
  • from Inta'ea Shulgi-ili accepted; month: "Festival of Ninazu," year: "The priest of Inanna of Uruk by means of extispicy was chosen."

    P108674: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 6(disz) ma-na siki-gi
  • (d)nin-mar(ki)-ka-i3-sa6

  • 3(disz) lugal-ezem dumu ba-an-zi-ge
  • 1(disz) tug2 usz-bar da-bu-szu-ba-ad
  • 1(disz) tug2 usz-bar tur a-da-lal3 dumu na-mu-ra-zu
  • 1(disz) 1/2(disz) (d)iszkur-ba-ni
  • 1(disz) 1/2(disz) (d)suen-ba-ni
  • 1(disz) 1/2(disz) a-da-lal3
  • dumu sza-lim-be-li2 ba-usz2-me-esz2

  • 1(disz) tug2 usz-bar hu-un-ha-ad aszgab _hi_
  • 4(disz) du-u2-du aszgab _hi_
  • 1(disz) 1/2(disz) du-szu-mu-um dumu-ni
  • 4(disz) szu-er3-ra
  • nita2-me-esz2

    AI Translation
  • 6 minas of wool,
  • for Ninmar-kaisa;

  • 3 mana wool for Lugal-ezem, son of Banzige;
  • 1 textile for the chariot-driver Dabu-shubad,
  • 1 small weavers, Adalal, son of Namurazu,
  • and 1 1/2 for Ishkur-bani,
  • and 1 1/2 for Sîn-bani,
  • and 1 1/2 for Adalal,
  • they were killed by the son of Shalim-beli;

  • 1 ushbar-garment, Hunhad, the leatherworker, ...;
  • 4 du-udu, the ...,
  • and 1 1/2 for Dushumum, his son,
  • 4 mana wool for Shu-Erra,
  • male slaves

    Column 2

    Sumerian
  • 3(disz) a-li2-du10
  • 1(disz) 1/2(disz) la-gi-ip
  • 1(disz) 1/2(disz) ur-me-a-ni
  • dumu-ni-me-esz2

  • 3(disz) ba-lu-lu
  • 3(disz) sza-du-a
  • 1(disz) 1/2(disz) (d)suen-ba-ni dumu-ni
  • 3(disz) s,a-lim-tum
  • 1(disz) 1/2(disz) um-mi-du10 dumu-ni
  • 3(disz) sza-at-ma-mi
  • 1(disz) 1/2(disz) me-(d)nin-isin2?(si)
  • 1(disz) 1/2(disz) puzur4-e2-gal
  • dumu-ni-me-esz2 szu 2(disz) (d)ba-ba6-ba-an-zi-ge

  • 3(disz) (d)lamma-e-silim-mu dumu-ni
  • 3(disz) (d)ba-ba6-eb2-gu-ul
  • 1(disz) 1/2(disz) ma-an-gi nita2
  • 1(disz) 1/2(disz) a-ba-nam-tag-in-_bad_ munus
  • 1(disz) 1/2(disz) sza-at-(d)suen
  • dumu-ni-me-esz2

    AI Translation
  • 3 mana wool for Ali-du,
  • and 1 1/2 for Lagip,
  • and 1 1/2 for Ur-mani,
  • they are their children;

  • 3 mana wool for Balulu,
  • 3 mana wool for Shadu'a;
  • and 1 1/2 for Sîn-bani, his son,
  • 3 mana wool for Shalimtum,
  • and 1 1/2 for Ummi-du, his son,
  • 3 mana wool for Shat-Mami,
  • and 1 1/2 for Me-Nin-Isin,
  • and 1 1/2 for Puzur-egal,
  • their sons, with 2 hands: Baba-banzige;

  • 3 mana wool for Lamma-esilimu, her daughter;
  • 3 mana wool for Baba-ebgul,
  • and 1 1/2 for Mangi, the male,
  • and 1 1/2 for Aba-namtagin-duri,
  • and 1 1/2 for Shat-Suen,
  • they are their children;

    Column 1

    Sumerian
  • 3(disz) geme2-nigar(gar)
  • 1(disz) 1/2(disz) szu-er3-ra
  • usz2 szu-da-da

  • 1(disz) puzur4-ma-ma
  • dumu-ni-me-esz2 szu 2(disz) um-ma-a

  • 3(disz) ta2-din-x-x
  • szu 2(disz) na-mu-[...]

  • 3(disz) im-ti-dam [dumu]-ni
  • szu 2(disz) nin-sza3-la2

  • 1(disz) tug2 usz-bar tur (d)nanna-si-sa2
  • 1(disz) 1/2(disz) giri3-gub-he2-gal2
  • 1(disz) 1/2(disz) ur-numun-du10-ga
  • 1(disz) 1/2(disz) a-na-da-hul munus
  • dumu-ni-me-esz2 szu 2(disz) da-gu geme2-me-esz2 szunigin 2(disz) tug2 usz-bar szunigin 2(disz) tug2 usz-bar tur szunigin 1(asz) gu2 2(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki-gi

    AI Translation
  • 3 mana wool for Geme-nigar,
  • and 1 1/2 for Shu-Erra,
  • dead, shudada-deada-dea;

  • 1 Puzrmama,
  • their sons, 2nd grade, Umma'a;

  • 3 mana wool for Tadin-...,
  • under 2 seals: Namu-...,

  • 3 mana wool for Imtidam, his son;
  • Hand of 2 Nin-shala,

  • 1 small weavers for Nanna-sisa,
  • and 1 1/2 for Giri-gubhegal,
  • and 1 1/2 for Ur-zerumun-duga,
  • and 1 1/2 for Ana-dahul,
  • their sons, hand 2 of Dagu, female laborers; total: 2 turbans, small; total: 1 talent 23 1/2 minas of wool;

    Column 2

    Sumerian

    tug2-ba siki-ba giri3-se3-ga e2-amar e2-(d)szara2(ki) ki lu2-dingir-ra szabra-ta ba-zi iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen [lugal] uri5(ki#)-ma-ke4 [ma-da za]-ab-sza-[li(ki)] mu#-hul

    AI Translation

    textiles, wool, girisega, Eamar, E-Shara, from Lu-dingira, the chief household administrator, booked out; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    P108675: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 ki szabra (d)inanna-ta
  • 1(disz) gu4 ki szabra (d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|)-ta
  • 3(disz) gu4 la2-ia3 su-ga
  • AI Translation
  • 1 ox, from the household manager of Inanna;
  • 1 ox, from the household manager Gilgamesh;
  • 3 oxen, deficit: repaid;
  • Reverse

    Sumerian

    lu2-nigin6(ki) mu-kux(_du_) (d)en-lil2-la2 i3-dab5 iti diri sze-sag11-ku5 mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Lu-nigin delivery, Enlila accepted; extra month: "Harvest," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P108676: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(disz) udu kiszib3 a-bu-um-dingir
  • 1(disz) udu#? [kiszib3] lu2-dingir-ra
  • 1(disz) masz2#? [kiszib3] lugal-igi-husz
  • 1(disz) sila4 kiszib3 ur-(d)nisaba
  • [1(disz)] masz2 kiszib3 ur!-lugal
  • [1(disz) x] kiszib3 lugal-amar-ku3
  • [1(disz)] masz2 kiszib3 ur-mes dub-sar
  • [1(disz)] sila4#? kiszib3 hu-la-al dumu na-ra-am-e2-a
  • [1(disz)] x kiszib3 lu2-sa6-ga dumu sag-kal-la-mu
  • 1(disz) udu kiszib3 nu-ur2-(d)utu
  • 1(u) 1(disz)
  • mu ma2-dara3 ba-ab-du8

  • 1(gesz2) 3(u) udu kiszib3 (d)szul-gi-ba-ni szabra e2-a-ni-sza
  • 4(disz) udu kiszib3 _arad2_-(d)nanna kuruszda
  • 1(disz) sila4 kiszib3 (d)inanna-ka
  • 3(disz) udu kiszib3 lu2-dingir-ra
  • 1(disz) masz2 kiszib3 hu-ra-zi ra2-gaba
  • 1(disz) masz2 kiszib3 lu2-(d)nin-szubur dub-sar
  • AI Translation
  • 2 sheep, under seal of Abum-ili,
  • 1 sheep, under seal of Lu-dingira,
  • 1 billy goat, under seal of Lugal-igihush,
  • 1 lamb, under seal of Ur-Nisaba,
  • 1 billy goat, under seal of Ur-lugal;
  • 1 ..., under seal of Lugal-amarku;
  • 1 billy goat, under seal of Ur-mes, the scribe,
  • 1 lamb, under seal of Hulaal, son of Naram-ea,
  • 1 ..., under seal of Lu-saga, son of Sagkalamu;
  • 1 sheep, under seal of Nur-Utu,
  • 11
  • year: "The boat was caulked."

  • 90 sheep, under seal of Shulgi-bani, the household manager of Ea-nisha;
  • 4 sheep, under seal of Warad-Nanna, fattener;
  • 1 lamb, under seal of Inanna;
  • 3 sheep, under seal of Lu-dingira;
  • 1 billy goat, under seal of Hurazi, the ragaba;
  • 1 billy goat, under seal of Lu-Ninshubur, the scribe;
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 kiszib3 a2-dingir-ga2-ta ra2-gaba
  • 1(disz) sila4 kiszib3 lugal-igi-husz dumu la-la szabra
  • 1(disz) sila4 kiszib3 ur-sa6-ga dub-sar
  • 1(disz) sila4 kiszib3 ku3-(d)nanna dumu lu2-(d)nanna
  • 2(disz) udu kiszib3 a-bu-um-dingir
  • 1(disz) masz2-gal kiszib3 (d)utu-mu lu2 bu-u2-du
  • 2(disz) sila4 kiszib3 ur-(d)nansze dumu na-mu
  • 1(disz) sila4 kiszib3 puzur4-(d)szul-gi dumu ha-szi-pa2-tal
  • 1(disz) sila4 kiszib3 mu-ur-din-gaba nu-banda3
  • 1(gesz2) 5(u) 1(disz)
  • mu si-ma-num2(ki) ba-hul szunigin 2(gesz2) 2(disz) kiszib3 didli szu-la2-a

    AI Translation
  • 1 lamb, under seal of A-dingira, the steward;
  • 1 lamb, under seal of Lugal-igihush, son of Lala, chief household administrator;
  • 1 lamb, under seal of Ur-saga, the scribe,
  • 1 lamb, under seal of Ku-Nanna, son of Lu-Nanna;
  • 2 sheep, under seal of Abum-ili,
  • 1 full-grown billy goat, under seal of Shamash-mu, man of Bu-du;
  • 2 lambs, under seal of Ur-Nanshe, son of Namu;
  • 1 lamb, under seal of Puzur-Shulgi, son of Hashish-patal,
  • 1 lamb, under seal of Mur-dingaba, the superintendent;
  • 91 lines
  • year: "Simanum was destroyed." Total: 62 sealed documents, repaid,

    Column 1

    Sumerian
  • 4(disz) udu kiszib3 ur-pu2-mun-na
  • 2(gesz2) 8(disz) udu
  • kiszib3 a-la-mu

  • 2(u) udu kiszib3 nu-ur2-i3-li2
  • 2(gesz2) 3(u) 2(disz)
  • mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8 1(gesz'u) 9(gesz2) 5(u) 7(disz) udu kiszib3 a-la-mu

  • 6(gesz2) 2(u) 7(disz) udu
  • 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • kiszib3 nu-ur2-i3-li2

  • 6(gesz2) 5(u) 1(disz) udu
  • kiszib3 du10-i3-li2

  • 4(disz) udu kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-(d)gesz-bar-e3
  • 2(disz) udu kiszib3 kur-ti-lum
  • 2(disz) udu kiszib3 ni-tam-ma
  • 1(gesz2) 4(u) 1(disz) udu kiszib3 sipa ur-ra
  • 3(gesz'u) 5(gesz2) 4(disz) mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 4 sheep, under seal of Ur-pummuna;
  • 188 sheep,
  • under seal of Alamu;

  • 20 sheep, under seal of Nur-ili;
  • 142,
  • year: "The boat of the apsû was caulked." 9797 sheep under seal of Alamu.

  • 147 sheep,
  • 1/2 shekel of silver,
  • under seal of Nur-ili;

  • 141 sheep,
  • under seal of Du-ili;

  • 4 sheep, under seal of Ur-Baba, son of Lu-Geshbare;
  • 2 sheep, under seal of Kur-tilum,
  • 2 sheep, under seal of Nitama,
  • 91 sheep, under seal of shepherd Urra;
  • 184, year: "Simanum was destroyed."

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 3(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) 6(disz) kiszib3 sipa-e-ne szunigin 3(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) 8(disz) udu masz2 hi-a szunigin 1/2(disz) gin2 ku3-babbar ki# ur-mes-ta ba#-zi

    AI Translation

    total: 216 under seal of the shepherds; total: 198 sheep, mated, total: 1/2 shekel of silver from Urmes' account booked out;

    P108677: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 6(disz) gu4 niga saga
  • 1(disz) gu4 gun3-a niga saga
  • 4(disz) gu4 niga saga us2
  • 8(disz) gu4 niga 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 4(disz) gu4 niga 4(disz)-kam us2
  • 2(u) 3(disz) gu4 niga
  • 4(u) 5(disz) gu4 u2
  • 7(disz) udu niga saga
  • 1(u) 9(disz) gukkal niga saga
  • 3(u) 7(disz) udu a-lum niga saga
  • 4(u) 8(disz) udu lu2-u18-um niga saga
  • 3(disz) udu szimaszgi niga saga
  • 1(disz) u8 a-lum niga saga
  • 1(disz) u8 lu2-u18-um niga saga
  • 1(u) 3(disz) masz2-gal niga saga
  • [1(u)] 6(disz)# masz2-gal szimaszgi niga saga
  • 5(disz) (munus)asz2-gar3 niga saga
  • 8(disz) udu niga saga us2
  • 2(u) 4(disz) gukkal niga saga us2
  • 4(u) 4(disz) udu a-lum niga saga us2
  • 4(u) 8(disz) udu lu2-u18-um niga saga us2
  • 1(u) 5(disz) udu szimaszgi niga saga us2
  • 1(disz) u8 niga saga us2
  • AI Translation
  • 6 oxen, grain-fed, fine quality,
  • 1 ox, shorn, grain-fed, fine quality,
  • 4 oxen, grain-fed, fine, 2nd quality,
  • 8 oxen, grain-fed, 3rd grade,
  • 14 oxen, grain-fed, 4th grade,
  • 23 grain-fed oxen,
  • 45 oxen, grass-fed,
  • 7 sheep, barley-fed, fine quality,
  • 19 fat-tailed sheep, grain-fed, fine quality,
  • 37 long-fleeced sheep, grain-fed, fine quality,
  • 48 sheep, Lu-Uum, grain-fed, fine quality,
  • 3 sheep, Shimashkian, grain-fed, fine quality,
  • 1 ewe, long-fleeced, grain-fed, fine quality,
  • 1 ewe, Lu-um, grain-fed, fine quality,
  • 13 billy goats, grain-fed, fine quality,
  • 16 billy goats, Shimashkian, grain-fed, fine quality,
  • 5 female kids, grain-fed, fine quality,
  • 8 sheep, barley-fed, second quality,
  • 24 fat-tailed sheep, grain-fed, fine quality, 2nd grade,
  • 44 long-fleeced long-fleeced sheep, grain-fed, fine quality,
  • 48 sheep, Lu-Uum, barley-fed, fine quality, 2nd grade,
  • 15 sheep, Shimashkian, grain-fed, fine quality, 2nd grade,
  • 1 ewe, grain-fed, fine quality, 2nd grade,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) u8 a-lum niga saga us2
  • 1(u) 3(disz) masz2-gal niga saga us2
  • 6(disz) masz2-gal szimaszgi niga saga us2
  • 4(disz) (munus)asz2-gar3 niga saga us2
  • 1(u) 9(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 2(u) 1(disz) gukkal niga 3(disz)-kam us2
  • 1(gesz2) 6(disz) udu a-lum niga 3(disz)-kam us2
  • 2(gesz2) 1(u) 5(disz) udu lu2-u18-um niga 3(disz)-kam us2
  • 2(u) 7(disz) udu szimaszgi niga 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) u8 niga 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 8(disz) masz2-gal niga 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 8(disz) masz2-gal szimaszgi niga 3(disz)-kam us2
  • 3(disz) (munus)asz2-gar3 niga 3(disz)-kam us2
  • 3(u) udu niga 4(disz)-kam us2
  • 9(disz) gukkal niga 4(disz)-kam us2
  • 5(u) 3(disz) udu a-lum niga 4(disz)-kam us2
  • 1(gesz2) 5(u) 9(disz) udu lu2-u18-um niga 4(disz)-kam us2
  • 9(disz) udu szimaszgi niga 4(disz)-kam us2
  • 2(disz) u8 niga 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 1(disz) masz2-gal niga 4(disz)-kam us2
  • AI Translation
  • 1 ewe, long-fleeced, grain-fed, fine quality, 2nd grade,
  • 13 billy goats, grain-fed, fine quality, 2nd grade,
  • 6 billy goats, Shimashkian, grain-fed, fine quality, 2nd grade,
  • 4 female kids, barley-fed, second quality,
  • 19 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 21 fat-tailed sheep, grain-fed, 3rd grade,
  • 66 long-fleeced sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 115 sheep, Lu-um, barley-fed, 3rd grade,
  • 27 sheep, Shimashkian, grain-fed, 3rd grade,
  • 2 ewes, grain-fed, 3rd grade,
  • 18 billy goats, barley-fed, 3rd grade,
  • 18 billy goats, Shimashkian, barley-fed, 3rd grade,
  • 3 female kids, grain-fed, 3rd grade,
  • 30 sheep, grain-fed, 4th grade,
  • 9 fat-tailed sheep, grain-fed, 4th grade,
  • 53 lum-sheep, grain-fed, 4th grade,
  • 89 sheep, Lu-um, grain-fed, 4th grade,
  • 9 sheep, Shimashkian, grain-fed, 4th grade,
  • 2 ewes, grain-fed, 4th grade,
  • 11 billy goats, barley-fed, 4th grade,
  • Column 3

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) masz2-gal szimaszgi niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) masz2-gal a-dara4 niga 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 2(disz) (munus)asz2-gar3 niga 4(disz)-kam us2
  • 1(gesz2) 2(u) 3(disz) udu niga
  • 1(u) 9(disz) udu a-lum niga
  • 1(gesz2) 6(disz) udu lu2-u18-um niga
  • 1(u) 8(disz) udu szimaszgi niga
  • 8(disz) u8 niga
  • 5(u) 3(disz) masz2-gal niga
  • 1(gesz2) 4(u) 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 3(disz) udu a-lum niga gu4-e-us2-sa
  • 9(disz) udu lu2-u18-um niga gu4-e-us2-sa
  • 1(u) 8(disz) masz2-gal niga gu4-e-us2-sa
  • 1(u) sila4 niga
  • 2(disz) sila4 szimaszgi niga
  • 1(u) 8(disz) kir11 niga
  • 4(u) 8(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • 1(gesz'u) udu u2

  • 1(u) 5(disz) gukkal u2
  • 2(u) udu a-lum u2
  • 1(gesz2) 3(u) 3(disz) udu lu2-u18-um u2
  • 5(disz) udu gesz-du3 u2
  • AI Translation
  • 21 billy goats, Shimashkian, grain-fed, 4th grade,
  • 1 billy goat, grain-fed, 4th grade,
  • 12 female kids, grain-fed, 4th grade,
  • 93 sheep, grain-fed,
  • 19 long-fleeced sheep, grain-fed,
  • 66 sheep, Lu-Uum, grain-fed,
  • 18 sheep, Shimashkian grain-fed,
  • 8 ewes, grain-fed,
  • 53 billy goats, grain-fed,
  • 92 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • 3 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed, "oxen-driver,"
  • 9 sheep, Lu-Uum, barley-fed, "oxen-driver,"
  • 18 billy goats, barley-fed, "oxen-driver,"
  • 10 lambs, grain-fed,
  • 2 lambs, Shimashkian, grain-fed,
  • 18 female lambs, grain-fed,
  • 48 female kids, grain-fed,
  • 60 sheep, grass-fed,

  • 15 fat-tailed sheep, grass-fed,
  • 20 long-fleeced sheep, grass-fed,
  • 93 sheep, Lu-um, grass-fed,
  • 5 sheep, geshdu-offering, grass-fed,
  • Column 1

    Sumerian
  • 5(gesz2) 5(u) 6(disz) u8 u2
  • 3(disz) u8 lu2-u18-um u2
  • 4(disz) u8 szimaszgi u2
  • 5(gesz2) 3(u) 6(disz) masz2-gal u2
  • 4(u) 6(disz) masz2-gal szimaszgi u2
  • 4(disz) masz2-gal! gesz-du3 u2
  • 3(gesz2) 1(u) 3(disz) ud5 u2
  • 5(disz) ud5 szimaszgi u2
  • 1(gesz2) 1(u) 9(disz) sila4 gaba
  • 1(disz) sila4 a-lum gaba
  • 1(disz) sila4 lu2-u18-um-gaba
  • 5(u) 2(disz) kir11 gaba
  • 1(disz) masz2 gaba
  • 1(gesz2) 2(u) 5(disz) (munus)asz2-gar3 gaba
  • 2(disz) sila4 ga
  • 2(disz) sila4 ga lu2-u18-um
  • 2(disz) masz2 ga szimaszgi
  • 2(disz) (munus)asz2-gar3 ga szimaszgi
  • szunigin 7(disz) gu4 niga saga szunigin 4(disz) gu4 niga saga us2 szunigin 8(disz) gu4 niga 3(disz)-kam us2 szunigin 1(u) 4(disz) gu4 niga 4(disz)-kam us2 szunigin 2(u) 3(disz) gu4 niga szunigin 4(u) 5(disz) gu4 u2 szunigin 1(gesz2) 5(u) 4(disz) udu niga saga szunigin 2(disz) u8 niga saga szunigin 1(u) 6(disz) masz2-gal niga saga szunigin 5(disz) (munus)asz2-gar3 niga saga szunigin 2(gesz2) 1(u) 9(disz) udu niga saga us2

    AI Translation
  • 126 ewes, grass-fed,
  • 3 ewes, Lu-um, grass-fed,
  • 4 ewes, Shimashkian, grass-fed,
  • 126 billy goats, grass-fed,
  • 46 full-grown billy goats, Shimashkian, grass-fed,
  • 4 billy goats, grass-fed,
  • 133 nanny goats, grass-fed,
  • 5 nanny goats, Shimashkian, grass-fed,
  • 119 lambs, suckling,
  • 1 male lamb, suckling,
  • 1 lamb for Lu-um-gaba,
  • 52 female lambs, suckling,
  • 1 billy goat, suckling,
  • 115 female kids, suckling,
  • 2 male suckling lambs,
  • 2 male lambs, suckling, Lu-um,
  • 2 male kids, suckling, Shimashkian,
  • 2 female kids, suckling, Shimashkian,
  • total: 7 oxen, grain-fed, total: 4 oxen, grain-fed, second quality, total: 8 oxen, grain-fed, 3rd quality, total: 14 oxen, grain-fed, 4th quality, total: 23 oxen, grain-fed, total: 45 oxen, grass-fed, total: 94 oxen, grain-fed, total: 2 ewes, grain-fed, total: 16 billy goats, grain-fed, total: 5 female kid, grain-fed, total: 119 oxen, grain-fed, second quality,

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(disz) u8 niga saga us2 szunigin 1(u) 9(disz) masz2-gal niga saga us2 szunigin 4(disz) (munus)asz2-gar3 niga saga us2 szunigin 4(gesz2) 2(u) 8(disz) udu niga 3(disz)-kam us2 szunigin 2(disz) u8 niga 3(disz)-kam us2 szunigin 3(u) 6(disz) masz2-gal niga 3(disz)-kam us2 szunigin 3(disz) (munus)asz2-gar3 niga 3(disz)-kam us2 szunigin 3(gesz2) 4(u) udu niga 4(disz)-kam us2 szunigin 2(disz) u8 niga 4(disz)-kam us2 szunigin 3(u) 3(disz) masz2-gal niga 4(disz)-kam us2

    szunigin 1(u) 2(disz) (munus)asz2-gar3 niga 4(disz)-kam us2 szunigin 3(gesz2) 6(disz) udu niga szunigin 8(disz) u8 niga szunigin 5(u) 3(disz) masz2-gal niga szunigin 1(gesz2) 5(u) 4(disz) udu niga gu4-e-us2-sa szunigin 1(u) 8(disz) masz2-gal niga gu4-e-us2-sa szunigin 1(u) 2(disz) sila4 niga szunigin 1(u) 8(disz) kir11 niga szunigin 4(u) 8(disz) (munus)asz2-gar3 niga szunigin 1(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) 3(disz) udu u2 szunigin 6(gesz2) 3(disz) u8 u2 szunigin 6(gesz2) 2(u) 6(disz) masz2-gal u2

    szunigin 3(gesz2) 1(u) 8(disz) ud5 u2 szunigin 1(gesz2) 2(u) 1(disz) sila4 gaba

    AI Translation

    total: 2 ewes, grain-fed, the length; total: 19 billy goats, grain-fed, the length; total: 4 female kids, grain-fed, the length; total: 188 sheep, grain-fed, 3rd grade; total: 2 ewes, grain-fed, 3rd grade; total: 36 billy goats, grain-fed, 3rd grade; total: 3 female kids, grain-fed, 3rd grade; total: 240 sheep, grain-fed, 4th grade; total: 2 ewes, grain-fed, 4th grade; total: 33 billy goats, grain-fed, 4th grade;

    total: 12 female kids, barley-fed, 4th grade; total: 126 sheep, barley-fed, total: 8 ewes, barley-fed, total: 53 bucks, barley-fed, total: 94 sheep, barley-fed, oxen-fed, total: 18 bucks, barley-fed, oxen-fed, total: 12 lambs, barley-fed, total: 18 female lambs, barley-fed, total: 48 female kids, barley-fed, total: 420 ewes, grass-fed, total: 133 ewes, grass-fed, total: 660 bucks, grass-fed,

    total: 188 nanny goats, grass-fed; total: 91 lambs, suckling,

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 5(u) 2(disz) kir11 gaba szunigin 1(disz) masz2 gaba szunigin 1(gesz2) 2(u) 5(disz) (munus)asz2-gar3 gaba szunigin 4(disz) sila4 ga szunigin 2(disz) masz2 ga szunigin 2(disz) (munus)asz2-gar3 ga szunigin2 1(gesz2) 4(u) 1(disz) gu4 ab2 hi-a szunigin2 5(gesz'u) 4(gesz2) 1(disz) udu masz2 hi-a szu-szum2-ma [ki] puzur4-(d)en-lil2 [iti] ezem#-(d)me-ki-gal2 ba-zal [mu] (d)szu-(d)suen [lugal] uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    total: 52 female lambs, male, total: 1 female kid, male, total: 115 female kids, male, total: 4 lambs, milk, total: 2 male kids, milk, total: 2 female kids, milk, total: 91 cows, cows, cows, total: 420 sheep, cows, sheep, milk, given as a gift; from Puzur-Enlil; month: "Festival of Mekigal," completed; year: "Shu-Suen, king of Ur, built the house of Shara in Umma."

    P108678: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • 5(disz)# gu4 u2
  • [1(disz)] ab2 u2
  • 1(disz)# udu lu2-u18-um niga saga us2
  • [1(disz)] gukkal niga saga us2
  • [1(disz)] masz2-gal niga 4(disz)-kam us2
  • 5(disz)# udu u2
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • (d)en-lil2

  • [1(disz)] gu4 niga
  • [1(disz)] udu u2
  • 1(disz) masz2-gal u2
  • (d)gu-za (d)en-lil2-la2

  • 1(disz) gu4 niga
  • 1(disz) udu u2
  • 1(disz) masz2-gal u2
  • hur-sag-ga-lam-ma

  • 1(disz) udu u2 (d)a-ba-(d)en-lil2-gin7 szu-nir (d)en-lil2-la2
  • sza3 e2 (d)en-lil2-la2

  • 1(disz) gu4 niga
  • 6(disz) gu4 u2
  • 1(disz) udu lu2-u18-um niga saga
  • 1(disz) gukkal niga saga
  • 1(disz) gukkal niga saga us2
  • 1(disz) masz2-gal niga 4(disz)-kam us2
  • 5(disz)# udu u2
  • 1(disz) masz2-gal u2
  • [(d)]nin-lil2

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 5 oxen, grass-fed,
  • 1 cow, grass-fed,
  • 1 sheep, Lu-um, barley-fed, fine, second quality,
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed, fine quality, 2nd grade,
  • 1 billy goat, barley-fed, 4th grade,
  • 5 sheep, grass-fed,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • for Enlil;

  • 1 grain-fed ox,
  • 1 sheep, grass-fed,
  • 1 full-grown billy goat, grass-fed,
  • throne of Enlil

  • 1 grain-fed ox,
  • 1 sheep, grass-fed,
  • 1 full-grown billy goat, grass-fed,
  • mountain range

  • 1 sheep, grass-fed, Aba-Enlilgin, the shunir-priest of Enlil,
  • in the house of Enlil;

  • 1 grain-fed ox,
  • 6 oxen, grass-fed,
  • 1 sheep, Lu-Uum, grain-fed, fine quality,
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed, fine quality,
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed, fine quality, 2nd grade,
  • 1 billy goat, barley-fed, 4th grade,
  • 5 sheep, grass-fed,
  • 1 full-grown billy goat, grass-fed,
  • for Ninlil;

    Column 2

    Sumerian
  • 3(disz) udu u2 (d)nanna
  • 2(disz) udu u2
  • (d)nin-ti2-ug5-ga sza3 e2 (d)nin-lil2-la2

  • 1(disz) udu u2 (d)nin-ga2-gi4-a
  • 1(disz) udu a-lum niga
  • an

  • 1(disz) udu u2
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) udu u2
  • (d)nin-lil2 sza3 _gan2_-da

  • 1(disz) gu4 u2
  • 2(disz) udu u2
  • 1(disz) masz2-gal u2
  • (d)nin-hur-sag

  • 1(disz) udu u2 (d)szul-pa-e3
  • sza3 e2 (d)nin-hur-sag

  • 2(disz) udu lu2-u18-um niga saga us2
  • 1(disz) masz2-gal niga 4(disz)-kam us2
  • 2(disz) udu u2
  • 2(disz) masz2-gal u2
  • du6-ku3

  • 1(disz) masz2-gal u2
  • (d)isztaran

  • 1(disz) udu u2 (d)inanna ka-giri3 (d)szu-(d)suen
  • 1(disz) udu u2
  • AI Translation
  • 3 sheep, grass-fed, for Nanna;
  • 2 sheep, grass-fed,
  • for Nintiuga, in the house of Ninlil;

  • 1 sheep, grass-fed, for Ningagia,
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed,
  • an

  • 1 sheep, grass-fed,
  • for Enlil;

  • 1 sheep, grass-fed,
  • for Ninlil, in the field;

  • 1 ox, grass-fed,
  • 2 sheep, grass-fed,
  • 1 full-grown billy goat, grass-fed,
  • for Ninhursag;

  • 1 sheep, grass-fed, for Shulpa'e;
  • in the house of Ninhursag;

  • 2 sheep, Lu-um, barley-fed, fine, second quality,
  • 1 billy goat, barley-fed, 4th grade,
  • 2 sheep, grass-fed,
  • 2 full-grown billy goats, grass-fed,
  • a kind of profession

  • 1 full-grown billy goat, grass-fed,
  • Ishtaran

  • 1 sheep, grass-fed, for Inanna, via Shu-Suen;
  • 1 sheep, grass-fed,
  • Column 1

    Sumerian

    (d)nusku

  • 1(disz) udu lu2-u18-um niga saga us2
  • 1(disz) masz2-gal niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) udu niga
  • (d)nin-urta

  • 1(disz) udu u2 (d)kal-kal
  • 1(disz) gu4 niga
  • 2(disz) udu u2
  • (d)inanna

  • 2(disz) udu u2 an
  • sza3 e2 (d)inanna

  • 1(disz) gu4 u2
  • 2(disz) udu u2
  • (d)nin-ti2-ug5-ga

  • 1(disz) masz2-gal u2 an#-nu#-ni#-tum#
  • lugal [ku4?]-ra#

  • 1(disz) udu u2
  • (d)al-la-gu-la

  • 1(disz) udu u2 (d)nanna e2-tur3
  • 1(disz) udu u2 (d)nun-gal
  • 1(disz) udu u2 (d)ba-ba6
  • (d)szu-(d)suen-i-pa2-la-ah-(d)en-lil2 sagi maszkim

  • 1(disz) masz2-gal u2 (d)nin-urta
  • 1(disz) udu u2 (d)nin-nibru(ki)
  • mu geme2-(d)en-lil2-la2 dumu-munus lugal-sze3 a-bi2-du10 maszkim

    AI Translation

    Nusku

  • 1 sheep, Lu-um, barley-fed, fine, second quality,
  • 1 billy goat, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 sheep, barley-fed,
  • Ninurta

  • 1 sheep, grass-fed, Kalkal,
  • 1 grain-fed ox,
  • 2 sheep, grass-fed,
  • For Inanna

  • 2 sheep, grass-fed, of An,
  • in the temple of Inanna;

  • 1 ox, grass-fed,
  • 2 sheep, grass-fed,
  • for Nintiuga;

  • 1 billy goat, grass-fed, Annunitum,
  • king of the netherworld

  • 1 sheep, grass-fed,
  • for Allagula;

  • 1 sheep, grass-fed, for Nanna, in the stall;
  • 1 sheep, grass-fed, for Nungal;
  • 1 sheep, grass-fed, for Baba;
  • Shu-Suen-ipalah-Enlil, cupbearer, responsible official.

  • 1 full-grown billy goat, grass-fed, for Ninurta,
  • 1 sheep, grass-fed, for Ninnibru;
  • year: "Geme-Enlila, daughter of the king, Abidu was enforcer;"

    Column 2

    Sumerian

    esz3-esz3 e2-u4-7(disz)

  • 1(disz) masz2-gal niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) masz2-gal niga gu4-e-us2-sa
  • 4(disz) udu u2
  • (d)utu

  • [1(disz)] udu u2 (d)lamma-lugal
  • siskur2# ki (d)utu e2-u4-7(disz) ur#-(d)szara2 sagi maszkim

  • 2(disz) udu u2
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • (d)inanna ka-giri3 (d)szu-(d)suen lugal kux(_kwu636_)-ra

  • 1(disz) udu u2 (d)nin-sun2
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • 1(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • (d)iszkur

  • 1(disz) udu u2 (d)be2-s,e-la#
  • a2-ge6-ba-a

  • 1(disz) udu u2 (d)iszkur
  • siskur2 sza3 e2-gal

  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • (d)na-na-a ka i7 lugal-ka-sze3 gaba-ri-a a2 u4 te-na (d)suen-a-bu-szu sagi maszkim u4 4(disz)-kam ki puzur4-(d)en-lil2-ta ba-zi iti diri ezem-(d)me-ki-gal2 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    eshesh temple, house of seven days;

  • 1 billy goat, barley-fed, 4th grade,
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 billy goat, barley-fed, for oxen-eusa,
  • 4 sheep, grass-fed,
  • Utu

  • 1 sheep, grass-fed, for Lamma-lugal;
  • siskur offering with Utu, house of seven, Ur-Shara, cupbearer, enforcer;

  • 2 sheep, grass-fed,
  • 1 female kid,
  • For Inanna, via Shu-Suen, the king, delivery;

  • 1 sheep, grass-fed, for Ninsun;
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • 1 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • Ishkur

  • 1 sheep, grass-fed, for Beshela,
  • a kind of profession

  • 1 sheep, grass-fed, for Ishkur,
  • offering in the palace

  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 female kid, grain-fed,
  • for Nanaya, at the mouth of the Lugal canal, a copy, labor of the day, Sîn-abushu, cupbearer, enforcer; 4th day, from Puzur-Enlil's account booked out; extra month: "Festival of Mekigal," year: "Ibbi-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz)#? [gu4 1(gesz2)] 3(u)#? 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 18 oxen, 93 sheep,
  • P108679: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gu4
  • 1(gesz2) 1(u) 8(disz) gu4 mu 3(disz)
  • 1(gesz2) 2(u) gu4 mu 2(disz)
  • 4(disz) gu4 mu 1(disz)
  • 2(disz) ab2
  • 2(disz) ab2 mu 3(disz)
  • 4(disz) ab2 mu 1(disz)
  • 8(gesz2) 3(u) udu
  • 8(disz) sila4 ga
  • 2(gesz2) 2(u) 1(disz) u8
  • 8(disz) kir11 ga
  • 5(gesz2) masz2-gal
  • AI Translation
  • 4 oxen,
  • 98 oxen, 3 years old,
  • 210 oxen, 2 years old,
  • 4 oxen, 1 year old,
  • 2 cows,
  • 2 heifers, 3 years old,
  • 4 heifers, 1 year old,
  • 420 sheep,
  • 8 male suckling lambs,
  • 121 ewes,
  • 8 female lambs, suckling,
  • 420 billy goats,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 1(u) 1(disz) masz2 gub
  • 1(gesz2) 2(u) 7(disz) masz2 ga
  • 1(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) la2 1(disz) ud5

  • 3(gesz2) 1(u) 1(disz) (munus)asz2-gar3 gub
  • 1(gesz2) 2(u) 6(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • u4 2(u) 7(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta szu-er3-ra i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 141 billy goats, stationed,
  • 77 buck goats,
  • 420 less 1 nanny goats,

  • 141 female kids stationed,
  • 66 female kids, suckling,
  • 27th day, from Abbasaga Shu-Erra accepted; month: "Ubi feast," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian

    4(gesz'u) 5(u) 5(disz)

    AI Translation

    185,

    P108680: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) s,e-lu-usz-(d)da-gan

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) szesz-da-da sanga zabar-dab5 maszkim

  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga 1(disz) sila4
  • AI Translation
  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Shellush-Dagan;

  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Sheshdada, the temple administrator, zabardab-officiant, responsible official;

  • 1 female kid, grain-fed, 1 lamb,
  • Reverse

    Sumerian

    e2-uz-ga mu-kux(_du_) e2-a-i3-li2 ur-(d)ba-ba6 maszkim

  • 1(disz) amar masz-da3 ba-usz2 e2-kiszib3-ba-sze3
  • u4 2(u)-kam ki na-sa6-ta ba-zi iti masz-da3-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    delivery of the uzga-house; Ea-ili; Ur-Baba was enforcer;

  • 1 calf with a gazelle slaughtered for the storehouse;
  • 20th day, from Nasa booked out; month: "Gazelle feast," year: "Amar-Suen is king."

    P108681: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gu4 mu 3(disz)
  • ki ur-(d)suen-ta

  • 4(disz) gu4 mu 2(disz)
  • ki ur-(d)iszkur-ta

  • 2(disz) gu4 mu 2(disz)
  • ki ur-mes-ta

  • 3(disz) ab2-mah2
  • 5(disz) gu4 mu 3(disz)
  • ki ur-(d)ig-alim-ta

  • 2(disz) ab2-mah2
  • 2(disz) gu4 mu 2(disz)
  • ki en-sze3-ta

  • 1(disz) gu4 mu 2(disz)
  • ki szu-(d)nisaba-ta

  • 2(disz) ab2-mah2
  • AI Translation
  • 3 oxen, 3 years old,
  • from Ur-Suen;

  • 4 oxen, 2 years old,
  • from Ur-Ishkur;

  • 2 oxen, 2 years old,
  • from Ur-mes;

  • 3 mature cows,
  • 5 oxen, 3 years old,
  • from Ur-Igalim;

  • 2 mature cows,
  • 2 oxen, 2 years old,
  • from Enshe;

  • 1 ox, 2 years old,
  • from Shu-Nisaba;

  • 2 mature cows,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 mu 3(disz)
  • ki ba-zi-gi-in-ta

  • 2(disz) gu4 mu 2(disz)
  • ki a-da-lal3-ta

  • 1(disz) ab2-mah2
  • ki (d)nanna-i3-sa6-ta

  • 1(disz) gu4 mu (3(disz)) ki _arad2_?-ra?-ta
  • 1(disz) gu4 mu 2(disz) ki lugal-_ku_-ta
  • 2(u) 2(disz) gu4 hi-a
  • 8(disz) ab2-mah2
  • ki i-ku-mi-szar-ta ba-zi

    AI Translation
  • 1 bull, 3 years old,
  • from Bazigin;

  • 2 oxen, 2 years old,
  • from Adalal;

  • 1 heifer,
  • from Nanna-isa;

  • 1 ox, 3 years old, from ARAD?;
  • 1 ox, 2 years old, from Lugal-ku;
  • 22 oxen,
  • 8 mature cows,
  • from Ikumishar was booked out;

    P108682: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 e2-muhaldim
  • u4 4(disz)-kam

  • 1(disz) ab2 e2-muhaldim
  • 1(disz) gu4 ib2?-szi-in-_kwu442_
  • u4 1(u)-kam

  • 7(disz) gu4 1(disz) ab2
  • u4 1(u) 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ox, kitchen;
  • 4th day.

  • 1 cow, for the kitchen;
  • 1 ox, Ibshi-KU4;
  • 10th day.

  • 7 oxen, 1 cow,
  • 11th day.

    Reverse

    Sumerian

    sza3 uri5(ki)-ma

  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 6(disz)-kam
  • e2-muhaldim zi-ga ki (d)en-lil2-la2-ka iti ezem-mah mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    in Ur;

  • 1 ox, 26th day;
  • for the kitchen booked out, with Enlil; month: "Great festival," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    P108683: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) amar 4(barig) 3(ban2) sze-ta
  • sze-bi 9(asz) gur (d)szara2-a2-zi-da unu3

  • 3(disz) amar sze-bi 2(asz) 3(barig) 3(ban2)# gur
  • bar-bar unu3

  • 1(u) amar sze-bi 9(asz) gur
  • ur-(gesz)gigir unu3

  • 2(disz) amar sze-bi 1(asz) 4(barig) gur
  • lu2-dingir-ra unu3

  • 3(disz) amar sze-bi 2(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • ab-ba-gi-na unu3

  • 3(disz) amar sze-bi 2(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • lu2-(d)nin-sun2 unu3

  • 2(disz) amar sze-bi 1(asz) 4(barig) gur
  • giri3-ni-i3-sa6 unu3

    AI Translation
  • 10 calf-hides, 4 barig 3 ban2 barley each,
  • its barley: 9 gur, Shara-azida, cowherd;

  • 3 calf-hides, its barley: 2 gur 3 barig 3 ban2,
  • a kind of plant

  • 10 calf-hides, its barley: 9 gur;
  • Ur-gigir, cowherd;

  • 2 calf-hides, its barley: 1 gur 4 barig;
  • Lu-dingira, cowherd;

  • 3 calf-hides, its barley: 2 gur 3 barig 3 ban2,
  • Abbagina, cowherd;

  • 3 calf-hides, its barley: 2 gur 3 barig 3 ban2,
  • Lu-Ninsun, cowherd;

  • 2 calf-hides, its barley: 1 gur 4 barig;
  • Girini-isa, cowherd;

    Reverse

    Sumerian

    ugula gu3-de2-a szusz3 szunigin 3(u) 3(disz) amar 4(barig) 3(ban2) sze-ta szunigin sze-bi 2(u) 9(asz) 3(barig) 3(ban2) gur sza3-gal amar da-ba ki lu2-dingir-ra szabra-ta ba-zi mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    foreman: Gudea, cattle manager; total: 33 calf-yearlings, 4 barig 3 ban2 barley each, total, its barley: 29 gur 3 barig 3 ban2; fodder of calf-sheep, rations of Daba, from Lu-dingira, the household manager, booked out; year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    P108684: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) gu4 hi-a
  • 5(gesz2) 6(disz) udu hi-a
  • mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

  • 1(gesz2) 2(u) la2 1(disz) udu
  • mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation
  • 16 oxen,
  • 126 sheep,
  • year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

  • 91 sheep,
  • year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 ad6 kusz-bi nu-ur2-(d)suen szu ba-ti ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi

    AI Translation

    slaughtered, its skins Nur-Suen received; from Abbasaga's account booked out;

    P108685: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) (ansze)kunga2-nita2
  • 1(u) 2(disz) (ansze)kunga2-munus
  • ansze |_bad3-an_|(ki) mu-kux(_du_) lugal ki na-ra-am-i3-li2-ta lugal-an-na-ab-tum2

    AI Translation
  • 18 k-equids,
  • 12 female k-equids,
  • donkey of Der, delivery of the king, from Naram-ili Lugal-anabtum

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    accepted; month: "shu'esha," year: "Amar-Suen is king."

    P108686: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] gu4 6(disz) sila4 sze
  • u4# 2(disz)-kam u4 2(u) 9(disz)-sze3 sze-bi 2(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3

  • 5(disz) gu4 6(disz)# sila3-ta
  • u4 7(disz)-kam u4 2(u) 4(disz)-sze3 sze-bi 2(asz) 2(barig) gur

  • 1(disz) gu4 6(disz) sila3
  • u4 8(disz)-kam u4 2(u) 3(disz)-sze3 sze-bi 2(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3

  • 1(disz) gu4 6(disz) sila3
  • u4 1(u) 3(disz)-kam u4 1(u) 8(disz)-sze3 sze-bi 1(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3

  • 1(disz) gu4 6(disz) sila3
  • u4 1(u) 5(disz)-kam u4 1(u) 6(disz)-sze3

    AI Translation
  • 1 ox, 6 lambs,
  • 2nd day, for 29 days, its barley: 2 barig 5 ban2 4 sila3.

  • 5 oxen, 6 sila3 = 60 sila3 each
  • 7th day, 24th day, its barley: 2 gur 2 barig;

  • 1 ox, 6 sila3
  • 8th day, for 23 days, its barley: 2 barig 1 ban2 8 sila3.

  • 1 ox, 6 sila3
  • 13th day, 18th day, its barley: 1 barig 4 ban2 8 sila3.

  • 1 ox, 6 sila3
  • 15th day, 16th day,

    Reverse

    Sumerian

    sze-bi 1(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3

  • 1(disz) gu4 6(disz) sila3
  • u4 2(u)-kam u4 1(u) 1(disz)-sze3 sze-bi 1(barig) 6(disz) sila3

  • 2(disz) gu4 6(disz) sila3-ta
  • u4 2(u) 1(disz)-kam u4 1(u)-sze3 sze-bi 2(barig) szunigin 1(u) 2(disz) gu4 6(disz) sila3-ta szunigin sze-bi 4(asz) 3(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 gur sza3-gal gu4 mu-kux(_du_)-ra-a ki a-ba-(d)en-lil2-gin7 sza3 nibru(ki) iti sze-sag11-ku5 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    its barley: 1 barig 3 ban2 6 sila3,

  • 1 ox, 6 sila3
  • 20th day, 11th day, its barley: 1 barig 6 sila3.

  • 2 oxen, 6 sila3 each,
  • 21st day, for 10 days, its barley: 2 barig; total: 12 oxen, 6 sila3 each; total, its barley: 4 gur 3 barig 4 ban2 2 sila3, in the threshing floor of oxen, delivery, from Aba-Enlilgin, in Nippur; month: "Harvest," year: "Ibbi-Suen is king."

    P108687: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu niga 3(disz)-kam us2 giri3 szesz-kal-la!(_tug2_)
  • u4 1(u) la2 1(disz)-kam

  • 4(disz) udu
  • iti ezem-(d)nin-a-zu

  • 2(gesz2) 4(u) 5(disz) udu
  • 3(gesz2) 3(u) masz2-gal
  • 1(u) 1(disz) ud5
  • giri3 (d)szul-gi-zi-mu muhaldim u4 1(u) 4(disz)-kam

  • 1(gesz2) 1(u) udu u4 2(u)-kam
  • 1(disz) masz2-gal u4 2(u) 4(disz)-kam
  • 7(gesz2) 3(u) 7(disz) udu
  • iti szu-esz5-sza

  • 2(u) la2 1(disz) udu u4 8(disz)-kam
  • 1(u) la2 [1(disz)] masz2#-gal u4 2(u) 7(disz)-kam
  • 1(u) la2 1(disz)
  • iti# ezem-mah

    AI Translation
  • 4 sheep, barley-fed, 3rd grade, via Sheshkalla;
  • 9th day.

  • 4 sheep,
  • month "Festival of Ninazu;"

  • 185 sheep,
  • 240 billy goats,
  • 11 nanny goats,
  • via Shulgi-zimu, cook; 14th day;

  • 107 sheep, 20th day;
  • 1 billy goat, 24th day;
  • 147 sheep,
  • month "shu'esha;"

  • 20 less 1 sheep, 8th day;
  • 9 billy goats, 27th day;
  • 9
  • month "Great Festival,"

    Reverse

    Sumerian

    na-lu5 i3-dab5 szunigin 8(gesz2) 1(u) la2 1(disz) udu masz2 hi-a giri3 ur-nig2 la2-ia3 in-ta-e3-a kiszib3-bi tum3-dam mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    Nalu accepted; total: 420 sheep, ..., via Ur-nig, deficit of Inta'ea; its sealed tablet was delivered; year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    P108688: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) gu4 mu-kux(_du_)
  • u4 2(u) 5(disz)-kam

  • 4(disz) gu4 u4 2(u) 8(disz)-kam
  • 5(u) 4(disz) gu4 6(disz) ab2
  • u4 3(u)-kam mu-kux(_du_) lugal

  • 2(disz) gu4 7(disz) ab2
  • nig2-gur11 in-na-ti

    AI Translation
  • 13 oxen, delivery;
  • 25th day.

  • 4 oxen, 28th day;
  • 54 oxen, 6 cows,
  • 30th day, delivery of the king;

  • 2 oxen, 7 cows,
  • the silver he received

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 5(disz)-kam

  • 1(disz) ab2 nig2-gur11 mar-tu-ne u4 3(u)-kam
  • szunigin 1(gesz2) 1(u) 3(disz) gu4 szunigin 1(u) 4(disz) ab2 ki ab-ba-sa6-ga-ta (d)en-lil2-la2 i3-dab5 iti masz-da3-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    25th day.

  • 1 cow, property of the Martu, 30th day;
  • total: 133 oxen; total: 14 cows, from Abbasaga, Enlila accepted; month: "Gazelle feast," year: "Amar-Suen, king of Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 7(disz)
  • AI Translation
  • 77 lines
  • P108689: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) zi3 sig15 lugal#
  • 2(disz) sa gi ninda gur4-[ra]
  • 2(disz) sa (gesz)ma-nu
  • 2(disz) bur-zi _ne_-_ne_-si-[sze3]
  • 1(ban2) dabin
  • 5(disz) sila3 esza dub-dub-de3#
  • 1(barig) kasz dida du
  • 2(ban2) kasz du
  • gi-ra-num2-sze3 ur-(d)li9-si4 maszkim

  • 1(ban2) zi3 sig15
  • 2(disz) sa gi ninda gur4-ra
  • 2(disz) sa (gesz)ma-nu
  • 2(disz) bur-zi _ne_-_ne_-si-sze3
  • 1(barig) dabin
  • 5(disz) sila3 esza dub-dub-de3
  • 1(barig) kasz dida du
  • siskur2 (gesz)kiri6 (d)inanna (d)szul-gi-zi-mu maszkim

  • 2(ban2) zi3 sig15
  • 4(disz) sa gi ninda gur4-ra
  • 2(disz) sa (gesz)ma-nu
  • 2(disz) bur-zi _ne_-_ne_-si-sze3
  • 1(barig) dabin
  • 5(disz) sila3 esza dub-dub-de3
  • 1(barig) kasz dida du
  • siskur2 sza3 e2-gal er3-re-eb maszkim

  • 1(ban2) zi3 sig15
  • 2(disz) sa gi ninda gur4-ra
  • 1(barig) dabin
  • AI Translation
  • 1 ban2 fine flour, royal measure,
  • 2 bundles reed, bread ...,
  • 2 bundles of tamarisk,
  • 2 ...
  • 1 ban2 of barley flour,
  • 5 sila3 esha flour for the dubbdubde-festival;
  • 1 barig of regular wort beer,
  • 2 ban2 regular beer,
  • to the gi-ra-num; Ur-Lisi was enforcer;

  • 1 ban2 fine flour,
  • 2 bundles reed, bread gur,
  • 2 bundles of tamarisk,
  • 2 ...
  • 1 barig flour,
  • 5 sila3 esha flour for the dubbdubde-festival;
  • 1 barig of regular wort beer,
  • offering of the orchard of Inanna, Shulgi-zimu was enforcer;

  • 2 ban2 fine flour,
  • 4 bundles reed, bread gur,
  • 2 bundles of tamarisk,
  • 2 ...
  • 1 barig flour,
  • 5 sila3 esha flour for the dubbdubde-festival;
  • 1 barig of regular wort beer,
  • offering in the palace of Erreb, enforcer;

  • 1 ban2 fine flour,
  • 2 bundles reed, bread gur,
  • 1 barig flour,
  • Human
  • 1 ban2, groats, royal measure,
  • 2 bundles reed, fatbreads,
  • 2 bundles poplar,
  • 2 ...,
  • 1 ban2 flour,
  • 5 sila3 esha ...,
  • 1 barig beer, dida, regular quality,
  • 2 ban2 beer, regular quality,
  • for the wailing ceremony; Ur-Lisa, enforcer;

  • 1 ban2 groats,
  • 2 bundles reed, fatbreads,
  • 2 bundles poplar,
  • 2 ...,
  • 1 barig flour,
  • 5 sila3 esha ...,
  • 1 barig beer, dida, regular quality,
  • offering of the garden of Inanna; Shulgi-zimu, enforcer;

  • 2 ban2 groats,
  • 2 bundles reed, fatbreads,
  • 2 bundles poplar,
  • 2 ...,
  • 1 barig flour,
  • 5 sila3 esha ...,
  • 1 barig beer, dida, regular quality,
  • offering in the palace; Erreb, enforcer;

  • 1 ban2 groats,
  • 2 bundles reed, fatbreads,
  • 1 barig flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz)# sila3 esza dub-dub-de3
  • 1(barig) kasz dida du
  • 2(ban2) kasz du
  • gi-ra-num2-sze3

  • 5(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • 5(disz) sila3 zu2-lum
  • 1(u) gin2 i3-gesz
  • 1(u) sa gi gug2-sze3
  • 2(disz) sa (gesz)ma-nu
  • 2(disz) bur-zi _ne_-_ne_-si-sze3
  • 1(barig) dabin
  • 5(disz) sila3 esza dub-dub-de3
  • 1(barig) kasz dida du
  • 1(disz) sila3 sze sa gu2-gal-gal
  • 1(disz) sila3 sze sa gu2-tur-tur
  • 1(disz) sila3 sze sa gig
  • 1(disz) sila3 sze sa imgaga3
  • 1(disz) sila3 sze sa sze in-nu-ha
  • 1(disz) sila3 gu2-gal-gal mu2-a
  • 1(disz) sila3 gu2-tur-tur mu2-a
  • 1(disz) sila3 gig mu2-a
  • 1(disz) sila3 imgaga3 mu2#-[a]
  • 1(disz) sila3 sze [in-nu-ha mu2-a]
  • 1(disz) sila3 gu2-gal-[gal x x?]
  • 1(disz) sila3 gu2-tur-[tur x x?]
  • 1(disz) sila3 sze-gesz-i3 [...]
  • 1(disz) sila3 sze-gesz-i3 [...]
  • 1(disz) sila3 sze-gesz-i3 [...]
  • ma2 an-na-sze3 sza3 [...] zi-[ga] iti ezem-an-[na] mu ki-masz(ki) ba-[hul]

    AI Translation
  • 5 sila3 esha flour for the dubbdubde-festival;
  • 1 barig of regular wort beer,
  • 2 ban2 regular beer,
  • for the gi-ra-num-festival;

  • 5 ban2 5 sila3 fine flour,
  • 5 sila3 dates,
  • 10 shekels of oil,
  • 10 bundles of reed for a gug-service
  • 2 bundles of tamarisk,
  • 2 ...
  • 1 barig flour,
  • 5 sila3 esha flour for the dubbdubde-festival;
  • 1 barig of regular wort beer,
  • 1 sila3 barley, threshed,
  • 1 sila3 barley, small,
  • 1 sila3 barley, grain-fed,
  • 1 sila3 barley, fine quality,
  • 1 sila3 barley, grain rations, innuha barley,
  • 1 sila3 of gugalgal-flour, a year.
  • 1 sila3 of small onions, roasted,
  • 1 sila3 kashk cheese,
  • 1 sila3 of ghee, when he was born,
  • 1 sila3 of innuha barley, a year
  • 1 sila3 ...-seed,
  • 1 sila3 ...-flour,
  • 1 sila3 sesame oil ...,
  • 1 sila3 sesame oil ...,
  • 1 sila3 sesame oil ...,
  • to the barge of heaven, in ... booked out; month: "Festival of An," year: "Kimash was destroyed."

    Human
  • 5 sila3 esha ...,
  • 1 barig beer, dida, regular quality,
  • 2 ban2 beer, regular quality,
  • for the wailing ceremony;

  • 5 ban2 5 sila3 groats,
  • 5 sila3 dates,
  • 10 shekels, plant oil,
  • 10 bundles reed, for cakes,
  • 2 bundles poplar,
  • 2 ...,
  • 1 barig flour,
  • 5 sila3 esha ...,
  • 1 barig beer, regular quality,
  • 1 sila3 barley, ... chickpeas,
  • 1 sila3 barley, ... lentils,
  • 1 sila3 barley ...,
  • 1 sila3 barley ...,
  • 1 sila3 barley ... straw,
  • 1 sila3, chickpeas, grown,
  • 1 sila3 lentils, grown,
  • 1 sila3 wheat, grown,
  • 1 sila3 ... grown,
  • 1 sila3 barley, straw, grown,
  • 1 sila3 chickpeas, ...,
  • 1 sila3 lentils, ...,
  • 1 sila3 sesame oil, ...,
  • 1 sila3 sesame oil, ...,
  • 1 sila3 sesame oil, ...,
  • for the boat of An, in ..., booked out; month: "Festival of An," year: "Kimash was destroyed."

    P108690: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 6(disz) udu gub-ba u4 2(u) 8(disz)-kam
  • 2(disz) sila4 mu-kux(_du_)
  • 1(disz) masz2 e2-uz-ga-ta
  • [x] sa2-du11 diri didli-ta

  • 1(disz) sila4 ka2 (d)ba-ba6-ta
  • 1(disz) udu ki sa3-si2-ta za-a-num2
  • 2(u) udu ki e2-ki-gal-la-ta
  • 2(disz) masz2 ki lu2-saga-ta
  • 6(disz) udu ur-zigum-ma! ki szu-i3-li2-ta
  • 1(disz) masz-da3 ki ur-tur-ta
  • 2(disz) udu ba-er ki a-la-mu-ta
  • 2(u) 3(disz) udu ki sa2-si2-ta udu (d)iszkur
  • 1(disz) udu ki i-zu-sa-bar-ta
  • 5(disz) sila4 diri dingir-dingir-zu-ta
  • 2(disz) sila4 ki hu-nu-nu-lu-ta
  • 6(gesz2) 1(u) 3(disz)
  • sza3-bi-ta

  • 2(disz) udu e2-muhaldim-sze3
  • 1(disz) udu sa2-du11 ur-(d)namma
  • 5(disz) sila4 diri 2(disz) sila4 ki e2-gal
  • 2(u) la2 1(disz) udu sza3 e2 (d)en-lil2-la2
  • 2(u) [la2 1(disz)] udu sza3 e2 (d)nin-lil2-la2
  • 3(disz) sila4 _gan2_-da
  • 3(disz) sila4 (d)szu-zi-an-na
  • 1(disz) masz2 (d)be-la-at-erim2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-ga2-gi4-a
  • 1(disz) sila4 (d)kur-ra-igi-gal2
  • AI Translation
  • 126 sheep, stationed, 28th day;
  • 2 lambs, delivery;
  • 1 billy goat from the uzga household,
  • ... regular offerings, extra, from the total:

  • 1 lamb, from the gate of Baba;
  • 1 sheep from Sasi, ZA-anum;
  • 20 sheep from Ekigal;
  • 2 billy goats from Lu-saga,
  • 6 sheep of Ur-Ziguma from Shu-ili;
  • 1 gazelle, from Ur-tur;
  • 2 sheep, slaughtered, from Alamu;
  • 23 sheep from Sasi, sheep of Ishkur,
  • 1 sheep from Izu-sabar,
  • 5 lambs, extra, from Dingir-dingirzu;
  • 2 lambs from Hunnulu,
  • 133 lines
  • therefrom:

  • 2 sheep for the kitchen;
  • 1 sheep, regular offering of Ur-Namma,
  • 5 lambs, extra: 2 lambs, with the palace;
  • 20 less 1 sheep, in the house of Enlil;
  • 20 less 1 sheep, in the house of Ninlil;
  • 3 lambs, field,
  • 3 lambs for Shuziana,
  • 1 billy goat for Belat-erim,
  • 1 lamb for Ningagia,
  • 1 lamb for Kur-ra-igigal,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu (d)nin-hur-sag
  • 1(disz) masz2 (d)szul-pa-e3
  • 7(disz) kir11 (munus)asz2-gar3 du6-ku3
  • 1(disz) sila4 (d)inanna kaskal (d)szu-(d)suen
  • 1(gesz2) 2(u) 8(disz) udu sila4 esz3 didli
  • 1(disz) sila4 (d)nin-e2-dar-a
  • 2(disz) sila4 mu dumu-munus lugal-sze3
  • 1(disz) sila4 sag-ga2 nigin2!-na
  • 1(disz) sila4 ha-ar-tum nig2-ba lugal
  • 1(gesz2) 3(u) 6(disz) udu ta?-za?-ga
  • 4(disz) udu (d)al-la-gu-la u3 (d)nanna
  • 2(disz) sila4 ku6-da kux(_kwu636_)-ra
  • 2(u) udu siskur2 (d)iszkur
  • 3(disz) udu kiszib3-bi zi-zi
  • 2(disz) udu ba-er mu udu-na-sze3!
  • 1(disz) sila4 la2-ia3 gu2 a-da-a lu2-(d)ba-ba6
  • 6(disz) udu la2-ia3 libir didli a-a-dingir i3-dab5
  • 1(disz) sila4 la2-ia3 dub lugal-me-lam2
  • 1(disz) udu dub lu2-saga a-ha-ni-szu
  • 7(disz) udu za-a-num2
  • 1(disz) udu za-a-num2 mu udu-na-sze3
  • 2(disz) udu dub hu-nu-nu-ur
  • 1(disz) masz2 dub ma-ti-i3-li2
  • 1(disz) masz2 dub lugal-amar-ku3
  • 2(disz) udu lu2-(d)nin-szubur mu udu-na-sze3
  • 4(disz) sila4 diri 1(disz) masz2 ur-(d)nun-gal
  • 2(disz) hu-nu-nu-ur giri3 bu-lu-lu
  • zi-ga 5(gesz2) 4(u) la2 1(disz)-am3#

  • 3(u) 4(disz) udu gub-ba
  • AI Translation
  • 3 sheep for Ninhursag,
  • 1 billy goat for Shulpa'e,
  • 7 female kids, suckling,
  • 1 lamb for Inanna, the road of Shu-Suen,
  • 88 sheep, lambs, esh-offering,
  • 1 lamb for Nin-edara,
  • 2 lambs, year: "The daughter of the king."
  • 1 lamb, the head ...,
  • 1 lamb, Hartum, royal gift,
  • 96 sheep, Tazaga,
  • 4 sheep for Allagula and Nanna,
  • 2 lambs, caught,
  • 20 sheep, siskur offerings of Ishkur,
  • 3 sheep, under seal of Zizi;
  • 2 sheep, ..., for the sheep,
  • 1 lamb, deficit of Ada'a, Lu-Baba;
  • 6 sheep, deficit, old, rations of Aya-ili accepted;
  • 1 lamb, deficit of the scribe Lugal-melam;
  • 1 sheep, scribe: Lu-saga, Ahanishu;
  • 7 sheep for Zanum,
  • 1 sheep, Zanum, for the sheep,
  • 2 sheep, scribal art, Hunnur;
  • 1 billy goat, scribe of Mati-ili,
  • 1 billy goat, scribal art, Lugal-amarku;
  • 2 sheep for Lu-Ninshubur, for the sheep,
  • 4 lambs, extra, 1 billy goat, Ur-Nungal,
  • 2 Hunnur via Bululu,
  • booked out; 420 less 1

  • 34 sheep, stationed;
  • P108691: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) la2 1(asz) i3 x x [...] [n] 2(disz) ma-na# [...] [...] x x [...]

  • 4(disz)# x-[...]-tum#
  • 1(u)# 5(disz) u-bar-tum
  • 2(disz) dingir-al-su
  • 1(disz) _me_-(d)utu-il-la-at
  • 1(u) na-na
  • 6(disz)# ur#-(d)nin-a-zu
  • 3(disz)# i3-li2-a-hi
  • 9(disz)# puzur4-(d)utu
  • 9(disz)#? ha-ba-lum
  • [n] da-da-dingir

  • 3(disz) isz11-qi2-um
  • 3(disz) lu-ba-na
  • 3(disz) x-a-x
  • 2(disz)# be-li2-an-dul3
  • n puzur4-su2-ni

  • 2(disz) be-li2-tu3-kul2-ti
  • [n] 1(disz)# i3#-li2#-sa-liq

    AI Translation

    2 less 1 ... oil, n 2 minas ...,

  • 4 mana wool for ...tum,
  • 15 ubartum-priests,
  • 2 Dingir-alsu,
  • 1: Me-Utu-ilat,
  • 10 mana wool for Nana;
  • 6 mana wool for Ur-Ninazu,
  • 3 mana wool for Ili-ahi,
  • 9 mana wool for Puzur-Utu,
  • 9 mana wool for Habalum,
  • n, Dada-ili;

  • 3 mana wool for Ishqi-um,
  • 3 mana wool for Lubana;
  • 3 mana wool for ...;
  • 2 mana wool for Beli-andul,
  • n, Puzur-suni;

  • 2 mana wool for Beli-tukulti,
  • n 1 Ili-saliq

    Reverse

    Sumerian

    [n] i3-li2-li2

  • 2(disz) gur-bu-bu
  • 2(disz) puzur4-an-da
  • 2(disz) i3-li2-bi-la-ni
  • 2(disz) en-nam-i3-li2
  • 2(disz) be-li2-ba-lik
  • 2(disz) a-hu-su4-ni
  • 2(disz) da#-[...]-ba-ni
  • 2(disz) lugal#-[...]-da
  • 2(disz) a-[...]-gal
  • 2(disz) x-[...]-a-hu
  • 2(disz) _erim_-su-du10
  • 2(disz) ma-szum
  • 2(disz) be-li2-li2
  • 2(disz) isz-ma2-dingir min isz-ma2-dingir min
  • 1(disz) 1/2(disz) su-ba#-ri2-a
  • 1(disz) 1/2(disz) sa-at-x
  • 1(disz) 1/2(disz) ti-mur-a-hi
  • 2(disz)# lu-sa2-lim
  • n a-mur-(gesz)ur3

  • 1(u) ta2-ku8-na
  • 1(u) e2-a-[...]
  • szunigin 4(gesz2@c) (gesz)[...]

    AI Translation

    n, Ilili;

  • 2 gurbubu-vessels,
  • 2: Puzuranda,
  • 2 mana wool for Ili-bilani,
  • 2 mana wool for Ennam-ili,
  • 2 mana wool for Beli-balik,
  • 2 Ahushuni,
  • 2 mana wool for ...-bani,
  • 2 Lugal-...-da,
  • 2: A-...-gal,
  • 2 mana wool for ...-ahu,
  • 2 mana wool for Erim-sudu,
  • 2 mana wool for Mashum,
  • 2 mana wool for Beli-ili,
  • 2: Ishma-dingir, mina Ishma-dingir, mina
  • and 1 1/2 for Subariya,
  • and 1 1/2 for Sa-at-...,
  • and 1 1/2 for Timur-ahi,
  • 2 mana wool for Lu-salim,
  • n amur-wood

  • 10 takuna-vessels,
  • 10 ...
  • total: 420 ...

    P108692: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) udu mu-kux(_du_) u4 2(disz)-kam
  • 7(disz) udu u4 3(disz)-kam
  • 1(u) 1(disz) udu u4 4(disz)-kam
  • 3(gesz2) 3(u) 9(disz) udu mu-kux(_du_) er2 su3 u4 5(disz)-kam
  • 4(u) 7(disz) udu u4 6(disz)-kam
  • 1(u) 4(disz) udu u4 7(disz)-kam
  • 4(u) 6(disz) udu u4 8(disz)-kam
  • 3(u) 2(disz) udu u4 9(disz)-kam
  • 1(u) 5(disz) udu u4 1(u)-kam
  • 9(disz) udu u4 1(u) 2(disz)-kam
  • 1(u) 9(disz) udu u4 1(u) 3(disz)-kam
  • 1(u) 6(disz) udu u4 1(u) 4(disz)-kam
  • 1(disz) udu u4 1(u) 5(disz)-kam
  • 1(disz) udu u4 1(u) 6(disz)-kam
  • AI Translation
  • 15 sheep delivery, 2nd day;
  • 7 sheep, 3rd day;
  • 11 sheep, 4th day;
  • 169 sheep delivery, er2 deliveries, 5th day;
  • 47 sheep, 6th day;
  • 14 sheep, 7th day;
  • 46 sheep, 8th day;
  • 32 sheep, 9th day;
  • 15 sheep, 10th day;
  • 9 sheep, 12th day;
  • 19 sheep, 13th day;
  • 16 sheep, 14th day;
  • 1 sheep, 15th day;
  • 1 sheep, 16th day;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(disz) udu u4 1(u) 7(disz)-kam
  • 1(disz) udu u4 1(u) 8(disz)-kam
  • 1(disz) udu u4 1(u) 9(disz)-kam
  • 6(gesz2) 1(u) 4(disz) udu ki zabar-dab5-ta u4 2(u) 1(disz)-kam
  • 1(disz) udu u4 2(u) 3(disz)-kam
  • 2(disz) udu u4 2(u) 5(disz)-kam
  • 1(disz) udu u4 2(u) 6(disz)-kam
  • 1(disz) masz2 u4 2(u) 7(disz)-kam
  • 3(disz) udu u4 2(u) 8(disz)-kam
  • mu-kux(_du_) iti ezem-an-na mu us2-sa e2 ba-du3-a mu us2-sa-bi

    AI Translation
  • 62 sheep, 17th day;
  • 1 sheep, 18th day;
  • 1 sheep, the 19th day;
  • 144 sheep from Zabardab, 21st day;
  • 1 sheep, 23rd day;
  • 2 sheep, 25th day;
  • 1 sheep, 26th day;
  • 1 billy goat, 27th day;
  • 3 sheep, 28th day;
  • delivery; month: "Festival of An," year after: "The house was erected," year after that;

    Left

    Sumerian

    szunigin 1(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) 8(disz)! udu masz2 hi-a

    AI Translation

    total: 98 sheep, .

    P108693: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 sila-a pa3-da
  • 6(disz) gu4 e2-du6-la mar2-ma-an(ki)
  • 1(u) 2(disz) gu4 za-ri2-iq
  • 1(u) 4(disz) gu4 i-szar-ru-um
  • 2(disz) gu4 i-bi2-id-dingir
  • 8(disz) gu4 erin2 gar3-ne-ne(ki)
  • 1(disz) gu4 sza3-ba-na-sig
  • 1(disz) gu4 niga ur-tilla3
  • 6(disz) gu4 szu-(d)szul-gi
  • mu-kux(_du_) lugal u4 3(u)-kam

  • 1(u) 1(disz) gu4 szu-gid2 na-gab2-tum-ta
  • 4(disz) ab2 ba-a-ga
  • 1(disz) gu4 niga ki-ag2 gu-za-la2
  • 1(disz) gu4 niga lu2-mah (d)nin-hur-sag
  • AI Translation
  • 1 ox, tanned,
  • 6 oxen, for the 'house-of-tour' of Marman,
  • 12 oxen, zarib-iq-quality,
  • 14 oxen, Isharrum,
  • 2 oxen, Ibbi-ilum,
  • 8 oxen, labor-troops, in Garnene,
  • 1 ox, Shabanasig,
  • 1 grain-fed ox, Ur-tilla,
  • 6 oxen, Shu-Shulgi;
  • delivery of the king, 30th day;

  • 11 oxen, shu-gid, from the nagabtum-vessel,
  • 4 cows, baaga,
  • 1 ox, grain-fed, beloved, for the throne;
  • 1 grain-fed ox, Lu-mah, Ninhursag,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) ab2 bi-ze2-ze2
  • 2(disz) ab2 si-du3
  • 1(disz) gu4 a-a-dingir-mu
  • 2(disz) gu4 niga dal-ba-na
  • 4(disz) gu4 ki ur-sa6-ga-ta
  • 2(u) 4(disz) gu4 ki a2-na-na-ta a-ra2 2(disz)-kam
  • 1(u) 5(disz) gu4 ki ip-hur-ta
  • 1(u) 9(disz) gu4 ki ku-li-ta
  • a-ra2 2(disz)-kam

  • 4(disz) gu4 hal-li2-li2
  • mu-kux(_du_) (d)en-lil2-la2 i3-dab5 iti a2-ki-ti mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation
  • 2 cows, bi-ze-ze,
  • 2 sidu cows,
  • 1 ox, Aya-dingirmu,
  • 2 grain-fed oxen, tanned,
  • 4 oxen, from Ur-saga;
  • 24 oxen, from Ana-na, for the 2nd time;
  • 15 oxen, from Iphur;
  • 19 oxen, from Kuli;
  • 2nd time.

  • 4 oxen, Hallili,
  • delivery of Enlila accepted; month: "Akitu," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Left

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 1(disz)# gu4
  • AI Translation
  • 121 oxen,
  • P108694: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gu4 e2-muhaldim u4 1(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(disz)-kam
  • 2(disz) gu4 u4 6(disz)-kam
  • 7(disz) gu4 u4 8(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 9(disz)-kam
  • 3(disz) gu4 u4 1(u) 1(disz)-kam
  • 9(disz) gu4 u4 1(u) 2(disz)-kam
  • 3(disz) gu4 u4 1(u) 4(disz)-kam
  • 3(disz) gu4 u4 1(u) 5(disz)-kam
  • 2(disz) gu4 u4 1(u) 7(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 1(u) 8(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 1(u) 9(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 1(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 2(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 5(disz)-kam
  • AI Translation
  • 4 oxen, for the kitchen, 1st day;
  • 1 ox, 2nd day,
  • 2 oxen, 6th day;
  • 7 oxen, 8th day;
  • 1 ox, 9th day;
  • 3 oxen, 11th day;
  • 9 oxen, 12th day;
  • 3 oxen, 14th day;
  • 3 oxen, 15th day;
  • 2 oxen, 17th day;
  • 1 ox, 18th day;
  • 1 ox, the 19th day;
  • 1 ox, 21st day;
  • 1 ox, 22nd day;
  • 1 ox, 25th day;
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) gu4 u4 2(u) 7(disz)-kam
  • e2-muhaldim

  • 4(u) 1(disz) gu4 zi-ga bala ensi2 a-ga-de3(ki)
  • 2(u) 1(disz) gu4 ba-mu
  • 5(u) gu4 dub ba-sa6
  • 4(gesz2) 2(u) 4(disz) gu4 dub si-du3
  • 1(disz) gu4 dub szu-(d)nin-szubur
  • 1(disz) gu4 dub lu2-sza-lim
  • 1(disz) gu4 dub a2-bi2-la-a
  • 1(disz) gu4 dub al-la-mu
  • 5(disz) gu4 dub ensi2 kuara2(ki)
  • 1(disz) gu4 dub szu-(d)suen
  • 1(disz) gu4 dub ma-num2-ki-(d)szul-gi
  • zi-ga (d)en-lil2-la2 iti ezem-(d)szul-gi mu en (d)nanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 3 oxen, 27th day;
  • kitchen

  • 41 oxen, booked out, bala, governor of Agade;
  • 21 oxen, Amu,
  • 50 oxen, scribal art,
  • 144 oxen, scribal art,
  • 1 ox, scribal work of Shu-Ninshubur;
  • 1 ox, scribal art, Lu-shalim;
  • 1 ox, scribal art,
  • 1 ox, trough-worker: Allamu;
  • 5 oxen, scribal assistant of Kuara,
  • 1 ox, scribal work of Shu-Suen,
  • 1 ox, scribal tablet of Numki-Shulgi,
  • booked out of the account of Enlil; month: "Festival of Shulgi," year: "The high-priestess of Nanna by means of goat was chosen."

    Left

    Sumerian

    szunigin 7(gesz2) 1(u) gu4

    AI Translation

    total: 420 oxen,

    P108695: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • ki ur-ku3-nun-na-ta lugal-si-sa2 muhaldim (lu2) nin9-kal-la i3-dab5

    AI Translation
  • 1 female kid,
  • from Ur-kununa did Lugal-sisa, cook, man of Ninkalla, accept;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)nin-a-zu min mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    month: "Festival of Ninazu," mina; year: "Simurrum Lulubu for the 9th time were destroyed."

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 kiszib3 lugal-si-sa2 muhaldim
  • lu2 nin9-kal-la iti ezem-(d)nin-a-zu min mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation
  • 1 female kid, under seal of Lugal-sisa, cook;
  • man of Ninkalla; month: "Festival of Ninazu," second year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-si-sa2 muhaldim lugal

    AI Translation

    Lugal-sisa, royal cook.

    P108696: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) 1/3(disz) ma-na sze-gin2
  • mu _ka_-ab-ba-sze3 ki lu2-(d)nin-szubur-ta ur-(d)lamma nagar

    AI Translation
  • 4 1/3 mana of refined barley,
  • to the year: "KA-abba," from Lu-Ninshubur Ur-Lamma, the carpenter.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Festival of Shulgi," year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)lamma nu-banda3 nagar dumu ur-(d)nin-banda3#

    AI Translation

    Ur-Lamma, the overseer, the carpenter, son of Ur-Ninbanda.

    P108697: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gu4 u2
  • si-i3-tum sza3 dub-ba ki na-sa6-ta ba-mu in-da-_sig7_

    AI Translation
  • 4 oxen, grass-fed,
  • the remainder of the tablet, from Nasa's account he will pay; Inda-sig

    Reverse

    Sumerian

    iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Ubi feast," year after: "Kimash was destroyed."

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gu4 sza3 dub ba-mu
  • [ki na]-sa6-ta [ba-mu in-da]-_sig7_ [iti u5]-bi2-gu7

    AI Translation
  • 4 oxen, in the 'shepherd' of Bamu;
  • from Nasa he will measure out. The month of Ubi'u.

    Reverse

    Sumerian

    mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Kimash was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    (d)nanna-[i3]-sa6 dub-[sar] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Nanna-isa, scribe, is your servant.

    P108698: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • 2(disz) ab2
  • szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 u4 2(u) 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ox,
  • 2 cows,
  • shugid offerings for the kitchen, 26th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Abbasaga's account booked out; month: "Festival of Ninazu," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    P108699: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5
  • ga-bi ze2-da szah2 gu7-de3 ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 nanny goat,
  • its milk for a pig rations, from Abbasaga

    Englund, Robert K.
  • 1 nanny goat,
  • its milk to feed the piglet, from Abbasaga,

    Reverse

    Sumerian

    lu2-dingir-ra i3-dab5 kiszib3 e2-a-ba-ni iti a2-ki-ti mu (d)gu-(za) ba-dim2

    AI Translation

    Lu-dingira accepted; under seal of Ea-bani; month: "Akitu," year: "The throne was fashioned."

    Englund, Robert K.

    did Lu-dingira accept; under seal of Ea-bani; month: "Akitu," 6th month, Drehem calendar year: "the divine chair was fashioned." Amar-Suen 3

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5 ga-bi szah2 ze2-da gu7-de3
  • ki ab-ba-sa6-ga-ta lu2-dingir-ra i3-dab5 kiszib3 e2!-a-ma-[li2]-ik

    AI Translation
  • 1 nanny goat, suckling, pig, suckling,
  • from Abbasaga Lu-dingira accepted; under seal of Ea-malik;

    Englund, Robert K.
  • 1 nanny goat, its milk to feed the piglet,
  • from Abbasaga, did Lu-dingira take command of; under seal of Ea-malik;

    Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    month: "Akitu," year: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Englund, Robert K.

    month: "Akitu," 6th month, Drehem calendar year: "the divine chair was fashioned." Amar-Suen 3

    Seal 1

    Sumerian

    [...] _arad2_ (d#)[...]

    AI Translation

    ... servant of .

    Englund, Robert K.

    ... servant of ...

    P108700: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2
  • 2(disz) amar gu4 ga bar-bi
  • mu-kux(_du_) lugal ki ab-ba-sa6-ga-ta lu2-(d)nanna szabra

    AI Translation
  • 1 cow,
  • 2 calf-calf-sheep, suckling, with thigh,
  • delivery of the king; from Abbasaga Lu-Nanna the household manager;

    Reverse

    Sumerian

    i3-[dab5] kiszib3 lugal-[...] iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    accepted; under seal of Lugal-...; month: "Ubi feast," year after: "The chair of Enlil was fashioned;"

    P108701: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 1(disz) masz2-gal
  • (gesz)gu-za (d)szul-gi-ra sza3-ta-ku3-zu maszkim

  • 1(disz) gu4 niga
  • 3(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 7(disz) udu
  • ta2-din-esz18?-dar?

  • 1(disz) gu4 niga
  • 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 1(disz) udu 2(disz) masz2-gal
  • (d)nin-lil2-tu-kul-ti

  • 1(disz) gu4 niga
  • 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 1(disz) udu 2(disz) masz2-gal
  • geme2-(d)nanna

  • 1(disz) gu4 niga
  • 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 1(disz) udu 2(disz) masz2-gal
  • pa4-ki-na-na

  • 1(disz) gu4 niga
  • 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 1(disz) udu 2(disz) masz2-gal
  • sza-at-(d)ma-mi

  • 1(disz) gu4 niga
  • 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 1(disz) udu 2(disz) masz2-gal
  • nin-he2-du7

  • 1(disz) gu4 niga
  • 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 1(disz) udu 2(disz) masz2-gal
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • 1 billy goat, full grown,
  • chair of Shulgi, Shatakuzu was enforcer;

  • 1 grain-fed ox,
  • 3 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • 7 sheep,
  • for Tadin-Ishtar;

  • 1 grain-fed ox,
  • 2 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • 1 sheep, 2 billy goats,
  • for Ninlil-tukulti;

  • 1 grain-fed ox,
  • 2 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • 1 sheep, 2 billy goats,
  • for Geme-Nanna;

  • 1 grain-fed ox,
  • 2 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • 1 sheep, 2 billy goats,
  • for Pakinana;

  • 1 grain-fed ox,
  • 2 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • 1 sheep, 2 billy goats,
  • for Shat-Mami;

  • 1 grain-fed ox,
  • 2 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • 1 sheep, 2 billy goats,
  • for Nin-hedu;

  • 1 grain-fed ox,
  • 2 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • 1 sheep, 2 billy goats,
  • Column 2

    Sumerian

    geme2-e2-an-[na]

  • 1(disz) gu4 niga 2(disz) udu niga [...]
  • 1(disz) udu 2(disz) masz2-[gal]
  • te-ze2-en6-ma-ma!

  • 1(disz) gu4 niga 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 1(disz) udu 2(disz) masz2-gal
  • dam lugal-ma2-gur8-re

  • 1(disz) gu4 niga 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 1(disz) udu 2(disz) masz2-gal
  • me-(d)isztaran

  • 1(disz) gu4 niga 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 2(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • dam szar-ru-um-ba-ni

  • 1(disz) gu4 niga 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 2(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • dam lu2-(d)nanna dumu ur-nigar(gar) dumu-munus lugal-me

  • 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 2(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • ki-na-at-nu-nu

  • 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 2(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • ku8-ba-tum ummeda(da) lugal-me ri-is,-dingir ra2-gaba maszkim

  • 2(disz) gu4 niga 2(disz) udu niga saga
  • 5(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 3(disz) udu 2(disz) masz2-gal
  • na-ap-la-nu-um

  • 2(disz) udu a-bi2-isz-ki-il
  • 2(disz) udu dan-num2 szesz-a-ni
  • AI Translation

    for Geme-Eanna;

  • 1 grain-fed ox, 2 grain-fed sheep, ...,
  • 1 sheep, 2 billy goats,
  • You are the one who carries out the rites

  • 1 grain-fed ox, 2 grain-fed sheep, "oxen-snake,"
  • 1 sheep, 2 billy goats,
  • wife of Lugal-magure

  • 1 grain-fed ox, 2 grain-fed sheep, "oxen-snake,"
  • 1 sheep, 2 billy goats,
  • for Me-Ishtaran;

  • 1 grain-fed ox, 2 grain-fed sheep, "oxen-snake,"
  • 2 sheep, 1 billy goat,
  • wife of Sharrum-bani

  • 1 grain-fed ox, 2 grain-fed sheep, "oxen-snake,"
  • 2 sheep, 1 billy goat,
  • wife of Lu-Nanna, daughter of Ur-nigar, daughter of Lugal-me;

  • 2 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • 2 sheep, 1 billy goat,
  • for Kinatnunu;

  • 2 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • 2 sheep, 1 billy goat,
  • Kubatum, the king, are here. Rish-ilum, the messenger, is the enforcer.

  • 2 grain-fed oxen, 2 grain-fed sheep, fine quality,
  • 5 sheep, barley-fed, "oxen-driver,"
  • 3 sheep, 2 billy goats,
  • for Naplanum;

  • 2 sheep of Abi-ishkiil,
  • 2 sheep, dannum, his brother,
  • Column 1

    Sumerian
  • 2(disz) udu (d)szul-gi-a-bi2
  • mar-tu-me

  • 1(disz) masz2-gal i-szar-li-bur
  • 1(disz) udu ki-ma-ni
  • 1(disz) masz2-gal si-i3-li2
  • 1(disz) masz2-gal ba-da-ti-na
  • 1(disz) masz2-gal pu-ul-ba-at
  • 1(disz) masz2-gal dan-ha-la-ah
  • 1(disz) udu hu-un-ki-ib-ri
  • 1(disz) udu hu-un-(d)szul-gi
  • 1(disz) masz2-gal (d)szul-gi-i3-li2
  • 2(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • a-mur-(d)szul-gi

  • 1(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • (d)szul-gi-pa-li2-il

  • 1(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • aq-ba-ia3

  • 1(disz) udu ba-sza-an-ti-ba-at
  • 1(disz) udu mu-lu-usz
  • 1(disz) gu4 niga
  • 3(disz) udu 2(disz) masz2-gal
  • we-du-um lu2 kin-gi4-a na-du-be-li2 ensi2 ma2-gan(ki)

  • 3(disz) udu 2(disz) masz2-gal
  • ma2-za lu2 kin-gi4-a i3-sze-bu lu2 da-ri-ba(ki)

  • 1(disz) gu4 niga
  • 3(disz) udu 2(disz) masz2-gal
  • szi-ba-ra-aq lu2 zi-da-(ah)-ri(ki)

    AI Translation
  • 2 sheep for Shulgi-abi,
  • the Amorites;

  • 1 billy goat: Ishar-libur,
  • 1 sheep, Kimani,
  • 1 billy goat: Si-ili,
  • 1 billy goat, Badatina,
  • 1 billy goat, Pu'ulbat,
  • 1 billy goat, Danhalah,
  • 1 sheep: Hunkibri,
  • 1 sheep: Hun-Shulgi,
  • 1 full-grown billy goat for Shulgi-ili,
  • 2 sheep, 1 billy goat,
  • for Amur-Shulgi;

  • 1 sheep, 1 billy goat,
  • Shulgi-palil

  • 1 sheep, 1 billy goat,
  • to Aqbaya;

  • 1 sheep: Bashan-tibat,
  • 1 sheep: Mullush,
  • 1 grain-fed ox,
  • 3 sheep, 2 billy goats,
  • Wedum, messenger of Nadû-beli, governor of Magan.

  • 3 sheep, 2 billy goats,
  • the barge of the messenger, Ishebu, the man of Dariba,

  • 1 grain-fed ox,
  • 3 sheep, 2 billy goats,
  • Shibaraq, man of Zidari.

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • 3(disz) [udu] 2(disz) masz2-gal
  • sze-da-ku-ku lu2 ma-ri2(ki)

  • 1(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • zi-nu-gi lu2 hi-bi2-la-ti(ki) giri3 ne-[ni]-la sukkal

  • 1(disz) gu4 niga 1(u) udu
  • ur-(d)ba-ba6 maszkim

  • 1(disz) gu4 niga
  • 2(disz) udu niga saga
  • 3(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 5(disz) udu
  • en (d)inanna _arad2_-mu maszkim sza3 mu-kux(_du_) a2-ki-ti szu-numun u4 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ezem-(d)szul-gi mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 3 sheep, 2 billy goats,
  • Barley rations of the man of Mari,

  • 1 sheep, 1 billy goat,
  • Zinigi, man of Hibilati, via Nenila, the messenger;

  • 1 grain-fed ox, 10 sheep,
  • Ur-Baba, enforcer;

  • 1 grain-fed ox,
  • 2 sheep, barley-fed, fine quality,
  • 3 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • 5 sheep,
  • for the lord of Inanna, ARADmu was enforcer; in the delivery of Akiti, seed-measure, the 1st day, from Abbasaga's account booked out; month: "Festival of Shulgi," year: "Enmahgalana, lord of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 4(disz)
  • AI Translation
  • 184,
  • P108702: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) sila4
  • u4 1(u) 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a

    AI Translation
  • 12 lambs,
  • 16th day, from Abbasaga Intaea

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-(d)szul-gi mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Shulgi," year: "Shashru was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz)
  • AI Translation
  • 12
  • P108703: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 gesz-du3 gun3-a
  • 1(gesz2) 1(u) 6(disz) udu
  • u4 3(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta a-hu-we-er

    AI Translation
  • 1 ox, sling-dagger,
  • 66 sheep,
  • 3rd day, from Abbasaga Ahu-wer

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Shashru was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 1(gesz2) 1(u) 6(disz)
  • AI Translation
  • 1 ox, 66,
  • P108704: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 3(disz) sila4
  • u4 1(u) 2(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a

    AI Translation
  • 1 ox, 3 lambs,
  • 12th day, from Abbasaga Intaea

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Shashru was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 3 sheep,
  • P108705: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 lu2-e2-a
  • 1(disz) gu4 da-ti
  • 2(disz) gu4 szesz da-a-a-ti
  • 2(disz) gu4 ki-tusz-lu2
  • 2(disz) gu4 lugal-iti-da gu-za-la2
  • 1(disz) gu4 e2-kur-ra-hi-li-bi
  • 1(disz) gu4 ur-(d)szul-pa-e3
  • 5(disz) gu4 didli ur-(d)su4-an-na
  • 5(disz) gu4 didli esz3-esz3-sze3
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 4(disz) gu4 dub na-sa6
  • a-ra2 2(disz)-kam ur-tur nu-banda3

  • 2(disz) gu4 ur-(d)ba-ba6 unu3
  • AI Translation
  • 1 ox, Lu-ea,
  • 1 ox, Dati,
  • 2 oxen, brother of Da'ati,
  • 2 oxen, tuszlu-carrying,
  • 2 oxen, Lugal-itida, throne bearer;
  • 1 ox, Ekur-rahilibi,
  • 1 ox, Ur-Shulpa'e,
  • 5 oxen, full-grown, Ur-Suana,
  • 5 oxen, reed-fed, for the esheshe-festival;
  • 1st time.

  • 4 oxen, scribal art, Nasa;
  • 2nd time, Ur-tur, the overseer;

  • 2 oxen, Ur-Baba, cowherd;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 kal-la dumu du-du
  • 1(disz) gu4 i-di3-er3-ra
  • 1(disz) gu4 sipa hi-li-a i3-pa3
  • 1(disz) gu4 sza-lim-be-li2
  • 3(disz) gu4 lugal-he2-gal2 gu-za-la2
  • 2(disz) gu4 szu-(d)isz-ha-ra
  • 1(disz) gu4 lu2-nimgir
  • 1(disz) gu4 ha-_du_
  • szunigin 3(u) 7(disz) gu4 gu4 didli sila-ta (d)en-lil2-la2 i3-dab5 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 ox, Kalla, son of Dudu,
  • 1 ox, Idi-Erra,
  • 1 ox, shepherd: Hilia, Ipa;
  • 1 ox, Shalim-beli,
  • 3 oxen, Lugal-hegal, chair bearer;
  • 2 oxen, Shu-Ishhara,
  • 1 ox, Lu-nimgir,
  • 1 ox, ...,
  • total: 37 oxen, full-grown, from the street, Enlila accepted; year: "Shashru was destroyed."

    P108706: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 6(asz) in-nu gur ki ab-ba-sa6-ga-ta ur-mes

    AI Translation

    169 gur straw, from Abbasaga Urmes

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 a-la-a iti szu-esz5-sza# mu hu-uh2#-nu#-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; via Alâ; month: "shu'esha," year: "Huhnuri was destroyed."

    Obverse

    Sumerian

    5(gesz'u)# 3(gesz2) 1(u) 6(asz) in-nu gur ki ab#-ba-sa6-ga-ta ur-mes szu ba-ti iti masz2-da3-gu7-ta mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    169 gur of barley, from Abbasaga did Ur-mes receive; from month "Gazelle feast," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes dub-sar dumu ur-(d)suen

    AI Translation

    Ur-mes, scribe, son of Ur-Suen.

    P108708: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 5(gesz2) 4(u) gu2 gi zi

  • 1(gesz2) 7(asz) gu2 gi _ne_
  • sza3-gal amar-sze3

    AI Translation

    420 talents of reed,

  • 77 talents of reed,
  • for the calf-feet

    Reverse

    Sumerian

    ki ma2-gur8-re#-ta ur-mes szu ba-ti mu# hu-uh2-nu-ri(ki) lu-lu-bu(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Magure Ur-mes received; year: "Huhnuri and Lullubu were destroyed."

    Obverse

    Sumerian

    [1(gesz'u) 5(gesz2)] 4(u) gu2 gi# zi

  • 1(gesz2)# 7(asz) gu2 gi _ne_
  • e2-amar-sze3 ki lugal-ma2-gur8-re#-ta ur-mes szabra

    AI Translation

    420 talents of reed,

  • 77 talents of reed,
  • to the Amar temple, from Lugal-magure, Ur-mes, the chief household manager;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu# hu-uh2-nu-ri(ki) lu-lu-bu(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; year: "Huhnuri and Lullubu were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes dub-sar dumu ur-(d)suen

    AI Translation

    Ur-mes, scribe, son of Ur-Suen.

    P108709: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu niga
  • 1(gesz2) 5(u) 3(disz) udu
  • 5(u) 1(disz) masz2-gal
  • u4 2(u) 3(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 3 sheep, barley-fed,
  • 93 sheep,
  • 51 billy goats,
  • 23rd day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    en-dingir-mu i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    En-dingirmu accepted; month: "shu'esha," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) 7(disz)
  • AI Translation
  • 147,
  • P108710: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 6(disz) udu masz2 hi-a
  • e2-udu-ta giri3 du11-ga

  • 5(disz) udu ki ur-(d)nin-gesz-zi-da-ta
  • 9(disz) udu ki ur-(d)ba-ba6 muhaldim-ta
  • 1(disz) udu 1(disz) masz2 ki (d)szara2-kam-ta
  • 1(u) 3(disz) udu sa2-du11 ku5-ra2
  • 7(disz) udu ki ga2-da-nu-um-ta
  • 2(disz) udu ki ur-(d)ba-ba6-ta
  • 2(disz) masz2 ki in-ta-e3-a-ta
  • [sza3]-bi 3(gesz2) 6(disz)-ta

  • 1(u) udu 7(disz) udu ba-usz2
  • e2-muhaldim u4 1(u) 3(disz)-kam

  • 8(disz) udu e2-muhaldim sza3 1(u) 4(disz) u4 2(u) 1(disz)-kam
  • 5(disz) masz2 e2 (d)gu-la-ta
  • 3(disz) udu ba-usz2 a-ra2 1(disz)-kam
  • 2(disz) udu ba-usz2 a-ra2 2(disz)-kam
  • giri3 szu-i3-li2

    AI Translation
  • 126 sheep, billy goats,
  • from the sheep-pen, via Duga;

  • 5 sheep, from Ur-Ningeshzida;
  • 9 sheep, from Ur-Baba, the cook;
  • 1 sheep, 1 billy goat from Sharakam;
  • 13 sheep, regular offerings, ku'ra offerings,
  • 7 sheep from Gadanum,
  • 2 sheep, from Ur-Baba;
  • 2 billy goats from Intaea,
  • its volume: 126 units each;

  • 10 rams, 7 slaughtered rams,
  • for the kitchen; 13th day;

  • 8 sheep for the kitchen, in 14 days 21;
  • 5 billy goats from the house of Gula,
  • 3 sheep, slaughtered, for 1st time,
  • 2 sheep, slaughtered, 2nd time;
  • via Shu-ili;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-(d)gesz-bar-e3 i3-dab5!

  • 9(disz) udu e2 (d)gu-la-sze3
  • 3(disz) udu dub a2-bi2-lum-ma
  • 1(disz) sila4 dub a2-la-la
  • 1(disz) udu ki-la-ri2
  • 1(disz) udu inim-(d)ba-ba6 i3-dab5
  • 1(disz) udu mu-ri-na-ba giri3 igi-sa6-sa6
  • ab-ba-sa6-ga i3-dab5

  • 1(disz) udu dub lugal-sza3-la2 gala
  • 1(disz) udu dub (d)szul-gi-ku3-zu
  • 3(disz) udu sza3 5(disz) a2-na-szu
  • 1(disz) masz2 la-gi-ip lu2 ka2 e2-gal
  • 1(disz) udu sza3 2(disz) en-um-i3-li2
  • 1(disz) udu lu2-(d)ig-alim
  • 1(gesz2) 5(u) udu al-la-mu i3-dab5
  • 2(disz) udu ab-ba-kal-la
  • 2(gesz2) 4(u) 6(disz)
  • zi-ga-am3 la2-ia3 7(disz) udu nig2-ka9-ak szu-i3-li2 iti ezem-an-na u4 2(u)-kam mu hu-(uh2-nu-ri(ki) ba-hul)

    AI Translation

    Ur-Baba, son of Lu-Geshbare, accepted;

  • 9 sheep for the house of Gula,
  • 3 sheep, scribal school of Abilumma;
  • 1 lamb, chariot driver,
  • 1 sheep, Kilari,
  • 1 sheep, Inim-Baba accepted;
  • 1 sheep, Murinaba, via Igisasa;
  • Abbasaga accepted;

  • 1 sheep, scribal tablet of Lugal-shala, the chief administrator;
  • 1 sheep, chariot-driver of Shulgi-kuzu,
  • 3 sheep, in the 5th grade, Anashu;
  • 1 billy goat, lagip, man of the gate of the palace;
  • 1 sheep, in the charge of 2 Enum-ili,
  • 1 sheep, Lu-Igalim,
  • 105 sheep, Allamu accepted;
  • 2 sheep of Abbakala,
  • 126,
  • booked out; deficit: 7 sheep, account of Shu-ili; month: "Festival of An," 20th day; year: "Huhnuri was destroyed."

    P108711: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4
  • 1(disz) udu a-lum
  • u4 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 2 oxen,
  • 1 long-fleeced sheep,
  • 1st day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    ta2-hi-isz-a-tal i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Tahish-atal accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 oxen, 1 sheep,
  • P108712: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) la2 1(disz@t) udu 3(gesz2) 4(u) 5(disz) u8
  • 3(u) 3(disz) masz2
  • kiszib3 du11-ga 3(u) 1(disz)-am3

  • 2(disz) udu 2(disz) masz2 kiszib3 ur-ku3-nun-na 2(disz)
  • 2(disz) masz2 kiszib3 ur-mes 2(disz)-am3
  • 1(disz) sila4 kiszib3 be-li2-i-szar
  • 1(disz) udu kiszib3 ar-szi-ah
  • 1(disz) sila4 kiszib3 lugal-amar-ku3
  • 1(disz) sila4 kiszib3 (d)suen-ba-ni
  • szunigin 1(gesz2) 5(disz) udu 3(gesz2) 4(u) 5(disz) u8 szunigin 3(u) 7(disz) masz2

  • 5(gesz2) 2(u) 7(disz)
  • ki szesz-kal-la-ta

  • 2(disz) udu kiszib3 sipa ur-ra
  • 2(disz) udu ur-ku3-nun-na giri3 ur-mes
  • ki lugal-nam2-mah kuruszda-ta

  • 1(disz) masz2 sza3 gir2-su(ki)
  • 1(u) udu giri3 an-hi-ir
  • 7(disz) udu 8(disz) u8 giri3 a-na-a szusz3
  • AI Translation
  • 91 rams, 165 ewes,
  • 33 billy goats,
  • under seal of Duga; 31 lines

  • 2 rams, 2 billy goats, under seal of Ur-kununa;
  • 2 billy goats, under seal of Urmes, 2;
  • 1 lamb, under seal of Beli-ishar,
  • 1 sheep, under seal of Arshi-ah,
  • 1 lamb, under seal of Lugal-amar-ku;
  • 1 lamb, under seal of Sîn-bani;
  • total: 115 rams, 145 ewes, total: 37 billy goats,

  • 147,
  • from Sheshkalla;

  • 2 sheep, under seal of shepherd Urra;
  • 2 sheep of Ur-kununa via Ur-mes,
  • from Lugal-nammah, fattener;

  • 1 billy goat, in Girsu,
  • 10 sheep via Anhir,
  • 7 rams, 8 ewes, via Anaya, cattle manager;
  • Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu 4(u) 4(disz) u8 giri3 a-da-lal3
  • 4(disz) udu giri3 lu2-nigin6(ki)
  • 2(u) 8(disz) udu 3(u) u8 6(disz) masz2 kiszib3 1(asz)-a
  • giri3 ur-(d)lamma kuruszda

  • 2(u) 1(disz) udu giri3 na-na-mu kuruszda
  • 3(disz) udu 3(disz) masz2 giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu i3-li2
  • 1(disz) masz2 giri3 bu3-su2-mu
  • kiszib3 du11-ga

  • 6(disz) masz2 kiszib3 ur-ga2-gi4-a
  • 2(u) udu kiszib3 ab-ba-sa6-[ga dumu] ur-szu
  • 3(gesz2) 2(u) 2(disz)
  • ki lugal-nam2-mah-ta

  • 2(disz) udu 9(disz) masz2 ba-usz2 kiszib3 sipa ur-ra
  • 1(disz) udu giri3 a2-na-szu
  • 1(disz) udu giri3 (d)nin-e2-gal-igi-du
  • 3(disz) udu e2-muhaldim u4 1(u) 7(disz)-kam
  • 2(disz) sila4 giri3 szar-ru-um-ba-ni lu2 u-bar
  • 1(disz) sila4 kiszib3 ur-(d)lamma
  • 1(disz) sila4 giri3 sa3-si2
  • 1(disz) masz2 giri3 ha-ba-lu5-ge2
  • 1(disz) masz2 giri3 szesz-kal-la
  • AI Translation
  • 6 rams, 44 ewes, via Adalal;
  • 4 sheep, via Lu-Nigin;
  • 28 rams, 30 ewes, 6 billy goats, under seal of Ishtar,
  • via Ur-Lamma, fattener;

  • 21 sheep via Nanamu, fattener;
  • 3 sheep, 3 billy goats, via Ur-Baba, son of Ili;
  • 1 billy goat via Busumu,
  • under seal of Duga;

  • 6 billy goats, under seal of Ur-gagia,
  • 20 sheep, under seal of Abbasaga, son of Urshu;
  • 142,
  • from Lugal-nammah;

  • 2 rams, 9 billy goats, slaughtered, under seal of the shepherd Urra;
  • 1 sheep, via Anashu;
  • 1 sheep, via Ninegal-igidu;
  • 3 sheep for the kitchen, 17th day;
  • 2 lambs, via Sharrum-bani, the man who carries them;
  • 1 lamb, under seal of Ur-Lamma,
  • 1 lamb, via Sasi;
  • 1 billy goat via Habaluge,
  • 1 billy goat, via Sheshkalla,
  • Bottom

    Sumerian

    kiszib3 du11-ga

  • 2(disz) udu kiszib3 lugal-amar-ku3
  • 2(u) 4(disz)
  • ki ur-(d)lamma kuruszda-ta

    AI Translation

    under seal of Duga;

  • 2 sheep, under seal of Lugal-amarku;
  • total: 24.
  • from Ur-Lamma, fattener;

    Column 1

    Sumerian

    szunigin 9(gesz2) 1(u) 3(disz) ki ka5-a-mu-ta sza3-bi-ta

    AI Translation

    total: 113, from Ka'amu; therefrom:

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(gesz2) 5(u) 1(disz) udu szunigin 5(gesz2) 7(disz) u8 szunigin 1(gesz2) 5(disz) masz2

    AI Translation

    total: 121 rams; total: 147 ewes; total: 65 billy goats;

    Column 3

    Sumerian
  • 9(gesz2) 3(disz)
  • iti sze-sag11-ku5 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 93 lines
  • month: "Harvest," year: "Huhnuri was destroyed."

    Column 4

    Sumerian

    szunigin 1(u) udu iti masz-da3-gu7 u4 2(u) 5(disz) mu [en] eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    total: 10 sheep, month: "Gazelle feast," 25th day; year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Column 5

    Sumerian
  • 9(gesz2) 1(u) 3(disz)
  • gaba-ri kiszib3 1(disz)-a du11-ga

    AI Translation
  • 133 lines
  • copy of the sealed tablet, 1st tablet of Duga.

    P108713: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 szimaszgi
  • u4 2(u) 9(disz)-kam ki lugal-amar-ku3-ta na-lu5 i3-dab5

    AI Translation
  • 1 female kid, Shimashkian,
  • 29th day, from Lugal-amar-ku'u Nalu accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti masz-da3-gu7 mu en-nun-e-(d)amar-(d)suen-ra-ki-ag2 en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Gazelle feast," year: "Ennune-amar-Suen-ra-kiag, en-priestess of Eridu, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P108714: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) la2 1(disz@t) udu 3(u) 2(disz) u8 1(gesz2) 3(u) 6(disz) masz2
  • 4(u) 6(disz) ud5
  • kiszib3 ur-(d)lamma

  • 1(gesz2) 5(u) 5(disz) udu 2(disz) sila4 kin-gi4-a
  • 1(gesz2) 1(disz) sila4 2(gesz2) 4(u) 7(disz) u8
  • 1(u) 1(disz) masz2-gal 2(gesz2) 5(disz) masz2
  • 1(gesz2) 5(u) la2 1(disz@t) ud5 3(disz) (munus)asz2-gar3
  • kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 sila4 dub nam-zi-tar-ra

  • 1(u) udu 5(disz) masz2 dub ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-ba
  • 6(disz) udu 1(disz) sila4 2(u) 6(disz) masz2
  • kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu ur-(d)ba-ba6

  • 2(u) 2(disz) udu 3(u) masz2 dub lugal-nam2-mah
  • 5(disz) udu dub ka5-a-mu
  • szunigin 2(gesz2) 5(u) 7(disz) udu 2(disz) sila4 kin-gi4-a szunigin 1(gesz2) 2(disz) sila4 3(gesz2) 2(u) la2 1(disz@t) u8 szunigin 1(u) 1(disz) masz2-gal 4(gesz2) 4(u) 2(disz) masz2 szunigin 2(gesz2) 3(u) 5(disz) ud5 3(disz) (munus)asz2-gar3 1(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) 1(disz)

    AI Translation
  • 19 rams 32 ewes 96 billy goats,
  • 46 nanny goats,
  • under seal of Ur-Lamma;

  • 105 sheep, 2 lambs, dispatchers;
  • 61 lambs, 147 ewes,
  • 11 billy goats, 125 billy goats,
  • 91 nanny goats, 3 female kids,
  • under seal of Ur-Shulpa'e, lamb, scribal art,

  • 10 rams, 5 billy goats, scribal art, Ur-Baba, son of Lu-ba;
  • 6 rams, 1 lamb, 26 billy goats,
  • under seal of Lu-Ningirsu, son of Ur-Baba;

  • 22 rams, 30 billy goats, scribal tablet of Lugal-nammah;
  • 5 sheep, scribal school,
  • total: 147 rams 2 lambs, dispatchers; total: 92 lambs, 290 less 1 ewes; total: 11 billy goats, 142 billy goats; total: 185 ewes, 3 female kids; total: 121 female kids;

    Reverse

    Sumerian

    sza3-bi-ta

  • 2(u) 6(disz) udu 2(disz) sila4 8(disz) masz2
  • giri3 ur-(d)lamma

  • 2(disz) udu 7(disz) sila4 1(u) 3(disz) masz2
  • giri3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu ur-(d)ba-ba6

  • 1(u) 1(disz) udu 1(u) 6(disz) u8 3(u) 1(disz) sila4 4(disz) masz2
  • giri3 ur-(d)szul-pa-e3

  • 2(u) 1(disz) udu 1(u) 5(disz) masz2 giri3 lugal-nam2-mah
  • kiszib3 du11-ga

  • 6(disz) masz2 dub ur-ku3-nun-na
  • giri3 lugal-nam2-mah szunigin 1(gesz2) udu 1(u) 6(disz) u8 4(u) sila4 szunigin 4(u) 6(disz) masz2 2(gesz2) 4(u) 2(disz) zi-ga-am3

  • 1(gesz2) 1(disz) udu 2(disz) sila4 kin-gi4-a 2(u) 2(disz) sila4
  • 2(gesz2) 1(disz) u8 1(u) 1(disz) masz2-gal 1(gesz2) 5(u) 3(disz) masz2
  • 1(gesz2) 3(u) 3(disz) ud5 3(disz) (munus)asz2-gar3
  • iti a2-ki-ti

  • 5(u) 6(disz) udu 1(gesz2) 2(disz) u8 2(gesz2) 3(disz) masz2 1(gesz2) 2(disz) ud5
  • iti ezem-(d)szul-gi $ blank space $) 1(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) la2 1(disz@t) kiszib3 lugal-nam2-mah nig2-ka9-ak ka5-a-mu mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    therefrom:

  • 26 rams, 2 lambs, 8 billy goats,
  • via Ur-Lamma;

  • 2 rams, 7 lambs, 13 billy goats,
  • via Lu-Ningirsu, son of Ur-Baba;

  • 11 rams, 16 ewes, 31 lambs, 4 billy goats,
  • via Ur-Shulpa'e;

  • 21 rams, 15 billy goats, via Lugal-nammah;
  • under seal of Duga;

  • 6 billy goats, scribal art of Ur-kununa,
  • via Lugal-nammah; total: 116 rams, 40 ewes, total: 46 billy goats, 142 booked out;

  • 61 rams, 2 lambs, dispatchers, 22 lambs,
  • 121 ewes, 11 billy goats, 93 billy goats,
  • 93 nanny goats, 3 female kids,
  • month "Akitu;"

  • 56 rams, 122 ewes, 63 billy goats, 62 nanny goats,
  • month "Festival of Shulgi," 610 less 1 gur under seal of Lugal-nammah, account of Ka'amu; year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P108715: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu bar-gal2
  • ki nam-ha-ni-ta ur-mes i3-dab5 iti min-esz3 mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 6 sheep, with fleece,
  • from Namhani did Ur-mes accept; month: "minesh," year after: "Anshan was destroyed."

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu
  • ki nam-ha-ni-ta ur-mes i3-dab5 iti min-esz3

    AI Translation
  • 6 sheep,
  • from Namhani did Ur-mes accept; month: "minesh."

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes sipa dumu ur-(d)bil3

    AI Translation

    Ur-mes, shepherd, son of Ur-Bil.

    P108716: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 3(gesz2) sar [u2 ku5] 5(disz) sar-[ta] a2-(bi) u4 2(gesz2) 3(u) 6(disz)-kam 1(gesz'u) 8(gesz2) sar gesz dih3 ku5-a 2(u) sar-ta a2-bi u4 5(u) 4(disz)#-[kam]

    AI Translation

    720 sar of cut grass at 5 sar per day, its labor: 96 days; 720 sar of cut reed at 20 sar per day, its labor: 54 days;

    Reverse

    Sumerian

    a2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta a-sza3 me-en-kar2 ugula ur-e2-nun kiszib3 szesz-kal-la mu en-unu6-[gal (d)inanna ba-hun]

    AI Translation

    labor of hirelings: 6 sila3 each, field Menkar, foreman: Ur-Enun, under seal of Sheshkalla; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-[la] [dub-sar] [dumu lugal-ma2-gur8-re]

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Lugal-magure.

    P108717: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) 1/2(disz) sar [x] gin2 kin sahar
  • kab2-ku5 i7 [sal4]-la-ta zi-ga

  • 1(disz) 2/3(disz) sar kab2-ku5
  • a-sza3 sahar si-ga

  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • a-da gub-ba

    AI Translation
  • 4 1/2 sar ... shekels of earth,
  • from the reservoir of the river Salla booked out;

  • 1 2/3 sar, the threshing floor;
  • field of sand dug,

  • 12 male laborer workdays,
  • standing water

    Reverse

    Sumerian

    i7 sal4-la(ki) ugula i3-kal-la dub-sar giri3 ur-lugal kiszib3 a-kal-la nu-banda3 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    canal Salla, foreman: Ikalla, scribe; via Ur-lugal; under seal of Akalla, the superintendent; year: "En-unugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-[sar] dumu ur-nigar(gar) [szusz3]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P108718: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu ba-usz2
  • ki an-na-hi-li-bi-ta kiszib3 lu2-kal-la iti pa4-u2-e

    AI Translation
  • 1 sheep, slaughtered,
  • from Anna-hilibi, under seal of Lukalla; month: "Pa'u'e."

    Reverse

    Sumerian

    mu sza-asz-szu2-ru-um(ki) a-ra2 2(disz)!-kam ba-hul

    AI Translation

    year: "Shashrum for the 2nd time was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P108719: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) ud5
  • 1(disz) masz2-gal
  • ri-ri-ga-am3 ki lugal-mas-su2-ta kiszib3 lu2-(d)szul-gi-ra

    AI Translation
  • 3 nanny goats,
  • 1 billy goat, full grown,
  • reed-bearing, from Lugal-massu, under seal of Lu-Shulgi;

    Reverse

    Sumerian

    iti min-esz3 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "minesh," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-e2-mah dub-sar dumu ur-(d)li9-si4-na ensi2 umma(ki)-ka

    AI Translation

    Lu-Emah, scribe, son of Ur-Lisina, governor of Umma.

    P108720: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 sa2-du11
  • 1(disz) gu4 nig2-(gesz)tag-ga lugal
  • ezem szu-numun

  • 3(disz) gu4 sa2-du11
  • 2(disz) gu4 niga nig2-(gesz)tag-ga lugal
  • ezem e2-iti-6(disz)

    AI Translation
  • 1 ox, regular offering,
  • 1 ox, royal gift,
  • festival of seed

  • 3 oxen, regular offerings,
  • 2 oxen, grain-fed, royal gift,
  • festival "House month-6;"

    Reverse

    Sumerian

    (d)szara2 umma(ki) ki kas4-ta kiszib3 ensi2-ka mu hu-[uh2]-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shara of Umma, from Kas, under seal of the governor, year: "Huhnuri was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-[si4] ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P108721: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] gurusz u4 1(disz)-sze3 a-sza3 usz-gid2-da

  • 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 gu2-de3-na sze gur10-a giri3 a-du-mu ugula bi2-du11-ga

    AI Translation

    x workdays, male laborers, in the ushgida field,

  • 6 male laborer workdays,
  • field Gudena, barley rations, via Addumu, foreman, he will report.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-ku3-zu mu us2-sa en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Lugal-kuzu; year following: "The high-priestess of Ga'esh was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    [lugal-ku3-zu] [dub-sar] [dumu ur-nigar(gar) szusz3]

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P108722: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 1(barig) gur sze sza3-gal iri
  • 2(asz) 3(barig) 3(ban2) gur ma2-a si-ga
  • ugula ur-(d)dumu-zi-da

    AI Translation
  • 3 gur 1 barig barley, the rations of the city;
  • 2 gur 3 barig 3 ban2 barge moored,
  • foreman: Ur-Dumuzida;

    Reverse

    Sumerian

    nu-banda3 lugal-ku3-zu iti (ezem)-(d)szul-gi mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    the overseer: Lugal-kuzu; month: "Shulgi festival," year: "The house of Shara was erected."

    P108723: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 8(disz) u8#
  • 1(u) 8(disz) udu-nita2
  • 7(disz) kir11
  • 5(disz) sila4-nita2
  • 5(disz) masz2 sag
  • 1(disz) sila4-nita2 diri
  • mu-kux(_du_)# u8 udu-nita2 sila4 [...]

    AI Translation
  • 28 ewes,
  • 18 rams,
  • 7 female lambs,
  • 5 male lambs,
  • 5 billy goats, first quality,
  • 1 male lamb, extra;
  • delivery of rams, rams, lambs ...;

    Reverse

    Sumerian

    [la2-ia3]-am3 szunigin 4(gesz2) gub-ba szunigin zi-ga szunigin ri-ri-ga szunigin la2#-ia3 du-du-gu-la sza3 ki-nu-nir(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal#-[e] ur-bi2-lum(ki#) mu-hul#

    AI Translation

    deficit: 420 workdays, total: booked outs, total: revocations, total: revocations, total deficit of Dudugula, in Kinunir; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P108724: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 8(asz) 3(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • szu-igi-du

  • 1(asz) 2(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 iti-de3 la2-a
  • 8(asz) 1(barig) kiszib3-bi 3(disz)-am3
  • a-sza3 ambar-lagasz(ki)-ta

  • 3(barig) 3(ban2) ki ur-(d)ba-ba6 za3?-mu-ta
  • szunigin 4(u) 8(asz) 3(barig) 2(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 1(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sa2-du11
  • (d)lugal-uru11(ki)

  • 2(asz) 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 (d)nin-ku3-nun
  • 2(barig) ma-an-du12-du12
  • 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 alan 3(disz)-a-bi#?
  • 1(barig) 3(ban2) a-ka-sahar
  • 4(barig) eb-gal
  • 1(barig) (d)lamma hur-sag
  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) e2 an-na
  • sa2-du11 dingir-re-ne [...] 7(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sa2!-du11

  • 1(asz) 3(barig) 4(ban2) sze-ba giri3-se3-ga e2 dingir-re-ne
  • AI Translation
  • 38 gur 3 ban2 5 sila3 barley,
  • for Shu-igidu;

  • 1 gur 2 barig 5 ban2 7 sila3 monthly deficit;
  • 8 gur 1 barig, its sealed tablets: 3,
  • from the field Ambar-Lagash;

  • 3 barig 3 ban2, from Ur-Baba, Zamu;
  • total: 48 gur 3 barig 2 sila3, therefrom:

  • 1 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3 regular offerings,
  • Lugalurub

  • 2 gur 2 barig 5 ban2 5 sila3 for Ninkunun,
  • 2 barig Mandudu,
  • 2 barig 1 ban2 5 sila3 statue of 3? scribes
  • 1 barig 3 ban2 Akasahar,
  • 4 barig, chief of the granary;
  • 1 barig, lamma of the mountain range,
  • 1 gur 1 barig 3 ban2: house of An,
  • regular offerings of the gods ... 7 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3 regular offerings

  • 1 gur 3 barig 4 ban2 barley rations, via the temple administrator;
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(ban2) i3-du8 e2-gal
  • 9(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti 1(disz)-kam iti 1(u) 3(disz)-sze3 sze-bi 2(gesz2) 7(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur sa2-du11 sze-ba

  • 2(asz) 1(barig) 1(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • nig2-ezem-ma za3-mu-ka szunigin 2(gesz2) 9(asz) 2(barig) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur zi-ga diri 1(gesz2) 2(u) 4(barig) 5(disz) 1/2(disz) sila3 gur szum2-mu nig2-ka9-ak u18-lal3 iti 1(u) 3(disz)-kam iti diri (1(disz))-am3 sza3-ba i3-gal2 mu e2 (d)szara2 ba-du3#

    AI Translation
  • 3 ban2, gatekeeper of the palace;
  • 9 gur 3 barig 5 ban2 5 sila3
  • for 1 month and 13 months, its barley: 147 gur 5 ban2 5 sila3, regular offering,

  • 2 gur 1 barig 1 ban2 1 1/2 sila3
  • for the festival of Zamu; total: 169 gur 2 barig 7 1/2 sila3 booked out; additional: 94 gur 4 barig 5 1/2 sila3 given; account of Ulal; 13th month, extra month, therein are; year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dub-sar dumu ur-nam2-gesz _pad_-_dub_-la [x]

    AI Translation

    scribe, son of Ur-namgesh, .

    P108725: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 sze-gin2
  • 1/3(disz) sila3 zi3 gu2
  • 2(disz) sila3 im-ku3-ge
  • 1/3(disz) sila3 ba-a-de2
  • AI Translation
  • 1/3 mana 5 shekels of barley,
  • 1/3 sila3 flour,
  • 2 sila3 of imkuge-seeds,
  • 1/3 sila3 he shall measure out;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 nu-ur-ma
  • ba-ge6

  • 1/3(disz) sila3 i3
  • (gesz)u3-szub u3 a-ra-da ba-ab-szesz4 (gesz)gu-za (d)gu-nu-ra iti kin-(d)inanna u4 2(u) 9(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sila3 pomegranates,
  • a kind of profession

  • 1/3 sila3 oil,
  • ... and Arada have taken. The throne of Gunura. Month: "kin-inanna," 29th day.

    P108726: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) ma-na hu-ub-bu-um uruda
  • 2/3(disz) ma-na har (gesz)umbin
  • ki a2-na-ta

  • 1(u) gin2 igi-3(disz)-gal2 ku3-sig17
  • 1/2(disz) ma-na igi-6(disz)-gal2 ku3-babbar
  • gab2-da-du ma2-gur8-ta ga2-ra ku3-sa6-ga szu ba-ti

  • 1(u) 3(disz) 1/2(disz) gin2 uruda di-ra
  • gab2-da-du-ta

    AI Translation
  • 7 minas of copper for the hubbu-um-vessel,
  • 2/3 mana of har of a trough,
  • from Ana;

  • 10 1/3 shekels of gold,
  • 1/2 mina, 1/6 shekel of silver,
  • from the barge delivery of the barge to the silver-flour carried;

  • 13 1/2 shekels copper for measuring a stele,
  • from Gabdadu;

    Reverse

    Sumerian

    szesz-kal-la lu2 i3-gara2 szu ba-ti

    AI Translation

    Sheshkalla, the man of Igara, received;

    P108727: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • dingir-mah-ri2

  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • dingir-illat#

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • dingir-szu

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • dingir-mu-ma-an-szum2

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-e2-a

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Dingir-mahri;

  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Dingir-illat;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Dingirshu;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Dingir-mumanshum;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu'ea;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    i-szu2-dan

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • dingir-sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • dingir-tu

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • (d)ba-ba-a szunigin 1(ban2) kasz saga szunigin 2(ban2) 7(disz) sila3 kasz du szunigin 2(ban2) 3(disz) sila3 ninda szunigin 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 szum2 szunigin 1/3(disz) sila3 7(disz) gin2 i3 szunigin 1(u) 8(disz) gin2 naga iti dal u4 2(u) 3(disz)-kam

    AI Translation

    he shall measure out.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Dingir-sukkal;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • god

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Baba; total: 1 ban2 fine beer; total: 2 ban2 7 sila3 regular beer; total: 2 ban2 3 sila3 bread; total: 2/3 sila3 5 shekels onions; total: 1/3 sila3 7 shekels oil; total: 18 shekels alkali-plant; month: "Flight," 23rd day;

    Left

    Sumerian

    mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba!-hul

    AI Translation

    year following: "Simanum was destroyed."

    P108728: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] szu-esz18-dar
  • 1(disz) ad-da-kal
  • 1(disz) ur-(d)da-mu
  • 1(disz) a-bi2-saga
  • 1(disz) dingir-dan
  • 1(disz) dingir-s,e-lu-ni
  • 1(disz) a-a-gi-na
  • sukkal-me-esz2

  • 1(disz) nam-mah-(d)ba-ba6
  • 1(disz) lugal-si-sa2
  • 1(disz) ri-isz-esz18-dar
  • 1(disz) a-hu-ba-qar
  • 1(disz) ab-ba-mu
  • AI Translation
  • 1 Shu-Ishtar,
  • 1: Addakal,
  • 1 Ur-Damu,
  • 1 Abi-saga,
  • 1: Dingir-dan,
  • 1: Ili-sheluni,
  • 1: Ayagina,
  • they are messengers;

  • 1 Nammah-Baba,
  • 1 Lugal-sisa,
  • 1: Rish-Ishtar,
  • 1 Ahu-baqar,
  • 1 Abbamu,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) szu-ma-am3
  • 1(disz) bu3-ha-li2-li2
  • lu2 maszkim-me-esz2

  • 3(disz) sila3 kasz saga 2(disz) sila3 ninda [3(disz)] gin2 i3
  • 2(disz) gin2 naga 5(disz) gin2 szum2-ta
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda (d)nanna-dalla?
  • szunigin 4(ban2) 2(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 kasz szunigin 5(disz) sila3 ninda gesz-asz szunigin 2(ban2) 8(disz) sila3 ninda szunigin 2/3(disz) sila3 2(disz) gin2 i3-gesz [szunigin] 1/3(disz) sila3 8(disz) gin2 naga 1(disz) sila3 1(u) gin2 szum2 u4 2(u)-kam iti sig4-(gesz)i3-szub-ga2-ra

    AI Translation
  • 1 Shu-Mam,
  • 1: Buhalili,
  • the persons responsible for the oath

  • 3 sila3 fine beer, 2 sila3 bread, 3 shekels oil,
  • 2 shekels alkali-plant, 5 shekels onions each,
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread for Nanna-dalla?,
  • total: 4 ban2 2 sila3 fine beer, 5 sila3 beer, total: 5 sila3 bread made with kashk cheese, total: 2 ban2 8 sila3 bread, total: 2/3 sila3 2 shekels oil, total: 1/3 sila3 8 shekels alkali-plant, 1 sila3 10 shekels onions, 20th day, month: "Bricks cast in moulds"

    Left

    Sumerian

    mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Ibbi-Suen is king."

    P108729: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida 3(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) sa szum2 ip-qu2-sza gaba-asz
  • 1(disz) dug dida 3(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) sa szum2 sza-al-mah gaba-asz
  • AI Translation
  • 1 jug of wort, 3 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions, Ipqusha, to the frontier;
  • 1 jug of wort, 3 sila3 beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions, Shalmah, to the frontier;
  • Reverse

    Sumerian
  • [3(disz) sila3 kasz] 2(disz) sila3 ninda
  • [2(disz) gin2 i3 2(disz)] gin2 naga
  • 1(disz) sa [szum2] en-um-i3-li2 gaba-ta
  • szunigin 2(disz) dug dida du 1(ban2) szunigin 3(disz) sila3 kasz saga szunigin 6(disz) sila3 kasz szunigin 2(ban2) 2(disz) sila3 ninda szunigin 6(disz) gin2 i3 szunigin 6(disz) gin2 naga szunigin 7(disz) sa szum2 u4 1(u) 6(disz)-kam iti sig4-(gesz)i3-szub-(ga2)gal2 mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions, for Enum-ili, from the frontier;
  • total: 2 jugs of common wort, 1 ban2 barley per jug; total: 3 sila3 fine beer; total: 6 sila3 beer; total: 2 ban2 2 sila3 bread; total: 6 shekels oil; total: 6 shekels alkali-plant; total: 7 bundles onions; 16th day, month: "Bricks cast in moulds," year: "The en-priest of Inanna in Uruk by goat was found."

    P108730: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [5(disz)] sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ma-ah-szu-um

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-a-mu

  • 3(disz) sila3 kasz saga 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • nu-ur2-i3-li2

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 fine beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Nur-ili;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    a-bu-du10

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 [ninda]
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • i-szar-be-li2

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-za-ba-nu-ni szunigin 1(ban2) 4(disz) sila3 kasz saga 6(disz) sila3 kasz

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda 1/2(disz) sila3 szum2
  • szunigin 1(u) 8(disz) gin2 i3 1(u) 2(disz) gin2 naga

    AI Translation

    for Abudu;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ishar-beli;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Azabanuni; total: 1 ban2 4 sila3 fine beer, 6 sila3 beer,

  • 1 ban2 5 sila3 bread, 1/2 sila3 onions,
  • total: 18 shekels oil, 12 shekels alkali-plant,

    Left

    Sumerian

    u4 7(disz)-kam iti sig4-(gesz)i3-szub-gar

    AI Translation

    7th day, month: "Bricks cast in moulds."

    P108731: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) dabin sag
  • lu2-(gesz)gigir

  • 1(barig) lu2-(d)nin-szubur dumu ur-ezem-ma
  • 1(barig) lu2-(d)ba-ba6
  • 1(barig) ha-me
  • AI Translation
  • 1 barig of dabin flour, head,
  • chariot driver

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ninshubur son of Ur-ezema
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Baba
  • 60 litres of barley 1 unit for Hame
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) ur-(d)nin-e2-gal
  • 1(barig) ha-ba-lu5-ge2
  • 3(ban2) gu7-du-ni szitim?
  • 3(ban2) lu2-(d)nin-szubur dumu szesz-kal-la
  • sza3 di-na-ba? x x x x

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Ninegal
  • 60 litres of barley 1 unit for Habaluge
  • 3 ban2: Guduni, the shitum-priest,
  • 3 ban2: Lu-Ninshubur, son of Sheshkalla;
  • in the womb ...

    P108736: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • a-bi2-si2-im-ti mu-kux(_du_) u4 nu2-a-ka-na ki-ba ba-na-a-ga2-ar giri3 a-a-kal-la muhaldim

  • 2(disz) udu 5(disz) u8
  • 3(disz) masz2
  • AI Translation
  • 1 lamb,
  • Abi-simti, delivery, when the nu'a-festival began, via Ayakalla, the cook;

  • 2 sheep, 5 ewes,
  • 3 billy goats,
  • Reverse

    Sumerian

    szu-gid2 e2-muhaldim mu gar3-du-e-ne-sze3 sza3 uri5(ki)-ma u4 2(u) 7(disz)-kam ki du11-ga-ta ba-zi iti a2-ki-ti mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    shugid offerings for the kitchen, for the gardu-offerings, in Ur, the 27th day, from Duga's account booked out; month: "Akitu," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz)
  • AI Translation
  • 11
  • P108737: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gukkal niga
  • e2-udu (d)en-lil2-zi-sza3-gal2-sze3 ba-an-kux(_kwu636_) u4 2(u) 6(disz)-kam ki in-ta-e3-(a)-ta ba-zi

    AI Translation
  • 2 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • to the sheep house of Enlil-zishagal brought; 26th day, from Intaea's account booked out;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 (d)nanna-ma-[ba] dub-sar iti u5-bi2-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    via Nanna-maba, the scribe; month: "Ubi feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 sheep,
  • P108738: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) udu niga
  • szu-a gi-na u4 3(u)-kam pa-na-na lu2 kin-gi4-a ensi2 mar-ha-szi(ki)

  • 2(u) 3(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • u4 2(u) 3(disz)-kam ia3-a-da-az lu2 kin-gi4-a ki-ir-na-me

  • 6(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • AI Translation
  • 30 sheep, grain-fed,
  • Hand-lifting, 30th day, before his eyes, messenger, governor of Marhashi.

  • 23 sheep, grain-fed, "oxen-driver,"
  • 23rd day, Yadaz, the messenger of the cult site;

  • 6 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • Reverse

    Sumerian

    u4 6(disz)-kam zu-ur2-zu-ra lu2 kin-gi4-a ia3-ab-ra-ad szimaszgi(ki)-sze3 ki du-u2-du-ta ba-zi giri3 ad!(_ur_)-da-kal-la dub-sar iti masz-da3-gu7# mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3-a mu us2-sa-bi

    AI Translation

    6th day, Zurzu, messenger of Yabarad, to Shimashgi from Du'udu booked out; via Adda-dakala, the scribe. Month: "Gazelle feast," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected," year after that.

    Left

    Sumerian
  • 5(u) 9(disz) udu
  • AI Translation
  • 59 sheep,
  • P108739: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) masz2-gal niga e2-uz-ga
  • mu-kux(_du_) ur-(d)suen ba-mu maszkim

  • 2(disz) sila4 (d)nanna
  • mu-kux(_du_) ensi2 gu2-du8-a(ki)

  • 1(disz) sila4 mu-kux(_du_) lu2 nin-ga2
  • 1(disz) sila4 mu-kux(_du_) lu2-sa6-ga
  • (d)na-na-a

  • 1(disz) [x] gu4 niga 4(disz) udu 1(disz) sila4
  • AI Translation
  • 4 billy goats, barley-fed, for the uzga-house;
  • delivery of Ur-Suen, Amu was enforcer;

  • 2 lambs for Nanna,
  • delivery of the governor of Cutha;

  • 1 lamb, delivery of the man of Ninga;
  • 1 lamb, delivery of Lu-saga;
  • for Nanaya;

  • 1 ... grain-fed ox, 4 sheep, 1 lamb,
  • Reverse

    Sumerian

    (d)gu-la

  • 3(disz) masz2 dah-hu (d)gu-la
  • zi-ga u4 4(disz)-kam iti ezem-mah mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-ma-asz ba-hul

    AI Translation

    Gula

  • 3 billy goats, suckling, Gula,
  • booked out; 4th day, month: "Big-festival," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed;"

    P108740: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga sa2-du11
  • siskur2 sza3-ge gu-ru-a

  • 1(disz) udu niga gi-ra-num2 (d)inanna
  • 1(disz) udu niga 1(disz) masz2-gal niga
  • siskur2 (d)be-la-at-suh-ner u3 (d)be-la-at-dar-ra-ba-an

  • 2(disz) udu niga 1(disz) udu u2
  • siskur2 e2-u4-1(u)-5(disz) sza3 unu(ki) giri3 be-li2-ba-ni

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, regular offerings,
  • gu'u-offering of the gu'u-offering

  • 1 sheep, barley-fed, for the giranum-festival of Inanna;
  • 1 sheep, barley-fed, 1 billy goat, barley-fed,
  • offering of Belat-suhner and Belat-darraban;

  • 2 sheep, barley-fed, 1 sheep, grass-fed,
  • siskur offering, house of 15 days, in Uruk, via Beli-bani;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 e2 sag-da-na

  • 2(disz) udu niga 1(disz) sila4
  • ka esz3

  • 1(disz) sila4 nig2-ki-zah3 (d)na-na-a
  • 1(disz) masz2 er2 iri nigin2-na
  • 1(disz) masz2 u4 zi-ga-ze2-na
  • 1(disz) udu niga ka ge6-par4-ra
  • 1(disz) udu niga 1(disz) sila4
  • e2 (d)na-na-a giri3 nin-ga2 sza3 unu(ki)-ga zi-ga be-li2-du10 kuruszda iti ezem-(d)nin-a-zu

    AI Translation

    in the house of his first-born son;

  • 2 sheep, barley-fed, 1 lamb,
  • mouth of the esh ritual

  • 1 lamb, suckling, for Nanaya,
  • 1 male kid, suckling, city, ...,
  • 1 billy goat, when he is ill,
  • 1 sheep, barley-fed, for the gate of the gipar,
  • 1 sheep, barley-fed, 1 lamb,
  • house of Nanaya, via Ninga, in Uruk booked out, Beli-du, fattener; month: "Festival of Ninazu."

    Left

    Sumerian

    mu bad3 ma-da ba-du3-a

    AI Translation

    year: "The wall of the land was erected."

    P108741: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 ku-ku
  • 1(disz) masz2 i-ku-nu-um
  • 1(disz) masz2 szar-ru-um-ba-ni
  • nu-banda3-me

  • 2(disz) sila4 i-din-(d)iszkur si#
  • 1(disz) gu4 1(u) udu 1(disz) sila4
  • (d)iszkur-dan szesz i-din-(d)iszkur

    AI Translation
  • 1 billy goat, Kuku,
  • 1 billy goat, Ikunum,
  • 1 billy goat, Sharrum-bani,
  • the overseers;

  • 2 lambs, Iddin-Adad,
  • 1 ox, 10 sheep, 1 lamb,
  • Ishkur-dan, brother of Iddin-Adad.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 inim-(d)nanna
  • u4 1(u) la2 1(disz)-kam mu-kux(_du_) ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti ezem-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 1 lamb for Inim-Nanna,
  • 9th day, delivery, Abbasaga accepted; month: "Festival of Ninazu," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 1(u) 7(disz) (udu)
  • AI Translation
  • 1 ox, 17 sheep,
  • P108742: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu niga 1(disz) sila4#
  • (d)szul-gi-i3#-[li2 dumu za-ri2]-iq#

  • 1(disz) sila4 ab-ba-mu# dam#-gar3#
  • 3(disz) udu 2(disz) sila4# gukkal
  • sza3-ga-na-kum

  • 2(disz) sila4 en (d)inanna
  • 1(disz) gu4 8(disz) udu
  • 1(disz) sila4 1(disz) masz2
  • AI Translation
  • 3 sheep, barley-fed, 1 lamb,
  • Shulgi-ili, son of Zariq.

  • 1 lamb from Abbamu, the merchant,
  • 3 rams, 2 fat-tailed lambs,
  • for Shaganakum;

  • 2 lambs, en-priestess of Inanna,
  • 1 ox, 8 sheep,
  • 1 lamb, 1 billy goat,
  • Reverse

    Sumerian

    i-di3-a di-ku5 mu#-kux(_du_) er2 su3-a-ka-ni u4 1(u) 8(disz)-kam mu-kux(_du_) ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti ezem-an-na min3#? mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Idia, the judge, delivery; Er-su'ani, the 18th day delivery, Abbasaga accepted; month: "Festival of An," year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz)
  • AI Translation
  • 22
  • P108743: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila4
  • u4 1(u) 4(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a i3-dab5

    AI Translation
  • 3 lambs,
  • 14th day, from Abbasaga Intaea accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P108744: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 lugal-dumu-gi7 gudu4
  • 1(disz) sila4 ensi2 gir2-su(ki)
  • 4(disz) udu niga 1(disz) sila4 niga
  • ensi2 umma(ki)

  • 1(disz) sila4 (d)nisaba-an-dul3
  • 4(disz) udu niga 1(disz) sila4
  • en-um-i3-li2 sanga (d)utu

  • 1(disz) sila4 hu-un-gi4-la-ah#?
  • AI Translation
  • 1 lamb, Lugal-dumu-gi, the gudu priest;
  • 1 lamb, governor of Girsu,
  • 4 sheep, barley-fed, 1 lamb, barley-fed,
  • governor of Umma

  • 1 lamb for Nisaba-andul,
  • 4 sheep, barley-fed, 1 lamb,
  • Enum-ili, temple administrator of Utu.

  • 1 lamb of Hungalah,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4
  • zabar-dab5

  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • (d)utu-_gir2_@g-gal mu-kux(_du_) na-sa6 i3-dab5 iti szu-esz-sza mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 lambs,
  • zabardab priest

  • 1 female kid, grain-fed,
  • Utu-GIRgal delivery, Nasa accepted; month: "shu'esha," year after: "Kimash was destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 5(disz)-kam

    AI Translation

    15th day.

    P108745: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) la2 1(disz) udu
  • 1(u) 6(disz) masz2-gal
  • u4 1(u) 7(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta na-lu5

    AI Translation
  • 20 less 1 sheep,
  • 16 billy goats,
  • 17th day, from Abbasaga Nalu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(u) 5(disz)
  • AI Translation
  • 35
  • P108746: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8 gukkal
  • giri3 (d)szul-gi-mi-szar (1(disz)) masz2 ga babbar giri3 kal-(d)szul-gi ba-usz2 sza3 u3-tu-da

    AI Translation
  • 1 fat-tailed ewe,
  • via Shulgi-mishar; 1 white goat, via Kal-Shulgi; slaughtered, in the Utuda district;

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 7(disz)-kam ki u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    27th day, from Uta-misharram Shulgi-irimu received; month: "Harvest," year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P108747: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu u2
  • 1(disz) sila4
  • u4 1(disz)-kam

  • 1(disz) udu u2
  • 1(disz) amar masz-da3-munus
  • u4 3(disz)-kam

  • 2(disz) udu u2 u4 5(disz)-kam
  • ba#-usz2

    AI Translation
  • 2 sheep, grass-fed,
  • 1 lamb,
  • 1st day.

  • 1 sheep, grass-fed,
  • 1 calf-gazelle,
  • 3rd day.

  • 2 sheep, grass-fed, 5th day;
  • slaughtered,

    Reverse

    Sumerian

    [ki] ur#-ku3-nun-na-ta (d)szul-gi-iri-mu szu# [ba]-an-ti giri3# (d)nanna#-ma-ba# dub-sar iti masz-da3-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 [ma]-da# za-ab-sza-li(ki#) mu-hul

    AI Translation

    from Ur-kununa Shulgi-irimu received; via Nanna-maba, the scribe; month: "Gazelle feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz) udu 1(disz) masz-da3
  • AI Translation
  • 6 sheep, 1 gazelle,
  • P108748: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 4(u) kusz udu du10-gan
  • kusz a-gar gu7-am3 ki (d)szara2-kam-ta nam-ha-ni

    AI Translation
  • 420 sheep-hides for Dugan,
  • He is a pig whose skin is eaten in the threshing floor. From Sharakam Namhani.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    received; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "The throne of Enlil was fashioned;"

    P108749: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • 2(disz) szah2-ze2-da
  • 1(u) kasz saga
  • 4(u) kasz du
  • 1(disz) zi3 ba-ba saga
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 zi3 gu2-nida
  • 1(disz) zi3 gazx(_kum_)
  • 1(ban2) zi3-gu lugal 2(disz) zi3-gu saga
  • 4(disz) zi3 sig15
  • 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 dabin
  • [...]

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 2 pigeons,
  • 10 good quality beer,
  • 40 liters of regular beer,
  • 1 ... flour, good quality,
  • 2 ban2 5 sila3 of gu-nida flour,
  • 1 grindstone for kum flour,
  • 1 ban2 royal flour, 2 fine flours,
  • 4 sig-flour,
  • 2 barig 5 ban2 5 sila3 barley flour,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] ki x-x-[...] igi-kar2 szu-da-da-sze3 u4 4(disz)-kam giri3 a-mur-dingir sza3 gar-sza-na(ki) iti ezem-an-na mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2 mu-ne-dim2

    AI Translation

    ... from ..., for the inspection of the shudada-priestess, the 4th day, via Amur-ili, in Garshana; month: "Festival of An," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    P108750: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 8(disz) sila3 esir2 _e2_-A
  • (gi)gur zi3-da esir2! su-bu-de3 ki ur-(d)dumu-zi-da-ta

    AI Translation
  • 1 ban2 8 sila3 bitumen for the EA-house,
  • gur of flour and bitumen for the subude-festival; from Ur-Dumuzida

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 u3-ma-ni iti nesag mu us2-sa e2 puzur4-da-gan ba-du3 mu us2-[sa]-bi

    AI Translation

    under seal of Umani; month: "First fruits," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    [u3-ma-ni] dub-sar dumu nam-ha-ni

    AI Translation

    Umani, scribe, son of Namhani.

    P108751: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz)# gu2 siki na-me-a
  • 2(u) 1(asz) gu2 1/3(disz) ma-na siki-gi
  • ki ur-e11-e-ta ugu2 lugal-inim-gi-na ba-a-gar

    AI Translation
  • 6 talents of wool for Namea,
  • 21 talents 1/3 mana wool,
  • from Ur-e'e, against Lugal-inimgina he set it.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 u3-ma-ni mu sza3-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Umani; year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    u3-ma-[ni] dub-[sar] dumu nam-[ha-ni]

    AI Translation

    Umani, scribe, son of Namhani.

    P108752: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(ban2) sze lugal
  • diri nig2-ka9 al ki ha-la-ta kiszib3 u3-ma-ni mu sza3-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 5 ban2 barley, royal measure,
  • extra, account of the ..., from the account of Hala, under seal of Umani; year: "Shashru was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    u3-ma-ni dub-sar dumu nam-ha-ni

    AI Translation

    Umani, scribe, son of Namhani.

    P108753: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) [...] x
  • 6(gesz2) 2(u) [x] _lagab_? [x] _kum#_
  • 3(disz) sila3 i3 _lagab_?
  • diri zi3 ugu2# ur-ab#-ba kiszib3 u3-ma-ni

    AI Translation
  • 10 ...,
  • 420 ..., ...,
  • 3 sila3 of ... oil,
  • extra flour, on the account of Ur-abba, under seal of Umani;

    Reverse

    Sumerian

    mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    u3-ma-ni dub-sar dumu nam-ha-ni

    AI Translation

    Umani, scribe, son of Namhani.

    P108754: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida saga
  • kiszib3 u3-ma-ni mu en (d)nanna

    AI Translation
  • 1 jug fine dida-beer,
  • under seal of Umani; year: "The priest of Nanna."

    Seal 1

    Sumerian

    u3-ma-ni dub-sar dumu nam-ha-ni

    AI Translation

    Umani, scribe, son of Namhani.

    P108755: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) (gesz)dusu
  • e2-szu-tum-sze3

  • 1(u) (gesz)dusu
  • im-du8-a u3 guru7 a-pi4-sal4(ki)-sze3

    AI Translation
  • 10 reed baskets,
  • to the Eshutum temple;

  • 10 reed baskets,
  • ... and the grain-fed grain-fed granaries to Apisal;

    Reverse

    Sumerian

    ki da-da-ta kiszib3 ur-(d)szara2 gu-za-la2 iti ezem-(d)szul-gi mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Dada, under seal of Ur-Shara, chair bearer; month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 ga-_il2_ dumu ur-(d)nun-gal

    AI Translation

    Ur-Shara, ..., son of Ur-Nungal.

    P108756: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 6(asz) sze gur lugal
  • giri3 _arad2_

  • 1(asz) 2(barig) sze gur
  • giri3 ur-e11-e a2 lu2 hun-ga2 ki _arad2_ ka-guru7-ta ugu2 a-gu-gu nu-banda3-gu4 ba-a-gar

    AI Translation
  • 56 gur barley, royal measure,
  • via ARAD;

  • 1 gur 2 barig barley,
  • via Ur-E'e, labor of hirelings; from ARAD of the granary, debit to Agugu, the oxen manager, deposited;

    Reverse

    Sumerian

    [kiszib3 ur]-(d)szara2# sza13-dub-ba ((a-gar)) mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    under seal of Ur-Shara, chief accountant; year: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu lugal-uszur4#

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur.

    P108757: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(asz) 2(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 zu2-lum gur
  • zu2-lum kab2-du11-ga mu inim gal2-la-sze3 ur-im-sa12-du5!-ke4 nu-un-ag2 lugal-ezem-e

    AI Translation
  • 13 gur 2 barig 4 ban2 6 sila3 dates,
  • dates to be weighed out, but because of a claim, Ur-im-sadu did not raise it, but did Lugal-ezem

    Reverse

    Sumerian

    nu-um-ta-e3 mu-bi-sze3 lu2-(d)nin-szubur-ra na-an-na-zi kiszib3 ur-(d)szara2 mu 6(disz)-kam mu us2-sa an-sza-an(ki)-ta

    AI Translation

    not to return. That year, Lu-Ninshubura, Nanazi, under seal of Ur-Shara; 6th year, after Anshan

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu lugal#-uszur4#

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur.

    P108758: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) ug3-_il2 4_(ban2)
  • bar-la2 i7 (d)szul-pa-e3 ka e2-szah2-da si-ga

  • 2(u) ug3-_il2 4_(ban2)
  • kab2-ku5 (d)szul-pa-e3 gub-ba

  • 5(u) 6(disz) ug3-_il2 4_(ban2)
  • a-sza3 du6-ku3 x x ugu2 [...]

    AI Translation
  • 122 porters, 4 ban2 monthly rations each,
  • at the outlet of the Shulpa'e canal, at the mouth of the pig house, reeds gathered;

  • 20 porters, 4 ban2 monthly rations each,
  • stationed at the reservoir of Shulpa'e;

  • 56 porters, 4 ban2 monthly rations each,
  • field of the Duku ..., on .

    Reverse

    Sumerian
  • 4(u) 6(disz) ug3-_il2 4_(ban2)
  • ki szum2-ma-ka (u2)er2 bu3-ra a-sza3 e2-gir-gi4-lu a2# ug3-_il2_ ugula _arad2_ kiszib3 inim-(d)szara2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 46 porters, 4 ban2 monthly rations each,
  • from the seller of er2 buda-plant, field of Egirgilu, labor of the porters, foreman, servant, under seal of Inim-Shara; year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)[szara2] dub-[sar] dumu x-[...]

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of .

    P108759: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) 2(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 kasz saga gur#
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • 1(gesz2) 3(u) 7(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 kasz du gur
  • 1(barig) 1(ban2) zi3 sig15
  • 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 esza
  • 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga gur
  • AI Translation
  • 5 gur 2 barig 3 ban2 6 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 77 gur 5 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 1 barig 1 ban2 fine flour,
  • 3 barig 3 ban2 5 sila3 esha-flour,
  • 1 gur 1 barig 1 ban2 4 sila3 fine emmer,
  • Reverse

    Sumerian

    i3-du8 ra2-gaba sza3 e2-gal u3 nam-ra-ak-me

  • 5(asz) kasz du gur
  • aga3-us2 gid2-da zi-ga a2 u4-da giri3 lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|) kiszib3 hu-wa-wa mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    the doorkeepers, the messengers in the palace and in the harbor;

  • 5 gur regular beer,
  • long-servant, booked out, labor of day, via Lugal-ushur, under seal of Huwawa; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-eb-gal dub-sar dumu ur-ge6-par4 gudu4 (d)inanna

    AI Translation

    Lu-ebgal, scribe, son of Ur-gepar, gudu priest of Inanna.

    P108760: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(barig) zi3-gu du gur
  • masz _me_ ki masz gu-la

  • 2(barig) 3(ban2) zi3-gu saga
  • sza3 e2-uz-ga ki (d)szu-(d)suen-i3-li2 muhaldim sza3 a2 u4-da

    AI Translation
  • 1 gur 3 barig fine emmer,
  • ... the ... with the .

  • 2 barig 3 ban2 fine emmer flour,
  • in the uzga-house, with Shu-Suen-ili, the cook, in the day labor,

    Reverse

    Sumerian

    giri3 (d)szara2-he2-gal2 kiszib3 hu-wa-wa ur-(d)suen-na-ra ba-an-na-zi mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    via Shara-hegal, under seal of Huwawa, Ur-Suena has rented. Year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-eb-gal# dub-sar# dumu ur-ge6-par4

    AI Translation

    Lu-ebgal, scribe, son of Ur-gepar.

    P108761: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 5(disz) kusz udu ge6
  • 3(u) kusz udu babbar2
  • 1(disz) 1/2(disz) kusz gu4 hab2
  • 1(disz) ma-na sze-gin3 nagar
  • 4(disz) ma-na sze-gin3 aszgab
  • AI Translation
  • 55 black sheep-hides,
  • 30 white sheep-hides,
  • 1 1/2 hides of oxen, tanned,
  • 1 mina of refined barley, for the carpenter;
  • 4 mana of gypsum,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • zi-ga (gesz)hu-um ma2 (d)amar-(d)suen-ka ki a-kal-la-ta kiszib3 nam-sza3-tam dingir-ra-ka iti nesag mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 5 male laborers for 5 days,
  • booked out of the threshing floor of the boat of Amar-Suen, from Akalla; under seal of the chief administrator of the god; month: "First fruits," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    dingir-ra dub-sar dumu lu2-ga

    AI Translation

    Dingira, scribe, son of Luga.

    P108762: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sa (u2)gug4
  • e2-muhaldim du3-de3 ki ur-(d)szara2-ta kiszib3 dingir-ra

    AI Translation
  • 10 bundles of pomegranates,
  • for the kitchen built; from Ur-Shara under seal of Dingira;

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    dingir-ra dub-sar dumu lu2-ga

    AI Translation

    Dingira, scribe, son of Luga.

    P108763: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu-nita2 ba-usz2
  • udu gu2-na ki ku3-ga-ni-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 1 ram, slaughtered,
  • sheep for a banquet, from Kugani, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)li9-si4 mu en-unu6-gal en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Lisi," year: "Enunugal, priestess of Inanna, was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la# dub#-[sar] dumu [...]

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of .

    P108764: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 4(gesz2) sa gi-zi gu-nigin2-ba 5(disz) 1/2(disz) sa-ta

  • 4(gesz2) 2(u) sa
  • gu-nigin2-ba 6(disz) sa-ta ki lugal-ma2-gur8-re-ta kiszib3 ab-ba

    AI Translation

    420 bundles of reed, its length 5 1/2 bundles each,

  • 240 bundles;
  • its ...: 6 bundles each, from Lugal-magure, under seal of Abba;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 en-du8-du iti szu-numun mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    field of Endudu; month: "Sowing," year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ab-ba dub-sar# dumu [a]-kal#-[la]

    AI Translation

    Abba, scribe, son of Akalla.

    P108765: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) sa gi
  • iti (d)dumu-zi

  • 1(gesz2) 1(u) sa gi
  • iti sze#-sag11-ku5 sa2-du11 (d)szara2-sze3 kiszib3 lu2-(d)nin-szubur

    AI Translation
  • 240 bundles of reed,
  • month "Dumuzi;"

  • 210 bundles of reed,
  • month "Harvest," regular offerings for Shara, under seal of Lu-Ninshubur;

    Reverse

    Sumerian

    mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)[nin-szubur] dub-[sar] dumu [du10-ga] szabra#

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, scribe, son of Duga, chief household administrator.

    P108766: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz sza3-gu4
  • u4 1(disz)-sze3 ka-ma-ri2(ki)-ka in-u ma2-a si-ga ka-ma-ri2(ki)-ta ka i7-da umma(ki)

    AI Translation
  • 9 male laborers, oxen managers,
  • for 1 day, at Kamari, barge carried, from Kamari, to the mouth of the river of Umma,

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(disz)-sze3 ma2 in-u-da gid2-da ugula ur-(gesz)gigir nu-banda3-gu4 u3 inim-(d)szara2 kiszib3 a-kal-la mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    for 2 days, barge Inuda, long, foreman: Ur-gigir, manager of oxen, and Inim-Shara, under seal of Akalla; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    P108767: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) gu2 su4-sar gu7
  • e2-kikken-ta ki u3-ma-ni-ta kiszib3 nig2-lagar-e

    AI Translation
  • 5 talents of sar-plant, slaughtered,
  • from the mill, from Umani, under seal of Nig-lagare;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "House-month-6," year: "For the 2nd time Shashrum was destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    nig2-lagar-[e] dub-sar# dumu# lugal#?-gaba szabra

    AI Translation

    Nig-lagare, scribe, son of Lugal-gaba, chief household administrator.

    P108768: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 6(disz) sila3 kasz saga
  • 5(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • u4 1(u)-kam

  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz saga
  • 4(ban2) kasz du u4 1(u) 1(disz)-kam
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 duh saga
  • AI Translation
  • 1 ban2 6 sila3 fine beer,
  • 5 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 10th day.

  • 1 ban2 2 sila3 fine beer,
  • 4 ban2 regular beer, 11th day,
  • 1 ban2 5 sila3 fine bran,
  • Reverse

    Sumerian

    ki a-al-li2-ta# kiszib3# ensi2-ka iti pa4-u2-e mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    from Al-li, under seal of the governor; month: "Pa'u'e," year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    [(d)]szu-(d)suen lugal# kal-ga lugal# uri5[(ki)]-ma lugal# an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [...] ensi2# umma[(ki)] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    ... governor of Umma, is your servant.

    P108769: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 1/3(disz) sila3 8(disz) gin2 i3
  • 3(barig) 3(ban2) naga si-e3
  • 4(asz) gu2 2(u) 7(disz) ma-na im-babbar2
  • 9(gesz2) 5(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 2 ban2 1/3 sila3 8 shekels oil,
  • 3 barig 3 ban2 of szemolina, si-e3 quality,
  • 4 talents 27 minas of gypsum,
  • 96 workdays, male laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    a2 i3 naga im-babbar2

  • 1(u) la2 1(disz) gurusz u4 2(u)-sze3 umma(ki)-ta
  • nibru(ki)-sze3 de6-a nibru(ki)-ta uri5(ki)-sze3 de6-a zi3 e2 (d)nanna-ta de6-a sa-gi4-a ki i3-kal-la-ta kiszib3 ensi2-ka a2! bar-ra-kar-ra iri i3-gal2 mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    labor of oil and alkali-plant, white clay

  • 9 male laborers for 20 days, from Umma;
  • to Nippur he will measure; from Nippur to Ur he will measure; flour from the house of Nanna he will measure; sagia from Ikalla, under seal of the governor, labor of Bararakara, city, are here; year: "For the 2nd time Shashrum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-[si4] ensi2# umma[(ki)] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P108770: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) gu-nigin2
  • gi-zi _sig7_-a lu2-dingir-ra dumu du-du ugula ba-sa6-ga

    AI Translation
  • 50 gunigin2
  • reed basket for ... Lu-dingira, son of Dudu, foreman: Basaga.

    Reverse

    Sumerian

    iti nesag mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation

    month "First fruits," year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-a2-zi-[da] dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-azida, scribe, son of Dada.

    P108771: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 3(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • sze ma2-a si-ga uri5(ki)-sze3 sze gub-ba a-sza3 ka-ma-ri2(ki)-ta la-ni-mu

    AI Translation
  • 53 gur 2 barig barley, royal measure,
  • barley of the barge, to the side of Ur, barley stationed, from the field Kamari, Lani-mu;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 ur-(d)szara2 sza13-dub-ba mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; via Ur-Shara, chief accountant; year after: "Kimash was destroyed."

    P108772: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 2(u) 6(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 siki-gi
  • siki-ba-sze3 ki da-da-ga-ta u3-ma-ni

    AI Translation
  • 1 talent 26 minas 15 shekels of wool,
  • for the wool, from Dadaga did Umani

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti (d)li9-si4 mu us2-sa e2 puzur4-da-gan ba-du3-a mu us2-sa-bi

    AI Translation

    received; month: "Lisi," year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year following that.

    Seal 1

    Sumerian

    u3-ma-ni dub-sar dumu nam-ha-ni

    AI Translation

    Umani, scribe, son of Namhani.

    P108773: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 usz-bar
  • 4(u) [n] 1(disz) tug2 u2
  • ki ugula# kikken2-ke4-ne-ta dingir-ra ugula lu2 azlag2# szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 ushbar garment,
  • 41 u garments, grass-fed,
  • from the foreman of the mill, Dingira, foreman, the smith, received;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu lugal-e bad3 mu-du3

    AI Translation

    month: "House-month-6," year: "The king built the wall."

    Seal 1

    Sumerian

    dingir-[ra] dub-[sar] dumu lu2-[ga]

    AI Translation

    Dingira, scribe, son of Luga.

    P108774: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 gaba
  • ki ur-(d)kal-kal-ta ensi2 umma(ki)-ke4 i3-dab5 iti szu-numun

    AI Translation
  • 1 lamb, suckling,
  • from Ur-Kalkal, governor of Umma, accepted; month: "Sowing."

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)nanna kar-zi-da a-ra2 2(disz)-kam-asz e2-a-na ba-kux(_kwu147_)

    AI Translation

    year: "Nanna of Karzida for the 2nd time set out for his house."

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    ... ..., king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [...] ensi2# umma#[(ki)] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    ... governor of Umma, is your servant.

    P108775: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu iti sze-sag11-ku5
  • 4(disz) udu iti sze-kar-gal2-la
  • 6(disz) udu iti szu-numun
  • 1(u) la2 1(disz) udu 3(disz) masz2
  • iti min-esz3

  • 5(disz) udu bar-su-ga
  • 1(disz) masz2
  • AI Translation
  • 4 sheep, month: "Harvest;"
  • 4 sheep, month: "Barley at the quay,"
  • 6 sheep, month: "Sowing;"
  • 9 rams, 3 billy goats,
  • month "minesh;"

  • 5 sheep, without fleece,
  • 1 billy goat,
  • Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi tug2 lum dub-sze3 ki lu2-(d)suen-ta igi-gun3 i3-dab5 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," "tug of lum," for the scribal art, from Lu-Suen, Igigun accepted; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ma-[mi] dumu a2-zi-da

    AI Translation

    Ur-Mami, son of Azida.

    P108776: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2
  • [...] x

    AI Translation
  • 1 nig2-lam garment,
  • Reverse

    Sumerian

    [mu ...] lugal bad3 [mar]-tu mu-du3

    AI Translation

    Year: "..., the king, the Amorite wall erected."

    Envelope

    Sumerian

    (d)szu-[(d)]suen# ki-la2-bi 2(disz) ma-[na ...] 7(disz) gin2

    AI Translation

    Shu-Suen, its weight: 2 ma-na ... 7 shekels.

    Reverse

    Sumerian

    iti# munu4#-gu7#

    AI Translation

    month "Malt feast,"

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-(d)nanna sukkal-mah lu2-(d)nanna _arad2_-zu#

    AI Translation

    Warad-Nanna, sukkalmah of Lu-Nanna, is your servant.

    P108777: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) sa gi ki da-da-ta ki-tusz-lu2 szu ba-ti kiszib3 ensi2-ka

    AI Translation

    60 bundles of reed, from Dada, the 'house' received; under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    x [...] gur [...] x [...] ba-[...]

    AI Translation

    ... gur ...

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an ub-[da limmu2-ba]

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-[(d)li9-si4] ensi2# umma#[(ki)] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P108778: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) dur3
  • na-gab2-tum-ta

  • 3(disz) dur3
  • ki na-ba-sa6 giri17-dab5-ta

  • 1(disz) dusu2
  • ki sanga (d)inanna-ta

  • 7(disz)
  • AI Translation
  • 3 ...,
  • from the nagabtum;

  • 3 ...,
  • from Nabasa, Giridab;

  • 1 ...,
  • from the temple administrator of Inanna;

  • total: 7.
  • Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta kiszib3 ka5-a-mu iti szu-numun mu e2# (d)szara2 umma(ki#) ba-du3#

    AI Translation

    from Lu-dingira, under seal of Ka'amu; month: "Sowing," year: "The house of Shara in Umma was erected."

    P108779: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) sze gur lugal
  • sze ki-ba se-ge4-de3 i3-dub a-sza3 nag-esir2#-ta# sze sanga (d)nin-gesz-zi-da ki gu3-de2-a-ta

    AI Translation
  • 60 gur barley, royal measure,
  • barley to be returned from the place of the granary, from the depot of the field Nag-Esir, barley of the temple administrator of Ningeshzida, from Gudea;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 er3-re-szu-um nu-banda3 mu ma2#-dara3#-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    under seal of Erreshum, the superintendent, year: "Madurabzu was caulked."

    P108780: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze lugal
  • _disz_-ki

  • 1(barig) na-bi-lu5
  • 1(barig) ur-(d)utu
  • 1(barig) nig2-u2-rum
  • 1(barig) lu2-dingir-ra
  • 1(barig) ur-dun
  • 1(barig) lugal-nig2?-dingir
  • sze-ba za3-mu

    AI Translation
  • 1 barig barley, royal measure,
  • PN

  • 60 litres of barley 1 unit for Nabi-lu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Utu
  • 60 litres of barley 1 unit for Nig-urum
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-dingira
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Dun
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-nig-ili
  • barley rations of the zamu;

    Reverse

    Sumerian

    ki-su7-ra gu2-edin-ta kiszib3 usz-mu iti ezem-(d)szul-gi mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from the threshing floor Gu'edin, under seal of Ushmu; month: "Festival of Shulgi," year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    usz#-mu# dub-sar dumu# lugal#-sa6-[ga]

    AI Translation

    Ushmu, scribe, son of Lugal-saga.

    P108781: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2)# 3(u) 6(asz) 3(barig) 2(ban2) sze# gur
  • ur-(d)da#-ni

  • 1(gesz2) 4(u) gur _an_-x x
  • 1(gesz2) 6(asz) gur#?
  • inim-ma-dingir

  • 5(u)# 1(asz) 3(barig) 2(ban2) gur
  • szu-[...] [...] 2(u) 2(asz) 1(barig) [x] ur-(d)szul-[...] 2(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) 2(disz)# gur#

    AI Translation
  • 126 gur 3 barig 2 ban2 barley,
  • for Ur-Dani;

  • 240 gur, PN;
  • 66 gur
  • for Inim-ili;

  • 51 gur 3 barig 2 ban2
  • Shu-...; 22 gur 1 barig ... Ur-Shul-...; 420 gur,

    Reverse

    Sumerian

    ba-x

  • 2(gesz2) gur a#-x x
  • 1(u) gur ku3-(d)iszkur#?
  • [...] 1(u) 2(asz) 2(barig) 4(ban2) gur nig2-[...] puzur4#-[...] 1(gesz'u) 2(gesz2) gur? giri3#-ni-i3-sa6 dumu inim-ma-dingir

  • 1(u) 2(asz) gur giri3#-ni-i3-sa6 dumu igi-zi#?-[...]
  • szunigin 1(gesz2) 2(u) 5(asz) 4(barig) 3(ban2) gur masz2 sze ur5-ra szum2-mu mu# us2-sa si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    ...;

  • 240 gur, ...;
  • 10 gur, Ku-Adad?,
  • ... 12 gur 2 barig 4 ban2 Nig-... Puzur-... 420 gur? Girini-isa, son of Inim-adingir

  • 12 gur, Girini-isa, son of Igizi-...,
  • total: 115 gur 4 barig 3 ban2, interest on barley, given; year after: "Simurrum was destroyed."

    P108782: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) 1(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 sze gur
  • kiszib3 lugal-(gesz)gigir-re

  • 1(u) 1(asz) 1(barig) gur
  • kiszib3 da-a-gi4

  • 3(asz) 2(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • kiszib3 ur-nigar(gar)

  • 7(asz) 3(barig) gur
  • kiszib3 da-du-mu

  • 3(asz) 1(barig) 2(ban2) gur
  • AI Translation
  • 6 gur 1 barig 5 ban2 1 sila3 barley,
  • under seal of Lugal-gigirre,

  • 11 gur 1 barig
  • under seal of Da'agi;

  • 3 gur 2 barig 1 ban2 8 sila3
  • under seal of Ur-nigar,

  • 7 gur 3 barig
  • under seal of Dadumu;

  • 3 gur 1 barig 2 ban2
  • Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-e2-mah-e szesz a-ab-ba

  • 1(asz) 4(barig) 4(disz) 1/3(disz) sila3 kiszib3 nig2-u2-rum
  • 3(u) 9(asz) 3(barig) 7(disz) 1/3(disz) sila3 gur
  • kiszib3 ur-e2-nun-na

  • 1(u) 2(asz) 2(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 gur
  • kiszib3 a-kal-la unu(ki)

  • 1(gesz2) 2(u) 5(asz) 4(barig) la2 2/3(disz) sila3
  • mu ki-masz(ki) ba-hul

  • 1(u) 2(asz) 3(ban2) 2(disz) sila3 gur kiszib3 lugal-[e2]-mah#?-e szesz lugal-(gesz)kiri6
  • mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lugal-emahe, brother of A'abba;

  • 1 gur 4 barig 4 1/3 sila3, under seal of Nig-urum,
  • 39 gur 3 barig 7 1/3 sila3
  • under seal of Ur-Enunna;

  • 12 gur 2 barig 2 ban2 1 sila3,
  • under seal of Akalla, Uruk;

  • 95 gur 4 barig less 2/3 sila3
  • year: "Kimash was destroyed."

  • 12 gur 3 ban2 2 sila3, under seal of Lugal-emahe, brother of Lugal-kiri;
  • year: "Urbilum was destroyed."

    P108783: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(gesz2) 2(asz) sze ar3-ra udu gur
  • 4(gesz2) 6(asz) 4(barig) sze gur10-gur10 gur
  • 1(gesz2) 5(u) 6(asz) 2(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 sze ar3-ra zi3-da gur
  • 1(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) 2(asz) 4(barig) 5(ban2) sze gur sza3 kiszib3 dab?-ba

  • 2(u) 4(asz) sze gur
  • a-ra2 2(disz)-kam kiszib3 lu2-sa6-i3-zu

  • 3(gesz2) 3(asz) sze ar3-ra gur
  • 3(asz) 3(ban2) sze ar3-ra zi3-da gur
  • kiszib3 lu2-dingir-ra dumu ku3-saga

  • 5(gesz2) 3(u) 3(asz) 5(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 sze ar3-ra gur
  • AI Translation
  • 142 gur barley, ... sheep,
  • 126 gur 4 barig barley,
  • 96 gur 2 barig 3 ban2 7 sila3 barley rations of flour,
  • 142 gur 4 barig 5 ban2 barley, in the sealed tablet of the shaba-offering;

  • 24 gur of barley,
  • 2nd time, under seal of Lu-sa-izu;

  • 63 gur barley, threshed,
  • 3 gur 3 ban2 barley, ... flour,
  • under seal of Lu-dingira, son of Kusaga,

  • 133 gur 5 ban2 3 1/3 sila3 barley, threshed;
  • Column 2

    Sumerian
  • 5(u) 8(asz) 3(ban2) sze ar3-ra zi3-da gur
  • 1(gesz2) 2(u) 1(asz) 1(barig) sze udu gur
  • 5(gesz2) 9(asz) 1(barig) sze gur10-gur10 gur
  • sza3 kiszib3-ba

  • 2(u) gur (d)nin-gir2-su-ka-i3-sa6
  • kiszib3-bi nu-gal2 kiszib3 szesz-kal-la

  • 2(gesz2) 4(u) 9(asz) 4(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 sze ar3-ra gur
  • 1(u) 5(asz) 2(barig) 3(ban2) sze ar3-ra zi3-da gur
  • 2(asz) 3(barig) zi3 gur
  • kiszib3 e2-gal-e-si

  • 7(gesz2) 3(u) 1(barig) 4(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 sze gur
  • 1(gesz2) 1(u) 8(asz) 4(barig) 2(ban2) sze ar3-ra zi3-da gur
  • AI Translation
  • 58 gur 3 ban2 barley, threshed, flour,
  • 91 gur 1 barig barley, sheep,
  • 169 gur 1 barig barley,
  • in the sealed tablet.

  • 20 gur, Ningirsu-ka-isa,
  • its sealed tablets are not there; under seal of Sheshkalla;

  • 169 gur 4 ban2 6 2/3 sila3 barley, threshed;
  • 15 gur 2 barig 3 ban2 barley rations, flour,
  • 2 gur 3 barig flour,
  • under seal of Egalesi;

  • 420 gur 1 barig 4 ban2 1 1/3 sila3 barley,
  • 98 gur 4 barig 2 ban2 barley rations for flour,
  • Column 1

    Sumerian

    sza3 kiszib3-ba

  • 4(barig) ur-(d)da-ni ma2-lah5
  • kiszib3 nu-ra-a kiszib3 e2-gal-e-si dumu a-ab-ba

  • 4(gesz2) 3(u) 4(asz) 4(barig) 3(ban2) sze gur
  • 3(asz) 2(barig) zi3 gur
  • sza3 kiszib3-ba

  • 3(u) 2(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur
  • la2-ia3 i3-dub-ba mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun kiszib3 lu2-du10!-ga dumu he2-ma-du

  • 1(u) 2(asz) ziz2 gur
  • mu lu2-(d)nanna dumu inim-(d)szara2-sze3

    AI Translation

    in the sealed tablet.

  • 4 barig, Ur-Dani, the boatman;
  • under seal of Nura; under seal of Egalesi, son of A'abba;

  • 184 gur 4 barig 3 ban2 barley,
  • 3 gur 2 barig flour,
  • in the sealed tablet.

  • 32 gur 3 barig 3 ban2 barley,
  • deficit of the depot; year: "Enunugal of Inanna was installed;" under seal of Lu-duga, son of Hemadu;

  • 12 gur emmer,
  • year: "Lu-Nanna, son of Inim-Shara;"

    Column 2

    Sumerian

    kiszib3 za-ri2-iq

  • 4(barig) kiszib3 ur-(d)suen dumu ur-e2-nun
  • 3(gesz2) 4(u) 2(asz) 2(barig) 5(ban2) sze ar3-(ra) zi3-da gur
  • 2(u) 1(asz) 3(barig) sze ar3-ra gur
  • kiszib3 lu2-dingir-ra dumu a2-an-du-ru kiszib3 dab?-ba sza3 pisan 1(disz)-kam pisan _arad2_-ta iti ezem-(d)amar-(d)suen mu (d)amar-(d)suen lugal-e sza-asz-szu2-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    under seal of Zariq;

  • 4 barig, under seal of Ur-Suen, son of Ur-Enun;
  • 142 gur 2 barig 5 ban2 barley rations, flour,
  • 21 gur 3 barig barley, threshed,
  • under seal of Lu-dingira, son of A-anduru; under seal of Dada, in the basket, 1st time, basket of ARAD, month: "Festival of Amar-Suen," year: "Amar-Suen, the king, Shashrum destroyed."

    P108785: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] guru7# [n] 3(gesz'u) 3(u) 5(asz) 3(barig) 2(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur lugal ki igi-zu-bar-ra-ta 4(gesz'u) 9(gesz2) 1(u) 2(barig) 9(disz) sila3 gur ki ur-sa6-ga dumu ur-(d)ba-ba6-ta 5(gesz'u) 1(u) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 gur ki ur-sa6-ga dumu dub-sar-mah-ta

  • 3(gesz2) 5(u) 2(barig) 4(ban2) 6(disz) 5/6(disz) sila3 gur
  • ki ur-szu-ga-lam-ma szabra-ta si-i3-tum

  • 1(u) 7(asz) 3(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • ki lu2-nimgir ugula kikken2-ta

  • 4(asz) 1(barig) gur ki ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • dumu lu2-(d)asznan-ta diri il2-la nig2-ka9-ta zi-zi-dam

  • 1(u) 2(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • diri dub gid2-da sza3 nig2-ka9 szunigin 9(asz) guru7 [n] 1(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 3(asz) 3(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 gur

    AI Translation

    n sila3 barley, n gur ..., 185 gur 3 barig 2 ban2 3 1/2 sila3 barley, royal measure, from Igizubara; 420 gur 2 barig 9 sila3 from Ur-saga, son of Ur-Baba; 420 gur 1 barig 1 ban2 6 sila3 from Ur-saga, son of the scribe,

  • 420 gur 2 barig 4 ban2 6 5/6 sila3,
  • from Ur-shugalama, the chief household administrator, surplus;

  • 17 gur 3 barig 1 ban2 8 sila3,
  • from Lu-nimgir, foreman of the mill;

  • 4 gur 1 barig, from Ur-Ningeshzida;
  • son of Lu-Ashan, extra, from the account booked out, booked out;

  • 12 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3,
  • extra, long tablet, in the account; total: 9 gur silo, n gur 133 gur 3 ban2 8 1/3 sila3

    Column 2

    Sumerian

    sag-nig2-gur11-ra#-kam# sza3-bi-ta

  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • sze-bi 1(gesz2) 3(u) 1(asz) gur

  • 1(gesz2) 3(barig) gur
  • ur-szu-ga-lam-ma szabra

  • 5(u) 1(asz) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • ur-(d)ig-alim dumu lu2-du10-ga nig2-ka9 ur-szu-ga-lam-ma szabra mu-gal2

  • 1(gesz2) gur
  • lu2-bi-mu szabra-e2

  • 5(gesz2) 1(u) 9(asz) 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • sze gu4 udu gu7-a lu2-(d)igi-ma-sze3 kuruszda szunigin 9(gesz2) 4(u) 2(asz) 1(barig) 4(ban2) gur mu kar2-har(ki) a-ra2 2(disz)-kam-asz ba-hul

  • 1(asz) gu2 3(disz) 2/3(disz) ma-na 7(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|) 1(u) 2(disz) sze ku3-babbar
  • sze-bi 1(asz) guru7 3(gesz2) 4(u) 7(asz) 3(barig) 4(ban2) gur e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_) giri3 szesz-kal-la dumu ur-(d)ba-ba6

  • 1(gesz2) 4(u) 2(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • AI Translation

    the debit therefrom:

  • 1 1/2 mana 1 shekel of silver,
  • its barley: 91 gur;

  • 60 gur 3 barig
  • Ur-shugalama, the household manager;

  • 51 gur 4 ban2 5 sila3,
  • Ur-Igalim, son of Luduga, account of Urshugalama, the household manager, are here.

  • 60 gur
  • Lu-bimu, the household manager;

  • 169 gur 2 barig 5 ban2 5 sila3,
  • barley, oxen, and sheep, for Lu-Igima, fat-tailed sheep; total: 142 gur 1 barig 4 ban2, year: "Karhar for the 2nd time was destroyed."

  • 1 talent 3 2/3 mana 7 2/3 shekels 12 grains silver,
  • its barley: 1 gur, grain-fed; 147 gur, 3 barig 4 ban2, delivered to the palace; via Sheshkalla, son of Ur-Baba;

  • 92 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3,
  • Column 3

    Sumerian

    na-bi ka#-guru7

  • 1(gesz2) 1(u) 2(asz) gur
  • ba-zi 1(gesz'u) 1(gesz2) 2(u) 2(asz) 2(barig) 1(disz) sila3 gur ur-(gesz)gigir

  • 3(gesz2) 2(u) 9(asz) 2(barig) 1(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • nimgir-an-ne2-zu

  • 2(gesz2) 1(u) 9(asz) 2(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 gur
  • a-tu dumu na-ki-ni

  • 2(asz) 1(barig) gur
  • lu2-(d)nin-gir2-su dumu szabra-e2

  • 1(gesz2) 3(u) 8(asz) gur
  • lu2-bi-mu szabra-e2 szunigin 1(asz) guru7 3(gesz2) 4(u) 7(asz) 3(barig) 4(ban2) gur sze ku3 szunigin 2(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 6(asz) 1(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur mu si-mu-ur4-ru-um(ki) ((ki)) a-ra2 3(disz)#-kam#-asz ba-hul

  • 4(disz) 1/2(disz) ma-na igi-6(disz)-gal2 3(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar
  • sze-bi 4(gesz2) 3(u) 5(ban2) 5(disz) 5/6(disz) sila3 gur e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_) giri3 szesz-kal-la dumu ur-(d)ba-ba6

  • 1(u) 3(barig) la2 3(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • lu2-igi-sa6-sa6 ka-guru7 szunigin 4(gesz2) 3(u) 5(ban2) 5(disz)# 5/6(disz)# sila3# gur [sze ku3]

    AI Translation

    its owner is the granary manager;

  • 92 gur,
  • Bazi; 62 gur 2 barig 1 sila3, Ur-gigir;

  • 169 gur 2 barig 1 ban2 7 1/2 sila3
  • for Nimgir-anezu;

  • 169 gur 2 barig 1 ban2 4 sila3
  • Atu, son of Nakini.

  • 2 gur 1 barig,
  • Lu-Ningirsu, son of the household manager;

  • 98 gur
  • Lu-bimu, the household manager; total: 1 gur silo, 147 gur 3 barig 4 ban2 barley, silver; total: 206 gur 1 ban2 7 1/2 sila3, year: "Simurrum for the 3rd time was destroyed."

  • 4 1/2 mana 1/6 shekel 3 1/2 grains silver,
  • its barley: 420 gur 5 ban2 5 5/6 sila3, delivered to the palace; via Sheshkalla, son of Ur-Baba;

  • 10 gur 3 barig less 3 1/2 sila3
  • Lu-igisasa, the granary manager; total: 195 ban2 5 5/6 sila3 barley,

    Column 4

    Sumerian

    szunigin 1(u) 3(barig) 1(ban2) [n] 3(disz) 1/2(disz) sila3 [gur] mu an-sza-an(ki) ba-hul ugu2-a ba-a-gar 4(gesz'u) 8(gesz2) 1(u) 7(asz) 1/2(disz) sila3 gur zi-ga didli inim gu3-de2-a sza13-dub-ba-ta zi-ga mu kar2-har(ki) a-ra2 2(disz)-kam-asz ba-hul

  • 1(u) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • sza3 sze 1(szar2) 1(gesz2) 2(u) gur-kam ki ur-sa6-ga dumu ur-(d)ba-ba6-ta ur-(d)ig-alim dumu lu2-du10-ga

  • 1(gesz2) 1(u) 6(asz) gur
  • ki ur-sa6-ga dumu ur-(d)ba-ba6-ta a-tu dumu na-ki-ni szunigin 1(gesz2) 2(u) 6(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur ugu2-e tak4-a en3-bi tar-re-dam

  • 3(asz) guru7 4(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) 4(asz) 3(barig) 2(ban2) 7(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • sze ur5-ra dub gid2-da szunigin 6(asz) guru7 [n] 1(gesz'u) 2(gesz2) x sila3 [n] gin2 [...]

    AI Translation

    total: 10 gur 3 barig 1 ban2 n 3 1/2 sila3 year: "Anshan was destroyed," on account of it were placed; 147 1/2 sila3 booked out, according to the word of Gudea, the chief accountant, booked out; year: "Karhar for the 2nd time was destroyed."

  • 10 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3,
  • in the barley: 420 gur, from Ur-saga, son of Ur-Baba; Ur-Igalim, son of Lu-duga;

  • 66 gur
  • from Ur-saga, son of Ur-Baba; Atu, son of Nakini; total: 126 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3, debited, repaid; its interest is to be returned.

  • 3 gur, silo; 420 gur 3 barig 2 ban2 7 2/3 sila3,
  • barley rations, the long tablet; total: 6 sila3 ... ... shekels .

    Column 1

    Sumerian

    la2-ia3 2(asz) [n guru7 n] 7(gesz2) 4(u) 5(asz) [n ...] 1(u) gin2#? gur#? sza3-bi-ta

  • 4(barig) 4(ban2)? la2 2/3(disz) sila3
  • na-bi

  • 2(asz) 1(barig) 1(ban2) gur ur-(d)lamma dumu ur-ku3-nun
  • 1(gesz'u) 2(u) 1(asz) 2(barig) 1(ban2) gur ur-e2-ninnu nigin6(ki)

  • 1(gesz2) 3(u) 2(barig) 5(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • ur-dun dumu ur-(d)suen

  • 1(gesz2) 4(u) 4(barig) 1(ban2) gur
  • ur-e2-ninnu dumu lu2-(d)ba-ba6 1(gesz'u) 1(gesz2) 2(asz) 2(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 gur na-ba-sa6 dumu lu2-du-du 5(gesz'u) 2(gesz2) 4(asz) 4(barig) 1(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 gur an!(_hal_)-ne2

  • 3(gesz2) 4(ban2) 9(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • ur-sa6-ga dumu ur-(gesz)gigir

  • 6(gesz2) 2(u) 8(asz) la2 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • ur-szu#-ga-lam-ma

  • 3(gesz2) 2(u) 2(asz) 3(barig) gur
  • a-mu

  • 1(gesz2) 8(asz) 3(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • nam-ha-ni dumu hu-wa-wa

  • 2(gesz2) 3(u) 5(asz) 3(barig) 4(disz) sila3 gur
  • ur-(gesz)gigir

  • 4(gesz2) 4(u) 1(asz) 3(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 gur
  • lu2-(d)nanna dumu ur-gu-la 2(gesz'u) 5(gesz2) 1(u) 2(asz) 1(barig) 3(ban2) 7(disz) 2/3(disz) sila3 gur ur-(d)lamma ka-guru7

  • 5(gesz2) 2(u) 5(asz) 2(barig) 2(ban2) 2(disz) 1/3(disz) sila3 gur
  • ab-ba dumu lugal-a-ma-ru

  • 2(gesz2) 5(u) 4(asz) 4(barig) 4(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • lu2-giri17-zal dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    deficit: 2 gur n silo; n 185 gur ... 10 shekels?; therefrom:

  • 4 barig 4 ban2 less 2/3 sila3
  • its name

  • 2 gur 1 barig 1 ban2, Ur-Lamma, son of Ur-kunun,
  • 61 gur 2 barig 1 ban2, Ur-Eninnu of Nigin;

  • 115 gur 2 barig 5 1/2 sila3
  • Ur-Dun, son of Ur-Suen.

  • 89 gur 4 barig 1 ban2
  • Ur-Eninnu, son of Lu-Baba; 62 gur 2 barig 1 ban2 2 sila3: Nabasa, son of Lu-dudu; 164 gur 4 barig 1 ban2 4 1/2 sila3: Anhalne;

  • 290 gur 4 ban2 9 2/3 sila3
  • Ur-saga, son of Ur-gigir.

  • 188 less 2 1/2 sila3
  • Urshugalama

  • 142 gur 3 barig
  • Amu;

  • 68 gur 3 barig 3 ban2 8 sila3,
  • Namhani, son of Huwawa.

  • 185 gur 3 barig 4 sila3
  • chariot driver

  • 141 gur 3 barig 2 ban 4 sila3
  • Lu-Nanna, son of Ur-gula; 142 gur 1 barig 3 ban2 7 2/3 sila3 Ur-Lamma, the granary manager;

  • 255 gur 2 barig 2 ban2 2 1/3 sila3
  • Abba, son of Lugal-amaru.

  • 184 gur 4 barig 4 1/2 sila3
  • Lu-girizal, son of Ur-nigar.

    Column 2

    Sumerian

    1(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 4(asz) 4(ban2) 7(disz) sila3 gur ka5-a-mu dumu lu2-(d)en-lil2-la2

  • 3(gesz2) 2(u) 1(asz) 1(barig) [n] 1(disz) sila3 gur
  • ur-sa6-ga nu-banda3 gu-za-la2 szunigin 2(asz) guru7 2(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) 7(asz) 4(barig) 3(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 gur ka-guru7-me

  • 4(gesz2) 3(u) 9(asz) 2(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • ur-sa6-ga dumu dub-sar-mah

  • 2(gesz2) 2(u) 3(asz) 2(barig) gur
  • ur-(d)nansze dumu ur-e2-an-na

  • 8(asz) la2 4(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • ur-mes dumu ur-nig2

  • 1(gesz2) 1(u) 3(asz) 1(barig) 4(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • ur-nig2 ugula kikken2

  • 1(u) 5(asz) 2(barig) gur
  • ur-(d)ba-ba6 dumu u18-da-a

  • 1(gesz2) 4(asz) 3(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 gur
  • a-tu ugula kikken2

  • 3(gesz2) 5(u) 4(asz) 4(barig) 1(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 gur
  • ur-(d)lamma dumu gu4-lah6

  • 5(asz) 1(barig) gur
  • lu2-(d)nansze sza13-dub-ba ba-gara2

  • 3(gesz2) 4(u) 9(asz) 4(ban2) 1/2(disz) sila3 gur
  • ur-(d)en-ki dumu al-la

  • 1(gesz2) 5(u) 3(asz) 1(barig) 2(disz) sila3 gur
  • ur-(d)ba-ba6 dumu ur-(d)nansze

  • 1(ban2) 8(disz) 2/3(disz) sila3 nam-ha-ni dumu lu2-(d)nansze
  • 2(asz) 4(barig) 5(ban2) 2(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • ur-ba-gara2 dumu nig2-du10-ga [n] 1(u) 4(asz) 2(barig) 3(ban2) la2 1(disz) sila3 gur

    AI Translation

    94 gur 4 ban2 7 sila3: Ka'amu, son of Lu-Enlila;

  • 141 gur 1 barig n 1 sila3
  • Ur-saga, the overseer, on the throne; total: 217 gur 4 barig 3 ban2 1 2/3 sila3, the granaries;

  • 169 gur 2 barig 2 ban2 6 1/2 sila3
  • Ur-saga, son of the scribe.

  • 133 gur 2 barig
  • Ur-Nanshe, son of Ur-Eanna.

  • 8 gur less 4 1/2 sila3
  • Ur-mes, son of Ur-nig.

  • 93 gur 1 barig 4 ban2 4 1/2 sila3
  • Ur-nig, foreman of the mill;

  • 15 gur 2 barig
  • Ur-Baba, son of Udaya.

  • 84 gur 3 barig 3 ban2 2 sila3,
  • Atu, foreman of milling;

  • 184 gur 4 barig 1 ban2 8 1/3 sila3
  • Ur-Lamma, son of a bull-snake.

  • 5 gur 1 barig,
  • Lu-Nanshe, the archivist of Bagara;

  • 169 gur 4 ban2 1/2 sila3
  • Ur-Enki, son of Alla.

  • 93 gur 1 barig 2 sila3
  • Ur-Baba, son of Ur-Nanshe.

  • 1 ban2 8 2/3 sila3: Namhani, son of Lu-Nanshe;
  • 2 gur 4 barig 5 ban2 2 2/3 sila3
  • Ur-Bagaraya, son of Nigduga; n 14 gur 2 barig 3 ban2 less 1 sila3,

    Column 3

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur dumu ur-ba-gara2

  • 1(u) 2(asz) 3(barig) 5(ban2) gur
  • ab-ba dumu ur-e2-an-na ugula kikken2

  • 1(asz) 1(barig) gur
  • a2-na-na dumu lu2-nimgir#

  • 1(gesz2) 4(asz) 4(barig) 8(disz) sila3 gur
  • ba-zi dumu ga-a

  • 3(u) 5(asz) 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • lu2-nimgir ugula kikken2

  • 3(u) 9(asz) 3(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 gur
  • lu2-(d)suen ugula kikken2

  • 1(u) 6(asz) 2(barig) 2(ban2) la2 1(disz) sila3 gur
  • lu2-inim-gi-na

  • 7(asz) 3(barig) 2(disz) sila3 gur
  • ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu ur-(d)ba-ba6

  • 1(barig) ab-ba dumu ur-(d)nun-gal ugula usz-bar
  • 8(asz) 1(barig) 4(ban2) gur
  • ab-ba munu4-mu2

  • 3(asz) 2(barig) 4(ban2) 1(disz) sila3 gur
  • ab-ba dumu ur-(d)lamma dumu ur-mes

  • 1(u) 8(asz) 2(barig) 1(ban2) 1(disz) sila3 gur
  • ur-mes dumu ur-(d)lamma bur-sag

  • 3(u) 5(asz) 3(barig) 1(ban2) gur
  • lu2-me-lam2 dumu ur-(d)lamma

  • 1(u) la2 3(disz) sila3 gur ur-(d)ba-ba6 dumu ur-dun
  • 1(u) la2 1(barig) 4(ban2) gur
  • ur-(d)ba-ba6 dumu sza13-dub-ba

  • 2(asz) gur kiszib3 nu-tuku
  • gu3-de2-a dumu mu-du11-ge-du7

  • 7(asz) 1(barig) 4(ban2) gur
  • kas4 gu-za-la2

  • 1(u) la2 4(barig) 3(ban2) gur
  • ur-sag-gul gu-za-la2

  • 1(u) 3(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • AI Translation

    Lu-Ninshubur, son of Ur-Bagaraya.

  • 12 gur 3 barig 5 ban2
  • Abba, son of Ur-Eanna, foreman of the mill.

  • 1 gur 1 barig,
  • Ana-na, son of Lu-nimgir.

  • 64 gur 4 barig 8 sila3
  • Bazi, son of Ga'a.

  • 35 gur 2 barig 3 ban2 5 sila3,
  • Lu-nimgir, foreman of the mill;

  • 39 gur 3 barig 4 ban2 6 sila3
  • Lu-Suen, foreman of milling;

  • 16 gur 2 barig 2 ban2 less 1 sila3,
  • for Lu-inimgina;

  • 7 gur 3 barig 2 sila3
  • Ur-Ningeshzida, son of Ur-Baba.

  • 60 litres of barley 1 unit for Abba, son of Ur-Nungal, foreman of weavers
  • 8 gur 1 barig 4 ban2
  • cow of Munumu;

  • 3 gur 2 barig 4 ban2 1 sila3
  • Abba, son of Ur-Lamma, son of Ur-mes.

  • 18 gur 2 barig 1 ban2 1 sila3,
  • Ur-mes, son of Ur-Lamma, the bursag-priest.

  • 35 gur 3 barig 1 ban2
  • Lu-melam, son of Ur-Lamma.

  • 9 sila3: Ur-Baba, son of Ur-Dun;
  • 10 less 1 barig 4 ban2 barley,
  • Ur-Baba, son of Shaduba.

  • 2 gur, without seal,
  • Gudea, the son, he named it.

  • 7 gur 1 barig 4 ban2
  • messenger of the throne bearers

  • 10 less 4 barig 3 ban2 barley,
  • hero of the chair

  • 10 gur 3 barig 3 ban2 8 sila3,
  • Column 4

    Sumerian

    lu2-giri17-zal dumu ur-gu-la

  • 2(asz) 2(barig) gur kiszib3 nu-tuku
  • ur-(d)lamma sa12-du5 giri3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu ur-(d)ba-ba6

  • 3(gesz2) 5(u) 2(barig) [x] 6(disz) 5/6(disz) sila3 gur
  • ur-szu-ga-[lam]-ma# szabra szunigin 2(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 1(barig) 5(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 gur dub-sar zi3-da-me u3 ur-szu-ga-lam-ma szabra szunigin2 2(asz) guru7 5(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) 8(asz) 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 1(u) gin2 gur la2-ia3-am3 nig2-ka9-ak sze si-i3-tum ka-guru7 u3 dub-sar zi3-da-ke4-ne mu si-mu-ur4-ru-um(ki) a-ra2 3(disz)-kam-asz ba-hul mu kar2-har(ki) a-ra2 3(disz)-kam-asz ba-hul-a ba-ak

    AI Translation

    Lu-girizal, son of Ur-gula.

  • 2 gur 2 barig, without seal,
  • for Ur-Lamma, regular sadu-offering; via Lu-Ningirsu, son of Ur-Baba;

  • 420 gur 2 barig x 6 5/6 sila3
  • Ur-shugalama, the household manager; total: 420 gur 1 barig 5 ban2 3 1/2 sila3, the scribe of flour, and Ur-shugalama, the household manager; total: 2800 gur silo, 1 barig 2 ban2 5 sila3 10 shekels, the deficit; account of barley rations of the granary and the scribe of flour; year: "Simurrum for the 3rd time was destroyed," year: "Karhar for the 3rd time was destroyed,"

    P108786: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    sze lugal ab2-tur3-e

  • 4(ban2) geme2-(d)ba-ba6
  • 1(ban2) 5(disz) geme2-esz3-ku3-ga
  • 1(ban2) geme2-gu2-en-na
  • dumu-ni-me

  • 4(ban2) nin-nam-mah-zu?
  • dumu geme2-(d)szul-pa-e3 ba-usz2

  • 4(ban2) geme2-(d)inanna
  • sag al-la-mu

  • 4(ban2) geme2-(d)lamma
  • dumu geme2-usz-gid2-da

  • 4(ban2) geme2-(d)da-mu
  • 4(ban2) nin-nam-zi-tar-ra dumu-ni
  • sze-bi ab2-tur3-e i3-dab5

  • 5(ban2) (d)ba-ba6-ma
  • 1(ban2) ur-(d)lamma dumu-ni
  • kikken 4(ban2) (d)ba-ba6-eb2-gu-ul

  • 1(ban2) 5(disz) ur-szu-ga-lam-ma kikken dumu-ni
  • a-ru-a lu2-(d)gesz-bar-e3 gab2-ra

  • 4(ban2) szer7-da-(d)ba-ba6-eb2-gu-ul
  • sag geme2-(d)szul-gi-sze3 a-ru-a ur-i7-de3-na [x] um-ma-mu [x] geme2#-(d)ig-alim dumu-ni [x] (d)ba-ba6-zi-mu [x]-(d)li9-si4 dumu-ni [x] _arad2_!?-da-ni unu3 [x]-tesz2 i3-dab5 [x] geme2#-(d)ba-ba6 [x (d)]ba#-ba6-nin-am3 [x-(d)]suen [x] x nisaba [...] x-ba [...] x

    AI Translation

    barley of the king of the apsûr plantation;

  • 4 ban2: Geme-Baba;
  • 15 litres of barley for Geme-eshkuga
  • 1 ban2: Geme-guena,
  • their children;

  • 4 ban2: Nin-nammahzu?;
  • son of Geme-Shulpa'e died;

  • 4 ban2: Geme-Inanna;
  • head of Allamu

  • 4 ban2: Geme-Lamma,
  • son of Geme-ushgida

  • 4 ban2: Geme-Damu;
  • 4 ban2: Ninnamzitara, her daughter;
  • its barley: the cowherd took it away.

  • 5 ban2: Babama;
  • 1 ban2: Ur-Lamma, his son,
  • for the mill: 4 ban2, Baba-ebgul;

  • 15 litres of barley for Urshugalama, the miller, his son,
  • donated by Lu-Geshbare, second;

  • 4 ban2: Sherda-Baba-ebguul;
  • at the beginning of the work assignment of Geme-Shulgi, Ur-idena ... Ummamu ... Geme-igalim, her son, ... Babazimu ... Lisi, her son, ... his servant, the cowherd, seized ... Geme-Baba, ... Baba-ninam, ...-Suen, ... nisaba .

    Column 2

    Sumerian
  • 4(ban2) nin-ga2-bi2-du11
  • 4(ban2) (d)lamma-re-silim-mu
  • 1/2(disz) 3(ban2) geme2-esz3-ku3-ga
  • dumu-ni-me sag ur-(d)lamma ugula ad-kup4-me

  • 4(ban2) geme2-(d)gesz-bar-e3 dumu geme2-sila
  • sze-bi nig2-gur11-(d)ba-ba6 i3-dab5

  • 1(disz) igi-(d)ba-ba6-sze3
  • a-ru-a ur-nigar(gar) kuruszda

  • 4(ban2) inim-(d)ba-ba6-i3-gi
  • 1(ban2) 5(disz) nin-u2-szim-e
  • 1/2(disz) lugal-gu2-tuku
  • dumu-ni-me a-ru-a szesz-kal-la dumu lugal-a2-zi-da

  • 2(ban2) (d)ba-ba6-ik-s,ur2
  • 2(ban2) geme2-(d)utu
  • dumu i3-da-ga ba-usz2-me

  • 4(ban2) geme2-(d)szul-pa-e3
  • dumu geme2-li

  • 2(ban2) ur-(d)ba-ba6 dumu-ni
  • 1/2(disz) 3(disz) nin-u8-sila4-ne2-[ki-ag2]
  • 4(ban2) nin-a-zu
  • 4(ban2) nam-geme2-(d)ba-ba6-i3-du10
  • 1(ban2) 5(disz) (d)ba-ba6-a-zu
  • dumu-ni-me a-ru-a lu2-gu-la dumu gir2-nun-ne2 sze-bi igi-(d)ba-ba6-sze3 i3-dab5

  • 1/2(disz) 3(disz) geme2-(d)gesz-bar-e3
  • 1(disz) x 4(ban2) e-ni-zu
  • ugula sza3-szunigin-tuku

  • 1/2(disz) nin-e-szu-ku
  • dumu-ni-me

  • 4(ban2) nin-ni-mah
  • dumu-ni-me

  • 4(ban2) nin-ni-kal
  • a-ru-a la-la lu2 azlag2

  • 1/2(disz) 3(disz) geme2-(d)en-lil2-la2
  • AI Translation
  • 4 ban2: Nin-gabidu,
  • 4 ban2: Lamma-resilimu,
  • 1/2 workman's wage: 3 ban2, Geme-eshkuga;
  • their sons, head of Ur-Lamma, foreman of the adkup;

  • 4 ban2: Geme-geshbare, daughter of Geme-sila;
  • its barley Niggur-Baba accepted;

  • for 1 workman, Igi-Baba;
  • donated by Ur-nigar, fattener;

  • 4 ban2 Inim-Baba-igi,
  • 15 litres of barley for Nin-ushime
  • 1/2 workman: Lugal-gutuku,
  • their sons, ... Sheshkalla, son of Lugal-azida.

  • 2 ban2: Baba-ikshur;
  • 2 ban2: Geme-Utu;
  • they will die;

  • 4 ban2: Geme-Shulpa'e;
  • son of Geme-li

  • 2 ban2: Ur-Baba, his son;
  • 1/2 workman: Nin-usilane-kiag,
  • 4 ban2: Nin-azu,
  • 4 ban2: Namgeme-Baba-idu;
  • 15 litres of barley for Baba-azu
  • for their sons, the rations of Lugula, son of Girnunne, its barley to Igi-Baba he received;

  • 1/2 workman: Geme-geshbare,
  • 1 ... 4 ban2: Enizu;
  • foreman: sza-sumintuku;

  • 1/2 workman: Nin-eshuku,
  • their children;

  • 4 ban2: Nin-ni-mah,
  • their children;

  • 4 ban2: Nin-nikal,
  • donated by Lala, the mighty man;

  • 1/2 workman: Geme-Enlila,
  • Bottom 2

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) 2(ban2)
  • AI Translation
  • 2 gur 2 barig 2 ban2
  • Column 3

    Sumerian
  • 4(ban2) (d)ba-ba6-nam-iri-na dumu-ni
  • 4(ban2) (d)ba-ba6-da-nu-me-a
  • a-ru-a lu2-(d)nansze dumu ur-zu sze-bi geme2-(d)gesz-bar-e3 i3-dab5 szu 2(ban2) sza-la-ni

  • 1(disz) ha-la-(d)ba-ba6
  • 4(ban2) nin-geszkim-zi dumu-ni
  • 4(ban2) (d)ba-ba6-lu2-sa6-sa6
  • 1(ban2) 5(disz) du11-ga-ni-zi
  • 1/2(disz) ur-(gesz)dar-du3
  • dumu-ni-me

  • 4(ban2) nin-en-kusz2
  • 1/2(disz) nin-u2-szim-e dumu-ni
  • 4(ban2) nin-gaba-ri-nu-tuku
  • sag ku-da-sze3!

  • 4(ban2) du11-ga-(d)ba-ba6
  • dumu nin-a-zu

  • 2(ban2) lugal-ni-mah
  • 2(ban2) geme2-esz3-ku3-ga
  • dumu e2-ta-mu-zu ba-usz2-me sze-bi ha-la-(d)ba-ba6 i3-dab5 tug2 nig2-lam2 szar3

  • 1(disz) (d)ba-ba6-i3-gi
  • 1/2(disz) 3(ban2) geme2-(d)lamma
  • 4(ban2) nin-siskur2-re
  • 1/2(disz) 5(disz) nin-geszkim-zi
  • 1/2(disz) geme2-(d)szusz3-(d)ba-ba6
  • dumu-ni-me

  • 4(ban2) nin-gaba-ri-nu-tuku
  • 1/2(disz) ur-numun-du10-ga dumu-ni
  • dumu geme2-(d)lamma-me

    AI Translation
  • 4 ban2: Baba-nam-irina, her son;
  • 4 ban2: Babadanumea;
  • donated by Lu-Nanshe, son of Urzu; its barley: Geme-geshbare accepted; hand: 2 ban2, his supervisor;

  • 1 Hala-Baba,
  • 4 ban2: Nin-geshkimzi, her daughter;
  • 4 ban2: Baba-lusasa;
  • 15 litres of barley for Duga-nizi
  • 1/2 workman: Ur-dardu,
  • their children;

  • 4 ban2: Nin-enkusz;
  • 1/2 workman: Nin-ushime, her daughter;
  • 4 ban2: Nin-gabari-nutuku,
  • to the top of the kuda-tre

  • 4 ban2: Duga-Baba;
  • son of Nin-azu

  • 2 ban2 Lugal-nimah,
  • 2 ban2: Geme-eshkuga,
  • son of Etamuzu died; its barley Hala-Baba accepted; textile for niglam-gifts, high quality.

  • 1: Baba-igi,
  • 1/2 workman's wage: 3 ban2, Geme-Lamma;
  • 4 ban2 of ninsiskurre-flour,
  • 1/2 workman: Nin-geshkimzi,
  • 1/2 workman: Geme-Shush-Baba.
  • their children;

  • 4 ban2: Nin-gabari-nutuku,
  • 1/2 workman: Ur-zerumunuga, his son,
  • son of Geme-Lamma-me

    Column 4

    Sumerian
  • 4(ban2) 1(disz) szunigin2-tuku
  • dumu i7-de3-ba-du7

  • 4(ban2) (d)ba-ba6-ama-mu
  • a-ru-a la-la gudu4 sze-bi (d)ba-ba6-i3-gi i3-dab5

  • 1(disz) nin-ga2-i3-gi
  • szu 2(ban2) sag-nin-e-zu

  • 4(ban2) nin-ur5-ra-ni
  • 1/2(disz) nin-e2-unu(ki) dumu-ni
  • 4(ban2) geme2-(d)ig-alim
  • dumu-ni-me

  • 4(ban2) ku3-szu-na
  • 1/2(disz) lu2-usz-gi-na dumu-ni
  • 4(ban2) igi-(d)ba-ba6-sze3
  • 1/2(disz) geme2-e2-unu(ki) dumu-ni
  • a-ru-a a-hu-a dumu lu2-du10-ga sukkal

  • 4(ban2) nam-szesz-a
  • sze-bi nin-ga2-i3-gi i3-dab5

  • 5(ban2) nin-ig-gal
  • 2(ban2) geme2-(d)nin-banda3(da)
  • 1/2(disz) du11-ga-ni-zi
  • dumu-ni-me a-ru-a da-da dam-gar3 kikken 4(ban2) nin-mu-sze3-igi-mu kikken 1/2(disz) nin-du11-ga-ni dumu-ni a-ru-a lugal-me3 gudu4

  • 4(ban2) (d)ba-ba6-u18-da
  • a-ru-a ur-(gesz)gigir sa12-du5 szu 2(ban2) geme2-usz-gid2-da

  • 4(ban2) nin-tur-ab-ba
  • AI Translation
  • 4 ban2 1 total,
  • son of Idebadu

  • 4 ban2: Baba-amamu;
  • donated by Lala, the gudu-priest; its barley Baba-igi accepted;

  • 1: Nin-ga-igi,
  • Hand of Sagninezu, 2 ban2 = 20 sila3

  • 4 ban2: Nin-urani,
  • 1/2 workman: Nin-Eunu, her daughter;
  • 4 ban2: Geme-Igalim,
  • their children;

  • 4 ban2 of silver,
  • 1/2 workman: Lu-ushgina, his son,
  • 4 ban2 for Igi-Baba;
  • 1/2 workman: Geme-Eunu, her daughter;
  • donated by Ahua, son of Lu-duga, the messenger;

  • 4 ban2: Namshesha;
  • its barley Nin-ga-igi accepted;

  • 5 ban2: Nin-iggal,
  • 2 ban2: Geme-Ninbanda;
  • 1/2 workman: Duganizi,
  • for her sons, the rations of Dada, the merchant, 4 ban2 barley per gur for Ninmushe-igimu, the rations of 1/2 Nin-dugani, her son, the rations of the king, the gudu-officials;

  • 4 ban2: Baba-uda,
  • donated by Ur-gigir, chief surveyor; 2 ban2: Geme-ushgida;

  • 4 ban2: Nin-turabba,
  • Bottom 4

    Sumerian
  • 2(asz) 2(ban2)# [...]
  • AI Translation
  • 2 gur 2 ban2 ...,
  • Column 5

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) geme2-uru11(ki) dumu-ni
  • 4(ban2) geme2-ki-siki-ka
  • 4(ban2) nam-geme2-(d)ba-ba6-i3-du10
  • sze-bi nin-ig-gal i3-dab5

  • 1(disz) nin-ib2-ta-e3
  • 2(ban2) nin-lu2-gi-na dumu-ni
  • 4(ban2) (d)lamma-re-silim-mu
  • a-ru-a ur-(d)lamma gudu4

  • 4(ban2) (d)nin-mar(ki)-a2-dah
  • 1/2(disz) (d)amar-suen!(_en_)-(d)lamma-mu dumu-ni
  • a-ru-a lu2-kal-la dumu ku5-da

  • 1/2(disz) 3(ban2) e2-ta-mu-zu
  • 1/2(disz) 3(ban2) ama-mu
  • 4(ban2) nin-mu-sze3-igi-mu
  • 1(ban2) 5(disz) (d)ba-ba6-ku3-zu dumu-ni
  • a-ru-a en-in-na-dan sze-bi nin-ib2-ta-e3 i3-dab5 x nin#-iri-ni-sze3

  • 1/2(disz) (d)amar-(d)suen-da-nu-me:a dumu-ni
  • 1(ban2) 5(disz) e2-unu(ki)-ta
  • dumu (d)ba-ba6-u18-da ba-usz2

  • 4(ban2) (d)ba-ba6-eb2-gu-ul
  • 1(ban2) 5(disz) ur-(d)szakkan2
  • 1/2(disz) geme2-(d)ba-ba6
  • dumu-ni-me a-ru-a ma2-gur8-re szu-ku6

  • 4(ban2) sag-e-ki-ag2
  • 4(ban2) (d)nansze-ama-mu
  • 1(ban2) 5(disz) nin-edin-e-ba-du7
  • AI Translation
  • 15 litres of barley for Geme-Uru, her daughter;
  • 4 ban2: Geme-kisikia,
  • 4 ban2: Namgeme-Baba-idu;
  • its barley Nin-iggal accepted;

  • 1: Nin-ibtae,
  • 2 ban2: Ninlugina, her daughter;
  • 4 ban2: Lamma-resilimu,
  • donated by Ur-Lamma, the gudu priest.

  • 4 ban2: Ninmar-adah,
  • 1/2 workman: Amar-suen-Lammamu, his son.
  • donated by Lukalla, son of Kuda;

  • 1/2 workman: Etamuzu,
  • 1/2 workman: Amamu;
  • 4 ban2: Ninmushe-igimu,
  • 15 litres of barley for Baba-kuzu, his son,
  • donated by Enindan; its barley Nin-ibta'e accepted; ... of Nin-irini;

  • 1/2 workman: Amar-Suen-danumea, his son,
  • 15 sila3 each for E-unu
  • son of Baba-uda, died.

  • 4 ban2: Baba-ebgul,
  • 15 litres of barley for Ur-Shakkan
  • 1/2 workman: Geme-Baba,
  • they are her children; contributions of the boatyard of Shuku;

  • 4 ban2: SAGE-KIAG,
  • 4 ban2: Nanshe-ammamu;
  • 15 litres of barley for Nin-edin-ebadu
  • Bottom 5

    Sumerian
  • 2(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3
  • AI Translation
  • 2 gur 2 ban2 5 sila3
  • Column 6

    Sumerian

    [...] dumu [...] sag x [...]

  • 4(ban2) nin-x-[...]
  • 1(ban2) 5(disz) ur-(d)ba-[ba6] dumu-ni#
  • a-ru-a ur-i7-de3-na

  • 4(ban2) (d)ba-ba6-i3-dah
  • dumu nin-an-ne2-si sze-bi nin-iri-ni-sze3 i3-dab5

  • 1(disz) ha-la-(d)ba-ba6 dumu a-ma-a
  • 2(ban2) ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra
  • 1(ban2) 5(disz) nin-a-ba
  • 1/2(disz) lu2-(d)amar-(d)suen
  • dumu-ni-me

  • 4(ban2) (d)ba-ba6-ku3-zu
  • 4(ban2) nin-nu-tur
  • 4(ban2) igi-(d)ba-ba6-sze3
  • 1/2(disz) igi-an-sze3 dumu-ni
  • 4(ban2) (d)ba-ba6-i3-sa6
  • 1/2(disz) 3(ban2) a-a-ki-lu5-la
  • sze-bi ha-la-(d)ba-ba6 i3-dab5 tug2! guz-za szar3

  • 5(ban2) munu4
  • 2(ban2) (d)ba-ba6-nam-lugal#?-gaba
  • dumu nin-en-kusz2

  • 4(ban2) nin-ra-giri17-zal
  • 1(ban2) 5(disz) nin-nig2-sza3-an-na-ke4-ba-du10
  • 1/2(disz) (d)lamma-igi-du
  • dumu-ni-me

  • 4(ban2) geme2-(d)szul-gi
  • dumu ha-la-(d)ba-ba6

  • 4(ban2) nin-te
  • 2(ban2) (d)lamma-re-silim-mu dumu-ni
  • a-ru-a geme2-(d)szusz3-(d)ba-ba6

  • 2(asz) 4(ban2) 5(disz) sila3#
  • AI Translation

    ... son ... head .

  • 4 ban2 ...,
  • 15 litres of barley for Ur-Baba, his son,
  • donated by Ur-idena;

  • 4 ban2: Baba-idah,
  • son of Ninanesi, he took its barley from Nin-irini.

  • 1 Hala-Baba, son of Ama'a,
  • 2 ban2 Ur-Dibira,
  • 15 litres of barley for Nin-aba
  • 1/2 workman: Lu-Amar-Suen,
  • their children;

  • 4 ban2: Baba-kuzu;
  • 4 ban2: Nin-tur,
  • 4 ban2 for Igi-Baba;
  • 1/2 workman: Igi'an, his son;
  • 4 ban2: Baba-isa;
  • 1/2 workman: Ayakilula,
  • its barley Hala-Baba accepted; garments for the throne-bearers,

  • 5 ban2 of malt,
  • 2 ban2: Baba-nam-lugal-gaba;
  • son of Nin-enkusz

  • 4 ban2: Nin-ra-girizal,
  • 15 litres of barley for Nin-nigshana-kebabu
  • 1/2 workman: Lamma-igidu,
  • their children;

  • 4 ban2: Geme-Shulgi;
  • son of Hala-Baba

  • 4 ban2: Nin-te;
  • 2 ban2: Lamma-resilimu, her son;
  • donated by Geme-Shush-Baba;

  • 2 gur 4 ban2 5 sila3
  • Column 7

    Sumerian
  • 4(ban2) [...]
  • 4(ban2) x-[...]
  • dumu nin-[...]

  • 4(ban2) iri?-na-[...]
  • sag nin-di-ku5-[sze3] sze-bi nin-tur-ab-ba i3-dab5

  • 1(disz) geme2-tul2-sag
  • 4(ban2) nin-mu-uszur4-mu dumu-ni
  • 4(ban2) geme2-(d)li9-si4
  • 1/2(disz) du11-ga dumu-ni
  • a-ru-a lu2-ba dumu ur-sukkal

  • 4(ban2) nin-inim-gi-na
  • dumu ama-mu sze-bi geme2-tul2-sag i3-dab5

  • 5(ban2) nin-za3-ge-si
  • 4(ban2) uszur4-ama-mu
  • 1(ban2) 5(disz) ku3-(d)ba-ba6
  • 1(ban2) 5(disz) a-kal-la
  • 1/2(disz) du11-ga-ni-zi
  • dumu-ni-me

  • 4(ban2) szu-mu-im-bi
  • 4(ban2) (d)ba-ba6-ama-mu
  • a-ru-a ur-(d)ba-ba6 sza13-dub-ba esz3 didli sze-bi nin-bara2-ge-si i3-dab5

  • 5(ban2) nin-mu-ma-an-szum2
  • 1/2(disz) lu2-(d)ig-alim dumu-ni
  • 4(ban2) i3-sa6-ga
  • 2(ban2) nin-sza3-an-na-ke4-ba-du10
  • 1/2(disz) nin-ma-a-gub
  • dumu-ni-me

    AI Translation
  • 4 ban2 ...,
  • 4 ban2 ...,
  • son of Nin-...

  • 4 ban2: Irina-...,
  • at the head of Nindiku, its barley Ninturabba accepted;

  • 1 Geme-tulsag,
  • 4 ban2: Ninmushurmu, her daughter;
  • 4 ban2: Geme-Lisi;
  • 1/2 workman: Duga, his son,
  • donated by Lu-ba, son of Ur-sukkal;

  • 4 ban2: Nin-inimgina,
  • son of Ama-mu, its barley: Geme-tulsag accepted;

  • 5 ban2: Nin-zagesi,
  • 4 ban2: Ushur-amamu;
  • 15 litres of barley for Ku-Baba
  • 15 litres of barley for Akalla
  • 1/2 workman: Duganizi,
  • their children;

  • 4 ban2: Shumumbi;
  • 4 ban2: Baba-amamu;
  • donated by Ur-Baba, chief accountant of the threshing floor, its barley Nin-baragesi accepted;

  • 5 ban2: Ninmu-manshum,
  • 1/2 workman: Lu-Igalim, his son,
  • 4 ban2 of isaga-flour,
  • 2 ban2: Ninshana-kebabdu,
  • 1/2 workman: Ninma'agub,
  • their children;

    Column 8

    Sumerian

    x [...]

  • 4(ban2) [...]
  • sag x-[...] sze-bi [...] (d)ba-ba6#-[...]

  • 5(ban2) geme2-[...]
  • 4(ban2) geme2-(d)[...]
  • 4(ban2) e2-x-[...]
  • dumu nin-iri?-mu-gi4

  • 4(ban2) nin-(d)x-mu
  • 1/2(disz) geme2-(d)lamma dumu-ni
  • a-ru-a lu2-(d)inanna ku3-dim2 sze-bi geme2-(d)nun-gal i3-dab5 tug2 nig2-lam2 us2 szar3

  • 2(ban2) nin-inim-gi-na
  • 2(ban2) nin-mu-igi-gur
  • dumu nin-hi-li-me sa3-an-gu2-ta2

  • 4(ban2) nin-ku3-zu
  • dumu e2-me-lam2

  • 4(ban2) mu-ni-sze3-za-gin3
  • 4(ban2) nin-a-zu
  • dumu geme2-(d)li9-si4

  • 4(ban2) me-e2-unu(ki)-ta
  • 1(ban2) 5(disz) e2-in-nu-tuku dumu-ni
  • sze-bi nin-hi-li i3-dab5!

  • 5(ban2) geme2-sze-il2-la
  • 1/2(disz) du11-ga dumu-ni
  • 4(ban2) nin-ga2-al-ga#
  • AI Translation

    ...;

  • 4 ban2 ...,
  • ... its barley ... Baba .

  • 5 ban2: Geme-...,
  • 4 ban2: Geme-...,
  • 4 ban2: E-...,
  • son of Nin-irimugi

  • 4 ban2: Nin-...mu;
  • 1/2 workman: Geme-Lamma, her daughter;
  • donated by Lu-Inanna, silversmith; its barley: Geme-Nungal accepted; textiles, niglam-cloth, length shorn;

  • 2 ban2: Nin-inimgina,
  • 2 ban2: Nin-mu-igigur,
  • son of Ninhilime, from Sanguta;

  • 4 ban2: Nin-kuzu,
  • son of Emelam

  • 4 ban2 he weighed out for him,
  • 4 ban2: Nin-azu,
  • son of Geme-Lisi

  • from Me'unu 4 ban2
  • 15 litres of barley for E-innu-tuku, his son,
  • its barley Nin-hili accepted;

  • 5 ban2: Geme-she'ila,
  • 1/2 workman: Duga, his son,
  • 4 ban2: Ningalga,
  • Bottom 8

    Sumerian
  • 2(asz) 3(barig) 4(ban2) gur#
  • AI Translation
  • 2 gur 3 barig 4 ban2
  • Column 1

    Sumerian
  • 4(ban2) geme2-x-[x]
  • 1(ban2) 5(disz) ur-(d)ba-(ba6) dumu-ni
  • 1/2(disz) (d)ba-ba6-da
  • dumu-ni-me

  • 4(ban2) nin-sukkal
  • 1/2(disz) lu2-uru11(ki) dumu-ni
  • 4(ban2) nin-a-zu dumu gu4-x
  • 4(ban2) (d)ba-ba6-i3-sa6
  • a-ru-a lu2-(d)ba-ba6 mar-tu sze-bi geme2-sze-il2-la i3-dab5

  • 5(ban2) nin9-szesz-szesz
  • 1/2(disz) 3(ban2) nin-dub-sar
  • 4(ban2) geme2-(d)szusz3-(d)ba-ba6
  • 1(ban2) 5(disz) nin-nig2-dub-da-nir-gal2
  • 1/2(disz) geme2-uru11(ki)
  • dumu-ni-me

  • 4(ban2) giri3-(d)ba-ba6-i3-dab5
  • a-ru-a szesz-szesz dumu ku5-da

  • 4(ban2) nin-e-i3-zu
  • dumu e2-ta-mu-zu

  • 4(ban2) nin-mu-sze3?-igi-mu
  • 1(ban2) 5(disz) szesz-ki
  • sze-bi nin9-szesz-szesz i3-dab5# tug2 guz-za us2 [szar3]

  • 5(ban2) tab-la-[...]
  • 1(ban2) 5(disz) lu2-_ka_-[...]
  • 1/2(disz) usz-x
  • dumu-ni-me [...]

  • 4(ban2) dumu-x-[...]
  • dumu geme2-(d)[...]

  • 4(ban2) ama-[...]
  • dumu nam-[...]

  • 4(ban2) x-[...] dumu# [...]
  • sze-bi# [...] x-[...] x-[...]

    AI Translation
  • 4 ban2: Geme-...,
  • 15 litres of barley for Ur-Baba, his son,
  • 1/2 workman: Babada,
  • their children;

  • 4 ban2: Nin-sukkal,
  • 1/2 workman: Lu-Uru, his son,
  • 4 ban2: Nin-azu, daughter of ...;
  • 4 ban2: Baba-isa;
  • donated by Lu-Baba; the Amorite, its barley: Geme-she'ila accepted;

  • 5 ban2: Nin-shesh,
  • 1/2 workman: Nin-dubsar,
  • 4 ban2: Geme-Shush-Baba;
  • 15 litres of barley for Nin-nigda-nirgal
  • 1/2 workman: Geme-Uru,
  • their children;

  • 4 ban2, Giri-Baba-idab,
  • donated by Shesh-ahhe, son of Kuda;

  • 4 ban2: Nin-e-izu,
  • son of Etamuzu

  • 4 ban2: Ninmushe-igimu;
  • 15 litres of barley for Sheshki
  • its barley Nin-ahhesh accepted; guz-za garment, length 2 sh,

  • 5 ban2 ...,
  • 15 litres of barley for Lu-KA-.
  • 1/2 workman: Ush-...,
  • ... her children;

  • 4 ban2 Dumu-...,
  • son of Geme-...

  • 4 ban2 Ama-...,
  • son of Nam-...

  • 4 ban2 ..., son of ...,
  • its barley: ...;

    Column 2

    Sumerian

    dumu-ni-me

  • 4(ban2) geme2-(d)suen dumu [x]-mu-gi4-me
  • sze-bi nin-en-kusz2 i3-dab5

  • 5(ban2) nin-siskur2#-re
  • 1(ban2) 5(disz) geme2-(d)nin-banda3(da)
  • 1/2(disz) lugal-(d)lamma-mu
  • dumu-ni-me

  • 4(ban2) geme2-sze-il2-la
  • dumu geme2-e2-dub-me

  • 2(ban2) (d)ba-ba6-da-nu-me-a
  • dumu qur-ra-du kikken 4(ban2) (d)ba-ba6-zi-kal-nir-_ku_? sze-bi nin-siskur2-re i3-dab5 tug2 nig2-lam2 gu2-tar tug2 szar3

  • 4(ban2) geme2-esz3-ku3-ga
  • 1(ban2) 5(disz) geme2-sila-ku3-ga
  • 1/2(disz) nin-ezem
  • dumu-ni-me

  • 3(ban2) geme2-(d)lamma
  • 2(ban2) geme2-(d)ba-ba6
  • 2(ban2) ur-numun-du10-ga
  • dumu-ni-me

  • 4(ban2) nin-mu-sze3?-igi-mu
  • a-ru-a lu2-(d)inanna kikken 3(ban2) geme2-(d)szul-pa-e3 a-ru-a inim-(d)inanna lu2 lunga sze-bi geme2-esz3-ku3-ga i3-dab5

  • 1/2(disz) 3(ban2) geme2-(d)sza-u18-sza
  • 3(ban2) (d)ba-ba6-u18-da
  • 1(ban2) 5(disz) nin-nig2-kilim#-[...]-hul-gig [...]
  • a-ru-a mar-[...]-szusz3-(d)x-[...]

  • 1/2(disz) [...] masz [...]
  • AI Translation

    their children;

  • 4 ban2: Geme-Suen, daughter of ...-mugi;
  • its barley Nin-enkush accepted;

  • 5 ban2 of ninsiskur-offerings,
  • 15 litres of barley for Geme-Ninbanda,
  • 1/2 workman: Lugal-Lammamu,
  • their children;

  • 4 ban2: Geme-she'ila,
  • son of Geme-edub-me

  • 2 ban2: Babadanumea;
  • son of Qurradu, the mill: 4 ban2; Baba-zikal-nir-ku?, its barley: Nin-siskure accepted; garments of niglam, Gutar, garments of szar;

  • 4 ban2: Geme-eshkuga,
  • 15 litres of barley for Geme-silakuga
  • 1/2 workman: Nin-ezem,
  • their children;

  • 3 ban2: Geme-Lamma;
  • 2 ban2: Geme-Baba;
  • 2 ban2 Ur-zerumuga,
  • their children;

  • 4 ban2: Ninmushe-igimu;
  • donated by Lu-Inanna; milling: 3 ban2, by Geme-Shulpa'e donated by Inim-Inanna, brewer; its barley by Geme-eshkuga accepted;

  • 1/2 workman's wage: 3 ban2, Geme-Sha-usha;
  • 3 ban2: Baba-uda,
  • 15 litres of barley for Nin-nig-kilim-...-hulgig .
  • donated by Mar-...-shush-...;

  • 1/2 ..., buck ...,
  • Column 3

    Sumerian

    sze-bi [geme2-(d)]sza#-u18-sza [i3]-dab5

  • 4(ban2) ki-ni-mah
  • 1(ban2) 5(disz) geme2-(d)dumu-zi dumu-ni
  • 1/2(disz) 3(ban2) im-ma-si
  • 1/2(disz) 3(ban2) munu4
  • szu 2(ban2) nam-nin-ni-du10

  • 3(ban2) nin-me-tesz2-sze3?
  • dumu (d)ba-ba6-u18-da sze-bi nin-ni-mah i3-dab5

  • 4(ban2) geme2-(d)nin-banda3(da)
  • a-ru-a ur-(d)utu musz-lah5

  • 1/2(disz) 3(ban2) du8-du8
  • 1/2(disz) 3(ban2) nin-zi-sza3-gal2
  • 1/2(disz) 3(ban2) ni-re
  • 1/2(disz) 3(ban2) a-ma-a
  • 3(ban2) nin-(d)lamma-mu
  • 1/2(disz) (d)ba-ba6-nu-mu-szub-be2 dumu-ni
  • ku3-ta sa10-a sze-bi geme2-(d)nin-banda3(da) i3-dab5

  • 1/2(disz) 3(ban2) ki-ur5-sa6
  • 3(ban2) (d)lamma-ba-zi-ge
  • sag lu2-(d)utu szitim

  • 1/2(disz) 3(ban2) na-gu
  • 1/2(disz) 3(ban2) giri3-(d)ba-ba6 i3-dab5
  • a-ru-a la-ni-mu

  • 1/2(disz) 3(ban2) an-ne2
  • sze-bi ki-ur5-sa6 i3-dab5

  • 1/2(disz) 3(ban2) gu2-du10-du10
  • 1/2(disz) 3(ban2) i3-da-ga
  • 1/2(disz)# (d)ba-ba6-lu2-ti-ti
  • sag amar-sun2-zi-da

  • 1/2(disz) 3(ban2) geme2-(gesz)gigir
  • 1/2(disz) 3(ban2) (d)ba-ba6-kam
  • AI Translation

    its barley, Geme-Sha-usha accepted;

  • 4 ban2 Kinimah,
  • 15 litres of barley for Geme-Dumuzi, her daughter;
  • 1/2 workman: 3 ban2 of musu-wood,
  • 1/2 workman's wage, 3 ban2 of barley,
  • Hand of Namninnidu, 2 ban2 = 20 sila3

  • 3 ban2: Nin-mete-she,
  • son of Baba-uda, its barley Nin-ni-mah accepted;

  • 4 ban2: Geme-Ninbanda;
  • donated by Ur-Utu, the mushlah;

  • 1/2 workman: 3 ban2 of ...,
  • 1/2 workman: Nin-zishagal,
  • 1/2 workman: 3 ban2 of nir,
  • 1/2 workman: Ama'a,
  • 3 ban2: Nin-Lamma-mu;
  • 1/2 workman: Baba-numu-shubbe, his son,
  • from silver, purchased; its barley: Geme-Ninbanda accepted;

  • 1/2 workman: Ki'ursa,
  • 3 ban2: Lamma-bazige,
  • head of Lu-Utu, the shitum;

  • 1/2 workman: Nagu,
  • 1/2 ban2 Giri-Baba accepted;
  • donated by Lanimu;

  • 1/2 workman: An-e,
  • its barley Ki'ursa accepted;

  • 1/2 ban2 Gududu,
  • 1/2 workman: Idaga,
  • 1/2 workman: Baba-lutiti,
  • head of Amar-sunzida

  • 1/2 workman's wage: 3 ban2, Geme-gigir;
  • 1/2 workman's wage: 3 ban2, for Baba;
  • Bottom 3

    Sumerian
  • 2(asz) 1(barig) 5(disz) sila3
  • AI Translation
  • 2 gur 1 barig 5 sila3
  • Column 4

    Sumerian
  • 1/2(disz) 3(ban2) ha-la-(d)ba-ba6
  • sze-bi gu2-du10-du10 i3-dab5

  • 4(ban2) geme2-(d)gesz-bar-e3 dumu igi-bar
  • 3(ban2) e2-me-lam2
  • 3(ban2) (d)ba-ba6-i3-zu
  • 2(ban2) geme2-(d)ig-alim
  • 1(ban2) 5(disz) lu2-(gesz)gigir
  • 1/2(disz) (d)lamma-re-silim-mu
  • dumu-ni-me a-ru-a ur-(d)lamma gudu4 (d)nin-sun2 a-ga-am-ta kikken 3(ban2) nin-mu-sze3?-igi-mu a-ru-a hu-ru-tur lu2-(d)ba-ba6 sukkal sze-bi [n] geme2#-(d)gesz-bar-e3 i3-dab5 [n] 3(ban2) nin-[u2]-szim#-e

  • 3(ban2) x geme2-(d)ba-ba6-lu2-du10
  • dumu hu-x-ba-ma

  • 3(ban2) lugal-ti-mu
  • 2(ban2) nin-en3-tar-mu dumu-ni
  • sag al-la-mu

  • 1/2(disz) 3(ban2) nig2-gur11#
  • a-ru-a i3-sa6-ga# dam-gar3 sze-bi nin-u2-szim-e i3-dab5

  • 3(ban2) geme2-(gesz)gigir
  • 1/2(disz) sag-(d)ba-ba6-eb2-gu-ul dumu-ni
  • 1/2(disz) 3(ban2) i7#-de3-ba-du7
  • [...] x za [x] x

  • 1/2(disz) 3(ban2) nin#-[...]
  • a-ru-a al-la ensi2

  • 1/2(disz) 3(ban2) nin-a-na
  • szu 2(ban2) ma-kal

    AI Translation
  • 1/2 workman's wage: 3 ban2: Hala-Baba;
  • its barley Gududu accepted;

  • 4 ban2: Geme-geshbare, daughter of Igibar;
  • 3 ban2: Emelam,
  • 3 ban2: Baba-izu,
  • 2 ban2: Geme-Igalim,
  • 15 litres of barley for Lu-gigir
  • 1/2 workman: Lamma-resilimu.
  • for their sons, the harvest, Ur-Lamma, the gudu-priest of Ninsun, from Agam, the milling-house 3 ban2 for Ninmushe-igimu, the harvest Hurutur, Lu-Baba, the messenger, its barley: n, Geme-geshbare accepted; n 3 ban2 for Ninushime,

  • 3 ban2 ... Geme-Baba-ludu,
  • son of Hu-...-ama

  • 3 ban2 Lugal-timu,
  • 2 ban2: Nin-entarmu, her daughter;
  • head of Allamu

  • 1/2 workman's wage: 3 ban2,
  • donated by Isaga, the merchant; its barley Nin-ushime accepted;

  • 3 ban2: Geme-gigir,
  • 1/2 workman: Sag-Baba-ebgul, his son.
  • 1/2 ban2 of the canal Debadu,
  • 1/2 workman: Nin-...,
  • donated by Alla, the governor;

  • 1/2 workman: Ninana,
  • Hand of 2 ban2 of kal-flour,

    Bottom 4

    Sumerian
  • 1(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3
  • AI Translation
  • 1 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3
  • Column 5

    Sumerian

    sze-bi geme2-(gesz)gigir i3-dab5 x [...] tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2

  • 3(ban2) ha!-ba-zi-ge
  • 3(ban2) (d)lamma-ama-mu
  • 1/2(disz) 3(ban2) nin-ra-mu-gi4
  • szu 2(ban2) geme2-e2-dub# kikken 3(ban2) (d)ba-ba6-i3-gi kikken 1(ban2) 5(disz) (d)ba-ba6-a-zu dumu-ni a-ru-a lugal-sza3?-_tar_ mar-tu ha!-ba-zi-ge i3-dab5 [...] x tug2 guz-[za] 4(disz)-kam us2

  • 4(ban2) nin-szu-gi4-gi4
  • a-ru-a [...]-x x-x-[...]

  • 1/2(disz) 3(ban2) [...]
  • 2(ban2) lu2-x-x-[x] dumu-ni
  • 3(ban2) nin-an-ne2-[si]
  • 3(ban2) igi-x-da-x
  • sze-bi nin#-[u2]-szim-e i3-[dab5] [tug2] guz-za 3(disz)-kam us2

  • 4(ban2) nin-sukkal
  • [...] nin-a-x-x-nin-x-x szu# 2(ban2) u8-udu-ki-ag2#?

  • 1/2(disz) 3(ban2) igi-x-ba
  • x (d)ba-ba6-ri-dim-[...]-gaba dumu nin-sukkal x ku3-(d)ba-ba6 dumu ha-la-(d)ba-ba6 sze-bi nin#-sukkal i3-dab5 szu# 2(ban2)# nin-x-du3-x

  • 1(ban2) 5(disz) (d)ba-ba6-da-nu-me-a
  • 2(ban2) nin-arhusz-su3
  • AI Translation

    its barley: Geme-gigir accepted; ... ... textiles, niglam, 3rd year, second quality.

  • 3 ban2: Habazige,
  • 3 ban2: Lamma-amamu;
  • 1/2 workman: Ninramugi,
  • Hand: 2 ban2, Geme-edub, the grain-fed miller; 3 ban2, Baba-igi, the grain-fed miller; 15 ban2, Baba-azu, her son; a-ru'a, Lugal-sha-tar, the Amorite, Habazige accepted; ... ... garments, guzza, 4th year,

  • 4 ban2: Ninshugigi;
  • donated by ...;

  • 1/2 workman's wage: 3 ban2 .
  • 2 ban2: Lu-..., his son;
  • 3 ban2: Ninanesi,
  • 3 ban2 ...,
  • its barley Ninushime accepted; guz-garment, 3rd grade;

  • 4 ban2: Nin-sukkal,
  • ... Nina-... received 2 ban2 of ... sheep,

  • 1/2 workman: Igi-...-ba,
  • ... Baba-ridim-..., son of Nin-sukkal, ... of Ku-Baba, son of Hala-Baba, its barley, to Nin-sukkal took; ... 2 ban2 .

  • 15 litres of barley for Babadanumea
  • 2 ban2: Nin-arhushsu,
  • Bottom 5

    Sumerian
  • 1(asz) 4(barig) 1(ban2)
  • AI Translation
  • 1 gur 4 barig 1 ban2
  • Column 6

    Sumerian

    dumu-ni-me

  • 3(ban2) nin-[x]-gaba
  • dumu nin-nig2-ba-e

  • 3(ban2) nin-ur2-lugal
  • sze-bi nin-x-x-x i3-dab5 tug2 nig2-lam2 us2#? szar3#?

  • 3(ban2) (d)lamma-[...]
  • 1/2(disz) 3(ban2) x-[x]-x
  • 3(ban2) geme2-usz-gid2-da
  • 1/2(disz) x-nin-x-x
  • szu# 2(ban2) (d)ba-ba6-zi-sza3-gal2

  • 3(ban2) nin-ku3-ga-ni
  • dumu nin-x-_ni_-[x] sze-bi (d)lamma-igi-du i3-dab5 tug2# guz#-za 4(disz)-kam us2 x-(d)ba-ba6 i3-dab5 zah3# (d)ba-ba6-da-[...] zah3# x-x-x-x zah3# geme2-(d)asznan [...] x [...] x x x szunigin 1(u) 2(disz) geme2 4(u)-[ta] szunigin 1(u) 3(disz) geme2 [x]-ta szunigin# 4(u) geme2 [x]-ta szunigin# 2(u) 4(disz) geme2 [x]-ta szunigin 3(u) 6(disz) geme2 [...] 3(ban2)-ta [...] 2(disz) 3(ban2) szunigin 2(u) dumu 2(ban2)-ta szunigin 3(u) la2 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3-ta

    szunigin 8(disz) geme2 szu-gi4 2(ban2)-ta

    AI Translation

    their children;

  • 3 ban2: Nin-...-gaba,
  • son of Nin-nigbe

  • 3 ban2: Nin-ur-lugal;
  • its barley Nin-... accepted; textile for niglam, length? .

  • 3 ban2: Lamma-...,
  • 1/2 workman's wage: 3 ban2 ...;
  • 3 ban2: Geme-ushgida,
  • 1/2 workman: ...-nin-...,
  • Hand of Baba-zishagal, 2 ban2

  • 3 ban2: Nin-kugani,
  • son of Nin-...-ni-..., its barley: Lamma-igidu took; garments for the guzza-festival, 4th year; after ...-Baba took; zah-flour for Baba-da-..., zah-flour for Geme-Ashan ...; total: 12 female workers at 40 each; total: 13 female workers at ...; total: 44 female workers at ...; total: 36 female workers at ..., 3 ban2 each; ... 2 3 ban2 each; total: 20 children, 2 ban2 each; total: 30 less 1 sons, 1 ban2 5 sila3 each;

    total: 8 female workers, shugi, 2 ban2 = 20 sila3 each

    Column 7

    Sumerian

    sze-bi 2(u) 8(asz) 3(barig) 5(disz) sila3 gur# x [...] x gub-ba-am3 szunigin 4(disz) geme2 4(ban2)#-[ta] szunigin 3(disz) geme2 3(ban2)-[ta] szunigin 2(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3-ta szunigin 1(disz) dumu 1(ban2) sze-bi 4(barig) 5(ban2) e2#? kikken2-sze3

    AI Translation

    its barley: 28 gur 3 barig 5 sila3 ... ... stationed; total: 4 female workers, 4 ban2 = 40 sila3 each; total: 3 female workers, 3 ban2 = 40 sila3 each; total: 2 children, 1 ban2 5 sila3 each; total: 1 child, 1 ban2 its barley: 4 barig 5 ban2 for the mill;

    Column 8

    Sumerian

    gurum2 ak geme2 usz-bar-e-ne e2# (d)nin-gesz#-zi-da nu-banda3 a-_dub_-am3 iti _gan2_-masz mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna [ba]-hun

    AI Translation

    inspection of the weavers; house of Ningeshzida, the overseer; ... month: "GANmash," year: "Enmahgalana, en-priestess of Nanna, was installed;"

    P108787: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)utu
  • mu-kux(_du_) ad-da-tur

  • 1(disz) sila4 mu-kux(_du_) szu-(d)nin-szubur
  • 1(disz) sila4 mu-kux(_du_) ur-nigar
  • (d)inanna zabar-dab5 maszkim

  • 1(disz) amar masz-da3 e2-uz-ga
  • mu-kux(_du_) ensi2 mar2-da(ki) a-a-kal-la maszkim

  • 1(disz) gu4 6(disz) udu 4(disz) masz2
  • nig2-mu10-us2-sa ri-is,-dingir sa12-ti-um

    AI Translation
  • 1 lamb for Utu,
  • delivery of Addatur;

  • 1 lamb, delivery of Shu-Ninshubur;
  • 1 lamb, delivery of Ur-nigar;
  • For Inanna, the zabardab priest, the enforcer,

  • 1 gazelle gazelle, for the uzga-house;
  • delivery of the governor of Marda; Ayakalla was enforcer;

  • 1 ox, 6 sheep, 4 billy goats,
  • for the nigmusa-offerings of Rish-ilum, the satium-priest;

    Reverse

    Sumerian

    [e2?] da-a-a-ni muhaldim-sze3 _arad2_-mu maszkim

  • 2(disz) gu4 4(disz) ab2
  • 8(disz) udu 2(u) u8 2(disz) ud5
  • szu-gid2 e2-muhaldim mu aga3-us2-e-ne-sze3 ur-nigar(gar) szu ba-ti u4 2(u) 2(disz)-kam ki na-sa6-ta ba-zi iti szu-esz-sza mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    for the house of Da'ani, the cook; ARADmu was enforcer;

  • 2 oxen, 4 cows,
  • 8 rams, 20 ewes, 2 nanny goats,
  • shugid offerings for the kitchen, for the service of the aga'us men, Ur-nigar received; 22nd day, from Nasa's account booked out; month: "shu'esha," year after: "Kimash was destroyed."

    P108791: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) ma-na siki kur-ra
  • ku3-ta e2 an-na-he-gal2 nar u3#? ur-nigar(gar) nig2-ba-_il2_

    AI Translation
  • 10 minas of mountain wool,
  • from silver, the house of An-hegal, the singer, and Ur-nigar, the ...;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti-esz kiszib3 an-na-he-gal2 iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    he will pay. Sealed tablet of Ana-hegal. Month: "Harvest," year after: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    an-na-he-gal2 dumu ma2-gur8-re

    AI Translation

    An-hegal, son of Magure.

    P108792: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga sag-gu4
  • 1(disz) gu4
  • 1(disz) gukkal
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox, first quality,
  • 1 ox,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, 2nd day;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-mah mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-ayamu received from Shulgi-irimu; month: "Big-festival," year: "En-unugal of Inanna was installed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 oxen, 3 sheep,
  • P108793: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gu4 u4 2(u) 6(disz)
  • 2(disz) gu4 u4 2(u) 7(disz)
  • szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 ki (d)en-lil2-la2-ta ba-zi

    AI Translation
  • 3 oxen, 26 days,
  • 2 oxen, 27 days,
  • for the shu-gid-offerings of the kitchen, from Enlil's account booked out;

    Reverse

    Sumerian

    iti diri sze-sag11-ku5 mu en (d)nanna# kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    extra month: "Harvest," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    [(d)amar-(d)suen] [lugal kal-ga] lugal uri5#(ki#)-[ma] lugal an-ub-da limmu2-[ba] ur-(d)szul-pa-[e3] dub-[sar] dumu ur-(d)ha-[ia3] _arad2_-zu

    AI Translation

    Amar-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners: Ur-Shulpa'e, scribe, son of Ur-Haya, is your servant.

    P108794: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) udu niga ki-(d)suen
  • 5(disz) udu niga ki szu-numun-a
  • 3(disz) udu niga (gesz)kiri6 lunga?
  • 4(disz) udu niga du6!-ku3
  • ezem ki szu-numun#-[a] (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim

    AI Translation
  • 5 sheep, grain-fed, for Ki-Suen;
  • 5 sheep, grain-fed, with Shu-numuna;
  • 3 sheep, barley-fed, orchardist?, lung?,
  • 4 sheep, barley-fed, for Duku;
  • Festival of Shu-numuna, Nanshe-GIRgal was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 1(u) 2(disz) ba-zal szunigin# 1(u) 7(disz) udu niga zi-ga ki na-lu5 iti ki-siki-(d)nin#-[a]-zu mu ki-masz(ki) [u3] hu#-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "12th day passed;" total: 17 sheep, grain-fed, booked out, from Nalu; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P108795: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 1(u) 5(disz) (ansze)kunga2-nita2

  • 2(u) 5(disz) (ansze)kunga2-munus
  • sza3 mu-kux(_du_) zabar-dab5 ki na-ra-am-i3-li2-ta

    AI Translation

    ... 15 k-equids,

  • 25 k-equids,
  • in the delivery of the zabardab, from Naram-ili;

    Reverse

    Sumerian

    mu x-[...]-ne-sze3 e2-a-i3-li2 i3-dab5 iti ezem-(d)nin-a-zu mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    for the year ..., Ea-ili accepted; month: "Festival of Ninazu," year after: "Kimash was destroyed."

    P108796: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz# 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa# szum2#
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • x-x-na-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-esz18-dar

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szesz-a-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • in-zu

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • nam-ha!(_za_)-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2
  • 3(disz) gin2# i3 2(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ... his ...

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Ishtar;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • his brother

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    masz#-za-za

  • 5(disz) sila3 kasz# 5(disz) sila3 ninda# 2(disz) sa szum2
  • 3(disz) gin2# i3 2(disz) gin2 naga#
  • lu2-gu-la

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) sa# szum2#
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-a-gi-na#

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • na-a-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga#
  • [x]-ba szunigin# 4(ban2) 4(disz) sila3 kasz 4(ban2) 1(disz) sila3 ninda 2(u) sa szum2

    AI Translation

    a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 bundles onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ayagina;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 bundles onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Nana;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 bundles onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ... total: 4 ban2 4 sila3 beer; 4 ban2 1 sila3 bread; 20 bundles onions;

    Left

    Sumerian
  • 1/2(disz) sila3 i3 1/3(disz) sila3 naga
  • u4 3(u) la2# 1(disz)#-kam# iti dal

    AI Translation
  • 1/2 sila3 oil, 1/3 sila3 alkali-plant,
  • 30th day, month: "Flight."

    P108797: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu 2(disz) masz2-gal
  • (d)en-lil2 (d)nin-lil2 lugal kux(_kwu147_)-ra sza3 tum-ma-al

  • 5(disz) masz2-gal hu-li-bar lu2 du8-du8#-li2(ki)
  • giri3 an-ti-a lu2 kin-gi4-a lugal

  • 7(disz) udu 1(disz) u8
  • AI Translation
  • 2 sheep, 2 billy goats,
  • To Enlil and Ninlil, the king, in the midst of Tummal,

  • 5 billy goats, Hulibar, man of Duduli,
  • via Antia, royal messenger;

  • 7 sheep, 1 ewe,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] [x] x [...] igi-(d)[...] sza3 x-[...] _arad2_-mu# [maszkim] u4 2(u)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti szu-esz5-sza mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... ... ... Igi-... in ... ARADmu was enforcer; 20th day, from Abbasaga's account booked out; month: "shu'esha," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian

    2(gesz'u) 3(u) 4(disz)

    AI Translation

    total: 144.

    P108798: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(asz) sze gur lugal
  • sze i3-szah2 ki lugal-e2-mah-ta da-du-mu szu ba-ti

    AI Translation
  • 9 gur barley, royal measure,
  • barley of pig-tart, from Lugal-emah did Dadumu receive;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-zu mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Urzu; year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-du-mu nu-banda3-gu4 dumu lugal-iri-na

    AI Translation

    Dadumu, oxen manager, son of Lugal-irina.

    P108799: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) haszhur duru5
  • ki szesz-kal-la-ta kiszib3 (d)szara2-kam ur-(d)nun-gal-ke4

    AI Translation
  • 2 barig of emmer,
  • from Sheshkalla, under seal of Shara, Ur-Nungal;

    Reverse

    Sumerian

    ba-an-dabx(_u8_) mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    he will take; year: "The house of Shara was erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal dub-sar? dumu ur-(d)szara2#? sza13-dub-ba-ka# _arad2_-zu#

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant, is your servant.

    P108800: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) 2(u) 3(disz) sa gi
  • ki lu2-ur4-sza3-ga-ta kiszib3 lu2-saga

    AI Translation
  • 133 bundles of reed,
  • from Lu-ursha, under seal of Lu-saga;

    Reverse

    Sumerian

    iti dal mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4! e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    month "Flight," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-sa6#-ga dumu za-mu? aga3-us2#?

    AI Translation

    Lu-saga, son of Zamu, the agrig?.

    P108801: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    ur-(d)isztaran dumu lugal-uszumgal masz-szu-gid2-gid2

    AI Translation

    Ur-Ishtaran, son of Lugal-ushumgal, the mashshu-gigid,

    P108802: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    lu2-(d)nin-gir2-su dub-sar dumu lu2-(d)ba-ba6 _arad2_-zu

    AI Translation

    Lu-Ningirsu, scribe, son of Lu-Baba, is your servant.

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    lu2-dingir-ra dumu ur-(gesz)gigir nu-banda3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Lu-dingira, son of Ur-gigir, nubanda, is your servant.

    Seal 3

    Sumerian

    ur-(d)isztaran dumu lugal-uszumgal masz-szu-gid2-gid2

    AI Translation

    Ur-Ishtaran, son of Lugal-ushumgal, the mashshu-gigid,

    P108803: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    nam-ha-ni sukkal dumu ba-a-a muhaldim _arad2_-zu

    AI Translation

    Namhani, vizier, son of Ba'a, cook, is your servant.

    P108804: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    (d)nanna-ki-ag2 dub-sar dumu na-ni sza13-dub-ba gir2-su(ki)

    AI Translation

    Nanna-kiag, scribe, son of Nani, chief accountant of Girsu.

    P108805: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    lu2-dingir-ra dumu ur-(gesz)gigir nu-banda3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Lu-dingira, son of Ur-gigir, nubanda, is your servant.

    Seal 2

    Sumerian

    ur-(d)isztaran dumu lugal-uszumgal masz-szu-gid2-gid2

    AI Translation

    Ur-Ishtaran, son of Lugal-ushumgal, the mashshu-gigid,

    P108806: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Seal 1

    Sumerian

    dan-u2-we aga3-us2-gal-gal lugal

    AI Translation

    Danuwe, chief of the royal troops;

    Seal 2

    Sumerian

    gu3-de2-a dub-sar dumu lu2-(d)ba-ba6 ab-ba-iri

    AI Translation

    Gudea, scribe, son of Lu-Baba, the elder.

    Column 1

    Sumerian

    (d?)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    lu2-(d)szara2 sukkal _arad2_-zu

    AI Translation

    Lu-Shara, messenger, is your servant.

    P108807: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Surface a

    Sumerian
  • 5(gesz2) sila4 diri
  • sze 1(disz) sila3-ta sze-bi 1(asz) gur iti amar-a-(a)-si u4 5(disz)

    AI Translation
  • 420 extra lambs,
  • barley: 1 sila3 each, its barley: 1 gur, month: "Amar-ayasi," 5th day;

    Surface b

    Sumerian

    1(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) la2 1(disz)

  • 3(disz) sila3-ta
  • sze-bi 8(asz) 5(ban2) 6(disz) 2(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) sila4 sze 1(disz) sila3-ta

    AI Translation

    210 less 1

  • 3 sila3 each,
  • its barley: 8 gur 5 ban2 6 sila3;

    Surface c

    Sumerian

    sze-bi 4(asz) 3(barig) 1(ban2) 9(disz) sila3 iti diri sze-sag11-ku5

    AI Translation

    its barley: 4 gur 3 barig 1 ban2 9 sila3, extra month: "Harvest;"

    P108808: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    lu2-(d)nin-gir2-su dub-sar dumu lu2-(d)ba-ba6 _arad2_-zu

    AI Translation

    Lu-Ningirsu, scribe, son of Lu-Baba, is your servant.

    Seal 2

    Sumerian

    gu3-de2-a dub-sar dumu lu2-(d)ba-ba6 ab-ba-iri

    AI Translation

    Gudea, scribe, son of Lu-Baba, the elder.

    Column 1

    Sumerian

    (d?)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    lu2-(d)szara2 sukkal _arad2_-zu

    AI Translation

    Lu-Shara, messenger, is your servant.

    P108810: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    ur-dun iszib (d)nin-gir2-su dumu na-silim iszib (d)nin-gir2-su-ka

    AI Translation

    Ur-dun, the scribe of Ningirsu, son of Nasilim, the scribe of Ningirsu.

    P108813: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 1(u) 1(disz) 1/2(disz) ma-na 7(disz) gin2 ba-la2 ki na-ba-sa6-ta ur-szu-ga-lam-ma

    AI Translation
  • 22 copper hambuda stones,
  • their weight: 11 1/2 mana 7 shekels, the barley from Nabasa, Ur-shugalama;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 ur-(d)nun-gal u3 lu2-ba-gara2 mu (d)szu-(d)suen lugal-e e2 (d)szara2 umma(ki) mu-du3

    AI Translation

    received; via Ur-Nungal and Lu-bara; year: "Shu-Suen, the king, the house of Shara in Umma erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal nu-banda3 gu-za-la2 dumu erin-da

    AI Translation

    Ur-Nungal, the overseer of the throne bearers, son of Eridu;

    Seal 2

    Sumerian

    lu2-ba-gara2 dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Lu-Bagaraya, scribe, son of Bazi.

    P108814: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ba-[...] ki na-ba-sa6-ta

    AI Translation

    PN2 received from Nabasa .

    Reverse

    Sumerian

    ur-szu-ga-lam-ma szu ba-ti giri3 lu2-ba-gara2 giri3 ur-(d)lamma szabra-e2 mu (d)szu-(d)suen lugal-e e2 (d)szara2 umma(ki) mu-du3

    AI Translation

    Ur-shugalama received; via Lu-bagara; via Ur-Lamma, the household manager; year: "Shu-Suen, the king, the house of Shara in Umma erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-szu-ga-lam-ma dub-sar dumu ur-(d)nin-gesz-zi-da ugula x

    AI Translation

    Ur-shugalama, scribe, son of Ur-Ningeshzida, foreman .

    Seal 2

    Sumerian

    lu2-ba-gara2 dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Lu-Bagaraya, scribe, son of Bazi.

    Seal 3

    Sumerian

    ur-(d)lamma dub-sar dumu _arad2_-mu

    AI Translation

    Ur-Lamma, scribe, son of ARADmu.

    P108815: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) nunuz (muszen)ka-an
  • ki sukkal-mah-sze3 sza3 nibru(ki)

    AI Translation
  • 280 ka'an-birds,
  • from the sukkalmah of Nippur;

    Reverse

    Sumerian

    iti# _gan2#_-masz mu bad3 mar-tu ba-a-du3

    AI Translation

    month: "GANmash," year: "The Amorite wall was erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    al#?-[...] sukkal [...] _arad2_-zu

    AI Translation

    ..., messenger ..., is your servant.

    P108816: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(gesz'u) 1(gesz2) sa gi _ne_

  • 2(u) la2 2(disz) dur gi _szid_
  • 8(gesz2) 1(u) sa gi _szid_ si
  • dur-sze3 gi a-diri u3 gi (gesz)kiri6

    AI Translation

    420 bundles of reed,

  • 20 less 2 dur reeds, reed-fed,
  • 420 bundles of reed, ...,
  • in the middle of the reeds, reeds of the orchard,

    Reverse

    Sumerian

    i7 u3-sur-erim2-ze2-ze2-sze3 ki ur-(d)nin-gir2-su-ta giri3 (d)utu-bar-ra ra-gaba iti sze-il2-la mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    to the Usur-erim-zaza canal, from Ur-Ningirsu, via Utu-bara, the ra-gaba; month: "Barley carried," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Obverse

    Sumerian

    5(gesz'u) 1(gesz2) sa gi# _ne#_

  • 8(gesz2) 1(u) sa gi _szid_
  • dur-sze3

  • 2(u) la2 1(disz) dur gi _szid_
  • i7 u3-sur-erim2-ze2-ze2-sze3

    AI Translation

    420 bundles of reed,

  • 420 bundles of reed, ...;
  • a kind of profession

  • 20 less 1 dur reeds, reed-fed,
  • to the river Usur-Erimze,

    Reverse

    Sumerian

    gi a-diri u3 gi (gesz)kiri6 ki ur-(d)nin-gir2-su-ta kiszib3 (d)utu-bar-ra ra-gaba iti sze-il2-la mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    reeds from the orchard and reeds from the orchard, from Ur-Ningirsu, under seal of Utu-bara, the ragaba; month: "Barley carried," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)utu-bar-ra dumu lu2-(d)ba-ba6 ra-gaba

    AI Translation

    Utubara, son of Lu-Baba, the ragaba priest.

    P108817: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(gesz2) 5(u) 5(disz) [geme2 u4 1(disz)-sze3] ka [i7 (d)nin-gir2-su] ka i7 du-[du] ka i7 he?-gal ka i7 ((e))-e-dar-a kun-zi-da i7 a-suhur gub-ba

    AI Translation

    115 workdays, at the mouth of the Ningirsu canal, at the mouth of the Dudu canal, at the mouth of the Hegal canal, at the mouth of the Edar canal, at the Kunzida canal, at the Asuhur canal stationed,

    Reverse

    Sumerian

    u3 i7-da szu ur3-ra

  • 3(gesz2) 5(u) la2 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ka i7 gir2-su(ki) gub-ba a-ra2 2(disz)-kam

  • 7(gesz2) 2(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ka i7 u3-sur-erim2-ze2-ze2 u3 i7 e-dar gub-ba kiszib3 ur-dingir-ra ensi2 gal!

    AI Translation

    and the canal .

  • 210 less 1 female laborer days,
  • at the mouth of the Girsu canal stationed, for the 2nd time;

  • 165 female laborer days,
  • at the mouth of the Usur-erim-ze-ze-ze-ze-tree and the Edar canal stationed; under seal of Ur-dingira, the great governor;

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(gesz2) 5(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 ka i7 (d)nin-gir2#-su ka i7 du-du ka i7 he?-gal ka i7! e-dar-a kun-zi-da i7 a-suhur gub-ba u3 i7-da szu ur3-ra

    AI Translation

    115 workdays, at the mouth of the Ningirsu canal, at the mouth of the Dudu canal, at the mouth of the Hegal canal, at the mouth of the Edar canal, at the Kunzida canal, at the Asuhur canal stationed, and at the mouth of the canal, .

    Reverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 5(u) la2 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ka i7 gir2-su(ki) gub-ba a-ra2 2(disz)-kam

  • 7(gesz2) 2(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ka# i7 u3-sur-erim2-ze2-ze2-gi-na u3 i7 e-dar usz2-a zi-ga giri3 ur-dingir-ra iti _gan2_-masz u3 gu4-ra2#-[bi2-mu2]-mu2#

    AI Translation
  • 210 less 1 female laborer days,
  • at the mouth of the Girsu canal stationed, for the 2nd time;

  • 165 female laborer days,
  • at the mouth of the Usur-erim-zegina canal and the Edar canal, dead, booked out, via Ur-dingira; month: "GANmash," and "Fish of the king,"

    Left

    Sumerian

    mu ma2-dara3-abzu (ba)-ab-du8

    AI Translation

    year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-dingir-ra dub-sar dumu ur-kisal

    AI Translation

    Ur-dingira, scribe, son of Ur-kisal.

    P108818: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(asz) 1(barig) 7(disz) 1/2(disz) sila3 ku6 gur lugal
  • si-i3-tum kiszib3-ba ki gu3-de2-a-ta gu3-de2-a dumu da-gi

    AI Translation
  • 62 gur 1 barig 7 1/2 sila3 fish, royal measure,
  • the remainder of the sealed tablet, from Gudea Gudea, son of Dagi.

    Reverse

    Sumerian

    su-su-dam iti ezem-[(d)]szul-gi mu (d)[amar]-(d)suen lugal

    AI Translation

    sutudam; month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    gu3-de2-a dub-sar dumu da-gi

    AI Translation

    Gudea, scribe, son of Dagi.

    P108819: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 4(disz) gurusz u4 3(u)-sze3
  • erin2 bala gub-ba ku-ki-nig2-du10-ta sze gur? diri!(A-_si_)-ga nibru(ki)-sze3 esz3 didli-me

    AI Translation
  • 54 workdays, male laborers,
  • troops stationed in bala, from Kukinigdu barley ... to Nippur, the shrines are complete;

    Reverse

    Sumerian

    ugula na-ba-sa6 kiszib3 ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra# iti ezem-(d)ba-ba6 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    foreman: Nabasa; under seal of Ur-badtibira; month: "Festival of Baba," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra dub-sar dumu ur-tur

    AI Translation

    Ur-Dibira, scribe, son of Urtur.

    P108820: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) 1(disz) gurusz 2/3(disz) ur-mes szabra

  • 3(gesz2) 3(u) 4(disz) 2/3(disz) gurusz 2/3(disz)
  • ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6

  • 1(gesz2) 4(u) 1(disz) gurusz 2/3(disz)
  • ka-tar-ra gub-ba a-sza3 lugal-anzu2(muszen)

    AI Translation

    121 male laborers, 2/3 workdays, Urmes, the household manager;

  • 184 2/3 male laborers, 2/3 workdays,
  • Ur-Shush-Baba;

  • 91 male laborers, 2/3 workdays,
  • stationed at the katar festival, field Lugal-anzu;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz tu-ra 2/3(disz)
  • 4(disz) gurusz u4-tusz-a 2/3(disz)
  • 1(gesz2) 5(u) gurusz 2/3(disz) kaskal
  • a-sza3 a-ba-al-la gub-ba mu szabra-sze3 kiszib3 szesz#-kal-la iti# ezem#-[(d)]dumu-zi

    AI Translation
  • 9 male laborers, suckling, 2/3,
  • 4 male laborers, sat out of the day, 2/3,
  • 210 male laborers, 2/3 of the journey,
  • field of Abal stationed, year: "The chief household manager." Sealed tablet of Sheshkalla. Month: "Festival of Dumuzi."

    Left

    Sumerian

    mu# [x] hux(_ri_)-u4?-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "... Huxri was destroyed."

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 2(gesz2) gurusz a2 1/3(disz) ur-mes szabra#

  • 3(gesz2) 3(u) 4(disz) 2/3(disz) gurusz 1/3(disz)
  • 1(gesz2) 4(u) 1(disz) gurusz 2/3(disz) kab2-ku5# i7 lugal#-anzu2[(muszen)]
  • [x] gurusz 2/3(disz) tu-ra

    AI Translation

    420 workdays, male laborers, labor of 1/3 workday, Ur-mes, the household manager;

  • 184 2/3 male laborers, 1/3 workdays,
  • 91 male laborers, 2/3, the intake of the Lugal-anzu canal;
  • x male laborers, 2/3 tura,

    Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) gurusz 2/3(disz) u4-tusz-a
  • 1(gesz2) 5(u) gurusz 2/3(disz) kaskal
  • mu szabra-ne-sze3 a-sza3 a-ba-al-la ki lu2-me-lam2-ta iti x x x mu x x x

    AI Translation
  • 4 male laborers, 2/3 workdays,
  • 210 male laborers, 2/3 of the journey,
  • for the household manager; field Abal, from Lu-melam; month: "...," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar dumu ur-(d)ba-ba6

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Ur-Baba.

    P108821: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 3(u) 6(asz) 1/3(asz) gu2 gu-nigin2 gi-zi gi _szid_-da sza3 gesz-gi u4 2(u) tu-ra lu2-eb

    AI Translation

    96 1/3 talents, gunigin2 reeds, reeds, ..., in the reeds, 20th day, Lu-eb;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-dingir-ra esz3 didli kiszib3 na-sa6 iti _gan2_-masz mu us2-sa en (d)nanna kar-zi-da

    AI Translation

    foreman: Lu-dingira; xxx xxx x

    Seal 1

    Sumerian

    na-sa6 dub-sar dumu ur-mes

    AI Translation

    Nasa, scribe, son of Ur-mes.

    P108824: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(asz) ku6-sze6 gur lugal
  • masz-da-re-a a2-ki-ti sza3 nibru(ki)

    AI Translation
  • 12 gur of fish, royal measure,
  • mashdaru-offerings of the Akitu-house in Nippur;

    Reverse

    Sumerian

    ku6 us2-sa2-ta ki ur-(d)nin-mug-ta! kiszib3 ur-(d)ig-alim dumu hu-ru-mu iti ezem-(d)li9-si4 mu hu-hu-nu-ri ba-hul

    AI Translation

    fish from the river bank, from Ur-Ninmug; under seal of Ur-Igalim, son of Hurumu; month: "Festival of Lisi," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ig-alim dumu hu-ru-mu

    AI Translation

    Ur-Igalim, son of Hurumu.

    P108825: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 6(disz) 3(asz)? [...]
  • AI Translation
  • 66 ...
  • Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 6(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 2(u) 5/6(disz) ma-na 5(disz) gin2 ba-zi-ir ki lugal-[im-ru]-a-ta

    AI Translation
  • 66 copper hambuda stones,
  • Their weight: 20 5/6 minas 5 shekels. Bazir from Lugal-imrua.

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)nin-gesz-zi-da szu ba-ti giri3 lu2-ba-gara2 giri3 ur-nigar(gar) u3 lugal-geszkim-zi mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    received by Ur-Ningeshzida; via Lu-Bagaraya; via Ur-nigar and Lugal-geshkimzi; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-geszkim-zi dub-sar dumu lu2-(d)gesz-bar-e3

    AI Translation

    Lugal-geshkimzi, scribe, son of Lu-Geshbare.

    Seal 2

    Sumerian

    lu2-ba-gara2 dub-sar dumu ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation

    Lu-Bagaraya, scribe, son of Ur-Shulpa'e.

    Seal 3

    Sumerian

    ur-(d)nin-gesz-zi-da simug dumu a2-zi-da

    AI Translation

    Ur-Ningeshzida, smith, son of Azida.

    P108826: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 5(gesz2) 5(asz) 3(barig) sze gur ki (d)lamma-iri-na-ta kiszib3 ur-(d)nin-mar(ki) dumu lugal-uszumgal

    AI Translation

    115 gur 3 barig barley, from Lamma-irina, under seal of Ur-Ninmar, son of Lugal-ushumgal;

    Reverse

    Sumerian

    mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nin-mar(ki) dub-sar dumu lugal-uszumgal

    AI Translation

    Ur-Ninmar, scribe, son of Lugal-ushumgal.

    P108827: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 3(disz) gurusz
  • u4 2(u) 1(disz)-sze3 gesz ma2-a gar-ra u3 ma2 gid2-da e2-gibil4-le-ta

    AI Translation
  • 33 male laborers,
  • for 21 days, barge punted and barge punted from the new house

    Reverse

    Sumerian

    gir2-su(ki)-sze3 dumu dab5-ba-me giri3 lu2-gu3-de2-a iti szu-numun mu en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    to Girsu, sons of the seized, via Lu-gudea; month: "Sowing," year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 1(disz) gurusz
  • u4 1(u) 7(disz)-sze3 dumu dab5-ba-me gesz ma2-a gar-ra u3 ma2 gid2-da e2-gibil4-le-ta

    AI Translation
  • 31 male laborers,
  • for 17 days, they are the children who were seized, moored on a barge and moored on a long barge from the New House;

    Reverse

    Sumerian

    gir2-su(ki)-sze3 kiszib3# lu2-(d)gu3-de2-a iti szu-numun mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    to Girsu, under seal of Lu-Gudea; month: "Sowing," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gu3-de2-a dub-sar dumu ur-[...]

    AI Translation

    Lu-gudea, scribe, son of Ur-.

    P108828: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) 1(u) 2(asz) gu2 gi-zi gu-nigin2
  • gi _szid_-da sza3 gesz-gi e2#? gu-za-la2-me ugula lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 142 talents of reed, for the gunigin-measure;
  • reeds, ..., in the reed house, the throne-bearers, foreman: Lu-dingira;

    Reverse

    Sumerian

    nu-banda3 ur-(d)nun-gal iti ezem-(d)li9-si4 kiszib3 na-sa6 mu en-nun-e-(d)amar-(d)suen-ra-ki-ag2 en eridu(ki) ba-hul

    AI Translation

    the overseer: Ur-Nungal; month: "Festival of Lisi," under seal of Nasa; year: "Ennune-Amar-Suen-ra-kiag, the en-priestess of Eridu was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    na-sa6 dub-sar dumu ur-mes

    AI Translation

    Nasa, scribe, son of Ur-mes.

    P108829: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] gurusz u4 1(u)-sze3 ma2 sze e2-udu-ka gub-ba kiszib3 _arad2_-(d)ba-ba6 e2-gu-za-la2-me

    AI Translation

    x male laborers for 10 days, barge of barley of the sheephouse stationed, under seal of Warad-Baba, the guzalame;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-(d)ba-ba6 nu-banda3 ur-(d)nun-gal iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 mu en-nun-e-(d)amar-(d)suen-ra-ki-ag2 en eridu?(ki) ba-hun

    AI Translation

    foreman: Lu-Baba, overseer: Ur-Nungal; month: "Gear-of-the-Fish," year: "Ennune-Amar-Suen-rakiag, en-priestess of Eridu," were installed;

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-(d)ba-ba6 dub-sar dumu ab-ba i3-[ra2-ra2]

    AI Translation

    Warad-Baba, scribe, son of Abba-ira.

    P108830: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 8(asz) 2(barig) sze gur
  • ki ur-(d)nin-gir2-su-ta kiszib3# [ur]-(d)en-lil2-la2 ka-guru7

    AI Translation
  • 188 gur 2 barig barley,
  • from Ur-Ningirsu, under seal of Ur-Enlila, the granary administrator;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-me-lam2 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah ((an)) (d)en-lil2 (d)nin-lil2 mu-ne-dim2

    AI Translation

    via Lu-melam; year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)en-lil2-la2 dub-sar dumu ka-sa6 kuruszda

    AI Translation

    Ur-Enlila, scribe, son of Kasa, fattener.

    P108831: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gurusz u4 3(u)-sze3
  • nigar(gar) da-da gala gub-ba giri3 lu2-(d)ba-ba6 dumu na-ba-sa6

    AI Translation
  • 30 male laborers for 30 days,
  • for Nigar-Da, the gala stationed, via Lu-Baba, son of Nabasa;

    Reverse

    Sumerian

    ugula al-la-di iti szu-numun mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    foreman: Alladi; month: "Sowing," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    _ka_-x-x dub-sar dumu lu2-[...]

    AI Translation

    scribe, son of Lu-.

    P108832: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) sze gur
  • ki al-la-mu sa2-du11 sze-ba i3-dub a-sza3 su3 _gan2_-ta

    AI Translation
  • 100 gur of barley,
  • from Allamu; regular offerings, barley rations, from the depot, field, field of ...;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)nansze dumu na-ba-sa6 giri3 ur-(d)isztaran iti _gan2_-masz mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e na-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2 mu-ne-du3

    AI Translation

    under seal of Ur-Nanshe, son of Nabasa; via Ur-Ishtaran; month: "GANmash," year after: "Shu-Suen, the king, the great statue of Enlil and Ninlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nansze dub-sar dumu na-ba-sa6

    AI Translation

    Ur-Nanshe, scribe, son of Nabasa.

    P108833: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug 1(barig) dabin lugal
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • 1(disz) udu u2
  • elam szi-ma-asz-gi4(ki#)

    AI Translation
  • 1 jug 1 barig of dabin, royal measure,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • 1 sheep, grass-fed,
  • Elam, Shimashgi;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nu-ur2-i3-li2 lu2 kin-gi4-a lugal iti ezem-(d)ba-ba6 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Nur-ili, royal messenger; month: "Festival of Baba," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    nu-ur2-i3-li2 lu2 kas4 dumu sipa-i3-li2

    AI Translation

    Nur-ili, messenger, son of Sipa-ili.

    P108836: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gi gab2-_il2_
  • 1(u) ma-sa2-ab kun-zi#
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta ma2-u4-zal-la-ka ba-a-gar kiszib3 ur-(d)ig-alim dumu hu-ru-mu

    AI Translation
  • 15 reeds, ...,
  • 10 Masab, the kunzi;
  • from Lu-Ningirsu's account of the boat "Flight" set; under seal of Ur-Igalim, son of Hurumu;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)ba-ba6 mu hu-hu-nu-[ri](ki) ba#-hul#

    AI Translation

    month: "Festival of Baba," year: "Huhnuri was destroyed."

    P108837: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 8(disz) gurusz u4 1(u) 1(disz)-sze3
  • erin2 esz3 didli nibru(ki)-sze3 ma2 zi3-da gid2-da

    AI Translation
  • 48 workdays, male laborers,
  • for the workers of the shrine, the full-time work assignment, to Nippur, barge of flour, long,

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ma-an-szum2-na ugula lu2-dingir-ra iti ezem-(d)li9-si4 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Manshumna, foreman: Lu-dingira; month: "Festival of Lisi," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ma-an-szum2-na dub-sar dumu lu2-giri17-zal

    AI Translation

    Manshumna, scribe, son of Lu-girizal.

    P108838: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(u) 3(disz) ba us2
  • ku3-bi 6(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? 1(u) 2(disz) sze lugal-dumu-gi7

  • 2(u) 1(disz) ba-saga
  • 3(u) 3(disz) ba us2
  • ku3-bi 6(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? 1(u) 2(disz) sze ur-(d)nin-gubalag

  • 4(u) la2 1(disz) ba-saga
  • 2(u) ba us2
  • ku3-bi 8(disz) 1/2(disz) gin2 lu2-(d)na-ru2#-[a] [x] ba saga#

    AI Translation
  • 33 gur, second quality,
  • its silver: 6 2/3 shekels 12 grains; Lugal-dumu-gi;

  • 21 mana wool for Basaga,
  • 33 gur, second quality,
  • its silver: 6 2/3 shekels 12 grains; Ur-Ningubalag;

  • 40 less 1 for Basaga,
  • 20 liters, second quality,
  • its silver: 8 1/2 shekels; Lu-Narua; ..., fine;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u) [...]
  • x [...]

  • 1(asz)# [...]
  • x [...]

    AI Translation
  • 10 ...,
  • ...;

  • 1 ...,
  • ...;

    P108839: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(u@c) ud5 4(asz@c) masz2-nita2 5(asz@c) masz2-nita2 sag ud5-sze3 1(u@c) masz2 sza3-du10 gub-ba-am3

  • 2(disz) ud5
  • 5(disz) masz2-nita2
  • zi-ga libir-am3 8(asz@c) masz2 sza3-du10 masz2 u2-szim-ma (d)nin-gesz-zi-da szunigin 4(u) 7(asz@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 szunigin 7(disz) ud5 hi-a zi-ga ur-(d)lamma dumu an-na-hi-li-bi 2(asz@c) ud5 1(u@c) masz2-gal

  • 2(gesz2) 7(asz@c) masz2-nita2
  • 1(gesz2) 1(u) 6(asz@c) masz2 sza3-du10
  • 1(gesz2) 1(asz@c) masz2 sza3-du10 sag ud5-sze3
  • 3(u) 6(asz@c) masz2 sza3-du10 sag masz2-nita2-sze3
  • gub-ba-am3

  • 1(gesz2) 1(u) 1(disz) ud5 4(u) 4(disz) masz2-nita2
  • zi-ga

  • 6(disz) masz2-nita2 ri-ri-ga
  • szunigin 7(gesz2) 1(u@c) 1(disz) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 szunigin 1(gesz2) 5(u) 5(disz) ud5 hi-a zi-ga

    AI Translation

    20 nanny goats, 4 male kids, 5 male kids, first fruits, 10 male kids, regular shadu offerings, stationed,

  • 2 nanny goats,
  • 5 male goats,
  • booked out; 8 buck goats, shadumma goats, for Ningeshzida; total: 47 nanny goats, nanny goats stationed; total: 7 nanny goats booked out; Ur-Lamma, son of Anna-hili; 2 nanny goats, 10 billy goats,

  • 147 male kids,
  • 66 goats, regular rations,
  • 61 goats, shadu-offerings, first fruits,
  • 36 ash-c-bucks, sa-du-offerings, first-fruits offerings for the male goats,
  • stationed;

  • 91 ewes, 44 male goats,
  • booked out;

  • 6 male goats, suckling,
  • total: 121 nanny goats, stationed; total: 105 nanny goats booked out;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin x [...] ki x-[...]

  • 4(u) 2(asz@c) x
  • 2(u) 4(asz@c) (munus)asz2-gar3
  • 4(asz@c) masz2-gal

  • 1(gesz2) 5(asz@c) masz2-nita2
  • 1(u) 3(asz@c) masz2 sza3-du10 sag ud5-sze3
  • 3(u) 3(asz@c) masz2 sza3-du10
  • 1(u) 6(asz@c) masz2 sza3-du10 diri
  • gub-ba-am3

  • 7(disz) ud5 zi-ga
  • libir-am3

  • 1(gesz2) 1(u) 7(asz@c) masz2 sza3-du10
  • gub-ba-am3

  • 1(u) 3(disz) sila4 zi-ga
  • masz2 (gesz)gigir (d)nin-gesz-zi-da szunigin 4(gesz2) 3(u) 4(asz@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 szunigin 2(u) ud5 hi-a zi-ga lu2-(d)nin-szubur

  • 2(gesz2) 2(u) 6(asz@c) ud5
  • 4(u) 2(asz@c) (munus)asz2-gar3
  • 1(u@c) masz2-gal

  • 1(gesz2) 1(u) 2(asz@c) masz2-nita2
  • 1(gesz2) 3(u) 3(asz@c) masz2 sza3-du10
  • gub-ba-am3

  • 5(u) ud5 1(disz) masz2-nita2
  • zi-ga

  • 3(u) 2(disz) masz2-nita2
  • ri-ri-ga a2 ugula la2-ia3 2(u) masz2-nita2 su-su szunigin 6(gesz2) 3(asz@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3

    AI Translation

    total: ..., with ...;

  • 42 ...,
  • 24 female kids,
  • 4 ash-c-workers, full-time,

  • 115 male goats,
  • 13 goats, shaddu-offerings, first fruits,
  • 33 billy goats, regular offerings,
  • 16 billy goats, extra,
  • stationed;

  • 7 nanny goats, booked out;
  • original

  • 77 goats, regular rations,
  • stationed;

  • 13 lambs, booked out,
  • an interest rate of 100 sila of barley per ninda of the chariot of Ningeshzida, total: 94 ..., the ..., the ..., total: 20 sila of barley booked out for Lu-Ninshubur;

  • 126 nanny goats,
  • 42 female kids,
  • 10 billy goats,

  • 122 male goats,
  • 93 goats, regular rations,
  • stationed;

  • 50 nanny goats, 1 male kid,
  • booked out;

  • 32 male goats,
  • for Ririga; labor of the foreman; deficit: 20 male goats, susu; total: 63 nanny goats, nanny goats stationed;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 2(u) masz2#-[...] mu-ni-i3-mah 4(u@c) ud5 3(u@c) la2 1(asz@c) masz2-nita2 2(u@c) masz2 sza3-du10

  • 1(u) 2(asz@c) masz2 sza3-du10 sag masz2-nita2-sze3
  • gub-ba-am3

  • 6(disz) ud5 2(disz) masz2-nita2
  • zi-ga szunigin 1(gesz2) 4(u) 1(asz@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 szunigin 8(disz) ud5 hi-a zi-ga ur-mes dumu lu2-(d)gu3-de2-a 4(u@c) ud5

  • 3(u) 2(asz@c) (munus)asz2-gar3
  • 6(asz@c) masz2-gal

  • 1(gesz2) 1(u) 1(asz@c) masz2-nita2
  • 3(u@c) masz2 sza3-du10

  • 2(u) 1(asz@c) masz2 sza3-du10 sag masz2-nita2-sze3
  • gub-ba-am3

  • 3(u) 8(disz) ud5 4(u) 6(disz) masz2-nita2
  • ri-ri-ga a2 ugula szunigin 3(gesz2) 2(u@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 szunigin 2(u) 4(disz) ud5 hi-a ri-ri-ga a2 ugula ur-mes dumu lu2-(d)nin-szubur

  • 5(u) 4(asz@c) ud5
  • 3(asz@c) masz2-gal

  • 4(u) 2(asz@c) masz2-nita2
  • 1(u@c) la2 1(asz@c) masz2-nita2 sag ud5-sze3

    AI Translation

    total: 20 ... goats, Muni-imah; 40 nanny goats, 30 less 1 male goats, 20 nanny goats, chief accountant;

  • 12 buck goats, shaddu-offerings, first fruits of the goats,
  • stationed;

  • 6 nanny goats, 2 billy goats,
  • booked out; total: 91 nanny goats, stationed; total: 8 nanny goats booked out; Ur-mes, son of Lu-Gudea, 40 nanny goats;

  • 32 female kids,
  • 6 billy goats, full grown,

  • 91 male goats,
  • 30 billy goats, regular offerings,

  • 21 ash-c-bucks, szadu-offerings, first-fruits offerings for male goats,
  • stationed;

  • 38 ewes, 46 male goats,
  • for Ririga, labor of the foreman; total: 240 nanny goats, stationed; total: 24 nanny goats, labor of Ririga, labor of the foreman: Urmes, son of Lu-Ninshubur;

  • 54 nanny goats,
  • 3 billy goats, full grown,

  • 42 male goats,
  • 9 male goats, head of the nanny goats,

    Column 4

    Sumerian

    [...] [...] x [...] zi#-ga [...] masz2 sza3-du10 su-su szunigin 2(gesz2) 1(u) 6(asz@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 szunigin 1(u) ud5 hi-a zi#-ga szunigin 5(disz) ud5 hi-a# x su-su lu2-dingir-ra dumu lu2-du10-ga

  • 5(u) 6(asz@c) ud5
  • 1(u) 5(asz@c) (munus)asz2-gar3
  • 2(u) 2(asz@c) masz2-nita2
  • 2(u) 8(asz@c) masz2 sza3-du10
  • szunigin 2(gesz2) 1(asz@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 ud5 lu2-sa6-i3-zu su-su na-ba-sa6 nu-banda3 u3 ur-(d)lamma dumu u2-du-lu ur-(d)nin-gir2-su i7-da gub-ba i3-dab5 2(u@c) ud5 2(asz@c) masz2-gal

  • 1(gesz2) 1(asz@c) masz2-nita2
  • 1(asz@c) masz2-nita2 sag ud5-sze3 1(u@c) masz2 sza3-du10 gub-ba-am3

  • 2(disz) ud5 zi-ga
  • 2(disz) ud5 ri-ri-ga
  • szunigin 4(u) 4(asz@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 szunigin 2(disz) masz2 hi-a zi-ga szunigin 2(disz) masz2 ri-ri-ga ur-(d)szul-pa-e3

  • 2(gesz2) 5(u) 2(asz@c) ud5
  • AI Translation

    ... booked out ... ..., the 'good' ..., the 'good' ... Total: 166 nanny goats, the 'good' nanny goats stationed; Total: 10 nanny goats booked out ... Total: 5 nanny goats, the 'good' ..., Lu-dingira, son of Lu-duga

  • 56 nanny goats,
  • 15 female kids,
  • 22 male goats,
  • 28 billy goats, regular rations,
  • total: 121 suckling goats, suckling goats, suckling goats of Lu-sa-izu, suckling goat of Nabasa, the overseer, and Ur-Lamma, son of Udulu, Ur-Ningirsu, the canal being suckling, accepted; 20 suckling goats, 2 billy goats,

  • 61 male goats,
  • 1 male kid, head to the udde, 10 kid, shadu-offerings stationed,

  • 2 nanny goats, suckling,
  • 2 nanny goats, suckling,
  • total: 44 nanny goats, nanny goats stationed; total: 2 nanny goats booked out; total: 2 nanny goats suckling, Ur-Shulpa'e;

  • 142 nanny goats,
  • Column 5

    Sumerian

    [...] 2(u@c) masz2-gal

  • 2(gesz2) 1(u) 5(asz@c) masz2-nita2
  • 1(gesz2) 3(u) 1(asz@c) masz2 sza3-du10
  • gub-ba-am3

  • 5(disz) ud5 2(u) masz2-nita2
  • zi-ga

  • 3(u) 4(disz) ud5 1(u) 7(disz) masz2-nita2
  • 2(u) la2 1(disz) masz2 sza3-du10
  • ri-ri-ga a2 ugula la2-ia3 2(u) ud5 su-su szunigin 7(gesz2) 3(u@c) la2 1(asz@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 szunigin 2(u) 5(disz) ud5 hi-a zi-ga szunigin 1(u) ud5 hi-a ri-ri-ga a2 ugula szunigin 2(u) ud5 la2-ia3 su-su (d)utu-bar-ra

  • 3(u) 5(asz@c) ud5
  • 3(asz@c) (munus)asz2-gar3

  • 2(u) 2(asz@c) masz2-nita2
  • 1(u) 5(asz@c) masz2 sza3-du10
  • szunigin 1(gesz2) 1(u) 5(asz@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 ab-ba-gi-na

  • 1(gesz2) 4(u@c) ud5
  • 1(asz@c) (munus)asz2-gar3 4(asz@c) masz2-gal 2(asz@c) masz2-gal sag ud5-sze3

  • 4(u) 1(asz@c) masz2-nita2
  • 4(u) 7(asz@c) masz2 sza3-du10
  • 1(asz@c) masz2 sza3-du10 sag ud5-sze3 gub-ba-am3

    AI Translation

    ... 20 billy goats,

  • 115 male goats,
  • 91 goats, regular rations,
  • stationed;

  • 5 nanny goats, 20 male kids,
  • booked out;

  • 34 ewes, 17 male goats,
  • 20 less 1 billy goats, shadu-offerings,
  • for Ririga; labor of the foreman; deficit: 20 suckling goats; total: 420 less 1 suckling goats, stationed; total: 25 suckling goats, booked out; total: 10 suckling goats; Ririga; labor of the foreman; total: 20 suckling goats; deficit: susu: Utubara;

  • 35 nanny goats,
  • 3 female kids,

  • 22 male goats,
  • 15 billy goats, regular rations,
  • total: 115 nanny goats, nanny goats stationed, Abbagina;

  • 240 nanny goats,
  • 1 female kid, 4 male kid, 2 male kid, head of the nanny goat,

  • 41 male goats,
  • 47 buck goats, regular offerings,
  • 1 ash-c, the 'good', at the head of the 'dwelling' stationed,

    Column 6

    Sumerian

    [...] la2-ia3 x x [x] szunigin [...] 3(gesz2) 1(u) 4(asz@c) [ud5 hi-a] ud5 gub-ba-[am3] szunigin 1(u) 2(disz) ud5 hi-a# [x] szunigin 3(disz) ud5 hi-a# [x] nam-x-[x] 1(asz@c) x 5(asz@c) masz2 [x]

  • 1(gesz2) 7(asz@c) masz2#
  • 2(u) 5(asz@c) masz2 [x]
  • 4(u) 5(asz@c) [x]
  • gub-ba-am3

  • 2(u) 5(disz) ud5 zi-[ga]
  • 7(disz) ud5 1(disz) masz2 sza3-du10#
  • ri-ri-ga libir-am3 3(u@c) masz2 sza3-du10 gub-ba masz2 u2-szim-ma (d)nin-gesz-zi-da szunigin 3(gesz2) 5(u) 2(asz@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 szunigin 2(u) 5(disz) ud5 zi-ga szunigin 8(disz) ud5 ri-ri-ga ur-zigum-ma 3(u@c) ud5

  • 2(u) 1(asz@c) masz2-nita2
  • 2(asz@c) masz2-nita2 sag ud5-sze3

  • 1(u) 7(asz@c) masz2 sza3-du10
  • gub-ba-am3

  • 8(disz) ud5 ri-ri-ga a2 ugula
  • szunigin 1(gesz2) 1(u@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 szunigin 8(disz) ud5 hi-a ri-ri-ga a2 ugula ur-(d)isztaran

    AI Translation

    ... deficit ... total: ... 144 nanny goats, nanny goats stationed; total: 12 nanny goats ... total: 3 nanny goats .

  • 67 billy goats,
  • 25 buck goats, ...,
  • 45 ...,
  • stationed;

  • 25 nanny goats, booked out;
  • 7 nanny goats, 1 billy goat, chief accountant,
  • old ri-ga, 30 buck goats, shadumma goats, ushima goats of Ningeshzida; total: 142 suckling goats, suckling goats, total: 25 suckling goats, booked out; total: 8 suckling goats, Ur-ziguma; 30 suckling goats,

  • 21 male goats,
  • 2 male goats, first fruits,

  • 17 billy goats, regular rations,
  • stationed;

  • 8 nanny goats, suckling, labor of the foreman,
  • total: 111 nanny goats, stationed; total: 8 nanny goats, scouts, labor of the foreman: Ur-Ishtaran;

    Column 1

    Sumerian

    4(u@c) ud5

  • 4(u) 1(asz@c) masz2-nita2 1(disz)
  • 7(asz@c) masz2-nita2 sag ud5-sze3

  • 2(u) 4(asz@c) masz2 sza3-du10
  • gub-ba-am3

  • 5(disz) ud5 zi-ga
  • 1(u) ud5 ri-ri-ga
  • szunigin 1(gesz2) 5(u) 2(asz@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 [szunigin] 5(disz) masz2-nita2 zi-ga szunigin 1(u) masz2#-nita2 ri-ri-ga ab-ba-sa6#-ga

  • 4(u) 6(asz@c) ud5 [x]
  • 1(u) 3(asz@c) masz2-gal bar du8 1(disz)
  • 5(u@c) masz2-nita2 8(asz@c) masz2-nita2 sag ud5-sze3

  • 2(u) 5(asz@c) masz2 sza3-du10
  • 7(asz@c) masz2 sza3-du10 sag ud5-sze3 gub-ba-am3#

  • 7(disz) masz2-nita2 zi-ga
  • 4(disz) masz2-nita2 1(disz) udu-nita2 ge6#
  • ri-ri-ga szunigin 2(gesz2) 3(u@c) la2 1(asz@c) [ud5 hi-a] ud5 gub-ba-am3# szunigin 7(disz) masz2 zi#-[ga] szunigin 5(disz) masz2 ri-ri#-[ga] lu2-(d)nin-szubur#? [...] ud5 (d)lugal-x-[x] 2(u@c) ud5# 4(asz@c) masz2-nita2# 1(u@c) masz2 sza3-[du10] 1(u@c) masz2 sza3-du10 sag [x-sze3] gub-ba-am3#

  • 4(disz) ud5 zi#-[ga]
  • [x] 2(u@c) [...]

    AI Translation

    40 nanny goats,

  • 41 male kids, 1 year old,
  • 7 male goats, head of the nanny goats,

  • 24 billy goats, regular offerings,
  • stationed;

  • 5 nanny goats, booked out;
  • 10 ririga goats,
  • total: 92 suckling goats, suckling goats stationed; total: 5 male goats booked out; total: 10 male goats suckling Abbasaga;

  • 46 nanny goats,
  • 13 billy goats, suckling, 1 year old,
  • 50 male kids, 8 male kids, first fruits,

  • 25 billy goats, regular offerings,
  • 7 ash-c-bucks, regular rations, at the head of the cattlepen stationed,

  • 7 male goats, booked out,
  • 4 male goats, 1 black ram,
  • ri-ga; total: 210 less 1 suckling goats, suckling goats stationed; total: 7 suckling goats, total: 5 suckling goats, Lu-Ninshubur? ... suckling goats, Lugal-...; total: 24 suckling goats, 10 suckling goats, 10 suckling goats, first-fruits of ... stationed;

  • 4 nanny goats, booked out,
  • ... 20, ...;

    Column 2

    Sumerian
  • 3(u) 6(asz@c) ud5
  • 5(asz@c) (munus)asz2-gar3 5(asz@c) masz2#-gal bar du8 1(u@c) la2 1(asz@c) masz2-nita2

  • 1(u) 3(asz@c) masz2 sza3-du10
  • gub-ba#-am3 la2-ia3 3(disz)#? ud5# 1(u) 5(disz) masz2-nita2

  • 6(disz) masz2 sza3-du10 x udu-nita2 ge6
  • la2-ia3 su-su szunigin 1(gesz2) 1(u) 6(asz@c) ud5# [hi]-a ud5 gub-ba#-am3 szunigin 4(u) ud5 x la2-ia3 su-su szesz-kal-[la] ud5 (d)lugal-uru11(ki) [x]-a (gesz)ma-nu na-ba-sa6# nu-banda3 i3-dab5 4(u@c) ud5 3(asz@c) masz2-gal sag ud5-sze3

  • 3(u) 6(asz@c) masz2-nita2
  • 2(u) 3(asz@c) masz2 sza3-du10
  • gub-ba-am3

  • 1(u) 1(disz) ud5 7(disz) masz2-nita2
  • zi-ga szunigin# 1(gesz2) 4(u) 2(asz@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 szunigin# 1(u) 8(disz) ud5 hi-a zi-ga ur-(d)ig-alim libir#-am3 3(u@c) masz2 sza3-du10 szunigin 3(u@c) masz2 hi-a gub-ba-am3 nig2-(d)ba-ba6 dumu ur-mes la2-ia3 su-ga-ta 1(u@c) ud5 1(u@c) masz2#-nita2 1(u@c) [...]

    AI Translation
  • 36 nanny goats,
  • 5 female kids, 5 buck goats, suckling, 10 less 1 male goats,

  • 13 billy goats, regular rations,
  • stationed, deficit: 3 nanny goats, 15 billy goats,

  • 6 billy goats, regular ... sheep,
  • deficit of susu; total: 116 ewes, hewn, stationed; total: 40 ewes, ... deficit of susu; Sheshkalla, ewes of Lugalurub, ..., nabsa, the superintendent, took; 40 ewes, 3 billy goats, first-born, ewes;

  • 36 male goats,
  • 23 billy goats, regular rations,
  • stationed;

  • 11 nanny goats, 7 male goats,
  • booked out; total: 92 suckling goats, suckling goats, total: 18 suckling goats booked out; Ur-Igalim, old; 30 buck goats, shadû-offering; total: 30 suckling goats, suckling goats, Nig-Baba, son of Ur-mes, from the debits repaid; 10 suckling goats, 10 male goats,

    Column 3

    Sumerian

    ur-(d)dumu-zi gab2-durunx(|_ku-ku_|) sig4 ka-ka-ta szunigin 1(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) 7(asz@c) ud5 szunigin 2(gesz2) 3(u) 5(asz@c) (munus)asz2-gar3 szunigin 1(gesz2) 4(asz@c) masz2-gal szunigin 5(asz@c) masz2-gal sag ud5-sze3 szunigin 2(u) 1(asz@c) masz2-gal bar du8 szunigin 1(gesz'u) 4(gesz2) 3(u@c) la2 1(asz@c) masz2-nita2 szunigin 1(gesz2) 1(u@c) masz2-nita2 sag ud5-sze3 szunigin 1(gesz'u) 4(u) 2(asz@c) masz2# sza3-[du10] szunigin 1(gesz2) 1(u@c) la2 1(asz@c) masz2 [x] sag ud5-[sze3]

    szunigin 1(gesz2) 2(u@c) la2 1(asz@c) masz2 [x] sag masz2-nita2#-sze3 szunigin 1(u) 6(asz@c) masz2# sza3#-du10 diri# x [x] _an_ [n] ud5 [n masz2]-nita2 [...] x

    AI Translation

    Ur-Dumuzi, the brick-worker from the mouth; total: 77 nanny goats; total: 155 female kids; total: 64 nanny goats; total: 5 nanny goats, head-first, to the nanny goats; total: 21 nanny goats, suckling; total: 420 less 1 male goats; total: 110 male goats, head-first, to the nanny goats; total: 142 male goats, sa-du-offering; total: 119 nanny goats, head-first, to the nanny goats;

    total: 91 buck goats, ... head goats; total: 16 buck goats, extra, ... ... n n goats, n buck goats, .

    Column 4

    Sumerian

    ri-ri-ga a2 ugula szunigin 3(u) 7(disz) ud5 szunigin 3(u) 8(disz) masz2-nita2 szunigin 7(disz) masz2 sza3-du10 szunigin 6(disz) udu-nita2 ge6 la2-ia3 su-su libir-am3 szunigin 3(u) 8(asz@c) masz2 sza3-du10 masz2 u2-szim-ma (d)nin-gesz-zi-da szunigin 1(gesz2) 1(u) 7(asz@c) masz2 sza3-du10 gub-ba-am3 szunigin 1(u) 3(disz) sila4 zi-ga masz2 (gesz)tukul (d)nin-gesz-zi-da szunigin 3(u@c) masz2 sza3-du10 la2-ia3 su-su szunigin 1(u@c) ud5 szunigin 1(u@c) masz2-nita2 szunigin 1(u@c) masz2 sza3-du10

    szunigin 1(gesz'u) 8(gesz2) 5(u@c) la2 3(asz@c) ud5 szunigin 2(gesz2) 3(u) 5(asz@c) x

    AI Translation

    for Ririga, labor of the foreman; total: 37 nanny goats; total: 38 male kids; total: 7 nanny goats, regular offering; total: 6 black rams, the deficit is unchanged; total: 38 nanny goats, regular offering; male goats, ushima-offerings of Ningeshzida; total: 77 nanny goats, regular offering, stationed; total: 13 lambs, nanny goats, with weapons of Ningeshzida; total: 30 nanny goats, regular offering; deficit: 10 nanny goats, total: 10 male goats, total: 10 nanny goats, regular offering;

    total: 420 less 3 nanny goats; total: 185 .

    Column 5

    Sumerian

    szunigin2 1(gesz'u) 7(asz@c) masz2 sza3-du10 gub-ba-am3 szunigin2 3(gesz2) 2(u) 2(disz) ud5 szunigin2 2(gesz2) 3(u) 3(disz) masz2-nita2 szunigin2 1(u) 3(disz) sila4 zi-ga szunigin2 4(u) 5(disz) ud5 szunigin2 4(u) la2 1(disz) masz2-nita2 szunigin2 2(u) masz2 sza3-du10 szunigin2 1(disz) udu-nita2 ge6 ri-ri-ga a2 ugula szunigin2 3(u) 7(disz) ud5 szunigin2 3(u) 8(disz) masz2-nita2 szunigin2 7(disz) masz2 sza3-du10 szunigin2 6(disz) udu-nita2 ge6 la2-ia3 su-su nigin-ba 5(gesz'u) 4(gesz2) 4(u) 2(disz) ud5 hi-a

    nigin-ba 6(gesz2) 8(disz) ud5 hi-a zi-ga nigin-ba 3(gesz2) 4(u) 5(disz) ud5 hi-a ri-ri-ga a2 ugula nigin-ba x x [x] x [...]

    AI Translation

    total: 77 satraps, laborers stationed; total: 222 satraps; total: 133 satraps; total: 13 lambs booked out; total: 45 satraps; total: 49 satraps; total: 20 satraps; total: 1 ram, night of the ri'ga, labor of the foreman; total: 37 satraps; total: 38 satraps; total: 7 satraps, laborers; total: 6 rams, night of the deficit, susu; total: 420 satraps,

    Total: 188 nanny goats, booked out; Total: 155 nanny goats, suckling, labor of the foreman; Total: .

    Column 6

    Sumerian

    ud5 gub-ba e2-gal u3 dingir-re-ne sza3 gir2-su(ki) mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 si-mu-ru#-um(ki#) mu-[hul]

    AI Translation

    standing guard in the palace and the gods in Girsu year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    P108840: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 siki gu2 udu tug2 szar3 igi nu-sag-ga2
  • 5/6(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki gu2 udu us2 szar3 igi nu-sag
  • 1(u) 3(disz) ma-na siki gu2 udu tug2 3(disz)-kam us2 igi nu-sag
  • 4(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na siki 4(disz)-kam us2 igi nu-sag
  • 4(asz) gu2 5(u) 4(disz) ma-na siki du igi nu-sag
  • 8(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 6(asz) gu2 2(disz) 2/3(disz) ma-na siki hi-a lu2-dingir-ra na-gada dumu ur-(d)dumu-zi

  • 1(disz) ma-na tug2 us2 szar3
  • 7(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2 3(u) ma-na tug2 4(disz)-kam us2
  • 6(asz) gu2 3(disz) ma-na siki du
  • 3(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 6(asz) gu2 4(u) 4(disz) ma-na tug2 hi-a lugal-sa6-ga na-gada

  • 1(disz) ma-na tug2 szar3
  • 6(disz) 1/3(disz) ma-na tug2 us2 szar3
  • 1(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • 2(asz) gu2 1(u) 2(disz) ma-na tug2 4(disz)-kam us2
  • 9(asz) gu2 1(u) 7(disz) 2/3(disz) ma-na siki du
  • 1(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 1(u) 2(asz) gu2 7(disz) 1/3(disz) ma-na siki hi-a ha-an-du na-gada

  • 1(u) 1(disz) 2/3(disz) ma-na 8(disz) gin2 tug2 szar3
  • AI Translation
  • 2 mana 15 shekels wool for sheep, wool for a sag-sag garment not to be inspected,
  • 5/6 mana 5 shekels wool, ... sheep, ..., not inspected,
  • 13 mana wool, oxen, sheep, 3rd quality textile, width not visible,
  • 44 1/2 mana wool, 4th grade, front not trimmed;
  • 4 talents 54 minas of ... wool, not tanned,
  • 8 mana black wool,
  • total: 6 talents 2 2/3 mana wool, Lu-dingira, the Nagaba, son of Ur-Dumuzi.

  • 1 mina of wool, 2nd quality,
  • 7 mana 3rd quality garments, 30 mana 4th quality garments,
  • 6 talents 3 minas of regular wool,
  • 3 mana black wool,
  • total: 6 talents 44 mana textiles, Lugal-saga, the nagaba;

  • 1 mana of zar textiles,
  • 6 1/3 mana wool, 2nd quality,
  • 16 1/2 mana 3 garments, second quality,
  • 2 talents 12 mana textiles, 4th quality,
  • 9 talents 17 2/3 mana wool, regular quality,
  • 13 1/2 mana black wool,
  • total: 12 talents 7 1/3 mana wool, "Handu-du" is the nagda-priest;

  • 11 2/3 mana 8 shekels of fine textiles,
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(u) 7(disz) 1/3(disz) ma-na 3(disz) gin2 siki us2 szar3
  • 3(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • 5(asz) gu2 tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 2(asz) gu2 4(u) 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki du
  • 1(u) 1(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 1(u) 9(asz) gu2 9(disz) ma-na 1(u) 1(disz) gin2 siki hi-a nam-ha-ni na-gada

  • 3(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 szar3
  • 8(disz) 1/3(disz) ma-na tug2 us2 szar3
  • 1(u) 3(disz) 5/6(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 1(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 4(disz)-kam us2
  • 4(asz) gu2 4(u) 5(disz) 2/3(disz) ma-na siki du
  • 1(u) 5(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 6(asz) gu2 4(u) 1(disz) 5/6(disz) ma-na siki hi-a ur-esz2-dam na-gada

  • 1(u) gin2 tug2 szar3
  • 1(disz) 1/3(disz) ma-(na) tug2 us2 szar3
  • 6(disz) 1/3(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 4(u) ma-na siki du
  • 4(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 2(asz) gu2 8(disz) 1/2(disz) ma-na siki hi-a lu2-uszur2-bar-ra na-gada dumu sza3-ku3-ge

  • 4(u) 6(disz) ma-na siki du
  • du-du na-gada

  • 2(disz) ma-na tug2 szar3
  • AI Translation
  • 27 1/3 mana 3 shekels wool, wool of a szar3 quality,
  • 35 1/2 mana 3 garments, second quality,
  • 5 talents, 4 textiles, second quality,
  • 12 talents 41 1/2 mana wool, regular quality,
  • 11 minas of black wool,
  • total: 19 talents 9 mana 11 shekels wool, Namhani, the nagaba;

  • 3 1/2 mana wool, fine quality,
  • 8 1/3 mana wool, 2nd quality,
  • 13 5/6 mana 3 textiles, second quality,
  • 1 talent 15 1/2 mana textiles, 4th grade,
  • 4 talents 45 2/3 mana wool, regular quality,
  • 15 mana black wool,
  • total: 6 talents 41 5/6 mana wool, Ur-eshdam, the nagda;

  • 10 shekels of wool for a szar garment,
  • 1 1/3 mana, wool, 2nd quality,
  • 6 1/3 mana 3 garments, second quality,
  • 1 talent 40 minas of regular wool,
  • 4 mana black wool,
  • total: 2 talents 8 1/2 mana wool, Lu-ushurbara, Nagada, son of Shakuge;

  • 46 mana of regular wool,
  • Dudu, the herdsman;

  • 2 mana of fine textiles,
  • Column 3

    Sumerian
  • 3(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki us2 szar3
  • 4(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 3(disz) ma-na tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 4(u) ma-na siki du
  • 1(disz) 1/3(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 2(asz) gu2 4(disz) 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki hi-a a-kal-la na-gada

  • 1(u) 1(disz) ma-na tug2 szar3
  • 2(u) 3(disz) ma-na tug2 us2 szar3
  • 3(u) 9(disz) 2/3(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • 2(asz) gu2 tug2 4(disz)-kam us2
  • 4(asz) gu2 8(disz) 5/6(disz) ma-na siki du
  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 7(asz) gu2 2(u) 4(disz) ma-na siki hi-a ur-(d)nansze na-gada

  • 1(u) 2(disz) 1/3(disz) ma-na tug2 szar3
  • 2(u) 1(disz) 1/3(disz) ma-na tug2 us2 szar3
  • 3(u) 4(disz) 2/3(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • 2(asz) gu2 tug2 4(disz)-kam us2
  • 7(asz) gu2 2(u) 3(disz) 2/3(disz) ma-na siki? du
  • 1(u) 2(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 1(u) gu2 4(u) 4(disz) 5/6(disz) ma-na siki hi-a ur-(d)nun-gal na-gada

  • 2(u) 4(disz) ma-na siki du
  • giri3-ni-i3-sa6 na-gada

    AI Translation
  • 3 2/3 mana 5 shekels wool, wool of a shar-sheep,
  • 4 1/2 mana 3 textiles, second quality,
  • 13 mana, 4th quality textile,
  • 1 talent 40 minas of regular wool,
  • 1 1/3 mana black wool,
  • total: 2 talents 4 1/2 mana 5 shekels wool, Akalla, the nagaba;

  • 11 mana of fine textiles,
  • 23 mana, textiles, second quality,
  • 39 2/3 mana 3 textiles, second quality,
  • 2 talents, 4 textiles, second quality,
  • 4 talents 8 5/6 mana wool, regular quality,
  • 1 1/2 mana black wool,
  • total: 7 talents 24 mana wool, Ur-Nanshe, the nagaba;

  • 12 1/3 mana wool, fine quality,
  • 21 1/3 mana wool, 2nd quality,
  • 34 2/3 mana 3 garments, second quality,
  • 2 talents, 4 textiles, second quality,
  • 7 talents 23 2/3 mana wool?, regular quality,
  • 12 mana black wool,
  • total: 14 talents 44 5/6 mana wool, Ur-Nungal, the nagaba;

  • 24 mana of regular wool,
  • Girini-isa, the herdsman;

    Column 4

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gin2 tug2 us2 szar3
  • 1(disz) 1/3(disz) ma-na siki 3(disz)-kam us2
  • 2(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na siki du
  • szunigin 2(u) 8(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki hi-a ur-(d)lamma na-gada

  • 1/2(disz) ma-na 4(disz) gin2 tug2 szar3
  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na 6(disz) gin2 tug2 us2 szar3
  • 1(disz) 5/6(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) ma-na siki 4(disz)-kam us2
  • 3(u) 2(disz) ma-na siki du
  • szunigin 3(u) 8(disz) ma-na siki hi-a lugal-engar na-gada

  • 1(u) 6(disz) gin2 tug2 szar3
  • 1(u) gin2 tug2 us2 szar3
  • 1/2(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 4(disz)-kam us2
  • 3(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na siki du
  • 2(disz) 1/2(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 3(u) 9(disz) 1/3(disz) ma-na 6(disz) gin2 siki hi-a lugal-sa12-du5 na-gada

  • 1(u) 5(disz) gin2 tug2 szar3
  • 1/2(disz) ma-na tug2 us2 szar3
  • 1/2(disz) ma-na siki 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 1(disz) ma-na tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 6(disz) ma-na siki du
  • AI Translation
  • 15 shekels, second quality textiles,
  • 1 1/3 mana wool, 3rd grade,
  • 26 1/2 mana wool, regular quality,
  • total: 28 mana 5 shekels wool, Ur-Lamma, the herald;

  • 1/2 mana 4 shekels of fine textiles,
  • 1 1/2 mana 6 shekels of wool, second quality,
  • 1 5/6 mana 3 textiles, second quality,
  • 2 mana wool, 4th grade,
  • 32 mana, regular wool,
  • total: 38 mana wool, "high quality," Lugal-engar, the plowman;

  • 16 shekels of wool,
  • 10 shekels of wool, second quality,
  • 1/2 mana, 3rd quality textile,
  • 1 1/2 mana, 4 textiles, second quality,
  • 34 1/2 mana wool, regular quality,
  • 2 1/2 mana black wool,
  • total: 39 1/3 mana 6 shekels wool, Lugal-sadu, the nagda;

  • 15 shekels of wool,
  • 1/2 mana of wool, 2nd quality,
  • 1/2 mana, wool, 3rd grade,
  • 11 mana, 4th quality textile,
  • 1 talent 6 minas of regular wool,
  • Column 5

    Sumerian

    szunigin 1(asz) gu2 1(u) 9(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 siki hi-a ba-zi na-gada

  • 2/3(disz) ma-na tug2 szar3
  • 2(disz) 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 tug2 us2 szar3
  • 1(u) 1(disz) 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki 3(disz)-kam us2
  • 2(u) 8(disz) 1/3(disz) ma-na siki 4(disz)-kam us2
  • 2(asz) gu2 2(u) 1/2(disz) ma-na siki du
  • szunigin 3(asz) gu2 3(disz) 1/3(disz) ma-na siki hi-a eb2-gu-ul na-gada

  • 1(disz) 5/6(disz) ma-na 5(disz) gin2 tug2 us2 szar3
  • 4(disz) 1/3(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • 8(disz) ma-na siki 4(disz)-kam us2
  • 2(u) 7(disz) ma-na siki du
  • szunigin 4(u) 1(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki hi-a sag-lugal-e-zu na-gada

  • 1/3(disz) ma-na tug2 szar3
  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 us2 szar3
  • 3(disz) 1/3(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • 4(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 2(u) ma-na siki du
  • 1(disz) ma-na siki ge6#
  • szunigin 1(asz) gu2 3(u) 2/3(disz) ma-na tug2 hi-a

    AI Translation

    total: 1 talent 19 mana 15 shekels wool, bazi, the nagaba-priest;

  • 2/3 mana of wool for a szar garment,
  • 2 1/3 mana 5 shekels of wool, second quality,
  • 11 1/3 mana 5 shekels wool, 3rd grade,
  • 28 1/3 mana wool, 4th grade,
  • 2 talents 20 1/2 mana wool, regular quality,
  • total: 3 talents 3 1/3 mana wool, ...,

  • 1 5/6 mana 5 shekels of wool, second quality,
  • 4 1/3 mana, 3 textiles, second quality,
  • 8 mana wool, 4th grade,
  • 27 mana of regular wool,
  • total: 41 minas 5 shekels wool, for SAG-lugal-ezu, the nagda;

  • 1/3 mana of wool for a szar garment,
  • 1 1/2 mana of wool, 2nd quality,
  • 3 1/3 mana, 3 textiles, second quality,
  • 4 1/2 mana, 4th quality textile,
  • 1 talent 20 minas of regular wool,
  • 1 mina black wool,
  • total: 1 talent 32/3 mana textiles,

    Column 6

    Sumerian

    e2-hi-li na-gada

  • 3(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 4(disz)-kam us2
  • 3(u) 2(disz) ma-na siki du
  • szunigin 3(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki hi-a ur-sukkal na-gada libir-am3

  • 5(disz) 5/6(disz) ma-na tug2 szar3
  • 1(u) 3(disz) 5/6(disz) ma-na tug2 us2 szar3
  • 3(u) 5(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • 4(u) 7(disz) ma-na tug2 4(disz)-kam us2
  • 3(asz) gu2 4(u) 4(disz) ma-na siki du
  • szunigin 5(asz) gu2 2(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki hi-a ad-da-kal-la na-gada

  • 2(disz) 5/6(disz) ma-na tug2 szar3
  • 1(u) 1(disz) 5/6(disz) ma-na siki us2 szar3
  • 2(u) 7(disz) 1/3(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 4(u) 9(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 4(disz)-kam us2
  • 5(asz) gu2 6(disz) 1/3(disz) ma-na siki du
  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 7(asz) gu2 3(u) 9(disz) 1/3(disz) ma-na siki? hi-a (d)utu-sa6-ga na-gada

  • 5(disz) 1/3(disz) ma-na siki szar3
  • AI Translation

    House of the Nagaba Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple of the Great Ones Temple

  • 3 1/2 mana, 4th quality textile,
  • 32 mana, regular wool,
  • total: 35 1/2 mana wool, old, for Ur-sukkal, the nagda-priest,

  • 5 5/6 mana wool, fine quality,
  • 13 5/6 mana wool, 2nd quality,
  • 35 mana 3 garments, second quality,
  • 47 mana textiles, 4th grade,
  • 3 talents 44 minas of regular wool,
  • total: 5 talents 25 1/2 mana wool, Addakalla, the nagda;

  • 2 5/6 mana wool, fine quality,
  • 11 5/6 mana wool, 2nd quality,
  • 27 1/3 mana 3 textiles, second quality,
  • 1 talent 49 1/2 mana textiles, 4th grade,
  • 5 talents 6 1/3 mana wool, regular quality,
  • 1 1/2 mana black wool,
  • total: 7 talents 39 1/3 mana wool?, for Utu-saga, the nagaba-priest;

  • 5 1/3 mana wool, fine quality,
  • Column 7

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) 2/3(disz) ma-na tug2 us2 szar3
  • 2(u) 8(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 2(u) 7(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 4(disz)-kam us2
  • 5(asz) gu2 5(u) ma-na siki du
  • 3(disz) 1/3(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 8(asz) gu2 6(disz) 5/6(disz) ma-na siki hi-a (d)ba-ba6-da na-gada

  • 1(disz) ma-na 1(u) 1(disz) gin2 tug2 szar3
  • 2(disz) 1/3(disz) ma-na tug2# us2 szar3
  • 1(u) 7(disz) 1/3(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • 5(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 4(disz)-kam us2
  • 5(asz) gu2 4(u) ma-na siki du
  • szunigin 6(asz) gu2 5(u) 5(disz) ma-na siki hi-a ur-(d)ba-ba6 na-gada

  • 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 tug2 3(disz)-kam us2
  • 3(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 2(disz) ma-na siki du
  • szunigin 1(asz) gu2 6(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2# siki hi-a ur-mes na-gada ki szu-(d)nin-szubur szunigin 1(asz) gu2 1(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 tug2 szar3

    AI Translation
  • 12 2/3 mana wool, 2nd quality,
  • 28 mana 3 textiles, second quality,
  • 1 talent 27 1/2 mana textiles, 4th grade,
  • 5 talents 50 minas of regular wool,
  • 3 1/3 mana black wool,
  • total: 8 talents 6 5/6 mana wool, "Babada is the hero,"

  • 1 mana 11 shekels of wool,
  • 2 1/3 mana, textiles, length, ...,
  • 17 1/3 mana 3 textiles, second quality,
  • 54 1/2 mana textiles, 4th grade,
  • 5 talents 40 minas of regular wool,
  • total: 6 talents 55 mana wool, Ur-Baba, the nagaba;

  • 2/3 mana 5 shekels 3 textiles, second quality,
  • 3 1/2 mana, 4th quality textile,
  • 1 talent 2 minas of regular wool,
  • total: 1 talent 6 mana 15 shekels wool, Ur-mes, the nagda; from Shu-Ninshubur; total: 1 talent 1 mana 15 shekels wool,

    Column 1

    Sumerian

    szunigin 2(asz) gu2 2(u) 1(disz) 1/3(disz) ma-na tug2 us2 szar3 szunigin 5(asz) gu2 5(disz) 2/3(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2 szunigin 2(u) gu2 1(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 4(disz)-kam us2 szunigin 1(gesz2) 2(u) 2(asz) gu2 1(u) 2(disz) ma-na 1(u) gin2 siki du szunigin 1(asz) gu2 1(u) 5(disz) ma-na 1(u) gin2 siki ge6 szunigin 1(gesz2) 5(u) 2(asz) gu2 1(u) ma-na 5(disz) gin2 siki hi-a siki udu a-bi2-si2-im-ti ugula _si_-A-a szusz3

  • 3(disz) 5/6(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 1(u) 1/3(disz) ma-na siki us2 szar3
  • 2(u) 3(disz) 1/3(disz) ma-na siki# 3(disz)-kam us2
  • 1(asz) [gu2 3(u) 1(disz) ma-na siki? 4(disz)]-kam us2
  • 7(asz) [gu2 x ma-na] 1(u) gin2# [siki du]
  • 1(u) 4(disz) ma-na# siki# ge6#
  • szunigin 9(asz) gu2 3(u) 2(disz) ma-na siki hi-a a-tu-kal-la na-gada dumu nam-ha-ni

  • 5(disz) gin2 tug2 szar3
  • 1/3(disz)(sza) 5(disz) gin2 tug2 us2 szar3
  • 1(disz) 2/3(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • 5(disz) 5/6(disz) ma-na tug2 4(disz)-kam us2
  • AI Translation

    total: 2 talents 21 1/3 mana garments, length shar; total: 5 talents 5 2/3 mana garments, 3rd grade; total: 20 talents 13 1/2 mana garments, 4th grade; total: 122 talents 12 mana 10 shekels wool, woven; total: 1 talent 15 mana 10 shekels wool, night; total: 122 talents 10 mana 5 shekels wool, wool, sheep, Abi-simti; foreman: Si'a, cattle manager;

  • 3 5/6 mana wool, wool for a szar garment,
  • 10 1/3 mana wool, wool of 2 shekels weight,
  • 23 1/3 mana wool, 3rd grade,
  • 1 talent 31 mina wool, 4th grade,
  • 7 talents ... minas 10 shekels of regular wool,
  • 14 minas of black wool,
  • total: 9 talents 32 minas of wool, Atukalla, the nagaba, son of Namhani;

  • 5 shekels of wool for a szar garment,
  • 1/3 shekel 5 shekels, textiles, second quality,
  • 1 2/3 mana 3 garments, second quality,
  • 5 5/6 mana textiles, 4th quality,
  • Column 2

    Sumerian
  • 3(asz) gu2 1(u) 6(disz) ma-na siki du
  • szunigin 3(asz) gu2 2(u) 4(disz) ma-na siki hi-a za-sikil na-gada

  • 5/6(disz) ma-na 5(disz) gin2 tug2 szar3
  • 2(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 us2 szar3
  • 7(disz) 2/3(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • 5(u) 6(disz) ma-na siki 4(disz)-kam us2
  • 6(asz) gu2 2(u) 6(disz) ma-na siki du
  • 2(u) la2 2(disz) ma-na siki ge6
  • [szunigin x] gu2 5(u) 1(disz) ma-[na x] gin2 siki hi-a [...]-x-ni-a [...] x

  • 2(disz) [...] lu2#
  • 4(disz) [...]
  • 3(u) ma-na siki 3(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 7(disz) ma-na tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 7(asz) gu2 5(u) 4(disz) ma-na 1(u) gin2 siki hi-a e-la-ak-nu-id na-gada

  • 1(disz) ma-na 1(u) gin2 tug2 szar3
  • 6(disz) ma-na 1(u) gin2 tug2 us2 szar3
  • 3(u) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • 4(u) 7(disz) ma-na tug2 4(disz)-kam us2
  • AI Translation
  • 3 talents 16 mana of regular wool,
  • total: 3 talents 24 minas of wool, ...,

  • 5/6 mana 5 shekels of fine textiles,
  • 2 1/2 mana wool, 2 shara3 weight,
  • 7 2/3 mana 3 textiles, second quality,
  • 56 mana wool, 4th grade,
  • 6 talents 26 minas of regular wool,
  • 20 less 2 mana black wool,
  • total: x talents 51 minas ... shekels of wool, .

  • 2 mana wool for ...,
  • 4 ...,
  • 30 minas of wool, 3rd quality,
  • 1 talent 7 mana textiles, 4th quality,
  • 1 1/2 mana black wool,
  • total: 7 talents 54 minas 10 shekels wool, Elaknu'id, the nagda;

  • 1 mana 10 shekels of wool,
  • 6 minas 10 shekels of wool, second quality,
  • 30 mana textiles, 3rd quality,
  • 47 mana textiles, 4th grade,
  • Column 3

    Sumerian
  • 7(asz) gu2 1(u) 7(disz) 1/3(disz) ma-na siki ge6
  • 3(disz) 1/3(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 8(asz) gu2 4(u) 5(disz) ma-na siki hi-a a2-bi2-li2-a na-gada dumu lu2-sza-lim

  • 2/3(disz) ma-na tug2 szar3
  • 4(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 tug2 us2 szar3
  • 1(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • 3(u) 4(disz) ma-na# siki 4(disz)-kam us2
  • 1(u) gu2 5(u) 8(disz) 2/3(disz) ma-na# siki du
  • 2(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 1(u) 1(asz) gu2 5(u) 3(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 siki hi-a (d)iszkur-an-dul3 na-gada szunigin 1(u) ma-na tug2 szar3 szunigin 3(u) 2(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 us2 szar3 szunigin 1(asz) gu2 5(u) ma-na tug2 3(disz)-kam us2 szunigin 5(asz) gu2 siki 4(disz)-kam us2 szunigin 4(u) 1(asz) gu2 8(disz) ma-na 1(u) gin2 siki du szunigin 3(u) 8(disz) 5/6(disz) ma-na siki ge6 szunigin 4(u) 9(asz) gu2 1(u) 6(disz) ma-na 1(u) gin2 siki hi-a siki udu e2-gal ugula ur-(d)nin-zu szusz3

  • 1(asz)? gu2 7(disz) gin2 siki szar3
  • AI Translation
  • 7 talents 17 1/3 mana black wool,
  • 3 1/3 mana black wool,
  • total: 8 talents 45 minas of hi-a wool, Abilia, Nagada, son of Lu-shalim;

  • 2/3 mana of wool for a szar garment,
  • 4 mana 15 shekels of wool, second quality,
  • 13 1/2 mana 3 textiles, second quality,
  • 34 mana wool, 4th grade,
  • 10 talents 58 2/3 mana wool, regular quality,
  • 2 mana black wool,
  • total: 11 talents 53 mana 15 shekels of wool, Ishkur-andul, the queen; total: 10 mana wool, szar-garments; total: 32 1/2 mana wool, szar-garments; total: 1 talent 50 mana wool, 3rd quality; total: 5 talents 4 mana wool, total: 41 talents 8 mana 10 shekels wool, du-garments; total: 38 5/6 mana wool, night; total: 49 talents 16 mana 10 shekels wool, sheep, palace; foreman: Ur-Ninzu, the herdsman;

  • 1 talent 7 shekels wool, fine quality,
  • Column 4

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 1(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 us2 szar3
  • 5(asz) gu2 4(u) 8(disz) ma-na 5(disz) gin2 tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 5(asz) gu2 3(u) ma-na tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(gesz2) 3(u) 9(asz) gu2 4(u) ma-na siki du
  • 1(asz) gu2 siki# ge6
  • 5(u) 2(disz) ma#-na# tug2 ze2
  • szunigin 2(gesz2) 4(asz) gu2 5(u) 1(disz) 2/3(disz) ma-na 2(disz) gin2 siki hi-a al-la-mu na-gada

  • 1(u) 4(disz) 1/3(disz) ma-na tug2 szar3
  • 9(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 us2 szar3
  • 1(asz) gu2 2(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 3(u) 8(disz) ma-na tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 1(asz) gu2 5(u) 1(disz) 2/3(disz) ma-na siki du
  • 6(disz) 1/2(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 1(u) 5(asz) gu2 2(u) 6(disz) 5/6(disz) ma-na siki hi-a ur-(d)dumu-zi na-gada

  • 1(u) ma-na 5(disz) gin2 tug2 szar3
  • 1(u) 5(disz) 1/3(disz) ma-na siki us2 szar3
  • 4(u) 4(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 8(disz) ma-na tug2 4(disz)-kam us2
  • 6(asz) gu2 3(u) 5(disz) 2/3(disz) ma-na siki du
  • 2/3(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 8(asz) gu2 5(u) 4(disz) 2/3(disz) ma-na siki hi-a

    AI Translation
  • 1 talent 1 1/2 mana textile, length 2 shara3;
  • 5 talents 48 minas 5 shekels 3 textiles, second quality,
  • 15 talents 30 mana textiles, 4th quality,
  • 89 talents 40 minas of regular wool,
  • 1 talent black wool,
  • 52 mana of ze-garment,
  • total: 184 talents 51 2/3 mana 2 shekels wool, Alamu, the nagaba;

  • 14 1/3 mana wool, fine quality,
  • 9 1/2 mana wool, 2nd quality,
  • 1 talent 26 1/2 mana textiles, 3rd quality,
  • 1 talent 38 mana textiles, 4th grade,
  • 11 talents 51 2/3 mana wool, regular quality,
  • 6 1/2 mana black wool,
  • total: 15 talents 26 5/6 mana wool, Ur-Dumuzi, the nagda;

  • 10 minas 5 shekels of wool,
  • 15 1/3 mana wool, wool of 2 shekels weight,
  • 44 mana 15 shekels 3rd quality textiles,
  • 1 talent 8 mana textiles, 4th quality,
  • 6 talents 35 2/3 mana wool, regular quality,
  • 2/3 mana black wool,
  • total: 8 talents 54 2/3 mana wool,

    Column 5

    Sumerian

    en-mu-du10-ga na-gada

  • 1/2(disz) ma-na 6(disz) gin2 tug2 szar3
  • 1(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 tug2 us2 szar3
  • 8(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2 szar3
  • 2(u) 1(disz) ma-na tug2 4(disz)-kam us2
  • 2(asz) gu2 1(u) 5(disz) ma-na siki du
  • szunigin 2(asz) gu2 4(u) 5(disz) 5/6(disz) ma-na 1(disz) gin2 siki hi-a ur2-ra-ni na-gada siki udu ta2-din-esz18-dar dumu-lugal

  • 2(disz) 5/6(disz) ma-na tug2 szar3
  • 4(disz) ma-na 5(disz) gin2 tug2 us2 szar3
  • 1(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • 3(u) 5(disz) ma-na siki 4(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 3(u) 7(disz) ma-na siki du
  • 1(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 2(asz) gu2 3(u) 4(disz) 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki hi-a ur-(d)ba-ba6 na-gada

  • 1(u) 4(disz) ma-na 1(u) gin2 siki szar3
  • 1(u) 2(disz) 2/3(disz) ma-na tug2 us2 szar3
  • 2(u) 9(disz) ma-na 1(u) gin2 tug2 3(disz)-kam us2
  • 3(u) ma-na tug2 4(disz)-kam us2
  • 3(asz) gu2 1/2(disz) ma-na siki du
  • 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin# 4(asz) gu2 3(u) 6(disz) 1/3(disz)#? ma-na siki ur-(d)szakkan2 na-gada

  • 2(disz) 5/6(disz) ma-na# tug2 szar3
  • AI Translation

    Enmuduga, the herdsman.

  • 1/2 mana 6 shekels of fine textiles,
  • 1 mana 15 shekels of wool, second quality,
  • 8 mana 3 garments, length shar,
  • 21 mana, 4th garment,
  • 2 talents 15 minas of regular wool,
  • total: 2 talents 45 5/6 mana 1 shekel of hi'a wool for Urani, the nagara wool for sheep, Tadin-Ishtar, the crown prince;

  • 2 5/6 mana wool, fine quality,
  • 4 mana 5 shekels of wool, second quality,
  • 14 1/2 mana 3 garments, second quality,
  • 35 mana wool, 4th grade,
  • 1 talent 37 minas of regular wool,
  • 1 mina black wool,
  • total: 2 talents 34 1/3 mana 5 shekels wool, Ur-Baba, the nagaba;

  • 14 minas 10 shekels of fine wool,
  • 12 2/3 mana wool, 2nd quality,
  • 29 mana 10 shekels 3rd garments, second quality,
  • 30 mana textiles, 4th quality,
  • 3 talents 1/2 mana of regular wool,
  • 3 1/2 mana black wool,
  • total: 4 talents 36 1/3 mana wool of Ur-Shakkan, the nagaba;

  • 2 5/6 mana wool,
  • Column 6

    Sumerian
  • 3(disz) 1/2(disz) ma-na# tug2 us2 szar3
  • 1(u) 5/6(disz) ma-na siki 3(disz)#-kam us2
  • [x siki] 4(disz)#-kam us2

  • 2(asz) [gu2] 7(disz) 1/2(disz) ma-na siki du
  • szunigin 2(asz) gu2 4(u) 2/3(disz) ma-na siki hi-a lugal-inim-gi-na na-gada

  • 1(u) gin2 tug2 szar3
  • 5(disz) gin2 tug2 us2 szar3
  • 2/3(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) ma-na# [tug2] 4(disz)-kam us2
  • 3(u) 6(disz) ma-na siki du
  • 1(disz) 5/6(disz) ma-na# siki ge6#
  • szunigin 4(u) 5/6(disz) ma-na siki hi-a ma-an-szum2 na-gada

  • 5(disz) gin2 tug2 szar3
  • 1(u) 5(disz) gin2 tug2 us2 szar3
  • 1(disz) ma-na 1(u) gin2 tug2 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) 5/6(disz) ma-na tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 3(disz) ma-na siki du
  • szunigin 1(u) 7(disz) 1/3(disz) ma-na siki hi-a szu-na-(mu)-gi4 na-gada

  • 1/3(disz)(sza) siki 3(disz)-kam us2
  • 9(disz) 1/3(disz) ma-na siki du
  • szunigin 9(disz) 2/3(disz) ma-na siki hi-a e2-e-ba-du7 na-gada ugula szesz-kal-la

  • 3(disz) 2/3(disz) ma-na siki szar3#
  • 5(disz) 2/3(disz) ma-na# siki#? us2 szar3
  • 2(u) 6(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • AI Translation
  • 3 1/2 mana wool, 2nd quality,
  • 10 5/6 mana wool, 3rd grade,
  • ... wool, 4th grade,

  • 2 talents 7 1/2 mana wool, regular quality,
  • total: 2 talents 40 2/3 mana wool, Lugal-inim-gina, the nagda;

  • 10 shekels of wool for a szar garment,
  • 5 shekels of wool, second quality,
  • 2/3 mana, 3 textiles, second quality,
  • 2 minas, 4th garment, length,
  • 36 mana of regular wool,
  • 1 5/6 mana black wool,
  • total: 40 5/6 mana wool, Manshum, the nagara;

  • 5 shekels of wool for a szar garment,
  • 15 shekels, second quality textiles,
  • 1 mana 10 shekels 3 textiles, second quality,
  • 2 5/6 mana textiles, 4th grade,
  • 13 mana, regular wool,
  • total: 17 1/3 mana wool, ..., for Shunamugi, the nagda;

  • 1/3 workman's wool, 3rd grade,
  • 9 1/3 mana, wool, regular quality,
  • total: 9 2/3 mana wool, for the house of Ebadu, Nagada, foreman: Sheshkalla;

  • 3 2/3 mana wool, fine quality,
  • 5 2/3 mana wool, 2/3 shekels wool,
  • 26 mana 3 textiles, second quality,
  • Column 7

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 3(u) ma-na tug2 4(disz)!-kam us2#
  • 9(asz) gu2 siki# du#
  • 1(u) 4(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 1(u) 1(asz) gu2 2(u) la2 2/3(disz) ma-na siki hi-a dingir-dan na-gada siki udu ur-(d)isztaran dumu-lugal ugula ur-(d)ba-ba6 szusz3 szunigin 1(asz) gu2 4(u) 9(disz) 5/6(disz) ma-na 2(disz) gin2 siki tug2 szar3 szunigin 1(asz) gu2 5(u) 3(disz) 5/6(disz) ma-na tug2 us2 szar3 szunigin 9(asz) gu2 2(u) 9(disz) 2/3(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2 szunigin 2(u) 1(asz) gu2 2(u) 2(disz) 5/6(disz) ma-na 5(disz) gin2 tug2 4(disz)-kam us2

    szunigin 1(asz) gu2 2(u) 7(disz) 5/6(disz) ((1(disz))) ma-na siki ge6 szunigin 5(u) 2(disz) ma-na siki tug2 ze2 szunigin2! 2(gesz2) 5(u) 4(asz) gu2 1(u) 7(disz) 1/3(disz) ma-na 8(disz) gin2 siki hi-a siki udu ta2-din-esz18-dar u3 ur-(d)isztaran siki udu a-bi2-si2-im-ti ugula _si_-A-a szusz3 siki udu e2-udu (e2)-gal ugula ur-(d)nin-zu siki ta2-din-esz18-dar siki ur-(d)isztaran ugula ur-(d)ba-ba6 giri3 lugal-he2-gal2 di-ku5

    AI Translation
  • 1 talent 30 mana textiles, 4th quality,
  • 9 talents of regular wool,
  • 14 mana black wool,
  • total: 11 talents 19 2/3 mana wool, hi'a, Dingir-dan, the nagara wool, sheep, Ur-Ishtaran, the crown prince, foreman: Ur-Baba, the cattle manager; total: 1 talent 49 5/6 mana 2 shekels wool, garments, szar; total: 1 talent 53 5/6 mana wool, garments, second quality, szar; total: 9 talents 29 2/3 mana wool, 3rd quality; total: 21 talents 22 5/6 mana 5 shekels wool, 4th quality;

    total: 1 talent 27 5/6 mana wool for black; total: 52 mana wool for a cloth for milk; total: 184 talents 17 1/3 mana 8 shekels wool for a suckling sheep; taddin-ishtaran and Ur-Ishtaran wool for a sheep; Abi-simti, foreman: Shi'a; cattle manager; wool for a sheep house, palace; foreman: Ur-Ninzu wool for taddin-ishtar wool for Ur-Baba, via Lugal-hegal, judge;

    Left

    Sumerian

    sza3 gir2-su(ki) mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    in Girsu; year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P108841: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] x [...] x [...]-su [...] 1(disz) [...] x-ga _lagab_ [...] x x x su [...] x x ansze apin [...] 1(asz@c) ab2-mah2 [...] 1(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 sag-gu4-gesz-sze3 1(asz@c) ab2 1(disz) 1(asz@c) gu4 amar ga 1(asz@c) nu gu4 2(disz)# su-su nu-su im-ma engar 1(asz@c) nu ab2 ki du _ka#_? gub-ba-am3 ugula ur-(d)da-mu

    AI Translation

    ... ... ... ... ... donkeys, ploughmen, ..., 1 ox, ..., 1 ox, 1 ox, 1 ox, 1 ox, 1 ox, 1 ox, 1 ox, calf, ..., 1 ox, calf, calf, ..., 1 ox, calf, calf, ..., 1 ox, no ox, 2 oxen, no oxen, ..., ..., plowman, 1 oxen, no ox, ..., stationed, foreman: Ur-Damu,

    Column 2

    Sumerian

    x x x x 5(asz@c) gu4-gesz# 1(asz@c) ab2 sag-gu4-gesz-sze3 1(asz@c) nu gu4 su-su sanga mu ur-re gu7-a-sze3 dumu-((a))-da-ba gu4-ra ba-tug2?-sze3 1(asz@c) ab2 su-ga engar sag-gu4 2(disz)-sze3 gub-ba-am3 ur-(d)szul-pa-e3 engar 5(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) nu gu4 su-su nu-banda3-gu4 1(asz@c) ab2 su-ga engar sag-gu4-gesz-sze3 gub-ba-am3 gu4 ur-(d)nansze-kam lugal-pa-e3 i3-dab5 ugula ur-(d)isztaran gu4 (d)gesz-bar-e3 1(asz@c) ab2-mah2 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4 2(disz) su-ga engar# sag ab2 2(disz)-sze3

    1(asz@c) nu ab2 su-su 1(disz)

    AI Translation

    ... 5 oxen, 1 cow, first-born, 1 oxen, no oxen, suckling, the temple administrator of Ur, to the slaughtered, for Dumu-daba, oxen he slaughtered, 1 cow, suckling, the plowman, 2 oxen, stationed; Ur-Shulpa'e, the plowman, 5 oxen, 1 cow, no oxen, no oxen, stationed, the plowman, 2 oxen, stationed; oxen Ur-Nanshekam, Lugalpa'e accepted; foreman: Ur-Ishtaran, oxen of Geshbare, 1 cow, 3 oxen, 1 oxen, 2 cows, stationed, the plowman, head of 2 cows,

    1 ash-c-nanny goat, no calf, suckling, 1;

    Column 3

    Sumerian

    x tug2 li su-[...] [gub]-ba-am3 [x-(d)]suen engar 1(asz@c) ab2-mah2 4(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4 su-ga engar 1(asz@c) gu4 su-ga nu-banda3-gu4 1(asz@c) ab2 1(disz) 1(asz@c) gu4 1(disz) gub-ba-am3

  • 1(disz) ab2-mah2 ba-usz2
  • nam-mah engar ugula ka5-a# gu4 (d)szul-pa-e3 szunigin 7(asz@c) ab2-mah2 szunigin 2(asz@c) ab2-mah2 sag-gu4-gesz-sze3 szunigin 1(asz@c) ab2 su-ga sag-gu4-gesz-sze3

    AI Translation

    ... garments ... stationed; ...-Suen, the plowman; 1 cow; 4 oxen, 1 ox, tanned, the plowman; 1 ox, tanned, the superintendent; 1 cow, 1 cow, 1 ox, 1 stationed;

  • 1 heifer, slaughtered,
  • Nammah, the plowman, foreman of the gate, oxen of Shulpa'e; total: 7 calves; total: 2 calves for oxen, total: 1 suga calves,

    P108842: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(gesz'u) 5(gesz2) 1(u) u8 3(gesz'u) 4(gesz2) 4(u) 8(disz) udu-nita2

  • 6(gesz2) 4(disz) kir11
  • 6(gesz2) 2(disz) sila4-nita2
  • szunigin 1(szar2) 1(gesz'u) 2(gesz2) 4(disz) udu hi-a al-la-mu na-gada

  • 3(gesz2) 2(u) u8
  • 5(gesz2) 7(disz) udu-nita2
  • 1(gesz2) 4(disz) kir11
  • 1(gesz2) 2(disz) sila4-nita2
  • szunigin 1(gesz'u) 3(u) 3(disz) udu hi-a ur-(d)dumu-zi na-gada

  • 2(gesz2) 1(u) u8
  • 1(gesz2) 5(u) 7(disz) udu-nita2
  • 3(u) 2(disz) kir11
  • 4(u) 3(disz) sila4-nita2
  • szunigin 5(gesz2) 2(u) 2(disz) udu hi-a en-mu-du10-ga na-gada

  • 3(u) 3(disz) u8
  • 3(u) 6(disz) udu-nita2
  • 2(u) la2 2(disz) kir11
  • 1(u) 6(disz) sila4-nita2
  • szunigin 1(gesz2) 4(u) 3(disz) udu hi-a

    AI Translation

    420 ewes, 420 rams,

  • 184 female lambs,
  • 142 male lambs,
  • total: 184 sheep, ..., of the herdsmen;

  • 240 ewes,
  • 147 rams,
  • 94 female lambs,
  • 62 male lambs,
  • total: 93 sheep, ... Ur-Dumuzi, the herder.

  • 210 ewes,
  • 97 rams,
  • 32 female lambs,
  • 43 male lambs,
  • total: 142 sheep, ... Enmu-duga, the herder;

  • 33 ewes,
  • 36 rams,
  • 20 less 2 female lambs,
  • 16 male lambs,
  • total: 93 sheep,

    Column 2

    Sumerian

    ur2-ra-ni na-gada szunigin 3(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 3(disz) u8 szunigin 4(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) 8(disz) udu-nita2 szunigin 7(gesz2) 5(u) 8(disz) kir11 szunigin 8(gesz2) 3(disz) sila4-nita2 szunigin 1(szar2) 2(gesz'u) 9(gesz2) 4(u) 2(disz) udu hi-a udu ta2-din-esz18-dar dumu-lugal

  • 5(u) u8
  • 4(u) 7(disz) udu-nita2
  • 1(u) 4(disz) kir11
  • 1(u) 3(disz) sila4-nita2
  • szunigin 2(gesz2) 4(disz) udu hi-a ur-(d)ba-ba6 na-gada

  • 1(gesz2) 2(u) 6(disz) u8
  • 1(gesz2) la2 1(disz) udu-nita2
  • 2(u) 2(disz) kir11
  • 2(u) 1(disz) sila4-nita2
  • szunigin 3(gesz2) 8(disz) udu hi-a ur-(d)szakkan2 na-gada

  • 3(u) la2 1(disz) u8
  • 4(u) udu-nita2
  • 6(disz) kir11 6(disz) sila4-nita2
  • szunigin 1(gesz2) 2(u) 1(disz) udu hi-a

    AI Translation

    Urani, the Nagaba; total: 153 ewes; total: 148 rams; total: 198 female lambs; total: 153 male lambs; total: 720 sheep, hia, sheep of Tadin-Ishtar, the prince;

  • 50 ewes,
  • 47 rams,
  • 14 female lambs,
  • 13 male lambs,
  • total: 124 sheep, ... Ur-Baba, the herder;

  • 66 ewes,
  • 91 rams,
  • 22 female lambs,
  • 21 male lambs,
  • total: 188 sheep, ... Ur-Shakkan, the nagaba;

  • 30 less 1 ewes,
  • 40 rams,
  • 6 female lambs, 6 male lambs,
  • total: 91 sheep, ...;

    Column 1

    Sumerian

    lugal-inim-gi-na na-gada

  • 1(u) 6(disz) u8 7(disz) udu-nita2
  • 3(disz) kir11 3(disz) sila4-nita2
  • szunigin 3(u) la2 1(disz) udu hi-a ma-an-szum2-na na-gada

  • 6(disz) u8 8(disz) udu-nita2
  • 3(disz) kir11 2(disz) sila4-nita2
  • szunigin 2(u) la2 1(disz) udu hi-a szu-na-mu-gi4 na-gada

  • 1(u) 4(disz) u8 2(disz) udu-nita2
  • szunigin 1(u) 6(disz) udu hi-a e2-e-ba-du7 na-gada giri3 szesz-kal-la

  • 2(gesz2) 4(disz) u8
  • 3(gesz2) 1(u) 7(disz) udu-nita2
  • 4(u) 5(disz) kir11
  • 4(u) 5(disz) sila4-nita2
  • szunigin 6(gesz2) 5(u) 1(disz) udu hi-a dingir-dan na-gada szunigin 5(gesz2) 2(u) 5(disz) u8 szunigin 6(gesz2) udu-nita2 szunigin 1(gesz2) 3(u) 3(disz) kir11 szunigin 1(gesz2) 3(u) sila4-nita2

    AI Translation

    Lugal-inimgina, the herdsman;

  • 16 ewes, 7 rams,
  • 3 female lambs, 3 male lambs,
  • total: 30 less 1 sheep, "Manshumna is the nagaba-priest,"

  • 6 ewes, 8 rams,
  • 3 female lambs, 2 male lambs,
  • total: 19 sheep, ... Shu-Nammugi, the nagda;

  • 14 ewes, 2 rams,
  • total: 16 sheep, ..., house-of-ebadu, for Nagada, via Sheshkalla;

  • 124 ewes,
  • 177 rams,
  • 45 female lambs,
  • 45 male lambs,
  • total: 91 sheep, ..., of Dingir-dan, the Nagada; total: 155 ewes; total: 420 rams; total: 93 female lambs; total: 103 male lambs;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin# 1(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 8(disz) udu hi-a udu ur-(d)isztaran dumu-lugal szunigin 3(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) 8(disz) u8 szunigin 4(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) 8(disz) udu-nita2 szunigin 9(gesz2) 3(u) 1(disz) kir11 szunigin 9(gesz2) 3(u) 3(disz) sila4-nita2 szunigin2-ba 1(szar2) 4(gesz'u) 4(gesz2) 1(u) udu hi-a [udu] gukkal# gub-ba ta2#-din-esz18-dar dumu-lugal u3 ur-(d)isztaran ugula ur-(d)ba-ba6 szusz3 giri3#? lugal#-he2-gal2 di-ku5 [sza3 gir2]-su(ki) mu# en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    total: 198 sheep, fat-tailed sheep of Ur-Ishtaran, the crown prince; total: 198 ewes; total: 198 male sheep; total: 91 female lambs; total: 93 male lambs; total: 420 sheep, fat-tailed sheep, fat-tailed sheep, stationed; Tadin-Ishtar, the crown prince, and Ur-Ishtaran, foreman: Ur-Baba, cattle manager; via Lugal-hegal, judge, in Girsu; year: "The en-priest of Eridu was installed."

    P108843: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] sze a-da-lal3#

  • 3(barig) 4(ban2) i-szar-be-li2#
  • 1(barig) 2(ban2) (d)en-ki-a2-dah#
  • 2(barig) 2(ban2) a-bi2-za nar#?
  • 3(barig) 4(ban2) _arad2_
  • 1(barig) a2-pi5-la-num2#
  • 4(ban2) (d)szul-gi-mi-szar
  • 3(ban2)# puzur4-(d)iszkur
  • 4(ban2)# e#-za-gi#
  • 3(ban2) ba-ga-ga-hum
  • 3(ban2) szar-ru-um-ba-ni
  • 3(ban2) ib-ni-ib
  • 3(ban2) (d)szul-gi-dingir-ba#-ni#
  • 3(ban2)# ep#-qu2-sza
  • 3(ban2) be-li2-du10
  • 3(ban2) i-ti-(d)iszkur
  • 3(ban2) er3-ra-ur-sag#
  • 3(ban2)# ur-(d)en-ki
  • 3(ban2)# szu#-esz18#-dar#
  • AI Translation

    n grain for Adalal,

  • 3 barig 4 ban2: Ishar-beli;
  • 1 barig 2 ban2: Enki-adah,
  • 2 barig 2 ban2: Abi-za, the singer?;
  • 3 barig 4 ban2: ARAD;
  • 60 litres of barley 1 unit for Apilanum
  • 4 ban2: Shulgi-mishar,
  • 3 ban2: Puzur-Ishkur,
  • 4 ban2: Ezagi;
  • 3 ban2: Bagahum;
  • 3 ban2: Sharrum-bani;
  • 3 ban2 Ibnib,
  • 3 ban2: Shulgi-dingir-bani;
  • 3 ban2 of epqusha-flour,
  • 3 ban2: Beli-du;
  • 3 ban2: Iti-Adad,
  • 3 ban2 Erra-ursag,
  • 3 ban2 Ur-Enki,
  • 3 ban2: Shu-Eshdar,
  • Reverse

    Sumerian

    [n] lugal-si#-sa2# [n] li#-bur#-(d#)x-[x] [n] a-hi-a-ni [n] _ka#_?-_ka#_ [n] al#?-a-_uh3#_?

  • 2(ban2)#? x-ak#-nu#-_ni#_-ma#?
  • 2(ban2)# x (d#)szul#-gi#-zi-mu#
  • 3(ban2)# x a#-hu-ni
  • 3(ban2)# szar#-ru-a
  • 3(ban2)# li#-bur-be#-li2
  • 3(ban2)# an-na-a
  • 3(ban2)# szi#-la-ma-s,i2
  • 3(ban2)# x-szi-ga-la#
  • [...] x dumu-munus#-a-ni#

  • 3(ban2)# x-ti-tum
  • 3(asz) sze# gur# gu2-tar-la2#
  • 1(asz)#? sze gur sze#?-ba#? gu2-tar-la2#
  • 1(asz)#? sze gur a2# gu2#-_tar#_-la2#
  • [n] dingir#-ra#-kam 2(ban2) gi#-a#?-x [...] x x a2# ma2 hun#?-ga2#?

    AI Translation

    n for Lugal-sisa, n for Libur-..., n for Ahianu, n for KAKA, n for A'uh,

  • 2 ban2? ...
  • 2 ban2 ... Shulgi-zimu,
  • 3 ban2 ... Ahuni,
  • 3 ban2: Sharua;
  • 3 ban2: Libur-beli;
  • 3 ban2: Anaya,
  • 3 ban2 Shila-masshi,
  • 3 ban2 ...-shigala,
  • ... his daughter

  • 3 ban2 ...-titum,
  • 3 gur of barley for Gutarla,
  • 1 gur of barley, the barley of the gutarla-festival;
  • 1 gur of barley, labor of Gutarla,
  • n dingira-sheep, 2 ban2 reed ..., labor of the hirelings,

    Left

    Sumerian

    szunigin# 1(u)# 2(asz)# 4(barig)# 4(disz) sila3# gur sza3# gu2#-_tar#_-la2# zi#-ga#

    AI Translation

    total: 12 gur 4 barig 4 sila3 in the gutar-vessel, booked out;

    P108844: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) gurusz nu-banda3 lu2-(d)utu
  • 1(gesz2) gurusz nu-banda3 igi-zu-bar-ra
  • szunigin 2(gesz2) gurusz esz3 didli-me sza3-bi-ta

  • 1(u) 5(disz) (gi)dusu e2-uz-ga
  • 1(disz) ki-a-nag ur-(d)namma
  • 1(disz) ki-a-nag (d)szul-gi
  • 6(disz) e2-gu4-gaz
  • 1(u) 8(disz) lugal-ra-us2-sa
  • 5(disz) nig2-gu2-na gesz-kin-ti
  • 5(disz) e2-muhaldim ki nam-mah
  • 3(disz) sipa si2-si2
  • 8(disz) gu2-gir esir2
  • 2(disz) in-bul-bul
  • 1(disz) i3 zu2-lum
  • 1(disz) zi3 nig2-ar3-ra imgaga3
  • 1(disz) ku6 nisi
  • AI Translation
  • 60 workdays, male laborers, manager: Lu-Utu;
  • 60 workdays, male laborers, manager: Igizubara;
  • Total: 420 male laborers, the esh-offerings, therefrom:

  • 15 reed baskets for the uzga-house;
  • 1: Ki'anag, Ur-Namma;
  • 1: Ki'anag, Shulgi;
  • 6 oxen-houses,
  • 18: Lugal-rausa,
  • 5 nigguna-offerings, geshkinti-offerings;
  • 5 kitchens, with Nammah;
  • 3 shepherds, sisi;
  • 8 ..., bitumen-blemished,
  • 2: Inbulbul,
  • 1 oil of dates,
  • 1 grain-fed grain-fed grain-fed emmer,
  • 1 fish, sesame,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) im-_il2_ ki ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) im-_il2_ ki a-kal-la
  • 1(disz) zi3-_il2_ ki lu2-giri17-zal
  • 2(disz) ka (e2)-gal gub-ba
  • 1(disz) gi-da tusz-a isin2(si)-na
  • 1(disz) gu2-tul2
  • 3(disz) tu-ra
  • 2(disz) szandana
  • 1(u) 1(disz) ma2 zi3-da gaba-ri
  • szunigin 1(gesz2) 3(u) gurusz zi-ga la2-ia3 2(u) la2 1(disz) gurusz nu-banda3 lu2-(d)utu la2-ia3 1(u) 1(disz) gurusz nu-banda3 igi-zu-bar-ra u4 1(u) 8(disz)-kam iti szu-numun

    AI Translation
  • 1 ..., with Ur-Baba;
  • 1 ..., with Akalla;
  • 1 ... flour, with Lu-girizal;
  • 2 mouths of the palace, stationed;
  • 1 reed basket, hung with a sceptre,
  • 1 gutul-vessel,
  • 3 tura,
  • 2 szandana,
  • 11 boats of flour, inspected,
  • total: 210 workmen booked out; deficit: 20 less 1 workmen, manager Lu-Utu; deficit: 11 workmen, manager Igizubara; 18th day, month: "Sowing."

    P108845: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) gu4 ba-usz2
  • ha-ba-mu

  • 3(disz) gu4 ur-(d)ba-ba6 dumu gesz-bi
  • 1(disz) gu4 a-ab-ba
  • 3(u) 7(disz) udu ba-usz2 ur-ab-ba
  • 2(u) 1(disz) udu ur-(d)ba-ba6
  • 6(disz) udu a-hu-a
  • 1(disz) udu a-kal-la dumu a-tu
  • 2(u) udu ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(u) la2 1(disz) udu lugal-nam2-mah
  • AI Translation
  • 9 oxen, slaughtered,
  • Habamu;

  • 3 oxen, Ur-Baba, son of Geshbi,
  • 1 ox, A'abba,
  • 37 sheep slaughtered, Ur-abba;
  • 21 sheep, Ur-Baba;
  • 6 Ahu'a sheep,
  • 1 sheep: Akalla, son of Atu,
  • 20 sheep, Ur-Shulpa'e;
  • 9 sheep, Lugal-nammah;
  • Reverse

    Sumerian
  • 7(disz) udu ur-(d)isztaran
  • 3(disz) udu lu2-(d)nin-szubur
  • 3(u) 5(disz) udu ur-(d)lamma
  • 2(u) 1(disz) udu an-na-bi2-du11
  • szunigin 1(u) 3(disz) gu4 ba-usz2 szunigin 2(gesz2) 4(u) udu ba-usz2 e2 (d)nin-mar(ki)-ka nam-erim2-bi ba-ku5 nu-banda3 ka5-a-mu giri3 ur-sa6-ga-mu sza13-dub#-ba giri3 lugal-ki-gal-la u3 x-a dumu he2-sa6 iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 7 sheep, Ur-Ishtaran,
  • 3 sheep for Lu-Ninshubur,
  • 35 sheep, Ur-Lamma,
  • 21 sheep, Ana-bidudu;
  • total: 13 oxen died; total: 240 rams died; the house of Ninmar, its war was destroyed; the overseer: Ka'amu; via Ur-sagamu, the chief accountant; via Lugal-kigala and ...a, son of Hesa; month: "Festival of Shulgi;"

    Left

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Amar-Suen is king."

    P108846: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x tug2 ...]-(d)nin-ur4-ra _szim_ ugula du10-ga-mu

  • 1(disz) tug2 a-a-ha-ma-ti
  • ugula in-sa6-sa6

  • 1(disz) tug2 ur-(d)szara2 nu-(gesz)kiri6
  • dumu ab-ba

  • 8(disz) tug2 he2-dab5 sza3 en-nun
  • ki _arad2_-(d)nanna gu-za-la2

  • 1(disz) tug2 nig2-u2-rum _szim_
  • ki usz-mu-ta

  • 1(disz) tug2 da-gu ki lugal-me-a
  • tug2-ba siki ba-zi

  • 4(u) la2 2(disz) tug2 nig2-gal2-la e2-kiszib3-ba-ka
  • AI Translation

    ... textile for ...-Ninura, ... foreman: Dugamu;

  • 1 garment for Aya-mati,
  • foreman: Insasa;

  • 1 garment for Ur-Shara, gardener;
  • son of Abba

  • 8 hedab-garments, in the watch;
  • from Warad-Nanna, chair bearer;

  • 1 nig-urum textile, aromatic,
  • from Ushmu;

  • 1 garment, Dagu, with Lugal-mea;
  • textile for a soiled garment

  • 40 less 2 garments, property of the storehouse;
  • P108847: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) sze erin2-e szu ba-ti
  • ur-(d)hal-mu-sza4

  • 3(barig) ur-(d)iszkur
  • 3(barig) lugal-za3-ge-si
  • 3(barig) ur-nigar(gar)
  • 2(barig) ur-e11-e
  • 2(barig) lugal-uszur4
  • 2(barig) lu2-dingir-ra
  • 2(barig) a-a-gi-na
  • 2(barig) ur-e2-mah
  • 2(barig) lugal-mas-su2
  • 2(barig) (d)szara2-kam
  • 2(barig) ur-(gesz)gigir
  • 5(asz) 3(barig) nam ur-nigar(gar)

  • 3(barig) hu-ba
  • 3(barig) ur-(d)suen
  • 3(barig) ab-ba-gi-na
  • ur-(d)li9-si4-na

  • 3(barig) lugal-nesag-e
  • 3(barig) ur-(d)a-szar2
  • AI Translation
  • 3 barig barley, labor-troops received;
  • for Ur-Halmusha;

  • 3 barig, Ur-Ishkur,
  • 3 barig Lugal-zagesi,
  • 3 barig, Ur-nigar,
  • 2 barig, Ur-e'e,
  • 2 barig, Lugal-ushur,
  • 2 barig Lu-dingira,
  • 2 barig, Ayagina,
  • 2 barig, Ur-Emah,
  • 2 barig, Lugal-massu,
  • 2 barig, Sharakam,
  • 2 barig, Ur-gigir,
  • 5 gur 3 barig, the charge of Ur-nigar,

  • 3 barig, Huba;
  • 3 barig Ur-Suen,
  • 3 barig, Abbagina,
  • for Ur-Lisina;

  • 3 barig Lugal-nesage,
  • 3 barig Ur-Aszar,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(barig) ur-mes
  • 2(barig) ur-(d)hal-mu-sza4
  • 2(barig) ab-ba-gi-na min
  • 2(barig) mah-ha-szu-um
  • 2(barig) lu2-sa6-i3-zu
  • x ab-ba-gi-na 5(asz) 1(barig) nam hu-ba

  • 3(barig) ur-(d)suen
  • 3(barig) (d)szara2-kam
  • 3(barig) nam-ha-ni
  • 2(barig) a-ba-x-na
  • 2(barig) lugal-nesag#-e
  • 2(barig) a-la2-he2#-sa6
  • 2(barig) ur-nigar(gar)
  • 2(barig) da-gu-la-mu
  • 2(barig) u3-ma-ni
  • 2(barig) la-qi3-ip
  • 1(barig) lu2-(d)en-lil2-la2
  • 4(asz) 4(barig) nam lugal-nesag-e szunigin 1(u) 5(asz) 3(barig) i3-dub-ta erin2-e szu ti-a ugula ur-(d)a-szar2 nu-banda3 lugal-ku3-zu

    AI Translation
  • 3 barig, Ur-mes,
  • 2 barig, Ur-Halmusha,
  • 2 barig, Abbagina, ditto;
  • 2 barig, Mah-hashum,
  • 2 barig, Lu-sa-izu,
  • ... Abbagina, 5 gur 1 barig, as a gift,

  • 3 barig Ur-Suen,
  • 3 barig, Sharakam;
  • 3 barig, Namhani,
  • 2 barig Aba-...na,
  • 2 barig Lugal-nesage,
  • 2 barig Ala-hesa,
  • 2 barig, Ur-nigar,
  • 2 barig, Dagulamu,
  • 2 barig, Umani,
  • 2 barig, Laqip;
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Enlila
  • 4 gur 4 barig, as the nam of Lugal-nesage; total: 15 gur 3 barig, from the depot, the work-troops received; foreman: Ur-Ashar, the overseer: Lugal-kuzu;

    Left

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi (mu) na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "The Great-Stele was erected."

    P108848: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 3(ban2) ur-dub-la2
  • 2(barig) ur-(d)da-ni
  • 1(barig) lu2-giri17-zal
  • 1(barig) lugal-ma2-gur8-re
  • 2(barig) ha-ma-ti
  • 2(barig) me-(d)ur3-bar-[tab]
  • szunigin 2(asz) 1(barig) 3(ban2) gur a-ra2 1(disz)-kam u4 tum-ma-al-sze3 ba-gen-na-a

  • 1(barig) sze siki ma2 [...]
  • AI Translation
  • 1 barig 3 ban2: Ur-dubla;
  • 2 barig, Ur-Dani,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-girizal
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-magure
  • 2 barig, Hamati,
  • 2 barig, Me-Urbartab,
  • total: 2 gur 1 barig 3 ban2, for 1st time, when she came to Tummal;

  • 1 barig barley, wool for a boat ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze i3-szah2 u3 kusz szah2#
  • 2(ban2) ha-a-gaz#?
  • 1(ban2) _arad2_-mu lu2 [x x?]
  • 2(ban2) lugal-ezem#
  • szunigin 2(barig) 5(ban2) zi-ga didli

  • 2(barig) ur-nigar(gar) sukkal
  • 2(barig) ha-ma-ti
  • 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 numun szum2-ma ur-mes nu-(gesz)kiri6
  • szunigin 1(asz) 1(ban2) 2(disz) sila3 gur

  • 3(barig) lu2-dingir-ra lu2 da-ti
  • 1(barig) gi-_szid_ sa10-a
  • 5(asz) ugula ur-(d)gesztin-an-ka

    AI Translation
  • 1 barig of barley, lard, and pig hides,
  • 2 ban2 hagaz?,
  • 1 ban2 ARADmu, ...,
  • 2 ban2 Lugal-ezem,
  • total: 2 barig 5 ban2 of regular rations,

  • 2 barig, Ur-nigar, the messenger;
  • 2 barig, Hamati,
  • 1 barig 1 ban2 2 sila3 seed given as an offering, Ur-mes, the gardener;
  • total: 1 gur 1 ban2 2 sila3,

  • 3 barig Lu-dingira, man of Dati;
  • 1 barig reed basket, good quality,
  • 5, foreman: Ur-Geshtinanka;

    P108849: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 2(disz) u8 1(u) 1(disz) sila4 ba-ur4 sag u8
  • 1(u) 1(disz) udu-gal
  • 4(u) la2 1(disz) udu-nita2
  • sila4 ba-ur4

  • 1(u) 4(disz) sila4 nu-ur4
  • masz2 sag

  • 3(disz) udu bar-su-ga
  • 7(disz) udu-nita2
  • zi-ga

    AI Translation
  • 32 ewes, 11 lambs, slaughtered, head of ewe,
  • 11 large sheep,
  • 40 less 1 rams,
  • lamb slaughtered

  • 14 lambs, pomegranates,
  • first-quality barley ration

  • 3 sheep, without fleece,
  • 7 rams,
  • booked out;

    Reverse

    Sumerian

    u8 udu-nita2 la2-ia3-am3 szunigin 1(gesz2) 5(u) 1(disz) gub-ba szunigin 7(disz) zi-ga szunigin la2-ia3 ur-(d)ba-ba6 dumu du-du sza3 gir2-su(ki) mu amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    slaughtered ewes and rams, deficit: 91 stationed; total: 7 booked out; total, deficit: Ur-Baba, son of Dudu, in Girsu; year: "Amar-Suen is king."

    P108850: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-dingir-ra
  • 1(disz) na-silim
  • 1(disz) al-la-kam
  • 1(disz) da-da
  • 1(disz) lugal-(gesz)gigir-re
  • lu2-dingir-ra i3-dab5

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) (d)utu-gi-na
  • 1(disz) en-in-na-dan
  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(disz) ba-zi
  • ur-(d)ba-ba6 i3-dab5

  • 1(disz) ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra
  • 1(disz) ur-(d)ig-alim
  • 1(disz) nig2-gur11
  • 1(disz) lu2-(d)ba-ba6
  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra i3-dab5

  • 1(disz) ur-(d)suen
  • 1(disz) ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra
  • 1(disz) ur-(d)nansze
  • 1(disz) e2-hi-li-i3-du3?
  • 1(disz) szesz-kal-la
  • ur-(d)suen i3-dab5

  • 1(disz) nam-mah
  • 1(disz) ur-szu-ga-lam-ma
  • [x] hu-wa-wa [x] he2-gal2

    AI Translation
  • 1 Lu-dingira,
  • 1: Nasilim,
  • 1: Allakam,
  • 1 Dada,
  • 1 Lugal-gigirre,
  • Lu-dingira accepted;

  • 1 Ur-Baba,
  • 1: Utu-gina,
  • 1: Enin-dan,
  • 1: Lu-Ninshubur,
  • 1: Bazi,
  • Ur-Baba accepted;

  • 1 Ur-badtibira,
  • 1 Ur-Igalim,
  • 1 property,
  • 1: Lu-Baba;
  • 1: Lu-Ninshubur,
  • Ur-Dartibira accepted;

  • 1 Ur-Suen,
  • 1 Ur-badtibira,
  • 1 Ur-Nanshe,
  • 1: Ehili-idu,
  • 1 Sheshkalla,
  • Ur-Suen accepted;

  • 1 Nammah,
  • 1 Ur-shugalama,
  • ... for Huwawa, ... abundance,

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(gesz)gigir
  • 1(disz) nam-mah-ni-x
  • 1(disz) ki-du-ni
  • 1(disz) ab-ba-kal-la
  • 1(disz) ur-dun
  • 1(disz) nig2-(d)ba-ba6
  • 1(disz) lu2-(d)nansze
  • ki-du-ni i3-dab5

  • 1(disz) lugal-erin2
  • 1(disz) ur-(d)ig-alim
  • 1(disz) ur-(gesz)gigir tur
  • 1(disz) lu2-(d)nansze
  • 1(disz) ur3-re-ba-du7
  • 1(disz) lugal-erin2 i3-dab5
  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su
  • 1(disz) e2-anzu2(muszen)
  • 1(disz) na-ba-sa6
  • 1(disz) ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(disz) lu2-(d)utu
  • lu2-(d)nin-gir2-su i3-dab5

  • 1(disz) lugal-dalla
  • 1(disz) ur-(d)ig-alim
  • 1(disz) bu3-lu5-mu
  • 1(disz) lugal-u2-szim-e
  • 1(disz) ur-(d)li9-si4
  • lugal-dalla i3-dab5

    AI Translation
  • 1 chariot driver,
  • 1 Nammahni-x,
  • 1: Kiduni,
  • 1 Abbakalla,
  • 1 Ur-Dun,
  • 1 Nig-Baba,
  • 1 Lu-Nanshe,
  • Kiduni accepted;

  • 1 Lugal-erin2
  • 1 Ur-Igalim,
  • 1 small Ur-gigir,
  • 1 Lu-Nanshe,
  • 1 Ur-rebadu,
  • 1 Lugal-erin received;
  • 1: Lu-Ningirsu,
  • 1 eanzu bird,
  • 1: Nabasa,
  • 1 Ur-Shulpa'e,
  • 1 Lu-Utu,
  • Lu-Ningirsu accepted;

  • 1 Lugal-dalla,
  • 1 Ur-Igalim,
  • 1 Bulumu,
  • 1 Lugal-ushime,
  • 1 Ur-Lisi,
  • Lugal-dalla accepted;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-ma-ma
  • 1(disz) lu2-u4-x
  • 1(disz) x-x
  • 1(disz) ur-(gesz)gigir [x]
  • 1(disz) lu2-(gesz)gigir
  • lu2-ma-ma i3-dab5

  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(disz) lu2-dingir-ra
  • 1(disz) igi-sa6-sa6
  • 1(disz) lu2-gi-na
  • 1(disz) nimgir#-ki-ag2
  • lu2-x-x i3-dab5

  • 1(disz) ur-(d)ig-alim
  • 1(disz) ur-(d)su4-an-na
  • 1(disz) ur-dun
  • 1(disz) ur-(d)nansze
  • 1(disz) da-gi
  • ur-(d)ig-alim i3-dab5

  • 1(disz) ur-(gesz)gigir
  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(disz) lugal-szesz
  • 1(disz) lu2-dingir-ra
  • 1(disz) du11-ge
  • ur-(gesz)gigir i3-dab5

  • 1(disz) lugal-ab-ba
  • 1(disz) ur-nig2
  • 1(disz) lu2-sukkal-an-ka
  • 1(disz) (d)nin-mar(ki)-ka
  • 1(disz) lu2-uru11(ki)
  • lugal-ab-ba i3-dab5

    AI Translation
  • 1: Lu-Mama,
  • 1 Lu-u-...,
  • 1 ...,
  • 1 Ur-gigir ...,
  • 1 chariot driver,
  • Lu-Mama accepted;

  • 1: Lu-Ninshubur,
  • 1 Lu-dingira,
  • 1: Igisasa,
  • 1 Lugina,
  • 1 Nimgir-kiag,
  • Lu-... accepted;

  • 1 Ur-Igalim,
  • 1 Ur-Suana,
  • 1 Ur-Dun,
  • 1 Ur-Nanshe,
  • 1: Dagi,
  • Ur-Igalim accepted;

  • 1 Ur-gigir,
  • 1: Lu-Ninshubur,
  • 1 Lugal-shesh,
  • 1 Lu-dingira,
  • 1: Duge,
  • Ur-gigir accepted;

  • 1 Lugal-abba,
  • 1 Ur-nig,
  • 1: Lu-sukkalanka,
  • 1: Ninmarka,
  • 1 Lu-Uru,
  • Lugal-abba accepted;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) ur!-dub-szen
  • ur-(d)x

  • 1(disz) a-bi2-x
  • 1(disz) u4-iri-na
  • 1(disz) lu2-(d)nanna
  • 1(disz) mu-x-x
  • ur-dub-szen i3-dab5# iri(ki)-bi

  • 1(disz) lu2-(d)dumu#-zi
  • 1(disz) lu2-[...]
  • 1(disz) du11-ge-du7
  • 1(disz) da-da
  • iri(ki)-bi# i3-dab5

  • 1(gesz2) 2(u)
  • lu2 mar-sa-me

  • 1(u) gaszam-me
  • sza3 (gesz)kiri6 sukkal-mah u4 5(disz)-kam iti szu-numun mu us2-sa szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 Ur-dubszen,
  • for Ur-...;

  • 1 Abi-...,
  • 1: U'irina,
  • 1: Lu-Nanna,
  • 1: ...,
  • Ur-dubszen accepted; its city

  • 1 Lu-Dumuzi,
  • 1 Lu-...,
  • 1: Dugedu,
  • 1 Dada,
  • he took its city;

  • a total of 210.
  • the merchants;

  • 10 ...,
  • in the garden of the sukkalmah; 5th day; month: "Sowing," year after: "Shu-Suen is king."

    P108851: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) (sila3) ur-(d)suen
  • 1(ban2) 5(disz) (sila3) lu2-dingir-ra
  • 1(ban2) 5(disz) (sila3) u3-ma-ni
  • 1(ban2) 5(disz) (sila3) lu2-dingir-ra dumu u3-[ma-ni]
  • ugula ur-(d)a-szar2

  • 1(ban2) 5(disz) (sila3) a-a-gi-na
  • 1(ban2)# 5(disz)# (sila3) ur-(d)a-szar2
  • [1(ban2)] 5(disz)# (sila3) lu2-sa6-i3-zu
  • [1(ban2)] 5(disz)# (sila3) szesz-kal-la
  • [1(ban2)] 5(disz)# (sila3) ab-ba-gi-na
  • ugula ab-ba-kal-la

  • 1(ban2) 5(disz) (sila3) (d)szara2-zi
  • 1(ban2) 5(disz) (sila3) lu2-(d)nin-szubur#
  • 1(ban2) 5(disz) (sila3) na-ba-sa6
  • 1(ban2) lugal-bad3
  • AI Translation
  • 15 sila3, Ur-Suen,
  • 15 sila3: Lu-dingira,
  • 15 sila3: Umani,
  • 15 sila3: Lu-dingira, son of Umani;
  • foreman: Ur-Ashar;

  • 15 sila3: Ayagina,
  • 15 sila3 Ur-Aszar,
  • 1 ban2 5 sila3: Lu-sa-izu,
  • 1 ban2 5 sila3: Sheshkalla;
  • 1 ban2 5 sila3: Abbagina;
  • foreman: Abbakala;

  • 1 ban2 5 sila3: Shara-zi;
  • 15 sila3: Lu-Ninshubur;
  • 15 sila3: Nabasa,
  • 1 ban2 Lugal-bad,
  • Reverse

    Sumerian

    ugula bu3-zi

  • 2(ban2) 5(disz) (sila3) ur-(d)szara2
  • 1(ban2) 5(disz) (sila3) ur-(d)szara2
  • 1(barig) lu2-giri17-zal
  • 1(barig) lugal-ma2-gur8-re nagar
  • 1(ban2) ur-(d)bil3-x
  • 1(ban2) ka-tar
  • ugula ur-(d)gesztin-an-ka

  • 1(ban2) 5(disz) (sila3) ur-(d)nin-tu
  • 1(ban2) ur-(d)dumu-zi-da x
  • 1(ban2) ur-(d)hendur-sag-ka
  • 1(ban2) (d)szara2-kam
  • 1(ban2) sza3-ku3-ge
  • ugula ur-(d)isztaran szunigin 1(asz) 2(barig) 5(disz) (sila3) sze gur sze (kusz)a-ga2-la2 kesz2 uri5(ki)-sze3 ki ur-(d)gesztin-an-ka iti# (d)pa4-u2-e

    AI Translation

    foreman: Buzi;

  • 2 ban2 5 sila3: Ur-Shara;
  • 15 sila3, Ur-Shara,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-girizal
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-magure, the carpenter
  • 1 ban2 Ur-Bil-...,
  • 1 ban2 of katar-flour,
  • foreman: Ur-Geshtinanka;

  • 15 sila3, Ur-Nintu,
  • 1 ban2 Ur-Dumuzida ...,
  • 1 ban2: Ur-Hendursagka;
  • 1 ban2: Sharakam,
  • 1 ban2: Shakuge,
  • foreman: Ur-Ishtaran; total: 1 gur 2 barig 5 sila3 barley, barley with agala-garment, for the kesh-service to Ur, from Ur-Geshtinan; month: "Pa'u'e."

    P108852: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) sila3 kasz du
  • 4(disz) sila3 ninda
  • 3(disz) id-gur2 i3 u4 3(disz)-kam
  • ar-szi-ha lu2 (gesz)tukul mu szu-ku6-e-ne-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 6 sila3 regular beer,
  • 4 sila3 bread,
  • 3 gur of oil, 3rd day;
  • Arshiha, the man with weapons, went to the fisheries.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • ur-(d)ha-ia3 lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-ta du-ni iti amar-a-a-si

    AI Translation
  • 1 idgur oil,
  • Ur-Haya, from the weapon of Susa, the delivery; month: "Amar-ayasi."

    P108853: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(asz) dug dida 5(disz) sila3 x
  • ur-(d)asznan [x] sa-bu-um(ki)-sze3 x-[x]

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 [ninda]
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3#-[iri]
  • 1(asz) dug dida 5(disz) [sila3 x]
  • u4# x lu2 [...] x x ki x [...]

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 jug wort, 5 sila3 ...,
  • to Ur-Ashnan, to Sabum .

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 jug of wort, 5 sila3 ...,
  • ... day ... ...

    Reverse

    Sumerian

    [x sila3] kasz 4(disz) sila3# [ninda] [x] id#-gur2 i3 u4 2(disz)-[kam] [sza3]-iri

  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 ninda
  • kaskal-sze3 lugal-asz-sze3-mar-a lu2-[...] szuszin(ki)-sze3 du-x a-ra2 2(disz)-kam iti ezem-(d)li9-si4 u4 1(u) 5(disz) ba-zal

    AI Translation

    x sila3 beer, 4 sila3 bread, x gur oil, 2nd day, in the city;

  • 1 jug of wort, 5 sila3 bread,
  • to the journey of Lugal-ashmemara, Lu-... to Susa he ...; 2nd time, month: "Festival of Lisi," 15th day passed;

    P108854: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • szu-dim3 lu2 (gesz)tukul

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • a-ad-da-ad x iri [...] sila3 ninda

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 jug of wort, 5 sila3 of flour for the journey,
  • sculptor, weapon man.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 1 idgur oil,
  • ... city ... sila3 bread

    Reverse

    Sumerian

    x x x [x]

  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 zi3
  • kaskal-sze3 nu-na-ka-um lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • bu3-bu3-a lu2 (gesz)tukul

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda sza3-iri
  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 kaskal-sze3
  • da-a-a sukkal lugal sa-bu-um-sze3 du-ni

    AI Translation

    ...;

  • 1 jug of dida, 5 sila3 flour,
  • to the campaign he did not stop; the man with the weapon to Susa he built.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 idgur oil,
  • a weapon man

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread for the shiru;
  • 1 jug of wort, 5 sila3 of the journey,
  • Da'a, the messenger of the king, to the Sabuum temple he dedicated it this vessel.

    Left

    Sumerian

    iti sze-il2#-[la] u4 2(u) 6(disz)-[kam]

    AI Translation

    month "Barley carried," 26th day;

    P108855: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • sza3-iri

  • 1(disz) dug dida
  • 5(disz) sila3 ninda
  • kaskal-sze3

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 idgur oil,
  • for the city;

  • 1 jug of dida-beer,
  • 5 sila3 bread,
  • to the journey;

    Reverse

    Sumerian

    elam lu2 kin-gi4-(a) ensi2 a-dam-szah2(ki) inim e-lak-ra-ad-ta a-dam-szah2(ki)-sze3 du-ni iti mu-szu-du8

    AI Translation

    Elam, messenger of the governor of Amma-shah, from Elakrad to Amma-shah he built. Month: "mushudu."

    P108856: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • szu-(d)iszkur lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda lugal
  • elam hu-li2-bar-me du8-du8-li2(ki)-ta gen#-na# u3-na-a-du11

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 jug of common wort,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Shu-Adda, the man who the weapon to Susa built.

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 royal bread,
  • From the land of the Hulibareans, from Duduli he came, he said to him.

    Reverse

    Sumerian

    sukkal-mah-ta

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • da-a-a lu2 (gesz)tukul zi-gum2-e igi kar2-kar2-de3 gen-na

  • 6(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3 ninda
  • 3(disz) id-gur2 i3 u4 3(disz)-kam
  • 1(disz) dug dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • (d)szul-gi-i3-li2 szuszin(ki)-sze3 du-ni

    AI Translation

    from the messenger;

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 1 idgur oil,
  • Da'a, the man who carries weapons, goes to the quay.

  • 6 sila3 beer, 6 sila3 bread,
  • 3 gur of oil, 3rd day;
  • 1 jug of common wort,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • to Shulgi-ili in Susa he built for him.

    Left

    Sumerian

    iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 u4 2(u) 8(disz) ba-zal

    AI Translation

    month: "Gazelle-feast," 28th day passed;

    P108857: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x sila3# kasz# 2(disz) sila3 ninda [x] id-gur2 i3 szu-(d)iszkur lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • ur-(d)nanna lu2 (gesz)tukul# szuszin(ki)-ta du-[x]-a

  • 6(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 3(disz) id-gur2 i3
  • lu2 kas4-me u3-na-a-du11 a2-bi2-la-sza szagina-ta

    AI Translation

    x sila3 beer, 2 sila3 bread, ... oil, Shu-Adad, the man with the weapon to Susa he built.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 idgur oil,
  • Ur-Nanna, the man with the weapon from Susa .

  • 6 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 3 gur oil,
  • the messengers he will tell to Abilasha, the general;

    Reverse

    Sumerian

    szuszin(ki)-ta du-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(asz) dug dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • i-di3-li2 lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-ta du-ni iti gu4-ra2-bi2-mu2 u4 3(u) la2 2(disz) ba-zal

    AI Translation

    from Susa Duni

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 jug of common wort,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Idili, from the man with the weapon of Susa, built. Month: "Great-oxen," the 30th day passed.

    P108858: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida du
  • 5(disz) sila3 dabin kaskal-sze3
  • kal-ur2-ma-an-zi lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida du
  • 5(disz) sila3 dabin kaskal-sze3
  • si-im-hu-li2 lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3#-[iri]
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 jug of common wort,
  • 5 sila3 of dabin for the journey,
  • Kalur-manzi, man of weapons;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 jug of common wort,
  • 5 sila3 of dabin for the journey,
  • Simhuli, man of weapons.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 gur of oil of the city,
  • Reverse

    Sumerian

    a-da-ra-hu-uh3 szuszin(ki)-ta du-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida du
  • 5(disz) sila3 dabin kaskal-sze3
  • kal-sza-sza lu2 (gesz)tukul

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda lugal
  • elam sa-bu-um(ki)-me u3-na-a-du11 sukkal-mah-ta giri3 kal-sza-sza lu2 (gesz)tukul sa-bu-um(ki)-sze3! du-ni# iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

    AI Translation

    Adahuh from Susa he built for him.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 jug of common wort,
  • 5 sila3 of dabin for the journey,
  • Kalsha, the weapon-bearer.

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 royal bread,
  • Elam, to Sabum he spoke. From the vizier via Kalsha, the man with weapons to Sabum he dedicated it. The month "Gazelle-feast,"

    P108859: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • u-bar lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-sze3 du-[x] [...] sila3 kasz lugal

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 jug of common wort,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • for Ubar, the man who the weapon to Susa ..., ... sila of royal beer,

    P108860: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • dingir-mi-li2-ti lu2-(gesz#)[tukul]

  • 3(ban2) kasz du# lugal#
  • 3(ban2) dabin x
  • 1/2(disz) sila3 i3 x
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 idgur oil,
  • Ili-militi, weapon maker.

  • 3 ban2 regular beer, royal measure,
  • 3 ban2 of ...-flour,
  • 1/2 sila3 ... oil,
  • Reverse

    Sumerian

    elam hu-li2-bar-me du8-du8-li2(ki) gen-na u3-na-a-du11 sukkal-mah-ta giri3 dingir-mi-li2-ti lu2 (gesz)tukul iti sze-il2-la u4 1(u) 7(disz) ba-zal

    AI Translation

    Elam, Hulibarme, Duduli came, he said to him. From the chief minister via Dingir-militi, the man with the weapon. The month of Addarum, the day 17 passed.

    P108861: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • puzur4-(d)utu

  • 1(ban2) ninda a-hu-ma
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida 1(ban2) dabin
  • ur2-ra-ni nig2-szu-x-sze3 gen-na

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-(d)nanna (uruda)gur10-sze3 gen-na

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Puzur-Utu;

  • 1 ban2 of ahuma bread,
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels of oil, the shiri;
  • 1 jug of wort, 1 ban2 of barley flour,
  • his ..., to ... went.

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Lu-Nanna by a copper gur vessel went;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-(d)nin-szubur

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur-nigar(gar) nig2-nesag3-sze3 gen-na

  • 4(ban2) kasz 4(ban2) ninda
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • elam an-sza-na(ki) zi-ga u4 3(u)-kam iti diri sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Shu-Ninshubur;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ur-nigar, to Nignesaga went;

  • 4 ban2 beer, 4 ban2 bread,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • Elam, Anshana booked out; 30th day, extra month: "Harvest."

    P108862: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz 5(ban2) 3(disz) sila3 ninda
  • sza3 en-nu

  • 4(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal giri3 dan-u2-pi5

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lugal-sza3-la2

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 sza3-iri
  • 5(disz) sila3 ninda kaskal
  • ba-ba-a-lu-da-da gen-na giri3 na-ba-sa6

    AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 beer, 5 ban2 3 sila3 bread,
  • in the watch

  • 4 sila3 beer, 6 sila3 bread,
  • in the palace, via Dan-upi;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Lugal-shala;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels of oil, the shiri;
  • 5 sila3 of bread for the journey,
  • to Babaluda went via Nabasa;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga 2(ban2) kasz du
  • 3(ban2) zi3-gu
  • dingir-ba-ni sagi

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ad-da elam

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • sza-ru-um-ba-ni ra2-gaba

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz 1(ban2) 5(disz) sila3 dabin
  • tibira-me zi-ga u4 2(u) 4(disz)-kam iti mu-szu-du7

    AI Translation
  • 1 ban2 fine beer, 2 ban2 regular quality beer,
  • 3 ban2 of fine flour,
  • Ili-bani, cupbearer;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Adda of Elam

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Sharumbani, the chariot driver.

  • 1 ban2 5 sila3 beer, 1 ban2 5 sila3 semolina,
  • from Tibira booked out; 24th day, month: "mushudu."

    P108863: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) [...]
  • sza3 e2 [...] giri3 dan-u2-pi5#

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • nam-ha-ni mar-tu

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)suen-il-szu4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 4 ...,
  • in the house ..., via Dan-upi;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Namhani, the Amorite.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Sîn-ilshu;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-er3-ra lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz 1(ban2) dabin
  • szuba3 ra2-gaba

  • 2(disz) dug dida 4(ban2) dabin
  • 1/3(disz) sila3 i3-gesz sa2-du11 u4 1(u)
  • ip-qu2-sza ma2-sze3 gen-na

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • Shu-Erra, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 1 ban2 barley flour,
  • ... of the chariot driver

  • 2 jugs of dida, 4 ban2 of dabin-flour,
  • 1/3 sila3 of sesame oil, regular offerings, 10th day;
  • to Ipqusha, to the boat he went;

    P108864: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 dida
  • 1(ban2) dabin
  • 5(disz) sila3 esza
  • siskur2 uruda mu lu2-(d)da-mu

    AI Translation
  • 1 talent dida,
  • 1 ban2 of barley flour,
  • 5 sila3 esha-flour,
  • silver offering, year: "Lu-Damu."

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 (ninda)
  • 2(disz) gin2 i3
  • sa2-du11 lu2-(d)da-mu iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz!

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • regular offerings of Lu-Damu; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess was installed."

    P108865: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3-gesz-ta#
  • 3(u) 6(disz) elam-bi
  • 2(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 kasz ninda-bi
  • 1(disz) sila3 1(u) 2(disz) gin2 i3-gesz-bi
  • giri3 _arad2_-(d)nanna lu2 (gesz)tukul sza3 ki-nu-nir(ki)

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels of oil,
  • 36 Elamites,
  • 2 barig 2 ban2 4 sila3 of beer, its bread;
  • 1 sila3 12 shekels its oil,
  • via ARAD-Nanna, man with the weapon in Kinunir;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3-gesz
  • _arad2_-(d)nanna lu2 (gesz)tukul

  • 2(asz) gu2 kasz dida
  • 4(ban2) zi3 kaskal-sze3
  • giri3 _arad2_-(d)nanna lu2 (gesz)tukul iti mu-szu-du7 mu en ga-esz!(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Warad-Nanna, weapon-man.

  • 2 talents of dida beer,
  • 4 ban2 of flour for the journey,
  • via ARAD-Nanna, man of weapons; month: "Mushudu," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    P108866: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lugal-en-nu lu2 gesz

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-unu(ki) lu2 (gesz)tukul

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lugal-ennu, the woodworker;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lu-Unu, the man of weapons;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-dilmun?-a lu2 gesz iti mu-szu-du7 mu en ga-esz ba-hun

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lu-dilmuna, the woodworker. Month: "Shududu," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    P108867: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ha-ti lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of weapon

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-lugal lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • gi-ne2 lu2 (gesz)tukul iti mu-szu-du7 mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    Ur-lugal, weapon-man.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • regular offerings of the man with weapons; month: "Mushudu," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    P108868: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 [ninda]
  • 2(disz) gin2 i3
  • kur-ra-a2-gal2# lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • mountain man with weapon

  • 2 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2 mar-za lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • zu-a lu2 (gesz)tukul iti mu-szu-du7 mu en ga-esz

    AI Translation

    one of the marza, one of the weapon;

  • 2 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Zu'a, man of weapons; month: "Mushudu," year: "The en-priestess of Ga'esh."

    P108869: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3 sa2-du11 u4 2(disz)
  • lugal kalam lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lugal-i3-bi2-la lu2 (gesz)tukul

    AI Translation
  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 4 shekels of regular oil, 2 days;
  • king of the land, man with weapons

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lugal-ibla, the weapon-man.

    Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • sa2-du11 u4 2(disz) lugal-sur-nam-ni lu2 (gesz)tukul iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • regular offerings, 2nd day, Lugal-surnamni, man with weapons; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    P108870: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • igi-en-ra lu2 gesz

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • er-i3-li2 lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • before the tree

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Erili, the man with the weapon.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3
  • lugal-ezem lu2 gesz

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • igi-mu lu2 gesz iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • Lugal-ezem, woodworker;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • before Igimu, woodworker; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    P108871: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-dur-um lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 (ninda)
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-hu-szu-ni lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda#
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • shudurum, weapon-man.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ahushuni, the man with the weapon.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-(d)utu lu2 (gesz)tukul#

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-gu-a lu2 (gesz)tukul iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • Shu-Utu, the weapon-man.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Agu'a, the weapon-man; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    P108872: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ba-za-mu lu2 gesz

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • dingir-mu lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Bazamu, woodworker.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • Dingirmu, the man with the weapon.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-kal-la lu2 (gesz)tukul iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz ba-hun

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • Lukalla, weapon-man; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess was installed;"

    P108873: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur-(d)al lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ur-Alla, the man with the weapon.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3
  • szesz-zi-mu lu2 (gesz)tukul iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz ba-hun

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • Sheshzimu, the weapon-man; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of the king was installed;"

    P108874: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ba-mu lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • u4-du8 lu2 (gesz)tukul

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Damu, man of weapons.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of weapon-bearer

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 (ninda)
  • 2(disz) gin2 i3
  • szul-mi lu2 gesz

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-u18 lu2 gesz iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shulmi, the woodworker;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • man-u, man of wood; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess was installed."

    P108875: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-giri3-si-sa2 lu2 (gesz)tukul

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 (ninda)
  • 4(disz) gin2 i3
  • sa2-du11 u4 2(disz)

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lu-girisisa, weapon-man.

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • regular offerings, 2nd day;

    Reverse

    Sumerian

    uri5(ki)-ta gen-na bil-la-la lu2 (gesz)tukul iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Ur he went, and Billala, the weapon-man; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    P108876: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • zi-mu lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ga-a lu2 (gesz)tukul

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of weapon

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • ... weapon

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-eridu(ki) lu2 gesz iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lu-Eridu, woodworker; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    P108877: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 (ninda)
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-(d)nin-szubur lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 (ninda)
  • 2(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu-Ninshubur, the weapon-man.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    bu-zu-zu lu2 (gesz)tukul iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz

    AI Translation

    buzuzu, weapon-man; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Ga'esh."

    P108878: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda#
  • 2(disz) gin2 i3
  • i3-sa6-ga lu2 (gesz)tukul

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda
  • 1(u) gin2 i3
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Isaga, the man with the weapon.

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 bread,
  • 10 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    sa2-du11 u4 5(disz) szu-(d)iszkur lu2 gesz lu2 la-ga-asz2 im-szi-de6 iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz

    AI Translation

    regular offerings, 5th day, Shu-Adda, the man of wood, the man of lagash, he will deliver; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Ga'esh."

    P108879: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)suen-bur-szu4 lu2 (gesz)tukul

    AI Translation
  • 2 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Sîn-burshu, the man with the weapon.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 (ninda)
  • 2(disz) gin2 i3
  • im-ti-da lu2 (gesz)tukul iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Imtida, the weapon-man; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Ga'esh."

    P108880: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lugal-(d)lamma-mu lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)nanna-ba-zi-ge? lu2 gesz

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lugal-Lammamu, weapon-man.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Nanna-bazige?, the woodworker.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 (ninda)
  • 2(disz) gin2 i3
  • puzur4-ma-ma lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • na-mu lu2 (gesz)tukul# mu en ga-esz ba-hun

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Puzur-Mama, the man with the weapon.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Namu, the man with the weapon, year: "The en-priestess of the king was installed."

    P108881: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • kal-kal-a lu2 (gesz)tukul#

  • 2(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a weapon-man

  • 2 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    en-u4-gin7-e3 lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur5-sa6-sa6 lu2 (gesz)tukul iti mu-szu-du7 mu en ga-esz ba-hun

    AI Translation

    like a lord, the weapon-bearer

  • 2 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ur-sasa, the man with the weapon, month: "Mounding," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    P108882: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ba-gi lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • nam-zi lu2 gesz

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • ... weapon

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a2-la-a lu2 (gesz)tukul iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Alâ, weapon-man; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    P108883: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lugal-(d)en-ki lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-ta-a-zi lu2 gesz

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lugal-Enki, the weapon-man.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lu-tazi, woodworker;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2-sag? lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ba-ni-li2 lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • sza-ru-i3-li2 lu2 (gesz)tukul iti mu-szu-du7 mu en ga-esz5 ba-hun

    AI Translation

    one with a weapon

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Banili, weapon-man.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Sharu-ili, man of weapons; month: "Mounding," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    P108884: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • im-ti-da lu2 gesz

  • 2(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of profession

  • 2 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    su-lu2-du10 lu2 gesz

  • 2(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ha-bar-esz lu2-x iti mu-szu-du7 mu en ga-esz ba-hun

    AI Translation

    for Sulumudu, the woodworker;

  • 2 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for the ...; month: "Mounding," year: "The en-priestess of the rites was installed."

    P108885: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lu2 (d)nanna# lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-sze3 gen-na#

  • 3(disz) sila3 kasz
  • AI Translation

    for the man of Nanna, for the man of the weapon of Susa, went;

  • 3 sila3 beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3# ninda
  • 4(disz) gin2# i3
  • a-hu-a-szu-ni [zi]-ga

    AI Translation
  • 2 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • PN2 has received from Ahu-ashuni;

    P108886: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 (ninda)
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)szara2-kam lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-u2-u2 lu2 (gesz)tukul

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Sharakam, weapon-man.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a weapon-man

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 (ninda)
  • 2(disz) gin2 i3
  • gu4-_ku_ lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • pa-ti lu2 (gesz)tukul iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz ba-hun

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of weapon

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • opened account of the weapon-man; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess was installed;"

    P108887: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3-gesz
  • szu-i3-li2 lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-dur-um lu2 (gesz)tukul

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu-ili, weapon-man.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • shudurum, weapon-man.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • u-bar lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-a-a lu2 (gesz)tukul iti mu-szu-du7 mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of weapon

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu'aya, the weapon-man; month: "Mounding," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    P108888: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) kasz 3(ban2) ninda
  • 1(disz) sila3 i3
  • 3(u) elam hu-(li2)-bar-me
  • giri3 zu-a lu2 (gesz)tukul

    AI Translation
  • 3 ban2 beer, 3 ban2 bread,
  • 1 sila3 oil,
  • 30 Elamite, Hulibarme,
  • via Zu'a, weapon-man;

    Reverse

    Sumerian

    uri5(ki)-ta gen-na#

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 zu-a lu2 (gesz)tukul?
  • iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz

    AI Translation

    from Ur he went;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels of zua oil for a weapon? man,
  • month: "Festival of Dumuzi," year: "The en-priestess was installed."

    P108889: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • e-lak-ra lu2 (gesz)tukul-gu-(la)

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • u2-u2-mu sza3 en-nu

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Elakra, the man with the weapon.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • a kind of insect in the watch

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3-udu
  • su-sa6 lu2 (gesz)tukul-gu-(la)

  • 4(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3-udu
  • szu-esz18-dar lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • gu-na-ni

    AI Translation
  • 2 shekels of fat,
  • a kind of weapon-bearer

  • 4 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels of fat,
  • Shu-Ishtar, man of weapons;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Gunani;

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) la2 1(disz)-kam iti _gan2_-masz

    AI Translation

    19th day, month: "GANmash."

    P108890: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-igi-sa6-sa6 lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-zu lu2 (gesz)tukul

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lu-igisasa, man of weapons;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • one who has weapons

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • si-du3 lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • gu-e lu2 (gesz)tukul iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • ... of a man with weapons

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Gu'e, the weapon-man; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    P108891: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ip-qu2-sza u3-sur du8-de3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • The ipqusha usur he made. He went.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • Reverse

    Sumerian

    u-bar lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • kal-la gurdub-sze3 gen-na zi-ga u4 1(u) la2 1(disz)-kam iti diri sze-sag11-ku5

    AI Translation

    a kind of weapon-bearer

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Kalla, to the gurdub-station went; booked out; 9th day; extra month: "Harvest."

    P108892: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)en-lil2-la2-mu lu2 (gesz)tukul

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a2-da-da lu2 (gesz)tukul

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • For Enlilamu, the man with the weapon,

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Adada, the man with the weapon.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lugal-i3-mah lu2 (gesz)tukul iti mu-szu-du7 mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lugal-immah, man of weapons; month: "Mushudu," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    P108893: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-(d)inanna lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • nam-lugal-i3-du10 lu2#-dab5#?

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lu-Inanna, the weapon-man.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Nam-lugal-idu, the ludab priest?;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3
  • giri3-ni-i3-sa6

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-giri3-si-sa2 iti mu-szu-du7 [mu] en ga-esz ba-hun

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • for Girini-isa;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lu-girisisa; month: "Mountain-of-Flight," year: "The high-priestess was installed;"

    P108894: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3-gesz
  • ur-(d)nin-nita2 gu2-ab-ba(ki)-sze3 gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-(d)utu lu2 (gesz)tukul-gu-la

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Ur-Ninnita to Guabba went;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu-Utu, the man of the weapon,

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2 zabar-dab5 ki lu2-dingir-ra-sze3 gen-na ur#-[e2]-dar-(a) ma2-gin2 ma2-gan-na zi-ga u4 1(u) la2 1(disz)-kam iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for the man who was zabardab, from Lu-dingira went; Ur-Edara, like a boat, to Magana booked out; 9th day, month: "Festival of Lisi."

    P108895: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)utu-mu lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • la-gaba lu2 (gesz)tukul

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Utumu, the man with the weapon.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a man with weapons, a man with a weapon

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ti-ti lu2 gesz iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Toti, woodworker; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    P108896: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • i3-li2-mu lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • hu-da-ti lu2 (gesz)tukul

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ili-mu, the man with the weapon.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a weapon-man

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-sa6-ga-mu lu2 (gesz)tukul iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Asagamu, weapon-man; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    P108897: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • i3-di3-a lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-bi2 lu2 (gesz)tukul

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a weapon-man

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • its hands: a weapon-man.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 (ninda)
  • 2(disz) gin2 i3
  • ab-ba-ba-a lu2 (gesz)tukul iti mu-szu-du7 mu en ga-esz ba-hun

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Abba'a, the weapon-man. Month: "Shududu," year: "The en-priestess of Ga'esh was installed."

    P108898: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3-gesz
  • pa-ti lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3-gesz
  • a-bu3-ni lu2 (gesz)tukul

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of weapon

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Abu-ni, weapon-man.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3-gesz
  • szu-u2-u2 lu2 (gesz)tukul iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu-U, weapon-man; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    P108899: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-sza-lim-_ni_ lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-(d)suen lu2 (gesz)tukul

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lu-shalim-ni, the man of weapons;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lu-Suen, weapon-man.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)nanna-a2-dah lu2 (gesz)tukul iti mu-szu-du7 mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Nanna-adah, the man with weapons; month: "Mushudu," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    P108900: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • nu-ur2-esz-dar

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ad-da elam

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Nur-ishtar;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Adda of Elam

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2-dingir-ra ma2 du8-de3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szesz-kal-la lu2 sa2-du11-ga#-da gen-na [x sila3 kasz] 2(disz) sila3 ninda [x gin2] i3# [a-li2]-ah# zi3-_ka_-sze3 gen-na zi-ga# u4 2(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation

    Lu-dingira, the boat that he brought in,

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Sheshkalla, the man of the regular offerings, went; x sila3 beer, 2 sila3 bread, x shekels oil, Ali'ah, the flour, went; booked out; the 19th day;

    Left

    Sumerian

    iti diri sze-sag11-ku5

    AI Translation

    extra month: "Harvest;"

    P108901: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • u-bar-tum lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • igi-a-a lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ubartum, man of weapons;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • before him, the man with the weapon;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3
  • lugal-sukkal lu2 gesz

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 (ninda)
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)nanna-tesz2 lu2 (gesz)tukul iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • Lugal-sukkal, woodworker;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Nanna-tesh, weapon-man; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    P108902: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-e3 lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-(d)nin-szubur lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • hand of the weapon-bearer

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu-Ninshubur, the weapon-man.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3
  • puzur4-(d)utu lu2 gesz

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 (ninda)
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-bu3-ni lu2 (gesz)tukul iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • Puzur-Utu, the woodworker;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Abu-ni, weapon-man; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    P108903: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3-gesz
  • szu-zu lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3-gesz
  • szu-esz18-dar lu2 (gesz)tukul

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • hand of a weapon-man

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu-Ishtar, man of weapons;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3-gesz
  • szu-dur-um lu2 (gesz)tukul iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu-durum, weapon-man; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    P108904: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • puzur4-(d)szul-gi

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • lu2-u4-sakar-me

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Puzur-Shulgi;

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • they are u4sakar-priests;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • szu-bi

  • 2(disz) sila3 ninda a-hu-szu-ni
  • 2(disz) sila3 ninda i-di3-(d)iszkur
  • ra2-gaba siki-da gen-na-me zi-ga u4 3(u)-kam iti _gan2_-masz

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • its hands

  • 2 sila3 bread for Ahushuni,
  • 2 sila3 bread for Iddi-Adad,
  • the rider of the wool has come; booked out; 30th day, month: "GANmash."

    P108905: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • im-ti-dam nar-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • bu3-ka-a lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • he has paid. To the singer he goes.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • a kind of weapon-bearer

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2-nin-ga2 mar-tu

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • i-di3-a

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-(d)iszkur lu2 kas4 zi-ga u4 2(u) 8(disz)-kam iti diri sze-sag11-ku5

    AI Translation

    Lu-ninga of the Amorite.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of profession

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu-Adda, the messenger booked out; 28th day, extra month: "Harvest."

    P108906: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • szu-er3-ra lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • lu2-gi-na lu2 (gesz)tukul-gu-la

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • Shu-Erra, the man of the weapon,

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • sza-ru-um-ba-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • szu-bi

  • 2(disz) sila3 ninda a-hu-szu-ni
  • 2(disz) sila3 ninda i-di3-(d)iszkur
  • u4 2(u) la2 1(disz)-kam iti _gan2_-masz

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Sharrumbani;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • its hands

  • 2 sila3 bread for Ahushuni,
  • 2 sila3 bread for Iddi-Adad,
  • 19th day, month: "GANmash."

    P108907: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3-gesz
  • puzur4-ha-ia3 lu2 (gesz)tukul

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • sa2-du11# u4# [x]-kam (d)szul-gi#-[da]-an-ga-da# lu2 (gesz)tukul#

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Puzurhaya, man of weapons;

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • regular offerings, ... day, Shulgi-danaga, man of weapons;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 [ninda]
  • 2(disz) gin2 i3-gesz
  • puzur4-esz18-dar lu2 (gesz)tukul iti mu-szu-du7 mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Puzur-Ishtar, man of weapons; month: "Mushudu," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    P108908: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • puzur4-ha-ia3

  • 1(ban2) kasz saga 1(ban2) kasz
  • 2(ban2) 4(disz) sila3 ninda sza3 en-nu-me
  • 4(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal-sze3 giri3 puzur4-ha-ia3

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Puzrhaya;

  • 1 ban2 fine beer, 1 ban2 beer,
  • 2 ban2 4 sila3 bread for the watchers;
  • 4 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • into the palace via Puzrhaya;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • gu-gu gesz-i3-da gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)suen-ba-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • szuba3-bi

  • 2(disz) sila3 [x i]-di3-(d)iszkur
  • 2(disz) sila3 [...]-ni-sze3
  • zi-ga u4 1(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • ... went to the throne.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Sîn-bani;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • its ...

  • 2 sila3 ... Iddi-Adad,
  • 2 sila3 ...-nishe,
  • booked out; 15th day;

    Left

    Sumerian

    iti gu4-ra2-bi2-mu2

    AI Translation

    month "Gazelle-feast,"

    P108909: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) kasz saga 4(ban2) kasz du
  • 3(ban2) zi3-gu 3(ban2) ninda mar
  • 2(ban2) sze giri3 |_ka_xX|
  • ur-(d)ba-ba6 dumu sukkal-mah

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • al-la-mu sukkal

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-li2-ah zi3 _ka_-sze3 gen-na

    AI Translation
  • 2 ban2 fine beer, 4 ban2 regular quality beer,
  • 3 ban2 of emmer, 3 ban2 of mar bread,
  • 2 ban2 of barley via ...,
  • Ur-Baba, son of the sukkalmah;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • Allamu, messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Ali'ah, to ... flour went;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-hu-szu-ni lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-dingir-ra ma2 du8!(_gur8_)-de3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda
  • ur-(d)nin-sun2 dumu-lugal zi-ga u4 [x]-kam iti diri sze-sag11-ku5#

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ahushuni, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lu-dingira, the boat that he brought to the dock,

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread,
  • Ur-Ninsun, the crown prince, booked out; ...th day; extra month: "Harvest."

    P108910: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz du
  • 5(disz) sila3 ninda
  • na-bi2-(d)suen dumu-lugal

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • dingir-ma-su2 lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • szu-esz-dar lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-sze3 du-[ni]

    AI Translation
  • 5 sila3 regular beer,
  • 5 sila3 bread,
  • Nabi-Suen, the king's son.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Dingir-masu, the man with the weapon.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Shu-ishtar, the man who the weapon to Susa made,

    Reverse

    Sumerian

    iti _gan2_-masz u4 1(u) 2(disz) ba-zal

    AI Translation

    month: "GANmash," 12th day passed;

    P108911: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz 5(ban2) 3(disz) sila3 ninda
  • sza3 en-nu

  • 4(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal giri3 dan-u2-pi2

  • 6(disz) sila3 kasz 4(disz) sila4 ninda#
  • 2(disz) gin2 i3
  • 1(disz) dug dida 1(ban2) dabin
  • (d)szul-gi-dan(an)-(ga)-da

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 beer, 5 ban2 3 sila3 bread,
  • in the watch

  • 4 sila3 beer, 6 sila3 bread,
  • in the palace, via Dan-upi;

  • 6 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • 1 jug of wort, 1 ban2 of barley flour,
  • for Shulgi-dana;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3
  • ri2-ma-su sukkal

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-a-ni-szu lu2 kas4

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda 1/3(disz) sila3 i3
  • elam hu-li2-bar kiszib3 a-bu-um-i3-lum

  • 1(ban2) ninda aga3-us2 sukkal-mah-bi 3(disz)-am3
  • giri3 lu2-(d)nin-gir2-su zi#-ga u4 1(u) 4(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • Rimasu, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • A'anishu, messenger;

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 bread, 1/3 sila3 oil,
  • Elam, Hulibar, under seal of Abum-ilum,

  • 1 ban2 bread, the sagkalmah, its vizier: 3;
  • via Lu-Ningirsu, booked out; 14th day;

    Left

    Sumerian

    iti mu-szu-du7

    AI Translation

    month: "mushudu."

    P108912: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda
  • ur-(d)nin-sun2 dumu-lugal

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • usz-gi-na tug2-da gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-(d)utu lu2 kas4

    AI Translation
  • 1 ban2 beer, 1 ban2 bread,
  • Ur-Ninsun, the prince.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • he has sat in his bedchamber for a long time.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu-Utu, the messenger;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • kal-la gurdub#?-sze3# gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ad-da elam zi-ga u4 1(u) 6(disz)-kam iti# diri sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to the gurdub-house? went;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Adda, Elam, booked out; 16th day, extra month: "Harvest."

    P108913: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz 5(ban2) 3(disz) sila3 ninda
  • sza3 en-nu

  • 4(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal giri3 dan-u2-pi2

  • 6(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)szul-gi-dan-an-da

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 beer, 5 ban2 3 sila3 bread,
  • in the watch

  • 4 sila3 beer, 6 sila3 bread,
  • in the palace, via Dan-upi;

  • 6 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Shulgi-danda;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3
  • e-lak-ra sukkal

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • nu-ur2-esz-dar

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2 ri2-ba-a

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ad-da elam zi-ga u4 1(u) 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • Elakra, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Nur-ishtar;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • one who is ill

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Adda of Elam booked out; 16th day;

    Left

    Sumerian

    iti mu-szu-du7

    AI Translation

    month: "mushudu."

    P108914: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz 5(ban2) 3(disz) sila3 ninda
  • sza3 en-nu

  • 4(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal giri3 dan-u2-pi2

  • 6(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)szul-gi-dan-an-da

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 beer, 5 ban2 3 sila3 bread,
  • in the watch

  • 4 sila3 beer, 6 sila3 bread,
  • in the palace, via Dan-upi;

  • 6 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Shulgi-danda;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-sa6-ga gu4-da gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-(d)iszkur lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a2-bi2-li2 zi-ga u4 1(u) 2(disz)-kam iti mu-szu-du7

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • Lu-saga, the ox, goes

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu-Ishkur, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Abili booked out; 12th day, month: "mushudu."

    P108915: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz 5(ban2) 3(disz) sila3 ninda
  • sza3 en-nu

  • 4(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal giri3 dan-u2-pi2

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur-(d)ba-ba6 ur-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • da-a-a sukkal

    AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 beer, 5 ban2 3 sila3 bread,
  • in the watch

  • 4 sila3 beer, 6 sila3 bread,
  • in the palace, via Dan-upi;

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ur-Baba, to the dog he went.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Da'a, the messenger;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur-(d)lamma mar-tu

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • da-ni-a lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ad-da elam zi-ga u4 2(u) 2(disz)-kam iti mu-szu-du7

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ur-Lamma, the Amorite.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Dania, messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • father of Elam booked out; 22nd day, month: "mushudu."

    P108916: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) dug dida saga
  • 2(disz) dug dida du
  • 1(barig) zi3-gu lugal
  • ur-(d)ba-ba6 dumu sukkal-mah

  • 2(barig) dabin lu2 al-dab5-ba [szu] ba-ab-ti
  • giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu sukkal-mah

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • ip-qu2-sza lu2 (gesz)tukul-gu-la

    AI Translation
  • 2 jugs of fine dida-beer,
  • 2 jugs of common wort,
  • 1 barig, royal flour,
  • Ur-Baba, son of the sukkalmah;

  • 2 barig of barley flour for a man who was seized, received;
  • via Ur-Baba, son of sukkalmah;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • Ipqusha, the man with the weapon,

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • puzur4-(d)en-lil2

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • la-gi-ip lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • gi4-nam-mu-szi

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda
  • ur-(d)nin-sun2 dumu-lugal

  • 1(ban2) ninda aga3-us2 lugal
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Puzur-Enlil;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of profession related to the messenger

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread,
  • Ur-Ninsun, the prince.

  • 1 ban2 of royal bread, the royal agrig,
  • Left

    Sumerian

    u4 2(u) 1(disz)-kam iti diri sze-sag11-ku5

    AI Translation

    21st day, extra month: "Harvest;"

    P108917: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz 5(ban2) 3(disz) sila3 ninda
  • sza3 en-nu

  • 4(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal giri3 dan-u2-pi2

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • lu2-kal-ga lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 beer, 5 ban2 3 sila3 bread,
  • in the watch

  • 4 sila3 beer, 6 sila3 bread,
  • in the palace, via Dan-upi;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-na-da lu2 kas4

  • 6(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda#
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)szul-gi-dan-an-da

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • er3-eb lu2 kas4

  • 5(disz)# sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz)# gin2 i3
  • [ad]-da# elam [x sila3] kasz# 2(disz) sila3 ninda [x gin2] i3 [...] lu2 kas4 zi#-ga u4 1(u) 8(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • Shunada, the messenger;

  • 6 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Shulgi-danda;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • the messenger

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Adda of Elam x sila3 beer, 2 sila3 bread, x shekels oil, ..., the messenger, booked out; 18th day;

    Left

    Sumerian

    iti mu-szu-du7

    AI Translation

    month: "mushudu."

    P108918: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) kasz gur lugal
  • 2(asz) ninda gur lugal
  • iti amar-a-a-si iti sze-sag11-ku5

  • 1(barig) kasz lugal
  • 1(barig) ninda lugal
  • AI Translation
  • 2 gur of royal beer,
  • 2 gur, royal measure,
  • month "Amar-ayasi," month "Harvest;"

  • 1 barig royal beer,
  • 1 barig royal bread,
  • Reverse

    Sumerian

    sa2-du11 u4 6(disz)-kam kar du6 esz3-sze3 szuba3 ra2-gaba szu ba-ti iti 3(disz)-kam giri3 inim-si-du11 mu en ga-esz ba-hun

    AI Translation

    regular offerings, 6th day; road to the shrine, threshed by shuba, the ra-gaba-offering received; 3rd month, via Inim-sidu; year: "The en-priestess of Ga'esh was installed."

    P108919: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz 5(ban2) 3(disz) sila3 ninda
  • sza3 en-nu

  • 4(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal

  • 1(ban2) 4(disz) sila3 kasz 1(ban2) ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • e-lak!-ra ma2-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-(d)en-lil2 sukkal

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 beer, 5 ban2 3 sila3 bread,
  • in the watch

  • 4 sila3 beer, 6 sila3 bread,
  • in the palace;

  • 1 ban2 4 sila3 beer, 1 ban2 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to the boat he went;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu-Enlil, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-(d)ba-ba6 mar-tu

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • i#?-ba-li2-is#? dug#?-gan-sze3 du

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • x-esz-dar lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-(d)nin-szubur

  • 1(disz) sila3 ninda aszgab (kusz)suhub2
  • zi-ga u4 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • Lu-Baba of the Amorite region;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Ibalis, the jug-canteen, .

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • ..., messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Shu-Ninshubur;

  • 1 sila3 bread, ...,
  • booked out, 1st day;

    Left

    Sumerian

    iti mu-szu-du7

    AI Translation

    month: "mushudu."

    P108920: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz 5(ban2) 3(disz) sila3 ninda
  • sza3 en-nu

  • 4(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal giri3 dan-u2-pi2

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • i-di3-ni-szu gir2-ba-du-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-hu-ni lu2 kas4

    AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 beer, 5 ban2 3 sila3 bread,
  • in the watch

  • 4 sila3 beer, 6 sila3 bread,
  • in the palace, via Dan-upi;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Idinishu went to Girbadu.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ahuni, the messenger;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-bu-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • i3-ra2-ra2-a

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ar-szi-ah lu2 kas4 zi-ga u4 4(disz)-kam iti mu-szu-du7

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Abuni;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • he will measure out.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Arshi-ah, the messenger booked out; 4th day, month: "mushudu."

    P108921: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz 5(ban2) 2(disz) sila3 ninda
  • sza3 en-nu

  • 4(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal giri3 dan-u2-pi2

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ar-szi-ah lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 beer, 5 ban2 2 sila3 bread,
  • in the watch

  • 4 sila3 beer, 6 sila3 bread,
  • in the palace, via Dan-upi;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Arshi'ah, messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-sza-lim lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lugal-ti-ra-asz2 mar-tu

  • 6(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)szul-gi-dan-an-da

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur-(d)nin-su lu2 kas4 zi-ga u4 1(u) 3(disz)-kam iti mu-szu-du7

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • a kind of profession related to the trade, the trade, and the trade;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Lugal-tirash of the Amorite;

  • 6 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Shulgi-danda;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ur-Ninsu, the messenger booked out; 13th day, month: "mushudu."

    P108922: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • puzur4-ha-mi

  • 1(ban2) 4(disz) sila3 kasz 3(ban2) 7(disz) sila3 ninda
  • sza3 en-nu-me

  • 4(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal-sze3 giri3 puzur4-ha-mi

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • for Puzrish-hami;

  • 1 ban2 4 sila3 beer, 3 ban2 7 sila3 bread,
  • in the watch

  • 4 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • into the palace via Puzrish-hami;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    szu-esz18-dar e2 la-a-a-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ip-qu2-sza lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • sza-ru-um-ba-ni ma2 muszen-sze3 gen-na zi-ga u4 7(disz)-kam iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation

    to Shu-Ishtar, the house without a roof, went.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ipqusha, messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Sharrum-bani, to the boat of birds he went; booked out; 7th day, month: "Festival of Lisi."

    P108923: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ka5-a-mu mar-tu

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • sza-i3-li2 lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • kal-la gurdub-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-(d)nanna (uruda)gur10-sze3 gen-na

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Kamu, the Amorite;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Sha-ili, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Kalla, to the gurdub-house he went;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Lu-Nanna by a copper gur vessel went;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-er3-ra szuszin(ki)-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • usz-gi-na tug2 szar3#-da gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-dingir-ra ma2 du8-de3 gen-na zi-ga u4 2(u) 3(disz)-kam iti diri sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Shu-Erra to Susa he went;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • ... a szarda garment

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lu-dingira, the boat that he had moored, went, booked out; 23rd day, extra month: "Harvest."

    P108924: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] sila3# kasz# [...] [sza3 en]-nu-sze3 [x sila3] kasz# 2(disz) sila3 ninda sza3# e2-gal-sze3

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • al-la-mu sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda
  • 5(disz) gin2 i3
  • da-a-a a-sza3 _gan2_-zi-sze3 gen-na

    AI Translation

    x sila3 beer ..., for the watch; x sila3 beer 2 sila3 bread, for the palace;

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • Allamu, messenger;

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread,
  • 5 shekels oil,
  • Da'a'a went to the field of GANZI.

    Reverse

    Sumerian

    sila3 kasz sila3 ninda

  • 2(disz) gin2 i3
  • hu-la-ni lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 [i3]
  • [szu-er3-ra ...]

  • 2(disz) sila3 kasz# [2(disz) sila3 ninda]
  • 2(disz) gin2 [i3]
  • [...] [...]

    AI Translation

    sila3 beer, sila3 bread,

  • 2 shekels oil,
  • his wife, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu-Erra ...

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • P108925: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-esz18-dar e2# la-a-a-sze3 gen-na

  • 2(ban2) kasz 2(ban2) ninda
  • gu-za-la2 sza3 en-nu-me

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ar-szi-ah lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur-szu-ga-lam-ma

    AI Translation
  • 1 ban2 fine beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Shu-Ishtar, the house without a roof, went.

  • 2 ban2 beer, 2 ban2 bread,
  • chair of the watcher;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Arshi'ah, messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ur-shugalama

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-bu-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • szuba3-bi

  • 2(disz) sila3 ninda i-di3-(d)iszkur
  • 2(disz) sila3 ninda a-a-ni-szu
  • ra2-gaba siki-da gen-na-me

  • 5(disz) sila3 kasz dan-u2-pi2
  • zi-ga u4 5(disz)-kam iti gu4-ra2-bi2-mu2

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Abuni;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • its ...

  • 2 sila3 bread for Iddi-Adad,
  • 2 sila3 bread for A'anishu,
  • The rider of the wool goes

  • 5 sila3 of Dan-upi beer,
  • booked out; 5th day, month: "Gazelle-feast."

    P108926: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz)# sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • puzur4-ha-ia3 nu-banda3

  • 1(ban2) kasz saga 1(ban2) kasz du
  • 2(ban2) 4(disz) sila3 ninda sza3 en-nu-sze3
  • 4(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal-sze3 giri3 puzur4-ha-ia3

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Puzrhaya, the overseer;

  • 1 ban2 fine beer, 1 ban2 regular quality beer,
  • 2 ban2 4 sila3 bread for the watch,
  • 4 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • into the palace via Puzrhaya;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)utu-mu mar-tu

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • la-gi-ip lu2 kas4 [x] sila3# ninda aga3-us2 lugal ki ba-zi-sze3 gen-na [x] sila3# kasz 2(disz) sila3 ninda [x]-za-bi ra2-gaba [x] sila3# ninda i-di3-(d)iszkur u3 a-a-ni-szu [zi]-ga u4 1(u) 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • Utumu, the Amorite.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lagip, the messenger, x sila3 bread for the king, to Bazi went; x sila3 beer, 2 sila3 bread for ...zabi, the messenger; x sila3 bread for Idi-Adda and A'anishu rations, 12th day;

    Left

    Sumerian

    iti gu4-ra2-bi2-mu2

    AI Translation

    month "Gazelle-feast,"

    P108927: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • puzur4-ha-ia3 nu-banda3

  • 1(ban2) 7(disz) sila3 kasz 3(ban2) 1(disz) sila3 ninda
  • sza3 en-nu-sze3

  • 4(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal-sze3 giri3 puzur4-ha-ia3

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-esz18-dar e2 la-a-a-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • for Puzrhaya, the overseer;

  • 1 ban2 7 sila3 beer, 3 ban2 1 sila3 bread,
  • in the evening

  • 4 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • into the palace via Puzrhaya;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Shu-Ishtar, the house without a roof, went.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3
  • kal-(d)szul-gi lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2# i3
  • ad#-[di3]-la-at

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • szuba3-bi

  • 2(disz) sila3 ninda i-di3-(d)iszkur
  • 2(disz) sila3 ninda a-a-ni-szu
  • ra2-gaba siki?-da gen-na-me

  • 1(disz) sila3 ninda _arad2_-lugal
  • [...] 1(disz) sila3 ninda lu2-me-lam2 zi-ga u4 2(u) 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • Kal-Shulgi, the man with the weapon,

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • its ...

  • 2 sila3 bread for Iddi-Adad,
  • 2 sila3 bread for A'anishu,
  • The rider of wool? goes

  • 1 sila3 bread for ARAD-lugal,
  • ... 1 sila3 bread for Lu-melam booked out, 22nd day;

    Left

    Sumerian

    iti gu4-ra2-bi2-mu2

    AI Translation

    month "Gazelle-feast,"

    P108928: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • puzur4-ha-ia3 nu-banda3

  • 1(ban2) kasz saga 1(ban2) kasz du
  • 2(ban2) 4(disz) sila3 ninda sza3 en-nu-sze3
  • 4(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal-sze3 giri3 puzur4-ha-ia3

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3# ninda#
  • 2(disz) gin2 i3#
  • szu-er3-ra lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • for Puzrhaya, the overseer;

  • 1 ban2 fine beer, 1 ban2 regular quality beer,
  • 2 ban2 4 sila3 bread for the watch,
  • 4 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • into the palace via Puzrhaya;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu-Erra, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    a-hu-ni kar bu3-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lugal-(d)utu mar-tu

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-i3-li2 lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • du10-ga lu2 kas4

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • szuba3-bi ra2-gaba

  • 4(disz) sila3 ninda a-hu-ni-szu u3 i-din-(d)iszkur
  • zi-ga u4 1(u) 4(disz)

    AI Translation

    Ahuni, to the quay he went.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Lugal-Utu of the Amorite region;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu-ili, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • good one, messenger

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • its ..., the steward;

  • 4 sila3 bread for Ahunishu and Iddin-Adad,
  • booked out; 14th day;

    Left

    Sumerian

    iti gu4-ra2-bi2-mu2

    AI Translation

    month "Gazelle-feast,"

    P108929: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz 5(ban2) 3(disz) sila3# ninda#
  • sza3 en-nu

  • 4(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal giri3 dan-u2-pi2

  • 6(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida du 1(ban2) dabin
  • ma2-a gar-ra

    AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 beer, 5 ban2 3 sila3 bread,
  • in the watch

  • 4 sila3 beer, 6 sila3 bread,
  • in the palace, via Dan-upi;

  • 6 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels of oil, the shiri;
  • 1 jug wort, regular quality, 1 ban2 barley flour,
  • moored boat

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-dan-an-da# (kusz)suhub2-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-giri17-zal

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lugal-sza3-la2 lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ad-da elam zi-ga u4 2(u) 1(disz)-kam iti mu-szu-du7

    AI Translation

    to Shulgi-danda he went with a shubu-strap.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Lu-girizal;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lugal-shala, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • father of Elam booked out; 21st day, month: "mushudu."

    P108930: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • puzur4-ha-mi

  • 1(ban2) 4(disz) sila3 kasz 3(ban2) 6(disz) sila3 ninda#
  • sza3 en-nu-sze3

  • 4(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal-sze3 giri3 puzur4-ha-mi

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • i3-li2-szi-na-at

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • for Puzrish-hami;

  • 1 ban2 4 sila3 beer, 3 ban2 6 sila3 bread,
  • in the evening

  • 4 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • into the palace via Puzrish-hami;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ilishinat

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-(d)iszkur sukkal

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • la-la-a mar-tu

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-a-ni-szu nu-banda3

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • puzur4-na-asz zi-ga u4 2(u) la2 2(disz)-kam iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • Shu-Ishkur, messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lalaa, the Amorite;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Aya-nishu, the overseer;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Puzur-nash booked out; 19th day, month: "Festival of Lisi."

    P108931: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • puzur4-ha-mi

  • 1(ban2) 4(disz) sila3 kasz 3(ban2) 5(disz) sila3 ninda#
  • sza3 en-nu-sze3

  • 4(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal-sze3 giri3 puzur4-ha-mi

  • 1(ban2) kasz saga 1(ban2) ninda
  • 1(u) gin2 i3-gesz 1/3(disz) sila3 i3-udu
  • a-bu-um-i3-lum ensi2 sa-bu-um(ki)

  • 3(ban2) kasz 3(ban2) ninda mar?
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • for Puzrish-hami;

  • 1 ban2 4 sila3 beer, 3 ban2 5 sila3 bread,
  • in the evening

  • 4 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • into the palace via Puzrish-hami;

  • 1 ban2 fine beer, 1 ban2 bread,
  • 10 shekels oil, 1/3 sila3 sheep-fat,
  • Abum-ilum, governor of Sabum.

  • 3 ban2 beer, 3 ban2 bread for the barley-fed? servants,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • elam giri3 a-bu-um-i3-lum

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) ninda [1(u) gin2] i3#-gesz#
  • 1(u) gin2 i3-gesz
  • lu2-(d)nanna szagina

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • du10-ga szar2-ra-ab-du

  • 6(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • elam dab5-ba-bi 3(disz)-am3 zi-ga u4 1(u) 3(disz)-kam iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • Elam, via Abum-ilum;

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 beer,
  • 1 ban2 bread, 10 shekels oil,
  • 10 shekels of oil,
  • Lu-Nanna, general;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Duga, the sharabdu-priest;

  • 6 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • Elam, the seized, 3 booked out, 13th day, month: "Festival of Lisi,"

    P108932: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 kasz
  • 5(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • (d)utu-du10 ra2-gaba

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 kasz
  • 6(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • puzur4-er3-ra szu-i ki ur-(d)ba-ba6 muhaldim-sze3 gen-na-me

  • 2(disz) sila3 kasz# 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2# i3
  • lu2-dingir lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda
  • ur-(d)nin-sun2 dumu-lugal

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 beer,
  • 5 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • Utudu, the rider;

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 beer,
  • 6 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • Puzur-Erra, the handiworker, went to Ur-Baba, the cook.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • one of the gods, one of the messengers;

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread,
  • Ur-Ninsun, the prince.

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida 1(ban2) dabin
  • 1(u) gin2 i3
  • puzur4-esz18-dar a-zi-ga-sze3 gen-na

  • 1(ban2) kasz saga 1(ban2) kasz du
  • 2(ban2) zi3-gu
  • al-la-mu di-ku5

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • hu-la-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • na-ra-me-a lu2 (gesz)tukul-gu-la zi-ga u4 5(disz)-kam iti diri sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 2 shekels of oil, the shiri;
  • 1 jug of wort, 1 ban2 of barley flour,
  • 10 shekels oil,
  • to Puzur-Ishtar, to Aziga went;

  • 1 ban2 fine beer, 1 ban2 regular quality beer,
  • 2 ban2 of emmer flour,
  • Allamu, judge.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Hulani;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Naramea, the man with the weapon booked out; 5th day, extra month: "Harvest."

    P108933: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-esz18-dar e2 la-a-a-sze3 gen-na

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz 2(ban2) la2 2(disz) sila3 ninda
  • gu-za-la2 sza3 en-nu-[x] giri3 szu-esz18-dar

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 [ninda]
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • ib2-dub?-szen lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 1 ban2 fine beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Shu-Ishtar, the house without a roof, went.

  • 1 ban2 5 sila3 beer, 2 ban2 less 2 sila3 bread,
  • chair in the watch, via Shu-Ishtar;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • for the ibdub-szen, the weapon-man;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    (d)utu-mu mar-tu

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ku3-(d)nanna sukkal

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • sza-ru-um-ba-ni sukkal#?

  • 1(ban2) dabin aga3-us2-bi 2(u)-ba?
  • lu2-(d)nanna

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • szuba3-bi ra2-gaba

  • 2(disz) sila3 ninda 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • a-a-ni-szu (x)

  • 2(disz) sila3 ninda 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • i-di3-(d)iszkur

    AI Translation

    Utumu, the Amorite.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Ku-Nanna, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Sharrum-bani, the messenger?;

  • 1 ban2 of dabin flour, its labor: 20? days;
  • for Lu-Nanna;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • its ..., the steward;

  • 2 sila3 bread, 1/2 sila3 oil,
  • his father

  • 2 sila3 bread, 1/2 sila3 oil,
  • Iddi-Adda

    Left

    Sumerian

    zi-ga u4 6(disz)-kam iti gu4-ra2-bi2-mu2

    AI Translation

    booked out, 6th day, month: "Gazelle-feast."

    P108934: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • puzur4-ha-mi

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz 3(ban2) 6(disz) sila3 ninda
  • sza3 en-nu-sze3

  • 4(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal-sze3 giri3 puzur4-ha-mi

  • 1(disz) dug dida 1(ban2) dabin
  • lu2 (gesz)tukul gesz-sze3? gen-na giri3 nam-mah szesz tul2-ta

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • |_pu3-ka_|-a bala-sze3 gen-na

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • for Puzrish-hami;

  • 1 ban2 5 sila3 beer, 3 ban2 6 sila3 bread,
  • in the evening

  • 4 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • into the palace via Puzrish-hami;

  • 1 jug of wort, 1 ban2 of barley flour,
  • the man with weapons went to the ... via Nammah, the brother of the tul.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to the bala he went.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-(d)nanna siki gukkal-sze3 gen-na

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ad-da elam

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • da-da-a ki a-hu-a-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • nu-ur2-i3-li2 uruda-da gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lugal-an-na-tum2 mar-tu zi-ga u4 2(u) 2(disz)-kam iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Lu-Nanna, the fat-tailed sheep, went;

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Adda of Elam

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Dada went to Ahua.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ur-ili, with copper, went.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lugal-anatum, the Amorite, booked out; 22nd day, month: "Festival of Lisi."

    P108935: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz 5(ban2) 3(disz) sila3 ninda
  • sza3 en-nu

  • 4(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal giri3 dan-u2-pi2

  • 2(disz) sila3 kasz# 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur-(d)ba-ba6# ur-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ba-ba-a udu-da gen-na giri3 lu2-kal-la

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 beer, 5 ban2 3 sila3 bread,
  • in the watch

  • 4 sila3 beer, 6 sila3 bread,
  • in the palace, via Dan-upi;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ur-Baba, to the dog he went.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Babaya, a ram, went via Lukalla;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    szu-(d)iszkur lu2 kas4 giri3 ur-(d)ig-alim

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • er3-ra-ba-ni lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • na-ba-sa6 lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ad-da elam

  • 1(ban2) kasz saga 2(ban2) kasz du
  • 3(ban2) zi3-gu lugal
  • dingir-ba-ni sagi

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • tibira-bi 3(disz)-am3 alan-da gen-na-me

    AI Translation

    Shu-Adda, messenger, via Ur-Igalim;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Erra-bani, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Nabasa, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Adda of Elam

  • 1 ban2 fine beer, 2 ban2 regular quality beer,
  • 3 ban2 of royal flour,
  • Ili-bani, cupbearer;

  • 1 ban2 5 sila3 beer, 1 ban2 5 sila3 bread,
  • its tibira: 3, they are statues; they are going.

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 3(disz)-kam iti mu-szu-du7

    AI Translation

    23rd day, month: "Shudu."

    P108936: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-esz18-dar e2 la-a-a-sze3 gen-na

  • 1(ban2) 4(disz) sila3 kasz 2(ban2) 2(disz) 2/3(disz) sila3 ninda
  • sza3 en-nu-me giri3 szu-esz18-dar

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-(d)en-lil2-la2

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • ma-asz2 lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 1 ban2 fine beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Shu-Ishtar, the house without a roof, went.

  • 1 ban2 4 sila3 beer, 2 ban2 2 2/3 sila3 bread,
  • in the watch, via Shu-Ishtar;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Shu-Enlila;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • boatman, weapon-man

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 i3
  • elam a-bu-um-i3-lum

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • u-bar lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-(d)nanna sukkal

  • 3(disz) sila3 ninda ur-nigar(gar)
  • 5(disz) sila3 ninda lu2-(d)nanna
  • aga3-us2 sukkal-mah-bi 2(disz)

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • szuba3-bi

  • 2(disz) sila3 ninda i-di3-(d)iszkur
  • 2(disz) sila3 ninda a-a-ni-szu
  • zi-ga u4 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 10 shekels oil,
  • Elam, Abum-ilum,

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • ubar, messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Lu-Nanna, the messenger;

  • 3 sila3 bread for Ur-nigar,
  • 5 sila3 bread for Lu-Nanna;
  • its scouts, the chief minister, are 2;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • its ...

  • 2 sila3 bread for Iddi-Adad,
  • 2 sila3 bread for A'anishu,
  • booked out, 7th day;

    Left

    Sumerian

    iti gu4-ra2-bi2-mu2

    AI Translation

    month "Gazelle-feast,"

    P108937: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz 4(ban2) ninda
  • sza3 en-nu

  • 4(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal giri3# dan-u2-pi2

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3#
  • szesz-kal-la mar-tu

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz)# gin2 i3
  • ar-szi-ah lu2 kas4

    AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 beer, 4 ban2 bread,
  • in the watch

  • 4 sila3 beer, 6 sila3 bread,
  • in the palace, via Dan-upi;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Sheshkalla, the Amorite;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Arshi'ah, messenger;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] i3 a-da-a lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)szul-gi-zi-mu

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szi-im-szi-ah lu2 sar

  • 5(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • szu#-(d)utu sukkal

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • sipa ur-ra zi-ga u4 2(u)-kam iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    ... ..., oil of Ada, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shulgi-zimu

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of profession related to the sar plant

  • 5 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • Shu-Utu, messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • shepherd of dogs booked out; 20th day, month: "Festival of Shulgi."

    P108938: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 1(u) gin2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida saga 1(ban2) dabin
  • 5(disz) sila3 esza 1(ban2) zi3 dub-dub
  • bur-ma-ma sukkal

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-li2-ah lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • sza-ru-um-ba-ni dabin-_ka_ iri-sze3 gen-na

    AI Translation
  • 1 ban2 beer, 3 sila3 bread,
  • 10 shekels of shari oil,
  • 1 jug fine dida, 1 ban2 barley flour,
  • 5 sila3 esha flour, 1 ban2 flour, shapdub flour,
  • Bur-Mama, messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ali'ah, messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • sharambani, the ..., to the city came.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • aga3-us2 sukkal-mah mu bala-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • kal-la gurdub-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-hu-szu-ni giri3 lugal-igi-husz zi-ga u4 1(u) 3(disz)-kam iti# diri sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • the satrap of the vizier, to the year: "The bala" went;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Kalla, to the gurdub-house he went;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ahushuni, via Lugal-igihush, booked out; 13th day, extra month: "Harvest."

    P108939: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • puzur4-ha-mi

  • 1(ban2) 4(disz) sila3 kasz 3(ban2) 6(disz) sila3 ninda
  • sza3 en-nu-me

  • 4(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal-me giri3 puzur4-ha-mi

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • nu-ur2-i3-li2 lu2 (gesz)tukul-gu-la#

  • 2(disz) sila3 kasz sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 sza3-iri
  • 5(disz) sila3 kasz 1(ban2) ninda kaskal-sze3
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • for Puzrish-hami;

  • 1 ban2 4 sila3 beer, 3 ban2 6 sila3 bread,
  • in the watch

  • 4 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • in the palace, via Puzrhami;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • Nur-ili, the man of the weapon,

  • 2 sila3 beer, 1 sila3 bread,
  • 2 shekels of oil, the shiri;
  • 5 sila3 beer, 1 ban2 bread for the journey,
  • Reverse

    Sumerian

    i-ri2#?-i3-li2 gesz-i3-sze3# gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur-e2-babbar2 mar-tu

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda#
  • 2(disz) gin2 i3#
  • (d)nanna-mu-dah#?

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • szu-bu3-tum2 lu2 (gesz)tukul-gu-la zi-ga u4 1(u) 2(disz)-kam iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation

    Iri-ili went to the gesh-indu.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ur-Ebabbar of the Amorite region

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Nanna-mudah;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • Shubutum, the man with the weapon booked out; 12th day, month: "Festival of Lisi."

    P108940: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz 5(ban2) 3(disz) sila3 ninda
  • sza3 en#-nu

  • 4(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • i-pa2-li2-is dug-gan-sze3 gen-na

  • 4(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda#
  • 2(disz) gin2 i3#
  • na-ba-sa6 szum2-sikil-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • puzur4-zu sukkal

    AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 beer, 5 ban2 3 sila3 bread,
  • in the watch

  • 4 sila3 beer, 6 sila3 bread,
  • in the palace;

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Ipalis, the brewer, went.

  • 4 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Nabasa, for the emmer-offerings, went;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Puzurzu, the messenger;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • nu-ur2-i3-li2 elam-da gen-na

  • 2(ban2) kasz 2(ban2) dabin gu
  • 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • elam szi-ma-asz-gi4(ki)

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ra-gaba lu2 u18-ba-a

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-nin-ga2 mar-tu

  • 2(disz)# sila3 ninda aszgab (kusz)suhub2
  • u4 2(u) 8(disz)-kam iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Nur-ili of Elam came.

  • 2 ban2 beer, 2 ban2 dabin-flour,
  • 1/2 sila3 of sesame oil,
  • Elam, Shimashgi;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • the driver, the man of the uba'a,

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lu-ninga of the Amorite.

  • 2 sila3 bread, ...,
  • 28th day, month: "Festival of Baba."

    P108941: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz 5(ban2) 3(disz) sila3 ninda
  • sza3 en-nu

  • 4(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3# ninda#
  • sza3 e2-gal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda#
  • 2(disz) gin2 i3
  • ad-da elam

  • 8(disz) sila3 kasz 8(disz)# sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)szul-gi-da-ga-da

  • 5(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda#
  • 2(disz) gin2 i3
  • er3-ra-ba-ni gu4 udu-da gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur-(d)nun-gal

    AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 beer, 5 ban2 3 sila3 bread,
  • in the watch

  • 4 sila3 beer, 6 sila3 bread,
  • in the palace;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Adda of Elam

  • 8 sila3 beer, 8 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Shulgi-dagada;

  • 5 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Erra-bani, oxen and sheep, he has gone.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Ur-Nungal;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ba-a-a lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-(d)ba-ba6 mar-tu

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • (i)-tur2-i3-li2 ur-(d)ba-ba6-[da] gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda#
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur-e2-babbar2 mar-tu

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur-(d)ba-ba6 ur-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur-(d)isztaran sukkal giri3 lu2-(d)nin-gir2-su

  • 6(disz) sila3 ninda aga3-us2 sukkal-mah
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Ba'a, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lu-Baba of the Amorite region;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ur-Babada has gone to Tur-ili.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ur-Ebabbar of the Amorite region

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ur-Baba, to the dog he went.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ur-Ishtaran, messenger, via Lu-Ningirsu;

  • 6 sila3 aga'us bread for the sukkalmah;
  • Left

    Sumerian

    zi-ga u4 1(u) la2 1(disz)-kam iti mu-szu-du7

    AI Translation

    booked out; 9th day, month: "mushudu."

    P108942: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • sza-ru-um-ba-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • puzur4-ha-ia3

  • 1(ban2) 4(disz) sila3 kasz 3(ban2) ninda
  • sza3 en-nu-sze3

  • 4(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal-sze3 giri3 puzur4-ha-ia3

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • kal-(d)szul-gi lu2 (gesz)tukul-gu-(la)

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda#
  • 2(disz) gin2 [i3] 2(disz) gin2 [i3-udu]
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Sharrumbani;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • for Puzrhaya;

  • 1 ban2 4 sila3 beer, 3 ban2 bread,
  • in the evening

  • 4 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • into the palace via Puzrhaya;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • Kal-Shulgi, the man with the weapon,

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • Reverse

    Sumerian

    an-ta-he2-gal2 lu2-[(gesz)tukul]-gu-la

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2 kas4 kiszib3 a2-bi2-la-sza

  • 2(disz)# sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz)# gin2 i3
  • (d)nanna#-du10 sukkal

  • 2(disz)# sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • la-gi-ip lu2 kas4

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • i3-li2-ma-su u3 ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|)

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • szuba3-bi

  • 2(disz) sila3 ninda i-di3-(d)iszkur
  • 2(disz) sila3# ninda a-a-ni-szu
  • giri3# ur-(d)utu u4 2(u) 6(disz)-kam

    AI Translation

    Anta-hegal, the weapon-man.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • messenger, under seal of Abilasha;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Nannadu, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of profession related to the messenger

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ili-masu and Ur-Gilgamesh;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • its ...

  • 2 sila3 bread for Iddi-Adad,
  • 2 sila3 bread for A'anishu,
  • via Ur-Utu, 26th day;

    Left

    Sumerian

    iti gu4-ra2-bi2-mu2

    AI Translation

    month "Gazelle-feast,"

    P108943: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz 5(ban2) 3(disz) sila3 ninda
  • sza3 en-nu

  • 4(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal giri3 dan-u2-pi2

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-(d)en-lil2 ma2 siki ga2-ga2-de3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a2-bi2-li2

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • si2-si2 lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra

    AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 beer, 5 ban2 3 sila3 bread,
  • in the watch

  • 4 sila3 beer, 6 sila3 bread,
  • in the palace, via Dan-upi;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu-Enlil, I want to go on the boat with wool.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Abili;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • the horn of a messenger

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Ur-Dibira;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ninda aga3-us2 sukkal-mah
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • i3-ra2-ra2-a lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda#
  • 2(disz) gin2 i3
  • i-su-(d)iszkur x sila3# kasz# x sila3# ninda# x gin2# i3# i-ti-li2 lu2 kas4#

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz)# sila3# ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • puzur4-(d)suen nu-banda3

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2# i3
  • ad-da elam

  • 5(disz)# x x x x x ri
  • zi-ga u4 5(disz)-kam iti mu-szu-du7

    AI Translation
  • 2 sila3 bread for the sagkalmah,
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • he will measure out; the messengers

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Isu-Adda ... sila3 beer ... sila3 bread ... shekel oil Itili, the messenger

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Puzur-Suen, the overseer;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Adda of Elam

  • 5 ...,
  • booked out; 5th day, month: "mushudu."

    P108944: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • puzur4-ha-mi

  • 1(ban2) 4(disz) sila3 kasz 3(ban2) 7(disz) sila3 ninda
  • sza3 en-nu-me

  • 4(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal-sze3

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-esz18-dar sukkal#

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • i-ri2-i3-li2 gesz-i3-sze3# gen#-na

  • 1(ban2) kasz saga 1(ban2) ninda
  • a-a-kal-la ugula zi-gum2

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • for Puzrish-hami;

  • 1 ban2 4 sila3 beer, 3 ban2 7 sila3 bread,
  • in the watch

  • 4 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • into the palace;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu-Ishtar, the messenger;

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Iri-ili went to the gesh-i offering.

  • 1 ban2 fine beer, 1 ban2 bread,
  • Ayakalla, foreman of the zigum;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • e3-a-ba-ni

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • lu2 u4-sakar-me

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • na-sze-a a2-(ag2)-ga2 bala-de3 gen-na

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • 1/3(disz) sila3 i3-gesz
  • elam kiszib3 sukkal-mah

  • 4(disz) sila3 ninda aga3-us2 lugal
  • zi#-ga u4 5(disz)-kam iti gu4-ra2-bi2-mu2

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • he will measure it out.

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • those who are on the sakar festival day;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • To the one who is ill, my duty is to go to bala.

  • 1 ban2 5 sila3 beer, 1 ban2 5 sila3 bread,
  • 1/3 sila3 of sesame oil,
  • Elam, under seal of the chief minister;

  • 4 sila3 royal bread, ...,
  • booked out; 5th day, month: "Gazelle-feast."

    P108945: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda#
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3#-udu#
  • szu-(d)en-lil2-la2 sukkal

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • sza#-ru-ba-ni lu2 zah3 dab5!(_tug2_)-de3 gen-na

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • sza-ru-um-i3-li2 i3-gesz-da gen-na [x] sila3 kasz# [x] sila3 ninda [x] gin2 i3 ti#-ru#-ru#-[um] a#-tu5#-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • Shu-Enlila, messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Sharrabani, the fugitive, has gone off.

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Sharrum-ili oil, went; ... sila3 beer, ... sila3 bread, ... shekel oil for Tirurum, went to Atu;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3# [udu]
  • a-bu-ni lu2 (gesz)tukul-gu-(la)

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-esz18-dar lu2 kas4

  • 1(ban2) 4(disz) sila3 kasz 2(ban2) 4(disz) sila3
  • sza3 en-nu-me ninda zi-ga u4 1(u)-kam iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

    AI Translation
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep oil,
  • Abuni, the man with the weapon.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu-Ishtar, the messenger;

  • 1 ban2 4 sila3 beer, 2 ban2 4 sila3 beer,
  • in the watch, booked out bread, 10th day, month: "Gazelle-feast,"

    P108946: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • ga-an-za nu-banda3

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • i3-li2-szi-na-at x sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda [x] gin2 i3 nu-ur2-esz18-dar x sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda

  • 2(disz) gin2 i3
  • ti-ru-ru-um a-tu5-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • hu-hu-ni mar-tu

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • for Gunza, the overseer;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • Ili-shinat ... sila3 beer, 2 sila3 bread, x shekels oil of Nur-Ishtar, ... sila3 beer, 4 sila3 bread,

  • 2 shekels oil,
  • to the Tirurum canal to the Atu canal went;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Huhuni of the Amorite region;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-bu-ni lu2 zah3 dab5-dab5-de3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur-(d)nin-gesz-zi-da

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)nanna-ki-ag2

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • gu-za-la2-me

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-esz18-dar e2 la-a-a-sze3 gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • szuba3-bi ra2-gaba

  • 2(disz) sila3 ninda i-di3-(d)iszkur
  • 2(disz) sila3 ninda a-a-ni-szu
  • ra2-gaba siki-da gen-na-me zi-ga u4 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • Abuni, the fugitive, has gone off.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Ur-Ningeshzida;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Nanna-kiag;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • their throne bearers;

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Shu-Ishtar, the house without a roof, went.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • its ..., the steward;

  • 2 sila3 bread for Iddi-Adad,
  • 2 sila3 bread for A'anishu,
  • the rider of the wool has come; booked out, 3rd day;

    Left

    Sumerian

    iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

    AI Translation

    month "Gazelle-feast,"

    P108947: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz 5(ban2) 3(disz) sila3 ninda
  • sza3 en-nu

  • 4(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • e-lak-ra ma2-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • da-da mar-tu x sila3 kasz x sila3 ninda

  • 2(disz) gin2 i3
  • ur#-bad3#-tibirx(_ku_)#-ra#

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-bu-ni lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 beer, 5 ban2 3 sila3 bread,
  • in the watch

  • 4 sila3 beer, 6 sila3 bread,
  • in the palace;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • to the boat he went;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Dada, the Amorite, ... sila3 beer, ... sila3 bread,

  • 2 shekels oil,
  • Ur-Dibira;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Abu-ni, messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2# i3
  • na-ba-sa6

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • ma-asz2-tum lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • i3-ra2-ra2-a lu2 kas4 x sila3# kasz x sila3# ninda x gin2 i3 puzur4-zu lu2 kas4

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • lu2 u4-sakar-me

  • 4(disz) sila3 kasz# x sila3# ninda
  • a#-da#-lal3# lu2 kas4 zi-ga u4 2(disz)-kam iti mu-szu-du7

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • for Nabasa;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man, a kind of weapon-man

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • he will measure out. The messenger ... sila3 beer, ... sila3 bread, ... shekel oil, the messenger

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • those who are on the sakar festival day;

  • 4 sila3 beer, x sila3 bread,
  • Adalal, the messenger booked out; 2nd day, month: "mushudu."

    P108948: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x sila3] kasz# [...] 2(disz) sila3# ninda# [x] gin2 i3 szu#-er3-ra

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-a-zi

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • da-da-ga udu-da gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3#
  • dingir-pu3#-du#

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3# ninda#
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3#-udu
  • ur-(d)lu2-lal3 lu2 (gesz)tukul-gu-la nir-i3-da-gal2 zi-ga u4 2(u) 4(disz)-kam iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    x sila3 beer ..., 2 sila3 bread, x shekels oil of the nerra-plant,

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Shu-azi;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Dadaga, the sheep, goes

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Dingir-pudu;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • Ur-Lulal, the man with the weapon of Nir-idagal, booked out; 24th day, month: "Harvest."

    P108949: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz)# sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • puzur4-ha-ia3 nu-banda3

  • 1(ban2) 4(disz) sila3 kasz 3(ban2) ninda
  • sza3 en-nu-sze3

  • 4(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal-sze3 giri3 puzur4-ha-ia3

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-esz18-dar e2 la-a-a-sze3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • lu2-(d)asznan lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • for Puzrhaya, the overseer;

  • 1 ban2 4 sila3 beer, 3 ban2 bread,
  • in the evening

  • 4 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • into the palace via Puzrhaya;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Shu-Ishtar, the house without a roof, went.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • Lu-Ashan, the man of the weapon,

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    gu-ub-(d)suen lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • kal-(d)szul-gi (ansze)kunga2-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ad-di3-la-ad

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • szu-er3-ra lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 5(disz) gin2 i3 1(u) gin2 i3-udu
  • al-la-mu sukkal x sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda

  • 2(disz)# gin2# i3
  • lu2 kas4 kiszib3 a2-bi2-la-sza

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • szuba3-bi

  • 4(disz) sila3 ninda i-di3-(d)iszkur a-a-ni-szu
  • 2(disz) sila3 ninda# _arad2_-lugal lu2-me-lam2
  • AI Translation

    Gub-Suen, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Kal-Shulgi, the k-equid, went;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Addilad;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • Shu-Erra, the man of the weapon,

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 5 shekels oil, 10 shekels sheep fat,
  • Alamu, the messenger, x sila3 beer, 2 sila3 bread,

  • 2 shekels oil,
  • messenger, under seal of Abilasha;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • its ...

  • 4 sila3 bread for Iddi-Adad, his father,
  • 2 sila3 bread for ARAD-lugal, Lu-melam,
  • Left

    Sumerian

    zi-ga u4 2(u) 2(disz)-kam iti gu4-ra2-bi2-mu2

    AI Translation

    booked out; 22nd day, month: "Gazelle-feast."

    P108950: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga 1(ban2) kasz du
  • 5(disz) sila3 zi3-gu 1(ban2) dabin
  • al-la-mu di-ku5

  • 5(disz) sila3 kasz 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • 1(u) gin2 i3
  • nu-ur2-esz18-dar lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • ur-(d)nin-sun2 dumu-lugal

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur2-(d)szakkan2 szabra-e2

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • dingir-bu3-du lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)iszkur-ba-ni

    AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 1 ban2 regular quality beer,
  • 5 sila3 gua-flour, 1 ban2 of dabin-flour,
  • Allamu, judge.

  • 5 sila3 beer, 1 ban2 5 sila3 bread,
  • 10 shekels oil,
  • Nur-Ishtar, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • Ur-Ninsun, the prince.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ur-Shakkan, household manager;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Dingir-budu, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ishkur-bani;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • szi-ru-ni-lum

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • _ne_-_ne_-a

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda#
  • 2(disz) gin2 i3
  • mi-da-a lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3# ninda#
  • 2(disz) gin2 i3#
  • kal-la gurdub-sze3 gen-na

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • szusz3-bi 2(disz)-am3

  • 1/2(disz) sila3 i3-udu (gesz)gigir sukkal-mah# dab5-ba
  • 5(disz) sila3 kasz# 5(disz)# sila3 ninda#
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)utu-du10 ra2-gaba

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • al-la-mu sukkal

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • a kind of profession

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of profession

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • the messenger

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Kalla, to the gurdub-house he went;

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • its rations: 2,

  • 1/2 sila3 sheep fat, chariot of the chief minister, captured;
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Utudu, the rider;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Allamu, messenger;

    Left

    Sumerian

    u4 2(disz)-kam iti diri sze-sag11-ku5

    AI Translation

    2nd day, extra month: "Harvest;"

    P108951: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz 3(ban2) 8(disz) sila3 ninda
  • sza3 en-nu

  • 4(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3 ninda
  • sza3 e2-gal giri3 dan-u2-pi2

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • ma-asz2-szum lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ba-ad-da-a elam

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • e-lak-ra sukkal

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • na-ba-sa6 mar-tu

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 beer, 3 ban2 8 sila3 bread,
  • in the watch

  • 4 sila3 beer, 6 sila3 bread,
  • in the palace, via Dan-upi;

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • Mashum, the man with the weapon,

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Elam ...

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Elakra, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Nabasa, the Martu;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3 (x)
  • szu-(d)nisaba lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 2(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szi-im-szi-ah lu2 sar

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • puzur4-ha-ia3 sukkal

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-er3-ra lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz 1(ban2) dabin
  • szuba3-bi

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • sipa ur-ra sila3 ninda i3 lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 ninda e2-ti-da
  • zi-ga u4 1(u) 1(disz)-kam iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation
  • 2 shekels oil, 2 shekels oil,
  • Shu-Nisaba, the man of the weapon;

  • 2 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of profession related to the sar plant

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Puzrhaya, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu-Erra, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 1 ban2 barley flour,
  • its ...

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • shepherd of the dogs, sila3 bread, oil of the messenger;

  • 2 sila3 bread for Etida,
  • booked out; 11th day, month: "Festival of Dumuzi."

    P108952: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] dug dida# [...] [...] kasz [...] [...] x [...] [...] kasz saga 1(asz) [x x kasz du gur] [sa2]-du11# ku5-ra2# [...] x [...] [iti amar]-a-a-si [...] x kasz saga 1(u) 9(disz) dug dida saga [x] dug dida du zi#-ga [...] 5(ban2) kasz saga 1(asz) 3(ban2) kasz du gur sa2#-du11 ku5-ra2 iti sze-il2-la

    AI Translation

    ... fine beer ... fine beer ... ... fine beer 1 gur ... fine beer ... regular offerings ... month: "Amar-ayasi," ... fine beer 19 gur fine beer ... fine beer ... fine beer ... 5 ban2 fine beer 1 gur 3 ban2 fine beer ... regular offerings ... month: "Barley carried."

    P108953: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    iti munu4-gu7 u4 1(disz) ba-zal-ta

  • 3(u) gurusz 1(disz) sila3 ninda-ta
  • u4 1(u) 7(disz)-sze3 ninda-bi 1(asz) 3(barig) 3(ban2)

  • 2(u) 5(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3 ninda-bi 2(barig) 3(ban2)
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3 ninda-bi 1(barig) 3(ban2)
  • engar-me

  • 1(disz) sila3 i-di3-ni-id
  • 1(disz) sila3 lu2-bala-sa6-ga gudu4
  • AI Translation

    from month "Malt feast," day 1 passed;

  • 30 male laborers, 1 sila3 bread each,
  • for 17 days, its bread: 1 gur 3 barig 3 ban2,

  • 25 workdays, male laborers, their bread: 2 barig 3 ban2;
  • 15 workdays, male laborers, its bread: 1 barig 3 ban2,
  • farmers

  • 1 sila3 Idinid,
  • 1 sila3: Lu-balasaga, the gudu-official;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 lu2-dingir-ra du3-a-ku5
  • 1(disz) sila3 lu2-dingir-ra ma2-lah6
  • 1(disz) sila3 kal-kal-la
  • 1(disz) sila3 ur-ki-gu-la
  • 1(disz) sila3 ma-na-na
  • u4# x x x x-sze3 ninda-bi 3(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 lu2 al-dab5-ba sza3 en-nu-me iti munu4-gu7 mu en (d)nanna kar-zi-da

    AI Translation
  • 1 sila3: Lu-dingira, the akku-priest,
  • 1 sila3: Lu-dingira, the boatman;
  • 1 sila3 Kalkalla,
  • 1 sila3: Ur-kigula,
  • 1 sila3 mana-na,
  • ... its bread: 3 barig 2 ban2 3 sila3, the 'taker', in the watch-house; month: "Malt feast," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida."

    P108954: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • 5(ban2) duh babbar2
  • 1(barig) 1(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 sze
  • AI Translation
  • 4 ban2 5 sila3 bread,
  • 5 ban2 white bran,
  • 1 barig 1 ban2 black emmer,
  • horn of an ox

  • 1 ban2 5 sila3 of barley,
  • Reverse

    Sumerian

    sza3-gal ansze lulim(lim#) a2 ge6-ba-a u4 2(u)-kam iti sze-il2-la mu en eridu(ki)

    AI Translation

    fodder of lulimlim donkeys, labor of the night, 20th day, month: "Barley carried," year: "The high-priestess of Eridu."

    P108955: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) ninda gur lugal
  • 2(ban2) nig2-ar3-ra tu7
  • a-ra2 2(disz)-kam he2-dab5 u4-tusz#-a-ke4 szu ba-ab-ti

    AI Translation
  • 1 gur royal bread,
  • 2 ban2 of yoghurt, soup;
  • for the 2nd time he took it away, and for the rest of the day he received it.

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-nigar(gar) zi-ga iti diri sze-sag11-ku5

    AI Translation

    via Ur-nigar booked out; extra month: "Harvest."

    P108956: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 4(ban2) ninda lugal
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra tu7
  • he2-dab5 sza3 gir2-su(ki)

  • 4(ban2) ninda lugal
  • 1(ban2) nig2-ar3-ra tu7
  • AI Translation
  • 1 barig 4 ban2 royal bread,
  • 1 ban2 5 sila3 of yoghurt, soup;
  • seized, in Girsu;

  • 4 ban2 royal bread,
  • 1 ban2 of yoghurt, soup;
  • Reverse

    Sumerian

    he2-dab5 ki-sur-ra(ki)-me he2-dab5 u4-tusz-a-ke4# szu ba-ab-ti zi-ga iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation

    received; in Kisurra received; in the day he died, booked out; month: "Festival of Dumuzi."

    P108957: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ninda
  • na-silim

  • 2(disz) dumu-ni 1(disz) sila3-ta
  • lu2 hu-bu7(bu)-me

    AI Translation
  • 2 sila3 bread,
  • a kind of profession

  • 2 sons, 1 sila3 each,
  • they are people of ...;

    Reverse

    Sumerian

    u4 1(disz)-kam u4 2(u)-sze3 iti ezem-(d)szul-gi u4 1(u) ba-zal-ta

    AI Translation

    1st day, 20th day; from month "Festival of Shulgi," 10th day passed;

    P108958: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) 3(ban2) ninda gur lugal
  • geme2 usz-bar geme2 a-ga-am u3 i3-du8 lu2-kisal

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig 3 ban2 bread, royal measure,
  • female weavers, female weavers, and doorkeepers of Lu-kisal;

    Reverse

    Sumerian

    dingir-re-ne-ke4 szu ba-ab-ti lu2 siki-ba-me giri3# lu2-ba-gara2 iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    the gods received; the men with wool, via Lu-bagara; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen is king."

    P108959: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    a2 ge6-ba-a

  • 3(ban2) duh babbar2
  • 3(ban2) 6(disz) sila3 nig2-ar3-ra
  • a2 u4-te-na

    AI Translation

    workdays,

  • 3 ban2 white bran,
  • 3 ban2 6 sila3 of emmer,
  • labor of the day

    Reverse

    Sumerian

    sza3-gal lulim(lim) u4 [...] 1(disz)-kam

    AI Translation

    ..., the ..., the 1st day;

    P108960: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda lugal
  • u4 1(disz)-kam u4 3(u)-sze3 ninda-bi 1(asz) 2(barig) 3(ban2) gur mar-sa ma2 (d)nin-gir2-su-ka-sze3

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 royal bread,
  • for 1 day, for 30 days, its bread: 1 gur 2 barig 3 ban2, barge of Ningirsu;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 du-du dumu lugal-me3

  • 1(barig) 4(disz) sila3 ninda
  • nu-banda3 szul-e2-du3-du3

  • 2(ban2) 6(disz) sila3 ninda nu-banda3 amar-szuba3
  • lu2 hu-bu7(bu) erin2 gi-zi sukkal-mah di du11-ga-me giri3 al-la di-ku5 iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    via Dudu, son of Lugal-me;

  • 1 barig 4 sila3 bread,
  • the overseer: Shulledudu;

  • 2 ban2 6 sila3 bread, the overseer: Amar-shuba;
  • the man who smashed the libation vessels, the troops of the gizi, the sukkalmah, the judges, via Alla, the judge; month: "Harvest,"

    Left

    Sumerian

    mu en (d)nanna kar-zi-da ba#-hun#

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."

    P108961: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) kasz ninda gur lugal
  • nig2-ba lugal en (d)nansze

    AI Translation
  • 2 gur beer, bread, royal measure,
  • gift of the king, lord of Nanshe;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga mu szu-(d)suen# lugal

    AI Translation

    booked out; year: "Shu-Suen is king."

    P108962: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) kasz saga szar3
  • 1(asz) kasz du gur
  • 1(barig) zi3 sig15
  • 3(ban2) zi3-gu saga
  • 1(barig) 3(ban2) dabin
  • 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra udul2
  • 1(disz) sila3 _szim_ saga udul2
  • 1(disz) sila3 sze-lu2
  • AI Translation
  • 2 barig fine beer, fine quality,
  • 1 gur regular beer,
  • 1 barig fine flour,
  • 3 ban2 fine flour,
  • 1 barig 3 ban2 of semolina,
  • 5 sila3 of pomegranates for the udul ritual
  • 1 sila3 fine aromatics, ...,
  • 1 sila3 of roasted barley,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 gazi
  • 2(disz) sila3 i3 i3-nun
  • 2(disz) udu u2
  • igi-kar2 ur-(d)ba-ba6 muhaldim lugal giri3 (d)utu-du10 ra2-gaba zi-ga iti diri sze-sag11-ku5 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation
  • 1 lamb, kashk cheese,
  • 2 sila3 butter oil,
  • 2 sheep, grass-fed,
  • inspection of Ur-Baba, cook of the king, via Utudu, the messenger booked out; extra month: "Harvest," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."

    P108963: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 4(disz) sila3 imgaga3
  • (d)szul-pa-e3 e2-gal

  • 1(u) sila3 zi3-gu u4-sakar (u4) 1(u) 5(disz) ((d)gu3)-de2-a
  • 1(barig) dabin lugal
  • dingir-id-(ni)-ik mar-tu

  • 2(barig) sze lugal
  • ansze zi-gum2-ma-ke4 gu7-a

    AI Translation
  • 6 sila3 flour for the dubbdub offerings,
  • 4 sila3 of imgaga-flour,
  • Shulpa'e, palace administrator.

  • 10 sila3 of fine flour, the sakar-feast, 15th day, Gudea,
  • 1 barig, royal dabin flour,
  • Ili-idnik, the Amorite.

  • 2 barig barley, royal measure,
  • grazing donkeys grazing on the zigum-meal

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)dumu-zi-da

    AI Translation

    month "Festival of Dumuzida;"

    P108964: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 7(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 8(disz) 1/2(disz) sila3 esza
  • gurdub siki-kur-sze3 giri3 a-ba-(d)nin-mar(ki)-gin7

    AI Translation
  • 1 ban2 7 sila3 dubdub flour,
  • 8 1/2 sila3 esha-flour,
  • for the gurdub-service of wool, via Aba-Ninmar;

    Reverse

    Sumerian

    u4 1(u) 7(disz)-kam zi-ga iti gu4-ra2-bi2-mu2 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    17th day booked out; month: "Gazelle-feast," year: "Shu-Suen is king."

    P108965: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida saga
  • 1(ban2) zi3-gu
  • 5(disz) sila3 zi3# dub-dub
  • 2(disz) sila3 esza
  • nig2-siskur2-ra

    AI Translation
  • 1 jug fine dida-beer,
  • 1 ban2 of emmer flour,
  • 5 sila3 flour for the dubbdub offerings,
  • 2 sila3 esha-flour,
  • offering

    Reverse

    Sumerian

    e2-udu-sze3 zi-ga iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 mu szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    to the sheepfold booked out; month: "Gazelle-feast," year: "Shu-Suen is king."

    P108966: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 3(ban2) ninda lugal
  • 2(ban2) nig2-ar3-ra udul2
  • u4-sakar

  • 2(barig) 3(ban2) ninda lugal
  • 2(ban2) nig2-ar3-ra udul2
  • e2 u4 2(u)

    AI Translation
  • 2 barig 3 ban2 royal bread,
  • 2 ban2 of nigarra-flour for the udul ritual
  • a kind of insect

  • 2 barig 3 ban2 royal bread,
  • 2 ban2 of nigarra-flour for the udul ritual
  • house for 20 days

    Reverse

    Sumerian

    he2-dab5 sza3 gir2-su(ki)

  • 3(ban2) ninda lugal
  • u4-sakar

  • 3(ban2) e2 u4 2(u)
  • he2-dab5 ki-sur-ra(ki) he2-dab5 u4-tusz-a-me giri3 lu2-ba-gara2 iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation

    seized, in Girsu;

  • 3 ban2 royal bread,
  • a kind of insect

  • 3 ban2 house, 20 days,
  • received; Kisurra received; their days, via Lu-bagara; month: "Festival of Baba."

    P108967: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • (gesz)ig e2 (d)ba-ba6-ka-ke4 ba-ab-ak

    AI Translation
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • The door of the house of Baba was opened.

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-(d)kal-kal u3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi zi-ga iti ezem-(d)dumu-zi mu en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    via Lu-kalkal and Lu-Ningirsu, son of Bazi, booked out; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P108968: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) i3-gesz lugal
  • nig2-ba lugal lu2-kal-la dumu ur-dingir-ra i3-ra2-ra2

    AI Translation
  • 1 barig, royal oil,
  • the royal gift Lukalla, son of Ur-dingira, will give.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti kiszib3 sukkal-mah zi-ga iti gu4-ra2-bi2-mu2 mu en-nun-ne2-(d)amar-(d)suen-ke4-ki-ag2 ba-a-hun

    AI Translation

    received; under seal of the chief minister, booked out; month: "Gazelle-feast," year: "Ennun-Neber-Suen was installed;"

    P108969: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 1(disz) sila3 i3-gesz
  • 2(asz) duh gesz-i3 gur
  • he2-dab5 u4-tusz-a-ke4 szu ba-ab-ti sza3 ga2-nun gesz

    AI Translation
  • 2 ban2 1 sila3 sesame oil,
  • 2 gur bran of ghee,
  • received, and he will serve him in the daytime. In the storage facility of the wood.

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-ba-gara2 zi-ga iti ezem-(d)dumu-zi mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    via Lu-bagara booked out; month: "Festival of Dumuzi," year: "The house of Shara was erected."

    P108970: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 1(ban2) 1(disz) sila3 1(u) gin2 i3-gesz lugal
  • lu2 szi-ma-asz-gi5-me giri3 (d)nanna-zi sukkal

    AI Translation
  • 1 barig 1 ban2 1 sila3 10 shekels royal oil,
  • for the shimashgi-priests, via Nanna-zi, the messenger;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga mu en eridu[(ki)] ba-hun

    AI Translation

    booked out; year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P108971: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 i3 gu4 niga ba-usz2
  • he2-dab5-e szesz4-de3 ur-(d)ba-ba6 szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 ban2 3 1/2 sila3 oil, grain-fed, slaughtered,
  • he took; for the sheshde-offering, Ur-Baba received;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)nin-gir2-su iti ezem-(d)dumu-zi mu en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    via Ur-Ningirsu; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P108972: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) zu2-lum saga gur
  • 5(disz) sila3 i3-nun
  • 5(disz) sila3 ga-ar3
  • ki ur-ab-ba-ta

    AI Translation
  • 1 ban2 fine dates,
  • 5 sila3 butter oil,
  • 5 sila3 kashk cheese,
  • from Ur-abba;

    Reverse

    Sumerian

    ma2-u4-zal-la-sze3 e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_) giri3 ur-(d)ig-alim ra-gaba mu e2 (d)szara2 umma(ki) ba-du3

    AI Translation

    for the quay to the palace brought; via Ur-Igalim, the ragaba; year: "The house of Shara in Umma was erected."

    P108973: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) zu2-lum gur lugal
  • ma2-u4-zal-la ki lugal-sze3 ur-(d)ig-alim ra-gaba

    AI Translation
  • 3 gur dates, royal measure,
  • for the boat "Once Again," from the king Ur-Igalim, the ragaba;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 sukkal-mah iti ezem-(d)dumu-zi mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; via the messenger; month: "Festival of Dumuzi," year: "Huhnuri was destroyed."

    P108974: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 zu2-lum
  • (d)szul-pa-e3

  • 2(disz) sila3 zu2-lum
  • siskur2-sze3 nig2-siskur2 udu-sze3

    AI Translation
  • 2 sila3 dates,
  • Shulpa'e;

  • 2 sila3 dates,
  • for the offering, for the offering of sheep;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 an-ne2 kuruszda zi-ga iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    via An, fattener booked out; month: "Festival of Shulgi."

    P108975: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/3(disz) sila3 i3-gesz
  • 1(ban2) 5(disz)# sila3 zu2-lum
  • nig2-siskur2-ra (gesz)kiri6 gesztin lu2#-bala-sa6-ga

    AI Translation
  • 1 1/3 sila3 of sesame oil,
  • 1 ban2 5 sila3 dates,
  • offering of the orchard of wine master Lu-balasaga;

    Reverse

    Sumerian

    dumu ur-sukkal szu ba-ti iti szu-numun mu us2#-sa# ma2-dara3# [abzu] ba-ab-[du8]

    AI Translation

    son of Ur-sukkal received; month: "Sowing," year after: "The boat of the Apsu was caulked."

    P108976: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) dug dida# saga
  • 1(ban2) zi3 sig15
  • 4(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 2(disz) sila3 esza
  • nig2-siskur2#-[ra?] ki-sar ki#-sur-ra(ki)

  • 1(disz) udu 1(disz) dug dida saga
  • 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3-gu
  • [x] sila3 esza [nig2]-siskur2#-ra igi e2 unu-sze3

    AI Translation
  • 2 jugs fine dida-beer,
  • 1 ban2 fine flour,
  • 4 sila3 flour, shapdub-flour,
  • 2 sila3 esha-flour,
  • offering?, kisar of Kisurra;

  • 1 sheep, 1 jug fine dida-beer,
  • 5 sila3 fine flour,
  • 1 ban2 5 sila3 emmer flour,
  • x sila3 of esha flour for a nig2-siskura offering before the house of the 'dweller';

    Reverse

    Sumerian

    [...] 1(disz) udu 1(disz) dug dida saga x zi3 sig15 [x] sila3 zi3 dub-dub [x] sila3 esza nig2-siskur2-ra a-e3-sze3 gir2-nun(ki)-sze3

  • 1(disz)#? udu 1(disz) dug dida saga
  • 1(ban2) zi3-gu
  • 3(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 2(disz) sila3 esza
  • nig2-siskur2-ra (gesz)gesztin-banda3(da)

  • 1(disz) udu 1(disz) masz2 2(disz) dug dida x x saga
  • 2(disz) dug dida saga 2(disz) udu
  • 1(ban2) zi3 sig15 6(disz) sila3 zi3 dub#-dub#
  • 4(disz) sila3 esza
  • siskur2 a-e3 i7 (d)nin-gir2-su

    AI Translation

    ... 1 sheep, 1 jug fine dida flour, ... fine flour, ... sila flour for a cloak, ... sila flour for a nigsiskura offering to the ae, to Girnun,

  • 1 sheep, 1 jug fine dida-beer,
  • 1 ban2 of emmer flour,
  • 3 sila3 flour for the dubbdub offerings,
  • 2 sila3 esha-flour,
  • offering of the wine-maker

  • 1 sheep, 1 billy goat, 2 jugs of fine dida,
  • 2 jugs fine dida-beer, 2 sheep,
  • 1 ban2 fine flour, 6 sila3 dubdub flour,
  • 4 sila3 esha-flour,
  • siskur-offerings at the threshing floor of the Ningirsu canal;

    Left

    Sumerian

    zi-ga iti diri sze-sag11-ku5

    AI Translation

    booked out; extra month: "Harvest;"

    P108977: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) bir3 (ansze)kunga2 1(ban2) sze lugal#-ta
  • 1(disz) bir3 dusu2 8(disz) sila3-ta
  • u4 1(disz)-kam u4 3(u)-sze3 sze-bi 1(asz) 4(barig) gur sza3-gal ansze zi-gum2 ki-sur-ra(ki)

  • 2(disz) bir3 dusu2 8(disz) sila3-ta
  • u4 1(disz)-kam u4 3(u)-sze3 sze-bi 1(asz) 3(barig) gur sza3-gal ansze zi-gum2 gir2-su(ki)

  • 1(disz) bir3 dusu2 8(disz) sila3-ta
  • u4 1(disz)-kam u4 3(u)-sze3 sze-bi 4(barig) sza3-gal ansze zi-gum2 un-sa6-ga(ki)

  • 2(barig) 3(ban2) kasz saga 2(barig) 3(ban2) zi3-gu saga
  • 1(disz) sila3 i3-gesz du10-ga
  • puzur4-(d)en-lil2-la2

    AI Translation
  • 1 bir kunga kiln, 1 ban2 barley of the king,
  • 1 bir3 bud, 8 sila3 each,
  • 1st day, for 30 days, its barley: 1 gur 4 barig; fodder of the donkeys, "zigum," of Kisurra;

  • 2 bir3 budasters, 8 sila3 each,
  • 1st day, for 30 days, its barley: 1 gur 3 barig; fodder of the donkeys, zigum, Girsu;

  • 1 bir3 bud, 8 sila3 each,
  • 1st day, for 30 days, its barley: 4 barig; szagal, donkeys, zigum-offerings of Unsaga;

  • 2 barig 3 ban2 fine beer, 2 barig 3 ban2 fine emmer,
  • 1 sila3 good oil,
  • for Puzur-Enlila;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) kasz 1(barig) dabin
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • ba-za-za

  • 1(barig) kasz 1(barig) dabin
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • lugal-ezem lu2 (gesz)tukul i7-da gub-ba-me

  • 1(barig) kasz 1(barig) dabin 1(disz) sila3 i3-gesz
  • a-gu-gu-a

  • 1(barig) kasz 1(barig) dabin 1(disz) sila3 i3
  • na-sa6 lu2 (gesz)tukul-sze3 us2-sa-me

  • 2(barig) kasz 2(barig) dabin
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • dan-u2-pi2 elam

  • 1(barig) ninda lugal er3-lugal u3 lu2-me-lam2 lu2 hu-(bu7(bu))
  • iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 1 barig beer, 1 barig dabin,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • a kind of profession

  • 1 barig beer, 1 barig dabin,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • Lugal-ezem, the man with the weapon of the river, are here.

  • 1 barig beer, 1 barig dabin, 1 sila3 sesame oil,
  • a kind of profession

  • 1 barig beer, 1 barig dabin, 1 sila3 oil,
  • for Nasa, the man with weapons, behind;

  • 2 barig beer, 2 barig dabin,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • Danupi of Elam

  • 1 barig bread for King, Erlugal and Lu-melam, the man of Hubu,
  • month "Festival of Shulgi;"

    P108978: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) bir3 (ansze)kunga2 1(ban2) sze lugal-ta
  • 1(disz) bir3 dusu2 8(disz) sila3-ta
  • u4 1(disz)-kam u4 3(u)-sze3 sze-bi 1(asz) 4(barig) gur sza3-gal ansze zi-gum2 ki-sur-ra(ki)

  • 2(disz) dusu2 8(disz) sila3-ta
  • u4 1(disz)-kam u4 3(u)-sze3 sze-bi 1(asz) 3(barig) gur sza3-gal ansze zi-gum2 gir2-su(ki)

  • 1(disz) bir3 dusu2 8(disz) sila3-ta
  • u4 1(disz)-kam u4 3(u)-sze3 sze-bi 4(barig) (gur) sza3-gal ansze zi-gum2 un-sa6-ga(ki)

    AI Translation
  • 1 bir3 kunga-horse, 1 ban2 barley, royal measure,
  • 1 bir3 bud, 8 sila3 each,
  • 1st day, for 30 days, its barley: 1 gur 4 barig; fodder of the donkeys, "zigum," of Kisurra;

  • 2 dusu, 8 sila3 each,
  • 1st day, for 30 days, its barley: 1 gur 3 barig; fodder of the donkeys, zigum, Girsu;

  • 1 bir3 bud, 8 sila3 each,
  • 1st day, for 30 days, its barley: 4 barig; szagal, donkeys, zigum-offerings of Unsaga;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) bappir2 gur
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • szuba3-bi

  • 2(barig) bappir2 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • a-a-ni-szu

  • 2(barig) bappir2 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • i-di3-li2-(d)iszkur ra2-gaba siki saga-de3 gen-na-me

  • 4(barig) bappir2 1(disz) sila3 i3-gesz
  • dan-u2-pi2 elam

  • 2(barig) bappir2 1(disz) sila3 i3-gesz
  • lu2-(d)ig-alim lu2 ur3-ra

  • 1(gesz2) ur? 2(disz) sila3 dabin-ta
  • u4 1(disz)-kam u4 3(u)-sze3 zi3-bi 1(barig) dabin lugal

  • 1(barig) ninda mar-_arad2_ lugal u3
  • lugal-me-lam2 x zi-ga

    AI Translation
  • 1 gur of kashk cheese,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • its ...

  • 2 barig kashk cheese, 1/2 sila3 sesame oil,
  • for Anishu;

  • 2 barig kashk cheese, 1/2 sila3 sesame oil,
  • Idili-Adda, the messenger, came with good quality wool.

  • 4 barig kashk cheese, 1 sila3 sesame oil,
  • Danupi of Elam

  • 2 barig kashk cheese, 1 sila3 sesame oil,
  • Lu-Igalim, the man of the road,

  • 60 ur? 2 sila3 of dabin-flour,
  • 1st day, for 30 days, its flour: 1 barig, royal flour;

  • 1 barig bread for Mar-ARAD, the king, and
  • Lugal-melam ... booked out.

    Left

    Sumerian

    iti ezem-(d)li9-si4 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Festival of Lisi," year: "Shu-Suen is king."

    P108979: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) nin-li
  • a-ru-a ur-(d)szul-pa-[e3] dumu gu-za-ni x

  • 4(ban2) nin-szesz#
  • a-ru-a gara2 dumu [x]-sza3-mar-[x]

  • 4(ban2) ama-kal#-[la]
  • AI Translation
  • 4 ban2: Ninli;
  • donated by Ur-Shulpa'e, son of Guzani;

  • 4 ban2: Nin-shesh,
  • donated by the gara-priestess, son of ...-shamar-...;

  • 4 ban2: Ama-kalla,
  • Reverse

    Sumerian

    e2 x-[x]

  • 3(ban2) 4(ban2) (d)ba-ba6-[x]
  • a-ru-a erin-da

  • 4(ban2) nin-sza3-szu-rin#?-[tuku?]
  • a-ru-a ki-ur-[x] geme2 kikken2 nibru[(ki)-x] ur-tur i3-dab5 iti gu4-ra2-bi2-mu2

    AI Translation

    ... house

  • 3 ban2 4 ban2: Baba-...,
  • donated by the labor-troops;

  • 4 ban2: Nin-sha-shurintuku?,
  • donated by Ki'ur-..., female laborers of the mill of Nippur-..., Urtur accepted; month: "Gear-of-the-Goat."

    Left

    Sumerian

    mu us2-sa ma2-gur8-mah

    AI Translation

    year following: "Great barge."

    P108980: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) sze lugal
  • nin-sukkal a-ru-a du-du gu-la masz sag x x [x]

    AI Translation
  • 4 ban2 barley, royal measure,
  • for Nin-sukkal, the messenger, Dudu, the great ..., the goat, ...;

    Reverse

    Sumerian

    ur-[...] giri3 ur-(d)szul#-pa-e3 iti gu4-ra2-bi2-mu2 mu us2-sa ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    Ur-..., via Ur-Shulpa'e; month: "Gu4-ribum," year after: "The mighty barge was fashioned."

    P108982: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [...]-an-na [...]-x-la2 [...]-_arad2_ [...]-x-igi-luh-za ur#-(d)nansze i3-dab5 x lu2-giri17-zal x ur-(gesz)gigir x lu2-gi-na x ur-(d)nin-gir2-su [x] lu2-(d)ba-ba6 x ur-e2-husz x inim-ma-dingir [x] lugal-ku3-zu [x] du11-ge [x] ur-temen-na [lu2]-giri17-zal i3-dab5 x lu2-usz-gi-na x ur-(d)x [x] a#?-da-lal3#? [...] x x

    AI Translation

    ...-ana ...-x-la ...-arad ...-igiluhza Ur-Nanshe accepted; ... Lu-girizal ... Ur-gigir ... Lugina ... Ur-Ningirsu ... Lu-Baba ... Ur-Ehush ... Inim-a-ili ... Lugal-kuzu ... ... Ur-temena, Lu-girizal accepted; ... Lu-ushgina ... Ur-... .

    Column 2'

    Sumerian

    [...]-u2-[...] [...] 1(disz) sila3 lugal-[...]

  • 6(disz) sila3 ur-(d)[...]
  • 6(disz) sila3 szesz-kal-[la]
  • 6(disz) sila3 ur-(d)ba-[ba6]
  • lu2-usz-gi-na [i3-dab5]

  • 6(disz) sila3 ur-ki-gu#-[la]
  • 6(disz) sila3 ur-(d)nin-mar#[(ki)]
  • 6(disz) sila3 (d)utu-sa6-ga#
  • 6(disz) sila3 ur-ba-gara2#
  • 6(disz) sila3 ur-(gesz)gigir#
  • 6(disz) sila3 nam-mah#
  • 6(disz) sila3 he2-du-du#
  • 6(disz) sila3 szu-ga-lam-ma-[x]
  • 6(disz) sila3 szesz-kal-la#
  • 6(disz) sila3 ur-ki-gu-la i3-[dab5]
  • 3(barig) 2(ban2) e2 kikken2-x
  • ki ur-nigar(gar)-ta iti sze-sag11-ku5-[x?] ugula lu2-giri17-zal [x?]

  • 3(ban2) ur-iri-ma#?
  • 3(ban2) lu2-gi-na# [...]-x-x-zu
  • AI Translation

    ... 1 sila3: Lugal-.

  • 6 sila3 Ur-...,
  • 6 sila3: Sheshkalla,
  • 6 sila3: Ur-Baba;
  • Lu-ushgina accepted;

  • 6 sila3 Ur-kigula,
  • 6 sila3: Ur-Ninmar,
  • 6 sila3 for Utu-saga,
  • 6 sila3: Ur-Bagaraya,
  • 6 sila3: Ur-gigir,
  • 6 sila3 of nammah-plant,
  • 6 sila3 of hedudu-flour,
  • 6 sila3 of ...-szesz-alam,
  • 6 sila3: Sheshkalla,
  • 6 sila3 Ur-kigula accepted;
  • 3 barig 2 ban2: house of ...;
  • from Ur-nigar; month: "Harvest," foreman: Lu-girizal;

  • 3 ban2 Ur-irima,
  • 3 ban2: Lugina, ...;
  • P108983: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] sze gur lugal kiszib3# ur-mes [n?] 4(asz) 3(barig) kiszib3 na-ba-sa6 lu2 lunga i7# dulx(|_ur_xMIN|)-la ma2 du8-a x [n?] 1(u) 4(asz) geme2 usz-bar u3 lu2# [azlag2] [n?] 5(asz)# 1(barig) sze-ba didli [x?] [n?] 4(asz) 1(barig) sze-ba nu-(gesz)[kiri6 x?] [n] 4(barig) gur sze amar [...]

  • 1(gesz2) 3(u) 4(asz) 3(barig) 2(ban2)# [gur]
  • x _dub_ x x x x x

    AI Translation

    ... barley, royal measure, under seal of Ur-mes; ... 4 gur 3 barig, under seal of Nabasa, the man of the lung, at the Dul-waterway, the barge dug; ...; ... 14 female weavers and the man of the azlag; ... 5 gur 1 barig barley, regular offerings; ...; ... 4 gur 1 barig barley, orchard; ... 4 barig barley, calf .

  • 94 gur 3 barig 2 ban2
  • ... tablet of .

    Reverse

    Sumerian

    [...] 4(asz)# e2 x [...]

    AI Translation

    ... 4 gur, house ...;

    P108984: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    a2?-bi? [...] 3(asz) sze [x] sze (gesz)tir [x] sza3-bi-ta#

  • 1(barig) 3(ban2) szu-u2-u2
  • 2(barig) lu2-(d)[x]
  • 4(asz) 4(barig) 3(ban2) [...] x x [...]
  • AI Translation

    its labor: ... 3 gur of barley, ... barley of the forest, ... therefrom:

  • 1 barig 3 ban2: Shu-U;
  • 2 barig Lu-...,
  • 4 gur 4 barig 3 ban2 .
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) [...] zi#? [...]
  • 2(asz) 1(barig) 5(disz) sila3 [...]
  • lu2-x-si?-[x]

  • 3(ban2) sze-ba tul2-ta
  • 2(barig) na-x-[x]
  • x x [x] [...]

    AI Translation
  • 1 ban2 ... ...,
  • 2 gur 1 barig 5 sila3 .
  • ...;

  • 3 ban2 barley rations, from the threshing floor,
  • 2 barig, Na-...,
  • Left

    Sumerian

    mu# en (d)inanna masz-e (i3-pa3)

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P108985: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 5(asz) 4(barig) x [x sila3? sze?] gur
  • si-i3-tum nig2-ka9-[ak x?] 1(gesz'u) 1(u) 4(asz) 1(barig) 5(ban2) gur ki ur-(d)nansze-ta szunigin 1(gesz'u) 5(u) 1(barig) 3(ban2) 9(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 1(u) 5(asz) 2(barig) gur
  • kiszib3 ur-(d)ig-alim dumu u18-da-a ugu2-a ga2-ga2

    AI Translation
  • 35 gur 4 barig ... sila3 barley,
  • the remainder of the account; ...; 94 gur 1 barig 5 ban2, from Ur-Nanshe; total: 105 gur 1 barig 3 ban2 9 sila3, therefrom:

  • 15 gur 2 barig
  • under seal of Ur-Igalim, son of Udaya, to be carried off;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) [...] 8(gesz2) 2(u) 6(asz) 5(ban2)? 6(disz) sila3 gur [...]-mes? [...] 3(disz) sila3 gur [...] x na?-sa6 [...] 8(disz) 1/3(disz) [sila3 x?] gur# [...]

    AI Translation

    delivery ... 126 gur 5 ban2? 6 sila3 ... ... 3 sila3 ... Nasa ... 8 1/3 sila3 .

    P108986: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) gurusz 1(ban2) 5(disz) sila3 sze lugal-ta
  • ugula ur-(d)ba-ba6

  • 1(u) 4(disz) gurusz 1(ban2) 5(disz) sila3-ta
  • ugula (d)nin-mar(ki)-ka sze-bi 1(asz) 4(barig) gur

    AI Translation
  • 22 male laborers, 1 ban2 5 sila3 barley of the king each,
  • foreman: Ur-Baba;

  • 14 male laborers, 1 ban2 5 sila3 = 15 sila3 each
  • foreman: Ninmar, its barley: 1 gur 4 barig;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)hendur-sag-ta# ur-(d)szul-pa-e3 dumu ur-(d)ba-ba6 szu ba-ti esz3 didli-me nu-banda3 igi-zu-bar-ra iti amar-a-a-si mu ki-masz(ki#) ba-hul

    AI Translation

    from Ur-Hendursag did Ur-Shulpa'e, son of Ur-Baba, receive; in the shrine of the scribal arts, the overseer: Igizubara; month: "Amar-ayasi," year: "Kimash was destroyed."

    Left

    Sumerian

    ma2 lugal-me-lam2-ta

    AI Translation

    from the boat of Lugal-melam;

    P108987: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) geme2 usz-bar 1(disz) sila3 ninda-ta

  • 1(u) 2(disz) lu2 azlag2 1(disz) sila3 ninda-ta
  • 8(disz) ugula usz-bar 1(disz) sila3 ninda-ta
  • 8(disz) ra2-gaba 1(disz) sila3 ninda-ta
  • AI Translation

    60 female weavers, 1 sila3 bread each,

  • 12 fullers, 1 sila3 bread each,
  • 8 foreman of weavers, 1 sila3 bread each,
  • 8 ra-gaba-officiants, 1 sila3 bread each,
  • Reverse

    Sumerian

    geme2 usz-bar lu2 azlag2! ugula usz-bar u3 ra2-gaba siki saga-de3 gen-na gir2-su(ki)-ta gu2-ab-ba(ki)-sze3 szu ba-ab-ti giri3 lu2-kal-la giri3 inim-(d)ba-ba6-i3-dab5 u3 lu2-giri17-zal dumu na-mu

    AI Translation

    female weavers, the smiths, the foreman of weavers, and the sag-plowmen, the good quality wool, went from Girsu to Guabba, received; via Lukalla, via Inim-Baba-idab, and Lu-girizal, son of Namu;

    Left

    Sumerian

    iti gu4-ra2-bi2-mu2#-mu2# mu (d)szu-(d)suen lugal#

    AI Translation

    month: "Gazelle-feast," year: "Shu-Suen is king."

    P108988: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(u) 7(disz) geme2 kikken2 1(disz) sila3 ninda-ta
  • sza3 gir2-su(ki) giri3 ur-(d)ba-ba6 szesz lu2-kal-la u3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu e2-ki

    AI Translation
  • 147 female laborers, at 1 sila3 bread each,
  • in Girsu, via Ur-Baba, brother of Lukalla, and Lu-Ningirsu, son of Eki;

    Reverse

    Sumerian

    iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Gazelle-feast," year: "Shu-Suen is king."

    P108989: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 2(disz) gurusz
  • sza3-bi-ta

  • 3(u) ka e2-gal
  • 5(u) sanga uru11(ki)
  • 2(u) sanga (d)nin-dar-a
  • 1(u) 1(disz) sanga (d)nin-mar(ki)
  • 1(disz) szitim nagga-ni-tum
  • iti _gan2_-masz

  • 1(gesz2) 5(u) 3(disz) sza3-bi-ta
  • 3(u) ka e2-gal
  • 2(u) sanga (d)nin-dar-a
  • 1(u) sanga (d)nin-mar(ki)
  • 5(u) 3(disz) sanga uru11(ki)
  • iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 nu-banda3 nig2-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 92 workmen,
  • therefrom:

  • 30 gur, palace;
  • 50, the temple administrator of Uruk;
  • 20, temple administrator of Nindara;
  • 11 priests of Ninmar,
  • 1 ...,
  • month: "GANmash;"

  • 93, therefrom:
  • 30 gur, palace;
  • 20, temple administrator of Nindara;
  • 10 priests of Ninmar,
  • 53, the temple administrator of Uruk;
  • month "Gaylor-bimmumu," the supervisor: Nig-Baba;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 5(disz) sza3-bi-ta
  • 2(u) sanga (d)nin-mar(ki)
  • 2(u) 3(disz) sanga (d)dumu-zi
  • 2(u) 2(disz) sanga ba-gara2
  • 2(u) sanga (d)ga2-tum3-du10
  • 1(u) sanga# [(d)]nin#-dar-a
  • iti [_gan2_]-masz

  • 1(gesz2) [...]-x-ta
  • 2(u) [sanga ba]-gara2
  • 1(u) [sanga (d)nin]-mar(ki#)
  • 1(u) [sanga (d)]dumu#-zi
  • 1(u) [sanga (d)]ga2#-tum3-du10
  • 1(u) [sanga (d)]nin#-dar-a
  • iti gu4-ra2#-[bi2]-mu2#-mu2 nu-banda3 [...]-a szitim x-[(x)]-a

    AI Translation
  • 95 therefrom:
  • 20, temple administrator of Ninmar;
  • 23 priests of Dumuzi,
  • 22 sanga of Bagara,
  • 20, temple administrator of Gatumdu;
  • 10 priests of Nindara,
  • month: "GANmash;"

  • 60 ... each,
  • 20 sanga of the bagara;
  • 10 priests of Ninmar,
  • 10 priests of Dumuzi,
  • 10 priests of Gatumdu,
  • 10 priests of Nindara,
  • month: "Gaylor-feast," the overseer ..., the ...;

    P108990: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) ugula ka5-a-mu
  • 2(u) 2(disz) ugula lu2-(d)na-ru2-a
  • sza3 gir2-su(ki#)

  • 1(u) ugula gu-u2-mu
  • sza3 nigin6(ki)

  • 7(disz) ur-(d)lamma i3-dab5
  • 1(u) du11-ge i3-dab5
  • 1(gesz2) 7(disz)
  • lu2 mar-sa-me

  • 7(disz) ugula a-kal-la
  • 3(disz) ugula usz-sa6-ga
  • 3(disz) ugula ur-(d)su4-an-na
  • ki lu2-[x]-x-x-ta

  • 3(disz) ugula x-x-ba
  • AI Translation
  • 25 foreman: Ka'amu;
  • 22, foreman: Lu-Narua;
  • in Girsu;

  • 10, foreman: Gu'umu;
  • in Nigin;

  • 7 Ur-Lamma accepted;
  • 10 ... accepted;
  • 77 lines
  • the merchants;

  • 7 foreman: Akalla,
  • 3 mana wool for Ushsaga,
  • 3 mana wool for Ur-Suana,
  • from Lu-...;

  • 3 mana wool for ...ba,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) ugula lu2-(gesz)gigir
  • 2(disz) ugula ur-(d)ba-ba6
  • ki ab-ba-mu-ta

  • 3(disz) ugula (d)nin-mar(ki)
  • 2(disz) ugula ur-(d)ba-ba6
  • ki nin-a-na-ta

  • 5(disz) ugula lu2-(d)nin-szubur
  • ugula a-kal-la ki ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6-ta

  • 3(u) 3(disz) ma2-lah5-me
  • szunigin 4(u) gurusz ma2-lah5 lu2 mar-sa gesz e2 kikken2 kux(_kwu147_)-ra u4 6(disz)-kam iti ezem-(d)dumu-zi mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 5, foreman: Lu-gigir;
  • 2 foreman: Ur-Baba;
  • from Abbamu;

  • 3 mana wool for Ninmar,
  • 2 foreman: Ur-Baba;
  • from Ninana;

  • 5, foreman: Lu-Ninshubur;
  • foreman: Akalla, from Ur-Shush-Baba;

  • 33 chariot drivers,
  • total: 40 laborers, boatmen, men of the barges, wood of the mill, delivery, 6th day, month: "Festival of Dumuzi," year after: "Shu-Suen is king."

    P108991: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(disz) 5(asz) gurusz 3(disz) tu
  • ugula i3-pa3-da

  • 2(u) 4(disz) 3(asz) gurusz 1(disz) tu
  • ugula bu3-la-la-a

  • 4(u) 4(disz) 2(asz) gurusz 2(disz) tu
  • ugula ur-nig2

  • 2(u) 3(disz) 7(asz) gurusz
  • ugula szu-er3-ra

  • 4(u) 6(disz) 4(asz) gurusz 1(disz) tu
  • ugula# ur-(d)ba-ba6

  • 2(u)# [8(disz)] 1(asz) gurusz 1(disz) tu
  • ugula ba#-ad#-da-ri2

    AI Translation
  • 115 workdays, male laborers, 3 workdays,
  • foreman: Ipada;

  • 24 male laborers, 1 tu,
  • foreman: Bulala;

  • 44 2 male laborers, 2 female laborers,
  • foreman: Ur-nig;

  • 23 male laborers,
  • foreman: Shu-Erra;

  • 46 male laborers, 1 tu each,
  • foreman: Ur-Baba;

  • 28 male laborer workdays,
  • foreman: Baddari;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(u) 2(disz) 5(asz) gurusz 4(disz) tu
  • ugula lu2-(d)li9-si4 4(gesz2) 4(u) 2(disz) gurusz 2(u) 7(disz) gurusz 1/2(disz) 1(u) 2(disz) gurusz tu-ra zar3 tab-ba u4 2(disz)-kam dumu dab5-ba-me ki sanga (d)nansze u4 1(u) 7(disz)-kam iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 u4 2(u) 1(disz) ba-zal a-sza3 e2-gibil4-le

    AI Translation
  • 52 male laborers, 4 workdays,
  • foreman: Lu-Lisi; 142 male laborers; 27 male laborers; 1/2 male laborers; 12 male laborers, threshed, 2nd day, children seized, from the temple administrator of Nanshe; 17th day, month: "Gazelle-feast," 21st day passed; field "E-gibil,"

    P108992: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(disz) gurusz
  • ugula lu2-(d)li9-si4

  • 1(disz) gurusz ugula i3-pa3-da
  • 3(u) 3(disz) ugula ka-la-la
  • 4(u) 7(disz) gurusz
  • ugula# ur-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 62 workmen,
  • foreman: Lu-Lisi;

  • 1 male laborer, foreman: Ipada,
  • 33, foreman: Kalala;
  • 47 male laborers,
  • foreman: Ur-Baba;

    Reverse

    Sumerian

    [...] x-ad-da [...] 4(u) la2 1(disz) zar3 tab-ba [...] dab5#-ba-me u4 4(disz)-kam iti gu4-ra2-bi2-mu2 u4 7(disz) ba-zal

    AI Translation

    ... ..., ..., ..., 40 less 1 zar3 ..., seized; 4th day, month: "Gear-of-the-Fish," 7th day passed;

    P108993: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) gurusz u4 2(u) 5(disz)-sze3
  • iti mu-szu-du7

  • 7(disz) gurusz u4 3(u) la2 2(disz)-sze3
  • iti amar-a-a-si

  • 2(u) 8(disz) gurusz u4 1(u) 6(disz)-sze3
  • iti sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 14 male laborers for 25 days,
  • month: "mushudu."

  • 7 male laborers for 30 less 2 days,
  • month "Amar-ayasi;"

  • 28 workdays, male laborers,
  • month "Harvest;"

    Reverse

    Sumerian

    a2-bi 1(gesz'u) 6(gesz2) 1(u) 4(disz) 3(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 ka i7 nigin6!(_unug_)(ki)-sze3-du u3 uri5(ki)-sze3 sar il2-la e2 (d)ga2-tum3-du10 giri3 ur-e2-ninnu mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    its labor: 9436 workdays; male laborers, at the mouth of the Nigin-shedu canal and Ur, sar he carried; house of Gatumdu, via Ur-Eninnu; year: "Simanum was destroyed."

    P108994: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(disz) gurusz u4 (1(disz))-sze3
  • gug4 ze2 dur sur (gesz)kiri6 en-gal#-du-du

    AI Translation
  • 65 workdays, male laborers,
  • ... of the orchard Engaldu

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)lamma gu-za-la2 iti# mu-szu-du7 mu en (d)nanna kar-zi!-da

    AI Translation

    foreman: Ur-Lamma, chair-bearer; month: "Mushudu," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida."

    P108995: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) ur-sag-ub3(ki)
  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • lu2 lunga-me szu szesz-mu-ma-gi4

  • 1(asz) nin-ga2-na-be2-a-x
  • 1(disz) dumu-munus-ni
  • 1(disz) giri3-zi
  • dumu-ni-me

  • 1(asz) geme2-uru11(ki)
  • 1(asz) nin-kar-re
  • [(x)] dumu-munus-ni [(x)] geme2-(d)utu

    AI Translation
  • Ur-sagubb,
  • 1: Lu-Ninshubur,
  • they are brewers; hand of Shesh-muga.

  • 1 gur, Ninganabe-...,
  • 1 daughter of Dunni,
  • 1 Girizi,
  • their children;

  • 1 gur Geme-Uru,
  • 1 gur Ninkarre,
  • ... daughter of Geme-Utu

    Reverse

    Sumerian

    [x] x x [...]-me [...] szu x [...]-ga [...]

    AI Translation

    P108996: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    lagasz(ki)-ki-(du10) a-ba-ba igi-tur-tur ka-ku3 ur-(gesz!)gigir (gesz)kiri6 (d)nin-gir2-su en-ma-tu#? ur-(gesz)gigir (gesz)kiri6 (d)ba-ba6

    AI Translation

    Lagash-kidu, the father, the ..., the chariot, the garden of Ningirsu, Enmatu, the chariot, the garden of Baba,

    P108997: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) szesz-kal-la im-e tak4-a dumu iri(ki)-bi
  • sag ur-numun-du10-ga-sze3 inim la2#? na-silim e2 (d)dumu-zi-ta

    AI Translation
  • 1 Sheshkalla, ..., son of its city,
  • at the head of Ur-zerumun-duga, in the absence of Nasilim, from the house of Dumuzi;

    Reverse

    Sumerian

    ugula na-silim mu en (d)inanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    foreman: Nasilim; year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P108998: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|)
  • 1(disz) sa12-du5
  • 1(asz) ba-a-ga
  • 1(disz) a-na-gu-gu
  • 2(disz)? ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6
  • 1(disz) _arad2_-mu
  • 1(disz) _asz gin2_-ka-zi-na
  • 2(disz)? ur-ki-gu-la
  • 2(disz)? lu2-(d)nansze
  • 1(disz) _asz_ lugal-banda3(da#)
  • 1(disz) lu2-giri17-zal
  • AI Translation
  • 1 gur Ur-Gilgamesh,
  • 1: Sadu;
  • 1 gur Ba'aga,
  • 1: Anagugu,
  • 2?, Ur-Shush-Baba,
  • 1: ARADmu,
  • 1 shekel of silver for Kazina,
  • 2: Ur-kigula,
  • 2 mana wool for Lu-Nanshe,
  • 1 ... Lugalbanda,
  • 1 Lu-girizal,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz)? lu2-bala-sa6-ga
  • 1(asz) dingir-ba-e3#
  • 1(disz) ur-(d)igi-ma-[sze3 x]-hul
  • 2(disz)? nu-x-x
  • 1(disz) x-[x]
  • 1(asz) _pa_-[...]
  • 1(asz) (d)nin-mar(ki)-ka lu2 sar
  • AI Translation
  • 2 mana wool for Lu-balasaga,
  • 1 gur Dingir-ba'e,
  • 1 Ur-Igimashe, ...hul;
  • 2 mana wool for Nu-...,
  • 1 ...,
  • 1 gur Pa-...,
  • 1 ash-worker: Ninmar-ka, gardener;
  • P108999: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) usz2 ur-sa6-ga
  • ugula kal-la iti gu4-ra2-bi2-mu2 u4 4(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 1 workman: Ur-saga,
  • foreman: Kalla; month: "Gazelle-feast," 4th day passed;

    Reverse

    Sumerian

    mu en-am-gal-an-na en (d)inanna ba-a-hun

    AI Translation

    year: "Enamgalana, en-priestess of Inanna, was installed."