AICC / Publications / p110

P110000: administrative tablet

Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

Obverse

Sumerian
  • 2(barig) 3(ban2) nig2-ar3-ra
  • 4(barig) 1(ban2) duh babbar2
  • 2(barig) 2(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4 ur-ba-gara2

  • 4(barig) 2(ban2) lu2-kal-la
  • 1(asz) 3(ban2) ur-(d)ig-alim
  • AI Translation
  • 2 barig 3 ban2 of emmer,
  • 4 barig 1 ban2 white bran,
  • 2 barig 2 ban2 of black beer,
  • horn of an ox, of Ur-Bagara,

  • 4 barig 2 ban2: Lukalla,
  • 1 gur 3 ban2: Ur-Igalim,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) 1(ban2) lu2-sa6-i3-zu
  • 2(ban2) lu2-(d)nin-gir2-su
  • 2(asz) 4(barig) 2(ban2) gur iti gu4-ra2-bi2-mu2
  • mu en (d)inanna masz-e i3-pa3

    AI Translation
  • 2 barig 1 ban2: Lu-sa-izu,
  • 2 ban2: Lu-Ningirsu,
  • 2 gur 4 barig 2 ban2, month: "Gear-bearing bull,"
  • year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 6(disz)-kam

    AI Translation

    26th day.

    P110001: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 [ninda]
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • szu-(d)iszkur sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • i3-li2-ma-zu

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • be-li2 sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • i-di3-er3-ra sukkal an-sza-an(ki)-ta gen-na

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Shu-Ishkur, messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Ili-mazu;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Beli, messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Iddin-Erra, messenger from Anshan, has gone.

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • a2-bi2-la-a sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • puzur4-ha-ia3 sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • e-mul sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id#-[gur2]
  • szu-ma-mi [sukkal]

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Abila, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • for Puzrhaya, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Emul, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Shu-Mami, messenger;

    Left

    Sumerian

    nibru(ki)-ta gen-na iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation

    from Nippur he went; month: "Festival of Baba."

    P110002: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) id-gur2 i3-gesz
  • u4 2(disz)-kam sza3-iri szu-(d)suen sukkal

  • 1(disz) sila3 i3-gesz sza3-iri
  • elam ki-masz(ki)-me giri3 szu-(d)suen sukkal ki-masz(ki)-sze3 du-ni

  • 1(disz) id-gur2 i3
  • ip-hur sukkal

    AI Translation
  • 2 gur of oil,
  • 2nd day, in the city, Shu-Suen, the messenger;

  • 1 sila3 of shari-flour,
  • to the Elamites of Kimash, via Shu-Suen, the messenger, to Kimash he dedicated it this vessel.

  • 1 idgur oil,
  • Iphur, messenger;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) id-gur2 i3-gesz
  • da-gu aga3-us2-gal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 4(disz) id-gur2 i3 u4 2(disz)-kam sza3-iri
  • a-mur-(d)utu u3-kul u3 a-hu-ni sukkal a-ab-ba-ka gi-gid2 bur2-de3 tusz-a-ne-ne iti munu4-gu7

    AI Translation
  • 1 gur of sesame oil,
  • Dagu, the chief of troops, from Susa he built this.

  • 4 gur of oil, 2nd day, in the city;
  • for Amur-shamash, the ukul priest, and Ahuni, the messenger of the sea, the reed-beds they sat on. The month of Muline feast,

    P110003: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 3(ban2) dabin# lugal#
  • ma2 ur-x-kal-iri

  • 2(asz) 1(barig) [x] ga lal3 ku6
  • 1(asz) 2(barig) zi3 ma2 szu-(d)suen-sze3
  • ma2-a si-ga ki na-ba-sa6-ta

    AI Translation
  • 3 barig 3 ban2 of dabin flour, royal measure,
  • barge of Ur-x-kaliri;

  • 2 gur 1 barig ..., kashk cheese,
  • 1 gur 2 barig flour for the barge of Shu-Suen,
  • barge bound, from Nabasa

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 szu ba-ti iti mu-szu-du7 mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Baba received; month: "Mushudu," year: "Shashrum was destroyed."

    P110004: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz du
  • ur-(d)nin-gubalag lu2 kas4 szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz sza3-iri
  • 1(disz) dug dida du kaskal-sze3
  • ip-[qu2]-sza sukkal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz da-da lu2 kas4
  • [sa]-bu-um(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz sza3-iri
  • 1(disz) dug dida du kaskal-sze3
  • AI Translation
  • 3 sila3 regular beer,
  • Ur-Ningubalag, the messenger from Susa, did Duni.

  • 5 sila3 of beer for the shiri;
  • 1 jug of common wort, for the journey;
  • Ipqusha, the messenger, to Susa he dedicated it this vessel.

  • 5 sila3 of beer for Dada, the messenger;
  • from Sabum Duni

  • 5 sila3 of beer for the shiri;
  • 1 jug of common wort, for the journey;
  • Reverse

    Sumerian

    puzur4-szu sukkal

  • 5(ban2) kasz sza3-iri
  • 1(barig) kasz kaskal-sze3
  • elam gi-sza(ki)-me giri3 puzur4-szu sukkal gi-sza(ki)-sze3 du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz u2#-du lu2 kas4
  • szuszin(ki)-ta du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz sza3-iri
  • 1(disz) dug dida du kaskal-sze3
  • na-me lu2 kas4 a-dam-szah2(ki)-sze3 du-ni iti szu-numun

    AI Translation

    Puzurshu, messenger;

  • 5 ban2 of shari beer,
  • 1 barig beer for the journey,
  • Elam, to Gisha, via Puzurshu, the messenger, to Gisha he dedicated it this vessel.

  • 3 sila3 of beer for the udu-offerings of the messengers;
  • from Susa Duni

  • 3 sila3 of beer for the shiri;
  • 1 jug of common wort, for the journey;
  • for the man who the messenger to Amma-shah made; month: "Sowing,"

    P110005: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 2(gesz'u) [...] murgu2 2(gesz'u) [...] 2(gesz'u) [...] sa6 1(gesz'u) [...]

  • 2(gesz2) [...] ze2-na tur
  • 1(gesz2) [...] ze2-na
  • bala-sze3 ki ga-a-ta

    AI Translation

    ... 420 ... ..., 420 ... red, 420 .

  • 240 ... small ...,
  • 60 ... of barley,
  • to the bala; from Ga'a;

    Reverse

    Sumerian

    ur-ad-ku3-ga szu ba-ti iti ezem-(d)ba-ba6 u3 iti mu-szu-du7 mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li mu-hul

    AI Translation

    Ur-adkuga received; month: "Festival of Baba," and month: "Mound-of-the-Wall," year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    P110006: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(asz) gu2 3(u) 2/3(disz) ma-na siki-gi
  • e2 ur-dun-ta ki ur-dam-ta ur-gu-la szu ba-ti

    AI Translation
  • 9 talents 32/3 mana wool,
  • from the house of Ur-Dun; from Ur-dam Ur-gula received;

    Reverse

    Sumerian

    [...]-na#-gu4-sze3 mu (gesz)gu-za-mah (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    for ...-na-gu4; year: "The throne of Enlil was fashioned."

    P110007: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) masz2-gal
  • 3(u) 3(disz) masz2-nita2
  • 4(u)
  • ki ur-(d)ig-alim dumu ur-sa6-ga-ta

  • 1(disz) u8 5(disz) sila4-nita2
  • 1(u) sila4-nita2
  • AI Translation
  • 7 billy goats,
  • 33 male goats,
  • 40
  • from Ur-Igalim, son of Ur-saga;

  • 1 ewe, 5 male lambs,
  • 10 male lambs,
  • Reverse

    Sumerian

    ki i-ta-e3-a-ta

  • 5(u) 5(disz)
  • e2-udu e2-gal-ka ba-an-kux(_kwu147_) amar-szuba3 i3-dab5 iti ezem-(d)dumu-zi u4 8(disz)-am3 ba-zal mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Ita'ea;

  • 55,
  • from the sheep-pen to the palace brought; Amar-shuba accepted; month: "Festival of Dumuzi," 8th day passed; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P110008: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • sze-le-bu-um sukkal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-(d)utu aga3-us2-gal a-dam-szah2(ki)-ta du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • nu-ur2-i3-li2 lu2 kas4 szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • 1(disz) dug dida 1(ban2) zi3 2(disz) id-gur2 i3
  • ma2-a gar-ra i-zu-a aga3-us2-gal ma2 gesz-i3-ka-da gen-na

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shelebuum, messenger from Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shu-Utu, chief steward from Amashah, his son.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Nur-ili, the messenger from Susa, did Duni.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • 1 jug of wort, 1 ban2 flour, 2 idgur oil,
  • The boat was set up, the steward was there, the boat of the geshi was gone.

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • ki-ni-ki ra-gaba

  • 4(ban2) kasz 4(ban2) zi3 1/2(disz) sila3 i3
  • elam an-sza-an(ki)-me giri3 ki-ni-ki ra-gaba an-sza-an(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • nu-ur2-i3-li2 lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • im-di3-da aga3-us2-gal

  • [5(disz)] sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • [x]-(d)suen dumu nu-banda3 [x] urua?(ki)-ta du-ni [x] sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3 a2#-bi2-la-num2 sukkal

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • for Kiniki, the chariot driver;

  • 4 ban2 beer, 4 ban2 flour, 1/2 sila3 oil,
  • The Elamite of Anshan, via Kiniki, the horse trainer of Anshan, he built.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Nur-ili, the man with the weapon,

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • chief of troops

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • ...-Suen, son of the superintendent, from Urua?, Duni; x sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil, Abi-lanum, the messenger;

    Left

    Sumerian

    [...](ki) [du]-ni iti _gan2_-masz

    AI Translation

    ..., month: "GANmash."

    P110009: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) id-gur2 i3-gesz
  • [u4] 4(disz)-kam lu2-saga u3-kul szuszin(ki#)-sze3 du-ni

  • 3(disz) id-gur2 i3 u4 3(disz)-kam
  • ur-(d)en-lil2-la2 dumu nu-banda3 ki-masz(ki)-ta du-ni

  • 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-(d)nisaba sukkal

  • 2(disz) sila3 i3-gesz
  • elam za-ul(ki)-me giri3 szu-(d)nisaba sukkal za-ul(ki)-sze3 du-ni

    AI Translation
  • 4 gur of oil,
  • 4th day, Lu-saga, the ukul priest, to Susa he built.

  • 3 gur of oil, 3rd day;
  • Ur-Enlila, son of the superintendent, from Kimash, is his wife.

  • 1 idgur oil,
  • Shu-Nisaba, the messenger;

  • 2 sila3 of sesame oil,
  • to the Elamites of Zaul; via Shu-Nisaba, the messenger of Zaul, he built.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) id-gur2 i3 u4 2(disz)-kam
  • szu-(d)dumu-zi dumu nu-banda3

  • 2(disz) id-gur2 i3 u4 2(disz)-kam
  • szu-ma-ma lu2 kas4 szuszin(ki)-ta du-ni

  • 3(disz) id-gur2 i3 u4 3(disz)-kam
  • nig2-kal-la sukkal sa-bu-um(ki)-sze3 du-ni

  • 1(disz) id-gur2 i3
  • a-bu-ni aga3-us2-gal

  • 1(disz) id-gur2 i3
  • dingir-dan u3-kul urua?(ki)-ta du-ni [x] id-gur2 i3 u4 2(disz)-kam [a]-mur-(d)utu szesz lukur szuszin(ki)-sze3 du-ni

    AI Translation
  • 2 gur of oil, 2nd day;
  • Shu-Dumuzi, son of the superintendent;

  • 2 gur of oil, 2nd day;
  • Shu-Mama, the messenger from Susa, built this.

  • 3 gur of oil, 3rd day;
  • for Nikalla, the messenger, to Sabum he dedicated it.

  • 1 idgur oil,
  • Abuni, chief of troops.

  • 1 idgur oil,
  • Dingir-dan, the ukul priest from Urua, he built. ... oil, 2nd day, Amur-Shamash, brother of the lukur priest, to Susa he built.

    Left

    Sumerian

    [iti ezem]-(d)li9-si4

    AI Translation

    month "Festival of Lisi;"

    P110010: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) sze gur
  • sze szuku-ra ur-zigum-ma engar ki (d)lamma-iri-na-ta kiszib3 ur-zigum-ma engar

    AI Translation
  • 4 gur of barley,
  • barley rations of Ur-Zigumma, the plowman; from Lamma-irina, under seal of Ur-Zigumma, the plowman;

    Reverse

    Sumerian

    sze a-sza3 (d)ba-ba6-tur3-su3? mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    barley of the field Baba-tursu?; year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-zigum-ma engar

    AI Translation

    Ur-Zigumma, the ploughman;

    P110011: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) lu2-sa6-ga
  • 1(asz) 2(barig) ur-(d)nansze
  • 1(asz) 3(barig) 4(ban2) lu2-(d)nin-gir2-su
  • AI Translation
  • 1 gur 2 barig Lu-saga,
  • 1 gur 2 barig Ur-Nanshe,
  • 1 gur 3 barig 4 ban2: Lu-Ningirsu;
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal
  • du8-a

    AI Translation
  • 25 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • a kind of profession

    P110012: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [5(disz) sila3] kasz 5(disz) sila3 dabin
  • [1(disz) id]-gur2 i3
  • [a]-da# sukkal

  • 1(barig) [kasz] 1(barig) zi3 1(disz) sila3 i3
  • elam szi-ma-asz-gi5-me giri3 a-da-a sukkal szi-ma-asz-gi5-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • an-ne2-ba-du7 sukkal sa-bu-um(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 semolina,
  • 1 gur of oil,
  • Ada, the messenger;

  • 1 barig beer, 1 barig flour, 1 sila3 oil,
  • for Elam, the shimashu-priests, via Ada'a, the messenger, the shimashu-priest, he built.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Ane-badu, the messenger to Sabum, built it.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Reverse

    Sumerian

    a-gu-a sukkal

  • 1(barig) kasz 1(barig) zi3 1(disz) sila3 i3
  • elam za-ul(ki)-me giri3 a-gu-a sukkal za-ul(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • u-bar aga3-us2-gal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • szu-i3-li2 aga3-us2-gal szuszin(ki)-ta du-ni

  • [1(barig)] kasz 1(barig) zi3 1(disz) sila3 i3
  • elam# ki-masz(ki)-me giri3# szu-i3-li2 aga3-us2 [x-x](ki)-ta du-ni

    AI Translation

    Agu'a, the messenger;

  • 1 barig beer, 1 barig flour, 1 sila3 oil,
  • from Elam to Zaul; via Agua, the messenger of Zaul, he is his heir.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • a kind of profession related to the army

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Shu-ili, chief army of Susa, built this.

  • 1 barig beer, 1 barig flour, 1 sila3 oil,
  • from Elam, Kimash; via Shu-ili, the ...-official; he is his heir.

    Left

    Sumerian

    [iti ezem-munu4]-gu7

    AI Translation

    month "Festival of Milk,"

    P110013: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) id-gur2 i3-gesz
  • u4 3(disz)-kam a-da-a sukkal mu szu-ku6-re-ne gen-na

  • 1(disz) id-gur2 i3
  • za-na-ti sukkal

  • 2(disz) sila3 i3-gesz
  • sze-le-bu-um ensi2 sa-bu-um(ki) giri3 za-na-ti sukkal

    AI Translation
  • 3 gur of sesame oil,
  • 3rd day, Ada'a, the messenger, year: "The fish-men went."

  • 1 idgur oil,
  • Zanati, the messenger;

  • 2 sila3 of sesame oil,
  • Shelebuum, governor of Sabum, via Zanati, the messenger.

    Reverse

    Sumerian

    sa-bu-um(ki)-sze3 du-ni

  • 1(disz) id-gur2 i3
  • lu2-banda3(da) sukkal

  • 1/2(disz) sila3 i3-gesz elam gi-sza(ki)
  • giri3 lu2-banda3(da) sukkal gi-sza(ki)-sze3 du-ni

  • 3(disz) id-gur2 i3 u4 3(disz)-kam
  • en-u2-a dumu nu-banda3 mu dumu dab5-ba-ne-sze3 gen-na iti mu-szu-du7

    AI Translation

    to Sabum he built it.

  • 1 idgur oil,
  • Lu-banda, the messenger;

  • 1/2 sila3 oil, Elam, Gisha;
  • via Lu-banda, the messenger, to Gisha duni;

  • 3 gur of oil, 3rd day;
  • Enua, son of the superintendent, in place of the sons of the satraps, went; month: "Mushudu,"

    P110014: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 2(ban2) sze lugal
  • na-ka-gu

  • 3(barig) 2(ban2) kum-dur2
  • 3(barig) 2(ban2) ki-tusz-lu2
  • AI Translation
  • 3 barig 2 ban2 barley, royal measure,
  • a kind of profession

  • 3 barig 2 ban2 kumdur-flour,
  • 3 barig 2 ban2 .
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) lugal-pa-e3
  • ki ur-(d)ig-alim-ta na-ba-sa6 szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 barig Lugal-pa'e,
  • from Ur-Igalim Nabasa received;

    P110015: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • 1(disz) dug dida 1(ban2) zi3 2(disz) id-gur2 i3
  • e-la-a sukkal ma2 gesz-da du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • sze-le-eb sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • puzur4-szu sukkal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • lu2-banda3(da) sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • ur-(d)da-mu sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • 1 jug of wort, 1 ban2 flour, 2 idgur oil,
  • Ela, the messenger, the boat of the sceptre he built for him.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Sheleb, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Puzurshu, messenger from Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Lu-banda, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ur-Damu, messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Reverse

    Sumerian

    szu-i3#-li2 sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • i-di3-a sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • e-la-a sukkal ma2 gesz-da gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • sze-le-bu-um sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • lu2-ba-gesz sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • da-bu-um sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • ip-qu2-sza sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • a-da-lal3 sukkal u4 1(disz)-kam

    AI Translation

    Shu-ili, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Idia, messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Ela, the messenger, the boat of the chessda, went.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shelebum, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Lu-bagash, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Dadum, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ipqusha, messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Adalal, the messenger, 1st day;

    Left

    Sumerian

    ma2 a-a-da gen-na iti mu-szu-du7

    AI Translation

    to the boat of the father went; month: "Shudu."

    P110016: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) a-tu ama lugal-ab-ba
  • lugal-ab-ba dumu lu2 ensi2-ka nu-me-a bi2-du11

    AI Translation
  • 1 Atu, mother of Lugal-abba,
  • Lugalabba, the son of a man not a governor, says:

    Human
  • Atu is the mother of Lugal-abba.
  • "Lugal-abba is not the son of the man of the governor" she said.

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga iti ezem-(d)szul-gi u4 3(disz) ba-zal

    AI Translation

    booked out; month: "Festival of Shulgi," 3rd day passed;

    P110017: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 1(asz) 4(barig) 1(ban2) sze gur lugal
  • kiszib3 lu2-kal-la kiszib3 ur-(d)ba-ba6 u3 lu2-dingir-ra pisan lu2-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 121 gur 4 barig 1 ban2 barley, royal measure,
  • under seal of Lukalla, under seal of Ur-Baba and Lu-dingira; basket of Lu-Baba;

    Reverse

    Sumerian

    szesz lu2-me-lam2-ta im-ma-gub

    AI Translation

    the brother of Lu-melam stood by.

    P110018: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • 1(u) nig2-ka9 (d)inanna-ka dumu a-tu
  • mu la2-ia3 sze bala-a-sze3 a-sza3 (u2)kiszi17-ka guru7 ar-sza-ti-a-ka

    AI Translation
  • 12 gur 2 barig barley, royal measure,
  • 10 accounts of Inanna, son of Atu.
  • he will pay back the deficit for the barley in the bala of the field of kishi-plant, and the arshati-fields.

    Reverse

    Sumerian

    im ur-mes kiszib3 ku5-da-mu mu si-mu-ru-um lu-lu-bu a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    seal of Ur-mes, under seal of Kudamu; year: "Simurum Lulubu for the 9th time was destroyed."

    P110019: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 3(u) 1(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • kiszib3 nin-a-na

  • 2(gesz2) 7(asz) 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • kiszib3 ki-sa2 szesz iszib-ba

  • 4(u) 3(asz) 2(barig) gur
  • kiszib3 lu2-es3-sa2

    AI Translation
  • 141 gur 2 barig barley, royal measure,
  • under seal of Ninana;

  • 147 gur 4 barig 5 ban2 5 sila3,
  • under seal of the reed-handler, brother of the shabu-official;

  • 43 gur 2 barig
  • under seal of Lu-essa;

    Reverse

    Sumerian

    i3-dub a-sza3 [x]-ta a2 hun-ga2 i7 idigna-sze3 giri3 ur-(d)nansze ki ba-zi-ta ma-ni szu ba-ti mu si-mu-ur4-ru(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    from the depot of the field ..., labor of hirelings, to the Tigris canal via Ur-Nanshe, from Bazi, Mani received; year: "Simurrum and Lulubu for the 9th time were destroyed."

    P110020: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba dub gid2-da ur-(d)ba-ba6 szesz lu2-kal-la (d)lamma-iri-na u3 giri3-(d)nin-szubur

    AI Translation

    Basket-of-tablets: long-tablets of Ur-Baba, brother of Lukalla, Lamma-irina, and Giri-Ninshubur,

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    dumu da-da i3-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki) mu-du3

    AI Translation

    son of Dada, are here; year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected."

    Human

    xxx xxx xxx

    P110021: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ki en-mah

  • 1(ban2) lu2-na-ba-kux(_kwu147_)
  • ma2-lah5 ma2 (gesz)tukul

  • 1(ban2) ur-_ab_ aga3-us2-gal
  • ki nir-i3-da-gal2 e2 (d)nansze

    AI Translation

    with Enmah;

  • 1 ban2: Lu-nabakush,
  • chariot of a boat with weapons

  • 1 ban2: Ur-ab, the sailor;
  • from Niridagal, house of Nanshe;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) lugal-x-x
  • x [...] x [...] x [...] x [...] iti#? [...] mu#? [...] ki#?-masz#?[(ki?) ...]

    AI Translation
  • 1 ban2: Lugal-...,
  • ... month? ... year? ... Kimash .

    P110022: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz lugal
  • 1(ban2) ninda
  • u4 1(disz)-kam u4 3(disz)-sze3 sze-bi 1(barig)

  • 3(ban2) kasz
  • 3(ban2) ninda
  • AI Translation
  • 1 ban2 royal beer,
  • 1 ban2 bread,
  • 1st day, 3rd day, its barley: 1 barig;

  • 3 ban2 beer,
  • 3 ban2 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(ban2) zi3 dub-dub
  • 2(ban2) nig2-ar3-ra imgaga3
  • siskur2-sze3 (d)nanna-ma-an-zu ansze edin-sze3 gen-na giri3-(d)ba-ba6 dumu lam-lam-ma ki a-kal-la-ta

    AI Translation
  • 3 ban2 flour, shapdub-flour,
  • 2 ban2 of nigara-flour, imgaga-flour,
  • for the offering, to Nanna-manzu, camels from the steppe. Giri-Baba, son of Lamlama, from Akalla

    Left

    Sumerian

    iti mu-szu-du7

    AI Translation

    month: "mushudu."

    P110023: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-ku-gu-um sukkal an-sza-an(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • (d)szul-gi-iri-mu sukkal elam an-sza-an(ki) ka-giri3 szum2-de3 gen-na

  • 6(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-(d)nin-szubur lu2 kas4 u3 i3-li2-a-zu lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 6(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • isz-me-a lu2 kas4 u3 na-bi2-a lu2-kas4 urua?(ki)-sze3 du-ni

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shukugum, the messenger of Anshan, he built.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shulgi-irimu, the messenger of Elam, to Anshan he went by the foot.

  • 6 sila3 beer, 4 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shu-Ninshubur, the messenger, and Ili-azu, the messenger, to Susa he built.

  • 6 sila3 beer, 4 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • he heard; the messenger and his son, the messenger to Urua he built.

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • puzur4-szuba3 sukkal

  • 1(barig) kasz 1(barig) zi3 1(disz) sila3 i3
  • elam an-sza-an(ki)-me giri3 puzur4-szuba3 sukkal an-sza-an(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • a-bu-ni aga3-us2-gal

  • 1(barig) kasz 1(barig) zi3 1(disz) sila3 i3
  • elam si-u3(ki)-me giri3 a-bu-ni sukkal si-u3(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • a2-bi2-li2 sukkal szuszin(ki)-ta du-ni iti _gan2_-masz

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • for Puzur-shuba, the messenger;

  • 1 barig beer, 1 barig flour, 1 sila3 oil,
  • for Elam, to Anshan, via Puzur-shuba, the messenger of Anshan, he dedicated it this vessel.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Abuni, chief of troops.

  • 1 barig beer, 1 barig flour, 1 sila3 oil,
  • to Elam, to Suwa, via Abu-ni, the messenger, to Suwa he dedicated it.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Abi-ili, messenger from Susa, did Duni; month: "GANmash."

    P110024: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 8(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal
  • mu-kux(_du_) giri3 ur-(d)szul-pa-e3

  • 5(asz) 4(barig) 1(ban2) sag-a ak
  • sza3-bi-ta zi-zi-dam

    AI Translation
  • 58 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • delivery via Ur-Shulpa'e;

  • 5 gur 4 barig 1 ban2 first quality,
  • from there will be no claims.

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-il2-la mu bad3 ma-da ba-du3

    AI Translation

    month "Barley carried," year: "The wall of the land was erected."

    P110025: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gu4-numun
  • 1(disz) gu4 hun-ga2
  • 1(gesz2) 3(u) 6(disz) lu2 hun-ga2
  • 2(u) 6(disz) erin2 i7 a-bi-du10
  • AI Translation
  • 8 oxen,
  • 1 ox, hireling,
  • 96 hirelings,
  • 26 labor-troops, canal "Abidu,"
  • Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) sza3-gu4
  • u4 2(u) la2 1(disz)-kam a-sza3 _gan2_-zi iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 6 oxen,
  • 19th day; field GAN-zi; month: "Festival of Baba."

    P110026: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz du
  • 3(disz) sila3 ninda du8-a
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • nu-ri2-i3-li2 sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz du
  • 3(disz) sila3 ninda du8-a
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • AI Translation
  • 5 sila3 regular beer,
  • 3 sila3 of baked bread,
  • 4 shekels oil,
  • for Nuri-ili, the messenger;

  • 5 sila3 regular beer,
  • 3 sila3 of baked bread,
  • 4 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    kux(_kwu147_)-kux(_kwu147_)-a sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz# du
  • 2(disz) sila3 ninda du8-a
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • lugal-he2-gal2 lu2 (gesz)tukul uri5(ki)-ta szuszin(ki)-sze3 du iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation

    delivery of the messenger;

  • 3 sila3 regular beer,
  • 2 sila3 of baked bread,
  • 4 shekels oil,
  • Lugal-hegal, from the weapon of Ur to Susa, month "Festival of Dumuzi,"

    P110027: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) la2 3(ban2) sze gur lugal gur zabar-ta
  • la2-ia3 su-ga ur-(d)ba-ba6 dumu ur-nig2-ka ki nam-mah dumu ur-(gesz)gigir-ta nig2-u2-rum sagi lugal-ke4

    AI Translation
  • 3 gur less 3 ban2 barley, royal measure, from bronze.
  • deficit repaid by Ur-Baba, son of Ur-nigka, from Nammah, son of Ur-gigir, Nig-urum, cupbearer of the king;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti sza3 lagasz(ki) giri3 lu2-(d)suen gu-za-la2 u3 giri3 la-lu5 mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    received; in Lagash; via Lu-Suen, the throne bearer, and via Lalu; year following: "Simurrum Lulubu for the 9th time was destroyed."

    P110028: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) ma-na ku3-[babbar?]
  • ur-mes unu3

  • 1/2(disz) ma-na lu2 (d)[utu] sipa
  • 1/2(disz) ma-na [...]
  • AI Translation
  • 1/2 mina of silver?
  • Ur-mes, cowherd

  • 1/2 mana, man of Utu, shepherd;
  • 1/2 mana ...
  • Reverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) [ma-na ...]
  • 1(u) gin2 lu2-bi u3 _ne_-dam
  • mu-kux(_du_) ensi2

    AI Translation
  • 1/2 mina ...,
  • 10 shekels, its man and its owner;
  • delivery of the governor;

    P110029: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    tul2-ta-ra u3-na-a-du11

  • 1(u) 1(asz) sze gur lugal
  • sze szuku-ra engar dumu da-ba sag-tag-ga du-du-gu-la-kam

    AI Translation

    he will measure it out at the threshing floor.

  • 11 gur barley, royal measure,
  • barley of the threshing floor, farmer, son of Dada, the satagga-priest of Dudugula;

    Reverse

    Sumerian

    sze ur5-ra-ka-ni sza3-ba i3-gal2 sze dumu-gu4-gur ib2-ta-zi

    AI Translation

    he will measure the barley in its interest; the barley of the oxen-driver will be weighed out.

    P110030: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • ip-hur lu2 (gesz)tukul-gu-la sa-bu-um(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • lam-ma-a aga3-us2-gal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • dingir-dan aga3-us2-gal sag-da-na-ke4 igi kar2-kar2-de3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • nu-ur2-i3-li2 aga3-us2-gal sa-bu-um(ki)-sze3 du-ni

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • for Iphur, the man with the weapon, to Sabum he dedicated it.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Lammâ, chief of troops from Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Ili-dan, his chief agrig, went to the quay.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Nur-ili, the chief army officer of Sabum, built.

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • (d)suen-il-szu sukkal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • la-mu-sza lu2 (gesz)tukul-gu-la szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • szu-(d)dumu-zi aga3-us2-gal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • a2-na-na lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Sîn-ilshu, messenger from Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Lamusha, the man with the weapon from Susa, he built.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • for Shu-Dumuzi, the chief steward, to Susa he dedicated it.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour, 1 idgur
  • for Ana, the messenger, to Susa he dedicated it. Month: "Festival of Lisi."

    P110031: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gu4 1(ban2)-ta
  • 2(disz) ansze igi 3(disz) sila3 x
  • mur-ra szid-da ba-a-gar gu4 ezem-ma _gan2_-masz-sze3

    AI Translation
  • 15 oxen, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • 2 donkeys, 3 sila3 ...,
  • ... he deposited it. For the festival oxen to Ganmash;

    Reverse

    Sumerian

    ba-ta-e3 iti# _gan2_-masz

    AI Translation

    to be delivered; month: "GANmash."

    P110032: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 1(ban2) sze lugal#
  • sza3-gal he2-dab5-sze3 ki ur-szu-ga-lam-ma-ta ur-(d)lamma sanga (d)nin-gir2-su-ke4 szu ba-ti

    AI Translation
  • 3 barig 1 ban2 barley, royal measure,
  • to the 'shepherd' seized; from Ur-shugalama did Ur-Lamma, the temple administrator of Ningirsu, receive;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 tir-gaba-gid2-da iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation

    field of the ziggurat, month: "Festival of Baba."

    P110033: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal
  • ki nig2-(d)ba-ba6-ta

  • 1(asz) 2(barig) 2(ban2) e2 sanga-ta
  • 4(ban2) ki ur-(gesz)gigir-ta
  • 4(asz) gur ur2-dub2-ba
  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) gur guru7-ta
  • 2(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur e2-nam-du-ta
  • AI Translation
  • 2 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • from Nig-Baba;

  • 1 gur 2 barig 2 ban2 per household,
  • 4 ban2 from Ur-gigir,
  • 4 gur, Urduba;
  • 1 gur 1 barig 3 ban2 each, at the silo;
  • 2 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3 from the household Enamdu;
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(barig) 1(ban2) ki lu2-dingir-ra-ta
  • 6(asz) 4(barig) 2(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • ki na-ba-sa6-ta

  • 4(asz) 4(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 ki al-la-ta
  • szunigin 2(u) 3(asz) 1(barig) gur sza3-gal udu niga gu7-a-sze3 sze a-sza3 a-ba-al-la ur-mes szu ba-ti iti szu-numun mu us2-sa si-mu-ur4-ru-um lu-lu-bu-um a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation
  • 4 barig 1 ban2 from Lu-dingira,
  • 6 gur 4 barig 2 ban2 3 1/2 sila3
  • from Nabasa;

  • 4 gur 4 ban2 6 2/3 sila3 from Alla;
  • total: 23 gur 1 barig fodder for sheep, grain-fed, for the cattle rations, barley of the field Abal, Urmes received; month: "Sowing," year after: "Simurrum and Lullubum for the 9th time were destroyed."

    P110034: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ninda
  • ur-(d)da-mu

  • 2(disz) sila3 ur3-re-ba-du7
  • 2(disz) sila3 lu2-(d)nin-gir2-su
  • 2(disz) sila3 du-szu _sig7_-a
  • 5(disz) sila3 mar-tu munus
  • 6(disz) sila3 lu2 u5 e2 (d)szul-gi
  • 6(disz) sila3 lu2-dab5-ba ga2-nun gesz-ka gub-(ba)
  • AI Translation
  • 2 sila3 bread,
  • for Ur-Damu;

  • 2 sila3 Ur-rebadu,
  • 2 sila3: Lu-Ningirsu,
  • 2 sila3 of ...-syrup,
  • 5 sila3: Martu, the woman,
  • 6 sila3 for the laborers, house of Shulgi;
  • 6 sila3 for Lu-daba, the storehouse of geshka-wood stationed;
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 pa3-da ma2 en-nu-ti
  • 2(disz) sila3 tur-tur giri17-dab5 ensi2
  • giri3 ur-(d)nansze (ansze)kunga2

  • 5(disz) sila3 aga3-us2 lugal ki ensi2-ta gen-na
  • giri3 lu2-(d)nin-gir2-su zi-ga# u4 2(u) 8(disz)-kam iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 2 sila3 pada barge for guards,
  • 2 sila3 small-shekels, snatched, for the governor;
  • via Ur-Nanshe, mules;

  • 5 sila3: royal steward, from the governor he went;
  • via Lu-Ningirsu; booked out, 28th day, month: "Festival of Baba."

    P110035: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz sag-du 1(barig) sze lugal-ta
  • 1(disz) gurusz a2 2/3(disz) 5(ban2)
  • 1(disz) gurusz a2 1/2(disz) 4(ban2)
  • 1(disz) gurusz a2 1/3(disz) 3(ban2)
  • 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 1(disz) dumu 1(ban2)
  • sze-bi 1(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur iti 1(disz)-kam iti 1(u) 2(disz)-sze3

    AI Translation
  • 3 male laborers, capital: 1 barig barley, royal measure,
  • 1 male laborer, labor: 2/3, 5 ban2 monthly rations each,
  • 1 male laborer, labor: 1/2, 4 ban2 monthly rations each,
  • 1 male laborer, labor of 1/3 workday, 3 ban2 monthly rations each,
  • 1 child, 1 ban2 5 sila3
  • 1 child, 1 ban2 = 10 sila3
  • its barley: 1 gur 2 ban2 5 sila3, for 1 month and 12 months;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(u) 3(asz) gur sze-ba ug3-_il2_ iti _gan2_-masz-ta iti sze-il2-la-sze3 iti 1(u) 2(disz)-kam ma2-gur8-re ugula szu ba-ti ugula sanga uru11(ki) mu (d)nanna kar-zi-da e2-a ba-kux(_kwu147_)

    AI Translation

    total: 13 gur barley rations of the porters from month "GANmash" to month "Barley carried," 12th month, "Barge carried," foreman, received; foreman, temple administrator of Uru; year: "Nanna of Karzida was installed in the temple."

    P110036: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 [...]
  • szu-esz-dar sukkal#

  • 1(barig) kasz 1(barig) zi3 1(disz) sila3 i3-gesz
  • elam szi-ma-asz-gi5-me giri3 szu-esz-dar sukkal szi-ma-asz-gi5-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • lu2-sa6-ga sukkal i3 sukkal-mah e3-de3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, ...,
  • Shu-ishtar, the messenger;

  • 1 barig beer, 1 barig flour, 1 sila3 sesame oil,
  • for Elam, the shimashgi-priests, via Shu-ishtar, the messenger, the shimashgi-priest, he built.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Lu-saga, the messenger, went out to the messenger with oil.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-(gesz)gigir sukkal a-dam-szah2(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • lu2-sza-lim aga3-us2-gal sa-bu-um(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • szu-i3-li2 szesz lukur szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-ma-mi-tum sukkal (u2)urua(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-[gur2]
  • szu-i3-li2 sukkal# (u2)urua(a)(ki)-sze3 du#-[ni]

    AI Translation

    Ur-gigir, the messenger, to Amashah he dedicated it this vessel.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • for Lu-shalim, the chief army commander, to Sabum he dedicated it.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Shu-ili, brother of the naditu of Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shu-Mamitum, the messenger, to Urua he dedicated it this vessel.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • for Shu-ili, the messenger, to Urua he dedicated it.

    Left

    Sumerian

    iti munu4-gu7

    AI Translation

    month "Malt feast,"

    P110037: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) zi3-gu lugal
  • u4 4(disz)-kam _arad2_-mu aga3-us2-gal

  • 2(ban2) zi3 u4 4(disz)-kam
  • an-ne2-ba-du7 dumu nu-banda3 igi-du udu ur4-da-me

  • 3(barig) ninda mar lugal u4 4(disz)-kam
  • AI Translation
  • 2 ban2 of royal flour,
  • 4th day, ARADmu, chief steward;

  • 2 ban2 flour, 4th day;
  • An-ebadu, son of the superintendent, Igidu, are sheep of the urda.

  • 3 barig mar king bread, 4th day;
  • Reverse

    Sumerian

    puzur4-esz-dar szagina udu ur4-de3 tusz-a

  • 5(disz) sila3 siki sza3-iri
  • a-da-a sukkal

  • 1(barig) dabin elam ki-masz(ki)-me
  • giri3 a-da-a sukkal ki-masz(ki)-ta du-ni iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    Puzur-Ishtar, general, sheep for the extispicy seated;

  • 5 sila3 of wool for the shiri;
  • Ada'a, messenger;

  • 1 barig of barley flour for Kimash;
  • via Ada, the messenger, from Kimash, he will measure out. Month: "Harvest."

    P110038: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 4(disz) gin2 i3
  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda kaskal-sze3
  • aga3-us2 ma2-gin2 ma2 (d)nanna-sze3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • ur-(d)szul-pa-e3

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • ur-(d)ba-ba6 i7 (ba)-al-de3 gen-(na)

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • szu-(d)utu lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • szu-(d)dumu-zi nar-da du

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 4 shekels oil,
  • 1 ban2 beer, 1 ban2 bread for the journey,
  • to the chariot-boat of the boat of Nanna went;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • for Ur-Shulpa'e;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • Ur-Baba, went to the canal Ba'alde.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • Shu-Utu, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • Shu-Dumuzi, the singer, the one who performs.

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda ad-da
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2
  • ip-qu2-sza ma2-sze3 gen-na [x] sila3# kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3 lugal#-an-na-tum2 sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 1(u) gin2
  • a-hu-szu-ni sukkal hu-hu-nu-ri(ki)-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2
  • lugal-nam2-mah mar-tu

  • 6(disz) sila3 ninda aga3-us2 sukkal-mah
  • zi-ga u4 5(disz)?-kam iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread for Dada,
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels
  • to Ipqusha, to the barge he went; x sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil, Lugal-anatum, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 10 shekels
  • Ahushuni, the messenger of Huhnuri, came.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels
  • Lugal-nammah, the Martu;

  • 6 sila3 aga'us bread for the sukkalmah;
  • booked out; 5th day, month: "Festival of Dumuzi."

    P110039: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) ab2-mah2
  • 5(u) 3(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) dusu2
  • 1(u) 3(disz) dur3
  • ki dam-gar3-ne-ta

    AI Translation
  • 15 mature cows,
  • 53 oxen,
  • 1 ...,
  • 13 suckling lambs,
  • from the merchants;

    Reverse

    Sumerian

    gu4 siki-ta sa10-a gesz e2-amar (d)suen szesz-kal-la i3-dab5 giri3 lu2-(d)nin-szubur giri3 lu2-(d)utu sza3 e2-kas4 iti gu4-ra2-bi2

    AI Translation

    oxen, wool, bought, wood for the amar-house of Sîn, Sheshkalla accepted; via Lu-Ninshubur; via Lu-Utu, in the Kas; month: "Gazelle-feast."

    P110040: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • _ne_-_ne_ sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • a2-bi2-la-num2 lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • szu-(d)en-lil2 sukkal

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • PN, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Abilanum, the man with the weapon;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Shu-Enlil, the messenger;

    Reverse

    Sumerian

    an-sza-an(ki)-ta gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • dingir-sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • ur-(d)en-lil2 sukkal lu2 a tu5-a-me nibru(ki)-ta gen-na

    AI Translation

    from Anshan he went;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • for Dingir-sukkal;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Ur-Enlil, the messenger, the men who drink water, from Nippur went;

    Left

    Sumerian

    iti diri sze-sag11-ku5

    AI Translation

    extra month: "Harvest;"

    P110041: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • sza-lim-be-li2 aga3-us2-gal

  • 6(disz) sila3 kasz 4(disz) (sila3) zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • i-di3-a lu2 kas4 u3 szu-(d)suen lu2 kas4 szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • ur-(d)szul-pa-e3 aga3-us2-gal a-dam-szah2(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • ur-ba-gara2 sukkal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shalim-beli, chief of troops;

  • 6 sila3 beer, 4 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Idia, messenger, and Shu-Suen, messenger from Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • for Ur-Shulpa'e, the chief steward, to Amashah he dedicated it this vessel.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ur-Bagaraya, messenger from Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)nanna sukkal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • sze-le-bu-um sukkal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-(d)utu aga3-us2-gal a-dam-szah2(ki)-sze3 du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • nu-ri2-i3-li2 lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • i-zu-a aga3-us2-gal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 4(ban2) kasz 4(ban2 zi3
  • elam an-sza-an(ki)-me giri3 ki-ni ra2-gaba

    AI Translation

    Lu-Nanna, messenger from Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shelebuum, the messenger to Susa, he built.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • for Shu-Utu, the chief steward, to Amashah he dedicated it this vessel.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Nuri-ili, the messenger to Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • for Izu'a, the chief steward, to Susa he dedicated it.

  • 4 ban2 beer, 4 ban2 flour,
  • Elam, Anshan; via Kini, the ragaba-official;

    Column 1

    Sumerian

    an-sza-an(ki)-sze3 du-ni

    AI Translation

    to Anshan he built.

    Column 2

    Sumerian

    iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation

    month "Festival of Lisi;"

    P110042: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba dub gid2-da sza3 ze2 i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: long-tablets, in the 'splendor' of the 'finger' are here;

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Shashrum was destroyed."

    Human

    xxx

    P110043: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-ku-bu-um aga3-us2-gal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • 1(disz) dug dida 1(ban2) zi3-nun gar-ra
  • (d)szul-gi-i3-li2 sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • nu-ur-i3-li2 aga3-us2-gal ma2 ar-gi4-num2-da gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • a-i3-li2-szu lu2 (gesz)tukul-gu-la szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • sza-al-ma-um lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-sze3 du-ni

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shukubuum, chief army officer from Susa, his son.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • 1 jug of wort, 1 ban2 of granulated flour,
  • Shulgi-ili, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Nur-ili, the chief of the agrigum barge, has gone

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • A'ilishu, the man with the weapon, to Susa he dedicated it this vessel.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Shalmum, the man who the weapon to Susa made.

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • szu-(d)utu lu2 kas4

  • 3(ban2) kasz 3(ban2) zi3 1/3(disz) sila3 i3
  • elam an-sza-an(ki)-me giri3 szu-(d)utu lu2 kas4 an-sza-an(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • ur-dun lu2 (gesz)tukul-gu-la szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • a-mur-dingir aga3-us2-gal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • nig2-e2-sza-szu szesz lukur szuszin(ki)-sze3 du-ni iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Shu-Utu, the messenger;

  • 3 ban2 beer, 3 ban2 flour, 1/3 sila3 oil,
  • from Elam, from Anshan, via Shu-Utu, the messenger from Anshan, he built.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Ur-Dun, the man with the weapon, to Susa he dedicated it this vessel.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Amur-ilum, the chief of troops, from Susa he built for him.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Nig-eshashu, brother of the lukur-priest, to Susa he dedicated it. Month: "Festival of Lisi."

    P110044: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) gurusz 3(barig) sze-ta
  • sze-bi 1(u) 1(barig) gur sza3-gal erin2 ma2 gid2 ma2 gesz ki lu2-usz-gi-na kiszib ur-(d)ba-ba6 dumu ur-ma-ma

    AI Translation
  • 17 male laborers, 3 barig barley each,
  • its barley: 10 gur 1 barig; szagal, labor-troops, barge punted, barge reed, from Lu-ushgina, under seal of Ur-Baba, son of Ur-mama;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-(d)dumu-zi dumu ma-ni mu en (d)inanna unu(ki) masz-e i3-pa3

    AI Translation

    via Lu-Dumuzi, son of Mani; year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P110045: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) sila3 kasz ninda-ta
  • ur-(d)nun-gal

  • 3(disz) sila3 puzur4-ha-ia3
  • 3(disz) sila3 sza3-gu2-[be2]
  • 3(disz) sila3 a-su6-[...]
  • 3(disz) sila3 da-da
  • 3(disz) sila3 puzur4-(d)en-ki?
  • 3(disz) sila3 szu-esz-dar
  • 3(disz) sila3 _ne_-_ne_-da-num2
  • AI Translation
  • 8 sila3 of beer, bread each,
  • for Ur-Nungal;

  • 3 sila3: Puzrhaya,
  • 3 sila3 of sza-gube-flour,
  • 3 sila3 Asu-...,
  • 3 sila3 Dada,
  • 3 sila3: Puzur-Enki?,
  • 3 sila3: Shu-Eshdar,
  • 3 sila3 Ne-NE-danum,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 bi2-i3-bi
  • u4 1(disz)-kam u4 3(u)-sze3 sze-bi 3(asz) 1(barig) gur iti 1(disz)-kam iti _gan2_-masz-ta iti ezem-(d)li9-si4-sze3 iti 3(disz)-kam sze-bi 9(asz) 3(barig) gur

    AI Translation
  • 3 sila3 its bi-ibbi,
  • for 1 day, for 30 days, its barley: 3 gur 1 barig, of the 1st month, from month "GANmash" to month "Festival-of-Lisi," for 3 months, its barley: 9 gur 3 barig;

    P110046: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) 1(barig) sze gur lugal
  • sze ur5-ra guru7 e2-duru5-(d)nin-mar#-(ki)# szu-i3-li2 ugula szu ba-ti

    AI Translation
  • 5 gur 1 barig barley, royal measure,
  • barley rations, grain-fed, for the Duru-Ninmar-house; Shu-ili, foreman, received;

    Reverse

    Sumerian

    [kiszib? ur]-(d)nansze iti sze-sag11-ku5 mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-Nanshe; month: "Harvest," year: "Simurrum and Lullubum for the 9th time were destroyed."

    P110047: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) sze gur lugal
  • sza3-gal udu niga-sze3 i3-dub u8-udu-a(ki) ki ba-zi-ta lu2-kal-la kuruszda

    AI Translation
  • 120 gur barley, royal measure,
  • for the fodder of sheep for grain-fed grain-fed sheep, from the depot of U8-udu'a, from Bazi, Lukalla, fattener;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 ka-tar-(d)ba-ba6 iti sze-sag11-ku5 mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    received; via Katar-Baba; month: "Harvest," year: "Simurrum and Lulubu for the 9th time were destroyed."

    P110048: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) dabin lugal
  • 3(ban2)? zi3 sig15
  • ki ur-nig2-ta kiszib3 lu2-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 2 barig, royal dabin flour,
  • 3 ban2? fine flour,
  • from Ur-nig, under seal of Lu-Baba;

    Reverse

    Sumerian

    dumu (d)utu-bar#-ra# iti ezem-(d)ba-ba6 mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    son of Utu-bara; month: "Festival of Baba," year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2#-(d)ba-ba6 dub-sar dumu [(d)utu-bar-ra] [ra-gaba]

    AI Translation

    Lu-Baba, scribe, son of Utu-bara, the chariot driver.

    P110049: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) dug dida
  • 2(ban2) zi3-gu lugal
  • 3(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 2(disz) sila3 nig2-ar3-ra imgaga3
  • nig2-siskur2-ra a-sza3 la-za-wi muru13-sze3 zi-ga sanga giri3# al-la

    AI Translation
  • 2 jugs of dida-flour,
  • 2 ban2 of royal flour,
  • 3 sila3 flour for the dubbdub offerings,
  • 2 sila3 of nigara-flour, imgaga-flour,
  • offering of the field Lazawi, to the muru booked out, the temple administrator via Alla;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)dumu-zi zi-ga a-kal-la lu2 lunga mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Festival of Dumuzi," booked out: Akalla, lung-spreader; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    P110050: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) x [...]
  • 1(asz) x [...]
  • [...] sza3-bi-ta

  • 8(disz) e2-uz-ga! 2(disz)-a-bi
  • 3(disz) e2-gu4-gaz
  • 3(u) e2 (d)szul-gi
  • 3(u) e2 ur-(d)namma
  • 5(u) 2(disz) e2 (d)amar-(d)suen
  • 1(gesz2) 3(u) sa2-du11 nin
  • 7(gesz2) 5(u) lugal-ra-us2-sa
  • 1(disz) sipa (ansze)si2-si2
  • 2(gesz2) 3(u) (gesz)ma-nu-_il2_
  • AI Translation
  • 2 gur ...,
  • 1 ...,
  • ... therefrom:

  • 8 uzga-houses, 2 each,
  • 3 mana wool for E-gugaz,
  • 30 houses of Shulgi,
  • 30, house of Ur-Namma;
  • 52, house of Amar-Suen,
  • 90, regular offerings of the lady;
  • 420, Lugal-ra'usa;
  • 1 shepherd, sipa,
  • 240 ... boats,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(u) in-bul5-bul5-_il2_
  • 3(u) ku6 nisi
  • 3(u) i3 zu2-lum
  • 2(disz) zi3 esza
  • 1(gesz2) 5(u) nig2-gu3-de2 e2-gal gub-ba
  • 2(disz) e2-gibil gub-ba
  • 2(asz) gu2-gir gub-ba
  • [...] ar#-za-na-_il2_ [...] x-_il2_ [...] _il2#_? e2 an-bar-_du6_

    AI Translation
  • 30 ...
  • 30 fish, sesame,
  • 30 litres of oil, dates,
  • 2 esha flours,
  • 210, the niggude-offerings of the palace stationed,
  • 2 new houses stationed,
  • 2 ... stationed,
  • ... Arzana-il ... ... ... of the temple of Anbar-du

    P110051: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 1(asz) 4(barig) 5(ban2) 7(disz) zi3 sig15 gur lugal
  • 4(gesz2) 5(u) 2(asz) 3(barig) 1(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 dabin gur
  • 3(u) 1(asz) 1(barig) sze gur
  • ki lu2-(d)nin-szubur-ta

    AI Translation
  • 31 gur 4 barig 5 ban2 7 sila3 fine flour, royal measure,
  • 142 gur 3 barig 1 ban2 1 1/3 sila3 dabin flour,
  • 31 gur 1 barig barley,
  • from Lu-Ninshubur;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)isztaran szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul#

    AI Translation

    Ur-Ishtaran received; month: "Festival of Shulgi," year: "Shashrum was destroyed."

    P110052: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(bur'u) 1(bur3) _gan2 1_(barig) 3(ban2)-ta

  • 1(asz)? min-a-bi? _gan2 1_(asz) 1(barig)-ta
  • a-sza3 ambar 1(bur'u)# 2(bur3) _gan2 1_(barig) 3(ban2)-ta [a]-sza3 u3-gig 2(esze3) _gan2_ gig 1(asz) gur mur-bi 2(barig)

    AI Translation

    21 bur3 surface area at 1 barig 3 ban2 each,

  • 1 gur minabi?, surface area: 1 gur 1 barig each,
  • field Ambar; 10 bur3 surface area at 1 barig 3 ban2 each; field Ugig; 2 eshe3 surface area at 1 gig gur; its murbi: 2 barig;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)lamma dumu szesz-szesz 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(barig) 3(ban2) masz babbar 2(bur3) _gan2_ gu2 4(u) 1(barig) 3(ban2)

    AI Translation

    Ur-Lamma, son of Shesh-Ahshe; 1 eshe3 3 iku field area: 1 barig 3 ban2 white goat, 2 bur3 field area: 40 gur 1 barig 3 ban2;

    P110053: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) kasz saga
  • 1(barig) 2(ban2) kasz du
  • 2(ban2) dabin
  • 6(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 3(disz) sila3 nig2-ar3-ra imgaga3
  • 1/3(disz) sila3 i3-gesz
  • (d)szul-gi pa4-enku(ki)-sze3 gen-na

    AI Translation
  • 3 ban2 fine beer,
  • 1 barig 2 ban2 regular beer,
  • 2 ban2 of barley flour,
  • 6 sila3 flour for the dubbdub offerings,
  • 3 sila3 of nigara-flour, imgaga-flour,
  • 1/3 sila3 of sesame oil,
  • to Shulgi of Penku went;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • 3(ban2) kasz saga
  • ki an-na

  • 3(ban2) kasz saga
  • 1(barig) kasz du
  • 1/3(disz) sila3 i3-gesz du10
  • nig2 ezem-ma? u4 2(disz)-kam (d)szul-gi iti amar-a-a-si

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 3 ban2 fine beer,
  • with An;

  • 3 ban2 fine beer,
  • 1 barig regular beer,
  • 1/3 sila3 good sesame oil,
  • the property of the festival, 2nd day, Shulgi; month: "Amar-ayasi."

    P110054: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 9(asz) 1(barig) si dabin gur lugal
  • ma2-a si-ga ki ur-(d)nanna ur-(d)gu-la

    AI Translation
  • 59 gur 1 barig flour, royal measure,
  • barge moored, with Ur-Nanna Ur-Gula

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti ma2 ur-(d)ig-alim iti amar-a-a-si mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    received; barge of Ur-Igalim; month: "Amar-ayasi," year: "The chair of Enlil was fashioned;"

    P110055: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra lugal
  • 5(ban2) duh babbar
  • 1(barig) 2(ban2) duh ge6
  • sza3-gal du8#?-x

  • 3(ban2) nig2-ar3-ra
  • AI Translation
  • 4 ban2 5 sila3 of royal emmer,
  • 5 ban2 white bran,
  • 1 barig 2 ban2 black emmer,
  • ... the heart

  • 3 ban2 of emmer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 duh babbar
  • sza3-gal lulim a2 [u4]-te#-na u4 2(u) 3(disz)-kam iti sze-il2-la

    AI Translation
  • 2 ban2 5 sila3 white bran,
  • for the szagal of the lulim, labor of the day 23; month: "Barley carried,"

    P110056: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • sza3-gal udu-sze3 la2-ia3 su-ga ki ur-(gesz)gigir-ta

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig barley, royal measure,
  • to the fodder of the sheep, the deficit repaid, from Ur-gigir;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-gu2-gal iti ezem-(d)dumu-zi mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lugal-gugal; month: "Festival of Dumuzi," year after: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-gu2#-gal# dub-[sar] [dumu lu2-(d)ba-ba6]

    AI Translation

    Lugal-gugal, scribe, son of Lu-Baba.

    P110057: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) zi3 sig15 gur lugal
  • 3(u) 5(asz) 1(barig) 4(ban2) 2/3(disz) sila3 ar-za-na gur
  • 5(u) 6(asz) 2(barig) 4(ban2) dabin gur
  • ki lu2-(d)nin-szubur-ta

    AI Translation
  • 1 gur fine flour, royal measure,
  • 35 gur 1 barig 4 ban2 2/3 sila3 arzana flour,
  • 56 gur 2 barig 4 ban2 dabin flour,
  • from Lu-Ninshubur;

    Reverse

    Sumerian

    nam-ha-ni szu ba-ti iti ezem-(d)szul#-gi mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Namhani received; month: "Festival of Shulgi," year: "Shashru was destroyed."

    P110058: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) pesz-murgu2
  • ki gu2-u3-mu-ta szu!-sar pisan im sar-ra-sze3# ur-ab-ba

    AI Translation
  • 420 mushmurgu-plants,
  • from Gu'umu, for the scribal art, basket, and scribal art, Ur-abba;

    Reverse

    Sumerian

    dumu ba-zi szu ba-ti iti ezem-(d)ba-ba6 mu ki-masz(ki)

    AI Translation

    son of Bazi received; month: "Festival of Baba," year: "Kimash."

    P110059: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gurusz 3(ban2) sze lugal-ta
  • sze-bi 3(asz) gur muszen-du3-me ugula u2-da sza3-gal erin2 bala gub-ba

    AI Translation
  • 30 male laborers, 3 ban2 barley of the king each,
  • its barley: 3 gur; the birds: foreman: Uda; szagal labor-troops stationed in the bala;

    Reverse

    Sumerian

    i3-dub sipa-da-ri2 iti sze-sag11-ku5 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    depot of shepherds; month: "Harvest," year: "Urbilum was destroyed."

    P110060: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • sze ab-bu-um sar-da guru7 uru11(ki) ur-nigar(gar)-ke4 su-su-dam

    AI Translation
  • 3 gur 2 barig barley, royal measure,
  • barley of the abbuum granaries, grain-fed, in the city, Ur-nigar will deliver.

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation

    year following: "Kimash was destroyed," year following that.

    P110061: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(asz) sze kur gur lugal
  • ki ur-(d)nansze-ta i3-dub a-sza3 gi-dah-ha-ta sze ki-ba gar-ra lu2-a ba-zi

  • 6(asz) sze kur
  • AI Translation
  • 9 gur barley, royal measure,
  • from Ur-Nanshe, from the depot of the field Gidahha, barley rations placed, to Lu'a repaid;

  • 6 grains of barley,
  • Reverse

    Sumerian

    a-ra2 2(disz)-kam lu2-(d)na-ru2-a szu ba-ti mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-bi

    AI Translation

    2nd time Lu-Narua received; year after: "Kimash," year after that.

    P110062: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) tug2 da-ba-tum
  • szudum gu2-hasz-bi 8(disz) 1/3(disz) ma-na siki mug-bi 3(u) 7(disz) ma-na tug2 ki-la2 tag-ga

    AI Translation
  • 13 dabatum textiles,
  • its shushum-flour: 8 1/3 mana; its wool, 37 mana; garments, weighted,

    Reverse

    Sumerian

    x x x x iti mu-szu-du8# mu us2-sa ki#-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation

    ... month: "mushudu," year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    P110063: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) ma2 1(gesz2) gur
  • 5(disz) ma2 5(u) gur
  • 1(u) la2 1(disz) ma2 4(u) gur
  • 1(u) ma2 3(u) gur
  • 3(u) 1(u) (la2 1(disz))
  • AI Translation
  • 15 boats, 60 gur capacity,
  • 5 boats, 50 gur capacity,
  • 9 boats, 40 gur capacity,
  • 10 boats of 30 gur,
  • 30 less 1
  • Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(gesz)gigir dumu gi4-ni-mu iti sze-sag11-ku5 u4 ba 5(disz) ba-zal mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Ur-gigir, son of Ginimu; month: "Harvest," day 5 passed; year: "Huhnuri was destroyed."

    P110064: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) sze gur lugal
  • ki ur-e2-ninnu dumu du-du-ta

  • 1(barig) sze ki (d)nin-mar(ki) a-igi-du8-ta
  • 1(asz) 4(ban2) ki ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu engar-du10
  • 3(disz) gin2 ku3-babbar
  • AI Translation
  • 1 gur 1 barig barley, royal measure,
  • from Ur-Eninnu, son of Dudu;

  • 1 barig barley from Ninmar's account, A'igidu;
  • 1 gur 4 ban2 from Ur-Ningeshzida, son of Engar-du;
  • 3 shekels of silver,
  • Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)ig-alim dumu ur-sa6-sa6 igi-6(disz)-gal2 la2 2(disz) sze ku3 ki ur-(d)lamma dumu ur-mes-ta ni2-e tak4-a

    AI Translation

    from Ur-Igalim, son of Ur-sasa, 1/6 shekel less 2 grains of silver, from Ur-Lamma, son of Ur-mes, he has taken;

    P110065: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • a-hu-a lu2 kas4

  • 3(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 3 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Ahua, messenger;

  • 3 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    puzur4-i3-li2

  • 3(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • szu-i3-li2 lu2 kas4 zi-ga iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation

    for Puzur-ili;

  • 3 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Shu-ili, the messenger booked out; month: "Festival of Dumuzi."

    P110066: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ansze x
  • x x bar gu7

  • 1(disz) [x]-nita2
  • 1(disz) ansze# x
  • esz3-ta? nun? [x]

    AI Translation
  • 1 donkey ...,
  • 1 ...-nita,
  • 1 donkey ...,
  • from the eshta? priestess? .

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) ansze amar ga
  • 3(disz) dur3 2(disz)
  • 2(disz) dur3-gesz
  • a-ru-a (d)nin-mar(ki) iti amar-a-a-si ki lu2 hu-(bu7)(bu) u3 lu2-(d)na-ru2-a mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 calf calf, suckling,
  • 3 ..., 2 ...,
  • 2 ...,
  • donated by Ninmar; month: "Amar-ayasi," from Lu-hubbu and Lu-narua; year after: "Kimash was destroyed."

    P110067: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) sze lugal
  • sza3-gal he2-dab5 ki ur-szu-ga-lam-ma-ta a2-bi2-lum szu ba-ti e2 (d)nin-dar-a a-sza3 tir-gaba-gid2-da

    AI Translation
  • 4 ban2 barley, royal measure,
  • in the 'szagal' of Hedab, from Ur-shugalama Abilum received; house of Nindara, field of Til-Gaggagide;

    Reverse

    Sumerian

    iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

    AI Translation

    month "Gazelle-feast,"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-dingir-[ra] dub-sar dumu ur-dun

    AI Translation

    Lu-dingira, scribe, son of Ur-Dun.

    P110068: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur'u) 7(bur3) 1(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ saga 1(bur'u) 1(bur3) 5(iku) _gan2_ muru13 1(bur'u) 4(bur3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2_ murgu2 2(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ illu 1(esze3) 2(iku) _gan2_ i7 sumun i3-da-mu i3-gid2 mu en eridu(ki)

    AI Translation

    17 bur3 1 eshe3 1/2 iku surface area, fine; 11 bur3 5 iku surface area, muru; 14 bur3 5 1/4 iku surface area, murgu; 2 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, flood; 1 eshe3 2 iku surface area, the Euphrates, Idamu, reedbed; year: "The en-priestess of Eridu."

    Reverse

    Sumerian

    3(bur'u) 5(bur3) 1/2(iku) _gan2_ saga 1(bur'u) 1(bur3) 5(iku) _gan2_ muru13 1(bur'u) 1(bur3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ (gesz)gesztin 1(bur'u) 4(bur3) 5(iku) _gan2_ muru13 su3 2(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ illu 1(esze3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2_ i7 sumun lu2-(d)nin-ildu3# i3-gid2 mu ha-ar-szi(ki) [sza3] gu2#-ab(ki)

    AI Translation

    35 bur3 1/2 iku surface area, fine; 11 bur3 5 iku surface area, vineyard; 11 bur3 2 1/2 iku surface area, wine; 14 bur3 5 iku surface area, vineyard; 2 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, irrigation; 1 eshe3 2 1/4 iku surface area, canal of the Sumun, Lu-Nin-ildu, repaid; year: "Harshi, in Guabb."

    P110069: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 7(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • 3(disz) masz2 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 4(barig) 2(ban2) 7(disz) sila3 ur-(d)li9-si4

  • 3(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • 2(disz) masz2 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 3(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 lu2#-dingir#-ra

  • 2(gesz2) 1(u) 4(disz)# udu# 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • AI Translation
  • 147 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • 3 billy goats, 1/2 sila3 each,
  • its barley: 4 barig 2 ban2 7 sila3, Ur-Lisi;

  • 3 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • 2 billy goats, 1/2 sila3 each,
  • its barley: 3 barig 2 ban2 1 sila3, Lu-dingira;

  • 144 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • Reverse

    Sumerian

    sze-bi 3(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 ur-(d)ba-ba6

  • 6(disz) gu4 1(ban2)-ta
  • sze-bi 1(barig) lugal ur-ki-gu-la

  • 2(u) 5(disz) ab2 gu4 4(disz) sila3
  • sze-bi 1(barig) 4(ban2) ur-dun u4 1(u) 6(disz)-kam iti _gan2_-masz

    AI Translation

    its barley: 3 barig 2 ban2 1 sila3, Ur-Baba;

  • 6 oxen, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 1 barig, royal measure, Ur-kigula;

  • 25 oxen-nitae, 4 sila3 each,
  • its barley: 1 barig 4 ban2, Ur-Dun, 16th day, month: "GANmash;"

    P110070: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) la2 6(disz) sila3 sze gur lugal
  • ki nin-me-tesz2-sze3-ta kiszib3 lu2-an-na

    AI Translation
  • 1 gur less 6 sila3 barley, royal measure,
  • from Nin-mete, under seal of Lu-ana;

    Reverse

    Sumerian

    iti diri sze-sag11-ku5

    AI Translation

    extra month: "Harvest;"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)na-[ru2-a] dub-sar dumu na-ba-[sa6]

    AI Translation

    Lu-Narua, scribe, son of Nabasa.

    P110071: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) dabin gur lugal
  • nig2-dab5 uri5(ki)-ma ki ur-(d)ba-ba6 dumu ur-sa6-ga-ta _arad2_-mu

    AI Translation
  • 10 gur of dabin flour, royal measure,
  • nigdab-offerings in Ur, from Ur-Baba, son of Ursaga, is my servant.

    Reverse

    Sumerian

    [x] _bad_ [...] [iti] ezem-(d)ba-[ba6] mu# (d)amar-(d)suen lugal#?-e#? ur#-bi2-lum(ki) (mu)-hul

    AI Translation

    ... wall ... month: "Festival of Baba," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P110072: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) dur3
  • 1(disz) dur3 mu 2(disz)
  • ansze szaganx(_ama_)(gan)-ta ki gu3-de2-a sza13-dub-ba-ta

    AI Translation
  • 7 ...,
  • 1 suckling lamb, 2 years old,
  • donkeys from the shagan, from Gudea, the chief accountant;

    Reverse

    Sumerian

    lugal-(d)szul-gi i3-dab5 apin (d)nin-gir2-su-sze3 iti ezem-(d)dumu-zi mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    Lugal-Shulgi accepted; for the plowmen of Ningirsu; month: "Festival of Dumuzi," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    P110073: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(barig) 3(ban2) ninda _du_ gur!
  • a2 usz-gesztin-sa6-ga ki ur-szu-ga-lam#-[ma-ta] kiszib3 ur-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 1 gur 3 barig 3 ban2 regular bread,
  • labor of Ushtin-saga, from Ur-shugalama, under seal of Ur-Baba;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu us2-sa ma2-dara3 ba-ab-[du8]

    AI Translation

    month: "Sowing," year after: "The boat was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 dub-sar dumu lu2-(d)ba-ba6

    AI Translation

    Ur-Baba, scribe, son of Lu-Baba.

    P110074: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ninda
  • ur-(d)da-mu

  • 2(disz) sila3 ur3-re-ba-du7
  • 2(disz) sila3 lu2-(d)nin-gir2-su
  • lu2 hu-bu7!(_lu_)-me

  • 1(disz) 1/3(disz) sila3 sza-il-tum
  • 1(disz) 1/3(disz) sila3 da-ri2-sza
  • 1(disz) 1/3(disz) sila3 ad-mu-a
  • 1(disz) sila3 sza-lim-mi
  • 1(disz) 1/3(disz) sila3 ki-[...]-nu-me-tar?
  • AI Translation
  • 2 sila3 bread,
  • for Ur-Damu;

  • 2 sila3 Ur-rebadu,
  • 2 sila3: Lu-Ningirsu,
  • people who are slighted

  • 1 1/3 sila3 of shaltum-flour,
  • 1 1/3 sila3 for Darisha,
  • 1 1/3 sila3 Admua,
  • 1 sila3 of shalimmi-flour,
  • 1 1/3 sila3: Ki-...-numetar?;
  • Reverse

    Sumerian

    [mar-tu munus]-me

  • 1(disz) sila3 lu2#-[...]
  • lu2 hu-bu7 [ga2-nun gesz]-ka gub-ba

  • 1(disz) sila3 lu2-dingir-ra
  • 1(disz) sila3 ur-(d)lamma
  • dumu sipa (ansze)kunga2-[me]

  • 8(disz) sila3 x-x-x
  • 1(disz) 1/2(disz) udu ur-gi7
  • 1/2(disz) udu e2-kas4
  • zi-ga u4 1(u) 7(disz)-kam iti mu-szu-du7

    AI Translation

    female kids

  • 1 sila3: Lu-...,
  • one who is a fugitive, stationed at the storage facility of the bed,

  • 1 sila3: Lu-dingira,
  • 1 sila3: Ur-Lamma,
  • son of the shepherd of the kunga-does

  • 8 sila3 ...,
  • 1 1/2 sheep of Ur-gi,
  • 1/2 sheep for the storehouse;
  • booked out; 17th day, month: "Mound-lifting."

    P110075: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • i3-dub a-sza3 sag-ub3(ki) kiszib3 nam-mah i3-dub gu-la ga2-ga2-dam

    AI Translation
  • 5 gur 2 barig barley, royal measure,
  • depot of the field of Sagub, under seal of Nammah, depot of Gula, to be delivered;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    year following: "Simurrum Lulubum for the 9th time were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    nam-mah dub-sar dumu ba-zi?

    AI Translation

    Nammah, scribe, son of Bazi?.

    P110076: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 7(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • sze-numun a-sza3 nin-_gir2_@g-gal-sze3 i3-dub e2 (d)en-ki-ta

    AI Translation
  • 37 gur 2 barig barley, royal measure,
  • seed corn, field of Nin-girgal, from the depot of the temple of Enki;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)da-mu szu ba-ti mu ha-ar-szi(ki) hu-(ur5)-ti!?(_igi_)(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Damu received; year: "Harshi, Hurti and Kimash were destroyed."

    P110077: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) sze gur lugal
  • sze zi3 _ka_ i3-dub (gesz)asal2-ta ki ba-zi-ta

    AI Translation
  • 30 gur barley, royal measure,
  • barley flour, ... from the depot of the asal, from Bazi;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)nansze szu ba-ti giri3 u3-u2-u2 iti diri sze-sag11-ku5 mu si-mu-ru-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Ur-Nanshe received; via U'u; extra month: "Harvest," year: "Simurrum for the 9th time was destroyed."

    P110078: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 (zi3)
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • lu2-sza-lim sukkal lu2 sa-gaz-sze3 gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • a-gu-a szidim-da gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • giri3-ni-i3-sa6 sukkal nunuz-da gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • for Lu-shalim, the messenger, the man who was killed, went;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Agu'a, the shimdimda-priest, goes.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Girini-isa, the messenger, went to the nunuzda.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • ur-nigar(gar) (x)-da gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 1(disz) i3 id-gur2
  • a-bu-(t,a)du10

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • ip-qu2-sza lu2 kas4! szuszin(ki)-ta gen-na zi-ga u4 6(disz)-kam iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation
  • 1 oil of Idgur,
  • Ur-nigar went

  • 5 sila3 beer, 1 idgur oil,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Ipqusha, the messenger from Susa, went, booked out; 6th day, month: "Festival of Dumuzi."

    P110079: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [pisan]-dub#-ba [...] x dab-ba [...]-gi [...] x [...] x [...] sila3 gal2 [...] ansze# [x] tug2 x-ru-bi

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    i3#-gal2 [mu] ki-masz(ki)

    AI Translation

    are here; year: "Kimash."

    Human

    xxx xxx

    P110080: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze lugal
  • ki lu2-me-lam2! kiszib3 lu2-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 2 barig barley, royal measure,
  • from Lu-melam, under seal of Lu-Baba;

    Reverse

    Sumerian

    [...] iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    ... month: "Gazelle-feast," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    P110081: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na 3(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 1(u) la2 1(disz) sze ku3
  • la2-ia3 su-ga sze e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_) sza3 (gesz)tir-ba-bil3-la

    AI Translation
  • 1 1/2 mana 3 1/4 shekels 10 less 1 grains silver,
  • the deficit incurred, barley brought into the palace, from the forest

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-(d)utu dumu ba-zi iti ezem-li9-si4 mu amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Lu-Utu, son of Bazi; month: "Festival of Lisi," year: "Amar-Suen is king."

    P110082: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • ki ab-ba-sa6-(ga) ur-(d)ig-alim szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • from Abbasaga Ur-Igalim received;

    P110083: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 1(u) sze ku3-babbar
  • la2-ia3 su-ga ki ur-(d)nun-gal dumu erin-da-ta

    AI Translation
  • 2 1/3 shekels 10 grains silver,
  • deficit repaid, from Ur-Nungal, son of Erirda;

    Englund, Robert K.
  • 2 shekels 70 grains silver,
  • deficit, repaid, from Ur-Ningal son of Erinda,

    Reverse

    Sumerian

    e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_) giri3 ur-(d)lamma iti szu-numun mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    to the palace brought; via Ur-Lamma; month: "Sowing," year after: "Amar-Suen is king."

    Englund, Robert K.

    into the palace brought, via Ur-Lamma; month: "Harvest," year after: "Amar-Suen is king."

    P110084: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) sze gur lugal
  • sza3-gal udu-sze3 ki lu2-lagasz(ki)-ta lu2-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 30 gur barley, royal measure,
  • into the fodder of sheep, from Lu-Lagash Lu-Baba

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti la2-ia3 su-ga mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    received; the deficit has been paid; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    P110085: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • ig-mu-lum sukkal

  • 3(disz) dug dida saga
  • 1(u) 2(disz) dug dida du
  • 3(barig) zi3 hi-a 2(ban2) sze lugal ansze gu7
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • tur-hi-x lugal szi-ma-asz-gi4(ki)-ta gen-na

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Igmulum, the messenger;

  • 3 jugs fine dida-beer,
  • 12 jugs of common dida-beer,
  • 3 barig flour, 2 ban2 barley, royal measure, for donkeys,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • Turhi-..., king of Shimashgi, went

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ig-mu-lum

  • 5(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 (zi3)
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • ur-(d)esz3-lil2-la2 sukkal uz-du3-sze3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3-id-gur2
  • giri3 i3-li2-sa6 sukkal a-de2-a-asz gen-na zi-ga u4 7(disz)-kam iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation

    via Igmulum;

  • 5 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Ur-Eshlila, the messenger, to the uzdu-office went;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 Idgur,
  • via Ilisa, messenger of Adea's, came; booked out; 7th day, month: "Festival of Baba."

    P110086: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 zi3-gu
  • usz-gi-na mar-tu mu lu2-(d)nanna-sze3 gen-na

  • 1(barig) 1(ban2) dabin
  • elam an-sza-an(ki)-me

  • 2(asz) 2(barig) zi3 gur lugal
  • ha-bu-ru-sza szagina giri3 ha-bu-ru-sza szagina szuszin(ki)-ta gen-na

  • 1(ban2) zi3 u4 2(disz)-kam sza3-iri
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • lu2-(d)nin-szubur lu2 (gesz)tukul-gu-la

    AI Translation
  • 5 sila3 emmer flour,
  • Ushgina, Martu, to Lu-Nanna went;

  • 1 barig 1 ban2 of barley flour,
  • Elam of Anshan

  • 2 gur 2 barig flour, royal measure,
  • Huburusha, general; via Huburusha, general of Susa, went;

  • 1 ban2 flour, 2nd day, in the city;
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Lu-Ninshubur, the man of the weapon;

    Reverse

    Sumerian

    sa-bu-um(ki)-sze3 du-ni

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 u4 3(disz)-kam sza3-iri
  • 5(disz) (sila3) zi3 kaskal-sze3
  • a-da-lal3 sukkal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 zi3-gu
  • ba-ba-a dumu nu!-banda3 szuszin(ki)-ta du-ni iti mu-szu-du7

    AI Translation

    to Sabum he built it.

  • 1 ban2 5 sila3 the 3rd day, in the city;
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Adalal, the messenger to Susa, he built for him.

  • 5 sila3 emmer flour,
  • Babaya, son of the superintendent, from Susa, he built. Month: "Mushudu."

    P110087: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) 2/3(disz) ma-na ku3-[babbar?]
  • ki lu2-(d)utu sipa#-ta

  • 2(u) 9(disz) 1/3(disz) ma-na# [...]
  • ki ab-ba-gi-[na] sipa-ta# _szid#_ sila4 bur _ud_ x

    AI Translation
  • 5 2/3 minas of silver?,
  • from Lu-Utu, the shepherd;

  • 29 1/3 minas .
  • from Abbagina, shepherd; ... lamb, ...;

    Reverse

    Sumerian

    [x] nig2-_ud_ x [iti] ezem-[...] [mu ...]

    AI Translation

    ... month: "Festival of ...," year: "...;"

    P110088: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 1(barig) zu2-lum gur lugal
  • ur2-ra-ni (gesz)kiri6 lugal-uszumgal

  • 2(asz) 1(barig) gur _arad2_
  • (gesz)kiri6 e2-husz

    AI Translation
  • 4 gur 1 barig dates, royal measure,
  • his dog, gardener: Lugal-ushumgal;

  • 2 gur 1 barig, servant,
  • orchard of the Ehush temple

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    P110089: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] ab2-mah2 [x] ab2 amar ga

  • 2(disz) gu4 1(disz)
  • a-ru-a ki lu2-bala-sa6-ga-ta

    AI Translation

    x calf-sheep, x calf-sheep, suckling,

  • 2 oxen, 1 lamb,
  • donated by Lu-balasaga;

    Reverse

    Sumerian

    nam-mah-(d)ba-ba6 dumu al-la i3-dab5 iti diri sze-sag11-ku5 mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    Nammah-Baba, son of Alla, accepted; extra month: "Harvest," year: "The house of Shara was erected."

    P110090: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gurusz 3(ban2) sze lugal-ta
  • sze-bi 3(asz) gur ugula usz-mu

  • 2(u) 6(disz) gurusz 3(ban2)-ta
  • sze-bi 2(asz) 3(barig) gur

    AI Translation
  • 30 male laborers, 3 ban2 barley of the king each,
  • its barley: 3 gur, foreman: Ushmu;

  • 26 male laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • its barley: 2 gur 3 barig;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(ban2) lu2-(d)utu
  • i3-dub sipa-da-ta sza3-gal erin2 bala gub-ba-sze3 lu2-(d)nin-szubur szu ba-ti mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul gu-za-la2-me

    AI Translation
  • 3 ban2: Lu-Utu;
  • from the depot of the shepherd, in the general stationed, to Lu-Ninshubur received; year: "Urbilum was destroyed;" the throne bearers.

    P110091: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda# [...] 3(disz) gin2 i3
  • e-szu-gu2-ri lu2 maszkim!(_pa_-_du_)

  • 1(ban2) kasz lugal
  • 1(ban2) ninda 4(disz) gin2 i3
  • sa2-du11 u4 2(disz)-kam (d)suen-e-li-u sukkal

  • 6(disz) sila3 kasz
  • 5(disz) sila3 ninda 4(disz) gin2 i3
  • e-gu-num2 sukkal

    AI Translation
  • 3 sila3 beer,
  • 2 sila3 ... bread, 3 shekels oil,
  • eshuguri, the man responsible for the oath;

  • 1 ban2 royal beer,
  • 1 ban2 bread, 4 shekels oil,
  • regular offerings, 2nd day, Sîn-eliu, the messenger;

  • 6 sila3 beer,
  • 5 sila3 bread, 4 shekels oil,
  • Egunum, the messenger;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz
  • 5(disz) sila3 ninda 4(disz) gin2 i3
  • ur-(d)da-mu sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz
  • 5(disz) sila3 ninda 4(disz) gin2 i3
  • ur-in-nun-na sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz
  • 5(disz) sila3 ninda 4(disz) gin2 i3
  • lugal-he2-gal2 sukkal iti sze-il2-la mu (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 5 sila3 beer,
  • 5 sila3 bread, 4 shekels oil,
  • Ur-Damu, messenger;

  • 5 sila3 beer,
  • 5 sila3 bread, 4 shekels oil,
  • Ur-innuna, the messenger;

  • 5 sila3 beer,
  • 5 sila3 bread, 4 shekels oil,
  • Lugal-hegal, messenger; month: "Barley carried," year: "Amar-Suen, king of Urbilum destroyed."

    P110092: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz sza3-iri
  • 1(disz) dug dida kaskal-sze3
  • (d)suen-il-szu dumu nu-banda3

  • 1(barig) kasz du lugal sza3-iri
  • 1(barig) kasz lugal kaskal-sze3
  • elam du8-du8-li9(ki)-me giri3 (d)suen-il-szu dumu nu-banda3 du8-du8-li9(ki)-sze3 du-ni

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz u4 3(disz)-kam
  • bu3-la-a sukkal ku6 _nigin4_-sag-sze3 gen-na

    AI Translation
  • 5 sila3 of beer for the shiri;
  • 1 jug of dida for the journey,
  • Sîn-ilshu, son of the superintendent;

  • 1 barig regular beer, royal measure, in the city;
  • 1 barig, royal beer for the journey;
  • from Elam, to Dulli, via Sîn-ilshu, son of the superintendent, to Dulli he dedicated it this vessel.

  • 1 ban2 5 sila3 of beer on the 3rd day;
  • for Bulaya, the messenger, went to the fishery.

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz sza3-iri
  • 1(disz) dug dida kaskal-sze3
  • szu-i3-li2 dumu nu-banda3 szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 1(ban2) kasz lu2-sza-lim aga3-us2-gal
  • szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz la-la-a dumu nu-banda3
  • 5(disz) sila3 kasz isz-me-li9 aga3-us2-gal
  • sa-bu-um(ki)-ta du-[ni] iti amar-a-a-si

    AI Translation
  • 5 sila3 of beer for the shiri;
  • 1 jug of dida for the journey,
  • Shu-ili, son of the superintendent, to Susa he dedicated it this vessel.

  • 1 ban2 beer for Lu-shalim, the chief of troops;
  • from Susa Duni

  • 5 sila3 of beer for Lala, son of the superintendent,
  • 5 sila3 of beer for Ishmeli, the chief of troops;
  • from Sabum did Duni; month: "Amar-ayasi."

    P110093: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) dabin gur lugal
  • ki lu2-(d)nin-szubur-ta mu lu2-(d)ba-ba6# kiszib3 lugal-(gesz)gigir-re szesz-na

    AI Translation
  • 1 gur of dabin flour, royal measure,
  • from Lu-Ninshubur; year: "Lu-Baba." under seal of Lugal-gigirre, his brother;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-(d)ba-ba6# iti# ezem-(d)ba-ba6 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Lu-Baba; month: "Festival of Baba," year: "Shashru was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-x-x dub-sar# dumu x-x-x

    AI Translation

    Lu-..., scribe, son of .

    P110094: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(esze3) _gan2_ (gesz)geszimmar

  • 1(iku) _gan2_ ki-gal2
  • ba-gara2-zi-mu nu-(gesz)kiri6 szunigin 1(esze3) _gan2_ (gesz)geszimmar szunigin 1(iku) _gan2_ ki-gal2 (gesz)kiri6 gid2-da

    AI Translation

    1 eshe3 field, date palms,

  • 1 iku field area, ...;
  • Bagarazimu, gardener; total: 1 eshe3 field of date palm; total: 1 iku field of the kigal of the long date palm;

    Reverse

    Sumerian

    lugal-mudra5 dumu ur-(d)lamma ensi2 sza3 gir2-su(ki) giri3 lugal-ma2-gur8-re sukkal iti ezem-(d)szul-gi mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Lugal-mudra, son of Ur-Lamma, governor, in Girsu, via Lugal-magure, the messenger; month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P110095: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 2(barig) 2(ban2) 4(disz) 1/3(disz) sila3 gazi gur lugal
  • 3(u) 1(asz) 3(ban2) 9(disz) sila3 sze-lu2 gur
  • 1(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 (u2)gamun2
  • 4(barig) 1(ban2) 9(disz) sila3 zi-zi-bi2-a-num2
  • 2(barig) 4(disz) sila3 mun
  • AI Translation
  • 3 gur 2 barig 2 ban2 4 1/3 sila3 kashk cheese, royal measure,
  • 31 gur 3 ban2 9 sila3 barley flour,
  • 1 barig 1 ban2 4 sila3 cumin,
  • 4 barig 1 ban2 9 sila3 zizibium-flour,
  • 2 barig 4 sila3 of malt,
  • Reverse

    Sumerian

    sza3 gir2-su(ki)

  • 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gazi
  • 2(u) 3(asz) 2(barig) 3(ban2) mun
  • sza3 gu2-ab-ba(ki) e2 szu-szum2-ma sza3-da dumu ba-zi giri3 lu2-dingir-ra szabra u3 lu2-(d)nanna szagina

    AI Translation

    in Girsu;

  • 4 barig 3 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • 23 gur 2 barig 3 ban2 salt,
  • in Guabba, the house of rations, the shada, son of Bazi, via Lu-dingira, the household manager, and Lu-Nanna, the general.

    P110096: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 (i3)
  • a-gu-a aga3-us2-gal mu dumu dab5-ba sukkal-mah-ke4-ne gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-(d)en-lil2-la2 dumu nu-banda3 mu ku6 nig2-ki-sze3 du-ni

  • 6(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-(d)nin-szubur lu2 kas4 u3 a-mur-(d)utu lu2 kas4

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 2 sila3 flour, 1 gur of oil,
  • Agua, chief steward, year: "The seized sons of the vizier went."

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shu-Enlila, son of the superintendent, for the fishery of Nigki he built it.

  • 6 sila3 beer, 4 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shu-Ninshubur, the messenger, and Amur-Utu, the messenger,

    Reverse

    Sumerian

    szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 (i3)
  • a-da-a sukkal

  • 1(barig) kasz 1(barig) zi3 2(disz) sila3 i3-gesz
  • elam an-sza-an(ki)-me giri3 a-da-a sukkal an-sza-an(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • u-bar aga3-us2-gal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • puzur4-esz-dar aga3-us2-gal

    AI Translation

    from Susa Duni

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ada'a, messenger;

  • 1 barig beer, 1 barig flour, 2 sila3 sesame oil,
  • from Elam, to Anshan, via Ada, the messenger, to Anshan he dedicated it this vessel.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ubar, chief of troops, from Susa, his son.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Puzur-Eshtar, chief steward;

    Left

    Sumerian

    szuszin(ki)-ta du-ni iti munu4-gu7

    AI Translation

    from Susa, the delivery; month: "Malt feast,"

    P110097: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu (d)nin-mar(ki)
  • giri3 a-ba-(d)nin-gir2-su-gin7

  • 1(disz) udu (d)na-ru2-a
  • 1(disz) masz2 nig2-gu7-a ensi2
  • giri3 lugal-siskur2-re iti szu-numun

  • 2(disz) udu (d)nin-mar(ki)
  • sza3 ezem-ma

    AI Translation
  • 1 sheep for Ninmar,
  • via Aba-Ningirsu;

  • 1 sheep for Narua,
  • 1 billy goat, grain-fed, governor;
  • via Lugal-siskure; month: "Sowing."

  • 2 sheep for Ninmar,
  • in the festival rites;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu gir2-su(ki)-sze3
  • giri3 ur-(d)lamma ma2-lah6 (d)na-ru2-a

  • 1(disz) udu gir2-su(ki)-sze3
  • giri3 (d)nin-mar(ki)-ka iti munu4-gu7 szunigin 7(disz) udu 1(disz) masz2 zi-ga iti szu-numun-ta iti munu4-gu7 mu us2-sa an-sza-an ba-hul

    AI Translation
  • 2 sheep for Girsu,
  • via Ur-Lamma, the boatman of Narua;

  • 1 sheep for Girsu,
  • via Ninmar; month: "Malt feast," total: 7 rams and 1 billy goat booked out; from month "Sowing," to month "Malt feast," year after: "Anshan was destroyed."

    P110098: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 dabin
  • [...] ga a-ra2 1(disz)-kam

  • 2(ban2)? ga a-ra2 2(disz)-kam
  • 2(ban2) 4(disz) sila3 ga a-ra2 3(disz)-kam
  • gal-ka szabra-sze3

    AI Translation
  • 1 ban2 3 sila3 barley flour,
  • ... milk for the 1st time

  • 2 ban2 ..., 2nd time;
  • 2 ban2 4 sila3 kashk cheese, 3rd time,
  • for the chief household manager;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) szesz-kal-la
  • 4(disz) sila3 bar ur?-nigar(gar)
  • 7(disz) sila3 ga me-en
  • zi-ga ma2 gag-sikil u3-sze3 mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 1 ban2: Sheshkalla,
  • 4 sila3 barley, Ur-nigar,
  • 7 sila3 ...
  • booked out of the barge of the chariot-prowler; to the end of the year: "The en-priestess of Inanna was hired;"

    Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)nin-szubur i3!-du8 dumu hul?-[...]

    AI Translation

    Shu-Ninshubur, doorkeeper, son of Hul-.

    P110099: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(asz) lu2-giri17-zal dumu szu-na
  • 2(barig) nin-a-na
  • 2(barig) lugal-(gesz)gigir
  • 2(barig) (d)ba-ba6-ib2-(gu-ul)
  • 3(barig) (d#)utu-bar-ra
  • 2(asz) lugal-(d)isztaran
  • 1(barig) 4(ban2) (d)ig-alim-i3-sa6
  • [...] x-pa-e3

    AI Translation
  • 2 gur Lu-girizal, son of Shuna;
  • 2 barig, Ninana,
  • 2 barig Lugal-gigir,
  • 2 barig, Baba-ibgul,
  • 3 barig: Utu-bara;
  • 2 gur Lugal-Ishtaran,
  • 1 barig 4 ban2: Igalim-isa;
  • P110100: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba gurum2 ak dib-ba e2 (d)nin#-mar(ki#) ugula lu2#-[(d)na]-ru2-a u3 gurum2 esz3 didli

    AI Translation

    Basket-of-tablets: inspections of who passed by, of the house of Ninmar, foreman: Lu-Narua, and inspections of the shrine, all.

    Human

    Basket-of-tablets: made inventory of those who passed by, xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    i3-gal2 mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    are here; year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    Human

    xxx xxx

    P110101: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 zi3-gu sza3-iri
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • szu-(d)nin-szubur dumu nu-banda3 szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 2(disz) sila3 zi3 u-bar lu2 kas4
  • 5(disz) sila3 zi3 lu2-sza-lim! sukkal
  • szuszin(ki)-ta du#-ni

  • 5(disz) sila3 zi3 sza3-iri
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • lu2-(d)nanna dumu nu-banda3

  • 1(barig) 1(ban2) zi3 sza3-iri
  • 1(barig) 1(ban2) zi3 kaskal-sze3
  • AI Translation
  • 5 sila3 of emmer flour for the shiri;
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Shu-Ninshubur, son of the superintendent, to Susa he dedicated it this vessel.

  • 2 sila3 flour for Ubar, the messenger;
  • 5 sila3 flour for Lu-shalim, the messenger;
  • from Susa Duni

  • 5 sila3 of shari flour,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Lu-Nanna, son of the superintendent;

  • 1 barig 1 ban2 flour, the city;
  • 1 barig 1 ban2 flour for the journey,
  • Reverse

    Sumerian

    elam szi-ma-asz-gi5-me giri3 lu2-(d)nanna dumu nu-banda3 szi-ma-asz-gi5-sze3 [du-ni]

  • 3(ban2) lu2-x-[...] lu2 gada?-[sze3] du
  • [...]-sze3 du-ni iti mu-szu-du7

    AI Translation

    to Elam for Shimashgi, via Lu-Nanna, son of the superintendent, for Shimashgi, he has entrusted.

  • 3 ban2 for Lu-..., for the man who is to wear a linen garment?,
  • to ... he will build it; month: "Mushudu."

    P110102: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) 5(disz) sila3 sze lugal
  • sza3-gal he2-dab5 ki ur-szu-ga-lam-ma-ta lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 3 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • in the 'spread' of the 'spread,' from Ur-shugalama Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

    AI Translation

    received; month: "Gazelle-feast."

    P110103: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 1(ban2)
  • iti u4 5(disz) ba-zal

  • 1(disz) gu4 1(ban2)
  • iti u4 6(disz) ba-zal e2 (d)ba-ba6

    AI Translation
  • 1 ox, 1 ban2 = 100 sila3
  • month: "Flight," 5th day passed;

  • 1 ox, 1 ban2 = 100 sila3
  • month: "Flight," 6th day passed, house of Baba;

    Reverse

    Sumerian

    dam sukkal-mah im-ti-dam i3-dab5 iti _gan2_-masz mu us2-sa hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    wife of the sukkalmah, has received; month: "GANmash," year after: "Huhnuri was destroyed."

    P110104: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) sze gur
  • iri(ki)-bi

  • 1(asz) 3(barig) u2-u2
  • 4(barig) 3(ban2) bi2-du11-ga#
  • 4(barig) 3(ban2) e2-zi-kalam-ma
  • 4(asz) 4(barig) gur
  • sze amar-ra

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig barley,
  • its Inner City

  • 1 gur 3 barig grass,
  • 4 barig 3 ban2: Biduga,
  • 4 barig 3 ban2: Ezikalama;
  • 4 gur 4 barig
  • barley of a calf

    Reverse

    Sumerian

    sza3 [...] inim-a-gi-na

    AI Translation

    ... of Inim-gina;

    P110105: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gu2 gug4
  • ugula a2-zi#-da#

  • 3(u) gu2 gug4
  • ugula! inim-ku3

    AI Translation
  • 30 talents of oxen-flour,
  • foreman: Azida;

  • 30 talents of oxen-flour,
  • foreman: Inimku;

    Reverse

    Sumerian

    _ka 2_(disz) x x x u4-sze3 kiszib3 ur-(d)ba-ba6 iti amar-a-a-si mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    ..., ..., for a day, under seal of Ur-Baba; month: "Amar-ayasi," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Ur-Baba, scribe, son of Bazi.

    P110106: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) ma-na uruda
  • 2(disz) ma-na su3-he2
  • ki lu2-(d)utu-ta ma-da-ga(ki)-sze3 esz-am3

    AI Translation
  • 10 minas of copper,
  • 2 mana of suhe-flour,
  • from Lu-Utu to Madaga he imposed a penalty.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti amar-a-a-si mu en-mah-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    received; month: "Amar-ayasi," year: "Enmahgalana was installed;"

    P110107: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • a-a-kal-la sukkal sa-bu-um(ki)-sze3 du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • lu2-(d)ba-ba6 lu2 kas4 szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • i3-li2-a-lum aga3-us2-gal a-dam-szah2(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-(d)nin-szubur sukkal sahar(ki)-(sze3?) szu-ku6 zah3 kin-kin-de3 gin-na

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ayakalla, the messenger to Sabum, he built.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Lu-Baba, the messenger from Susa, he built for him.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ili-alum, chief steward from Amashah, built this.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shu-Ninshubur, the messenger to Sahar, the fisherman, the zah-fish, the workman, he poured out.

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 (i3)
  • ba-ba-a sukkal ki-masz(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • a-hu-du10 aga3-us2-gal sa-bu-um(ki)-ta du-ni iti munu4-gu7

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Babaya, messenger from Kimash, has paid.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ahudu, chief steward, from Sabum, the delivery; month: "Malt feast."

    P110108: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 1(barig) sze gur
  • sza3-gal udu ki lu2-kal-la-ta kiszib3 sza3-ku3-ge

    AI Translation
  • 3 gur 1 barig barley,
  • the fodder of sheep, from Lukalla, under seal of Shakuge;

    Reverse

    Sumerian

    e2!(_ga2_) kikken2-ta iti ezem-(d)szul-gi mu hu-hu-ri

    AI Translation

    from the mill; month: "Festival of Shulgi," year: "Huhuri."

    Seal 1

    Sumerian

    sza3-ku3-ge dub-sar dumu lu2-kal-[la]

    AI Translation

    Shakuge, scribe, son of Lukalla.

    P110109: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 3(disz) sila4
  • [...] 1(disz) gurusz dub-ba [x] gu4 ansze nam-lugal

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 3 lambs,
  • ... 1 male laborer, scribe, x oxen, donkeys, for kingship,

    Reverse

    Sumerian

    ri-ri-ga iti sze-il2-[la] mu szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    reed-bricks; month: "Barley carried," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    a2-zi-da dub-sar dumu szesz-szesz

    AI Translation

    Azida, scribe, son of Shesh-ahhe.

    P110110: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz sag-du 1(barig) sze lugal-ta
  • 2(disz) gurusz a2 2/3(disz) 5(ban2)-ta
  • 3(disz) gurusz a2 1/2(disz) 4(ban2)-ta
  • 3(disz) geme2 3(ban2)-ta
  • 3(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3-ta
  • 1(disz) dumu 1(ban2)
  • sze-bi 3(asz) 3(barig) 5(disz) sila3 gur iti 1(disz)-kam iti 1(u) 2(disz)-sze3

    AI Translation
  • 12 male laborers, capital: 1 barig each, barley of the king;
  • 2 male laborers, labor: 2/3, 5 ban2 = 5 sila3 each
  • 3 male laborers, labor: 1/2, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 3 female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 3 children, 1 ban2 5 sila3 = 15 sila3 each
  • 1 child, 1 ban2 = 10 sila3
  • its barley: 3 gur 3 barig 5 sila3, for 1 month and 12 months;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 4(u) 3(asz) 2(barig) gur sze-ba ug3-_il2_ iti _gan2_-masz-ta iti sze-il2-la-sze3 iti 1(u) 2(disz)-kam ma2-gur8-re ugula szu ba-ti ugula sanga (d)dumu-zi mu (d)nanna kar-zi-da e2-a ba-kux(_kwu147_)

    AI Translation

    total: 43 gur 2 barig barley rations of the porters from month "GANmash" to month "Barley carried," 12th month, "Barge carried," foreman: received; foreman: sanga of Dumuzi; year: "Nanna of Karzida the house was erected."

    P110111: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • lugal-i3-mah sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • ku-li sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • szu-e-li sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Lugal-immah, messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Kuli, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Shu-Eli, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) gin2 i3
  • pu3-zu2-szuba2 lu2 kas4

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda
  • 8(disz) gin2 i3
  • sa2-du11 u4 2(disz)-kam lugal-me-mah sukkal iti _gan2_-masz mu (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 4 shekels oil,
  • Puzu-shuba, messenger;

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 bread,
  • 8 shekels oil,
  • regular offerings, 2nd day; Lugal-memah, messenger; month: "GANmash," year: "Amar-Suen, king of Urbilum destroyed;"

    P110112: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]-du [...]-kal [...] dumu-ni [...] lu2-(d)na-ru2-a [x] lugal#-inim-gi-na [x]-x-me-lam2-me [x]-ku3-ga-ni im _e2_-A dumu nin-ezem ugula i3-dab5 usz2 geme2-(d)utu usz2 nin-ezem 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) e2-ta-mu-zu usz2 lu2-e2-gu-la dumu lu2-esz18!-dar 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) ur-dun 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) ar-mu [...]-ka usz2 [x]-pa-lam-[x] dumu i3-dab5 1(asz@c) 5(ban2) 4(disz) nin-sag-e

  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) libir-szu dumu-ni
  • usz2 egi2-zi

  • 1(disz) 2(ban2) 2(disz) sza3-da
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)szakkan2 dumu-ni

  • 3(ban2) 1(disz) [...]-ga-ga [...] dumu-ni
  • dumu-[ni]-me [...] [...]-na [x] 2(disz) [...]-na [x] 3(disz) [...]-da [...] x [...]-la [...] 2(disz) [x]-x [...] 3(disz) [...]-du10-ga [...] bu [...] [...] [...] x-sze3 [...] sukkal [...]-ga-lam-ma [...] x (gesz)gigir x dumu [x-x] [n] 2(disz) [x-x] x-a [x] [...]

  • 2(ban2) 1(disz) [...-(d)na]-ru2-a
  • AI Translation

    ... ... ..., his son, ... Lu-Narua, ... Lugal-inim-gina, ...-melamme, his ..., ..., the house of the son of Ninezem, the foreman, accepted; dead: Geme-Utu, dead: Ninezem; dead: E-ta-muzu, dead: Lu-egula, son of Lu-Ishtar; dead: Ur-dun, dead: 3 ban2 3 Armu, dead: ...-palam-..., son of Lugal-inim-gina, dead: 1 ... 5 ban2 4 Ninga-ge,

  • 1 gur 2 ban2 2 sila3: Libirshu, his son;
  • dead, egizi-disease;

  • 1 2 ban2 2 shada-vessels,
  • 1 ash-c, 3 ban2 3 for Geme-Shakkan, her daughter,

  • 3 ban2 1 ...-gaga ..., his son,
  • ... their sons ... ... 2 ... ... 3 ... ... ... 2 ... 3 ...-duga ... ... ... ... ... the messenger ...-galama ... a chariot ... son ... ... 2 .

  • 2 ban2 1: ...-Narua,
  • Column 2

    Sumerian

    dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-mu-igi?-sze3?-mu dumu geme2-dub-szen-me usz2 gu4-sze3 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)lamma 1(asz@c) 4(disz) tug2 gu ur-(gesz)dar-du3 usz2 szer7-a-ni usz2 du11-ge-za3?-szum2?-e dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-x

  • 1(disz) 2(ban2) 2(disz) geme2-(d)li9-si4 dumu-ni
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) mu-da-kusz2 1(asz@c) 3(ban2) tug2 geme2-im-ma-si-ga usz2 nin-inim-gi-na 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) _pi_-bu3-da 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) e2-ta-mu-zu 3(disz) usz2 ur-(gesz)dar-du3 usz2 geme2-an-na dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-ma2-gur8-re sag dumu tur-ra-sze3

  • 1(ban2) 1(disz) nin-dun dumu-ni
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) ba-a-a 1(asz@c) 5(ban2) 4(disz) x-a-ba dumu-ni x [...]-ba-ti usz2 x-a 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-(gesz)dar-du3 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-da-zu

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) x x x
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)nin-gir2-su 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) [...]-a 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) [...]-si usz2 geme2-igi-[...] dumu-ni-me usz2 geme2-ga2-da dumu da-a-me usz2 geme2-(d)nansze 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-da-nu-me-a dumu-ni 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-dub-[...] usz2 e2-ta-mu-zu nin9-a-ni 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)na-ru2-a na-mu 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) ad-gi4-gi4 usz2 geme2-gesz-si-ga [x] lu2-ur-sag usz2 [x]-e-da-la dumu-ni-me usz2 geme2-(d)szul-pa-e3

    usz2 x-(d)dumu-zi dumu-ni [x] nin-ta dumu-ni-me [x] ka5-mu usz2 de2-ta-nin-dun geme2 szu-x

    AI Translation

    his sons, 1 ash-c- 3 ban2 3: Ninmu-igishemu, son of Geme-dubshen, dead of bulls, 1 ash-c- 3 ban2 3: Geme-lamma, 1 ash-c- 4 garments, neck-cuts of Ur-dardu, dead of herdsman, dead of Duge-zashume, his sons, 1 ash-c- 3 ban2 3: Nin-...,

  • 1 2 ban2 2 for Geme-Lisi, her daughter,
  • 1 ash-c- 3 ban2 3 sila3 for Mudakush; 1 ash-c- 3 ban2 for the garments of Geme-im-masiga, dead: Nin-inimgina; 1 ash-c- 3 ban2 3 sila3 for Pibada; 1 ash-c- 3 ban2 3 sila3 for Etamuzu; 3 sila3 for Ur-dardu; dead: Geme-ana, her sons; 1 ash-c- 3 ban2 3 sila3 for Nin-magurre, first-born son of a small child;

  • 10 litres of barley 1 unit for Nindun, her daughter,
  • 1 ashc 3 ban2 3 for Ba'aya 1 ashc 5 ban2 4 for ...-aba, his son, ...-bati, dead, ...; 1 ashc 3 ban2 3 for Geme-dardu; 1 ashc 3 ban2 3 for Nindazu;

  • 1 ban2 5 ...,
  • 1 ash-c- 3 ban2 3 for Geme-Ningirsu 1 ash-c- 3 ban2 3 for ...-a 1 ash-c- 3 ban2 3 for ...-si; dead: Geme-igi-..., her daughter; dead: Geme-gada, son of Da'a; dead: Geme-Nanshe; dead: 3 ban2 3 for Nindanumea, her daughter; dead: Geme-dub-...; dead: E-ta-muzu, his sister; dead: Geme-narua, his sister; dead: 3 ban2 3 for Adgigi; dead: Geme-geshsiga; dead: Lu-ursag; dead: ...-edala, her daughter; dead: Geme-Shulpa'e;

    Dead: ...-Dumuzi, her son; ..., from the mother, her sons; ..., Ka-mu dead: Deta-nindun, female slaves of Shu-...;

    Column 3

    Sumerian

    usz2 geme2-(d)en-ki dumu-ni-me usz2 nin-ki-ur5-sa6 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-[x]-uruda-zi

  • 1(asz) 2(ban2) [...]-la-ni
  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) [...]-usz-bar
  • 1(ban2) 1(disz) [...]-(gesz)dar-du3
  • dumu-ni-me ki ur-(d)nun-gal-ta 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) pad-da 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-ensi2

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) nin-me-du10 dumu-ni
  • dumu sza3-da-me usz2 nin-me-tesz2-sze3 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-iri-ni-sze3 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-nu-kar2-kar2

  • 1(ban2) 1(disz) me-tesz2-sze3 dumu-ni
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)utu-ra dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)gu-la

  • 1(ban2) 1(disz) ur-(gesz)dar-du3 dumu-ni
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-me-kal-la

  • 1(ban2) 1(disz) geme2-(gesz)dar-du3 dumu-ni
  • dumu nin-zalag2-a-ni ba-usz2-me usz2 geme2-(d)lamma 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-_szim_-ku3-ga

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-uru11(ki) dumu-ni
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-e-i3-zu 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)na-ru2-a 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-tur-ab-ba 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-sa2-du11

  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) nin-arhusz-su3
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) a-gu2-zi
  • dumu-ni-me usz2 nin-u3-ma 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-bur-sag 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)lamma 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) ki-mu10-kasz-ba dumu-ni-me usz2 iri-ni-sze3-ka usz2 geme2-(gesz)dar-du3 dumu-ni usz2 (d)nin-mar(ki) dumu ur-sa6-ga 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-(d)nin-a-mu

  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) nin-me-du8 dumu-ni
  • 1/2(disz) 3(ban2) 3(disz) nin-a-gi4-gi4
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-lu2-gi-na dumu-ni szu 2(ban2) 2(disz) nin-kal-la 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-ki-ni

  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) nin-x-x
  • AI Translation

    Dead: Geme-Enki, her daughter; dead: Nin-kiursa; 1 ash-c 3 ban2 3 for Nin-x-urudazi;

  • 1 gur 2 ban2 ...-lani,
  • 1 1 ban2 5 ...-ushbar
  • 1 ban2 1 ...-dardu,
  • their sons, from Ur-Nungal; 1 ash-c-3 ban2 3 padda; 1 ash-c-3 ban2 3 Nin-ensi;

  • 1 ban2 5 1 1/2disz units for Nin-medu, her daughter,
  • sons of Shada, dead: Ninmete-she, 1 ash-c 3 ban2 3 for Nin-irini, 1 ash-c 3 ban2 3 for Nin-nu-karkar,

  • 10 litres of barley 1 unit for Metesh, his son
  • 1 ash-c 3 ban2 3 for Geme-Utura, her children; 1 ash-c 3 ban2 3 for Geme-Gula,

  • 10 litres of barley 1 unit for Ur-dardu, his son
  • 1 ash-c, 3 ban2 3 for Nin-mekalla,

  • 10 litres of barley 1 unit for Geme-dardu, her daughter,
  • dead, descendants of Geme-Lamma, 1 ash-c 3 ban2 3 sila3: Geme-shimkuga,

  • 1 ban2 5 1 1/2disz units Lu-Uru, his son,
  • 1 ashc 3 ban2 3 for Nin-e-izu 1 ashc 3 ban2 3 for Geme-Narua 1 ashc 3 ban2 3 for Nin-tur-abba 1 ashc 3 ban2 3 for Geme-sadu

  • 1 gur 2 ban2 2 for Nin-arhushsu,
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Aguzi
  • sons of Ninuma, dead: Ninuma; 1 ash-c-3 ban2 3 for Geme-bursag; 1 ash-c-3 ban2 3 for Geme-lamma; 1 ash-c-3 ban2 3 for Kimu-kashba, dead: Irinishe; dead: Geme-dardu, dead: Ninmar, son of Ur-saga; 1 ash-c-3 ban2 3 for Nin-ninamu;

  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Nin-medu, her daughter,
  • 1/2 workman: 3 ban2, 3 for Nin-agigi,
  • 1 ash-c 3 ban2 3 for Nin-lu-gina, her daughter, hand-washing: 2 ban2 2 for Ninkalla; 1 ash-c 3 ban2 3 for Ninkini;

  • 1 gur 2 ban2 2 gur for Nin-.
  • Column 4

    Sumerian

    1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-lugal

  • 1/2(disz) [x] 1(disz) nin-arhusz-su3
  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1/2(disz) nin-kar-_ni_
  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) nin-he2-gal2
  • dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-ma2?-za dumu nin-kal-la-me usz2 geme2-dub-szen usz2 geme2-(d)na-ru2-a

  • 1/2(disz) 3(ban2) 3(disz) nin-lu2-u4-da
  • 1(asz@c) 5(ban2) 4(disz) me-me-x

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1/2(disz) im-ma-si dumu-ni
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-temen-na 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-ma2-gur8-re dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-e2-mes 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-inim-gi-na

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) geme2-bara2-si-ga
  • 1/2(disz) 1(disz) igi-e2-mah-sze3
  • dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) da-num2-i3-li2 dumu-ni-me dumu geme2-(d)na-ru2-a-me szu 2(ban2) 2(disz) nin-szesz-szesz 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-tul2-sag

  • 1(disz) 1(ban2) 1(disz) nin-en-ka dumu-ni
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) al-la-ba-an-gi4 usz2 esz3-ta-szu-sa6-ga dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) (d)lamma-ama-mu 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-usz-gid2-da

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) geme2-ga2-nun
  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) geme2-lugal
  • dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-iri-ni-sze3 usz2 inim-(d)inanna usz2 geme2-mi-sze3 dumu-ni-me usz2 en3-na-mu-tar 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) ma2-an-ka usz2 inim-(d)inanna usz2 lu2-hu-rim3 dumu-ni dumu-ni-me usz2 geme2-(d)isztaran usz2 nin-lu2-e3-a 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) ha-la-me-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-bara2-ge-si usz2 lu2-(d)na-ru2-a dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) [...]-ni

  • 1(disz) 2(ban2) 2(disz) [...]-du10-[ga] dumu-ni
  • AI Translation

    1 ash-c 3 ban2 3 for Geme-lugal,

  • 1/2 ... 1 Nin-arhushu
  • 1 ban2 5 1/2disz units for Ninkar-ni
  • 1 ban2 5 1 1/2disz units for Nin-hegal
  • their sons: 1 ash-c 3 ban2 3 gur Nin-maza, daughter of Ninkalla; slaughtered by Geme-dubszen; slaughtered by Geme-narua;

  • 1/2 workman: 3 ban2, 3 mana wool for Nin-lu-uda,
  • 1 ash-c, 5 ban2 4 me-...,

  • 1 ban2 5 1/2 sila3: Immasi, his son;
  • 1 ash-c 3 ban2 3 for Geme-temena 1 ash-c 3 ban2 3 for Nin-magure, her daughter 1 ash-c 3 ban2 3 for Geme-emes 1 ash-c 3 ban2 3 for Nin-inimgina

  • 1 ban2 5 1 1/2 mina of wool for Geme-barasiga,
  • 1/2 workman: Igi-Emah,
  • sons of him; 1 ash-c 3 ban2 3 sila3 for Danum-ili, son of him; son of Geme-naru'ame; 2 ban2 2 sila3 for Nin-shesh; 1 ash-c 3 ban2 3 sila3 for Geme-tulsag;

  • 1 ban2 1 gur for Nin-enka, her daughter,
  • 1 ash-c-3 ban2 3 sila3: Alla-bangi, dead: Eshtashusaga, her sons; 1 ash-c-3 ban2 3 sila3: Lamma-amamu; 1 ash-c-3 ban2 3 sila3: Geme-ushgida;

  • 1 ban2 5 1 1/2 mina of wool for Geme-ganun,
  • 1 ban2 5 1 1/2disz units for Geme-lugal
  • sons of hers, 1 ash-c 3 ban2 3 for Nin-irini; death of Inim-inanna; death of Geme-mi; sons of hers, death of Ennamutar; 1 ash-c 3 ban2 3 for Manka; death of Inim-inanna; death of Lu-hurim, son of his son, son of his; death of Geme-Ishtaran; death of Ninlu'ea; 1 ash-c 3 ban2 3 for Halamme; 1 ash-c 3 ban2 3 for Nin-baragesi; death of Lu-Narua, son of his; 1 ash-c 3 ban2 3 for ...-ni;

  • 1 2 ban2 2 ...-duga, his son,
  • Column 5

    Sumerian

    [x] tab geme2-(d)ka-sahar [...]-me asz# 3(ban2) 3(disz) a-[x]-sar

  • 2(ban2) 2(disz) lu5-la-a-ni-zu
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)na-ru2-a dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) a-gu2-zi?

  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) nin-ki-gar3-ra
  • 1(disz) 1(ban2) zi3-ni-si
  • 1(disz) 1(ban2) bul-ki-ag2
  • dumu#-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-ezem 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) ki-ga-ra dumu-ni 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-a-zu dumu geme2-dingir-ra ba-usz2-me usz2 sza3-da-nu-szar2 usz2 geme2-(d)na-ru2-a 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) sa6-a-ga 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) tul2-ta-u4-da dumu-ni usz2 gi-ka-la 1(asz@c) 3(ban2) [3(disz)] geme2 usz-bar

  • 1(asz) 2(ban2) 3(disz) e2-nin-si
  • usz2 geme2-dingir-ra dumu-[ni]-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) [...] dumu mu#-[...] usz2 [...]

  • 1/2(disz) 3(ban2) [3(disz) ...]
  • 1(disz) 1(ban2) 1(disz) [...]
  • usz2 [...] 1(asz@c) [...] 1(asz@c) [...] [...]

  • 1(asz) [...]
  • dumu [...] szu 2(ban2) 2(disz) [...] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) [...]

  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) [...]
  • 1/2(disz) 5(disz) [...]
  • 1/2(disz) 1(disz) [...]
  • 1/2(disz) 1(disz) [...]
  • dumu [...] usz2 [...] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz)# [...]

  • 1(disz) 1(ban2) 1(disz) nin#-[...]
  • 1(asz@c) 3(ban2) [3(disz) ...]

    AI Translation

    ... tab for Geme-kasahar ..., ... 3 ban2 3 gur for ...;

  • 20 litres of barley 2 units for Lu-lanizu
  • 1 ash-c 3 ban2 3 for Geme-Narua, her daughter, 1 ash-c 3 ban2 3 for Aguzi?,

  • 1 gur 2 ban2 2 for Nin-kigara,
  • 1 1 ban2 flour,
  • 1 1 ban2: Bulkiag;
  • their sons: 1 ash-c 3 ban2 3 for Nin-ezem; 1 ash-c 3 ban2 3 for Kigara, their son: 1 ash-c 3 ban2 3 for Nin-azu, daughter of Geme-dingira, died; death of Shadanushar; death of Geme-Narua; 1 ash-c 3 ban2 3 for Sa'aga; 1 ash-c 3 ban2 3 for Tulta-uda, her son, death of the reed basket; 1 ash-c 3 ban2 3 for Geme-weapons;

  • 1 gur 2 ban2 3 barley-fed pigs for Eninsi,
  • Dead: Geme-dingira, her children; 1 ash-c 3 ban2 3 ..., son of ... Dead: ...,

  • 1/2 ban2 3 ...
  • 1 ban2 1 ...,
  • Dead: ... 1 ... 1 .

  • 1 ...,
  • son of ..., hand 2 ban2 2 ..., 1 ash-c, 3 ban2 3 ...,

  • 1 gur 2 ban2 2 .
  • 1/2 ...
  • 1/2 workman: 1 ...,
  • 1/2 workman: 1 ...,
  • son of ... dead ... 1 ash-c 3 ban2 3 .

  • 1 ban2 1 ...
  • 1 ash-c, 3 ban2 3 ...,

    Column 6

    Sumerian

    1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) [...] dumu-ni-[me] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) masz-tur

  • 1/2(disz) 3(ban2) 3(disz) geme2 usz-bar dumu-ni
  • usz2 nin-a-ni-sa6 usz2 nam-nin-a-ni usz2 iri-na-nin-bi 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-szu-da dumu-ni 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-me-nu-me-a usz2 nin-sa-du8 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) u4-iri-na dumu-ni-me dumu nam-ha-ni usz2 e2-ta-mu-zu usz2 geme2-(d)na-ru2-a asz 2(ban2) 2(disz) geme2-(d)nin-pirig usz2 nin-mu-sze3-igi-mu dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-nigar(gar)

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1/2(disz) geme2-(d)nin-szubur
  • 1/2(disz) 1(disz) e2-ta-mu-zu
  • dumu-ni-me usz2 e2-sag-kal-la dumu e2-ta-mu-zu-me szu 2(ban2) 2(disz) na-a-mu [asz] 3(ban2) 3(disz) nin-ezem [...]-(d)ba-ba6 [...] x [...] nin-an-na [... mu]-du11-ge-du7 [...] x-zu [...] [...]

    AI Translation

    1 ash-c 3 ban2 3 ..., their sons; 1 ash-c 3 ban2 3 mastur,

  • 1/2 workman: 3 ban2, 3 female weavers, her daughter;
  • slaughtered by Ninanisa; slaughtered by Namninani; slaughtered by Nininaninbi; 1 ash-c-3 ban2 3 sila3 for Geme-shuda, her daughter; 1 ash-c-3 ban2 3 sila3 for Ninmenu'a; slaughtered by Ninsadu; 1 ash-c-3 ban2 3 sila3 for U-irina, her daughter; son of Namhani; slaughtered by Etamuzu; slaughtered by Geme-Narua; 2 ban2 2 sila3 for Geme-Ninpirig; slaughtered by Ninmushe-igimu, her daughter; 1 ash-c-3 ban2 3 sila3 for Geme-nigar;

  • 1 ban2 5 1/2 minas of wool for Geme-Ninshubur,
  • 1/2 workman: Etamuzu,
  • dead, Esagkala, son of Etamuzu; Hand: 2 ban2 2 for Naamu, Hand: 3 ban2 3 for Ninezem, ...-Baba, ... Ninana, ... he made ... ... .

    Column 7

    Sumerian

    [...] [...] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) da-x-[...] dumu geme2-e2-an-na# usz2 si2-si2 usz2 nin-sa-du8 dumu-ni usz2 geme2-tur-ni-sze3 usz2 ku3-nin-ga2 usz2 nin-sag-e 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2 bara2-si-ga 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2 ni-kur-ta dumu geme2 esz2-dam ba-usz2-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2 e2-gudu4? usz2 lu2-(d)na-ru2-a

  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) geme2 szu-dam
  • x 1(ban2) 1(disz) nin-sag-e dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) dam-ur szu 2(ban2) 2(disz) nin-ezem

  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) geme2 nimgir!
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2 zigum-ma usz2 nin-ig-ga usz2 nin-inim-gi-na

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) nin-sa-du8
  • dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)na-ru2-a

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) geme2-(gesz)dar-du3 dumu-ni
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-usz-bar 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nam-nin-a-ni-du10 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-sag asz 2(ban2) 2(disz) geme2-(d)utu dumu-ni-me [1(asz@c) 3(ban2)] 3(disz) nin-sze3-ba-za [1(asz@c) 3(ban2)] 3(disz)# geme2-e2-dub [1(asz@c) 3(ban2)] 3(disz)# geme2-(gesz)dar-du3 [dumu]-ni-me [x] nin-ra-x-x [x] geme2-[...] [x] x-e2-ni dumu-ni [x] geme2#-a2-dam [x] x a-me-na [x] me-ni-szu-na

  • 1/2(disz) 1(disz) geme2-dingir-ra
  • dumu-ni-me dumu nin-gu2-gal ba-usz2 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-ta

  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) ur-(gesz)gigir-gag
  • 1/2(disz) 1(disz) nin-ma-a-gub
  • [dumu]-ni-me [...] [...]

    AI Translation

    ... ... 1 ashc 3 ban2 3 for Da-..., son of Geme-eanna, dead in the sisi, dead in Ninsadu, his daughter, dead in Geme-turni, dead in the goldsmith, dead in Ninsag'e, dead in the barasiga, dead in the 3 ban2 3 for Nikurta, son of a female slave, died; 1 ashc 3 ban2 3 for E-gudu, dead in Lu-Narua

  • 1 gur 2 ban2 2 female laborers, transported;
  • ... 1 ban2 1: Nin-sage, her children; 1 ash-c, 3 ban2 3: Damur, hand; 2 ban2 2: Nin-ezem;

  • 1 gur 2 ban2 2 female workers, Nimgir,
  • 1 ash-c-worker, 3 ban2 3 female laborers, "double-duty," dead: Nin-igga, dead: Nin-inimgina,

  • 1 ban2 5 1 1/2 for Nin-sadu,
  • their sons: 1 ash-c 3 ban2 3 gur Geme-Narua;

  • 1 ban2 5 1 1/2disz units for Geme-dardu, her daughter,
  • 1 ash-c- 3 ban2 3 sila3 for Geme-ushbar 1 ash-c- 3 ban2 3 sila3 for Namnin-anidu 1 ash-c- 3 ban2 3 sila3 for Geme-sag, 2 ban2 2 sila3 for Geme-Utu, her son, 1 ash-c- 3 ban2 3 sila3 for Nin-shebaza, 1 ash-c- 3 ban2 3 sila3 for Geme-edub, 1 ash-c- 3 ban2 3 sila3 for Geme-dardu, her son, ... Ninra-... ... ...-eni, her son, ..., her slave woman ..., ..., ..., ..., me-na,

  • 1/2 workman: Geme-dingira,
  • and her children, sons of Ningugal, died; at the rate of 3 ban2 3 each, Ninta

  • 1 gur 2 ban2 2: Ur-gigirgag,
  • 1/2 workman: Nin-ma'agub,
  • ... their sons

    Column 8

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...]

  • 1(asz) [...] x [...]
  • usz2 _munus#_-[...] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) x-[...] dumu-[ni]

  • 1(disz) 1/2(disz) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) ur-[...]
  • 1(disz) 1(ban2) 1(disz) ur-(d)[...]
  • dumu-ni-[me] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) la-[...] dumu nin-me-[...] usz2 nin-ka#-[...] usz2 nin-x-[...] usz2 geme2-(d)[...] usz2 a-x-[...] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-[...] usz2 geme2-(d)[...] dumu geme2-(d)[...] szu 2(ban2) 2(disz) x-[...]

  • 1/2(disz) [...] geme2-[...]
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) [...] usz2 _munus#_-[...] usz2 [...] dumu-[ni-me] usz2 [...] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) [...] 1(asz@c) 3(ban2) [3(disz) ...] usz2 [...]

  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) [...]
  • dumu-[ni-me] 1(asz@c) 3(ban2) [3(disz) ...]

  • 1(disz) 2(ban2) [...]
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) [...] 1(asz@c) 3(ban2) [3(disz) ...]

  • 1/2(disz) 1(disz) [...]
  • dumu-ni-[me] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) i-[...] 1(asz@c) 5(ban2) 4(disz) nin-[...]

  • 1(disz) 2(ban2) 2(disz) nin-[...]
  • 1(disz) 1(ban2) 1(disz) nin-[...]
  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) kal-x-[...]
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-[...]

  • 1/2(disz) 5(disz) la2 1(disz) x-[...]
  • dumu nin-gu2-gal ba-usz2-me

  • 1(disz) 2(ban2) 2(disz) ur-(gesz)dar-du3
  • [...]

    AI Translation

  • 1 gur ... ...,
  • Dead: ..., 1 ash-c 3 ban2 3 ..., his daughter,

  • and 1 1/2 for Ur-...,
  • 1 ban2 1 Ur-...,
  • their sons; 1 ash-c 3 ban2 3 sila3 for La-..., son of Nin-me-..., dead, Nin-ka-..., dead, Nin-..., dead, Geme-..., dead, A-..., 1 ash-c 3 ban2 3 sila3 for Geme-..., dead, Geme-..., son of Geme-..., hand, 2 ban2 2 sila3 for ...,

  • 1/2 workman: Geme-...,
  • 1 ash-c 3 ban2 3 ..., dead: ...

  • 1 gur 2 ban2 2 .
  • their sons, 1 ash-c 3 ban2 3 .

  • 1 2 ban2 ...,
  • 1 ashc 3 ban2 3 ...; 1 ashc 3 ban2 3 ...;

  • 1/2 workman: 1 ...,
  • their sons; 1 ashc 3 ban2 3 ...; 1 ashc 5 ban2 4 ...;

  • 1 2 ban2 2 ...
  • 1 ban2 1 ...
  • 1 gur 2 ban2 2: Kal-...,
  • 1 ash-c 3 ban2 3 for Geme-...,

  • 1/2, 5 less 1 ...,
  • son of Ningugal died;

  • 1 2 ban2 2 Ur-dardu
  • Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) 3(ban2) 3(disz)# [...] dumu-[ni-me] usz2 geme2#-[...] dumu-[ni] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) [...] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) _munus#_-[...] usz2 (d)nin-[...] dumu-ni-[me] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-[...] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) [...] usz2 geme2-[...] usz2 nin-[...]

  • 2(ban2) 2(disz) [...]
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) [...] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) [...]

  • 1/2(disz) 1(disz) geme2-[...]
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) [...] usz2 [...] usz2 nin-[...] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) [...] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) [...]

  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) nin-[...]
  • szu 2(ban2) 2(disz) (d)[...] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) [...] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-(d)[...] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) [...] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-[...] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) (d)na-[...] dumu (d)na-[...] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)na-[ru2-a] usz2 sa6-ga [x?] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)[...] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) u4 n-[...]

  • 1(disz) 2(ban2) 1(disz) geme2-szu-kin-[x] dumu-ni
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-ni-[...] [...]

    AI Translation

    1 ash-c-3 ban2 3 ..., her daughter, dead; Geme-..., her daughter; 1 ash-c-3 ban2 3 ...; 1 ash-c-3 ban2 3 ...; 1 ash-c-3 ban2 3 ...; Nin-..., her daughter; 1 ash-c-3 ban2 3 ...; Geme-..., dead; Nin-...;

  • 2 ban2 2 ...,
  • 1 ash-c 3 ban2 3 ...; 1 ash-c 3 ban2 3 ...;

  • 1/2 workman: Geme-...,
  • 1 ash-c 3 ban2 3 ... dead ... dead ... Nin-... 1 ash-c 3 ban2 3 ... 1 ash-c 3 ban2 3 .

  • 1 gur 2 ban2 2 gur for Nin-.
  • hand 2 ban2 2 ...; 1 ashc 3 ban2 3 ...; 1 ashc 3 ban2 3 ...; 1 ashc 3 ban2 3 ...; 1 ashc 3 ban2 3 ...; 1 ashc 3 ban2 3 ...; son of Na...; 1 ashc 3 ban2 3 Geme-Narua; the good quality ...; 1 ashc 3 ban2 3 Geme-...; 1 ashc 3 ban2 3 days ...;

  • 1 2 ban2 1 geme-shukin-x, her daughter,
  • 1 ash-c, 3 ban2 3 .

    Column 2

    Sumerian

    [...]

  • 1/2(disz) 1(disz) x-[...]
  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) (d)[...]
  • dumu-ni-[me] szu 2(ban2) [...] usz2 [...] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) [...] szu 2(ban2) 2(disz) [...] 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) [...]

  • 1(disz) 1(ban2) 1(disz) geme2-[...]
  • usz2 geme2-[...]-ru-sal4-[x] dumu-ni-me usz2 nin-dingir-ra usz2 sa6-e2-ta usz2 nin-dingir-ra dumu-ni-me usz2 ur-(d)na

  • 1/2(disz) 3(ban2) 3(disz) um-ma!-gi-na dumu-ni
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-sa6 i3-dab5

  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) geme2-(d)lugal
  • 1/2(disz) 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a
  • dumu-ni-me usz2 a2-bar-[x] usz2 engar-e3 dumu-ni usz2 nin-a-ge usz2 a-ge-re 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) a-nin-tesz2 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) sa6-ga-ni2-ge dumu-ni 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-a-e2-ta 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-tul2-gin2 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)nin-mar(ki) usz2 lu2-(d)na-ru2-a dumu-ni-me usz2 nin-(d)lugal

  • 1/2(disz) 3(ban2) 3(disz) geme2-[...]
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) gun3-a-pa-e3 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) dar-sa6-ga 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) lu2-(d)kal-la dumu-ni dumu-ni-me usz2 ur-(gesz)dar-du3 dumu nin-ga2-na-ga-am3 ba-usz2 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) ib2-ni-na-du7

  • 1/2(disz) 3(ban2) 3(disz) geme2-an-na-ab-tum2?
  • usz2 sal-la-x-x-x

  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) ur-[...]
  • AI Translation

  • 1/2 workman: ...,
  • 1 gur 2 ban2 2 .
  • their sons, 2 ban2 each, ... dead ..., 1 ash-c 3 ban2 3 ..., 1 ash-c 3 ban2 2 ..., 1 ash-c 3 ban2 3 ...,

  • 1 ban2 1 geme2-...,
  • dead: Geme-...-rusal, her daughter; dead: Nin-dingira; dead: Sa'e; dead: Nin-dingira, her daughter; dead: Ur-Na;

  • 1/2 workman: 3 ban2, 3 mana wool for Ummagina, her son;
  • 1 ash-c 3 ban2 3 shekels for Geme-sa accepted;

  • 1 gur 2 ban2 2 for Geme-lugal,
  • 1/2 workman: Lu-Narua,
  • dead, Abar-... dead, Engar-e dead, his son, Ninage dead, Agere dead, 1 ash-c- 3 ban2 3 for Anitez 1 ash-c- 3 ban2 3 for Saganige dead, his son, 1 ash-c- 3 ban2 3 for Nina-eta, 1 ash-c- 3 ban2 3 for Geme-tulgin, 1 ash-c- 3 ban2 3 for Geme-Ninmar dead, Lu-Narua dead, his son, Nin-lugal

  • 1/2 workman: 3 ban2 3 female laborers,
  • 1 ash-c-3 ban2 3 sila3 for Gun-ap-e; 1 ash-c-3 ban2 3 sila3 for Darsaga; 1 ash-c-3 ban2 3 sila3 for Lu-kalla, his son, his sons, dead; Ur-dardu, son of Ninganagam, died; 1 ash-c-3 ban2 3 sila3 for Ibninadu;

  • 1/2 workman: 3 ban2 3 for Geme-ana-abtum?,
  • dead, ...

  • 1 gur 2 ban2 2 Ur-.
  • Column 3

    Sumerian
  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) ur-lugal
  • dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) lu2-(d)_usz_-gag 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-e2-ku3-ga

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) geme2-nigar(gar)
  • 1/2(disz) 1(disz) nin-ab-ba
  • dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-ki-ni 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) bi2-du11-i3-sa6 usz2 nin-gin2 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-si-sa2 dumu-ni usz2 dingir-ra usz2 u4-tur-ba

  • 1/2(disz) 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)isztaran
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-sze3 usz2 ku3-ga-ni 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-geszkim-zi dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) ama?-gi-na

  • 1(disz) 1(ban2) 1(disz) pad-da ba-zal
  • dumu pad-lu2-an-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) al-ba-ni-du11 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-ku3-zu# dumu-ni 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) me-ni-szu-na# 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-lugal usz2 e2-iti-da usz2 lu2-(d)nin-mar(ki)-ka

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) nin-geme2-si-i3-sa2
  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) nin-da-mu-da-gal2
  • dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-[...]

  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) nin-[x]-x-x dumu#-ni
  • usz2 nin-ezem 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) (d)nin-tu-[x]-dab5 usz2 ur-(gesz)dar-du3 dumu-ni 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin9-szesz-a-na 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) gi-mu-na usz2 x-sze-na

    AI Translation
  • 1 ban2 5 1 1/2disz units Ur-lugal
  • their sons: 1 ash-c 3 ban2 3 Lu-Ushgaga; 1 ash-c 3 ban2 3 Geme-ekuga;

  • 1 ban2 5 1 1/2disz units for Geme-nigar,
  • 1/2 workman: Nin-abba,
  • their sons: 1 ash-c 3 ban2 3 for Ninkini; 1 ash-c 3 ban2 3 for Biddu-isa, dead: Ningin; 1 ash-c 3 ban2 3 for Ninsisa, her son, dead: Dingira, dead: daily.

  • 1/2 workman: 3 ban2, 3 workmen: Geme-Ishtaran,
  • 1 ash-c 3 ban2 3 for Ninshe, the dead one of Kugani; 1 ash-c 3 ban2 3 for Nin-geshkimzi, her sons; 1 ash-c 3 ban2 3 for Ama-gina

  • 1 ban2 1 padda, exempted,
  • son of Padlu-anme; 1 ash-c- 3 ban2 3 sila3 for Allanidu; 1 ash-c- 3 ban2 3 sila3 for Nin-kuzu, her daughter; 1 ash-c- 3 ban2 3 sila3 for Menishuna; 1 ash-c- 3 ban2 3 sila3 for Geme-lugal, dead: E-itida, dead: Lu-Ninmar;

  • 1 ban2 5 1 1/2disz units for Nin-gemesisa
  • 1 ban2 5 1 1/2disz units for Ninda-mudagal
  • their sons: 1 ash-c 3 ban2 3 gur geme-...;

  • 1 gur 2 ban2 2 for Nin-..., her daughter,
  • Dead: Ninezem; Dead: Ur-dardu, her son; Dead: 3 ban2 3 Nin-sheshana; Dead: Gimuna; Dead: ...-shena;

    Column 4

    Sumerian

    1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-a-ni-gi-il 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-e2-an-na dumu e2-gu7-gu7 usz2 nin-a2-ga2 usz2 nam-me-na usz2 [...]-szu-si-ga dumu-ni usz2 nin-ama 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) da-da-gu-la-giri3 i3-dab5 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-e2-gibil 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) (d)da-sze3-tur usz2 geme2-sze-il2-la szu 2(ban2) 2(disz) geme2-e2-an-na dumu a-ba-ti szu 2(ban2) 2(disz) bil2!-ta 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-(d)lamma

  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) geme2-(d)na-ru2-a
  • 1/2(disz) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6
  • 1/2(disz) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) ur-(gesz)gigir-gag
  • 1/2(disz) 1(disz) lu2-bala-sa6-ga
  • dumu-ni-me ma2-a ur-ki-gu-la 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) a-tu dumu igi-su4-su4 im-(e) tak4-a ki ad-da-ta libir-am3 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-mu-dingir-mu

  • 1(asz) 1(disz) giri3-ni-i3-sa6 dumu-ni
  • ma2-a szesz-sa6-ga gudu4 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)lamma

  • 1(asz) 1(disz) a-ad-da
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-dub-szen

  • 1(disz) 2(ban2) 2(disz) lu2-du10-ga
  • 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) nin-ka-gu4-gal2 ma2-a lu2-(d)nin-dar-a ma2-lah6 asz 3(ban2) 3(disz) sa6-ga ma2-a te-ki-du10 lu2 gu ma2-a gibil-ta

    AI Translation

    1 ash-c 3 ban2 3 for Nin-ani-gil 1 ash-c 3 ban2 3 for Geme-eanna, daughter of E-gugu, dead of Nin-aga, dead of Nammena, dead of ...-shusiga, her daughter, dead of Ninama, dead of Dada-gula-giri, accepted; 1 ash-c 3 ban2 3 for Geme-egibil, dead of Geme-she-ila, dead of Geme-eanna, daughter of Abati, dead of 2 ban2 2 bilta, dead of Nin-lamma, dead of .

  • 1 gur 2 ban2 2 for Geme-Narua,
  • 1/2, 5 and 1 1/2 for Ur-Baba,
  • 1/2, 5 and 1 1/2 for Ur-gigirgaga,
  • 1/2 workman: Lu-bala-saga,
  • their sons, the barge of Ur-kigula; 1 ash-c-3 ban2 3 for Atu, son of Igisusu, the ..., from Adda, old, 1 ash-c-3 ban2 3 for Ninmu-dingirmu,

  • and 1 gur 1 for Girini-isa, his son,
  • barge of Shesh-saga, gudu-officiant; 1 ash-c-tool 3 ban2 3 for Geme-Lamma;

  • 1 gur 1 gur Aadda,
  • 1 ash-c, 3 ban2 3 for Geme-dubszen,

  • 1 2 ban2 2 Lu-duga,
  • 1 ash-c-worker 3 ban2 3 barley-fed oxen-drivers for Lu-Nindara, the boatman, ... 3 ban2 3 saga-fed oxen-drivers for Tekidu, the man of the neck-fed oxen-drivers, from the new boat

    Column 7

    Sumerian

    szunigin 1(asz@c) ugula szunigin 2(asz) szesz-tab-ba szunigin 2(asz) dumu-nita2 [ugula] i3-dab5 szunigin 5(asz@c) geme2 3(ban2) sze lugal 4(disz) ma-na-ta szunigin 1(asz@c) geme2 4(ban2) 3(disz) ma-na-ta szunigin 1(asz@c) gurusz 3(ban2) 1(disz) tug2-ta szunigin 2(asz@c) gurusz 3(ban2) 1(disz) tug2-ta szunigin 3(gesz2)? la2? 2(asz@c) geme2 3(ban2) 3(disz) ma-na-ta szunigin 1(asz@c) geme2 nu-dab 3(ban2) 3(disz) szunigin 2(u@c) la2 3(asz@c) geme2 a2 1/2(disz) 3(ban2) 3(disz) ma-na-ta

    szunigin 2(u) 3(asz) dumu-munus 2/3(disz) 2(disz) ma-na-ta szunigin 4(asz) dumu-nita2 2(ban2) 2(disz) ma-na-ta szunigin 2(u) la2 1(disz) dumu-munus 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) ma-na-ta szunigin 8(disz) dumu-nita2 1(ban2) 5(disz) 2(disz) ma-na-ta szunigin 2(u) 8(disz) dumu-munus 1(ban2) 1(disz) ma-na-ta szunigin 5(disz) dumu-nita2 1(ban2) 1(disz) ma-na-ta szunigin 1(u) 3(disz) geme2 szu-gi4 2(ban2) 2(disz) ma-na-ta szunigin 1(disz) geme2 [...] sze-bi 2(u) 6(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur lugal

    iti-da ba-dam siki-bi 1(u) 2(asz) gu2 5(u) 7(disz) 1/2(disz) ma-na tug2#-bi# 2(disz) mu#-a ba#-dam# [...]

    AI Translation

    total: 1 foreman; total: 2 Sheshtaba; total: 2 sons; foreman accepted; total: 5 female workers 3 ban2 barley, royal 4 mana each; total: 1 female worker 4 ban2 3 mana each; total: 1 male worker 3 ban2 1 garment each; total: 2 male workers 3 ban2 1 garment each; total: 420 female workers 3 ban2 3 mana each; total: 1 female worker not sacked; 3 ban2 3 mana each; total: 20 female workers, labor: 1/2 man 3 ban2 3 mana each;

    total: 23 daughters, 2/3 mina each; total: 4 children, 2 ban2 2 mina each; total: 19 children, 1 ban2 5 1 1/2 mina each; total: 8 children, 1 ban2 5 2 mina each; total: 28 children, 1 ban2 1 mina each; total: 5 children, 1 ban2 1 mina each; total: 13 female workers, repaid, 2 ban2 2 mina each; total: 1 female worker, ...; its barley: 26 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3 royal measure;

    it was sold for a month; its wool: 12 talents 47 1/2 mana; its garments: 2 years; it was sold .

    Column 8

    Sumerian

    gurum2 ak sze-ba siki ba geme2 usz-bar ugula ad-da nu-banda3 lugal-iri-da ur-(d)lamma ensi2 giri3 a-hu-ni u3 (d)utu-_gir2_@g-gal sza3 gu2-ab-ba(ki)-ka iti# sze-il2-la mu# (d)szul-gi nita# kal-ga lugal# uri5[(ki)]-ma [lugal an] ub?-[da limmu2?]-ba#-ke4 [...] x [...]

    AI Translation

    inspections performed; barley rations, wool rations of female weavers, foreman: Dada, the overseer, of Lugal-irida; Ur-Lamma, governor, via Ahuni and Utu-girgal, in Guabba; month: "Barley carried," year: "Shulgi, the mighty man, king of Ur and king of the four world quarters," .

    P110113: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] sze [dumu a]-tu [ugula] x-na [...] lu2-(d)nin-szubur dumu# szesz-szesz-ma-gig 1/2(asz@c) 4(ban2) sza3-ku3-ge dumu nam-na usz-bar ugula ma-an-szum2 1/2(asz@c) 4(ban2) lugal-(d)igi-ma-sze3 im-e tak4-a dumu u18-lal3 lu2 azlag2 ugula lu2-(d)inanna

  • 1/3(disz) 2(ban2) ur-(d)nu-musz-da im-e tak4-a
  • dumu i3-sa6-ga ugula lugal-di-ku5 1/2(asz@c) 1(ban2) ur-(d)ig-alim dumu geme2-lugal ugula lugal-ur2-ra-ni [x] x x im#-e# tak4#-[a]

    AI Translation

    ... barley, son of Atu, foreman: ...; Lu-Ninshubur, son of Shesh-magig; 1/2 ash-c 4 ban2 Shakuge, son of Namna, weavers; foreman: Manshum; 1/2 ash-c 4 ban2 to Lugal-igima he poured; taka, son of Ulal, man of reed, foreman: Lu-Inanna;

  • 1/3 of 2 ban2: Ur-Numushda, he weighed out,
  • son of Isaga, foreman: Lugal-diku; 1/2 ashc 1 ban2 Ur-Igalim, son of Geme-lugal, foreman: Lugal-urani; ... he weighed out;

    Column 2

    Sumerian
  • 2(disz) ku-li
  • 1/3(disz) 3(ban2) lugal-ezem
  • dumu ug3-_il2_ lu2 azlag2 ugula ur-ab-ba

  • 2/3(disz) 1(ban2) e2-iti-da
  • dumu nam-tab-ba-da

  • 2/3(disz) 5(ban2) ur-(gesz)dar-du3 im-e tak4-a
  • dumu i3-si2-na usz-bar ugula ur-mes

  • 1/2(disz) 1(ban2) lugal-u2-szim
  • dumu a-tu ugula di-mi

    AI Translation
  • 2: Kuli;
  • 1/3 workman: Lugal-ezem,
  • son of UgIL, the azlag man, foreman: Ur-abba.

  • 2/3 of 1 ban2: E-itida;
  • son of Namtabbada

  • 2/3 ban2 Ur-dardu, the ...,
  • son of Isina, weavers, foreman: Ur-mes;

  • 1/2 workman: Lugal-ushim,
  • son of Atu, foreman: Dimi;

    Column 1

    Sumerian

    x x x x [x]

  • 1/2(disz) lu2-(gesz)gigir [x]
  • dumu inim-ma-[...]

  • 1/2(disz) e2-u2-nam-[ti]
  • dumu lugal-inim-[...] ugula lu2-(d)inanna

  • 1/2(disz) lugal-inim-gi-na
  • dumu ur-im-nun

  • 1/2(disz) ur-numun-du10-ga!
  • dumu u2-gu

  • 1/2(disz) lu2-(d)nin-mar(ki)
  • 1/2(disz) lugal-me-lam2
  • dumu igi-ni-da-a-me

  • 1/2(disz) lu2-ma2-gu-la
  • dumu giri3-(ni)-i3-sa6

  • 1/2(disz) ur-x x x
  • dumu ur-bara2-si-ga ugula ma-an-szum2

  • 1/2(disz) lu2-ma2-gur8-ra
  • dumu lu2-(d)dumu-zi

  • 1/2(disz) he2-ti
  • dumu en-ga-ga ugula lugal-di-ku5

  • 1/2(disz) lu2-(d)na-ru2-a
  • dumu giri3-ni-i3-sa6 ugula lu2-(d)nanna im-e tak4-a-me

    AI Translation

    ...;

  • 1/2 workman: Lu-gigir ...,
  • son of Inim-ma-.

  • 1/2 workman: E-unamti,
  • son of Lugal-inim-..., foreman: Lu-Inanna;

  • 1/2 workman: Lugal-inimgina,
  • son of Ur-Imnun

  • 1/2 workman: Ur-zerumuga,
  • son of Ugu

  • 1/2 workman: Lu-Ninmar,
  • 1/2 workman: Lugal-melam,
  • son of Iginida'me

  • 1/2 workman: Lu-magula,
  • son of Girini-isa

  • 1/2 workman: Ur-...,
  • son of Ur-barasiga, foreman Manshum.

  • 1/2 workman: Lu-magura,
  • son of Lu-Dumuzi

  • 1/2 workman: Heti,
  • son of Enaga, foreman: Lugal-diku;

  • 1/2 workman: Lu-Narua,
  • son of Girini-isa, foreman: Lu-Nanna, they are ...;

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...]-ezem dumu nimgir-inim-gi-na ugula nam-lugal-ni

  • 1/2(disz) lu2-(d)na-ru2-a
  • dumu lugal-ib2-ta-e3

  • 1/2(disz) szu-na
  • dumu ur-(d)su4-an-na ugula ku-li

  • 1/2(disz) lu2-(d)na-ru2-a
  • dumu ur-mes sukkal?

  • 1/2(disz) lu2-uszur2-bar-ra
  • dumu lu2-(d)na-ru2-a

  • 1/2(disz) ur-bara2-si-ga
  • dumu ur-mes ugula ur-ab-ba

  • 1/2(disz) lu2-(d)ba-ba6
  • dumu lugal-u2-szim#-e ugula a-tu

  • 1/2(disz) lu2-hu-rim3(ki)
  • dumu e2-iti-da [x] ur-(gesz)dar-du3 [...]-(d)nin-mar(ki) [ugula x]-x [...]-ra [...]-la [...]-na

    AI Translation

    ... ...ezem, son of Nimgir-inimgina, foreman of kingship.

  • 1/2 workman: Lu-Narua,
  • son of Lugal-ibtae

  • 1/2 workman: Shuna;
  • son of Ur-Suana, foreman: Kuli;

  • 1/2 workman: Lu-Narua,
  • son of Ur-mes, the messenger?

  • 1/2 workman: Lu-ushurbara,
  • son of Lu-Narua

  • 1/2 workman: Ur-barasiga,
  • son of Ur-mes, foreman: Ur-abba.

  • 1/2 workman: Lu-Baba,
  • son of Lugal-uzime, foreman: Atu;

  • 1/2 workman: Lu-Hurim,
  • son of E-itida, ... Ur-dardu, ...-Ninmar, foreman: ...,

    Column 1

    Sumerian

    [...] tug2? [...]-i

    AI Translation

    ... textile for .

    Column 2

    Sumerian

    lu2 azlag2-me

    AI Translation

    one who is ill

    Column 3

    Sumerian

    dumu egir-tu-(da)-me

    AI Translation

    sons of Evertu

    P110114: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...]-bi# 2(asz) 3(barig) 2(ban2) gur mun#-bi 2(barig) 2(ban2) gur [ki] x-da-ta [...] 3(asz) 4(barig) 3(disz) sila3 mun gur ki szul-ki-ag2-ta

  • 5(asz) gu2 5(u) 4(disz) ma-na murgu2 mun
  • ki lu2-(ki)-nu-nir(ki) dam-gar3-ta

  • 6(disz) gin2 zi3 gu2-gal 7(disz) sila3 gin2 gu2-tur us2-sa
  • AI Translation

    ... its ...: 2 gur 3 barig 2 ban2; its fat: 2 barig 2 ban2; from ...; ... 3 gur 4 barig 3 sila3 flour; from Shulkiag;

  • 5 talents 54 minas of ...-syrup,
  • from Lu-Nunir, the merchant;

  • 6 shekels of fine flour, 7 sila3 of small-batch flour,
  • Column 2

    Sumerian

    [...]

  • 1(u) 2(disz) gin2 numun za3-hi-li
  • 6(disz) gin2 ku-mul
  • sa2-du11 lugal iti-de3 la2-a u4 1(disz)-kam szunigin 1(u) 1(asz) 3(ban2) 1(disz) sila3 gu2 hi-a gur szunigin 3(barig) 4(ban2) 2(disz) 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2 (u2)gamun2 szunigin 7(asz) 1(barig) 2(disz) sila3 gin2 sze lugal gur szunigin 1(u) 1(asz) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 6(disz) gin2 gazi szunigin 1(barig) 4(ban2) 7(disz) sila3 6(disz) gin2 sze zi-bi2-tum szunigin 1(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 zi-zi-bi2-a-num2

    AI Translation

  • 12 shekels, seed of zahili,
  • 6 shekels, Kumul;
  • regular offerings of the king, month "Flight," 1st day, deficit; total: 11 gur 3 ban2 1 sila3 ...; total: 3 barig 4 ban2 2 1/3 sila3 4 shekels cumin; total: 7 gur 1 barig 2 sila3 shekels barley of the king; total: 11 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3 6 shekels emmer; total: 1 barig 4 ban2 7 sila3 6 shekels barley of the zibitum; total: 1 barig 3 ban2 8 sila3 of zizibitum;

    Column 3

    Sumerian

    sza3-bi-[ta]

  • 1(asz) 1(barig) 8(disz) sila3 zi3 gu2-gal gur
  • 3(asz) 2(barig) 4(ban2) gu2-gal gur
  • 2(asz) 4(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 gu2-tur us2-sa
  • gu2 bala-bi 2(barig) 9(disz) sila3 gin2

  • 1(asz) 4(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 gu2-gal ar3-ra gur
  • gu2 bala-bi 4(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3

  • 4(u) 1(disz) 9(disz) sila3 gin2 (u2)gamun2 gaz
  • (u2)gamun2 bala-bi 4(barig) 1(ban2) 7(disz) sila3 gin2

  • 2(u) (u2)gamun2#
  • AI Translation

    therefrom:

  • 1 gur 1 barig 8 sila3 gugal flour,
  • 3 gur 2 barig 4 ban2 ...,
  • 2 gur 4 ban2 6 1/2 sila3 small onions,
  • its bala barley: 2 barig 9 sila3 shekels;

  • 1 gur 4 barig 1 ban2 2 sila3 ...,
  • its bala barley: 4 barig 3 ban2 6 sila3,

  • 41 sila3 of cumin,
  • its bala-plant: 4 barig 1 ban2 7 sila3 shekels;

  • 20 cumins,
  • Column 1

    Sumerian
  • 3(asz) 2(barig) 1(ban2) 2(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 sze-lu2 gaz
  • sze-lu2 bala-bi 3(asz) 2(barig) 1(ban2) 2(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2

  • 2(asz) 3(barig) sze-lu2 gur
  • 3(asz) 1(barig) 3(ban2) 8(disz) 2/3(disz) sila3 1(disz) gin2 gazi gaz
  • gazi bala-bi 6(asz) 3(barig) 1(ban2) 7(disz) 1/3(disz) sila3 2(disz) gin2 gur

  • 2(asz) 1(barig) gazi gur
  • 2(u) 3(asz) 3(barig) 2(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 mun gur
  • 6(asz) gu2 murgu2 mun
  • 1(barig) zi-zi-(bi2)-a-num2
  • 3(barig) 3(ban2) sze zi-bi2-tum
  • AI Translation
  • 3 gur 2 barig 1 ban2 2 1/3 sila3 5 shekels sze-lu-flour,
  • its bala barley: 3 gur 2 barig 1 ban2 2 1/3 sila3 5 shekels;

  • 2 gur 3 barig barley flour,
  • 3 gur 1 barig 3 ban2 8 2/3 sila3 1 shekel of ghee,
  • its bala emmer: 6 gur 3 barig 1 ban2 7 1/3 sila3 2 shekels;

  • 2 gur 1 barig of emmer,
  • 23 gur 3 barig 2 ban2 1 1/2 sila3 5 shekels salt,
  • 6 talents of ...-syrup,
  • 60 litres of barley 1 unit for Zizi-anum
  • 3 barig 3 ban2 of zibitum barley,
  • Column 3

    Sumerian

    szunigin 2(barig) 6(disz) sila3 ku-mul szunigin 1(asz) 4(barig) 2(disz) sila3 u2-kur szunigin 2(ban2) numun za3-hi-li szunigin 1(barig) 2(ban2) hu-ri2-um zi-ga lugal kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu ur-nig2 u3 lugal-a2-zi-da dumu nibru(ki)-ka la2-ia3 1(asz) 1(u) 2(disz) gin2 gu2 hi-a gur

  • 6(disz) gin2 ku-mul
  • 3(ban2) 8(disz) sila3 zi-zi-bi2-a-num2
  • 1(ban2) 1(u) 2(disz) gin2 numun za3-hi-li
  • la2-ia3-am3 [...] 7(disz)# gin2

    AI Translation

    total: 2 barig 6 sila3 kumul-flour; total: 1 ash 4 barig 2 sila3 u-kur-flour; total: 2 ban2 seed of zahili-flour; total: 1 barig 2 ban2 hurium-flour booked out; royal seal; Lu-Ningirsu, son of Ur-nig, and Lugal-azida, son of Nippur; deficit: 1 ash 12 shekels of hia-flour;

  • 6 shekels, Kumul;
  • 3 ban2 8 sila3 of zizibium-plant,
  • 10 ban2 12 shekels of seed of zahili-plant,
  • the deficit ... 7 shekels

    P110115: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz'u) 3(gesz2) 3(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 sze gur lugal ki sanga (d)ga2-tum3-du10-ta sza3-bi-ta 3(bur'u) 3(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 1(bur3) 1(esze3) 5(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 1(barig)-ta a-sza3 x x [...] 5(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta
  • a-sza3 da-ze2 5(bur3) 5(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 1(esze3) 2(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 ab-ba-iri 3(bur3) 2(esze3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 1(bur3) 2(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 1(barig)-ta [a-sza3] u2-ki-sumun mu2-a [...] 1(esze3)# 2(iku) 1/4(iku) _gan2_ [...]-ta

    AI Translation

    900 gur 3 barig 1 ban2 4 sila3 barley, royal measure, from the household of the temple administrator of Gatumdu; therefrom: 33 bur3 1 eshe3 1 3/4 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each; 1 bur3 1 eshe3 5 iku surface area at bala; 1 gur 1 barig each; field ...; 5 bur3 1 eshe3 3 3/4 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each;

  • 5 1/2 iku 1/4 iku field area, bala: 1 gur 2 barig 3 ban2 each,
  • field Daze; 5 bur3 5 iku surface area, 1 ash 2 barig 3 ban2 each, 1 eshe3 2 iku surface area, bala 1 ash 2 barig 3 ban2 each, field Abba-iri; 3 bur3 2 eshe3 5 1/4 iku surface area, 1 ash 2 barig 3 ban2 each, 1 bur3 2 iku surface area, bala 1 ash 1 barig each, field Ukisumun; ... 1 eshe3 2 1/4 iku surface area, ... each,

    Column 2

    Sumerian

    3(bur3) _gan2_ bala-a 1(asz) 1(barig)-ta a-sza3 _gan2_ sa10-a 3(bur'u) 2(esze3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta a-sza3 a-sag-du3-du 4(bur3) _gan2_ ab-sin2 1(u) 1(disz)-ta 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 5(bur'u) 6(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta 5(bur'u) 4(bur3) 4(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 1(barig)-ta a-sza3 (d)en-lil2-la2 4(bur'u) 7(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 3(bur3) [...] 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ ab-sin2 [...]

    2(bur'u) 7(bur3) 2(esze3) 4(iku) _gan2_ [...-ta] _gan2_ uru4-a 4(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 4(bur3) 5(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 1(barig)-ta a-sza3 ambar-lagasz(ki)

  • 4(u) 6(asz) sze gur a2 lu2 hun-ga2 al ak dub-sag
  • 1(u) gur a2 lu2 hun-ga2 al ak egir a-sza3 sag-du3-du
  • [...] 3(u) gur a2 lu2 [hun-ga2] (gesz#)gaba#-tab# [...]

    AI Translation

    3 bur3 surface area, bala 1 gur 1 barig each, field "good"; 32 bur3 4 eshe3 4 3/4 iku surface area, 1 gur 4 barig each, field Asagdudu; 4 bur3 surface area, ...; 11 each, 1 gur 2 barig 3 ban2 each, 56 bur3 2 eshe3 1/2 iku surface area, 1 gur 4 barig each, 54 bur3 4 iku surface area, bala 1 gur 1 barig each, field Enlil; 47 bur3 1 eshe3 5 1/2 iku surface area, 1 gur 2 barig 3 ban2 each, 3 bur3 ... 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, ...;

    27 bur3 2 eshe3 4 iku surface area at ... each, surface area at the threshing floor: 4 bur3 2 eshe3 3 iku surface area, bala: 1 ash 2 barig 3 ban2 each, 4 bur3 5 iku surface area, bala: 1 ash 1 barig each, field Ambar-Lagash;

  • 46 gur of barley, labor of hirelings, labor of the scribe,
  • 10 gur labor of hirelings, ... behind the field of the headdudu;
  • ... 30 gur, labor of hirelings, ... of the wagon.

    Column 1

    Sumerian

    [...] sze-bi 1(u) 4(asz) gur#

  • 3(u) 1(disz) erin2 nu-uru4 2(asz) 2(barig) [x-ta]
  • 4(u) erin2 nu-dab5 1(asz) 3(barig)-ta#
  • sze-bi 2(gesz2) 1(u) 8(asz) 2(barig) gur

  • 2(u) la2 3(disz) dumu x-[...] 5(disz) sila3-[ta]
  • sze-bi 4(barig) 1(ban2) 5(disz)# [sila3] u4 1(disz)-kam iti ezem-(d)ba-ba6-ta iti sze-il2#-la-sze3 iti 5(disz)-kam sze-bi 4(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur dumu ba-usz2-me szunigin [...] 2(szar2) 1(bur'u) 3(bur3) 2(esze3) 1/4(iku) [_gan2_ ...] szunigin 1(bur'u) 1(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ ab-sin2 1(u) 1(disz)-ta 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 2(szar2) 1(bur'u) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta szunigin 1(bur'u) 7(bur3) 2(esze3) 4(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig)-ta _gan2_ bala-a

    sze-bi 7(gesz2) 5(u) 4(asz) 2(barig) 2(ban2) gur lugal szunigin 5(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 1(bur'u) 9(bur3) 4(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 1(barig)-ta _gan2_ uru4-a

    AI Translation

    ... its barley: 14 gur;

  • 31 labor-troops, nuru, 2 gur 2 barig each,
  • 40 labor-troops not seized, at 1 gur 3 barig each,
  • its barley: 188 gur 2 barig;

  • 19 children of ..., 5 sila3 each,
  • its barley: 4 barig 1 ban2 5 sila3, 1st day; from month "Festival of Baba" to month "Barley carried," 5th month; its barley: 4 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3, sons slaughtered; total: ... 2 shara 2 bur3 2 eshe3 1/4 iku surface area ...; total: 11 bur3 1 eshe3 2 1/2 iku surface area ...; total: 11 bur3 1 asz 2 barig 3 ban2; total: 2 shara 2 eshe3 1/2 iku surface area, 1 asz 4 barig; total: 17 bur3 2 eshe3 4 iku surface area, 1 asz 1 barig surface area, bala;

    its barley: 184 gur 2 barig 2 ban2, royal measure; total: 5 bur3 1 eshe3 4 3/4 iku surface area, bala; 1 gur 2 barig 3 ban2 each; total: 19 bur3 4 iku surface area, bala; 1 gur 1 barig each, surface area,

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] 2(disz) x [...] szunigin2 2(u) 6(asz) 2(ban2) [...] lu2 hun#-ga2# szunigin2 1(u) 4(asz) gur sze amar szunigin2 2(gesz2) 1(u) 8(asz) 2(barig) gur sze nu-uru4 u3 erin2 nu-dab5 szunigin2 4(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur dumu ba-usz2 e2! ba-tusz-a-me szunigin2 1(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) 8(asz) 2(barig) 4(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 gur zi-ga [la2-ia3 diri ...] 3(u) 2(asz) 2(ban2) 1/3(disz) sila3 gur [...] x [x] sanga (d)ga2-[tum3]-du10# mu an-sza-an(ki) ba-hul-a

    AI Translation

    ... 2 ... total: 26 gur 2 ban2 ... hirelings; total: 14 gur barley, calf; total: 188 gur 2 barig barley, nu-uru, and the troops not seized; total: 4 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3, dead children, the house remained, total: 198 gur 2 barig 4 ban2 3 2/3 sila3 5 shekels, booked out; deficit: extra; ... 32 gur 2 ban2 1/3 sila3 ..., temple administrator of Gatumdu; year: "Anshan was destroyed."

    P110116: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] x [x] x x-gal

  • 3(u)? 9(asz) gu2 2(disz) ma-na siki udu ensi2
  • [x] udu ur4-ra

  • 2(asz) gu2 3(u) ma-na ki ur-dam-ta
  • 3(u) 5(asz) gu2 4(u) 7(disz) ma-na siki gir2-gul
  • kiszib3 al-la a-ra2 1(disz)-kam 1(gesz'u) 5(gesz2) ma-na kiszib3 nu-tuku a-ra2 2(disz)-kam ki sza3-da dumu ba-zi-ta x gu2 7(disz) ma-na siki ki szesz-kal-la dumu bu3-lu5-lu5-ta [x] x giri3 al-la [...] x-gu sukkal-mah

    AI Translation

    ... ...;

  • 39 talents 2 mina wool for the governor's sheep,
  • x sheep, suckling,

  • 2 talents 30 mina from Urdam,
  • 35 talents 47 mana wool for the girgul service,
  • under seal of Alla, for 1st time; 772 mana under seal without objection, for 2nd time; from Shada, son of Bazi; ... 7 mana wool, from Sheshkalla, son of Bululu; ... via Alla; ..., chief minister;

    Column 2

    Sumerian

    ki x-[...] szunigin [...] 1(gesz2) 4(u) 7(asz) gu2 1/3(disz) [...] szunigin 1(gesz'u) 3(gesz2) x [x] sza3-bi-[ta]

  • 1(gesz2) 4(u) 4(disz) [...]
  • 1(gesz'u) 1(gesz2) 2(u) [...] ba-a [...]

  • 9(disz) gin2 [...]
  • siki-bi 1(asz) [gu2 x] ma-na

  • 5(asz) 2(barig) 2(ban2) [...]
  • siki-bi 2(u) [...]

    AI Translation

    from ... total: 97 talents 1/3 ... total: 420 ... therefrom:

  • 94 ...
  • 210 ... ...

  • 9 shekels ...,
  • its wool: 1 talent ... mina;

  • 5 gur 2 barig 2 ban2 .
  • its wool: 20 ...;

    Column 1

    Sumerian

    la2-ia3 2(disz) [...] giri3 i3-[...] x [x]

  • 1(u) ma-na siki x [x]
  • 1(asz) gu2 _pa_ gesz lu2 [x]
  • zi-[ga]

  • 3(disz) udu kiszib3 ur-[...]
  • 1(gesz2) 3(u) 4(disz) udu kiszib3 [...]
  • x udu x [x]

  • 3(disz) szu ba-ti e2 [x]
  • szu ba-ti u3 [x] szunigin 2(gesz2) 4(u) 8(asz) gu2 [x] szunigin 1(gesz'u) 3(gesz2) 2(disz) [x] zi-[ga]

    AI Translation

    deficit: 2 ... via I-...;

  • 10 minas of ... wool,
  • 1 talent ...,
  • booked out;

  • 3 sheep, under seal of Ur-...,
  • 94 sheep, under seal of ...,
  • ... sheep,

  • 3 received, house ...;
  • received and ... total: 188 talents ... total: 222 ... booked out.

    Column 2

    Sumerian

    nig2-ka9-ak siki udu gu2 i7 nigin6(ki)-[sze3]-du giri3 i3-kal-la dumu# [x] u3 al-la [mu] (d?)szu?-(d)suen? lugal?-e? [...]

    AI Translation

    account of wool of sheep, bank of the Nigin-gu-drain, via Ikalla, son of ... and Alla; year: "Shu-Suen, the king? .

    P110117: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x] x x x [x] [gub]-ba-am3 [x] ansze [x] dur3 [x] dur3 2(disz) gesz-sze3 i3-dab5 zi-ga la2-ia3 1(disz) ansze 1(disz)

  • 2(disz) dur3 1(disz)
  • la2-ia3-am3 lugal-ur2!-ra-ni engar 3(asz@c) ansze 5(asz@c) dur3 gub-ba-am3 ki-tusz-lu2 engar

    AI Translation

    ... stationed; x donkeys, x donkeys, 2 gesh, accepted; booked out; deficit: 1 donkey, 1 donkey;

  • 2 suckling lambs, 1 lamb,
  • deficit of Lugal-urani, the plowman; 3 donkeys, 5 dur3 stationed; Ki-tush-lu, the plowman;

    Column 2

    Sumerian

    [x] x [...] gu4 [x] 1(asz@c) nu gu4-gesz su-su engar mu ur-re gu7-a-sze3 gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) ab2-mah2

  • 1(disz) gu4 2(disz)
  • la2-ia3-am3 lu2-(d)nin-gir2-su engar 1(asz@c) ab2-mah2 1(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4 1(disz) gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) ab2-mah2

  • 4(disz) gu4-gesz
  • la2-ia3-am3 nig2-u2-rum ni-za engar ugula lu2-(d)nansze nu-banda3-gu4

    AI Translation

    ... ... oxen, 1 ash-c-oxen, not oxen, plowmen, for the year: "The wolf to eat it stands," the deficit: 1 equid,

  • 1 ox, 2 she-goats,
  • deficit of Lu-Ningirsu, the plowman; 1 heifer, 1 ox, 1 ox, 1 stationed; deficit: 1 heifer,

  • 4 oxen,
  • deficit of Nig-urum, Niza, the plowman, foreman: Lu-Nanshe, the oxen manager;

    P110118: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    iti amar-a-a-si# u4#? 5(disz)-am3#? ba-zal mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul-ta iti szu-numun mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-bi-sze3 iti 6(disz) u4 2(u) 5(disz)-kam

    AI Translation

    from month "Amar-ayasi," 5th day passed; year after: "Kimash was destroyed," to month "Sowing," year after: "Kimash was destroyed," to year after that, the 6th day, 25th day,

    Column 2

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 8(asz) 1(barig) 4(ban2) 7(disz) sila3 gur
  • 9(gesz2) 2(u) 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 dabin gur
  • 3(u) 1(barig) 9(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga#? ar-za-na gur
  • ma2-a si-ga nig2-ka9-ta

  • 5(u) 9(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 zi3 gur
  • 1(gesz2) 2(u) 4(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 dabin gur
  • 1(asz) 3(barig) 3(ban2) nig2-ar3-ra saga gur
  • 1(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 9(asz) 3(barig) 4(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 gur

    AI Translation
  • 188 gur 1 barig 4 ban2 7 sila3
  • 121 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3 dabin flour,
  • 31 barig 9 sila3 fine emmer for Arzana,
  • barge bound by account of Nigka;

  • 59 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3 flour,
  • 94 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3 dabin flour,
  • 1 gur 3 barig 3 ban2 fine emmer,
  • 169 gur 3 barig 4 ban2 1 1/2 sila3

    Column 1

    Sumerian

    e2 szu-szum2-ma iti szu-numun u4 1(u) 5(disz)-kam giri3 ad-da-mu a2-bi 7(szar2) 1(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 zi3 ar3-ra

    AI Translation

    house of Shu-shumma; month: "Sowing," 15th day; via Addamu; its labor: 42052 female laborer days, labor of flour milling;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 9(szar2) 2(gesz'u) 4(gesz2) [...]

    AI Translation

    total: 420 ...

    P110119: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) gurusz
  • 5(disz) gurusz 1(ban2)
  • 4(disz) tu-ra
  • e2 (d)nin-gir2-su

  • 3(disz) gurusz 1(u) 1(disz) gurusz 1(ban2)
  • 1(disz) tu-ra
  • e2 szabra

  • 5(u) la2 1(disz)
  • sza3-ku3-ge i3-dab5

  • 1(u) gurusz 5(disz) gurusz x
  • ur-szu-ga-lam#-[ma]

  • 1(u) 3(disz) gurusz
  • lugal-siki su13 e2 (d)szul-gi

  • 1(u) 5(disz) gurusz 6(disz) gurusz 1/2(disz)
  • e2 (d)nin-gesz-zi-da

  • 6(disz) gurusz 4(disz) gurusz 1(ban2)
  • AI Translation
  • 25 male laborers,
  • 5 male laborers, 1 ban2 monthly ration each,
  • 4 tura-vessels,
  • house of Ningirsu,

  • 3 male laborers, 11 male laborers, 1 ban2 monthly ration each,
  • 1 Tura,
  • household manager

  • 50 less 1
  • Shakuge accepted;

  • 10 male laborers, 5 male laborers, ...,
  • Urshugalama

  • 13 male laborers,
  • Lugal-siki, the house administrator of Shulgi.

  • 15 male laborers, 6 male laborers, 1/2 workdays,
  • house of Ningeshzida,

  • 6 male laborers, 4 male laborers, 1 ban2 monthly ration each,
  • Column 2

    Sumerian

    e2 uru11(ki)

  • 1(gesz2) la2 1(disz)
  • a-kal-la i3-dab5 i7 (d)szul-gi-pirig

  • 1(u) 5(disz) gurusz
  • e2 (d)dumu-zi

  • 5(disz) e2 (d)nin-dar-a
  • 2(u) 4(disz) e2 (d)lamma
  • 6(disz) e2-ta e3 erin2 gi-zi
  • 5(u) 4(disz)
  • szesz-kal-la i3-dab5

    AI Translation

    house of Uruk

  • 91 lines
  • Akalla accepted; canal of Shulgi-pirig;

  • 15 male laborers,
  • house of Dumuzi,

  • 5 house of Nindara,
  • 24 houses of Lamma,
  • 6 houses, reed-fed, labor-troops of reed-troops,
  • total: 54.
  • Sheshkalla accepted;

    Column 1

    Sumerian
  • 2(u) [...]
  • 1(gesz2) [...]
  • da-da-ni [x] i3-[dab5] _ni_ x x [x] 1(u) x x

  • 2(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz
  • gi-du3 a-sza3 (d)szul-gi-zi-kalam-ma

  • 1(gesz2) erin2 gi-du3!
  • 1(gesz2) 2(u) erin2 pa4! ba-al!
  • a-sza3 (d)ba-ba6-nin-si-sa2

  • 1(gesz2) 2(u) erin2 gurusz
  • 1(gesz2) e2-ta e3-a
  • gi-du3 a-sza3 (d)en-lil2-la2!

    AI Translation
  • 20 ...,
  • 60 ...
  • Dadani accepted ...; ...; 10 ...;

  • 115 workmen,
  • reed basket for the field Shulgi-zikalama;

  • 60 labor-troops, reed-troops,
  • 210 labor-troops, ...;
  • field of Baba-ninsisa;

  • 210 labor-troops, male laborers,
  • 60 e2 per day,
  • reed basket for the field of Enlil;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) e2 (d)nin-gir2-su
  • 4(u) e2 szabra
  • e2-ta e3 kin szuku-ra e a-sza3 he-gal2-la u3 a-sza3 du6-7(disz) ugula sanga (d)nin-gir2-su

    AI Translation
  • 210, house of Ningirsu;
  • 40, household of the chief household administrator;
  • from the house he went out; work assigned to the shukura-house; field of abundance and field of Du6-Six; foreman: sanga-priest of Ningirsu;

    P110120: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) 1(barig) szesz-tur-tur engar-gesz-i3 dumu e2-ki-gal-la ugula ab-ba-kal-la dumu si-du3 1(asz@c) 1(barig) e2-zi-kalam-ma im-e tak4-a e2 (d)nin-mar(ki)-ka dumu lugal-ezem 1(asz@c) 5(ban2) lugal-si-sa2 zah3 a-ra2 2(disz)-kam dumu lam-lam-ma erin2 gi-zi 1(asz@c) 1(barig) lu2-sa6 dumu iri-na-ka erin2 gi _ne_-la2 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)nansze erin2 e2 (d)nansze dumu ur-(d)lamma [x x] da-da dumu ur-(d)iszkur erin2 gi-zi x-a-na dumu-ni uri5#(ki)-ta [...] x x im-e [...]

    AI Translation

    1 gur 1 barig Sheshturtur, the plowman, son of Ekigala, foreman: Abbakala, son of Sidu, 1 gur 1 barig Ezikalama he imposed; at the house of Ninmar, son of Lugalezem, 1 gur 5 ban2 Lugal-sisa, zah, 2nd time, son of Lamlama, the troops of reeds, 1 gur 1 barig Lusa, son of Irina, the troops of reeds ..., 1 gur 1 barig Ur-Nanshe, the troops of the house of Nanshe, son of Ur-Lamma, Dada, son of Ur-Adad, the troops of reeds, ..., son of Ur-Adad, from Ur .

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] [... zah3 a]-ra2 2(disz)-kam [...] gu2-ab-ba(ki) [...] x [...] ku3-zu [x] gu3-zi-de2-a dumu ba-a ki ma-da-sal4-la(ki)-ta ugula ur-dun giri3 ur-(d)nun-gal ur-szu-ga-lam-ma-ke4? mu-kux(_du_) iti diri sze-sag11-ku5 u4 1(u) 6(disz) ba-zal mu ha-ar-szi(ki) hu-ur5-ti ba-hul

    AI Translation

    ... ... ... zah, 2nd time, ... Guabba ... ... your precious ... Guzidea, son born, from Madasalla, foreman Ur-Dun, via Ur-Nungal and Ur-shugalama, delivery; extra month: "Harvest," 16th day passed; year: "Harshi Hurti was destroyed."

    P110121: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(barig) sze gur lugal
  • sze szuku-ra

  • 1(gesz2) 2(u) 4(asz) gur
  • sze ur5?-ra e2 (d)nin-gir2-su

  • 1(gesz2) 2(u) 6(asz) gur
  • ur-(d)suen

  • 2(u) 4(asz) gur
  • lugal-(d)szul-gi

  • 1(gesz2) 2(u) gur
  • ur-szu-ga-lam-ma

  • 5(u) 7(asz) gur
  • ur-(d)ba-ba6 dumu lugal-[_bi_]

    AI Translation
  • 240 gur 3 barig barley, royal measure,
  • barley of the threshing floor

  • 94 gur
  • barley rations of the house of Ningirsu,

  • 66 gur
  • for Ur-Suen;

  • 24 gur,
  • for Lugal-Shulgi;

  • 210 gur
  • Ur-shugalama

  • 57 gur
  • Ur-Baba, son of Lugal-bi.

    Column 2

    Sumerian
  • 2(u) 4(asz) gur
  • lu2-eb

  • 1(u) 2(asz) gur
  • ur-(d)nin-gir2-su

  • 2(u) 5(asz) gur
  • ur-(d)ig-alim nu-banda3

  • 1(u) 6(asz) gur
  • ur-x-x-[x]

  • 1(barig)# 3(ban2)# [...]
  • 4(u) [...]
  • AI Translation
  • 24 gur,
  • a kind of profession

  • 12 gur
  • for Ur-Ningirsu;

  • 25 gur
  • Ur-Igalim, the overseer;

  • 16 gur
  • ...,

  • 1 barig 3 ban2 ...,
  • 40 ...,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) [...]
  • ab-ba-[...]

  • 4(asz) gur a-x-[x] dumu ab-ba-x
  • 1(gesz2) gur
  • giri3 lugal-uszumgal

  • 2(u) la2 1(asz) gur
  • giri3 ur-(d)lamma sze udu

  • 1(u) gur engar-me
  • 5(asz) gur nu-banda3-gu4-me
  • 7(asz) gur erin2-me
  • e2 ha-la-(d)lamma

  • 1(u) 3(asz) gur
  • AI Translation
  • 1 ...,
  • 4 gur, A..., son of Abba-...,
  • 60 gur
  • via Lugal-ushumgal;

  • 20 less 1 gur
  • via Ur-Lamma, barley of sheep;

  • 10 gur, the plowmen;
  • 5 gur, the oxen managers,
  • 7 gur, labor-troops,
  • house of Hala-Lamma,

  • 13 gur
  • Column 2

    Sumerian

    sze-numun a-sza3 du6-7(disz)

  • 2(barig) 3(ban2) sze a-sza3 bala-a
  • a-sza3 e2-nam-du-du(ki)

  • 3(barig) sze amar
  • ur-(d)lamma szunigin 1(gesz'u) 4(gesz2) 4(u) 4(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur lugal zi-ga-am3

  • 5(gesz2) 5(u) 1(barig) gur
  • i3-dub szu4-a-num2

  • 1(u) 6(asz) 2(barig) ziz2 gur
  • ab-ba-mu lu2 sanga sze lu2-usz11-usz11

    AI Translation

    seed corn, field of Du6-Six;

  • 2 barig 3 ban2 barley, field of the bala;
  • field of Enamdudu;

  • 3 barig barley for calf
  • Ur-Lamma; total: 184 gur 3 barig 3 ban2 barley, royal measure, booked out;

  • 420 1 barig
  • depot of Shu'anum;

  • 16 gur 2 barig emmer,
  • Abbamu, the barley administrator, is the one who carries barley.

    P110122: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 ki-lu5-la
  • 5(disz) sila3 nin-ezem
  • dumu me-ni-szu-na-me

  • 5(disz) sila3 nin-ku3-zu
  • dumu nin-ra-mu-gi4 ugula ur-(d)ig-alim

  • 5(disz) ur-(d)x-x-[x]
  • 5(disz) sila3 (d)ba-ba6-[a]-zu
  • dumu lul-zi#-me

  • 5(disz) sila3 ama-ku3-zu
  • dumu geme2-ki-la2

  • 5(disz) sila3 geme2-(d)lamma
  • dumu (d)ba-ba6#-na

  • 5(disz) inim-(d)ba-ba6-i3-zi
  • 5(disz) geme2-(d)nansze
  • dumu geme2-(dug)szim-me

  • 5(disz) (d)lamma-e-ba#-zi-ge
  • 3(disz) nin-da-mu-da-gal2
  • AI Translation
  • 5 sila3 Kilula,
  • 5 sila3: Nin-ezem,
  • son of Menishuna

  • 5 sila3: Nin-kuzu,
  • son of Ninramugi, foreman: Ur-Igalim;

  • 5 mana wool for Ur-...;
  • 5 sila3 for Babazu,
  • son of Lulzime

  • 5 sila3: Ama-kuzu,
  • son of Geme-kila

  • 5 sila3: Geme-Lamma,
  • son of Babana

  • 5 mana wool for Inim-Baba-izi,
  • 5 mana wool for Geme-Nanshe,
  • son of Geme-drink-me

  • 5 mana wool for Lamma-ebazige,
  • 3 mana wool for Nindamu-dagal
  • Column 2

    Sumerian

    dumu nin-ki-la2-[x]

  • 5(disz) lu2-(d)na-ru2-[a]
  • dumu u3-gu2-zi [ugula] a2-na-na

  • 5(disz) ur-(d)szul-gi
  • dumu u4-ma-ni-gar

  • 5(disz) u8-sila4-du3
  • dumu ki-da-mu#-[x] ugula ma-ni-x szunigin 1(u) 6(disz) dumu 5(disz) sila3 sze-bi 1(barig) 2(ban2)

    AI Translation

    son of Nin-kila-.

  • 5, Lu-Narua;
  • son of Uguzi, foreman: Ana-na.

  • 5 mana wool for Ur-Shulgi,
  • son of Umanigar

  • 5 ewes,
  • son of Kidamu-..., foreman: Mani-...; total: 16 children, 5 sila3 its barley: 1 barig 2 ban2;

    Column 1

    Sumerian

    [...]-(d)nin-ku3-zu [x] nam#-tar-eb2-gu-ul dumu nin-mu-sze3-igi-mu-me

  • 5(disz) geme2-(d)na-ru2-a dumu geme2 esz2-dam
  • 5(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • dumu nin-mu-szu-ta

  • 5(disz) nin-ab2-zi dumu geme2-(d)lamma
  • ugula ur-(d)ba-ba6 dumu ur-sa6-ga

  • 5(disz) a-tu dumu nin-si-gar
  • szunigin 1(u) 4(disz) dumu 5(disz) sila3-ta sze-bi 1(barig) 1(ban2) ur-(d)ig-alim dumu lu2-(d)nin-gir2-su i3-dab5

    AI Translation

    ...-Ninkuzu, ... Namtar-ebgul, son of Ninmushe-igimu.

  • 5 mana wool for Geme-Narua, daughter of Geme-eshdam,
  • 5, Ur-Ningeshzida,
  • son of Ninmusu

  • 5 mana wool for Nin-abzi, daughter of Geme-Lamma,
  • foreman: Ur-Baba, son of Ur-saga.

  • 5 mana wool for Atu, son of Nin-sigar,
  • total: 14 children, 5 sila3 each, its barley: 1 barig 1 ban2, Ur-Igalim, son of Lu-Ningirsu, accepted;

    Column 2

    Sumerian

    ugula ur-[...]

  • 2(ban2) 5(disz) sila3 [...]
  • ur-(d)ba-ba6 dumu ur-li i3-dab5 guru7-a tak4-a sze-ba-e dah-ha giri3-se3-ga lugal iti _gan2_-masz-ta iti ezem-(d)ba-ba6-sze3 mu us2-sa ki-masz(ki)

    AI Translation

    foreman: Ur-...;

  • 2 ban2 5 sila3 .
  • Ur-Baba, son of Urli, accepted; grain-fed, takû-offerings, barley rations, dahha, via King-seg'a; from month "GANmash" to month "Festival-of-Baba," year after: "Kimash."

    P110123: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] x [...] x [ki] ur-(d)ig-alim dumu da-da-ta

  • 1/3(disz)(sza) ki lu2-lagasz(ki)-ta
  • 8(disz) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2
  • ki lugal-za3-ge-si-ta

  • 5(disz) gin2 2(u) la2 2(disz) sze
  • ki ur-(d)nansze dumu sanga (d)nin-szubur-ta

  • 5/6(disz) ma-na 7(disz) gin2 2(u) la2 2(disz) sze
  • [(x)] szabra-me [...] 6(disz) gin2 ku3 kin szuku-ra [...] 1(disz) ma-na 2(disz) gin2 ku3 iri-ta nu-e3 [x] lugal#-siskur2-re [...] x x

    AI Translation

    ... ... from Ur-Igalim, son of Dada;

  • 1/3 workman: from Lu-Lagash;
  • 8 shekels less 1/6,
  • from Lugal-zagesi;

  • 5 shekels, 20 less 2 grains,
  • from Ur-Nanshe, son of the temple administrator of Ninshubur;

  • 5/6 mana 7 shekels 20 less 2 grains,
  • ... the household manager ... 6 shekels of silver, work assignment, ... 1 mana 2 shekels of silver, from the city not to enter ... the king-siskure .

    Column 2

    Sumerian

    [x] x ma-na 1(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) 7(disz) sze giri3 lu2-(d)li9-si4 szunigin 3(disz) 1/2(disz) ma-na 9(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? [x] sze# ku3 ku3 iri-ta nu-e3

  • 1(u) 7(disz) 1/2(disz) gin2 ki _arad2_-(d)ba-ba6 dumu a-kal-la sa12-du5-ta
  • 1(u) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 x
  • ki lu2-nam-tar-ra sa12-du5 e2 szabra-ta

  • 2/3(disz) ma-na 8(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2
  • ki lu2-(d)na-ru2-a dumu [x]-banda3(da) sa12-du5 (d)nin-mar(ki)-ta

  • 1/3(disz)(sza) 5(disz) gin2 [x]
  • ki ur-(d)ba-ba6 [dumu] a-tu sa12-[du5-ta]

    AI Translation

    x mana 1 1/2 shekels 17 grains, via Lu-Lisi; total: 3 1/2 mana 9 2/3 shekels? ... barley, silver, from the city not to enter;

  • 17 1/2 shekels from Warad-Baba, son of Akalla, chief surveyor;
  • 10 shekels less 1/6 ...,
  • from Lu-namtara, the regular provider of the household of the chief household administrator;

  • 2/3 mana 8 1/6 shekels,
  • from Lu-Narua, son of ...banda, regular sadu-offerer of Ninmar;

  • 25 shekels ...,
  • from Ur-Baba, son of Atu, chief surveyor;

    Column 1

    Sumerian

    [...] ku3 [x] x [...] [x] ur-(d)[x] [x] ma-na 1(u) 3(disz) gin2 [x] ki lu2-(d)nin-szubur

  • 1(u) 5(disz) gin2 ki ur-[x] dumu tab-ba-gi-x
  • 1(u) 5(disz) gin2 la2 igi-5(disz)-gal2
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su dumu _arad2_-mu-ta

  • 3(disz) gin2 la2 1(u) 8(disz) sze
  • ki lu2-gu-la dam-gar3-ta

  • 5/6(disz) ma-na 1(u) gin2 nin-ig-[x]
  • giri3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu i3-zi-ga

  • 2(disz) gin2 ki ku3-ga-x-ta
  • 1(u) gin2 ki ur5-sa6-ta
  • 3(disz) gin2 igi-gal2 4(disz) la2 1(u) sze
  • ki lu2-gu-la-ta

  • 1/2(disz) gin2 la2 5(disz) sze
  • AI Translation

    ... silver ... Ur-... 13 shekels ... from Lu-Ninshubur

  • 15 shekels from Ur-..., son of Tabbagi-...;
  • 15 shekels less 1/5,
  • from Lu-Ningirsu, son of ARAD-mu;

  • 3 shekels less 18 grains,
  • from Lugula, the merchant;

  • 5/6 mana 10 shekels, Nin-ig-...,
  • via Lu-Ningirsu, son of Iziga;

  • 2 shekels from Kuga-...,
  • 10 shekels from Ursa;
  • 3 shekels, visible, 4 less 10 grains,
  • from Lu-gula;

  • 1/2 shekel less 5 grains,
  • Column 2

    Sumerian

    [x] 5/6(disz) ma-na 6(disz) 1/2(disz) gin2 1(disz) sze x ku3-babbar [x] ma-na 3(disz) gin2 ku3 x [iri-ta] nu-e3 a-na-a [...] x-x-_ne_ [x] ur-(d)nin-gir2-su-ta

  • 1(disz) ma-na ki ab-ba-mu-ta
  • 7(disz) 1/2(disz) gin2 ki
  • 7(disz) 1/2(disz) gin2 ki ur-sa6-ga dumu pu3-da-ta
  • nig2-sa10-am3 uruda-sze3 [...] ma-na 8(disz) gin2 [... x-(d)]nin#-gir2-su [...] 1(u) 4(disz) gin2 [...] x

    AI Translation

    ... 5/6 mana 6 1/2 shekels 1 barleycorn ... silver, ... mana 3 shekels silver ... from the city not returned, to ... ... from Ur-Ningirsu

  • 1 mina from Abbamu,
  • 7 1/2 shekels, with
  • 7 1/2 shekels from Ur-saga, son of Puda;
  • for the goods for copper ... mana 8 shekels ... ...-Ningirsu ... 14 shekels .

    P110124: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 7(disz) erin2
  • 2(u) sza3-gu4
  • zi3-ba mu en (d)nanna-ta

  • 2(disz) dumu ba-usz2-ta
  • 1(disz) dumu ama-gar-ra-ta
  • [x] dumu diri-ta [x] im-e tak4-a-ta [x]-me sza3-gu4 im-e tak4-a [...]

    AI Translation
  • 147 labor-troops,
  • 20 oxen,
  • flour, from the year: "The en-priestess of Nanna"

  • 2 children born,
  • 1 child of Ama-gara,
  • ... a second child ..., he smashed ..., ... ..., he smashed the heart of oxen, .

    Column 2

    Sumerian

    nam 1(u) mu ur-bi2-lum(ki) mu-gal2

  • 8(disz) zah3 mu 1(disz)
  • 6(disz) ba-usz2
  • erin2-me

  • 3(disz) sza3-gu4 zah3 mu 1(disz)
  • 1(disz) ba-usz2
  • 4(disz) zi-ga mar-tu
  • sza3-gu4-me mu ki-masz(ki) mu-gal2 [x] x x x [x]

    AI Translation

    a total of 10 years, Urbilum was installed.

  • 8 pigs, 1 year old,
  • 6 slaughtered sheep,
  • for the troops;

  • 3 oxen, tanned, for 1 year,
  • 1 slaughtered lamb,
  • 4 ...,
  • therein are oxen; year: "Kimash was erected."

    Column 1

    Sumerian

    szunigin# [...] szunigin 2(u) sza3-gu4 sza3-bi-ta

  • 1(u) 6(disz) erin2 ba-usz2
  • 1(disz) sza3-gu4 ba-usz2
  • zi3-ba ur-bi2-lum(ki)-ma-ka mu-gal2

  • 2(disz) erin2 ba-usz2
  • 2(u) la2 1(disz) erin2 zah3 mu 1(disz)
  • 1(disz) sza3-gu4 ba-usz2
  • nig2-ka9 mu ki-masz(ki) mu-gal2

    AI Translation

    total: ... total: 20 oxen therefrom:

  • 16 labor-troops slaughtered,
  • 1 ox, slaughtered,
  • flour of Urbilum are here.

  • 2 labor-troops, slaughtered,
  • 19 labor-troops, suckling, 1 year old,
  • 1 ox, slaughtered,
  • account of the year: "Kimash was installed."

    Column 2

    Sumerian

    [x]-x-e ba-x [(x)] im#-e tak4-a [x]-a-ni i3-dab5 e2 (d)szul-gi

    AI Translation

    ... ... ... seized ..., house of Shulgi.

    P110125: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(disz) ab2-mah2
  • 2(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) ab2 1(disz)
  • 1(disz) gu4 1(disz)
  • ur-sag-ub3(ki) engar

  • 2(disz) ab2-mah2
  • 2(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) ab2 2(disz)
  • 1(disz) ab2 amar ga
  • la2-ia3 2(disz) (d)nin-mar(ki)-ka engar

  • 3(disz) eme6
  • [...] 3(disz) dur3 [...] x [...]

    AI Translation
  • 2 mature cows,
  • 2 oxen,
  • 1 cow, 1 heifer,
  • 1 ox, 1 lamb,
  • Ursagubb, the plowman;

  • 2 mature cows,
  • 2 oxen,
  • 1 cow, 2 heifers,
  • 1 heifer calf, suckling,
  • deficit: 2, Ninmar-ka, the plowman;

  • 3 eme6,
  • ... 3 layers ... .

    Column 2

    Sumerian

    ugula lugal-mu10-us2-sa2 nu-banda3-gu4

  • 3(disz) eme6
  • 5(disz) dur3
  • lugal-gurum2 engar

  • 1(disz) eme6
  • 6(disz) dur3
  • 1(disz) ansze szu-gi4
  • ab-ba-mu engar

  • 2(disz) eme6
  • 2(disz) dur3
  • 1(disz) dur3 1(disz)
  • 1(disz) dur3 amar ga
  • 1(disz) ansze szu-gi4#
  • AI Translation

    foreman: Lugal-musa, oxen manager;

  • 3 eme6,
  • 5 sucklings,
  • Lugal-gurum, the ploughman;

  • 1 eme6,
  • 6 sucklings,
  • 1 shugi donkey,
  • Abbamu, the plowman;

  • 2 eme6,
  • 2 suckling lambs,
  • 1 ...,
  • 1 calf-calf, suckling,
  • 1 shugi donkey,
  • Column 1

    Sumerian

    ugula x-[...]

  • 1(disz) x-[...]
  • 1(disz) tur [...]
  • lu2-dingir-ra _pa_ [...]

  • 2(disz) ab2-mah2#
  • 4(disz) gu4-gesz
  • gu4 _ku_ apin sza3 dab-ba libir-am3

  • 4(disz) eme6
  • 2(disz) dur3
  • 1(disz) nu dur3
  • 1(disz) nu dur3 zi-gum2
  • 2(disz) ansze amar ga
  • 1(disz) dur3 szu-gi4
  • libir-am3

  • 1(disz) dur3 2(disz) gesz-sze3 su-ga engar
  • AI Translation

    foreman: ...;

  • 1 ...,
  • 1 ...-pig,
  • Lu-dingira ...

  • 2 mature cows,
  • 4 oxen,
  • ... ox, plowman, in the midst of the old,

  • 4 eme6,
  • 2 suckling lambs,
  • 1 nu-dur,
  • 1 ...,
  • 2 donkeys, calf, suckling,
  • 1 ...,
  • original

  • 1 dur3 2 ..., for the ploughman,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] _ku 5_(disz) ansze szu-gi4 gu4 apin dab5-ba e2 (d)nin-gir2-su ugula lu2-dingir-ra u3 a-tu dumu na-ki-na mu en#-_te-unu_-(gal) an-na

    AI Translation

    ... 5 ... donkeys, shu-gi4-oxen, plow-oxen, captured, house of Ningirsu, foreman: Lu-dingira, and Atu, son of Nakina, year: "En-te-unu-gal of An."

    P110126: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 2(asz) 4(barig) gur lugal
  • 1(gesz2) 2(u) 4(asz) 3(ban2) 1/2(disz) dabin gur
  • 9(asz) 2(barig) zi3 milla ba-ba gur
  • ki ur-(d)ig-alim-ta

  • 1(asz) 1(barig) zi3 sig15 gur
  • 1(barig) dabin
  • ki lu2-gi-na-ta

  • 4(barig) dabin ki ur-(d)lamma dumu na-silim-ta
  • 1(barig) ki ur-(d)lamma dumu ab-ba-gi-na-ta#
  • 2(asz) gur ki gir2-su(ki)-ki-(du10)-ta
  • 5(ban2) ninda du
  • 2(barig) 4(ban2) 1(disz) zi3 sig15
  • ki ur-(d)[...]

    AI Translation
  • 12 gur 4 barig, royal measure,
  • 94 gur 3 ban2 1/2 dabin flour,
  • 9 gur 2 barig flour for the milling,
  • from Ur-Igalim;

  • 1 gur 1 barig fine flour,
  • 1 barig flour,
  • from Lugina;

  • 4 barig of dabin flour, from Ur-Lamma, son of Nasilim;
  • 60 litres of barley 1 gur from Ur-Lamma, son of Abbagina;
  • 2 gur, from Girsu-kidu;
  • 5 ban2 regular bread,
  • 2 barig 4 ban2 1 sig-flour,
  • from Ur-...;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(gesz2) 3(u) 3(asz) 2(barig) dabin gur szunigin 1(gesz2) 9(asz) 2(barig) _isz_ ba-ba gur sze-bi 2(gesz2) 3(asz) 2(barig) 2(ban2) 4(disz) (sila3) gur sza3-bi-ta

  • 4(asz) 2(barig) 3(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 ninda gesz-asz gur
  • 7(asz) 5(disz) sila3 ninda zi3 sig15
  • 1(gesz2) 1(u) 1(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 ninda saga gur
  • 5(asz) 1(barig) 2(ban2) 6(disz) sila3 [x]
  • kiszib3 1(disz) [...]

    AI Translation

    total: 93 gur 2 barig dabin flour; total: 89 gur 2 barig ... barley, its barley: 63 gur 2 barig 2 ban2 4 sila3, therefrom:

  • 4 gur 2 barig 3 ban2 6 1/2 sila3 of ... bread,
  • 7 gur 5 sila3 fine flour,
  • 91 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3 fine bread,
  • 5 gur 1 barig 2 ban2 6 sila3 .
  • under seal of ...,

    Column 1

    Sumerian

    szunigin [...] 5(asz) [... gur] sze bala-bi [...] 1(u) 1(asz) [...] ba [x] szunigin 1(gesz2) 1(u) 2(asz) 1(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 ninda saga gur igi-5(disz)-gal2-bi 1(u) 3(asz) 1(barig) 6(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 szunigin 5(asz) 1(barig) 2(ban2) ninda du gur sze-bi 1(gesz2) 5(u) 5(asz) 1(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 gur zi-ga

    AI Translation

    total: ... 5 gur ... barley, its bala: ... 11 gur ... ... total: 122 gur 1 barig 3 ban2 8 sila3 fine bread, its 5-galli: 13 gur 1 barig 6 1/2 sila3 6 shekels; total: 5 gur 1 barig 2 ban2 regular bread, its barley: 105 gur 1 barig 2 ban2 6 1/2 sila3 6 shekels; booked out;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 6(asz) 3(disz)
  • nig2-ka9-ak (d)nin-mar(ki)-i3-sa6

    AI Translation
  • 96,3
  • account of Ninmar-isa;

    P110127: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...] x [x gu3]-de2-nu-si [x] geme2#-sze-il2-la usz2 si-sa2 1(asz@c) 1(barig) 4(disz) lu2-ti-i3-zu

  • 1(disz) 2(ban2) lu2-(d)gu3-de2-a dumu-ni
  • dumu sza3-igi-kar2 usz2 (d)nin-mar(ki)-ka dumu ur2#-nig2-du10 zi ur-ga2-nun ki _arad2_-hul3-la usz2 ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu geme2-ma-ma 1(asz@c) 1(barig) 4(disz) lu2-e2-kar-re dumu geme2-x x a-ru-a

  • 1(disz) 2(ban2) lu2-(d)ga2-tum3-du10 dumu-ni
  • usz2 nimgir-inim-gi-na dumu sza3-ba-na-sig usz2 ba-ta-sa6-ge dumu nin-szesz 1(asz@c) 5(ban2) lugal-u2-szim-e dumu-ni

    AI Translation

    ... ... Gudenesi, ... of Geme-she'ila, dead, ...; 1 ash-c, 1 barig 4 Lu-ti-izu,

  • 1 2 ban2: Lu-Gudea, his son;
  • son of Sha-igikar, dead of Ninmar, son of Ur-nigdu, faithful of Urganun, from ARAD-hula dead, Ur-Ningeshzida, son of Geme-mama, 1 ash-c, 1 barig 4 Lu-ekarre, son of Geme-..., a-ru'a.

  • 1 2 ban2: Lu-Gatumdu, his son;
  • Dead: Nimgir-inimgina, son of Shabanasig Dead: Batasage, son of Nin-shesh Dead: 1 ash-c 5 ban2 Lugal-ushime, his son

    Column 2

    Sumerian

    [x] pu3-da-da [dumu] e2-gal-e-si 1(asz@c) gu2-ab-ba lugal-sa-du8 dumu nin-uszur4

  • 1(asz) gu2-ab-ba lugal-ezem dumu-ni
  • 1(asz@c) gu2-ab-ba ba-lu5 dumu geme2-mu-_du_

  • 1(asz) gu2-ab-ba ur-(d)szul-pa-e3 dumu-ni
  • 1(asz@c) gu2-ab-ba nig2-mu-_kwu729_ a-ru-a lu2-kal-la zi ib2-ta-e3 dumu usz-bar zi lu2-(d)nin-szubur zi lugal-iri-da dumu-ni-me zi ad-da-a a-ru-a lu2-lagasz zi lu2-(d)utu dumu geme2-sze-il2-la zi nig2-u2-rum dumu nin-a-zu zi ur-(d)hendur-sag a-ru-a ur-i7 nigin6(ki)-sze3-du ki ha-bu-sza

    AI Translation

    ... Pudada, son of Egalesi; 1 ash-c: Guabba, Lugal-sadu, son of Nin-ushur;

  • 1 gur Guabba, Lugal-ezem, his son,
  • 1 ash-c-worker: Guabba, Bilu, son of Geme-mu-DU,

  • 1 gur, Guabba, Ur-Shulpa'e, his son,
  • 1 gu-abba, Nigmu-kwu-laba, the stele of Lukalla, the stele of Ibta'e, son of Ushbar, the stele of Lugal-irida, her son, the stele of Dada, the stele of Lu-Lagash, the stele of Lu-Utu, son of Geme-she'ila, the stele of Nig-urum, son of Ninazu, the stele of Ur-Hendursag, the stele of Nigin, the place of Habusha,

    Column 1

    Sumerian

    zi an-na-bi2-du11 ki dingir-ra-ta (gesz)kiri6 musz-bi-an-na-sze3 _sig7_-a (d)nin-mar(ki)-i3-sa6 i3-bi2-za ba-ab-de6 zi (d)nin-mar(ki)-i3-sa6 dumu la-gil-sa-ni (gesz)kiri6 musz-bi-an-na-sze3 zi ur-da-ri2 szu-ku6 ki sukkal-mah libir-am3 1(asz@c) 1(barig) 4(disz) ba-ta-sa6-ge dumu masz-gu-la

  • 1(disz) 1(ban2) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(asz@c) 1(barig) 4(disz) e2-zi-da-ta? dumu szi-ni-ta2-a 1(asz@c) 1(barig) 4(disz) iri(ki)-bi dumu an-ne2 usz-bar 1(asz@c) 5(ban2) tug2 lu2-(d)nin-gir2-su dumu e2-szu-x-sze3

    AI Translation

    From An-bidu, from the god to the orchard of Mushbi-ana he brought. For Ninmar-isa he swore it. For Ninmar-isa, son of Lagil-sani, to the orchard of Mushbi-ana he swore. Ur-dari, fisherman, from the office of the vizier, original: 1 ash-c, 1 barig 4 ba-ta-sage, son of Mashgula,

  • 1 1 ban2: Lu-Ninshubur;
  • 1 ash-c 1 barig 4 for Ezidata, son of Shinitaya; 1 ash-c 1 barig 4 for Iri-bi, son of Ane, weavers; 1 ash-c 5 ban2 textile for Lu-Ningirsu, son of E-shu-x;

    Column 2

    Sumerian

    dah-hu gurum2 ak ug3-_il2_-e-ne e2# (d)ga2-tum3-du10 [mu (d)amar]-(d)suen [lugal-e ur]-bi2-lum[(ki) mu]-hul

    AI Translation

    Dahhu, inspection of the porters, house of Gatumdu, year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P110128: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x [...]

  • 2(asz) gu2 3(u) 5(disz) ma-na tug2 us2 szar3#
  • 3(asz) gu2 1(u) 1(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2#
  • a-hu-um-dingir in-sa6

  • 2(asz) gu2 tug2 szar3
  • 2(asz) gu2 5(u) 5(disz) ma-na tug2 us2 szar3
  • 3(asz) gu2 2(u) la2 1(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2
  • lu2-me-lam2 in-sa6

  • 2(asz) gu2 2(u) la2 1(disz) ma-na tug2 szar3
  • 2(asz) gu2 1(u) 8(disz) ma-na tug2 us2 szar3
  • 2(asz) gu2 tug2 3(disz)-kam us2
  • lu2-(d)ba-ba6 in-sa6

    AI Translation

    ...;

  • 2 talents 35 minas of wool, second quality,
  • 3 talents 11 mana textiles, 3rd quality,
  • Ahum-ili bought.

  • 2 talents, wool, fine quality.
  • 2 talents 55 minas of wool, 2nd quality,
  • 3 talents, 19 minas of 3rd quality textiles,
  • Lu-melam has bought.

  • 2 talents, 19 minas of fine textiles,
  • 2 talents 18 minas of wool, 2nd quality,
  • 2 talents, 3 textiles, second quality,
  • Lu-Baba has bought.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 tug2 szar3
  • 5(u) la2 1(disz) ma-na tug2 us2 szar3
  • tug2 3(disz)-kam us2 inim-(d)ba-ba6-i3-[dab5] in-sa6 szunigin 6(asz) gu2 1(u) 7(disz) ma-na tug2 szar3 szunigin 8(asz) gu2 2(u) 7(disz) ma-na tug2 us2 szar3 szunigin 7(asz) gu2 2(u) la2 1(disz) ma-na tug2 3(disz)-kam us2 x [...] x [...]

    AI Translation
  • 1 talent, szar textile,
  • 50 less 1 minas of wool, 2nd quality,
  • 3 garments, the second one: Inim-Baba-idab, he has bought; total: 6 talents 17 mana wool, total: 8 talents 27 mana wool, the second one, wool, total: 7 talents 19 mana wool, the 3rd garment, the ... ...;

    P110129: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(asz) 2(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 zi3 sig15 gur lugal
  • 1(asz) nig2-ar3-ra du gur
  • 2(asz) 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga gur
  • 3(gesz2) 7(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 dabin
  • 1(barig) _szim_ du
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 5(asz) 3(barig) 3(ban2) zi3 sig15 gur
  • 4(u) 7(asz) 1(barig) 5(disz) sila3 dabin gur#
  • a-ra2 2(disz)-[kam] kiszib3 nam-ha-ni

  • 7(asz) 2(barig) 1(ban2) zi3 sig15
  • [...] 4(u) 7(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 dabin gur kiszib3 ur-(d)ig-alim dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation
  • 3 gur 2 barig 2 ban2 4 sila3 fine flour, royal measure,
  • 1 gur of refined emmer,
  • 2 gur 1 barig 2 ban2 5 sila3 fine emmer,
  • 147 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3 dabin flour,
  • 1 barig ...-flour,
  • 1st time.

  • 5 gur 3 barig 3 ban2 fine flour,
  • 47 gur 1 barig 5 sila3 dabin flour,
  • 2nd time, under seal of Namhani;

  • 7 gur 2 barig 1 ban2 fine flour,
  • ... 47 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3 dabin flour, under seal of Ur-Igalim, son of Ur-nigar,

    Column 2

    Sumerian
  • 6(asz) 4(barig) 1(ban2) zi3 sig15 gur
  • 2(asz) dabin gur
  • kiszib3 ur-szu-ga-lam-ma

  • 1(asz) 3(barig) zi3 sig15
  • kiszib3 ur-e2-ninnu dumu pa3-da sa2-du11 ninda gesz-asz

  • 5(u) 3(asz) dabin gur
  • kiszib3 ur-su lu2 iri umma(ki)

  • 3(u) 1(asz) 3(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 zi3 gur 2(asz) 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 nig2-ar3-[ra] 1(asz) nig2-ar3-ra du
  • 7(gesz2) 5(u) 8(asz) 4(barig) 3(ban2) 1(disz) sila3 dabin
  • 1(barig) _szim_ [du]
  • ugu2-a ga2#-ga2#

    AI Translation
  • 6 gur 4 barig 1 ban2 fine flour,
  • 2 gur of dabin flour,
  • under seal of Ur-shugalama;

  • 1 gur 3 barig fine flour,
  • under seal of Ur-Eninnu, son of Pada, regular offering of bread of the gesh-asz,

  • 53 gur of dabin flour,
  • under seal of Ursu, man of Umma;

  • 31 gur 3 barig 2 ban2 4 sila3 flour, 2 gur 1 barig 2 ban2 5 sila3 nigarra-flour, 1 gur nigarra-flour, regular quality,
  • 198 gur 4 barig 3 ban2 1 sila3 barley flour,
  • 1 barig of ...-juniper,
  • I will carry it off.

    Column 1

    Sumerian

    [...]

  • 1(u) 3(asz) 1(barig) 1(ban2) [...] x [...]
  • kiszib3 lu2-(d)x-[x] dumu ama-mu [x]

  • 1(asz) 3(barig) 3(ban2) _szim_ saga gur
  • 2(asz) 5(disz) sila3 _szim_ du
  • 2(barig) 4(ban2) zi3 sig15
  • 1(barig) esza
  • 7(asz) 5(ban2) nig2-(ar3)-ra saga gur
  • 1(u) 4(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 dabin gur
  • 9(asz) sze gur
  • kiszib3 ur-(d)lamma dumu ur-nig2

  • 4(u) 2(asz) 1(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 sze gur
  • kiszib3 lu2-(d)na-ru2-a dumu na-ba-sa6

  • 1(gesz2) 5(asz) 3(barig) 2(ban2) sze gur
  • AI Translation

  • 13 gur 1 barig 1 ban2 .
  • under seal of Lu-..., son of Amamu ...,

  • 1 gur 3 barig 3 ban2 fine aromatics,
  • 2 gur 5 sila3 of ordinary wort,
  • 2 barig 4 ban2 fine flour,
  • 1 barig esha flour,
  • 7 gur 5 ban2 fine emmer,
  • 14 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3 dabin flour,
  • 9 gur of barley,
  • under seal of Ur-Lamma, son of Ur-nig;

  • 42 gur 1 barig 5 ban2 8 sila3 barley,
  • under seal of Lu-Narua, son of Nabasa,

  • 115 gur 3 barig 2 ban2 barley,
  • Column 2

    Sumerian

    [...]

  • 1(u) [...]
  • kiszib3 ur-[...]

  • 9(asz) 3(barig) dabin# [gur]
  • sza3-gal erin2 ga-esz(ki) kiszib3 lu2-ba dumu a-mu

  • 1(u) 2(asz) 1(barig) 5(ban2) zi3 sig15 gur
  • 1(gesz2) 2(asz) 2(barig) 7(disz) sila3 dabin gur
  • 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 _szim_ saga
  • 1(barig) 4(ban2) nig2-ar3-ra saga
  • ugu2 ga2-ga2 min lu2-(d)nin-szubur dumu lu2-(d)ba-ba6

  • 3(asz) sze gur
  • kiszib3 ur-sa6-ga-mu sza13-dub-ba ugu2-a ga2-ga2 lu2 nig2-dab5-ba-me

    AI Translation

  • 10 ...,
  • under seal of Ur-...,

  • 9 gur 3 barig of dabin-flour,
  • general of the troops of Ga'esh, under seal of Lu-ba, son of Amu;

  • 12 gur 1 barig 5 ban2 fine flour,
  • 62 gur 2 barig 7 sila3 dabin flour,
  • 4 barig 2 ban2 5 sila3 fine aromatics,
  • 1 barig 4 ban2 fine emmer,
  • on the debit account, mina: Lu-Ninshubur, son of Lu-Baba;

  • 3 gur of barley,
  • under seal of Ur-sagamu, chief accountant, on the account of the nigdab-offerings,

    P110130: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a
  • 1(disz) ur-ki-gu-la
  • 1(disz) szul-lul
  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag
  • gir2-su(ki)-ta

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 lu2 sar
  • 1(disz) ur-(d)nansze lu2 sar
  • 1(disz) a2-na-mu
  • 1(disz) nig2-(d)ba-ba6 lu2 azlag2
  • 1(disz) lugal-nigin6(ki)-sze3
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a sza3 he2-dab5
  • [1(disz)] en-kusz2-u5 ur5 gul-gul
  • [1(disz)] _arad2_ sza3 he2-dab5 gir2-su
  • [1(disz)] ur-(d)ba-ba6 lu2 gi-zi
  • [1(disz)] ur-(d)nin-mu2
  • [1(disz)] ur-(d)ba-ba6 szesz-a-ni
  • [1(disz)] ur-(d)nin-mar(ki)
  • [1(disz)] lu2-dingir-ra
  • [1(disz)] ur-(d)ba-ba6 gala
  • [1(disz)] a2-nin-ga2-ta
  • AI Translation
  • 1 Lu-Narua,
  • 1 Ur-kigula,
  • 1: Shullul,
  • 1 Ur-Hendursag,
  • from Girsu;

  • 1 Ur-Baba, the gardener;
  • 1 Ur-Nanshe, the gardener;
  • 1: Ana-mu,
  • 1 Nig-Baba, the plowman,
  • 1 Lugal-Nigin,
  • 1 Lu-Narua, from Hedab;
  • 1 enkushu-garment, ...,
  • 1 slave, in Hedab, Girsu;
  • 1 Ur-Baba, the man of the reed-mill;
  • 1 Ur-Ninmu,
  • 1 Ur-Baba, his brother,
  • 1 Ur-Ninmar,
  • 1 Lu-dingira,
  • 1: Ur-Baba, the chief cook;
  • 1 Aninga each,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-nimgir
  • 1(disz) ur-(d)ig-[alim] lu2 azlag2#
  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag
  • 1(disz) lu2-dingir-ra
  • 1(disz) lugal-he2-gal2 [arad2] lu2-sa6-[ga ka-guru7]
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 [dumu] ad-da#
  • 1(disz) da-da _arad2_ lugal-an-na-[tum2]
  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz#-[zi-da] giri17-dab5 sukkal#-[mah]
  • 1(disz) ur-(d)da-[mu]
  • 1(disz) ab-ba-kal#-[la]
  • 1(disz) lu2-(d)inanna [ad-kup4]
  • 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6 i3-du8
  • 3(u) la2 2(disz) gurusz [x]
  • 3(disz) gurusz [a2 1/2(disz)]
  • he2-[dab5-me]

    AI Translation
  • 1: Lu-nimgir,
  • 1 Ur-Igalim, the mighty man,
  • 1 Ur-Hendursag,
  • 1 Lu-dingira,
  • 1 Lugal-hegal, servant of Lu-saga, the granary manager;
  • 1 Ur-Baba, son of Adda,
  • 1 Dada, servant of Lugal-anatum,
  • 1 Ur-Ningeshzida, chariot driver, chief minister;
  • 1 Ur-Damu,
  • 1 Abbakalla,
  • 1 Lu-Inanna, the steward;
  • 1/2 workman: Ur-Baba, gatekeeper;
  • 30 less 2 male laborers ...,
  • 3 male laborers, labor: 1/2,
  • they are seized;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) ur-[(d)sza-u18-sza]
  • ugula a2-[na-na]

  • 1(disz) e2-hi-li
  • _pa_ mu-du8-[e]

  • 1(disz) lu2-giri17-[zal]
  • _pa_ az-am3#

  • 1(disz) ur-sag-ub3#[(ki)]
  • _pa_ ur-tur#

  • 1(disz) lu2-(d)nin-[szubur]
  • 1(disz) dingir-en-nu#
  • _pa_ ma2-gur8-re#

  • 1(disz) geme2-(d)ba-ba6
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ur-ama-du8#
  • 1(disz) (d)ba-ba6-[zi-mu]
  • 1(disz) nin-lu2-sa6-[sa6]
  • AI Translation
  • 1 Ur-Sha-usha,
  • foreman: Ana-nana;

  • 1: Ehili,
  • ... he will release.

  • 1 Lu-girizal,
  • ... a kind of profession

  • 1 Ur-sagubb,
  • ... of Urtur;

  • 1 Lu-Ninshubur,
  • 1 Dingir-ennu,
  • ... of the boatyard;

  • and 1 for Geme-Baba,
  • 1 ban2 5 sila3: Ur-amadu,
  • 1: Baba-zimu,
  • 1 Nin-lu-sasa,
  • Column 2

    Sumerian

    [szunigin] 3(disz) geme2 szunigin# 3(u) la2 2(disz) gurusz szunigin# 3(disz) gurusz a2 1/2(disz) he2-dab5-me szunigin 6(disz) gurusz zi3-_il2_-me u4 1(u)-kam iti mu-szu-du7 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    total: 3 female laborers; total: 29 male laborers; total: 3 male laborers, 1/2 workdays, hedab-offerings; total: 6 male laborers, flour-fed, 10th day, month: "shudu," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."

    P110131: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(ban2) tug2 ur-(d)lamma
  • 1(barig) 4(disz) bu3-ka
  • 3(ban2) 3(disz) tug2 lu2-(d)nin-szubur
  • 5(ban2) tug2 e2-zi-kalam-ma
  • 3(ban2) tug2 ur-(d)iszkur dumu lugal-dur2-du10
  • 1(barig) tug2 en-ga-ga dumu lu2-dingir-ra
  • 2(ban2) 2(disz) nimgir-si-sa2
  • dumu ur3-re-ba-du7

  • 3(ban2) tug2 (d)utu-ba-e3
  • 1(ban2) 1(disz) (d)utu-ha-zu
  • 1(ban2) 1(disz) lu2-sirara3
  • dumu a-ba-i3-ni-se3-ge4-me zah3-a ba-usz2 (gesz)kiri6-ta

    AI Translation
  • 5 ban2 of textile for Ur-Lamma,
  • 60 litres of barley 4 units for Buka
  • 3 ban2 3 textiles for Lu-Ninshubur
  • 5 ban2 textile for Ezikalama,
  • 3 ban2 of textiles for Ur-Ishkur, son of Lugal-durdu,
  • 60 litres of barley 1 garment for Enaga, son of Lu-dingira
  • 20 litres of barley 2 units for Nimgir-sisa
  • son of Ur-rebadu

  • 3 ban2 textile for Utu-ba'e,
  • 10 litres of barley 1 unit for Utu-hazu
  • 1 ban2 1 Lu-sirara,
  • son of Aba-inishege, killed, from the orchard

    Column 2

    Sumerian

    [...] x [...]

  • 3(ban2) tug2 ba-[ta-e11]-de3
  • ki (d)en-ki-he2-gal2

  • 3(ban2) tug2 ki-ur2-i3-du10
  • 5(ban2) 4(disz) ur-(d)lu2-lal3?
  • 1(barig) 4(ban2) ur-sa6-ga
  • 1(barig) tug2 (d)inanna-ka
  • 5(ban2) tug2 _ku_-gu-za-na
  • 5(ban2) tug2 al-la-gi-na
  • 4(ban2) tug2 lu2-(d)dumu-zi
  • 4(ban2) tug2 inim-sza3-ga
  • 5(ban2) 4(disz) lugal-ku3-zu
  • 1(barig) tug2 lu2-dingir-ra
  • erin2-ta he2-dab5-ta

    AI Translation

  • 3 ban2 of textiles for Bata-ede,
  • with Enkihegal;

  • 3 ban2 of textile for Ki'ur-idu,
  • 5 ban2 4 units for Ur-Lulal?
  • 1 barig 4 ban2: Ur-saga,
  • 60 litres of barley 1 garment for Inanna-ka
  • 5 ban2 ... garments,
  • 5 ban2 of alagina textiles,
  • 4 ban2 of textile for Lu-Dumuzi,
  • 4 ban2 of inim-saga textiles,
  • 5 ban2 4 units for Lugal-kuzu
  • 60 litres of barley 1 garment for Lu-dingira
  • from the troops seized;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(ban2) 1(disz) lu2-(d)nin-dar-a dumu en-i3-na-kal?
  • 1(ban2) 1(disz) (d)amar-(d)suen-ha-ma-ti
  • [...] sukkal#-sa2-bi2 [...] lu2-(d)dumu-zi [...] dah-da-me [...] lugal-he2-gal2 [...] lugal#-lu2-sa6-sa6 [szunigin x] gurusz 1(barig) 4(disz)-ta szunigin 1(u) 6(disz) gurusz 1(barig) tug2-ta szunigin 1(disz) dumu [...]

    AI Translation
  • 10 litres of barley 1 unit for Lu-Nindara son of En-inakal
  • 10 litres of barley 1 unit for Amar-Suen-hamati
  • ... its messenger ... Lu-Dumuzi ... ... ... Lugal-hegal ... Lugal-lu-sasa; total: x male laborers, 1 barig 4 each; total: 16 male laborers, 1 barig textile each; total: 1 child .

    Column 2

    Sumerian

    dah-[hu-me?] sza3 ki-nu-nir(ki#) nigin6[(ki)] la2-ia3-am3# mu sza-asz-ru-um(ki#) [ba-hul]

    AI Translation

    they are dividing; in Kinunir and Nigin, the deficit; year: "Shashrum was destroyed."

    P110132: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) sze [gur lugal]
  • 1(u) 2(asz) ziz2 gur#
  • ki! mu-ni-[...]

  • 2(u) sze sza3 ga2-a-[kam]
  • szu bar-ra

  • 1(gesz2) 2(u) sze su-ga sza3 mu [...]
  • ur-(d)ig-alim dumu ba-sa6

  • 3(u) gur lu2-(d)nin-gir2-su
  • 1(u) ad-da
  • 8(asz) lugal-agrig-zi
  • mu sze ki si-ga u3 in-nu-da si-ga-sze3 su-ga

  • 2(gesz2) ur-(d)da-mu
  • 3(u) su-ga mu sze apin-la2 ugu2 lugal mu 2(disz)-a-kam u4 buru14-a-sze3
  • AI Translation
  • 20 gur of barley, royal measure,
  • 12 gur emmer,
  • ... where he resides,

  • 20 grains in the rations;
  • ... hand

  • 210 sacks of barley, in the year: "...,"
  • Ur-Igalim, son of Basa.

  • 30 gur, Lu-Ningirsu,
  • 10 Adda,
  • 8, Lugal-agrigzi;
  • he will measure the barley on the site of the sigga and the innuda, on the site of the sigga.

  • 240, Ur-Damu;
  • 30 suga, year: "Barley plows for royal use," 2nd year, for the harvest,
  • Reverse

    Sumerian

    lugal-gu-la x

  • 2(gesz2) su-su na-ba-sa6
  • 3(u) su-ga sze ku3-ga
  • na-ba-sa6

  • 1(u) gur nig2-gur11 _bad_ engar
  • mu sag-_pa_-ka-a-sze3

  • 1/3(disz) x su-ga 1(gesz2) 2(u) 2(asz) gur
  • su-ga la2-ia3

  • 2(gesz2) su-su lugal-(d)szul-gi
  • 2(u) su-su mu sze a-sza3 gibil-ka-a-sze3
  • ur-szu-ga-lam#-[ma]

  • 6(gesz2) 2(ban2) ur-(d)[...]
  • su-[...] x [...] x [...]

    AI Translation

    ... Lugal-gula

  • 240 bundles of nabsa-wood,
  • 30 suga barley, silver.
  • for Nabasa;

  • 10 gur, property of the fortified wall of the ploughman;
  • for the year "Sag-pa'a."

  • 1/3 ..., ...; 72 gur,
  • repaid deficit;

  • 240, susu-garment of Lugal-Shulgi;
  • 20 susu, year: "Barley for the new field."
  • Urshugalama

  • 420 litres of barley for Ur-.
  • Left

    Sumerian

    sze (gesz)tukul mu sze a-sza3 (d)en-lil2-la2-ka-a-sze3

  • 4(gesz2) 1(u) 9(asz) 2(barig) 3(ban2) gur su-ga ur-nigar(gar) 6(gesz2) 3(u) su-su
  • AI Translation

    barley with weapons, year: "Barley for the field of Enlil."

  • 169 gur 2 barig 3 ban2 rations, Ur-nigar; 420 susu;
  • P110133: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 1(disz) ur-(d)igi-[ma-sze3]
  • 2(barig) 1(disz) ur-(d)x
  • 5(disz) e2-gi-ra
  • a!-sza3 da-ki-ta [n] gurusz u4 2(disz)-sze3 gi il2-la [n] gurusz u4 1(disz)-sze3 in-u il2-la giri3 ur-(d)ba-ba6 (gesz#)tir-ba-bil-la-ta gesz# gal ki dingir-sa6-ga-ta [...] 2(u) 1(disz) a#-kal-la [...] 2(u) 1(disz) [da]-da-ga [n] gurusz [...] ki#-sze3 [...] al-la [...] x [...]-ta [...] x [n] lu2-(d)ba-ba6 [n] ku3-babbar [...]-sze3

    AI Translation
  • 2 barig 1 for Ur-Igimasze
  • 2 barig 1 Ur-.
  • 5: Egira,
  • from the field Daki; n laborers for 2 days, reeds carried; n laborers for 1 day, reeds carried; via Ur-Baba, from the Tirbilla canal; from the great woods of the site of Dingirsaga; ... 21 akala ... 21 dadada; n laborers for ... to the place of ... ... from ... ... ... Lu-Baba; n silver .

    Reverse

    Sumerian

    [ki u]-bar-ta [n] gin2 ku3 a2 u2-u2 dumu ama-ar-gi4-ra x sze lugal ki lu2-me-lam2 [n] ku3-(d)nansze x lu2 dingir-sa6-ga [x]-(d)ba-ba6-ke4 su-su-dam [x] sze mu e2-ki-bi-sze3 [x-(d)]ba-ba6 nu-gi-na [x]-ne#-sze3-ke4 su-su-dam [x] ki ur-(d)lamma dam-gar3-ta [u3 ki] ur#-ti-ra-asz2-ta [...] x-a su-su-dam [...] e2 ur-dun _bi_ [...] x-(d#)ba-ba6 al-la [...] _ne#_ in-na-szum2 [...] szu di-de3 x _munus_-[x]

    AI Translation

    from Ubar, n shekels of silver, labor of the u-house, son of Ama-argi, ... barley of the king from Lu-melam, n shekels of silver from Nanshe, ... of the man of Ilsaga, ...-Baba has sold. ... barley of the year "The house of ...-Baba was not rented." ... from Ur-Lamma, the merchant, and from Ur-tirash ... has sold. ... the house of Urdun ... ... ... Baba ...

    P110134: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(szar2) 5(u) 3(disz) udu gi hi-a 1(szar2) 2(gesz'u) 4(gesz2) 1(u) 6(disz) ud5 masz2 hi-a e2 szu-szum2-ma iri igi 6(disz) gar-ra mu kar2-har(ki) a-ra2 2(disz)-kam-asz ba-hul# 3(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) [...]

    AI Translation

    133 sheep, reeds, 126 goats, reeds, house of Shushumma, city of 6 gara, year: "Karhar for the 2nd time was destroyed." 420 .

    Column 2

    Sumerian

    3(szar2) [... udu gi hi-a] 2(szar2) 4(gesz'u) 9(gesz2) ud5 masz2 hi-a e2 szu-szum2-ma al-la mu us2-sa bad3 ma-da ba-du3 [...] 3(u) 3(disz) gu4-gesz [...] 5(disz) ansze# gesz

    AI Translation

    240 sheep, reeds, 420 goats, reeds, house of Shushumma, alla; year following: "The wall of the land was erected." ... 33 oxen ... 5 donkeys, .

    Column 1

    Sumerian

    x x x x [x]

  • 2(gesz2) 1(u) [...]
  • 1(gesz2) 1(disz) gu4 niga
  • 1(gesz2) 5(u) 2(disz) ansze niga
  • gu4 apin-bi 2(gesz2) 7(disz) ansze apin-bi 1(gesz2) 4(u) 8(disz) 2(gesz'u) 5(gesz2) 1(u) 6(disz) ab2 e2-tur3 3(szar2) 7(gesz2) 2(u) 5(disz) udu gi hi-a [...] 3(u) 7(disz) [...]

    AI Translation

    ...;

  • 210 ...,
  • 61 grain-fed oxen,
  • 92 grain-fed donkeys,
  • oxen, its plough: 147 donkeys, its plough: 88,016 cows, the stallions; 185,535 sheep, reeds, ... 37 .

    Column 2

    Sumerian

    ansze apin-bi 2(gesz2) 1(u) 3(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) la2 1(disz) ab2 gu4 e2-tur3 sza3-ba 1(gesz2) 5(u) 1(disz) gu4 apin-na si-ga i3-gal2 2(szar2) 4(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) 7(disz) ud5 masz2 hi-a mu us2-sa ki-masz(ki) 6(szar2) 1(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) 3(disz) udu gi hi-a x x x x [...]

    AI Translation

    its ploughs: 420,013 cows, oxen, in the stall, therein: 91 oxen, ploughed, are here; 147 nanny goats, suckling goats, year after: "Kimash;" 133 sheep, suckling goats, .

    P110135: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 5(gesz2) 3(u) pesz-murgu2

  • 1(u) 7(disz) 1/2(disz) ze2-na
  • lu2-du10-ga-mu mu 2(disz) su-su

  • 4(u) 5(asz) gu2 (gesz)u2-bil2-la
  • 4(u) 5(asz) gu2 im-babbar2
  • ur-dun szandana [...] 5(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum [ur]-esz3-ku3-ga [...] 5(disz) sila3 zu2-lum# [...] 1(disz) mu x

    AI Translation

    deficit: 420, plowmen;

  • 17 1/2 shena,
  • Lu-dugamu, 2 years old,

  • 45 talents of ubilla-wood,
  • 45 talents of gypsum,
  • Ur-dun, the chief household manager; ... 5 ban2 5 sila3 dates; Ur-eshkuga; ... 5 sila3 dates; ... 1 year: "...;"

    Reverse

    Sumerian

    si-i3-tum lu2 nig2-dab5-ke4-ne# giri3 _arad2_-[...] mu ha-ar-szi[(ki) ba-hul]

    AI Translation

    the remainder of the nigdab-offerings, via ARAD-...; year: "Harshi was destroyed."

    P110136: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) udu 8(disz) masz2
  • sza3-bi-ta

  • 3(disz) udu-gal
  • 2(u) 1(disz) udu-nita2
  • 4(disz) masz2
  • kiszib3 ba-a dumu he2-sa6

  • 4(disz) masz2
  • inim nig2-u2-rum-ta [szunigin] 2(u) 4(disz) udu [szunigin x] masz2 [mu]-kux(_du_) [...] sanga e2 uru11(ki)

    AI Translation
  • 24 rams, 8 billy goats,
  • therefrom:

  • 3 large sheep,
  • 21 rams,
  • 4 billy goats,
  • under seal of Ba'a, son of Hesa;

  • 4 billy goats,
  • from Nig-urum; total: 24 sheep; total: x billy goats, delivery; ..., the temple administrator of the city;

    P110137: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur lugal 1(bur3) 1(esze3) _gan2_-_sze3 2_(asz) gur-ta a-sza3 erin-da 4(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 4(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta a-sza3 e2-nam-du-du 3(bur'u) 2(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig) gur-ta a-sza3 du6-7(disz) n 1(bur'u) 7(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig) gur-ta [a]-sza3# (d)dumu-zi

    AI Translation

    3 bur3 2 eshe3 surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 barley, royal 1 bur3 1 eshe3 surface area at 2 gur each, field of Eridu; 4 bur3 surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each, 4 bur3 surface area at 1 gur 4 barig each, field of Enamdudu; 32 bur3 surface area at 1 gur 4 barig each, field Du-Six; n 17 bur3 surface area at 1 gur 4 barig each, field of Dumuzi;

    Reverse

    Sumerian

    [n] _gan2 1_(asz) 4(barig) gur-ta [a-sza3] a-ba-al-la szunigin 7(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 1(szar2) 1(bur'u) 5(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig) gur-ta szunigin 1(bur3) 1(esze3) _gan2_-_sze3 2_(asz) gur-ta sze-bi 2(gesz2) 9(asz) 1(barig) 1(ban2) gur sze-numun mur-gu4 ansze gu4 gid2-da ugula! du-du szabra mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) u3 hur-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    n gur surface area at 1 gur 4 barig each, field Abala; total: 7 bur3 2 eshe3 surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each; total: 105 bur3 surface area at 1 gur 4 barig each; total: 1 bur3 1 eshe3 surface area at 2 gur each; its barley: 169 gur 1 barig 1 ban2, seed grain for oxen, donkeys, oxen, long-fleece; foreman: Dudu, the household manager; year: "Harshi, Kimash, and Hurti were destroyed."

    P110138: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-(d)nin-szubur sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • ur-(d)szara2-si aga3-us2-gal szuszin(ki)-ta gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • la-ni-a lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-[gur2 i3]
  • e2-dar-ki-li2 sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-[gur2 i3]
  • esz-dar-dingir-szu dumu nu-banda3 sa#-bu#-um-ta du-ni#?

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shu-Ninshubur, messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ur-Sharasi, the chief army commander, from Susa went;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • the one with the weapon

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Edar-kili, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Eshdar-ilshu, son of the superintendent, from Sabum, is his heir.

    Reverse

    Sumerian

    [...] [x]-(d)en-lil2 [x] [gi]-sza-sze3 du-[x]

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 [...]
  • i-szar-pa2-da-an sukkal#?

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) [id-gur2 i3]
  • ba-ba-a dumu nu-banda3 [x] szuszin(ki)-ta du-ni

  • [5(disz)] sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • [szu]-(d)nin-szubur aga3-us2

  • [5(disz)] sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • i3-li2-a-zu aga3-us2-gal

  • 5(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • isz-me-a lu2 kas4 u3 na-bi2-a lu2 kas4 szuszin(ki)-ta du-ni

    AI Translation

    ... ... Enlil ... .

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, ...,
  • Ishar-padan, the messenger?;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Babaya, son of the nubanda, from the ... of Susa, he built for him.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shu-Ninshubur, the adolescent;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ili-azu, chief steward;

  • 5 sila3 beer, 4 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • The messenger and the messenger have been gathered, from Susa he has taken it.

    Left

    Sumerian

    iti _gan2_-masz

    AI Translation

    month: "GANmash;"

    P110139: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] gu2 [x] ma-na [x]

  • 2(asz) gu2 1(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na [x]
  • 5(asz) gu2 5(u) 7(disz) ma-na [x]
  • 7(asz) gu2 2(u) 2(disz) ma-na [x]
  • 5(asz) gu2 [x]
  • 1(u) gu2 5(u) ma-na [x]
  • 1(gesz2) 3(u) 1(asz) gu2 1(u) 8(disz) 1/2(disz) ma-[na x]
  • x dub 3(u) 4(disz) 4(u) la2 2(disz) [x]

  • 2(u) 5(disz) 1/3(disz) ma-na tug2 szar3
  • [x] 1/3(disz) ma-na [x] [...] x [...]

    AI Translation

    ... talents ... minas

  • 2 talents 16 1/2 mana ...,
  • 5 talents, 47 minas ...,
  • 7 talents 22 minas ...,
  • 5 talents ...,
  • 10 talents 50 minas ...,
  • 91 talents 18 1/2 mana .
  • ..., total: 34 less 2 .

  • 25 1/3 mana wool, fine quality,
  • ... 1/3 mana .

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(asz) gu2 2(u) 9(disz) 1/3(disz) ma-na [x] szunigin 3(asz) gu2 9(disz) 5/6(disz) ma-na siki us2 [szar3] szunigin 5(asz) gu2 3(u) 6(disz) ma-na siki 3(disz)-kam us2 szunigin 9(asz) gu2 2(u) 7(disz) ma-na siki 4(disz)-kam us2 szunigin 6(asz) gu2 siki guz-za du [x] szunigin 1(u) 7(asz) gu2 3(u) 8(disz) ma-na siki [x]

  • 4(u) 3(asz) gu2 2(u) ma-na 1(u) gi 2(disz) [siki x]
  • ki#? ba-la2 u4 1(u) 7(disz)-kam sza3 ki-nu-nir(ki) [mu ha-ar]-szi(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 2 talents 29 1/3 mana; ... total: 3 talents 9 5/6 mana wool, second quality, total: 5 talents 36 mana wool, 3rd quality, total: 9 talents 27 mana wool, 4th quality, total: 6 talents wool, ..., total: 17 talents 38 mana wool,

  • 43 talents 20 minas 10 reeds 2 wool ...,
  • from Bala; 17th day; in Kinunir, year: "Harshi was destroyed."

    P110140: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] gur mu-kux(_du_) la2-ia3 1(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) 1(asz) 3(barig) 2(ban2) gur mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul 4(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 9(asz) 4(barig) gur mu-kux(_du_) diri 8(gesz2) la2 1(asz) gur

    AI Translation

    ... gur delivery, deficit: 121 gur 3 barig 2 ban2, year after: "Anshan was destroyed," 169 gur 4 barig delivery, surplus: 900 less 1 gur;

    Column 2

    Sumerian

    mu-kux(_du_) la2-ia3 2(gesz'u) 4(gesz2) 4(u) 2(asz) 4(barig) gur mu us2-sa e2 puzur4-isz-da-gan ba-du3 gu4 apin-bi 1(u) 2(disz)-am3 1(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) 6(asz) 3(barig) 4(ban2) gur mu-kux(_du_) la2-ia3 8(gesz2) 3(u) 3(asz) 1(barig) 2(ban2) gur mu us2-sa mu us2-sa?-a?-bi

    AI Translation

    delivery, the deficit: 142 gur 4 barig, year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected;" the plow-oxen: 12; 169 gur 3 barig 4 ban2, delivery, the deficit: 133 gur 1 barig 2 ban2, year after: "That one is erected."

    Column 1

    Sumerian

    2(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 5(asz) 2(barig) 1(ban2) [gur] mu-kux(_du_) la2-ia3 5(gesz2) 4(u) 4(asz) 2(barig) 5(ban2) gur mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul 2(gesz'u) 5(u) 6(asz) 2(barig) 3(ban2) gur mu-kux(_du_) la2-ia3 6(gesz2) 3(asz) 2(barig) 3(ban2) gur mu en (d)nanna masz-e i3-pa3 mu-kux(_du_)

    AI Translation

    185 gur 2 barig 1 ban2, delivery, the deficit: 184 gur 2 barig 5 ban2, year: "Shashrum was destroyed;" 156 gur 2 barig 3 ban2, delivery, the deficit: 63 gur 2 barig 3 ban2, year: "The priest of Nanna by goat was chosen," delivery;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 2(barig) 3(ban2) gur
  • mu-kux(_du_) la2-ia3 2(gesz'u) 5(gesz2) 9(asz) 2(barig) 3(ban2) gur mu (d)amar-(d)suen lugal 3(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) 3(asz) 4(barig) 3(ban2) gur mu-kux(_du_) la2-ia3 3(gesz2) 3(u) 6(asz) 3(ban2) gur

    AI Translation
  • 115 gur 2 barig 3 ban2
  • delivery, the deficit: 169 gur 2 barig 3 ban2, year: "Amar-Suen is king." 133 gur 4 barig 3 ban2, delivery, the deficit: 169 gur 3 ban2,

    P110141: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x (gesz)kiri6 [...]

  • 2(barig) 4(ban2) (gesz)kiri6 ur-[...]
  • 2(barig) 3(ban2) (gesz)kiri6 geme2-(d)szul#-[pa]-e3#
  • 1(barig) (gesz)kiri6 gu-la a-ma-nu
  • 1(barig) 3(ban2) (gesz)kiri6 lu2-du10-ga
  • 3(barig) (gesz)kiri6 ga-esz8
  • 4(ban2) (gesz)kiri6 ti-ra-asz2
  • 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 (gesz)kiri6 iri-sag
  • 1(asz) 1(ban2) (gesz)kiri6 gesztin gar3-szum(ki)
  • 1(u) 8(asz) 2(barig) 2(ban2)
  • sze-ba sza3 (gesz)kiri6

  • 4(ban2) lu2-usz-gi-na lam
  • 3(ban2) ur-sag-ub3(ki)
  • 3(ban2) lu2-(d)dumu-zi
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6
  • AI Translation

    ... orchard

  • 2 barig 4 ban2 orchard of Ur-...,
  • 2 barig 3 ban2 orchard of Geme-Shulpa'e,
  • 60 litres of barley 1 gur of "good orchard" for Amanu
  • 1 barig 3 ban2: orchard of Lu-duga;
  • 3 barig, orchard of ga'esh,
  • 4 ban2 of tirash-juniper,
  • 1 barig 3 ban2 5 sila3 orchard of Irisag,
  • 1 gur 1 ban2: vineyard of Garshum;
  • 18 gur 2 barig 2 ban2
  • barley rations in the orchard;

  • 4 ban2: Lu-ushgina, Lam;
  • 3 ban2 Ur-sagubb,
  • 3 ban2: Lu-Dumuzi;
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) 4(ban2)
  • lu2 na-gab2-tum-me szunigin 1(u) 9(asz) sze gur lugal ugula gu2-u3-mu szandana

  • 3(asz) 2(barig) (gesz)kiri6 ur-ma-ma
  • 2(asz) 2(ban2) (gesz)kiri6 en-ne
  • 2(barig) 3(ban2) (gesz)kiri6 (d)nin-mar(ki) giri3 nig2-x-la
  • 2(barig) (gesz)kiri6 ur-dam
  • 1(barig) (gesz)kiri6 (d)nin-szubur
  • 1(barig) (gesz)kiri6 gesz-hur
  • 2(barig) (gesz)kiri6 ge6-edin (d)ba-ba6
  • 2(barig) 4(ban2) (gesz)kiri6 ge6-edin (d)nin-gir2-su
  • 5(ban2) (gesz)kiri6 u3-suh5 gaba-ri (d)en-ki
  • AI Translation
  • 2 barig 4 ban2
  • for the Nagabtum men; total: 19 gur barley, royal measure, foreman: Gu'umu, the chief household manager;

  • 3 gur 2 barig, orchard of Ur-Mama,
  • 2 gur 2 ban2: garden of the enne;
  • 2 barig 3 ban2 orchard of Ninmar via Nig-...,
  • 2 barig, orchard of Urdam,
  • 60 litres of barley 1 gur garden of Ninshubur
  • 60 litres of barley 1 jar of apple orchard,
  • 2 barig, orchard of the steppe of Baba,
  • 2 barig 4 ban2: orchard of the steppe of Ningirsu;
  • 5 ban2 of juniper orchard, copied by Enki,
  • Column 1

    Sumerian

    [...] szesz u2-sze3 [...] x [...] x-na-bi

    AI Translation

    ... brother to the ... ... .

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u) 4(asz) gur ur-al-la
  • szunigin 2(u) 6(asz) 1(barig) 2(ban2) gur sze-ba (gesz)kiri6 ki-sur-ra(ki) iti 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 14 gur, Ur-alla,
  • total: 26 gur 1 barig 2 ban2, barley rations of the orchard of Kisurra, 2nd month;

    P110142: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    szunigin# 1(gesz2) 1(u) 8(disz) gurusz sza3-bi-ta

  • 2(u) la2 1(disz) gi-il2 e2-ninnu
  • ki lu2-nigin6(ki)

  • 2(u) 1(disz) _kasz_ lugal-ra-us2-sa
  • 1(u) e2-gu4-gaz
  • 5(asz) gu2-gir esir2-ra
  • 5(disz) e2-muhaldim
  • 3(disz) sipa (ansze)si2-si2
  • 2(disz) nig2-gu2-na gesz-kin-ti
  • 1(disz) i3 zu2-lum
  • 1(asz) gu2 pu2
  • AI Translation

    total: 98 workmen therefrom;

  • 20 less 1 reeds, Eninnu;
  • from Lu-Nigin;

  • 21 liters of ... beer,
  • 10 oxen-houses,
  • 5 gur, bitumen-flour,
  • 5, kitchen;
  • 3 shepherds, sipa-does;
  • 2 nigguna-offerings, geshkinti-offerings;
  • 1 oil of dates,
  • 1 talent, ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) zi3 nig2-ar3-ra imgaga3
  • 1(disz) ku6 nisi
  • 1(disz) im-_il2_ ki ur-(d)nansze
  • 1(disz) in-bul5-bul5
  • 5(disz) ma2 gesztin nigin6(ki)-sze3 gid2-da
  • giri3 lu2 kin-gi4-a lugal

  • 5(disz) [x] x ma2 uz-ga _il2_ [...] x kar-sze3
  • [...] x-si [...] x

    AI Translation
  • 1 grain-fed grain-fed grain-fed emmer,
  • 1 fish, sesame,
  • 1 ..., with Ur-Nanshe;
  • 1 ...,
  • 5 boats of wine for Nigin, long,
  • via Lu-kin-gi'a, the king;

  • 5 ... ... ... barge, ... to the port;
  • P110143: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 2(ban2) sze lugal
  • lu2-(d)ba-ba6 ugula usz-(bar)

  • 1(barig) tum2-mu
  • 4(barig) nig2-u2-rum
  • 1(asz) ur-nigar(gar)
  • AI Translation
  • 1 barig 2 ban2 barley, royal measure,
  • Lu-Baba, foreman of weavers;

  • 60 litres of barley 1 unit for Tummu
  • 4 barig, Nig-urum,
  • 1 gur Ur-nigar,
  • Reverse

    Sumerian
  • 9(disz)
  • 2(disz) 6(disz) 4(disz)
  • AI Translation
  • 9 mana wool for the saga.
  • total: 2 6 4
  • P110144: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 1(barig) sze gur lugal
  • sza3-bi-ta

  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • sze-bi 1(asz) 3(barig) gur lu2-(d)ba-ba6 dumu lu2-(d)nansze szu ba-ti mu-kux(_du_) mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation
  • 2 gur 1 barig barley, royal measure,
  • therefrom:

  • 2 shekels of silver,
  • its barley: 1 gur 3 barig; Lu-Baba, son of Lu-Nanshe, received; delivery, year: "The priest of Nanna by goat was found."

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 4(disz) [...] giri3 [...] nig2-[...] lu2 [...] mu [...] ba-hul

    AI Translation

    deficit: 4 ... via ...; ...; man ...; year: "... was destroyed."

    P110145: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 2(u) 4(asz) sze gur lugal
  • sze zi3-gu saga-sze3 i3-dub ku-ki-ku-nig2-du10 ma2-a si-ga nibru(ki)-sze3 ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu lugal-ni2-te-na

    AI Translation
  • 184 gur barley, royal measure,
  • for barley flour, fine quality, at the depot Kukikunigdu, barge captain, to Nippur, Ur-Ningeshzida, son of Lugal-nitena;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)li9-si4 mu us2-sa si-mu-ur4-ru-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Festival of Lisi," year after: "Simurrum and Lullubum for the 9th time were destroyed."

    P110146: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) zi3 sig15 gur# [x]
  • 1(u) zi3 x
  • iri(ki)-bi

  • 2(u) x gur 9(asz) zi3 sig15 ur-(d)isztaran
  • 8(asz) zi3 sig15 gur 2(u) 6(asz) ziz2 gur
  • ur-(d)szul-pa-e3

  • 1(u) zi3 sig15 gur 2(asz) ziz2 gur
  • sa6-ga-tur

  • 1(u) 4(asz) zi3 sig15 2(u) 3(asz) ziz2 gur
  • [...] x igi x gur

    AI Translation
  • 10 gur yellow flour,
  • 10 ... flour,
  • its Inner City

  • 19 gur yellowed flour of Ur-Ishtaran,
  • 8 gur yellowed flour, 26 gur emmer,
  • for Ur-Shulpa'e;

  • 10 gur yellow flour, 2 gur emmer,
  • small

  • 14 gur yellowed flour, 23 gur emmer,
  • ... ... gur

    Reverse

    Sumerian

    [x] zi3 [x ...]

  • 1(u) 1(barig) zi3 sig15 gur 2(u) 3(asz) 4(barig) zi3 gur
  • 2(u) 3(asz) 4(barig) ziz2 gu2-nida gur
  • ur-(d)nin-mar(ki)-ka

  • 2(u) 6(asz) ziz2 i3-dub sza3? guru7
  • 5(u) 4(asz) 4(barig) 5(ban2) zi3 sig15 2(u) 3(asz) 4(barig) gu2-nida
  • 2(gesz2) 3(u) 5(asz) 4(barig) ziz2 gur
  • lu2-(d)nin-szubur e2 szu-szum2-ma ka la2-a sza3 e2 kikken2 iti ezem-(d)szul-gi u4 3(u) ba-zal mu hu-hu-nu-ri ba-hul

    AI Translation

    ... flour, ...

  • 10 gur 1 barig fine flour, 23 gur 4 barig flour,
  • 23 gur 4 barig emmer for Gu-nida,
  • for Ur-Ninmar;

  • 26 gur of flour, in the threshing floor,
  • 54 gur 4 barig 5 ban2 fine flour, 23 gur 4 barig, gu-nida flour,
  • 185 gur 4 barig emmer,
  • Lu-Ninshubur, the house of ..., the gap in the house of the mill; month: "Festival of Shulgi," 30th day passed; year: "Huhnuri was destroyed."

    P110147: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) gu-na im-e tak4-a ki ur-(d)ba-ba6 dumu a-tu bur2 gu2-ab-ba(ki) dah-dam 1(asz@c) ur-(d)al-la

  • 1(asz) lu2-sa6-ga
  • 1(asz) ur-mes
  • 1(disz) ur-sag-ub3(ki)
  • dumu-ni-me

    AI Translation

    1 gu-na, he weighed out, from Ur-Baba, son of Atu, the canal of Guabba, he dug; 1 ash-c, Ur-Alla,

  • 1 gur Lu-saga,
  • 1: Urmes,
  • 1 Ur-sagubb,
  • their children;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) lugal-a-ma-ru sag esz3-ki-ag2 sipa ensi2 bur2-ta zi-zi-dam

    AI Translation

    Lugal-amaru, head of the shrine, shepherd of the governor, from the bur-flour he shall take;

    P110148: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x [...] x esz3-esz3 du [...]

  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz) u8 3(u) 2(disz) [...]
  • 1(u) 2(disz) kir11 6(disz) sila4-nita2
  • lu2 sipa 2(gesz2) 3(disz)

  • 2(u) 4(disz) sila4-nita2 bar-su-ga la2-ia3 su-ga ki sipa-e-ne-ta
  • szesz-kal-la dumu amar-ka5-a [...] su

    AI Translation

    ... ... eshesh festival .

  • 133 ewes, 32 ...,
  • 12 female lambs, 6 male lambs,
  • shepherds: 63 men;

  • 24 male lambs, without fleece, deficit, from the shepherds;
  • Sheshkalla, son of Amar-ka'a, .

    Reverse

    Sumerian

    [...] sza3 ki-nu-nir(ki)

  • 3(gesz2) 3(disz) udu-nita2 ab-ba-kal-la
  • sza3 gu2-ab-ba(ki) szunigin 2(gesz2) 2(u) 2(disz) u8 7(gesz2) 2(u) 6(disz) udu-nita2 szunigin 4(u) kir11 1(gesz2) 2(disz) sila4-nita2 [...]-a [x] 1(gesz'u) 1(gesz2) 2(u) [...]

    AI Translation

    ... in Kinunir

  • 233 rams, Abbakala,
  • in Guabba; total: 142 ewes; 126 rams; total: 40 female lambs; 62 male lambs ...; ...; 240 ...;

    P110149: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 2(asz) 1(barig) 3(ban2) [...] 2(disz) sila3 gur gu4 2(disz)-am3

  • 3(u) 7(asz) 3(barig) 5(ban2) gur
  • gu4 1(disz)-am3 szunigin 5(u) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur _gan2_-gu4 lu2-(d)nansze nu-banda3-gu4 [...] gur

    AI Translation

    ... 2 gur 1 barig 3 ban2 ... 2 sila3 oxen, 2 each,

  • 37 gur 3 barig 5 ban2
  • 1 ox, total: 50 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3, field oxen-grain, Lu-Nanshe, oxen manager, ...,

    Reverse

    Sumerian

    [...] x _gan2_-gu4 nimgir#-gur ugula (d)utu-mu

  • 4(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur a-sza3 _gan2_-(d)utu-mu
  • ugula ur-(d)ba-ba6 sanga szunigin 1(gesz2) 5(u) 4(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur x [x] gu4

    AI Translation

    ... oxen-field, Nimgirgur, foreman: Shamash-mu;

  • 4 gur 2 ban2 5 sila3, field GAN-Utu-mu;
  • foreman: Ur-Baba, the temple administrator; total: 94 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3, x oxen;

    P110150: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) ma-na siki szar3
  • 8(disz) 1/2(disz) ma-na siki us2 szar3
  • 3(u) ma-na siki 3(disz)-[kam] us2
  • 4(asz) gu2 4(u) ma-na# siki du
  • siki udu ba-usz2 u3 [udu] szu-gid2

    AI Translation
  • 3 mana of fine wool,
  • 8 1/2 mana wool, wool of 2 shekels weight,
  • 30 minas of wool, 3rd quality,
  • 4 talents 40 minas of regular wool,
  • wool for slaughtered sheep and sheep for shugid offerings

    Reverse

    Sumerian
  • 5(asz) gu2 2(u) 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki hi-a
  • siki ba-la2 u4 1(u) la2 1(disz)-kam sza3 ki-nu-nir(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 5 talents 21 1/2 minas of wool,
  • wool, 9th day, in Kinunir, year: "Amar-Suen is king."

    P110151: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 ninda
  • u3-ma-ni

  • 3(disz) sila3 ur-e2-mah
  • 2(disz) sila3 suhusz-gi
  • 1(disz) sila3 szu-er3-ra
  • 5(disz) sila3 dub-sar tur-tur [...]
  • [x] sila3 ur-gi7

    AI Translation
  • 5 sila3 bread,
  • for Umani;

  • 3 sila3: Ur-Emah,
  • 2 sila3 of reed,
  • 1 sila3 of erra-flour,
  • 5 sila3 for the scribe Small-Sealer .
  • x sila3 of dog oxen,

    Reverse

    Sumerian

    [x] sila3 sipa ur-gi7

  • 1/2(disz) udu e2-kas4
  • 1(disz) ad7 udu
  • (d)nansze-_gir2_@g-gal giri3 ur-(d)nin-gir2-su zi-ga u4 3(disz)-kam szuku ensi2 iti _gan2_-masz mu us2-[sa en-unu6]-gal-an-na

    AI Translation

    x sila3: shepherd of Urgi;

  • 1/2 sheep for the storehouse;
  • 1 carcass of sheep,
  • for Nanshe-GIRgal, via Ur-Ningirsu, booked out; 3rd day; rations of the governor; month: "GANmash," year after: "Enunugalana."

    P110152: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 1(disz) [...] 4(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) la2 1(disz) _nig2#_? [...]

  • 7(asz) 3(barig) 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 [...]
  • nig2-gal2-la#

  • 6(gesz2) 4(u) 7(disz) _nig2#_? [...]
  • u4#? [...]

    AI Translation

    420 ..., 420 less 1 ...,

  • 7 gur 3 barig 3 ban2 7 1/2 sila3 .
  • property

  • 147 ...
  • ... day

    Reverse

    Sumerian

    [...] _il2_ [...] [la2]-ia3-am3 ur#-(d)li9-si4 gal [...] iti diri sze-sag11-ku5 ba-[...] mu (d)szu-(d)suen lugal# uri5(ki)-ma#-[ke4] na-ru2-a#-mah# [...] _an_ [...]

    AI Translation

    ... ... ... deficit: Ur-Lisi, chief ... extra month: "Harvest," ... year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele ... .

    Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)nin-[...] dumu ab-ba dub-sar

    AI Translation

    Shu-Nin-..., son of Abba, scribe.

    P110153: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) id-gur2 i3-gesz
  • u4 2(disz)-kam sza3-iri i-s,ur-i3-li2 aga3-us2-gal (u2)urua(a)(ki)-sze3 du-ni

  • 1(disz) id-gur2 i3 szu-(d)utu sukkal
  • an-sza-an(ki)-ta du-ni

  • 4(disz) id-gur2 i3 u4 4(disz)-kam
  • lugal-zi-mu lu2 (gesz)tukul-gu-la an-sza-an(ki)-ta du-ni

  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • lu2-da-ga sukkal

    AI Translation
  • 2 gur of oil,
  • 2nd day, in the city Ishur-ili, chief steward of Urua, built.

  • 1 gur of oil, Shu-Utu, the messenger;
  • from Anshan he built for him.

  • 4 gur of oil, 4th day;
  • Lugalzimu, the man with the mighty weapon from Anshan, built this.

  • 1 gur of oil of the city,
  • Ludaga, the messenger;

    Reverse

    Sumerian

    a-dam-szah2(ki)-sze3 du-ni

  • 2(disz) id-gur2 i3 u4 2(disz)-kam
  • szu-(d)utu dumu nu-banda3 szuszin(ki)-ta du-ni

  • 1(disz) id-gur2 i3-gesz
  • dingir-ba-ni sukkal szi-ma-asz-gi5-sze3 du-ni

  • 1(disz) id-gur2 i3-gesz
  • ur-(d)szara2 aga3-us2-gal (u2)urua(a)(ki)-ta du-ni iti munu4-gu7

    AI Translation

    to Amashah he built for him.

  • 2 gur of oil, 2nd day;
  • Shu-Utu, son of the superintendent, from Susa, he built for him.

  • 1 gur of sesame oil,
  • Ili-bani, the messenger of Shimashgi, built it.

  • 1 gur of sesame oil,
  • Ur-Shara, chief steward, from Urua, the delivery; month: "Malt feast,"

    P110154: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(barig) 5(ban2) zu2-lum gur lugal
  • 5(disz) sila3 i3-gesz
  • 1(disz) sila3 i3-nun du10-ga
  • 6(disz) tug2 da-ba-tum
  • 3(disz) 1/2(disz) (gesz)haszhur 6(disz) kusz3
  • AI Translation
  • 1 gur 3 barig 5 ban2 dates, royal measure,
  • 5 sila3 of sesame oil,
  • 1 sila3 good butter oil,
  • 6 ... garments,
  • 3 1/2 hazhur trees, 6 cubits each,
  • Reverse

    Sumerian

    ki ur-ab-ba-ta ur-sa6-ga dumu i3-e3 si-i3-tum nig2-ka9 mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    from Ur-abba did Ur-saga, son of I'e, takeover of accounts; year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P110155: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4-numun# nig2#-[...]
  • 1(disz) gu4-numun nig2-ga-[(d)ba-ba6]
  • 1(disz) gu4-numun lugal-za3-ge#-[si]
  • 1(disz) gu4-numun nig2-u2-rum
  • 1(disz) gu4-gesz-ur3 lugal-masz-da3
  • 1(disz) gu4-gesz-ur3 ab-ba-sa6-ga
  • 1(disz) gu4-gesz-ur3 ab-ba-kal-la
  • gu4 e2-gal

  • 1(disz) gu4 mu-gal-e3
  • sza3 bi2-ti

  • [1(disz)] gu4-numun 5(ban2) hun-ga2
  • AI Translation
  • 1 ox, seed of ...,
  • 1 ox, Nigaga-Baba,
  • 1 ox, Lugal-zagesi,
  • 1 ox, Nig-urum,
  • 1 ox, Lugal-mashda,
  • 1 ox, Abbasaga,
  • 1 ox, Abbakala,
  • palace bull

  • 1 bull, Mugale,
  • in the heart of Biti;

  • 1 ox, 5 ban2 of horned grain,
  • Reverse

    Sumerian

    sza3 da-lugal

  • 3(disz) gu4-numun 5(ban2)-ta hun-ga2 sza3 un-sa6-ga
  • 1(disz) gu4-numun hun-ga2 5(ban2)
  • sza3 sag-ub3(ki)

  • 1(disz) gu4-numun 4(ban2) gu4 szu-gi4
  • 5(disz) erin2 bala-ta 1(u) 4(disz) erin2 bala-sze3
  • [...] lu2# x [...]

    AI Translation

    in the king's midst;

  • 3 oxen, 5 ban2 = 5 sila3 each, hired, in the "sheep-box";
  • 1 ox, sown, 5 ban2
  • in Sagub;

  • 1 ox, 4 ban2 of oxen, shugi,
  • 5 labor-troops for the bala; 14 labor-troops for the bala;
  • ... man ...

    Left

    Sumerian

    [...] x-x-x-ta# iti ezem-(d)ba-ba6 u4 2(disz) [...-sze3]

    AI Translation

    from ... to month "Festival of Baba," for 2 ... days

    P110156: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) ud5
  • 1(u) masz2-nita2
  • 8(disz) (munus)asz2-gar3
  • 3(disz) sila4
  • 1(u) 6(disz) masz2
  • masz2-ta nigin-na

    AI Translation
  • 11 nanny goats,
  • 10 male goats,
  • 8 female kids,
  • 3 lambs,
  • 16 billy goats,
  • interest credited from the interest

    Reverse

    Sumerian

    u3 masz2 u2-[du]-lu mu-kux(_du_) i-ta-e3-a i3-dab5 iti munu4-gu7 mu en-nun-ne2-(d)amar-(d)suen-ra-ki-ag2 ba-hun

    AI Translation

    and the interest on the sheep rations, delivery, ita'ea accepted; month: "Malt feast," year: "Ennun-Ned-Suen-ra-kiag was installed;"

    P110157: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-(d)suen lu2 kas4

  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • elam szi-ma-asz-gi4(ki) giri3 szu-(d)suen lu2 kas4 szi-ma-asz-gi4(ki)-ta du-ni

  • 3(disz) id-gur2 i3 u4 3(disz)-kam
  • szu-gu-la sukkal sahar(ki)-sze3 du-ni

  • 1(disz) id-gur2 i3
  • lu2-dingir-ra lu2 (gesz)tukul-gu-la szuszin(ki)-sze3 du-ni

    AI Translation
  • 1 idgur oil,
  • Shu-Suen, the messenger;

  • 1 sila3 of sesame oil,
  • from Elam Shimashgi, via Shu-Suen, the messenger from Shimashgi, he built this house.

  • 3 gur of oil, 3rd day;
  • for Shugula, the messenger, to Sahar he dedicated it this vessel.

  • 1 idgur oil,
  • Lu-dingira, the man with the weapon, to Susa he dedicated it.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 i3 u4 1(u) 5(disz)-kam
  • i-ku-num2 ra-gaba sa-bu-um(ki)-sze3 du-ni

  • 1(disz) id-gur2 i3
  • egir-dub-ni aga3-us2-gal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 1(disz) id-gur2 i3
  • lu2-(d)ba-ba6 mar-tu lu2-sa2-du11-ga-da gen-na

  • 1(disz) id-gur2 i3
  • a2-pi5-la-num2 sukkal szuszin(ki)-sze3 du-ni iti szu-numun

    AI Translation
  • 1 sila3 oil, 15th day;
  • for Ikunum, the driver, to Sabum he dedicated it.

  • 1 idgur oil,
  • After his inscription, the chief steward of Susa, he dedicated it this vessel.

  • 1 idgur oil,
  • Lu-Baba, the Amorite, Lu-saduga, went.

  • 1 idgur oil,
  • Apilanum, the messenger to Susa, built. Month: "Sowing."

    P110158: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu ba-usz2! 1(disz) sila3
  • udu e2-udu e2-gal ki amar-szuba3 giri3 nu-ur2-(d)iszkur ra2-gaba

    AI Translation
  • 1 sheep, slaughtered, 1 sila3
  • sheep of the sheep-pen of the palace, with Amar-shuba, via Nur-Adad, the ragaba;

    Reverse

    Sumerian

    iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 u4 1(u) 2(disz) ba-zal mu en-nun-gal en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Gazelle-feast," 12th day passed; year: "Ennungal, lord of Eridu, was installed."

    P110159: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [3(u) 7(disz)? gurusz]
  • [nu-banda3 ur-(d)nin-gir2-su]

  • 3(u) [7(disz)? nu-banda3 ur-sa6-ga]
  • 3(u) 5(disz) ugula lu2-[(d)dumu#-[zi]
  • 3(u) la2 1(disz) ugula na-ba-sa6
  • nu-banda3 lu2-(d)utu

  • 2(u) 7(disz) ugula (d)nin-mar(ki)-ka
  • nu-banda3 igi-zu-bar-ra szunigin 2(gesz2) 4(u) 5(disz) gurusz sza3-bi-ta

  • 2(u) gi-_il2_ e2-uz-ga
  • 1(u) e2-gu4-gaz
  • 1(u) e2-muhaldim
  • 3(u) lugal-ra-us2-sa
  • [gu2-gir] esir2-[ra]

    AI Translation
  • 37 male laborers,
  • the overseer: Ur-Ningirsu;

  • 37?, the overseer: Ur-saga;
  • 35, foreman: Lu-Dumuzi;
  • 30 less 1 foreman: Nabasa,
  • the overseer: Lu-Utu;

  • 27, foreman: Ninmar;
  • the overseer: Igizubara; total: 155 workmen therefrom:

  • 20 reed baskets for the uzga-house;
  • 10 oxen-houses,
  • 10 kitchens;
  • 30, Lugal-ra'usa;
  • ... of the bitumen

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) im-_il2_ [ki ka5-a]-mu#
  • 1(disz) im-_il2_ ki ur-(d)ba-ba6
  • 2(disz) ka e2-gal ki ur-(d)ba-ba6
  • 2(disz) zi3-_il2_ ki ur-(d)ig-alim
  • 5(disz) e2 hal-bi gub-ba giri3 sukkal
  • 5(disz) zi-gum2 nibru(ki)-sze3 giri3 lu2 kin-gi4-a lugal
  • 4(disz) tu-ra
  • szunigin 2(gesz2) 2(u) 1(disz) gurusz [zi]-ga

    AI Translation
  • 1 ..., with Ka'amu;
  • 1 ..., with Ur-Baba;
  • 2 openings, palace, with Ur-Baba;
  • 2 ... flour, with Ur-Igalim;
  • 5 houses, its outer wall, stationed, via the messenger;
  • 5 ..., to Nippur, via Lu-kin-gi'a, the king;
  • 4 tura-vessels,
  • total: 121 male laborers, ziga-workers;

    P110160: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) dabin lugal
  • sza3-gal ur-sze3 ni-bi2-ni-szar2 lu2 zabar-dab5

  • 5(ban2) sze lugal
  • sze giri3-sze3-nundum zabar-dab5

    AI Translation
  • 4 ban2 of dabin, royal measure,
  • to the intestines of the dog, Nibiniszar, the zabardab-official;

  • 5 ban2 barley, royal measure,
  • barley via Shenundum, the zabardab;

    Reverse

    Sumerian

    ni-bi2-ni-szar2 iti sze-sag11-ku5 mu gu-za (d)en-lil2 ba-dim2

    AI Translation

    Nibini-shar; month: "Harvest," year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P110161: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz du
  • 3(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • en-u2-mi-li2

  • 3(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 regular beer,
  • 3 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • for Enumili;

  • 3 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) gin2 i3
  • a-gu-a lu2 kas4!(_du_) szuszin(ki) gen-na iti sze-il2-la mu ha-ar-szi(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 4 shekels oil,
  • Agua, messenger of Susa, went; month: "Barley carried," year: "Harshi Hurti were destroyed."

    P110162: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x [...]

  • 7(disz) [...]
  • 3(disz) e2 (d)nin-x-[...]
  • 1(u) la2 1(disz) e2 (d)dumu-zi
  • 5(disz) ur-szu-ga-lam-ma szabra
  • 5(disz) ur-(d)ba-ba6 szabra
  • 4(disz) ur-gu-la-ke4-an-sze3 szabra
  • 4(disz) e2 uru11!(ki)
  • 4(u) 6(disz) e2 (d)nin-mar#(ki#)
  • AI Translation

    ...;

  • 7 ...,
  • 3 houses of Nin-...,
  • 9 house of Dumuzi,
  • 5 mana wool for Ur-shugalama, the household manager;
  • 5 mana wool for Ur-Baba, the household manager;
  • 4 mana wool for Ur-gula-ke'an, the household manager;
  • 4 houses in Uru,
  • 46, house of Ninmar;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) ur-mes szabra
  • 2(disz) e2 (d)gesz-bar-e3
  • [x] x [...]

    AI Translation
  • 10 Ur-mes, the household manager;
  • 2 houses of Geshbare,
  • P110163: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • i-szar-a-hi dumu nu-banda3

  • 1(barig) kasz 1(barig) zi3 1(u) gin2 i3-gesz
  • elam an-sza-an(ki)-me giri3 i-szar-a-hi dumu nu-banda3 an-sza-an(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • bur-ma-am3 lu2 (gesz)tukul-gu-la szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-(d)dumu-zi lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 1(disz) id-gur2 i3
  • lugal-a2-zi-da lu2 (gesz)tukul-gu-la

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ishar-ahi, son of the superintendent;

  • 1 barig beer, 1 barig flour, 10 shekels oil,
  • from Elam, from Anshan, for Ishar-ahi, son of the nubanda, he built for him.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Burmam, the man with the weapon from Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shu-Dumuzi, the man with the weapon.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 oil,
  • Lugal-azida, the man with the weapon.

    Reverse

    Sumerian

    gi-sza(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • bu3-ba-ti lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • sza-lim-be-li2-_ni_ sukkal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • u-bar lu2 (gesz)tukul-gu-la szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3# [1(disz)] id-gur2 i3
  • szu-a-ba aga3-us2#-gal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-(d)en-lil2 lu2 (gesz)tukul-gu-la szuszin(ki)-sze3 du-ni

    AI Translation

    from Gisha Duni;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • bubati, the man with the weapon,

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shalim-beli-ni, the messenger from Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ubar, the man with the weapon from Susa, his wife,

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shu-aba, the chief of troops, from Susa he built this house.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shu-Enlil, the man with the weapon, to Susa he dedicated it this vessel.

    Left

    Sumerian

    iti szu-numun

    AI Translation

    month "Sowing;"

    P110164: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba gurum2-ak giri3-se3-ga geme2 kikken2 ugnim(ki)

    AI Translation

    Basket-of-tablets: inspections of personnel, female laborers, millers of Ugnim,

    Human

    Basket-of-tablets: inspections of the personnel, female slaves of the mill of the campaign settlement,

    Reverse

    Sumerian

    [i3]-gal2 mu# [...] ba#-hul

    AI Translation

    are here; year: "... was destroyed."

    Human

    are here; year: "... was destroyed."

    P110165: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 3(disz) uz-tur
  • a2 gesz-gar-ra (d)inanna-ka ki gu3-de2-a-ta

    AI Translation
  • 43 nanny goats,
  • labor of the geshgara of Inanna, from Gudea

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-dingir-ra dumu ab-ba-mu iti ezem-(d)ba-ba6 mu en (d)inanna unu(ki) masz-e i3-pa3

    AI Translation

    under seal of Lu-dingira, son of Abbamu; month: "Festival of Baba," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    [...] [...-(d)]inanna x

    AI Translation

    ... ...-Inanna .

    P110166: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(gesz2) 4(u) 5(asz) 4(barig) sze# gur lugal
  • i3-dub ub-lu2-pa3-da-ta

  • 3(u) 1(asz) gur
  • i3-dub lugal-a2-zi-da-ta

    AI Translation
  • 185 gur 4 barig barley, royal measure,
  • from the depot of Ublupada;

  • 31 gur,
  • from the depot of Lugal-azida;

    Reverse

    Sumerian

    ki ba-zi-ta lu2-(d)utu szu ba-ti iti amar-a-a-si mu us2-sa ki#-masz(ki) ba-hul#

    AI Translation

    from Bazi did Lu-Utu receive; month: "Amar-ayasi," year after: "Kimash was destroyed."

    P110167: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • sza3-bi _szim_ saga (d)szu-(d)suen-x-in ra2-gaba

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • dingir-szu-ba-ni sila4 nin-da gen-na-me

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda
  • s,a-ba-at

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda sza3-iri
  • AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 beer, 1 ban2 5 sila3 bread,
  • its inside: good aromatics of Shu-Suen-..., the chariot driver;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Ilshubani, the lamb of the bread, went

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 bread,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread for the shiru;
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda kaskal-sze3
  • dingir-dan gesz sig3-de3 gen-na-me

  • 3(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • aga3-us2-bi 3(disz)-am3 ugnim(|_ki-su-lu_-[_sze3_]-_gar_l)-ta# gen-na-me

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • da-a-a u3 na-silim

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • nin-ad-a lu2 kas4! zi-ga u4 2(u) 4(disz)-kam iti sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread for the journey,
  • Dingirdan, go to the good wood!

  • 3 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • its troops: 3, from Ugnim they went;

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • for Da'a and Nasilim;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Ninada, the messenger booked out; 24th day, month: "Harvest."

    P110168: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 2(ban2) kasz saga _ur_
  • 3(ban2) saga 3(barig) 1(ban2) du
  • (d)nansze-kam szunigin 3(barig) 5(ban2) saga 3(barig) 1(ban2) du sza3 e2-gal-me

  • 4(ban2) 8(disz) sila3 kasz saga
  • 2(asz) 3(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 kasz du gur
  • AI Translation
  • 3 barig 2 ban2 fine beer for a dog,
  • 3 ban2 fine quality, 3 barig 1 ban2 regular quality,
  • for Nanshe; total: 3 barig 5 ban2 fine flour, 3 barig 1 ban2 regular flour, in the palace;

  • 4 ban2 8 sila3 fine beer,
  • 2 gur 3 barig 4 ban2 6 sila3 regular beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(asz) 1(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 ninda szu zi3 sig15 gur
  • 1(asz) 2(barig) 1(ban2) ninda zi3 sig15 gur
  • lu2 li2-ig-ri2(ki)-me

  • 5(ban2) 7(disz) sila3 saga 3(barig) 4(ban2) du
  • 1(asz) 4(ban2) ninda zi3 sig15 gur
  • szunigin 5(ban2) 7(disz) saga 3(barig) 4(ban2) du 1(asz) 4(ban2) ninda zi3 sig15 gur sagi-me u4 1(u) 4(disz)-kam iti munu4-gu7 mu ma2-dara3

    AI Translation
  • 2 gur 1 barig 5 ban2 8 sila3 flour, hand-fed, fine flour,
  • 1 gur 2 barig 1 ban2 bread made with yellowed flour,
  • the men of Ligiri;

  • 5 ban2 7 sila3 fine flour, 3 barig 4 ban2 regular quality,
  • 1 gur 4 ban2 bread, fine flour,
  • total: 5 ban2 7 fine, 3 barig 4 ban2 regular offerings; 1 gur 4 ban2 bread, fine flour, for the cupbearers; 14th day, month: "Malt feast," year: "The barge was caulked."

    P110169: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz du
  • 5(disz) sila3 ninda-ta
  • u4 1(u) 4(disz)-sze3

  • 5(disz) sila3 kasz-ta
  • 3(disz) sila3 ninda-ta
  • u4 1(u) 6(disz)-sze3

    AI Translation
  • 5 sila3 regular beer,
  • 5 sila3 bread each,
  • 14 days

  • 5 sila3 beer each,
  • 3 sila3 bread each,
  • for 16 days

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • u4 6(disz)-sze3 iti ezem-(d)ba-ba6 lugal-ma2#-gur8#-re ugula [e2] szu-tum#-ma#-ka# szu ba-ti x [x] na# _tar_

    AI Translation

    month "Festival of Shulgi;"

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • for 6 months, month "Festival of Baba," Lugal-magure, foreman of the house of Shutumma, received; .

    Left

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Amar-Suen is king."

    P110170: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) pisan a-da#
  • 1(disz) (gesz)e2-da
  • lu2-(d)ba-ba6 dumu ur-(d)ba-ba6

  • 3(disz) (gesz)e2-da
  • 6(disz) (gesz)pa-ku5
  • ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6

  • 5(disz) (gesz)pa-ku5
  • er3#-ra-i3-sa6 [nu]-(gesz)kiri6 [x] x tar e2-nita#-a

  • 1(disz) (gesz)e2-da
  • x x x

    AI Translation
  • 1 basket of Ada's,
  • 1 eda-wood,
  • Lu-Baba, son of Ur-Baba.

  • 3 eda-woods,
  • 6 ...,
  • Ur-Shush-Baba;

  • 5 ...,
  • Erra-isa, gardener, ... of the man's house;

  • 1 eda-wood,
  • ...;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) (gesz)e2-da
  • 1(u) 2(disz) (gesz)eme-sig
  • 3(u) 2(disz) (gesz)u2-bil
  • 3(disz) (gesz)e2-x
  • gu-u2-[mu (x)] [x x] _tur_ [x]

    AI Translation
  • 16 eda trees,
  • 12 emesig trees,
  • 32 ubil-woods,
  • 3 ...,
  • Column 2

    Sumerian

    [x] (gesz#)e2-da e2-duru5 la-gesz-da ur-gu-la _ni_ x-la

  • 3(u) 2(disz)
  • AI Translation

    ... of the threshing floor of the old threshing floor, Urgula .

  • total: 32.
  • P110171: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) u8 1(u) 3(disz) sila4
  • 2(disz) masz2
  • a-ru-a sipa-ki-ni mu-kux(_du_) (d)lamma hu-rim3(ki) dingir-ba-e3#?

    AI Translation
  • 3 ewes, 13 lambs,
  • 2 billy goats,
  • delivery of Sipa-kini; delivery of Lamma of Hurrim, Ili-ba'e;

    Reverse

    Sumerian

    dumu x-[x] i3-dab5 giri3 lu2-hu-rim3(ki) dumu ur-sa6-ga mu en-mah:gal-an-na en (d)nanna ba-a-hun

    AI Translation

    son of ... accepted; via Lu-hurim, son of Ursaga; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    P110172: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 4(barig) 4(ban2) dabin gur lugal
  • sza3-gal erin2 ebih(|_en-ti_|)(ki) a-e3-a-sze3 ma2 lu2-(d)igi-ma-sze3

    AI Translation
  • 1 gur 4 barig 4 ban2 dabin flour, royal measure,
  • in the labor-troops of Ebih, to the aea-way, boat of Lu-igima,

    Reverse

    Sumerian

    ki nin-a-na-ta kiszib3 lu2-nigin6(ki) nu-banda3 iti diri sze-sag11-ku5 mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Ninana, under seal of Lu-nigin, the superintendent; extra month: "Harvest," year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-[nigin6(ki)] [dub-sar] dumu [ur-(d)nansze]

    AI Translation

    Lu-Ninin, scribe, son of Ur-Nanshe.

    P110173: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • a2-bi2-la-num2 sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • e2-an-ne2 lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • ur-ku3-nun lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • lugal-u2-szim-e

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Abi-lanum, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • House of Heaven, the man with the weapon.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Ur-kunun, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • for Lugal-ushime;

    Reverse

    Sumerian

    an-sza-an(ki)-ta gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • i-di3-a lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • ur-(d)szul-gi sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • nu-ri2-li2 lu2 kas4 nibru(ki)-ta gen-na iti sze-il2-la

    AI Translation

    from Anshan he went;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Idia, messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • Ur-Shulgi, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Nurili, from the messenger from Nippur, went; month: "Barley carried."

    P110174: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan#-[dub]-ba szu-palil2 bala 2(disz) i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Amar-Suen is king."

    Human

    xxx

    P110175: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz du lugal
  • 1(ban2) ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(asz) kasz dida du
  • 1(ban2) dabin kaskal-sze3
  • ur-sa-du3-gin7-na sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz
  • 3(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-[iri]
  • 1(disz) dug dida du [x]
  • AI Translation
  • 1 ban2 regular beer, royal measure,
  • 1 ban2 bread,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 gur of regular beer, regular quality,
  • 1 ban2 of dabin flour for the journey,
  • Ur-sadugina, the messenger;

  • 5 sila3 beer,
  • 3 sila3 bread,
  • 1 gur of oil of the city;
  • 1 jug wort, regular quality, ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 dabin# kaskal#-sze3
  • a-a-kal-la# sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida du
  • 5(disz) sila3 dabin kaskal-sze3
  • (d)nanna-sa6-ga lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ne-ne zi-ga iti amar-a-a-si

    AI Translation
  • 5 sila3 of dabin for the journey,
  • Ayakalla, messenger;

  • 3 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 jug of common wort,
  • 5 sila3 of dabin for the journey,
  • for Nanna-saga, the man who the messengers to Susa brought, booked out; month: "Amar-ayasi."

    P110176: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(asz) 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal
  • sze-ba aga3-us2 mar-tu sza3 uri5(ki)-ma ugula zabar-dab5 giri3 lu2-ba-na

    AI Translation
  • 13 gur 2 barig 5 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • barley rations of the Amorite troops in Ur, foreman of the zabardab, via Lubana;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-il2-la mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Barley carried," year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 dub-sar dumu na-mu

    AI Translation

    Ur-Baba, scribe, son of Namu.

    P110177: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] gurusz 6(disz) sar-ta al ak

  • 5(disz) gurusz lu2 hun-ga2 gu4#-da-re-a
  • [a]-sza3 gudu4

    AI Translation

    x male laborers, 6 sar = 60 sila3 each, he weighed out.

  • 5 male laborers, hirelings of oxen,
  • field of the gudu-priest;

    Reverse

    Sumerian

    [iti] 1(u) 2(disz)-kam iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation

    12th month, month "Festival of Dumuzi."

    P110178: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • i-di3-ni-a lu2 kas4

  • 3(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 3 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Idinia, messenger;

  • 3 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) gin2 i3
  • be-li2-t,a-ab

  • 3(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • szu-(d)iszkur lu2 kas4 zi-ga iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation
  • 4 shekels oil,
  • Beli-tab

  • 3 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Shu-Adda, the messenger booked out; month: "Festival of Dumuzi."

    P110179: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) u8 ba-usz2
  • iti u4 2(u) 1(disz) ba-zal

  • 2(disz) u8 ba-usz2
  • iti u4 2(u) 3(disz) ba-zal [...] udu ba-usz2 [...]-gal2#?-la

    AI Translation
  • 2 ewes, slaughtered,
  • the month, day 21 passed;

  • 2 ewes, slaughtered,
  • the month, the day 23 passed, ... slaughtered sheep, .

    Reverse

    Sumerian

    ur-nig2 iti ezem-(d)szul-gi mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    Ur-nig; month: "Festival of Shulgi," year: "The Great Oval was erected."

    P110180: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) sze gur lugal
  • ki ur-(d)lamma ensi2 gir2-su(ki)-ta mu an-ta mu-na-ag2-sze3 bur-ma-ma ka-guru7

    AI Translation
  • 5 gur barley, royal measure,
  • from Ur-Lamma, governor of Girsu, from the year: "He erected it in heaven," to Burmama, the granary administrator;

    Reverse

    Sumerian

    dumu [za] ak-ti-ke4 szu ba-ti# giri3 x-(d)hendur-sag x-[x]-lu2 mu si-mu-ur4-ru-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 9(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    son of Za-akti received; via ...-Hendursag, ...; year: "Simurrum and Lullubum for the 9th time were destroyed."

    P110181: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • 3(disz) i3-gesz id-gur2
  • sa2-du11 u4 3(disz)-kam a2-bi-li2 sukkal ha-za-num2-sze3 gen-na nibru(ki)-ta gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • giri3-ni-sa6 sukkal

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 beer, 1 ban2 5 sila3 bread,
  • 3 jugs of oil,
  • regular offerings, 3rd day; Abili, the messenger, to the zanum-festival went; from Nippur went;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Girinisa, the messenger;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • lu2-ma2-ga-na lu2 (gesz)tukul-gu-la an-sza-an(ki)-ta gen-na iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • from Lu-magana, the weapon-man of Anshan, went; month: "Festival of Dumuzi."

    P110182: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal
  • sze-ba aga3-us2 mar-tu ugula# lu2-(d)nanna giri3 szu-(d)nin-szubur

    AI Translation
  • 3 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • barley rations of the envoys of the Amorite tribe, foreman: Lu-Nanna, via Shu-Ninshubur;

    Reverse

    Sumerian

    [ki] lu2-gi-na-ta iti sze-sag11-ku5 mu# ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lugina; month: "Harvest," year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 dub-sar dumu na-mu

    AI Translation

    Ur-Baba, scribe, son of Namu.

    P110183: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki ur-(d)ba-ba6 dumu u18-lal3-ta e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_)

    AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • from Ur-Baba, son of Ulal, to the palace brought;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-(d)utu dumu ba-zi iti munu4-gu7 mu (d)amar-(d)suen ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    via Lu-Utu, son of Bazi; month: "Malt feast," year: "Amar-Suen Urbilum destroyed;"

    P110184: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) elam libir
  • kasz-bi 1(barig) lugal-ta! ninda-bi 1(barig) lugal-ta! elam si-u3(ki)-me

  • 5(disz) sila3 kasz
  • AI Translation
  • 30 Elam, old,
  • its beer: 1 barig, the king; its bread: 1 barig, the king; Elamites:

  • 5 sila3 beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 ninda
  • lu2-sza-lim sukkal sza3 ki-nu-nir(ki)

  • 3(asz) gu2 gu2 dida
  • 1(barig) zi3-gu
  • kaskal-kaskal-sze3 iti diri sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 3 sila3 bread,
  • Lu-shalim, messenger, in Kinunir.

  • 3 talents of dida-seeds,
  • 60 litres of barley 1 panu
  • to the campaign: extra month "Harvest;"

    Left

    Sumerian

    giri3 lu2-sza-lim

    AI Translation

    via Lu-shalim;

    P110185: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(asz) 4(barig) 5(ban2) nig2-ar3-ra saga
  • 2(asz) 2(barig) dabin gur
  • ki lu2-(d)nin#-szubur#-ta#

    AI Translation
  • 25 gur 4 barig 5 ban2 fine emmer,
  • 2 gur 2 barig dabin flour,
  • from Lu-Ninshubur;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "Shashrum was destroyed;"

    P110186: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2 sza3-iri
  • 2(disz) dug dida kaskal-sze3
  • 1(disz) sila3 i3 ma2-a gar-ra
  • lu2-sukkal-an-ka sukkal lu2 nig2-dab5 na-gab2-tum-sze3 gen-na ur-(d)nansze dumu ur-(d)ig-alim maszkim

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • li-bur-(d)szul-gi ki ensi2-sze3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 2(disz) i3 id-gur2
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil, Idgur, the city;
  • 2 jugs of dida for the journey,
  • 1 sila3 oil for a barge,
  • Lu-sukkalanka, the messenger, the man who the nigdab-offering to Nagabtum went, Ur-Nanshe, son of Ur-Igalim was enforcer;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • to Libur-Shulgi went to the governor.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 2 gur oil,
  • Reverse

    Sumerian

    a2-bi2-la-da?

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 2(disz) i3 id-gur2
  • ur-sa6-sa6 [x] lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • lugal-ezem mar-tu

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • a-hi-ma lu2 kas4

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • szu-(d)utu

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • puzur4-i3-li2 zi-ga u4 3(u) la2 1(disz)-kam iti sze-il2-la

    AI Translation

    for Abilada;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 2 gur oil,
  • Ur-sasa, ..., the man with the weapon,

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Lugal-ezem of the Amorite region;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Ahima, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • for Shu-Utu;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Puzur-ili booked out; 29th day, month: "Barley carried;"

    P110187: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 apin u4 1(u) 2(disz)-sze3
  • 3(disz) gu4 apin u4 1(disz)-sze3
  • 7(disz) gu4 apin u4 5(disz)-sze3
  • 8(disz) gu4 apin u4 3(disz)-sze3
  • a-sza3 durux(_u3_)-a-du10-ga

  • 1(disz) gu4 apin u4 1(u) 2(disz)-sze3
  • 2(disz) gu4 apin u4 2(disz)-sze3
  • 2(disz) gu4 apin u4 5(disz)-sze3
  • a-sza3 nin-amasz-[zi]]

  • 2(disz) gu4 apin u4# [x-sze3]
  • AI Translation
  • 2 oxen, ploughmen, 12 days,
  • 3 oxen, plowmen, for 1 day,
  • 7 oxen, plowmen, for 5 days,
  • 8 oxen, ploughmen, for 3 days,
  • field Durux-aduga,

  • 1 ox, ploughman, for 12 days,
  • 2 oxen, plow, for 2 days,
  • 2 oxen, plowmen, for 5 days,
  • field of Nin-amashzi;

  • 2 oxen, plow, for ... days,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) U [...]
  • szunigin [...] [...] gu4 [...] [...] [...] x iti diri# [sze-sag11-ku5] iti x [...] mu [...]-an!-na ba-hun

    AI Translation
  • 1 ...,
  • total: ... oxen ... extra month: "Harvest," month: "...," year: "... was erected."

    P110188: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) ma2 1(gesz2) gur
  • ma2 sze usz-bar gir2-su(ki)

  • 3(disz) ma2 1(gesz2) gur
  • ma2 sze szabra-e2 nibru(ki)-sze3

    AI Translation
  • 6 boats, 60 gur capacity,
  • barge of barley rations of Girsu

  • 3 boats, 60 gur capacity,
  • barge of barley for the chief household administrator to Nippur;

    Reverse

    Sumerian

    iti amar-a-a-si mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Amar-ayasi," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P110189: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    sza3-gal u4 1(u) la2 1(disz) e2-udu ga2-nun x [x]-nun-e

    AI Translation

    in the threshing floor; 9 sheep, slaughtered, ...;

    Reverse

    Sumerian

    ba-ni-si iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation

    Banisi; month: "Festival of Dumuzi."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-ku3-nun dub-sar dumu lu2-kal-[la]

    AI Translation

    Ur-kunun, scribe, son of Lukalla.

    P110190: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)nin-mar(ki)
  • dumu lugal-u2-szim-e gurum2 e2 (d)nin-mar(ki)-ka en3-bi tar-re-dam

    AI Translation
  • 1 Lu-Ninmar,
  • son of Lugal-ushim, inspection of the house of Ninmar, are here.

    Reverse

    Sumerian

    dumu lu2 didli

    AI Translation

    son of a single man

    P110191: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) 3(barig) sze gur
  • engar sza3-gu4

  • 5(asz) 2(barig) gur erin2 bala gub-ba#
  • 5(asz) 4(barig) gur erin2 bala gub-a
  • sze ur5-ra erin2 engar sza3-gu4

    AI Translation
  • 6 gur 3 barig barley,
  • ploughman of oxen

  • 5 gur 2 barig, labor-troops stationed in bala,
  • 5 gur 4 barig, labor-troops stationed in the bala;
  • barley rations of the labor-troops, plowmen, oxen managers,

    Reverse

    Sumerian

    i3-dub uru11(ki)-ta giri3 lu2-(d)dumu-zi u3 lu2-(d)nin-szubur mu ur-sa6-ga-sze3 ur-(d)ig-alim szu ba-ti iti diri sze-sag11-ku5 mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    from the depot in Uru, via Lu-Dumuzi and Lu-Ninshubur, for the work on the lions, Ur-Igalim received; extra month: "Harvest," year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Reverse

    Sumerian

    [giri3] lu2#-[(d)dumu-zi] u3# lu2-(d)nin-szubur kiszib3 ur-(d)ig-alim mu ur-sa6-ga-sze3 [kiszib3] ur-(d)ig-alim [iti diri] sze#-sag11-ku5 [mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2]

    AI Translation

    via Lu-Dumuzi and Lu-Ninshubur, under seal of Ur-Igalim, for the work of Ur-saga; under seal of Ur-Igalim; extra month: "Harvest," year: "The throne of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ig-alim dub-sar dumu lugal-iri-da

    AI Translation

    Ur-Igalim, scribe, son of Lugal-irida.

    P110192: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • be-li2 aga3-us2-gal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • szu-(d)inanna lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • szu-(d)nin-gal sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Lord of the army

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Shu-Inanna, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Shu-Ningal, messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • sze-lib sukkal

  • 1(disz) dug dida
  • 2(ban2) dabin lugal
  • elam hu-ur-ti(ki)-ke4 szu ba-ti

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • szu-(d)dumu-zi sukkal uri5(ki)-ta du-ni

    AI Translation
  • 4 shekels oil,
  • barley of the messenger;

  • 1 jug of dida-beer,
  • 2 ban2 of dabin flour, royal measure,
  • Elam of Hurti received;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • Shu-Dumuzi, from the messenger of Ur, he built for him.

    Left

    Sumerian

    iti _gan2_-masz

    AI Translation

    month: "GANmash;"

    P110193: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [4(u) 1(disz) gurusz]
  • [nu-banda3 ur-(d)nin-gir2-su]

  • [3(u) 4(disz) nu-banda3 ur-sa6-ga]
  • [3(u) 4(disz) ugula lu2-(d)dumu-zi]
  • [3(u) la2 1(disz) ugula na-ba-sa6]
  • [nu-banda3 lu2-(d)utu]

  • [2(u) 7(disz) ugula (d)nin-mar(ki)-ka]
  • [nu-banda3 igi-zu-bar-ra] szunigin 2(gesz2) 4(u) 5(disz) gurusz sza3-bi-ta

  • 1(u) 2(disz) gurusz gi-_il2_ e2-uz#-ga#
  • 1(u) e2-gu4-gaz
  • 1(u) e2-muhaldim
  • 2(u) 5(disz) lugal-ra-us2-sa
  • 2(disz) ka e2-gal ki ur-(d)[ba-ba6]
  • 1(u) 5(asz) gu2-gir esir2#-ra#?
  • 1(u) uri5(ki)-sze3 ma2 gi#-x ma2 gid2-da giri3# ur-[(d)dumu]-zi
  • AI Translation
  • 41 male laborers,
  • the overseer: Ur-Ningirsu;

  • 34, the overseer: Ur-saga;
  • 34, foreman: Lu-Dumuzi;
  • 30 less 1 foreman: Nabasa,
  • the overseer: Lu-Utu;

  • 27, foreman: Ninmar;
  • overseer: Igizubara; total: 155 workmen therefrom:

  • 12 male laborers, reed baskets for the uzga-house;
  • 10 oxen-houses,
  • 10 kitchens;
  • 25: Lugal-rausa;
  • 2 openings, palace, with Ur-Baba;
  • 15 ..., bitumen-flour?,
  • to Ur barge ... barge length via Ur-Dumuzi;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) ki (d)utu-_gir2_@g#-[gal]
  • 1(disz) ki (d)nansze-[_gir2_@g-gal]
  • 1(disz) ki za-na-[a]
  • 1(disz) i3 zu2-lum x
  • 1(disz) zi3 nig2-ar3-ra imgaga3
  • 1(disz) ku6-sar#?
  • 1(asz) gu2-[...]
  • 1(disz) x [...]
  • [...] [...] x [...] x [...]-zi#

    AI Translation
  • 1 with Shamash-GIRgal,
  • 1 with Nanshe-GIRgal,
  • 1 with Zanaya;
  • 1 ... oil,
  • 1 grain-fed grain-fed grain-fed emmer,
  • 1 fish,
  • 1 Gu-...,
  • 1 ...,
  • P110194: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz)(sza) ku3-babbar
  • 1(disz) si-i3-tum ku3 gu4
  • ki lu2-(d)utu dumu ba-zi-ta e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_)

    AI Translation
  • 1/3 shekel of silver
  • 1 siitum of silver for oxen,
  • from Lu-Utu, son of Bazi, to the palace brought;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "Amar-Suen, king of Urbilum destroyed."

    P110195: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) 1/2(disz) gin2 la2 2(disz) sze ku3-babbar
  • ku3 zu2-lum ki ug3-_il2_-ta

    AI Translation
  • 17 1/2 shekels less 2 grains of silver,
  • silver, dates, from UgIL;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)nin-gir2-su szu ba-ti mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Lu-Ningirsu received; year: "Kimash was destroyed."

    P110196: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz)# sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • [1(disz)] i3 id-gur2
  • lugal-zi-mu sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • szu-(d)suen sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • ur-(d)ba-ba6 sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • AI Translation
  • 3 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 1 oil, Idgur;
  • Lugal-zimu, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Shu-Suen, messenger;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Ur-Baba, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Reverse

    Sumerian

    lugal-ma2!-gur8!-re sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • lugal-kas4-e sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • ur-(d)ba-ba6 sukkal an-sza-an(ki)-ta u3 nibru(ki) gen-na iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    Lugal-magure, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Lugal-kase, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Ur-Baba, the messenger from Anshan and Nippur, went; month: "Harvest."

    P110197: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • szu-er3-ra (gesz)geszimmar gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • za-la-a lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • ur-(d)utu sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • he will go with the shu-erra-wood and date palms.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • a kind of weapon-man

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Ur-Utu, messenger;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Reverse

    Sumerian

    er3-ra-sza sukkal saga-an-al-tum-sze3 du

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • i3-li2-dan sukkal e2-usz-bar-sze3 gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • da-a-ti lu2 kas4

  • 3(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • en-u2-mi-i3-li2

  • 2(disz) sila3 dabin ur-ba-gara2
  • 1(ban2) kasz 1(ban2) dabin
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • tibira#-me

    AI Translation

    for Errasha, the messenger, for the saga-analtum-offering,

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Ili-dan, the messenger, to the house of the weavers, came.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Da'ati, messenger;

  • 3 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • for Enumi-ili;

  • 2 sila3 of dabin, Ur-Bagaraya,
  • 1 ban2 beer, 1 ban2 barley flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • their tibira;

    Left

    Sumerian

    zi-ga u4 2(u) 4(disz) iti munu4-gu7

    AI Translation

    booked out; 24th day, month: "Malt feast,"

    P110198: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) sze lugal
  • ki gu-za-ni-ta

  • 2(barig) ki ur-ga2-da-ta
  • sza3-gal! he2-dab5-sze3 ur-mes

    AI Translation
  • 4 barig barley, royal measure,
  • from Guzani;

  • 2 barig, from Ur-gada;
  • to the 'shepherd' seized, Urmes;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)dumu-zi mu us2-sa ((ur)) ur-bi2-lum ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Festival of Dumuzi," year after: "Urbilum was destroyed."

    P110199: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) udu-gal
  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) udu hi-a
  • 1(u) masz2
  • ki sza3-ba-na-sig#-ta

    AI Translation
  • 25 large sheep,
  • 95 sheep, ...,
  • 10 billy goats,
  • from Shabanasig;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 i3-dab5 x iti mu-szu#-du8# [mu? ...]

    AI Translation

    Ur-Baba accepted; ... month: "mushudu," year: "...,"

    P110200: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 8(asz) 2(barig) [x] zu2-lum gur
  • ki ur-ab-ba-ta mu nig2-gur11-sze3 ur-(d)utu

    AI Translation
  • 58 gur 2 barig ... dates,
  • from Ur-abba, for the account of Ur-Utu;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    received; month: "Harvest," year: "The chair of Enlil was fashioned;"

    P110201: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(asz) (gesz)pesz3 duru5 gur
  • ki ur-(d)ba-ba6 ma2 u4-zal-la#-[sze3?] e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_) sza3 nibru(ki) giri3 ur-(d)ig-alim

    AI Translation
  • 14 gur figs, threshing floor,
  • from Ur-Baba barge for the day brought to the palace; in Nippur via Ur-Igalim;

    Reverse

    Sumerian

    iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 mu en-unu6-gal (d)nanna# unu#(ki#) ba#-hun#

    AI Translation

    month: "Gazelle-feast," year: "Enunugal of Nanna in Uruk was installed;"

    P110202: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz
  • 3(disz) sila3 ninda
  • 5(disz) gin2 i3-gesz
  • _arad2_-(d)nanna lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 3(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer,
  • 3 sila3 bread,
  • 5 shekels oil,
  • Warad-Nanna, the man with the weapon.

  • 3 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    da-da lu2 kas4 uri5(ki)-sze3 [...] zi-x ki a-kal-la-ta iti ezem-(d)[dumu]-zi mu en-unu6-gal an-na (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Dada, the man who to the messengers of Ur ... booked out from Akalla; month: "Festival of Dumuzi," year: "Enunugal of An and Inanna was installed."

    P110203: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 8(asz) 4(ban2) (x) sila3
  • sze gur lugal ki ur-(d)ab-ta kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi

    AI Translation
  • 48 gur 4 ban2 x sila3
  • barley, royal measure, from Ur-Ab, under seal of Ur-Baba, son of Bazi;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Ur-Baba, scribe, son of Bazi.

    P110204: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga szar3
  • u4-sakar u4 1(u) 5(disz)

  • 3(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga
  • u2-szim u4 7(disz)-kam gu3-de2-a

  • 1(disz) dug dida saga
  • (d)szul-pa-e3 e2-gal

    AI Translation
  • 1 ban2 fine beer, fine quality,
  • sakar-flour, 15th day;

  • 3 ban2 5 sila3 fine beer,
  • a plant, the 7th day, Gudea,

  • 1 jug fine dida-beer,
  • Shulpa'e, palace administrator.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) kasz du
  • dingir-a2-li2-ik mar-tu

  • 1(ban2) kasz saga esz3-esz3 u4-sakar u4 1(u) 5(disz) lugal
  • 1(barig) 4(ban2) kasz du
  • lugal (d)en-ki-sze3 du iti sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 2 barig regular beer,
  • Ili-alik, Amorite.

  • 1 ban2 fine beer, eshesh, the sakar festival day, 15th day, royal day;
  • 1 barig 4 ban2 regular beer,
  • for the king of Enki; month: "Harvest."

    P110205: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • la2-ia3 su-ga ki ur-(d)ig-alim lu2 nin-dingir-ta e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_)

    AI Translation
  • 5 shekels of silver,
  • deficit repaid; from Ur-Igalim, the man of Nin-dingir, to the palace brought;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)lamma iti szu-numun mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Ur-Lamma; month: "Sowing," year after: "Amar-Suen is king."

    P110206: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 1(u) gin2 i3-udu
  • lu2-gi-na sukkal?

  • 4(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 6(disz) gin2 i3
  • szu-ma!-ma u3 u2-e-li

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 4(disz) gin2 i3
  • (d)nanna-ma#-an-szum2

  • 5(disz) sila3 [...] ninda 2(disz) gin2 i3
  • sza-x-x-x murgu2 al-asz(ki)-ra-sze3 du

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 10 shekels sheep fat,
  • Lugina, the messenger?;

  • 4 sila3 beer, 5 sila3 bread, 6 shekels oil,
  • Shu-Mama and U-Eli,

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 4 shekels oil,
  • for Nanna-manshum;

  • 5 sila3 ... bread, 2 shekels oil,
  • to ... the murgu of Ash,

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)nanna sukkal

  • 4(disz) sila3 ninda lu2 nin-he2-du7
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • ug3-_il2_ lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda ad-da
  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • bi2-i3-lum gesz-i3-da gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • (d)szul-gi-isz-ti-kal2

  • 1(ban2) ninda sipa (ansze)kunga2
  • giri3 da-ki-a

    AI Translation

    for Lu-Nanna, the messenger;

  • 4 sila3 bread for the man of Nin-hedu,
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • porter, messenger;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread for Dada,
  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • Bi-ilum, the gesh-ida-priest, went.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • for Shulgi-ishtikal;

  • 1 ban2 bread for the shepherd of the kunga donkey,
  • via Dakia;

    Left

    Sumerian

    u4 2(u)-kam iti munu4-gu7

    AI Translation

    20th day, month: "Malt feast."

    P110207: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sza3-gu4-me

  • 7(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2 dumu-gu4-gur iti ezem-(d)li9-si4-ta iti ezem-(d)szul-gi-sze3

    AI Translation
  • 16 male laborer workdays,
  • their oxen;

  • 420 workdays, male laborers,
  • labor of the oxen-drivers, from month "Festival of Lisi" to month "Festival of Shulgi,"

    Reverse

    Sumerian

    ba-a-ga [nu-banda3] gu4 [x] x x x sze-numun iti# ezem#-(d)szul-gi

    AI Translation

    Bagaga, the overseer, oxen, ..., seed corn; month: "Festival of Shulgi;"

    P110208: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(asz) 3(barig) 4(ban2) dabin gur lugal
  • kiszib3 lu2-(d)nin-mar(ki)

  • 7(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
  • kiszib3 sza3-ga-du11-ga

    AI Translation
  • 24 gur 3 barig 4 ban2 dabin flour, royal measure,
  • under seal of Lu-Ninmar;

  • 7 gur 1 barig 3 ban2
  • under seal of Shaga-duga;

    Reverse

    Sumerian

    zi3 gu2-ab-ba(ki) ki ba-zi-ta nam-ha-ni dumu hu-wa-wa szu ba-ti mu ensi2 umma(ki)-sze3 iti ezem-(d)ba-ba6 mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    flour of Guabba, from Bazi did Namhani, son of Huwawa, receive; year: "The governor of Umma;" month: "Festival of Baba," year: "Shashrum was destroyed."

    P110209: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) ? CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • er3-ra-(nu?)-eb?

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • la-ni sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • hu-ru sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 (ninda)
  • 7(disz) gin2 i3 du
  • sukkal-zi

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 (ninda)
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • erranueb priestes

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • for Lani, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • hireling, messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 7 shekels of regular oil,
  • for the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian

    lugal#-[...]-tum lu2 kas4!

  • 1(disz) dug dida
  • elam szi-ma-asz-gi5 szu ba-ti giri3 be-li2 sukkal mu unu(ki)-sze3 iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    Lugal-...tum, the messenger;

  • 1 jug of dida-beer,
  • Elam, Shimashgi, received; via Beli, the messenger; to Uruk; month: "Festival of Shulgi."

    P110210: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze lugal
  • ki sza3-ku3-ge-ta

    AI Translation
  • 2 barig barley, royal measure,
  • from Shakuge;

    Reverse

    Sumerian

    [x] ur#-nigar(gar) [...]-x-da-ni x iti sze-sag11-ku5 mu sza-asz-ru-um

    AI Translation

    ... Ur-nigar ...-dani ... month: "Harvest," year: "Shashrum."

    P110211: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz
  • iri-ta nu-e3#-me iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2-ta iti ezem-(d)li9-si4-sze3

    AI Translation
  • 6 male laborers,
  • from the city not to go out; from month "Gear-of-the-Goat" to month "Festival of Lisi,"

    Reverse

    Sumerian

    iti 2(disz)-kam bala tusz-a sza3-ba i3-gal2 [nu]-banda3# ur-sa6-ga mu# (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    2 months of bala, residing therein, are here; supervisor: Ursaga; year: "Amar-Suen is king."

    P110212: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 1(barig) 2(ban2) sze gur lugal
  • giri3 amar-szuba3

  • 1(asz) 3(barig) giri3 (d)utu-ug3-e
  • 2(barig) 4(ban2) sza3-gal gu4
  • AI Translation
  • 2 gur 1 barig 2 ban2 barley, royal measure,
  • via Amar-shuba;

  • 1 gur 3 barig, via Utu-ug'e;
  • 2 barig 4 ban2 fodder for oxen,
  • Reverse

    Sumerian

    sza3-gal udu ki lu2-kal-la-ta kiszib3 lu2-me-lam2 iti _gan2_-masz mu sza-asz-ru-um(ki#) ba-hul

    AI Translation

    fodder of sheep, from Lukalla, under seal of Lu-melam; month: "GANmash," year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-me-[lam2] [dub-sar?] dumu lu2-kal-[la?]

    AI Translation

    Lu-melam, scribe, son of Lukalla?.

    P110213: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) ma-na 3(disz) 1/2(disz) gin2 la2 1(u) sze ku3-babbar
  • lu2-iri-sag

  • 5(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 1(u) 3(disz) sze
  • lu2-dingir-ra dumu lu2-(d)ba-ba6

  • 1/3(disz)(sza) 2(disz) 1/2(disz) gin2 la2 1(u) sze
  • sa6-sa6-ga dumu ba-a

    AI Translation
  • 1/2 mana 3 1/2 shekels less 10 grains silver,
  • Lu-irisag;

  • 5 1/3 shekels 13 grains,
  • Lu-dingira, son of Lu-Baba.

  • 1/3 shekel 2 1/2 shekels less 10 grains,
  • Sasaga, son of Ba'a.

    Reverse

    Sumerian

    gir2-su(ki)-ta ki igi-zu-bar-ra-ta e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_) giri3 gu3-de2-a dumu ur-(d)lamma sza3 uri5(ki) iti ezem-(d)dumu-zi mu gu-(za) (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    from Girsu, from Igizubara, to the palace brought; via Gudea, son of Ur-Lamma, in Ur; month: "Festival of Dumuzi," year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P110214: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 2(u) 5(asz) sze gur si-sa2
  • lugal-ma2 engar gan2-gu4 igi-sa6-sa6

    AI Translation
  • 165 gur of barley, regular quality,
  • Lugal-ma, the plowman, oxen-field of Igisasa;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 (d)nin-gir2-su-a2-zi-da-(d)nansze

    AI Translation

    field of Ningirsu-azida-Nanshe;

    P110215: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [5(disz)] sila3 kasz 5(disz) sila3 [zi3]
  • er3-ra-ba-ni [sukkal]

  • 1(barig) kasz 1(barig) zi3 1(disz) sila3 i3
  • elam an-sza-an(ki)-me giri3 er3-ra-ba-ni sukkal an-sza-an(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-(d)suen dumu nu-banda3 (u2)urua(a)(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • lu2-sza-lim lu2 (gesz)tukul-gu-la

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour,
  • Erra-bani, messenger;

  • 1 barig beer, 1 barig flour, 1 sila3 oil,
  • for Elam, to Anshan, via Erra-bani, the messenger of Anshan, he dedicated it this vessel.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shu-Suen, son of the superintendent of Urua, he built for him.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • a kind of profession related to weapons

    Reverse

    Sumerian

    a-dam-szah2(ki)-sze3 du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • szu-(d)utu lu2 kas4

  • 3(ban2) kasz 3(ban2) zi3 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • elam sa-bu-um(ki)-me giri3 szu-(d)utu lu2 kas4 [sa]-bu#-um(ki)-ta du-ni

  • [1(ban2)] kasz# 1(ban2) zi3 2(disz) id-gur2 i3#
  • [a]-ab#-ba-sze3 du-ni#

  • [1(ban2) kasz] 1(ban2)# zi3 2(disz) id#-gur2# i3#
  • [...]-x-ta du-ni [(d)szul]-gi#-i3-li2 dumu nu-banda3

    AI Translation

    to Amashah he built for him.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour, 1 idgur
  • Shu-Utu, the messenger;

  • 3 ban2 beer, 3 ban2 flour, 1/2 sila3 oil,
  • from Elam to Sabum, via Shu-Utu, from the messengers of Sabum, he built.

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 flour, 2 idgur oil,
  • to the sea he built it.

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 flour, 2 idgur oil,
  • ..., son of Shulgi-ili, son of the superintendent.

    Column 1

    Sumerian

    [...] lu2#-sa6-ga mar#-tu

    AI Translation

    ... Lu-saga of the Amorite region

    Column 2

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    month "Festival of Shulgi;"

    P110216: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • kal-la-mu mar-tu

  • 5(disz) sila3 kasz
  • 3(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • ur-(d)suen sukkal lu2 la-ga-asz im-szi-_du_-a

    AI Translation
  • 3 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • Kalamu of the Amorite region

  • 5 sila3 beer,
  • 3 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Ur-Suen, the messenger, the man who is ill, Imshidua,

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • szu-(d)nin-szubur sukkal gu4 kas4-sze3 im-szi-_du_-a

  • 1(u) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • sa2-du11 u4 2(disz)-kam lu2 (gesz)tukul a-sza3-sze3 im-szi-_du_-a iti sze-sag11-(ku5)

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Shu-Ninshubur, messenger of the oxen, to the messenger Imshidua;

  • 10 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • regular offerings, 2nd day, the man with weapons to the field Imshidua; month: "Harvest."

    Left

    Sumerian

    mu ha-ar-szi(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Harshi Hurti were destroyed."

    P110217: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba gurum2 ak gu4 apin dab5-ba nig2-ka9-ak a2 e2 (d)dumu-zi e2 (d)nin-dar-a

    AI Translation

    Basket-of-tablets: inspections of oxen, plowmen, seized, accounts, labor of the house of Dumuzi, house of Nindara,

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    e2 (d)nin-mar(ki) e2 (d)szul-gi e2 (d)amar-(d)suen u3 gal2-me dub2-bi i3-gal2 mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    house of Ninmar, house of Shulgi, house of Amar-Suen and all of them, are here; year: "Shashrum was destroyed."

    Human

    xxx xxx xxx xxx xxx xxx

    P110218: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) 3(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze gur kiszib3-bi 5(disz)-am3 kiszib3 ma-an-szum2 dumu erin-da

    AI Translation

    153 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3 barley, its sealed tablets: 5, under seal of Manshum, son of Eridu;

    Reverse

    Sumerian

    ambar(ki)-ta giri3 ba-zi

    AI Translation

    from Ambar via Bazi;

    P110219: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba dub gid2-da sag-nig2-gur11-ra gu3-de2-a dumu la-ni

    AI Translation

    Basket-of-tablets: long-tablets of debits, Gudea, son of Lani,

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    i3-gal2 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    are here; year: "Simanum was destroyed."

    Human

    xxx xxx

    P110220: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba mu didli#? guru7-a tak4-a sza3 ki-nu-nir(ki) nigin6(ki)

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    u3 gu2-ab-ba(ki) i3-gal2 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    and Guabba are here; year: "Urbilum was destroyed."

    Human

    xxx xxx xxx

    P110221: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) gurusz u2 ze2 2(u) sar-ta
  • lu2 hun-ga2-me ur-(d)ba-ba6 i3-dab5

  • 5(ban2) gu4-numun a2-na-na
  • 5(ban2) gu4-numun ab-ba-kal-la
  • ugula lu2-(d)nin-gir2-su

    AI Translation
  • 11 male laborers, grass-fed, 20 sar = 20 sila3 each
  • for hirelings, Ur-Baba accepted;

  • 5 ban2 seed oxen, for Anana,
  • 5 ban2 of oxen-grain, Abbakalla,
  • foreman: Lu-Ningirsu;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 (d)amar-(d)suen-sza3-amar-ne-(d)nin-gir2-su u4 2(u) 6(disz)-kam iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    field Amar-Suen-sha-amar-ne-Ningirsu, 26th day, month: "Festival of Shulgi."

    P110222: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 8(asz) 3(barig) sze gur lugal
  • 1(u) 2(asz) gur sze su-us2 dar-ra
  • [x] 1(disz)-am3 [...] 4(ban2) 3(disz) sila3# [...]

    AI Translation
  • 98 gur 3 barig barley, royal measure,
  • 12 gur of barley, ...,
  • ... 1 ... 4 ban2 3 sila3 .

    Reverse

    Sumerian

    [...] 1(bur3) _gan2_ [...] szunigin 9(gesz2) 5(u) 8(asz) 3(barig) 2(ban2) sze gur sze gesz e3-a e2 (d)nin-gir2-su a-sza3 dam

    AI Translation

    ... 1 bur3 field ...; total: 198 gur 3 barig 2 ban2 barley, barley threshed, house of Ningirsu, field of the wife of

    P110223: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz sag-du 1(barig) sze lugal-ta
  • 1(disz) gurusz 2/3(disz) 5(ban2)
  • 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 1(disz) dumu 1(ban2)
  • sze-bi 1(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 iti 1(disz)-kam iti [1(u) 2(disz)]-sze3

    AI Translation
  • 8 male laborers, capital: 1 barig barley, royal measure,
  • 1 male laborer, 2/3 ban2 = 5 sila3
  • 1 child, 1 ban2 5 sila3
  • 1 child, 1 ban2 = 10 sila3
  • its barley: 1 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3 per month, 12 months;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(u) 2(asz) 1(barig) gur sze-ba ug3-_il2_ iti _gan2_-masz-ta iti sze-il2-la-sze3 ma2-gur8-re ugula szu ba-ti ugula sanga (d)nin-mar(ki) mu (d)nanna kar-zi-da e2-a ba-kux(_kwu147_)

    AI Translation

    total: 22 gur 1 barig barley rations of the porters from month "GANmash" to month "Barley carried," foreman: "The barge was caulked," foreman: "the temple administrator of Ninmar," year: "Nanna of Karzida the temple was erected."

    P110224: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • ur-(d)nun-gal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • nir-gal2 lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • _ne_-_ne_ lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • ga-du lu2 kas4 an-sza-an(ki)-ta gen-na

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • for Ur-Nungal;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • the sage of the weapon-bearer,

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • ... the man with the weapon

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • from the messenger of Anshan to the depot,

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • lugal-(d)utu sukkal?(_gan2_)

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • ur-(d)lamma

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • lu2-(d)utu lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • si-mu lu2 kas4 nibru(ki)-ta gen-na iti sze-il2-la

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • Lugal-Utu, the field manager;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • for Ur-Lamma;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • Lu-Utu, the man of the weapon,

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Simu, from the messenger of Nippur, went; month: "Barley carried."

    P110225: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] gu4 [x] ki a2-diri-[x] dam-gar3-[ta] apin ba-gara2-sze3# ur-(d)ga2-tum3-du10 i3-dab5

    AI Translation

    n oxen, ..., from Adiri-..., the merchant, to the plowman of Bagara Ur-Gatumdu accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)dumu-zi mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2#-[a-mah (d)]en#-lil2-la2#! [mu-du3]

    AI Translation

    month: "Festival of Dumuzi," year: "Shu-Suen, the king, the Great-stele for Enlil erected."

    P110226: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) id-gur2 i3-gesz
  • er3-re-bu-um sukkal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-(d)iszkur lu2 kas4

  • 1(disz) id-gur2 i3
  • im-ti-da lu2 kas4 (u2)urua(ki)-ta du-ni

  • 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-er3-ra sukkal

    AI Translation
  • 1 gur of sesame oil,
  • Errebuum, the messenger to Susa, fashioned it.

  • 1 idgur oil,
  • Shu-Ishkur, the messenger;

  • 1 idgur oil,
  • Imtida, from the messenger of Urua, Duni,

  • 1 idgur oil,
  • Shu-Erra, the messenger;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 i3 sza3-iri
  • 1(disz) sila3 kaskal-sze3
  • elam an-sza-an(ki)-me giri3 szu-er3-ra sukkal an-sza-an(ki)-sze3 du#-[x]

  • 1(disz) id-gur2 [...]
  • nigar(gar)-ki-du10 [...] szuszin(ki)-[x du-x]

  • 1(disz) id-gur2 [...]
  • (d)nanna-dalla sukkal sa-bu-um(ki)-ta du-ni iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 1 sila3 of shari oil,
  • 1 sila3 for the journey;
  • to Elam, to Anshan, via Shu-Erra, the messenger of Anshan, .

  • 1 Idgur ...,
  • Nigar-kidu ... Susa .

  • 1 Idgur ...,
  • for Nanna-dalla, the messenger from Sabum, he will measure out; month: "Festival of Shulgi."

    P110228: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • i3-dub lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • igi-ni-da lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • depot of the messengers;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • before him, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-na lu2-[(gesz)tukul-gu]-la#

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ti-ti lu2 kas4 saga#? iti mu-szu-du7 mu usz-te mah? ba-dim2

    AI Translation

    in the bed of Lu-tukulgula,

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Titi, the good messenger, month "Moving on," year: "The great throne was fashioned."

    P110229: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 1(disz) x
  • 6(disz) gurusz a2 [x]
  • u4 1(u) 5(disz)-sze3 a2 geme2-bi 1(szar'u) 9(szar2) 1(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) 2(disz) 1/2(disz) u4 1(disz)-sze3 a2 gurusz-bi 5(szar2) 4(u) 5(disz) u4 1(disz)-sze3

    AI Translation
  • 91 ...
  • 6 male laborers, labor of ...,
  • 15 days, the labor of female laborers: 900,292 1/2 days, the labor of male laborers: 450,45 days;

    Column 2

    Sumerian

    [...] 2(szar2) 4(gesz'u) 8(gesz2) 5(u) 8(disz) u4 1(disz)-sze3 a2 gurusz-bi 9(szar2) 2(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) 5(disz) u4 1(disz)-sze3 sze-ba-ta 1(szar2) 8(gesz2) 1(u) 1(disz) geme2! gurusz u4 1(disz)-sze3 a2 kux(_kwu147_)-kux(_kwu147_) e3-e3-da

    AI Translation

    ... 420,988 workdays, labor of the male laborers: 420,715 workdays, barley rations, from 61,911 female laborers workdays, labor of the delivery, he will go out;

    Column 1

    Sumerian

    iti _gan2_-masz mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul-ta iti# szu-numun [mu] us2-sa ki-masz(ki) mu [us2]-sa-bi-sze3 [iti ...] 3(disz)-kam [...] 3(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 zi3 gur [...] 5(gesz2) 2(u) 7(disz) [...] sze u4 1(disz)-sze3

    AI Translation

    from month "GANmash," year after: "Kimash was destroyed," to month "Sowing," year after: "Kimash was cultivated," year after that, month ... 3rd month, ... 3 ban2 1 1/2 sila3 flour ... 147 ... barley, 1 day;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin# 1(szargal)(gal) 2(szar'u) 1(szar2) 2(gesz'u) 5(gesz2) 4(u) 1(disz) 1/2(disz) geme2 gurusz u4 1(disz)-sze3 sza3-bi-ta 1(szar'u) 3(szar2) 3(gesz'u) [...] u4-tusz-a x [...] 3(gesz'u) 6(gesz2) [...] mu ki-[masz(ki) ...] 3(gesz'u) 7(gesz2) [...]

    AI Translation

    total: 420,011 1/2 female laborer days, therefrom: 420,030 days ..., ... 420,030 days ... year: "Kimash ... 900,030 .

    Column 1

    Sumerian

    x-am3 [...] 1/2(disz) geme2 gurusz u4 1(disz)-sze3

    AI Translation

    ... 1/2 female laborer workdays,

    Column 2

    Sumerian

    nig2-ka9-ak a2 x [...] giri3 lu2-(d)nin-gir2-su iti 3(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation

    account of labor of ..., via Lu-Ningirsu, of the 30th month,

    P110230: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a dumu geme2-(d)lamma geme2 kar-ke4
  • 1(disz) ur-ki-gu-la szu-ku6
  • 1(disz) szul-lu5 nu-(gesz)kiri6
  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag nar
  • gir2-su(ki)-ta giri3 a-bu-ni

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 im-e tak4-a lu2 sar
  • 1(disz) ur-(d)nansze im-e tak4-a lu2 sar
  • 1(disz) a2-na-mu dumu ma-anszum2
  • 1(disz) nig2-(d)ba-ba6 im-e tak4-a
  • 1(disz) lugal-nigin6(ki)-sze3 im-e tak4-a
  • mu lu2-(d)en-ki-sze3 ki# lugal-pa-e3 [x] lu2#-(d)na-ru2-a im-e tak4-a [ki ur]-(gesz)gigir [x en]-kusz2-u5 (na4)kin2 gul-gul

  • [1(disz) arad2] he2#-dab5 gir2#-[su(ki)-ta]
  • AI Translation
  • 1 Lu-Narua, son of Geme-Lamma, female laborer of Karke;
  • 1 Ur-kigula, fisherman;
  • 1 Shullu, gardener;
  • 1 Ur-Hendursag, the singer;
  • from Girsu, via Abuni;

  • 1 Ur-Baba, a takû-man, a man of sar,
  • 1 Ur-Nanshe, a ...,
  • 1: Ana-mu, son of Manshum,
  • 1 Nig-Baba, he weighed out the reeds,
  • for 1 Lugal-Nigin he poured out a libation bowl;
  • from Lu-Enki, from Lugal-pa'e ... Lu-Narua he deposited. From Ur-gigir ... Enkushu he destroyed the stone vessel.

  • 1 slave, Hedab, from Girsu,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)nin-nisig
  • 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6 szesz-a-ni
  • 1/2(disz) ur-(d)nin-mar(ki) _disz_
  • 1(disz) lu2-dingir-ra im-e tak4-a
  • ki ka-ku3-ga-ni

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 gala
  • 1(disz) a2-nin-ga2-ta _arad2_ iri(ki) lu2 ma2 gal-gal
  • 1(disz) lu2-nimgir dumu geme2-[dub-szen] geme2 kar-ke4
  • 1(disz) ur-(d)ig-alim lu2#-[azlag2]
  • ugula ur-ma-ma

  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag ki nig2-(d)ba-ba6-ta
  • 1(disz) lu2-dingir-ra lu2 azlag2 ki ur-nigar(gar) nu-banda3 usz#-[bar]
  • 1(disz) lugal-he2-gal2 _arad2_ lu2-sa6-ga ka-(guru7)
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu ad-[da]
  • 1(disz) da-da _arad2_ lugal-an-na-[tum2]
  • 1(disz) ur-(d)szul-[gi]
  • 1(disz) ur-(d)iszkur [lu2-gi-zi]
  • AI Translation
  • 1 Ur-Ninnisig,
  • 1/2 workman: Ur-Baba, his brother,
  • 1/2 workman: Ur-Ninmar,
  • 1 Lu-dingira, he weighed out the ...,
  • from Kakkugani;

  • 1 Ur-Baba, the chief cook;
  • 1 Aningata, servant of the city, man of the large barge.
  • 1 Lu-nimgir, son of Geme-dubszen, female laborers of Karke,
  • 1 Ur-Igalim, the ...,
  • foreman: Ur-Mama;

  • 1 Ur-Hendursag, from Nig-Baba;
  • 1 Lu-dingira, the fuller, with Ur-nigar, the overseer of the weavers;
  • 1 Lugal-hegal, servant of Lu-saga, the granary manager;
  • 1 Ur-Baba, son of Adda,
  • 1 Dada, servant of Lugal-anatum,
  • 1 Ur-Shulgi,
  • 1 Ur-Ishkur, the lukizi;
  • Column 1

    Sumerian
  • 1/2(disz) [...]
  • 1(disz) ab-ba#-[du10-ga dumu-dab5-ba]
  • ugula szar-ru-um#-[i3-li2]

  • 1(disz) (d)utu-zi-mu [_arad2_] lu2-(d)ba-ba6 nu-[banda3]
  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi#-[da] dumu geme2-ba usz-bar
  • 1(disz) ab-ba-kal-la aga3-us2 szabra
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 i3-du8
  • mu (d)utu-ug3-e-sze3

  • 1(disz) ur-(d)da-mu ad-[kup4] ugula lu2-(d)nin-gir2-su
  • 1(disz) lu2-(d)inanna ad-[kup4] ugula lu2-dingir-ra#
  • [szunigin] 3(u) 5(disz) gurusz 4(disz) dumu [...] [he2]-dab5-me [ugula ur]-esz3-ku3-ga

  • [4(ban2) geme2]-(d)ba-ba6
  • [1(ban2) 5 sila3 ama]-tu dumu-ni
  • [4(ban2) (d)ba]-u2-zi-mu
  • [ki ur]-mes ugula kikken2 [x (d)]nin#-gir2-su-i3-sa6 ki# ur-(d)ig-alim szu-i [x] x ur-ba-gara2

  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a
  • 1(disz) (d)utu-iri-na
  • 1(disz) esz3-e-ki-ag2
  • 1/2(disz) an-ta-he2-gal2
  • AI Translation
  • 1/2 workman: ...,
  • 1 Abbaduga, the 'third man';
  • foreman: Sharrum-ili;

  • 1 Utu-zimu, servant of Lu-Baba, the overseer.
  • 1 Ur-Ningeshzida, son of Gemeba, weavers;
  • 1 Abbakala, chief accountant;
  • 1 Ur-Baba, the doorkeeper;
  • for Utu-ug'e;

  • 1 Ur-Damu, the ..., foreman: Lu-Ningirsu;
  • 1 Lu-Inanna, the foreman: Lu-dingira,
  • total: 35 male laborers, 4 children, ..., seized; foreman: Ur-eshkuga;

  • 4 ban2: Geme-Baba;
  • 1 ban2 5 sila3 Amatu, his daughter,
  • 4 ban2: Bauzimu;
  • from Ur-mes, foreman of mills; ... Ningirsu-isa; from Ur-Igalim, handiwork; ... Ur-barara;

  • 1 Lu-Narua,
  • 1: Shamash-irina,
  • 1: Esh-ekiag,
  • 1/2 workman: Anta-hegal,
  • Column 2

    Sumerian
  • [1(disz) lugal]-uszur3(lLAL2-_lagab_l)
  • [mu ur-(d)]ig-alim i3-du8-sze3

  • [1(disz) x]-sa6-ga
  • [[1(disz)] ur#-u2-u2 [mu] en-i3-kal-la-sze3 [] 1(u) 1(disz) 1/2(disz) [ugula] ur-nigar(gar) ur-da

  • [1(disz)] en-kusz2-u5
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a
  • 1(disz) ur-(d)suen
  • 1(disz) ur-(d)szul-pa-e3
  • [1(disz)] szesz-kal-la dumu-ni
  • 5(disz)
  • [ugula] lu2#-dingir-ra [ugula ur]-(d)ig-alim [dumu ur]-_nig2_ x [...] szunigin 1(u) [6(disz) 1/2(disz)] muhaldim-[me] e2 kikken2-[a gub-ba] sza3 sag-da-na[(ki)] u4 5(disz)-kam iti# amar-a-a-si mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation
  • 1 Lugal-ushur,
  • year: "Ur-Igalim was installed."

  • 1 ...-saga,
  • 1 Ur-u, in the year: "Enikala," 11 1/2, foreman: Ur-nigar, Urda;

  • 1 Enkush-u,
  • 1 Lu-Narua,
  • 1 Ur-Suen,
  • 1 Ur-Shulpa'e,
  • 1 Sheshkalla, his son,
  • 5 mana wool for the steles,
  • foreman: Lu-dingira; foreman: Ur-Igalim, son of Ur-nig ...; total: 16 1/2 cooks, house of the mill stationed, in Sagdana; 5th day, month: "Amar-ayasi," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P110231: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • e-lu2-ni-ig lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz
  • 3(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • a-hu-ba-har lu2 kas4

    AI Translation
  • 3 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Elunig, messenger;

  • 5 sila3 beer,
  • 3 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Ahu-bahar, the messenger;

    Reverse

    Sumerian

    szuszin(ki)-sze3 gen-na zi-ga ki a-kal-la-ta iti ezem-(d)dumu-zi mu en-unu6-gal an-na (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    to Susa he went; booked out from Akalla; month: "Festival of Dumuzi," year: "Enunugal of An and Inanna was installed;"

    P110232: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(u) 7(asz) 4(barig) ku6-sze6# gur
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su dumu _arad2_-mu-ta

  • 1(u) 5(asz) 2(barig) ku6-sze6 gur
  • ki gu3-de2-a-ta

  • 2(asz) 5(ban2) 9(disz) 1/3(disz) sila3 szum2-sikil gur
  • 2(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 szum2 gaz
  • 2(barig) 4(ban2) 7(disz) 1/3(disz) sila3 szum2-za-ha-din
  • ki sza3-da-ta

  • 1(asz) 3(disz) sila3 szum2-sikil
  • 1(barig) szum2 gaz
  • 4(barig) 4(ban2) 7(disz) sila3 szum2-za-ha-din
  • ki lu2-ki-nu-nir(ki) dam-gar3-ta

  • 1(asz) za-ha-din
  • AI Translation
  • 47 gur 4 barig fish,
  • from Lu-Ningirsu, son of ARAD-mu;

  • 15 gur 2 barig fish,
  • from Gudea;

  • 2 gur 5 ban2 9 1/3 sila3 onions,
  • 2 barig 1 ban2 2 sila3 onions,
  • 2 barig 4 ban2 7 1/3 sila3 of szumzahaddin-flour,
  • from Shada;

  • 1 gur 3 sila3 of garlic,
  • 1 barig onions, roasted,
  • 4 barig 4 ban2 7 sila3 of szumzahadin-flour,
  • from Lu-kinunir, the merchant;

  • 1 gur, Zahadin,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] ki x-x-_il2_ dam-gar3-ta szunigin 1(asz) 2(barig) 5(ban2) 4(disz) 1/3(disz) sila3 szum2-za-ha-din gur szunigin 4(asz) 1(barig) 2(disz) 1/3(disz) sila3 szum2-sikil szunigin 3(barig) 1(ban2) 7(disz) sila3 szum2 gaz szunigin 1(gesz2) 3(asz) 1(barig) ku6-sze6 sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 3(asz) 2(ban2) 2(disz) sila3 szum2-sikil gur
  • 2(barig) 4(disz) sila3 szum2 gaz
  • 1(asz) 5(disz) sila3 szum2-za-ha-din
  • 4(u) 3(asz) 4(barig) ku6-sze6 gur
  • iti sze-il2-la u3 iti _gan2_-masz

    AI Translation

    ... from ...-IL, the merchant; total: 1 gur 2 barig 5 ban2 4 1/3 sila3 onions; total: 4 gur 1 barig 2 1/3 sila3 onions; total: 3 barig 1 ban2 7 sila3 onions, mustard, total: 63 gur 1 barig fish, debits therefrom:

  • 3 gur 2 ban2 2 sila3 onions,
  • 2 barig 4 sila3 onions, roasted,
  • 1 gur 5 sila3 of szumzahadin-flour,
  • 43 gur 4 barig fish,
  • month "Barley carried," and month "GANmash;"

    Column 1

    Sumerian

    giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu na-mu

  • 1(asz) 3(ban2) 1(disz) sila3 szum2-sikil
  • 1(barig) 1(ban2) 3(disz) sila3 szum2 gaz
  • 2(barig) 3(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 szum2-za-ha-din
  • 1(u) 4(asz) 2(barig) ku6-sze6 gur
  • iti munu4-gu7 giri3 a-kal-la dumu dingir-pu3?-du szunigin 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 szum2-za-ha-din szunigin 4(asz) 5(ban2) 3(disz) sila3 szum2-sikil szunigin 3(barig) 1(ban2) 7(disz) sila3 szum2 gaz szunigin 5(u) 8(asz) 1(barig) ku6-sze6 gur [...]

    AI Translation

    via Ur-Baba, son of Namu;

  • 1 gur 3 ban2 1 sila3 garlic,
  • 1 barig 1 ban2 3 sila3 onions,
  • 2 barig 3 ban2 9 1/2 sila3 of zahidu-flour,
  • 14 gur 2 barig fish,
  • month "Mulu feast," via Akalla, son of Ili-pudu; total: 1 gur 2 barig 4 ban2 4 1/2 sila3 onions; total: 4 gur 5 ban2 3 sila3 onions; total: 3 barig 1 ban2 7 sila3 onions, garlic; total: 58 gur 1 barig fish, ...;

    Column 2

    Sumerian

    la2#-ia3# 9(disz) 5/6(disz) sila3 szum2-za-ha-din

  • 9(disz)# 1/3(disz) sila3 szum2-sikil
  • 5(asz) ku6-sze6 gur
  • la2-ia3-am3 nig2-ka9-ak ku6 nisi lu2-(d)nanna iti sze-il2-la mu en-mah-gal-an-na-ta iti munu4-gu7 mu en-unu6-gal-sze3 iti [x-am3] bala-bi [x-am3]

    AI Translation

    deficit: 9 5/6 sila3 of szumzahadin-flour;

  • 9 1/3 sila3 onions,
  • 5 gur fish,
  • deficit; account of fish, nisi of Lu-Nanna; from month "Barley carried," year: "Enmahgalana," to month "Malt rations," year: "Enunugal," month ..., its bala .

    P110233: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 8(asz) 3(barig) ur-(d)da-mu ugula
  • 2(asz) 3(barig) sze-ba ug3-_il2_
  • gu3-de2-nu-si ugula

  • 2(asz) sze-ba he2-dab5
  • lu2-kal-la ugula

  • 2(asz) e2-ta-e3-a-me
  • ba-gara2-lu2-ti ugula nu-banda3 lu2-(d)inanna e2 (d)ga2-tum3-du10-me kiszib3 du-du

    AI Translation
  • 8 gur 3 barig Ur-Damu, foreman;
  • 2 gur 3 barig barley rations for the porters;
  • Gudenesi, foreman;

  • 2 gur of barley rations, seized,
  • Lukalla, foreman;

  • 2: Eta'e'a,
  • Bagara-luti, foreman, superintendent: Lu-Inanna, the temple of Gatumdume, under seal of Dudu;

    Column 2

    Sumerian
  • 5(asz) 4(barig) _arad2_-x-[...]
  • 6(asz) lu2-(d)utu x
  • kiszib3 lu2-iri-da nu-banda3 ki lu2-gi-na-ta giri3 ur-(d)nin-gir2-su dumu ur-(d)ba-ba6 sza3 nigin6(ki)

  • 3(asz) 3(barig) ur-(d)nansze ugula
  • kiszib3 ku5-da dumu du11-ga-zi-da

    AI Translation
  • 5 gur 4 barig, ARAD-...,
  • 6 gur Lu-Utu ...,
  • under seal of Lu-irida, the superintendent, from Lugina; via Ur-Ningirsu, son of Ur-Baba, in Nigin;

  • 3 gur 3 barig Ur-Nanshe, foreman;
  • under seal of Kuda, son of Dugazida;

    Column 1

    Sumerian
  • 8(asz) ur-ga2-nun ugula
  • nu-banda3 al-la kiszib3 lu2-bala-sa6-ga dumu di-mi ki ur-(d)utu-gi-na-ta giri3 ur-(d)nin-gir2-su dumu ur-(d)ba-ba6

  • 8(asz) 2(barig) lu2-(d)dumu-zi ugula
  • 6(asz) 2(barig) sze-ba ug3-_il2_
  • nig2-gur11-ra-ni ugula

  • 9(asz) 1(barig) ur-(d)ig-alim ugula
  • nu-banda3 al-la# (nu)-banda3#! hu-wa#-wa?

    AI Translation
  • 8, Ur-ganun, foreman;
  • the overseer: Alla; under seal of Lu-balasaga, son of Dimi; from Ur-Utu-gina; via Ur-Ningirsu, son of Ur-Baba;

  • 8 gur 2 barig Lu-Dumuzi, foreman;
  • 6 gur 2 barig barley rations for the porters;
  • his property, foreman.

  • 9 gur 1 barig Ur-Igalim, foreman;
  • the overseer: Alla, overseer: Huwawa,

    Column 2

    Sumerian

    nu-banda3 nam-ha-ni ki ma-an-szum2-ta giri3 lugal-mudra5 sza3 ki-es3-sa2(ki)

  • 3(u) 4(disz) x x
  • AI Translation

    the overseer: Namhani, from Manshum, via Lugalmuda, in Kiesa.

  • 34 ...,
  • P110234: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) sze gur lugal
  • a-sza3 ub-lu2-pa3-da-ta giri3 lu2-bi-mu

  • 2(u) 1(barig) gur i3-dub e2-duru5 (d)nansze-ta
  • 1(asz) 3(barig) ki ur-ba-gara2-ta
  • 7(asz) 4(barig) gur i3-dub (d)nin-gir2-su-a2-zi-da-(d)nansze-ta
  • giri3 lugal-siskur2-re [...] gur i3-dub e2-duru5 en#-[na] [giri3] lu2#-bi-mu

    AI Translation
  • 50 gur of barley, royal measure,
  • from the field of Ublupada, via Lu-bimu;

  • 21 barig, from the depot of the fort of Nanshe;
  • 1 gur 3 barig, from Ur-Bagaraya;
  • 7 gur 4 barig, from the depot of Ningirsu-azida-Nanshe;
  • via Lugal-siskure; ... gur, depot of the granary, en-na; via Lu-bimu;

    Reverse

    Sumerian

    x lu2 x [x]

  • 6(asz) 2(barig) gur a2 lu2# hun#-ga2 al ak
  • szunigin 1(gesz2) 2(u) 3(asz) 4(barig) gur nig2-ka9-ak ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu inim-(d)[...] mu ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... man

  • 6 gur 2 barig labor of the hirelings, labor of the ...;
  • total: 83 gur 4 barig, account of Ur-Ningeshzida son of Inim-..., year: "Urbilum was destroyed."

    P110235: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 2

    Sumerian

    [...] ki [...] _gan2_ nam [...] nam [...] engar [...] sa6 [...] gu4 [...] dub-sar [...] szabra [...] x _hi_ [...] _hi_ [...] ki [...] [...] engar# [...]-kal-la [nu]-banda3-gu4 [...] sze dub-sar [...] mer hi

    AI Translation

    Column 3

    Sumerian
  • 3(u) 4(disz) kur hi
  • 1(bur3) _gan2_ bar ki a-sza3 4(bur3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ nam sze-bi nam nimgir-ra engar _gan2_-gu4 ma-an-szum2 nu-banda3-gu4 ugula nimgir-an-ne2-zu dub-sar

  • 7(gesz2) 3(u) mer 7(gesz2) 2(u) 2(disz) 1/2(disz)
  • 3(u) 1/2(disz) kur hi
  • 1(bur3) 3(iku) _gan2_ bar 1/4(iku) ki a-sza3 8(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ nam sze-bi nam

    AI Translation
  • 34 mountain goats,
  • 1 bur3 field area, except in the field, 4 bur3 4 1/2 iku field area, whose barley is the ration of Nimgira, the plowman; oxen-field: Manshum, oxen-manager; foreman: Nimgir-anezu, scribe;

  • 420 ewes, 142 1/2,
  • 30 1/2 kur of hi-quality wool,
  • 1 bur3 3 iku surface area, bar 1/4 iku; field: 8 bur3 2 eshe3 1 1/4 iku surface area; nam, its barley, nam;

    Column 1

    Sumerian

    ur-mes engar _gan2_-gu4 ur-ab-ba ugula u2-u2 dub-sar

  • 1(gesz2) 3(u) 5(disz) mer hi
  • 1(gesz2) 2(u) kur hi
  • 1(esze3) 5(iku) _gan2_ bar 2(iku) ki a-sza3 4(bur3) 2(esze3) 1(iku) _gan2_ nam sze-bi nam engar a-u2-u2 ur-mes engar _gan2_-gu4 ur-ab-ba nu-banda3-gu4 ugula u2-u2 dub-sar ugula lugal-za3-ge-si szabra

    AI Translation

    Ur-mes, the plowman, oxen-field: Ur-abba, foreman: U-U, the scribe.

  • 95 mer-hi-fish,
  • 210 mountain goats,
  • 1 eshe3 5 iku surface area, 2 iku lower surface area, field: 4 bur3 2 eshe3 1 iku surface area, nam of barley, nam of the plowman, A'u'u, Ur-mes, the plowman, oxen-field: Ur-abba, oxen manager; foreman: U'u; scribe; foreman: Lugal-zagesi, the household manager;

    Column 2

    Sumerian

    [(gesz)]kiri6 kab2-du11-ga nam a-szar sahar-dub-ba [_gan2_]-gu4 (d)nansze [...]-ta [...]-ad [x]-x-(d)nin-gesz-zi-[da] dumu um-mi-a [...] x gu4 u3 dumu [... nu]-u3-ta-zi [...]-si

    AI Translation

    The orchardist who determines the fate of the place of the dirt heap, the oxen-field of Nanshe, from ... ... ...-Ningeshzida, son of Ummia, ... oxen and sons of ... Nutazi .

    P110236: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze lugal
  • […]-ki#-ag2 dumu szu-_an_-bi [x] tum3-gag

  • 1(barig) [(d)]nin-mar(ki)-i3-sa6
  • 1(barig) [x]-mu
  • 1(barig) [(d)utu]-en-du10
  • e2 (d)nin-mar(ki)

  • 1(barig) lu2-(d)utu
  • nu-banda3 na-ba-sa6

  • 1(barig) nam-ha-ni dumu ur-(d)ba-ba6
  • ugula sza13-dub-ba

  • 1(barig) ku5-da-mu
  • [... (d)]nin-gesz-zi-da# [...] gesz [...]

    AI Translation
  • 1 barig barley, royal measure,
  • ...-ki'ag, son of Shu-ABi, .

  • 60 litres of barley 1 gur for Ninmar-isa
  • 60 litres of barley 1 unit for ...mu
  • 60 litres of barley 1 unit for Utu-endu
  • house of Ninmar;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Utu
  • the overseer: Nabasa;

  • 60 litres of barley 1 unit for Namhani son of Ur-Baba
  • foreman: chief accountant;

  • 60 litres of barley 1 unit for Kudamu
  • ... Ningeshzida ... .

    Reverse

    Sumerian
  • 3(ban2) _ne_-x-[...]
  • nu-banda3 lu2-(d)ba-[ba6]

  • 1(barig) lu2-me-lam2
  • _arad2_ ur-(d)ig-alim dub-sar kasz szunigin 1(u) 3(disz) gurusz 1(barig)-ta szunigin 1(disz) gurusz 5(ban2) szunigin 2(disz) gurusz 4(ban2)-ta szunigin 1(disz) gurusz 3(ban2) szunigin 1(disz) dumu 2(ban2) sze-bi 3(asz) 1(barig) gur (gesz)tukul-e dab5-ba-me ki lugal-ti-da-ta (gesz)kiri6 x-kin nim-mu i3-dab5 iti szu-numun u4 3(disz) ba-zal mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 3 ban2 ...,
  • the overseer: Lu-Baba;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-melam
  • slave of Ur-Igalim, the scribe of beer; total: 13 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each; total: 1 male laborer, 5 ban2 = 40 sila3 each; total: 2 male laborers, 4 ban2 = 60 sila3 each; total: 1 male laborer, 3 ban2 = 60 sila3 each; total: 1 child, 2 ban2 their barley: 3 gur 1 barig, weapons seized; from Lugal-tida, orchard ..., Elam received; month: "Sowing," 3 days passed; year: "Shashrum was destroyed."

    P110237: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(asz) 4(barig) 5(ban2) 8(disz) x sila3# sze-numun gur
  • 5(ban2) 5(disz) sila3 mu si-mu-ru-um(ki)
  • 7(asz) 2(barig) 5(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • mu ur-bi2-lum(ki)

  • 1(gesz2) 1(u) 7(asz) 1(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 1(u) gin2 gur
  • 1(disz) 1/2(disz) gin2 2(u) 4(disz) sze ku3-babbar
  • mu ki-masz(ki) giri3 ur-mes

    AI Translation
  • 3 gur 4 barig 5 ban2 8 x sila3 seed barley,
  • 5 ban2 5 sila3, year: "Simurrum."
  • 7 gur 2 barig 5 2/3 sila3
  • year: "Urbilum."

  • 77 gur 1 barig 4 ban2 6 sila3 10 shekels
  • 1 1/2 shekels 24 grains of silver,
  • year: "Kimash," via Urmes;

    Column 2

    Sumerian
  • 9(disz) 1/2(disz) gin2 ku3
  • ki ma-an-si3-na dumu lu2-giri17-zal-ta

  • 5(ban2) 5(disz) sila3
  • 1(disz) gin2 la2 2(u) 3(disz) sze ku3-babbar
  • ki sa12-ti-um-ta

  • 1(disz) gin2 la2 2(u) sze ku3-babbar
  • ki ka5-a-mu dumu he2-ti-ta

    AI Translation
  • 9 1/2 shekels silver,
  • from Mansina, son of Lu-girizal;

  • 5 ban2 5 sila3
  • 1 shekel less 23 grains of silver,
  • from Satium;

  • 1 shekel less 20 grains of silver,
  • from Ka'amu, son of Heti;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin [...] szunigin 1/3(disz)(sza) 1(disz) gin2 1(u) 1(disz) sze ku3-babbar sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 4(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi

    AI Translation

    total: ... total: 1/3 shekel 11 grains silver, debit therefrom:

  • 4 gur 3 barig 3 ban2
  • under seal of Lu-Ningirsu, son of Bazi;

    Column 1

    Sumerian
  • 1/3(disz)(sza) 1(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 1(u) sze ku3-babbar
  • kiszib3 ensi2-ka

  • 1(u) 3(asz) 3(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-mes dumu ur-nig2

  • 3(u) 1(barig) 1(ban2) [...] gur
  • AI Translation
  • 1/3 shekel 1 1/3 shekel 10 grains silver,
  • under seal of the governor;

  • 13 gur 3 ban2 8 sila3,
  • their sealed tablets: 2, under seal of Ur-mes, son of Ur-nig;

  • 30 gur 1 barig 1 ban2 .
  • Column 2

    Sumerian

    kiszib3-bi 6(disz)-am3 kiszib3 ur-mes dumu gu3-de2-a

  • 6(gesz2) 3(u) 8(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • giri3 ma-ni

  • 2(asz) 2(barig) 9(disz) sila3 gur
  • giri3 ba-zi kiszib3 mu-[...]

    AI Translation

    its sealed tablets: 6, under seal of Ur-mes, son of Gudea;

  • 188 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3
  • via Mani;

  • 2 gur 2 barig 9 sila3
  • via Bazi, under seal of ...;

    P110238: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]-ba#

  • 1(u) 2(asz) 3(ban2) gur
  • sze-ba a-bala giri3 lugal-igi-husz

  • 2(u) 2(asz) 4(barig) gur
  • me-luh-ha-ta

  • 3(u) 4(asz) 2(barig) gur
  • i3-dub he?-gal-ta

  • 9(asz) 1(barig) gur
  • e2-duru5 lugal-ti-ta

  • 5(asz) e2 da-da nu-kiri6-ta
  • 1(asz) 2(barig) 1(ban2) e2 szu-na nu-kiri6-ta
  • 2(u) 1(asz) 3(barig) gur e2 ba-har-[ta]
  • AI Translation

  • 12 gur 3 ban2
  • barley rations of the bala, via Lugal-igihush,

  • 22 gur 4 barig
  • from Meluhha;

  • 34 gur 2 barig
  • from the depot of abundance;

  • 9 gur 1 barig
  • from the royal household of the granary;

  • 5 gur, from the house of Dada, the gardener;
  • 1 gur 2 barig 1 ban2: from the household of Shuna, the gardener;
  • 21 gur 3 barig, from the household of Bahar;
  • Column 2

    Sumerian
  • 6(asz)#? x [...]
  • 2(u) 7(asz) 5(ban2) 2(disz) sila3 gur
  • 3(asz) e2-duru5 dingir-ma dam-gar3
  • 5(gesz2) 1(u) 2(asz) 4(barig)!? 4(ban2) 5(disz) sila3
  • ki ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi-ta

  • 5(asz) a-ra2 1(disz)-kam
  • 2(asz) a-ra2 2(disz)-kam
  • ki nig2-u2-rum ra2-gaba-ta

  • 9(asz) 2(barig) i3-dub gir2-gir2-ta
  • 9(asz) 2(barig) i3-dub inim-(d)inanna-ta
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su dumu i3-kal-la-ta

    AI Translation
  • 6 ...
  • 27 gur 5 ban2 2 sila3,
  • 3 gur, the 'house-of-the-festival' of Dingirma, the merchant;
  • 142 gur 4 barig? 4 ban2 5 sila3
  • from Ur-Baba, son of Bazi;

  • 5 gur 1st time
  • 2 gur 2nd time,
  • from Nig-Urum, the ragaba;

  • 9 gur 2 barig, from the depot Girgir,
  • 9 gur 2 barig, from the depot Inim-Inanna;
  • from Lu-Ningirsu, son of Ikalla;

    Column 1

    Sumerian
  • 3(asz) 3(barig) ki ur-(d)nansze
  • szesz igi-zu-bar-ra-ta

  • 1(asz) ki ku-li dumu ki-ag2-ta
  • 4(asz) 3(barig) 4(ban2) e2 pu2-ta
  • 3(asz) e2 ur-dingir-ra-ta
  • 6(asz) gur la2-ia3 su-ga nin-a-na dumu lu2-gu-la
  • 6(asz) e2-duru5 lugal-ta
  • 4(asz) 1(barig) 3(ban2) un-sa6-ga-ta
  • giri3 su6-du11-du11

  • 2(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 a-ra2 1(disz)-kam
  • 6(asz) sukkal i3-du8 u3 szu-i
  • giri3 ur-(d)nin-gesz-zi-da

    AI Translation
  • 3 gur 3 barig with Ur-Nanshe,
  • from the brother of Igizubara;

  • 1 gur from Kuli, the beloved son;
  • 4 gur 3 barig 4 ban2: house of the pu,
  • from the house of Ur-dingira,
  • 6 gur of deficit of the restitution of Ninana, daughter of Lugula;
  • 6 gur, royal household;
  • 4 gur 1 barig 3 ban2 Unsaga each,
  • via Sududu;

  • 2 gur 3 barig 5 ban2 5 sila3 for 1st time,
  • 6 gur, the messenger, the doorkeeper, and Shu-i;
  • via Ur-Ningeshzida;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 6(gesz2) 2(u) 4(asz) 2(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 sze gur sze-ba a-bala du3-a-(ku5)-e-ne

    AI Translation

    total: 184 gur 2 barig 5 ban2 1 sila3 barley, the barley rations of the bala-vessels, the ku-priests;

    P110239: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 4(bur3) _gan2_ ur-(d)ig-alim giri3 la2 x x [...] 1(szar2) 5(bur'u) 4(bur3) 4(iku) _gan2 2_(u) 6(asz) lugal-(d)szul-gi e2 (d)nin-gir2-su [...] 2(szar2) 4(bur'u) 7(bur3) 1(esze3) _gan2 5_(u) 5(asz) 2(barig) ur-gu-la 3(szar2) 3(bur'u) 8(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2 2_(bur'u) 5(bur3) 2(esze3) _gan2_ lu2-iri-sag-ga2

    AI Translation

    ... 4 bur3 field area: Ur-Igalim, via ...; ...; 94 bur3 4 iku field area: 26 gur; Lugal-Shulgi, house of Ningirsu; ...; 77 bur3 1 eshe3 field area: 55 gur 2 barig; Ur-gula; 380 bur3 1 eshe3 1 iku field area: 25 bur3 2 eshe3 field area: Lu-irisaga;

    Reverse

    Sumerian

    e2 (d)nin-mar(ki) [x] 2(szar2) 1(bur3) 1(esze3) _gan2 2_(u) 2(barig) x (d)nansze [...] 3(bur'u) 4(bur3)? _gan2_ [...]-si [...]-zi-da#-[...] [...] _gan2# 4_(u) 3(asz) [...] [...] x-x [...] 2(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(gesz2) 3(asz) 1(barig) [...] zu-mar [...] 1(bur'u) 3(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 7_(asz) x x x [...] 2(bur3) _gan2_

    AI Translation

    the house of Ninmar; ...; 61 bur3 1 eshe3 surface area, 20 2 barig; ... Nanshe; ...; 34 bur3 surface area, ...-zida-...; ... surface area, 43 ...; ...; 2 bur3 2 eshe3 surface area, 63 ... 1 barig; Zumar; ...; 13 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, 7 ...; 2 bur3 surface area,

    Left

    Sumerian
  • 1(gesz2) 6(asz) [...]
  • AI Translation
  • 66 ...
  • P110240: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] ab2-mah2 [...] 4(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) nu gu4-gesz su-su nu-su nu-banda3-gu4 gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) gu4 1(disz) e2-lu2-ti engar 1(asz@c) ab2-mah2 4(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) nu gu4-gesz gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) ab2 2(disz) lu2-(d)hendur-sag engar [x] ab2-mah2 [x] gu4-gesz [...] x x sze [x]

    AI Translation

    ... cowherds ... 4 oxen, 1 oxen, not oxen, suckling, not oxen, the overseer of oxen, stationed; deficit: 1 ox, 1 Eluti, the plowman; 1 cowherd, 4 oxen, 1 oxen, not oxen stationed; deficit: 1 cow, 2 Lu-Hendursag, the plowman; ... oxen, ... barley,

    Reverse

    Sumerian

    gub#-ba-am3# la2-ia3 1(disz) ab2 [x] lu2-nibru(ki) engar 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 2(disz) gesz-sze3 sag-gu4-gesz-sze3 1(asz@c) ab2 2(disz) sag-gu4-gesz-sze3 1(asz@c) gu4-gesz su-su gub-ba-am3 e2-gissu engar

  • 5(disz) gu4
  • ugula ur-(d)szul-pa-e3 e2 (d)nansze mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    are here; deficit: 1 cow ..., Lu-nibru, the plowman; 3 oxen, 1 cow, 2 ..., plowmen, plowmen, 1 cow, 2 plowmen, plowmen, 1 plowmen, plowmen, plowmen, ..., are here; E-gissu, the plowman;

  • 5 oxen,
  • foreman: Ur-Shulpa'e, house of Nanshe, year after: "Kimash," year after that;

    P110242: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] 6(asz) 2(barig) 3(ban2) dabin gur lugal [e2] (d)nin-gir2-su [...] 5(asz) 3(barig) gur [e2] szabra [...] 1(u) 4(barig) gur [e2] (d)szul-gi [...] 3(u) 2(barig) 3(ban2) gur e2 nam-ha-ni

  • 5(u) 2(asz) 3(ban2) gur
  • e2 (d)nin-gesz-zi-da

  • 2(u) 6(asz) 3(ban2) gur
  • e2 (d)ig-alim

  • 4(gesz2) 3(u) 1(asz) 1(barig) gur
  • e2 (d)nansze

  • 1(gesz2) 3(u) 4(barig) 3(ban2) gur
  • [e2] (d)dumu-zi [...]

    AI Translation

    ... 6 gur 2 barig 3 ban2 dabin flour, royal house, house of Ningirsu; ... 5 gur 3 barig house of the chief household administrator; ... 10 gur 4 barig house of Shulgi; ... 30 gur 2 barig 3 ban2 house of Namhani;

  • 52 gur 3 ban2
  • house of Ningeshzida,

  • 26 gur 3 ban2
  • temple of Igalim,

  • 141 gur 1 barig
  • house of Nanshe

  • 89 gur 4 barig 3 ban2
  • House of Dumuzi .

    Column 2

    Sumerian
  • 5(u) 4(asz) 1(barig) [x gur]
  • e2 (d)ga2-[tum3-du10]

  • 4(u) 8(asz) [gur]
  • e2 uru11(ki)

  • 1(u) 6(asz) 3(barig) gur
  • e2 (d)inanna

  • 4(gesz2) 4(u) 9(asz) 2(barig) gur
  • e2 (d)nin-mar(ki) 2(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) 4(asz) 1(barig) gur szabra sanga-me

  • 7(gesz2) 5(u) 1(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • ku-li

  • 8(gesz2) 1(u) 1(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • ur-(d)nansze 1(gesz'u) 6(gesz2) 3(asz) 1(barig) zi3 gir2-su(ki)

    AI Translation
  • 54 gur 1 barig ...,
  • house of Gatumdu

  • 48 gur
  • house of Uruk

  • 16 gur 3 barig
  • temple of Inanna

  • 169 gur 2 barig
  • house of Ninmar: 184 gur 1 barig, household manager of the temple administrators;

  • 141 gur 2 barig 3 ban2
  • a kind of profession

  • 141 gur 3 barig 3 ban2
  • Ur-Nanshe; 63 gur 1 barig flour of Girsu;

    Column 1

    Sumerian

    [...] x x

  • 4(u) 6(disz) e2 (d)ig-alim
  • 4(gesz2) 1(u) 6(disz) e2 (d)nansze
  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) e2 (d)dumu-zi
  • 1(gesz2) 3(disz) e2 (d)nin-dar-a
  • 3(u) la2 1(disz) e2 ba-gara2
  • 1(gesz2) 3(u) e2 (d)ga2-tum3-du10
  • 1(gesz2) 1(u) 4(disz) e2 uru11(ki)
  • 3(u) la2 1(disz) e2 (d)inanna
  • 7(gesz2) 1(u) 1(disz) e2 (d)nin-mar(ki)
  • 2(gesz'u) 8(gesz2) 5(u) 1(disz) zi3-bi 1(gesz2) 2(u) 6(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur szabra sanga-me

  • 1(gesz2) 5(u) 6(disz) e2-kuruszda
  • 1(gesz2) 2(u) 2(disz) lu2 mar-sa
  • 5(u) la2 1(disz) nun-[...]
  • 2(gesz2) 4(u) 5(disz) [...]
  • 3(u) 7(disz) nu-[...]
  • AI Translation

  • 46, house of Igalim;
  • 126, house of Nanshe;
  • 94, house of Dumuzi;
  • 63, house of Nindara;
  • 30 less 1 house of Bagara;
  • 210, house of Gatumdu,
  • 94, house of Uruk;
  • 30 less 1 house of Inanna;
  • 141, house of Ninmar;
  • 216, its flour: 66 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3, the household manager;

  • 96, the Ekurushda;
  • 92, the merchant;
  • 50 less 1 prince .
  • 165 ...
  • 37 ...
  • Column 2

    Sumerian

    [x] x x x

  • 1(gesz2) 1(u) 7(disz) erin2 gi-_ne_
  • 4(u) la2 1(disz) e2-muhaldim
  • 2(disz) e2-gu-la
  • 3(u) 2(disz) a-igi-du8 sahar
  • 2(gesz2) 4(u) 3(disz) esz3 didli
  • 5(u) 2(disz) e2-kuruszda lugal
  • 5(u) e2 (d)ba-ba6
  • [x] x-ra nin-[x]-gaba [...] x sila3-ta [...] x [x] x [...] gi-na-ta [...] su-x-ta [...] x lugal [...] sze (d)inanna e2-gi4-a [...] 5(asz) 1(barig) 3(ban2) gur [x? (d)]nansze [x] 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur [zi]-ga [x] 3(ban2) gur [x]-li [...] gur [x? (d)]nansze

    AI Translation

    ...;

  • 77 work-troops, regulars;
  • 40 less 1 for the kitchen;
  • 2: Egula,
  • 32, the steward of dirt,
  • 133 esh3 offerings,
  • 52 royal e-kurushda,
  • 50, house of Baba;
  • ... Nin-...gaba ... ... sila3 from ... ... established ... from ... ... king ... barley of Inanna in the new house ... 5 gur 1 barig 3 ban2 ... Nanshe ... 4 barig 1 ban2 5 sila3 ... ... 3 ban2 ... ... Nanshe

    P110243: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] 4(disz) engar 2(esze3) 3(iku)# _gan2_-[ta]

  • 7(disz) 1/2(disz) nu-banda3-gu4 1(bur3)-ta
  • szunigin 2(szar2) 2(bur'u) 1(bur3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ zi-ga 1(szar2) 1(bur'u) 1(bur3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ nig2-gal2-la a-sza3 ar-mu-na-gub 1(szar2) 1(bur'u) 5(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_

    AI Translation

    ... 4 plowmen, 2 eshe3 3 iku surface area each,

  • 7 1/2 oxen managers at 1 bur3 each,
  • total: 121 bur3 4 1/2 iku surface area, booked out; 91 bur3 4 1/2 iku surface area, property of the field Armana-gub; 115 bur3 1 eshe3 2 1/2 iku surface area,

    Column 2

    Sumerian
  • 3(disz) x [...]
  • 2(disz) gu4 apin 5(bur3) 1(esze3) _gan2_
  • 1(bur3) _gan2_ ku5-ra2 1(bur3) _gan2_ ki gesz-i3

  • 3(iku) _gan2_ mun-gazi
  • 2(disz) engar 2(esze3) 3(iku) _gan2_
  • 1(u) nu-banda3-gu4
  • szunigin 1(bur'u) 7(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ zi-ga

    AI Translation
  • 3 mana wool for ...,
  • 2 oxen, ploughed, 5 bur3 1 eshe3 surface area,
  • 1 bur3 field in Kuraya; 1 bur3 field in the woods;

  • 3 iku field area: mungazi,
  • 2 plowmen, 2 eshe3 3 iku field area,
  • 10 oxen managers,
  • total: 17 bur3 1 eshe3 3 iku field area, booked out;

    Column 1

    Sumerian

    a-sza3 (ku)kur6-nig2-du10 ki sanga (d)szul-gi-ta 1(szar2) 1(bur'u) 4(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ sza3-bi-ta

  • 8(disz) gu4 apin 6(bur3) 2(esze3)-ta
  • 4(bur3) _gan2_ ku5-ra2 4(bur3) _gan2_ ki gesz-i3 2(esze3) _gan2_ mun-gazi

  • 8(disz) engar 2(esze3) 3(iku) (_gan2_)-ta
  • 4(disz) nu-banda3-gu4 [1(bur3)]-ta#
  • AI Translation

    field Kukur-nigdu, from the temple administrator of Shulgi; 94 bur3 1 eshe3 2 1/2 iku surface area therein;

  • 8 oxen, plowmen, 6 bur3 2 eshe3 each,
  • 4 bur3 field, ...; 4 bur3 field, with gesh-i3; 2 eshe3 field, mungazi;

  • 8 plowmen, 2 eshe3 3 iku surface area each,
  • 4 oxen managers at 1 bur3 each,
  • Column 2

    Sumerian

    _gan2_-gu4

  • 2(disz) engar 1(bur3)-ta
  • 2(disz) ugula erin2 1(bur3)-ta
  • 2(disz) ugula ug3-_il2 1_(bur3)-ta
  • 5(disz) gaszam 1(esze3)-ta
  • a-sza3 4(bur'u) 5(bur3) 2(esze3) _gan2_ szuku e2 du3-du3-a 1(szar2) 3(bur'u) 6(bur3) 4(iku) _gan2_ nig2-gal2-la 6(szar2) 5(bur'u) 1(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ [_gan2_]-gu4 u3 szuku# x x

    AI Translation

    oxen-field

  • 2 plowmen at 1 bur3 each,
  • 2 foreman of labor-troops at 1 bur3 each,
  • 2 foreman of porters at 1 bur3 each,
  • 5 ..., 1 eshe3 = 30 sila3 each
  • field 45 bur3 2 eshe3 surface area, ..., the built house; 96 bur3 4 iku surface area, property; 61 bur3 1 eshe3 5 1/2 iku surface area, oxen field and surface area, ...;

    P110244: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [1(asz@c) ur-(d)]lamma im-e tak4-a [dumu geme2 kar]-ke3(ke4) x x e-dar-ta 1(asz@c) 1(barig) lu2-me-lam2 im-e tak4-a dumu ur-(d)suen an-za-gar3! lugal-ki-ag2-ta 2(disz) im#-e tak4-a-me [x] lu2-i3-su a-ru-a [...]-(d)nin-mar(ki) [x] lu2-gi-na ad-kup4 [x] ur-(d)dumu-zi zah3 (a)-ra2 2(disz@t)-kam ba-usz2

  • 1(asz) 1/3(disz) 3(ban2) ku3-(d)nanna im-e tak4-a dumu u2-szim-e erin2 gi-zi!
  • e2-gissu-ta _arad2_ e2-gal-me 1(asz@c) 1(barig) lu2-ga-mu dumu ha-szi e2 (d)nanna 1(asz@c) 1(barig) lu2-(d)suen e2 (d)nanna dumu geme2 kar-ke3(ke4)

    AI Translation

    1 ash-c-worker, Ur-Lamma, was hired, son of the female laborers of Kar-..., 1 ash-c-worker, 1 barig, Lu-melam, was hired, son of Ur-Sîn, from the Anzagar of Lugal-kiag, 2 ash-c-workers, were hired, ... Lu-isu, the threshing floor ...-Ninmar, ... Lugina, the smith, ... Ur-Dumuzi, the zah-troop, 2nd time, died.

  • 1 1/3 gur 3 ban2: Ku-Nanna, the takû, son of Ushime, the troops of Gizi;
  • from the 'Gissu' household, servant of the palace; 1 ash-c 1 barig, Lugamu, son of Haszi, house of Nanna; 1 ash-c 1 barig, Lu-Suen, house of Nanna, son of the female laborers of Karke;

    Column 2

    Sumerian

    e2-gissu-ta 1(asz@c) 1(barig) ku3-dingir-ra dumu a2-bi2-li2 dumu dab5-ba ugula ur-(d)nin-bad3 nam-dumu-ta 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)szul-pa-e3 dumu lu2-uru11(ki) erin2 gi-zi 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)lamma dumu ur-ti-ra-asz2 erin2 gi-zi ugula nig2-si-sa2-e szu-il2-la(ki)-ta

  • 5(disz)
  • kas4-me nita-me 1(asz@c) 3(ban2) geme2-(d)nin-tu-ra a-ru-a ab-ba sipa (d)nanna 1(asz@c) 3(ban2) nin-mu10-du11-ga dam a2-zi-da aga3-us2 lugal 1(asz@c) 3(ban2) nin-mas-su dam a-a-ha-ma-ti 1(asz@c) 3(ban2) kisal-e-si dam lu2-usz-gi-na 1(asz@c) 3(ban2) nig2-ba-tuku dumu nin-mu10-du11-ga-me dumu-gi7-me 1(asz@c) 3(ban2) (d)ba-ba6-i3-zu sag e2-du6-la amar-sun2-zi-da

    AI Translation

    from the household of E-gessu; 1 ash-c 1 barig, Ku-dingira, son of Abili, son of Dabba; foreman: Ur-Ninbad, from the household of the son; 1 ash-c 1 barig, Ur-Shulpa'e, son of Lu-Uru; labor-troops of reed; 1 ash-c 1 barig, Ur-Lamma, son of Ur-tirash; labor-troops of reed; foreman: Nigsi-sa'e, from Shuilla;

  • 5 mana wool for the steles,
  • messengers, men; 1 ash-c 3 ban2: Geme-nintura, a-ru-a, the shepherd of Nanna; 1 ash-c 3 ban2: Nin-mudaga, wife of Azida, herder of royal treasure; 1 ash-c 3 ban2: Nin-massu, wife of Aya-hati; 1 ash-c 3 ban2: Kisal-esi, wife of Lushgina; 1 ash-c 3 ban2: Nigbatuku, son of Ninmudaga, are children; 1 ash-c 3 ban2: Baba-izu, head of the school of Amar-sunzida;

    Column 1

    Sumerian

    geme2 e2-gal-me 1(asz@c) 3(ban2) u3-ne dumu _arad2_ en-gi geme2 lu2-me 1(asz@c) 3(ban2) geme2-(d)nun-gal mu lu2-(d)nin-szubur dam-ni ba-zah3-sze3 1(asz@c) 3(ban2) (d)ba-ba6-nin-am3 mu nig2-(d)ba-ba6 szesz-a-ni ba-zah3-sze3 1(asz@c) 3(ban2) nin-inim-gi-na mu lu2-ga dam-ni ba-zah3-sze3 1(asz@c) 3(ban2) geme2-(d)a-zi-mu2 mu ur-e2-babbar2 dam-ni ba-zah3-sze3 1(asz@c) 3(ban2) geme2-esz3-ku3-ga mu e-la-ak-szu-qir dam-ni ba-zah3-sze3 a2 im-ta dam erin2 zah3-me usz-bar-sze3

    AI Translation

    female slaves in the palace, 1 ashc 3 ban2 Une, son of Warad of Sumer, female slaves, 1 ashc 3 ban2 Geme-Nungal, year: "Lu-Ninshubur, his wife was destroyed," 1 ashc 3 ban2 Baba-ninam, year: "Nig-Baba, his brother was destroyed," 1 ashc 3 ban2 Nin-inimgina, year: "Luga, his wife was destroyed," 1 ashc 3 ban2 Geme-Azimu, year: "Ure-Ebabbar, his wife was destroyed," 1 ashc 3 ban2 Geme-eshkuga, year: "Elak-shuqir, his wife was destroyed." From the troops, the zahmu-men,

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 5(disz) gurusz im-e tak4-a szunigin 5(disz) kas4 szunigin 1(u) la2 1(disz) geme2 dumu-gi7 [szunigin] 2(disz) geme2 lu2 [szunigin 2(disz)] geme2 a-ru-a [...] u3 geme2 gurusz gesz-e dab5-ba-me ur#?-(d)suen mu-kux(_du_) giri3 a-tu dumu la-la iti munu4-gu7 u4 1(u) 5(disz) ba-zal-ta mu# us2-sa ki-masz(ki) ba-hul [mu us2]-sa-a-bi

    AI Translation

    total: 5 male laborers, ..., total: 5 messengers; total: 9 female laborers, "dumu-gi," total: 2 male laborers, total: 2 female laborers, ..., and female laborers, "workers, seized," Ur-Suen, delivery; via Atu, son of Lala; from month "Malt feast," day 15 passed, year following: "Kimash was destroyed," year following:

    P110245: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • [1(disz) lu2-(d)na-ru2-a]
  • 1(disz) ur-ki-gu#-[la]
  • 1(disz) szul-lu5
  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag
  • gir2-su(ki)-ta

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 lu2-nisig
  • 1(disz) ur-(d)nansze lu2-nisig
  • 1(disz) a2-na-mu
  • 1(disz) nig2-(d)ba-ba6
  • 1(disz) lugal-nigin6(ki)-sze3
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a
  • 1(disz) en-kusz2-u5 (na4)kin2 gul-gul
  • 1(disz) arad2 he2-(dab5) gir2-su(ki)
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 lu2 gi-zi
  • 1(disz) ur-(d)nin-nisig
  • 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6 szesz-a-ni
  • 1/2(disz) ur-(d)nin-mar(ki)
  • AI Translation
  • 1 Lu-Narua,
  • 1 Ur-kigula,
  • 1: Shullu;
  • 1 Ur-Hendursag,
  • from Girsu;

  • 1 Ur-Baba, Lu-nisig,
  • 1 Ur-Nanshe, Lu-nisig,
  • 1: Ana-mu,
  • 1 Nig-Baba,
  • 1 Lugal-Nigin,
  • 1 Lu-Narua,
  • 1 enkush-stone, gulgul-stone,
  • 1 slave: He-dab, Girsu;
  • 1 Ur-Baba, the man of the reed-box;
  • 1 Ur-Ninnisig,
  • 1/2 workman: Ur-Baba, his brother,
  • 1/2 workman: Ur-Ninmar,
  • Column 2

    Sumerian
  • [1(disz) lu2-dingir]-ra#
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 gala
  • 1(disz) a2-nin-ga2-ta
  • 1(disz) lu2-nimgir
  • 1(disz) ur-(d)ig-alim lu2 azlag2
  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag
  • 1(disz) lu2-dingir-ra lu2 azlag2
  • 1(disz) lugal-he2-gal2 _arad2_ lu2-sa6-ga
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu ad-da
  • 1(disz) da-da _arad2_ lugal-an-na-tum2
  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da giri17-dab5
  • 1(disz) ur-(d)da-mu ad-kup4
  • 1(disz) ab-ba-kal-la aga3-us2
  • 1(disz) lu2-(d)inanna ad-kup4
  • 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6 i3-du8
  • AI Translation
  • 1 Lu-dingira,
  • 1 Ur-Baba, the chief cook;
  • 1: Aninga,
  • 1: Lu-nimgir,
  • 1 Ur-Igalim, the mighty man,
  • 1 Ur-Hendursag,
  • 1 Lu-dingira, the satrap,
  • 1 Lugal-hegal, servant of Lu-saga,
  • 1 Ur-Baba, son of Adda,
  • 1 Dada, servant of Lugal-anatum,
  • 1 Ur-Ningeshzida, sailor,
  • 1 Ur-Damu, the smith,
  • 1 Abbakala, the steward;
  • 1 Lu-Inanna, the smith,
  • 1/2 workman: Ur-Baba, gatekeeper;
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) geme2-(d)ba-ba6
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ama-du8 dumu-ni
  • 1(disz) (d)ba-ba6-zi-mu
  • 1(disz) nin-lu2-sa6-sa6
  • he2-dab5-me

  • 1(disz) ur-(d)u18-sza-u18
  • 1(disz) e2-hi-li
  • 1(disz) lu2-giri17-zal
  • 1(disz) ur-sag-ub3(ki)
  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(disz) dingir-en-nu
  • zi3-_il2_-me

    AI Translation
  • and 1 for Geme-Baba,
  • 1 ban2 5 sila3: Ama-du, her daughter;
  • 1: Baba-zimu,
  • 1: Nin-lu-sasa,
  • they are grazing animals;

  • 1 Ur-Usha'u,
  • 1: Ehili,
  • 1 Lu-girizal,
  • 1 Ur-sagubb,
  • 1: Lu-Ninshubur,
  • 1 Dingir-ennu,
  • flour

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(u) 8(disz) gurusz szunigin 4(disz) gurusz a2 1/2(disz) szunigin 3(disz) geme2 szunigin 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3 he2-dab5-me szunigin 6(disz) gurusz zi3-_il2_ e2-kikken2 gub-ba sza3 sag-da-na(ki) u4 2(u) 8(disz)-kam [iti] mu#-szu-du7 [mu en (d)]nanna [kar-zi]-da# ba-hun

    AI Translation

    total: 28 male laborers; total: 4 male laborers, 1/2 workdays; total: 3 female laborers; total: 1 child, 1 ban2 5 sila3 flour, seized; total: 6 male laborers, flour, in the mill, stationed; in Sagana; 28th day, month: "Mound-of-Nanna," year: "The en-priestess of Karzida was installed."

    P110246: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] sze lugal a2#-na-na [x] lu2-e2-gu-la dumu-ni [x] szesz-kal-la [x] lu2-(d)ba-ba6 [x] ur-(d)ba-ba6 [x] nam-iri-na [x] lugal-u2-szim-e [x] ur-(d)ba-ba6 [x] lu2-du10-ga [x]-am3

  • 2(ban2) ur-(d)nin-mar(ki)
  • 2(ban2) aga-sag-keszda
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2-(d)gu3-de2-a
  • dumu ba-la-zu ba-usz2-me szunigin 4(disz) gurusz 1(barig)-ta szunigin 2(disz) gurusz 5(ban2)-ta

    AI Translation

    ... barley of the king, his labor, ... Lu-egula, his son, ... Sheshkalla, ... Lu-Baba, ... Ur-Baba, ... of the city, ... Lugal-ushime, ... Ur-Baba, Luduga,

  • 2 ban2 Ur-Ninmar,
  • 2 ban2 of agasagkeshda-flour,
  • 1 ban2 5 sila3: Lu-Gudea,
  • slaughtered sons of Balazu; total: 4 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each; total: 2 male laborers, 5 ban2 = 60 sila3 each;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(disz) dumu 2(ban2)-ta szunigin 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) (sila3)-ta szunigin 1(disz) dumu 1(ban2) sze-bi 1(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur gub-ba-me szunigin 1(disz) gurusz 1(disz) nu-dab-ba sze-bi 1(barig) ug3#-_il2_ e2-usz-bar-me [nu]-banda3 a-hu-um-dingir [sza3] gir2-su(ki) [iti] ezem#-(d)li9-si4 [mu] (d)amar-(d)suen lugal-e [ur]-bi2#-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    total: 2 children, 2 ban2 = 20 sila3 each; total: 1 child, 1 ban2 = 5 sila3 each; total: 1 child, 1 ban2 barley, its barley: 1 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3, stationed; total: 1 male worker, 1 not seized; its barley: 1 barig, porters of the house of the weavers; overseer Ahum-ili, in Girsu; month: "Festival of Lisi," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P110247: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] ab2 1(disz) mah2 x [x] gu4-gesz [(d)ga2]-tum3-du10 [x x] saga (d)nansze [sza3]-bi#-ta [x] ur-esz3-ku3-ga

  • 1(disz) amar ur-(d)su4-an-na
  • 1(disz) ad-da
  • 1(disz) igi-sa6-sa6
  • usz2 ur-(d)da-mu kikken2 nin-ku3-zu a-ga-(d)en-lil2-le diri 2(disz) [x]-_il2_!-me

  • 2(disz) gurusz 1(ban2) 2(disz) sila3 zi3-gu
  • AI Translation

    x cows, 1 hoop, x oxen, for Gatumdu, ... good ... of Nanshe, therefrom: ... Ur-eshkuga,

  • 1 calf, Ur-Suana,
  • 1: Adda,
  • 1: Igisasa,
  • Dead: Ur-Damu, miller of Ninkuzu, Aga-Enlil; extra: 2 ...;

  • 2 male laborers, 1 ban2 2 sila3 emmer flour,
  • Reverse

    Sumerian

    (d)ga2-tum3-du10

  • 6(disz) [x] (d)nansze
  • [diri] 2(disz) [x] x sze-ta

  • 1(disz) [x]-da hi-a
  • 1(disz) [x]-me-du
  • 1(disz) x [x] mu
  • [...] hi-me

  • 2(disz) x x i3 sila3
  • a [...] bu#? en-na mu x x gu3-de2-a mu# geme2 e2-gu-la [...] x _ni_ [x] ku5 amar x mu# [x] (d)gu-la [x] x x [x]-a-ni [...]-me [...] ur-nigar(gar) i3-dab5 x x x x x

    AI Translation

    for Gatumdu;

  • 6 ... for Nanshe,
  • ... 2 ... barley,

  • 1 ...,
  • 1: ...-mudu,
  • 1 ..., year: "... ."
  • 2 ..., oil, sila3;
  • ... ... ... Gudea, year: "... the female slave of the Egula temple ... ... the calf ... Gula, his ... Ur-nigar took .

    P110248: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    x lu2-(d)na-ru2-a

  • 1(disz) ur-ki-gu-la
  • 1(disz) szul-lu5
  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag
  • gir2-su(ki)-ta

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 lu2-nisig
  • 1(disz) ur-(d)nansze lu2-nisig
  • 1(disz) a2-na-mu
  • 1(disz) nig2-(d)ba-ba6
  • 1(disz) lugal-nigin6(ki)-sze3
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a
  • 1(disz) en-kusz2-u5 (na4)kin2 gul-gul
  • 1(disz) _arad2_ he2-dab5 gir2-su(ki)
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 lu2-gi-zi
  • 1(disz) ur-(d)nin-nisig
  • [1(disz) ur-(d)]ba#-ba6 szesz-a-ni
  • [1/2 ur-(d)nin-mar](ki)

  • [1(disz) lu2-dingir-ra]
  • [1(disz) ur-(d)ba-ba6 gala]
  • AI Translation

    ... Lu-Narua;

  • 1 Ur-kigula,
  • 1: Shullu;
  • 1 Ur-Hendursag,
  • from Girsu;

  • 1 Ur-Baba, Lu-nisig,
  • 1 Ur-Nanshe, Lu-nisig,
  • 1: Ana-mu,
  • 1 Nig-Baba,
  • 1 Lugal-Nigin,
  • 1 Lu-Narua,
  • 1 enkush-stone, gulgul-stone,
  • 1 slave, Hedab of Girsu,
  • 1 Ur-Baba, Lu-gizi,
  • 1 Ur-Ninnisig,
  • 1 Ur-Baba, his brother,
  • 1/2 workman: Ur-Ninmar,

  • 1 Lu-dingira,
  • 1: Ur-Baba, the chief cook;
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) a2-nin-ga2-ta
  • 1(disz) lu2-nimgir
  • 1(disz) ur-(d)ig-alim lu2-azlag2
  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag
  • 1(disz) lu2-dingir-ra lu2-azlag2
  • 1(disz) lugal-he2-gal2 _arad2_ lu2-sa6-ga
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu ad-da
  • 1(disz) da-da _arad2_ lugal-an-na-tum2
  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da giri17-dab5
  • 1(disz) ur-(d)da-mu#
  • 1(disz) ab-ba-kal-[la]
  • 1(disz) lu2-(d)[inanna ad-kub4]
  • 1/2(disz) ur-(d)[ba-ba6 i3-du8]
  • [1(disz) geme2-(d)ba-ba6]
  • [1(ban2) 5(disz) sila3 ama-du8 dumu-ni]
  • [1(disz) (d)ba-ba6-zi-mu]
  • [1(disz) nin-lu2-sa6-sa6]
  • AI Translation
  • 1: Aninga,
  • 1: Lu-nimgir,
  • 1 Ur-Igalim, the smith,
  • 1 Ur-Hendursag,
  • 1 Lu-dingira, Lu-azlag,
  • 1 Lugal-hegal, servant of Lu-saga,
  • 1 Ur-Baba, son of Adda,
  • 1 Dada, servant of Lugal-anatum,
  • 1 Ur-Ningeshzida, sailor,
  • 1 Ur-Damu,
  • 1 Abbakalla,
  • 1 Lu-Inanna, the guarantor,
  • 1/2 workman: Ur-Baba, gatekeeper;
  • 1 Geme-Baba,
  • 1 ban2 5 sila3: Ama-du, her daughter;
  • 1: Baba-zimu,
  • 1 Nin-lu-sasa,
  • Column 1

    Sumerian

    [...] he2-dab5-[me]

  • 1(disz) ur-(d)u18-sza#-[u18]
  • 1(disz) e2-hi-[li]
  • 1(disz) lu2-giri17-zal
  • 1(disz) ur-sag-ub3(ki)
  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(disz) dingir-en-nu
  • zi3-_il2_-me

    AI Translation

    they are ...;

  • 1 Ur-Usha'u,
  • 1: Ehili,
  • 1 Lu-girizal,
  • 1 Ur-sagubb,
  • 1: Lu-Ninshubur,
  • 1 Dingir-ennu,
  • flour

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(u) 8(disz) gurusz szunigin 3(disz) gurusz a2 1/2(disz) szunigin 3(disz) geme2 szunigin 1(disz) dumu 1/2(disz) 5(disz) sila3 he2-dab5-me szunigin 6(disz) gurusz zi3-_il2_ e2-kikken2-a gub-ba sza3 sag-da-na(ki) u4 2(u) 5(disz)-kam iti mu-szu-du7 mu en (d?)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    total: 28 male laborers; total: 3 male laborers, 1/2 workdays; total: 3 female laborers; total: 1 child, 1/2 5 sila3 flour, hedab-offerings; total: 6 male laborers, flour, in the mill, stationed; in Sagana; 25th day, month: "Mushudu," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed."

    P110249: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze lugal#
  • lu2 [x]-x

  • 1(barig) [...]-x
  • 1(barig) [...]-x
  • 1(barig) [...]-x
  • 1(barig) [...]-x
  • 1(barig) [...]-sze3
  • 1(barig) [...]-x
  • x [...] x [...] x [...] [...] x [...] gurusz [...]-la [...] du [...] x [...]

    AI Translation
  • 1 barig barley, royal measure,
  • ... man

  • 60 litres of barley 1 .
  • 60 litres of barley 1 .
  • 60 litres of barley 1 .
  • 60 litres of barley 1 .
  • 1 barig ...,
  • 60 litres of barley 1 .
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(ban2) szu-[...]
  • 3(ban2) ti-e2-mah-[ta]
  • iti ezem-(d)dumu#-zi-ta iti diri sze-sag11-ku5-sze3 sze-bi 7(asz) gur

  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6
  • 5(ban2) 5(disz) sila3 x x x
  • 1(barig) lu2-uru11(ki)
  • 1(barig) ur-gu
  • iti ezem-(d)szul-gi-ta iti diri sze-sag11-ku5-sze3 sze-bi 4(asz) 2(barig) 4(ban2) gurusz iti 6(disz)-kam-asz szunigin 2(u) 3(asz) 3(barig) 4(ban2) [sze] gur sze-ba-e dah-ha mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 3 ban2 ...,
  • 3 ban2 from Ti'emah,
  • from month "Festival of Dumuzi," to month "Extra," "Harvest," its barley: 7 gur;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba
  • 5 ban2 5 sila3 ...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Uru
  • 60 litres of barley 1 unit for Urgu
  • from month "Festival of Shulgi" to month "Extra," "Harvest," its barley: 4 gur 2 barig 4 ban2, male laborers, of the 6th month; total: 23 gur 3 barig 4 ban2, barley rations, rations of Dahha; year: "Kimash was destroyed."

    P110250: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-[la]

  • [1(disz)] (gesz)ig ur-(d)utu dam-[gar3-ta]
  • lugal-nigin6(ki)-ta ba-[na-gi-in] lu2-eb nam-erim2!-[am3] ur-(d)ba-ba6 szesz ur-mes [maszkim] (d)ba-ba6-ku3-zu sa10#-[ni] ki geme2-(d)lamma-[ta] szesz-kal-la lu2 tir#-ra ba-na-gi#-[in] ur-(d)ba-ba6 du3-a [(x)] (d)ba-ba6-kam dam (d)nin-gesz-[zi-da-nir-gal2] i3-_munus_ dumu lu2-(d)inanna# nam-erim2!-am3 lu2-(d)nansze dumu e2-gu4 maszkim sa6#?-ga dumu lugal-ur2-ra-ni [da]-da#-a-ga-a ba-an-tuku [...]-x-la dumu ur-(d)dumu-zi [...] x-x-x [...] [nam-erim2-am3] [... maszkim] ur-(d)lamma ensi2#! iti mu-szu-[du7]

    mu (d)szul-gi lugal-[e si]-mu-ru-um(ki) [mu]-hul#

    AI Translation

    to be given back as a gift.

  • 1 door of Ur-Utu, the merchant,
  • from Lugal-nigin he brought about the defeat of Lu-eb, the enemy. Ur-Baba, brother of Ur-mes, the official of Baba-kuzu, his good name, from Geme-Lamma, the brother of Sheshkalla, the enemy, he brought about. Ur-Baba, built by Baba, wife of Ningeshzida-nirgal, I-munus, daughter of Lu-Inanna, the enemy. Lu-Nanshe, son of E-gu4, the official of good quality, son of Lugal-urani, he acquired. ..., son of Ur-Dumuzi ... ..., the enemy. ..., the official of Ur-Lamma, the governor, month of Mushudu,

    year: "Shulgi, the king, Simurrum destroyed."

    P110251: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) u8 4(u) 1(disz) udu-nita2
  • 1(u) 1(disz) kir11 2(u) 6(disz) sila4-nita2
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 4(disz) udu-nita2 sza3-ba 1(u) 6(disz) udu ugu2-bi 3(u) 2(disz) i3-gal2
  • a-ra2 2(disz)-kam

  • 6(disz) udu-nita2 sza3-ba 2(u) 4(disz) udu ugu2-bi 2(gesz2) 1(u) 1(disz)
  • 1(disz) x x x [x] du11-ga
  • a-ra2 3(disz)-kam ur-(d)nin-pa-da gab2-us2 x

  • 6(disz) udu-nita2 sza3-ba 3(u) 1(disz) udu ugu2-bi 2(gesz2) 1(u) 5(disz)
  • [a]-ra2 4(disz)-[kam]

    AI Translation
  • 21 ewes, 41 rams,
  • 11 female lambs, 26 male lambs,
  • 1st time.

  • 4 rams, therein 16 rams, their burden: 32 are here;
  • 2nd time.

  • 6 rams therein; 24 rams, its labor: 121 workdays;
  • 1 ..., ...,
  • 3rd time, Ur-Ninpada, the ...,

  • 6 rams therein; 31 rams, its labor: 115 workdays;
  • 4th time.

    Reverse

    Sumerian

    x [x] x gada 2(gesz'u) [...]

  • 4(disz) x udu-nita2
  • 1(disz) kir11 2(disz) sila4-nita2
  • ba-zi-ge 8(disz) [x]

  • 1(disz) u8 1(disz) udu-nita2 2(disz) sila4-nita2#
  • ur-(d)gibil6? za-[dim2?] szunigin 2(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) la2 1(disz) udu-nita2 szunigin 4(u) 2(disz) sila4 2(gesz'u) 1(gesz2) 5(u) 1(disz) udu ba-ur4 u4 1(disz)-kam [x] sza3 ki-nu-nir(ki) mu# sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... linen, 300 .

  • 4 ... rams,
  • 1 female lamb, 2 lambs,
  • 1 ewe, 1 ram, 2 male lambs,
  • Ur-Gibil, the zadim?; total: 420 rams; total: 42 lambs; total: 216 sheep slaughtered; 1st day, ... in Kinunir; year: "Shashru was destroyed."

    P110252: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x [...] 1(u) 1(asz) ninda [... gur] ki ur-nigar(gar) dumu x-x

  • 3(asz) dabin gur kiszib3 ur-(d)su4-an-na-ta
  • sze-bi 5(u) 7(asz) 2(ban2) gur sza3-bi-ta

  • 1(barig) 3(ban2) ninda gesz-asz
  • kiszib3 pirig-am3

  • 7(asz) 1(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 ninda du gur
  • kiszib3 ur-sa6-ga dumu da-da

  • 2(u) 7(asz) 4(barig) 7(disz) 2/3(disz) sila3 ninda du gur
  • 2(barig) 5(disz) sila3 ninda saga
  • kiszib3 ur-ga2-nun

  • 1(barig) 1(ban2) 7(disz) sila3 ninda saga
  • 1(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 ninda du
  • kiszib3 ur-mes dumu nam-ha-ni

  • 2(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 ninda saga
  • kiszib3 lu2-dingir-ra

    AI Translation

    ... 11 gur ... from Ur-nigar, son of .

  • 3 gur of dabin flour, under seal of Ur-Suanna;
  • its barley: 57 gur 2 ban2, therefrom:

  • 1 barig 3 ban2 of gesh-ash bread,
  • under seal of Pirim;

  • 7 gur 1 barig 3 ban2 8 sila3 regular bread,
  • under seal of Ur-saga, son of Dada,

  • 27 gur 4 barig 7 2/3 sila3 regular bread,
  • 2 barig 5 sila3 fine bread,
  • under seal of Ur-ganun,

  • 1 barig 1 ban2 7 sila3 fine bread,
  • 1 barig 2 ban2 4 sila3 regular bread,
  • under seal of Ur-mes, son of Namhani;

  • 2 barig 4 ban2 2 sila3 fine bread,
  • under seal of Lu-dingira;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 ninda saga
  • kiszib3 lugal-ni-sa6

  • 4(asz) 2(barig) 5(ban2) 3(disz) sila3 ninda du gur
  • kiszib3 lu2-me-lam2

  • 1(u) 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 ninda du gur
  • kiszib3 nig2-(d)ba-ba6 dumu lu2-du10-ga szunigin 1(barig) 3(ban2) ninda gesz-asz sze bala-bi 1(barig) 3(ban2) szunigin 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 2(disz) 1/3(disz) sila3 ninda saga igi-5(disz)-gal2-bi 1(barig) 2(ban2) 2(disz) 1/3(disz) sila3 8(disz) gin2 szunigin 5(u) 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 1(u) gin2 ninda du gur

  • 5(u) 3(asz) 2(barig) 3(ban2) 9(disz) sila3
  • igi 1(u) 5(disz)-gal2-bi 3(asz) 2(barig) 5(ban2) 1/2(disz) sila3 [...] sze sze-bi x [...]

    AI Translation
  • 5 ban2 8 1/3 sila3 fine bread,
  • under seal of Lugal-nisa;

  • 4 gur 2 barig 5 ban2 3 sila3 regular bread,
  • under seal of Lu-melam;

  • 11 gur 1 barig 3 ban2 1 1/2 sila3 regular bread,
  • under seal of Nig-Baba, son of Lu-duga; total: 1 barig 3 ban2 gesh-ash bread; its bala barley: 1 barig 3 ban2; total: 1 gur 1 barig 5 ban2 2 1/3 sila3 fine bread; its 5-gallon: 1 barig 2 ban2 2 1/3 sila3 8 shekels; total: 51 gur 1 barig 2 ban2 4 sila3 10 shekels regular bread;

  • 53 gur 2 barig 3 ban2 9 sila3
  • their 15th: 3 gur 2 barig 5 ban2 1/2 sila3 ..., their barley: ...;

    P110253: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x ma2 x] gur# [x] ma2 8(asz) gur

  • 2(disz) ma2 6(asz) gur
  • libir-am3

  • 2(disz) ma2 1(gesz2) a-ru-a (d)nin-mar(ki)-ka
  • dah-u3

  • 3(gesz2) 1(u) erin2 gesz-gid2-da
  • szunigin 3(gesz2) 1(u) 4(disz) ma2 hi-a sza3-bi-ta

  • 1(u) 3(disz) ma2 1(gesz2) in-nu-da
  • 1(disz) ma2 3(u) ra-gaba
  • 1(disz) ma2 3(u) _szim_
  • 1(disz) ma2 3(u) muhaldim
  • 1(disz) ma2 3(u) kikken2
  • 1(disz) ma2 4(u) nig2-dub-ba
  • ensi2-ra us2-sa

  • 1(disz) ma2 3(u) kikken2 dam sukkal-mah
  • AI Translation

    x gur barge, 8 gur barge,

  • 2 barges of 6 gur capacity,
  • original

  • 2 barges, 60 arua of Ninmar,
  • a kind of profession

  • 210 labor-troops, long-troops;
  • total: 144 barges, therefrom:

  • 13 boats, 60 innuda capacity,
  • 1 boat of 30 ra-gaba,
  • 1 boat of 30 sim,
  • 1 boat of 30 cooks,
  • 1 boat of 30 kikken,
  • 1 boat of 40 nigduba,
  • to the governor, next;

  • 1 boat, 30 kikken-workers, wife of the sukkalmah;
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) ma2 2(u) x x x
  • 1(disz) ma2 2(u) nig2-sza3-te [x] ki dam sukkal-mah# ba-[x]
  • 1(disz) ma2 1(u) bur-zi-sza3-gal2 [x]
  • 1(disz) ma2 2(u) elam ba-a-szi-[szu]
  • giri3 lu2 kin-gi4-a-x

  • 1(disz) ma2 1(gesz2) elam giri3 sukkal-mah# ba-a-u3
  • 1(disz) ma2 2(u) ur-(d)szul-pa-e3 szu-i
  • 3(disz) ma2 1(gesz2) sze sa2-du11 (d)nin-gir2-su
  • 2(disz) ma2 1(gesz2) sze sza3-gal gu4 udu
  • 2(disz) ma2 1(gesz2) sze elam-e-ne
  • giri3 ur-nigar(gar)

  • 2(disz) ma2 1(gesz2) sze sa2-du11 ensi2
  • 2(disz) ma2 1(gesz2) sze-ba nu-(gesz)kiri6
  • giri3 nim-mu

    AI Translation
  • 1 boat of 20 ...,
  • 1 boat of 20 nigshate, ... with the wife of the sukkalmah ...;
  • 1 boat of 10 barges ...,
  • 1 boat of 20 Elam, he brought;
  • via Lu-kingi'a-...;

  • 1 boat of 60 l capacity, Elam, via Sukkalmah-ba'u;
  • 1 boat, 20: Ur-Shulpa'e, the steward;
  • 3 barges, 60 gur of barley, regular offerings of Ningirsu,
  • 2 boats, 60 barley-corns, fodder of oxen and sheep,
  • 2 boats, 60 barley of the Elamite,
  • via Ur-nigar;

  • 2 barges, 60 barley-corns regular offerings of the governor;
  • 2 barges, 60 gur barley, gardener;
  • via Elam;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) la2 1(disz) ma2 1(gesz2) gur
  • 1(gesz2) ma2 5(u) gur
  • 1(gesz2) ma2 4(u) gur
  • ma2 sze bala-sze3 lu2 nig2-dab5 ugnim(ki)-ke4-ne giri3 ur-(d)ba-ba6 szabra

  • 3(u) ma2 1(gesz2) gur
  • 4(disz) ma2 5(u) gur
  • 6(disz) ma2 3(u) gur
  • ma2 u2-la2 ka i7 nigin6(ki)-sze3-du ka i7 nin-pirig-banda3 u3 i7 pirig-gin7-du# giri3 ba-zi li x

  • 1(gesz2) ma2 6(gesz2) gur
  • 2(gesz2) ma2 3(gesz2) gur#
  • [x] a-e3-[a] [x] ma2 1(gesz2) _bad_ gesz [...]

    AI Translation
  • 91 boats, 60 gur capacity,
  • 60 boats, 50 gur capacity,
  • 60 boats of 40 gur,
  • barge for barley bala; for the men of the nigdab-offerings of Ugnim, via Ur-Baba, the household manager;

  • 30 boats, 60 gur capacity,
  • 4 boats, 50 gur capacity,
  • 6 boats of 30 gur,
  • barge carrying ula, at the mouth of the Nigin-shedu canal, at the mouth of the Nin-pirigbanda canal and the pirig-gindu canal, via Bazi, ...;

  • 60 boats, 60 gur capacity,
  • 240 boats, 200 gur capacity,
  • ... at the quay ... barge 60 ... .

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(disz) ma2 6(gesz2) gur szunigin 2(disz) ma2 3(gesz2) gur szunigin 2(disz) ma2 1(gesz2) 3(u) gur szunigin 2(gesz2) 2(disz) ma2 1(gesz2) gur szunigin 5(disz) ma2 5(u) gur szunigin 4(disz) ma2 4(u) gur szunigin 1(u) 2(disz) ma2 3(u) gur szunigin 7(disz) ma2 2(u) gur szunigin 1(disz) ma2 1(u) gur

  • 2(gesz2) 3(u) 6(disz) ma2 hi-a
  • erin2 gesz gid2-da-bi 2(gesz2) 3(u) 6(disz)-am3 zi-ga la2-ia3 x ma2 2(gesz2) gur [... ma2 x] gur#

    AI Translation

    total: 1 barge of 720 gur; total: 2 barge of 720 gur; total: 2 barge of 210 gur; total: 222 barge of 102 gur; total: 5 barge of 50 gur; total: 4 barge of 40 gur; total: 12 barge of 30 gur; total: 7 barge of 20 gur; total: 1 barge of 10 gur;

  • 126 boats,
  • its labor-troops, its length 126, booked out; deficit: ... barge, 240 gur; ... barge, ...;

    P110254: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 6(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal
  • nu-(gesz)kiri6 ensi2-ke4 szu ba-ab-ti giri3 la-gi-ip

  • 9(asz) 1(barig) 4(ban2) lu2-(d)utu aga3-us2
  • 3(asz) lu2-uru11(ki) aga3-us2
  • 3(barig) (d)utu-sa6-ga nagar
  • 1(u) 8(asz) sze erin2-e gu7-a
  • 4(u) 3(asz) sze-ba (nu?)-(gesz)kiri6 u3? sze amar
  • szunigin 3(gesz2) 2(barig) gur

    AI Translation
  • 126 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • the orchardist of the governor received; via Lagip;

  • 9 gur 1 barig 4 ban2: Lu-Utu, the steward;
  • 3 gur Lu-Uru, the steward;
  • 3 barig, Utu-saga, the carpenter;
  • 18 grains, roasted by the labor-troops,
  • 43 gur of barley for the orchard and? barley for the calf,
  • total: 420 gur 2 barig

    Reverse

    Sumerian
  • 5(u) ziz2 gur mu nam-mah dumu ur-(gesz)gigir-sze3 i3-dub
  • 1(u) 8(asz) gu2-nida gur ki aga-sa-keszda-ta numun-sze3
  • 1(asz) lu2-(d)utu aga3-us2
  • szunigin 4(gesz2) 7(asz) ziz2 sumun u3 gu2-nida gur zi-ga

  • 4(u) 4(asz) gur i3-dub
  • sza3 e2-duru5 (d)inanna

    AI Translation
  • 50 gur emmer, year: "The king, son of Ur-gigir, was found."
  • 18 gur of gu-nida, from Agasakeshada, for seeding;
  • 1 gur Lu-Utu, the steward;
  • total: 147 gur of regular emmer and gu-nida flour booked out;

  • 44 gur, from the depot;
  • in the 'house of Inanna';

    P110255: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4-tug2-gur10 lugal-za3!-ge-si
  • 1(disz) gu4-tug2-gur10 ab-ba-gi-na
  • 1(disz) gu4-tug2-gur10 lugal-an-ne2
  • 1(disz) gu4-tug2-gur10 nig2-gur11-(d)ba-ba6
  • 6(disz) erin2 sza3-[gu4]
  • a-sza3 a-ka-[sahar]

  • 1(disz) gu4-gesz dux(_gin2_)-ab-[...]
  • 1(u) 3(disz) 1/2(disz) lu2 hun-[ga2 ...]
  • AI Translation
  • 1 ox, Lugal-zagesi,
  • 1 ox, Abbagina,
  • 1 ox, Lugal-ane,
  • 1 ox, Niggur-Baba,
  • 6 labor-troops, oxen managers,
  • field Akasahar;

  • 1 ox, ...,
  • 13 1/2 men, hirelings ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz) erin2 sza3-[gu4]
  • a-sza3 pi-li-[ha] iti munu4-gu7 u4 1(u) 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 23 labor-troops, oxen managers,
  • field Piliha; month: "Malt feast," 11th day;

    P110256: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 6(gesz2) 4(u) 7(asz) 2(barig) 5(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 sze gur lugal lu2-gu-la dumu e2-ki-ag2

  • 2(gesz2) 4(u) 9(asz) 3(ban2) 4(disz) sila3 gur
  • ur-tur dumu ur-sa6-ga [...] gur

    AI Translation

    deficit: 147 gur 2 barig 5 ban2 3 2/3 sila3 barley, royal measure, Lugula, son of Ekiag;

  • 169 gur 3 ban2 4 sila3
  • Ur-tur, son of Ur-saga, ... gur.

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 sze du-du-ka

    AI Translation

    deficit of the barley of the threshing floor;

    P110257: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x [...] x x [...] x [...]-ba x [...] sila3 x [...]

  • 5(disz) [...]
  • ma2 2(asz) [...]

  • 2(disz) sila3 [...]
  • ma2 (d)[...] bi

  • 1(disz) sila3 zi3 [...]
  • 2(u) 4(barig) zi3 x [...]
  • AI Translation

    ... ... ... ... sila3 .

  • 5 ...,
  • 2 boats ...

  • 2 sila3 ...,
  • ... boat of ...

  • 1 sila3 ... flour,
  • 24 barig flour ...,
  • Reverse

    Sumerian

    imgaga3-bi 1(ban2) 2(disz) [...] x er2-te 3(barig) _pa_ [...] x

  • 1/2(disz) sila3 zi3 dub-ta 1/3(disz) imgaga3
  • u4 2(u) 4(disz)-sze3 zi3-bi 1(ban2) 2(disz) sila3 imgaga3-bi 6(disz) sila3 er2-te 3(disz) sila3 x

  • 3(disz) sila3 zi3 dub 1(disz) 1/2(disz) sila3 imgaga3 [...]
  • er2-te a geme2-(d)ba-ba6 [...]

  • 3(disz) sila3 zi3 dub 1(disz) 1/2(disz) sila3 imgaga3 [...]
  • 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra kasz diri
  • er2-te-a-me

  • 5(disz) sila3 zi3 sig15 1(ban2) zi3 dub 5(disz) sila3 imgaga3
  • esz3-esz3 (d)dumu-zi-abzu

  • 1(ban2) zi3 sig15 3(disz) sila3 nig2-ar3-ra
  • ki ensi2-ka

  • 3(disz) sila3 ar-za-na 1(disz) sila3 imgaga3
  • gu2-ne-sag-ga2-sze3

  • 9(asz) 1(barig) 2(ban2) sze gur lugal
  • nig2-ba lu2-ub5-ku3-ga-me zi-ga ki zum-zum-ta iti sze-il2-la mu bad3 ma-da ba-du3

    AI Translation

    its gishaga-flour: 1 ban2 2 ...; erte-flour: 3 barig ...;

  • 1/2 sila3 flour from the dub, 1/3 sila3 imgaga flour,
  • for 24 days, its flour: 1 ban2 2 sila3, its emmer: 6 sila3, erte: 3 sila3 ...;

  • 3 sila3 flour, rations, 1 1/2 sila3 fine flour, ...,
  • ... the water of Geme-Baba,

  • 3 sila3 flour, rations, 1 1/2 sila3 fine flour, ...,
  • 5 sila3 of nigara beer, extra;
  • they are laborers;

  • 5 sila3 fine flour, 1 ban2 flour, rations: 5 sila3 imgaga flour,
  • eshesh temple of Dumuzi-abzu.

  • 1 ban2 fine flour, 3 sila3 fine emmer flour,
  • with the governor;

  • 3 sila3 of arzana-wood, 1 sila3 of imgaga-wood,
  • for Gunesaga;

  • 9 gur 1 barig 2 ban2 barley, royal measure,
  • the property of the ubkugs, booked out from Zumzum; month: "Barley carried," year: "The wall of the land was erected."

    P110258: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u)#? la2 1(disz) geme2 3(disz) lu2 [azlag2]
  • u4 ma2-sze3 ki-nu-nir(ki)-ta gu2-ab-[ba(ki)-sze3] u3#! [gu2]-ab-ba(ki)-ta ki-tusz-da#-sal4-la[(ki)-sze3]

  • 2(gesz2) 2(u) geme2 4(disz) lu2 azlag2
  • u4 1(disz)-sze3 ki-nu-nir(ki)-ta ki-tusz-da-sal4-la(ki)-sze3

  • 3(gesz2) 1(u) 6(disz) geme2 6(disz) lu2 azlag2
  • u4 3(disz)-sze3 ki-tusz-[da]-sal4-la(ki)-ta gir2-su(ki)-sze3 gir2-su(ki)-ta u4 2(disz)-sze3

    AI Translation
  • 40 female laborers, 3 full-time laborers,
  • from Kinunir to Guabba and from Guabba to Kitushdasala,

  • 240 female laborers, 4 full-time laborers,
  • for 1 day from Kinunir to Kitushdasala

  • 126 female laborers, 6 full-time laborers,
  • for 3 days from Kitushdasal to Girsu, from Girsu to 2 days

    Reverse

    Sumerian

    [...] geme2 [...] lu2 azlag2 [...] (d)ba-ba6 [...] 1(disz) lu2 azlag2 [...]-sze3 [...](ki)-ta ki-nu-nir(ki)-sze3

  • 1(gesz2) 2(disz) geme2 3(disz) lu2 azlag2 u4 3(disz)-sze3
  • gir2-su(ki)-ta ki-tusz-da-sal4#-la(ki)-sze3 szunigin-na

  • 2(u) 5(disz) geme2 1(disz) lu2 azlag2? u4 3(disz)-sze3
  • gu2-ab-ba(ki)-ta x-[... ki]-tusz-da-sal4-la(ki)-ta# [...] [x] 5(gesz2) 2(u) 4(disz) [...] [...] 2(gesz2) 1(u) 5(disz) [...] gal ne (d)x [...]

    AI Translation

    ... female laborers ... laborers ... Baba ... 1 laborer laborer ... from ... to Kinunir

  • 62 female laborers, 3 full-time laborers for 3 days,
  • from Girsu to Kitushda-sala; total:

  • 25 female laborers, 1 full-time worker for 3 days,
  • from Guabba ... from Kitushdasal ... 240 ... ... 115 ... great ... .

    P110259: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x [...] ur#-(d)ba-ba6 igi-[n]-gal2# la2 5(disz) lu2-kal-la igi-6(disz)-gal2 lugal-agrig-zi igi-3(disz)-gal2 ur-(d)lamma

  • 1(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(disz) gin2 dumu nig2-u2-rum
  • igi-6(disz)-gal2 dumu lu2-mah igi-3(disz)-gal2 lugal-inim-gi-na igi-6(disz)-gal2 ur-ku3-nun igi-6(disz)-gal2 lu2-uru11(ki) igi-6(disz)-gal2 tul2-ta-pa3-da [... igi]-6(disz)-gal2 dumu nig2-[x-x] [...] x la2 3(disz) [...]

    AI Translation

    ... Ur-Baba, less 5; Lukalla, less 6; Lugal-agrigzi, less 3; Ur-Lamma,

  • 1 1/3 shekels, Ur-Shulpa'e;
  • 1 shekel, son of Nig-Urum,
  • 6: son of Lu-mah; 3: Lugal-inim-gina; 6: Ur-kunun; 6: Lu-Uru; 6: Tultapada; ...; 6: son of Nig-...; ... less 3 ...;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 7(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 la2 1/2(disz) sze masz a-sza3 nig2-gal2-la giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu (d)utu-mu sanga uru11(ki)

    AI Translation

    total: 7 1/4 shekels less 1/2 grains, barley, interest-bearing, field, via Ur-Baba, son of Shamash-mu, the temple administrator of Uru;

    P110260: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [1(esze3) 1 1/2(iku) _gan2 5_(disz) sar _ka_-a-du]

  • [1/4(iku) _gan2_ geszimmar]
  • [1/2(iku)] _gan2_ ki-[gal2]
  • ur-(d)nansze nu-(gesz)kiri6# (gesz)kiri6 erim2-ze2-ze2-na

  • 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 5_(disz) sar geszimmar ur2-ba nu-ur2-ma _ka_-a-du
  • lu2-giri17-zal nu-(gesz)kiri6

  • 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ geszimmar ur2-ba nu-ur2-ma _ka_-a-du
  • 1/4(iku) _gan2_ ki-gal2
  • ur-esz3-ku3-ga nu-(gesz)kiri6

  • 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ geszimmar ur2-ba nu-ur2-ma _ka_-a-du
  • 1/4(iku) _gan2_ geszimmar
  • ur-dun nu-(gesz)kiri6 (gesz)kiri6 e-bu-gu (gesz)kiri6 ur-(d)ba-ba6 sanga (d)nin-mar(ki)

  • 1(iku) _gan2 1_(u) sar geszimmar ur2-ba nu-ur2-ma _ka_-a-du
  • ur-sag-ub3(ki) nu-(gesz)kiri6 (gesz)kiri6 sa12-rig7 dam sanga (d)nin-mar(ki)

    AI Translation

    1 eshe3 1 1/2 iku field area: 5 sar, Ka'adu;

  • 1/4 iku field area, date palms;
  • 1/2 iku field area, ...;
  • Ur-Nanshe, gardener of the garden of the enemy,

  • 1/2 iku 1/4 iku surface area, 5 sar of date palms, ... of pomegranates,
  • for Lu-girizal, gardener;

  • 1 1/2 iku 1/4 iku field area: date palms, pomegranates, ...;
  • 1/4 iku field area, ...;
  • Ur-eshkuga, gardener;

  • 1 1/2 iku 1/4 iku field area: date palms, pomegranates, ...;
  • 1/4 iku field area, date palms;
  • Ur-Dun, the gardener; the gardener Ebugu; the gardener Ur-Baba, the temple administrator of Ninmar;

  • 1 iku field area: 10 sar; date palms, ...;
  • Ursagubb, gardener; gardener, presented; wife of the temple administrator of Ninmar;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ geszimmar
  • 1(iku) _gan2_ ki-gal2
  • ba-gara2-zi-mu nu-(gesz)kiri6 (gesz)kiri6 lugal-mudra5-gu2-pa5 mu-_sar_

  • 1(iku) _gan2_ (gesz)kiri6 _ka_-a-du
  • 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ geszimmar
  • 1/2(iku) _gan2_ ki-gal2
  • a2-bi2-lum nu-(gesz)kiri6 (gesz)kiri6 du-du erim2-ze2-ze2-na szunigin 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 5_(disz) sar _ka_-a-du szunigin 1/4(iku) _gan2_ geszimmar szunigin 1/2(iku) _gan2_ ki-gal2 (gesz)kiri6 ur-(d)ba-ba6 sanga (d)nin-mar(ki) szunigin 1(iku) _gan2 1_(u) sar _ka_-a-du (gesz)kiri6 sa12-rig7 dam sanga (d)nin-mar(ki) szunigin 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ geszimmar szunigin# x _gan2_ ki-gal2 [(gesz)kiri6] lugal-[mudra5-gu2-pa5-mu-_sar_]

    AI Translation
  • 1 1/2 iku 1/4 iku field area, date palms;
  • 1 iku field area, ...;
  • Bagarazimu, gardener; gardener: Lugalmudragupa; ...;

  • 1 iku field, garden of Ka'adu;
  • 1 1/2 iku 1/4 iku field area, date palms;
  • 1/2 iku field area, kigal;
  • Abilum, the orchardist, the orchardist of Dudu, the enemy; total: 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, 5 sar, the 'gate'; total: 1/4 iku surface area, date palms; total: 1/2 iku surface area, the 'gate'; orchard of Ur-Baba, the temple administrator of Ninmar; total: 1 iku surface area, 10 sar, the 'gate'; orchard of Sarig, the wife of the temple administrator of Ninmar; total: 1 1/2 iku surface area, date palms; total: x 'the 'gate''; orchard of Lugalmudragupamu-sar;

    P110261: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(asz) guru7 2(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) sze gur lugal
  • sze-numun mur-gu4 u3 a2 lu2 hun-ga2 sza3-bi-ta 3(gesz'u) 6(gesz2) 2(u) 4(barig) 3(ban2) gur

  • 6(gesz2) 2(u) 7(asz) 4(barig) 3(ban2) ziz2 gur
  • gu2 i7 nigin9 4(gesz'u) 8(gesz2) 5(u) 7(asz) 2(barig) 3(ban2) gur a-sza3 he-gal2 ki sanga (d)nin-mar(ki)-ta

  • 2(gesz2) 4(u) 2(asz) gur
  • AI Translation
  • 2 gur of barley, 420 gur of barley, royal measure,
  • seed corn, oxen, and labor of hirelings, therefrom: 420 gur 4 barig 3 ban2,

  • 147 gur 4 barig 3 ban2 emmer,
  • the bank of the river: 147 gur 2 barig 3 ban2, field of abundance, from the administrator of Ninmar;

  • 142 gur,
  • Column 2

    Sumerian

    ki ur-(d)nansze#-ta

  • 1(u) 2(disz) gurusz
  • a-sza3 e2-gibil4-le ki ur-(d)ba-ba6-ta

  • 9(gesz2) 5(u) 5(asz) 1(barig) 5(ban2) gur
  • i3-dub sza3 uru11(ki)

  • 9(gesz2) 3(u) 1(barig) gur
  • i3-dub sza3 (gesz)asal2 ki sanga uru11(ki)-ta [...]-_ne_

    AI Translation

    from Ur-Nanshe;

  • 12 male laborers,
  • field of the new house, from Ur-Baba;

  • 185 gur 1 barig 5 ban2
  • depot in Uruk;

  • 420 gur 1 barig
  • depot of the asal-wood; from the temple administrator of Uruk .

    Column 1

    Sumerian

    szunigin 1(asz) guru7 5(gesz'u) 4(gesz2) 4(asz) 1(barig) 2(ban2) gur szu ti-dam la2-ia3 3(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 5(asz) 3(barig) 4(ban2) gur

    AI Translation

    total: 1 gur silo, 420 gur 1 barig 2 ban2 debited; the deficit: 115 gur 3 barig 4 ban2;

    Column 2

    Sumerian

    nig2-ka9-ak sze-numun mur-gu4 u3 a2 lu2 hun-ga2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    account of the seed barley, oxen, and labor of hirelings, year: "Amar-Suen is king."

    P110262: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] (d)_en_-[...] nita2 [...] usz#-gi [ur]-mes ugula

  • 2(ban2) szesz-kal-la
  • 1(barig) ur-(gesz)gigir
  • _sig7_-a 1(barig) a-da-lal3 _sig7_-a 1(barig) dam-ku-um lugal-bala-sa6-ga ugula _sig7_-a 1(barig) usz-mu-esz5-te

  • 1(barig) lu2-(d)nin-gir2-su
  • 1(barig) gi-na
  • _sig7_-a 1(barig) a-bi2-du10 ur-sze-il2-la ugula _sig7_-a 1(barig) ur-(d)nansze

  • 1(barig) lu2-usz-gi-na
  • a-tu ugula

  • 1(barig) lu2-(d)nin-szubur?!
  • 3(ban2) du11-ga-ni-zi
  • 1(barig) lugal-du-[...]
  • 2(ban2) lugal-_ka_-x? dumu#-ni
  • 1(barig) lu2-(d)nin-gir2-su
  • 1(ban2) 5(disz) ur-szu-il#-[la]
  • 1(barig) puzur4[...]
  • AI Translation

    ... ... ... male ... Ushgi, Ur-mes, foreman.

  • 2 ban2: Sheshkalla,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gigir
  • ..., 1 barig Adalal, ..., 1 barig Damkum, Lugal-balasaga, foreman ..., 1 barig Ushmu-eshte,

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ningirsu
  • 60 litres of barley 1 unit for regular offerings
  • ... 1 barig Abidu, Ur-she'ila, foreman ... 1 barig Ur-Nanshe,

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-ushgina
  • Atu, foreman;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ninshubur
  • 3 ban2: Duganizi,
  • 1 barig Lugaldu-...,
  • 2 ban2: Lugal-KA-..., his son;
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ningirsu
  • 15 litres of barley for Ur-shu'ila
  • 1 barig Puzur...,
  • Column 2

    Sumerian

    _sig7_-a 1(barig) u2-du-ma-ma

  • 2(ban2) (d)utu-bar!-ra dumu-ni
  • _sig7_-a 1(barig) igi-an-na-ke4-zu

  • 4(ban2) lugal-uszumgal
  • ur-(d)ba-ba6 ugula

  • 3(ban2) lu2-(d)szakkan2
  • _sig7_-a 1(barig) sze-da _sig7_-a 1(barig) szesz-kal-la _sig7_-a 1(barig) da-mar-sze-szu-in lugal--du10-(ga) ugula

  • 4(ban2) _arad2_-(d)nanna
  • _sig7_-a 1(barig) a2-bi2-li2#-a#

  • 2(ban2) ur-numun-du10-ga dumu-ni
  • _sig7_-a usz2 1(barig) da-da _sig7_-a 1(barig) a-ar-ha-asz _sig7_-a 1(barig) gi4-da-num2 ur-(d)suen ugula _sig7_-a usz2 1(barig) i-di3-er3-ra _sig7_-a 1(barig) szu-ma-ma

  • 1(barig) ur-mes
  • 1(ban2) 5(disz) lu2-(d)ba-ba6
  • 1(ban2) lugal-uszur4
  • dumu-ni-me

    AI Translation

    ..., 1 barig ram,

  • 2 ban2: Utu-bara, his son;
  • ... 1 barig, Igi-ana-kezu,

  • 4 ban2 Lugal-ushumgal,
  • Ur-Baba, foreman;

  • 3 ban2: Lu-Shakkan,
  • ..., 1 barig of barley, ..., 1 barig of Sheshkalla, ..., 1 barig of Damar-sheshin, Lugal-duga, foreman.

  • 4 ban2 ARAD-Nanna,
  • yellowed wool, 1 barig, Abili'a,

  • 2 ban2: Ur-zerumun-duga, his son;
  • Dead: 1 barig, Dada dead: 1 barig, Arhashu dead: 1 barig, Gidanum, Ur-Suen, foreman dead: 1 barig, Idi-Erra dead: 1 barig, Shu-Mama.

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-mes
  • 15 litres of barley for Lu-Baba
  • 1 ban2: Lugal-ushur,
  • their children;

    Column 3

    Sumerian
  • 3(ban2) lu2-(d)ba-ba6
  • dumu gan-du-du

  • 1(barig) lu2-(d)nin-gir2-su
  • 1(ban2) 5(disz) lu2-(d)ba-ba6 dumu-(ni)
  • _sig7_-a 1(barig) ur-gu _sig7_-a 1(barig) ur-sukkal _sig7_-a 1(barig) be-li2-du10 (d)nin-mar(ki)-ka ugula

  • 3(ban2) lugal-mas-su2
  • 1(barig) nam-mah
  • usz2 1(barig) (d)utu-sa6-ga dumu-ni ur-(d)lamma ugula

  • 1(barig) a2-bi2-li2-a
  • 2(ban2) a-hu-ba-qar dumu-ni
  • 1(barig) lu2-dingir-ra
  • 1(ban2) lu2-(d)nin-szubur dumu-ni
  • _sig7_-a 1(barig) du-u2-du a2-bi2-li2-a ugula

  • 1(barig) (d)utu-bar-ra
  • 2(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 1(ban2) 5(disz) lugal-inim-[du10-ga]
  • 1(ban2) lu2-(gesz)gigir
  • dumu-ni-me _sig7_-a 1(barig) ug3-_il2_

    AI Translation
  • 3 ban2: Lu-Baba;
  • son of Gandudu

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ningirsu
  • 15 litres of barley for Lu-Baba, his son,
  • ... 1 barig, Urgu ... 1 barig, Ursukkal ... 1 barig, Belidu of Ninmar, foreman.

  • 3 ban2: Lugal-massu,
  • 1 barig, Nammah,
  • Dead: 60 litres of barley for Shamash-saga, his son, Ur-Lamma, foreman.

  • 60 litres of barley 1 unit for Abili'a
  • 2 ban2 Ahu-baqar, his son,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-dingira
  • 1 ban2: Lu-Ninshubur, his son;
  • ..., 1 barig, Du'udu, Abili'a, foreman.

  • 60 litres of barley 1 unit for Utu-bara
  • 2 ban2 Ur-Baba,
  • 15 litres of barley for Lugal-inimduga
  • 1 ban2: Lu-gigir,
  • their sons, ...; 1 barig, porter;

    Column 1

    Sumerian

    (d)utu-bar-ra ugula _sig7_-a 1(barig) nig2-ki-lu5-la ur-(d)ba-ba6 ugula

  • 1(barig) ur-sze-il2-la
  • 3(ban2) nam-mah-(d)ba-ba6 dumu-ni
  • _sig7_-a 1(barig) ur-mes

  • 3(ban2) lugal-inim-gi-na dumu-ni
  • 3(ban2) ur-(d)ig-alim
  • _sig7_-a 1(barig) a-tu da-da ugula

  • 1(barig) a-kal-la
  • 4(ban2) szesz-kal-la
  • szu-ga-lam-zi-mu ugula

  • 3(ban2) nin-zi-sza3-gal2
  • 2(ban2) ur-tul2-sag dumu-ni
  • 3(ban2) ni-za-ad
  • sza3 gir2-su(ki)

  • 3(ban2) inim-(d)ba-ba6-i3-gi
  • _sig7_-a 1(barig) i3-li2-a-lum lu2-(d)lamma ugula sza3 un-sa6-ga

  • 1(barig) ur-gu-la
  • 3(ban2) lu2-dingir-ra
  • _sig7_-a 1(barig) nig2-sza3-te _sig7_-a 1(barig) an-ta-zal ur-esz3-lil2-la2 ugula sza3 nigin6(ki)

    AI Translation

    for Utu-bara, overseer of the "good" temple; 1 barig Nig-ki-lula, Ur-Baba, overseer;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-she'ila
  • 3 ban2: Nammah-Baba, her son;
  • ..., 1 barig Urmes,

  • 3 ban2: Lugal-inimgina, his son;
  • 3 ban2: Ur-Igalim,
  • ..., 1 barig Atu, Dada, foreman;

  • 60 litres of barley 1 unit for Akalla
  • 4 ban2: Sheshkalla,
  • Shugalamzimu, foreman;

  • 3 ban2: Nin-zishagal,
  • 2 ban2: Ur-Tulsag, his son,
  • 3 ban2: Nizadd;
  • in Girsu;

  • 3 ban2: Inim-Baba-igi,
  • ..., 1 barig Ili-alum, Lu-Lamma, foreman of the unsaga;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gula
  • 3 ban2: Lu-dingira,
  • ..., 1 barig, nigshate ..., 1 barig, Antazal, Ur-Eshlila, foreman of Nigin,

    Column 2

    Sumerian

    libir-am3

  • 1(barig) ur-(d)iszkur
  • 1(barig) sa6-a-ga#
  • iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation

    original

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Ishkur
  • 60 litres of barley 1 unit for Sa'aga
  • month "Festival of Dumuzi;"

    Column 3

    Sumerian

    sze-ba nu-(gesz)kiri6 (d)nin-e2-gal iti _gan2_-masz-ta mu# en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    barley rations of the orchard of Ninegal from month "GANmash," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P110263: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [x] masz2 niga [x] sila4 [e2]-a szid-da [...] 1(gesz2) 2(u) 3(disz) udu-gal [x] masz2-gal [udu] nig2#-ka9 u3 udu u2-du-lu [ki si]-du3 kuruszda-ta [...] 4(disz) udu-gal [x] u8 [x] masz2-gal [x]-ra udu u2-du-lu [ki] lu2#-(d)ba-ba6 [dumu] lu2#-(d)utu-ta [...] 5(u) 7(disz) udu-gal [x] masz2-gal [udu]-ta# nigin-na [...] 4(disz) udu-gal [x] u8 [x] masz2#-gal [udu nig2]-ka9 u3 udu u2-du-lu [ki ba-a] dumu he2-sa6-ta

    AI Translation

    ... ..., barley-fed, ... lambs of the house, rations ... 133 sheep, x, masz-gal, grain-fed sheep, and sheep, sheep, sheep, from Sidu, the fattener; ... 4 sheep, ... ewe, x, masz-gal, ... sheep, sheep, sheep, from Lu-Baba, son of Lu-Utu; ... 57 sheep, x, masz-gal, sheep, from the nigina; ... 4 sheep, ... ewe, x, masz-gal, grain-fed sheep, and sheep, from Ba'a, son of Hesa;

    Column 2

    Sumerian

    [...] x

  • 1(u) 2(disz) udu 3(disz) ud5
  • 1(u) 7(disz) masz2
  • ki ka5-a-mu kuruszda-ta

  • 2(disz) u8 3(disz) ud5
  • 1(disz) sila4 2(disz) masz2
  • ki lu2-bala-sa6-ga dub-sar a-ru-a-ta

  • 3(u) 2(disz) udu niga
  • mu-kux(_du_) ensi2-ka giri3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu ensi2-ka

  • 1(u) 4(disz) sila4 e2-udu e2-gal
  • 3(disz) sila4 e2-udu gibil
  • u3-tu-da e2-udu-niga-ka szunigin 4(gesz'u) 7(gesz2) 1(disz) udu szunigin 1(gesz2) 3(u) 2(disz) u8 szunigin 4(disz) kir11 szunigin 3(u) 4(disz) sila4 szunigin 6(disz) ud5 szunigin 4(u) 5(disz) masz2 szunigin2 5(gesz'u) 3(u) 2(disz) udu masz2

    AI Translation

  • 12 rams, 3 nanny goats,
  • 17 billy goats,
  • from Ka'amu, the fattener;

  • 2 ewes, 3 nanny goats,
  • 1 lamb, 2 billy goats,
  • from Lu-balasaga, scribe of the araya;

  • 32 sheep, grain-fed,
  • delivery of the governor, via Lu-Ningirsu, son of the governor;

  • 14 lambs, sheepfolds, palace;
  • 3 lambs, new sheep-pen,
  • for Utuda, the sheep-pen; total: 141 sheep; total: 92 ewes; total: 4 female lambs; total: 34 lambs; total: 6 ewes; total: 45 billy goats; total: 142 billy goats;

    Column 3

    Sumerian

    x gar [...] sza3-bi-[ta]

  • 1(u) 2(disz) udu x
  • 1(u) 8(disz) udu niga mu-du-lum
  • 5(gesz2) 5(u) udu niga
  • 1(u) la2 1(disz) masz2 niga
  • 1(gesz2) 4(disz) udu
  • 6(disz) u8 sila4 nu2-a
  • 1(disz) sila4
  • kiszib3 ka5-a-mu kuruszda

  • 5(gesz2) udu niga 2(disz) udu
  • 4(disz) sila4
  • kiszib3-bi 5(disz)-am3 kiszib3 ensi2-ka ka5-a-mu kuruszda

  • 8(disz) udu i3
  • 4(u) la2 1(disz) udu niga
  • 1(u) 2(disz) udu
  • 4(gesz2) 1(u) 1(disz) udu szu-gid2
  • 3(disz) sila4
  • kiszib3 lu2-lagasz(ki) si-du3 kuruszda

  • 5(gesz2) la2 1(disz) udu niga
  • 1(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) udu-gal

  • 5(gesz2) u8 1(u) 2(disz) masz2-gal
  • 2(disz) sila4
  • AI Translation

    ... ... therefrom:

  • 12 ... sheep,
  • 18 sheep, barley-fed, for Mudulum;
  • 420 grain-fed sheep,
  • 9 billy goats, grain-fed,
  • 144 sheep,
  • 6 ewes, lambs, grass-fed,
  • 1 lamb,
  • under seal of Ka'amu, fattener;

  • 420 grain-fed sheep, 2 sheep,
  • 4 lambs,
  • its sealed tablets: 5, under seal of the governor, Ka'amu, fattener;

  • 8 sheep, oil,
  • 40 less 1 sheep, grain-fed,
  • 12 sheep,
  • 141 sheep, shugid,
  • 3 lambs,
  • under seal of Lu-Lagash, sidu-offering of fatteners;

  • 420 grain-fed sheep,
  • 900 large sheep,

  • 420 ewes, 12 billy goats,
  • 2 lambs,
  • Column 1

    Sumerian

    kiszib3 lu2-dingir-ra# ugu2-a ga2-[ga2]

  • 1(u) 6(disz) ad7 udu
  • kasz-de2-a lugal tum-ma-al(ki)-sze3 kiszib3 sanga (d)nin-mar(ki)

  • 1(u) 2(disz) ad7 kusz udu
  • ri-ri-ga e2 (d)nin-mar(ki)-ka nam-erim2-bi ba-ku5 giri3 ur-sa6-ga-mu sza13-dub-ba u3 lugal-ki-gal-la zi-ga szunigin 2(u) udu i3 szunigin 1(gesz'u) 1(gesz2) 5(u) 1(disz) udu niga szunigin 1(u) la2 1(disz) masz2 niga szunigin 2(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 7(disz) udu szunigin 1(u) 1(disz) u8 szunigin 1(u) sila4 szunigin 1(u) 2(disz) masz2 3(gesz'u) 7(gesz2) 2(u)! zi-ga

  • 2(disz) udu i3
  • 1(gesz'u) 2(u) 4(disz) udu niga

  • 3(u) 5(disz) u8
  • 8(disz) [x]
  • 3(disz) ud5 2(disz) [...]
  • AI Translation

    under seal of Lu-dingira, on account of it .

  • 16 carcasses of sheep,
  • for the beer-offerings of the king to Tummal, under seal of the temple administrator of Ninmar;

  • 12 carcasses of sheep hides,
  • ri-ga of the house of Ninmar, its war was cut off. via Ur-sagamu, the archivist, and Lugal-kigala, booked out; total: 20 sheep oil; total: 121 sheep grain; total: 9 goats grain; total: 147 sheep, total: 11 ewes; total: 10 lambs; total: 12 billy goats; total: 420 booked out;

  • 2 sheep, oil,
  • 64 sheep, grain-fed,

  • 35 ewes,
  • 8 ...,
  • 3 nanny goats, 2 ...,
  • Column 2

    Sumerian

    e2-a szid-da la2-(_ni_) 1(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 2(disz) la2-ia3-am3 lugal-gu2-gal

  • 5(gesz2) la2 1(disz) udu niga
  • 1(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) udu-gal

  • 5(gesz2) u8 1(u) 2(disz) masz2-gal
  • 2(disz) sila4
  • ki lugal-gu2-gal-ta 2(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) 8(disz) sza3-bi-ta

  • 5(gesz2) 2(u) 6(disz) udu niga
  • 1(gesz2) 3(disz) udu 5(disz) masz2
  • kiszib3 ka5-a-mu

  • 3(gesz2) 3(u) 5(disz) udu niga
  • 4(u) 1(disz) udu
  • 3(gesz2) 1(u) 7(disz) udu szu-gid2
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 lu2-lagasz(ki) si-du3 kuruszda ugu2-a ga2-ga2

  • 1(u) udu ri-ri-ga
  • kasz-de2-a tum-ma-al(ki)-sze3 kiszib3# sanga# (d)#nin#-mar(ki)

  • [1(u) 2(disz) udu] ri-ri-ga
  • AI Translation

    the house of the shudda flour deficit: 142, deficit of Lugal-gugal;

  • 420 grain-fed sheep,
  • 900 large sheep,

  • 420 ewes, 12 billy goats,
  • 2 lambs,
  • from Lugal-gugal, 188 therefrom:

  • 126 sheep, grain-fed,
  • 63 rams, 5 billy goats,
  • under seal of Ka'amu;

  • 155 grain-fed sheep,
  • 41 sheep,
  • 177 sheep, shugid,
  • their sealed tablets: 2, under seal of Lu-Lagash, sidu-offering of fat-tailed sheep, to be carried;

  • 10 ririga-sheep,
  • to the beer-offering to Tummal, under seal of the temple administrator of Ninmar;

  • 12 ririga-sheep,
  • Column 3

    Sumerian

    [sanga (d)]nin-mar(ki) nam-erim2-bi ba-ku5 [giri3] ur-sa6-ga-mu# sza13-dub-ba [u3] lu2#-ki-gal-la zi#-ga x 3(u) 2(disz) udu [x] masz2 [zi]-ga [x] la2 1(disz) udu niga [e2-a] szid-da [x] 5(disz) udu [x] masz2 [x]-am3 x 1(u) 1(disz) udu masz2 [x]-am3 [x]-(d)kal-kal [nig2]-ka9-ak udu e2-udu-ka [mu] ha-ar-szi(ki) [hu]-ur5#-ti(ki) ki-masz(ki) [u3 ma]-da#-bi [ba]-hul#

    AI Translation

    the priest of Ninmar, its war was cut off. via Ursagamu, the treasurer, and Lukigala booked out. ... 32 sheep, x buck goats, booked out. ... less 1 sheep, grain-fed, of the house, rations; ... 5 sheep, x buck goats, ... 11 sheep, ... goats, ...-kalkal, account of sheep of the sheep house, year: "Harshi, Hurti, Kimash and its land were destroyed."

    P110264: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(barig) sze tug2 szu-na-mu-gi4
  • gu-za-la2 e2-usz-bar-ta

  • 1(barig) zi3 ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • dumu ur-(gesz)gigir

  • 1(barig) zi3 ur-ur dumu nam-ha-ni
  • (gesz)tukul-e dab5-ba ensi2-ta

  • 1(barig) 4(disz) aga-sag-kesz2
  • 1(ban2) 5(disz) (sila3) 1(disz) 1/2(disz) lu2-(d)iszkur
  • 1(ban2) 1(disz) ur-(d)ba-ba6
  • dumu-ni-me

  • 1(barig) tug2 lugal-za3-ge-si dumu nin-nu-tur
  • 1(barig) tug2 ur-(d)ig-alim
  • dumu ab-ba-gi-na

  • 1(barig) tug2 a-kal-la
  • dumu# ur-(d)lamma [...]-(d)nansze-ta [...]-ti-x

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 garment for Shu-na-mugi
  • from the chair of the house of the weavers;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Ningeshzida
  • son of Ur-gigir

  • 60 litres of flour for Urur, son of Namhani,
  • Weapon seized by the governor

  • 60 litres of barley 4 units for Agasagkesh
  • 15 sila3 1 1/2disz units for Lu-Adad
  • 10 litres of barley 1 unit for Ur-Baba
  • their children;

  • 60 litres of barley 1 garment for Lugal-zagesi son of Nintur
  • 60 litres of barley 1 garment for Ur-Igalim
  • son of Abbagina

  • 60 litres of barley 1 garment for Akalla
  • son of Ur-Lamma, ...-Nanshe-ta, ...-ti-x,

    Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) tug2 szesz-kal-la
  • dumu ur-(gesz)gigir sza3-gu4-ta

  • 1(barig) tug2 sukkal-di-de3
  • dumu lu2-gir2-nun

  • 1(barig) tug2 (d)szul-pa-e3-szesz
  • _arad2_ ur-(d)ba-ba6 dumu ur-(d)lamma

  • 1(barig) tug2 lu2-bala-sa6-ga
  • dumu ur-(d)su4-an-na

  • 1(barig) [tug2] lugal-ma2-gur8-re
  • dumu du10-ga

  • 4(ban2) tug2 lu2-(d)nanna#
  • dumu puzur4-ri

  • 4(ban2) tug2 ad-da
  • dumu geme2-(d)nin-a-zu

  • 1(barig) tug2 lugal-sa6-ga
  • dumu lu2-giri3-si-sa2#

  • 1(barig) tug2 lu2-(d)[...] dumu# ur-[...]
  • AI Translation
  • 60 litres of barley 1 garment for Sheshkalla
  • son of Ur-gigir, from the oxen-pen;

  • 60 litres of barley 1 garment for the sukkal-dide
  • son of Lu-girnun

  • 60 litres of barley 1 garment for Shulpa'esh
  • servant of Ur-Baba, son of Ur-Lamma.

  • 60 litres of barley 1 garment for Lu-balasaga
  • son of Ur-Suana

  • 60 litres of barley 1 garment for Lugal-magure
  • son of Duga

  • 4 ban2 of textile for Lu-Nanna,
  • son of Puzur-i

  • 4 ban2 of adda textiles,
  • son of Geme-Ninazu

  • 60 litres of barley 1 garment for Lugal-saga
  • son of Lu-girisisa

  • 60 litres of barley 1 garment for Lu-..., son of Ur-.
  • Column 1

    Sumerian

    [...] mu [...] [...] lu2-pa-e3 x szesz#-kal-la dumu geme2-e2-udu-ka

  • 1(barig) tug2 lu2-(d)suen
  • dumu ur-(d)lamma

  • 4(ban2) tug2 sza3-da
  • dumu geme2-lam-ma

  • 1(barig) tug2 ur-(d)ba-ba6
  • dumu usz-zi

  • 1(barig) tug2 lugal-i3-sa6
  • dumu ur-sa6-ga

  • 1(barig) tug2 ur?-ab?-ba
  • dumu ha-ba-zi-ge

  • 1(barig) tug2 ur-(d)lamma
  • dumu ur-dun

  • 1(barig) tug2 ur-ba-gara2
  • 3(ban2) tug2 mu-da-kusz2-x
  • AI Translation

    ... ... Lu-pa'e ... Sheshkalla, son of Geme-e-uduka

  • 60 litres of barley 1 garment for Lu-Suen
  • son of Ur-Lamma

  • 4 ban2 of shada textiles,
  • son of Geme-lama

  • 60 litres of barley 1 garment for Ur-Baba
  • son of Uszzi

  • 60 litres of barley 1 garment for Lugal-isa
  • son of Ur-saga

  • 60 litres of barley 1 garment for Ur-abba
  • son of Habazige

  • 60 litres of barley 1 garment for Ur-Lamma
  • son of Ur-Dun

  • 60 litres of barley 1 garment for Ur-Bagara
  • 3 ban2 of ... textiles,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) tug2 lu2-[x]-x
  • dumu x-[...]

  • 5(u) 6(disz) [...]
  • szunigin 2(u) gurusz 1(barig) sze 1(disz) tug2 szunigin 5(disz)?! gurusz 1(barig) sze 4(disz) (ma-na siki) szunigin 2(disz) gurusz 5(ban2) 1(disz) tug2 szunigin 4(disz) gurusz 4(ban2) tug2 szunigin 1(disz) geme2 3(ban2) tug2 1(disz) szunigin dumu 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) szunigin dumu 1(ban2) 1(disz) sze-bi 5(asz) 3(barig) 5(ban2) gur siki-bi 1(u) 6(disz) ma-na tug2-bi 2(u) 8(disz) (gesz)tukul-e dab5-ba-ne egir5 gurum2-ta nu dumu lu2-gi-na

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 garment for Lu-.
  • son of ...

  • 56 ...,
  • total: 20 male laborers 1 barig barley 1 garment total: 5? male laborers 1 barig barley 4 mana wool total: 2 male laborers 5 ban2 1 garment total: 4 male laborers 4 ban2 textile total: 1 female laborer 3 ban2 garments total: 1 child 1 ban2 5 1 1/2 garments total: 1 child 1 ban2 1 barley its barley: 5 gur 3 barig 5 ban2 its wool: 16 mana its garment: 28 'weapons' seized, after the inspection, not the son of Lugina;

    Left

    Sumerian

    mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Shashru was destroyed."

    P110265: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x] 1(disz) _sze3_ [...] x [x]

  • 1(u) 5(asz) szuku [x]
  • ur-(d)lamma [x] ugula a-[x]-x-x

  • 5(u) 1(asz) 4(barig) 5(ban2) [x] gur
  • diri 2(u) 4(asz) 1(barig) 1(ban2) gur mu-kux(_du_)# e2-zi-da-ta engar ugula lugal-nam2-mah a-sza3 gesz-epir-gesz-e-gar#-[ra]

  • 3(gesz2) 5(u) 9(asz) 3(barig) 3(ban2) 1(disz) sila3# [(x)] gur
  • AI Translation

    ... 1 barley-corn .

  • 15 ...,
  • Ur-Lamma, ..., foreman: A...;

  • 51 gur 4 barig 5 ban2 ...,
  • extra: 24 gur 1 barig 1 ban2, from the delivery of Ezida, the plowman, foreman: Lugal-nammah, field "Gesh-epir-gesh-egara;"

  • 169 gur 3 barig 3 ban2 1 sila3
  • Column 2

    Sumerian
  • 9(asz)# [... gur]
  • e2-zi#?-[...]

  • 2(gesz2) 1(u) 4(asz) [... gur]
  • diri 3(u) 1(asz) [... gur] mu-[kux(_du_)]

  • 9(asz) szuku [x]
  • lugal-uszumgal engar# ugula# lugal-nam2-mah# a#-sza3# bur-e2#-[gu-la]

    AI Translation
  • 9 gur ...,
  • House of the .

  • 144 ... gur
  • extra 31 gur ... delivery;

  • 9 gur ...,
  • Lugal-ushumgal, the plowman, foreman: Lugal-nammah, field Bur-egula;

    Column 1'

    Sumerian

    mu-kux(_du_) szunigin 1(gesz2) 4(u) 3(asz) [...] gur sze szuku x [...] szunigin 4(u) 9(asz) 1(barig) [... gur] szunigin 2(u) 4(asz) [... gur] la2-ia3 [...]

    AI Translation

    delivery; total: 93 gur ... barley rations ...; total: 49 gur 1 barig ...; total: 24 gur ...; deficit ...;

    Column 2'

    Sumerian

    nigin-ba 1(asz) guru7 n [x] 1(u) 4(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3# gur#

    AI Translation

    in total: 1 gur, grain-fed, n ... 14 gur, 1 barig 5 ban2 5 sila3,

    P110266: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] x x igi 6(disz)#-gal2 ku3-babbar kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 ki ur-ab-ba-ta szunigin 1(disz) 5/6(disz) ma-na igi-3(disz)-gal2 6(disz) sze ku3-babbar sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta _szim_ i3 5(asz) kasz udul2? kasz-a 3(disz) 1/2(disz) gin2-ta ku3-bi 1(u) 7(disz) 1/2(disz) gin2 kiszib3-bi 3(disz)-am3 kiszib3 ur-sag-ku5 _szim_ i3 1(ban2) lugal udul2 ku3-bi 1(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2

    AI Translation

    ... 6/6 shekels silver, under seal of Ur-Shulpa'e, from Ur-abba; total: 1 5/6 mana 1/3 shekel 6 grains silver, capital-exchange; therefrom: oil, oil, 5 jugs of beer, ..., beer, 3 1/2 shekels each, its silver: 17 1/2 shekels, its sealed tablets: 3. Under seal of Ur-sagku, oil, 1 ban2 royal oil, its silver: 1 shekel 1/6 shekels,

    Column 2

    Sumerian

    [...] x [...] dumu x ugu2 lu2-(d)[x] ga2-ga2-dam#

  • 3(gesz2) 3(u) gu2 sa6#-[x]
  • ku3-bi 1(u) 5(disz) [x] kiszib3-bi 2(disz)-[am3] kiszib3 lu2-(d)nin-x dub-sar mar-[sa]

  • 3(u) 6(asz) gu2 esir2 had2 1(u) gu2 [x]
  • ku3-bi 3(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) 8(disz) sze kiszib3 3(disz)-am3

  • 1(gesz2) 2(u) gu2 esir2 had2
  • ku3-bi 8(disz) gin2 kiszib3 lu2-(d)suen dumu ur-mes ugu2 dub-sar mar-sa gir2-su(ki)-ke4-ne-ka

    AI Translation

    ... ..., son of ..., to Lu-... he shall return.

  • 240 talents of ...,
  • its silver: 15 ..., its sealed tablets: 2, under seal of Lu-Nin-x, scribe of the marsa;

  • 36 talents of bitumen, 10 talents of .
  • its silver: 3 1/2 shekels 18 grains, under 3 seals;

  • 60 talents of bitumen,
  • its silver: 8 shekels; under seal of Lu-Suen, son of Urmes, on the tablet of the scribe of the barges of Girsu;

    Column 1

    Sumerian

    ga2-ga2-dam#

  • 3(asz) 2(barig) 3(ban2) esir2 _e2_-A x 1(barig) 2(ban2)-ta
  • 4(u) 9(asz) gu2 esir2 had2 1(u)-ta
  • ku3-bi 1(u) 8(disz) gin2 4(disz) 1/2(disz) sze kiszib3 gu-u2-mu dub-sar mar-sa nigin6(ki)

  • 2(disz) (na4)szu-se3-ga
  • ku3-bi 1(disz) gin2 kiszib3 ur-(d)utu dumu [x] dumu-ni da#

  • 1/3(disz)(sza) la2 igi 3(disz)-[gal ...]
  • kiszib3 tuku a-ra2 [...]

  • 1(u) 5(disz) gin2 la2 igi-[x-gal2 ...]
  • kiszib3 nu-tuku [...] mu lu2-(d)nin#-[...] lu2#? gu2 2(barig) [...] [x] lu2-(d)[...] [...]

    AI Translation

    to be delivered;

  • 3 gur 2 barig 3 ban2 bitumen for the EA-house, at 1 barig 2 ban2 each,
  • 49 talents of bitumen at 10 each,
  • its silver: 18 shekels 4 1/2 grains; under seal of Guumu, scribe of the marsa of Nigin;

  • 2: shu-sega-stone
  • its silver: 1 shekel; under seal of Ur-Utu, son of ..., son of Duni,

  • 1/3, less 1/3, ...;
  • under seal of ...;

  • 15 shekels less .
  • under seal of Lu-Nin-..., man? of 2 barig, ... Lu-Nin-...,

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(disz) 2/3(disz) ma-na 3(disz) 5/6(disz) gin2 7(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar zi-ga la2-ia3 6(disz) 1/2(disz) gin2 la2 1(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar [...]

    AI Translation

    total: 1 2/3 mana 3 5/6 shekels 7 1/2 grains of silver booked out; deficit: 6 1/2 shekels less 1 1/2 grains of silver .

    P110267: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] gudu4 [nin]-mu#-sze3-igi-mu [dumu x x]-ba sipa [...] geme2-(d)ba-ba6 dumu# (d)lamma-re-silim-mu [siki]-bi! (blank) [ur]-(d)nun-gal i3-dab5 szu nin-e2-ge6-zal-szu

  • 3(disz)#? geme2-(d)nin-banda3(da)
  • x e2-unu(ki)-ta-mu-zu [x] ur-(d)ig-alim dumu#-ni-me [x] geme2-iri-si-ga [...] x nin-ma [...] x x

    AI Translation

    ..., the gudu-officiant of Ninmushe-igimu, son of ..., shepherd ... Geme-Baba, daughter of Lamma-resilimu, its wool was ... Ur-Nungal accepted; hand of Nin-egezallu.

  • 3 mana wool for Geme-Ninbanda,
  • ... of Eunu-tamuzu, ... Ur-Igalim, her sons, ... Geme-irisiga, ... ... the lady .

    Column 2

    Sumerian

    dumu [...] gur a-ru-a he2-na-ti

  • 3(disz) (d)ba-ba6-iri-ni-sze3
  • 3(disz) geme2-(d)nansze
  • ki ur-(d)ba-ba6-ta

  • 3(disz) geme2-(d)lamma
  • ur-(d)szul-pa-e3 nin-mu-ma-an-szum2 dumu-ni-me ki lu2-na-na-ta

  • 3(disz) nin-tur-ab-ba a2 1/2(disz)
  • dumu nam-nin-a-ni-du10 siki-bi nin!-nam-tag-du8 i3-dab5

  • 4(disz) geme2-nimgir
  • (d)szul-gi-na-dan# [dumu-ni]

    AI Translation

    son of ..., may he be given back.

  • 3 mana wool for Baba-irinishe
  • 3 mana wool for Geme-Nanshe,
  • from Ur-Baba;

  • 3 mana wool for Geme-Lamma,
  • Ur-Shulpa'e and Ninmu-manshum, her children, from Lu-na

  • 3 mana wool for Nin-turabba, 1/2 shekel;
  • son of Namninanidu, took its wool.

  • 4 mana wool for Geme-nimgir,
  • Shulgi-nadan, his son,

    Column 3

    Sumerian

    x-[...]

  • 1(asz) [...]
  • siki-bi [...] geme2-u2-du10-ga i3#-[dab5]

  • 3(disz) geme2-e2-gu-la a2 1/2(disz)
  • 4(disz) nin-e2-zi?
  • nin-en-kusz2# inim-(d)ba-ba6-i3-[dab5] dumu-ni-me

  • 3(disz) (d)lamma-re-silim-mu
  • dumu geme2-e2-gu-la-me

  • 3(disz) nin-ki-ni
  • 3(disz) uszur4-dab a2 1/2(disz)
  • (d)ba-ba6-zi-mu a-ru-a szesz-kal-la x szu x-[...]

    AI Translation

    ...;

  • 1 ...,
  • its wool ... Geme-uduga accepted;

  • 3 mana wool for Geme-egula, 1/2 shekel;
  • 4 mana wool for Nin-ezi?,
  • Nin-enkush, Inim-Baba-idab, her children;

  • 3 mana wool for Lamma-resilimu,
  • son of Geme-egula

  • 3 mana wool for Ninkini,
  • 3 ushur-dab laborers, 1/2 workday each,
  • To Babazimu, the messenger, Sheshkalla .

    Column 4

    Sumerian

    [...] dumu [...]

    AI Translation

    ... son of ...

    Column 1

    Sumerian

    a-x-[...] szu [...]

  • 3(disz) [...]
  • AI Translation

    PN ...

  • 3 mana wool for ...,
  • Column 2

    Sumerian

    siki-bi ama-kal-la i3-dab5 [... (d)]ba-ba6-bar-ga2? a2 1/2(disz) [...] x-u2-szim-e [x] geme2-(d)ig-alim inim-(d)ba-ba6-i3-gi dumu-ni-me

  • 3(disz) geme2-(d)lamma
  • dumu (d)ba-ba6-bar-ga2

  • 3(disz) e2-ta-[...]
  • x [...]

    AI Translation

    its wool: Ama-kalla accepted; ... Baba-barga, labor: 1/2 ... ...-ushime; ... Geme-igalim, Inim-Baba-igi, her children;

  • 3 mana wool for Geme-Lamma,
  • son of Baba-barga

  • 3 mana wool for Eta-...,
  • ...;

    Column 3

    Sumerian

    [...]-du10-ga-ta

  • 3(disz) er2-na
  • 3(disz) nin#-[...]
  • geme2-[...] lugal#-[...] dumu-ni-me ki ur-(d)szul-pa-e3-ta szu ur-gi4-gi4

  • 3(disz) nin-gin7-a-ba-sim2
  • ur-(d)ig-alim geme2-(d)nin-banda3(da) geme2-(d)lamma ur-(d)nin-gir2-su dumu-ni-me

  • 3(disz) nin-tur-ab#-[ba]
  • nin-x-[x x dumu-ni]

  • 3(disz) [...]
  • AI Translation

    from ...-duga;

  • 3 mana wool for Erna;
  • 3 mana wool for Nin-...,
  • Geme-..., Lugal-..., her children, from Ur-Shulpa'e, under the command of Ur-gigi.

  • 3 mana wool for Nin-gin-abasim,
  • Ur-Igalim, Geme-Ningalanda, Geme-Lamma, Ur-Ningirsu, her children;

  • 3 mana wool for Nin-turabba,
  • NN, her daughter,

  • 3 mana wool for ...,
  • Column 4

    Sumerian

    siki-bi en3-na-mu-tar i3-dab5

  • 4(disz) nin-arhusz-su3
  • nin-inim-gi-na dumu-ni

  • 3(disz) an-ne2-si a2 1/2(disz)
  • 3(disz) ama-kal#-la
  • 3(disz) [...]-gu2-gal
  • 3(disz)# ur2#-ra-ni
  • 3(disz) a-li-um-mi
  • 3(disz) sag-dumu-nu-ru
  • 3(disz) (d)ba-ba6-zi-mu
  • ki lugal-(gesz)gigir-re siki-bi nin-arhusz-su3 i3-dab5

    AI Translation

    its wool Ennamutar accepted;

  • 4 mana wool for Nin-arhushsu,
  • Nin-inimgina, her daughter;

  • 3 mana wool for Annesi, 1/2 shekel;
  • 3 mana wool for Ama-kalla,
  • 3 mana wool for ...-gugal,
  • 3 mana wool for Urrani,
  • 3 mana wool for Alimmi,
  • 3 mana wool for Sagdumunuru,
  • 3 mana wool for Baba-zimu,
  • from Lugal-gigirre, its wool Nin-arhushu accepted;

    Column 5

    Sumerian

    [szunigin x] dumu 3(disz) ma#-na-ta [szunigin x] dumu 1(disz) 1/2(disz) ma-na-ta [szunigin x] dumu 1(disz) 1/2(disz) ma-na-ta [szunigin x] geme2 szu-gi4 2(disz) ma-na-ta siki-bi 1(u) [gu2 ...] 2(u) 8(disz) ma-na

    AI Translation

    total: ..., son of 3 minas, total: ..., son of 1 1/2 minas, total: ..., son of 1 1/2 minas, total: ..., female slaves, 2 minas, its wool: 10 talents ... 28 minas;

    P110268: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) sze gur lugal
  • zi3 _ka_-sze3 i3-dub u2-udu-a-ta ki ba-zi-ta

    AI Translation
  • 240 gur barley, royal measure,
  • flour for ..., from the depot of sheep, from Bazi;

    Reverse

    Sumerian

    zi3 _ka_-sze3 ur-(d)nansze szu ba-ti iti diri sze-sag11-ku5 mu si-mu-ur4-um u3 lu-lu-bu ba-hul

    AI Translation

    flour for the mouth of Ur-Nanshe received; extra month: "Harvest," year: "Simurum and Lulubu were destroyed."

    P110269: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(asz) sze gur lugal
  • sza3-bi-ta

  • 1(asz) 1(barig) a2 hun-ga2 a-sza3 ambar-sur-ra
  • nam-erim2-bi ba-ku5 giri3 ma-ni mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 9 gur barley, royal measure,
  • therefrom:

  • 1 gur 1 barig labor of hirelings, field Ambar-surra;
  • its war was cut off, via Mani, delivery.

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 6(asz) 3(barig) gur a2 hun-ga2 a-tu dumu ur2-nig2-du10 su-su-dam giri3 ga-sa6-ga mu us2-sa mu us2-sa-bi

    AI Translation

    deficit: 6 gur 3 barig, labor of hirelings, Atu, son of Ur-nigdu, is to be returned; via Gasaga; year following, year following.

    P110270: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) la2 2(disz) sila3 sze zi3 gur lugal
  • iti sze-il2-la mu ur-bi2-lum(ki)

  • 9(asz) 2(ban2) 3(disz) sila3 gur
  • iti _gan2_-masz-ta iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2-sze3

    AI Translation
  • 5 gur less 2 sila3 barley flour, royal measure,
  • month "Barley carried," year: "Urbilum."

  • 9 gur 2 ban2 3 sila3
  • from month "GANmash," to month "GANmash,"

    Reverse

    Sumerian

    iti 2(disz)-kam

  • 2(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze zi3
  • iti ezem-(d)li9-si4 u4 2(u) la2 1(disz)-kam mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul lu2-e2-a

    AI Translation

    2 months

  • 2 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3 barley flour,
  • month: "Festival of Lisi," the 19th day, year after: "Urbilum was destroyed." Lu-Ea

    P110271: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • nam-ha-ni sukkal e2-usz-bar-sze3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • sze-li-ma-num2 sukkal a-sza3 sipa-gukkan-na-ka a-de2 gen-na [x] sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • Namhani, the messenger, to the house of the weavers went.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Sheli-manum, the messenger, to the field of Sipa-gukkana, went to the water; x sila3 beer, 5 sila3 bread,

    Reverse

    Sumerian

    [...] id-gur2 [ba]-ka5#-a sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • dingir-su2-ra-bi2 sukkal an-sza-an(ki)-ta u3 nibru(ki)-ta gen-na iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation

    ... of the river, Baga'a, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Ilu-surabi, messenger from Anshan and Nippur, went; month: "Festival of Lisi."

    P110272: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 1(asz) 2(barig) la2 1/2(disz) sila3 sze gur lugal
  • 1(u) 5(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? 1(u) 2(disz) sze ku3
  • la2-ia3 e3-a sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) 1(u) 1(asz) 1(barig) 5(disz) sila3 gur kiszib3 tuku
  • 2(asz) 3(barig) 5(disz) sila3 i3-dub sza3 gir2-su(ki)
  • kiszib3 nu-tuku ugu2 lu2-gi-na ga2-ga2-dam

  • 9(asz) 3(disz) sila3 gur kiszib3-bi 4(disz)
  • kiszib3 nam-ha-ni dumu hu-wa-wa

  • 1(asz) 3(barig) 2(ban2) gur
  • kiszib3 lugal-lu2-sa6-sa6

  • 6(asz) gur
  • kiszib3 lu2-me-lam2 dumu ba-a

  • 5(disz) gin2 ku3
  • ur-(d)lamma dumu lu2-(d)nin-gir2-su szu ba-ti

  • 7(disz) gin2 7(disz) sze ku3 a-ra2 1(disz)-kam
  • 3(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? 5(disz) sze ku3 a-ra2 2(disz)-kam
  • kiszib3-bi 2(disz)

    AI Translation
  • 91 gur 2 barig less 1/2 sila3 barley, royal measure,
  • 15 2/3 shekels 12 grains silver,
  • the deficit has receded, therefrom:

  • 91 gur 1 barig 5 sila3, under seal of Tuku;
  • 2 gur 3 barig 5 sila3 in the depot in Girsu,
  • under seal without interest, to Lugina delivered;

  • 9 gur 3 sila3, its sealed tablet: 4.
  • under seal of Namhani, son of Huwawa;

  • 1 gur 3 barig 2 ban2
  • under seal of Lugal-lu-sasa;

  • 6 gur,
  • under seal of Lu-melam, son of Ba'a;

  • 5 shekels silver,
  • Ur-Lamma, son of Lu-Ningirsu, received;

  • 7 shekels 7 grains silver, 1st time;
  • 3 2/3 shekels 5 grains silver, 2nd time;
  • its sealed tablets: 2,

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2

  • 6(gesz2) 4(u) engar e2 (d)nin-dar-a-me
  • giri3 a-hu-a dumu lu2-du10-ga

  • 1(u) gur kiszib3 ur-(d)en-lil2-la2
  • szunigin 1(gesz2) 4(u) 8(asz) 1(barig) gur szunigin 1(u) 5(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? 1(u) 2(disz) sze ku3-babbar zi-ga la2-ia3 3(gesz2) 1(u) i3-dub sza3 gir2-su(ki) u3 bar-ra nig2-ka9-ak la2-ia3 e3-a nig2-u2-rum ra2-gaba mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul-a

    AI Translation

    under seal of the governor;

  • 420, farmers, household of Nindara;
  • via Ahua, son of Lu-duga;

  • 10 gur, under seal of Ur-Enlila;
  • total: 98 gur 1 barig; total: 15 2/3 shekels 12 grains silver booked out; deficit: 210 i-dub in Girsu and Barra, accounts, deficit repaid; Nig-urum, the ragaba-offering; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P110274: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x] ma-na 8(disz) 1/2(disz) gin2 7(disz) sze ku3-babbar la2-ia3 dam-gar3-ne

  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na 3(disz) 1/2(disz) gin2
  • nig2-ka9 dam-gar3-ne-ta

  • 1(u) gin2 mu _kwu713_-U-sze3
  • 1(u) 6(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|) 7(disz) 1/2(disz) sze
  • masz a-sza3-ga giri3# lu2#-(d)nansze# dumu ur?-su

  • 5(disz) gin2 ku3# x-x
  • giri3# lu2#-gu-la

  • 1(disz) 5/6(disz) gin2 ku3 a2 gul-la erin2-na
  • inim# e2-zi-mu-ta

  • 1(disz) [ma]-na# 8(disz) 5/6(disz) gin2 ku3
  • [la2-ia3] sipa unu3-ke4-ne

  • 1(disz) 2/3(disz) ma-na 9(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2# 1(u) 1/2(disz) sze ku3-babbar
  • la2-ia3 su-ga nu-(gesz)kiri6-ke4-ne

  • 1(u) 2(disz) 1/2(disz) gin2 [...]
  • [...] du#? [...] x-x erin2-na [...] a-a [...] 5(disz) 1/3(disz) [x] [...] sze ku3-babbar [...] de6-a

    AI Translation

    x mana 8 1/2 shekels 7 grains of silver deficit of the merchants;

  • 1 1/2 mana, 3 1/2 shekels,
  • from the accounts of the merchants;

  • 10 shekels, for the ...;
  • 16 2/3 shekels 7 1/2 grains,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be charged, via Lu-Nanshe, son of Ursu,

  • 5 shekels silver ...,
  • via Lugula;

  • 1 5/6 shekels silver, labor of the gulla troops,
  • from the word of Ezimu;

  • 1 mina 8 5/6 shekels silver,
  • deficit of the shepherds of Uruk;

  • 1 2/3 mana 9 1/6 shekels 10 1/2 grains silver,
  • the deficit is to be paid in the gardeners' requisitions.

  • 12 1/2 shekels ...,
  • ... ... the troops ... father ... 5 1/3 ... barley, silver ... .

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(u) 9(disz) 1/3(disz) ma-na 7(disz)? gin2# igi-3(disz)-gal2 la2 2(disz) sze ku3 sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 2(u) la2 1(disz) u8
  • 7(disz) udu-nita2
  • 1/2(disz) gin2-ta
  • 5(disz) kir11
  • 7(disz) sila4-nita2
  • igi-3(disz)-gal2-ta ku3-bi 1(u) 7(disz) gin2 sipa-ne x-a mu ur-bi2#-lum(ki) ba-hul

  • 1(disz) dur3
  • ku3-bi 5(disz) gin2 la2-ia3 su-ga mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 19 1/3 mana 7 1/3 shekels less 2 grains silver, are the debits; therefrom:

  • 19 ewes,
  • 7 rams,
  • 1/2 shekel each,
  • 5 female lambs,
  • 7 male lambs,
  • 1/3 shekel each, its silver: 17 shekels, the shepherds ...; year: "Urbilum was destroyed."

  • 1 ...,
  • its silver: 5 shekels; deficit repaid; year: "Urbilum was destroyed."

    Column 3

    Sumerian

    gu4 apin mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul-ka mu-gal2

  • 1(disz) ma-na ku3-babbar
  • igi-kar2 ensi2 u2-a tusz-a

  • 1/3(disz)(sza) (d)nansze-_gir2_@g-gal
  • nig2-ba e2 (d)szul-sza3-ga-ka du3-a

  • 3(disz) ma-na ku3
  • sa10? simug-ne

  • 1/3(disz)(sza) (d)utu-_gir2_@g-gal
  • 5(disz) gin2 esir2 _e2_-A sa10? ma2 nin nig2-gur11 du8-a
  • 1/3(disz)(sza) sa10-am3 szesz-ki-lu5-la _arad2_ ba-a-ga sipa
  • 1(disz) ma-na ku3
  • igi-kar2 ensi2 e2 kusz e2-sza3-ga la2-a mu bad3 ma-da ba-du3

  • 5(disz) ma-na ku3
  • ki lugal-sze3 mu an-sza-an(ki) ba-hul#

  • 1/3(disz)(sza) ur-(d)ku3-nun
  • 1/3(disz)(sza) dam ensi2#-ka#
  • szuba3 du3-a

  • 1/3(disz)(sza) igi-kar2 ha-la-(d)lamma kuruszda (d)ba-ba6-e3-a
  • AI Translation

    plow oxen, year after: "Urbilum was destroyed," are here.

  • 1 mina of silver
  • Igi-kar, the governor, sitting at the threshing floor.

  • 1/3 workman: Nanshe-GIRgal,
  • the property of the house of Shulsha erected;

  • 3 minas of silver
  • price of the smiths

  • 1/3 workman: Shamash-GIRgal,
  • 5 shekels of bitumen for the house, as the purchase price of a lady's boat, the silver is to be paid;
  • 1/3 of the price, Shesh-ki-lula, servant of Ba'aga, shepherd.
  • 1 mina of silver
  • Igi-kar, the governor, the leather house, the Eshaga, deficit; year: "The wall of the land was erected."

  • 5 minas of silver
  • to the king's place, year: "Anshan was destroyed."

  • 1/3 workman: Ur-Kunun.
  • 1/3 workman: the wife of the governor;
  • a kind of reed mat

  • 1/3 workman: Hala-Lamma, fattener of Baba'ea.
  • Column 1

    Sumerian
  • 1/3(disz)(sza) sa10? _arad2_-dam _arad2_ ur-(d)ba-ba6 dumu ur-(d)lamma
  • 8(disz) 5/6(disz) gin2 uruda ba-sa10
  • nig2-ka9 sa2-bi2 simug-ta

  • 1(u) gin2 nin-mu-ha-ma-ti
  • _arad2_ lu2-(d)ba-ba6 dumu ensi2 ba-na-sa10 giri3# lu2-(d)utu dam-gar3

  • 3(disz) 1/3(disz) ma-na 1(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|) 2(u) 8(disz) sze ku3
  • ugu2 dam-gar3-ne-ka ba-a-gar mu karx(_gan2_)-har(ki) a-ra2 3(disz)-kam-asz ba-hul-ta mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul-sze3 mu 1(u) 3(disz)-kam

  • 8(disz) gin2 ku3 sze ur5-ra e3-a
  • a2 gu4 hun-ga2 a-sza3 du6-lugal-u3-a-sze3 kiszib3 ur-(d)nansze gu-za-la2 nu-banda3-gu4 mu us2-sa e2 puzur4-isz-da-gan ba-du3

  • 1/2(disz) ma-na 7(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2
  • a2 lu2 hun-ga2 u3 a2# gu4 hun-ga2 a-sza3 es3-sa2-[...]

    AI Translation
  • 1/3 of the price?, ARAD-dam, servant of Ur-Baba, son of Ur-Lamma.
  • 8 5/6 shekels copper for Basa,
  • account of the debits from the smith;

  • 10 shekels for Ninmu-hamati,
  • servant of Lu-Baba, son of the governor, Banasa, via Lu-Utu, the merchant.

  • 3 1/3 mana 1 2/3 shekels 28 grains silver,
  • against the merchants he shall have it imposed. Year: "Kar-Har for the 3rd time was destroyed," from year: "Urbilum was destroyed," year: 13.

  • 8 shekels of silver, barley rations, returned;
  • labor of hirelings, in the field Dulugalua, under seal of Ur-Nanshe, throne bearer, oxen manager; year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

  • 1/2 mana 7 1/3 shekels;
  • labor of hirelings and labor of hirelings, field Esa-...,

    Column 2

    Sumerian

    ugu2 ur-(d)nin-gesz-zi-da nu-banda3-gu4 ba-a-gar

  • 1(u) x x x x x
  • [...] x x x [...] x a2 gu4 hun#-ga2 x x x kiszib3 lu2#-(d)nin#-gir2-su nu-banda3-gu4 mu us2-[sa] e2# puzur4-isz-da-gan ba-du3-a mu us2-sa#-a-bi

  • 3(disz) gin2 a2 gu4 hun-ga2# a-sza3# nam-dumu u3 a-sza3 _uru_? (ki)-sze3
  • kiszib3 ib2-tuku

  • 2(disz) gin2 a2 gu4 hun-ga2 x a-sza3# nam-dumu-sze3
  • kiszib3 nu-tuku kiszib3 lu2-me-lam2 nu-banda3-gu4

  • 1(disz) gin2 a2 gu4 hun-ga2 a-sza3 uru-ul-sze3#
  • kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su nu-banda3-gu4

  • 5(disz) gin2 a2 gu4 hun-ga2 a-sza3 [x] (gesz)kiri6-zu-ur5-ra-sze3#?
  • kiszib3 lu2-du10-ga nu-banda3-gu4 mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

  • 3(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 a2 gu4 hun-ga2 a-sza3 du6-lugal-u3-a-sze3#?
  • kiszib3 lu2-me-lam2 nu-banda3-gu4 mu en (d)nanna masz-e i3-pa3 ku3-bi 1(disz) ma-na 8(disz) 2/3(disz) gin2 a2 gu4 hun-ga2 a2 lu2 hun-ga2 a-sza3-sze3

  • 1(u) gin2 sa10 (d)nin-gir2-su-ka-i3-sa6
  • _arad2_ gi4-ni-mu

  • 1(u) gin2 sa10 e2-gu3-nun
  • _arad2_ gu3-de2-a-ha-ma-ti

    AI Translation

    on account of Ur-Ningeshzida, the oxen manager, set;

  • 10 ...,
  • ... labor of hirelings ... under seal of Lu-Ningirsu, the oxen manager; year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

  • 3 shekels labor of hirelings, field of the sons, and field of the city?,
  • under seal of Ibtuku;

  • 2 shekels labor of hirelings, ... field for the sons;
  • under seal without interest, under seal of Lu-melam, manager of oxen,

  • 1 shekel labor of hirelings, field of Urul;
  • under seal of Lu-Ningirsu, supervisor of oxen,

  • 5 shekels, labor of hirelings, in the ... garden;
  • under seal of Lu-duga, oxen manager; year: "Shashrum was destroyed."

  • 3 1/3 shekels, labor of hirelings, in the field Dulugalua;
  • under seal of Lu-melam, oxen manager; year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen." Their silver: 1 mana 8 2/3 shekels, labor of hirelings, labor of hirelings, to the field;

  • 10 shekels, as the purchase price of Ningirsu-ka-isa,
  • servant of Ginimu.

  • 10 shekels of silver for the house-of-the-festival;
  • servant of Gudea-hati.

    Column 3

    Sumerian

    [x ma]-na nin-dingir-e szu ba#-ti [...] udu gukkal-sze3#? x-na-ga x x nig2-ka9-ak mu dumu-munus lugal nig2-x lu2-(d)utu dam-gar3 [mu] karx(_gan2_)-har(ki) a-ra2 3(disz)-kam-asz ba#-hul-ta szunigin# 1(u) 8(disz)# x ma#-na 1(u) 5(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2# 3(disz) [x] ku3# zi-ga nig2-ka9-ak ku3 ka la2-a inim-(d)ba-ba6-i3-dab5 e2 nin-dingir (d)ba-ba6 mu karx(_gan2_)-har(ki) a-ra2 3(disz)-kam-asz ba-hul-ta mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul-sze3 mu 1(u) 3(disz)-kam

    AI Translation

    x minas, Nin-dingir received. ... sheep for the fattening sheep for ..., account of the daughter of the king, ... of Lu-Utu, the merchant, from the year: "Kar-Har was destroyed for the 3rd time" to the year: total: 18 minas 15 1/3 shekels 3 ... silver, booked out, account of the silver, deficit of Inim-Baba-idab, house of Nin-dingir of Baba, from the year: "Kar-Har was destroyed for the 3rd time" to the year: "Urbilum was destroyed," 13 years.

    P110275: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(ban2) 1(disz) tug2 (d)utu-ba-e3
  • _sig7_-a 1(u) 4(disz) ur-bad-ra2

  • 1(barig) 4(disz) e2-iti-da
  • dumu geme2-(gesz)dar-du3

  • 5(ban2) ur#-(gesz)dar-du3
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-(d)na#-ru2-a
  • dumu-ni-me#

  • 1(barig) 4(asz) gu2-gil#?
  • 1(barig) 4(disz) e2-iti-da#
  • dumu ku3-nin-ga2#

  • 4(ban2) tug2 (d#)na-ru2#-a#-bi2#-du11#
  • _sig7_-a# 1(disz)# tug2 lu2#-(d)nin-mar(ki) ur#-gu-la# i3-dab5#

  • 1(barig) 4(disz) u2#-u2
  • 1(barig) tug2 ur#-dub-szen#
  • bar-ta-e3# i3-dab5#

  • 1(barig) 4(disz) ur#-mes#
  • [1(barig)] 4(disz) giri3-ni-i3#-sa6#
  • [n] ur-sze-il2#-la# x 1(barig) 4(disz) ur-(d)lamma [x]-zi i3-dab5# [x] ba-zi [x ur]-e-kur2#-ra# [...] lu2#-uszur2#-bar#-ra# dumu-ni# [x]-ni i3#-dab5# [...]-banda3#(da#) [...]-mu [...] dumu#-ni [...]-x [...]

    AI Translation
  • 5 ban2 1 textile for Utu-bae,
  • yellowed, 14 Ur-Dura,

  • 60 litres of barley 4 units for the 'house of month'-end-festival
  • son of Geme-dardu

  • 5 ban2 Ur-dardu,
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Lu-Narua
  • they are her children;

  • 60 litres of barley 4 units for Gugil
  • 60 litres of barley 4 units for the 'house of month'-end-festival
  • son of Kuninga

  • 4 ban2 of textiles for Naru-abidu,
  • ... 1 textile for Lu-Ninmar Ur-gula accepted;

  • 60 litres of barley 4 units for emmer
  • 60 litres of barley 1 garment for Ur-dubszen
  • Barta'e accepted;

  • 60 litres of barley 4 units for Urmes
  • 60 litres of barley 4 units for Girini-isa
  • n Ur-she'ila, x 1 barig 4 units Ur-Lamma, ... accepted; ... Bazi; ... Ur-ekura; ... Lu-ushurbara, his son, ... accepted; ...-banda, ..., his son, ...;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) 4(disz) ur-tul2-sag
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) ur-(gesz)gigir dumu-ni
  • 1(barig) 4(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 2(ban2) 2(disz) di-ku5-i3#-zu dumu-ni
  • 1(barig) 4(disz) (d)nin-mar(ki)-i3#-sa6#
  • lugal#-nam2-mah# i3#-dab5#

  • 1(barig) 4(disz) ur#-(d)pa#-bil2#-sag#
  • _sig7#_-a# 1(barig) 4(disz) lu2#-(d#)na#-ru2#-a# _sig7#_-a# 1(barig) 4(disz) ku#-li# _sig7#_-a# n lu2#-uru11#(ki#)

  • 5(ban2) 4(disz) lu2#-(d#)nin#-szubur#
  • 3(ban2) 3(disz) ur#-(d)[su4]-an-na
  • szesz#-szesz i3#-dab5#

  • 1(barig) ab#-ba#-du10#-ga#
  • 4(disz) tug2 ur#-bar#-uh#-_ka#_?
  • da#-da# i3#-dab5#

  • 3(ban2) 3(disz) ur2#-nig2#-du10#
  • 1(barig) 4(disz) mar#-tu#
  • 2(ban2) 2(disz) x-x-x-x
  • (d)nin#-mar(ki) x-x

  • 4(disz) tug2# ur#?-(d)li9#-si4#
  • _sig7#_-a# x _an#_-[...]-du# du11#-ga#-[ni] i3#-dab5#

  • 5(ban2) 4(disz) lu2#-(d#)na#-ru2#-a#
  • _sig7#_-a 1(barig) 4(disz) ur#-(d#)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|)#

  • 3(ban2) 3(disz) x-e#-si
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lugal#-ku3#?-zu
  • dumu-ni#-me# _sig7#_-a 1(barig) 4(disz) ur#-x-an-na#

  • 3(ban2) tug2 ab-ba-du10#-ga#
  • 2(ban2) 2(disz) a-ba-x#-bi#?
  • dumu#-ni#-[me] [...]

    AI Translation
  • 60 litres of barley 4 units for Ur-Tulsag
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Ur-gigir, his son
  • 60 litres of barley 4 units for Lu-Ninshubur
  • 20 litres of barley 2 units for Dikun-izu, his son
  • 60 litres of barley 4 units for Ninmar-isa
  • Lugal-nammah accepted;

  • 60 litres of barley 4 units for Ur-Pabilsag
  • ... 1 barig 4 Lu-Narua ... 1 barig 4 Kulli ... Lu-Uru

  • 5 ban2 4 units for Lu-Ninshubur
  • 3 ban2 3: Ur-Suana,
  • Shesh-ahhe accepted;

  • 60 litres of barley 1 unit for Abbaduga
  • 4 garments for Ur-baruhka?,
  • Dada accepted;

  • 3 ban2 3 units for Ur-nigdu
  • 60 litres of barley 4 units for Amurru
  • 20 litres of barley 2 units for .
  • for Ninmar ...;

  • 4 garments for Ur-Lisi,
  • ... ... he took for himself;

  • 5 ban2 4 units for Lu-Narua
  • ..., 60 litres of barley 4 units for Ur-Gilgamesh

  • 3 ban2 3 sila3: ...-esi,
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Lugal-kuzu
  • their sons, ...; 60 litres of barley 4 units for Ur-...ana

  • 3 ban2 of textiles for Abba-duga,
  • 2 ban2 2: Aba-.
  • ... their children

    Column 3

    Sumerian

    _sig7_-a 1(barig) tug2 szesz-kal-la

  • 4(ban2) tug2 lu2-nam-tar-ra
  • 3(ban2) tug2 lugal-ur-sag
  • (d)utu-si-sa2 i3-dab5 _sig7_-a 1(barig) tug2 lugal-sukkal

  • 3(ban2) tug2 ur-mes dumu-ni
  • 1(barig) 4(disz) ur-kisal
  • ur-(d)lamma i3-dab5

  • 3(ban2) 3(disz) lu2-(d)en-ki
  • al-la i3-dab5

  • 3(ban2) (d)utu-me-lam2-bi2
  • lugal#-si-sa2 i3-dab5

  • 4(ban2) 3(disz) (d)utu-bar-ra
  • lugal-ab-ba i3-dab5

  • 1(barig) 4(disz) ab-ba-gu-la
  • 1(barig) 4(disz) bar-ra-ab-e3
  • 1(barig) tug2 iri(ki)-du10
  • 2(ban2) 2(disz) be6-li2 dumu-ni
  • ab-ba-gu-la i3-dab5

  • 1(barig) 4(disz) (d)utu-ba-e3
  • 1(ban2) 1(disz) igi-la2-ni-gi4 dumu-ni
  • 1(barig) 4(disz) x-x-si-ga
  • 1(barig) 4(disz) lugal#-inim-gi-na
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-(d)nin-szubur dumu-ni
  • 1(barig) 4(disz) ur-sa2-bi2
  • 1(barig) 4(disz) ur#?-(d)lamma
  • 1(barig) 4(disz) ubur3-ubur3#?
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) ur-(d)su4-an-na dumu-ni
  • 1(barig) 4(disz) ur-(d)hendur-sag
  • 1(barig) 4(disz) lu2-nimgir
  • 1(barig) 4(disz) iri-mu-ma-du10
  • 1(barig) 4(disz) ka-tur-ra
  • 3(ban2) tug2 (d)utu-ba-e3 dumu-ni
  • [ur?]-bara2-si-ga i3-dab5

    AI Translation

    ..., 1 barig textile for Sheshkalla,

  • 4 ban2 of textile for Lu-namtara,
  • 3 ban2 of textiles for Lugal-ursag,
  • Utu-sisa accepted; ...; 1 barig, textile for Lugal-sukkal;

  • 3 ban2 of textiles for Ur-mes, his son,
  • 60 litres of barley 4 units for Ur-kisal
  • Ur-Lamma accepted;

  • 3 ban2 3 mana wool for Lu-Enki
  • Alla accepted;

  • 3 ban2: its Utu-melambi;
  • Lugal-sisa accepted;

  • 4 ban2 3 Utubara,
  • Lugal-abba accepted;

  • 60 litres of barley 4 units for Abbagula
  • 60 litres of barley 4 units for Barrabe
  • 60 litres of barley 1 garment for Iri-du
  • 20 litres of barley 2 units for Beli, his son
  • Abbagula accepted;

  • 60 litres of barley 4 units for Utu-be-e
  • 1 ban2 1: Igilanigi, his son,
  • 60 litres of barley 4 units for ...-siga
  • 60 litres of barley 4 units for Lugal-inimgina
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Lu-Ninshubur, his son
  • 60 litres of barley 4 units for Ur-sabi
  • 60 litres of barley 4 units for Ur-Lamma
  • 60 litres of barley 4 units for ubur-ubur
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Ur-Suana, his son
  • 60 litres of barley 4 units for Ur-Hendursag
  • 60 litres of barley 4 units for Lu-nimgir
  • 60 litres of barley 4 units for Irimu-madu
  • 60 litres of barley 4 units for Ka-tura
  • 3 ban2 textile for Utu-ba'e, his son,
  • Ur-barasiga accepted;

    Column 1

    Sumerian

    [n] ab-ba-du10-ga [...] i3-dab5 [n e2]-iti-da [n] lu2#?-(d)inanna [n] lu2#?-(d)na-ru2-a [n] n lu2-hu-rim3(ki)

  • 1(ban2)# 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-uszur2-bar-ra
  • [dumu]-ni-me [n] e2#-iti-da [n x]-x-sa6-ga [n] lu2#?-(d)na-ru2-a dumu-ni [n ...]-x-da-an-dul3 [n x]-x-gu-za-na [n x]-li [n] lu2#?-(d)na-ru2-a [n] lu2-nimgir dumu#-ni#-me _sig7#_-a# 1(barig) tug2 ur-lugal e2#-iti-da i3-dab5

  • 4(ban2)# tug2# lu2-(d)na-ru2-a gal
  • 1(barig)#? 4(disz) lu2-gu-la [...]
  • usz2 1(ban2) ur-(d)su4#-an-na szunigin 3(u) 3(disz) gurusz 1(barig) 4(disz)-ta szunigin 3(disz) gurusz 1(barig) szunigin 7(disz) gurusz _sig7_-a 1(barig) 4(disz)-ta szunigin 4(disz) gurusz _sig7_-a 1(barig) tug2-ta szunigin 2(disz) gurusz 5(ban2) 4(disz)-ta szunigin 3(disz) gurusz 5(ban2) tug2-ta szunigin 2(disz) gurusz 5(ban2)-ta szunigin 2(disz) gurusz 4(ban2) 3(disz)-ta szunigin 5(disz) gurusz 4(ban2) tug2-ta szunigin 5(disz) gurusz 3(ban2) 3(disz)-ta szunigin 5(disz) gurusz 3(ban2) tug2-ta

    szunigin 1(disz) gurusz 3(ban2) szunigin 7(disz) dumu 2(ban2) 2(disz)-ta szunigin 7(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) szunigin 3(disz) dumu 1(ban2) 1(disz)-ta

    AI Translation

    n Abbaduga ... accepted; n E-itida; n Lu-Inanna; n Lu-Narua; n Lu-Huri;

  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Lu-ushurbara
  • their sons; n of the E-itida temple; n of ...-saga; n of Lu-Narua, his son; n of ...-dandul; n of ...-guzana; n of ...; n of Lu-Narua; n of Lu-nimgir, their sons; sig'a; 1 barig, the garment of Ur-lugal of the E-itida received;

  • 4 ban2 of textiles for Lu-Narua,
  • 60 litres of barley 4 units for Lu-gula .
  • Dead: 1 ban2 Ur-Suana; total: 33 male laborers, 1 barig 4 each; total: 3 male laborers, 1 barig; total: 7 male laborers, ..., 1 barig 4 each; total: 4 male laborers, ..., 1 barig each; total: 2 male laborers, 5 ban2 4 each; total: 3 male laborers, 5 ban2 each; total: 2 male laborers, 5 ban2 each; total: 2 male laborers, 4 ban2 3 each; total: 5 male laborers, 4 ban2 each; total: 5 male laborers, 3 ban2 each; total: 5 male laborers, 3 ban2 3 each; total: 5 male laborers, 3 ban2 3 each; total: 5 male laborers, 3 ban2 3 each; total: 5 male laborers, 3 ban2 each;

    total: 1 male worker, 3 ban2 = 30 sila3 each total: 7 children, 2 ban2 2 each total: total: 7 children, 1 ban2 5 1 1/2 each total: 3 children, 1 ban2 1 each total:

    Column 2

    Sumerian

    [...] ur#?-(d)[...]

  • [1(barig)] 4(disz)# lu2#-(d)[...]
  • 1(barig) 4(disz) lugal#-ku-[...]
  • dumu lu2#-ti# ba-usz2#

  • 1(barig) 4(disz) lu2#-(d)na-ru2#-a#
  • 1(barig) 4(disz) lugal#-inim#-gi-na#
  • 1(barig) 4(disz) esz3#-ki#-du10#
  • 1(barig) 4(disz) lu2-(d)utu
  • 1(barig) 4(disz) lu2#-(d)na-ru2-a
  • 1(barig) 4(disz) lu2#-(d)nin-szubur#
  • 1(barig) 4(disz) lugal-ab-ba
  • 5(ban2) 4(disz) nin-ga2-i3-gi
  • 1(barig) 4(disz) lu2#?-(d)inanna
  • 1(barig) 4(disz) (gesz)dar-du3 ma2-a
  • 1(barig) 4(disz) ur-bara2-si-ga
  • 4(ban2) tug2 nam-iri-na
  • 1(barig) 4(disz) ur-(d)lamma
  • AI Translation

    ... Ur-...

  • 60 litres of barley 4 units for Lu-.
  • 60 litres of barley 4 units for Lugal-ku-.
  • son of Luti died

  • 60 litres of barley 4 units for Lu-Narua
  • 60 litres of barley 4 units for Lugal-inimgina
  • 60 litres of barley 4 units for Eshkidu
  • 60 litres of barley 4 units for Lu-Utu
  • 60 litres of barley 4 units for Lu-Narua
  • 60 litres of barley 4 units for Lu-Ninshubur
  • 60 litres of barley 4 units for Lugal-abba
  • 5 ban2 4 units for Nin-ga-igi
  • 60 litres of barley 4 units for Lu-Inanna
  • 60 litres of barley 4 units for the quay-planks of the barge
  • 60 litres of barley 4 units for Ur-barasiga
  • 4 ban2 of textiles for Namirina,
  • 60 litres of barley 4 units for Ur-Lamma
  • Column 3

    Sumerian

    sze-ba siki-ba nu-(gesz)kiri6 gesz gal#-gal u3 nu-(gesz)kiri6 gesztin iti _gan2_-masz-ta sza3 gu2-ab-ba(ki) mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    barley, wool, and orchardists, large and orchardists, wine, from month "GANmash," in Guabba, year: "Shashrum was destroyed."

    P110276: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • [1(gesz2)] 4(asz) 2(barig) 2(ban2) 7(disz)# [1/3(disz) sila3 4(disz)] gin2# i3-gesz gur lugal
  • si-i3-tum nig2-ka9-ak mu ha-ar-szi(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

  • 3(gesz2) 1(u) 7(asz) 2(barig) 5(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 sze-gesz-i3 gur
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi-ta

  • 4(asz) 4(barig) 5(disz) 5/6(disz) sila3 i3-szah2 gur
  • da dam-gar3 ku3-la2 ki a-tu dub-sar he2-dab5-ta

  • 1(asz) sze-gesz-i3 gur
  • giri3 na-du10 [ki] da-da-ta x 2(barig) 2(ban2) sze-gesz-i3 gur [ki] ur-(d)lugal-banda3(da)-ta [...] 2(disz) sila3 sze-gesz-i3 [ki] lu2#-bala-sa6-ga-ta [...] ur#-(d)szul-pa-e3# nimgir [...] gin2 [x] gur [...] 3(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 [sze]-gesz#-i3 gur x 7(disz) sila3 [x] gin2# gur

    AI Translation
  • 64 gur 2 barig 2 ban2 7 1/3 sila3 4 shekels oil, royal measure,
  • the debit, account of the year: "Harshi Hurti were destroyed."

  • 177 gur 2 barig 5 ban2 2 1/2 sila3 sesame oil,
  • from Lu-Ningirsu, son of Bazi;

  • 4 gur 4 barig 5 5/6 sila3 lard,
  • next to the merchant of Kula, from Atu, the scribe, seized.

  • 1 gur sesame,
  • via Nadu; from Dada ... 2 barig 2 ban2 sesame oil, from Ur-lugalbanda ... 2 sila3 sesame oil, from Lu-balasaga ... Ur-Shulpa'e, herald ... shekels ... 3 ban2 6 1/2 sila3 sesame oil, ... 7 sila3 ... shekels;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 4(asz) 4(barig) 4(disz) [sila3 x] gin2# i3-szah2 gur# szunigin 4(barig) 2(ban2) 7(disz) 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2 i3-gesz gur szunigin 4(asz) 4(barig) 5(disz) 5/6(disz) sila3 i3-szah2 gur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 1(asz) 2(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3 i3-gesz gur
  • 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 i3-szah2
  • nig2-dab5 ig si-gar gudu4 u3 geme2 dumu

  • 4(disz) sila3 i3-gesz
  • (gesz)gigir (d)ba-ba6

  • 6(disz) 1/3(disz) sila3 i3-gesz
  • (d)szul-gi ezem-ma tusz-a

  • 3(disz) sila3 i3-gesz
  • nig2-dab5 lu2 kas4 (d)szul-gi-ra kas4 de6-a

  • 1(barig) 8(disz) sila3 i3-szah2
  • i3-ba nar (d)szul-gi-ra-ke4-ne iti _gan2_-masz-ta iti sze-il2-la-sze3 iti 1(u) 2(disz)-kam nig2-dab5 za3-mu-ka

  • 3(barig) 3(ban2) 9(disz) sila3 i3-gesz
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 gu-za-ni nu-banda3 en-igi-ni-ib2-zu?

  • 2(ban2) 5(disz) sila3 i3-gesz
  • 2(barig) la2 1(disz) sila3 i3-szah2
  • AI Translation

    total: 4 gur 4 barig 4 sila3 x shekels oil, total: 4 barig 2 ban2 7 1/3 sila3 4 shekels oil, total: 4 gur 4 barig 5 5/6 sila3 oil, debits therefrom:

  • 1 gur 2 barig 5 ban2 2 sila3 sesame oil,
  • 1 barig 2 ban2 5 sila3 lard,
  • nigdab-offering of the door, sigar, gudu-offering, and female laborers, children;

  • 4 sila3 of sesame oil,
  • chariot of Baba

  • 6 1/3 sila3 sesame oil,
  • Shulgi, sitting at the festival,

  • 3 sila3 of sesame oil,
  • the debit of the messenger of Shulgi, the messenger of the departure;

  • 60 litres of barley 8 units for lard,
  • its oil: the musicians of Shulgi; from month "GANmash" to month "Barley carried," 12th month, nigdab-offering of Zamu;

  • 3 barig 3 ban2 9 sila3 sesame oil,
  • their sealed tablets: 2, under seal of Guzani, the overseer: Enigi-nibzu;

  • 2 ban2 5 sila3 sesame oil,
  • 2 barig less 1 sila3 lard,
  • Column 3

    Sumerian

    kiszib3 ur-nigar(gar#!) dumu ur-ku3-nun nu-banda3 lu2-(d)ba-ba6

  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 2(disz) 1/3(disz) sila3 i3-gesz gur
  • 2(asz) 1(barig) 5(ban2) 3(disz) 5/6(disz) sila3 i3-szah2 gur
  • kiszib3-bi 4(disz)-am3 kiszib3 lugal-iri-da x? 3(disz) sila3 gin2 i3-gesz

  • 4(ban2) 6(disz) sila3 i3-szah2
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)iszkur

  • 1(asz) 2(ban2) sze-gesz-i3 gur
  • kiszib3 lu2-me-lam2 dumu lugal-iri-da i3 tug2-ge ak 1(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) 1(disz) geme2 sza3 gir2-su(ki) 1(gesz'u) 9(gesz2) 3(disz) geme2 sza3 ki-nu-nir(ki) nigin6(ki) 1(szar2) 1(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 2(disz) geme2 sza3 gu2-ab-ba(ki) 1(szar2) 4(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) 6(disz) geme2 geme2 1(disz)-e 1(disz) sila3 i3-gesz-ta i3-gesz-bi 2(u) 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 gur i3-ba geme2 usz-bar giri3 ma-sa6-ga-mu sza13-dub-ba [x] ur-(d)da-mu sukkal# lugal

    kiszib3 (d)utu-_gir2_@g-gal

  • 2(barig) 2(ban2) 9(disz) sila3 6(disz) gin2# i3-gesz#
  • AI Translation

    under seal of Ur-nigar, son of Ur-kunun, the overseer: Lu-Baba;

  • 1 gur 1 barig 3 ban2 2 1/3 sila3 sesame oil,
  • 2 gur 1 barig 5 ban2 3 5/6 sila3 lard,
  • its sealed tablets: 4, under seal of Lugal-irida; ... 3 sila3 shekels oil;

  • 4 ban2 6 sila3 lard,
  • its sealed tablets: 2, under seal of Ur-Adda;

  • 1 gur 2 ban2 sesame,
  • under seal of Lu-melam, son of Lugal-irida, oil and textiles; 91 female laborers in Girsu; 93 female laborers in Kinunir; Nigin; 92 female laborers in Guabba; 9646 female laborers, female laborers, 1 sila3 oil per day, their oil: 21 gur 2 barig 4 ban2 6 sila3, its oil: female laborers, weavers; via Masagamu, the scribe; x Ur-Damu, the minister of the king;

    under seal of Utu-girgal;

  • 2 barig 2 ban2 9 sila3 6 shekels oil,
  • Column 4

    Sumerian

    iti _gan2_-masz#-[ta] iti ezem-(d)szul#-gi#-sze3# iti 7(disz)-kam

  • 1(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 6(disz) gin2 i3-gesz
  • iti ezem-(d)ba-ba6-ta iti sze-il2-la-[sze3] iti 5(disz)-kam kiszib3 lugal-ki-gal-la sza3 gir2-su(ki)

  • 1(barig) 5(ban2) 9(disz) sila3 gin2 i3-gesz
  • iti _gan2_-masz-ta iti ezem-(d)ba-ba6-sze3 iti 8(disz)-kam

  • 5(ban2) 2/3(disz) sila3 6(disz) gin2 i3-gesz
  • iti mu-szu-du7-ta iti sze-il2-la-sze3 iti 4(disz)-kam kiszib3 lu2-(d)nin-szubur dumu lu2-ba sza3 ki-tusz-da-sal4-la(ki)

  • 9(disz) sila3 gin2 i3-gesz
  • iti _gan2_-masz-ta iti gu4-ra2-bi2-mu2-sze3 iti 2(disz)-kam sza3 hu-rim3(ki#)

  • 1(barig) 3(disz) 2/3(disz) sila3 i3-gesz
  • iti _gan2_-masz-ta iti ezem-(d)ba-ba6-sze3 iti 8(disz)-kam

  • 2(ban2) 2(disz) sila3 4(disz) gin2 i3-gesz
  • iti mu-szu-du7-ta iti amar-a-a-si-sze3 iti 2(disz)-kam

  • 2(ban2) 5(disz) 2/3(disz) sila3 6(disz) gin2 i3-gesz
  • [...]-x

    AI Translation

    from month "GANmash," to month "Festival of Shulgi," 7th month.

  • 1 barig 2 ban2 3 sila3 6 shekels sesame oil,
  • from month "Festival of Baba" to month "Barley carried," 5th month, under seal of Lugal-kigala, in Girsu;

  • 1 barig 5 ban2 9 sila3 sesame oil,
  • from month "GANmash," to month "Festival of Baba," a period of 8 months,

  • 5 ban2 2/3 sila3 6 shekels oil,
  • from month "mushudu," to month "Barley carried," 4th month, under seal of Lu-Ninshubur, son of Lu-Ba, in Kitushdasal;

  • 9 sila3 of sesame oil,
  • from month "GANmash," to month "Guare-bimu," 2nd month, in Hubur;

  • 1 barig 3 2/3 sila3 sesame oil,
  • from month "GANmash," to month "Festival of Baba," a period of 8 months,

  • 2 ban2 2 sila3 4 shekels oil,
  • from month "mushudu," to month "Amar-ayasi," 2nd month.

  • 2 ban2 5 2/3 sila3 6 shekels oil,
  • ...;

    Column 5

    Sumerian

    [...] x [...] kiszib3 a#-ab-[ba] sza3 gu2-ab-ba[(ki)] x 2/3(disz) sila3 8(disz) gin2 i3-gesz iti# _gan2_-masz-ta iti# ezem-(d)szul#!-gi#!-[sze3] iti 7(disz)#-kam

  • 1(ban2) 1(disz) 5/6(disz) sila3 8(disz) gin2 i3-gesz
  • iti ezem-(d)ba-ba6-ta iti sze-il2-la-sze3 iti 5(disz)-kam kiszib3 tul2-ta sza3 ki-nu-nir(ki) zi-ga giri3 kas4-ke4-ne

  • 4(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 i3-gesz
  • 2(disz) sze-gesz-i3 bara2 ak
  • 2(disz) sila3 i3-udu
  • kasz-de2-a lugal sza3 tum-ma-al(ki)

  • 2(asz) i3-gesz gur
  • na-gu-u2-du nar lugal giri3 szu-(d)en-lil2 lu2 (gesz)tukul

  • 5(disz) sila3 i3-gesz
  • |_ka_xX| igi e2 (d)nin-gir2-su-ka-ke4 ba-ak

  • 1(disz) i3-gesz
  • puzur4-i3-li2 lu2 (gesz)tukul giri3 zabar-dab5 ur-mes x-x-[...] [...]

    AI Translation

    ... ... under seal of A'abba, in Guabba; ... 2/3 sila3 8 shekels oil, from month "GANmash" to month "Festival of Shulgi," 7th month,

  • 1 ban2 1 5/6 sila3 8 shekels oil,
  • from month "Festival of Baba" to month "Barley carried," 5th month, under seal of Tul, in Kinunir booked out, via the messengers;

  • 4 barig 2 ban2 1 sila3 sesame oil,
  • 2 sesame seeds, ...,
  • 2 sila3 sheep fat,
  • beer of the king in Tummal;

  • 2 gur of sesame oil,
  • Nagudu, royal singer, via Shu-Enlil, man of weapons.

  • 5 sila3 of sesame oil,
  • ... before the house of Ningirsu he built.

  • 1 oil-beer,
  • Puzur-ili, man with weapons, via Zabardab, Ur-mes .

    Column 6

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] x-x [...] sza3 nibru(ki) ur-mes szabra maszkim (kusz)du10-gan-bi nu-du8 gaba-ri ur-ab-ba-ta

  • 3(disz) i3-gesz
  • nig2 lu2-ku-hu-bu ba-ab-szesz4# kiszib3 ensi2#

  • 3(barig) 2(ban2) 4(disz) 2/3(disz) [sila3 ...]
  • geme2 dumu bala [...] ba-ab-[x] kiszib3 ur-mes#

  • 1(disz) sila3 [x]
  • ug3-_il2#_ [...] ba-ab#-[x] giri3 x-[...]

  • 1(disz) sila3 [x]
  • geme2 kikken2# [...]

  • 1(disz) sila3# [x]
  • geme2 [...] ensi2# [...] giri3 [...] [...] [...]

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... in Nippur, Urmes, the household manager, the enforcer, its leather pouches not opened, from the tablet of Ur-abba

  • 3 oil-beer,
  • the property of Lukuhubu was taken; under seal of the governor;

  • 3 barig 2 ban2 4 2/3 sila3 .
  • female laborers, children of bala, ..., under seal of Ur-mes;

  • 1 sila3 ...,
  • ... porter, via ...;

  • 1 sila3 ...,
  • female miller .

  • 1 sila3 ...,
  • female laborers ... governor ... via ... .

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] iti# [...] iti [...]

  • 5(gesz2) 3(u) [...]
  • iti mu-[szu-du7] i3-gesz-bi 1(asz) 2(barig) [...] sila3 gur# kiszib3 ur-(d)nansze [dumu] ur-e2-an-na

  • 5(gesz2) 3(u) 5(disz) geme2
  • iti _gan2_-masz-ta iti szu-numun-sze3 iti 4(disz)-kam

  • 5(gesz2) 1(u) geme2
  • iti munu4-gu7-ta iti ezem-(d)dumu-zi-sze3 iti 2(disz)-kam

  • 4(gesz2) 5(u) 5(disz) geme2
  • iti ezem-(d)szul-gi-ta iti ezem-(d)ba-ba6-sze3 iti 2(disz)-kam

  • 4(gesz2) 5(u) 5(disz)# geme2
  • iti mu-szu-du7# [...] [...] [...] mu#? [...] sza3 nibru[(ki)] giri3 [...]

    AI Translation

    ... month ... month .

  • 420 ...,
  • month: "mushdu," its oil: 1 gur 2 barig ... sila3, under seal of Ur-Nanshe, son of Ur-Eanna;

  • 115 female laborers,
  • from month "GANmash," to month "Sowing," a period of 4 months,

  • 210 female laborers,
  • from month "Mule" month to month "Festival of Dumuzi," 2nd month.

  • 185 female laborers,
  • from month "Festival of Shulgi" to month "Festival of Baba," a period of 2 months,

  • 185 female laborers,
  • month: "mushudu," ... month: "...," year: "... in Nippur, via ...;"

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] zi-[...] hu-x-[...] hu-x-[...] ur-(d)[...] x-da [...]

  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 [x gin2] i3-szah2 gur#
  • diri nig2-ka9-ak zi-ga

  • 2(disz) sila3 i3-gesz
  • (gesz)hum x-na gu-la# _du_ nar ak-de3 nig2-ka9 x-x ugu2 esz-am3 ba-a-gar

  • 1/3(disz)(sza) 6(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 7(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3

  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • sza3 (kusz)du10-gan-na gaba-ri ensi2 (kusz)du10-gan-bi ki ur-e2-ninnu dub-sar#? i3-gal2 i3-gesz-bi 1(asz) 1(barig) 1(ban2)#? [x] 1/2(disz) sila3 gur# kiszib3 ensi2-ka

  • 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 i3-gesz gur sag i3-nun-sze3
  • kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu _arad2_-mu

    AI Translation

    ... ... ... ... Ur-... .

  • 1 gur 2 barig 3 ban2 3 1/3 sila3 ... shekels lard,
  • extra, account booked out;

  • 2 sila3 of sesame oil,
  • ... ..., the chief musician, the account of ..., placed over the esh-amm-measure.

  • 1/3 shekel 6 1/3 shekels 7 1/2 grains silver,
  • its sealed tablets: 2,

  • 5 shekels of silver,
  • in the pouches, copied by the governor, the pouches are at Ur-Eninnu, the scribe, are here; its oil: 1 gur 1 barig 1 ban2? x 1/2 sila3, under seal of the governor;

  • 1 gur 1 barig 1 ban2 6 sila3 sesame oil, head for butter oil,
  • under seal of Lu-Ningirsu, son of ARADmu;

    Column 3

    Sumerian

    [...] [...] ma#-an#-szum2-na ba-ur5 dumu ab-ba-a szu ba-ti giri3 a-ab-ba dumu ba-x-[x] [...] 6(disz) sila3 i3-gesz gur [...] sila3 i3-szah2 [x] ig# si-gar gudu4 geme2 dumu u3 (gesz)tukul (d)ba-ba6 szunigin 9(disz) 1/3(disz) sila3 i3-gesz (d)szul-gi ezem-ma tusz-a u3 nig2-dab5 lu2 kas4 (d)szul-gi-ra kas4 _du_ szunigin 1(barig) 7(disz) sila3 i3-szah2 i3-ba nar (d)szul-gi-ra-ke4-ne iti _gan2_-masz-ta iti sze-il2-la-sze3 iti 1(u) 2(disz)-kam szunigin 2(asz) 2(barig) 4(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 i3-gesz gur

    szunigin 2(asz) 4(barig) 3(ban2) 8(disz) 5/6(disz) sila3 i3-szah2 gur szunigin 1(asz) 2(ban2) sze-gesz-i3 gur i3-bi 1(barig) 4(disz) sila3 i3 tug2-ge ak kiszib3 nu-banda3 usz-bar-ke4-ne szunigin [...] 2(u) 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 i3-gesz gur

    AI Translation

    ... Manshumna received; son of Abbaa received; via A'abba, son of Ba-...; ... 6 sila3 oil, ... sila3 oil, ..., gatekeeper; gudu-priests, female and male, and weapons of Baba; total: 9 1/3 sila3 oil, Shulgi's festival, seated, and nigdab-offerings, men of the messengers of Shulgi, messengers ...; total: 1 barig 7 sila3 oil, its oil, the singers of Shulgi, from month "GANmash" to month "Barley," 12th month, total: 2 gur 2 barig 4 ban2 9 1/2 sila3 oil,

    total: 2 gur 4 barig 3 ban2 8 5/6 sila3 lard, total: 1 gur 2 ban2 sesame oil, its oil: 1 barig 4 sila3 lard, garments, under seal of the nubanda of the weavers; total: ... 21 gur 2 barig 4 ban2 6 sila3 sesame oil,

    Column 4

    Sumerian

    i3-ba geme2 usz-[bar]-ke4-ne kiszib3 ur-(d)da-mu sukkal lugal szunigin 2(u) 2(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 i3-gesz gur kiszib3 (d)utu-_gir2_@g-gal szunigin 1(asz) 4(barig) 2(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2# i3-gesz gur zi-ga _ha_ x du x x szunigin 4(barig) 2(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3-gesz szunigin 2(ban2) sze-gesz-i3 [...] i3-bi [...] szunigin 2(disz) sila3 [...] kasz-de2-a [lugal] szunigin 2(asz) i3-gesz [...] na-gu-u2-du nar lugal szunigin 5(disz) sila3 i3-gesz

    |_ka_xX|# igi e2 (d)nin-gir2-su-ka-ke4 ak-de3 szunigin 1(ban2) i3-gesz puzur4-i3-li2 lu2 (gesz)tukul szunigin 1(ban2) i3-gesz szu-(d)iszkur tibira alan lugal in-dim2-ma szunigin 1(disz) sila3 i3-gesz e2#?-ku3?-ta izi la2-a u3 nig2-siskur2-ra a-sza3-ga szunigin 4(barig) 2(ban2) 7(disz) 2/3(disz) sila3 i3-gesz geme2 kikken2 ugnim(ki) erin2 lu2 hu-bu7(bu) u3 ug3-_il2_ dab5#-ba ba-ab-szesz4# szunigin# 2(asz) 2(barig) 8(disz) 5/6(disz) sila3 i3-gesz gur

    AI Translation

    its oil: female weavers; under seal of Ur-Damu, royal messenger; total: 20 gur 2 ban2 3 1/3 sila3 oil; under seal of Shamash-girgal; total: 1 gur 4 barig 2 ban2 8 1/2 sila3 6 shekels oil; booked out; ...; total: 4 barig 2 ban2 1 1/2 sila3 oil; total: 2 ban2 sesame oil; ... its oil: ...; total: 2 sila3 ... beer; total: 2 gur oil; ...; Nagudu, royal singer; total: 5 sila3 oil;

    before the house of Ningirsu he made. Total: 1 ban2 oil, Puzur-ili, man of weapons; Total: 1 ban2 oil, Shu-Adad, Tibira, statue of the king, he created. Total: 1 sila3 oil, from the temple?, fire not to be shaved and offerings of the field. Total: 4 barig 2 ban2 7 2/3 sila3 oil, female laborers, the smiths of Ugnim, the laborers, the robbers and the porters were taken away. Total: 2 gur 2 barig 8 5/6 sila3 oil,

    Column 5

    Sumerian

    geme2 kikken2 (gesz)tukul-e dab5-ba ba-ab-szesz4 sza3 e2 kikken2 szunigin# 1(u) 1(disz) i3-gesz szunigin 3(ban2) 7(disz) sila3 i3-szah2 zi-ga ma-ad-ga(ki) szunigin 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 i3-szah2 gur diri nig2-ka9-ak zi-ga szunigin 1/2(disz) ma-na 1(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 7(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar i3-gesz-bi 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 gur kiszib3 ensi2-ka szunigin 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 i3-gesz gur sag i3-nun-sze3

    szunigin 2(disz) sila3 i3-gesz esz-am3 dub-sar mar-sa szunigin 4(u) 3(disz) i3-gesz ba-du10 dumu ab-ba-a ugu2-a ga2-ga2

    AI Translation

    female miller with weapons seized, seized, ..., in the mill; total: 11 oil-pressers; total: 3 ban2 7 sila3 lard, booked out of Madga; total: 1 gur 2 barig 3 ban2 3 1/3 sila3 lard, extra, account of booked out; total: 1/2 mana 1 shekel 1/3 shekel 7 1/2 grains silver, its oil-pressers: 1 gur 1 barig 1 ban2 6 1/2 sila3, under seal of the governor; total: 1 gur 1 barig 1 ban2 6 sila3 lard, first-fruits, butter;

    total: 2 sila3 oil, esham, scribe of the marsa; total: 43 oil, Badu, son of Abba'a, on the road to the threshing floor.

    Column 6

    Sumerian

    [szunigin ...] 7(asz) 4(barig) 2(ban2) 1/2(disz) sila3 [x] gin2# i3-gesz gur [szunigin ...] 2(asz) 2(ban2) 4(disz) sila3 gin2 i3-szah2 zi#-ga [szunigin] 5(asz) 3(barig) 6(disz) 2/3(disz) sila3 8(disz)# gin2 i3-gesz gur diri 1(barig) 1(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 i3-szah2 nig2-ka9-ak i3 ur-ab-ba dumu ba-zi ur-(d)lamma ensi2 [iti] _gan2#_-masz-ta [...]

    AI Translation

    total: ... 7 gur 4 barig 2 ban2 1/2 sila3 x shekels oil; total: ... 2 gur 2 ban2 4 sila3 shekels oil; booked out; total: 5 gur 3 barig 6 2/3 sila3 8 shekels oil; surplus: 1 barig 1 ban2 8 1/3 sila3 oil; account of Ur-abba, son of Bazi; Ur-Lamma, the governor; from month "GANmash," .

    P110277: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(u) sze gur lugal
  • szabra

  • 2(u) nu-banda3-gu4 2(u) gur-ta
  • 1(gesz2) 4(u) sza13-dub-ba
  • 1(gesz2) 4(u) sa12-du5
  • 1(gesz2) 4(u) ka-guru7
  • 4(u)# dub-sar gu4#-apin
  • 4(u)# szar2-ra-ab-du
  • 1(gesz2)# 4(u)# nu-banda3 erin2-na
  • 4(u)# lu2 sar-me
  • 2(u)# ugula-gesz2-da kas4-me
  • 2(u)# ugula-gesz2-da gu-za-la2-me
  • 1(gesz2)# 4(u)# la2 2(disz) engar 1(u) 5(asz)-ta
  • 4(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) gur e2# (d)nin-gir2-su

  • [2(gesz2)] 2(u)# szabra
  • [1(u)] 4(disz)# nu-banda3-gu4 2(u) gur-ta
  • [1(gesz2) 1(u)] sza13-dub-ba
  • [1(gesz2) 1(u)] sa12-du5
  • [1(gesz2) 1(u)] ka-guru7
  • [2(u)] 8(disz)# dub-sar gu4-apin
  • 2(u)# 8(asz)# szar2-ra-ab-du
  • [1(gesz2)] 1(u)# nu#-banda3 erin2-na
  • [2(u) 8(asz)] lu2# sar#
  • AI Translation
  • 240 gur barley, royal measure,
  • chief household manager

  • 20 oxen managers at 20 gur each,
  • 240, chief accountant;
  • 240, chief surveyor;
  • 240, ka-guru,
  • 40, scribe of plow oxen;
  • 40, sharabdu;
  • 80, manager of the troops;
  • 40, gardeners;
  • 20, foreman of runners;
  • 20, foreman of throne bearers;
  • 92 plowmen at 15 each;
  • 420 gur, house of Ningirsu;

  • 240, household manager;
  • 14 oxen managers at 20 gur each,
  • 91, chief accountant;
  • 91, chief surveyor;
  • 107, silo manager;
  • 28 scribes of plow oxen,
  • 28 sharabdu-priests,
  • 70, manager of the troops;
  • 28 gardeners,
  • Human
  • 200 gur barley, royal measure,
  • the household manager;

  • 20 oxen managers at 20 gur each;
  • 100, chief accountant;
  • 100, chief surveyor;
  • 100, silo manager;
  • 40, scribe of plow oxen;
  • 40, sharabdu;
  • 100, manager of the worker troops;
  • 40, gardener;
  • 20, foreman of sixty runners;
  • 20, foreman of sixty throne bearers;
  • 100 less 2 plowmen at 15 each;
  • subtotal: 2630, household of Ningirsu;

  • 140, the household manager;
  • 14 oxen managers at 20 gur each;
  • 70, chief accountant;
  • 70, chief surveyor;
  • 70, silo manager;
  • 28, scribe of plow oxen;
  • 28, sharabdu;
  • 70, manager of the worker troops;
  • 28, gardener;
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(u) 4(asz) ugula-gesz2-da# [kas4-me]
  • 1(u) 4(asz) [ugula-gesz2-da gu-za-la2-me]
  • 1(gesz2) 1(u) engar# 1(u)# 5(disz)#-ta
  • 3(gesz'u)# 1(gesz2)# 2(asz)# gur e2 (d)[...]

  • 3(gesz2) 1(u) sanga#
  • 2(u) la2 1(disz) nu-banda3-gu4 2(u)-ta
  • 1(gesz2) 3(u) 5(asz) sza13-dub-ba
  • 1(gesz2) 3(u) 5(asz) sa12-du5
  • 1(gesz2) 3(u) 5(asz) ka-guru7
  • 3(u) 8(asz) szar2-ra-ab-du
  • 1(gesz2) 3(u) 5(asz) nu-banda3 erin2-na
  • 3(u) 8(asz) dub-sar gu4-apin
  • 3(u) 8(asz) lu2 sar
  • 2(u) la2 1(asz) ugula kas4
  • 2(u) la2 1(asz) (ugula) gu-za-la2
  • 1(gesz2) 3(u) 5(disz) engar 1(u) 5(asz)-ta
  • 4(gesz'u) 2(gesz2) 7(asz) gur e2 (d)nin-mar(ki)

  • 1(gesz2) 2(u) szabra
  • 8(disz) nu-banda3-gu4 2(u)-ta
  • 4(u) sza13-dub-ba
  • 4(u) sa12-du5
  • 4(u) ka-guru7
  • 1(u) 6(asz) dub-sar gu4-apin
  • 1(u) 6(asz) szar2-ra-ab-du
  • AI Translation
  • 14 gur, foreman of runners;
  • 14 guza-officials,
  • 115 plowmen at 15 each;
  • 142 gur, house of ...;

  • 210, the household manager;
  • 20 less 1 oxen managers at 20 each;
  • 95, chief accountant;
  • 95, chief surveyor;
  • 95, granary manager;
  • 38, sharabdu;
  • 95, manager of the troops;
  • 38, scribe of plow oxen;
  • 38 gardeners,
  • 19 foreman of runners;
  • 19 foreman of throne bearers;
  • 95 plowmen at 15 each;
  • 147 gur, house of Ninmar;

  • 210, household manager;
  • 8 oxen managers at 20 each;
  • 40, chief accountant;
  • 40, chief surveyor;
  • 40, ka-guru7;
  • 16 scribes, plow oxen;
  • 16 sharabdu-priests,
  • Human
  • 14, foreman of sixty runners;
  • 14, foreman of sixty throne bearers;
  • 70 plowmen at 15 each;
  • subtotal: 1862, household of ...;

  • 190, the temple household manager;
  • 20 less 1 oxen managers at 20 each;
  • 95, chief accountant;
  • 95, chief surveyor;
  • 95, silo manager;
  • 38, sharabdu;
  • 95, manager of the worker troops;
  • 38, scribe of plow oxen;
  • 38, gardener;
  • 20 less 1, foreman of runners;
  • 20 less 1, foreman of throne bearers;
  • 95 plowmen at 15 each;
  • subtotal: 2527, houshold of Ninmar;

  • 80, the household manager;
  • 8 oxen managers at 20 each;
  • 40, chief accountant;
  • 40, chief surveyor;
  • 40, silo manager;
  • 16, scribe of plow oxen;
  • 16, sharabdu;
  • Column 3

    Sumerian
  • [4(u) nu-banda3 erin2-na]
  • [1(u) 6(asz) lu2 sar]
  • 8(asz)# [ugula kas4]
  • 8(asz)# (ugula) gu-za-la2
  • 4(u) 2(disz) engar 1(u) 5(asz)-ta#
  • 1(gesz'u) 8(gesz2) 1(u) 4(asz) [gur] e2 (d)nin-gesz-zi-da# u3 e2 (d)ig-alim

  • 1(gesz2) szabra
  • 6(disz) nu-banda3-gu4 2(u)-ta
  • 3(u) sza13-dub-ba
  • 3(u) sa12-du5
  • 3(u) ka-guru7
  • 1(u) 2(asz) dub-sar gu4-apin#
  • 1(u) 2(asz) szar2-ra-ab-du#
  • 3(u) nu-banda3 erin2-na
  • 1(u) 2(asz) lu2 sar
  • 6(asz) ugula kas4
  • 6(asz) (ugula) gu-za-la2
  • 3(u) engar 1(u) 5(asz)-ta
  • 1(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 8(asz) gur lugal-siki-su3

  • 1(gesz2) szabra
  • 6(disz) nu-banda3-gu4 2(u)-ta
  • 3(u) sza13-dub-ba
  • 3(u) sa12-du5
  • 3(u) ka-guru7
  • AI Translation
  • 40, manager of the troops;
  • 16 gardeners,
  • 8, foreman of runners;
  • 8, foreman of throne bearers;
  • 42 plowmen at 15 each;
  • 184 gur, house of Ningeshzida and house of Igalim;

  • 60, household manager;
  • 6 oxen managers at 20 each;
  • 30, chief accountant;
  • 30, chief surveyor;
  • 30, ka-guru7;
  • 12 scribes, plow oxen;
  • 12 sharabdu-priests,
  • 30, manager of the troops;
  • 12 gardeners,
  • 6, foreman of messengers;
  • 6 gur foreman of throne bearers;
  • 30 plowmen at 15 each;
  • 188 gur, Lugal-sikisu,

  • 60, household manager;
  • 6 oxen managers at 20 each;
  • 30, chief accountant;
  • 30, chief surveyor;
  • 30, ka-guru7;
  • Human
  • 40, manager of the worker troops;
  • 16, gardener;
  • 8, foreman of runners;
  • 8, foreman of throne bearers;
  • 42 plowmen at 15 each;
  • subtotal: 1094 household of Ningeshzida and household of Igalim;

  • 60, the household manager;
  • 6 oxen managers at 20 each;
  • 30, chief accountant;
  • 30, chief surveyor;
  • 30, silo manager;
  • 12, scribe of plow oxen;
  • 12, sharabdu;
  • 30, manager of the worker troops;
  • 12, gardener;
  • 6, foreman of runners;
  • 6, foreman of throne bearers;
  • 30 plowmen at 15 each;
  • subtotal: 798, Lugal-sikisu;

  • 60, the household manager;
  • 6 oxen managers at 20 gur each;
  • 30, chief accountant;
  • 30, chief surveyor;
  • 30, silo manager;
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 2(asz) dub-sar gu4-apin
  • 1(u) 2(asz) szar2-ra-ab-du
  • 3(u) nu#-banda3 erin2
  • 1(u) 2(asz) lu2 sar
  • 6(asz) ugula kas4
  • 6(asz) (ugula) gu-za-la2
  • 3(u) engar 1(u) 5(asz)-ta
  • 1(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 8(asz) gur ur-szu-ga-lam-ma e2 (d)szul-gi

  • 4(u) szabra
  • 4(disz) nu-banda3 [2(u)-ta]
  • 2(u) sza13-dub-[ba]
  • 2(u) sa12-[du5]
  • 2(u) ka-guru7#
  • 8(asz) dub-sar gu4 [apin]
  • 8(asz) szar2-ra-ab-du
  • 2(u) nu-banda3 erin2
  • 8(asz)# lu2 sar
  • [4(asz)] ugula kas4#
  • 4(asz) [(ugula) gu-za-la2]
  • 2(u)# [engar 1(u) 5(asz)]-ta#
  • [ 9(gesz2) 1(u) 2(asz) gur] [...] [e2 (d)...]

  • [1(gesz2) 1(u) szabra]
  • [7(disz) nu-banda3-gu4 2(u)-ta]
  • [3(u) 5(asz) sza13-dub-ba]
  • [3(u) 5(asz) sa12-du5]
  • [3(u) 5(asz) ka-guru7]
  • AI Translation
  • 12 scribes, plow oxen;
  • 12 sharabdu-priests,
  • 30, manager of the work-troops;
  • 12 gardeners,
  • 6, foreman of messengers;
  • 6 gur foreman of throne bearers;
  • 30 plowmen at 15 each;
  • 188 gur, Ur-shugalama, house of Shulgi;

  • 40, household manager;
  • 4 supervisors at 20 each;
  • 20, chief accountant;
  • 20, chief surveyor;
  • 20, ka-guru7;
  • 8, scribe of plow oxen;
  • 8, sharabdu;
  • 20, manager of the work-troops;
  • 8 sar-workers,
  • 4 gur, foreman of messengers;
  • 4 gur, foreman of throne bearers;
  • 20 plowmen at 15 each;
  • 192 gur, ..., house of ...,

  • 107, household manager;
  • 7 oxen managers at 20 each;
  • 35, chief accountant;
  • 35, chief surveyor;
  • 35, silo manager;
  • Human
  • 12, scribe of plow oxen;
  • 12, sharabdu;
  • 30, manager of the worker troops;
  • 12, gardener;
  • 6, foreman of runners;
  • 6, foreman of throne bearers;
  • 30 plowmen at 15 each;
  • subtotal: 798, Ur-shugalama, household of Shulgi;

  • 40, the household manager;
  • 4 oxen managers at 20 each;
  • 20, chief accountant;
  • 20, chief surveyor;
  • 20, silo manager;
  • 8, scribe of plow oxen;
  • 8, sharabdu;
  • 20, manager of the worker troops;
  • 8, gardener;
  • 4, foreman of runners;
  • 4, foreman of throne bearers;
  • 20 plowmen at 15 each;
  • subtotal: 552, ..., household of ...;

  • 70, the household manager;
  • 7 oxen managers at 20 gur each;
  • 35, chief accountant;
  • 35, chief surveyor;
  • 35, silo manager;
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(u) 4(asz) dub-sar gu4-apin
  • 1(u) 4(asz) szar2-ra-ab-du
  • 3(u) 5(asz) nu-banda3 erin2
  • 1(u) 4(asz) lu2 sar
  • 7(asz) ugula kas4
  • 7(asz) (ugula) gu-za-la2
  • 3(u) 5(disz) engar 1(u) 5(asz)-ta
  • 1(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) 1(asz) gur e2 (d)dumu-zi

  • 1(gesz2) 2(u) szabra
  • 8(disz) nu-banda3-gu4 2(u)-ta
  • 4(u) sza13-dub-ba
  • 4(u) sa12-du5
  • 4(u) ka-guru7
  • 1(u) 6(asz) dub-sar gu4-apin
  • 1(u) 6(asz) szar2-ra-ab-du
  • 4(u) nu-banda3 erin2
  • 1(u) 6(asz) lu2 sar
  • 8(asz)# maszkim
  • [8(asz) gu]-za-la2#
  • 4(u) engar 1(u) 5(asz)-ta
  • 1(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) 4(asz) gur e2 nam-ha-ni

  • 4(u) [szabra]
  • 4(disz) nu-banda3-[gu4 2(u)-ta]
  • 2(u) sza13#-[dub-ba]
  • 2(u) sa12#-[du5]
  • 2(u) [ka-guru7]
  • AI Translation
  • 14 scribes, plow oxen;
  • 14 sharabdu-priests,
  • 35, manager of the work-troops;
  • 14 gardeners,
  • 7, foreman of runners;
  • 7, foreman of throne bearers;
  • 35 plowmen at 15 each;
  • 91 gur, house of Dumuzi;

  • 210, household manager;
  • 8 oxen managers at 20 each;
  • 40, chief accountant;
  • 40, chief surveyor;
  • 40, ka-guru7;
  • 16 scribes, plow oxen;
  • 16 sharabdu-priests,
  • 40, manager of the work-troops;
  • 16 gardeners,
  • 8, responsible official;
  • 8 throne bearers,
  • 40 plowmen at 15 each;
  • 94 gur, house of Namhani;

  • 40, household manager;
  • 4 oxen managers at 20 each;
  • 20, chief accountant;
  • 20, chief surveyor;
  • 20, granary manager;
  • Human
  • 14, scribe of plow oxen;
  • 14, sharabdu;
  • 35, manager of the worker troops;
  • 14, gardener;
  • 7, foreman of runners;
  • 7, foreman of throne bearers;
  • 35 plowmen at 15 each;
  • subtotal: 931, household of Dumuzi;

  • 80, the household manager;
  • 8 oxen managers at 20 each;
  • 40, chief accountant;
  • 40, chief surveyor;
  • 40, silo manager;
  • 16, scribe of plow oxen;
  • 16, sharabdu;
  • 40, manager of the worker troops;
  • 16, gardener;
  • 8, foreman of runners;
  • 8, foreman of throne bearers;
  • 40 plowmen at 15 each;
  • subtotal: 1064, household of Namhani;

  • 40, the household manager;
  • 4 oxen managers at 20 each;
  • 20, chief accountant;
  • 20, chief surveyor;
  • 20, silo manager;
  • Column 3

    Sumerian
  • [8(asz) dub]-sar# gu4-apin
  • [8(asz)] szar2-ra-ab-du
  • 2(u) nu-banda3 erin2
  • 8(asz) lu2 sar
  • 4(asz) ugula kas4
  • 4(asz) (ugula) gu-za-la2
  • 2(u) engar 1(u) 5(asz)-ta
  • 8(gesz2) 5(u) 2(asz) gur e2 uru11(ki) szunigin 3(asz) guru7 3(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 8(asz) gur sze gesz ra sanga szabra-ne iti _gan2_-masz mu us2-sa# [(d)amar]-(d)suen lugal#

    AI Translation
  • 8, scribe of plow oxen;
  • 8, sharabdu;
  • 20, manager of the work-troops;
  • 8 sar-workers,
  • 4 gur, foreman of messengers;
  • 4 gur, foreman of throne bearers;
  • 20 plowmen at 15 each;
  • 142 gur, house of Uru; total: 3 silo; 280 gur barley, threshed, for the administrator of the chief household administrators; month: "GANmash," year after: "Amar-Suen is king."

    Human
  • 8, scribe of plow oxen;
  • 8, sharabdu;
  • 20, manager of the worker troops;
  • 8, gardener;
  • 4, foreman of runners;
  • 4, foreman of throne bearers;
  • 20 plowmen at 15 each;
  • subtotal: 532, household of Uru; total: 3 silos, 1978 gur; threshed barley of temple household managers and household managers; month: "GANmash," year after: "Amar-Suen is king."

    P110278: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) ma2-gur8 ku3-babbar
  • ki-la2-bi (x)

  • 2(disz) gal zabar
  • 2(disz) za-hum zabar
  • 4(disz) a-la2 zabar
  • 1(disz) id-gur2 zabar
  • 6(disz) har zabar
  • ki-la2-bi (x)

  • 1(disz) (uruda)szen
  • 1(disz) (uruda)e2-dim
  • 1(disz) (uruda)a-la2
  • 5(disz) (uruda)_har_
  • ki-la2-bi (x) sze gur

  • 1(u) 3(asz) 1(barig) 3(ban2) ziz2 gur
  • 6(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 _szim_ saga gur
  • 1(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 bar-dul5 du
  • 2(disz) tug2 gu2-la2
  • 2(disz) tug2 guz-za du
  • 1(u) 3(disz) tug2 sag usz-bar
  • 1(disz) tug2 usz-bar
  • 2(disz) tug2 sza3-ga-du3
  • 1(disz) tug2 gu2-e3
  • 2(disz) tug2 bar-si-nig2-la2
  • 1(disz) tug2 bar-si-nig2-la2 bu-ra
  • 3(disz) tug2 bar-si gu2-e3
  • 2(disz) tug2 gu2-la2 sumun
  • 2(disz) tug2 guz-za sumun
  • AI Translation
  • 1 barge of silver,
  • its weight: ...

  • 2 large bronze .
  • 2 bronze za-hum-vessels,
  • 4 ala bronze,
  • 1 bronze idgur,
  • 6 bronze rings,
  • its weight: ...

  • 1 copper kettle,
  • 1 copper edim-tool,
  • 1 ala copper,
  • 5 copper ...,
  • Its weight: x gur of barley.

  • 13 gur 1 barig 3 ban2 emmer,
  • 6 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3 fine aromatics,
  • 1 guzza garment, 3rd quality,
  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • 1 garment, ...,
  • 2 gula garments,
  • 2 guzza garments, doubled,
  • 13 ...-garments,
  • 1 ushbar garment,
  • 2 sza-gadu textiles,
  • 1 garment, Gu'e3,
  • 2 garments, barsi-nigla,
  • 1 garment, bar-si-nigla, bu-ra quality,
  • 3 garments, barsi, Gu'e,
  • 2 gula-garments, fine quality.
  • 2 guz-za garments, fine quality.
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 usz-bar sumun
  • 1(disz) tug2 gu2-e3 sumun
  • 1(disz) tug2 bar-si-nig2-la2 sumun
  • 5(disz) tug2 nig2-eb
  • 1(disz) tug2 sza3-ga-du3 nig2-eb
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 sza3-ha
  • 1(disz) tug2 bar-dul5 gesz-a gal2-la
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 gesz-a gal2-la
  • 2(disz) gada sza3-ga-du3
  • 1(disz) gada sza3-ga-du3 sumun
  • 1(disz) gada sza3-ga-du3 nig2-eb
  • 5(disz) 2/3(disz) ma-na siki (gesz)ga-rig2 ak tug2 3(disz)-kam us2
  • 2/3(disz) ma-na siki _szid_ tug2 usz-bar
  • 1(disz) ma-na 1(u) gin2? siki pesz5-a tug2 du
  • 2(asz) gu2 2(disz) 1/2(disz) ma-na siki saga
  • 2(disz) 1/3(disz) ma-na siki mug
  • 1(disz) sila3 i3-du10-nun-na
  • 2(disz) sila3 i3-nun du10-ga
  • 4(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 i3-gesz du10-ga
  • 1(ban2) 6(disz) sila3 i3-nun
  • 1(ban2) 8(disz) sila3 i3-gesz
  • 1(disz) sila3 lal3
  • 1(disz) sze-gesz-i3
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 ga gazi
  • 2(disz) ga-ar3
  • AI Translation
  • 1 ushbar garment, wool,
  • 1 garment, gu2-e3 quality,
  • 1 garment, barsi-nigla, fine quality.
  • 5 nig2-eb textiles,
  • 1 szagadu textile, nig2-eb,
  • 1 nig2-lam garment, in the midst;
  • 1 ... garment, ...,
  • 2 nig2-lam textiles, woven,
  • 2 linen garments, szagadu quality,
  • 1 linen garment, sza-gadu quality,
  • 1 linen garment, szagadu-flour, nig2-eb,
  • 5 2/3 mana wool for the kiln-worker, 3rd garment, length,
  • 2/3 mana wool, weaver, weaver's wool;
  • 1 mana 10 shekels? of ... wool,
  • 2 talents 2 1/2 mana fine wool,
  • 2 1/3 mana wool for a mug,
  • 1 sila3 for Iddinuna,
  • 2 sila3 good butter oil,
  • 4 ban2 4 1/2 sila3 good oil,
  • 1 ban2 6 sila3 butter oil,
  • 1 ban2 8 sila3 sesame oil,
  • 1 sila3 of honey,
  • 1 sesame seed,
  • 1 1/2 sila3 of emmer,
  • 2 kashk cheese,
  • Column 3

    Sumerian
  • 4(ban2) zu2-lum
  • 3(disz) sila3 gesztin had2
  • 1(ban2) (gesz)haszhur had2
  • 2(disz) (gesz)pesz3 sze-er-gu
  • 7(disz) 1/2(disz) (gesz)na (gesz)szu-ur2-me
  • 3(disz) (gesz)gu-za nita (gesz)taskarin uruda gar-ra
  • 1(disz) (gesz)gu-za munus (gesz)taskarin uruda gar-ra
  • 1(disz) (gesz)gu-za x ha-lu-ub2 uruda gar-ra
  • 1(disz) (gesz)gu-za (gesz)mes uruda gar-ra
  • 3(disz) (gesz)gu-za (gesz)haszhur
  • 2(disz) (gesz)gu-za tur-tur (gesz)ildag2
  • 1(disz) (gesz)gu-za mes tur uruda gar-ra
  • 3(disz) (gesz)gu-za asal2
  • 1(disz) (gesz)gu-za ha-lu-ub2 al-zi-ra uruda gar-ra
  • 1(disz) (gesz)gu-za sir3-da sza-ra-hum uruda gar-ra
  • 1(disz) (gesz)gu-za sir3-da ha-lu-ub2 uruda gar-ra
  • 3(disz) (gesz)umbin gu-za (gesz)haszhur uruda gar-ra
  • 4(disz) (gesz)umbin gu-za ha-lu-ub2
  • 1(disz) (gesz)giri3-gub ha-lu-ub2
  • 1(disz) (gesz)erin2 uruda gar-ra dili2-bi uruda
  • AI Translation
  • 4 ban2 dates,
  • 3 sila3 of had wine,
  • 1 ban2 of apple-tree,
  • 2 figs, ...,
  • 7 1/2 ... of cypress,
  • 3 male throne-bearers, ... of copper,
  • 1 throne, female, of a copper trough,
  • 1 chair, ..., cast with copper,
  • 1 chair made of copper,
  • 3 chairs of apple trees,
  • 2 small chairs of ...,
  • 1 small chair made of copper,
  • 3 chairs, ...,
  • 1 chair, ..., cast in copper.
  • 1 chair, sharahum, cast with copper;
  • 1 chair, clad in copper,
  • 3 throne-bearers, ..., with a hammer and copper base,
  • 4 throne-bearers, ...;
  • 1 foot-stool of Halub,
  • 1 copper cedar, ..., its half of copper.
  • Column 4

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)giri3-gub
  • 1(disz) (gesz)na2 mes uruda gar-ra
  • 1(disz) (gesz)na2 umbin gu4 haszhur? uruda gar-ra
  • 1(disz) (gesz)na2 haszhur
  • 1(disz) (gesz)na2 nu-ur2-ma
  • 1(disz) (gesz)na2 u3-suh5
  • 1(disz) (gesz)na2 asal2
  • 5(disz) (gesz)banszur lam
  • 2(disz) (gesz)banszur a-sze#?
  • 1(disz) (gesz)gag ku6 la2
  • 7(disz) (gesz)ma-al-tum ha-lu-ub2
  • 4(disz) (gesz)ma-al-tum x
  • 2(disz) (gesz)a2-an 1(barig)? ha-lu-ub2 du5-ba zu2 am-si gar-ra
  • 1(disz) (gesz)tukul-a esir2 ha-lu-ub2 du5-ba zu2 am-si gar-ra
  • 1(disz) (gesz)asz-hal-lum ha-lu-ub2 du5-ba zu2 am-si gar-ra
  • 1(disz) (gesz)tukul-a esir2 ha-lu-ub2
  • 1(disz) (gesz)ba-ti-um mes
  • 2(disz) (gesz)sila3 bur-gi sza3 kal
  • 1(disz) (gesz)gigir szu-du7-a e2-ba-an
  • 1(disz) (gesz)gigir tur-[tur] e2-ba-an
  • 2(disz) (gesz)gu2!-ne-[sag-ga2]
  • AI Translation
  • 1 foot-stool,
  • 1 mes copper cylinder,
  • 1 ... of oxen, ..., cast in copper.
  • 1 ...,
  • 1 pomegranate bed,
  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • 5 table-wares, ...;
  • 2 tables, barley-fed,
  • 1 fish-hook, missing,
  • 7 ...,
  • 4 ... boats,
  • 2 ..., 1 barig?, ..., ... of the ... of the elephant,
  • 1 weapon, bitumen, hallub-silver, ..., ... of elephant ivory,
  • 1 hallum-wood, ..., ... of the Amsi,
  • 1 weapon, bitumen, hallub-wood,
  • 1 ...,
  • 2 jars of burgi-wood, in the kal-loaves;
  • 1 chariot, shudu'a, of the house of Ban,
  • 1 small chariot, for the Eban temple;
  • 2 ...,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)[kun5]
  • 3(disz) (gi)pisan tug2 [x]
  • 1(u) pisan tab-ba bur2 kusz si-ga
  • 3(disz) pisan (gesz)si-ig u3?-si?-ha
  • 7(disz) dug kur-ku-du3 dida 2(barig) 3(ban2)-ta
  • 1(disz) dug kur-ku-du3 dida 1(barig) 3(ban2)
  • 2(disz) dug kur-ku-du3 dida 3(ban2)-ta
  • 1(u) ma-na sze-gin2
  • 1(disz) nag4-[esir2]
  • 1(disz) (na4)kin2 zi-bi2 szu se3-ga
  • 1(disz) (na4)kin2 zi-bi2 szu nu-tuku
  • 1(disz) (na4)kin2 szu se3-ga
  • 1(disz) (na4)kin2 szu nu-tuku
  • AI Translation
  • 1 wooden box,
  • 3 ... reed baskets,
  • 10 baskets of mixed kernels, ...,
  • 3 baskets, door-locks?, ...;
  • 7 jugs of Kurkudu-flour, 2 barig 3 ban2 each,
  • 1 jug of Kurkudu-flour, 1 barig 3 ban2 barley flour,
  • 2 jugs of Kurkudu-flour, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 10 minas of refined barley,
  • 1 ...,
  • 1 zibbi-stone, hand-rolled,
  • 1 zibbi-stone, without oil,
  • 1 hand-stone for a sling
  • 1 ... stone, without a handle,
  • Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(disz) ma2-gur8 ku3-babbar szunigin 4(disz) gal za-hum zabar hi-a szunigin 1(u) 1(disz) nig2-dim2-[ma zabar] tur-tur

    AI Translation

    total: 1 barge of silver; total: 4 large bronze zahum-vessels, bronze ...; total: 11 small bronze nigdimma-vessels,

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 1(disz) (uruda)szen szunigin 7(disz) (uruda)nig2-dim2-ma tur-tur szunigin 2(u) 8(asz) 4(barig) 4(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 sze gur szunigin 2(u) 5(disz) tug2 hi-a szunigin 1(u) 1(disz) [tug2] gada nig2 se11-se11 hi-a szunigin 1(u) [tug2] sumun [hi]-a szunigin 5(disz) tug2 gada nig2-se11-se11 sumun hi-a szunigin 2(asz) gu2 8(disz) ma-na 1(u) gin2 siki saga hi-a szunigin 4(disz) ma-na 1(u) gin2 [siki]-gi hi-a szunigin 4(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 i3 du10-ga hi-a

    szunigin 3(ban2) 6(disz) sila3 i3 hi-a szunigin 1(disz) sila3 lal3 szunigin 2(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 [ga]-ar3 szunigin 4(ban2) [zu2]-lum szunigin 3(disz) sila3 gesztin szunigin 1(ban2) (gesz)haszhur szunigin 2(disz) (gesz)pesz3 sze-er-gu szunigin 7(disz) 1/2(disz) ma-na (gesz)[szu]-ur2-me szunigin 1(u) (gesz)gu-za saga hi-a szunigin 8(disz) (gesz)gu-za hi-a szunigin 7(disz) (gesz)umbin gu-za hi-a szunigin 1(disz) (gesz)na2 saga

    AI Translation

    total: 1 ...; total: 7 small ...; total: 28 gur 4 barig 4 ban2 3 2/3 sila3 5 shekels barley; total: 25 garments, a total of 11 garments, linen, with a sash, a total of 10 garments, linen, with a sash, a total of 5 garments, linen, with a sash, a total of 2 talents 8 minas 10 shekels fine wool, a total of 4 minas 10 shekels, linen, a total of 4 ban2 7 1/2 sila3 good oil,

    total: 3 ban2 6 sila3 of hi-a-flour; total: 1 sila3 of honey; total: 2 ban2 1 1/2 sila3 of emmer; total: 4 ban2 of dates; total: 3 sila3 of wine; total: 1 ban2 of dates; total: 2 figs of shergu-flour; total: 7 1/2 mana of pomegranates; total: 10 throne-beams, fine quality, total: 8 throne-beams, fine quality, total: 7 throne-beams, fine quality,

    Column 4

    Sumerian

    szunigin 5(disz) [(gesz)]na2 hi-a szunigin 1(disz) (gesz)giri3-gub saga szunigin 1(disz) (gesz)giri3-gub szunigin 5(disz) (gesz)banszur saga szunigin 2(disz) (gesz)banszur szunigin 1(disz) (gesz)gag ku6 la2 szunigin 1(u) la2 1(disz) (gesz)ma-al-tum saga hi-a szunigin (gesz)ma-al-tum szunigin 6(disz) (gesz)tukul-a esir2 saga hi-a szunigin 1(disz) (gesz)erin2 uruda gar-ra dili2-bi uruda szunigin 2(disz) (gesz)gigir e2-ba-an szunigin 2(disz) (gesz)gu2-ne-sag-ga2 szunigin 1(disz) (gesz)kun5

    szunigin 1(u) ma-na sze-gin2 szunigin 1(disz) nag4-esir2 szunigin 3(disz) (na4)kin2 szu se3-ga hi-a szunigin 2(disz) (na4)kin2 szu nu-tuku

    AI Translation

    total: 5 hia beds; total: 1 good footstool; total: 1 good footstool; total: 5 good table-ware; total: 2 good table-ware; total: 1 fish-eye reed basket; total: 9 fish-eye reed baskets; total: 6 weapons, abrasive resin; total: 1 copper cedar, its parts copper; total: 2 chariots, the Eban; total: 2 horned oxen; total: 1 kun;

    total: 10 mana of barley, total: 1 esir-paste, total: 3 kiln-stones, hand smeared, ..., total: 2 kiln-stones, without oil,

    Column 5

    Sumerian

    e2-du6-la lugal-mudra5 dumu ur-(d)lamma ensi2-ka sza3 gir2-su(ki) giri3 lugal-ma2-gur8-re sukkal# iti ezem-(d)szul-gi mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Edula, Lugalmudra, son of Ur-Lamma, the governor, in Girsu, via Lugal-magure, the minister; month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P110279: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • [1(u) 4(disz) (gesz)sag-du]
  • [2(u) 1(disz) gesz-gi-na]
  • [5(disz) (gesz)tag]
  • [x (gesz)il2-il2] [x (gesz)ku]-ku [x (gesz)]dar-du3

  • [1(u) 5(disz) (gesz)]nin9-ka-sa6
  • 2(disz) (gesz)bar-bar
  • 1(u) esz2 tug2 gid2
  • tug2 szar3 tag 7(disz)

  • 1(u) (gesz)sag-du
  • 1(disz) gesz-gi-na
  • tug2 us2 ugula nig2-ga2-ni

  • 1(gesz2) 1(u) 6(disz) (gesz)sag-du
  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) gesz-gi-na
  • 4(u) la2 3(disz) (gesz)tag
  • 2(u) la2 3(disz) (gesz)il2-il2
  • 4(u) 8(disz) (gesz)durunx(|_ku-ku_|)
  • 1(gesz2) 4(u) (gesz)dar-du3
  • 4(u) (gesz)nin9-ka-sa6
  • 2(u) (gesz)bar-bar
  • 5(u) esz2 tug2 gid2
  • 1(u) (gesz)sig
  • tug2 szar3 tag 3(u) 2(disz)

    AI Translation
  • 14 head-stocks,
  • 21 geshgina-plants,
  • 5 wooden reeds,
  • ... a wooden kiln, ... a wooden kiln,

  • 15 ...,
  • 2 ...,
  • 10 esh2 garments, long,
  • szar textiles, 7 bundles;

  • 10 ...,
  • 1: Geshgina,
  • hem of the foreman of property

  • 66 head-ropes,
  • 115 geshgina beds,
  • 40 less 3 reeds,
  • 19 wooden ilil baskets,
  • 48 ...,
  • 240 ...,
  • 40, Ninkasa;
  • 20 ...,
  • 50 esh2 garments, long,
  • 10 ...,
  • szar textiles, 32 threads each,

    Column 2

    Sumerian
  • [1(u) 4(disz) (gesz)]sag-du
  • [2(u) 6(disz)] gesz-gi-na
  • [2(u) 2(disz)] (gesz)durunx(|_ku-ku_|)
  • 1(u) (gesz)tag
  • 2(u) (gesz)nin9-ka-sa6
  • 3(u) esz2 tug2 gid2
  • tug2 bar-si nin ugula lu2-du10-ga

  • 1(gesz2) la2 1(disz) (gesz)sag-du
  • 1(gesz2) 3(u) gesz-gi-na
  • 3(u) (gesz)tag
  • 3(u) 1(disz) (gesz)il2-il2
  • 1(disz) (gesz)durunx(|_ku-ku_|)
  • 1(gesz2) 4(u) 2(disz) (gesz)dar-du3
  • 1(disz) (gesz)nin9-ka-sa6
  • 3(u) (gesz)bar-bar
  • 1(gesz2) 4(u) esz2 tug2 gid2
  • 5(disz) (gesz)sig
  • tug2 szar3 tag 3(u) 1(disz) ugula za-al-lum

  • 4(u) 2(disz) (gesz)sag-du
  • 1(gesz2) gesz-gi-na
  • 1(u) (gesz)tag
  • 2(u) (gesz)il2-il2
  • 3(u) la2 2(disz) (gesz)durunx(|_ku-ku_|)
  • 4(u) (gesz)dar-du3
  • 3(u) (gesz)nin9-ka-sa6
  • AI Translation
  • 14 head-stocks,
  • 26 geshgina-woods,
  • 22 ...,
  • 10 reed baskets,
  • 20 ...,
  • 30 esh2 garments, long,
  • textile for the barsi goddess, foreman: Lu-duga,

  • 91 head-beams,
  • 210, geshgina,
  • 30 reed baskets,
  • 31 ...,
  • 1 ...,
  • 92 ...,
  • 1: Ninkasa,
  • 30 ...,
  • 240 esh2 garments, long,
  • 5 ...,
  • szar textiles, 31 bundles, foreman: Zallum;

  • 42 head-beams,
  • 60 geshgina-woods,
  • 10 reed baskets,
  • 20 ...,
  • 30 less 2 ...
  • 40 ...,
  • 30 ...,
  • Column 3

    Sumerian
  • 1(u) (gesz)bar-bar
  • 3(u) esz2 tug2 gid2
  • tug2 tag 2(u) 1(disz)? ugula lu2-na-nam

  • 5(u) 5(disz) (gesz)sag-du
  • 1(gesz2) 1(u) 4(disz) gesz-gi-na
  • 2(u) la2 2(disz) (gesz)tag
  • 1(u) 7(disz) (gesz)il2-il2
  • 4(u) 6(disz) (gesz)durunx(|_ku-ku_|)
  • 1(gesz2) 2(u) 6(disz) (gesz)dar-du3
  • 2(u) 7(disz) (gesz)nin9-ka-sa6
  • 1(u) 2(disz) (gesz)bar-bar
  • 5(u) esz2 tug2 gid2
  • 2(disz) (gesz)sig
  • tug2 szar3 3(u) 2(disz) tag ugula ur-(d)szul-pa-e3

  • 5(u) (gesz)sag-du
  • 5(u) la2 1(disz) gesz-gi-na
  • 2(u) 5(disz) (gesz)tag
  • 3(disz) (gesz)ga6-ga6
  • 5(u) (gesz)durunx(|_ku-ku_|)
  • 1(gesz2) 2(u) 3(disz) (gesz)dar-du3
  • 2(u) 5(disz) (gesz)nin9-_ka_-[sa6]
  • [2(u) 7(disz) (gesz)bar-bar]
  • AI Translation
  • 10 ...,
  • 30 esh2 garments, long,
  • textiles, 21? gur, foreman: Lu-na-nam,

  • 55 head-beams,
  • 94 geshgina-woods,
  • 20 less 2 reed baskets,
  • 17 ...,
  • 46 ...,
  • 66 ...,
  • 27 ...,
  • 12 ...,
  • 50 esh2 garments, long,
  • 2 ...,
  • textiles, 32 pieces, foreman: Ur-Shulpa'e;

  • 50 head-tools,
  • 50 less 1 geshgina-wood,
  • 25 wooden reeds,
  • 3 ...,
  • 50 ...,
  • 63 fir trees,
  • 25 ...,
  • 27 wooden kilns,
  • Column 4

    Sumerian
  • 5(u) esz2 tug2 gid2
  • 1(disz) (gesz)sig
  • tug2 bar-dul5 |_nig2-sag-lal-munus_| nin 2(u) 6(disz) ugula gu-za-ni

  • 4(u) (gesz)sag-du
  • 5(u) 5(disz) gesz-gi-na
  • 1(u) 8(disz) (gesz)tag
  • 1(u) 4(disz) (gesz)ga6-ga6
  • 2(u) 7(disz) (gesz)durunx(|_ku-ku_|)
  • 1(gesz2) 7(disz) (gesz)dar-[du3]
  • 1(u) 7(disz) (gesz)[nin9-ka-sa6]
  • 1(u) 5(disz) (gesz)[bar-bar]
  • 3(u) esz2 [tug2 gid2]
  • 1(disz) gesz-[sig]
  • tug2 szar3 [tag 2(u)?] ugula a-ba-[...]

    AI Translation
  • 50 esh2 garments, long,
  • 1 ...,
  • tug of the sceptre of the queen; 26 foreman of throne bearers;

  • 40 ...,
  • 55 geshgina-woods,
  • 18 reed baskets,
  • 14 ...,
  • 27 ...,
  • 77 fir trees,
  • 17 ...,
  • 15 ...,
  • 30 esh-garments, long-piles,
  • 1 ...,
  • ... garment, ..., foreman: Aba-...;

    Column 1

    Sumerian
  • [3(u) (gesz)sag-du]
  • 2(u) 3(disz)# [gesz-gi-na]
  • 1(u) [(gesz)tag]
  • 1(u) (gesz)[ga6-ga6]
  • 2(u) (gesz)[ku-ku]
  • 4(u) [(gesz)dar-du3]
  • 1(u) 5(disz)# [(gesz)nin9-ka-sa6]
  • 1(u) [(gesz)bar-bar]
  • 4(u) [esz2 tug2 gid2]
  • tag [gada x] ugula ni-[...]

  • 1(disz) (na4)[esi ...]
  • 1(disz) (na4)[esi ...]
  • 1(disz) (na4)[esi ...]
  • 1(disz) [(na4)esi ...]
  • 1(disz) [(na4)esi ...]
  • 1(disz) [(na4)esi ...]
  • 1(disz) [(na4)esi ...]
  • 1(disz) [(na4)esi ...]
  • 1(disz) [(na4)esi ...]
  • 1(disz) [(na4)esi ...]
  • 1(disz) [(na4)esi ...]
  • 1(disz) (na4)[esi ...]
  • 1(disz) (na4)[esi] 3(disz)? gin2
  • 1(disz) (na4)[esi] 2(disz) gin2
  • 1(disz) (na4)esi 1(disz) gin2
  • 1(disz) (na4)esi 1/2(disz) gin2
  • 1(disz) (na4)esi igi-3(disz)-gal2
  • na4-bi 1(u) 7(disz)

  • 2(disz) erin2 (gesz)erin2 uruda-bi na x
  • 1(disz) (gesz)_hi_ (gesz)erin2 uruda ki 3(disz)-am3
  • 1(disz) (gesz)szennur _ni_
  • szunigin 4(gesz2) 4(u) 6(disz) (gesz)sag-du szunigin 6(gesz2) 1(u) 5(disz) gesz-gi-na szunigin 1(gesz2) 5(u) 8(disz) (gesz)tag [szunigin n (gesz)ga6-ga6] [szunigin n (gesz)durunx(|_ku-ku_|)]

    AI Translation
  • 30 head-beams,
  • 23 geshgina-woods,
  • 10 wooden reeds,
  • 10 ...,
  • 20 ...,
  • 40 ...,
  • 15 ...,
  • 10 ...,
  • 40 esh2 garments, long,
  • ... linen garment for the foreman: Ni-...;

  • 1 esi stone ...,
  • 1 esi stone ...,
  • 1 esi stone ...,
  • 1 esi stone ...,
  • 1 esi stone ...,
  • 1 esi stone ...,
  • 1 esi stone ...,
  • 1 esi stone ...,
  • 1 esi stone ...,
  • 1 esi stone ...,
  • 1 esi stone ...,
  • 1 esi stone ...,
  • 1 esi stone, 3 shekels;
  • 1 esi stone, 2 shekels;
  • 1 ebony, 1 shekel,
  • 1 ebony, 1/2 shekel;
  • 1 1/3 gems of ebony,
  • its stones: 17 stones each;

  • 2 labor-troops, whose copper .
  • 1 beam of cedar, copper, with 3 layers;
  • 1 ...-wood
  • total: 126 head-ropes; total: 165 gishgina beds; total: 88 tag-ropes; total: n tamarisks; total: n ...-wood;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 6(gesz2) [(gesz)dar-du3] szunigin [3(gesz2) 1(u)] la2 1(disz) (gesz)nin9-ka-sa6 szunigin 1(gesz2) 3(u) la2 1(disz) (gesz)bar-bar szunigin 4(gesz2) 3(u) esz2 tug2 gid2 szunigin 2(u) la2 2(disz) (gesz)sig tag tug2 szar3 szunigin 1(u) (gesz)sag-du szunigin 1(disz) gesz-gi-na tag tug2 us2 szunigin 1(gesz2) 4(disz) (gesz)sag-du szunigin 1(gesz2) 1(u) 5(disz) gesz-gi-na szunigin 3(u) 5(disz) (gesz)tag szunigin 3(disz) (gesz)ga6-ga6 szunigin 1(gesz2) 1(u) 2(disz) (gesz)durunx(|_ku-ku_|)

    szunigin 1(gesz2) 1(u) 3(disz) (gesz)dar-du3 szunigin 4(u) 5(disz) (gesz)nin9-ka-sa6 szunigin 2(u) 7(disz) (gesz)bar-bar szunigin 1(gesz2) 2(u) esz2 tug2 gid2 szunigin 1(disz) (gesz)sig tug2 |_nig2-sag-lal-munus_| u3 tug2 bar-si nig2-se11-se11 nin tag siki

    AI Translation

    total: 420 dardu-wood; total: 115 ninkasa-wood; total: 91 kiln-wood; total: 420 esh2 long-cloth; total: 20 less 2 sig-tooth textiles; szar-cloth; total: 10 head-stocks; total: 1 geshgina-tooth textiles; length: 94 head-stocks; total: 115 geshgina-tooth; total: 35 tag-wood; total: 3 gaga-wood; total: 122 dukku-wood;

    total: 133 dardu-wood; total: 45 ninkasa-wood; total: 27 barbar-wood; total: 210 esh2 garments, long; total: 1 sig-garment, nigsag-lalmu-garment and a barsi-garment, nigse11-se11, lady with a turban;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 3(u) (gesz)sag-du szunigin 2(u) 3(disz) gesz-gi-na szunigin 1(u) (gesz)tag szunigin 1(u) (gesz)ga6-ga6 szunigin 2(u) (gesz)durunx(|_ku-ku_|) szunigin 4(u) (gesz)dar-du3 szunigin 1(u) 5(disz) (gesz)nin9-ka-sa6 szunigin 1(u) (gesz)bar-bar szunigin 4(u) esz2 tug2 gid2 tag gada szunigin 1(u) 7(disz) (na4)esi hi-a szunigin 2(disz) erin2? (gesz)erin2 uruda-bi na szunigin 1(disz) (gesz)_hi_ (gesz)erin2 uruda-da ki 3(disz)-am3 gar szunigin 1(disz) (gesz)szennur

    AI Translation

    total: 33 head-ropes, total: 13 gishgina-ropes, total: 10 tag-ropes, total: 10 gaga-ropes, total: 20 durban-ropes, total: 40 dardu-ropes, total: 15 ninkasa-ropes, total: 40 esh2 garments with a long band, linen, total: 17 esi hia-stone, total: 2 workers, their copper-coppers, total: 1 worker, copper-coppers, 3 garments, total: 1 szennur-wood

    Column 4

    Sumerian

    gesz a2-szu-du7-a tug2 gada u3 (na4)esi e2 szu-szum2-ma [u3] e2-usz-bar [giri3?] a-hu-um-dingir [iti munu4]-gu7? [mu (d)szu]-(d)suen [... mu]-du3?

    AI Translation

    ..., linen, linen, and esi, house of Shu-shuma and the house of Eushbar, via Ahum-ili; month: "Malt feast," year: "Shu-Suen ... erected."

    P110280: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 7(asz) 3(barig) 4(ban2) sze gur
  • kiszib3 ab-ba-mu szandana

  • 4(asz) 1(barig) gur e2-he2-gal2 dumu gu2-u3-mu
  • [...] 3(asz) 3(ban2)? gur ka-tar-(d)ba-ba6 gu2 i7 idigna-ta giri3# nin-a-na-ur-x-x

  • 2(asz) gur ka-tar-(d)ba-ba6
  • [x] nimgir-iszib-mah du3-a-ku5 (gesz)kiri6 en-ne guru7 bur-sag-ta giri3 ur-mes nu-banda3 szunigin# 1(u) 7(asz) 1(barig) 1(ban2) sze gur sza3-bi-ta

  • 1(barig) _sig7_-a da-da
  • 1(barig) _sig7_-a du11-ge
  • 1(barig) _sig7_-a ur-ki-gu-la
  • 1(barig) _sig7_-a bur-ma-am3
  • 1(barig) _sig7_-a lugal-u2-szim-e
  • 1(barig) _sig7_-a ur-(d)ba-ba6
  • 1(barig) _sig7_-a lu2-giri17-zal
  • 1(barig) _sig7_-a im-ma-szi-a
  • 1(barig) _sig7_-a lu2-giri17-zal min
  • 1(barig) _sig7_-a (d)utu-mu
  • x [...] x-x-x [...] [...] [...] [...] [...]

    AI Translation
  • 7 gur 3 barig 4 ban2 barley,
  • under seal of Abbamu, the chief household administrator;

  • 4 gur 1 barig, E-hegal, son of Gu-umu,
  • ... 3 gur 3 ban2?, from Katar-Baba, bank of the Tigris canal, via Nin-anur-...,

  • 2 gur, Katar-Baba,
  • x, Nimgir-iszibmah, the akkum-priest, from the orchard of the enne, from the bursag-vessel, via Ur-mes, the superintendent; total: 17 gur 1 barig 1 ban2 barley, therefrom:

  • 60 litres of barley 1 unit for DA
  • 1 barig of yellow wool for Duge,
  • 60 litres of barley 1 unit for ... Ur-kigula
  • 60 litres of barley 1 unit for .
  • 60 litres of barley 1 litre for Lugal-ushime
  • 60 litres of barley 1 unit for ... Ur-Baba
  • 60 litres of barley 1 unit for ... Lu-girizal
  • 60 litres of barley 1 unit for Immasia
  • 1 barig, red wool, Lu-girizal, ditto;
  • 60 litres of barley 1 unit for ... Utumu
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) _sig7_-a ur-(d)nansze
  • 1(barig) _sig7_-a lugal-ig-kusz2
  • 1(barig) i3-li2-mu
  • libir-am3

  • 1(barig) _sig7_-a ur-sa6-ga
  • 1(barig) _sig7_-a ur-(d)lamma
  • 1(barig) _sig7_-a ur-(d)nin-sun2
  • 3(disz) _sig7_-a e2-sag-ga2-la
  • dah libir 4(asz) 4(barig) 3(ban2) (gesz)kiri6 (d)szul-gi-a2-kalam-ma

  • 1(barig) _sig7_-a dingir-bu3-u2-a
  • 1(barig) (gesz)kiri6 gesztin gar3-szum(ki)

  • 1(barig) _sig7_-a il-(ki)-ib-ri
  • 1(barig) _sig7_-a dingir-ra
  • 1(barig) _sig7_-a lu2-(d)nin-gir2-su
  • 1(barig) nig2-(d)ba-ba6
  • 1(barig) ur-(d)utu dumu nin-ma2-gur8-re
  • 1(asz) (gesz)kiri6# (d)nin-gir2-su-kun-erim2

  • 1(barig) ur-(gesz)gigir
  • 1(barig) (gesz)kiri6 lu2-du10-ga

  • 1(barig) _sig7_-a ur-(d)gilgames3
  • 1(barig) (gesz)kiri6 lu2-(d)nin-gir2-su sza13-dub-ba

  • 1(barig) _sig7_-a ur-(d)su4-an-na
  • 1(barig) _sig7_-a ur-(d)lugal-edin-ka
  • 2(barig) [(gesz)kiri6] ga#-esz8 [...] eb#-la [...] x [...]

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 gur for ... Ur-Nanshe
  • 60 litres of barley 1 gur for ... Lugal-ikkush
  • 60 litres of barley 1 unit for Ili-mu
  • original

  • 60 litres of barley 1 unit for ... Ur-saga
  • 60 litres of barley 1 unit for ... Ur-Lamma
  • 60 litres of barley 1 unit for ... Ur-Ninsun
  • 3 ... for Esagala,
  • surplus: 4 gur 4 barig 3 ban2; orchard of Shulgi-akalama;

  • 60 litres of barley 1 unit for Dilbu'a
  • 1 barig, vineyard of Garshum,

  • 60 litres of barley 1 unit for Illi-ibri
  • 1 barig, red wool, for Dingira;
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ningirsu
  • 60 litres of barley 1 unit for Nig-Baba
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Utu, son of Nin-magure
  • 1 gur, garden of Ningirsu-kun-erim,

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gigir
  • 60 litres of barley 1 gur in the orchard of Lu-duga

  • 60 litres of barley 1 jar for Ur-Gilgamesh
  • 60 litres of barley 1 gur in the orchard of Lu-Ningirsu, the chief accountant;

  • 60 litres of barley 1 unit for ... Ur-Suana
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Lugal-edinka
  • 2 barig, orchard, ...,

    Column 1

    Sumerian

    [...] du# _ne#_ bu#? (d)utu#-bar-ra

  • 1(iku) 5(disz) sila3 iti _gan2_-masz
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 iti gu4-ra2-bi2-mu2
  • ur-(d)szul-pa-e3

  • 1(iku) iti _gan2_-masz
  • 1(disz) iti gu4-ra2-bi2-mu2
  • sza3-ba-na-sig dumu lugal-sa6-ga _sig7_-a-me

  • 1(barig) _sig7_-a lugal-sa6-ga
  • 1(barig) _arad2_-dam
  • 1(barig) lugal-ur2-ra-ni!(_gag_)
  • libir-am3

  • 1(barig) _sig7_-a lugal-i3-sa6
  • 1(barig) ur2-nig2-du10
  • dah libir 1(asz) 2(barig) 1(ban2) (gesz)kiri6 ma-ni

  • 1(barig) _sig7_-a nig2-szu-na-kam
  • 1(barig) _sig7_-a lu2-(d)ba-ba6
  • 2(barig) (gesz)kiri6 gi6-edin-(d)ba-ba6

  • 1(barig) sig7-a a2-_an_-_asz2_-da
  • 1(barig) (gesz)kiri6 ge6-edin-(d)nin-gir2-su

  • 1(barig) _sig7_-a lugal-sza3-la2
  • 3(ban2) _sig7_-a im-za
  • 4(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 2(barig) 1(ban2) (gesz)kiri6 gu-la sza3-iri

  • 1(barig) _sig7_-a ur-sa6-ga
  • 1(barig) lu2 hul-dim2-ma
  • 1(barig) _sig7_-a a-zi-mu
  • 1(barig) _sig7_-a ur-mes
  • 1(barig) _sig7_-a pa3-da
  • 1(barig) _sig7_-a ku3-(d)nansze#
  • 1(barig) _sig7_-a kal-la
  • AI Translation

    ... ... Utubara

  • 1 iku 5 sila3 month: "GANmash;"
  • 1 ban2 5 sila3 month: "Gazelle-feast,"
  • for Ur-Shulpa'e;

  • 1 iku, month: "GAN-mash;"
  • 1 month: "Gazelle-feast;"
  • Shabanasig, son of Lugal-saga, are their .

  • 60 litres of barley 1 unit for ... Lugal-saga
  • 1 barig, ARAD-dam,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-urani
  • original

  • 60 litres of barley 1 unit for ... Lugal-isa
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-nigdu
  • surplus: 1 gur 2 barig 1 ban2 of mani-tree,

  • 1 barig of yellow wool, for the nigshuna-offerings;
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Baba
  • 2 barig, orchard of the "Gi-edin-Baba,"

  • 60 litres of barley 1 unit for A-an-ashda
  • 60 litres of barley 1 gur in the orchard of the town of Gedin-Ningirsu

  • 1 barig, ..., Lugal-shala;
  • 3 ban2 of ...-seed,
  • 4 ban2 Ur-Baba,
  • 2 barig 1 ban2 of orchard, "of the city,"

  • 60 litres of barley 1 unit for ... Ur-saga
  • 60 litres of barley 1 unit for the evildoer
  • 60 litres of barley 1 unit for Azimu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-mes
  • 1 barig ...,
  • 60 litres of barley 1 gur for ... Ku-Nanshe
  • 1 barig, ...,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) _sig7_-a ur-[...]
  • 1(barig) _sig7_-a ba-zi
  • 3(asz) 1(barig) (gesz)kiri6 ur-ma-ma

  • 1(barig) _sig7_-a ur-(d)lamma
  • 1(barig) _sig7_-a (d)ba-ba6-da
  • 1(barig) _sig7_-a a2-ra-an
  • 1(barig) nimgir-iszib-mah
  • 3(ban2) ur-(d)ba-ba6 szesz ur-nig2
  • 4(barig) 3(ban2) (gesz)kiri6 en-ne

  • 1(barig) _sig7_-a ur-(d)ig-alim
  • 1(barig) (gesz)kiri6 (d)nin-szubur

  • 1(barig) _sig7_-a masz-tur
  • 1(barig) _sig7_-a e2-hi-li
  • 1(barig) _sig7_-a ur-(d)utu
  • 1(barig) _sig7_-a ur-(d)sza-u18-sza
  • 4(barig) (gesz)kiri6 ur-dam

  • 1(barig) _sig7_-a ku5-da
  • 1(barig) _sig7_-a lu2-nimgir
  • 2(barig) (gesz)kiri6 (d)nin-mar(ki!)

  • 1(barig) giri3-(d)nansze-i3-dab5
  • 1(barig) lu2-me-lam2
  • lu2 gukkal# na-gab2!-tum-me szunigin 8(asz) 1(barig) 5(ban2) sze gur ugula ab-ba-mu szunigin2 1(u) 6(asz) 1(barig) sze gur lugal zi-ga

  • 1(asz) 1(ban2) gur nig2-gal2-la
  • sze-ba a-bala du3-a-ku5-ne iti _gan2_-masz u3 iti gu4-ra2-bi2-mu2

    AI Translation
  • 1 barig red wool for Ur-...,
  • 1 barig ..., bazi;
  • 3 gur 1 barig, orchard of Ur-Mama,

  • 60 litres of barley 1 unit for ... Ur-Lamma
  • 1 barig, red wool for Babada,
  • 60 litres of barley 1 unit for the aran offering
  • 60 litres of barley 1 unit for Nimgir-iszibmah
  • 3 ban2 Ur-Baba, brother of Ur-nig,
  • 4 barig 3 ban2: garden of the enne;

  • 60 litres of barley 1 unit for ... Ur-Igalim
  • 60 litres of barley 1 gur garden of Ninshubur

  • 1 barig ...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ehili
  • 60 litres of barley 1 unit for ... Ur-Utu
  • 60 litres of barley 1 unit for ... Ur-Sha-usha
  • 4 barig, orchard of Urdam,

  • 1 barig ...,
  • 1 barig, red wool, Lu-nimgir,
  • 2 barig, orchard of Ninmar,

  • 60 litres of barley 1 unit for Giri-Nanshe-idab
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-melam
  • for the fat-tailed men of Nagabtum; total: 8 gur 1 barig 5 ban2 barley, foreman: Abbamu; total: 16 gur 1 barig barley, royal measure, booked out;

  • 1 gur 1 ban2 of barley,
  • barley rations of the bala, they will measure out; month: "GANmash," and month: "GANmu."

    Left

    Sumerian

    mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    year following: "Kimash was destroyed," year after that.

    P110281: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    _sig7_-a 1(disz) ur-(d)szul-pa-e3 dumu ur-(gesz)gigir erin2 e2-udu _sig7_-a 1(disz) nam-ha-ni dumu gu4-_ku_ nu-banda3-gu4 e2 (d)nin-gir2-su _sig7_-a 1(disz) usz-gi-na dumu lu2-dingir-ra ma2-gin2

  • 3(disz) gurusz _sig7_-a
  • lugal-igi-husz i3-dab5 _sig7_-a 1(disz) lu2-sa6-ga dumu ur-zigum-ma lu2 (gesz)tir _sig7_-a 1(disz) nimgir!-inim-gi-na dumu lu2-(d)nansze sipa szaganx(_ama_)(gan)

    AI Translation

    ...; 1 Ur-Shulpa'e, son of Ur-gigir, the troops of the sheep-pen; 1 Namhani, son of ..., the oxen manager, the house of Ningirsu ...; 1 Ushgina, son of Lu-dingira, like a boat

  • 3 male laborers, "smooth,"
  • Lugal-igihush accepted; ...; 1 Lu-saga, son of Ur-zigumma, man of the forest ...; 1 Nimgir-inimgina, son of Lu-Nanshe, shepherd of the shagan;

    Reverse

    Sumerian

    _sig7_-a 1(disz) lu2-sa6-ga dumu lu2-(d)ba-ba6 sipa udu gukkal _sig7_-a 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-uru11(ki) e2 (d)nin-dar-a

  • 4(disz) gurusz _sig7_-a lu2-(d)nin-szubur i3-dab5
  • sza3 e2 kikken2 uri5(ki)-ta giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu lugal-im-ru-a iti amar-a-a-si mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    ...; 1 Lu-saga, son of Lu-Baba, shepherd of fat-tailed sheep; 1 Ur-Baba, son of Lu-Uru, house of Nindara;

  • 4 male laborers, "smoking," Lu-Ninshubur accepted;
  • from the mill of Ur, via Ur-Baba, son of Lugal-imrua; month: "Amar-ayasi," year: "Huhnuri was destroyed."

    P110282: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sipa ud5
  • sza3 gir2-su(ki)

  • 1(disz) unu3 [sza3] nigin6(ki)
  • 1(disz) unu3 gu2-ab-ba(ki)
  • 1(disz) sipa udu gi gir2-su(ki)
  • AI Translation
  • 1 shepherd, nanny goat,
  • in Girsu;

  • 1 cow, in Nigin,
  • 1 cow, Guabba,
  • 1 shepherd, reeds of Girsu,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) nar-munus gil
  • 1(disz) i3-du8 lu2 azlag2?
  • 7(disz) gaszam
  • la2-ia3-am3 diri 7(disz) sza3 unu(ki) nu-(gesz)kiri6 gesz gal-gal

    AI Translation
  • 1 suckling female kid,
  • 1 doorman, the ...,
  • 7 ...,
  • deficit, extra: 7 in Uruk, garden of large trees;

    P110283: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(ban2) sze lugal#
  • (d)utu-ug3-e

  • 1(barig) du-du
  • 5(ban2) lu2-ga
  • lu2-uru11(ki) dumu ur-mes

  • 1(barig) nam-iri-na
  • lugal-dur2-du10 lugal-he2-gal2

  • 5(ban2) lu2-(d)na-ru2-a
  • blank space $) lu2-(d)ba-ba6 lu2-(d)nin-gir2-su ur-(d)ig-alim ur-(d)inanna-ka

  • 4(ban2) a-tu
  • 3(ban2) ur-ab-ba
  • 3(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 2(ban2) lugal-he2-gal2
  • dumu a-tu-me lugal-uszur4 nam-ha-ni

  • 5(ban2) lu2-(d)nin-szubur
  • 4(ban2) ur-(d)lamma
  • 3(ban2) lu2-(d)ba-ba6
  • dumu lugal-iri-da-me zi ur-(d)szul-pa-e3

  • 3(ban2) ur-esz3-ku3-ga
  • AI Translation
  • 5 ban2 barley, royal measure,
  • for Utu-ug'e;

  • 60 litres of barley 1 unit for Dudu
  • 5 ban2: Lu-ga,
  • Lu-Uru, son of Urmes.

  • 60 litres of barley 1 unit for Namirina
  • Lugal-durdu, Lugal-hegal,

  • 5 ban2: Lu-Narua,
  • empty field: Lu-Baba, Lu-Ningirsu, Ur-Igalim, Ur-Inanna;

  • 4 ban2 Atu,
  • 3 ban2 Ur-abba,
  • 3 ban2 Ur-Baba,
  • 2 ban2 Lugal-hegal,
  • son of Atume, Lugal-ushur, Namhani.

  • 5 ban2: Lu-Ninshubur;
  • 4 ban2 Ur-Lamma,
  • 3 ban2: Lu-Baba;
  • son of Lugal-irida, life of Ur-Shulpa'e,

  • 3 ban2 Ur-eshkuga,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] dumu lugal-x-[...]

  • 2(ban2) ki-lu5-la dumu lu2-giri17-zal _sig7_-a
  • 1(barig) ur-(d)szul-pa-e3 dumu lu2-(d)utu
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-giri17-zal
  • ur-esz3-ku3-ga lu2-(d)nin-gir2-su lu2-gu3-de2-a dumu ur-esz3-ku3-ga#-me 2(asz) 1(barig) 4(ban2) (gesz)kiri6 (d)szul-gi-a2 ug3-e

  • 3(ban2) ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-nimgir
  • 4(ban2) lugal-u2-szim-e
  • zi-_arad2_ dumu um-ma

  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6 dumu gu-za-na
  • 1(barig) ur3-re-ba-du7
  • 2(ban2) ur-(d)nisaba dumu-ni
  • 1(barig) en#-u2
  • nig2-(d)ba-ba6

  • 4(ban2) ur-sukkal
  • 2(ban2) igi-an-na-ke4-zu mu-a
  • 1(barig) lu2-(d)nin-gir2-su dumu ku3-(d#)[...]
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6 dumu# [...]
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6 x [...]
  • 1(barig) lugal-ur-[...] x in#
  • AI Translation

    ..., son of Lugal-.

  • 2 ban2 Kilula, son of Lu-girizal, ...;
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Shulpa'e son of Lu-Utu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba, son of Lu-girizal
  • Ur-eshkuga, Lu-Ningirsu, Lu-Gudea, son of Ur-eshkuga, 2 gur 1 barig 4 ban2 garden of Shulgia, the people;

  • 3 ban2 Ur-Baba, son of Lu-nimgir,
  • 4 ban2: Lugal-ushime;
  • Zi-ARAD, son of Umma.

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba, son of Guzana
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-rebadu
  • 2 ban2: Ur-Nisaba, his son;
  • 60 litres of barley 1 unit for Enu
  • for Nig-Baba;

  • 4 ban2 Ur-sukkal,
  • 2 ban2 is yours,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ningirsu son of Ku-.
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba, son of .
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba .
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-ur-.
  • Column 1

    Sumerian

    [...] (d)nin-mar(ki#)-ka#

  • 4(ban2) lu2-bala-sa6-ga
  • 3(ban2) lu2-(d)ba-ba6
  • 3(ban2) sukkal-di-de3
  • dumu (d)nin-mar(ki)-ka _disz_

  • 1(barig) bi2-du11-i3-sa6
  • 3(barig) 4(ban2) (gesz)kiri6 gesztin gar-szum(ki)

  • 1(barig) szesz-kal-la
  • 1(ban2) lu2-(d)ig-alim dumu-ni
  • 1(barig) 1(ban2) (gesz)kiri6 (d)nin-gir2-su-a2-dah-(d)szul-gi

  • 4(ban2) lu2-(d)nin-szubur dumu _arad2_-da-ni
  • 1(barig) lu2-(d)utu
  • 1(barig) nimgir-ab-ba-na
  • 2(barig) 4(ban2)
  • (gesz)kiri6 ur-(d)nin-gir2-su-gu-la

  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6
  • 1(barig) (gesz)kiri6 ga-esz8 lugal-he2-gal2 lu2-uru11(ki) ur-(d)ba-ba6 (gesz)kiri6 (d)szul-pa-e3

  • 3(ban2) e2-lu2-ti
  • 3(ban2) (gesz)kiri6 ti-ra-asz2

    AI Translation

    ... for Ninmar

  • 4 ban2 Lu-balasaga,
  • 3 ban2: Lu-Baba;
  • 3 ban2: sukkal-dide;
  • son of Ninmar-ka

  • 60 litres of barley 1 unit for Biddu-isa
  • 3 barig 4 ban2: orchard of wine of Garshum;

  • 60 litres of barley 1 unit for Sheshkalla
  • 1 ban2: Lu-Igalim, his son,
  • 1 barig 1 ban2 orchard of Ningirsu-adah-Shulgi,

  • 4 ban2: Lu-Ninshubur, son of ARADani;
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Utu
  • 60 litres of barley 1 unit for Nimgir-abbana
  • 2 barig 4 ban2
  • orchard of Ur-Ningirsugula

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba
  • 1 barig, orchard of Ga'esh, Lugal-hegal, Lu-Uru, Ur-Baba, orchard of Shulpa'e,

  • 3 ban2: Eluti;
  • 3 ban2 of juniper orchard, Tirash;

    Column 2

    Sumerian

    [...] ur-(d)ig-alim dumu-ni-me (gesz)kiri6 iri-sag (gesz)kiri6 geme2-(d)szul-pa-e3

  • 4(ban2) lu2-usz-gi-na
  • lu2-lam

  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6 ku5-a x
  • lu2 gukkal na-gab2-tum szunigin 7(asz) 1(barig) 2(ban2) sze gur lugal sze-ba du3-a-ku5-e-ne du6-ma-nu-ta ugula gu2-u3-gu2-mu iti _gan2_-masz mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation

    ... Ur-Igalim, her sons; orchard of Irisag; orchard of Geme-Shulpa'e;

  • 4 ban2: Lu-ushgina,
  • a kind of profession

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba, the fisherman .
  • for the fat-tailed men of the Nagabtum; total: 7 gur 1 barig 2 ban2 barley, royal measure, barley rations of the Du'akumene, from the Dumanu, foreman: Gu'ugumu; month: "GANmash," year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    P110284: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) sze lugal 3(disz) ma-na
  • nin-ig-ga

  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-(d)ba-ba6
  • 1(ban2) 1(disz) e2-gal-e-si
  • dumu-ni-me a-ga-am-me

  • 1(barig) 4(disz) ur-(d)nansze e2 bappir2
  • 1(barig) 4(disz) ur-(d)szul-pa-e3 u2-_il2_
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu-ni
  • e2# (d)szul-gi-me 1(u) 5(disz) ma-na

    AI Translation
  • 3 ban2 barley, royal measure, 3 minas
  • a kind of profession

  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Lu-Baba
  • 1 ban2 1: Egalesi,
  • they are her children; they are Agamme.

  • 60 litres of barley 4 units for Ur-Nanshe, house of the dough-offerings;
  • 60 litres of barley 4 units for Ur-Shulpa'e, the ...;
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Ur-Baba, his son
  • the house of Shulgi; 15 minas

    Reverse

    Sumerian
  • 4(ban2) 3(disz) ur-(d)ig-alim
  • dumu geme2-(d)ba-ba6 nar

  • 3(ban2) 3(disz) (d)iszkur-a-mu
  • 3(ban2) 3(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu (d)lamma-di-de3
  • 1(u) la2 1(disz) ma-na
  • ug3-_il2_ e2-gal!-me!

  • 2(u) 4(disz) ma-na siki
  • 2(u) ma-na 2(disz) tug2
  • dam lu2-(d)ba-ba6 bappir2

    AI Translation
  • 4 ban2 3: Ur-Igalim,
  • son of Geme-Baba, singer.

  • 3 ban2 3: Ishkur-amu,
  • 3 ban2 3: Ur-Baba, son of Lamma-dide,
  • 9 minas
  • the ... of the palace,

  • 24 minas of wool,
  • 20 minas 2 textiles,
  • wife of Lu-Baba, dough and herbs used for making beer

    P110285: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) sze lugal
  • lu2-me-lam2 usz2 lu2-(d)nin-szubur guru7-a tak4-a

  • 1(ban2) lu2-sa6-ga ugula
  • 1(ban2) ur-e2-gal he2-dab5
  • 1(barig) lu2-(d)nin-szubur he2-dab5 u3 sza3 e2 kikken2 guru7-a tak4-a
  • usz2 _sig7_-a nig2-u2-rum guru7-a tak4-a

    AI Translation
  • 1 ban2 barley, royal measure,
  • Lu-melam, dead: Lu-Ninshubur, the granary tanned;

  • 1 ban2 Lu-saga, foreman;
  • 1 ban2: Ur-egal, the hedab-priest;
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ninshubur, hedab-offering, and in the milling mill, threshed,
  • Dead, ...,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) na-bi
  • 1(ban2) lugal-pa-e3
  • 1(ban2) ur-(d)ig-alim
  • 1(ban2) ur-ki-gu-la
  • 1(ban2) lu2-(d)nin-gir2-su dumu (d)utu-bar-ra
  • [...] lu2-(d)ba-ba6 im!-(e) tak4-a

  • 1(ban2) ur-(d)nin-gir2-su
  • ugula a-gu

    AI Translation
  • 1 ban2 its weight:
  • 1 ban2: Lugal-pa'e;
  • 1 ban2: Ur-Igalim,
  • 1 ban2: Ur-kigula,
  • 1 ban2: Lu-Ningirsu, son of Utu-bara;
  • ... Lu-Baba ...

  • 1 ban2: Ur-Ningirsu,
  • foreman: Agu;

    P110286: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz 1(disz) gurusz 1/2(disz) 1(disz) tu-(ra) gurusz
  • ur-gu-la i3-dab5

  • 1(u) 1(disz) gurusz 4(disz) gurusz 1/2(disz) 1(disz) tu
  • ur-(d)ba-ba6 i3-dab5

  • 1(u) 1(disz) gurusz 3(disz) gurusz 1/2(disz) 3(disz) tu
  • ur-dun i3-dab5

  • 6(disz) gurusz sze-_il2_
  • 3(u) gurusz 8(disz) gurusz 1/2(disz) 6(disz) sze-_il2 5_(disz) tu ugula lu2-nimgir
  • 1(u) 4(disz) gurusz 2(disz) gurusz 1/2(disz) 2(disz) tu
  • ur-ba-gara2 i3-dab5

  • 7(disz) gurusz 1(disz) gurusz 2/3(disz) 1(disz) tu
  • AI Translation
  • 12 male laborers, 1 male laborer, 1/2 male laborer, 1 female laborer,
  • Ur-gula accepted;

  • 11 male laborers, 4 male laborers, 1/2 workdays, 1 workday,
  • Ur-Baba accepted;

  • 11 male laborers, 3 male laborers, 1/2 of 3 talents each,
  • Ur-Dun accepted;

  • 6 male laborers, barley-fed,
  • 30 male laborers, 8 male laborers, 1/2, 6 barley-workers, 5 tu, foreman: Lu-nimgir;
  • 14 male laborers, 2 male laborers, 1/2 of 2 tu,
  • Ur-Bagara accepted;

  • 7 male laborers, 1 male laborer, 2/3 male laborer, 1 tu,
  • Column 2

    Sumerian

    _arad2_ i3-dab5#

  • 4(disz) gurusz 1(disz) gurusz 1/2(disz) [x tu]
  • ab-ba-dingir i3-[dab5]

  • 3(disz) gurusz 1(disz) gurusz 1/2(disz) 2(disz) [tu]
  • ha-an-ti i3-dab5

  • 6(disz) gurusz 2(disz) tu
  • ur-ga2-nun i3-dab5

  • 4(disz) gurusz
  • lu2-(d)nin-dar-a i3-dab5

  • 5(disz) gurusz 2(disz) gurusz 1/2(disz)
  • ur-(d)lamma i3-dab5

  • 1(u) 5(disz) gurusz sze-_il2_
  • 4(u) 3(disz) gurusz 7(disz) gurusz 1/2(disz) 8(disz) tu 1(u) 5(disz) sze-_il2_
  • ugula bad3-da-bad3-da

  • 4(disz) gurusz 1(disz) tu
  • AI Translation

    slave of Idab,

  • 4 male laborers, 1 male laborer, 1/2 ...,
  • Abba-ilu accepted;

  • 3 male laborers, 1 male laborer, 1/2, 2 talents each,
  • Hanti accepted;

  • 6 male laborers, 2 tu-workers,
  • Ur-ganun accepted;

  • 4 male laborers,
  • Lu-Nindara accepted;

  • 5 male laborers, 2 male laborers, 1/2 workdays,
  • Ur-Lamma accepted;

  • 15 male laborers, barley-fed,
  • 43 male laborers, 7 male laborers, 1/2 8 tu, 15 barley-workers,
  • foreman: Bada-bada;

  • 4 male laborers, 1 tu,
  • Column 1

    Sumerian

    ba-zi i3-dab5

  • 3(disz) 1(asz) gurusz 1(disz) tu
  • lu2-uszur2-bar-ra i3-dab5

  • 4(disz) gurusz 2(disz) gurusz 1/2(disz)
  • na-silim i3-dab5

  • 4(disz) gurusz 1(disz) tu
  • e2-he2-gal2 i3-dab5

  • 6(disz) gurusz 1(disz) tu
  • sza3-ku3-ge i3-dab5

  • 1(u) 5(disz) gurusz 1(disz) tu
  • u4-la-ba-da-szu4 i3-dab5

  • 5(disz) gurusz sze-_il2_
  • 6(disz) gurusz a-nigin2-na gub-ba
  • 3(u) 7(disz) gurusz 3(disz) gurusz 1/2(disz) 6(disz)? tu 5(disz) sze-_il2 6_(disz) a-nigin2-na gub#-[ba] ugula ur-(d)nin-gesz-[zi]-da
  • AI Translation

    Bazi accepted;

  • 3 1 male laborers, 1 female laborer,
  • Lu-ushurbara accepted;

  • 4 male laborers, 2 male laborers, 1/2 workdays,
  • Nasilim accepted;

  • 4 male laborers, 1 tu,
  • accepted by Ehegal;

  • 6 male laborers, 1 tu,
  • Shakuge accepted;

  • 15 male laborers, 1 tu each,
  • he took it as a loan.

  • 5 male laborers, barley-fed,
  • 6 male laborers stationed on the threshing floor,
  • 37 male laborers, 3 male laborers, 1/2 6? ? tu, 5 barley-corns, 6 ..., stationed, foreman: Ur-Ningeshzida,
  • Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(gesz2) 5(u) gurusz szunigin 1(u) 8(disz) gurusz 1/2(disz) szunigin 1(u) 8(disz) tu gurusz sahar-a gub-ba szunigin 2(u) 6(disz) sze-_il2_ szunigin 6(disz) a-nigin2!-na gub-ba i7 (d)nin-gir2-su gub-ba u4 1(disz)-kam iti ezem-(d)li9-si4 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 115 workmen; total: 18 workmen 1/2 workmen; total: 18 rations, workmen, in the dirt stationed; total: 26 barley-fed, total: 6 a-nigina workers stationed; the canal of Ningirsu stationed; 1st day, month: "Festival of Lisi," year: "Huhnuri was destroyed."

    P110287: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a dumu geme2-(d)lamma geme2 kar-ke4
  • 1(disz) ur-ki-gu-la szu-ku6
  • 1(disz) szul-lu5 nu-(gesz)kiri6
  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag nar
  • gir2-su(ki#)-ta giri3 a-bu-ni

  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu geme2 ba usz-bar
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 gala
  • 1(disz) lugal-|_ab_xX|(ki)-sze3
  • mu lu2-(d)en-ki-sze3 ki lugal-pa-e3

  • 1(disz) ab-ba-kal-la aga3-us2 szabra-ta
  • mu (d)utu-ug3-e-sze3 ki ur-sa6-ga lu2 lunga#?

  • 1(disz) ba-sa6-ga dumu (d)nin#-mar(ki)-ka lu2 azlag2#
  • 1/2(disz) ur-(d)nin-mar(ki)-ka
  • 1(disz) ur-(d)nin-mu2
  • 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6 szesz-a-ni
  • AI Translation
  • 1 Lu-Narua, son of Geme-Lamma, female laborer of Karke;
  • 1 Ur-kigula, fisherman;
  • 1 Shullu, gardener;
  • 1 Ur-Hendursag, the singer;
  • from Girsu, via Abuni;

  • 1 Ur-Ningeshzida, son of the female weavers,
  • 1 Ur-Baba, the chief cook;
  • 1 Lugal-AB...,
  • year: "Lu-Enki"; from Lugal-pa'e

  • 1 Abbakalla, the steward, from the household manager;
  • for Utu-ug'e, from Ur-saga, the brewer?;

  • 1 Basaga, son of Ninmar, the fuller,
  • 1/2 workman: Ur-Ninmarka,
  • 1 Ur-Ninmu,
  • 1/2 workman: Ur-Baba, his brother,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a zi3!(_szu_)-_il2_
  • libir-am3

  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da lu2 azlag2
  • 1(disz) nig2-(d)ba-ba6 dumu-ni
  • mu giri3-ni-i3-sa6-sze3 ki ur3#-re#-ba-du7

  • 1(disz) nam-tar-eb2-gu-ul dumu a-tu
  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur bahar2!(_szim_) dumu ba-sa6-ga
  • ugula ur-ki-gu-la

  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag dumu lu2-(d)ba-ba6
  • ki lu2-ezem

  • 1(disz) ur-(d)da-mu ad-kup4
  • ugula lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi

  • [1(disz)] ur-(d)igi-zi-bar-ra
  • nu-banda3 ur-(d)nansze

  • 1(disz) (d)na-ru2-a-igi-du muhaldim
  • 1(disz) giri3-ni-i3-dab5 _arad2_ ur-ab-ba
  • AI Translation
  • 1: Lu-Narua, flour;
  • original

  • 1 Ur-Ningeshzida, the plowman,
  • 1 Nig-Baba, his son,
  • to be returned to their places of business, from Ur-rebadu;

  • 1: Namtar-ebgul, son of Atu,
  • 1 Lu-Ninshubur, the brewer, son of Basaga,
  • foreman: Ur-kigula;

  • 1 Ur-Hendursag, son of Lu-Baba;
  • with Lu-ezem;

  • 1 Ur-Damu, the smith,
  • foreman: Lu-Ningirsu, son of Bazi;

  • 1 Ur-Igizibara,
  • the overseer: Ur-Nanshe;

  • 1: Naru-a-igidu, the cook;
  • 1 Girini-idab, servant of Ur-abba.
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)ig-alim dam-gar3
  • 1(disz) ku3-(d)nanna dumu uri5(ki)
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu ur-mes
  • (gesz)tukul-e dab5-ba-me giri3 lu2-(d)na-ru2-a u3 ur-(d)ba-ba6

  • 1(disz) lu2-(d)inanna ad-kup4
  • ugula lu2-dingir-ra

  • 1/2(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu (d)nin-mar(ki)-i3-sa6
  • ugula ur-(d)ba-ba6

  • 1(disz) a2-nin-ga2-ta
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a sza3 he2-dab5 libir-ta
  • 1(disz) ur-(d)ig-alim lu2 azlag2
  • ugula ur-ma-ma

  • 1(disz) nin-ki-ur5-sa6
  • 1(disz) geme2-(d)ba-ba6
  • 1(disz) sza3-ga-na geme2
  • he2-dab5-me

  • 1(disz) ur-e2-an-na
  • ugula mu-du8-e

  • 1(disz) (d)utu-bar-ra
  • 1/2(disz) u8-sila4-ki-ag2
  • AI Translation
  • 1 Ur-Igalim, the trade agent;
  • 1 Ku-Nanna, son of Ur,
  • 1 Ur-Baba, son of Urmes,
  • they are seized with weapons; via Lu-Narua and Ur-Baba;

  • 1 Lu-Inanna, the smith,
  • foreman: Lu-dingira;

  • 1/2 workman: Ur-Ningeshzida, son of Ninmar-isa.
  • foreman: Ur-Baba;

  • 1: Aninga,
  • 1 Lu-Narua, from Hedab, old.
  • 1 Ur-Igalim, the mighty man,
  • foreman: Ur-Mama;

  • 1: Nin-kiursa,
  • and 1 for Geme-Baba,
  • 1: Shagana, the female laborer,
  • they are grazing animals;

  • 1 Ur-Eanna,
  • foreman: Mudu'e;

  • 1: Shamash-bara,
  • 1/2 workman: U-sila-kiag,
  • Column 2

    Sumerian

    ugula az-am3

  • 1(disz) ga2-kam
  • 1/2(disz) szesz-kal-la
  • ugula ur-(d)ba-ba6

  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • ugula da-da-ni

  • 1(disz) ur-(d)lamma
  • ugula ur-(d)ig-alim

  • 1(disz) dingir-en-nu
  • ugula ma2-gur8-re

  • 1(disz) (d)utu-ki-sza-ra
  • ugula ur-tur

  • 1(disz) ur-(d)isztaran
  • ugula a2-na-na ad-kup4-me szunigin 2(u) 7(disz) gurusz 3(disz) a2 1/2(disz) 3(disz) geme2 he2-dab5-me szunigin 8(disz) gurusz 2(disz) a2 1/2(disz) ad-kup4-me e2 kikken2-a gub-ba sza3 sag-da-na(ki) u4 3(u)-kam iti ezem-(d)dumu-zi mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    foreman: Azam;

  • 1 ...,
  • 1/2 workman: Sheshkalla,
  • foreman: Ur-Baba;

  • 1 Ur-Ningeshzida,
  • foreman: Dadani;

  • 1 Ur-Lamma,
  • foreman: Ur-Igalim;

  • 1 Dingir-ennu,
  • foreman of the boatyard;

  • 1: Shamash-kishara,
  • foreman: Ur-tur;

  • 1 Ur-Ishtaran,
  • foreman: Anana, the laborers; total: 27 male laborers, 3 1/2 workdays, 3 female laborers, seized; total: 8 male laborers, 2 1/2 workdays, laborers; household of the mill, stationed; in Sagdana, 30th day, month: "Festival of Dumuzi," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P110288: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) 3(disz) ha-la-(d)lamma
  • 3(ban2) 3(disz) nin-dub-sar dumu-ni
  • szu 2(ban2) 2(disz) in-na-mu

  • 3(ban2) 3(disz) nin-ki-la2-a
  • 1(barig) 1(ban2) 1(disz) (d)ba-ba6-di-iri#-na# dumu-ni
  • 3(ban2) 3(disz) hu-li
  • 2(ban2) 2(disz) szer7-da-(d)ba-ba6
  • dumu in-na-mu-me a-ga#-am e2 ur-dun-me szu 2(ban2) 2(disz) za-an-bi

  • 3(ban2) 3(disz) sa6-sa6-ga
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) (d)ba-ba6-ku3
  • 1(barig) 1(ban2) 1(disz) geme2-sal4-tug2-u18
  • dumu-ni!-me

  • 3(ban2) 3(disz) nin-e2-gal-e
  • 1(barig)! 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) la-mu-ni-zu
  • 1(barig) 1(ban2) 1(disz) geme2-(d)suen
  • dumu za-an-na-bi-me

    AI Translation
  • 3 ban2 3: Hala-Lamma,
  • 3 ban2 3 mana wool for Nin-dubsar, her daughter,
  • hand of 2 ban2 2 barley-fed goats, Innamu;

  • 3 ban2 3 mana wool for Nin-kila'a
  • 1 barig 1 ban2 1: Baba-di-irina, her son,
  • 3 ban2 3 sila3 of huli-seeds,
  • 2 ban2 2: Sherda-Baba;
  • son of Innamu, Agam, the house of Ur-Dunme, received;

  • 3 ban2 3 sila3: Sasaga;
  • 1 barig 1 ban2 5 1 1/2disz units for Baba-ku
  • 1 barig 1 ban2 1: Geme-saltuga
  • their children;

  • 3 ban2 3: Nin-egale,
  • 1 barig 1 ban2 5 1 1/2 for Lamunizu
  • 1 barig 1 ban2 1: Geme-Suen,
  • son of Zanabi;

    Reverse

    Sumerian

    szu 2(ban2) 2(disz) geme2-(d)suen

  • 3(ban2) 3(disz) an-ne2-er2-na dumu-ni
  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) nin-ukken?-ne2 tug2?
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) (d)ba-ba6-zi
  • dumu-ni-me a-ga-am e2 szutumx(|_gi-na-tum_|)-me szu 3(ban2) 3(disz) pesz2-tur-tur

  • 3(ban2) 3(disz) geme2-kisal dumu-ni
  • 3(ban2) 3(disz) nam-szesz-a
  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) nin-ku3-zu
  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) nin-e2-gal-szesz
  • dumu-ni-me dumu pesz2-tur-tur-me a-ga-am e2 gu2-tul2-me

    AI Translation

    hand of 2 ban2 2: Geme-Suen,

  • 3 ban2 3 mana wool for An-e'erna, his son,
  • 1 gur 2 ban2 2 for Nin-ukkene, textile?,
  • 1 barig 1 ban2 5 1 1/2disz units for Babazi
  • their sons, Agam, in the house of Shutum received; 3 ban2 3 small goats;

  • 3 ban2 3 sila3: Geme-kisal, her daughter;
  • 3 ban2 3 sila3: Namshesha;
  • 1 gur 2 ban2 2 for Nin-kuzu,
  • 1 gur 2 ban2 2 for Ninegal-shesh,
  • they are sons, they are children; Agam, the house of the gutul priests;

    P110289: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-e2-ku3-ga dumu ki-sza-ra-ab-ba-ar nig2-ka9-ta
  • 1(disz) a-kal-la dumu ur-sa6-ga
  • 1(disz) ur-(gesz)gigir dumu _arad2_
  • 1(disz) lugal-inim-gi-na dumu lugal-dalla
  • dumu diri-ta erin2-ta

  • 1(disz) lugal-ki-gal-la aga3-us2
  • 1(disz) ur-(d)su4-an-na dumu szu-(d)iszkur
  • 1(disz) ur-e2-an-na si-_ni_
  • im-e tak4-a-ta

  • 1(disz) ur-lugal dumu da-da dumu diri-ta
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-uru11(ki)
  • sa-du8 nu-banda3-gu4-ta

    AI Translation
  • 1 Ur-Ekuga, son of Kisharabar, from the account;
  • 1 Akalla, son of Ur-saga,
  • 1 Ur-gigir, son of ARAD,
  • 1 Lugal-inim-gina, son of Lugal-dalla,
  • son extra from the labor-troops;

  • 1 Lugal-kigala, the steward;
  • 1 Ur-Suana, son of Shu-Adad,
  • 1 Ur-Eanna, his brother,
  • 1 Ur-lugal, son of Dada, additional son;
  • 1 Ur-Baba, son of Lu-Uru,
  • from the threshing floor of the oxen manager;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-sa6-ga dumu lugal-dub-la2
  • sa-du8 sa12-du5-ta

  • 1(disz) _arad2_ dumu i3-li2
  • sa-du8 nu-banda3-gu4-ta

  • 1(disz) lu2-sa6-i3-zu ad-kup4-ta
  • 1(disz) lu2-e2-sukud-ra2 sa-du8 gaszam-ta
  • 1(disz) ad-da dumu du10-ga ab-ba-iri-ta
  • 1(disz) lu2-e2-gibil4-le-ka im-e tak4-a-ta
  • sag-apin-ta szunigin 1(u) 5(disz) gurusz dah-ha libir!(_u3_)-am3 e2 (d)nin-dar-a

    AI Translation
  • 1 Lu-saga, son of Lugal-dubla,
  • from the regular offerings, the regular offerings,

  • 1 slave, son of Ili,
  • from the threshing floor of the oxen manager;

  • 1 Lu-sa-izu, from the threshing floor;
  • 1: Lu-esukud, from the regular offering of Gasham;
  • 1: Adda, son of Duga, from Abba-iri;
  • 1 Lu-egibile, when he sat down,
  • from the head-plowman; total: 15 male workers, dahha, old, house of Nindara;

    P110290: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 5(disz)# geme2
  • 4(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • 5(disz) geme2 nu-dab?
  • ugula dingir-ra

  • 3(u) 5(disz) geme2
  • 2(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • 2(disz) geme2 nu-dab?
  • ugula _arad2_-mu

  • 3(u) 2(disz) geme2
  • 6(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • 4(disz) geme2 nu-dab?
  • 1(disz) geme2 nu-dab? a2 1/2(disz)
  • ugula ur-(d)ba-ba6

  • 2(u) 7(disz) geme2
  • 5(disz) geme2 nu-dab?
  • 1(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • ugula iri(ki)-bi

  • 2(u) 8(disz) geme2
  • 6(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • ugula lugal-anzu2(muszen)

  • 3(u) 3(disz) geme2
  • AI Translation
  • 35 female laborers,
  • 4 female laborers, half-labor,
  • 5 female laborers, not sacked?,
  • foreman: Dingira;

  • 35 female laborers,
  • 2 female laborers, half-labor,
  • 2 female laborers, not suckling,
  • foreman: ARADmu;

  • 32 female laborers,
  • 6 female laborers, half-labor,
  • 4 female laborers, not sacked?,
  • 1 female laborer, not sacked, half-time,
  • foreman: Ur-Baba;

  • 27 female laborers,
  • 5 female laborers, not sacked?,
  • 1 female laborer, half-labor,
  • foreman: Iri;

  • 28 female laborers,
  • 6 female laborers, half-labor,
  • foreman: Lugal-anzu;

  • 33 female laborers,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) geme2 nu-dab?
  • 4(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • ugula ur-nig2

  • 4(u) 3(disz) geme2
  • 7(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • ugula ma2-gur8-re

  • 3(u) 2(disz) geme2
  • 1(disz) geme2 nu-dab?
  • ugula lu2-(d)ba-ba6 szunigin 4(gesz2) 2(u) geme2 szunigin 3(u) geme2 a2 1/2(disz) szunigin 2(u) la2 1(disz) geme2 nu-dab? szunigin 1(disz) geme2 a2 1/2(disz)

    AI Translation
  • 2 female laborers, not suckling,
  • 4 female laborers, half-labor,
  • foreman: Ur-nig;

  • 43 female laborers,
  • 7 female laborers, half-labor,
  • foreman of the boatyard;

  • 32 female laborers,
  • 1 female worker, not suckling,
  • foreman: Lu-Baba; total: 420 female laborers; total: 30 female laborers, 1/2 workday, total: 20 less 1 female laborers, not sacked; total: 1 female laborer, 1/2 workday;

    P110291: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz 1(barig) sze lugal-ta
  • 1(disz) gurusz 4(ban2)
  • 2(u) 4(disz) geme2 3(ban2)-ta
  • 7(disz) dumu 2(ban2)-ta
  • 1(u) 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)
  • 8(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • 3(disz) geme2 szu-gi4 2(ban2)
  • sze-bi 4(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 gur ugula lugal-a2-mah

  • 2(disz) gurusz 1(barig)-ta
  • 2(u) 1(disz) geme2 2(ban2)-ta
  • 7(disz) dumu 2(ban2)-ta
  • 7(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta
  • 3(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • 2(disz) geme2 szu-gi4 2(ban2)
  • sze-bi 3(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 ugula ur-(d)ig-alim

  • 1(disz) gurusz 1(barig)
  • 2(disz) gurusz 5(ban2)-ta
  • 2(u) 1(disz) geme2 2(ban2)-ta
  • 1(u) dumu 2(ban2)-ta
  • AI Translation
  • 2 male laborers, 1 barig barley, royal measure,
  • 1 male worker, 4 ban2 = 40 sila3
  • 24 female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 7 children, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 11 children, 15 litres of barley per day,
  • 8 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • 3 female workers, shugi, 2 ban2 monthly rations each,
  • its barley: 4 gur 2 barig 5 sila3, foreman: Lugal-amah;

  • 2 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 21 female laborers, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 7 children, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 7 children, 1 ban2 5 sila3 = 15 sila3 each
  • 3 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • 2 female workers, shugi, 2 ban2 monthly rations each,
  • its barley: 3 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3, foreman: Ur-Igalim;

  • 1 male worker, 1 barig = 60 sila3
  • 2 male laborers, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 21 female laborers, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 10 children, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • Column 2

    Sumerian
  • 7(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta
  • 6(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 3(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur ugula lu2-(d)utu

  • 2(disz) gurusz 1(barig)-ta
  • 2(u) 4(disz) geme2 3(ban2)-ta
  • 1(u) 2(disz) dumu 2(ban2)-ta
  • 5(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta
  • 6(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 4(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur ugula ba-an-zi

  • 3(disz) gurusz 1(barig)-ta
  • 2(u) 2(disz) geme2 3(ban2)-ta
  • 2(u) 3(disz) dumu 2(ban2)-ta
  • 7(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta
  • 8(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 4(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur ugula ur-(d)[ba]-ba6

  • 2(disz) gurusz# 1(barig)-ta
  • 1(disz) gurusz 5(ban2)
  • 2(u) 1(disz) geme2 3(ban2)-ta
  • 6(disz) dumu 2(ban2)-ta
  • AI Translation
  • 7 children, 1 ban2 5 sila3 = 15 sila3 each
  • 6 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 3 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3, foreman: Lu-Utu;

  • 2 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 24 female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 12 children, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 5 children, 1 ban2 5 sila3 each
  • 6 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 4 gur 1 ban2 5 sila3, foreman: Banzi;

  • 3 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 22 female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 23 children, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 7 children, 1 ban2 5 sila3 = 15 sila3 each
  • 8 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 4 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3, foreman: Ur-Baba;

  • 2 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 1 male worker, 5 ban2 = 50 sila3
  • 21 female workers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 6 children, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • Column 1

    Sumerian
  • 6(disz) dumu# 1(ban2) 5(disz) sila3-ta
  • 5(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 3(asz) 2(barig) 4(ban2) gur ugula lugal-uszumgal

  • 2(disz) gurusz 1(barig)-ta
  • 2(u) 4(disz) geme2 3(ban2)-ta
  • 1(u) dumu 2(ban2)-ta
  • 1(u) 3(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta
  • 6(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 4(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 ugula ur-dub-szen!

  • 2(disz) gurusz 1(barig)-ta
  • 2(u) 4(disz) geme2 3(ban2)-ta
  • 2(u) dumu 2(ban2)-ta
  • 1(u) 4(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta
  • 8(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 5(asz) 3(ban2) gur ugula a2-na-na

  • 1(disz) gurusz 1(barig)
  • 1(disz) gurusz 5(ban2)
  • 2(u) 2(disz) geme2 3(ban2)-ta
  • 1(u) 2(disz) dumu 2(ban2)-ta
  • 1(u) 4(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)
  • 4(disz) dumu 1(ban2)
  • sze-bi 4(asz) 1(barig) gur

    AI Translation
  • 6 children, 1 ban2 5 sila3 = 15 sila3 each
  • 5 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 3 gur 2 barig 4 ban2, foreman: Lugal-ushumgal;

  • 2 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 24 female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 10 children, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 13 children, 1 ban2 5 sila3 = 15 sila3 each
  • 6 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 4 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3, foreman: Ur-dubszen;

  • 2 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 24 female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 20 children, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 14 children, 1 ban2 5 sila3 each
  • 8 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 5 gur 3 ban2, foreman: Ana-na;

  • 1 male worker, 1 barig = 60 sila3
  • 1 male worker, 5 ban2 = 50 sila3
  • 22 female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 12 children, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 14 children, 15 litres of barley per day,
  • 4 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 4 gur 1 barig;

    Column 2

    Sumerian

    ugula mu-du8-e

  • 2(disz) gurusz 1(barig)
  • 3(u) 2(disz) geme2 3(ban2)-ta
  • 1(u) 3(disz) dumu 2(ban2)-ta
  • 1(u) 5(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta
  • 2(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 5(asz) 1(barig) 2(ban2) 5(disz) ugula ma2-gur8-re szunigin 2(u) la2 1(disz) gurusz 1(barig)-ta szunigin 4(disz) gurusz 5(ban2)-ta szunigin [...] 1(disz) gurusz 4(ban2) szunigin 3(gesz2) 5(u) 5(disz) geme2 3(ban2)-ta szunigin 2(gesz2) dumu 2(ban2)-ta szunigin 1(gesz2) 4(u) la2 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) szunigin 5(u) 6(disz) dumu 1(ban2)-ta szunigin 5(disz) geme2 szu-gi4 2(ban2)-ta sze-bi 4(u) 3(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba nigin-ba geme2 kikken2 iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation

    foreman: Mudu'e;

  • 2 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 32 female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 13 children, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 15 children, 1 ban2 5 sila3 each
  • 2 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 5 gur 1 barig 2 ban2 5; foreman: Magure; total: 19 male laborers 1 barig each; total: 4 male laborers 5 ban2 each; total: ... 1 male laborer 4 ban2; total: 195 female laborers 3 ban2 each; total: 195 children 2 ban2 each; total: 115 children 1 ban2 5 each; total: 56 children 1 ban2 each; total: 5 female laborers, repaid, 2 ban2 each; its barley: 43 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3; its barley: 43 female laborers, millers; month: "Festival of Dumuzi,"

    P110292: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(asz) 3(barig) 8(disz) sila3 sze gur lugal
  • ki a-tu-ta

  • 3(asz) 1(ban2) gur
  • ki u2-u2-ta szunigin 1(u) 4(asz) 3(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 gur kiszib3 ur-sa6-ga sza3-bi-ta

  • 4(asz) 3(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 gur
  • giri3 ur-sa6-ga

  • 1(asz) 5(ban2) 6(disz) sila3 gur
  • giri3 al-la-kam ur-(d)hendur-sag szu ba-ti#

    AI Translation
  • 11 gur 3 barig 8 sila3 barley, royal measure,
  • from Atu;

  • 3 gur 1 ban2
  • from U-u; total: 14 gur 3 barig 1 ban2 8 sila3, under seal of Ur-saga; therefrom:

  • 4 gur 3 barig 2 ban2 4 sila3
  • via Ur-saga;

  • 1 gur 5 ban2 6 sila3,
  • via Alla, Ur-Hendursag received;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 5(asz) 4(barig) 2(ban2) gur mu-kux(_du_) mu en (d)nanna masz-e i3-pa3 la2-ia3 8(asz) 3(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 kiszib3 nu-tuku nig2-ka9-ak ur-sa6-ga dumu ba-a-da sa12-du5 giri3 ur-(d)hendur-sag mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 5 gur 4 barig 2 ban2 delivery; year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen." The deficit: 8 gur 3 barig 5 ban2 8 sila3, without seal, account of Ur-saga, son of Ba'ada, chief surveyor; via Ur-Hendursag; year: "Shashru was destroyed."

    P110293: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 lugal
  • la2-ia3 lugal-pirig-banda3-ta

  • 1(asz) 4(barig) 1(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • ki nig2-(d)ba-ba6-ta szunigin 1(asz) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur sza3-bi-ta la2-ia3 1(asz) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur nig2-(d)ba-ba6 dumu da-da su-su#-dam giri3# [...] _disz_ x a da# [...] ba iri

    AI Translation
  • 3 ban2 3 1/3 sila3: royal measure;
  • deficit of Lugal-pirigbanda;

  • 1 gur 4 barig 1 2/3 sila3
  • from Nig-Baba; total: 1 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3 therefrom, deficit: 1 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3 for Nig-Baba, son of Dada, to be delivered; via ... ... ... city;

    Reverse

    Sumerian

    nig2-ka9-ak nig2-(d)ba-ba6 dumu da-da u3 lugal-pirig-banda3 mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    account of Nig-Baba, son of Dada, and Lugal-pirigbanda; year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year following that.

    P110294: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) sze lugal geme2-(d)ba-ba6 dumu a-li-kam?
  • giri3-se3-ga szabra-ta usz-gi-na ugula

  • 1(barig) ba-za sila-a dab5-ba-ta#
  • 1(barig) ur3-re-ba-du7 sila-a dab5-ba-me
  • 1(ban2) ur-(d)nin-mar(ki) dumu szu-|_bad3-an_|(ki)
  • szu-|_bad3-an_|(ki) ugula

  • 4(ban2) e2-zi-sahar-ta
  • e2 kikken2-ta (d)nin-mar(ki)-i3-sa6 ugula x

  • 1(barig) ur-li sila-a dab5-ba-ta
  • ur-im-nun ugula

  • 5(ban2) lu2-(d)dumu-zi im-e tak4-a
  • bu3-du-isz-_ne_ ugula iti _gan2_-masz-ta

  • 1(barig) lu2-(d)dumu-zi
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 (d)utu-bar-ra dumu-ni
  • 3(ban2) nin-ama-mu
  • 1(ban2) ur-(d)li9-si4 dumu-ni
  • sila-a dab5-ba-me bi2-du11-i3-sa6 ugula

  • 1(barig) lu2-(d)na-ru2-a sila-a dab5-ba-ta
  • ur-(d)ba-ba6 ugula

  • 1(barig) ur-(d)nin-a-zu sila-a dab5-ba-ta
  • ur-(d)ig-alim ugula

  • 3(ban2) ur-dun sila-a dab5-ba i3-du8
  • geme2 kasz-a gub-ba-me iti ezem-(d)li9-si4-ta

    AI Translation
  • 2 ban2 barley, royal measure, Geme-Baba, daughter of Alikam?,
  • via Girisega, the chief household administrator; Ushgina, foreman;

  • 1 barig, the ..., from the street "Dabba,"
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-rebadu, the street seized,
  • 1 ban2 Ur-Ninmar, son of Shu-Dadan,
  • Shu-Dadan, foreman.

  • 4 ban2 Ezi-sahar,
  • from the milling house Ninmar-isa, foreman ...;

  • 1 barig, Ur-li, from the street "Dabba,"
  • Ur-Imnun, foreman;

  • 5 ban2: Lu-Dumuzi, he weighed out the rations;
  • Budu-ish-NE, foreman; from month "GANmash,"

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Dumuzi
  • 10 litres of barley 5 sila3 for Utu-bara, his son
  • 3 ban2: Nin-amamu;
  • 1 ban2: Ur-Lisi, his son;
  • they are seized in the street, Biddu-isa, foreman.

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Narua, from the street "Dabba"
  • Ur-Baba, foreman;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Ninazu in the street "Dabba"
  • Ur-Igalim, foreman;

  • 3 ban2: Ur-dun, the street seized, doorkeeper;
  • female beer-bearers stationed; from month "Festival of Lisi,"

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 3(disz) gurusz 1(barig)-ta szunigin 1(disz) gurusz 5(ban2) szunigin 1(disz) gurusz 4(ban2) szunigin 1(disz) dumu-nita2 1(ban2) szunigin 1(disz) dumu-munus 1(ban2) 5(disz) sila3 x sze-bi [x] 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur iti _gan2_-masz-ta iti munu4-gu7-sze3 szunigin 3(disz) gurusz 1(barig)-ta szunigin 1(disz) gurusz 3(ban2) szunigin 1(disz) geme2 3(ban2) szunigin 1(disz) dumu-nita2 1(ban2) 5(disz) sila3 szunigin 1(disz) dumu-nita2 1(ban2) sze-bi 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3

    iti munu4-gu7-sze3

    AI Translation

    total: 3 male laborers, 1 barig = 30 sila3 each total: 1 male laborer, 5 ban2 = 1 ban2 each total: 1 male laborer, 4 ban2 = 1 ban2 each total: 1 son, 1 ban2 = 1 ban2 each total: 1 daughter, 1 ban2 5 sila3 ... its barley: x 4 barig 5 ban2 5 sila3 from month "GANmash" to month "Munu-feast," total: 3 male laborers, 1 barig = 30 sila3 each total: 1 female laborer, 3 ban2 total: 1 son, 1 ban2 5 sila3 total: 1 son, 1 ban2 its barley: 4 barig 2 ban2 5 sila3

    for the month "Malt-flour;"

    Column 1

    Sumerian

    szunigin sze-bi 6(asz) 2(barig) 5(ban2) gur e2 bappir2-me

    AI Translation

    total, its barley: 6 gur 2 barig 5 ban2, for the milling house;

    Column 2

    Sumerian

    giri3 ur-e2-ninnu dumu pa3-da mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Ur-Eninnu, son of Pada; year: "Urbilum was destroyed."

    P110295: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 6(asz) 1(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 sze gur lugal
  • si-i3-tum e2 puzur4-isz-(d)da-(gan) ba-du3 sza3-bi-ta lu2-bulug3-ga2 dumu du10-ga su-su-dam

    AI Translation
  • 46 gur 1 barig 3 ban2 7 sila3 barley, royal measure,
  • the remaining portion of the house of Puzrish-Dagan, built; therefrom Lu-buluga, son of Daga, will be repaid.

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ga-sa6-ga-mu mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    via Gasamu; year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P110296: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) 1(ban2) 6(disz) sila3 sze gur lugal
  • la2-ia3 nig2-e3-a

  • 1(gesz2) 5(u) la2-ia3? sze ma2-a si-ga
  • 1(u) 1(asz) 1(barig) 2(disz) sila3 gur
  • mu ki-masz(ki) ba-hul

  • 1(u) 3(barig) la2 1(disz) sila3 sze x [x]
  • szunigin 4(gesz2) 5(u) 3(asz) 4(barig) 1(ban2) 7(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 6(asz) 3(ban2) gur
  • kiszib3 ur-(d)nansze szesz igi-zu-bar-ra

  • 2(u) 2(asz) gur
  • kiszib3 ur-(d)nansze dumu lu2-du10-ga ugu2-a ga2-ga2

  • 3(barig) gur
  • AI Translation
  • 240 gur 1 ban2 6 sila3 barley, royal measure,
  • deficit of the restitution

  • 210 less barley of the barge rations,
  • 11 gur 1 barig 2 sila3
  • year: "Kimash was destroyed."

  • 10 gur 3 barig less 1 sila3 barley ...,
  • total: 153 gur 4 barig 1 ban2 7 sila3 therefrom;

  • 6 gur 3 ban2
  • under seal of Ur-Nanshe, brother of Igizubara;

  • 22 gur
  • under seal of Ur-Nanshe, son of Lu-duga, to be delivered;

  • 3 barig gur
  • Column 2

    Sumerian

    a-ab-ba szu ba-ti ugu2-a ba-a!-gar

  • 3(u) 8(asz) 2(barig) 3(ban2)
  • 7(asz) 3(barig) gur
  • sze erin2-e szu ti-a

  • 4(u) 6(asz) 2(barig) 3(ban2)
  • zi-ga la2-ia3 4(gesz2) 5(asz) 1(barig) 4(ban2) 7(disz) sila3 sza3-bi-ta la2-ia3 5(asz) gur a#-ab-ba-mu dumu x x x la2-ia3 4(u) 6(asz) gur ur-(d)nansze ka-guru7 ba-zi en3-bi tar-re-dam

  • 8(asz) 1(barig) gur
  • AI Translation

    the sea received; he has sworn by the name of the king.

  • 38 gur 2 barig 3 ban2
  • 7 gur 3 barig
  • barley of the work-troops received;

  • 46 gur 2 barig 3 ban2
  • booked out; deficit: 195 gur 1 barig 4 ban2 7 sila3; therefrom: deficit: 5 gur for Aya-bamu, son of ...; deficit: 46 gur for Ur-Nanshe, the granary manager; they are to be returned;

  • 8 gur 1 barig,
  • Column 1

    Sumerian

    sze szuku ensi2 kiszib3 szesz-kal-la

  • 2(asz) 2(barig) nig2-u2-rum sza13-dub-ba ((ba)) ba-gara2
  • 8(asz) nam-zi-tar-ra dumu al-la-mu
  • 1(u) kiszib3 ur-nigar(gar)
  • 3(asz) 3(barig) lu2-ba-gesz i3-dub da-ki szu-ku6
  • 3(asz) 1(barig) 3(ban2) gur kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu ba-a-a
  • 4(asz) 1(barig) 3(ban2) ba-zi (gesz)tir-ba-bil2-la
  • 1(u) 3(barig) 3(ban2) nig2-u2-rum ki-tusz-lu2
  • 1(u) 2(asz) 3(ban2) du10-ga sa12-du5
  • 1(u) 8(asz) lu2-nigin6(ki) ur-(d)nansze
  • 3(asz) 3(barig) gur
  • lu2-e2-a e2-kas4

    AI Translation

    barley of the rations of the governor, under seal of Sheshkalla;

  • 2 gur 2 barig, Nig-urum, the chief accountant of Bagara;
  • 8 gur Namzitara, son of Allamu,
  • 10 gur Ur-nigar,
  • 3 gur 3 barig, Lu-bagesh, depot of Daki, fisherman;
  • 3 gur 1 barig 3 ban2, under seal of Ur-Baba, son of Ba'aya;
  • 4 gur 1 barig 3 ban2: Bazi, the river bank;
  • 10 gur 3 barig 3 ban2 Nig-urum, the living quarters;
  • 12 gur 3 ban2: Duga, chief surveyor;
  • 18 gur Lu-Ningin Ur-Nanshe
  • 3 gur 3 barig
  • for Lu-Ea, the messenger;

    Column 2

    Sumerian
  • 6(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • lu2-iri-sag dumu ad-da-mu

  • 5(asz) 1(barig) i3-kal-la dumu ur-(d)lamma
  • 7(asz) 3(barig) ur-(d)szul-pa-e3 ugula szu-ku6
  • 2(gesz2) 3(u) 4(asz) 3(barig) 3(ban2) gur#
  • mu-kux(_du_) la2-ia3 3(u) 3(barig) 8(disz)? sila3 gur nig2-ka9-ak si-i3-tum ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu lugal-sa6-ga mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-a-bi

    AI Translation
  • 6 gur 3 barig 3 ban2
  • Lu-irisag, son of Addamu.

  • 5 gur 1 barig Ikalla, son of Ur-Lamma,
  • 7 gur 3 barig Ur-Shulpa'e, foreman of fisheries;
  • 184 gur 3 barig 3 ban2
  • delivery; deficit: 33 barig 8? sila3, account of the rations, remaining deficit: Ur-Ningeshzida, son of Lugal-saga; year after: "Kimash," year after that;

    P110297: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) 1/3(disz) sila3 sze gur lugal
  • si-i3-tum mu bad3 ma-da ba-du3 giri3 gu3-de2-a

  • 4(u) 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • si-i3-tum mu us2-sa mu us2-sa-ba giri3 nig2-u2-rum szunigin 1(gesz2) 2(asz) 3(barig) 3(ban2) 6(disz) 5/6(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 1(disz) gin2 2(u) sze ku3
  • sze-bi 4(barig) 2(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 a-tu dub-sar he2-dab5 szu ba-ti

  • 2(u) 2(asz) gur
  • nig2-u2-rum szu ba-ti mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation
  • 21 gur 2 barig 1 ban2 5 1/3 sila3 barley, royal measure,
  • remaining deficit of the land, built; via Gudea;

  • 41 gur 1 barig 2 ban2 1 1/2 sila3,
  • remainder of year following, year following. via Nig-urum; total: 62 gur 3 barig 3 ban2 6 5/6 sila3, therefrom:

  • 1 shekel 20 grains silver,
  • its barley: 4 barig 2 ban2 6 2/3 sila3, Atu, the scribe, Hedab received;

  • 22 gur
  • Nig-urum received; year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 ku3-babbar sze-bi 1(u) gur
  • lu2-(d)nin-szubur szu ba-ti giri3 nam-mah dumu ur-(gesz)gigir mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

  • 1(u) 4(asz) 1(barig) 1(ban2) gur
  • ugu2 ur-(gesz)gigir ka-guru7 ba-a-gar

  • 2(asz) 3(barig) 5(disz) sila3 kiszib3 ab-ba-kal-la
  • dumu da-da

  • 2(asz) gur kiszib3 ur-(d)lamma dumu gu4-lah6
  • su-su-dam giri3 gu3-de2-a u3 nig2-u2-rum szunigin 5(u) 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 gur mu-kux(_du_) la2-ia3 1(u) 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 1(u) gin2 gur nig2-ka9-ak ur-nig2 ugula kikken2 mu bad3 ma-da ba-du3

    AI Translation
  • 10 shekels of silver, its barley: 10 gur;
  • Lu-Ninshubur received; via Nammah, son of Ur-gigir; year: "Shashru was destroyed."

  • 14 gur 1 barig 1 ban2
  • on the chariot of Ur-gigir, the granary erected;

  • 2 gur 3 barig 5 sila3, under seal of Abbakala;
  • son of Dada

  • 2 gur, under seal of Ur-Lamma, son of ...,
  • su-su-dam, via Gudea and Nig-urum; total: 51 gur 3 barig 4 ban2 1 2/3 sila3 delivery; deficit: 10 gur 4 barig 5 ban2 5 sila3 10 shekels; account of Ur-nig, foreman of the mill; year: "The wall of the land was erected."

    P110298: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 2(u) 6(asz) 3(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3
  • ki si-du3-ta 1(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) 5(asz) 3(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 gur ki lu2-kal-la-ta gur si-i3-tum amar-szuba3

  • 3(gesz2) 3(u) 1(asz) 4(barig) 4(ban2) 4(disz) sila3 gur
  • ki si-du3-ta 2(gesz'u) 4(u) 9(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur ki lu2#?-[...]-ta#

    AI Translation
  • 166 gur 3 barig 1 ban2 8 sila3
  • from Sidu; 115 gur 3 barig 4 ban2 8 sila3; from Lukalla; siitum: Amar-shuba;

  • 141 gur 4 barig 4 ban 4 sila3
  • from Sidu; 169 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3; from Lu-...;

    Reverse

    Sumerian

    gur si-i3-tum lu2-(d)kal-kal sag-nig2-gur11-ra

    AI Translation

    gur of the remaining balance of Lu-Kalkal, debit;

    P110299: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) kiszib3 ur-(d)da-mu
  • nu-banda3 ba-ba-sa6

  • 8(asz) 4(ban2) nu-banda3 gu3-de2-a
  • 3(asz) 3(barig) nu-banda3 lu2-(d)ba-ba6
  • 5(asz) 3(barig) nu-banda3 igi-zu-bar-ra
  • kiszib3 ka5-a-mu dumu al-la

  • 1(u) 1(barig) kiszib3 a2-sa6-ga
  • nu-banda3 a-hu-a erin2 gir2-su(ki)-me

  • 2(u) 1(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 kiszib3-bi 3(disz)
  • kiszib3 ur-(d)nansze dumu al-la erin2 gi _ne_ la2-me

  • 1(u) 3(asz) 1(barig) 4(ban2) gur
  • 1(asz)
  • kiszib3 lu2-nigin6(ki) erin2 ebih(ki)-me#

    AI Translation
  • 3 gur under seal of Ur-Damu,
  • the overseer: Babasa;

  • 8 gur 4 ban2, the overseer: Gudea;
  • 3 gur 3 barig, the overseer: Lu-Baba;
  • 5 gur 3 barig, the overseer: Igizubara;
  • under seal of Ka'amu, son of Alla;

  • 10 gur 1 barig, under seal of Asaga;
  • the overseer: Ahua, the workers of Girsu;

  • 21 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3, its sealed tablets: 3.
  • under seal of Ur-Nanshe, son of Alla, troops reeds, ...,

  • 13 gur 1 barig 4 ban2
  • 1 gur
  • under seal of Lu-nigin, the troops of Ebih;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(u) 3(ban2) kiszib3-bi 4(disz) lu2-nigin6(ki) dumu ur-(d)nansze

  • 1(gesz2) 8(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3
  • szunigin 1(gesz2) 1(u) 9(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze erin2-e szu ti-a ki u2-da-ta

    AI Translation

    Laia: 10 ban2, its sealed tablets: 4; Lu-Ningin, son of Ur-Nanshe;

  • 68 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3
  • total: 119 gur 1 ban2 5 sila3 barley for the work-troops, received from Uda;

    P110300: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(szar2) 4(bur'u) 6(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ [...] 3(asz) 2(barig) murgu2 ki-mun [gesz]-kin-ti gu-la 1(szar2) 4(bur3) 2(esze3)#? _gan2_

  • 1(barig) [(x)] 1/2(disz) murgu2 ki-mun
  • gesz-kin-ti (d)nin-e2-gal ugula nam-ha-ni 3(bur'u) 3(bur3) 2(esze3) _gan2 9_(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/4(iku) murgu2 ki-mun

    AI Translation

    96 bur3 1 eshe3 5 1/2 iku surface area ... 3 gur 2 barig ..., the stele, the great, 144 bur3 2 eshe3 surface area?,

  • 60 litres of barley 1 1/2disz units for the kumun oxen,
  • for the work assignment of Ninegal, foreman: Namhani; 33 bur3 2 eshe3 surface area; 9 bur3 1 eshe3 2 1/4 iku surface area, cultivated land;

    Reverse

    Sumerian

    gesz-kin-ti nin-a-a-ba ugula lugal-ku3-zu a-sza3 u3#-gig

    AI Translation

    foreman: Ninayaba, foreman: Lugalkuzu, field Ugig.

    Left

    Sumerian

    2(szar2) 1(bur'u) 1(bur3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 5_(asz)? [...] murgu2

    AI Translation

    61 bur3 5 1/2 iku surface area, 5 ... .

    P110301: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(asz) sze gur lugal
  • a-sza3 e2-gibil4-le

  • 1(u) 3(asz) gur
  • i3-dub uru11(ki)-ta

  • 5(u) 8(asz) 2(barig) gur
  • a-sza3 ul4-ul4-ta

  • 4(u) 8(asz) 3(barig) gur
  • a-sza3 ensi2-gal-ta

  • 3(asz) 1(barig) ki szesz-kal-la#-[ta]
  • [...] 6(asz) ki nam-mah#-ta#

  • 6(asz) ki ma-an-szum2-ta#
  • 4(asz) ki lu2-(d)nanna dumu ur-gu-la-ta
  • [...] 4(barig) a-sza3 u3-sur-ta [...] 1(barig) ki ab-ba-kal-la [...] 2(barig) ki ma-ni-ta [...] 4(u) 1(barig) gur

    AI Translation
  • 62 gur barley, royal measure,
  • field of the new house;

  • 13 gur
  • from the depot of Uruk;

  • 58 gur 2 barig
  • from the field of Ulul;

  • 48 gur 3 barig
  • from the field of the chief of the governor;

  • 3 gur 1 barig, from Sheshkalla;
  • ... 6 gur from Nammah;

  • 6 gur from Manshum;
  • 4 gur from Lu-Nanna, son of Urgula;
  • ... 4 barig field Usur ... 1 barig from Abbakala ... 2 barig from Mani ... 40 1 barig

    Column 2

    Sumerian

    sza3-bi-ta 1(bur'u) 4(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 7(bur3) 1(esze3) _gan2_ ab-sin2 tur 1(asz) 4(barig)-ta

  • 3(asz) a2 lu2 hun-ga2
  • a-sza3 ambar-lagasz(ki) 2(bur'u) 5(bur3) _gan2_ bala!-[a 1(asz)] 2(barig)# 3(ban2)-ta

  • 4(asz)# 3(ban2) a2 lu2 hun-ga2#
  • a-sza3 musz-bi-edin-na [...] 4(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 3(bur'u) 3(bur3) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 2(asz) a2 lu2 hun-ga2
  • a-sza3 ul4-ul4 1(bur'u) 2(bur3) _gan2_ (gesz)gaba-tab 1(asz) 1(barig)-ta 7(bur3) _gan2_ ab-sin2 tur 1(asz) 4(barig)-ta

  • 3(u) 6(asz) gur
  • AI Translation

    therefrom: 14 bur3 2 eshe3 surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each, 7 bur3 1 eshe3 surface area, small cows at 1 gur 4 barig each,

  • 3 gur labor of hirelings,
  • field Ambar-Lagash; 25 bur3 surface area, bala; at 1 gur 2 barig 3 ban2 each,

  • 4 gur 3 ban2 labor of hirelings,
  • field Mushbi-edina, ... 4 bur3 surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each, 30 bur3 surface area at bala, 1 gur 2 barig 3 ban2 each,

  • 2 gur labor of hirelings,
  • field Uul; 10 bur'u; 2 bur3 field, ...; 1 ash 1 barig each; 7 bur3 field, small cows; 1 ash 4 barig each;

  • 36 gur
  • Column 1

    Sumerian

    a2 lu2 hun-ga2 a-sza3 tul2-du 6(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 8(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta a-sza3 du6-asz 1(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 5(bur3) 2(esze3) _gan2_ [1(asz)] 4(barig)-ta a#-sza3# _ku#_?-(d)nanna szunigin# 2(bur'u) 3(bur3)? 2(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 2(bur'u) 8(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta szunigin# 1(bur'u) 2(bur3) _gan2 1_(asz) 1(barig)-ta# _gan2_ uru4-a szunigin 9(bur3) 3(iku) _gan2#_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

    sze-bi 2(gesz2) 3(u) 4(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur szunigin 4(u) 5(asz) 3(ban2) gur

    AI Translation

    labor of hirelings, field Tuldu; 6 bur3 surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each, 8 bur3 surface area at 1 ash 4 barig each, field of Du'ash; 1 bur3 surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each, 5 bur3 2 eshe3 surface area at 1 ash 4 barig each, field of Ku-Nanna; total: 23 bur3? 2 eshe3 surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each, total: 28 bur3 surface area at 1 ash 4 barig each, total: 12 bur3 surface area at 1 ash 1 barig each, field of Urua; total: 9 bur3 3 iku surface area at the bala, 1 ash 2 barig 3 ban2 each,

    its barley: 184 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3, total: 45 gur 3 ban2;

    Column 2

    Sumerian

    [... a2 lu2] hun-ga2 [... 1(asz)] 2(barig)# 3(ban2)-ta [...] 1(asz) 4(barig)-ta [...] 1(u) 3(asz) 2(barig) gur [...] ugu2 lu2-(d)utu#? [...]-a dumu ur-(d)ba-ba6 ba-a-gar

  • 3(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 ur-(d)ba-ba6
  • szunigin# [...] 2(gesz2) 3(u) 8(asz) 3(barig) 2(ban2) gur zi-ga la2-ia3 [...] 1(asz) gur nig2-ka9-ak ba-ad-da-ri2 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... labor of hirelings ... 1 gur 2 barig 3 ban2 each ... 1 gur 4 barig each ... 13 gur 2 barig ... on Lu-Utu? ...a, son of Ur-Baba, erected;

  • 3 gur 5 ban2 5 sila3 Ur-Baba,
  • total: ... 188 gur 3 barig 2 ban2, booked out; deficit: ... 1 gur, account of Baddari; year: "Urbilum was destroyed."

    P110302: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) sze gur lugal
  • kiszib3 ur-(d)lamma

  • 5(asz) kiszib3 ur-gu-la
  • a-sza3 a-gar-szuszin(ki)-ta

  • 8(asz) 4(barig) kiszib3 tuku
  • 4(asz) 1(barig) 4(ban2) kiszib3 nu-tuku
  • 1(u) 1(asz) 1(barig) 1(ban2) ki lu2-i3-dub-ta
  • a-sza3 un-sa6-ga-ta

  • 3(u) a-sza3 u6-a
  • a-sza3 (d)pi-li-ha u3 a-sza3 lugal-du6-ta

  • 1(u) 6(asz) ki ma-ni-ta
  • 3(u) 5(asz) gur
  • ki ad-da sa12-du5 (d)ig-alim-ta

  • 1(u) 8(asz) ki lu2-igi-sa6-sa6-ta
  • 3(u) 2(asz) 2(barig) sze sumun a-sza3 e2-gibil4#-le
  • ki ur-(d)lamma dumu ur-mes-ta

  • 8(asz) 3(barig) gur la2-ia3 su-ga
  • ki ma-ni-ta

    AI Translation
  • 240 gur barley, royal measure,
  • under seal of Ur-Lamma;

  • 5 gur under seal of Ur-gula,
  • from the field of Agar-shushin;

  • 8 gur 4 barig, under seal of Tuku;
  • 4 gur 1 barig 4 ban2, without seal,
  • 11 gur 1 barig 1 ban2, from Lu-idub;
  • from the field Unsaga;

  • 30 ua-sheep,
  • from the field of Piliha and the field of Lugal-du,

  • 16 gur from Mani;
  • 35 gur
  • from Adda, the regular offering of Igalim;

  • 18 gur from Lu-igi-sasa,
  • 32 gur 2 barig barley, seeded, field of the New House;
  • from Ur-Lamma, son of Ur-mes;

  • 8 gur 3 barig deficit,
  • from Mani;

    Column 2

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) ki na-ba-sa6 sa12-du5 (d)nin-gir2-su-ta
  • 2(u) 1(ban2) 6(disz) sila3 gur gi
  • sze-numun-ta gur-ra

  • 2(barig) a-sza3 iri-ul-ta
  • 3(barig) a-sza3 da-ze2-ta
  • 1(u) 2(asz) sze szuku engar dumu da-ba-ta gur-ra
  • szunigin 6(gesz2) 4(asz) 3(barig) 6(disz) sila3 gur sza3-bi-ta 1(bur'u) 5(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 5(asz) 2(barig) a2 lu2 hun-ga2
  • a-sza3 (d)nin-sun2 1(bur'u) 6(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta#

  • 1(u) [...] a2 lu2 hun-ga2
  • a-sza3 a-lal3-gu-la 3(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 2(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta

  • 2(asz) a2 lu2 hun-ga2#
  • a-sza3 a-_disz_-tur

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig, from Nabasa, the regular offering of Ningirsu;
  • 21 ban2 6 sila3 reeds,
  • from the seed barley returned;

  • 2 barig field from Irul;
  • 3 barig, field Daze,
  • 12 grains, rations of the plowman, son of Dabata, returned;
  • total: 184 gur 3 barig 6 sila3, therefrom: 15 bur3 1 eshe3 field area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each;

  • 5 gur 2 barig labor of hirelings,
  • field of Ninsun, 16 bur3 surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each,

  • 10 ... labor of hirelings,
  • field Alalgula; 3 bur3 surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each; 2 bur3 surface area at 1 gur 4 barig each;

  • 2 gur labor of hirelings,
  • field of Adishtur;

    Column 1

    Sumerian

    1(bur'u) 1(esze3) _gan2 1_(bur3) 2(esze3) 3(iku) gur-ta 4(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta

  • 6(gesz2) 3(u) a2 hun-ga2#
  • a-sza3 hu-ba-na x-[x] 4(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta# 3(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta a-sza3 igi-x-x-x 1(bur'u) 2(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 3(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta 1(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 1(gesz'u) 3(gesz2) 3(u) a2 hun-ga2 a-sza3 _ku_-dim2-ma 9(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 1(bur'u) 3(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta 4(bur3) 2(esze3) _gan2_ bala 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 7(asz) 4(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 a2 hun-ga2
  • a-sza3 du6-asz

    AI Translation

    10 bur'u 1 eshe3 surface area at 1 bur3 2 eshe3 3 iku each, 4 bur3 surface area at 1 ash 4 barig each,

  • 420 workdays,
  • field Hubana; ...; 4 bur3 1 eshe3 surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each, 3 bur3 surface area at 1 ash 4 barig each, field Igi-...; 12 bur3 surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each, 3 bur3 2 eshe3 surface area at 1 ash 4 barig each, 1 bur3 1 eshe3 3 ban2 surface area at bala, 1 ash 2 barig 3 ban2 each, 420 labor of hire, field Kudima; 9 bur3 2 eshe3 3 iku surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each, 13 bur3 2 eshe3 surface area at 1 ash 4 barig each, 4 bur3 2 eshe3 surface area at bala, 1 ash 2 barig 3 ban2 each,

  • 7 gur 4 barig 3 ban2 3 sila3 labor of hirelings,
  • field of Du'ash;

    Column 2

    Sumerian
  • 4(disz) amar-ta
  • sze-bi

  • 1(gesz2) 5(u) 5(asz) gur
  • sze szuku-ra engar dumu da-ba szunigin 1(szar2) 1(bur'u) 2(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 2(bur'u) 6(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta sze-bi 2(gesz2) 3(u) 3(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur _gan2_ uru4-a szunigin 6(bur3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta sze-bi 9(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 _gan2_ bala-a szunigin 4(u) 6(asz) 2(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 gur a2 hun-ga2 szunigin 1(szar2) 5(gesz'u) 5(gesz2) sze szuku engar dumu da-ba szunigin sze amar

    szunigin 5(gesz2) 2(u) 4(asz) 2(barig) 3(disz) sila3 gur zi-ga la2-ia3 3(u) 1(barig) 3(disz) sila3 gur

    AI Translation
  • 4 calf-yearlings,
  • its barley:

  • 95 gur
  • barley of Shukura, the plowman, son of Daba; total: 62 bur3 2 eshe3 3 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each; total: 26 bur3 1 eshe3 surface area at 1 gur 4 barig each; its barley: 133 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3; field Urua; total: 6 bur3 3 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each; its barley: 9 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3; field Bala; total: 46 gur 2 barig 3 ban2 3 sila3 labor of hire; total: 660 gur barley: Shuku; plowman, son of Dada; total, barley of calf

    total: 184 gur 2 barig 3 sila3 booked out; deficit: 30 gur 1 barig 3 sila3;

    Column 1

    Sumerian

    nig2-ka9-ak _gan2_ uru4-a u3 sze szuku-ra

    AI Translation

    account of the field of Urua and barley of the szuku;

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)lamma e2? (d)ig-alim

    AI Translation

    Ur-Lamma, house? of Igalim;

    Column 3

    Sumerian

    mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P110303: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(bur3) _gan2_ a-sza3 ul4-ul4 e2-babbar2 szuku dab5-ba dub-sar e2-kiszib3-ba-ta

    AI Translation

    2 bur3 field, ulul field, Ebabbar, szuku-offering, scribe from the sealed house;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)nin-gir2-su dub-sar zi-ga lugal-ka gi-ne2-dam

    AI Translation

    Ur-Ningirsu, scribe, booked out of the royal account, are here.

    P110304: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(bur'u) 7(bur3) _gan2 1_(asz) 1(barig) sze lugal-ta a-sza3 gesz-gi-banda3(da) 1(bur3) 2(esze3) 1(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig)-ta a-sza3 ul4-ul4-gin7-_u 1_(bur3) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)

    AI Translation

    27 bur3 surface area, 1 gur 1 barig barley, per royal gur, in the field Geshgibanda; 1 bur3 2 eshe3 1 iku surface area, 1 gur 1 barig per day, in the field Ululgin-u; 1 bur3 surface area, in the bala; 1 gur 2 barig 3 ban2

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 ul4-ul4 e2-babbar2 2(esze3) 1(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 su3 _gan2_-nisaba? sze-bi 3(u) 7(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur sze-ba ug3-_il2_ guru7-a tak4-a ugula sanga (d)szul-gi

    AI Translation

    field Uul, Ebabbar; 2 eshe3 1 iku field, bala; 1 gur 2 barig 3 ban2 each, field su3 field, ganisaba?; its barley: 37 gur 1 ban2 5 sila3, its barley: labor of the porters, threshed, foreman: sanga-priest Shulgi;

    P110305: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4-gesz su-ga engar
  • ur-(d)ba-ba6 engar

  • 2(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) gu4 1(disz)
  • su-ga nu-banda3-gu4 _arad2_-mu engar

  • 1(disz) gu4 su-ga nu-banda3-gu4
  • lu2-(d)nin-dar-a engar ugula ulu3-di nu-banda3-gu4

  • 1(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) gu4-gesz
  • su-ga nu-banda3-gu4 ur-e2-an-na engar# ugula lugal-sza3-la2

  • 1(disz)# [x]
  • AI Translation
  • 1 ox, suga, the plowman,
  • Ur-Baba, the ploughman;

  • 2 oxen,
  • 1 ox, 1 lamb,
  • Suga, oxen manager; ARADmu, plowman;

  • 1 ox, tanned, the oxen manager;
  • Lu-Nindara, the plowman, foreman: Uludi, manager of oxen;

  • 1 heifer,
  • 1 ox,
  • plowed by the oxen manager; Ur-Eanna, the plowman; foreman: Lugal-shala;

  • 1 ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4-gesz#
  • su-ga nu-banda3-gu4 lugal-da?-e engar#

  • 1(disz) gu4-gesz su-ga nu-banda3-gu4#
  • 1(disz) gu4 1(disz) su-ga nu-banda3-gu4
  • ku3-dingir-ra engar

  • 1(disz) gu4 su-ga engar
  • u2-da-ur4-ra engar ugula ur-mes nu-banda3-gu4 gu4 su-ga engar nu-banda3-gu4 gu4 dab-ba sza3 lagasz(ki) ugula sanga (d)nin-dar-a mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 2 oxen,
  • ... oxen manager Lugalda'e, the plowman;

  • 1 ox, tanned, the oxen manager,
  • 1 ox, 1 suckling, the oxen manager;
  • Kudingira, the ploughman;

  • 1 ox, Suga, the plowman;
  • Udaura, the plowman, foreman: Ur-mes, the oxen manager; oxen tanned; plowman, the oxen manager; oxen seized, in Lagash; foreman: sanga of Nindara; year following: "Amar-Suen is king."

    P110306: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 5(u) 7(asz) sze gur lugal
  • a-sza3 da-ze2-ta kiszib3 nu-u3-tuku

  • 9(gesz2) 2(u) 9(asz) gur
  • a-sza3 iri-ul-ta kiszib3 ib2-tuku

    AI Translation
  • 147 gur barley, royal measure,
  • from the field Daze, without a seal,

  • 169 gur,
  • from the field of Irul, under seal of Ibtuku;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)ba-ba6 dumu ma-ni-mu-ke4 u3 ur-(d)dumu-zi szu ba-ti 1(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 6(asz) gur

    AI Translation

    under seal of Lu-Baba, son of Manimu, and Ur-Dumuzi received; 66 gur,

    P110307: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(gesz2) 4(u) 1(disz) u8
  • 4(gesz2) 2(u) 8(disz) udu-nita2
  • 1(gesz'u) 1(gesz2) kir11

  • 5(u) 1(disz) sila4-nita2
  • sza3-ba 4(disz) udu ugu2

  • 1(disz) udu szu sag-ga2
  • ur-(d)su4-an-na gab2-us2 ur-(d)nin-gesz-zi-da na-gada 2(gesz'u) 1(gesz2)

  • 5(gesz2) u8
  • 4(gesz2) 3(u) 6(disz) udu-nita2
  • sza3-ba 3(disz) udu ugu2 ug3-_il2_ gab2-us2 1(gesz'u) kir11 1(u) 2(disz) sila4-nita2 amar-ka5-a na-gada 1(gesz'u) 1(gesz2) 5(u) 8(disz)

  • 4(u) 4(disz) u8
  • 5(u) 8(disz)# udu-nita2
  • AI Translation
  • 141 ewes,
  • 188 rams,
  • 210 female lambs,

  • 51 male lambs,
  • therefrom: 4 sheep, ...;

  • 1 sheep, hand-trained,
  • Ur-Suanna, the steward of Ur-Ningeshzida, the herdsman.

  • 420 ewes,
  • 126 rams,
  • therefrom: 3 sheep, laborers of the porters, laborers of the ...; 62 female lambs, Amar-ka'a, the nagda; 98,

  • 44 ewes,
  • 58 rams,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) kir11 sila4-nita2
  • ur-(d)lamma na-gada 1(gesz2) 5(u) 3(disz)

  • 1(u) 8(disz) u8 8(disz) udu-nita2
  • 4(disz) kir11
  • en-u2-szim-ma na-gada 3(u)

  • 4(u) 6(disz) u8 5(u) 1(disz) udu-nita2
  • 1(u) 1(disz) kir11 1(u) sila4-nita2
  • nam-ha-ni na-gada 1(gesz2) 5(u) 8(disz)

  • 1(gesz2) u8 4(u) 6(disz) udu-nita2
  • 1(u) 8(disz) kir11 1(u) 1(disz) sila4-nita2
  • a-kal-la na-gada 2(gesz2) 1(u) 5(disz)

  • 2(u) u8 1(u) 2(disz) sila4-nita2
  • 5(disz) kir11
  • 5(disz) sila4-nita2
  • mu-su na-gada 4(u) 2(disz)

    AI Translation
  • 11 female lambs,
  • Ur-Lamma, the herdsman; 73 entries.

  • 18 ewes, 8 rams,
  • 4 female lambs,
  • Enushima, the herdsman, 30.

  • 46 ewes, 51 rams,
  • 11 female lambs, 10 male lambs,
  • Namhani, the herder, 88 lines

  • 60 ewes, 46 rams,
  • 18 female lambs, 11 male lambs,
  • Akalla, the herdsman; 115,

  • 20 ewes, 12 male lambs,
  • 5 female lambs,
  • 5 male lambs,
  • the year following: "The nagara was caulked." 42

    Column 1

    Sumerian

    szunigin 3(gesz'u) 2(u) 7(disz) udu hi-a sza3-ba 7(disz) udu ugu2

  • 1(disz) udu szu sag-ga2
  • udu e2-gal

  • 2(gesz2) 5(u) 1(disz) u8 3(gesz2) 3(u) udu-nita2
  • 3(u) 3(disz) kir11
  • 3(u) sila4-nita2
  • sza3-ba 1(disz) udu ugu2

  • 1(disz) udu szu sag-ga2
  • ur-(d)szakkan2-tur na-gada lu2-(d)da-mu na-gada 7(gesz2) 2(u) 4(disz)

  • 2(u) 3(disz) u8 1(u) udu-nita2
  • 5(disz) kir11 5(disz) udu-nita2
  • ur-mes na-gada 4(u) 3(disz)

  • 8(gesz2) 7(disz) udu hi-a
  • udu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    total: 147 sheep, ..., therein 7 sheep,

  • 1 sheep, hand-trained,
  • sheep of the palace

  • 141 ewes, 290 rams,
  • 33 female lambs,
  • 30 male lambs,
  • therefrom: 1 sheep, ...;

  • 1 sheep, hand-trained,
  • Ur-Shakkantur, the nagda-priest; Lu-Damu, the nagda-priest; 147,

  • 23 ewes, 10 rams,
  • 5 female lambs, 5 rams,
  • Ur-mes, the nagaba-priest, 43;

  • 147 sheep,
  • sheep of Ur-Ishtaran

    Column 2

    Sumerian

    3(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) 4(disz) udu ba-ur4 u4 4(disz)-kam sza3 lu-lu-bu-na(ki) ugula du11-ga-zi-da mu# (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    184 sheep, slaughtered, 4th day, in Lulubuna, foreman: Dugazida, year: "Amar-Suen is king."

    P110308: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 6(disz) u8

  • 3(gesz2) 4(u) udu-gal
  • 4(gesz2) 2(u) udu-nita2
  • 4(u) 7(disz) sila4 ba-ur4
  • 4(gesz2) 1(u) 1(disz) sila4 nu-ur4
  • 1(u) 3(disz) masz2 sag
  • mu-kux(_du_)

  • 1(gesz2) 1(u) 4(disz) udu-nita2 lu2-(d)ba-ba6
  • 4(u) udu-nita2 ur-(d)lamma
  • 2(u) u8 2(u) 1(disz) udu-nita2 lu2-giri17-zal
  • zi-ga

    AI Translation

    96 ewes,

  • 240 large sheep,
  • 420 rams,
  • 47 lambs, slaughtered,
  • 141 lambs, pomegranates,
  • 13 billy goats, first quality,
  • delivery;

  • 94 rams, Lu-Baba;
  • 40 rams, Ur-Lamma,
  • 20 ewes, 21 rams, Lu-girizal,
  • booked out;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 u8 udu-nita2 la2-ia3-am3 szunigin 2(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) 7(disz) gub-ba szunigin 2(gesz2) 3(u) 5(disz) zi-ga szunigin la2-ia3 (d)utu-bi sza3 gu2-ab-ba(ki) mu amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    deficit of ewes and rams, deficit: 770 stationed; total: 185 booked out; total deficit of Utu-bi in Guabba; year: "Amar-Suen is king."

    P110309: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) u8 6(disz) u8 bar-su-ga
  • 3(disz) udu-nita2
  • 6(disz) udu-nita2 bar-su-ga
  • 1(u) 2(disz) sila4 ba-ur4 sag udu-nita2
  • 1(u) 1(disz) sila4 nu-ur4
  • 6(disz) masz2 sag
  • 6(disz) sila4 ba-ur4 sag u8#?-sze3
  • mu-kux(_du_) u8 3(disz) udu-nita2 zi-ga

    AI Translation
  • 22 ewes, 6 ewes with fleece,
  • 3 rams,
  • 6 rams, with fleece,
  • 12 lambs, slaughtered, head of ram,
  • 11 lambs, pomegranates,
  • 6 male goats, first quality,
  • 6 lambs, slaughtered, head of ewes?,
  • delivery of ewes; 3 rams booked out;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 u8 udu-nita2 la2-ia3-am3 libir-am3

  • 3(disz) udu-nita2 su-ga im-ma#
  • szunigin 1(gesz2) 1(u) 5(disz) gub-ba szunigin 3(disz) zi-ga szunigin la2-ia3 ur-(d)nin-szubur sza3 gu2-ab-ba(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    deficit of the ram, deficit of the older ram,

  • 3 rams, suckling,
  • total: 115 stationed; total: 3 booked outs; total, deficit of Ur-Ninshubur in Guabba; year: "Amar-Suen is king."

    P110310: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) udu-nita2
  • sza3-ba 3(u) udu ugu2-bi 1(gesz2) 2(u) 5(disz)

  • 1(gesz2) udu gu2-bi ze2-a
  • lugal-inim-gi-na gab2-us2

  • 6(gesz2) udu-nita2
  • sza3-ba 2(u) 5(disz) udu ugu2-bi 1(gesz2) 1(u) 5(disz)

  • 1(gesz2) udu gu2-bi ze2-a
  • 1(gesz2) udu sza3-bi ze2-a
  • lugal-u2-szim-e gab2-us2 1(disz) udu

  • 3(gesz2) 3(u) 7(disz) kir11 3(gesz2) 3(u) la2 1(disz) sila4-nita2
  • sza3-ba 3(u) 5(disz) udu ugu2-bi 5(u)

  • 1(gesz2) udu gu2-bi ze2-a
  • ur-(d)suen gab2-us2

  • 6(gesz2) u8
  • sza3-ba 4(u) udu ugu2-bi 1(gesz2) 2(u)

  • 2(gesz2) udu gu2-bi ze2-a
  • da-da gab2-us2

    AI Translation
  • 420 rams,
  • therefrom: 30 sheep; its labor: 105 workdays;

  • 60 sheep, their necks shaved,
  • for Lugal-inimgina, the second;

  • 420 rams,
  • therein 25 sheep, its labor: 115 workdays;

  • 60 sheep, their necks shaved,
  • 60 sheep, therefrom: grazing,
  • Lugal-ushime, the steward; 1 sheep;

  • 177 female lambs, 290 less 1 male lambs,
  • therein 35 sheep, its labor: 50,

  • 60 sheep, their necks shaved,
  • for Ur-Suen, the second;

  • 420 ewes,
  • therefrom: 40 sheep, its labor: 210 days;

  • 240 sheep, their necks shaved,
  • Dada, the steward;

    Reverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) u8
  • sza3-ba 3(u) 5(disz) udu ugu2-bi 1(gesz2) 1(u)

  • 1(gesz2) udu gu2-bi ze2-a
  • (d)utu-he2-gal2 gab2-us2

  • 6(gesz2) 1(u) 3(disz) u8
  • sza3-ba 5(gesz2) udu ugu2-bi 1(u) lu2-(d)dumu-zi gab2-us2 1(disz) udu# ir-du10-ga na-gada 3(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) la2 1(disz) szunigin 3(gesz'u) 1(u) 3(disz) udu szunigin 7(gesz2) 2(u) 6(disz) sila4 sza3-ba 2(gesz2) 5(u) udu ugu2-bi 6(gesz2) 1(u)

  • 6(gesz2) udu gu2-bi ze2-a
  • 1(gesz2) udu sza3-bi ze2-a
  • i3-gal2 3(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) la2 1(disz) udu hi-a udu ba-ur4 u4 1(disz)-kam sza3 gu2-ab-ba(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 420 ewes,
  • therein 35 sheep, its labor: 105 workdays;

  • 60 sheep, their necks shaved,
  • for Utu-hegal, the steward;

  • 133 ewes,
  • therein: 420 sheep, its burden: 10 Lu-Dumuzi, the steward; 1 sheep, Irduga, the nagda; 420 less 1 sheep; total: 133 sheep; total: 206 lambs; therein: 420 sheep, its burden: 420 sheep;

  • 420 sheep, their necks shaved,
  • 60 sheep, therefrom: grazing,
  • are here; 420 less 1 sheep, ..., the sheep, 1st day, in Guabba, year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P110311: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) u8
  • udu-gal

  • 3(disz) udu-nita2
  • 6(disz) sila4 ba-ur4
  • 1(u) sila4 nu-ur4
  • masz2 sag

  • 5(disz) sila4 ba-ur4 sag u8-sze3
  • mu-kux(_du_)

  • 2(disz) udu [...]
  • zi-ga#

    AI Translation
  • 16 ewes,
  • large sheep

  • 3 rams,
  • 6 lambs, slaughtered,
  • 10 lambs, pomegranates,
  • first-quality barley ration

  • 5 lambs, slaughtered, head of ewes,
  • delivery;

  • 2 sheep ...,
  • booked out;

    Reverse

    Sumerian

    [...] la2#-ia3 [...] szunigin 4(u) gub-ba szunigin 2(disz) zi-ga szunigin 4(u) 6(disz) la2-ia3 nig2-sa6-ga sza3 gu2-ab-ba(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... deficit ... total: 40 beru, total: 2 booked outs, total: 46 deficit, good things, in Guabba; year: "Amar-Suen is king."

    P110312: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) u8 [...]
  • 3(disz) u8 bar-su-ga
  • 3(disz) udu-nita2
  • 8(disz) udu-nita2 bar-su-ga
  • 7(disz) sila4 nu-ur4
  • masz2 sag

  • 3(disz) udu-nita2 sag u8-sze3
  • mu-kux(_du_)

  • 2(disz) udu-nita2
  • zi-ga la2-ia3 u8

    AI Translation
  • 14 ewes ...,
  • 3 ewes, with fleece,
  • 3 rams,
  • 8 rams, with fleece,
  • 7 lambs, pomegranates,
  • first-quality barley ration

  • 3 rams, first fruits,
  • delivery;

  • 2 rams,
  • booked out, deficit of ewes,

    Reverse

    Sumerian

    udu-nita2 la2-ia3 libir-am3

  • 1(disz) udu-nita2 su-su im-ma
  • szunigin 4(u) la2 1(disz) gub-ba szunigin 2(disz) zi-ga szunigin la2-ia3 lugal-inim-gi-na dumu sig4-zi sza3 gu2-ab-ba(ki)-ka mu (d)amar-(d)suen lugal#

    AI Translation

    the deficit of the ram is: new,

  • 1 sheep, ...,
  • total: 41 stallholders; total: 2 booked outs; total deficit of Lugal-inim-gina, son of sig-zi, in Guabba; year: "Amar-Suen is king."

    P110313: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) [u8]
  • 5(disz) udu# gal#
  • 3(u) 6(disz) udu-nita2
  • 1(disz) sila4 ba#-ur4# diri
  • 7(disz) udu nu-ur4
  • 4(disz) masz2 sag
  • mu-kux(_du_) u8 2(disz) udu-nita2 zi-ga la2-ia3 u8

    AI Translation
  • 18 ewes,
  • 5 large sheep,
  • 36 rams,
  • 1 lamb, slaughtered, extra;
  • 7 sheep, pomegranates,
  • 4 male goats, first quality,
  • delivery of ewes; 2 rams booked out; deficit of ewes;

    Reverse

    Sumerian

    udu-nita2 la2-ia3 libir-am3

  • 1(disz) sila4 ba-ur4 su-su-ga# im-ma
  • szunigin 1(gesz2) 1(u) 1(disz) gub-ba szunigin 2(disz) zi-ga szunigin la2-ia3 ba-zi dumu lu2-igi-sa6-sa6# sza3 gu2-ab-ba(ki)-ka mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    the deficit of the ram is: new,

  • 1 lamb, slaughtered, he weighed out,
  • total: 91 stationed; total: 2 booked outs; total, deficit of Bazi, son of Lu-igisasa, in Guabba; year: "Amar-Suen is king."

    P110314: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 2(disz) u8
  • 3(disz) udu-gal
  • 1(u) 3(disz) udu-nita2
  • 1(u) sila4 ba-ur4
  • 1(u) 5(disz) sila4 nu-ur4
  • 3(disz) masz2 sag#
  • mu-kux(_du_)

  • 6(disz) udu-nita2
  • zi-ga

    AI Translation
  • 32 ewes,
  • 3 large sheep,
  • 13 rams,
  • 10 lambs, slaughtered,
  • 15 lambs, pomegranates,
  • 3 billy goats, first quality,
  • delivery;

  • 6 rams,
  • booked out;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 3(u) 5(disz) u8

  • 3(u) 4(disz) udu-nita2
  • la2-ia3-am3 libir-am3 la2-ia3 3(disz) udu su-su im-ma szunigin 1(gesz2) 1(u) 6(disz) gub-ba szunigin 6(disz) zi-ga szunigin 1(gesz2) 1(u) 2(disz) la2-ia3 ba-ti-ti sza3 gu2-ab-ba(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    deficit 35 ewes,

  • 34 rams,
  • deficit; revised: deficit of 3 sheep, ...; total: 66 stationed; total: 6 booked out; total: 122 deficit; at the disposal of Guabba; year: "Amar-Suen is king."

    P110315: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz) gu4 ba-(usz2) 3(disz) amar ba-usz2
  • 8(disz) udu ba-usz2
  • kiszib3-bi 7(disz)-am3 kiszib3 lu2-(d)nin-szubur dumu lu2-(d)ba-ba6

  • 5(disz) gu4 ba-usz2 1(u) 4(disz) amar ba-usz2
  • 3(disz) ansze ba-usz2
  • 1(disz) kusz gu4 ur-ki-la2-a
  • AI Translation
  • 23 oxen slaughtered, 3 calf slaughtered,
  • 8 sheep slaughtered,
  • its sealed tablets: 7, under seal of Lu-Ninshubur, son of Lu-Baba;

  • 5 oxen, slaughtered, 14 calf, slaughtered,
  • 3 donkeys slaughtered,
  • 1 hide of ox, Ur-kilaya,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) udu# masz2 ba-usz2
  • ri-ri-ga

  • 1(disz) udu ba-usz2 kiszib3 lugal-ki-gal-la
  • 4(u) 6(disz) gu4 hi-a 3(disz) ansze 2(u) 4(disz) udu masz2
  • ri-ri-ga si-du3-e nam-erim2-bi i3-ku5 giri3 sza13-dub-ba u3 lugal-ki-gal-la mu amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 15 rams, billy goats, slaughtered,
  • a kind of profession

  • 1 sheep, slaughtered, under seal of Lugal-kigala;
  • 46 hi'a oxen, 3 donkeys, 24 billy goats,
  • the scribal art, the rites, and the punishments, he took. via Shaduba and Lugal-kigala. year: "Amar-Suen is king."

    P110316: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • 1(gesz2) 2(u) 3(disz) udu 1(disz) sila3
  • sze-bi 3(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 nig2-kal-la

  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • 1(gesz2) 1(u) 8(disz) udu 1(disz) sila3
  • sze-bi 3(barig) 2(ban2) 2(disz) sila3! an-ne2

  • 1(gesz2) 2(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • 1(gesz2) 2(u) udu 1(disz) sila3
  • sze-bi 3(barig) 2(ban2) lu2-nig2-szubur

    AI Translation
  • 210 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • 93 sheep, 1 sila3
  • its barley: 3 barig 2 ban2 3 sila3, nigkalla;

  • 94 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • 98 sheep, 1 sila3
  • its barley: 3 barig 2 ban2 2 sila3 Ane;

  • 210 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • 210 sheep, 1 sila3
  • its barley: 3 barig 2 ban2, Lu-nigshubur;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) 1(disz) udu 1(disz) sila3
  • sze-bi 1(barig) 4(ban2)

  • 2(gesz2) 4(u) udu 1(disz) sila3
  • sze-bi 2(barig) 4(ban2)

  • 4(u) 2(disz) sila4 diri 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 2(barig) 1(disz) sila3

  • 1(u) gu4 8(disz) sila3
  • 1(u) 5(disz) gu4 6(disz) sila3
  • sze-bi 2(barig) 5(ban2)

  • 5(disz) sila3 szeg9-bar
  • iti ezem-(d)li9-si4 u4 3(u) la2 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 91 rams, 1 sila3 each,
  • its barley: 1 barig 4 ban2,

  • 240 rams, 1 sila3 each,
  • its barley: 2 barig 4 ban2,

  • 42 sila3 extra, 1/2 sila3
  • its barley: 2 barig 1 sila3,

  • 10 oxen, 8 sila3 each,
  • 15 oxen, 6 sila3 each,
  • its barley: 2 barig 5 ban2,

  • 5 sila3 of pistachios,
  • month "Festival of Lisi," the 29th day;

    P110317: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 1(asz) nig2-kal-la

  • 2(gesz2) 4(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 4(barig) lu2-iri-mu

  • 2(gesz2) 4(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 4(barig) an-ne2

  • 3(gesz2) 2(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 1(asz) gur (d)nanna-si-sa2

  • 1(u) gu4 8(disz) sila3
  • 1(u) la2 1(disz) gu4 6(disz) sila3
  • AI Translation
  • 420 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 1 gur, Nikalla;

  • 240 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 4 barig; Lu-irimu;

  • 240 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 4 barig; Ane;

  • 420 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 1 gur, Nanna-sisa;

  • 10 oxen, 8 sila3 each,
  • 9 oxen, 6 sila3 each,
  • Reverse

    Sumerian
  • 7(disz) szeg9-bar 2(disz) sila3
  • sze-bi 2(barig) 2(ban2) 8(disz) (sila3) ur-ki-gu-la iti sze-il2-la u4 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 7 ..., 2 sila3
  • its barley: 2 barig 2 ban2 8 sila3, Ur-kigula; month: "Barley carried," 3rd day;

    P110318: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3#
  • sze-bi 2(barig) nig2-kal-la

  • 1(gesz2) 2(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 2(barig) lu2-kal-la

  • 1(gesz2) 4(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 an-ne2

  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 lu2-(d)nin-szubur

  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) udu 1(disz) sila3
  • AI Translation
  • 210 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 2 barig, Nigkalla;

  • 210 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 2 barig, Lukalla;

  • 64 rams, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 1 barig 3 ban2 5 sila3; Ane;

  • 95 rams, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 1 barig 5 ban2 5 sila3, Lu-Ninshubur;

  • 94 sheep, 1 sila3
  • Reverse

    Sumerian

    sze-bi 1(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 a2-na-mu

  • 1(gesz2) 3(u) la2 1(disz) udu 1(disz) sila3
  • sze-bi 1(barig) 3(ban2) sa2-du11

  • 4(u) 2(disz) sila4 diri 2/3(disz) sila3
  • sze-bi 2(ban2) 5(disz) sila3

  • 2(u) 6(disz) gu4 6(disz) sila3
  • sze-bi 2(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 iti _gan2_-masz u4 1(u) 1(disz)-kam

    AI Translation

    its barley: 1 barig 2 ban2 4 sila3, Ana-mu;

  • 91 rams, 1 sila3 each,
  • its barley: 1 barig 3 ban2, regular offering;

  • 42 sila3 extra 2/3 sila3
  • its barley: 2 ban2 5 sila3,

  • 26 oxen, 6 sila3 each,
  • its barley: 2 barig 3 ban2 6 sila3, month: "GANmash," 11th day;

    P110319: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 1(asz) nig2-kal-la

  • 3(gesz2) 2(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 1(asz) lu2-iri-mu

  • 3(gesz2) 2(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 1(asz) an-ne2

  • 3(gesz2) 2(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 1(asz) (d)nanna-si-sa2

    AI Translation
  • 420 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 1 gur, Nikalla;

  • 420 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 1 gur; Lu-irimu;

  • 420 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 1 gur; Ane;

  • 420 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 1 gur for Nanna-sisa;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(u) sila4 diri 1(disz) sila3
  • sze-bi 5(ban2)

  • 8(disz) gu4 8(disz) sila3
  • 1(u) la2 1(disz) gu4 6(disz) sila3
  • 5(disz) amar 3(disz) sila3
  • 7(disz) szeg9-bar 2(disz) sila3
  • u4 3(u) la2 1(disz)-kam iti amar-a-a-si

    AI Translation
  • 50 sila3 extra, 1 sila3
  • its barley: 5 ban2;

  • 8 oxen, 8 sila3 each,
  • 9 oxen, 6 sila3 each,
  • 5 calf-yearlings, 3 sila3 each,
  • 7 ..., 2 sila3
  • 30th day, month: "Amar-ayasi."

    P110320: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] 2(disz) [...] [...] 3(disz) [...] [...] 3(disz) ba-a#-a [...] 3(disz) i-zi-na [...] 2(disz) igi-nin-sze3 [...] 3(disz) me-(d)en-lil2 [...] 3(disz) bi-na [...] 3(disz) (d)ba-ba6-zi-mu [...] 3(disz) x-x-[x]-ni [...] 3(disz) x-x-la [...] 3(disz) (d)ba-ba6-bar-ga2 [...] 3(disz) (d)ba-ba6-nin-am3

  • 3(disz) asz2-te-ni-ib
  • 3(disz) me#-ni-da-a
  • 1(disz) tug2 na-mu-ru?-in
  • 3(disz) ha-ma-an-zi-zi
  • 2(disz) nin-(d)lamma-mu
  • 2(disz) nin-ga2-bi2-du11
  • 1(disz) 1/2(disz) nin-szu-gi4-gi4
  • 1(disz) 1/2(disz) (d)ba-ba6-ur-mu
  • [1(disz) 1/2(disz) nin-en3-tar-mu]
  • AI Translation

    ... 2 ... 3 ... 3 ba'a 3 ... 3 Izina 2 ... before her, 3 Me-Enlil 3 ... 3 Bina 3 Babazimu 3 ... 3 ...-ni 3 ... 3 Baba-barga 3 ... 3 Baba-ninam

  • 3 mana wool for Ashtenib,
  • 3 mana wool for Menida'a,
  • 1 garment for Namurin,
  • 3 manzizi
  • 2 mana wool for Nin-Lamma-mu,
  • 2 mana wool for Nin-gabidu,
  • and 1 1/2 for Ninshugigi,
  • and 1 1/2 for Baba-urmu,
  • and 1 1/2 for Nin-entarmu,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nin-mu-ma-an-ag2
  • a-ma

  • 1(disz) tug2 gal-la-a
  • u4-ma-ni-gar (d)szul-gi-a2-mu (d)szul-gi-en3-ti (d)amar-(d)suen-ga-mi-il

  • 1(disz) tug2 inim-(d)ba-ba6-i3-gi
  • (d)ba-ba6-mu-dah a-da-lal3 (d)ba-ba6-eb-gul

  • 1(disz) tug2 za-na
  • 1(disz) tug2 u-bar-tum
  • 1(disz) tug2 bu-lu5-lu5
  • szunigin 5(u) 7(disz) 1/2(disz) ma-na siki szunigin# [...] 4(disz) tug2 [...] x x x

    AI Translation
  • 1 garment for Ninmu-managa,
  • a kind of profession

  • 1 large garment,
  • At his appointed time, Shulgi-ammu, Shulgi-enti, Amar-Suen-gamil,

  • 1 textile for Inim-Baba-igi,
  • Baba-mudah, the adalal priest of Baba-ebgul.

  • 1 garment, Zana,
  • 1 ubartum garment,
  • 1 mule-garment, buululu,
  • total: 47 1/2 mana wool; total: ... 4 textiles .

    P110321: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(asz) gu2 siki-gi zu2-si-ta
  • [...] 4(disz) gu4 3(u) 1(disz) ma-na siki mug ki lu2-hu-rim3(ki)-ta

  • 1(asz) gu2 3(disz) ma-na siki mug
  • ki ad-da-tur-ta

  • 1(asz) gu2 9(disz) 1/2(disz) ma-na siki mug
  • ki ur-mes-ta szunigin 1(u) 4(asz) gu2 siki szunigin 6(asz) gu2 4(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki mug sza3-bi-ta

    AI Translation
  • 14 talents of reed from the zusi-wood,
  • ... 4 oxen, 31 minas wool, mug, from Lu-Hurim,

  • 1 talent 3 mina wool for a mug,
  • from Adda-tur;

  • 1 talent 9 1/2 mana wool for a mug,
  • from Ur-mes; total: 14 talents of wool; total: 6 talents 43 1/2 minas of wool for a mug; therefrom:

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(asz) gu2 2(u) 8(disz) ma-na siki
  • 2(asz) gu2 1(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki mug
  • siki-ba 1(u) 3(disz)

  • 2(u) 1(disz) ma-na siki ur-sze-il2-la
  • 1(u) 1(disz) ma-na mug siki-ba iri
  • 4(asz) gu2 4(u) 8(disz) ma-na siki mug
  • nig2-ba lugal szunigin 1(u) 4(asz) gu2 1(disz) ma-na siki szunigin 7(asz) gu2 1(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na mug zi-ga [la2]-ia3 1(u) 1(disz) ma-na siki diri 3(u) 1(disz) ma-na mug

    AI Translation
  • 13 talents 28 mana wool,
  • 2 talents 15 1/2 mana wool for a mug,
  • its wool: 13 pieces;

  • 21 minas of wool for Ur-she'ila,
  • 11 minas of mug wool, the city garment;
  • 4 talents 48 mina wool for a mug
  • royal gift; total: 14 talents 1 mana wool; total: 7 talents 14 1/2 mana mug booked out; deficit: 11 mana wool, extra: 31 mana mug;

    Left

    Sumerian

    lu2-hu-rim3(ki) u3 lu2-(d)asznan

    AI Translation

    Lu-Hurim and Lu-Ashan

    P110322: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki lu2-(d)nin#-x dumu lugal-sa6-ga
  • 1(disz) 1/2(disz) lu2-(d)na-ru2-a dumu nam-ti-esz3-ta
  • 1(disz) 1/2(disz) ur-(d)utu dumu masz-gu-la
  • 1(disz) 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-du-du
  • 1(disz) 1/2(disz) lugal-inim-gi-na dumu ur-nig2
  • 1(disz) 1/2(disz) lu2-(d)na-ru2-a dumu-gu4-gur
  • 2(disz) ah-kal-i3-li2
  • 1(disz) 1/2(disz) ug3-_il2_
  • 1(disz) geme2-(d)ba-ba6
  • dumu geme2-(d)lamma-me

  • 2(disz) geme2-(d)na-ru2-a
  • 1(disz) 1/2(disz) nam-szesz-a
  • dumu geme2-(d)lamma min-me

  • 1(u) 7(disz) ma-na
  • ugula a-ba-ne-gin7

  • 1(disz) 1/2(disz) ur-mes dumu ib2-ta-e3
  • 1(disz) 1/2(disz) (d)nin-mar(ki)-ka dumu lu2-e2-kar-re
  • 1(disz) 1/2(disz) _ku_-gu-za-na
  • 1(disz) 1/2(disz) giri3-lugal-ga2-i3-dab5
  • dumu inim-ma-ni-zi-me

  • 1(disz) 1/2(disz) ur-(d)lamma dumu lu2-nig2-ki-ra
  • 1(disz) 1/2(disz) lugal-ezem dumu nin-nig2-gur11-sze3?
  • 1(u) la2 1(disz) ma-na
  • ugula na-bi2-um

  • 2(disz) geme2-usz-gid2-da
  • AI Translation
  • 1 1/2 mana wool for Lu-Nin-..., son of Lugal-saga,
  • and 1 1/2 for Lu-Narua, son of Namti-eshta,
  • and 1 1/2 for Ur-Utu, son of Mashgula,
  • and 1 1/2 for Ur-Baba, son of Lu-dudu,
  • and 1 1/2 for Lugal-inim-gina, son of Ur-nig,
  • and 1 1/2 for Lu-Narua, the oxen-driver;
  • 2: Ahkal-ili,
  • and 1 1/2 for UgIL,
  • and 1 for Geme-Baba,
  • son of Geme-Lamma-me

  • 2 mana wool for Geme-Narua,
  • and 1 1/2 for Namshesha,
  • son of Geme-Lamma, mina.

  • 17 minas
  • foreman: Abane;

  • and 1 1/2 for Ur-mes, son of Ibtae,
  • and 1 1/2 for Ninmarka, son of Lu-ekarre,
  • and 1 1/2 for Kuguzana,
  • and 1 1/2 for Giri-lugal-ga'idab,
  • son of Inimmanizime

  • and 1 1/2 for Ur-Lamma, son of Lu-nigkira,
  • and 1 1/2 for Lugal-ezem, son of Nin-niggurshe?,
  • 9 minas
  • foreman: Nabium;

  • 2 mana wool for Geme-ushgida,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) 1/2(disz)# x-[(d)]na-ru2-a#
  • dumu nin-me-esz3-ta

  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a dumu geme2-(d)nin-mar(ki)
  • szu 2(disz) ma-an-gi4

  • 6(disz) 1/2(disz) ma-na
  • ugula du-du

  • 1(disz) lu2-(d)utu dumu lu2-(d)na-ru2-a
  • 1(disz) ma-na
  • ugula lu2-gi-na giri3-se3-ga nag-x

  • 1(disz) 1/2(disz) _ku_-gu-za-na
  • 1(disz) 1/2(disz) lu2-bala-sa6-[ga]
  • 1(disz) (d)szul-gi-ki-x
  • dumu ur-(d)su4-an-na

  • 2(disz) _arad2_-da-ni
  • 1(disz) 1/2(disz) szesz-kal-la#
  • dumu lu2-(d)nin-szubur

  • 2(disz) ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra dumu [...]
  • 1(u) la2 1/2(disz) ma-na
  • ugula lugal-[...]

  • 1(disz) 1/2(disz) lu2-(d)nin-szubur dumu# [x]-kal-la
  • 1(disz) 1/2(disz) ur-(d)su4-an-na dumu# x-ba-ni
  • 1(disz) 1/2(disz) lu2-iri-sag dumu bi2-du11-i3-sa6
  • 4(disz) 1/2(disz) ma-na
  • ugula (d)nansze-kam

    AI Translation
  • and 1 1/2 for ...-Narua,
  • son of Nin-meshta

  • 1 Lu-Narua, son of Geme-Ninmar,
  • under the command of Mangi;

  • 6 1/2 mana
  • foreman: Dudu;

  • 1 Lu-Utu, son of Lu-Narua,
  • 1 mina
  • foreman: Lugina, via Nag-x;

  • and 1 1/2 for Kuguzana,
  • and 1 1/2 for Lu-balasaga,
  • 1 Shulgi-ki-x,
  • son of Ur-Suana

  • 2 mana wool for ARADani,
  • and 1 1/2 for Sheshkalla,
  • son of Lu-Ninshubur

  • 2: Ur-badtibira, son of ...;
  • 9 1/2 minas
  • foreman: Lugal-...;

  • and 1 1/2 for Lu-Ninshubur, son of ...-kalla,
  • and 1 1/2 for Ur-Suana, son of ...-bani,
  • and 1 1/2 for Lu-irisag, son of Biddu-isa,
  • 4 1/2 mana
  • foreman: Nanshe-kam;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) 1/2(disz) lu2-(d)nin-szubur dumu masz-gu-la
  • 1(disz) 1/2(disz) lu2-giri17-zal dumu ur-mes
  • 1(disz) 1/2(disz) (d)nansze-kam dumu lu2-ma2-gu-la
  • 2(disz) lugal-u2-szim-e
  • 1(disz) 1/2(disz) lu2-giri17-zal
  • dumu inim-ma-ni-zi-me

  • 2(disz) nam-tar-eb2-gu-ul dumu nin-a-ni-sa6
  • 1(u) ma-na
  • ugula al-la-silim-mu#

  • 2(disz) a-a-mu#
  • 1(disz) 1/2(disz) ba-ra-ne-x
  • 1(disz) lugal-x
  • dumu lu2-(d)nanna#

  • 1(disz) 1/2(disz) al-la-x
  • 1(disz) (d)nin-mar(ki)-[ka]
  • dumu ur-(d)iszkur

  • 1(disz) 1/2(disz) lugal-inim-[gi-na]
  • 1(disz) 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6#
  • dumu la-a-la-a

  • 2(disz) [munu4?-ha-ma-x]
  • 1(disz) 1/2(disz) geme2-(d)sza-u18-[sza]
  • dumu ama6-tu-me#

  • 1(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na
  • ugula ku-li#

  • 1(disz) 1/2(disz) sipa-inim-gi-na# [dumu] x-a-na
  • 2(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu szu-na#-mu-gi4
  • 2(disz) ur-(d)ba#-ba6 dumu sa6-da
  • 5(disz) 1/2(disz) ma-na
  • ugula (d)utu-sa6-ga giri3# x-ka szagina#?-me

    AI Translation
  • and 1 1/2 for Lu-Ninshubur, son of Mashgula,
  • and 1 1/2 for Lu-girizal, son of Urmes,
  • and 1 1/2 for Nanshekam, son of Lu-magula,
  • 2: Lugal-ushime,
  • and 1 1/2 for Lu-girizal,
  • son of Inimmanizime

  • 2 mana wool for Namtar-ebgul, son of Ninanisa,
  • 10 minas
  • foreman: Alla-silimmu;

  • 2 A'amu,
  • and 1 1/2 for Barane-.
  • 1 Lugal-...,
  • son of Lu-Nanna

  • and 1 1/2 for Alla-...,
  • 1: Ninmarka,
  • son of Ur-Ishkur

  • and 1 1/2 for Lugal-inimgina,
  • and 1 1/2 for Ur-Baba,
  • son of Lala'a

  • 2 ...
  • and 1 1/2 for Geme-Sha-usha,
  • son of Amatume

  • 13 1/2 minas
  • foreman: Kuli;

  • and 1 1/2 for Sipa-inimgina, son of ...-ana,
  • 2: Ur-Baba, son of Shu-nammugi;
  • 2: Ur-Baba, son of Sada,
  • 5 1/2 mana
  • foreman: Utu-saga, via ..., generals;

    Column 2

    Sumerian

    [...] 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a dumu (d)utu-bar-ra

  • 2(disz) ma-na
  • lu2 ur3-ra-me

  • 1(disz) 1/2(disz) nam-mah-(d)ba-ba6
  • 1(disz) 1/2(disz) lu2-(d)li9-si4
  • dumu _arad2_-me

  • 1(disz) 1/2(disz) ur-(d)su4-an-na dumu gesz-a-ni
  • 1(disz) 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu ur-nig2
  • 6(disz) ma-na
  • lu2 lahtan4?-me

  • 2(disz) geme2-(d)nanna
  • 2(disz) geme2-(d)suen
  • 1(disz) me-e2-unu(ki)-ta
  • dumu geme2-(d)inanna-me

  • 5(disz) ma-na
  • lu2 dabin sa-me szunigin 1(u) 5(disz) dumu 2(disz) ma-na siki-ta szunigin 3(u) 5(disz) dumu 1(disz) 1/2(disz) ma-na-ta szunigin 7(disz) dumu 1(disz) ma-na-ta siki-bi 1(asz) gu2 3(u) la2 1/2(disz) ma-na giri3-se3-ga lugal-me mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... 1: Lu-Narua, son of Utu-bara;

  • 2 minas
  • they are men of the cult centers;

  • and 1 1/2 for Nammah-Baba,
  • and 1 1/2 for Lu-Lisi,
  • son of ARAD-me

  • and 1 1/2 for Ur-Suana, son of Geshani,
  • and 1 1/2 for Ur-Baba, son of Ur-nig,
  • 6 minas
  • they are lahtan-men;

  • 2 mana wool for Geme-Nanna,
  • 2 mana wool for Geme-Suen,
  • from Me'unu;
  • son of Geme-Inanna-me

  • 5 minas
  • the dabin-workers, the regular workers; total: 15 children, 2 minas of wool; total: 35 children, 1 1/2 mina each; total: 7 children, 1 mina each; its wool: 1 talent, 30 less 1/2 minas, via the king; year: "Amar-Suen is king."

    P110323: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 tug2 szar3
  • 1(asz) gu2 3(u) 6(disz) ma-na tug2 us2 szar3
  • 2(asz) gu2 tug2 3(disz)-kam us2
  • a-hu-um-dingir in-sa6

  • 1(asz) gu2 5(u) ma-na tug2 szar3
  • 1(asz) gu2 5(u) ma-na tug2 us2 szar3
  • 1(asz) gu2 tug2 3(disz)-kam us2
  • lugal-iri-da in-sa6

  • 3(u) ma-na tug2 szar3
  • 1(asz) gu2 tug2 us2 szar3
  • lu2-(d)ba-ba6 in-sa6

  • 3(u) 2(disz) ma-na tug2 szar3
  • 1(asz) gu2 2(u) 3(disz) ma-na tug2 us2 szar3
  • tug2 3(disz)-kam us2 inim-(d)ba-ba6 in-sa6

  • 2(asz) gu2# tug2 szar3
  • 1(asz) gu2# 3(u) 4(disz) ma-na tug2 us2 szar3
  • AI Translation
  • 2 talents, wool, fine quality.
  • 1 talent 36 minas of wool, 2nd quality,
  • 2 talents, 3 textiles, second quality,
  • Ahum-ili bought.

  • 1 talent 50 minas of wool, fine quality.
  • 1 talent 50 minas of wool, second quality,
  • 1 talent, 3 garments, second quality,
  • he has weighed out for Lugal-irida;

  • 30 mana of fine textiles,
  • 1 talent, garments, length, ...,
  • Lu-Baba has bought.

  • 32 mana of fine textiles,
  • 1 talent 23 minas of wool, 2nd quality,
  • 3rd garment, after Inim-Baba had weighed out;

  • 2 talents, szar textiles,
  • 1 talent 34 minas of wool, second quality,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(asz) gu2# tug2 3(disz)-kam us2
  • a-li2#-dingir-szu in-sa6 szunigin 6(asz) gu2 5(u) 2(disz) ma-na tug2 szar3 szunigin 6(asz) gu2 2(u) 5(disz) ma-na tug2 us2 szar3 szunigin 8(asz) gu2 tug2 3(disz)-kam us2 in-sa6# nu-banda3-ne u4 6(disz)-kam sza3 ki-nu-nir(ki) mu en-unu6-gal (d#)inanna# unu#(ki#) ba-hun

    AI Translation
  • 4 talents, 3 textiles, second quality,
  • Ali-ilshu has weighed out; total: 6 talents 52 mana wool, shir3-measure; total: 6 talents 25 mana wool, shir3-measure; total: 8 talents 3 wool, shir3-measure; insa-partial; the superintendents; 6th day, in Kinunir; year: "En-unugal of Inanna in Uruk was installed."

    P110324: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ninda ur-(d)da-mu
  • 2(disz) sila3 ur3-re-ba-du7
  • 1(disz) sila3 lu2-sa6-ga
  • ga2-nun-da tusz-a-me

  • 2(disz) sila3 a2-na erin2 e2-sukkal
  • 2(disz) sila3 al-la erin2 esz3 didli
  • giri3 lu2-(d)nin-gir2-su

  • 1(disz) sila3 ur-(gesz)gigir
  • 1(disz) sila3 lu2-dingir-ra
  • dumu sipa (ansze)kunga2-me

  • 2(disz) sila3 lu2-(d)nin-gir2-su
  • 1(disz) sila3 ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) sila3 nimgir-di!-de3
  • erin2 e2-udu-me giri3 ur-gu2-en-na

    AI Translation
  • 2 sila3 bread for Ur-Damu,
  • 2 sila3 Ur-rebadu,
  • 1 sila3: Lu-saga,
  • ... seated;

  • 2 sila3 labor for the work-troops of the sukkal-house;
  • 2 sila3: Alla, the work-troops, esh3, ...;
  • via Lu-Ningirsu;

  • 1 sila3: Ur-gigir,
  • 1 sila3: Lu-dingira,
  • son of the herdsman of kunga-does

  • 2 sila3: Lu-Ningirsu,
  • 1 sila3: Ur-Baba;
  • 1 sila3 for Nimgir-dide,
  • for the sheep-pen workers via Ur-gu'ena;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(ban2) ninda lu2-hu-bu7(bu)-me
  • giri3 ur-(d)nun-gal

  • 1(disz) 1/3(disz) sila3 sza-il-tum
  • 1(disz) 1/3(disz) sila3 ad-mu-a
  • 1(disz) 1/3(disz) sila3 da-ri2-sza
  • 1(disz) sila3 sza-lim-mi
  • mar-tu munus-me

  • 2(disz) udu ur-gi7-re ib2-dab5
  • 1(ban2) ninda lu2 hu-bu7(bu)-me
  • giri3 al-la-sa6-ga

  • 1/2(disz) udu e2-kas4
  • 2(disz) sila3 lugal-ezem erin2
  • giri3 ur-(d)lamma aga3-us2 zi-ga u4 1(u) 1(disz)-kam iti sze-il2-la

    AI Translation
  • 4 ban2 bread for Lu-hubbume,
  • via Ur-Nungal;

  • 1 1/3 sila3 of shaltum-flour,
  • 1 1/3 sila3 Admua,
  • 1 1/3 sila3 for Darisha,
  • 1 sila3 of shalimmi-flour,
  • female slaves

  • 2 sheep, Ur-gire accepted;
  • 1 ban2 bread for the Hububu people,
  • via Allasaga;

  • 1/2 sheep for the storehouse;
  • 2 sila3: Lugal-ezem, labor-troops;
  • via Ur-Lamma, scout; booked out; 11th day, month: "Barley carried;"

    P110325: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) kusz gu4 1(disz) kusz udu
  • (gesz)gigir (d)nin-gir2-su

  • 2(disz) kusz gu4 3(u) kusz udu
  • (gesz)gigir (d)ba-ba6

  • 2(disz) kusz gu4 ub5-ku3 (d)ba-ba6 min-a-bi
  • 1(disz) kusz gu4 ub5-ku3 (d)nansze
  • 1(disz) kusz gu4 ub5-ku3 (d)nin-dar-a
  • 1(disz) kusz gu4 ub5-ku3 (d)dumu-zi
  • 1(disz) kusz gu4 ub5-ku3 (d)nin-mar(ki)
  • 1(disz) kusz gu4 ub5-ku3 (d)inanna
  • 1(disz) kusz gu4 sa zabar (d)gu3-de2-a
  • 1(disz) kusz gu4 sa zabar (d)szul-gi
  • 2(disz) kusz gu4 1(disz) kusz udu
  • (gesz)gu-za (gesz)gigir ki-a-nag ensi2-ke4-ne szu-du7-a

    AI Translation
  • 6 hides of oxen, 1 hide of sheep,
  • chariot of Ningirsu

  • 2 hides of oxen, 30 hides of sheep,
  • chariot of Baba

  • 2 hides of oxen, tanned, of Baba, its mina.
  • 1 hide of ox, tanned, for Nanshe,
  • 1 hide of ox, ubku-vessel of Nindara,
  • 1 hide of ox, tanned, for Dumuzi,
  • 1 hide of ox, ubku-vessel, for Ninmar,
  • 1 hide of ox, tanned, for Inanna,
  • 1 hide of ox, bronze, Gudea,
  • 1 hide of ox, bronze, for Shulgi;
  • 2 hides of oxen, 1 hide of sheep,
  • chair, chariot, and the governors' mooring place reconstructed.

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) kusz udu ka-tab gu2-sze3
  • 6(disz) kusz udu ka-tab i3 masz-da-re-a
  • 1(u) 5(disz) kusz udu ka-tab bil3-ga
  • 6(disz) kusz udu ka-tab (na4)bur-zi-sza3-gal2 lugal
  • 5(disz) kusz gu4 2(disz) kusz udu
  • nig2-dab5 e2-kas4

  • 5(u) 7(disz) kusz u8 ge6 masz2 a-gub-ba nig2-be6-lu5-da
  • e2 dingir-re-ne-ta nu-e3-e3

  • 1(gesz2) 3(u) kusz udu ma2 (d)nin-gir2-su
  • 5(u) 3(disz) 1/3(disz) kusz udu ma2 ti-ra-asz2
  • 3(u) 6(disz) 2/3(disz) kusz udu ma2 (d)ba-ba6
  • 1(disz) kusz gu4 6(disz) 1/2(disz) kusz masz2
  • nig2-dab5 kas4 szu-numun

  • 1(disz) kusz gu4 6(disz) 1/2(disz) kusz masz
  • nig2-dab5 kas4 ezem-(d)szul-gi

  • 1(disz) kusz gu4 6(disz) 1/2(disz) kusz masz2
  • nig2-dab5 kas4 sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 3 sheep-hides for the katab-offerings,
  • 6 sheep-hides, fat-flour, oil of the mashdarea ritual,
  • 15 sheep-hides, ...,
  • 6 sheep-hides, ...burzishagal, royal stone.
  • 5 hides of oxen, 2 hides of sheep,
  • nigdab offerings at the storehouse;

  • 57 hides of ewes, suckling goats, in the agubba-house, for Nig-beluda,
  • from the temples he will not go out.

  • 90 sheep-hides for the boat of Ningirsu,
  • 53 1/3 sheep-hides for the boat of Tirash;
  • 36 2/3 sheep-hides for the boat of Baba;
  • 1 hide of ox, 6 1/2 hides of goats,
  • nigdab-offering of the messenger of the seed;

  • 1 hide of ox, 6 1/2 hides of goat,
  • nigdab offerings, messengers of the festival of Shulgi;

  • 1 hide of ox, 6 1/2 hides of goats,
  • account of the messenger of the she-sagku;

    Left

    Sumerian

    szunigin 2(u) 7(disz) kusz gu4 szunigin 1(gesz'u) 8(gesz2) 7(disz) 1/2(disz) kusz udu masz2 zi-ga gir2-su(ki) mu 1(disz)-a-kam mu ma2-dara3-abzu

    AI Translation

    total: 27 hides of oxen; total: 147 1/2 hides of sheep, goats, booked out of the account of Girsu, year 1 of the vessel of Dara-abzu;

    P110326: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ninda ur-(d)da-mu
  • 2(disz) sila3 ur3-re-ba-du7
  • 1(disz) sila3 lu2-sa6-ga
  • ga2-nun-da tusz-a-me

  • 2(disz) sila3 lu2-(d)ba-ba6
  • 2(disz) sila3 an-na-li
  • 2(disz) sila3 lu2-kal-la
  • 2(disz) sila3 lu2-(d)ba-ba6
  • 2(disz) sila3 ur-(d)ba-ba6
  • 2(disz) sila3 ur-(gesz)gigir
  • lu2 sa-bar-re dab5-ba-me giri3 lu2-(d)suen

  • 2(disz) sila3 a2-na erin2 e2-sukkal
  • 2(disz) sila3 al-la erin2 esz3 didli
  • 1(disz) sila3 ur-(d)lamma dumu gu4-lah6
  • giri3 lu2-(d)nin-gir2-su

  • 1(disz) sila3 ur-(gesz)gigir
  • 1(disz) sila3 lu2-dingir-ra
  • AI Translation
  • 2 sila3 bread for Ur-Damu,
  • 2 sila3 Ur-rebadu,
  • 1 sila3: Lu-saga,
  • ... seated;

  • 2 sila3: Lu-Baba;
  • 2 sila3 of barley for Annali,
  • 2 sila3: Lukalla,
  • 2 sila3: Lu-Baba;
  • 2 sila3: Ur-Baba;
  • 2 sila3: Ur-gigir,
  • they are sabar-priests, seized; via Lu-Suen;

  • 2 sila3 labor for the work-troops of the sukkal-house;
  • 2 sila3: Alla, the work-troops, esh3, ...;
  • 1 sila3: Ur-Lamma, son of Gulah,
  • via Lu-Ningirsu;

  • 1 sila3: Ur-gigir,
  • 1 sila3: Lu-dingira,
  • Reverse

    Sumerian

    dumu sipa (ansze)kunga2-me

  • 2(disz) sila3 u2-szim-e
  • 1(disz) sila3 nimgir-di-de3
  • 1(disz) sila3 ur-(d)ba-ba6
  • giri3 ur-gu2-en-na

  • 1(disz) 1/3(disz) sila3 sza-il-tum
  • 1(disz) 1/3(disz) sila3 ad-mu-a
  • 1(disz) 1/3(disz) sila3 da-ri2-sza
  • 1(disz) sila3 sza-lim-mi
  • mar-tu munus-me

  • 4(ban2) ninda lu2 hu-bu7(bu) szu ba-ti
  • giri3 ur-(d)nun-gal

  • 2(disz) sila3 lu2-(d)nin-gir2-su e2-udu
  • 1(disz) uzu ur2 ur-gi7-re ib2-dab5
  • 1/2(disz) e2-kas4
  • zi-ga u4 2(u) 3(disz)-kam iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    son of the herdsman of kunga-does

  • 2 sila3 of mushim-e-plant,
  • 1 sila3: Nimgir-dide,
  • 1 sila3: Ur-Baba;
  • via Ur-guena;

  • 1 1/3 sila3 of shaltum-flour,
  • 1 1/3 sila3 Admua,
  • 1 1/3 sila3 for Darisha,
  • 1 sila3 of shalimmi-flour,
  • female slaves

  • 4 ban2 bread for the hububu-disease received;
  • via Ur-Nungal;

  • 2 sila3: Lu-Ningirsu, sheep house;
  • 1 thigh, suckling, Ur-gire accepted;
  • 1/2 workman: Ekas,
  • booked out; 23rd day, month: "Harvest;"

    P110327: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 i3-nun lugal
  • e2-gu-la

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 e2-gibil
  • e2 (d)nin-gir2-su 2(disz)-a-bi

  • 1(ban2) e2-gibil
  • 1(ban2) e2-muru13
  • 1(ban2) e2-gu-la
  • e2 (d)ba-ba6 3(disz)-a-bi

  • 2(disz) sila3 (d)ig-alim
  • 2(disz) sila3 (d)szul-sza3-ga
  • 1(disz) sila3 (d)kinda2(da)-zi
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 (d)szul-gi
  • 1(ban2) (d)nansze
  • 1(disz) sila3 (d)nin-dar-a
  • 2(disz) sila3 (d)dumu-zi
  • 2(disz) 1/2(disz) sila3 (d)nin-mar(ki)
  • 1(disz) sila3 (d)nisaba
  • 1(disz) sila3 (d)nin-e2-gal
  • 1(disz) sila3 (d)gesztin-an-na
  • 5(disz) sila3 (d)inanna
  • AI Translation
  • 2 ban2 2 1/2 sila3 royal butter oil,
  • House of the Great One Temple of the Great One

  • 1 ban2 5 sila3: New House;
  • the house of Ningirsu, its 2 members,

  • 1 ban2: new house,
  • 1 ban2: Emuru;
  • 1 ban2: Egula,
  • the house of Baba, its 3rd part.

  • 2 sila3 for Igalim,
  • 2 sila3 for Shulsha
  • 1 sila3 for Kinda-zi,
  • 1 ban2 5 sila3 for Shulgi,
  • 1 ban2: Nanshe,
  • 1 sila3 for Nindara,
  • 2 sila3 for Dumuzi,
  • 2 1/2 sila3 for Ninmar,
  • 1 sila3 Nisaba,
  • 1 sila3 for Ninegal,
  • 1 sila3 for Geshtinana,
  • 5 sila3 for Inanna,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 (d)suen
  • 1(disz) sila3 (d)nin-szubur
  • 1(disz) sila3 (d)e2-an-na
  • 2(disz) sila3 (d)mes-lam-ta-e3-a
  • 1(disz) sila3 (d)en-sig-nun
  • 3(disz) sila3 ti-ra-asz2
  • 3(disz) sila3 an-ta-sur-ra
  • 3(disz) sila3 e2-husz
  • 3(disz) sila3 e2-babbar2
  • 3(disz) sila3 (d)nin-sun2
  • 2(disz) sila3 (d)nam2-nun
  • 1(disz) sila3 (d)dumu-zi-abzu
  • 3(disz) sila3 (d)pa-bil3-sag
  • 3(disz) sila3 (d)nin-isin2?(si)-na nam-dumu
  • 1(disz) sila3 (d)nun-gal
  • 1(disz) sila3 e2-gu-la (d)nin-hur-sag
  • 2(disz) sila3 e2-gu-la (d)ga2-tum3-du10
  • 2(disz) sila3 e2-gibil (d)ga2-tum3-du10
  • sa2-du11 iti 1(disz)-a-kam

    AI Translation
  • 1 sila3 for Suen,
  • 1 sila3 for Ninshubur,
  • 1 sila3 for Eanna,
  • 2 sila3 for Meslamtaea,
  • 1 sila3 for Ensignun,
  • 3 sila3 of tirash,
  • 3 sila3 of antasurra-flour,
  • 3 sila3 for Ehush,
  • 3 sila3: Ebabbar,
  • 3 sila3 for Ninsun,
  • 2 sila3 for Namnun,
  • 1 sila3 for Dumuzi-abzu,
  • 3 sila3 for Pabilsag,
  • 3 sila3 for Nin-insina, as a child;
  • 1 sila3 for Nungal,
  • 1 sila3 for the Egula temple of Ninhursag,
  • 2 sila3 of Egula for Gatumdu,
  • 2 sila3 new house of Gatumdu,
  • regular offerings, 1st month,

    P110328: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki szesz#-kal-la-ta

  • 3(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki lugal-inim-gi-na-ta#

  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki lu2!-du10-ga-ta

  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki lu2-giri17-zal gu-za-la2 [...] gu2 hi-a ki ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-(d)dumu-zi-ta

    AI Translation
  • 5 shekels of silver,
  • from Sheshkalla;

  • 3 shekels of silver,
  • from Lugal-inimgina;

  • 2 shekels of silver,
  • from Lu-duga;

  • 1 shekel of silver,
  • from Lu-girizal, the chair-bearer; ..., ...; from Ur-Baba, son of Lu-Dumuzi;

    Reverse

    Sumerian

    ki sza3-da-ta ur-nig2 dumu lugal-gaba szu ba-ti sza3 nigin6(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki!) mu-hul

    AI Translation

    from Shada did Ur-nig, son of Lugal-gaba, receive; in Nigin; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P110329: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 zi3
  • kaskal-sze3 kal-i3-li2 lu2 (gesz)tukul a-dam-szah2(ki)-sze3 du-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 zi3
  • kaskal-sze3 hu-ba-ti-a lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-sze3 du-ni#

  • 1(barig) kasz 1(barig) ninda
  • [x] sila3 i3-gesz

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels of oil, the shiri;
  • 1 jug of dida, 5 sila3 flour,
  • to the campaign of Kalili, the man with the weapon, to Amashah he built.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels of oil, the shiri;
  • 1 jug of dida, 5 sila3 flour,
  • to the journey of Hubatia, the man with the weapon to Susa he built.

  • 1 barig beer, 1 barig bread,
  • x sila3 of sesame oil,

    Reverse

    Sumerian

    su-hu-sa6 lu2 (gesz)tukul

  • 4(barig) 3(ban2) kasz 4(barig) 3(ban2) ninda
  • 2(disz) sila3 i3-gesz
  • elam szi-ma-asz-gi4(ki)

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 zi3
  • kaskal-sze3 la-ma-sza lu2 (gesz)tukul szi-ma-asz-gi4(ki)-sze3 du-ne-ne giri3 la-ma-sza x lu2 (gesz)tukul iti munu4-gu7

    AI Translation

    Suhusa, man of weapons.

  • 4 barig 3 ban2 beer, 4 barig 3 ban2 bread,
  • 2 sila3 of sesame oil,
  • Elam, Shimashgi;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels of oil, the shiri;
  • 1 jug of dida, 5 sila3 flour,
  • to the campaign of Lamasha; the men with weapons to Shimashgi they will make; via Lamasha; ... the men with weapons month "Malt feast,"

    P110330: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • puzur4#-(d)szuba3 sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • szu-esz18-dar sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • e-zu-a sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • (d)suen-ba-ni sukkal

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • for Puzur-Shuba, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Shu-Ishtar, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • Ezu'a, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Sîn-bani, the messenger;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • e-su-ri2-i3-li2 sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • (d)nanna-i3-zu sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • lunga-mu sukkal an-sza-an(ki)-ta u3 nibru(ki) gen-na

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Esuri-ili, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Nanna-izu, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • lungamu, from the messenger of Anshan and Nippur, went;

    Left

    Sumerian

    iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation

    month "Festival of Lisi;"

    P110331: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • szu-i3-li2 aga3-us2-gal szuszin(ki)-sze3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • i3-di3-isz dumu nu-banda3 (u2)urua(a)(ki)-sze3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id#-gur2
  • szu-(d)iszkur aga3-us2-gal ki-masz(ki)-ta du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • szu-na-a lu2 kas4 szuszin(ki)-ta du-ni

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • to Shu-ili, the chief army officer, to Susa he went.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Idish, son of the superintendent, to Urua he went.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Shu-Adda, the chief army of Kimash, his son.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour, 1 idgur
  • Shunaya, the messenger from Susa, is his servant.

    Reverse

    Sumerian
  • [3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3] 1(disz)# id#-gur2#
  • e2-ki-bi lu2 kas4 (u2)urua(a)(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 (1(disz)) id-gur2
  • e2-a-ku-ni-ig dumu nu-banda3 ki-masz(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • dingir-ma-gir16 aga3-us2-gal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • szu-(d)iszkur lu2 kas4 szi-ma-asz-gi5 du-ni iti _gan2_-masz

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour, 1 idgur
  • Its house, the man who the messengers from Urua built.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 gur of barley,
  • Ea-kunig, son of the superintendent, from Kimash, is his name.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Dingir-magir, the chief of troops, to Susa he dedicated it this vessel.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour, 1 idgur
  • Shu-Ishkur, messenger of Shimashgi, built. Month: "GANmash."

    P110332: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • ur-dun lu2-gesz-gu-la

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • bu3-ba-ti lu2 (gesz)tukul-gu-la szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-gur-si lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 2(ban2) kasz 2(ban2) zi3# 1(u) gin2 i3-gesz
  • elam gi!-sza(ki)-me giri3 szu-gur-si lu2 (gesz)tukul-gu-la gi-sza(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • (d)nanna-kam lu2 (gesz)tukul-gu-la

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Urdun, Lu-geshgula,

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Bubati, the man with the weapon from Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • hand of the man with the weapon

  • 2 ban2 beer, 2 ban2 flour, 10 shekels oil,
  • Elam, from Gisha, via Shugursi, the man with the weapon from Gisha, he built.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • For Nanna, the man who has a weapon,

    Reverse

    Sumerian

    mu ku6 ninda ki inim-(d)nin-dar tusz-a

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • a2-bi2-li2-a sukkal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) zi3 2(disz) id-gur2 i3
  • ku3-(d)nanna sukkal mu ab-ba-kal-la sipa-sze3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 id-gur2 i3
  • nam-ha-ni sukkal mu ha-gar-sur-ra-sze3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • gu3-de2-a lu2 (gesz)tukul-gu-(la) szuszin(ki)-ta du-ni iti szu-numun

    AI Translation

    year: "The fish and bread were deposited in the place of Inim-Nindar."

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Abi-ilia, the messenger to Susa, built it.

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 flour, 2 idgur oil,
  • Ku-Nanna, messenger, from Abbakala, shepherd, went.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, oil,
  • for Namhani, the messenger, to the year: "Harvest" went;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Gudea, the man with the weapon from Susa, built. Month: "Sowing."

    P110333: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-(d)utu aga3-us2-gal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • i3-li2-a-num2 sukkal sa-bu-um(ki)-ta du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • i3-ma lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • i-zu-a dumu nu-banda3 szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • for Shu-Utu, the chief steward, to Susa he dedicated it.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ili-anum, messenger from Sabum, his son.

  • 3 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • he will pay. The messenger

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Izua, son of the superintendent, from Susa, did Duni.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Reverse

    Sumerian

    lugal-asz-ni sukkal a-dam-szah2(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • er3-ra-ba-ni dumu nu-banda3

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • i-di3#-a# u3-kul szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • ba-a-ti sukkal szuszin(ki)-sze3 du-ni iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation

    Lugal-ashni, the messenger, to Amashah he dedicated it this vessel.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Erra-bani, son of the superintendent,

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • from Idi'a, the ukul priest of Susa, his son,

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • to Baati, the messenger, to Susa he dedicated it. Month: "Festival of Baba."

    P110334: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id#-gur2 i3
  • ur-(d)en-lil2-la2 sukkal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • ki-um-i3-li2 sukkal a-ab-ba-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • a-hu-a aga3-us2-gal (u2)urua(a)(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • 1(disz) dug dida 1(ban2) zi3 2(disz) id-gur2 i3 ma2-a gar-ra
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ur-Enlila, the messenger to Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Kium-ili, the messenger, to the sea he dedicated it this vessel.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ahua, chief steward, from Urua he built.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • 1 jug of wort, 1 ban2 flour, 2 idgur oil, poured into the barge;
  • Reverse

    Sumerian

    a-kal-la sukkal a-dam-szah2(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 du-ni
  • 1(disz) dug dida 1(ban2) zi3 2(disz) id-gur2 i3 ma2-a gar-ra
  • a-hu-szu-ni sukkal a-ab-ba-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-i3-li2 aga3-us2 szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • bur-ma-ma sukkal sa-bu-um(ki)-sze3 du-ni

    AI Translation

    Akalla, messenger, to Amashah he dedicated it this vessel.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, Duni;
  • 1 jug of wort, 1 ban2 flour, 2 idgur oil, poured into the barge;
  • Ahushuni, the messenger, to the sea he dedicated it this vessel.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shu-ili, the army of Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Burmama, the messenger to Sabum, built.

    Left

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    month "Festival of Shulgi;"

    P110335: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • ne-mur lu2 (gesz)tukul-gu-la ki-masz(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • a2-bi2-li2 aga3-us2-gal

  • 1(barig) kasz 1(barig) zi3 1(disz) sila3 i3-gesz
  • elam szi-ma-asz-gi5-me giri3 a2-bi2-li2 aga3-us2-gal szi-ma-asz-gi5-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • dingir-dan sukkal (u2)urua(a)(ki)-ta du-ni

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Witness: The man with the weapon from Kimash, his brother.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Abili, chief of troops;

  • 1 barig beer, 1 barig flour, 1 sila3 sesame oil,
  • for Elam, the shimashgi-priests, via Abili, the chief shimashgi-priest, he built.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Dingir-dan, the messenger, from Urua did Duni

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • a-da-lal3 sukkal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • ka-da-da dumu nu-banda3 ki-masz(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • u-bar sukkal

  • 1(barig) kasz 1(barig) zi3 1(disz) sila3 i3-gesz
  • elam gi-zi-li(ki)-me giri3 u-bar sukkal gi-zi-li(ki)-sze3 du-ni iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Adalal, the messenger to Susa, he built for him.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Kadada, son of the superintendent, from Kimash, did Duni.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ubar, the messenger;

  • 1 barig beer, 1 barig flour, 1 sila3 sesame oil,
  • to Elam, to Gizili; via Ubar, the messenger, to Gizili, he will measure out; month: "Festival of Shulgi."

    P110336: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz du lugal#
  • 8(disz) sila3 zi3-gu
  • 4(disz) id-(gur2) i3 u4 4(disz)-kam sza3-iri
  • 1(asz) dug dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • a2-gu-gu lu2 kas4 ki gesz-i3-sze3 gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) id-gur2 i3-gesz
  • szu-(d)nin-szubur lu2 kas4 szuszin(ki)-ta du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz)# id-gur2 i3 sza3-iri
  • AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 regular beer, royal measure,
  • 8 sila3 emmer flour,
  • 4 gur of oil, 4th day, in the city;
  • 1 jug of common wort,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Agugu, the messenger, went to the grove.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 gur of sesame oil,
  • Shu-Ninshubur, the messenger from Susa, he built for him.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 gur of oil of the city,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) dug dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • i-szar-(d)iszkur lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 dabin
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • ur-(d)suen lu2 kas4!(_du_)

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(asz) dug dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • szu-(d)dumu-zi lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 1 jug of common wort,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • for Ishar-Adda, the messenger to Susa, he built for him.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 semolina,
  • 1 idgur oil,
  • Ur-Suen, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 emmer,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 jug of common wort,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • for Shu-Dumuzi, the messenger to Susa, he will deliver. Month: "Festival of Shulgi."

    P110337: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) id-gur2 i3-gesz
  • a-bu-ni lu2 kas4

  • 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-(d)en-lil2 sukkal (u2)urua(a)(ki)-ta du-ni

  • 1(disz) id-gur2 i3
  • i-din-dingir dumu nu-banda3 szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 2(disz) id-gur2 i3 u4 2(disz)-kam
  • szu-i3-li2 aga3-us2-gal

    AI Translation
  • 1 gur of sesame oil,
  • Abu-ni, messenger;

  • 1 idgur oil,
  • Shu-Enlil, the messenger, from Urua he built for him.

  • 1 idgur oil,
  • Iddin-ilum, son of the superintendent, to Susa he dedicated it this vessel.

  • 2 gur of oil, 2nd day;
  • Shu-ili, chief of troops;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • puzur4-esz-dar sukkal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 2(disz) id-gur2 i3 u4 2(disz)-kam
  • dingir-ba-ni aga3-us2-gal a-dam-szah2(ki)-ta du-ni

  • 3(disz) id-gur2 i3 u4 3(disz)-kam
  • szu-(d)utu aga3-us2-gal

  • 3(disz) id-gur2 i3 u4 3(disz)-kam
  • i-szar-pa2-dan sukkal aga3-us2 lugal dumu uri5(ki)-ma dab5-dab5-de3 gen-na iti mu-szu-du7

    AI Translation
  • 1 idgur oil,
  • Puzur-Ishtar, messenger from Susa, built this.

  • 2 gur of oil, 2nd day;
  • Ili-bani, chief steward from Amashah, built this.

  • 3 gur of oil, 3rd day;
  • for Shu-Utu, the chief of troops;

  • 3 gur of oil, 3rd day;
  • Ishar-padan, the messenger, the king's envoy, the son of Ur, seized, went, month "mushudu,"

    P110338: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz 1(ban2) zi3 2(disz) id-gur2 i3
  • a-gu-a lu2 (gesz)tukul-gu-la szuszin(ki)-ta du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • ad-da-na-bir3 lu2 (gesz)tukul-gu-la szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • lugal-nesag-e lu2 (gesz)tukul-gu-la szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • AI Translation
  • 1 ban2 beer, 1 ban2 flour, 2 idgur oil,
  • Agua, the man with the weapon from Susa, he built.

  • 3 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • to Addanabir, the man with the weapon, to Susa he dedicated it.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Lugal-nesage, the man with the weapon from Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Reverse

    Sumerian

    a2!-bi2-la-num2 sukkal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) zi3 2(disz) id-gur2 i3
  • puzur4-ga-ga lu2 (gesz)tukul-gu-(la) szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • lugal-a2-zi-da lu2 (gesz)tukul-gu-la szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • bur-ma-ma lu2 (gesz)tukul-gu-la

    AI Translation

    for Abilanum, the messenger, to Susa he dedicated it this vessel.

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 flour, 2 idgur oil,
  • Puzur-gaga, the man with the weapon, to Susa he dedicated it this vessel.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Lugal-azida, the man with the weapon from Susa, his wife,

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Burmama, the man with the weapon.

    Left

    Sumerian

    iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation

    month "Festival of Lisi;"

    P110339: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 zi3-gu
  • ur-(d)nanna dumu nu-banda3 szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 zi3 sza3-iri
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • i-din-(d)utu szesz lukur

  • 3(barig) zi3 sza3-iri
  • 4(barig) zi3 kaskal-sze3
  • dumu-munus lugal giri3 i-din-(d)utu szesz lukur

    AI Translation
  • 5 sila3 emmer flour,
  • Ur-Nanna, son of the superintendent, from Susa, he built for him.

  • 5 sila3 of shari flour,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Iddin-Shamash, brother of the naditu

  • 3 barig flour for the shiri;
  • 4 barig flour for the journey,
  • daughter of the king, via Iddin-Utu, brother of the naditu;

    Reverse

    Sumerian

    ki-masz(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 zi3 e3-a-ba-ni sukkal
  • 5(disz) sila3 zi3 dingir-ba-ni dumu nu-banda3
  • szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 zi3 isz-me-a aga3-us2-gal
  • 1(barig) 1(ban2) zi3 elam za-ul(ki)-me
  • giri3 isz-me-a aga3-us2-gal za-ul(ki)-ta du-ni iti amar-a-a-si

    AI Translation

    to Kimash he built.

  • 5 sila3 flour for Ea-bani, the messenger;
  • 5 sila3 flour for Ili-bani, son of the superintendent,
  • from Susa Duni

  • 5 sila3 flour, Ishmea, chief of troops;
  • 1 barig 1 ban2 flour, Elam, of Zaul;
  • via Ishmea, chief steward of Zaul; month: "Amar-ayasi."

    P110340: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • ur-ma-ma? sukkal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • la-mu-sza sukkal

  • 1(barig) kasz 1(barig) zi3 1(disz) sila3 i3-gesz
  • elam szi-ma-asz-gi5-me giri3 la-mu-sza# sukkal szi-ma-asz-gi5-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • |_pu3-ka_|-na-a lu2 (gesz)tukul-gu-la

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ur-Mama?, the messenger to Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Lamusha, messenger;

  • 1 barig beer, 1 barig flour, 1 sila3 sesame oil,
  • for Elam, the messenger, via Lamusha, the messenger, the messenger, he built.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Pukana, the man with the weapon.

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-(gur2)
  • gesz-ga-ti aga3-us2-gal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 2(disz) id-gur2
  • da-da-ga aga3-us2-gal u3 a2-bi2-la-num2 aga3-us2-gal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • a2-bi2-lum aga3-us2-gal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3# 1(disz) id-gur2
  • lugal-nesag-e sukkal szuszin(ki)-ta# du-ni iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • for the geshgati army of Susa, he built it.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 2 bundles onions,
  • Dadaga, the chief steward, and Abilanum, the chief steward, to Susa he built.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Abilum, chief of troops;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Lugal-nesage, messenger from Susa, did Duni; month: "Festival of Baba."

    P110341: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • sza-lim-be-li2 aga3-us2-gal

  • 3(ban2) kasz 2(ban2) zi3 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • elam si-u3(ki)-me giri3 (sza)-lim-be-li2 aga3-us2-gal si-u3(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • an-ne2-ba-du7 lu2 (gesz)tukul-gu-la szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • u-bar lu2 kas4

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shalim-beli, chief of troops;

  • 3 ban2 beer, 2 ban2 flour, 1/2 sila3 oil,
  • from Elam to Si'u, via Shalim-beli, chief army commander of Si'u, he built.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ane-badu, the man who the weapon to Susa built.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • ubar, messenger;

    Reverse

    Sumerian

    szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • puzur4-na-a lu2 (gesz)tukul-gu-la szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • suhusz-ni-gi-in lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    from Susa Duni

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Puzurnaya, the man with the weapon, to Susa he dedicated it.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • for the foundations of the messengers to Susa built; month: "Festival of Shulgi."

    P110342: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-(d)iszkur lu2 kas4 a-dam-szah2(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • lu2-(d)nin-szubur sukkal ki-masz(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • si-mu dumu nu-banda3

  • 1(barig) kasz 1(barig) zi3 1(disz) sila3 i3-gesz
  • elam mar(ar)-ha-(szi)(ki)-me giri3 si-mu dumu nu-banda3 mar(ar)-ha-szi(ki)-sze3 du-ni

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • for Shu-Adda, the messenger, to Amashah he dedicated it.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • for Lu-Ninshubur, the messenger, to Kimash he dedicated it this vessel.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Simu, son of the superintendent;

  • 1 barig beer, 1 barig flour, 1 sila3 sesame oil,
  • from Elam to Mararhashim, via Simu, son of the superintendent, to Mararhashim he dedicated it this vessel.

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2
  • bur-ma-ma lu2 (gesz)tukul-gu-la (u2)urua(a)(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-(d)nin-szubur lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 1(barig) kasz 1(barig) zi3 1(disz) sila3 i3-gesz
  • elam gi-sza(ki)-me giri3 szu-(d)nin-szubur lu2 (gesz)tukul-gu-la gi-sza(ki)-sze3 du-ni

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) zi3 2(disz) id-gur2 i3
  • bu3-ka-ka sukkal u3 szu-(d)nin-szubur aga3-us2

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur
  • Burmama, the man who the weapon of Urua built.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shu-Ninshubur, the man of the weapon;

  • 1 barig beer, 1 barig flour, 1 sila3 sesame oil,
  • to Elam, to Gisha, via Shu-Ninshubur, the man with the weapon, to Gisha he dedicated it.

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 flour, 2 idgur oil,
  • Bukaka, the messenger, and Shu-Ninshubur, the steward.

    Column 1

    Sumerian

    a-dam-szah2(ki)-ta du

    AI Translation

    from Amashah,

    Column 2

    Sumerian

    iti ezem-(d)ba-ba6 x

    AI Translation

    month "Festival of Baba," .

    P110343: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda#
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • i3-li2-sa6 sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • lugal-an-dul3? sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Ilisa, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Lugalandul?, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) i3-gesz id-[gur2]
  • kal-ga lu2 kas4 an-sza#-an(ki#)-ta! gen-na iti# _gan2_-masz

    AI Translation
  • 1 oil of Idgur,
  • strong one, from the messenger of Anshan, went; month: "GANmash."

    P110344: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • lu2-(d)en-ki sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • szu-a-ba-ba lu2 kas4

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Lu-Enki, messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Shu-ababa, messenger;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • ur-nigar(gar) lu2 kas4

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • a-da-lal3 lu2 kas4 zi-ga u4 2(u) 7(disz)-kam iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Ur-nigar, messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Adalal, the messenger booked out; 27th day, month: "Festival of Lisi."

    P110345: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • e-lu-da sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • na-silim lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • dingir-ra-bi2 sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Eluda, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Nasilim, messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Ili-rabi, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • Reverse

    Sumerian

    a-hu-ni lu2 kas4

  • 4(disz)# sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • a2-bi2-li2 sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • la-la-a mar-tu

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • (d)szul-gi-ba-ni zi-ga u4 6(disz)-kam iti sze-il2-la

    AI Translation

    Ahuni, the messenger;

  • 4 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Abi-ili, messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Lalaa, the Amorite;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Shulgi-bani booked out; 6th day, month: "Barley carried;"

    P110346: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 8(disz) sila3 kasz lugal
  • 1(ban2) 8(disz) sila3 dabin
  • dub-sar lugal-me

    AI Translation
  • 1 ban2 8 sila3 royal beer,
  • 1 ban2 8 sila3 barley flour,
  • scribe, are lugal-me.

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga u4 6(disz)-kam iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    booked out, 6th day, month: "Harvest."

    P110347: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • szu-(d)nin-gublaga

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • dingir-dan sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • ar-szi-ah sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • kal-la-mu sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • for Shu-Ningublaga;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • for Dingir-dan, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Arshi'ah, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Kalamu, messenger;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • szu-gu-du sukkal

  • 2(ban2) kasz 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • 3(disz) i3 id-gur2
  • elam szi-ma-asz-gi5-ke4 szu ba-ti

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • giri3 szu-ur-ba sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • i-di3-a sukkal

    AI Translation
  • 1 oil of Idgur,
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Shu-gudu, the messenger;

  • 2 ban2 beer, 1 ban2 5 sila3 bread,
  • 3 gur oil,
  • Elam-Shimashgi received;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • via Shu-urba, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Idia, messenger;

    Column 1

    Sumerian

    an-sza-an(ki)-ta gen-na

    AI Translation

    from Anshan he went;

    Column 2

    Sumerian

    iti sze-il2-la

    AI Translation

    month "Barley carried;"

    P110348: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • ga2-engur-bu-ta lu2 kas4

  • 3(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • lugal-iri-mu lu2 kas4!

    AI Translation
  • 3 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • from the depot of the messenger;

  • 3 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Lugal-irimu, the messenger.

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz
  • 3(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • sze-le-bu-um elam zi-ga a-kal-la iti amar-a-a-si mu en-unu6-gal an-na (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 5 sila3 beer,
  • 3 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Shelebu'um, Elamite; booked out of Akalla; month: "Amar-ayasi," year: "En-unugal of An and Inanna was installed."

    P110349: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz du lugal kal
  • 1(ban2) ninda du8-a-ta
  • u4 1(u) 6(disz)-sze3 kasz 2(barig) 4(ban2) lugal ninda-bi 2(barig) 4(ban2) a-hu-ba-qar sukkal lu2 a-u2 gukkal-((hul2))-na-sze3

    AI Translation
  • 1 ban2 regular beer, royal measure,
  • 1 ban2 of regular bread,
  • for 16 days, beer: 2 barig 4 ban2, royal; its bread: 2 barig 4 ban2, Ahu-baqar, the messenger, the man who rejoices at the pigs;

    Reverse

    Sumerian

    im-szi-gen-na giri3 lu2-(d)na-ru2-a dumu ur-(d)iszkur iti ezem-(d)dumu-zi-x-x

    AI Translation

    Imshi-gena, via Lu-Narua, son of Ur-Adad; month: "Festival of Dumuzi."

    P110350: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz du
  • 3(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3-gesz
  • (d)nanna-ki-ag2 lu2 (gesz)tukul-gu-la szuszin(ki)-ta du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz
  • AI Translation
  • 5 sila3 regular beer,
  • 3 sila3 bread,
  • 1 gur of sesame oil,
  • To Nanna-kiag, the man who the weapon of Susa made,

  • 3 sila3 beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3-gesz
  • bi2-sza-hi-li lu2 kas4 szuszin(ki)-ta du-ni zi-ga iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 2 sila3 bread,
  • 1 gur of sesame oil,
  • Bishi-ili, messenger from Susa, Duni booked out; month: "Festival of Baba."

    P110351: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz sza3-iri
  • 1(disz) dug dida kaskal-sze3
  • lugal-an-ne2 lu2 (gesz)tukul-gu-la szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz sza3-iri
  • 1(disz) dug dida kaskal-sze3
  • dingir-ba-ni aga3-us2 szuszin(ki)-sze3 du-[ni]

  • 1(ban2) kasz u4 2(disz)-kam sza3-iri#
  • 1(disz) dug dida kaskal-sze3
  • AI Translation
  • 5 sila3 of beer for the shiri;
  • 1 jug of dida for the journey,
  • Lugal-ane, the man with the weapon, to Susa he dedicated it this vessel.

  • 5 sila3 of beer for the shiri;
  • 1 jug of dida for the journey,
  • Ili-bani, the satrap of Susa, built it.

  • 1 ban2 beer, 2nd day, in the city;
  • 1 jug of dida for the journey,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] _disz_ a-hu-a sukkal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz sza3-iri
  • 1(disz) dug dida kaskal-sze3
  • puzur4-szuba2 sukkal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz sza3-iri
  • 1(disz) dug dida kaskal-sze3
  • a2-la-num2 sukkal szuszin(ki)-sze3 du-ni

    AI Translation

    ... Ahua, the messenger to Susa, built.

  • 5 sila3 of beer for the shiri;
  • 1 jug of dida for the journey,
  • Puzur-shuba, the messenger to Susa, he built for him.

  • 5 sila3 of beer for the shiri;
  • 1 jug of dida for the journey,
  • to Alanum, the messenger, to Susa he dedicated it this vessel.

    Left

    Sumerian

    iti szu-numun

    AI Translation

    month "Sowing;"

    P110352: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz
  • 3(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2# i3
  • e-zu-i3-li2

  • 5(disz) sila3 kasz
  • 3(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer,
  • 3 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • for Ezu-ili;

  • 5 sila3 beer,
  • 3 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    szu-gu-bu3-lum

  • 5(disz) sila3 kasz
  • 3(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • esz18?-dar-um-mi iti ezem-[(d)]szul-gi mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    for Shugubulum;

  • 5 sila3 beer,
  • 3 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • eshdarummi; month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen is king."

    P110353: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • la-ni-mu

  • 4(disz)# sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-e3-a

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Lanimu;

  • 4 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Shu-e'a;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)utu-be-li2

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-sukkal-an-ka iti _gan2_-masz mu en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • for Utu-beli;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lu-sukkalanka; month: "GANmash," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P110354: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • e-lu2-ni-ig lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz
  • 3(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • AI Translation
  • 3 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Elunig, messenger;

  • 5 sila3 beer,
  • 3 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    a-hu-ba-har lu2 kas4 uri2#?(ki)-ta gen-na zi-ga a-kal-la iti ezem-(d)dumu-zi mu en-unu6-gal an-na (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Ahu-bahar, the messenger from Ur, went; booked out of Akalla; month: "Festival of Dumuzi," year: "En-unugal of An and Inanna was installed."

    P110355: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • a-gu-a sukkal

  • 3(ban2) kasz 3(ban2) zi3 1(disz) sila3 i3
  • elam szi-ma-asz-gi5-me giri3 a-gu-a sukkal szi-ma-asz-gi5-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • i-di3-a aga3-us2-gal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • a-hu-ma dumu nu-banda3

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Agu'a, the messenger;

  • 3 ban2 beer, 3 ban2 flour, 1 sila3 oil,
  • Elam, the messenger, via Agua, the messenger, the messenger, he is his heir.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • for Idia, the chief steward, to Susa he dedicated it.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ahuma, son of the superintendent;

    Reverse

    Sumerian

    szu-ku6 zah3 nin kin-kin-de3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 (1(disz)) id-gur2 i3
  • ur-(gesz)gigir mar-tu erin2 e2 (d)szul-gi-ra-sze3 e3-e3-de3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • ur-e2-an-na lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 zi3 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-(d)iszkur aga3-us2-gal szuszin(ki#)-ta du-ni

    AI Translation

    fisherman, suckling, lady of work, he went;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ur-gigir, the Amorite herald, went up to the house of Shulgi and went down.

  • 5 sila3 beer, 2 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Ur-Eanna, the messenger to Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 flour, 1 idgur oil,
  • Shu-Adda, chief steward from Susa, his son.

    Left

    Sumerian

    iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation

    month "Festival of Dumuzi;"

    P110356: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • szu-ku8-bu-um lu2 kas4

  • 5(disz) elam 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda-ta
  • AI Translation
  • 3 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Shukubuum, the messenger;

  • 5 Elam 2 sila3 beer, 2 sila3 bread each,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2 za-ul(ki)-me uri5(ki)-sze3 gen-na iti ezem-(d)li9-si4 mu amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    to the people of Zaul to Ur went; month: "Festival of Lisi," year: "Amar-Suen is king."

    P110357: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz du
  • 2(disz) sila3 ninda du8-a
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • nu-ri2-i3-li2 lu2 kas4 uri5(ki)-ta

    AI Translation
  • 3 sila3 regular beer,
  • 2 sila3 of baked bread,
  • 4 shekels oil,
  • Nuri-ili, from the messengers of Ur;

    Reverse

    Sumerian

    szuszin(ki)-sze3 gen-na iti _gan2_-masz

    AI Translation

    to Susa he went; month: "GANmash."

    P110358: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) kasz lugal
  • 1(barig) dabin
  • ur-(d)nanna dumu-lugal szuszin(ki)-sze3 gen-na

    AI Translation
  • 1 barig royal beer,
  • 1 barig flour,
  • Ur-Nanna, the king's son, to Susa went;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)ba#-ba6 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Festival of Baba," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    P110359: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • e-la-qar lu2 (gesz)tukul

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • puzur4-ra-bi2 lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • nam-ha-ni sukkal

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Elaqar, man of weapons;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • its puzurra-workers, the men of the weapon-bearers;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Namhani, the messenger;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • mar#-tu-sa6-ga

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • lu2-(d)nanna sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • a2-bi2-la-num2 sukkal an-sza-an(ki)-ta u3 nibru(ki)-ta gen-na

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Martu-saga

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • for Lu-Nanna, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Abi-lanum, messenger from Anshan and Nippur, went;

    Left

    Sumerian

    iti _gan2_-masz

    AI Translation

    month: "GANmash;"

    P110360: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • bu3-ka-ka lu2 szi-ma-asz-gi4(ki)

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • a-da-lal3 lu2 zi-ri2-mu

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • si-im-mu lu2 ba!(_igi_)-ra-ah-szi(ki)

  • 3(u) elam 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda-ta
  • AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • for the bu-ka-festival, man of Shimashgi;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Adalal, the man of Zirimu.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Simmu, man of Ba'ahshi.

  • 30 Elam 3 sila3 beer 2 sila3 bread each,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • sza3 ki-nu-nir(ki)

  • 2(disz) dug dida 2(ban2) dabin
  • kaskal-sze3

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • nu-ur2-i3-li2 giri3 nu-ur2-i3-li2 lu2 kas4 uri5(ki)-ta gen-na iti sze-il2-la mu ha-ar-szi(ki) hu-ur5-ti ba-hul

    AI Translation
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • in Kinunir;

  • 2 jugs of dida, 2 ban2 of dabin-flour,
  • to the journey;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Nur-ili via Nur-ili, from the messenger of Ur, went; month: "Barley carried," year: "Harshi Hurti was destroyed."

    P110361: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 zi3 ur-(d)x dumu nu-banda3
  • 5(disz) sila3 zi3 puzur4-szu sukkal
  • szuszin(ki)-ta du-ni

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 u4 3(disz)-kam
  • dan-ki-i3-li2 aga3-us2-gal ki en-nu-sze3 gen-na

  • 5(disz) sila3 zi3 sza3-iri
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • er3-mu aga3-us2-gal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 zi3 u-bar sukkal
  • AI Translation
  • 5 sila3 flour, Ur-..., son of the superintendent,
  • 5 sila3 flour for Puzurshu, the messenger;
  • from Susa Duni

  • 1 ban2 5 sila3 flour, 3rd day;
  • Danki-ili, the chief of troops, came to the place of watch.

  • 5 sila3 of shari flour,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Ermu, the chief steward of Susa, built this.

  • 5 sila3 flour for Ubar, the messenger;
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(ban2) zi3 elam an-sza-an(ki)
  • giri3 u-bar sukkal an-sza-an(ki)-ta du-ni

  • 2(disz) sila3 zi3 sza-lim-be-li2 lu2 kas4
  • 5(disz) sila3 zi3 i-gu-num2 u3-kul
  • sa-bu-um(ki)-ta du-ni

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 u4 3(disz)-kam
  • ka5!-a-mu sukkal lu2 mar-sa sukkal-mah e3-e3-de3 tusz-a

  • 5(disz) sila3 zi3 sza3-iri
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • gu-da-num2 dumu nu-banda3

    AI Translation
  • 3 ban2 flour, Elam, Anshan,
  • via Ubar, from the messenger of Anshan, Duni;

  • 2 sila3 flour for Shalim-beli, the messenger;
  • 5 sila3 flour for Igunum, for Ukul;
  • from Sabum Duni;

  • 1 ban2 5 sila3 flour, 3rd day;
  • Ka'amu, the messenger of the man of the Amorite canal, the messenger of the king, sat down.

  • 5 sila3 of shari flour,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Gudanum, son of the superintendent;

    Left

    Sumerian

    szuszin(ki)-sze3 du-ni iti amar-a-a-si

    AI Translation

    to Susa he will build. Month: "Amar-ayasi."

    P110362: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) dug dida du
  • 5(disz) sila3 zi3-gu
  • 3(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 2(disz) sila3 nig2-ar3-ra imgaga3
  • AI Translation
  • 1 jug of common wort,
  • 5 sila3 emmer flour,
  • 3 sila3 flour for the dubbdub offerings,
  • 2 sila3 of nigara-flour, imgaga-flour,
  • Reverse

    Sumerian

    a-sza3 nin-zi-ri2-na iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    field of Ninzirina; month: "Festival of Shulgi."

    P110363: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda#
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • lugal-dub-la2 sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • _ne_-_ne_ sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 (ninda)
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • ur-(d)szara2 sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Lugal-dubla, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • PN, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • for Ur-Shara, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • masz-tur sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • lu2-(d)asznan

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • szu-(d)iszkur sukkal an-sza-an(ki)-ta gen-na

    AI Translation
  • 1 oil of Idgur,
  • mastur, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • for Lu-Ashan;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • 1 oil of Idgur,
  • Shu-Adda, messenger from Anshan, has gone;

    Left

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    month "Harvest;"

    P110364: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 2(disz) i3 id-gur2
  • szu-(d)nin-szubur

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 2(disz) i3 id-gur2
  • szu-(d)utu lu2 (gesz)tukul-gu-la-me

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 2 gur oil,
  • for Shu-Ninshubur;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 2 gur oil,
  • Shu-Utu, the one with the weapons;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • ku3-(d)nanna

  • 3(disz) sila3 kasz# 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • szu-(d)iszkur

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • lu2-(d)nanna sukkal

  • 1(disz) dug dida x zi3
  • nig2-(d)ba-ba6 dumu szagina

    AI Translation
  • 1 oil of Idgur,
  • for Ku-Nanna;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • for Shu-Ishkur;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • for Lu-Nanna, the messenger;

  • 1 jug of dida ... flour,
  • Nig-Baba, son of the general;

    Left

    Sumerian

    giri3 lugal-ki-gal-la u4 2(u)-kam iti sze-il2-la

    AI Translation

    via Lugal-kigala; 20th day, month: "Barley carried;"

    P110365: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) ninda ur-gi7 gal-gal
  • 2(disz) sila3 ad-da
  • 2(disz) sila3 ku5-da
  • 2(ban2) 4(disz) sila3 dub-sar tur-tur
  • AI Translation
  • 1 ban2 of big dog-bread,
  • 2 sila3 for Adda,
  • 2 sila3 of kuda-flour,
  • 2 ban2 4 sila3: scribe of small-scale.
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 mar-tu munus
  • 6(disz) sila3 ur-e2-dar-a
  • zi-ga u4 1(u) 3(disz)-kam iti mu-szu-du7

    AI Translation
  • 5 sila3: Martu, the woman,
  • 6 sila3: Ur-Edara,
  • booked out; 13th day, month: "mushudu."

    P110366: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 8(disz) sila3 kasz du
  • 1(ban2) 8(disz) sila3 dabin
  • sa2-du11

  • 2(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • dub-sar lugal-me

    AI Translation
  • 1 ban2 8 sila3 regular beer,
  • 1 ban2 8 sila3 barley flour,
  • regular offerings

  • 2 ban2 5 sila3 regular beer,
  • scribe, are lugal-me.

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    booked out; month: "Harvest;"

    P110367: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • a-hu-a sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • bu3-du sukkal

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Ahu'a, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • budu, messenger;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-(ku5) mu en-mah-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "Enmahana, priestess of Nanna, was installed."

    P110368: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 i3-nun
  • 1(disz) sila3 ga-ar3
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum
  • nig2-siskur2-ra

  • 5(disz) sila3 i3-gesz
  • AI Translation
  • 1 sila3 butter oil,
  • 1 sila3 kashk cheese,
  • 1 ban2 5 sila3 dates,
  • offering

  • 5 sila3 of sesame oil,
  • Reverse

    Sumerian

    nar gala (d)szul-gi-ke4 ba-ab-szesz4! giri3 lugal-im-ru-a zi-ga iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    the chief singer of Shulgi was seized, via Lugal-imrua booked out; month: "Festival of Shulgi."

    P110369: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • szu-(d)utu sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • _ne_-_ne_ sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • ti-ti sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Shu-Utu, messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • PN, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Titi, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • la-la sukkal

  • 1(disz) dug dida
  • 1(ban2) kasz 2(ban2) ninda du8-a lugal
  • 5(disz) sila3 i3-gesz id-gur2
  • elam szi-ma-asz-gi5 szu ba-ti

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • giri3 e-mul sukkal an-sza-an(ki)-ta u3 nibru(ki)-ta

    AI Translation
  • 1 oil of Idgur,
  • Lala, the messenger;

  • 1 jug of dida-beer,
  • 1 ban2 beer, 2 ban2 bread, royal measure,
  • 5 sila3 of sesame oil,
  • Elam, Shimashgi received;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • via Emul, messenger from Anshan and Nippur;

    Left

    Sumerian

    iti amar-a-a-si

    AI Translation

    month "Amar-ayasi;"

    P110370: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) sze gur lugal
  • lu2-(d)utu sa12-du5

  • 7(asz) 2(barig) 2(ban2) gur
  • ur-en-gal-du-du szunigin 1(u) 2(asz) 2(barig) 2(ban2) gur

    AI Translation
  • 5 gur barley, royal measure,
  • for Lu-Utu, the regular offering;

  • 7 gur 2 barig 2 ban2
  • for Ur-engaldudu; total: 12 gur 2 barig 2 ban2

    Reverse

    Sumerian

    sze gesz e3-a tak4-a sza3 szuszin(ki) giri3 ur-(d)nansze mu (d)nanna kar-zi-da e2-a ba-an-kux(_kwu147_)

    AI Translation

    barley harvested, loaded, in Susa, via Ur-Nanshe; year: "Nanna of Karzida was installed in the house."

    P110371: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze gur
  • sze erin2-na ki ur-(d)szusz3-(d)[ba]-ba6-ta# lugal-da-ga#

    AI Translation
  • 1 barig barley,
  • barley of the labor-troops, from Ur-Shush-Baba, Lugaldaga;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; year: "Simurrum was destroyed."

    P110372: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba mu didli sze szuku-ra erin2 gir2-su(ki)

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    i3-gal2 mu si-mu-ru#-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    are here; year: "Simurrum was destroyed."

    Human

    xxx xxx

    P110373: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) gu4 e2-gu4-sze3
  • ki ur-sze-il2-la-ta giri3 ur-dun iti u4 1(u) 5(disz) ba-zal

  • 1(disz) udu-gal ki hu-wa-wa-ta
  • 1(disz) ki nig2-kal-la-ta
  • AI Translation
  • 13 oxen for the oxen-house;
  • from Ur-she'ila, via Ur-Dun; month: "15th day," completed;

  • 1 large sheep from Huwawa,
  • 1 from Nig-kalla;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) ki ur-(d)nun-gal-ta
  • 1(disz) ki lu2-(d)nin-szubur-ta
  • udu amasz-sze3 lugal-he2-gal2 i3-dab5 iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2-ta u4 1(u) 5(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 1 from Ur-Nungal;
  • 1 from Lu-Ninshubur;
  • for sheep for the sheepfold, Lugal-hegal accepted; from month "Gear-of-the-Fish," 15th day passed;

    Left

    Sumerian

    mu dumu-munus lugal ensi2 an-sza-an(ki)-ke4 ba-tuku

    AI Translation

    year: "The king, the governor of Anshan, received the daughter of Lugal-ensi."

    P110374: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 guz-za szar3
  • ki-la2-bi 6(disz) ma-na 1(u) gin2

  • 3(disz) tug2 guz-za su3-a szar3
  • ki-la2-bi 6(disz) ma-na 1(u) 1(disz) gin2

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 us2 szar3
  • ki-la2-bi 1(disz) 2/3(disz) ma-na la2 1(disz) gin2

    AI Translation
  • 2 guzza garments, fine quality,
  • Their weight: 6 ma-na 10 shekels.

  • 3 guzza garments, ...,
  • Their weight: 6 ma-na 11 shekels.

  • 1 nig2-lam textile, length 2 szar,
  • Their weight: 1 2/3 ma-na less 1 shekel.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 1(disz) 2/3(disz) ma-na la2 3(disz) gin2

  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 4(disz) ma-na la2 8(disz) gin2 mu-kux(_du_) ur-(d)da-mu

    AI Translation
  • 1 nig2-lam textile, 3rd quality,
  • Their weight: 1 2/3 ma-na less 3 shekels.

  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • Their weight: 4 ma-na less 8 shekels. Delivery of Ur-Damu.

    Left

    Sumerian

    iti ezem-(d)li9-si4 mu bad3 ma-da ba-du3

    AI Translation

    month: "Festival of Lisi," year: "The wall of the land was erected."

    P110375: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur lugal
  • ki lu2-(d)nin-szubur-ta kiszib3 lu2-kal-la iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 1 gur barley, royal measure,
  • from Lu-Ninshubur, under seal of Lukalla; month: "Festival of Baba."

    Reverse

    Sumerian

    mu sza-asz-ru-um(ki#) ba-a-hul

    AI Translation

    year: "Shashrum was destroyed."

    P110376: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) gu2 siki-gi
  • la2-ia3 su-ga gu2 i7 nigin6(ki)-sze3-du ki igi-an-na-ke4-zu-ta

    AI Translation
  • 5 talents of wool,
  • deficit repaid, bank of the Nigin-shedu canal, from Igi-ana's account

    Reverse

    Sumerian

    ur-ab-ba szu ba-ti iti szu-numun mu us2-sa puzur4-isz-da-gan ba-du3

    AI Translation

    Ur-abba received; month: "Sowing," year after: "Puzrish-Dagan was erected."

    P110377: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 5(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 sze lugal
  • sza3-bi-ta

  • 2(barig) 5(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3
  • a-tu szu ba-ti mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation
  • 2 barig 5 ban2 6 2/3 sila3 barley of the king;
  • therefrom:

  • 2 barig 5 ban2 6 2/3 sila3
  • Atu received; year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) giri3 gu3-de2-a nig2-ka9-ak si-i3-tum ur-(d)dumu-zi# szesz tul2-ta mu us2-sa puzur4#-isz-(d)da#-gan# ba-du3

    AI Translation

    delivery, via Gudea; account of the missing; from Ur-Dumuzi, brother of Tul; year following: "Puzrish-Dagan was erected."

    P110378: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 2(u) 2(asz)# 2(barig) 1(ban2) sze gur lugal
  • zi3#?-_ka_-sze3 ki lugal-lu2-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 142 gur 2 barig 1 ban2 barley, royal measure,
  • flour, from Lugal-lusaga;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)nansze szu ba-ti mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Nanshe received; year: "Shashru was destroyed."

    P110379: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) sa gi _szid_
  • ki ka-tar-(d)ba-(ba6)-ta ur-(d)ba-ba6 dumu ur-(d)nansze

    AI Translation
  • 4 bundles of reed, ...,
  • from Kar-Baba Ur-Baba, son of Ur-Nanshe,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti gil-sze3 iti ezem-(d)ba-ba6 mu (d)szul-gi lugal-e ur-bi2-lum(ki) lu-lu-bu(ki) si-mu-ur4-ru-um(ki) u3 karx(_gan2_)-har(ki) asz-sze3 sagdu#-bi tibir?-ra bi2-ra

    AI Translation

    received; to be returned. Month: "Festival of Baba," year: "Shulgi, the king, Urbilum, Lulubu, Simurrum and Karhar, in order to raise its head on a threshing floor erected."

    P110380: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 9(asz) 4(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 3(gesz2) 1(u) 1(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 dabin gur
  • ki ur-(d)en-lil2-la2-ta

    AI Translation
  • 69 gur 4 ban2 3 1/2 sila3 fine flour,
  • 141 gur 5 ban2 5 sila3 dabin flour,
  • from Ur-Enlila;

    Reverse

    Sumerian

    ur-tur-e szu ba-ti iti diri sze-sag11-ku5 mu si-mu-ru(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Ur-tur received; extra month: "Harvest," year: "Simuru and Lulubu for the 9th time were destroyed."

    P110381: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 2(disz) sila3 x-igi lugal#
  • 2(ban2) 4(disz) sila3 zi3 sig15 a-sag
  • 2(barig) zi3 sig15
  • 3(ban2) zi3-gu saga
  • 1(barig) 4(ban2) zi3-gu us2
  • 1(asz) ninda saga gur
  • 2(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • AI Translation
  • 2 ban2 2 sila3: ...-igi, the king;
  • 2 ban2 4 sila3 fine flour,
  • 2 barig fine flour,
  • 3 ban2 fine flour,
  • 1 barig 4 ban2 gu-flour, second quality,
  • 1 gur fine bread,
  • 2 sila3 flour, dubbdub flour,
  • Reverse

    Sumerian

    nig2-gu7-a sza3 e2 (d)szul-gi

  • 1(asz) zi3 gur
  • ma2-a gar-ra# ki ur-nig2 ugula kikken-ta# (d)szul-gi-a-bi2 mar-tu iti# gu4-ra2-bi2-mu2 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    food for the house of Shulgi;

  • 1 gur flour,
  • barge stationed; from Ur-nig, foreman of the mill, Shulgi-abi, Amorite; month: "Gear-of-the-Fish," year after: "Urbilum was destroyed."

    P110382: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) 4(ban2) 2(disz) sila3 sze kasz gur lugal
  • iti sze-il2-la mu ur-bi2-lum(ki)

  • 9(asz) 4(barig) 3(disz) sila3 sze kasz gur
  • iti _gan2_-masz-ta iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

    AI Translation
  • 5 gur 4 ban2 2 sila3 barley, beer of the king,
  • month "Barley carried," year: "Urbilum."

  • 9 gur 4 barig 3 sila3 barley, beer,
  • from month "GANmash," month "GANmash,"

    Reverse

    Sumerian

    iti 2(disz)-kam

  • 3(asz) 3(barig) 6(disz) sila3 sze kasz gur
  • iti ezem-(d)li9-si4 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ur-(d)dumu-zi

    AI Translation

    2 months

  • 3 gur 3 barig 6 sila3 barley, beer,
  • month: "Festival of Lisi," year after: "Urbilum Ur-Dumuzi."

    P110383: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 9(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze ziz2 gur lugal
  • sa2-du11 (d)nin-gir2-su a-sza3 u2-szim-(d)ba-ba6 ki du-du-ta

    AI Translation
  • 89 gur 1 ban2 5 sila3 barley, emmer, royal measure,
  • regular offerings of Ningirsu, field of Ushim-Baba, from Dudu;

    Reverse

    Sumerian

    ma-an-szum2 bur-sag szu ba-ti giri3 ad-da-mu iti gu4-ra2-bi2-mu2 mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-bi

    AI Translation

    Manshum, the bursag-priest, received; via Addamu; month: "Great-oxen," year after: "Kimash," year after that.

    P110384: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba dub gid2-da ur-(d)lamma dumu erin-da sza3 e2-kikken2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    i3-gal2 mu ha-ar-szi(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    are here; year: "Harshi Hurti were destroyed."

    Human

    xxx xxx

    P110385: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 ku3
  • ki ur-(d)lugal-edin-ka-ta e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_)

    AI Translation
  • 2 shekels silver,
  • from Ur-Lugal-edina the palace was brought;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)nansze dumu ur-(d)ig-alim iti ezem-(d)szul-gi mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Ur-Nanshe, son of Ur-Igalim; month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen is king."

    P110386: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2 amar ga
  • a-ru-a ki lu2-bala-sa6-ga-ta lu2-gi-na# unu3 i3-dab5#

    AI Translation
  • 1 heifer calf, suckling,
  • donated by Lu-balasaga; Lu-gina, the cowherd, accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)li9-si4 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Festival of Lisi," year: "Amar-Suen is king."

    P110387: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 1(disz) ma-na siki-gi
  • ki ur-ab-ba-ta mu en (d)nanna masz-e i3-pa3 ur-mes x i3-du10 su-su-dam

    AI Translation
  • 30 less 1 mina of wool,
  • from Ur-abba, year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen," Ur-mes ... was hired, he will pay back.

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Amar-Suen is king."

    P110388: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) ma-na igi-4(disz)-gal2 la2 5(disz) sze ku3
  • ki lu2-(d)nin-szubur dumu lu2-(d)ba-ba6-ta e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_)

    AI Translation
  • 1/2 mana 1/4 mina less 5 grains silver,
  • from Lu-Ninshubur, son of Lu-Baba, to the palace brought;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 ga-esz(ki) iti# ezem#-(d)dumu-zi mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    in Ga'esh; month: "Festival of Dumuzi," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P110389: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki lu2-(d)utu dumu ur-(d)su4-an-na-ta giri3 lu2-(d)utu (dumu) ba-zi

    AI Translation
  • 3 shekels of silver,
  • from Lu-shamash, son of Ur-Suana, via Lu-shamash, son of Bazi;

    Reverse

    Sumerian

    iti munu4-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    month "Malt feast," year: "Amar-Suen, king of Urbilum destroyed."

    P110390: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 la2 1(u) 5(disz) sze ku3
  • ki lugal-za3-ge-si-ta giri3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu i3-kal#-la

    AI Translation
  • 5 shekels less 15 grains silver,
  • from Lugal-zagesi, via Lu-Ningirsu, son of Ikalla;

    Reverse

    Sumerian

    e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_) iti munu4-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum mu-hul

    AI Translation

    to the palace brought; month: "Malt feast," year: "Amar-Suen, the king, destroyed Urbilum."

    P110391: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 5(disz)# ku3-babbar
  • ku3 gu4 udu si-i3-tum ki lu2-usz-gi-na-ta e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_)

    AI Translation
  • 5 shekels less 1/6 shekel 5 silver shekels,
  • silver, oxen, and sheep, surplus, from Lu-ushgina's palace brought;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-(d)utu dumu ba-zi iti szu-numun mu (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    via Lu-Utu, son of Bazi; month: "Sowing," year: "Amar-Suen, king of Urbilum destroyed."

    P110392: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) ma-na 6(disz) gin2 9(disz) sze ku3-babbar
  • la2-ia3 su-ga lu2 u2-du-lu-ke4-ne ki ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-(d)dur-ta

    AI Translation
  • 1/2 mana 6 shekels 9 grains silver,
  • deficit repaid by the sheep-men, from Ur-Baba, son of Lu-Dur;

    Reverse

    Sumerian

    e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_) giri3 lu2-(d)utu dumu ba-zi iti szu-numun mu (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    to the palace brought; via Lu-Utu, son of Bazi; month: "Sowing," year: "Amar-Suen, king of Urbilum destroyed."

    P110393: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 ku3-babbar
  • la2-ia3 su-ga muhaldim-ne ki nam-ha-ni-ta e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_)

    AI Translation
  • 10 shekels of silver,
  • deficit of the cooks, from Namhani's account to the palace brought;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 uri5(ki)-ma giri3 lam!-lam!-ma dumu nam-ha-ni iti mu-szu-du7 mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    in Ur, via Lamallama, son of Namhani; month: "Moving on," year: "The throne of Enlil was fashioned."

    P110394: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze-lu2
  • 1(ban2) zi-zi-bi2-a-num2
  • numun-sze3 ur-(d)en-gal-du-du

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for szelu
  • 1 ban2 of zizibium-flour,
  • for the seed of Ur-Engaldudu;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    received; month: "Festival of Shulgi," year: "The throne of Enlil was fashioned;"

    P110395: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 ku3-babbar
  • la2-ia3 su-ga sze ki igi-zu-bar-ra-ta e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_) sza3 e2# sag#-da-na

    AI Translation
  • 10 shekels of silver,
  • deficit repaid, barley from Igizubara brought into the palace; in the house of his head;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)lamma dumu lu2-(d)nin-gir2-su(ki) iti szu-numun mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    via Ur-Lamma, son of Lu-Ningirsu; month: "Sowing," year: "The throne of Enlil was fashioned."

    P110396: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 4(u) 1(asz) 4(barig) 1(ban2) sze gur lugal
  • kiszib3 amar-szuba3

  • 2(gesz2) 2(u) 7(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • kiszib3 lu2-(d)kal-kal

    AI Translation
  • 141 gur 4 barig 1 ban2 barley, royal measure,
  • under seal of Amar-shuba;

  • 147 gur 2 barig 3 ban2
  • under seal of Lu-Kalkal,

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-sag-ub3(ki)-ta si-du3 szu ba-ti iti amar-a-a-si-ta iti diri sze-sag11-ku5-sze3 mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    from Ursagubba, the granary received; from month "Amar-ayasi," to month "Extra," "Harvest," year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P110397: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) gin2 ku3-babbar
  • ku3 sa10-am3 gu4-ta gur-ra ki ur-tur-ta e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_)

    AI Translation
  • 13 shekels of silver,
  • the silver, from the oxen returned, from Urtur the palace set up;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 e2-sag!(_da_)-da#-na-ka giri3 ur-e2-ninnu dumu lugal-sza3-la2 aszgab#? iti szu-numun mu (gesz)gu-za-mah (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    in Esagana, via Ur-Eninnu, son of Lugal-shala, the ...; month: "Sowing," year: "The throne of Enlil was fashioned."

    P110398: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba gurum2 ak dib-ba gala dam-gar3 lu2 gesz-i3 gir2-su(ki)-ta

    AI Translation

    Basket-of-tablets: inspections of who passed by, xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: made inventory of those who passed by, xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    gu2-ab(ki)-sze3 i3-gal2 mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    to Guab are here; year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Human

    xxx xxx xxx

    P110399: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 1(u) 2(disz) sze ku3-babbar
  • ku3 sze ki ur-dam-ta e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_) kiszib3 ensi2

    AI Translation
  • 8 1/3 shekels 12 grains silver,
  • silver, barley, from Urdam to the palace brought; under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)lamma sza3 nibru(ki) iti munu4-gu7 mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    via Ur-Lamma, in Nippur; month: "Malt feast," year: "The throne of Enlil was fashioned."

    P110400: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) ma-na siki
  • ba-ta-sa6-ge geme2 kikken2 an-tuku5 ugula e2-me-lam2 im esz3 didli-ke4 gi-ne2-dam

    AI Translation
  • 3 minas of wool,
  • ... female laborers, laborers of the granary, foreman of the Emelam temple, the clay of the shrine ... he deposited.

    Reverse

    Sumerian

    mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    P110401: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 8(asz) 2(ban2) sze gur lugal
  • sze (d)en-lil2-la2 ki ur-(d)en-lil2-la2-ta kiszib3 sza3-ku3-ge

    AI Translation
  • 68 gur 2 ban2 barley, royal measure,
  • barley of Enlil, from Ur-Enlila, under seal of Shakuge;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)nin-gesz-zi-da iti sze-sag11-ku5 mu en-unu6-gal-(an)-na en (d)inanna ba-a-hun

    AI Translation

    via Ur-Ningeshzida; month: "Harvest," year: "Enunugalana, priestess of Inanna, was installed;"

    P110402: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na
  • 7(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki dingir-ma-ta lu2-(d)utu

    AI Translation
  • 1 1/2 mana,
  • 7 shekels of silver,
  • from Dingirma Lu-Utu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu en-mah-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    received; year: "Enmahgalana was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)utu dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Lu-Utu, scribe, son of Bazi.

    P110403: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba mu didli sze erin2-e gu7-a i3-gal2 e2 (d)nin-mar(ki#)-ka nam-erim2 ba-ku5

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    giri3 gu3#-de2#-a mu en-unu6#-gal ba-a-hun

    AI Translation

    via Gudea; year: "Enunugal was installed."

    Human

    xxx xxx

    P110404: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur
  • gesz-i3 igi-3(disz)-gal2-bi#? ag2-e-dam ki ur-nigar(gar)-ta kiszib3 lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 2 gur of barley,
  • its 1/3 shekel of wood is to be weighed out. From Ur-nigar. Sealed tablet of Lu-dingira.

    Reverse

    Sumerian

    dumu ku5-da sze e2 ku-li iti amar-a-a-si mu en-am-gal (d)inanna ba-[hun]

    AI Translation

    son of Kuda, barley of the storehouse; month: "Amar-ayasi," year: "Enamgal of Inanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-[dingir-ra] [...] [...]

    AI Translation

    Lu-dingira ...

    P110405: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 1(barig) dabin gur# lugal#
  • e2-kikken2 gu-la-ta? ki lu2-(d)nin-szubur-ta ur-(d)ig-alim dumu lu2-gu-la

    AI Translation
  • 2 gur 1 barig of dabin flour, royal measure,
  • from the Great-kikken; from Lu-Ninshubur; Ur-Igalim, son of Lugula;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti ga-esz(ki)-sze3 iti# ezem-(d)dumu-zi mu amar-(d)suen sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; to Ga'esh; month: "Festival of Dumuzi," year: "Amar-Suen of Shashurum was destroyed;"

    P110406: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 6(disz) 2/3(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 1(asz) gu2 siki tug2 nig2-lam2 us2 szar3
  • e2-gal-ta e3-a kiszib3 szabra ib2-ra lu2-uru11(ki) szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 talents 6 2/3 mana wool, fine quality,
  • 1 talent of wool, garment of the niglam, length 2 szar,
  • from the palace he returned; under seal of the chief household administrator, repaid; Lu-Uru received;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ra-a-bi ib2-da-ab-sa2-e mu us2-sa en eridu(ki)-ga ba-a-hun

    AI Translation

    under seal of Ra'bi, shall weigh out; year after: "The en-priestess of Eridu was installed."

    P110407: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba dub gid2-da ur-(d)nin-gesz-zi-da simug lugal-im-ru-a

    AI Translation

    Basket-of-tablets: long-tablets of Ur-Ningeshzida, smith of Lugal-imrua,

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    i3-gal2 mu hu-hu-nu-ri ba-hul

    AI Translation

    are here; year: "Huhnuri was destroyed."

    Human

    xxx xxx

    P110408: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 5(disz) 1/2(disz) ma-na 1(disz) gin2 ba-la2 ki ur-(d)nin-gesz-zi-da-ta lugal-im-ru-a

    AI Translation
  • 10 copper hambuda stones,
  • their weight: 5 1/2 mana 1 shekel, slaughtered, from Ur-Ningeshzida, Lugal-imrua;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 ur-(d)lamma giri3 ba-zi giri3 ur-nigar(gar) mu us2-sa ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    received; via Ur-Lamma; via Bazi; via Ur-nigar; year after: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    P110409: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2#-bi 1(disz) ma-na 5(disz) gin2 ba-la2 ki ur-(d)nin-gesz-zi-da-ta

    AI Translation
  • 2 copper hambuda vessels,
  • Their weight: 1 ma-na 5 shekels, the rent, from Ur-Ningeshzida;

    Reverse

    Sumerian

    lugal-im-ru-a szu ba-ti giri3 na-ni u3 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    Lugal-imrua received; via Nani; and year: "Simanum was destroyed."

    P110410: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    nu-banda3 ur-x-[x] iti ezem-(d)li9#-[si4] mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3 mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    the overseer: Ur-...; month: "Festival of Lisi," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall Muriq-tidnim erected," year after that.

    P110411: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 niga
  • (d)gu3-de2-a ki lu2-kal-la-ta e2-udu ga2-nun gesz-ta

    AI Translation
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • Gudea, from Lukalla, sheep-pen manager of the gesh;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)ba-ba6 u4 5(disz) ba-zal mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    month: "Festival of Baba," 5th day passed; year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    P110412: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 8(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki ur-e2-gal-ta ur#-(d)ba-ba6 dumu ur-sa6#-ga nu-banda3 szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 8 shekels of silver,
  • from Ur-Egal did Ur-Baba, son of Ur-saga, the nubanda, receive;

    P110413: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba sze-ba siki-ba giri3-se3-ga sza3-iri i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu# (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Human

    xxx

    P110414: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu
  • 7(disz) masz2
  • sa2-du11 (d)dumu-zi-sze3 ki ur3-re-ba-du7-ta lu2-(d)igi-ma-sze3 kuruszda

    AI Translation
  • 6 sheep,
  • 7 billy goats,
  • for the regular offerings to Dumuzi; from Ur-rebadu to Lu-igima the fattener;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; year: "The land of Zabshali was destroyed."

    P110415: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) sze lugal
  • nig2-gur11-(d)ba-ba6# im-e tak4-a dumu lu2-(d)ba-ba6 szitim _har_-da gub-ba-sze3 nu-ur2-(d)iszkur i3-dab5#

    AI Translation
  • 3 ban2 barley, royal measure,
  • from Niggur-Baba, he took it as a loan. The son of Lu-Baba, the ..., at his disposal, Nur-Adad accepted.

    Reverse

    Sumerian

    giri3 nam-zi-tar-ra dumu ur-(d)lamma iti# mu-szu-du7 mu ma-da za-ab-sza-li(ki#) ba#-hul

    AI Translation

    via Namzitara, son of Ur-Lamma; month: "Mountain-of-the-Fish," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    P110416: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • lugal-dalla

  • 1(disz) udu (d)utu-bar-ra
  • nu-banda3-gu4-me

  • 1(disz) udu ur-(d)ig-alim ka-guru7
  • AI Translation
  • 2 sheep,
  • for Lugal-dalla;

  • 1 sheep for Utu-bara,
  • the oxen managers;

  • 1 sheep, Ur-Igalim, the granary manager;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 ugula sza3-ga
  • 4(disz) udu 1(disz) masz2
  • udu lu2-hu-bu-um e2# (d)nin-gesz-zi-da# mu ma-da za-ab-sza-li[(ki)] ba-hul

    AI Translation
  • 1 billy goat, foreman of the szaga;
  • 4 sheep, 1 billy goat,
  • sheep of Lu-hubum, house of Ningeshzida; year: "The land of Zabshali was destroyed."

    P110417: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) nig2-sza3-te im-e tak4-a
  • dumu lu2-(d)nin-gir2-su bur-sag! (d)nin-gir2-su-sze3

    AI Translation
  • 1/2 of the account has been deposited,
  • son of Lu-Ningirsu, the harvester of Ningirsu.

    Reverse

    Sumerian

    inim lu2-(d)ba-ba6-ta iti _gan2_-masz mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah mu-dim2

    AI Translation

    from the word of Lu-Baba; month: "GANmash," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge fashioned."

    P110418: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 i3-nun
  • 1(ban2) zu2-lum
  • e2-gu-la (d)nin-gir2-su

  • 1(disz) sila3 i3-nun
  • 1(ban2) zu2-lum
  • AI Translation
  • 1 sila3 butter oil,
  • 1 ban2 dates,
  • House of the Great One of Ningirsu

  • 1 sila3 butter oil,
  • 1 ban2 dates,
  • Reverse

    Sumerian

    e2 _ud_@g (d)ba-ba6 nig2-siskur2-ra giri3 lugal-ma2-gur8-re zi-ga iti# gu4-ra2-bi2-mu2 mu# ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    the house of the day of Baba, offering, via Lugal-magure booked out; month: "Gazelle-feast," year: "The mighty barge was fashioned."

    P110419: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) ad7 udu
  • ki al-ba-ni-du11-ta geme2 usz-bar gu2-ab-ba(ki)-ka-ke4

    AI Translation
  • 20 carcasses of sheep,
  • from Allanidu, the weaver of Guabba,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti kiszib3 lu2-gu-la iti diri sze-sag11-ku5 mu e2 (d)szara2# ba-du3

    AI Translation

    received; under seal of Lugula; extra month: "Harvest," year: "The house of Shara was erected."

    P110420: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(asz) 3(barig) sze gur
  • sza3-gal erin2 sza3-gu4 ma2? tur i3-dub a-sza3 _ne_-ta ki ur-(d)ba-ba6-ta du-du ugula szu ba-ti

    AI Translation
  • 8 gur 3 barig barley,
  • the general, the troops, the oxen, small barge, from the depot, from the field "Fox-of-the-Fox," from Ur-Baba Dudu, foreman, received;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)dumu-zi mu# e2# (d)szara2! ba-du3

    AI Translation

    month: "Festival of Dumuzi," year: "The house of Shara was erected."

    P110421: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 2(disz) eme6-mah2
  • ki dam-gar3-ra-ta szesz-kal-la i3-dab5

    AI Translation
  • 32, the ememah;
  • from the merchant Sheshkalla accepted;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 an-ne2-ba-ab-du7 iti sze-il2-la mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    via Anne-ba'abdu; month: "Barley carried," year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P110422: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) aga3-us2 2(barig) dabin lugal-ta
  • 1(disz) gu-za-la2 2(barig)
  • nu#-(gesz)kiri6-me nu#?-banda3 nim-mu

    AI Translation
  • 5 sucklings, 2 barig of dabin flour, from the king;
  • 1 throne bearer, 2 barig,
  • the gardeners, manager: Elam;

    Reverse

    Sumerian

    zi-zi-dam

    AI Translation

    to be thrown away;

    P110423: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 2(u) dabin gur
  • gu2-ab-ba(ki)

  • 2(gesz2) 4(u) gur
  • gu2 i7 nigin6(ki)-sze3 du

  • 4(u) gur gir2-su(ki) u3 geme2 nin-dingir
  • AI Translation
  • 420 gur of dabin flour,
  • Guabba

  • 240 gur
  • to the bank of the Nigin canal he built.

  • 40 gur, Girsu, and the female workers of Nin-ili,
  • Reverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) 4(u) gur
  • zi3 kin gar-ra geme2 usz-bar mu 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 420 gur
  • flour rations of the female weavers, 1st year,

    P110424: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(asz) sze gur lugal
  • sze szuku-ra engar

  • 5(asz) sze-numun-sze3#!
  • ki ur-(d)nansze-ta

    AI Translation
  • 24 gur barley, royal measure,
  • barley of the threshing floor of the ploughman

  • 5 gur of seed,
  • from Ur-Nanshe;

    Reverse

    Sumerian

    i3-dub a!-sza3 mah-ta ur-(d)lamma szu ba-ti mu us2-sa mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    from the depot of the great field Ur-Lamma received; year following: "... ."

    P110425: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) zi3 sig15 lugal
  • 1(ban2) zi3-gu
  • 5(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 2(disz) sila3 nig2-ar3-ra szu-sal
  • AI Translation
  • 1 ban2 fine flour, royal measure,
  • 1 ban2 of emmer flour,
  • 5 sila3 flour, shapdub-flour,
  • 2 sila3 of emmer, ...,
  • Reverse

    Sumerian

    ki (d)iszkur-sze3 giri3 sipa-da-ri2 sagi!(_sila3_-_gab_) zi-ga iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    from Ishkur, via Sipa-dari, cupbearer, booked out; month: "Harvest."

    P110426: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze lugal
  • _sig7_-a lu2-giri17-zal

  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6
  • ugula szesz-ki-lu5-la dumu-ni-me! sze-ba iti amar-a-a-si

  • 1(asz) 2(ban2) sze gur
  • AI Translation
  • 1 barig barley, royal measure,
  • a kind of ..., Lu-girizal,

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba
  • foreman: Sheshki-Lula, her children; barley rations, month: "Amar-ayasi."

  • 1 gur 2 ban2 barley,
  • Reverse

    Sumerian

    sze-ba iti sze-sag11-ku5 (d)nin-mar(ki)-ka lu2-gesztin-ke4 szu ba-ti guru7 du6-sa-bar#?!-ta

    AI Translation

    barley rations of the month "Harvest," of Ninmar, Lu-geshtin received; from the silo Du-sabar;

    P110427: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] (gesz)haszhur duru5 gur ma2? du8-a

  • 3(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • tug2 dul9-la ki? ur2-nig2-du10-ta zi-ga

    AI Translation

    ... dates, ... of the barge .

  • 3 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3
  • garment for work assignment booked out from Ur-nigdu

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 sza13-dub-ba mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    under seal of Shaduba; year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a2-zi-[da] dub-sar dumu szesz-[szesz]

    AI Translation

    Azida, scribe, son of Shesh-ahhe.

    P110428: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) sze gur lugal
  • sze-numun a-sza3 u2-szim?-sze3 ki ur-(d)[nansze-ta] mu ab-ba-[kal-la-sze3]

    AI Translation
  • 20 gur barley, royal measure,
  • seed corn, field of Ushim?, from Ur-Nanshe, to Abbakalla;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur#-(d)lamma# i3-dub i7 si-[sa2-ta] mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-bi

    AI Translation

    under seal of Ur-Lamma, from the depot of the sisa canal, year after: "Kimash," year after that;

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) sze gur lugal#
  • sze-numun-sze3 ki ur-(d)nansze-ta# mu ab-ba-kal-la

    AI Translation
  • 20 gur barley, royal measure,
  • for seed-corn, from Ur-Nanshe, year: "Abbakala."

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)lamma szu ba-ti i7 si-sa2-ta mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-bi

    AI Translation

    Ur-Lamma received; from the "Sisa canal" year following: "Kimash," year following that;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)lamma dub-sar dumu ur-e2-an-[na]

    AI Translation

    Ur-Lamma, scribe, son of Ur-Eanna.

    P110429: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) 5(asz) 4(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 3(gesz2) 1(u) 4(asz) 4(ban2) 8(disz) sila3 dabin gur
  • AI Translation
  • 185 gur 4 barig 2 ban2 4 sila3 fine flour,
  • 184 gur 4 ban2 8 sila3 dabin flour,
  • Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-kal-la dumu lu2-du10-ga iti sze-il2-la mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Lukalla, son of Lu-duga; month: "Barley carried," year: "Amar-Suen is king."

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) 5(asz) 4(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 3(gesz2) 1(u) 4(asz) 4(ban2) 8(disz) sila3 dabin gur
  • ki ka-tar-(d)ba-ba6-ta

    AI Translation
  • 185 gur 4 barig 2 ban2 4 sila3 fine flour,
  • 184 gur 4 ban2 8 sila3 dabin flour,
  • from Katar-Baba;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-kal-la dumu lu2-du10-ga szu ba-ti iti sze-il2-la mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Lukalla, son of Lu-duga received; month: "Barley carried," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2-ninnu dub-sar dumu lu2-du10-ga sanga (d)nin-gir2-su

    AI Translation

    Ur-Eninnu, scribe, son of Lu-duga, temple administrator of Ningirsu.

    P110430: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 1(u) 3(asz)# sze gur lugal
  • i3-dub e2-gibil4-le(ki) sze-am3 kiszib3 ur-[e2]-ninnu sanga (d)nansze

    AI Translation
  • 133 gur barley, royal measure,
  • at the depot of the new house; barley, under seal of Ur-Eninnu, temple administrator of Nanshe;

    Reverse

    Sumerian

    mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-a-hun

    AI Translation

    year: "Enmahgalana, en-priestess of Nanna, was installed."

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 1(u) 3(asz) sze gur lugal
  • i3-dub e2-gibil4-le sze-am3

    AI Translation
  • 133 gur barley, royal measure,
  • at the depot of the new house barley;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-e2-ninnu mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-a-hun

    AI Translation

    under seal of Ur-Eninnu; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2-ninnu dub-sar dumu al-la-mu szabra

    AI Translation

    Ur-Eninnu, scribe, son of Allamu, chief household administrator.

    P110431: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) gu2 7(disz) ma-na siki-gi
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su dumu _arad2_-mu-ta dam-gar3-ne x? szu ba-ab-ti kiszib3 lu2-(d)utu dumu ba-zi

    AI Translation
  • 210 talents 7 mana of wool,
  • from Lu-Ningirsu, son of ARAD-mu, the merchant, ... received; under seal of Lu-Utu, son of Bazi;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 gu2-ab-ba(ki) giri3 ur-(d)ig-alim dumu ur-(d)ba-ba6 mu en-unu6-gal (d)inanna

    AI Translation

    in Guabba, via Ur-Igalim, son of Ur-Baba; year: "Enunugal of Inanna."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)utu dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Lu-Utu, scribe, son of Bazi.

    P110433: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 6(disz) gu4 niga 3(u) udu niga
  • 3(u) udu
  • zabar-dab5

  • 2(disz) gu4 niga 6(disz) udu niga
  • 1(u) 4(disz) udu
  • na-ra-am-i3-li2

  • 4(disz) gu4 niga 1(u) 2(disz) udu niga
  • 1(u) 8(disz) udu 1(u) masz2
  • ur-(d)suen

  • 5(disz) gu4 niga 1(u) 5(disz) udu niga
  • 3(u) 2(disz) udu 3(disz) masz2
  • ensi2 gir2-su(ki)

  • 2(disz) gu4 niga 7(disz) udu niga
  • 1(u) udu 3(disz) masz2
  • lu2-(d)nin-szubur

  • 3(disz) gu4 niga 1(u) la2 1(disz) udu niga
  • 2(u) udu 1(disz) masz2
  • a-a-mu

  • 4(disz) gu4 niga
  • 2(u) 3(disz) udu 1(u) 7(disz) masz2
  • ba-mu

  • 3(disz) gu4 niga 1(u) 1(disz) udu niga
  • 2(u) la2 1(disz) udu
  • lu2-(d)nanna

    AI Translation
  • 6 grain-fed oxen, 30 grain-fed sheep,
  • 30 sheep,
  • zabardab priest

  • 2 grain-fed oxen, 6 grain-fed sheep,
  • 14 sheep,
  • Naram-ili

  • 4 grain-fed oxen, 12 grain-fed sheep,
  • 18 rams, 10 billy goats,
  • for Ur-Suen;

  • 5 grain-fed oxen, 15 grain-fed sheep,
  • 32 rams, 3 billy goats,
  • governor of Girsu

  • 2 grain-fed oxen, 7 grain-fed sheep,
  • 10 rams, 3 billy goats,
  • for Lu-Ninshubur;

  • 3 grain-fed oxen, 9 grain-fed sheep,
  • 20 rams, 1 billy goat,
  • a kind of profession

  • 4 grain-fed oxen,
  • 23 rams, 17 billy goats,
  • for Babu;

  • 3 grain-fed oxen, 11 grain-fed sheep,
  • 20 less 1 sheep,
  • for Lu-Nanna;

    Column 2

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 niga 2(u) udu
  • ki-ag2

  • 2(disz) gu4 niga 6(disz) udu niga
  • 1(u) 4(disz) udu
  • ur-nigar

  • 2(disz) gu4 niga 7(disz) udu niga
  • 1(u) udu 3(disz) masz2
  • lugal-he2-gal2

  • 2(disz) gu4 niga
  • 1(u) 3(disz) udu 7(disz) masz2
  • ur-nigar#(gar)

  • 1(disz) gu4 niga 1(u) la2 1(disz) udu niga
  • 1(disz) masz2
  • lu2-(d)asznan

  • 2(disz) gu4 niga 6(disz) udu niga
  • 7(disz) udu 7(disz) masz2
  • szesz-zi-mu

  • 2(disz) gu4 niga 6(disz) udu niga
  • 1(u) 4(disz) udu
  • ur-(d)nin-gubalag#

  • 1(disz) gu4 niga
  • 1(u) la2 1(disz) udu 1(disz) masz2
  • du11-ga-zi-da szusz3

  • 2(disz) gu4 niga 6(disz) udu niga
  • 1(u) udu 4(disz) masz2
  • ur-(d)nin-gal

  • 2(disz) gu4 niga
  • 1(u) 6(disz) udu 4(disz) masz2
  • AI Translation
  • 2 oxen, grain-fed, 20 sheep,
  • beloved

  • 2 grain-fed oxen, 6 grain-fed sheep,
  • 14 sheep,
  • Ur-nigar,

  • 2 grain-fed oxen, 7 grain-fed sheep,
  • 10 rams, 3 billy goats,
  • for Lugal-hegal;

  • 2 grain-fed oxen,
  • 13 rams, 7 billy goats,
  • a kind of profession

  • 1 grain-fed ox, 9 grain-fed sheep,
  • 1 billy goat,
  • for Lu-Ashan;

  • 2 grain-fed oxen, 6 grain-fed sheep,
  • 7 rams, 7 billy goats,
  • Sheshzimu;

  • 2 grain-fed oxen, 6 grain-fed sheep,
  • 14 sheep,
  • for Ur-Ningubalag;

  • 1 grain-fed ox,
  • 9 rams, 1 billy goat,
  • for Dugazida, cattle manager;

  • 2 grain-fed oxen, 6 grain-fed sheep,
  • 10 rams, 4 billy goats,
  • for Ur-Ningal;

  • 2 grain-fed oxen,
  • 16 rams, 4 billy goats,
  • Column 1

    Sumerian

    _arad2_-da-ni

  • 1(disz) gu4 6(disz) udu 4(disz) masz2
  • lu2-(d)nin-gir2-su2

  • 1(disz) gu4 niga
  • 1(u) la2 1(disz) udu 1(disz) masz2
  • szu-(d)suen

  • 3(disz) gu4 niga 1(u) la2 1(disz) udu niga
  • 2(u) la2 1(disz) udu 2(disz) masz2
  • bu-u2-du

  • 2(disz) gu4 niga [2(disz)] 4(disz) udu niga
  • 1(u) 3(disz) udu [1(disz)] sila4
  • ensi2 umma(ki)

  • 2(disz) gu4 6(disz) udu niga
  • 1(u) 4(disz) udu
  • u18-ba-a mu-kux(_du_) a2-ki#-ti#

  • 1(disz) gu4 gun3-a 2(disz) udu a-lum
  • 1(disz) gukkal 2(disz) masz2
  • la-a-a

  • 1(disz) gu4 na-ha-nu-um
  • 3(disz) gu4 7(disz) udu 5(disz) gukkal
  • 8(disz) udu a-lum 2(u) 2(disz) masz2-gal
  • ri-ma-nu-um

  • 1(disz) gukkal 1(disz) udu a-lum
  • 5(disz) masz2-gal gun3-a
  • a-pi-la-nu-um

  • 1(disz) udu a-lum 1(disz) masz2-gal
  • u3-ma-il

  • 1(disz) udu a-lum 3(disz) udu
  • AI Translation

    his servant.

  • 1 ox, 6 sheep, 4 billy goats,
  • for Lu-Ningirsu;

  • 1 grain-fed ox,
  • 9 rams, 1 billy goat,
  • for Shu-Suen;

  • 3 grain-fed oxen, 9 grain-fed sheep,
  • 19 rams, 2 billy goats,
  • a kind of profession

  • 2 grain-fed oxen, 2 grain-fed 4 sheep,
  • 13 rams, 1 lamb,
  • governor of Umma

  • 2 oxen, 6 grain-fed sheep,
  • 14 sheep,
  • Ubaya, delivery of Akiti;

  • 1 ox, shorn, 2 long-fleeced sheep,
  • 1 fat-tailed sheep, 2 billy goats,
  • a kind of profession

  • 1 ox, Nahanum,
  • 3 oxen, 7 sheep, 5 fat-tailed sheep,
  • 8 alum-sheep, 22 billy goats,
  • a kind of profession

  • 1 fat-tailed sheep, 1 long-fleeced sheep,
  • 5 full-grown billy goats,
  • Apilanum

  • 1 alum-sheep, 1 billy goat,
  • for Uma'il;

  • 1 long-fleeced ram, 3 long-fleeced sheep,
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(disz) masz2-gal
  • ki it-ma-nu-um mar-tu-me

  • 1(disz) masz2 lu2-sza-lim nu-banda3
  • 1(disz) sila4 lugal-ma2-gur8-re nu-banda3
  • szunigin 5(u) 3(disz) gu4 niga szunigin 7(disz) gu4 szunigin 1(disz) gu4 gun3-a szunigin 2(gesz2) 3(u) 1(disz) udu niga szunigin 5(gesz2) 5(u) udu 1(u) 3(disz) udu a-lum szunigin 7(disz) gukkal 2(u) 5(disz) masz2-gal szunigin 1(gesz2) 1(u) 2(disz) masz2 szunigin 5(disz) masz2 gun3-a mu-kux(_du_) iti a2-ki-ti mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 billy goats,
  • from Itmanum, the Amorite;

  • 1 billy goat: Lu-shalim, the overseer;
  • 1 lamb, Lugal-magure, the overseer;
  • total: 53 grain-fed oxen, total: 7 grain-fed oxen, total: 1 ox, gun3-a, total: 121 grain-fed sheep, total: 420 grain-fed sheep, 13 grain-fed rams, total: 7 fat-tailed sheep, 25 billy goats, total: 122 billy goats, total: 5 billy goats, delivery; month: "Akitu," year after: "Urbilum was destroyed."

    P110434: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu niga 5(disz) udu
  • 3(disz) sila4#
  • 5(disz) (munus)asz2-gar3
  • szu-(d)suen dumu-lugal

  • 4(disz) udu niga 2(disz) sila4
  • ur-mes ensi2

    AI Translation
  • 3 sheep, barley-fed, 5 sheep,
  • 3 lambs,
  • 5 female kids,
  • Shu-Suen, the king's son.

  • 4 sheep, barley-fed, 2 lambs,
  • Ur-mes, the governor;

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 1(disz)-kam mu-kux(_du_) ab-[ba]-sa6-ga i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki)-ga ba-hun

    AI Translation

    21st day, delivery, Abbasaga accepted; month: "Ubi feast," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz)
  • AI Translation
  • 22
  • P110435: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4# [niga]
  • 1(u) udu u2
  • lum-ma szabra masz2-da-re-a ezem-mah mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-dara3 (d)en-ki-ka bi2-in-du8

  • 2(disz) gu4 niga 2(u) udu u2
  • di-ku5-i3-li2 masz2-da-re-a ezem-mah mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 10 sheep, grass-fed,
  • Lumma, the household manager of the mashdarea, the festival of the year: "Shu-Suen, king of Ur, the boat of Enki moored."

  • 2 oxen, grain-fed, 20 sheep, grass-fed,
  • Dikili, the mashdarea, the festival year: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Reverse

    Sumerian

    masz2-da-re-a ezem-mah u4 1(disz)-kam mu-kux(_du_) in-ta-e3-a i3-dab5 giri3 (d)nanna-ma-ba dub-sar iti masz-da3-gu7 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    for the mashdarea offerings, the festival of the 1st day, delivery, Intaea accepted; via Nanna-maba, the scribe; month: "Gazelle feast," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) gu4 3(u) udu
  • AI Translation
  • 3 oxen, 30 sheep,
  • P110436: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) masz2-gal niga
  • iti u4 2(u) 5(disz) ba-zal

  • 2(disz) masz2-gal niga
  • iti u4 2(u) 6(disz) ba-zal

  • 2(disz) udu niga
  • iti u4 2(u) 7(disz) ba-zal e2-muhaldim-sze3

    AI Translation
  • 2 billy goats, grain-fed,
  • the month, the day 25 passed;

  • 2 billy goats, grain-fed,
  • the month, the day 26 passed;

  • 2 sheep, barley-fed,
  • for the 27th day passed, to the kitchen;

    Reverse

    Sumerian

    mu ma-ar-hu-ni u3 erin2 mu-da-a-re-e-sza-a-sze3 lu2 ha-ar-szi(ki)-me giri3-ni sukkal maszkim ki a-hu-ni-ta ba-zi iti a2-ki-ti mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Marhuni and the troops brought to me." The men of Harshi, via Sukkalli, the inspector, from Ahuni's account booked out. Month: "Akitu," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P110437: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • hu-bu-ti-a giri3 la-la-mu sukkal _arad2_-mu maszkim iti u4 2(u) la2 1(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • for Hubutia, via Lalamu, the messenger; ARADmu was enforcer; month: "Flight," the 29th day passed;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta ba-zi iti masz-da3-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from Shulgi-ayamu booked out; month: "Gazelle feast," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 sheep,
  • P110438: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu#? [...]
  • (d)en-lil2 (d)nin-lil2

  • 1(disz) udu niga (d)nanna
  • a2 ge6-ba-a

  • 4(disz) udu niga
  • (d)en-lil2 (d)nin-lil2

  • 1(disz) udu niga (d)nanna
  • a2 u4-te-na

  • 2(disz) udu niga du6 babbar2
  • 2(disz) udu niga (d)en-me-sza-ra
  • giri3 a-tu sagi

  • 3(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • igi-kar2 e2 sa3-si2 szagina

    AI Translation
  • 1 sheep ...,
  • For Enlil and Ninlil,

  • 1 sheep, grain-fed, for Nanna;
  • workdays,

  • 4 sheep, barley-fed,
  • For Enlil and Ninlil,

  • 1 sheep, grain-fed, for Nanna;
  • labor of the day

  • 2 sheep, barley-fed, white,
  • 2 sheep, barley-fed, for Enmeshara;
  • via Atu, cupbearer;

  • 3 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • inspection of the house of Sasi, general;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)dumu-zi-da sukkal

  • 1(disz) udu niga 1(disz) masz2-gal
  • szul-ga2-a-ad lu2 zi-da-ah-ri(ki) giri3 szu-(d)szul-gi sukkal

  • 1(disz) udu niga mar-hu-ni lu2 ha-ar-szi(ki)
  • giri3 ra-ab-hu-ti sukkal _arad2_-mu maszkim iti u4 1(u) 6(disz) ba-zal sza3 tum-ma-al ki en-dingir-mu-ta ba-zi iti szu-esz5-sza# mu hu-uh2-[nu-ri(ki)] ba!-hul#

    AI Translation

    via Ur-Dumuzida, the messenger;

  • 1 sheep, barley-fed, 1 billy goat,
  • Shulga'ad, man of Zidahri, via Shu-Shulgi, the messenger;

  • 1 sheep, barley-fed, for Marhuni, man of Harshi;
  • via Rabhuti, the messenger, ARADmu was enforcer; month: "Flight," 16th day passed; in Tummal, from En-dingirmu booked out; month: "shu'esha," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz)
  • AI Translation
  • 17
  • P110439: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) masz2-gal
  • ba-usz2 u4 5(disz)-kam sza3 tum-ma-al(ki)

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 1 ewe,
  • 1 billy goat, full grown,
  • slaughtered, 5th day, in Tummal;

    Reverse

    Sumerian

    ki en-dingir-mu-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-mah mu ki-masz(ki) u3 hur-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    from En-dingirmu Ur-nigar received; month: "Grand Festival," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P110440: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu a-lum niga saga
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • 4(disz) udu#
  • 3(disz) u8#
  • 1(disz) masz2-gal
  • 2(disz) sila4
  • AI Translation
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed, fine quality,
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • 4 sheep,
  • 3 ewes,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 2 lambs,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 6(disz)-kam ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal-e (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 i3-dim2

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, the 6th day, from Shulgi-ayamu Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year: "Amar-Suen, the king, the throne of Enlil fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 13.
  • P110441: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (kusz)e-sir2 u2-hab2 e2#-ba#-an
  • a tu5-a u4 1(u) 5(disz)

  • 1(disz) (kusz)e-sir2 u2-hab2 e2-ba-an
  • a tu5-a sag u4-sakar giri3 nu-ur2-(d)utu ki ta2-hi-isz-a-tal-ta#

    AI Translation
  • 1 esir sandal, for the uhab-offering of the house of Ban,
  • soup, 15th day;

  • 1 leather bag for a uhab-vessel for Eban,
  • water for the soup, beginning of the sakar offering, via Nur-Utu, from Tahish-atal;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi# sza3 nibru#[(ki)] iti sze-sag11-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    booked out; in Nippur; month: "Harvest," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P110442: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) la2 1(u) gu4 niga
  • 1(disz) gu4 mu 2(asz) niga
  • 1(u) la2 1(disz) ab2 mu 2(asz) niga
  • 1(disz) eme6-mah2
  • 5(gesz2) 4(disz) udu niga
  • 6(gesz2) 2(u) 4(disz) udu u2
  • 6(gesz2) 5(u) 6(disz) sila4
  • AI Translation
  • 89 less 10 grain-fed oxen,
  • 1 ox, 2 years old, grain-fed,
  • 9 heifers, 2 years old, grain-fed,
  • 1 Emah,
  • 444 sheep, grain-fed,
  • 184 sheep, grass-fed,
  • 126 lambs,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) sila4 gu-gu-tum-ma
  • 8(disz) u8 sila4 nu2-a
  • 2(u) 2(disz) ud5 masz2 nu2-a
  • 4(gesz2) 1(u) 5(disz) masz2
  • zi-ga nigin-ba bala-a-ka szu szum2-dam kiszib3 usz-mu mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 9 lambs from Gugutuma,
  • 8 ewes, lambs, grass-fed,
  • 22 nanny goats, non-petal,
  • 165 billy goats,
  • booked out of the bala account, received; under seal of Ushmu; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    usz-mu dub-sar dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Ushmu, scribe, son of Lugal-saga.

    P110443: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2!
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga!
  • a!-gu-gu

  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga!
  • man bi du bar! masz

  • 5(disz) sila3! kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2!
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • bi-na-ur2

  • 3(disz) sila3! kasz! 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 [x]
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) [gin2] naga!
  • ma-ma

  • 3(disz) sila3 kasz! 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • he is a man, he is a man, he is a man, he is a man.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels .
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • mother

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lugal-masz-ku

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)nin-sun2-ka!

  • 3(disz) sila3 kasz! 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2!
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • nu-ur2-(d)utu szunigin 1(ban2) kasz saga 1(ban2) 7(disz) sila3 kasz szunigin 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 szum2 szunigin 1/3(disz) sila3 1(disz) gin2 [i3] 1(u) 4(disz) gin2 naga u4 2(u) 3(disz)-kam iti dal

    AI Translation
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lugal-mashku;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Ninsunka;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Nur-Utu; total: 1 ban2 fine beer; 1 ban2 7 sila3 beer; total: 1 ban2 5 sila3 bread; 1/2 sila3 5 shekels onions; total: 1/3 sila3 1 shekel oil; 14 shekels alkali-plant; 23rd day, month: "Flight;"

    Left

    Sumerian

    mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    year following: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P110444: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) kasz saga 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-(d)nisaba sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ip-qu2-sza

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) udu naga
  • kur-bi3-la-(ak)

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 5 fine beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Shu-Nisaba, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ipqusha;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 sheep, alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2-sza-lim

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2-(d)ba-ba6

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-da-du szunigin 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 2(ban2) 1(disz) sila3 kasz du szunigin 1(ban2) 6(disz) sila3 ninda szunigin 1/2(disz) sila3 szum2 szunigin 1(u) 8(disz) gin2 i3 szunigin 1(u) 2(disz) gin2 naga u4 2(u) la2 1(disz)-kam iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-gar

    AI Translation

    for Lu-shalim;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lu-Baba;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ur-dadu; total: 5 sila3 fine beer; total: 2 ban2 1 sila3 regular beer; total: 1 ban2 6 sila3 bread; total: 1/2 sila3 onions; total: 18 shekels oil; total: 12 shekels alkali-plant; 19th day, month: "Bricks cast in moulds,"

    Left

    Sumerian

    mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    year following: "The Amorite wall was erected," year following that.

    P110445: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sar kin sahar-ra
  • i7 sal4-la szu-luh ak ugula lugal-e2-mah-e kiszib3 kas4 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 5 sar, work on the dirt,
  • the sala canal, dredged, foreman: Lugal-emahe, under seal of Kas; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    en-kas4 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Enkas, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P110446: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(bur3)? 4(iku)#? [...] gesz#-ur3-ra [...] n(iku) _gan2_-ta a2 erin2#-na#-[bi] u4 3(u) 7(disz) 2(esze3) _gan2_! gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz)#-[kam] a2 erin2!-na-bi u4 6(disz) 1(esze3) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2 1(disz) [...] a2 erin2-na-bi u4 1(disz) [...] 1(gesz'u) 1(gesz2) 2(u) 8(disz) sar-ta a-[...] a2 erin2!-na-bi u4 1(gesz2) 5(u) 4(disz) 2/3(disz) 3(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 2(disz) 1/2(disz) sar (gesz)dih2# 1(u) 5(disz) sar-ta# a2-bi u4 2(gesz2) 1(u) 7(disz) [x]

  • 7(gesz2) 5(disz) sar-ta 5(disz)-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2) 2(u) 5(disz)

    AI Translation

    4 bur3 4 iku ... ... ... ... n iku field area at n iku per day, its labor of the troops; 37 days 2 eshe3 field area, ..., 2 times, its labor of the troops; 6 days 1 eshe3 field area, ..., its labor of the troops; 1 ..., 188 sar per day, labor of the troops; 94 2/3 days, 420 1/2 sar, threshing floor, 15 sar per day, its labor: 147 days ...;

  • 165 sar at 5 each;
  • its labor: 105 days;

    Reverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) sar (gesz)dih2# [...]-ta a2-bi u4 1(gesz2) 1(u) 7(disz) 1/2(disz)

  • 5(gesz2) sar (gesz)dih2 1(u) 5(disz) sar-ta#
  • a2-bi u4 2(u)

  • 3(gesz2) 1(u) 5(disz) sar (gesz)dih2 1(u) sar#-[ta]
  • a2-bi u4 1(u) 9(disz) 1/2(disz) 1(gesz'u) 4(u) gi ku5-a! 2(u) sar#-ta# a2#-bi u4 3(u) 6(disz) 1/3(disz)

  • 2(gesz2) 3(u) sar gi gi7-a 1(u) 5(disz) sar-ta#
  • a2-bi u4 1(u) a2 lu2 hun-ga2

  • 3(u) 6(disz) sar# al 6(disz) sar-ta#
  • a2-bi u4 6(disz)

  • 3(gesz2) 3(u) sar (gesz)dih2 1(u) 5(disz) sar-ta#
  • a2-bi u4 1(u) 4(disz)

  • 2(gesz2) 2(u) sar (gesz)dih2 1(u) sar-ta
  • AI Translation

    420 sar of ...-wood, its labor: 97 1/2 days;

  • 450 sar of reed, 15 sar = 15 sila3 each
  • its labor: 20 days;

  • 165 sar of reed, 10 sar each,
  • its labor: 19 1/2 days; 420 reeds, cut at 20 sar per day, its labor: 36 1/3 days;

  • 240 sar of old reed at 15 sar a day,
  • its labor: 10 days; labor of hirelings;

  • 36 sar, hoed at 6 sar per day,
  • its labor: 6 days;

  • 165 sar of reed, 15 sar per day,
  • its labor: 14 days;

  • 240 sar of reed, 10 sar each,
  • Left

    Sumerian

    a2#-bi# u4 1(u) 4(disz) [...] 1(gesz'u) 2(u) [4(disz)] sar (gesz)dih2 1(u) 2(disz) sar-ta# a2-bi u4 5(u) 2(disz)

  • 3(gesz2) gurusz [...] gub-ba
  • a-sza3 (d)amar-(d)suen-(d)szara2-ki-ag2 ugula lugal-nesag-e iti min-esz3 mu en-unu6-gal ba-hun

    AI Translation

    its labor: 14 days; ... 94 sar, threshing floor 12 sar per day, its labor: 52 days;

  • 240 male laborers stationed ...,
  • field of Amar-Suen-Shara-kiag, foreman: Lugal-nesage; month: "minesh," year: "Enunugal was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-[mah-e] dub-sar dumu lugal-ku3-ga-[ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P110447: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) (uruda)ha-zi-in 2(disz) ma-na-ta
  • 1(disz) (uruda)ha-zi-in 1(disz) 1/2(disz) ma-na
  • 1(disz) (uruda)ha-zi-in 1(disz) ma-na
  • ki-la2-bi 7(disz) 1/3(disz) ma-na

  • 2(u) la2 1(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2-ta
  • 2(disz) (uruda)ha-bu3-da 2/3(disz) ma-na-ta
  • ki-la2-bi 6(disz) 5/6(disz) ma-na 5(disz) gin2

  • 6(disz) (uruda)gurx(|_sze-kin_|) 1(u) 5(disz) gin2-ta
  • 1(u) 2(disz) (uruda)gurx(|_sze-kin_|) 1(u) 2(disz) gin2-ta
  • ki-la2-bi 2(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2

  • 1(u) 2(disz) (uruda)du5 sal
  • ki-la2-bi 2(disz) ma-na 1(u) 4(disz) gin2 kin dub2-ba ki lu2-(d)en-lil2-la2-ta ur-(d)szara2 u3 lu2-kal-la in-la2 iti diri mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation
  • 4 hazin copper, 2 minas each,
  • 1 hazin-stone, 1 1/2 mina;
  • 1 copper hazin-vessel, 1 mina.
  • Their weight: 7 1/3 mana.

  • 19 copper hambuda axes,
  • 1/2 mana 5 shekels each,
  • 2 copper hambuda-silver, 2/3 mina each,
  • Their weight: 6 5/6 ma-na, 5 shekels.

  • 6 gur of barley at 15 shekels each,
  • 12 gur capacity at 12 shekels each,
  • Their weight: 2 ma-na 15 shekels.

  • 12 ... copper.
  • their weight: 2 ma-na 14 shekels; work to be done; from Lu-Enlila Ur-Shara and Lukalla have taken; extra month: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)[szara2] dub-sar dumu lugal-uszur4

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur.

    P110448: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(asz) 2(barig) sze gur lugal-ta
  • ki lugal-iri-ni-sze3-ta ur-(d)en-ki szu ba-ti iti sze-kar-gal2-la

    AI Translation
  • 3 gur 2 barig barley, from the king;
  • from Lugal-irinishe Ur-Enki received; month: "Barley at the quay."

    P110450: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 3(u) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 1(disz) 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2

  • 9(gesz2) (uruda)gur10
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 1(u) ma-na 7(disz) gin2

    AI Translation
  • 240 copper hambuda stones,
  • Their weight: 1 talent 1 1/3 mana 5 shekels.

  • 900 gur copper,
  • Their weight: 1 talent 10 minas 7 shekels.

    Reverse

    Sumerian

    kin dub2-ba ka-us2-sa-ta gur-ra ki da-da-ga-ta ur-(d)szara2-ke4 in-la2 iti x x x mu x x x

    AI Translation

    from the work assignment of Kassa returned; from Dadaga Ur-Shara took over; month: "...," year: "...."

    P110451: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) ma-na siki
  • ki lu2-kal-la lugal-e2-mah-e szu ba-ti sza3 bala-a iti ezem-(d)szul-gi mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 10 minas of wool,
  • from Lukalla Lugal-emahe received; in the bala; month: "Festival of Shulgi," year: "En-unugal of Inanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah#-[e] dumu ur-(d)[dumu-zi-da?]

    AI Translation

    Lugal-emahe, son of Ur-Dumuzida?.

    P110452: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 4(disz) 2/3(disz) ma-na

  • 3(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 1(u) 2(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2

  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 du
  • ki-la2-bi 3(disz) 1/3(disz) ma-na siki kur-ra (gesz)ga-rig2 ak

  • 1(u) tug2 u2 kal
  • ki-la2-bi 3(u) 8(disz) 2/3(disz) ma-na

  • 2(disz) tug2 u2 ge6 kal
  • ki-la2-bi 7(disz)# ma-na 1(u) gin2 siki-gi pesz5-a

  • 8(disz) tug2 mug kal
  • 1(u) 8(disz) tug2 mug muru13
  • 2(disz) tug2 mug tur
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 3(u) 9(disz) ma-na 1(u) gin2 siki mug

  • 8(disz) gada du
  • tug2 ki-la2 tag-ga ki ur-(d)nin-tu-ta lu2-kal-la in-la2 kiszib3 i3-kal-la iti (d)dumu-zi mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul-a

    AI Translation
  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • Their weight: 4 2/3 ma-na.

  • 3 guzza garments, regular quality.
  • Their weight: 12 ma-na 15 shekels.

  • 2 nig2-lam textiles, regular quality.
  • Their weight: 3 1/3 mana, wool from the mountain, a kiln-worker's tool.

  • 10 full-grown textiles,
  • Their weight: 38 2/3 minas.

  • 2 full-grown garments, grass-fed,
  • Their weight: 7 ma-na, 10 shekels of reed,

  • 8 mug-garments, all kinds of,
  • 18 mug-garments,
  • 2 small mug textiles,
  • Their weight: 1 talent 39 ma-na 10 shekels wool for a mug.

  • 8 linen garments, regular quality,
  • cloths, rations, from Ur-Nintu, Lukalla has taken; under seal of Ikalla; month: "Dumuzi," year: "Huhnuri was destroyed."

    P110453: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 7(gesz2) 3(u) sa gi
  • gu-nigin2-ba 1(u) 2(disz) sa-ta ga2-nun murgu2 e2-gibil kux(_kwu147_)-ra kiszib3 lugal-a2-zi-[da] ugula lugal-gu4-e mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation
  • 420 bundles of reed,
  • its gu-nigin-measure: 12 bundles each, for the ... of the new house, delivered; under seal of Lugal-azida, foreman of Lugal-gu4; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    P110454: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    szesz-kal-la u3-na-a-du11

  • 1(u) sa gi
  • ul ig-ga-sze3 ha-lu5-lu5 he2-na-ab-szum2-mu mu bi2-tum-ra-bi2-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Sheshkalla says:

  • 10 bundles of reed,
  • to the utterance of the king let him give! Year: "Bitum-rabium was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la# dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P110455: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-(d)szara2 u3-na-a-du11

  • 1(u) (gesz)dusu
  • ur-(gesz)gigir ha-na-ab-szum2-e na-mi-gur-re

    AI Translation

    Ur-Shara spoke to him.

  • 10 reed baskets,
  • Ur-gigir will give to him, he will return to him.

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P110456: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 la2 2(disz) ma-na gesz-gi
  • ki ur-e2-gal-ta kiszib3 lu2-giri17-zal [...]-na-mu# mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation
  • 2 talents less 2 minas of reed,
  • from Ur-Egal, under seal of Lu-girizal, ...-namu; year: "The Great-Stele was erected."

    P110457: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] gi# x [...] [...] x a2 lu2 hun-[ga2] [...] x gin7 gen-na [...] bad3-tibirx(_ku_)-ra x x [...] nam-zi-tar-ra [...] gur a2 _sig7_-ga2 i7 x-he2-gal2 ba-al ki ur-(gesz)gigir-ta

  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) a2 iri nu-e3
  • 4(disz) x (d)nin-gir2-su-x gudu4
  • x bar x e2 sze ki lu2-du10-ga-ta

    AI Translation

    ... ... ... the labor of the hireling ... ... ... the wall of Tibir ... ... the namzitara ... ... the labor of the good labor, the river ... ... was cut off from Ur-gigir.

  • 92 workdays, at the city not being repaid;
  • 4 mana wool for Ningirsu-x, the gudu priest;
  • ... barley house, from Lu-duga;

    Reverse

    Sumerian

    [...] x 1(asz) 2(barig) dabin gur ki [x]-kam-ta

  • 5(asz) 2(barig) 2(ban2) [x] gur
  • x x a-sza3 siki [...] dab _ud_ udu szu ti-a [...] du11#-ga-ni-zi [...] ab#-ba-mu [... (d)]nin#-gesz-zi-da [dumu] ab-ba-mu [...] _szid_? _ku_ (d)suen [...] x [...]

    AI Translation

    ... 1 gur 2 barig of dabin flour, from .

  • 5 gur 2 barig 2 ban2 ...,
  • ... field, wool ... ... ... ... ... my father ... Ningeshzida, my father ... ... Suen .

    Left

    Sumerian

    [mu us2-sa? si-mu]-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Simurrum was destroyed."

    P110458: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 4(ban2) ninda zi3 sig15
  • 2(barig) 5(ban2) ninda du
  • na-ap-ta2-num2 zi-ga ur-(d)ga?-gir2? kiszib3 ur-(d)nansze u4 1(u) 1(disz)-kam iti szu-numun mu us2-sa ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation
  • 1 barig 4 ban2 bread made with yellowed flour,
  • 2 barig 5 ban2 regular quality bread,
  • Naptanum booked out; Ur-Gigir?, under seal of Ur-Nanshe; 11th day; month: "Sowing," year after: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nansze dub-sar dumu ur-(d)[...]

    AI Translation

    Ur-Nanshe, scribe, son of Ur-.

    P110459: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    x-lugal dumu ur-nig2-a#-[x]

  • 1(disz) ug3 ur-(d)[...]
  • dumu ur-gu2-en-na#

  • 1(disz) ug3 ur-x-[...] dumu szu-[...]
  • AI Translation

    ...-lugal, son of Ur-niga-.

  • 1 workman, porter: Ur-...,
  • son of Ur-guena

  • 1 workman: Ur-..., son of Shu-...,
  • P110460: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) 1/2(disz) gin2# 1(u) 1(disz) sze ku3-babbar
  • 3(u) sze gur
  • ku3-bi 1/2(disz) ma-na gin2 a-ra 2(disz)-kam ki lu2-kal-la-ta szunigin 2/3(disz) ma-na 2(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) 1(disz) sze sza3-bi-ta 5(szar2) pa muszen ku3-bi 1(u) gin2

  • 1(asz) 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 naga si-e3 gur
  • ku3-bi 2/3(disz) gin2

  • 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 szum2-ha-din
  • ku3-bi igi-3(disz)-gal2 1(u) 5(disz) sze

  • 1(ban2) 7(disz) sila3 szum2-sikil
  • ku3-bi igi-3(disz)-gal2

  • 1(ban2) 7(disz) sila3 szum2 gaz
  • ku3-bi igi-3(disz)-gal2#

    AI Translation
  • 12 1/2 shekels 11 grains of silver,
  • 30 gur of barley,
  • its silver: 1/2 mana shekel, 2nd time, from Lukalla; total: 2/3 mana 2 1/2 shekels 11 grains; therefrom: 5 szar2 bird feeder; its silver: 10 shekels;

  • 1 gur 3 barig 3 ban2 5 sila3 alkali-plant,
  • its silver: 2/3 shekel;

  • 1 ban2 2 1/2 sila3 sum-ha-din,
  • its silver: 1/3 shekel 15 grains;

  • 1 ban2 7 sila3 garlic,
  • its silver: 1/3 shekel;

  • 1 ban2 7 sila3 onions,
  • its silver: 1/3 shekel;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(asz) gu2 1(u) ma-na im-babbar2
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2

  • 1(ban2) esir2 _e2_-A
  • ku3-bi 2(u) sze

  • 2(ban2) gazi!
  • ku3-bi 1(u) sze nig2-dab5 uri5(ki)-ma kiszib3 ur-(d)nin-mar(ki) giri3 lu2-(d)szara2 dumu lu2-igi-sa6-sa6

  • 5(disz) gin2 ku3-babbar sa10-am3 ku3-husz-a _pa_ a tug2
  • ur-(d)szul-pa-e3 szu ba-ti

  • 1(disz)# gin2 2(u) sze ku3 sa10-am3 zabar
  • 1/3(disz) ma-na igi-3(disz)-gal2 ku3
  • lu2-kal-la szu ba-ti

  • 5(ban2) 1(disz) sila3 i3-szah2
  • ku3-bi 4(disz) gin2 la2 6(disz) sze kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 szunigin 2/3(disz) ma-na 2(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) 4(disz) sze la2-ia3 gin2 la2 3(disz@t) sze nig2-ka9-ak szesz-kal-la dam-gar3

    AI Translation
  • 4 talents 10 minas of gypsum,
  • its silver: 1/4 shekel;

  • 1 ban2 of bitumen for the EA-house,
  • its silver: 20 grains;

  • 2 ban2 of gazi,
  • its silver: 10 grains, nigdab-offerings in Ur, under seal of Ur-Ninmar, via Lu-Shara, son of Lu-igi-sasa;

  • 5 shekels of silver, the price of a ... of ... textiles,
  • Ur-Shulpa'e received;

  • 1 shekel 20 grains silver, as the price of bronze,
  • 1/3 mana 1/3 shekel of silver,
  • Lukalla received;

  • 5 ban2 1 sila3 lard,
  • its silver: 4 shekels less 6 grains, under seal of Ur-Shulpa'e; total: 2/3 mana 2 1/2 shekels 14 grains; deficit: less 3 grains; account of Sheshkalla, the merchant;

    Left

    Sumerian

    mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P110461: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 4(asz) zu2-lum gur
  • 4(gesz2) 2(u) 4(disz) (gi)gur-dub-bi
  • 1(u) 2(asz) ku6-sze6 gur
  • 1(gesz2) 3(u) (gi)hal-bi
  • 2(u) mun gur
  • 5(gesz2) (gi)gur-dub-bi
  • 3(u) naga gur
  • [1(gesz2)?] 3(u) (gi)gur-dub-bi
  • AI Translation
  • 44 gur dates,
  • 144 gurdubbi baskets,
  • 12 gur fish,
  • 210 reed baskets,
  • 20 gur of salt,
  • 420 gurdubbi baskets,
  • 30 gur of alkali-plant,
  • 90 gurdubbi-vessels,
  • Reverse

    Sumerian

    nig2-mu10-us2-sa2 nu-ur2-(d)iszkur sza3 tum-ma-al(ki) iti ezem-(d)szul-gi u4 1(u)-kam mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    account of Nur-Adda, in Tummal; month: "Festival of Shulgi," 10th day, year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    P110462: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) udu ki kas4-ta
  • 1(gesz2) la2 2(disz) udu ki ur-e11-e-ta
  • 2(u) 5(disz) udu ki lu2-(d)suen-ta
  • giri3 bi2-da

  • 2(gesz2) 2(u) 2(disz) udu ki ur-e11-e-ta
  • 2(gesz2) udu e2-gal-ta
  • 1(u) 3(disz) udu ki e2-gal-e-si-ta
  • AI Translation
  • 240 sheep from Kas;
  • 92 sheep from Ur-e'e;
  • 25 sheep from Lu-Suen;
  • via Bida;

  • 122 sheep from Ur-e'e;
  • 120 sheep from the palace,
  • 13 sheep from Egal-esi;
  • Reverse

    Sumerian

    giri3 lugal-a2-zi-da szunigin 7(gesz2) 3(u) 8(disz) udu hi-a sza3-bi-ta

  • 3(gesz2) 4(u) 6(disz) udu lugal-a2-zi-da
  • 3(gesz2) 4(u) 4(disz) udu bi2-da
  • 8(disz) udu ri-ri-ga
  • szunigin 7(gesz2) 3(u) 8(disz) udu nig2-ka9-ak udu bala-a

    AI Translation

    via Lugal-azida; total: 198 sheep, ... therefrom:

  • 126 sheep, Lugal-azida,
  • 184 sheep, bida-offerings,
  • 8 sheep, suckling,
  • total: 198 sheep, account of sheep of the bala;

    Left

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 6(disz)
  • AI Translation
  • 66 lines
  • P110463: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) udu hi-a
  • 1(u) ud5 masz2 hi-a
  • nag-su(ki)-a e2-ri-a tu-ru-na-bi

  • 1(disz) i-szar-a-hi aga3-us2 lugal lu2 nag-su(ki)-ke4
  • im-ta-an-ba-al

  • 1(disz) igi-a-a ha-za-num2 nag-su(ki)-ke4
  • AI Translation
  • 22 sheep, ...,
  • 10 nanny goats, ...,
  • in Nagsu, the e'eri-house, its turuna.

  • 1 Ishar-ahi, royal steward, man of Nagsu,
  • he has cleared

  • 1 Igi'aya, the hazanum-priest of Nagsu,
  • Reverse

    Sumerian

    igi ensi2-ka-sze3 mu-lah5?

  • 1(disz) lu2-(d)szara2 dumu ur-(d)asznan-ke4
  • lu-mu-um bi2-in-du11 ha-za-num2 nag-su(ki) u3 aga3-us2 lugal-ke4 nibru(ki)-sze3 la-he?-dam iti szu-numun mu (d)amar-(d)suen-ke4 sza-asz-szu2-(ru)-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    before the governor he will be sated?

  • 1 Lu-Shara, son of Ur-Ashnan,
  • he has sworn by the name of Lumum. Haznum of Nagsu and the royal envoy to Nippur he did not return. Month: "Sowing," year: "Amar-Suen of Shashurum destroyed."

    P110464: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 1(barig) 4(ban2) sze gur
  • e2 [...]-ta [...]-ta [...] ezem [...] e2 (d)nin-urta-sze3 1(ban2) mu usz-mu-sze3

  • 1(ban2) nin-a-gi-a
  • 1(ban2) en-nu-sze3 giri3 lu2-giri17-zal
  • 3(ban2) e2 gu3-de2-a-ta
  • szunigin 5(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur ki lu2-ma2-gan(ki)-ta na-silim szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 gur 1 barig 4 ban2 barley,
  • from the house ... to ..., from ... festival ... to the house of Ninurta, 1 ban2 per year, for the first year;

  • 1 ban2: Ninagia,
  • 1 ban2 of ..., via Lu-girizal;
  • from the house of Gudea,
  • total: 5 gur 3 barig 3 ban2 barley, from Lu-Magan Nasilim received;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze gur
  • 1(barig) sze musz a-sza3 dal-ba-na
  • [... gur] e2 ur-(d)ba-ba6 [...] 5(ban2) gur e2 (d)nin-urta-sze3 [...] 3(ban2) 5(disz) sila3 u4-sa6-ga

  • 3(ban2) giri3-ni
  • 2/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • szunigin 8(asz) 3(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 sze gur szunigin 2/3(disz) (gin2) ku3-babbar ki lu2-ma2-gan(ki)-ta ur-nigar(gar)-ra-ke4 szu ba-ti mu x x x

    AI Translation
  • 1 barig barley,
  • 1 barig barley, snake, field Dalbana,
  • ... gur, house of Ur-Baba; ... 5 ban2, house of Ninurta; ... 3 ban2 5 sila3 of "good" daytime;

  • 3 ban2 via Girini;
  • 2/3 shekel of silver,
  • total: 8 gur 3 barig 5 ban2 4 sila3 barley, total: 2/3 shekel of silver, from Lu-Magan Ur-nigara received; year: ".

    P110465: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 1(barig) 3(ban2) ku6-sze6 gur
  • ku6 musz-bi-an-na a-da-ga ba-an-na-szum2 ka-tar nu-banda3-gu4 u3 ur-(d)ma-mi szu-ku6-e ib2-gi-in mu ku6-bi e2-gal-sze3 nu-mu-un-de6-a-sze3

  • 1(gesz2) ku6-sze6 gur
  • a-da-ga su-su-de3 ensi2-ke4 ba-an-szum2 me-_pi_-zu dumu ur-(d)suen unu3 gesz-gid2-da-ta ba-zah3 mu 4(disz)-am3 i3-zah3-a

    AI Translation
  • 4 gur 1 barig 3 ban2 fish,
  • The fish of Mushbi-ana gave to Adaga; the chief of oxen, and Ur-Mami, the fisherman, he swore; the year in which that fish was not brought to the palace,

  • 60 gur fish,
  • to Adaga to su-de the governor gave. Me-pizu, son of Ur-Suen, from the threshing floor he smashed. The four years he smashed it.

    Reverse

    Sumerian

    ki a-da-ga-ta im-ma-dab5 a2-ni 2/3(disz) ma-na ku3-babbar a-da-ga su-su-dam iti pa4-u2-e mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    from Adaga he took; his labor: 2/3 mana silver Adaga will be paid; month: "Pa'u'e," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P110466: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 9(asz) 4(ban2) sze gur#
  • ki dingir-ama

  • 3(u) 8(asz) 4(ban2) gur
  • ki ku3-ga-ni

  • 1(gesz2) 4(u) 3(asz) 3(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • ki ur-(d)dun

  • 4(u) 3(asz) 1(barig) 2(ban2) gur
  • ki (d)utu-di-de3

    AI Translation
  • 59 gur 4 ban2 barley,
  • from Dingir-ama;

  • 38 gur 4 ban2
  • from Kugani;

  • 93 gur 3 barig 2 ban2 5 sila3,
  • with Ur-Dun;

  • 43 gur 1 barig 2 ban2
  • with Utu-dide;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) 4(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • ki lugal-pa-e3 la2-ia3 engar (d)inanna mu (d)nin-urta ensi2 gal (d)en-lil2-la2-ke4 e2 (d)en-lil2 (d)nin-lil2-la2-ke4 esz-bar-kin ba-an-du11-ga (d)szul-gi lugal uri5(ki)-ma-ke4 _gan2_ nig2-ka9 sza3 e2 (d)en-lil2 (d)nin-lil2-la2-ke4 si bi2-sa2-a iti? gu4-si-su

    AI Translation
  • 94 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3
  • from Lugalpa'e the deficit of the plowman of Inanna; year: "Ninurta, the great governor of Enlil, the temple of Enlil and Ninlil erected a stela," Shulgi, king of Ur, the field of accounts of the temple of Enlil and Ninlil he divided. The month? of Ayyaru,

    P110467: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) ? CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c)# gu4 5(asz@c) udu 1(barig@c) zi3 sig15 1(barig@c) ninda bar-ra imgaga3 1(barig@c) ninda bar-ra sze 1(u@c) zi-sze3-lam# 3(u@c) ku6 a-gesz-gir5# 1(u@c)# x [n] x [...] [x] [...] [x] [...] x x [...]

    AI Translation

    1 ox, 5 sheep, 1 barig fine flour, 1 barig bread, baked, imgaga, 1 barig bread, baked, barley, 10 salves, 30 fish, saggir fish, 10 ... ... .

    Reverse

    Sumerian

    [...] nidba2#? kisal-la# [...] mu# (d)szul-gi# lugal uri2#(ki)-ma#-ke4# en-nam-szita4-(d)szul#-gi-ra-ke4-ba#-gub#-szud3-sag en (d)en-ki eridu#(ki)-sze3 in-hun-ga2 iti# kin-(d)inanna

    AI Translation

    ... food offerings in the courtyard ... year: "Shulgi, king of Ur, Ennamshita-Shulgi, to the en-priestess of Enki to Eridu he returned." Month: "kin-inanna."

    P110468: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gur 4(ban2) 5(disz) sila3 gin2 i3-udu udu ba-usz2
  • mu-kux(_du_) ki na-ra-am-i3-li2-ta (d)nin-lil2-ama-mu szu ba-ti

    AI Translation
  • 20 gur 4 ban2 5 sila3 fat, slaughtered sheep,
  • delivery, from Naram-ili Ninlil-amamu received;

    Reverse

    Sumerian

    mu ha#-ar#-szi(ki) [...] x mu us2-sa en-nam-szita-(d)szul-gi-ra-ke4-gub-ba ba-hun-ga2 iti 5(disz)-am3 ba-zal iti# ezem#-(d)nin-a-zu [...]-x-kesz2

    AI Translation

    year: "Harshi ...," year after: "Ennamshita-Shulgi was installed," a period of 5 months, elapsed; month: "Festival of Ninazu ...,"

    P110469: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) udu ba-usz2
  • ki ba-zi-gi-na-ta

  • 5(u) 2(disz) udu ba-usz2 4(disz) udu ur-gu-la a-sza3-ga-ke4 ib2-dab5
  • ki# ab-ba-gi-na-ta

  • 1(gesz2) 1(disz) udu ba-usz2 2(disz) udu ur-gu-la a-sza3-ga-ke4 ib2-dab5
  • ki i3-li2-mi-la-ad-ta

  • 2(u) la2 3(disz) udu ba-usz2 ki da-num2-ta
  • mu geme2 ug3-_il2_ e2-kikken-ka-sze3 ulu3-di szu ba-ti

  • 4(u) 2(disz) udu ba-usz2 8(disz) udu ur-gu-la a-sza3-ga-ke4 ib2-dab5
  • ki da-num2-ta

  • 1(gesz2) 8(disz) udu ba-usz2 4(disz) udu ur-gu-la a-sza3-ga-ke4 ib2-dab5
  • AI Translation
  • 50 sheep slaughtered,
  • from Bazigina;

  • 52 sheep slaughtered, 4 sheep Ur-gula, the field seized;
  • from Abbagina;

  • 61 sheep slaughtered, 2 sheep Ur-gula, the field seized;
  • from Ili-mi-lad;

  • 19 sheep slaughtered, from Dannum;
  • year: "The female laborers for the milling of the south received."

  • 42 sheep slaughtered; 8 sheep Ur-gula, the field seized;
  • from Dannum;

  • 68 sheep slaughtered, 4 sheep Ur-gula, the field seized;
  • Reverse

    Sumerian

    ki szu-i3-li2-ta

  • 1(gesz2) 1(u) udu ba-usz2 6(disz) udu ur-gu-la a-sza3-ga-ke4 ib2-dab5
  • ki a-gu-gu-ta mu geme2 ug3-_il2_ gu4 niga-ka-sze3 du-du szu ba-ti szunigin 6(gesz2) 2(u) 4(disz) udu ba-usz2 zi-ga ki-siki (d)nin-a-zu mu us2-sa en-nam-szita-(d)szul-gi-ra-ke4-ba-gub ba-hun

    AI Translation

    from Shu-ili;

  • 107 sheep slaughtered, 6 sheep Ur-gula, the field seized;
  • from Agugu, year: "The female laborers of the grain-workers brought the oxen to Dudu." Total: 184 sheep died; booked out of the storehouse of the 'weaned woman' of Ninazu; from the year following: "Ennamshita-Shulgi was installed."

    P110470: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    mu szul-gi lugal# uri5(ki)-ma#-ke4 [...]

    AI Translation

    year: "Shulgi, king of Ur, .

    Reverse

    Sumerian

    [(gesz)]gu-za za-gin3 (d)en-lil2#-ra i3-na-kux(_kwu636_)!-ra e2 [...]-zi

    AI Translation

    He brought the lapis lazuli chair for Enlil and the house .

    P110471: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) ? CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) [...]

  • 3(ban2) [...]
  • 3(ban2) [...]
  • 3(ban2) [...]
  • 1(u@c) [...]

  • 1(u) 2(asz@c) x [...]
  • [3(asz@c) [...] du#?-[...] 1(asz@c) [...] 4(asz@c)# [...] 1(asz@c) [...] [...]

    AI Translation

    1 ...,

  • 3 ban2 ...,
  • 3 ban2 ...,
  • 3 ban2 ...,
  • 10 ...,

  • 12 ...
  • 3 ...; 1 ...; 4 ...; 1 ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] x [x] nidba2#? kisal-la 3(u)-kam x x mu (d)szul-[gi] lugal uri2[(ki)-ma-ke4] en-nam-(szita4)-(d)szul-[gi-ra]-ke4-[ba-gub]-szud3#-sag en (d)en-[ki] in-hun-[ga2] mu ib2-[us2] iti kin#?-[(d)inanna?]

    AI Translation

    ... ... food offerings in the courtyard 30th year: "Shulgi, king of Ur, Ennam-shita-Shulgi, the en-priestess of Enki, hired him"; year: "... ."

    P110472: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 7(gesz2) 4(u) sig4
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 3(disz) a-ra2 2(disz)-kam
  • lu2-gada?-gesz?-al? mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 420 bricks,
  • 1st time.

  • 3 times 2
  • Lu-gada-geshal? delivery;

    P110473: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) engar 7(gesz2) sze gur-ta
  • 1(disz) engar 5(asz) 2(barig) gur
  • sze-bi 4(u) 2(barig) gur sze-numun-sze3 ki# na-ba-sa6-ta

    AI Translation
  • 5 plowmen, at 200 gur of barley each,
  • 1 plowman, 5 gur 2 barig,
  • its barley: 42 gur, for seed-sowing; from Nabasa

    Reverse

    Sumerian

    x a-sza3 igi-[...] x ti x x-ab-ba szu ba-ti iti ezem-(d)dumu-zi mu# si-mu-ur4-ru-um [lu]-lu#-bu a-ra2 1(u) la2 1(disz)-[kam-asz] ba-hul

    AI Translation

    ... field ..., ... received; month: "Festival of Dumuzi," year: "Simurrum Lulubu for the 9th time was destroyed."

    P110474: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ma-na siki nam-geme2-(d)ba-ba6-i3-du10
  • 1(disz) 1/2(disz) inim-(d)ba-ba6-i3-du10
  • dumu# (d)ba-ba6-da-nu-me-a-me [x] e2-ta-mu-zu [x] nin#-siskur2-re

  • 1(disz)# a2#-mi-ni-sze3
  • dumu# kur#?-a-ne-mu2-me#

  • 1(disz) [1/2(disz)] (d)lamma-di-de3
  • 1(disz) ur-temen-na
  • 1(disz) lu2-(d)ba-ba6
  • dumu# geme2-ki-la2-a-me

  • 1(disz) 1/2(disz) (d)ba-ba6-i3-zu
  • dumu iri-ni-kusz2-u3

  • 2(disz) lugal-he2-gal2
  • dumu nin-nig2-zu-zu

  • 2(disz) nin-ezem
  • 1(disz) 1/2(disz) geme2-(d)li9-si4
  • dumu giri3-(d)ba-ba6-i3-dab5-me

  • 2(disz) nin-me-lam2
  • 1(disz) 1/2(disz) ur-(d)en-ki
  • 1(disz) nin-lu2-sa6-sa6
  • dumu# nin-lu2-du10-ga-me

  • [1(disz)] 1/2(disz) nin-ra-ka-x
  • AI Translation
  • 2 mana wool for Nam-Geme-Baba-idu,
  • and 1 1/2 for Inim-Baba-idu,
  • son of Babadanu, ... of Etamuzu, ... of the ninsiskure offerings,

  • and 1 for Aminishe,
  • son of Kuranemum

  • and 1 1/2 for Lamma-dide,
  • 1 Ur-temena,
  • 1: Lu-Baba;
  • son of Geme-kila-ame

  • and 1 1/2 for Baba-izu,
  • son of Irini-kushuh

  • 2: Lugal-hegal,
  • son of Nin-nigzu

  • 2 mana wool for Nin-ezem,
  • and 1 1/2 for Geme-Lisi,
  • sons of Giri-Baba-idab;

  • 2 mana wool for Nin-melam,
  • and 1 1/2 for Ur-Enki,
  • 1: Nin-lu-sasa,
  • son of Nin-lu-duga

  • and 1 1/2 for Ninraka-.
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) nin-ki-bur2-[mu]
  • dumu (d)ba-ba6-da-[nir-gal2-me]

  • [1(disz)] 1/2(disz) lugal-an-na-ab#-[tum2 dumu ...]
  • 1(disz) 1/2(disz) (d)ba-ba6-i3-zu# [dumu] x x-bi#-isz
  • 1(disz) geme2-(d)amar-(d)suen# [dumu] (d)ba-ba6-ku3-zu
  • 1(disz) lugal-ku3-zu dumu ur-sze-il2-la
  • geme2 siki nu-ba a-ga-am (d)ba-ba6-me

    AI Translation
  • 1: Nin-kiburmu,
  • son of Babadanirgalme

  • and 1 1/2 for Lugal-anabtum, son of .
  • and 1 1/2 for Baba-izu, son of ...-bish,
  • and 1 for Geme-Amar-Suen, son of Baba-kuzu,
  • 1 Lugal-kuzu, son of Ur-she'ila,
  • The female laborers who do not have wool, are Baba's.

    P110475: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) masz2-gal 1(disz) sila4
  • s,e-lu-usz-(d)da-gan

  • 1(u) masz2-gal
  • ki-u3-suh5 lu2 ha-ar-szi(ki)

  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • szesz-kal#-la

    AI Translation
  • 30 billy goats, 1 lamb,
  • for Shellush-Dagan;

  • 10 billy goats,
  • Ki'usuh, man of Harshi.

  • 1 female kid, grain-fed,
  • Sheshkalla;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 hu-ba-a
  • u4 1(u) 8(disz)-kam mu-kux(_du_) ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 1 lamb, Hubaya,
  • 18th day, delivery, Abbasaga accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 4(u) 3(disz)
  • AI Translation
  • 43
  • P110476: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) gukkal niga
  • 1(disz) udu a-lum
  • u4 2(u) 5(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 long-fleeced sheep,
  • 25th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    ta2-hi-isz-a-tal i3-dab5 iti ezem-mah mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Tahish-atal accepted; month: "Big-festival," year: "Shashru was destroyed;"

    P110477: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz)# udu 2(disz) masz2
  • [ri]-ri#-ga udu e2-gal-ka [ki] kas4-ta kiszib3 ensi2-ka

    AI Translation
  • 23 rams, 2 billy goats,
  • ... sheep of the palace, from Kas, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9#-[si4] ensi2 umma[(ki)] _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P110478: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) sa (u2)|_zi&zi_|-sze3
  • gu-la2-de3 ki ur-e2-masz-ta kiszib3 lugal?-du10-ga

    AI Translation
  • 240 bundles of ...-plant,
  • for the gulade offering, from Ur-Emash, under seal of Lugal-duga;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa bad3 mar-tu

    AI Translation

    year following: "The Amorite wall."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nin-tu# dub-sar# dumu du11-ga#

    AI Translation

    Ur-Nintu, scribe, son of Duga.

    P110479: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Surface a

    Sumerian
  • 1(gesz2) 6(disz) udu masz2 hi-a
  • ki a-ba-(d)en-lil2-gin7-ta ba-zi iti ezem-(d)szu-(d)suen mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3 kiszib3 na-we-er-dingir e2-tum

    AI Translation
  • 66 sheep, billy goats,
  • from Aba-Enlilgin booked out; month: "Festival of Shu-Suen," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected;" under seal of Nawer-ili, the house;

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    lugal-iti-[da] dub-sar dumu ur-(d)[dumu-zi-da] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Lugal-itida, scribe, son of Ur-Dumuzida, is your servant.

    P110480: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 6(asz) 3(barig) 5(ban2)? dabin gur
  • 7(gesz2) 4(u) zi3 sig15
  • [...] 2(u) 4(disz)

    AI Translation
  • 16 gur 3 barig 5 ban2 dabin flour,
  • 420 fine flours,
  • ... 24

    P110481: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) 4(u) gab2-_il2_ ku6 nig2-ki 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3-ta
  • ku6-bi 3(gesz2) 1(u) 9(asz) 1(barig) 4(ban2) gur giri3 lu2 sa-bar-ra-ke4-ne 1(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) 2(disz) gab2-_il2_ a-ra2 1(disz)-kam

  • 4(u) 1(disz) gab2-_il2_ ku6 nig2-ki
  • 1(gesz2) 5(u) la2 1(disz) gab2-_il2_ ku6-sze6
  • a-ra2 2(disz)-kam a2 gesz-gar-ra

  • 9(gesz2) 1(u) 2(disz) gab2-_il2_ ku6 nig2-ki
  • 9(asz) ku6 nig2-ki gur
  • nig2-sur e2-kiszib3-ba

    AI Translation
  • 420 ... fish, grain-fed, at 1 barig 5 ban2 5 sila3 each,
  • its fish: 169 gur 1 barig 4 ban2, via the men of Sabar; 142, ..., for 1st time;

  • 41 fish of the ... fish,
  • 91 less 1 fish-feeders,
  • 2nd time, labor of the geshgara;

  • 142 fish, ... fish,
  • 9 gur fish, grain-fed,
  • account of the sealed house;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) 7(asz) 1(barig) ku6 nig2-ki gur
  • 1(u) 7(asz) ku6-sze6 gur
  • nig2-sur

  • 2(gesz2) 1(u) 5(disz) gab2-_il2#_ ku6#-sze6 2(barig)-ta
  • 2(u) gab2-_il2_ ku6-sze6 1(barig) 3(ban2)-ta#
  • 1(gesz2) 1(asz) 4(barig) ku6 nig2-ki gur
  • a2 gesz-gar-ra e2 lu2-ur3-ra

  • 1(u)# ku6 nig2-ki# gur# zabar-dab5
  • nig2-sur

  • 1(u) ku6 nig2-ki gur ba-ba-ti
  • 1(u) ku6 nig2-ki gur ur-mes
  • a2 gesz-gar-ra

  • 2(barig)-ta
  • szunigin 7(gesz2) 4(asz) ku6! gur nig2-sur

    AI Translation
  • 87 gur 1 barig fish, grain-fed,
  • 17 gur fish,
  • a kind of profession

  • 115 fish, ..., 2 barig each,
  • 20 ... fish, 1 barig 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 61 gur 4 barig fish, grain-fed,
  • labor of the geshgara, house of the lur,

  • 10 fish, property of the zabardab,
  • a kind of profession

  • 10 fish, property of Babati;
  • 10 fish, property of Urmes;
  • labor of the ziggurat;

  • 2 barig = 20 sila3 each
  • total: 124 fish, rations;

    Left

    Sumerian
  • 3(u) la2 1(disz) gab2# ku6 nig2
  • 2(u) gab2# ku6#?-sze6
  • ab-ba#-mu

    AI Translation
  • 30 less 1 fish, ...,
  • 20 ... fish,
  • Abbamu;

    P110484: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] zu2#-lum [x] e2!-an-na x x (gesz)kiri6 _bad_

  • 1(barig)# 1(ban2) ur-(d)szul-pa-e3 mu ur-ru e2? (gesz)kiri6 |_lu2-bad_|
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 lugal-a2-zi-da (gesz?)kiri6? _bad_?
  • 1(barig) lu2-(d)suen _balag_?
  • 2(barig) lugal-bara2 _balag_?
  • 1(barig) lugal-nir#-gal2 _balag_?
  • 4(barig) ka-tar ki (gesz)kiri6 |_lu2-bad_|
  • 2(barig) szu-x-x-_an_
  • za3-szu4 u3 ki (gesz)kiri6 |_lu2-bad_|

    AI Translation

    n dates, ... of the Eanna temple, ... of the orchard,

  • 1 barig 1 ban2: Ur-Shulpa'e, year: "The dog, the house of the orchard of Lu-bad."
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3: Lugal-azida, gardener? of the "wall"?;
  • 1 barig Lu-Suen, harpist?;
  • 2 barig, Lugalbara, ...,
  • 1 barig, Lugal-nirgal, ...,
  • 4 barig, katar-offering, with the orchard Lu-bad;
  • 2 barig, Shu-...,
  • at the threshing floor and with the orchard Lu-bad;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 (d)en-lil2-mas-su2
  • n szesz-kal-la

  • 3(barig) ha-ba-lu5
  • 5(ban2) ba-szi-szum
  • 1(barig) 6(disz)#? sila3 a#-hu-ni-szu
  • 2(asz) 3(barig) 1(ban2) (d)en-lil2-mas-su2
  • x x _mu#_ x

    AI Translation
  • 3 barig 3 ban2 6 sila3 for Enlil-massu,
  • n sheshkalla-flour,

  • 3 barig, Habalu,
  • 5 ban2: Bashi-shum;
  • 60 litres of barley 6? sila3 for Ahunishu
  • 2 gur 3 barig 1 ban2 for Enlil-massu,
  • ... year ...

    P110486: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(barig) sze lu2-(d)nanna dumu ur-mes
  • 1(barig) ur-(d)ig-alim dumu igi-ni-da-a
  • 2(barig) ur-(d)nin-mar(ki) dumu ur-nigar(gar)
  • 1(barig) lu2-(d)inanna szu-i
  • 3(barig) ur-(d)lamma dumu a-tu
  • 1(barig) al-la-di-mu
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6 dumu ur-nig2
  • 1(barig) kas4 dumu lu2-gir2-nun
  • 1(barig) lu2-(d)nin-gir2-su dumu ur-(d)nin-gir2-su
  • 1(barig) ab-ba-du10-ga dumu ab-ba-mu
  • 1(barig) ur-mes dumu a-kal-la
  • 1(barig) lu2-(d)nin-szubur szesz-a-ni
  • 1(barig) ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6
  • 1(barig) ur-nig2
  • AI Translation
  • 1 barig barley for Lu-Nanna, son of Urmes,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Igalim, son of Iginida'a
  • 2 barig Ur-Ninmar, son of Ur-nigar,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Inanna, the ration manager
  • 3 barig, Ur-Lamma, son of Atu,
  • 60 litres of barley 1 unit for Alladimu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba, son of Ur-nig
  • 1 barig, Kas, son of Lu-girnun,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ningirsu son of Ur-Ningirsu
  • 60 litres of barley 1 unit for Abbaduga son of Abbadamu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-mes, son of Akalla
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ninshubur, his brother
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Shush-Baba
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-nig
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) lu2-(d)ig-alim
  • dumu ur-ba-gara2-me

  • 1(barig) ur-(d)nin-gir2-su dumu lugal-anzu(muszen)
  • 1(barig) ur-(d)lamma dumu ur-dun
  • 1(barig) nam-mah szesz-a-ni
  • 1(barig) lu2-(d)gesz-bar!-e3 dumu ab-ba
  • 1(barig) lu2-bala-sa6-ga dumu al-la
  • 1(barig) ba-zi dumu ur-(d)ba-ba6
  • 1(barig) kisal-ki-du10
  • 1(barig) ur-(d)lamma
  • 1(barig) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(barig) ur-(d)en-sig-nun
  • dumu ha-ba-zi-zi-me

  • 1(barig) szesz-kal-la dumu ga-esz8
  • 1(barig) lu2-(d)nin-gir2-su dumu ur-(d)ba-ba6
  • AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Igalim
  • son of Ur-Bagare

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Ningirsu, son of Lugal-anzu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Lamma, son of Ur-Dun
  • 60 litres of barley 1 unit for Nammah of Sheshani
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Geshbar-e, son of Abba
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-balasaga son of Alla
  • 60 litres of barley 1 unit for Bazi, son of Ur-Baba
  • 60 litres of barley 1 barig for Kisalkidu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Lamma
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ninshubur
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Ensignun
  • son of Habazizime

  • 60 litres of barley 1 unit for Sheshkalla, son of Ga'esh
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ningirsu son of Ur-Baba
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(barig) nam-mah dumu ur-(d)ba-ba6
  • 1(barig) lugal-nu-banda3(da) dumu gesz?-bi
  • 1(barig) lu2-(d)utu dumu lugal-a2-zi-da
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-(d)nin-szubur
  • 1(barig) ki-lu5-la dumu ur3-re-ba-du7
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6 dumu ur-(d)su4-an-na
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6 dumu ur-(d)ig-alim
  • 1(barig) ur-ab-ba dumu an-ha
  • 1(barig) lu2-(d)igi-ma-sze3 dumu lu2-kal-la
  • 1(barig) lu2-(d)nin-szubur dumu lu2-eb
  • 1(barig) nam-zi-tar-ra dumu du11-ga-zi-da
  • 1(barig) ur-nigar(gar) dumu ur-(d)nin-bara2
  • AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Nammah, son of Ur-Baba
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-nubanda son of Geshbi
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Utu, son of Lugal-azida
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba, son of Lu-Ninshubur
  • 60 litres of barley 1 unit for Kilula, son of Ur-rebadu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba, son of Ur-Suanna
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba, son of Ur-Igalim
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-abba, son of Anha
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-igima son of Lukalla
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ninshubur son of Lu-eb
  • 60 litres of barley 1 unit for Namzitara son of Dugazida
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-nigar, son of Ur-Ninbara
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) da-da dumu [x-x]
  • 1(barig) lu2-(d)igi-ma-sze3
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6
  • dumu da-da-me

  • 1(barig) lu2-dingir-ra dumu lu2-(d)inanna
  • 1(barig) ku3-dingir-ra dumu lu2-uru11(ki)
  • 1(barig) lu2-dingir-ra dumu al-la
  • 1(barig) lu2-(d)nanna
  • a-kal-la dumu a-tu szunigin 4(u) 7(disz) gurusz sze-bi 1(u) 2(barig) gur dumu lu2 hu-bu7(bu)-me zi-ga iti mu-szu-du7 mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Dada, son of .
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Igimashe
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba
  • son of Dadame

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-dingira son of Lu-Inanna
  • 60 litres of barley 1 unit for Kudingira son of Lu-Uru
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-dingira son of Alla
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Nanna
  • Akalla, son of Atu; total: 47 male laborers, its barley: 12 barig, sons of Hubu; booked out; month: "mushudu," year: "The mighty barge was fashioned."

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 7(disz) gurusz
  • sze-bi 1(u) 2(barig) gur dumu lu2 hu-bu7(bu)-me zi-ga

    AI Translation
  • 47 male laborers,
  • its barley: 10 gur 2 barig, the sons of the Hubu-men, booked out;

    Reverse

    Sumerian

    iti mu-szu-du7 mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    month: "mushudu," year: "The mighty barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal nu-banda3 gu-za-la2 dumu erin-da

    AI Translation

    Ur-Nungal, the overseer of the throne bearers, son of Eridu;

    P110487: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(ban2) 4(disz) (ma-na siki)
  • ka-musz [...]

  • [1(ban2) 5(disz) 1(disz)] 1/2(disz) (d)utu-si-sa2 dumu-ni
  • 4(ban2) [3(disz) geme2]-zigum-ma
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) e2-ta-mu-zu
  • 1(ban2) 1(disz) lu2-(d)ba-ba6
  • 1(ban2) 1(disz) (d)ba-ba6-i3-sa6
  • dumu-ni-me

  • 4(ban2) 3(disz) (d)nin-mar(ki)-ama
  • 3(ban2) 3(disz) nig2-sza3-te
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) ur-(d)li9-si4
  • dumu-ni-me

  • 4(ban2) 3(disz) nin-kal-la
  • 4(ban2) 3(disz) ur-me-at
  • 5(ban2) 4(disz) (d)ba-ba6-ur-mu
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lugal-ezem dumu-ni
  • 4(ban2) 3(disz) hu-ba-sze
  • 4(ban2) 3(disz) nin-ki-ur5-sa6
  • 5(ban2) 4(disz) nin-ku3-zu
  • 2(ban2) 2(disz) lu2-gu3-de2-a
  • 2(ban2) 2(disz) ma-an-szum2
  • 2(ban2) 2(disz) geme2-ab2-ku3-ga
  • [1(ban2) 5(disz) 1(disz)] 1/2(disz) geme2-(d)na-ru2-a
  • AI Translation
  • 5 ban2 4 minas of wool,
  • ... tamarisk

  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Shamash-sisa, his son
  • 4 ban2 3 for Geme-ziguma,
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Etamuzu
  • 1 ban2 1 Lu-Baba,
  • 1 ban2 1: Baba-isa;
  • their children;

  • 4 ban2 3: Ninmar-ama;
  • 3 ban2 3 barley-fed goats,
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Ur-Lisi
  • their children;

  • 4 ban2 3 mana wool for Ninkalla
  • 4 ban2 3: Ur-Mat,
  • 5 ban2 4 sila3: Baba-urmu;
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Lugal-ezem, his son
  • 4 ban2 3 for Hubashe,
  • 4 ban2 3 mana wool for Nin-kiursa
  • 5 ban2 4 sila3: Nin-kuzu,
  • 20 litres of barley 2 units for Lu-gudea
  • 20 litres of barley 2 units for Manshum
  • 2 ban2 2 for Geme-abkuga,
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Geme-Narua
  • Column 2

    Sumerian

    [...] _ka_ [...] dumu-ni-me

  • 4(ban2) 3(disz) geme2-[sze-il2-la]
  • 1(ban2) 1(disz) ki-i3-mu-ag2 dumu-ni
  • usz2 nin-(d)lamma-mu

  • 3(ban2) 3(disz) (d)ba-ba6-ma-an-szum2
  • 4(ban2) 3(disz) geme2-bara2-si-ga
  • 2(ban2) 2(disz) geme2-e2-gibil4
  • 2(ban2) 2(disz) (d)amar-(d)suen-ha-ma-ti
  • dumu-ni-me usz2 geme2-(d)suen

  • 2(ban2) 2(disz) geme2-ki-siki ka
  • 2(ban2) 2(disz) lugal-geszkim-zi
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) geme2-(d)ba-ba6
  • dumu-ni-me

  • 4(ban2) 3(disz) nin-mu-silim-mu
  • 1(ban2) 1(disz) (d)ba-ba6-i3-sa6 dumu-ni
  • 4(ban2) 3(disz) (d)ba-ba6-lu2-sa6-sa6
  • 3(ban2) 3(disz) nin-zi-sza3-gal2
  • 4(ban2) 3(disz) nin-szesz
  • 4(ban2) 3(disz) (d)lamma-re-silim-mu
  • AI Translation

    ... their sons

  • 4 ban2 3 sila3: Geme-she'ila,
  • 10 litres of barley 1 unit for Ki-imag, his son
  • Dead: Nin-Lamma-mu.

  • 3 ban2 3: Baba-manshum,
  • 4 ban2 3 for Geme-barasiga,
  • 2 ban2 2 for Geme-egibil,
  • 20 litres of barley 2 units for Amar-Suen-hamati
  • dead: Geme-Suen;

  • 2 ban2 2 sila3: Geme-kisiki, beer;
  • 20 litres of barley 2 units for Lugal-geshkimzi
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Geme-Baba
  • their children;

  • 4 ban2 3 mana wool for Nin-mu-silimu
  • 1 ban2 1: Baba-isa, his son,
  • 4 ban2 3: Baba-lu-sasa;
  • 3 ban2 3 mana wool for Nin-zishagal
  • 4 ban2 3 mana wool for Nin-shesh,
  • 4 ban2 3: Lamma-resilimu,
  • Column 3

    Sumerian
  • [4(ban2)] 3(disz) geme2-bara2-si-ga
  • [1(ban2) 5(disz)] 1(disz) 1/2(disz) geme2-nigar(gar) dumu-ni
  • 4(ban2) 3(disz) geme2-(d)nansze
  • 3(ban2) 3(disz) kur-ba-gin7-nu2
  • 2(ban2) 2(disz) giri3-(d)ba-ba6-i3-dab5
  • dumu-ni-me

  • 4(ban2) 3(disz) geme2-(d)nansze
  • 4(ban2) 3(disz) giri3-(d)ba-ba6-i3-[dab5]
  • 4(ban2) 3(disz) (d)ba-ba6-da-nu-me-a
  • 4(ban2) 3(disz) ki-lu5-la
  • 4(ban2) 3(disz) nu-mu-szub-be2
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) (d)utu-si-sa2 dumu-ni
  • 4(ban2) 3(disz) nin-ki-la2-a
  • 5(ban2) 4(disz) en3-mu-ha-tar-re
  • 4(ban2) 3(disz) ki-ur2-ni-du10
  • 2(ban2) 2(disz) nin-lu2-sa6-sa6
  • 1(ban2) 1(disz) nin-e-i3-zu
  • dumu-ni-me

  • 4(ban2) 3(disz) a-li2-u2-da
  • 4(ban2) 3(disz) iri!-ni-sze3
  • 1(ban2) 1(disz) ki-lu5-la dumu-ni
  • AI Translation
  • 4 ban2 3 for Geme-barasiga,
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Geme-nigar, her daughter,
  • 4 ban2 3 mana wool for Geme-Nanshe
  • 3 ban2 3 for Kur-ba-ginnu,
  • 2 ban2 2: Giri-Baba-idab;
  • their children;

  • 4 ban2 3 mana wool for Geme-Nanshe
  • 4 ban2 3 sila3: Giri-Baba-idab;
  • 4 ban2 3: Babadanumea;
  • 4 ban2 3 sila3: Kilula;
  • 4 ban2 3 units, not to be thrown out;
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Shamash-sisa, his son
  • 4 ban2 3 mana wool for Nin-kila'a
  • 5 ban2 4 sila3: Enmu-hartare,
  • 4 ban2 3: Ki'ur-nidu,
  • 20 litres of barley 2 units for Nin-lu-sa
  • 10 litres of barley 1 unit for Nin-e-izu
  • their children;

  • 4 ban2 3 sila3: Ali-uda,
  • 4 ban2 3 sila3 for Irinishe
  • 10 litres of barley 1 unit for Kilula, his son
  • Column 4

    Sumerian
  • 4(ban2) 3(disz) igi-(d)ba-ba6-[sze3]
  • 1(ban2) 1(disz) (d)ba-ba6-i3-sa6 dumu-ni
  • 2(ban2) 3(disz) (d)ba-ba6-i3-sa6
  • 4(ban2) 3(disz) (d)ba-ba6-zi-mu
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) geme2-ki-siki ka
  • 1(ban2) 1(disz) nig2-sza3-te
  • dumu-ni-me

  • 4(ban2) 3(disz) (d)ba-ba6-mu-gi4
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) nin-lu2-ni-nu-siki dumu-ni
  • 3(ban2) 3(disz) igi-mu-in-szi-gal2
  • 1(ban2) 1(disz) nin-mu-nanga-mu
  • dumu-ni-me

  • 5(ban2) 4(disz) sza-at-[x-x]
  • 3(ban2) 3(disz) geme2-[x-x-x]
  • 1(ban2) 1(disz) x-[x-x-x]
  • AI Translation
  • 4 ban2 3 sila3 for Igi-Baba,
  • 1 ban2 1: Baba-isa, his son,
  • 2 ban2 3: Baba-isa;
  • 4 ban2 3: Baba-zimu;
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Geme-kisiki, the beer;
  • 1 ban2 1 nigshate,
  • their children;

  • 4 ban2 3: Baba-mugi;
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Ninluninusiki, her daughter,
  • 3 ban2 3 sila3: Igi-min-shigal,
  • 10 litres of barley 1 unit for Ninmu-nanga-mu
  • their children;

  • 5 ban2 4 sila3: Shat-...,
  • 3 ban2 3 mana wool for Geme-...,
  • 10 litres of barley 1 unit for .
  • Column 5

    Sumerian
  • 4(ban2) 3(disz) nin-inim-gi-na
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) (d)ba-ba6-eb2-gu-ul dumu-ni
  • 4(ban2) 3(disz) inim-(d)ba-ba6-i3-gi
  • 1(ban2) 1(disz) nam-mah-(d)ba-ba6 dumu-ni
  • 5(ban2) 4(disz) [e2-sag]-kal-la
  • 2(ban2) 2(disz) nin-szesz
  • 2(ban2) 2(disz) inim-sza3-ga
  • 3(ban2) 3(disz) lu2-(d)nin-mar(ki)
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) nin-lu2-ta-e3-a
  • dumu-ni-me usz2 ama-tu

  • [3(ban2)] 3(disz) ur-(d)dumu-zi [dumu]-ni
  • 4(ban2) 3(disz) (d)ba-[ba6]-ur-mu
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) a-ba-(d)nin-gir2-su-gin7 dumu-ni
  • [3(ban2)] 3(disz) (d)ba-ba6-eb2-gu-ul
  • AI Translation
  • 4 ban2 3 mana wool for Nin-inimgina
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Baba-ebgul, his son
  • 4 ban2 3 sila3: Inim-Baba-igi,
  • 10 litres of barley 1 unit for Nammah-Baba, his son
  • 5 ban2 4 sila3 Esagkalla
  • 20 litres of barley 2 units for Nin-shesh
  • 20 litres of barley 2 units for Inim-saga
  • 3 ban2 3 mana wool for Lu-Ninmar
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Nin-lutaea
  • their children, dead of the mother,

  • 3 ban2 3: Ur-Dumuzi, his son;
  • 4 ban2 3: Baba-urmu;
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Aba-Ningirsu-gin, his son
  • 3 ban2 3: Baba-ebgul,
  • Column 6

    Sumerian

    [...] x-gar

  • [1(ban2) 5(disz)] 1(disz) 1/2(disz) nin-lu2-ta dumu-ni
  • 3(ban2) 3(disz) nin-e-szu-ma
  • szunigin 7(disz) geme2 5(ban2) 4(disz) (ma-na siki)-ta szunigin 3(u) 7(disz) geme2 4(ban2) 3(disz)-ta szunigin 6(disz) geme2 3(ban2) 3(disz)-ta szunigin 1(disz) szu-gi8 2(ban2) 2(disz)-ta szunigin 2(disz) dumu-nita2 3(ban2) 3(disz)-ta szunigin 1(u) 5(disz) dumu-nita2 2(ban2) 2(disz)-ta szunigin 1(u) 5(disz) dumu-nita2 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz)-ta szunigin 1(u) 5(disz) dumu-nita2 1(ban2) 1(disz)-ta sze-bi 9(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur siki-bi 3(asz) gu2 5(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na

    iti ezem-(d)ba-ba6 mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Nin-luta, her daughter,
  • 3 ban2 3 mana wool for Nin-eshuma,
  • total: 7 female workers, 5 ban2 4 mana wool per day; total: 37 female workers, 4 ban2 3 mana each; total: 6 female workers, 3 ban2 3 mana each; total: 1 szugi8 worker, 2 ban2 2 each; total: 2 sons, 3 ban2 3 each; total: 15 sons, 2 ban2 2 each; total: 15 sons, 1 ban2 5 1 1/2 each; total: 15 sons, 1 ban2 1 each; its barley: 9 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3; its wool: 3 talents, 54 1/2 mana;

    month: "Festival of Baba," year: "The mighty barge was fashioned."

    P110488: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 4(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur lugal
  • sze gada saga guru7-a tak4-a ur-mes

  • 2(asz) 4(barig) 5(disz) sila3 gur
  • da-a-da

  • 2(asz) 4(barig) sze gur tug2 saga
  • 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze ba-usz2
  • ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu ur-(d)ba-ba6

  • 9(asz) 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze tug2 saga
  • 1(barig) 5(ban2) sze ba-usz2
  • ad-da

  • 2(asz) 3(barig) 1(ban2) gur sze tug2 saga
  • 1(barig) 2(ban2) sze ba-usz2
  • i3-zu kiszib3 tuku

  • 1(u) 5(ban2) gur sze gada saga
  • sze ba-usz2 lu2-hu-rim3(ki)

  • 4(asz) 5(ban2) gur sze tug2 saga
  • 1(barig) sze ba-usz2
  • ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu gu-za-ni

  • 1(u) 1(asz) 4(barig) 1(ban2) gur sze tug2 saga
  • 5(ban2) 5(disz) sila3 sze ba-usz2
  • lugal-dam

  • 1(u) 8(asz) 3(barig) 5(ban2) gur sze tug2 saga
  • 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze ba-usz2
  • AI Translation
  • 14 gur 3 barig 3 ban2 barley, royal measure,
  • good quality barley, threshed and weighed, for Urmes;

  • 2 gur 4 barig 5 sila3
  • for Dada;

  • 2 gur 4 barig barley, good quality textiles,
  • 1 barig 2 ban2 5 sila3 barley slaughtered,
  • Ur-Ningeshzida, son of Ur-Baba.

  • 9 gur 2 barig 5 ban2 5 sila3 fine barley,
  • 1 barig 5 ban2 of barley slaughtered,
  • father

  • 2 gur 3 barig 1 ban2 barley, good quality textiles,
  • 1 barig 2 ban2 of barley slaughtered,
  • oil, sealed tablet.

  • 15 ban2 of fine barley,
  • slaughtered barley of Lu-huri;

  • 4 gur 5 ban2 barley, good quality textiles,
  • 1 barig of barley slaughtered,
  • Ur-Ningeshzida, son of Guzani.

  • 11 gur 4 barig 1 ban2 barley, good quality textiles,
  • 5 ban2 5 sila3 barley slaughtered,
  • for Lugaldam;

  • 18 gur 3 barig 5 ban2 barley, good quality textiles,
  • 2 barig 2 ban2 5 sila3 barley slaughtered,
  • Column 2

    Sumerian

    ku5-da

  • 3(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur tug2 saga
  • 1(barig) sze ba-usz2
  • e2-zi-mu

  • 2(u) 1(asz) 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze gur gada saga
  • 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze ba-usz2
  • lugal-uszur3

  • 5(asz) 3(barig) 2(ban2) gur sze tug2 saga
  • 1(barig) 1(ban2) sze ba-usz2
  • lu2-(d)en-ki

  • 1(u) 1(asz) 1(barig) 3(ban2) gur sze tug2 saga
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze ba-usz2
  • ab#-ba-gu-la

  • 2(gesz2) 3(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • geme2 usz-bar-me zah3 1(barig) lugal-uszur3 lu2-(d)nin-mar(ki) ugula zah3 5(ban2) lu2-(d)na-ru2-a dumu geme2-ga2-nun lu2-(d)inanna ugula usz2 3(ban2) lu2-(d)szul-gi di-ni-li2 ugula zah3 1(barig) (d)utu-bar-ra nam-lu2-ni ugula usz2 1(barig) lu2-bala-sa6-ga usz2 1(ban2) dumu-ni lugal-ezem ugula usz2 1(barig) ug3-_il2_

    AI Translation

    fish

  • 3 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3 barley, good quality textiles,
  • 1 barig of barley slaughtered,
  • Ezimu

  • 21 gur 4 barig 5 ban2 5 sila3 barley, fine linen,
  • 2 barig 1 ban2 5 sila3 barley slaughtered,
  • for Lugal-ushur;

  • 5 gur 3 barig 2 ban2 barley, good quality textiles,
  • 1 barig 1 ban2 of barley slaughtered,
  • for Lu-Enki;

  • 11 gur 1 barig 3 ban2 barley, good quality textiles,
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 barley slaughtered,
  • for Abbagula;

  • 233 gur 2 ban2 5 sila3,
  • female weavers, zah3-measures: 1 barig; Lugal-ushur; Lu-Ninmar, foreman of zah3-measures: 5 ban2, Lu-Narua, son of Geme-ganun; Lu-Inanna, foreman of zah3-measures: 3 ban2, Lu-Shulgi, Di-nili, foreman of zah3-measures: 1 barig, Utu-bara, Namluni, foreman of zah3-measures: 1 barig Lu-balasaga, foreman of zah3-measures: 1 ban2, his son: Lugalezem, foreman of zah3-measures: 1 barig, Ugil,

    Column 3

    Sumerian

    di-mi ugula zah3 1(barig) lugal-inim-gi-na nig2-u2-rum ugula zah3 1(barig) lu2-(d)na-ru2-a dumu sa6-sa6 ur-(d)lamma ugula zah3 1(barig) ur-(d)su4-an-na zah3 1(ban2) dumu-ni lu2-(d)nin-szubur ugula iti ezem-(d)ba-ba6-ta iti sze-il2-la-sze3 sze-bi 8(asz) 3(barig) 2(ban2) gur iti 5(disz)-kam usz2 1(ban2) dumu ur-(d)ba-ba6 usz2 1(ban2) dumu lu2-dingir-ra lu2-(d)nin-mar(ki) ugula usz2 1(barig) (d)utu-ik-s,ur2 usz2 [1(ban2)] dumu# nam-mah-ha-ni nam-lu2-ni ugula usz2 1(barig) ur-(d)igi-zi-bar-ra di-mi ugula

    ur-mes ugula usz2 3(ban2) ur-dub-szen nig2-u2-rum ugula usz2 1(barig) ba-ta-e11-de3 lu2-du ugula

    AI Translation

    Dimi, foreman of zah3 - 1 barig - Lugal-inim-gina, Nig-urum, foreman of zah3 - 1 barig Lu-narua, son of Sasa; Ur-Lamma, foreman of zah3 - 1 barig Ur-Suana, zah3 - 1 ban2 his son; Lu-Ninshubur, foreman from month "Festival of Baba" to month "Barley-feast," its barley: 8 gur 3 barig 2 ban2; the 5th month, the death penalty - 1 ban2 the son of Ur-Baba, the death penalty - 1 ban2 the son of Lu-dingira; Lu-Ninmar, foreman; the death penalty - 1 barig Shamash-ikshur, the death penalty - 1 ban2 the son of Nammahhani, his own man; foreman; the death penalty - 1 barig Ur-igizibara, dimi, foreman;

    Ur-mes, foreman of 30 litres of barley, Ur-dubszen, Nig-Urum, foreman of 60 litres of barley, Bata-ede, Lu-du, foreman;

    Column 4

    Sumerian

    zah3 1(barig) giri3-ni-i3-sa6 zah3 1(barig) lu2-(d)na-ru2-a zah3 5(ban2) ur-(d)ba-ba6 dumu nin-e-i3-zu ur-nig2 ugula sze-bi 1(asz) 2(barig) 3(ban2) gur iti sze-il2-la

  • 1(u) 5(ban2) gur
  • lu2 azlag2-me zah3 1(barig) ba-ta-sa6-ge ad-kup4 iti _gan2_-masz-ta iti sze-il2-la-sze3 sze-bi 2(asz) 2(barig) gur iti 1(u) 2(disz)-kam giri3-se3-ga szunigin 2(gesz2) 1(u) 5(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur nu-banda3 lugal-sukkal

    AI Translation

    emmer, 1 barig; Girini-isa; emmer, 1 barig; Lu-Narua; emmer, 5 ban2; Ur-Baba, son of Nine-izu; Ur-nig, foreman; its barley: 1 gur 2 barig 3 ban2, month: "Barley carried,"

  • 10 gur 5 ban2
  • for the azlag-men, the zah-offerings, 1 barig Batasage, the adkup; from month "GANmash" to month "Barley carried," its barley: 2 gur 2 barig, 12 months, via Girsega; total: 185 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3, the overseer: Lugal-sukkal;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 3(asz) 3(barig) 4(ban2) gur sze gada saga
  • 1(gesz2) 3(u) 1(disz) sze ba-usz2
  • lu2-(d)nin-mar(ki)

  • 7(asz) 3(barig) 2(ban2) gur sze tug2 saga
  • sze ba-usz2 ur-(d)ba-ba6

  • 6(asz) 3(barig) 2(ban2) gur sze tug2 saga
  • [...] 1(ban2)? sze ba-usz2 [lu2]-(d)asznan [...] gur# sze tug2 saga [...] x x sze ba-usz2 [lugal]-sukkal [... gur sze tug2 saga] [...] sze ba-usz2# [lugal]-ab#-ba

  • 1(u) 1(asz) 4(barig) [x] gur sze tug2 saga
  • sze ba-usz2 lu2-(d)nin-szubur

  • 2(asz) 2(barig) 4(ban2) sze gur tug2 saga
  • sze ba-usz2 (d)utu-ba-e3

  • 1(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur sze tug2 saga u3 guru7-a tak4-a
  • lu2-(d)utu

  • 8(asz) 4(barig) 1(ban2) gur sze tug2 saga
  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) sze ba-usz2
  • giri3-ni-i3-sa6

    AI Translation
  • 13 gur 3 barig 4 ban2 barley, fine quality,
  • 91 barley-corns slaughtered,
  • Lu-Ninmar

  • 7 gur 3 barig 2 ban2 barley, good quality textiles,
  • slaughtered barley of Ur-Baba;

  • 6 gur 3 barig 2 ban2 barley, good quality textiles,
  • ... 1 ban2 barley slaughtered; Lu-Ashan ... gur barley, good quality textiles ... ... barley slaughtered; Lugal-sukkal ... gur barley, good quality textiles ... barley slaughtered; Lugal-abba

  • 11 gur 4 barig ... barley, good quality textiles,
  • barley slaughtered by Lu-Ninshubur;

  • 2 gur 2 barig 4 ban2 barley, good quality textiles,
  • dead barley of Utu-ba'e;

  • 1 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3 barley, good quality textiles and threshed grain,
  • for Lu-Utu;

  • 8 gur 4 barig 1 ban2 barley, good quality textiles,
  • 1 gur 1 barig 4 ban2 barley slaughtered,
  • for Girini-isa;

    Column 2

    Sumerian
  • 7(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur sze tug2 saga u3 guru7-a tak4-a
  • ba-gu-gu

  • 1(asz) 4(barig) 1(ban2) gur sze tug2 saga
  • 3(ban2) sze ba-usz2
  • da-da-mu

  • 8(asz) 4(ban2) gur sze tug2 saga
  • 4(ban2) sze ba#-[usz2]
  • lu2-(d)igi-ma#-[sze3]

  • 2(u) 3(asz) 2(barig) [...] 2(ban2) [gur sze tug2? saga]
  • 3(barig) 3(ban2) 5(disz) [sila3 sze ba-usz2]
  • lugal-[mudra5]

  • 8(asz) 1(barig) 5(ban2) [gur sze tug2 saga]
  • 1(barig) 1(ban2) [sze ba-usz2]
  • lugal-im-ru-[a]

  • 1(gesz2) 5(u) 9(asz) 1(barig) 2(ban2) gur
  • geme2 usz-bar-me usz2 1(barig) nam-ti-esz3-ta usz2 1(ban2) 5(disz) (sila3) dumu-ni lu2-na ugula zah3 1(barig) lu2-(d)dumu-zi lugal-di-ku5 ugula zah3 1(barig) ug3-_il2_ ur-mes ugula iti ezem-(d)ba-ba6-ta iti sze-il2-la-sze3 sze-bi 3(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur iti 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 7 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3 barley, good quality textiles and threshed grain,
  • a kind of profession

  • 1 gur 4 barig 1 ban2 barley, good quality textiles,
  • 3 ban2 of barley slaughtered,
  • Dadamu;

  • 8 gur 4 ban2 barley, good quality textiles,
  • 4 ban2 of barley slaughtered,
  • to Lu-Igimma;

  • 23 gur 2 barig ... 2 ban2 barley, fine textiles,
  • 3 barig 3 ban2 5 sila3 barley slaughtered,
  • for Lugal-muda;

  • 8 gur 1 barig 5 ban2 barley, good quality textiles,
  • 1 barig 1 ban2 of barley slaughtered,
  • for Lugal-imrua;

  • 89 gur 1 barig 2 ban2
  • female weavers, dead: 1 barig, namti-esh, dead: 1 ban2 5 sila3, his son, Lu-na, foreman of zah; 1 barig Lu-Dumuzi, Lugal-diku, foreman of zah; 1 barig Ug-IL2 Ur-mes, foreman; from month "Festival-of-Baba" to month "Barley carried," its barley: 3 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3, month 5

    Column 3

    Sumerian

    [x 1(barig)] gurum2-e lu2-sa6-ga ugula usz2 1(ban2) 5(disz) (sila3) ur-(gesz)dar-du3 dumu am-ra-ni giri3-ni-i3-sa6 ugula usz2 1(ban2) szul-du11-ge-du7 dumu iri-na-en-nu-bi lu2-na ugula usz2 1(barig) lu2-(d)inanna lugal-di-ku5 ugula zah3 1(barig) iri-ni-ba-ag2 ab-ba-du10-ga ugula iti sze-il2-la sze-bi 3(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3

  • 3(asz) 4(barig) 4(ban2) gur
  • lu2 azlag2-me zah3 1(barig) lu2-(d)na-ru2-a lu2-gi _szid_ zah3 1(barig) _arad2_-dam lu2#-im#-babbar2 zah3 1(barig) lugal-sza3-la2 zah3 1(barig) lu2-(d)na-ru2-a ug3-_il2_ e2-usz-bar-me iti _gan2_-masz-ta iti sze-il2-la-sze3 sze-bi 9(asz) 3(barig) gur iti 1(u) 2(disz)-kam giri3-se3-ga-me

    AI Translation

    ... 1 barig, inspection of Lu-saga, foreman of the slaughtering, 1 ban2 5 sila3: Ur-dardu, son of Amrani, Girini-isa, foreman of the slaughtering, 1 ban2: Shul-duga, son of Irina-ennu, Lu-na, foreman of the slaughtering, 1 barig: Lu-Inanna, Lugal-diku, foreman of the zah, 1 barig: Irini-bag, Abba-duga, foreman of month "Harvest," its barley: 3 barig 2 ban2 5 sila3;

  • 3 gur 4 barig 4 ban2
  • the fuller, the zah3-offerings: 1 barig, Lu-Narua, Lu-gi, the ..., the zah3-offerings: 1 barig, ARADdam, Lu-imbabbar, the zah3-offerings: 1 barig, Lugal-shala, the zah3-offerings: 1 barig, Lu-Narua, the porters, the house of the weavers, from month "GANmash" to month "Barley-offerings," its barley: 9 gur 3 barig, the month 12 of the month "Fish-of-the-Fish,"

    Column 4

    Sumerian

    szunigin 2(gesz2) 1(u) 2(asz) 4(barig) gur nu-banda3 ur-ama-na szunigin 4(gesz2) 2(u) 8(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur guru7-a tak4-a sze tug2 saga gada saga tar-ra e2-usz-bar sza3# gu2-ab#-[ba](ki#)-ka iti 1(u) 2(disz)-kam giri3 sa6-sa6-ga mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    total: 122 gur 4 barig, the overseer: Ur-Amana; total: 198 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3 barley rations, rations, barley, good quality textiles, fine linen, rations of the house of the weavers in Guabba; 12th month, via Sasaga; year: "The Amorite wall was erected."

    P110489: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(disz) u8
  • 5(disz) udu-nita2
  • 1(disz) sila4 ba-ur4
  • gub-ba-am3 szunigin 1(u) la2 1(disz) udu hi-a udu gub-ba-am3 hu-wa-wa

  • 2(u) u8
  • 1(u) udu-gal
  • 2(u) udu-nita2
  • 1(u) 5(disz) sila4 ba-ur4 sag udu-nita2-sze3
  • 1(u) sila4 nu-ur4
  • 1(u) 7(disz) masz2 sag
  • gub-ba-am3

  • 1(u) u8 1(u) la2 1(disz) udu-nita2
  • zi-ga szunigin 1(gesz2) 3(u) 2(disz) udu hi-a udu gub-ba-am3 szunigin 2(u) la2 1(disz) udu hi-a zi-ga al-la

  • 2(u) 3(disz) u8
  • 2(u) la2 1(disz) udu-nita2
  • [x] sila4 ba-ur4 sag udu-nita2-sze3 [x] sila4 nu-ur4

    AI Translation
  • 3 ewes,
  • 5 rams,
  • 1 lamb, slaughtered,
  • standby; total: 9 sheep, hi'a, standby: Huwawa;

  • 20 ewes,
  • 10 large sheep,
  • 20 rams,
  • 15 lambs, slaughtered, for the head of the ram,
  • 10 lambs, pomegranates,
  • 17 male goats, first quality,
  • stationed;

  • 10 ewes, 9 rams,
  • booked out; total: 92 sheep, a fattened sheep stationed; total: 19 sheep, a fattened sheep booked out; allla;

  • 23 ewes,
  • 20 less 1 rams,
  • x lambs, slaughtered, for the head of the ram, x lambs, slaughtered,

    Column 2

    Sumerian
  • 2(u) masz2 sag
  • gub-ba-am3

  • 2(disz) u8 1(u) 2(disz) udu-nita2
  • zi-ga szunigin 1(gesz2) 1(u) 4(disz) udu hi-a udu gub-ba-am3 szunigin 1(u) 4(disz) udu hi-a zi-ga ha!-ba-lu5-ge2

  • 4(u) u8
  • 4(u) 2(disz) udu-nita2
  • 1(u) 7(disz) sila4 ba-ur4
  • 5(disz) masz2 sag
  • gub-ba-am3 szunigin 1(gesz2) 4(u) 4(disz) udu hi-a udu gub-ba-am3 lugal-inim-gi-na

  • 1(u) 5(disz) u8
  • 1(u) 1(disz) udu-nita2
  • 4(disz) sila4 ba-ur4
  • 2(disz) sila4 ba-ur4 sag udu-nita2-sze3
  • 1(u) la2 1(disz) sila4 nu-ur4
  • 4(disz) masz2 sag
  • gub-ba-am3

  • 2(disz) u8 6(disz) udu-nita2
  • AI Translation
  • 20 head goats,
  • stationed;

  • 2 ewes, 12 rams,
  • booked out; total: 104 sheep, ..., ..., total: 14 sheep, ... booked out; Habaluge

  • 40 ewes,
  • 42 rams,
  • 17 lambs, slaughtered,
  • 5 billy goats, first quality,
  • standby; total: 94 sheep, ..., standby: Lugal-inimgina;

  • 15 ewes,
  • 11 rams,
  • 4 lambs, slaughtered,
  • 2 lambs, slaughtered, head of the ram,
  • 9 lambs, pomegranates,
  • 4 male goats, first quality,
  • stationed;

  • 2 ewes, 6 rams,
  • Column 3

    Sumerian

    [zi-ga]

  • 1(u) 5(disz) u8 6(disz)# [udu-nita2]
  • su-[su] szunigin 4(u) 5(disz) udu [hi-a] udu gub-ba-am3 szunigin 8(disz) udu hi-a zi-ga szunigin 2(u) 1(disz) udu hi-a su-su lu2-sa6-ga

  • 1(u) 3(disz) u8
  • 7(disz) udu-nita2
  • 3(disz) sila4 ba-ur4 sag udu-nita2-sze3
  • 5(disz) sila4 nu-ur4
  • gub-ba-am3

  • 6(disz) u8 6(disz) udu-nita2
  • zi-ga szunigin 3(u) la2 2(disz) udu hi-a udu gub-ba-am3 szunigin 1(u) 2(disz) udu hi-a zi-ga lugal-dur2-du10 dumu szesz-kal-la

  • 1(gesz2) 2(disz) u8
  • 1(u) udu-gal
  • 4(u) udu-nita2
  • 1(u) la2 [1(disz)] sila4 ba-ur4 [sag udu-nita2-sze3]
  • AI Translation

    a kind of profession

  • 15 ewes, 6 rams,
  • Susu; total: 45 sheep, ..., standing sheep; total: 8 sheep, ... booked; total: 21 sheep, ..., Lu-saga;

  • 13 ewes,
  • 7 rams,
  • 3 lambs, slaughtered, head of the ram,
  • 5 lambs, pomegranates,
  • stationed;

  • 6 ewes, 6 rams,
  • booked out; total: 30 less 2 sheep, ..., total: 12 sheep, ... booked out; Lugal-durdu, son of Sheshkalla;

  • 62 ewes,
  • 10 large sheep,
  • 40 rams,
  • 9 lambs, slaughtered, head of the ram,
  • Column 4

    Sumerian

    zi-[ga] szunigin 2(gesz2) 4(u) n [udu hi-a] udu gub-ba-am3 szunigin 2(u) 7(disz) udu hi-a zi-ga a2-u2-u2

  • 3(u) 4(disz) u8
  • 3(u) 1(disz) udu-nita2
  • 1(u) 7(disz) sila4 nu-ur4
  • 3(disz) masz2 sag
  • gub-ba-am3

  • 2(disz) u8 8(disz) udu-nita2
  • zi-ga

  • 1(u) 5(disz) u8 su-su
  • szunigin 1(gesz2) 2(u) 5(disz) udu [hi-a] udu gub-ba-am3 szunigin 1(u) udu hi-a zi-ga szunigin 1(u) 5(disz) u8 su-su ur-(d)lamma

  • 2(u) u8
  • 2(u)? udu-nita2
  • AI Translation

    booked out; total: 147 sheep, ..., oxen attendant; total: 27 sheep, ... booked out;

  • 34 ewes,
  • 31 rams,
  • 17 lambs, pomegranates,
  • 3 billy goats, first quality,
  • stationed;

  • 2 ewes, 8 rams,
  • booked out;

  • 15 ewes, suckling,
  • total: 115 sheep, rations, sheep stationed; total: 10 sheep, rations booked; total: 15 ewes, rations, Ur-Lamma;

  • 20 ewes,
  • 20 rams,
  • Column 1

    Sumerian

    [...] [...] gub-ba-am3

  • 1(disz) u8 1(disz) udu-nita2
  • zi-ga [szunigin x] udu hi-a udu gub-ba-am3 [szunigin 2(disz)] udu hi-a zi-ga [ur-(d)]nin-gesz-zi-da [x] u8 [n] 4(disz) udu-nita2 [n] 4(disz) sila4 ba-ur4 [gub]-ba-am3 [szunigin] 4(u) 7(disz) udu hi-a [udu] gub-ba-am3 [x-x]-gu-la dumu ur-mes

  • 2(u) la2 1(disz) u8
  • 5(disz) udu-nita2
  • [x] udu-nita2 sag udu-sze3 [x] sila4 ba-ur4 [x]

  • 1(disz) sila4 [sag ...]
  • 7(disz) sila4 [nu-ur4]
  • 4(disz) [masz2 sag]
  • gub-[ba-am3]

  • 2(disz) [...]
  • [...] [...]

    AI Translation

    ... stands

  • 1 ewe, 1 ram,
  • booked out; total: x sheep, heifers, sheep stationed; total: 2 sheep, heifers stationed; Ur-Ningeshzida; x ewes, n 4 rams, n 4 lambs, slaughtered, stationed; total: 47 sheep, heifers, sheep stationed; ...-gula, son of Urmes;

  • 19 ewes,
  • 5 rams,
  • ... ram, head of the ram, ... lamb slaughtered,

  • 1 lamb, ...,
  • 7 lambs, suckling,
  • 4 billy goats, first quality,
  • standing

  • 2 ...,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] szunigin 1(u) [n udu hi-a zi-ga] szesz-kal-la

  • 1(u) u8
  • 1(u) 4(disz)? udu-nita2
  • 5(disz) sila4 ba-ur4
  • 2(disz) masz2 sag
  • gub-ba-am3

  • 3(disz) u8 3(disz) [udu]-nita2
  • zi-ga szunigin 2(u) 6(disz) [n udu hi-a] udu gub-ba-[am3] szunigin 6(disz) [udu hi-a zi-ga] ti-[...]

  • 1(u) 2(disz) [u8]
  • 1(u) [udu-nita2]
  • 7(disz) [sila4 nu-ur4]
  • gub-ba-am3

  • 2(disz) udu-nita2 zi-ga
  • szunigin 2(u)# [9(disz)] udu hi-[a] [udu] gub-ba-[am3] szunigin 2(disz) udu-nita2 [zi]-ga [ur]-(d)[x]

  • 8(disz) u8
  • 1(u) 2(disz) udu-nita2
  • 2(disz) sila4 ba-ur4 sag udu-nita2-sze3
  • 4(disz) sila4 nu-ur4
  • gub-ba-am3

  • 2(disz) u8 2(disz) udu-nita2
  • zi-[ga] szunigin [2(u) 6(disz) udu hi-a]

    AI Translation

    ... total: n sheep, booked out, Sheshkalla;

  • 10 ewes,
  • 14? rams,
  • 5 lambs, slaughtered,
  • 2 billy goats, first quality,
  • stationed;

  • 3 ewes, 3 rams,
  • booked out; total: 26 n sheep, ..., the oxen, are here; total: 6 sheep, ... booked out;

  • 12 ewes,
  • 10 rams,
  • 7 sila of emmer,
  • stationed;

  • 2 rams, booked out,
  • total: 29 sheep, ..., standing sheep; total: 2 sheep, ..., Ur-...;

  • 8 ewes,
  • 12 rams,
  • 2 lambs, slaughtered, head of the ram,
  • 4 lambs, pomegranates,
  • stationed;

  • 2 ewes, 2 rams,
  • booked out; total: 26 sheep,

    Column 3

    Sumerian

    u4 gub-ba-am3 szunigin 4(disz) udu hi-a zi-ga lugal-lu2-sa6-sa6 [szunigin n] 3(u) 7(disz) u8 [szunigin n] udu-gal [szunigin n] 8(disz) udu-nita2 [szunigin n udu-nita2] sag udu-sze3 [szunigin n] 1(u) 5(disz) sila3 ba-ur4 szunigin 2(u) 3(disz) [sila4 x x] sag [x x-sze3] szunigin 3(u) 6(disz) [sila4] ba-ur4 sag udu-nita2-sze3 szunigin 4(u) 5(disz) [sila4] nu-ur4 szunigin 1(gesz2) 1(disz) masz2 sag gub-ba-am3 szunigin 4(u) la2 1(disz) u8 szunigin 1(gesz2) 1(u) 5(disz) udu-nita2 zi-[ga] szunigin 3(u) u8

    szunigin 6(disz) udu-nita2 su-su

    AI Translation

    day stand, total: 4 sheep, hya, booked out by Lugal-lu-sasa; total: n 37 ewes, total: n large ewes, total: n 8 rams, total: n male sheep, head of the sheep; total: n 15 sila3 rations, total: 23 sila3 ..., head of the ... sheep; total: 36 sila3 rations, head of the sheep; total: 45 sila3 nuur; total: 91 ewes, head of the sheep; total: n less 1 ewe; total: 115 ewes, booked out; total: 30 ewes,

    total: 6 rams, ...;

    Column 4

    Sumerian

    nigin-ba 1(gesz'u)! 4(gesz2) [udu hi-a] udu gub-ba-am3 nigin-ba 1(gesz2) 5(u) 4(disz) udu [hi-a] zi-ga nigin-ba 3(u) 6(disz) udu hi-[a] su-su

  • 2(disz) masz-a masz-a
  • udu eme-gi# gub-ba e2-gal u3 dingir-re-ne sza3 nigin6(ki) _arad2_-(d)nanna sukkal-mah ensi2 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    Total: 420 sheep, a fattened sheep, stationed; total: 104 sheep, a fattened sheep booked out; total: 36 sheep, a fattened sheep,

  • 2 billy goats,
  • sheep of Sumer stationed in the palace and the gods in Nigin, Warad-Nanna, chief minister, governor, year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    P110490: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) 4(disz) erin2 sza3-gu4
  • 3(u) la2 1(disz) ug3-_il2_
  • u4 2(gesz2) 1(u)-sze3 a2-bi 6(szar2) 3(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 1(u) 5(disz) szitim u4 1(gesz2) 1(u) 5(disz)-sze3
  • a2-bi 1(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 2(gesz2) 2(u) 6(disz) bar-ra-kar-ra u4 1(u) 2(disz)-sze3
  • a2-bi 2(gesz'u) 9(gesz2) 1(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 1(gesz'u) 3(gesz2)! 1(u) 2(disz) aga3-us2 lugal sze gur10 1(iku) 1/4(iku) _gan2_-ta a2-bi 1(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) gurusz 1(szar2) 3(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 ki ur-(d)ba-ba6 szabra-ta 4(gesz'u) 2(disz) [n] gurusz u4 1(disz)-sze3 ki ur-(d)nin-mar(ki)-ta szunigin [n] 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 sza3-bi-ta

    AI Translation
  • 144 labor-troops, oxen managers,
  • 30 less 1 porters;
  • for 210 days, its labor: 420 workdays; 310 male laborer workdays;

  • 15 shitum-flour, for 15 days,
  • its labor: 115 workdays;

  • 126, barakara, for 12 days,
  • its labor: 720 workdays; 720 workdays; 142, royal stewards, barley: 1 1/4 iku each, its labor: 420 workdays; 420 workdays; from Ur-Baba, the household manager, 142 workdays; from Ur-Ninmar, total: n workdays; 8 workdays; therefrom:

    Column 2

    Sumerian

    sza3-bi-ta 3(szar2) 7(bur3) _gan2_ gu4 3(bur'u) 1(bur3) 1(esze3) 4(iku) _gan2_ diri sze gur10 1(iku) _gan2_-ta a2-bi 1(szar2) 5(gesz2) 3(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 2(asz) guru7 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 2(asz) gur#
  • sze _gan2_-gu4

  • 9(gesz2) 2(asz) 1(barig) gur
  • sze _gan2_ diri gurusz-e 1(barig) 4(ban2)-ta a2-bi 7(szar2) 1(gesz2) 4(u) 2(disz) 2/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 6(gesz2) 1(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • u4-tusz-a ug3-_il2_

  • 2(gesz2) 1(u) 3(disz) 1/3(disz) sar gur10-e
  • a2-bi 2(gesz'u) gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 5(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 i7 x x
  • a-sza3 szu?-ur3?-ra? a-sza3 mah

    AI Translation

    therefrom: 77 bur3 field, oxen: 31 bur3 1 eshe3 4 iku field, surplus barley: 1 iku field, its labor: 94 workdays; male laborers,

  • 2 gur silo, 102 gur barley,
  • barley of the oxen-field

  • 142 gur 1 barig
  • barley, surface area, extra, male laborers: 1 barig 4 ban2 each, its labor: 6272 2/3 male laborer workdays;

  • 147 workdays,
  • ... the day-care of the porters;

  • 133 1/3 volume-sar, gur-e,
  • its labor: 420 workdays, male laborers,

  • 420 workdays, male laborers, the ... canal;
  • field Shu-ura?, great field

    Column 1

    Sumerian
  • 4(gesz2) 3(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ka i7 nin-pirig-banda3 du8-a

  • 4(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ka i7 lu2-(d)nansze u3 kun-zi-da a-sza3 mah

  • 4(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • i7 nin-pirig-banda3(da) gub-ba# szunigin 8(szar2) 4(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) 2(disz) 2/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 zi 2(gesz'u) 7(gesz2) la2-ia3 1(szar2) 1(gesz'u) 6(gesz2) 5(u) [n] u4 1(disz)-sze3 sza3-bi-ta

  • 2(u) la2 1(disz) erin2 u4 2(gesz2) 1(u)-sze3
  • 4(gesz2)? erin2 u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 144 workdays, male laborers,
  • at the mouth of the canal of Nin-pirigbanda dug;

  • 46 workdays, male laborers,
  • at the mouth of the Lu-Nanshe canal and in the Kunzida canal, a great field,

  • 420 workdays, male laborers,
  • the canal of Nin-pirigbanda stationed; total: 720 292 2/3 male laborer workdays, 900 less, 900 n workdays, therefrom:

  • 20 less 1 labor-troops for 210 days,
  • 420 labor-troops for 1 day,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(disz) ug3-_il2_ u4 2(gesz2) la2 3(disz)-sze3
  • 2(disz)? ug3-_il2_ u4 3(u) la2 2(disz)-sze3
  • a2-bi [...] 1(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 iri-ta nu-e3 la2-ia3 x x x x x x x gurusz u4 1(disz)-sze3 nig2-ka9#-[ak a2] buru14 ur-[(d)ba-ba6] szabra# e2 (d)[nin]-mar(ki#) iti sze-il2-la u4 2(u) ba-zal-ta iti szu-numun-sze3 iti 4(disz) u4 1(u)-kam mu us2-sa ma2-dara3 abzu ba-ab-du8

    AI Translation
  • 91 porters, for 240 days,
  • 2 porters, for 30 less 2 days,
  • its labor: ... 12 workdays, male laborers, from the city not returned, deficit ... ... workdays, account of the harvest, Ur-Baba, the household manager of Ninmar, from month "Barley carried," 20th day passed, to month "Sowing," 4th month, 10th year after: "The boat of the Abzu was caulked."

    P110491: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    zi#-ga la2-ia3 1(gesz2) 2(u) 1(disz) tug2 mu si-mu-ur4-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

  • 4(u) 1(asz) gu2 4(u) 5(disz) ma-na siki
  • sza3-bi-ta

  • 4(u) 1(asz) gu2 4(u) 5(disz) ma-na siki-ba
  • zi-ga mu ur-bi2-lum(ki)

  • 4(u) 1(asz)# gu2 5(u) 3(disz) ma-na siki
  • 2(gesz2) 2(disz) tug2
  • sza3-bi-ta

  • 3(u) 6(asz) gu2 5(u) 3(disz) ma-na siki
  • 2(gesz2) la2 1(disz) tug2
  • tug2-ba siki-ba zi-ga la2-ia3 5(asz) gu2 siki

  • 3(disz) tug2
  • la2-ia3-am3 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    booked out; deficit: 91 garments; year: "Simurrum Lulubu for the 9th time were destroyed."

  • 41 talents 45 mina wool,
  • therefrom:

  • 41 talents 45 minas of wool,
  • booked out; year: "Urbilum."

  • 41 talents 53 mina wool,
  • 142 garments,
  • therefrom:

  • 36 talents 53 mina wool,
  • 210 textiles,
  • the garments, the wool, booked out; the deficit: 5 talents of wool;

  • 3 garments,
  • deficit, year: "Kimash was destroyed."

    Column 2

    Sumerian

    [sza3-bi-ta]

  • 3(u) 4(asz) gu2 2(u) 1(disz) [ma]-na
  • siki-ba# zi-ga la2-ia3 7(asz) gu2 3(u) 1/2(disz) ma-na mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

  • 1(gesz2) 1(u) 2(asz) gu2 6(disz) ma-na
  • sza3-bi-ta

  • 4(u) 1(asz) gu2 3(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na
  • siki-ba zi-ga la2-ia3 3(u) gu2 3(u) 2(disz) 1/2(disz) ma-na mu ha-ar-szi(ki) ba-hul

  • 4(u) 5(asz) gu2 siki
  • sza3-bi-ta

  • 1(u) 8(asz) gu2 5(u) 1(disz) ma-na
  • 3(gesz2) 6(disz) tug2
  • tug2-ba siki-ba

    AI Translation

    therefrom:

  • 34 talents 21 minas
  • wool booked out; deficit: 7 talents 30 1/2 mana, year after: "Kimash was destroyed."

  • 122 talents, 6 minas
  • therefrom:

  • 41 talents 33 1/2 minas
  • wool booked out; deficit: 32 talents 32 1/2 mana; year: "Harshi was destroyed."

  • 45 talents of wool,
  • therefrom:

  • 18 talents 51 mina
  • 126 garments,
  • textiles, wool,

    Column 1

    Sumerian

    zi-ga la2-ia3 2(u) 6(asz) gu2 9(disz) ma-na diri 3(gesz2) 6(disz) tug2 mu (d)amar-(d)suen lugal

  • 4(u) 3(asz) gu2 4(u) 3(disz) ma-na
  • sza3-bi-ta

  • 4(u) 1(asz) gu2 4(u) 5(disz) ma-na
  • siki-ba zi-ga la2-ia3 1(asz) gu2 5(u) 8(disz) ma-na siki mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

  • 2(u) 2(asz) gu2 2(u) 1(disz) ma-na siki
  • 8(gesz2) tug2
  • sza3-bi-ta

  • 5(u) 2(disz) ma-na siki
  • 9(gesz2) 5(u) 3(disz) tug2
  • tug2-ba siki-ba zi-ga [la2-ia3 2(u) 1(asz)] gu2 3(u) la2 [1(disz) ma-na]

    AI Translation

    booked out; deficit: 26 talents 9 mana, extra: 126 garments, year: "Amar-Suen is king."

  • 43 talents 43 minas
  • therefrom:

  • 41 talents 45 minas
  • its wool booked out; deficit: 1 talent 48 mana wool, year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

  • 22 talents 21 mina wool,
  • 420 garments,
  • therefrom:

  • 52 minas of wool,
  • 93 garments,
  • the garments, the wool, booked out; deficit: 21 talents, less 1 mana;

    Column 2

    Sumerian

    diri 1(gesz2) 5(u) 3(disz) tug2 mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

  • 5(u) 1(asz) gu2 siki
  • sza3-bi-ta

  • 5(u) 1(asz) gu2 siki
  • im zi-ga-bi nu-gal2 mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

  • 5(u) 1(asz) gu2 siki
  • 6(gesz2) 2(u) tug2
  • sza3-bi-ta

  • 3(u) 7(asz) gu2 3(u) 7(disz) ma-na siki
  • 3(gesz2) 5(u) la2 1(disz) tug2
  • tug2-ba siki-ba zi-ga la2-ia3 1(u) 3(asz) gu2 2(u) 3(disz) ma-na siki

  • 2(gesz2) 3(u) 1(disz) tug2
  • la2-ia3-am3 mu en-unu6-gal [(d)]inanna# ba-hun#

    AI Translation

    total: 93 garments, year: "The chair of Enlil was fashioned."

  • 51 talents of wool,
  • therefrom:

  • 51 talents of wool,
  • its reed mat is not present. Year: "Enmahgalana, lord of Nanna, was installed."

  • 51 talents of wool,
  • 420 garments,
  • therefrom:

  • 37 talents 37 mina wool,
  • 420 less 1 textiles,
  • the garments, the wool, booked out; deficit: 13 talents 23 mana wool;

  • 121 garments,
  • deficit; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Column 1

    Sumerian

    [szunigin] 6(gesz2) 5(u) 3(asz)# gu2 4(u)? la2 1(disz) ma-na siki

    AI Translation

    total: 153 talents, 49? minas of wool,

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(gesz'u) 9(gesz2) 1(u) 7(disz) tug2 tug2-ba siki-ba zi-ga

    AI Translation

    total: 147 garments, textiles, and wool, booked out;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 5(u) 1(asz) gu2 siki im zi-ga-bi nu-gal2 szunigin 1(gesz2) 4(u) 6(asz) gu2 2(disz) ma-na

    AI Translation

    total: 51 talents of wool, its ziga-offerings are not present; total: 96 talents 2 minas;

    Column 4

    Sumerian

    szunigin 3(gesz2) 5(u) 5(disz) tug2 la2-ia3-am3 szunigin 5(gesz2) la2 1(disz) tug2

    AI Translation

    total: 195 less 1 garments, total: 0;01 less 1 garments,

    Column 5

    Sumerian

    diri-am3 tug2 siki e2-gal-ta e3-a

    AI Translation

    extra: from the palace garments, wool .

    P110492: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 8(disz) u8
  • 4(gesz2) 1(u) udu-nita2
  • 3(u) 3(disz) kir11
  • 3(u) 4(disz) sila4-nita2
  • 1(u) masz2 sag
  • szunigin 7(gesz2) 5(u) 5(disz) udu hi-a lu2-dingir-ra na-gada

  • 4(gesz2) 3(disz) u8
  • 5(gesz2) 3(u) 1(disz) udu-nita2
  • 5(u) 5(disz) kir11
  • 5(u) 5(disz) sila4-nita2
  • 8(disz) masz2 sag
  • szunigin 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 2(disz) udu hi-a (d)iszkur-[an-dul3 na-gada]

  • 2(gesz2) [...]
  • AI Translation
  • 188 ewes,
  • 240 rams,
  • 33 female lambs,
  • 34 male lambs,
  • 10 male goats, first quality,
  • total: 155 sheep, ... Lu-dingira, the nagda;

  • 63 ewes,
  • 141 rams,
  • 55 female lambs,
  • 55 male lambs,
  • 8 male goats, first quality,
  • total: 142 sheep, ... of Ishkur-andul, the nagda;

  • 240 ...,
  • Column 2

    Sumerian

    szunigin 5(gesz2) 2(u) 7(disz) udu hi-a a2-bi2-li2-a na-gada dumu lu2-sza-lim

  • 4(gesz2) 9(disz) u8
  • 7(gesz2) 5(disz) udu-nita2
  • 5(u) kir11
  • 5(u) sila4-nita2
  • 1(u) masz2 sag
  • szunigin 1(gesz'u) 3(gesz2) 4(disz) udu hi-a a-tu-kal-la na-gada dumu nam-ha-ni

  • 1(gesz2) 5(u) 6(disz) u8
  • 4(gesz2) 5(u) 8(disz)? udu-nita2
  • [x] kir11

    AI Translation

    total: 147 sheep, "high quality," Abili'a, Nagada, son of Lu-shalim;

  • 169 ewes,
  • 165 rams,
  • 50 female lambs,
  • 50 male lambs,
  • 10 male goats, first quality,
  • total: 184 sheep, fat-tailed, Atukalla, the nagda, son of Namhani;

  • 96 ewes,
  • 188? rams,
  • ... female lamb

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) sila4#-[nita2?]
  • szunigin 3(gesz2) [x udu hi]-a i-x-[...]-szar na-gada

  • 1(gesz2) 1(u) [x] u8
  • 1(gesz2) 3(u) [x] udu#-nita2
  • 1(u) 4(disz) kir11
  • 1(u) 4(disz) sila4-nita2
  • szunigin 3(gesz2) 1(u) 8(disz) udu-nita2 ur#-(d)ba-ba6 na-gada [dumu] du10-i3-li2

  • 1(u) 2(disz)# u8
  • 1(u) 6(disz) udu-nita2
  • 1(disz) kir11 2(disz) sila4-nita2
  • szunigin 3(u) 1(disz) udu hi-a lugal-gu2-tuku na-gada

  • 1(gesz2) 4(u) 3(disz) u8
  • 4(u) 5(disz) udu-nita2
  • 2(u) 4(disz) kir11
  • AI Translation
  • 17 male lambs,
  • Total: 420 sheep, ..., the herdsman.

  • 108 ewes,
  • 89 rams,
  • 14 female lambs,
  • 14 male lambs,
  • total: 188 rams, Ur-Baba, Nagada, son of Du-ili;

  • 12 ewes,
  • 16 rams,
  • 1 female lamb, 2 lambs,
  • total: 31 sheep, "high quality" sheep of Lugal-gutuku, the Nagada;

  • 93 ewes,
  • 45 rams,
  • 24 female lambs,
  • Column 2

    Sumerian

    szunigin [x udu hi-a] a-bu-um-dingir na-gada szunigin 1(gesz'u) 9(gesz2) 9(disz) u8 [szunigin] 2(gesz'u) 8(gesz2) 1(u) 1(disz) udu-nita2 [szunigin] 4(gesz2) 3(disz) kir11 [szunigin] 4(gesz2) 1(u) 1(disz) sila4-nita2 [szunigin] 3(u) 8(disz) masz2 sag szunigin 5(gesz'u) 6(gesz2) 1(u) 2(disz) udu hi-a udu gukkal gub-ba [...] ugula nam-ha-ni [...] giri3# szu-al-la# lu2# kin-gi4-a lugal sza3 gir2-su(ki) mu en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    total: x sheep, ... Abum-ili, the governor; total: 169 ewes; total: 113 rams; total: 313 female lambs; total: 121 male lambs; total: 38 goats, head; total: 720 sheep, ... sheep, fat-tailed sheep, stationed; ... foreman: Namhani; ... via Shu'alla; messenger, king, in Girsu; year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by the goats' prebend was determined."

    P110493: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    la2-ia3 1(u) la2 1(disz) giri3-se3-[ga]

  • 2(u) 5(disz) szesz-tab-ba nu-banda3-[gu4]
  • e2 (d)nin-gir2-su

  • 1(u) la2 1(disz) giri3-se3-ga
  • 1(u) 5(disz) szesz-tab-ba nu-banda3-gu4
  • e2 szabra

  • 1(disz) giri3-se3-ga
  • 7(disz) szesz-tab-ba nu-banda3-gu4
  • ur-(d)nansze

  • 7(disz) giri3-se3-ga
  • 1(disz) szesz-tab-ba dub-sar gu4 1(u)
  • 2(u) la2 1(disz) szesz-tab-ba nu-banda3-gu4
  • e2 (d)nansze

  • 2(disz) szesz-tab-ba nu-banda3-gu4
  • e2 (d)hendur-sag

    AI Translation

    deficit: 9 via Girisega;

  • 25 Sheshtaba, the oxen manager;
  • house of Ningirsu,

  • 9 via Girisega;
  • 15 Sheshtaba, the oxen manager;
  • household manager

  • 1 Girisega,
  • 7 mana wool for Sheshtaba, the oxen manager;
  • for Ur-Nanshe;

  • 7 by the foot;
  • 1 Sheshtaba, scribe of 10 oxen,
  • 19 oxen managers,
  • house of Nanshe

  • 2: Sheshtaba, the oxen manager;
  • temple of Hendursag,

    Column 2

    Sumerian

    [...] e2 uru11[(ki)]

  • 5(disz) giri3-se3-[ga]
  • 7(disz) szesz-tab-ba nu-banda3-[gu4]
  • e2 (d)ga2-tum3-du10

  • 3(disz) giri3-se3-ga
  • 5(disz) szesz-tab-ba nu-banda3-gu4
  • e2 ba-gara2

  • 7(disz) giri3-se3-ga
  • 2(u) 5(disz) szesz-tab-ba [nu-banda3-gu4]
  • e2 (d)amar-(d)suen#

  • 3(disz) giri3-[se3-ga]
  • AI Translation

    ..., house of Uruk;

  • 5 via Girisega;
  • 7 mana wool for Sheshtaba, the oxen manager;
  • house of Gatumdu,

  • 3 mana wool for Girisega,
  • 5: Sheshtaba, the oxen manager;
  • house of the bagara temple

  • 7 by the foot;
  • 25 Sheshtaba, the oxen manager,
  • house of Amar-Suen,

  • 3 mana wool for Girisega;
  • Column 1

    Sumerian

    [x szesz-tab-ba nu-banda3-gu4] e2 (d)[...]

  • 6(disz)? giri3-se3-ga
  • [x] szesz-[tab-ba nu-banda3-gu4] [e2] (d)dumu-[zi] [x szesz]-tab-ba [nu-banda3-gu4] [e2?] sanga (d)nin-sun2 [x] giri3-se3-ga

  • 1(u) 3(disz) szesz-tab-ba nu-banda3-gu4
  • e2 (d)nin-gesz-zi-da

  • 1(u) giri3-se3-ga
  • 4(u) 6(disz) szesz-tab-ba nu-banda3-gu4
  • e2 (d)nin-mar#(ki#)

  • 1(u) la2 1(disz) giri3-se3#-ga
  • 2(u) szesz-[tab-ba nu-banda3-gu4]
  • e2 (d)[...]

    AI Translation

    ... Sheshtaba, oxen manager, house of ...;

  • 6?, via Girisega;
  • ..., brother of the overseer, house of Dumuzi; ..., brother of the overseer, house of the temple administrator of Ninsun; ... via Seleucus.

  • 13 oxen managers, Sheshtaba,
  • house of Ningeshzida,

  • 10 via Girisega;
  • 46, Sheshtaba, the oxen manager;
  • temple of Ninmar

  • 9 via Girisega;
  • 20 oxen-drivers, Sheshtaba,
  • temple of ...

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(gesz2) [x giri3-se3-ga] szunigin [x szesz-tab-ba nu-banda3-gu4] la2-ia3-am3 giri3-se3-ga gu4-me

    AI Translation

    total: x x by the foot; total: x Sheshtaba, the oxen manager; the deficit: x

    P110494: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz) 1/2(disz) gurusz gesz gid2-da
  • 2(u) 5(disz) 1/2(disz) gurusz ug3-_il2_
  • iti amar-a-a-si mu (d)i-bi2-(d)suen lugal-ta iti mu szu du7 mu en (d)inanna ba-hun-(sze3) a2 erin2-na-bi 2(szar2) 2(gesz'u) 1(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 a2 ug3-_il2_-bi 2(szar2) 3(gesz'u) 3(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 szunigin 4(szar2) 5(gesz'u) 4(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 5(gesz2) 5(asz) 2(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 ninda gesz-asz gur
  • AI Translation
  • 23 1/2 male laborers, the length a trough;
  • 25 1/2 male laborers, porters,
  • from month "Amar-ayasi," year: "Ibbi-Suen is king;" to month "Battle of the lands," year: "The en-priestess of Inanna was installed," the labor of the troops: 420 workdays; the labor of the porters: 420 workdays; total: 420 workdays; the debits are therefrom:

  • 255 gur 2 barig 5 ban2 4 sila3 ninda, ...,
  • Column 2

    Sumerian
  • 5(asz) 4(barig) 3(ban2) ninda zi3 sig15 gur
  • 1(asz) nig2-gug zi3 sig15 gur
  • 1(gesz2) 1(u) 2(asz) 3(barig) 3(ban2) 1/2(disz) sila3 ninda zi3 _isz_ ba-ba gur
  • 2(gesz2) 2(u) 7(asz) 4(barig) 5(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 ninda saga gur
  • 4(gesz'u) 5(gesz2) 4(u) 3(asz) 3(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 1(u) gin2 ninda du [gur] a2 1(barig)-ta

  • 8(asz) 3(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 zi3 gur
  • a2 4(ban2)-ta a2-bi 4(szar2) [3(gesz'u)] 4(gesz2) 1(u) 1/3(disz) gurusz [u4 1(disz)-sze3] zi-ga lugal#?

  • 4(asz) 1(barig) ninda du [gur]
  • a2-bi [2(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3]

    AI Translation
  • 5 gur 4 barig 3 ban2 bread made with yellowed flour,
  • 1 gur of fine flour,
  • 92 gur 3 barig 3 ban2 1/2 sila3 bread made with ... flour,
  • 147 gur 4 barig 5 ban2 1 1/2 sila3 fine bread,
  • 153 gur 3 barig 5 ban2 8 sila3 10 shekels regular bread, labor: 1 barig each,

  • 8 gur 3 barig 4 ban2 6 sila3 flour,
  • labor: 4 ban2 = 40 sila3 each, its labor: 420 1/3 workdays, male laborers, booked out of the royal account;

  • 4 gur 1 barig regular bread,
  • its labor: 21 workdays, male laborers,

    Column 1

    Sumerian

    zi-ga

  • 4(u) 8(asz) ninda du gur
  • a2-bi 4(gesz2) (gurusz) u4 1(disz)-sze3 kiszib3 sukkal-mah nam-zi-tar-ra dumu ur-(d)lamma ugu2-a ga2-ga2

    AI Translation

    booked out;

  • 48 gur regular bread,
  • its labor: 420 workdays; under seal of the sukkalmah of Namzitara, son of Ur-Lamma, on the road to the threshing floor;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 6(szar2) [n] 1(u) 5/6(disz) [gurusz u4 1(disz)-sze3] zi-[ga] diri 1(szar2) [...] nig2-ka9-ak a2 muhaldim ur-szu-ga-lam-ma dumu da-da iti 1(u) 2(disz)-kam mu en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    total: 650 n 15/6 workdays, male laborers booked out; extra: 900 ... account of the labor of the cook, Urshugalama, son of Dada; 12th month, year: "The priest of Inanna in Uruk by means of extispicy was chosen."

    P110496: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(asz) 3(barig) 1(ban2) sze gur
  • ur-(d)szul-pa-e3

  • 4(asz) 3(barig) 1(ban2) lugal-ku3-zu
  • ur-(d)ba-ba6 engar i3-dab5

  • 4(asz) 3(barig) 1(ban2) ug3-_il2_
  • 4(asz) 3(barig) 1(ban2) lugal-ku3-ga-ni
  • ur-(d)ig-alim i3-dab5

  • 4(asz) 3(barig) 1(disz) ur-ba-gara2
  • 4(asz) 3(barig) 1(ban2) ur-(d)lamma
  • dingir-sa6-ga i3-dab5

  • 4(asz) 3(barig) 1(ban2) ka5-a dumu-gu4-gur
  • 4(asz) 3(barig) 1(ban2) lu2-(d)ba-ba6
  • 4(asz) 3(barig) 1(ban2) ur-(d)ig-alim
  • lu2-(d)suen i3-dab5 ugula ur-(d)da-mu nu-banda3-gu4

  • 4(asz) 3(barig) 1(ban2) ur-gu2-edin-na
  • 4(asz) 3(barig) 1(ban2) e2-i3-gara2
  • nig2-u2-rum i3-dab5

  • 4(asz) 3(barig) 1(ban2) iri-ni-sze3-kusz2
  • 4(asz) 3(barig) 1(ban2) nam-mah-(d)ba-ba6
  • ur-(d)lamma i3-dab5

    AI Translation
  • 4 gur 3 barig 1 ban2 barley,
  • for Ur-Shulpa'e;

  • 4 gur 3 barig 1 ban2: Lugal-kuzu;
  • Ur-Baba, the plowman, accepted;

  • 4 gur 3 barig 1 ban2: porters;
  • 4 gur 3 barig 1 ban2: Lugal-kugani;
  • Ur-Igalim accepted;

  • 4 gur 3 barig 1 Ur-Bagara
  • 4 gur 3 barig 1 ban2 Ur-Lamma,
  • he accepted from Ili-saga;

  • 4 gur 3 barig 1 ban2: Ka'a, the oxen manager;
  • 4 gur 3 barig 1 ban2: Lu-Baba;
  • 4 gur 3 barig 1 ban2 Ur-Igalim,
  • Lu-Suen accepted; foreman: Ur-Damu, manager of oxen;

  • 4 gur 3 barig 1 ban2 Ur-gu'edina,
  • 4 gur 3 barig 1 ban2: E-igara;
  • Nig-Urum accepted;

  • 4 gur 3 barig 1 ban2: Irinishekusz;
  • 4 gur 3 barig 1 ban2 Nammah-Baba,
  • Ur-Lamma accepted;

    Column 2

    Sumerian
  • 4(asz) 3(barig) 1(ban2) lu2-uru11(ki)
  • 4(asz) 3(barig) 1(ban2) ur-(d)nansze
  • lugal-pa-e3 i3-dab5

  • 4(asz) 3(barig) 1(ban2) lu2-(d)ba-ba6
  • 4(asz) 3(barig) 1(ban2) ur-(d)nin-pirig
  • nam-mah i3-dab5 ugula ur-(d)isztaran nu-banda3-gu4 sza3-gu4-me

  • 1(gesz2) 3(barig) 3(ban2) lu2-dingir-ra
  • 2(gesz2) 4(barig) 2(ban2) lugal-i3-mah
  • lugal-me-lam2

  • 2(gesz2) 2(barig) lu2-(d)gesz-bar-e3
  • ku3 1(gesz2) 1(barig) 2(ban2) ur-(d)bil:gi

  • 1(gesz2) 3(u) 3(ban2) e2-zi-sahar-ta
  • 2(asz) 1(ban2) 5(ban2) sila3 ur-szu-mah
  • 1(gesz2) 4(barig) ur-bur-sag
  • 1(gesz2) 3(barig) 3(ban2) lu2-(d)li9-si4
  • 1(gesz2) 1(barig) 2(ban2) nig2-u2-rum
  • 1(gesz2) 3(barig) 3(ban2) ur-(d)lamma
  • ku3 1(gesz2) 3(barig) 3(ban2) ab-ba-du10-ga

  • 2(gesz2) a-a-gi#-na#
  • 3(gesz2) ma-szum2 [...]
  • AI Translation
  • 4 gur 3 barig 1 ban2 Lu-Uru,
  • 4 gur 3 barig 1 ban2 Ur-Nanshe,
  • Lugal-pa'e accepted;

  • 4 gur 3 barig 1 ban2: Lu-Baba;
  • 4 gur 3 barig 1 ban2 Ur-Ninpirig,
  • Nammah accepted; foreman: Ur-Ishtaran, manager of oxen, are oxen;

  • 60 litres of barley 3 ban2 for Lu-dingira
  • 240 barig 2 ban2: Lugal-imah;
  • for Lugal-melam;

  • 240 litres of barley for Lu-Geshbare
  • silver: 61 barig 2 ban2, Ur-Bilgi;

  • 90 ban2 of barley from the 'house of the sand dunes';
  • 2 gur 1 ban2 5 ban2 barley rations for Ur-shumah,
  • 60 litres of barley 4 units for Ur-bursag
  • 60 litres of barley 3 ban2 for Lu-Lisi
  • 60 litres of barley 2 ban2 for Nig-urum
  • 60 litres of barley 3 ban2 for Ur-Lamma
  • silver: 63 barig 3 ban2 Abbaduga;

  • 240, Ayagina;
  • 240 ...,
  • Column 1

    Sumerian
  • 2(asz) 1(barig) 2(ban2) [...]
  • 1(asz) 3(barig) 3(ban2) (d)utu-[...]
  • 3(asz) lugal-za3-[ge-si]
  • 3(asz) 2(barig) ur-usz-[gid2-da]
  • 2(asz) lu2-(d)gesz-bar-e3 dumu _arad2_-mu
  • 1(asz) 3(barig) 3(ban2) ur-(d)nin-tu
  • 1(asz) 3(barig) 3(ban2) nig2-(d)ba-ba6
  • 1(asz) 3(barig) 3(ban2) nam-mah
  • ku3 1(asz) 3(barig) 3(ban2) (d)utu-bar-ra

  • 3(asz) an-da-ga
  • 2(asz) 1(barig) 2(ban2) ur-(d)lamma
  • ku3 1(asz) 3(barig) 3(ban2) lu2-tilla3 ku3 nu szesz-kal-la ku3 nu lugal-u2-szim-e

  • 1(asz) 3(barig) 3(ban2) la-a-a-mu
  • erin2-me szunigin 1(u) 6(disz) gurusz 4(asz) 3(barig) 1(ban2)-ta sza3-gu4-me szunigin 1(disz) gurusz dumu-gu4-(gur) 4(asz) 3(barig) 1(ban2) gur szunigin 1(disz) gurusz x gur szunigin 1(disz) gurusz 3(asz) 2(barig) gur

    AI Translation
  • 2 gur 1 barig 2 ban2 .
  • 1 gur 3 barig 3 ban2: Utu-...,
  • 3 gur Lugal-zagesi,
  • 3 gur 2 barig Ur-ush-gida,
  • 2 gur Lu-Geshbare, son of ARADmu,
  • 1 gur 3 barig 3 ban2 Ur-Nintu,
  • 1 gur 3 barig 3 ban2: Nig-Baba;
  • 1 gur 3 barig 3 ban2 Nammah,
  • silver: 1 gur 3 barig 3 ban2 for Utu-bara;

  • 3 gur, Andaga,
  • 2 gur 1 barig 2 ban2 Ur-Lamma,
  • silver, 1 gur 3 barig 3 ban2, Lu-tilla silver, not Sheshkalla silver, not Lugal-ushime silver,

  • 1 gur 3 barig 3 ban2: La'amu;
  • total: 16 male laborers, 4 gur 3 barig 1 ban2 each; oxen-drivers; total: 1 male laborer, oxen-drivers, 4 gur 3 barig 1 ban2; total: 1 male laborer, x gur; total: 1 male laborer, 3 gur 2 barig;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 3(disz) gurusz 3(asz)-ta szunigin 1(disz) gurusz 2(asz) 4(barig) 2(ban2) (gur) szunigin 1(disz) gurusz 2(asz) 2(barig) gur szunigin 2(disz) gurusz 2(asz) 1(barig) 2(ban2)-ta szunigin 1(disz) gurusz 2(asz) 1(ban2) 5(disz) (sila3) szunigin 2(disz) gurusz 2(asz)-ta szunigin 1(disz) gurusz 1(asz) 4(barig) gur szunigin 1(u) la2 1(disz) gurusz 1(asz) 3(barig) 3(ban2) [gur-ta] szunigin 2(disz) gurusz 1(asz) [1(barig) 2(ban2)-ta] szunigin 3(disz) gurusz ku3-la2 1(asz) 3(barig) 3(ban2)-ta

    szunigin 1(disz) gurusz ku3-la2 1(asz) 1(barig) 2(ban2) (gur) szunigin 2(disz) gurusz ku3-la2 nu-[dab5?] sze szuku-ra erin2 sza3-gu4 e2 (d)gesz-bar-e3 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    total: 3 male laborers at 3 each; total: 1 male laborer at 2 gur 4 barig 2 ban2; total: 1 male laborer at 2 gur 2 barig; total: 2 male laborers at 2 gur 1 barig 2 ban2 each; total: 2 male laborers at 2 gur 1 ban2 5 sila3; total: 2 male laborers at 2 each; total: 1 male laborer at 1 gur 4 barig; total: 9 male laborers at 1 gur 3 barig 3 ban2 each; total: 2 male laborers at 1 gur 1 barig 2 ban2 each; total: 3 male laborers at 1 gur 3 barig 3 ban2 each;

    total: 1 male laborer, silver-plated, 1 gur 1 barig 2 ban2, total: 2 male laborers, silver-plated, not seized, barley rations, labor-troops, oxen-pen, house of Geshbare; year: "Ibbi-Suen is king."

    P110498: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 3(asz) guru7 1(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 5(asz) 2(barig) 4(ban2) sze gur lugal
  • sze _gan2_-gu4

  • 1(asz) guru7 6(gesz2) 3(u) 8(asz) 3(barig) 1(ban2) gur su-su
  • 2(gesz'u) 5(gesz2) 1(u) 7(asz) 4(ban2) gur sze-am3

  • 3(gesz2) 4(u) gur
  • sze# nig2-gal2-la 4(gesz'u) gur [la2-ia3] su-ga sze-numun

  • 4(gesz2) 2(u) 5(asz)# 1(barig)# 2(ban2)# ninda gur
  • [szunigin 1(u)] 5(asz) guru7 3(gesz'u) [3(gesz2)] 1(u) 6(asz) 2(barig) 5(ban2) gur [sza3]-bi-ta [...] guru7 gur [sa2]-du11# sze-ba [n] 1(u) 5(asz) 3(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 gur

    AI Translation
  • 13 gur, silo; 420 15 gur 2 barig 4 ban2 barley, royal measure;
  • barley of the oxen-field

  • 1 gur, silo, 188 gur, 3 barig 1 ban2, susu flour,
  • 147 gur 4 ban2 barley,

  • 240 gur
  • barley, property, 900 gur deficit, repaid, seed grain,

  • 255 gur 1 barig 2 ban2 bread,
  • total: 15 gur silo, 420 gur 16 gur 2 barig 5 ban2, therefrom: ... silo, regular offering, barley rations; n 15 gur 3 barig 1 ban2 2 sila3,

    Column 2

    Sumerian

    nig2-ezem-ma

  • 6(gesz2) 3(u) 3(asz) gur
  • sze amar e2-tur3 1(gesz'u) 2(gesz2) nu gur sza3 (kusz)du10-gan u3 zi-ga didli

  • 2(asz) guru7 2(gesz'u) 4(gesz2) gur
  • sze-numun mur-gu4-da hun-ga2 gu4 8(disz)-kam

  • 1(asz) guru7 gur
  • erin2 hu-bu7(bu)-me

  • 1(gesz2) 4(u) 8(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • sze amar gu4 apin 2(gesz'u) 4(gesz2) nu gur sza3-gal udu

  • 1(gesz2) 3(u) gur
  • (d)szul-gi-i3-li2 zi-ga iti [...]

    AI Translation

    festival

  • 133 gur,
  • barley of calf-calf, in the stall: 420 gur, in the pouch and booked out,

  • 2 gur silo, 420 gur barley,
  • seed corn of the oxen-pen, hirelings, 8th ox,

  • 1 gur, grain-fed,
  • they are labor-troops;

  • 98 gur 3 barig 3 ban2
  • barley of calf-calf, plow-oxen: 420 gur, fodder of sheep;

  • 90 gur
  • Shulgi-ili booked out; month: "...,"

    Column 1

    Sumerian
  • 1(asz) guru7 [gur]
  • sze (d)en-lil2-la2 1(gesz'u) 3(gesz2) gur sze (d)nanna

  • 2(gesz2) gur
  • sze an-na# gur sze umma(ki)

  • 7(gesz2) gur
  • sze zabar-dab5 sze ur5-sze3 gub-a gi4-gi4-dam 1(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 7(asz) 3(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 gur diri lu2 nig2-dab5-ke4-ne sa2-du11 sze-ba mu-til 4(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 5(asz) 3(barig) 3(ban2) gur su-su nu-su szabra-ne

    AI Translation
  • 1 gur, grain-fed,
  • barley of Enlil: 420 gur barley of Nanna;

  • 240 gur
  • barley of An, gur barley of Umma,

  • 420 gur
  • barley for the zabardab offerings, barley for the ur offerings, returned; 770 gur 3 barig 3 ban2 8 sila3, extra, the men of the nigdab offerings, regular offerings, barley rations, month "End of the year," 185 gur 3 barig 3 ban2 barley not sown, the household managers;

    Column 2

    Sumerian

    [szunigin x] guru7 x x x x gur nig2-ka9-ak sze zi-zi iri mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: x gur of barley, rations of ..., account of barley rations of the city; year: "Huhnuri was destroyed."

    P110500: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(szar2) 4(gesz'u) 6(gesz2) 5(u) 6(disz) sa gi

  • 5(u) 9(asz) 1/2(asz) gu2 gi-ru-usz
  • 2(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) 1(asz) 1/2(asz) gu2 (gesz)ma-nu si-i3-tum nig2-ka9-ak mu (d)i-bi2-(d)suen lugal 2(gesz'u) 7(gesz2) 5(u) la2 1(disz) nigin2 (gesz)ma-nu [4(szar'u) 2(szar2)] 2(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) 6(disz) sa gi

    AI Translation

    960 bundles of reed,

  • 59 1/2 talents of reed,
  • 141 1/2 talents of manu-wood, the remainder, account of Ibbi-Suen, the king; 420 less 1 bundles of manu-wood, 466 bundles of reed;

    Column 2

    Sumerian

    1(szar2) 1(u) 4(disz) nigin2 (gesz)ma-nu erin2 e2 ur-(d)utu-me ki ur-mes-ta 1(szar2) 1(gesz'u) 9(gesz2) 5(u) 7(disz) nigin2 (gesz)ma-nu 1(szar'u) [7(szar2)] 1(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 5(disz) sa gi ki ur-ki-siki ka-ta [2(szar2) 4(gesz'u)] 8(disz)? nigin2 (gesz)ma-nu

    AI Translation

    144 bundles of logs, labor-troops, house of Ur-Utu-me, from Ur-mes; 147 bundles of logs, 147 bundles of reed, from Ur-kisiki, from the mouth; 280 bundles of logs,

    Column 4

    Sumerian

    nig2-ka9 [...] gesz [...] bala iti [x-kam] ur-(d)ig-[alim ...] mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    accounts ... ... bala, month: "...," year: "Ur-Igalim ...," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by means of extispicy was chosen."

    P110501: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 2(disz) u8
  • 3(gesz2) 2(u) 8(disz) udu-nita2
  • 2(u) 6(disz) kir11
  • 2(u) 6(disz) sila4-nita2
  • 5(disz) masz2 sag
  • szunigin 5(gesz2) 5(u) 7(disz) udu hi-a ur-(d)ba-ba6 na-gada dumu e-la-ak-nu-id

  • 3(gesz2) 2(u) u8
  • 5(gesz2) 7(disz) udu-nita2
  • 4(u) 6(disz) kir11
  • 4(u) 6(disz) sila4-nita2
  • 5(disz) masz2 sag
  • szunigin 1(gesz'u) 4(disz) ud5? hi-a (d)iszkur-an-dul3 na-gada

  • 2(gesz2) u8
  • 3(gesz2) 4(u) 4(disz) udu-nita2
  • 2(u) kir11
  • 2(u) la2 1(disz) sila4-nita2
  • 5(disz) masz2 sag
  • AI Translation
  • 92 ewes,
  • 188 rams,
  • 26 female lambs,
  • 26 male lambs,
  • 5 billy goats, first quality,
  • total: 147 sheep, ... Ur-Baba, the Nagada, son of Elaknu'id;

  • 240 ewes,
  • 147 rams,
  • 46 female lambs,
  • 46 male lambs,
  • 5 billy goats, first quality,
  • total: 64 nanny goats, Ishkur-andul, the nagda;

  • 240 ewes,
  • 184 rams,
  • 20 female lambs,
  • 20 less 1 male lambs,
  • 5 billy goats, first quality,
  • Column 2

    Sumerian

    szunigin 6(gesz2) 2(u) 8(disz) udu hi-a a2-bi2-li2!-a dumu lu2-sza-lim

  • 2(gesz2) 4(u) u8
  • 5(gesz2) 3(u) udu-nita2
  • 4(u) kir11
  • 4(u) sila4-nita2
  • 1(u) masz2 sag
  • szunigin 9(gesz2) 4(u) udu hi-a a-tu-kal-la na-gada

  • 1(gesz2) 3(u) u8
  • 3(gesz2) 2(u) 5(disz) udu-nita2
  • 2(u) 3(disz) kir11
  • 2(u) 2(disz) sila4-nita2
  • 5(disz) masz2 sag
  • szunigin 5(gesz2) 4(u) 5(disz) udu hi-a a2-bi2-li2-a dumu a-li

  • 1(gesz2) 1(u) 8(disz) u8
  • 1(gesz2) 3(u) udu-nita2
  • AI Translation

    total: 188 sheep, "high quality," Abi-ili'a, son of Lu-shalim;

  • 240 ewes,
  • 420 rams,
  • 40 female lambs,
  • 40 male lambs,
  • 10 male goats, first quality,
  • total: 420 sheep, fat-tailed, Atukalla, the herder;

  • 210 ewes,
  • 165 rams,
  • 23 female lambs,
  • 22 male lambs,
  • 5 billy goats, first quality,
  • total: 155 sheep, hi'a, Abi-ili'a, son of Ali;

  • 98 ewes,
  • 90 rams,
  • Column 1

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) kir11
  • 2(u) 1(disz) sila4-nita2
  • [5(disz)] masz2 sag
  • [szunigin] 3(gesz2) 3(u) 5(disz)# udu hi-a [...]-bil2 na-gada

  • [3(u)] u8
  • [1(gesz2) 1(u) 2(disz) udu]-nita2
  • [2(u) 3(disz)] kir11#
  • [2(u) 2(disz) sila4]-nita2
  • [5(disz) masz2] sag
  • [szunigin 2(gesz2) 3(u) 2(disz)] udu hi-a [ur-(d)ba-ba6] na-gada [dumu du10]-i3-li2 [szunigin 1(gesz'u)] 2(gesz2) 5(u) u8 szunigin 2(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 6(disz) udu-nita2 szunigin 3(gesz2) 2(u) la2 1(disz) kir11 szunigin 3(gesz2) 1(u) 6(disz) sila4-nita2 szunigin 4(u) masz2 sag

    AI Translation
  • 21 female lambs,
  • 21 male lambs,
  • 5 male goats, first quality,
  • total: 155 sheep, ..., the herdsman;

  • 30 ewes,
  • 92 rams,
  • 23 female lambs,
  • 22 male lambs,
  • 5 billy goats, first quality,
  • total: 142 sheep, ... Ur-Baba, the Nagada, son of Du-ili; total: 420 ewes; total: 206 rams; total: 240 less 1 female lambs; total: 126 male lambs; total: 40 buck goats,

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 4(gesz'u) [4(gesz2) 1(disz) udu hi-a] [...] na [...] ugula nam#-[ha-ni] giri3 ur#-[...] sza3 gir2-su[(ki)] mu (d)szu-(d)suen lugal [uri5(ki)-ma-ke4] ma-da [za-ab-sza]-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    total: 121 sheep, ..., ..., foreman: Namhani, via Ur-..., in Girsu; year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    P110502: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] [...] [x]-(d)suen [engar] u3# lugal-szesz engar# 5(bur3)? 1(esze3) 4(iku) _gan2 7_(bur3) 2(esze3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 3(gesz2) 2(u) 3(barig) 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur lugal-sa6-ga engar u3 lu2-giri17-zal engar _gan2_-gu4 hu-ba6-ba6 3(bur3) 1/4(iku) _gan2 3_(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 1(gesz2) 3(u) 4(asz) 4(barig) 1(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur lugal-dur2-du10 engar _gan2_-gu4 en-u2-szim-ma 5(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2_

    1(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 2(gesz2) 4(u) 2(barig) 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur _ku_-gu-za-na engar 6(bur3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(esze3) 2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 2(gesz2) 1(u) 1(asz) 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur

    AI Translation

    ... ... ... ...-Suen, the plowman, and Lugal-shesh, the plowman; 5 bur3 1 eshe3 4 iku surface area; 7 bur3 2 eshe3 2 1/4 iku surface area, its barley: 290 gur 3 barig 3 ban2 7 1/2 sila3; Lugal-saga, the plowman, and Lu-girizal, the plowman; oxen: Hubaba; 3 bur3 1/4 iku surface area; 3 bur3 1 eshe3 1 1/4 iku surface area, its barley: 94 gur 4 barig 1 ban2 7 1/2 sila3; Lugal-durdu, the plowman; oxen: Enushima; 5 bur3 1 eshe3 1 iku surface area;

    1 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku surface area, its barley: 240 gur 2 barig 1 ban2 2 1/2 sila3, Kuguzana, the plowman; 6 bur3 1 1/2 iku surface area, 1 eshe3 2 iku surface area, its barley: 121 gur 3 barig 3 ban2 5 sila3,

    Column 2

    Sumerian

    sze-bi [nam?] ur-mes engar# 1(bur'u) 3(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ [nam] sze-bi nam# ka5-a [engar] u3 lugal-sa6-ga# [engar] 1(bur'u) 3(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2_ [nam?] sze-bi [nam?] ur-(d)al-la [engar] u3 ur-(d)ba-ba6 [engar] 1(bur'u) 3(bur3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ [nam?] sze-bi [nam?] zu-ga-li2 [engar] u3 ur-sze3 [engar] 1(bur'u) 3(bur3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ [nam?] sze-bi [nam?] ur-(d)lamma [engar] u3 ur-sa6-sa6# [engar] a-sza3 a-sag-du3-[du] 6(bur3) 1(esze3) [x] _gan2_

    AI Translation

    its barley: Ur-mes, the plowman; 13 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku surface area; its barley: Ka'a, the plowman, and Lugal-saga, the plowman; 13 bur3 2 eshe3 1/2 iku surface area; its barley: Ur-alla, the plowman, and Ur-Baba, the plowman; 13 bur3 2 1/2 iku surface area; its barley: Zugali, the plowman, and Urshe, the plowman; 13 bur3 1 1/2 iku 1/4 iku surface area; its barley: Ur-Lamma, the plowman, and Ur-sasa, the plowman; field Asagdudu; 6 bur3 1 eshe3 x surface area;

    Column 3

    Sumerian

    1(bur'u) 2(bur3) 1(iku) [x _gan2_] sze-bi 2(gesz2) 4(u) [...] gur# _gan2_-gu4 [...] a-sza3 a-[...] 6(bur3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) [_gan2_] 1(bur3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) [_gan2_ su3] sze-bi 2(gesz'u) 2(u) 2(disz) [x gur] ur-mes [engar] 4(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) [_gan2_] 1(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2_ [su3] sze-bi 1(szar2) 4(gesz'u) 5(gesz2) 1(u) 3(disz) gur# lugal-ab-ba engar# _gan2_-gu4! ur-mes# a-sza3 (d)nin-mar[(ki)] szunigin 1(szar2) 2(bur'u) 5(bur3) 2(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_

    szunigin 1(szar2) 1(gesz'u) 6(gesz2) 2(u) 2(disz) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2#_-[su3] szunigin 3(bur'u) 5(bur3) 1/2(iku) [_gan2_ ...]

    AI Translation

    12 bur3 1 iku ... surface area, its barley: 420 gur ...; oxen-field ...; field of ...; 6 bur3 4 3/4 iku surface area; 1 bur3 1 1/2 iku surface area, su's barley: 222 gur; Ur-mes, the plowman; 4 bur3 1 eshe3 1 1/2 iku surface area; 1 bur3 1 eshe3 5 1/4 iku surface area, su's barley: 420 gur; Lugal-abba, the plowman; oxen field of Ur-mes, field of Ninmar; total: 105 bur3 2 eshe3 5 1/2 iku surface area;

    total: 142 1/2 iku 1/4 iku field area; total: 35 bur3 1/2 iku field area ...;

    Column 4

    Sumerian

    szuku engar sza3-ba i3-gal2 [_gan2_] kab2-du11-ga [e2] (d)nin-gesz-zi-da [...] x x [...]

    AI Translation

    the plowman, the plowman, are here; field of the kabduga, house of Ningeshzida; ...;

    P110503: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(szar2) 4(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) sze gur lugal ki lugal-za3-ge-si-ta

  • 7(gesz2) 4(asz) ziz2 gur
  • ziz2 a-sza3 (gesz)balag-kur-gen-na ki _arad2_ ma2-lah5-ta

  • 4(gesz2) 3(asz) 3(barig) 2(ban2) ziz2 gur
  • ki ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra-ta

  • 7(asz) 4(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • ki lugal-ti-ra-asz2-sze3-ta

  • 5(asz) 4(ban2) zi3 sig15 gur
  • 3(u) 3(asz) 4(barig) dabin gur
  • sze gur ki lugal-igi-husz-ta szunigin 1(u) 3(asz) 3(ban2) 2(disz) sila3 zi3 sig15 gur szunigin 3(u) 3(asz) 4(barig) dabin gur

    AI Translation

    900 gur barley, royal measure, from Lugal-zagesi;

  • 184 gur emmer,
  • wheat from the field of the harp ..., from ARAD of the Malah;

  • 63 gur 3 barig 2 ban2 emmer,
  • from Ur-Dibira;

  • 7 gur 4 barig 5 ban2 2 sila3 fine flour,
  • from Lugal-tirashe;

  • 5 gur 4 ban2 fine flour,
  • 33 gur 4 barig dabin flour,
  • barley gur from Lugal-igihush; total: 13 gur 3 ban2 2 sila3 fine flour; total: 33 gur 4 barig dabin flour;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(gesz'u) 3(gesz2) 5(asz) 2(ban2) sze gur sze-bi 1(gesz'u) 4(gesz2) 5(asz) 2(ban2) 4(disz) sila3 gur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 1(asz) 3(barig) 2(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 3(u) esza
  • 3(u) 9(asz) 4(barig) 4(ban2) 1/3(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga gur
  • 3(u) zi3-gu
  • 2(u) 4(asz) 2(barig) 2(ban2) dabin gur
  • kiszib3 lugal-ti-ra-asz2?-sze3 dumu na-mu

  • 5(u) 3(barig) sze gur
  • kiszib3 lugal#-[...] [...] ugu2 [...]

    AI Translation

    total: 115 gur 2 ban2 barley, its barley: 115 gur 2 ban2 4 sila3, debit therefrom:

  • 1 gur 3 barig 2 sila3 fine flour,
  • 30 esha-flour,
  • 39 gur 4 barig 4 ban2 1/3 sila3 fine emmer,
  • 30 ... flour,
  • 24 gur 2 barig 2 ban2 dabin flour,
  • under seal of Lugal-tirash, son of Namu;

  • 50 gur 3 barig barley,
  • under seal of Lugal-..., on account of ...,

    Column 1

    Sumerian

    u3 [...] gir2#-su-ke4? zi-ga szunigin 1(asz) 3(barig) 2(disz) sila3 zi3 sig15 gur szunigin 3(barig) esza szunigin 3(u) 9(asz) 4(barig) 4(ban2) 1/3(disz) sila3 nig2-[ar3]-ra saga gur szunigin 3(barig) zi3-gu

    AI Translation

    and ... of Girsu booked out; total: 1 gur 3 barig 2 sila3 fine flour; total: 3 barig esha flour; total: 39 gur 4 barig 4 ban2 1/3 sila3 fine flour; total: 3 barig fine flour;

    Column 2

    Sumerian

    [...] szunigin [...] sze-bi [... sila3 gur] zi-[ga]

  • 7(gesz2) 4(u) 4(asz) [... sila3 gur]
  • _ni_ [...] la2-ia3 1(gesz2) 1(u) 3(barig) 2(ban2) [... gur] nig2-ka9-ak lu2-(d)nin-szubur dumu lu2-(d)ba-ba6 iti _gan2_-masz-ta iti szu-numun-sze3 iti 4(disz)-kam mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... total: ... its barley: ... sila3 gur booked out.

  • 184 gur ... sila3
  • ... deficit: 210 gur 3 barig 2 ban2 ..., account of Lu-Ninshubur, son of Lu-Baba; from month "GANmash" to month "Sowing," 4th month, year: "Huhnuri was destroyed."

    P110504: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) 4(barig) sze gur
  • sze nig2-gal2?-la zi3 _ka_-sze3 ki lu2 mar-sa-ta kiszib3 ur-(d)igi-zi-bar-ra

    AI Translation
  • 6 gur 4 barig barley,
  • barley, grain and flour for ..., from the merchants, under seal of Ur-Igizibara;

    Reverse

    Sumerian

    ugula sanga (d)ig-alim iti ezem-(d)li9-si4 mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    foreman: sanga of Igalim; month: "Festival of Lisi," year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    [ur]-(d)igi-zi-[bar-ra] [...] [...]

    AI Translation

    Ur-Igizibara .

    P110505: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) 7(asz) 3(barig) sze gur i3-dub a-sag-du3-du-ta ki ur-(d)ba-ba6-ta

    AI Translation

    97 gur 3 barig barley from the depot of Asagdudu, from Ur-Baba;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)en-lil2-la2#! mu e2 (d)szara2! umma(ki) ba-du3

    AI Translation

    under seal of Ur-Enlila; year: "The house of Shara in Umma was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)en-lil2-la2 dub-sar dumu ka-sa6 kuruszda

    AI Translation

    Ur-Enlila, scribe, son of Kasa, fattener.

    P110506: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(asz) 1(barig) sze gur iti ezem-(d)ba-ba6
  • 1(u) 2(asz) gur iti mu szu-du7
  • 1(u) 2(asz) gur iti amar-a-a-si
  • 1(u) 4(asz) 2(barig) gur iti sze-sag11-ku5
  • 1(u) 9(asz) 3(barig) 3(ban2) gur iti diri sze-sag11-ku5
  • ur-(d)lamma i3-dab5

  • 1(u) 2(asz) 3(barig) gur iti ezem-(d)ba-ba6
  • 1(u) 6(asz) 3(barig) gur iti mu szu-du7
  • 1(u) 3(asz) 3(barig) gur iti amar-a-a-si
  • 1(u) 4(asz) gur iti sze-sag11-ku5
  • AI Translation
  • 12 gur 1 barig barley, month: "Festival of Baba;"
  • 12 gur, month: "Shudu,"
  • 12 gur, month: "Amar-ayasi;"
  • 14 gur 2 barig, month: "Harvest;"
  • 19 gur 3 barig 3 ban2, extra month: "Harvest;"
  • Ur-Lamma accepted;

  • 12 gur 3 barig, month "Festival of Baba;"
  • 16 gur 3 barig, month: "Shudu,"
  • 13 gur 3 barig, month: "Amar-ayasi;"
  • 14 gur, month: "Harvest;"
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(asz) 1(barig) 3(ban2) gur iti diri sze-sag11-ku5
  • ab-ba-mu i3-dab5

  • 2(u) 3(asz) 3(barig) gur iti ezem-(d)ba-ba6
  • 2(u) 4(asz) 1(barig) gur iti mu szu-du7
  • 2(u) 1(asz) 4(barig) gur iti amar-a-a-si
  • 2(u) 2(asz) 2(barig) gur iti sze-sag11-ku5
  • 2(u) 5(asz) 2(barig) gur iti diri sze-sag11-ku5
  • lu2-(d)na-ru2-a i3-dab5 ki lu2-iri-sag-ta erin2 engar sza3-gu4 e2 (d)nin-mar(ki) szu ba-ab-ti mu (d)szu-(d)suen lugal uri5?(ki)-ma na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation
  • 22 gur 1 barig 3 ban2, extra month: "Harvest;"
  • Abbamu accepted;

  • 23 gur 3 barig, month: "Festival of Baba;"
  • 24 gur 1 barig, month: "Shudu;"
  • 21 gur 4 barig, month: "Amar-ayasi;"
  • 22 gur 2 barig, month: "Harvest;"
  • 25 gur 2 barig extra month: "Harvest;"
  • Lu-Narua accepted; from Lu-Irisag the labor-troops, plowmen, oxen-pen of the house of Ninmar, received; year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P110507: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • s,i-(d)iszkur lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • na-na szar2-ra-ab-du

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-sa6 mar-tu

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • e-lak-ra gesz-i3-da gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-kal-la ugula zi-gum2?

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)nanna-i3-sa6

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda 1(u) gin2 i3
  • ha-an-du lu2 sza-ru-um-ba-ni

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • Shi-Adda, the man of the weapon,

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Nana, he will pay;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lu-sa, the Amorite;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • 'Go, go, go!'

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Akalla, foreman of the zigum?,

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Nanna-isa;

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 bread, 10 shekels oil,
  • Handu, the man of Sharrumbani,

    Reverse

    Sumerian

    giri3 al-la-mu

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 5(disz) gin2 i3
  • elam hu-li2-bar

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-bu3-ul-tum

  • 1(ban2) ninda lu2-giri17-zal
  • giri3 du11-ga gu-za-la2

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • u-bar elam-da gen-na

  • 6(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3 ninda
  • 6(disz) gin2 i3
  • elam zu2-ur2-ba(ki)

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • u-bar-(d)suen lu2 ma2 gal-gal-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • bur-(d)iszkur (gesz)haszhur-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • u-bar lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • a-gi4-a lu2 (gesz)tukul-gu-la

    AI Translation

    via Allamu;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 5 shekels oil,
  • Elam, Hulibar;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of profession

  • 1 ban2 bread for Lu-girizal,
  • via Duga, chair bearer;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • The Elamite ubar came.

  • 6 sila3 beer, 6 sila3 bread,
  • 6 shekels oil,
  • Elam of Zuruba

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Ubar-Suen, the man of the large barge, went;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Bur-Ishkur he went to the apple orchard.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • a kind of weapon-bearer

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • a kind of weapon-man,

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 7(disz)-kam iti _gan2_-masz

    AI Translation

    17th day, month: "GANmash."

    P110508: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) kasz zi3 gur lugal
  • un-_kab_-U szagina

  • 2(barig) kasz zi3 1(disz) sila3 i3-gesz
  • ur-(d)isztaran

  • 2(barig) kasz zi3 1(disz) sila3 i3-gesz
  • ur-(d)ba-ba6 mar-tu

  • 2(barig) kasz zi3 1(disz) sila3 i3-gesz
  • lugal-ezem

  • 2(barig) kasz zi3 1(disz) sila3 i3-gesz
  • na-sa6

  • 2(barig) kasz zi3 1(disz) sila3 i3-gesz
  • ug3-_il2_ mar-tu

  • 2(barig) kasz zi3 1(disz) sila3 i3-gesz
  • ru-ze2-lum a-sza3 gid2-de3 gen-na

  • 2(barig) kasz zi3 1(disz) sila3 i3-gesz
  • giri3-ni-i3-sa6

  • 2(barig) kasz zi3 1(disz) sila3 i3-gesz
  • ur-(d)nin-gesz-zi-da i7-da gub-ba-me giri3 un-_kab_-U

    AI Translation
  • 6 gur of royal beer and flour,
  • PN, general;

  • 2 barig beer, flour, 1 sila3 sesame oil,
  • for Ur-Ishtaran;

  • 2 barig beer, flour, 1 sila3 sesame oil,
  • Ur-Baba, the Martu;

  • 2 barig beer, flour, 1 sila3 sesame oil,
  • for Lugal-ezem;

  • 2 barig beer, flour, 1 sila3 sesame oil,
  • for Nasa;

  • 2 barig beer, flour, 1 sila3 sesame oil,
  • porter of the Amorite chariot crew

  • 2 barig beer, flour, 1 sila3 sesame oil,
  • The ru'elum-priest goes to the long field.

  • 2 barig beer, flour, 1 sila3 sesame oil,
  • for Girini-isa;

  • 2 barig beer, flour, 1 sila3 sesame oil,
  • for Ur-Ningeshzida, stationed at the canal, via Un-KABU;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) bir3 (ansze)kunga2 1(ban2) sze-ta
  • 1(disz) bir3 dusu2 8(disz) sila3-ta
  • u4 1(disz)-kam u4 3(u) la2 1(disz)-sze3 sze-bi 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 gur sza3-gal ansze zi-gum2? ki-sur-ra(ki)

  • 1(disz) bir3 (ansze)kunga2 1(ban2)-ta
  • 1(disz) bir3 dusu2 8(disz) sila3-ta
  • u4 1(disz)-kam u4 3(u) la2 3(disz)-kam-(sze3) sze-bi 1(asz) 3(barig) 6(disz) sila3 gur sza3-gal ansze zi-gum2? gir2-su(ki)

  • 1(disz) bir3 dusu2 8(disz) sila3-ta
  • u4 1(disz)-kam u4 3(u) la2 1(disz)-kam-(sze3) sze-bi 3(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3 sza3-gal ansze zi-gum2? un-sa6-ga(ki) iti sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 1 bir k-equid, 1 ban2 barley per day,
  • 1 bir3 bud, 8 sila3 each,
  • 1st day, for 30 less 1 days, its barley: 1 gur 3 barig 4 ban2 2 sila3, fodder of the donkeys, "zigum"?, Kisurra;

  • 1 bir3 kunga-horse, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • 1 bir3 bud, 8 sila3 each,
  • 1st day, 19th day, its barley: 1 gur 3 barig 6 sila3, fodder of the donkeys, "zigum"?, Girsu;

  • 1 bir3 bud, 8 sila3 each,
  • 1st day, 30th day, its barley: 3 barig 5 ban2 2 sila3, fodder of the donkeys, zigum-offerings?, Unsaga; month: "Harvest,"

    P110509: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga 1(ban2) kasz (du)
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda 1(disz) sila3 i3-gesz
  • a-bu-(um)-i3-lum ensi2 (sa-bu-um(ki))

  • 3(ban2) kasz 3(ban2) ninda
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • elam sa-bu-um(ki)-me kiszib3 sukkal-mah

  • 2(ban2) 5(disz) sila3 kasz 2(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • elam an-sza-an(ki)-me

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ad-da-bi lu2 kas4

    AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 1 ban2 regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 bread, 1 sila3 oil,
  • Abum-ilum, governor of Sabum.

  • 3 ban2 beer, 3 ban2 bread,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • Elam, Sabum, under seal of the chief minister;

  • 2 ban2 5 sila3 beer, 2 ban2 5 sila3 bread,
  • 1/2 sila3 of sesame oil,
  • Elam of Anshan

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • its father, the messenger;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-sza-lim ki ba-zi-sze3 gen-na

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • e-lak-ra lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-(d)utu lu2 kas4 giri3 lu2-bala-sa6-ga

  • 1(disz) sila3 kasz 1(disz) sila3 ninda sipa ur-ra
  • 1(disz) sila3 kasz 1(disz) sila3 ninda
  • aga3-us2 lugal ki na-bi2-(d)en-lil2-sze3! gen-na zi-ga u4 1(u) la2 1(disz)-kam iti sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Lu-shalim, from Bazi he went;

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Elakra, the man with the weapon.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Lu-Utu, the messenger, via Lu-balasaga;

  • 1 sila3 beer, 1 sila3 bread for the shepherd Urra,
  • 1 sila3 beer, 1 sila3 bread,
  • for the royal envoy, from Nabi-Enlil went, booked out; 9th day, month: "Harvest."

    P110510: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) kasz du lugal
  • 1(barig) zi3-gu
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • a-bu-um-dingir ensi2 sa-bu-um(ki) sa-bu-um(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • ur-(d)nin-gesz-zi-da mar-tu szuszin(ki)-ta du-ni

  • 9(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3 zi3-gu
  • 3(disz) id-gur2 i3 u4 3(disz)-kam
  • ur-(d)isztaran szar2-ra-ab-du

    AI Translation
  • 1 barig regular beer, royal measure,
  • 60 litres of barley 1 panu
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • Abu-ilum, governor of Sabum, to Sabum he dedicated it this vessel.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 emmer,
  • 1 idgur oil,
  • Ur-Ningeshzida, from the Amorite region of Susa, built this house.

  • 9 sila3 beer, 6 sila3 emmer,
  • 3 gur of oil, 3rd day;
  • Ur-Ishtaran, the sharabdu-priest.

    Reverse

    Sumerian

    erin2 gu2 i7 pirig-gin7-du-sze3 e3-e3-de3 tusz-a

  • 6(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 zi3-gu
  • id-gur2 i3 u4 2(disz)-kam ku3-(d)nanna lu2 kas4 mu gu4 zuh-a-sze3 gen-na

  • 2(ban2) 5(disz) sila3 kasz 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3
  • 5(disz) id-gur2 i3 u4 5(disz)-kam sza3-iri
  • 1(disz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • i-di3-li2-isz u3-kul gu4 i7-de3 bala-e-de3 gen-na iti munu4-gu7

    AI Translation

    The troops on the bank of the pirig-gindu canal went out,

  • 6 sila3 beer, 4 sila3 emmer,
  • the oil, the 2nd day, Ku-Nanna, the messenger, to the oxen-driver went;

  • 2 ban2 5 sila3 beer, 1 ban2 5 sila3 flour,
  • 5 gur of oil, 5th day, in the city;
  • 1 wort-beer, regular quality,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Idilish, the oxen-driver, to the river bank, to the bala-service, went; month: "Malt feast."

    P110511: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 3(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 e a-sza3 e2-gibil4-le ugula ur-dingir-ra nu-banda3 gu3-de2-a kiszib3 ur-szu-ga-lam-ma

    AI Translation

    420 workdays, male laborers, in the field New-house, foreman: Ur-dingira, the superintendent: Gudea, under seal of Ur-shugalama;

    Reverse

    Sumerian

    a2 1(disz) iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    labor: 1 month, "Gazelle-feast," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P110512: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz du lugal
  • 1(ban2) zi3-gu
  • 2(disz) id-gur2 i3 u4 2(disz)-kam
  • lu2-(d)amar-(d)suen ra2-gaba mu gada lugal-sze3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-na-ni?-isz-ne aga3-us2-gal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) kasz dida du
  • AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 regular beer, royal measure,
  • 1 ban2 of emmer flour,
  • 2 gur of oil, 2nd day;
  • Lu-Amar-Suen, the messenger, from the year: "The royal linen was brought."

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 emmer,
  • 1 idgur oil,
  • Shunani-ishne, chief army of Susa, built this.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 wort-beer, regular quality,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) [sila3 zi3] kaskal-sze3
  • ba-la-t,i3 lu2? kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-ku-bu-um lu2 kas4 szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • gu-na-ni dumu nu-banda3 a-dam-szah2(ki)-sze3 du-ni iti szu-numun

    AI Translation
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • for Balati, the messenger to Susa, he built.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 emmer,
  • 1 idgur oil,
  • Shukubuum, from the messenger of Susa, is his name.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 emmer,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 wort-beer, regular quality,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Gunani, son of the nubanda, to Amashah he built. Month: "Sowing."

    P110513: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • al-la-mu lu2 (gesz)tukul!-gu!-(la)

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ha-li2-li2 lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-er3-ra lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • lu2-sukkal sagi

  • 6(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • Allamu, the man with the weapon

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Halili, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu-Erra, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • for the messenger, cupbearer;

  • 6 sila3 beer, 6 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2 lunga!-bi 3(disz)-am3

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-(d)iszkur lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • nu-ur2-i3-li2

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • er3-eb mar-tu

  • 1(ban2) ninda aga3-us2 lugal giri3? nin9 sukkal-mah-(x) gen-na
  • u4 2(u) 7(disz)-kam iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    its lungs: 3;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu-Ishkur, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Nur-ili;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • ereb martu reed

  • 1 ban2 of aga'us bread, royal measure, via Nin-mah-x, went;
  • 27th day, month: "Festival of Shulgi."

    P110514: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz du lugal
  • 9(disz) sila3 zi3-gu
  • 3(disz) id-gur2 i3 u4 3(disz)-kam
  • sza-ru-um-i3-li2 dumu szagina mu aga3-us2 lugal-ke4-ne-(sze3) gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • nu-ur2-(d)utu aga3-us2-gal a-dam-szah2(ki)-sze3 du-ni

  • 1(ban2) kasz 6(disz) sila3 zi3-gu
  • 2(disz) id-gur2 i3 u4 2(disz)-kam sza3-iri
  • 1(disz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 regular beer, royal measure,
  • 9 sila3 emmer flour,
  • 3 gur of oil, 3rd day;
  • Sharrum-ili, son of the general, in place of the king's en-priest, went.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 emmer,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 wort-beer, regular quality,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Nur-Utu, the chief of troops, to Amashah he dedicated it this vessel.

  • 1 ban2 beer, 6 sila3 emmer,
  • 2 gur of oil, 2nd day, in the city;
  • 1 wort-beer, regular quality,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Reverse

    Sumerian

    szu-e2-a aga3-us2-gal (u2)urua(a)(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • a2-bi2-li2-a aga3-us2-gal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • nu-a-ti dumu nu-banda3 a-dam-szah2(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-na-gar3 aga3-us2-gal szuszin(ki)-ta du-ni iti _gan2_-masz

    AI Translation

    for Shu-Ea, the chief steward of Urua, fashioned it.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 emmer,
  • 1 idgur oil,
  • Abili'a, chief steward from Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 emmer,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 wort-beer, regular quality,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Nuati, son of the superintendent, to Amashah he dedicated it this vessel.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 emmer,
  • 1 idgur oil,
  • Shu-nagar, chief steward, from Susa, built. Month: "GANmash."

    P110515: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 4(disz) 2/3(disz) ma-na 3(disz) gin2 ba-la2 ki na-ba-sa6-ta ur-szu-ga-lam-ma

    AI Translation
  • 10 copper hambuda stones,
  • Their weight: 4 2/3 ma-na, 3 shekels, the barley from Nabasa, Ur-shugalama;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 na-ni u3 ur-nigar(gar) mu e2 (d)szara2 umma(ki)-ka ba-du3

    AI Translation

    received; via Nani and Ur-nigar; year: "The house of Shara in Umma was erected."

    P110516: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) esir2 _e2_-A lugal
  • nig2-gu3-de2 sukkal-mah-sze3 mar-sa-ta ki nam-mah-ta kiszib3 nam-zi-tar-ra

    AI Translation
  • 1 barig, royal bitumen,
  • for the niggude offerings to the vizier, from the marsa, from Nammah, under seal of Namzitara;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 du11-ga-ni-zi ad-kup4 iti munu4-gu7 mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    via Duganizi, the harvester; month: "Malt feast," year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    nam-zi-tar-ra dub-sar dumu ur-(d)lamma#

    AI Translation

    Namzitara, scribe, son of Ur-Lamma.

    P110517: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 kasz saga!(_gur_)
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 saga 2(barig) 5(ban2) du
  • (d)nansze-kam szunigin 3(barig) 4(ban2) saga 2(barig) 5(ban2) du sza3 e2-gal-me

  • 4(ban2) 8(disz) sila3 kasz saga
  • 2(asz) 3(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 kasz du gur
  • AI Translation
  • 3 barig 2 ban2 4 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 5 sila3 fine flour, 2 barig 5 ban2 regular quality,
  • for Nanshe; total: 3 barig 4 ban2 fine flour, 2 barig 5 ban2 regular flour, in the palace;

  • 4 ban2 8 sila3 fine beer,
  • 2 gur 3 barig 4 ban2 6 sila3 regular beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(asz) 1(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 ninda szu gur
  • 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 ninda du gur
  • lu2 i3-gal2 iri(ki)-me

  • 1(barig) saga 3(barig) 5(ban2) du
  • 1(asz) 4(ban2) ninda du gur
  • sagi-me szunigin 1(barig) saga 3(barig) 5(ban2) du 1(asz) 4(ban2) ninda du (gur) u4 2(u) 2(disz)-kam iti munu4-gu7 mu ma2-dara3

    AI Translation
  • 2 gur 1 barig 5 ban2 8 sila3 hand-fed bread,
  • 1 gur 2 barig 1 ban2 4 sila3 regular bread,
  • one of the cities;

  • 1 barig fine flour, 3 barig 5 ban2 regular flour,
  • 1 gur 4 ban2 regular bread,
  • for the cupbearers; total: 1 barig fine flour, 3 barig 5 ban2 regular offerings, 1 gur 4 ban2 regular offerings, 22nd day, month: "Malt feast," year: "The barge was caulked."

    P110518: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) gurusz 2(disz) sila3-ta
  • u4 1(u) 2(disz)-sze3 sza3-gal erin2 bala tusz-a-sze3 ki lu2-giri17-zal-ta lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 40 male laborers, 2 sila3 = 20 sila3 each
  • 12th day, the generals, in bala stationed, from Lu-girizal Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti sze x-_di_ iti amar-a-a-si mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    received; barley ... month: "Amar-ayasi," year: "Shu-Suen is king."

    P110519: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • im-ti-dam lu2 usz-gi-na szabra (d)en-ki-da gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz)! gin2 i3
  • a-hu-we-er dumu-lugal

  • 6(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • sza-ru-um-i3-li2 ki ur-(d)lamma sa12-du5!-sze3 gen-na

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • he has paid. The man who the ushgina, the household manager of Enki, went,

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ahu-wer, the crown prince;

  • 6 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Sharrum-ili, from Ur-Lamma to be repaid, went;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-bu-i3-lum (d)nin-gir2-su-i3-sa6 ra2-gaba-da gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • sza-al-mah lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • la-gi5-ip ki ba-zi-sze3 gen-na

  • 1(disz) sila3 kasz 1(disz) sila3 ninda sipa ur-ra
  • zi-ga u4 7(disz)?-kam iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Abilum, Ningirsu-isa, the messenger, went.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shalmah, the man with the weapon.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • he has cleared the lagip from Bazi;

  • 1 sila3 beer, 1 sila3 bread for the shepherd Urra,
  • booked out; 7th day, month: "Festival of Dumuzi."

    P110520: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba sze-ba siki-ba lu2 azlag2-ke4-ne nam-dub-sar szesz-du10-ga lugal-amar-ku3 u3 e2-usz-bar

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen-ka i3-gal2 nu-banda3 lu2-inim-nig2-sa6-ga sza3 gu2-ab-ba(ki) mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    for Shu-Suen, are here; the overseer: Lu-inim-nigsaga, in Guabba; year: "Simurum was destroyed."

    Human

    xxx xxx xxx xxx xxx

    P110521: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) 7(asz) 2(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 sze gur
  • sze-numun a2 hun-ga2

  • 5(u) 9(asz) 4(barig) 5(ban2) gur
  • sze erin2-na

    AI Translation
  • 147 gur 2 barig 3 ban2 8 sila3 barley,
  • seed barley, labor of hirelings,

  • 59 gur 4 barig 5 ban2
  • barley of the work-troops

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-gu-la-ta ur-(d)lamma szabra szu ba-ti kiszib3 asz-a iti sze-sag11-ku5 mu e2 (d)szara2 umma(ki) ba-du3

    AI Translation

    from Ur-gula did Ur-Lamma, the chief household manager, receive; under seal of Asha; month: "Harvest," year: "The house of Shara in Umma was erected."

    P110522: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz du
  • 3(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • a-da-lal3 aga3-us2-gal

  • 5(disz) sila3 kasz du
  • 3(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • ra-gaba hu-li-bar giri3 a-da-lal3 aga3-us2-gal szuszin(ki)-ta du-ni

    AI Translation
  • 5 sila3 regular beer,
  • 3 sila3 fine flour,
  • 1 idgur oil,
  • Adalal, chief of troops;

  • 5 sila3 regular beer,
  • 3 sila3 fine flour,
  • 1 idgur oil,
  • for the driver of Hilibar, via Adalal, the chief army commander, from Susa he built for him.

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz du
  • 2(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(asz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • szu-ma-ma lu2 kas4

  • 1(ban2) kasz du lugal
  • 1(ban2) dabin
  • 1(u) gin2 i3-gesz
  • ra-gaba szi-ma-asz-gi5-me giri3 szu-ma-ma lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

    AI Translation
  • 3 sila3 regular beer,
  • 2 sila3 emmer flour,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 gur of regular beer, regular quality,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Shu-Mama, the messenger;

  • 1 ban2 regular beer, royal measure,
  • 1 ban2 of barley flour,
  • 10 shekels of oil,
  • the messengers of Shimashgi, via Shu-Mama, the messengers to Susa, he will bring. Month: "Gazelle-feast."

    P110523: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(asz) 1(barig) sze gur
  • zi3 _ka_ e2 (d)ig-alim ki gu3-de2-a-ta

    AI Translation
  • 15 gur 1 barig barley,
  • flour for the mouth of the temple of Igalim, from Gudea;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)nin-gesz-zi-da szu ba-ti mu si-ma-(nu)num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Ningeshzida received; year: "Simanum was destroyed."

    P110524: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) sze gur lugal
  • aga3-us2 ensi2 giri3-se3-ga gu4 nam-dumu ki lu2-gi-na-ta ba-ad-da-ri2

    AI Translation
  • 4 gur barley, royal measure,
  • the steward, governor, via ..., oxen of the son, from Lugina he shall take;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti sza3 ambar(ki) iti sze-il2-la mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    received; in Ambar; month: "Barley carried," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P110525: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • sza3-iri

  • 1(disz) kasz dida 5(disz) sila3 dabin
  • kaskal-sze3 ur-ba-gara2 lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 2(ban2) kasz 2(ban2) dabin
  • 1(u) gin2 i3-gesz
  • lu2-(d)nin-gir2-su

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 idgur oil,
  • for the city;

  • 1 wort, 5 sila3 barley flour,
  • to the campaign of Ur-Bagaraya, the man with the weapon of Susa, he built.

  • 2 ban2 beer, 2 ban2 semolina,
  • 10 shekels of oil,
  • for Lu-Ningirsu;

    Reverse

    Sumerian

    (gesz)kiri6 nigin-de3 gen-na giri3 lugal-i3-mah aga3-us2

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-(d)iszkur lu2 (gesz)tukul sa-bu-um(ki)-ta du-ni iti ezem-(d)ba-ba6 u4 1(u) 6(disz) ba-zal

    AI Translation

    The orchard was cut down and went. via Lugal-imah, the sailor.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 idgur oil,
  • Shu-Adda, from the weapon-man of Sabum, the work: month: "Festival of Baba," 16th day passed;

    P110527: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) sze gur
  • sze ur5-ra ki ur-nigar(gar)-ta# nig2-u2-rum

    AI Translation
  • 3 gur of barley,
  • barley rations, from Ur-nigar, Nig-urum,

    Reverse

    Sumerian

    szu# ba-ti iti _gan2_-masz mu en am-gal an-na en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    received; month: "GANmash," year: "The great en-priestess of An was installed;"

    P110529: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 5(ban2) 4(disz) (sila3) kasz saga
  • 3(barig) kasz du
  • dug-bi ba-ab-si

  • 4(ban2) 8(disz) sila3 kasz saga
  • 2(asz) 3(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 kasz du gur
  • AI Translation
  • 3 barig 5 ban2 4 sila3 fine beer,
  • 3 barig regular beer,
  • its jugs are to be poured out.

  • 4 ban2 8 sila3 fine beer,
  • 2 gur 3 barig 4 ban2 2 sila3 regular beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(asz) 1(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 ninda szu gur
  • 1(asz) 2(barig) 4(disz) sila3 ninda du gur
  • lu2 i3-gal2 iri(ki)-me u4 1(u)-kam iti szu-numun mu ma2-dara3

    AI Translation
  • 2 gur 1 barig 5 ban2 8 sila3 hand-fed bread,
  • 1 gur 2 barig 4 sila3 regular bread,
  • one who is here; in the city, 10th day, month: "Sowing," year: "The boat was caulked."

    P110530: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 3(barig) sze gur
  • sze-ba geme2 usz-bar gu2-ab-ba(ki)-ka-sze3 a-sza3 _gan2_-zi-ta ki ur-nig2-ta

    AI Translation
  • 30 gur 3 barig barley,
  • barley rations of the female weavers to Guabba, field GANzi, from Ur-nig;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu gu-za-ni szu ba-ti iti sze-il2-la mu en (d)inanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    Ur-Ningeshzida, son of Guzani, received; month: "Barley carried," year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P110532: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(asz) 1(ban2) zu2-lum gur lugal
  • 3(barig) 1(ban2) gesz-sze3-_ud_
  • ki ur-ab-ba-ta si-i3-tum nig2-ka9-ak nam-mah-(d)ba-ba6 dumu ab-ba-a

    AI Translation
  • 12 gur 1 ban2 dates, royal measure,
  • 3 barig 1 ban2 .
  • from Ur-abba, siitum, account of Nammah-Baba, son of Abba;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti x x [...] iti ezem-(d)dumu-zi mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; ... month: "Festival of Dumuzi," year: "Huhnuri was destroyed."

    P110533: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(ban2) sze gur lugal
  • ugula lugal-u2-szim-e

  • 1(asz) 1(barig) gur
  • ugula ur-(d)nansze ki lu2-gi-na-ta sza3-gal erin2-tur dab5-ba bala gub-ba

    AI Translation
  • 2 gur 2 ban2 barley, royal measure,
  • foreman: Lugal-ushime;

  • 1 gur 1 barig,
  • foreman: Ur-Nanshe; from Lu-gina; general of the troops, seized, in bala stationed;

    Reverse

    Sumerian

    ma2 ur-mes?-ta mu ugula-bi-ne-sze3 kiszib3 ur-(d)nansze ib2-ra sze (d)en-lil2-la2 iti sze-sag11-ku5 mu en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    from the barge of Ur-mes? to the year: "The foreman was hired." Under seal of Ur-Nanshe, repaid, barley of Enlil; month: "Harvest," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P110534: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz du
  • 2(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(asz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • lu2-sza-lim lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • dingir-ma-su2 lu2 kas4 szuszin(ki)-ta du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • AI Translation
  • 3 sila3 regular beer,
  • 2 sila3 emmer flour,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 gur of regular beer, regular quality,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • for the shalim-man, the messenger, to Susa he dedicated it.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 emmer,
  • 1 idgur oil,
  • Dingirmasu, the messenger from Susa, built this.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 emmer,
  • 1 gur of oil of the city,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • kur-bi-lak-szu-um lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • zu2-ga-li lu2 kas4 (u2)urua(a)(ki)-ta du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-(d)iszkur lu2 kas4 szuszin(ki)-ta du-ni iti munu4-gu7

    AI Translation
  • 1 wort-beer, regular quality,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Kurbilaksum, the messenger of Susa, built this.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 emmer,
  • 1 idgur oil,
  • Zugali, from the messenger of Urua, he built.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 emmer,
  • 1 idgur oil,
  • Shu-Adda, the messenger from Susa, has contracted and bought it for one month of rations.

    P110535: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz du lugal
  • 3(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(asz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • szu-ma-ma dumu nu-banda3

  • 3(ban2) kasz du lugal
  • 3(ban2) dabin
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • elam szi-ma-asz-gi5-me giri3 szu-ma-ma dumu nu-banda3 szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz du
  • 3(disz) sila3 zi3-gu
  • AI Translation
  • 5 sila3 royal beer, regular quality,
  • 3 sila3 fine flour,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 gur of regular beer, regular quality,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Shu-Mama, son of the superintendent;

  • 3 ban2 regular beer, royal measure,
  • 3 ban2 of barley flour,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • Elam, Shimashgi, via Shu-Mama, son of the superintendent, to Susa he dedicated it this vessel.

  • 5 sila3 regular beer,
  • 3 sila3 fine flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • a-li-ah lu2 kas4 szuszin(ki)-ta du-ni

  • 1(ban2) kasz 6(disz) sila3 zi3-gu
  • 2(disz) id-gur2 i3 u4 2(disz)-kam
  • bur-ma-ma aga3-us2-gal a-dam#-szah2(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • (d)utu-illat aga3-us2-gal szuszin(ki)-sze3 du-ni iti _gan2_-masz

    AI Translation
  • 1 idgur oil,
  • Ali'ah, from the messengers of Susa, Duni.

  • 1 ban2 beer, 6 sila3 emmer,
  • 2 gur of oil, 2nd day;
  • Burmama, chief steward from Amathash, built this.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 emmer,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 wort-beer, regular quality,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • for Utu-illat, the chief steward, to Susa he dedicated it. Month: "GANmash."

    P110536: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 dabin
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • kal-i3-li2 lu2 kas4 a-dam-szah2(ki)-ta du-ni

  • 6(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 zi3-gu
  • 2(disz) id-gur2 i3
  • puzur4-sze3 ra-gaba u3 szu-i3-li2 (u2)urua(ki)-ta du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • ba-rig2-dingir lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 semolina,
  • 1 idgur oil,
  • Kal-ili, the messenger from Ammash, did Duni.

  • 6 sila3 beer, 4 sila3 emmer,
  • 2 gur oil,
  • for the delivery, the ragaba-priest, and Shu-ili from Urua he built for him.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 wort-beer, regular quality,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Barig-dingir, the man who the messenger to Susa made,

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • sza3-al-mah lu2 kas4

  • 2(ban2) kasz du 2(ban2) zi3 lugal
  • 1/3(disz) sila3 i3-gesz
  • elam an-sza-an(ki)-me giri3 sza3-al-mah lu2 kas4 an-sza-an(ki)-ta du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 dabin
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) kasz dida du 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • ze2-za-am3? lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) id-gur2 i3 (sza3-iri)
  • 1(disz) kasz dida 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • dingir-mi-di3 lu2 kas4 iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 1 idgur oil,
  • Shalmah, messenger;

  • 2 ban2 regular beer, 2 ban2 royal flour,
  • 1/3 sila3 of sesame oil,
  • from Elam, from Anshan, for Shalmah, the messenger from Anshan, he is paid.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 semolina,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 wort, regular quality, 5 sila3 flour for the journey,
  • to the zeza-am, the messenger to Susa, he built.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 wort, 5 sila3 flour for the journey,
  • Dingir-midi, messenger; month: "Festival of Shulgi."

    P110537: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) kasz dida du 5(disz) sila3 ninda (kaskal-sze3)
  • a-hu-ni lu2 (gesz)tukul du8-du8-li2(ki!)-(x) du-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • lu2-(d)nanna lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-ta du-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) kasz dida 5(disz) sila3 ninda (kaskal-sze3)
  • szu-u2-u2 lu2 (gesz)tukul (u2)urua(ki)-sze3 du-ni

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 wort, regular quality, 5 sila3 bread for the journey,
  • Ahuni, the man who the weapon Duduli built.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 idgur oil,
  • Lu-Nanna, the man with the weapon from Susa, his builder.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 wort, 5 sila3 of bread for a journey,
  • to Shu-U, the man who the weapon of Urua made,

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) kasz dida 5(disz) sila3 ninda (kaskal-sze3)
  • la-gi5-ip lu2 (gesz)tukul

  • 3(ban2) kasz 3(ban2) kasz ninda
  • 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • elam sa-bu-um(ki)-me u3-na-du11 sukkal-mah!-ta giri3 la-gi5-ip lu2 (gesz)tukul sa-bu-um(ki)-sze3 du-ne-ne

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) kasz dida 5(disz) sila3 ninda (kaskal-sze3)
  • u2-e-li! lu2 (gesz)tukul e!-dam-szah2(ki)-sze3 du-ni iti! mu-szu-du7

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 wort, 5 sila3 of bread for a journey,
  • a weapon-man

  • 3 ban2 beer, 3 ban2 bread,
  • 1/2 sila3 of sesame oil,
  • the Elamites of Sabum told him. From the vizier via Lagip, the men of weapons of Sabum they built.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 wort, 5 sila3 of bread for a journey,
  • U'eli, the man with the weapon, to Edamshah built. Month: "Mounding."

    P110541: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(disz) udu 5(disz)? masz2#
  • udu lu2-(d)ba-ba6 en

  • 1(gesz2) 2(disz) udu 4(disz) masz2
  • udu lu2-(d)nin-gir2-[su] en

    AI Translation
  • 62 rams, 5? billy goats,
  • sheep of Lu-Baba, the en-priestess.

  • 62 rams, 4 billy goats,
  • sheep of Lu-Ningirsu, the en-priestess.

    Reverse

    Sumerian
  • 4(u) 2(disz) udu
  • udu (d)nansze-ama#?-mu en nig2-ka9#-ak a-sza3 e2-duru5-[...] mu szu-(d)suen# lugal#?

    AI Translation
  • 42 sheep,
  • sheep of Nanshe-amamu, en-priestess, account of the field of the 'House of the ...'; year: "Shu-Suen is king."

    P110542: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz)? sze gur lugal
  • [la2-ia3] su-ga ki [x]-a-ta ur-(d)nansze

    AI Translation
  • 2? gur barley, royal measure,
  • deficit repaid, from ... Ur-Nanshe

    Reverse

    Sumerian

    [szu] ba-ti mu sza-(asz)-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; year: "Shashrum was destroyed."

    P110543: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3-gesz
  • szu-na-gar3 lu2 kas4

  • 2(ban2) kasz du lugal
  • 2(ban2) zi3-gu
  • 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • elam szi-ma-asz-gi5-me giri3 szu-na-gar3 lu2 kas4 szuszin(ki)-ta du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 emmer,
  • 1 gur of sesame oil,
  • Shu-nagar, messenger;

  • 2 ban2 regular beer, royal measure,
  • 2 ban2 of emmer flour,
  • 1/2 sila3 of sesame oil,
  • Elam, Shimashgi, via Shu-nagar, from the messengers of Susa, he built for him.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • szu-a-ba lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • puzur4-(d)utu lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 wort-beer, regular quality,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • for Shu-aba, the messenger to Susa, he built.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 wort-beer, regular quality,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Puzur-Utu, the messenger to Susa, did Duni; month: "Festival of Baba."

    P110544: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)szul-gi-i3-li2

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-gu-a musz-lah5-sze3 gen-na

  • 1(ban2) 3(disz) sila3 kasz 1(ban2) 3(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shulgi-ili

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Agua, the mushlah, went;

  • 1 ban2 3 sila3 beer, 1 ban2 3 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    al-la-mu u3 i3-li2-du10 e2 ba-zi-gu-la-sze3 gen-na-me

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • pi5-la-num2 zi-ga u4 3(u) la2 1(disz)-kam iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation

    Alamu and Ili-du, to the house Bazigula, went.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Pilanum booked out; 29th day, month: "Festival of Lisi."

    P110546: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz du
  • 2(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(asz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • lugal-inim-gi-na lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni

    AI Translation
  • 3 sila3 regular beer,
  • 2 sila3 emmer flour,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 gur of regular beer, regular quality,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Lugal-inimgina, the messenger of Susa, built this.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz 5(disz) sila3 dabin-ta
  • aga3-us2 lugal gu4 szuszin(ki)-da gen-na-me

  • 5(disz) sila3 kasz du
  • 5(disz) sila3 zi3-gu
  • ra-gaba u3-ba-a ensi2 a-dam-szah2(ki)-me a!-dam-szah2(ki)-sze3 du-ni iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation
  • 2 male laborers, 5 sila3 of dabin-flour,
  • the king's steward, oxen of Susa, came.

  • 5 sila3 regular beer,
  • 5 sila3 emmer flour,
  • the satrap, who brought it, governors of Amath-shah, to Amath-shah he built. Month: "Festival of Lisi."

    P110548: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • nu-ur2-(d)suen ki ba-zi-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • li-ti-um elam

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • aga3-us2 lugal ki la-la-a-ta! gen-na

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Nur-Suen has gone to Bazi.

  • 2 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Litium of Elam

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • the king's envoy went from Lala.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-nin-ga2 mar-tu

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur-(d)nin-gesz-zi-da

  • 1(disz) sila3 kasz 1(disz) sila3 ninda
  • sipa ur-ra zi-ga u4 2(disz)-kam iti sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lu-ninga of the Amorite.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Ur-Ningeshzida;

  • 1 sila3 beer, 1 sila3 bread,
  • shepherd of dogs booked out; 2nd day, month: "Harvest."

    P110549: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-i3-li2 lu2 (gesz)tukul

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 (ninda)
  • 4(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu-ili, weapon-man.

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    sa2-du11 u4 2(disz) (d)suen-ba-ni iti ezem-(d)dumu-zi mu en ga-esz

    AI Translation

    regular offerings, 2nd day, Sîn-bani; month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Ga'esh."

    P110551: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • ad-da

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)iszkur-ba-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • nu-ur2-su sukkal

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • father

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ishkur-bani;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • Nursu, the messenger;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur-(d)nin-mug

  • 1(ban2) ninda dah-hu-um
  • 5(disz) sila3 ninda szu-(d)dumu-zi
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda 1/2(disz) sila3# [i3]
  • aga3-us2 lu2 sa-bu-um zi-ga u4 1(u)-kam iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Ur-Ninmug;

  • 1 ban2 of dahhum-bread,
  • 5 sila3 bread for Shu-Dumuzi,
  • 1 ban2 5 sila3 bread, 1/2 sila3 oil,
  • the steward, the man of Sabum, booked out; 10th day, month: "Festival of Shulgi."

    P110552: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • i3-li2-sza lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • hu-wa-wa mar-tu

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • nu-ur2-i3-li2

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-bu-ni sukkal

  • 1(u) 3(disz) 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ilisha, messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Huwawa, the Martu;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Nur-ili;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Abuni, messenger;

  • 13 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    da-da-ga

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda 1(u) gin2 i3
  • elam hu-li2-bar kiszib3 sukkal-mah

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • har-ra-na-i3-sa6

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • ad-da elam

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • in-na-lu-lu

  • 4(disz) sila3 dabin
  • sila3 i3 x-li kiszib3 sukkal-mah

    AI Translation

    for Dadaga;

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 bread, 10 shekels oil,
  • Elam, Hulibar, under seal of the chief minister;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Harana-isa;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • Adda of Elam

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • he will be slighted.

  • 4 sila3 of dabin-flour,
  • 1 sila of ...-li, under seal of the chief minister;

    Left

    Sumerian
  • [2(disz)] sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ar-szi-ah! u4 2(disz)-kam iti amar-a-a-si

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Arshi'ah, 2nd day, month: "Amar-ayasi."

    P110553: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz du
  • 3(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(asz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • nu-ur2-i3-li2 aga3-us2-gal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • da-gu-gu aga3-us2-gal szuszin(ki)-ta du-ni

  • 1(ban2) kasz 6(disz) sila3 zi3-gu
  • 2(disz) id-gur2 i3 u4 2(disz)-kam
  • a-hu-ma dumu nu-banda3

    AI Translation
  • 5 sila3 regular beer,
  • 3 sila3 fine flour,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 gur of regular beer, regular quality,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Nur-ili, the chief army officer of Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 emmer,
  • 1 idgur oil,
  • Dagugu, chief steward from Susa, built this.

  • 1 ban2 beer, 6 sila3 emmer,
  • 2 gur of oil, 2nd day;
  • Ahuma, son of the superintendent;

    Reverse

    Sumerian

    szuszin(ki)-ta du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • du-gu-u2-um ra-gaba a-dam-szah2(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • da-a-mu aga3-us2-gal

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) dabin
  • 1(u) gin2 i3
  • elam ma-hi-li(ki)-me giri3 da-a-mu aga3-us2-gal szuszin(ki)-sze3 du-ni iti szu-numun

    AI Translation

    from Susa Duni

  • 3 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 1 idgur oil,
  • Duguum, the messenger from Ammasha, he built.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 emmer,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 wort-beer, regular quality,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Dadamu, chief steward;

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 barley flour,
  • 10 shekels oil,
  • from Elam, Mahili; via Da'amu, the chief army commander, to Susa he dedicated it. Month: "Sowing."

    P110554: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 7(gesz2) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-kam al 6(disz) sar 1(u) 2(disz) sar ku5 nu-banda3 gu3-de2-a giri3 ur-(d)lamma

    AI Translation

    720 1/2 workdays, male laborers, hoeing; 6 sar 12 sar, threshing floor, manager: Gudea, via Ur-Lamma;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 da-ze2 ugula ur-en-gal-du-du iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    field Daze, foreman: Ur-engaldudu; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen is king."

    P110555: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) usz2 a-bu-du10 im-e tak4
  • 1(disz) nu nam-mah-(d)ba-ba6
  • dumu iri(ki)-bi sipa

  • 1(disz) usz2 na-ra-me-a dumu dab5-ba
  • 1(disz) nu ur-sukkal dumu ur-(d)utu
  • 1(disz) nu szu-esz18-dar dumu ha-bi2-in-dah
  • ur-dun i3-dab5

  • 1(disz) usz2 a-bu-um dumu! geme2 kar!-ke3(ke4!)
  • 1(disz) usz2 u2-pu3 dumu nu-ur2-(d)iszkur
  • AI Translation
  • 1 nanny goat, Abudu, he sat on the throne.
  • 1 ..., not Nammah-Baba;
  • son of Iri-bi, shepherd.

  • 1 ram, Naramea, son of Dabba,
  • 1 nu, Ur-sukkal, son of Ur-Utu,
  • 1: not Shu-Ishtar, son of Habindah;
  • Ur-Dun accepted;

  • 1 workman: Abum, daughter of the female laborers of Karke,
  • 1 workman, U-pu, son of Nur-Adad,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur i3-dab5

  • 1(disz) nu ur-(d)ha-ia3 dumu bar-ku3-ge
  • 1(disz) nu bu3-lu5-lu5 dumu a-tu
  • 1(disz) nu ur-nig2 dumu dab5-ba
  • 1(disz) nu lu2-(d)nanna dumu i3-sa6-ga
  • lu2-gir2-nun(ki) i3-dab5 he2-dab5 ki-sur-ra(ki) iti sze-il2-la u4 2(u) ba-zal mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Lu-Ninshubur accepted;

  • 1: Ur-Haya, son of Barkuge;
  • 1: Bullulu, son of Atu;
  • 1: Ur-nig, son of Dabba;
  • 1 nu, Lu-Nanna, son of Isaga,
  • Lu-girnun accepted; Hedab, Kisurra; month: "Barley carried," 20th day passed; year: "Simurrum was destroyed."

    P110556: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • i3-dub nag-esir2

  • 2(u) 7(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • ki al-la-ta zi3 _ka_-sze3 ki gu3-de2-a-ta

    AI Translation
  • 9 gur 2 barig barley, royal measure,
  • depot of nag-esir;

  • 27 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3,
  • from Alla to ... flour from Gudea

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)nin-gesz-zi-da [x]-(d)nin-gesz-zi-da szu ba-ti mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Ningeshzida received; year: "Simanum was destroyed."

    P110557: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(u) 8(disz) bappir du

  • 4(ban2) 5(disz) sila3 dabin
  • 3(ban2) 5(disz) sila3 sze
  • 1(barig) ziz2
  • nin-a-gu2-zi dam _arad2_-gu3-de2-a dumu la-ni

    AI Translation

    deficit: 18 ...

  • 4 ban2 5 sila3 of dabin-flour,
  • 3 ban2 5 sila3 of barley,
  • 1 barig emmer,
  • Nin-aguzi, wife of Warad-Gudea, son of Lani.

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)lamma i3-dab5

    AI Translation

    Ur-Lamma accepted;

    P110558: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(disz) u8?
  • 1(gesz2) la2 1(disz) udu-nita2
  • sa2-du11-sze3 ki nig2-u2-rum dumu gu3-de2-a-ta

    AI Translation
  • 61 ewes,
  • 91 rams,
  • for the regular offerings, from Nig-urum, son of Gudea;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)da-mu kuruszda mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    under seal of Ur-Damu, fattener; year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P110559: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 3(asz) sze gur
  • i3-dub a-sza3 (d)nin-gir2-su-a2-zi-da-(d)nansze-ta kiszib3 lu2-gu3-de2-a ki (d)utu-a-ta

    AI Translation
  • 33 gur of barley,
  • from the depot of the field Ningirsu-azida-Nanshe; under seal of Lu-gudea, from Utu'a;

    Reverse

    Sumerian

    ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra szu ba-ti mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Dartibira received; year: "Simurrum was destroyed."

    P110560: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) zabar 7(disz) la2 |_ur2_xPA| (gesz)guzza
  • ki-la2-bi 1(disz) 2/3(disz) ma-na 8(disz) gin2 ba-la2 ki na-sa6-ta

    AI Translation
  • 4 bronze, 7 less ..., throne-bearer,
  • Their weight: 1 2/3 ma-na, 8 shekels, the rent from Nasa;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 sza13-dub-ba mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    via Shaduba; year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge of Enlil and Ninlil erected."

    P110561: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 4(u) 2(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur lugal
  • nig2-sa10 gi

  • 1(gesz2) 2(u) gur
  • nig2-sa10 nig2-gu3-de2-a

    AI Translation
  • 142 gur 3 barig 3 ban2 barley, royal measure,
  • property of reed

  • 210 gur
  • the goods of the niggudea,

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)en-lil2-la2-ta ur-(d)nansze szu ba-ti iti szu-numun mu us2-sa si-ma-num2(ki)

    AI Translation

    from Ur-Enlila did Ur-Nanshe receive; month: "Sowing," year after: "Simanum."

    P110562: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 9(gesz2) 5(u) sze gur lugal gur-bi su-su ki gu3-de2-a-ta

    AI Translation

    900 gur barley, royal measure, its gurs are susu. From Gudea.

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)en-lil2-la2 szu ba-ti i3-dub ku-ki-nig2-du10-ga mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Enlila received; from the depot Kukinigduga; year: "Simurrum was destroyed."

    P110563: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ze2-na
  • 4(disz) _bi_-_kur_-ga
  • 2(disz) (gesz)gigir x-x-x-x
  • 1(disz) (gesz)gigir al-zi-ra
  • x-x-bi 1(disz)-am3

  • 1(disz) (gesz)sag-apin
  • AI Translation
  • 1 zena-flour,
  • 4 mana wool for .
  • 2 chariots: ...,
  • 1 chariot, "alzira,"
  • its ...: 1,

  • 1 plow-head,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)na2 (gesz)asal2 sza3 gid2?
  • 1(disz) x engur
  • bar-ta gal2-la ki lum-ma-mu

    AI Translation
  • 1 beam of asal-wood, the length?,
  • 1 ...,
  • from the side of the canal, with Lummamu;

    P110564: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba sa2-du11 nig2-ezem-ma (d)nin-mar(ki) (d)na-ru2-a (d)igi-ma-sze3 sza3 gu2-ab-ba(ki) (d)nin-mar(ki) (d)na-ru2-a (d)igi-ma-asz-gi5

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    sza3 gu2-ab-ba(ki) gu-la (d)nin-mar(ki) enku(ki) (d)nin-mar(ki) hu-rim3(ki) (d)asznan e2-gibil (d)asznan e2-libir (d)si-sa2-kalam-ma (d)en#-sig-nun ti#-ra-asz2 an-ta-sur-ra e2-husz e2-babbar2 (d)utu (d)ur!-sag-pa-e3

    AI Translation

    in Guabba, the great one of Ninmar, Enku, Ninmar, and Hurim, Ashnan, the new temple, Ashnan, the old temple, Sisa-kalama, Ensignun, the Tirash, Antasura, Ehush, Ebabbar, Utu, Ursagpa'e,

    Human

    xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx

    Left

    Sumerian

    i3-gal2 mu ha-ar-szi(ki) ba-hul

    AI Translation

    are here; year: "Harshi was destroyed."

    Human

    xxx xxx

    P110565: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 (d)szu-suen
  • ki-la2-bi 2(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 tug2 ki-la2 tag-ga ensi2-ka

    AI Translation
  • 1 nig2-lam garment for Shu-Suen,
  • Their weight: 2 ma-na 15 shekels, garments, weighted, of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)ba-ba6 u3 giri3 lu2-ba-gara2 iti ezem-(d)dumu-zi mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Ur-Baba and via Lu-bagara; month: "Festival of Dumuzi," year: "Ibbi-Suen is king."

    P110566: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) 8(disz) sila3 kasz saga
  • 2(asz) 3(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 kasz du gur
  • 2(asz) 1(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 ninda szu gur
  • 1(asz) 2(barig) 2(ban2) 8(disz) sila3 ninda du gur
  • lu2 hu-uh2-nu-ri(ki)

  • 3(barig) 3(ban2) saga ur-sa6-ga
  • 3(ban2) saga 3(barig) 5(ban2) du (d)nansze-kam
  • szunigin 4(barig) 1(ban2) saga 3(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3 du

    AI Translation
  • 4 ban2 8 sila3 fine beer,
  • 2 gur 3 barig 5 ban2 8 sila3 regular beer,
  • 2 gur 1 barig 5 ban2 8 sila3 hand-fed bread,
  • 1 gur 2 barig 2 ban2 8 sila3 regular bread,
  • man of Huhnuri

  • 3 barig 3 ban2 fine beer for Ur-saga,
  • 3 ban2 fine beer, 3 barig 5 ban2 regular offering for Nanshe,
  • total: 4 barig 1 ban2 fine flour, 3 barig 5 ban2 2 sila3 regular flour,

    Reverse

    Sumerian

    sza3 e2-gal

  • 4(ban2) 4(disz) sila3 kasz du
  • 1(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 ninda du
  • ki lugal-ku3-zu iti amar-a-a-si u4 7(disz)-kam mu ma2-dara3

    AI Translation

    in the palace;

  • 4 ban2 4 sila3 regular beer,
  • 1 barig 5 ban2 4 sila3 regular bread,
  • from Lugal-kuzu; month: "Amar-ayasi," 7th day, year: "The boat was caulked."

    P110567: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 2(u) 5(disz) 1/3(disz) ma-na tug2 us2
  • 3(asz) gu2 tug2 3(disz)-kam us2
  • 2(asz) gu2 tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 tug2 guz-za du
  • 9(asz) gu2 siki du
  • AI Translation
  • 14 mana wool, fine quality,
  • 25 1/3 mana, second quality garment,
  • 3 talents, 3 textiles, second quality,
  • 2 talents, 4 textiles, second quality,
  • 1 talent, garment for a throne made of ...,
  • 9 talents of regular wool,
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(u) 5(asz) gu2 3(u) 9(disz) 1/3(disz) ma-na siki hi-a siki udu ensi2-ka zu2-si ki-nu-nir(ki)-ta lu2-(d)igi-ma-sze3 szu ba-ti mu (d)szu-(d)suen lugal ((mu)) na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    total: 15 talents 39 1/3 mana wool, wool, sheep, the governor's wool, from Kinunir to Lu-Igima received; year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    P110568: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3 kasz saga
  • 3(barig) 1(ban2) kasz du
  • sza3 e2-gal-me

  • 4(ban2) 8(disz) sila3 kasz saga
  • 2(asz) 3(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 kasz du gur
  • AI Translation
  • 3 barig 5 ban2 2 sila3 fine beer,
  • 3 barig 1 ban2 regular beer,
  • in the palace;

  • 4 ban2 8 sila3 fine beer,
  • 2 gur 3 barig 4 ban2 2 sila3 regular beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(asz) 1(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 ninda szu gur
  • 1(asz) 2(barig) 4(disz) sila3 ninda du gur
  • lu2 i3-gal2 iri(ki)-me u4 1(u) 8(disz)-kam iti szu-numun mu ma2-dara3

  • 2(disz) szu? 1(disz)
  • AI Translation
  • 2 gur 1 barig 5 ban2 8 sila3 hand-fed bread,
  • 1 gur 2 barig 4 sila3 regular bread,
  • one who is here; in the city; 18th day, month: "Sowing," year: "The boat was caulked."

  • 2 mana wool for 1 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 1 mana wool for 2 mana wool for 1 mana wool for 2 mana wool for 1 mana wool for 2 mana wool for 1 mana wool for 2 mana wool for 1 mana wool for 2 mana wool for 1 mana wool for 2 mana wool for 1 mana wool for 2 mana wool for 1 mana wool for 2 mana wool for 1 mana wool for 2 mana wool for 1 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2 mana wool for 2
  • P110569: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 5/6(disz) szah2 ti-la
  • 2(gesz2) 4(disz) zu-la2-a szah2
  • si-i3-tum dub-ba ki gu3-de2-a-ta a-ab-ba

    AI Translation
  • 1 5/6 pigs, full grown,
  • 144 pigs,
  • half of the tablet, from Gudea, the seacoast;

    Reverse

    Sumerian

    [su-su?]-dam iti ezem-(d)szul-gi mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    to be delivered; month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen is king."

    P110570: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(gesz2) 5(asz) 1(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 _ha_ gur lugal si-i3-tum nig2-ka9-ak ki gu3-de2-a-ta

    AI Translation

    deficit: 115 gur 1 barig 4 ban2 8 sila3 ..., royal measure, surplus, account from Gudea;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-nigar(gar) iti ezem-(d)szul-gi mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Ur-nigar; month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen is king."

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(gesz2) 5(asz) 1(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 _ha_ gur lugal si-i3-tum nig2-ka9-ak ki gu3-de2-a-ta

    AI Translation

    deficit: 115 gur 1 barig 4 ban2 8 sila3 ..., royal measure, surplus, account from Gudea;

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) su-su-dam iti ezem-(d)szul-gi mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Ur-nigar will deliver. Month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-nigar(gar) dub-sar dumu lu2-usz#-[gi-na]

    AI Translation

    Ur-nigar, scribe, son of Lu-ushgina.

    P110571: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 siki tug2 guz-za du
  • 1(asz) gu2 siki esz2 du
  • a2 gesz-gar-ra geme2 usz-bar (d)szu-(d)suen gu2 i7 nigin6(ki)-sze3-du-ka-sze3 siki udu ensi2-ka-ka zu2-si ki-nu-nir(ki)-ta

    AI Translation
  • 1 talent of wool, garment for a throne, regular quality.
  • 1 talent of wool, regular quality,
  • labor of the geshgara workers, female weavers of Shu-Suen, to the bank of the Nigin-shedu canal, wool of the sheep of the governor, from the zusi of Kinunir,

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-kal-la-ta ur-nig2 szu ba-ti mu ur-nig2-sze3 kiszib3 ur-(d)da-mu ugula usz-[bar] ib2-ra iti sze-sag11-ku5 mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    from Lukalla Ur-nig received; year: "Ur-nig." Under seal of Ur-Damu, foreman of weavers, effected; month: "Harvest," year: "The Great-Stele was erected."

    P110572: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 9(disz) 2/3(disz) ma-na

  • 2(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 9(disz) 2/3(disz) ma-(na) 5(disz) gin2

    AI Translation
  • 2 guzza garments, 4th quality,
  • Their weight: 9 2/3 minas.

  • 2 guzza garments, doubled,
  • Their weight: 9 2/3 ma-na, 5 shekels.

    Reverse

    Sumerian

    tug2 ki-la2 tag-ga ugula lu2-(d)igi-ma-sze3 iti szu-numun mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    cloths, repaid, for the foreman: Lu-Igima; month: "Sowing," year after: "The Amorite wall was erected."

    P110574: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) sze gur
  • sze nu-dab5

  • 3(asz) gur sze ur5-ra
  • ki ur-(d)isztaran-ta ur-(d)nin-su

    AI Translation
  • 1 gur 1 barig barley,
  • barley not seized,

  • 3 gur of barley, extispicy,
  • from Ur-Ishtaran Ur-Ninsu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti i3-dub me-luh-ha iti sze-il2-la mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    received; from the depot Meluhha; month: "Barley carried," year: "The mighty barge was fashioned."

    P110576: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    mu ma2-dara3-abzu

    AI Translation

    year: "The boat of Dara-abzu."

    P110577: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-tu szar2-ra-ab-du

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • er3-ra-ba-ni gaszam-sze3 gen-na

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Atu, the sharabdu-priest;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Erra-bani, the gaszam, has come.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-hu-ni lu2 kas4

  • 2(ban2) kasz 1(ban2) ninda 1/3(disz) sila3 i3
  • elam hu-li2-bar kiszib3 sukkal-mah zi-ga u4 7(disz)-kam iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ahuni, the messenger;

  • 2 ban2 beer, 1 ban2 bread, 1/3 sila3 oil,
  • Elam, Hulibar, under seal of the chief minister, booked out; 7th day, month: "Festival of Lisi."

    P110578: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) gu4 apin u4 1(disz)-sze3
  • tug2-gurx(|_sze-kin_|) 4(ban2)-ta a-sza3 gi-gara2 ugula ur-(d)nin-mar(ki) gu4 (d)nin-mar(ki!)-ka

    AI Translation
  • 26 oxen, plowmen, for 1 day,
  • gur-garments, 4 ban2 = 40 sila3 each, field of the gigara, foreman: Ur-Ninmar, ox of Ninmar;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)nin-dar-a dumu lu2-(d)utu iti szu-numun

    AI Translation

    under seal of Lu-Nindara, son of Lu-Utu; month: "Sowing,"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-dar-a dumu lu2-(d)utu

    AI Translation

    Lu-Nindara, son of Lu-Utu.

    P110579: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) dabin gur
  • ma2 ur-(d)lamma-ta kiszib3 ba-na-ti

    AI Translation
  • 4 gur of dabin flour,
  • from the boat of Ur-Lamma, under seal of Banati;

    Reverse

    Sumerian

    u4 8(disz)-kam iti munu4-gu7

    AI Translation

    8th day, month: "Malt feast."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-[szubur] dub-sar dumu lu2-[(d)nin-gir2-su]

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, scribe, son of Lu-Ningirsu.

    P110581: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 4(barig) sze gur lugal
  • sza3-gal erin2-na-sze3 ki lu2-(d)ba-ba6-ta gu3-de2-a szu ba-ti

    AI Translation
  • 4 gur 4 barig barley, royal measure,
  • into the 'szagal' of the troops, from Lu-Baba Gudea received;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "Shashrum was destroyed."

    P110582: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba nig2-ka9-ak a2 he2-dab5 mu ma2-dara3-abzu# mu si-ma-num2(ki) ur-(d)ba-ba6

    AI Translation

    Basket-of-tablets: accounts of labor of Hedab, year: "Madara-abzu," year: "Simanum," Ur-Baba;"

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    [...] tu# bad3 [...] x [...] mah# [...] du3# [...] ur-(d)suen mu na-ru2-a-mah du11-ga-ni-zi u3 dub gid2-da-bi i3-gal2

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... Ur-Suen, year: "The great stele of Duganizi and its long tablet are here."

    Human

    xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx

    P110583: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • 2(disz) kasz dida 3(ban2) dabin 1/2(disz) sila3 i3
  • e-lak(ak) siki lugal-sze3 gen-(na)

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • dan-num2 sze bala-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • ma-asz2 ma2 muszen-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • gu3-de2-a szusz3

  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda
  • (d)nanna-i3-sa6

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • 2 wort, 3 ban2 of dabin, 1/2 sila3 of oil,
  • to the king's wool he went.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • for the dannum-festival, to the bala-festival go;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • to the boat of a bird went;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • Gudea, cattle manager;

  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread,
  • for Nanna-isa;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • lu2-(d)nanna

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda ad-da
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • aga3-us2 (gesz)tukul!(_gigir_)-e-dab5-ba-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • im-ti-dam

  • 1(ban2) ninda lu2-(d)nanna
  • ki sukkal-mah-sze3 gen-(na) giri3 a-kal-la zi-ga u4 7(disz)-kam iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • for Lu-Nanna;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread for Dada,
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • to the appointment of the chariot, he went

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • he will pay back the silver tenfold.

  • 1 ban2 bread for Lu-Nanna,
  • from the sukkalmah he went; via Akalla booked out; 7th day, month: "Festival of Lisi."

    P110584: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3-gesz
  • e2-a-ba-ni lu2 kas4

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3-gesz
  • ba-ni-dingir sukkal

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3-gesz
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ea-bani, messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Bani-il, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    szu-(d)isz-[ha]-ra lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3-gesz
  • _pi_-gu-du-uk lu2 kas4 iti amar-a-a-si mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    Shu-Ishhara, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Piguduuk, messenger; month: "Amar-ayasi," year: "The house of Shara was erected."

    P110586: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 2(ban2) sze gur lugal
  • sza3-gal erin2 gi-zi uru11(ki)-ta ki gu3-de2-a-ta lugal-inim-gi-na szu ba-ti

    AI Translation
  • 3 gur 2 ban2 barley, royal measure,
  • from the generals of the reed-cutting staff of Uru, from Gudea did Lugal-inim-gina receive;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-nin-ga2 nu-banda3 lu2-gi-na iti sze-sag11-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Lu-ninga, the overseer, Lugina; month: "Harvest," year: "Shu-Suen is king."

    P110587: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kasz dida
  • 2(u) sila3 kasz
  • 4(ban2) dabin
  • 2(ban2) ninda
  • 1(disz) sila3 i3
  • elam szi-ma-(asz)-gi4(ki) szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 jugs of dida beer,
  • 20 sila3 beer,
  • 4 ban2 of barley flour,
  • 2 ban2 bread,
  • 1 sila3 oil,
  • Elam, Shimashgi received;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 ki-nu-nir(ki)

  • 3(disz) kasz dida
  • 1(barig) ninda du8-a
  • uri5?(ki)-[x]

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • da-a lu2 (gesz)tukul iti ezem-(d)dumu-zi mu us2-sa [si]-ma-num2(ki)

    AI Translation

    in Kinunir;

  • 3 jugs of dida beer,
  • 1 barig ... bread,
  • Ur

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Dada, the weapon-man; month: "Festival of Dumuzi," year after: "Simanum."

    P110588: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 (ninda)
  • 4(disz) gin2 i3 sa2-du11 u4 2(disz)
  • a-li-na-ze2 lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 (ninda)
  • 2(disz) gin2 i3
  • hum-zi lu2 (gesz)tukul

    AI Translation
  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 4 shekels of regular oil, 2 days;
  • to him a weapon-man

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Humzi, man of weapons;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 (ninda)
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-du-du lu2 (gesz)tukul iti mu-szu-du7 mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lu-dudu, the weapon-man; month: "mushudu," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    P110589: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) ud5
  • 3(disz) (munus)asz2-gar3
  • 1(disz) masz2-gal
  • 4(disz) masz2-nita2
  • 7(disz) masz2 sza3-du10
  • 5(disz) masz2 sza3-du10 sag ud5-sze3
  • gub-ba-am3 szunigin 3(u) 2(disz) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 [ba]-zi [x] 1(u) 2(disz) ud5 [x] 5(disz) (munus)asz2-gar3 [x (munus)asz2]-gar3 sag masz2-nita2-sze3

  • 5(disz) masz2-gal
  • 2(u) 1(disz) masz2-nita2
  • 1(gesz2) 1(u) la2 1(disz) masz2 sza3-du10
  • 1(disz) masz2 sza3-du10 diri
  • gub-ba-am3 [x] masz2-nita2 [zi]-ga [szunigin x] 2(u) 6(disz) ud5 hi-a [ud5 gub]-ba-am3

    AI Translation
  • 12 nanny goats,
  • 3 female kids,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 4 male goats,
  • 7 billy goats, shadu-offerings,
  • 5 billy goats, shadu-offerings, first fruits,
  • standby; total: 32 suckling goats, suckling goats, stationed; ... 12 suckling goats, ... 5 female kids, ... male kids,

  • 5 billy goats,
  • 21 male goats,
  • 91 goats, shadu-offerings,
  • 1 billy goat, extra,
  • ... male goats, rations; total: x 26 nanny goats,

    Column 2

    Sumerian
  • 3(u) 5(disz) ud5
  • 8(disz) (munus)asz2-gar3
  • 1(disz) masz2-gal
  • 5(disz) masz2-nita2
  • 1(u) 8(disz) masz2 sza3-du10
  • gub-ba-am3

  • 3(disz) masz2-nita2
  • zi-ga szunigin 1(gesz2) 7(disz) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 szunigin 3(disz) masz2-nita2 zi-ga (d)inanna-ka

  • 4(u) 6(disz) ud5
  • 1(u) 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 diri
  • 3(disz) masz2-gal
  • 1(u) 5(disz) masz2-nita2
  • 2(u) 3(disz) masz2 sza3-[du10]
  • gub-ba-am3

  • 3(disz) masz2-nita2
  • zi-ga szunigin [1(gesz2) 3(u) 9(disz) ud5 hi-a] [ud5 gub-ba-am3] [szunigin 3(disz) masz2-nita2] [zi-ga]

    AI Translation
  • 35 nanny goats,
  • 8 female kids,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 5 male goats,
  • 18 billy goats, shadu-offerings,
  • stationed;

  • 3 male goats,
  • booked out; total: 77 nanny goats, nanny goats stationed; total: 3 male kids booked out of the account of Inanna;

  • 46 nanny goats,
  • 11 female kids,
  • 1 female kid, extra;
  • 3 billy goats,
  • 15 male goats,
  • 23 billy goats, shadu-offerings,
  • stationed;

  • 3 male goats,
  • booked out; total: 119 nanny goats, nanny goats stationed; total: 3 male kids booked out;

    Column 3

    Sumerian

    (d)utu-sa6-ga

  • 8(disz) ud5
  • 7(disz) (munus)asz2-gar3
  • 6(disz) masz2-nita2
  • 4(disz) masz2 sza3-du10
  • 4(disz) masz2 sza3-du10 sag ud5-sze3
  • 5(disz) masz2 sza3-du10 sag masz2-nita2-sze3
  • szunigin 3(u) 4(disz) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 ur-(d)ha-ia3

  • 1(gesz2) 8(disz) ud5
  • 2(u) (munus)asz2-gar3
  • 3(disz) masz2-gal
  • 2(u) 8(disz) masz2-nita2
  • 3(u) 3(disz) masz2 sza3-du10
  • 4(disz) masz2 sza3-du10 diri
  • gub-ba-am3

  • 5(disz) masz2-nita2
  • [zi-ga] [szunigin 2(gesz2) 3(u) 6(disz) ud5 hi-a] [ud5 gub-ba-am3] [szunigin 5(disz) masz2-nita2] [zi-ga]

    AI Translation

    for Utu-saga;

  • 8 nanny goats,
  • 7 female kids,
  • 6 male kids,
  • 4 billy goats, shadu-offerings,
  • 4 billy goats, shadu-offerings, first fruits,
  • 5 billy goats, shadu-offerings, first fruits, for the male goats,
  • total: 34 nanny goats, nanny goats stationed, Ur-Haya;

  • 68 nanny goats,
  • 20 female kids,
  • 3 billy goats,
  • 28 male goats,
  • 33 billy goats, regular offerings,
  • 4 billy goats, extra,
  • stationed;

  • 5 male goats,
  • contracted, total: 126 ewes, ewes stationed, total: 5 male kids contracted,

    Column 4

    Sumerian

    lu2-kal-la lu2-(d)li9-si4 im udu gi gu2-ab-ba(ki)-ka mu-gal2

  • 1(u) 2(disz) ud5
  • 3(disz) (munus)asz2-gar3
  • 3(disz) masz2-nita2
  • 6(disz) masz2 sza3-du10
  • szunigin 2(u) 4(disz) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 ur-(d)szul-pa-e3

  • 1(gesz2) 3(u) 7(disz) ud5
  • 3(u) 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • 3(disz) masz2-gal
  • 2(u) la2 1(disz) masz2-nita2
  • 5(u) 4(disz) masz2 sza3-du10
  • gub-ba-am3

  • 1(u) la2 1(disz) ud5
  • 1(u) masz2-nita2
  • ri-ri-ga [x masz2]-nita2 [...] _an_ [...] [...] ud5 [...] [x masz2]-gal [...] masz2 [...] gub#-ba#-am3# [x masz2] sza3-du10 [zi?]-ga

    AI Translation

    for Lukalla, Lu-Lisi, the reed mat for sheep and reed of Guabba, are here;

  • 12 nanny goats,
  • 3 female kids,
  • 3 male goats,
  • 6 billy goats, shadu-offerings,
  • total: 24 nanny goats, nanny goats stationed, Ur-Shulpa'e;

  • 77 nanny goats,
  • 31 female kids,
  • 3 billy goats,
  • 20 less 1 male goats,
  • 54 billy goats, regular offerings,
  • stationed;

  • 9 nanny goats,
  • 10 male goats,
  • Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...] [ud5] gub-ba-[am3] [...] [...] [...] [la2-ia3] su-[su?] ur#?-mes [...]

  • 1(u) 5(disz) ud5#
  • 3(disz) (munus)asz2-[gar3]
  • 8(disz) masz2-[nita2]
  • 8(disz) masz2 sza3-du10
  • szunigin 3(u) 4(disz) ud5# [hi-a] [ud5] gub-ba-[am3] x-x-x-i3-li2-szu?

  • 3(u) 1(disz) ud5#
  • 6(disz) [(munus)asz2]-gar3#
  • 2(disz) masz2-gal
  • 1(u) 2(disz) masz2-nita2
  • 1(u) 5(disz) masz2 sza3-du10
  • gub-ba-am3

  • 4(disz) masz2-nita2
  • zi-ga szunigin 1(gesz2) 6(disz) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 szunigin 4(disz) masz2-nita2 zi-ga e2-um igi-du8

  • 5(disz) ud5 5(disz) masz2-nita2
  • zi-ga

    AI Translation

    ... ... The ud5 stationed ... ... The deficit? of the dogs? .

  • 15 nanny goats,
  • 3 female kids,
  • 8 male goats,
  • 8 billy goats, shadu-offerings,
  • total: 34 nanny goats, nanny goats stationed, ...-ilishu?;

  • 31 nanny goats,
  • 6 female kids,
  • 2 billy goats,
  • 12 male goats,
  • 15 billy goats, regular rations,
  • stationed;

  • 4 male goats,
  • booked out; total: 66 nanny goats, nanny goats stationed; total: 4 male kids booked out; house of the inspector;

  • 5 nanny goats, 5 male goats,
  • booked out;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(u) 7(disz) ud5# [hi-a] ud5 gub-ba-am3 na-ba-sa6 szunigin 7(gesz2) 5(u) 4(disz) ud5 szunigin 2(gesz2) (munus)asz2-gar3 szunigin 2(disz) (munus)asz2-gar3 sag masz2-nita2-sze3 szunigin 1(disz) (munus)asz2-gar3 diri szunigin 1(u) 8(disz) masz2-gal szunigin 2(gesz2) 7(disz) masz2-nita2 szunigin 4(gesz2) 1(u) 1(disz) masz2 sza3-du10 szunigin 1(u) la2 1(disz) masz2 sza3-du10 sag ud5-sze3 szunigin 5(disz) masz2 sza3-du10 sag masz2-nita2-sze3 szunigin 5(disz) masz2 [...] gub-ba-am3 szunigin 5(disz) ud5

    szunigin 3(u) la2 1(disz)? masz2-nita2 zi-ga

    AI Translation

    total: 17 nanny goats, nanny goats stationed; Nabasa; total: 184 nanny goats; total: 240 female kids, total: 2 female kids, first fruits of the labor, total: 1 female kids, extra, total: 18 nanny goats; total: 147 male kids; total: 121 nanny goats, regular offerings; total: 9 nanny goats, regular offerings, first fruits of the labor, total: 5 nanny goats, regular offerings, first fruits of the labor, total: 5 nanny goats,

    total: 30 less 1 male goats, booked out;

    Column 3

    Sumerian

    [szunigin x] 3(disz) masz2 hi-a gub#-ba-am3 szunigin 3(disz) masz2 sza3-du10 ri-ri-ga a-ru-a-ta szunigin 8(gesz2) 1(u) 4(disz) ud5 szunigin 2(gesz2) 3(disz) (munus)asz2-gar3 szunigin 2(u) 2(disz) masz2-gal szunigin 2(gesz2) 4(disz) masz2-nita2 szunigin 4(gesz2) 5(u) 3(disz) masz2 sza3-du10 gub-ba-am3 szunigin 5(disz) ud5 szunigin 3(u) la2 1(disz) masz2-nita2 zi-ga szunigin 1(u) la2 1(disz) ud5 szunigin 1(u) masz2-nita2 szunigin 3(disz) masz2 sza3-du10 ri-ri-ga szunigin 2(u) 2(disz) masz2-nita2 la2-ia3 su-su

    AI Translation

    total: x 3 male goats, stationed, total: 3 male goats, regular offerings, from the aru'a; total: 184 goats, total: 123 female goats, total: 22 male goats, total: 184 male goats, total: 133 male goats, regular offerings, stationed; total: 5 goats, total: 30 less 1 male goats, booked out; total: 10 less 1 goats, total: 10 male goats, total: 3 male goats, regular offerings, regular offerings, total: 22 male goats, deficit:

    Column 4

    Sumerian

    [ud5] gub-ba-[am3] [nigin-ba x] 3(u) 4(disz) ud5 hi-a [zi]-ga [nigin-ba x] 2(u) 2(disz) ud5 hi-a [ri]-ri#-ga [nigin-ba x] 2(u) 2(disz) ud5 hi-a [la2]-ia3# su-su

  • 2(disz) masz-a masz-a
  • [ud5] gub-ba [e2 (d)]nin-mar(ki)-ka [sza3] gu2-ab-ba(ki) _arad2#_-(d)nanna sukkal#-mah ensi2# mu# (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    n goats, rations ... 34 goats, rations ... 22 goats, rations ... 22 goats, deficit:

  • 2 billy goats,
  • stationed guards, in the house of Ninmar, in Guabba, Warad-Nanna, vizier, governor, year: "Shu-Suen is king."

    P110590: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) [ur-(d)szul]-pa-e3
  • 1(disz) [...]-dam
  • 1(disz) [...]-ra
  • [...]-_hi_ [...]-ba-gara2 [...]-_nagar_ [...] x-ka [...] lu2-(d)nin-szubur [...] szesz-kal-la [...] x-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|) [...] tu-ra-am-i3-li2 [...] x-ma-ma [...] lu2-dingir-ra [x] gurusz gub-ba [x gurusz] nu-dab#!(_tug2_)-ba# [ugula? (d)]nin-gir2-su-i3-[sa6]

  • [1(disz) ur?-(d)nin-gesz-zi-da]
  • 1(disz) (d)utu-si-sa2
  • 1(disz) ur-nigar(gar)
  • [1(disz)] (d)ba-ba6-palil2
  • AI Translation
  • 1 Ur-Shulpa'e,
  • 1 ...-dam,
  • 1 ...,
  • ... ...-bagara ...-nagar ... ... Lu-Ninshubur ... Sheshkalla ... ... Gilgamesh ... Turam-ili ... ... Lu-dingira ... male laborers stationed ... male laborers not seized, foreman: Ningirsu-isa

  • 1 Ur-Ningeshzida,
  • 1: Shamash-sisa,
  • 1 Ur-nigar,
  • 1: Baba-palil,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) ur2-ra-ni
  • 1(disz) a-kal-la
  • 1(disz) lugal-ur2-ra-ni
  • 1(disz) dingir-palil2
  • 1(disz) a-da-lal3
  • 1(disz) lugal-dur2-du10
  • 1(disz) ur-(d)dam-gal-nun
  • 1(disz) nu ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) nu szesz-kal-la
  • 1(disz) nu sag-e-ki-ag2
  • 1(disz) nu ur-sa6-ga
  • 1(disz) nu lu2-uru11(ki)
  • 1(disz) nu i-di3-lum
  • [1(disz) nu] nin#?-nanga (geme2)-usz-bar
  • [1(disz) nu x x x]-_ni_ geme2
  • [1(u) 1(disz)] gurusz# gub-ba
  • [6(disz) gurusz] 2(disz) geme2 nu-dab!-ba(_tug2_)
  • [ugula] en#-sza3-ku3-ge

  • 5(ban2) ur-sag-ub3(ki)
  • AI Translation
  • 1 Urani,
  • 1: Akalla,
  • 1 Lugal-urani,
  • 1 Dingir-palil,
  • 1 Adalal,
  • 1 Lugal-durdu,
  • 1 Ur-Damgalnun,
  • 1: not Ur-Baba;
  • 1: Sheshkalla, not,
  • 1: not sag-ekiag;
  • 1: not Ur-saga,
  • 1: Lu-Uru;
  • 1 ..., not Idilum,
  • 1 ...,
  • 1 ... female laborer,
  • 11 male laborers stationed,
  • 6 male laborers, 2 female laborers, not suckling,
  • foreman: Enshakuge;

  • 5 ban2 Ur-sagubb,
  • Column 1

    Sumerian
  • [1(disz)] da-bu-um
  • [1(disz)] i-di3-lum
  • [1(disz)] ab-ba-gi-na
  • 1(disz) nu (d)utu-ba-e3
  • 1(disz) nu lugal-inim-gi-na
  • 1(disz) nu ab-ba-du10-ga
  • 1(disz) nu li-bur-sag-be-li2
  • 1(disz) nu sza-al-mah
  • 1(disz) nu ur-mes aga3-us2
  • 1(disz) nu du-u2-mu
  • 1(disz) nu lugal-inim-gi-na min3
  • 1(disz) nu ur-lugal
  • [1(disz) nu] lugal-nesag-e
  • [1(disz) nu] du10-ga
  • 1(disz) nu i3-li2-be-li2
  • 1(disz) nu nu-ur2-esz-dar
  • 1(disz) nu mar-tu
  • 1(disz) nu ur-(gesz)gigir
  • 4(disz) gurusz gub-ba
  • 1(u) 5(disz) gurusz nu-dab(_tug2_)#!-ba
  • ugula ur-(d)nansze

    AI Translation
  • 1: Dadum,
  • 1 Idilum,
  • 1 Abbagina,
  • 1 ... for Utu-ba'e,
  • 1: Lugal-inim-gina,
  • 1: not Abbaduga;
  • 1: Libur-sag-beli;
  • 1 not Shalmah,
  • 1: Ur-mes, the sailor,
  • 1: Nudumu,
  • 1 ..., Lugal-inim-gina,
  • 1: not Ur-lugal;
  • 1 not Lugal-nesage,
  • 1 ..., not good quality,
  • 1 ... Ili-beli,
  • 1: Nur-ishtar,
  • 1 Amorite,
  • 1 nu, Ur-gigir,
  • 4 male laborers stationed,
  • 15 male laborers, not soiled,
  • foreman: Ur-Nanshe;

    Column 2

    Sumerian

    [...] lu2#?-(d)suen

  • 4(ban2) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(disz) en-um-i3-li2
  • 1(disz) nu ur-(d)ba-ba6 dumu a-ba-ki-iri#-ni
  • 1(disz) nu tu-ra-am-i3-li2
  • 1(disz) nu mi-na-num2
  • 1(disz) nu lu2-bala-sa6-ga
  • 1(disz) nu ur-(d)al-la
  • 1(disz) nu [...]-ta
  • 1(disz) nu [...]-x
  • [3(disz) gurusz gub-ba?]
  • [7(disz) gurusz nu-dab-ba?]
  • ugula [...]

  • 1(disz) nu [...]
  • 1(disz) nu lu2-(d)[...]
  • 2(disz)
  • ugula ba-ra-e11-de3 szunigin 3(u) la2 1(disz) gurusz gub-ba szunigin 3(u) 4(disz) gurusz nu-dab-ba he2-dab5-me iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 u4 1(u) 5(disz) ba-zal

    AI Translation

    ... Lu-Suen

  • 4 ban2: Lu-Ninshubur;
  • 1 Enum-ili,
  • 1 nu, Ur-Baba, son of Aba-kiribini,
  • 1: not Turam-ili;
  • 1 mana wool for Minanum,
  • 1: Lu-bala-saga,
  • 1: not Ur-Alla;
  • 1 ...-ta
  • 1 ...,
  • 3 male laborers stationed?,
  • 7 male laborers, not seized,
  • foreman: ...;

  • 1 ...,
  • 1 ..., Lu-...,
  • total: 2.
  • foreman: Ba'a-ede; total: 29 male laborers stationed; total: 34 male laborers not seized, seized; month: "Gazelle-feast," 15th day passed;

    P110592: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(asz) gur i3-dub
  • sza3-bi-ta

  • 4(barig) a-sza3 a-gesztin-na!
  • 4(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 1(asz) 3(barig) szu ti-a
  • 1(asz) 2(barig) i3-dub
  • ab-[ba]-mu# engar

  • 1(asz) 1(barig) gur sza3-bi-ta
  • 1(barig) 3(ban2) a-sza3 a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • ki lu2-(d)na-ru2-a-(ta)

  • 2(barig) 3(ban2) szu ti-a
  • 3(barig) 3(ban2) i3-dub
  • nam-iri-na dumu-gu4-gur

  • 4(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) a-gesztin-ta
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17-ta
  • 2(barig) szu ti-a
  • 2(barig) i3-dub
  • lu2-(d)na-ru2-a dumu diri ab-ba-mu

  • 3(asz) sza3-bi-ta
  • 4(barig) a-sza3 a-gesztin-na-ta
  • 2(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 1(asz) e2 lu2-(d)nanna-ta
  • 1(asz) a-sza3 gibil-ta
  • 1(asz) sze szuku-ra
  • nu lu2-(d)na-ru2-a szu-i

  • 1(asz) 1(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) 3(ban2) a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 3(ban2) ki lu2-(d)na-ru2-a-ta
  • 3(barig) szu ti-a
  • 3(barig) i3-dub
  • _arad2_ dumu-gu4-gur

  • 4(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) (a)-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • nu szu ti-a i3-dub (d)utu-si-sa2! dumu diri lu2-(d)na-ru2-a i3-dab5

  • 3(asz) sza3-bi-ta
  • 4(barig) a-gesztin-na
  • 4(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 1(asz) 3(barig) szu ti-a
  • 1(asz) 2(barig) i3-dub
  • AI Translation
  • 3 gur, from the depot;
  • therefrom:

  • 4 barig, field of grapes;
  • 4 barig field, sedge,
  • 1 gur 3 barig, debit;
  • 1 gur 2 barig, for I-dub;
  • Abbamu, the plowman;

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of grape-fed field,
  • 1 barig field, sar,
  • from Lu-Narua;

  • 2 barig 3 ban2 barley rations,
  • 3 barig 3 ban2, for I-dub;
  • Namirina, son of a ox.

  • 4 barig therefrom:
  • 1 barig of wine per day,
  • 1 barig field, grass-fed, at the rate of kishizi per 1 gur,
  • 2 barig, debit;
  • 2 barig, for the depot;
  • Lu-Narua, son of Abbamu;

  • 3 gur therefrom:
  • 4 barig, from the vineyard;
  • 2 barig field, sar,
  • 1 ash-worker, from the house of Lu-Nanna;
  • 1 new field,
  • 1 gur of barley for the shukura-festival;
  • not Lu-Narua, the hand of

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of grapes,
  • 1 barig field, sar,
  • 3 ban2 from Lu-Narua;
  • 3 barig, debit;
  • 3 barig, for the depot;
  • servant of the oxen-driver.

  • 4 barig therefrom:
  • 60 litres of barley 1 unit for wine
  • 1 barig field, sar,
  • ..., the depot of Shamshi-sisa, son of Mehra, Lu-Narua accepted;

  • 3 gur therefrom:
  • 4 barig grapes,
  • 4 barig field, sedge,
  • 1 gur 3 barig, debit;
  • 1 gur 2 barig, for I-dub;
  • Column 2

    Sumerian

    ur-nigar(gar) [engar?]

  • 1(asz) 1(barig) sza3-bi-[ta]
  • 1(barig) 3(ban2) a-gesztin#-[na]
  • 1(barig) a-sza3# (u2)kiszi17#
  • 3(ban2) ki lu2-(d)na#-ru2-a-ta
  • 3(barig) (szu ti-a)
  • 3(barig) i3-dub
  • lu2-(d)nin-szubur dumu-gu4-gur

  • 4(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 2(barig) szu ti-a
  • 2(barig) i3-dub
  • (d)utu-a-zu dumu diri ur-nigar(gar)

  • 1(u) sza3-bi-ta
  • 1(asz) gur sze ur5-ra
  • 4(ban2) i3-bil4-a
  • 3(asz) gur a-gesztin-na
  • 1(barig) gu2-ab-(ba)(ki)-ta
  • 3(asz) sze sza13?-dub-ba
  • 2(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • ki ab-ba-mu-ta

  • 2(asz) 1(barig) 2(ban2) gur ki lu2-(d)na-ru2-a-(ta)
  • 1(u) gur szu ti-a
  • (d)na-ru2-a-kam engar

  • 4(asz) gur sza3-bi-ta
  • 1(barig) sze ur5-ra
  • 1(barig) 3(ban2) a-sza3 gi-dah-ha
  • 4(barig) a-sza3 a-gesztin-na-ta
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17-ta
  • 1(asz) 1(barig) ki lu2-(d)na-ru2-a-ta
  • 2(asz) 3(barig) 3(ban2) szu ti-a
  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) i3-dub ur-dub-szen dumu-gu4-gur
  • 2(asz) gur sza3-bi-ta
  • 1(barig) a-sza3 u2 szu ti-a
  • 1(asz) 4(barig) i3-dub ur-(d)esz3-du10-nun
  • (d)na-ru2-a-kam i3-dab5

  • 3(asz) sza3-bi-ta
  • 4(barig) a-sza3 (a)-gesztin-na
  • 4(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 1(barig) 5(ban2) ki lu2-(d)na-ru2-a-ta
  • 1(asz) 4(barig) 5(ban2) szu ti-a
  • 1(asz) 1(ban2) i3-dub
  • lu2-(d)nin-szubur engar

  • 1(asz) 1(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) 3(ban2) a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 3(ban2) ki lu2-(d)na-ru2-a-(ta)
  • 3(barig) (szu ti-a)
  • 3(barig) i3-dub
  • nam-mah-a-ni dumu-gu4-gur

  • 4(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 2(barig) szu ti-a 2(barig) i3-dub
  • ku-li dumu diri 5(u) 8(disz) lu2-(d)nin-szubur i3-dab5!

    AI Translation

    Ur-nigar, the plowman?;

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of wine,
  • 1 barig field, sedge,
  • 3 ban2 from Lu-Narua;
  • 3 barig, debit;
  • 3 barig, for the depot;
  • Lu-Ninshubur, son of oxen-driver;

  • 4 barig therefrom:
  • 1 barig fig-beer,
  • 1 barig field, sar,
  • 2 barig, debit;
  • 2 barig, for the depot;
  • Utu-azu, son extra, Ur-nigar,

  • therefrom:
  • 1 gur of barley, extispicy,
  • 4 ban2 of oil,
  • 3 gur, wine,
  • 60 litres of barley 1 unit for Guabba
  • 3 gur of barley for the szaduba-office;
  • 2 barig field, sar,
  • from Abbamu;

  • 2 gur 1 barig 2 ban2, from Lu-Narua;
  • 10 gur, received,
  • Naruakam, the ploughman;

  • 4 gur therefrom:
  • 1 barig of barley, extispicy,
  • 1 barig 3 ban2 field Gidahha,
  • 4 barig, from the vineyard;
  • 1 barig field, grass-fed, at the rate of kishizi per 1 gur,
  • 1 gur 1 barig, from Lu-Narua;
  • 2 gur 3 barig 3 ban2 barley rations,
  • 1 gur 1 barig 3 ban2, for the depot Ur-dubszen, the oxen manager;
  • 2 gur therefrom:
  • 1 barig field, grass-fed, ...,
  • 1 gur 4 barig, depot of Ur-Eshdu-nun,
  • Narua accepted;

  • 3 gur therefrom:
  • 4 barig, vineyard;
  • 4 barig field, sedge,
  • 1 barig 5 ban2 from Lu-Narua;
  • 1 gur 4 barig 5 ban2 barley rations each,
  • 1 gur 1 ban2, for I-dub;
  • Lu-Ninshubur, the ploughman;

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of grapes,
  • 1 barig field, sar,
  • 3 ban2 from Lu-Narua;
  • 3 barig, debit;
  • 3 barig, for the depot;
  • Nammani, son of a ox

  • 4 barig therefrom:
  • 1 barig fig-beer,
  • 1 barig field, sar,
  • 2 barig, rations, 2 barig, for the depot;
  • Kuli, son of Diri-58, Lu-Ninshubur accepted;

    Column 3

    Sumerian
  • 3(asz) sza3-bi-ta#
  • 4(barig) a-gesztin-na
  • 4(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 1(asz) 3(barig) szu ti-a
  • 1(asz) 2(barig) i3-dub
  • sza3-ge engar

  • 1(asz) 1(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) 3(ban2) a-gesztin-na
  • 1(barig) [a-sza3] (u2)kiszi17
  • 3(ban2) ki lu2#-[(d)na]-ru2#-a-ta
  • 3(barig)? [szu] ti#-a
  • 3(barig) i3-dab5
  • ur-(d)nin-[x dumu]-gu4#-gur

  • 4(barig) [sza3-bi-ta]
  • 1(barig) [a-gesztin-na]
  • 1(barig) [a-sza3 (u2)kiszi17]
  • [... szu ti-a]

  • 2(barig) [i3-dub]
  • ur-x x [...] sza3-ge i3-[dab5]

  • 4(barig) [a-gesztin-na]
  • 4(barig) [a-sza3 (u2)kiszi17]
  • 1(asz) 3(barig) [szu ti-a]
  • 1(asz) 2(barig) [i3-dub]
  • lu2-hu-rim3[(ki) engar]

  • 1(asz) 1(barig) sza3-[bi-ta]
  • 1(barig) 3(ban2) a-gesztin#-[na]
  • 1(barig) a-sza3 [(u2)kiszi17]
  • 3(ban2) ki lu2-(d)na-ru2-a-[ta]
  • 3(barig) szu ti-a
  • 3(barig) i3-dub
  • lu2-(d)na-ru2-a dumu-gu4-gur

  • 4(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 2(barig) szu ti-a
  • 2(barig) i3-dub
  • ab-ba-mu dumu diri lu2-hu-rim3(ki) i3-dab5

  • 3(asz) sza3-bi-ta
  • 4(barig) a-gesztin-na
  • 4(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 1(asz) 3(barig) szu ti#-[a]
  • 1(asz) 2(barig) [i3-dub]
  • ur-(d)nansze [engar]

  • 1(asz) 1(barig) sza3-[bi-ta]
  • 1(barig) 3(ban2) [a-gesztin-na]
  • 1(barig) [a-sza3 (u2)kiszi17]
  • 3(ban2) ki lu2-[(d)na-ru2-a]-ta
  • [... szu] ti#-a

  • 3(barig) i3-dub
  • ur-(d)[...] dumu-gu4-gur x x [x x sza3-bi]-ta [... a]-gesztin#-na

    AI Translation
  • 3 gur therefrom:
  • 4 barig grapes,
  • 4 barig field, sedge,
  • 1 gur 3 barig, debit;
  • 1 gur 2 barig, for I-dub;
  • for Shage, the ploughman;

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of grapes,
  • 1 barig field, sar,
  • 3 ban2 from Lu-Narua;
  • 3 barig? of barley rations,
  • 3 barig he took in charge;
  • Ur-Nin-..., the oxen manager;

  • 4 barig therefrom:
  • 1 barig of wine,
  • 1 barig field, sedge,
  • ... received;

  • 2 barig, I-dub;
  • Ur-... accepted;

  • 4 barig of wine,
  • 4 barig field, sedge,
  • 1 gur 3 barig, debit;
  • 1 gur 2 barig, I-dub;
  • Lu-Hurim, the plowman;

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of wine,
  • 1 barig field, kishi-plant,
  • 3 ban2 from Lu-Narua;
  • 3 barig, debit;
  • 3 barig, for the depot;
  • Lu-Narua, the oxen-driver;

  • 4 barig therefrom:
  • 1 barig fig-beer,
  • 1 barig field, sar,
  • 2 barig, debit;
  • 2 barig, for the depot;
  • Abbamu, son of Diri, Lu-Hurim accepted;

  • 3 gur therefrom:
  • 4 barig grapes,
  • 4 barig field, sedge,
  • 1 gur 3 barig, debit;
  • 1 gur 2 barig, I-dub;
  • Ur-Nanshe, the plowman;

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of grapes,
  • 1 barig field, sedge,
  • 3 ban2 from Lu-Narua;
  • ... he has taken.

  • 3 barig, for the depot;
  • Ur-..., the oxen-driver, ... Therefrom: ... wine;

    Column 4

    Sumerian
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 2(barig) szu ti-a
  • 2(barig) i3-dub
  • ur-(d)ab-u2 dumu diri ur-(d)nansze i3-dab5

  • 3(asz) sza3-bi-ta
  • 4(barig) a-gesztin-na
  • 4(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 1(barig) 5(ban2) ki lu2-(d)na-ru2-a-(ta)
  • 1(asz) 4(barig) 5(ban2) szu ti-a
  • 1(asz) 1(ban2) i3-dub
  • hu-ru engar

  • 1(asz) 1(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) 3(ban2) a-gesztin-na
  • [x] x x a-sza3 (u2)kiszi17 [...] ki lu2-(d)na-ru2-a-ta

  • 3(barig) szu ti-a
  • [...] i3-dub lugal#-ezem dumu-gu4-gur [...] sza3-bi-ta [...] a-gesztin-na [...] a-sza3 (u2)kiszi17 [...] szu ti-a [...] i3-dub [...] dumu diri [hu-ru] i3-dab5 [... sza3]-bi-ta [... a]-gesztin-na [...] a-sza3 (u2)kiszi17 [... ki] lu2#-(d)na-ru2-a-(ta)

  • 1(asz) 4(barig) (szu ti-a)
  • [...] i3-dub ur-mes engar

  • 1(asz) 2(barig)? sza3-bi-ta
  • [...] 2(ban2) a-gesztin-na [...] 3(ban2) a-sza3 (u2)kiszi17 ki lu2-(d)na-ru2-a-ta

  • 3(barig) szu ti-a
  • [...] i3-dub ur-(d)lamma dumu-gu4-gur

  • 4(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 2(barig) szu ti-a
  • 2(barig) i3-dub
  • esz3-ta-szu-sa6-ga dumu diri ur-mes i3-dab5

  • 8(asz) 4(barig) 2(ban2) gur
  • AI Translation
  • 1 barig field, sar,
  • 2 barig, debit;
  • 2 barig, for the depot;
  • Ur-Abu, son of Diri Ur-Nanshe accepted;

  • 3 gur therefrom:
  • 4 barig grapes,
  • 4 barig field, sedge,
  • 60 litres of barley 5 ban2 from Lu-Narua
  • 1 gur 4 barig 5 ban2 barley rations each,
  • 1 gur 1 ban2, for I-dub;
  • Huru, the ploughman;

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of grapes,
  • ... field of ... sedge, from Lu-Narua

  • 3 barig, debit;
  • ... from the depot of Lugal-ezem, the oxen-driver, ... therefrom: ... grapevine ... field of kishi ... ... lifted ... from the depot ... ... a son extra huru accepted; ... therefrom: grapevine ... field of kishi ... from Lu-Narua

  • 1 gur 4 barig, debit;
  • ..., depot of Ur-mes, the plowman;

  • 1 gur 2 barig? therefrom,
  • ... 2 ban2 of grapes ... 3 ban2 of field of kishi-plant, from Lu-Narua

  • 3 barig, debit;
  • ..., depot of Ur-Lamma, son of oxen-driver;

  • 4 barig therefrom:
  • 1 barig fig-beer,
  • 1 barig field, sar,
  • 2 barig, debit;
  • 2 barig, for the depot;
  • Eshtashusaga, son of Diri, Ur-mes accepted;

  • 8 gur 4 barig 2 ban2
  • Column 5

    Sumerian

    sza3-bi-ta

  • 2(barig) dumu? diri ki ab-ba-mu-ta
  • 5(asz) 4(barig) 2(ban2) x-am3-du7
  • 2(asz) 2(barig) ki ad-da-ta
  • 1(asz) 2(barig) ki lu2-(d)na-ru2-a-ta
  • nu szu ti-a

  • 2(barig)? i3-dub
  • e2-iti-da u3 dumu diri

  • 1(asz) 1(barig) 1(ban2) gur! i3-dub
  • 2(asz) gur mu nig2-ka9 dub-sag ba-zi-ga-sze3 nu-szum2-ma
  • sza3-bi-ta

  • 1(barig) a-ra2 1(disz)-kam
  • 1(barig) 3(ban2) a-ra2 2(disz)-kam
  • a-sza3 a-gesztin-na-ta

  • 2(barig) a-sza3 (u2)kiszi17-ta
  • 4(barig) ki ad-da-ta
  • 3(ban2) ki lu2-(d)na-ru2-a-(ta)
  • 1(asz) 4(barig) szu ti-a
  • 1(asz) 2(barig) 1(ban2) i3-dub
  • ab-ba-dingir dumu-gu4-gur e2-iti-da i3-dab5

  • 2(asz) sza3-bi-ta
  • 4(barig) a-gesztin-na
  • 4(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 1(barig) ki lu2-(d)na-ru2-a-(ta)
  • 1(asz) 4(barig) szu ti-a
  • 1(asz) 1(barig) i3-dub
  • lu2-du10-ga engar

  • 1(asz) 1(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) 3(ban2) a-gesztin-na-ta
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 3(ban2) ki lu2-(d)na-ru2-a-(ta)
  • 3(barig) szu ti-a
  • 3(barig) i3-dub
  • lugal-engar dumu-gu4-gur

  • 4(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) a-sza3 a-gesztin-(na)
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 2(barig) szu ti-a
  • 2(barig) i3-dub
  • bu3?-ma-sza dumu diri! lu2-du10-ga i3-dab5

  • 3(asz) i3-dub
  • 3(barig) a-gesztin-na
  • 4(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 2(barig) sze sza13-dub-ba
  • 1(barig) ki lu2-(d)na-ru2-a-ta
  • 1(asz) 3(barig) szu ti-a 1(asz) 2(barig) i3-dub
  • ur-numun-du10-ga engar

  • 1(asz) 1(barig) gur i3-dub
  • 2(asz) gur mu nig2-ka9 dub-sag ba-an-zi nu-szum2-ma
  • sza3-bi-ta

  • 2(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 1(barig) 3(ban2) a-gesztin-na-ta
  • 1(barig) sze sza13-dub-ba
  • 2(barig) ki ad-da-ta
  • 3(ban2) ki lu2-(d)na-ru2-a-ta
  • AI Translation

    therefrom:

  • 2 barig, additional child, from Abbamu;
  • 5 gur 4 barig 2 ban2: ...-amdu;
  • 2 gur 2 barig from Adda,
  • 1 gur 2 barig from Lu-Narua,
  • ... not received;

  • 2 barig?, the depot;
  • House of Months and additional sons

  • 1 gur 1 barig 1 ban2, from I-dub;
  • 2 gur, for the account of the scribe to be repaid, not given;
  • therefrom:

  • 60 litres of barley 1st time
  • 1 barig 3 ban2 2nd time,
  • from the vineyard;

  • 2 barig field, grass-fed, at the rate of kishi per ninda,
  • 4 barig, from Adda;
  • 3 ban2 from Lu-Narua;
  • 1 gur 4 barig, debit;
  • 1 gur 2 barig 1 ban2, for Idub;
  • Abba-ili, oxen-driver, accepted in the month "House-of-itida."

  • 2 gur therefrom:
  • 4 barig grapes,
  • 4 barig field, sedge,
  • 60 litres of barley 1 gur from Lu-Narua
  • 1 gur 4 barig, debit;
  • 1 gur 1 barig, for I-dub;
  • Lu-duga, the plowman;

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of wine per day,
  • 1 barig field, sar,
  • 3 ban2 from Lu-Narua;
  • 3 barig, debit;
  • 3 barig, for the depot;
  • Lugal-engar, son of oxen;

  • 4 barig therefrom:
  • 1 barig, field of grapes,
  • 1 barig field, sar,
  • 2 barig, debit;
  • 2 barig, for the depot;
  • Bumasha, son of Mehra, Lu-duga accepted;

  • 3 gur, the depot;
  • 3 barig grapes,
  • 4 barig field, sedge,
  • 2 barig barley for the szaduba-office;
  • 60 litres of barley 1 gur from Lu-Narua
  • 1 gur 3 barig, rations, 1 gur 2 barig, for Idub;
  • Ur-zerumuga, the plowman;

  • 1 gur 1 barig, from the depot;
  • 2 gur, year: "The account of the scribe was seized," but he did not give it.
  • therefrom:

  • 2 barig field, sar,
  • 1 barig 3 ban2 of wine per day,
  • 1 barig barley for the szaduba-office;
  • 2 barig, from Adda;
  • 3 ban2 from Lu-Narua;
  • Column 6

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) szu ti-a
  • 1(asz) 4(barig) i3-dub
  • ur!-mes dumu-gu4-gur

  • 4(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 2(barig) szu ti-a
  • 2(barig) i3-dub!
  • ab-ba ur-numun-du10-ga i3-dab5

  • 3(asz) sza3-bi-ta
  • 4(barig) a-gesztin-na
  • 4(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 1(asz) 3(barig) szu ti-a
  • 1(asz) 2(barig) i3-dub
  • (d)utu-ba-e3 engar

  • 1(asz) 1(barig) sza3-bi-ta#
  • 1(barig) 3(ban2) a-gesztin-na
  • 1(barig)? a-sza3 (u2)kiszi17
  • 3(ban2) ki lu2-(d)na-ru2-a-ta
  • 3(barig) szu ti-a 3(barig) i3-dub
  • szesz-szesz dumu-gu4-gur

  • 4(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) a-sza3 a-gesztin-(na)
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 2(barig) szu ti-a
  • 2(barig) i3-dub
  • ab-ba-du10-ga dumu diri (d)utu-ba-e3 i3-dab5

  • 3(asz) sza3-bi-ta
  • 4(barig) a-sza3 a-gesztin-na
  • 4(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 1(asz) 3(barig) szu ti-a
  • 1(asz) 2(barig) i3-dub
  • ba-zi-ge engar

  • 1(asz) 1(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) 3(ban2) a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17-ta
  • 3(ban2) ki lu2-(d)na-ru2-a-ta
  • 3(barig) szu ti-a
  • 3(barig) i3-dub
  • ab-ba-mu dumu-gu4-gur

  • 4(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) a-sza3 a-gesztin-(na)
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 2(barig) szu ti-a
  • 2(barig) i3-dub
  • (d)utu-ug3-e dumu-gu4-gur ba-zi-ge i3-dab5

    AI Translation
  • 1 gur 2 barig, debit;
  • 1 gur 4 barig, for I-dub;
  • Ur-mes, the oxen-driver;

  • 4 barig therefrom:
  • 1 barig fig-beer,
  • 1 barig field, sar,
  • 2 barig, debit;
  • 2 barig, the depot;
  • the father of Ur-zerumuga accepted;

  • 3 gur therefrom:
  • 4 barig grapes,
  • 4 barig field, sedge,
  • 1 gur 3 barig, debit;
  • 1 gur 2 barig, for I-dub;
  • Utu-ba'e, the ploughman;

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of grapes,
  • 1 barig? field, sar,
  • 3 ban2 from Lu-Narua;
  • 3 barig, rations, 3 barig, for the depot;
  • brother of the oxen-driver;

  • 4 barig therefrom:
  • 1 barig, field of grapes,
  • 1 barig field, sar,
  • 2 barig, debit;
  • 2 barig, for the depot;
  • Abba-duga, son of Diri Utu-ba'e accepted;

  • 3 gur therefrom:
  • 4 barig, field of grapes;
  • 4 barig field, sedge,
  • 1 gur 3 barig, debit;
  • 1 gur 2 barig, for I-dub;
  • Bazige, the plowman;

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of grapes,
  • 1 barig field, grass-fed, at the rate of kishizi per 1 gur,
  • 3 ban2 from Lu-Narua;
  • 3 barig, debit;
  • 3 barig, for the depot;
  • Abbamu, oxen-driver;

  • 4 barig therefrom:
  • 1 barig, field of grapes,
  • 1 barig field, sar,
  • 2 barig, debit;
  • 2 barig, for the depot;
  • Utu-ug'e, son of Bazige, accepted;

    Column 7

    Sumerian
  • 3(asz) sza3-bi-[ta]
  • 4(barig) a-gesztin-na#
  • 4(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 1(barig)? sze nig2-gal2?-la!?
  • 1(asz) 3(barig) szu ti-a
  • 1(asz) 2(barig) i3-dub
  • lu2-(d)na-ru2-a engar dumu lu2-_ku_-a-x?

  • 1(asz) 1(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) 3(ban2) a-sza3 (a)-gesztin-na
  • 1(barig) 3(ban2) a-sza3 (u2)kiszi17
  • ki lu2-(d)na-ru2-[a-ta]

  • 3(barig) szu ti-[a]
  • 3(barig) i3-dub
  • ab-ba-gi-na# [dumu-gu4-gur?]

  • 4(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17#
  • 2(barig) szu ti#-[a]
  • 2(barig) i3-dub#
  • lugal-dub-la2 dumu diri# lu2-(d)na-ru2-a i3-[dab5]

  • 3(asz) sza3-bi-ta
  • 4(barig) a-gesztin-na
  • 4(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 1(barig) 5(ban2) ki lu2-(d)na-ru2-[a-ta]
  • 1(asz) 4(barig) 5(ban2) (szu ti-a)
  • 1(asz) 1(ban2) i3-dub
  • ur-im-nun engar

  • 1(asz) 1(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) 3(ban2) a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 3(ban2) ki lu2-(d)na-ru2-a-[ta]
  • 3(barig) szu ti-a
  • 3(barig) i3-dub
  • lugal-engar dumu-gu4-gur

  • 4(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 2(barig) szu ti-a
  • 2(barig) i3-dub
  • e2-gurum2-e dumu diri ur-im-nun i3-dab5

  • 3(asz) sza3-bi-ta
  • 3(asz) sze nig2-gal2#?-la#?
  • a-sza3 (u2)kiszi17

    AI Translation
  • 3 gur therefrom:
  • 4 barig fig-beer,
  • 4 barig field, sedge,
  • 1 barig barley, ...,
  • 1 gur 3 barig, debit;
  • 1 gur 2 barig, for I-dub;
  • Lu-Narua, the plowman, son of Lu-.

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 field of grapevine,
  • 1 barig 3 ban2 field, kishi-plant,
  • from Lu-Narua;

  • 3 barig, debit;
  • 3 barig, for the depot;
  • Abbagina, the oxen manager;

  • 4 barig therefrom:
  • 1 barig fig-beer,
  • 1 barig field, sedge,
  • 2 barig, debit;
  • 2 barig, the depot;
  • Lugal-dubla, son of Mehru Lu-Narua accepted;

  • 3 gur therefrom:
  • 4 barig grapes,
  • 4 barig field, sedge,
  • 1 barig 5 ban2 from Lu-Narua;
  • 1 gur 4 barig 5 ban2 rations,
  • 1 gur 1 ban2, for I-dub;
  • Ur-Imnun, the ploughman;

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of grapes,
  • 1 barig field, sar,
  • 3 ban2 from Lu-Narua;
  • 3 barig, debit;
  • 3 barig, for the depot;
  • Lugal-engar, son of oxen;

  • 4 barig therefrom:
  • 1 barig fig-beer,
  • 1 barig field, sar,
  • 2 barig, debit;
  • 2 barig, for the depot;
  • E-gurum-e, son of Diri, Ur-Imnun accepted;

  • 3 gur therefrom:
  • 3 gur barley, property?,
  • field of kiszi plant

    Column 1

    Sumerian
  • 3(asz) szu ti-a
  • i3-dub lugal-inim-gi-na engar

  • 1(asz) 1(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) 3(ban2) a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 3(ban2) ki lu2-(d)na-ru2-a-ta
  • 3(barig) szu ti-a
  • 3(barig) i3-dub
  • lugal-uszumgal dumu-gu4-gur

  • 4(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17#
  • 2(barig) szu ti-a
  • [...] i3-dub [...] dumu diri [lugal-inim]-gi-na i3-[dab5] [... sza3]-bi#-ta [... a]-gesztin#-[na]

  • 3(barig) [...]
  • lu2-(d)nin-[x dumu-gu4-gur]

  • 4(barig) sza3-bi-[ta]
  • 1(barig) [a-gesztin-na]
  • 1(barig) [a-sza3 (u2)kiszi17]
  • 2(barig) [szu ti-a]
  • 2(barig) [i3-dub]
  • usz-gi-na# [dumu diri] lugal-nig2-zu [i3-dab5]

  • 3(asz) sza3-bi-[ta]
  • 4(barig) a-[gesztin-na]
  • 1(barig) a-[sza3 (u2)kiszi17]
  • 1(asz) 3(barig) [szu ti-a]
  • 1(asz) 2(barig) [i3-dub]
  • lu2-(d)gesz-bar-e3 [engar]

  • 1(asz) 1(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) 3(ban2) a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 3(ban2) ki lu2-(d)na-ru2#-[a-ta]
  • 3(barig) szu ti-a 3(barig) i3-[dub]
  • lu2-bala-sa6-ga [dumu-gu4-gur?]

    AI Translation
  • 3 gur, ...
  • depot of Lugal-inim-gina, the plowman;

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of grapes,
  • 1 barig field, sar,
  • 3 ban2 from Lu-Narua;
  • 3 barig, debit;
  • 3 barig, for the depot;
  • Lugal-ushumgal, son of oxen-driver;

  • 4 barig therefrom:
  • 1 barig fig-beer,
  • 1 barig field, sedge,
  • 2 barig, debit;
  • ... the depot ..., son of Diri, Lugal-inim-gina accepted; from there ... wine;

  • 3 barig ...,
  • Lu-Nin-x, son of oxen-driver;

  • 4 barig therefrom:
  • 1 barig of wine,
  • 1 barig field, sedge,
  • 2 barig, debit;
  • 2 barig, I-dub;
  • Ushgina, son of Diri, Lugal-nigzu accepted;

  • 3 gur therefrom:
  • 4 barig of wine,
  • 1 barig field, sedge,
  • 1 gur 3 barig, debit;
  • 1 gur 2 barig, I-dub;
  • Lu-Geshbare, the plowman;

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of grapes,
  • 1 barig field, sar,
  • 3 ban2 from Lu-Narua;
  • 3 barig of ti-a-flour, 3 barig of idub-flour,
  • Lu-balasaga, oxen-driver;

    Column 2

    Sumerian
  • 4(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 2(barig) szu ti-a
  • 2(barig) i3-dub
  • e2-gu2-(d)nam2 dumu diri lu2-(d)gesz-bar-e3 i3-dab5

  • 3(asz) sza3-bi-ta
  • 4(barig) a-gesztin-na
  • 4(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 1(asz) 3(barig) szu ti-a
  • 1(asz) 2(barig) i3-dub
  • lu2-(d)na-ru2-a engar dumu u18-a2-na

  • 1(asz) 1(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) 3(ban2) a-gesztin-na
  • a-sza3 (u2)kiszi17

  • 3(ban2) ki lu2-(d)na-ru2-a-ta
  • 4(barig) szu ti#-[a]
  • 4(barig) i3-dub#
  • ur-nigar(gar) dumu#-[gu4-gur]

  • 4(barig) sza3-bi-[ta]
  • 1(barig) a-[gesztin-na]
  • 1(barig) a-[sza3 (u2)kiszi17]
  • 2(barig)? [szu ti-a]
  • 2(barig) [i3-dub]
  • lu2-(gesz)gigir [dumu diri] lu2-(d)na-ru2#-[a i3-dab5]

  • 3(asz) sza3-bi-[ta]
  • 4(barig) a-gesztin#-[na]
  • 4(barig) a-sza3 (u2)[kiszi17]
  • 1(barig) ki lu2-(d)na-ru2-a-[ta]
  • 1(asz) 4(barig) szu ti-a
  • 1(asz) 1(barig) i3-dub
  • na-gu engar

  • 1(asz) 1(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) 3(ban2) a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 3(ban2) ki lu2-(d)na-ru2-a-ta
  • 3(barig) szu ti-a
  • 3(barig) i3-dub
  • ma2-gur8-re dumu-gu4-gur

  • 4(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 2(barig) szu ti-a
  • 2(barig) i3-dub
  • lu2-igi-sa6-sa6 dumu diri na-gu i3-dab5

    AI Translation
  • 4 barig therefrom:
  • 1 barig fig-beer,
  • 1 barig field, sar,
  • 2 barig, debit;
  • 2 barig, for the depot;
  • Egu-Namma, son of Mehra, Lu-Geshbare accepted;

  • 3 gur therefrom:
  • 4 barig grapes,
  • 4 barig field, sedge,
  • 1 gur 3 barig, debit;
  • 1 gur 2 barig, for I-dub;
  • Lu-Narua, the plowman, son of Uana.

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of grapes,
  • field of kiszi plant

  • 3 ban2 from Lu-Narua;
  • 4 barig, debit;
  • 4 barig, the depot;
  • Ur-nigar, the oxen manager;

  • 4 barig therefrom:
  • 1 barig of wine,
  • 1 barig field, sedge,
  • 2 barig?, debit;
  • 2 barig, I-dub;
  • Lu-gigir, son of Diri, Lu-Narua accepted;

  • 3 gur therefrom:
  • 4 barig of wine,
  • 4 barig field, kishi-plant,
  • 60 litres of barley 1 gur from Lu-Narua
  • 1 gur 4 barig, debit;
  • 1 gur 1 barig, for I-dub;
  • Nagu, the ploughman;

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of grapes,
  • 1 barig field, sar,
  • 3 ban2 from Lu-Narua;
  • 3 barig, debit;
  • 3 barig, for the depot;
  • for the boatyard, the oxen manager;

  • 4 barig therefrom:
  • 1 barig fig-beer,
  • 1 barig field, sar,
  • 2 barig, debit;
  • 2 barig, for the depot;
  • Lu-igisasa, son of Mehru, Nagu, accepted;

    Column 3

    Sumerian
  • 3(asz) sza3-bi-ta
  • 3(barig) a-gesztin-na
  • 3(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • nu szu ti-a i3-dub lu2-(d)na-ru2-a engar dumu du-du

  • 1(asz) 1(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) 3(ban2) a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 3(ban2) ki lu2-(d)na-ru2-a-ta
  • 3(barig) szu ti-a
  • 3(barig) i3-dub
  • lu2-(d)na-ru2-a dumu-gu4-gur lu2-(d)na-ru2-a i3-dab5

  • 3(asz) sza3-bi-ta
  • 3(barig) a-gesztin-na
  • 4(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 1(asz) 2(barig) szu ti-a
  • 1(asz) 3(barig) i3-dub
  • lu2-(d)na-ru2-a engar dumu ur-(d)hendur-sag

  • 1(asz) 1(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) 3(ban2) a-gesztin-na
  • 1(barig) 3(ban2) a-sza3 (u2)kiszi17
  • ki lu2-(d)na-ru2-a-ta

  • 3(barig) szu ti-a
  • 3(barig) i3-dub
  • lu2-kal-la dumu-gu4-gur lu2-(d)na-ru2-a i3-dab5

  • 3(asz) sza3-bi-ta
  • 3(barig) a-gesztin-na
  • 4(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 1(asz) 2(barig) szu ti-a
  • 1(asz) 3(barig) i3-dub
  • lugal-ab-ba-iri engar

  • 1(asz) 1(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) 3(ban2) a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 3(ban2) ki lu2-(d)na-ru2-a-ta
  • 3(barig) szu ti-a
  • 3(barig) i3-dub
  • lu2-usz-gi-na dumu-gu4-(gur) lugal-ab-ba-iri i3-dab5

  • 3(asz) sza3-bi-ta
  • 3(barig) a-gesztin-na
  • 4(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 1(asz) 2(barig) szu ti-a
  • 1(asz) 3(barig) i3-dub
  • ba-zi-ge engar sag lu2-hu-rim3(ki)-sze3

    AI Translation
  • 3 gur therefrom:
  • 3 barig grapes,
  • 3 barig field, sar,
  • not received; from the depot Lu-Narua, the plowman, son of Dudu;

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of grapes,
  • 1 barig field, sar,
  • 3 ban2 from Lu-Narua;
  • 3 barig, debit;
  • 3 barig, for the depot;
  • Lu-Narua, son of oxen-driver, Lu-Narua accepted;

  • 3 gur therefrom:
  • 3 barig grapes,
  • 4 barig field, sedge,
  • 1 gur 2 barig, debit;
  • 1 gur 3 barig, for I-dub;
  • Lu-Narua, the plowman, son of Ur-Hendursag.

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of grapes,
  • 1 barig 3 ban2 field, kishi-plant,
  • from Lu-Narua;

  • 3 barig, debit;
  • 3 barig, for the depot;
  • Lukalla, son of oxen-driver, Lu-Narua accepted;

  • 3 gur therefrom:
  • 3 barig grapes,
  • 4 barig field, sedge,
  • 1 gur 2 barig, debit;
  • 1 gur 3 barig, for I-dub;
  • Lugal-abbari, the plowman;

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of grapes,
  • 1 barig field, sar,
  • 3 ban2 from Lu-Narua;
  • 3 barig, debit;
  • 3 barig, for the depot;
  • Lu-ushgina, son of Lugal-abbari, accepted;

  • 3 gur therefrom:
  • 3 barig grapes,
  • 4 barig field, sedge,
  • 1 gur 2 barig, debit;
  • 1 gur 3 barig, for I-dub;
  • Bazige, the plowman, head to Lu-Hurim;

    Column 4

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) 3(ban2) a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 3(ban2) ki lu2-(d)na-ru2-a-ta
  • 3(barig) szu ti-a
  • 3(barig) i3-dub
  • en-in-na-dan dumu-gu4-gur ba-zi-ge i3-dab5

  • 3(asz) sza3-bi-ta
  • 3(barig) a-gesztin-na
  • 4(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 1(asz) 2(barig) szu ti-a
  • 1(asz) 3(barig) i3-dub
  • (d)nin-mar(ki)-ka engar

  • 1(asz) 1(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) 3(ban2) a-gesztin-na
  • 1(barig)? 3(ban2) a-sza3 (u2)kiszi17
  • ki# lu2-(d)na-ru2-a-ta

  • 3(barig) szu ti-a
  • 3(barig) i3-dub
  • ur-igi-gal2 dumu-gu4-gur [(d)]nin#-mar(ki)-ka i3-dab5

  • 3(asz) sza3-bi-ta
  • 4(barig) a-gesztin-na
  • 4(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • [...] ki# lu2-(d)na-ru2-a-ta

  • 1(asz) 4(barig) szu ti-a
  • 1(asz) 1(barig) i3-dub
  • lugal-u2-szim-e engar

  • 1(asz) 1(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) 3(ban2) a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 3(ban2) ki lu2-(d)na-ru2-a-ta
  • 3(barig) szu ti-a
  • 3(barig) i3-dub
  • ur-(d)esz3-du10-nun dumu-gu4-gur

  • 4(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) a-gesztin-na
  • 1(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 2(barig) szu ti-a
  • 2(barig) i3-dub
  • ur2-ra-ni dumu diri lugal-u2-szim-e i3-dab5

  • 3(asz) sza3-bi-ta
  • 3(barig) a-gesztin-na
  • 4(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 1(asz) 2(barig) szu ti-a
  • 1(asz)? 3(barig) i3-dub
  • AI Translation
  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of grapes,
  • 1 barig field, sar,
  • 3 ban2 from Lu-Narua;
  • 3 barig, debit;
  • 3 barig, for the depot;
  • Eninadan, son of Bazige accepted;

  • 3 gur therefrom:
  • 3 barig grapes,
  • 4 barig field, sedge,
  • 1 gur 2 barig, debit;
  • 1 gur 3 barig, for I-dub;
  • for Ninmar, the plowman;

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of grapes,
  • 1 barig? 3 ban2 field of kishi-plant,
  • from Lu-Narua;

  • 3 barig, debit;
  • 3 barig, for the depot;
  • Ur-igigal, the oxen-driver of Ninmar accepted;

  • 3 gur therefrom:
  • 4 barig grapes,
  • 4 barig field, sedge,
  • from Lu-Narua .

  • 1 gur 4 barig, debit;
  • 1 gur 1 barig, for I-dub;
  • Lugal-ushime, the plowman;

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of grapes,
  • 1 barig field, sar,
  • 3 ban2 from Lu-Narua;
  • 3 barig, debit;
  • 3 barig, for the depot;
  • Ur-Eshdu-nun, the oxen-driver;

  • 4 barig therefrom:
  • 1 barig fig-beer,
  • 1 barig field, sar,
  • 2 barig, debit;
  • 2 barig, for the depot;
  • Urani, son of Diri, Lugal-ushime accepted;

  • 3 gur therefrom:
  • 3 barig grapes,
  • 4 barig field, sedge,
  • 1 gur 2 barig, debit;
  • 1? gur 3 barig, for I-dub;
  • Column 5

    Sumerian

    lu2-[(d)na]-ru2-a engar dumu [...]-bil2

  • 2(asz) 2(barig) [x sza3]-bi-ta
  • 3(ban2) a-[sza3] gi#-dah-ha-ta
  • [a]-sza3 (u2)kiszi17

  • 3(ban2) ki lu2-(d)na-ru2-a-ta
  • 1(barig)? szu ti-a
  • 2(asz) 1(barig) 3(ban2) 4(disz) (sila3) i3-dub
  • nimgir-an-ne2-zu dumu-gu4-gur lu2-(d)na-ru2-a i3-dab5

  • 3(asz) sza3-bi-ta
  • 3(barig) a-gesztin-na
  • 4(barig) a-sza3 (u2)kiszi17
  • 1(asz) 2(barig) szu ti-a
  • 1(asz) 3(barig) i3-dub
  • ab-ba-gi-na engar

  • 1(asz) 1(barig) sza3-bi-ta
  • 1(barig) 3(ban2) a-gesztin-na
  • 1(barig) 3(ban2) a-sza3 (u2)kiszi17
  • ki lu2-(d)na-ru2-a-ta

  • 3(barig) szu ti-a
  • 3(barig) i3-dub
  • sza3-la2-su3 dumu-gu4-gur ab-ba-gi-na i3-dab5

    AI Translation

    Lu-Narua, the plowman, son of ...bil.

  • 2 gur 2 barig ... therefrom:
  • 3 ban2 field, reed-cutting,
  • field of kishi-plant

  • 3 ban2 from Lu-Narua;
  • 1 barig?, ...,
  • 2 gur 1 barig 3 ban2 4 sila3, for the depot;
  • Nimgir-anezu, son of oxen-driver, Lu-Narua accepted;

  • 3 gur therefrom:
  • 3 barig grapes,
  • 4 barig field, sedge,
  • 1 gur 2 barig, debit;
  • 1 gur 3 barig, for I-dub;
  • Abbagina, the plowman;

  • 1 gur 1 barig therefrom:
  • 1 barig 3 ban2 of grapes,
  • 1 barig 3 ban2 field, kishi-plant,
  • from Lu-Narua;

  • 3 barig, debit;
  • 3 barig, for the depot;
  • Shalasu, son of Agrarian Abbagina accepted;

    Column 6

    Sumerian

    szunigin 2(gesz2) 2(u) 8(asz) 4(barig) 4(ban2) gur sza3-bi-ta szunigin 1(gesz2) 1(u) 4(asz) 1(barig) 1(ban2) gur ki ab-ba-mu-ta szunigin 7(asz) 4(barig) 5(ban2) gur ki lu2-(d)na-ru2-a-ta szunigin 1(asz) 1(barig) gur ki ad-da-ta

  • 1(gesz2) 2(u) 3(asz) 3(barig) gur
  • szu ti-a szunigin 1(gesz2) 1(u) 6(asz)? 2(barig) 1(ban2) gur i3-dub szunigin 2(asz) 1(barig) 3(ban2) gur i3-dub zah3

    AI Translation

    total: 188 gur 4 barig 4 ban2, therefrom: total: 114 gur 1 barig 1 ban2, from Abbamu; total: 7 gur 4 barig 5 ban2, from Lu-Narua; total: 1 gur 1 barig, from Adda;

  • 63 gur 3 barig
  • received; total: 96? gur 2 barig 1 ban2; for the storehouse; total: 2 gur 1 barig 3 ban2; for the storehouse, zash;

    Column 7

    Sumerian

    [... nig2-ka9-ak egir] [sze] szuku-ra engar dumu-gu4-gur e2 (d)nin-mar(ki) ab-ba-mu szabra mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... account after barley rations, plowman, oxen-driver, house of Ninmar, Abbamu, the household manager; year: "Simurrum was destroyed."

    P110593: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • szuku nunuz za-bu x? sa2-du11 (d)dumu-[zi] ki ur3-re-ba-[du7]-ta lu2-nigin6(ki)-sze3-du!

    AI Translation
  • 4 sheep,
  • ..., ..., regular offerings of Dumuzi, from Ur-rebadu Lu-Nigin-shedu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti _gan2_-masz mu ma2-gur8-mah# (d)en-lil2 (d)[nin-lil2-ra] mu-[ne-du3]

    AI Translation

    received; month: "GANmash," year: "The Great-Barge of Enlil and Ninlil was erected."

    P110595: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    5(bur3) 4(iku) 1/2(iku) [_gan2_] 1(esze3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2#_ [su3] sze-bi 4(gesz2) 2(u) 3(asz) [x x gur]

  • 2(iku) _gan2_ sze-lu2
  • ur-(d)ha-ia3 engar 5(bur3) 2(esze3) 1(iku) _gan2 1_(esze3) 1(iku) _gan2_ su3 sze-bi 4(gesz2) 4(u) 7(asz) 3(barig) 2(ban2) gur lu2-sag-ub5(ki) engar _gan2_-gu4 nimgir-ki-ag2 4(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2_

  • 4(iku) _gan2_ su3
  • sze-bi 4(gesz2) 8(asz) 5(ban2) gur (d)iszkur-ra-mu engar 5(bur3) 2(esze3) 5(iku) _gan2_

  • 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3
  • sze#-bi 4(gesz2) 3(u) 3(asz) 2(barig) gur lu2#-e2-edin-na engar _gan2#_-gu4 ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|) [a]-sza3# lugal-nam-tar-re [x] 2(esze3) 2(iku) _gan2_ [...] 1/4(iku) _gan2_ su3 [sze-bi] 4(gesz2) 4(u) 1(barig) 4(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur [...]-nu-_hi_ engar [_gan2_ gu4 dingir]-sa6-ga

    AI Translation

    5 bur3 4 1/2 iku surface area, 1 eshe3 4 1/4 iku surface area, its barley: 133 gur ...;

  • 2 iku field area: ...;
  • Ur-Haya, the plowman; 5 bur3 2 eshe3 1 iku surface area, 1 eshe3 1 iku surface area, its barley: 147 gur 3 barig 2 ban2, Lu-sagubb, the plowman; field oxen-field of Nimgir-kiag; 4 bur3 2 eshe3 2 iku surface area,

  • 4 iku field area, ...,
  • its barley: 188 gur 5 ban2, Ishkur-ramu, the plowman; 5 bur3 2 eshe3 5 iku field area;

  • 3 1/4 iku field area, ...,
  • its barley: 133 gur 2 barig; Lu-edina, the plowman; field oxen-field of Ur-Gilgamesh; field of Lugal-namtarre; x 2 eshe3 2 iku; field ... 1/4 iku; field ...; its barley: 420 gur 1 barig 4 ban2 2 1/2 sila3; ...-nuhi, the plowman; field oxen-field of Dingir-saga;

    Column 2

    Sumerian

    [... _gan2_] [... _gan2_ su3] sze#-bi 2(gesz2) 2(asz) [...] gur ur-du6-hi-li-ba engar 5(bur3) 1(esze3) 1/2(iku) _gan2_ nam sze-bi nam ba-zi-ge engar 5(bur3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2_ nam sze-bi nam lugal-a-ma-ru engar _gan2_-gu4 dingir-sa6-ga a-sza3 iri-ni 6(bur3) 2(iku) _gan2 1_(esze3) 1(iku) _gan2_ su3 sze-bi 6(gesz2) 2(u) 5(asz) 1(ban2) gur na-sa6 engar 6(bur3) _gan2 1_(esze3) 1(iku) _gan2_ su3 sze-bi 6(gesz2) 2(u) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur a2-ga-ga engar _gan2_-gu4 nimgir-di-de3 a-sza3 za-ha-din

    szunigin 4(bur'u) 4(bur3) 2(esze3) 4(iku) _gan2_

    AI Translation

    ... field ... field ... field ... its barley: 62 gur ... Ur-duri-liba, the plowman; 5 bur3 1 eshe3 1/2 iku surface area, whose barley is to be determined, whose barley is to be determined; plowman; 5 bur3 4 1/4 iku surface area, whose barley is to be determined, Lugal-amaru, the plowman; oxen field: Dingir-saga, field of Irini; 6 bur3 2 iku surface area, 1 eshe3 1 iku surface area, its barley: 165 gur 1 ban2; Nasa, the plowman; 6 bur3 surface area, 1 eshe3 1 iku surface area, its barley: 420 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3; Agaga, the plowman; oxen field of Nimgir-dide, field Zahadin;

    total: 44 bur3 2 eshe3 4 iku field area;

    Column 3

    Sumerian

    [...] [sze-bi x] 2(barig) 4(ban2) 2(disz) 1/2(disz) [sila3 gur] szunigin 1(bur'u) 1(esze3) 4(iku) _gan2_ nam sze-bi nam szunigin 2(iku) _gan2_ sze-lu2 szuku engar sza3-ba i3-gal2 gu4 nam-dumu ensi2 ugula a2-gu-gu 4(bur3) 1(iku) _gan2_ sze-bi 4(gesz2) 8(asz) 2(barig) 3(ban2) gur dingir-sa6-ga engar _gan2_-gu4 lu2-(d)ba-ba6 4(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2_

  • 3(iku) _gan2_ ziz2
  • 2(esze3) 1/4(iku) _gan2_ su3

  • 1(iku) _gan2_ ziz2 su3
  • sze-bi 4(gesz2) 2(u) 7(asz) 2(barig) 1(ban2) gur ziz2-bi 6(asz) 3(barig) gur a-kal-la# engar

    AI Translation

    ... its barley: x 2 barig 4 ban2 2 1/2 sila3; total: 11 bur3 1 eshe3 4 iku field area; determining the rations; determining the rations; total: 2 iku field area: Shelu, the plowman, the plowman; therein are: oxen of Namdu, the governor; foreman: Agugu; 4 bur3 1 iku field area; its barley: 188 gur 2 barig 3 ban2; Ili-saga, the plowman; oxen field: Lu-Baba; 4 bur3 2 eshe3 1/2 iku field area

  • 3 iku field area, emmer,
  • 2 eshe3 1/4 iku field area, ...,

  • 1 iku field, ...-flour,
  • its barley: 147 gur 2 barig 1 ban2, its emmer: 6 gur 3 barig, Akalla, the plowman;

    Column 1

    Sumerian

    _gan2_-gu4 lu2-(d)nin-gir2-su 4(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2_

  • 2(iku) 1/4(iku) _gan2_ ziz2
  • 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3

  • 1/2(iku) _gan2_ ziz2 su3
  • sze-bi 4(gesz2) 2(u) 2(asz) 1(barig) gur ziz2-bi 6(asz) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur lu2-sa6-mu-zu engar 5(bur3) 1(esze3) 5(iku) _gan2 1_(esze3) 2(iku) _gan2_ ziz2 1(esze3) 5(iku) _gan2_ su3

  • 1(iku) _gan2_ ziz2 su3
  • sze-bi 4(gesz2) 3(u) 4(asz) 5(ban2) gur ziz2-bi 1(u) 3(barig) 2(ban2) gur sipa-an-ne2 engar u3 dingir-sa6-ga engar _gan2_-gu4 lu2-(d)ba-ba6 4(bur3) 4(iku) _gan2_

  • 2(iku) _gan2_ ziz2
  • 2(esze3) 2(iku) _gan2_ su3

  • 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ ziz2 su3
  • sze-bi 4(gesz2) 2(u) 6(asz) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur ziz2-bi 6(asz) 2(barig) gur hu-ba-ni-isz engar _gan2_-gu4 lu2-(d)nin-gir2-su dumu ur#-(d)nansze

    AI Translation

    oxen-field of Lu-Ningirsu: 4 bur3 1 eshe3 5 1/4 iku field area;

  • 2 1/4 iku field area, emmer,
  • 1 eshe3 5 1/2 iku field area,

  • 1/2 iku field area, emmer, grass-fed,
  • its barley: 142 gur 1 barig; its emmer: 6 gur 4 ban2 5 sila3, Lu-sa-muzu, the plowman; 5 bur3 1 eshe3 5 iku field, 1 eshe3 2 iku field, emmer, 1 eshe3 5 iku field, su3;

  • 1 iku field, ...-flour,
  • its barley: 184 gur 5 ban2, its emmer: 10 gur 3 barig 2 ban2, Sipa-ane, the plowman, and Dingir-saga, the plowman; oxen-field Lu-Baba; 4 bur3 4 iku;

  • 2 iku field area, emmer,
  • 2 eshe3 2 iku field area, ...,

  • 1 1/4 iku field area, emmer,
  • its barley: 126 gur 4 ban2 5 sila3, its emmer: 6 gur 2 barig, Hubaniz, the plowman; oxen field of Lu-Ningirsu, son of Ur-Nanshe;

    Column 2

    Sumerian
  • 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ ziz2
  • sze-bi 3(gesz2) 1(asz) 2(barig) 3(ban2) gur ziz2-bi 3(asz) 2(barig) 3(ban2) gur im-ma-si engar _gan2_-gu4 lu2-(d)nin-gir2-su dumu ur-(d)nansze a-sza3 hi-li-e-gar-ra 4(bur3) 2(esze3) 4(iku) _gan2 2_(esze3) 5(iku) _gan2_ su3 1(esze3) 2(iku) _gan2_ ziz2 sze-bi 2(gesz2) 5(u) 5(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 ziz2-bi nam lu2-(d)inanna engar _gan2_-gu4 lu2-(d)nin-gir2-su a-sza3 (d)pi-li-ha 4(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(esze3) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 2(gesz2) 4(u) 6(asz) 3(barig) gur szesz-gi-na engar

    a-sza3 e2 (d)szakkan2 4(bur3) 2(iku) _gan2 1_(bur3) 5(iku) _gan2_ su3 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ ziz2 sze-bi 2(gesz2) 5(u) 9(asz) 1(barig) 4(ban2) gur ziz2-bi# [... gur] ur-[...]

    AI Translation
  • 3 1/4 iku field area, emmer,
  • its barley: 121 gur 2 barig 3 ban2, its emmer: 3 gur 2 barig 3 ban2, Immasi, the plowman; field oxen-field of Lu-Ningirsu, son of Ur-Nanshe; field Hili-egara; 4 bur3 2 eshe3 4 iku surface area, 2 eshe3 5 iku surface area, 1 eshe3 2 iku surface area, emmer-flour; its barley: 185 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3; for the name of Lu-Inanna, the plowman; field of Lu-Ningirsu, field Piliha; 4 bur3 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, 2 eshe3 1/4 iku surface area, su3; its barley: 126 gur 3 barig; Sheshgina, the plowman;

    field of the temple of Shakkan; 4 bur3 2 iku surface area; 1 bur3 5 iku surface area; ...; 1 eshe3 4 1/2 iku surface area; emmer; its barley: 169 gur 1 barig 4 ban2; its emmer: ...; Ur-...;

    Column 3

    Sumerian

    [szunigin x] 2(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ [szunigin ...] 1(iku) _gan2_ ziz2 [szunigin x] 1(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2_ su3 [szunigin ...] _gan2_ ziz2 su3 [sze]-bi 3(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) 1(asz) 1(barig) 4(ban2) gur [ziz2]-bi 3(u) 3(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur gu4# nin-dingir (d)ba-ba6 ugula im-ti-dam _gan2_ kab2-du11-ga gu4 nam-dumu ensi2 u3 gu4 nin-dingir (d)ba-ba6 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 si-mu-ru-um(ki) mu-[hul]

    AI Translation

    total: ... 2 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku surface area; total: ... 1 iku surface area, emmer; total: ... 1 bur3 2 eshe3 1/2 iku surface area, emmer; total: ... surface area, emmer; its barley: 420 gur 1 barig 4 ban2, its emmer: 33 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3, oxen of Nin-ili, Baba, foreman, has returned; field of Kabduga, oxen of the son of the governor, and oxen of Nin-ili, Baba, year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    P110596: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) nig2-ar3-ra du gur lugal
  • 3(asz) 1(barig)? 5(ban2) duh babbar2 gur
  • 2(barig) 2(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4

  • 1(asz) 1(barig) 5(ban2) lu2-kal-la
  • 1(asz) 1(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • sza3-gal udu u4 1(disz)-kam

  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) nig2-ar3-ra du gur
  • 3(asz) 1(barig) duh babbar2 gur
  • 2(barig) duh ge6
  • sza3-gal gu4

  • 1(asz) 1(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 1(asz) 1(barig) 5(ban2) lu2-kal-la
  • sza3-gal udu u4 2(disz)-kam

  • 3(barig) 2(ban2) nig2-ar3-ra du
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) duh babbar2 gur
  • 2(barig) 5(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4

  • 1(asz) 1(barig) 5(ban2) lu2-kal-la
  • 1(asz) 1(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • sza3-gal udu u4 3(disz)-kam

  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) nig2-ar3-ra du
  • [...] duh babbar2 [...] duh ge6

    AI Translation
  • 1 gur 1 barig 4 ban2 of nigarra-flour, regular offering, royal measure,
  • 3 gur 1 barig 5 ban2 white bran,
  • 2 barig 2 ban2 of black beer,
  • horn of an ox

  • 1 gur 1 barig 5 ban2: Lukalla,
  • 1 gur 1 ban2 Ur-Baba,
  • fodder of sheep, 1st day;

  • 1 gur 1 barig 4 ban2 of refined emmer,
  • 3 gur 1 barig white bran,
  • 2 barig kashk cheese,
  • horn of an ox

  • 1 gur 1 ban2 Ur-Baba,
  • 1 gur 1 barig 5 ban2: Lukalla,
  • fodder of sheep, 2nd day;

  • 3 barig 2 ban2 of regular emmer,
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 white bran,
  • 2 barig 5 ban2 of black beer,
  • horn of an ox

  • 1 gur 1 barig 5 ban2: Lukalla,
  • 1 gur 1 ban2 Ur-Baba,
  • fodder of the sheep, 3rd day;

  • 1 gur 1 barig 4 ban2 of regular emmer,
  • ... white ... ... black .

    Column 2

    Sumerian

    sza3-gal gu4

  • 1(asz) 1(barig) 1(ban2) lu2-kal-la
  • 4(barig) 4(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • (sza3-gal udu) u4 4(disz)-kam

  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) nig2-ar3-ra du
  • 2(asz) duh babbar2 gur
  • 1(barig) duh ge6
  • sza3-gal gu4

  • 1(asz) ur-(d)ba-ba6
  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) lu2-kal-la
  • sza3-gal udu u4 5(disz)-kam

  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) nig2-ar3-ra gur
  • 1(asz) 2(barig) 2(ban2) duh babbar2 gur
  • 5(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4

  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) lu2-kal-la
  • 1(asz) 1(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • sza3-gal udu u4 6(disz)-kam

  • 1(asz) 1(barig) 1(ban2) nig2-ar3-ra gur
  • 2(asz) 3(barig) 2(ban2) duh babbar2
  • 1(barig) 4(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4

  • 1(asz)? lu2-kal-la
  • 4(barig) 4(ban2)? [ur-(d)ba-ba6]
  • sza3-gal udu

    AI Translation

    horn of an ox

  • 1 gur 1 barig 1 ban2: Lukalla,
  • 4 barig 4 ban2 Ur-Baba,
  • fodder of 4th day,

  • 1 gur 1 barig 3 ban2 of regular emmer,
  • 2 gur bran, white,
  • 1 barig black bran,
  • horn of an ox

  • 1 gur Ur-Baba,
  • 1 gur 1 barig 3 ban2: Lukalla,
  • fodder of sheep, 5th day;

  • 1 gur 1 barig 2 ban2 emmer,
  • 1 gur 2 barig 2 ban2 white bran,
  • 5 ban2 of black beer,
  • horn of an ox

  • 1 gur 1 barig 3 ban2: Lukalla,
  • 1 gur 1 ban2 Ur-Baba,
  • fodder of sheep, 6th day;

  • 1 gur 1 barig 1 ban2 emmer,
  • 2 gur 3 barig 2 ban2 white bran,
  • 1 barig 4 ban2 black emmer,
  • horn of an ox

  • 1 gur Lukalla,
  • 4 barig 4 ban2? Ur-Baba,
  • sheep trough

    Column 3

    Sumerian

    u4 7(disz)-kam

  • 2(barig) 5(ban2) nig2-ar3-ra
  • 1(asz) 2(barig) duh babbar2 gur
  • 1(barig) 1(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4

  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) lu2-kal-la
  • 1(asz) ur-(d)ba-ba6
  • sza3-gal udu u4 8(disz)-kam

  • 1(asz) 1(barig) 7(disz) sila3 nig2-ar3-ra
  • 2(asz) 3(barig) 3(ban2) duh babbar2
  • 1(barig) duh ge6
  • sza3-gal gu4

  • 4(barig) 3(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 1(asz) 1(barig) lu2-kal-la
  • sza3-gal udu u4 1(u) la2 1(disz)-kam

  • 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 3(disz) sila3 nig2-ar3-ra
  • 2(asz) 4(barig) duh babbar2
  • 1(barig) 4(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4

  • 4(barig) 3(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 1(asz) 4(ban2) lu2-kal-la
  • sza3-gal udu u4 1(u)-kam

  • 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 1(disz) sila3 nig2-ar3-[ra]
  • 2(asz) 2(barig) 1(ban2) duh# [babbar2]
  • AI Translation

    7th day.

  • 2 barig 5 ban2 of emmer,
  • 1 gur 2 barig white bran,
  • 1 barig 1 ban2 black emmer,
  • horn of an ox

  • 1 gur 1 barig 2 ban2: Lukalla,
  • 1 gur Ur-Baba,
  • fodder of sheep, 8th day;

  • 1 gur 1 barig 7 sila3 of emmer,
  • 2 gur 3 barig 3 ban2 white bran,
  • 1 barig black bran,
  • horn of an ox

  • 4 barig 3 ban2 Ur-Baba,
  • 1 gur 1 barig, Lukalla,
  • fodder of sheep, 9th day;

  • 1 gur 1 barig 1 ban2 3 sila3 of emmer,
  • 2 gur 4 barig white bran,
  • 1 barig 4 ban2 black emmer,
  • horn of an ox

  • 4 barig 3 ban2 Ur-Baba,
  • 1 gur 4 ban2: Lukalla,
  • fodder of sheep, 10th day;

  • 1 gur 1 barig 1 ban2 1 sila3 of emmer,
  • 2 gur 2 barig 1 ban2 white bran,
  • Column 4

    Sumerian
  • 2(barig) 4(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4

  • 1(asz) 4(ban2) lu2-kal-la
  • 4(barig) 3(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 1(asz) duh babbar2 gur
  • sza3-gal udu# u4 1(u) 1(disz)-[kam]

  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) nig2-[ar3-ra]
  • 2(asz) 1(barig) 5(ban2) duh [babbar2]
  • 3(barig) 3(ban2) duh ge6#
  • sza3-gal gu4

  • 1(asz) 4(ban2) lu2-kal-la
  • 4(barig) 4(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 1(asz) duh babbar2 gur
  • sza3-gal udu u4 1(u) 2(disz)-kam

  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 nig2-ar3-ra
  • 2(asz) 1(barig) duh babbar2
  • 3(barig) duh ge6
  • sza3-gal gu4

  • 1(asz) 4(ban2) lu2-kal-la
  • 4(barig) 4(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 3(barig) 2(ban2) duh babbar2
  • sza3-gal udu u4 1(u) 3(disz)-kam

  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) nig2-ar3-ra gur
  • 2(asz) 2(barig) duh babbar2
  • [...] duh# ge6 [sza3-gal gu4]

    AI Translation
  • 2 barig 4 ban2 of black beer,
  • horn of an ox

  • 1 gur 4 ban2: Lukalla,
  • 4 barig 3 ban2 Ur-Baba,
  • 1 gur white bran,
  • fodder of the sheep, 11th day;

  • 1 gur 1 barig 2 ban2 of emmer,
  • 2 gur 1 barig 5 ban2 white bran,
  • 3 barig 3 ban2 kashk cheese, black,
  • horn of an ox

  • 1 gur 4 ban2: Lukalla,
  • 4 barig 4 ban2 Ur-Baba,
  • 1 gur white bran,
  • fodder of sheep, 12th day;

  • 1 gur 1 barig 3 ban2 3 sila3 of emmer,
  • 2 gur 1 barig white bran,
  • 3 barig kashk cheese, black,
  • horn of an ox

  • 1 gur 4 ban2: Lukalla,
  • 4 barig 4 ban2 Ur-Baba,
  • 3 barig 2 ban2 white bran,
  • fodder of the sheep, 13th day;

  • 1 gur 1 barig 2 ban2 emmer,
  • 2 gur 2 barig white bran,
  • ... ... of the night, the heart of a bull,

    Column 5

    Sumerian

    [... lu2-kal-la]

  • 4(barig) 4(ban2) [ur-(d)ba-ba6]
  • 3(barig) 1(ban2) [duh babbar2]
  • sza3-gal [udu] u4 1(u) 4(disz)#-[kam] [... nig2-ar3-ra] [... duh babbar2] [...] duh [ge6] sza3-gal [gu4]

  • 1(asz) 3(ban2) lu2-kal-[la]
  • 4(barig) 4(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 2(barig) 5(ban2) duh babbar2
  • sza3-gal udu u4 1(u) 5(disz)-kam

  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 nig2-ar3-ra
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) duh babbar2
  • 1(barig) 1(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4

  • 1(asz) 4(ban2) lu2-kal-la
  • 4(barig) 4(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 3(barig) 2(ban2) duh babbar2
  • sza3-gal udu u4 1(u) 6(disz)-kam

  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 nig2-[ar3-ra]
  • 2(asz) duh [babbar2]
  • 2(barig) 5(ban2) [duh ge6]
  • [sza3-gal gu4] [... lu2-kal-la]

    AI Translation

    ... Lukalla

  • 4 barig 4 ban2 Ur-Baba,
  • 3 barig 1 ban2 white bran,
  • the fodder of 14 sheep days; ... of the nigarra offering; ... white bran; ... bran; night; the fodder of oxen;

  • 1 gur 3 ban2: Lukalla,
  • 4 barig 4 ban2 Ur-Baba,
  • 2 barig 5 ban2 white bran,
  • fodder of the sheep, 15th day;

  • 1 gur 1 barig 4 ban2 2 sila3 of emmer,
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 white bran,
  • 1 barig 1 ban2 black emmer,
  • horn of an ox

  • 1 gur 4 ban2: Lukalla,
  • 4 barig 4 ban2 Ur-Baba,
  • 3 barig 2 ban2 white bran,
  • fodder of sheep, 16th day;

  • 1 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3 of emmer,
  • 2 gur bran, white;
  • 2 barig 5 ban2 of black beer,
  • the horn of a ox ... Lukalla

    Column 1

    Sumerian

    [... ur-(d)ba-ba6] sza3-[gal udu] u4 1(u) 7(disz)#-[kam]

  • 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 3(disz) sila3 [nig2-ar3-ra]
  • 2(asz) duh babbar2
  • 2(barig) 2(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4

  • 1(asz) 2(ban2) lu2-kal-[la]
  • 4(barig) 4(ban2) ur-(d)ba-[ba6]
  • sza3-gal udu u4 1(u) 8(disz)-kam

  • 1(asz) 1(barig) 5(ban2) nig2-ar3-ra
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) duh babbar2
  • 1(barig) 2(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4

  • 1(asz) 3(ban2)? lu2-kal-la
  • [... ur]-(d)ba-ba6

  • 3(barig) 2(ban2) duh babbar2#
  • sza3-gal udu u4 2(u) la2 1(disz)-kam

  • 3(barig) 2(ban2) nig2-ar3-ra
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) duh# [babbar2]
  • 1(barig) 3(ban2) [duh ge6]
  • sza3-[gal gu4]

  • 1(asz) lu2#-[kal-la]
  • 4(barig)? 2(ban2) [ur-(d)ba-ba6]
  • sza3-gal [udu] u4 2(u)-[kam]

  • 3(barig) 2(ban2) nig2-ar3-[ra]
  • 1(asz) duh babbar2#
  • sza3-gal gu4

  • 1(asz) 1(ban2)? lu2-[kal-la]
  • AI Translation

    ... Ur-Baba, the general, the sheep, 17th day;

  • 1 gur 1 barig 5 ban2 3 sila3 emmer,
  • 2 gur white bran,
  • 2 barig 2 ban2 of black beer,
  • horn of an ox

  • 1 gur 2 ban2: Lukalla,
  • 4 barig 4 ban2 Ur-Baba,
  • fodder of the sheep, 18th day;

  • 1 gur 1 barig 5 ban2 of emmer,
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 white bran,
  • 1 barig 2 ban2 black emmer,
  • horn of an ox

  • 1 gur 3 ban2: Lukalla,
  • ... Ur-Baba;

  • 3 barig 2 ban2 white bran,
  • fodder of sheep, 19th day;

  • 3 barig 2 ban2 of emmer,
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 white bran,
  • 1 barig 3 ban2 of black beer,
  • horn of an ox

  • 1 gur Lukalla,
  • 4 barig? 2 ban2 Ur-Baba,
  • fodder of 20 sheep,

  • 3 barig 2 ban2 of emmer,
  • 1 jar of white bran,
  • horn of an ox

  • 1 gur 1 ban2: Lukalla,
  • Column 2

    Sumerian
  • 4(barig) 4(ban2)? [ur-(d)ba-ba6]
  • sza3-gal udu u4 2(u) 1(disz)-kam

  • 1(asz) 2(barig) nig2-ar3-ra
  • 2(asz) 2(barig) duh babbar2
  • 1(barig) 2(ban2)? duh ge6
  • sza3-gal gu4

  • 1(asz) lu2-kal-la
  • 4(barig) 4(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 3(barig) 2(ban2) duh babbar2
  • sza3-gal udu u4 2(u) 2(disz)-kam

  • 3(barig) 3(ban2) nig2-ar3-ra
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) duh babbar2
  • 5(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4

  • 4(barig) 5(ban2) lu2-kal-la
  • 4(barig) 4(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • sza3-gal udu u4 2(u) 3(disz)-kam

  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 nig2-ar3-ra
  • 2(asz) duh babbar2
  • 3(barig) 2(ban2) duh ge6
  • [sza3]-gal [gu4] [... lu2]-kal#-la [... ur-(d)]ba-ba6

  • 3(barig) 2(ban2) duh# babbar2
  • sza3-gal udu u4 2(u) 4(disz)-kam

  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra
  • 2(asz) duh babbar2
  • 2(barig) 2(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4

    AI Translation
  • 4 barig 4 ban2? Ur-Baba,
  • fodder of the sheep, 21st day;

  • 1 gur 2 barig of emmer,
  • 2 gur 2 barig white bran,
  • 1 barig 2 ban2? kashk cheese,
  • horn of an ox

  • 1 gur Lukalla,
  • 4 barig 4 ban2 Ur-Baba,
  • 3 barig 2 ban2 white bran,
  • fodder of sheep, 22nd day;

  • 3 barig 3 ban2 of emmer,
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 white bran,
  • 5 ban2 of black beer,
  • horn of an ox

  • 4 barig 5 ban2: Lukalla,
  • 4 barig 4 ban2 Ur-Baba,
  • fodder of the sheep, 23rd day;

  • 1 gur 1 barig 2 ban2 3 sila3 of emmer,
  • 2 gur white bran,
  • 3 barig 2 ban2 of black beer,
  • the ... of the oxen herdsman Lukalla, ... Ur-Baba,

  • 3 barig 2 ban2 white bran,
  • fodder of the sheep, 24th day;

  • 1 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3 of emmer,
  • 2 gur white bran,
  • 2 barig 2 ban2 of black beer,
  • horn of an ox

    Column 3

    Sumerian
  • 4(barig) 4(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 4(barig) 4(ban2) lu2-kal-la
  • 3(barig) 2(ban2) duh babbar2
  • sza3-gal udu u4 2(u) 5(disz)-kam

  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2)? 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra
  • 1(asz) 2(barig) 1(ban2) duh babbar2
  • 1(barig) x duh ge6
  • sza3-gal gu4 x lu2-kal-la x ur-(d)ba-ba6 sza3#-gal udu [u4] 2(u) 6(disz)-kam

  • 1(asz) 2(barig)? 4(ban2) nig2-ar3-ra
  • 1(asz) 1(barig)? 5(ban2) duh babbar2
  • 2(barig) 2(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4

  • 4(barig) 4(ban2) lu2-kal-la
  • 4(barig) 3(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 3(barig) 2(ban2) duh babbar2
  • sza3-gal udu u4 2(u) 7(disz)-kam

  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2)? 8(disz) sila3 nig2-ar3-ra
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) duh babbar2
  • 1(barig) 3(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4

  • 4(barig) 3(ban2) lu2-kal-la
  • 4(barig) 3(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • sza3-gal udu u4 2(u) 8(disz)-kam

  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) nig2-ar3-ra
  • 3(asz) duh babbar2
  • AI Translation
  • 4 barig 4 ban2 Ur-Baba,
  • 4 barig 4 ban2: Lukalla,
  • 3 barig 2 ban2 white bran,
  • fodder of sheep, 25th day;

  • 1 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3 of emmer,
  • 1 gur 2 barig 1 ban2 white bran,
  • 1 barig ... kashk cheese,
  • the ... of Lukalla, ... of Ur-Baba, the ... of sheep, 26th day;

  • 1 gur 2 barig 4 ban2 .
  • 1 gur 1 barig 5 ban2 white bran,
  • 2 barig 2 ban2 of black beer,
  • horn of an ox

  • 4 barig 4 ban2: Lukalla,
  • 4 barig 3 ban2 Ur-Baba,
  • 3 barig 2 ban2 white bran,
  • fodder of sheep, 27th day;

  • 1 gur 1 barig 2 ban2 8 sila3 of emmer,
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 white bran,
  • 1 barig 3 ban2 black emmer,
  • horn of an ox

  • 4 barig 3 ban2: Lukalla,
  • 4 barig 3 ban2 Ur-Baba,
  • fodder of sheep, 28th day;

  • 1 gur 1 barig 2 ban2 of emmer,
  • 3 gur white bran,
  • Column 4

    Sumerian
  • 2(barig) 2(ban2) duh ge6
  • sza3-gal gu4

  • 4(barig) 2(ban2)? lu2#-kal#-la
  • 4(barig) 3(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 3(barig) 2(ban2) duh babbar2
  • sza3-gal udu u4 3(u) la2 1(disz)-kam szunigin [...] [...] szunigin [...] sze-bi 3(u) 5(asz) [...] 1/3(disz) sila3 gur szunigin 1(u) [...] duh ge6 gur

    AI Translation
  • 2 barig 2 ban2 of black beer,
  • horn of an ox

  • 4 barig 2 ban2: Lukalla,
  • 4 barig 3 ban2 Ur-Baba,
  • 3 barig 2 ban2 white bran,
  • fodder of sheep, 29th day; total: ... ... total: ... its barley: 35 gur ... 1/3 sila3; total: 10 gur ...

    Column 5

    Sumerian

    sze gu4 udu gu7-a iti sze-sag11-ku5 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    barley of oxen and sheep slaughtered; month: "Harvest," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed;"

    P110597: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] szesz-kal-la [...] x-bi gala ba-gara2 giri3# a-bu-ni

  • 4(ban2) (d)szul-gi-sza-am3-szi geme2
  • a-ru-a da-da dumu ulu3-di!(_ki_)

  • 1(barig) lugal-da-ga
  • dumu ga-za-ga2

  • 1(barig) en-u2-szim-ma
  • dumu za3-ge usz-bar ki kal-la-ta

  • 1(barig) a-kal-la sag gu-u2-gu-sze3
  • giri3 a-bu-ni

  • 1(barig) lugal-ki-ni im-e tak4-a
  • giri3 ur-dun

  • 3(ban2) ama-mu
  • e2 kikken2-ta#

  • 1(barig) ur-(d)lamma
  • giri3 (d)ba-ba6-eb2-gu-ul libir-am3

    AI Translation

    ... Sheshkalla ... ... ... via Abuni.

  • 4 ban2: Shulgi-shamshi, female laborers;
  • donated by Dada, son of Uludi;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lugaldaga
  • son of Gazaga

  • 60 litres of barley 1 unit for Enushima
  • son of Zage, weavers, from Kalla;

  • 60 litres of barley 1 gur for Akalla, head of Gugu,
  • via Abuni;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lugalkini, weighed out,
  • via Ur-Dun;

  • 3 ban2: Amamu;
  • from the millhouse;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Lamma
  • via Baba-ebgul, old,

    Column 2

    Sumerian

    nu 1(barig) lugal-ezem dumu a-ba-gin7-nu2 ki ur-(d)nansze-ta

  • 1(barig) i-di3-lum
  • nu 1(barig) an-ne2-ba-du7 dumu zu2-ga-li nu 1(barig) ur-(d)ba-ba6 dumu geme2 kar-ke3(ke4) ki ur-(d)ba-ba6 dumu szesz-szesz-ta

  • 1(barig) lugal-zabala(ki)-ta dumu geme2-(d)inanna
  • 3(ban2) x x e2 kikken2-ta
  • ki lu2-(d)nin-szubur-ta libir-am3

  • 1(barig) ur-ki-du10
  • dumu da#?-gi nu-(gesz)kiri6#!-gal-gal gu2-ab-ba giri3 szu-u2-u2 lu2 (gesz)tukul u3 iri-ni-sze3-kusz2#

  • 1(barig) lu2-(d)na-ru2-a
  • dumu masz-tur kikken2 giri3 ur-unu?(ki#)-ga dub-sar zi3-da

  • 1(barig) il8-qi2-sza e2 (d)nanna
  • giri3 lu2-(d)nanna lu2 (gesz)tukul u3 ur-(d)nansze#? dumu lu2-(d)nin-szubur

  • 1(barig) ur-[...]
  • AI Translation

    1 barig, Lugal-ezem, son of Aba-ginnu, from Ur-Nanshe;

  • 60 litres of barley 1 unit for Idilum
  • 1 barig, Anne-badu, son of Zugali, 1 barig, Ur-Baba, son of the female laborers of Karke, from Ur-Baba, son of Shesh-shesh;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-zabala, son of Geme-Inanna
  • 3 ban2 ... from the mill,
  • from Lu-Ninshubur, old.

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-kidu
  • son of Dagi, the nu-kiri6-galgal, the Gu'abba, via Shu'u, the man with weapons and Irinishekush;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Narua
  • son of Mashtur, miller, via Ur-unu?, scribe of flour.

  • 60 litres of barley 1 Ilqisha, house of Nanna
  • via Lu-Nanna, the weapon-man, and Ur-Nanshe, son of Lu-Ninshubur;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-.
  • Column 3

    Sumerian

    dumu geme2-sa6 usz-bar giri3 lu2-bad3(ki) lu2 (gesz)tukul u3 ug3-_il2_ ki lu2-(d)nin-szubur-ta

  • 1(barig) lugal-uszur4 im-e tak4-a
  • dumu lu2-(d)utu giri3 ur-dun ur-dun u3 _arad2_ i3-dab5

  • 1(barig) ur-dub-szen dumu ur-mes
  • giri3 lu2-bad3(ki) lu2 (gesz)tukul

  • 1(barig) lugal-(d)utu nu-(gesz)kiri6 gal-gal dumu lu2-(d)nin-szubur
  • giri3 lu2-dingir-ra lu2 (gesz)tukul u3 ug3-_il2_ libir-am3

  • 1(barig) lu2-(d)na-ru2-a im-e tak4-a
  • giri3 ur-(d)nansze

  • 3(ban2) nin-x-[...]
  • e2 kikken2#-[ta] [...] [...]

    AI Translation

    son of Gemesa, weavers; via Lu-Dur, the weapon-man and the porter; from Lu-Ninshubur;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-ushur, the rations of the threshing floor
  • son of Lu-Utu, via Ur-DUN, Ur-DUN and ARAD accepted;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-dubszen, son of Ur-mes
  • via Lu-Duri, weapon-man;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-Utu, the large orchardist, son of Lu-Ninshubur
  • via Lu-dingira, the man with weapons and the ..., original.

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Narua, weighed out,
  • via Ur-Nanshe;

  • 3 ban2 ...
  • from the mill .

    Column 4

    Sumerian

    dumu lu2-(d)nin-sun2#? erin2 gi-zi giri3 u-bar sukkal

  • 1(barig) nam-iri-na
  • dumu u2-a-ba usz-bar giri3 ur-(d)nun-gal dumu erin2?-da

  • 2(ban2) sza3-ba-na-sig?
  • dumu lu2-(d)nin-szubur

  • 3(ban2) geme2-(d)inanna
  • a-ru-a (d)nin-mar(ki)

  • 1(barig) ur-(d)lamma dumu a-tu
  • szu bar 1(u) szesz-kal-la dumu a-ba-ra a tu5-a igi-kar2 dumu dab5-ba mu-gal2 nu-banda3 aga-sag-kesz2 giri3 lu2-dingir-ra lu2 (gesz)tukul

  • 1(barig) en-ga-ga
  • 1(barig) lu2#-(d)da-mu
  • dumu ug3-_il2_

  • 1(barig) a-da-[...] (d)nin-[...]
  • ki en-[...]

  • 1(barig) x [...]
  • dumu [...] [...] [...] [...] [...]

    AI Translation

    son of Lu-Ninsun, the troops of Gizi, via Ubar, the messenger;

  • 60 litres of barley 1 unit for Namirina
  • son of Uaba, weavers; via Ur-Nungal, son of Eridu;

  • 2 ban2: Shabanasig;
  • son of Lu-Ninshubur

  • 3 ban2: Geme-Inanna;
  • donated by Ninmar;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Lamma, son of Atu
  • ... 10 Sheshkalla, son of Abara, water poured, Igikar, son of Daba, are here; the superintendent of the agasag, via Lu-dingira, the man with the weapon;

  • 60 litres of barley 1 unit for Enaga
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Damu
  • son of Ugil

  • 60 litres of barley 1 gur for Ada-..., for Nin-.
  • from En-...;

  • 60 litres of barley 1 .
  • son ...

    Column 5

    Sumerian

    [...] dumu dingir-sa6-ga# giri3 ur-(d)[...] ur-(d)nansze u3 lu2-me-lam2 i3-dab5 nu 4(ban2) sa6-sa6-ga geme2-[x] dumu lu5-lu5

  • 4(ban2) lu2-(d)na-ru2-a
  • dumu lugal-ma2-[gur8-re?]

  • 1(barig) ba-sa6-[...]
  • giri3 ug3-[_il2_]

  • 1(barig) (d)nin-mar(ki#)-[...]
  • dumu nin-siskur2#-[...] giri3 (d)lamma#?-[...] libir-[am3] nu 1(barig) _an_-[...]

    AI Translation

    ..., son of Dingir-saga, via Ur-..., Ur-Nanshe and Lu-melam accepted; not 4 ban2 sa6-saga, Geme-..., daughter of Lu-lu.

  • 4 ban2: Lu-Narua;
  • son of Lugal-magure

  • 60 litres of barley 1 barig for Basa-.
  • via Ugil;

  • 1 barig, Ninmar-...,
  • son of Nin-siskur-... via Lamma-..., original, not: 1 barig, An-...;

    Column 1

    Sumerian
  • 3(ban2) nin-a-giri17#-[zal?] usz-bar
  • giri3 lu2-(d)[...] dumu lu2-[...]

  • 1(barig) ur-(d)iszkur#
  • dumu lu2-(d)nanna# giri3 ha-an-ti# [...]

  • 5(ban2) lu2-dingir-ra [...]
  • dumu lu2-uru11(ki) giri3 a-tu

  • 5(ban2) ur-(d)li9-[si4]
  • 5(ban2) ur-(gesz)dar-du3 [...]
  • 1(barig) lugal-ur2-ra-[ne2]
  • 4(ban2) (d)utu-he2-[gal2]
  • 4(ban2) nin-(d)lamma#-[mu]
  • 5(ban2) szesz im-e [tak4-a]
  • giri3 ur-(d)nansze#? [...] ki ha-an-ti-[ta]

  • 1(barig) az-am3
  • dumu da-x-[...]

  • 4(ban2) sza-i3-li2 [...]
  • ki en-sza3-ku3-ge-[ta]

  • 1(barig) a-kal-la im#-e# tak4-a
  • (d)lamma-di-de3 [u3] lugal-ur2-ra#-[ne2 i3-dab5] nu 3(ban2) nin-[...] nu 3(ban2) [...] [...] [...]

    AI Translation
  • 3 ban2: Nin-agirizal, weavers;
  • via Lu-..., son of Lu-...;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Ishkur
  • son of Lu-Nanna via Hanti .

  • 5 ban2 Lu-dingira .
  • son of Lu-Uru, via Atu;

  • 5 ban2 Ur-Lisi,
  • 5 ban2 Ur-dardu ...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-urane
  • 4 ban2 Utu-hegal,
  • 4 ban2: Nin-Lamma-mu;
  • 5 ban2 of barley rations for the 'third man',
  • via Ur-Nanshe, ..., from Handi;

  • 60 litres of barley 1 unit for Azam
  • son of ...

  • 4 ban2: Sha-ili ...,
  • from Enshakuge;

  • 60 litres of barley 1 unit for Akalla, the rations of the takû,
  • Lamma-dide and Lugal-urane accepted; not 3 ban2 ... Nin-... not 3 ban2 .

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] nu 1(barig) du11-ga-ni-zi nu 1(barig) sukkal-di-de3 nu 1(barig) lu2-nimgir nu 1(barig) szesz-kal-la nu 4(ban2) nin-tur-ab-ba ugula ha-an-ti nu 1(barig) ur-gu-la nu-(gesz)kiri6 gal-gal gir2-su(ki)

  • 1(barig) lu2-(d)ga2-tum3-du10 ma2-lah5
  • nu 1(barig) _arad2_-dingir-ra ugula lugal-sa6-ga sza13-dub-ba e2-usz-bar

  • 1(barig) lu2-uru11(ki) dumu lu2-(d)nin-szubur szitim
  • 4(disz) nin-inim-gi-na
  • 1(barig) ur-(d)bil3
  • dumu ur-ki-gu-la

  • 1(barig) ur-(d)szul-pa-e3 im-e tak4-a
  • dumu igi-sa6-sa6 lu2 mar-sa nu 1(barig) dingir-ga2-i3-sa6 _arad2_ ur-(d)da-mu#? [...] [...]

    AI Translation

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Gatumdu, the boatman;
  • 1 barig, ARAD-dingira, foreman: Lugal-saga, chief accountant of the house of the weavers;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Uru, son of Lu-Ninshubur, the shitum-official;
  • 4 mana wool for Nin-inimgina,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Bil
  • son of Ur-kigula

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Shulpa'e, the rations of the takû
  • son of Igisasa, the man of the port, not receiving: 60 litres of barley for Dingir-ga-isa, servant of Ur-Damu .

    Column 3

    Sumerian

    [...] giri3 lu2-[...] lu2 (gesz)tukul u3 ug3-_il2_ nu 1(barig) lugal-ezem bulug4-ga e2-gal en-nu gu-la-ta

  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6
  • dumu lu2-(d)en-lil2-la2 giri3 an-ne2-ba-du7 lu2 (gesz)tukul!

  • 5(ban2) szesz-kal-la
  • _arad2_ lu2-si4-si4 a-ru-a (d)nin-gir2-su giri3 lu2-bad3(ki) lu2 (gesz)tukul u3 ug3-_il2_ libir-am3

  • 4(ban2) nin-(d)lamma-mu
  • ki ba-ta-e11-de3-ta

  • 1(barig) lugal-sza3-la2 he2-tak4-sze3
  • dumu (d)utu-ki-sza-ra

  • 1(barig) kur-bi-lak
  • _arad2_ hu-ba-a szagina

  • 1(barig) er3-re-eb
  • lu2 zu-zi-ba-ad giri3 lu2-|_ezen_xKAR2| lu2 (gesz)tukul u3 ur-nig2 dumu ba-zi

  • 1(barig) ur-szakkan im-e tak4-a
  • dumu ur-nigar(gar) lu2 mar-sa giri3 szu-u2-u2 lu2 (gesz)tukul u3 iri-ni-sze3-kusz2# [...]

    AI Translation

    ... via Lu-..., the man with weapons and the porters, not receiving: 1 barig, Lugal-ezem, the bulugga, from the palace of the great watch;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba
  • son of Lu-Enlila, via Anne-badu, weapon-man.

  • 5 ban2: Sheshkalla,
  • servant of Lu-sisi, offering of Ningirsu, via Lu-Dur, the weapon-man and the ..., old.

  • 4 ban2: Nin-Lamma-mu;
  • from Bata-ede;

  • 1 barig, Lugal-shala, he will take.
  • son of Utu-kishara

  • 60 litres of barley 1 unit for Kurbilak
  • servant of Huba, general.

  • 60 litres of barley 1 unit for Erreb
  • man of Zuzibad, via Lu-ezenxKAR, man of weapons, and Ur-nig, son of Bazi.

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-shakkan, the rations of the threshing floor
  • son of Ur-nigar, the man of the Amorite canal; via Shu'u, the man of weapons and Irinishekush; .

    Column 4

    Sumerian

    lu2-[...]

  • 2(ban2) a-a-mu
  • giri3 lu2-dingir-ra lu2 (gesz)tukul u3 ur-(d)nin-mar(ki)

  • 1(barig) _hi_-nu-si
  • dumu a-kal-la lu2 ka-u2-du

  • 3(disz) nin-kal-la
  • a-ru-a lu2-(d)ba-ba6 giri3 lu2-bad3(ki) lu2 (gesz)tukul u3 ug3-_il2_ ki lu2-(d)nin-dar-a-ta

  • 4(ban2)! ur-ma-ma
  • dumu ur-(d)da-mu im-e tak4-a-ta giri3 nam-zi-tar-ra

  • 1(barig) lu2-(d)suen im-e tak4#-a erin2 gi-zi
  • giri3 ur-(d)ba-ba6 [...] [...]-da-[x] [...]-x-_di_ i3-dab5 szunigin 4(u) 4(disz) gurusz 1(barig)#-ta#

    AI Translation

  • 2 ban2 A'amu,
  • via Lu-dingira, the weapon-man, and Ur-Ninmar;

  • 1 barig Hinusi,
  • son of Akalla, man of Ka'udu.

  • 3 mana wool for Ninkalla,
  • donated by Lu-Baba, via Lu-Duri, the weapon-maker, and the porter; from Lu-Nindara;

  • 4 ban2: Ur-Mama,
  • son of Ur-Damu, from the threshing floor via Namzitara;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Suen, the ..., labor-troops of the reed-plants;
  • via Ur-Baba; ...-da-... accepted; total: 44 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each

    Column 5

    Sumerian

    szunigin 6(disz) gurusz 5(ban2)-ta szunigin 4(disz) gurusz 4(ban2)-ta szunigin 4(disz) geme2 4(ban2)-ta szunigin 6(disz) geme2 3(ban2)-ta szunigin 1(disz) dumu 2(ban2) sze-bi 1(u) 1(asz) 2(barig) 4(ban2) gur gub-ba-am3 szunigin 1(u) 4(disz) gurusz szunigin 4(disz) geme2 nu-dab-ba-me [szunigin] 1(disz) gurusz szu bar-ra [mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma]-ke4 [ma2-dara3-abzu (d)]en-ki [bi2-in]-du8#

    AI Translation

    total: 6 male laborers, 5 ban2 = 40 sila3 each total: 4 male laborers, 4 ban2 = 40 sila3 each total: 4 female laborers, 4 ban2 = 40 sila3 each total: 6 female laborers, 3 ban2 = 60 sila3 each total: 1 child, 2 ban2 barley: its barley: 11 gur 2 barig 4 ban2; stationed; total: 14 male laborers, total: 4 female laborers, not seized; total: 1 male laborer, unpaid; year: "Shu-Suen, king of Ur, the Ma-dara-abbzu of Enki erected."

    P110598: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 7(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 us2 szar3
  • 3(u) 5(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 7(asz) gu2 3(u) 2(disz) ma-na siki igi nu-sag
  • 1(u) 7(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 8(asz) gu2 3(u) 6(disz) 1/3(disz) ma-na siki hi-a a-tu-kal-la na-gada

  • 3(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 1(u) 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 us2 szar3
  • 3(u) 3(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • [3(disz)] 3(asz) gu2 2(u) 5(disz) ma-na (siki) nu-sag
  • [2(u) 1(disz)] ma-na siki ge6
  • [szunigin 4(disz)] 3(asz) gu2 3(u) 3(disz) 5/6(disz) ma-na siki hi-a [a2]-bi2-li2 na-gada

  • [7(disz)] ma-na siki tug2 szar3
  • 5(disz) ma-na 1(u) gin2 siki tug2 us2 szar3
  • 4(u) 1(disz)# ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 9(asz) gu2 4(u) 4(disz) ma-na siki igi nu-sag
  • AI Translation
  • 5 mana wool, fine quality,
  • 7 1/3 mana wool, 2nd quality,
  • 35 mana wool, 3rd quality,
  • 7 talents 32 minas of wool, not trimmed,
  • 17 minas of black wool,
  • total: 8 talents 36 1/3 mana wool, Atukalla, the nagaba;

  • 3 1/3 mana wool, wool for a szar garment,
  • 11 1/2 mana wool, 2nd quality,
  • 33 mana wool, 3rd quality,
  • 3 talents 25 minas of wool, not tanned,
  • 21 minas of black wool,
  • total: 4 talents 33 5/6 mana wool, Abili, the nagaba;

  • 7 mana of wool for a szar garment,
  • 5 minas 10 shekels wool, 2nd quality,
  • 41 mana wool, 3rd quality,
  • 9 talents 44 minas of unwashed wool,
  • Column 2

    Sumerian
  • 6(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 1(u) gu2 4(u) 3(disz) ma-na 1(u) gin2 siki hi-a (d)iszkur-an-dul3!(_ka_) na-gada

  • 1(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 1(disz) 2/3(disz) ma-na siki tug2 us2 szar3
  • 6(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 2(asz) gu2 3(disz) ma-na (siki) igi nu-sag
  • szunigin 2(asz) gu2 1(u) 2(disz) ma-na 1(u) gin2 siki hi-a za-sikil na-gada

  • 1(u) 8(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 2(u) 6(disz) ma-na siki tug2 us2 szar3
  • 4(u) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 5(asz) gu2 1(u) 1(disz) ma-na siki igi nu-sag
  • 2(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 6(asz) gu2 3(u) 7(disz) ma-na siki hi-a e-la-ak-nu-id na-gada

  • 1/3(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 1(disz) 5/6(disz) ma-na siki tug2 us2 szar3
  • 7(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 7(asz) gu2 3(u) 5(disz) ma-na siki igi nu-sag
  • AI Translation
  • 6 minas of black wool,
  • total: 13 talents 10 minas 10 shekels of wool for Ishkur-andul, the nagda;

  • 1 mina of wool for a szar garment,
  • 1 2/3 mana wool, 2nd quality,
  • 6 1/2 mana wool, 3rd quality,
  • 2 talents 3 minas of wool, not trimmed,
  • total: 2 talents 12 minas 10 shekels wool, "flour" of the nagaba-priest;

  • 18 mana wool, fine quality,
  • 26 mana wool, 2nd quality,
  • 40 mana wool, 3rd quality,
  • 5 talents 11 minas of wool, not trimmed,
  • 2 mana black wool,
  • total: 6 talents 37 mana wool, Elaknu'id, the nagda;

  • 1/3 mana wool, wool for a szar garment,
  • 1 5/6 mana wool, 2nd quality,
  • 7 1/2 mana wool, 3rd quality,
  • 7 talents 35 minas of wool, not trimmed,
  • Column 1

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 8(asz) gu2 2/3(disz) ma-na siki hi-a a2-bi2-li2-a dumu (a)-li na-gada szunigin 3(u) 2/3(disz) ma-na siki tug2 szar3 szunigin 5(u) 7(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 us2 szar3 szunigin 3(asz) gu2 3(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2 szu# nu-bar-ra# szunigin 3(u) 8(asz) gu2 3(u) [1/3(disz)] ma-na siki igi nu-sag [szunigin] 5(u) ma-na siki ge6 _ka# 1_(disz) ma-na-ta i3#?-ib2-ta

    AI Translation
  • 24 minas black wool,
  • total: 8 talents 2/3 mana wool, "Hi'a," Abi-ilia, son of Ali, Nagada; total: 32/3 mana wool, garments, szar3-measure; total: 57 1/2 mana wool, garments, szar3-measure; total: 3 talents 3 mana wool, 3rd garment, garments, not to be removed; total: 38 talents 30 1/3 mana wool, not visible; total: 50 mana wool, night, at the gate 1 mina each, he poured out;

    Column 2

    Sumerian

    [szunigin2 2(u)] 2(u) 3(asz) gu2 5(u) 1(disz) ma-[na] 1(u) gin2 siki hi-a udu gukkal [...] ugula ur-(d)nin-su2 szusz3 sza3 gir2-su(ki) giri3 lugal-he2-gal2 di-ku5 mu hu-hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 23 talents 51 minas 10 shekels wool, fat-tailed sheep, ...; foreman: Ur-Ninsu, cattle manager, in Girsu; via Lugal-hegal, the judge; year: "Huhnuri was destroyed."

    P110600: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ninda sukkal
  • 2(disz) sila3 zabar-dab5 (d)szul-gi
  • 1(disz) sila3 sagi
  • 2(disz) sila3 nar gal
  • 1(disz) sila3 i3-du8
  • 1(disz) sila3 aga3-us2
  • 1/2(disz) sila3 musz-lah5
  • 1/2(disz) sila3 lu2-kisal
  • 1/2(disz) sila3 ugula kikken2
  • 1/2(disz) sila3 ga-_il2_
  • 1/2(disz) sila3 lunga
  • 1(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • giri3-se3-ga (d)szul-gi-ra-me

  • 4(disz) gudu4 en-en-e-ne 1(disz) sila3-ta
  • 2(disz) sila3 gudu4 (d)gu3-de2-a
  • 1(disz) sila3 es3-sa2-ab-du
  • 1(disz) sila3 (d)nansze-he2-gal2 sukkal
  • 1(disz) sila3 (d)szul-gi-ha-ma-ti zabar-dab5
  • 1(disz) sila3 nar (d)nansze
  • 1(disz) sila3 nar en-na
  • AI Translation
  • 2 sila3 bread for the messenger;
  • 2 sila3 of zabardab for Shulgi,
  • 1 sila3 of fine beer,
  • 2 sila3 for the great singer,
  • 1 sila3 for the doorman;
  • 1 sila3 for the steward;
  • 1/2 sila3 of mushlah-flour,
  • 1/2 sila3: Lu-kisal,
  • 1/2 sila3, foreman of milling,
  • 1/2 sila3 kashk cheese,
  • 1/2 sila3 of brewer's prebend,
  • 1 ban2 1 1/2 sila3
  • via Shulgi;

  • 4 gudu-officiants, the en-ene, 1 sila3 each,
  • 2 sila3 of gudu-offerings for Gudea,
  • 1 sila3 of esa-abdu-flour,
  • 1 sila3 for Nanshe-hegal, the messenger;
  • 1 sila3 for Shulgi-hamati, the zabardab;
  • 1 sila3 for the horn-player Nanshe,
  • 1 sila3: ... singer,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 gala-mah
  • 1(disz)# sila3 ugula kikken2
  • [1(disz)] sila3 szandana
  • 1/2(disz) sila3 i3-du8
  • 1/2(disz) sila3 lu2-gu2-ne-sag-ga2
  • 1/2(disz) sila3 lunga
  • 1/2(disz) sila3 ga-_il2_
  • 2(ban2) 1/2(disz) sila3
  • giri3-se3-ga ki-a-nag en-en-e-ne-ka

  • [1(disz)] sila3 gudu4 (d)pa-bil3-sag
  • 1(disz)# sila3 gudu4 (d)nin-isin2(si)-na
  • [1(disz)] sila3 muhaldim
  • [1(disz)] sila3 sagi
  • [1(disz)] sila3 i3-du8
  • [1(disz)] sila3 lu2 lunga
  • [1(disz)] sila3 geme2 kikken2
  • 9(disz) 1/2(disz) sila3
  • giri3-se3-ga (d)pa-bil3#-sag (d)nin-isin2#[(si)-na] u3 (d)[x-x]

  • 2(disz) sila3 [...]
  • 2(disz) sila3 x-[...]
  • 2(disz) sila3 x-[...]
  • 2(disz) sila3 (d)[...]
  • AI Translation
  • 1 sila3 of galamah-flour,
  • 1 sila3 foreman of milling,
  • 1 sila3 of emmer,
  • 1/2 sila3 for the doorkeeper;
  • 1/2 sila3: Lu-gunessesaga,
  • 1/2 sila3 of brewer's prebend,
  • 1/2 sila3 kashk cheese,
  • 2 ban2 1/2 sila3
  • via Ki'anag, the place of the en-men.

  • 1 sila3 of gudu-offerings for Pabilsag,
  • 1 sila3 of gudu-offerings for Nin-insina,
  • 1 sila3 for the cook,
  • 1 sila3 of fine beer,
  • 1 sila3 for the doorkeeper;
  • 1 sila3 for a brewer,
  • 1 sila3 for the female laborers,
  • 9 1/2 sila3
  • via Pabilsag, Nininsina and PN;

  • 2 sila3 ...,
  • 2 sila3 ...,
  • 2 sila3 ...,
  • 2 sila3 ...,
  • Column 3

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 nin-zi-x-[...]
  • 2(disz) sila3 (d)dumu-zi#-[...]
  • 2(disz) sila3 en u4-su3-[...]
  • 2(disz) sila3 en (d)nansze# [...]
  • 1(ban2) 6(disz) sila3
  • ra2-gaba-me

  • 5(disz) sila3 szabra
  • n sila3 ur-(d)nansze szesz-a-ni n sila3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu la-la

  • 3(disz) sila3 nam-nin-[a-ni-du10] dam lu2-[giri17-zal?]
  • 3(disz) sila3 dam# [...]
  • 1(disz)# sila3# x-[...]
  • 1(disz)# sila3 [...]
  • 1(disz) sila3# [...]
  • AI Translation
  • 2 sila3 ...
  • 2 sila3 for Dumuzi-...,
  • 2 sila3 for ...,
  • 2 sila3: en-priestess of Nanshe ...;
  • 1 ban2 6 sila3
  • they are messengers;

  • 5 sila3 for the household manager;
  • n sila3: Ur-Nanshe, his brother; n sila3: Lu-Ningirsu, son of Lala;

  • 3 sila3: Namninanidu, wife of Lu-girizal?;
  • 3 sila3 ...,
  • 1 sila3 ...,
  • 1 sila3 ...,
  • 1 sila3 ...,
  • Column 1

    Sumerian

    [n] sila3# i3#-du8# [...]

  • 4(disz)# sila3 x x [...]
  • 4(ban2) 1(disz) sila3 [...]
  • 1(ban2)# n sila3#
  • dumu#? lu2#? didli#? [...] szunigin# 1(barig)# 3(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3# [ninda] u4# 1(disz)-kam u4# 3(u)#-kam# ninda#-bi# 9(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur iti# 1(disz)-a#-kam# iti# _gan2#_-masz-ta iti# sze#-il2#-la-sze3 szunigin# 1(gesz2)# 5(u) 8(asz) 1(barig) gur iti 1(u) 2(disz)-kam szuku dab5#-ba szu-a gi-na

    AI Translation

    n sila3 for the door-keeper .

  • 4 sila3 ...
  • 4 ban2 1 sila3 .
  • 1 ban2 n sila3
  • son of a ...; total: 1 barig 3 ban2 8 1/2 sila3 bread, the 1st day, the 30th day; its bread: 9 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3 per month, from month "GANmash" to month "Barley carried," total: 98 gur 1 barig, the 12th month, seized, by the szuku-offering, established;

    Column 2

    Sumerian
  • 6(disz) sila3 ninda szu-x-[...]
  • 7(disz) sila3 ninda# _pa_-x-[...]
  • 2(ban2)#? 2(disz)#? sila3# [...]
  • 1(ban2) x [...]
  • 3(u)# 4(disz) [...]
  • 3(u)# 8(disz)# geme2# [...] 5(disz)# sila3#-[ta]
  • geme2# kikken2# (d)nansze#? 3(disz)# sila3#-ta#

  • 5(u) 8(disz) geme2 usz-bar# 3(disz)# sila3-ta
  • 3(u) 5(disz) _sig7#_-a# 3(disz) sila3-ta
  • 2(u) 5(disz)# he2#-dab5 3(disz)# sila3-ta
  • 2(asz) 2(barig) 4(ban2) 4(disz) sila3 gur
  • iti# 1(disz)#-a#-kam# iti# _gan2#_-masz-ta iti# sze#-il2-la#-sze3# ninda-bi 3(u) 2(barig) 4(ban2)# 8(disz)# sila3# gur iti 1(u) 2(disz)-kam# nig2#-dab5# u4#-tusz#-a

    AI Translation
  • 6 sila3 ... bread,
  • 7 sila3 ... bread,
  • 2 ban2? 2? sila3 .
  • 1 ban2 ...,
  • 34 ...,
  • 38 female laborers, ... at 5 sila3 each,
  • female laborers of the milling mill of Nanshe, at 3 sila3 each,

  • 58 female weavers, 3 sila3 each,
  • 35 ...s, 3 sila3 each,
  • 25 hedab-offerings at 3 sila3 each,
  • 2 gur 2 barig 4 ban 4 sila3
  • for 1 month, from month "GANmash," to month "Barley carried," its bread: 30 gur 2 barig 4 ban2 8 sila3, for 12 months, nigdab-offering, day of sitting;

    Column 3

    Sumerian

    ninda ha#-la#-a e2 en# (d)nansze# mu en (d)inanna# unu(ki)-ga masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    bread divided, house of the en-priestess of Nanshe, year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by means of extispicy was chosen."

    P110601: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(asz) sze gur lugal
  • kiszib3 lu2-bi-mu

  • 4(asz) kiszib3 ur-(d)ba-ba6
  • 2(asz) 1(barig) mu lu2-kal-la-sze3
  • kiszib3 lugal-i-ti

  • 1(asz) 2(barig) kiszib3 ur-mes
  • iti ezem-(d)ba-ba6

  • 2(u) 1(asz) 4(barig) gur iti mu-szu-du7
  • 2(u) 3(asz) 3(barig) iti amar-a-a-si
  • kiszib3 da-da

  • 1(asz) 2(barig) kiszib3 ur-mes dumu ur-ba-gara2
  • giri3 ur-mes

  • 2(asz) 1(barig) mu ur-(d)ba-ba6-sze3
  • kiszib3 lugal-he2-gal2

  • 4(asz) 2(barig) kiszib3 lu2-bi-mu
  • 3(barig) mu! lu2-kal-la-sze3
  • kiszib3 ur-(d)ig-alim

  • 1(asz) 4(barig) kiszib3 ur-mes
  • iti diri sze-sag11-ku5 giri3 lu2-(d)nin-szubur

  • 3(asz) 4(barig) kiszib3 lu2-eb
  • 4(asz) 3(ban2) kiszib3 na-a-na
  • 3(asz) 4(barig) kiszib3 an-ne2-ba-du7
  • 4(asz) 4(barig) kiszib3 _arad2_-(d)ba-ba6
  • giri3 (d)utu-bar-ra ki ba-zi-ta

  • 3(asz) 5(ban2) kiszib3 _arad2_-(d)ba#-ba6 dumu lugal-di-ku5
  • 2(asz) mu na-a-na-sze3
  • kiszib3 lu2-bi-mu

  • 1(asz) mu na-a-na-sze3
  • kiszib3 lu2-eb

  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • kiszib3 ur-(d)lugal-edin-ka

  • 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 mu lugal-i-ti-sze3
  • AI Translation
  • 5 gur barley, royal measure,
  • under seal of Lu-bimu;

  • 4 gur under seal of Ur-Baba,
  • 2 gur 1 barig, for Lukalla;
  • under seal of Lugal-iti;

  • 1 gur 2 barig, under seal of Ur-mes,
  • month "Festival of Baba;"

  • 21 gur 4 barig, month: "mushudu;"
  • 23 gur 3 barig, month: "Amar-ayasi;"
  • under seal of Dada;

  • 1 gur 2 barig, under seal of Ur-mes, son of Ur-Bagaraya;
  • via Ur-mes;

  • 2 gur 1 barig, for Ur-Baba;
  • under seal of Lugal-hegal,

  • 4 gur 2 barig, under seal of Lu-bimu;
  • 3 barig, for Lukalla;
  • under seal of Ur-Igalim,

  • 1 gur 4 barig Ur-mes,
  • extra month: "Harvest," via Lu-Ninshubur;

  • 3 gur 4 barig, under seal of Lu-eb;
  • 4 gur 3 ban2, under seal of Nana;
  • 3 gur 4 barig, under seal of Anne-badu;
  • 4 gur 4 barig, under seal of Warad-Baba;
  • via Utu-bara, from Bazi;

  • 3 gur 5 ban2, under seal of Warad-Baba, son of Lugal-diku;
  • 2 gur, for Nana;
  • under seal of Lu-bimu;

  • 1 gur, for Nana,
  • under seal of Lu-eb;

  • 1 gur 2 barig 3 ban2
  • under seal of Ur-Lugal-edina;

  • 3 barig 4 ban2 5 sila3, for Lugal-iti;
  • Column 2

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)li9-si4

  • 3(asz) kiszib3 du11-ga-zi-da dumu lu2-(d)ba-ba6
  • 2(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 kiszib3 lu2-bi-mu
  • ki [ur-szu]-ga-lam-ma-ta

  • 2(asz) [x x kiszib3] lu2#-eb
  • [...]-(d)ba-ba6 ki ur#-[...]-x-du-ta

  • 1(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • kiszib3 an-ne2-ba-du7 [x] 3(barig) 2(ban2) mu ur-(d)lamma [dumu] ab-ba-gi!-na-sze3 kiszib3# ma2-gur8-re [...] 3(ban2) kiszib3 lu2-(d)ba-ba6 [dumu] lu2-dingir-ra ki ur-e2-ninnu-ta

  • 1(asz) kiszib3 du-du
  • ki ur-(d)nin-mar(ki)-ta

  • 3(asz) 4(barig) kiszib3 an-ne2-ba-du7
  • 2(asz) kiszib3 _arad2_-(d)ba-ba6
  • ki ur-(d)ba-ba6-ta

  • 2(asz) 2(barig) kiszib3 ur-mes dumu ur-ba-gara2
  • ki ur-(d)lamma-ta [...] 3(ban2) kiszib3 ur-(d)ba-ba6 [ki] ur-sa6-ga e2 ba-gara2-ta

  • 1(asz) kiszib3 lu2-kal-la
  • 1(asz) kiszib3 ur-mes
  • 1(asz) 3(barig) kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu ur-(d)da-mu
  • 1(asz) 3(barig) kiszib3 lu2-bi-mu
  • giri3 ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6 ki lu2-kal-la-ta

  • 3(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • ki ab-ba-gi-na-ta szunigin 2(gesz2) 4(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur

    AI Translation

    under seal of Ur-Lisi;

  • 3 gur, under seal of Dugazida, son of Lu-Baba;
  • 2 gur 2 barig 5 sila3, under seal of Lu-bimu;
  • from Ur-shugalama;

  • 2 gur ..., under seal of Lu-eb,
  • PN received from Ur-...du

  • 1 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3,
  • under seal of Anne-badu; ... 3 barig 2 ban2, year: "Ur-Lamma, son of Abbagina;" under seal of Magure; ... 3 ban2, under seal of Lu-Baba, son of Lu-dingira, from Ur-Eninnu

  • 1 gur, under seal of Dudu,
  • from Ur-Ninmar;

  • 3 gur 4 barig, under seal of Anne-badu;
  • 2 gur under seal of Warad-Baba,
  • from Ur-Baba;

  • 2 gur 2 barig under seal of Ur-mes, son of Ur-Bagaraya;
  • from Ur-Lamma ... 3 ban2 under seal of Ur-Baba, from Ur-saga, in the Bagara house;

  • 1 gur, under seal of Lukalla,
  • 1 gur under seal of Ur-mes,
  • 1 gur 3 barig, under seal of Ur-Baba, son of Ur-Damu;
  • 1 gur 3 barig, under seal of Lu-bimu;
  • via Ur-Shush-Baba, from Lukalla;

  • 3 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3
  • from Abbagina; total: 184 gur 1 barig 5 ban2 5 sila3,

    Column 3

    Sumerian

    sza3-bi-ta

  • 5(u) 4(asz) 3(barig) gur
  • giri3 ku-li

  • 1(gesz2) 6(asz) 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • giri3 (d)utu-bar-ra sze erin2-e gu7-[a] zi-ga

  • 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 kiszib3 tesz2#-mu
  • lu2-dingir-ra nu#-banda3

  • 1(asz) 1(barig) gur kiszib3 ur-(d)[ig]-alim
  • lu2-sa6-ga ugu2-a ga2-ga2 szunigin 2(gesz2) 2(asz) 4(barig) 1(ban2) gur zi-ga la2-ia3 1(asz) 2(barig) 4(ban2) gur da-da [...] iti ezem-(d)ba-ba6 [x] 3(barig) iti mu-szu-du7

  • 8(asz) 2(barig) iti amar-a-a-si
  • kiszib3 szul-e2-du3-du3? giri3 ur-mes

  • 7(asz) 3(barig) gur iti diri sze-sag11-ku5
  • kiszib3 szul-e2-du3-du3? giri3 lu2-(d)nin-szubur

  • 3(asz) 3(barig) kiszib3 szul-e2-du3-du3?
  • giri3 (d)utu-bar-ra ki ba-zi-ta

  • 5(asz) 3(barig) gur
  • kiszib3 lugal-sza3-la2

  • 2(asz) 4(barig) 2(ban2) gur mu ma-an-szum2
  • kiszib3 ma-an-gu-ul ki ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6-ta

  • 5(asz) 3(barig) gur
  • kiszib3 ma-an-szum2 ki ur-mes-ta szunigin 4(u) 5(asz) 2(barig) 2(ban2) gur sza3-bi-ta

  • 2(u) 8(asz) 2(barig) gur
  • giri3 ku-li

  • 1(u) 6(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
  • giri3 (d)utu-bar-ra sze erin2-e gu7-a zi-ga

  • 1(asz) 1(barig) kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3
  • lu2-gi-na nu-banda3

    AI Translation

    therefrom:

  • 54 gur 3 barig
  • via Kulli;

  • 66 gur 1 barig 2 ban2 5 sila3,
  • via Utubara, barley rations of the troops, booked out;

  • 3 barig 4 ban2 5 sila3, under seal of Teshmu;
  • Lu-dingira, the overseer;

  • 1 gur 1 barig, under seal of Ur-Igalim,
  • for Lu-saga, on account of the ...; total: 222 gur 4 barig 1 ban2, booked out; deficit: 1 gur 2 barig 4 ban2, Dada ... month: "Festival of Baba," ... 3 barig month: "Mushudu."

  • 8 gur 2 barig, month: "Amar-ayasi;"
  • under seal of Shul-edudu, via Urmes;

  • 7 gur 3 barig extra month: "Harvest;"
  • under seal of Shul-edudu, via Lu-Ninshubur;

  • 3 gur 3 barig, under seal of Shul-edudu,
  • via Utu-bara, from Bazi;

  • 5 gur 3 barig
  • under seal of Lugal-shala;

  • 2 gur 4 barig 2 ban2, year: "Manshum."
  • under seal of Mangul, from Ur-Shush-Baba;

  • 5 gur 3 barig
  • under seal of Manshum, from Ur-mes; total: 45 gur 2 barig 2 ban2, therefrom:

  • 28 gur 2 barig
  • via Kulli;

  • 16 gur 1 barig 3 ban2
  • via Utubara, barley rations of the troops taken,

  • 1 gur 1 barig, under seal of Ur-Shulpa'e;
  • Lugina, the overseer;

    Column 4

    Sumerian

    ugu2-a ga2-ga2 szunigin 4(u) 5(asz) 4(barig) 3(ban2) gur zi-ga szunigin 1(gesz2) 2(barig) 1(ban2) sze szul-e2-du3-du3?

  • 7(asz) 2(barig) gur iti ezem-(d)ba-ba6
  • 2(u) 2(asz) gur iti amar-a-a-si
  • kiszib3 ab-ba-gi-na giri3 ur-mes

  • 1(asz) 2(barig) gur kiszib3 lugal-sza3-la2
  • iti diri sze-sag11-ku5 giri3# lu2-(d)nin-szubur ki ba-zi-ta

  • 2(asz) 4(barig) 4(ban2) kiszib3 ab-ba-gi-na
  • 4(barig) kiszib3 lu2-giri17-zal
  • 3(barig) kiszib3 ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • 1(asz) 3(barig) gur mu ur-(d)lamma-sze3
  • kiszib3 ma2-gur8#-re ki ur-e2-ninnu#-ta

  • 6(asz) 4(barig) gur mu ur-[(d)]lamma#-sze3
  • kiszib3 _arad2_-mu kiszib3 ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6-ta szunigin 4(u) 3(asz) 3(barig) gur sza3-bi-ta

  • 3(u) 5(asz) 3(barig) 3(ban2) gur giri3 ku-li
  • sze erin2-e gu7-a zi-ga

  • 3(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • kiszib3 da-da

  • 1(asz) gur kiszib3 lu2-gi-na
  • ugu2-a ga2-ga2 szunigin 4(u) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur zi-ga la2-ia3 2(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur ab-ba-gi-na

  • 4(asz) 3(ban2) iti ezem-(d)ba-ba6
  • 7(asz) 1(barig) iti mu-szu-du7
  • 1(u) 4(barig) iti amar-a-a-si
  • kiszib3 lugal-inim-gi-na giri3 ur-mes

  • 3(asz) 1(barig) kiszib3 ur-(d)nansze
  • iti diri sze-sag11-ku5 giri3 lu2-(d)nin-szubur

    AI Translation

    on the debit account, to be carried; total: 45 gur 4 barig 3 ban2, booked out; total: 62 barig 1 ban2, barley of Shul-edudu;

  • 7 gur 2 barig, month: "Festival of Baba;"
  • 22 gur, month: "Amar-ayasi;"
  • under seal of Abbagina, via Ur-mes;

  • 1 gur 2 barig, under seal of Lugal-shala;
  • extra month: "Harvest," via Lu-Ninshubur, from Bazi;

  • 2 gur 4 barig 4 ban2, under seal of Abbagina;
  • 4 barig, under seal of Lu-girizal,
  • 3 barig, under seal of Ur-Ningeshzida,
  • 1 gur 3 barig, for Ur-Lamma;
  • under seal of Magure, from Ur-Eninnu;

  • 6 gur 4 barig, for Ur-Lamma;
  • under seal of ARADmu; under seal of Ur-Shush-Baba; total: 43 gur 3 barig; therefrom:

  • 35 gur 3 barig 3 ban2, via Kuli;
  • barley of the work-troops, rations,

  • 3 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3
  • under seal of Dada;

  • 1 gur, under seal of Lugina;
  • for the debit account, booked out; total: 43 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3, booked out; deficit: 2 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3, Abbagina;

  • 4 gur 3 ban2, month: "Festival of Baba;"
  • 7 gur 1 barig, month: "mushudu,"
  • 10 gur 4 barig, month: "Amar-ayasi;"
  • under seal of Lugal-inim-gina, via Ur-mes;

  • 3 gur 1 barig Ur-Nanshe,
  • extra month: "Harvest," via Lu-Ninshubur;

    Column 5

    Sumerian
  • 3(asz) 4(barig) kiszib3 lu2-(d)nin-szubur
  • 1(asz) 3(ban2) gur kiszib3 nin-a-na
  • giri3 (d)utu-bar-ra ki ba-zi-ta

  • 1(asz)? kiszib3 ab-ba-kal-la
  • ki ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6-ta

  • 2(asz) kiszib3 lu2-(d)nin-szubur
  • ki ur-(d)nansze-ta

  • 4(barig) kiszib3 ab-ba-kal-la
  • ki lugal-za3-ge-si-ta

  • 2(asz) 1(barig) 3(ban2) kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3
  • 2(barig) 1(ban2) 5(disz) (sila3) mu ur-(d)ba-ba6-sze3
  • kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3

  • 1(asz) 3(barig) 3(ban2) mu nin-a-na-sze3
  • kiszib3 en-sza3-ga-na ki lugal-iri-da-ta

  • 4(asz) kiszib3 lugal-inim-gi-na
  • ki ur-sa6-ga-ta

  • 1(asz) kiszib3 lu2-(d)nin-szubur
  • 1(barig) 4(ban2) mu [...]-sze3
  • kiszib3 ur-(d)[nin-mar](ki) ki ur-sa6-ga e2 ba-gara2-ta

  • 2(asz) 2(barig) kiszib3 lu2-(d)nin-szubur
  • ki ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6-ta szunigin 4(u) 6(asz) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 2(u) 4(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • giri3 ku-li

  • 1(u) 9(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • giri3 (d)utu-bar-ra

    AI Translation
  • 3 gur 4 barig, under seal of Lu-Ninshubur;
  • 1 gur 3 ban2, under seal of Ninana,
  • via Utu-bara, from Bazi;

  • 1 gur under seal of Abbakala,
  • from Ur-Shush-Baba;

  • 2 gur, under seal of Lu-Ninshubur,
  • from Ur-Nanshe;

  • 4 barig, under seal of Abbakalla;
  • from Lugal-zagesi;

  • 2 gur 1 barig 3 ban2, under seal of Ur-Shulpa'e;
  • 2 barig 1 ban2 5 sila3, for Ur-Baba;
  • under seal of Ur-Shulpa'e;

  • 1 gur 3 barig 3 ban2, for Ninana,
  • under seal of Enshakana, from Lugal-irida;

  • 4 gur under seal of Lugal-inim-gina,
  • from Ur-saga;

  • 1 gur, under seal of Lu-Ninshubur,
  • 1 barig 4 ban2 for .
  • under seal of Ur-Ninmar, from Ursaga, from the house of Bagara;

  • 2 gur 2 barig, under seal of Lu-Ninshubur;
  • from Ur-Shush-Baba; total: 46 gur 4 ban2 5 sila3, therefrom:

  • 24 gur 2 barig 3 ban2
  • via Kulli;

  • 19 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3,
  • via Utu-bara;

    Column 6

    Sumerian

    sze erin2-e gu7-a szunigin 4(u) 3(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur zi-ga la2-ia3 2(asz) 1(barig) 1(ban2) gur amar-szuba3

  • 3(asz) 2(barig) kiszib3 (d)nansze-kam
  • 3(asz) 2(barig) kiszib3 lugal-inim-gi-na!
  • 1(u) gur iti mu-szu-du7
  • 1(u) 2(asz) 3(barig) iti amar-a-a-si
  • kiszib3 lu2-gi-na giri3 ur-mes

  • 4(asz) 3(barig) 3(ban2) kiszib3 lu2-gi-na
  • iti diri sze-sag11-ku5 giri3 lu2-(d)nin-szubur

  • 3(asz) kiszib3 ur-e2-ninnu
  • 1(asz) 2(barig) kiszib3 lu2-(d)ab-u2#
  • giri3 (d)utu-bar-ra ki ba-zi-ta [...] kiszib3 lu2-(d)ab-u2

  • 2(asz) 2(barig) kiszib3 ur-e2-ninnu
  • 1(asz) 1(barig) kiszib3 al-ba-ni-du10
  • ki ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6-ta

  • 3(asz) 1(barig) kiszib3 lugal-amar-ku3
  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) kiszib3 (d)nansze-kam
  • 2(asz) 4(barig) 3(ban2) kiszib3 ulu3-di
  • ki ur-mes-ta

  • 3(asz) kiszib3 lu2-gi-na
  • ki lugal-za3-ge-si-ta

  • 2(barig) kiszib3 (d)nansze-kam
  • 4(barig) kiszib3 ulu3-di
  • giri3 ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6-ta ki lu2-kal-la-ta

  • 1(asz) gur
  • AI Translation

    barley of the work-troops, rations: 43 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3, booked out; deficit: 2 gur 1 barig 1 ban2, Amar-shuba;

  • 3 gur 2 barig, under seal of Nanshe;
  • 3 gur 2 barig, under seal of Lugal-inim-gina;
  • 10 gur, month: "mushudu,"
  • 12 gur 3 barig, month: "Amar-ayasi;"
  • under seal of Lugina, via Urmes;

  • 4 gur 3 barig 3 ban2, under seal of Lugina;
  • extra month: "Harvest," via Lu-Ninshubur;

  • 3 gur under seal of Ur-Eninnu,
  • 1 gur 2 barig, under seal of Lu-Abu;
  • via Utu-bara, from Bazi ..., under seal of Lu-Abu;

  • 2 gur 2 barig under seal of Ur-Eninnu,
  • 1 gur 1 barig, under seal of Allanidu,
  • from Ur-Shush-Baba;

  • 3 gur 1 barig, under seal of Lugal-amar-ku;
  • 1 gur 1 barig 3 ban2, under seal of Nanshe;
  • 2 gur 4 barig 3 ban2, under seal of Uludi;
  • from Ur-mes;

  • 3 gur under seal of Lugina;
  • from Lugal-zagesi;

  • 2 barig, under seal of Nanshe;
  • 4 barig, under seal of Uludi;
  • via Ur-Shush-Baba, from Lukalla;

  • 1 gur,
  • Column 1

    Sumerian

    ki ab-ba-gi-na-ta

  • 1(asz) 1(barig) gur
  • kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 [ki] szul#-e2-du3?-du3-ta szunigin 5(u) 9(asz) 3(barig) 3(ban2) gur sza3-bi-ta

  • 3(u) 3(asz) gur giri3 ku-li
  • 2(u) 8(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • giri3 (d)utu-bar-ra sze erin2-e gu7-a szunigin 1(gesz2) 1(asz) 2(barig) 3(ban2) gur zi-ga diri 1(asz) 4(barig) gur lu2-gi-na

  • 3(asz) 2(barig) iti ezem-(d)ba-ba6
  • 6(asz) 2(barig) 4(ban2) iti# mu-szu-du7
  • 1(u) 1(asz) 4(barig) [x iti amar]-a-a-si
  • [giri3 ur]-mes [... kiszib3 ...] [iti diri sze-sag11-ku5] [giri3 (d)]utu-bar-ra [kiszib3 ur-(d)]nansze ki ba-zi-ta [...] kiszib3# na-gu

  • 4(barig) 3(ban2) kiszib3 ur-(d)nansze
  • 2(asz) kiszib3 ab-ba-kal-la
  • ki ur-(d)nansze-ta

  • 6(asz) gur kiszib3 ur-(d)nansze
  • 1(asz) 2(barig) kiszib3 lugal-igi-husz
  • 4(asz) kiszib3 lu2-gi-na ugula
  • ki ur-sa6-ga-ta

  • 2(asz) 3(barig) kiszib3 ur-(d)nansze
  • AI Translation

    from Abbagina;

  • 1 gur 1 barig,
  • under seal of Ur-Shulpa'e, from Shul-edudu; total: 59 gur 3 barig 3 ban2, therefrom:

  • 33 gur via Kuli,
  • 28 gur 2 barig 3 ban2
  • via Utu-bara; barley rations of the troops; total: 61 gur 2 barig 3 ban2, booked out; additional: 1 gur 4 barig, Lugina;

  • 3 gur 2 barig, month: "Festival of Baba;"
  • 6 gur 2 barig 4 ban2, month: "mushudu,"
  • 11 gur 4 barig ... month: "Amar-ayasi;"
  • via Ur-mes; ..., under seal of ...; extra month: "Harvest," via Utubara; under seal of Ur-Nanshe, from Bazi; ..., under seal of Nagu;

  • 4 barig 3 ban2, under seal of Ur-Nanshe;
  • 2 gur under seal of Abbakala,
  • from Ur-Nanshe;

  • 6 gur, under seal of Ur-Nanshe,
  • 1 gur 2 barig, under seal of Lugal-igihush,
  • 4 gur under seal of Lugina, foreman;
  • from Ur-saga;

  • 2 gur 3 barig, under seal of Ur-Nanshe;
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) kiszib3 ab-ba-kal-la
  • 3(barig) 3(ban2) kiszib3 lu2-gi-na
  • 2(u) [...]
  • giri3 ku-li#

  • 2(u) 2(asz) 1(barig) 4(ban2) gur
  • giri3 [(d)]utu-bar-ra sze erin2-e gu7-a szunigin 5(u) 3(barig) 1(ban2) gur zi-ga la2-ia3 3(barig) 3(ban2) ur-(d)ba-ba6

  • 5(asz) 3(barig) iti ezem-(d)ba-ba6
  • 6(asz) iti mu-szu-du7
  • 8(asz) 4(barig) iti amar-a-a-si
  • kiszib3 lu2-sa6-ga giri3 ur-[mes?]

  • 4(asz) kiszib3 ka5-a-mu
  • iti diri sze-sag11-ku5 giri3# lu2#-(d)nin-szubur [...] kiszib3 giri3-ni-i3-[sa6] giri3 (d)utu-bar-[ra] ki ba-zi-ta

  • 2(asz) kiszib3 lu2-sa6-ga
  • 4(barig) kiszib3 lu2-(d)ig-alim
  • ki ur-(d)nin-mar(ki)-ta

  • 1(asz) kiszib3 ur-(d)ha-ia3
  • AI Translation
  • 2 gur 2 barig, under seal of Abbakala,
  • 3 barig 3 ban2, under seal of Lugina;
  • 20 ...,
  • via Kulli;

  • 22 gur 1 barig 4 ban2
  • via Utu-bara; barley rations of the troops; total: 50 gur 3 barig 1 ban2, booked out; deficit: 3 barig 3 ban2, Ur-Baba;

  • 5 gur 3 barig, month: "Festival of Baba;"
  • 6 gur, month: "mushudu,"
  • 8 gur 4 barig, month: "Amar-ayasi;"
  • under seal of Lu-saga, via Ur-mes?;

  • 4 gur under seal of Ka'amu,
  • extra month: "Harvest," via Lu-Ninshubur; ..., under seal of Girini-isa, via Shamash-bara, from Bazi

  • 2 gur under seal of Lu-saga,
  • 4 barig, under seal of Lu-Igalim,
  • from Ur-Ninmar;

  • 1 gur under seal of Ur-Haya,
  • Column 3

    Sumerian
  • 2(asz) 4(ban2)? 5(disz) sila3 gur
  • [...] lu2-sa6-ga ki ur-(d)szusz3-(d)[ba-ba6-ta]

  • 1(asz) 1(barig) gur kiszib3 ur-(d)ig-alim
  • ki da-da-ta szunigin 4(u) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 2(u) 2(asz) gur giri3 ku-li
  • 1(u) 7(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • giri3 (d)utu-bar-ra sze erin2-e gu7-a zi-ga

  • 1(asz) 3(ban2) gur kiszib3 lu2-dingir-ra
  • ugu2-a ga2-ga2 [szunigin] 4(u) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur zi-ga diri lu2-sa6-ga

  • 2(asz) 1(barig) mu e-ge-sze3
  • kiszib3 ur-(d)nansze iti ezem-(d)ba-ba6

  • 4(asz) 2(barig) kiszib3# [lu2]-dingir-ra
  • iti mu#-[szu-du7]

  • 5(asz) 1(barig) mu [e-ge-sze3]
  • kiszib3 ur-(d)nansze# iti amar-a-a-si giri3 ur-mes

  • 4(asz) 1(barig) kiszib3 lu2-dingir-ra
  • iti diri sze-sag11-ku5 giri3# lu2-[(d)]nin#-szubur

    AI Translation
  • 2 gur 4 ban2 5 sila3
  • ... Lu-saga, from Ur-Shush-Baba;

  • 1 gur 1 barig, under seal of Ur-Igalim,
  • from Dada; total: 42 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3, therefrom:

  • 22 gur via Kuli,
  • 17 gur 1 barig 5 ban2 5 sila3,
  • via Utubara, barley rations of the troops taken,

  • 1 gur 3 ban2, under seal of Lu-dingira,
  • on the debit account, to be paid; total: 42 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3, booked out; extra: Lu-saga;

  • 2 gur 1 barig, for Ege-sze,
  • under seal of Ur-Nanshe; month: "Festival of Baba;"

  • 4 gur 2 barig, under seal of Lu-dingira;
  • month "mushudu;"

  • 5 gur 1 barig, for the egean year: "... ."
  • under seal of Ur-Nanshe; month: "Amar-ayasi," via Ur-mes;

  • 4 gur 1 barig, under seal of Lu-dingira;
  • extra month: "Harvest," via Lu-Ninshubur;

    Column 4

    Sumerian

    [...] giri3 (d)utu-bar-ra [ki] ba-zi-[ta] [...] _an_ [...] ki [lugal-za3]-ge-si-ta

  • 4(barig) kiszib3 du11-ga-ni#-zi#
  • ki ur#-[(d)en]-gal-du#-[du-ta]

  • 4(barig) [... a]-ra2# 1(disz)-kam
  • 3(barig) [... a-ra2] 2(disz)-kam
  • mu [...]-sze3 kiszib3 [ur]-(d)ba-ba6 ki ur-e2-ninnu-ta

  • 1(barig) kiszib3 du11-ga-ni-zi
  • ki ur-(d)ba-ba6-ta

  • 1(barig) kiszib3 du11-ga-ni-zi
  • ki ur-(d)lamma-ta

  • 3(barig)? 4(ban2) 5(disz) sila3 kiszib3 usz-mu
  • ki da-da-ta

  • 1(asz) 3(ban2) ki lu2-sa6-ga-ta
  • [szunigin] 3(u) 2(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur [sza3]-bi-ta

  • 2(u) 7(asz) 3(barig) gur
  • [giri3] ku#-li [...] gur giri3 (d)[utu]-bar-ra sze erin2-e gu7-a [...] gur [zi]-ga [...] 1(ban2) 5(disz) sila3 [kiszib3? lu2]-dingir-ra [...] kiszib3 lu2-ur2-ra-ni [...] mu ugula-ne-sze3 kiszib3 [ur]-mes#? [...]

    AI Translation

    ... via Utubara, from Bazi ... ... from Lugal-zagesi

  • 4 barig, under seal of Duganizi,
  • from Ur-Engaldudu;

  • 4 barig ..., 1st time;
  • 3 barig ..., 2nd time;
  • for the year ..., under seal of Ur-Baba, from Ur-Eninnu;

  • 1 barig, under seal of Duganizi,
  • from Ur-Baba;

  • 1 barig, under seal of Duganizi,
  • from Ur-Lamma;

  • 3 barig? 4 ban2 5 sila3, under seal of Ushmu;
  • from Dada;

  • 1 gur 3 ban2 from Lu-saga,
  • total: 32 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3, therefrom:

  • 27 gur 3 barig
  • via Kulli; ... gur via Utubara; barley for the work-troops ... gur, booked out; ... 1 ban2 5 sila3 under seal of Lu-dingira; ... under seal of Lu-urani; ... for the overseer; under seal of Urmes; .

    Column 5

    Sumerian

    [... ur]-(d)hendur-sag [...] gur [... ur]-an-ta-sur-ra [...] ur-(d)ba-ba6 giri3 (d)utu-bar-ra ki ba-zi-ta

  • 6(asz) 2(ban2) kiszib3 ur-(d)lamma
  • ki ur-(d)en-gal-du-du-ta [...] kiszib3 ur-(d)[...] [...] ur-x-[...] kiszib3 ur-(d)[...] [...] lu2-iri-x x [...] [...] kiszib3 lugal-[...]

  • 2(asz) kiszib3 ur-(d)ba-ba6
  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) kiszib3 ur-(d)hendur-sag
  • ki ur-(d)nin-mar(ki)-ta

  • 1(barig) kiszib3 ur-an-ta-sur-[ra]
  • AI Translation

    ... Ur-Hendursag ... gur ... Ur-antasurra ... Ur-Baba via Utubara, from Bazi

  • 6 gur 2 ban2, under seal of Ur-Lamma,
  • from Ur-Engaldudu ... sealed tablet of Ur-..., ..., sealed tablet of Ur-..., ..., Lu-iri-..., ..., sealed tablet of Lugal-...,

  • 2 gur under seal of Ur-Baba,
  • 1 gur 4 barig 2 ban2, under seal of Ur-Hendursag;
  • from Ur-Ninmar;

  • 1 barig, under seal of Ur-an-tasurra,
  • Column 6

    Sumerian

    ki [...]

  • 2(asz) 1(barig) kiszib3 [...]
  • ki ur-sa6-[ga-ta]

  • 1(asz) 2(barig) [...]
  • kiszib3 ur-[...] ki ur-[...]

  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) [...]
  • ki [...]

  • 2(asz) kiszib3# [...]
  • 2(asz) mu [...]
  • kiszib3 [...] giri3 [...] ki lu2-[...] szunigin 5(u) 9(asz) 3(barig) 3(ban2) [... gur] sza3-bi-ta

  • 1(u) 1(asz)? 4(barig) 3(ban2)? [... gur]
  • giri3# ku-[li] [...] 6(asz) 4(barig) [... gur] [giri3] (d)utu#-[bar-ra] sze erin2-e [gu7-a] [...] 6(asz) 3(barig) 5(ban2) gur zi-ga sze erin2-e [gu7-a] nu-banda3 gi-zi#?-ke4-ne mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

  • 2 gur 1 barig, under seal of ...,
  • from Ur-saga;

  • 1 gur 2 barig ...,
  • under seal of Ur-..., from Ur-...;

  • 1 gur 2 barig 3 ban2 .
  • 2 gur under seal of ...,
  • 2 gur, year: "...,"
  • under seal of ..., via Lu-...; total: 59 gur 3 barig 3 ban2 ... therefrom:

  • 11? gur 4 barig 3 ban2 .
  • via Kuli; ... 6 gur 4 barig ...; via Utubara; barley for the worktroops rationed; ... 6 gur 3 barig 5 ban2 booked out; barley for the worktroops rationed; the superintendents of the reed-reeds; year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."

    P110605: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    szu ur-(d)lamma usz2 lu2-(d)na-ru2-a

  • 1(disz) ab-ba-mu dumu-ni
  • usz2 ur-si-gar-edin-ka usz2 ab-ba-gi-na 1(asz@c) ur-(d)esz3-du10-nun-na ugula

  • 1(asz) lu2-(d)nin-szubur
  • usz2 lu2-nigin6(ki)-sze3 dumu-ni-me [asz] un-x-_an_-x-da x x x-ta ugula i3-dab5 szu ur-e2-ku3-ga usz2 lugal-inim-gi-na

  • 1(asz) _ab_ lu2-e2-an-ka
  • dumu-ni-me ugula-ta szu an-ne2-ba-ab-du7 1/2(asz@c) lu2-(d)na-ru2-a

  • 1(disz) lu2-e2-kar-re dumu-ni
  • 1/2(asz@c) ur-(d)lamma

  • 1(disz) ur-(d)szul-pa-e3 dumu-ni
  • 1(asz) ab-(ba) ur-(d)nin-(gesz)-zi-da
  • 1(disz) lu2-(d)nin-mar(ki) dumu-ni
  • dumu-ni-me ((2(barig))) szu lu2-(d)na-ru2-a 1/2(asz@c) szesz-szesz 1/2(asz@c) ur-(d)hendur-sag

  • 1(disz) lu2-(d)nin-mar(ki)
  • AI Translation

    Hand of Ur-Lamma, dead: Lu-Narua.

  • 1 Abbamu, his son,
  • dead: Ur-sigar-edina dead: Abbagina, 1st ash-c, Ur-Eshdu-nuna, foreman;

  • 1 gur Lu-Ninshubur,
  • dead: Lu-nigin, their sons, from Un-..., the foreman, took; hand of Ur-ekuga dead: Lugal-inim-gina.

  • 1 ash-worker: Lu-Eanka,
  • from his sons, foreman: An-ebdu 1/2 ash-c: Lu-Narua;

  • 1: Lu-ekarre, his son,
  • 1/2 workman: Ur-Lamma,

  • 1 Ur-Shulpa'e, his son,
  • 1 ash-worker: Abba, Ur-Ningeshzida,
  • 1: Lu-Ninmar, his son,
  • 2 barig, under the command of Lu-Narua; 1/2 shekel: Shesh-ahhe; 1/2 shekel: Ur-Hendursag;

  • 1 Lu-Ninmar,
  • Column 2

    Sumerian

    dumu-ni-me 1/2(asz@c) ab-(ba)-gu-la dumu du10-du10-ga-ni szu lu2-gu-la 1/2(asz@c) e2-e-ba-ab-du7

  • 1(asz) ku5-da
  • dumu-ni-me 1/2(asz@c) (d)utu-bar-ra 1/2(asz@c) ur-(d)lamma dumu ur#-(d#)suen#-me szu lu2#-[(d)]utu 1/2(asz@c) ur-(d)a-zi-mu2-a

  • 1(disz) lu2-bala-sa6-ga dumu-ni
  • usz2 lu2-hu-rim3(ki) 1/2(asz@c) ur-(d)hendur-sag dumu-ni-me szu ur-lugal 1/2(asz@c) ur-(d)lamma 1/2(asz@c) ur-(d)(nu)-musz-da dumu-ni-me 1/2(asz@c) lu2-igi-ma-sze3

  • 1(disz) lugal-inim-gi-na
  • 1(disz) lu2-e2-an-ka
  • dumu-ni-me 1/2(asz@c) ur-(d)nin-gesz-zi-da

  • 1(asz) ur-(d)lu2-lal3 dumu-ni
  • dumu lu2-e2-an-ka-me szu he2-gal2-gu2-ba 1/2(asz@c) ur-(d)lamma

  • 1(disz) (d)utu-ik-s,ur2
  • dumu-ni-me szu ur-(d)szakkan2 1/2(asz@c) ur-(d)nin-mug-ga dumu-ni 1/2(asz@c) ma2-gur8-re

  • 1(asz) lu2-(d)utu
  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • dumu-ni-me

    AI Translation

    and her children, 1/2 workman: Abbagula, son of Dugani, hand of Lugula, 1/2 workman: E-eba-abbdu,

  • 1 kuda,
  • their sons: 1/2 Utu-bara; 1/2 Ur-Lamma, son of Ur-Suenme, hand of Lu-Shamash; 1/2 Ur-Azimua;

  • 1 Lu-balasaga, his son,
  • Dead: Lu-hurim; 1/2 workman: Ur-Hendursag, his sons, under the command of Ur-lugal; 1/2 workman: Ur-Lamma; 1/2 workman: Ur-Numushda, his sons; 1/2 workman: Lu-igima;

  • 1 Lugal-inim-gina,
  • 1: Lu-Eanka,
  • and their children: 1/2 workman: Ur-Ningeshzida,

  • 1 gur Ur-Lulal, his son,
  • son of Lu-Eankame, with the harvest, 1/2 ash-c: Ur-Lamma,

  • 1: Shamash-ikshur,
  • their sons, from Ur-Shakkan 1/2, Ur-Ninguga, her son, 1/2, Magure,

  • 1 gur Lu-Utu,
  • 1 Ur-Ningeshzida,
  • their children;

    Column 3

    Sumerian

    szu u4-ne-nig2-sa6#-[ga] 1/2(asz@c) lu2-e2-an-na dumu-ni

  • 1(asz) giri3-ni-i3-dab5 dumu-ni
  • szu lu2-(d)inanna 1/2(asz@c) (d)utu-ba-e3 1/2(asz@c) lu2-(d)na-ru2-a dumu-ni-me 1/2(asz@c) iti 4(disz) lu2-an-dur

  • 1(asz) gu-gu-mu
  • 1(asz) lugal-kisal
  • [dumu] lu2-(d)utu-me

  • [1(disz)] igi-ni-da-a
  • 1(disz) ki-lu5-la
  • dumu ur-(d)nin-gesz-zi-da zah3 ma2-gur8-re _sig7_-a-me 1/2(asz@c) ur-pa4-sir2-x-ra dumu lu2-dingir-ra-me szu lu2-(d)nansze 1/2(asz@c) du10-ga 1/2(asz@c) ur-(d)lamma

  • 1(asz) ab-(ba) (d)utu-sa6-ga
  • dumu-ni-me szu ur-(d)nin-szubur 1/2(asz@c) lu2-nimgir

  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag
  • 1(disz) ur-mes
  • dumu-ni-me 1/2(asz@c) (d)utu-si-sa2 dumu ur-(d)nin-szubur-me usz2 ur-(d)en-ki 1/2(asz@c) lu2-hu-rim3(ki)

  • 1(asz) ama lu2-(d)nin-szubur
  • dumu-ni-me szu lugal-uszur4 1/2(asz@c) ur-(d)lamma

    AI Translation

    received from Unigsaga; 1/2 workman: Lu-Eanna, his son;

  • 1 gur, Girini-idab, his son,
  • Hand of Lu-Inanna, 1/2 Utu-ba'e, 1/2 Lu-Narua, his son, 1/2 month, 4th month, Lu-andur.

  • 1 Gugumu,
  • 1 gur Lugal-kisal,
  • son of Lu-Utu-me

  • 1: Iginida'a,
  • 1 Kilula,
  • son of Ur-Ningeshzida, the lion of the boatyard, are 1/2 of Ur-pa-sir-x, son of Lu-dingira, hand of Lu-Nanshe; 1/2 of Duga; 1/2 of Ur-Lamma;

  • 1 ash-worker: Abba-Utu-saga,
  • their sons, hand of Ur-Ninshubur, 1/2 workman: Lu-nimgir,

  • 1 Ur-Hendursag,
  • 1 Urmes,
  • their sons: 1/2 ash-c-Utu-sisa, son of Ur-Ninshuburme, dead: Ur-Enki, 1/2 ash-c-Lu-hurim,

  • 1 ash-worker: mother Lu-Ninshubur;
  • their sons, hand of Lugal-ushur, 1/2 workman: Ur-Lamma,

    Column 1

    Sumerian

    1/2(asz@c) iti 4(disz) ur-[...]

  • 1(disz) lugal-inim-[gi-na]
  • dumu-ni-[me] 1/2(asz@c) ur-[...]

  • 1(asz) lu2-[...]
  • 1/2(asz@c) ur-[...]

  • 1(asz) (d)utu-bar#-ra#
  • 1(disz) _ku_-gu-za-na
  • dumu-ni-me dumu ur-e2-an-na-me szu inim-(d)inanna 1/2(asz@c) ka2?-gu2-diri 1/2(asz@c) nig2-pa3#-da

  • 1(asz) ab-(ba) lu2-e2-an-na
  • dumu-ni-me szu nam-iri-na 1/2(asz@c) (d)nin-mar(ki)-ka

  • 1(asz) lu2-(d)na-ru2-a
  • 1(disz) lu2-(d)dumu-zi
  • 1(disz) ur-(d)lamma
  • 1(disz) ab-ba-mu
  • dumu-ni-me dumu lu2-(d)dumu-zi-me szu ur-(d)nu-musz-da 1/2(asz@c) ur-lugal

  • 1(disz) si-du3
  • 1(disz) nam-mah-ni
  • dumu-ni-me 1/2(asz@c) ku4?-ra-ni-i3-sa6

  • 1(disz) lu2-sa6-ga dumu-ni
  • 1(asz) ab-(ba) lu2-(d)nin-mar(ki)
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a dumu-ni
  • dumu ur-(d)nu-musz-da-me usz2 lu2-(d)na-ru2-a 1/2(asz@c) lu2-hu-rim3(ki) dumu-ni 1/2(asz@c) ur-(d)nin-gesz-zi-da

    AI Translation

    1/2 workday, 4th month, Ur-...;

  • 1 Lugal-inimgina,
  • and their children; 1/2 workman: Ur-...;

  • 1 gur Lu-...,
  • 1/2 workman: Ur-...,

  • 1: Utu-bara,
  • 1: Kuguzana,
  • their sons, sons of Ur-Eanna, with Inim-Inanna 1/2 gur Ka-gudiri 1/2 gur Nigpada

  • 1 ash-worker: Abba, Lu-Eanna,
  • their sons, with the hand of Namirina, 1/2 ash-c of Ninmar,

  • 1 gur Lu-Narua,
  • 1 Lu-Dumuzi,
  • 1 Ur-Lamma,
  • 1 Abbamu,
  • sons of Lu-Dumuzim, under the command of Ur-Numushda, 1/2 share, Ur-lugal;

  • 1 sidu,
  • 1 Nammahni,
  • and her children, 1/2 ash-c: Kura-nisa;

  • 1: Lu-saga, his son,
  • 1 ash-worker: Abba, Lu-Ninmar,
  • 1 Lu-Narua, his son,
  • son of Ur-Numushda, dead: Lu-Narua, 1/2 share: Lu-Hurim, his son, 1/2 share: Ur-Ningeshzida,

    Column 2

    Sumerian
  • 1(asz) ba-ra-e11-de3
  • 1(disz) ab-ba-du10-ga
  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su
  • dumu-ni-me dumu si-du3!(_ni_)-me szu ur-(d)isztaran usz2 ur-(d)nin-mar(ki) 1/2(asz@c) amar-i3-na-ba dumu-ni-me 1/2(asz@c) ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu amar-i3-na-ba

  • 1(asz) giri3-ni-i3-sa6
  • 1(disz) ga6-ga2-lu2-ni
  • dumu-ni-me dumu amar-i3-na-ba-me 1/2(asz@c) mu-du8-e

  • 1(asz) lugal-ezem
  • 1(asz) mar-tu-i3-sa6
  • usz2 lu2-e2-an-na

  • 1(disz) lugal-(gesz)gigir?-re
  • dumu lugal-ezem-me szunigin 1(asz@c) gurusz ugula szunigin 1(asz) szesz-[tab]-ba szunigin 1(asz) dumu-[nita2] szunigin 1(disz) dumu-[nita2] szunigin 1(disz) gurusz szu-gi4# ugula i3-dab5 szunigin 4(u@c) gurusz a2 1/2(asz@c) szunigin 5(asz) dumu-nita2 szunigin 1(asz) ama dumu-nita2 szunigin 1(u) 5(asz) dumu-nita2 szunigin 2(u) 5(disz) dumu-nita2

    AI Translation
  • 1: Ba'ede;
  • 1 Abbaduga,
  • 1: Lu-Ningirsu,
  • sons of them, sons of them, hand of Ur-Ishtaran, dead: Ur-Ninmar, 1/2 shekel of silver, to Amar-inaba, his son, 1/2 shekel of silver, to Ur-Ningeshzida, son of Amar-inaba,

  • 1 gur, Girini-isa,
  • 1: Gagaluni,
  • they are his sons, sons of Amar-inabâm, 1/2 ash-c-worker, they are to be repaid.

  • 1: Lugal-ezem,
  • Martu-isa,
  • dead: Lu-Eanna;

  • 1 Lugal-gigirre,
  • son of Lugal-ezem-me; total: 1 male laborer, foreman; total: 1 Shesh-taba; total: 1 male laborer, total: 1 male laborer, total: 1 male laborer, shugi, foreman, accepted; total: 40 male laborers, 1/2 workdays, total: 5 male laborers; total: 1 female laborer, 15 male laborers; total: 25 male laborers;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 1(u) 5(disz) gurusz szu-gi4 szu-ku6 dun-me [x] ur-(d)esz3-du10-nun-na dumu ur-(d)lamma 1/2(asz@c) lu2-bala-sa6-ga

  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur dumu-ni
  • 1/2(asz@c) lugal-me3

  • 1(asz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(disz) lugal-mas-su2
  • 1(disz) im-ma-gur-ra
  • dumu-ni-me dumu ba-zi-ge-me 1/2(asz@c) lu2-(d)na-ru2-a

  • 1(disz) (d)utu-lagasz(ki)-e
  • 1(disz) lu2-e2-an-ka
  • dumu-ni-me [x] (d)utu-bar-ra# dumu lu2-igi-sa6-sa6 usz2 i3-na-na 1/2(asz@c) lu2-(d)dumu-zi

  • 1(asz) ama ur-esz3-du10-nun-na
  • dumu-ni-me zah3! lugal-inim-gi-na

    AI Translation

    total: 15 workmen, shu-gi-officiants, fisherman; ... Ur-Eshdu-nuna, son of Ur-Lamma; 1/2 workman: Lu-bala-saga.

  • 1: Lu-Ninshubur, his son,
  • 1/2 workman: Lugal-me,

  • 1 gur Lu-Ninshubur,
  • 1 Lugal-massu,
  • 1 Immagura,
  • their sons, sons of Bazige; 1/2 workman: Lu-Narua;

  • 1: Shamash-Lagash-e,
  • 1: Lu-Eanka,
  • ... Utu-bara, son of Lu-igisasa, dead: Inana; 1/2 ash-c: Lu-Dumuzi;

  • 1 mother Ur-eshdununa,
  • their sons, zah-pig of Lugal-inim-gina;

    Column 4

    Sumerian

    dumu ur-(gesz)dar-du3 1/2(asz@c) nimgir-inim-gi-na dumu na-ba-sa6 usz2 al-la-mu dumu ur-mes! libir-me szu i3-ra2-ra2-a 1/2(asz@c) lu2-hu-rim3(ki) dumu-ni mu ki 2(disz)-sze3 lu2-(d)na-ru2-(a) dumu lu2-(d)ha-ia3 ki i3-ra2-ra2-a-ta 1/2(asz@c) ur-nig2

  • 1(disz) lugal-ezem dumu-ni
  • 1/2(asz@c) ab-ba-du10-ga dumu lugal-ezem-me szu e2-nig2-_il2 1_/2(asz@c) ab-ba-du10-ga

  • 1(asz) ur-(d)lugal-banda3(da)
  • dumu-ni-me szu iri(ki)-bi 1/2(asz@c) (d)nin-mar(ki)-i3-sa6 [x] ur-(d)szul-pa-e3 [x] lu2-(d)szu-(d)suen [x] ur-(d)nin-gesz-zi-da [dumu] lugal-sa6-ga-me [szunigin] 1(u) 1(asz@c) gurusz a2 1/2(asz@c) [szunigin] 1(asz) ama dumu-nita2 szunigin# 3(asz) dumu-nita2 szunigin 7(disz) dumu-nita2 szunigin 3(disz) gurusz szu-gi4 muszen-du3 u5(muszen)-me gurum2 ak szu-ku6 dun muszen-du3 u5(muszen)-me ugula _arad2_-(d)nanna sukkal-mah giri3 da-da dub-sar u3 ur-(d)ba-ba6 dub-sar iti sze-il2-la mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    son of Ur-dardu; 1/2 ash-c of Nimgir-inim-gina, son of Nabasa; death of Alamu, son of Ur-mes, old; he shall pay; 1/2 ash-c of Lu-hurim, his son; for 2 years, Lu-narua, son of Lu-Haya, from Ira'a; 1/2 ash-c of Ur-nig;

  • 1 Lugal-ezem, his son,
  • 1/2 workman: Abbaduga, son of Lugal-ezem, hand of E-nig-il, 1/2 workman: Abbaduga,

  • 1 gur Ur-Lugalbanda,
  • their sons, the hand of the city, 1/2: Ninmar-isa; x: Ur-Shulpa'e; x: Lu-shu-Sîn; x: Ur-Ningeshzida, son of Lugal-saga; total: 11 male laborers, 1/2 workdays, total: 1 mother, sons; total: 3 male laborers, sons; total: 7 male laborers, sons; total: 3 male laborers, shugi, bird-watchers, birds; inspection of the fish, dun, bird-watchers; foreman: Arad-Nanna, the minister; via Dada, the scribe, and Ur-Baba, the scribe; month: "Barley-feast," year: "Shu-Suen is king."

    P110606: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 9(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur
  • nu-ur2-(d)iszkur

  • 1(gesz2) 8(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • ur-kisal sza3-gal gu4 udu

  • 1(asz) 1(barig) gur sza3-gal alim
  • 6(asz) 3(barig) 5(ban2) gur ib-ni-(d)iszkur
  • 1(asz) 2(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 gur ur-me-at
  • sza3-gal muszen

  • 2(gesz2) 2(u) 7(asz) 2(barig) 4(ban2) 1(disz) sila3 gur
  • iti _gan2_-masz

  • 1(gesz2) 8(asz) gur nu-ur2-(d)iszkur
  • 1(gesz2) 8(asz) gur ur-kisal
  • sza3-gal gu4 udu

  • 1(asz) 1(barig) gur sza3-gal alim
  • 4(asz) gur sza3-gal szah2
  • 2(asz) 4(barig) gur ib-ni-(d)iszkur
  • 1(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur ur-me-at
  • sza3-gal muszen

  • 2(gesz2) 2(u) 5(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

  • 5(u) 8(asz)#? 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • [nu]-ur2#-(d)iszkur [x] 4(barig) gur ur-kisal [sza3-gal] gu4 udu [... gur sza3]-gal# alim [... gur sza3-gal] szah2 [... gur ib-ni]-(d)iszkur

    AI Translation
  • 69 gur 2 barig 3 ban2 barley,
  • for Nur-Adad;

  • 68 gur 2 barig 3 ban2
  • Ur-kisal, the general of oxen and sheep;

  • 1 gur 1 barig, fodder of Alim,
  • 6 gur 3 barig 5 ban2, Ibni-Adad,
  • 1 gur 2 barig 5 ban2 1 sila3 Ur-Mat,
  • bird thorn

  • 147 gur 2 barig 4 ban2 1 sila3,
  • month: "GANmash;"

  • 68 gur, Nur-Adad,
  • 68 gur, Ur-kisal;
  • horn of ox and sheep

  • 1 gur 1 barig, fodder of Alim,
  • 4 gur, fodder of pigs,
  • 2 gur 4 barig, Ibni-Adad,
  • 1 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3: Ur-Mat;
  • bird thorn

  • 185 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3,
  • month "Gazelle-feast,"

  • 58? gur 4 ban2 5 sila3
  • Nu-ur-Adda ... 4 barig, Ur-kisal, szagal of oxen and sheep, ..., szagal of alim, ..., szagal of pig, ..., Ibni-Adda,

    Column 2

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur ur-me-at
  • sza3-gal muszen

  • 2(gesz2) 6(asz) 2(barig) gur
  • iti ezem-(d)li9-si4

  • 5(u) 8(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • nu-ur2-(d)iszkur

  • 1(gesz2) 1(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • ur-kisal sza3-gal gu4 udu

  • 3(barig) sza3-gal alim
  • 2(asz) 1(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 gur ib-ni-(d)iszkur
  • 1(asz) 3(ban2) 2(disz) sila3 gur ur-me-at
  • sza3-gal muszen

  • 3(asz) gur sza3-gal szah2
  • 2(gesz2) 6(asz) 4(barig) 2(ban2) gur
  • iti szu-numun

  • 5(u) 5(asz) 3(barig) gur nu-ur2-(d)iszkur
  • 5(u) 2(asz) 2(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3 gur
  • ur-kisal sza3-gal gu4 udu u3 muszen

  • 4(asz) gur sza3-gal szah2
  • 1(gesz2) 5(u) 2(asz) 5(ban2) 2(disz) sila3 gur
  • iti munu4-gu7

  • 3(u) 9(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • nu-ur2-(d)iszkur

  • 4(u) 1(asz) 4(barig) gur ur-kisal
  • sza3-gal gu4 udu

  • 3(barig) sza3-gal alim
  • AI Translation
  • 1 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3: Ur-Mat;
  • bird thorn

  • 126 gur 2 barig
  • month "Festival of Lisi;"

  • 58 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3,
  • for Nur-Adad;

  • 61 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3,
  • Ur-kisal, the general of oxen and sheep;

  • 3 barig, general, Alim;
  • 2 gur 1 barig 4 ban2 8 sila3 Ibni-Adad,
  • 1 gur 3 ban2 2 sila3: Ur-Mat;
  • bird thorn

  • 3 gur, fodder of pigs,
  • 126 gur 4 barig 2 ban2
  • month "Sowing;"

  • 55 gur 3 barig, Nur-Adad,
  • 52 gur 2 barig 5 ban2 2 sila3,
  • Ur-kisal, the general of oxen, sheep and birds.

  • 4 gur, fodder of pigs,
  • 92 gur 5 ban2 2 sila3,
  • month "Malt feast,"

  • 39 gur 1 ban2 5 sila3,
  • for Nur-Adad;

  • 41 gur 4 barig, Ur-kisal;
  • horn of ox and sheep

  • 3 barig, general, Alim;
  • Column 3

    Sumerian
  • 3(asz) gur sza3-gal szah2
  • 4(asz) 2(ban2) gur sza3-gal muszen
  • 1(gesz2) 2(u) 8(asz) 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti ezem-(d)dumu-zi

  • 3(u) 9(asz) 3(ban2) gur
  • nu-ur2-(d)iszkur

  • 3(u) 8(asz) 2(barig) gur
  • ur-kisal sza3-gal gu4 udu

  • 3(barig) sza3-gal gu4 udu
  • 4(asz) 2(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 gur
  • sza3-gal muszen

  • 3(asz) 1(barig) 3(ban2) gur sza3-gal szah2
  • 1(gesz2) 2(u) 5(asz) 4(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 gur
  • iti ezem-(d)szul-gi

  • 4(u) 2(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • nu-ur2-(d)iszkur

  • 4(u) 3(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • ur-kisal sza3-gal gu4 udu

  • 3(barig) sza3-gal alim
  • 2(asz) 4(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 gur sza3-gal muszen
  • 2(asz) 3(ban2) gur sza3-gal szah2
  • 1(gesz2) 3(u) 2(asz) 2(ban2) 4(disz) sila3 gur
  • iti ezem-(d)ba-ba6

  • 4(u) 9(asz) 1(barig) gur nu-ur2-(d)iszkur#
  • 5(u) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur ur-kisal#
  • AI Translation
  • 3 gur, fodder of pigs,
  • 4 gur 2 ban2 fodder of birds,
  • 88 gur 2 barig 3 ban2 5 sila3,
  • month "Festival of Dumuzi;"

  • 39 gur 3 ban2
  • for Nur-Adad;

  • 38 gur 2 barig
  • Ur-kisal, the general of oxen and sheep;

  • 3 barig, fodder for oxen and sheep,
  • 4 gur 2 barig 5 ban2 1 sila3
  • bird thorn

  • 3 gur 1 barig 3 ban2, fodder of the pigs,
  • 95 gur 4 barig 5 ban2 1 sila3,
  • month "Festival of Shulgi;"

  • 42 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3,
  • for Nur-Adad;

  • 43 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3,
  • Ur-kisal, the general of oxen and sheep;

  • 3 barig, general, Alim;
  • 2 gur 4 barig 5 ban2 4 sila3 fodder of birds,
  • 2 gur 3 ban2 fodder of pigs,
  • 92 gur 2 ban2 4 sila3
  • month "Festival of Baba;"

  • 49 gur 1 barig, Nur-Adda,
  • 50 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3, Ur-kisal;
  • Column 1

    Sumerian

    sza3-gal [gu4 udu]

  • 3(asz) gur sza3-[gal szah2]
  • 2(asz) 3(ban2) gur [sza3-gal muszen]
  • 3(barig) sza3-gal [alim]
  • 1(gesz2) 4(u) 5(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti mu-szu-du7

  • 4(u) 9(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • nu-ur2-(d)iszkur

  • 5(u) 1(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • ur-kisal sza3-gal gu4 udu [...] gur sza3-gal alim [...] gur sza3-gal szah2 [...] 2(disz) sila3 gur sza3-gal muszen

  • 1(gesz2) 4(u) 6(asz)# 3(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 gur
  • iti amar-a-a-si

  • 4(u) 8(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • nu-ur2-(d)iszkur

  • 5(u) 2(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • ur-kisal sza3#-gal# gu4 udu

  • 2(asz) 3(ban2) gur sza3-gal alim
  • 2(asz) 3(ban2) gur sza3-gal szah2
  • 3(asz) 3(ban2) 9(disz) sila3 gur
  • sza3-gal muszen

  • 1(gesz2) 4(u) 8(asz) 2(barig) 3(ban2) 9(disz) sila3 gur
  • iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    horn of ox and sheep

  • 3 gur, fodder of pigs,
  • 2 gur 3 ban2 fodder of birds,
  • 3 barig, the general,
  • 115 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3,
  • month: "mushudu."

  • 49 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3,
  • for Nur-Adad;

  • 51 gur 1 ban2 5 sila3,
  • Ur-kisal, the szagal of oxen and sheep, ... gur, the szagal of Alim, ... gur, the szagal of pigs, ... 2 sila3 gur, the szagal of birds,

  • 96 gur 3 barig 3 ban2 2 sila3,
  • month "Amar-ayasi;"

  • 48 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3,
  • for Nur-Adad;

  • 52 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3,
  • Ur-kisal, the general of oxen and sheep;

  • 2 gur 3 ban2, fodder of Alim,
  • 2 gur 3 ban2 fodder of pigs,
  • 3 gur 3 ban2 9 sila3
  • bird thorn

  • 88 gur 2 barig 3 ban2 9 sila3
  • month "Harvest;"

    Column 2

    Sumerian
  • 4(u) 6(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • nu-ur2-(d)iszkur

  • 4(u) 8(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • ur-kisal sza3-gal gu4 udu [...] gur sza3-gal# alim#

  • 2(asz) 3(ban2) gur sza3-gal szah2
  • 3(asz) 2(barig) 1(ban2) gur sza3-gal muszen
  • 6(gesz2) 4(u) 3(asz) 2(barig) [x x sila3] gur
  • iti sze-il2-la sza3 gir2-su(ki)

  • 2(asz) gur sza3-gal [...]
  • 5(disz) sza3-gal [...]
  • sza3-gal gu4 udu masz-da-re-a gu4-si-su2 iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

  • 3(asz) 4(barig) gur nu-ur2-(d)iszkur
  • 3(asz) 4(barig) 2(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur ur-kisal
  • sza3-gal gu4 udu masz-da-re-a a2-ki-ti iti ezem-(d)dumu-zi

  • 9(asz) 4(barig) 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • sza3-gal gu4 udu kaskal-la i3-ra 2(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) 8(asz) 3(barig) 5(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 gur giri3 nu-ur2-(d)iszkur u3 ur-kisal

  • 2(u) 8(asz) 3(barig) gur iti ezem-(d)ba-ba6
  • 3(u) 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 iti mu-szu-du7
  • 4(u) 2(barig) gur iti amar-a-a-si
  • 3(u) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur iti sze-sag11-ku5
  • 2(u) 6(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti sze-il2-la

    AI Translation
  • 46 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3,
  • for Nur-Adad;

  • 48 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3,
  • Ur-kisal, the szagal of oxen, sheep, ..., gur, the szagal of the alim;

  • 2 gur 3 ban2 fodder of pigs,
  • 3 gur 2 barig 1 ban2 fodder for birds,
  • 153 gur 2 barig ... sila3
  • month "Barley carried," in Girsu;

  • 2 gur, ...,
  • 5 ...,
  • the horn of the ox and sheep of the mashdarea herdsman, oxen manager; month: "Gearing of the oxen,"

  • 3 gur 4 barig, Nur-Adad,
  • 3 gur 4 barig 2 ban2 2 1/2 sila3 Ur-kisal,
  • the 'sheep' of oxen and sheep, the 'sheep' of the akitu-festival; month: "Festival of Dumuzi;"

  • 9 gur 4 barig 1 ban2 2 1/2 sila3
  • the fodder of oxen and sheep for the campaign, oil: 98 gur 3 barig 5 ban2 6 1/2 sila3, via Nur-Adda and Ur-kisal;

  • 28 gur 3 barig, month: "Festival of Baba;"
  • 31 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3 month: "mushdu;"
  • 40 gur 2 barig, month: "Amar-ayasi;"
  • 30 gur 1 ban2 5 sila3, month: "Harvest;"
  • 26 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3,
  • month "Barley carried;"

    Column 3

    Sumerian

    [...] sila3 gur [...] alim? [...] kuruszda?-e-ne [x gu4] 1(disz)-ta [u4 1(disz)-kam] u4 1(u)-sze3 [x] gu4 1(disz)-ta [u4 1(disz)]-kam u4 1(u) 2(disz)-sze3 [sze]-bi# 5(u) 4(asz) 2(barig) [x] gur iti ezem-(d)ba-ba6

  • 1(gesz2) 6(disz) gu4 1(disz)-ta
  • u4 1(disz)-kam u4 1(u) 6(disz)-sze3 sze-bi 3(u) 5(asz) 1(barig) gur iti mu-szu-du7

  • 1(gesz2) 2(u) 9(asz) 4(barig) 2(ban2) gur
  • sza3-gal gu4 masz-da-re-a kaskal-la i3-ra giri3 lu2-(d)nanna szabra szunigin 2(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) 6(asz) 1(barig) 3(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 gur sze gu4 udu u3 szah2 muszen gu7-a ki nam-zi-tar-ra dumu ur-(d)lamma-ta iti _gan2_-masz-ta iti sze-il2-la-sze3 iti 1(u) 2(disz)-kam mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... sila3 barley ... alim? ... the kuruszda?-men ... 1 ox, 1 day, 12 days; ... 1 ox, 1 day, 12 days; its barley: 54 gur 2 barig; ... month: "Festival of Baba."

  • 66 oxen at 1 each,
  • 1st day, 16th day, its barley: 35 gur 1 barig, month: "mushudu,"

  • 89 gur 4 barig 2 ban2
  • fodder of oxen and gazelles, on the road, oil, via Lu-Nanna, the household manager; total: 216 gur 1 barig 3 ban2 1 1/2 sila3 barley, oxen, sheep and birds, rations, from Namzitara, son of Ur-Lamma, from month "GANmash" to month "Barley carried," 12th month, year: "Ibbi-Suen is king."

    P110609: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 2

    Sumerian

    [...] 3(disz) [ri-ri-ga a2]-sag3 [szunigin x] ab2 hi-a [ab2 gub-ba]-am3# szunigin x ab2 hi-a# zi#-ga [szunigin x x ri]-ri#-ga

    AI Translation

    ... 3 ri'ga laborers, asag laborers, total: x cows, stallions, total: x cows, booked out; total: ... ri'ga laborers,

    Column 3

    Sumerian

    [libir]-am3 [x] ab2-mah2 [...] an-na-hi-li-bi [szunigin] 3(u) 4(asz@c) ab2 hi-a ab2# gub-ba-am3 [szunigin] 5(disz) ab2 hi-a zi-ga szunigin# 1(u) ab2 hi-a ri-ri-ga ur-(d)ba-ba6 dumu al-la

  • 1(u) 2(asz@c) ab2-mah2
  • 4(asz@c) nu ab2-mah2 4(asz@c) ab2 3(disz) 1(asz@c) gu4 3(disz) 2(asz@c) gu4 ab2 2(asz@c) ab2 2(disz) sag ab2-mah2-sze3 1(asz@c) ab2 2(disz) sag ab2 3(disz)-sze3 3(asz@c) ab2 2(disz) sag-gu4 2(disz)-sze3 [...] 1(asz@c) gu4 2(disz) [...] 2(asz@c) ab2 1(disz) [...] 1(asz@c) gu4 1(disz) gub-ba-am3

  • 3(disz) gu4 3(disz) 3(disz) ab2 2(disz)
  • 1(disz) gu4 2(disz)
  • zi-ga

  • 3(disz) gu4-gesz
  • ri-ri-ga

    AI Translation

    ... its cows ..., total: 34 cows, calf stallions, total: 5 cows, calf stallions, booked out; total: 10 cows, stallions, Ur-Baba, son of Alla;

  • 12 mature cows,
  • 4 nu cows, 4 oxen, 3 1 oxen, 3 2 oxen, 2 cows, 2 cows, 2 head of cows, 1 oxen, 2 head of cows, 3 heads, 3 oxen, 2 head of cows, 2 heads, ... 1 ox, 2 ..., 2 cows, 1 ..., 1 ox, stationed,

  • 3 oxen, 3 3 cows, 2
  • 1 ox, 2 she-goats,
  • booked out;

  • 3 oxen,
  • a kind of profession

    Column 4

    Sumerian

    [szunigin ...] 1(u@c) la2 1(asz@c) ab2 hi-a [ab2 gub]-ba-am3 [szunigin 7(disz) ab2] hi-a zi-ga [szunigin 3(disz)] gu4-gesz ri-ri-ga ur-e2-ninnu 8(asz@c) ab2-mah2 2(asz@c) ab2 2(disz) 2(asz@c) ab2 2(disz) sag ab2 3(disz)-sze3 2(asz@c) ab2 1(disz) 2(asz@c) gu4 1(disz) gub-ba-am3

  • 1(disz) ab2 3(disz) zi-ga
  • 1(disz) gu4 3(disz) 2(disz) gu4 2(disz)
  • ri-ri-ga a2-sag3 libir-am3 1(asz@c) gu4 1(disz) la2-ia3 su-ga szunigin 1(u) 7(asz@c) ab2 hi-a ab2 gub-ba-am3 szunigin 1(disz) ab2 3(disz) zi-ga szunigin 3(disz) gu4 ri-ri-ga a2-sag3 he2-mul 7(asz@c) ab2-mah2 1(asz@c) ab2 3(disz) 1(asz@c) ab2 3(disz) sag ab2-mah2-sze3 1(asz@c) nu ab2 2(disz) 1(asz@c) ab2 2(disz) sag ab2-mah2-sze3 1(asz@c) ab2 2(disz) sag-gu4 3(disz)-sze3 1(asz@c) ab2 1(disz) 1(asz@c) gu4 1(disz) gub-ba-am3

  • 1(disz) gu4 2(disz) zi-ga
  • AI Translation

    total: ...; 9 cows, calf, heifers, stationed; total: 7 cows, calf, booked out; total: 3 oxen, ri'u-tailed, Ur-Eninnu; 8 heifers, 2 cows, 2 heifers, 2 heads, 3 cows, 2 cows, 12 oxen, stationed;

  • 1 cow, 3 heifers,
  • 1 ox, 3 2 oxen, 2
  • ri-rig, the old asag-work, 1 ox, 1 deficit, repaid; total: 17 cows, hi-a cows, stationed; total: 1 cow, 3 rations; total: 3 oxen stationed; asag-work, Hemul; 7 ewes, 3 ewes, 3 ewes, head of the ewe; 1 ewe not cow, 2 ewes, 2 head of the ewe; 1 ewes, 2 head of the ewe; 1 ewes, 1 oxen, stationed;

  • 1 ox, 2 billy goats,
  • Column 5

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 ab2 1(disz) gu4 3(disz)
  • ri-ri-ga a2-sag3 la2-ia3 2(disz) amar su-su szunigin 1(u) 4(asz@c) ab2 hi-a ab2 gub-ba-am3 szunigin 1(disz) gu4 2(disz) zi-ga szunigin 2(disz) gu4 ri-ri-ga a2-sag3 szunigin 2(disz) amar la2-ia3 su-su ur-ki-gu-la 7(asz@c) ab2-mah2 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4 2(disz) 2(asz@c) ab2 1(disz) 2(asz@c) gu4 1(disz) 1(asz@c) gu4 ab2 szunigin 1(u) 6(asz@c) ab2 hi-a ab2 gub-ba-am3 nig2-u2-rum 4(asz@c) ab2-mah2 1(asz@c) nu ab2 3(disz) 2(asz@c) ab2 2(disz) sag ab2 3(disz)-sze3 1(asz@c) ab2 1(disz) 1(asz@c) gu4 1(disz)

  • 1(disz) gu4-gesz zi-ga
  • 1(disz) gu4-gesz ba-usz2
  • libir-am3 1(asz@c) gu4 2(disz) la2-ia3 su-ga szunigin 1(u@c) ab2 hi-a ab2 gub-ba-am3 szunigin 1(disz) gu4 zi-ga szunigin 1(disz) gu4-gesz ba-usz2

    AI Translation
  • 1 ox, cow, 1 ox, 3;
  • for the ri'ga-farmer; deficit: 2 calf-sheep, suckling, total: 14 cows, suckling, with cows stationed; total: 1 ox, 2 booked out; total: 2 oxen, suckling, with cows stationed; total: 2 oxen, ri'ga-farmer; deficit: suckling, Ur-kigula; 7 oxen, 3 oxen, 1 oxen, 2 oxen, 1 oxen, 1 oxen, 1 oxen, 1 oxen, 1 oxen, 1 oxen, 1 oxen, 1 oxen, 1 oxen, oxen

  • 1 ox, booked out,
  • 1 ox, slaughtered,
  • ... 1 ox, 2 deficits, repaid; total: 10 cows, ..., cows stationed; total: 1 ox, booked out; total: 1 ox, slaughtered;

    Column 1

    Sumerian

    usz-gi-na

  • 3(u) 6(asz@c) ab2-mah2
  • 6(asz@c) nu ab2-mah2

  • 1(u) 4(asz@c) ab2 3(disz)
  • 5(asz@c)# ab2 2(disz) 8(asz@c) ab2 2(disz) sag ab2 3(disz)-sze3 2(asz@c) gu4 2(disz)

  • 1(u) 6(asz@c) ab2 1(disz)
  • 5(asz@c) gu4 1(disz) 1(asz@c) gu4 ab2 gub-ba-am3

  • 1(disz) ab2# szu#-gi4
  • 2(disz) gu4# szu#-gi4
  • 3(disz) gu4 3(disz) 2(disz) ab2 2(disz)
  • zi#-ga [x ab2]-mah2 1(disz) ab2 3(disz) [...] 1(disz) gu4 1(disz) [...] 2(disz) gu4 ab2 ri-ri-ga a2-sag3 la2-ia3 2(disz) amar su-su libir-am3 3(asz@c) ab2-mah2

  • 1(u) 2(asz@c) ab2 1(disz)
  • 6(asz@c) gu4 1(disz) 1(asz@c) gu4 amar ga a-ru-a-ta szunigin 1(gesz2) 5(u) 5(asz@c) ab2 hi-a ab2 gub-ba-am3 szunigin 8(disz) ab2 zi-ga szunigin 2(u) 7(disz) ab2 ri-ri-ga [szunigin 2(disz)] amar# la2-ia3 su-su [x]-(d)ba-ba6 [x] ab2#-mah2 [x] ab2# 2(disz) [gub]-ba-am3

    AI Translation

    a kind of profession

  • 36 rams,
  • 6 ash-c-workers, not cowherds;

  • 14 cows, 3 years old,
  • 5 cows, 28 cows, 2 head of cows, 3 cows, 2 oxen, 2

  • 16 cows, 1 heifer,
  • 5 oxen, 1 oxen, cows stationed,

  • 1 cow, Shugi,
  • 2 oxen, shugi,
  • 3 oxen, 3 2 cows, 2
  • booked out; x calves, 1 cow, 3 ...; 1 ox, 1 ...; 2 oxen, cows, ririga, asag debit; 2 calf, old, 3 heifers,

  • 12 cows, 1 heifer,
  • 6 oxen, 1 ox, 1 calf, calf, suckling, from the arua-farmer; total: 105 cows, suckling, oxen, stationed; total: 8 cows, booked out; total: 27 cows, suckling, total: 2 calfs, deficit, susu; ...-Baba; ... cows, 2 cows stationed;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) amar la2-ia3 su-su
  • szunigin 3(asz@c) ab2 hi-a gub-ba szunigin 1(disz) amar la2-ia3 su-su lum-ma libir-am3 1(asz@c) ab2-mah2 1(asz@c) ab2 2(disz) 1(asz@c) ab2 1(disz) 1(asz@c) gu4 1(disz) [1(asz@c)] ab2 amar ga szunigin 5(asz@c) ab2 hi-a [gub]-ba# sza3-ku3-ge gab2?-[us2?] szunigin 3(gesz2) 2(u@c) la2 1(asz@c) [...] szunigin 3(u) 3(asz@c) [...] szunigin 1(asz@c) ab2 3(disz) [...] szunigin 6(asz@c) [...] szunigin 3(u) 3(asz@c) [...] szunigin 3(asz@c) ab2 [...] szunigin 1(u) 6(asz@c) ab2 2(disz) sag ab2 3(disz)-sze3

    szunigin 1(asz@c) ab2 2(disz) sag-gu4 3(disz)-sze3 szunigin 3(asz@c) ab2 2(disz) sag-gu4 2(disz)-sze3 szunigin 1(u) 1(asz@c) gu4 2(disz) szunigin 3(asz@c) gu4-gesz szunigin 1(gesz2@c) la2 1(asz@c) ab2 1(disz) szunigin 3(u) 3(asz@c) gu4 1(disz) szunigin 1(asz@c) gu4 1(disz) sag-gu4 2(disz)-sze3 szunigin 1(u) 3(asz@c) [...] szunigin 2(asz@c) [...] szunigin 1(asz@c) gu4 [...]

    AI Translation
  • 1 calf, deficit: Susu;
  • total: 3 cows, calf-fed, stationed; total: 1 calf, deficit of Susu, Lumma, rebuilt; 1 ewe, 1 calf, 2 oxen, 1 ox, 1 calf, calf, suckling, total: 5 cows, calf-fed, stationed; shakuge, ...; total: 420 less 1 cow ... total: 33 cows, ... total: 1 cows, 3 ... total: 36 cows, ... total: 16 cows, 2 head, 3 cows,

    total: 1 cow 2 head-oxen, total: 3 cows 2 head-oxen, total: 2 oxen, total: 10 oxen, 2 heads-oxen, total: 3 oxen, total: 113 oxen, 1 head-ox, total: 33 oxen, 1 head-ox, total: 12 oxen, total: ..., total: 2 oxen, total: 1 ox,

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 2(disz) gu4 3(disz) [...] gub-ba-am3 [szunigin] 1(disz) ab2 3(disz) [szunigin] 1(u) 3(disz) gu4 3(disz) [szunigin] 6(disz) ab2 2(disz) [szunigin] 6(disz) gu4 2(disz) [szunigin x] ab2 1(disz) szunigin 6(disz) gu4 1(disz) szunigin 1(disz) gu4-gesz szunigin 5(disz) ab2 szu-gi4 szunigin 3(disz) gu4 szu-gi4 zi-ga szunigin 4(u) ab2-mah2 szunigin 1(disz) ab2 3(disz) szunigin 7(disz) gu4 3(disz) szunigin 6(disz) ab2 2(disz) szunigin 2(u) gu4 2(disz) szunigin 3(disz) gu4 ab2

    ri-ri-ga a2-sag3 szunigin 4(disz) amar la2-ia3 su-su libir-am3 szunigin 3(asz@c) ab2-mah2 szunigin 1(u) 2(asz@c) ab2 [x] szunigin 6(asz@c) gu4 2(disz) szunigin 1(asz@c) gu4 amar ga a-ru-a-ta szunigin 1(asz@c) gu4 2(disz) szunigin 1(asz@c) gu4 1(disz) gub-ba-am3 szunigin 2(disz) gu4 2(disz) zi-ga [la2]-ia3# su-ga-ta [...] su#-ga [...] x

    AI Translation

    total: 2 oxen, 3 ... stationed; total: 1 cow, 3 cows; total: 13 oxen, 3 cows; total: 6 cows, 2 cows; total: 6 oxen, 2 cows; total: x cows, 1 cow; total: 6 oxen, 1 cow; total: 1 oxen-sneaker; total: 5 oxen, szugi4; total: 3 oxen, szugi4 ziga; total: 40 oxen, total: 1 cow; total: 3 cows; total: 7 oxen, total: 6 cows, total: 20 oxen, total: 3 oxen,

    ri-ga a-sag-service; total: 4 calf-hides, deficit repaid; total: 3 equids; total: 12 equids; total: 6 oxen; total: 2 oxen; total: 1 oxen, calf, suckling, from the arua-way; total: 1 oxen; total: 2 oxen; total: 1 oxen, 1 stationed; total: 2 oxen, 2 oxen, deficit repaid; from the suga-way; ... suga-way;

    Column 4

    Sumerian

    [... gu4]-gesz [... ab2 amar] ga [... gu4 amar] ga [... ab2 szu]-gi4# [... gu4 szu]-gi4# [...] [...] gu4 3(disz) [...] ab2 2(disz) [...] gu4 2(disz) [...] ab2 1(disz) [...] gu4 1(disz) [...] gu4 1(disz) [...] ab2 szu-gi4 [...] gu4 szu-gi4 [zi]-ga [...] ab2-mah2 [...] ab2 3(disz) [...] gu4 3(disz) [...] 2(disz)

    AI Translation

    ... oxen ... calf calf ... calf calf ... oxen ... oxen ... oxen ... oxen ... 3 oxen ... 2 cows ... 2 oxen ... 1 cow ... 1 oxen ... 1 cow ... oxen ... oxen ... oxen ... oxen ... oxen ... ... oxen ... 3 cows ... 3 oxen ... 2

    P110610: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    n 6(disz) udu [x] _ni_ [x] _nam_ [x] 1(disz) nu ur-(d)isztaran [x] lu2-me-lam2

  • 4(u) la2 1(disz) nu ur-zigum-ma
  • 1(disz) nu ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • 5(u) 1(disz) al-la aszgab
  • 1(u) 6(disz) a-tu
  • [x ur]-(d)szul-[pa]-e3 [x ur]-nigar#(gar) [x x]-(d)ba-ba6 [x] ur#-(gesz)gigir

  • 5(u) 1(disz) ab-ba-sa6-ga dumu elam
  • 1(u) 7(disz)? ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra
  • 5(u) 2(disz) nu lu2-ab-ba
  • 5(u) 6(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • dumu# ur-(d)nin-iri-sze3?

  • 2(u) 2(disz) lu2-(d)suen szesz-a-ni
  • n 1(u) 5(disz) nu du11-ga-[zi]-da sag-ba i3-ra

    AI Translation

    n 6 sheep ... ..., ... 1 not Ur-Ishtaran, ... Lu-melam;

  • 40 less 1: Ur-ziguma;
  • 1 piece of wood, not Ur-Ningeshzida,
  • 51, Alla, the weaver;
  • 16 Atu,
  • ... Ur-Shulpa'e; ... Ur-nigar; ...-Baba; ... Ur-gigir;

  • 51, Abbasaga, son of Elam;
  • 17? gur Ur-Dartibira
  • 52, not Lu-abba;
  • 56, Ur-Ningeshzida,
  • son of Ur-Niniri;

  • 22 mana wool for Lu-Suen, his brother;
  • 15 ..., did Dugazida, the chief administrator, remit;

    Column 2

    Sumerian
  • 3(u) ur-(d)szul-pa-e3
  • e2-duru5 (d)nin-gesz-zi-da

  • 2(u) 1(disz) nu szesz-kal-la
  • 7(disz) nu nam-mah dumu lu-lu
  • 1(gesz2) 1(u) 6(disz) nu ur-(d)ba-ba6 dumu me-an-ta
  • 2(u) 4(disz) nu ur-(d)szul-pa-e3
  • e2 (d)gesz-bar-e3

  • 1(u) la2 1(disz) nu ur-(d)nin-tu
  • 3(u) la2 1(disz) nu nam-ha-ni
  • 3(disz) du-du
  • 8(disz) nu ur-(d)nin-tu geszimmar-du3-a
  • 4(u) 5(disz) (d)nin-gir2-su-i3-sa6
  • 1(u) la2 1(disz) da-ga
  • 1(u) n lu2-uru11(ki)
  • 2(u) 1(disz) ur-sa6-ga
  • 3(u) 6(disz) lugal-za3-ge-si
  • 3(u) 1(disz) nu ur-(d)en-lil2-la2
  • 3(u) nu ur-mes dumu [x]-ga-ga
  • 2(u) 2(disz) ur-ab-ba
  • 3(u) 7(disz) nu la-a-a
  • 1(u) la2 1(disz) nu an-da-ga
  • 2(u) n ur-nig2 dumu ur-(d)_en_-[x]
  • AI Translation
  • 30, Ur-Shulpa'e;
  • House of Ningeshzida

  • 21 gur, not Sheshkalla;
  • 7 mana wool for Nammah, son of Lulu;
  • 66, not Ur-Baba, son of Manna;
  • 24 gur, not Ur-Shulpa'e;
  • house of Geshbare,

  • 9 total, not Ur-Nintu;
  • 30 less 1 not Namhani;
  • 3 mana wool for Dudu,
  • 8 ..., Ur-Nintu, the stele,
  • 45, Ningirsu-isa,
  • 9 mana wool for Daga;
  • 10 ... Lu-Uru,
  • 21 Ur-saga,
  • 36, Lugal-zagesi;
  • 31 gur, not Ur-Enlila;
  • 30 gur, Ur-mes, son of ...-gaga;
  • 22 Ur-abba,
  • 37, not yet accounted for;
  • 9 ... not of Andaga,
  • 20 ... Ur-nig, son of Ur-Bel-.
  • Column 3

    Sumerian

    szunigin n 6(disz) udu sipa udu dun-a-me szunigin 9(gesz2) 1(u) 8(disz) udu sipa udu si-ga-me sza3 gir2-su(ki)

  • 2(u) (d)utu-ki-ag2
  • 5(disz) ur-e2-an-na
  • 1(disz) a2-zi-da
  • 3(u) nu lugal-mas-su2
  • 4(disz) ha-ba-lu5-ge2
  • 2(u) 8(disz) lu2-(d)igi-ma-sze3 dumu ad-da-mu
  • 2(u) 3(disz) nu ur-(d)hendur-sag szesz a-tu
  • 2(u) la2 1(disz) nu hu-_hi_
  • 1(u) ur-(d)da-mu
  • 1(u) 1(disz) ur-mes
  • 1(u) 7(disz) lu2-(d)dumu-zi
  • 3(u) 6(disz) lugal-ezem
  • 2(u) nu nam-iri-na
  • 2(u) 4(disz) ur-(d)ig-alim
  • 1(u) 8(disz) nu lu2-nimgir
  • 4(disz) lu2-sa6-ga
  • AI Translation

    total: n 6 sheep, shepherds, rams shaved; total: 198 sheep, shepherds, rams shaved; in Girsu;

  • 20, Utu-kiag;
  • 5: Ur-Eanna,
  • 1: Azida,
  • 30 ... Lugal-massu,
  • 4 mana wool for Habaluge,
  • 28 workmen: Lu-Igimashe, son of Addamu;
  • 23 total, not Ur-Hendursag, brother of Atu;
  • 20 less 1 not .
  • 10 Ur-Damu,
  • 11 Urmes,
  • 17 mana wool for Lu-Dumuzi
  • 36, Lugal-ezem;
  • 20 ..., not ...,
  • 24: Ur-Igalim,
  • 18 ..., Lu-nimgir,
  • 4 mana wool for Lu-saga,
  • Column 4

    Sumerian
  • 4(u) 3(disz) nu ur-(d)lamma dumu ur-(d)ba-[ba6]
  • 1(u) 7(disz) nu ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • 4(disz) ab-ba-gi-na
  • szunigin 3(gesz2) 2(u) 3(disz) udu sipa dun-a-me szunigin 2(gesz2) 4(u) 1(disz) udu sipa udu si-ga-me sza3 ki-nu-nir(ki) nigin6(ki)

  • 2(u) 8(disz) ku5-da
  • 4(u) 1(disz) ur-(d)lamma
  • 7(disz) ab-ba-gi-na
  • 1(gesz2) 4(u) ur-sa6-ga
  • 1(u) du-u2-mu
  • 1(u) 7(disz) nu ma-an-szum2
  • 3(disz) (d)utu-kam
  • 3(u) 3(disz) da-da
  • 4(disz) (d)utu-ba-e3
  • 2(u) a-tu dumu al-la
  • 2(u) 7(disz) nu du-du
  • 2(u) 4(disz) ur-mes kuruszda
  • 1(u) 5(disz) ba-ti-ti
  • 2(u) 8(disz) [x x] dumu [...]
  • AI Translation
  • 43, not Ur-Lamma, son of Ur-Baba;
  • 17 gur, not Ur-Ningeshzida;
  • 4 mana wool for Abbagina;
  • total: 133 sheep, shepherds of Duname; total: 141 sheep, shepherds of stag, in Kinunir, in Nigin;

  • 28 kuda-fish,
  • 41 Ur-Lamma,
  • 7 mana wool for Abbagina;
  • 240, Ur-saga;
  • 10 Du'umu,
  • 17 manshum oxen,
  • 3 mana wool for Utu-kam,
  • 33 mana wool for Dada,
  • 4 mana wool for Utu-bae;
  • 20 gur Atu, son of Alla;
  • 27 not dudu,
  • 24 Urmes, fattener,
  • 15 mana wool for Batiti,
  • 28 ..., son of ...,
  • Column 5

    Sumerian
  • 3(u) 1(disz) ur-[...]
  • 2(u) 3(asz) gu2 [...]
  • 3(u) 5(disz) (d)utu-ba-e3
  • 2(u) 6(disz) nu ur-(d)szul-pa#-[e3]
  • 4(u) 3(disz) [...] dumu# [...]
  • 1(u) 5(disz) ur#-[...]
  • 1(u) 4(disz) [...]
  • 2(u) 1(disz) [...]
  • 1(u) gu-[...]
  • 3(disz) ha-ba-[...]
  • 3(disz) ur-[...] dumu [...]
  • 2(u) 3(disz) [...]
  • 4(u) 6(disz) [...]
  • i7 [...]

  • 1(u) 3(disz) [...]
  • 2(u) nig2-[...]
  • 1(u) 1(disz) lu2-[...]
  • 2(u) 8(disz) [...] dumu [...]
  • 1(u) (d)utu-[...]
  • 2(u) 6(disz) nu [...]
  • AI Translation
  • 31 Ur-...,
  • 23 talents ...,
  • 35, Utu-ba'e,
  • 26 gur, not Ur-Shulpa'e;
  • 43 ..., son of ...,
  • 15 Ur-...,
  • 14 ...,
  • 21 ...,
  • 10 ...,
  • 3 mana wool for Haba-...,
  • 3 mana wool for Ur-..., son of ...,
  • 23 ...,
  • 46 ...,
  • ... river

  • 13 ...,
  • 20 ...,
  • 11 mana wool for Lu-...;
  • 28 ..., son of ...,
  • 10 Utu-...,
  • 26 ...
  • Column 5

    Sumerian

    lugal-x-sza3-da e2-iti-da lugal-u2-szim-e dumu ur-sa6-ga

    AI Translation

    Lugal-x-shada, the house of Tishri Lugal-ushime, son of Ur-saga.

    Column 1

    Sumerian

    [...](ki) [...] [...]-me

    AI Translation

    Column 2

    Sumerian

    mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal-e szunigin 3(gesz'u) 1(gesz2) n sipa udu [dun-a-me]

    AI Translation

    year following: "Amar-Suen is king." Total: 420 n shepherds, the duna-sheep.

    Column 3

    Sumerian

    [szunigin x] sipa udu si-ga-me szunigin 3(u) su-su szusz3 sipa udu#-gi-me

    AI Translation

    total: x shepherds, stag-eaters; total: 30 ... shepherds, stag-eaters;

    Column 4

    Sumerian

    [szunigin] n 3(u) 1(disz) sipa udu-dun-[a-me] szunigin 5(gesz2) 3(u) 6(disz) sipa [udu-si-ga-me] szunigin 2(u) 3(disz) [sipa udu-gi-me] sipa [...] [...]

    AI Translation

    total: n31 shepherds of rams; total: 126 shepherds of rams; total: 23 shepherds of rams; shepherd ...;

    P110611: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) 3(disz) erin2 sza3-gu4
  • 2(u) 7(disz) ug3-_il2_
  • iti sze-il2-la u4 2(u) ba-zal-ta iti szu-numun-sze3 a2-bi 6(szar2) 5(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 iti 4(disz) u4 1(u)-kam

  • 2(gesz2) 2(u) la2 1(disz) bar-ra-kar-ra gurx(|_sze-kin_|) 3(iku) _gan2_
  • sze gesz ra-a 3(asz) gur-ta a2-bi 2(gesz'u) 8(gesz2) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 1(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 6(disz) aga3-us2 lugal gurx(|_sze-kin_|) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_-ta a2-bi 1(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 [x] gurusz# u4 1(gesz2) 2(u) 1(disz)-sze3

    AI Translation
  • 133 labor-troops, oxen managers,
  • 27 porters,
  • from month "Barley carried," 20 days passed, to month "Sowing," its labor: 420 workdays; 4 months, 10 days;

  • 210 less 1 barkara-measures, 3 iku field area,
  • barley threshed at 3 gur each, its labor: 188 workdays; 169, royal stewards, 1 1/4 iku each, its labor: 185 workdays; x workdays;

    Column 2

    Sumerian

    a2-bi 3(gesz'u) 6(gesz2) 1(u)? gurusz u4 1(disz)-sze3 szunigin 8(szar2) 1(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 sza3-bi-ta 3(szargal)(gal) _gan2_ gu4 3(bur'u) 1(bur3) 1(esze3) 4(iku) _gan2_ diri gurx(|_sze-kin_|) gurusz-e 1(iku) _gan2_-ta! a2-bi 1(szar2) 3(gesz2) 2(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 1(asz) guru7 1(gesz'u) 4(asz) 4(ban2) gur
  • sze _gan2_-gu4

  • 9(gesz2) 2(asz) 1(barig) gur
  • sze _gan2_ diri gurusz-e 1(barig) 4(ban2)-ta

    AI Translation

    its labor: 420 workdays; total: 420 workdays; total: 133 workdays; therefrom: 380 gur field, oxen, 31 bur3 1 eshe3 4 iku field, extra, labor of the male laborers, 1 iku field each, its labor: 198 workdays;

  • 1 gur, silo; 64 gur, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • barley of the oxen-field

  • 142 gur 1 barig
  • barley of the 'field', extra: male laborers, at 1 barig 4 ban2 each;

    Column 1

    Sumerian

    a2-bi 3(szar2) 5(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 5(gesz2) 5(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • [...] ug3-_il2_

  • 4(gesz2) 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da i7 idigna e2-duru5 nin-a2-zi-da

  • 2(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da kar-sag-zi

  • 3(u) la2 3(disz) gurusz u4 2(u) 6(disz)-sze3
  • a2-bi 1(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 i7 bi2-za-gi-li-da gub-ba

  • 4(gesz2) 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gu2 a-sza3 (d)na-ru2-a-igi-du-ka szu ur3-ra

  • 4(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da i7 idigna! ma2 muszen-na-sze3 du8-ha

    AI Translation

    its labor: 420 less 1 workdays;

  • 141 workdays, male laborers,
  • ... porter

  • 126 workdays, male laborers,
  • at the bank of the Tigris, the forecourt of Nin-azida;

  • 21 workdays, male laborers,
  • for the kunzida-vessel of Kar-sagzi;

  • 30 less 3 male laborers for 26 days,
  • its labor: 6272 workdays, male laborers, at the canal Biziga-ilida stationed;

  • 126 workdays, male laborers,
  • the shoulder of the field Narua-igidu, .

  • 43 workdays, male laborers,
  • at the bank of the Tigris canal for the boat of birds duha

    Column 2

    Sumerian
  • 4(u) 6(disz) [...]
  • [...] gurusz u4 1(disz)-sze3 e a-sza3 nin-a2-zi-da-ka gub-ba

  • 4(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • szum2(sar) bu-ra szunigin 6(szar2) [x] gurusz u4 1(disz)-sze3 zi-ga la2-ia3 1(szar2) [x] gurusz u4 1(disz)-sze3 sza3-bi-ta

  • 1(u) 7(disz) erin2 u4 2(gesz2) 1(u)-sze3
  • 1(gesz2) erin2 u4 1(disz)-sze3
  • 2(disz) ug3-_il2_ u4 2(gesz2) la2 3(disz)-sze3
  • a2-bi 4(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 iri-ta nu-e3 la2-ia3 1(szar2) 1(gesz'u) 5(gesz2) 4(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 nig2-ka9-ak a2 buru14 ur-(d)ba-ba6 szabra

    AI Translation
  • 46 ...,
  • ... male laborers for 1 workday, at the quay of Ninazida stationed,

  • 43 workdays, male laborers,
  • garlic, groats; total: 650 workdays, male laborers booked out; deficit: 620 workdays, male laborers therefrom:

  • 17 labor-troops for 210 days,
  • 60 workdays,
  • 2 porters, for a distance of 63 days,
  • its labor: 184 workdays; from the city not going out, the deficit: 188 workdays; account of the harvest, Ur-Baba, the household manager;

    Left

    Sumerian

    e2 (d)nin-mar(ki) mu us2-sa ma2-dara3-abzu# ba-ab-du8

    AI Translation

    house of Ninmar, year after: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    P110612: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 5(disz) udu [n] 1(u) 4(disz) masz2 [udu] lu2-(d)nin-gir2-su [_ku_] [n] 5(disz) udu 3(u) 5(disz) masz2 udu gu3-de2-a _ku_

  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) udu 1(u) 5(disz) masz2
  • udu lu2-sukkal!-an-ka _ku_

    AI Translation

    n 5 sheep; n 14 billy goats, sheep of Lu-Ningirsu, ... 5 sheep 35 billy goats, sheep of Gudea, .

  • 122 rams, 15 billy goats,
  • sheep for the vizier .

    Reverse

    Sumerian

    nig2-ka9-ak a-sza3 du6#-esz3 [mu e2] (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    account of the field Du'esh, year: "The house of Shara was erected."

    P110613: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) szesz-kal-la dumu ur-(d)lamma-ka-ke4
  • _arad2_ ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6-ka nu-u3-me-en3 bi2-in-du11 ur-(d)lamma ab-ba szesz-kal-la-ke4 e2 ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6 dumu na-mu-ka sze-ba siki-ba szu al-la dub-sar-ta nam-_arad2_-sze3 ba-na-szum2-[ma] u3 ur-(d)lamma-ke4 szesz-kal-la _arad2_

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 Sheshkalla, son of Ur-Lamma-kake,
  • he did not say to the servant Ur-Shush-Baba: "You are not Ur-Lamma, the father of Sheshkala, in the house of Ur-Shush-Baba, the son of Namu, the barley and wool have been taken from the scribe and given as a servant." Further, Ur-Lamma, Sheshkala, the servant

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6-ka-am3 i3-tu-da lu2-du10-ga du-du-mu nam-erim2-am3 _arad2_ i3-bi2-[la ur]-(d)szusz3-(d)ba-ba6-ke4-ne ba-ne-gi-in ti-e2-mah-ta maszkim lu2-(d)szara2 di-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal-e (d)na-ru2-a-mah (d)en-lil2-la2 (d)nin-lil2-la2 [mu-ne-du3]

    AI Translation

    from Ur-Shush-Baba he returned; Luduga, Dudumu, the enemy, the servant, he brought; Ur-Shush-Baba he established; from Ti'emah the overseer: Lu-Shara, the judge; year: "Shu-Suen, the king, Naruamah, Enlil, and Ninlil he built."

    P110614: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    szu bar-ra 1(barig) sze lu2-(d)szara2 iti ezem-(d)szul-gi-ta usz2 1(barig) lu2-me-lam2 iti mu-szu-du7-ta

  • 2(asz) gur
  • e2 (d)ga2-tum3-du10-me szu bar-ra 1(barig) ur-numun-du10-ga erin2 gi-zi iti ezem-(d)dumu-zi-[ta] szu bar-ra 1(barig) ur-nigar[(gar)] usz2 1(barig) lu2-(d)nanna# iti mu-szu-du7-ta szu bar-ra 4(ban2) ab-ba-[x]

    AI Translation

    received; 1 barig barley, Lu-Shara, from month "Festival of Shulgi," tot gur, 1 barig Lu-melam, from month "mushudu,"

  • 2 gur,
  • the house of Gatumdume, the debit: 1 barig, Ur-zerumuga, the labor-troops of the reed-cutting staff; from month "Festival of Dumuzi," the debit: 1 barig, Ur-nigar, slaughtered: 1 barig, Lu-Nanna; from month "Mushudu," the debit: 4 ban2, Abba-...;

    Reverse

    Sumerian

    [iti x x x-ta]

  • [3(asz)] 2(barig) gur
  • e2 ba-gara2-me szunigin 5(asz) 2(barig) gur# guru7-a tak4-a he2-dab5 sza3 lagasz(ki) mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    from the month .

  • 3 gur 2 barig
  • the house of Bagara; total: 5 gur 2 barig, grain-fed, processed, seized, in Lagash; year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    P110615: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) e2-ur2-bi-[du10] _arad2_
  • sa10-ni 1(u) 5(disz) gin2-sze3 ur-(d)ba-ba6 dumu ur-e2-sze3 a2-sa6-ga dumu amar-ka5-a-ka-ke4 in-szi-sa10-a ur-mes dumu amar-ka5-a ur-nig2 dumu ur-(d)ba-ba6 lu2-inim-ma-bi-me ur-(d)ba-ba6-ke4 lu2-inim-ma bi2-gur a2-sa6-ga nam-erim2-am3

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1: E-urbidu, servant;
  • for his price of 15 shekels, Ur-Baba, son of Ur-E, asaga, son of Amar-ka'a, has purchased. Ur-mes, son of Amar-ka'a, Ur-nig, son of Ur-Baba, are its witnesses. Ur-Baba has sworn by the witnesses. Asaga is a crime.

    Reverse

    Sumerian

    _arad2_ ki ur-(d)ba-ba6-ta a2-sa6-ga ba-na-gi-in ur-ab-ba lu2 kas4 maszkim lu2-(d)szara2 ur-(d)isztaran di-ku5-bi-me mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    servant of Ur-Baba, Asaga-priest was installed; Ur-abba, messenger, enforcer; Lu-Shara, and Ur-Ishtaran, its judges, year after: "Simanum was destroyed."

    P110617: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 5(disz) kusz udu usz2
  • lu2-me-lam2 na-gada

  • 5(disz) kusz udu usz2
  • lugal-szesz! na-gada

  • 5(disz) kusz udu usz2
  • ma-an-szum2 na-gada

  • 5(disz) kusz udu usz2
  • AI Translation
  • 35 sheep-hides, dead,
  • Lu-melam, the herdsman;

  • 5 sheep-hides, dead,
  • for Lugal-shesh, the nagda;

  • 5 sheep-hides, dead,
  • Manshum, the nagda-priestes

  • 5 sheep-hides, dead,
  • Reverse

    Sumerian

    na-silim na-gada

  • 1(disz) kusz udu usz2
  • szu-(d)iszkur

  • 5(u)! kusz udu usz2
  • kusz udu usz2 e2-a-ni-sza ugula ur-(d)iszkur szusz3 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    a kind of profession related to the nagda-industry

  • 1 sheep-hides, dead,
  • for Shu-Ishkur;

  • 50 sheep-hides, dead,
  • leather of sheep, slaughtered, for Ea-nisha; foreman: Ur-Ishkur, cattle manager; year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P110619: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 ku6 gur lugal
  • si-i3-tum nig2-ka9-ak ki gu3-de2-a-ta ur-mes

    AI Translation
  • 7 gur 5 ban2 5 sila3 fish, royal measure,
  • the remainder of the accounts, from Gudea Urmes

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti su-su-dam iti ezem-(d)szul-gi mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    received; to be delivered; month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes dumu u2-da

    AI Translation

    Ur-mes, son of Uda.

    P110620: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 3(barig) ku6 sze gur
  • 1(asz) ku6 ku3-ga
  • da-da dumu lugal#-me3-me-a

  • 1(asz) ku6 ku3 iri(ki)-bi
  • 1(asz) ku6 ku3 nar-sa6-ga
  • 1(asz) ku6 ku3-ga lugal-uszur3
  • AI Translation
  • 3 gur 3 barig fish, barley,
  • 1 golden fish,
  • Dada, son of Lugal-mea;

  • 1 fish, its city,
  • 1 fish, silver, Narsaga,
  • 1 golden fish, Lugal-ushur,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) ku6 ku3-ga ur-ki-gu-la
  • ki gu3-de2-a-ta mu erin2-na-sze3 iti munu4-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum((ki)) mu-hul

    AI Translation
  • 1 fish, pure, Ur-kigula,
  • from Gudea, to the year: "The troops"; month: "Malt feast," year: "Amar-Suen, king of Urbilum destroyed;"

    P110622: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) giri3-dingir-ga2-i3-dab5
  • _arad2_ sza3-da sipa ki (e2)-iri-ki-bi muhaldim-ta lu2-dingir-ra dumu sza3-da-ra ba-na-gi-in ur-(d)ba-ba6 sipa nin lu2-(d)nin-szubur nu-banda3-gu4 nam-erim2-am3

  • 1(disz) e2-iri-ki-bi
  • e2 e2-sze3 ga2-ga2-ba nu-u3-zu-a

  • 1(disz) ki-lu5-la geme2
  • a2 gesz-du-ni-im nu-[u3]-til-a sa6-ga-sa6#-ga#

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 Giri-dingir-ga-idab,
  • servant of Shada, shepherd from the temple of Iri, cook: Lu-dingira, son of Shada, was brought in. Ur-Baba, shepherd of the queen, Lu-Ninshubur, oxen manager, is responsible for the crimes.

  • 1: E-iri-kibi,
  • ... he does not know the house,

  • 1 Kilula, female laborer,
  • The labor of his scribal art is not finished. Good for me.

    Reverse

    Sumerian

    nam-erim2#-[am3] lu2-(d)nin-gir2#-[su] maszkim#

  • 1(disz) dumu _arad2_ dumu-gi#
  • geme2-usz-ki-gar-ra-ke4 ku3-dingir-ra _arad2_ a-tu lunga-sze3 in-szi-in-tu-a a-tu-e ama-ar-gi8-bi in-gar(ar) nig2-mu maszkim ur-(d)lamma ensi2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    for the crime Lu-Ningirsu was enforcer;

  • 1 child of ARAD, Dumudi,
  • Geme-ushkigara, Kudingira servant, to Atu, the lunga-priest, he has sworn. Atu has sworn it. Property of the overseer: Ur-Lamma, governor; year: "Amar-Suen is king."

    P110623: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz)# u8
  • sza3-ba 2(disz) udu ugu2-bi 3(disz) a-ra2 1(disz)-kam

  • 2(disz)# u8
  • sza3-ba 3(disz) udu ugu2-bi 4(disz) a-ra2 2(disz)-kam

  • 1(disz)# u8 1(disz)# udu-nita2
  • sza3-ba 4(disz) udu ugu2-bi 5(disz)

    AI Translation
  • 2 ewes,
  • therefrom: 2 sheep, its labor: 3 1/2 years;

  • 2 ewes,
  • therefrom: 3 sheep; its labor: 4 2nd time;

  • 1 ewe, 1 ram,
  • therefrom: 4 sheep, its labor: 5;

    Reverse

    Sumerian

    a-ra2 3(disz)-kam lu2-(d)dumu-zi gab2-us2 szunigin 6(disz)# udu ur-mes dumu i3-du10-ga udu ba-ur4 u4 2(disz)-kam sza3 gu2-ab-ba(ki) mu en (d)inanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    3rd time, Lu-Dumuzi, the steward; total: 6 sheep, Ur-mes, son of Iduga, sheep carried; 2nd day, in Guabba; year: "The high-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P110625: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 4(ban2) esir2 _e2_-A lugal
  • 1(asz) gu2 3(u) ma-na esir2
  • a-ba-al si-ga

  • 5(asz) gu2 esir2 had2
  • 5(u) gu2 esir2 a-ba-al hur-sag
  • AI Translation
  • 1 barig 4 ban2 bitumen, royal house;
  • 1 talent 30 mina of bitumen,
  • a kind of reed mat

  • 5 talents of ... bitumen,
  • 50 talents of bitumen for Abal, mountain range.
  • Reverse

    Sumerian

    [x] gurusz u4 1(disz)-sze3 x x kin tug2 du8-a e2 (d)nin-hur-sag-sze3 ki nam-mah-ta kiszib3 lu2-mah mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    x workdays, male laborers, ..., garments made, for the house of Ninhursag, from Nammah, under seal of Lu-mah; year after: "Simanum was destroyed."

    P110626: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur-(d)suen lu2 kas4

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • du-du gaszam-sze3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 kasz du
  • 5(disz) sila3 ninda
  • ur-(d)nin-sun2 dumu-lugal

  • 5(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3-gesz 2(disz) gin2 i3-udu
  • nimgir-inim-gi-na lu2 (gesz)tukul-gu-la

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ur-Suen, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Dudu, the gas chamber, go!

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 regular beer,
  • 5 sila3 bread,
  • Ur-Ninsun, the prince.

  • 5 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • Nimgir-inimgina, the man of the weapon,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda lugal
  • 5(disz) gin2 i3
  • elam hu-li2-bar kiszib3 lu2-sa6-ga egir ensi2 sa-bu-um(ki)

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-(d)utu (gesz)al _il2_-sze3 gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • il-ma-su2 a-sza3 kur-bi-lak-sze3 du

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-gu-a lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 2(disz) sila3 ninda sipa ur
  • AI Translation
  • 1 ban2 beer, 1 ban2 royal bread,
  • 5 shekels oil,
  • Elam, Hulibar, under seal of Lu-saga, after the governor of Sabum;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Shu-Utu, ... went;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Ilmasu, in the field Kurbilak, built.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • agu'a, the man with the weapon,

  • 2 sila3 bread for the shepherd of Ur,
  • Left

    Sumerian

    zi-ga (u4) 2(u) 4(disz)-kam iti szu-numun

    AI Translation

    booked out; 24th day, month: "Sowing."

    P110627: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(asz) 2(barig) 5(ban2) sze gur lugal
  • sza3-gal ma2-lah5-sze3 ma2 _arad2_-ta ki lu2-gi-na-ta

    AI Translation
  • 7 gur 2 barig 5 ban2 barley, royal measure,
  • to the 'szagal' of the boatman, from the boat of ARAD, from Lugina;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-mah iti sze-sag11-ku5 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Nammah; month: "Harvest," year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    nam-mah dub-sar dumu ka5-a ma2-lah5 [(x)]

    AI Translation

    Nammah, scribe, son of Ka'a, the boatman.

    P110628: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a
  • szesz#-[tab]-ba# lu2-ku-bu

  • 1(disz) lugal#?-banda3
  • szesz#-[tab-ba] lu2-sukkal

  • 1(disz) [...]-du?
  • szesz-[tab-ba] lu2-amar-[x] ba-usz2-me

    AI Translation
  • 1 Lu-Narua,
  • Sheshtaba, the smith.

  • 1 Lugal-banda,
  • Sheshtaba, the messenger;

  • 1 ...du?,
  • Sheshtaba died;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) ug3-_il2_
  • szesz-tab-ba lugal-ab-ba ugula usz-bar ensi2-sze3

  • 1(disz) ba-gu-gu
  • ugula usz-bar-sze3

  • 1(disz) lugal-inim-gi-na
  • ki u18-ba-a szesz-tab-ba giri3-ni-i3-sa6 zi-ga giri3-se3-ga-me

    AI Translation
  • 1 porter,
  • Sheshtaba, Lugal-abba, foreman of weavers, to the governor;

  • 1: Bagugu,
  • foreman: Ushbar;

  • 1 Lugal-inim-gina,
  • from Ubaya, Sheshtaba, Girini-isa, booked out, are Girisega.

    P110630: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal-ra u3-na-a-du11

  • 2(barig) i3-gesz
  • 1(u) zi3 munu4 hi-a gur
  • 3(barig) esza
  • ur-(d)ba-ba6-ra

    AI Translation

    Ur-Nungal he will tell to him.

  • 2 barig sesame oil,
  • 10 gur flour, malt,
  • 3 barig esha flour,
  • for Ur-Baba;

    Reverse

    Sumerian

    he2-na-ab-szum2-mu u3 sar gu3-de2-a-ni he2-na-ab-szum2-mu

    AI Translation

    he shall give him, and the sar of Gudeani he shall give him.

    P110631: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) sze gur
  • a2 lu2 hun-ga2 sig4-du8 e2-gal-sze3 ki ur-nigar(gar)-ta kiszib3 lu2-bala-sa6-ga

    AI Translation
  • 30 gur of barley,
  • labor of hirelings, for the brick-workers to the palace, from Ur-nigar, under seal of Lu-balasaga;

    Reverse

    Sumerian

    e2-duru5 (d)inanna iti munu4-gu7 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    temple of Inanna; month: "Malt feast," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-bala-sa6#-[ga] dub-[sar] dumu ur-(d)nin-[mar(ki?)]

    AI Translation

    Lu-balasaga, scribe, son of Ur-Ninmar.

    P110632: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) [geme2]
  • mu e2 (d)[szara2] ba-du3# [n] 2(u)#? geme2# [mu] (d)i-bi2-[(d)]suen# lugal

    AI Translation
  • 24 female laborers,
  • year: "The house of Shara was erected." n+20 female laborers, year: "Ibbi-Suen is king."

    Reverse

    Sumerian

    [n] 3(disz)# geme2 mu bad3 mar-tu [n] 1(u) 3(disz) mu us2-sa bad3 mar-tu [n] 4(u) 2(disz) mu na ba-du3

  • 5(u)# mu ma-da za-ab
  • 5(u) mu ma2-gur8-mah
  • 5(u) mu e2 (d)szara2#
  • 4(u) 5(disz) mu (d)i-bi2-(d)suen#
  • 4(u) 5(disz) mu en (d)inanna ba-hun
  • geme2 ensi2-me#

    AI Translation

    n+3 female laborers, year: "The Amorite wall"; n 13 years, from the year following: "The Amorite wall"; n 42 years, year: "The throne was erected."

  • 50 years, the land was exempted;
  • 50 years, barge captain.
  • 50, year: "The house of Shara."
  • 45 years, Ibbi-Suen
  • 45 years, the en-priestess of Inanna was hired;
  • female laborers of the governors;

    P110633: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) [n] 3(u) 1(asz) 4(barig) sze gur
  • sze-ba dumu a-dam-szah2(ki) ki ur-gu-la-ta kiszib3 (d)szul-gi-ba-ni

    AI Translation
  • 91 gur 4 barig barley,
  • barley rations of the son of Amath-shah, from Ur-gula, under seal of Shulgi-bani;

    Reverse

    Sumerian

    lu2 kin-gi4-a lugal iti diri sze-sag11-ku5 mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    messenger of the king; extra month: "Harvest," year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ku-ru-ub-(d)utu szagina (d)szul-gi-ba-ni lu2 kas4 dumu-ni

    AI Translation

    Kurub-Shamash, general of Shulgi-bani, the messenger, his son.

    P110634: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) sze szu ti-a
  • lu2-iri-sag-ke4 nam-erim2-bi ku5-dam u4-da nu-u3-ku5

    AI Translation
  • 4 barig barley, debit;
  • The city-ruler shall not be liable for its crime, he shall not be liable for the day.

    Reverse

    Sumerian

    lu2-iri-sag-ke4 su-su-dam mu dur2 gu-za-na-ka-sze3 kiszib3 ur-(d)gesz-bar-e3 mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    for Lu-irisag to be returned; year: "The dur of the throne was fashioned." Under seal of Ur-Geshbare; year: "The Great-barge was fashioned."

    P110635: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 4(barig) sze gur lugal
  • engar-banda3(da) szu ba-ti! ki lu2-gi-na-ta mu ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6 sanga (d)nin-gir2-su-sze3

    AI Translation
  • 2 gur 4 barig barley, royal measure,
  • farmer-manager received; from Lugina; year: "Ur-Shush-Baba, the temple administrator of Ningirsu;"

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-ti-ra-asz2 sza3 ambar(ki) iti sze-il2-la mu en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    under seal of Lugal-tirash, in Ambar; month: "Barley carried," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ti-ra-asz2 dub-sar dumu lu2-(d)ba-ba6

    AI Translation

    Lugal-tirash, scribe, son of Lu-Baba.

    P110636: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 6(disz) geme2 i3 sur u4 3(disz)-sze3
  • i7 ur-(d)utu-ka szu ur3-ra

  • 3(u) 4(disz) geme2 u4 6(disz)-sze3
  • kun-zi-da ti-ra-asz2-ka gub-ba

  • 3(u) 1(disz) geme2 u4 3(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 36 female laborers, oil-fed, for 3 days,
  • the Ur-Utu canal, drained;

  • 34 female laborer days,
  • stationed at the threshing floor of Tirash;

  • 31 female laborer days,
  • Reverse

    Sumerian

    ka i7 u3-sur-gesz-gi gub-ba zi-ga kiszib3 [ur-(d)lamma] mu [ma2-dara3]-abzu# ba-ab-du8#

    AI Translation

    at the mouth of the Usur-geshgi canal stationed, booked out under seal of Ur-Lamma; year: "Madura-abbzu was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)lamma dub-sar dumu gu-za-ni

    AI Translation

    Ur-Lamma, scribe, son of Guzani.

    P110637: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) sze gur
  • sze ki ba-se-ge4 ki (d)lamma-iri-na i3-li2-dan nu-banda3 szu ba-ti

    AI Translation
  • 20 gur of barley,
  • barley that was lost from the place of Lamma-irina Ili-dan, the overseer, received.

    Reverse

    Sumerian

    iti mu-szu-du7 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Mushudu," year: "Ibbi-Suen is king."

    P110638: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(szar2) 2(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) sa gi ugula a2-sa6-ga 1(szar2) 4(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 3(disz) sa ugula al-la-di

    AI Translation

    420 bundles of reed, foreman: Asaga; 42073 bundles of reed, foreman: Alladi;

    Reverse

    Sumerian

    gurdub siki-kur-sze3 sza3 e2-duru5 ma-an-ne2-ka iti ezem-(d)ba-ba6 mu en-nun-e-(d)amar-(d)suen-ra-ki-ag2 en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    for the gurdub wool-skin-skin-measures, in the 'house of the king' of Manne; month: "Festival of Baba," year: "Ennune-amar-Suen-ra-kiag, the en-priestess of Eridu, was installed;"

    P110639: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) ku6 e-sir2 (gesz)gesztu
  • 3(gesz2) 5(disz) ku6 nun igi-a
  • 2(disz) ku6 u2-ga
  • 2(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 ku6 nig2-ki gur
  • ki lu2-giri17-zal-ta ugula _arad2_-mu

    AI Translation
  • 10 fish, esir of the grove,
  • 255 fish, princes, seen,
  • 2 fish, ...,
  • 2 gur 2 ban2 5 sila3 fish, grain-fed,
  • from Lu-girizal, foreman: ARADmu;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) ur-mes szu ba-ti iti ezem-an-na mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    delivery of Ur-mes received; month: "Festival of An," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P110640: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) sze gur lugal
  • su7-ta gid2-da mu 1(bur'u) 2(bur3) _gan2_-sze3 ur-mes-ra mu 1(bur'u) 2(bur3) _gan2_ la-ba-na-ze2?-ba?-sze3

    AI Translation
  • 240 gur barley, royal measure,
  • from the sutu-field, the length, 12 bur3 surface area, Ur-mesra, 12 bur3 surface area, to Labana-zeba?,

    Reverse

    Sumerian

    ur-mes szabra a-sza3 a-ba-al-la iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    Ur-mes, the chief household manager, field Abal; month: "Gear-of-the-Fish," year after: "Shu-Suen is king."

    P110641: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(u) 4(disz) udu
  • 1(u) 5(disz) masz2
  • udu u-sza-lum dumu-gi7

  • 1(gesz2) 3(u) 1(disz) udu
  • [x] 5(disz) masz2 udu szu-ni-a dumu-gi7

    AI Translation
  • 54 sheep,
  • 15 billy goats,
  • sheep of Ushallim, the young;

  • 91 sheep,
  • x 5 goats, sheep of Shunia, the daughter of

    Column 2

    Sumerian
  • 3(u) la2 3(disz) udu
  • 2(disz) masz2
  • udu ur-sa6-ga dumu-gi7

  • 1(gesz2) 3(u) la2 2(disz) udu 4(u) 1(disz) masz2
  • udu ur-(d)igi-zi-bar-ra dumu-gi7

    AI Translation
  • 30 less 3 sheep,
  • 2 billy goats,
  • sheep of Ur-saga, the daughter

  • 92 rams, 41 billy goats,
  • sheep of Ur-Igizibara, the young;

    Column 1

    Sumerian
  • 3(u) la2 2(disz) udu
  • 5(disz) masz2
  • udu nig2-du10-ga dumu-gi7 [...] [...] [...]

    AI Translation
  • 30 less 2 sheep,
  • 5 billy goats,
  • sheep for a nigduga offering for a child ... .

    Column 2

    Sumerian

    udu ur-(d)nansze dub-sar lugal nig2-ka9-ak a-sza3 bad3-[x] mu [...](ki#) [...]

    AI Translation

    sheep of Ur-Nanshe, scribe, king; account of field of the wall ...; year: "... ."

    P110642: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz du
  • 2(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(asz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3?
  • a-a-kal-la lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3-gesz
  • sa6-da lu2 kas4 szuszin(ki)-ta du-ni

  • 6(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 zi3-gu
  • 2(disz) id-gur2 i3
  • AI Translation
  • 3 sila3 regular beer,
  • 2 sila3 emmer flour,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 gur of regular beer, regular quality,
  • 5 sila3 of flour for the journey,
  • Ayakalla, the messenger to Susa, built.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 emmer,
  • 1 gur of sesame oil,
  • good, from the messengers of Susa, Duni;

  • 6 sila3 beer, 4 sila3 emmer,
  • 2 gur oil,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 2(disz)-kam sza3-iri

  • 1(disz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • szu-ku-bu-um lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • i-din-(d)iszkur lu2 kas4

  • 2(ban2) kasz 2(ban2) dabin
  • 1/3(disz) sila3 i3-gesz
  • elam hu-li-bar-me giri3 i-din-(d)iszkur lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

    AI Translation

    2nd day, in the city;

  • 1 wort-beer, regular quality,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Shukubuum, the messenger of Susa, built it.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 emmer,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 wort-beer, regular quality,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Iddin-Adda, the messenger;

  • 2 ban2 beer, 2 ban2 semolina,
  • 1/3 sila3 of sesame oil,
  • the Elamite Hulibarme, via Iddin-Adda, the man who the messengers to Susa set up, month "Gazelle-feast,"

    P110643: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) kasz
  • 1(barig) ninda
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • (d)szu-(d)suen-ba-ni ensi2 sa-bu-um(ki)

    AI Translation
  • 1 barig beer,
  • 1 barig bread,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • Shu-Suen-bani, governor of Sabum.

    Reverse

    Sumerian

    sa-bu-um(ki)-sze3 du-ni iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation

    to Sabum duni; month: "Festival of Lisi;"

    P110644: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(asz) 2(barig) [x sze] gur# lugal
  • sza3-gal erin2-na-sze3 ki ur-(d)en-lil2-la2-ta gu3-de2-a szu ba-ti

    AI Translation
  • 26 gur 2 barig ... barley, royal measure,
  • into the 'szagal' of the troops, from Ur-Enlila Gudea received;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi-ta iti sze-il2-la-sze3 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    from month "Festival of Shulgi" to month "Barley carried," year: "Huhnuri was destroyed."

    P110645: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) 4(barig) sze gur lugal
  • sza3-gal erin2-na-sze3 mu gu3-de2-a-sze3 ki ur-esz3-(d)ba-ba6-ta

    AI Translation
  • 5 gur 4 barig barley, royal measure,
  • into the 'szagal' of the troops, to Gudea, from Ur-esh-Baba;

    Reverse

    Sumerian

    lugal-mas-su2 szu ba-ti i3-dub a-pi4-sal4-a-ta ma2 lu2-(d)nin-szubur-ta giri3 ur-(d)su4-an-na iti amar-a-a-si

    AI Translation

    Lugal-massu received; from the depot Apisal, barge of Lu-Ninshubur, via Ur-Suanna; month: "Amar-ayasi."

    Left

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Shu-Suen is king."

    P110646: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) sze gur gu2 ma2-gan-sze3 ki ensi2 gir2-su(ki)-ta bu3-u2-du szu ba-ti kiszib3 ur-ge6-par4

    AI Translation

    60 gur of barley for the neck of Magan, from the governor of Girsu, Bu'udu received; under seal of Ur-gepar;

    Reverse

    Sumerian

    dumu szu-na-ka i3-dub a-sza3 i3-si2-na iti sze-sag11-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du8

    AI Translation

    for the son of Shuna, depot of the field Isina; month: "Harvest," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil erected."

    P110647: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ma-na tug2 ensi2-ka giri3 lu2-ba-gara2

    AI Translation
  • 12 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • Their weight: 26 2/3 mana. Textiles of the governor, via Lu-Bagara.

    Reverse

    Sumerian

    u3 giri3 ur-(d)ba-ba6 iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 mu en (d)inanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    and via Ur-Baba; month: "Gazelle-feast," year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) 4(u)
  • AI Translation
  • 26 40
  • P110648: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3# [ninda]
  • 2(disz) gin2 i3
  • ib-ni-e2?-a lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur2-in-dah lu2 (gesz)tukul lu2 (gesz)tukul mar-tu-da gen-na-me sa-bu-um(ki)-ta du-ne-ne

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur-(d)isztaran

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ibni-ea, the weapon-man.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ur-indah, the man with the weapon, the man with the weapon of the Amorite, went; from Sabuum they are mighty.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Ur-Ishtaran;

    Reverse

    Sumerian

    szuszin(ki)-ta du-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) kasz dida 5(disz) sila3 ninda kaskal-sze3
  • ku-lu5-a-a-ti lu2 (gesz)tukul a-dam-szah2(ki)-sze3 du-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • nu-ur2-(d)szul-gi lu2 (gesz)tukul uru11(ki)-ta du-ni iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

    AI Translation

    from Susa Duni

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels of oil, the shiri;
  • 1 wort, 5 sila3 bread for the journey,
  • for Kulumati, the man with the weapon to Amashah he built.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Nur-Shulgi, from the weapon of Uru, the delivery; month: "Gear of the bulls."

    P110649: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 dabin
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • ba-al-((ba))-t,u2-sza-ru-um lu2 (gesz)tukul

  • 2(ban2) kasz 2(ban2) dabin lugal
  • 1(u) gin2 i3-gesz
  • elam hu-li2-bar-me giri3 ba-al-t,u2-sza-ru-um lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-ta du-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 dabin
  • szu-ku8-ub lu2 kas4

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 semolina,
  • 1 idgur oil,
  • Ba'al-tushrum, the weapon-man.

  • 2 ban2 beer, 2 ban2 dabin, royal measure,
  • 10 shekels of oil,
  • the Elamite Hulibarme, via Baltushrum, from the weapon of Susa he built.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 semolina,
  • shukub, messenger;

    Reverse

    Sumerian

    zi-gum2?-e igi-kar2-kar2-de3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 dabin
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • kal-i3-li2 lu2 kas4 szuszin(ki)-ta du-ni

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 dabin
  • 1/3(disz) sila3 i3-gesz
  • elam hu-li2-bar-me iti amar-a-a-si

    AI Translation

    'I am the one who carries the axe, I go.'

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 semolina,
  • 1 idgur oil,
  • Kal-ili, from the messenger of Susa, he built this.

  • 1 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 of dabin-flour,
  • 1/3 sila3 of sesame oil,
  • Elam, Hulibare; month: "Amar-ayasi."

    P110651: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 2(barig) 3(ban2) zu2-lum gur lugal
  • ki ur-(d)ba-ba6-ta ma2-u4-zal-la-a ur-(d)ig-alim ra-gaba

    AI Translation
  • 4 gur 2 barig 3 ban2 dates, royal measure,
  • from Ur-Baba, the boat of the 'Festival of the People', Ur-Igalim the chariot driver;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi!

    AI Translation

    received; month: "Festival of Shulgi."

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 2(barig) 3(ban2) zu2-lum gur lugal
  • ki ur-(d)ba-ba6 nu-banda3-ta ma2-u4-[zal-la] [kiszib3 ur-(d)ig-alim]

    AI Translation
  • 4 gur 2 barig 3 ban2 dates, royal measure,
  • from Ur-Baba, the overseer, to Ma'uzalla, under seal of Ur-Igalim;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    month "Festival of Shulgi;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ig-alim ra-gaba dumu hu-ru-mu

    AI Translation

    Ur-Igalim, the ragaba priest, son of Hurumu.

    P110652: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(asz) 1(barig) 2(ban2) sze gur lugal
  • ki lu2-gi-na-ta kiszib3 ur-(d)nin-mar(ki)

    AI Translation
  • 26 gur 1 barig 2 ban2 barley, royal measure,
  • from Lugina, under seal of Ur-Ninmar;

    Reverse

    Sumerian

    sze erin2 engar sza3-gu4-ke4 szu ti-a a-sza3 nin-a2-zi-da iti sze-sag11-ku5 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    barley of the labor-troops, plowmen, of the oxen, received; field Nin-azida; month: "Harvest," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nin-mar(ki) dub-sar dumu nam-ha-ni

    AI Translation

    Ur-Ninmar, scribe, son of Namhani.

    P110653: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurdub siki
  • 4(u) e2-_ka_-ra siki
  • ki gu3-de2-a-ta

    AI Translation
  • 5 gurdub wool,
  • 40 ... wool,
  • from Gudea;

    Reverse

    Sumerian

    mi-da-ah-(u2)urua(a)(ki)-ke4 szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    Midah-Urua received; month: "Festival of Shulgi."

    P110655: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(asz) 1(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 ku6 gur lugal
  • si-i3-tum dub-ba ki gu3-de2-a-ta (d)nin-mar(ki)-ka

    AI Translation
  • 8 gur 1 barig 3 ban2 4 sila3 fish, royal measure,
  • half of the tablet, from Gudea to Ninmar;

    Reverse

    Sumerian

    su-su-dam iti ezem-(d)szul-gi mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    to be delivered; month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen is king."

    P110656: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) kasz du lugal
  • 4(ban2) ninda lugal
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • a-da-lal3 i-di3-li2 sze-le-bu

    AI Translation
  • 4 ban2 regular beer, royal measure,
  • 4 ban2 royal bread,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • Adalal, Idili, Shelebu.

    Reverse

    Sumerian

    u3 su-hu-tum lu2 kin-gi4-a lugal-me an-sza-an-na(ki)-ta gen-na-me u3-na-du11 sukkal-mah-ta iti amar-a-a-si

    AI Translation

    and Suhutum, the messengers of the king, from Anshana came, he said to him. From the chief minister, month "Amar-ayasi,"

    P110657: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba dub gid2-da lu2 nig2-dab5-ba a2-ke4-ne gir2-su(ki)-ta

    AI Translation

    Basket-of-tablets: long-tablets of the nigdab men, from Girsu,

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    gu2-ab-ba(ki)-sze3 i3-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    to Guabba are here; year: "Shu-Suen is king."

    Human

    xxx xxx xxx

    P110658: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 1(disz) 2/3(disz) ma-na 4(disz) gin2 ba-la2 ki na-ba-sa6-ta ur-szu-ga-lam-ma szu ba-ti

    AI Translation
  • 4 copper hambuda stones,
  • their weight: 1 2/3 mana 4 shekels, the barley from Nabasa did Ur-shugalama receive;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 gu3-de2-a ab-ba-iri u3 lu2-ba-gara2 mu ma-da za-ab-sza#-li(ki#) [ba]-hul#

    AI Translation

    via Gudea, Abba'iri, and Lu-bagara; year: "The land of Zabshali was destroyed."

    P110660: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]-sag 4(ban2)

  • 1(disz) gurusz 1(barig)
  • 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)
  • u2 _il2_-me

  • 5(disz) geme2 3(ban2)-ta
  • 2(disz) dumu 2(ban2)-ta
  • 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)
  • 1(disz) dumu 1(ban2)
  • 1(disz) geme2 szu-gi4 2(ban2)
  • geme2 a-ga-am-me

  • 3(disz) geme2 3(ban2)-ta
  • 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)
  • 1(disz) dumu 1(ban2)
  • geme2 kikken2-me

  • 1(disz) geme2 nar _sig7_-a 3(ban2)
  • sze-bi 2(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) (sila3) gur e2 (d)ga2-tum3-du10

  • 1(disz)# geme2# 3(ban2)
  • [...] [...]

    AI Translation

    ...-sag, 4 ban2

  • 1 male worker, 1 barig = 60 sila3
  • 1 child, 1 ban2 5 sila3 each
  • ... plant

  • 5 female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 2 children, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 1 child, 1 ban2 5 sila3 each
  • 1 child, 1 ban2 = 10 sila3
  • 1 female worker, shugi, 2 ban2 monthly rations each,
  • female laborers, .

  • 3 female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 1 child, 1 ban2 5 sila3 each
  • 1 child, 1 ban2 = 10 sila3
  • female miller

  • 1 female musician, ..., 3 ban2
  • its barley: 2 gur 1 barig 5 ban2 5 sila3, house of Gatumdu;

  • 1 female worker, 3 ban2 = 30 sila3
  • Column 2

    Sumerian
  • [1(disz) gurusz] 5(ban2)
  • [x gurusz ...]-ta [x gurusz ...] 3(ban2)-ta [x] dumu# 1(ban2) 5(disz)-ta

  • 2(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 6(asz) 1(barig) 4(ban2) gur nu-(gesz)kiri6 gesz gal-gal-me

  • 3(disz) gurusz 1(barig)-ta
  • 1(disz) gurusz _sig7_-a 1(barig)
  • 1(disz) gurusz 3(ban2)
  • 1(disz) dumu 2(ban2)
  • sze-bi 4(barig) 5(ban2) nu-(gesz)kiri6 (gesz)gesztin-me

  • 1(disz) geme2 5(ban2)
  • 1(u) 2(disz) geme2 4(ban2)-ta
  • 4(u) 8(disz) geme2 3(ban2)-ta
  • 1(u) 2(disz) geme2 a2 1/2(disz) 3(ban2)-ta
  • 1(u) la2 1(disz) dumu 2(ban2)-ta
  • 1(u) 7(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta
  • 1(u) 5(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • 3(disz) geme2 szu-gi4 2(ban2)-ta
  • sze-bi 9(asz) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur geme2 usz-bar-me

  • 3(disz) gurusz 1(barig)-ta
  • [...] x 5(ban2)

    AI Translation
  • 1 male worker, 5 ban2 = 50 sila3
  • ... male laborers ..., ... male laborers ..., 3 ban2 = 30 sila3 each ..., sons, 1 ban2 5 sila3 each

  • 2 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 6 gur 1 barig 4 ban2, gardeners of the large trees;

  • 3 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 1 male worker, ..., 1 barig,
  • 1 male worker, 3 ban2 = 30 sila3
  • 1 child, 2 ban2 = 20 sila3
  • its barley: 4 barig 5 ban2, the orchardist of wine;

  • 1 female worker, 5 ban2 = 50 sila3
  • 12 female laborers, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 48 female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 12 female laborers, half-labor, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 9 children, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 17 children, 1 ban2 5 sila3 = 15 sila3 each
  • 15 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • 3 female workers, shugi, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • its barley: 9 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3, female weavers;

  • 3 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • ... 5 ban2

    Column 3

    Sumerian

    [x geme2] szu#-gi4 2(ban2)-ta [sze]-bi 2(asz) 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur geme2 usz-bar uru11(ki)-me

  • 2(u) 8(asz) 4(barig) gur
  • sza3 lagasz(ki) u3 sza3 uru11(ki)

  • 3(disz) geme2 3(ban2)-ta
  • 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)
  • 3(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • e2 lunga-me

  • 2(u) 1(disz) geme2 3(ban2)-ta
  • 5(disz) dumu 2(ban2)-ta
  • 1(u) la2 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta
  • 1(u) dumu 1(ban2)-ta
  • 1(disz) geme2 szu-gi4 2(ban2)
  • geme2 kikken2-me

  • 4(disz) gurusz 5(ban2)-ta
  • i3-du8-me

  • 2(disz) gurusz 1(barig)-ta
  • 2(disz) gurusz 5(ban2)-ta
  • lu2-kisal-me

  • 6(disz) gurusz 1(barig)-ta
  • 1(disz) gurusz 5(ban2)
  • 2(disz) gurusz 3(ban2)-ta
  • 1(disz) dumu 2(ban2)
  • lu2 gu2-ne-sag-me

  • 1(u) 6(disz) geme2 3(ban2)-ta
  • 1(disz) geme2 a2 1/2(disz) 3(ban2)
  • 3(disz) dumu 2(ban2)-ta
  • AI Translation

    x female workers, shugi, 2 ban2 = 20 sila3 each, their barley: 2 gur 4 barig 5 ban2 5 sila3, female workers of weavers of Uruk;

  • 28 gur 4 barig
  • in Lagash and in Uru;

  • 3 female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 1 child, 1 ban2 5 sila3 each
  • 3 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • for the lunga house;

  • 21 female workers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 5 children, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 9 children, 1 ban2 5 sila3 each
  • 10 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • 1 female worker, shugi, 2 ban2 monthly rations each,
  • female miller

  • 4 male laborers, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • they are doorkeepers;

  • 2 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 2 male laborers, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • the cultic officials;

  • 6 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 1 male worker, 5 ban2 = 50 sila3
  • 2 male laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 1 child, 2 ban2 = 20 sila3
  • they are gunesag men;

  • 16 female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 1 female laborer, half-labor, 3 ban2 monthly rations each,
  • 3 children, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • Column 4

    Sumerian

    nar [...]

  • 4(disz) gurusz [1(barig)-ta?]
  • 3(disz) gurusz 5(ban2)-[ta]
  • 7(disz) gurusz 3(ban2)-[ta]
  • ug3-_il2_ gu4#?-[me?]

  • 3(disz) gurusz 1(barig)-ta#
  • 1(disz) dumu 2(ban2)
  • 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)
  • bahar2-me

  • 1(disz) nu-ma-su 2(ban2)
  • 1(disz) szuku-_il2 1_(barig)
  • sze-bi 1(u) 6(asz) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur e2 (d)nansze

  • 1(disz) geme2 3(ban2)
  • 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)
  • geme2 kikken2-me sze-bi 4(ban2) 5(disz) sila3 e2 (d)nin-kar2

  • 1(disz) geme2 3(ban2)
  • 2(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta
  • 1(disz) dumu 1(ban2)
  • geme2 kikken2-me sze-bi 1(barig) 1(ban2) e2 ugu2-su-szi-ma

  • 1(disz) gurusz 5(ban2)
  • 1(disz) dumu 2(ban2)
  • i3-du8-me

  • 1(disz) lu2-kisal 1(barig)
  • 2(disz) geme2 3(ban2)-ta
  • geme2 kikken2-me sze-bi 3(barig) 1(ban2) e2 (d)hendur-sag

  • 1(disz) geme2 kikken2 3(ban2)
  • AI Translation

    ... singer

  • 4 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 3 male laborers, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 7 male laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • foreman of oxen?

  • 3 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 1 child, 2 ban2 = 20 sila3
  • 1 child, 1 ban2 5 sila3 each
  • for the reed-beds;

  • 1 numasu, 2 ban2 = 20 sila3
  • 1 ..., 1 barig
  • its barley: 16 gur 3 ban2 5 sila3, house of Nanshe;

  • 1 female worker, 3 ban2 = 30 sila3
  • 1 child, 1 ban2 5 sila3 each
  • its female laborers: 4 ban2 5 sila3, house of Ninkar;

  • 1 female worker, 3 ban2 = 30 sila3
  • 2 children, 1 ban2 5 sila3 = 15 sila3 each
  • 1 child, 1 ban2 = 10 sila3
  • their female laborers, their barley: 1 barig 1 ban2, house of Ugu-sushima;

  • 1 male worker, 5 ban2 = 50 sila3
  • 1 child, 2 ban2 = 20 sila3
  • they are doorkeepers;

  • 1: Lu-kisal, 1 barig;
  • 2 female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • its female laborers: 3 barig 1 ban2, house of Hendursag;

  • 1 female worker, miller, 3 ban2 monthly rations each,
  • Column 5

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz [...]
  • 1(disz) gurusz [...]
  • sze-bi [...] nu-(gesz)kiri6# [...] e2 [...]

  • 3(disz) gurusz [1(barig)-ta?]
  • 2(disz) gurusz 5(ban2)-[ta]
  • 1(disz) gurusz [3(ban2)]
  • 1(disz) dumu [2(ban2)]
  • 2(disz) dumu 1(ban2)-ta#
  • 1(disz) gurusz szu-gi4 [1(barig)]
  • sze-bi 1(asz) 1(barig) 4(ban2) [gur] lu2 na-gab2-tum#-[me?]

  • 2(disz) dumu 2(ban2)-[ta]
  • 3(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta
  • sze-bi [1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3?] dumu ba-[...]

  • 1(disz) gurusz# [...]
  • sze-ba [...]

  • 1(disz) [...]
  • [...]

    AI Translation
  • 1 male laborer ...,
  • 1 male laborer ...,
  • its barley: ...; orchardists ...; house ...;

  • 3 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 2 male laborers, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 1 male worker, 3 ban2 = 30 sila3
  • 1 child, 2 ban2 = 20 sila3
  • 2 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • 1 male laborer, shugi, 1 barig,
  • its barley: 1 gur 1 barig 4 ban2, for the Nagabtum men;

  • 2 children, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 3 children, 1 ban2 5 sila3 = 15 sila3 each
  • its barley: 1 barig 2 ban2 5 sila3, son of Ba-...;

  • 1 male laborer ...,
  • ... barley

  • 1 ...,
  • Column 4

    Sumerian
  • 2(u) [...]
  • dah-[...] ba-[...] e2 (d)[...] iti gu4-[ra2-bi2-mu2-mu2-ta]

  • 1(disz) geme2# [...]
  • AI Translation
  • 20 ...,
  • PN2 received from PN1 tot gur of barley; from the month "Gear-of-the-Goat" month XI

  • 1 female worker ...,
  • Column 5

    Sumerian

    e2 (d)szul-gi

  • 4(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 4(ban2) nu-(gesz)kiri6 ((gesz))gesztin-me

  • 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)
  • 3(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 4(ban2) 5(disz) sila3 ug3-_il2_ gu4 e2 (d)nansze-me

  • 1(disz) dumu 2(ban2) im-e tak4-a
  • 2(u) 5(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 4(barig) 3(ban2) geme2# usz-bar-me [...] zah3-ta 1(barig) [x] dumu# 1(ban2)-ta lu2#-x-me [...] zah3 x x

    AI Translation

    house of Shulgi,

  • 4 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 4 ban2; vineyards, wine;

  • 1 child, 1 ban2 5 sila3 each
  • 3 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 4 ban2 5 sila3, porters of oxen, house of Nansheme;

  • 1 child, 2 ban2 of ime-flour, takû-flour,
  • 25 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 4 barig 3 ban2, female weavers; ..., zah3 each; 1 barig ..., children, 1 ban2 each; ..., zah3 ...;

    Column 6

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi-ta

  • 1(disz) dumu 1(ban2)
  • sze-bi 1(ban2) dumu a-ga-am e2 (d)nin-dar-a

  • 1(disz) dumu 1(ban2)
  • sze-bi 1(ban2) e2 (d)szul-gi

  • 6(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 1(barig) geme2 [...]-me

    AI Translation

    from month "Festival of Shulgi,"

  • 1 child, 1 ban2 = 10 sila3
  • its barley: 1 ban2, son of Agam, house of Nindara;

  • 1 child, 1 ban2 = 10 sila3
  • its barley: 1 ban2, house of Shulgi;

  • 6 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 1 barig, female workers ...;

    Column 7

    Sumerian

    [...]

  • 3(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 3(ban2) nu-(gesz)kiri6 gesz gal-gal

  • 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)
  • sze-bi 1(ban2) 5(disz) sila3 nu-(gesz)kiri6 ((gesz))gesztin

  • 6(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • sze-bi 1(barig) ug3-_il2_ gu4 e2 (d)dumu-zi

  • 1(disz) dumu 1(ban2)
  • sze-bi 1(ban2) x x-ta

  • 2(u) 4(disz) dumu 1(ban2)-ta
  • [...] geme2 [...]

  • 1(asz) 2(barig) [... gur]
  • iti ezem-(d)szul#-[gi]

  • 1(disz) geme2 [...]
  • sze-bi [...] geme2 usz-[bar-me] [iti] amar-a-a-si-[(x)]

    AI Translation

  • 3 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 3 ban2; orchard of large trees;

  • 1 child, 1 ban2 5 sila3 each
  • its barley: 1 ban2 5 sila3 grapes;

  • 6 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • its barley: 1 barig, porters of oxen, house of Dumuzi;

  • 1 child, 1 ban2 = 10 sila3
  • its barley: 1 ban2 ... each;

  • 24 children, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • ... female ...

  • 1 gur 2 barig ...,
  • month "Festival of Shulgi;"

  • 1 female worker ...,
  • its barley: ..., female weavers; month: "Amar-ayasi;"

    P110661: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kasz dida saga
  • 2(disz) sila3 esza
  • 3(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • (d)szul-pa-e3-e2-gal

  • 1(ban2) kasz saga
  • AI Translation
  • 1 wort, fine quality,
  • 2 sila3 esha-flour,
  • 3 sila3 flour for the dubbdub offerings,
  • Shulpa'egal

  • 1 ban2 fine beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) zi3-gu
  • u4-sakar u4 1(u) 5(disz)-kam (d)gu3-de2-a ensi2 iti sze-il2-la mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 ban2 of emmer flour,
  • Sakar, 15th day, Gudea, governor; month: "Barley carried," year: "Shu-Suen is king."

    P110663: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) giri3-lam 3(disz) sila3 (gesz)pesz3-ta
  • alan (d)szu-(d)suen e2 (d)nin-gir2-su

  • 4(disz) giri3-lam 3(disz) sila3 (gesz)pesz3
  • alan (d)szu-(d)suen e2 (d)ba-ba6

    AI Translation
  • 4 girilam-vessels, 3 sila3 fig-trees each,
  • statue of Shu-Suen, house of Ningirsu.

  • 4 girilam-vessels, 3 sila3 figs,
  • statue of Shu-Suen, house of Baba.

    Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) giri3-lam 3(disz) sila3 (gesz)pesz3-ta
  • e2 (d)szu-(d)suen esz3-esz3 u4-sakar u4 1(u) 5(disz) iti szu-numun mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation
  • 4 girilam-vessels, 3 sila3 fig-trees each,
  • house of Shu-Suen, shrine of the eshesh festival, 15th day, month: "Sowing," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P110664: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(u) 3(asz) 3(barig) sze gur
  • sa2-du11 u3 sze-ba geme2 usz-bar sza3 lagasz(ki) nigin6(ki)

    AI Translation
  • 133 gur 3 barig barley,
  • regular offerings and barley rations of female weavers in Lagash and Nigin,

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-nigar(gar)-ta ur-nig2 szu ba-ti mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Ur-nigar Ur-nig received; year: "Simurrum was destroyed."

    P110665: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) gu2 esir2# [had2?]
  • 1(barig) esir2 _e2_-A [lugal?]
  • 3(asz) gu2 esir2 a-ba-al si-ga
  • 2(u) ma2-gin2 lu2 mar-sa u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 50 talents of bitumen, dried,
  • 1 barig, bitumen, royal?,
  • 3 talents of bitumen, Abal, the sizing;
  • 20 shekels, barley-fed, for 1 day,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-gal alan (d)szu-(d)suen du8-a giri3 ur-nigar(gar) mu en (d)nanna kar-zi-da

    AI Translation

    the kigal, statue of Shu-Suen, built; via Ur-nigar; year: "The en-priestess of Nanna of Karzida."

    P110666: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [... zi3] sig15# [...] zi3-gu

  • 2(barig) zi3 1(barig) 2(ban2) esza
  • e2 dingir-re-ne-sze3

  • 4(ban2) zi3 2(ban2) esza
  • er2 siskur2-ra-sze3

  • 2(barig) 3(ban2) ninda gala igi-du8
  • siskur2 sza3-ge guru7 lugal giri3 (d)nin-mar(ki)-ka

  • 1(ban2) zi3 sig15 1(ban2) zi3-gu
  • 2(ban2) zi3 dub-dub 1(ban2) esza
  • nig2-siskur2 szu-ga-lam-ma u3 e2 unu(ki)-sze3

    AI Translation

    ... fine flour ... fine flour

  • 2 barig flour, 1 barig 2 ban2 esha flour,
  • to the temple of the gods;

  • 4 ban2 flour, 2 ban2 esha flour,
  • for the er2 siskura offering;

  • 2 barig 3 ban2 bread for the banquet of the inspector;
  • siskur offering, king's grain-store, via Ninmar;

  • 1 ban2 fine flour, 1 ban2 fine fine flour,
  • 2 ban2 flour, strewn flour, 1 ban2 esha flour,
  • offering of Shugalama and the house of Uruk;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) zi3 1(ban2) esza
  • (d)balag-u4-da-ke4 iri nigin2!-nigin2!

  • 2(ban2) zi3 sig15 2(ban2) zi3-gu
  • 2(ban2) dabin 1(ban2) esza
  • nig2#-siskur2#-ra ab2 _ne szid_? [an]-ta#-sur-ra-sze3 [... zi3] sig15# 2(ban2) zi3-gu [...] 1(ban2) esza [...] pirig# [...]-sze3

    AI Translation
  • 2 ban2 flour, 1 ban2 esha flour,
  • Balaguda, the city .

  • 2 ban2 fine flour, 2 ban2 fine fine flour,
  • 2 ban2 of semolina, 1 ban2 of esha flour,
  • for a nigsikura offering cow ... for antasurra-offering ... fine flour, 2 ban2 fine emmer flour, 1 ban2 esha flour, ... pirig flour, .

    P110668: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [... ma-na siki] tug2 3(disz)-kam us2 [...] ma-na [siki tug2] 4(disz)-kam us2 [... ma-na] siki tug2 guz-za du [...] ma-na siki du [mu] na#-ru2-a-mah ba-du3 [x] ma#-na [siki tug2] szar3# [x gu2 x] ma#-na [siki] tug2 us2 [x gu2 x] 2/3(disz) ma-[na siki tug2] 3(disz)-kam [us2]

    AI Translation

    ... mana wool, 3rd quality, ... mana wool, 4th quality, ... mana wool, a guzza garment made of ... mana wool, made of ... mana wool, year: "The Great-Stele was erected" ... mana wool, ... mana wool, ... mana wool, 2/3 mana wool, 3rd quality,

    Column 2

    Sumerian

    [x ma]-na siki [...]

  • 3(u) 8(disz) ma-na [...]
  • kiszib3 ba-zi ugula [udu?] mu ma2-gur8-mah# [ba-dim2]

  • 2(u) 2(disz) 1/3(disz) ma-[na x] gin2 siki tug2 [szar3]
  • 4(u) 8(disz) 1/3(disz) ma#-na# 5(disz) gin2 siki tug2 szar3
  • 2(asz) gu2 5(u) 5(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 5(asz) gu2 5(u) 6(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2#
  • 3(asz) gu2 5(u) 2(disz) ma-na# siki tug2 guz-za du
  • [x] gu2 4(u) 4(disz) 5/6(disz) ma#-na siki du [...] [...] e2 [...] x sa2-du11 [...]

  • 2(u) 1(disz) 2/3(disz) ma-na siki [tug2] szar3
  • [x gu2 x] ma-na [...]

    AI Translation

    ... mina wool .

  • 38 minas ...
  • under seal of Bazi, foreman of sheep?; year: "The Great-Barge was fashioned."

  • 22 1/3 mana ... shekels wool, fine quality,
  • 48 1/3 mana 5 shekels wool, fine quality,
  • 2 talents 55 mina wool, 3rd quality,
  • 5 talents 56 1/3 mana wool, 4th quality,
  • 3 talents 52 minas of wool for the guzza garment,
  • ... 44 5/6 mana wool, regular offering ... house ... regular offering .

  • 21 2/3 mana wool, shir-tug2 garment,
  • ... mina

    Column 3

    Sumerian

    mar?-[...]

  • 1(u) gu2 [...]
  • 1(disz) x x [...]
  • 1(u) 2(disz) x x [...]
  • iti sze-il2#-[la] a2-bi 1(szar2) 3(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) geme2 u4 1(disz)-sze3 iti 1(u) 3(disz)-kam iti [ezem]-(d)[...] mu na-ru2-[a-mah] ba-du3

  • 2(u) 4(disz) geme2 iti _gan2_-masz-ta
  • iti sze-il2-la-sze3 a2#-bi 2(szar2) 2(gesz'u) 4(gesz2) geme2 u4 1(disz)-sze3 [iti] 1(u) 2(disz)-kam

    AI Translation

    ...;

  • 10 talents ...,
  • 1 ...,
  • 12 ...
  • month "Barley carried," its labor: 420 workdays; 13th month, month "Festival of ...," year: "The Great Oval was erected."

  • 24 female laborers, from month "GANmash,"
  • for the month "Barley carried," its labor: 420 female laborer days, 12 months;

    Column 4

    Sumerian

    geme2 usz-bar (d)[x]-(d)szu-(d)suen-[ka]

  • 5(u) 6(disz)? geme2 iti _gan2_-masz
  • mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3-ta iti sze-il2-la-sze3 mu na-ru2-a-mah ba-du3-sze3

    AI Translation

    female weavers of ...-Shu-Suen;

  • 56 female laborers, month: "GANmash;"
  • from the year following: "The Amorite wall was erected" to the month "Barley carried," year: "The Great-Stele was erected."

    Column 5

    Sumerian

    sze-ba-ta

  • 3(u) ma-na siki tug2 szar3
  • 3(u) ma-na siki tug2 us2
  • 7(asz) gu2 3(u) 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 4(asz) gu2 4(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • AI Translation

    from barley rations

  • 30 minas of wool for a szar garment,
  • 30 mana wool, second quality,
  • 7 talents 31 1/2 mana wool, 3rd quality,
  • 4 talents 4 mana wool, 4th quality,
  • Column 6

    Sumerian
  • 3(u) 2(asz) gu2 1(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 za-ri2-in hi-a
  • AI Translation
  • 32 talents 1 1/2 mana wool, zarin-blue,
  • Column 4

    Sumerian

    siki mug mu# ma2#-gur8#-mah# ba#-dim2# siki-gi# siki mug mu e2 (d)szara2 umma(ki) ba-du3 siki-gi# siki mug mu (d)i-bi2-(d)suen lugal# siki-ba geme2 _arad2_ ensi2-ka

  • 1(gesz2) 1(u) 4(disz) geme2 siki mug 1(disz) ma-na-ta
  • mu ma-da za-ab-sza-(li(ki))

  • 1(gesz2) 1(u) la2 1(disz) geme2 siki mug 1(disz) ma-na-ta
  • mu ma2-gur8-mah ba-dim2 siki mug-bi 2(asz) gu2 2(u) 3(disz) [ma-na]

    AI Translation

    wool, year: "The Great-Barge was fashioned." wool, wool, wool, year: "The house of Shara in Umma was erected." wool, wool, wool, wool, year: "Ibbi-Suen, the king, its wool was given to the slave-girl of the governor."

  • 94 female workers, wool, 1 mina each,
  • year: "The land of Zabshali."

  • 91 female workers, wool, 1 mina each,
  • year: "The ... was fashioned." The wool of the mug is 2 talents 23 minas.

    Column 5

    Sumerian

    [x ma-na siki (gesz)]ga-[rig2] ak tug2 3(disz)-kam us2

  • 5(disz) 2/3(disz) ma-na siki (gesz)ga-rig2 ak tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 2(u) 1/3(disz) ma-na siki du szu-pesz5 _bad_-a
  • 4(disz) ma-na siki mug#
  • 1(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 tu-ra x-bi 5(u) 2(disz) 2/3(disz) 6(disz) gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3

  • 4(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki za-ri2-in tug2 3(disz)-kam us2
  • 2(u) 6(disz) ma-na siki za-ri2-in tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 1(asz) gu2 2(u) 5(disz) ma-na siki za-ri2-in tug2 du
  • AI Translation

    x minas of wool for the kiln-worker, 3rd garment, second quality.

  • 5 2/3 mana wool for the kiln-worker, 4th garment, length,
  • 1 talent 20 1/3 mana wool, ...,
  • 4 minas of mug-silver,
  • 115 workdays, female laborers, repaid; ...: 52 2/3 6 shekels, female laborers, for 1 workday;

  • 45 1/2 mana wool, zarin-gar, 3rd quality garments,
  • 26 mana wool, zarin, 4th garment,
  • 11 talents 25 minas of zaridin wool, double garment,
  • P110670: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5/6(disz) sila3 i3-nun du10-ga gesz a-ra2 1(disz)
  • 2/3(disz) sila3 lal3
  • 5(disz) sila3 i3-nun
  • 1(ban2) 8(disz) sila3 ga-ar3
  • ki nam-zi!-tar-ra-ta

    AI Translation
  • 5/6 sila3 of good butter oil, for 1 workday,
  • 2/3 sila3 of honey,
  • 5 sila3 butter oil,
  • 1 ban2 8 sila3 kashk cheese,
  • from Namzitara;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 im-ti-dam giri3 dam sukkal-mah iti ezem-(d)ba-ba6 mu hu-hu-nu-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Imtidam, via the wife of the sukkalmah; month: "Festival of Baba," year: "Huhnuru was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    im-ti-dam# _arad2_ lugal

    AI Translation

    he has paid; he is the king's servant.

    P110671: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • dingir-ba-ni lu2 (gesz)tukul sa-bu-um(ki)-ta du-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • sza3-iri

  • 1(disz) kasz dida 5(disz) sila3 dabin
  • kaskal-sze3 lu-lu-ba-ni lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 idgur oil,
  • Ili-bani, the man with the weapon of Sabum, built it.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 idgur oil,
  • for the city;

  • 1 wort, 5 sila3 barley flour,
  • to the campaign Lulubani, the man with the weapon built Susa.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 gur of oil of the city,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) kasz dida 5(disz) sila3 dabin
  • kaskal-sze3 er3-ra-nu-id lu2 (gesz)tukul a-dam-szah2(ki)-sze3 du-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • sza3-iri

  • 1(disz) kasz dida 5(disz) sila3 dabin
  • kaskal-sze3 i-szar-pa2-dan lu2 (gesz)tukul sa-bu-um(ki)-sze3 du-ni iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 u4 1(u) 3(disz) ba-zal mu ma2-a2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation
  • 1 wort, 5 sila3 barley flour,
  • to the campaign of Erranuid, the man with the weapon to Amashah he built.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 idgur oil,
  • for the city;

  • 1 wort, 5 sila3 barley flour,
  • to the campaign of Ishar-padan, the man with the weapon to Sabum he built. The month of Ayyabimmum, the day 13 passed, year: "The barge of the sabara-abzu was caulked."

    P110672: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(gesz2) 3(u) 2(disz) udu
  • 3(u) 4(disz) masz2
  • udu dingir-bu3-ka sza3 gesz-kin-(ti)

  • 3(gesz2) la2 2(disz) udu
  • 8(disz) masz2
  • [udu] ur-(d)da-mu# sza3 gesz-[kin-ti]

    AI Translation
  • 142 sheep,
  • 34 billy goats,
  • sheep of Dingir-bu, in the groves;

  • 240 sheep,
  • 8 billy goats,
  • sheep of Ur-Damu, in the grove;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) [udu]
  • 1(u) 2(disz) [masz2]
  • udu hu-[...] sza3 gesz#-[kin-(ti)]

  • 3(u) la2 2(disz) [udu]
  • udu ur-(d)[szul]-pa-e3 dumu-dab5-ba

    AI Translation
  • 105 sheep,
  • 12 billy goats,
  • sheep of ..., in the groves;

  • 30 less 2 sheep,
  • sheep of Ur-Shulpa'e, the 'third man';

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz'u) 6(gesz2) 5(u) [udu]

  • 2(u) 5(disz) [masz2]
  • udu (d)utu-[...]

  • 1(gesz2) 1(u) la2 1(disz) udu#
  • udu _ne_-[...]

    AI Translation

    420 sheep,

  • 25 billy goats,
  • sheep of Utu-.

  • 91 sheep,
  • ... sheep

    Column 2

    Sumerian

    nig2#-ka9-ak a-sza3 e2-duru5 ba-zi mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    account of the field of the 'house of the king' booked out; year: "The house of Shara was erected."

    P110673: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • szu-il2-tum lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 3(ban2) kasz lugal
  • 3(ban2) dabin
  • 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 wort-beer, regular quality,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • for Shu-iltum, the messenger to Susa, he built it.

  • 3 ban2 royal beer,
  • 3 ban2 of barley flour,
  • 1/2 sila3 of sesame oil,
  • Reverse

    Sumerian

    elam zu2-ur2-ba-tu-um(ki)-me giri3 szu-il2-tum lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • [1(disz)] id-gur2 i3
  • a-kal-la lu2 kas4 szuszin(ki)-ta du-ni iti mu-szu-du7

    AI Translation

    Elam, Zurbatum, via Shu-iltum, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 gur of oil,
  • Akalla, the messenger from Susa, the delivery, month "Mushudu,"

    P110674: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga
  • 1(ban2) zi3-gu
  • u4-sakar u4 1(u) 5(disz) (d)gu3-de2-a ensi2

  • 1(asz) gu2 dida saga
  • AI Translation
  • 1 ban2 fine beer,
  • 1 ban2 of emmer flour,
  • Sakar, 15th day, Gudea, the governor.

  • 1 talent, fine dida,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 3(disz) sila3 esza
  • (d)szul-pa-e3 e2-gal iti munu4-gu7

    AI Translation
  • 5 sila3 flour, shapdub-flour,
  • 3 sila3 esha-flour,
  • Shulpa'e, palace; month: "Malt feast."

    P110675: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la mu sa2-du11 an-tag ba-ku5-ta-sze3 _ka_-gu di in-da-an-du11 an-tag ensi2-ke4 in-na-an-szum2 ur-(d)utu maszkim (d)szara2-kam ensi2 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    to be given back. From the month of the sa2-du11-festival of Antag, he will give the verdict. Antag of the governor he will give. Ur-Utu, the overseer of Shara, the governor. Year: "Enunugal of Inanna was installed."

    P110676: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gurusz
  • [u4] 3(u) 2(disz)-sze3 [a2]-bi 1(gesz'u) 6(gesz2) gurusz# u4 1(disz)-sze3# al# ak#

    AI Translation
  • 30 male laborers,
  • for 32 days, its labor: 420 workdays, male laborers, he shaved;

    Reverse

    Sumerian

    [a]-sza3 e-su-[dar] ugula ur-dingir-ra nu-banda3 gu3-de2-a iti munu4-gu7 mu ri-hu-ri(ki#) ba-hul

    AI Translation

    field of Esudar, foreman: Ur-dingira, manager: Gudea; month: "Malt feast," year: "Rihuri was destroyed."

    P110677: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kusz gu4
  • 1(disz) kusz amar
  • 8(disz) kusz udu masz2
  • iti szu-numun

  • 3(disz) kusz gu4
  • AI Translation
  • 2 hides of oxen,
  • 1 hide of calf calf,
  • 8 sheep-hides,
  • month "Sowing;"

  • 3 hides of oxen,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz amar
  • 1(u) 5(disz) kusz udu masz2
  • iti munu4-gu7 zi-ga kas4 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 1 hide of calf calf,
  • 15 sheep-hides,
  • month: "Malt feast," booked out, messengers; year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P110678: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 7(disz) u8
  • 5(u) 8(disz) udu-nita2
  • sa2-du11 (d)nansze ki gu3-de2-a

    AI Translation
  • 97 ewes,
  • 58 rams,
  • regular offerings of Nanshe, with Gudea;

    Reverse

    Sumerian

    dumu ug3-_il2_-ta ab-ba-kal-la i3-dab5 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    son of Ug-IL, Abbakala accepted; year: "Huhnuri was destroyed."

    P110679: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • er3-ra-qu2-ra-ad lu2 (gesz)tukul

  • 1(barig) dabin
  • 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 idgur oil,
  • Erra-qurad, the man with the weapon.

  • 1 barig flour,
  • 1/2 sila3 of sesame oil,
  • Reverse

    Sumerian

    elam _ne_-du8-hul-li9(ki)-me _ne_-du8-hul-li9(ki)-ta du-ne-ne giri3 er3-ra-qu2-ra-ad lu2 (gesz)tukul iti mu-szu-du7 u4 2(u) ba-zal

    AI Translation

    from Elam Nedulli, from Nedulli, the ..., via Erra-qurada, the weapon-man. The month of Mushudu, the day 20 passed.

    P110680: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba di til-la lu2-(d)szara2 lu2-eb-gal lu2-dingir-ra ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    di-ku5-bi-me i3-gal2 _arad2_-(d)nanna sukkal-mah ensi2 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    are judges; ARAD-Nanna, sukkalmah, governor; year: "Shu-Suen is king."

    Human

    xxx xxx xxx xxx xxx

    P110681: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(asz) sze gur
  • a2 hun-ga2 (gesz)kiri6 (d)szu-(d)suen-ka ki ur-(d)isztaran-ta

    AI Translation
  • 14 gur of barley,
  • labor of hirelings, garden of Shu-Suen, from Ur-Ishtaran;

    Reverse

    Sumerian

    [... x-(d)]ba-ba6 ur-(d)lamma szu ba-an-ti mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    ... Baba Ur-Lamma received; year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P110682: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) sila3 kasz saga 1(ban2) 1(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) 8(disz) sila3 ninda sza3 en-nu
  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda 4(disz) gin2 i3
  • lu2-(d)szu-(d)suen

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda 4(disz) gin2 i3
  • [puzur4?]-isz-(d)suen

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda 4(disz) gin2 i3
  • szu-(d)szul-gi

  • 1(ban2) kasz ninda
  • 1(asz) kasz dida 1(ban2) dabin
  • szu-(d)nin-szubur udu-sze3 gen-na

    AI Translation
  • 8 sila3 fine beer, 1 ban2 1 sila3 beer,
  • 1 ban2 8 sila3 bread for the watch;
  • 1 ban2 beer, 1 ban2 bread, 4 shekels oil,
  • for Lu-Shu-Suen;

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 bread, 4 shekels oil,
  • for Puzur-ish-Sîn;

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 bread, 4 shekels oil,
  • for Shu-Shulgi;

  • 1 ban2 of beer for a bread offering
  • 1 gur of dida beer, 1 ban2 of dabin flour,
  • to Shu-Ninshubur, went to the sheep.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • lu2-giri17-zal mar-tu

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • gu-za-ni mar-tu

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • lugal-igi-husz lu2 lugal-ma2-gur8!(_har_)-re

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • iri#(ki)-bi mar-tu

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda 4(disz) gin2 i3
  • ur-(d)lamma u3 ur3-re-ba-du7

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 (i3)
  • ur-(d)ba-ba6 sukkal

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda 4(disz) gin2 i3
  • [a2]-bi2-li2 u3 nu-ur2-i3-(li2)

  • [5(disz)] sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • lu2-(d)gu3-de2-a

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • Lu-girizal of the Amorite tribe

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • for Guzani of the Amorite temple;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • Lugal-igihush, man of Lugal-magure.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • its city, Amurru;

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread, 4 shekels oil,
  • Ur-Lamma and Ur-rebadu

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • Ur-Baba, the messenger;

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread, 4 shekels oil,
  • Abi-ili and Nur-ili;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • for Lu-Gudea;

    Left

    Sumerian

    [u4] 2(disz)-kam iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation

    2nd day, month: "Festival of Dumuzi."

    P110683: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • al 6(disz) sar-ta u2 ku5-a 1(u) 2(disz) sar-ta nu-banda3 ur-ki-siki-ka ugula ur-en-gal-du-du

    AI Translation
  • 93 workdays, male laborers,
  • al 6 sar per day, grass cut at 12 sar per day, manager: Ur-ki-sikika, foreman: Ur-engaldudu,

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)lamma a-sza3 da-ze2 iti ezem-(d)dumu-zi mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Ur-Lamma; field Daze; month: "Festival of Dumuzi," year: "Shu-Suen is king."

    P110685: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • kal-[i3]-li2 lu2 (gesz)tukul an-sza-an(ki)-ta du-ni

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • Kalili, the man who the weapon of Anshan made,

    Reverse

    Sumerian

    iti amar-a-a-si

    AI Translation

    month "Amar-ayasi;"

    P110689: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • 5(disz) sila3 zu2-lum
  • abul (d)ba-ba6

  • 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • 5(disz) sila3 zu2-lum
  • AI Translation
  • 1/2 sila3 of sesame oil,
  • 5 sila3 dates,
  • Gate of Baba

  • 1/2 sila3 of sesame oil,
  • 5 sila3 dates,
  • Reverse

    Sumerian

    abul bara2 (d)utu ga gu7 e3-a giri3 lu2-(d)na-ru2-a aga3-us2 szabra zi-ga iti amar-a-a-si

    AI Translation

    from the threshing floor of the Utu temple, ..., via Lu-Narua, the satrap of the chief household administrator; booked out; month: "Amar-ayasi."

    P110690: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • [2(disz)] gin2 i3
  • lal3-la lu2-(gesz)(tukul)

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 (ninda)
  • u4 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of weapon

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 1st day.

    Reverse

    Sumerian

    _si_-A lu2 (gesz)tukul!-gu-la

  • [2(disz)] sila3 kasz 2(disz) sila3 (ninda)
  • [2(disz)] gin2 i3
  • im#-ti lu2-((gesz)tukul) iti# munu4-gu7 mu# szi-ma-num2! ba-hul

    AI Translation

    ... a weapon-man

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • from month "Malt feast," year: "Shimanum was destroyed;"

    P110691: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(disz) sila3] kasz# 2(disz) sila3 ninda
  • [2(disz)] gin2 i3
  • x-_ni_

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • _ni_-a-[x]

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • ...;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) [sila3 ninda]
  • 4(disz) gin2 i3
  • lugal-zi-mu iti munu4-gu7 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Lugal-zimu; month: "Malt feast," year: "Huhnuri was destroyed."

    P110692: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga szar3
  • 1(ban2) zi3-gu
  • u4-sakar u4 1(u) 5(disz)-kam gu3-de2-a ensi2

  • 1(disz) dug dida saga
  • 5(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 3(disz) sila3 esza
  • (d)szul-pa-e3

    AI Translation
  • 1 ban2 fine beer, fine quality,
  • 1 ban2 of emmer flour,
  • Sakar, 15th day, Gudea, the governor;

  • 1 jug fine dida-beer,
  • 5 sila3 flour, shapdub-flour,
  • 3 sila3 esha-flour,
  • Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...]

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 (zi3) sig15 1(ban2) 5(disz)# sila3 zi3
  • 1(ban2) zi3 dub-dub esza
  • 5(disz) sila3 esza
  • u4 3(disz)-kam (d)szul-gi

  • 1(ban2) ninda
  • nar lugal lugal ezem (d)na-ru2-a-sze3 gen-na

    AI Translation

  • 1 ban2 5 sila3 fine flour, 1 ban2 5 sila3 flour,
  • 1 ban2 flour, ...,
  • 5 sila3 esha-flour,
  • 3rd day, Shulgi;

  • 1 ban2 bread,
  • the king's voice, the king's voice, to the festival of Narua went;

    Left

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    month "Festival of Shulgi;"

    P110693: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(asz) sze gur lugal
  • ki ur-[...] lu2-[...]

    AI Translation
  • 12 gur barley, royal measure,
  • from Ur-... Lu-...;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti# giri3 ur-ba-gara2 u3 a2-gu-gu mu en nun-e-(d)amar-(d)suen-ra-ki-ag2 ba-hun

    AI Translation

    received; via Ur-Bagaraya and Agugu; year: "The en-priestess of Nune-Amar-Suen was installed."

    P110694: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) sze gur sze szuku-ra
  • 1(asz) 4(ban2) sze e2-gal
  • sza3-bi-ta

  • 3(ban2) a-sza3 hi-li-abzu-ta
  • 2(barig) a-sza3 iri-ul-ta
  • 2(barig) 2(ban2) kiszib3 lugal-siki su13
  • 1(barig) 4(ban2) a-sza3-ta
  • 1(barig) iti amar-a-a-si
  • 1(barig) 2(ban2) iti sze-sag11-ku5
  • 3(barig) 1(ban2) uru4-a a-sza3 egir-a-suhur
  • szu ti-a 3(barig) 2(ban2) i3-dub lugal-siki su13

  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) sze szuku-ra
  • 1(asz) 4(ban2) sze e2-gal
  • sza3-bi-ta

  • 1(barig) 3(ban2) a-sza3 ur-esz2-dam-ta
  • 3(ban2) a-sza3 hi-li-ab-zu-ta
  • 2(barig) a-sza3 iri-ul-ta
  • 1(barig) un-sa6-ga-ta
  • 2(barig) 4(ban2) ambar(ki)-ta
  • 1(barig) 4(ban2) a-sza3-ta
  • 1(barig) iti mu-szu-du7
  • 1(barig) 2(ban2) iti amar-a-a-si
  • 1(barig) iti sze-sag11-ku5
  • 2(asz) 2(barig) 2(ban2)
  • szu ti-a

  • 2(barig) 2(ban2) i3-dub
  • nimgir-es3-sa2

  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) sze szuku-ra
  • 1(asz) 4(ban2) sze e2-gal
  • sza3-bi-ta [n x] a-sza3 ur-esz2-dam-ta [n x] a-sza3 ur-(d)lamma-ta [n x a]-sza3# hi-li-abzu-ta [n x a-sza3] iri-ul-ta

    AI Translation
  • 1 gur 4 barig 2 ban2 barley, barley rations,
  • 1 gur 4 ban2 barley for the palace;
  • therefrom:

  • 3 ban2 field Hili-abzu,
  • 2 barig field from Irul;
  • 2 barig 2 ban2, under seal of Lugal-siki, ...;
  • 1 barig 4 ban2 field,
  • 60 litres of barley 1 month: "Amar-ayasi;"
  • 1 barig 2 ban2, month: "Harvest;"
  • 3 barig 1 ban2 of straw, field of the rear;
  • received; 3 barig 2 ban2 barley from the depot of Lugal-siki, su.

  • 1 gur 4 barig 2 ban2 barley, rations,
  • 1 gur 4 ban2 barley for the palace;
  • therefrom:

  • 1 barig 3 ban2 field Ur-eshdam,
  • 3 ban2 field Hili-abzu,
  • 2 barig field from Irul;
  • 60 litres of barley 1 unit for Unsaga
  • 2 barig 4 ban2 each from Ambar;
  • 1 barig 4 ban2 field,
  • 1 barig, month: "mushudu,"
  • 1 barig 2 ban2 month: "Amar-ayasi;"
  • 1 barig, month: "Harvest;"
  • 2 gur 2 barig 2 ban2
  • received.

  • 2 barig 2 ban2, for I-dub;
  • for Nimgir-esa;

  • 1 gur 4 barig 2 ban2 barley, rations,
  • 1 gur 4 ban2 barley for the palace;
  • therefrom: n ... field Ur-eshdam; n ... field Ur-Lamma; n ... field Hili-abzu; n ... field Irul;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) a-sza3-ta
  • 3(barig) iti mu-szu-du7
  • 1(barig) 2(ban2) iti amar-a-a-si
  • 2(barig) iti sze-sag11-ku5
  • 2(asz) 3(barig) 2(ban2)
  • szu ti-a

  • 3(barig) 4(ban2) i3-dub
  • lu2-(d)utu

  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) sze szuku-ra
  • 1(asz) 4(ban2) sze e2-gal (sza3-bi-ta)
  • 5(ban2) a-sza3 ur-esz2-dam-ta
  • 4(ban2) a-sza3 ur-(d)lamma-ta
  • 3(ban2) a-sza3 hi-li-abzu-ta
  • 2(barig) a-sza3 iri-ul-ta
  • 1(barig) un-sa6-ga-ta
  • 2(barig) 3(ban2) ambar(ki)-ta
  • 1(barig) 4(ban2) a-sza3-ta
  • 1(barig) iti mu-szu-du7
  • 1(barig) iti amar-a-a-si
  • 1(barig) 3(ban2) iti sze-sag11-ku5
  • 2(asz) 2(barig) 4(ban2)
  • szu ti-a

  • 2(barig) 2(ban2) i3-dub
  • lu2-ku3-nun

  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) sze szuku-ra
  • 1(asz) 4(ban2) sze e2-gal
  • sza3-bi-ta

  • 1(barig) 1(ban2) a-sza3 ur-esz2-dam-ta
  • 2(ban2) a-sza3 ur-(d)lamma-ta
  • 2(barig) a-sza3 iri-ul-ta
  • 1(barig) 4(ban2) a-sza3-ta
  • 3(barig) 1(ban2) uru4-a a-sza3 egir-a-suhur-ra
  • 2(barig) iti amar-a-a-si
  • 2(barig) iti sze-sag11-ku5
  • AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit each
  • 3 barig, month: "mushudu,"
  • 1 barig 2 ban2 month: "Amar-ayasi;"
  • 2 barig, month: "Harvest;"
  • 2 gur 3 barig 2 ban2
  • received.

  • 3 barig 4 ban2, for I-dub;
  • for Lu-Utu;

  • 1 gur 4 barig 2 ban2 barley, rations,
  • 1 gur 4 ban2 barley, from the palace,
  • 5 ban2 field, Ur-eshdam,
  • 4 ban2 field of Ur-Lamma,
  • 3 ban2 field Hili-abzu,
  • 2 barig field from Irul;
  • 60 litres of barley 1 unit for Unsaga
  • 2 barig 3 ban2 each from Ambar;
  • 1 barig 4 ban2 field,
  • 1 barig, month: "mushudu,"
  • 60 litres of barley 1 month: "Amar-ayasi;"
  • 1 barig 3 ban2, month: "Harvest;"
  • 2 gur 2 barig 4 ban2
  • received.

  • 2 barig 2 ban2, for I-dub;
  • a kind of profession

  • 1 gur 4 barig 2 ban2 barley, rations,
  • 1 gur 4 ban2 barley for the palace;
  • therefrom:

  • 1 barig 1 ban2 field Ur-eshdam,
  • 2 ban2 field of Ur-Lamma,
  • 2 barig field from Irul;
  • 1 barig 4 ban2 field,
  • 3 barig 1 ban2 of straw, field of the "after-the-suhur" field,
  • 2 barig, month: "Amar-ayasi;"
  • 2 barig, month: "Harvest;"
  • Column 3

    Sumerian
  • 2(asz) 3(barig) 1(ban2)
  • szu ti-a

  • 1(barig) 5(ban2) i3-dub
  • lu2-(d)utu ga-_il2_

  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) sze szuku-ra
  • 1(asz) 4(ban2) sze e2-gal
  • sza3-bi-ta

  • 1(barig) 3(ban2) a-sza3 ur-(d)lamma-ta
  • 3(ban2) a-sza3 hi-li-abzu-ta
  • 2(barig) a-sza3 iri-ul-ta
  • 1(barig) un-sa6-ga-ta
  • 2(barig) 3(ban2) ambar(ki)-ta
  • 5(ban2) ki lugal-geszkim-zi
  • 3(ban2) a-sza3-ta
  • 1(barig) iti mu-szu-du7
  • 1(barig) 2(ban2) iti amar-a-a-si
  • 1(barig) 2(ban2) iti sze-sag11-ku5
  • 1(ban2) sza3 uru11(ki)
  • 2(asz) 2(barig) 4(ban2) szu ti-a
  • 2(barig) 3(ban2) i3-dub
  • lugal-dalla

  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) sze szuku-ra
  • 1(asz) 4(ban2) sze e2-gal (sza3-bi-ta)
  • 3(ban2) a-sza3 hi-li-ab-zu-ta
  • 1(barig) a-sza3 iri-ul-ta
  • 1(barig) un-sa6-ga-ta
  • 2(barig) 3(ban2) ambar(ki)-ta
  • 5(ban2) 5(disz) (sila3) ki lugal-geszkim-zi-ta
  • 1(barig) 3(ban2) a-sza3-ta
  • 1(barig) 2(ban2) iti mu-szu-du7
  • 1(barig) 2(ban2) iti amar-a-a-si
  • 1(barig)# 2(ban2)# iti sze-sag11-ku5
  • [n x] 5(disz) sila3 sza3 uru11(ki)

  • 2(asz) 2(barig) 3(ban2) szu ti-a
  • 2(barig) 3(ban2) i3-dub
  • nig2-(d)ba-ba6

  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) sze szuku-ra
  • 1(asz) 4(ban2) sze e2-gal (sza3-bi-ta)
  • [n] a-sza3 hi-li-abzu-ta [n a]-sza3 iri-ul-ta [n un]-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 2 gur 3 barig 1 ban2
  • received.

  • 1 barig 5 ban2, for the depot;
  • for Lu-Utu;

  • 1 gur 4 barig 2 ban2 barley, rations,
  • 1 gur 4 ban2 barley for the palace;
  • therefrom:

  • 1 barig 3 ban2 field of Ur-Lamma,
  • 3 ban2 field Hili-abzu,
  • 2 barig field from Irul;
  • 60 litres of barley 1 unit for Unsaga
  • 2 barig 3 ban2 each from Ambar;
  • 5 ban2 from Lugal-geshkimzi;
  • 3 ban2 of field,
  • 1 barig, month: "mushudu,"
  • 1 barig 2 ban2 month: "Amar-ayasi;"
  • 1 barig 2 ban2, month: "Harvest;"
  • 1 ban2 in Uru,
  • 2 gur 2 barig 4 ban2 barley rations,
  • 2 barig 3 ban2, for the depot;
  • for Lugal-dalla;

  • 1 gur 4 barig 2 ban2 barley, rations,
  • 1 gur 4 ban2 barley, from the palace,
  • 3 ban2 field Hili-abzu,
  • 60 litres of barley 1 unit for Irul
  • 60 litres of barley 1 unit for Unsaga
  • 2 barig 3 ban2 each from Ambar;
  • 5 ban2 5 sila3, from Lugal-geshkimzi;
  • 1 barig 3 ban2 = 60 sila3 of field,
  • 1 barig 2 ban2, month: "mushudu,"
  • 1 barig 2 ban2 month: "Amar-ayasi;"
  • 1 barig 2 ban2, month: "Harvest;"
  • ... 5 sila3 in Uru

  • 2 gur 2 barig 3 ban2 barley rations,
  • 2 barig 3 ban2, for the depot;
  • for Nig-Baba;

  • 1 gur 4 barig 2 ban2 barley, rations,
  • 1 gur 4 ban2 barley, from the palace,
  • n hectares of land in Hili-abzu, n hectares of land in Irulu, n hectares of land in Unsaga,

    Column 4

    Sumerian
  • 1(barig) 2(ban2) iti amar-a-a-si
  • 1(barig) 3(ban2) iti sze-sag11-ku5
  • 2(ban2) sza3 uru11(ki)
  • 2(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) (sila3) szu ti-a
  • 3(barig) 5(disz) sila3 i3-dub
  • lu2-ku3-nun dumu ab-ba-kal-la

  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) sze szuku-ra
  • 1(asz) 4(ban2) sze e2-gal
  • sza3-bi-ta

  • 3(ban2) a-sza3 hi-li-abzu-ta
  • 3(ban2) a-sza3 ur-esz2-dam-ta
  • 1(barig) a-sza3 iri-ul-ta
  • 1(barig) un-sa6-ga-ta
  • 2(barig) ambar(ki)-ta
  • 3(ban2) ki lugal-geszkim-zi
  • 2(barig) 4(ban2) a-sza3-ta
  • 1(barig) iti mu-szu-du7
  • 1(barig) iti amar-a-a-si
  • 1(barig) iti sze-sag11-ku5
  • 2(asz) 1(barig) 1(ban2)
  • szu ti-a

  • 3(barig) 5(ban2) i3-dub nimgir-di-de3
  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) sze szuku-ra
  • 1(asz) 4(ban2) sze e2-gal
  • sza3-bi-ta

  • 3(ban2) a-sza3 hi-li-abzu-ta
  • 1(barig) a-sza3 iri-ul-ta
  • 1(barig) un-sa6-ga-ta
  • 2(barig) ambar(ki)-ta
  • 1(barig) a-sza3 ur-(d)lamma-ta
  • 2(ban2)# ki lugal-geszkim-zi-ta
  • 3(ban2) a-sza3 ur-esz2#-dam-ta
  • 2(barig) 4(ban2) a-sza3-ta#
  • 1(barig) iti [mu-szu-du7]
  • 1(barig) iti [amar-a-a-si]
  • 1(barig) iti [sze-sag11-ku5]
  • AI Translation
  • 1 barig 2 ban2 month: "Amar-ayasi;"
  • 1 barig 3 ban2, month: "Harvest;"
  • 2 ban2 in Uru,
  • 2 gur 1 barig 5 ban2 5 sila3: he has taken it as a loan.
  • 3 barig 5 sila3 for the depot;
  • Lu-kunun, son of Abbakala.

  • 1 gur 4 barig 2 ban2 barley, rations,
  • 1 gur 4 ban2 barley for the palace;
  • therefrom:

  • 3 ban2 field Hili-abzu,
  • 3 ban2 field, Ur-eshdam,
  • 60 litres of barley 1 unit for Irul
  • 60 litres of barley 1 unit for Unsaga
  • 2 barig each from Ambar;
  • 3 ban2 with Lugal-geshkimzi,
  • 2 barig 4 ban2 field,
  • 1 barig, month: "mushudu,"
  • 60 litres of barley 1 month: "Amar-ayasi;"
  • 1 barig, month: "Harvest;"
  • 2 gur 1 barig 1 ban2
  • received.

  • 3 barig 5 ban2, depot of Nimgir-dide;
  • 1 gur 4 barig 2 ban2 barley, rations,
  • 1 gur 4 ban2 barley for the palace;
  • therefrom:

  • 3 ban2 field Hili-abzu,
  • 60 litres of barley 1 unit for Irul
  • 60 litres of barley 1 unit for Unsaga
  • 2 barig each from Ambar;
  • 60 litres of barley 1 unit for the field Ur-Lamma
  • 2 ban2 from Lugal-geshkimzi,
  • 3 ban2 field, Ur-eshdam,
  • 2 barig 4 ban2 field,
  • 1 barig, month: "mushuhdu,"
  • 1 barig, month: "Amar-ayasi,"
  • 1 barig, month: "Harvest;"
  • Column 5

    Sumerian

    erin2 [...]

  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) sze szuku#-[ra]
  • 1(asz) 4(ban2) sze e2-[gal]
  • sza3-bi-ta

  • 3(ban2) a-sza3 hi-li-abzu-ta
  • 2(barig) a-sza3 iri-ul-ta
  • 1(barig) un-sa6-ga-ta
  • 2(barig) 3(ban2) ambar(ki)-ta
  • 1(barig) 4(ban2) a-sza3-ta
  • 2(barig) iti mu-szu-du7
  • 1(barig) 2(ban2) iti amar-a-a-si
  • 1(barig) 1(ban2) iti sze-sag11-ku5
  • 1(ban2) sza3 uru11(ki)
  • 2(asz) 2(barig) 2(ban2) (szu ti-a)
  • 2(barig) 4(ban2) i3-dub
  • lu2-nin-ga2

  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) sze szuku-ra
  • 1(asz) 4(ban2) sze e2-gal
  • sza3-bi-ta

  • 1(barig) 3(ban2) a-sza3 ur-(d)lamma-ta
  • 3(ban2) a-sza3 hi-li-abzu-ta
  • 2(barig) a-sza3 iri-ul-ta
  • 1(barig) un-sa6-ga-ta
  • 2(barig) 3(ban2) ambar(ki)-ta
  • 1(barig) 4(ban2) a-sza3-ta
  • 1(barig) iti mu-szu-du7
  • 1(barig) 2(ban2) iti amar-a-a-si
  • 1(barig) iti sze-sag11-ku5
  • 1(ban2) sza3 uru11(ki)
  • 2(asz) 2(barig) 4(ban2) szu [ti-a]
  • 2(barig) 2(ban2) i3-[dub]
  • AI Translation

    ... troops

  • 1 gur 4 barig 2 ban2 barley, rations,
  • 1 gur 4 ban2 barley for the palace;
  • therefrom:

  • 3 ban2 field Hili-abzu,
  • 2 barig field from Irul;
  • 60 litres of barley 1 unit for Unsaga
  • 2 barig 3 ban2 each from Ambar;
  • 1 barig 4 ban2 field,
  • 2 barig, month: "mushudu,"
  • 1 barig 2 ban2 month: "Amar-ayasi;"
  • 1 barig 1 ban2, month: "Harvest;"
  • 1 ban2 in Uru,
  • 2 gur 2 barig 2 ban2 rations,
  • 2 barig 4 ban2: I-dub;
  • for Lu-ninga;

  • 1 gur 4 barig 2 ban2 barley, rations,
  • 1 gur 4 ban2 barley for the palace;
  • therefrom:

  • 1 barig 3 ban2 field of Ur-Lamma,
  • 3 ban2 field Hili-abzu,
  • 2 barig field from Irul;
  • 60 litres of barley 1 unit for Unsaga
  • 2 barig 3 ban2 each from Ambar;
  • 1 barig 4 ban2 field,
  • 1 barig, month: "mushudu,"
  • 1 barig 2 ban2 month: "Amar-ayasi;"
  • 1 barig, month: "Harvest;"
  • 1 ban2 in Uru,
  • 2 gur 2 barig 4 ban2 rations each,
  • 2 barig 2 ban2, for the depot;
  • Column 6

    Sumerian
  • 1(asz) [n x sze szuku-ra]
  • 1(asz) 4(ban2) sze# [e2-gal]
  • sza3-bi-[ta]

  • 1(barig) a-sza3 ur-[esz2-dam-ta]
  • 3(ban2) a-sza3 ur#-[(d)lamma-ta]
  • 3(ban2) a-sza3 hi-[li-abzu-ta]
  • 2(barig) a-sza3 [iri-ul-ta]
  • 1(barig) un-[sa6-ga-ta]
  • 2(barig) 3(ban2) [ambar(ki)-ta]
  • 1(barig) 4(ban2) [a-sza3-ta]
  • 1(barig) [iti mu-szu-du7]
  • 1(barig) 2(ban2) [iti amar-a-a-si]
  • 1(barig) [iti sze-sag11-ku5]
  • [n szu ti-a] x [...]

  • 2(barig) [x i3-dub]
  • ur-[...]

  • 1(asz) 2(barig) [sze szuku-ra]
  • 1(asz) 4(ban2) [sze e2-gal]
  • sza3-[bi-ta]

  • 3(ban2) a-sza3# [...]
  • 1(barig) a-[sza3 ...]
  • AI Translation
  • 1 gur ... barley, rations,
  • 1 gur 4 ban2 barley for the palace;
  • therefrom:

  • 60 litres of barley 1 gur of field Ur-eshdam
  • 3 ban2 field of Ur-Lamma,
  • 3 ban2 field of Hili-abzu,
  • 2 barig field from Irul;
  • 60 litres of barley 1 unit for Unsaga
  • 2 barig 3 ban2 Ambar,
  • 1 barig 4 ban2 field,
  • 1 barig, month: "mushudu,"
  • 1 barig 2 ban2, month: "Amar-ayasi;"
  • 1 barig, month: "Harvest;"
  • 2 barig ..., from the depot;
  • ...,

  • 1 gur 2 barig barley, rations,
  • 1 gur 4 ban2 barley for the palace;
  • therefrom:

  • 3 ban2 field ...,
  • 1 barig field ...,
  • Column 3

    Sumerian

    szu ti-[a]

  • 1(barig) 5(ban2) 5(disz) [sila3 i3-dub]
  • ur-(d#)lu2#-[lal3]

  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) sze# [szuku-ra]
  • 1(asz) 4(ban2) sze# [e2-gal]
  • sza3-bi-[ta]

  • 1(barig) 3(ban2) a-sza3 [...]
  • 2(barig) 3(ban2) a-[sza3 ...]
  • 1(barig) un-[sa6-ga-ta]
  • 2(barig) ambar[(ki)-ta]
  • AI Translation

    received.

  • 1 barig 5 ban2 5 sila3 of barley for the depot;
  • for Ur-Lulal;

  • 1 gur 4 barig 2 ban2 barley, rations,
  • 1 gur 4 ban2 barley for the palace;
  • therefrom:

  • 1 barig 3 ban2 field ...,
  • 2 barig 3 ban2 field ...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Unsaga
  • 2 barig each from Ambar;
  • Column 4

    Sumerian
  • 2(barig) [...]
  • 1(barig) un-sa6#-[ga-ta]
  • 2(barig) ambar(ki)-[ta]
  • [n x] a-sza3-ta

  • 1(ban2) 5(disz) (sila3) ki lu2-du10-ga-[ta]
  • 1(barig) 2(ban2) iti mu-szu-du7
  • 1(barig) iti amar-a-a [si]
  • 1(barig) 4(ban2)? iti sze-sag11-ku5#
  • 2(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) [sila3 gur]
  • szu ti-[a]

  • 2(barig) 1(ban2) 5(disz) (sila3) i3-dub#
  • igi-zi-bar-ra

  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) sze szuku-ra
  • 1(asz) 4(ban2) sze e2-gal
  • sza3-bi-ta

  • 1(barig) 5(disz) (sila3) a-sza3 ur-esz2-dam#-ta
  • 2(ban2) 5(disz) (sila3) a-sza3 ur-(d)lamma-ta
  • 3(ban2) a-sza3 hi-li-abzu-ta
  • 3(ban2) 5(disz) (sila3) ki lugal-geszkim-zi-ta
  • 2(barig) 3(ban2)! a-sza3 iri-ul-ta
  • 1(barig) un-sa6-ga-ta
  • 1(barig) 4(ban2) ambar(ki)-ta
  • 3(ban2) a-sza3-ta
  • AI Translation
  • 2 barig ...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Unsaga
  • 2 barig each from Ambar;
  • n ... from the field;

  • 15 sila3 from Lu-duga,
  • 1 barig 2 ban2, month: "mushudu,"
  • 1 barig, month: "Amaraya," sifted;
  • 1 barig 4 ban2?, month: "Harvest;"
  • 2 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3
  • received.

  • 2 barig 1 ban2 5 sila3, for the depot;
  • a kind of profession

  • 1 gur 4 barig 2 ban2 barley, rations,
  • 1 gur 4 ban2 barley for the palace;
  • therefrom:

  • 60 litres of barley 5 units for the field Ur-eshdam
  • 2 ban2 5 sila3 = 450 m2 of field of Ur-Lamma,
  • 3 ban2 field Hili-abzu,
  • 3 ban2 5 sila3, from Lugal-geshkimzi;
  • 2 barig 3 ban2 field from Irul;
  • 60 litres of barley 1 unit for Unsaga
  • 1 barig 4 ban2 each from Ambar,
  • 3 ban2 of field,
  • Column 5

    Sumerian
  • 1(barig) [x iti mu-szu-du7]
  • 1(barig) [x iti amar-a-a-si]
  • 1(barig) 2(ban2) iti sze-sag11-ku5
  • 2(asz) 1(barig) 2(ban2)
  • szu ti-a

  • 3(barig) 4(ban2) i3-dub
  • lugal-inim-gi-na

  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) sze szuku-ra
  • [1(asz) 4(ban2)] sze e2-gal
  • sza3-bi-ta

  • 2(barig)? a-sza3 iri-ul-ta
  • 1(barig) un-sa6-ga-ta
  • 2(barig) ambar(ki)-ta
  • 5(ban2) a-sza3 hi-li-abzu-ta
  • 2(barig) 4(ban2) a-sza3-ta
  • 1(barig) 2(ban2)? iti mu-szu-du7
  • 1(barig) iti amar-a-a-si
  • 1(barig) 2(ban2) iti sze-sag11-ku5
  • 2(asz) 5(ban2)
  • szu ti-a diri 1(barig) 3(ban2) x a-kal-la

    AI Translation
  • 1 barig ... month: "mushudu,"
  • 60 litres of barley 1 month after the month "Amar-ayasi"
  • 1 barig 2 ban2, month: "Harvest;"
  • 2 gur 1 barig 2 ban2
  • received.

  • 3 barig 4 ban2, for I-dub;
  • for Lugal-inimgina;

  • 1 gur 4 barig 2 ban2 barley, rations,
  • 1 gur 4 ban2 barley for the palace;
  • therefrom:

  • 2 barig? field from Irul;
  • 60 litres of barley 1 unit for Unsaga
  • 2 barig each from Ambar;
  • 5 ban2 of field Hili-abzu,
  • 2 barig 4 ban2 field,
  • 1 barig 2 ban2?, month: "mushdu;"
  • 60 litres of barley 1 month: "Amar-ayasi;"
  • 1 barig 2 ban2, month: "Harvest;"
  • 2 gur 5 ban2
  • received; additional: 1 barig 3 ban2 ... Akalla;

    Column 6

    Sumerian
  • 1(asz) 4(ban2) [sze e2-gal]
  • sza3-bi-ta

  • 1(barig) x a-sza3 ur-(d)lamma-ta
  • x a-sza3 hi-li-abzu-ta

  • 2(barig) 3(ban2) a-sza3 iri-ul-ta
  • 1(barig) un-sa6-ga-ta
  • 2(barig) ambar(ki)-ta
  • 1(barig) 4(ban2) a-sza3-ta
  • 1(ban2) 5(disz) (sila3) ki lu2-du10-ga
  • 1(barig) 2(ban2) iti mu-szu-du7
  • 1(barig) 2(ban2) iti amar-a-a-si
  • 1(barig) 3(ban2) iti sze-sag11-ku5
  • 2(asz) 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3
  • szu ti-a

  • 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 i3-dub
  • e2-hi-li

  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) sze szuku-ra
  • 1(asz) 4(ban2) sze e2-gal
  • sza3-bi-ta

  • 1(barig) 3(ban2) a-sza3 ur-(d)lamma-ta
  • AI Translation
  • 1 gur 4 ban2 barley for the palace;
  • therefrom:

  • 60 litres of barley 1 barig from the field Ur-Lamma
  • from the field Hili-abzu;

  • 2 barig 3 ban2 field from Irul;
  • 60 litres of barley 1 unit for Unsaga
  • 2 barig each from Ambar;
  • 1 barig 4 ban2 field,
  • 15 sila3 from Lu-duga,
  • 1 barig 2 ban2, month: "mushudu,"
  • 1 barig 2 ban2 month: "Amar-ayasi;"
  • 1 barig 3 ban2, month: "Harvest;"
  • 2 gur 3 barig 3 ban2 5 sila3
  • received.

  • 1 barig 2 ban2 5 sila3 for the depot;
  • House of the Holy One Temple of the Holy One

  • 1 gur 4 barig 2 ban2 barley, rations,
  • 1 gur 4 ban2 barley for the palace;
  • therefrom:

  • 1 barig 3 ban2 field of Ur-Lamma,
  • Column 7

    Sumerian
  • 2(barig) 3(ban2) [...]-ta
  • 2(barig) ambar(ki)-ta
  • 1(ban2) 5(disz) (sila3) ki lu2-du10-ga-ta
  • 1(barig) 2(ban2) iti mu-szu-du7
  • 1(barig) iti amar-a-a-si
  • 1(barig) 2(ban2) iti sze-sag11-ku5
  • 2(asz) 4(ban2) 5(disz) sila3
  • szu ti-a

  • 3(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 i3-dub
  • lugal-u2-szim-e

  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) sze szuku-ra
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) sze e2-gal
  • sza3-bi-ta

  • 1(asz) 3(ban2) gur
  • ki lu2 apin-la2-ta

  • 1(barig) 4(ban2) a-sza3-ta
  • 1(barig) 2(ban2) iti mu-szu-du7
  • 1(barig) iti amar-a-a-si
  • 1(barig) 2(ban2) iti sze-sag11-ku5
  • 2(asz) 5(ban2)
  • szu ti-a

  • 4(barig) 4(ban2) i3-dub
  • ga6-ga2-lu2-ni

    AI Translation
  • 2 barig 3 ban2 ... each,
  • 2 barig each from Ambar;
  • 15 sila3, from Lu-duga;
  • 1 barig 2 ban2, month: "mushudu,"
  • 60 litres of barley 1 month: "Amar-ayasi;"
  • 1 barig 2 ban2, month: "Harvest;"
  • 2 gur 4 ban2 5 sila3
  • received.

  • 3 barig 2 ban2 5 sila3 for the depot;
  • for Lugal-ushime;

  • 1 gur 2 barig 3 ban2 barley, rations,
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 barley for the palace;
  • therefrom:

  • 1 gur 3 ban2
  • from the man of the plowman;

  • 1 barig 4 ban2 field,
  • 1 barig 2 ban2, month: "mushudu,"
  • 60 litres of barley 1 month: "Amar-ayasi;"
  • 1 barig 2 ban2, month: "Harvest;"
  • 2 gur 5 ban2
  • received.

  • 4 barig 4 ban2: I-dub;
  • for Gagaluni;

    Column 8

    Sumerian

    nig2-ka9-ak sze szuku-ra sze sza3-gu4 [e2] uru11(ki) iti sze-sag11-ku5 ba-a-kesz2 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    account of barley rations, barley of the oxen-pen, house of Uru; month: "Harvest," year: "Ibbi-Suen is king."

    P110695: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [n] 2(u) 1(asz) 3(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 kiszib3 tuku [n] 7(asz) 1(barig) kiszib3 nu-tuku kiszib3 sig4-zi lu2 zi-gum2? u3 sipa szaganx(_ama_)(gan)-me

    AI Translation

    n 21 gur 3 barig 5 ban2 4 sila3 sealed tablet, good; n 7 gur 1 barig sealed tablet, not good; sealed tablet, brick-making, man of zigum and shepherd of the szagan,

    P110696: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(disz) sila3] kasz# 2(disz) sila3 ninda
  • [2(disz)] gin2# i3
  • gesz-_ni_ lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 (i3)
  • [...] lu2#-(gesz)(tukul)

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • gesz-bi lu2-gesz

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of weapon

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • ... weapon

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • its beams: Lu-gesh;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lugal-erin2 lu2-(gesz)(tukul)

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • gu2-gu2-ni lu2 (gesz)tukul iti munu4-gu7 mu si-ma-num2! ba-hul

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Lugal-erin, the weapon-man;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Guguni, man of weapons; month: "Malt feast," year: "Simanum was destroyed."

    P110697: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • sza3-iri

  • 1(disz) kasz dida du 5(disz) sila3 dabin
  • lu2-gi-na lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) kasz dida du 5(disz) sila3 dabin
  • i-szar-(d)szul-gi lu2 (gesz)tukul

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • for the city;

  • 1 wort-beer, regular quality, 5 sila3 barley flour,
  • a kind of weapon

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels of oil, the shiri;
  • 1 wort-beer, regular quality, 5 sila3 barley flour,
  • Ishar-Shulgi, the weapon-man.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) kasz dida 5(disz) sila3 dabin
  • ur2-in-dah lu2 (gesz)tukul sa-bu-um(ki)-sze3 du-ne-ne

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-du lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-ta du-ni iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels of oil, the shiri;
  • 1 wort, 5 sila3 barley flour,
  • Ur-indah, the man who the weapons to Sabum made.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • from Shudu, the man with the weapon of Susa, did Duni; month: "Festival of Lisi."

    P110698: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ti-ti

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu-lu-bi2-tum lu2 kas4

    AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of profession

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lulubitum, messenger;

    Reverse

    Sumerian

    iti mu-szu-du7 mu en ga-esz!(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Mushudu," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    P110699: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 i3-gesz
  • 2(disz) sila3 zu2-lum
  • nig2 siskur2-ra pesz murgu al-ur5-ra (d)szul-gi-pirig-sze3

    AI Translation
  • 10 shekels of oil,
  • 2 sila3 dates,
  • the silver, the scepter, the mash-skin, the suckling, for Shulgi-pirig;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu ur-(d)ba-ba6 zi-ga iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation

    via Lu-Ningirsu, son of Ur-Baba; booked out; month: "Festival of Dumuzi."

    P110700: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) du11-ga-(d)ba-ba6 dumu ab-ba-gi-na
  • ab-ba-gi-na-ra

  • 3(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar-sze3
  • ur-(d)szul-|_musz_xGAD|-ke4 in-szi-sa10-a ur-(d)ba-ba6 gudu4 (d)gesztin-an-na

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1: Duga-Baba, son of Abbagina;
  • for Abbaginara;

  • 3 1/2 shekels of silver,
  • Ur-Shul-MUShxGAD has sworn by the name of Inshisa, Ur-Baba, the gudu priest of Geshtinana.

    Reverse

    Sumerian

    nin9-gi-na dam ur-[(d)...] ka-ta [dumu] ur-(d)[...] nam-erim2-bi ba-ku5 du11-ga-(d)ba-ba6 nam-geme2-sze3 ur-(d)szul-|_musz_xGAD|-ra ba-na-gi-in ba-ba-mu maszkim iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation

    Ningina, wife of Ur-..., from the mouth of Ur-..., her enemy's death was smashed. Duga-Baba to the status of slave woman Ur-Shul-MUShxGAD was brought in. Babamu was enforcer. Month: "Festival of Baba."

    Left

    Sumerian

    mu# en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    P110702: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) (d)ba-ba6-da-nu-me-a
  • lu2-dingir-ra-ke4 ur-lugal-sze3 in-szi-sa10 mu ur-lugal-ke4 sag ki 2(disz)-na ba-ra-sa10-a-sze3 geme2 ki lu2-(d)gir16-da-ta lu2-dingir-ra-ke4 ba-an-de6 ur#-lugal-ra

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1: Babadanumea,
  • for Lu-dingira to Ur-lugal he bought; from Ur-lugal the head of the second place he bought; from the female laborers from Lu-Girada Lu-dingira took it away; for Ur-lugal

    Reverse

    Sumerian

    lu2#-(d)(nin)-gir16-da dam-gar3 ku3 geme2 szu ba-an-us2 ab-ba-mu maszkim lu2-(d)szara2 lu2-eb-gal lu2-dingir-ra ur-(d)isztaran di-ku5-bi-me mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    Lu-Ningirda, merchant, silver, female laborers, he has sworn. Abbamu, the enforcer, Lu-Shara, Lu-ebgal, Lu-dingira, Ur-Ishtaran, are its judges. Year: "Shu-Suen is king."

    P110703: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x sila3 (d)x-x]-x [x] sila3# (d)ga2-tum3-du10 [x] sila3# (d)nin-mu2 [x] sila3# (d)nin-isin2?(i3-si)-na [x] sila3# (d)iszkur [x] sila3# (d)utu al-tar [x] sila3 ti-ra-asz2

  • 2(disz) sila3 an-ta-sur-ra
  • 2(disz) sila3 e2-babbar2
  • AI Translation

    ... sila3 for ..., ... sila3 for Gatumdu, ... sila3 for Ninmu, ... sila3 for Nininina, ... sila3 for Adad, ... sila3 for Utu alltar, ... sila3 for Tirash,

  • 2 sila3 of antasurra-flour,
  • 2 sila3: Ebabbar,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 ba-gara2
  • 2(disz) sila3 eb-gal
  • 2(disz) sila3 (d)nin-mar(ki)
  • 2(disz) sila3 e2-ansze
  • 2(disz) sila3 (gesz)gigir
  • 1/2(disz) sila3 ub3-ku3
  • 1/2(disz) sila3 a2-la2
  • AI Translation
  • 3 sila3 of barley rations,
  • 2 sila3 of ebgal-flour,
  • 2 sila3 for Ninmar,
  • 2 sila3 for Eanshe,
  • 2 sila3 chariot,
  • 1/2 sila3 of kashk cheese,
  • 1/2 sila3 ala-flour,
  • P110704: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    ninda#-gub ninda# i3-gesz ninda i3-de2-a-asz

    AI Translation

    ... bread, bread made with oil, bread made with butter

    P110705: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) ninda gur
  • ki nin-a-na-[ta] kiszib3# ur-(d)nin#-mar(ki#)

    AI Translation
  • 20 gur bread,
  • from Ninana, under seal of Ur-Ninmar;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nin-mar(ki) dub-sar dumu lugal-uszumgal

    AI Translation

    Ur-Ninmar, scribe, son of Lugal-ushumgal.

    P110706: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (kusz)du10#-[gan sza3-bi su-ga kasz] ninda e2-kas4 [sza3 gir2]-su(ki) [giri3 lu2]-giri17-zal [dumu] na-mu [kiszib3] lu2#-(d)nin-gir2-su szabra-e2 [u3] ba#-zi iti# _gan2_-masz mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    leather bags, its interior ... beer, bread for the storehouse in Girsu, via Lu-girizal, son of Namu; under seal of Lu-Ningirsu, the household manager; and booked out; month: "GANmash," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nin-mar(ki) dub-sar [dumu] lugal#-uszumgal?

    AI Translation

    Ur-Ninmar, scribe, son of Lugal-ushumgal?.

    P110707: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    sza3 (kusz)du10-gan sza3-bi su-ga kasz ninda e2-kas4 gir2-su(ki) giri3 lu2-giri17-zal dumu na-mu kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su szabra-e2 u3 ba-zi iti munu4-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    in the leather pouch, its interior is ...; beer and bread for the messenger house of Girsu, via Lu-girizal, son of Namu; under seal of Lu-Ningirsu, the household manager, and Bazi; month: "Malt feast," year: "Shu-Suen is king."

    P110709: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (kusz)du10-gan sza3-bi su-ga kasz zi3 i3 e2-kas4 iti ezem-(d)li9-si4 kiszib3 nu-ur2-(d)iszkur# sza3 gu2-ab-ba(ki) mu en eridu[(ki) ba-hun]

    AI Translation

    leather bags, therefroms refilled; beer, flour, oil of the storehouse; month: "Festival of Lisi," under seal of Nur-Adda, in Guabba; year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Column 1

    Sumerian

    gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)

    AI Translation

    Gudea, ruler of Lagash.

    Column 2

    Sumerian

    lu2-[...] sa12-[du5 ...] [_arad2_-zu]

    AI Translation

    Lu-..., regular ..., is your servant.

    P110710: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (kusz)du10-gan sza3-bi su-ga kasz zi3 i3 e2-kas4# sza3 gu2-ab-ba[(ki)] iti _gan2_-masz-ta# iti gu4-ra2-bi2-[mu2-mu2-sze3] iti 2(disz)-kam kiszib3 nu-ur2-(d)iszkur# mu en eridu(ki) [ba-hun]

    AI Translation

    leather bags, its interior reeds, beer, flour, oil of the storehouse in Guabba, from month "GANmash" to month "Gabrimmumu," 2nd month, under seal of Nur-Adda, year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-usz-gi-[na] dub#-[sar] [dumu ...]

    AI Translation

    Lu-ushgina, scribe, son of .

    P110711: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (kusz)du10-gan sza3-bi su-ga kasz zi3 i3 e2-kas4 sza3 gir2-su(ki) giri3 lu2-kal-la dumu ur-(d)nansze kiszib3 ur-(d)lamma szabra-e2 u3 ur-(d)[lamma] dumu ab-ba-mu# iti mu-szu-du7# mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    leather bags, therefroms refilled; beer, flour, oil, for the 'house of the king' in Girsu, via Lukalla, son of Ur-Nanshe; under seal of Ur-Lamma, household manager, and Ur-Lamma, son of Abbamu; month: "Mountain-of-the-Garment'," year: "The Great-Barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-(d)nansze

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-Nanshe.

    P110712: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (kusz)du10-gan sza3-bi su-ga kasz zi3 i3 e2-kas4 sza3 gir2-su(ki) kiszib3 ur-(d)lamma szabra-e2 kiszib3 ur-nigar(gar) u3 ur-(d)lamma dumu ab-ba-mu giri3 lu2-kal-la iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    leather bags, therefroms refilled; beer, flour, oil, for the storehouse in Girsu, under seal of Ur-Lamma, household manager, under seal of Ur-nigar and Ur-Lamma, son of Abbamu, via Lukalla; month: "Gu'rabi-mu," year: "The Great-Barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-(d)nansze

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-Nanshe.

    P110713: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (kusz)du10-gan sza3-bi su#-ga kasz zi3 i3 [e2]-kas4 gir2-su(ki) lu2-kal-la dumu ur-(d)nansze kiszib3 ur-nigar(gar) kiszib3 lu2-(d)dumu-zi u3 ur-(d)lamma dumu ur-nig2 iti ezem-(d)szul-gi mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    leather bags, therefroms refilled; beer, flour, oil, for the messenger house of Girsu, Lukalla, son of Ur-Nanshe, under seal of Ur-nigar, under seal of Lu-Dumuzi and Ur-Lamma, son of Ur-nig; month: "Festival of Shulgi," year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-(d)nansze

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-Nanshe.

    P110714: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) gu2 siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) gu2 siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 7(asz) gu2 siki tug2 guz-za du
  • 6(asz) gu2 siki du
  • siki udu ensi2 a2 gesz-gar-ra geme2 usz-bar (d)szu-(d)suen

    AI Translation
  • 4 talents of wool, 3rd quality,
  • 10 talents of wool, 4th quality,
  • 7 talents of wool, garments for a throne made of ... wool,
  • 6 talents of regular wool,
  • wool of the governor, labor of the geshgara, female weavers of Shu-Suen,

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-kal-la-ta lu2-usz-gi-na szu ba-ti mu lu2-usz-gi-na-sze3 kiszib3 lu2-(d)ba-ba6 ib2-ra mu (d)szu-(d)suen lugal uri5?(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    from Lukalla did Lu-ushgina receive; year: "Lushgina was fashioned." Under seal of Lu-Baba, year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele erected."

    P110715: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(gesz2) 1(u) 2(asz) sze gur
  • e2 (d)szul-gi-me

  • 3(gesz2) 1(u) 8(asz) 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • e2 (d)nin-gesz-zi-da-me sze szuku-ra engar dumu-gu4-gur erin2 sza3-gu4 u3 sze-ba he2-dab5 i3-dub a-sza3? gibil

    AI Translation
  • 142 gur of barley,
  • the house of Shulgi;

  • 188 gur 1 barig 2 ban2 5 sila3,
  • the house of Ningeshzida, barley rations of the plowman, oxen-driver, labor-troops, oxen-pen, and barley rations seized, depot of new field.

    Reverse

    Sumerian

    u3 a-sza3 nag-esir2-ta ki lugal-a-ma-ru-ta lu2-(gesz)gigir szu ba-ti iti ezem-(d)dumu-zi-ta iti amar-a-a-si-sze3 mu en (d)inanna unu(ki) masz-e i3-pa3

    AI Translation

    and from the field Nag-esir, from Lugal-amaru did Lu-gigir receive; from month "Festival of Dumuzi," to month "Amar-ayasi," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P110716: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(asz) 3(barig) 6(disz) sila3 gesz-i3 gur
  • si-i3-tum nig2-ka9-ak

  • 4(u) erin2 1(asz) gur-ta
  • 1(u) ug3-_il2 1_(asz) gur-ta
  • gesz-i3-bi 5(u) gur szunigin 1(gesz2) 3(asz) 3(barig) 6(disz) sila3 gesz-i3 gur sza3-bi-ta

  • 5(u) 1(asz) 2(barig) 3(ban2) la2 1(disz) sila3 gur
  • kiszib3 ur-ab-ba

  • 4(disz) 1/2(disz) gin2 ku3
  • gesz-i3-bi 4(barig) 3(ban2) lugal-igi-husz

    AI Translation
  • 13 gur 3 barig 6 sila3 of sesame oil,
  • the remainder of accounts;

  • 40 labor-troops at 1 gur each,
  • 10 porters, 1 gur each,
  • its oil: 50 gur; total: 63 gur 3 barig 6 sila3 of oil, therefrom:

  • 51 gur 2 barig 3 ban2 less 1 sila3,
  • under seal of Ur-abba;

  • 4 1/2 shekels silver,
  • its wood: 4 barig 3 ban2, Lugal-igihush;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) 7(disz) sila3 gesz-i3 gur
  • nig2-(d)ba-ba6 szu ba-ti la2-ia3 su-ga kiszib3 nu-tuku ugu2-a ga2-ga2

  • 4(disz) engar-gu4-suhub2 1(asz) gur-ta
  • gesz-i3-bi 4(asz) gur zi-ga szunigin 5(u) 7(asz) 3(barig) 6(disz) sila3 gesz-i3 gur zi-ga la2-ia3 6(asz) gesz-i3 gur nig2-ka9-ak gesz-i3 ku5-da-mu mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 1 gur 1 barig 7 sila3 of sesame oil,
  • Nig-Baba received; the deficit repaid, without a sealed document, to be returned.

  • 4 plowmen at 1 gur each,
  • its wood: 4 gur, booked out; total: 57 gur 3 barig 6 sila3 wood, booked out; deficit: 6 gur wood, account of wood, Kudamu; year: "The en-priestess of Eridu was hired."

    P110717: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    a2 inim-ma-dingir-ta

  • 4(disz) sanga (d)nin-mar(ki)
  • 2(disz) sanga (d)amar-(d)suen
  • 4(disz) sanga (d)nin-mar(ki)
  • 2(disz) sanga (d)amar-(d)suen
  • 4(disz) sanga (d)nin-mar(ki)
  • 2(disz) sanga (d)amar-(d)suen
  • 4(disz) sanga (d)nin-mar(ki)
  • 2(disz) sanga (d)amar-(d)suen
  • 4(disz) sanga (d)nin-mar(ki)
  • 2(disz) sanga (d)amar-(d)suen
  • 1(disz) sanga (d)nin-mar(ki)
  • AI Translation

    labor of Inim-a-dingir,

  • 4 priests of Ninmar,
  • 2 priests: Amar-Suen;
  • 4 priests of Ninmar,
  • 2 priests: Amar-Suen;
  • 4 priests of Ninmar,
  • 2 priests: Amar-Suen;
  • 4 priests of Ninmar,
  • 2 priests: Amar-Suen;
  • 4 priests of Ninmar,
  • 2 priests: Amar-Suen;
  • 1 priest of Ninmar,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sanga (d)amar-(d)suen
  • a-sza3 (u2)kiszi17 a2 (d)nin-gesz-zi-da-ta

  • 2(disz) 2/3(disz) (d)nin-mar(ki)
  • 1(disz) 1/3(disz) (d)amar-(d)suen
  • 1(disz) 1/3(disz) (d)nin-mar(ki)
  • 2/3(disz) (d)amar-(d)suen
  • 1(disz) 1/3(disz) (d)nin-mar(ki)
  • 2/3(disz) (d)amar-(d)suen
  • 4(disz) (d)nin-mar(ki)
  • 2(disz) amar-(d)suen
  • a-sza3 ki-_bad_-a-gug4

    AI Translation
  • 2 priests: Amar-Suen;
  • from the field of kishi-plant, labor of Ningeshzida;

  • 2 2/3 for Ninmar,
  • and 1 1/3 for Amar-Suen,
  • and 1 1/3 for Ninmar,
  • 2/3 workman: Amar-Suen,
  • and 1 1/3 for Ninmar,
  • 2/3 workman: Amar-Suen,
  • 4 mana wool for Ninmar,
  • 2: Amar-Suen,
  • field Ki-bad-agug;

    P110718: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 4(u) 6(disz) ma-na e2-kiszib3-ba
  • 8(disz) ma-na gul-la-ta ru-a
  • 1(asz) gu2 5(u) 4(disz) ma-na
  • sza3-bi-ta

  • 1(asz) gu2 2(u) 1/2(disz) ma-na e2-usz-bar (d)szu-(d)suen
  • 2(u) 6(disz) ma-na geme2 szu-gi4 e2-usz-bar gu-(la) sza3 nigin6(ki)
  • 3(disz) ma-na lu2-(d)utu nar (d)nansze
  • 4(disz) 1/2(disz) ma-na nig2 gal2-la
  • AI Translation
  • 1 talent 46 mina, under seal of E-kiszib-ba;
  • 8 minas, lost, from the threshing floor;
  • 1 talent 54 mina
  • therefrom:

  • 1 talent 20 1/2 mana, the house of the weavers of Shu-Suen;
  • 26 mana, female workers, shugi, weaving house, in Nigin;
  • 3 minas, Lu-Utu, the singer of Nanshe;
  • 4 1/2 mana of refined silver,
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(asz) gu2 5(u) 4(disz) ma-na siki mu-kux(_du_) nig2-ka9-ak siki-ba lu2-(d)ba-ba6 dumu e2-zi-mu

    AI Translation

    total: 1 talent 54 mana wool, delivery; account of wool, Lu-Baba, son of Ezimu;

    P110719: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 4(barig) 3(ban2) ku6 nig2-ki gur
  • 5(asz) 1(barig) ku6-sze6 gur
  • a2 gesz-gar-ra ki lu2-uszur2-bar-ra-ta

    AI Translation
  • 30 gur 4 barig 3 ban2 fish, grain-fed,
  • 5 gur 1 barig fish,
  • labor of the geshgara, from Lu-ushurbara;

    Reverse

    Sumerian

    ugula _arad2_-mu# mu-kux(_du_) a-ra2 3(disz)-kam ur-mes szu ba-an-ti iti ub-bi2(muszen)-gu7 mu us2-sa si-mu-ru-um lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    foreman: ARADmu; delivery, for 3rd time, Ur-mes received; month: "Ubbi feast," year after: "Simurrum of Lulubu for 9th time was destroyed."

    P110720: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(gesz2) 3(u) 4(disz) masz2
  • udu gub-ba-am3

  • 1(gesz2) 5(disz) masz2
  • zi-ga la2-ia3 3(gesz2) 3(u) 5(disz) masz2 ki-tusz-lu2 na-gada

  • 4(gesz2) 5(disz) udu
  • udu bi2-de5 didli _ku_

  • 3(u) 5(disz)? udu
  • udu ur#-(d)ba-ba6 [...] _ki_

    AI Translation
  • 144 billy goats,
  • standing sheep

  • 65 billy goats,
  • booked out; deficit: 195 goats, living in the nagaba-house;

  • 165 sheep,
  • sheep for a libation offering

  • 35? sheep,
  • sheep of Ur-Baba .

    Column 2

    Sumerian

    ki ki-tusz-lu2

  • 5(u) 1(disz) udu
  • 2(disz) masz2
  • udu lu2-mah! (d)inanna

  • 5(u) la2 2(disz) udu
  • 2(disz) masz2#
  • udu lu2-[...]

  • 2(gesz2) 2(u) 2(disz) [udu]
  • 1(gesz2) la2 2(disz) masz2#
  • lu2-(d)nin-[x] na-gada

    AI Translation

    from the kitushlu;

  • 51 sheep,
  • 2 billy goats,
  • sheep of the lu-mah of Inanna

  • 50 less 2 sheep,
  • 2 billy goats,
  • sheep of Lu-...

  • 142 sheep,
  • 92 billy goats,
  • Lu-Nin-..., the nagda;

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2) 5(u) la2 1(disz) udu
  • [x] masz2 ur-du6 [sipa] udu sukkal-mah

  • 1(gesz2) la2 2(disz) udu 4(disz) masz2
  • udu ur-an-ki _ku_

  • 1(gesz2) 5(disz) udu
  • udu ur-sukkal _ku_

  • 1(gesz2) 2(u) 1(disz) masz2
  • udu gub-ba-am3 ur-mes na-gada

  • 3(gesz2) 2(u) 4(disz) udu
  • 3(gesz2) 1(u) 5(disz) masz2
  • AI Translation
  • 420 less 1 sheep,
  • x goats, Urdu, shepherd of sheep, sukkalmah;

  • 92 rams, 4 billy goats,
  • sheep of Ur-anki .

  • 65 sheep,
  • sheep of the ur-sukkal offering

  • 91 billy goats,
  • sheep stationed, Ur-mes, the herdsman;

  • 184 sheep,
  • 115 billy goats,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] [...] [x] lu2-[...]-ki? szesz ga-esz8 nig2-ka9-ak a-sza3 e2-duru5 (d)inanna mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... ... Lu-..., brother of Ga'esh, account of the field of the 'Forecourt of Inanna'; year: "Simurrum was destroyed."

    P110721: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x [...] [n] u4 2(disz)-[kam] [n] 3(disz) u4 3(disz)-[kam] [n] 3(disz) u4 4(disz)-kam [n] 2(disz) u4 5(disz)-kam x [...] kun-zi-da ti-ra-asz2

  • 1(u) 6(disz) u4 1(disz)-kam
  • ka [i7] u3-sur-ra

  • 2(u) 5(disz) u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da ti-ra-asz2? mi didli sur-ra

    AI Translation

    ... ... 2nd day, ... 3rd day, ... 3rd day, 4th day, ... 2nd day, 5th day, ... ... of the kunzida, Tirash;

  • 16 on the 1st day;
  • at the mouth of the Usurra canal;

  • 25 for 1 day,
  • ... a reed basket

    Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ka i7 mu-kal-le gub-ba

  • 2(u) 6(disz) u4 1(disz)-kam
  • 3(u) la2 2(disz) u4 2(disz)-kam
  • 2(u) 6(disz) u4 3(disz)-kam
  • 2(u) 6(disz) u4 4(disz)-kam
  • 2(u) 7(disz) u4 5(disz)-kam
  • ka# i7 gir2-su(ki) zi-ga iti _gan2_-masz mu# en#-nun-gal#

    AI Translation
  • 25 female laborer days,
  • at the mouth of the river, standing there,

  • 26 on the 1st day;
  • 30 less 2 on the 2nd day;
  • 26 on the 3rd day;
  • 26 on the 4th day;
  • 27 on the 5th day;
  • at the mouth of the Girsu canal booked out; month: "GANmash," year: "Ennungal."

    P110723: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    i3-li2-ki-ti i3-li2-ki-ib-ri i3-li2-ki-a-bi

    AI Translation

    Ili-kiti, Ili-kibri, Ili-kiabi,

    Reverse

    Sumerian

    i3-li2-ki-ti i3-li2-ki-ib-ri i3-li2-ki-a-bi

    AI Translation

    Ili-kiti, Ili-kibri, Ili-kiabi,

    P110725: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 ur-mes engar
  • 1(disz) lu2-hu-rim3(ki)
  • 1(disz) dingir-i3-zu
  • 1(disz) (d)utu-sa6-ga dumu ur-mes
  • engar-me

  • 1(disz) an-ne2-ba-du7
  • 1(disz) ab-ba-gi-na
  • 1(disz) lu2-giri17-zal
  • 1(disz) ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(disz) inim-(d)inanna
  • 1(disz) lu2-sa6-ga
  • 1(disz) ur-bara2-si-ga
  • 1(disz) ur-(d)lamma dumu ur-bara2-si-ga
  • [1(disz)] ur#-nig2 dumu la-la
  • [...]-me ugula ur-(d)lamma

  • [1(disz) x]-lu5-la
  • AI Translation
  • 1 garment for Ur-mes, the plowman;
  • 1 Lu-Hurim,
  • 1 Dingir-izu,
  • 1: Shamash-saga, son of Ur-mes;
  • farmers

  • 1: Anne-badu,
  • 1 Abbagina,
  • 1 Lu-girizal,
  • 1 Ur-Shulpa'e,
  • 1: Inim-Inanna,
  • 1: Lu-saga,
  • 1 Ur-barasiga,
  • 1 Ur-Lamma, son of Ur-barasiga,
  • 1 Ur-nig, son of Lala;
  • ..., foreman: Ur-Lamma;

  • 1 ...-lula,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)nin-mar(ki)
  • 1(disz) ur-mes
  • 1(disz) (d)utu-ik-s,ur2
  • 1(disz) e2-zi-kalam-ma
  • 1(disz) lu2-giri17-zal
  • 1(disz) lu2-uszur2?-bar-ra
  • 1(disz) u4-ne-nig2-sa6-ga
  • 1(disz) lugal-ezem
  • 1(disz) al-la
  • 1(disz) ba-du8
  • 1(disz) nimgir-inim-gi-na
  • 1(disz) lu2-sa6-i3-zu
  • 1(disz) ur-(d)en-ki
  • erin2-me ugula ur-(d)nin-mar(ki)

  • 2(u) 7(disz)
  • ur-sa6-ga i3-dab5

    AI Translation
  • 1 Lu-Ninmar,
  • 1 Urmes,
  • 1: Shamash-ikshur,
  • 1: Ezikalama,
  • 1 Lu-girizal,
  • 1 Lu-ushurbara,
  • 1: Une-nigsaga,
  • 1 Lugal-ezem,
  • 1: Alla,
  • 1: Badu;
  • 1: Nimgir-inimgina,
  • 1: Lu-sa-izu,
  • 1 Ur-Enki,
  • foreman: Ur-Ninmar;

  • 27
  • Ur-saga accepted;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) ur-mes [...]
  • 1(disz) (d)nin-mar(ki#)-ka#
  • 1(disz) lu2-ge6-an-na
  • 1(disz) nam-mah-(d)ba-ba6
  • 1(disz) ur-sukkal
  • 1(disz) ur-(d)asar-lu2-hi
  • dumu-gu4-gur-me

  • 1(disz) szesz-ki-lu5-la
  • 1(disz) ur-mes
  • 1(disz) lu2-giri17-zal dumu ur-(d)iszkur
  • 1(disz) lu2-dingir-ra
  • 1(disz) lugal-im-ru-a
  • 1(disz) ba-za-za
  • 1(disz) lugal-dumu-gi7
  • 1(disz) ur-(d)lamma dumu za-ab-bi
  • 1(disz) ur-(d)lamma dumu ma-na-na
  • 1(disz) ur-nig2 dumu (d)nansze-kam
  • sza3-gu4-me ugula ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation
  • 1 Ur-mes ...,
  • 1: Ninmarka,
  • 1: Lu-geanna,
  • 1 Nammah-Baba,
  • 1: Ur-sukkal,
  • 1 Ur-Asalluhi,
  • they are oxen-drivers;

  • 1 Shesh-ki-lula,
  • 1 Urmes,
  • 1 Lu-girizal, son of Ur-Adad,
  • 1 Lu-dingira,
  • 1 Lugal-imrua,
  • 1: Bazaza,
  • 1 Lugal-dumugi,
  • 1 Ur-Lamma, son of Zabbi,
  • 1 Ur-Lamma, son of Manana,
  • 1 Ur-nig, son of Nanshe-kam,
  • the oxen herdsman: Ur-Shulpa'e;

    Column 2

    Sumerian
  • [1(disz) ...]-ra
  • [1(disz) ...]-nam
  • [1(disz)] lu2#-giri17-zal
  • [1(disz)] lu2#-(d)nin-gir2-su
  • 1(disz) (d)utu-sa6-ga
  • 1(disz) a-a-gi-na
  • 1(disz) ur-(d)gesz-bar-e3
  • 1(disz) lugal-i3-mah
  • 1(disz) lu2-giri17-zal min3
  • erin2-me ugula ur-(d)nin-gesz-zi-da

  • 1(disz) ur-ki-gu-la aszgab-du10
  • 2(u) 5(disz)
  • ur-(d)nin-gir2-su i3-dab5 szunigin 5(u) 2(disz) tug2 lu2 hu-bu7(bu) e2 nam-ha-ni

    AI Translation
  • 1 ...,
  • 1: ...-nam,
  • 1 Lu-girizal,
  • 1: Lu-Ningirsu,
  • 1: Shamash-saga,
  • 1: Ayagina,
  • 1 Ur-Geshbare,
  • 1 Lugal-imah,
  • 1 Lu-girizal, ...,
  • foreman: Ur-Ningeshzida;

  • 1 Ur-kigula, the smith,
  • 25
  • Ur-Ningirsu accepted; total: 52 garments for the man of Hubbu, house of Namhani;

    P110726: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 6(disz) sza3-gu4
  • 2(gesz2) 3(u) 7(disz) 1/2(disz) lu2 hun-ga2
  • sanga (d)szul-gi

  • 1(gesz2) 1(disz) erin2
  • 2(u) 6(disz) erin2 sza3-gu4
  • 1(u) sza3-gu4
  • 2(gesz2) 8(disz) lu2 hun-ga2
  • 2(gesz2) 3(u) he2-dab5
  • 4(disz) he2-dab5 1/2(disz)
  • ur-mes

  • 4(disz) erin2
  • 4(u) 4(disz) sza3-gu4
  • 8(disz) erin2 sza3-gu4
  • 1(gesz2) 3(u) 1(disz) lu2 hun-ga2
  • lu2-lagasz(ki#)

  • 8(disz) erin2
  • 1(disz) sza3-gu4
  • [n] 1(u) 6(disz) 1/2(disz) lu2 hun-ga2

    AI Translation
  • 66 oxen,
  • 147 1/2 laborers, hirelings,
  • temple administrator of Shulgi.

  • 61 labor-troops,
  • 26 labor-troops, oxen managers,
  • 10 oxen,
  • 188 hirelings,
  • 240, Hedab;
  • 4 Hedab-workers, 1/2 workman,
  • a kind of profession

  • 4 labor-troops,
  • 44 oxen,
  • 8 labor-troops, oxen managers,
  • 91 hirelings,
  • Lu-Lagash

  • 8 labor-troops,
  • 1 ox,
  • n 16 1/2 laborers, hirelings;

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)nansze iti szu-numun

  • 3(gesz2) 3(u) 2(disz) erin2
  • 2(u) 8(disz) erin2 sza3-gu4
  • 2(gesz2) 5(u) 6(disz) sza3-gu4
  • 1(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) 4(disz) 1/2(disz) lu2 hun-ga2

  • 8(gesz2) 3(u) 1(disz) he2-dab5
  • 1(gesz2) 5(u) 1(disz) erin2 esz3 didli
  • ur-mes

  • 2(gesz2) 1(u) 7(disz) sza3-gu4
  • 5(gesz2) 1(u) 5(disz) 1/2(disz) lu2 hun-ga2
  • sanga (d)szul-gi

  • 5(u) 6(disz) erin2
  • 5(u) 5(disz) sza3-[gu4]
  • 3(gesz2) 3(u) 2(disz) [x he2-dab5]
  • 2(u) 2(disz) erin2 esz3 didli
  • 9(gesz2) 5(u) 4(disz) 1/2(disz) lu2 hun-ga2
  • sanga (d)[gesz]-bar-e3

    AI Translation

    for Ur-Nanshe; month: "Sowing."

  • 142 labor-troops,
  • 28 labor-troops, oxen managers,
  • 126 oxen,
  • 840 1/2 men of hirelings,

  • 141, Hedab;
  • 91 labor-troops, "house-of-tablets";
  • a kind of profession

  • 147 oxen,
  • 165 1/2 laborers, hirelings,
  • temple administrator of Shulgi.

  • 56 labor-troops,
  • 55 oxen,
  • 142 ..., hedab;
  • 22 labor-troops, "cross-country,"
  • 94 1/2 laborers, hirelings,
  • the temple administrator of Geshbare;

    Column 1

    Sumerian
  • 5(u) 8(disz) erin2
  • 4(disz) sza3-gu4
  • 3(gesz2) 5(u) 8(disz) 1/2(disz) lu2 hun-[ga2]
  • sanga (d)x [...] iti# munu4-[gu7] [n] 6(disz) [erin2] [n] 5(disz) sza3-gu4 1(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) 5(disz) lu2 hun-ga2 1(gesz'u) 1(gesz2) 5(u) 8(disz) he2-dab5

  • 3(u) 5(disz) erin2 esz3 didli
  • [...]

  • 2(gesz2) 5(u) 5(disz)? [...]
  • 2(gesz2) [n] 5(disz) [...]
  • 2(u) 5(disz) [...]
  • AI Translation
  • 58 labor-troops,
  • 4 oxen,
  • 198 1/2 men hired as hirelings,
  • the temple administrator of ...; month: "Malt feast," n+6 labor-troops; n+5 oxen managers; 115 hirelings; 98 workers, seized;

  • 35 labor-troops, "exempt,"
  • 185? ...
  • 185 ...
  • 25 ...,
  • P110727: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) sze gur tul2-ta-pa3-da er2-du8
  • giri3 ab-ba-kal-la

  • 1(barig) ur-sze-il2-la e2 szabra-e2
  • giri3 ur-(d)ig-alim

  • 1(asz) gur ur-kisal dub-sar
  • 1(barig) lu2-du-mu
  • 1(barig) ba-zi-ge
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6 dumu ma-an-szum2
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-uru11(ki)
  • 1(barig) lu2-(d)nin-gir2-su
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6 dumu (d)ba-ba6-i3#?-zu
  • AI Translation
  • 5 gur of barley, Tultapada, the erdu-official;
  • via Abbakala;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-she'ila, the household manager;
  • via Ur-Igalim;

  • 1 gur, Ur-kisal, the scribe,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-dumu
  • 60 litres of barley 1 unit for Bazige
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba, son of Manshum
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba, son of Lu-Uru
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ningirsu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba, son of Baba-izu
  • Reverse

    Sumerian

    bur-sag nu-dab5-me

  • 2(barig) ur-(d)nansze e2? na-ba-sa6
  • 1(barig) lu2-mu-ha-me dumu dab5-ba
  • 1(barig) u4-de3-nig2-sa6-ga szu-ku6
  • sze-bi 3(asz) gur giri3 lu2-(d)ba-ba6 ki lu2-(d)ba-ba6-ta

  • 1(asz) gur ur-(d)suen dumu na-silim
  • ki ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra-ta sze lu2 hu-bu7(bu) szu ti-a zi-ga kiszib3 na-ni sza13-dub-ba mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    they are not plowmen;

  • 2 barig, Ur-Nanshe, house? of Nabasa,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-muhame son of Dabba
  • 60 litres of barley 1 unit for Ude-nigsaga, fisherman,
  • its barley: 3 gur, via Lu-Baba; from Lu-Baba;

  • 1 gur, Ur-Suen, son of Nasilim,
  • from Ur-Ditibira barley of the Hububu, received; booked out under seal of Nani, the chief accountant; year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    a2-zi-da dub-sar dumu szesz-szesz

    AI Translation

    Azida, scribe, son of Shesh-ahhe.

    P110728: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (kusz)du10-gan sza3-bi su-ga kasz zi3 i3 sza3 gu2-ab-ba(ki) kiszib3 nu-ur2-(d)iszkur iti ezem-(d)szul-gi mu en eridu(ki)-ga ba-a-hun

    AI Translation

    leather bags, therefroms refilled; beer, flour, oil, in Guabba, under seal of Nur-Adda; month: "Festival of Shulgi," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Column 1

    Sumerian

    gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)

    AI Translation

    Gudea, ruler of Lagash.

    Column 2

    Sumerian

    lu2-[...] sa12-[du5 ...] [_arad2_-zu]

    AI Translation

    Lu-..., regular ..., is your servant.

    P110729: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(disz) gurusz#
  • 2(ban2) sze lugal-ta
  • sze-bi 4(asz) 1(barig) 4(ban2) gur erin2 gi-zi-me ki lu2-gi-na-ta gu3-de2-a

    AI Translation
  • 115 workmen,
  • 2 ban2 barley of the king,
  • its barley: 4 gur 1 barig 4 ban2, labor-troops of the reed-cutting staff; from Lugina Gudea

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 ur-(d)iszkur iti mu-szu-du7 mu en-unu6-gal en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    received; via Ur-Adda; month: "Mushudu," year: "Enunugal, the en-priestess of Inanna, was installed;"

    P110730: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 2(asz) 3(barig) 3(ban2) la2 1(disz) sila3 sze gur lugal
  • ki ur-e2-ninnu-ta kiszib3 lu2-(d)nin-szubur dumu a-tu

    AI Translation
  • 92 gur 3 barig 3 ban2 less 1 sila3 barley, royal measure,
  • from Ur-Eninnu, under seal of Lu-Ninshubur, son of Atu;

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-[szubur] dub-sar dumu a-tu

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, scribe, son of Atu.

    P110731: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 7(asz) sze gur
  • sze erin2-tur gu4-gur e2 (d)nansze ki ur-nigar(gar)-ta mu lu2-(d)dumu-zi-sze3

    AI Translation
  • 57 gur of barley,
  • barley of the labor-troops, oxen, house of Nanshe, from Ur-nigar, year: "Lu-Dumuzi."

    Reverse

    Sumerian

    ur-mes szu ba-ti iti sze-il2-la mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-mes received; month: "Barley carried," year: "Simurrum was destroyed."

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 7(asz) sze gur
  • sze erin2-tur gu4-gur e2 (d)nansze ki ur-nigar(gar)-ta mu lu2-(d)dumu-zi-sze3

    AI Translation
  • 57 gur of barley,
  • barley of the labor-troops, oxen, house of Nanshe, from Ur-nigar, year: "Lu-Dumuzi."

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-mes dumu gu3-de2-a iti sze-il2-la mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-mes, son of Gudea; month: "Barley carried," year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes dub-sar dumu gu3-de2-a

    AI Translation

    Ur-mes, scribe, son of Gudea.

    P110732: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    dub gid2-da lu2-kal-la mu ma2-dara3-abzu ba#-[ab-du8] u3 mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    long tablet of Lukalla, year: "The boat of Dara'abzu was caulked" and year after that.

    P110733: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (kusz)du10-gan sza3-bi su-ga kasz zi3 i3 giri3 kas4!(_du_)-ke4-ne iti [...] sza3 gir2-su(ki) kiszib3 [...] mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    leather bags, therefroms repaid, beer, flour, oil, via Kasdu; month: "...," in Girsu, under seal of ...; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ti-ra-asz2-sze3 dub-sar dumu na-mu

    AI Translation

    to Lugal-tirash, scribe, son of Namu.

    P110734: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (kusz)[du10-gan sza3-bi su-ga] kasz [zi3 i3 e2-kas4] zi-ga bur-sag giri3 lu2-(d)ba-ba6 dumu (d)utu-bar-ra kiszib3 ur-nigar(gar) kiszib3 lu2-(d)dumu-zi u3 ur-(d)lamma dumu ur-nig2 iti sze-il2-la mu si-ma-num2(ki)-ta iti ezem-(d)ba-ba6 mu bad3 mar-tu ba-du3-sze3 iti 1(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation

    leather bags, therefrom: beer, flour, oil of the storehouse booked out; bursag-vessel, via Lu-Baba, son of Utubara; under seal of Ur-nigar; under seal of Lu-Dumuzi and Ur-Lamma, son of Ur-nig; from month "Barley carried," year: "Simanum was built," to month "Festival of Baba," year: "The Amorite wall was erected," a period of 9 months.

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ba-ba6 dub-sar dumu (d)utu-bar-ra ra-gaba

    AI Translation

    Lu-Baba, scribe, son of Utu-bara, the ragaba.

    P110735: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) aga3-us2 sanga
  • 2(disz) nu-banda3-gu4
  • 1(asz) szesz-tab-ba
  • 4(disz) engar
  • 1(u) 2(disz) gu4-da-re-a
  • 1(disz) ugula erin2-na maszkim? gu#
  • 8(disz) erin2
  • 4(disz) ug3-_il2_
  • AI Translation
  • 1: Aguus, the temple administrator;
  • 2 oxen managers,
  • 1 gur Sheshtaba,
  • 4 plowmen,
  • 12 oxen,
  • 1 foreman of the troops, responsible official? of the oxen;
  • 8 labor-troops,
  • 4 porters,
  • Reverse

    Sumerian

    e2 (d)hendur-sag ugula iti szu-numun mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    house of Hendursag, foreman; month: "Sowing," year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P110738: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 5(disz) gin2 i3-gesz
  • al-la-mu sukkal

  • 1(barig) kasz lugal
  • 1(barig) ninda
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 5 shekels oil,
  • Allamu, messenger;

  • 1 barig royal beer,
  • 1 barig bread,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • Reverse

    Sumerian

    a-bu-um-dingir-lum ensi2 sa-bu-um(ki)-ta du-ne-ne iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation

    from Abum-ilum, governor of Sabum, Dunene; month: "Festival of Lisi."

    P110739: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ad-tab siki-ud5
  • 2(disz) mar-_pap_
  • 2(disz) sza3-la2-tum
  • 1(disz) egir
  • AI Translation
  • 2 ...,
  • 2: Mar-Pap,
  • 2: Shalatum,
  • 1 behind
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 du8-a egir (gesz)gigir
  • ki-la2-bi 9(disz) 1/2(disz) ma-na (gesz)gigir e2-kas4-sze3 ba-la2 iti ezem-(d)ba-ba6 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 dua garment behind the chariot,
  • their weight: 9 1/2 mana; chariot for the messengers carried; month: "Festival of Baba," year: "Huhnuri was destroyed."

    P110741: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] 7(asz@c) ab2-mah2 [x nu] ab2-mah2 [x ab2] 3(disz) [x ab2] 2(disz) [x ab2] 1(disz) [x gu4] 1(disz) [x gu4 1(disz)] diri

    AI Translation

    ... 7 ewes, ... ewes, ..., 3 cows, ... cows, 2 cows, 1 cow, ... ox, 1 ox, 1 extra,

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 2(disz)
  • 2(disz) gu4 1(disz)
  • su-su su gid2-da szunigin 3(u) 2(asz@c) ab2 hi-a ab2 gub-ba-am3 szunigin 1(disz) ab2 2(disz) zi-ga szunigin 4(disz) ab2 hi-a [ri]-ri#-ga [szunigin x] ab2# hi-a [su]-su [ur-nigar](gar) 1(u@c) [... ab2]-mah2 2(asz@c) [... ab2] 3(disz) 1(asz@c) [... gu4] 3(disz) [x ab2] 2(disz) [x] gu4 2(disz) [x ab2] 1(disz) [x gu4] 1(disz)

    AI Translation
  • 1 ox, 2 she-goats,
  • 2 oxen, 1 lamb,
  • Susu, long-fleeced, total: 32 cows, suckling cows, stationed; total: 1 cow, 2 calf-cuts; total: 4 cows, suckling cows; ri'ga-offerings; total: x cows, suckling cows; Ur-nigar; 10 ... oxen; 2 ... oxen; ... oxen; 3 ... oxen; 2 oxen; 2 oxen; 2 oxen; 1 oxen;

    Column 3

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) 2(asz@c) ab2 2(disz)
  • 1(gesz2) 2(u) 2(asz@c) gu4 2(disz)
  • 3(gesz2) 2(asz@c) ab2 1(disz)
  • 1(gesz2) 5(asz@c) gu4 1(disz)
  • 1(gesz2) 4(u) 4(asz@c) gu4 1(disz) diri
  • 2(u) 3(asz@c) gu4 ab2
  • 4(asz@c) nu gu4 ab2

  • 1(u) 7(asz@c) ab2 szu-gi4
  • gub-ba-am3

  • 2(u) la2 1(disz) gu4 3(disz)
  • 8(disz) ab2 2(disz)
  • 1(gesz2) 2(u) 1(disz) gu4 2(disz)
  • 2(u) 8(disz) ab2 szu-gi4
  • 1(disz) gu4 3(disz) szu-gi4
  • zi-ga

  • 8(disz) ab2-mah2
  • 2(u) 5(disz) ab2 3(disz)
  • [...] 2(disz) ab2 2(disz) [x] gu4 2(disz) [ri]-ri-ga [szunigin x] ab2 hi-a [gub-ba]-am3 [szunigin 2(gesz2) 1(u) 7(disz)] ab2# hi-a [zi]-ga [szunigin x] ab2# hi-a [ri-ri]-ga [...]

    AI Translation
  • 142 cows, 2 years old,
  • 62 oxen, 2 of them,
  • 142 cows, 1 nanny goat,
  • 115 oxen, 1
  • 94 oxen, 1 extra,
  • 23 oxen, cows,
  • 4 oxen, not calf-heifers,

  • 17 szugi cows,
  • stationed;

  • 19 oxen, 3 years old,
  • 8 cows, 2 heifers,
  • 91 oxen, 2 of them,
  • 28 szugi cows,
  • 1 ox, 3 shugi,
  • booked out;

  • 8 mature cows,
  • 25 cows, 3 years old,
  • ... 2 cows, 2 ... oxen, 2 ri'u-vessels; total: x cows, stationed; total: 147 cows, ri'u-vessels, ...; total: x cows, ri'u-vessels, .

    Column 4

    Sumerian

    1(asz@c) gu4 ab2 gub-ba-am3

  • 2(disz) ab2 3(disz)
  • 1(disz) gu4-gesz
  • 2(disz) gu4 3(disz)
  • 3(disz) gu4 2(disz)
  • zi-ga

  • 5(disz) ab2-mah2
  • ri-ri-ga

  • 1(disz) gu4 2(disz) su-su su gid2-da
  • szunigin 4(u) 3(asz@c) ab2 hi-a ab2 gub-ba-am3 szunigin 8(disz) ab2 hi-a zi-ga szunigin 5(disz) ab2-mah2 ri-ri-ga szunigin 1(disz) gu4 2(disz) su-su e2-zi-kalam-ma 4(u@c) la2 1(asz@c) ab2-mah2 3(asz@c) ab2 3(disz) 8(asz@c) ab2 2(disz) 2(asz@c) gu4 2(disz)

  • 1(u) 2(asz@c) ab2 1(disz)
  • 1(u@c) la2 1(asz@c) gu4 1(disz) 1(asz@c) gu4-gesz sag [gu4 2(disz)]-sze3#

    AI Translation

    1 ox, he will stand by,

  • 2 cows, 3 years old,
  • 1 ox,
  • 2 oxen, 3 sila3 each,
  • 3 oxen, 2 carcasses,
  • booked out;

  • 5 mature cows,
  • a kind of profession

  • 1 ox, 2 sucklings, long,
  • total: 43 cows, calf stallions, total: 8 cows, calf stallions booked out; total: 5 equids, ririga; total: 1 ox, 2 sucklings, Ezikalama; 40 less 1 cow, 3 cows, 3 8 cows, 2 2 oxen, 2

  • 12 cows, 1 heifer,
  • 9 oxen, 1 oxen, 1 oxen, head, 2 oxen,

    Column 5

    Sumerian

    su-su su gid2-da

  • 1(disz) gu4 1(disz)
  • su-su su nu-gid2-da libir-am3 1(asz@c) gu4 1(disz) la2-ia3 su-ga ki ur-(d)ig-alim-ta szunigin 1(u) 2(asz@c) ab2 hi-a ab2 gub-ba-am3 szunigin 7(disz) ab2 hi-a zi-ga szunigin 1(u) 1(disz) ab2 hi-a ri-ri-ga szunigin 3(disz) gu4 hi-a su-su iri(ki)-bi 1(u@c) ab2-mah2 5(asz@c) ab2 2(disz) 1(asz@c) ab2 2(disz) sag-gu4 2(disz)-sze3 3(asz@c) ab2 1(disz) 3(asz@c) gu4 1(disz) 1(asz@c) gu4 ab2 2(asz@c) ab2 szu-gi4 gub-ba-am3

  • 1(disz) ab2 3(disz)
  • 2(disz) ab2 2(disz)
  • 1(disz) ab2 1(disz)
  • AI Translation

    long reed mat

  • 1 ox, 1 lamb,
  • a suckling cow, a not long-haired cow, original: 1 ox, 1 deficit, suckling cow, from Ur-Igalim; total: 12 cows, suckling cows, stationed; total: 7 cows, suckling cows, booked out; total: 11 cows, suckling cows, stationed; total: 3 oxen, suckling cows, their city: 10 ewes; 5 cows, 2 1 cows, 2 ewes, 2 heads; 3 cows, 1 3 oxen, 1 1 cows, 2 cows, shugi, stationed;

  • 1 cow, 3 years old,
  • 2 cows, 2 ?,
  • 1 cow, 1 heifer,
  • Column 6

    Sumerian

    ab2 gub-ba-am3 szunigin 4(disz) ab2 hi-a zi-ga szunigin 3(disz) ab2 hi-a ri-ri-ga szunigin 2(disz) ab2 hi-a su-su u2-u2

  • 1(u) 1(asz@c) ab2-mah2
  • 1(asz@c) ab2 3(disz) 5(asz@c) ab2 2(disz) 1(asz@c) ab2 2(disz) sag ab2 3(disz)-sze3 3(asz@c) gu4 2(disz) 2(asz@c) ab2 1(disz) 3(asz@c) gu4 1(disz) 1(asz@c) nu gu4 ab2 gub-ba-am3

  • 1(disz) gu4 2(disz)
  • zi-ga

  • 1(disz) gu4-gesz
  • 2(disz) gu4 3(disz)
  • ri-ri-ga libir-am3 1(asz@c) gu4 amar ga la2-ia3 su-ga ki ur-(d)ig-alim-ta [szunigin] 2(u) 8(asz@c) ab2 hi-a [gub-ba]-am3#

    AI Translation

    there are 0 cows, total: 4 cows, suckling, total: 3 cows, suckling, total: 2 cows, suckling, grass-fed,

  • 11 rams,
  • 1 cow, 3 5 cows, 2 1 cows, 2 head cows, 3 cows, 3 oxen, 2 2 cows, 1 3 oxen, 1 1 not oxen, cows, stationed;

  • 1 ox, 2 she-goats,
  • booked out;

  • 1 ox,
  • 2 oxen, 3 sila3 each,
  • old ri'ugal offering; 1 ox, calf, suckling, deficit, from Ur-Igalim; total: 28 oxen, suckling, stationed;

    Column 1

    Sumerian

    zi-ga szunigin 2(u) 4(asz@c) ab2 hi-a ab2 gub-ba-am3 szunigin 8(disz) ab2 hi-a zi-ga ab-ba-kal-la 5(asz@c) ab2-mah2 1(asz@c) ab2 3(disz) 1(asz@c) nu gu4 3(disz) 1(asz@c) ab2 2(disz) 2(asz@c) gu4 2(disz) 2(asz@c) nu ab2 1(disz) 1(asz@c) gu4 1(disz) 1(asz@c) nu gu4 ab2 gub-ba-am3 szunigin 1(u) 4(asz@c) ab2 hi-a szitax(_kwu777_)-ab-ba 8(asz@c) ab2-mah2 2(asz@c) ab2 3(disz) 1(asz@c) gu4 3(disz) 2(asz@c) ab2 2(disz) 2(asz@c) gu4 2(disz) 4(asz@c) ab2 1(disz) 3(asz@c) gu4 1(disz) 1(asz@c) gu4 ab2 gub-ba-am3

  • 2(disz) ab2 szu-gi4
  • 1(disz) gu4 3(disz)
  • zi-ga

  • 1(disz) ab2-mah2
  • AI Translation

    booked out; total: 24 cows, suckling cows, stationed; total: 8 cows, suckling cows booked out; Abbakalla; 5 ewes, 1 cow, 3 oxen, 1 not oxen, 3 2 cows, 2 2 oxen, 1 not oxen, 1 1 not oxen, stationed; total: 14 cows, suckling cows, shitabba; 8 ewes, 2 cows, 3 1 cows, 3 2 cows, 2 4 cows, 1 3 oxen, 1 1 oxen, stationed;

  • 2 szugi cows,
  • 1 ox, 3 years old,
  • booked out;

  • 1 heifer,
  • Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) ab2 amar ga 2(asz@c) gu4 amar ga 2(asz@c) ab2 szu-gi4 gub-ba#-am3#

  • 1(disz) gu4 [x] 2(disz) ab2 2(disz)
  • zi-ga a-ru-a-ta 1(asz@c) ab2 amar ga la2-ia3 su-ga ki ur-(d)ig-alim-ta szunigin 4(u) 7(asz@c) ab2 hi-a ab2 gub-ba-am3 szunigin 8(disz) ab2 hi-a zi-ga szunigin 5(disz) ab2 hi-a ri-ri-ga lugal-ma2-gur8-re 6(asz@c) ab2-mah2 1(asz@c) ab2 3(disz) 2(asz@c) ab2 2(disz) 1(asz@c) gu4 2(disz) 3(asz@c) gu4 1(disz) 1(asz@c) ab2 szu-gi4 gub-ba-am3

  • 1(disz) ab2 3(disz)
  • 1(disz) ab2 2(disz)
  • zi-ga

  • 1(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) gu4 3(disz)
  • ri-ri-ga

  • 1(disz) gu4 su-su su gid2-da
  • szunigin 1(u) 4(asz@c) ab2 hi-a ab2 gub-ba-am3

    AI Translation

    1 calf calf, suckling, 2 oxen, suckling, 2 cows, suckling, stationed;

  • 1 ox, x, 2 cows, 2
  • from the debit account of Arua; 1 calf, calf, suckling, deficit, from Ur-Igalim; total: 47 cows, suckling, standing cows; total: 8 cows, suckling cows; debit account; total: 5 cows, suckling cows, reed-feeding, Lugal-magure; 6 ewes, 1 cow, 3 2 cows, 2 1 oxen, 2 3 oxen, 1 1 oxen, shugi, standing cows;

  • 1 cow, 3 years old,
  • 1 cow, 2 heifers,
  • booked out;

  • 1 heifer,
  • 1 ox, 3 years old,
  • a kind of profession

  • 1 ox, long,
  • total: 14 cows, ...,

    Column 3

    Sumerian

    1(asz@c) ab2 1(disz) 1(asz@c) gu4 1(disz) gub-ba-am3

  • 1(disz) ab2 1(disz) zi-ga
  • 1(disz) ab2-mah2
  • su-su su gid2-da

  • 1(disz) ab2-mah2
  • su-su su nu-gid2-da szunigin 1(u@c) la2 1(asz@c) ab2 hi-a ab2 gub-ba-am3 szunigin 1(disz) ab2 1(disz) zi-ga szunigin 2(disz) ab2-mah2 su-su ur-(d)hendur-sag 3(asz@c) ab2-mah2 1(asz@c) nu ab2-mah2 2(asz@c) ab2 3(disz) 1(asz@c) gu4 1(disz) diri gub-ba-am3 szunigin 7(asz@c) ab2 hi-a ab2 gub-ba-am3 ur-nigar(gar) dumu nam-ha-ni szunigin 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u@c) la2 1(asz@c) ab2-mah2 szunigin 1(gesz2) 3(u) 5(asz@c) ab2 3(disz) szunigin 5(asz@c) gu4 3(disz) szunigin 2(gesz2) 5(u) 4(asz@c) ab2 2(disz)

    szunigin 1(asz@c) ab2 2(disz) sag ab2 3(disz)-sze3

    AI Translation

    1 cow, 1 ox, 1 stallions,

  • 1 cow, 1 calf, ziga,
  • 1 heifer,
  • long reed mat

  • 1 heifer,
  • su-su-nu-gida; total: 9 cows, calf stallions, a total of 1 cow, 1 calf booked out; total: 2 cows, calf stallions; Ur-Hendursag; 3 cows, calf stallions; 1 nu cow, calf stallions; 2 cows, 3 oxen, 1 extra cow, a total of 7 cows, calf stallions; Ur-nigar, son of Namhani; total: 115 cows, a total of 3 cows, 3 cows; total: 5 oxen, 3 cows; total: 184 cows, 2

    total: 1 ash-c-calf, 2 head-heifers, 3 cows,

    Column 4

    Sumerian

    [szunigin x] gu4 1(disz) [szunigin x gu4 1(disz)] diri [szunigin x] gu4-gesz szunigin 1(asz@c) gu4-gesz sag-gu4 2(disz)-sze3 szunigin 3(u) 8(asz@c) gu4 ab2 szunigin 2(u) 6(asz@c) ab2 szu-gi4 gub-ba-am3 szunigin 5(disz) ab2 3(disz) szunigin 2(u) 8(disz) gu4 3(disz) szunigin 2(u) la2 1(disz) ab2 2(disz) szunigin 1(gesz2) 3(u) la2 1(disz) gu4 2(disz) szunigin 2(disz) ab2 1(disz) szunigin 3(disz) gu4-gesz szunigin 3(u) 2(disz) ab2 szu-gi4 szunigin 1(disz) gu4 3(disz) szu-gi4 zi-ga szunigin 2(u) 6(disz) ab2-mah2

    szunigin 1(disz) gu4-gesz szunigin 2(u) 8(disz) ab2 3(disz) szunigin 7(disz) gu4 3(disz) szunigin 1(u) 8(disz) ab2 2(disz) szunigin 1(u) 5(disz) gu4 2(disz) szunigin 1(disz) gu4 ab2 ri-ri-ga szunigin 1(disz) ab2-mah2 szunigin 1(disz) ab2 3(disz) szunigin 4(disz) gu4 2(disz) szunigin 4(disz) gu4 1(disz) su-su su gid2-da szunigin 1(disz) ab2-mah2 szunigin 1(disz) gu4 2(disz)

    AI Translation

    total: x oxen, 1 ox, total: x oxen, 1 extra ox, total: x oxen, total: 1 oxen, 2 head-oxen, total: 38 oxen, cows, total: 26 oxen, szugi-offerings stationed; total: 5 cows, 3; total: 28 oxen, 3; total: 19 oxen, 2; total: 98 oxen, 2; total: 2 cows, 1; total: 3 oxen, total: 32 szugi-offerings; total: 1 oxen, 3 szugi-offerings, booked out; total: 26 oxen,

    total: 1 ox, total: 28 cows, 3 total: 7 oxen, 3 total: 18 cows, 2 total: 15 oxen, 2 total: 1 ox, ririga cow, total: 1 ewe, total: 1 cow, 3 total: 4 oxen, total: 4 oxen, 1 susu, long-haired, total: 1 ewe, total: 1 ox, 2

    Column 5

    Sumerian

    [... ab2] amar ga [... gu4] amar ga [la2-ia3] su-ga [ki ur-(d)]ig-alim-ta szunigin 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 4(asz@c) ab2-mah2 szunigin 1(gesz2) 3(u) 5(asz@c) ab2 3(disz) szunigin 5(asz@c) gu4 3(disz) szunigin 3(gesz2) 1(asz@c) ab2 2(disz) [szunigin ...] 1(gesz2) 4(u@c) gu4 2(disz) [szunigin ...] 5(u) 3(asz@c) ab2 1(disz) [szunigin ...] 3(u) 3(asz@c) gu4 1(disz) [szunigin x] gu4-gesz [szunigin x] ab2 amar ga [szunigin x] gu4 amar ga [szunigin ...] 4(u@c) la2 2(asz@c) gu4 ab2

    szunigin 5(disz) ab2 3(disz) szunigin 2(u) 8(disz) gu4 3(disz) szunigin 2(u) la2 1(disz) ab2 2(disz) szunigin 1(gesz2) 3(u) 3(disz) gu4 2(disz) szunigin 2(disz) ab2 1(disz) szunigin 4(disz) gu4-gesz

    AI Translation

    ... calf, calf, calf, calf, calf, deficit, repaid; from Ur-Igalim; total: 94 heifers; total: 105 heifers, 3 heifers; total: 5 heifers, 3 heifers; total: 121 heifers, 2 heifers; total: ...; total: 103 heifers, 1 heifer; total: ...; total: 33 heifers, 1 heifers; total: ... oxen, calf, calf, ...; total: ... oxen, calf, ...; total: 42 heifers, cows;

    total: 5 cows, 3 total: 28 oxen, 3 total: 19 cows, 2 total: 83 oxen, 2 total: 2 cows, 1 total: 4 oxen,

    Column 6

    Sumerian

    ab2 [gub-ba-am3] (d)nin-[mar(ki)] sza3 gu2-ab-[ba(ki)] _arad2_-(d)nanna sukkal-mah ensi2 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 si-ma-num2(ki) mu-hul

    AI Translation

    cows stationed, Ninmar, in Guabba, Warad-Nanna, sukkalmah, governor, year: "Shu-Suen, king of Ur, Simanum destroyed."

    P110742: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(ban2) lu2-kal-la
  • [...] ur-ama-iri-da [sza3]-gal# udu [u4] 3(disz)-kam

  • 3(barig) nig2-ar3-ra
  • 1(asz) 2(barig) duh babbar2 gur
  • 4(barig) duh ge6
  • sza3-gal gu4 ur-(d)ba-ba6 lu2-kal-la ur-ama-iri-da sza3-gal udu u4 4(disz)-kam

  • 2(barig) 5(ban2) nig2-ar3-ra
  • 1(asz) 1(barig) duh babbar2 gur
  • 4(barig) duh ge6 ((gur))
  • sza3-gal gu4

  • 4(barig) ur-(d)ba-ba6
  • 4(barig) lu2-kal-la
  • 3(ban2) ur-ama-iri-da
  • sza3-gal udu u4 5(disz)-kam

  • 3(barig) nig2-ar3-ra
  • [...] duh babbar2 gur [...] duh ge6 gur

    AI Translation
  • 4 ban2: Lukalla,
  • ... Ur-ama-irida, the fodder of the sheep, 3rd day;

  • 3 barig of emmer,
  • 1 gur 2 barig white bran,
  • 4 barig kashk cheese,
  • the fodder of oxen, Ur-Baba, Lukalla, Ur-ama-irida, the fodder of sheep, 4th day;

  • 2 barig 5 ban2 of emmer,
  • 1 gur 1 barig white bran,
  • 4 barig kashk cheese,
  • horn of an ox

  • 4 barig Ur-Baba,
  • 4 barig, Lukalla,
  • 3 ban2 Ur-ama-irida,
  • fodder of sheep, 5th day;

  • 3 barig of emmer,
  • ... ... white gur ... ... black gur

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(u) 4(asz) 2(ban2) nig2-ar3-ra du gur szunigin 2(u) 7(asz) 2(barig) 5(ban2) duh babbar2 gur sze-bi 1(u) 4(asz) 4(barig) 3(disz) 1/3(disz) sila3 gur szunigin 1(gesz2) 4(barig) sze gur szunigin 2(u) 8(asz) duh ge6 gur

  • 1(gesz2) 1(u) 5(asz) 3(barig) 3(disz) 1/3(disz) sila3 gur
  • iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation

    total: 14 gur 2 ban2 emmer, regular quality; total: 27 gur 2 barig 5 ban2 bran, its barley: 14 gur 4 barig 3 1/3 sila3; total: 94 gur barley; total: 28 gur bran, black;

  • 95 gur 3 barig 3 1/3 sila3
  • month "Festival of Baba;"

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 3(u) [...] nig2-ar3-[ra du gur] szunigin 4(u) 6(asz) [...] duh babbar2 sze-bi 3(u) 5(asz) 4(barig) 3(ban2)# 3(disz)# 2/3(disz) sila3 gur szunigin 1(gesz2) 1(u) 5(asz) 3(barig) sze gur szunigin 1(u) 3(barig) 3(ban2) kasz du gur szunigin 2(u) 5(asz) 2(ban2) duh ge6 gur

  • 2(gesz2) 2(asz) 1(barig) 3(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • iti mu-szu-du7

    AI Translation

    total: 30 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..., its barley: 35 gur 4 barig 3 ban2 3 2/3 sila3; total: 115 gur 3 barig barley; total: 10 gur 3 barig 3 ban2 regular beer; total: 25 gur 2 ban2 ... .

  • 222 gur 1 barig 3 2/3 sila3
  • month: "mushudu."

    Column 4

    Sumerian

    szunigin 1(gesz2) 1(u) 5(asz) 2(barig) 4(ban2) sze gur szunigin 6(asz) 1(barig) [...] [...] [...] [...] [iti amar-a-a-si]

    AI Translation

    total: 115 gur 2 barig 4 ban2 barley; total: 6 gur 1 barig ... ... ... month: "Amar-ayasi."

    P110743: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [x gu2 x ma-na siki] tug2 [4(disz)-kam] us2 [x gu2 x] 1/2(disz) ma-na siki tug2 guz-za du [x] gu2 6(disz) ma-na siki tug2 du

  • 6(disz) 1/2(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 4(asz) gu2 5(u) 4(disz) ma-na 1(u) gin2 siki hi-(a) lugal-u2-szim-e na-gada

  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 2(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 us2
  • 2(u) 2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 1(u) 8(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 2(asz) gu2 4(u) 7(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 6(asz) gu2 2(u) 5(disz) ma-na siki tug2 du
  • 1(u) 7(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 1(u) 1(asz) gu2 1(u) 3(disz) 1/3(disz) ma-na siki hi-a ha-an-du na-gada

    AI Translation

    ... ... mana wool, 4th garment; length ... mana wool, half mana of a hem, ... mana wool, 6 mana of a hem,

  • 6 1/2 mana black wool,
  • total: 4 talents 54 minas 10 shekels wool, Lugal-ushime, the nagaba;

  • 1 1/2 mana wool, fine quality,
  • 2 1/3 mana wool, 2nd quality,
  • 22 mana wool, 3rd quality,
  • 1 talent 18 mana wool, 4th quality,
  • 2 talents 47 1/2 mana wool, "Guz-za" garment,
  • 6 talents 25 minas of wool for a single garment,
  • 17 minas of black wool,
  • total: 11 talents 13 1/3 mana wool, "Handu-du, the nagaba-priest;"

    Column 2

    Sumerian
  • [1(disz) 1/2(disz)] ma#-na siki tug2 szar3
  • 1(u) 8(disz) gin2 siki tug2 us2
  • 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 8(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 2(asz) gu2 2(u) 8(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 du
  • 2(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 3(asz) gu2 7(disz) 2/3(disz) ma-na 8(disz) gin2 siki hi-(a) ab-ba-kal-la na-gada

  • 1/2(disz) ma-na 2(disz) gin2 siki tug2 szar3
  • 1(disz) ma-na 1(u) 2(disz) gin2 siki tug2 us2
  • 5(disz) ma-na 1(u) gin2 siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 2(u) 1(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 4(u) 6(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 1(asz) gu2 5(u) la2 1(disz) ma-na siki tug2 du
  • 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 3(asz) gu2 8(disz) 1/3(disz) ma-na 4(disz) gin2 (siki hi-a)

    AI Translation
  • 1 1/2 mana wool, fine quality,
  • 18 shekels wool, second quality,
  • 3 1/2 mana wool, 3rd quality,
  • 13 1/2 mana wool, 4th quality,
  • 18 1/2 mana wool, "Guz-za" garment,
  • 2 talents 28 1/2 mana wool, regular quality,
  • 2 mana black wool,
  • total: 3 talents 7 2/3 mana 8 shekels wool, Abbakalla, the nagaba;

  • 1/2 mana 2 shekels wool, fine quality,
  • 1 mana 12 shekels wool, second quality,
  • 5 minas 10 shekels wool, 3rd quality,
  • 21 mana wool, 4th quality,
  • 46 mana wool, "Gaz-za" garment, regular quality.
  • 1 talent, 49 minas of wool, regular quality,
  • 5 1/2 mana black wool,
  • total: 3 talents 8 1/3 mana 4 shekels of hi'a-flour;

    Column 3

    Sumerian

    lugal-sa6-ga na-gada

  • 9(disz) 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki tug2 szar3
  • 1(u) 4(disz) ma-na siki tug2 us2
  • 2(asz) gu2 3(disz) 2/3(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 6(asz) gu2 5(u) 2(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 5(asz) gu2 2(u) la2 1(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 7(asz) gu2 8(disz) ma-na siki tug2 du
  • 2(u) 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 2(u) 2(asz) gu2 8(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki hi-a (d)utu-ik-s,ur2 na-gada

  • 5(disz) 2/3(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 6(disz) 2/3(disz) ma-na 7(disz) gin2 siki tug2 us2
  • 4(u) 4(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 2(asz) gu2 2(u) 5(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 6(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 1(asz) gu2 5(u) 7(disz) ma-na siki tug2 du
  • 2(u) 7(disz) ma-na siki ge6
  • AI Translation

    for Lugal-saga, the herdsman;

  • 9 1/3 mana 5 shekels wool, shir-tugth;
  • 14 mana wool, second quality,
  • 2 talents 3 2/3 mana wool, 3rd quality,
  • 6 talents 52 1/2 mana wool, 4th quality,
  • 5 talents, 19 minas wool, "Guz-za" garment,
  • 7 talents 8 mana wool, double weave,
  • 21 1/2 mana black wool,
  • total: 22 talents 8 minas 5 shekels wool for Utu-ikshur, the nagaba-priest;

  • 5 2/3 mana wool, szar-garments,
  • 6 2/3 mana 7 shekels wool, second quality,
  • 44 mana wool, 3rd quality,
  • 2 talents 25 mana wool, 4th quality,
  • 1 talent 6 minas wool, "Face-of-the-throne" garment,
  • 1 talent, 47 minas of wool, regular quality,
  • 27 mana black wool,
  • Column 4

    Sumerian

    szunigin 6(asz) gu2 5(u) 1(disz) 1/3(disz) ma-na 7(disz) gin2 siki hi-(a) lu2-me-lam2 na-gada

  • 1/2(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 1(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 us2
  • 6(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 6(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 1(asz) gu2 siki tug2 du
  • 1(u) 3(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 1(asz) gu2 4(u) 8(disz) 1/3(disz) ma-na siki hi-(a) lu2-uszur2-bar-ra na-gada

  • 1(u) gin2 siki tug2 szar3
  • 1(u) 3(disz) gin2 siki tug2 us2
  • 1(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 8(disz) 2/3(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 5(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 1(u) 5(disz) ma-na siki tug2 du
  • szunigin 3(u) ma-na 3(disz) gin2 siki hi-a

    AI Translation

    total: 6 talents 51 1/3 mana 7 shekels wool, Lu-melam, the nagaba;

  • 1/2 mana wool, wool for a szar garment,
  • 1 1/3 mana wool, 2nd quality,
  • 6 mana wool, 3rd quality,
  • 11 1/2 mana wool, 4th quality,
  • 16 mana wool, garment for a throne-bearer,
  • 1 talent of wool, double weave.
  • 13 mana black wool,
  • total: 1 talent 48 1/3 mana wool for Lu-ushurbara, the nagaba-priest;

  • 10 shekels of wool for a szar garment,
  • 13 shekels wool, second quality,
  • 1 mana wool, 3rd quality,
  • 8 2/3 mana wool, 4th quality,
  • 5 minas of wool for a guzza garment,
  • 15 mana of regular wool,
  • total: 30 minas 3 shekels of wool,

    Column 5

    Sumerian

    giri3-ni-i3-sa6 na-gada

  • 8(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 2(disz) ma-na siki du
  • szunigin 2(u) ma-na siki hi-a ur-(d)lamma na-gada

  • 2/3(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki tug2 us2
  • 4(disz) 2/3(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 2(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 4(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 3(u) ma-na siki du
  • szunigin 1(asz) gu2 2(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki hi-(a) lugal-engar na-gada

  • 1/3(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 1/2(disz) ma-na siki tug2 us2
  • 4(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 6(disz) ma-na siki (tug2) 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 1(disz) 2/3(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • AI Translation

    Girini-isa, the herdsman;

  • 8 mana wool, 4th quality,
  • 12 minas of fine wool,
  • total: 20 mana of wool, for Ur-Lamma, the herald;

  • 2/3 mana wool, szar-garments,
  • 2/3 mana 5 shekels wool, second quality,
  • 4 2/3 mana wool, 3rd quality,
  • 12 mana wool, 4th quality,
  • 14 mana wool, "Face-of-the-throne" garment,
  • 30 minas of fine wool,
  • total: 1 talent 2 minas 5 shekels wool, Lugal-engar, the nagaba;

  • 1/3 mana wool, wool for a szar garment,
  • 1/2 mana wool, second quality,
  • 4 mana wool, 3rd quality,
  • 6 minas wool, 4th quality,
  • 11 2/3 mana wool, "Guz-za" garment, regular quality.
  • Column 6

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) ma-na siki tug2 du
  • 2/3(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 4(u) 5(disz) ma-na 1(u) gin2 siki [hi-a] lugal-sa12-[du5 na]-gada#

  • 1(disz) ma-na [siki tug2] szar3#
  • 2/3(disz) ma-na [siki] tug2# us2#
  • 4(disz) ma-na siki [tug2] 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 2(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 1(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 3(u) 8(disz) ma-na siki tug2 du
  • szunigin 1(asz) gu2 6(disz) 2/3(disz) ma-na siki tug2 hi-a ba-zi na-gada

  • 4(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 4(disz) ma-na siki tug2 us2
  • 2(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 1(u) 4(disz) ma-na siki tug2 4(disz) du
  • 5(u) 2(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 1(asz) gu2 3(u) la2 1(disz) ma-na siki du
  • AI Translation
  • 22 mana of regular wool,
  • 2/3 mana black wool,
  • total: 45 minas 10 shekels wool, ... Lugal-sadu, the nagda;

  • 1 mina of wool, ...,
  • 2/3 mana wool, second quality,
  • 4 mana wool, 3rd quality,
  • 12 mana wool, 4th quality,
  • 11 minas of wool, garments for a throne-bearer, regular quality.
  • 38 mana wool, regular quality,
  • total: 1 talent 6 2/3 mana wool, garments for the 'high quality' garments, ...,

  • 4 mana wool, fine garments,
  • 4 mana wool, second quality,
  • 25 1/2 mana wool, 3rd quality,
  • 1 talent 14 mana wool, 4 bundles of wool,
  • 52 mana wool, "Guz-za" garment, regular quality.
  • 1 talent, 29 minas of regular wool,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) 1/3(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 4(asz) gu2 9(disz) 5/6(disz) (ma-na) siki hi-a eb2-gu-ul na-gada

  • 4(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 6(disz) ma-na siki tug2 us2
  • 2(u) 7(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 4(u) 7(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 5(u) 4(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 1(asz) gu2 5(u) 1/2(disz) ma-na siki tug2 du
  • 3(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki ge6
  • szunigin 5(asz) gu2 1(u) 2(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki hi-a ur-(d)nansze! na-gada!(_sig2_)

  • 4(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 4(disz) ma-na 1(u) gin2 siki tug2 us2
  • 3(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 1(u) 3(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 2(asz) gu2 1(u) 2(disz) ma-na 1(u) gin2 siki tug2 guz-za du
  • 4(asz) gu2 3(u) 5(disz) ma-na siki tug2 du
  • 8(disz) ma-na siki [ge6]
  • (szunigin) 8(asz) gu2 5(u) 5/6(disz) ma-na siki hi-a ur-(d)nun-gal na-[gada]

    AI Translation
  • 1 1/3 mana black wool,
  • total: 4 talents 9 5/6 minas of hi'a wool for the 'finger' of Nagada;

  • 4 mana wool, fine garments,
  • 6 mana wool, second quality,
  • 27 1/2 mana wool, 3rd quality,
  • 1 talent 47 mana wool, 4th grade,
  • 54 mana wool, garment for a throne-maker,
  • 1 talent 50 1/2 mana wool, double weave,
  • 3 2/3 mana 5 shekels black wool,
  • total: 5 talents 12 2/3 mana 5 shekels wool, Ur-Nanshe, the nagaba-priest;

  • 4 mana wool, fine garments,
  • 4 mana 10 shekels wool, second quality,
  • 34 1/2 mana wool, 3rd quality,
  • 1 talent 13 mana wool, 4th quality,
  • 2 talents 12 minas 10 shekels wool for the throne-dagger,
  • 4 talents 35 minas of regular wool,
  • 8 minas black wool,
  • total: 8 talents 50 5/6 mana wool, Ur-Nungal, the herder;

    Column 2

    Sumerian
  • 5/6(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 1(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 us2
  • 6(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 5(disz) 5/6(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 4(u) 3(disz) ma-na siki tug2 du
  • 2/3(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 1(asz) gu2 2(u) 1(disz) 2/3(disz)! ma-na siki hi-a lu2-lagasz(ki) na-gada

  • 1/2(disz) ma-na siki szar3
  • 2/3(disz) ma-na siki us2
  • 5(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 2(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 4(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 2(u) 8(disz) 2/3(disz) ma-na siki tug2 du
  • szunigin 1(asz) gu2 1(u) 4(disz) 1/3(disz) ma-na siki hi-a e2-hi-li na-gada

  • 1(u) 2(disz) gin2 siki tug2 szar3
  • 1/3(disz) ma-na siki tug2 us2
  • 1(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 5(disz) 2/3(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 1(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 2(u) 9(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 du
  • AI Translation
  • 5/6 mana wool, wool for a szar garment,
  • 1 1/3 mana wool, 2nd quality,
  • 6 1/2 mana wool, 3rd quality,
  • 15 5/6 mana wool, 4th quality,
  • 13 1/2 mana wool, "Guz-za" garment,
  • 43 mana of regular wool,
  • 2/3 mana black wool,
  • total: 1 talent 21 2/3 mana wool, Lu-Lagash, the nagaba;

  • 1/2 mana of wool, fine quality,
  • 2/3 mana wool, 2nd quality,
  • 5 mana wool, 3rd quality,
  • 25 1/2 mana wool, 4th quality,
  • 14 mana wool, "Face-of-the-throne" garment,
  • 28 2/3 mana wool, regular quality,
  • total: 1 talent 14 1/3 mana wool, for Ehili, the nagaba-priest;

  • 12 shekels wool, fine quality,
  • 1/3 mana wool, second quality,
  • 1 mana 15 shekels wool, 3rd grade,
  • 5 2/3 mana wool, 4th quality,
  • 11 minas of wool, garments for a throne-bearer, regular quality.
  • 29 1/2 mana wool, regular quality,
  • Column 3

    Sumerian
  • 5/6(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 4(u) 8(disz) 2/3(disz) ma-na 7(disz) gin2 siki hi-a [...] na-gada [...]

  • 3(u) 1/2(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 5(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 du
  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 1(asz) gu2 5(u) 5(disz) ma-na 1(u) 6(disz) gin2 siki hi-a a-kal-la na-gada

  • 4(disz) gin2 siki tug2 szar3
  • 1(u) 2(disz) gin2 siki tug2 us2
  • 1(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 3(disz) 5/6(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 3(u) 6(disz) ma-na siki du
  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 4(u) 2(disz) 5/6(disz) ma-na 6(disz) gin2 siki hi-(a) du-du na-gada

  • 1(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 1(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na (siki) tug2 du
  • 1(u) 5(disz) gin2 siki ge6
  • (szunigin) 2(u) 7(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 siki hi-a lugal-iri-mu na-gada

    AI Translation
  • 5/6 mana black wool,
  • total: 48 2/3 mana 7 shekels wool, ..., the nagaba-priest ...;

  • 30 1/2 mana wool, 4th quality,
  • 16 1/2 mana wool, "Guz-za" garment,
  • 56 1/2 mana wool, regular quality,
  • 1 1/2 mana black wool,
  • total: 1 talent 55 minas 16 shekels wool, Akalla, the nagaba;

  • 4 shekels wool, "sharri" garments,
  • 12 shekels wool, second quality,
  • 1 1/3 mana wool, 3rd quality,
  • 3 5/6 mana wool, 4th quality,
  • 36 mana of regular wool,
  • 1 1/2 mana black wool,
  • total: 42 5/6 mana 6 shekels wool for Dudu, the nagaba-priest;

  • 13 1/2 mana wool, "Guz-za" garment,
  • 13 1/2 mana of wool for a single garment,
  • 15 shekels black wool,
  • total: 27 mana 15 shekels wool, Lugal-irimu, the nagda;

    Column 4

    Sumerian

    siki udu libir-am3

  • 1(disz) 5/6(disz) ma-na 1(disz) gin2 [siki tug2 szar3]
  • [...]

  • 1(asz) gu2 1(u) 4(disz) ma-[na] siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 siki tug2 guz-za du
  • 2(asz) gu2 3(u) ma-na siki tug2 du
  • 2(disz) 1/2(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 5(asz) gu2 1(u) 8(disz) ma-na 1(u) 1(disz) gin2 siki hi-(a) ad-da-kal-la na-gada

  • 1(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 2(disz) 2/3(disz) ma-na siki tug2 us2
  • 3(u) 3(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 1(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 3(u) la2 1(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 3(asz) gu2 siki tug2 du
  • 1(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 6(asz) gu2 8(disz) 1/3(disz) ma-na siki hi-a szesz-kal-la na-gada dumu (d)utu-sa6-ga

  • 2(disz) ma-na 1(disz) gin2 siki tug2 szar3
  • 3(disz) ma-na siki tug2 9(disz) gin2 us2
  • 3(u) 5(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 2(u) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • AI Translation

    wool of old sheep

  • 1 5/6 mana 1 shekel of wool, fine quality,
  • 1 talent 14 mana wool, 4th quality,
  • 1 talent of wool, garment for a throne, regular quality.
  • 2 talents 30 minas of wool for a single garment,
  • 2 1/2 mana black wool,
  • total: 5 talents 18 minas 11 shekels wool, Addakalla, the nagda;

  • 1 1/3 mana wool, szar-garments,
  • 2 2/3 mana wool, second quality,
  • 33 mana wool, 3rd quality,
  • 1 talent 1 1/3 mana wool, 4th grade,
  • 1 talent, 29 mina wool, garment for a throne-maker,
  • 3 talents of wool, double weave.
  • 1 mina black wool,
  • total: 6 talents 8 1/3 mana wool, Sheshkalla, the nagda, son of Utu-saga;

  • 2 minas 1 shekel of wool for a szar garment,
  • 3 mana wool, 9 shekels length,
  • 35 mana wool, 3rd quality,
  • 1 talent 20 mina wool, 4th quality,
  • Column 5

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 3(u) 8(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 5(asz) gu2 siki tug2 du
  • 4(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 8(asz) gu2 4(u) 2(disz) ma-na 1(u) gin2 siki hi-a (d)(ba)-ba6-da ((na)) na-gada

  • 1(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki tug2 szar3
  • 2(disz) 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki tug2 us2
  • 2(u) la2 1(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 5(u) 4(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 5(u) 7(disz) ma-na siki 1(u) gin2 tug2 guz-za du
  • 3(asz) gu2 3(u) 2(disz) ma-na siki tug2 du
  • 2(disz) 2/3(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 5(asz) gu2 4(u) 8(disz) 1/2(disz) ma-na siki hi-a ur-(d)ba-ba6 na-gada

  • 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 tug2 szar3
  • 1(disz) ma-na 3(disz) gin2 siki tug2 us2
  • 5(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 8(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 2(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 3(u) 5(disz) ma-na siki tug2 du
  • [szunigin 1(asz)] gu2# 2(u) 5(disz) ma-[na 1(u) 8(disz) gin2] siki hi-a [...] na-gada

    AI Translation
  • 1 talent 38 mina wool, "Foot-of-the-throne" garment,
  • 5 talents of wool, double weave.
  • 4 mana black wool,
  • total: 8 talents 42 minas 10 shekels of wool for Babada, the nagaba-priest;

  • 1 mina 5 shekels wool, fine quality,
  • 2 1/2 mana 5 shekels wool, second quality,
  • 20 less 1 mana wool, 3rd quality,
  • 54 mana wool, 4th quality,
  • 57 minas of wool, 10 shekels of woven garments,
  • 3 talents 32 minas of wool for a single garment,
  • 2 2/3 mana black wool,
  • total: 5 talents 48 1/2 mana wool, Ur-Baba, the nagaba;

  • 2/3 mana 5 shekels of fine textiles,
  • 1 mana 3 shekels wool, second quality,
  • 5 mana wool, 3rd quality,
  • 18 mana wool, 4th quality,
  • 25 1/2 mana wool, "Guz-za" garment,
  • 35 mana of regular wool,
  • total: 1 talent 25 minas 18 shekels wool, ..., the nagaba-priest;

    Column 6

    Sumerian

    szunigin 4(u) 2(disz) 2/3(disz) ma-na 7(disz) gin2 siki tug2 szar3 szunigin 5(u) 9(disz) 2/3(disz) ma-na 7(disz) gin2 tug2 us2 szunigin 7(asz) gu2 4(u) 6(disz) 1/3(disz) (ma-na) 7(disz) gin2 siki tug2 3(disz)-kam us2 szunigin 2(u) 3(asz) gu2 1(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2 szunigin 2(u) 2(asz) gu2 1(u) 2/3(disz) ma-na siki tug2 guz-za du szunigin 5(u) 2(asz) gu2 4(disz) 5/6(disz) ma-na siki tug2 du szunigin 2(asz) gu2 2(disz) ma-na 1(u) gin2 siki ge6

    szunigin 1(gesz2) 4(u) 9(asz) gu2 6(disz) 2/3(disz) ma-na [x] gin2# siki hi-a [... a]-bi2-si2-im-ti

    AI Translation

    total: 42 2/3 mana 7 shekels wool, garment for the shara; total: 49 2/3 mana 7 shekels wool, garment for the second; total: 7 talents 46 1/3 mana 7 shekels wool, 3rd quality; total: 23 talents 14 1/2 mana wool, 4th quality; total: 22 talents 14 2/3 mana wool, garment for the throne-bearer; total: 52 talents 4 5/6 mana wool, garment for the second; total: 2 talents 2 mana 10 shekels wool,

    total: 89 talents 6 2/3 minas ... shekels wool, ... Abi-simti;

    P110745: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x dug dida] du [x sila3] ninda [x sila3] zi3 [x gin2] i3 [kas4] didli#?-me [x] sila3 kasz du [x] sila3 ninda elam# hu-li2-bar-me

  • [5(disz) sila3] kasz du
  • 5(disz) sila3 ninda
  • elam# si-di3-in-ru-bu-um(ki)-me [n] gur sza3-gal ansze# zi-gum2 [szunigin n] kasz du [szunigin n] 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 ninda [szunigin] n 1(disz) dug dida du [szunigin] n 1(asz) gur sza3-gal ansze [sze-bi n] 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur [szunigin] n 4(disz) gin2 i3 iti# munu4-gu7 u4 5(disz)-kam

  • [2(barig)] 3(ban2) 2(disz) sila3 kasz du
  • 1(u) 7(disz)# dug dida du
  • 2(barig) 4(ban2) 7(disz) sila3 [ninda]
  • 1(barig) 5(disz) sila3 dabin#
  • 1(disz) sila3 1(u) 4(disz) gin2 i3
  • kas4 didli-me

  • 5(asz) kasz du gur
  • 5(asz) ninda gur
  • 1(ban2) i3-gesz
  • hu-li2-bar

  • 2(barig) kasz du
  • 2(barig) ninda
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • dam hu-li2-bar

  • 3(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • 5(ban2) ninda
  • 1/3(disz) sila3 i3-gesz
  • elam hu-li2-bar-me

    AI Translation

    ... jug of wort, ... sila3 bread, ... sila3 flour, ... shekels oil, the messengers, ... sila3 beer, ... sila3 bread, Elam, they are ...,

  • 5 sila3 regular beer,
  • 5 sila3 bread,
  • Elam, Siddin-rubum; n gur, fodder of the donkeys, zigum; total: n gur beer; total: n 1 barig 1 ban2 5 sila3 bread; total: n 1 jug of dida; total: n 1 gur, fodder of the donkey; its barley: n 2 barig 1 ban2 5 sila3, total: n 4 shekels oil; month: "Malt feast," 5th day;

  • 2 barig 3 ban2 2 sila3 regular beer,
  • 17 jugs of common dida-beer,
  • 2 barig 4 ban2 7 sila3 bread,
  • 1 barig 5 sila3 of dabin-flour,
  • 1 sila3 14 shekels oil,
  • for the full-time messenger;

  • 5 gur regular beer,
  • 5 gur bread,
  • 1 ban2 of sesame oil,
  • a kind of profession

  • 2 barig regular beer,
  • 2 barig bread,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • wife of Hilibar

  • 3 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 5 ban2 bread,
  • 1/3 sila3 of sesame oil,
  • Elam, they are smitten.

    Column 2

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz du
  • 1(ban2) ninda
  • szu#-esz-dar

  • 1(ban2) [5(disz)] sila3# kasz du
  • 1(ban2) 5(disz) [sila3] ninda
  • al-la-[x] kas4?

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz du#
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 [ninda]
  • da-a-a sukkal

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • elam an-sza-an-na(ki)-[me]

  • 1(ban2) kasz du
  • 1(ban2) ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • a-kal-la ugula zi-gum2

  • 1(ban2) kasz du
  • 1(ban2) ninda
  • i3-bi2-[i3]-li2 ra2-gaba

  • 3(ban2) [kasz] du
  • 3(ban2) ninda
  • 1/2(disz) sila3 i3
  • elam ma-an-[hi-li(ki)-me]

  • 2(barig) kasz du
  • 2(barig) dabin
  • 2(disz) sila3 i3-gesz
  • elam szi-ma-asz-gi5-me

  • 1(ban2) kasz du
  • [1(ban2)] ninda
  • [elam si-di3-in]-ru-bu-um(ki)-me

  • 3(asz) sze gur
  • sza3-gal ansze zi-gum2 szunigin 6(asz) 4(barig) 2(disz) sila3# kasz du gur szunigin 1(u) 6(disz) dug dida du szunigin 7(asz) 3(ban2) 7(disz) sila3 dabin ninda gur szunigin 3(asz) sze gur sza3-gal ansze sze-bi 1(u) 8(asz) la2 1(disz) sila3 gur

    AI Translation
  • 1 ban2 regular beer,
  • 1 ban2 bread,
  • for Shu-Eshdar;

  • 1 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 bread,
  • ... messenger?

  • 1 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 bread,
  • for Da'a, the messenger;

  • 1 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 bread,
  • Elam of Anshana

  • 1 ban2 regular beer,
  • 1 ban2 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Akalla, foreman of zigum;

  • 1 ban2 regular beer,
  • 1 ban2 bread,
  • Ibbi-ili, the chariot driver;

  • 3 ban2 regular quality beer,
  • 3 ban2 bread,
  • 1/2 sila3 oil,
  • Elam, Manhili.

  • 2 barig regular beer,
  • 2 barig flour,
  • 2 sila3 of sesame oil,
  • Elam, Shimashgee;

  • 1 ban2 regular beer,
  • 1 ban2 bread,
  • Elam, Sidinrubum,

  • 3 gur of barley,
  • fodder for donkeys, zigum; total: 6 gur 4 barig 2 sila3 regular beer; total: 16 jugs regular dida; total: 7 gur 3 ban2 7 sila3 dabin bread; total: 3 gur barley; fodder for donkeys, its barley: 18 gur less 1 sila3;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 1(ban2) 5(disz) sila3 8(disz) gin2 i3-gesz iti ezem-(d)dumu-zi

  • 2(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 kasz du
  • 2(u) dug dida du
  • 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 dabin
  • 2(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) 1/3(disz) sila3 8(disz) gin2 i3
  • kas4 didli-me

  • 1(barig) 2(ban2) kasz saga
  • 3(asz) 1(barig) 1(ban2) kasz du gur
  • 3(asz) 2(barig) 3(ban2) dabin gur
  • 5(disz) sila3 i3-gesz
  • hu-li2-bar

  • 4(ban2) kasz du
  • 4(ban2) ninda
  • 1/2(disz) sila3 4(disz) gin2 i3
  • elam hu-li2-bar-me

  • 3(ban2) kasz 3(ban2) ninda
  • 1/2(disz) sila3 i3
  • elam sa-bu-um(ki)-me

  • 4(ban2) kasz du
  • 4(ban2) ninda
  • 1/3(disz) sila3 i3
  • sza-ru-um-i3-li2

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • 1/3(disz) sila3 i3
  • da-a-a sukkal

  • 1(asz) 3(barig) 4(ban2) kasz du
  • 1(asz) 4(barig) ninda gur
  • 1(ban2) i3-gesz
  • AI Translation

    total: 1 ban2 5 sila3 8 shekels oil, month: "Festival of Dumuzi;"

  • 2 barig 3 ban2 2 sila3 regular beer,
  • 20 jugs of regular wort,
  • 1 barig 4 ban2 5 sila3 barley flour,
  • 2 barig 5 ban2 4 sila3 bread,
  • 2 1/3 sila3 8 shekels oil,
  • for the full-time messenger;

  • 1 barig 2 ban2 fine beer,
  • 3 gur 1 barig 1 ban2 regular beer,
  • 3 gur 2 barig 3 ban2 dabin flour,
  • 5 sila3 of sesame oil,
  • a kind of profession

  • 4 ban2 regular beer,
  • 4 ban2 bread,
  • 1/2 sila3 4 shekels oil,
  • Elam, they are smitten.

  • 3 ban2 beer, 3 ban2 bread,
  • 1/2 sila3 oil,
  • Elam, Sabum;

  • 4 ban2 regular beer,
  • 4 ban2 bread,
  • 1/3 sila3 oil,
  • for Sharrum-ili;

  • 1 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 bread,
  • 1/3 sila3 oil,
  • for Da'a, the messenger;

  • 1 gur 3 barig 4 ban2 regular beer,
  • 1 gur 4 barig bread,
  • 1 ban2 of sesame oil,
  • Column 4

    Sumerian

    elam an-sza-an(ki)-me

  • 2(barig) 3(ban2) kasz du
  • 2(barig) 3(ban2) dabin
  • 1/2(disz) sila3 i3
  • elam szi-ma-asz-gi5-me

  • 1(barig) kasz 1(barig) ninda 1(disz) sila3 i3
  • elam ki-masz(ki)-me

  • 1(asz) kasz du gur
  • 1(asz) zi3 gur
  • 7(disz) sila3 i3
  • i-di3-(d)suen szagina

  • 3(ban2) kasz du
  • 3(ban2) ninda
  • 1(disz) sila3 i3
  • kur-bi-lak ra2-gaba

  • 1(barig) kasz du 1(barig) dabin
  • 1(disz) sila3 i3
  • elam mar-ha-szi(ki)-me

  • 3(asz) sze gur
  • sza3-gal ansze zi-gum2

  • 1(ban2) zi3 dub-dub
  • 5(disz) sila3 esza
  • siskur2-ra

  • 1(asz) kasz du gur
  • 1(disz) dug dida saga
  • 3(ban2) zi3 [sig15]
  • 2(barig) 4(ban2) 4(disz) sila3 dabin
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 esza
  • 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra tu7
  • 1/2(disz) sila3 i3
  • nig2-ezem-ma (d)szul-gi-ra

  • 1(ban2) zi3 sig15
  • 2(ban2) dabin
  • 1(ban2) esza
  • alan lugal er2 su3-a (d)na-ru2-a-sze3 gen-na szunigin 1(barig) 2(ban2) kasz saga szunigin 7(asz) 4(barig) 2(ban2) 7(disz) sila3 kasz du gur

    AI Translation

    Elam of Anshan

  • 2 barig 3 ban2 regular beer,
  • 2 barig 3 ban2 of dabin flour,
  • 1/2 sila3 oil,
  • Elam, Shimashgee;

  • 1 barig beer, 1 barig bread, 1 sila3 oil,
  • Elam, Kimash;

  • 1 gur regular beer,
  • 1 gur flour,
  • 7 sila3 oil,
  • Iddi-Sîn, general;

  • 3 ban2 regular beer,
  • 3 ban2 bread,
  • 1 sila3 oil,
  • mountain goat of the ragaba tribe

  • 1 barig regular beer, 1 barig flour,
  • 1 sila3 oil,
  • Elam, Marhashi;

  • 3 gur of barley,
  • foals grazing on the pasture

  • 1 ban2 flour, ...,
  • 5 sila3 esha-flour,
  • a kind of offering

  • 1 gur regular beer,
  • 1 jug fine dida-beer,
  • 3 ban2 fine flour,
  • 2 barig 4 ban2 4 sila3 barley flour,
  • 1 ban2 2 sila3 esha-flour,
  • 5 sila3 of yoghurt, soup;
  • 1/2 sila3 oil,
  • festival of Shulgi;

  • 1 ban2 fine flour,
  • 2 ban2 of barley flour,
  • 1 ban2 esha flour,
  • statue of king, erected on the side of Narua, going; total: 1 barig 2 ban2 fine beer; total: 7 gur 4 barig 2 ban2 7 sila3 regular beer;

    Column 5

    Sumerian

    szunigin 2(u) dug dida du szunigin 8(asz) 3(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 zi3 ninda gur szunigin 3(asz) sze gur sza3-gal ansze ((gur)) sze-bi 2(u) 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 gur szunigin 3(ban2) 2(disz) gin2 i3-gesz kas4-me szunigin 1(asz) kasz du gur szunigin 1(disz) dug dida saga szunigin 4(ban2) zi3 sig15 szunigin 3(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 dabin szunigin 2(ban2) 7(disz) sila3 esza szunigin 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra tu7 sze-bi 2(asz) 1(barig) 5(disz) 1/2(disz) sila3 gur

    nig2-ezem-ma (d)szul-gi u3 siskur2 didli iti ezem-(d)szul-gi

  • 3(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 kasz du
  • 2(u) 5(disz) dug dida du
  • 3(barig) 4(ban2) 4(disz) sila3 ninda
  • 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 dabin
  • 3(disz) sila3 8(disz) gin2 i3
  • kas4 didli-me

  • 1(barig) kasz 1(barig) zi3
  • 1(disz) sila3 i3
  • elam hu-li2-bar-me

  • 2(barig) kasz 2(barig) zi3 2(disz) sila3 i3
  • elam an-sza-an(ki)-me

  • 2(barig) kasz 2(barig) zi3
  • 2(disz) sila3 i3
  • elam szi-ma-asz-gi5-me

    AI Translation

    total: 20 jugs of good dida flour; total: 8 gur 3 barig 1 ban2 4 sila3 flour for bread; total: 3 gur barley for the szagal-fed donkeys; its barley: 21 gur 1 barig 2 ban2 1 sila3; total: 3 ban2 2 shekels oil for messengers; total: 1 gur beer for fine dida flour; total: 4 ban2 fine flour; total: 3 barig 1 ban2 4 sila3 fine flour; total: 2 ban2 7 sila3 esha; total: 5 sila3 nigara soup; its barley: 2 gur 1 barig 5 1/2 sila3;

    festival of Shulgi and full siskur offerings, month: "Festival of Shulgi."

  • 3 barig 2 ban2 4 sila3 regular beer,
  • 25 jugs of common dida-beer,
  • 3 barig 4 ban2 4 sila3 bread,
  • 1 barig 5 ban2 5 sila3 barley flour,
  • 3 sila3 8 shekels oil,
  • for the full-time messenger;

  • 1 barig beer, 1 barig flour,
  • 1 sila3 oil,
  • Elam, they are smitten.

  • 2 barig beer, 2 barig flour, 2 sila3 oil,
  • Elam of Anshan

  • 2 barig beer, 2 barig flour,
  • 2 sila3 oil,
  • Elam, Shimashgee;

    Column 6

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda
  • elam ki-masz(ki)-me

  • 3(ban2) kasz 3(ban2) ninda
  • 1(disz) sila3 i3
  • kur-bi-lak ra2-gaba

  • 2(barig) kasz 2(barig) zi3
  • 2(disz) sila3 i3
  • elam mar-ha-szi(ki)-me

  • 3(ban2) kasz 3(ban2) ninda
  • 1(disz) sila3 i3
  • lu2 kin-gi4-a-me giri3 a-da-lal3

  • 3(asz) sze gur
  • sza3-gal ansze zi-gum2

  • 4(barig) 4(ban2) sza3-gal uz-tur
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 zi3
  • gu3-de2-a ensi2

  • 1(disz) dug dida saga
  • 8(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 2(disz) sila3 esza
  • (d)szul-pa-e3

  • 1(ban2) kasz saga
  • 1(u) gin2 i3
  • (d)szul-gi szunigin 2(asz) 1(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 kasz du gur szunigin 2(u) 5(disz) dug dida du szunigin 2(asz) 3(barig) 4(ban2) 9(disz) sila3 zi3 ninda gur szunigin 3(asz) gur sza3-gal ansze szunigin 4(barig) 4(ban2) sza3-gal uz-tur sze-bi 1(u) 3(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 gur szunigin 1(ban2) 2(disz) sila3 8(disz) gin2 i3-gesz kas4-me

    AI Translation
  • 1 ban2 beer, 1 ban2 bread,
  • Elam, Kimash;

  • 3 ban2 beer, 3 ban2 bread,
  • 1 sila3 oil,
  • mountain goat of the ragaba tribe

  • 2 barig beer, 2 barig flour,
  • 2 sila3 oil,
  • Elam, Marhashi;

  • 3 ban2 beer, 3 ban2 bread,
  • 1 sila3 oil,
  • they are messengers, via Adalal;

  • 3 gur of barley,
  • foals grazing on the pasture

  • 4 barig 4 ban2: uztur,
  • 2 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 2 ban2 5 sila3 flour,
  • Gudea, the governor;

  • 1 jug fine dida-beer,
  • 8 sila3 flour, shapdub-flour,
  • 2 sila3 esha-flour,
  • Shulpa'e;

  • 1 ban2 fine beer,
  • 10 shekels oil,
  • for Shulgi; total: 2 gur 1 barig 3 ban2 4 sila3 regular beer; total: 25 jugs regular dida; total: 2 gur 3 barig 4 ban2 9 sila3 flour for bread; total: 3 gur fodder of donkeys; total: 4 barig 4 ban2 fodder of calf; its barley: 10 gur 3 barig 2 ban2 3 sila3, total: 1 ban2 2 sila3 8 shekels oil for messengers;

    Column 7

    Sumerian

    szunigin 3(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 1(disz) dug dida saga szunigin 3(ban2) 3(disz) sila3 dabin szunigin 2(disz) sila3 esza sze-bi 2(barig) la2 1/2(disz) esza szunigin 1(u) gin2 i3-gesz nig2-siskur2-ra iti ezem-(d)ba-ba6

  • 3(barig) 4(ban2) 1(disz) sila3 kasz du
  • 2(u) la2 1(disz) dug dida du
  • 3(barig) 4(ban2) 1(disz) sila3 ninda
  • 1(barig) 4(ban2) zi3
  • 3(disz) sila3 6(disz) gin2 i3
  • kas4 didli-me

  • 3(ban2) kasz du
  • 3(ban2) ninda
  • 1/2(disz) sila3 i3
  • elam hu-li2-bar-me

  • 1(barig) kasz 1(barig) zi3
  • 1(disz) sila3 i3
  • elam an-sza-an(ki)-me

  • 3(ban2) kasz 3(ban2) zi3
  • 1/2(disz) sila3 i3
  • elam szi-ma-asz-gi5-me

  • 1(barig) kasz 1(barig) zi3
  • 1(disz) sila3 i3
  • elam mar-ha-szi(ki)-me

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3
  • 1/2(disz) sila3 i3
  • lu2 kin-gi4-a giri3 u-bar

    AI Translation

    total: 3 ban2 5 sila3 fine beer; total: 1 jug fine dida; total: 3 ban2 3 sila3 dabin; total: 2 sila3 esha flour; its barley: 2 barig less 1/2 esha flour; total: 10 shekels oil, offering; month: "Festival of Baba;"

  • 3 barig 4 ban2 1 sila3 regular beer,
  • 20 less 1 jugs of regular wort,
  • 3 barig 4 ban2 1 sila3 bread,
  • 1 barig 4 ban2 flour,
  • 3 sila3 6 shekels oil,
  • for the full-time messenger;

  • 3 ban2 regular beer,
  • 3 ban2 bread,
  • 1/2 sila3 oil,
  • Elam, they are smitten.

  • 1 barig beer, 1 barig flour,
  • 1 sila3 oil,
  • Elam of Anshan

  • 3 ban2 beer, 3 ban2 flour,
  • 1/2 sila3 oil,
  • Elam, Shimashgee;

  • 1 barig beer, 1 barig flour,
  • 1 sila3 oil,
  • Elam, Marhashi;

  • 1 ban2 5 sila3 beer,
  • 1 ban2 5 sila3 flour,
  • 1/2 sila3 oil,
  • messenger, via Ubar;

    Column 1

    Sumerian
  • 3(ban2) kasz 3(ban2) ninda
  • 1/2(disz) sila3 i3
  • ur-(d)lamma ma2 gesz#-i3-da gen-na

  • 2(ban2) kasz 2(ban2) ninda
  • 1/2(disz) sila3 i3
  • elam# lu2 bu-gara2(ki)-me

  • [1(barig)] kasz# 1(barig) zi3
  • [x] sila3# i3 [a-bu]-um-dingir ensi2 [sa]-bu-um(ki)

  • [3(asz)] sze gur
  • [sza3]-gal# ansze zi-gum2

  • 1(ban2) zi3 5(disz) sila3 esza
  • siskur2# ma2 gesz-i3-ka

  • 1(disz) dug dida du
  • [x] sila3 zi3 2(disz) sila3 esza siskur2# ki gu

  • 1(disz) dug dida
  • 6(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 2(disz) sila3 esza
  • [nig2] u4-sakar (d)szul-pa-e3

  • 1(ban2) zi3-gu
  • 1(ban2) kasz saga
  • u4-sakar u4 1(u) 5(disz) gu3-de2-a szunigin 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 kasz du szunigin 2(u) la2 1(disz) dug dida du szunigin 2(asz) 2(ban2) 6(disz) sila3 zi3 ninda gur szunigin 3(asz) gur sza3-gal ansze sze-bi 8(asz) 3(ban2) 2(disz) sila3 gur szunigin 8(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 i3-gesz kas4-me szunigin 1(ban2) kasz saga szunigin 2(disz) dug dida du szunigin 3(ban2) 6(disz)? sila3 dabin szunigin 1(ban2) esza sze#-bi# n x 8(disz) sila3 siskur2# didli iti mu-szu-du7

    AI Translation
  • 3 ban2 beer, 3 ban2 bread,
  • 1/2 sila3 oil,
  • Ur-Lamma, the boat of the gesh-ida, went

  • 2 ban2 beer, 2 ban2 bread,
  • 1/2 sila3 oil,
  • Elamites, the people of Bugara.

  • 1 barig beer, 1 barig flour,
  • x sila3 oil, Abum-ilum, governor of Sabum,

  • 3 gur of barley,
  • foal of a stallion

  • 1 ban2 flour, 5 sila3 esha flour,
  • offering of the geshi-boat;

  • 1 jug of common wort,
  • x sila3 flour, 2 sila3 esha offering, with ...,

  • 1 jug of dida-beer,
  • 6 sila3 flour for the dubbdub offerings,
  • 2 sila3 esha-flour,
  • property of the threshing floor of Shulpa'e,

  • 1 ban2 of emmer flour,
  • 1 ban2 fine beer,
  • the sakar festival day 15; Gudea; total: 1 gur 3 barig 4 ban2 6 sila3 regular beer; total: 20 less 1 jugs regular beer; total: 2 gur 2 ban2 6 sila3 flour for bread; total: 3 gur for the stallions of donkeys; its barley: 8 gur 3 ban2 2 sila3; total: 8 1/2 sila3 6 shekels oil for messengers; total: 1 ban2 fine beer; total: 2 jugs regular beer; total: 3 ban2 6 sila3 dabin; total: 1 ban2 esha; its barley: n gur 8 sila3 siskur offerings, monthly,

    Column 2

    Sumerian

    elam [...]

  • 4(ban2) kasz [4(ban2) ninda]
  • 1(disz) sila3 [i3]
  • lu2# kin#-gi4#-a# giri3# a#-da#-lal3#

  • 4(ban2) kasz 4(ban2) ninda
  • 1(disz) sila3 i3
  • e-lak-ra sukkal

  • 3(ban2) kasz 3(ban2) ninda
  • 1/2(disz) sila3 i3
  • elam hu-[li2-bar-me]

  • 3(asz) [sze gur]
  • sza3-gal ansze [zi-gum2] [...] [...] [...] [...] [...] du [...] dabin [...] esza [(d)szul-pa]-e3

  • 1(ban2) kasz saga
  • 1(ban2) zi3-gu
  • gu3-de2-a

  • 1(barig) 3(ban2) kasz du
  • 2(disz) dug dida du
  • 4(ban2) 1(disz) sila3 zi3
  • 4(disz) sila3 esza
  • x x x x (d)szul-gi

    AI Translation

    Elam ...

  • 4 ban2 beer, 4 ban2 bread,
  • 1 sila3 oil,
  • messenger, via Adalal;

  • 4 ban2 beer, 4 ban2 bread,
  • 1 sila3 oil,
  • Elakra, the messenger;

  • 3 ban2 beer, 3 ban2 bread,
  • 1/2 sila3 oil,
  • Elam, they are frightened.

  • 3 gur of barley,
  • fodder for donkeys, ziggurat, ... ... ... ... ... ... ... ... dabin ... esha of Shulpa'e,

  • 1 ban2 fine beer,
  • 1 ban2 of emmer flour,
  • a kind of profession

  • 1 barig 3 ban2 regular beer,
  • 2 jugs of common wort,
  • 4 ban2 1 sila3 flour,
  • 4 sila3 esha-flour,
  • ... Shulgi

    Column 3

    Sumerian

    kas4 didli-[me] szunigin 1(ban2) kasz saga szunigin 1(barig) 3(ban2) kasz du szunigin 4(disz) dug dida du szunigin 1(barig) 1(ban2) 1(disz) sila3 dabin szunigin 1(ban2) esza sze-bi 4(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 nig2-siskur2-ra didli iti amar-a-a-si

    AI Translation

    for the messengers; total: 1 ban2 fine beer; total: 1 barig 3 ban2 regular beer; total: 4 jugs of common wort; total: 1 barig 1 ban2 1 sila3 dabin flour; total: 1 ban2 esha flour; its barley: 4 barig 3 ban2 6 sila3 offerings, monthly: Amar-ayasi;

    Column 5

    Sumerian

    [...] [...] 6(disz) sila3 sze gur [...] 1/3(disz) sila3 [...] sila3# i3 [...]-me [... n] 3(ban2) la2 1(disz) sila3 gur [...] sila3 i3 [...] siskur2#-ra didli

    AI Translation

    ... 6 sila3 barley ... 1/3 sila3 ... sila3 oil ... ... n 3 ban2 less 1 sila3 ... sila3 oil ... a double siskur offering

    P110746: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 4

    Sumerian

    [...] x [...]-ga# [...] x [szunigin n] udu hi-a [udu gub-ba]-am3 [...]-sza [n] u8 [n sila4] ba-ur4 [x sila4 nu]-ur4 [n masz2] sag# [gub-ba]-am3 [x] u8 [zi]-ga [szunigin n] udu hi-a [udu] gub#-ba-am3 [szunigin x] u8 [zi]-ga-am3 [x x]-gu#-la [n] u8 [n] udu-nita2 [n sila4] ba-ur4 [n sila4] ba-ur4 [n sila4] ba-ur4 [sag] u8-sze3 [x] sila4# nu-ur4

    AI Translation

    ... ... total: n sheep, n lambs, a standby sheep ... ... n ewes, n lambs slaughtered, n lambs not slaughtered, n goats, n head-sheep slaughtered, ... ewes, seized; total: n sheep, n lambs slaughtered, total: ... ewes, seized, ... ... ... ... ... ... n ewes, n rams slaughtered, n lambs slaughtered, n lambs slaughtered, n lambs slaughtered, at the beginning of the ewes, ... lambs slaughtered

    Column 5

    Sumerian

    [n masz2] sag# [gub-ba]-am3

  • 1(disz) u8 zi-ga
  • szunigin 5(u@c) la2 1(asz@c) udu hi-a udu gub-ba-am3 szunigin 1(disz) u8 zi-ga he2-ti

  • 4(u) 3(asz@c) u8
  • 2(u@c) udu-gal

  • 3(u) 4(asz@c) udu-nita2
  • 2(asz@c) sila4 ba-ur4

  • 1(u) 2(asz@c) sila4 ba-ur4 sag u8-sze3
  • 2(asz@c) sila4 ba-ur4 su-ga

  • 3(u) sila4 nu-ur4
  • 3(asz@c) masz2 sag gub-ba-am3

  • 2(disz) u8
  • zi-ga szunigin 2(gesz2) 2(u) 6(asz@c) udu hi-a udu gub-ba-am3 szunigin 2(disz) u8 zi-ga-am3 szu-i3-li2 2(u@c) la2 1(asz@c) u8 1(u@c) la2 1(asz@c) udu-nita2 5(asz@c) sila4 ba-ur4 1(asz@c) sila4 ba-ur4 sag u8-sze3

  • 3(disz) sila4 nu-ur4
  • gub-ba-am3

  • 1(disz) u8
  • zi-ga

    AI Translation

    n goats, first-class, stationed;

  • 1 ewe, suckling,
  • total: 50 less 1 sheep, hi'a, standing sheep; total: 1 ewe, booked out; heti;

  • 43 ewes,
  • 20 large sheep,

  • 34 rams,
  • 2 lambs, slaughtered,

  • 12 lambs, slaughtered, head of the ewes,
  • 2 lambs, suckling,

  • 30 lambs, pomegranates,
  • 3 goats, first fruits, stationed;

  • 2 ewes,
  • booked out; total: 126 sheep, hya sheep, stationed; total: 2 ewes booked out; Shu-ili; 20 less 1 ewes, 10 less 1 rams, 5 lambs, slaughtered, 1 lamb, slaughtered, head of the ewes;

  • 3 lambs, pomegranates,
  • stationed;

  • 1 ewe,
  • booked out;

    Column 6

    Sumerian

    szunigin 3(u) 7(asz@c) udu hi-a udu gub-ba-am3 szunigin 1(disz) u8 zi-ga-am3 bi2-da-a

  • 2(u) 2(asz@c) u8 su-ga
  • 3(asz@c) udu-gal su-ga

  • 1(u) 3(asz@c) udu-nita2 su-ga
  • 7(asz@c) sila4 ba-ur4 su-ga

  • 2(u) 2(disz) sila4 nu-ur4 su-ga
  • 8(asz@c) masz2 sag su-ga gub-ba-am3 szunigin 1(gesz2) 1(u) 5(asz@c) udu hi-a udu gub-ba-am3 ur-(d)hendur-sag

  • 5(u) 2(asz@c) u8 su-ga
  • 2(asz@c) udu-gal su-ga

  • 1(u) 6(asz@c) udu-nita2 su-ga
  • 3(asz@c) sila4 ba-ur4 su-ga

  • 2(u) 5(disz) sila4 nu-ur4 su-ga
  • 4(disz) sila4 nu-ur4 diri
  • 1(asz@c) masz2 sag su-ga szunigin 1(gesz2) 4(u) 3(asz@c) udu hi-a udu gub-ba-am3 ur3-re-ba-du7 5(asz@c) u8

    AI Translation

    total: 37 sheep, ..., standing sheep; total: 1 ewe, booked out, Bida'a;

  • 22 ewes, suckling,
  • 3 large sheep, suckling,

  • 13 rams, suckling,
  • 7 lambs, slaughtered, ...;

  • 22 lambs, ...,
  • 8 goats, with heads trimmed, stationed; total: 115 sheep, ... stationed; Ur-Hendursag,

  • 52 ewes, suckling,
  • 2 large sheep, suckling,

  • 16 rams, suckling,
  • 3 lambs, suckling,

  • 25 lambs, suckling,
  • 4 lambs, pomegranates, extra;
  • 1 goat, with a head cut off, total: 83 sheep, a suckling sheep, ..., 5 ewes,

    Column 7

    Sumerian

    1(asz@c) udu-nita2 sag sila4-sze3 2(asz@c) sila4 ba-ur4 gub-ba-am3 szunigin 8(asz@c) udu hi-a udu gub-ba-am3 ur-(d)szul-pa-e3

  • 2(u) 5(asz@c) u8
  • 1(asz@c) u8 diri 7(asz@c) udu-nita2 6(asz@c) udu-nita2 sag sila4-sze3 3(asz@c) sila4 ba-ur4

  • 1(u) la2 1(disz) sila4 nu-ur4
  • gub-ba-am3

  • 1(disz) u8
  • zi-ga szunigin 5(u) 1(asz@c) udu hi-a udu gub-ba-am3 szunigin 1(disz) u8 zi-ga (d)utu-sa6-ga 3(u@c) u8

  • 1(u) 5(asz@c) udu-nita2
  • 3(asz@c) sila4 ba-ur4 3(asz@c) sila4 ba-ur4 sag udu-nita2-sze3

  • 1(u) 8(asz@c) sila4 ba-ur4 diri
  • 2(u) 4(disz) sila4 nu-ur4
  • 1(asz@c) masz2 sag su-ga gub-ba-am3

  • 1(disz) u8
  • zi-ga szunigin 1(gesz2) 3(u) 4(asz@c) udu hi-a

    AI Translation

    1 male ram, head of the lamb, 2 lambs, suckling, stationed; total: 8 sheep, suckling, stationed; Ur-Shulpa'e;

  • 25 ewes,
  • 1 ewe, extra: 7 rams, 6 rams, head of lambs, 3 lambs slaughtered,

  • 9 lambs, pomegranates,
  • stationed;

  • 1 ewe,
  • booked out; total: 51 sheep, ..., standing sheep; total: 1 ewe booked out; Utu-saga 30 ewes;

  • 15 rams,
  • 3 lambs, slaughtered, 3 lambs, slaughtered, for the head of the ram,

  • 18 lambs, slaughtered, extra;
  • 24 lambs, pomegranates,
  • 1 goat, with a head shaved, stationed,

  • 1 ewe,
  • booked out; total: 94 sheep,

    Column 8

    Sumerian

    udu gub-[ba-am3] szunigin 1(disz) [u8] zi-[ga-am3] a-kal-la [dumu] ur-(d#)nin#-[x]

  • 1(u) 2(asz@c) u8 su#-[ga]
  • 4(asz@c) udu-gal# 7(asz@c) [...] 4(asz@c) sila4 ba#-[ur4]

  • 4(disz) sila4 nu#-[ur4]
  • gub-ba-[am3] szunigin 3(u) 1(asz@c) [udu hi-a] udu gub-ba-[am3] esz3-ki-[bi]

  • 2(u) 6(asz@c) [u8]
  • 2(asz@c) u8 sag [x-sze3] 6(asz@c) udu-nita2#

  • 1(u) 2(disz) sila4 [nu-ur4]
  • 2(disz) sila4 nu-ur4# [diri]
  • gub-ba-am3# szunigin 4(u) 8(asz@c) udu hi-[a] udu gub-ba-am3# ur-mes dumu [x]-(d)nin-iri#-[x] 1(u@c) [u8] 3(asz@c) u8 sag [udu-nita2-sze3] 4(asz@c) udu-[gal]

  • 6(disz) sila4 nu-[ur4]
  • gub-ba-am3# szunigin 2(u) 3(asz@c) udu# [hi-a] udu gub-ba-[am3] ur-gilgames3#? sza3 [...(ki)]

    AI Translation

    sheep stationed; total: 1 ewe booked out; Akalla, son of Ur-Nin-...;

  • 12 ewes, suckling,
  • 4 large sheep, 7 ..., 4 lambs, slaughtered,

  • 4 lambs, pomegranates,
  • there are 31 sheep, ... there are ... in the shrine.

  • 26 ewes,
  • 2 ewes, first fruits, ..., 6 rams,

  • 12 lambs, suckling,
  • 2 lambs, pomegranates, coarse,
  • total: 48 sheep, ... sheep, sheep, ... sheep, Ur-mes, son of ...-Niniri-..., 10 ewes, 3 ewes, head of a ram, 4 large ewes,

  • 6 lambs, suckling,
  • standby; total: 23 sheep, ... standby; Ur-Gilgamesh, in ...;

    Column 1

    Sumerian

    [udu] gub-[ba-am3] ur-(d)ba-ba6

  • 4(u) 3(asz@c) [u8]
  • 7(asz@c) u8 [sag] udu-nita2#-[sze3] 2(u@c) [...]

  • 1(gesz2) 1(u) 4(asz@c) [...]
  • 3(u) 2(disz) sila4# [nu-ur4]
  • 4(disz) sila4 nu-ur4# [diri]
  • 2(asz@c) masz2-[sag] 1(asz@c) masz2 [...] gub-ba-am3 szunigin 3(gesz2) 3(asz@c) udu# [hi-a] udu gub-ba-[am3] a2-u2-u2

  • 1(u) 2(asz@c) u8
  • 4(asz@c) u8 sag udu-nita2#-[sze3] 5(asz@c) udu-gal

  • 1(u) 2(asz@c) udu-nita2
  • 6(disz) sila4 nu-ur4
  • 2(asz@c) masz2 sag# gub-ba libir#?-[am3] [...] [...]

    AI Translation

    sheep stationed, Ur-Baba;

  • 43 ewes,
  • 7 ewes, the head of a ram, 20 ...,

  • 94 ...
  • 32 suckling lambs,
  • 4 lambs, pomegranates, coarse,
  • 2 buck goats, 1 buck goat ... stationed; total: 63 sheep, ... stationed; A'u'u;

  • 12 ewes,
  • 4 ewes, the head of a ram, 5 rams,

  • 12 rams,
  • 6 lambs, pomegranates,
  • 2 goats, the head, stationed, old, .

    Column 2

    Sumerian

    sza3 nigin6(ki) n 2(u@c) la2 1(asz@c) u8 [n u8] su-ga [n u8] sag udu-nita2-sze3 n 5(asz@c) udu-nita2 [n udu]-nita2 bar-su-ga [x] sila4# nu-ur4 [gub]-ba-am3 szunigin 2(gesz2) 1(u) 2(asz@c) udu hi-a udu gub-ba-am3 nam-sipa-da-ni-du10 1(u@c) u8 2(asz@c) u8 sag udu-nita2-sze3 3(asz@c) u8 sag sila4-sze3 1(asz@c) u8 su-ga 3(asz@c) udu-nita2 6(asz@c) sila4 ba-ur4

  • 1(disz) sila4 nu-ur4
  • 1(asz@c) masz2 su-ga gub-ba-am3 szunigin 2(u) 7(asz@c) udu hi-a

    AI Translation

    in Nigin; n less 1 ewe, n ewes, n ewes, reeds, n ewes, first-fruits, n ewes, n ewes, n ewes, n ewes, n ewes, n ewes, n lambs, ... lambs, n suckling lambs, stationed; total: 122 sheep, hia, ewes stationed; for Nippa-danidu; 10 ewes, 2 ewes, first-fruits, n ewes, 3 ewes, first-fruits, 1 ewes, stationed; 3 ewes, 6 lambs, smashed;

  • 1 lamb, pomegranate,
  • 1 buck, stationed, total: 27 sheep,

    Column 3

    Sumerian

    [udu gub-ba-am3] ur3-re-ba-du7

  • 4(disz) u8
  • zi-ga szunigin 1(gesz2) 5(u@c) udu hi-a udu gub-ba-am3 szunigin 4(disz) u8 zi-ga-am3 a-kal-la

  • 2(u) 2(asz@c) u8
  • 1(u) 4(asz@c) udu-nita2
  • 4(asz@c) sila4 ba-ur4

    AI Translation

    The sheep are to be weighed out.

  • 4 ewes,
  • booked out; total: 210 sheep, ..., standing sheep; total: 4 ewes booked out; Akalla;

  • 22 ewes,
  • 14 rams,
  • 4 lambs, slaughtered,

    Column 4

    Sumerian

    1(asz@c) sila4 ba-ur4 sag u8-sze3 [szunigin] 1(gesz2) 1(asz@c) u8 szunigin 2(u) 5(asz@c) u8 sag udu-[nita2-sze3] szunigin 5(asz@c) u8 sag sila4-sze3 szunigin 1(asz@c) u8 bar-su-ga sag udu-nita2-sze3 [szunigin] 1(asz@c) u8 bar-su-ga [szunigin n] u8 diri

    AI Translation

    1 lamb, slaughtered, head of the ewe; total: 121 ewes; total: 25 ewes, head of the ram; total: 5 ewes, head of the ewe; total: 1 ewe with a tail, head of the ram; total: 1 ewe with a tail, head of the ram; total: n ewes, extra;

    P110747: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 2

    Sumerian

    [...] [x] gu4#? 3(disz) ansze [...] szabra

  • 1(u) ab2-mah2
  • [...] 1(disz) ab2-mah2 su-ga [...] 2(u) 5(disz) gu4-gesz [...] 2(u) 5(disz) gu4-gesz su-ga [...] 5(disz) gu4 su-su [x] ab2 [x] gu4 2(disz) [x] gu4 2(disz) su-ga [x] ab2 1(disz) [x] gu4# 1(disz) [x] ab2# amar ga [x] gu4# amar ga [x] eme3# [x] eme3# su-ga [x] eme3# su-su [x] dur3 [x] dur3# su-ga [x] dur3# su-su

    AI Translation

    ... oxen?, 3 donkeys, ... household manager,

  • 10 mature cows,
  • ... 1 ewe, suga ... 25 oxen ... 25 oxen, suga ... 5 oxen, suga ... cow ... oxen 2 oxen 2 suga ... cow 1 oxen 1 oxen ... oxen calf ... oxen calf ... oxen calf ... oxen ...

    Column 3

    Sumerian

    [...] [ri-ri]-ga [libir]-am3 [...]-gesz [x] eme3# [nig2-ka9] na-gab2-tum-ta gu4 apin-bi 1(u) la2 1(disz) ansze apin-bi 6(disz) la2-ia3 2(disz) gu4 e2 (d)ig-alim

  • 1(u) 3(disz) ab2-mah2
  • 2(disz) ab2-mah2 su-ga
  • 4(u) 3(disz) gu4-gesz
  • 4(disz) gu4-gesz su-ga
  • 1(disz) gu4 su-su
  • 1(disz) ab2 2(disz)
  • 1(disz) gu4 2(disz)
  • 4(disz) ab2 amar ga
  • 5(disz) gu4 amar ga
  • 4(u) 7(disz) eme3
  • 4(disz) eme3 su-ga
  • 2(disz) eme3 su-su
  • 1(gesz2) 3(u) 4(disz) dur3
  • [x] dur3# su-ga [x dur3 su]-su

    AI Translation

    ... old, ... ..., from the account of Nagabtum, its plow oxen: 9 donkeys; its plow oxen: 6 deficit; 2 oxen, house of Igalim;

  • 13 mature cows,
  • 2 rams, suckling,
  • 43 oxen,
  • 4 oxen, tanned,
  • 1 ox, susu,
  • 1 cow, 2 heifers,
  • 1 ox, 2 she-goats,
  • 4 heifers, calf, suckling,
  • 5 oxen, suckling,
  • 47 female goats,
  • 4 suckling female lambs,
  • 2 eme3 of susu,
  • 94 sucklings,
  • Column 4

    Sumerian

    [x gu4]-gesz [x] ab2# 2(disz)

  • 1(disz) gu4 2(disz)
  • 4(disz) eme3
  • 1(u) la2 1(disz) dur3
  • 3(disz) dur3 2(disz)
  • 1(disz) eme3 1(disz)
  • 2(disz) dur3 1(disz)
  • ri-ri-ga libir-am3

  • 8(disz) gu4-gesz
  • nig2-ka9 na-gab2-tum-ta gu4 apin-bi 1(u) la2 1(disz) ansze apin-bi 2(u) 1(disz) e2 (d)nin-gesz-zi-da

  • 1(u) la2 1(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) ab2-mah2 su-ga
  • 3(disz) ab2-mah2 su-su
  • 3(u) 2(disz) gu4-gesz
  • 2(disz) gu4 su-ga
  • 3(disz) gu4 su-su
  • 1(disz) ab2 2(disz) su-ga
  • 1(disz) gu4 2(disz) su-ga
  • 1(disz) gu4 2(disz) su-su
  • 4(disz) ab2 1(disz)
  • 1(disz) gu4 1(disz)
  • 1(disz) ab2 amar ga
  • 1(disz) gu4 amar ga
  • 1(disz) eme3
  • 5(disz) dur3
  • 2(disz) dur3 su-ga
  • [x] dur3# 2(disz) su-ga [x] dur3# 1(disz) [x ansze] szu-gi4

    AI Translation

    x oxen, x cows, 2;

  • 1 ox, 2 she-goats,
  • 4 suckling goats,
  • 9 suckling lambs,
  • 3 ..., 2 ...,
  • 1 suckling lamb, 1 lamb,
  • 2 suckling lambs, 1 lamb,
  • old reed grove

  • 8 oxen,
  • from the account of Nagabtum, its plow oxen: 9 donkeys; its plow oxen: 21; house of Ningeshzida;

  • 9 mature cows,
  • 1 ram, suckling,
  • 3 cows, susu,
  • 32 oxen,
  • 2 oxen, tanned,
  • 3 oxen, susu,
  • 1 cow, 2 ...,
  • 1 ox, 2 sucklings,
  • 1 ox, 2 sucklings,
  • 4 cows, 1 heifer,
  • 1 ox, 1 lamb,
  • 1 heifer calf, suckling,
  • 1 ox, calf, suckling,
  • 1 suckling goat,
  • 5 sucklings,
  • 2 ...,
  • x stallions, 2 stallions of ..., 1 stallions of shugi donkeys,

    Column 5

    Sumerian
  • 2(disz) ab2 su-su
  • 6(gesz2) 1(u) la2 1(disz) gu4-gesz
  • 2(u) la2 1(disz) gu4 su-ga
  • 1(u) 2(disz) gu4 su-su
  • 1(disz) gu4 2(disz) gesz-sze3
  • 4(disz) ab2 2(disz)
  • 4(disz) gu4 2(disz)
  • 4(disz) gu4 2(disz) su-ga
  • 7(disz) ab2 1(disz)!
  • 1(disz) ab2 1(disz) su-ga
  • 8(disz) gu4 1(disz)
  • 1(disz) gu4 1(disz) su-ga
  • 1(disz) gu4 1(disz) su-su
  • 1(u) 2(disz) ab2 amar ga
  • 7(disz) gu4 amar ga
  • 1(disz) gu4 amar ga su-ga
  • 2(disz) ab2 szu-gi4
  • 3(disz) gu4 szu-gi4
  • 2(u) 3(disz) eme3
  • 5(disz) eme3 su-ga
  • 1(gesz2) 5(disz) dur3
  • 1(u) 1(disz) dur3 su-ga
  • 1(disz) dur3 2(disz) gesz-sze3
  • 2(disz) dur3 2(disz) gesz-sze3 su-ga
  • 1(disz) dur3 kunga2
  • 8(disz) dur3 su-su
  • 2(disz) eme3 2(disz)
  • 1(disz) dur3 2(disz)
  • 2(disz) eme3 1(disz)
  • 4(disz) dur3 1(disz)
  • 3(disz) eme3 amar ga
  • 4(disz) dur3 amar ga
  • 2(disz) eme3 szu-gi4
  • 3(disz) dur3 szu-gi4
  • gub-ba-am3 [x] ab2 szu-gi4 [x] gu4# szu-gi4

    AI Translation
  • 2 cows, susu,
  • 420 less 1 oxen,
  • 20 less 1 oxen, tanned,
  • 12 oxen, tanned,
  • 1 ox, 2 gesh-tools,
  • 4 cows, 2 heifers,
  • 4 oxen, 2 carcasses,
  • 4 oxen, 2 ...,
  • 7 cows, 1 gur each,
  • 1 cow, 1 cow of suga,
  • 8 oxen, 1 lamb,
  • 1 ox, 1 suga,
  • 1 ox, 1 suckling,
  • 12 heifers, calf, suckling,
  • 7 oxen, suckling,
  • 1 ox, calf, suckling,
  • 2 szugi cows,
  • 3 oxen, shugi,
  • 23 female monkeys,
  • 5 female equids, suckling,
  • 65 reeds,
  • 11 ...,
  • 1 dur3 2 beds,
  • 2 ..., 2 ...,
  • 1 ...,
  • 8 ...,
  • 2 female lambs, 2 lambs,
  • 1 ..., 2 ...,
  • 2 female lambs, 1 lamb,
  • 4 nanny goats, 1 year old,
  • 3 eme3 calf, suckling,
  • 4 suckling calf-hides,
  • 2 szugi-sheep,
  • 3 ...,
  • stationed ... cows, shugi, ... oxen, shugi,

    Column 6

    Sumerian
  • 1(disz) ab2 2(disz)
  • 2(disz) gu4 2(disz)
  • 2(disz) ab2 1(disz)
  • 2(disz) gu4 1(disz)
  • 2(disz) eme3
  • 1(u) dur3
  • 1(disz) (ansze)kunga2
  • 1(disz) dur3 2(disz)
  • ri-ri-ga libir-am3

  • 3(disz) eme3
  • 1(u) dur3
  • nig2-ka9 na-gab2-tum-ta gu4 apin-bi 4(u) 4(disz) ansze apin-bi 1(u) 6(disz) la2-ia3 3(u) 8(disz) gu4 e2 (d)nansze

  • 3(u) 1(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) ab2-mah2 su-ga
  • 2(gesz2) 3(u) 7(disz) gu4-gesz
  • 1(u) 6(disz) gu4 su-ga
  • 1(u) gu4 su-su
  • 2(disz) gu4 2(disz) gesz-sze3
  • 2(disz) ab2 2(disz)
  • 1(disz) gu4 2(disz)
  • 2(disz) gu4 2(disz) su-ga
  • 6(disz) ab2 1(disz)
  • 1(u) la2 1(disz) gu4 1(disz)
  • 1(disz) gu4 1(disz) su-ga
  • 7(disz) ab2 amar ga
  • 1(u) gu4 amar ga
  • 2(disz) gu4 szu-gi4
  • 5(u) 6(disz) eme3
  • 2(disz) eme3 su-ga
  • 3(disz) eme3 su-su
  • 1(gesz2) 3(disz) dur3
  • 1(u) la2 1(disz) dur3 su-ga
  • [x] dur3# su-su

    AI Translation
  • 1 cow, 2 heifers,
  • 2 oxen, 2 carcasses,
  • 2 cows, 1 heifer,
  • 2 oxen, 1 lamb,
  • 2 female monkeys,
  • 10 ...,
  • 1 k-equid,
  • 1 ..., 2 ...,
  • old reed grove

  • 3 suckling goats,
  • 10 ...,
  • from the account of Nagabtum, its plow oxen: 44 donkeys, its plow oxen: 16; deficit: 38 oxen, house of Nanshe;

  • 31 rams,
  • 1 ram, suckling,
  • 147 oxen,
  • 16 suga oxen,
  • 10 oxen, tanned,
  • 2 oxen, 2 harrows,
  • 2 cows, 2 ?,
  • 1 ox, 2 she-goats,
  • 2 oxen, 2 ...,
  • 6 cows, 1 heifer,
  • 9 oxen, 1
  • 1 ox, 1 suga,
  • 7 heifers, suckling,
  • 10 oxen, calf, suckling,
  • 2 oxen, shugi,
  • 56 female lambs,
  • 2 female monkeys, suckling,
  • 3 eme3 susu,
  • 63 sucklings,
  • 9 reeds, reed-fed,
  • Column 7

    Sumerian
  • 3(disz) eme3 1(disz)
  • 1(u) 1(disz) dur3 1(disz)
  • 1(disz) dur3 1(disz) su-ga
  • 1(u) 4(disz) ansze amar ga
  • 1(u) 2(disz) dur3 amar ga
  • 1(disz) eme3 szu-gi4
  • 8(disz) dur3 szu-gi4
  • gub-ba-am3

  • 3(disz) ab2 szu-gi4
  • 2(disz) gu4 szu-gi4
  • 1(disz) ab2 1(disz)
  • 1(disz) eme3 szu-gi4
  • 1(disz) dur3 szu-gi4
  • zi-ga

  • 4(disz) ab2-mah2
  • 5(disz) gu4-gesz
  • 3(disz) gu4 2(disz)
  • 1(disz) ab2 1(disz)
  • 1(disz) gu4 1(disz)
  • 1(disz) eme3
  • 2(disz) dur3
  • 1(disz) dur3 2(disz)
  • 2(disz) eme3 1(disz)
  • ri-ri-ga

  • 2(disz) gu4 u2-gu de2-a
  • libir-am3

  • 1(u) 4(disz) gu4-gesz
  • nig2-ka9 na-gab2-tum-ta

  • 2(disz) dur3 i3-bi2-za
  • 1(disz) dur3 i3-bi2-za su-su
  • gu4 apin-bi 3(u) ansze apin-bi 1(u) 8(disz) la2-ia3 1(u) ansze e2 (d)szul-gi [x] ab2-mah2 [...] su-ga [x x su]-su [...]

    AI Translation
  • 3 female lambs, 1 lamb,
  • 11 rams, 1 lamb,
  • 1 ..., 1 ...,
  • 14 donkeys, calf, suckling,
  • 12 calf-tailed calf-feet,
  • 1 szugi-doer,
  • 8 reeds, shugi,
  • stationed;

  • 3 szugi cows,
  • 2 oxen, shugi,
  • 1 cow, 1 heifer,
  • 1 szugi-doer,
  • 1 ...,
  • booked out;

  • 4 mature cows,
  • 5 oxen,
  • 3 oxen, 2 carcasses,
  • 1 cow, 1 heifer,
  • 1 ox, 1 lamb,
  • 1 suckling goat,
  • 2 suckling lambs,
  • 1 ..., 2 ...,
  • 2 female lambs, 1 lamb,
  • a kind of profession

  • 2 oxen, tanned,
  • original

  • 14 oxen,
  • from the account of the Nagabtum;

  • 2 ...,
  • 1 ...,
  • oxen, its plough: 38 donkeys, its plough: 18 less 10 donkeys, house of Shulgi; ... cowherds, ... ... .

    Column 8

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 [...]
  • 1(disz) ab2 [...]
  • 1(disz) gu4 2(disz)
  • 1(disz) ab2 1(disz)
  • 2(disz) gu4 1(disz)
  • 1(disz) ab2 amar ga
  • 1(disz) gu4 amar ga
  • 1(u) 4(disz) eme3
  • 2(disz) eme3 su-ga
  • 2(u) 1(disz) dur3
  • 5(disz) dur3 su-ga
  • 1(disz) (ansze)kunga2
  • 1(disz) eme3 2(disz) gesz-sze3
  • 1(disz) dur3 szu-gi4 gesz-sze3
  • 1(disz) eme3 1(disz)
  • 1(disz) dur3 1(disz)
  • 2(disz) eme3 amar ga
  • 1(disz) dur3 amar ga
  • gub-ba-am3

  • 1(disz) ab2-mah2
  • 3(disz) gu4-gesz
  • 3(disz) dur3
  • 1(disz) (ansze)kunga2
  • 1(disz) dur3 1(disz)
  • ri-ri-ga libir-am3

  • 4(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) dur3
  • nig2-ka9 na-gab2-tum-ta gu4 apin-bi 1(u) ansze apin-bi 6(disz) la2-ia3 2(disz) ansze e2 (d)nin-dar-a

  • 1(u) 2(disz) ab2-mah2
  • 3(disz) ab2 su-ga
  • 2(disz) ab2 su-su
  • 1(gesz2) 1(u) 8(disz) gu4-gesz
  • 8(disz) gu4 su-ga
  • 5(disz) gu4 su-su
  • 1(disz) gu4 2(disz) gesz-sze3 su-ga
  • 1(disz) ab2 2(disz) su-su
  • 4(disz) gu4 2(disz)
  • 1(disz) gu4 2(disz) su-su
  • 2(disz) gu4 1(disz)
  • 2(disz) ab2 amar ga
  • 2(disz) gu4 amar ga
  • [...] szu-gi4

    AI Translation
  • 1 ox ...,
  • 1 cow ...,
  • 1 ox, 2 she-goats,
  • 1 cow, 1 heifer,
  • 2 oxen, 1 lamb,
  • 1 heifer calf, suckling,
  • 1 ox, calf, suckling,
  • 14 female monkeys,
  • 2 female monkeys, suckling,
  • 21 suckling lambs,
  • 5 ...,
  • 1 k-equid,
  • 1 female kid, 2 geshe,
  • 1 reed bundle, shugi, for the reed-wood;
  • 1 suckling lamb, 1 lamb,
  • 1 ...,
  • 2 eme3 calf, suckling,
  • 1 calf-calf, suckling,
  • stationed;

  • 1 heifer,
  • 3 oxen,
  • 3 ...,
  • 1 k-equid,
  • 1 ...,
  • old reed grove

  • 4 oxen,
  • 1 ...,
  • from the account of Nagabtum, the plow-oxen: 10 donkeys, the plow-oxen: 6 deficit; 2 donkeys, house of Nindara;

  • 12 mature cows,
  • 3 cows, suckling,
  • 2 cows, susu,
  • 98 oxen,
  • 8 oxen, tanned,
  • 5 oxen, tanned,
  • 1 ox, 2 ...,
  • 1 cow, 2 cows, Susu,
  • 4 oxen, 2 carcasses,
  • 1 ox, 2 sucklings,
  • 2 oxen, 1 lamb,
  • 2 heifers, suckling,
  • 2 oxen, suckling,
  • ... shu-gi

    Column 1

    Sumerian

    [...] [x] dur3 [x] dur3 su-ga

  • 4(disz) dur3 su-su
  • 3(disz) dur3 2(disz) gesz-sze3
  • 1(disz) dur3 2(disz) gesz-sze3 su-ga
  • 4(disz) (ansze)kunga2
  • 1(disz) eme3 2(disz)
  • 1(disz) dur3 2(disz) su-su
  • 2(disz) (ansze)kunga2 2(disz)
  • 1(disz) eme3 1(disz)
  • 2(disz) dur3 1(disz)
  • 1(disz) dur3 1(disz) su-ga
  • 5(disz) ansze amar ga
  • 1(u) 2(disz) dur3 amar ga
  • 1(disz) dur3 szu-gi4
  • gub-ba-am3

  • 1(disz) gu4 szu-gi4
  • 1(disz) eme3 szu-gi4
  • 2(disz) dur3 szu-gi4
  • zi-ga

  • 1(disz) ab2-mah2
  • 3(disz) gu4-gesz
  • 3(disz) eme3
  • 4(disz) dur3
  • 1(disz) eme3 2(disz)
  • 1(disz) eme3 1(disz)
  • ri-ri-ga libir-am3

  • 1(u) 4(disz) gu4-gesz
  • nig2-ka9 na-gab2-tum-ta gu4 apin-bi 1(u) 7(disz) ansze apin-bi 2(u) 1(disz) e2 (d)dumu-zi

  • 3(u) 7(disz) ab2-mah2
  • 4(disz) ab2 su-ga
  • 2(disz) ab2 su-su
  • 2(gesz2) 1(disz) gu4-gesz
  • 1(u) 1(disz) gu4 su-ga#
  • 3(disz) gu4 su-[su]
  • 1(disz) ab2 2(disz) gesz#-[sze3]
  • 1(disz) gu4 2(disz) gesz#-[sze3]
  • 3(disz) ab2 [...]
  • 3(disz) gu4 [...]
  • [x] ab2 [...]

    AI Translation

  • 4 ...,
  • 3 dur3 2 beds,
  • 1 dur3 2 beds, ...,
  • 4 k-equids,
  • 1 female kid, 2 years old,
  • 1 ..., 2 ...,
  • 2 mules, 2 calves,
  • 1 suckling lamb, 1 lamb,
  • 2 suckling lambs, 1 lamb,
  • 1 ..., 1 ...,
  • 5 donkeys, suckling,
  • 12 calf-tailed calf-feet,
  • 1 ...,
  • stationed;

  • 1 ox, shugi,
  • 1 szugi-doer,
  • 2 ...,
  • booked out;

  • 1 heifer,
  • 3 oxen,
  • 3 suckling goats,
  • 4 sucklings,
  • 1 female kid, 2 years old,
  • 1 suckling lamb, 1 lamb,
  • old reed grove

  • 14 oxen,
  • from the account of Nagabtum, its plow oxen: 17 donkeys, its plow oxen: 21 house of Dumuzi;

  • 37 mature cows,
  • 4 cows, suckling,
  • 2 cows, susu,
  • 121 oxen,
  • 11 suga oxen,
  • 3 oxen, susu,
  • 1 cow, 2 geshe,
  • 1 ox, 2 gesh-tools,
  • 3 cows ...,
  • 3 oxen, ...,
  • ... cow ...

    Column 2

    Sumerian

    [...] [x] dur3 [x] dur3 su-ga

  • 1(disz) dur3 su-su
  • 3(disz) eme3 2(disz)
  • 1(disz) eme3 2(disz) su-ga
  • 1(disz) dur3 2(disz)
  • 1(u) eme3 1(disz)
  • 8(disz) dur3 1(disz)
  • 1(disz) dur3 1(disz) su-ga
  • 1(u) 7(disz) ansze amar ga
  • 2(u) la2 1(disz) dur3 amar ga
  • 1(disz) dur3 amar ga su-ga
  • 2(disz) ansze szu-gi4
  • 1(disz) eme3 szu-gi4
  • [gub]-ba-am3

  • 1(disz) ab2 szu-gi4
  • 2(disz) gu4 szu-gi4
  • 1(disz) eme3 szu-gi4
  • 5(disz) dur3 szu-gi4
  • zi-ga

  • 3(disz) ab2-mah2
  • 3(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) dur3
  • 1(disz) eme3 2(disz)
  • 1(disz) dur3 2(disz)
  • 3(disz) dur3 1(disz)
  • ri-ri-ga libir-am3

  • 5(disz) gu4-gesz
  • nig2-ka9 na-gab2-tum-ta gu4 apin-bi 2(u) 4(disz) ansze apin-bi 2(u) 6(disz) e2 (d)amar-(d)suen

  • 8(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) ab2 su-ga
  • 4(u) 1(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) gu4 su-ga
  • 3(disz) gu4 su-su
  • 1(disz) ab2 1(disz)
  • 3(disz) gu4 1(disz)
  • 3(disz) ab2 amar ga
  • AI Translation

  • 1 ...,
  • 3 female lambs, 2 lambs,
  • 1 suckling male goat, 2 suckling female goats,
  • 1 ..., 2 ...,
  • 10 suckling sheep,
  • 8 ...,
  • 1 ..., 1 ...,
  • 17 donkeys, calf, suckling,
  • 20 less 1 calf-tailed calf-tailed calf,
  • 1 calf-calf, suckling,
  • 2 shugi donkeys,
  • 1 szugi-doer,
  • stationed;

  • 1 cow, Shugi,
  • 2 oxen, shugi,
  • 1 szugi-doer,
  • 5 reeds, shugi,
  • booked out;

  • 3 mature cows,
  • 3 oxen,
  • 1 ...,
  • 1 female kid, 2 years old,
  • 1 ..., 2 ...,
  • 3 ..., 1 ...,
  • old reed grove

  • 5 oxen,
  • from the account of Nagabtum, its plow oxen: 24 donkeys, its plow oxen: 26; house of Amar-Suen;

  • 8 mature cows,
  • 1 cow, suga,
  • 41 oxen,
  • 1 ox, tanned,
  • 3 oxen, susu,
  • 1 cow, 1 heifer,
  • 3 oxen, 1 lamb,
  • 3 heifers, suckling,
  • Column 3

    Sumerian

    [...] [x] eme3# 1(disz)

  • 1(disz) dur3 1(disz)
  • 1(disz) eme3 amar ga
  • 3(disz) dur3 amar ga
  • 1(disz) eme3 szu-gi4
  • gub-ba-am3

  • 1(disz) dur3# szu-gi4
  • [zi]-ga

  • 2(disz) gu4-gesz
  • [...] 2(disz) [x] dur3# [...] ri-ri-ga [...]

  • 2(disz) ab2-mah2
  • 1(u) 5(disz) gu4-gesz
  • 2(disz) gu4 su-ga
  • 3(disz) gu4 su-su
  • 1(disz) gu4 amar ga
  • gub-ba-am3

  • 1(disz) gu4 szu-gi4
  • zi-ga

  • 1(disz) ab2-mah2
  • 5(disz) gu4-gesz
  • ri-ri-ga gu4 apin-bi 4(disz) la2-ia3 4(disz) gu4 e2 (d)nin-sun2

  • 2(disz) ab2-mah2
  • 2(disz) ab2 su-ga
  • 1(u) 4(disz) gu4-gesz
  • 2(disz) gu4 su-ga
  • 2(disz) gu4 su-[su]
  • 1(disz) ab2 amar ga
  • [...] szu#-gi4 [gub-ba]-am3 [x] gu4 szu-gi4

    AI Translation

    ... n male lambs, 1 lamb,

  • 1 ...,
  • 1 eme3 calf, suckling,
  • 3 suckling calf-hides,
  • 1 szugi-doer,
  • stationed;

  • 1 ...,
  • a kind of profession

  • 2 oxen,
  • ... 2 ...

  • 2 mature cows,
  • 15 oxen,
  • 2 oxen, tanned,
  • 3 oxen, susu,
  • 1 ox, calf, suckling,
  • stationed;

  • 1 ox, shugi,
  • booked out;

  • 1 heifer,
  • 5 oxen,
  • ... its plow-oxen: 4 deficit; 4 plow-oxen, house of Ninsun;

  • 2 mature cows,
  • 2 cows, suckling,
  • 14 oxen,
  • 2 oxen, tanned,
  • 2 oxen, susu,
  • 1 heifer calf, suckling,
  • ... shugi oxen stationed, ... shugi oxen,

    Column 4

    Sumerian

    [...] [x] ab2#-mah2 [x] ab2 su-ga [x] gu4-gesz [...]

  • 3(disz) [...]
  • 1(disz) [ab2 szu]-gi4
  • 1(disz) gu4 szu-gi4
  • 6(disz) eme3
  • 1(u) 1(disz) dur3#
  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) ansze# [...]
  • 1(disz) ansze# [...]
  • 2(disz) ansze# [...]
  • gub-ba-am3#

  • 2(disz) gu4 szu-gi4
  • 1(disz) ansze szu-gi4
  • 1(disz) dur3 szu-gi4
  • zi-ga

  • 1(disz) ab2-mah2
  • 5(disz) gu4-gesz
  • [...] 1(disz) [ri-ri]-ga [x x u2]-gu# de2-a [libir]-am3 [x gu4]-gesz [nig2-ka9 na]-gab2#-tum-ta [gu4 apin]-bi 1(u) 2(disz) ansze apin-bi 2(disz) la2-ia3 1(disz) gu4 e2 (d)ga2-tum3-du10

  • 4(disz) ab2-mah2
  • [...] 8(disz) [gu4]-gesz

    AI Translation

    ... oxen herdsman ... oxen suckling ... oxen .

  • 3 mana wool for ...,
  • 1 scribe, shugi;
  • 1 ox, shugi,
  • 6 female lambs,
  • 11 suckling lambs,
  • 1 ...,
  • 1 donkey ...,
  • 1 donkey ...,
  • 2 donkeys ...,
  • stationed;

  • 2 oxen, shugi,
  • 1 shugi donkey,
  • 1 ...,
  • booked out;

  • 1 heifer,
  • 5 oxen,
  • ... 1 ri'ga ox, ..., ..., old, ... oxen, from the account of Nagatum, its plow-oxen: 12 donkeys, its plow-oxen: 2 deficit; 1 ox, house of Gatumdu;

  • 4 mature cows,
  • ... 8 oxen,

    Column 5

    Sumerian
  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) eme3
  • 2(disz) dur3
  • 1(disz) dur3 1(disz)
  • ri-ri-ga libir-am3

  • 3(disz) gu4-gesz
  • 3(disz) dur3
  • nig2-ka9 na-gab2-tum-ta

  • 1(disz) dur3 su-ga
  • apin (d)ga2-tum3-du10-ta gu4 apin-bi 6(disz) ansze apin-bi 4(disz) la2-ia3 2(disz) gu4 e2 ba-gara2

  • 1(u) 5(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) ab2 su-ga
  • [...] 6(disz) gu4-gesz

  • 4(disz) [...]
  • 2(disz) [...]
  • [...] [...] [...] [...] [...] [...] [x] ab2 amar ga [x gu4] amar# ga [x x szu]-gi4#

    AI Translation
  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • 1 suckling goat,
  • 2 suckling lambs,
  • 1 ...,
  • old reed grove

  • 3 oxen,
  • 3 ...,
  • from the account of the Nagabtum;

  • 1 ...,
  • from the plow of Gatumdu, the plow oxen: 6 donkeys, the plow oxen: 4 deficit; 2 oxen, house of Bagara;

  • 15 mature cows,
  • 1 cow, suga,
  • ... 6 oxen,

  • 4 ...,
  • 2 ...,
  • ... ... ... ... ... calf calf ... ... szugi4

    Column 6

    Sumerian

    [x ab2]-mah2# [x gu4]-gesz [...] 1(disz) [x] eme3# [x] dur3#

  • 1(disz) dur3 2(disz)
  • 1(disz) eme3 1(disz)
  • ri-ri-ga libir-am3

  • 1(u) 4(disz) gu4-gesz
  • nig2#-ka9 na-gab2-tum-ta [gu4] apin-bi 1(u) 5(disz) ansze apin-bi 1(u) 5(disz) la2-ia3 4(disz) gu4 la2-ia3 2(disz) ansze ugula ur-(d)lamma

  • 2(u) 7(disz) ab2-mah2
  • 1(gesz2) 2(u) 5(disz) gu4-gesz
  • [x] gu4 su-ga [x] gu4 su-su

  • 2(disz) ab2 2(disz)
  • 2(disz) gu4 2(disz)
  • [...] su#-ga

    AI Translation

    ... mare, ... oxen, ..., 1 ..., suckling,

  • 1 ..., 2 ...,
  • 1 suckling lamb, 1 lamb,
  • old reed grove

  • 14 oxen,
  • account of Nagabtum; oxen, plowmen: 15 donkeys, plowmen: 15 deficit; 4 oxen, deficit; 2 donkeys, foreman: Ur-Lamma;

  • 27 mature cows,
  • 115 oxen,
  • x oxen, tanned; x oxen, tanned;

  • 2 cows, 2 ?,
  • 2 oxen, 2 carcasses,
  • ... reed

    P110748: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [... i3 gur] [... ga-ar3] gur [al]-la [... i3 ...] ga-ar3 [ba-a]-a

  • [1(barig) 4(ban2)] i3 1(barig) 4(ban2) ga
  • [ur]-(d)ba-ba6

  • [1(barig)] 2(ban2) i3 1(barig) 2(ban2) ga
  • ur#-e2-ninnu [...] 4(ban2) i3 4(ban2) ga he2-mul

  • 4(ban2) i3 4(ban2) ga
  • ur-ki-gu-la

  • 4(ban2) i3 4(ban2) ga
  • nig2-u2-rum

  • 2(ban2) i3 2(ban2) ga
  • usz-gi-na

  • 3(barig) 3(ban2) i3 3(barig) 3(ban2) ga
  • nam-mah-(d)ba-ba6

  • 1(ban2) i3 1(ban2) ga
  • lum-ma

  • 3(asz) 2(barig) i3 gur
  • 3(asz) 2(barig) ga-ar3 gur
  • ab2 e2-gal

  • 1(barig) 2(ban2) i3 1(barig) 2(ban2) ga
  • 1(barig) 2(ban2) i3 1(barig) 2(ban2) ga
  • ur-ki-gu-la

  • 2(ban2) i3 2(ban2) ga
  • a-tu

  • 4(ban2) i3 4(ban2) ga
  • e-la-ak-szu-qir

  • 1(barig) 4(ban2) i3 1(barig) 4(ban2) ga
  • lugal-si-gar

  • 2(ban2) i3 2(ban2) ga
  • a-hu-um-dingir

    AI Translation

    ... oil, ... cheese, ...

  • 1 barig 4 ban2 oil, 1 barig 4 ban2 kashk cheese,
  • for Ur-Baba;

  • 1 barig 2 ban2 oil, 1 barig 2 ban2 kashk cheese,
  • Ur-Eninnu ... 4 ban2 oil, 4 ban2 cheese, Hemul;

  • 4 ban2 oil, 4 ban2 milk,
  • for Ur-kigula;

  • 4 ban2 oil, 4 ban2 milk,
  • a kind of profession

  • 2 ban2 oil, 2 ban2 milk,
  • a kind of profession

  • 3 barig 3 ban2 oil, 3 barig 3 ban2 kashk cheese,
  • Nammah-Baba;

  • 1 ban2 oil, 1 ban2 milk,
  • a kind of insect

  • 3 gur 2 barig oil,
  • 3 gur 2 barig kashk cheese,
  • palace cow

  • 1 barig 2 ban2 oil, 1 barig 2 ban2 kashk cheese,
  • 1 barig 2 ban2 oil, 1 barig 2 ban2 kashk cheese,
  • for Ur-kigula;

  • 2 ban2 oil, 2 ban2 milk,
  • Atu;

  • 4 ban2 oil, 4 ban2 milk,
  • Elak-shuqir;

  • 1 barig 4 ban2 oil, 1 barig 4 ban2 kashk cheese,
  • for Lugal-sigar;

  • 2 ban2 oil, 2 ban2 milk,
  • Ahum-ili

    Column 2

    Sumerian
  • 4(barig) 2(ban2) i3
  • 4(barig) 2(ban2) ga-ar3
  • 2(disz) masz-a masz-a
  • ab2 (e2)-kas4 sza3 gir2-su(ki)

  • 4(barig) 4(ban2) i3 4(barig) 4(ban2) ga
  • ur-(d)nansze

  • 2(ban2) i3 2(ban2) ga
  • esz3-ta-su?-sa6-ga

  • 4(ban2) i3 4(ban2) ga
  • lu2-(d)ba-ba6

  • 1(barig) 2(ban2) i3 1(barig) 2(ban2) ga
  • _arad2_-dam

  • 1(ban2) i3 1(ban2) ga
  • lu2-(d)nin-gir2-su

  • 2(ban2) i3 2(ban2) i3
  • lugal-nimgir

  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) i3 gur
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) ga gur
  • 1(disz) masz-a masz-a
  • sza3 nigin6(ki)

  • 1(ban2) i3 1(ban2) ga
  • lu2-(d)nin-mar(ki)

  • 5(asz) i3-nun gur
  • 5(asz) ga-ar3 gur
  • ur-(d)[nansze]

  • 2(ban2) i3 [2(ban2) ga]
  • e2-[zi-kalam-ma]

    AI Translation
  • 4 barig 2 ban2 oil,
  • 4 barig 2 ban2 kashk cheese,
  • 2 billy goats,
  • cow of the Kas-house in Girsu;

  • 4 barig 4 ban2 oil, 4 barig 4 ban2 kashk cheese,
  • for Ur-Nanshe;

  • 2 ban2 oil, 2 ban2 milk,
  • for Eshtasuga;

  • 4 ban2 oil, 4 ban2 milk,
  • for Lu-Baba;

  • 1 barig 2 ban2 oil, 1 barig 2 ban2 kashk cheese,
  • servant of the king.

  • 1 ban2 oil, 1 ban2 milk,
  • for Lu-Ningirsu;

  • 2 ban2 oil, 2 ban2 oil,
  • for Lugal-nimgir;

  • 1 gur 2 barig 3 ban2 oil,
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 kashk cheese,
  • 1 billy goat, billy,
  • in Nigin;

  • 1 ban2 oil, 1 ban2 milk,
  • Lu-Ninmar

  • 5 gur butter oil,
  • 5 gur kashk cheese,
  • for Ur-Nanshe;

  • 2 ban2 oil, 2 ban2 milk,
  • House of the Land Temple of the God of the Land

    Column 3

    Sumerian
  • 1(barig) 4(ban2) i3 1(barig) 4(ban2) ga
  • iri(ki)-bi

  • 1(barig) i3 1(barig) ga
  • u2-u2

  • 2(ban2) i3 2(ban2) ga
  • lu2-(d)suen

  • 4(ban2) i3 4(ban2) ga
  • ab-ba-kal-la

  • 2(ban2) i3 2(ban2) ga
  • szitax(_kwu777_)-ab-ba

  • 2(ban2) i3 2(ban2) ga
  • lugal-ma2-gur8-re

  • 1(ban2) i3 1(ban2) ga
  • lugal-pa-e3

  • 3(ban2) i3 3(ban2) ga
  • al-la-mu

  • 1(barig) i3 1(barig) ga
  • lugal-ku3-zu

  • 1(ban2) i3 1(ban2) ga
  • lugal-iri-sag

  • 5(ban2) i3 5(ban2) ga
  • e2-sa6-ga

  • 6(asz) 2(barig) 3(ban2) i3 gur
  • 6(asz) 2(barig) 3(ban2) ga gur
  • 7(disz) masz-a masz-a
  • sza3 gu2-ab-ba(ki) szunigin 1(u) 2(asz) [x x i3 gur]

    AI Translation
  • 1 barig 4 ban2 oil, 1 barig 4 ban2 kashk cheese,
  • its Inner City

  • 1 barig oil, 1 barig kashk cheese,
  • a plant

  • 2 ban2 oil, 2 ban2 milk,
  • for Lu-Suen;

  • 4 ban2 oil, 4 ban2 milk,
  • Abbakalla

  • 2 ban2 oil, 2 ban2 milk,
  • a kind of profession

  • 2 ban2 oil, 2 ban2 milk,
  • for Lugal-magure;

  • 1 ban2 oil, 1 ban2 milk,
  • for Lugal-pa'e;

  • 3 ban2 oil, 3 ban2 milk,
  • for Allamu;

  • 1 barig oil, 1 barig kashk cheese,
  • for Lugal-kuzu;

  • 1 ban2 oil, 1 ban2 milk,
  • for Lugal-irisag;

  • 5 ban2 oil, 5 ban2 milk,
  • Esaga temple

  • 6 gur 2 barig 3 ban2 oil,
  • 6 gur 2 barig 3 ban2 kashk cheese,
  • 7 billy goats,
  • in Guabba; total: 12 gur ... oil;

    Column 4

    Sumerian
  • 6(disz) 2/3(disz) sila3 i3-nun
  • 6(disz) 2/3(disz) sila3 ga-ar3
  • 9(disz) 2/3(disz) ma-na siki-ud5
  • ur-(d)lamma dumu an-na-hi-li-bi

  • 4(ban2) i3 4(ban2) ga
  • 1(asz) gu2 2(u) 5(disz) 2/3(disz) [ma]-na [siki-ud5]
  • ki-tusz-lu2

  • 1(ban2) 4(disz) sila3 [i3-nun]
  • 1(ban2) 4(disz) sila3 ga-ar3
  • 4(u) 9(disz) 1/3(disz) ma-na# [siki-ud5]
  • lu2-(d)nin-szubur#

  • 4(ban2) 8(disz) 2/3(disz) sila3 i3-nun
  • 4(ban2) 8(disz) 2/3(disz) sila3 ga-[ar3]
  • 1(asz) gu2 3(u) ma-na siki
  • mu-ni-i3-mah

  • 1(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 i3
  • 1(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 ga
  • 2(u) 3(disz) ma-na siki
  • ur-mes dumu lu2-(d)gu3-de2-[a]

  • 1(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 [i3]
  • 1(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 [ga]
  • 4(u) 9(disz) [ma-na siki]
  • AI Translation
  • 6 2/3 sila3 butter oil,
  • 6 2/3 sila3 kashk cheese,
  • 9 2/3 mana wool,
  • Ur-Lamma, son of Anna-hilibi.

  • 4 ban2 oil, 4 ban2 milk,
  • 1 talent 25 2/3 minas wool,
  • a kind of profession

  • 1 ban2 4 sila3 butter oil,
  • 1 ban2 4 sila3 kashk cheese,
  • 49 1/3 minas of wool,
  • for Lu-Ninshubur;

  • 4 ban2 8 2/3 sila3 butter oil,
  • 4 ban2 8 2/3 sila3 kashk cheese,
  • 1 talent 30 mina wool,
  • he named him.

  • 1 ban2 3 1/3 sila3 oil,
  • 1 ban2 3 1/3 sila3 kashk cheese,
  • 23 minas of wool,
  • Ur-mes, son of Lu-Gudea.

  • 1 ban2 3 1/3 sila3 oil,
  • 1 ban2 3 1/3 sila3 of refined flour,
  • 49 minas of wool,
  • Column 3

    Sumerian

    sza3 gu2#-ab#-ba(ki) szunigin 1(asz) 4(barig) 5(ban2) [x sila3] i3-nun [gur] szunigin 1(asz) 4(barig) 5(ban2) [x sila3] ga-ar3 [gur] szunigin 2(u) gu2 1(u) 7(disz) 1/3(disz) ma-na siki-ud5 sipa ud5-me szunigin 1(u) 2(asz) 1(barig) 2(ban2) i3-nun [gur] szunigin 1(asz) 4(barig) 4(ban2) [x] sila3 i3-nun [gur] sag-bi 1(ban2) 2(disz) [sila3 ...] sag-bi 2(barig) 2(ban2) x [...] [...] [...]

    AI Translation

    in Guabba; total: 1 gur 4 barig 5 ban2 x sila3 butter oil; total: 1 gur 4 barig 5 ban2 x sila3 kashk cheese; total: 20 talents 17 1/3 mana wool for sheep, shepherds; total: 12 gur 1 barig 2 ban2 butter oil; total: 1 gur 4 barig 4 ban2 x sila3 butter oil; its head: 1 ban2 2 sila3 ...; its head: 2 barig 2 ban2 ... .

    Column 4

    Sumerian

    szunigin 1(u) ma-na [siki-ud5] sag 3(disz) ma-na [...] sag-bi 1(asz) gu2 [x] ma-na 2(disz) gin2 [siki] i3 ab2 ud5 [x] gar-ra

  • 1(ban2) i3 1(ban2) ga
  • al-la

  • 5(disz) 1/2(disz) sila3 i3
  • 5(disz) 1/2(disz) sila3 ga
  • ba-a-a

  • 1(ban2) i3 1(ban2) ga
  • ur-(d)ba-ba6

  • 8(disz) sila3 i3 8(disz) sila3 ga
  • ur-e2-ninnu

  • 4(disz) sila3 i3 4(disz) sila3 ga
  • he2-mul

  • 3(disz) 1/2(disz) sila3 i3 3(disz) 1/2(disz) sila3 ga
  • ur-ki-gu-la

  • 3(disz) 1/2(disz) sila3 i3 3(disz) 1/2(disz) sila3 ga
  • nig2-u2-rum

  • 2(disz) sila3 i3 2(disz) sila3 ga
  • usz-gi-na

  • 1(ban2) i3 1(ban2) ga
  • nam-mah-(d)ba-ba6

  • 1(disz) sila3 i3 1(disz) sila3 ga
  • lum-ma

  • 5(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 i3
  • 5(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 ga
  • ab2 e2-gal

  • 8(disz) sila3 i3 [8(disz) sila3 ga]
  • ur-ki-gu#-la#

    AI Translation

    total: 10 minas of wool, head 3 minas ..., its head 1 talent ... minas 2 shekels of wool, cows, head ...,

  • 1 ban2 oil, 1 ban2 milk,
  • a kind of profession

  • 5 1/2 sila3 oil,
  • 5 1/2 sila3 kashk cheese,
  • a kind of profession

  • 1 ban2 oil, 1 ban2 milk,
  • for Ur-Baba;

  • 8 sila3 oil, 8 sila3 kashk cheese,
  • for Ur-Eninnu;

  • 4 sila3 oil, 4 sila3 kashk cheese,
  • a kind of profession

  • 3 1/2 sila3 oil, 3 1/2 sila3 kashk cheese,
  • for Ur-kigula;

  • 3 1/2 sila3 oil, 3 1/2 sila3 kashk cheese,
  • a kind of profession

  • 2 sila3 oil, 2 sila3 kashk cheese,
  • a kind of profession

  • 1 ban2 oil, 1 ban2 milk,
  • Nammah-Baba;

  • 1 sila3 oil, 1 sila3 kashk cheese,
  • a kind of insect

  • 5 ban2 7 1/2 sila3 oil,
  • 5 ban2 7 1/2 sila3 kashk cheese,
  • palace cow

  • 8 sila3 oil, 8 sila3 cheese,
  • dog

    Column 5

    Sumerian
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3 1(disz) 1/2(disz) sila3 ga
  • a-tu

  • 3(disz) 1/2(disz) sila3 i3 3(disz) 1/2(disz) sila3 ga
  • [e]-la-ak-szu-qir

  • 1(ban2) i3 1(ban2) ga
  • lugal-si-gar

  • 2(disz) sila3 i3 2(disz) sila3 ga
  • a-hu-um-dingir

  • 2(ban2) 5(disz) sila3 i3-nun
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 ga-ar3
  • ab2 (e2)-kas4 sza3 gir2-su(ki)

  • 1(ban2) i3 1(ban2) ga
  • ur-(d)nansze

  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3 1(disz) 1/2(disz) sila3 ga
  • esz3-ta-szu-sa6-ga

  • 4(disz) sila3 i3 4(disz) sila3 ga
  • lu2-(d)ba-ba6

  • 8(disz) sila3 i3 8(disz) sila3 ga
  • _arad2_-dam

  • 1(disz) sila3 i3 1(disz) sila3 ga
  • lu2-(d)nin-gir2-su

  • 2(disz) sila3 i3 2(disz) sila3 ga
  • lugal-nimgir

  • 2(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 i3
  • 2(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 ga-ar3
  • sza3 nigin6(ki)

  • 1/2(disz) sila3 i3 1/2(disz) sila3 ga
  • lu2#-(d)nin-mar(ki)

  • 1(ban2) i3 1(ban2) ga ur-(d)nansze
  • 2(disz) sila3 i3 2(disz) sila3 ga
  • e2-zi-kalam-ma

  • 1(ban2) i3 1(ban2) ga
  • iri(ki)-bi

  • 2(disz) sila3 i3 [2(disz)] sila3 [ga]
  • AI Translation
  • 1 1/2 sila3 oil, 1 1/2 sila3 kashk cheese,
  • Atu;

  • 3 1/2 sila3 oil, 3 1/2 sila3 kashk cheese,
  • Elak-shuqir;

  • 1 ban2 oil, 1 ban2 milk,
  • for Lugal-sigar;

  • 2 sila3 oil, 2 sila3 kashk cheese,
  • Ahum-ili

  • 2 ban2 5 sila3 butter oil,
  • 2 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • cow of the Kas-house in Girsu;

  • 1 ban2 oil, 1 ban2 milk,
  • for Ur-Nanshe;

  • 1 1/2 sila3 oil, 1 1/2 sila3 kashk cheese,
  • for Eshtashusaga;

  • 4 sila3 oil, 4 sila3 kashk cheese,
  • for Lu-Baba;

  • 8 sila3 oil, 8 sila3 kashk cheese,
  • servant of the king.

  • 1 sila3 oil, 1 sila3 kashk cheese,
  • for Lu-Ningirsu;

  • 2 sila3 oil, 2 sila3 kashk cheese,
  • for Lugal-nimgir;

  • 2 ban2 6 1/2 sila3 oil,
  • 2 ban2 6 1/2 sila3 kashk cheese,
  • in Nigin;

  • 1/2 sila3 oil, 1/2 sila3 kashk cheese,
  • Lu-Ninmar

  • 1 ban2 oil, 1 ban2 cheese, Ur-Nanshe,
  • 2 sila3 oil, 2 sila3 kashk cheese,
  • House of the Land Temple of the God of the Land Temple of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of the God of the Land of

  • 1 ban2 oil, 1 ban2 milk,
  • its Inner City

  • 2 sila3 oil, 2 sila3 fine flour,
  • Column 6

    Sumerian

    u2-u2

  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3 1(disz) 1/2(disz) sila3 ga
  • lu2-(d)suen

  • 3(disz) 1/2(disz) sila3 i3 3(disz) [1/2(disz) sila3 ga]
  • ab-ba-kal-[la]

  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3 1(disz) 1/2(disz) [sila3 ga]
  • szita-ab-ba

  • 2(disz) sila3 i3 2(disz) sila3 ga
  • lugal-ma2-gur8-re

  • 1(disz) sila3 i3 1(disz) sila3 ga
  • lugal-pa-e3

  • 2(disz) 1/2(disz) sila3 i3 2(disz) 1/2(disz) sila3 ga
  • al-la-mu

  • 5(disz) 1/2(disz) sila3 i3 5(disz) 1/2(disz) sila3 ga
  • lugal-ku3-zu

  • 1(disz) sila3 i3 1(disz) sila3 ga
  • lugal-ur-sag

  • 4(disz) 1/2(disz) sila3 i3 4(disz) 1/2(disz) sila3 ga
  • e2-sa6-ga [...] 1/2(disz) sila3 i3 [...] 1/2(disz) sila3 ga-ar3 sza3 gu2-ab-ba(ki) szunigin 2(barig) 4(ban2) 1/2(disz) sila3 i3 szunigin 2(barig) 4(ban2) 1/2(disz) sila3 ga-ar3 [x] masz2-da-re-a unu3-e-ne

    AI Translation

    a plant

  • 1 1/2 sila3 oil, 1 1/2 sila3 kashk cheese,
  • for Lu-Suen;

  • 3 1/2 sila3 oil, 3 1/2 sila3 kashk cheese,
  • for Abbakalla;

  • 1 1/2 sila3 oil, 1 1/2 sila3 kashk cheese,
  • a kind of profession

  • 2 sila3 oil, 2 sila3 kashk cheese,
  • for Lugal-magure;

  • 1 sila3 oil, 1 sila3 kashk cheese,
  • for Lugal-pa'e;

  • 2 1/2 sila3 oil, 2 1/2 sila3 kashk cheese,
  • for Allamu;

  • 5 1/2 sila3 oil, 5 1/2 sila3 kashk cheese,
  • for Lugal-kuzu;

  • 1 sila3 oil, 1 sila3 kashk cheese,
  • for Lugal-ursag;

  • 4 1/2 sila3 oil, 4 1/2 sila3 kashk cheese,
  • for Esaga; ... 1/2 sila3 oil ... 1/2 sila3 cheese, in Guabba; total: 2 barig 4 ban2 1/2 sila3 oil; total: 2 barig 4 ban2 1/2 sila3 cheese, ... the mashdarea, the 'festival women';

    P110749: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x ma-na] diri [... siki] udu ugu2-[a gar]-ra# la2-ia3 [...] x-zi [...] 5(disz) ma-na [... ba]-la2 [x ma]-na siki udu ugu2-[a gar]-ra la2-ia3 [x ma]-na siki la2-ia3 [...]-(d)ba-ba6 [...] 5(u) 5(disz) ma-na [x] ma-na diri [x ma]-na siki udu ugu2-[a gar]-ra la2-ia3 [x]-(d)nansze [...] 3(disz) ma-na [...] siki udu ugu2-[a] gar-ra la2-ia3 [...] x gudu4 [...] 2(u) 3(disz) ma-na [x] ma-na diri [x ma]-na siki udu ugu2-[a] gar-ra la2-ia3 [ur3?]-re#?-ba-du7 [x] ma-na ba-la2 [...] la2-ia3

    AI Translation

    ... mana extra, ... wool for sheep, imposed, deficit; ... ... 5 mana ... ... ... mana wool for sheep, imposed, deficit; ... mana wool, imposed, deficit; ...-Baba ... 55 mana ... mana extra, ... mana wool for sheep, imposed, deficit; ...-Nanshe ... 3 mana ... wool for sheep, imposed, deficit; ... gudu4 ... 23 mana ... mana extra, ... mana wool for sheep, imposed, deficit; Ur-rebadu ... mana wool for sheep, imposed, deficit;

    Column 2

    Sumerian

    [...] [x gu2 x] ma-na [x] ma-na diri

  • 2(disz) ma-na siki udu!(_ku_) bar mu2 la2-ia3
  • ad-da dumu elam

  • 2(asz) gu2 3(u) ma-na
  • 2(u) ma-na diri
  • lu2-nimgir

  • 2(asz) gu2 4(u) la2 1(disz) ma-na
  • 8(disz) ma-na diri
  • ab-ba-ni

  • 1(asz) gu2 3(u) ma-na ba-la2
  • 6(disz) ma-na la2-ia3
  • 2(u) 8(disz) ma-na siki sza3 szid-da la2-ia3
  • lu-lu sukkal i3-du8

  • 8(asz) gu2 2(u) 3(disz) ma-na
  • 4(u) 7(disz) ma-na diri
  • (d)nin-gir2-su-ka-i3-sa6

  • 6(asz) gu2 3(u) 2(disz) ma-na ba-la2
  • 1(u) ma-na la2-ia3
  • 2(disz) ma-na siki udu bar mu2 la2-ia3
  • 2(disz) 2/3(disz) ma-na siki sila4 nu-ur4 sag udu-sze3 la2-ia3
  • lam-lam-ma

  • 1(u) 4(asz) gu2 5(u) 2(disz) ma-na
  • 2(asz) gu2 1(u) 3(disz) ma-na diri
  • 3(u) 8(disz) ma-na siki udu
  • ugu2-a gar-ra la2-ia3 ur-(d)ba-ba6 dumu du10-ga [x] gu2# 5(u) 7(disz) ma-na [x ma]-na# diri

    AI Translation

    ... talents ... minas extra

  • 2 minas wool, sheep, with a thigh, for the deficit;
  • Adda, son of Elam.

  • 2 talents 30 minas
  • 20 minas extra,
  • a kind of profession

  • 2 talents, 41 minas
  • 8 minas, additional,
  • his father

  • 1 talent 30 mina, the hireling,
  • 6 minas deficit,
  • 28 minas of wool for the shidda-offering, deficit;
  • Lulu, the messenger, gatekeeper;

  • 8 talents 23 minas
  • 47 minas, additional,
  • for Ningirsu-ka-isa;

  • 6 talents 32 minas of wool,
  • 10 minas deficit;
  • 2 mana wool, sheep, with fleece, of the year: "... ."
  • 2 2/3 mana wool for lambs, nur, head of sheep, deficit;
  • a kind of profession

  • 14 talents 52 minas
  • 2 talents 13 minas extra,
  • 38 mana wool for sheep,
  • to be added, deficit of Ur-Baba, son of Diga; x talents 47 minas extra,

    Column 3

    Sumerian

    [...] [...]-ga [x] ma-na siki udu ugu2#-a gar-ra la2-ia3 ba-zi gu-la

  • 1(asz) gu2 siki udu ugu2-a gar-ra la2-ia3
  • (d)utu-di-de3

  • 1(asz) gu2 siki ba-la2
  • ur-szu-ga-lam-ma

  • 7(asz) gu2 4(u) ma-na
  • 3(u) 5(disz) ma-na diri
  • 4(disz) ma-na siki udu ugu2-a gar-ra la2-ia3
  • al-la muszen-du3

  • 3(asz) gu2 1(u) 5(disz) ma-na
  • 5(disz) ma-na diri
  • 8(disz) ma-na siki udu ugu2-a gar-ra la2-ia3
  • lu2-(d)inanna

  • 5(asz) gu2 5(u) ma-na
  • 1(u) 5(disz) ma-na diri
  • 4(disz) ma-na siki udu ugu2-a gar-ra la2-ia3
  • 1(asz) gu2 1(u) ma-na siki sza3 szid-da la2-ia3 a-gu-a
  • he2-ti

  • 5(u) 1(disz) ma-na ba-la2
  • 4(disz) ma-na la2-ia3
  • 8(disz) ma-na siki sza3 szid-da la2-ia3
  • nimgir-ki-ag2

  • 1(asz) gu2 5(u) ma-na
  • 4(disz) ma-na diri
  • lu2-(d)nin-szubur dumu elam

  • 1(asz) gu2 ba-la2
  • [x] ma-na

    AI Translation

    ... ... ... minas of wool for sheep ... deficit .

  • 1 talent wool of sheep, tanned, deficit;
  • for Utu-dide;

  • 1 talent of wool, ...,
  • Ur-shugalama

  • 7 talents 40 minas
  • 35 mana extra,
  • 4 minas wool, sheep, tanned, deficit;
  • a kind of bird

  • 3 talents 15 minas
  • 5 minas, additional,
  • 8 minas of wool for sheep, tanned, deficit;
  • for Lu-Inanna;

  • 5 talents 50 minas
  • 15 mana extra,
  • 4 minas wool, sheep, tanned, deficit;
  • 1 talent 10 mina wool, in the sand dunes, deficit of Agua;
  • a kind of profession

  • 51 minas were carried;
  • 4 mana deficit,
  • 8 minas of wool for the sanding, deficit;
  • for Nimgir-kiag;

  • 1 talent 50 mina
  • 4 minas, additional,
  • Lu-Ninshubur, son of Elam.

  • 1 talent, ...,
  • x minas

    Column 4

    Sumerian

    [...]-da [x] gu2# 2(u) 3(disz) ma-na

  • 2(disz) ma-na diri
  • 2(disz) ma-na siki udu ugu2-a gar-ra la2-ia3
  • lu2-gu3-de2-a

  • 4(u) 3(disz) ma-na ba-la2
  • 1(u) 1(disz) ma-na la2-ia3
  • 4(disz) ma-na siki udu ugu2-a gar-ra la2-ia3
  • ur-(d)utu

  • 4(u) 3(disz) ma-na ba-la2
  • 5(disz) ma-na la2-ia3
  • libir-am3

  • 5(disz) ma-na siki udu la2-ia3 su-ga ba-la2
  • ur-(d)ba-ba6 dumu ug3-_il2_

  • 1(asz) gu2 2(disz) ma-na ba-la2
  • ur-e2-ninnu

  • 5(u) 1(disz) ma-na
  • 1(u) 5(disz) ma-na diri
  • 2(disz) ma-na siki su-su diri la2-ia3
  • szu-ku3-ge

  • 1(asz) gu2 2(u) ma-na siki udu
  • ugu2-a gar-ra la2-ia3 na-ba-sa6

  • 1(asz) gu2 siki
  • 7(disz) ma-na diri
  • ab-ba-sa6-ga dumu en-sza3-ku3-ge libir-am3

  • 1(u) gu2 3(u) 6(disz) ma-na
  • 1(asz) gu2 3(disz) ma-na diri
  • lu2-dingir-ra dumu ur-(d)da-mu

  • 6(asz) gu2 5(u) la2 1(disz) ma-na
  • AI Translation

    ... ... talents 23 minas

  • 2 minas, extra,
  • 2 minas wool, sheep, tanned, deficit;
  • for Lu-Gudea;

  • 43 minas were carried;
  • 11 minas deficit;
  • 4 minas wool, sheep, tanned, deficit;
  • for Ur-Utu;

  • 43 minas were carried;
  • 5 minas deficit,
  • original

  • 5 minas wool, deficit of sheep, repaid,
  • Ur-Baba, son of Ugil;

  • 1 talent 2 minas of wool,
  • for Ur-Eninnu;

  • 51 minas
  • 15 mana extra,
  • 2 mana wool, extra, deficit;
  • a kind of profession

  • 1 talent 20 mina wool for sheep,
  • ... the deficit of Nabasa

  • 1 talent wool,
  • 7 minas, extra,
  • Abbasaga, son of Enshakuge, old.

  • 10 talents 36 minas
  • 1 talent 3 minas extra,
  • Lu-dingira, son of Ur-Damu.

  • 6 talents, 5 less 1 mina
  • Column 5

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 1(u) 5(disz) [ma-na siki]
  • 4(disz) ma-na [diri]
  • 2(disz) [...]
  • [...] ugu2#-[a gar-ra la2-ia3]

  • 4(asz) gu2 4(u) 8(disz)? [ma-na siki]
  • 3(u) 1(disz) ma-na x [...]
  • szu-i3-li2

  • 3(asz) gu2 5(u) 2(disz) ma-na
  • 2(u) 8(disz) ma-na diri
  • ur3-re-ba-du7

  • 2(asz) gu2 4(u) 2(disz) ma-na
  • 1(u) 4(disz) ma-na diri
  • a-kal-la

  • 1(asz) gu2 8(disz) ma-na siki udu
  • ugu2-a gar-ra la2-ia3 esz3-ki-bi

  • 2(asz) gu2 siki
  • 1(u) ma-na diri
  • ur-mes

  • 4(u) ma-na
  • 5(disz) ma-na diri
  • 2(disz) ma-na siki udu ugu2-a gar-ra la2-ia3
  • dingir-ra-mu

  • 5(u) 2(disz) ma-na
  • 5(disz) ma-na diri
  • 4(disz) ma-na siki udu ugu2-a gar-ra la2-ia3
  • lu2-sza-lim

  • 2(asz) gu2 1(u) 6(disz) ma-na
  • 1(u) 7(disz) ma-na diri
  • lu2-(d)ba-ba6 im dagal udu ensi2-ta

  • 2(u) 5(disz) ma-na siki udu a-ru-a ba-la2
  • lu2-e2-gibil#

  • 5(u) 2(disz) ma-[na ...]
  • AI Translation
  • 1 talent 15 mina wool,
  • 4 minas, extra,
  • 2 ...,
  • ... imposed upon it a penalty of deficit;

  • 4 talents 48? minas of wool,
  • 31 minas ...
  • for Shu-ili;

  • 3 talents 52 minas
  • 28 mana extra,
  • for Ur-rebadu;

  • 2 talents 42 minas
  • 14 minas extra,
  • a kind of profession

  • 1 talent 8 mina wool for sheep,
  • ... the deficit of the shrine

  • 2 talents of wool,
  • 10 minas extra,
  • a kind of profession

  • 40 minas
  • 5 minas, additional,
  • 2 minas wool, sheep, tanned, deficit;
  • for Dingiramu;

  • 52 minas
  • 5 minas, additional,
  • 4 minas wool, sheep, tanned, deficit;
  • for Lu-shalim;

  • 2 talents 16 minas
  • 17 minas extra,
  • from Lu-Baba, the wide-spread sheep of the governor;

  • 25 minas wool for sheep rations,
  • new-born man

  • 52 minas ...,
  • Column 6

    Sumerian

    [...] szunigin [...] la2-ia3 [...] szunigin 4(u) gu2 [...] szunigin 3(asz) gu2 4(u) [ma-na ...] ba-[la2] szunigin 1(asz) gu2 1(u) 6(disz) [ma-na ...] im dagal udu [ensi2-ta] szunigin 3(asz) gu2 [x ma-na] siki udu [...] szunigin 5(disz) ma-na [...] szunigin 5(u) 2(disz) ma-na# [...] szunigin 1(u) 2(disz) ma-na [...] siki udu gab2-durunx(|_ku-ku_|)# ba-[la2?] sza3 gir2-[su(ki)]

  • 1(u) 2(disz) ma-[na ...]
  • 1(disz) ma-[na ...]
  • (d)utu#-[...]

  • 1(u) 5(disz) [...]
  • 4(disz) [...]
  • AI Translation

    ... total: ... deficit ... total: 40 talents ... total: 3 talents 40 mina ... slaughtered; total: 1 talent 16 mina ... broad wool for sheep from the governor; total: 3 talents ... mina wool for sheep ... total: 5 mina ... total: 52 mina ... total: 12 mina ... wool for sheep ... slaughtered; in Girsu

  • 12 minas ...,
  • 1 mina ...,
  • ... of Utu

  • 15 ...,
  • 4 ...,
  • P110750: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga 2(ban2) kasz (du)
  • 3(ban2) ninda u4 2(u) 4(disz)-ta
  • u4 3(u) la2 1(disz)-sze3 kasz saga-bi 1(barig) kasz du-bi 2(barig) ninda-bi 3(barig)

    AI Translation
  • 1 ban2 fine beer, 2 ban2 regular quality beer,
  • 3 ban2 bread, 24th day,
  • for 30 less 1 days, its fine beer: 1 barig; its regular beer: 2 barig; its bread: 3 barig;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)utu zu2-si udu gukkal-sze3 gen-na zi-ga iti amar-a-a-si

    AI Translation

    Ur-Utu, the ..., went to the sheep and fat-tailed sheep. Month: "Amar-ayasi."

    P110751: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 9(asz) 4(barig) 2(ban2) sze gur lugal
  • sza3-gal erin2-na iti sze-sag11-ku5

  • 3(u) gur a2 hun-ga2
  • szu a-si-ig a-sza3 ambar

    AI Translation
  • 29 gur 4 barig 2 ban2 barley, royal measure,
  • the general; month: "Harvest."

  • 30 gur, labor of hirelings,
  • hand of the irrigation manager, field of the marsh;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(asz) sze ur5-ra engar
  • ki gu3-de2-a-ta ur-e2-ninnu szu ba-ti e2 (d)amar-(d)suen-me iti sze-sag11-ku5 mu si-ma-num2(um)(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 24 gur of barley for the plowmen,
  • from Gudea did Ur-Eninnu receive; house of Amar-Suen; month: "Harvest," year: "Simanum was destroyed."

    P110752: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz)#? gurusz u4 3(u)-sze3
  • ma2 e2-kikken2 gub-ba giri3 lugal-igi-husz e2-gu-za-la2-me

    AI Translation
  • 4 male laborers for 30 days,
  • barge of the mill, stationed, via Lugal-igihush, the throne-bearers;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-(d)ba-ba6 iti (gu4)-ra2-bi2-mu2-mu2 mu en-nun-ne2 en eridu((ki)) ba-hun

    AI Translation

    foreman: Lu-Baba; month: "Grain-taxes," year: "The watchman of Eridu was installed."

    P110753: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) 5/6(disz) ma-na
  • 6(disz) 2/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki lu2-(d)utu-ta ur-(d)ig-alim

    AI Translation
  • 2 5/6 mana
  • 6 2/3 shekels silver,
  • from Lu-Utu Ur-Igalim

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; year: "Shashrum was destroyed."

    P110754: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu ba-[usz2]
  • e2-udu e2#-ta

  • 2(disz) udu ba-usz2 a-sza3-ta
  • zi-ga [ki ...]-ta

    AI Translation
  • 3 sheep, slaughtered,
  • from sheep-pen to house;

  • 2 sheep, slaughtered, from the field;
  • booked out from ...;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 u4 2(u) 4(disz) ba-zal mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Harvest," 24th day passed; year: "Shu-Suen is king."

    P110755: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] a-ab-ba-sze3 du-ni

  • 2(disz) id-gur2 a-ab-ba-ta du-ni
  • i-dara3-ki-li2 aga3-us2-gal u3 (d)utu-bar-ra mar-tu lu2 a-tu5-me [x] elam 1(disz) id-gur2-ta [elam ...]-ri(ki#)-me

    AI Translation

    ... ... to the sea he built for him.

  • 2 gur of barley from the sea, Duni;
  • Idara-ki-li, chief steward, and Utubara, the Amorite, the men of the atu; ... Elam, at one idgur each, Elam ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...](ki)-ta [...] _ne_ x

  • [2(disz) id-gur2] u4 2(disz)-kam
  • [...] lu2 kas4 [...] du-ni

  • 4(disz) id-gur2 u4 4(disz)-kam
  • [...] dumu nu-banda3 szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 1(disz) id-gur2 ze-na-ni-tum dumu nu-banda3
  • szuszin(ki)-[x du-ni] [...]

    AI Translation

    from ... ...

  • 2 gur of barley, 2nd day;
  • ... the messenger ... he built.

  • 4 gur of barley, 4th day;
  • ..., son of the nubanda, to Susa he dedicated it this vessel.

  • 1 Idgur, Zenanitum, son of the superintendent,
  • Susa, his ...

    P110756: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(asz) sze gur lugal
  • sza3-gal szitim-ma-sze3 ki gu3-de2-a-ta du-du szu ba-ti

    AI Translation
  • 12 gur barley, royal measure,
  • to the shitima-shrine; from Gudea Dudu received;

    Reverse

    Sumerian

    ugula nig2-(d)ba-ba6 giri3 lu2-dingir-ra iti mu-szu-du7 mu si-ma-(nu)num2(ki) ba-hul!

    AI Translation

    foreman: Nig-Baba, via Lu-dingira; month: "mushudu," year: "Simanum was destroyed."

    P110757: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 4(barig) 3(ban2) sze gur lugal
  • sze erin2 e2 szabra szu ti-a i3-dub gir2-nun-ta mu ur-mes-sze3

    AI Translation
  • 3 gur 4 barig 3 ban2 barley, royal measure,
  • barley of the labor-troops, house of the chief household administrator taken, from the depot Girnun, to the year: "Urmes,"

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)inanna szu# iti diri ((ku5)) mu en nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    Lu-Inanna received; extra month: "fish," year: "The high-priestess of Nanna of Karzida was installed;"

    P110758: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] sza3-gal erin2 sza3-gu4 gu4 nam-dumu ensi2-ka ki ur-(d)nin-gesz-zi-da

    AI Translation

    ..., the general, the troops, the oxen, the oxen, the sons of the governor, with Ur-Ningeshzida,

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...]-pa3-da du#-du [szu] ba-ti [iti] diri# sze-sag11-ku5 [mu e2] (d)szara2

    AI Translation

    ... ...-pada, the ..., received; extra month: "Harvest," year: "The house of Shara."

    P110759: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) giri3-lam 5(disz) sila3-ta
  • 1/2(disz) (gesz)haszhur duru5 nig2-zi-x
  • zi-ga ki _arad2_-ta

  • 6(disz) giri3-lam 3(disz) sila3-ta
  • 1(u) 5(disz) giri3-lam 3(disz) sila3-ta nig2 esz3-esz3-sze3
  • 4(disz) giri3-lam 5(disz) sila3-ta
  • AI Translation
  • 7 viaducts, 5 sila3 each,
  • 1/2 fig, ...,
  • booked out from ARAD;

  • 6 girilam-vessels, 3 sila3 each,
  • 15 girilam-sheep, 3 sila3 each, for the esheshe-offerings,
  • 4 girilam-sheep, 5 sila3 each,
  • Reverse

    Sumerian

    nig2-sza3-te szunigin 2(barig) 8(disz) sila3 (gesz)haszhur iti _gan2_-masz mu us2-sa en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    accounts; total: 2 barig 8 sila3 dates; month: "GANmash," year after: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    P110760: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(bur3) 1(esze3) 1/4(iku) _gan2 1_(bur3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 2(gesz2) 3(u) 2(asz) 1(barig) 2(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur da-a-ga engar _gan2_-gu4 lugal-iri-mu 2(bur3) 2(esze3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(bur3) 2(esze3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 2(gesz2) 2(u) 8(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur lu2-nam-tar-ra engar 4(bur3) 2(esze3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 3(gesz2) 5(u) 4(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur

    1(bur'u) 9(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ sze-bi 4(gesz2) 1(u) 9(asz) 4(barig) gur (d)nin-mar(ki)-ka engar# ur-(d)lu2-lal3 engar# u3 ki-lu5-la engar _gan2_-gu4 du11-ga-ni-zi

  • 4(gesz2) 2(u) 2(disz) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2#_
  • 1(bur3) 4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 3(gesz2) 3(u) 4(barig) 2(ban2) gur ur-kar-ra engar 4(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(bur3) 3(iku) _gan2_ su3 sze-bi 3(gesz2) 2(u) 2(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur 1(esze3) 1(iku) _gan2_ ki-gu2

    AI Translation

    3 bur3 1 eshe3 1/4 iku surface area, 1 bur3 2 iku 1/4 iku surface area, its barley: 122 gur 1 barig 2 ban2 7 1/2 sila3, Da'aga, the plowman; field oxen manager; Lugal-irimu; 2 bur3 2 eshe3 5 1/4 iku surface area, 1 bur3 2 eshe3 5 1/4 iku surface area, its barley: 188 gur 1 barig 5 ban2 5 sila3, Lu-namtara, the plowman; 4 bur3 2 eshe3 5 1/4 iku surface area, 2 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area, its barley: 184 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3;

    9 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku surface area, its barley: 169 gur 4 barig, for Ninmar, the plowman; Ur-Lulal, the plowman; and Kilula, the plowman, oxen-field: Duganizi;

  • 142 1/2 iku surface area,
  • 1 bur3 4 iku surface area, its barley: 240 gur 4 barig 2 ban2, Ur-kara, the plowman; 4 bur3 2 eshe3 surface area, 1 bur3 3 iku surface area, its barley: 222 gur 1 ban2 5 sila3, 1 eshe3 1 iku surface area, Kigu;

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)nin-mug engar _gan2_-gu4 nimgir-inim-gi-na 4(bur3) 1/4(iku) _gan2 1_(bur3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 3(gesz2) 1(u) 2(asz) 4(barig) 2(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur 2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ ki-gu2 ur-(d)ig-alim engar _gan2_-gu4 lu2-(d)na-ru2-a 4(bur3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(bur3) 2(esze3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 3(gesz2) 3(u) 7(asz) 3(barig) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ ki-gu2 inim-ma-ni-zi engar _gan2_-gu4 lu2-giri17-zal

    1(bur3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 3(gesz2) 3(u) 8(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur [...] 1/2(iku) _gan2#_ ki-gu2 [(d)nin]-mar(ki#)-ka engar [...] 2(iku) 1/4(iku) _gan2_ [... _gan2_] su3 sze#-[bi x x] x gur

  • 1/2(iku) 1/4(iku)? _gan2#_ [...]
  • (d)ab-u2#-[... engar] _gan2_-gu4 sukkal-[...] a-sza3 a-gesztin-[na] 6(bur3)# 1(esze3) 2(iku) [_gan2_]

  • 4(iku) _gan2_ [su3]
  • AI Translation

    Ur-Ninmug, the plowman; oxen-field of Nimgir-inim-gina; 4 bur3 1/4 iku surface area, 1 bur3 3 1/2 iku surface area, its barley: 122 gur 4 barig 2 ban2 2 1/2 sila3, 2 eshe3 2 1/2 iku surface area, kigu; Ur-Igalim, the plowman; Lu-Narua; 4 bur3 2 1/2 iku surface area, 1 bur3 2 eshe3 5 1/4 iku surface area, its barley: 77 gur 3 barig 7 1/2 sila3, 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, kigu; Inim-manizi, the plowman; Lu-girizal;

    1 bur3 1 1/2 iku surface area, its barley: 188 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 ... 1/2 iku surface area, the irrigated field of Ninmar, the plowman; ... 2 1/4 iku surface area, ... surface area, its barley: ... gur;

  • 1/2 iku 1/4 iku surface area .
  • Abu-..., the plowman; oxen-field of the sukkal-...; field of grapevine; 6 bur3 1 eshe3 2 iku surface area;

  • 4 iku field area,
  • Column 3

    Sumerian

    sze-bi 6(gesz2) 3(u) 7(asz) 1(barig) 2(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur lugal-ezem engar 6(bur3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2_

  • 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3
  • sze-bi 5(gesz2) 5(u) 4(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur lu2-(d)nin-mar(ki) engar 6(bur3) 2(iku) _gan2 1_(esze3) 4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 5(gesz2) 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur lu2-ma2-gur8-ra engar _gan2_-gu4 ur-(d)lamma dumu si-du3 a-sza3 ar-sza-ti-a 6(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(bur3) 1(iku) _gan2_ su3 sze-bi 5(gesz2) 1(u) 6(asz) [...] 5(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur lugal-sa6-ga# [engar] [x] 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) [_gan2_] x [x x _gan2_ su3] sze#-[bi ... gur]

    AI Translation

    its barley: 147 gur 1 barig 2 ban2 2 1/2 sila3, Lugal-ezem, the plowman; 6 bur3 5 1/4 iku field area;

  • 4 1/2 iku field area, ...,
  • its barley: 184 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3, Lu-Ninmar, the plowman; 6 bur3 2 iku field area: 1 eshe3 4 iku field area, its barley: 121 gur 1 barig 1 ban2 2 1/2 sila3, Lu-magura, the plowman; oxen-field; Ur-Lamma, son of Sidu; field Arshatia; 6 bur3 1 eshe3 5 1/2 iku field area, 2 bur3 1 iku field area, its barley: 126 gur ... 5 ban2 7 1/2 sila3, Lugal-saga, the plowman; ... 1 eshe3 2 1/2 iku field area ... field area, its barley: .

    Column 4

    Sumerian

    lu2-hu-rim3(ki) engar u3 lu2-dingir-ra 1(bur'u) 2(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(bur3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 8(gesz2) 7(asz) 1(barig) 4(ban2) gur ur-(d)szara2 engar u3 lu2-gi-na engar _gan2_-gu4 du11-ga-ni-zi 1(bur'u) 1(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(bur3) 2(esze3) _gan2_ su3 sze-bi 8(gesz2) 8(asz) 2(barig) 2(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur ug3-_il2_ engar u3 iri-ma-du10 _gan2_-gu4 nimgir-inim-gi-na 5(bur3) 2(esze3) 1(iku) _gan2 3_(bur3) 1(esze3) 1/4(iku) _gan2_ su3

    ki-lu5-la engar _gan2_-gu4 lugal-iri-mu 5(bur3) 2(esze3) [...] 2(iku) [x _gan2_]

    AI Translation

    Lu-hurim, the plowman, and Lu-dingira; 12 bur3 1 eshe3 3 1/2 iku surface area, 1 bur3 3 1/4 iku surface area, its barley: 77 gur 1 barig 4 ban2; Ur-Shara, the plowman, and Lugina, the plowman; field oxen-field: Duganizi; 11 bur3 2 eshe3 surface area, 1 bur3 2 eshe3 surface area, its barley: 188 gur 2 barig 2 ban2 7 1/2 sila3; Ug-IL, the plowman, and Iri-madu; field oxen-field: Nimgir-inimgina; 5 bur3 2 eshe3 1 iku surface area, 3 bur3 1 eshe3 1/4 iku surface area,

    Kilula, the plowman; oxen-field: Lugal-irimu; 5 bur3 2 eshe3 ...; 2 iku ... field;

    Column 5

    Sumerian

    ku4?-ra-ni engar u3 lugal-dur2-du10 _gan2_-gu4 lu2-giri17-zal a-sza3 inim-ma-dingir tur szunigin 2(szar2) 3(gesz'u) 9(gesz2) 1(disz) _gan2_ szunigin 3(bur'u) 7(bur3) 1(esze3) [...] 2(iku) [x _gan2_ su3] sze-bi 1(asz) guru7# 4(gesz'u)#? 2(gesz2) 3(u) 7(asz) 1(barig) 4(ban2) 8(disz)? [sila3 gur] szunigin 1(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ ki-[gu2] ur-(d)lamma i3-dab5 5(bur3) 2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 4(gesz2) 1(u) 5(asz) 2(barig) gur ba-zi-ge engar#

    2(bur3) [x x _gan2_]

    AI Translation

    Kurani, the plowman, and Lugal-durdu, oxen-field of Lu-girizal, field Inim-adingir, small; total: 420 gur 2 barig field; total: 37 bur3 1 eshe3 ... 2 iku field, its barley: 1 gur; 420? gur 1 barig 4 ban2 8? sila3; total: 1 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku field, Kigu; Ur-Lamma accepted; 5 bur3 2 eshe3 2 1/2 iku field, 1 bur3 1 eshe3 5 1/2 iku field, its barley: 155 gur 2 barig; Bazige, the plowman;

    2 bur3 ... field,

    Column 1

    Sumerian

    x-[...] 5(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 4(gesz2) 2(u) 7(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 gur lu2-(d)na-ru2-a engar 6(bur3) 2(esze3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2_ sze-bi 3(gesz2) 1(u) 2(asz) gur ur-nigar(gar) engar _gan2_-gu4 ur-lugal 1(bur'u) 1(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(bur3) 1(esze3) _gan2_ su3 sze-bi 1(gesz'u) 4(asz) 4(barig) 4(ban2) gur (d)na-ru2-a-kam engar u3 lu2-(d)nin-szubur (engar) _gan2_-gu4 ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|) 4(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2_

    1(bur3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 3(gesz2) 1(u) 9(asz) 2(ban2) gur sza3-ge engar 5(bur3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_

    AI Translation

    ... 5 bur3 1 eshe3 5 1/4 iku surface area, 2 eshe3 2 1/2 iku surface area, its barley: 147 gur 2 barig 5 sila3, Lu-Narua, the plowman; 6 bur3 2 eshe3 4 1/4 iku surface area, its barley: 122 gur, Ur-nigar, the plowman; oxen field of Ur-lugal; 11 bur3 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, 2 bur3 1 eshe3 surface area, its barley: 94 gur 4 barig 4 ban2, for Naruakam, the plowman, and Lu-Ninshubur, the plowman; oxen field of Ur-Gilgamesh; 4 bur3 2 eshe3 1/2 iku surface area,

    1 bur3 3 1/2 iku surface area, its barley: 169 gur 2 ban2, for the plowmen; 5 bur3 1 1/2 iku surface area,

    Column 2

    Sumerian

    x-[...] 5(bur3) 1(esze3) 5(iku) _gan2# 1_(esze3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 6(gesz2) 1(u) 3(asz) 2(barig) 2(ban2) gur ur-numun-du10-ga engar 1(bur'u) 1(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(bur3) 2(esze3) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 1(gesz'u) 1(gesz2) 5(u) 1(asz) gur e2-iti-da u3 ur-(d)nansze _gan2_-gu4 lugal-inim-gi-na a-sza3 (u2)kiszi17? szunigin 2(szar2) 3(gesz'u) 1(u) 2(disz) 1/2(iku) _gan2_ szunigin 2(bur'u) 1(bur3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3

    sze-bi 1(asz) guru7 3(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) 5(asz) 2(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur ab#-ba#-mu i3-dab5 4(bur3) 2(esze3) 1(iku) _gan2 1_(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2_ su3 sze-bi 3(gesz2) 5(u) 8(asz) 3(barig) 5(ban2) gur ug3#-_il2_ engar 1(bur'u) 3(iku) _gan2 1_(bur3) 4(iku) _gan2_ su3

    AI Translation

    ... 5 bur3 1 eshe3 5 iku surface area, 1 eshe3 4 3/4 iku surface area, its barley: 153 gur 2 barig 2 ban2 Ur-zerumun-duga, the plowman; 11 bur3 1 eshe3 1 1/4 iku surface area, 1 bur3 2 eshe3 1/4 iku surface area, its barley: 91 gur; E-itida and Ur-Nanshe, oxen-field, Lugal-inim-gina, field Kishi?; total: 222 1/2 iku surface area, total: 21 bur3 2 1/2 iku surface area,

    its barley: 1 gur; 420 gur 2 ban2 7 1/2 sila3, Abbamu accepted; 4 bur3 2 eshe3 1 iku surface area, 1 bur3 1 eshe3 1 iku surface area, su3; its barley: 198 gur 3 barig 5 ban2, Ugil, the plowman; 10 bur3 3 iku surface area, 1 bur3 4 iku surface area, su3;

    Column 3

    Sumerian

    _gan2_-gu4 ur-[...] a#-sza3 inim-ma-(d)gu-la# 5(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 2(gesz2) 2(u) 3(asz) 3(barig) 4(ban2) gur ur-mes engar _gan2_-gu4 lu2-(d)nin-szubur 5(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2 1_(esze3) 3(iku) _gan2_ su3 sze-bi 2(gesz2) 2(u) 2(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur nimgir-inim-gi-na engar _gan2_-gu4 _arad2_-mu 6(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) 4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 3(gesz2) 2(asz) 2(barig) 2(ban2) gur lu2-ma2-a engar _gan2_-gu4 lugal-dumu-gi7

    a-sza3 inim-ma-dingir tur 1(bur'u) 3(iku) _gan2 1_(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 8(gesz2) 5(u) 5(asz) 4(barig) 2(ban2) gur 1(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ ki-gu2 ab-ba-[...] u3 lugal-gu4-mah engar 6(bur3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_

    AI Translation

    ox-field of Ur-..., field Inima-gula; 5 bur3 2 eshe3 surface area, 1 bur3 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, its barley: 133 gur 3 barig 4 ban2; Ur-mes, the plowman; ox-field of Lu-Ninshubur; 5 bur3 2 eshe3 1/2 iku surface area, 1 eshe3 3 iku surface area, its barley: 122 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3; Nimgir-inimgina, the plowman; ox-field of ARAD-mu; 6 bur3 1 eshe3 1 1/4 iku surface area, 2 eshe3 4 iku surface area, its barley: 222 gur 2 barig 2 ban2; Lu-ma'a, the plowman; Lugal-dumugi;

    field Inim-ilum; small: 13 bur3 surface area, 1 bur3 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, barley: 185 gur 4 barig 2 ban2, 1 bur3 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, kigu: Abba-... and Lugal-gu4-mah, the plowman; 6 bur3 1 1/4 iku surface area,

    Column 4

    Sumerian

    1(esze3) [x _gan2_ su3] 1(esze3)? [x _gan2_ su3] sze-[bi ... gur] e2-[iti-da? engar] 6(bur3) [...] 2(iku) [x _gan2_] 1(esze3) _gan2#_ [su3] sze-bi [...] lu2-sa6#-[ga engar] _gan2_-gu4 [...] 5(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) [_gan2_] [... _gan2_ su3] sze-bi 4(gesz2) [...] 1(u) [... gur] lu2-(d)na-[ru2-a engar] 8(bur3)? 5(iku) [x _gan2_] [... _gan2_ su3] sze-bi 5(gesz2) 5(u) 5(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur ka-ku3-ga-ni engar# 7(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2# 2_(esze3) 1(iku) _gan2_ su3#

    ab-ba-gi-[na engar] _gan2_-gu4 _arad2_-[mu] 5(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(esze3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 5(gesz2) 2(u) 9(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur ur-(d)hendur-sag engar 1(bur'u) 2(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2 2_(esze3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 1(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 7(asz) 1(barig) gur (d)utu-mu engar u3 u4-de3-nig2-sa6-ga engar _gan2_-gu4 lugal-dumu-gi7 5(bur3) 4(iku) _gan2 1_(bur3) 3(iku) _gan2_ su3 sze-bi 6(gesz2) 3(u) 1(asz) 3(barig) 5(ban2) gur

    AI Translation

    1 eshe3 ... surface area, 1 eshe3 ... surface area, its barley: ... gur; E-itida?, the plowman; 6 bur3 ... 2 iku ... surface area, 1 eshe3 surface area, its barley: ...; Lu-saga, the plowman; oxen field; ... 5 bur3 2 eshe3 1/2 iku ... surface area, its barley: 420 ... 10 ...; Lu-Narua, the plowman; 8 bur3? 5 iku ... surface area, ... surface area, its barley: 185 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3; Kakugani, the plowman; 7 bur3 1 eshe3 1 iku ... surface area, 2 eshe3 1 iku surface area,

    Abbagina, the plowman; field oxen-field of ARADmu; 5 bur3 1 eshe3 3 1/4 iku surface area, 1 eshe3 5 1/4 iku surface area, its barley: 169 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3; Ur-Hendursag, the plowman; 12 bur3 1 eshe3 2 iku surface area, 2 eshe3 2 1/4 iku surface area, its barley: 97 gur 1 barig; Shamash-iddin, the plowman; and Udenigsaga, the plowman; Lugal-dumugi; 5 bur3 4 iku surface area, 1 bur3 3 iku surface area, its barley: 61 gur 3 barig 5 ban2;

    Column 5

    Sumerian

    ur-(d)utu engar 5(bur3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 5(gesz2) 1(u) 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur lu2-hu-rim3(ki) engar 8(bur3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(bur3) 2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 6(gesz2) 4(u) 7(asz) 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur tur-tur-ra engar u3 lu2-nimgir _gan2_-gu4 da-[...] a-sza3 (u2)[kiszi17] szunigin 2(bur'u) 4(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ szunigin 1(bur'u) 7(bur3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3

    sze-bi 1(asz) guru7 3(gesz'u) 5(gesz2) 4(u) 7(asz) 4(barig) 5(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur szunigin 1(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ ki-gu2 lu2-(d)na-ru2-a i3-dab5 _gan2_ kab2-du11-ga e2 (d)nin-mar(ki) ugula lu2-iri-sag mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4# si-mu-ru-um(ki) [mu-hul]

    AI Translation

    Ur-Utu, the plowman; 5 bur3 4 1/4 iku surface area; 2 eshe3 3 1/4 iku surface area, its barley: 121 gur 3 barig 4 ban2 2 1/2 sila3, Lu-Hurim, the plowman; 8 bur3 5 1/2 iku surface area; 1 bur3 2 iku surface area, its barley: 147 gur 1 barig 2 ban2 5 sila3, Small-tura, the plowman; and Lu-nimgir, oxen-field, Da-...; field, ...; total: 24 bur3 2 eshe3 1/2 iku surface area; total: 17 bur3 2 1/2 iku surface area,

    its barley: 1 gur, 147 gur 4 barig 5 ban2 7 1/2 sila3, total: 1 bur3 1 eshe3 2 3/4 iku field area at the quay of Lu-Narua accepted; field ..., house of Ninmar; foreman: Lu-irisag; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    P110762: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] gur [...] 7(disz) sila3 saga gur [...] sila3# kasz dida du gur [...] 2(gesz2) 5(u) 3(asz) 1(barig) 2(ban2) kasz du gur [...] gul gur [x] 1(barig) 1(disz) 5/6(disz) sila3 5(disz) gin2 _szim#_ saga gazx(_kum_) gur [...] sila3 _szim_ saga diri [...] 4(ban2) 6(disz) sila3 gin2 [zi3] ba-ba munu4 gur [...] zi3 munu4 saga [...] zi3 munu4 du gur [x] 2(gesz2) 4(u) 2(asz) 3(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 ninda gesz-asz gur

  • 1(u) 1(disz) ninda zi3 sig15
  • 3(u) 3(asz) 3(barig) 3(ban2) ninda zi3 _isz_ ba-ba gur
  • 1(gesz2) 4(u) 1(barig) 4(ban2) ninda saga gur
  • 2(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) 2(asz) 2(barig) gur 8(disz) sila3 ninda du gur

  • 1(u) 7(asz)# 2(barig) 3(ban2) ninda szu gur
  • 2(u) 3(asz) 1(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 ninda zi3-gu saga gur
  • AI Translation

    ... gur ... 7 sila3 fine beer ... sila3 regular beer ... 73 gur 1 barig 2 ban2 regular beer ... gul ... 1 barig 1 5/6 sila3 5 shekels aromatics, fine oil ... sila3 aromatics, fine oil ... 4 ban2 6 sila3 shekels flour, baba flour ... fine flour, fine flour ... flour, fine flour ... flour, regular flour ... 222 gur 3 barig 2 ban2 5 sila3 bread, .

  • 11 ninda of yellow flour,
  • 33 gur 3 barig 3 ban2 bread made with ... flour,
  • 89 gur 1 barig 4 ban2 fine bread,
  • 720 gur 2 barig 8 sila3 regular bread,

  • 17 gur 2 barig 3 ban2 bread, hand-fed,
  • 23 gur 1 barig 4 ban2 2 sila3 fine flour,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] ninda zi3-gu gur

  • 4(asz) 4(barig) 2(ban2) 9(disz) sila3 zi3 ba-ba saga gur
  • 3(asz) 2(barig) 7(disz) sila3 zi3 gu2-nida gur
  • 5(u) 2(asz) 4(barig) 5(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 1(u) 5(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 zi3-gu saga szar3 gur
  • 1(u) zi3 ba-ba sze
  • 1(gesz2) 9(asz) 3(barig) 5(disz) sila3 zi3-gu saga gur
  • 4(u) [...] 4(asz) 1(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 zi3-gu gur
  • 6(gesz2) 9(asz) 1(barig) 4(ban2) 7(disz) sila3 dabin gur
  • 1(barig) 1(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 dabin sa
  • 4(u) 3(disz) esza saga
  • 1(u) 3(asz) 4(barig) 3(disz) 1/2(disz) sila3 esza gur
  • 4(barig) ar-za-na nig2-ar3-ra saga gur
  • 3(u) 5(asz) 4(barig) 2(ban2) 1/2(disz) sila3 ar-za-na gur
  • 1(u) 2(barig) 2(ban2) 9(disz) sila3 gin2 nig2-ar3-ra saga gur
  • [...] sze sa sze

    AI Translation

    ... bread made with fine flour

  • 4 gur 4 barig 2 ban2 9 sila3 fine flour,
  • 3 gur 2 barig 7 sila3 kashk cheese,
  • 52 gur 4 barig 5 ban2 7 1/2 sila3 fine flour,
  • 15 gur 5 ban2 5 sila3 fine flour, fine quality,
  • 10 ... flour, barley
  • 69 gur 3 barig 5 sila3 fine flour,
  • 40 ... 4 gur 1 barig 3 ban2 8 sila3 emmer flour,
  • 169 gur 1 barig 4 ban2 7 sila3 dabin flour,
  • 1 barig 1 ban2 6 1/2 sila3 fine bran,
  • 43 fine esha-flour,
  • 13 gur 4 barig 3 1/2 sila3 esha flour,
  • 4 barig, Arzana, fine quality,
  • 35 gur 4 barig 2 ban2 1/2 sila3 arzana flour,
  • 10 gur 2 barig 2 ban2 9 sila3 fine emmer,
  • ... barley, barley .

    Column 3

    Sumerian

    [... sila3] imgaga3 3(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) 3(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur 4(gesz'u) gig gur#

  • 1(u) ziz2 gur
  • sze-bi 1(asz) guru7 4(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) 2(asz) 3(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 1/3(disz) gin2 gur

  • 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 i3-nun gur
  • 3(disz) ga-ar3 gazi
  • 3(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 ga-ar3
  • 1(ban2) 4(disz) sila3 gesztin had2
  • 1(ban2) [x sila3] ge6-par4 had2
  • 1(disz) [...] had2
  • 1(u) 5(asz) 2(ban2) [x sila3] zu2-lum
  • 9(disz) (gesz)pesz3 sze-er-gu
  • 3(disz) ma-na siki (gesz)ga-rig2 ak
  • 3(disz) gin2 siki aktum2
  • 1(u) gin2 siki
  • 2(barig) gur 2/3(disz) sila3 zi3 gu2-gal
  • 4(asz) 3(barig) 2(ban2) 8(disz) sila3 gu2-gal ar3-ra gur
  • 1(asz) 3(barig) gu2-tur us2-sa gur
  • 7(disz) sila3 gin2 gu2-gal
  • 1(u) 1(disz) 8(disz) sila3 [x gin2] (u2)gamun2# gazx(_kum_)
  • 3(disz) [...]
  • AI Translation

    ... sila3 imgaga-flour, 133 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3 barley, 420 gur wheat,

  • 10 gur emmer,
  • its barley: 1 sila3 1200 gur 3 ban2 8 1/2 sila3 1/3 shekel;

  • 1 gur 1 barig 1 ban2 8 1/3 sila3 butter oil,
  • 3 ...,
  • 3 barig 2 ban2 6 1/3 sila3 kashk cheese,
  • 1 ban2 4 sila3 of raisins,
  • 1 ban2 ... sila3 of fig-beer,
  • 1 ..., ...,
  • 15 gur 2 ban2 ... sila3 dates,
  • 9 figs, ...;
  • 3 minas of wool for the kiln-worker's kiln-work,
  • 3 shekels wool for the aktum-festival;
  • 10 shekels wool,
  • 2 barig 2/3 sila3 gugal flour,
  • 4 gur 3 barig 2 ban2 8 sila3 ...,
  • 1 gur 3 barig, small,
  • 7 sila3 of gugal-wood,
  • 11 sila3 ... shekels of roasted cumin,
  • 3 mana wool for ...,
  • Column 4

    Sumerian
  • 3(asz) 2(barig) 4(ban2) 6(disz) 5/6(disz) sila3 sze-lu2 gazx(_kum_) gur
  • 1(asz) sze-lu2 gur
  • 3(asz) 1(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 3(disz) gin2 gazi gazx(_kum_) gur
  • 3(ban2) 5(disz) sila3 gazi
  • 1(u) u2-kur
  • 1(barig) 4(disz) sila3 sze zi-bi2-tum
  • 1(disz) hu-ri2-um
  • 1(disz) ka3-ma-am-tum
  • 3(ban2) 7(disz) sila3 numun za3-hi-li(sar)
  • 3(disz) numun _hi_-sar
  • 3(disz) numun lu(sar)
  • 3(disz) numun nig2-nagar(sar)
  • 3(disz) numun u2-gesz(sar)
  • [...] 3(disz) sila3 numun _gan2_-_sze3_(sar) [...] x sila3 numun# gu#-gu-tum [...] imgaga3# [...]

  • 1(barig) 1(ban2) 1(disz) sila3 [...]
  • 3(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 za-ha-din
  • 3(asz) gu2 murgu2 mun
  • 8(asz) 3(barig) 1(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 mun gur
  • 1(u) 5(asz) 3(barig) ku6-sze6 gur
  • 3(u) sa (u2)|_u-en_|
  • 5(disz) ma-na sa
  • AI Translation
  • 3 gur 2 barig 4 ban2 6 5/6 sila3 szelu-flour,
  • 1 gur of barley,
  • 3 gur 1 ban2 4 1/2 sila3 3 shekels kashk cheese,
  • 3 ban2 5 sila3 of gazi,
  • 10 u-kur,
  • 60 litres of barley 4 sila3 for Zibitum
  • 1: Hurium,
  • 1: Kamamtum,
  • 3 ban2 7 sila3 seed of zahili-plant,
  • 3 ... seeds,
  • 3 seeds of gardener,
  • 3 seed of nig-nagar,
  • 3 seeds of date palms,
  • ... 3 sila3 seed of ... ... sila3 seed of Gugutum ... imgaga .

  • 1 barig 1 ban2 1 sila3 .
  • 3 barig 1 ban2 2 sila3 of zahadu-flour,
  • 3 talents of ...-syrup,
  • 8 gur 3 barig 1 ban2 8 1/3 sila3 5 shekels salt,
  • 15 gur 3 barig fish,
  • 30 bundles of ...-plant,
  • 5 minas of wool,
  • Column 5

    Sumerian
  • 5(u) 3(disz)# (gesz)u3-suh5 szu-dim2 ma2 1(gesz2) gur
  • 1(u)? 3(disz) (gesz)u3-suh5 szu-dim2 ma2 3(u) gur
  • 1(gesz2) 1(u) 6(disz) (gesz)u3-suh5# gi-musz
  • 1(u) (gesz)u3-suh5 e2-dim gid2 5(disz) kusz3
  • 2(disz) (gesz)u3-suh5 bar-da
  • 1(gesz2) 3(u) 4(disz) (gesz)u3-suh5 mi-ri2-za
  • 1(u) (gesz)u3-suh5 dur2-ga2 gid2-da gid2 3(disz) 1/2(disz) kusz3-ta
  • 1(disz) (gesz)szinig gid2 4(disz) kusz3 gu-nigin2 2/3(disz) kusz3
  • 2(gesz2) 2(u) 5(disz) gesz-ur3 gid2 1(u) kusz3-ta
  • 2(u) (gesz)e2-da
  • 8(disz) (gesz)eme 5/6(disz)
  • 1(u) (gesz)u3 gid2 4(disz) kusz3-ta
  • 4(u) 3(disz) (gesz)asal2 dur2-ga2 gid2-da gid2 3(disz) 1/2(disz) kusz3-ta
  • 5(gesz2) 3(u) 6(disz) x [...] dur2-ga2 tab-ba [...]
  • 1(disz) (gesz)gab2-kur [...] gu-nigin2
  • 8(disz) (gesz)haszhur 1(u) [...]
  • 1(gesz2) 3(u) 2(disz) (gesz)[...] gab2 gid2 1(disz) 1/2(disz) [...]-ta#
  • [...] _disz disz u_ [...]

    AI Translation
  • 53 reeds, shudim-tools, barge of 60 gur,
  • 13 ..., shudim-tools, 30 gur capacity barge,
  • 66 reed baskets,
  • 10 reed beds for a built-up house plot of 5 cubits,
  • 2 ...,
  • 94 ushuh-woods, miriza-wood,
  • 10 reed-beds, long, 3 1/2 cubits long,
  • 1 long sceptre, 4 cubits long, 2/3 cubit wide,
  • 165 beams, the length at 10 cubits per day,
  • 20 eda-woods,
  • 8 scepter, 5/6 shekel,
  • 10 beams, the length being 4 cubits,
  • 43 durga-woods, the length, the width, at 3 1/2 cubits each,
  • 126 ..., the ...,
  • 1 ... ...,
  • 8 apple trees, 10 ...,
  • 92 ... ..., the length at 1 1/2 ... each,
  • Column 1

    Sumerian

    [...] 1(disz) gesz x [...]

  • 1/2(disz) gesz x [...] ma [...]
  • 4(u) 2(disz) (gesz)x [...]
  • 3(disz) (gesz)tukul [...]
  • 3(u) 1(disz) (gesz)tukul [...] ma [...]
  • 6(disz) [...]
  • 6(asz) 4(barig) 5(ban2) 1(u) 1(disz) [gin2] esir2 _e2_-A gur
  • 1(gesz2) 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 1(u) gin2 esir2 had2 gur
  • 1(asz) gu2 5(u) 9(disz) 1/2(disz) ma-na igi-esir2
  • 3(ban2) naga gazx(_kum_)
  • 9(asz) 2(barig) 5(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 naga si-e3 gur
  • 1(ban2) im-babbar2 gazx(_kum_)
  • 2(u) 5(asz) gu2 3(u) 7(disz) ma-na im-babbar2
  • 3(asz) gu2 1(u) 5(disz) 2/3(disz) ma-na bur2
  • 8(asz) gu2 2(u) 9(disz) ma-na mangaga
  • 3(u) 3(asz) 1/3(asz) gu2 nig2-ki-luh
  • 2(disz) nig2-ki-lu pa geszimmar
  • 2(gesz'u) 4(gesz2) pesz-murgu2 1(szar2) 2(gesz'u) 1(u) 6(disz) pa (gesz)geszimmar

  • 1(asz) 3(barig) 3(ban2) (gesz)nu-ur2-ma gur
  • AI Translation

    ... 1 ...

  • 1/2 ... ...
  • 42 ... ...,
  • 3 weapons ...,
  • 31 weapons ... .
  • 6 ...,
  • 6 gur 4 barig 5 ban2 11 shekels bitumen,
  • 61 gur 1 barig 1 ban 10 shekels bitumen,
  • 1 talent 49 1/2 minas of bitumen,
  • 3 ban2 of roasted alkali-plant,
  • 9 gur 2 barig 5 ban2 8 1/3 sila3 alkali-plant,
  • 1 ban2 of gypsum,
  • 25 talents 37 minas of gypsum,
  • 3 talents 15 2/3 mana flour,
  • 8 talents 29 minas of tin
  • 33 1/3 talents of nig-kuluh-seeds,
  • 2 nig2-ki-lu-plants, ...,
  • 420 ewes, 116 suckling date palms,

  • 1 gur 3 barig 3 ban2 pomegranate,
  • Column 2

    Sumerian

    [...]

  • 1(gesz2) gur [x] x
  • 2(disz) esz2 ma2 gid2
  • 8(disz) kid ka-gir
  • 1(u) 2(disz) kid szu4 ma2-a
  • 1(gesz2) 4(u) 2(disz) ma-sa2-ab
  • 4(szar'u) 1(szar2) 5(gesz'u) 6(gesz2) 5(u) 4(disz) sa gi 1(gesz'u) 6(gesz2) 2(u) 1/2(asz) gu2 (gesz)ma-nu 2(szar2) szukur (gesz)ma-nu

  • 7(asz) gu2 u2 (gesz)asal2
  • 3(asz) gu2 (gesz)ab-ba
  • 2(disz) sa a-|_zi&zi_|
  • 1(u) dug lahtan2 1(asz) gur
  • 1(u) 3(disz) dug lahtan2 3(barig)
  • 2(disz) dug lahtan2 1(barig)
  • 1(gesz2) 4(u) 5(disz) dug udul2 gal
  • 3(gesz2) 2(u) 1(disz) dug udul2 _ud_@g
  • 1(gesz2) 3(u) 1(disz) dug 3(ban2)
  • 2(disz) dug gul
  • 2(u) 2(disz) dug gal
  • 1(u) dug saman2 gal
  • 1(gesz2) 2(u) 8(disz) dug gur-_tul2_
  • 1(u) la2 1(disz) dug ma-an-hara4 1(u) gur-ta
  • 9(gesz2) 1(u) 2(disz) dug ku-da
  • 4(u) dug sag-ga2
  • 5(u) 6(disz) dug hal
  • 1(gesz2) 4(u) dug a-bi2
  • 1(u) 1(disz) dug ku-ti
  • AI Translation

  • 60 gur ...,
  • 2 esh2 boats, long,
  • 8 ...-sheep,
  • 12 rams, suckling, barge-drivers,
  • 92, Masab;
  • 420,414 bundles of reed; 420,525 talents of manu-wood; 240,500 bundles of manu-wood;

  • 7 talents of asal-plant,
  • 3 talents of abba-wood,
  • 2 bundles of azizi,
  • 10 jugs of lahtan beer, 1 gur
  • 13 jugs of lahtan 3 barig,
  • 2 jugs of lahtan beer, 1 barig,
  • 115 large jugs,
  • 141 jugs of ...-wood,
  • 91 jugs, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 2 jugs of wort,
  • 22 large vessels,
  • 10 large jugs of samanu-flour,
  • 88 gur-tullu vessels,
  • 9 jugs of manhara at 10 gur each,
  • 142 jugs of salt,
  • 40 jugs of head-water,
  • 56 jugs of beer jars,
  • 240 jugs, Abi;
  • 11 jugs of kotte,
  • Column 3

    Sumerian
  • 2(disz) dug sza3-_du_
  • 2(disz) dug lam-ri
  • 1(u) 7(disz) dug _ku_-tul2
  • 1(u) la2 1(disz) dug ma-an-hara4
  • 1(u) 2(disz) dug ubur3 7(disz)
  • 1(u) 3(disz) dug nig2-luh
  • 3(gesz2) 1(disz) dug sila3 banda3(da)
  • 1(u) la2 1(disz) dug nig2-gar-a-su-su
  • 3(u) dug nig2-a-szu-_di_
  • 2(disz) dug munu4-hu
  • 2(u) 4(disz) dug |_usz_xSA|?
  • 4(disz) dug udul2 5(disz) sila3
  • 1(gesz2) 5(u) 1(disz) dug za3-sze3-la2 5(disz) sila3
  • 4(gesz2) 3(disz) dug za3-sze3-la2
  • [...] [x] 5(u) 6(disz) dug za3-sze3-la2 1(disz) sila3

  • 3(disz) dug ze2-du2-ru-um
  • 3(gesz2) 3(disz) dug da-bil2-tum
  • 3(disz) dug ma-an-hara4 1(u) 3(disz) sila3
  • 4(u) 4(disz) dug am-lil-da-du3
  • 3(u) 3(disz) dug sila3 sag-ga2
  • 1(gesz'u) 8(gesz2) 2(disz)-a dug sila3 gal

  • 3(u) dug za-hum du3
  • [...] 2(gesz'u) dug sila3 tug2 du3

    AI Translation
  • 2 jugs of ...,
  • 2 jugs of lari-beer,
  • 17 ... vessels,
  • 9 jugs of manhar-wine,
  • 12 jugs of wort, 7;
  • 13 jugs of ghee,
  • 121 jugs of filtered beer wort,
  • 9 jugs of ghee,
  • 30 jugs of ...-beer,
  • 2 jugs of malt,
  • 24 jugs of ...,
  • 4 jugs of wort, 5 sila3
  • 91 jugs of zashula-flour, 5 sila3 each,
  • 133 jugs of zashela-flour,
  • ... ... 56 jugs of zashela-flour, 1 sila3

  • 3 jugs of zedurum-flour,
  • 133 jugs of dabiltum-seeds,
  • 3 jugs Manhara, 13 sila3 each,
  • 44 jugs of milk for Amlil-dadu,
  • 33 jugs of first quality sila3 beer,
  • 142 jugs of large sila3 flour,

  • 30 jugs of zahum-flour, regular quality,
  • ... 240 sila3 jugs, textiles made of ... wool,

    Column 4

    Sumerian

    [...] 2(u) 3(disz) dug sila3 sa2-du11 2(gesz'u) 8(gesz2) 1(u) la2 1(disz) dug sila3 _ud_@g 4(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 6(disz) dug sila3 za3-ar3

  • 3(disz) dug ga-an-num2
  • 3(disz) dug ka-hal
  • 2(disz) dug udul2 1/2(disz) sila3
  • 7(disz) im erin2-na
  • 1(u) im _ne_-du-du
  • 5(u) 1(asz) 2(barig) 3(ban2) duh saga gur
  • 2(u) 3(asz) duh# du# gur#
  • AI Translation

    ... 23 jugs of regular wort; 420 less 1 jugs of regular wort; 420 46 jugs of za-ar flour;

  • 3 jugs of gannum-flour,
  • 3 jars of kahal beer,
  • 2 jugs of wort, 1/2 sila3 each,
  • 7 ...,
  • 10 ... bricks
  • 51 gur 2 barig 3 ban2 fine bran,
  • 23 gur bran, regular quality,
  • Column 5

    Sumerian

    [...] nigin-ba [...] lugal [x]-gi#-na [...]-ba [...] x diri [...]-mu [sza3 gir2]-su(ki) [iti gu4-ra]-bi2#-mu2-mu2 [mu (d)szu]-(d)suen [lugal] uri5(ki#)-ma-ke4 [e2 (d)szara2] umma(ki#) [mu-hul]

    AI Translation

    ... its ..., ... king of ..., ... ... extra ..., in Girsu, month "Gu'rabi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma destroyed."

    P110763: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x] 1(ban2) kasz saga szar3

  • 2(asz) kasz du gur
  • 4(asz) 4(barig) dabin gur
  • 1(u) 2(disz) udu u2
  • 2(ban2) 4(disz) sila3 i3-gesz
  • ba-la?-la elam

  • 1(disz) dug dida sig
  • 2(disz) dug dida du
  • 3(disz) zi3-gu
  • 1(disz) udu
  • na-bi2-(d)en-lil2

  • 1(disz) dug dida saga
  • [x] dug dida du [...] dabin [...]-mu# szagina [...] kasz du [...] ninda [x] sila3# i3 [...] gesz [...] dabin# [x sila3] i3 [...]-an-na [...] ninda [x sila3] i3 [...]-dub#-x [x] sila3 i3 [...] elam [...] ninda

    AI Translation

    ... 1 ban2 fine beer, fine quality,

  • 2 gur regular beer,
  • 4 gur 4 barig dabin flour,
  • 12 sheep, grass-fed,
  • 2 ban2 4 sila3 sesame oil,
  • for Balala of Elam;

  • 1 jug of fine dida-beer,
  • 2 jugs of common wort,
  • 3 bags of flour,
  • 1 sheep,
  • for Nabi-Enlil;

  • 1 jug fine dida-beer,
  • ... jug of dida ... dabin ... ... general ... beer ... bread ... sila3 oil ... ... ... dabin ... ... bread ... sila3 oil ...

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida saga
  • a-sza3 (gesz)balag-sze3

  • 1(disz) dug dida saga
  • a-sza3 gir2-nun-sze3

  • 3(disz) dug dida saga
  • 2(ban2) zi3-gu
  • 4(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 2(disz) sila3 esza
  • ka i7 u3-sur-sze3

  • 1(barig) 1(ban2) dabin zabar-e su-bu-de3
  • 1(disz) dug dida saga
  • 1(ban2) zi3-gu
  • 3(disz) sila3 zi3 dub#-dub
  • 2(disz) sila3 esza#
  • e2 lugal-sze3

  • 2(ban2) kasz 3(ban2) ninda
  • gala balag-di-de3 szu ba-ab-ti

  • 9(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 4(disz) 1/2(disz) sila3 esza
  • balag-i3-dim-ma gub-ba u4 1(u) la2 1(disz)-kam ki-hul lugal

  • 3(asz) kasz ninda gur
  • en (d)nansze szunigin 4(barig) 1(ban2) kasz saga [szunigin] 2(disz) dug dida saga [szunigin] 6(asz) 4(barig) 2(ban2) 8(disz) sila3 kasz du gur szunigin 6(disz) dug dida du [szunigin x x] zi3-gu [szunigin ...] x gur

    AI Translation
  • 1 jug fine dida-beer,
  • in the balag field

  • 1 jug fine dida-beer,
  • field of Girnun;

  • 3 jugs fine dida-beer,
  • 2 ban2 of emmer flour,
  • 4 sila3 flour, shapdub-flour,
  • 2 sila3 esha-flour,
  • at the mouth of the Usur canal

  • 1 barig 1 ban2 of barley flour for the sbude-flour;
  • 1 jug fine dida-beer,
  • 1 ban2 of emmer flour,
  • 3 sila3 flour for the dubbdub offerings,
  • 2 sila3 esha-flour,
  • to the royal household;

  • 2 ban2 beer, 3 ban2 bread,
  • the balagdide banquet received;

  • 9 sila3 flour, shapdub-flour,
  • 4 1/2 sila3 esha-flour,
  • for the balag-idima stationed; 9th day, for Kihul, the king;

  • 3 gur beer, bread,
  • for the lord of Nanshe; total: 4 barig 1 ban2 fine beer; total: 2 jugs fine dida beer; total: 6 gur 4 barig 2 ban2 8 sila3 regular beer; total: 6 jugs regular dida beer; total: ... fine flour; total: ... gur;

    Column 3

    Sumerian
  • 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 kasz
  • 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • 8(disz) gin2 i3
  • puzur4-ha-ia3

  • 1(u) 5(disz) kasz saga
  • 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3 kasz du gur
  • 2(gesz2) 2(u) 5(disz) 2(disz) sila3 gin2 ninda gur
  • sza3 en-nu

  • 1(barig) 5(disz) sila3 kasz saga
  • 5(disz) kasz du
  • 1(disz) dug dida saga
  • 1(disz) dug dida du
  • 3(disz) dabin
  • 1(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 ninda
  • 1/2(disz) sila3 2(disz) gin2 i3
  • szu-esz18-dar

  • 8(disz) sila3 kasz saga
  • 2(ban2) 4(disz) sila3 kasz du
  • 2(ban2) 9(disz) sila3 ninda
  • 1(u) 2(disz) gin2 i3
  • 1/3(disz) sila3 6(disz) gin2 i3-udu
  • al-la-mu

  • 1(disz) kasz 1(disz) ninda
  • 1(u) gin2 i3
  • sze-ti-ti elam

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • 6(disz) gin2 i3
  • 4(disz) gin2 i3-udu
  • szu-(d)en-lil2

  • 1(disz) kasz du
  • 1(disz) ninda
  • 1(u)# gin2# i3#
  • AI Translation
  • 1 barig 3 ban2 5 sila3 beer,
  • 1 barig 3 ban2 5 sila3 bread,
  • 8 shekels oil,
  • for Puzrhaya;

  • 15 good quality beer,
  • 1 gur 1 barig 5 ban2 2 sila3 regular beer,
  • 165 gur 2 sila3 of bread,
  • in the watch

  • 1 barig 5 sila3 fine beer,
  • 5 jugs of regular beer,
  • 1 jug fine dida-beer,
  • 1 jug of common wort,
  • 3 pots of dabin-seeds,
  • 1 barig 2 ban2 1 sila3 bread,
  • 1/2 sila3 2 shekels oil,
  • for Shu-Ishtar;

  • 8 sila3 fine beer,
  • 2 ban2 4 sila3 regular beer,
  • 2 ban2 9 sila3 bread,
  • 12 shekels oil,
  • 1/3 sila3 6 shekels of fat,
  • for Allamu;

  • 1 beer, 1 bread,
  • 10 shekels oil,
  • ... of Elam

  • 1 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 bread,
  • 6 shekels oil,
  • 4 shekels of fat,
  • for Shu-Enlil;

  • 1 regular beer, regular quality,
  • 1 ninda,
  • 10 shekels oil,
  • Column 4

    Sumerian
  • 9(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) dug dida du
  • 1(disz) dabin
  • 2(disz) gin2 i3
  • i-di3-(d)iszkur

  • 1(ban2) 8(disz) sila3 kasz
  • 3(ban2) 2(disz) sila3 ninda
  • 2/3(disz) sila3 i3
  • elam sa-bu-um(ki)-me

  • 7(disz) dug dida saga
  • 2(u) dug dida du
  • 2(disz) kasz saga
  • 3(disz) kasz du
  • 1(disz)? zi3 sig15
  • 1(u) 1(disz) zi3 ba-ba saga
  • 4(disz) zi3-gu saga
  • 1(asz) 1(barig) 1(ban2) ninda szu ur3-ra gur
  • 4(disz) ninda mar
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 sze ansze gu7
  • 2(disz) udu niga
  • 1(disz) udu u2
  • 1(disz) ad7 udu
  • 1/2(disz) sila3 i3-gesz a-ra2 3(disz)
  • 2(disz) sila3 i3-gesz
  • 1(disz) ku6 sag-kur2
  • 1(disz) ku6-sze6
  • 5(disz) ku6 sag-kesz2
  • 5(disz) sila3 ku6 al-u2-sa
  • 6(disz) nigin2 szum2 gaz
  • 1(disz) nigin2 szum2-sikil
  • 2(disz) _il2_-dim2
  • 2(disz) [...]
  • AI Translation
  • 9 sila3 bread,
  • 1 jug of common wort,
  • 1 potash,
  • 2 shekels oil,
  • Iddi-Adda

  • 1 ban2 8 sila3 beer,
  • 3 ban2 2 sila3 bread,
  • 2/3 sila3 oil,
  • Elam, Sabum;

  • 7 jugs fine dida-beer,
  • 20 jugs of regular wort,
  • 2 fine beer,
  • 3 jugs of regular beer,
  • 1? sig-flour,
  • 11 gur flour, rations, fine quality,
  • 4 fine flours,
  • 1 gur 1 barig 1 ban2 bread, hand-washing,
  • 4 ninda mar,
  • 1 ban2 5 sila3 barley for grazing donkeys,
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 1 sheep, grass-fed,
  • 1 carcass of sheep,
  • 1/2 sila3 of sesame oil for 3 times,
  • 2 sila3 of sesame oil,
  • 1 fish, sagkur fish,
  • 1 fish,
  • 5 fish, tails,
  • 5 sila3 fish, roasted,
  • 6 bundles onions,
  • 1 nigin2 of garlic,
  • 2: ildim,
  • 2 ...,
  • Column 5

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida saga#
  • 1(disz) zi3-gu
  • 5(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 2(disz) sila3 esza
  • nig2-siskur2-ra e2-udu

  • 1(disz) dug dida saga
  • 1(disz) dug dida du
  • 1(disz) zi3 sig15
  • 2(disz) zi3-gu
  • 2(disz) zi3 dub-dub
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 esza
  • er2 sila si-ga (d)nin-gesz-zi#-[da] [...] [...] [...]

  • 2(disz) [...]
  • nig2-[...] sze [...]

  • 4(asz) [...]
  • [...]

  • 4(disz) zi3-gu
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 8(disz) sila3 esza
  • siskur2 ga gu7 e3-a abul 4(disz)-ba

  • 1(ban2) 7(disz) sila3 zi3# dub#-dub#
  • 8(disz) 1/2(disz) sila3 esza#
  • siskur2 (gi)gurdub siki-kur

  • 3(ban2) 2(disz) sila3 ninda lu2-[...]
  • szunigin [...]

    AI Translation
  • 1 jug fine dida,
  • 1 ... flour,
  • 5 sila3 flour, shapdub-flour,
  • 2 sila3 esha-flour,
  • offering for sheep house;

  • 1 jug fine dida-beer,
  • 1 jug of common wort,
  • 1 sig-flour,
  • 2 bags of emmer,
  • 2 ... flour,
  • 1 ban2 5 sila3 esha-flour,
  • ... the er of the street, the securing of Ningeshzida .

  • 2 ...,
  • ... barley

  • 4 ...,
  • 4 bags of emmer,
  • 1 ban2 2 sila3 dubdub flour,
  • 8 sila3 esha-flour,
  • siskur-offering, ..., out of the 4th gate,

  • 1 ban2 7 sila3 of dubdub flour,
  • 8 1/2 sila3 esha-flour,
  • siskur-offering of the gurdub of wool;

  • 3 ban2 2 sila3 bread for Lu-...,
  • total: ...

    Column 1

    Sumerian

    szunigin [...] lu2-[...] iti szu?-[numun?]

  • 1(asz) 3(barig) [x gur]
  • AI Translation

    total: ... Lu-... month: "Sowing."

  • 1 gur 3 barig ...,
  • Column 2

    Sumerian

    _an_ [...]

  • 2(disz) dug dida saga
  • 1(ban2) 8(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) 8(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) zi3-gu saga
  • 1(asz) kasz zi3 gur
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) sila3 i3
  • szuba3#

    AI Translation

  • 2 jugs of fine dida-beer,
  • 1 ban2 8 sila3 beer,
  • 1 ban2 8 sila3 bread,
  • 2 fine flours,
  • 1 gur of beer and flour,
  • 1 sheep,
  • 1 sila3 oil,
  • a kind of profession

    Column 3

    Sumerian

    [...] 1(asz) gur# [...] 3(asz) gur#

  • 1(ban2) 4(disz) [sila3 ...]
  • 4(disz) 2/3(disz) [...]
  • 1(u) 8(disz) [...]
  • kas4 didli-me

  • 1(asz) [...] sze gur
  • [sza3-gal] ansze zi-gum2# [...] kasz [...] ninda sza3#-gal sipa ur-ra

  • 2(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 1(disz) sila3 esza
  • nig2-siskur2-ra ki szum2-sikil [x] dug dida du [x] sila3 zi3 sig15 [x] sila3 zi3-gu [x] sila3# zi3 dub-dub [x] sila3 esza nig2-siskur2-ra ki [...]-ma? (d)en-[ki?] [x] dug# dida# du# [x] sila3# zi3 sig15#

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 [...]
  • 5(disz) sila3 [...]
  • AI Translation

    ... 1 gur ... 3 gur

  • 1 ban2 4 sila3 ...,
  • 4 2/3 ...
  • 18 ...,
  • for the full-time messenger;

  • 1 gur ... barley,
  • ... fodder for donkeys, ... beer ... bread ... ... shepherd of the dog

  • 2 sila3 flour, dubbdub flour,
  • 1 sila3 esha-flour,
  • offering place of the shumsikil priest ... jug of fine flour ... sila3 fine flour ... sila3 fine flour ... sila3 fine flour ... sila3 fine flour ... esha offering place ... Enki ... jug of fine flour ... sila3 fine flour

  • 1 ban2 5 sila3 ...,
  • 5 sila3 ...,
  • Column 4

    Sumerian

    [kas4] didli#-me [szunigin x x] kasz du szunigin 1(u) ninda sipa ur-ra szunigin 1(disz) dug dida saga szunigin 1(disz) dug dida du szunigin 1(ban2) 2(disz) sila3 zi3 sig15 szunigin 3(ban2) 6(disz) sila3 zi3 dub-[dub] szunigin 8(disz) sila3 [...]

    AI Translation

    messengers; total: ..., regular beer; total: 10 ninda, shepherd of Ur; total: 1 jug of fine dida; total: 1 jug of regular dida; total: 1 ban2 2 sila3 fine flour; total: 3 ban2 6 sila3 kashk cheese; total: 8 sila3 .

    Column 5

    Sumerian

    szunigin 1(disz) [...] szunigin 4(disz) 5/6(disz)? sila3 [x] gin2 i3-udu szunigin 1(disz) ku6 sag#-kur2 szunigin 1(disz) [ku6]-sze6 szunigin 5(disz) ku6 sag-kesz2 [szunigin 5(disz) sila3] ku6# al-[u2-sa] szunigin [...] sze-bi [...] 2(ban2) 8(disz) sila3 gur

    AI Translation

    total: 1 ...; total: 4 5/6? sila3 ... shekels of fat; total: 1 fish, sakur fish; total: 1 fish, sakesh fish; total: 5 fish, sakesh fish; total: 5 sila3 fish, ...; its barley: ... 2 ban2 8 sila3;

    Column 6

    Sumerian
  • 2(u) 7(disz) udu x [...]
  • AI Translation
  • 27 sheep ...,
  • Column 8

    Sumerian

    [mu ...]

    AI Translation

    year ...

    P110765: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    5(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(esze3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 6(gesz2) 2(u) 2(asz) [x] 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur _arad2_-lugal engar 5(bur3) 2(iku) _gan2_

  • 3(iku) _gan2_ su3
  • sze-bi 5(gesz2) 1(u) 8(asz) 1(barig) 2(ban2) gur ur-li engar _gan2_-gu4 ur-ki-gu-la 5(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 5(gesz2) 4(u) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur ur-(d)ba-ba6 engar 5(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2_

  • 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3
  • sze-bi 5(gesz2) 5(u) 2(asz) 3(barig) 3(ban2) gur [...] 2(iku) 1/4(iku) _gan2_ ki-sar sza3#-ga-du11-ga# [engar] [x] 3(bur3) 2(esze3) 5(iku) [_gan2_] [...] 1/4(iku) [_gan2_ su3] ur-[... engar] 4(bur3) [...] _gan2#_ [...] 2(iku) [x] _gan2#_ su3# sze-bi 3(gesz2) 1(u) 7(asz) 3(ban2) gur

    AI Translation

    5 bur3 1 eshe3 surface area, 1 eshe3 2 1/4 iku surface area, its barley: 222 gur ... 4 barig 1 ban2 5 sila3, ARAD-lugal, the plowman; 5 bur3 2 iku surface area,

  • 3 iku field area, ...,
  • its barley: 188 gur 1 barig 2 ban2, Ur-li, the plowman; field oxen-field of Ur-kigula; 5 bur3 1 eshe3 5 1/2 iku surface area; 1 eshe3 5 1/2 iku surface area, su; its barley: 420 gur 3 barig 5 ban2 5 sila3, Ur-Baba, the plowman; 5 bur3 1 eshe3 2 iku surface area;

  • 1 1/4 iku field area, ...,
  • its barley: 142 gur 3 barig 3 ban2 ... 2 1/4 iku field area, Kisar of Shaga-duga, the plowman; ... 3 bur3 2 eshe3 5 iku field area, ... 1/4 iku field area, Ur-..., the plowman; 4 bur3 ... field area, ... 2 iku ... field area, ... its barley: 177 gur 3 ban2;

    Column 2

    Sumerian

    szesz-kal-la engar a-sza3 durux(_u3_)-a-du10-ga [x] 5(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(bur3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 7(gesz2) 3(u) 1(asz) 2(barig) 4(ban2) gur lugal-ni-mu-zu u3 szesz-kal-la [engar] a-sza3 da-[ze2] 3(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2# 2_(bur3) 3(iku) _gan2_ su3 sze-bi 1(gesz2) 3(u) 9(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur ur-(d)da-mu engar 2(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2 3_(bur3) 2(esze3) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 1(gesz2) 2(u) 3(asz) 3(barig) 2(ban2) gur ur#-mes engar

    _gan2_-gu4# ur-ki-gu-la a-[sza3 ...] [szuku engar sza3-ba i3-gal2] [e2] ba-gara2# [x] 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(bur3) 3(iku) _gan2_ su3 sze-bi 1(gesz2) 3(u) 9(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur lugal-an-ne2 engar _gan2_-gu4 lugal-iri-mu

    AI Translation

    Sheshkalla, the plowman, field Durux-aduga; x 5 bur3 1 eshe3 1 1/4 iku surface area, 1 bur3 1/2 iku surface area, its barley: 121 gur 2 barig 4 ban2, Lugal-nimmuzu and Sheshkalla, the plowman, field Daze; 3 bur3 2 eshe3 3 1/4 iku surface area, 2 bur3 3 iku surface area, its barley: 89 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3, Ur-Damu, the plowman; 2 bur3 1 eshe3 5 1/4 iku surface area, 3 bur3 2 eshe3 1/4 iku surface area, its barley: 83 gur 3 barig 2 ban2; Ur-mes, the plowman;

    field oxherd of Ur-kigula, field ..., plowman, therein, house of Bagara; x eshe3 3 1/2 iku surface area, 2 bur3 3 iku surface area, su3; its barley: 89 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3, Lugal-ane, plowman, field oxherd of Lugal-irimu;

    Column 3

    Sumerian

    [a]-sza3 a-lal3 [...] 1(iku) _gan2 1_(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze#-[bi x] 2(u) 1(asz) 2(barig) 2(ban2) gur _gan2_-gu4# [...] 4(bur3) 2(esze3) [...] 4(iku) [x _gan2_] 1(bur3) [...] 3(iku) [x _gan2_ su3] sze-bi 5(gesz2) [... gur] nig2-gur11-(d)ba-ba6# [engar] _gan2_-gu4 lugal-x-[...] 5(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2# 1_(bur3) 5(iku) _gan2_ [su3] sze-bi 3(gesz2) 1(u) 3(asz) [... gur] [...] 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 5(gesz2) 7(asz) 1(barig) 3(ban2) gur ur#-sag-ub5(ki) engar _gan2_-gu4 lu2-kal-la

    4(bur3) 2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(bur3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze#-bi# [x] 2(u) 2(asz) gur# lugal-za3-ge#-[si engar] _gan2_-gu4 lugal-x-[...] a-sza3 a-ka-sahar-gu-la 4(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_

    AI Translation

    field Alal; ... 1 iku surface area, 1 bur3 1 eshe3 3 1/4 iku surface area, its barley: ... 21 gur 2 barig 2 ban2; field oxen field ...; 4 bur3 2 eshe3 ... 4 iku surface area, 1 bur3 ... 3 iku surface area, its barley: 420 gur ...; Niggur-Baba, the plowman; field oxen field Lugal-...; 5 bur3 1 eshe3 2 iku surface area, 1 bur3 5 iku surface area, its barley: 233 gur ...; ... 1/4 iku surface area, its barley: 420 gur 1 barig 3 ban2; Ursag-ub, the plowman; field Lukalla;

    4 bur3 2 eshe3 2 1/2 iku surface area, 1 bur3 2 1/4 iku surface area, its barley: x 22 gur, Lugal-zagesi, the plowman; oxen-field: Lugal-...; field Akasahar-gula; 4 bur3 1 eshe3 3 iku surface area,

    Column 4

    Sumerian

    2(esze3) 2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 3(gesz2) 3(u) 1(barig) [x x gur] na-ba-sa6 engar _gan2_-gu4 lugal-sipa a-sza3 a-ka-sahar-tur 3(bur3) 2(esze3) 1(iku) _gan2_ [2(esze3)] 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ ziz2 [...] 3(iku) _gan2_ su3 [sze-bi x] 1(gesz2) 3(u) 5(asz) 2(barig) gur [...]-dah engar [_gan2_ gu4 lu2?]-kal-la [...] x x [...] _gan2_ [x] 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze#-bi [...] 4(gesz2) 5(u) 6(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur [x]-(d)dumu-zi engar _gan2_-gu4 lugal-sipa 7(bur3) 1/2(iku) _gan2_

    sze-bi 6(gesz2) 5(u) 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur lu2-(d)utu engar _gan2_-gu4 u18-lal3 [a]-sza3 ga-esz8 [x] 4(bur3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(esze3) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 5(gesz2) 3(u) 3(asz) 2(barig) gur [x-(d)]gesz-bar-e3 engar

    AI Translation

    2 eshe3 2 iku surface area, its barley: 290 gur 1 barig ...; Nabasa, the plowman; oxen-field of Lugal-sipa; field Akasahartur; 3 bur3 2 eshe3 1 iku surface area; 2 eshe3 1/2 iku surface area; ...; 3 iku surface area, its barley: ...; 115 gur 2 barig; ...-dah, the plowman; oxen-field of Lukalla; ...; ...; 1 eshe3 1 1/4 iku surface area, its barley: ...; 96 gur 3 barig 5 ban2 5 sila3; ...-Dumuzi, the plowman; oxen-field of Lugal-sipa; 7 bur3 1/2 iku surface area;

    its barley: 121 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3, Lu-Utu, the plowman; field oxen-field Ullal; field Ga'esh; x 4 bur3 2 1/2 iku surface area, 1 eshe3 1/2 iku surface area, ...; its barley: 133 gur 2 barig; x-Geshbar-e, the plowman;

    Column 5

    Sumerian

    _gan2_-gu4 lugal-[x] [...] 3(bur3) [... _gan2_] 1(esze3) 2(iku) _gan2#_ su3# sze-bi 5(gesz2) 2(u) 2(asz) 3(barig) 3(ban2) gur lu2-(d)ur-asar _gan2_-gu4 lugal-sipa a-sza3 da-ze2 5(bur3) 2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(esze3) _gan2_ su3 sze-bi 5(gesz2) 5(u) 4(asz) 4(barig) 4(ban2) gur ab-ba-kal-la engar _gan2_-gu4 lu2-kal-la 6(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2_

  • 3(iku) _gan2_ su3
  • sze-bi 6(gesz2) 5(u) 6(asz) 3(barig) 4(ban2) gur nig2-gur11#-[...] engar# _gan2_-gu4 u18-lal3 a-sza3 sag-du3 2(esze3) 2(iku) _gan2 1_(esze3) 3(iku) _gan2_ su3 sze-bi 3(u) 9(asz) 4(barig) 4(ban2) gur nig2-u2-rum sag-du3 _gan2_-gu4 u18-lal3 a-sza3 durux(_u3_)-(d)ku3-sig17-banda3(da) szunigin 1(szar2) 2(bur'u) 6(bur3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ szunigin 2(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ ziz2 szunigin 1(bur'u) 9(bur3) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 1(asz) guru7 2(gesz'u) 1(gesz2) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur

    e2 uru11(ki)

    AI Translation

    oxen-field Lugal-... 3 bur3 ... oxen-field 1 eshe3 2 iku surface area, its barley: 142 gur 3 barig 3 ban2 Lu-Ur-Asar; oxen-field Lugal-sipa; field Daze; 5 bur3 2 eshe3 2 1/2 iku surface area, 1 eshe3 surface area, its barley: 184 gur 4 barig 4 ban2 Abba-kalla, the plowman; oxen-field Lukalla; 6 bur3 1 eshe3 3 1/4 iku surface area;

  • 3 iku field area, ...,
  • its barley: 96 gur 3 barig 4 ban2; ..., the plowman; field oxen-field, saggal; field head-end; 2 eshe3 2 iku surface area; 1 eshe3 3 iku surface area; its barley: 39 gur 4 barig 4 ban2; Nig-Urum, head-end; field oxen-field, saggal; field Durux-kusigbanda; total: 16 gur 2 1/2 iku surface area; total: 2 eshe3 1/2 iku surface area; emmer; total: 9 bur3 1/4 iku surface area; its barley: 1 gur; granular; 420 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3;

    house of Uruk

    Column 6

    Sumerian

    ugula# ab-ba-kal-la 5(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(bur3) 1(iku) _gan2_ su3# sze-bi 4(gesz2) 2(u) [... gur] ur-ki-gu-[la engar] _gan2_-gu4 lu2-[...] 5(bur3) 1(esze3) [...] 1(iku) [x _gan2_] 1(bur3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2#_ [su3] sze-bi 4(gesz2) [... gur] gesz-bi-x-[... engar] _gan2#_-gu4# lu2#-[...] a-sza3 da-ze2# 2(bur3) 5(iku) _gan2# 3_(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ [su3] sze-bi 1(gesz2) 3(u) [... gur] ur-(d)[... engar] _gan2_ [gu4] 2(bur3) 4(iku) [_gan2_] 2(bur3) 1(esze3) _gan2_ su3#

    sze-bi 1(gesz2) 2(u) [...] 4(ban2) 5(disz) sila3 [gur] lu2-(d)szakkan2 [engar] _gan2_-gu4 ab-[...] a-sza3 a-lal3# [...] 6(bur3) [... _gan2_] 1(esze3) 3(iku) _gan2#_ [su3] sze-bi 6(gesz2) [... gur] gu-za-ni [engar] 5(bur3) 2(esze3) 4(iku) _gan2 2_(esze3) _gan2_ su3 sze-bi 6(gesz2) 1(u) 3(asz) 2(barig) 1(ban2) gur lugal-mas-su engar

    AI Translation

    foreman: Abbakalla; 5 bur3 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, 1 bur3 1 iku surface area, its barley: 420 gur ... Ur-kigula, the plowman; oxen-fielder; Lu-...; 5 bur3 1 eshe3 ... 1 iku surface area, 1 bur3 1 1/4 iku surface area, its barley: 420 gur ...; geshbi-..., the plowman; oxen-fielder; Lu-...; field of Daze; 2 bur3 5 iku surface area, 3 bur3 1 eshe3 1 1/4 iku surface area, its barley: 210 gur Ur-...; plowman; oxen: 2 bur3 4 iku surface area, 2 bur3 1 eshe3 surface area, su3;

    its barley: 93 gur ... 4 ban2 5 sila3; Lu-Shakkan, the plowman; oxen-field Ab...; field Alal; ...; 6 bur3 ... field, 1 eshe3 3 iku surface area, its barley: 420 gur ...; Guzani, the plowman; 5 bur3 2 eshe3 4 iku field, 2 eshe3 surface area, its barley: 420 gur 2 barig 1 ban2; Lugal-massu, the plowman;

    Column 1

    Sumerian

    _gan2_-gu4 ab-ba-mu a-sza3 za-ha-din 6(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2 2_(esze3) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 7(gesz2) 6(asz) 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur ur#-sa6 engar# [_gan2_ gu4] lugal-inim-gi#-[na] 5(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(bur3) 2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 6(gesz2) 4(u) [... gur] masz-tur engar _gan2#_-gu4 ur-[...] 4(bur3) 2(esze3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2# 1_(bur3) 4(iku) _gan2_ su3# sze-bi 5(gesz2) 2(u) [... gur] ab-ba-gu#-[la engar] _gan2_-gu4 lu2#-[...] 6(bur3) 1(esze3) [...] 1(iku) [x _gan2_] [... _gan2_ su3]

    lugal-[... engar] _gan2#_-[gu4] a-sza3 nin#-[...] 6(bur3) 1(esze3) [...] 2(iku) [x _gan2_]

  • 4(iku) _gan2_ [su3]
  • sze-bi 4(gesz2) [... gur] ur-(d)suen [engar] _gan2_-gu4 ur-[...] 4(bur3) 1(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2#_

  • 1(iku) _gan2_ su3#
  • sze#-[bi ... gur] ur-(d)nin#-[... engar] _gan2_-gu4 lugal#-[...] [...] 4(bur3) [... _gan2_] 2(esze3) [...] 5(iku) [x _gan2_ su3] sze-bi 4(gesz2) 2(u) 2(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3 gur

    AI Translation

    ox-field Abbamu, field Zahadun; 6 bur3 1 eshe3 2 iku surface area, 2 eshe3 1/2 iku surface area, its barley: 660 gur 4 barig 5 ban2 5 sila3 Ur-sa, the plowman; ox-field Lugal-inim-gina; 5 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, 1 bur3 2 iku surface area, its barley: 420 gur ...; Mashtur, the plowman; ox-field Ur-...; 4 bur3 2 eshe3 5 1/4 iku surface area, 1 bur3 4 iku surface area, its barley: 420 gur ...; Abba-gula, the plowman; ox-field Lu-...; 6 bur3 1 eshe3 ... 1 iku surface area, ... surface area,

    Lugal-..., the plowman; oxen-field, field Nin-...; 6 bur3 1 eshe3 ...; 2 iku ... field;

  • 4 iku field area,
  • its barley: 420 gur ... Ur-Suen, the plowman; oxen-field: Ur-...; 4 bur3 1 eshe3 1/2 1/4 iku; field ...;

  • 1 iku field area, ...,
  • its barley: ... gur; Ur-Nin-..., the plowman; oxen-field of Lugal-...; ... 4 bur3 ... field; 2 eshe3 ... 5 iku ... field, su; its barley: 420 gur 2 barig 5 ban2 2 sila3;

    Column 2

    Sumerian

    _arad2_ engar _gan2_-gu4 ab-ba-mu 6(bur3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2_

  • 4(iku) _gan2_ su3
  • sze-bi 5(gesz2) 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur ur-i7 nigin6(ki)-sze3-du engar _gan2_-gu4 lu2-e2-gu#-[la] a-sza3 u2-ki-numun szunigin 1(szar2) 1(bur'u) [...] 4(bur3) [... _gan2_] szunigin 1(bur'u) 4(bur3) 2(esze3) [x _gan2_ su3] sze-bi 1(asz) [guru7] 1(gesz'u) 2(gesz2) 6(asz) 2(ban2) 3(disz) [x] 1/2(disz) sila3 gur szuku engar sza3-ba i3-gal2 e2 (d)ga2-tum3-du10 ugula lu2-kal-la 7(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ nam sze-bi nam lu2-(d)nin-szubur engar 7(bur3) _gan2_ nam sze-bi nam kal-la engar#

    nig2-(d)ba-ba6# engar# a-sza3 (d)ig-alim 4(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2 1_(bur3) 1(esze3) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 4(gesz2) 3(u) 8(asz) 2(ban2) gur

    AI Translation

    ARAD, the plowman, oxen field of Abbamu; 6 bur3 2 1/4 iku field area;

  • 4 iku field area, ...,
  • its barley: 420 gur 3 ban2 7 1/2 sila3, Ur-i7 Nigin-shedu, the plowman; field oxen-field of Lu-egula; total: 91 bur3 ...; total: 14 bur3 2 eshe3 ...; field ...; its barley: 1 gur; 460 gur 2 ban2 3 x 1/2 sila3, foreman, the plowman, therein are; house of Gatumdu, foreman: Lukalla; 7 bur3 1 eshe3 3 iku; field; its barley: Lu-Ninshubur, the plowman; 7 bur3 field; its barley: Kalla, the plowman;

    Nig-Baba, the plowman, field Igalim; 4 bur3 2 eshe3 2 iku surface area, 1 bur3 1 eshe3 1/4 iku surface area, its barley: 188 gur 2 ban2,

    Column 3

    Sumerian

    [...]-x engar [_gan2_ gu4 lu2-inim]-gi-na [...] _gan2_ [...] 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 4(gesz2) 5(u) 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur lu2-es3-sa2 engar _gan2#_-[gu4 lu2-giri17-zal] [...] [...] sze-bi [...] 2(gesz2) [...] 3(asz) [...] gur ur-(d)nansze engar# _gan2_-gu4 esz-a-bi 2(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2_ nam sze-bi nam engar nu-tuku _gan2_-gu4 [a-sza3 a]-lal3 [...] 4(iku) 1/4(iku) _gan2_ [x] 2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 1(gesz2) 4(u) 2(barig) 5(disz) sila3 gur na-a-na engar

    4(bur3) 1(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 1(gesz2) 2(u) 6(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 gur na-ba-sa6 engar

    AI Translation

    ..., the plowman; field oxen-driver; Lu-inim-gina; ...; field ... 1 1/2 iku surface area, its barley: 141 gur 2 barig 3 ban2 5 sila3, Lu-esa, the plowman; field oxen-driver; Lu-girizal; ...; its barley: ...; 240 gur ... 3 gur ...; Ur-Nanshe, the plowman; field oxen-driver; its eshabi: 2 bur3 2 eshe3 2 iku surface area, whose barley: a plowman does not have; field oxen-driver; field Alal; ... 4 1/4 iku surface area ... 2 eshe3 2 1/2 iku surface area, whose barley: 108 gur 2 barig 5 sila3; Nana, the plowman;

    4 bur3 1 eshe3 1/2 iku surface area, 1 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area, its barley: 66 gur 2 barig 5 sila3, Nabasa, the plowman;

    Column 4

    Sumerian

    _gan2_-gu4 lu2-(d)ba-[ba6] 4(bur3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2# 1_(bur3) 2(iku)? _gan2#_ [su3] sze-bi [x] 1(u) 9(asz) 3(barig) 5(ban2) gur (d)utu-ug3-e engar [szunigin x] 1(bur'u) 7(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ szunigin# [x] 7(bur3) 3(iku) _gan2_ su3 sze-bi 1(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) 8(asz) 4(barig) 5(disz) [x] sila3 gur szunigin [x] 4(bur3) 1(esze3) _gan2#_ nam sze-bi nam szuku engar sza3-ba i3-gal2 [e2 (d)ig-alim] [ugula] [sze-bi] nam [ur3]-re#-ba-du7 engar [x] 1(bur3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ nam [sze]-bi nam

    [x] 1(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ nam sze-bi nam a2-ta-szu-ta engar

    AI Translation

    oxen-field Lu-Baba; 4 bur3 5 1/2 iku surface area, 1 bur3 2 iku surface area, its barley: ... 19 gur 3 barig 5 ban2; Utu-ug'e, the plowman; total: ... 17 bur3 1 eshe3 1 1/4 iku surface area, total: ... 7 bur3 3 iku surface area, its barley: 98 gur 4 barig 5 sila3; total: ... 4 bur3 1 eshe3 surface area, its barley: the office of plowman; therein, the house of Igalim; foreman; its barley: Ur-rebadu, the plowman; ... 1 bur3 1 1/4 iku surface area, its barley: the office of

    x 1 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku surface area, whose barley is the responsibility of Atashu, the plowman;

    Column 5

    Sumerian

    6(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2_ nam sze-bi nam lu2-(d)ba-ba6 engar _gan2_-gu4 [a-sza3] [szunigin x x x _gan2_ nam] [sze-bi nam] [szuku engar sza3-ba i3-gal2] [e2 (d)nin-sun2] ugula ur-(d)ba-ba6 6(bur3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(esze3) 5(iku) _gan2_ su3 sze-bi 4(gesz2) 5(u) 1(asz) 5(ban2) gur ur-(d)ig-alim engar a-sza3 (d)inanna

    AI Translation

    6 bur3 2 eshe3 3 iku surface area, the fate of its barley, the fate of Lu-Baba, the plowman, oxen-field, total: ... surface area, the fate of its barley, the fate of Shuku, the plowman, therein, house of Ninsun, foreman: Ur-Baba; 6 bur3 4 1/4 iku surface area, 1 eshe3 5 iku surface area, su3-measured area, its barley: 141 gur 5 ban2; Ur-Igalim, the plowman, field of Inanna;

    Column 6

    Sumerian

    6(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 5(gesz2) 7(asz) 3(barig) 3(ban2) gur _arad2#_-(d)ba-ba6# engar 5(bur3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2# 1_(bur3) 1(esze3) 5(iku) _gan2#_ [su3] sze-bi [... gur] a-kal-[la engar] 6(bur3) 1/2(iku) 1/4(iku) [_gan2_] 1(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3# sze-bi 4(gesz2) 1(u) 7(asz) 3(barig) 2(ban2) gur ur-(d)ba-ba6 engar 4(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2 1_(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 3(gesz2) 3(u) 7(asz) 1(barig) 1(ban2) gur

    AI Translation

    6 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, its barley: 67 gur 3 barig 3 ban2; Warad-Baba, the plowman; 5 bur3 1 1/2 iku surface area, 1 bur3 1 eshe3 5 iku surface area, its barley: ...; Akalla, the plowman; 6 bur3 1/4 iku surface area, 1 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area, its barley: 77 gur 3 barig 2 ban2; Ur-Baba, the plowman; 4 bur3 2 eshe3 3 iku surface area, 1 bur3 1 eshe3 5 1/2 iku surface area, its barley: 77 gur 1 barig 1 ban2;

    Column 7

    Sumerian

    hu-wa-wa engar _gan2_-gu4 a-kal-la a-sza3 lahtan2 [szunigin x] 7(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ [szunigin ...] _gan2_ su3 [sze-bi x] 2(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) [...] 1(asz) [... gur] e2 (d)inanna ugula nig2-(d)ba-ba6 _gan2_ kab2-du11-ga e2 ba-gara2 e2 uru11(ki) e2 (d)ga2-tum3-du10 e2 (d)ga2-tum3-du10 e2 (d)nin-sun2 u3 e2 (d)inanna mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    Huwawa, the plowman; oxen-field of Akalla; field Lahtan; total: x 7 bur3 2 eshe3 1 1/4 iku surface area; total: ... surface area ... its barley: ...; 420 gur ...; house of Inanna, foreman: Nig-Baba; field ...; house of Bagara; house of Uruk; house of Gatumdu; house of Gatumdu; house of Ninsun and house of Inanna; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    P110766: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [1(szar2) 1(gesz'u) 8(gesz2)] 8(disz)# 2/3(disz) [4(disz) gin2] gurusz# u4 1(disz)-sze3 [si-i3-tum] nig2-ka9-ak [mu] (d)i-bi2-(d)suen lugal [x] gurusz# gesz-gid2-da [sza3] gurum2#-ma [x] gurusz# gesz-gid2-da im-e tak4-a a2#-bi 5(szar2) 3(gesz2) u4 1(disz)-sze3 iti 1(u) 2(disz)-kam 1(gesz'u) 5(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 ki ur-ki-siki-ka-ta szunigin 3(gesz'u) 6(gesz2) 8(disz) 2/3(disz) 4(disz) gin2 gurusz u4 1(disz)-sze3 sza3-bi-ta u4 3(gesz2) ur-gu2-en-na ma2-lah5 nin u4 3(gesz2) ur-nig2 aga3-us2 lugal

    u4 3(gesz2) ur-(d)szul-pa-e3 ba-usz2 u4 1(gesz2) da-da ama dumu 3(disz) u4 3(gesz2) ug3-_il2_ tu-ra gu-la

    AI Translation

    a total of 188 2/3, 4 shekels laborer workdays, the regular offerings, of the year: "Ibbi-Suen, the king," x workdays, the fixed term in the inspection, x workdays, the fixed term he imposed, its labor: 420 workdays, 12 months, 420 workdays, from Ur-kisiki, total: 188 2/3, 4 shekels workdays, therefrom: 420 workdays, Ur-gu-ena, the lahu-woman; 420 workdays, Ur-nig, the royal hero;

    420 workdays, Ur-Shulpa'e died; 210 workdays, Dada, mother, son of 3; 420 workdays, porters, porters, great;

    Column 2

    Sumerian

    u4 [...] u4 [...]

  • 1/2(disz) lu2-kal-la dumu# ba-la
  • mu ki 2(disz)-sze3 erin2 gi-zi nam-nu-banda3 lugal-inim-gi-na mu#?-gal2# gurum2 mu ma2-dara3#-abzu#-ta mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3-sze3 a2-bi 3(gesz'u) gurusz u4 1(disz)-sze3 mu 1(u)-kam ugu2 ur-(d)nansze-ka i3-ib2-gal2-sze3 zi-ga 4(szar'u) 2(szar2)# 2(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) 5(disz)#? sa gi gurusz-e [1(u)] sa-ta 2(gesz'u) 8(gesz2) 5(u) la2 1(disz) (gesz)ma#-nu a2-bi [4(szar2)] 4(gesz'u) 2(gesz2) 9(disz)# 1/2(disz) 6(disz) gin2 gurusz u4 1(disz)-sze3 kiszib3 ur-(d)ig-alim u4 3(gesz2) mar-tu

    u4 3(gesz2) lu2 erin2 il2-la u4 3(gesz2) lugal-me-lam2 mar-sa-sze3 ki nam-mah ugu2-a ga2-ga2 szunigin 3(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) 9(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

    AI Translation

    ... day ... day .

  • 1/2 workman: Lukalla, son of Bala.
  • year: "The troops of the reed-bed for the office of supervisor"; Lugal-inim-gina year: "The inspections from year: "Madara-abzu" to year: "The en-priestess of Inanna of Uruk by goat was chosen," its labor: 650 workdays, 10 years, on account of Ur-Nanshe, booked out; 650 workdays, 185? bundles of reed, laborers, 10 bundles each, 420 less 1 manu laborers, its labor: 660 1/2 workdays, 6/6 shekels, laborers, 1 workday; under seal of Ur-Igalim; 420 workdays, Amurru;

    for 900 workdays, the labor-troops, to the port; for 900 workdays, Lugal-melam, on the sea, from Nammah, to be carried; total: 169 1/2 workdays, male laborers;

    Column 3

    Sumerian

    zi-ga la2-ia3 5(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) 9(disz) 1(u) 4(disz) gin2 gurusz u4 1(disz)-sze3 ur-(d)nansze dumu al-la

  • 8(gesz2) 4(u) 2(disz) 1(u) 2(disz) gin2 gurusz u4 1(disz)-sze3
  • si-i3-tum nig2-ka9-ak

  • 4(u) 8(disz) gurusz gesz-gid2-da
  • sza3 gurum2-ma

  • 1(disz) gurusz gesz-gid2-da
  • sza3 e2 (d)ba-ba6 nibru(ki) giri3-nig2-(d)ba-ba6 szitim a2-bi 4(szar2) 5(gesz'u) 4(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 iti 1(u) 2(disz)-kam szunigin 5(szar2) 2(gesz2) 4(u) 2(disz) 1(u) 2(disz) gin2 gurusz u4 1(disz)-sze3 [sza3]-bi-ta u4 1(gesz2) lu2-(d)ha-ia3 ama dumu 3(disz) u4 3(gesz2) ur-(d)ku3-nun-na ha-za-num2 u4 3(gesz2) an-ku3-ge i3-du8 (d)nin-hur-sag zi-ga u4 3(gesz2) ur-(d)szul-pa-e3 erin2 gi-zi ki lugal-gu2-gal

    AI Translation

    booked out; deficit: 16914 shekels male laborer workdays; Ur-Nanshe, son of Alla;

  • 14212 shekels workdays, male laborers,
  • the remainder of accounts;

  • 48 male laborers, scouts,
  • in the inspection;

  • 1 male laborer, shackle,
  • in the house of Baba in Nippur, Girinig-Baba, the steward; its labor: 420 workdays, 12 months; total: 420 42 12 shekels, workdays, therefrom: 420 workdays; Lu-Haya, mother of the sons; 373 workdays; Ur-Kununa, the zanum; 372 workdays; Ankuge, gatekeeper of Ninhursag; booked out; 373 workdays; Ur-Shulpa'e, the reed-men, at Lugal-gugal;

    Column 4

    Sumerian

    u4 3(disz) ha-ba-zi-zi simug ki na-ba-sa6 simug 4(szar'u) 6(szar2) 5(gesz'u) sa gi a2-bi 4(szar2) 4(gesz'u) 1(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 kiszib3 ur-(d)ig-alim ugu2-a ga2-ga2 szunigin 4(szar2) 5(gesz'u) 4(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 zi-ga la2-ia3 8(gesz2) 4(u) 2(disz) 1(u) 2(disz) gin2 gurusz u4 1(disz)-sze3 erin2! ebih(ki)-me 1(szar2) 4(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) 4(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 si-i3-tum nig2-ka9-ak

  • 3(u) gurusz gesz-gid2-da
  • a2-bi 3(szar2) gurusz u4 1(disz)-sze3 iti 1(u) 2(disz)-kam szunigin 4(szar2) 4(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) 4(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 sza3-bi-ta

    AI Translation

    3 days, Habazizi, the smith, from Nabasa, the smith; 420 bundles of reed, its labor: 420 workdays; under seal of Ur-Igalim, on account of the ...; total: 420 workdays, male laborers booked out; deficit: 142 12 12 shekels male laborers for 1 day; labor-troops of Ebih; 420 494 1/2 workdays, male laborers, situm, account of

  • 30 male laborers, shackles,
  • its labor: 240 workdays, male laborers, 12 months; total: 42034 1/2 workdays, male laborers, therefrom:

    Column 1

    Sumerian

    u4 3(gesz2) lu2-(d)nanna um-mi-a dumu-lugal zi-ga 1(szar'u) 8(szar2) 5(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) sa gi 1(szar2) 1(u) 4(disz) nigin2 (gesz)ma-nu a2-bi 2(szar2) 5(gesz'u) 3(gesz2) 3(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 kiszib3 ur-(d)ig-alim u4 3(gesz2) ab-ba-kal-la he2-dab5 ki ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi ugu2-a ga2-ga2 szunigin 2(szar2) 5(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 zi-ga la2-ia3 1(szar2) 5(gesz'u) 5(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 erin2 e2 ur-(d)utu-me ur-mes dumu lu2-nigin6(ki)

    3(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 5(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 si-i3-tum nig2-ka9-ak mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    420 workdays, Lu-Nanna, the harem overseer, the crown prince; 900 bundles of reed, 144 bundles, total: manu-wood, its labor: 420 workdays, 420 less 1 male laborers, under seal of Ur-Igalim; 420 workdays, Abbakala seized; from Ur-Baba, son of Bazi, on the road to gaga; total: 420 less 1 male laborers, 1 workday, booked out; deficit: 185 1/2 male laborers, 1 workday, the house of Ur-Shamêm, Ur-mes, son of Lunigin;

    185 1/2 workdays, male laborers, surplus, account of Simanum destroyed;

    Column 2

    Sumerian

    2(szar2) 1(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 8(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 si-i3-tum nig2-ka9-ak

  • 3(u) 6(disz) gurusz gesz-gid2-[da]
  • a2-bi 3(szar2) 3(gesz'u) 6(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 iti 1(u) 2(disz)-kam szunigin 6(szar2) 1(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) 4(disz)# gurusz u4 1(disz)-sze3 [sza3]-bi#-ta [u4 3(gesz2)] ab#-ba-kal-la [u4 n(gesz2)] ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra u4 1(gesz2) a-ba-da-szu?-na u4 1(gesz2) lu2-(d)inanna u4 1(gesz2) ur-(d)ba-ba6 u4 1(gesz2) ur-(d)ig-alim ama dumu 3(disz)-me u4 1(gesz2) _esz_ lu2-ki-la2-a erin2-tur u4 3(gesz2) nin-a-na iti ba-al zi-ga

    AI Translation

    420,982 1/2 male laborer workdays, the remainder of account;

  • 36 male laborers, shackles,
  • its labor: 420 workdays; 12 months; total: 420 workdays; therefrom: 420 workdays; Abbakala; n workdays; Ur-dibira; 420 workdays; Abadashuna; 420 workdays; Lu-Inanna; 420 workdays; Ur-Baba; 420 workdays; Ur-Igalim, mother of 3 children; 420 workdays; Lu-kila'a, the small-town; 420 workdays; Ninana; month: "closed;"

    Column 3

    Sumerian

    u4 3(gesz2) lu2#-[...] lu2#-[...] ki lu2-giri17-zal lu2#-x 1(szar2) 1(gesz'u) 9(gesz2) 5(u) 7(disz) nigin2 (gesz)ma-nu 1(szar'u) 7(szar2) 1(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 5(disz) sa gi a2-bi 3(szar2) 3(gesz2) 5(u) la2 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 kiszib3 ur-(d)ig#-alim [...] [...] [...] [...] [ugu2-a] ga2-ga2 [szunigin ...] 1(szar2) 3(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) la2 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 zi#-ga [la2-ia3 ...] 4(u) 5(disz) 1/2(disz) gurusz# u4 1(disz)-sze3

    AI Translation

    a total of 420 workdays, ... workdays, ... workdays, from Lu-girizal, ...; total: 147 workdays, manu-wood; total: 420,545 bundles of reed; labor: 420,050 less 1/2 workdays, male laborers, 1 day; under seal of Ur-Igalim; ... ... ... ..., on the road, to be weighed out; total: ...; 420,050 less 1/2 workdays, male laborers, 1 day; booked out; deficit: 45 1/2 workdays, male laborers, 1 day;

    Column 4

    Sumerian

    5(gesz'u) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 gu3-de2-a dumu ur-(d)utu erin2 e2 ur-(d)utu

    AI Translation

    115 workdays, male laborers, Gudea, son of Ur-Utu, labor-troops, house of Ur-Utu;

    P110767: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    4(u@c) ud5 2(asz@c) masz2-gal 1(u@c) masz2-nita2

  • 1(u) 5(asz@c) masz2-nita2 sag ud5-sze3
  • 3(u) 1(asz@c) masz2 sza3-du10
  • 1(asz@c) masz2 sza3-du10 sag ud5-sze3 gub-ba-am3

  • 3(disz) ud5
  • 7(disz) masz2-nita2
  • zi-ga

  • 1(u) 7(disz) ud5
  • ri-ri-ga a2-sag3 szunigin 1(gesz2) 4(u@c) la2 1(asz@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 szunigin 1(u) ud5 hi-a zi-ga szunigin# 1(u) 7(disz) ud5 hi-a ri#-ri#-ga [x]-kal#-la 1(u@c) ud5 1(u@c) (munus)asz2-gar3 4(asz@c) masz2-gal 5(asz@c) masz2-nita2

  • 1(u) 2(asz@c) masz2 sza3-du10
  • 6(asz@c) masz2 sza3-du10 sag ud5-sze3 ki lu2-(d)dumu-zi-ta szunigin 4(u) 7(asz@c) ud5 hi-a

    AI Translation

    40 nanny goats, 2 billy goats, 10 male goats,

  • 15 male goats, head of the nanny goats,
  • 31 ash-c-bucks, regular rations,
  • 1 ash-c, the 'good', at the head of the 'dwelling' stationed,

  • 3 nanny goats,
  • 7 male goats,
  • booked out;

  • 17 nanny goats,
  • for the ri'ga-festival, asag; total: 141 nanny goats, stationed, total: 10 nanny goats, booked out; total: 17 nanny goats, ri'ga-festival; x-kalla; 10 nanny goats, 10 female kids; 4 bucks, 5 male kids;

  • 12 billy goats, shadu-offerings,
  • 6 ash-c-bucks, shaddu-offerings, first fruits, from Lu-Dumuzi; total: 47 ash-c-bucks,

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)nin-a-zu 4(asz@c) ud5

  • 2(u) 1(asz@c) ud5 sag masz2-nita2-sze3
  • 1(u@c) (munus)asz2-gar3 sag masz2-nita2-sze3 2(u@c) la2 1(asz@c) masz2-nita2 gub-ba-am3

  • 6(disz) masz2-nita2 zi-ga
  • 1(u) 2(disz) masz2-nita2
  • 1(disz) masz2 sza3-du10
  • ri-ri-ga a2-sag2 szunigin 5(u) 4(asz@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 szunigin 6(disz) masz2-nita2 zi-ga szunigin 1(u) 3(disz) ud5 hi-a ri-ri-ga a2-sag2 ud5 (d)lugal-ba-gara2 lu2-(d)dumu-zi 2(gesz2@c) ud5

  • 1(u) 5(asz@c) masz2-gal
  • 2(gesz2) 2(asz@c) masz2-nita2
  • 1(gesz2@c) masz2-nita2 sag ud5-sze3

  • 8(disz) masz2-nita2 sag masz2 sza3-du10-sze3
  • 1(gesz2) 1(u) 5(asz@c) masz2 sza3-du10
  • gub-ba-am3

  • 2(disz) ud5
  • 6(disz) masz2-nita2
  • AI Translation

    Ur-Ninazu, 4 nanny goats,

  • 21 nanny goats, head of the male goats,
  • 10 female kids, first fruits for a male kid, 20 less 1 kids, stationed,

  • 6 male goats, booked out,
  • 12 male goats,
  • 1 billy goat, chief accountant,
  • for the reed-cutting, total: 54 nanny goats, nanny goats stationed; total: 6 male goats, booked out; total: 13 nanny goats, nanny goats, nanny goats, Lugal-bara; Lu-Dumuzi; 240 nanny goats,

  • 15 billy goats, full grown,
  • 142 male kids,
  • 60 male goats, head of the nanny goats,

  • 8 male kids, first-born kids, for the shadu-offering,
  • 115 goats, regular rations,
  • stationed;

  • 2 nanny goats,
  • 6 male kids,
  • Column 3

    Sumerian

    zi-[ga]

  • 3(u) 1(disz) ud5
  • 8(disz) masz2 sza3-du10
  • ri-ri-ga a2-sag3 szunigin 6(gesz2) 4(u@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 szunigin 8(disz) ud5 hi-a zi-ga szunigin 4(u) la2 1(disz) ud5 hi-a ri-ri-ga a2-sag3 ur-(d)lugal-banda3(da)

  • 4(u) 6(asz@c) ud5
  • 8(asz@c) masz2-gal

  • 1(u) 4(asz@c) masz2-nita2
  • 2(u@c) masz2-nita2 sag ud5-sze3 3(u@c) masz2 sza3-du10 8(asz@c) masz2 sza3-du10 sag ud5-sze3 4(asz@c) masz2 sza3-du10 sag masz2-nita2-sze3# gub-ba-am3

  • 1(u) ud5 7(disz) masz2-nita2
  • zi-ga szunigin 2(gesz2) 1(u@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 szunigin 1(u) 7(disz) ud5 hi-a zi-ga

    AI Translation

    booked out;

  • 31 nanny goats,
  • 8 billy goats, shadu-offerings,
  • for the ri'ga-festival; total: 420 dead, standing dead, total: 8 dead, booked out; total: 41 dead, dead, ri'ga-festival; Ur-Lugalbanda;

  • 46 nanny goats,
  • 8 full-grown billy goats,

  • 14 male goats,
  • 20 male kids, first fruits, 30 kids, regular offerings, 8 kids, regular offerings, first fruits, 4 kids, regular offerings, first fruits, are stationed,

  • 10 nanny goats, 7 male goats,
  • booked out; total: 210 nanny goats, stationed; total: 17 nanny goats booked out;

    Column 4

    Sumerian

    [...]

  • 2(u) 4(asz@c) ud5#
  • 5(asz@c) masz2-nita2 sag ud5-sze3 2(u@c) masz2-nita2 1(u@c) masz2 sza3-du10 gub-ba-am3

  • 6(disz) ud5 4(disz) masz2-nita2
  • zi-ga szunigin 1(gesz2@c) la2 1(asz@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 szunigin 1(u) ud5 hi-a zi-ga ku3-(d)nanna 4(u@c) ud5 1(u@c) (munus)asz2-gar3 6(asz@c) masz2-gal

  • 4(u) 3(asz@c) masz2#-[nita2]
  • 2(u) 4(asz@c) masz2 sza3-du10
  • 1(u@c) masz2 sza3-du10 sag ud5-sze3 gub-ba-am3

  • 4(u) 2(disz) masz2-nita2
  • zi-ga

  • 4(disz) masz2-nita2
  • ri-ri-ga la2-ia3 1(disz) masz2-nita2 su-su lu2-kal-la sanga (d)ga2-tum3-du10

    AI Translation

  • 24 nanny goats,
  • 5 male kids, first fruits, 20 male kids, 10 kids, regular rations, stationed,

  • 6 nanny goats, 4 billy goats,
  • booked out; total: 91 nanny goats, stationed; total: 10 nanny goats booked out; Ku-Nanna; 40 nanny goats, 10 female kids; 6 billy goats;

  • 43 male goats,
  • 24 billy goats, regular offerings,
  • 10 billy goats, shaddu-offerings, at the head of the cattlepen stationed,

  • 42 male goats,
  • booked out;

  • 4 male goats,
  • repaid; deficit: 1 male goat, ..., Lukalla, the temple administrator of Gatumdu;

    Column 5

    Sumerian

    [szunigin 2(gesz2) 1(u) 3(asz@c) ud5 hi-a] [ud5 gub-ba-am3] szunigin# [4(u) 2(disz) ud5 hi-a] zi#-[ga] szunigin 4(disz) [ud5 hi-a ri-ri-ga] szunigin 1(disz) masz#-[nita2 su-su] lugal-(d)[...]

  • 4(u) 1(asz@c)# [ud5]
  • 2(u@c) (munus)asz2-[gar3]

  • 5(u) 6(asz@c) masz2-nita2
  • 2(u) 3(asz@c) masz2-nita2 sag ud5-sze3
  • 3(u@c) masz2 sza3-du10 gub-ba-am3

  • 3(disz) ud5 4(disz) masz2-nita2
  • zi-ga

  • 5(disz) ud5 8(disz) masz2-nita2
  • 7(disz) masz2 sza3-du10
  • [ri-ri]-ga# a2-sag3 la2-ia3 6(disz) masz2-nita2 su-su szunigin 2(gesz2) 5(u@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 szunigin 7(disz) ud5 hi-a zi-ga szunigin 2(u) ud5 hi-a ri-ri-ga a2-sag3 szunigin 6(disz) masz2-nita2 su-su ur-(gesz)gigir 1(gesz2@c) ud5 2(u@c) (munus)asz2-gar3

    AI Translation

    total: 133 nanny goats, stationed, total: 42 nanny goats, booked out, total: 4 nanny goats, suckling, total: 1 male kid, suckling, Lugal-...;

  • 41 nanny goats,
  • 20 female kids,

  • 56 male goats,
  • 23 male goats, head of the nanny goats,
  • 30 bucks, regular offerings, stationed,

  • 3 nanny goats, 4 billy goats,
  • booked out;

  • 5 nanny goats, 8 male kids,
  • 7 billy goats, shadu-offerings,
  • for the extispicy; deficit: 6 male kids, suckling; total: 210 rams, suckling; total: 7 rams, suckling; booked out; total: 20 rams, extispicy; total: 6 male kids, suckling; Ur-gigir; 100 rams, 20 female kids;

    Column 1

    Sumerian
  • 3(u) 4(asz@c) masz2-nita2
  • 3(u) 8(asz@c) masz2 sza3-du10
  • gub-ba-am3

  • 2(u) 3(disz) ud5
  • 7(disz) masz2-nita2
  • zi-ga [...] 2(disz) masz2-nita2 [x] masz2 sza3-du10 [ri]-ri#-ga a2-sag3 [szunigin] 2(gesz2) 3(u) 2(asz@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 [szunigin] 3(u) ud5 hi-a zi#-ga [szunigin] 3(u) 7(disz) ud5 hi-a ri-ri-ga a2-sag3 ur-(d)szul-pa-e3

  • 2(u) 2(asz@c) ud5
  • 1(u) 5(asz@c) (munus)asz2-gar3
  • 3(asz@c) masz2-gal 2(u@c) masz2 sza3-du10 gub-ba-am3

  • 2(u) ud5
  • 2(u) 1(disz) masz2-nita2
  • 3(disz) masz2 sza3-du10
  • ri-ri-ga a2-sag3 la2-ia3 1(u) masz2-nita2 su-su szunigin 1(gesz2) ud5# [hi-a] [ud5 gub-ba-am3]

    AI Translation
  • 34 male goats,
  • 38 goats, regular rations,
  • stationed;

  • 23 nanny goats,
  • 7 male goats,
  • booked out; ... 2 male kids, ... kids, regular offering; asag; total: 142 nanny goats, nanny goats stationed; total: 30 nanny goats booked out; total: 37 nanny goats, regular offering; asag: Ur-Shulpa'e;

  • 22 nanny goats,
  • 15 female kids,
  • 3 bucks, 20 bucks, regular offerings, stationed,

  • 20 nanny goats,
  • 21 male goats,
  • 3 billy goats, shadu-offerings,
  • for the ri'uga; the asag debit; 10 male goats, susu; total: 102 nanny goats, nanny goats stationed;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 4(u) 4(disz) ud5 hi-a ri-ri-ga a2-sag3 szunigin# 1(u) masz2-nita2 [su]-su [(d)nin-mar(ki)-ka dumu] ur-(d)lamma [...] ri-ri-[ga] (d)nin-mar(ki)-ka dumu ur-(d)lamma libir-am3

  • 1(u) 1(asz@c) ud5
  • 1(u@c) la2 1(asz@c) (munus)asz2-gar3 1(u@c) masz2 sza3-du10 gub-ba-am3 szunigin 3(u@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 szul-sza3-ga-na gab2-durunx(|_ku-ku_|) sig4 ka-ka-ta

    AI Translation

    total: 44 suckling goats, the ri'uga; asag; total: 10 male goats, the sucklings of Ninmar, son of Ur-Lamma; ..., the ri'uga of Ninmar, son of Ur-Lamma, restored.

  • 11 nanny goats,
  • 10 less 1 female kids, 10 buck goats, shaddub-offerings, total: 30 nanny goats, nanny goats, nanny goats, Shulshagana, the ..., from the brickwork

    Column 3

    Sumerian

    [szunigin ...] 2(u) 6(asz@c) ud5# szunigin 5(gesz2) 2(u) 3(asz@c) masz2-nita2 szunigin 2(gesz2) 3(asz@c) masz2-nita2 sag ud5-sze3 szunigin 8(asz@c) masz2-nita2 sag masz2 sza3-du10-sze3 szunigin 4(gesz2) 3(u) 5(asz@c) masz2 sza3-du10 szunigin 2(u) 5(asz@c) masz2 sza3-du10 sag ud5-sze3 szunigin 1(u) 4(asz@c) masz2 sza3-du10 sag masz2-nita2-sze3 gub-ba-am3 szunigin 4(u) 7(disz) ud5 szunigin 1(gesz2) 2(u) 3(disz) masz2-nita2

    AI Translation

    total: ... 26 nanny goats; total: 133 nanny goats; total: 123 nanny goats, head of the nanny goats; total: 8 nanny goats, head of the nanny goats; total: 195 nanny goats, head of the nanny goats; total: 25 nanny goats, head of the nanny goats; total: 14 nanny goats, head of the nanny goats, stationed; total: 47 nanny goats; total: 83 nanny goats;

    Column 4

    Sumerian

    zi-[ga] szunigin [...] szunigin [...] szunigin [...] szunigin [...] gub-ba#-[am3] egir6 ka-[ka-ta] szunigin 7(gesz2) 3(u@c) ud5 szunigin 1(gesz2) 3(u) 7(asz@c) (munus)asz2-gar3 szunigin 4(u@c) la2 2(asz@c) masz2-gal szunigin 7(gesz2) 3(u) 5(asz@c) masz2-nita2 szunigin 5(gesz2) 2(u) 4(asz@c) masz2 sza3-du10 gub-ba-am3 szunigin 4(u) 7(disz) ud5 szunigin 1(gesz2) 2(u) 3(disz) masz2-nita2 zi-ga szunigin 1(gesz2) 1(u) 3(disz) ud5 szunigin 1(gesz2) 2(u) 2(disz) masz2-nita2 szunigin 2(u) 4(disz) masz2 sza3-du10

    AI Translation

    booked out; total: ... total: ... total: ... total: ... stationed; from the gate: total: 370 nanny goats; total: 77 female kids; total: 42 female kids; total: 115 male kids; total: 184 male kids, regular shaven goats stationed; total: 47 nanny goats; total: 93 male kids, booked out; total: 103 nanny goats; total: 92 male kids; total: 24 kids, regular shaven goats;

    Column 5

    Sumerian

    szunigin 1(u) 7(disz) masz2-nita2 su-su nigin-ba 2(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) 4(asz@c) ud5 hi-a ud5 gub-ba-am3 nigin-ba 2(gesz2) 1(u) ud5 hi-a zi-[ga] nigin-ba 3(gesz2) la2# [1(disz)] ud5 hi-a ri-ri-ga# [a2-sag3] nigin-ba 1(u) 7(disz) [masz2-nita2] su-[su] masz-a masz-a ud5 gub-ba e2-gal u3 dingir-re-ne sza3 nigin6(ki) _arad2_-(d)nanna sukkal-mah ensi2 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    total: 17 male kids, suckling, total: 184 sucklings, suckling, suckling, total: 184 sucklings, booked out, total: 190 sucklings, booked out, ririga, asag; total: 17 kids, suckling, suckling, suckling, suckling, palace and the gods, in Nigin; Warad-Nanna, vizier, governor; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    P110769: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [gub-ba]-am3 [...] ba-usz2 [...] engar [x]-(d)nin-gesz-zi-da nu-banda3-gu4 [n] ab2-mah2 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4-gesz sag-gu4 2(disz)-sze3 1(asz@c) nu gu4-gesz 1(asz@c) ab2 1(disz) 1(asz@c) ab2 amar ga# gub#-ba-am3 [x] ab2 szu-gi4 [x x] amar ga [x-(d)nu]-musz#-da engar [...]-am3

    AI Translation

    ... he will die ..., plowman ...-Ningeshzida, manager of oxen, n calves, 3 oxen, 1 oxen, 2 head-oxen, 1 oxen, no oxen, 1 cow, 1 oxen, calf, ..., ..., calf, ..., ..., plowman ...,

    Column 2

    Sumerian

    (d)utu-bar-ra engar ugula lugal-kisal#? nu-banda3-gu4 1(asz@c) ab2-mah2 3(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4-gesz sag ab2-mah2-sze3 1(asz@c) ab2 amar ga

    AI Translation

    Utubara, the plowman, foreman: Lugal-kisal?, manager of oxen; 1 calves, 3 oxen, 1 calves, first calves, 1 calf, suckling,

    Column 3

    Sumerian

    4(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) ab2 1(disz) 1(asz@c) gu4 1(disz) gub#-ba-am3

  • 1(disz) ab2 2(disz) su-ga#
  • x-x-x-ga engar 2(asz@c) eme6# 1(disz) 3(asz@c) dur3 1(asz@c) eme6 sag dur3#-sze3# 1(asz@c) dur3 1(asz@c) dur3 3(disz) su-su engar

    AI Translation

    4 oxen, 1 cow, 1 ox, 1 ox, stationed,

  • 1 cow, 2 ...,
  • ...ga, the plowman; 2 ewes, 1 3 suckling, 1 suckling, for the head; 1 suckling, 1 suckling, 3 suckling, Susu, the plowman;

    Column 4

    Sumerian

    [n x x] sag-gu4 [x-sze3] [n] gu4 1(disz) sag ab2-mah2-sze3 [gub]-ba-am3

  • 1(disz) ab2 szu-gi4
  • zi-ga ur-(d)szul-pa-e3 engar 5(asz@c) eme6# [n] dur3# [...] su-ga [...] nu-banda3-gu4 1(asz@c) dur3 amar ga [gub]-ba-am3 ur-mes engar ugula ba-zi nu-banda3-gu4 6(asz@c) eme6 4(asz@c) dur3 1(asz@c) eme6 [x] 1(asz@c) dur3 [x] 1(asz@c) dur3 szu-gi4# [gub]-ba#-am3

    AI Translation

    ... oxen, for ..., n oxen, 1 oxen, for the cowherds stationed;

  • 1 cow, Shugi,
  • booked out; Ur-Shulpa'e, the plowman; 5 oxen, n calf-tailed sheep; ... ..., the overseer; 1 oxen, calf-tailed calf, stationed; Ur-mes, the plowman; foreman: Bazi, the overseer; 6 oxen, 4 oxen, 1 oxen, 1 oxen, ..., 1 oxen, stationed;

    Column 5

    Sumerian

    1(asz@c) [...] [...] ugula ur-(d)[...] szesz-ki-ag2 [...] 1(asz@c) eme6#? 1(asz@c) dur3#? 1(asz@c) nu dur3# [...] gub-ba-am3#

  • 4(disz) eme6#
  • 1(disz) dur3#
  • ri-ri-ga# 1(asz@c) eme6# 1(asz@c) dur3# nig2-ka9 na-gab2-tum# 1(asz@c) dur3 [(x)] sag-gu4 [x-sze3] ki lu2-(d)[...] 1(asz@c) [...]

    AI Translation

    1 ..., foreman: Ur-..., Shesh-ki-ag, ..., 1 eme6?, 1 dur3?, 1 nu dur3 ..., stationed,

  • 4 eme6-plants,
  • 1 ...,
  • ...; 1 eme6; 1 dur3 account of Nagabtum; 1 dur3 account of ... oxen; from Lu-...; 1 ...;

    Column 1

    Sumerian

    [...]-si-[...] ugula# (d)nanna-[...] 2(asz@c) ab2 [...] 4(asz@c) gu4 [...] 1(asz@c) gu4 szu-[gi4] 1(asz@c) nu gu4 [...] 1(asz@c) gu4 [...] gub-ba-[am3] [...] 2(asz@c) [...] 4(asz@c) [...] 1(asz@c) [...]

    AI Translation

    ..., foreman: Nanna-...; 2 cows; 4 oxen; 1 oxen, szu-gi4; 1 oxen, not oxen; 1 ox, ... stationed; ... 2 oxen, 4 oxen, 1 ox,

    Column 2

    Sumerian

    ugula ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra

    AI Translation

    foreman: Ur-Dibira;

    Column 3

    Sumerian

    ki# ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar gu4 1(u)-ta

    AI Translation

    from Ur-Shulpa'e, scribe of 10 oxen,

    P110771: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    ur-kisal# engar 7(bur3) 2(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ sze#-bi 4(gesz2) 8(asz) gur lu2-(d)nin-gir2-su engar 6(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ sze-bi 3(gesz2) 5(u) 3(asz) 3(barig) 5(ban2) gur lugal-dur2-du10 engar _gan2_-gu4 ur-(d)nansze 5(bur3) 1(esze3) 5(iku) _gan2 2_(esze3) 4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 3(gesz2) 4(u) 1(asz) 3(barig) 4(ban2) gur du11-ga-ni engar 4(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_

    AI Translation

    Ur-kisal, the plowman; 7 bur3 2 eshe3 5 1/2 iku surface area, its barley: 188 gur; Lu-Ningirsu, the plowman; 6 bur3 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, its barley: 133 gur 3 barig 5 ban2; Lugal-durdu, the plowman; field oxen-field; Ur-Nanshe; 5 bur3 1 eshe3 5 iku surface area, 2 eshe3 4 iku surface area, su3; its barley: 121 gur 3 barig 4 ban2; Dugani, the plowman; 4 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area;

    Column 2

    Sumerian

    sze-bi [... gur] ur-(d)szul-pa-e3# [engar] 6(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2#_

  • 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3
  • sze-bi 3(gesz2) 3(asz) 1(barig) gur lu2-(d)suen engar 4(bur3) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 2(gesz2) 7(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur ur-(d)ba-ba6 engar _gan2_-gu4 lu2-sa6-ga a-sza3 en-nu-lum-ma 5(bur3) 2(esze3) 5(iku) _gan2_

    AI Translation

    its barley: ... gur; Ur-Shulpa'e, the plowman; 6 bur3 2 eshe3 3 1/4 iku surface area;

  • 4 1/2 iku field area, ...,
  • its barley: 63 gur 1 barig; Lu-Suen, the plowman; 4 bur3 1/2 iku surface area; 2 eshe3 1/4 iku surface area, ...; its barley: 77 gur 1 barig 5 ban2 5 sila3; Ur-Baba, the plowman; field oxen-field of Lu-saga; field Ennulumma; 5 bur3 2 eshe3 5 iku surface area;

    Column 3

    Sumerian

    x [...] 6(bur3) 1(esze3) [x _gan2_] 1(esze3) 3(iku) _gan2_ su3 sze-bi 7(gesz2) 1(u) 8(asz) [...] 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur# 1(esze3) _gan2#_ ki-[sar] lu2-(d)suen# [engar] 7(bur3) 1(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2#_

  • 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3
  • sze-bi 7(gesz2) 1(asz) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur

  • 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ ki-sar
  • ur-(d)al-la engar

    AI Translation

    ... 6 bur3 1 eshe3 ... field, 1 eshe3 3 iku field, ..., its barley: 188 gur ... 7 1/2 sila3 field, Kisar, Lu-Suen, the plowman; 7 bur3 1 eshe3 1 1/4 iku field,

  • 5 1/2 iku field area, ...,
  • its barley: 141 gur 7 1/2 sila3,

  • 3 1/4 iku surface area, kisar;
  • Ur-Alla, the ploughman;

    Column 1

    Sumerian

    [...] _gan2_

  • 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3
  • sze#-[bi x] 1(u) 1(asz) 2(barig) 1(ban2) [x] sila3# gur [...] engar# [...] 1(iku) _gan2_ [...] _gan2#_ su3 [sze-bi x] 1(barig) 2(ban2) gur#

    AI Translation

    ... field

  • 5 1/2 iku field area, ...,
  • its barley: ... 11 gur 2 barig 1 ban2 ... sila3 ...; plowman ...; 1 iku field ...; field ...; its barley: ...; 1 barig 2 ban2;

    Column 2

    Sumerian

    sze-bi 2(gesz2) 4(u) [... gur] lu2-giri17-zal engar 6(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2_ sze-bi 2(gesz2) 4(u) 7(asz) 2(barig) 2(ban2) gur# ur-[sa6]-ga# [engar] _gan2#_-[gu4 ...]-x

    AI Translation

    its barley: 420 gur ... Lu-girizal, the plowman; 6 bur3 1 eshe3 2 iku surface area; its barley: 147 gur 2 barig 2 ban2 Ur-saga, the plowman; oxen field ...;

    Column 3

    Sumerian

    sze-bi 2(asz) guru7 1(gesz'u) 9(gesz2) 2(u) 8(asz) 4(barig) 3(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur szunigin# 1(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ ki-sar

    AI Translation

    its barley: 2 gur; total: 188 gur 4 barig 3 ban2 2 1/2 sila3, total: 1 eshe3 3 1/4 iku field area, field Kisar;

    P110772: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 (d)szu-(d)suen
  • 3(disz) tug2 ma-tug2 szar3 e2-ba-an
  • a2-bi 3(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 i3-bi 1(disz) sila3 naga-bi 5(disz) 1/2(disz) sila3 gu-bi 1(u) gin2 tug2 kin _di_-a

  • 1(disz) tug2 gu2 la2 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) tug2 ma-tug2 szar3 e2-ba-an
  • tug2 sza3-ha ur-(d)ig-alim

  • 1(disz) tug2 ma-tug2 szar3 e2-ba-an
  • 1(u) 6(disz) tug2 bar-si du
  • tug2 sur-ra

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 (d)szu-(d)suen
  • tug2# kin _di_-a a2#-bi 1(gesz2) 5(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 i3-bi 1/2(disz) sila3 naga-bi 3(disz) 1/3(disz) sila3 2(disz) gin2 gu-bi 5(disz) gin2

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 us2
  • 2(disz) 1/2(disz) tug2 ma-tug2 szar3 e2-ba-an
  • AI Translation
  • 2 nig2-lam garments for Shu-Suen,
  • 3 ...-garments, ..., for Eban;
  • its labor: 155 workdays; male laborers, its oil: 1 sila3; its alkali-plant: 5 1/2 sila3; its neck: 10 shekels; textiles, finished;

  • 1 garment, less 3 years old,
  • 2 ...-garments, ..., for Eban;
  • textile for the heart of Ur-Igalim

  • 1 hat, ..., for Eban;
  • 16 barsi textiles, regular quality,
  • a kind of garment

  • 1 nig2-lam garment for Shu-Suen,
  • garments, finished, its labor: 96 workdays, male laborers, its oil: 1/2 sila3; its wool: 3 1/3 sila3 2 shekels; its neck: 5 shekels;

  • 1 nig2-lam textile, second quality,
  • 2 1/2 turbans, ..., for Eban;
  • Column 2

    Sumerian

    tug2 sza3-ha lu2-giri17-zal

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 (d)szu-(d)suen
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 us2
  • 1(disz) tug2 ma-tug2 szar3 e2-ba-an
  • a2-bi 3(gesz2) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 i3-bi 1(disz) sila3 naga-bi 5(disz) sila3 1(u) gin2 gu-bi 1(u) gin2 tug2 kin _di_-a

  • 1(disz) tug2 ma-tug2 szar3 e2-ba-an
  • 1(disz) tug2 mug
  • tug2 sza3-ha a-ba-di-du-ni

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 (d)szu-(d)suen
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 tab-ba 3(disz)-kam [us2]
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2# 3(disz)-kam [us2]
  • AI Translation

    cloth for a szaha-festival, Lu-girizal;

  • 1 nig2-lam garment for Shu-Suen,
  • 1 nig2-lam textile, second quality,
  • 1 hat, ..., for Eban;
  • its labor: 255 workdays; male laborers, its oil: 1 sila3; its alkali-plant: 5 sila3 10 shekels; its neck: 10 shekels; textiles, completed;

  • 1 hat, ..., for Eban;
  • 1 mug textile,
  • for Abadiduni;

  • 1 nig2-lam garment for Shu-Suen,
  • 1 nig2-lam garment, tabba, 3rd quality,
  • 1 nig2-lam textile, 3rd quality,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) n [...]
  • a2-[...] [...] nig2?-[...] tug2 kin _di_-[a]

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2#
  • tug2 sza3-ha (d)ba-ba6-eb2-gu-ul nig2-gal2-la ki mu-ra-ka

  • 6(disz) tug2 igi-gal2 tug2-ga
  • nig2-gal2-la sza3 e2-usz-bar szunigin 1(disz) tug2 ma-tug2 szar3 e2-ba-an szunigin 1(u) 6(disz) tug2 bar-si du tug2# sur-ra szunigin 5(disz) tug2 nig2-lam2 (d)szu-(d)suen szunigin 1(disz) tug2 nig2-lam2 us2 szunigin 1(disz) tug2 nig2-lam2 tab-ba 3(disz)-kam szunigin 1(u) 5(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2 szunigin 5(disz) tug2 ma-tug2 szar3 e2-ba-an tug2 kin _di_-a a2-bi 1(gesz'u) 4(gesz2) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

    AI Translation
  • 1 ...
  • ... ... garments .

  • 1 nig2-lam textile, 3rd quality,
  • "The garment that is in the heart of Baba-ebgul, the treasure of the place where he entered,

  • 6 igigal garments,
  • total: 1 sag-garment, shar-garment of the house of the king; total: 16 sag-garments, sash-garments, ... garments; total: 5 sag-garments, niglam of Shu-Suen; total: 1 sag-garment, length, total: 1 sag-garment, tabba-garments; total: 15 sag-garments, 3rd year; total: 5 sag-garment, niglam, Eban; garments, finished work; its labor: 660 workdays;

    Column 2

    Sumerian

    [i3]-bi 7(disz) 5/6(disz) sila3 7(disz) 1/2(disz) gin2# naga#-bi 5(ban2) 9(disz) sila3 1(u) 1(disz) [gin2 x] sze gu-bi 1(disz) ma-na 1(u) 2(disz) 1/2(disz) gin2# szunigin 1(disz) tug2 nig2-lam2 us2# szunigin 1(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2 szunigin 1(disz) tug2 gu2 la2 3(disz)-kam us2 szunigin 7(disz) tug2 usz-bar [szunigin x] tug2 mug [szunigin] 5(disz) tug2 ma-tug2 szar3 e2-ba-an tug2 sza3-ha nig2-gal2-la ki mu-ra-ka szunigin 6(disz) tug2 igi-gal2 tug2-ga nig2-gal2-la sza3 e2-usz-bar

    ki mu-ra nin-dingir (d)ba#-ba6 nu-banda3 lu2-[i5-gar-sa6-ga] giri3 e-la-[ak-szu-qir] u3 ur-(d)[da-mu] iti amar-a-a-si u4 [3(u)-kam] mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    its oil: 7 5/6 sila3 7 1/2 shekels; its alkali-plant: 5 ban2 9 sila3 11 shekels; ... barley: 1 mana 12 1/2 shekels; total: 1 textile, niglam, length, total: 1 textile, niglam, 3rd year; total: length, total: 1 textile, gu, la 3rd year; total: 7 textiles, weavers; total: x textiles, mug; total: 5 textiles, szar, Eban, textiles, shaha, the property of the place of the reeds; total: 6 garments, igigal, textiles, the property of the Eushbar,

    from the place of the year "Nindingir of Baba, the overseer of Lu-igarsaga," via Elak-shuqir and Ur-Damu; month: "Amar-ayasi," 30th day, year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    P110773: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x] u8 [x] udu-nita2 [x] kir11 [x] sila4-nita2 [szunigin x] udu hi-a [lugal-u2]-szim#-e na-gada [x] (d)dumu-zi [x] u8 [x] udu-nita2 [x] kir11 [x] sila4-nita2 [szunigin x] 2(disz) udu hi-a [lugal]-sa6#-ga na-gada [x] u8 [x] udu-nita2 [x] kir11# [x sila4]-nita2#

  • [5(gesz2) 3(u) u8]
  • AI Translation

    ... ewe ... ram ... lamb, total: x sheep, barley rations of Lugal-ushime, the seller; ... Dumuzi; ... ewe ... ram, total: x sheep, barley rations of Lugal-saga, the seller; ... ewe ... ram, total: x sheep, barley rations of ... lamb,

  • 420 ewes,
  • Column 2

    Sumerian
  • 5(gesz2) 2(u) 2(disz) udu-nita2
  • 1(gesz2) 3(u) 4(disz) kir11
  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) sila4-nita2
  • szunigin 1(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) la2 2(disz) udu hi-a (d)utu-ik-sur2 na-gada dumu nam-ha-ni

  • 2(gesz2) 1(u) la2 1(disz) u8
  • 1(gesz2) 4(u) 3(disz) udu-nita2
  • 4(u) 5(disz) kir11
  • 3(u) 3(disz) sila4-nita2
  • szunigin 5(gesz2) 1(u) udu hi-a lu2-me-lam2 na-gada

  • 3(u) 6(disz) u8
  • 3(u) udu-nita2
  • 8(disz) kir11
  • 7(disz) sila4-nita2
  • [szunigin 1(gesz2)] 2(u) 1(disz) udu hi-a [lu2-uszur2-bar]-ra na-gada

    AI Translation
  • 142 rams,
  • 94 female lambs,
  • 92 male lambs,
  • total: 420 less 2 sheep, ... of Utu-iksur, Nagada, son of Namhani.

  • 210 ewes,
  • 93 rams,
  • 45 female lambs,
  • 33 male lambs,
  • total: 420 sheep, ... Lu-melam, the nagda;

  • 36 ewes,
  • 30 rams,
  • 8 female lambs,
  • 7 male lambs,
  • total: 91 sheep, ..., Lu-ushurbara, the nagda;

    Column 3

    Sumerian
  • 5(disz) kir11
  • 1(disz) sila4-nita2
  • szunigin 4(u) la2 1(disz) udu hi-a lugal-engar na-gada

  • 1(u) u8
  • 1(u) 2(disz) udu-nita2
  • 8(disz) kir11
  • 7(disz) sila4-nita2
  • szunigin 3(u) 7(disz) udu hi-a lugal-sa12-du5 na-gada

  • 1(gesz2) 2(u) la2 1(disz) u8
  • 4(u) 6(disz) udu-nita2
  • 2(u) 1(disz) kir11
  • 8(disz) sila4-nita2
  • szunigin 2(gesz2) 3(u) 4(disz) udu hi-a eb2-gu-ul na-gada

  • 2(u) 4(disz) u8
  • [x] udu-nita2 [x] kir11#

    AI Translation
  • 5 female lambs,
  • 1 male lamb,
  • total: 41 sheep, ..., Lugal-engar, the herder;

  • 10 ewes,
  • 12 rams,
  • 8 female lambs,
  • 7 male lambs,
  • total: 37 sheep, ..., Lugal-sadu, the governor;

  • 91 ewes,
  • 46 rams,
  • 21 female lambs,
  • 8 male lambs,
  • total: 94 sheep, hi'a, threshing floor of Nagada;

  • 24 ewes,
  • x male sheep, x female lambs,

    Column 4

    Sumerian
  • 4(u) 5(disz) sila4-nita2
  • szunigin 4(gesz2) 5(u) 1(disz) udu hi-a ur-(d)nansze na-gada

  • 2(gesz2) 2(u) u8
  • 3(gesz2) 6(disz) udu-nita2
  • 4(u) kir11
  • 3(u) 5(disz) sila4-nita2
  • szunigin 6(gesz2) 4(u) 1(disz) udu hi-a ur-(d)nun-gal na-gada

  • 8(disz) u8
  • 3(disz) udu-nita2
  • 5(disz) kir11
  • 4(disz) sila4-nita2
  • szunigin 2(u) udu hi-a sag-lugal-e-zu na-gada

  • 1(u) 5(disz) u8
  • 6(disz) udu-nita2
  • 3(disz) kir11
  • 4(disz) sila4-nita2
  • [szunigin 2(u) 8(disz) udu hi]-a

    AI Translation
  • 45 male lambs,
  • total: 141 sheep, ... Ur-Nanshe, the herder;

  • 210 ewes,
  • 126 rams,
  • 40 female lambs,
  • 35 male lambs,
  • total: 141 sheep, ... Ur-Nungal, the herder.

  • 8 ewes,
  • 3 rams,
  • 5 female lambs,
  • 4 male lambs,
  • total: 20 sheep, "high quality," for SAG-lugal-ezu, the nagda;

  • 15 ewes,
  • 6 rams,
  • 3 female lambs,
  • 4 male lambs,
  • total: 28 sheep,

    Column 5

    Sumerian

    szunigin 1(gesz2) 1(disz) udu hi-a e2-hi-li na-gada

  • 7(disz) u8
  • 6(disz) udu-nita2
  • 8(disz) kir11
  • 7(disz) sila4-nita2
  • szunigin 3(u) la2 2(disz) udu hi-a giri3-ni-i3-sa6 na-gada

  • 1(u) 2(disz) u8
  • 1(u) 3(disz) udu-nita2
  • 3(disz) kir11
  • 2(disz) sila4-nita2
  • szunigin 3(u) udu hi-a ur-sukkal na-gada

  • 2(u) 4(disz) u8
  • 4(u) 2(disz) udu-nita2
  • 6(disz) kir11
  • 4(disz) sila4-nita2
  • szunigin 1(gesz2) 1(u) 6(disz) udu hi-a [x]-kal#-la na-gada

    AI Translation

    total: 121 sheep, hi'a, for the house of Hili, the governor;

  • 7 ewes,
  • 6 rams,
  • 8 female lambs,
  • 7 male lambs,
  • total: 30 less 2 sheep, ..., for Girini-isa, the nagaba;

  • 12 ewes,
  • 13 rams,
  • 3 female lambs,
  • 2 male lambs,
  • total: 30 sheep, ... Ur-sukkal, the herdsman;

  • 24 ewes,
  • 42 rams,
  • 6 female lambs,
  • 4 male lambs,
  • total: 116 sheep, ...-kalla, the herdsman;

    P110774: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 2

    Sumerian

    [...]-si [...]-me [... x-(d)]na#-ru2-a [... x-(d)]nin-tu [... x-(d)]ba-ba6 dumu-ni [...]-gi4 [...]-ga

    AI Translation

    ... ... ... ...-Narua ... ...-Nintu ... ...-Baba, her son ...-gi .

    Column 3

    Sumerian

    [...]-te

  • 1(ban2) 1(disz) giri3-ni-i3-sa6 dumu-ni
  • 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)dumu-zi
  • 1(ban2) 1(disz) lum-ma dumu-ni
  • 3(ban2) 3(disz) geme2-sze-il2-la
  • 1(ban2) 1(disz) geme2-(gesz)dar-du3
  • 1(ban2) 1(disz) nin-hi-li-a-ba
  • dumu-ni-me

  • 3(ban2) 3(disz) nin-ma2-gur8-re
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) geme2-ma2-gur8-ra dumu-ni
  • 3(ban2) tug2 a-gu2-zi
  • geme2 usz-bar-me

  • [3(ban2)] 3(disz) nin-ik-s,ur2
  • [x] 3(ban2) eme5 si-ga [...] _tar_-ni-bu

  • 3(ban2) 3(disz) nin-erin2?
  • [3(ban2)] 3(disz) _ka_-gu-da
  • [...] |_ki-an_|#?-sze3 [...]-da

    AI Translation

  • 10 litres of barley 1 unit for Girini-isa, his son
  • 3 ban2 3 mana wool for Geme-Dumuzi
  • 10 litres of barley 1 unit for Lumma, his son
  • 3 ban2 3 sila3: Geme-she'ila,
  • 1 ban2 1: Geme-dardu,
  • 10 litres of barley 1 unit for Nin-hili-aba
  • their children;

  • 3 ban2 3 mana wool for Nin-magure,
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Geme-magura, her daughter,
  • 3 ban2 of aguzi textile,
  • female weavers

  • 3 ban2 3 mana wool for Nin-ikshur,
  • ... 3 ban2 of suckling sheep ... .

  • 3 ban2 3 mana wool for Nin-erin2?
  • 3 ban2 3 sila3: Kaguda;
  • ... to Ki'an .

    Column 4

    Sumerian

    [... x-(d)ba]-ba6 [...]-x-sze3 [... dumu?]-ni [...]-gi#-na [...]-x-tur?-ra

  • 3(ban2) 3(disz) nam-me-na
  • 3(ban2) 3(disz) nam-nanga-a-ni
  • 3(ban2) 3(disz) geme2-sze-il2-la
  • 3(ban2) 3(disz) im-nun-ne2
  • sag ga-za-mu-sze3

  • 3(ban2) 3(disz) (d)lamma-ama-mu
  • 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)iszkur
  • 1/2(disz) 3(ban2) 3(disz) nin-he2-gal2
  • 3(ban2) 3(disz) nin-ku-li
  • 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)li9-si4
  • 3(ban2) 3(disz) ma-an-dah-ha
  • sag bur-sag-sze3

  • 3(ban2) 3(disz) me-luh-ha
  • sag nin-ezem-sze3 geme2 dumu! siki?-me sza3 igi-kar2 da-a-da

  • 3(ban2) tug2 masz-gu-la
  • usz2 1/2(disz) 3(disz) geme2 esz2-dam

  • 1/2(disz) 3(disz) 3(disz) nin-u2-u2
  • usz2 1/2(disz) 3(ban2) 3(disz) nin-ensi2 usz2 1/2(disz) 3(disz) (d)inanna-tesz2

  • 3(ban2) 3(disz) sag-nin-e-zu
  • 1(ban2) 1(disz) nin-inim-gi-na
  • 1(ban2) 1(disz) e2-ta-mu-zu
  • dumu-ni-me

    AI Translation

    ... ... Baba ... ... his son ... .

  • 3 ban2 3 units of nammena-seeds,
  • 3 ban2 3 units for Namnangani
  • 3 ban2 3 sila3: Geme-she'ila,
  • 3 ban2 3 sila3: Imnunne;
  • to the head of Zamu;

  • 3 ban2 3 for Lamma-amamu,
  • 3 ban2 3 mana wool for Geme-Adad,
  • 1/2 workman: 3 ban2, 3 mana wool for Nin-hegal,
  • 3 ban2 3 mana wool for Nin-kuli,
  • 3 ban2 3 mana wool for Geme-Lisi
  • 3 ban2 3 mandahha-vessels,
  • to the head of the bursag canal;

  • 3 ban2 3: Meluhha,
  • at the head of the queen's festival women, children, wool, in the igikar of Dada;

  • 3 ban2 of maszgula textiles,
  • Dead: 1/2, 3 female laborers, eshdam;

  • 1/2, 3 and 3 for Nin-u'u,
  • Dead: 1/2, 3 ban2 3: Nin-ensi Dead: 1/2, 3: Inanna-tesh

  • 3 ban2 3 sila3: Sag-ninezu,
  • 10 litres of barley 1 unit for Nin-inimgina
  • 10 litres of barley 1 unit for Etamuzu
  • their children;

    Column 5

    Sumerian

    [... nin?]-e-i3-zu

  • 3(ban2) 3(disz) nin-ku3-zu
  • dumu geme2-(gesz)dar-du3

  • 3(ban2) 3(disz) nin#-geszkim#-zi#
  • 3(ban2) 3(disz) [...]-te
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) nin-ma2-gur8-re
  • 1(ban2) 1(disz) nin-e-i3-zu
  • dumu-ni-me

  • 1/2(disz) 3(ban2) 3(disz) an-ne2-si
  • 1/2(disz) 3(disz) 3(disz) nin-e2-[...]
  • 3(ban2) 3(disz) nin-sa-du8#
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) geme2-(d)[...]
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) geme2-(d)nansze#?
  • 1(ban2) 1(disz) ma-an-dah-ha#
  • dumu-ni-me

  • 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)na-ru2#-[a]
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) nin-di-[ku5?]
  • 1(ban2) 1(disz) nin-a-zu
  • dumu geme2-e2-kar-re#

  • 3(ban2) tug2 nin-geszkim-[zi]
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) geme2-(d)x-[...]
  • 1(ban2) 1(disz) (d)lamma-ama#-[mu]
  • dumu-ni-me

  • 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)li9-[si4]
  • 1/2(disz) 3(disz) tug2 geme2-e2-gibil4#
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) geme2 usz-bar-[ra]
  • 1(ban2) 1(disz) nin-mu-sze3-igi-mu
  • dumu-ni-me

  • 3(ban2) 3(disz) hal-hal-la
  • 3(ban2) 3(disz) igi-si4-si4
  • 1(ban2) 1(disz) ur-al-la
  • 3(ban2) 3(disz) nam-nanga-a-ni
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) geme2-a-tu5#?
  • AI Translation

    ... your lady

  • 3 ban2 3 mana wool for Nin-kuzu
  • son of Geme-dardu

  • 3 ban2 3 mana wool for Nin-geshkimzi
  • 3 ban2 3 ...
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Nin-magure
  • 10 litres of barley 1 unit for Nin-e-izu
  • their children;

  • 1/2 workman: 3 ban2 3 mana wool for Annesi,
  • 1/2, 3 and 3 for Nin-e-...,
  • 3 ban2 3 mana wool for Nin-sadu
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Geme-.
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Geme-Nanshe
  • 1 ban2 1 mandahha-vessel,
  • their children;

  • 3 ban2 3 for Geme-Narua
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Nin-diku?
  • 10 litres of barley 1 unit for Nin-azu
  • son of Geme-ekarre

  • 3 ban2 textile for Nin-geshkimzi,
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Geme-.
  • 1 ban2 1: Lamma-amamu,
  • their children;

  • 3 ban2 3 mana wool for Geme-Lisi
  • 1/2 workman's wage, 3 textiles for Geme-egibil,
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for female weavers
  • 10 litres of barley 1 unit for Ninmushe-igimu
  • their children;

  • 3 ban2 3 sila3: Halhalla,
  • 3 ban2 3 sila3 of emmer,
  • 10 litres of barley 1 unit for Ur-alla
  • 3 ban2 3 units for Namnangani
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Geme-atu
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(ban2) 1(disz) geme2-nimgir
  • dumu-ni-me

  • 3(ban2) 3(disz) nin-in-nu-tuku
  • 3(ban2) 3(disz) u3-ne
  • 1/2(disz) 3(disz) tug2 geme2-dub-szen
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) geme2-(d)a-[x]-x
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) geme2-(d)ba-ba6
  • 1(ban2) 1(disz) di-bur2-i3-zu?
  • dumu-ni-me

  • 3(ban2) 3(disz) nam-ra-ga2-bi2#-[kusz2?]
  • 1(ban2) 1(disz) nin-ig-ga-[su3]
  • 3(ban2) 3(disz) geme2-(d)iszkur#
  • 1(ban2) 1(disz) sa6-ga-ni-x
  • 3(ban2) 3(disz) geme2 usz-bar
  • 3(ban2) 3(disz) geme2-kisal?
  • 3(ban2) 3(disz) ama-gi-na
  • [...] geme2-si-gar [...] nin-ab-ba#-na# [...] geme2-siskur2#-x-x [...] x-la-a-x [geme2 usz]-bar-me [... e2]-ta-mu-zu# [...] tur [...] [...]-x-gal2 [...] [...]-sze3 [...]-ta#?-ra [...]-kal [...]-da-ni [dumu?-ni?]-me [...] ab#?-ba-gu#?-[la?]

    AI Translation
  • 1 ban2 1: Geme-nimgir,
  • their children;

  • 3 ban2 3 mana wool for Nin-innu-tuku
  • 3 ban2 3 units of u-ne-flour
  • 1/2 workman's wage: 3 textiles for Geme-dubszen,
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Geme-A-.
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Geme-Baba
  • 10 litres of barley 1 unit for Dibur-izu
  • their children;

  • 3 ban2 3 sila3: Namragabikusz,
  • 10 litres of barley 1 unit for Nin-igasu
  • 3 ban2 3 mana wool for Geme-Adad,
  • 10 litres of barley 1 unit for Sagani-.
  • 3 ban2 3 female weavers,
  • 3 ban2 3 sila3: Geme-kisal?,
  • 3 ban2 3: Amagina,
  • ... Geme-sigar ... Nin-abbana ... Geme-sikur ... ... female weavers ... your temple ... small ... ... ... ... ... ... ... ... his ... ... his son ... Abbagula

    Column 2

    Sumerian
  • [3(ban2)] 3(disz) en3-mu-ha-tar-re
  • [1(ban2) 5(disz)] 1(disz) 1/2(disz) geme2-(d)lamma
  • [...] geme2#-(d)nun-gal [... geme2?] usz-bar [dumu?-ni?]-me [... geme2?-e2?]-kar#-re

    AI Translation
  • 3 ban2 3 sila3: Enmu-hartare,
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Geme-Lamma
  • ... Geme-Nungal ... Geme-ushbar, her son ... Geme-ekarre

    P110775: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 2

    Sumerian

    [x] u8 [x] udu-nita2 [x] kir11 1(u) 1(disz) sila4-nita2 [szunigin] 3(u) 5(disz) udu hi-a lu2#-uszur2?-bar-ra dumu sza3-ku3-ge

  • 1(u) 3(disz)# u8
  • 4(disz) udu-nita2
  • 5(disz) kir11
  • 4(disz) sila4-nita2
  • szunigin 2(u) 6(disz) udu hi-a giri3-ni-i3-sa6

  • 2(u) u8
  • 7(disz) udu-nita2
  • AI Translation

    x ewes, x rams, x female lambs, 11 lambs: total 35 sheep, ..., Lu-ushurbara, son of Shakuge,

  • 13 ewes,
  • 4 rams,
  • 5 female lambs,
  • 4 male lambs,
  • total: 26 sheep, ..., to Girini-isa;

  • 20 ewes,
  • 7 rams,
  • Column 3

    Sumerian

    szunigin 3(u) 8(disz) udu hi-a lugal-sa12-du5 ((_tur_)) dumu ur-sukkal

  • 2(u) u8
  • 2(u) la2 1(disz) udu-nita2
  • 3(disz) kir11
  • 3(disz) sila4-nita2
  • libir-am3

  • 3(disz) sila4-nita2
  • la2-ia3 su-ga szunigin 4(u) 8(disz) udu hi-a lugal-ba na-gada

  • 4(u) 7(disz) u8
  • 3(u) 4(disz) udu-nita2
  • 6(disz) kir11 6(disz) sila4-nita2
  • AI Translation

    total: 38 sheep, ..., Lugal-sadu, son of Ur-sukkal;

  • 20 ewes,
  • 20 less 1 rams,
  • 3 female lambs,
  • 3 male lambs,
  • original

  • 3 male lambs,
  • deficit of the reed-cutting; total: 48 sheep, ..., of the king, are the nagaba;

  • 47 ewes,
  • 34 rams,
  • 6 female lambs, 6 male lambs,
  • Column 4

    Sumerian

    [libir-am3]

  • 2(disz) kir11
  • 1(disz) sila4-nita2
  • la2-ia3 su-ga [szunigin] 1(gesz2) 3(u) 6(disz) udu hi-a eb2#-gu-ul na-gada

  • [1(gesz2)] 1(gesz2) 2(disz) u8
  • [1(gesz2)] 5(u) 8(disz) udu-nita2
  • [1(u)] 2(u) 3(disz) kir11
  • [3(u)] la2 1(disz) sila4-nita2
  • [szunigin] 4(gesz2) 5(u) 2(disz) udu hi-a ur#-(d)nansze na-gada

  • 2(gesz2) 3(u) 1(disz) u8
  • 2(gesz2) 2(u) 3(disz) udu-nita2
  • 3(u) 6(disz) kir11
  • 3(u) 5(disz) sila4-nita2
  • szunigin 6(gesz2) 5(disz) udu hi-a ur-(d)nun-gal

  • 1(u) 8(disz) u8
  • 1(u) 3(disz) udu-nita2
  • 3(disz) kir11
  • 3(disz) sila4-nita2
  • szunigin 3(u) 7(disz) udu hi-a sag-lugal-e-zu na-gada

  • 2(u) 2(disz) u8
  • 1(u) 5(disz) udu-nita2
  • AI Translation

    original.

  • 2 female lambs,
  • 1 male lamb,
  • deficit of the reed-cutting; total: 96 sheep, ...,

  • 62 ewes,
  • 98 rams,
  • 13 female lambs,
  • 30 less 1 male lambs,
  • total: 142 sheep, ... Ur-Nanshe, the herder;

  • 121 ewes,
  • 133 rams,
  • 36 female lambs,
  • 35 male lambs,
  • total: 165 sheep, ... Ur-Nungal;

  • 18 ewes,
  • 13 rams,
  • 3 female lambs,
  • 3 male lambs,
  • total: 37 sheep, "high quality," for SAG-lugal-ezu, the nagda;

  • 22 ewes,
  • 15 rams,
  • Column 5

    Sumerian
  • [3(disz) kir11]
  • 2(disz) [sila4-nita2]
  • libir-[am3]

  • 4(disz) u8 3(disz) [udu-nita2]
  • 2(disz) kir11#
  • la2-ia3 su-ga szunigin 5(u) 1(disz) udu hi-a du-du na-gada

  • 1(u) 4(disz) u8
  • 2(u) 6(disz) udu-nita2
  • 5(disz) kir11
  • 4(disz) sila4-nita2
  • libir-am3

  • 3(disz) u8
  • 4(disz) kir11
  • 1(u) la2 1(disz) udu-nita2
  • 4(disz) sila4-nita2
  • la2-ia3 su-ga szunigin 1(gesz2) 1(u) la2 1(disz) udu hi-a a-kal-la na-gada

  • 2(u) 4(disz) u8
  • 2(u) la2 1(disz) udu-nita2
  • 4(disz) kir11
  • 4(disz) sila4-nita2
  • libir-am3

  • 2(disz) kir11
  • 2(disz) sila4-nita2#
  • la2-ia3 su-ga szunigin 5(u) 5(disz) udu# [hi-a] e2-hi-li# [na-gada]

    AI Translation
  • 3 female lambs,
  • 2 male lambs,
  • original.

  • 4 ewes, 3 rams,
  • 2 female lambs,
  • deficit of the reed-cutting; total: 51 sheep, ...,

  • 14 ewes,
  • 26 rams,
  • 5 female lambs,
  • 4 male lambs,
  • original

  • 3 ewes,
  • 4 female lambs,
  • 9 rams,
  • 4 male lambs,
  • deficit of the reed-cutting; total: 91 sheep, ..., Akalla, the nagda;

  • 24 ewes,
  • 20 less 1 rams,
  • 4 female lambs,
  • 4 male lambs,
  • original

  • 2 female lambs,
  • 2 male lambs,
  • deficit repaid; total: 55 sheep, ..., for Ehili, the nagda;

    Column 1

    Sumerian

    libir-am3#

  • 8(disz) u8
  • 4(disz) kir11#
  • 8(disz) sila4-nita2
  • szunigin 2(u) udu hi-a ur-sukkal gab2-[us2] szunigin 2(gesz'u) 1(gesz2) 6(disz) u8 szunigin 1(gesz'u) 9(gesz2) 4(u) la2 3(disz) udu-nita2 szunigin 5(gesz2) 1(u) kir11 szunigin 4(gesz2) 2(u) 5(disz) sila4-nita2 libir-am3 szunigin 1(u) 1(disz) u8 szunigin 2(u) 1(disz) udu-nita2 szunigin 4(u) la2 1(disz) kir11 szunigin 3(u) 3(disz) sila4-nita2 la2-ia3 su-ga ki nu-hi-dingir-ta

  • 1(gesz2) 1(u) 6(disz) u8
  • 2(gesz2) 1(u) 4(disz) udu-nita2
  • 1(u) 7(disz) kir11
  • 1(u) 6(disz) sila4-nita2
  • libir-am3

  • 1(disz) u8
  • 1(disz) kir11
  • 3(disz) sila4-nita2
  • la2-ia3 su-ga szunigin 4(gesz2) 8(disz) udu hi-a gub-ba-am3 (d)utu-sa6-ga na#-[gada]

  • 1(gesz2) 3(u) 3(disz) [u8]
  • [x udu-nita2] [x kir11]

    AI Translation

    original

  • 8 ewes,
  • 4 female lambs,
  • 8 male lambs,
  • total: 20 sheep hi'a, Ur-sukkal, laborer; total: 206 ewes; total: 900 less 3 sheep; total: 115 female lambs; total: 155 male lambs, old; total: 11 ewes; total: 21 sheep; total: 41 female lambs; total: 33 male lambs; deficit from Nuhi-ili;

  • 116 ewes,
  • 144 rams,
  • 17 female lambs,
  • 16 male lambs,
  • original

  • 1 ewe,
  • 1 female lamb,
  • 3 male lambs,
  • deficit repaid; total: 188 sheep, rations, stationed, Utusaga, the herdsman;

  • 93 ewes,
  • x male sheep, ... female lamb,

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) sila4-nita2
  • szunigin 4(gesz2) 1(u) 5(disz) udu hi-a gub-ba-am3 ad-da-kal-la na-gada

  • 1(gesz2) 5(u) 2(disz) u8
  • 2(gesz2) 2(u) udu-nita2
  • 3(u) la2 2(disz) kir11
  • 1(u) la2 1(disz) sila4-nita2
  • libir-am3

  • 2(disz) u8
  • 2(disz) udu-nita2
  • 3(disz) kir11
  • 2(disz) sila4-nita2
  • la2-ia3 su-ga szunigin 4(gesz2) 5(u) 8(disz) udu hi-a gub-ba-am3 (d)ba-ba6-da na-gada

  • 1(gesz2) 3(u) 1(disz) u8
  • 1(gesz2) 5(u) 8(disz) udu-nita2
  • 2(u) 3(disz) kir11
  • 2(u) 2(disz) sila4-nita2
  • szunigin 4(gesz2) 1(u) 4(disz) udu hi-a gub-ba-am3 ur-(d)ba-ba6 na-gada

  • 2(u) u8
  • 1(u) 6(disz) udu-nita2
  • 4(disz) kir11
  • [x] sila4-nita2 [libir-am3] [x u8?] [x kir11?]

    AI Translation
  • 18 male lambs,
  • total: 155 sheep, ..., stationed, Adakalla, the herder;

  • 92 ewes,
  • 240 rams,
  • 30 less 2 female lambs,
  • 9 male lambs,
  • original

  • 2 ewes,
  • 2 rams,
  • 3 female lambs,
  • 2 male lambs,
  • deficit repaid; total: 198 sheep, rations, stationed; Babada, the nagda;

  • 91 ewes,
  • 98 rams,
  • 23 female lambs,
  • 22 male lambs,
  • total: 144 sheep, ..., stationed; Ur-Baba, the herder;

  • 20 ewes,
  • 16 rams,
  • 4 female lambs,
  • ... male lamb, old, ... ewe, ... female lamb,

    Column 3

    Sumerian
  • 1(disz) sila4-nita2
  • la2-ia3 su-ga szunigin 4(u) 7(disz) udu hi-a gub-ba-am3 ur-mes na-gada szunigin 6(gesz2) 3(u) 4(disz) u8 szunigin 8(gesz2) 4(u) 6(disz) udu-nita2 szunigin 1(gesz2) 3(u) 6(disz) kir11 szunigin 1(gesz2) 1(u) sila4-nita2 libir-am3 szunigin 3(disz) u8 szunigin 2(disz) udu-[nita2] szunigin 5(disz) kir11# szunigin 6(disz) sila4-nita2 la2-ia3 su-ga ki ur-(d)nin-szubur [szunigin x] 1(gesz'u) 7(gesz2) 5(u) 4(disz) u8 [szunigin x] 1(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 7(disz) udu-nita2 [szunigin x] 3(u) kir11

    [gub]-ba-am3

    AI Translation
  • 1 male lamb,
  • deficit repaid; total: 47 sheep, ... stationed; Ur-mes, the nagaba; total: 184 ewes; total: 660 sheep; total: 96 female lambs; total: 96 female lambs; old: 3 ewes; total: 2 sheep; total: 5 female lambs; total: 6 male lambs; deficit repaid; with Ur-Ninshubur; total: ...; 840 ewes; total: ...;

    stationed;

    P110776: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    5(bur3) 4(iku) _gan2 1_(bur3) 2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 4(gesz2) 3(u) 1(asz) 2(barig) 3(ban2) gur a2-zi-da engar 5(bur3) 2(esze3) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) 1(iku) 1/4(iku) [_gan2_] su3# sze-bi 5(gesz2) 3(asz) [...] gur lugal-da-ba-an engar _gan2_-gu4 da#-a-mu 5(bur3)# 1(iku) _gan2_ [x] 1(esze3) 1(iku) _gan2_ su3 [sze]-bi 3(gesz2) 5(u) 3(asz) 2(barig) 3(ban2) gur [lu2?]-(d)utu engar [x] 1(esze3) 5(iku) _gan2_ [...] 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze#-bi 5(gesz2) 1(u) 2(asz) 1(barig) gur ug3#-_il2_ engar _gan2_-gu4 ur-mes

    5(bur3)# 2(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(esze3) 4(iku) _gan2_ su3 sze#-[bi x] 2(asz) 2(barig) gur [...]-u2# engar [... _gan2_ x x] 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 [sze-bi x] 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 2(disz) [x sila3 gur]

    AI Translation

    5 bur3 4 iku surface area, 1 bur3 2 iku surface area, its barley: 141 gur 2 barig 3 ban2, Azida, the plowman; 5 bur3 2 eshe3 1/4 iku surface area, 2 eshe3 1 1/4 iku surface area, its barley: 63 gur ...; Lugal-daban, the plowman; field oxen field Da'amu; 5 bur3 1 iku surface area, ...; 1 eshe3 1 iku surface area, its barley: 73 gur 2 barig 3 ban2; Lu-Utu, the plowman; ...; 1 eshe3 5 iku surface area, ... 4 1/2 iku surface area, its barley: 142 gur 1 barig; Ugil, the plowman; field oxen field Urmes;

    5 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku surface area, 2 eshe3 4 iku surface area, its barley: ... 2 gur 2 barig ...-u, the plowman; ... surface area, ... 3 1/4 iku surface area, its barley: ... 1 gur 2 barig 1 ban2 2 ... sila3,

    Column 2

    Sumerian

    1(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 2(gesz2) 5(u) 6(asz) 3(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur ur-(d)sa-bi-(an)-ka engar _gan2_-gu4 ur-mes 5(bur3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(bur3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 2(gesz2) 2(u) 5(asz) 2(barig) 5(ban2) gur lu2-(d)ga2-tum3-du10 engar# _gan2_-gu4 u18-[gu4] 5(bur3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2# 2_(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3# sze-bi 2(gesz2) 7(asz) 1(barig) 1(ban2) gur# lugal-(gesz)gigir-re engar _gan2_-gu4 da-a-mu 4(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2#_

    1(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 2(gesz2) 2(u) 2(asz) 1(barig) 5(ban2) gur ur-(d)nin-gesz-zi-da _gan2_-gu4 lugal-sza3-la2 a-sza3 e2-lugal-ku3-ga 4(bur3) 1(esze3) 5(iku) _gan2 1_(bur3) 5(iku) _gan2_ su3 [sze-bi x] 1(u) [gur]

    AI Translation

    1 bur3 2 eshe3 2 iku surface area, its barley: 126 gur 3 ban2 2 1/2 sila3; Ur-Sabianka, the plowman; oxen field: Ur-mes; 5 bur3 1 1/4 iku surface area, 1 bur3 3 1/2 iku surface area, its barley: 185 gur 2 barig 5 ban2; Lu-Gatumdu, the plowman; oxen field: U'u; 5 bur3 5 1/4 iku surface area, 2 eshe3 5 1/2 iku surface area, its barley: 207 gur 1 barig 1 ban2; Lugal-gigirre, the plowman; Da'amu; 4 bur3 1 eshe3 5 1/4 iku surface area,

    1 bur3 1 eshe3 3 1/2 iku surface area, its barley: 62 gur 1 barig 5 ban2, Ur-Ningeshzida, oxen-field of Lugal-shala, field of E-lugal-kuga; 4 bur3 1 eshe3 5 iku surface area, 1 bur3 5 iku surface area, its barley: x 10 gur;

    Column 3

    Sumerian

    (d)lamma-ra-ni-sa6 engar _gan2_-gu4 a-sza3 kun szunigin 1(szar2) 2(bur'u) 7(bur3) 2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ szunigin 1(bur'u) 7(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 1(asz) guru7 3(gesz2) 2(u) 6(asz) 2(barig) 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur e2 nin-dar#-a 6(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(bur3) _gan2_ su3 sze-bi 5(gesz2) 9(asz) 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur

  • 3(iku) _gan2_ su3
  • en-sza3-ku3-ge engar 4(bur3) 2(esze3) 1(iku) _gan2 1_(bur3) 2(esze3) 5(iku) _gan2_ su3 sze-bi 2(gesz2) 3(u) 6(asz) 3(ban2) gur e2-zi-sahar-ta engar _gan2_-gu4 lu2-(d)nin-szubur 4(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2 1_(bur3) 1(esze3) 1(iku) _gan2_ su3 sze-bi 3(gesz2) 5(u) 7(asz) 1(barig) 4(ban2) gur a-ab-ba engar

    AI Translation

    Lamma-ranisa, the plowman; oxen field, the tail; total: 77 bur3 2 eshe3 2 1/2 iku surface area; total: 17 bur3 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, its barley: 1 gur; threshed; 206 gur 2 barig 3 ban2 7 1/2 sila3, house of Nindara; 6 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, 1 bur3 surface area, its barley: 169 gur 2 barig 5 ban2 5 sila3;

  • 3 iku field area, ...,
  • Enshakuge, the plowman; 4 bur3 2 eshe3 1 iku surface area, 1 bur3 2 eshe3 5 iku surface area, its barley: 126 gur 3 ban2, Ezisahar, the plowman; field oxen-field Lu-Ninshubur; 4 bur3 2 eshe3 2 iku surface area, 1 bur3 1 eshe3 1 iku surface area, its barley: 97 gur 1 barig 4 ban2, Ayabba, the plowman;

    Column 4

    Sumerian

    4(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(esze3) 1(iku) _gan2_ su3 sze-bi 2(gesz2) 5(u) 6(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur ur-sag-kesz2 engar 4(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2 1_(bur3) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 2(gesz2) 3(u) 1(asz) 1(barig) gur lu2-(d)nin-szubur engar 6(bur3) 3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(esze3) _gan2_ su3 sze-bi 3(gesz2) 1(u) 6(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur igi-sa6-sa6 engar 5(bur3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(esze3) _gan2_ su3 sze-bi [...] 1(gesz2) [... gur] szesz-[... engar] x [...]

    AI Translation

    4 bur3 1 eshe3 4 1/4 iku surface area, 2 eshe3 1 iku surface area, its barley: 126 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3 Ur-sag-kesh, the plowman; 4 bur3 2 eshe3 3 iku surface area, 1 bur3 1/4 iku surface area, its barley: 121 gur 1 barig Lu-Ninshubur, the plowman; 6 bur3 3 3/4 iku surface area, 1 eshe3 surface area, its barley: 169 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3 Igi-sasa, the plowman; 5 bur3 1 1/2 iku surface area, 2 eshe3 surface area, its barley: ...; 122 gur ... Shesh-..., the plowman; .

    Column 1

    Sumerian

    2(bur3) [... _gan2_ su3] sze-bi [...] gur# lu2-(d)dumu#-zi# [engar] 1(bur3) 2(esze3) 4(iku) 1/4(iku) [_gan2_] 3(bur3) 2(esze3) 4(iku) _gan2_ su3# sze-bi 4(u) 1(asz) 3(barig) 5(disz) sila3 gur lu2-(d)nin-sun2# [engar] _gan2_-gu4 (d)lamma-[x]-x 3(bur3) 2(esze3) 4(iku) 1/4(iku) _gan2# 2_(bur3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ [su3] sze-bi 1(gesz2) 2(u) 4(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur sza3-ku3-ge engar 3(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2# 2_(bur3) 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 1(gesz2) 2(u) 3(asz) 4(barig) gur

    _gan2_-gu4 lu2-(d)ba-ba6 dumu ba-lu5

    AI Translation

    2 bur3 ... surface area, its barley: ... gur; Lu-Dumuzi, the plowman; 1 bur3 2 eshe3 4 1/4 iku surface area; 3 bur3 2 eshe3 4 iku surface area, its barley: 41 gur 3 barig 5 sila3; Lu-Ninsun, the plowman; oxen-field of Lamma-...; 3 bur3 2 eshe3 4 1/4 iku surface area; 2 bur3 1 1/2 iku surface area, su; its barley: 94 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3; Shakuge, the plowman; 3 bur3 2 eshe3 2 iku surface area; 2 bur3 1 1/2 iku surface area, su3; its barley: 83 gur 4 barig;

    oxen-field of Lu-Baba, son of Bilu.

    Column 2

    Sumerian

    1(esze3) [x _gan2_ su3] sze-bi [...] 4(gesz2) [... gur] _arad2_-mu engar# _gan2_-gu4 u2-da-ur4-ra 5(bur3) 2(esze3) _gan2 2_(esze3) _gan2_ su3 sze-bi 3(gesz2) 4(u) 1(asz) gur ur-(d)en-ki-im-sza4 5(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(esze3) _gan2_ su3 sze-bi 2(gesz2) 4(u) 8(asz) 3(barig) 4(ban2) 7(disz) sila3 gur lugal-ezem# engar# 6(bur3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) [_gan2_] [sze]-bi# 2(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) 3(disz) [x gur] lu2#-(d)dumu-zi engar _gan2#_-gu4# ur-(d)ig-alim 5(bur3) 1(esze3) 4(iku) _gan2_

    [sze-bi x] 4(u) 7(asz) 2(barig) 3(ban2) gur# en-ga-ga engar

    AI Translation

    1 eshe3 ... surface area, its barley: ... 420 gur ... ARADmu, the plowman; oxen field of Uda'ura; 5 bur3 2 eshe3 surface area, 2 eshe3 surface area, its barley: 121 gur Ur-Enki-imsha; 5 bur3 1 eshe3 5 1/2 iku surface area, 2 eshe3 surface area, its barley: 198 gur 3 barig 4 ban2 7 sila3 Lugal-ezem, the plowman; 6 bur3 4 3/4 iku surface area, its barley: 233 gur Lu-Dumuzi, the plowman; Ur-Igalim; 5 bur3 1 eshe3 4 iku surface area,

    its barley: x 47 gur 2 barig 3 ban2, Enaga, the plowman;

    Column 3

    Sumerian

    [...] za _pi_ x 4(bur3)? [...] 1/4(iku) _gan2_ x [x] 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 [sze]-bi 1(gesz2) 1(u) 8(asz) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur lugal#-pa-ni# engar [_gan2_]-gu4# u2-da-ur4#-ra [x] 3(bur3) 5(iku) _gan2 2_(bur3) 2(esze3) 5(iku) _gan2_ su3 [sze]-bi# 1(gesz2) 2(u) 5(asz) 3(ban2) gur ur#-(d)ba-ba6 engar [_gan2_ gu4] lu2-(d)ba-ba6 dumu ab-ba 4(bur3) 4(iku) _gan2 2_(bur3) 2(esze3) 1(iku) _gan2_ su3 [sze]-bi# 1(gesz2) 3(u) 3(barig) gur mu#?-mu# engar _gan2#_-gu4 lu2-(d)ba-ba6? 4(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2_

    sze-bi 2(gesz2) 1(u) 1(asz) 1(barig) 4(ban2) gur

    AI Translation

    ... ... 4 bur3? ... 1/4 iku surface area ... 1 iku 1/4 iku surface area, its barley: 98 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3 Lugal-pani, the plowman; oxen field of Uda'ura; ... 3 bur3 5 iku surface area, 2 bur3 2 eshe3 5 iku surface area, its barley: 115 gur 3 ban2 Ur-Baba, the plowman; oxen field of Lu-Baba, son of Abba; 4 bur3 4 iku surface area, 2 bur3 2 eshe3 1 iku surface area, its barley: 103 gur 3 barig; Mumu, the plowman; oxen field of Lu-Baba?; 4 bur3 2 eshe3 1/2 iku surface area,

    its barley: 121 gur 1 barig 4 ban2,

    Column 4

    Sumerian

    x x x x x x [szunigin x] 1(szar2) 3(bur'u) 2(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ [szunigin x] 6(bur3) 2(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 [sze]-bi# 1(asz) guru7 2(gesz'u) [...] 1(u) 7(asz) [x x gur] _gan2_ kab2-du11-ga e2 (d)nin-dar-a u3 e2 (d)dumu-zi mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    ... total: ...; total: x szar2 3 bur3 2 eshe3 1 1/4 iku surface area; total: x 6 bur3 2 eshe3 4 1/2 iku surface area, ...; its barley: 1 silo, 420 ... 17 ... gur surface area, ...; house of Nindara and house of Dumuzi; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    P110777: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sanga
  • 1(disz) aga3-us2
  • 1(disz) sza13-dub-ba
  • 1(disz) sa12-du5
  • 1(disz) ka-guru7
  • 1(disz) dub-sar gu4 1(u)
  • 5(disz) nu-banda3-gu4
  • AI Translation
  • 1 priest,
  • 1 sailor,
  • 1: Sha-dubba,
  • 1: Sadu;
  • 1: Ka-guru,
  • 1 scribe of oxen, 10 years old.
  • 5 oxen managers,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) engar
  • 3(u) sza3-gu4
  • 1(disz) ugula sza3-gu4
  • 1(disz) ugula erin2-na
  • 2(u) 7(disz) erin2
  • kiszib3 ur-sa6-ga e2 ba-gara2 iti szu-numun mu szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 10 plowmen,
  • 30 oxen,
  • 1 overseer of oxen,
  • 1 foreman of the troops;
  • 27 labor-troops,
  • under seal of Ur-saga, house of Bagara; month: "Sowing," year: "Shu-Suen is king."

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sanga
  • 1(disz) aga3-us2
  • 1(disz) sza13-dub-ba
  • 1(disz) sa12-du5
  • 1(disz) ka-guru7
  • 1(disz) dub-sar gu4 1(u)
  • 5(disz) nu-banda3-gu4
  • 1(u) engar
  • AI Translation
  • 1 priest,
  • 1 sailor,
  • 1: Sha-dubba,
  • 1: Sadu;
  • 1: Ka-guru,
  • 1 scribe of oxen, 10 years old.
  • 5 oxen managers,
  • 10 plowmen,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(u) gu4-da-re-a
  • 1(disz) ugula
  • 3(u) erin2
  • kiszib3 ur-sa6-ga e2 ba-gara2 iti szu-numun mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 30 oxen,
  • 1 foreman,
  • 30 labor-troops,
  • under seal of Ur-saga, the house of Bagara; month: "Sowing," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-sa6-ga dub-sar dumu ur-gu-la

    AI Translation

    Ur-saga, scribe, son of Ur-gula.

    P110778: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) lu2-(d)inanna
  • 3(ban2) ur-(d)ba-ba6 dumu ur-(d)ig-alim
  • 3(ban2) lu2-kal-la dumu ba-an-tuku
  • 3(ban2) lu2-(d)nin-gir2-su dumu ur-(d)nin-gir2-su
  • 3(ban2) lu2-bala-sa6-ga
  • 3(ban2) a-kal-la dumu a-ga
  • 3(ban2) bu3-du szu-i
  • 3(ban2) szesz-kal-la dumu du11-ge
  • 2(barig) ur-(d)lamma dumu a-tu
  • AI Translation
  • 3 ban2: Lu-Inanna;
  • 3 ban2 Ur-Baba, son of Ur-Igalim,
  • 3 ban2: Lukalla, son of Bantuku;
  • 3 ban2: Lu-Ningirsu, son of Ur-Ningirsu;
  • 3 ban2 Lu-balasaga,
  • 3 ban2 Akalla, son of Aga,
  • 3 ban2 of budu-sheep, for Shu-i;
  • 3 ban2: Sheshkalla, son of Duge;
  • 2 barig, Ur-Lamma, son of Atu,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] ur-nig2 [...] ur-(d)nansze dumu a2-zi-da

  • 3(ban2) ki-lu5-la
  • 3(ban2) ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6
  • 3(ban2) lu2-(d)ig-alim
  • 3(ban2) (d)nin-mar(ki)-ka
  • 1(barig) al-la-di-mu
  • 2(ban2) ur-(d)ba-ba6 e2-udu
  • szunigin 2(asz) 3(ban2) gur lu2 hu-bu7(bu)-me giri3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu e2-ki iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation

    ... Ur-nig ... Ur-Nanshe, son of Azida.

  • 3 ban2 Kilula,
  • 3 ban2 Ur-Shush-Baba,
  • 3 ban2: Lu-Igalim,
  • 3 ban2: Ninmar;
  • 60 litres of barley 1 unit for Alladimu
  • 2 ban2: Ur-Baba, sheep house;
  • total: 2 gur 3 ban2, for the Hububu men; via Lu-Ningirsu, son of Eki; month: "Festival of Baba."

    Left

    Sumerian

    mu ma-da za-ab-sza-li(ki)

    AI Translation

    year: "The land of Zabshali."

    P110779: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 szar3
  • ki-la2-bi 2(disz) ma-na a2-bi 5(gesz2) 3(u) 3(disz) u4 1(disz)-sze3

  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 4(disz) ma-na a2-bi 5(disz) u4 1(disz)-sze3

  • 1/3(disz) ma-na _szid_ tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • a2-bi 1(disz) u4 1(disz)-sze3

  • 1(disz) tug2 usz-bar bar-si-sa2-bi 5(disz) kusz3
  • ki-la2-bi 4(disz) 1/2(disz) ma-na a2-bi 2(u) 6(disz) u4 1(disz)-sze3

  • 1(asz) gu2 1(u) 5(disz) ma-na 1(u) gin2 sza3 tug2 usz-bar
  • a2-bi 5(disz) 2/3(disz) u4 1(disz)-sze3

  • 2/3(disz) ma-na _szid_ tug2 usz-bar
  • a2-bi 8(disz) u4 1(disz)-sze3

    AI Translation
  • 1 nig2-lam garment, ...,
  • Their weight: 2 minas. Their labor: 133 workdays;

  • 2 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • Their weight: 4 ma-na; their labor: 5 workdays;

  • 1/3 mana, ..., textile for the 3rd time,
  • its labor: 1 workday;

  • 1 ushbar-garment, its hem 5 cubits;
  • its weight: 4 1/2 mana; its labor: 26 workdays;

  • 1 talent 15 minas 10 shekels in the weaving textiles,
  • its labor: 5 2/3 workdays;

  • 2/3 mana ... textiles,
  • its labor: 8 workdays;

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] x x x [...] a2-bi 1(u) [u4 1(disz)-sze3]

  • 4(disz) ma-na siki [x]
  • 4(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki za-ri2-in tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 2(u) 6(disz) ma-na [siki] za-ri2-in tug2 4(disz)-[kam] us2
  • 1(u) 1(asz) gu2 2(u) 5(disz) ma-na siki za-ri2-in du
  • 6(disz) (gesz)zi-na szu-du7 e2-ba-an
  • AI Translation

    ... its labor: 10 workdays;

  • 4 minas of wool, ...,
  • 45 1/2 mana wool, zarin-gar, textile for the 3rd time,
  • 26 minas of wool, zarin-garment, 4th quality,
  • 11 talents 25 minas of zarin wool, regular quality.
  • 6 ..., for the door-jambs of the house;
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)erin2-gaba
  • 1(disz) na4 1(u) ma-na
  • 1(disz) na4 5(disz) ma-na
  • 1(disz) na4 2(disz) ma-na
  • 1(disz) na4 1(disz) ma-na
  • 1(disz) na4 1/2(disz) ma-na
  • 1(disz) na4 1/3(disz) ma-[na]
  • 1(disz) na4 1(u) gin2
  • szunigin 2(disz) ma-na siki ga-rig2 ak tug2 szar3 szunigin 4(disz) 1/3(disz) ma-na siki ga-rig2 ak tug2 3(disz)-kam us2# szunigin 5(disz) 2/3(disz) ma-na# [siki ga]-rig2 ak tug2 [x] szunigin 1(asz) gu2 1(u) [ma]-na x [...]

    AI Translation
  • 1 cedar-tree,
  • 1 stone weight 10 minas.
  • 1 stone, 5 minas.
  • 1 stone, 2 minas
  • 1 stone, 1 mina
  • 1 1/2 mina stone weight,
  • 1 1/3 mina stone weight,
  • 1 stone weight 10 shekels.
  • total: 2 mana wool, kiln-worker, textile for szar; total: 4 1/3 mana wool, kiln-worker, textile for 3rd grade; total: 5 2/3 mana wool, kiln-worker, textile for ...; total: 1 talent 10 mina ...;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 4(disz) ma-na siki mug a2-bi 1(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) 5(disz) 1/3(disz) u4 1(disz)-sze3 tu-ra ugula-iri-bi 5(u) 2(disz) 2/3(disz) 6(disz) gin2 u4 1(disz)-sze3 szunigin 4(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki 3(disz)-kam us2 szunigin 2(u) 6(disz) ma-na tug2 4(disz)-kam us2 szunigin 1(u) 1(asz) gu2 2(u) 5(disz) ma-na siki du szunigin 6(disz) (gesz)zi-na szu-du7 e2-ba-an szunigin 1(disz) (gesz)erin2-gaba szunigin 7(disz) na4 hi-a e2 szu-szum2-ma e2-usz-bar (d)lamma (d)szu-(d)suen ugula lu2-(d)igi-ma-sze3

    sza3 gir2-su(ki) iti munu4-gu7 mu en (d)inanna unu(ki) masz-e i3-pa3

    AI Translation

    total: 4 mana wool, mug, labor: 105 1/3 workdays, tura; the foreman: 52 2/3 shekels, 1 workday; total: 45 1/2 mana wool, 3rd grade, total: 26 mana textiles, 4th grade, total: 11 talents 25 mana wool, double quality, total: 6 zignu-wood, reed-beds, house-house; total: 1 cedar cedar; total: 7 hi-a stone, house of shushumma, house of lamma, Shu-Suen, foreman: Lu-Imma;

    in Girsu; month: "Malt feast," year: "The priest of Inanna in Uruk by goat was chosen;"

    P110781: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) sze gur su-ga im-ti-dam
  • 2(gesz2) 4(u) 6(asz) 1(barig) gur sze-numun
  • 2(gesz2) 6(asz) 3(barig) gur sze gibil
  • su-ga lu2-(d)nanna szabra

  • 4(asz) gur su-ga lu2-sa6-i3-zu
  • 1(gesz2) 7(asz) 3(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 gur su-ga
  • ur-(d)ba-ba6 dumu lugal-erin2

  • 2(u) 4(asz)? gur su-ga ku-li
  • [...] 2(ban2) gur su-ga en-e-ki-ag2 [...] gur su-ga ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6 sanga [...] sila3 1(u) gin2 gur su-ga ur-(d)suen [...] 1(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 gur ba-[...]-ni#? dumu-gi7

  • 1(asz) 4(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 gur su-ga ab-ba-kal#-la
  • 7(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur su-ga lu2-(d)nin-gir2-su dumu lugal-ki-gal-la
  • 3(asz) 1(barig) gur su-ga ur-(d)lamma
  • 3(u) 4(asz) 4(ban2) gur su-ga ur-(d)lamma
  • gur su-ga ur-(d)nansze

    AI Translation
  • 240 gur of barley, repaid,
  • 126 gur 1 barig seed barley,
  • 126 gur 3 barig new barley,
  • reedbed of Lu-Nanna, the household manager;

  • 4 gur, reedbed for Lu-sa-izu,
  • 67 gur 3 barig 5 ban2 7 sila3 of suga flour,
  • Ur-Baba, son of Lugal-erin;

  • 24? gur, ...,
  • ... 2 ban2 suga, En-ekiag ... suga, Ur-Shush-Baba, the temple administrator ... sila3 10 shekels suga, Ur-Suen ... 1 ban2 6 1/3 sila3 gur, ...-ni, the daughter of

  • 1 gur 4 barig 1 ban2 2 sila3 ... Abbakalla,
  • 7 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3 barley rations for Lu-Ningirsu, son of Lugal-kigala,
  • 3 gur 1 barig, reedbed for Ur-Lamma,
  • 34 gur 4 ban2 barley rations for Ur-Lamma,
  • gur of the storage facility of Ur-Nanshe,

    Reverse

    Sumerian
  • 3(asz) gur ki ur-(d)en-gal-du-du
  • 3(u) 8(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur su-ga du11-ga-zi-da
  • 2(u) 6(asz) 4(barig) 2(ban2) gur ki ur-(d)ba-ba6 e2 (d)ga2-tum3-du10-ta
  • 3(u) 6(asz) gur su-ga ur-(d)en-gal-du-du
  • 4(barig) 2(ban2) su-ga ur-(d)nansze
  • 1(u) 8(asz) 2(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 gur su-ga du11-ga
  • ki du11-ga-ta

  • 1(gesz2) 1(u) 6(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur ki lu2-(d)ur-asar-ta
  • 3(u) 6(asz) gur ki nam-mah-ta
  • 5(asz) 3(ban2) gur su-ga e-lak-szu-qir
  • 1(asz) 4(barig) gur su-ga a-tu unu3
  • 2(barig) 4(ban2) su-ga a2-sa6-ga
  • 1(gesz2) 1(u) 7(asz) 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur su-ga nin-a-na
  • 8(asz) gur su-ga ur-nigar(gar) dumu ensi2
  • 6(asz) gur su-ga hu-ba6-ba6
  • 1(u) 2(asz) gur su-ga ur-(d)lamma dumu ur-nig2
  • 4(u) 2(barig) gur su-ga nam-mah-(d)ba-ba6 szitim
  • kiszib3 lu2-(d)dumu-zi dumu ma-ni mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 3 gur, from Ur-Engaldudu;
  • 38 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 barley rations of Dugazida,
  • 26 gur 4 barig 2 ban2, from Ur-Baba, the house of Gatumdu;
  • 36 gur, reeds of Ur-Engaldudu,
  • 4 barig 2 ban2 of suga flour for Ur-Nanshe,
  • 18 gur 2 barig 4 ban2 8 sila3 suckling grain,
  • from Duga;

  • 96 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3, from Lu-Ur-asar;
  • 36 gur from Nammah;
  • 5 gur 3 ban2 of reed, Elak-shuqir,
  • 1 gur 4 barig, reedbed for Atu, cowherd;
  • 2 barig 4 ban2 of suga-flour for Asaga;
  • 77 gur 2 barig 5 ban2 5 sila3 barley rations for Ninana;
  • 8 gur, reedbeds, Ur-nigar, son of the governor;
  • 6 gur, reedbeds for Hubaba;
  • 12 gur, reedbed, Ur-Lamma, son of Ur-nig,
  • 40 gur 2 barig, reedbeds for Nammah-Baba, the shitum-official;
  • under seal of Lu-Dumuzi, son of Mani; year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)dumu-zi dumu ma-ni sagi (d)gu3-de2-a

    AI Translation

    Lu-Dumuzi, son of Mani, cupbearer of Gudea.

    P110782: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(barig) sze lu2-(d)nanna dumu ur-mes
  • 1(barig) ur-(d)ig-alim dumu igi-ni-da-a
  • 1(barig) ur-(d)nin-mar(ki) dumu ur-nigar(gar)
  • 1(barig) a-kal-la dumu a-tu#
  • 1(barig) lu2-(d)inanna (szu)-i!(_tur_)
  • 1(barig) ur-(d)lamma dumu a-tu
  • 1(barig) al-la-di-mu
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6 dumu ur-nig2
  • 1(barig) kas4 dumu lu2-gir2-nun
  • 1(barig) lu2-(d)nanna dumu ur-(d)lamma
  • 1(barig) lu2-(d)nin-gir2-su dumu ur-(d)nin-gir2-su
  • 1(barig) ab-ba-du10-ga dumu ab-ba-mu
  • 1(barig) ur-mes dumu a-kal-la
  • AI Translation
  • 1 barig barley for Lu-Nanna, son of Urmes,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Igalim, son of Iginida'a
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Ninmar son of Ur-nigar
  • 60 litres of barley 1 unit for Akalla, son of Atu
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Inanna
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Lamma, son of Atu
  • 60 litres of barley 1 unit for Alladimu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba, son of Ur-nig
  • 1 barig, Kas, son of Lu-girnun,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Nanna son of Ur-Lamma
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ningirsu son of Ur-Ningirsu
  • 60 litres of barley 1 unit for Abbaduga son of Abbadamu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-mes, son of Akalla
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) lu2-(d)nin-szubur szesz-a-ni
  • 1(barig) ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6
  • 1(barig) ur-nig2
  • 1(barig) lu2-(d)ig-alim dumu ur-ba-gara2-me
  • [1(barig) ur-(d)]nin-gir2-su [dumu lugal]-anzu(muszen)
  • [1(barig) ur-(d)]lamma# dumu ur-dun
  • 1(barig) [nam-mah] szesz#-a-ni
  • 1(barig) lu2#-[(d)gesz]-bar-e3 [dumu ab]-ba
  • 1(barig) lu2-bala#-sa6-ga dumu al-la
  • 1(barig) ba-zi dumu ur-(d)ba-ba6
  • 1(barig) kisal-ki-du10
  • 1(barig) ur-(d)lamma
  • 1(barig) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(barig) ur-(d)en-sig-nun
  • dumu ha-ba-zi-zi-me

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ninshubur, his brother
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Shush-Baba
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-nig
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Igalim son of Ur-Bagarame
  • 1 barig, Ur-Ningirsu, son of Lugal-anzu,
  • 1 barig, Ur-Lamma, son of Ur-Dun,
  • 60 litres of barley 1 unit for Nammah, Sheshani
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Geshbare son of Abba
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-balasaga son of Alla
  • 60 litres of barley 1 unit for Bazi, son of Ur-Baba
  • 60 litres of barley 1 barig for Kisalkidu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Lamma
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ninshubur
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Ensignun
  • son of Habazizime

    Column 1

    Sumerian
  • 1(barig) szesz-kal-la dumu ga-esz8
  • 1(barig) lu2-(d)nin-gir2-su dumu ur-(d)ba-ba6
  • 1(barig) nam-mah dumu ur-(d)ba-ba6
  • 1(barig) szul-ku3?-ge-du7
  • 1(barig) lugal-nu-banda3
  • 1(barig) lu2-(d)utu dumu lugal-a2-zi-da
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-(d)nin-szubur
  • 1(barig) ki-lu5-la
  • 1(barig) dumu ur3-re-ba-du7
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6
  • 1(barig) dumu ur-(d)su4-an-na
  • 1(barig) a-kal-la dumu a-ga
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6 dumu ur-(d)ig-alim
  • 1(barig) ur-ab-ba
  • AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Sheshkalla, son of Ga'esh
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ningirsu son of Ur-Baba
  • 60 litres of barley 1 unit for Nammah, son of Ur-Baba
  • 60 litres of barley 1 unit for Shul-kugedu
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-nubanda
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Utu, son of Lugal-azida
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba, son of Lu-Ninshubur
  • 60 litres of barley 1 unit for Kilula
  • 60 litres of barley 1 unit for the son of Ur-rebadu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba
  • 60 litres of barley 1 unit for the son of Ur-Suana
  • 60 litres of barley 1 unit for Akalla, son of Aga
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba, son of Ur-Igalim
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-abba
  • Column 2

    Sumerian

    dumu an-ha szunigin 4(u) la2 1(disz) gurusz sze-bi 7(asz) 4(barig) gur dumu lu2 hu-bu7(bu)-me zi-ga iti ezem-(d)szul-gi mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    son of Anha; total: 41 male laborers; its barley: 7 gur 4 barig, sons of Hubu; booked out; month: "Festival of Shulgi," year: "The mighty barge was fashioned."

    P110783: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 9(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sze gur lugal
  • ur-mes

  • 2(u) 8(asz) 2(barig) 4(ban2) lugal-uszur3
  • 1(u) 8(asz) 1(ban2) lu2-hu-rim3(ki)
  • 2(u) 3(barig) 5(disz) sila3 ku5-da
  • 1(u) 2(asz) 4(barig) 2(ban2) i3-zu
  • 1(u) 9(asz) 3(barig) 2(ban2) 5(disz) ad-da
  • 2(u) 1(asz) 5(ban2) lugal-dam
  • 1(u) 1(asz) 4(ban2) 5(disz) ur-(d)nin-gesz-zi!-da dumu ur-(d)ba-ba6
  • 1(u) 1(barig) 3(ban2) ur-(d)nin-gesz-zi!-da
  • 2(u) 8(asz) 1(barig) ab-ba-gu-la
  • 1(u) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2-(d)en-ki
  • 1(u) 7(asz) 3(barig) 1(ban2) da-a-da
  • 9(asz) 4(barig) 5(ban2) 5(disz) e2-zi!-mu
  • nu-banda3 lugal-sukkal

  • 3(u) 6(asz) 2(barig) 4(ban2) lugal#-mudra5#
  • 1(u) 3(ban2) lugal-im-[ru]-a
  • AI Translation
  • 29 gur 2 barig 4 ban2 5 barley, royal measure,
  • a kind of profession

  • 28 gur 2 barig 4 ban2 Lugal-ushur,
  • 18 gur 1 ban2: Lu-huri;
  • 23 barig 5 sila3 kuda-flour,
  • 12 gur 4 barig 2 ban2 butter oil,
  • 19 gur 3 barig 2 ban2 5 barley-fed goats for Adda,
  • 21 gur 5 ban2, Lugaldam;
  • 11 gur 4 ban2 5: Ur-Ningeshzida, son of Ur-Baba;
  • 10 gur 1 barig 3 ban2: Ur-Ningeshzida;
  • 28 gur 1 barig, Abbagula;
  • 10 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3 for Lu-Enki,
  • 17 gur 3 barig 1 ban2 Da'ada,
  • 9 gur 4 barig 5 ban2 5 sila3 Ezimu
  • the overseer: Lugal-sukkal;

  • 36 gur 2 barig 4 ban2 Lugal-muda,
  • 10 3 ban2 Lugal-imrua,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) [x x lu2-(d)]nin-mar(ki)
  • 1(u) 4(asz) 4(ban2)? 5(disz) sila3 ur-(d)ba-ba6
  • 1(u) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) lu2-(d)asznan
  • 1(u) 9(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) lugal-sukkal
  • 2(u) 4(asz) 1(ban2) 5(disz) lugal-ab-ba
  • 1(u) 3(asz) 2(barig) 5(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(u) 3(asz) 2(ban2) 5(disz) lu2-(d)utu
  • 3(u) 4(barig) 2(ban2) giri3-ni-i3-sa6
  • 1(u) 2(asz) 2(barig) 5(disz) ba-gu-gu
  • 1(u) 1(asz) 1(barig) 1(ban2) (d)utu-ba-e3
  • 1(u) 2(asz) 1(barig) 2(ban2) 5(disz) lu2-(d)igi-ma-sze3!
  • 8(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) da-da-mu
  • nu-banda3 ur-ama-na szu ti-a geme2 usz-bar sza3 gu2-ab-ba(ki)-ka iti sze-il2-la mu bad3 mar-tu ba-du3 n 2(gesz2) 1(u) 8(disz)?

    AI Translation
  • 10 ... Lu-Ninmar,
  • 14 gur 4 ban2 5 sila3 Ur-Baba,
  • 10 gur 3 barig 5 ban2 5 mana wool for Lu-Ashan
  • 19 gur 4 barig 4 ban2 5: Lugal-sukkal;
  • 24 gur 1 ban2 5: Lugal-abba;
  • 13 gur 2 barig 5 Lu-Ninshubur
  • 13 gur 2 ban2 5: Lu-Utu;
  • 34 barig 2 ban2, Girini-isa;
  • 12 gur 2 barig 5 bagugu,
  • 11 gur 1 barig 1 ban2 for Utu-ba'e,
  • 12 gur 1 barig 2 ban2 5 for Lu-Igimashe
  • 8 gur 2 barig 4 ban2 5 dadamu
  • the overseer: Ur-ammana, received; female weavers, in Guabba; month: "Barley carried," year: "The Amorite wall was erected;" n 198?

    P110784: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 1(disz) gurusz ugula lu2-[(d)ba-ba6]
  • e2-gu-za-la2-me#

  • 1(gesz2) 2(disz) esz3 didli ugula lu2-dingir-ra#
  • 2(gesz2) dumu dab5-ba-me
  • 1(gesz2) erin2 gi-zi
  • szunigin 4(gesz2) 4(u) 3(disz) gurusz sza3-bi-ta

  • 3(disz) ugula he2-dab5
  • 2(disz) ba-usz2
  • 1(u) 7(disz) gu-za-la2
  • 1(disz) ama dumu 3(disz)
  • 1(u) 8(disz) ma2 dug kur-ku-du3 lahtan2
  • ugula lu2-(d)ba-ba6

  • 1(disz) _sig7_-a
  • 2(disz) ba-usz2
  • 8(disz) muhaldim zi3
  • 1(disz) engar
  • 1(disz) ama dumu 3(disz)
  • 2(disz) tu-ra
  • 4(u) 6(disz) ma2 sze giri3 ma-an-szum2-na
  • 1(disz) en-nu asz
  • AI Translation
  • 41 male laborers, foreman: Lu-Baba;
  • they are throne bearers;

  • 62 esh3 offerings, foreman: Lu-dingira;
  • 240, the 'dumbs',
  • 60 work-troops, reed-cutters;
  • total: 133 workmen therefrom;

  • 3 mana wool for Hedab,
  • 2 slaughtered lambs,
  • 17 throne bearers,
  • 1 mother, son of 3 spans' height,
  • 18 barges, jugs of Kurkudu-sulphur, lahtan,
  • foreman: Lu-Baba;

  • 1: ...,
  • 2 slaughtered lambs,
  • 8 cooks, flour;
  • 1 plowman,
  • 1 mother, son of 3 spans' height,
  • 2 turtles,
  • 46 barges of barley, via Manshumna;
  • 1 ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) ma2 sze giri3 nam!-mah
  • dumu dab5-ba-me

  • 3(u) (gi)gurdub siki
  • 4(disz) ma2 i3 zu2-lum
  • 3(disz) ma2 mun-gazi
  • 5(disz) ma2 zi3-da giri3 du11-ga-ni-zi dumu ur-(d)lamma
  • 1(u) 8(disz) ma2 dug kur-ku-du3 lahtan2
  • szunigin 1(u) 4(disz) zi-ga didli szunigin 1(u) 7(disz) gu-za-la2 szunigin 3(u) 6(disz) ma2 dug kur-ku-du3 lahtan2 szunigin 3(u) (gi)gurdub siki szunigin 2(gesz2) 4(u) 6(disz) ma2 sze szunigin 1(u) 2(disz) ma2 nig2-gu2-ka szunigin 8(disz) muhaldim zi3 u4 bala gub-ba iti mu-[szu-du7] mu (d)szu-(d)suen# [lugal]

    AI Translation
  • 60 barges of barley via Nammah,
  • they are children of the shabu;

  • 30 gurdub baskets, wool.
  • 4 barges with oil, dates,
  • 3 barges of mungazi-wood,
  • 5 barges of flour, via Duganizi, son of Ur-Lamma;
  • 18 barges, jugs of Kurkudu-sulphur, lahtan,
  • total: 14 booked outs, rations, total: 17 guzala-sheep; total: 36 gurdub vessels for the kurkudu-vessels, Lahtan; total: 30 gurdub containers for wool; total: 126 barge boats, grain; total: 12 niggu-boats; total: 8 cooks, flour, of the bala, stationed; month: "Mushudu," year: "Shu-Suen is king."

    P110785: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 6(asz) 3(barig) zi3 sig15 gur [...] 2(u) 3(asz) 1(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 dabin gur [x] kiszib3 ur-szu-ga-lam-ma

  • 3(u) 3(asz) 4(barig) 2(ban2) 6(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 2(gesz2) 6(asz) 2(ban2) dabin gur
  • kiszib3 lu2-dingir-ra

  • 1(u) zi3 sig15 gur
  • 1(u) 2(asz) 1(barig) 5(ban2) dabin gur
  • kiszib3 sukkal-mah

  • 1(gesz2) 1(u) 2(asz) 3(barig) 2(ban2) 6(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 3(gesz2) 5(u) 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 dabin gur
  • mu e2 (d)szara2 ba-du3

  • 4(gesz2) 4(u) 2(asz) 1(barig) 5(ban2) dabin gur
  • kiszib3 ur-szu-ga-lam-ma

  • 3(gesz2) 1(asz) 3(ban2) 7(disz) sila3 dabin gur
  • AI Translation

    ... 6 gur 3 barig fine flour ... 23 gur 1 barig 3 ban2 2 sila3 dabin flour, under seal of Ur-shugalama;

  • 33 gur 4 barig 2 ban2 6 sila3 fine flour,
  • 126 gur 2 ban2 of dabin flour,
  • under seal of Lu-dingira;

  • 10 gur yellow flour,
  • 12 gur 1 barig 5 ban2 dabin flour,
  • under seal of the chief minister;

  • 92 gur 3 barig 2 ban2 6 sila3 fine flour,
  • 141 gur 3 barig 4 ban2 2 sila3 dabin flour,
  • year: "The house of Shara was erected."

  • 142 gur 1 barig 5 ban2 dabin flour,
  • under seal of Ur-shugalama;

  • 121 gur 3 ban2 7 sila3 dabin flour,
  • Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-dingir-ra

  • 4(gesz2) 1(u) 2(asz) 4(barig) dabin gur
  • kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su

  • 7(asz) 1(barig) dabin gur
  • kiszib3 sukkal-mah 1(gesz'u) 2(gesz2) 3(asz) 2(barig) 2(ban2) 7(disz) sila3 dabin gur mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

  • 1(gesz2) 3(u) dabin gur kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su
  • mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul szunigin 1(gesz2) 1(u) 2(asz) 2(barig) 2(ban2) 6(disz) sila3 zi3 sig15 gur szunigin 1(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) 5(asz) 1(barig) 9(disz) sila3 dabin gur a2-bi 9(szar2) 1(gesz'u) 8(gesz2) 5(u) 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 [x]-bi 3(disz) sila3-ta [...] 3(u) 5(asz) 1(barig) 3(ban2) gur [...] _usz#_ si-ga [ki x]-(d)en-lil2-la2-ta [ba]-zi

    AI Translation

    under seal of Lu-dingira;

  • 142 gur 4 barig flour,
  • under seal of Lu-Ningirsu,

  • 7 gur 1 barig of dabin flour,
  • under seal of the chief minister; 63 gur 2 barig 2 ban2 7 sila3 dabin flour, year: "The priest of Inanna by goat was chosen;"

  • 90 gur of dabin flour, under seal of Lu-Ningirsu;
  • year: "Simurum was destroyed." Total: 122 gur 2 barig 2 ban2 6 sila3 fine flour. Total: 115 gur 1 barig 9 sila3 dabin flour, its labor: 900,911 female laborer days, its ...: 3 sila3 each day; ... 35 gur 1 barig 3 ban2 ... ... ... ... from ...-Enlila was purchased.

    P110786: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) ma2 1(gesz2) gur gu2-[...]
  • 3(disz) ma2 _zum_ e2-[lunga]
  • 1(disz) ma2 e2-kiszib3-ba _szim#_
  • 8(disz) ma2 ugula kikken2-me
  • 1(u) ma2 gi (gesz)ma-nu?
  • 3(disz) ma2 erin2-na
  • 1(disz) ma2 mun-[gazi]
  • 1(disz) ma2 i3 zu2-lum
  • 1(disz) ma2 zi3 esza
  • 2(disz) ma2 ninda#?
  • 1(disz) ma2 ra-gaba unu(ki)
  • 4(disz) ma2 dug sila3
  • 2(disz) ma2 gu4 udu#
  • 1(disz) ma2 gir4-(sze)-sa
  • 8(disz) ma2 aga3-us2 ki sukkal-((ki))-[mah]
  • 8(disz) ma2 aga3-us2 ki i3-la-lum
  • 3(disz) ma2 sipa ur-gi7
  • 1(disz) ma2 sipa ur-mah
  • 1(disz) ma2 szandana bala
  • AI Translation
  • 21 boats, 60 gur, Gu-...,
  • 3 ... boats, for the brewer's storehouse;
  • 1 barge, sealed house, aromatics;
  • 8 boats, foreman of milling,
  • 10 boats of reed, ...,
  • 3 barges of labor-troops,
  • 1 boat of mungazi,
  • 1 boat of oil of dates,
  • 1 barge of flour, fine flour,
  • 2 barges, bread?,
  • 1 barge of the chariot crew of Uruk,
  • 4 barge-loads of sila3 beer,
  • 2 boats of oxen and sheep,
  • 1 boat of Girsa,
  • 8 chariots, scouts, with Sukkal-mah;
  • 8 chariots, scouts, with Ilalum;
  • 3 barges, shepherd Ur-gi,
  • 1 boat, shepherd of the lions,
  • 1 boat of the szandana, in bala;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) ma2 ninda gesz-asz
  • 8(disz) ma2 siki uri5(ki)-sze3
  • 1(disz) ma2 (gesz)banszur
  • 1(disz) ma2 gal za-hum
  • 1(disz) ma2 sipa si2-si2
  • 1(disz) ma2 udu sza3 e2-gal?
  • 2(disz) ma2 zi3 si-ga
  • 1(disz) ma2 kasz sa2-du11 szagina#
  • 2(disz) ma2 kas4 giri3 (d#)nanna#-[kam]
  • szunigin 1(gesz2) 4(u) la2 2(disz) ma2 hi-a ma2 bala-a gub-ba u4 2(u) 8(disz)-kam iti munu4-gu7 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 1 barge, bread of a threshing floor,
  • 8 barges, wool for Ur,
  • 1 barge, table,
  • 1 large barge, Zahum,
  • 1 boat, shepherd of the sisi;
  • 1 sheep-loading boat in the palace?,
  • 2 barges of siga flour,
  • 1 barge of beer, regular offerings, general;
  • 2 boats for messengers, via Nanna;
  • total: 92 hia barges, barges of bala stationed; 28th day, month: "Malt feast," year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P110787: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • [4(disz) ma]-na siki
  • lu2#-(d)nin-szubur

  • 4(disz) ur-(d)ig-alim azlag2?
  • 1(disz) tug2 mug lu2-(d)nanna
  • 1(disz) ab-ba-mu
  • 1(disz) ur-(d)ig-alim
  • 1(disz) ba-ta-e11-de3
  • 1(disz) ur-(d)lamma
  • 1(disz) lu2-(d)gesz-bar-e3
  • 1(disz) nig2-u2-rum
  • AI Translation
  • 4 minas of wool,
  • for Lu-Ninshubur;

  • 4 mana wool for Ur-Igalim, the ...;
  • 1 mug-garment, Lu-Nanna;
  • 1 Abbamu,
  • 1 Ur-Igalim,
  • 1 Bata-ede,
  • 1 Ur-Lamma,
  • 1: Lu-Geshbare,
  • 1 Nig-urum,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) ab-ba-du10-ga
  • 1(disz) ur-tilla3
  • 1(disz) lu2-giri17-zal
  • 1(disz) nam-mah-(d)ba-ba6
  • 1(disz) ur-dub-szen
  • 1(disz) geme2-(d)nansze
  • he2-dab5 ug3-_il2_-me

  • 1(disz) _arad2_-me-me
  • 1(disz) a-a-ki-lu5-la
  • 1(disz) nam-tar-eb2-gu
  • nam-mah

    AI Translation
  • 1 Abbaduga,
  • 1 Ur-tilla,
  • 1 Lu-girizal,
  • 1 Nammah-Baba,
  • 1 Ur-dubszen,
  • and 1 for Geme-Nanshe,
  • seized by the porters;

  • 1: ARAD-meme,
  • 1: Ayakilula,
  • 1: Namtar-ebgu,
  • a kind of profession

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) a2-gu-gu dumu nig2-u2-rum
  • sza3-gu4-me

  • 1(disz) ur-sze-il2-la
  • 1(disz) ur-(d)lamma
  • 1(disz) lu2-hu-rim3(ki)
  • 1(disz) ur-(d)ig-alim
  • [dumu]-gu4-gur-me

  • 1(disz) [x]-(d)nin-a-zu erin2
  • 1(disz) [ab]-ba-mu nu-banda3-gu4 x
  • [...] gur-ra

    AI Translation
  • 1 Agugu, son of Nig-urum,
  • their oxen;

  • 1 Ur-she'ila,
  • 1 Ur-Lamma,
  • 1 Lu-Hurim,
  • 1 Ur-Igalim,
  • they are oxen-drivers;

  • 1 ...-Ninazu, labor-troops;
  • 1 Abbamu, the oxen manager ...,
  • ... gur

    Column 2

    Sumerian

    lu2 hu-bu7(bu)-me

  • [2(u) 3(disz)?] tug2#
  • 8(disz) ma-na siki
  • e2 [...]

    AI Translation

    they are people of ...;

  • 23? garments,
  • 8 minas of wool,
  • ... house

    P110788: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [4(ban2) tug2 ...]
  • [1(ban2) 5(disz) 1(disz)] 1/2(disz) (d)ba-ba6-mu-[x-x]
  • [1(ban2) 1(disz)] (d)ba-ba6-nin-i3-du10
  • [dumu]-ni-me

  • [4(ban2)] tug2# an-ne2
  • [4(ban2)] tug2# lu2-i7-da
  • 1(ban2) [1(disz)] nig2-gur11-(d)ba-ba6
  • 1(ban2) [1(disz)] ur-(d)li9-si4
  • dumu-ni-me

  • 4(ban2) tug2 lum-ma-num2
  • 4(ban2) tug2 u3-ma-la-at
  • 1(ban2) 5(disz) 1/2(disz) (d)amar-(d)suen-ba-ni
  • 4(ban2) tug2 na-ra-am-tum
  • 2(ban2) 2(disz) szu-(d)nin-szubur
  • 1(ban2) 1(disz) geme2-(d)ba-ba6
  • dumu-ni-me

  • [4(ban2) tug2] _ne_-a2 kikken
  • 4(ban2) tug2 nu-e3-a
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-(d)nin-gir2-su
  • 1(ban2) 1(disz) nin-he2-gal2
  • [dumu-ni]-me

    AI Translation
  • 4 ban2 ... textiles,
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Baba-mu-.
  • 1 ban2 1 barley-corn for Baba-nin-idu,
  • their sons;

  • 4 ban2 of an-e textiles,
  • 4 ban2 of textile for Lu-ida,
  • 10 litres of barley 1 unit for Niggur-Baba
  • 10 litres of barley 1 unit for Ur-Lisi
  • their children;

  • 4 ban2 of lum-ma-num textiles,
  • 4 ban2 of umalat textiles,
  • 15 1/2 sila3: Amar-Suen-bani;
  • 4 ban2 of naramatum textiles,
  • 20 litres of barley 2 units for Shu-Ninshubur
  • 1 ban2 1 for Geme-Baba,
  • their children;

  • 4 ban2 ... textiles,
  • 4 ban2 of ea textiles,
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Lu-Ningirsu
  • 1 ban2 1: Nin-hegal,
  • their sons;

    Reverse

    Sumerian
  • [4(ban2) tug2 x-x]-tum
  • [1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) x-(d)ba]-ba6# dumu-ni
  • 4(ban2) tug2 ad#-[x]-tum
  • 4(ban2) tug2 ad-bu-um
  • 2(ban2) 2(disz) sza-lim-mi dumu-ni
  • 4(ban2) tug2 id-ri-sza
  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) nu-ur2-(d)suen dumu-ni
  • 4(ban2) tug2 sza-al-tum
  • szunigin 1(u) 3(disz) geme2 4(ban2) 1(disz) tug2-ta szunigin 2(disz) dumu-munus 2(ban2) 2(disz) (ma-na)-ta szunigin 3(disz) dumu-nita2 1(ban2) 5(disz) (sze) 1(disz) 1/2(disz) (ma-na)-ta szunigin 2(disz) dumu-munus 1(ban2) 5(disz) (sze) 1(disz) 1/2(disz) (ma-na)-ta szunigin 1(disz) dumu-nita2 1(ban2) 1(disz) (ma-na) [szunigin 4(disz)] dumu-munus 1(ban2) 1(disz) (ma-na)-ta [sze]-bi 2(asz) 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur [siki]-bi 1(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na [tug2]-bi# 1(u) 3(disz)

    [...] tu _ne_ [...] [...]

    AI Translation
  • 4 ban2 ...-tum textiles,
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for ...-Baba, his son
  • 4 ban2 of ...-tum textiles,
  • 4 ban2 of adbu'um textiles,
  • 20 litres of barley 2 units for Shalimmi, his son
  • 4 ban2 of Idrisha textiles,
  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Nur-Suen, his son
  • 4 ban2 of shaltum textiles,
  • total: 13 female workers, 4 ban2 1 garment each; total: 2 daughters, 2 ban2 2 mina each; total: 3 children, 1 ban2 5 barley, 1 1/2 mina each; total: 2 daughters, 1 ban2 5 barley, 1 1/2 mina each; total: 1 daughter, 1 ban2 1 mina each; total: 4 daughters, 1 ban2 1 mina each; its barley: 2 gur 1 barig 2 ban2 5 sila3; its wool: 16 1/2 mina; its garments: 13

    P110789: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(gesz'u) 4(gesz2) 2(disz) u8 4(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) udu-nita2 1(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) 8(disz) sila4 gub szunigin 1(szar2) 3(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) udu hi-a al-la-mu na-gada

  • 4(gesz2) 3(u) 5(disz) u8
  • 6(gesz2) 2(u) 5(disz) udu-nita2
  • 2(gesz2) 1(disz) sila4 gub
  • szunigin 1(gesz'u) 3(gesz2) 1(disz) udu hi-a u3-lu-lu na-gada

  • 2(gesz2) 2(u) 6(disz) u8
  • 3(gesz2) la2 1(disz) udu-nita2
  • 1(gesz2) 1(disz) sila4 gub
  • szunigin 6(gesz2) 2(u) 6(disz) udu hi-a ur-mes na-gada

  • 4(u) 6(disz) u8
  • AI Translation

    142 ewes, 420 male sheep, 98 lambs, total: 420 sheep, ..., the herdsman;

  • 165 ewes,
  • 165 rams,
  • 121 lambs, stationed,
  • total: 121 sheep, ..., for Nagada;

  • 126 ewes,
  • 270 rams,
  • 61 lambs, stationed,
  • total: 126 sheep, ..., for Ur-mes, the nagda;

  • 46 ewes,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(u) 6(disz) udu-nita2
  • 2(u) 2(disz) sila4 gub
  • szunigin 2(gesz2) 4(disz) udu hi!-(a) lugal-me-lam2#

  • 2(gesz2) 3(u) 1(disz) u8!
  • 3(gesz2) 5(u) 5(disz) udu-nita2
  • 1(gesz2) 4(u) 3(disz) sila4 gub
  • szunigin 8(gesz2) 1(u) la2 1(disz) udu hi-a dingir-dan na#-gada

  • 1(u) 1(disz) u8
  • 5(disz) [udu-nita2]
  • 6(disz) sila4 [gub]
  • szunigin 2(u) 2(disz) [udu hi-a] e2-e-[... na-gada] szunigin2# 2(szar2) 2(gesz2) 5(u) 2(disz)# udu hi-a udu e-la-[...] udu ta2-din-[esz18?-dar? ...] udu i-zu-a [...] giri3 id-ni-[...] sza3 gir2-su[(ki)] mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 56 rams,
  • 22 lambs, stationed,
  • total: 124 sheep, Lugal-melam;

  • 121 ewes,
  • 185 rams,
  • 93 lambs, stationed;
  • total: 420 sheep, ... Dingir-dan, the nagaba;

  • 11 ewes,
  • 5 rams,
  • 6 lambs, stationed,
  • total: 22 sheep, ..., for E'e-..., Nagada; total: 142 sheep, ... sheep, Ela-... sheep, Tadin-ishtar? ... sheep, Izua ... via Idni-..., in Girsu; year: "Shu-Suen is king."

    P110790: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [di] til-la [x] sar e2 ha-la-(d)ba-ba6 dam ur-(d)ba-ba6-ka ur-i7-da ab-ba lu2-(d)nanna-ka-ke4 inim bi2-in-gar-ra ur-(d)lamma ensi2-ke4 e2 ha-la-(d)ba-ba6-ka in-na-szum2-ma-a ur-i7-da di-ta ba-tak4-a iri-in-da-zal maszkim-e nam-erim2-bi in-ku5 u3 ha-la-(d)ba-ba6-kam e2-bi in-sa10-a ab-ba-kal-la dumu ur-e2-ninnu u3 ha-la-(d)ba-ba6 lu2 e2 sa10-a-ke4 nam-erim2-bi ib2-ku5

    AI Translation

    ... sar of the house of Hala-Baba, wife of Ur-Baba, the Ur-Ida, the Abba of Lu-Nanna, he gave. Ur-Lamma, the governor, the house of Hala-Baba, he gave. The Ur-Ida, after the judgment had been rendered, the city of Indazal, the enforcer, its crime he took away. And Hala-Baba, its house he bought. Abbakala, son of Ur-Eninnu, and Hala-Baba, the seller of the house, its crime he took away.

    Reverse

    Sumerian

    e2 ha-la-(d)ba-ba6-ra ba-na-gi-in e2-a-qa2-ta2-ta2 lu2 kin-gi4-a lugal u3 ur-(d)lamma dumu kal-la maszkim-bi-me lu2-(d)szara2 lu2-(d)nin-gir2-su lu2-dingir-ra di-ku5-bi-me lu2-gir2-su(ki) ur-(d)nansze im-ti-dam lu2-mar#-[za ki-ba gub-ba-me sza3] nigin6(ki#) [mu] (d)szu#-[(d)]suen# [lugal-e ma-da za-ab]-sza!-[li mu-hul]

    AI Translation

    from the house of Hala-Baba he brought. From Eaqata the messenger of the king and Ur-Lamma, son of Kalla, were its witnesses. Lu-Shara and Lu-Ningirsu, the judges, Lu-Girsu and Ur-Nanshe have returned. Lu-Marza, the place of their stationed officials, in Nigin, year: "Shu-Suen, the king, destroyed the land of Zabshali."

    P110791: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) geme2 u4 1(disz)-[kam]
  • 2(u) 2(disz) u4 2(disz)-kam
  • 1(u) 3(disz) u4 3(disz)-kam
  • 2(u) u4 4(disz)-kam
  • 2(u) 3(disz) u4 5(disz)-kam
  • 2(u) 6(disz) u4 6(disz)-kam
  • iti munu4-gu7

  • 2(u) u4 1(disz)-kam
  • 2(u) u4 2(disz)-kam
  • 1(u) 6(disz) u4 3(disz)-kam
  • 8(disz) u4 4(disz)-kam
  • iti ezem-(d)[dumu-zi]

  • 8(disz) [u4 1(disz)-kam]
  • 1(u) 5(disz) [u4 2(disz)-kam]
  • 1(u) 8(disz) [u4 3(disz)-kam]
  • AI Translation
  • 16 female laborer days,
  • 22 on the 2nd day;
  • 13 on the 3rd day;
  • 20th day;
  • 23 on the 5th day;
  • 26 on the 6th day;
  • month "Malt feast,"

  • 21st day;
  • 20th day;
  • 16 on the 3rd day;
  • 8th day;
  • month "Festival of Dumuzi;"

  • 8th day;
  • 15 2nd day;
  • 18 on the 3rd day;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz)! u4 4(disz)-[kam]
  • 2(u) la2 1(disz) u4 5(disz)-[kam]
  • iti ezem-(d)szul-gi

  • 4(gesz2) 2(u) 2(disz) geme2# u4 1(disz)-sze3
  • e2-bahar2-ta e2-gal gibil-sze3 dug kur-ku-du3 x x [...] i7-ta e2-gal gibil-sze3 u3 dug pisan ma2-gur8-re-sze3 ga6-ga2

  • 2(u) u4 3(disz)-sze3 dug ma2 diri gar-ra
  • szunigin 5(gesz2) 2(u) 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 zi-ga mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 18th day;
  • 19 on the 5th day;
  • month "Festival of Shulgi;"

  • 292 female laborer days,
  • from the E-bahar to the New Palace ... ... from the River to the New Palace and ... a basket for the boats brought.

  • 20 for 3 days, jug of extra barge moored,
  • total: 142 female laborer days booked out, year: "Shu-Suen is king."

    P110792: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ma2 1(gesz2) gur mun#-[gazi]
  • 1(disz) ma2 1(gesz2) x [...]
  • 1(disz) ma2 3(u) x [...]
  • 1(disz) ma2 2(u) x [...]
  • 1(disz) ma2 3(u) [...]
  • 1(disz) ma2 1(gesz2) x [...]
  • 1(disz) ma2 1(gesz2) [...]
  • 1(disz) ma2 2(u) [...]
  • 3(disz) ma2 1(gesz2) nig2-gu2-na en zi3-da
  • 1(disz) ma2 1(gesz2) ki na-ap-la-num2
  • 2(u) ma2 1(gesz2) e2-lunga
  • 2(disz) ma2 1(gesz2) _zum_-e2-lunga
  • 1(disz) ma2 4(u) lugal-ra-us2-sa
  • 1(disz) ma2 1(gesz2) sag-da-na a2 di za
  • 6(disz) ma2 1(gesz2) e2-kikken2
  • [1(disz)] ma2 1(gesz2) ninda
  • [2(disz)] ma2 1(gesz2) zi3-da
  • [5(disz)] ma2 1(gesz2) (gesz)ma-nu
  • [1(disz)] ma2 1(gesz2) gur 1(disz) ma2 3(u) dug 1(disz) sila3
  • [1(disz)] ma2 1(gesz2) udu niga
  • [1(disz)] ma2 4(u) _zum_ udu
  • [ki ka5-a-mu] kuruszda

    AI Translation
  • 1 boat, 60 gur of malt,
  • 1 boat, 60 ...,
  • 1 boat of 30 ...,
  • 1 boat of 20 ...,
  • 1 boat of 30 ...,
  • 1 boat, 60 ...,
  • 1 boat, 60 ...,
  • 1 boat of 20 ...,
  • 3 boats, 60 nigguna flour, lord of flour,
  • 1 barge of 60 l capacity with Naplanum,
  • 20 boats, 60 brewers,
  • 2 barges, 60 ...,
  • 1 boat of 40 berths, Lugal-ra'usa;
  • 1 boat, 60 bundles of sagdana, labor of the 'di'-women;
  • 6 boats, 60 e-kikken,
  • 1 boat, 60 ninda capacity,
  • 2 boats, 60 litres of flour,
  • 5 boats, 60 rafts,
  • 1 barge of 60 gur capacity, 1 barge of 30 jugs capacity, 1 sila3 capacity,
  • 1 boat, 60 grain-fed sheep,
  • 1 boat, 40 sheep, ...,
  • from Ka'amu, fattener;

    Reverse

    Sumerian
  • [1(disz)] ma2 3(u) gir4-sze-sa
  • [3(disz)] ma2 4(u) erin2-na
  • [5(disz)] ma2 1(gesz2) aga3-us2 ki sukkal-mah
  • [7(disz)] ma2 1(gesz2) aga3-us2 ki i3-lal3-lum
  • [1(disz)] ma2 1(gesz2) sipa ur-mah
  • 4(disz) ma2 1(gesz2) sipa ur-gi7-ra
  • 6(disz) ma2 1(gesz2) sze nibru(ki)-ta
  • 1(disz) ma2 1(gesz2) lu2 hu-hu-nu-ri(ki)
  • 1(disz) ma2 4(u) ninda gesz-asz
  • 1(disz) ma2 4(u) kasz sa2-du11 szagina
  • 2(disz) ma2 1(gesz2) du-uk-ra
  • 1(disz) ma2 1(gesz2) (gesz)banszur
  • 6(disz) ma2 hi-a ma2-da-a
  • szunigin 1(gesz2) 3(u) 1(disz) ma2 hi-a ma2 bala-a gub-ba u4 3(u) la2 1(disz)-kam iti sze-sag11-ku5 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 1 boat of 30 girshesa capacity,
  • 3 boats, 40 labor-troops,
  • 5 boats, 60 chariot drivers, with the chief minister;
  • 7 barges, 60 chariots, with Ilallum,
  • 1 boat, 60 stallions of lion steeds,
  • 4 boats, 60 shepherds of Urgira,
  • 6 barges, 60 barley-corns from Nippur,
  • 1 boat, 60 man of Huhnuri,
  • 1 boat, 40 ninda, wood-fed,
  • 1 boat, 40 liters of beer, regular offerings, general;
  • 2 boats of 60 chariots,
  • 1 boat, 60 tables,
  • 6 barges, "Holy Boats," for the mooring of boats;
  • total: 91 ... barge, barge of bala stationed, 29th day; month: "Harvest," year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P110793: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) nimgir-en-nu
  • ki lugal-ku3-zu simug-ta nimgir-sza3-kusz2 simug ba-na-gi-in

  • 1(u) 6(disz) gin2 ku3-babbar
  • nam-_arad2_-sze3 lugal-ku3-zu in-la2-a na-ba-sa6 ur-(d)nin-gesz-zi-da nam-erim2-am3 ku3 ki nimgir-sza3-kusz2-ta lugal-ku3-zu ba-na-gi-in ur-tur maszkim

  • 1(disz) ab2 ki ur-(d)dumu-zi lu2 lunga-ta
  • (d)inanna-ka unu3-a tug2 in-ur3 (d)inanna-ka nam-erim2-am3 ur-nigar(gar) maszkim

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 Nimgir-ennu,
  • from Lugal-kuzu, the smith, Nimgir-shakush, the smith, has bought.

  • 16 shekels of silver,
  • to be your servant he has sworn. Nabasa, Ur-Ningeshzida, for the crime of silver, from Nimgir-shakush did Lugal-kuzu sworn. Ur-tur was enforcer.

  • 1 cow, from Ur-Dumuzi, the lunger,
  • For Inanna, the cloak of Inanna, for the sceptre of Inanna, for the crime Ur-nigar was enforcer.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) (d)ba-ba6-nin-am3 dumu dingir-bu3 nar
  • amar-szuba3 dumu ur-kisal-ke4 in-tak4 ab2-la-la nam-erim2-am3 ur-nigar(gar) maszkim#

  • 1(u) gin2 [ku3-babbar]
  • ki dingir-bu3 [nar]-ta# lugal-gi-na# [tug2 in]-ur3 lugal-gi-[na nam]-erim2#-am3 ur#-[...] maszkim#

  • 1(disz) [...]-la2 gala
  • lugal#-[...]-a? ba-[...]-a geme2 lu2-ki-nu-nir(ki)-ka [nam-geme2]-sze3# in-na-szum2-ma ur-(d)alla an-dul3-gin7 nam-erim2-am3 ur-(d)ba-ba6 maszkim ur-(d)lamma ensi2 mu us2-sa ha-ar-szi(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1: Baba-ninam, son of Ili-bu, the singer;
  • Amar-shububa, son of Ur-kisal, has sworn. Ablala, the enemy, Ur-nigar, the enforcer.

  • 10 shekels of silver,
  • from Dingirbu, the singer, Lugalgina wore a garment of inur, Lugalgina, for the crime of Ur-..., the enforcer;

  • 1 ..., ...,
  • ... to Lugal-... ... to the slave-girl of Lukinunir he gave as slave-girl. Ur-Alla, like a sailor, is guilty. Ur-Baba, the enforcer, Ur-Lamma, the governor. Year following: "Harshi and Hurti were destroyed."

    P110794: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(esze3) _gan2_ sag _gan2_ gu4-ka engar ur-e2-ninnu-ke4 in-uru4-a ur-e2-ninnu sanga ba-an-zu-a _gan2#_?-ba szer7-da in-ni-gar-ra [sze]-bi e2-gal ba-an-kux(_kwu147_)-ra [ur]-e2-ninnu szabra dumu lugal-sza3-la2 [nam]-erim2-am3 [gu4] ur#-gu2-en-na engar-ke4 [u3 gu4 x]-il2#-lugal engar-ke4 [_gan2_ x] ur#-e2-ninnu sanga nu-u3-uru4-a [...] x nu-banda3-gu4 nam-erim2-am3 [...]-la engar-e [_gan2_ x ur]-(d)dumu-zi szesz sanga-ka [nu-u3]-uru4-a [...]-la# engar nam-erim2-am3 [_gan2_ x nu]-u3?-gid2-da [...]-am3 nu-u3-na-szum2-ma

    [... dumu] lugal-iri-da [nam-erim2]-am3 [x gurusz u4 x]-sze3 [a-sza3 ...-ka] gub-ba-asz [... nu]-u3-gi-i3

    AI Translation

    2 eshe3 of the first field, the field of the oxen, the plowman of Ur-Eninnu, he brought. Ur-Eninnu, the overseer, who had seized that field, he set aside the barley on it and brought it into the palace. Ur-Eninnu, the household manager, son of Lugal-shala, was guilty of murder. The oxen of Ur-gu'ena, the farmer, and the oxen of ...-lugal, the farmer, the field ... of Ur-Eninnu, the shepherd, was not killed. ... oxen, guilty of murder, ... the farmer, the field ... of Ur-Dumuzi, the brother of the priesthood, was not killed. ..., the farmer, was guilty of murder. The field ... was not long, ... was not given to him.

    ..., son of Lugal-irida, will be killed. ..., the young man, for ..., will serve in the field ..., ... will not be returned.

    Reverse

    Sumerian

    [x gurusz u4 x]-sze3 [a-sza3 x]-da-mu-ka gub-ba-asz [ur]-e2-an-na [lugal?]-i3-sa6 [u3] ur-(d)suen-ke4 nu-u3-gi-ne2-esz [x] gin2# ku3 iri-ta nu-e3 nu-u3-gi-i3 [x] x ma2 mun-ka nu-u3-gi-i3 [x] x 3(asz) 2(barig) gur sze-gesz-i3 nig2-gal2-la nu-u3-gi-i3 [x] x 1(asz) 1(barig) gur sze-gesz-i3 szuku erin2-na inim ensi2-(ka)-ta-am3 ba-dab5 egir#-ba ensi2-ke4 szu bi2-ba erin2-e ba-de6-a giri3 ur-ama-mu-dab u3 ur-(d)al-la dub-sar erin2-na in-gi-ne2-esz inim gu4-la2 ki engar nu-banda3-gu4 nu-gi-in

    inim lugal-uszur4 nagar nu-gi-in

  • 2(u) gurusz u4 1(u) 2(disz)-sze3 6(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3
  • a-sza3 lu2-(d)ba-ba6-du11-ga gub-ba-asz nu-gi-in lu2-(d)ba-ba6 nam-erim2-am3 di til-la-am3

    AI Translation

    ... young men for ... in the field ... stationed, Ur-Eanna, Lugal-isa and Ur-Sîn did not agree to it. ... shekels of silver from the city did not come out, did not agree to it. ... barge with malt did not agree to it. ... 3 gur 2 barig of sesame oil, property, did not agree to it. ... 1 gur 1 barig of sesame oil, the ration of the troops, in accordance with the word of the governor, was taken away. After the governor had taken away the troops, via Ur-amamudab and Ur-alla, the scribe of the troops, agreed to it. The word of the oxen, the place of the farmer, the manager, did not agree.

    Word of Lugal-ushur, the carpenter, not returned.

  • 20 workdays, male laborers, 6 workdays, male laborers,
  • The field of Lu-Baba-duga is not occupied, Lu-Baba is guilty of crimes, and has received a verdict.

    P110795: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) e2-ta-mu-zu dumu lu2-(d)utu
  • ku3 4(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar-sze3 a-tu dam lu2-(d)utu-ka ur-szu-ga-lam-ma muhaldim in-szi-sa10 e2-ta-mu-zu ur-szu-ga-lam-ma-ke4 geme2-zu nu-me in-na-an-[du11] ur-szu-ga-lam-ma-ke4 e2-ta-mu-zu in-sa10-[a] sa10-a-ni in-til-la

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 nu-kiri6
  • 1(disz) igi-tur-tur
  • lu2-inim-ma-bi-[me] a-tu ama-[ni]

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 Etamuzu, son of Lu-Utu,
  • for 4 1/2 shekels of silver Atu, wife of Lu-Utu, Urszugalama the cook, has purchased. E-tamuzu, Urszugalama did not tell your female slaves. Urszugalama, E-tamuzu, has purchased, his price he has paid.

  • 1 Ur-Baba, the gardener;
  • 1: Igi-turtur,
  • They are witnesses. Atu, his mother.

    Reverse

    Sumerian

    igi al-la-[mu di-ku5-sze3] u3 igi lu2-eb-[gal di-ku5-sze3] e2-ta-mu-zu [dumu-ni] ur-szu-[ga-lam-ma-ke4] in-[szi-sa10-a] ka-[ga-na ba-ni-gi-in] mu-[bi-sze3] e2-[ta-mu-zu nam-geme2-sze3] ur-[szu-ga-lam-ma-ra] [ba-na-gi-in] [... maszkim]

  • 1(disz) [al-la-mu]
  • 1(disz) [lu2-eb-gal di-ku5-bi-me]
  • 1(disz) ur-(d)lamma dumu (gesz)[x]-ta
  • 1(disz) al-la dumu erin-da
  • lu2 ki di-da-ka gub-ba-me mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Before Alamu, the judge, and before Lu-ebgal, the judge, Etamuzu, his son, Urshugalama, bought, and his gate he built. That year, Etamuzu, for the sake of women, Urshugalama he built. ..., the enforcer,

  • 1: Allamu,
  • 1: Lu-ebgal, their judge;
  • 1 Ur-Lamma, son of ...,
  • 1: Alla, son of Erirda,
  • who stands with the judge; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    P110796: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur3) _gan2_ masz 2(disz) gin2-[ta ... sze gur] e-lak-gu szabra# 1(bur3) _gan2_ masz 1(disz) 1/2(disz) gin2 1(gesz2) sze# [gur] dingir-ba-ni [...] _gan2_ masz 2(disz) gin2 2(gesz2) [sze gur] hu-un-za _arad2_ e-lak-gu-me

  • 4(asz) 2(barig) 3(ban2) gur 1(disz) gin2 2(u) sze ku3!
  • ur-(d)nansze dumu al-la

  • 2(barig) sze 2(u) sze ku3 lu2-gi-na gu-za-la2
  • 4(iku) _gan2_ masz 1(disz) gin2 1(asz) (gur) a-kal-la dumu un-ga-mu
  • 1(iku) _gan2_ masz 2(disz) gin2 1(asz) 3(ban2) gur
  • erin2 e2-gu-za-la2-me

    AI Translation

    1 bur3 field area, alopecia, 2 shekels each, ... barley, Elakgu, the household manager; 1 bur3 field area, alopecia, 1 1/2 shekels, 102 gur barley, Ili-bani; ... field area, alopecia, 2 shekels, 240 gur barley, Hunza, servant of Elakgume;

  • 4 gur 2 barig 3 ban2 1 shekel 20 grains silver,
  • Ur-Nanshe, son of Alla.

  • 2 barig barley, 20 grains of silver Lugina, the chair-bearer;
  • 4 iku field area, adolescent, 1 shekel 1 gur, Akalla, son of Ungamu,
  • 1 iku field area: mash 2 shekels 1 gur 3 ban2,
  • the labor-troops of the throne-house;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(asz) (gur) ur-(d)suen nu-banda3-gu4 sza3 5(asz) gur
  • 3(asz) 3(barig) gur ip-qu2-sza nu-banda3
  • 2(ban2) sze ab-ba-du10-ga dumu en-e-ki-ag2 mu ki 2(disz)-sze3
  • 1(asz) sze ma-szum ugula!
  • 1(u) 4(barig) sze 3(disz) gin2 la2 5(disz) sze ku3
  • sza3 gur 1(u) 7(asz) sze 3(disz) 1/3(disz) gin2 1(u) sze ku3 giri3-se3-ga e2 (d)szul-gi-ra ur-(d)ig-alim-ra u3-na-a-du11 im-a gu3-gal2-la-da nu-da-zi-zi# a-_ne_ ha-ab-da-ab-zi-[zi]

    AI Translation
  • 2 gur, Ur-Suen, manager of oxen, of 5 gur capacity,
  • 3 gur 3 barig, Ipqusha, the superintendent;
  • 2 ban2 barley for Abba-duga, son of En-ekiag, year: "... ."
  • 1 gur of barley for Mashum, foreman;
  • 10 barig barley, 3 shekels less 5 grains silver,
  • in the gur of the house of Shulgi, Ur-Igalima spoke to him: "You are not to be sated with the gugal-dagger, you are to be sated with the ax."

    P110797: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) ma2 1(gesz2) gur gu2-[x-x]
  • 3(disz) ma2 _zum_-e2-lunga#
  • 1(disz) ma2 e2-kiszib3-ba _szim_
  • 8(disz) ma2 ugula kikken2-me
  • 1(u) ma2 gi (gesz)ma-[nu]
  • 3(disz) ma2 erin2-[na]
  • 1(disz) ma2 mun-gazi#
  • 1(disz) ma2 i3 zu2-lum
  • 1(disz) ma2 zi3 esza
  • 2(disz) ma2 [ninda?]
  • 1(disz) ma2 ra-gaba unu[(ki)]
  • 4(disz) ma2 dug sila3
  • 2(disz) ma2 gu4 [udu]
  • 1(disz) ma2 gir4-sze-sa#
  • 8(disz) ma2 aga3-us2 ki sukkal#-[mah]
  • 8(disz) ma2 aga3-us2 ki i3-[la-lum]
  • 3(disz) ma2 sipa ur-[gi7]
  • 1(disz) ma2 sipa ur-[mah]
  • 1(disz) ma2 szandana# [bala]
  • AI Translation
  • 21 boats, 60 gur, Gu-...,
  • 3 boats of ...,
  • 1 barge, sealed house, aromatics;
  • 8 boats, foreman of milling,
  • 10 boats of reed, boat of the boatman;
  • 3 barges of labor-troops,
  • 1 boat of mungazi,
  • 1 boat of oil of dates,
  • 1 barge of flour, fine flour,
  • 2 barges, bread?,
  • 1 barge of the chariot crew of Uruk,
  • 4 barge-loads of sila3 beer,
  • 2 boats of oxen and sheep,
  • 1 boat of Girshesa,
  • 8 chariot-boats, sailed, with the vizier;
  • 8 chariots, scouts, with Ilalum;
  • 3 barges, shepherd Ur-gi,
  • 1 boat, shepherd of the lions,
  • 1 boat of the szandana, in bala,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) [ma2 ninda gesz-asz]
  • 8(disz) [ma2 siki uri5(ki)-sze3]
  • 1(disz) ma2 (gesz)banszur#
  • 1(disz) ma2 gal za#-[hum]
  • 1(disz) ma2 sipa si2#-[si2]
  • 1(disz) ma2 udu sza3 e2-[udu]
  • 2(disz) ma2 zi3 si-[ga]
  • 1(disz) ma2 kasz sa2-du11 szagina#
  • 2(disz) ma2 kas4 giri3 (d#)nanna#-[x]
  • szunigin 1(gesz2) 4(u) la2 2(disz) ma2 hi-a ma2 bala-a gub-ba u4 2(u)-kam iti munu4-gu7 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 1 mina of ... bread,
  • 8 minas of wool for Ur,
  • 1 boat, table,
  • 1 large barge, Zahum,
  • 1 boat, shepherd of the sisi;
  • 1 boat of sheep, in the sheep house;
  • 2 barges of siga flour,
  • 1 barge of beer, regular offerings, general;
  • 2 boats for messengers, via Nanna-...,
  • total: 92 hia barges, barges in bala stationed; 20th day, month: "Malt feast," year: "The en-priest of Eridu was installed;"

    P110798: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la (d)ba-ba6-ma-a-gub u3 dumu-ni (d)ba-ba6-mu-dah u3 dumu-ni dumu (d)ba-ba6-ma-a-[gub]-me geme2 sa12-rig7 [nin-me]-kal#-la dam ur-mes nar-[ka]-me ki (d)ba-ba6-i3-zu dumu ur-mes nar-[ka] i3-gub-ba-am3 ab-ba-kal-la dumu ur-[(x)]-x-ka#?-ke4 igi sukkal-mah-[sze3] inim bi2-in-gar(ar) sag ki ab-ba-kal-la-ta (d)ba-ba6-i3-zu dumu ur-mes nar-ra ba-na-gi-in lugal-geszkim-zi dumu lugal-nam-gu2 maszkim _arad2_-(d)nanna sukkal-mah ensi2 mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    To Baba-ma'agub and her son Baba-mudah and her son Baba-ma'ab, the female slaves who were paid, Nin-mekala, wife of Ur-mes, the singer, with Baba-izu, son of Ur-mes, the singer, he set up. Abbakala, son of Ur-..., before the chief minister, he made a decision. From Abbakala Baba-izu, son of Ur-mes, the singer, was recited. Lugal-geshkimzi, son of Lugal-namgu, the official. Warad-Nanna, chief minister, year following Simanum was destroyed.

    P110799: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 1(u) 2(disz) (gesz)ur2 geszimmar gal-gal#
  • sa10 til-la-bi 3(disz) gin2 ku3-babbar-sze3 ka-ku3 dumu lu2-(d)nin-szubur-ka-ke4 lu2-(d)nanna ab-ba ur-(d)ab-u2-ka-sze3 in-szi-sa10-a a-kal-la dumu lu2-(d)nin-szubur ur-(d)su4-an-na lu2-inim-ma-bi-me [ur-(d)ab-u2-ke4] lu2-inim-ma bi2-gur ka-ku3 nam-erim2-am3 kiri6 ka-ku3 ba-na-gi-in ti-e2-mah-ta maszkim lu2-(d)szara2 ur-(d)isztaran di-ku5-bi-me mu us2-sa si-ma-num2#[(ki)] ba-hul#

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 12 large cypress trees,
  • its full price of 3 shekels of silver to Kaku, son of Lu-Ninshubur, to Lu-Nanna, the father of Ur-Abu, he bought. Akalla, son of Lu-Ninshubur, Ur-Suana, its witnesses, Ur-Abu, their witnesses, he returned. Kaku, the crime, the orchard of Kaku he reconstructed. From Ti'emah, the overseer, Lu-Shara and Ur-Ishtaran, its judges, year after the destruction of Simanum.

    P110800: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    lugal-ku-li dumu ur2-mah

  • 1(disz) ur-mes dumu ur-mes
  • 1(disz) (d)nin-mar(ki)-ka dumu ur-(gesz)gigir nu-banda3-gu4#
  • 1(disz) ur-nig2 dumu lugal-nig2-zu
  • 1(disz) lugal-im-nun-ne2 dumu bahar2
  • 1(disz) lugal-gu2-tuku dumu da-da
  • 1(disz) (d)utu-_gir2_@g-gal
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu sza3-gu4
  • 1(disz) ad-da dumu du10-ga
  • 1(disz) e2-zi-kalam dumu du11-ga-zi-da
  • [1(disz)] (d)nu-musz-da-an-dul3
  • [1(disz)] lugal-zi-a
  • AI Translation

    Lugal-kuli, son of Ur-mah.

  • 1 Urmes, son of Urmes,
  • 1: Ninmar-ka, son of Ur-gigir, manager of oxen,
  • 1 Ur-nig, son of Lugal-nigzu,
  • 1 Lugal-imnune, son of Bahar,
  • 1 Lugal-gutuku, son of Dada,
  • 1: Shamash-GIRgal,
  • 1 Ur-Baba, son of sza oxen,
  • 1: Adda, son of Duga,
  • 1: Ezikalam, son of Dugazida,
  • 1: Numushdul,
  • 1 Lugal-zia,
  • P110801: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di [til]-la geme2-[dun-e dumu x]-nir-ra-a-tu sipa ansze-ka i3-me-[am3] [geme2-dun]-e [ur-(d)lamma]-ra [igi-ni in]-na-(ga2)gar-ra mu lugal ba-ra-mu-du11-du11 tug2 szu-gur-[ra]-mu sag-zu-sze3 ba-ra-ga2-ga2 bi2-in-du11-ga ur-(d)al-la lugal-he2-gal2 nig2-(d)ba-ba6 nin-ku3-ga-ni lu2-inim-ma-bi-me geme2-dun-[e] lu2-inim-ma bi2-gur geme2-dun-e ur-(d)lamma in-tuku-a-ka dumu nu-tu-da [...] x dumu ur-(d)lamma nam-[erim2]-am3 geme2-[dun-e tug2 in-ur3]

    AI Translation

    The judge has ruled the case. The slave woman, the son of ...-nirratu, the shepherd of the donkeys, is the slave woman. Ur-Lamma has sworn by the name of the king. My garments, my szugur garments, have been sworn by the name of the king. Ur-ala, Lugalhegal, and Nig-baba, his mistress, have sworn by the word of the slave woman. The slave woman has sworn by the word of the slave woman. Ur-Lamma has sworn by the name of the slave woman. The son of the child of Ur-Lamma has sworn by the name of the slave woman.

    P110802: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) geme2-(d)iszkur geme2
  • sa12-rig7-sze3 mu-da# 1(u)-ta lu2-(d)[dumu]-zi#? szitim-e nin-tur-ab#-ba dumu-ni-ir in#-na-szum2 szu# _arad2#_-(d)nanna sukkal-mah ensi2-ka lu2-(d)inanna ba-a-gi4 geme2 sa12-rig7 i3-me-a igi di-ku5-ne-sze3 lu2-[(d)]inanna#-ke4 ka-ga-na ba-ni-gi-in geme2 nin-tur-ab-ba-ra ba-na-gi-in erin-da maszkim lu2-(d)szara2 ur-(d)isztaran di-ku5-bi-me mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 female worker, Geme-Adad,
  • for the sa12rig offering, 10 times, Lu-Dumuzi, the shittim priest of Ninturabba, his daughter, gave. Hand of Warad-Nanna, the minister of the governor, Lu-Inanna returned. The female slaves who were sa12rig he returned. Before the judges Lu-Inanna returned to his quay. The female slaves of Ninturabba returned to their quay. The troops, the enforcers of Lu-Shara and Ur-Ishtaran, their judges, year after the destruction of Simanum.

    P110803: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) iri-bar-ni 1(u) gur
  • 2(u) 2(disz) isz-mah-gi 1(u)
  • 2(u) ze2-na 1(u)
  • 1(u) 5(disz) u2-u2-mu
  • 2(u) 1(disz) ur-e2-mah
  • ugula i3-pa3-da 1(gesz2) 3(u) 2(disz) (d)nanna-ku3-zu i3-li2-a!? 1(u)

  • 4(u) 5(disz)? ku-ma-ma 1(u)
  • ugula szu-er3-ra

  • 1(u) 3(disz) 2(disz) 3(u) ar-bi2-um 1(u) la2 1(disz) didli
  • 2(u) la-gi 1(asz)
  • 1(u) 6(disz) ur-(d)ba-ba6
  • AI Translation
  • 15 gur, Iri-barni, 10 gur,
  • 22 ashmahgi-priests, 10;
  • 20 zena-corns, 10 grains,
  • 15 u-umu,
  • 21 Ur-Emah,
  • foreman: Ipada; 92, Nanna-kuzu, Ili'a?; 10

  • 45? kummama cows, 10
  • foreman: Shu-Erra;

  • 13 22 30 ...
  • 20 reeds, 1 gur
  • 16 Ur-Baba,
  • Reverse

    Sumerian

    ugula ba-ad-da-ri2

  • 1(u) 6(disz) a-hu-a-li2 1(u) la2 1(disz)
  • 1(u) 3(disz) a-bu-ni-szu 1(u) la2 1(disz)
  • 2(u) lu2-[...] 1(u) la2 1(disz)
  • ugula bu3-la-[...] u4 1(u) 2(disz)-kam iti 1(u) 5(disz)

    AI Translation

    foreman: Baddari;

  • 16 Ahu-ali, 9
  • 13 mana wool for Abunishu, 9 less 1 mana wool for .
  • 20 ..., 9
  • foreman: Bula-..., 12th day, 15th month.

    P110804: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 3(barig) sze gur lugal
  • i3-dub e2-duru5-gu-la

  • 4(gesz2) 3(u) gur 1(u) 6(asz) ziz2 gur
  • [i3]-dub gesz-bi gesz-e gar-ra [x] 1(u) 6(asz) 2(barig) i3-dub e2-gal-e-si [x] 1(u) 2(asz) 2(barig) i3-dub ki-nu-nir(ki) [x] 3(u) gur la2-ia3 su-ga sanga (d)dumu-zi [x] 1(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 i3-dub a-sza3 za-ha-din sze# sanga (d)dumu-zi

  • 1(gesz2) 4(u) 5(asz)? 2(barig) 4(ban2) gur
  • i3-dub (d)nin-gir2-su a2 zi-da (d)nansze sze sanga (d)dumu-zi

  • 1(gesz2) 3(u) 6(asz) 1(barig) sze sanga (d)nansze
  • i3-dub (d)nin-gir2-su a2 zi-da (d)nansze

    AI Translation
  • 103 gur barley, royal measure,
  • depot of the granary;

  • 240 gur 16 gur emmer,
  • the depot of the beams, the reeds, ... 16 gur 2 barig, the depot Egalesi; ... 12 gur 2 barig, the depot Kinunir; ... 30 gur deficit, repaid, the temple administrator of Dumuzi; ... 1 gur 1 ban2 5 sila3, the depot of the field Zahaddin, barley, the temple administrator of Dumuzi;

  • 115? gur 2 barig 4 ban2
  • depot of Ningirsu, labor of the regular deliveries of Nanshe, barley of the temple administrator of Dumuzi;

  • 96 gur 1 barig barley, the temple administrator of Nanshe;
  • depot of Ningirsu, labor of the regular offerings of Nanshe;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) sze sanga (d)nin-dar-a
  • 2(u) 4(asz) 3(barig) sze sanga (d)nansze
  • i3-dub e2-gibil4-le

  • 1(u) 2(asz) sze sanga (d)nin-dar-a
  • i3-dub gesz-bi gesz-e gar-ra [x] 4(asz) sze sanga (d)nin-dar-a i3-dub a-sza3 ambar-tur [x] 3(u) 4(asz) 2(barig) sze sanga (d)nin-dar-a i3-dub a-sza3 kun szunigin 1(gesz'u) 5(gesz2) 1(u) 2(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur szunigin 1(u) 6(asz) ziz2 gur sze-numun a2 hun-ga2 sze szuku engar ki ba-zi-ta ur-sa6-ga sanga (d)dumu-zi szu ba-ti mu en (d)[nanna ...] ba-hun

    AI Translation
  • 120 grains, the temple administrator of Nindara;
  • 24 gur 3 barig barley for the temple administrator of Nanshe;
  • depot of New-house;

  • 12 grains, the temple administrator of Nindara;
  • ..., its beams ..., ..., barley of the temple administrator of Nindara, ..., 34 gur 2 barig barley of the temple administrator of Nindara, ..., field ...; total: 142 gur 5 ban2 5 sila3, total: 16 gur emmer, seed grain, labor of Hireling, barley of the plowmen, from Bazi, Ur-saga, the temple administrator of Dumuzi, received; year: "The en-priest of Nanna ... was installed."

    P110805: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 5(u) 5(disz) [ma-na mangaga]
  • ki iszib-mah-[ta]

  • 1(u) gu2 2(u) 1(disz) ma-na ki giri3-ni-ta
  • 4(asz) gu2 4(u) 4(disz) ma-na ki a2-gu-ta#
  • 7(asz) gu2 1(u) 7(disz) ma-na ki ur-(d)li9-si4-ta
  • 1(u) 1(asz) gu2 8(disz) ma-na ki ka5-a-ta
  • 8(asz) gu2 3(u) 8(disz) ma-na
  • ki gu2-u3-mu-ta

  • 3(u) ma-na ki ur-(gesz)gigir dumu ur-(d)li9-si4-ta
  • 4(u) 5(asz) gu2 3(u) 3(disz) ma-na
  • sza3 gir2-su(ki)

  • 3(u) 3(asz) gu2 2(u) ma-na
  • ki ur-(d)ba-ba6-ta

    AI Translation
  • 2 talents 55 minas of copper,
  • from Iszib-mah;

  • 10 talents 21 minas, from his feet,
  • 4 talents 44 minas from Agu;
  • 7 talents 17 mana from Ur-Lisi,
  • 11 talents 8 minas, from Ka'a;
  • 8 talents 38 minas
  • from Gu'umu;

  • 30 minas, from Ur-gigir, son of Ur-Lisi;
  • 45 talents 33 minas
  • in Girsu;

  • 33 talents 20 minas
  • from Ur-Baba;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(asz) gu2 4(u) ma-na
  • ki ga-a-ta

  • 5(u) 8(disz) (gu2)
  • sza3 gu2 i7 nigin6(ki)-sze3-du szunigin 1(gesz2) 4(u) 3(asz) gu2 3(u) 3(disz) ma-na mangaga iti munu4-gu7-ta iti sze-il2-la-sze3 mu hu-hu-nu-ri(ki#) ba-hul

    AI Translation
  • 24 talents 40 minas
  • from Ga'a;

  • 58 talents
  • in the bank of the Nigin-shedu canal; total: 83 talents 33 mana of copper, from month "Malt feast" to month "Barley carried," year: "Huhnuri was destroyed."

    P110806: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 7(asz) sze gur lugal
  • ki ur-(gesz)gigir ka-guru7-[ta] ur-li-kal-la ma2-lah5# tug2 in-ur3 lu2-gi-na dumu ur-sa6-[ga] nam-erim2-am3 ur-nigar(gar) maszkim

  • 1(disz) geme2-e2-ninnu dumu di-de3#
  • mu dumu-gi i3-me-a-sze3 ba-[du8] ku3-ga-ni 5(disz) 1/2(disz) gin2-[am3] e2-gal-ta lu2-(d)utu lu2 gu-[za-la2-ra] ba-na-gi#-[in] ur-(d)ba-ba6 lu2#-[... maszkim] ur-(d)lamma ensi2 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 7 gur barley, royal measure,
  • from Ur-gigir, the gatekeeper; Ur-likalla, the boatman; textiles: Inur; Lugina, son of Ursaga; the crime: Ur-nigar was enforcer;

  • 1: Geme-Eninnu, daughter of Di-de,
  • for the year "The sons were born," he weighed out. His silver: 5 1/2 shekels; from the palace Lu-Utu, the guzalal official, he smashed. Ur-Baba, Lu-..., the enforcer; Ur-Lamma, the governor; year following: "Kimash was destroyed."

    P110807: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 3(asz) sze gur
  • 2(u) ma-na siki
  • 4(ban2) i3-gesz
  • nig2-ba lugal dumu nin-uszur4 usz-bar ki ensi2 gir2-su(ki)-ta ba-zi kiszib3 sukkal-mah mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 3 gur of barley,
  • 20 minas of wool,
  • 4 seahs of oil,
  • the royal gift, son of Ninushur, the weavers; from the governor of Girsu booked out; under seal of the vizier; year: "Ibbi-Suen is king."

    Column 1

    Akkadian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four quarters:

    Column 2

    Akkadian

    _arad2_-(d)[nanna] sukkal-mah# _arad2_-da-ni-ir in-na-ba

    AI Translation

    Warad-Nanna, vizier, is his servant.

    P110808: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(u) gu4 e2-tur3
  • 1(u) la2 1(disz) gu4 ki ur-(d)ba-ba6
  • sza3 ur-(gesz)gigir dumu ha-li2-li2-ka 3(disz)-am3 sza3 gesz-i3-bi sza3-bi-ta

  • 1(disz) lu2-(d)hendur-sag
  • ugula lu2-(d)igi-ma-sze3 szesz-kal-la (d)nansze-ma-an-szum2 ugula ki-ag2

  • 1(disz) lu2-dingir-ra
  • 1(disz) ab-ba-gi-na
  • [x] dingir-sa6-ga [...]-a [...]

    AI Translation
  • 40 oxen, "house,"
  • 9 oxen, with Ur-Baba;
  • from Ur-gigir, son of Halili, 3; from its reeds therefrom:

  • 1: Lu-Hendursag,
  • foreman: Lu-igima; Sheshkalla, Nanshe-manshum, foreman: beloved;

  • 1 Lu-dingira,
  • 1 Abbagina,
  • ... of Dingirsaga .

    Column 2

    Sumerian

    dumu ha#-[li2?]-li2

  • 1(disz) lu2-[x]-e2-di
  • 1(disz) e2-lu2-ti
  • 1(disz) igi-an-na-ke4-zu
  • 1(disz) szesz-kal-la
  • ugula sza3-ku3-ge

  • 1(disz) ur-mes
  • 1(disz) _arad2_-(d)nansze
  • 1(disz) ab-ba-e2
  • ugula lu2-(d)utu

  • 3(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(disz) lugal-engar
  • 2(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • 2(asz) gu2-gu2-a
  • ugula ur-(d)nanna

  • 1(disz) ur-e2-sa6
  • 1(disz) (d)nin-gir2-su-i3-sa6
  • 1(disz) lu2-giri17-zal
  • AI Translation

    son of Halili

  • 1: Lu-...-edi,
  • 1: Eluti,
  • 1: Igi-ana-kezu,
  • 1 Sheshkalla,
  • foreman: Shakuge;

  • 1 Urmes,
  • 1: Warad-Nanshe,
  • 1 Abba'e,
  • foreman: Lu-Utu;

  • 3 mana wool for Lu-Ninshubur,
  • 1 Lugal-engar,
  • 2: Ur-Ningeshzida,
  • 2 gugu'a,
  • foreman: Ur-Nanna;

  • 1 Ur-ESa,
  • 1: Ningirsu-isa,
  • 1 Lu-girizal,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) _an_-x-x-ra
  • ugula lu2-nigin6(ki)

  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(disz) ab#-ba-dingir
  • ugula ur-mes

  • 1(disz) ab-ba-gi-na
  • 1(disz) lugal-a-tu5
  • [x] lu2-(d)igi-ma-sze3 [x] ur-(d)ba-ba6 ugula ur-(d)nansze

  • 2(disz) ur-e2-gal
  • 2(disz) (d)nansze-i3-sa6
  • [x] en-ga2-a-ab-du [x] ma-an-szum2 gu4 e2-tur3 u3 gu4 na-gab2-tum

    AI Translation
  • 1: ...;
  • foreman: Lu-Nigin;

  • 1: Lu-Ninshubur,
  • 1 Abba-ili,
  • foreman: Ur-mes;

  • 1 Abbagina,
  • 1 Lugalatu,
  • ... to Lu-igima; ... Ur-Baba, foreman: Ur-Nanshe;

  • 2: Ur-Egal,
  • 2 mana wool for Nanshe-isa,
  • ... Engabdu ... Manshum oxen of the stall and oxen of the nagabtum oxen

    P110809: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [6(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda]
  • [2(disz) gin2 i3]
  • a-dar-szen giri3 ma-[x]

  • 6(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 [ninda]
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-sukkal-an-ka sukkal

  • 6(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • giri3-ni-i3-sa6

  • 6(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-bi-i3-li2 ga-esz(ki)-sze3 gen-na-me

  • [3(disz)] sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ug3-_il2_ ma2-gin2

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ba-za-za i7-da gub-ba

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 kasz du
  • 6(disz) sila3 ninda 4(disz) sila3 ninda mar-sa-gum
  • AI Translation
  • 6 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Adar-szen, via Ma...;

  • 6 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lu-sukkalanka, the messenger;

  • 6 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • for Girini-isa;

  • 6 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Shubili to Ga'esh went;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of profession related to boats

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • at the river bank stationed;

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 regular beer,
  • 6 sila3 bread, 4 sila3 bread for Marsagum;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 i3-udu
  • na-bi2-(d)suen dumu-lugal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • nu-ur2-(d)suen sukkal

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • ka-li2-at sza3 en-nu

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • e3-a-ba-ni a-sza3 lugal-ku3-zu-sze3 gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-(d)utu lu2 kas4

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • hu-la giri3 lu2-bala-sa6-ga

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 i3-udu
  • i3-li2-mi-sza lu2 (gesz)tukul

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 [ninda]
  • 2(disz) gin2 [i3]
  • a-mur-(d)utu ma2 gesz-sze3 [gen-na]

  • 5(disz) sila3 kasz saga [x sila3 kasz du]
  • [puzur4?]-isz-ha-li2#-[...]

    AI Translation
  • 10 shekels of fat,
  • Nabi-Suen, the king's son.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Nur-Suen, messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • fuller of the watch,

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • he has brought to Ea-bani, to the field of Lugal-kuzu.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shu-Utu, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • full price, via Lu-balasaga;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels sheep fat,
  • Ili-musha, weapon-man.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • to Amur-Utu, barge of the gesh-board, went;

  • 5 sila3 fine beer, x sila3 regular beer,
  • for Puzur-ishhali...;

    P110810: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(asz) sze gur
  • su-ga du11-ga-zi-da

  • 2(u) 3(asz) 2(barig) 5(ban2) gur
  • su-ga zi3 _ka_-sze3 ki lugal-nu-banda3-ta

    AI Translation
  • 25 gur of barley,
  • ... of Dugazida;

  • 23 gur 2 barig 5 ban2
  • ... flour, from Lugal-nubanda;

    Reverse

    Sumerian

    du11-ga-zi-da szu ba-ti mu en (d)inanna unu(ki) masz-e i3-pa3

    AI Translation

    Dugasida received; year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    Obverse

    Sumerian
  • [2(u) 5(asz) sze] gur
  • su-ga du11-ga-zi-da

  • 2(u) 3(asz) 2(barig) 5(ban2) gur su-ga
  • zi3 _ka_-sze3 ki lugal-nu-banda3-ta

    AI Translation
  • 25 gur of barley,
  • ... of Dugazida;

  • 23 gur 2 barig 5 ban2 ...,
  • flour for ..., from Lugal-nubanda;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 du11-ga-zi-da mu en (d)inanna unu(ki) masz-e i3-pa3

    AI Translation

    under seal of Dugazida; year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    du11-ga-zi-da dub-sar dumu nig2-u2-rum sagi

    AI Translation

    Dugazida, scribe, son of Nig-Urum, cupbearer.

    P110811: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(gesz2) 4(u) 4(asz) 2(barig) 2(ban2) sze gur lugal
  • la2-ia3 a-sza3 kab2 du11-ga sza3-bi-ta

  • 4(gesz2) 4(u) 4(asz) 2(barig) 2(ban2) gur
  • ugu2 na-ba-sa6 ba-a-gar mu-kux(_du_) na-ba-sa6 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 8(asz) 2(ban2) 6(disz) sila3 gur sza3-bi-ta

  • 2(gesz2) gur ugu2 al-la ba-a-gar
  • mu-kux(_du_) la2-ia3 9(gesz2) 3(u) 8(asz) 2(ban2) 6(disz) sila3 gur ur-(d)ig-alim

  • 7(gesz2) 2(u) 2(asz) 2(barig) 5(ban2) gur
  • sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) gur ugu2 a2-da-da ba-a-gar
  • mu-kux(_du_) la2-ia3 6(gesz2) 2(u) 2(asz) 2(barig) 5(ban2) gur a2-da-da

    AI Translation
  • 184 gur 2 barig 2 ban2 barley, royal measure,
  • deficit of the field, the opening of which was determined, therefrom:

  • 184 gur 2 barig 2 ban2
  • to the debit account of Nabasa set; delivery of Nabasa; 98 gur 2 ban2 6 sila3 therefrom:

  • 240 gur of barley rations
  • delivery; deficit: 98 gur 2 ban2 6 sila3, Ur-Igalim;

  • 142 gur 2 barig 5 ban2
  • therefrom:

  • 60 gur, debited to Adada,
  • delivery; deficit: 142 gur 2 barig 5 ban2, Adada;

    Column 2

    Sumerian

    la2-ia3 1(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) 8(asz) 1(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 gur lu2-dingir-ra la2-ia3 1(gesz'u) 6(gesz2) 5(u) 1(asz) 2(barig) 5(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 gur a-ab-ba 1(gesz'u) 4(u) 2(asz) 1(ban2) gur sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) gur ugu2 ur-(d)ba-ba6 ba-a-gar
  • mu-kux(_du_) la2-ia3 9(gesz2) 4(u) 2(asz) 1(ban2) gur ur-(d)ba-ba6 dumu sanga (d)gesz-bar-e3 e2 (d)nin-gir2-su 1(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) 2(asz) 3(barig) 1(ban2) gur sza3-bi-ta 1(gesz'u) gur ugu2 ur-e2-ninnu ba-a-gar mu-kux(_du_) la2-ia3 4(gesz2) 5(u) 2(asz) 3(barig) 1(ban2) gur ur-e2-ninnu e2 (d)nansze 2(gesz'u) 6(gesz2) 2(u) 6(asz) 4(barig) 5(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 gur

    AI Translation

    deficit: 98 gur 1 barig 2 ban2 3 sila3; Lu-dingira; deficit: 91 gur 2 barig 5 ban2 6 2/3 sila3; A'abba; 92 gur 1 ban2, therefrom:

  • 60 gur, debited to Ur-Baba,
  • delivery, the deficit: 142 gur 1 ban2; Ur-Baba, son of the temple administrator of Geshbare, the temple of Ningirsu; 142 gur 3 barig 1 ban2 therefrom: 210 gur, on Ur-Eninnu set; delivery, the deficit: 142 gur 3 barig 1 ban2; Ur-Eninnu, the temple of Nanshe; 216 gur 4 barig 5 ban2 6 1/2 sila3;

    Column 3

    Sumerian

    sza3-bi-[ta]

  • 4(gesz2) 3(u) gur ugu2# ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6 [ba-a-gar]
  • 8(disz) 1/2(disz) ma-na 4(disz) [x]
  • 3(disz) gin2 1(u) sze ku3-sig17
  • 5(disz) na4 hi-a
  • ku3-bi 1(u) 8(disz) 1/3(disz) gin2 ugu2 i3-kal-la ba-a-gar

  • 1(u) ab2 gu4 hi-a 6(disz) gin2-ta
  • 4(gesz2) udu 1/2(disz) gin2-ta
  • ku3-bi 3(disz) ma-na sze-bi 1(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) 5(asz) 1(barig) 2(ban2) gur su-ga ur-(d)nin-gir2-su# mu-kux(_du_) la2-ia3 9(gesz2) 4(u) 1(asz) 3(barig) 3(ban2) 6(disz) [sila3 gur] ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6

  • 9(gesz2) la2 1(disz) 1(asz) gur
  • sza3-bi-ta

  • 4(gesz2) 3(u) gur ugu2 ur-gu-la ba-a-gar
  • mu-kux(_du_) la2-ia3 4(gesz2) 3(u) la2 1(disz) 1(asz) gur ur-gu-la

  • 6(gesz2) 4(u) 2(asz) 4(ban2) gur
  • sza3-bi-ta

  • 3(gesz2) gur
  • AI Translation

    therefrom:

  • 240 gur, debit to Ur-Shush-Baba deposited;
  • 8 1/2 mana 4 .
  • 3 shekels 10 grains of gold,
  • 5 hi-a stones,
  • its silver: 18 1/3 shekels; on Ikalla's account deposited;

  • 10 cows, oxen, of 6 shekels each,
  • 420 sheep, 1/2 shekel each,
  • its silver: 3 mana; its barley: 115 gur 1 barig 2 ban2, delivered; Ur-Ningirsu, delivery; the deficit: 211 gur 3 barig 3 ban2 6 sila3, Ur-Shush-Baba;

  • 121 gur,
  • therefrom:

  • 240 gur, the weight of Urgula he weighed out;
  • delivery; deficit: 141 gur, Ur-gula;

  • 142 gur 4 ban2
  • therefrom:

  • 240 gur
  • Column 1

    Sumerian

    ugu2 ad-da ga2-ga2-dam mu-kux(_du_) la2-ia3 3(gesz2) 4(u) 2(asz) 4(ban2) (gur) ad-da e2 (d)nin-mar(ki)

  • 2(gesz2) 4(u) 6(asz) 3(barig)? 1(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • sza3-bi-[ta]

  • 1(gesz2) 3(u) [n x x sila3 gur]
  • ugu2 [... ba-a-gar] mu-kux(_du_) la2-ia3 1(gesz2) 1(u) [n] 3(disz) 2/3(disz) sila3# [gur] al-[...] e2 (d)szul-[gi]

  • 4(gesz2) 2(asz) 3(barig) 2(ban2)? [x] sila3 [gur]
  • sza3-bi-[ta]

  • 2(gesz2) 1(u) [n x sila3 gur]
  • AI Translation

    to the account of the father, to be delivered; delivery; deficit: 142 gur 4 ban2, the father, the house of Ninmar;

  • 126 gur 3 barig? 1 ban2 3 2/3 sila3
  • therefrom:

  • 89 ... sila3 gur,
  • to ... ... delivered; deficit: 93 2/3 sila3 ..., house of Shulgi;

  • 142 gur 3 barig 2 ban2 x sila3
  • therefrom:

  • 210 ... sila3 gur,
  • Column 2

    Sumerian

    ur-(d)en-gal-du-du e2 (d)amar-(d)suen

    AI Translation

    Ur-Engaldudu, house of Amar-Suen.

    Column 3

    Sumerian

    nig2-ka9-ak la2-ia3 a-sza3 kab2 du11-ga szabra sanga-me mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    accounts, deficit of the field, the left side, of the chief household administrator; year: "Enmahgalana, priest of Nanna, was installed;"

    P110812: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) sze gur
  • gab2-us2 udu gukkal szu ba-ab-ti ki ur-nig2-ta

    AI Translation
  • 60 gur of barley,
  • ... sheep and fat-tailed sheep received; from Ur-nig;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nig2-u2-rum mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    under seal of Nig-urum; year: "The Great Barge was fashioned."

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) sze gur
  • ki ur-nig2-ta gab2-us2 udu gukkal szu ba-ab-ti kiszib3 nig2-u2-rum dumu gu3-de2-a

    AI Translation
  • 60 gur of barley,
  • from Ur-nig, the steward, the fat-tailed sheep received; under seal of Nig-urum, son of Gudea;

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ig-[alim] dub-sar dumu gu3-de2-[a]

    AI Translation

    Lu-Igalim, scribe, son of Gudea.

    P110813: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 5(asz) sze gur
  • i3-dub a-sza3 gir2-nun

  • 7(asz) 2(ban2) 4(disz) sila3 gur
  • i3-dub a-sza3 lahtan2 ki a-kal-la-ta lu2-(d)dumu-zi

    AI Translation
  • 95 gur of barley,
  • depot of the field Girnun;

  • 7 gur 2 ban2 4 sila3
  • depot of the field Lahtan, from Akalla Lu-Dumuzi

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti kiszib3 asz-a mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; under seal of Asha; year: "Simurrum was destroyed."

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 5(asz) sze# [gur]
  • i3-dub gir2-nun

  • 7(asz) 2(ban2) 4(disz) sila3 gur
  • i3-dub a-sza3 lahtan2 ki a-kal-la-ta#

    AI Translation
  • 95 gur of barley,
  • depot Girnun;

  • 7 gur 2 ban2 4 sila3
  • depot of the field Lahtan, from Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    [x] ma2 [...] kiszib3 [lu2-(d)dumu-zi] mu si#-[mu-ru-um](ki) ba-hul

    AI Translation

    ... barge ..., under seal of Lu-Dumuzi; year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)dumu-zi dumu ma-ni sagi (d)gu3-de2-a

    AI Translation

    Lu-Dumuzi, son of Mani, cupbearer of Gudea.

    P110814: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) dusu2
  • nig2-gur11 ur-(d)nin-dagx(_kwu844_) lu2 szesz-kal-la u2-gu ba-de2 sza3-bi-ta

  • 4(disz) dusu2
  • 1(disz) ur-(d)nansze
  • u3 en-ga-ga im-ma-ta-a-ba-al

  • 5(disz) gin2 mu ansze 1(disz)-am3! u2-gu ba-an-de2-a!-sze3
  • AI Translation
  • 5 ...,
  • the property of Ur-Ningag, the man of Sheshkalla, he has taken away; therefrom:

  • 4 ...,
  • 1 Ur-Nanshe,
  • and he will be able to take back the slave.

  • 5 shekels per year, donkeys, 1 .
  • Reverse

    Sumerian

    i3-bi2-za-bi-sze3

  • 1/3(disz)(sza) 5(disz) gin2 ku3
  • ki sukkal-mah-ta ur-(d)nin-dagx(_kwu844_)-ke4 szu ba-ti igi u3-ma-ni-sze3 igi szu-i3-li2 di-ku5-sze3 igi lu2-(d)nin-gir2-su di-ku5-[sze3] igi lu2-(d)szara2 di-ku5-sze3 igi hu-hu-ni lu2-tukul-sze3 igi ur-(d)szul-pa-e3 szesz lu2-[giri17]-zal

    AI Translation

    to be weighed out;

  • 25 shekels silver,
  • from the vizier Ur-Ningag received; before Umani; before Shu-ili, judge; before Lu-Ningirsu, judge; before Lu-Shara, judge; before Huhuni, weapon-man; before Ur-Shulpa'e, brother of Lu-girizal;

    Left

    Sumerian

    mu e2 (d)szara2 umma(ki) ba-du3

    AI Translation

    year: "The house of Shara in Umma was erected."

    Obverse

    Sumerian
  • [5(disz)] dusu2# nig2-gur11 [...] gid2-da lu2 szesz-kal-la [u2-gu] ba-an-de2
  • [sza3-bi]-ta

  • [4(disz) dusu2 1(disz)] ur#-(d)nansze
  • [u3 en]-ga#-ga engar (d)dumu-zi-me [im-ma]-ta-a-ba-al [...] u2#-gu ba-an-de2-a-sze3 [...]-za!?-bi#?-[sze3?] [...] 5(disz)# ku3-babbar

    AI Translation
  • 5 bundles of silver, ... long, the man of Sheshkalla, he weighed out;
  • therefrom:

  • 4 ..., 1 Ur-Nanshe,
  • and Enaga, the plowman of Dumuzi, he has sworn by the name of ..., he has sworn by the name of ..., he has sworn by the name of ..., he has sworn by the name of ... 5 silver

    Reverse

    Sumerian

    [igi ur-(d)szul-pa-e3 szesz] lu2-giri17-zal-sze3 [...] x [mu e2 (d)szara2] umma(ki#) mu?-du3

    AI Translation

    before Ur-Shulpa'e, brother of Lu-girizal, ... year: "The house of Shara in Umma was erected."

    P110815: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 1(asz) 3(barig) 1(ban2) [sze] gur lugal
  • [sze] nig2 gal2-la [sze]-ba geme2-usz-bar-sze3 [ki] ab-ba-mu-ta

    AI Translation
  • 31 gur 3 barig 1 ban2 barley, royal measure,
  • barley, the interest on barley rations of the female weaver, from Abbamu

    Reverse

    Sumerian

    ur-sa6-ga-mu szu ba-ti mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

  • 3(u) [1(asz) 3(barig) 1(ban2) sze gur lugal]
  • sze-ba geme2-[usz-bar-sze3] ki ab-ba-mu dumu ba-a-da-ta kiszib3 ur-sa6-[ga-mu] mu hu-hu-[nu-ri(ki) ba-hul]

    AI Translation

    Ur-sagamu received; year: "Huhnuri was destroyed."

  • 31 gur 3 barig 1 ban2 barley, royal measure,
  • for barley rations of Geme-ushbar, from Abbamu, son of Badaya, under seal of Ursagamu; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-sa6-ga-mu dub-sar dumu lugal-inim-gi-[na]

    AI Translation

    Ur-sagamu, scribe, son of Lugal-inim-gina.

    P110816: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) sze gur
  • sa2-du11 (d)lugal-gir2-nun i3-dub a-sza3 lahtan2 ki a-kal-la-ta

    AI Translation
  • 6 gur of barley,
  • regular offerings of Lugal-girnun, depot of the field Lahtan, from Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)ig-alim szu ba-ti iti ezem-(d)dumu-zi mu# si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Igalim received; month: "Festival of Dumuzi," year: "Simurrum was destroyed."

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) sze gur [sa2-du11?]
  • (d)lugal-gir2-nun [...] i3-dub a-sza3 lahtan2 ki a-kal-la-ta ur-(d)ig-alim

    AI Translation
  • 6 gur of barley, regular offerings,
  • for Lugal-girnun ..., depot of the field Lahtan, from Akalla Ur-Igalim

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)dumu-zi mu si-[mu-ru-um(ki) ba-hul]

    AI Translation

    month: "Festival of Dumuzi," year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ig-alim dumu ad-mu sagi (d)nin-[x]

    AI Translation

    Ur-Igalim, son of Admu, cupbearer of Nin-.

    P110817: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] sze gur zi3 [_ka_]-sze3 sze na-[ni uru11](ki)-ta ki lu2-dingir-ra-ta du11-ga-zi-da-ke4

    AI Translation

    ... gur of barley, flour for ..., barley for his father from Uruk, from Lu-dingira did Dugazida

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti sze-il2-la mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    received; month: "Barley carried," year: "The house of Shara was erected."

    Obverse

    Sumerian

    [... sze gur] zi3 _ka_-[sze3] sze na-ni uru11[(ki)-ta] ki lu2-dingir-[ra-ta]

    AI Translation

    ... barley, flour for ...; barley of Nani from Uru; from Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 du11-[ga-zi-da] iti sze-il2#-[la] mu [e2 (d)szara2 ba-du3]

    AI Translation

    under seal of Dugazida; month: "Barley carried," year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    du11-ga-zi-da dub-sar dumu nig2-u2-rum sagi (d)[szul-gi]

    AI Translation

    Dugazida, scribe, son of Nig-Urum, cupbearer of Shulgi.

    P110818: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) nin-munus-zi dumu lugal-ti-da sipa
  • lu2-(d)ba-ba6 dumu e-la-la ulu3-di-ke4 in-tak4 e-la-la-a lugal-ti-da-ra [dumu]-zu dumu-mu ha-ba-du12-du12 [in]-na-du11-ga

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1: Ninmunus-zi, daughter of Lugal-tida, shepherd;
  • Lu-Baba, son of Elala, has sworn by the name of Uludi. Elala, Lugal-tidara, your son, son of Habadudu, has sworn by the name of Elala.

    Reverse

    Sumerian

    [nin-munus-zi] [lu2]-(d)ba-ba6-[da] nam-dam-sze3-am3 da-ga-na nu-u3-nu2-a lu2-(d)ba-ba6 nam-erim2-am3 ur-(d)ba-ba6 maszkim ur-(d)lamma ensi2 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    for Ninmunuszi, Lu-Baba did not marry her; her husband, Dagana, was not married; Lu-Baba did not commit any crime; Ur-Baba was enforcer; Ur-Lamma was governor; year after: "Kimash was destroyed."

    P110819: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 1(disz) gurusz ugula lugal-sza3-la2 [x] ugula al-la-di [x ugula] a2-sa6-ga [x ugula] na-ba-sa6 [szunigin x] 1(gesz2) 5(u) 2(disz) gurusz [sza3]-bi#-ta [x] e2-uz-ga 2(disz)-a-bi [x] e2#-gu4-gaz [x] lugal#-ra-us2-sa [x e2] (d)szul-gi [...]-na 6(disz) e2 tum-ma-al# du3-(de3) ur-(d)namma [x] sipa (ansze)si2-si2

  • 4(disz) e2-kas4 gub-ba
  • 5(disz) _ka_ e2-gal gub-ba
  • AI Translation

    ... 1 male laborer, foreman: Lugal-shala; ..., foreman: Alladi; ..., foreman: Asaga; ..., foreman: Nabasa; total: 92 male laborers, therefrom: ..., the uzga, its 2 parts; ..., the oxherd slaughterhouse; ..., foreman: ..., the house of Shulgi, ..., 6 houses of Tummal, built by Ur-Namma; ..., shepherd of the mules;

  • 4 stands of the storehouse,
  • 5 ... of the palace stationed,
  • Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) gu2-gir
  • 2(disz) in-bul5-bul5
  • 4(disz) zi3 esza
  • 1(disz) ku6 nisi
  • 2(disz) i3 zu2-lum
  • 1(disz) im-_il2_
  • 7(disz) mun-gazi
  • [x] (gesz)ma-nu dusu [x] gu2#-du8-a((ki)) ma2 gid2-da [x] tu-ra

  • 1(disz) sza3 ga2-nun-na
  • [x] ba-usz2 [szunigin x] gurusz# gub-ba [szunigin x gurusz] ba-usz2 [u4] 2(u) 4(disz)?-kam [iti ezem-(d)szul]-gi [mu en eridu](ki) ba-hun

    AI Translation
  • 6 ...,
  • 2 ...,
  • 4 esha flours,
  • 1 fish, sesame,
  • 2 jugs of dates,
  • 1: Im-il,
  • 7 ...,
  • ... manu boat with a jack, Gudua barge punted, ... torn,

  • 1 in the granary;
  • ... died; total: x male laborers stationed; total: x male laborers died; 24th? day, month: "Festival of Shulgi," year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    P110820: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) a-ab-ba
  • 1(disz) (d)nin-mar(ki)-ga
  • 1(disz) lu2-(d)ba-ba6
  • 1(disz) lu2-nin-mu
  • 1(disz) gu-li
  • 1(disz) lu2-uri5(ki) ma2-lah5
  • ma2-bi 3(u) gur ugula gu-ti-a

  • 1(disz) nam-lu2
  • 1(disz) di-ta-nu-sar
  • 1(disz) (d)utu-ba-ni
  • 1(disz) lu2-du10-ga
  • 1(disz) gu-li min3
  • 1(disz) ta-ta-ak-ni ma2-lah5
  • ma2-bi 1(gesz2) gur ugula lu2-na-ga2-bar

  • 1(disz) giri3-ni-i3-sa6
  • 1(disz) nimgir-nam-gi-na
  • 1(disz) lu2-zi-in-i3-zu
  • 1(disz) _arad2_
  • 1(disz) lu2-na-ru2-a ma2-lah5
  • AI Translation
  • 1: A'abba,
  • 1: Ninmar-ga,
  • 1: Lu-Baba;
  • 1: Lu-ninmu,
  • 1: Guli,
  • 1 Lu-Ur, the boatman;
  • its barge: 30 gur, foreman: Gutiya;

  • 1 man: Namlu;
  • 1: Ditanusar,
  • 1: Shamash-bani,
  • 1 Lu-duga,
  • 1 guli,
  • 1 Takani, the boatman,
  • its barge: 60 gur, foreman: Lu-nagar;

  • 1 Girini-isa,
  • 1: Nimgir-namgina,
  • 1: Lu-zin-izu,
  • 1 slave,
  • 1 Lu-narua, the boatman;
  • Column 2

    Sumerian

    ma2-bi 1(gesz2) gur ugula ur-sa6-ga

  • 1(disz) ur-gi-bar-ra
  • 1(disz) ur-(d)nin-a-zu
  • 1(disz) a-ab-du10-ga
  • 1(disz) gu-li
  • 1(disz) _arad2_
  • 1(disz) da-da ma2-lah5
  • ma2-bi 1(gesz2) gur ugula ur-mes

  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • 1(disz) ur-pa4-sir2?-ra
  • 1(disz) a-ab-gu-la
  • 1(disz) ur-(d)nin-[gesz]-zi-[da] min3
  • 1(disz) nig2-du10-ga
  • 1(disz) ur-da-gal#? ma2-lah5
  • ma2-bi 1(gesz2) gur ugula ur-(d)lamma sipa szah2

  • 1(disz) lugal-ma2-gur8
  • 1(disz) ur-gu-la-mu
  • 1(disz) i-mi
  • 1(disz) a-ab-ba
  • 1(disz) i3?-ga2-ga2
  • 1(disz) lu2-na-ru2?-a ma2-lah5
  • AI Translation

    its barge: 60 gur, foreman: Ur-saga;

  • 1 Ur-gibara,
  • 1 Ur-Ninazu,
  • 1: A'abduga,
  • 1: Guli,
  • 1 slave,
  • 1 Dada, the boatman,
  • its barge: 60 gur, foreman: Urmes;

  • 1 Ur-Ningeshzida,
  • 1: Ur-pasira,
  • 1: A'abgula,
  • 1: Ur-Ningeshzida, mina;
  • 1 Nigduga,
  • 1 Ur-dagal?, the boatman;
  • its barge: 60 gur, foreman: Ur-Lamma, shepherd of the pigeons;

  • 1 Lugal-magur,
  • 1 Ur-gulamu,
  • 1 Immi,
  • 1: A'abba,
  • 1 Igaga,
  • 1 Lu-narua, the boatman;
  • Column 1

    Sumerian

    ma2-bi 1(gesz2) gur ugula _arad2_

  • 1(disz) lu2-na-ru2-a
  • 1(disz) i3-in-ne2
  • 1(disz) ur-(d)lamma
  • 1(disz) lu2-na-ru2-a min3
  • 1(disz) ki-lu2-la
  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da ma2-lah5
  • ma2-bi 1(gesz2) gur ugula e2-du3-du-a

  • 1(disz) szu-u2-na
  • 1(disz) ur-ki-gu-la
  • 1(disz) i-gu-du10-ga
  • 1(disz) lu2-na-ru2-a
  • 1(disz) (d)nu-musz-da-an-dul3
  • 1(disz) ki-a-mu ma2-lah5
  • ma2-bi 1(gesz2) gur ugula lu2-giri17-zal

  • 1(disz) ba-an-zi-gin7
  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(disz) ur-(d)iszkur
  • 1(disz) e2-ba-ra-um-ma
  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • 1(disz) ur-e2-an-na ma2-lah5
  • AI Translation

    its barge: 60 gur, foreman: ARAD;

  • 1: Lu-narua,
  • 1: I-inne;
  • 1 Ur-Lamma,
  • 1 ...,
  • 1 Kilula,
  • 1 Ur-Ningeshzida, the boatman;
  • its barge: 60 gur, foreman: Edudua;

  • 1 Shu-una,
  • 1 Ur-kigula,
  • 1 Iguduga,
  • 1: Lu-narua,
  • 1: Numushdul,
  • 1: Ki'amu, the boatman;
  • its barge: 60 gur, foreman: Lu-girizal;

  • 1: Banzigin;
  • 1: Lu-Ninshubur,
  • 1 Ur-Ishkur,
  • 1: Ebaruma,
  • 1 Ur-Ningeshzida,
  • 1 Ur-Eanna, the boatman,
  • Column 2

    Sumerian

    ma2-bi 1(gesz2) gur ugula ur-mes

  • 1(disz) gurusz nagar
  • szunigin 5(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-kam iti 4(disz)-sze3 ugula ur-mes giri3 ip-qu2-sza lu2 kin-gi4-a lugal kaskal szu-szu-um(ki)

    AI Translation

    its barge: 60 gur, foreman: Urmes;

  • 1 male laborer, carpenter,
  • total: 54 workdays, male laborers, of the 1st day, of the 4th month, foreman: Ur-mes, via Ipqusha, messenger, king, to Shusum;

    Left

    Sumerian

    mu hu-uh2-nu-[ri(ki) ba-hul]

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ip-qu2-sza da-da-a dumu-ni aga3#-us2 lugal

    AI Translation

    Ipqusha, Dada, his son, the king's scout.

    P110821: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 ur-(d)nun-[gal] giri3 ba-zi u3 giri3 ur-nigar(gar) dub-sar mu en-nun-ne2-(d)amar-(d)suen-ra-ki-ag2 en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    received; via Ur-Nungal; via Bazi; and via Ur-nigar, the scribe; year: "Ennun-ne-amar-Suen-ra-kiag, the en-priestess of Eridu, was installed."

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 1(u) 9(disz) ma-na 8(disz) gin2 ba-la2 ki ur-(d)nin-gesz-zi-da-ta lugal-im-ru-a szu ba-ti giri3 ur-(d)nun-gal

    AI Translation
  • 240 copper hambuda axes,
  • their weight: 1 talent 19 mana 8 shekels, sold. From Ur-Ningeshzida, Lugal-imrua received. via Ur-Nungal.

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal dub-sar dumu erin-da

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Eridu.

    Seal 2

    Sumerian

    lugal-im-[ru-a] dub-[sar] dumu ur-(d)[ba-ba6] [nu-banda3]

    AI Translation

    Lugal-imrua, scribe, son of Ur-Baba, superintendent.

    Seal 3

    Sumerian

    ba-[zi] dub-[sar] dumu szesz-[szesz]

    AI Translation

    Bazi, scribe, son of Shesh-ahhe.

    P110822: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Reverse

    Sumerian

    x x x x iti ezem-(d)li9-si4 mu ma2-gur8-mah ba-ab-du8

    AI Translation

    ... month: "Festival of Lisi," year: "The Great-barge was caulked."

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 2(barig) sze gur
  • sza3-gal amar sag muszen-sze3 ki nam-zi-tar-ra-ta [x-(d)]ba-ba6 mar-tu [wa]-wa elam

    AI Translation
  • 3 gur 2 barig barley,
  • for the calf-pen of the head of a bird, from Namzitara, ...-Baba, the Martu, the wife of Elam,

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-(d)nanna sukkal-mah wa-wa _arad2_-zu

    AI Translation

    Warad-Nanna, sukkalmah, wa'a, is your servant.

    P110823: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) [... gur]
  • AI Translation
  • 4 gur ...,
  • Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-dingir-ra#? iti amar-a-a-si mu ma-da za-[ab]-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Lu-dingira?; month: "Amar-ayasi," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 dumu lugal-sa6-[ga]

    AI Translation

    Ur-Baba, son of Lugal-saga.

    P110824: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] u3-na-a-du11# a-tu lugal?-di-de3 lugal-giri3? [...]

    AI Translation

    ... he will tell to him Atu, Lugaldide, Lugalgiri? .

    Column 1

    Sumerian

    [(d)]amar#-(d)suen nita# kal-ga lugal# uri5(ki)-ma

    AI Translation

    Amar-Suen, strong man, king of Ur,

    Column 2

    Sumerian

    lugal an [ub]-da limmu2-[ba] ur-(d)ba-ba6 dumu-ni

    AI Translation

    king of the four corners: Ur-Baba, his son.

    P110825: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida saga
  • 6(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 4(disz) sila3 esza
  • (d)szul-pa-e3 e2-gal

  • 1(ban2) kasz saga szar3
  • 1(ban2) zi3-gu
  • (d)gu3-de2-a

    AI Translation
  • 1 jug fine dida-beer,
  • 6 sila3 flour for the dubbdub offerings,
  • 4 sila3 esha-flour,
  • Shulpa'e, palace administrator.

  • 1 ban2 fine beer, fine quality,
  • 1 ban2 of emmer flour,
  • Gudea

    Reverse

    Sumerian

    ensi2

  • 1(u) gin2 i3-gesz
  • u4-sakar u4 1(u) 5(disz) (d)szul-gi iti _gan2_-masz

    AI Translation

    governor

  • 10 shekels of oil,
  • Sakar, 15th day, Shulgi, month: "GANmash."

    P110827: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga 1(ban2) zi3-(gu)
  • u4-sakar u4 1(u) 5(disz) (d)gu3-de2-a ensi2

  • 1(ban2) kasz saga 1(ban2) zi3-gu
  • u4-sakar u4 1(u) 5(disz)

    AI Translation
  • 1 ban2 fine beer, 1 ban2 emmer,
  • Sakar, 15th day, Gudea, the governor.

  • 1 ban2 fine beer, 1 ban2 emmer,
  • sakar-flour, 15th day;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)lamma ensi2

  • 1(asz) dug dida saga
  • 5(disz) sila3 zi3-gu
  • 3(disz) sila3 esza
  • (d)szul-pa-e3 e2-gal iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    Ur-Lamma, the governor;

  • 1 jug fine dida-beer,
  • 5 sila3 emmer flour,
  • 3 sila3 esha-flour,
  • Shulpa'e, palace; month: "Festival of Shulgi."

    P110828: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la nig2-u2-rum dumu ur-(d)(nu)-musz-da-ka-ke4 igi-ni in-(ga2)gar-ra mu lugal geme2-(d)ig-alim dumu lugal-ki-gal-la ur-(d)ig-alim ibila-mu ha-an-tuku bi2-in-du11-ga lugal-igi-husz dumu ur-(d)ba-ba6 nu-banda3 lu2-(d)szara2 dumu nig2-u2-rum nar lu2-inim-ma-bi-me u3 nig2-u2-rum-e ka-ga-na ba-ni-gi-in mu nig2-u2-rum-ma ibila-ni inim-lugal in-[tuku-a]-sze3

  • 1(disz) ma-na ku3-babbar
  • geme2-(d)ig-alim-ra nig2-u2-rum-e in-na-la2-e ur-(d)isztaran dumu nig2-mu maszkim lu2-(d)szara2 lu2-eb-gal lu2-dingir-ra ur-(d)isztaran di-ku5-bi-me mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    he has sworn by the name of Nig-Urum, son of Ur-Numushda. He has sworn by the name of the king. Geme-Igalim, son of Lugal-kigal, Ur-Igalim, my heir, has sworn. Lugal-igihush, son of Ur-Baba, the overseer, Lu-Shara, son of Nig-Urum, the singer, the witnesses, and Nig-Urum, his mouth has been opened. Because of this, his heir, by the command of the king, has sworn.

  • 1 mina of silver
  • for Geme-Igalima, the nigrum-offering, he brought. Ur-Ishtaran, son of Nigmu, the enforcer, Lu-Shara, Lu-ebgal, Lu-dingira, Ur-Ishtaran, its judges, year: "The boat of the sailor was caulked."

    P110829: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) dug dida du
  • 6(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 4(disz) sila3 esza
  • (d)szul-pa-e3

  • 1(ban2) kasz saga
  • 1(u) gin2 i3-gesz
  • esz3-esz3 u4-sakar u4 1(u) 5(disz) (d)szul-gi

    AI Translation
  • 1 jug of common wort,
  • 6 sila3 flour for the dubbdub offerings,
  • 4 sila3 esha-flour,
  • Shulpa'e;

  • 1 ban2 fine beer,
  • 10 shekels of oil,
  • esh-esh, the "festival day," 15th day, Shulgi;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga
  • 1(ban2) zi3-gu
  • gu3-de2-a ensi2 iti szu-numun

    AI Translation
  • 1 ban2 fine beer,
  • 1 ban2 of emmer flour,
  • Gudea, governor; month: "Sowing."

    P110830: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la geme2-(d)lamma dam (d)iszkur-an-dul3-ke4 lu2-(d)nin-gir2-su dumu ur-(d)nin-gesz-zi-da sagi-ra nam-mu10-us2-sa2-sze3 inim i3-in-(ga2)gar-ra ur-(d)nin-gesz-zi-da ti-la-a lu2-gu3-de2-a dumu ur-sa6-ga-ka-ra igi-ni in-na-(ga2)gar(ar) mu lugal lu2-(d)nin-gir2-su ibila-mu mu10-us2-sa2-zu he2-a in-na-du11-ga a-tu dam ur-(d)nin-gesz-zi-da ki mu lugal pa3-da-ka i3-tusz-sza lu2-gi-na dumu ur2-ra-ni ku-ku dam ur-nig2 ma2-lah5 lu2-inim-ma-bi-me a-tu-e lu2-inim-ma bi2-gur

    AI Translation

    Judgement of the end of Geme-lamma, wife of Ishkur-andul, Lu-Ningirsu, son of Ur-Ningirsu, the cupbearer, for the sake of my life, he swore. Ur-Ningirsu, life of Lu-gudea, son of Ursaga, before him he swore. The name of the king Lu-Ningirsu, my heir, I shall say to him. Atu, wife of Ur-Ningirsu, the place where the king had been chosen, he sat. Lugina, son of Urrani, Kuku, wife of Ur-nig, the boatman, the witnesses, Atu, the witnesses, he returned.

    Reverse

    Sumerian

    lu2-gu3-de2-a nam-erim2-am3 u3 geme2-(d)lamma-x-ke4 lu2-gu3-de2-a-ra igi-ni in-na-(ga2)gar-ra mu lugal lu2-(d)nin-gir2-su-ka mu10-us2-sa2-zu mu10-us2-sa2-mu ba-ra-me in-na-ni-du11-ga _musz2_-du dumu ab-ba-mu ur-(d)ba-ba6 lu2-inim-ma-bi-me geme2-(d)lamma-ke4 lu2-inim-ma bi2-gur lu2-gu3-de2-a nam-erim2-am3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu ur-(d)nin-gesz-zi-da-ke4 geme2-nigar(gar) dumu lu2-gu3-de2-a-ka ba-an-tuku kal-la maszkim lu2-(d)szara2 lu2-eb-gal lu2-dingir-ra ur-(d)isztaran di-ku5-bi-me mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    Lu-Gudea, for the crime, and Geme-Lamma-..., for Lu-Gudea before him he placed. The year in which the king, Lu-Ningirsu, a sacrificial lamb, a sacrificial lamb, he imposed. Mushdu, my son, Abba-mu, Ur-Baba, their witnesses, and Geme-Lamma, their witnesses, he returned. Lu-Gudea, for the crime, Lu-Ningirsu, son of Ur-Ningishzida, and Geme-nigar, son of Lu-Gudea, he acquired. Kalla, the enforcer, Lu-Shara, the chief accountant of Lu-dingira, Ur-Ishtaran, its witnesses, year: "Simanum was destroyed."

    P110831: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(disz) amar su-su mu gu-za ba-dim2

  • 3(disz) mu en-mah-gal
  • 1(u) 6(disz) mu sza-asz-ru-um(ki)
  • ur-sze-il2-la 2(u)

  • 8(disz) mu gu-za ba-dim2
  • 4(disz) mu en-mah-gal
  • 2(disz) mu en-unu6-gal
  • 5(disz) mu sza-asz-ru-um(ki)
  • 3(u) 5(disz) mu hu-hu-nu-ri(ki)
  • 1(u) 1(disz) mu en eridu(ki)
  • mu en (d)nanna

  • 4(disz) mu (d)szu-(d)suen lugal
  • 7(disz) mu ma2-dara3-abzu
  • lu2-uru11(ki) 1(gesz2) 1(u) 6(disz)

  • 5(disz) mu gu-za ba-dim2
  • 3(disz) mu en-mah-gal
  • 6(disz) mu sza-asz-ru-um(ki)
  • AI Translation

    deficit: 1 calf, suckling, year: "The chair was fashioned;"

  • 3 years: "Enmahgal;"
  • 16 years: "Shashrum."
  • Ur-she'ila 20,

  • 8 years, the chair was fashioned;
  • 4 years: "Enmahgal;"
  • 2 years: "Enunugal;"
  • 5 years: "Shashrum."
  • 35 years: "Huhnuri."
  • 11 years, en-priestess of Eridu;
  • year: "The en-priestess of Nanna."

  • 4 years: "Shu-Suen is king."
  • 7 years, from the year: "Marduk-abzu."
  • Lu-Uru 66

  • 5 years, the chair was fashioned;
  • 3 years: "Enmahgal;"
  • 6 years: "Shashrum."
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) mu hu-hu-nu-ri(ki)
  • 1(disz) mu en eridu(ki)
  • mu en (d)nanna mu (d)szu-(d)suen lugal

  • 1(disz) mu ma2-dara3-abzu
  • asz2-e2-ba 2(u) 1(disz)

  • 4(disz) mu en eridu(ki)
  • 1(disz) mu (d)szu-(d)suen lugal
  • 3(disz) mu ma2-dara3-abzu
  • [x]-ab-ba 8(disz)

  • 2(gesz2) 5(disz)
  • amar su-su unu3 nin9-kal-la-ke4-ne

    AI Translation
  • 5 years: "Huhnuri."
  • 1 year: "The en-priestess of Eridu."
  • year: "The en-priestess of Nanna," year: "Shu-Suen is king."

  • 1 year: "Madara-abzu."
  • the household manager; 21;

  • 4 years, en-priestess of Eridu;
  • 1 year: "Shu-Suen is king."
  • 3 years: "Madara-abzu,"
  • ..., 8

  • 165 lines
  • calf of the horns, cowherd of Ninkalla,

    P110832: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) aszgab
  • 5(disz) tug2-du8
  • 7(disz) nagar
  • 1(disz) zadim
  • 1(u) la2 1(disz) munus mar-tu tug2-du8-sze3
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta

  • 8(disz) nagar mar-sa
  • 2(disz) nagar dumu dab5-ba
  • 1(asz) gu2 szu-sar ma2 lugal
  • 2(u) (gesz)nu-ur2:ma
  • mar-sa#-ta [...] x nita2 [...]-ta

    AI Translation
  • 4 nanny goats,
  • 5 ... garments,
  • 7 plowmen,
  • 1 smith,
  • 9 female workers of the Amorite women for weaving
  • from Lu-Ningirsu;

  • 8 carpenters of marsa quality,
  • 2 carpenters, sons of Dabba,
  • 1 talent, shusar, royal boat,
  • 20 pomegranates,
  • from the sea ... ... .

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...]

  • 1(u) 7(disz) _sze3_ tur-tur ki [...] 2(u) 2(disz) 2/3(disz) ma-[na x]
  • ki tug2-du8-ta

  • 2(disz) kusz gu4
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta x _sze3_ mu-kux(_du_) u4 1(u)-kam iti sze-il2#-la mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

  • 17 small barley-corns, from ... 22 2/3 minas .
  • from Til-du8;

  • 2 hides of oxen,
  • from Lu-Ningirsu ... delivery; 10th day, month: "Barley carried," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P110833: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) nin-mu-igi-mu geme2
  • geme2 a2-na-na dam-gar3 ur-zigum-ma-ke4 zum-zum-a (d)utu-me-lam2-a u3 igi-a-zi# dam# a2-na-na-sze3 in-szi-sa10 ur-(d)ba-ba6-[ke4]

  • 1(disz) nin-mu-igi-mu-[ra]
  • inim in-ni-[gar-ra] ur-zigum-ma-[ra]

  • 1(disz) nin-mu-igi-mu [nam-geme2-sze3]
  • ba-na-[gi-in]

  • 1(disz) geme2#-(d#)[...] x [...]
  • u3 [... dumu] ur-[... nam-erim2-am3] [... maszkim] [...] [...] nigar#[(gar)-ki-du10 ...] inim [bi2-in-gar] e2? [...] ba#-[na-gi-in] [...]-e tug2 in-ur3#

  • 1(disz) ur-u2-ki-ni
  • u3 lu2-dingir-ra nam-erim2-am3 ur-(d)isztaran maszkim

  • 1(disz) ab2 ab-ba-kal-la-asz
  • ur-(d)nin-mar(ki)-(ke4) in-szi-sa10 lu2-gi-na ab2-ba inim bi2-gar ki ab-ba-kal-la-ta ab2 ur-(d)nin-mar(ki)-ra ba-na-gi-(in) lu2-gi-na tug2 in-ur3

  • 1(disz) im-gur-szi-ak lu2 azlag2
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a
  • nam-erim2-am3 ur-nigar(gar) maszkim di til-la ur-(d)isztaran di-ku5 u3 gu3-de2-a ab-ba-iri mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 Ninmu-igimu, female laborer,
  • the slave-girl of Anana, the merchant: Ur-ziguma, as a gift, Utu-melama and Igi-azi, the wife of Anana, bought from Ur-Baba;

  • 1 Ninmu-igimura,
  • he has sworn by the name of Ur-Zigum.

  • 1 Ninmu-igimu for female laborers,
  • he has paid.

  • 1 Geme-..., ...,
  • and ... son of Ur-..., who is responsible for the crimes ..., the enforcer ... Nigar-kidu ..., who made a claim, ... he ... ... ... he wore a garment

  • 1 Ur-ukini,
  • and Lu-dingira, the criminal, Ur-Ishtaran was enforcer;

  • 1 cow, Abbakalash,
  • Ur-Ninmar bought. Lugina, the cowherd, a claim made. From Abbakalla the cow of Ur-Ninmar was bought. Lugina, the garment he wore.

  • 1 Imgur-shiak, the mighty man,
  • 1 Lu-Narua,
  • sworn by Ur-nigar, the enforcer, judge of the case, Ur-Ishtaran, judge, and Gudea, the scribe, year: "Huhnuri was destroyed."

    P110834: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga szar3
  • 1(ban2) zi3-gu
  • u4-sakar u4 1(u) 5(disz)-kam gu3-de2-a [x] dug dida saga [...] zi3-gu [zi3]-dub#-dub

    AI Translation
  • 1 ban2 fine beer, fine quality,
  • 1 ban2 of emmer flour,
  • Sakar, 15th day, Gudea, ... fine jugs of flour, ... flour,

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 esza
  • (d)szul-pa-e3 babbar2 iti munu4-gu7

    AI Translation
  • 3 sila3 esha-flour,
  • Shulpa'e, white; month: "Malt feast,"

    P110836: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x sila3 kasz x sila3 ninda] [x gin2 i3] [...] szuszin(ki#)-ta du-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 dabin
  • i-ku-me-szar lu2 (gesz)tukul a-dam-szah2(ki)-sze3 du-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 dabin
  • AI Translation

    ... sila3 beer ... sila3 bread ... shekel oil ... from Susa he built for him.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels of oil, the shiri;
  • 1 jug wort, 5 sila3 of dabin-flour,
  • Ikumeshar, the man with the weapon to Amashah he built.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels of oil, the shiri;
  • 1 jug wort, 5 sila3 of dabin-flour,
  • Reverse

    Sumerian

    puzur4-(d)nin-x lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 dabin#
  • u2-tul2-ma-ma lu2-(gesz)(tukul)

  • [2(disz)] sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2# i3 sza3-iri
  • [1(disz) dug dida] 5(disz) sila3 dabin
  • [...] [...] [...]

    AI Translation

    Puzur-Nin-..., the man who the weapon to Susa fashioned.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels of oil, the shiri;
  • 1 jug wort, 5 sila3 of dabin-flour,
  • for Utulmama, the weapon-maker;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels of oil, the interior;
  • 1 jug wort, 5 sila3 barley flour,
  • P110837: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga
  • 1(ban2) zi3!-gu
  • u4-sakar u4 1(u) 5(disz) (d)gu3-de2-a ensi2

  • 1(asz) dug dida saga
  • 5(disz) sila3 zi3-gu
  • 3(disz) sila3 esza
  • AI Translation
  • 1 ban2 fine beer,
  • 1 ban2 of emmer,
  • Sakar, 15th day, Gudea, the governor.

  • 1 jug fine dida-beer,
  • 5 sila3 emmer flour,
  • 3 sila3 esha-flour,
  • Reverse

    Sumerian

    (d)szul-pa-e3 e2-gal

  • 1(ban2) kasz saga 1(ban2) zi3-gu
  • ur-(d)lamma ensi2 u4-sakar u4 1(u) 5(disz) iti szu-numun

    AI Translation

    Shulpa'e, palace administrator.

  • 1 ban2 fine beer, 1 ban2 emmer,
  • Ur-Lamma, governor; sakar-offerings, 15th day, month: "Sowing."

    P110838: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur
  • sza3-gal am-sze3 ki sukkal kas4 gu2-ab-ba(ki)-ta ga-na#-a lu2-(gesz)(tukul) lugal szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 gur of barley,
  • to the 'shepherd' of the wild animals; from the messenger of Guabba, Ganaya, Lu-tukul, the king, received;

    Reverse

    Sumerian

    am ba-ba-ti iti ezem-(d)ba-ba6 mu ma2-gur8-mah ba-ab-du8

    AI Translation

    The pig has been released; month: "Festival of Baba," year: "The Great-Barge was caulked."

    P110839: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) a-ab-[ba]
  • _szid_ szu-du8-a-ni in-gub#

  • 1(disz) nin-a-zu
  • ur-(d)szul-pa-e3-ke4#? szu-du8-a-ni in-gub

    AI Translation
  • 1: A'abba,
  • he has set up his shudu-offering.

  • 1: Nin-azu,
  • Ur-Shulpa'e, his guarantor, has set up.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) geme2-(d)szul-pa-e3
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6
  • iti# [_gan2_]-masz

    AI Translation
  • and 1 for Geme-Shulpa'e,
  • 1 Ur-Baba,
  • month: "GANmash;"

    P110840: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 8(disz)# [gurusz]
  • e2-gu-za#-[la2-me]

  • 5(u) 2(disz) esz3 [didli-me]
  • ugula lugal-eridu(ki)-sze3

  • 1(gesz2) 5(u) gurusz sza3-bi-ta
  • 1(u) 6(disz) e2-uz-ga min-a-bi
  • 6(disz) e2-gu4-gaz
  • 5(disz) gu2-gir
  • 5(disz) (gesz)ma-nu-_il2_
  • 1(disz) e2 ur-(d)namma
  • 2(disz) e2 (d)szul-gi
  • 2(disz) e2 (d)amar-(d)suen
  • 4(disz) sa2-du11 nin
  • 2(disz) in-bul-bul
  • AI Translation
  • 58 male laborers,
  • they are throne bearers;

  • 52 esh, the ...;
  • foreman: Lugal-Eridu;

  • 210 workmen therefrom,
  • 16 e'uzga, its minas:
  • 6 oxen-houses,
  • 5 ...,
  • 5 ...,
  • 1 house of Ur-Namma,
  • 2 houses of Shulgi,
  • 2 houses of Amar-Suen,
  • 4 bundles of emmer for the lady,
  • 2: Inbulbul,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) nig2-gu3-de2 e2-gal
  • 4(disz) e2-kas4 gub-ba
  • 5(disz) zi3 esza
  • 2(disz) i3 [zu2]-lum
  • 2(disz) [ku6] sar
  • 2(disz) [x] _il2#_
  • 6(disz) igi [...] mun-gazi [...] |_ga2_xME|
  • 4(disz) nig2-dab5 [gesz-kin]-ti
  • 6(disz) mar2-da [x] _il2_
  • 2(u) 6(disz) sza3 ga2-nun
  • szunigin 1(gesz2) 5(u) gurusz# x [x] x x [...]

    AI Translation
  • 10 things for the palace,
  • 4 stands of the storehouse,
  • 5 esha flours,
  • 2 jugs of dates,
  • 2 fish, sar,
  • 2 ...,
  • 6 eyes ... ... .
  • 4 nigdab-officiants, geshkinti-workers;
  • 6 ... barges,
  • 26 in the granary;
  • total: 210 male laborers .

    P110841: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • sza3-iri

  • 1(asz) dug dida 5(disz) sila3# [dabin]
  • kaskal-[sze3] gu3-de2-a [...] a-dam-szah2(ki)-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-[gur2] i3
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 idgur oil,
  • for the city;

  • 1 jug of wort, 5 sila3 of dabin-flour,
  • to the journey of Gudea ... to Amasha he went;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 idgur oil,
  • Reverse

    Sumerian

    an-na#-[...] hu-hu-[...]

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(asz) kasz dida 5(disz) sila3 dabin
  • puzur4-(d)suen lu2 (gesz)tukul sa-bu-um(ki)-sze3 gen-[na] iti ezem-(d)li9-si4 u4 2(u) 6(disz) ba-zal

    AI Translation

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 gur of dida beer, 5 sila3 of dabin-flour,
  • Puzur-Suen, the man with the weapon to Sabum went; month: "Festival of Lisi," 26th day passed;

    P110842: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(u) 9(asz) 2(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 gur
  • kiszib3 tuku

  • 1(u) 1(asz) 3(barig) (gur)
  • kiszib3 nu-tuku kiszib3 ur-e2-gal-edin-ka

    AI Translation
  • 29 gur 2 barig 4 ban2 2 sila3,
  • sealed tablet of the king.

  • 11 gur 3 barig
  • under seal without interest, under seal of Ur-Egal-edina;

    P110843: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga szar3
  • 1(u) gin2 i3-gesz
  • esz3-esz3 u4-sakar u4 1(u) 5(disz)

  • 1(barig) kasz saga
  • 1(barig) kasz du
  • esz3-esz3 ezem-ma (d)szul-gi

  • 1(asz) dug dida du
  • 6(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • AI Translation
  • 1 ban2 fine beer, fine quality,
  • 10 shekels of oil,
  • esh-esh, the sakar festival day 15;

  • 1 barig fine beer,
  • 1 barig regular beer,
  • eshesh festival of Shulgi;

  • 1 jug of common wort,
  • 6 sila3 flour for the dubbdub offerings,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 esza
  • (d)szul-pa-e3

  • 1(ban2) kasz saga
  • 1(ban2) zi3-gu
  • gu3-de2-a ensi2 iti munu4-gu7

    AI Translation
  • 4 sila3 esha-flour,
  • Shulpa'e;

  • 1 ban2 fine beer,
  • 1 ban2 of emmer flour,
  • Gudea, governor; month: "Malt feast."

    P110844: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2]
  • ki-la2-bi 2(disz) 1/3(disz) [ma-na] tug2 ki-la2 tag-[ga] e2-usz-bar (d)szu#-[(d)suen] [...]

    AI Translation
  • 1 nig2-lam textile, 3rd quality,
  • Their weight: 2 1/3 minas; garments, weight: E'ushbar of Shu-Suen; .

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-dingir-ra giri3 lu2-kal-la dub-sar u3 szesz-kal-la dumu du-du iti# sze-sag11-ku5 [mu] (d)szu-(d)suen lugal#-e e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    foreman: Lu-dingira, via Lukala, scribe, and Sheshkala, son of Dudu. Month: "Harvest," year: "Shu-Suen, the king, the house of Shara erected."

    P110846: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Reverse

    Sumerian

    u3 kaskal-ta du-[x] szu ba-ab-ti kiszib3 isz-ku8-un-e2-a szagina mu us2-sa en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    and from the road Du-... received; under seal of Ishkun-ea, general; year following: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    Column 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur,

    Column 2

    Sumerian

    isz-ku-un-e2-[a] nu-banda3 dumu kur-bi-la-[ak] _arad2_-zu

    AI Translation

    Ishkun-Ea, the overseer, son of Kurbilak, is your servant.

    P110847: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Seal 1

    Sumerian

    ba-zi dub-sar dumu szesz-szesz

    AI Translation

    Bazi, scribe, son of Shesh-ahhe.

    Seal 2

    Sumerian

    lu2-(d)nin-gir2-su dub-sar dumu _arad2_-mu

    AI Translation

    Lu-Ningirsu, scribe, son of ARADmu.

    P110848: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen

    AI Translation

    year: "Shu-Suen."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-ab-ba dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Ur-abba, scribe, son of Bazi.

    P110849: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) guru7 sze gur lugal
  • sze gu4-re a-na-am3-_du_ ag2-e-dam

    AI Translation
  • 3 gur of barley, royal measure,
  • The barley of the oxen is to be measured out.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-e2-ninnu [dumu al]-la-mu mu us2-sa (d)en (d)nanna kar-zi-da ba-a-hun

    AI Translation

    under seal of Ur-Eninnu, son of Allamu; year following: "The high-priestess of Nanna of Karzida was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2-ninnu dub-[sar] dumu al-la-mu szabra

    AI Translation

    Ur-Eninnu, scribe, son of Allamu, chief household administrator.

    P110850: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) sze lugal
  • ki lu2-ba-ta lu2-gi-na ma2-lah5 szu ba-ti sza3 ga-esz[(ki)]

    AI Translation
  • 1 ban2 barley, royal measure,
  • from Lu-Ba Lugina, the boatman, received; in Ga'esh;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)[dumu]-zi mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Festival of Dumuzi," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na ma2-lah5 dumu lu2-(d)iszkur#?

    AI Translation

    Lugina, boatman, son of Lu-Adad?.

    P110851: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur
  • sze [...]-_ha_ ki [lu2]-dingir-ra-ta kiszib3 ur-(d)en-[lil2-la2]

    AI Translation
  • 10 gur of barley,
  • barley ..., from Lu-dingira, under seal of Ur-Enlila;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)en-lil2-la2 dub-sar dumu ka-sa6 kuruszda

    AI Translation

    Ur-Enlila, scribe, son of Kasa, fattener.

    P110852: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 2(disz) 5/6(disz) ma-na 1(disz) gin2 ba-zi-ir ki lugal-im-ru-a-ta

    AI Translation
  • 13 copper hambuda-vessels,
  • Their weight: 2 5/6 mana, 1 shekel, Bazir; from Lugal-imrua;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)nin-gesz-zi-da szu ba-ti giri3 ba-zi u3 ur-(d)lamma mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    Ur-Ningeshzida received; via Bazi and Ur-Lamma; year: "Shu-Suen is king."

    P110853: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation

    for Ur-Shulpa'e;

    P110854: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)utu-a dumu ur-(d)[nansze] dub-sar

    AI Translation

    For Utu'a, son of Ur-Nanshe, the scribe.

    P110855: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga 1(ban2) zi3-gu
  • u4-sakar u4 1(u) 5(disz) [(d?)]gu3-de2-a ensi2

  • 1(ban2) kasz saga 1(ban2) zi3-gu
  • [u4-sakar] u4 1(u) 5(disz)#

    AI Translation
  • 1 ban2 fine beer, 1 ban2 emmer,
  • Sakar, 15th day, Gudea, the governor.

  • 1 ban2 fine beer, 1 ban2 emmer,
  • sakar festival day 15;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)lamma ensi2

  • 1(disz) kasz dida saga
  • 5(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 3(disz) sila3 esza
  • (d)szul-pa-e3-e2-gal iti sze-il2-la

    AI Translation

    Ur-Lamma, the governor;

  • 1 wort, fine quality,
  • 5 sila3 flour, shapdub-flour,
  • 3 sila3 esha-flour,
  • Shulpa'egal; month: "Barley carried;"

    P110856: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • 3(disz) sila3 zu2-lum
  • nig2-siskur2-ra gar3?-szum(ki)-sze3

    AI Translation
  • 1/2 sila3 of sesame oil,
  • 3 sila3 dates,
  • for the nigsiskura offerings to Garshum;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 hu-wa-wa i3-du8 zi-ga iti amar-a-a-si

    AI Translation

    via Huwawa, gatekeeper; booked out; month: "Amar-ayasi."

    P110857: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 ninda du
  • ki ur-(d)ig-alim-ta kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su

    AI Translation
  • 4 barig 1 ban2 6 sila3 regular bread,
  • from Ur-Igalim, under seal of Lu-Ningirsu;

    Reverse

    Sumerian

    iti munu4-gu7 mu ma2?-dara3 ba-ab-du8

    AI Translation

    month "Malt feast," year: "The boat was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-gir2-su dub-sar dumu ur-(d)nansze ka-guru7

    AI Translation

    Lu-Ningirsu, scribe, son of Ur-Nanshe, chief of the granary.

    P110858: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] [...] nu-banda3-gu4 [...]-am3# [... ba]-usz2 [...] engar [...]-ma [...]-na engar [x] gu4-gesz [x] gu4# amar ga [x] ab2# szu-gi4 [gub]-ba-am3

  • [1(disz)] gu4# szu-gi4
  • zi#-ga [x] gu4#-gesz ba-usz2 [libir]-am3 [x] gu4-gesz [nig2]-ka9# na-gab2-tum-ta [la2]-ia3 su-ga sanga [im]-ma sag dur3-sze3 mudra5# engar-ta ur#-sze-il2-la engar [x] eme3 [...] 5(disz) dur3 [...] [...] [...] [...] [...]

    AI Translation

    ... ... ... ... oxen manager ... died ... plowman ... plowman ... ... plowman ... oxen ... oxen calf ... calf calf ... cows ... szugi cows stationed

  • 1 ox, shugi,
  • booked out; ... oxen, slaughtered; old ... oxen, account of Nagabtum, deficits repaid; temple administrator, from the head of the dur, from the plowman, Ur-sheila, the plowman, ... 5 horns ... ... .

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] gu4 [x] gu4-gesz [la2]-ia3 su-ga engar gub-ba-am3 e2-iti-da engar

  • 4(disz) eme3
  • 1(disz) dur3
  • gub-ba-am3 libir-am3

  • 1(disz) dur3 nig2-[ka9 na]-gab2-tum-ta#
  • la2-ia3 2(disz) ur-im-nun engar

  • 1(disz) ab2-mah2
  • 6(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) gu4-gesz sag-gu4 2(disz)-sze3
  • gub-ba-am3 lu2-(d)na-ru2-a szu-i

  • 5(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) nu gu4 su-su im-ma szabra
  • la2-ia3 1(disz) ur-nigar(gar#) engar ugula ur-mes nu-banda3-gu4

  • 3(disz) eme3#
  • AI Translation

    ... oxen ... oxen, deficit of the plowmen, stationed, for the plowmen's storehouse, for the plowmen's storehouse,

  • 4 suckling goats,
  • 1 ...,
  • standing, older.

  • 1 dur, account of Nagatum,
  • deficit: 2: Ur-Imnun, the plowman;

  • 1 heifer,
  • 6 oxen,
  • 1 ox, horned, 2nd quality,
  • stationed, Lu-Narua, the guarantor;

  • 5 oxen,
  • 1 ox, tanned, Imma, the household manager;
  • deficit: 1 Ur-nigar, the plowman, foreman: Ur-mes, the oxen manager;

  • 3 suckling goats,
  • Column 3

    Sumerian

    ba-zi engar

  • 3(disz) gu4-gesz
  • 2(disz) gu4-gesz sag ab2-sze3
  • [gub]-ba-am3 la2-ia3 [...] su-su nu-su# [...] [...] [...] [...] [la2-ia3] 2(disz) ur#-[...] engar [x gu4]-gesz [gub]-ba-am3 [...] im-[ma x x] engar la2-ia3 [...] su-su nu-su [...]-ru engar la2-ia3 5(disz) lu2-(d)na-ru2-a engar dumu lugal-pirig-banda3 la2-ia3 7(disz) gu4 du-du engar ugula lu2-(d)na-ru2-a nu-banda3-gu4

  • 1(disz) ab2-mah2
  • 3(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) ab2 amar ga
  • AI Translation

    Bazi, the plowman;

  • 3 oxen,
  • 2 oxen, first fruits,
  • ... stationed, the deficit ... not ... ... ... ... the deficit 2 Ur-..., the plowman, ... oxen stationed, ... ..., the plowman, the deficit ... not ... ...-ru, the plowman, the deficit 5; Lu-Narua, the plowman, son of Lugal-pirigbanda, the deficit 7 oxen, Dudu, the plowman, Lu-Narua, the manager of oxen,

  • 1 heifer,
  • 3 oxen,
  • 1 heifer calf, suckling,
  • Column 4

    Sumerian

    szesz-kal-la

  • 1(disz) dur3 ba-[usz2]
  • la2-ia3 7(disz) gu4 a-a-u4-su3-sze3 engar

  • 5(disz) gu4-gesz
  • gub-ba libir-am3

  • 2(disz) gu4-gesz
  • [nig2-ka9] na-gab2-tum-ta lu2#-(d)isztaran engar la2-ia3 7(disz) gu4 ur-(d)nun-gal engar ugula lugal#-inim-gi-na# [nu]-banda3#-gu4

  • 1(disz) ab2-mah2
  • 4(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) gu4 amar ga
  • gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) du-du engar

  • 3(disz) gu4-gesz
  • gub-ba-am3

  • 1(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) gu4-gesz
  • ri-ri-ga la2-ia3 4(disz) gu4 lu2-(d)na-ru2-a dumu [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...]

    AI Translation

    Sheshkalla;

  • 1 ..., slaughtered,
  • deficit: 7 oxen for Aya-usu, the plowman;

  • 5 oxen,
  • standing in old age.

  • 2 oxen,
  • from the account of Nagabtum, Lu-Ishtaran, the plowman; deficit: 7 oxen, Ur-Nungal, the plowman; foreman: Lugal-inim-gina, the oxen manager;

  • 1 heifer,
  • 4 oxen,
  • 1 ox, calf, suckling,
  • stationed, deficit: 1 Dudu, the plowman;

  • 3 oxen,
  • stationed;

  • 1 heifer,
  • 1 ox,
  • repaid; deficit: 4 oxen, Lu-Narua, son of ...

    Column 5

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] [...] libir-[am3]

  • 1(disz) ansze [x]
  • engar u3 [...] ki lu2-(d)na-[ru2-a dumu?] ur-(gesz?)gigir?-[ta] [...] lu2-[...] ugula x [... nu-banda3-gu4]

  • 2(disz) [...]
  • 2(disz) [...]
  • 1(disz) dur3# [...]
  • 1(disz) dur3 [x]
  • 1(disz) dur3 [x]
  • nu-banda3-gu4 x [...]

  • 1(disz) nu dur3 [x]
  • mu x x gub-ba libir#-[am3]

  • 1(disz) ansze [...]
  • nig2-[ka9] na-[gab2-tum-ta]

    AI Translation

    ... ... ... original

  • 1 donkey ...,
  • farmer and ... from Lu-Narua, son? of Ur-gigir? ... Lu-..., foreman ..., oxen manager;

  • 2 ...,
  • 2 ...,
  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • manager of oxen .

  • 1 ..., not ...,
  • ... stationed, old,

  • 1 donkey ...,
  • from the account of Nagabtum,

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) [...]
  • gub-[ba-am3]

  • 1(disz) dur3#
  • ur-mes nu-banda3#-[gu4] ki lu2-(d)nin-[x-ta] la2-ia3 2(disz) mudra5 engar# ugula ur-e2-babbar2 [nu-banda3-gu4]

  • 3(disz) eme3#
  • 3(disz) dur3#
  • 1(disz) dur3 2(disz)
  • 1(disz) dur3 [x]
  • 1(disz) dur3 su-[x]
  • gub-ba-am3#

  • 1(disz) eme3 ba-[usz2]
  • libir-am3# la2-ia3 1(disz) hu-ru [engar?]

  • 1(disz) ab2-mah2#
  • 1(disz) gu4-[gesz]
  • 2(disz) gu4 ku3-ga-[ni]
  • 1(disz) nu gu4 su-su nu-[su]
  • lu2-(d)na-ru2-a [engar?] gub-ba-am3#

    AI Translation
  • 1 ...,
  • standing

  • 1 ...,
  • Ur-mes, the oxen manager, from Lu-Ninx; deficit: 2 plowmen, foreman: Ur-Ebabbar, the oxen manager;

  • 3 suckling goats,
  • 3 ...,
  • 1 ..., 2 ...,
  • 1 ...,
  • 1 ...-sheep,
  • stationed;

  • 1 female lamb, slaughtered,
  • ... deficit: 1 hu-ru, the plowman?;

  • 1 suckling cow,
  • 1 ox,
  • 2 oxen, his gold;
  • 1 ox, not tanned,
  • Lu-Narua, the plowman, stationed;

    Column 2

    Sumerian

    lu2-[...]

  • 1(disz) ab2-mah2 sag# [x-x-sze3]
  • 5(disz) gu4-gesz
  • gub-ba-am3 la2-ia3 1(disz) lu2-(d)na#-ru2-a engar

  • 1(disz) gu4-gesz gub-ba
  • la2-ia3 6(disz) ki-lu5-la engar la2-ia3 7(disz) gu4 iri(ki)-bi engar ugula ur-(d)hendur-sag nu-banda3-gu4 szunigin 1(u) la2 1(disz) ab2-mah2 szunigin 1(disz) ab2-mah2 sag-gu4-gesz-sze3 szunigin 1(disz) ab2-mah2 sag ab2 2(disz)-sze3 szunigin 1(gesz2) 3(disz) gu4-gesz szunigin 1(disz) gu4-gesz sag ab2-mah2-sze3 szunigin 1(disz) gu4-gesz sag-gu4 2(disz)-sze3 szunigin 2(disz) gu4-gesz su-ga szunigin 2(disz) gu4-gesz su-su szunigin 1(disz) ab2 2(disz) su-ga sag dur3-sze3 szunigin 2(disz) gu4 [...]

    szunigin 1(disz) gu4 [...] szunigin 2(disz) ab2 amar [ga]

    AI Translation

  • 1 ram, head ...,
  • 5 oxen,
  • stationed, deficit: 1 Lu-Narua, the plowman;

  • 1 ox, stationed,
  • lady 6: Kilula, the plowman; lady 7 oxen, the city, the plowman; foreman: Ur-Hendursag, the overseer; total: 9 oxen, total: 1 oxen, head-graining, total: 1 oxen, head-grain, 2 cows, total: 63 oxen, total: 1 oxen, head-grain, total: 1 oxen, head-grain, total: 2 oxen, tail-grain, total: 2 oxen, tail-grain, total: 1 cow, 2 tail-grain, dur-grain, total: 2 oxen, ...,

    total: 1 ox ... total: 2 calf-heifers, suckling,

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 2(u) 3(disz) dur3 szunigin 1(disz) dur3 sag dur3 2(disz)-sze3 szunigin 5(disz) dur3 su-ga szunigin 1(disz) dur3 su-ga sag-gu4-gesz-sze3 szunigin 2(disz) dur3 su-ga sag dur3-sze3 szunigin 3(disz) dur3 su-su szunigin 1(disz) dur3 2(disz) sag eme3-sze3 szunigin 1(disz) eme3 1(disz) szunigin 2(disz) dur3 1(disz) szunigin 3(disz) dur3 amar ga gub-ba-am3 szunigin 1(disz) gu4 szu-gi4 zi-ga szunigin 1(disz) ab2-mah2 szunigin 5(disz) gu4-gesz szunigin 1(disz) gu4 1(disz) szunigin 2(disz) eme3

    szunigin 6(disz) gu4-gesz la2-ia3 su-su libir-am3 szunigin 7(disz) gu4-gesz szunigin 2(disz) dur3 szunigin 1(disz) dur3 1(disz) nig2-ka9 na-gab2-tum-ta

    AI Translation

    total: 23 suckling oxen, total: 1 suckling ox, 2nd grade; total: 5 suckling oxen, total: 1 suckling ox, total: 2 suckling oxen, total: 3 suckling oxen, total: 1 suckling ox, 2 head-suckling oxen, total: 1 suckling ox, total: 1 suckling oxen, total: 1 suckling oxen, total: 1 suckling oxen, total: 3 suckling oxen, oxen, total: 1 szugiga oxen, total: 1 ram, total: 5 oxen, total: 1 oxen, total: 2 suckling oxen,

    total: 6 oxen, the deficit is repaid; old: total: 7 oxen, total: 2 sucklings, total: 1 suckling, 1 account of Nagabtum;

    Column 4

    Sumerian

    szunigin 1(u) 1(disz) ab2-mah2 szunigin 1(gesz2) 1(u) 6(disz) gu4-gesz szunigin 1(disz) ab2 2(disz) szunigin 2(disz) gu4 2(disz) szunigin 1(disz) ab2 1(disz) szunigin 1(disz) gu4 1(disz) szunigin 2(disz) ab2 amar ga szunigin 2(disz) gu4 amar ga szunigin 1(disz) ab2 szu-gi4 szunigin 2(u) la2 1(disz) eme3 szunigin 3(u) 7(disz) dur3 szunigin 1(disz) dur3 2(disz) szunigin 1(disz) eme3 1(disz) szunigin 3(disz) dur3 1(disz) szunigin 3(disz) dur3 amar ga gub-ba-am3 szunigin 1(disz) gu4 szu-gi4 zi-ga

    szunigin 5(disz) gu4-gesz szunigin 1(disz) gu4 1(disz) szunigin 2(disz) eme3 szunigin 2(disz) dur3 ri-ri-ga szunigin 6(disz) gu4-gesz la2-ia3 su-su [...] 7(disz) [...] gu4-gesz

    AI Translation

    total: 11 ewes; total: 116 oxen; total: 1 cow 2 cows; total: 2 oxen 2 cows; total: 1 cow 1 cow; total: 1 ox, 1 calf; total: 2 calf-calf-calf-thigh; total: 1 ox, calf-thigh; total: 1 ox, szugi-thigh; total: 20 less 1 female goat; total: 37 oxen; total: 1 oxen; total: 2 female goat; total: 1 oxen; total: 3 female goat; total: 3 female goat; oxen, suckling oxen; total: 1 oxen, szugi-thigh; booked out;

    total: 5 oxen, total: 1 ox, total: 1 ox, total: 2 suckling sheep, total: 2 ri'iga-vessels, total: 6 oxen, deficit: susu; ... 7 oxen,

    Column 5

    Sumerian

    [...] szu-gi4 [gub]-ba#-am3 [...] x gu4 szu-gi4 zi#-ga [...] 7(disz) ab2 gu4 hi-a [...] 4(disz) ansze hi-a [ri]-ri#?-ga [...] gu4-gesz [la2-ia3?] su#-su [...]-ga 2(u) 2(disz) [...]-ga 8(disz) [...] 1(gesz2) 1(u) 1(disz) gu4 [...] 1(u) 1(disz) ansze [...] gub-ba [e2 (d)nin]-mar(ki#)-ka [...]-ba#?-mu [...]-ka# i3-dab5 [_arad2_-(d)]nanna [sukkal]-mah ensi2# [mu (d)szu-(d)]suen# lugal [uri5(ki)-ma]-ke4 [...]

    AI Translation

    ... gu4 shugi prebend ... ... oxen shugi prebend ... 7 cows, oxen, ... 4 donkeys, oxen, ... ... oxen, deficit?, ... 22 ... 8 ... 111 oxen, ... 11 donkeys, ..., ... stationed, in the house of Ninmar ...-bamu ... seized; Warad-Nanna, vizier, governor, year: "Shu-Suen, king of Ur, .

    P110859: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 2/3(disz) sila3 i3-gesz
  • i3-ba geme2 nam-ra-ak

    AI Translation
  • 1 2/3 sila3 sesame oil,
  • oil of the female laborers, repaid;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation

    booked out; month: "Festival of Dumuzi."

    P110860: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Reverse

    Sumerian

    [kiszib3 ur]-nigar(gar) [giri3] lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ur-nigar, via Lu-Ningirsu, son of Bazi; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-gir2-su dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Lu-Ningirsu, scribe, son of Bazi.

    P110861: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (kusz)du10-gan sza3-bi su-ga kasz ninda zi3 i3 e2-kas4 gir2-su(ki) kiszib3 ur-(d)lamma szabra-e2 kiszib3 ur-nigar(gar) u3 ur-(d)lamma dumu ab-ba-mu iti ezem-(d)ba-ba6 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki) ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    leather bags, therefroms: beer, bread, flour, oil of the storehouse Girsu, under seal of Ur-Lamma, household manager, under seal of Ur-nigar and Ur-Lamma, son of Abbamu; month: "Festival of Baba," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ba-ba6 dub-sar dumu lugal-iri-da

    AI Translation

    Lu-Baba, scribe, son of Lugal-irida.

    P110862: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 4(asz) 1(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 kasz zi3 gur lugal
  • 4(disz) sila3 i3-gesz du10-ga
  • 2(ban2) 8(disz) gin2 i3-gesz
  • zi#-[ga?] ensi2#-ka [...]-kal-la [...] dub-sar [...] lu2#-bala-sa6 [...] ur#-(d)nin-bara2# mu (d)[szu-(d)suen] lugal uri5[(ki)-ma]-ke4 si-ma-num2(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 34 gur 1 barig 2 ban2 3 sila3 king's flour,
  • 4 sila3 good oil,
  • 2 ban2 8 shekels oil,
  • booked out? by the governor of ...-kalla ... the scribe ... Lu-balasa ... Ur-Ninbara year: "Shu-Suen, king of Ur, Simanum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-(d)bil3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-Bil.

    P110863: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (kusz)du10-gan sza3-bi su-ga kasz zi3 i3 e2-kas4 sza3 gu2-ab-ba(ki) kiszib3 ur-(d)nansze u3 ur-(d)nin-mug iti ezem-(d)dumu-zi#-ta iti [amar-a]-a-si-sze3 mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    leather bags, therefroms repaid; beer, flour, oil of the storehouse in Guabba, under seal of Ur-Nanshe and Ur-Ningumug; from month "Festival of Dumuzi," to month "Amar-ayasi," year: "The Great-Barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nin-mar(ki#) dub-sar dumu lu2-(d)na-ru2-a

    AI Translation

    Ur-Ninmar, scribe, son of Lu-Narua.

    P110864: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    zi-ga kasz ninda ki ur-(d)nun-gal-ta giri3 ur-(d)nin-mar(ki)

    AI Translation

    booked out of the barley-beer of the bread, from Ur-Nungal, via Ur-Ninmar;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah mu-du3

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    _arad2_-(d)nanna# sukkal-mah dumu ur-(d)szul?-pa-e3 sukkal-mah _arad2_-zu

    AI Translation

    Warad-Nanna, sukkalmah, son of Ur-Shulpa'e, sukkalmah, is your servant.

    P110865: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (kusz)du10-gan sza3-bi su-ga kasz zi3 i3 e2-kas4 gir2-su(ki) giri3 lugal-ti-ra-asz2-sze3 kiszib3 ur-(d)nun-gal u3 lu2-(d)nin-gir2-su iti ezem-(d)ba-ba6 mu en eridu(ki)

    AI Translation

    leather bags, therefroms repaid, beer, flour, oil of the depot of Girsu, via Lugal-tirash, under seal of Ur-Nungal and Lu-Ningirsu; month: "Festival of Baba," year: "The en-priestess of Eridu."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ti-ra-asz2-sze3 dub-sar dumu na-mu

    AI Translation

    to Lugal-tirash, scribe, son of Namu.

    P110866: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (kusz)du10-gan sza3-bi su-ga i3 zu2-lum ur-ab-ba dumu ba-zi kiszib3 ur-nigar(gar) kiszib3 ur-(d)lamma szabra-e2 kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su u3 ur-(d)lamma dumu ab-ba-mu iti _gan2_-masz-ta iti sze-il2-la-sze3 iti# 1(u) 2(disz)-kam mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    leather bags, its interior refilled, oil of dates, Ur-abba, son of Bazi; under seal of Ur-nigar; under seal of Ur-Lamma, household manager; under seal of Lu-Ningirsu and Ur-Lamma, son of Abbamu; from month "GANmash" to month "Barley carried," 12th month, year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge of Enlil and Ninlil fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar dumu ur-ab-ba

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Ur-abba.

    P110867: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (kusz)du10-gan sza3-bi su-ga kasz zi3 i3 e2-kas4 sza3 gir2-su(ki) giri3 lugal-ti-ra-asz2-sze3 kiszib3 ba-zi u3 ur-nigar(gar) iti sze-sag11-ku5 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    leather bags, therefroms repaid; beer, flour, oil for the storehouse in Girsu, via Lugal-tirash, sealed tablet of Bazi and Ur-nigar; month: "Harvest," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ti-ra-asz2-sze3 dub-sar dumu na-mu

    AI Translation

    to Lugal-tirash, scribe, son of Namu.

    P110868: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)isztaran dumu lugal-uszumgal masz-szu-gid2-gid2

    AI Translation

    Ur-Ishtaran, son of Lugal-ushumgal, the mashshu-gigid,

    Column 1

    Sumerian

    [(d)x-(d)]suen# nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    ...-Suen, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    lu2-dingir-ra dumu ur-(gesz)gigir nu-banda3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Lu-dingira, son of Ur-gigir, nubanda, is your servant.

    Column 1

    Sumerian

    [(d)]x-(d#)suen# nita# kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal# [an-ub-da limmu2-ba]

    AI Translation

    ...-Suen, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    lu2-sa6#?-[x] dumu lugal-szuba2 nu#-[banda3?] [_arad2_-zu]

    AI Translation

    Lu-sa..., son of Lugal-shubba, nubanda?, is your servant.

    P110869: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [(d)nanna]-ki-ag2 dub-sar dumu na-ni sza13-dub-ba gir2-su(ki)

    AI Translation

    Nanna-kiag, scribe, son of Nani, chief accountant of Girsu.

    P110871: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    al-la-mu dumu ur-sa6-ga-mu ensi2 [gu2-du8-a(ki?)] [_arad2_-zu]

    AI Translation

    Alamu, son of Ur-sagamu, governor of Cutha, is your servant.

    P110872: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (kusz)du10-gan sza3-bi kasz zi3 i3 e2-kas4 sza3 ki-nu-nir(ki) iti _gan2_-masz u3 iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 kiszib3 a-kal-la mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    leather bag, therefrom: beer, flour, oil, for the storehouse in Kinunir; month: "GANmash," and month: "Gare-of-the-Fox," under seal of Akalla; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-lu2-sa6-sa6 dub-sar dumu nimgir-sza3-kusz2-[an-na?]

    AI Translation

    Lugal-sasa, scribe, son of Nimgir-shakushana.

    P110873: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    ur-e2-babbar2-ke4 su-su-dam nig2-ka9 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul mu (d)szu-(d)suen lugal ba-a-kesz2

    AI Translation

    Ur-Ebabbar will be delivered; account of Huhnuri destroyed; year: "Shu-Suen, the king, was installed;"

    P110874: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) eme6
  • a-ru-a ki lu2-sa6-ga-ta al-la sipa? [...]

    AI Translation
  • 1 eme6,
  • donated by Lu-saga; Alla, shepherd? ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] iti ezem-(d)ba-ba6 mu ma2-dara3-abzu

    AI Translation

    ... month: "Festival of Baba," year: "Marduk-da''abzu."

    P110875: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(asz) 2(barig) 3(ban2) imgaga3 gur
  • 2(u) 2(asz) zi3 gur
  • sza3-gal muszen-na

  • 1(barig) 3(ban2) zi3 gur
  • 1(barig) 3(ban2) esza
  • 3(barig) zi3 dub-dub#
  • 1(u) 4(disz) kasz dida [...]
  • AI Translation
  • 8 gur 2 barig 3 ban2 of imgaga-flour,
  • 22 gur flour,
  • bird's trough

  • 1 barig 3 ban2 flour,
  • 1 barig 3 ban2 esha-flour,
  • 3 barig flour for a cloak,
  • 14 ... dida beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) udu x x [...]
  • nig2-siskur2-[ra ...]

  • 3(u) 2(asz) sze# [... gur]
  • sza3-gal erin2-na zi-ga giri3 ma2 muszen mu (d)szu-(d)suen lugal uri5?(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li((ki)) mu-hul

    AI Translation
  • 14 sheep ...,
  • offering ...

  • 32 gur barley ...,
  • for the generals; booked out; via the boat of birds; year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    P110876: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur,

    Column 2

    Sumerian

    (d)utu-_gir2_@g-gal dub-sar sza3-tam _arad2_-zu

    AI Translation

    Utu-girgal, scribe, shatam, is your servant.

    P110877: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x ma2 ...]

  • 1(disz) ma2# [...]
  • 1(disz) ma2 3(u) tug2 a-sze-[x]
  • 1(disz) ma2 1(gesz2) szandana bala-a
  • 1(disz) ma2 1(gesz2) en-nu
  • 1(disz) ma2 2(u) en-nu
  • 1(u) [n] ma2 1(gesz2) e2-lunga
  • 5(disz) ma2 [1(gesz2) _zum_]-e2-lunga
  • 1(disz) ma2 4(u) lugal-ra-us2-sa
  • 6(disz) ma2 1(gesz2) e2-kikken2
  • 2(disz) ma2 1(gesz2) zi3-da
  • 5(disz) ma2 1(gesz2) gi (gesz)ma-nu
  • 2(disz) ma2 1(gesz2) dug sila3
  • 1(disz) ma2 1(gesz2) udu niga
  • 1(disz) ma2 4(u) _zum_ udu
  • ki ka5-a-mu kuruszda

  • 1(disz) ma2 3(u) gir4-sze-sa
  • AI Translation

    x ... barge

  • 1 boat ...,
  • 1 boat, 30 textiles, Ashe-x,
  • 1 boat, 60 szandana, bala;
  • 1 boat, 60 mooring-men,
  • 1 boat of 20 mooring-men,
  • 10 ... barges, 60 brewers,
  • 5 boats, 60 ...,
  • 1 boat of 40 berths, Lugal-ra'usa;
  • 6 boats, 60 e-kikken,
  • 2 boats, 60 sacks of flour,
  • 5 boats, 60 reeds of manu-wood,
  • 2 barges, 60 jugs of sila3 barley,
  • 1 boat, 60 grain-fed sheep,
  • 1 boat, 40 sheep, ...,
  • from Ka'amu, fattener;

  • 1 boat of 30 girshesa,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) ma2 4(u) erin2-na
  • 5(disz) ma2 1(gesz2) aga3-us2 ki sukkal-mah
  • 7(disz) ma2 1(gesz2) aga3-us2 ki i3-lal3-lum
  • 1(disz) ma2 1(gesz2) sipa ur-mah
  • 4(disz) ma2 1(gesz2) sipa ur-gi7-ra
  • 1(disz) ma2 1(gesz2) sze nibru(ki)-ta
  • 1(disz) ma2 1(gesz2) lu2 hu-hu-nu-ri(ki)
  • 1(disz) ma2 4(u) ninda gesz-asz
  • 1(disz) ma2 4(u) kasz# [sa2]-du11 szagina
  • 2(disz) ma2 [1(gesz2) du]-uk-ra
  • [x ma2 1(gesz2)] (gesz)banszur

  • 2(u) la2 2(disz) ma2 hi-a ma2-da-a
  • szunigin 1(gesz2) 4(u) la2 2(disz) ma2 hi-a ma2 bala-a gub-ba [...] [...] [...]

    AI Translation
  • 3 boats, 40 labor-troops,
  • 5 boats, 60 chariot drivers, with the chief minister;
  • 7 boats, 60 chariot drivers, with Ilallum;
  • 1 boat, 60 donkeys, lion-herds,
  • 4 boats, 60 shepherds of Urgira,
  • 1 barge, 60 barley-corns from Nippur,
  • 1 boat, 60 man of Huhnuri,
  • 1 boat, 40 ninda, wood-fed,
  • 1 boat, 40 liters of beer, regular offerings, general;
  • 2 boats, 60 moorings each,
  • x boats, 60 tables,

  • 20 less 2 barges, "Hided," for the boatmen;
  • total: 102 hia barges, barges in bala stationed, ... .

    P110878: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 3(disz) eme3-mah amar ku5-da
  • 1(disz) eme3 amar _ud_
  • 1(disz) eme3 (ansze)kunga2
  • ma-ni-ir na-silim ansze zu-um# [ba]-an-[de6 bi2-du11] kiszib3-a-ni in-[sar-e-a] mu lugal in-na#-[pa3-da] ur-(d)ba-ba6 dumu# [...] ma-ti-[i3-li2] du10-[ga] lu2-inim-ma#-[bi-me] ur-(d)ba-ba6# nam-[erim2-am3] [...] [... maszkim] lu2#-[(d)szara2] lu2#-[eb-gal] lu2#-[dingir-ra] ur-[(d)isztaran] di-ku5-[bi-me] mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 3 ememah calf calf, cut,
  • 1 calf-calf calf,
  • 1 suckling male donkey,
  • He swore by the name of Nasilim, the steward of the zuum donkeys, that he should be killed, and his sealed tablet he wrote. The name of the king he had sworn. Ur-Baba, son of ..., of Mati-ili, good, their witnesses, Ur-Baba, the enemy, ..., the enforcer, Lu-Shara, the chief of the gods, and Ur-Ishtaran, their judges, the year in which the boat "Bara'abzu was caulked"

    P110880: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [bala] e2 (d)nin-gir2-su-[ka]-ka iti 2(disz)-am3 ab#-ba-gu-la lugal#-me3-ka i3-me-a ur#-dun dumu a2-zi-da na-silim dumu iszib-ba ni-mu dumu e2-e-na-ba-du11 lu2#-(d)ba-ba6 dumu ha#-li2-li2 [ur-(d)ig]-alim# dumu [lugal]-uszumgal# [igi ur-(d)lamma ensi2-ka-sze3] [igi ur-mes dumu lu2]-nigin6#[(ki) nar gal-ka]-sze3 [im-ta]-e3-esz2 [inim-ma-ne]-ne-ta [lugal-me3-ra] bala ba-an-na-szum2 [igi] al-la ensi2 [igi] lu2-nigin6(ki) nar gal-ka bala#-bi-da lu2-es3-sa2 dumu iszib-ba-ke4 di# ib2-da-an-du11

    AI Translation

    During the bala of the temple of Ningirsu, for two months every year, Abbagula the king ruled. Urdun, son of Azida, Nasilim, son of Isziba, Nimu, son of E'enaba, Lu-Baba, son of Halili, Ur-Igalim, son of Lugal-ushumgal, before Ur-lamma the governor, before Urmes, son of Lunigin, the great singer, he sat down. After they had sworn by their word, to the king he gave him a reign. Before Alla the governor, before Lunigin, the great singer, in its reign Lu-esa, son of Isziba, he pronounced a verdict.

    Column 2

    Sumerian

    ur-dun dumu a2-zi-da na-silim dumu iszib-ba ni-mu dumu e2-e-na-ba-du11 lu2-(d)ba-ba6 dumu ha-li2-li2 ur-(d)ig-alim dumu lugal-uszumgal inim ur-(d)lamma-ra in-na-an-esz-a szu bala bi2-in-ak-esz2 ki di-ku5 lugal-ke4-ne-ka [lugal]-me3#-ka#-am3 bala ba-an-na#-szum2 ur-mes dumu lu2#-nigin6#[(ki)] nar-[gal-ra] in-na-an-[du11-ge-esz] mu inim di-ku5# [lugal-ka] ur-(d)lamma-ke4 [i3]-kur2-ra-[sze3] bala-bi lugal#-[me3-ta] ba-an-da-an#-[kar] lu2-es3-sa2-ra in-na-an-szum2 mu-bi-sze3 lugal-me3 igi-ni in-gar

    AI Translation

    Urdun, son of Azida, Nasilim, son of Iszibba, Nimu, son of E'ena-badu, Lu-Baba, son of Halili, Ur-igalim, son of Lugal-ushumgal, a word of Ur-Lamma he has spoken, and a reign he has ruled over. At the place of the judges of the king, the king has given him a reign. Urmes, son of Lu-Ninna, the chief musician, has spoken to him. Because of the words of the king, Ur-Lamma has changed, and from the reign of the king he has given it back to him. Lu-esura has given it back to him, and its name he has established.

    Column 1

    Sumerian

    di-ku5 lugal-ke4 lu2-es3-sa2-ra bala in-na-an-szum2 ur-(d)lamma ensi2-ra in-na-an-esz-a ur#-(d)lamma-ke4 inim# di-ku5-(da) i3-kur2 lugal#-me3 bala# in-na-szum2# bi2#-in-du11# nam#-erim2-sze3# bi2#-in-szum2# [igi ur]-mes dumu lu2-[nigin6(ki)] nar gal-ka#-[ka] [nam]-erim2-sze3# [ba]-an-[szum2] [ur]-dun# dumu a2-zi-da na#-silim dumu iszib-ba ni-mu dumu e2-e-na-ba-du11 lu2#-(d)ba-ba6 dumu ha-li2-li2 ur#-(d)ig-alim dumu lugal-uszumgal nam-erim2-ta im-ma-ra-a-gur-sza-asz

    ba-gi-ne2-esz bala#-bi szu lugal-me3-ka# bi2-in-gi4

    AI Translation

    The judge of the king gave to Lu-esa a reign of ten years. Ur-Lamma the ruler gave to him. Ur-Lamma the judge changed the word of the judge, and the king gave to him a reign of ten years. Before Urmes, son of Lu-nigin, the great singer, he gave to him a reign of ten years. Urdun, son of Azida, Nasilim, son of Iszibba, Nimu, son of E-ena-ba. Lu-Baba, son of Halili, Ur-Igalim, son of Lugal-ushumgal, from the war he returned him.

    he will return to them. Its reign he will return to its owner.

    Column 2

    Sumerian

    [...] nu-banda3 gu-za-la2 [...]-x dumu# _ab_-[...] [...]-sze3# [...] x [...]

    AI Translation

    ... the overseer of the throne-bearers ... son of ... ... .

    P110882: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x ma]-na siki (gesz)ga-[rig2-si ak] tug2 4(disz)-kam us2 [x] ma#-na siki szu-pesz5-a tug2 usz-bar [x] gu2# 2(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki mug [x] 2/3(disz) ma-na siki za-ri2-in tug2 guz-za szar3 [...] 2(disz) 1/2(disz) ma-na 8(disz) gin2 siki _szid#_? tug2 nig2-lam2 us2

  • 1(u) 6(disz) ma-na siki za-ri2 tug2 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) 2/3(disz) ma-na siki za-ri2-(in) 4(disz)-kam us2
  • 2(asz) gu2 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki za-ri2-(in) tug2 du
  • ugula nig2-u2-rum

  • 2(disz) ma-na siki (gesz)ga-rig2-si ak tug2 4(disz)-kam us2
  • AI Translation

    x mana wool for the sceptre, woven; 4th garment; x mana wool for the shupesh-a garment; ... ... 25 1/2 mana wool for the mug garment; ... 2/3 mana wool for the zarin-garment; ... 2 1/2 mana 8 shekels wool for the niglam garment;

  • 16 mana wool, zari2 3rd quality,
  • 2 2/3 mana wool, zarin, 4th grade,
  • 2 talents 1 1/2 mana wool, zarin-flour, garments made of linen,
  • foreman: Nig-urum;

  • 2 mana wool for the sceptre, garment of 4th grade,
  • Column 2

    Sumerian

    ugula lugal-x-[...]

  • 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 _szid_ tug2 guz-za szar3
  • 1(u) gin2 gu kesz2-ra2 tug2 nig2-lam2 szar3
  • 8(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki gu2-tar 3(disz)-kam us2 4(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 2(u) 2(disz) 1/2(disz) ma-na siki mug!
  • 1(u) 2(disz) gin2 siki za-ri2-(in) tug2 nig2-lam2 szar3
  • 2(disz) 5/6(disz) ma-na siki za-ri2-in _szid_ tug2 szar3
  • 1(u) 9(disz) 1/3(disz) ma-na siki za-ri2-(in) tug2 4(disz)-kam us2
  • 3(u) 3(disz) 1/3(disz) ma-na siki za-ri2-(in) tug2 du
  • ugula lugal-igi-husz

    AI Translation

    foreman: Lugal-...;

  • 1/3 mana 5 shekels, weaving textiles for the ...;
  • 10 shekels of ... garments, niglam-quality,
  • 8 2/3 mana 5 shekels wool for the gutar-festival, 3rd year, 4th year, 2nd year,
  • 1 talent 22 1/2 mana wool for a mug,
  • 12 shekels of zarik wool, garments of the niglam, the mighty,
  • 2 5/6 mana wool, zarin, thread of a fine garment,
  • 19 1/3 mana wool, zarin, 4th garment, length,
  • 33 1/3 mana wool, zarin-flour, made of double weave.
  • foreman: Lugal-igihush;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) ma-na 1(u) 2(disz) gin2 _szid_ tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) ma-na 1(u) 9(disz) gin2 _szid_ nig2-dag lugal
  • 2(disz) 2/3(disz) ma-na siki (gesz)ga-rig2-si ak tug2 3(disz)-kam us2
  • 3(u) 4(disz) 2/3(disz) ma-na siki gu2-tar tug2 saga
  • 1(asz) gu2 2(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na siki gu2-tar 3(disz)-kam us2 4(disz)-kam us2
  • 3(asz) gu2 2(u) 5(disz) ma-na siki mug!
  • 2(u) 9(disz) 2/3(disz) ma-na siki za-ri2-in tug2 nig2-dag lugal
  • 3(u) 2(disz) 2/3(disz) ma-na siki za-ri2-(in) tug2 nig2-lam2# 3(disz)-kam (us2)
  • [...] 4(disz) 1/2(disz)? ma#-na# siki# za-ri2-(in) tug2 guz-za [4(disz)-kam] us2#

    AI Translation
  • 1 mana 12 shekels, weaving textiles, 3rd quality,
  • 1 mina 19 shekels, royal ration,
  • 2 2/3 mana wool for the rigsi-tool, 3rd garment, length,
  • 34 2/3 mana wool, Gutar, good quality textiles,
  • 1 talent 24 1/2 mana wool for the gutar-flour, 3rd grade, 4th grade,
  • 3 talents 25 minas of wool for a mug,
  • 29 2/3 mana wool, zarin-gar, royal garment,
  • 32 2/3 mana wool, zarin, garments, niglam 3rd quality,
  • ... 4 1/2? minas wool, zarin, garment for the throne-bearer; 4th year, the length

    Column 2

    Sumerian

    [e2] szu#-szum2-ma [e2] usz#-bar gu-la [...] x

    AI Translation

    House of the Giver House House of the Great Weavers House of the .

    P110883: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(disz) tug2 nig2-lam2 (d)szu-(d)suen
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 us2
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 tab-ba 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 6(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 gu2-la2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 3(disz) tug2 ma tug2 szar3 e2-[ba-an]
  • 1(u) 3(disz) [tug2 ...]
  • AI Translation
  • 5 nig2-lam garments for Shu-Suen,
  • 2 nig2-lam textiles, second quality,
  • 1 garment, nig2-lam-quality, tabba, 3rd grade,
  • 16 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 1 gula-garment, 3rd quality,
  • 13 ... garments, ... garments of Eban,
  • 13 ...-garments,
  • Column 2

    Sumerian

    tug2 gesz-a gal2-la

  • 3(disz) 2/3(disz) ma-na 8(disz) gin2
  • _szid_ tug2 nig2-lam2 (d)szu-(d)suen

  • 1(disz) ma-na 3(disz) gin2 _szid_ tug2 guz-za szar3
  • 4(disz) 5/6(disz) ma-na _szid_ tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • [...] 2(disz) 1/3(disz) ma-na 4(disz) gin2 [_szid_ tug2 guz]-za 3(disz)-kam us2 [... ma-na] 1(u) gin2 _szid_ [...]

    AI Translation

    a kind of garment

  • 3 2/3 mana 8 shekels
  • ... garment for the niglam of Shu-Suen.

  • 1 mina 3 shekels, weaving textiles for the ...;
  • 4 5/6 mana, ..., textile for the 3rd time,
  • ... 2 1/3 mana 4 shekels, thread of 3rd guzza garments, length ... mana 10 shekels, thread .

    Column 1

    Sumerian

    [x gu2] 4(u) 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki# za-ri2-in hi-a

  • 4(u) 5(disz) tug2 hi-a
  • 3(u) 1(disz) tug2 nig2-se11-se11 hi-a
  • 4(asz) gu2 6(disz) 5/6(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki hi-a
  • AI Translation

    x talents, 40 1/2 minas 5 shekels of zarin wool,

  • 45 hi'a textiles,
  • 31 textiles, nig-se-se-hia quality,
  • 4 talents 6 5/6 mana 5 shekels wool,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] x [...] giri3# e-la-ak-szu-qir u3# ur-(d)da-mu iti# amar-a-a-si-si u4 3(u)-kam mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu#-ne-dim2

    AI Translation

    ... ... via Elak-shuqir and Ur-Damu; month: "Amar-ayasisi," 30th day, year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    P110886: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 5(u) 3(asz) sze gur
  • sze zi3-da-sze3 ki [ur-(d)szusz3]-(d)ba-ba6-ta nam#-[zi]-tar#-ra

    AI Translation
  • 133 gur of barley,
  • for flour, from Ur-Shush-Baba Namzitara

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; year: "The land of Zabshali was destroyed."

    P110889: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2)# kasz saga
  • 1(ban2) zi3-gu
  • u4-sakar u4 1(u) 5(disz)-kam (d)gu3-de2-a ensi2

  • 1(disz) dug dida saga
  • 5(disz) sila3 zi3-gu
  • AI Translation
  • 1 ban2 fine beer,
  • 1 ban2 of emmer flour,
  • Sakar, 15th day, Gudea, the governor.

  • 1 jug fine dida-beer,
  • 5 sila3 emmer flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 esza
  • (d)szul-pa-e3 e2#-gal [x kasz] saga [x zi3]-gu# [...] _dub_ [...] x

    AI Translation
  • 3 sila3 esha-flour,
  • Shulpa'e, palace ... good beer ... fine flour ... tablet .

    Left

    Sumerian

    [iti] szu#-numun

    AI Translation

    month "Sowing;"

    P110890: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] nig2-[...] x [...] lu2 a-[...]

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda 1(u) gin2 i3 du10-ga
  • la-gi-ip nig2-siskur2-[ra] (d)dumu-zi-da gen-na

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda 1(u) gin2 i3 du10-ga
  • AI Translation

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 bread, 10 shekels good oil,
  • The one who recites the nigsikur offerings to Dumuzi, goes

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 bread, 10 shekels good oil,
  • Reverse

    Sumerian

    (d)utu-re-i3 szesz nu-ur2-(d)utu

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • puzur4-esz18-dar aga3-us2# sukkal-mah

  • 9(disz) sila3 kasz 6(disz) sila3 ninda szitim
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • szu-i3-li2 lu2 kas4

  • 8(disz) sila3 kasz 8(disz) sila4 ninda 8(disz) gin2 i3
  • elam-me giri3 szu-i3-li2 x sila3# kasz# x sila3# ninda# 2(disz) gin2 i3 [...] [...]

    AI Translation

    Utu-rei, brother of Nur-shamash.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • Puzur-Ishtar, satrap, chief minister;

  • 9 sila3 beer, 6 sila3 flour,
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • Shu-ili, the messenger;

  • 8 sila3 beer, 8 sila3 bread, 8 shekels oil,
  • Elam, via Shu-ili; ... sila3 beer; ... sila3 bread; 2 shekels oil; ... ...;

    Left

    Sumerian

    iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation

    month "Festival of Baba;"

    P110891: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [n] ad7# udu [n] i3-gesz a-ra2 3(disz) [n] 6(disz) gin2 i3-gesz [n] 4(disz) gin2 i3-udu [n ku6] sag-kur2 [n ku6]-sze6 [n ku6] sag#-kesz2 [n] ku6 al-u2-sa [n] nunuz muszen [n] nigin2# szum2 gaz

    AI Translation

    n carcasses of sheep, n oil-based fats per 3 gur n 6 shekels of oil, n 4 shekels of sheep-fat, n fish, the sakur fish, n fish, the sakesh fish, n fish, the alusa fish, n pigeons, n pigeons, n bundles of onions, n bundles of onions,

    Column 2'

    Sumerian

    [n kasz n] ninda [n] gin2 i3

  • 1/3(disz) sila3 i3-udu
  • a-bu-um-dingir ensi2

  • 6(disz)? sila3 kasz saga
  • 1(ban2) kasz du
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3-gu saga
  • 1(disz) udu u2
  • ki-hul ur-(d)en-ki dumu-lugal

  • 3(ban2) kasz 3(ban2) ninda
  • 1(disz) sila3 i3
  • elam sa-bu-um(ki)-me

  • 3(ban2) kasz
  • 4(ban2) dabin
  • 1(disz) sila3 i3
  • AI Translation

    n beer n bread n shekels oil

  • 1/3 sila3 of fat,
  • Abum-ili, governor;

  • 6? sila3 fine beer,
  • 1 ban2 regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 fine emmer flour,
  • 1 sheep, grass-fed,
  • for the evil of Ur-Enki, the king's son;

  • 3 ban2 beer, 3 ban2 bread,
  • 1 sila3 oil,
  • Elam, Sabum;

  • 3 ban2 beer,
  • 4 ban2 of barley flour,
  • 1 sila3 oil,
  • Column 3'

    Sumerian

    [...] x [...] x [...] kasz zi3

  • 1/2(disz) sila3 i3
  • a-a-ni-szu

  • 1(barig) kasz zi3
  • 1/2(disz) sila3 i3
  • [i]-di3#-(d)[iszkur] [n] 5(disz) sila3 kasz [n] sila3#? ninda? x [...] x i3-gesz? [n x] sila3 ninda gur [n] sila3 dabin? [n] sila3 1(u) 4(disz) gin2 i3

  • 1/2(disz) sila3 2(disz) gin2 i3-udu
  • kas4 didli-me

  • 4(asz) 1(barig) [sze] gur
  • sza3-gal ansze zi-[gum2]

  • 2(disz) dug dida saga
  • 2(ban2) zi3 dub-dub
  • 1(ban2) esza
  • nig2-siskur2-ra balag u4-da

  • 2(ban2)? zi3 dub-dub
  • 1(ban2)? [x] sila3 esza
  • nig2-siskur2-ra (gi)gurdub siki-kur

  • 1(disz) dug dida saga
  • 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • 3(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 2(disz) sila3 esza
  • nig2-siskur2-ra bil3-x

    AI Translation

    ... beer made with flour

  • 1/2 sila3 oil,
  • for Anishu;

  • 1 barig flour,
  • 1/2 sila3 oil,
  • Idi-Adad; n 5 sila3 beer; n sila3 bread? ... oil; n sila3 bread ... sila3 flour; n sila3 dabin?; n sila3 14 shekels oil;

  • 1/2 sila3 2 shekels of fat,
  • for the full-time messenger;

  • 4 gur 1 barig barley,
  • foal of a stallion

  • 2 jugs of fine dida-beer,
  • 2 ban2 flour, dubbdub flour,
  • 1 ban2 esha flour,
  • offering, balag offering of the day

  • 2 ban2? flour, shapdub-flour,
  • 1 ban2 ... sila3 esha-flour,
  • offering basket of wool

  • 1 jug fine dida-beer,
  • 5 sila3 fine flour,
  • 3 sila3 flour for the dubbdub offerings,
  • 2 sila3 esha-flour,
  • offering of Bil-...;

    Column 4'

    Sumerian

    [x sila3] esza# [nig2]-siskur2#-ra pesz-[x]-x gesztin [n] dug dida saga lu2#-gu3-de2-a ka du8-de3 gen-na

  • 1(ban2) ninda lu2 hu-bu7(bu)-me
  • szunigin 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 3(disz) dug dida saga szunigin [n] 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz du gur szunigin 3(disz) dug dida du szunigin 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3-gu saga szunigin 2(asz) 1(barig) 1(ban2) dabin gur szunigin 6(asz) 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 ninda gur [...] [...] [...] [sza3-gal ansze zi]-gum2 szunigin# 1(disz) udu szunigin 1(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 i3-gesz szunigin 2/3(disz) sila3 2(disz) gin2 i3-udu kas4# didli-me

    szunigin 1(ban2) [x sila3] zi3# sig15 szunigin n 6(disz) sila3 zi3 dub-dub szunigin 1(ban2) 8(disz) sila3 esza sze-bi 4(barig) 4(ban2) 4(disz) sila3 nig2-siskur2-ra didli [...] [...] [...] [...]

  • 1(ban2) kasz
  • 1(ban2) ninda
  • puzur4-ha-ia3

  • 2(asz) 2(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz gur
  • 4(asz) 1(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 ninda gur
  • sza3 en-nu

  • 4(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • elam sa-bu-um(ki)-me

  • 4(ban2) kasz saga
  • 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 kasz du#
  • 3(barig) [...]
  • 2(ban2) x [...]
  • AI Translation

    x sila3 of esha offering, ... of wine, n jugs of good dida, Lu-Gudea, to be poured out, going

  • 1 ban2 bread for the Hububu people,
  • total: 1 barig 1 ban2 5 sila3 fine beer; total: 3 jugs fine beer; total: n 4 barig 1 ban2 5 sila3 regular beer; total: 3 jugs fine beer; total: 1 ban2 5 sila3 fine flour; total: 2 gur 1 barig 1 ban2 dabin; total: 6 gur 1 barig 1 ban2 2 sila3 bread; ... ...; the stallions of the pigeons; total: 1 sheep; total: 1 ban2 4 2/3 sila3 5 shekels oil; total: 2/3 sila3 2 shekels oil; the messengers of the pigeons;

    total: 1 ban2 x sila3 fine flour; total: n 6 sila3 flour for a cloak; total: 1 ban2 8 sila3 esha flour; its barley: 4 barig 4 ban2 4 sila3; a gift of ... ... .

  • 1 ban2 beer,
  • 1 ban2 bread,
  • for Puzrhaya;

  • 2 gur 2 barig 1 ban2 2 sila3 beer,
  • 4 gur 1 barig 2 ban2 1 sila3 bread,
  • in the watch

  • 4 sila3 beer,
  • 1 ban2 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Elam, Sabum;

  • 4 ban2 fine beer,
  • 2 barig 5 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 3 barig ...,
  • 2 ban2 ...,
  • Column 5'

    Sumerian

    elam# an-sza-[an(ki)-me]

  • 7(disz) sila3 kasz
  • 7(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) dug dida du
  • 2(ban2) dabin
  • 2(disz) gin2 i3
  • a-hu-a

  • 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • 1(u) 4(disz) gin2 i3
  • a-kal-la ugula zi-gum2

  • 1(barig) 1(ban2) 3(disz) sila3 kasz
  • 1(barig) dabin
  • 2(ban2) 1(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 2(disz) gin2 [i3]
  • 1(disz) udu
  • elam hu-li2-bar-me

  • 3(disz) dug dida du
  • 1(barig) dabin
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) sila3 i3
  • elam szi-ma-asz-gi4(ki)-me

  • 1(ban2) kasz
  • 1(ban2) ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • 2(disz) gin2 i3-udu
  • lu2-(d)nanna szagina

  • 4(ban2) ninda
  • lu2 mu13-mu13? lugal-me

  • 5(disz) sila3 kasz saga
  • 3(disz) sila3 ninda
  • [n] gin2# i3 lugal-ka-ni-ib?

  • 2(ban2) kasz
  • 2(ban2) ninda
  • 6(disz) gin2 i3
  • al-la-mu

  • 1(ban2) kasz saga
  • 3(ban2) kasz
  • 3(ban2) ninda
  • 1(u) 4(disz) gin2 i3
  • puzur4-i3-[li2] nu-banda3

  • 5(disz) sila3 kasz [x sila3 ninda]
  • 1(disz) dug# [dida x]
  • [n] sila3 [...] [...]

    AI Translation

    Elam of Anshan

  • 7 sila3 beer,
  • 7 sila3 bread,
  • 2 jugs of common wort,
  • 2 ban2 of barley flour,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 2 ban2 5 sila3 bread,
  • 14 shekels oil,
  • Akalla, foreman of zigum;

  • 1 barig 1 ban2 3 sila3 beer,
  • 1 barig flour,
  • 2 ban2 1 sila3 bread,
  • 1 1/2 sila3 2 shekels oil,
  • 1 sheep,
  • Elam, they are smitten.

  • 3 jugs of common dida,
  • 1 barig flour,
  • 1 sheep,
  • 1 sila3 oil,
  • Elam, Shimashgee.

  • 1 ban2 beer,
  • 1 ban2 bread,
  • 2 shekels oil,
  • 2 shekels of fat,
  • Lu-Nanna, general;

  • 4 ban2 bread,
  • ... the king

  • 5 sila3 fine beer,
  • 3 sila3 bread,
  • n shekels oil, Lugal-kanib?;

  • 2 ban2 beer,
  • 2 ban2 bread,
  • 6 shekels oil,
  • for Allamu;

  • 1 ban2 fine beer,
  • 3 ban2 beer,
  • 3 ban2 bread,
  • 14 shekels oil,
  • for Puzri-ili, the overseer;

  • 5 sila3 beer, x sila3 bread,
  • 1 jug ... sweet-wort,
  • n sila3 ...

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] dabin#

  • 1(disz)# sila3 i3
  • dan-u2-pi2 elam

  • 1(asz) kasz zi3 gur
  • 1(disz) sila3 i3
  • szuba [...] kasz zi3 [n] sila3# i3 [n x] zi3 [...] zi3 1/2(disz) sila3 i3 [x x]-(d)iszkur [...]-sze3 gen-na-me [...] i3-gesz puzur4#-(d)en-lil2-la2 [n] sila3 kasz [n] sila3# ninda [...] sipa ur [n] 4(ban2) 4(disz) sila3 kasz du gur [n] 3(ban2) 6(disz) sila3 ninda gur [...] dabin

  • 4(disz) 2/3(disz) sila3 i3-gesz
  • 1/3(disz) sila3 2(disz) gin2 i3-udu
  • kas4 didli-me

  • 4(asz) 1(barig) sze gur
  • [sza3]-gal ansze zi-gum2 [n] dabin gur

    AI Translation

    ... dabin

  • 1 sila3 oil,
  • Danupi of Elam

  • 1 gur of beer and flour,
  • 1 sila3 oil,
  • ... beer, n sila3 oil, n ... flour, n sila3 1/2 sila3 oil, ...-Adad ... went ... oil, puzur-enlila, n sila3 beer, n sila3 bread, ... shepherd, n 4 ban2 4 sila3 regular beer, n 3 ban2 6 sila3 bread, ... dabin,

  • 4 2/3 sila3 sesame oil,
  • 1/3 sila3 2 shekels of fat,
  • for the full-time messenger;

  • 4 gur 1 barig barley,
  • fodder of a stallion, n gur of dabin flour,

    Column 2

    Sumerian

    [szunigin x x] kasz [saga] [szunigin n] 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz du gur [szunigin n] dug dida du [szunigin n] dabin gur

    AI Translation

    total: ... fine beer; total: n gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 regular beer; total: n gur jugs of dida; total: n gur dabin beer;

    P110892: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) sila3 i3-gesz
  • 4(disz) sila4 zu2-lum
  • nig2-siskur2-ra ki-sar ki-sur-ra giri3 lu2 [...]

    AI Translation
  • 1/3 sila3 of sesame oil,
  • 4 lambs, dates,
  • offering, kisar, border area, via man ...;

    Reverse

    Sumerian

    zi#-ga# iti [ezem-(d)li9]-si4

    AI Translation

    booked out; month: "Festival of Lisi."

    P110893: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3-gesz
  • szu-mul sukkal an-sza-an(ki)-(x) gen-na

    AI Translation
  • 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shumul, messenger of Anshan, went

    Reverse

    Sumerian

    iti mu-szu-du7

    AI Translation

    month: "mushudu."

    P110894: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(disz) sila3] kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • nig2-u2-rum lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur-(d)nanna lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • e2-me-lam2 lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • a kind of weapon

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ur-Nanna, the weapon-man.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • House of the Weapons man

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian

    szu-u2-u2 lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu-lu lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • x-a-zi lu2 (gesz)tukul

  • [2(disz)] sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • [...]-_an_ lu2 (gesz)tukul [iti ezem]-(d)dumu-zi [mu ...]-(d)suen [lugal]

    AI Translation

    a weapon-man

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • one with weapons

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • ..., weapon-man.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • ...-Ilum, man of weapons; month: "Festival of Dumuzi," year: "...-Suen is king."

    P110895: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • la-la-a ma2 gesz-sze3 gen-na

  • 4(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • du10-(d)szul-gi ku3 dam-gar3-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 4(disz) gin2 i3
  • a-da-lal3 lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda _sig7_-a
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • szu-(d)nin-szubur sukkal

    AI Translation
  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • Lalaa, the boat of the gesh, went

  • 4 sila3 beer, 4 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • to Du-Shulgi, silver merchant, went;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 4 shekels oil,
  • Adalal, the man with the weapon,

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 ... bread,
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • Shu-Ninshubur, messenger;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 1(u) gin2 i3
  • a-du-du10 sukkal

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz)! gin2 i3
  • ku3-(d)nanna sukkal

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • i-bi2-(d)szul-gi

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • er3-re-eb lu2 kas4

  • 6(disz) sila3 ninda lu2 hu-bu7(bu)
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • ip-qu2-sza

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 10 shekels oil,
  • Adudu, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • for Ku-Nanna, the messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • Ibbi-Shulgi;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • Erreb, the messenger;

  • 6 sila3 bread for the man of Hububu,
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • for Ipqusha;

    Left

    Sumerian

    u4 2(u)-kam iti amar-a-a-si

    AI Translation

    20th day, month: "Amar-ayasi."

    P110896: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] gurusz lu2 mar-sa-me bulug3 naga3!(ga2) (d)ba-ba6 e3-a dam sukkal-mah

    AI Translation

    ... male laborers, the men of the docks, the smith of the potash, Baba, went out, wife of the sukkalmah,

    Reverse

    Sumerian

    giri3 szabra-e2 u3 giri3 nam-zi-tar-ra u4 1(u)-kam mu si#-ma#-num2(ki) [ba]-hul

    AI Translation

    via the household manager, and via Namzitara; 10th day, year: "Simanum was destroyed."

    P110897: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 4(disz) [gurusz]
  • lu2 mar-sa#-[me] bulug3 naga3(ga2) (d)ba-ba6 e3-a dam sukkal-mah

    AI Translation
  • 54 male laborers,
  • The men of the harbor, the scouts of the potash of Baba, who went out, wife of the vizier,

    Reverse

    Sumerian

    giri3 szabra-e2 u3 giri3 nam-(zi)-tar-ra u4 3(disz)-kam mu si-ma-num2(ki) [ba]-hul#

    AI Translation

    via Shabra-e and via Namzitara; 3rd day, year: "Simanum was destroyed."

    P110899: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) udu sa-bu-um(ki)-ta du-ni
  • 1(disz) udu sa-bu-um(ki)-sze3 du-ni
  • (d)szu-(d)suen-ba-ni ensi2 sa-bu-um(ki) iti _gan2_-masz

  • 2(disz) udu elam an-sza-an(ki)-ta gen-na-me
  • giri3 (d)nanna-i3-[...]

    AI Translation
  • 1 sheep from Sabum, Duni,
  • 1 sheep for Sabuum, Duni;
  • Shu-Suen-bani, governor of Sabum; month: "GANmash."

  • 2 sheep from Elam to Anshan went;
  • via Nanna-i...;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) udu ab-ba-ab-ba
  • 1(disz) udu (d)szu-(d)suen-ba-ni ensi2
  • sa-bu-um(ki)-ta du-ne-ne iti gu4-ra2-bi2#-[mu2-mu2]

  • 1(disz) udu ab-[ba-ab-ba-me]
  • 1(disz) udu (d)[szu-(d)suen-ba-ni ensi2] sa-[bu-um(ki)]
  • AI Translation
  • 1 sheep of Abba-abba,
  • 1 sheep: Shu-Suen-bani, the governor;
  • from Sabum, the builders; month: "Gearing of the bulls."

  • 1 sheep of Abba-abbame,
  • 1 sheep: Shu-Suen-bani, governor of Sabum;
  • Column 1

    Sumerian

    [giri3?] szu-i3-li2 [...]

  • 1(disz) masz2 siskur2 x [...]
  • ha-ba-ad?-da-kum#? [...] ki!-hul lugal _du_ iti mu-szu-du7

  • 1(disz) masz2 mar-tu lu2 kas4-[me]
  • sa-bu-um(ki)-sze3 _du_-bi giri3 (d)szul-gi-i3-li2 sukkal

    AI Translation

    via Shu-ili, ...;

  • 1 billy goat, siskur2 ...,
  • Habaddakum ... the king's place of evil. Month: "mushudu."

  • 1 male goat, Amorite, the messenger;
  • to Sabum, its way via Shulgi-ili, the messenger;

    Column 2

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5

  • 1(disz) udu ab-ba-ab-ba sa-bu-um(ki)-me
  • giri3 szu-i3-li2

  • 1(disz) udu mar-tu lu2 kas4-me
  • giri3 mu-ta2-lum sa-bu-um(ki)-sze3 _du_-bi iti sze-sag11-ku5

  • 1(disz) udu mar-tu lu2 kas4
  • sa-bu-um(ki)-ta _du_-bi

    AI Translation

    month "Harvest;"

  • 1 sheep of the ababa-farmer, from Sabum;
  • via Shu-ili;

  • 1 Amorite sheep, the messengers;
  • via Mutalum, to Sabum, its deliveries: month: "Harvest;"

  • 1 Amorite sheep, the messenger;
  • from Sabum he will deliver it.

    Left

    Sumerian

    iti sze-il2-la udu 3(u) la2 1(disz) [...] kiszib3 ur-x-[...]

    AI Translation

    month "Barley carried," total: 30 less 1 sheep, under seal of Ur-...;

    P110903: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    x [...] dumu [...] ur3-re-[ba-du7 dumu ...] lu2-inim-[ma-bi nam]-erim2 [ib2-ku5]

  • 1(disz) lu2-(d)nansze
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu (d)ba-ba6-ba-zi-ge-me
  • nam-_arad2_-sze3 dumu szu-esz18?-dar? dam-gar3-ke4-ne ba-ne-gi-in ab-ba-kal-la dumu ur-tur maszkim _arad2_-(d)nanna sukkal-[mah] ensi2 lagasz[(ki)-ke4] di-bi in-[dab5] [mu (d)szu]-(d)[suen lugal-e ...]

    AI Translation

    ... son of ... Ur-rebadu son of ..., its witnesses he shall kill.

  • 1 Lu-Nanshe,
  • 1 Ur-Baba, son of Baba-bazigeme,
  • for the service of the sons of Shu-Ishtar, the merchants, Banegin, Abbakala, son of Urtur, enforcer; Warad-Nanna, vizier, ruler of Lagash, seized the case; year: "Shu-Suen, the king, .

    P110905: prayer-incantation cylinder

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    enuru#(+e2-nu-[ru]) anzu(muszen#) babbar2 edin-na-la2 pirig musz-eme6 ab sza3-ga lul-ga i7# ka-imin-na [...] x [...] x im# [...] x [...]-sze3# musz#-a-nunuz-e musz#-[bar]-re-e [musz-szu-ur2-zi]-e [musz-igi-dar]-e [...] im x [...] musz-a-nunuz-e musz#-[bar-re-e] musz-szu-ur2-zi-[e] [musz]-igi#-[dar-e]

    AI Translation

    Enuru, the white Anzu bird of the steppe, the lion, the eagle, the wild cow, the lulga cow of the midst of the canal of the Ka'mina canal ...

    Column 2

    Sumerian

    musz#-ad8#-e musz-suhur-gibil4 ku6# musz-uszum-gal-[e] musz-sza3-tur3-e musz-ka-gesztin-ke4 musz-sag-imin-e musz-nig2-babbar2-e musz-nig2-bur-ra-ke4 musz-e giri3-si-ga2 du11-ga nam-ma-ni-ku5 musz dab5-da enuru#(+e2-nu-ru) [...] abzu#-ta e3-a-mu-ne (d)en-ki abzu-ta e3-a-mu-ne# a-ku4?-ku4?-ma

    AI Translation

    The sag-imin snake, the sag-imin snake, the sag-imin snake, the sag-imin snake, the sag-imin snake, the sag-imin snake, the sag-imin snake, the sag-imin snake, the snake, the snake, the snake, the snake, the snake, the snake, the snake, the snake, the snake, the snake, the snake, the enuru, from the Abzu, I?, from the Abzu, I?,

    Column 3

    Sumerian

    zi-pirig-pirig#? [abzu-sze3] gen-na-mu-ne x [...] x-ra _an esz har ka_ ge26-e gen-na-mu-ne musz-e giri3-si-ga2 du11-ga nam-ma-ni-ku5 musz-a-nunuz-e musz-bar-re#-e# musz-szu-ur2-zi-e musz-igi-dar-e musz-ad8-e musz-suhur-gibil4 ku6 musz-uszum-gal-e musz-sza3-tur3-e musz-ka-gesztin-ke4 musz#-sag-imin-e [musz-nig2]-babbar2#-e

    AI Translation

    The pirigpirig priestess of the Apsu came to me ... ... came to me ... snakes, whose feet are ..., who are called to me? snakes, snakes, snakes, snakes, snakes, snakes, snakes, snakes, snakes, fish, fish, pigs, snakes, snakes, grapevine snakes, snakes, ... snakes,

    Column 4

    Sumerian

    musz-nig2-bur-ra-ke4 musz-e giri3-si-ga2 du11-ga nam-ma-ni-ku5 al-nu2 szu-x _an_-x al-nu2 (d)en-ki al-nu2 szu-x _an_-x (d)en-ki-a-ni (d)_en_-[...] lu2 musz# [...] musz-a-nunuz?-e [musz-bar-re-e] musz-szu-ur2-[zi-e] musz-igi-dar-[e] musz-x?-[e] musz-suhur-gibil4 [ku6] musz-uszum-gal-[e] musz-sza3-tur3-e musz-ka-gesztin-ke4

    AI Translation

    The snake ... its feet, saying "I am his master!" The snake ..., the snake Enki, the snake ..., Enki's son, the snake ... The snake ..., the snake ..., the snake ..., the snake ..., the snake ..., the snake ..., the snake ..., the snake ..., the fish ..., the snake ...

    Column 5

    Sumerian

    musz-sag-imin#-[e] musz-nig2-babbar2#-[e] musz-nig2-bur-ra-ke4 musz-e giri3-si-ga2 du11-ga nam#-[ma]-ni-ku5 _an_ [...]-na x x [x] a-nag# [...] [...] iti sakar#? [...] [...]-da-ni-nu2#? [...] (d)inanna-bara2-ku3-ga [x] [x]-ar za-e u3-ma-na-[x] [...]-a-nag [...] [...]-sag-imin [...] he2-x-x-[...] usz-bi [...] lu2 musz [...]

    AI Translation

    The mushsag-minu snake The white snake The mushnigbura snake The snake, speaking to its feet, may it not kill him ... ... I sat down ... The month of the sakar festival ... ... ... Inanna, the sacred goddess ... ... I sat down ... I sat down ... I ...

    Surface b1

    Sumerian
  • 2(disz) [...]
  • 3(disz) [...]
  • AI Translation
  • 2 ...,
  • 3 mana wool for ...,
  • P110907: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) 1/2(disz) ninda 3(disz) kusz3
  • 3(disz) ninda 3(disz) kusz3
  • a2 ur-(d)szul-pa-e3 [...] x 1(disz) 1/3(disz) kusz3 [...] giri3-x-x

    AI Translation
  • 2 1/2 ninda 3 cubits;
  • 3 ninda 3 cubits;
  • labor of Ur-Shulpa'e ... 1 1/3 cubits ... via ...,

    Reverse

    Sumerian

    ba-ra-sa10? [...] e2-ki-gal2 ku3-bi [...]-ta a2 [...] x-x-sze3 [...] [...] [...] [...] ki [...]

    AI Translation

    he will pay. ... the silver of the E-kigal, from ... to the labor of ...

    P110908: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) 4(disz) ad7 ki gu3-de2-a-ta geme2 usz-bar ba-ab-gu7 nu-banda3 ur-nigar(gar)

    AI Translation

    94 workdays, from Gudea, female weavers ate; overseer: Ur-nigar;

    Reverse

    Sumerian

    [... x-(d)]nin-szubur mu us2-(sa) (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    ... ...-Ninshubur year following: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P110909: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 5(disz) erin2 2(disz) sila3 ninda 1(disz) sila3 duh gesz-i3-ta
  • ninda-bi 3(barig) 5(ban2) duh gesz-i3-bi 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3

  • 1(ban2) ninda 5(disz) sila3 duh gesz-i3
  • AI Translation
  • 115 labor-troops, 2 sila3 bread, 1 sila3 bran, from the geshi-wood,
  • its bread: 3 barig 5 ban2, sesame-flour; its oil: 1 barig 5 ban2 5 sila3.

  • 1 ban2 bread, 5 sila3 bran, sesame oil,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) nu-banda3-me
  • giri3 ur-(d)ig-alim dub-sar

  • 1(barig) zu2-lum erin2-me
  • zi-ga nam-mah iti sze-il2-la mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 2 ban2, the managers;
  • via Ur-Igalim, scribe;

  • 60 litres of barley 1 unit for the labor-troops
  • booked out; "House of the crown," month: "Barley carried," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    P110910: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 2(u) ad7 udu
  • mu lu2 hu-bu7(bu)-ne ki ur-(d)ig-alim-ta sukkal szu ba-ti

    AI Translation
  • 420 sheep-hides,
  • year: "The man of Hubub was hired." From Ur-Igalim the messenger received.

    Reverse

    Sumerian

    mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Simanum was destroyed."

    P110911: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) i3 szar-i3-li2
  • sa6-ga-ni? ha-za-num2 [x] szu-du8-a-ni in-gub

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Shar-ili
  • His good ..., the throne-bearer, ..., he set up for him.

    Reverse

    Sumerian

    mu di-_har_-ab-ba-na su-su-dam im-ma-a-gi4-a-sze3 ur-(d)isztaran maszkim mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    since the year "Dihar-abbana was seized," Ur-Ishtaran was enforcer; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    P110912: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba la2-ia3 sze mu gu-za-ta mu sza-asz-ru(ki)-sze3 mu 4(disz)-kam

    AI Translation

    Basket-of-tablets: deficits of barley from the year: "Guza," to the year: "Shashru," 4th year;

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    nig2-ka9 pisan kab2-du11-ga szabra-ne mu en-mah-gal-an-na u3 zi-ga nig2-ka9-ta szu! su-ba mu sza-asz-ru(ki)

    AI Translation

    accounts of baskets of deliveries, chief household administrators, year: "Enmahgalana and booked out of accounts, ...," year: "Shashru."

    Human

    xxx xxx xxx xxx xxx

    P110913: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) simug 2(barig) lunga-ta
  • 2(disz) an-dim2-dim2 2(barig)-ta
  • 2(disz) nagar 2(barig)-ta
  • 2(barig) 3(ban2) mu-sar
  • 2(barig) 3(ban2) ugula nagar
  • 2(barig) 3(ban2) ugula simug
  • AI Translation
  • 2 smiths, 2 barig each lung,
  • 2 ..., 2 barig = 60 sila3 each
  • 2 carpenters, 2 barig = 60 sila3 each
  • 2 barig 3 ban2 emmer,
  • 2 barig 3 ban2, foreman of the carpenter;
  • 2 barig 3 ban2, foreman of smiths;
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) 3(ban2) ugula an-dim2-dim2
  • 2(barig) 3(ban2) zi3 zabar-dab5
  • e2 (d)szu-(d)suen gub-ba-me zi-ga iti szu-numun

    AI Translation
  • 2 barig 3 ban2, foreman of the smiths;
  • 2 barig 3 ban2 flour, zabardab,
  • the house of Shu-Suen, stationed, booked out; month: "Sowing."

    P110914: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 sanga (d)nin-sun2-ke4 zi lugal a-sza3 a de2-a-ni a ba-da-lah-lah(la) sukkal-mah-da nu-me-a a ba-ra-ab-ga2-ga2

    AI Translation

    Ur-Baba, the temple administrator of Ninsun, the king, the field he has cleared away, the water has been poured out, the vizier is not able to clear away water.

    Reverse

    Sumerian

    u3 tukum-bi ba-da-lah-lah(la) i3-gaz bi2-du11

    AI Translation

    and if he has been slighted, he will be killed.

    Seal 1

    Sumerian

    ur-ba-gara2 dub-sar dumu (d)utu-mu sa12-du5 uru11(ki)-ka

    AI Translation

    Ur-Bagaraya, scribe, son of Utu-mu, chief surveyor of Uruk.

    P110915: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dusu
  • (gesz)gaba-si-he2-dab5-sze3 ki ur-nigar(gar)-ta kiszib3 nam-zi-tar-ra dumu ur-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 1 ...,
  • for the sceptre, from Ur-nigar, under seal of Namzitara, son of Ur-Baba;

    Reverse

    Sumerian

    mu en eridu(ki)-ga

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Eridu."

    Seal 1

    Sumerian

    nam-zi-tar-ra dub-sar dumu ba-zi

    AI Translation

    Namzitara, scribe, son of Bazi.

    P110916: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(asz) 4(barig) sze gur
  • ki lu2-du10-ga-ta kiszib3 ur-nig2 dumu ur#-(d)suen

    AI Translation
  • 12 gur 4 barig barley,
  • from Lu-duga, under seal of Ur-nig, son of Ur-Suen;

    Reverse

    Sumerian

    i3-dub he-gal2-ta iti sze-il2-la mu en (d)inanna unu(ki) masz-e i3-pa3

    AI Translation

    from the depot of abundance; month: "Barley carried," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-nig2 dub-sar dumu ur-dun ma2-lah5-gal

    AI Translation

    Ur-nig, scribe, son of Ur-Dun, chief mahal.

    P110917: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida [x]
  • 2(disz) dug dida du
  • 1(barig) 2(ban2) dabin
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • elam sa-bu-um(ki)

    AI Translation
  • 1 jug ... dida,
  • 2 jugs of common wort,
  • 1 barig 2 ban2 of semolina,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • Elam, Sabum;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 (d)szul-gi-i3-li2 iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation

    under seal of Shulgi-ili; month: "Festival of Lisi."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    (d)szul-gi-i3-li2 aga3-us2-gal dumu na-zi-da nu-banda3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Shulgi-ili, chief steward, son of Nazada, nubanda, is your servant.

    P110918: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(asz) sze gur
  • nig2-sa10 udu bala-a i3-dub a-sza3 su3-_gan2_ gu-la-ta

    AI Translation
  • 12 gur of barley,
  • the goods of the bala sheep, from the depot of the field "Sugan" field, "large field,"

    Reverse

    Sumerian

    ki lugal-me-lam2-ta a-gu-a szu ba-ti kiszib3 ur-nigar(gar) iti amar-a-a-si mu [si]-mu#-ru-um(ki) ba#-hul

    AI Translation

    from Lugal-melam Agua received; under seal of Ur-nigar; month: "Amar-ayasi," year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-nigar(gar) dub-sar dumu ur-(d)nansze

    AI Translation

    Ur-nigar, scribe, son of Ur-Nanshe.

    P110919: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lu2-usz-gi-na u3#-na-a-du11 a2# ma2 hun-ga2 sze-gesz-i3 2(gesz2) 1(u) 5(asz) gur-am3 [...]-du

    AI Translation

    Lu-ushgina said: "The labor of the hirelings, the sesame, 115 gur each .

    Reverse

    Sumerian

    u3 ur-(d)lamma he2-ne-ab-szum2-mu gesz-i3 sa10-a-ba en3 i3-bi2-tar [ku3]-bi#-sze3 gin2 1(disz)-a 1(asz) sze gur-ta-am3

    AI Translation

    and Ur-Lamma shall give. The oil, as its price, he shall measure out. Its silver: 1 shekel 1 gur each,

    Left

    Sumerian

    he2-[eb2-ga2]-ga2

    AI Translation

    he shall measure out.

    P110920: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • nig2-sa10 til-la lu2-ma2-gur8-re-kam? nam-mah-(d)ba-ba6 ur-(d)suen-ra in-na-szum2 nu-gi4-gi4 mu nu-gi4-gi4#-[sze3]

    AI Translation
  • 14 1/2 shekels silver,
  • the full price of the reed-workers, Nammah-Baba to Ur-Suen he gave, but he did not return it, but he did return it.

    Reverse

    Sumerian

    mu lugal-bi# pa3-da

  • 1(disz) u2-[u2]
  • 1(disz) (d)utu-ug3-e
  • 1(disz) ur-dun
  • 1(disz) ur-mes
  • 1(disz) ur-(d)mes-ama-sa6-ga
  • 1(disz) ad-inim-gi-na
  • 1(disz) al-la-di-de3
  • lu2-inim-ma-bi-me iti munu4-ku5-ka mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    he has sworn by the name of the king.

  • 1 u-plant,
  • 1: Utu-ugê,
  • 1 Ur-Dun,
  • 1 Urmes,
  • 1 Ur-Mes-ama-saga,
  • 1: Adinimgina,
  • 1: Alladide,
  • its witnesses, month: "Malt-feast," year: "The Amorite wall was erected."

    P110921: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [di] til#-[la]

  • 1(disz) ni-da-da-ga [geme2] ur-(d)isztaran#
  • sa10-a-ni 5(disz) gin2 ku3-babbar# nam-geme2-[sze3] ki (d)ba-ba6-in-zu dam ur-(d)isztaran-ta lugal-mas-su dumu ab-ba-ra ba-na-gi-in ur-ba-gara2 szitim ur-(d)en-lil2-la2 sipa nam-erim2-am3 ur-ma-ma maszkim

  • 1(disz) lugal-he2-gal2
  • [ki] mu#-zu-zu dumu# er3-da-(ta) [...] ku3-dim2-sze3 [na-na-gi]-in

    AI Translation

    to be given back as a pledge.

  • 1 Nidadaga, slave of Ur-Ishtaran,
  • his price is 5 shekels of silver for female laborers. From Baba-inzu, wife of Ur-Ishtaran, Lugal-massu, son of Abbas, Banagina. Ur-bara, the shittim of Ur-Enlila, shepherd of the enemy, Ur-mama was enforcer.

  • 1 Lugal-hegal,
  • from Muzuzu, son of Erda, ... to the silver he gave to Nanagin.

    Reverse

    Sumerian

    [ur-nigar](gar#) ku3-dim2 [lu2]-giri17#-zal dumu erin-da [lu2]-inim-ma-bi-me lugal#-(d)szul-gi dumu ur-(d)ba-ba6 ku3-dim2? nam#-erim2-am3 ur#-ma-ma maszkim

  • 1(u) 4(disz)# gin2 la2 igi-3(disz)-gal2 ku3-babbar
  • ki du-du-ha-ma#-ti-ta ur-(d)dumu-zi simug ba-na-gi-in a-tu [dumu ur-(d)dumu-zi maszkim] ur-[(d)lamma] [ensi2]

    AI Translation

    Ur-nigar, goldsmith; Lu-girizal, son of Eridu; their witnesses: Lugal-Shulgi, son of Ur-Baba, goldsmith; the crime: Ur-mama was the enforcer;

  • 14 shekels less 1/3 shekels silver,
  • from Duduhamati Ur-Dumuzi, the smith, Banagina; Atu, son of Ur-Dumuzi, enforcer; Ur-Lamma, the governor;

    P110922: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 4(asz) 3(ban2) zi3 gur
  • e2 (d)nin-gir2-su

  • 3(u) 6(asz) gur e2 (d)ig-alim
  • 1(u) 7(asz) 3(barig) 3(ban2) gur e2 (d)gesz-bar-e3
  • 5(u) 1(asz) 4(barig) 3(ban2) gur e2 (d)ba-ba6
  • 3(gesz2) 3(u) 3(asz) 4(barig) gur sza3 nigin6(ki)
  • 4(u) 8(asz) 1(barig) 3(ban2) gur sza3 ki-es3-sa2(ki)
  • 1(gesz2) 2(u) 5(asz) 2(barig) 3(ban2) gur sza3 ki-nu-nir(ki)
  • 5(u) 3(asz) 1(barig) gur e2 (d)nin-gesz-zi-da
  • [... (d)]szul-gi

    AI Translation
  • 94 gur 3 ban2 flour,
  • house of Ningirsu,

  • 36 gur, house of Igalim;
  • 17 gur 3 barig 3 ban2, house of Geshbare;
  • 51 gur 4 barig 3 ban2, house of Baba;
  • 133 gur 4 barig in Nigin;
  • 48 gur 1 barig 3 ban2, in Kiessa;
  • 115 gur 2 barig 3 ban2, in Kinunir;
  • 53 gur 1 barig, house of Ningeshzida;
  • ... Shulgi

    Reverse

    Sumerian

    iri#?-x 1(gesz'u) 5(gesz2) 9(asz) 4(barig) 3(ban2) gur sza3 gir2-su(ki)

  • 4(gesz2) 5(u) 2(asz) 3(barig) gur
  • zi3 _ka_ lu2 sze-ba szunigin 4(gesz'u) 1(gesz2) 5(u) 4(asz) 3(barig) gur zi3 _ka_ mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    ...; 169 gur 4 barig 3 ban2 in Girsu;

  • 292 gur 3 barig
  • ... flour for the man of barley; total: 184 gur 3 barig flour for the mouth, year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    P110923: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] x 2(ban2) 4(disz) sila3# [kasz saga gur] [x] 1(u) 9(asz) 4(barig) kasz du# [gur] u3-kul? [x] 1(asz) 4(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 kasz saga gur [x] 4(asz) 2(barig) 5(ban2) 3(disz) sila3 kasz du gur [sza3?]-e2-gal [x] 1(asz) 4(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 kasz saga gur [dub?]-sar [iti] munu4#-gu7 [x] 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 kasz saga gur [x] 6(asz) 4(barig) 2(ban2) kasz du gur sza3#-e2-gal [x] 2(asz) 3(barig) 2(ban2) kasz saga gur dub#-sar-me

    AI Translation

    ... 2 ban2 4 sila3 fine beer, ... 19 gur 4 barig regular beer, Ukul?; ... 1 gur 4 barig 2 ban2 3 sila3 fine beer, ... 4 gur 2 barig 5 ban2 3 sila3 regular beer, in the palace; ... 1 gur 4 barig 3 ban2 2 sila3 regular beer, the scribe; month: "Munu," ... 1 gur 1 barig 1 ban2 8 sila3 regular beer, ... 6 gur 4 barig 2 ban2 regular beer, in the palace; ... 2 gur 3 barig 2 ban2 regular beer, the scribes;

    Reverse

    Sumerian

    iti# amar-a-a-si [x] 2(asz) 4(ban2) 8(disz) sila3 kasz saga gur [x] 1(u) 8(disz) sila3 kasz du gur [iti] sze-sag11-ku5 [szunigin x] 1(u) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga gur [x] bala#?-bi 3(u) 5(asz) 5(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur [szunigin x] 2(gesz2) 5(asz) 1(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 kasz du gur [x bala?]-bi 4(gesz2) 5(u) 3(barig) 5(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 gur [e2?] a-a-kal-la sza3-bi-ta [x] 1(u) 6(asz) 3(barig) 4(disz) sila3 kasz saga gur

    [x] bala#?-bi 3(u) 8(asz) 1(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 gur

  • 1(gesz2) 3(u) 3(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 kasz# [du? gur]
  • dug? 4(gesz2) 2(u) 5(asz) 3(barig) 3(ban2) x [sila3] [...] 2(u) 5(asz) [...] [...]

    AI Translation

    month: "Amar-ayasi," x 2 gur 4 ban2 8 sila3 fine beer, x 18 sila3 regular beer, month "Harvest," total: x 10 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3 fine beer, x bala?; 35 gur 5 ban2 2 1/2 sila3; total: x 185 gur 1 barig 2 ban2 1 sila3 regular beer, x bala?; 370 gur 3 barig 5 ban2 8 1/2 sila3 house, Ayakalla; therefrom: x 16 gur 3 barig 4 sila3 fine beer,

    ... its bala?: 38 gur 1 barig 3 ban2 2 sila3,

  • 103 gur 3 barig 5 ban2 8 sila3 regular beer,
  • jug?, 255 gur 3 barig 3 ban2 ... sila3 ... 25 gur .

    P110924: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [di til-la]

  • [1(disz)] lu2#-(d)ba-[ba6 _arad2_] ba-a-a dam-gar3#-kam
  • geme2#-(d)lamma dam ba-a-a-ra u4 a-na i3-ti-la-ni-a mu 1(disz)-a

  • 6(asz) sze gur lugal
  • 1(u) ma-na siki-gi
  • 6(disz) sila3 i3-gesz
  • lu2-(d)ba-ba6-ke4 szum2-mu-usz ba-kux(_kwu147_) mu lu2-(d)ba-ba6-sze3

    AI Translation

    to be given back as a pledge.

  • 1 Lu-Baba, servant of Ba'a, the merchant;
  • for Geme-Lamma, wife of Ba'a, when to Itilania, 1 year,

  • 6 gur barley, royal measure,
  • 10 minas of wool,
  • 6 sila3 of sesame oil,
  • to Lu-Baba delivered; year: "... ."

    Reverse

    Sumerian

    du11-ga-zi-da geme2#-(d)lamma-ra szum2#-mu-dam u4 geme2-(d)lamma ba-usz2-e-da-a lu2-(d)ba-ba6 _arad2_ du11#-ga-zi-da-ke4 u3 ur-(d)szul-gi-ke4 in-ba-a-ne u3 egir ab-ba-ne-ne i3#-ba-a-ne lu2#-(d)nin-gir2-su nar maszkim [iti munu4]-gu7 [mu ur-bi2]-lum[(ki) ba-hul]

    AI Translation

    to Dugazida, Geme-Lamma gave; when Geme-Lamma died, Lu-Baba, servant of Dugazida, and Ur-Shulgi, he brought, and afterwards, their fathers, he brought. Lu-Ningirsu, the singer, the enforcer; month: "Malt feast," year: "Urbilum was destroyed."

    P110925: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • [1(disz)] ur#-(d)ga2-tum3-[du10]
  • _arad2_ nin-dingir (d)ga2-tum3-[du10]

  • 1(disz) lugal-ku3-ga-ni
  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag
  • _arad2_ nin-dingir (d)hendur-sag

  • 1(disz) lugal-zi-a
  • 1(disz) lugal-me-lam2
  • 1(disz) da-da
  • _arad2_ nin-dingir (d)nin-dar-a

    AI Translation
  • 1 Ur-Gatumdu,
  • servant of Nin-dingir, Gatumdu.

  • 1 Lugal-kugani,
  • 1 Ur-Hendursag,
  • servant of Nin-dingir of Hendursag.

  • 1 Lugal-zia,
  • 1 Lugal-melam,
  • 1 Dada,
  • servant of Nin-dingir of Nindara.

    P110926: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [di til-la] [ku-li dumu] ur#-e2-an-na#-ke4# [ba-ba]-mu nar in-ug#-a-asz [igi] sukkal#-mah-sze3 ba-gi-in mu# ku-li ba-gaz-(sze3) egir-a-ni u3 dam dumu-ni dumu ba-ba-mu-ke4-ne ba-ne-szum2-ma lu2-gir2-su(ki) maszkim-bi-im mu 5(disz)-kam-ka dam dumu ku-li dumu ba-ba-mu-ke4-ne ba-an-da-zah3-zah3-esz2

    AI Translation

    Until the end of the year, Kulli, son of Ur-Eanna, brought me, the singer Inugash, before the vizier, he gave. After Kulli had been destroyed, his wife and his sons, sons of Babamu, they gave to him. Lugirsu was its enforcer. For 5 years, the wives of the children of Kulli, sons of Babamu, were smitten.

    Reverse

    Sumerian

    dumu ba-ba-mu-ke4-ne mu-dab5-dab5-be2-esz igi di-ku5-ne-sze3 nam-geme2-da ba-da-kur2-esz2 lu2-gir2-su(ki) maszkim sukkal-mah-ke4 du11-ga-ni si bi2-sa2 dam dumu ku-li nam#-geme2-sze3 [dumu] ba-ba-mu-ke4-ne [ba]-ne#-gi-in [...] x-x maszkim [lu2-(d)szara2 lu2-eb]-gal [ur-(d)isztaran lu2-dingir]-ra [di-ku5-bi-me]

    AI Translation

    they took away from the son of Babamu, and before the judges they changed the status of slave woman. Lugirsu, the overseer of the sukkalmah, his wife, he made good. The wife of the son of Kulli, for the office of slave woman, the son of Babamu, he brought. ..., the overseer, Lu-Shara, Lu-ebgal, Ur-Ishtaran, Lu-dingira, are their judges.

    P110927: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) a-sa6 dumu ma-gi4-du11#-ga#
  • sa10 3(disz) gin2 ku3-[babbar-sze3] (d)ba-ba6-in-zu dam# [ur-(d)isztaran]-na-ke4# ama ma-gi4-du11-ga-[a] in-szi-sa10-a _arad2_ dumu ba-sa6-ga szesz-kal-la lu2-(d)ba-ba6 nam-erim2-am3

  • 1(disz)# a-sa6 geme2
  • (d)ba-ba6-in-zu ba-na-gi-in iri#-in-da-zal maszkim

  • 1(disz) nin-du10-ga dumu er3-da-a-tu ku3-dim2 i3-me-a
  • sag-(d)nanna-tuku kal-la-mu lu2-inim-ma-bi-me nin-du10-ga-a lu2#-inim#-ma [bi2]-gur# [...]-mu# dumu# [a-tu] [nam]-erim2#-[am3] [nin]-du10#-[ga nam-geme2-sze3] [...]-mu# dumu#! [a-tu-ra] [ba-na]-gi-[in] [ur-(d)]ig#-alim# [dumu ab-ba-mu maszkim] [lu2]-(d)[szara2] lu2-dingir-[ra] ur-(d)isztaran# di-ku5-bi-[me] mu ma2-dara3-abzu ba#-[ab]-du8

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 Asa, son of Magi-duga,
  • for 3 shekels of silver, Baba-inzu, wife of Ur-Ishtarana, the mother of Giduga, has purchased; servant of Basaga, Sheshkalla, Lu-Baba, is the enemy.

  • 1 Asa, female laborer,
  • Baba-inzu was brought in, Irindazal was enforcer;

  • 1 Ninduga, daughter of Erdatu, the goldsmith, has received.
  • Sag-Nanna-tuku, my ally, are witnesses. Nin-duga, witnesses, ... My ..., son of Atu, for the life of Nin-duga, for the life of Atu, my ..., son of Atu, he has sworn. Ur-igalim, son of Abbamu, the enforcer. Lu-shara, Lu-dingira, and Ur-Ishtaran, its judges, year: "The boat of the apsû was caulked."

    P110928: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) sila3 i3-gesz
  • 4(disz) sila3 zu2-lum
  • nig2-siskur2-ra a-sza3 ki-nu-nir(ki) a de2-a

    AI Translation
  • 1/3 sila3 of sesame oil,
  • 4 sila3 dates,
  • offering of the field Kinunir, water poured;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)dam#-gal-nun zi-ga iti sze-il2-la

    AI Translation

    via Ur-Damgalnun; booked out; month: "Barley carried;"

    P110929: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 [ninda]
  • 2(disz) gin2 i3
  • i-bi2-(d)suen lu2 (gesz)tukul

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ibbi-Suen, the weapon-man.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3
  • na-silim lu2 (gesz)tukul szuszin(ki)-ta du-ne-[ne] iti mu-szu#-[du7]

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • Nasilim, from the man with the weapon of Susa, they are the builders. Month: "Mounding."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) u4
  • AI Translation
  • 21 days,
  • P110930: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 2(disz) gar3
  • dug dida saga-bi 1(disz)-ta nig2-siskur2 a-sza3 kesz2-ra2

    AI Translation
  • 92 gur
  • its fine jugs: one-tasten, offering of the field of Keshra;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P110931: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 lal3
  • 5(disz) sila3 i3-nun
  • 1(ban2) i3-gesz
  • 1(barig) zu2-lum
  • 5(disz) sila3 ga-ar3
  • nig2-siskur2-ra

    AI Translation
  • 1 sila3 of honey,
  • 5 sila3 butter oil,
  • 1 ban2 of sesame oil,
  • 1 barig dates,
  • 5 sila3 kashk cheese,
  • offering

    Reverse

    Sumerian

    (d)iszkur karkar(ki)-sze3 giri3 ur-(d)lamma szabra-e2 zi-ga iti sze-il2-la mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    for Ishkur to Karkar via Ur-Lamma, the household manager; booked out; month: "Barley carried," year: "The Great-Barge was fashioned."

    P110932: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) usz2 a2-bi2-li2 u4 1(u) ba-zal
  • ugula ba-ra-e11-de3

  • 1(disz) usz2 szu-(d)nin-szubur u4 1(u) la2 1(disz) ba-zal
  • ugula kal-la

  • 1(disz) usz2 puzur4-(d)iszkur u4 1(u) la2 1(disz) ba-zal
  • AI Translation
  • 1 workman, labor of Abili, 10 days passed;
  • foreman: Ba'ede;

  • 1 workday, ...,
  • foreman: Kalla;

  • 1 workman, Puzur-Adad, 9 days left,
  • Reverse

    Sumerian

    ugula _arad2_ iti _gan2_-masz mu us2-sa si-mu-ru-um(ki)

    AI Translation

    foreman: ARAD; month: "GANmash," year after: "Simurrum."

    P110933: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(gesz'u) sa gi _szid_ gurusz-e 1(u) sa-ta gesz-gi-ta gir2-su(ki) de6-a esz3 didli [...] ugula na-ba-sa6#

    AI Translation

    450 bundles of reed, ..., male laborers, 10 bundles from reed, Girsu, completed, shrine ..., foreman: Nabasa,

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-ezem iti mu-szu-du7 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    under seal of Lugal-ezem; month: "mushudu," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed;"

    P110934: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 i3-gesz
  • i3-ba za3-mu-ka (d)szul-gi iti _gan2_-masz-ta iti sze-il2-la-sze3

    AI Translation
  • 2 sila3 of sesame oil,
  • its oil for the zamu-offering of Shulgi, from month "GANmash" to month "Barley carried,"

    Reverse

    Sumerian

    iti 1(u) 2(disz)-kam mu e2 (d)szara2 umma ba-du3

    AI Translation

    12th month, year: "The house of Shara, the mother, was erected."

    P110935: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) giri3-lam 3(disz) sila3 zu2-lum-ta
  • alan (d)szu-(d)suen e2 (d)nin-gir2-su

  • 4(disz) giri3-lam 3(disz) sila3 zu2-lum-ta
  • alan (d)szu-(d)suen

    AI Translation
  • 4 vias, 3 sila3 dates each,
  • statue of Shu-Suen, house of Ningirsu.

  • 4 vias, 3 sila3 dates each,
  • statue of Shu-Suen,

    Reverse

    Sumerian

    e2 (d)ba-ba6

  • 4(disz) giri3-lam 3(disz) sila3 zu2-lum-ta
  • e2 (d)szu-(d)suen esz3-esz3 u4-sakar u4 1(u) 5(disz) iti munu4-gu7 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    house of Baba

  • 4 vias, 3 sila3 dates each,
  • house of Shu-Suen, shrine of the eshesh festival, 15th day, month: "Malt feast," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P110936: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba di til-la ur-(d)lamma ensi2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu# ki-masz(ki) ba#-hul

    AI Translation

    year: "Kimash was destroyed."

    Human

    xxx

    P110937: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 2(barig) zi3
  • a-ti-e

  • 1(ban2) kasz saga
  • nig2 u4-sakar u4 1(u) 5(disz) gu3-de2-a

  • 1(disz) dug dida saga
  • 8(disz) sila3 zi3
  • AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 5 sila3 2 barig flour,
  • Ati'e;

  • 1 ban2 fine beer,
  • the property of the threshing floor, 15th day, Gudea;

  • 1 jug fine dida-beer,
  • 8 sila3 flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 esza
  • nig2 u4-sakar (d)szul-pa-e3

  • 1(ban2) kasz saga
  • 1(u) gin2 i3-gesz
  • u4-sakar u4 1(u) 5(disz) (d)szul-gi iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 2 sila3 esha-flour,
  • the property of the threshing floor of Shulpa'e;

  • 1 ban2 fine beer,
  • 10 shekels of oil,
  • Sakar, 15th day, Shulgi, month: "Festival of Baba."

    P110938: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga 1(ban2) zi3-gu
  • u4-sakar u4 1(u) 5(disz) (d)gu3-de2-a ensi2#

  • 1(ban2) kasz saga 1(ban2) zi3-gu
  • u4-sakar u4 1(u) 5(disz)

    AI Translation
  • 1 ban2 fine beer, 1 ban2 emmer,
  • Sakar, 15th day, Gudea, the governor.

  • 1 ban2 fine beer, 1 ban2 emmer,
  • sakar-flour, 15th day;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)lamma ensi2

  • 1(disz) dug dida saga
  • 5(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 3(disz) sila3 esza
  • (d)szul-pa-e3 e2-gal iti ezem-[...] [...] _sze3_ [...]

    AI Translation

    Ur-Lamma, the governor;

  • 1 jug fine dida-beer,
  • 5 sila3 flour, shapdub-flour,
  • 3 sila3 esha-flour,
  • Shulpa'e, palace; month: "Festival of ...," ... month: "...,"

    P110939: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (d)utu-a-[ra] [u3-na]-a-du11 [...] gur [...]-ra ha-[na-ab]-szum2-mu

    AI Translation

    To Utu speak! ... ... I shall give to him.

    Reverse

    Sumerian

    dub-ba-ni szu ha-ba-ab-ti

    AI Translation

    he will have to carry out his tablet.

    P110940: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba di til-la giri3 ulu3-di u3 ur-(d)isztaran masz-szu-gid2-gid2 i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu gu-za (d)en-lil2 ba-dim2

    AI Translation

    year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Human

    xxx

    P110941: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 7(gesz2) sa gi _ne_ zi gesztin (gesz)kiri6 gar3-x (gesz)kiri6 en-gal-du-du-ta

    AI Translation

    420 bundles of reed, regular offerings, wine from the orchard ... from the orchard of Engaldudu,

    Reverse

    Sumerian

    a-hu-a szu ba-ti giri3# lu2-bala-sa6-ga nu-(gesz)kiri6 iti amar-a-a-si mu# en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    Ahua received; via Lu-balasaga, the gardener; month: "Amar-ayasi," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P110942: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) i3-gesz lugal dug-bi nu-zu
  • 3(ban2) i3-gesz de2
  • 3(ban2) i3-udu
  • ba-an-si u3 udu tug2-ta ki ur-ab-ba-ta aga alan (d)szu-(d)suen

    AI Translation
  • 10 royal oil jars, not yours.
  • 3 ban2 of ghee,
  • 3 ban2 of sheep-fat,
  • Bansi and sheep from the textile store, from Ur-abba, crown of the statue of Shu-Suen,

    Reverse

    Sumerian

    kar szuszin(ki) du3-de3 nin-a-na szu ba-ti giri3 (d)szul-gi-i3-li2 iti _gan2_-masz mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    the quay of Susa built, Ninana received; via Shulgi-ili; month: "GANmash," year after: "The Amorite wall was erected."

    P110943: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba ab2 ud5 gub-ba u3 i3 ab2 ud5-da gar-ra i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)i-bi2-(d)suen# lugal

    AI Translation

    year: "Ibbi-Suen is king."

    Human

    xxx

    P110944: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la pisan-dub-ba i3-gal2 szu sukkal-mah ensi2

    AI Translation

    to be given back; basket-of-tablets: are here; hand of the sukkalmah, the governor;

    Human

    Finished judgment in the basket-of-tablets are, xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-(d)szara2 giri3 lu2-eb-gal giri3 lu2-dingir-ra giri3 ur-(d)isztaran di-ku5-bi-me mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    via Lu-Shara; via Lu-ebgal; via Lu-dingira; via Ur-Ishtaran, the judges; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Human

    xxx xxx xxx xxx xxx xxx

    P110945: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 6(disz) u8
  • 1(gesz2) 1(u) 7(disz) udu-nita2#
  • szu-gid2 udu gukkal zi-ga sa2-du11 dingir-re-ne-sze3

    AI Translation
  • 126 ewes,
  • 77 rams,
  • shugid sheep and fat-tailed sheep booked out for the regular offerings of the gods;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)ig-alim-ta lu2-giri17-zal kuruszda i3-dab5 sza3 gu2-ab-ba(ki) mu (d)szu-(d)suen# lugal uri5(ki)-ma-ke4 na#-ru2-a-mah# (d)[en-lil2 (d)nin]-lil2#-ra [mu]-ne#-du3

    AI Translation

    from Ur-Igalim Lu-girizal, fattener, accepted; in Guabba; year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P110946: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) ku6-sze6 gur lugal
  • a2-ki-ti

  • 3(u) gur
  • ezem-mah masz-da-re-a sza3 uri5(ki)-ma

    AI Translation
  • 30 gur of fish, royal measure,
  • a kind of profession

  • 30 gur
  • Festival of the Mashdarea, in Ur,

    Reverse

    Sumerian

    ki bi2-du11-ta giri3 ur-(d)ig-alim ra-gaba masz-da-re-a sukkal-mah mu hu-hu-nu-ru(ki!) ba-hul

    AI Translation

    from Bidu, via Ur-Igalim, the chariot driver of Mashdara, the chief minister; year: "Huhnuru was destroyed."

    P110947: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 (d)szu-(d)suen-ka
  • ki-la2-bi 2(disz) ma-na 1(u) 8(disz) gin2 tug2 ki-la2 tag-ga e2-usz-bar (d)szu-(d)suen

    AI Translation
  • 1 nig2-lam garment for Shu-Suen,
  • Their weight: 2 ma-na 18 shekels of weighted textiles for the house of the weavers of Shu-Suen.

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-(d)igi-ma-sze3 giri3 ur-(d)lamma u3 lu2-ba-gara2 iti ezem-(d)li9-si4 mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma2-gur8-mah mu-dim2

    AI Translation

    foreman: Lu-igima, via Ur-Lamma and Lu-bagara; month: "Festival of Lisi," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Barge fashioned."

    P110948: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    an-na-hi-li-bi u3-na-a-du11

  • 1(u) ad7 udu
  • ur-(d)hendur-sag he2-na-ab-szum2-mu

    AI Translation

    Anna-hili spoke to him.

  • 10 carcasses of sheep,
  • May Ur-Hendursag give to him.

    Reverse

    Sumerian

    u4 na-bi2-ib2-zal-e

    AI Translation

    when he will be released

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-(d)bil3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-Bil.

    P110949: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gin2 ku3-babbar
  • nig2-sa10 iri(ki)-bi u3 dam dumu-na-sze3 ki a-kal-la-ta ba-ta-num2 mar-tu u3 (d)szul-gi-da dumu-ni szu ba-ti nig2-sa10-bi in-til nu-gi4-gi4-da

    AI Translation
  • 8 shekels of silver,
  • its goods for its city and for its wife, her children, from Akalla were taken; the Amorite and Shulgi, her son, received; its goods have been finished, but they have not returned;

    Reverse

    Sumerian

    mu lugal-bi in-pa3 igi lu2-me-lam2-sze3 igi ur-ki-gu-la nimgir-sze3 igi lu2-nimgir lu2 azlag2-sze3 igi (d)utu-bar-ra simug-sze3 igi a-gi-na-sze3 lu2-inim-ma-bi-me mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal bad3(ki) mar-tu i3-du3 mu ba-ta-num2-sze3 kiszib3 (d)szul-gi-da dumu-na ib2-ra

    AI Translation

    he has sworn by the name of the king. Before Lu-melam, before Ur-kigula, the herald, before Lu-nimgir, the herald, before Utu-bara, the smith, before Agina, their witnesses, year after: "Shu-Suen, king of Dur, the Amorite city, built," year: "Banum," under seal of Shulgida, his son, he received.

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szul-gi-da aga3-us2 dumu ba-er-ra-num2

    AI Translation

    Shulgida, scout, son of Erranum.

    P110950: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) 5/6(disz) ma-na 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki ka-gu4 masz-da-re-a ezem-mah ki lu2-(d)nin-szubur-ta

    AI Translation
  • 11 5/6 mana 2 shekels silver,
  • from Kagu4-mashdarea, the festival of Lu-Ninshubur;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 sukkal-mah iti ezem-mah mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2 mu-ne-dim2

    AI Translation

    under seal of the sukkalmah; month: "Great festival," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    P110951: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) nagar
  • 6(disz) ad-kup4
  • ma2 (d)nansze 3(disz) [x]-ta

  • 2(disz) nagar
  • 2(disz) ad-kup4
  • ma2 (d)nin-dar-a

  • 2(disz) nagar
  • 2(disz) ad-kup4
  • ma2 (d)dumu-zi u4 3(u)-sze3

    AI Translation
  • 6 plowmen,
  • 6 ...,
  • barge of Nanshe, 3 ... each,

  • 2 carpenters,
  • 2 mana wool for Adkup;
  • barge of Nindara

  • 2 carpenters,
  • 2 mana wool for Adkup;
  • barge of Dumuzi for 30 days,

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)li9-si4

  • 2(disz) nagar 2(disz) ad-kup4
  • 2(disz) tibira
  • 5(disz) tug2-du8
  • 6(disz) aszgab
  • 6(disz) ku3-dim2
  • u4 3(u)-sze3 iti szu-numun ma2 du8-a tug2 dul4-la u3 nig2-dab5 uszur2-bar (d)nansze (d)dumu-zi (d)nin-dar-a

    AI Translation

    month "Festival of Lisi;"

  • 2 carpenters, 2 smiths,
  • 2 Tibira,
  • 5 ... garments,
  • 6 nanny goats,
  • 6 goldsmiths,
  • for 30 days, month: "Sowing of the barge," month: "Tug of the work," and nigdab-offering of the ushur bar of Nanshe, Dumuzi, Nindara;"

    Left

    Sumerian

    mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."

    P110952: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) gurusz ugula lugal-gu2-gal
  • 2(u) erin2 e2-muhaldim
  • 1(gesz2) erin2 gi-(gesz)ma-nu
  • 2(gesz2) 1(u)
  • [sza3]-bi-ta [x e2]-uz-ga 2(disz)-a-bi [x] e2-gu4-gaz [x] e2 (d)szul-gi [x] e2 ur-(d)namma [x] im-_il2_

  • 2(disz) in-bul-bul
  • 4(disz) sipa (ansze#)si2-si2
  • 6(asz) gu2-gir
  • 1(u) 5(disz) lugal-ra-us2-sa
  • 4(disz) e2-kas4 gub-ba
  • 4(disz) zi3 esza
  • AI Translation
  • 50 workmen, foreman: Lugal-gugal,
  • 20 work-troops, kitchen;
  • 60 labor-troops, reed-troops;
  • 210,
  • therefrom: x uzga house, its 2 parts; x oxen-pen, x Shulgi house, x Ur-Namma house, ...;

  • 2: Inbulbul,
  • 4 shepherds, sipa-ducks,
  • 6 ...,
  • 15: Lugal-rausa,
  • 4 stands of the storehouse,
  • 4 esha flours,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) nig2-gu3-de2 ka e2-gal gub-ba
  • 2(disz) ku6 nisi
  • 2(disz) i3 zu2-lum
  • 1(u) (gesz)ma-nu-_il2_
  • 3(disz) ma2 gir4-sze-sa
  • 4(disz) ma2 _urudu_?-ra?
  • 3(disz) ma2 nig2-dadag-ga
  • 5(disz) mun-gazi# ki nam-ha-ni
  • 1(u) 5(disz) ma2 gi-la2
  • szunigin 2(gesz2) 1(u) gurusz gub-ba u4 2(u) 2(disz)-kam iti munu4-gu7 mu en eridu(ki) ba-a-hun

    AI Translation
  • 10 items, at the gate of the palace stationed,
  • 2 fish, sesame,
  • 2 jugs of dates,
  • 10 ...
  • 3 boats of Girshesa,
  • 4 copper boats,
  • 3 barges, ...,
  • 5 ..., from Namhani;
  • 15 reed boats,
  • total: 210 male laborers stationed; 22nd day, month: "Malt feast," year: "The en-priest of Eridu was installed;"

    P110953: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 ku3-babbar
  • nig2-sa10-am3 til-la

  • 1(disz) nin-ku3-zu dumu ur-nig2
  • ur-ki-mah-ke4 in-szi-sa10

  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su dam-gar3
  • 1(disz) lugal-a2-zi-[da]
  • 1(disz) ur-(d)nin-[...]
  • 1(disz) du11-ga-[...]
  • AI Translation
  • 4 1/4 shekels of silver,
  • full price

  • 1: Nin-kuzu, son of Ur-nig;
  • Ur-kimah bought.

  • 1 Lu-Ningirsu, the merchant;
  • 1 Lugal-azida,
  • 1 Ur-Nin-...,
  • 1: Duga-...,
  • Reverse

    Sumerian
  • [1(disz) ...]
  • lu2#-[inim-ma-bi-me] mu [nin-ku3-zu-sze3] kiszib3 ur-[nig2 ad?-da?-na?] ib2-[ra] zi lugal i3-pa3# iti ezem-(d)ba-ba6 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 ...,
  • they are witnesses; year: "... ." Under seal of Ur-nig, father?, erected; king's life he decreed. Month: "Festival of Baba," year: "Ibbi-Suen is king."

    P110954: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) (d)nin-gir2-su-i3-sa6 dumu geme2-lugal
  • geme2-(d)gesztin-an-na-ka dam ur3-re-ba-du7-ke4 kisal-e-he2-du7 gudu4-ra in-na-ba u3 inim dumu-ne-ne-ka ba#-gi-in [(d)]nin#-gir2-su-i3-sa6 [kisal-e-he2]-du7-[ra ba-na]-gi#-in [...] maszkim [... ki] ur#-(d)[...-ta] [... tug2 in]-ur3# [...] maszkim# [lu2-(d)szara2 di-ku5] [ra dumu lu2-igi-sa6]-sa6# [...] [lu2 mar-za ki-ba gub-ba-me] mu# ma2-dara3#-abzu# ba-ab-du8

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1: Ningirsu-isa, son of Geme-lugal;
  • Geme-Geshtinana, the wife of Ur-rebadu, in the courtyard "The gudu" he built, and the words of her children he made binding. Ningirsu-isa in the courtyard "The ... of the satrap" he made binding. ..., the enforcer, from Ur-..., ..., the garments of Inur, ..., the enforcer, Lu-Shara, the judge, son of Lu-igisasa, ..., the men of the harbor, standing there, he named it "The boat of the satrap"

    P110955: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) ma-an-gi dumu lu2-tilla3
  • dingir-mu dumu szesz-kal-la-ke4 ba-an-tuku ka-sa6-sa6 dumu lu2-tilla3-ke4 tug2# in-ur3 kiszib3 ka-ta-am3 ma-an-gi in-tuku-a da-ga dam szesz-kal-la nam-erim2-am3 a-tu dumu lugal-dur9(ur3)-re maszkim

  • 1(disz) ama-tu geme2
  • 1(disz) (d)utu-bar-ra dumu-ni
  • [ur-(d)]ba#-ba6 sipa gu4-ke4 [ki-kur2-ra] ba-ra-an-sa10-am3 [ur]-sa6#-ga dumu dam-nu-tuku-ni nam-zi-tar-ra aga3-us2-ra ba-na-gi-in ug3-_il2_ sagi maszkim ur-(d)lamma ensi2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 Mangi, son of Lu-tilla,
  • Dingirmu, son of Sheshkalla, has acquired. Kasasa, son of Lu-tilla, has sewed garments. Under seal of Kas, he has acquired Mangi. Daga, wife of Sheshkalla, is guilty. Atu, son of Lugal-durre, was enforcer.

  • 1 mother, female laborer,
  • 1: Shamash-bara, his son,
  • Ur-Baba, the shepherd of the oxen, has returned to the foreign land. Ursaga, his wife, the namzitara priestess, has made a sailor, the overseer, Ur-Lamma, the governor. Year: "Amar-Suen is king."

    P110956: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) um-ma-gi-na dumu ur-(d)igi-zi-bar-ra
  • _arad2_ az-mu u2-szim-e dam ur-(d)igi-zi-bar-ra-ra

  • 5(disz) gin2 ku3-babbar-sze3
  • szesz-kal-la szu-ku6 szu al-la dumu ur-zu-ka in-szi-sa10 egir-ra szu (d)szara2-kam ensi2-ka

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1: Ummagina, son of Ur-Igizibara,
  • servant of Azmu, Ushim-e, wife of Ur-Igizibara.

  • 5 shekels of silver,
  • Sheshkalla, fisherman, hand of Alla, son of Urzu, has bought. After the hand of Sharakam, your governor,

    Reverse

    Sumerian

    ur-dingir-ra dumu az-mu-ke4 dumu _arad2_ ga2-[kam] bi2-du11 u4 inim lugal nu-u3-da-szub-ba-am3 ba-sa10-a

  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • 1(disz) (d)ba-ba6-ik-s,ur2
  • nam-erim2-am3 ab-ba-mu maszkim

  • 1(disz) al-la-mu
  • 1(disz) lu2-eb-gal
  • 1(disz) lu2-dingir-ra
  • di-ku5-bi-me [mu] en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Ur-dingira, son of Azmu, son of ARAD, he will deliver. When the king's word has not been heeded, he will be sated.

  • 1 Ur-Ningeshzida,
  • 1: Baba-ikshur,
  • ... Abbamu was enforcer;

  • 1: Allamu,
  • 1: Lu-ebgal,
  • 1 Lu-dingira,
  • they are judges; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    P110957: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) nin-hi-li-an-na dumu a-a-sze3 gudu4
  • lu2-bala-sa6-ga dumu ka-sa6-sa6 nar-ke4 ba-an-tuku mu# lugal in-na-pa3-da [ur]-(d)lamma dumu ma-an-szum2 [...]-ma dam er3-dam [a-a-sze3] ab-ba nin#-hi-li#-an#-na-ka [lu2-inim-ma-bi-me]

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 Ninhiliana, son of Aya, gudu-priest,
  • Lu-balasaga, son of Kasasa, the singer, has received. According to the king's order, Ur-Lamma, son of Manshum, wife of Erdam, to the father, the scribe Ninhiliana, are its witnesses.

    Reverse

    Sumerian

    [...] maszkim# szu-i3-li2 [ur-(d)]isztaran# [lu2]-(d)nin-gir2-su [lu2]-dingir-ra di-ku5-bi-me ur-(d)nansze dumu lu2-(d)igi-ma-sze3 ur-(d)ba-ba6 dumu ur-sa6-ga di-ku5 lu2-mar-za ki-ba gub-ba-me mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li mu-hul

    AI Translation

    ..., the enforcer, Shu-ili; Ur-Ishtaran, Lu-Ningirsu, Lu-dingira, are its judges; Ur-Nanshe, son of Lu-igima; Ur-Baba, son of Ursaga, are the judges; Lu-Marza, in place of their seats, year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    P110958: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [di til-la] e2-sa12-rig7 am3#-[ma] dam ku-li-ke4 ama-kal-la dam ur-e2-husz dumu-na-ka tug2 ur2-ra si-ga-a-asz in-na-ba-a ur-(d)suen szesz am3-ma-ke4 inim bi2-in-(ga2)gar egir5-bi-ta e2 am3-ma i3-me-a

    AI Translation

    After I have finished the house, the wife of Kuli, Ama-kalla, the wife of Ur-Ehush, her daughter, has given me a sling for the sling. Ur-Suen, the brother, has sworn by the word. After that, he has built the house.

    Reverse

    Sumerian

    la-ba-gi4-gi4-da igi di-ku5-ne-sze3 ur-(d)suen-ke4 mu lugal-bi in-pa3 mu tug2 ur2-ra si-ga-sze3 ama-kal-la-a ba-an-de6 ur-(d)suen#-ke4# tug2# in-[ur3] ti-[e2-mah-ta maszkim] lu2#-[(d)szara2 lu2-(d)nin-gir2-su] [lu2-dingir-ra di-ku5-bi-me]

    AI Translation

    to be returned, before the judges, Ur-Suen has sworn by the royal name. The year: "The garments for the front were fashioned for the mother." Ur-Suen has been sworn by the name of Ti'emah. The judge: Lu-Shara, Lu-Ningirsu, Lu-dingira, are their judges.

    Left

    Sumerian

    mu# (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Ibbi-Suen is king."

    P110959: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di# til-[la]

  • 1(disz) (d)nin-men-(d)ba-ba6 geme2
  • nam-egi-ni-du10 ama-na sa10 til-la-ni 5(disz) gin2 ku3-babbar-sze3 dingir-sa6-ga dumu (d)utu-ki-du10-ke4 in-szi-sa10-a ur-(d)ba-ba6 lugal-amar-ku3 lu2-inim-ma sza3 dub-ba-ka-me kiszib3-bi ki di-ku5-ne-sze3 dingir-sa6-ga-a mu-de6 u3 nam-egi-ni-du10-e geme2 nu-u3-gi4-gi4-da

    AI Translation

    to be given back as a gift.

  • 1 woman: Ninmen-Baba,
  • for Nameginidu, his mother, as his full price, 5 shekels of silver to Ili-saga, son of Utu-kidu, he bought. Ur-Baba, Lugal-amarku, the witnesses in the archival documents, its sealed tablet, to the place of the judges, Ili-saga he deposited. Further, for Nameginidu, the female slaves he did not return.

    Reverse

    Sumerian

    mu lugal-bi in-pa3 geme2 dingir-sa6-ga ba-na-gi-in i3-na-a maszkim lu2-(d)szara2 lu2-eb-gal ur-(d)isztaran lu2-dingir-ra di-ku5-bi-me [mu us2-sa si]-ma-num2(ki) [ba]-hul

    AI Translation

    he has sworn by the name of the king. The female slaves of Dingirsaga he has freed. Inaya, the responsible official, Lu-Shara, Lu-ebgal, Ur-Ishtaran, and Lu-dingira, their judges, year following: "Simanum was destroyed."

    P110960: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sanga
  • 1(disz) dumu sanga
  • 2(disz) aga3-us2
  • 1(disz) sza13-dub-ba 1(disz) szesz-tab#-[ba]
  • 1(disz) sa12-du5
  • 1(disz) ka-guru7#
  • 1(disz) szesz-tab-ba
  • 1(disz) szar2-ra-ab-du
  • 1(disz) dub-sar gu4 1(u)
  • 8(disz) nu-banda3-gu4
  • 1(u) 6(disz) engar
  • 4(u) 8(disz) gu4-da-re-[a]
  • 1(disz) ugula sza3-gu4
  • 2(disz) ugula erin2-na
  • 5(u) 7(disz) x erin2
  • AI Translation
  • 1 priest,
  • 1 son, sanga-priest,
  • 2 scouts,
  • 1: szaduba, 1: Sheshtaba,
  • 1: Sadu;
  • 1: Ka-guru,
  • 1 Sheshtaba,
  • 1: Sharrabdu,
  • 1 scribe of oxen, 10 years old.
  • 8 oxen managers,
  • 16 plowmen,
  • 48 oxen,
  • 1 overseer of oxen,
  • 2 foreman of the troops,
  • 57 ... labor-troops,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) ug3-_il2_
  • 1(disz) n nagar
  • [x] a-igi-du8 [x] gu-za-la2 e2 uru11(ki) ugula ab-ba-kal-la iti szu-numun mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 3 mana wool for Ugil,
  • 1 ..., the carpenter;
  • ..., a-igidu8; ..., the throne-bearer, house of Uru; foreman: Abbakala; month: "Sowing," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ab-ba-kal-la dub-sar dumu du-du sanga uru11(ki)

    AI Translation

    Abbakala, scribe, son of Dudu, temple administrator of Uruk.

    P110961: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) (gesz)gu-za (gesz)taskarin zabar-ra
  • kiszib3 nigar(gar)-ki-du10 nagar ki lu2-(d)nin-gir2-su sza13-dub-ba-ka i3-gal2-la-ke4-esz2 ba-ba-a dumu nigar(gar)-ki-du10-ke4 mu bad3 mar-tu ba-du3-a igi-ni in-gar-ra mu lugal tukum-bi u4 3(disz)-kam-ka (gesz)gu-za mu-kux(_du_) nu-[mu?]-kux(_du_)

  • 1/3(disz) sza ku3-babbar-am3
  • AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 chair made of bronze.
  • under seal of Nigar-kidu, the carpenter, from Lu-Ningirsu, the chief accountant, are here; Baba, son of Nigar-kidu, year: "The Amorite wall was erected," he has deposited it. Year: "If the king if on the 3rd day the throne is delivered, he will not deliver it."

  • 1/3 of silver
  • Reverse

    Sumerian

    lu2#-[(d)igi-ma-sze3] [dumu lu2-(d)nin-gir2-su sza13-dub-ba-ra] i3-[na-la2-en] bi2-[in]-du11-ga kal-la lu2-gesz-gi lugal ba-ba-mu maszkim nam-erim2-am3 u3 ba-ba! nagar [...] igi di-(ku5)-ne-sze3 mu lugal in-pa3-da ka-ga-na ba-ni-gi-in

  • 1/3(disz)(sza) ku3-babbar ba-ba-a
  • lu2-(d)igi-ma-sze3-ra in-na-la2-e ti-e2-mah-ta maszkim lu2-(d)szara2 lu2-dingir-[ra di-ku5]-bi-me [ur-(d)nansze dumu lu2]-(d)igi-ma-sze3 ra# [dumu lu2-igi-sa6]-sa6 lu2 mar-za ki-ba gub-ba-me mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah (d)en-lil2-la2 (d)nin-lil2-la2 mu-ne-du3

    AI Translation

    to Lu-igima, son of Lu-Ningirsu, the archivist, he gave to him. The mighty Lu-geshgi, the king, he killed. The responsible official of the crime and he killed the carpenter ... before the judges, the name that the king had given to him, he brought to his presence.

  • 1/3 of silver, Babaya;
  • to Lu-igima he has sworn. From Ti'emah, the overseer of Lu-shara, Lu-dingira, their judges: Ur-Nanshe, son of Lu-igima, the son of Lu-igisasa, the man who the docks stationed, year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P110962: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) a-na geme2 nin9-gu-[la] dam da-bi-um nagar#
  • ki ab-ba-kal-la dumu nin9-gu#-la-ka i3-gub-ba-am3 i3-lam-ma-a dumu gesztu#? nin9-gu-la-ke4 szu _arad2_-(d)nanna sukkal-mah ensi2-ka inim bi2-in-[gar] ab-ba-kal-la-a [igi-ni in]-gar-ra igi ur-(d)lamma ensi2#-[ka-sze3] nin9-gu-la ama-mu-*am3 in#-[sa10]

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 for the female laborers of Ningula, wife of Dadium, the carpenter;
  • he will stand with Abbakala, the son of Ningula. Ilammaa, the son of the wisdom of Ningula, by the hand of Warad-Nanna, the chief minister of the governor, he has sworn. Abbakala before him has set. Before Ur-Lamma, the governor, Ningula has bought her.

    Reverse

    Sumerian

    ki u4 egir# [ab-ba-ga2? ba-x]-x-[x-a] mu-kal-[am3] a-na u3 dumu-nita2# [dumu-munus]-ne-[ne] ab-ba-kal-la ba-na#-gi#-[in] ur-(d)lamma dumu ur-(d)[...] maszkim _arad2_-(d)nanna sukkal-mah ensi2 ur-(d)ig-alim szitim lugal-mudra5 dumu an-te#?-[...] lu2-mar-za ki-ba gub-[ba-me] sza3# gu2#-[ab-ba(ki)]

    AI Translation

    ... in the place where the future of the land ... he established for him. For the sons and daughters of Abbakala he established for him. Ur-Lamma, son of Ur-..., enforcer, Warad-Nanna, chief minister, Ur-igalim, shittim, Lugal-mudra, son of Ante-..., Lumarza, who resides in that place, in Guabba.

    P110963: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 1(asz) 4(barig) sze gur 4(disz) ma-na siki
  • sa10 til-la [nin-uszur4] dumu lu2-uszur2-bar#-ra#-ka ki ka5-a-mu [dumu x-x] sza13-dub-ba-ta lu2-uszur2-bar-ra ab-ba nin-uszur4-ra-ke4# szu ba-ti-a nin-uszur4 geme2 lu2-uszur2#-[bar]-ra-ra ka5-a-mu in-sa10-a lu2-inim-ma-bi sa12-rig7-(d)ba-ba6 (d)ba-ba6-nin-am3 ur-(gesz)gigir dumu lu2#-kal-la-ke4 nam-erim2-bi# i3-ku5 [ur]-mes dumu ur#-[...] maszkim [x] sar# e2 [...] x [...] dumu lu2-[...] x [x] x [...] [...]

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 gur 4 barig barley, 4 minas wool,
  • the full price of Ninushur, son of Lu-ushurbara, from the account of Ka'amu, son of ..., from the treasurer of Lu-ushurbara, the father of Ninushura, received. Ninushur, the slave-girl of Lu-ushurbara, my account has been purchased. Its witnesses are Sarig-Baba. Baba-ninam. Ur-gigir, son of Lu-kala, its crimes have been committed. Ur-mes, son of Ur-..., the enforcer ..., ..., son of Lu-...,

    Reverse

    Sumerian

    [...] maszkim#

  • 1(disz) [lu2-(d)]szara2#
  • 1(disz) [lu2-eb]-gal
  • 1(disz) ur-[(d)]isztaran#
  • di-ku5-bi-me lu2-giri17-zal u3 lu2-gir2-su(ki) lu2 ki-ba gub-ba-me mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    ..., enforcer;

  • 1 Lu-Shara,
  • 1: Lu-ebgal,
  • 1 Ur-Ishtaran,
  • their judges: Lu-girizal and Lu-girsu, the men stationed there; year: "Shu-Suen is king."

    P110964: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) ur3-re-ba-ab-du7 _arad2_
  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) nam-mah-(d)ba-ba6
  • 1(disz) ur-sa6-ga
  • 1(disz) nin-arhusz-su3
  • dumu-ni-me _arad2_ hu-ru ugula kisal-me igi sukkal-mah-sze3 (igi)-ne-ne in-gar-esz hu-ru ama-ar-gi4-me in-gar-ra lu2-inim-ma-bi ga-mu-de6-bi2 bi2-in-esz lu2-bi nu-mu-da-de6 nam-_arad2_-sze3 dumu hu-ru-ra ba-na-gi-ne2-esz ur-(d)nun-gal dumu erin-da maszkim

  • 1(disz) nin-hi-li-su3 dumu lu2-na lu2 azlag2
  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur dumu ur-(d)ba-ba6 lu2 azlag2-ke4
  • in-tuku-am3# mu nin-hi-li-su3 e2 ab-ba-na-ka ab#-da-tusz-a lu2-(d)nin-szubur nam-lu2-la-ga ba-a-hul-a-sze3 nam-dam-ni-ta nin-hi-li-su3-ke4 tug2 ib2-da-an-ur3 lu2-gu3-de2-a dumu ur-sa6-ga maszkim _arad2_-(d)nanna sukkal-mah ensi2 mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1: Ur-re-ba-abdu, servant;
  • 1 Sheshkalla,
  • 1 Nammah-Baba,
  • 1 Ur-saga,
  • 1: Nin-arhushsu,
  • their sons, the servant of Huru, the foreman of the courtyard, before the vizier, they sat down. Huru, the scouts, they sat down. The witnesses I shall speak to, but the witnesses I shall not speak to. For the service of Huru, the son of Huru I shall serve. Ur-Nungal, son of Eridu, was enforcer.

  • 1 Ninhilisu, son of Lu-na, the fuller,
  • 1 Lu-Ninshubur, son of Ur-Baba, the smith;
  • he has sworn by the name of Ninhilisu, in the house of her father, he has sat in her residence. Lu-Ninshubur, who had sinned against the people, from his marriage to Ninhilisu he has sworn. Lu-gudea, son of Ursaga, the enforcer, Warad-Nanna, the sukkalmah, the governor, year following: "The Amorite wall was erected."

    P110965: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) dabin lugal
  • ur5-ra nagga zabar (gesz)gigir (d)gu3-de2-a-sze3 giri3 ur-(d)nin-gesz-zi-da

    AI Translation
  • 1 barig, royal dabin flour,
  • for the urra-offering of bronze, for the chariot of Gudea, via Ur-Ningeshzida;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga iti ezem-(d)szul-gi mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    booked out; month: "Festival of Shulgi," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P110966: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga szar3
  • 1(ban2) zi3-gu
  • u4-sakar u4 1(u) 5(disz) gu3-de2-a

  • 1(disz) dug dida saga
  • 5(disz) sila3 zi3
  • AI Translation
  • 1 ban2 fine beer, fine quality,
  • 1 ban2 of emmer flour,
  • sakar-festival, 15th day, Gudea;

  • 1 jug fine dida-beer,
  • 5 sila3 flour,
  • Reverse

    Sumerian

    dub-dub

  • 3(disz) sila3 esza
  • (d)szul-pa-e3 iti amar-a-a-si

    AI Translation

    a kind of profession

  • 3 sila3 esha-flour,
  • Shulpa'e; month: "Amar-ayasi."

    P110967: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 2(gesz2) kusz udu ki an-na-hi-li-bi-ta ur-(d)ha-ia3 aszgab

    AI Translation

    420 sheep-hides from Anna-hilibi, Ur-Haya, the leatherworker;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti sza3 gu2-ab-ba(ki) mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da# za-ab-sza-li#[(ki)] mu-hul#

    AI Translation

    received; in Guabba; year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    P110968: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)esz3-du10?-nun im-e tak4-a
  • dumu ur-bara2 inim iri(ki)-bi-ta

    AI Translation
  • 1 Ur-Eshdu-nun, he sat down on the throne.
  • son of Urbara, from the word of the city;

    Reverse

    Sumerian

    lu2#-(d)na-ru2-a i3-dab5 [sza3 gu2-ab]-ba(ki) mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Lu-Narua accepted; in Guabba; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P110969: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 5(gesz2) nunuz muszen

  • 4(u) muszen tur al-dar-ra
  • iti sze-il2-la 1(gesz'u) 5(gesz2) nunuz muszen 2(disz)-kam-ma 2(gesz'u) nunuz muszen

    AI Translation

    420 ducks,

  • 40 small birds, suckling,
  • month "Barley carried," 900 ducks, 2nd year, 900 ducks,

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) amar sag uz-tur 3(disz)-kam-ma
  • ki sukkal-mah ba-an-kux(_kwu147_) iti _gan2_-masz mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 calf-calfs, the head, 3rd quality,
  • from the messenger brought; month: "GANmash," year: "Simanum was destroyed."

    P110970: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 1(asz) 4(barig) sze gur lugal
  • la2-ia3 nig2-e3-a ur-ba-gara2 dumu ur-(d)nunuz-kad2(muszen!)

    AI Translation
  • 51 gur 4 barig barley, royal measure,
  • deficit of Nig-ea, Ur-Bagaraya, son of Ur-Nunuz-kad;

    Reverse

    Sumerian

    su-su-dam mu en eridu(ki)-ga ba-a-hun

    AI Translation

    to be delivered; year: "The en-priest of Eridu was installed."

    P110971: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(gesz'u) 3(gesz2) gi _szid_ gurusz-e 1(u) sa-ta 2(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) gi _ne_ gurusz-e 1(u) 3(disz) sa-ta gi ze2-a ga-esz(ki)-sze3

    AI Translation

    420 reeds, ..., male laborers, 13 reeds each, reeds for the ..., to Ga'esh,

    Reverse

    Sumerian

    erin2 sukkal-mah#? ugula ur-gesz-[...] iti mu-szu-du7 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    for the troops of the sukkalmah?, foreman: Ur-gesh-...; month: "mushudu," year: "Huhnuri was destroyed."

    P110972: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba a2 gul-la en-te szabra-ne [...]

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu en (d)nanna ga-esz(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Nanna in Ga'esh was installed."

    Human

    xxx

    P110973: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) sze gur lugal
  • sza3-gal erin2-tur dab5-ba-kam nig2-ba lugal inim sukkal-mah-ta ki al-la-mu-ta szar-ru-um-i3-li2

    AI Translation
  • 90 gur barley, royal measure,
  • the general, the troops captured, royal gift from the messenger, from Allamu, Sharrum-ili

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti sza3 lugal-anzu2!(muszen)(ki) iti amar-a-se-ge4 mu (d)szu-(d)suen lugal bad3 ma-da mu-du3

    AI Translation

    received; in Lugal-anzu; month: "Amar-asege," year: "Shu-Suen, king, the wall of the land erected;"

    P110974: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba dub gid2-da lu2-(d)igi-ma-sze3 ugula usz-bar i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: long-tablets of Lu-Igima, foreman of weavers, are here;

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    iti _gan2_-masz mu bad3 mar-tu ba-du3-ta iti munu4-gu7 mu en (d)inanna ba-a-hun-sze3 iti 1(gesz2) 3(u) 1(disz)-kam iti diri 2(disz)-am3 sza3-ba i3-gal2

    AI Translation

    from month "GANmash," year: "The Amorite wall was erected," to month "Malt feast," year: "The en-priestess of Inanna was installed," a period of 91 months, extra months, 2 months, therein are;

    Human

    xxx xxx xxx xxx xxx xxx

    P110975: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-(d)inanna ab-ba-iri na-asz2-ru2-a[(ki)] na-be2-a lugal-x-[...] u3-na-du11 x-ti-um [...]-sze3 [...]-a

    AI Translation

    Ur-Inanna, the elder brother of Nashrua, when he had commanded Lugal-..., to the ... .

    Reverse

    Sumerian

    [...] ib2-_il2_ [...]-x-ti-a [...] gesz nu-_il2_-e

    AI Translation

    P110976: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (d)utu-a-ra u3-na-a-du11

  • 1(gesz2) sze gur
  • sze-ba gab2-us2 hu-bu7(bu)-sze3

    AI Translation

    he will tell it to Utu.

  • 60 gur of barley,
  • barley rations of the auxiliary workers, to the fugitive;

    Reverse

    Sumerian

    du11-ga-zi-da-ra he2-na-ab-szum2-mu

    AI Translation

    he shall give to Dugazida.

    P110977: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) 2/3(disz) ma-na 3(disz) gin2 ku3-babbar
  • a2 he2-dab5 ku3 1(disz) masz-da-re-a a2-ki-ti-sze3 ki lu2-sa6-ga-ta#

    AI Translation
  • 2 2/3 mana 3 shekels silver,
  • labor of Hedab, silver, 1 mashdarea for Akiti, from Lu-saga;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 x-[...] mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    under seal of ... year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    P110978: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba u8 udu gi udu gukkal udu ka kesz2-ra2 ensi2-ka mu hu-hu-nu-ri(ki) [ba-hul]-ta

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3-sze3 mu 7(disz)-kam i3-gal2

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected," year: "7th year," are here.

    Human

    xxx xxx xxx

    P110979: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • da-num2-ma-an-zi-at lu2 (gesz)tukul

  • 1(barig) kasz 1(barig) ninda
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • (d)szu-(d)suen-ba-ni ensi2 sa-bu-um(ki)

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Danum-manziat, the man with the weapon.

  • 1 barig beer, 1 barig bread,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • Shu-Suen-bani, governor of Sabum.

    Reverse

    Sumerian

    sa-bu-um(ki)-ta du-ne-ne iti amar-a-a-si

    AI Translation

    from Sabum did Dunene; month: "Amar-ayasi."

    P110980: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 4(barig) zi3 sig15
  • 1(asz) kasz saga gur
  • 2(u) 9(asz) kasz du gur ((gur))
  • 1(disz) dug ga-szex(_sig7_)-a
  • 1(disz) dug sze-duru5
  • 4(gesz'u) ku6 kun-zi

  • 1(u) 5(disz) ma-sa2-ab ku6-sze6 1(gesz2)-ta
  • 2(asz) gu2 szum2-sikil mar-ha-szi(ki)
  • 1(u) gu2 szum2-sikil
  • AI Translation

  • 4 barig fine flour,
  • 1 gur fine beer,
  • 29 gur regular beer,
  • 1 jug of red wine,
  • 1 jug of barley,
  • 420 fish, 'hooks';

  • 15 boats for fish at 60 sila each
  • 2 talents of ..., Marhashi,
  • 10 talents of roasted garlic,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(u) gu2 szum2 gaz
  • 2(gesz'u) 1(gesz2) nunuz muszen 1(gesz'u) sa gi

  • 3(gesz2) ma-sa2-ab ninda
  • a-bi2-si2-im-ti nin

  • 3(ban2) kasz saga 2(barig) kasz du
  • 2(ban2) zi3 sig15 1(ban2) zi3-gu
  • 2(barig) x du
  • 2(gesz2) ku6 kun-zi
  • 1(asz) gu2 szum2-sikil 1(asz) gu2 szum2 gaz
  • 2(ban2) ga-szex(_sig7_)-a
  • in#-[szi?]-wi#?-ir#

    AI Translation
  • 40 talents of onions, roasted,
  • 420 ducks, 100 bundles of reed,

  • 240 msab bread,
  • Abi-simti, lady.

  • 3 ban2 fine beer, 2 barig regular quality beer,
  • 2 ban2 fine flour, 1 ban2 fine fine flour,
  • 2 barig ...,
  • 240 fish, kunzi fish,
  • 1 talent of ..., 1 talent of ...,
  • 2 ban2 of red wool,
  • he has sworn.

    P110981: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    di til-la

  • 1(disz) a-hu-ma _arad2_ ku5-da mar-tu-ke4
  • igi di-ku5-ne-sze3 igi-[ni] in-gar(ar#) _arad2_ nu-me bi2-in-#du11# mu 3(disz@t)-am3# [e2 ku5]-da-ka i3-ti#-la egir5 ku5-da-ta mu-da 1(u) 5(disz)-ta ur-ba-gara2-ke4 in-ba-a sipa-inim-gi-na dumu# ku5-da [nam]-erim2#-am3

    AI Translation

    to be given back as a gift

  • 1 Ahuma, servant of Kuda of the Amorite temple;
  • before the judges he set before him, and the servant who did not speak he said. Three years he has lived in the house of the fugitive. After the fugitive has died, 15 years he has lived in Ur-Bagara. The shepherd Inimgina, the son of the fugitive, is guilty.

    Reverse

    Sumerian

    [ki u4 e2] ku5#-da ba-ba-a _arad2#_ nu-me-ia3 bi2-du11-ga ur-(d)lamma mar-tu lu2 kin-(gi4)-a lugal e2 ku5-da in-ba-a nam-erim2-am3 a-hu-ma nam-_arad2_-sze3 ur-ba-gara2 dumu ku5-da-ra ba-na-gi-in ur-sag-ub3(ki) szesz a-hu-ma ki di-(ku5)-da-ka i3-_du_-am3 ur-(d)lamma dumu lu2-mu maszkim

    AI Translation

    When the house was seized, my servant did not know me. Ur-Lamma, the Amorite messenger, the king, the house was seized. What is the crime? Ahu, to be a servant Ur-Bagara, the son of Kuda, was able to establish. Ur-sagubb, the brother of Ahu, to the place of the seized property he went. Ur-Lamma, the son of Lu-mu was the enforcer.

    Column 1

    Sumerian

    lu2-(d)szara2 lu2-eb-gal

    AI Translation

    for Lu-Shara; Lu-ebgal;

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)isztaran di-ku5-bi-me

    AI Translation

    they are judges.

    Column 3

    Sumerian

    mu us2#-[sa] bad3 mar-[tu]

    AI Translation

    year following: "The Amorite wall."

    P110982: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(asz) 4(barig) 2(ban2) ziz2 gur lugal
  • sag ziz2 sag3-ga a-sza3 dur9(ur3)-re-gar-ra ki lugal-lu2-sa6-sa6-ta

    AI Translation
  • 7 gur 4 barig 2 ban2 emmer, royal measure,
  • head of the high quality emmer, field Dur-regara, from Lugal-lusasa;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)ba-ba6 szesz lu2-kal-la mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-Baba, brother of Lukalla; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 dub-sar dumu lu2-du10-ga sanga (d)nin-gir2-su-ka

    AI Translation

    Ur-Baba, scribe, son of Luduga, temple administrator of Ningirsu.

    P110983: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur lugal
  • la2-ia3 su-ga i3-kal-la ki i3-kal-la-ta lu2-usz-gi-na

    AI Translation
  • 1 gur barley, royal measure,
  • deficit repaid, Ikalla; from Ikalla Lu-ushgina

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 lu2-(d)ba-ba6 gu-za-la2 iti ezem-(d)dumu-zi mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    received; via Lu-Baba, the throne bearer; month: "Festival of Dumuzi," year: "Shu-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    lu2-usz-gi-na dub-sar

    AI Translation

    Lu-ushgina, scribe.

    Column 2

    Sumerian

    dumu ka5-a-mu

    AI Translation

    son of Ka'amu

    P110984: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) 4(disz) sila3 sze
  • sze ab-bu-na sa-gaz-ak a-sza3 zi-ga e2-duru5 sa12-du5-ka-ke4 su-su-dam

    AI Translation
  • 4 barig 4 sila3 barley,
  • barley of the rams, sagazak, field rations of the granary house, are to be returned.

    Reverse

    Sumerian

    egir buru14-sze3 ur2-ra-ni su-su-dam mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    after harvest, his dog is abandoned; year: "The house of Shara was erected."

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) 4(disz) sila3 sze
  • sze ab-bu-na sa-gaz-ak iri? e2-duru5 sa12-du5-ka-ke4? [su]-su-dam kiszib3 ur2-ra-ni

    AI Translation
  • 4 barig 4 sila3 barley,
  • barley of his father, rations of the city? of the granary, rations, repaid, under seal of Urani;

    Reverse

    Sumerian

    mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur2-ra-ni-sze3 dumu ab-ba-mu

    AI Translation

    to Urani, son of Abbamu;

    P110985: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(asz) sze gur
  • a-sza3 e2-lugal-ku3-ga-ta ki ur-nigar(gar)-ta mu e2 i7 lu2-ru-sze3 kiszib3 ur-(d)nin-gesz-zi-da

    AI Translation
  • 15 gur of barley,
  • from the field of the house of the king, from Ur-nigar, year: "The house on the Lu'ru canal," under seal of Ur-Ningeshzida;"

    Reverse

    Sumerian

    iti _gan2_-masz mu en-am-gal-an-na en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "GANmash," year: "Enamgalana, priestess of Inanna, was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nin-gesz-zi-da dub-sar dumu lu2-(d)utu ugula gurusz ama-tu (d)nansze

    AI Translation

    Ur-Ningeshzida, scribe, son of Lu-Utu, foreman of young men, mother of Nanshe.

    P110986: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 7(disz) sar sig4
  • gurusz-e 1(gesz2) 2(u) i3-de6 a2-bi 7(gesz2) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 e2 be-li2-_ni_

    AI Translation
  • 47 sar, bricks,
  • male laborers: 210 workdays, its labor: 63 male laborer workdays, house of Beli-ni;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3-ba ki ur-ki-siki ka-ta giri3 ma-an-szum2-na iti ezem-(d)szul-gi mu en ga-esz ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ur-kisiki, from the mouth, via Manshumna; month: "Festival of Shulgi," year: "The high-priestess was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)[...] dub-sar [...]

    AI Translation

    Ur-..., scribe .

    P110987: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dur3 kunga2
  • sza3-gal ur-ra zi-ga ki lugal-nam2-mah-ta

    AI Translation
  • 1 ...,
  • the lion's intestines booked out, from Lugal-nammah;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 u4 1(u) 5(disz) ba-zal mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    month: "Harvest," 15th day passed; year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P110988: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 6(disz) gurusz
  • lu2 mar-sa-me munu4 gaz-a (d)ba-ba6 e3-a dam sukkal-mah

    AI Translation
  • 56 workmen,
  • The men of the docks, the mutilated, Baba, emerge, wife of the vizier.

    Reverse

    Sumerian

    giri3 szabra-e2 u3 nam-zi-tar-ra u4 2(u) la2 1(disz)-kam mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Shabra-e and Namzitara; the 19th day, year: "Simanum was destroyed."

    P110989: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 3(u) ad6!?(_lu2_) udu usz2
  • ad6!?(_lu2_) nig2 du8-sze3 ki a2-bi2-lum-ta lu2-giri17-zal dumu ur-sa6-ga sanga-ke4

    AI Translation
  • 420 dead sheep,
  • for the rations of the rations, from Abilum Lu-girizal, son of Ur-saga, the temple administrator;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti munu4-gu7!(_ka_) mu szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    received; month: "Meat eaten," year: "Shu-Suen is king."

    P110990: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 8(asz) 1(barig) sze gur lugal
  • i3-dub a-ma-nu ki ur-szu-ga-lam-ma-ta lu2-kal-la szu ba-ti

    AI Translation
  • 68 gur 1 barig barley, royal measure,
  • from the depot of Amanu, from Ur-shugalama did Lukalla receive;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 sze-amar u3 lu2-(d)nin-szubur szesz ensi2 mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    via She-amar and Lu-Ninshubur, brother of the governor; year: "Shashrum was destroyed."

    P110991: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 5(asz) sze gur
  • sze-numun mur-gu4 u3 a2 lu2 hun-ga2 gu4 engar 5(disz)-kam ki lugal-dur2-du10-ta

    AI Translation
  • 95 gur of barley,
  • seed corn, oxen-driver, and labor of hirelings, oxen-drivers, 5th year, from Lugal-durdu

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)nanna szu ba-ti a-sza3 gu4 nam-dumu ensi2-sze3 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    Lu-Nanna received; field oxen for the sons of the governor; year: "Ibbi-Suen is king."

    P110992: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 5(disz) gin2 i3-gesz 2(disz) gin2 i3#-_ku_
  • a-ma-an-ne-en lu2 (gesz)tukul-gu-(la)

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3-gesz
  • szu-ma-(ma) lu2 (gesz)tukul

  • 2(ban2) kasz saga szar3
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 5 shekels oil, 2 shekels oil,
  • Who is this man who has a weapon?

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shumama, the weapon-bearer.

  • 2 ban2 fine beer, high quality,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) kasz du
  • 3(ban2) ninda
  • 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • dumu-munus lugal giri3 a-ma-an-ne-en lu2 (gesz)tukul-(gu-la) a-dam-szah2(ki)-ta du-ne-ne iti munu4-gu7 u4 1(u) 2(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 2 ban2 regular beer,
  • 3 ban2 bread,
  • 1/2 sila3 of sesame oil,
  • daughter of the king via Ama-anen, the weapon-drivers from Ama-shah, the builders. The month of Mulab, the day 12 passed.

    P110993: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(asz) 3(barig) gur sze lugal
  • sza3-gal uz-tur-sze3 ki nam-zi-tar-ra-ta ka5-a-mu szu ba-ti

    AI Translation
  • 11 gur 3 barig barley, royal measure,
  • in the womb of the ewes, from Namzitara Ka'amu received;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu na-mah (d)en-lil2-la2 ba-du3

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "The throne of Enlil was fashioned."

    P110994: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 5(gesz2) sa gi _szid_ ki e2-a-ma-ni 2(gesz'u) 4(gesz2) sa gi _szid_ giri3 nim-mu ki igi-an-na-ke4-zu-ta (gi)gurdub-sze3

    AI Translation

    420 bundles of reed, reed rations, from Ea-mani; 420 bundles of reed, rations, via Elam, from Igi-ana-kezu to the gurdub-vessel;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-dingir-ra szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    Lu-dingira received; month: "Festival of Shulgi," year: "Nanna of Karzida was installed;"

    P110995: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 2(gesz2) sa gi _szid_ dug kur-ku-du3-ni masz-da-re-a ezem-mah-sze3 ki ur-(d)nin-gir2-su-ta

    AI Translation

    420 bundles of reed, ..., jug of Kurkuduni, for the mashdarea offerings, for the festival, from Ur-Ningirsu;

    Reverse

    Sumerian

    ur-ab-ba szu ba-ti mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Ur-abba received; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P110996: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 2(u) sze gur
  • nig2-sa10 gi-sze3 ki ur-(d)en-lil2-la2-ta a2-i3-li2 dam-gar3

    AI Translation
  • 420 gur of barley,
  • for the reed goods, from Ur-Enlila Aili, the merchant;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    received; year: "Ibbi-Suen is king."

    P110997: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur
  • i3-dub sahar-dub-ba ki ur-(d)isztaran-ta ba-ta-e11-de3

    AI Translation
  • 10 gur of barley,
  • from the depot of the dirt, from Ur-Ishtaran he has taken it.

    Reverse

    Sumerian

    su-su-dam la2-ia3 kiszib3 sze ab-bu-na mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    to be delivered; deficit under seal of Abbuna; year: "The land of Zabshali was destroyed."

    P110998: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(asz) 1(barig) 5(ban2) sze gur
  • guru7-a tak4-a geme2 usz-bar egir5 siki-ba-ta giri3 ku5-da-mu mu didli-bi e2-gal ba-kux(_du_)

    AI Translation
  • 22 gur 1 barig 5 ban2 barley,
  • from the threshing floor taken, female weavers, behind the wool, via Kudamu, its entire year, the palace was built.

    Reverse

    Sumerian

    mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P110999: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(asz) sze gur
  • sze-ba za3-mu-ka gaszamx(|_me-nun-tag_|)-sze3 ki lugal-a-ma-ru-ta ur-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 15 gur of barley,
  • for the barley of the zamu-offerings of the gaszam-offerings, from Lugal-amaru Ur-Baba

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti i3-dub a-sza3 gibil lugal-uszumgal iti ezem-(d)li9-si4 mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    received; from the depot; new field, Lugal-ushumgal; month: "Festival of Lisi," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."