AICC / Publications / p120

P120000: administrative tablet

Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

Obverse

Sumerian

[n?] 8(disz) gurusz u4 4(disz)?-[sze3] umma(ki)-[ta e2-te]-na-sze3 ma2 ninda [gid2-da] u4 3(u)-sze3 bala# [ak] u4 5(disz)-sze3 e2#-[te-na]-ta#

AI Translation

n? 8 male laborers for 4 days from Umma to E-tena barge with long bread for 30 days bala performed; for 5 days from E-tena

Reverse

Sumerian

uri5(ki)-sze3 ma2 ninda giri3# da-di-a x in-gid2-da uri5(ki)-ta umma(ki)-sze3 ma2 gur-ra [kiszib3] lu2#-kal#-la#

AI Translation

to Ur barge with bread, via Dadia, ..., extended from Ur to Umma barge returned, under seal of Lukalla;

Seal 1

Sumerian

lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3#

AI Translation

Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

P120001: administrative tablet

Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

Obverse

Sumerian
  • 2(u) la2 1(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) ab2 mu 3(asz)
  • 3(disz) ab2 mu 2(asz)
  • 2(disz) ab2 mu 1(asz)
  • [1(disz)] gu4 mu 3(asz)
  • [3(disz) gu4] mu# [2(disz)]
  • AI Translation
  • 19 rams,
  • 1 heifer, 3 years old,
  • 3 heifers, 2 years old,
  • 2 heifers, 1 year old,
  • 1 ox, 3 years old,
  • 3 oxen, 2 years old,
  • Reverse

    Sumerian

    [ur-(gesz)]gigir# unu3 gurum2 ak ab2 e2 tur3-ra e2-du6-la ur-(d)li9-si4 ensi2-ka iti nesag mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    Ur-gigir, the stallions, inspection of cows, the small-town house, the 'house of the edina'; Ur-Lisi, the governor; month: "First fruits," year: "The boat of Enki was caulked."

    P120002: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [...]-da [...]-ka-ni-ke4 [...]-ra [...] ma2 [...] x

    AI Translation

    ... ... ... ... ... barge .

    Column 2'

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) [...]
  • (u2)a-|_zi&zi_|# [... en]-du8-du-ta ra? [...]-sze3 ga6-[ga2]

  • 3(disz) gurusz u4 [x-sze3]
  • [...] i7# x [...]

    AI Translation
  • 108 ...
  • ... azizi plant ... from the endudu canal to ... ... .

  • 3 male laborers for ... days,
  • ... river ...

    P120003: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) [x x gur]
  • sze x-[...] gi [...]-na-sze3 ki ur-e2-ninnu-ta da-da szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 gur ...,
  • barley ..., restitution for ..., from Ur-Eninnu Dada received;

    Reverse

    Sumerian

    [...] x-x

    AI Translation

    ...;

    P120005: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) 4(asz) sze gur
  • a-sza3 ugur2-tur kun u3-dag-ga

  • 1(gesz2) 5(u) 2(asz) sze gur
  • a-sza3 _gan2_-mah

    AI Translation
  • 94 gur of barley,
  • field of the ..., tail of the udaga,

  • 92 gur of barley,
  • field of GANmah;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 [...] ze2 [...]-a2?-zi-da szesz-a-na mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    via ..., the barley of ...-azida, his brother; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P120006: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] gur [...] [x] 4(barig) 3(ban2) gur# lugal-ku3-ga-[ni]

  • 5(asz) gur lu2-(d)[...] dumu ur-(d)ba-ba6#
  • AI Translation

    ... ... gur 4 barig 3 ban2 Lugal-kugani

  • 5 gur, Lu-..., son of Ur-Baba,
  • Reverse

    Sumerian
  • 7(asz) gur lu2-(d)[...] dumu lu2-(d)[...]
  • [...]

    AI Translation
  • 7 gur, Lu-..., son of Lu-...,
  • P120007: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [...] szunigin gurusz muhaldim a2 [...] szunigin i3-du8 5(ban2) [...] szunigin gurusz# a2 5(ban2) szunigin gurusz 4(ban2) 1(disz) tug2#-[ta] szunigin gurusz _sig7_-a 5(ban2) [...] szunigin# 3(barig) 3(ban2)? [...] [...]

    AI Translation

    ... total: male laborers, cooks, labor of ... total: doorkeepers, 5 ban2 ... total: male laborers, labor of 5 ban2 total: male laborers, 4 ban2 1 garment each; total: male laborers, ..., 5 ban2 ... total: 3 barig 3 ban2 .

    Column 2'

    Sumerian

    [...] [...]

    AI Translation

    P120008: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 1(disz) udu niga#
  • 2(u) la2 1(disz) masz2-gal# niga#
  • szu#-a#-gi-na u4 3(u)-kam [x] sila4# niga e2-u4 7(disz) [...] niga# e2-u4 1(u) 5(disz)

    AI Translation
  • 41 sheep, grain-fed,
  • 20 less 1 billy goats, grain-fed,
  • for Shu-agina; 30th day; ... lamb, barley-fed, for the 7th day; ... barley-fed, for the 15th day;

    Reverse

    Sumerian

    [x] udu#? niga e2-u4-sakar# [nig2]-diri sa2#-du11# (d)szul-gi ki na-lu5-ta ba-zi sza3 uri5(ki)-ma iti ezem-(d)nin-a-zu mu en# (d#)nanna# ba-hun

    AI Translation

    x sheep?, grain-fed, for the "house of the udder-festival"; nigdiri offerings, regular offerings of Shulgi, from Nalu's account booked out; in Ur; month: "Festival of Ninazu," year: "The en-priestess of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(gesz2)
  • AI Translation
  • 60
  • P120009: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 2(u) 2(disz) tug2 nig2-lam2# [3(disz)-kam us2]
  • 4(u) 7(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 2(u) la2 1(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 1(gesz2) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • [...]

    AI Translation

  • 22 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 47 guzza garments, 3rd quality,
  • 19 nig2-lam textiles, 4th grade,
  • 60 guzza garments, 4th grade,
  • Reverse

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    P120010: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] (gesz#)gu3-di-da [...] da#-da gala [ki] lu2#-kal-la-ta [...]

    AI Translation

    ... ... a throne ... Dada, the chief administrator, from Lukalla .

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma#-[da za-ab-sza-li(ki) mu-hul]

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    P120011: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gu4# ab2 hi-a
  • a-gu-gu i3-dab5

  • 4(disz) gu4 ab2 hi-[a]
  • [...] x x [...]

    AI Translation
  • 4 oxen, cows,
  • Agugu accepted;

  • 4 oxen, cows,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] x [...] hi-a lu2-gi-na# i3-dab5 gu4-suhub2 ka kesz2-ra2 ki kas4-ta mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    ... ... Lugina accepted; oxen-snatcher, ... from Kas; year: "The en-priestess of Nanna by goat was found."

    P120012: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [(d)]nansze [x] 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur szum2# [...] [(x)] 4(asz) 1(barig) 5(ban2) gur sze [...] (d)nin-e11-[e]

  • 6(asz) 3(barig) 2(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 [gur ...]
  • 1(asz) 3(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 gur [...]
  • sa2-du11#

  • 6(asz) 3(barig) 3(ban2) x sila3# gur# [...]
  • (d)en-lil2# (d)[...]

  • 4(asz) 4(barig) [gur ...]
  • 2(asz) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 [gur ...]
  • 2(asz) 3(barig) [gur ...]
  • AI Translation

    For Nanshe ... 1 barig 4 ban2 5 sila3 onions ... 4 gur 1 barig 5 ban2 barley ... for Nin-e'e

  • 6 gur 3 barig 2 ban2 1 1/2 sila3 .
  • 1 gur 3 ban2 1 1/2 sila3 .
  • regular offerings

  • 6 gur 3 barig 3 ban2 ... sila3 .
  • Enlil, ...

  • 4 gur 4 barig ...,
  • 2 gur 1 barig 1 ban2 6 sila3 .
  • 2 gur 3 barig ...,
  • P120013: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] x x x x [...] a2-bi x [...] giri3 x-[...] [(x)] 5(disz) ma2 [...] u4 5(u) 2(disz)-[...] a2-bi [...] [x? ...] 4(u) 2(disz) gurusz u4 [x-sze3] a2-bi 3(gesz'u) 4(gesz2) [...] giri3 la-[...] x ma2 x [...]

    AI Translation

    ... its labor: ... via ... 5 barges ... the 52th day; its labor: ... 42 male laborer workdays, its labor: 420 ... via La-...; ... barges .

    P120014: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] x (d)nin-hur-sag [x] amar# masz-da3 (d)en-lil2 [x] amar# masz-da3 (d)nin-lil2 (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim

  • 4(disz) amar masz-da3 e2#-uz-ga
  • ur-(d)ba-ba6 maszkim

  • 1(disz) amar masz-da3 ba-usz2 [...]
  • mu-kux(_du_) ur-[...] [x] amar# masz-da3 (d)[...]

    AI Translation

    ... Ninhursag ... calf of the goat of Enlil ... calf of the goat of Ninlil Nanshe-GIRgal was enforcer.

  • 4 gazelles, for the uzga-house;
  • Ur-Baba, enforcer;

  • 1 gazelle, slaughtered, ...,
  • delivery of Ur-..., x calves, gazelles of ...;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) ur-(d)[...] u4 2(u) 1(disz)-[kam] ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti masz-da3-gu7 mu# (d)gu-za (d)en-lil2-la2 [ba-dim2]

    AI Translation

    delivery of Ur-..., 21st day; from Abbasaga's account booked out; month: "Gazelle feast," year: "The throne of Enlil was fashioned;"

    P120015: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]-la [...] u2-da na-[gada?] ba-sa6 ugula ba-sa6

  • 1(disz) lugal-an-ne2-[...]
  • 1(disz) da-a-gi4#
  • 1(disz) ab-ba-gi-na
  • 1(disz) ur-(d)szul-pa-[e3]
  • AI Translation

  • 1 Lugal-ane-...,
  • 1 Da'agi,
  • 1 Abbagina,
  • 1 Ur-Shulpa'e,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) [...]
  • ugula [...]

  • 1(disz) [...]
  • [...] [x] lu2-(d)sud3# [...]-eb-gal [...] x x x

    AI Translation
  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • foreman: ...;

  • 1 ...,
  • ... Lu-Sud ...-ebgal .

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-[la] ensi2# umma#[(ki)] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P120016: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] dub-sar# dumu ur-x-x x

    AI Translation

    scribe, son of Ur-.

    P120017: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(barig) 4(ban2) 4(disz) 1/3(disz) sila3 sze? [gur]
  • da-a-[x]

  • 4(gesz2) a-gu-x
  • 1(asz) 1(barig) 5(disz) sila3 _ka#_-[...]
  • 5(ban2) 2(disz) sila3 x [...]
  • [x] 5(asz) 3(barig) 2(ban2) i-bi2#-[...] [...]

    AI Translation
  • 10 gur 3 barig 4 ban2 4 1/3 sila3 barley?,
  • ...;

  • 420, Agu-...;
  • 1 gur 1 barig 5 sila3 .
  • 5 ban2 2 sila3 .
  • ... 5 gur 3 barig 2 ban2 Ibbi-.

    Reverse

    Sumerian

    [...] mu# [...]

    AI Translation

    ... year ...

    P120018: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 1(bur3) 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) [a2]-bi u4 2(u) 9(disz) 1/2(disz)-kam [...] 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-[ra2 3(disz)] a2-bi u4 9(disz) 1/2(disz) 7(disz) [gin2] [...] _gan2_ tug2-[gurx(|_sze-kin_|) ...]

    AI Translation

    ... 1 bur3 5 1/2 iku field area, a bitumen mill, for 2 workdays, its labor: 29 1/2 days; ... 1 1/4 iku field area, a bitumen mill, for 3 workdays, its labor: 9 1/2 7 shekels ... field for textiles ...;

    Reverse

    Sumerian

    [a]-sza3-ge kin ak [a]-sza3 ugur2-tur a-sza3 la2-mah# [ugula] lugal-ku3-zu [iti szu]-numun-na [mu] en-unu6-gal (d)[inanna] ba-hun

    AI Translation

    field work done, field Ugurtur, field Lamah; foreman: Lugal-kuzu; month: "Sowing," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-ga-[ni] dumu da-da#? [...]

    AI Translation

    Lugal-kugani, son of Dada .

    P120019: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] giri3#-se3-ga x [...] [x] 5(asz) 1(barig) sze-ba (d)nin-[...] [x] 2(u) 8(asz) 1(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 gur# zi#-ga-am3 [x] 5(u) 6(asz) [... gur] [...]

    AI Translation

    ... via ... 5 gur 1 barig barley rations of Nin-... ... 28 gur 1 barig 4 ban2 3 sila3 booked out; ... 56 gur .

    Reverse

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    P120020: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] x [...] [...] x [...] [za-ri2]-iq# ensi2 (a)aszgi(gi5) [...] lu2 us2-bi 2(disz) sila3-ta [...] 2(u) 4(disz) tug2 [...] mu#-ni#-[...] [...]

    AI Translation

    ... ... ... Zarik, governor of Ashgi ... The man whose length is 2 sila3 each ... 24 garments ... he .

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] gar3 ti x [...] [...] ze2 gul x [...] [... 4(disz)-kam]

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... 4th .

    P120021: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] [...] x ugula ur-(d)[...] x [...] [geme2] kikken2#-na-me-esz2#

    AI Translation

    ... foreman: Ur-..., ..., are the millers.

    P120022: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [mu (d)]amar-(d)suen lugal#-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P120023: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    Reverse

    Sumerian

    mu# en-mah-[gal-an]-na# en (d)nanna# ba-[hun]

    AI Translation

    year: "Enmahgalana, en-priestess of Nanna, was installed."

    P120024: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] dug [...] [x] (gi)kaskal ku6 sag# [x] gu2 szum2#-[...] [x] gu2# szum2-[...] [x] kusz u2-hab2# [x] kusz babbar [a]-ra2# 1(disz)-[kam] [...] (gesz)ma-[nu?]

    AI Translation

    Reverse

    Sumerian

    [...] x gid2 [...] [x] kusz u2-hab2?

    AI Translation

    ... length ... ... skin

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-[e3] dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120025: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] x x-ga [...] x x-da# [...] gu2-na ur-(d)[...] [...] kiszib3 ensi2-[ka] zi#-ga [mu] an-sza-an(ki) ba-hul#

    AI Translation

    ... ... ... ... ... Ur-... under seal of the governor, booked out; year: "Anshan was destroyed."

    P120026: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] gurusz# u4 [x-sze3] [zar3] tab#-ba szu ur3-[ra]

  • 9(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz [u4 x-sze3]
  • ki-su7 e2-duru5-[...] gub#-[ba]

    AI Translation

    ... male laborers for ..., piled up, ... .

  • 115 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of the 'house' stationed;

    Reverse

    Sumerian

    u3 a-kun-kum2# [...] a-sza3 ka-ma-ri2#[(ki)] [ugula] ur-(gesz)gigir nu-banda3#-[gu4] [kiszib3] szesz-kal-[la]

    AI Translation

    and Akunkum ..., field of Kamari, foreman: Ur-gigir, oxen manager; under seal of Sheshkalla;

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nig2-lagar-e dub-[sar] dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-niglagare, scribe, son of Dada.

    P120027: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 2

    Sumerian

    [sza3]-bi-ta# [...] sze-ba za3-mu [1(disz)] [...] (d)szara2-kam kiszib3# in-sa6-sa6# [...] sze-ba gur [...] lu2#-(d)nam2-nun-ka [...] sze#-ba za3-mu 2(disz) [...] sila3 gur [...]-sa6 [...] sila3# gur

    AI Translation

    therefrom: ... barley, the regular offering; 1 gur ... Sharakam, under seal of Insasa; ... barley, the regular offering; ... Lu-Nammunka; ... barley, the regular offering; 2 gur ... fine beer; ... fine beer; ... sila3 beer;

    Column 1

    Sumerian

    [...] x x [...] [...] engar du6? e2# x [...] sila3# sze gur kiszib3# dingir-an-dul3 x [...] sza3# mar-sa [...] lu2-du10-ga bahar3# [...] [sze]-ba gaszam-[e-ne?] [...]-(d)[szul]-pa-e3#

    AI Translation

    P120028: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] lugal-ku3-zu nu-banda3-gu4 mu en-mah-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    ... Lugal-kuzu, oxen manager, year: "Enmahgalana was installed."

    P120029: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 sag usz-bar
  • ku3-bi 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? la2-ia3 su-ga lugal-guzza ki ga-a-ta

    AI Translation
  • 1 sag-bar textile,
  • its silver: 2/3 shekel; deficit: repaid; Lugal-guzza, from Ga'a;

    Reverse

    Sumerian

    ur-dam szu ba-ti mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Ur-dam received; year: "Amar-Suen is king."

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] tug2 sag usz-[bar]
  • ku3#-bi 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? la2-ia3 su#-ga# x x [...] sar# ki ga#-a-ta

    AI Translation
  • 1 sag-usz-bar textile,
  • its silver: 2/3 shekel; deficit: ... .

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-dam

    AI Translation

    under seal of Urdam;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-dam dub-sar dumu ur-(d)[nansze]

    AI Translation

    Ur-dam, scribe, son of Ur-Nanshe.

    P120030: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) nig2-ar3-ra saga
  • 2(barig) _szim_ saga
  • ki-(d)utu ba-ni-e3

  • 2(ban2) nig2-ar3-ra saga
  • a-gu-a-si2-im#-[ti]

  • 6(disz) dug dida saga#
  • 6(disz) dug dida du#
  • sa2-du11 lu2 ma-[...] u4 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 barig fine emmer,
  • 2 barig fine aromatics,
  • he brought it to Ki-Utu;

  • 2 ban2 fine emmer,
  • for Aguasimti;

  • 6 jugs of fine dida-beer,
  • 6 jugs of common wort,
  • regular offerings for the man of ..., 3rd day;

    Reverse

    Sumerian

    ki [...-ta] sza3 bala#?-[a? ...] mu en [(d)]nanna

    AI Translation

    from ..., in the bala? ... year: "The en-priestess of Nanna."

    Seal 1

    Sumerian

    [ur-(d)li9-si4] ensi2 umma#[(ki)] lu2-[...] [...] _arad2_-[...]

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Lu-..., servant of ...;

    P120031: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) sze gur lugal
  • ki _arad2_-ta lu2-(d)asznan szu# ba-ti#

    AI Translation
  • 3 gur barley, royal measure,
  • from ARAD Lu-Ashnan received;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ma-[...] iti ezem-(d)li9-si4 mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Ma-...; month: "Festival of Lisi," year: "Anshan was destroyed."

    P120032: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x su-ga [x] masz2 kiszib3# ensi2#

    AI Translation

    ... ..., ..., buck, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3# lugal-[...] zi-ga e2 (d)szara2 [ki] usz-mu-ta ba#-zi mu (d)szu-(d)suen lugal#-e ma-da za-[ab]-sza-li(ki) mu#-[hul]

    AI Translation

    under seal of Lugal-... booked out; from the house of Shara, from Ushmu booked out; year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    P120033: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) (gi)ma-an-sim us2
  • [x] 6(disz) (gi)su7-su7 [x] (gi)ma-an-sim dabin [x] (gi)ma-an-sim nig2-ar3-ra [...] [x] (gi)gur# [...]

    AI Translation
  • 15 baskets, second quality,
  • ... 6 baskets ... baskets of ghee, ... baskets of ..., ... baskets of ..., ... baskets of ...,

    Reverse

    Sumerian

    [x (gi)]su7-su7# ki a-gu-ta kiszib3 ur-(d)nu-musz-da bala ensi2 gir2-su(ki) iti (d)li9-si4 mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    ... basket, from Agu; under seal of Ur-Numushda, bala governor of Girsu; month: "Lisi," year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu dub-sar dumu [(d)szara2-za-me]

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Shara-zame.

    P120034: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • (gesz)ma-nu im-_il2_ ugula (gesz)gigir-re aga3-us2 iti szu-numun mu us2-sa an-sza-an ba-hul#

    AI Translation
  • 6 male laborer workdays,
  • manu boat of Im-il, foreman of the chariot, the steward; month: "Sowing," year after: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah#-[e] dub-sar dumu lugal-ku3-ga-[ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120035: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2)# nin-en-sa6
  • 3(ban2)# bi2-za-za
  • [n] 2(disz) sila3 nin-e2-ku3-ta [a-ru]-a# _arad2_

    AI Translation
  • 3 ban2: Nin-ensa;
  • 3 ban2 of bi-za-za,
  • n 2 sila3: Nin-ekuta, the 'third man', servant;

    Reverse

    Sumerian

    [ki] na-u2-a-ta ur#-(d)nin-tu [i3]-dab5# [iti ...] mu en-[unu6]-gal# (d)inanna

    AI Translation

    from Naua did Ur-Nintu accept; month: "...," year: "Enunugal of Inanna."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nin-[tu] dub-sar dumu du11-ga#

    AI Translation

    Ur-Nintu, scribe, son of Duga.

    P120036: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • e2-usz-bar szu-zu-ga2#-[ra] gub-ba

  • 8(disz) gurusz u4 [x-sze3]
  • kun-zi-da [dub-la2]-(d)utu gub-ba

  • 6(disz) gurusz u4 (x)-sze3
  • AI Translation
  • 8 male laborer workdays,
  • House of the Weavers, in Shuzugara, stationed;

  • 8 male laborers for ... days,
  • at the quay of Dubla-Utu stationed;

  • 6 male laborers for ...,
  • Reverse

    Sumerian

    [mu us2-sa? (d)amar-(d)suen] lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    year following: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-an#-[...] dub-[sar] dumu inim-(d)[...]

    AI Translation

    Ean-..., scribe, son of Inim-.

    P120037: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • i7 inim-e3 szu-luh ak [ugula] lu2#-du10-ga [kiszib3] u3-ma-ni

    AI Translation
  • 14 male laborer workdays,
  • canal Inim-e, Shu-luh, foreman: Lu-duga, under seal of Umani;

    Reverse

    Sumerian

    [mu (d)szu?-(d)]suen lugal#

    AI Translation

    year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    u3-ma-ni dub-sar dumu ur-(gesz)gigir

    AI Translation

    Umani, scribe, son of Ur-gigir.

    P120038: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    umma(ki)-ta [...] gar-sza-na-sze3 [...] e2 szu-gub3-da-sze3 zi3 il2-la

    AI Translation

    from Umma to ... for her storage, ... for the house of shugubda, flour carried;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-(d)utu kiszib3 gu-du-du [mu] ma2#-gur8-mah ba#-dim2

    AI Translation

    foreman: Lu-Utu, under seal of Gududu; year: "The Great-Barge was fashioned."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    gu-du-du dub-sar dumu da-da-ga _arad2_-zu

    AI Translation

    Gududu, scribe, son of Dadaga, is your servant.

    P120039: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] (gi)gil gid2#-bi 2(disz) 1/2(disz) ninda-ta gesz#-kin-ti-sze3 ki# a-gu-ta kiszib3# lugal-nir

    AI Translation

    x reed baskets, their length 2 1/2 ninda each, for the geshkinti offerings, from Agu, under seal of Lugal-nir;

    Reverse

    Sumerian

    [iti] e2-iti-6(disz) [mu] (d)szu-(d)suen lugal#-e ma-da [za]-ab#-sza-li(ki) [mu]-hul

    AI Translation

    month: "House-month-6," year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-[nir] dub-sar dumu ur-(d)[szara2] sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Lugal-nir, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P120040: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) sze szuku x [...]
  • nu-ur2-(d)suen im-a igi u3-ba-kar2 kiszib3# a-gu#

    AI Translation
  • 3 barig barley, rations of ...,
  • Nur-Suen, ..., under seal of Agu;

    Reverse

    Sumerian

    zi#-re#-dam mu (d)szu-(d)suen# lugal#

    AI Translation

    booked out; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    a-gu dub-sar dumu lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    Agu, scribe, son of Lugal-emahe.

    P120041: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) lugal#?-[...]
  • gab2-us2# [...] iti dal-ta iti min3-esz3-sze3 ki lu2-dingir-ra-ta ur-e11-e i3-dab5

    AI Translation
  • 1/2 workman: Lugal-...,
  • ..., a ..., from month "Flight" to month "minesh," from Lu-dingira Ur-e'e accepted;

    Reverse

    Sumerian

    mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2#

    AI Translation

    year: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e11-[e] dub-[sar] dumu ur-nigar[(gar)]

    AI Translation

    Ur-E'e, scribe, son of Ur-nigar.

    P120042: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x lu2-(d)ba-ba6

  • 5(u) 6(disz) geme2
  • 4(disz) lu2 azlag2
  • nu-banda3 inim-(d)ba-ba6-i3-dab5

  • 1(gesz2) 3(u) 1(disz) geme2
  • 7(disz) lu2 azlag2
  • AI Translation

    ... Lu-Baba

  • 56 female laborers,
  • 4 fullers,
  • the overseer: Inim-Baba-idab;

  • 91 female laborers,
  • 7 fullers,
  • Reverse

    Sumerian

    nu-banda3 a-i3-li2-su

  • 1(gesz2) 3(u) la2 1(disz) geme2
  • 3(disz) lu2 azlag2#
  • nu-banda3 ur-(d)hendur#-sag#

  • 1(gesz2) 1(u) erin2 umma(ki)
  • 5(u) la2 2(disz) erin2 gab2-ba(ki)
  • [...] 2(disz) erin2 i7 ba-asz(ki) [...] ad#-kup4

    AI Translation

    the overseer: A'ilisu;

  • 91 female laborers,
  • 3 fullers,
  • the overseer: Ur-Hendursag;

  • 107 work-troops in Umma,
  • 50 less 2 labor-troops from Gabba,
  • ... 2 labor-troops, the river Bash, ..., the steward;

    P120043: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3#
  • suh-gibil-du3-a-ta umma(ki#)-sze3 [sze] zi#-ga [ma2 ba]-al-la

    AI Translation
  • 9 male laborer workdays,
  • from the port of Suhgibildu to Umma barley booked out, barge unloaded;

    Reverse

    Sumerian

    sze bala-[a] ugula i7-pa-[e3] kiszib3 szesz-[kal-la] dumu tir#-[gu] mu [ma2 (d)en-ki?] ba-ab-du8

    AI Translation

    barley bala, foreman: Ipa'e; under seal of Sheshkalla, son of Tirgu; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar dumu tir-gu

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Tirgu.

    P120044: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] u2-gu# de2#-a [an-za]-gar3# sza-ar-ma-tum

  • 2(u) 4(disz) sze u2-gu de2-a
  • ka2 (d)na-an-na

    AI Translation

    ... ... ... Anzagar, the chief administrator.

  • 24 grains, ...,
  • Gate of Nana

    Reverse

    Sumerian

    [mu en]-unu6# gal [(d)inanna ba-hun] [(x)] 6(gesz2) 3(u) geme2 u4 1(disz)-sze3 [zar3 tab]-ba szu ur3-ra [x] geme2# u4 1(disz)-sze3 [...](ki)-ta [...](ki)-[sze3] [...]

    AI Translation

    year: "Great Enunu of Inanna was installed." ... 420 female laborer days, zar3 rations, repaid, ... female laborer days from ... to .

    P120046: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) geme2 [u4 x-sze3]
  • amar-e us2#-[sa] ki (d)szara2-za-me#-[ta] lu2-eb-gal i3-dab5

    AI Translation
  • 1 female laborer for ... days,
  • the calf, after the calf, from Shara-zame, Lu-ebgal accepted;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa an-sza(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Ansha was destroyed."

    P120047: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gi)kid szer7#-ru-um
  • ki-la2-bi 2/3(disz) sar ki a-gu-ta ma2 zi3 sig15-sze3

    AI Translation
  • 2 reed mats for shirrum,
  • its weight: 2/3 sar; from Agu barge for fine flour;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 (d)szara2-za-me iti diri mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-i3-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    under seal of Shara-zame; extra month, year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-za-me _arad2_ (d)szara2# ugula [kikken2]

    AI Translation

    Shara-zame, servant of Shara, foreman of the mill.

    P120048: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) [...]
  • 2(barig) ga-ar3 [...]
  • 4(barig) gazi gaz#
  • mu-du-lum# szah2#-ka#? ki ku3-ga-ni-[ta] a-gu-a szu ba-[ti]

    AI Translation
  • 1 barig ...,
  • 2 barig ... cheese,
  • 4 barig of emmer,
  • Mudulum, the pig, from Kugani Agua received.

    Reverse

    Sumerian

    mu ki-masz[(ki) ba-hul]

    AI Translation

    year: "Kimash was destroyed."

    P120049: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) [x]
  • 3(disz) [x]
  • 3(disz) [x]
  • szu-gid2 [e2]-muhaldim# mu _ne_-_ne#_-sze3

    AI Translation
  • 4 ...,
  • 3 mana wool for .
  • 3 mana wool for .
  • shugid-offering of the kitchen, for ...;

    Reverse

    Sumerian

    (d)nanna-kam sukkal maszkim iti u4 2(u) ba-zal sza3 nibru(ki) ki# en-dingir-mu-ta ba#-zi iti# ki-siki#-(d)nin-a-[zu] [mu x] x x [...]

    AI Translation

    Nanna-kam, messenger, responsible official; month: "Flight," 20th day, booked out; in Nippur, from En-dingirmu booked out; month: "ki-siki of Ninazu," year: "... ."

    P120050: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da u3-dag-ga [gub-ba]

    AI Translation
  • 185 female laborer days,
  • stationed at the threshing floor of the udaga-house;

    Reverse

    Sumerian

    iti# (d)dumu-zi mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szakkan2 dub#?-[sar] dumu? [...]

    AI Translation

    Lu-Shakkan, scribe, son of .

    P120051: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) engar lugal
  • 1(u) la2 1(disz) sza3-gu4
  • 2(disz) gu4-e-[us2-sa]
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-[a ...] u4 2(u) [...-kam] ugula ur-[...]

    AI Translation
  • 9 royal plowmen,
  • 9 oxen,
  • 2 oxen, tanned,
  • barley ..., 20th day, ..., foreman: Ur-...,

    Reverse

    Sumerian

    iti sig4-(gesz)i3-[szub]-ba-gal2-la# mu us2-sa (d)amar-[(d)suen ...]

    AI Translation

    month: "Bricks cast in moulds," year after: "Amar-Suen ...;"

    P120052: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) (gi)gur 1(ban2)? esir2? [su-ba?]
  • x [...]

    AI Translation
  • 4 gur ?, 1 ban2? of bitumen, ...,
  • ...;

    Reverse

    Sumerian

    iti [...] mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    month: "...," year: "The house of Shara was erected."

    P120053: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 3(disz) gurusz# [...]
  • ugu2 ad#-[...] dumu# [...] ugula lugal-[...]

    AI Translation
  • 53 male laborers ...,
  • foreman: Ad-..., son of ..., foreman: Lugal-...;

    Reverse

    Sumerian

    mu [... x-(d)suen] lugal#

    AI Translation

    year: "... ... of the king."

    Seal 1

    Sumerian

    ad-da-kal#-[la] nu-[banda3-gu4] dumu [...]

    AI Translation

    Addakalla, oxen manager, son of .

    P120054: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    gurusz#-e 1(disz) sar-[ta] a2-bi u4 1(gesz2) a2 6(disz) sila3-ta a2 lu2 hun-ga2 [...] x x ak

    AI Translation

    male laborers, 1 sar each, its labor: 900 workdays, 6 sila3 each, labor of hirelings, .

    Reverse

    Sumerian

    (gesz)kiri6 (d)iszkur giri3 [...] kiszib3 [...] mu [...]

    AI Translation

    orchard of Ishkur, via ..., under seal of ... year: "... ."

    Seal 1

    Sumerian

    x-[...] [...]

    AI Translation

    P120055: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x sa gi ...] gu-nigin2-[ba x sa-ta] ki ur-[...-ta] kiszib3 gu-du#-[du]

    AI Translation

    ... reeds, ..., ..., from ..., under seal of Gududu;

    Reverse

    Sumerian

    [mu] ma2-[gur8-mah]

    AI Translation

    year: "The Great Oval."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    gu-du-du dub-sar dumu da-[da-ga] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Gududu, scribe, son of Dadaga, is your servant.

    P120056: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x [...] x

    AI Translation

    Reverse

    Sumerian

    x [...] iti szu-numun mu (d)szu-[(d)suen ...]

    AI Translation

    ... month: "Sowing," year: "Shu-Suen ...;"

    P120057: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 2(ban2) sze [gur]
  • la2-ia3 sze ur5-[ra] ki [...-ta] nin#-[...] [...]

    AI Translation
  • 3 gur 2 ban2 barley,
  • deficit of barley, interest ... from ...;

    Reverse

    Sumerian

    mu e2 [puzur4]-da#-gan [ba-du3]

    AI Translation

    year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ba-sa6-ga dumu giri3-ni gal5-[la2-gal]

    AI Translation

    Basaga, son of Girini, the chief accountant.

    P120058: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] ki lu2-kal#-[la-ta] ka5-a-[mu] szu ba-ti

    AI Translation

    PN2 received from Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    [...] x [...] x a-tu#? [...] x nin-(d)[...] [...]

    AI Translation

    ... Atu ... Nin-.

    P120059: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x x-ag2 [...] gurusz# sza3 sahar-ra [ugula] lugal#-nig2-lagar-e [kiszib3] da-a-gi [x gurusz] u4 1(disz)-sze3

    AI Translation

    ... ..., male laborers, in the dirt, foreman: Lugal-niglagare, under seal of Da'agi; ... male laborers, for 1 day,

    Reverse

    Sumerian

    [kun]-zi#-da [a]-pi4#-sal4(ki)-ka gub-ba [iti ...] mu us2-sa [...]

    AI Translation

    at the quay of Apisal stationed; month: "...," year after: ".

    Seal 1

    Sumerian

    da-a-gi dub-sar

    AI Translation

    Da'agi, scribe.

    P120060: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kusz udu [...]
  • 3(ban2) 2(disz) sila3 x-[...]
  • ki ensi2#-[ta] kiszib3 a-kal#-[la]

    AI Translation
  • 2 sheep-hides, ...,
  • 3 ban2 2 sila3 ...,
  • from the governor, under seal of Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti [...] mu bi2-tum-ra-bi2-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "...," year: "Bitum-rabium was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-[la] dumu lu2-bulug3#-[ga2] aszgab-[gal]

    AI Translation

    Akalla, son of Lu-buluga, chief weaver.

    P120061: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 1(gesz2) sa gi ki ur-e2-mah-ta kiszib3 gu-du-du

    AI Translation

    x,60 bundles of reed, from Ur-Emah, under seal of Gududu;

    Reverse

    Sumerian

    mu# e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    year: "The house of Shara was erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    gu-du-du dub-sar dumu da-da-ga _arad2_-zu

    AI Translation

    Gududu, scribe, son of Dadaga, is your servant.

    P120062: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) sa gi
  • gu-nigin2-ba 1(u) 2(disz) sa-ta [ki] lugal-e2-mah-[e]-ta# [...]

    AI Translation
  • 210 bundles of reed,
  • its beams: 12 bundles each, from Lugal-emahe .

    Reverse

    Sumerian

    [iti ...] mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    month: "...," year: "The throne was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    a-gu dub-sar dumu lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    Agu, scribe, son of Lugal-emahe.

    P120063: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gur# lugal-e2-mah#-[e] [...] gur# ur4-sza3-ki-du10 [...] (d)szara2-[...]

    AI Translation

    ... gur Lugal-emahe ... gur Ur-shakidu ... Shara .

    Reverse

    Sumerian

    [...] gur# nig2-du7-pa-e3 [...] gur# ur-(d)suen [...] _ni_? gu2 x x [...] [...] _ni_ [...]

    AI Translation

    ... gur Nigdupa'e ... gur Ur-Suen ...

    P120064: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gesz)ka-x-mar-_nig2_
  • AI Translation
  • 2 ...,
  • Reverse

    Sumerian

    [mu] si-mu-ru-um(ki) ba-hul#

    AI Translation

    year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-[si4] ensi2 [umma(ki)] ur-[...] [dumu ...]-x [_arad2_-zu]

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Ur-..., son of ..., is your servant.

    P120065: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 1(u) [sa gi] gu-[nigin2-ba x sa-ta] sza3-gal# x x [...] ki ur-e2?-[mah-ta] kiszib3 a!-lu5#-[lu5]

    AI Translation

    ... 10 bundles of reed, ..., from the reed-bed, ..., from Ur-Emah, under seal of Alulu;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-[e] mu# e2 [(d)szara2 ba-du3]

    AI Translation

    month: "Pa'u'e," year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    a-lu5#-[lu5] dumu inim-(d)szara2 kuruszda (d)szara2-ka

    AI Translation

    Alulu, son of Inim-Shara, fattener of Shara.

    P120066: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] gurusz sza3-gu4 [u4] 1(u) 2(disz)-sze3 [a-sza3]-ge# a du11-ga [a-sza3 du6]-(u2)kiszi17 [ki lugal]-nesag-e-ta

    AI Translation

    x male laborers, oxen, for 12 days, field "Watering" of the field Dukishi, from Lugal-nesage;

    Reverse

    Sumerian

    [kiszib3 nam-sza3]-tam a-kal-la [mu (d)amar-(d)suen] lugal#-e [...]

    AI Translation

    under seal of Akalla; year: "Amar-Suen, the king, .

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar[(gar) szusz3]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P120067: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x x?] 2(barig) 8(disz) sila3 ninda gur [...] 3(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga [...] zu2-lum [gur?] [...] i3-szah2 [...] x x gur [...] geme2 kikken-na

    AI Translation

    ... 2 barig 8 sila3 bread ... 3 sila3 fine nigarrû-flour ... dates ... ... lard ... ... female laborers

    Reverse

    Sumerian

    [...] geme2 kikken#-na [kiszib3 ur-e11?]-e

    AI Translation

    ... female laborers, under seal of Ur-e'e;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e11-[e] dub-[sar] dumu ur-nigar(gar#)

    AI Translation

    Ur-E'e, scribe, son of Ur-nigar.

    P120068: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x sa] gi [gu-nigin2-ba x] sa-ta [x] 1(asz) 1(barig) sze gur [x] 1(barig) gur [...]-kam ma2# [...]-(d)szara2! ugula-gesz2

    AI Translation

    ... bundles of reed, its guniginba-measure, ... bundles, ... 1 gur 1 barig barley, ... 1 barig barley, ... barge ...-Shara, foreman:

    Reverse

    Sumerian

    ma2 zi3-da giri3 lu2-(d)nin-szubur dumu szesz-kal-la [mu] en#-mah-gal-[an]-na

    AI Translation

    barge of flour, via Lu-Ninshubur, son of Sheshkalla, year: "Enmahgalana."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)dumu?-zi?-[da?] dub-sar dumu ur-(d)nin?-szubur?

    AI Translation

    Lu-Dumuzida, scribe, son of Ur-Ninshubur.

    P120069: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) sa gi
  • sze-ta sa10-a ki ur-gu4-nu2-a-[ta] [a]-gu# x

    AI Translation
  • 20 bundles reed,
  • from barley bought, from Ur-gu'a .

    Reverse

    Sumerian

    mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-gu dub-sar dumu lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    Agu, scribe, son of Lugal-emahe.

    P120070: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...]-du-[...] _arad2_ [...]

    AI Translation

    ... servant of .

    P120071: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(asz) 2(ban2) 2(disz) sila3 duh saga gur
  • 7(asz) 2(barig) 4(ban2) x [sila3] duh# [... gur]
  • [...]

    AI Translation
  • 15 gur 2 ban2 2 sila3 fine bran,
  • 7 gur 2 barig 4 ban2 ... sila3 bran .
  • Reverse

    Sumerian

    [...] mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Amar-Suen is king."

    P120072: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    nam-1(u) a-x [...]

  • 1(gesz2) lu2-(d)[...]
  • 3(u) 5(disz) ur-(d)[...]
  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) lugal-za3-ge-[si]
  • 1(gesz2) 2(u) 3(disz) lu2-dingir-ra
  • 1(gesz2) [...] x
  • 1(gesz2) 3(u) [...]
  • AI Translation

    for the 1st time, ...;

  • 60, Lu-...;
  • 35, Ur-...,
  • 92, Lugal-zagesi;
  • 63, Lu-dingira;
  • 60 ...
  • 210 ...
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) elam
  • 3(u) ur-(d)gilgames3
  • 2(gesz2) ur-(d)ma-mi
  • 1(gesz2) ab-ba-kal-la
  • szunigin 1(u) 1(asz) 3(barig) 4(ban2) gur# nam-1(u) du3-_ne#_-[...]

  • 1(gesz2) 3(u) [...]
  • AI Translation
  • 60 Elam,
  • 30, Ur-Gilgamesh;
  • 240, Ur-Mami;
  • 60, Abbakala;
  • total: 11 gur 3 barig 4 ban2, .

  • 210 ...
  • P120073: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] a-sza3-ga ki lu2-(d)szul-gi-ra-ta kiszib3 ur-(gesz)gigir

    AI Translation

    ... field, from Lu-Shulgira, under seal of Ur-gigir;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(gesz)gigir dub-sar [dumu bar-ra]-an#

    AI Translation

    Ur-gigir, scribe, son of Barran.

    P120074: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) geme2 3(ban2)
  • [x] la2 1(disz) geme2 2(ban2) [...] x

    AI Translation
  • 92 female workers, 3 ban2 monthly rations each,
  • ... less 1 female laborers, 2 ban2 .

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) a-ra2 3(disz@t)-kam ba-hul

    AI Translation

    year following: "Simurrum for the 3rd time was destroyed."

    P120075: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) gurusz# u4 1(disz)-[sze3]
  • kab2-ku5 x x [...] gub#-[ba] ugula ur-gu2#?-[...]

    AI Translation
  • 122 workdays, male laborers,
  • the gate ... stationed, foreman: Ur-gu...,

    Reverse

    Sumerian

    mu en ga#-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-a-ga dub-sar dumu ur-gesz-sza3-ga

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-geshaga.

    P120076: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • (d)inanna unu(ki)-sze3 a-hu-ni sagi maszkim

  • 1(disz) masz2-gal niga
  • la-gi-pu-um lu2 ma-ri2(ki) giri3 szu-ab-ba sukkal

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • To Inanna of Uruk, Ahuni, cupbearer, was enforcer;

  • 1 billy goat, grain-fed,
  • Lagipum, man of Mari, via Shu-abba, the messenger;

    Reverse

    Sumerian

    (d)lamma-e2#? maszkim iti [...] ki# [...]-ta# [...] x [...] [...]-zu [mu en-nun]-ne2#-(d)amar#-[(d)suen]-ki-ag2 en# eridu(ki#) ba-hun

    AI Translation

    Lamma-e?, enforcer; month: "...," from "...," ... ... year: "Ennunne-Amar-Suen-kiag, en-priestess of Eridu, was installed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • Seal 1

    Sumerian

    ad-da-kal-la# dub-[sar] dumu nig2-erim2-[...]

    AI Translation

    Addakalla, scribe, son of Nigerim-.

    P120077: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] x niga saga us2 [...] niga 3(disz)-kam us2 [...] niga# 3(disz)-kam us2 [...] niga 4(disz)-kam us2 [x] udu

    AI Translation

    ... good quality barley, 2nd quality, ... barley, 3rd quality, ... barley, 3rd quality, ... barley, 4th quality, ... sheep,

    Reverse

    Sumerian

    [...] x x [iti x-x]-gu7 [mu (d)szu-(d)]suen [lugal] uri5(ki#)-ma-ke4 [e2 (d)szara2] umma#[(ki)]-ka [mu]-du3

    AI Translation

    ... month: "...," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected."

    Seal 1

    Sumerian

    [(d)]szu-(d)suen# lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba ur-(d)szul-pa-e3 dub-[sar] dumu ur-(d)ha-[ia3] [_arad2_-zu]

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners: Ur-Shulpa'e, scribe, son of Ur-Haya, is your servant.

    P120078: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] ur#-(d)gu-nu-[ra ...] du#

    AI Translation

    Ur-gunura ...

    P120079: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 2(u) 1(disz)? gurusz u4 1(disz)-sze3 [ugula] ur#-mes [...] x [...]

    AI Translation

    ... 21? male laborer workdays, foreman: Urmes; ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [mu] us2#-sa e2 puzur4-da#-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    ... year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dub-[sar] [...]

    AI Translation

    scribe, ...

    P120080: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] 1(iku) 1/4(iku) _gan2_-ta a2# erin2-na-bi u4 3(u) 3(disz) [n] 2(esze3) 2(iku) _gan2_ gesz-ur3-[ra] [a]-ra2# 1(disz) 1(esze3) _gan2_-ta#

    AI Translation

    ... 1 1/4 iku surface area at the labor of its troops; 33 days; n 2 eshe3 2 iku surface area, harrowing, for 1 1 eshe3 surface area at a time

    P120081: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 [guz-za?-gen]
  • ki-la2-bi 7(disz) [ma-na x gin2] siki kur-ra# (gesz#)(ga)garig2-ak

  • 1(disz) tug2 guz#-za du
  • ki-la2-bi 3(disz) 1/2(disz)# ma#-na

  • 2(disz) tug2 sag# usz#-bar
  • ki-la2-bi 7(disz) [ma-na x gin2]

  • 1(disz) tug2# [...]
  • AI Translation
  • 2 guz-za-gen garments,
  • Their weight: 7 minas, x shekels of mountain wool for the girigak-vessel.

  • 1 guzza garment, double,
  • Their weight: 3 1/2 minas.

  • 2 ... garments,
  • Their weight: 7 minas x shekels.

  • 1 ... garment,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-[la2-bi x] ma-[na ...] siki [...]

  • 6(disz) tug2 mug kal#
  • 2(disz) tug2 mug muru13
  • 3(disz) tug2# mug-tur
  • ki-la2#-bi# [(x)] 1(u) 4(disz)? ma-na 5(disz) gin2

  • 2(disz) gada [...]
  • AI Translation

    Its weight: ... minas ... wool .

  • 6 mug textiles, all kinds of,
  • 2 mug textiles, muru13,
  • 3 mugtur textiles,
  • Their weight: 14? minas 5 shekels.

  • 2 linen ...,
  • P120083: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    lugal-[e2-mah-e] dub-sar dumu lugal-[ku3]-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120084: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz u4 [x-sze3]
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz sza3-[gu4]
  • u4 3(disz)-[sze3 ...] kun-zi#-[da ...] [...]

    AI Translation
  • 9 male laborers for ... days,
  • 9 male laborers, oxen managers,
  • for 3 days ... the kunzida-vessel .

    Reverse

    Sumerian

    [...]-ka# [...] ugula szesz-kal#-[la] kiszib3 lugal-e2-[mah-e] [iti pa4]-u2-e mu# [us2-sa (d)amar-(d)]suen [lugal-e ur]-bi2#-lum[(ki)] mu-[hul]

    AI Translation

    ..., foreman: Sheshkalla, under seal of Lugal-emahe; month: "Pa'u'e," year after: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120085: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [ugula ...]-x x [x] gurusz [ugula] u3-dag-ga [x] gurusz#

    AI Translation

    foreman: ..., ..., youth; foreman: Udaga, ..., youth;

    Reverse

    Sumerian

    [ugula] szesz-kal-[la] [x] gurusz [ugula] lugal-nig2-lagar-e ugula usz-[bar] [x] gurusz [...]-x-_mes#_?-kam

    AI Translation

    foreman: Sheshkalla; ... male laborers; foreman: Lugal-niglagare; foreman: Ushbar; ... male laborers; .

    P120086: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    dumu nin-x x-ta i3-gal2-la-am3 (d)nin-[...]-mah#?-ka-ta [...]-im-gi [...]-ta

    AI Translation

    son of Nin-... are here; from Nin-...-mah .

    Reverse

    Sumerian

    [...] x [...] iti nesag mu [sza-asz]-ru-um(ki) a-ra2# [2(disz)-kam-ma ba-hul]

    AI Translation

    ... ... month: "First fruits," year: "Shashrum for the 2nd time was destroyed;"

    P120087: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    lugal-[e-ba]-an-[sa6] dub-sar [dumu] ur-(d)isztaran#

    AI Translation

    Lugal-ebansa, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P120089: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] mar#-sa-asz ki ur-e2-mah-ta

    AI Translation

    ... of the marshes, from Ur-Emah;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-nir# [mu ...]-mah [...]

    AI Translation

    under seal of Lugal-nir, year: "...-mah."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nir dub-sar dumu [ur-(d)szara2] sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Lugal-nir, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P120090: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gurusz# [...] _nig2_ [...] gub#-ba

    AI Translation

    ... male laborers ... stationed

    Reverse

    Sumerian

    [iti szu]-numun [mu] en-mah-gal-[an]-na (d)nanna ba-a-hun

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "Enmahgalana of Nanna was installed."

    P120091: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    ur-(d)[szara2] [dub-sar] dumu gu2!-[u3?-dib]

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Gu-UDib.

    P120092: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ki# [...-ta] szesz-kal#-[la]

    AI Translation

    from PN, Sheshkalla;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti sza3 [bala-a]

    AI Translation

    received; in the bala;

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal#-[la] dub-[sar] dumu lugal-ma2-[gur8-re]

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Lugal-magure.

    P120093: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] us2# [...] kiszib3# ur-(d)nin#-mug#-ga#

    AI Translation

    ... the length ... under seal of Ur-Ninguga,

    Reverse

    Sumerian

    x tuku [...]

    AI Translation

    If he ...

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nin-mug-ga# dumu# ur#-[...]

    AI Translation

    Ur-Ninguga, son of Ur-.

    P120094: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) [...]
  • lugal-(d)[...] ki usz-mu#-ta kiszib3# ensi2

    AI Translation
  • 1 ...,
  • Lugal-..., from Ushmu, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala#-a [iti e2]-iti#-6(disz) [mu ...]

    AI Translation

    in bala; month: "House-month-6," year: "...;"

    Column 1

    Sumerian

    [(d)amar]-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [...-kal-la] [ensi2] [umma(ki)] [_arad2_-zu]

    AI Translation

    ...-kalla, governor of Umma, is your servant.

    P120095: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) [...] 1(u) [x] udu bar-gal2

  • 1(u) 1(disz) [... bar]-gal2
  • [x] 4(disz) masz2# [...] x-e [...] ta# [...] _ka_

    AI Translation

    900 ..., 10 ... sheep, with fleece,

  • 11 ..., with a ...,
  • ... 4 billy goats ... .

    Reverse

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    P120096: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] kid? [...] [...] x x x ugula# ur-nigar[(gar)]

    AI Translation

    ... ... foreman: Ur-nigar;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)li9-[si4] mu (d)szu-(d)suen# [lugal]

    AI Translation

    month: "Lisi," year: "Shu-Suen is king."

    P120097: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) gu4 [...]
  • 1(disz) gu4 lu2-(d)nin-gir2#?-[su?]
  • ugula lu2-(d)szul-[...]

  • 1(disz) ansze _arad2_-mu
  • 1(disz) ansze ur-(d)ig?-[alim?]
  • AI Translation

  • 1 ox ...,
  • 1 ox, Lu-Ningirsu?,
  • foreman: Lu-Shul-...;

  • 1 donkey, ARADmu,
  • 1 donkey of Ur-Igalim?,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 x lugal-[...]-x
  • 1(disz) gu4 er3-ra?-dingir
  • ugula ur-(d)utu

  • 1(disz) gu4? ur-ki-gu-la
  • [...]

    AI Translation
  • 1 ox, ... Lugal-...,
  • 1 ox, Erra-ili,
  • foreman: Ur-Utu;

  • 1 ox, Ur-kigula,
  • P120098: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] gi ga6-ga2

    AI Translation

    ... reed transported;

    P120100: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x [...] masz# a-sza3-bi [...] gin2 ku3-babbar [... x-(d)]nin-urta

    AI Translation

    ... its interest, ... shekels of silver ... ...-Ninurta

    Reverse

    Sumerian

    [mu bad3 ma-da ba]-du3?

    AI Translation

    year: "The wall of the land was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah#-[e] dub#-sar# [dumu] lugal#-ku3-ga-[ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120101: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x gurusz] u4 1(disz)-sze3 [ki ur-(d)]szul#-pa-e3-ta ugu2 lugal-e2-mah-e ga2#-ga2-dam

    AI Translation

    x workdays, male laborers, from Ur-Shulpa'e, to Lugal-emahe brought;

    Reverse

    Sumerian

    x x [mu ...-(d)]suen# [...]

    AI Translation

    ... year: "...-Suen .

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-[mah-e] dub-sar# dumu inim-(d)[szara2] sa12-du5-ka

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Inim-Shara, chief surveyor.

    P120102: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) gurusz# u4 x-sze3
  • a-sza3 x x [x x-ta] umma[(ki) ...-sze3] sze ga6#-[ga2] ugula x x [...]

    AI Translation
  • 18 male laborers for ... days,
  • from the field ... to Umma ... barley transported; foreman: ...;

    Reverse

    Sumerian

    [kiszib3] gu#-du-du [iti (d)]li9#-si4 [mu ma2-gur8]-mah# ba-dim2

    AI Translation

    under seal of Gududu; month: "Lisi," year: "The throne was fashioned."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    gu-du-du dub-sar dumu da-da-ga _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Gududu, scribe, son of Dadaga, is your servant.

    P120103: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [...] gur#? [...] ur#-(d)lamma [...] x gur [...]-sa6-ta [...] lu2#-e2-a-ta

    AI Translation

    ... ... Ur-Lamma ... ... ... from ... ... from Lu-ea

    Column 2'

    Sumerian

    a-sza3 [...] [...]

  • 4(u) [...] a-sza3 [...]
  • 3(bur3) _gan2_ [...] 7(bur3) _gan2_ [...] a-sza3 e-su13-[dar]

    AI Translation

    field ...

  • 40 ..., field ...;
  • 3 bur3 field ..., 7 bur3 field ..., field Esudar;

    Column 1'

    Sumerian

    szunigin 1(szar2) 1(bur'u) [...] _gan2#_ szunigin 1(bur'u) 1(esze3) 2(iku) [... _gan2_] sze-numun x [...]

  • 5(u) 7(asz) [x x gur]
  • a2 [hun-ga2]

    AI Translation

    total: 10 shar 10 bur'u ... field; total: 11 eshe3 2 iku ... field, seed grain ... .

  • 57 ... gur,
  • labor of hirelings

    Column 2'

    Sumerian

    [...]-(d)utu [nu]-banda3-gu4 [...] sila3# sze erin2-na [...] (d)ba#-ba6 ugula [...] sze-ba he2-dab5 [...] ur#-(d)nansze sipa [...] x si u3 [...] ba [...]

    AI Translation

    ...-Utu, oxen manager ... sila3 barley of the work-troops ... Baba, foreman ... barley rations seized ... Ur-Nanshe, shepherd ... ... .

    P120104: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 4(gesz2) sa gi [ma2]-gur8#? lugal-sze3 ki (d)szara2-a-mu-ta#

    AI Translation

    ... 240 bundles of reed for the royal barge, from Shara-amu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-he2-gal2 [iti] e2-iti-6(disz) [mu] ma2-gur8-mah ba-ab-du8

    AI Translation

    under seal of Lugal-hegal; month: "House-month-6," year: "The mighty barge was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    [lugal-he2-gal2] dub-[sar] dumu ur-(d)[utu]

    AI Translation

    Lugal-hegal, scribe, son of Ur-Utu.

    P120105: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8 kur-ra bar-su-ga
  • 1(disz) udu-nita2 kur bar-su-ga
  • ri-ri-ga-[am3] ki nig2-[...-ta] kiszib3 lu2#-[kal-la]

    AI Translation
  • 1 mountain ewe, with a tail,
  • 1 sheep, mountain, barsuga,
  • ... from Nig-..., under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 [(d)]dumu-zi# mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    under seal of Dumuzi; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-[la] dub-sar dumu ur-e11-e [szusz3]

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P120106: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) x [...]
  • za3 1(u)-bi i3-[...] mu-kux(_du_) (d#)[inanna] zabala3(ki) x a-li2-ni-_ku#_

    AI Translation
  • 3 mana wool for ...,
  • its right side ...; delivery of Inanna of Zabalam; ... Ali-ni-ku;

    Seal 1

    Sumerian

    a-li2-ni-_ku#_ dumu lu2#?-[...]

    AI Translation

    Ali-ni-ku, son of Lu-.

    P120107: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-[...-ta] kiszib3 lu2-[...] mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Ur-..., under seal of Lu-...; year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P120108: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [a-sza3? uku2?]-nu-ti [...] [...] x x in-uru4 gu4# su-ga 1(disz)-am3 (gesz)x sila3 [...] x x(ki)-sze3 ib2-ta-an-bala [a-sza3] sipa-da kas4-e in-uru4 [...]-bi nig2-gal2-la-am3 [...] x x-am3 _ud_@g su7 szuku-ra [...] i3-in-[...] [...] x x _ka_ [...] [...] gi-in#? [...]

    AI Translation

    ... the field Ukunuti ... ... he ... one suga ox, a ... ... he ... ... the field of the shepherd ...

    Reverse

    Sumerian

    mu# us2-[sa] (d)szu-(d)suen lugal#-e bad3 mar-tu [mu-du3-a] mu us2-sa-bi

    AI Translation

    year following: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected," year following that.

    Seal 1

    Sumerian

    en-kas4 dub-sar dumu ur-(d)isztaran#

    AI Translation

    Enkas, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P120109: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(bur3) _gan2_ gesz a-ra2 2(disz)

  • 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta
  • a2 erin2-bi u4 4(u) 5(disz) a-sza3 muru13 gu2-de3#-[na] kin ak [...] ba-gar# [...]

    AI Translation

    2 bur3 field, logs, 2 times,

  • 4 1/2 iku field area at the rate of 1 iku per day,
  • labor of the troops: 45 days; field, in the threshing floor of Gudena, work done; ... deposited;

    Reverse

    Sumerian

    ugula [...] mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    foreman: ..., year: "The Great-Barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[...] dub-[sar] dumu a-[...]

    AI Translation

    Ur-..., scribe, son of A-.

    P120110: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(gesz2) 5(u)(ku6)esztub [...]
  • 2(gesz2) 4(u) (ku6)esztub [...]
  • 2(gesz2) (ku6)esztub x-[...]
  • a-ra2 [x-kam] ki a-tu#-[ta] kiszib3 nin-me-lam2 [...]-nun# [...] _hu_ al?

    AI Translation
  • 420 eshtub ...
  • 240 eshtub fish ...,
  • 240 eshtub fish ...,
  • for ..., from Atu, under seal of Ninmelam, ... .

    Seal 1

    Sumerian

    nin-me-[lam2] dam ur-(d)li9#-[si4] ensi2# umma#[(ki)]

    AI Translation

    Nin-melam, wife of Ur-Lisi, governor of Umma.

    P120111: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • x-[...]-ga a-sza3 (d)szara2-x-ka ugula ze2-na kiszib3# ukken-ne2 [iti] sze#-sag11-ku5

    AI Translation
  • 21 workdays, male laborers,
  • ..., field Shara-..., foreman of Ze-na, under seal of the assembly; month: "Harvest,"

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation

    year following: "Anshan was destroyed," year following that.

    Seal 1

    Sumerian

    ukken-ne2 dub-sar dumu ur-(gesz)gigir#

    AI Translation

    Ukkene, scribe, son of Ur-gigir.

    P120112: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [... ma]-na siki hi-a [...] i3-gesz du10-ga [...] la2 1(disz) sila3 i3-gesz gur [...] ninda gur [...] x har gal-gal [...] x

    AI Translation

    ... minas of fine wool ... good oil ... less 1 sila3 oil ... bread ... large .

    Column 2'

    Sumerian

    x [...] x gu2 3(u) [...] sza3 e2 [...] szunigin 1(u) 1(disz) tug2 [...] szunigin 1(u) 3(disz) gada [...] tug2 gada gesz [...]

    AI Translation

    ... ... 30 talents ... in the house ... total: 11 ... textiles; total: 13 linen garments; ... linen garments; .

    P120113: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian
  • 1(u) 5(asz@c) x [...] udu-nita2
  • 5(u) la2 3(disz) sila4 nu-ur4
  • 2(asz@c) masz2-gal 1(u@c) masz2-gal si [...] udu libir-am3# 2(u@c) la2 2(asz@c) u8#? ku3-ta sa10-[a]

    AI Translation
  • 15 ... rams,
  • 50 less 3 lambs, pomegranates,
  • 2 billy goats, 10 billy goats, si ..., old sheep, 20 less 2 ewes, silver, bought;

    Column 2'

    Sumerian

    udu x [...] _ka_? x [...] mu# [...] ugula ur-[...] x [...]

    AI Translation

    ... sheep ... ... ... foreman: Ur-... .

    P120116: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]-(d#)szul#-gi [...] un-x [...] [...] nam-geme2-a-ni la-x [...] [...] sipa-iri-ne2-ki-ag2# [...] [lugal]-za3-ge-si-ke4 [...]

    AI Translation

    ... Shulgi ... ... his female slaves ... ... the shepherds of the city ... Lugal-zagesi .

    Reverse

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    P120117: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] ki a-lu5-lu5-ta# kiszib3 a-kal-la aszgab#

    AI Translation

    ... from Alulu, under seal of Akalla, the leatherworker;

    Reverse

    Sumerian

    [iti] e2-iti#-[6(disz)] mu# ma2 [...]

    AI Translation

    month: "House-month-6," year: "The boat .

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-[la] dumu lu2-[bulug3-ga2] aszgab-[gal]

    AI Translation

    Akalla, son of Lu-buluga, chief weaver.

    P120118: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gu2-na [...] x x ezem-x [ki] ur#-e2-masz-ta [kiszib3] a-du

    AI Translation

    ... ... ... ... from Ur-Emash, under seal of Aduna;

    Reverse

    Sumerian

    [iti] sig4-(gesz)i3-szub-ba-gar [mu] us2#-sa ma2-[gur8]-mah# ba-dim2#

    AI Translation

    month: "Bricks cast in moulds," year after: "The Great-Barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    [a]-du [dub-sar] [dumu lu2-ga]

    AI Translation

    Adda, scribe, son of Luga.

    P120119: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz# [...]
  • u4 1(disz)-[sze3] pa#-ku5 gi# [...] ga2#-nun x x [x x-sze3]

    AI Translation
  • 12 male laborers ...,
  • for 1 day, the reed-beds of ..., the ...-house, for ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] ga6#-ga2 [...] ugula# lugal-nig2-lagar-[e] a-sza3 en-du8#-[du] iti ezem-(d)szul-[gi] mu ur-bi2#-[lum(ki)] ba-[hul]

    AI Translation

    ... ..., foreman: Lugal-niglagare, field Endudu; month: "Festival of Shulgi," year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal#?-[...] dub-sar dumu lugal-a2-zi-da

    AI Translation

    Lugal-..., scribe, son of Lugal-azida.

    P120120: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Reverse

    Sumerian

    iti dal mu# (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    month "Flight," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    [a]-kal-la [dumu] lu2-bulug3-ga2 aszgab-[gal]

    AI Translation

    Akalla, son of Lu-buluga, chief weaver.

    P120121: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] sar# [...] gi# _ne_

    AI Translation

    ... ... reed

    Reverse

    Sumerian

    [...]-(d)szara2 [iti] diri [...] x x [...] x x

    AI Translation

    ...-Shara; extra month: "...,"

    Seal 1

    Sumerian

    [...] [dub]-sar [dumu ha-ba]-lu5-ge2

    AI Translation

    ..., scribe, son of Habaluge.

    P120122: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) gurusz u4 [x]-sze3
  • i7 uri5(ki)-ma# [szu]-luh ak [x gurusz] u4 1(disz)-sze3 i7 [...]-la a-sza3 [...]

    AI Translation
  • 14 male laborers for ... days,
  • the Ur canal ... ... for 1 workday, the canal ...la, field ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] zi [...] giri3 sza3-ku3-ge [...] iti szu-numun u3 iti [...] mu us2-sa e2 puzur4-da-gan ba#-du3# mu us2-sa-bi#

    AI Translation

    ... full price ... via Shakuge ... month: "Sowing" and month: "...," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    sza3-ku3-ge dub-sar dumu (d)szara2-[ga2-la2]

    AI Translation

    Shakuge, scribe, son of Sharagala.

    P120123: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 5(u) 8(disz) [gurusz ...] kun-zi-da [...] ki bu3-du#-[...-ta]

  • 5(disz) sar kin# [sahar ...]
  • a2-bi u4 [...] kab2#-ku5 i7#? [...] [...] gurusz# [...]

    AI Translation

    58 male laborers ..., from Bunzida ...,

  • 5 sar, work on earth, ...;
  • its labor: ..., the reservoir of the river? ..., the young man .

    Reverse

    Sumerian

    [...]-ra? [ugula] ur-e2-mah# kiszib3# a-kal-la# mu en-[unu6-gal] (d)inanna [ba-hun]

    AI Translation

    ..., foreman: Ur-Emah, under seal of Akalla; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu# lugal#?-[...]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lugal-.

    P120127: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)nanna-i3-sa6 inim-ma-da gen-na

  • 6(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • lu2 i3-la-lum ki ensi2-sze3 gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Nanna-isa, by your word, goes!

  • 6 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • the man who is named Ilalu, went to the office of governor.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    szu#-ma?-ma? a-gar3 a-ab#-sze3 gen-na

  • 6(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • (d)szul-gi-i3-li2 ki lu2-dingir-ra-sze3 gen-na

  • 2(ban2) 4(disz) sila3 kasz dub-sar lu2-dingir-ra-me
  • 2(ban2) 8(disz) sila3 kasz 1(ban2) zi3
  • dub-sar (d)szara2-kam-me zi#-ga u4 [x]-kam# iti munu4-gu7

    AI Translation

    to Shu-Mama?, to the marshes went;

  • 6 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • to Shulgi-ili went to Lu-dingira.

  • 2 ban2 4 sila3 beer for the scribe Lu-dingirame;
  • 2 ban2 8 sila3 beer, 1 ban2 flour,
  • scribe of Sharakam booked out; ... month: "Malt feast."

    P120128: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda lugal#
  • 2(disz) id-gur2 i3-gesz
  • sa2-du11 u4 2(disz)-kam kal-la-mu sukkal a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda lugal
  • 2(disz) id-gur2 i3-gesz
  • AI Translation
  • 1 ban2 beer, 1 ban2 royal bread,
  • 2 gur of oil,
  • regular offerings, 2nd day; Kalamu, messenger, 1st time;

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 royal bread,
  • 2 gur of oil,
  • Reverse

    Sumerian

    sa2-du11 u4 2(disz)-kam kal-la-mu sukkal a-ra2 2(disz)-kam ka-ka-du-sze3 du

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda
  • 2(disz) id-gur2 i3-gesz
  • szu-(d)en-lil2 sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 (ninda)
  • gu3-de2-a sukkal

    AI Translation

    regular offerings, 2nd day; Kalamu, the messenger, 2nd time, to Kakkadu he will do;

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 bread,
  • 2 gur of oil,
  • Shu-Enlil, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • Gudea, the messenger;

    Left

    Sumerian

    an-sza-an(ki)-ta du _disz_ iti gu4-ra2-bi2-mu2

    AI Translation

    from Anshan, delivery, month: "Gazelle-feast,"

    P120129: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • lu2-(d)nanna lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • dingir#-ba-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • szu elam [...] x x

  • 1(ban2) zi3 1(ban2) sze# [...]
  • nu-banda3 lu2-[...]

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • Lu-Nanna, the man of the weapon,

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Ili-bani;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Hand of Elam .

  • 1 ban2 flour, 1 ban2 barley, ...,
  • the overseer: Lu-...;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3#? kasz# 2(disz) [...]
  • 2(disz) x [...]
  • 3(ban2) kasz 3(ban2) [...]
  • 1(ban2) ninda ra#-gaba# _an_-x-na
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda x?
  • ba-za sukkal zi-ga u4# 1(u) 2(disz)#-kam# iti _gan2_-masz

    AI Translation
  • 2 sila3? beer, 2 ...,
  • 2 mana wool for ...,
  • 3 ban2 beer, 3 ban2 ...,
  • 1 ban2 of bread for the ragaba-offering of ...,
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, ...,
  • Baz, the messenger, booked out; 12th day, month: "GANmash;"

    P120130: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3# ninda#
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur-(d)suen ugula zi-gum2?-ma

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2# i3
  • x [...] x [...] kasz 2(disz) ninda [...] x

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ur-Suen, foreman of the zigum?,

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • ... beer, 2 ninda .

    Reverse

    Sumerian

    [x] x x [...] x

  • 5(disz)#? [sila3] kasz# 4(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • zu2-ga-li ansze zi-gum2?-ma-sze3 gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • elam# hu-li2-bar#

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3# [ninda]
  • lu2-(d)esz18-dar

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • nu-ur2-i3-li2

    AI Translation

  • 5 sila3 beer, 4 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • ... the suckling donkey

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Elam, slanderer

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • for Lu-Ishtar;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • for Nur-ili;

    Left

    Sumerian

    zi-ga u4 1(u) 3(disz)-kam [iti] diri# sze-[sag11-ku5]

    AI Translation

    booked out; 13th day, extra month: "Harvest;"

    P120131: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • szu-(d)suen lu2 kas4 du11-ge-sze3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • szu-(d)dumu-zi sukkal lu2 szu-(d)nin-szubur-da gen-na

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Shu-Suen, the man who the messengers brought,

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Shu-Dumuzi, the messenger, the man of Shu-Ninshuburda, went.

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • sza-mah lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • lugal-agrig-zi sukkal sahar-ta gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • i-di3-i3-lum lu2 kas4 zi-ga u4 1(u) 1(disz)-kam iti mu-szu-du7

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • chief steward

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Lugal-arigzi, the messenger, went to the dirt.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Iddin-ilum, the messenger booked out; 11th day, month: "mushudu."

    P120132: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) kasz 3(ban2) ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • elam szi-ma-asz-gi5-ke4 szu ba-ti

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • giri3 u2-du-ma-ma lu2 (gesz)tukul-gu-(la) nibru(ki)-ta gen!-na

    AI Translation
  • 3 ban2 beer, 3 ban2 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Elam-Shimashgi received;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • via Udu-Mama, the weapon-man, from Nippur went;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 [...]
  • 1(disz) i3-gesz [id-gur2]
  • ga-du-x-[...]

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • _arad2_-dam sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • ur-(d)lamma sukkal an-sza-an(ki)-ta gen-na

    AI Translation
  • 3 sila3 ...,
  • 1 oil of kashk cheese,
  • ...;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • ARADdam, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Ur-Lamma, messenger from Anshan, went

    Left

    Sumerian

    iti _gan2_-masz

    AI Translation

    month: "GANmash;"

    P120133: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 dabin
  • 1(disz) id-gur2 i3
  • szu-ma-ma ra-gaba szuszin(ki)-ta du-ni

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 dabin
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(disz) dug dida du
  • 5(disz) sila3 dabin kaskal-sze3
  • la-musz-e lu2 (gesz)tukul-gu-la

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 semolina,
  • 1 idgur oil,
  • Shu-Mama, the messenger from Susa, built this.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 semolina,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 jug of common wort,
  • 5 sila3 of dabin for the journey,
  • a man with a weapon

    Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) kasz du lugal#
  • 1(barig) dabin 1(disz) sila3 i3-gesz
  • elam sa-bu-um(ki)-me giri3# la-musz-e# lu2 (gesz)tukul-gu-la [sa]-bu-um(ki#)-sze3 du-ni iti# diri sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 1 barig regular beer, royal measure,
  • 1 barig of semolina, 1 sila3 of sesame oil,
  • Elam, to Sabum, via Lamush, the weapon-man, to Sabum he dedicated it. Extra month: "Harvest."

    P120134: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz 5(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • szu-(d)en-lil2 sukkal nig2-ba na-gu-du-sze3 du

  • 3(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • nu-ur2-i3-li2

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) dabin lugal
  • 1(disz) gin2 i3-gesz
  • elam du8-da-szu-in(ki) giri3 nu-ur2-i3-li2

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • igi-du elam

    AI Translation
  • 1 ban2 beer, 5 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • for Shu-Enlil, the messenger, the property of Nagudu, built.

  • 3 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • for Nur-ili;

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 dabin, royal measure,
  • 1 shekel of sesame oil,
  • Elam, Duda-shin, via Nur-ili;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Elamite herald

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • en-u2-mi-i3-li2

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • nig2-(d)ba-ba6 tug2-sze3 gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • er3-ra-ba-du11 szar2-ra-ab-du

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • szu-(d)suen lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • lu2-sukkal-an-ka?

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • lu2-sa6-ga lu2-_ku_

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • for Enumi-ili;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • to Nig-Baba he went to the textiles.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Errabadu, sharabdu.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Shu-Suen, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • for Lu-sukkalanka?;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • a kind of profession

    Left

    Sumerian

    zi-ga u4 3(u) la2 1(disz)-kam gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

    AI Translation

    booked out; the 29th day, he will give it back to him.

    P120135: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • szu-e2-a sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • puzur4-ra-bi2

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • dingir-dan sukkal

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Shu-Ea, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • its puzur jar

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • for Dingir-dan, the messenger;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) dug dida
  • 4(ban2) zi3 lugal
  • 5/6(disz) sila3 i3-gesz
  • elam mar-ha-szi(ki)-ke4 szu ba-ab-ti

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • giri3 ni-ku-lum sukkal an-sza-an(ki)-ta u3 nibru(ki)-ta! gen-na

    AI Translation
  • 2 jugs of dida-flour,
  • 4 ban2 of royal flour,
  • 5/6 sila3 sesame oil,
  • Elam, Marhashi, received;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • via Nikulum, the messenger from Anshan and Nippur, went;

    Left

    Sumerian

    iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation

    month "Festival of Dumuzi;"

    P120136: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz# 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id#-gur2 i3-gesz
  • ur#?-(d)utu# sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3-gesz
  • nu-ra-a-di3 sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3-gesz
  • e-mul sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 gur of sesame oil,
  • Ur-Utu, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 gur of sesame oil,
  • Nuradi, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 gur of sesame oil,
  • Emul, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) id-gur2 i3-gesz
  • ba-a-ti sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) id-gur2 i3-gesz
  • sze-lib sukkal

  • 3(disz) dug dida
  • 3(ban2) 5(disz) sila3 dabin lugal
  • elam#? x-du-_asz_(ki?) szu ba-ti# szuszin(ki#)-ta gen#-na#

    AI Translation
  • 1 gur of sesame oil,
  • Basket-of-tablets: xxx x

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 gur of sesame oil,
  • barley of the messenger;

  • 3 jugs of dida-beer,
  • 3 ban2 5 sila3 of dabin, royal measure,
  • Elam? received from ...-du-Ash; from Susa he went;

    Left

    Sumerian

    iti# _gan2#_-masz

    AI Translation

    month: "GANmash;"

    P120137: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • lugal-dur2-du10 sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • (d)nanna-ga2-kam

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • ur-(gesz)gigir sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • lu2-(d)utu sukkal

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Lugal-durdu, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • for Nanna-gam;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • Ur-gigir, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • for Lu-Utu, the messenger;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) kasz 1(barig) ninda lugal
  • elam hu-hu-nu-ri(ki)-ke4 szu ba-ti

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • giri3 ga-du sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • szu-(d)dumu#-zi sukkal an-sza-an(ki)-ta gen-na iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 1 barig beer, 1 barig royal bread,
  • Elam, Huhnuri, received;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • via Gadu, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • from Shu-Dumuzi, the messenger of Anshan, went; month: "Festival of Shulgi."

    P120138: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [5(disz)] sila3# kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • szu-e-li sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda#
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • ur-(d)nanna sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • a2-bi2-la-num2

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Shu-Eli, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Ur-Nanna, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Abilanum;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • puzur4-ra-bi2

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • ni-ku-um# lu2 kas4!

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • (d)nanna-kam sukkal an#-sza-an(ki)-ta u3# nibru(ki)-ta gen-na iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • its puzur jar

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Nikum, the messenger.

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Nannakam, messenger from Anshan and Nippur, went; month: "Gazelle-feast."

    P120139: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...]

  • 5(disz) [...]
  • szu-esz18-dar# lu2# (gesz)tukul#

  • 1(ban2) kasz ninda 4(disz) gin2 i3
  • sa2-du11 u4 2(disz)-kam

    AI Translation

  • 5 ...,
  • Shu-Ishtar, the man with the weapon;

  • 1 ban2 beer, bread, 4 shekels oil,
  • regular offerings, 2nd day;

    Reverse

    Sumerian

    da-na lu2 (gesz)tukul

  • 5(disz) sila3 kasz ninda 2(disz) gin2 i3
  • i-di3-na-ri lu2 (gesz)tukul

  • 1(ban2) kasz ninda 4(disz) gin2 i3
  • sa2-du11 u4 2(disz)-kam ku3-(d)nin-gal lu2 (gesz)tukul

  • 6(disz) sila3 kasz ninda 2(disz) gin2 i3
  • gu-gu-a lu2 (gesz)tukul [x sila3 kasz] ninda# 4(disz) gin2 i3 [sa2-du11 u4] 3(disz)#-kam [... x-(d)]ba#-ba6 [...] x mu# us2# en# (d)inanna ba-hun-ga2

    AI Translation

    Dana, the weapon-man.

  • 5 sila3 beer, bread, 2 shekels oil,
  • Iddinari, the man with the weapon.

  • 1 ban2 beer, bread, 4 shekels oil,
  • regular offerings, 2nd day, Ku-Ningal, man of weapons;

  • 6 sila3 beer, bread, 2 shekels oil,
  • Gugua, man with weapons; x sila3 beer, bread, 4 shekels oil, regular offerings, 3rd day; ...-Baba; ... year: "The en-priestess of Inanna was installed;"

    P120140: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • nimgir-du11-ge? szitim

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • in-zu lu2 (gesz)tukul-gu-la szuszin(ki)-sze3 gen-na-me

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Nimgirduge, the shitum priest

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Inzu, the man with the weapon, to Susa went;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Reverse

    Sumerian

    i-ti-szar2-ra lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • lu2-sukkal-an-ka sukkal ur4-ra-de3 gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • da-da-a lu2 kas4

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • bi2-bi2 lu2 kas4! zi-ga u4 7(disz)-kam iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    Itisharra, messenger;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Lu-sukkalan, the messenger, went

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Dada, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • its bi-bill: the messenger booked out; 7th day, month: "Harvest;"

    P120141: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ur-(d)nanna lu2-(gesz)(tukul)

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-eridu(ki) lu2-(gesz#)[tukul]

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ur-Nanna, the weapon.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lu-Eridu, the weapon-man.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    da-a lu2#-[(gesz)tukul]

  • 2(disz) sila3# [kasz 2(disz) sila3 ninda]
  • 2(disz) gin2# [i3]
  • zu-[...]

  • 2(disz) sila3# [kasz 2(disz) sila3 ninda]
  • 2(disz) gin2# [i3]
  • la-x-[...] iti amar-a#-a#-[si] mu szi-ma!-num2(ki#) ba-hul

    AI Translation

    for Dada, the weapon-man;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • PN2 month: "Amar-ayasi," year: "Shimanum was destroyed."

    P120142: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) gin2 i3-gesz
  • esz3-esz3 u4-sakar u4 1(u) 5(disz) lugal

  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • dingir-a2-li2-ik mar-tu

  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • a-hu#-ni szar2-ra-ab-du iti szu-numun

    AI Translation
  • 10 shekels of oil,
  • esh-esh, the "festival day," 15th day, royal day;

  • 1 sila3 of sesame oil,
  • Ili-alik, Amorite.

  • 1 sila3 of sesame oil,
  • Ahuni, the sharabdu; month: "Sowing."

    P120143: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz)#? sila3 ninda
  • 4(disz) gin2#? i3
  • ur#-[(d)]en#-ki lu2# (gesz)tukul#-gu-la#

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 (ninda)
  • 2(disz) gin2# [i3]
  • x ma sza gu2#? _ha#_?-sze3 du

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2? sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Ur-Enki, the man of the arrows,

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • ... of the neck? of a boat?,

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • x-x-tum szuszin(ki)-sze3 gen-na zi-ga u4 2(u) 7(disz)#?-kam# iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • ... to Susa he went; booked out; 27th day?, month: "Festival of Shulgi."

    P120144: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)# [...]
  • szu#?-(d)iszkur

  • 1(disz) sila3 nig2-u2-rum
  • 5(disz) sila3# li-bur-(d)szul#-gi#
  • 2(ban2) ninda 1(disz) lu2-(gesz)(tukul#)
  • AI Translation
  • 1 ...,
  • for Shu-Ishkur;

  • 1 sila3 of nig-urum,
  • 5 sila3: Libur-Shulgi,
  • 2 ban2 bread, 1 weapon,
  • Reverse

    Sumerian

    nin-u3-kul-e-ki-ag2 giri3 lu2-x-x

  • 1(disz) udu ur-re# ib2-[gu7]
  • zi-ga u4 1(u) 3(disz)-kam ki ensi2 iti# ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation

    Ninukulekiag, via Lu-...;

  • 1 sheep, wolf, ill,
  • booked out; 13th day; from the governor; month: "Festival of Baba;"

    P120145: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • ur-(d)nanna sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • ur-(d)dumu-zi mar-tu

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Ur-Nanna, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Ur-Dumuzi, the Amorite.

    Reverse

    Sumerian

    |_ka_xX|#-sze3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • da-da sukkal sahar(ki)-ta gen-na

  • 2(disz) sila3 i3-gesz
  • aga3-us2 lugal-bi 7(disz) szuszin(ki)-sze3 gen-na zi-ga u4 2(u) 1(disz) iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation

    ... went

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Dada, the messenger from Sahar, went;

  • 2 sila3 of sesame oil,
  • the royal steward, its king: 7 to Susa he went; booked out; 21st day, month: "Festival of Baba;"

    P120146: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 5(ban2) ninda lugal
  • lugal-ma2-gur8-re nu-banda3

    AI Translation
  • 1 barig 5 ban2 royal bread,
  • Lugal-magure, the overseer;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3-ga e3-e3-de3 gen-na iti munu4-gu7

    AI Translation

    went out from the field; month: "Malt feast."

    P120147: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3! id-gur2
  • i-di3-li2-a sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • a-da-lal3 lu2 kas4 sa-bu-um(ki)-sze3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Idili'a, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • to Adalal, the messenger to Sabum, went;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • ur-nigar(gar) sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • lugal-agrig-zi a! zi-zi-de3 gen-na zi-ga u4 6(disz)-kam iti sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 1 oil of Idgur,
  • Ur-nigar, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Lugal-arigzi, the water of zizide, went, booked out; 6th day, month: "Harvest."

    P120148: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 i3-gesz [...]
  • u4 5(disz)-kam lu2-giri17-zal lu2#-[...] udu szi-ma-asz-gi5-ta# gen-na giri3 di-de3#

    AI Translation
  • 10 shekels of oil ...,
  • 5th day, Lu-girizal, Lu-..., sheep of Shimashgi, went, via Diode;

    Reverse

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    P120149: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 (ninda)
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • szu-i3-li2 lu2 (gesz)tukul-gu-(la)

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 (ninda)
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • e-lu2-ra-bi

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Shu-ili, the man with the weapon,

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • its Elurab priest

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 (ninda)
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • ur3?-ra-x-x sukkal ki a-mu-sze3 du

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 (ninda)
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • a-kal-la lu2-dab5? zi-ga u4 5(disz)-kam iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Ur-..., the messenger, with Amu he built.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Akalla, guarantor; booked out; 5th day, month: "Gear-of-the-Goats."

    P120150: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • lu2-kal-la lu2 kas4#

  • 3(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • x-dim-za lu2 kas4

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • Lukalla, the messenger;

  • 3 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • ..., the messenger;

    Reverse

    Sumerian

    uri5(ki)-ta szuszin(ki)-sze3 de6-a iti szu-numun mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    from Ur to Susa delivered; month: "Sowing," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    P120151: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • puzur4-i3-li2 sa#-bu#-um(ki#)-ta# gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • from Puzrish-ili to Sabum went;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3
  • szu-er3-ra lu2 kas4

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • dingir-ba-ni lu2-(gesz)(tukul) sa#-bu-um(ki)-sze3 gen-na# zi-ga u4 3(u) la2 1(disz) iti _gan2_-masz

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • Shu-Erra, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Ili-bani, the weapon-man, to Sabum went; booked out; 30 less 1 month: "GANmash."

    P120152: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 1(ban2) ninda
  • u4 1(disz)-kam u4 3(u)-kam# na-ze2-i3-li2 sze a-sza3? igi#-u8#-udu-[a] _lagab_-a-de3 gen-na

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 1 ban2 bread,
  • 1st day, 30th day, Naze-ili, barley of the field? of Igi-udu'a, to the departure he went;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(barig)# 3(ban2) kasz 1(barig) ninda#
  • ur-nigar(gar) lu2 (gesz)tukul

  • 2(barig) kasz 2(barig) ninda
  • ur-(d)isztaran 1(asz) sze gur ur-(d)nin-mar#[(ki)] iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2

    AI Translation
  • 1 barig 3 ban2 beer, 1 barig bread,
  • Ur-nigar, the man with the weapon.

  • 2 barig beer, 2 barig bread,
  • Ur-Ishtaran 1 gur barley, Ur-Ninmar, month "Gurubi-mumu,"

    P120153: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz
  • 3(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • ka-da sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer,
  • 3 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • for the mouth; messenger;

  • 3 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 i3-gesz
  • szuszin(ki)-sze3 gen-na iti munu4-gu7 mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna!(_szesz_)

    AI Translation
  • 5 shekels oil,
  • to Susa he went; month: "Malt feast," year: "Enmahgalana, lord of Nanna."

    P120154: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • masz lu2 (gesz)tukul-gu-la

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) gin2 i3
  • szu-er3-ra#

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz)# sila3# ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • elam# hu-li2-(bar)

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel of silver is to be added,

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 1 shekel of oil,
  • for Shu-Erra;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Elam, a kind of insect

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • u-bar lu2 kas4

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • aga3#-us2 lugal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • i-ba-a dumu-lugal#

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • hu?-nu-hu u4 1(disz)-kam iti sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • ubar, messenger;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • royal scout

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Ibâ, the king's son.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Hunuhu, 1st day, month: "Harvest."

    P120155: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz du
  • 2(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(asz) kasz dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • AI Translation
  • 3 sila3 regular beer,
  • 2 sila3 emmer flour,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 gur of regular beer, regular quality,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-nu-a lu2 kas4 szuszin(ki)-sze3 du-ni zi-ga iti _gan2_-masz

    AI Translation

    to the 'station' of the messengers to Susa, Duni booked out; month: "GANmash."

    P120156: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(disz) sila3 kasz du
  • 6(disz) sila3 zi3-gu
  • 3(disz) id-gur2 i3-gesz
  • u4 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 9 sila3 regular beer,
  • 6 sila3 emmer flour,
  • 3 gur of sesame oil,
  • 3rd day.

    Reverse

    Sumerian

    dingir-dan lu2 kas4 (u2)iri-a-ta du-ni iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    Dingir-dan, the messenger of the city, has contracted and bought it for. Month: "Festival of Shulgi."

    P120157: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) kasz lugal
  • 1(barig) zi3-gu
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • elam-bi 3(u) szi-ma-asz-gi4-me

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 1 barig royal beer,
  • 60 litres of barley 1 panu
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • their Elam: 30 are Shimashgige;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) gin2 i3-gesz
  • be-li2-t,a-ab uri5(ki)-sze3 i3-_du_ iti munu4-gu7

    AI Translation
  • 4 shekels oil,
  • Beli-tab, to Ur, delivery; month: "Malt feast."

    P120158: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz du
  • 3(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(disz) id-gur2 i3 sza3-iri
  • 1(asz) kasz? dida du#
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • i3-zu-a dumu nu-banda3

  • 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 5 sila3 regular beer,
  • 3 sila3 fine flour,
  • 1 gur of oil of the city,
  • 1 gur of dida beer, regular quality,
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Izu'a, son of the superintendent;

  • 1 sheep,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] kasz# du lugal [...] dabin u3#-ba-a ensi2 a-dam#-szah2(ki) a-dam-szah2(ki)-sze3 du-ni zi-ga iti sze-il2-la

    AI Translation

    ... beer, regular offerings of the king ... ... dabin flour, the governor of Amashah, to Amashah he built. booked out. Month: "Barley carried."

    P120159: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ninda
  • ur-(d)da-mu

  • 2(disz) sila3 ur3-re-ba-du7#
  • 3(disz) sila3 du-szu _sig7_-a
  • 5(disz) sila3 mar-tu munus#
  • 3(disz) sila3 lu2-(d)nin-gir2-su e2-udu
  • 2(disz) sila3 pa3-da
  • 2(disz) sila3 lu2-dab5#-ba
  • sza3 en-nu gu#-la#

    AI Translation
  • 2 sila3 bread,
  • for Ur-Damu;

  • 2 sila3 Ur-rebadu,
  • 3 sila3 of ...-seed,
  • 5 sila3: Martu, the woman,
  • 3 sila3: Lu-Ningirsu, sheep house;
  • 2 sila3 of pada-flour,
  • 2 sila3 for Lu-daba,
  • in the great watchroom

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lugal-nigin6(ki)

  • 6(disz) sila3 lu2 hu-bu7 e2 (d)szul-gi
  • 6(disz) sila3 lu2-dab5-ba# ga2-nun gesz-ka gub-ba
  • 6(disz) sila3 lu2 hu-bu7 szu ba-ti
  • giri3 lu2-(d)nin-gir2-su

  • 5(disz) sila3 lu2 kin-gi4-a i3-la-lum
  • giri3 (d)ba-ba6-eb2-(gu)-ul zi-ga u4 4(disz)-kam iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation

    via Lugal-Nigina;

  • 6 sila3 for the man of Hubu, house of Shulgi;
  • 6 sila3 for Lu-dab, the kitchen of the geshka-house stationed,
  • 6 sila3 for the man of Hubu received;
  • via Lu-Ningirsu;

  • 5 sila3: messengers, Ilalum;
  • via Baba-ebgul, booked out; 4th day, month: "Festival of Baba."

    P120160: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(disz)] sila3 ninda
  • ur-(d)da-mu

  • 2(disz) sila3 ur3-re-ba-du7
  • 3(disz) sila3 du-szu _sig7_-a
  • [3(disz)] sila3 lu2-(d)nin-gir2-su
  • [5(disz)] sila3 mar-tu munus
  • [6(disz)?] sila3 lu2 hu-bu7 e2# (d)szul-gi
  • [x] sila3 lu2-dab5-ba ga2-nun gesz-ka gub-ba

    AI Translation
  • 2 sila3 bread,
  • for Ur-Damu;

  • 2 sila3 Ur-rebadu,
  • 3 sila3 of ...-seed,
  • 3 sila3: Lu-Ningirsu;
  • 5 sila3: Martu, the woman;
  • 6? sila3 for the man of huhu-offering of the house of Shulgi;
  • x sila3 for the ludab-offering of the threshing floor of the gesh-ka-house, stationed;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] x x (gesz)tukul# [...] ensi2 [...] lu2#-(d)nin-gir2-su [...] dumu# dab5#-ba#? amar [...] sila3# ninda-ta [ninda]-bi# 1(barig)? 3(ban2)? 1(disz) sila3 giri3# en-u2-szim zi#-ga u4 2(disz)-kam [iti] mu-szu-du7

    AI Translation

    ... ... weapons ... governor ... Lu-Ningirsu ... son of Dabba, calf ... from the sila3 bread its bread: 1 barig? 3 ban2? 1 sila3, via Enushim booked out; 2nd day, month: "mushudu,"

    P120161: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ninda
  • ur-(d)da-mu

  • 2(disz) sila3 ninda
  • ur3-re-ba-du7#

  • 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 2 sila3 bread,
  • for Ur-Damu;

  • 2 sila3 bread,
  • for Ur-rebadu;

  • 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)nin-gir2-su ug3-_il2_ e2-udu

  • 2(disz) sila3 elam _sig7_-a szu ba-ti
  • szu ba-ti giri3 szabra-e2 zi-ga u4 3(disz)-kam iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation

    Lu-Ningirsu, porter of the sheep house;

  • 2 sila3 Elam-symbols, received;
  • received; via Shabra-e; booked out, 3rd day, month: "Festival of Dumuzi."

    P120162: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ninda
  • ur-(d)da-mu

  • 2(disz) sila3 ninda ur3-re-ba-du7
  • 2(disz) sila3 ninda
  • lu2-(d)nin-gir2-su# ug3-_il2_ e2-udu

  • 5(disz) sila3 mar-tu munus
  • AI Translation
  • 2 sila3 bread,
  • for Ur-Damu;

  • 2 sila3 bread for Ur-rebadu,
  • 2 sila3 bread,
  • Lu-Ningirsu, porter of the sheep house;

  • 5 sila3: Martu, the woman,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 elam _sig7_-a
  • e2-udu tusz-a szu ba-ti ninda x-a dub-sar zi-ga u4 5(disz)-kam iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation
  • 4 sila3 of red elam,
  • sheep-pen that he resides, received; bread ..., the scribe booked out; 5th day, month: "Festival of Dumuzi."

    P120163: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) ninda ur-gi7 gal-gal
  • 2(disz) sila3 ad-da
  • 2(disz) sila3 ku5-da
  • 2(ban2) 4(disz) sila3 dub-sar tur-tur
  • 6(disz) sila3 mar-tu munus#
  • AI Translation
  • 1 ban2 of big dog-bread,
  • 2 sila3 for Adda,
  • 2 sila3 of kuda-flour,
  • 2 ban2 4 sila3: scribe of small-scale.
  • 6 sila3: Martu, the woman,
  • Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) sila3 ur-e2-dar#-a#
  • 1(disz) uzu ur2
  • du10-ga dabin-sze3 gen-na zi-ga u4 3(disz)-kam iti amar-a-a-si

    AI Translation
  • 6 sila3: Ur-Edara,
  • 1 suckling thigh,
  • to the good ... went, booked out; 3rd day, month: "Amar-ayasi."

    P120164: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 ur
  • 4(disz) gurusz 2(disz) sila3-ta sipa ur-gi7
  • 2(ban2) dub-sar tur-tur
  • 5(disz) sila3 mar-tu munus#
  • AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 kashk cheese,
  • 4 male laborers, 2 sila3 each, shepherd Ur-gi;
  • 2 ban2, scribe of small-scale.
  • 5 sila3: Martu, the woman,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) uzu ur2
  • lu2 kin-gi4-a gesz e2 x esz-sza-sze3 gen-na u4 1(u) 3(disz)-kam zi-ga iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation
  • 1 suckling thigh,
  • messengers, wood from the house ... to esha he went; 13th day booked out; month: "Festival of Lisi."

    P120165: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ninda
  • ur-(d)da-mu

  • 2(disz) sila3 ninda
  • ur3-re-ba-du7

  • 2(disz) sila3 ninda
  • lu2-(d)nin-gir2-su e2#-udu

    AI Translation
  • 2 sila3 bread,
  • for Ur-Damu;

  • 2 sila3 bread,
  • for Ur-rebadu;

  • 2 sila3 bread,
  • Lu-Ningirsu, sheep-pen administrator.

    Reverse

    Sumerian
  • [5(disz) sila3] ninda
  • mar-tu munus zi-ga u4 2(u) 2(disz)-kam iti ezem-(d)dumu-zi

    AI Translation
  • 5 sila3 bread,
  • Martu, booked out of the debit, 22nd day, month: "Festival of Dumuzi."

    P120166: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ninda
  • ur-(d)da-mu

  • 2(disz) sila3 ninda
  • ur3-re-ba-du7

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • lugal-ezem sipa muszen#

    AI Translation
  • 2 sila3 bread,
  • for Ur-Damu;

  • 2 sila3 bread,
  • for Ur-rebadu;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Lugal-ezem, herder of birds;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(u) 4(disz) ug3-_il2#_ tur-tur 1/3(disz)! sila3 ninda-ta
  • 3(disz) ugula 1(disz) sila3 ninda-ta
  • ninda-bi 2(ban2) 1(disz) sila3 ninda giri3 ka5-a-mu zi-ga u4 1(u) 3(disz)-kam iti munu4-gu7

    AI Translation
  • 54 small porters, 1/3 sila3 bread each,
  • 3 foreman, 1 sila3 bread each,
  • its bread: 2 ban2 1 sila3; via Ka'amu booked out; 13th day, month: "Malt feast,"

    P120167: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 ninda lugal
  • mar-tu munus

  • 2(disz) sila3 ur-e2-dar-a ma2-gin2
  • AI Translation
  • 5 sila3 royal bread,
  • woman from Martu

  • 2 sila3: Ur-Edara, the boatman;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) ad6#? udu#
  • il-mu-[tab]-bil2# szagina giri3 ku#-li zi#-ga# u4# 4(disz)#-kam iti sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 1/2 sheep-heap,
  • Ilmu-tabbil, general, via Kuli booked out; 4th day, month: "Harvest."

    P120168: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) ninda ur-gi7 gal-gal
  • 2(disz) sila3 ad-da
  • 2(disz) sila3 ku5-da
  • sipa ur-gi7-me

  • 2(ban2) 4(disz) sila3 dub-sar tur-tur#
  • 5(disz) sila3 mar-tu munus
  • 7(disz) sila3 ur-e2-dar-a
  • AI Translation
  • 1 ban2 of big dog-bread,
  • 2 sila3 for Adda,
  • 2 sila3 of kuda-flour,
  • shepherds of the dogs;

  • 2 ban2 4 sila3: scribe of small-scale.
  • 5 sila3: Martu, the woman,
  • 7 sila3: Ur-Edara,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 1(disz) sila3 ninda i3-de2! 1/2(disz) udu
  • ur-(d)szul-gi a-sza3 gen-na

  • 2(disz) sila3 ma-lum-gi4-ni? elam
  • giri3 (d)ba-ba6-eb2-gu-(ul) zi-ga u4 1(u) 4(disz)-kam iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 1 ban2 1 sila3 butter bread, 1/2 sheep,
  • Ur-Shulgi, the field he went to.

  • 2 sila3 of Malumgina?, Elam,
  • via Baba-ebgul, booked out; 14th day, month: "Festival of Baba."

    P120169: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) ninda ur#-gi7# gal#-gal#
  • 2(disz) sila3 ad-da
  • 2(disz) sila3 ku5-da
  • sipa ur-gi7-me

  • 2(ban2) 4(disz) sila3 dub-sar tur
  • 5(disz) sila3 mar-tu munus
  • AI Translation
  • 1 ban2 of large dog-bread,
  • 2 sila3 for Adda,
  • 2 sila3 of kuda-flour,
  • shepherds of the dogs;

  • 2 ban2 4 sila3: junior scribe,
  • 5 sila3: Martu, the woman,
  • Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) sila3 ur-e2-dar-a
  • 4(ban2) ninda 1(disz) ad6? udu
  • sig4-de3-li

  • 2(ban2) ninda 1(disz) ad6#? udu
  • szu-x-x-x dumu lugal#-x zi#-[ga u4 x-kam] iti# [...]

    AI Translation
  • 6 sila3: Ur-Edara,
  • 4 ban2 bread, 1 sheep-heap,
  • brickwork

  • 2 ban2 bread, 1 ram,
  • Shu-..., son of Lugal-... booked out; ... day; month: "...;"

    P120170: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ninda
  • ur-(d)da-mu

  • 2(disz) sila3 ur3-re-ba-du7#
  • 2(disz) kasz 2(disz) sila3 ninda
  • lugal-ezem

    AI Translation
  • 2 sila3 bread,
  • for Ur-Damu;

  • 2 sila3 Ur-rebadu,
  • 2 beer sila3 bread,
  • for Lugal-ezem;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz)? sila3 ninda
  • zi?-x-x giri3 ur-nig2 zi-ga u4 2(u)-kam iti szu-numun

    AI Translation
  • 5? sila3 bread,
  • ... via Ur-nig booked out; 20th day, month: "Sowing."

    P120171: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 4(disz) _arad2_
  • ugula lu2#-(d)nin-szubur [...] 1(gesz2) 5(disz) lu2#-(d)ba-ba6 x sza3-ba-na-sig [x]-_ni_-me

    AI Translation
  • 94, servants;
  • foreman: Lu-Ninshubur; 115, Lu-Baba; ... of Shabanasig, ...;

    Reverse

    Sumerian

    iti mu-szu-du7 mu en (d)inanna

    AI Translation

    month: "mushudu," year: "The en-priestess of Inanna."

    P120172: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • ki _di_-x x [...]

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    a? bu? x [...] zi-ga u4 1(u) 3(disz)-kam iti szu-numun

    AI Translation

    ... booked out; 13th day, month: "Sowing."

    P120173: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) kasz 3(ban2) ninda
  • elam tab-la-la

  • 2(ban2) kasz saga 3(ban2) kasz du
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 zi3-gu
  • (d)szul-gi-ni-szu szagina

    AI Translation
  • 3 ban2 beer, 3 ban2 bread,
  • Elam, reedbed

  • 2 ban2 fine beer, 3 ban2 regular quality beer,
  • 2 ban2 5 sila3 emmer flour,
  • Shulginishu, general;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2#-(d)nin-szubur

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • ur-(d)nin-gesz-zi-da giri3 ur-nigar(gar) iti munu4-gu7

    AI Translation

    via Lu-Ninshubur;

  • 1 ban2 5 sila3 beer, 1 ban2 5 sila3 bread,
  • for Ur-Ningeshzida, via Ur-nigar; month: "Malt feast,"

    P120174: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(szar2) 3(gesz'u) 3(u) 6(disz) a

  • 1(barig) kasz saga 1(barig) kasz du 2(barig) dabin
  • 1(disz) sila3 i3-gesz dan-u2-pi2 elam
  • 1(asz) kasz ninda gur 1(disz) sila3 i3 ur-sukkal
  • 1(asz) kasz ninda gur 1(disz) sila3 i3 ad-da elam
  • 2(barig) kasz ninda 1(disz) sila3 i3 ab-ba-kal-la
  • 2(barig) kasz ninda (x) sila3 i3 lugal# [...]
  • [...] kasz# ninda gur 1(disz) i3 [...] [...]

    AI Translation

    216,6 gur of barley,

  • 1 barig fine beer, 1 barig regular beer, 2 barig barley flour,
  • 1 sila3 of danupi-oil, Elam,
  • 1 gur beer, bread, 1 sila3 oil, Ur-sukkal,
  • 1 gur beer, bread, 1 sila3 oil, Adda, Elam,
  • 2 barig beer for bread, 1 sila3 oil for Abbakala,
  • 2 barig beer, bread ... sila3 oil, royal ...,
  • ... beer, bread, 1 gur oil .

    Reverse

    Sumerian

    [...] x [...]

  • 1(disz) x [...]
  • 6(asz) sze gur sza3 x [...] gaba x [x]
  • 2(ban2) kasz 2(disz) ninda um x [x] (gesz)gigir? (d)nin-gir2-su
  • zi-ga iti munu4-gu7 3(szar2) 3(gesz'u) 3(u) 6(disz) [...]

  • 2(ban2) 2(disz) sila3 ninda [...]
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3# [...]
  • ur-(d)szul-pa#-[e3-a] [...]

    AI Translation

  • 1 ...,
  • 6 gur barley, in the ..., in the ... field,
  • 2 ban2 beer, 2 ninda bread, ... chariot of Ningirsu,
  • booked out; month: "Malt feast," 216 .

  • 2 ban2 2 sila3 ... bread,
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 ...,
  • Ur-Shulpa'e'a .

    Column 3

    Sumerian

    [...]

  • 2(disz) sila3 [...]
  • 1(disz) sila3 [...]
  • [...] 1(disz) sila3 ninda [...] x _hu_ [...] [iti] sze-il2#-[la-ta iti szu-numun-sze3]

    AI Translation

  • 2 sila3 ...,
  • 1 sila3 ...,
  • ... 1 sila3 bread ... from month "Barley carried," to month "Sowing,"

    P120175: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 2(ban2) 2(disz) sila3 ninda [...]
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3# [...]
  • ur-(d)szul-pa#-[e3-a ...]

    AI Translation

  • 2 ban2 2 sila3 ... bread,
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 ...,
  • Ur-Shulpa'e'a .

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 [...]
  • 1(disz) sila3 [...]
  • n 1(disz) sila3 ninda [...] x _hu_ [...] [iti] sze-il2#-[la-ta iti szu-numun-sze3]

    AI Translation
  • 2 sila3 ...,
  • 1 sila3 ...,
  • n 1 sila3 bread ... from month "Barley carried," to month "Sowing,"

    P120176: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) [sila3 ninda]
  • 2(disz) gin2 [i3]
  • lu2-dingir-ra# [(x)]

  • 3(disz) sila3 kasz# [x sila3 ninda]
  • 2(disz) gin2 [i3]
  • sipa-x-[...]

  • 3(disz) sila3 kasz# [...]
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lu-dingira;

  • 3 sila3 beer, x sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • shepherd ...

  • 3 sila3 ... beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2# [i3]
  • lugal-x-[...]

  • 5(disz) sila3 kasz [...]
  • 2(disz) gin2 [i3]
  • lugal-temen?-x-[...] iti _gan2_-[masz] mu en-nun-[...] 2(disz) iri# [...]

    AI Translation
  • 2 shekels oil,
  • ...;

  • 5 sila3 ... beer,
  • 2 shekels oil,
  • Lugal-temen-... month: "GANmash," year: "The watch-staff ... 2 cities ...;"

    P120177: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) zi3 sig15 lugal x nig2 x x-ta# si ka x
  • x lu2-ab(ki) x lugal

    AI Translation
  • 1 ban2 fine flour, royal measure, from ... ...,
  • ... Lu-abb, king.

    Reverse

    Sumerian

    ki giri3-(d)ba-ba6-i3-dab5-ta iti szu-numun mu# en (d)x [masz]-e i3-pa3!

    AI Translation

    from Giri-Baba-idab; month: "Sowing," year: "The en-priestess of ... by means of extispicy was chosen."

    P120178: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) [...]
  • ba-[...] ki lu2-(d)nin-gir2#-su#-ta#

    AI Translation
  • 1 ...,
  • ... from Lu-Ningirsu

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)ig-alim dumu ga-ti-e iti# munu4-gu7 mu amar-(d)suen# [lugal]

    AI Translation

    via Ur-Igalim, son of Gati'e; month: "Malt feast," year: "Amar-Suen is king."

    P120179: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 zi3 sig15#?
  • 3(disz) sila3 zi3 dub-dub#
  • 1(barig) 1/2(disz) sila3 ninda imgaga3
  • ga gu7-sze3

  • 1(barig) zi3 sig15 i3 diri bala-e
  • AI Translation
  • 1 sila3 fine flour,
  • 3 sila3 flour for the stela;
  • 1 barig 1/2 sila3 of imgaga bread,
  • for eating emmer

  • 1 barig fine flour, extra oil, for the bala;
  • Reverse

    Sumerian

    zi-ga! ki# giri3-(d)ba-ba6-i3#-dab5-ta iti ezem-(d)ba-ba6 mu ki-masz(ki#) ba-hul#

    AI Translation

    booked out from Giri-Baba-idab; month: "Festival of Baba," year: "Kimash was destroyed."

    P120180: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-gi7-munus 2(disz) ninda-ta
  • 5(disz) ur-gi7-munus 1(disz) sila3-ta#
  • 2(disz) sila3#? szu-me-me
  • 1(disz) sila3# zu#-hu#-ti
  • sipa# ur-gi7-me# [...]

    AI Translation
  • 1 female ur-gi-munus, 2 ninda each,
  • 5 female ur-gi-munus, 1 sila3 = 60 sila3 each
  • 2 sila3: Shu-meme,
  • 1 sila3 zuhuti-beer,
  • The shepherds of the lions .

    Reverse

    Sumerian

    [...] [... u4] 3(u)-sze3# ninda#-bi x x 7(disz) sila3# gur# ki# zabar#-dab5#-ta# zi#-ga# iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation

    ... for 30 days, its bread ... 7 sila3 booked out from the zabardab account; month: "Festival of Baba;"

    P120181: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 1(disz) sila3 ninda
  • u4 1(u) 6(disz)-kam

  • 1(ban2) 1(disz) sila3 u4 1(u) 7(disz)-kam
  • 1(ban2) 1(disz) sila3 u4 1(u) 8(disz)-kam
  • 1(ban2) 1(disz) sila3 u4 2(u) la2 1(disz)-kam
  • AI Translation
  • 1 ban2 1 sila3 bread,
  • 16th day.

  • 1 ban2 1 sila3 the 17th day;
  • 1 ban2 1 sila3 the 18th day;
  • 1 ban2 1 sila3 the 19th day;
  • Reverse

    Sumerian

    ur#-(d)lamma# ensi2#

  • 1(disz) udu elam-me
  • giri3 ur-(d)nin-gir2-su

  • 1(disz) udu zi-ga didli
  • iti diri sze-sag11-ku5

    AI Translation

    Ur-Lamma, the governor;

  • 1 sheep of Elam,
  • via Ur-Ningirsu;

  • 1 sheep, ...,
  • extra month: "Harvest;"

    P120182: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u)? x x x
  • szar2#-ra#-ab#-du# x

  • 2(disz) sila3 kasz# 1(disz) sila3 zi3
  • 1(u) ir x x
  • lu2-(d)szul-gi iti# sze-il2-[la]

    AI Translation
  • 10? ...
  • ... sharabdu

  • 2 sila3 beer, 1 sila3 flour,
  • 10 ...,
  • for Lu-Shulgi; month: "Barley carried;"

    P120183: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3# kasz#
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • lugal-he2-gal2#

  • 3(disz) sila3 kasz#
  • 2(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • puzur4-esz-dar

    AI Translation
  • 5 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • for Lugal-hegal;

  • 3 sila3 beer,
  • 2 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • for Puzrish-Eshtar;

    Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) sila3 kasz
  • 3(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • lu2-(d)szul-gi iti amar-a-a-si

    AI Translation
  • 6 sila3 beer,
  • 3 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • for Lu-Shulgi; month: "Amar-ayasi."

    P120184: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) na-ba-sa6 bar-tab-ba
  • 1(disz) ur-dun
  • bar-tab

  • 2(disz) gurusz
  • (d)nin-mar!(ki)-ka

  • 1(disz) lu2-gi-na#
  • 1(disz) ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6
  • AI Translation
  • 1 Nabasa, bar-taba,
  • 1 Ur-Dun,
  • a kind of reed

  • 2 male laborers,
  • for Ninmar;

  • 1 Lugina,
  • 1 Ur-Shush-Baba,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) bi2-du11-i3-sa6
  • bar-tab ur-dun ur-(d)ig-alim ur-(d)lamma dumu ur-dun

    AI Translation
  • 1 Bidu-isa,
  • bar-tab of Ur-Dun, Ur-Igalim, Ur-Lamma, son of Ur-Dun.

    P120185: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4#-gesz#-[ur3 ...]
  • 1(disz) gu4-tug2-gur10 _bi igi#_? x-x?
  • 1(u) 1(disz) gurusz ug3-_il2_
  • 5(u) gurusz lu2 hun-ga2-sze3
  • _gan2_ u18-igi-gal2

  • 1(disz) gu4-numun lu2-(d)utu
  • 1(disz) gu4-gesz-ur3 lugal-(d)inanna
  • 2(u) 5(disz) gurusz lu2 hun-ga2-sze3
  • _gan2_ lu2-(d)utu

    AI Translation
  • 1 ox, ...,
  • 1 ox, ...
  • 11 male laborers, porters,
  • 50 male laborers, hirelings,
  • field of Uigigal;

  • 1 ox, Lu-Utu,
  • 1 ox, Lugal-Inanna,
  • 25 male laborers, hired as hirelings,
  • field of Lu-Utu;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4-gesz-ur3 lu2-(d)nin#-gir2-su
  • a-sza3 igi-(d)ig-alim

  • 1(disz) gu4-numun nig2-u2#-rum
  • 1(disz) gu4-gesz-ur3 lugal-sa6!-ga
  • 1(disz) gu4-tug2-gur10 ki-tusz-lu2
  • 4(u) 2(disz) gurusz lu2 hun-ga2-sze3 iri-x
  • _gan2_ nig2-u2-rum

  • 1(disz)? gu4-gesz-ur3 _arad2_-(d)ba#-ba6
  • a-sza3 a-x [...]

    AI Translation
  • 1 ox, Lu-Ningirsu,
  • field of Igi-Igalim;

  • 1 ox, Nig-urum,
  • 1 ox, Lugal-saga,
  • 1 ox, tanned,
  • 42 male laborers, hirelings, from Iri-...,
  • field of Nig-Urum;

  • 1 ox, ARAD-Baba,
  • field ...;

    P120186: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    2(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) 6(disz) 5/6(disz) gurusz u4 (1(disz))-sze3 sa#?-_ku_?-x

    AI Translation

    216 5/6 male laborer workdays, ...;

    P120187: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) dabin gur lugal
  • kusz a-gar gu7-sze3 ki lugal-inim-gi-na-ta

    AI Translation
  • 2 gur of dabin flour, royal measure,
  • for a skin for a threshing floor, from Lugal-inim-gina;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)ig-alim szusz3 udu kur szu ba-ti mu# ba-hul

    AI Translation

    Ur-Igalim, cattle manager, sheep of the mountain received; year: "... ."

    P120188: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) [...]
  • zi3 _ka#_-[sze3] hu-ne-[...] ki ur-ba-x-ta# gu-za lu2#-um#?

    AI Translation
  • 30 ...,
  • flour for ...; from Ur-Ba..., the chair of Lum;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)szul#-gi# mu x-x [...] ki x [...]

    AI Translation

    received; month: "Festival of Shulgi," year: "... ."

    P120189: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(asz) gu2 esir2 a-ba-al si-ga
  • e2-gu4-ta x [x] x _ka_ [...] x [...] li [...] x iri?

    AI Translation
  • 9 talents of bitumen, Abal, the slag;
  • from the oxen-house ...

    Reverse

    Sumerian

    da#-da-mu szu ba-ti iti amar-a-a-si# mu ha#-ar-szi# hu#-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    Dadamu received; month: "Amar-ayasi," year: "Harshi Hurti was destroyed."

    P120190: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    szu ba-ti gur zabar-ta iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul#

    AI Translation

    received; from the bronze gur; month: "Festival of Shulgi," year after: "Kimash was destroyed."

    P120191: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 ba-usz2
  • e2-gal-ta ki si-du3-ta he2-dab5 u3 _arad2_ kikken szu ba#-[ab-ti]

    AI Translation
  • 1 ox, slaughtered,
  • from the palace, from Sidu seized; and ARAD, the miller, received;

    Reverse

    Sumerian

    ib2-gu7 iti ezem-(d)dumu-zi mu

    AI Translation

    he will eat; month: "Festival of Dumuzi," year: "... ."

    P120192: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) erin2 1(barig) sze lugal-ta
  • sza3 erin2 bala gub#-ba i3-dub e2-duru5 inim-(d)inanna-ta ki ba-zi-ta

    AI Translation
  • 30 labor-troops at 1 barig each, barley of the king,
  • in the labor-troops of the bala stationed, from the depot of the granary of Inim-Inanna, from Bazi;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)ha-ia3 szu ba-ti nu-banda3 a-kal-la e2 (d)nin-dar-a iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    Lu-Haya received; the overseer: Akalla, house of Nindara; month: "Harvest."

    P120193: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [(x)] ur-(d)lamma-ta kiszib3#? ur-(gesz)gigir ur-mes

    AI Translation

    from Ur-Lamma, under seal of Ur-gigir, Ur-mes;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti

    AI Translation

    received;

    P120194: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) sze lugal
  • sza3-gal he2-dab5-sze3 ki ur-szu-ga#-lam-ma-ta a2-bi2-lum e2 (d)nin-dar-a szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 ban2 barley, royal measure,
  • to the 'shepherd' seized; from Ur-shugalama Abilum, the house of Nindara, received;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 tir-gaba-gid2-da iti ezem-(d)li9-si4?

    AI Translation

    field of the 'Gaba-gida' field, month: "Festival of Lisi."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2#-dingir#-[ra] dub-[sar] dumu# ur#-dun#

    AI Translation

    Lu-dingira, scribe, son of Ur-Dun.

    P120195: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 5(disz) (uruda)ha-zi
  • ki ur-(d)ba-ba6 ur-ki-siki-ka szu ba-ti giri3 lu2-bala-sa6#

    AI Translation
  • 45 hazi coppers,
  • from Ur-Baba did Ur-kisiki receive; via Lu-balasa;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)ba-ba6 mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    month: "Festival of Baba," year: "The chair of Enlil was fashioned;"

    P120196: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) udu
  • 7(disz) masz2
  • udu szuku-ra e2 ba-gara2

    AI Translation
  • 60 sheep,
  • 7 billy goats,
  • sheep for a ration, house of the bagara;

    Reverse

    Sumerian

    ki nig2-u2-rum-ta ba-a i3-dab5 iti szu-numun mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun-ga2

    AI Translation

    from Nig-urum accepted; month: "Sowing," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    P120197: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 2(barig) 5(ban2) lugal#-ku3#-[zu?]

  • 1(gesz2) 5(u) 7(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3-ta
  • sze-bi 2(barig) 5(ban2) sza3-ba-an-na-sig

  • 3(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3-ta
  • AI Translation

    ... 2 barig 5 ban2: Lugal-kuzu,

  • 97 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • its barley: 2 barig 5 ban2, Shabanasig;

  • 30 rams, 1 1/2 sila3 each,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) udu 1(disz) sila3-ta
  • sze-bi 5(ban2) 5(disz) sila3 [x]-(d)nin#-gir2-su [...]-hu [...] x udu [...]

    AI Translation
  • 12 rams, 1 sila3 each,
  • its barley: 5 ban2 5 sila3 ...-Ningirsu; ... sheep;

    P120198: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x x x udu# 1(disz)# 1/2(disz)# [sila3]

  • 1(gesz2) 2(u) 3(disz)# udu 1(disz) sila3
  • sze#-bi 3(barig) 2(ban2) 2(disz) sila3 nig2#-kal-la

  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • 1(gesz2) 1(u) 8(disz) udu 1(disz) sila3
  • sze-bi 3(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 lu2-kal-la

  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • 1(gesz2) 2(u) 8(disz) udu 1(disz)# sila3
  • sze-bi 3(barig) 2(ban2) 1(disz)# sila3 an-ne2

  • 1(gesz2) 2(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • 1(gesz2) 2(u) udu 1(disz) sila3
  • sze-bi 3(barig) 2(ban2) (x) sila3 lu2-(d)nin-szubur

    AI Translation

    ... sheep, 1 1/2 sila3

  • 63 sheep, 1 sila3
  • its barley: 3 barig 2 ban2 2 sila3, Nikalla;

  • 94 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • 98 sheep, 1 sila3
  • its barley: 3 barig 2 ban2 4 sila3; Lukalla;

  • 95 rams, 1 1/2 sila3 each,
  • 88 sheep, 1 sila3
  • its barley: 3 barig 2 ban2 1 sila3; Ane;

  • 210 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • 210 sheep, 1 sila3
  • its barley: 3 barig 2 ban2 x sila3; Lu-Ninshubur;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) 1(disz) udu 1(disz) sila3
  • sze-bi 1(barig) 4(ban2) a2-na-mu

  • 2(gesz2) 5(u) 2(disz) udu 1(disz) sila3
  • sze-bi 2(barig) 5(ban2)# 2(disz) sila3

  • 4(u) 2(disz) sila4 diri 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 2(ban2) 1(disz) sila3

  • 1(u) gu4 8(disz) sila3
  • 1(u) 5(disz) gu4 6(disz) sila3
  • sze-bi 2(barig) 5(ban2)

  • 5(disz) sila3 szeg9-bar
  • iti ezem-(d)li9-si4 u4# 2(u) 4(disz)#-kam

    AI Translation
  • 91 rams, 1 sila3 each,
  • its barley: 1 barig 4 ban2, Ana-mu;

  • 142 sheep, 1 sila3
  • its barley: 2 barig 5 ban2 2 sila3,

  • 42 sila3 extra, 1/2 sila3
  • its barley: 2 ban2 1 sila3,

  • 10 oxen, 8 sila3 each,
  • 15 oxen, 6 sila3 each,
  • its barley: 2 barig 5 ban2,

  • 5 sila3 of pistachios,
  • month "Festival of Lisi," 24th day;

    P120199: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 1(disz) udu 1(disz) [1/2(disz) sila3]
  • 1(gesz2) 2(u) 6(disz)#? udu 1(disz)# sila3#
  • sze-bi 3(barig) [4(ban2) 2(disz) sila3] nig2-kal-la#

  • 1(gesz2) 3(u) 5(disz) udu# 1(disz)# 1/2(disz)# sila3#
  • 1(gesz2) 4(u) 4(disz) udu 1(disz) sila3#
  • sze-bi 3(barig) 5(ban2)# 1(disz)# sila3 lu2-kal-la#

  • 1(gesz2) 2(u) 5(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • 1(gesz2) 4(u) 1(disz) udu 1(disz) sila3#
  • sze-bi 3(barig) 5(ban2) an-ne2

  • 1(gesz2) 2(u) 8(disz) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • 1(gesz2) 3(u) 7(disz) udu 1(disz) sila3
  • sze-bi 3(barig) 5(ban2) lu2-nig2-szubur

    AI Translation
  • 91 rams, 1 1/2 sila3 each,
  • 66? sheep, 1 sila3
  • its barley: 3 barig 4 ban2 2 sila3, nigkalla;

  • 95 rams, 1 1/2 sila3 each,
  • 94 sheep, 1 sila3
  • its barley: 3 barig 5 ban2 1 sila3; Lukalla;

  • 95 rams, 1 1/2 sila3 each,
  • 91 rams, 1 sila3 each,
  • its barley: 3 barig 5 ban2, Ane;

  • 88 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • 97 sheep, 1 sila3
  • its barley: 3 barig 5 ban2, Lu-nigshubur;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) udu 1(disz) sila3!
  • sze-bi 2(barig) 3(ban2) a2-na-mu

  • 1(gesz2) 3(u) udu 1(disz) sila3
  • sze-bi 1(asz) 3(ban2)

  • 4(u) 2(disz) sila4 diri 1/2(disz) sila3
  • sze-bi 2(ban2) 1(disz) sila3

  • 1(u) gu4 8(disz) sila3
  • 1(u) 5(disz) gu4 6(disz) sila3
  • sze-bi 2(barig) 5(ban2)

  • 5(disz) sila3 szeg9-bar
  • iti szu-numun u4 2(u) 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 240 sheep, 1 sila3
  • its barley: 2 barig 3 ban2, Ana-mu;

  • 103 sheep, 1 sila3
  • its barley: 1 gur 3 ban2,

  • 42 sila3 extra, 1/2 sila3
  • its barley: 2 ban2 1 sila3,

  • 10 oxen, 8 sila3 each,
  • 15 oxen, 6 sila3 each,
  • its barley: 2 barig 5 ban2,

  • 5 sila3 of pistachios,
  • month "Sowing," 21st day;

    P120200: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu 2(disz) masz2
  • ezem-gal alan lugal

  • 1(disz) sila4 1(disz) masz2
  • ki-(d)suen?-sze3

  • 1(disz) sila4 (d#)szul#-sza3#-ga#
  • AI Translation
  • 2 sheep, 2 billy goats,
  • king's statue

  • 1 lamb, 1 billy goat,
  • to the place of Sîn?;

  • 1 lamb for Shulshaga,
  • Reverse

    Sumerian

    esz3-esz3 u4 1(u) 5(disz)

  • 1(disz) udu ki ensi2
  • 1(disz) udu niga nig2-gu7#-a
  • nin-dingir-ra

  • 1(disz) udu 1(disz)# masz2
  • giri3 (d)ba-ba6-da-nir-(gal2) zi-ga ki zum-zum-ta iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    esh-esh, 15th day;

  • 1 sheep with the governor;
  • 1 sheep, barley-fed, for a ration,
  • for Nin-dingira;

  • 1 sheep, 1 billy goat,
  • via Baba-danirgal; booked out of the account of Zumzum; month: "Festival of Shulgi."

    P120201: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) esir2? gurdub ku-ku
  • mu-kux(_du_) kiszib3 igi-an-na-ke4-zu mu da-mu-sze3

    AI Translation
  • 4 gurdub? kukku-wood,
  • delivery, under seal of Igianna, for Damu;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa-a mu us2-sa-bi

    AI Translation

    year following: "... ."

    P120202: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) ab2# [...]
  • 2(gesz2) ab2 2(disz) gu4# [...]
  • 1(disz) ab2 [...]
  • 1(disz) [...]
  • 3(disz) [...]
  • AI Translation
  • 13 cows ...,
  • 240 cows, 2 oxen ...,
  • 1 cow ...,
  • 1 ...,
  • 3 mana wool for ...,
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 6(disz) [...] e2-ur2-bi#-[...] sza3 x [...] mu en-unu6#-[gal] (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    total: 6 ..., E-urbi-..., in ... year: "En-unugal of Inanna was installed."

    P120203: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [... masz2]-nita2 [...] sila4 szunigin# 3(u) udu hi-a gurdub# ku-ku lugal-inim-gi-na dumu ma2-gur8-re

  • 1(u) 5(disz) ud5
  • 1(u) 5(disz) masz2-nita2
  • AI Translation

    ... male goat ... lamb; total: 30 sheep, ..., gurdub, kuku; Lugal-inim-gina, son of Magure;

  • 15 nanny goats,
  • 15 male goats,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(gesz2)#? ud5 hi-a
  • gurdub# ku-ku a-a-kal-la dumu sza3-ku3-ge sza3# gurdub# ku-ku [...]-gu# sipa udu gukkal-ta [mu ...] (gesz)gu#-za (d#?)[en-lil2]-la2#? ba-dim2

    AI Translation
  • 240 nanny goats,
  • The gurdub kuku, Ayakalla, son of Shakuge, the gurdub kuku, ..., shepherd of fat-tailed sheep, year: "The throne of Enlil was fashioned."

    P120204: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) [...]
  • 2(gesz2) [...] szu?
  • 1(gesz2) 7(disz) masz2
  • ki ur-ba-gara2-ta

    AI Translation
  • 2 ...,
  • 240 ...,
  • 77 billy goats,
  • from Ur-Bagara;

    Reverse

    Sumerian

    ba-a i3-dab5 mu en-mah#-gal-an-na [en] (d)nanna [ba-hun]

    AI Translation

    accepted; year: "Enmahgalana, en-priestess of Nanna, was installed;"

    P120205: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 1(disz) sila3 nig2-ar3-ra imgaga3
  • (d)isztaran ge6-par4# giri3# ge6-par4-e-he2-du7 (d)utu nig2-sza3-te?

  • 1(ban2) zu2-lum
  • [...] 1(disz) sila3 x x x x

    AI Translation
  • 2 sila3 flour, dubbdub flour,
  • 1 sila3 of emmer, imgaga-flour,
  • For Ishtaran, the ..., via Gepar-ehedu, Utu, the account?.

  • 1 ban2 dates,
  • ... 1 sila3 ...

    Reverse

    Sumerian

    zi3 nig2-gu-la# ki ensi2-ka-sze3 nibru(ki)-sze3 zi-ga nin-dingir-ra#? iti diri sze-sag11#-ku5# mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    flour for the niggula offerings to the place of the governor to Nippur booked out; for Nin-dingira?; extra month: "Harvest," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    P120206: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 i3-gesz
  • 2(disz) sila3 zu2-lum
  • nig2-siskur2-ra ma2-gan(ki)

    AI Translation
  • 10 shekels of oil,
  • 2 sila3 dates,
  • offering of Magan;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-ab-ba lu2 kas4 zi-ga iti sze-il2-la

    AI Translation

    via Ur-abba, the messenger booked out; month: "Barley carried;"

    P120207: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba (gesz)kiri6 kab2-du11-ga gir2-su(ki)-ta gu2-ab-ba-sze3

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    i3-gal2 mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    are here; year: "The house of Shara was erected."

    Human

    xxx xxx

    P120208: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(u) 5(disz)# gurdub
  • 1(u) 4(disz) ka-tab diri
  • 9(disz) kid 1(disz) ninda
  • 2(u) kid 1(u) la2 1(disz) kusz3#
  • mu [...]

    AI Translation
  • 115 gurdub,
  • 14 extra katab-vessels,
  • 9 ninda, 1 kid,
  • 20 ninda, 9 cubits;
  • year: "...."

    Reverse

    Sumerian

    [...] [mu] us2#-sa e2 puzur4#-isz#-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    ... year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P120209: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 6(asz) 1(barig) 4(ban2) 4(disz)! sila3 gur
  • 3(barig) 2(ban2) sze babbar2
  • 3(ban2) sze siskur2
  • mu#-kux(_du_) giri3# igi-dingir

    AI Translation
  • 6 gur 1 barig 4 ban2 4 sila3
  • 3 barig 2 ban2 white barley,
  • 3 ban2 of siskur-barley,
  • delivery via Igi-ili;

    P120210: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] mu-kux(_du_) ki al-la-mu# ur-e2-ninnu [szu] ba-ti

    AI Translation

    delivery, from Allamu Ur-Eninnu received;

    P120211: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(ban2) 3(disz) sila3 ninda lugal#
  • 1(disz) 1/2(disz) udu al-sze6 ta?
  • (d)nin-gir2-su

  • 2(ban2) ninda 1(disz) udu ta?
  • (d)ba-ba6 u4 1(disz)-kam u4 2(u) 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 5 ban2 3 sila3 royal bread,
  • 1 1/2 sheep, ...,
  • for Ningirsu;

  • 2 ban2 bread, 1 sheep from?
  • Baba, the 1st day, the 22nd day;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) (x) sila3 ninda
  • u4 1(disz)-kam u4 1(u) 2(disz)-kam

  • 4(disz) udu al-sze6
  • (d)szul-gi szunigin 6(asz) 1(barig) 1(ban2) ninda lugal szunigin 1(gesz2) la2 1(disz) udu al-sze6 ta? ge6-(d)iszkur szu ba-ti iti diri sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 2 ban2 x sila3 bread,
  • 1st day, 12th day,

  • 4 sheep, ...,
  • for Shulgi; total: 6 gur 1 barig 1 ban2 bread for King; total: 91 sheep for rations from the harvest of Ishkur received; extra month: "Harvest,"

    P120212: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • lugal#-ma2-gur8-re

  • 2(disz) gin2 (d)ba-ba6#-i3#-sa6#
  • AI Translation
  • 2 shekels of silver,
  • for Lugal-magure;

  • 2 shekels for Baba-isa,
  • P120213: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)# [...]-_musz3_
  • x-_ne#_ x x nig2-gu2? gur? x x x x x x-na ur2 x gal2-la ba?

    AI Translation
  • 1 ...-mush,
  • Reverse

    Sumerian

    [iti munu4]-gu7 u4 1(u) la2 1(disz@t) mu-gal2 mu us2-sa# [...]-(d)_en_-x-[...]

    AI Translation

    month "Malt feast," 9th day, year following: "...-Bel-...,"

    P120214: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    szu2? sag? lum? ma2 lugal?

  • 1(disz) dug szu2?
  • ab2 u4-da lal3? x-(d)ba-ba6#? szu# ba#-ti

    AI Translation

    ... of the royal boat

  • 1 jug of wort?,
  • cow that is fed daily, ...-Baba received;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-x-x-x [x] _ni_? [x]

    AI Translation

    via Ur-..., ...;

    P120215: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    min tab 6(disz) x [...]-du [...] x [...]

    AI Translation

    minas, 6 ... .

    P120216: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] x x x-me x unu!(ki) x 1(asz@c) 5(disz) (d)utu(ki)-ta za3 [...] sze#?-ba#? ga#? [...]

    AI Translation

    ... ... Uruk, from the ... of Utu, ... barley rations .

    Reverse

    Sumerian

    [...]-_ni_ iti? _gan2_-masz [...] x szu-ku6 [...] mu pa3-da [...] i3#-du8 x-nu [...] x-zi-da [...] musz#

    AI Translation

    ... month? "GANmash," ... fisherman ... year chosen ... doorkeeper ... ... ... snake

    P120218: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 9(disz) 2(gesz2) 1(u) 6(disz)
  • [...]

    AI Translation
  • 1916
  • Reverse

    Sumerian

    [...] x tug2 x [...] [inim]-(d)ba-ba6-i3-dab5 in#-[sa6] [...] 1(u) 8(disz)# ma-na tug2 szar3 [...] 1(u)# ma-na tug2 us2 [...] tug2 3(disz)-kam us2 [a-li2]-ni-szu in-sa6# [...] x [...]

  • 1(u) 9(disz) 2(gesz2) 1(u) 5(disz)
  • [...]

    AI Translation

    ... textiles ... Inim-Baba-idab has weighed out; 18 mana wool textiles, ... 10 mana textiles, the second one; ... textiles, 3rd one, the second one, Ali-nishu has weighed out; .

  • 1915
  • Reverse

    Sumerian

    [...] x iti mu-szu-du7 mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    ... month: "mushudu," year: "The throne was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2#-ba-[gara2?] dub-sar# dumu du6?-[...]

    AI Translation

    Lu-baga?, scribe, son of Du-.

    P120219: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...]-da [...] a2#-na-na-me [...] x-ge [... lu2?]-uszur2-bar-ra [...] sze

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... ... ... barley

    P120220: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Reverse

    Sumerian

    giri3#? ur?-(d)nin-mu2#? [x]-sal4 dam-gar3 a-ta [x] ugula-bi szu ba-ti

    AI Translation

    via Ur-Ninmu?, ...-sal, the merchant, from A to ..., the foreman, received;

    Seal 1

    Sumerian

    x-[x] lagasz#?(ki)

    AI Translation

    ... Lagash

    P120221: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] x x [... x] 4(barig) gur [...] 6(asz) 2(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 gur [iti] munu4#-gu7-ta [iti] amar#-a-a-si-sze3 [...] he2#-dab5-ba [...]-kam [...] gur [...]-ta [...] x [...]

    AI Translation

    ... ... ... 4 barig ... 6 gur 2 barig 3 ban2 2 sila3 from month "Malt feast" to month "Amar-ayasi" ... seized ... gur from month "Malt feast" .

    Column 2'

    Sumerian

    [...] _gan2_ [...]

  • 1(gesz2) 8(asz) [x x gur ...]
  • a2 lu2 [hun-ga2]

  • 1(u) la2 1(disz) amar [...]
  • sze-bi 3(asz) 3(barig) [x]

  • 2(u) [...]
  • iti szu-numun-[ta] iti _gan2_-[masz-sze3] iti-[bi 1(u) la2 1(disz)-kam] [...]

    AI Translation

    ... field ...

  • 68 ... gur ...,
  • labor of hirelings,

  • 9 calf-hides ...,
  • its barley: 3 gur 3 barig ...;

  • 20 ...,
  • from month "Sowing" to month "GANmash," that month, 9 months .

    P120222: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(ban2) nin-he2-gal2# [...]
  • 3(ban2) x?-sag-[...]
  • 3(ban2) bur-szu-ma dumu?-ni# [...]
  • 3(ban2) geme2-dub-szen i3-x
  • 2(ban2) masz-iri-na nin-x [...]
  • 3(ban2) nin-mu-si-mu#?-[sa2?]
  • 1(ban2) 5(disz) (sila3) sipa-ni
  • x e2-ki-x [...] dumu-ni-me

  • 3(ban2) bil3-tur# [...]
  • 4(ban2) sikil-ba-x-[...]
  • AI Translation
  • 1 ban2: Nin-hegal ...,
  • 3 ban2 ...,
  • 3 ban2: Burshuma, his son ...;
  • 3 ban2: Geme-dubszen, oil-presser;
  • 2 ban2 of mash-irina-flour, Nin-...,
  • 3 ban2: Nin-musimusa;
  • 15 sila3: Sipani,
  • ... of the Eki..., her sons,

  • 3 ban2 ... ...,
  • 4 ban2 ...-flour,
  • P120223: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] x-i3-li2 x [...] sza3 gir2-su[(ki)] mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun#

    AI Translation

    ... ... in Girsu, year: "Enunugal of Inanna was installed."

    P120224: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] x-kam? [...]-ta [...] x-ba?

    AI Translation

    ... ... from .

    Reverse

    Sumerian

    mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    P120225: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [...] x [...]-sze3? [...] x [...] kal [...]-sze3? [...] x [...] x

    AI Translation

    Column 2'

    Sumerian

    [x] 1(disz) [...] sukkal _il2_ [...] giri3? lugal-nimgir-[...]

  • 5(u) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • a2-bi 1(gesz2) 4(u) gurusz? u4 1(disz)-sze3 e2-kiszib3-ba gu#? [x]

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 [1(disz)-sze3]
  • x x [...]

    AI Translation

    ... 1 ..., messenger, ... via Lugal-nimgir-...,

  • 50 workdays, male laborers,
  • its labor: 240 workdays, male laborers, under seal of ...;

  • 15 male laborer workdays,
  • P120226: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x] ur-gu#-la# [x] lu2-hu-rim3(ki) x? dumu-ni sza3#-[ku3]-ge

  • 1(disz)#? ur-(d)lamma dumu#-ni#
  • 1(disz)#? lu2#?-si-sa2 x-an-na i3-dab5
  • [...] gi mah

    AI Translation

    ... Urgula ... Lu-hurim, his son, the chief treasurer.

  • 1? mana wool for Ur-Lamma, his son,
  • 1? man, Lu-sisa of ...-ana accepted;
  • ... of the great reeds

    P120227: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) ud5
  • 3(u) 4(disz) (munus)asz2-gar3
  • [...] x masz2-gal [...] masz2-nita2 [...] masz2 sza3-du10

    AI Translation
  • 240 nanny goats,
  • 34 female kids,
  • ..., the big-governor, ..., the male kid, ..., the big-governor,

    Reverse

    Sumerian

    [szunigin ...] gub#-ba [szunigin ...] zi#-ga szunigin# [... la2]-ia3# (d)utu-[...] _bi#_? sza3 gu2-ab#-[ba](ki) mu en (d)inanna# ba-hun

    AI Translation

    total: ... stationed; total: ... booked out; total: ... deficit of Utu-..., in Guabba; year: "The en-priestess of Inanna was installed."

    P120228: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [...] x x x [...] x ug3#?-_il2_? x [...] gurusz hun?-ga2? gam x [...] x hun-ga2 x ba?-ba? x [x] lu2-pa3-da [...] gu2#? x 1(disz) ma [...] lu2-dingir-ra? [...] ur#?-(d)nansze

    AI Translation

    ... ... the people? ... the young men ... the young men ... the young men ... Lupada ... ... 1 ma-thousand ... Lu-dingira ... Ur-Nanshe

    Column 2'

    Sumerian

    [...]-x [... x-(d)]ig#-alim

  • 2(ban2) _arad2_-mu
  • x lugal-dumu-gi7

  • 1(disz) gu4-numun ur-ki-gu-la#
  • 1(disz) gu4-numun nig2-u2-rum
  • 5(disz) gurusz lugal-dumu-gi7
  • 7(disz) gurusz hun-ga2 ur-(d)[x]
  • AI Translation

    ... ... ...-Igalim

  • 2 ban2 ARADmu,
  • ... Lugal-dumugi;

  • 1 ox, Ur-kigula,
  • 1 ox, Nig-urum,
  • 5 male laborers, Lugal-dumu-gi,
  • 7 male laborers, hired, Ur-...,
  • P120229: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [...] [...]-ta#? [...] _gan2#_ [...]-ta#? [...]-zi#? [...]-ta# [...]-ta# [...] x

    AI Translation

    ... from the field ... from the field ... from the field ... from the field ... from the field ... from the field ... from the field .

    Column 2'

    Sumerian

    [...]

  • 2(u) la2 2(disz) amar x [...]
  • sze-bi 7(asz) 1(barig) [...]

  • 4(u) 5(asz) 2(ban2)#? [...]
  • nig2-sa10 x [...]

  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) x [...]
  • iti szu-numun-ta# iti amar-a-a-si-[sze3] sze-ba x [...] x x

    AI Translation

  • 20 less 2 calf .
  • its barley: 7 gur 1 barig ...;

  • 45 gur 2 ban2 .
  • ... goods

  • 1 gur 4 barig 2 ban2 .
  • from month "Sowing" to month "Amar-ayasi," barley rations .

    P120230: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] dida# saga# [...] e2-gal [...] dida# saga [... x-(d)]ma-mi [...]-me#?

    AI Translation

    Good quality dida-offerings ... palace Good quality dida-offerings ... ... Mami .

    Reverse

    Sumerian

    [...] dida#? saga siskur2-sze3? [...] dida#? saga siskur2-sze3? [...] kasz# [...] saga (d)nun-gal (d)en-ki-sze3 gen-na# [...] kasz# u2 saga u6 unu(ki) [zi]-ga iti munu4-gu7

    AI Translation

    ... good quality beer for a siskur offering ... good quality beer for a siskur offering ... good quality beer for Nungal and Enki ... good quality beer for a ewe for Uruk booked out; month: "Malt feast,"

    P120231: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x x x x gur x x x x ab?-ba? x ur#-bar-ra

    AI Translation

    ... ... ... Urbara

    Reverse

    Sumerian

    x x x

    AI Translation

    ...;

    P120232: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    sze [...] sze-bi 2(barig) [...] 3(disz) 1/3(disz) sila3 [...]

  • 4(u) 7(disz) udu x x
  • x x x x

    AI Translation

    barley ..., its barley: 2 barig ..., 3 1/3 sila3 ...,

  • 47 ... sheep,
  • ...;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 8(gesz2) 2(u) 8(disz) x x szunigin 8(gesz2) gu4 [x] szunigin 2(asz) 4(barig) x [gur ...] sza3? x [...]

    AI Translation

    total: 188 ... total: 420 oxen ... total: 2 gur 4 barig ...; within? ...;

    Left

    Sumerian

    [...] u4#? 1(disz)-kam

    AI Translation

    ... 1st day,

    P120233: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u)? 9(disz) 2(gesz2) 3(u) 3(disz)
  • [...] szuszin#[(ki)]

  • 3(disz) sila3 zi3# [...]
  • szuszin[(ki)]

    AI Translation
  • 19; 233
  • ... of Susa

  • 3 sila3 ... flour,
  • Susa

    Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 x [...]
  • lu2 x [...] mu x [...] [...]

  • 1(u)? 9(disz) 2(gesz2) 3(u) 4(disz)
  • [...] [...] x-ta [...] x-ga-zu?-ud [...] ba?

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 ... flour,
  • ... man ...

  • 19; 184
  • Column 3

    Sumerian

    [...]-ha?-da [...]

    AI Translation

    ...hada ...

    P120234: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x-ta [...] x-ga-zu?-ud [...] ba?

    AI Translation

    Reverse

    Sumerian

    [...]-ha?-da

    AI Translation

    ...hada

    P120235: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    iti szu-numun mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun-ga2

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    P120238: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kar-sze3 imgaga3 x ga6 ugula lugal-(gesz)gigir-re kiszib3 [ha]-ba-lu5-ge2 iti min-esz3

    AI Translation
  • 10 male laborer workdays,
  • to the quay Imgaga ..., foreman: Lugal-gigirre, under seal of Habaluge; month: "minesh;"

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um ba-hul

    AI Translation

    year following: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ha-ba-lu5-ge2 dub-sar dumu (d)utu-mu

    AI Translation

    Habaluge, scribe, son of Utu-mu.

    P120239: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • gu2-gig il2-la

  • 2(u) 8(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 zar3 tab-ba
  • a-sza3 (gesz)kiri6-gu-la

    AI Translation
  • 25 female laborer days,
  • a kind of stag

  • 28 female laborer days, zar3 rations,
  • field of the orchard,

    Reverse

    Sumerian

    iti sig4-(gesz)i3-szub-ga2-ra! mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Bricks cast in moulds," year: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-he2-gal2 dumu ur-(gesz)gigir mu-sar (d)szara2

    AI Translation

    Lu-hegal, son of Ur-gigir, scribe of Shara.

    P120240: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz u4 1(u) 7(disz)-sze3
  • kar-sze3 zi3 ga6-ga2 u3 nibru(ki)-sze3 ma2 (zi3)-da gid2-da kiszib3 _arad2_-mu gu-za-la2-a

    AI Translation
  • 5 male laborers for 17 days,
  • to the quay flour carried, and to Nippur barge with flour punted, under seal of ARADmu, the throne bearer;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu gu-za-la2 [dumu] ur-sukkal

    AI Translation

    ARADmu, the throne bearer, son of Ur-sukkal.

    P120241: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • umma(ki)-ta ka-ma-ri2(ki) gen-na giri3 ur-(d)szara2 iti sze-sag-ku5

    AI Translation
  • 240 female laborer days,
  • from Umma to Kamari he went; via Ur-Shara; month: "Harvest."

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu lugal-uszur4 nu-banda3-gu4 (d)szara2

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur, manager of oxen of Shara.

    P120242: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 4(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a-e3-(a) a-sza3 (d)nin-hur-sag gub-ba ki a-kal-la-ta ur-e11-e i3-dab5 iti e2-iti-6(disz)

    AI Translation
  • 54 female laborer days,
  • A'ea, field of Ninhursag stationed; from Akalla Ur-E'e accepted; month: "House-month-6."

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Anshan was destroyed."

    P120243: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz ad-kup4
  • u4# 4(u) 5(disz)-sze3 bala sza3 uri5(ki)-ma ki szesz-kal-la-ta

    AI Translation
  • 1 male laborer, steward,
  • for 45 days, bala in Ur, from Sheshkalla

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 la-ni muhaldim# mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lani, cook; year after: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    la-ni dub-[sar] dumu ur-nigar#[(gar)]

    AI Translation

    Lani, scribe, son of Ur-nigar.

    P120244: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) gurusz
  • u4 1(disz)-sze3 ugula ur-(d)szara2 a-sza3 sipa-de3-ne iti sze-kar-ra-gal2-la

    AI Translation
  • 92 workmen,
  • for 1 day, foreman: Ur-Shara, field of the shepherds; month: "Barley at the quay;"

    Reverse

    Sumerian

    gurum2 ak u4 4(disz)-kam mu (d)nanna kar-zi-da

    AI Translation

    inspection, the 4th day, year: "Nanna of Karzida."

    P120245: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz u4 3(u)-sze3
  • asz2-nun(ki)-ta de6-a ki lugal-nig2-lagar-e-ta giri3 dingir-ra-ka iti dal

    AI Translation
  • 1 male laborer for 30 days,
  • from Eshnun to the delivery; from Lugal-niglagare, via Dingira; month: "Flight."

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)nanna kar-zi-da a-ra2 2(disz)-kam e2-a-na ba-an-kux(_kwu147_)

    AI Translation

    year: "Nanna of Karzida for the 2nd time came into his house."

    Seal 1

    Sumerian

    dingir-ra dub-sar dumu lu2-ga

    AI Translation

    Dingira, scribe, son of Luga.

    P120247: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz u4 2(u) 3(disz)-sze3
  • ma2 gesz-gibil-x-ka gid2-da giri3 ib-ba-ba

  • 4(disz) gurusz u4 2(u)-sze3
  • ma2 nig2-dab5 ur3-lugal gid2-da

    AI Translation
  • 5 male laborers for 23 days,
  • The boat of ... is long, via Ibba'a.

  • 4 male laborers for 20 days,
  • barge with nigdab offerings of Ur-lugal, long;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ad-da

  • 3(disz) gurusz u4 1(u)-sze3
  • ma2 nig2-buru14 gid2-da ki ur-sukkal-ta lugal-ezem i3-dab5 mu (d)nanna kar-zi-da a-ra2 2(disz)-kam

    AI Translation

    via Adda;

  • 3 male laborers for 10 days,
  • barge for harvesting long, from Ur-sukkal, Lugal-ezem accepted; year: "Nanna of Karzida for the 2nd time."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem [dub-sar] dumu lugal-e2-[mah-e] szabra#

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Lugal-emahe, chief household administrator.

    P120248: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) geme2 usz-bar u4 1(disz)-sze3

  • 4(u) geme2
  • u4 2(disz)-sze3 giri3-a de6-a

    AI Translation

    720 female weavers for 1 day,

  • 40 female laborers,
  • for 2 days via De'a;

    Reverse

    Sumerian

    ki lugal-nig2-lagar-e-ta ur-(d)en-lil2-la2 i3-dab5 iti sig4-(gesz)i3-szub-gar-ra mu us2-sa (d)nanna kar-zi-da a-ra2 2(disz)-kam e2-a-na ba-kux(_kwu147_)

    AI Translation

    from Lugal-nig-lagare Ur-Enlila accepted; month: "Bricks cast in moulds," year after: "Nanna of Karzida for the 2nd time the house was erected;"

    P120249: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz u4 4(u) 5(disz)-sze3
  • ma2 i3 gid2-da ugula lugal-igi-husz kiszib3 (d)szara2-kam

    AI Translation
  • 1 male laborer for 45 days,
  • barge with oil punted, foreman: Lugal-igihush, under seal of Sharakam;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa bad3 ba-du3

    AI Translation

    year following: "The wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-kam dub-sar dumu lugal-(gesz)kiri6

    AI Translation

    Sharakam, scribe, son of Lugal-kiri.

    P120250: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 3(u) 6(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 zar3 tab-ba szu ur3-ra

  • 3(u) 5(disz) geme2 3(ban2)
  • u4 1(disz)-sze3 umma(ki)-ta gen#-[na]

    AI Translation

    126 workdays, zar3 rations, reed rations;

  • 35 female workers, 3 ban2 monthly rations each,
  • for 1 day, from Umma he went;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(u) 5(disz) geme2 [...]
  • u4 2(disz)-[sze3] a-sza3 musz-bi-an-na-ta umma(ki)-sze3 gen-na ki dingir-ra-ta kiszib3 a-tu dub-sar mu us2-sa bad3 ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation
  • 35 female workers ...,
  • for 2 days, from the field Mushbi-ana to Umma he went; from the account of Dingira, under seal of Atu, the scribe; year following: "The wall was erected," year following that.

    P120251: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) geme2 kikken-na
  • u4 3(gesz2) 1(u)-sze3! e2!-gu4 nig2-ar3-ra mu-ra ki szesz-a-ni-ta giri3 gu-du-du kiszib3 ba-sa6

    AI Translation
  • 2 female millworkers,
  • for 210 days, the oxen-pen with grain-fed grain rations repaid; from Sheshani, via Gududu, under seal of Basa;

    Reverse

    Sumerian

    mu e2 puzur4-da-gan ba-du3

    AI Translation

    year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) ba-sa6 dub-sar dumu lugal-sa6-ga _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Basa, scribe, son of Lugal-saga, is your servant.

    P120252: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a2 geme2 nig2-ar3-ra e2-gu4-ka _har_!-ra ki dingir-ra-ta ba-sa6 i3-dab5

    AI Translation
  • 60 workdays, female laborers,
  • labor of the female laborers, grain-fed, at the oxenhouse, ..., from Dingira, Basa accepted;

    Reverse

    Sumerian

    mu# e2 puzur4-da-gan ba-du3

    AI Translation

    year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) ba-sa6 dub-sar dumu lugal-sa6-ga _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Basa, scribe, son of Lugal-saga, is your servant.

    P120253: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) geme2 3(ban2) u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba a-sza3 (gesz)kiri6-gu-la ki ku3-ga-ni-ta kiszib3 ur-(d)szara2

    AI Translation
  • 11 female laborers, 3 ban2 workdays,
  • ..., field of the orchard, from Kugani, under seal of Ur-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa e2 puzur4 mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    year following: "The house of Puzrish," that year after.

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) ur-(d)szara2 sza13-dub-ba dumu lugal-uszur4? _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Ur-Shara, chief accountant, son of Lugal-ushur, is your servant.

    P120254: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 5(disz) geme2 3(ban2)
  • u4 1(disz)-sze3 a-u2-da tusz-a ku5-a ki lugal-inim-gi-na-ta

    AI Translation
  • 95 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • for 1 day, Auda, sitting, ku'a, from Lugal-inim-gina;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-e11-e iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa en (d)nanna# masz-e i3-pa3

    AI Translation

    under seal of Ur-E'e; month: "Harvest," year after: "The priest of Nanna by goat was found."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e11-e dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Ur-E'e, scribe, son of Ur-nigar.

    P120255: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(szar2) 3(gesz'u) 8(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 gurum2# ak sza3 buru14 iti 4(disz)-kam [iti] sze-sag11-ku5-ta

    AI Translation

    900 workdays, male laborers, inspections, in the harvest, from the 4th month, from month "Harvest,"

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi-sze3 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "Urbilum was destroyed;"

    P120256: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gurusz u4 2(u) 2(disz)-sze3
  • ka-ma-ri2(ki)-ta nibru(ki)-sze3 sze zi-ga giri3 usz-mu

    AI Translation
  • 4 male laborers for 22 days,
  • from Kamari to Nippur barley booked out via Ushmu;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-nig2-lagar-e iti min-esz3 mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    foreman: Lugal-nig-lagare; month: "minesh," year after: "Simurrum Lulubu for the 9th time were destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P120257: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-dingir-ra dumu e-la szu-ku6
  • sza3 en-nu ki a-tu

  • 1(disz) lugal-inim-du10-ga
  • dumu lugal-ur2-ra-ni dumu ur-nigar a-bala kar-ka

    AI Translation
  • 1 Lu-dingira, son of Ela, fisherman;
  • in the watch, with Atu;

  • 1 Lugal-inimduga,
  • son of Lugal-urani, son of Ur-nigar, the Abala of Karka.

    Reverse

    Sumerian

    ki da-du nu-(gesz)kiri6 gub-ba iti min-esz3 mu us2-sa si-mu-ru-um lu-lu-bu-um(ki)-ta gurum2-e dah-dam

    AI Translation

    from Dadu, the orchardist, stationed; month: "minesh," year after: "Simurrum of Lullubum was found," inspections completed;

    P120258: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • en-du8-du-ta gi ga6-ga2 ma2-la2-a kesz2-ra2 u3 e2-gal-sze3 gesz-ur3 ma2-a ga2-ra

    AI Translation
  • 45 workdays, male laborers,
  • from Endudu reed transported, barge loaded, and to the palace a beam loaded,

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-nesag-e nam-sza3-tam iti (d)li9-si4 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lugal-nesage, for the shatam-offering; month: "Lisi," year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nesag-e dub-sar dumu lu2-banda3(da)

    AI Translation

    Lugal-nesage, scribe, son of Lu-banda.

    P120259: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • udu ur4-ra-a lugal-a2-zi-da

    AI Translation
  • 10 female laborer days,
  • sheep for the extispicy of Lugal-azida;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2 iti pa4-u2-e mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "Pa'u'e," year: "Urbilum was destroyed;"

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-[si4] ensi2# umma[(ki)] _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P120260: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 8(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 geme2 e2-bappir u3 geme2 bala-a gub-ba giri3 szesz-a-ni

    AI Translation

    198 workdays, female laborers of the 'house-of-plow' and female laborers of the bala stationed, via Sheshani;

    Reverse

    Sumerian

    mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Urbilum was destroyed."

    P120261: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(szar2) 2(gesz'u)? 6(gesz2)? 9(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 engar sza3-gu4 1(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 sza3-sahar gurum2 ak sza3 buru14

    AI Translation

    900? workdays, male laborers, plowman of oxen; 147 workdays, male laborers, dust heaped, harvesting, in the harvest;

    Reverse

    Sumerian

    ugula a-ab-ba mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: A'abba; year: "Urbilum was destroyed."

    P120262: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) 1/2(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • sze gesz e3-a u3 guru7-a im ur3-ra guru7 sahar-u2-u2 giri3 na-bi2-(d)en-lil2-la2

    AI Translation
  • 7 1/2 male laborer workdays,
  • barley harvested and granulated, reed granulated, granulated, saharu'u, via Nabi-Enlila;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-mes kiszib3 lugal-ku3-zu iti dal mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-mes, under seal of Lugal-kuzu; month: "Flight," year after: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-[sar] [dumu ur-nigar(gar) szusz3]

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P120263: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • guru7 i7 lugal u3 sag-du3 gub-ba-am3 kiszib3 lugal-ku3-zu giri3 na-bi2-(d)en-lil2-la2

    AI Translation
  • 8 male laborer workdays,
  • the royal canal and the headdu-vessel stationed, under seal of Lugal-kuzu, via Nabi-Enlila;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-mes iti dal mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-mes; month: "Flight," year after: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu ur-[nigar](gar) szusz3

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P120264: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 1(disz) gurusz sza3-gu4
  • u4 1(disz)-sze3 a-sza3-ge a du11-ga a-sza3 amar-(gesz)kiszi17! ugula lu2-du10-ga kiszib3 nam-sza3-tam

    AI Translation
  • 41 male laborers, oxen managers,
  • for 1 day, field "Watering"; field Amar-kishi; foreman: Lu-duga; under seal of Namshatam;

    Reverse

    Sumerian

    da-a-gi iti (d)dumu-zi mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Da'agi; month: "Dumuzi," year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-a-gi dub-sar

    AI Translation

    Da'agi, scribe.

    P120265: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(gesz2) 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 geme2 kikken-sze3 ki ur-(d)tu-su-ta kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation

    62 workdays, female laborers, female laborers, for the milling, from Ur-Tusu, under seal of Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120266: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz iti 3(disz)-sze3
  • ma2-da-ga gen-na ugula lugal-(gesz)gigir-re giri3 lugal-nesag-e mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 male laborers for 3 months,
  • to the harbor went; foreman: Lugal-gigirre, via Lugal-nesage; year: "Kimash was destroyed."

    P120267: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 a-bu3-a-ta kab2-ku5 na-(ra)-am-(d)suen-sze3 gi ga6-ga2

    AI Translation
  • 20 workdays, male laborers,
  • from the field of Abu'a to the reed-gate of Naram-Sîn reed transported;

    Reverse

    Sumerian

    ugula _arad2_-mu kiszib3 _arad2_ ugula mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: ARADmu; under seal of ARAD, foreman; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    dumu u2-rum _arad2_

    AI Translation

    son of Urum, servant of

    P120268: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • x x gu2-na-ka umma(ki)-ta i7 lugal-sze3 im-_il2_

    AI Translation
  • 60 workdays, male laborers,
  • from the ... canal of Umma to the royal canal he drew up.

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-du10-ga kiszib3 lugal-ku3-zu mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Lu-duga, under seal of Lugal-kuzu; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu ur-nigar#[(gar) szusz3]

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P120269: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • e2-gibil da (d)nin-e2-gal-ka gub-ba ugula ukken-ne2 kiszib3 lu2-(d)szara2 giri3 bi2-du11-ga

    AI Translation
  • 7 male laborer workdays,
  • new house opposite Ninegal stationed, foreman of the assembly, under seal of Lu-Shara, via Biduga;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "House-month-6," year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ba-sa6!-ga! dub-sar dumu ka!-tar!

    AI Translation

    Basaga, scribe, son of Katar.

    P120270: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) inim-(d)szara2
  • x giri3 x x x iti (d)li9-si4-ta u4 2(u)-am3 ba-ra-zal ukken-ne2 ugula i3-dab5

    AI Translation
  • 1/2 workman: Inim-Shara,
  • via ..., from month "Lisi," 20th day passed, the assembly, foreman, accepted;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ukken-ne2 dub-sar dumu ur-(gesz)gigir

    AI Translation

    Ukkene, scribe, son of Ur-gigir.

    P120271: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) 1/2(disz) gurusz sza3-gu4
  • u4 1(disz)-sze3 guru7-ta ki-su7-ra-sze3 sze zi-ga u3 guru7-a im ur3-ra

    AI Translation
  • 5 1/2 male laborers, oxen managers,
  • for 1 day, from the grain-heap to the threshing floor barley booked out and grain-heap deposited,

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-ukken-ne2 kiszib3 lugal-ku3-zu iti (d)dumu-zi mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Lugal-ukkene; under seal of Lugal-kuzu; month: "Dumuzi," year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-[zu] dub-[sar] dumu [...]

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of .

    P120272: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • kun-zi-da-a i7 ma2-ka gub-ba ((_ni_?)) u3 pa-ku5 en-du8-du-ta ga6

    AI Translation
  • 8 male laborers for 4 days,
  • at the canal of the boat stationed, and from the canal inspector of Endudu .

    Reverse

    Sumerian

    a-usz2-a-sze3 ugula i7-pa-e3 kiszib3 nimgir-an-ne2 [mu us2-sa] ki-masz ba-hul

    AI Translation

    to the threshing floor; foreman: Ipa'e; under seal of Nimgir-ane; year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    nimgir-an-ne2 dub-sar dumu inim-(d)szara2

    AI Translation

    Nimgir-ane, scribe, son of Inim-Shara.

    P120273: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(szar2) 7(gesz2) 4(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 zi3 ar3-a a2 u4-du8-a-bi nu-ub-ga2-ar

    AI Translation

    115 workdays, female laborers, labor of flour-fed, labor of the threshing floors, they will not return;

    Reverse

    Sumerian

    ki szesz-saga-ta kiszib3 da-da-ga zi3 ar3-a mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul bala mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-bi

    AI Translation

    from Shesh-saga, under seal of Dadaga, milling flour, year after: "Kimash was destroyed," bala year after: "Kimash," its year after: ".."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-du10-ga dub-sar dumu ur-nigar[(gar)]

    AI Translation

    Lu-duga, scribe, son of Ur-nigar.

    P120274: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) gurusz
  • u4 1(disz)-sze3 sze gurx(|_sze-kin_|)-a a-sza3 i3-szum2 kiszib3 nam-sza3-tam

    AI Translation
  • 94 workmen,
  • for 1 day barley rations, field given; under seal of the shatam;

    Reverse

    Sumerian

    ab-ba-gi-na ugula ur-(gesz)gigir szabra mu ar ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Abbagina, foreman: Ur-gigir, the household manager; year: "The ... of Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szara2 dub-sar dumu ur-sa6-ga

    AI Translation

    Lu-Shara, scribe, son of Ur-saga.

    P120275: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz u4 1(u) 6(disz)-sze3
  • a-pi4-sal4(ki)-ta uri5(ki)-sze3 ma2 ku6 gid2-da ugula szesz-kal-la kiszib3 ur-e11-e

    AI Translation
  • 2 male laborers for 16 days,
  • from Apisal to Ur barge of fish punted, foreman: Sheshkalla, under seal of Ur-e'e;

    Reverse

    Sumerian

    mu ha-ar-szi(ki) hu-ur5-ti ki-masz(ki) asz-sze3 ba-hul

    AI Translation

    year: "Harshi Hurti of Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e11-e dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Ur-E'e, scribe, son of Ur-nigar.

    P120276: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • (u2)har-an bu3-ra a-sza3 a-u2-da-gu-la

    AI Translation
  • 188 workdays, male laborers,
  • haran-plant, seeded, field of Audagula;

    Reverse

    Sumerian

    ugula a-gu-gu kiszib3 lu2-(d)nam2-an-ka mu ha-ar-szi(ki) hu-ur5-ti ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Agugu, under seal of Lu-Nammanka; year: "Harshi Hurti Kimash were destroyed."

    P120277: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz sza3-sahar
  • iti szu-numun-na-ta iti (d)li9-si4-sze3 gu4 da-re-a ugula lugal-mu-ma-ag2

    AI Translation
  • 2 male laborers, dust-collectors;
  • from month "Sowing" to month "Lisi," "Big bull," foreman: Lugal-mumag;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 inim-(d)szara2 dumu ur-(gesz)gigir mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Inim-Shara, son of Ur-gigir; year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu ur-(gesz)gigir

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Ur-gigir.

    P120278: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz sza3-gu4 u4 1(disz)-sze3
  • gi ga6-ga2 ga2-nun da (gesz)ab-ba-sze3!

  • 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 ga2#-nun#
  • du3-a gu2 idigna

    AI Translation
  • 5 male laborers, oxen-drivers, for 1 day,
  • reeds to be carried, to the storage facility next to the Abba-way;

  • 7 male laborer workdays, at the granary;
  • built on the bank of the Tigris

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-e2-mah-[e] kiszib3 usz-mu iti ezem-(d)szul-gi mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    foreman: Lugal-emahe, under seal of Ushmu; month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    usz-mu dub-sar dumu lugal-sa6-[ga]

    AI Translation

    Ushmu, scribe, son of Lugal-saga.

    P120279: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • en-du8-du-ta gi _pi_-_har_ ga6-ga2 dub-la2-(d)utu-sze3

  • 1(u) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • kun-zi-da dub-la2-(d)utu sahar si-ga

    AI Translation
  • 11 male laborer workdays,
  • from Endudu, to reed ... to Dubla-Utu;

  • 10 male laborers for 3 days,
  • for the storage facility of Dubla-Utu; dirt heaped;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • kab2-ku5 (gesz)szinig-sze3 (u2)har-an ga6-ga2 ugula lugal-e2-mah-e kiszib3 a-szi-an mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 9 male laborer workdays,
  • to the threshing floor of the reed basket carried; foreman: Lugal-emahe; under seal of Ashi'an; year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    a-szi-an _arad2_ (d)szara2 dumu lugal-sa6-[ga]

    AI Translation

    Ashi-An, servant of Shara, son of Lugal-saga.

    P120280: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • kab2-ku5 dub-la2-(d)utu-ka gub-ba ugula lu2-(d)nin-ur4-ra kiszib3 a-kal-la

    AI Translation
  • 10 male laborer workdays,
  • at the quay of Dubla-shamash stationed, foreman: Lu-Ninura, under seal of Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P120281: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) la2 1(disz) geme2 kikken2 u4 1(disz)-sze3
  • sze e2 szu-tum-sze3 ga6-ga2 ki ur-(d)nin-tu-ta

    AI Translation
  • 40 less 1 female laborer workdays,
  • barley for the house of shutum to be transported; from Ur-Nintu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 _arad2_ iti nesag mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum mu-hul

    AI Translation

    under seal of ARAD; month: "First fruits," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-[mu] [dub-sar] dumu ur-nigar[(gar) szusz3]

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P120282: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) geme2 3(ban2) u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 en-du8-du gub-ba ugula# [(d)]szara2-za-me [kiszib3] ur-(d)nam2-nun-ka

    AI Translation
  • 9 female laborers, 3 ban2 workdays,
  • at the reservoir of Endudu stationed, foreman: Shara-zame, under seal of Ur-Nammunka;

    Reverse

    Sumerian

    [iti] dal mu us2-sa amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    month "Flight," year after: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[(d)nam2-nun-ka] dub-sar dumu ur-(d)nin-[su] sa12-du5-ka

    AI Translation

    Ur-Nammunka, scribe, son of Ur-Ninsu, chief surveyor.

    P120283: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 (d)szul-pa-e3-e2-gir-gi4-lu-ka sze bala-a

    AI Translation
  • 58 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of Shulpa'egirgilu, barley bala;

    Reverse

    Sumerian

    guru7-a im ur3-ra u3 guru7 du6-ku3-sig17-sze3 sze ga6-ga2 ugula lugal-(d)isztaran giri3 ur-_ab_ kiszib3 da-a-ga mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-i3-(lum(ki)) mu-hul

    AI Translation

    for the granary, the granary, the urra-offerings, and the granary for the gold-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-feet-

    P120284: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 a-sza3 nun-ka-ta a-pi4-sal4(ki)-sze3 in-u ga6-ga2

  • 2(gesz2) 2(u) 5(disz) gurusz u4 (1(disz))-sze3
  • a-sza3-ge a du11-ga

    AI Translation
  • 90 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor of the prince's field to Apisal he brought;

  • 165 workdays,
  • field irrigated with water

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 iszib-e-ne ugula lugal-(d)isztaran kiszib3 usz-mu mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum mu-hul

    AI Translation

    field of the scribes, foreman: Lugal-Ishtaran, sealed tablet of Ushmu, year: "Amar-Suen, the king, destroyed Urbilum."

    Seal 1

    Sumerian

    usz-mu [x] dumu lugal-x-[x]

    AI Translation

    Ushmu, son of Lugal-.

    P120285: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kasz ninda na-ab-ri2-lum-sze3 ib2-_il2_

  • 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kasz ninda (d)szul-gi-a-bi2-sze3 ib2-_il2_

  • 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kasz ninda nir-i3-da-gal2-sze3 ib2-hun?

    AI Translation
  • 8 male laborer workdays,
  • he will measure the beer and bread for Nabrilum.

  • 6 male laborer workdays,
  • he will pour beer and bread for Shulgi-abi.

  • 8 male laborer workdays,
  • he will serve beer and bread for a niridagal offering.

    Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kasz ninda lugal-an-ne2 ib2-_il2_ ki a-gu-ta kiszib3 nam-sza3-tam ur-(d)szul-pa-e3 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum mu-hul

    AI Translation
  • 6 male laborer workdays,
  • beer and bread for Lugal-ane ... from Agu. Sealed tablet of the shatam of Ur-Shulpa'e. Year: "Amar-Suen, the king, destroyed Urbilum."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120286: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • ninda ma2-a (ga2)gar

  • 1(u) 6(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3
  • zi3 ma2-a si-ga

  • 1(u) 7(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • ka i7 da-umma(ki) ma2 bala ak

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • bread for a boat bound

  • 16 male laborer workdays,
  • flour for a barge ration

  • 17 workdays, male laborers,
  • at the mouth of the river Da'umma, the barge of bala ?

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) gurusz u4 7(disz)-sze3
  • ma2 gid2-da

  • 1(u) 3(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • ma2 zi3-da ma2 ninda ba-al-la

  • 1(u) 3(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3 ma2 su3
  • gid2-da diri-ga nibru(ki)-sze3 ugula lugal-mu-ma-ag2 kiszib3 lu2-giri17-zal mu (d)amar-(d)suen lugal-[e] ur-bi2-i3-lum mu#-[hul]

    AI Translation
  • 13 male laborer workdays,
  • long boat

  • 13 male laborer workdays,
  • barge of flour, barge of bread removed;

  • 13 male laborers for 5 days, barge punted,
  • to the far side, to Nippur, foreman: Lugal-mumag, under seal of Lu-girizal; year: "Amar-Suen, the king, destroyed Urbilum."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-giri17-zal dub-sar dumu da-[du-mu]

    AI Translation

    Lu-girizal, scribe, son of Dadumu.

    P120287: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) inim-(d)szara2
  • u4 3(u)-sze3 e2-aszgab-sze3 ki lugal-mu-ma-an-ag2-ta

    AI Translation
  • 1 Inim-Shara,
  • for 30 days to the 'house of the sucklings', from Lugal-mumanag;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-kal-la iti nesag mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    under seal of Lukalla; month: "First fruits," year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P120288: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)dam-gal-nun-ka
  • _arad2_ a-ab-ba-mu _sig7_-a sza3 en-nun-ga2 lu2-dingir-ra i3-dab5

    AI Translation
  • 1 Ur-Damgalnunka,
  • servant of Aya-bamu, the ..., in the watch, Lu-dingira accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti nesag mu ku3 (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    month: "First fruits," year: "The pure throne of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-dingir-ra dub-sar dumu ku3-sa6-ga

    AI Translation

    Lu-dingira, scribe, son of Kusaga.

    P120289: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) (gesz)gu-za-ni
  • lunga (d)szul-gi-ra-sze3

  • 1(disz) lu2-igi-sa6-sa6 agar4-nigin2-sze3
  • iti dal

  • 1(disz) lu2-(d)szara2
  • sa-ra-du-sze3 iti e2-iti-6(disz)

    AI Translation
  • 1/2 workman: his chair;
  • for the lung of Shulgi;

  • 1 Lu-igisasa, for the irrigation work;
  • month "Flight;"

  • 1 Lu-Shara,
  • for saradu-flour, month: "House-month-6;"

    Reverse

    Sumerian

    mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2-ta kiszib3 a-kal-la nu-banda3 ugula in-sa6-sa6 mu en-mah-gal-an-na (d)nanna ba-hun-ga2-sze3

    AI Translation

    from the year "The chair of Enlil was fashioned" to the year: "The seal of Akalla, the superintendent, foreman of Insasa," to the year: "Enmahgalana of Nanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P120290: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3
  • a-sza3-ge a du11-ga

  • 1(u) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • kab2-ku5-a sahar si-ga gu2 amusz

    AI Translation
  • 8 male laborers for 6 days,
  • field irrigated with water

  • 10 male laborers for 3 days,
  • ... of the soil, ... of the sheep

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-[ku3]-zu kiszib3 ur-dun a-sza3 la2-tur mu gu-za ku3 (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    foreman: Lugal-kuzu, under seal of Ur-dun; field Latur; year: "The holy throne of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    [ur-dun] dub-[sar] dumu da-da

    AI Translation

    Ur-DUN, scribe, son of Dada.

    P120291: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • pa4 a-da-ga ba-al ugula da-du-mu kiszib3 lugal-e2-mah-e

    AI Translation
  • 25 workdays, male laborers,
  • pave of Adaga, ..., foreman: Dadumu, under seal of Lugal-emahe;

    Reverse

    Sumerian

    mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-[e] dub-sar dumu lugal-ku3-ga-[ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120292: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gi ga6-ga2 i7 szu ur3-ra ugula lugal-ku3-zu kiszib3 lugal-e2-mah-e

    AI Translation
  • 23 workdays, male laborers,
  • reed transported, to the canal of hand-water, foreman: Lugal-kuzu, under seal of Lugal-emahe;

    Reverse

    Sumerian

    mu en-mah-gal (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    year: "Enmahgal of Nanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-[e] dub-sar dumu lugal-ku3-ga-[ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120293: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 6(disz) geme2 3(ban2) u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba szu ur3-ra a-sza3 la2-tur ugula ur-(d)nin-tu

    AI Translation
  • 66 female laborers, 3 ban2 workdays,
  • the ..., ..., field Latur, foreman: Ur-Nintu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-dun iti sze-sag11-ku5 [mu] us2-sa en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ur-dun; month: "Harvest," year after: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    [ur-dun] dub-[sar] dumu da-[da]

    AI Translation

    Ur-DUN, scribe, son of Dada.

    P120294: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) _ka ha_ az
  • a-ru-a x x x ki szesz-saga-ta lugal-e2-mah-e ugula kikken i3-dab5

    AI Translation
  • 1 ..., ...,
  • donated by ...; from Shesh-saga, Lugal-emahe, foreman of the mill, accepted;

    Reverse

    Sumerian

    mu lugal-e2-mah-e-sze3 kiszib3 szesz-saga iti sze-kar-gal2-la-ta u4 1(u) 5(disz) zal-la mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun-ta mu sza-asz-szu2-ru(ki)-sze3

    AI Translation

    from the year: "Lugal-emah," under seal of Shesh-saga; from month "Barley at the quay," 15th day passed, year: "Enunugal of Inanna was installed," to year: "Shashuru."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-sa6-[ga] dub-sar dumu lugal-gu3-[de2-a]

    AI Translation

    Shesh-saga, scribe, son of Lugal-gudea.

    P120295: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 7(gesz2) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 sze gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab-ba ugula lugal-nesag-e kiszib3 lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    216 workdays, male laborers, barley rations, groats, piled up, foreman: Lugal-nesage, under seal of Lugal-emahe;

    Reverse

    Sumerian

    mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120296: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • i7 (d)nin-hur-sag-ka ba-al-la

  • 5(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • pa4 a-da-ga a-sza3 (d)nin-ur4-ra-ka ba-al-la

  • 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 lugal-saga-ka gub-ba

    AI Translation
  • 5 workdays, male laborers,
  • the river Ninhursag has cleared;

  • 5 male laborers for 3 days,
  • the field Adaga, in the Ninura field, has cleared;

  • 5 workdays, male laborers,
  • stationed at the port of Lugal-saga;

    Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • a-da gub-ba a-sza3 tur

  • 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba ki-sur-ra

  • 1(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 a-sza3 (gesz)ma-nu gub-ba ki lugal-nesag-e-ta kiszib3 lugal-e2-mah-e mu en-unu6-gal

    AI Translation
  • 6 male laborers for 3 days,
  • the water stationed, small field;

  • 4 male laborer workdays,
  • stationed at the border;

  • 11 male laborer workdays,
  • at the reservoir of the field of the 'boat' stationed; from Lugal-nesage, under seal of Lugal-emahe; year: "Enunugal."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-[e] dub-sar dumu lugal-ku3-[ga-ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120297: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(gesz2) 2(u) 5(disz) gurusz
  • u4 1(disz)-sze3 sahar zi e2-masz ugula ur-sila-luh nam-sza3-tam

    AI Translation
  • 165 workmen,
  • for 1 day, earth, good for Emash, foreman: Ur-silaluh, the official;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 [ur]-(d)szul-pa-e3 mu en-unu6-gal (d)inanna

    AI Translation

    under seal of Ur-Shulpa'e; year: "Enunugal of Inanna."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120298: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • gurum2 ak lugal giri3 ha-ab-ru-sza u3 lu2 mar-ha-szi(ki)-ka

    AI Translation
  • 12 male laborer workdays,
  • inspection of the king via Habrusha and the man of Marhashi;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-e2-mah-e kiszib3 a-kal-la nu-banda3 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    foreman: Lugal-emahe, under seal of Akalla, the superintendent; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P120299: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) geme2
  • geme2 nig2-ar3-ra gu4 niga-sze3 iti (d)li9-si4-ta iti diri-sze3

    AI Translation
  • 2 female laborers,
  • female laborers, grain-fed, oxen, grain-fed, from month "Lisi" to month "Extra;"

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)nin-tu an-na-hi-li-bi i3-dab5 kiszib3 lu2-(d)nam2-nun-ka mu sza-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-Nintu, Anna-hilibi accepted; under seal of Lu-Namnun; year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nam2-an-ka dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Lu-Namanka, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P120300: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3
  • ki-su7 (d)amar-(d)suen-(d)szara2-ki-ag2-ta kun-zi-da (d)amar-(d)suen-sze3 sze ga6-(ga2) kun-zi-da (d)amar-(d)suen-(d)szara2-ki-ag2-ta

    AI Translation
  • 2 male laborers for 15 days,
  • from the threshing floor of Amar-Suen-Shara-kiag to the storage facility of Amar-Suen, barley transported, from the storage facility of Amar-Suen-Shara-kiag;

    Reverse

    Sumerian

    ka-ma-ri2(ki)-sze3 ma2-ta sze la2-a ugula lugal-ku3-zu kiszib3 lugal-e2-mah-e mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    to Kamari barge, barley not received; foreman: Lugal-kuzu, under seal of Lugal-emahe; year: "For the 2nd time Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120301: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab-ba a-sza3 (d)amar-(d)suen-(d)szara2-ki-ag2 ugula lugal-nesag-e kiszib3 lugal-e2-mah-e

    AI Translation
  • 40 less 1 workdays, male laborers,
  • harvested and sheaves piled up in the field of Amar-Suen-Shara-kiag, foreman: Lugal-nesage, under seal of Lugal-emahe;

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120302: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 _gan2_-ur-gu gub-ba ugula ur-(gesz)gigir nu-banda3-gu4 giri3 lu2-du10-ga dumu he2-ma-du

    AI Translation
  • 240 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of GAN-urgu stationed, foreman: Ur-gigir, oxen manager, via Lu-duga, son of He-madu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-e2-mah-(e) mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lugal-emahe; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-[e] dub-sar dumu lugal-ku3-ga-[ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120303: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 2(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 (d)amar-(d)suen#-[(d)szara2]-ki-ag2# [gub-ba] ugula lugal-nesag-[e] kiszib3 lugal-[e2-mah-e]

    AI Translation
  • 142 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of Amar-Suen-Shara-kiag stationed, foreman: Lugal-nesage, under seal of Lugal-emahe;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 nimgir-an-[ne2] mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Nimgir-ane; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-[e] dub-sar dumu lugal-ku3-ga-[ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120304: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 gu-la a-sza3 la2-mah-ka gub-ba ugula ur-(gesz)gigir nu-banda3-gu4 kiszib3 lugal-e2-mah-e

    AI Translation
  • 26 workdays, male laborers,
  • at the great threshing floor, in the field Lamah stationed, foreman: Ur-gigir, oxen manager, under seal of Lugal-emahe;

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-[e] dub-sar dumu lugal-ku3-ga-[ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120305: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 9(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 ur-(d)nin-ti _gan2_ lugal-ezem

  • 2(gesz2) 6(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 iszib-e-ne

  • 1(gesz2) 3(u) la2 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 gu4-suhub2

    AI Translation
  • 89 female laborer days,
  • field of Ur-Ninti, 'field' of Lugal-ezem;

  • 126 female laborer days,
  • field of the stewards;

  • 92 female laborer days,
  • field of oxen-grain

    Reverse

    Sumerian

    _gan2_ a-gu-gu

  • 2(gesz2) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 gu4-suhub2 _gan2_ lugal-(d)isztaran szu ur3-ra zar3 tab-ba

  • 1(gesz2) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • gu2 bu3-ra

  • 3(u) geme2 u4 1(disz)-sze3 i7 gu4-suhub2 ku5-ra2
  • ki szesz-saga-ta kiszib3 na-ba-sa6 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    field of Agugu;

  • 240 female laborer days,
  • field of oxen-suckling, field of Lugal-Ishtaran, ...,

  • 60 workdays, female laborers,
  • a kind of reed mat

  • 30 female laborer days, at the oxen-suhub canal blocked,
  • from Sheshsaga, under seal of Nabasa; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    na-ba-sa6 dumu he2-sa6 iszib (d)szara2

    AI Translation

    Nabasa, son of Hesa, scribe of Shara.

    P120306: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a

  • 4(gesz2) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba szu ur3-ra

  • 7(gesz2) 3(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 e2-duru5-gu-la gub-ba

    AI Translation
  • 126 workdays, male laborers,
  • barley ...

  • 147 workdays, male laborers,
  • heaped up grain heaped up

  • 63 1/2 male laborer workdays,
  • at the threshing floor of the Durugula stationed;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 ka-ma-ri2 ugula ur-(gesz)gigir nu-banda3-gu4 kiszib3 szesz-kal-la nam-sza3-tam mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    field Kamari, foreman: Ur-gigir, oxen manager; under seal of Sheshkalla, the shatam administrator; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nig2-lagar-e dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-niglagare, scribe, son of Dada.

    P120307: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • szu-sar szu gurx(|_sze-kin_|)-a ugula nig2-du7-pa-e3

    AI Translation
  • 12 male laborer workdays,
  • harvest, harvested, foreman: Nigdupa'e;

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-[sa6-i3-zu] dub-[sar] dumu a-kal-[la]

    AI Translation

    Lu-sa-izu, scribe, son of Akalla.

    P120308: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 gurusz-gin7-du-sze3 (u2)har-an ga6-ga2 u3 sahar si-ga

  • 1(u) 4(disz) gurusz u4 [1(disz)-sze3]
  • kun-zi-da

    AI Translation
  • 16 male laborer workdays,
  • to the threshing floor of the young man, haran-plant to be smashed and dust mixed,

  • 14 male laborer workdays,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian

    dub-la2-(d)utu gub-ba kiszib3 ur-(d)szara2 iti (d)li9-si4 mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    Dubla-Utu stationed, under seal of Ur-Shara; month: "Lisi," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu szesz-kal-la

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Sheshkalla.

    P120309: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • in-bul5-bul5 ma2-a si-ga ((du3-a)) u3 gi ma2 du3-a u4 3(disz)-sze3 lugal-ku3-zu-sze3 ma2 diri-ga lugal-ku3-zu-ta u4 1(disz)-sze3 uri5(ki) ma2 bala ak-a u4 4(disz)-sze3 ma2 su3 gid2-da

    AI Translation
  • 8 male laborers for 2 days,
  • inbulbul barge moored, and reeds moored, for 3 days to Lugal-kuzu barge extra, from Lugal-kuzu for 1 day to Ur barge bala performed, for 4 days barge punted,

    Reverse

    Sumerian

    ma2 gu4 udu a2-ki-ti uri5(ki) ugula ur-saga kiszib3 usz-mu mu en ga-esz(ki)

    AI Translation

    barge of oxen and sheep, Akitu, Ur, foreman: Ur-saga, under seal of Ushmu; year: "The high-priestess of Ga'esh."

    Seal 1

    Sumerian

    usz-mu dub-sar dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Ushmu, scribe, son of Lugal-saga.

    P120310: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) geme2 u4 1(u) 2(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba szu ur3-ra

  • 2(u) 3(disz) geme2 u4 8(disz)-sze3
  • a-da gub-ba a-sza3 _gan2_-mah ugula hu-wa-wa

    AI Translation
  • 25 female laborer days,
  • heaped up grain heaped up

  • 23 female laborer days,
  • irrigation work in the field GANmah, foreman: Huwawa.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-ku3-ga-ni mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    under seal of Lugal-kugani; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-ga-ni dumu ur-mes

    AI Translation

    Lugal-kugani, son of Ur-mes.

    P120311: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz iti 4(disz)-sze3
  • gu4-e-us2-sa ugula inim-(d)szara2 kiszib3 ur-(d)utu

    AI Translation
  • 1 male laborer, for 4 months,
  • foreman: oxen-driver; foreman: Inim-Shara; under seal of Ur-Utu;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 buru14 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    in the harvest, year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-he2-gal2 dub-sar dumu ur-(d)utu

    AI Translation

    Lugal-hegal, scribe, son of Ur-Utu.

    P120312: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) [lugal]-iti-da
  • x x x x x? x? ki (d)szara2-a-mu-ta a-tu szusz3 i3-dab5

    AI Translation
  • 1/2 workman: Lugal-itida,
  • ... from Shara-amu Atu, cattle manager, accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-gar-ta mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    from month "Bricks cast in moulds" month "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-tu dub-sar dumu szesz-kal-la

    AI Translation

    Atu, scribe, son of Sheshkalla.

    P120313: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • 1(gesz2) ug3 4(ban2)-ta u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da u3-dag-ga!(_bi_) sumun gub-ba

    AI Translation
  • 210 workdays, male laborers,
  • 60 workdays, at 4 ban2 each,
  • standing in the threshing floor

    Reverse

    Sumerian

    u3 kab2-ku5 _gan2_-mah ugula _arad2_ kiszib3 a-kal-la iti sze-kar-gal2-la mu us2-sa ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    and the ... of GANmah, foreman: ARAD, under seal of Akalla; month: "Barley at the quay," year after: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    a-a-kal-la dub-sar dumu ukken-ne2

    AI Translation

    Ayakalla, scribe, son of Ukkene.

    P120314: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • sahar-u2-u2-ta i7 lugal-sze3 sze ga6-ga2 u3 sze ma2-a si-ga

    AI Translation
  • 22 male laborer workdays,
  • from the earth to the royal canal barley transported, and barley loaded into the barge,

    Reverse

    Sumerian

    ugula (d)szara2-a-mu kiszib3 lu2-(d)nam2-nun-ka iti diri mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Sharamu, under seal of Lu-Nammunka; month: "Extra," year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nam2-an-ka dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Lu-Namanka, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P120315: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) 1/2(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • sahar-u2-u2-ta i7 lugal-sze3 sze ga6-ga2 sze ma2-a si-ga ugula a-kal-la

    AI Translation
  • 12 1/2 male laborer workdays,
  • from the earth to the royal canal barley transported, barley loaded into the barge, foreman: Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)nam2-an-ka iti diri mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lu-Naman; extra month: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nam2-an-ka dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Lu-Namanka, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P120316: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) i-ta-e3-a
  • tir# gaba-ri kun i7-ka-da tusz-a ugula a-kal-la

    AI Translation
  • 1/2 workman: Ita'ea,
  • the second one, at the bank of the canal stationed, foreman: Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti diri-ta kiszib3 ur-e2-masz mu si-ma-num2(ki)

    AI Translation

    extra month, under seal of Ur-Emash, year: "Simanum."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2-masz dub-sar dumu ur-sila-luh

    AI Translation

    Ur-Emash, scribe, son of Ur-silaluh.

    P120317: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba a-sza3 igi-e2-mah-sze3

  • 4(u) 7(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gu-ur2(muszen) dal-la a-sza3 (d)nin-ur4-ra

  • 2(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-e3-a _gan2_-mah-ka gub-ba

    AI Translation
  • 147 workdays, male laborers,
  • the water stationed, field before Emah;

  • 47 1/2 male laborer workdays,
  • a pigeon, suckling, field Ninura;

  • 115 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of the ganmah stationed;

    Reverse

    Sumerian

    ugula _arad2_ kiszib3 a-a-kal-la mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: ARAD, under seal of Ayakalla; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-a-kal-la dub-sar dumu ukken-ne2

    AI Translation

    Ayakalla, scribe, son of Ukkene.

    P120318: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • e _ud_@g a-ba-gal kin szuku-ra bar-ra-a ak-ka ugula (d)szara2-a-mu kiszib3 kas4

    AI Translation
  • 91 workdays, male laborers,
  • ... Abagal, work assigned to the shukura-offering, the barber, foreman: Sharamu, under seal of Kas;

    Reverse

    Sumerian

    mu si-ma-num2(ki) ba-hul#

    AI Translation

    year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    [en]-kas4 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Enkas, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P120319: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • pa4 (gesz)ma-nu gub-ba

  • 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 (gesz)|_ur2_xGAD| sahar si-ga

  • 2(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 a-sza3 (d)szara2-muru13

    AI Translation
  • 20 1/2 male laborer workdays,
  • standing on a boat dock

  • 10 male laborer workdays,
  • ... of a ... reed

  • 24 workdays, male laborers,
  • at the reservoir of the field Shara-muru;

    Reverse

    Sumerian

    sahar si-ga ugula a-kal-la kiszib3 a-du-mu mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    soil smashed, foreman: Akalla, under seal of Adumu; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dub-sar dumu ur-(gesz)gigir sza3-[tam]

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, chief accountant.

    P120320: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ug3 tu-ra
  • lu2-usz-gi-na iti min-esz3-ta u4 1(u) la2 1(disz)-am3 ba-ra-zal-la-ta iti sze-sag11-ku5-sze3

    AI Translation
  • 1 worker, ...,
  • from Lu-ushgina, from month "minesh," to day 9 he will return, to month "Harvest,"

    Reverse

    Sumerian

    ugula a-a-kal-la kiszib3 ur-(d)szara2 mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    foreman: Ayakalla, under seal of Ur-Shara; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu szesz-kal-la

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Sheshkalla.

    P120321: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-e3-a kab2-ku5 am3-ri2-ma-ka kun-zi-da gi4-a

    AI Translation
  • 9 male laborer workdays,
  • In the water, in the quay, in the

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 da-da-ga iti sze-kar-ra-gal2-la mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Dadaga; month: "Barley at the quay," year after: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P120322: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a! e3-a kab2-ku5 am3-ri2-ma-ka kun-zi-da gi4-a

    AI Translation
  • 10 male laborer workdays,
  • When the water comes out, when the reservoir is emptied, when the reed bed is returned,

    Reverse

    Sumerian

    ugula a-gu kiszib3 da-da-ga iti sze-kar-ra-gal2-la mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Agu, under seal of Dadaga; month: "Barley at the quay," year after: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P120323: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • tir a-pi4-sal4(ki) (gesz)eme-sig! sag3-ga gu2-edin-na-sze3 ma2 gid2-da

    AI Translation
  • 3 male laborer workdays,
  • the Apisal-tree, with a reed sag-plant for the Gu'edena canal, a barge punted,

    Reverse

    Sumerian

    ugula i7-pa-e3 kiszib3 lugal-ku3-zu iti (d)dumu-zi mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    foreman: Ipa'e; under seal of Lugal-kuzu; month: "Dumuzi," year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P120324: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7-ra sag-du3 gub-ba u3 ki-su7-ra sag-du3-ta gu2 i7 idigna-sze3 sze zi-ga

    AI Translation
  • 77 workdays, male laborers,
  • to the storage facility with a head-lift stationed, and from the storage facility with a head-lift to the bank of the Tigris canal barley booked out;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)nin-su kiszib3 e2-gal-e-si mu (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    Ur-Ninsu, under seal of Egalesi; year: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-e-si dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P120326: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz u4 1(gesz2) 1(u) 5(disz)-sze3
  • e2-amar-ra-ka gub-ba ugula lu2-(d)szara2

    AI Translation
  • 1 male laborer, for 115 days,
  • at the 'house of the amaru' stationed, foreman: Lu-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-tu mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    under seal of Atu; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    a-tu dub-sar dumu szesz-kal-la

    AI Translation

    Atu, scribe, son of Sheshkalla.

    P120327: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)hal-mu-sza4
  • u4 4(u) 4(disz)-sze3 di3-ni-ik-tum(ki)-sze3 gen-na di3-ni-ik-tum-ma(ki) sze bala-a u3 sze ga6-ga2

    AI Translation
  • 1 Ur-Halmusha,
  • for 44 days to Diniktum went; Diniktuma barley bala and barley carried;

    Reverse

    Sumerian

    umma(ki) gur-ra ugula a-kal-la kiszib3 da-da-ga mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    Umma, gurra; foreman: Akalla, under seal of Dadaga; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P120328: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ug3 szesz-kal-la
  • en-nun-ga2 ti-la iti pa4-u2-e mu (d)szu-(d)suen lugal-ta iti nesag mu us2-sa bad3 ba-du3-sze3

    AI Translation
  • 1 workman, porter: Sheshkalla,
  • watch, as long as he lives, from month "Pa'ue," year: "Shu-Suen, the king, from month "First-fruits," year after: "The wall was erected."

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-igi-husz kiszib3 dingir-ra mu us2-sa bad3 ba-du3

    AI Translation

    foreman: Lugal-igihush, under seal of Dingira; year after: "The wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    dingir-ra dub-sar dumu lu2-ga

    AI Translation

    Dingira, scribe, son of Luga.

    P120329: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) gurusz sza3-gu4 u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 hub2-te-na-ka gub-ba ugula lugal-ku3-zu kiszib3 gu-u2-gu-a

    AI Translation
  • 26 male laborers, oxen manager, for 1 day,
  • at the threshing floor of his residence stationed, foreman: Lugal-kuzu, under seal of Gu'ugua;

    Reverse

    Sumerian

    iti min-esz3 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar#-tu mu-du3

    AI Translation

    month: "minesh," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-a dub-sar dumu ma-an-szum2

    AI Translation

    Gu'ugu'a, scribe, son of Manshum.

    P120330: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) gurusz hun-ga2 u4 1(disz)-sze3
  • sze bala-a u3 guru7-a im ur3-ra ki-su7 hub2-te-na ugula szesz-kal-la

    AI Translation
  • 14 male laborers, hired, for 1 day,
  • barley bala and granary reeds, reeds piled up in the threshing floor, foreman: Sheshkalla;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 gu-u2-gu-a iti min-esz3 mu us2-sa [(d)]szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    under seal of Gu'ugua; month: "minesh," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-a dub-sar dumu ma-an-szum2

    AI Translation

    Gu'ugu'a, scribe, son of Manshum.

    P120331: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab-ba-gi-na
  • dumu lugal-iri-ni-sze3 sza3-gu4-sze3 iti min-esz3-ta u4 2(u) 1(disz)-am3 ba-ra-zal-la-ta

    AI Translation
  • 1 Abbagina,
  • son of Lugal-irini to the oxen-pen; from month "minesh," to day 21 he will have passed;

    Reverse

    Sumerian

    ur-mes i3-dab5 mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    Ur-mes accepted; year following: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes dub-sar dumu ur-(d)asznan

    AI Translation

    Ur-mes, scribe, son of Ur-Ashnan.

    P120332: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3
  • kar-ta ma2 diri-ga gu2-de3-na-sze3 sze bala-a sze ma2-a (si)-ga gu2-de3-na-ta

    AI Translation
  • 3 male laborers for 15 days,
  • from the port to the extra barge for Gudena barley from the bala barge barley from the barge to Gudena barley

    Reverse

    Sumerian

    kar-sze3 ma2 gid2-da sze ba-al-la sze bala-a guru7-a im ur3-ra ugula (d)szara2-a-mu iti (d)li9-si4 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    to the port, barge punted, barley carried, barley carried, granulated, ..., foreman: Sharamu; month: "Lisi," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-[uszur3] dub-sar dumu [a2]-an-du-[ru]

    AI Translation

    Lugal-ushur, scribe, son of A-anduru.

    P120333: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz iti 3(disz)-sze3
  • iti ezem-(d)szul-gi-ta iti (d)dumu-zi-sze3 a2-bi u4 1(gesz2) 3(u) a-sza3 amar-kiszi17-ta e2-udu kam-sal4-la-sze3 gi-zi ga6-ga2

  • 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • im du8-a e2-udu kam-sal4-la ak [x] gurusz u4 1(disz)-sze3

    AI Translation
  • 1 male laborer, for 3 months,
  • from month "Festival of Shulgi" to month "Dumuzi," its labor: 210 days; from field Amar-kishi to sheep house Kamsala reed transported;

  • 6 male laborer workdays,
  • ... ... sheepfold, for 1 day,

    Reverse

    Sumerian

    gesz-ur3 u3 gi ga6-ga2

  • 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 pu2 ba-al-la
  • ugula lu2-dingir-ra kiszib3 nam-sza3-tam lu2-(d)suen mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    reed basket and reed basket transported;

  • 5 workdays, male laborers, ...,
  • foreman: Lu-dingira, under seal of the office of administrator of Lu-Suen; year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)suen# dub-sar dumu ur-nigar(gar) [kuruszda]

    AI Translation

    Lu-Suen, scribe, son of Ur-nigar, fattener.

    P120334: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba a-sza3 du6-gesz-i3-ka

  • 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gi ku5-a a-sza3 a-gesztin

    AI Translation
  • 22 workdays, male laborers,
  • the irrigation work in the field Dugeshi,

  • 10 male laborer workdays,
  • reed cut, field of wine;

    Reverse

    Sumerian

    ugula szesz-kal-la kiszib3 gu-u2-gu-a mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    foreman: Sheshkalla, under seal of Gu'ugua; year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-a dub-sar dumu ma-an-szum2

    AI Translation

    Gu'ugu'a, scribe, son of Manshum.

    P120335: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • kin! gala-ke4 u2 gurx(|_sze-kin_|)-a ugula szesz-a-ni kiszib3 ab-ba-gi-na

    AI Translation
  • 2 male laborers for 3 days,
  • for the gala work, ..., foreman: Sheshani, under seal of Abbagina;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    year following: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ab-ba-gi-na dub-sar dumu lugal-ma2-gur8-re

    AI Translation

    Abbagina, scribe, son of Lugal-magure.

    P120336: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • nig2-gu2-na igi-kar2 ba-ba-ti umma(ki)-ta i7 eb-sze3 il2-la

    AI Translation
  • 11 male laborer workdays,
  • from the account of Igikar, from Umma to the "Brick of the Sea" he brought it.

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-igi-husz kiszib3 lu2-kal-la mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    foreman: Lugal-igihush, under seal of Lukalla; year after: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-[la] dub-[sar] dumu ur-e11-e [szusz3]

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P120337: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • umma(ki)-ta kar-sze3 zi3 ga-ga2 ugula lugal-iti-da kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 8 male laborer workdays,
  • from Umma to the quay flour carried; foreman: Lugal-itida, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-[du3]

    AI Translation

    year following: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P120338: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz [u4 x-sze3]
  • u3 i7 idigna-ka szu ur3-ra a zi-ga dab-ba ugula lugal-iti-da kiszib3 lugal-nesag-e

    AI Translation
  • 12 male laborers for ... days,
  • and the Tigris canal, swollen, water taken, seized, foreman: Lugal-itida, under seal of Lugal-nesage;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    year following: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nesag-e dub-sar dumu lu2-banda3(da)

    AI Translation

    Lugal-nesage, scribe, son of Lu-banda.

    P120339: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 4(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da u3-dag-ga gub-ba

  • 2(gesz2) 5(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da e2-duru5-(d)amar-(d)suen gub-ba

    AI Translation
  • 240 workdays, male laborers,
  • stationed at the threshing floor of the udaga stationed;

  • 420 workdays, male laborers,
  • at the quay of the house of Amar-Suen stationed;

    Reverse

    Sumerian

    ugula bara2-mu kiszib3 da-a-ga mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    foreman: Baramu, under seal of Da'aga; year following: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    da-a-ga dub-sar dumu ur-gesz-sza3-ga

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-geshaga.

    P120340: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 a-sza3 (d)nin-ur4-ra-ka gub-ba ugula i7-pa-e3 kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation
  • 44 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of the field Ninura stationed, foreman: Ipa'e, under seal of Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    year following: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120341: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7-ra a-sza3 (gesz)ma-nu gub-ba ugula ab-ba-saga kiszib3 (d)szara2-ba-zi-ge

    AI Translation
  • 62 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of the field of Manu stationed, foreman: Abbasaga, under seal of Shara-bazige;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    year following: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) (d)szara2-ba-zi-ge dub-sar _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Shara-bazige, scribe, is your servant.

    P120342: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 uku2-nu-(ti)-ta sze zi-ga umma(ki)-sze3 ugula a-kal-la

    AI Translation
  • 60 1/2 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor Ukunuti, barley booked out of Umma, foreman: Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|) iti nesag mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3 mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    under seal of Lugal-ushur; month: "First fruits," year after: "The Amorite wall was erected," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-[uszur3] dub-sar dumu a2-an-du-[ru]

    AI Translation

    Lugal-ushur, scribe, son of A-anduru.

    P120343: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze bala-a ta2-ah-sza-tal ugula ur-am3-ma

    AI Translation
  • 50 less 1 workdays, male laborers,
  • barley of the bala; Tahshal, foreman: Ur-ama;

    Reverse

    Sumerian

    mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    year: "The Great-Stele was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    inim?-(d)szara2 dub-sar dumu ur?-[...]

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Ur-.

    P120344: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 gaba i7-sal4-la-ta sza3 i7 sal4-la-sze3 sze ma2-ta la2-a i7 sal4-la-ta kar# umma(ki)-sze3

    AI Translation
  • 23 workdays, male laborers,
  • from the threshing floor opposite the marsh to the outlet of the sali canal barley loaded to the barge from the sali canal to the port of Umma

    Reverse

    Sumerian

    ma2 sze gid2-da ugula a-a-kal-la kiszib3 szesz-a-ni mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    barge with barley moored, foreman: Ayakalla, under seal of Sheshani; year: "The Great-Stele was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-a-ni dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Sheshani, scribe, son of Dada.

    P120345: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • en-du8-du-ta e2-udu umma(ki)-sze3 gi-zi# ga6-ga2

  • 4(disz) gurusz# [u4] 1(disz)-sze3
  • an-za-gar3 i7 gir2-su-ta e2-udu umma(ki)-sze3

    AI Translation
  • 5 workdays, male laborers,
  • from Endudu to the sheep house of Umma reed transported;

  • 4 male laborer workdays,
  • from the canal Girsu to the sheephouse of Umma

    Reverse

    Sumerian

    gi-zi ga6-ga2 ugula lugal-ku3-zu kiszib3 szesz-a-ni mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah mu-du3

    AI Translation

    reed baskets, transported, foreman: Lugal-kuzu, under seal of Sheshani; year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-a-ni dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Sheshani, scribe, son of Dada.

    P120346: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ka-giri3-da dub-la2-(d)utu gub-ba ugula ur-am3-ma

    AI Translation
  • 24 workdays, male laborers,
  • at the gate of Dubla-Utu stationed, foreman: Ur-ama;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 szesz-a-ni mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah mu-du3

    AI Translation

    under seal of Sheshani; year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-a-ni dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Sheshani, scribe, son of Dada.

    P120347: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ka-giri3-da bar-la2 dub-la2-(d)utu-ka gub-ba ugula ab-ba-saga kiszib3 szesz-a-ni

    AI Translation
  • 12 male laborer workdays,
  • at the gate of the barla-house of Dubla-Utu stationed; foreman: Abbasaga, under seal of Sheshani;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra na-ru2-a-mah mu-ne-du3

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, king of Ur, for Enlil and Ninlil the Great-Stele erected."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-a-ni dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Sheshani, scribe, son of Dada.

    P120348: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3
  • a zi-ga gu2 idigna dab-ba ugula ur-lugal kiszib3 ab-ba-gi-na

    AI Translation
  • 12 male laborers for 15 days,
  • water booked out, bank of the Tigris taken, foreman: Ur-lugal, under seal of Abbagina;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szara2 dub-sar dumu ur-sa6-ga

    AI Translation

    Lu-Shara, scribe, son of Ur-saga.

    P120349: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3
  • a zi-ga gu2 idigna dab-ba ugula ab-ba-saga kiszib3 ab-ba-gi-na

    AI Translation
  • 12 male laborers for 15 days,
  • water booked out, bank of the Tigris taken away, foreman: Abba-saga, under seal of Abba-gina;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szara2 dub-sar dumu ur-sa6-ga

    AI Translation

    Lu-Shara, scribe, son of Ur-saga.

    P120350: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 1(u) 2(disz)-sze3
  • a2-bi u4 2(gesz2)-kam a-sza3-ge a du11#-ga# a-sza3 ugur2-tur ((an)) giri3 lu2-(d)szul-gi-ra ugula al-la-palil2

    AI Translation
  • 10 male laborers for 12 days,
  • its labor: 240 days; field "Dig-water," field "Ugurtur," via Lu-Shulgira, foreman: Alla-palil;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 e2-gal-e-si mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    under seal of Egalesi; year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-e-si dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P120351: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gi ga6-ga2

  • 4(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ma2-la2-a gid2-da

  • 1(u) 2(disz) gurusz (u4) 3(disz)-sze3
  • (gi)gil gu2 sur-ra

  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 1(u)-sze3
  • (gesz)dusu ga-ga2

    AI Translation
  • 65 workdays, male laborers,
  • reed reed reed

  • 41 workdays, male laborers,
  • long boat

  • 12 male laborers for 3 days,
  • reed basket for a reed mat

  • 12 male laborers for 10 days,
  • reed basket for a reed mat

    Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz u4 1(u)-sze3
  • kun-zi-da tusz-a a2 kun-zi-da a-pi4-sal4(ki) giri3 nig2-du7-pa-e3 ugula lu2-(d)szara2 kiszib3 nam-sza3-tam al-la-palil2 mu ((d)szu)-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation
  • 6 male laborers for 10 days,
  • at the granary stationed, labor of granary of Apisal, via Nigdupa'e, foreman: Lu-Shara, under seal of the shatam-official of Allapalil; year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    al-la-palil2# dub-[sar] dumu ur-a-a-[mu]

    AI Translation

    Ala-palil, scribe, son of Ur-ayamu.

    P120352: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(gesz2) 5(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ka i7 e3 sahar si-ga u3 (u2)gug4 ku5-ra2 ugula lu2-du10-ga

    AI Translation
  • 198 workdays, male laborers,
  • at the mouth of the canal, sand dug, and mash smeared, foreman: Lu-duga;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 szesz-kal-la mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah mu-du3

    AI Translation

    under seal of Sheshkalla; year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar dumu na-silim

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Nasilim.

    P120353: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki i7-pa-e3-ta nig2-ka9 mar-sa gu2-de3-na-ka ugu2 lu2-dingir-ra ba-a-gar

    AI Translation
  • 95 workdays, male laborers,
  • from Ipa'e, account of the barge of Gudena, on account of Lu-dingira deposited;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)nun-gal mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah mu-du3

    AI Translation

    under seal of Ur-Nungal; year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P120354: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab-ba u3 sze a-ta du8-a

  • 2(u) 3(disz) gurusz gu4-e-us2-sa
  • 2(u) 8(disz) gurusz tu-ra
  • 1(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a-da gub-ba
  • ugula lugal-iti-da

    AI Translation
  • 142 workdays, male laborers,
  • harvested, sheaves piled up and barley .

  • 23 male laborers, "oxen-drivers,"
  • 28 male laborers, suckling,
  • 13 workdays, male laborers stationed,
  • foreman: Lugal-itida;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 szesz-a-ni iti sze-sag11-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    under seal of Sheshani; month: "Harvest," year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-a-ni dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Sheshani, scribe, son of Dada.

    P120355: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 8(disz) gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3
  • a zi-ga i7 idigna-da gub-ba ugula i7-pa-e3

    AI Translation
  • 28 workdays, male laborers,
  • water booked out, on the Tigris stationed, foreman: Ipa'e;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)szul-gi-ra iti sze-sag11-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    under seal of Lu-Shulgira; month: "Harvest," year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szul-gi-ra dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Lu-Shulgira, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P120356: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz
  • iti 3(disz)-sze3 iti sig4-(gesz)i3-szub-(ga2)gar-ta iti nesag-sze3 gi-zi _sig7_-a a-sza3 ka-ma-ri2(ki) u3# [a]-sza3#? (d)szara2#?

    AI Translation
  • 6 male laborers,
  • for 3 months, from month "Bricks cast in moulds" to month "nesag offerings" gizi "good" reeds, field Kamari and field Shara;

    Reverse

    Sumerian

    e2-udu a-sza3 la2-mah-sze3 ugula i7-pa-e3 kiszib3 i-szar-ru-um mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    for the sheep-pen, field of Lamah; foreman: Ipa'e; under seal of Isharrum; year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    i-szar-ru-um dub-sar dumu [ur-(d)en]-lil2-la2

    AI Translation

    Isharrum, scribe, son of Ur-Enlila.

    P120357: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz
  • iti sig4-(gesz)i3-szub (ga2)gar-ta iti nesag-sze3 e2-udu a-sza3 la2-mah-ka gub-ba

    AI Translation
  • 2 male laborers,
  • from month "Bricks cast in moulds" to month "Nesag-feast," in the sheep-pen of the field Lamah stationed;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-du10-ga kiszib3 i-szar-ru-um-ma mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Lu-duga, under seal of Isharruma; year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    i-szar-ru-um dub-sar dumu ur-(d)en-lil2-la2

    AI Translation

    Isharrum, scribe, son of Ur-Enlila.

    P120358: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a ugula lugal-ku3-ga-ni kiszib3 lu2-(d)ha-ia3

    AI Translation
  • 420 workdays, male laborers,
  • barley ..., foreman: Lugal-kugani, under seal of Lu-Haya;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ha-[ia3] dub-sar dumu ur-e11-e [szusz3]

    AI Translation

    Lu-Haya, scribe, son of Ur-E'e, cattle manager.

    P120359: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sa-du8 ak u3 lugal a-sza3 _gan2_-mah gub-ba

  • 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • bar-la2 i7 (d)szul-pa-e3-ka e2-szah2 si-ga

    AI Translation
  • 3 male laborer workdays,
  • the granary is there, and the king is stationed in the field of GANmah.

  • 2 male laborer workdays,
  • at the outlet of the Shulpa'e canal, a stable pig house

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-(d)[...] kiszib3 lu2-(d)ha-ia3 mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    foreman: Lu-..., under seal of Lu-Haya; year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ha-ia3 dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lu-Haya, scribe, son of Ur-E'e, cattle manager.

    P120360: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3
  • a zi-ga idigna-da gub-ba nu-banda3-gu4 szesz-kal-la kiszib3 lu2-(d)szul-gi-ra

    AI Translation
  • 20 male laborer workdays,
  • water booked out of the Tigris stationed, oxen manager: Sheshkalla, under seal of Lu-Shulgi;

    Reverse

    Sumerian

    mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szul-gi-ra dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Lu-Shulgira, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P120361: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(gesz2) 5(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba u3 [x] x a-sza3 uku2-nu-ti# a-sza3 _gan2_-ur-[gu] a-sza3 (d)szara2 a-sza3 [...] a-sza3 a-gesztin a-[...] x u3 a-sza3 lugal [...]

  • 3(u) gurusz gu4-e-[us2-sa]
  • 3(u) gurusz sze zi#-[ga]
  • 4(disz) gurusz guru7 uku2#-[nu]-ti# im ur3-ra
  • 5(disz) gurusz ki-su7 a-ga-du-ul-ta umma(ki)-sze3 sze ma2-a si-ga
  • ma2 bala ak

    AI Translation
  • 96 workdays, male laborers,
  • the field ..., and ..., the Ukunuti field, the GAN-urgu field, the Shara field, the ... field, the grapevine field, the ... field, and the royal field ...,

  • 30 male laborers, "oxen-drivers,"
  • 30 male laborers, barley booked out,
  • 4 male laborers, ...,
  • 5 male laborers, from the threshing floor of Agadul to Umma barley loaded into the barge,
  • bala boat

    Reverse

    Sumerian

    u3 umma(ki)-a ma2 sze ba-al-la

  • 1(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 ki-su7 a-ba-gal-ka sze bala-a sze ma2-a si-ga
  • umma(ki)-a (ma2) sze ba-al-la

  • 6(disz) gurusz ma2 ziz2 ba-al-la
  • 1(u) gurusz ki-su7 du6-(gesz)ab-ba [...] gub-ba
  • ugula lu2-dingir-ra kiszib3 szesz-a-ni mu [(d)]szu-(d)suen lugal-e [ma]-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    and Umma, barge of barley carried;

  • 14 workdays, male laborers, at the threshing floor of Abagal, barley bala, barley of the barge weighed out;
  • Umma, barley carried;

  • 6 male laborers, barge with emmer towed,
  • 10 male laborers, for the threshing floor Du-Abba stationed,
  • foreman: Lu-dingira, under seal of Sheshani; year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-a-ni dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Sheshani, scribe, son of Dada.

    P120362: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • e a-sza3 (d)nin-ur4-ra szu ur3-ra

  • 2(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • i7 sal4-la(ki) kun-zi-da gi4-a

    AI Translation
  • 7 male laborer workdays,
  • above the field Ninura, hand ...;

  • 19 male laborer workdays,
  • Salla canal, reconstructed

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-dingir-ra kiszib3 sza3-nin-ga2 mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Lu-dingira, under seal of Sha-ninga; year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    sza3-nin-ga2 dub-sar dumu lugal-[uszurx(|_lal2-tug2_|)?]

    AI Translation

    Sha-ninga, scribe, son of Lugal-ushur.

    P120363: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3
  • umma(ki)-ta uri5(ki)-sze3 ma2 gu4 udu# gid2-da! ka-ma-ri2(ki)-sze3 ((u3)) ma2 su3 gur-ra u4 3(disz)-sze3 ka-ma-ri2-ka in-u ma2-a si-ga u4 1(u) 2(disz)-sze3

    AI Translation
  • 2 male laborers for 15 days,
  • from Umma to Ur barge of oxen and sheep long to Kamari barge moored, for 3 days to Kamari moored, barge moored, for 12 days

    Reverse

    Sumerian

    ka-ma-ri2-ta umma(ki)-sze3 ma2 gid2-da u3 ma2 ba-al-la ugula ur-lugal kiszib3 usz-mu mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Kamari to Umma barge punted and barge unloaded; foreman: Ur-lugal, under seal of Ushmu; year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    usz-mu dub-sar dumu lugal-sa6-[ga]

    AI Translation

    Ushmu, scribe, son of Lugal-saga.

    P120364: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab-ba-kal-la
  • [dumu (d)]utu-saga bahar3 iti pa4-u2-e-ta

    AI Translation
  • 1 Abbakalla,
  • son of Utu-saga, harvester; from month "Pa'u'e,"

    Reverse

    Sumerian

    gaba-ri kiszib3 lu2-kal-la ugu2 inim#-(d)szara2 ga2-[ga2]-dam mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma2-gur8-mah mu-dim2

    AI Translation

    copies of sealed documents of Lukalla, on account of Inim-Shara, to be delivered; year: "Shu-Suen, the king, the Great-Barge fashioned."

    P120365: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 1(u) 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ugu2 ur-(d)ba-ba6 ba-a-gar

  • 5(gesz2) 5(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 142 female laborer days,
  • he has deposited it on the account of Ur-Baba;

  • 155 female laborer days,
  • Reverse

    Sumerian

    ugu2 da-a-ga ba-a-gar ki szesz-saga-ta kiszib3 ur-(d)nun-gal mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    from Da'aga's account booked out; from Shesh-saga's account, under seal of Ur-Nungal; year: "The priest of Inanna in Uruk by means of extispicy was chosen."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant, is your servant.

    P120366: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3
  • kiszib3 a-kal-la

    AI Translation
  • 5 male laborers for 6 days,
  • under seal of Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-e

    AI Translation

    month "Pa'u'e;"

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-[la] dumu lu2-[bulug3-ga2] aszgab-[gal]

    AI Translation

    Akalla, son of Lu-buluga, chief weaver.

    P120367: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) la2 3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ugula ku3-ga-ni

    AI Translation
  • 19 female laborer days,
  • foreman: Kugani;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-[si4] ensi2 umma(ki) ur-(d)szara2 sza13-dub-ba dumu lugal-uszur4 _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Ur-Shara, chief accountant, son of Lugal-ushur, is your servant.

    P120368: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ma2 gid2-da kar-ta ka i7-da-sze3 kiszib3 lugal-ezem

    AI Translation
  • 7 male laborer workdays,
  • barge punted from the port to the mouth of the river, under seal of Lugal-ezem;

    Reverse

    Sumerian

    ugula a-a-mu

    AI Translation

    foreman: A'amu;

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dub-[sar] dumu lugal-e2-[mah-e] szabra

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Lugal-emahe, chief household administrator.

    P120369: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) sar kin sahar-ra
  • 5(disz) 1/2(disz) sar u2-bi
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kin bar-a gub-ba u3 us2 hi-a-bi kab2-ku5 i7 lugal-ka 2(disz)-a-bi

    AI Translation
  • 11 sar, work on the dirt;
  • 5 1/2 sar, its weight;
  • 15 male laborer workdays,
  • work to be performed, stationed, and its lengths, the canal-gates of the royal canal, are 2;

    Reverse

    Sumerian

    sahar si-ga a2 sza3-gu4 ugula lu2-du10-ga kiszib3 nam-sza3-tam a-kal-la iti pa4-u2-e mu ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    soil piled up, labor of oxen-pen, foreman: Lu-duga, under seal of the shatam-official of Akalla; month: "Pa'u'e," year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar [dumu ur-nigar(gar) szusz3]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P120370: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) 1/2(disz) sar al ak
  • gurusz-e 1/2(disz) sar-ta

  • 7(disz) sar gab2-ra ak
  • gurusz-e 1/2(disz) sar-ta (gesz)kiri6 gaba kar ugula da-da

    AI Translation
  • 3 1/2 sar, hoed,
  • male laborers, 1/2 sar = 50 sila3 each

  • 7 sar, ...,
  • male laborers, 1/2 sar each, garden, front, of the quay, foreman: Dada;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 da-da-a iti pa4-u2-e mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Dada; month: "Pa'u'e," year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da#-da-[a] dub-sar

    AI Translation

    Dada, scribe.

    P120371: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 4(disz) sar 5(disz) gin2 sahar
  • 2(gesz'u) sa gi 1(u) 2(disz) sa-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 184 sar 5 shekels earth,
  • 240 bundles of reed, 12 bundles each, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    ki lugal-ku3-ga-ni-ta ugu2 ur-e11-e ba-a-gar mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lugal-kugani's account against Ur-e'e was imposed; year: "Kimash was destroyed."

    P120372: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(u) 5(disz) 1/3(disz) sar 1(u) gin2 sahar
  • a2 lu2 hun-ga2 a2-bi 6(disz) sila3-ta

  • 1(u) 3(disz) 5/6(disz) sar 7(disz) 1/2(disz) gin2 sahar
  • a2 gurusz sza3-gu4 i7 i3-szum2-ma ba-al-la

    AI Translation
  • 165 1/3 volume-sar 10 shekels soil,
  • labor of hirelings: its labor: 6 sila3 each,

  • 13 5/6 sar 7 1/2 shekels earth,
  • labor of the male laborers, oxen of the canal given, and he has received;

    Reverse

    Sumerian

    ugula i7-pa-e3 kiszib3 nig2-u2-rum iti (d)dumu-zi mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ipa'e; under seal of Nig-urum; month: "Dumuzi," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    nig2-u2-rum dub-sar dumu (d)nanna-i3-zu

    AI Translation

    Nig-Urum, scribe, son of Nanna-izu.

    P120373: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) 1/3(disz) sar sahar
  • kab2-ku5 na-ra-am-(d)suen si-ga a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta ugula da-a-ga

    AI Translation
  • 3 1/3 sar of earth,
  • at the reservoir of Naram-Sin stationed, labor of hirelings: 6 sila3 each, foreman: Da'aga;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)szara2 mu ha-ar-szi(ki) hu-ur5-ti ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lu-Shara; year: "Harshi Hurti Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szara2 dub-sar dumu iri-bar-e

    AI Translation

    Lu-Shara, scribe, son of Iri-bare.

    P120374: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) sar al 7(disz) sar-ta

  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) sar
  • a2 sza3-gu4 du8-ha ugula inim-(d)utu a-sza3 (d)gu-la

    AI Translation

    900 sar, hoed at 7 sar per day,

  • 95 sar,
  • labor of the oxen-pen, Duha, foreman: Inim-Utu, field Gula;

    Reverse

    Sumerian

    iti dal mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    month "Flight," year: "Amar-Suen is king."

    P120375: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz)? [x] sar kin szuku-ra
  • a-sza3 musz-bi-an-na ugula lugal-ku3-zu kiszib3 a-kal-la

    AI Translation
  • 26? sar, work assigned,
  • field Mushbi-ana, foreman: Lugal-kuzu, under seal of Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen# lugal

    AI Translation

    year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu lugal#-[e2-mah-e]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lugal-emahe.

    P120376: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) sar u2 sahar kin-ba
  • a2 sza3-gu4-ka e sa dur2-ra a-sza3 (d)szara2 ugula ur-(gesz)gigir nu-banda3-gu4 kiszib3 lugal-e2-mah-e

    AI Translation
  • 15 sar of grass and earth work carried out;
  • labor of the oxen-pen, threshing floor, field Shara, foreman: Ur-gigir, oxen manager, under seal of Lugal-emahe;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120377: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(szar2) 2(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) sar (u2)kiszi17 ku5-ra2 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 5(gesz2) 2(u) 6(disz)-kam a-sza3 gu4-suhub2 a-sza3 nun-na ugula za3-mu nu-banda3-gu4 lugal-(d)isztaran

    AI Translation

    720 sar, sycamore cut at 15 sar per day, its labor: 126 days; field "Oxen-suhub," field "Princess," foreman: Zamu, oxen manager: Lugal-Ishtaran;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-sza3-tam lugal-nig2-lagar-e mu en-mah-gal (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of the office of chief accountant; year: "Enmahgal of Nanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-si-_ne_-[e] dub-sar dumu lugal-ezem

    AI Translation

    Lugal-sine'e, scribe, son of Lugal-ezem.

    P120378: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) sar kin sahar-ra
  • e a-sza3 (d)nin-ur4-ra u3 sza-ra-hum

  • 2(gesz2) 5(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ((i7)) i7 sal4-la u3 e ugur2-tur-da gub-ba

    AI Translation
  • 60 sar of work on the soil,
  • above the field Ninura and Sharahum;

  • 185 workdays, male laborers,
  • the salla canal and the small canal stationed;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-gu4-e kiszib3 da-a-gi iti sze-karx(_te_)-ra-gal2 u3 nesag mu en-unu6-gal ((ki)) (d)inanna! ba!-hun!

    AI Translation

    foreman: Lugal-gu'e, under seal of Da'agi; month: "Barley at the quay" and "nesag offerings," year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-a-gi dub-[sar]

    AI Translation

    Da'agi, scribe.

    P120379: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) sar (gesz)dih2 ku5-a 1(u) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2)-kam 1(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) sar gi ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 5(u)-kam 1(gesz'u) 5(gesz2) sar (u2)bar-dulx(|_ur_xA|) 1(u) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2) 3(u)

  • 1(u) gurusz sza3-gu4 u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation

    60 sar of reed cut at 10 sar per day, its labor: 900 sar of reed cut at 15 sar per day, its labor: 50 days; 900 sar of budulx at 10 sar per day, its labor: 900 days;

  • 10 male laborers, oxen, for 1 day,
  • Reverse

    Sumerian

    ka-us2 ga2-ra 2(esze3) [x] _gan2#_ gesz a-ra2 1(disz)-kam 2(esze3) [x _gan2_] gesz# a-ra2 2(disz)-kam a2 erin2-na-bi u4 1(u) 8(disz) ugula lugal-e2-mah-e kiszib3 lugal-e2-mah-e giri3 ukken-ne2 a-sza3 a-gesztin-na mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    ka'us2 delivery; 2 eshe3 x 'fields', ..., ..., ..., ..., ..., ..., its labor of the troops; 18th day; foreman: Lugal-emah; under seal of Lugal-emah; via Ukkene; field of wine; year: "En-unugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga?-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120380: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) sar (u2)|_zi&zi_|-sze3 sze bu3-ra 3(u) sar-ta a2-bi u4 3(u) la2 1(disz)-kam

  • 7(gesz2) 5(u) sar (u2)kiszi17 ku5-a 2(u) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u) 3(disz) 1/2(disz)

  • 1(gesz2) 5(u) sar gi ku5-a 1(u) sar-ta
  • AI Translation

    420 sar of ..., barley rationed at 30 sar per day, its labor: 29 days;

  • 420 sar of kishi-plant cut at 20 sar a day,
  • its labor: 23 1/2 days;

  • 210 sar of reed cut at 10 sar a day,
  • Reverse

    Sumerian

    a2-bi u4 1(u) 1(disz)

  • 1(gesz2) sar al 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u) 2(disz) a-sza3-ge kin ak a-sza3 igi-e2-mah-sze3 ugula ur-(gesz)gigir szabra kiszib3 lugal-a2-zi-da mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    its labor: 11 days;

  • 60 sar, hoed at 5 sar per day,
  • its labor: 12 days; field work to be done in the field before Emah; foreman: Ur-gigir, the household manager; under seal of Lugal-azida; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-a2-zi-da dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-azida, scribe, son of Dada.

    P120381: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(iku) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|) 1(iku) _gan2_-ta
  • a2 erin2-na-bi u4 9(disz)-kam

  • 5(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 4(disz) 5(iku) _gan2_-ta
  • a2 erin2-na-bi u4 1(u) 2(disz)-kam ki-szum2-ma ugur2-tur 1(esze3) 2(iku) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|) 1(gesz2) 2(u) sar-ta a2 erin2-na-bi u4 3(u)-kam 1(bur3) 1(esze3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz) 1(esze3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 3(u) 6(asz) 1(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ gesz-[ur3-ra] a-ra2 2(disz) 1(esze3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 2(u) 7(disz) [2(gesz'u)] sar# gi ku5-a 1(u) 2(disz) sar-ta [a2-bi] u4 1(gesz2) 4(u)

  • [3(gesz2)] 1(u) 2(disz) 1/2(disz) sar al 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 3(u) 8(disz) 1/2(disz)

  • 4(gesz2) 2(disz) sar al 4(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2) 1/2(disz)

    AI Translation
  • 3 iku field area for weaving at 1 iku field area per day,
  • its labor of the troops: 9th day;

  • 5 iku of ..., per 4 5 iku of ...,
  • its labor of troops; 12 days; Kishumma, ...; 1 eshe3 2 iku field area, textiles, 240 sar each, its labor of troops; 30 days; 1 bur3 1 eshe3 field area, harrowing, 3 times, 1 eshe3 field area each, its labor of troops; 36 gur 1 bur3 1 eshe3 3 iku field area, harrowing, 2 times, 1 eshe3 field area each, its labor of troops; 27 sar, reeds, 12 sar each, its labor: 240 days;

  • 142 1/2 sar, hoed at 5 sar per day,
  • its labor: 38 1/2 days;

  • 222 sar, hoed at 4 sar per day,
  • its labor: 62 1/2 days;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) sar al 3(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 4(u) 1(gesz'u) sar (u2)hirinx(_kwu318_)-na 8(disz) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2) 1(u) 6(disz)

  • 6(gesz2) 1(u) 6(disz) sar (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) sar-ta a-ra2 2(disz)-kam
  • a2-bi u4 3(u) 7(disz) 1/2(disz)

  • 1(gesz2) 3(u) 6(disz) sar (gesz)dih3 1(u) 2(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 8(disz) szunigin 1(gesz2) 5(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a2 sza3-gu4 szunigin 6(gesz2) [1/2(disz)] gurusz u4 1(disz)-sze3 a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta a-sza3-ge kin ak a-sza3 la2-tur ugula lugal-nesag-e kiszib3 ur-dun mu sza-asz-szu2-ru(ki) a-ra2 2(disz)-kam ba-hul

    AI Translation
  • 240 sar, hoed at 3 sar per day,
  • its labor: 40 sar of hirinna-plant at 8 sar a day, its labor: 66 days;

  • 166 sar of kishi-plant cut at 10 sar per day, 2nd time;
  • its labor: 37 1/2 days;

  • 96 sar of reed, 12 sar per day,
  • its labor: 8 days; total: 94 workdays, male laborers, labor of the oxen; total: 420 1/2 workdays, male laborers, labor of the hirelings, 6 sila3 each day, field work, work on the field Latur; foreman: Lugal-nesage; under seal of Ur-dun; year: "Shashuru for the 2nd time was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-dun dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Ur-Dun, scribe, son of Dada.

    P120382: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(szar2) 2(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 5(disz) sar (u2)kiszi17 ku5-ra2 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 9(gesz2) 5(u) 5(disz) 2(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) sar al 5(disz) sar-ta a2-bi u4 5(gesz2) 1(u) 1(szar2) 2(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 5(disz) sar (u2)kul ku5-ra2 1(u) 5(disz) sar-ta

    AI Translation

    420,535 sar of kishi-plant, cut at 15 sar per day, its labor: 850,535 sar hoed at 5 sar per day, its labor: 420,535 sar of kul-plant, cut at 15 sar per day,

    Reverse

    Sumerian

    a2-bi u4 5(gesz2) 5(u) 5(disz) a-sza3 amar-(gesz)kiszi17! ugula inim-(d)szara2 kiszib3 lugal-nig2-lagar-e mu sza-asz-szu2-ru-um(ki) a-ra2 2(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    its labor: 115 workdays; field Amar-kishi; foreman: Inim-Shara; under seal of Lugal-niglagare; year: "Shashrum for the 2nd time was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-[si-_ne_-e] dub-sar dumu lugal-ezem

    AI Translation

    Lugal-sinee, scribe, son of Lugal-ezem.

    P120383: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(bur3) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2 3(disz) 1(esze3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 5(u) 4(disz) 1(bur3) 2(esze3) 1(iku) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2 2(disz) 1(esze3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 3(u) 1(disz) 2(bur3) 3(iku) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2 1(disz) 1(esze3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(u) 9(disz) 1/2(disz) a-sza3 la2-mah-gu-la 4(bur3) 2(esze3) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2 3(disz) 1(esze3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 2(gesz2) 6(disz) 4(bur3) 2(esze3) 1(iku) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2 2(disz) 1(esze3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 2(u) 5(disz)

    1(esze3) 1(iku) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2 1(disz) 1(esze3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 3(disz) 1/2(disz) a-sza3 ugur2-tur a-sza3 la2-mah

  • 2(gesz2) 2(u) sar u2 zex(_sig7_)-a 7(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u)-kam

  • 4(gesz2) 2(u) 5(disz) sar al [5(disz)] sar-ta
  • AI Translation

    2 bur3 field area, cypress, for 3 times 1 eshe3 surface area at each, its labor of the troops; 54 bur3 2 eshe3 1 iku field area, cypress, for 2 times 1 eshe3 surface area at each, its labor of the troops; 31 bur3 3 iku field area, cypress, for 1 time 1 eshe3 surface area at each, its labor of the troops; 19 1/2 hectares of land of Lamahgula; 4 bur3 2 eshe3 field area, cypress, for 3 times 1 eshe3 surface area at each, its labor of the troops; 264 bur3 2 eshe3 1 iku field area, cypress, for 2 times 1 eshe3 surface area at each, its labor of the troops; 95 days;

    1 eshe3 1 iku field, harrowing, for 1 time, 1 eshe3 per eshe3 each, its labor of the troops: 3 1/2 days; field Ugurtur, field Lamah;

  • 210 sar of ripe grass at 7 sar a day,
  • its labor: 20 days;

  • 165 sar, hoed at 5 sar per day,
  • Reverse

    Sumerian

    a2-bi u4 5(u) 3(disz) a2 lu2 hun-ga2

  • 2(u) 3(disz) gurusz sza3-gu4 ka-us2-sa
  • a-sza3 la2-mah ga2-ra 1(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) 5(disz) sar u2 zex(_sig7_)-a 1(u) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2) 1(u) 4(disz) 1/2(disz)-kam

  • 3(gesz2) 2(u) 2(disz) 2/3(disz) sar u2 zex(_sig7_)-a 8(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u) 5(disz) 1/3(disz)-kam

  • 2(gesz2) 2(u) sar u2 zex(_sig7_)-a 7(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u)-kam 1(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) 4(disz) sar u2 zex(_sig7_)-a 6(disz) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 1(u) 4(disz)-kam

  • 2(gesz2) 4(u) 6(disz) 2/3(disz) sar u2 zex(_sig7_)-a 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 3(u) 3(disz) 1/3(disz)-kam a2 lu2 hun-ga2

  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz) gurusz sza3-gu4 ka-us2-sa ga2-ra
  • a-sza3 ugur2-tur ugula lugal-nesag-e kiszib3 nam-(sza3)-tam lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    its labor: 53 workdays; labor of hirelings;

  • 23 male laborers, oxen manager,
  • field Lamah, cultivated; 115 sar of juniper, 10 sar per day, its labor: 94 1/2 days;

  • 292 2/3 sar of ripe grass, 8 sar per day,
  • its labor: 25 1/3 days;

  • 210 sar of ripe grass at 7 sar a day,
  • its labor: 20 days; 184 sar of juniper, 6 sar per day, its labor: 144 days;

  • 126 2/3 sar of ripe grass, 5 sar per day,
  • its labor: 33 1/3 days, labor of hirelings;

  • 93 male laborers, oxen-drivers, tanned,
  • field of Ugurtur, foreman: Lugal-nesage, under seal of the chief accountant of Lugal-emahe;

    Left

    Sumerian

    mu hu-hu-nu-ri

    AI Translation

    year: "Huhnuri."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120384: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 7(disz) 1/2(disz) sar (u2)kiszi17 ku5-ra2

  • 7(disz) 1/2(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(gesz2) 3(u)-kam a-sza3 da-ur4-ra ugula ur-(gesz)gigir nu-banda3-gu4

    AI Translation

    97 1/2 sar of kishi-plant cut,

  • 7 1/2 sar = 60 sila3 each
  • its labor: 210 days; field Durra; foreman: Ur-gigir, oxen manager;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-sza3-tam szesz-kal-la mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of the office of administrator of Sheshkalla; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nig2-lagar-e dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-niglagare, scribe, son of Dada.

    P120385: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) sar u2 sahar-ba
  • kab2-ku5 i7 nin-he2-gal2

  • 2(u) 8(disz) sar sahar
  • kab2-ku5 muru13 i7 lugal

  • 1(u) 8(disz) sar sahar
  • kab2-ku5 i7 lugal-za3-bur-ra-ah-szi-ka a2-bi u4 5(gesz2) 5(u) 4(disz)-kam kab2-ku5 a-[...]-ga

  • 1(u) 5(disz) gurusz# [u4 2(u) 6(disz)?]-sze3
  • AI Translation
  • 18 sar of soil,
  • the outlet of the Nig-hegal canal

  • 28 sar of earth,
  • canal of the royal canal

  • 18 sar of earth,
  • the reservoir of the Lugal-zabur-rahshi canal, its labor: 184 days; the reservoir of A-...;

  • 15 male laborers for 26 days,
  • Reverse

    Sumerian

    a2-bi u4 6(gesz2) 3(u) 3(disz)-kam a zi-ga idigna-da gub-ba nu-banda3-gu4 gu2-tar kiszib3 e2-gal-e-si mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    its labor: 133 days; water booked out of the Tigris, stationed; oxen manager, gutar, under seal of Egalesi; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-e-si dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P120386: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(bur3) 1(esze3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz@t) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 3(u)-kam a-sza3 szu-nu-kusz2 ugula lugal-(d)isztaran

    AI Translation

    4 bur3 1 eshe3 field, harrowing, for 2 times 5 iku per day, its labor of the troops: 210 days; field Shunukush; foreman: Lugal-Ishtaran;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 e2-gal-e-si mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    under seal of Egalesi; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-e-si dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P120387: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5/6(disz) sar kin sahar-ra
  • gurusz-e 1(u) gin2-ta a2 lu2 hun-ga2 ((i7)) i7 sal4-la szu-luh ak ugula ur-lugal

    AI Translation
  • 5/6 sar, work on the dirt,
  • for the male laborers: 10 shekels each, labor of the hirelings, of the salla canal, szuluh canal, foreman: Ur-lugal;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 da-da-ga iti e2-iti-6(disz) mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    under seal of Dadaga; month: "House-month-6," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P120388: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 1(u) 5(disz) sar gi ku5-ra2 1(u) 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u) 5(disz)

  • 1(gesz2) 4(u) sar (gesz)dih2 ku5-ra2 2(u) sar-ta
  • a2-bi u4 5(disz) ugula lugal-ku3-zu giri3 da-da

    AI Translation
  • 165 sar, reed cut at 15 sar a day,
  • its labor: 25 days;

  • 60 sar of tamarisk, cut at 20 sar a day,
  • its labor: 5 days; foreman: Lugal-kuzu, via Dada;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 gu-u2-gu-a a-sza3 a-gesztin-na mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    under seal of Gu'ugua; field of wine; year following: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-a dub-sar dumu ma-an-szum2

    AI Translation

    Gu'ugu'a, scribe, son of Manshum.

    P120389: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 2(u) sar al ak 2(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(gesz2) 1(u)-kam

  • [4(gesz2)] 3(u) sar al 3(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2) 3(u)-kam

  • 3(gesz2) 1(u) sar al 4(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 4(u) 7(disz) 1/2(disz)-kam

    AI Translation
  • 420 sar of hoeing at 2 sar a day,
  • its labor: 210 days;

  • 240 sar, hoed at 3 sar per day,
  • its labor: 210 days;

  • 210 sar, hoed at 4 sar per day,
  • its labor: 47 1/2 days;

    Reverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) sar (u2)har-[an]
  • bu3-ra 2(u) sar-ta a2-bi u4 1(u) 8(disz)-kam a2 7(disz) sila3-ta a-sza3 apin-ba-zi nu-banda3-gu4 i7-pa-e3 kiszib3 lugal-he2-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-[ru2-a]-mah mu-du3

    AI Translation
  • 420 sar of haran-plant,
  • bu3-ar 20 sar per day, its labor: 18 days; labor: 7 sila3 per day, field of Apin-bazi, oxen manager, Ipa'e; under seal of Lugal-hegal; year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-he2-gal2 dub-sar dumu ur-nigar[(gar)]

    AI Translation

    Lugal-hegal, scribe, son of Ur-nigar.

    P120390: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 2(u) sar nig2-gul ak 1(u) sar-ta
  • a2-bi u4 3(u) 2(disz) a2 8(disz) sila3-ta ki-szum2-ma a-sza3 ugur2-tur

    AI Translation
  • 420 sar, reed-cut, at 10 sar a day,
  • its labor: 32 workdays, 8 sila3 each day, from the warehouse, field "Ugurtur,"

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-dingir-ra kiszib3 sza3-nin-ga2 mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Lu-dingira, under seal of Sha-ninga; year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    sza3-nin-ga2 dub-sar dumu lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|)?

    AI Translation

    Sha-ninga, scribe, son of Lugal-ushur.

    P120391: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(szar'u) 6(szar2) 5(gesz'u) 2(gesz2) sa gi _ne 1_(gesz'u) 7(gesz2) sa gi _szid_ ki szesz-kal-la-ta

    AI Translation

    960 bundles of reed, 900 bundles of reed, ..., from Sheshkalla

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-ku3-zu iti nesag mu us2-sa bad3 ba-du3

    AI Translation

    under seal of Lugal-kuzu; month: "First fruits," year after: "The wall was erected."

    P120392: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(gesz'u) 5(gesz2) sa gi _ne_ gu-nigin2-ba 1(u) sa-ta ugula lu2-du10-ga 5(gesz'u) 5(u) sa gi 1(u)-ta ugula# a-ab-ba 4(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) sa gi 1(u)-ta ugula ur-mes a-pi4-sal4(ki) 2(gesz'u) 6(gesz2) sa gi 1(u)-ta ugula lugal-ma2-gur8-re a-pi4-sal4(ki) 2(gesz'u) 9(gesz2) 4(u) sa gi 1(u)-ta ugula lugal-ku3-ga-ni 2(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) sa gi 1(u)-ta ugula a-gu-gu [2(gesz'u)] 5(gesz2) 5(u) sa gi 1(u)-ta

    AI Translation

    420 bundles of reed, ..., each 10 bundles each, foreman Lu-duga; 420 bundles of reed, 10 bundles each, foreman A'abba; 420 bundles of reed, 10 bundles each, foreman Urmes, Apisal; 420 bundles of reed, 10 bundles each, foreman Lugal-magure, Apisal; 420 bundles of reed, 10 bundles each, foreman Lugal-kugani; 420 bundles each, 10 bundles each, foreman Agugu; 220 bundles each, 10 bundles each,

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)en-lil2-la2 2(gesz'u) 9(gesz2) 5(u) sa gi 1(u)-ta ugula lugal-ukken-ne2 3(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) sa gi 1(u)-ta ugula da-a-ga

  • 4(gesz2) sa gi 1(u)-ta
  • ukken-ne2 gudu4 (d)szara2 szunigin 5(szar2) 4(gesz2) 1(u) sa gi _ne_ gu-nigin2-ba 1(u) sa-ta gi a-sza3 a-ba-gal ga2-nun (gesz)kiri6 e2-gal-e-si ur-ge6-par4 szu ba-ti kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bum2 a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-Enlila; 420 bundles of reed at 10 each, foreman: Lugal-ukkene; 420 bundles of reed at 10 each, foreman: Da'aga;

  • 420 bundles of reed at 10 each;
  • for the assembly, gudu-priest of Shara; total: 420 bundles of reeds, their bundles: 10 bundles each, reeds of the field of Abagal; for the threshing floor of the garden of Egalesi, Ur-gepar received; under seal of Ur-Shulpa'e; year: "Simurrum Lulubum for the 9th time was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)[szul-pa-e3] dub-[sar] dumu [lugal]-ku3-[ga-ni]

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120393: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) sa gi-zi
  • gu-nigin2-ba 6(disz) sa-ta u4 1(disz)-kam ki ba-sa6-ta

    AI Translation
  • 240 bundles of reed,
  • its threshing floor: 6 bundles each, 1st day, from Basa

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 inim-(d)szara2 iti diri mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Inim-Shara; extra month: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dumu ur-dingir-ra kuruszda (d)szara2

    AI Translation

    Inim-Shara, son of Ur-dingira, fattener of Shara.

    P120394: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) gu-nigin2
  • pa-ku5 gi ki lugal-ma2-gur8-re-ta kiszib3 lu2-saga

    AI Translation
  • 11 gunigin2
  • paku5 reed, from Lugal-magure, under seal of Lu-saga;

    Reverse

    Sumerian

    mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2#-[sa6?-ga?] [...] [x? x?] _an_ [...]

    AI Translation

    Lu-saga ...

    P120395: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(gesz'u) 5(gesz2) sa gi-[zi] gu-nigin2-ba 6(disz) 1/2(disz) sa-ta 3(gesz'u) 6(gesz2) sa gi-zi gu-nigin2-ba 5(disz) sa-ta a-sza3 en-du8-du

    AI Translation

    420 bundles of reed, its weight: 6 1/2 bundles each; 420 bundles of reed, its weight: 5 bundles each; field Endudu;

    Reverse

    Sumerian

    [ki ur]-(d)da-mu-ta kiszib3 ab-ba iti szu-numun mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Ur-Damu, under seal of Abba; month: "Sowing," year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ab-ba dub-sar dumu a-kal-la

    AI Translation

    Abba, scribe, son of Akalla.

    P120396: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(szar2) 4(u) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) 5(disz)-ta en-du8-du-ta ga2-nun nibru(ki) ((ki)) ba-an-kux(_kwu147_)? giri3 (d)szara2-kam

    AI Translation

    60 bundles of reed, its gunigin-measure: 15 each; from Endudu the delivery to the depot of Nippur brought; via Shara;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 bi2-du11-ga ugula usz-mu iti pa4-u2-e mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Biduga, foreman of weavers; month: "Pa'u'e," year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-du11-ga dub-sar dumu la-a-sa6

    AI Translation

    Biduga, scribe, son of La'asa.

    P120397: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) sa gi giri3 ur-(d)dumu-zi-da dam-gar3 uri5(ki)-ma-ka ki ensi2-ka-ta la-ni-mu

    AI Translation

    60 bundles of reed, via Ur-Dumuzida, the merchant of Ur, from the governor, Lani-mu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; year following: "Kimash was destroyed."

    P120398: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 1(disz) gu-nigin2
  • pa-ku5 gi ugula lugal-e2-mah-e kiszib3 lugal-a2-zi-da

    AI Translation
  • 91 gunigin2 oxen,
  • paku5 reed, foreman: Lugal-emahe, under seal of Lugal-azida;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-a2-zi-da dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-azida, scribe, son of Dada.

    P120399: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(szar2) sa gi ga2-nun-ta ki gur4-sa3-an-ta a-hu-du10 lu2-dingir-ra-ke4 szu ba-an-ti

    AI Translation

    40 bundles of reed, from the storage facility, from Gursan Ahudu Lu-dingira received;

    Reverse

    Sumerian

    iti sig4-(gesz)i3-szub-gar mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-bi

    AI Translation

    month: "Bricks cast in moulds," year after: "Kimash," year after that;

    P120400: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(szar2) 3(gesz'u) 4(gesz2) 1(u) sa gi gu-nigin2-ba 2(u) 2(disz)-ta

  • 4(u) 5(disz) (gi)gil
  • ga2-nun e2-te-na-ka ba-an-kux(_kwu147_)

    AI Translation

    420 bundles of reed, its reeds: 22 each;

  • 45 reed baskets,
  • he brought it into the storage facility of the house;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-(d)utu kiszib3 bi2-du11-ga iti pa4-u2-e mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    foreman: Lu-Utu, under seal of Biduga; month: "Pa'u'e," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-du11-ga dub-sar dumu la-a-sa6

    AI Translation

    Biduga, scribe, son of La'asa.

    P120401: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) sa gi
  • ki szesz-kal-la-ta

  • 3(gesz2) sa gi
  • ki lugal-a2-zi-da-ta

    AI Translation
  • 420 bundles of reed,
  • from Sheshkalla;

  • 240 bundles of reed,
  • from Lugal-azida;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szara2-ba-zi-ge szu ba-ti mu (d)amar!-(d)suen#!

    AI Translation

    Shara-bazige received; year: "Amar-Suen."

    P120402: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) gi sa gur
  • ki lugal-a2-zi-da-ta kiszib3 _arad2_

    AI Translation
  • 240 reeds, small,
  • from Lugal-azida, under seal of ARAD;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-[mu] dub-[sar] dumu ur-nigar[(gar) szusz3]

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P120403: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) sa gi
  • ma2-da la2-a u3 ma2-a du3-a ki hu-wa-wa-ta kiszib3 ur-(d)suen ugula kikken

    AI Translation
  • 50 bundles of reed,
  • barge not moored and barge built; from Huwawa, under seal of Ur-Suen, foreman of the mill;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "House-month-6," year: "For the 2nd time Shashrum was destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dumu ur-(gesz)gigir

    AI Translation

    Ur-Suen, son of Ur-gigir.

    P120404: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 5(asz) gu2 gi
  • 5(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 7(disz) sa gi gu-nigin2-ba 2(u) 2(disz) sa-ta

  • 1(gesz2) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) 2(disz) sa-ta
  • AI Translation
  • 55 talents of reed,
  • 420 bundles of reed, its bundles: 22 bundles each;

  • 60 bundles of reed, its reeds: 12 bundles each;
  • Reverse

    Sumerian

    e2-ninda-gesz-asz-sze3 ki lu2 ga2-nun-na-ke4-ne-ta kiszib3 nimgir-an-ne2 sza3 bala-a iti min-esz3 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    to the kitchen, from the men of the ga-nuna; under seal of Nimgir-ane, in bala; month: "minesh," year: "Simanum was destroyed."

    P120405: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(szar2) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) sa-ta ki lugal-igi-alim-ta

    AI Translation

    60 bundles of reed, ..., 10 bundles each, from Lugal-igi-alim;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)isztaran szu ba-an-ti mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    Ur-Ishtaran received; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)isztaran dub-sar dumu ur-esz3-bar-ra? _arad2_ lu2-(d)szara2

    AI Translation

    Ur-Ishtaran, scribe, son of Ur-eshbara, servant of Lu-Shara.

    P120406: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) 6(disz) sa-ta ugula e2-gal-e-si 2(gesz'u) 3(u) 6(disz) sa 1(u) 5(disz)-ta ugula ur-(d)szul-pa-e3 1(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) 3(disz) sa 1(u) 4(disz) sa-ta ugula lugal-ku3-zu ugula 3(gesz'u) 2(gesz2) sa 1(u) 6(disz) sa-ta ugula lu2-dingir-ra dumu he2-ma-du 1(gesz'u) 7(gesz2) 5(u) sa 1(u) 5(disz) sa-ta ugula i7-pa-e3 dumu a-ab-ba

  • 7(gesz2) 4(u) 5(disz) sa 1(u) 4(disz) sa-ta
  • ugula tab-sza!-la 1(gesz'u) 5(gesz2) sa 1(u) 4(disz) sa-ta ugula ur-lugal

  • 6(gesz2) sa 1(u) 4(disz) sa-ta
  • ugula ur-mes 3(gesz'u) 3(gesz2) 3(u) sa 1(u) 6(disz)-[ta] ugula (d)szara2-kam

    AI Translation

    420 bundles of reed, the gunigin-measured, 16 bundles each, foreman Egalesi; 206 bundles 15 each, foreman Ur-Shulpa'e; 133 bundles 14 each, foreman Lugal-kuzu; 206 bundles 16 each, foreman Lu-dingira, son of Hemadu; 420 bundles 15 each, foreman Ipa'e, son of Ayabba;

  • 185 bundles, 14 bundles each,
  • foreman: Tabshala; 420 bundles 14 bundles each, foreman: Ur-lugal;

  • 240 bundles, 14 bundles each,
  • foreman: Ur-mes; 420 bundles at 16 each, foreman: Sharakam;

    Reverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 5(gesz2) sa 1(u) 6(disz) sa-[ta] ugula lu2-(d)szara2 1(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) sa 1(u) 6(disz) sa-ta ugula lugal-ku3-zu nu-banda3-gu4 3(szar2) 4(gesz'u) 9(gesz2) 4(u) ga2-nun (gesz)kiri6 a-ab-ba-ka 3(gesz'u) 6(gesz2) 1(u) 5(disz) sa 1(u) 6(disz) sa-ta ugula e2-gal-e-si 1(gesz'u) 3(u) sa 1(u) 5(disz) sa-ta ugula lugal-ku3-zu ugula

  • 6(gesz2) sa 1(u) 5(disz)-ta ugula i7-pa-e3
  • 4(gesz'u) 9(gesz2) sa 1(u) 6(disz)-ta ugula ur-(d)szul-pa-e3 1(gesz'u) 3(gesz2) sa 1(u) 6(disz) sa-ta ugula lu2-du10-ga en-nun 1(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) sa 1(u) 5(disz) sa-ta ugula lu2-dingir-ra nu-banda3-gu4 2(szar2) 1(gesz'u) 5(gesz2) sa ugula in-sa6-sa6 [...] 2(szar2) 3(gesz'u) sa ga2-nun (gesz)ab-ba-ka giri3 ukken-ne2 u3 lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    420 bundles 16 bundles each, foreman Lu-Shara; 420 bundles 16 bundles each, foreman Lugal-kuzu, oxen manager; 420 threshing floor of the orchard of the sea; 420 bundles 15 bundles 16 bundles each, foreman Egalesi; 420 bundles 15 bundles each, foreman Lugal-kuzu, foreman;

  • 420 bundles 15 each, foreman: Ipa'e;
  • 420 bundles 16 each, foreman: Ur-Shulpa'e; 420 bundles 16 each, foreman: Lu-duga, watch; 420 bundles 15 each, foreman: Lu-dingira, oxen manager; 420 bundles, foreman: Insasa; ...; 420 bundles, storage facility of the Abba canal, via Ukkene and Lugal-kugani;

    Left

    Sumerian

    mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    year: "The Amorite wall was erected."

    P120407: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) sa gi
  • ga2-nun-ta e2-masz-a kux(_kwu147_)-ra ki a-kal-la-ta

    AI Translation
  • 50 bundles of reed,
  • from the storehouse to the Emasha depot brought; from Akalla

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 [(d)szara2-kam] mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Shara; year after: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-kam dub-sar dumu lugal-(gesz)kiri6

    AI Translation

    Sharakam, scribe, son of Lugal-kiri.

    P120408: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 2(u) 2(disz) sa gi
  • gu-nigin2-ba 1(u) 2(disz) sa-ta ga2-nun kar-ra-ta

    AI Translation
  • 222 bundles of reed,
  • its reeds: 12 bundles each, from the storage facility at the port;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-kal-la-ta kiszib3 lugal-nir iti diri mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    from Akalla, under seal of Lugal-nir; extra month: "Great-stele" year: "The Great-stele was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nir dub-sar dumu ur-(d)[szara2] sza13-dub-ba-ka?

    AI Translation

    Lugal-nir, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P120409: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) [sa?] gi ka i7 (d)amar-(d)suen-ra!-ga2!-ra!? gu2-bi! kesz2-re6-de3!

    AI Translation

    60 bundles of reed, at the mouth of the Amar-Suen canal, its bank is to be slackened,

    Reverse

    Sumerian

    ki szesz-a-ni-ta kiszib3 (d)szara2-he2-gal2 mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    from Sheshani, under seal of Shara-hegal; year: "The Great-barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-[he2-gal2] dub-[sar] dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Shara-hegal, scribe, son of Lugal-kugani.

    P120410: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) sa (gesz)ma-nu
  • 3(u) sa gi
  • ki ukken-ne2-ta a-kal-la szu ba-ti sza3 bala

    AI Translation
  • 30 bundles of tamarisk,
  • 30 bundles reed,
  • from the assembly Akalla received; in the bala;

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar.

    P120411: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(disz) gurusz hun-ga2
  • gi ku5-ra2 2(u) sar-ta a2 5(disz) sila3-ta ugula ur-(d)ur3-bar-tab _gan2_ a-gu-gu a-sza3 _gan2_-mah

    AI Translation
  • 9 male laborers, hired,
  • reeds harvested at 20 sar per day, labor: 5 sila3 each, foreman: Ur-Urbartab; field Agugu; field GANmah;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-ku3-zu iti (d)li9-si4 mu ha-ar-szi(ki) hu-(ur5)-ti(ki) 1(asz)-sze3 ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lugal-kuzu; month: "Lisi," year: "Harshi and Hurti, for the 1st time, Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-[zu] dub-[sar] dumu [...]

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of .

    P120412: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz hun-ga2
  • (u2)kul ku5 2(u) 5(disz) sar-ta ugula (gesz)guzza-ni

  • 3(disz) gurusz sza3-sahar
  • ugula da-a-ga

    AI Translation
  • 8 male laborers, hired,
  • kul-plant, cut at 25 sar per day, foreman of throne bearers;

  • 3 male laborers, dust-collectors;
  • foreman: Da'aga;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 i3-szum2 iti e2-iti-6(disz) mu amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-i3-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    field Ishum; month: "House-month-6," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    P120413: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) 1/2(disz) gurusz hun-ga2
  • gi ku5-ta 1(u) 2(disz) sar-ta ugula lu2-(d)szara2

  • 4(disz) gurusz sza3-sahar-ra
  • ugula da-a-ga iti (d)li9-si4 a-sza3 i3-szum2

    AI Translation
  • 2 1/2 male laborers, hirelings,
  • from reeds taken, 12 sar each, foreman: Lu-Shara;

  • 4 male laborers, dust-bearing,
  • foreman: Da'aga; month: "Lisi," field Ishum;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    year following: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P120414: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • 4(u) gurusz (u2)kiszi17
  • ku5-ra2 1(u) 5(disz) sar-ta a2 6(disz) sila3-ta ((ta?)) _ka_ (u2)kiszi17

    AI Translation
  • 50 male laborers, hoed at 5 sar per day,
  • 40 male laborers, suckling grass,
  • for the kura-offerings: 15 sar each, labor: 6 sila3 each, from the ... of kishi-plant;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 amar-(gesz)kiszi17 giri3 a-kal-la kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 mu en-unu6-gal (d)inanna hun

    AI Translation

    field of Amar-kiszi, via Akalla, under seal of Ur-Shulpa'e; year: "Enunugal of Inanna was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu ha-ba-lu5-ge2

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Habaluge.

    P120415: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gurusz# hun-ga2 al# 6(disz) sar-ta ugula# a-ma-a a-sza3 me-en-kar2 gurum2 u4 1(disz)-kam

    AI Translation

    ... male laborers, hired, at 6 sar a day, foreman: Ama'a, field Menkar, inspection, 1st day;

    Reverse

    Sumerian

    iti dal mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    month "Flight," year: "Huhnuri was destroyed."

    P120416: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 2(disz) 1/2(disz) gurusz szu
  • u2 hirinx(_kwu318_)-na 1(u) sar-ta ugula lugal-nesag-e gurum2 ak u4 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 32 1/2 workmen,
  • plant of the hirin-plant at 10 sar per day, foreman: Lugal-nesage, inspections performed; 3rd day;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 lugal iti dal mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    field of the king; month: "Flight," year: "The house of Shara was erected."

    P120417: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) 1/2(disz) gurusz hun-ga2
  • al 6(disz) sar-ta ugula szu-ma-am3 a-sza3 (d)nin-ur4-ra szuku ensi2-ka

    AI Translation
  • 12 1/2 male laborers, hirelings,
  • at 6 sar a day, foreman: Shu-Mam, field Ninura, overseer of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    gurum2 u4 6(disz)-kam iti e2-iti-6(disz) mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    inspection of the 6th day; month: "House-month-6," year: "The house of Shara was erected."

    P120418: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) 1/2(disz) gurusz hun-ga2
  • al 8(disz) sar-ta ugula ur-(d)szul-pa-e3 a-sza3 (d)nin-ur4-ra

    AI Translation
  • 21 1/2 male laborers, hirelings,
  • at 8 sar a day, foreman: Ur-Shulpa'e, field Ninura;

    Reverse

    Sumerian

    gurum2 u4 7(disz)-kam iti e2-iti-6(disz) mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    inspection of the 7th day; month: "House-month-6," year: "The house of Shara was erected."

    P120419: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz hun-ga2
  • (gesz)dih2 1(u) 2(disz) sar ugula e2-mah-ki-du10 a-sza3 tur szuku ensi2

    AI Translation
  • 5 male laborers, hirelings,
  • bales 12 sar, foreman: Emahkidu, small field, szuku, governor;

    Reverse

    Sumerian

    u4 1(u) 8(disz)-kam iti e2-iti-6(disz) mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    18th day, month: "House-month-6," year: "The house of Shara was erected."

    P120420: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) la2 1(disz) gurusz hun-ga2
  • gi kesz2-ra2 u3 giri3-sze3 nu2-a ugula szu-ma-am3 szuku ensi2-ka

    AI Translation
  • 19 male laborers, hirelings,
  • reeds to be weighed and at the feet of the nu'a, foreman: Shu-Mam, szuku-official of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 gi-apin-ku5-ra2 gurum2 u4 2(u) 5(disz)-kam iti e2-iti-6(disz) mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    field of Gi-apin-kura, inspection, 25th day, month: "House-month-6," year: "The house of Shara was erected."

    P120421: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 5(disz) 1/2(disz) gurusz hun-ga2
  • al 8(disz) sar-ta ugula ur-(d)szul-pa-e3 a-sza3 (d)nin-ur4-ra

    AI Translation
  • 35 1/2 male laborers, hirelings,
  • at 8 sar a day, foreman: Ur-Shulpa'e, field Ninura;

    Reverse

    Sumerian

    gurum2 u4 5(disz)-kam iti (d)li9-si4 mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    inspection of the 5th day, month: "Lisi," year: "The house of Shara was erected."

    P120422: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) 1/2(disz) gurusz# [hun]-ga2
  • al 5(disz) sar-ta ugula e2-mah-ki-du10 a-sza3 tur szuku ensi2

    AI Translation
  • 6 1/2 male laborers, hired,
  • at 5 sar a day, foreman: Emahkidu, small field, szuku, governor;

    Reverse

    Sumerian

    u4 1(disz)-kam iti (d)li9-si4 mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    1st day, month: "Lisi," year: "The house of Shara was erected."

    P120423: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 8(disz) gurusz sza3-sahar-ra
  • a-sza3-ge a du11-ga ugula ur-mes a-sza3 gu2-edin-na kiszib3 nam-sza3-tam lugal-ku3-zu

    AI Translation
  • 38 male laborers, dust-troops,
  • field watering, foreman: Urmes, field of the Gu'edina; under seal of the shatam-official: Lugal-kuzu;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)li9-si4 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Lisi," year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Lugal-emahe.

    P120424: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz engar dumu-ni
  • 6(disz) gurusz sza3-gu4 gurx(|_sze-kin_|)-a
  • 2(disz) gurusz gu4-e-us2-sa
  • ugula lugal-gu4-e gurum2 u4 8(disz)?-kam a-sza3 ka-ma-ri2!

    AI Translation
  • 10 male laborers, plowman, his son,
  • 6 male laborers, oxen-fed, ...,
  • 2 male laborers, "oxen-drivers,"
  • foreman: Lugal-gu'e; inspection of 8th day; field Kamari;

    Reverse

    Sumerian

    iti sig4-(gesz)i3-(szub)-ba-ga2 mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Bricks cast in moulds," year after: "Amar-Suen is king."

    P120425: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 8(disz) geme2 usz-bar
  • kun-zi-da ka min-na-ba i7 amusz-ka sahar si-ga ugula ur-(d)nin-tu

    AI Translation
  • 28 female weavers,
  • at the quay of the mouth of Minnaba, the Amush canal, dirt dug; foreman: Ur-Nintu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 da-da-ga mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    under seal of Dadaga; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P120426: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(disz) gurusz
  • a-(sza3)-ge a du11-ga a-sza3 la2-tur ugula lugal-ku3-zu

    AI Translation
  • 63 workmen,
  • field "Watering" of the field Latur, foreman: Lugal-kuzu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)ur3-bar-tab mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    under seal of Ur-Urbartab; year: "The Great-Stele was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ur3-bar-tab dumu lugal-a2-zi-[da] gudu4 e2-mah

    AI Translation

    Ur-Urbartab, son of Lugal-azida, gudu4 of the Emah.

    P120427: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) gurusz
  • a-sza3-ge (a) du11-ga a-sza3 (gesz)ma-nu a-sza3 _gan2_-ur-gu a-sza3 la2-tur ugula ab-ba-saga

    AI Translation
  • 26 male laborers,
  • field "Duga," field "Silver", field "GAN-urgu," field "Latur," foreman: Abbasaga;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-sza3-tam ur-(d)nisaba mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma! na-ru2-a-mah mu-du3-a

    AI Translation

    under seal of the office of treasurer, Ur-Nisaba; year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele erected."

    P120428: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz sza3-gu4
  • nu-banda3-gu4 lugal-ku3-zu

  • 2(disz) gurusz sza3-gu4
  • nu-banda3-gu4 lugal-iti-da sze gesz e3-a ki-su7-ra usz-gid2-da kiszib3 lugal-ku3-zu gurum2 ak u4 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 5 male laborers, oxen managers,
  • oxen-manager: Lugal-kuzu;

  • 2 male laborers, oxen managers,
  • oxen-manager: Lugal-itida, barley threshed, under seal of Lugal-kuzu, inspections, 1st day;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 na-bi2-(d)en-lil2-la2 iti dal mu [us2]-sa# ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Nabi-Enlila; month: "Flight," year after: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P120429: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(disz) gurusz
  • ugula a-a-kal-la

  • 1(u) (gurusz) ugula (d)szara2-a-mu
  • 8(disz) (gurusz) ugula in-sa6-sa6
  • sze bala-a u3 im lu-a

  • [1(u) 1(disz)?] geme2 ugula ur-(d)nin-tu
  • [x (geme2)] ugula# szesz-saga [...]

    AI Translation
  • 9 male laborers,
  • foreman: Ayakalla;

  • 10 male laborers, foreman: Sharamu;
  • 8 male laborers, foreman: Insasa;
  • barley of the bala and the .

  • 11 female laborers, foreman: Ur-Nintu;
  • ..., foreman: Shesh-saga, ...;

    Reverse

    Sumerian

    ki-su7-ka gesz ga2-ra gurum2 ak u4 1(u) la2 1(disz)-kam ki-su7 du6-gub3-temen-na gub-ba mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    at the threshing floor he laid the foundations, inspections performed; 9th day, at the threshing floor Dugubtemena stationed; year: "Shu-Suen, king of Ur, the great stele for Enlil and Ninlil erected."

    P120430: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz [ugula (d)]szara2-a-mu#
  • 3(disz) (gurusz) ugula lugal-igi-husz
  • 1(u) 2(disz) gurusz ugula lu2-giri17-zal
  • 1(u) gurusz lu2 azlag2
  • 7(disz) gurusz erin2-ta gur-ra
  • AI Translation
  • 3 male laborers, foreman: Sharamu;
  • 3 male laborers, foreman: Lugal-igihush,
  • 12 male laborers, foreman: Lu-girizal,
  • 10 male laborers, full-time workers,
  • 7 male laborers, labor-troops, gur,
  • Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz bar-ra-kar-ra ugula-ne
  • szunigin 4(u) 1(disz) gurusz ma2-la2-a ib2-tusz giri3 lu2-(d)utu# iti [sze]-kar-[ra-gal2-la] [...]

    AI Translation
  • 6 male laborers, Barkara, foreman:
  • total: 41 laborers on the barge stationed; via Lu-Utu; month: "Barley at the quay," .

    Left

    Sumerian

    [mu ma]-da# za-ab-sza-li(ki) [ba]-hul

    AI Translation

    Year: "The land of Zabshali was destroyed."

    P120431: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz ugula a-du-mu
  • 2(disz) ugula lugal-iti-da
  • e2-bappir2 gub-ba

  • 1(u) 4(disz) ugula lu2-(d)szara2 dumu du10-ga
  • 9(disz) ugula e2-gal-e-si
  • ga2-nun tusz-a

  • 1(disz) ugula szesz-kal-la dumu a-ri2-bi?
  • 2(disz) ugula ur-(d)dumu-zi-da
  • 1(disz) ugula lu2-du10-ga
  • AI Translation
  • 6 male laborers, foreman: Adumu;
  • 2 foreman: Lugal-itida,
  • house of brewing stationed;

  • 14 foreman: Lu-Shara, son of Duga;
  • 9 foreman: Egalesi;
  • ... of the pantry

  • 1 overseer: Sheshkalla, son of Aribi;
  • 2 foreman: Ur-Dumuzida,
  • 1 overseer: Lu-duga,
  • Reverse

    Sumerian

    (gi)dusu-me-esz2 gurum2 ak u4 4(disz)-kam sza3 gar-sza-na(ki) iti (d)dumu-zi mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    reed baskets, inspections, 4th day, in Garshana; month: "Dumuzi," year: "The mighty barge was fashioned."

    P120432: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) ni-ba-ne szesz-tab-ba
  • 1(disz) ur-am3-ma
  • 1(disz) inim-(d)szara2
  • 1(disz) ku3-ga-ni
  • 1(disz) szesz-kal-la dumu a-ri2-bi
  • 2(disz) kas4
  • 1(disz) da-a-ga
  • 1(disz) lugal-ma2-gur8-re
  • 1(disz) (d)szara2-bi dumu ur-(d)szara2
  • 1(disz) lu2-(d)sukkal-an-ka
  • dub-sar ninda-me

  • 1(disz) lugal-a2-zi-da dumu ab-ba
  • 2(disz) gu-u2-gu-a
  • 1(disz) lugal-igi-husz
  • zi3 sig15 gu-u2-gu-a i3-dab5

  • 2(disz) geme2 nig2-u2-rum
  • ur-(d)nin-tu (i3)-dab5

  • 1(disz) ur-(d)ur3-bar-tab
  • 1(disz) lu2-giri17-zal dumu ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(disz) (d)szara2-kam dumu ur-ab-zu
  • AI Translation
  • 1 Nibane, Sheshtaba,
  • 1 Ur-ama,
  • 1 Inim-Shara,
  • 1 Kugani,
  • 1 Sheshkalla, son of Aribi,
  • 2: Kas;
  • 1 Da'aga,
  • 1 Lugal-magure,
  • 1: Sharabi, son of Ur-Shara;
  • 1: Lu-Sukkalanka,
  • scribe of breads.

  • 1 Lugal-azida, son of Abba,
  • 2: Gu'ugu'a,
  • 1 Lugal-igihush,
  • gu'ugu'a accepted fine flour;

  • 2 female laborers, Nig-urum,
  • for Ur-Nintu, guarantor;

  • 1 Ur-Urbartab,
  • 1 Lu-girizal, son of Ur-Shulpa'e,
  • 1: Sharakam, son of Ur-abzu,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-gi-na [dumu] sza3-ku3-ge
  • 1(disz) a-kal-la munu4-mu2
  • dub-sar kasz-me

  • 1(disz) a-du szesz lu2-saga
  • uri5(ki)-sze3

  • 1(disz) lu2-(d)nanna
  • 1(disz) dingir-bu3-zi
  • 1(disz) ba-saga sagi!(_szu_-_sila3_-_gab_)
  • 1(disz) ur-ge6-par4 dumu lugal-(gesz)gigir-re
  • 2(disz) sze-er-ha-an
  • 1(disz) lu2-(d)szara2 nar a-pi4-sal4(ki)
  • 1(disz) a-kal-la gu-za-la2
  • 1(disz) lugal-szu-nir-re szesz-tab-ba
  • 1(disz) szu-ma-am3
  • 1(disz) ur-e11-e gala
  • ki ensi2-ka

  • 2(disz) ukken-ne2
  • 1(disz) lu2-banda3(da) dumu du10-ga
  • AI Translation
  • 1 Lugina, son of Shakuge,
  • 1 Akalla, Munumu;
  • scribe of beer.

  • 1 Addu, brother of Lu-saga,
  • to Ur;

  • 1: Lu-Nanna,
  • 1: Dingir-buzi,
  • 1: Ba-saga, cupbearer;
  • 1 Ur-gepar, son of Lugal-gigirre,
  • 2: Sherhan;
  • 1 Lu-Shara, the singer of Apisal,
  • 1 Akalla, the chair-bearer,
  • 1 Lugalshunire, Sheshtaba,
  • 1 Shu-Mam,
  • 1: Ur-E'e, the gala;
  • with the governor;

  • 2: Ukkene;
  • 1 Lu-banda, son of Duga,
  • Column 1

    Sumerian

    ukken-ne2 i3-dab5 dub-sar x sila3

  • 1(disz) ab-ba-gi-na dumu lugal-ma2-gur8-re
  • 1(disz) sza3-ku3-ge dumu he2-sa6-ge
  • dub-sar siskur2-me

  • 1(disz) ur-(d)szara2 sza13-dub-ba
  • 1(disz) ur-ge6-par4
  • 1(disz) ur-(d)szara2 dumu szesz-kal-la
  • dub-sar ga2-nun-na-me

  • 1(disz) lu2-(d)nam2-nun-ka
  • dub-sar udu niga

  • 2(disz) ur-(d)szul-pa-e3 szabra
  • 1(disz) da-gu
  • ki ur-(d)szul-pa-e3

  • 1(disz) lu2#?-kal-la
  • 1(disz) [x]-a-a
  • 1(disz) [lugal]-ni2-zu gudu4 a-pi4-sal4(ki)
  • ki lu2-kal-la

    AI Translation

    ... he accepted; scribe ... sila3.

  • 1 Abbagina, son of Lugal-magure,
  • 1: Shakuge, son of Hesage,
  • scribe of the offerings.

  • 1 Ur-Shara, chief accountant;
  • 1 Ur-gepar,
  • 1 Ur-Shara, son of Sheshkalla,
  • scribe of the storehouses;

  • 1: Lu-Nammunka,
  • scribe of grain-fed sheep

  • 2: Ur-Shulpa'e, the household manager;
  • 1: Dagu,
  • from Ur-Shulpa'e;

  • 1: Lukalla,
  • 1 ...aya,
  • 1 Lugal-nizu, gudu-officiant of Apisal;
  • from Lukalla;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-bala-saga dumu dingir-ra
  • 1(disz) da-da-ga
  • 1(disz) lu2-igi-sa6-sa6
  • dub-sar ga2-nun

  • 1(disz) du10-ga-mu
  • dub-sar nam-ra-ak

  • 2(disz) lugal-e-ba-an-sa6
  • ma2-lah5

  • 1(disz) lugal-gu4-e
  • 1(disz) ur-(d)nu-musz-da
  • 1(disz) (d)szara2-i3-zu
  • dumu lugal-gu4-e-me lu2 ga2-nun-na-me

  • 1(disz) ur-(d)szara2
  • 1(disz) lugal-gesz-hur-e
  • 2(disz) dumu ur-mes?
  • 1(disz) a-kal-la
  • 1(disz) lugal-ma2-gur8-re szesz-a-ni
  • [2(disz)] dumu za-ba?-ba?
  • [x]-me

    AI Translation
  • 1 Lu-bala-saga, son of Dingira,
  • 1 Dadaga,
  • 1 Lu-igisasa,
  • scribe, cupbearer.

  • 1: Dugamu,
  • scribe of the scribal art

  • 2 mana wool for Lugal-ebansa,
  • boatman

  • 1 Lugal-gu'e,
  • 1 Ur-Numushda,
  • 1: Shara-izu,
  • son of Lugal-gu4-me, the man who is the mayor;

  • 1 Ur-Shara,
  • 1 Lugal-geshhure,
  • 2 sons of Ur-mes?,
  • 1: Akalla,
  • 1 Lugal-magure, his brother,
  • 2 sons of Zababa?,
  • x hundred

    P120433: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) szesz-a-ni
  • 1(disz) [...] x
  • ugula [x]-kal#-la

  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) [...]
  • ugula (d)szara2#-kam#

  • 1(disz) ur-(gesz)gigir
  • 1(disz) a-kal-la
  • 1(disz) szesz-gi-na
  • 1(disz) lugal-kisal
  • AI Translation
  • 1 Sheshani,
  • 1 ...,
  • foreman: ...-kalla;

  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • foreman: Sharakam;

  • 1 Ur-gigir,
  • 1: Akalla,
  • 1 Sheshgina,
  • 1 Lugal-kisal,
  • Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)ur3-bar-tab

  • 1(disz) _usz_-a-mu
  • ugula a-a-gi-na szunigin 1(u) la2 1(disz@t) gurusz nu-banda3 ur-e2-mah

    AI Translation

    foreman: Ur-Urbartab;

  • 1 Ush-amu,
  • foreman: A'agina; total: 9 male laborers, manager: Ur-Emah;

    P120434: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-dun
  • 1(disz) a-a-kal-la
  • 1(disz) lugal-ezem
  • 1(disz) gu-da-ti
  • 1(disz) e2-mah-ki-bi
  • 1(disz) ab-ba-sila-na
  • AI Translation
  • 1 Ur-Dun,
  • 1: Ayakalla,
  • 1 Lugal-ezem,
  • 1 Gudati,
  • 1 Emahkibi,
  • 1 Abbasilana,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2 al-dab5-ba lu2 lu2-mah-me

    AI Translation

    one who has been seized, one who is a emissary

    P120435: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lugal-nir-gal2
  • 1(disz) nam-ha-ni
  • 1(disz) ur-nigar(gar)
  • 1(disz) ur-(d)en-ki
  • 1(disz) igi-(d)szara2-sze3
  • 1(disz) e2#-ur2-bi
  • 1(disz) dingir-an-dul3
  • 1(disz) igi-gun3
  • 1(disz) ba-zi
  • 1(disz) ur-(gesz)[gigir]
  • AI Translation
  • 1 Lugal-nirgal,
  • 1 Namhani,
  • 1 Ur-nigar,
  • 1 Ur-Enki,
  • 1: Igi-Shara,
  • 1: E-urbi,
  • 1: Dingir-andul;
  • 1 igigun3
  • 1: Bazi,
  • 1 Ur-gigir,
  • Reverse

    Sumerian

    sza3 mar-sa-me

    AI Translation

    in the marsa region;

    P120436: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...] [mu ki-masz](ki) ba-hul [x] 1(gesz2) 2(u) 8(disz) 5/6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 [si]-i3#-tum mu ki-masz(ki) ba-hul

  • [1(disz)] (d)en-lil2-la2
  • [1(disz)] ur-(gesz)gigir
  • [1(disz)] mu-zu
  • 1(disz) a-hu-szu-ni
  • 1(disz) ku5-da
  • 1(disz) lu2-eb-gal
  • 1(disz) ur2-ra-ni-sze3
  • 1(disz) lu2-(d)szara2
  • 1(disz) lu2-kal-la
  • 1(disz) ur-(gesz)gigir giri17-dab5
  • 1(disz) ur-lugal
  • [1(disz)] ur-am3-ma
  • [... (d)]suen ki ur-[...] du mu [...] sa6# i3-dab5 [...]-dingir-ra [...] gaba x [...] [...] kasz-a gub-ba (d)nin-ur4-ra-sze3 lugal-ku3-zu dumu za-an-za-ni aga3-us2-sze3 ug3-_il2_-me

  • 1/2(disz) ab-ba-gi-na
  • 1/2(disz) lugal-sila
  • 1/2(disz) szesz-kal-la
  • 1/2(disz) lu2-nin-ur4-ra
  • 1/2(disz) lugal-nig2-lagar-e dumu u3-ma-ni
  • 1/2(disz) ur-sukkal szesz-a-ni
  • 1/2(disz) ur-dun
  • [1/2(disz)] ur-nigar(gar) dumu ur-tul2-mah
  • [...] szesz-a-ni [...] engar-gu4 diri-ga-sze3 [...]-bar-ku3-ge [...] ur-(d)isztaran# [...] (gesz)_ne#_-[...] [...] [...]

    AI Translation

    ... ... year: "Kimash was destroyed." ... 88 5/6 male laborer workdays, rations, year: "Kimash was destroyed."

  • 1: Enlila,
  • 1 Ur-gigir,
  • 1: Mezu;
  • 1 Ahushuni,
  • 1 Kuda,
  • 1: Lu-ebgal,
  • 1 Urani,
  • 1 Lu-Shara,
  • 1: Lukalla,
  • 1 Ur-gigir, scout,
  • 1 Ur-lugal,
  • 1 Ur-ama,
  • ... Suen, from Ur-... ... ... good ... he took in charge of ...-dingira ... the ... of the ..., ... ... ... ... ... ... for Ninura, Lugal-kuzu, son of Zanzani, for the service of the ...,

  • 1/2 workman: Abbagina,
  • 1/2 workman: Lugal-sila,
  • 1/2 workman: Sheshkalla,
  • 1/2 workman: Lu-Ninura,
  • 1/2 workman: Lugal-niglagare, son of Umani.
  • 1/2 workman: Ur-sukkal, his brother,
  • 1/2 workman: Ur-Dun,
  • 1/2 workman: Ur-nigar, son of Ur-Tulmah.
  • ... his brother ... the oxen herder ... ... ... Ur-Ishtaran ... ... .

    Column 2

    Sumerian

    a-kal-la dumu lugal-nig2-lagar-e aga3-us2 ensi2-ka-sze3 a-kal-la dumu ur-du6 kuruszda szesz-tab-ba lugal-(gesz)gigir-re-sze3 ma-hu-du dumu ur-ab-ba kasz-a gub-ba (d)en-lil2-le-in-na-dah-ha-sze3 ki lu2-dingir-ra szabra

  • 1/2(disz) a-kal-la dumu lu2-bala-a-ri
  • dumu-gi7-me iti 1(u) 3(disz)-sze3 a2 ug3-_il2_-bi u4 1(szar2) 1(gesz'u) 8(gesz2) a2 dumu-gi7-bi u4 4(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) 5(disz)

  • 1(gesz2) 4(u) 3(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2 u4-du8-a sza3-gu4 gu4 diri-ga giri3 nimgir-an-ne2

  • 1(u) la2 1(disz)#? gurusz u4 1(disz)-sze3 a2 u4-du8-a sza3-gu4 gu4 diri-ga
  • giri3 da-du-mu [x] gurusz# u4 [1(disz)-sze3] [a2 u4-du8-a] ur-(gesz)gigir ma2-lah5

  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2 u4-du8-a lugal-ku3-zu

  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2 u4-du8-a gu4-da-re-a giri3 lugal-e2-mah-e

  • 4(disz)?
  • szunigin 4(szar2) 2(gesz'u) 4(u) 1(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-[bi]-ta

  • 8(gesz2) 4(u) [x] gurusz# u4 1(disz)-sze3
  • a2 u4-du8#-[a] ug3-_il2#_? [...] u4 [...]-sze3 [...] [...]

    AI Translation

    for Akalla, son of Lugal-nig-lagare, the steward of the governor; for Akalla, son of Urdu, the fattener, the sheshtaba-official of Lugal-gigirre; for Muhdu, son of Ur-abba, the beer-beer, stationed at Enlil-le'in-nadahha, from Lu-dingira, the household manager;

  • 1/2 workman: Akalla, son of Lu-bala-ari.
  • for the children; for 13 months, the labor of the porters: 420 days; the labor of the children: 420 15 days;

  • 93 1/2 male laborer workdays,
  • labor of the threshing floor, oxen of extra weight, via Nimgir-ane;

  • 9 male laborer workdays, labor of the threshing floor, oxen, extra,
  • via Dadumu; x workdays, male laborers, labor of the open days, Ur-gigir, the boatman;

  • 92 workdays, male laborers,
  • labor of the threshing floor: Lugal-kuzu;

  • 92 workdays, male laborers,
  • labor of the threshing floor of the oxen, via Lugal-emahe;

  • total: 4.
  • total: 420 1/2 male laborer workdays, the debit therefrom:

  • 420 ... male laborer workdays,
  • labor of the threshing floor, porters? ..., for ... days .

    Column 3

    Sumerian

    a2-bi u4 2(gesz2) 2(u) [ur]-(d)szara2#

  • [2(u) la2 1(disz)] gurusz u4 1(u)# 5(disz)-sze3
  • [...] i7 gibil [a2-bi u4] 4(gesz2) 4(u) 5(disz)

  • 2(u) sar [x] zex(_sig7_)#-a kab2-ku5 (gesz)szinig#
  • a2-bi [u4] 2(gesz2) 4(gesz'u) 3(gesz2) [x gurusz] u4 1(disz)-sze3 sze gurx(|_sze-kin_|)-[a zar3] tab-ba [szu ur3]-ra sza3 buru14

  • 2(u) la2 2(disz) gurusz [u4 9(disz)]-sze3
  • (u2)|_zi&zi_|-sze3 zex(_sig7_)-a [x] sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 4(u) 2(disz) a-sza3 a-hu-min

  • 1(u) 7(disz) gurusz u4 1(u)-sze3#
  • al ak 5(disz) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 5(u)#? a-sza3 _gan2_ ur-gu engar

  • 6(disz) gurusz iti 4(disz)-sze3
  • a2-bi u4 1(gesz'u)# [2(gesz2)] gu4 da-re#-[a-sze3] [...] _ne#_ a-sza3 gaba ki-ak kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 lugal-e2-mah-e

  • 6(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • zi3 ma2-a si-ga u4 3(disz)-sze3 zi3 bala-a u4 1(u) 4(disz)-sze3 ma2 gid2-da u4 2(disz)-sze3 zi3 ba-al-la bala ensi2 szuruppak(ki)-sze3 a2-bi u4 2(gesz2) 6(disz) kiszib3 ur-zu

  • 2(u) la2 2(disz) gurusz u4 1(u) 7(disz)-sze3
  • a2-bi u4 5(gesz2) 6(disz) gi lu2 nu-tuku ga6-ga2 u3 sag-gi ga6-ga2 a-sza3 en-du8-du

  • 1(disz) lu2-eb-gal iti 3(disz)
  • [ga2]-nun nibru(ki)-da tusz-a

    AI Translation

    its labor: 420 workdays; Ur-Shara;

  • 19 male laborer workdays,
  • ... new canal, its labor: 145 days;

  • 20 sar ...,
  • its labor: 420 workdays; x male laborer workdays, barley rations, piled up, repaid, in the harvest;

  • 19 male laborer workdays,
  • ... ... from the sar, its labor: 142 days; field Ahumin;

  • 17 male laborers for 10 days,
  • ... 5 sar each, its labor: 420 days; field ... Urgu, the plowman;

  • 6 male laborers for 4 months,
  • its labor: 900 workdays; for the reed-towing of oxen, ...; field, adjoining the ditch, its sealed tablets: 2, under seal of Lugal-emahe;

  • 6 male laborers for 2 days,
  • barley rations of the barge rations for 3 days, flour of bala, 14 days, barge punted, 2 days, flour carried, bala of the governor of Shuruppak, its labor: 126 days, under seal of Urzu;

  • 19 male laborer workdays,
  • its labor: 126 reeds, without any one, reed carried, and reed carried, field Endudu;

  • 1 Lu-ebgal, of 3 months,
  • stationed at the gate of Nippur;

    Column 4

    Sumerian

    a2-bi u4 1(gesz2) 3(u)

  • 6(disz) gurusz u4 1(u) la2 1(disz)-sze3
  • umma#[(ki) ...] i7-da dabin ma2-a si-ga u3 ma2 diri-ga a2-bi u4 5(u) 4(disz)

  • 2(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • e2-masz-a sig4 ga6-ga2 u3 e2-szitim-gub-ba gub-ba 2(szar2) 5(u) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) 4(disz) sa-ta gurusz-bi 2(u)-am3 u4 2(disz)-sze3 ma2-la2-a kesz2-ra2 u4 1(u) 4(disz)-sze3 ma2 gid2-da u4 2(disz)-sze3 ma2 ba-al-la a2-bi u4 6(gesz2) [ga2]-nun e2-lugal-ta ga2#-nun e2-te-na kux(_kwu147_)-ra [...] ma2#-a [x] [...] [... ma]-hu#-du dumu ur-ab-ba [...] x (d)en-lil2-[le]-in#-dah-ha-sze3 [...]-ra [...] 7(disz)#? [x]-sze3 iti szu-[numun]-na mu ur-bi2-[lum(ki)] ba-hul iti (d)dumu-zi mu ki-masz(ki) ba-hul

    a2-bi u4 4(gesz2) 4(u) 5(disz)#? kiszib3 lugal-ezem szabra#

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a a-sza3 ka-ma-ri2(ki) kiszib3 ur-(gesz)gigir szabra

  • 1/2(disz) a-kal-la dumu ur-du6 kuruszda szesz-tab-ba lugal-(gesz)gigir-re nu-banda3-gu4-sze3
  • iti 1(u) 2(disz)-sze3 a2-bi u4 3(gesz2)

  • 1(disz) lugal-ku3-zu dumu za-an-za-ni aga3-us2-sze3
  • AI Translation

    its labor: 210 days;

  • 6 male laborers for 9 days,
  • Umma, ... of the river, barge drained, and barge moored, its labor: 54 days;

  • 27 workdays, male laborers,
  • in the Emasha, bricks piled up, and in the E-sitimgub stationed, a total of 210 bundles of reeds, its gunigin: 14 bundles each, its male laborers: 20 workdays, the barge bound, 14 workdays, the long barge bound, 2 workdays, the barge unloaded; its labor: 240 days, from the depot of the E-lugal to the depot of the Etena, ... barge ... ... Mahudu, son of Ur-ab, ... to Enlil-leindahha ... ... 7? workdays, month: "Sowing"; year: "Urbilum was destroyed," year: "Dumuzi was destroyed."

    its labor: 165 days; under seal of Lugal-ezem, the household manager;

  • 15 male laborer workdays,
  • barley rations of the field Kamari, under seal of Ur-gigir, the chief household manager;

  • 1/2 workman: Akalla, son of Urdu, fattener, Sheshtaba, Lugal-gigirre, manager of oxen,
  • for 12 months, its labor: 420 days;

  • 1 Lugal-kuzu, son of Zanzani, for the service.
  • Column 5

    Sumerian

    iti 1(u) 2(disz)-sze3 a2-bi u4 6(gesz2) [...] mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

  • 3(gesz2) 1(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba szu ur3-ra gig-e gesz ra-a u3 zar3 ba-al-la kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 gu3-de2-a

  • 2(u) gurusz (u4) 1(u) 8(disz)-sze3
  • ga2-nun en-du8-du-ta nibru(ki)-sze3 ma2 gid2-da a2-bi u4 6(gesz2) a-ra2 1(disz)-kam

  • 2(u) gurusz u4 1(u) 8(disz)-sze3
  • tir e2-lugal-ta [ga2]-nun# e2-te-na kux(_kwu147_)#-ra [...] a2-bi [u4 6(gesz2)] kiszib3 bi2-du11-ga

  • 2(u) la2 1/2(disz) sar sahar
  • a2-bi u4 1(gesz2) 5(u) 7(disz) a-sza3 (d)szara2

  • 1(gesz2) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3-ge a du11-ga [x] da-a-gi4 [x] lugal-e2-mah-e szesz# a-ab-ba [a]-sza3 (d)szara2 u3 a-sza3 la2-mah kiszib3 lugal-e2-mah-e szesz al-la

  • 9(gesz2)# 2(u) 6(asz) gu2 pa-ku5 [x] gi#
  • gu-nigin2-ba 2(disz)-ta [gurusz]-e gu-nigin2 3(disz)-ta a2-bi u4 1(gesz2) 3(u) 4(disz) 1/3(disz) en-du8-du-ta kun [i7] lugal#-mah [x x] ga6-ga2 kiszib3 [x]-ab-ba

  • 1(gesz2) 4(u) [x gurusz] u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation

    for 12 months, its labor: 420 days; year: "Urbilum was destroyed."

  • 210 less 1 workdays, male laborers,
  • the ..., the ..., the ..., the ..., and the ..., the sealed documents: 2, under seal of Gudea;

  • 20 male laborers for 18 days,
  • from the storage facility of Endudu to Nippur barge punted, its labor: 420 days, 1st time;

  • 20 male laborer workdays,
  • from the royal-house gate of the gate of the house brought, ... its labor: 660 days, under seal of Biduga;

  • 20 less 1/2 sar of earth,
  • its labor: 97 workdays; field Shara;

  • 66 workdays, male laborers,
  • field irrigated with water, ... Da'agi, ... of Lugal-emahe, brother of the sea, field Shara, and field Lamah, under seal of Lugal-emahe, brother of Alla;

  • 126 talents, ... reed,
  • its barge: 2 each, male laborers; its barge: 3 each, its labor: 94 1/3 days; from Endudu, canal Lugalmah; ..., carried; under seal of ...;

  • 240 workdays, male laborers,
  • Column 6

    Sumerian

    [...]-te-na-sze3 ma2 gid2-da

  • 5(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 (gesz)ma-nu (u2)kul zex(_sig7_)-a kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 a-tu

  • 1/2(disz) a-kal-la dumu ur-du6 kuruszda szesz-tab-ba lugal-(gesz)gigir-re nu-banda3-gu4-sze3
  • 1/2(disz) a-du-mu agar4-nigin2-sze3
  • iti 1(u) 2(disz)-sze3 a2-bi u4 6(gesz2)

  • 1(disz) lugal-ku3-zu dumu za-an-za-ni aga3-us2-sze3
  • iti 1(u) 2(disz)-sze3 a2-bi u4 6(gesz2) kiszib3 a-kal-la nu-banda3 mu ki-masz(ki) ba-hul

  • 3(gesz2) 1(u) [x] gurusz u4 1(disz)-sze3
  • [...] szu ur3-ra [...] ka-ma-ri2(ki) a de2-a kiszib3 ur-(gesz)gigir szabra 1(szar2) 5(gesz'u) 8(gesz2) sa (gesz)ma-nu gu-nigin2-ba 1(u) 5(disz) sa-ta tir zabala3(ki) ku5-ra2 gurusz-e gu-nigin2 3(disz)-ta a2-bi (u4) 2(gesz2) 3(u) 6(disz) 1/3(disz)

  • 2(u) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • ma2-la2-a kesz2-ra2 u4 1(u) 4(disz)-sze3 ma2 gid2-da ma2 diri-ga u4 2(disz)-sze3 ma2 ba-al-la a2-bi u4 6(gesz2)

  • 1(u) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • ma2-la2-a kesz2-ra2 u4 2(disz)-sze3 ma2 ba-[al-la] u4 1(u) 5(disz)-sze3 ma2 gid2-da ma2 diri-ga tir szum2-bad3-ta a2 unu(ki)-ta e2-te-na-sze3 [...]

    AI Translation

    to ... barge punted;

  • 52 workdays, male laborers,
  • field of manu-trees and kul, ..., its sealed tablets: 2, under seal of Atu;

  • 1/2 workman: Akalla, son of Urdu, fattener, Sheshtaba, Lugal-gigirre, manager of oxen,
  • 1/2 workman: Addumu, for the irrigation work;
  • for 12 months, its labor: 420 days;

  • 1 Lugal-kuzu, son of Zanzani, for the service.
  • for 12 months, its labor: 420 days; under seal of Akalla, the superintendent; year: "Kimash was destroyed."

  • 240 ... male laborer workdays,
  • ... ... Kamari, water removed; under seal of Ur-gigir, the chief household manager; 420 bundles of musuku-wood, its weight: 15 bundles each, the Zabalan mountain range, cut down; male laborers, the weight: 3 bundles each, its labor: 126 1/3 days;

  • 20 male laborer workdays,
  • barge bound, for 14 workdays, barge punted, barge extra, for 2 workdays, barge unloaded, its labor: 420 workdays;

  • 10 male laborer workdays,
  • barge bound, for 2 days barge unloaded; for 15 days barge punted, extra barge from the threshing floor to the house of .

    Column 7

    Sumerian

    [a2-bi u4 3(gesz2) 1(u)]

  • 1(u) [gurusz ...]
  • ma2 [...] u4 1(u)#? [x-sze3 ...] ma2 gid2#-[da ...] u4 2(disz)-sze3 [...] tir gesz-[...] e2-te-na [...] a2-bi u4 [x] 3(gesz'u) 1(gesz2) sa gesz# [x x] gu-[nigin2-ba] 2(u) la2 1(disz) sa-ta

  • 3(gesz2) sa (gesz)asal2
  • gu-nigin2-ba 6(disz) sa-ta 1(gesz'u) 4(gesz2) 4(u) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) 5(disz) sa-ta

  • 1(gesz2) 5(u) la2 2(disz) pa (gesz)asal2
  • (gesz)u2-bil2-la-sze3

  • 4(disz) (gesz)dal
  • 1(u) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • ma2-la2-a kesz2-ra2 u4 1(u) 4(disz)-sze3 ma2 gid2-da ma2 diri-ga u4 2(disz)-sze3 [ma2 ba]-al-la ga2-nun e2-lugal-ta ga2-nun e2-te-na kux(_kwu147_)-ra [a2]-bi# [u4] 2(disz)-sze3

  • 6(disz) gurusz u4 3(u)-sze3
  • im-du8-a ak e2-szitim-gub-ba gub-ba im-du8-a-bi gurusz-e 2(disz) 1/2(disz) gin2-ta a2-bi u4 3(gesz2)

  • 6(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • giri3-a gen-na umma(ki)-ta nibru(ki)-sze3 nibru(ki)-ta umma(ki)-[sze3] a2-bi u4 1(u) 8(disz) kiszib3-bi 5(disz)-am3 kiszib3 bi2-du11-ga [x] gurusz# u4 2(disz)-sze3 [...] |_ki-an_|#[(ki?) ...] umma(ki) [...] a2-bi u4# [x] kiszib3 [...]

  • 1(u) la2 1(disz) [...]
  • iti szu-numun#-na

    AI Translation

    its labor: 210 days;

  • 10 male laborers ...,
  • barge ... for 10? days ... barge length ... for 2 days ... ... ... ... ... its labor: ...; 420 bundles of ..., its ... baskets: 20 less 1 bundles each;

  • 60 bundles of asal-wood,
  • its net: 6 bundles each; 420 bundles reeds, its net: 15 bundles each;

  • 92 trays of asal-wood,
  • for the ubilla-wood;

  • 4 beams,
  • 10 male laborer workdays,
  • barge bound, for 14 days, barge punted, barge extra, for 2 days, barge unloaded, from the storehouse of the royal household, from the storehouse of Etena brought, its labor: 2 days;

  • 6 male laborers for 30 days,
  • The reed mat is in the stall, the reed mat is in the stall, the male laborer: 2 1/2 shekels each, its labor: 420 days;

  • 6 male laborers for 3 days,
  • via Umma, from Nippur, from Nippur to Umma, its labor: 18 days; its sealed documents: 5; under seal of Biduga; ... male laborers for 2 days ... KI-AN? ... Umma, its labor: ... days; under seal .

  • 9 ...
  • month "Sowing;"

    Column 1

    Sumerian

    u4 1(u) 5(disz)-am3 ba-ra-zal iti ezem-(d)szul-gi u4 1(u)-sze3 sza3-gu4 gu4 diri-ga-sze3 a-sza3 gi-apin-ku5-ra2 a2-bi u4 1(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) 5(disz)

  • 3(u) gurusz gi zex(_sig7_)-a 2(u) sar-ta
  • 3(u) 5(disz) gurusz gi-zi sig4 giri3-sze3 nu2-a
  • 2(u) 2(disz) gurusz al 7(disz) sar-ta
  • a-sza3 gi-apin-ku5-ra2 u4 1(disz)-sze3 kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 nimgir-an-ne2

  • 5(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • zi3 bala-a [u4] 3(disz)-sze3 zi3 ga6-ga2 [u4 1(u) 4(disz)-sze3] ma2# gid2-da u4 2(disz)-sze3 zi3 ba-al-la u4 2(disz)-sze3 zi3 bala-a nibru(ki)-sze3 a2-bi u4 1(gesz2) 5(u) 5(disz) kiszib3 a-kal-la dumu ur-du6 kuruszda

  • 2(gesz2) gu-nigin2 sag-gi
  • en-du8-du-ta gu2 i7 amusz-sze3 gurusz-e gu-nigin2 3(disz)-ta a2-bi u4 4(u) kiszib3 lugal-a2-zi-da

  • 1(disz) gurusz iti 3(disz)-sze3
  • gu4 diri da-re-a a2-bi (u4) 1(gesz2) 3(u) kiszib3 da-du-mu nu-banda3-gu4

  • 3(u) la2 1(disz) [gurusz u4 x]-sze3
  • du6 x [...] e kur [...] _gi_ [...] kiszib3 [...] 2(gesz'u) [...] gu-nigin2#-[ba ...] gurusz#-[e ...] [...] [...] [...]

    AI Translation

    15 days have passed; month: "Festival of Shulgi," 10 days; oxen and oxen, surplus, field Gi-apin-kura; its labor: 850 15 days;

  • 30 male laborers, reeds, 20 sar each,
  • 35 male laborers, reed baskets, bricks at the nu'a-way;
  • 22 male laborers, hoed at 7 sar per day,
  • field Gi-apin-kura, for 1 day, its sealed tablets: 2, under seal of Nimgir-ane;

  • 5 male laborers for 2 days,
  • for bala flour for 3 days, flour for the granary, for 14 days, barge punted, for 2 days, flour rations, for 2 days, flour rations for bala flour for Nippur, its labor: 105 days; under seal of Akalla, son of Ur-du, fattener;

  • 240 bundles of reed,
  • from Endudu to the bank of the 'meat-course', the male laborers, a total of 3 laborers each, its labor: 40 days; under seal of Lugal-azida;

  • 1 male laborer, for 3 months,
  • extra oxen, ..., its labor: 210 days, under seal of Dadumu, the oxen manager;

  • 30 less 1 male laborers for ... days,
  • ... ... ... ... sealed tablet ... 240 ... its gunigin ... young men ... .

    Column 2

    Sumerian

    1(szar2) 1(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) 4(disz) sa gi-zi gu-nigin2-ba 5(disz) sa-ta gurusz-e gu-nigin2 3(disz)-ta a2-bi u4 4(gesz2) 5(u) 3(disz) 1/2(disz) 3(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) sa gi-zi gu-nigin2-ba 6(disz) sa-ta gurusz-e gu-nigin2 3(disz)-ta a2-bi u4 1(gesz2) 4(u) 1/2(disz) kiszib3-bi 6(disz)-am3 kiszib3 ab-ba dumu a-kal-la

  • 3(gesz2) 3(u) sa gi-zi
  • gu-nigin2-ba 5(disz) sa-ta gurusz-e gu-nigin2 3(disz)-ta a2-bi u4 1(u) 4(disz) kiszib3 gur8-sa3-an 3(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) la2 1(disz) sa gi-zi gu-[nigin2-ba 6(disz) sa-ta] [gurusz]-e gu-nigin2 3(disz)-[ta] a2-bi u4 1(gesz2) 5(u) 5(disz) sza3-gal udu niga-sze3

  • 1(u) 4(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • en-du8-du-ta e2-udu-niga-sze3 gi-zi ga6-ga2 a2-bi u4 4(u) 2(disz) kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 hu-wa-wa

  • 5(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • zi3 ma2-a si-ga u4 1(u) 4(disz)-sze3 ma2 gid2-da ma2 diri-ga u4 2(disz)-sze3 zi3 ba-al-la umma(ki)-ta e2-te-na-sze3 a2-bi u4 1(gesz2) 3(u) kiszib3 ur-zu

  • 6(disz) gurusz u4 1(u) 8(disz)-sze3
  • ba-ab-bi2-lum(ki)-sze3 ma2 gid2-da u3 (gesz)u3-suh5 ma2-a gar ma2 diri-ga a2-bi (u4) 1(gesz2) 5(u) la2 2(disz) kiszib3 ur-(d)suen nar ensi2-ka 3(gesz'u) 7(gesz2) [...] gu#-[nigin2-ba ...]

    AI Translation

    184 bundles of reed, its weight: 5 bundles each, male laborers, its weight: 3 bundles each, its labor: 63 1/2 bundles, 190 bundles each, male laborers, its weight: 3 bundles each, its labor: 94 1/2 bundles, its sealed tablets: 6, under seal of Abba, son of Akalla;

  • 240 bundles of reed,
  • its labor: 5 bundles each, male laborers, its labor: 3 bundles each, its labor: 14 days; under seal of Gursan; 420 less 1 bundles reeds, its labor: 6 bundles each, male laborers, its labor: 3 bundles each, its labor: 95 workdays, the fatteners, grain-fed sheep;

  • 14 male laborer workdays,
  • from Endudu to the sheepfold, reeds carried, its labor: 42 days; its sealed tablets: 2, under seal of Huwawa;

  • 5 male laborers for 2 days,
  • flour for the barge rationed, for 14 days, barge punted, barge extra, for 2 days, flour rationed, from Umma to Etena, its labor: 210 days; under seal of Urzu;

  • 6 male laborers for 18 days,
  • to Babibilum barge punted and u-suh barge stationed; barge extra, its labor: 420 days; under seal of Ur-Suen, the singer of the governor; 420 ... its barge ...;

    Column 3

    Sumerian

    _di_-[...] gesz# [...] ur-[...] gurusz# [...] a2-bi u4# [x] kiszib3 lu2-[(d)nin]-szubur#? dumu szesz-kal-la

  • 3(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • nibru[(ki)]-sze3 ma2 im-sar-[ra] gid2-da a2-bi u4 1(u) 5(disz) kiszib3# ur-(d)szara2 sza13-dub-ba

  • [1(gesz2)] 1(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 (gesz)ma-nu-ta mu-sza ugula kikken2-ke4-ne zi-ga kiszib3 lu2-gi-na dumu da-da

  • 1(u) gurusz u4 8(disz)-sze3
  • kab2-ku5 i7 sal4-la(ki) erim2? [...] a2-bi [u4 1(gesz2)] 2(u)#

  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 8(disz)-sze3
  • gurusz-e gi gu-nigin2 1(disz)-ta a-sza3 tur-ta kab2-ku5 i7 sal4-la(ki)-sze3 ga6-ga2 a2-bi u4 1(gesz2) 3(u) 6(disz)

  • 2(u) 2(disz) sar sahar
  • kab2-ku5 i7 sal4-la(ki) sahar si-ga a2-bi u4 2(gesz2) 1(u) 2(disz) kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 a-kal-la unu(ki)-ga

  • 2(u)# gurusz u4 4(disz)-sze3
  • e2 szu#?-tum e2-diri ur-saga# szagina u3 e2 am3-ma-a-ta kar umma(ki)-sze3 zi3 ga6-ga2 u4 8(disz)-sze3 a2 unu#(ki)-ta ma2 gid2-da u3 ma2 diri-ga u4 2(disz)-sze3 ma2 ba-al-la u4# [1(disz)-sze3] kar# umma#[(ki)-ta] e2-te-na-sze3

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... under seal of Lu-Ninshubur, son of Sheshkalla;

  • 3 male laborers for 5 days,
  • to Nippur barge with inscriptions long, its labor: 15 days; under seal of Ur-Shara, chief accountant;

  • 94 workdays, male laborers,
  • from the Manu field, the year following: "The foreman and millers booked out;" under seal of Lugina, son of Dada;

  • 10 male laborer workdays,
  • at the reservoir of the Salla canal, the enemy ..., its labor: 210 days;

  • 12 male laborer workdays,
  • male laborers, reeds, 1 bundle each, field small, to the quay of the Salla canal, transported; its labor: 96 days;

  • 22 sar of earth,
  • the threshing floor of Salla, the dirt piled up, its labor: 122 days; its sealed documents: 2, under seal of Akalla of Uruk;

  • 20 male laborer workdays,
  • from the house Shutum, the intercity, Ur-saga, the general, and the house Amma'a to Karuma flour rations for 8 days, from the labor of Uruk to the barge punted and extra barge punted, for 2 days barge unloaded, for 1 day from Karuma to Etena,

    Column 4

    Sumerian

    a2-bi u4 5(gesz2)

  • 2(u) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • ma2-la2-a kesz2-ra2 u4 1(u) 5(disz)-sze3 ma2 gid2-da ma2 diri-ga u4 2(disz)-sze3 ma2 ba-al-la ga2-nun gaba kar-ra-ta a2 unu(ki)-ta ga2-nun sag-te-na kux(_kwu147_)-ra a2-bi u4 6(gesz2) [2(u)] kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)utu dumu al-la

  • 4(disz) 1/2(disz) sar sahar
  • kab2-[ku5] en-du8-du si-ga a2-bi u4 2(u) 7(disz)

  • 1(u) 7(disz) gurusz
  • sag#-gi ga6-[ga2 ...] [x x] x-sze3 a2#-bi u4 3(u) 4(disz)

  • [1(u) 8(disz)] gurusz u4 2(disz)-sze3
  • [ka?] i7 da-umma(ki) szu-luh ak a2-bi u4 3(u) 6(disz)

  • [2(u)] la2 1(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • [ka?] i7-da i7 sal4-la(ki) szu-luh ak a2-bi u4 5(u) 7(disz)

  • 1(u) 7(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3
  • [a]-sza3 gaba du6 (u2)kiszi17# [x] ki-en de2-a a2-bi u4 1(gesz2) 4(u) 2(disz) kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 a-szi-an

  • 1(u) 6(disz) 1/2(disz) sar 3(disz) gin2 sahar zi-ga
  • a-sza3 (d)szara2 a-sza3 la2-mah a2-bi u4 1(gesz2) 4(u) la2 1(disz) kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 lugal-e2-mah-e 3(gesz'u) 5(gesz2) sa (gesz)ma-nu gu-nigin2-ba 1(u) 2(disz) sa-ta gurusz-e gu-nigin2 3(disz)-ta a2-bi u4 5(u) 8(disz) 1/3(disz) kiszib3 ur-sila-luh

    AI Translation

    its labor: 420 days;

  • 20 male laborer workdays,
  • for the barge to be loaded; for 15 days, barge punted, barge extra, for 2 days, barge unloaded; from the storage facility, from the port of Uruk, from the storage facility, to the first delivery, its labor: 420 days; its sealed documents: 2, under seal of Ur-Utu, son of Alla;

  • 4 1/2 sar of earth,
  • the gate of Endudu, the granary, its labor: 27 days;

  • 17 male laborers,
  • the head ..., its labor: 34 days;

  • 18 male laborer workdays,
  • at the mouth of the river Damma, Shu-luh, its labor: 36 days;

  • 19 male laborer workdays,
  • the mouth? of the river, the salla canal, irrigated, its labor: 57 days;

  • 17 male laborer workdays,
  • field, open, ..., cultivated in the city, its labor: 92 days; its sealed tablets: 2, under seal of Ashian;

  • 16 1/2 sar 3 shekels of earth booked out,
  • field of Shara, field Lamah; its labor: 91 days; its sealed tablets: 2, under seal of Lugal-emah; 420 bundles of musukku-wood, its weight: 12 bundles each, male laborers, weight: 3 bundles each, its labor: 58 1/3 days; under seal of Ur-silaluh;

    Column 5

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ugu2 lu2-sa6-i3-zu [ba]-a-gar

  • 1(u) gurusz ug3-_il2 6_(disz) gurusz dumu-gi7 a2 szesz-tab-ba bala-a gub-ba ib2-ta-zi
  • u4 3(u) 5(disz)-sze3 bala-a gub-ba bala-sze3 gen-na u3 bala-ta gur-ra a2-bi u4 9(gesz2) 2(u) giri3 ur-(d)szara2 sza13-dub-ba

  • 1/2(disz) sipa ansze dumu ur-ku3 engar-gu4 diri-ga-sze3
  • iti dal-ta a2-bi u4 2(gesz2) 1(u) 5(disz) kiszib3 a-kal-la nu-banda3

  • 1/2(disz) a-kal-la dumu ur-tul2-mah u2-_il2_ (d)szara2-sze3
  • iti dal-ta a2-bi u4 1(u) 2(disz) [1(u)? 5(disz)?] [...] x x [...] iti sze-sag11#-[ku5-ta] iti diri-[sze3] a2-bi u4 6(gesz2) ma2-lah5 x kiszib3 lugal-e-ba-an-sa6

    AI Translation
  • 240 workdays, male laborers,
  • he has deposited it on Lu-sa-izu.

  • 10 male laborers, porters; 6 male laborers, children, labor of the sheshtaba-workers stationed in the bala, have been slain;
  • 35 days, in bala stationed, to bala returned, and from bala returned, its labor: 420 days; via Ur-Shara, the treasurer;

  • 1/2 donkey herdsman, son of Ur-ku, oxen-driver, extra;
  • from month "Flight," its labor: 115 days; under seal of Akalla, the superintendent;

  • 1/2 workman: Akalla, son of Ur-Tulmah, u-IL of Shara.
  • from month "Flight," its labor: 12 15? days; ... ... from month "Harvest" to month "Extra," its labor: 420 chariot drivers, ... under seal of Lugal-ebansa;

    Column 7

    Sumerian

    szunigin 4(szar2) 1(gesz'u) 6(gesz2) 1(u) 6(disz) 2/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 zi-ga-am3 la2-ia3 4(gesz2) 2(u) 4(disz) 5/6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 [nig2-ka9]-ak erin2-na [ur-mes] dumu ur-(d)asznan [...]-kam [mu us2-sa? ki]-masz(ki) [ba-hul]

    AI Translation

    total: 21626 2/3 male laborer workdays booked out; deficit: 184 5/6 male laborer workdays; account of the troops; Urmes, son of Ur-Ashnan, ... year following: "Kimash was destroyed."

    P120437: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 3(disz) 1/3(disz) geme2 3(ban2)
  • iti 1(u) 3(disz)-sze3 a2-bi u4 1(szar'u) 2(szar2) 1(gesz2) 6(gesz2) 4(u) iti sze-sag11-ku5-ta mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul 7(szar2) 3(gesz'u) 8(gesz2) 1(u) la2 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 zi3 gu2-na iri-ka

  • [7(gesz2) 3(u) 4(disz) 1/3(disz)] geme2 u4 1(disz)-sze3
  • [a2] zi3# ar3#-a ki ur-(d)szul-pa-e3-ta [1(gesz'u)] 2(gesz2) geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 zi3 ar3-a lu2-dingir-[ra] dumu _arad2_-hu-la ki da-da-ga-ta

  • 2(gesz2) 3(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a2 ninda gesz-asz ki ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ta 1(gesz'u) 3(u) geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 zi3 ar3-a zi3 la2-ia3 su-ga ur-zu mu lugal-ezem-sze3

  • 5(u) 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a2 nig2-ka-a lu2-(d)utu ugula

  • 1(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a2 u4-du8-a geme2 mun-gazi

    AI Translation
  • 93 1/3 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • for 13 months, its labor: 420 days; from month "Harvest," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed." 781 less 1 female laborer days, labor of the flour-flour mill in the city;

  • 74 1/3 female laborer days,
  • labor of flour, from Ur-Shulpa'e; 420 workdays, labor of flour, Lu-dingira, son of Warad-hula, from Dadaga

  • 240 female laborer days,
  • labor of the bread of the grove, from Ur-Shara, the treasurer; 900 workdays, labor of the flour mill, the flour deficit, repaid, Urzu, year: "Lugal-ezem."

  • 51 female laborer days,
  • labor of the account of Lu-Utu, foreman.

  • 15 female laborer days,
  • labor of the morning, female workers of mungazi,

    Column 2

    Sumerian

    1(szar2) 3(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) 3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 ki szesz-saga-ta 5(gesz'u) geme2 u4 1(disz)-sze3 ki ur-(d)nin-tu-ta

  • 2(gesz2) 5(u) 3(disz) 1(u) 5(disz) gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a2 u4-du8-a tug2 tuku5-a szunigin 2(szar'u) 2(szar2) 5(gesz'u) 4(gesz2) 5(disz) 1/2(disz) 5(disz) gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3 sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta 2(szar2) 2(gesz2) 4(u) 6(disz) 2/3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 u4-du8-a geme2

  • 4(barig) 3(ban2) ba-ba saga
  • 4(gesz2) 5(u) 2(asz) 1(barig) 2(ban2) 4(disz) 1/3(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 2(asz) 4(barig) 2(ban2) ninda saga gur
  • 3(gesz2) 5(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 ninda du gur
  • 2(gesz'u) 4(gesz2) 1(u) 2(asz) 3(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 1(u) 5(disz) gin2 dabin gur a2-bi u4 1(szar'u) 6(szar2) 3(gesz'u) 2(u) 8(disz) 2/3(disz)

    AI Translation

    103 workdays, from Shesh-saga, 153 workdays, from Ur-Nintu,

  • 153 15 shekels workdays, female laborers,
  • labor of the day-care workers, cloths, rations; total: 420,545 1/2 5 shekels, female laborers, for 1 day, are the debits; therefrom: 206,236 2/3 female laborers, for 1 day, labor of the day-care workers, female laborers;

  • 4 barig 3 ban2 fine billy goats,
  • 142 gur 1 barig 2 ban2 4 1/3 sila3 fine flour,
  • 2 gur 4 barig 2 ban2 fine bread,
  • 165 ban2 6 1/3 sila3 5 shekels regular quality bread,
  • 142 gur 3 barig 3 ban2 7 sila3 15 shekels dabin flour, its labor: 9828 2/3 days;

    Column 3

    Sumerian
  • 2(barig) 4(ban2) zi3-gu saga szar3
  • a2-bi u4 3(u) 2(disz)

  • 1(barig) 2(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 zi3-gu saga szagina gur
  • a2-bi u4 5(u) 6(disz)

  • 4(asz) 4(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga gur
  • a2-bi u4 4(u) 8(disz) 5/6(disz)

  • 7(asz) 2(disz) 1/2(disz) sila3 nig2-ar3-ra du gur
  • a2-bi u4 5(u) 2(disz) 1/2(disz) 1(szar2) 1(gesz'u) 7(gesz2) geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 tug2 tuku5-a ugu2 i3-kal-la ba-a-gar [3(gesz'u)? 5(gesz2)?] 3(u) geme2# [u4 1(disz)]-sze3 [...] tuku5#-a ugu2#-a nu-ga2-[ga2]

  • 4(u) 1(disz) geme2
  • kun-zi-da ka i7 ma2-gur8-ra gub-ba kiszib3 ur-(d)szara2

  • 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • mun-gazi saga

  • 8(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • e2-kiszib3-ba-ka esir2 kux(_kwu147_)-ra

  • 1(disz) geme2 3(ban2)
  • iti ezem-(d)szul-gi-ta iti (d)dumu-zi-sze3 lu2-(d)en-ki lu2 ur3-ra i3-dab5 a2-bi u4 1(gesz2) 3(u) kiszib3 lu2-kal-la 2(gesz'u) 4(gesz2) 1(u) 9(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 zar3 tab-ba szu ur3-ra

    AI Translation
  • 2 barig 4 ban2 fine flour,
  • its labor: 32 days;

  • 1 barig 2 ban2 3 2/3 sila3 fine flour, general;
  • its labor: 56 workdays;

  • 4 gur 4 barig 2 ban2 4 sila3 fine emmer,
  • its labor: 48 5/6 days;

  • 7 gur 2 1/2 sila3 of regular emmer,
  • its labor: 52 1/2 days; 720 female laborer days, labor of tugs seized, on Ikalla he set it; 420? 30 female laborer days ... seized, on a seized account not to be made;

  • 41 female laborers,
  • at the quay gate of the canal of the barge stationed, under seal of Ur-Shara;

  • 2 female laborer days,
  • good quality malt

  • 8 female laborer days,
  • at the sealed house, to be sealed with bitumen.

  • 1 female worker, 3 ban2 = 30 sila3
  • from month "Festival of Shulgi" to month "Dumuzi," Lu-Enki, the shakin-man, accepted; its labor: 210 days; under seal of Lukalla; 169 female laborer days, the zar3 debited; hand of shakin-man;

    Column 1

    Sumerian

    kiszib3-bi 3(disz)-am3 kiszib3 lugal-e2-mah-e

  • 6(gesz2) 5(u) 3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba szu ur3-ra kiszib3 ur-(gesz)gigir dumu bar-ra-an

  • 1(gesz2) 4(u) 4(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • sze ga6-ga2 kiszib3-bi 5(disz)-am3 kiszib3 _arad2_

  • 1(u) geme2
  • e2 am3-ma-a-ta e2-kikken (d)szara2-za-me-sze3 zi3 ga6-ga2 kiszib3 lu2-sa6-i3-zu

  • 2(u) 4(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 en-du8-du gub-ba kiszib3 ur-(d)nam2-nun-ka

  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3

  • 1(gesz2) 1(u) 1(disz) [x] geme2 u4 1(disz)-sze3
  • [...] sa2-du11 [x] [...] zi3 ma2-a si-ga [...]-(d)szara2

  • 2(gesz2)# 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ga2-ra kiszib3# in-sa6-sa6

  • 3(gesz2) 4(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • nig2-ar3-ra gu4 niga mur-ra kiszib3 a-kal-la dumu lu2-saga

  • 5(u) 7(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da i7 ma2-gur8-ra gub-ba kiszib3 a-kal-la nu-banda3

  • 1(gesz2) 5(u) 3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • mun-gazi bala-a-ke4 igi!-saga kiszib3 lugal-nig2-lagar-e

  • 1(gesz2) 3(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation

    its sealed tablets: 3, under seal of Lugal-emahe;

  • 153 female laborer days,
  • heaped up, ... sealed tablet of Ur-gigir, son of Barran.

  • 94 female laborer days,
  • barley transported; its sealed tablets: 5, under seal of ARAD;

  • 10 female laborers,
  • from the house of Amma to the mill of Sharazam flour rations, sealed tablet of Lu-sa-izu.

  • 24 female laborer days,
  • at the reservoir of the Endudu stationed, under seal of Ur-Nammunka;

  • 92 female laborer days,
  • under seal of Ur-Shulpa'e;

  • 91 ... female laborer days,
  • regular offerings ... flour of the barge rations of ...-Shara;

  • 142 female laborer days,
  • to be given back; under seal of Insasa;

  • 185 female laborer days,
  • grain-fed oxen, grain-fed, under seal of Akalla, son of Lu-saga,

  • 57 female laborer days,
  • at the quay of the canal of the barge stationed, under seal of Akalla, the superintendent;

  • 93 female laborer days,
  • mungazi, bala-offering, Igisaga, under seal of Lugal-niglagare;

  • 103 workdays, female laborers,
  • Column 2

    Sumerian

    [nig2]-ar3#-ra gu4 mur-ra kiszib3# lugal!-he2-gal2

    AI Translation

    ... of oxen, under seal of Lugal-hegal,

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 2(szar'u) 1(szar2) 1(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) 7(disz) 2/3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 zi-ga-am3 la2-ia3 1(szar2) 3(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) 8(disz) la2 5(disz) gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3 nig2-ka9-ak a2 geme2 lu2-kal-la iti 1(u) 3(disz)-kam mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    total: 147 2/3 female laborer days booked out; deficit: 147 less 5 shekels female laborer days; account of labor of the female laborers of Lukalla; 13th month, year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P120438: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(szar2) 2(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 6(disz) 1(u) gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3 si-i3-tum mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

  • 2(gesz2) 1(u) 6(disz) 1(u) 5(disz) gin2 geme2 3(ban2)
  • 2(gesz2) geme2 a2 1/2(disz)
  • iti 1(u) 2(disz)-sze3 a2-bi u4 1(szar'u) 2(szar2) 4(gesz'u) 3(gesz2) 3(u)-kam iti sze-sag11-ku5-ta iti (d)dumu-zi-sze3

    AI Translation

    960 workdays, the remaining, year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

  • 126 15 shekels, female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 240 female laborers, half-labor,
  • for 12 months, its labor: 420 workdays; from month "Harvest" to month "Dumuzi,"

    Column 2

    Sumerian

    ki szesz-saga-ta a2 zi3 ar3-a

  • 2(gesz2) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a2 u4-du8-a geme2 kikken-na (d)amar-(d)suen

  • 1(gesz2) geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 u4-du8-a geme2 gesz-i3 sur-sur-ra
  • 4(gesz'u) geme2 u4 1(disz)-sze3 geme2 ne-ra! ak

  • 3(u) geme2 u4 3(u)-sze3 bar-ra-kar-ra
  • a2-bi u4 1(gesz'u) 5(gesz2) [szunigin x] 7(szar2)#? 4(gesz'u) [x] 5(u)#? 2(disz) 1/2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 sag#-nig2-gur11-ra-kam [sza3]-bi-ta 2(szar2)# 3(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 [a2] u4-du8-a

  • 4(u) 4(asz) 4(barig) 4(ban2) 8(disz) 5/6(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 9(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 ba-ba saga gur
  • [x] zi3 ba-ba sze [x] 5(asz)#? zi3-gu saga szar3 gur [...]-gu saga# [...] [...]

    AI Translation

    from Shesh-saga, labor of flour-flour,

  • 240 female laborer days,
  • labor of the day-of-the-festival, female laborers of the mill: Amar-Suen;

  • 60 workdays, female laborers, labor of the open-workers, female laborers, oil-pressers;
  • 420 workdays, female laborers, nera-officiants,

  • 30 female laborers for 30 days, at the quay;
  • its labor: 420 days; total: x 420 1/2 female laborer days, debits; therefrom: 420 242 female laborer days, labor of the threshing floor;

  • 44 gur 4 barig 4 ban2 8 5/6 sila3 sig-flour,
  • 9 gur 1 ban2 5 sila3 fine flour,
  • ... flour, rations, barley ... 5? gur? fine flour, fine flour ... fine flour .

    Column 3

    Sumerian
  • 1(u) 2(asz) 3(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 esza us2 gur
  • 1(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) 3(disz) 1(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 dabin gur

  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 dabin sa gur
  • 5(asz) 1(barig) nig2-ar3-ra saga gur
  • 3(gesz2) 1(u) 8(disz) 2(barig) 2(ban2) 2(disz) sila3 ninda gesz-asz gur
  • 2(barig) ninda gug2 zi3 sig15
  • 2(ban2) ninda u3-duh-hu-um-ma
  • 3(gesz2) 5(u) 7(disz) 2(barig) 1(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 ninda saga gur
  • 1(barig) 4(ban2) ninda zi3#-gu# [saga]
  • 2(u) 8(asz) 2(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 ninda zi3-gu du gur
  • 2(gesz'u) 2(u) 4(asz) 1(barig) 2(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 ninda du gur

  • 7(gesz2) 5(asz) 2(ban2) 9(disz) 1/3(disz) sila3 ninda szu gur
  • a2-bi u4 1(szar'u) 5(szar2) 4(gesz'u) 1(gesz2) 2(u) 2(disz) 2/3(disz) 5(disz) gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 zi3 ar3-a nig2-ka9 bala-a-ta 2(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) 8(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 kiszib3 lugal-e2-mah-e

  • 8(gesz2) 1(u) 8(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 i3-kal-la 1(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 kiszib3 szesz-kal-[la dumu] da#-da [...]

    AI Translation
  • 12 gur 3 barig 5 ban2 8 sila3 esha flour, 2nd quality,
  • 63 gur 1 ban2 4 2/3 sila3 dabin flour,

  • 1 gur 1 barig 2 ban2 3 1/2 sila3 bran,
  • 5 gur 1 barig fine emmer,
  • 188 gur 2 barig 2 ban2 2 sila3 of kashk-bread,
  • 2 barig gug bread made of yellowed flour,
  • 2 ban2 bread for Udhhuma,
  • 147 gur 2 barig 1 ban2 8 1/3 sila3 fine bread,
  • 1 barig 4 ban2 fine ninda flour,
  • 28 gur 2 barig 5 ban2 8 sila3 regular bread made with fine flour,
  • 184 gur 1 barig 2 ban2 1 1/3 sila3 regular bread,

  • 165 gur 2 ban2 9 1/3 sila3 hand-bread,
  • its labor: 960 workdays; 92 2/3 5 shekels, female laborers, for 1 day, labor of flour and arable land, from the account of the bala; 198 female laborers, for 1 day, under seal of Lugal-emahe;

  • 188 female laborer days,
  • under seal of Ikalla; 93 female laborer days, under seal of Sheshkalla, son of Dada; .

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] a2 [...] da

  • 6(gesz2) 2(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 lu2-(d)suen

  • 2(gesz2) 2(u) 7(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 ur-(gesz)gigir szabra

  • 2(gesz2) 4(u) 4(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 ur-dun

  • 4(gesz2) 1(u) 7(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 ur-lugal

  • 4(gesz2) 5(u) 3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 szesz-kal-la dumu na-silim

  • 2(gesz2) 4(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 a-du-mu sze gur10-a zar3 tab-ba szu ur3-ra

  • 3(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da dub-la2 (d)utu gub-ba kiszib3 a-kal-la [nu]-banda3#

  • 1(gesz2) la2 1(disz) tug2 u2
  • a2-bi u4 2(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) kiszib3 i3-kal-la 3(gesz'u) 8(gesz2) geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 geme2 kikken-na tug2 im-ba tuku5-a kiszib3 ur-(d)szara2 sza13-dub-ba

  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ha-ba-zi-in sa-a kiszib3 lu2-kal-la

  • 7(gesz2) 5(u) 6(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation

    ... labor of ..., next to ...;

  • 165 female laborer days,
  • under seal of Lu-Suen;

  • 147 female laborer days,
  • under seal of Ur-gigir, the chief household administrator;

  • 184 female laborer days,
  • under seal of Ur-Dun;

  • 147 female laborer days,
  • under seal of Ur-lugal;

  • 133 female laborer days,
  • under seal of Sheshkalla, son of Nasilim;

  • 185 female laborer days,
  • under seal of Adumu, barley rations, piled up, ...,

  • 30 female laborer days,
  • at the granary of the Dubla of Utu stationed; under seal of Akalla, the superintendent;

  • 91 textiles, grass-fed,
  • its labor: 420 days; under seal of Ikalla; 420 female laborer days, labor of female laborers of the milling, textiles in the sack, checked, under seal of Ur-Shara, the treasurer;

  • 92 female laborer days,
  • Habazin, sa'a, under seal of Lukalla;

  • 126 female laborer days,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] [...]

  • 6(gesz2) geme2 u4 1(disz)-sze3 i3 sur-ra
  • 4(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 nig2-ar3-ra _har_-ra
  • kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3

  • 2(disz) geme2 3(ban2)
  • iti sze-sag11-ku5-ta iti (d)dumu-zi-sze3 a2-bi u4 1(gesz'u) 2(gesz2)-kam geme2 kikken-na (d)lamma-(d)amar-(d)suen-sze3 a-kal-la u3 ur-ge6-par4-ke4 ib2-dab5

  • 2(gesz2) 3(disz) 1(u) 5(disz) gin2 geme2 3(ban2)
  • 2(gesz2) geme2 a2 1/2(disz)
  • u4 1(u)-sze3 a2-bi u4 2(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 2(disz) 1/2(disz) bala-sze3 gen-na bala-ta gur-ra

    AI Translation

  • 420 workdays, female laborers, oil-fed,
  • 45 female laborer days, ... grain-fed,
  • under seal of Ur-Shulpa'e;

  • 2 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • from month "Harvest" to month "Dumuzi," its labor: 420 days; female laborers of the milling mill for Lamma-Amar-Suen, Akalla and Ur-gepar accepted;

  • 123 15 shekels female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 240 female laborers, half-labor,
  • for 10 days, its labor: 142 1/2 days; to the bala he went; from the bala he returned;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 3(szar'u) 1(szar2) 3(gesz'u)? [x] 3(u) 3(disz) 1(u) 5(disz) gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3 zi-ga-am3 [x] diri#? 1(szar2)#? 7(gesz2)#? [...] gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3 [nig2]-ka9-ak a2 geme2 lu2#-kal-la [mu] en-unu6-[gal] (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    total: 7373 15 shekels labor of 1 workday booked out; ... extra: 720? ... shekels labor of 1 workday, account of labor of the female laborers of Lukalla, year: "Enunugal of Inanna was installed."

    P120439: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(szar2) 2(gesz'u) 9(gesz2) 4(u) 1/2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 si-i3-tum

  • 6(gesz2) geme2 u4 1(disz)-sze3 ki ur-(d)suen-ta
  • a2 nam-ra-ak

  • 5(gesz2) 1(u) geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 u4-du8-a geme2 zi-ga didli
  • szunigin 2(szar2) 4(gesz'u) 5(u) 1/2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 sza3-bi-ta

  • 1(disz) geme2 iti 8(disz)-sze3 a2-bi u4 4(gesz2)
  • a-ga-am e2-udu-sze3 iti sze-sag11-ku5-ta iti e2-iti-6(disz)-sze3

  • 2(disz) geme2 nig2-ar3-ra gu4 niga iti 5(disz)-sze3 a2-bi u4 5(gesz2)
  • iti (d)li9-si4-ta iti diri-sze3 kiszib3 lu2-(d)nam2-an-ka 1(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) 7(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 sze sa la2-a zar3 tab-ba szu ur3-ra a-sza3 (d)szara2 a-sza3 la2-mah u3 a-gesztin mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun 1(gesz'u) 8(gesz2) la2 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3

    AI Translation

    420 1/2 female laborer days, the remainder,

  • 420 workdays, from Ur-Suen;
  • labor of the namrak-priests

  • 210 workdays, labor of the open-worker, female laborers, booked out,
  • total: 420 1/2 female laborer days therefrom:

  • 1 female laborer, for 8 months, its labor: 420 days;
  • for the labor of the sheep-pen, from month "Harvest" to month "House-month-6,"

  • 2 female laborers, grain-fed, oxen, grain-fed, for 5 months, its labor: 420 days;
  • from month "Lisi" to month "Extra," under seal of Lu-Naman; 97 workdays, barley rations not received, repaid, repaid, field Shara, field Lamah, and wine; year: "En-unugal of Inanna was installed;" 97 workdays, female laborers,

    Reverse

    Sumerian

    sze sa la2-a zar3 tab-ba szu ur3-ra a-sza3 (d)szara2 a-sza3 la2-mah u3 a-gesztin kiszib3 lugal-e2-mah-e

  • 1(disz) geme2 iti 1(u) 3(disz)-sze3 a2-bi u4 6(gesz2) 3(u)
  • iti sze-sag11-ku5-ta iti diri-sze3 geme2 kikken-na sa2-du11 (d)gu-la-sze3 kiszib3 kas4

  • 1(disz) geme2 iti 1(u)-sze3 a2-bi u4 5(gesz2)
  • iti nesag-ta iti diri-sze3 sa2-du11 (d)inanna zabala3(ki)-sze3 kiszib3 al-ba-ni-du11

  • 1(gesz2) 5(u) 7(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 siki igi sag-ga2
  • sza3 gu2-de3-na kiszib3 i3-kal-la

  • 1(gesz2) 3(u) 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 siki igi sag-ga2
  • sza3 a-pi4-sal4(ki) kiszib3 lu2-(d)suen

  • 2(gesz2) geme2 u4 1(disz)-sze3 gu bu3-ra mu en-unu6-gal
  • kiszib3 lu2-tur-tur

  • 2(gesz2) 1(u) 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 siki igi sag sza3 e2-masz
  • kiszib3 lu2-kal-la

  • 2(disz) geme2 iti 1(u) 3(disz)-sze3 a2-bi u4 1(gesz'u) 3(gesz2)
  • iti sze-sag11-ku5-ta iti diri-sze3 sa2-du11 (d)nin-e11-e-sze3

  • 1(disz) geme2 u4 6(gesz2) 3(u)-sze3 e2-kas4-e gub-ba
  • sza3 umma(ki)

  • 6(gesz2) 5(u) la2 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 kun-zi-da ka min-a-ba kun-nagar gub-ba
  • kiszib3 nam-sza3-tam ur-(d)nin-tu ur-(d)nin-tu mu sza-asz-ru(ki) szunigin 1(szar2) 2(gesz'u) 9(gesz2) 4(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 zi-ga-am3 nig2-ka9-ak la2-ia3 1(szar2) 1(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 6(disz) 1/2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 si-i3-tum

    AI Translation

    barley threshed, threshed, ..., field Shara, field Lamah, and wine under seal of Lugal-emahe;

  • 1 female laborer, for 13 months, its labor: 420 days;
  • from month "Harvest" to month "Extra," female laborers of the mill, for the regular offerings of Gula, under seal of Kas;

  • 1 female laborer, for 10 months, its labor: 420 days;
  • from month "First fruits" to month "Extra," regular offerings of Inanna to Zabalam, under seal of Allanidu;

  • 97 female laborer days, wool before the head;
  • in Gudena, under seal of Ikalla;

  • 91 female laborer days, wool before the head,
  • in Apisal, under seal of Lu-Suen;

  • 240 workdays, female laborers, gu-butter, year: "Enunugal."
  • under seal of Lu-turtur;

  • 142 workdays, female laborers, wool, front, in the Emash;
  • under seal of Lukalla;

  • 2 female laborers for 13 months, its labor: 420 days;
  • from month "Harvest" to month "Extra," regular offerings of Nin-e'e;

  • 1 female laborer for 420 days, at the depot stationed;
  • in Umma;

  • 420 less 1 workdays, at the threshing floor of the mina of the threshing floor stationed,
  • under seal of the shatam-official Ur-Nintu, Ur-Nintu, year: "Shashru." Total: 184 female laborer days booked out; account of the deficit: 660 1/2 female laborer days, surplus;

    P120440: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)szara2
  • 1(disz) (d)er3-ra-a
  • 1(disz) lugal-iti-da
  • 1(disz) lugal-he2-gal2
  • 1(disz) a2-bi2-li2
  • 1(disz) a2-bi2-li2 min-kam
  • 1(disz) ur-(d)suen
  • 1(disz) a-du-du
  • usz2 pesz2#-am3

  • 1(disz) lugal-ma2-gur8-re
  • 1(disz) lugal-inim-gi-na
  • 1(disz) lu2-du10-ga
  • 1(disz) lugal-nig2-lagar-e
  • 1(disz) lugal-iti-da min-kam
  • 1(disz) lugal-dalla
  • 1(disz) dumu#-gi7# (d)utu-saga
  • 1/2(disz) [lu2]-(d)nin-ur4-ra
  • 1(disz) ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|)
  • [1(disz)] lu2#-(d)szara2 dumu a2-bi2-li2
  • 1(disz) szesz-a-ni
  • 2/3(disz) lugal-ezem
  • sa2-du11 ensi2 lugal-he2-gal2

  • 1(disz) szesz-kal-la
  • libir-am3

  • 1/2(disz) e2-mah-ki-du10
  • 1/2(disz) lu2-eb-gal
  • dah-hu-am3 szunigin 2(u) 1(disz) 1(u) gin2 gurusz iti 1(u) 1(disz)-sze3 a2-bi u4 1(szar2) 5(gesz'u) 6(gesz2) 2(u) 5(disz) iti sze-sag11-ku5-ta iti pa4-u2-e-sze3

  • 6(gesz2) [3(u)] gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2 bar-ra#-kar-ra bahar3 sa2-du11-ke4-ne

    AI Translation
  • 1 Lu-Shara,
  • 1: Erra'a,
  • 1 Lugal-itida,
  • 1 Lugal-hegal,
  • 1 Abi-ili,
  • 1 Abi-ili, minkam,
  • 1 Ur-Suen,
  • 1: Adudu,
  • ... flesh

  • 1 Lugal-magure,
  • 1 Lugal-inim-gina,
  • 1 Lu-duga,
  • 1 Lugal-niglagare,
  • 1: Lugal-itida, mina;
  • 1 Lugal-dalla,
  • 1 ... for Utu-saga,
  • 1/2 workman: Lu-Ninura,
  • 1 Ur-Gilgamesh,
  • 1 Lu-Shara, son of Abi-ili,
  • 1 Sheshani,
  • 2/3 Lugal-ezem,
  • regular offerings of the governor, Lugal-hegal;

  • 1 Sheshkalla,
  • original

  • 1/2 workman: Emahkidu,
  • 1/2 workman: Lu-ebgal,
  • Dahhum; total: 21 10 shekels, male laborers, for 11 months, its labor: 650 workdays; from month "Harvest" to month "Pa'u'e,"

  • 420 workdays, male laborers,
  • labor of the bara-kara-farmer, the rations of the regular offerings,

    Column 2

    Sumerian
  • 4(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • bar-ra-kar-ra sza3 bala-[a]

  • 1(gesz2) 3(u) 8(asz) gu2 gi
  • a2-bi u4 1(gesz2) 3(u) 8(disz)# e2-udu-ta szunigin 2(szar2) 8(gesz2) 3(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 sza3-bi-ta

  • 5(disz) dug lahtan2 1(asz)
  • 2(disz) dug lahtan2 3(barig)
  • 2(disz) dug udul2 [1(barig)]
  • 1(gesz2) 5(u) 6(disz) dug# [udul2 gal]
  • 3(gesz2) 1(u) 4(disz) [dug udul2 muru13?]
  • [...] x [...] 5(disz)? sila3?

  • 1(u) 3(disz) dug udul2 1(ban2)
  • 5(u) dug udul2 3(disz) sila3
  • 2(u) dug udul2 2(disz) sila3
  • 4(u) dug udul2 1(disz) sila3
  • 2(disz) dug sun2
  • 1(gesz2) 4(u) 1(disz) dug 3(ban2)
  • 1(gesz2) 2(u) dug gal
  • 6(gesz2) 2(disz) dug lugud2-da
  • 1(gesz2) dug sag-ga2
  • 1(u) dug hal 3(ban2)
  • 1(gesz2) 3(disz) dug hal
  • 4(disz) dug ugu4-bala
  • 2(disz) dug sza3-gub
  • 2(disz) dug lam-re6
  • 1(u) 6(disz) dug dur2-bur3
  • 2(u) dug ma-an-harax(|_dag_-(_kisim5_xIR)|)
  • 3(disz) dug ma-an-harax(|_dag_-(_kisim5_xIR)|) 3(disz) sila3
  • 2(u) 4(disz) dug gur-_tul2_
  • 1(u) 2(disz) dug uburx(|_dag-kisim5_x(_lu-masz2_)|)-imin
  • 1(u) 3(disz) dug nig2-[luh]
  • AI Translation
  • 420 workdays, male laborers,
  • ... in the bala;

  • 98 talents of reed,
  • its labor: 98 workdays; from the sheep-pen; total: 153 workdays, male laborers, therefrom:

  • 5 jugs of lahtan beer, 1 gur
  • 2 jugs of lahtan beer, 3 barig;
  • 2 jugs of wort, 1 barig;
  • 96 large jugs,
  • 144 jugs of muru-flour,
  • ... ... 5? sila3?

  • 13 jugs of cypress, 1 ban2 each,
  • 50 jugs of wort, 3 sila3 each,
  • 20 jugs of wort, 2 sila3,
  • 40 jugs of wort, 1 sila3 each,
  • 2 jugs of wine,
  • 91 jugs, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 210 large vessels,
  • 142 jugs of ghee,
  • 60 jugs of head-water,
  • 10 jugs of hal, 3 ban2 each,
  • 63 jugs of beer jars,
  • 4 jugs of oxen-flour,
  • 2 jugs of szagub-flour,
  • 2 jugs of pomegranates,
  • 16 jugs of durbur flour,
  • 20 jugs of manhar,
  • 3 jugs of Manhara, 3 sila3 each,
  • 24 gur-tullu vessels,
  • 12 jugs of ghee,
  • 13 jugs of yoghurt,
  • Column 3

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...]

  • 2(gesz2)#? [...]
  • 1(gesz2)#? [...]
  • 4(u)#? [la2 1(disz)? dug am?]-am?-da-du3
  • [... dug za]-hum i3 [... dug] gam-gam(muszen) [x] dug sila3 sag-ga2 [x] 1(gesz2)#? dug sila3 za3-hi-li 4(gesz'u) dug sila3-ku-du3 1(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 8(disz) dug sila3 gal 1(szar'u) 7(szar2) 5(gesz'u) 9(gesz2) 2(u) 6(disz) dug sila3 [x] 4(gesz'u) 2(u) 4(disz)#? dug sila3 za3-mur 3(gesz'u) 4(u) 9(disz) dug sila3 muru13

  • 3(disz) dug ka-hal
  • 5(gesz2) dug ma-al-tum tur
  • 3(disz) dug ga-lum
  • 3(disz) (im)tu-ru-na
  • 1(u) (im)bi2-lah5
  • 2(disz)#? gurusz u4 3(u)-sze3
  • sal4#-su-ka e2-gal-ka gub-ba [...] [...]

    AI Translation

  • 240 ...
  • 60 ...
  • 40 less 1 jug of amamdadu-seed,
  • ... jar of zahum-seed oil ... jar of gamgam bird ... jar of sagga-seed ... 900 jars of zahili-seed ... 98 jars of kudu-seed ... 198 jars of big sila3 ... 147 jars of zamur-seed ... 94 jars of muru-seed .

  • 3 jars of kahal beer,
  • 420 small vessels of beer jugs,
  • 3 jugs of ghee,
  • 3 ...
  • 10 ...
  • 2 male laborers for 30 days,
  • In the salsu-house, in the palace stationed .

    Column 4

    Sumerian

    [...] [...] [x] 2(u)#? dug gal 1(gesz'u)# 4(gesz2) 3(u) dug 1(ban2) 5(disz)# sila3 kiszib3 bi2-du11-ga [x] 2(gesz2)#? 1(u) 2(disz) dug 3(ban2) 1(gesz'u)# 7(gesz2) 2(u) dug gal [1(gesz'u) 4(gesz2)] 3(u)# dug 1(ban2) 5(disz) sila3

  • 5(gesz2)# 2(u) dug nig2 5(disz) sila3
  • lugal-ra-us2-sa kiszib3 lu2-tur-tur

  • 1(gesz2) 2(u) 8(disz) dug 3(ban2)
  • 6(gesz2) 1(u) dug gal
  • 6(gesz2) 1(u) 5(disz) dug 1(ban2) 5(disz) sila3
  • [x] dug nig2 5(disz) sila3 kiszib3 [ku3]-ga-ni kasz [...] _ne_

  • [5(u)] 2(disz) [dug] szakkan# 1(barig) 4(ban2)
  • 2(disz)# dug lahtan2# 3(barig)
  • 2(gesz2) 1(u) 5(disz) dug 3(ban2)
  • 5(u) 3(disz) dug gal
  • 1(gesz2) 5(u) 8(disz) dug 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 1(disz) dug dur2-bur3
  • 1(disz) dug ma-an-harax(|_dag_-(_kisim5_xIR)|)
  • 7(disz) dug 1(ban2)
  • 1(gesz2) dug nig2 5(disz) sila3
  • 1(u) 3(disz) dug nig2 3(disz) sila3
  • 3(u) 4(disz) dug nig2 2(disz) sila3
  • 3(disz) dug szakkan 2(disz) sila3
  • 3(disz) dug szakkan 1(disz) sila3
  • 3(gesz2) 4(u) dug sila3 sa2-du11
  • 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) dug sila3 bur-zi kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3

  • 7(gesz2) dug nig2 5(disz) sila3
  • AI Translation

    ... ... 20? large pots, 420 jugs 1 ban2 5 sila3, under seal of Biduga; ... 142 jugs 3 ban2; 420 large pots, 420 jugs 1 ban2 5 sila3;

  • 420 jugs of fig-beer, 5 sila3 each,
  • for Lugal-rausa, under seal of Lu-turtur;

  • 88 jugs, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 420 large vessels,
  • 165 jugs, 1 ban2 5 sila3 each,
  • ... jugs of ..., 5 sila3 sealed tablet of Kugani, beer .

  • 52 jars of shakkanu-beer, 1 barig 4 ban2
  • 2 jugs of lahtan beer, 3 barig;
  • 115 jugs, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 53 large vessels,
  • 98 jugs, 1 ban2 5 sila3 each,
  • 1 jug of durbur beer,
  • 1 jug Manharax,
  • 7 jugs, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 60 jugs of groats, 5 sila3 each,
  • 13 jugs of grain-fed bread, 3 sila3 each,
  • 34 jugs of grain-fed bread, 2 sila3 each,
  • 3 jugs of beer vats, 2 sila3
  • 3 jugs of beer vats, 1 sila3
  • 240 jugs of regular wort,
  • 210 jugs of beer jars, under seal of Ur-Shulpa'e;

  • 420 jugs of grain-fed meat, 5 sila3 each,
  • Column 5

    Sumerian

    [lugal-ra]-us2-sa [kiszib3? lu2?]-saga

  • 3(u) (im)tu-ru-na
  • 1(u) 5(disz) dug 3(ban2)
  • 1(u) 5(disz) dug sila3 banda3(da)
  • e2-muhaldim sza3 bala-a

  • 6(disz) (im)tu-ru-na
  • sza3 ka-ma-ri2(ki)

  • 4(disz) (im)tu-ru-na
  • sza3 umma(ki) kiszib3 in-sa6-sa6

  • 4(u) 3(disz) dug gur-_tul2_
  • 1(gesz2) 6(disz) dug bur
  • gid2-bi 2(disz) kusz3-ta dagal-bi 2/3(disz) kusz3-ta esz3-gi (d)szara2-sze3 kiszib3 ensi2-ka

  • 1(gesz2) 4(u) 8(disz) dug gal
  • 4(u) 2(disz) dug 1(ban2) 5(disz) sila3
  • [x] dug sila3 banda3#(da#)

  • [2(gesz2)] dug nig2 5(disz) sila3
  • kasz kas4 e2-gal kux(_kwu147_)-ra ba-an-de2# kiszib3 na-ba-sa6#

  • 1(u) dug 1(ban2)
  • uri5(ki)-sze3 ezem-mah-sze3 ga ba-an-de2 kiszib3 kas4

  • 6(disz) dug 3(ban2)
  • he2-dab5-e a ga6-ga6-de3 kiszib3 ur-(d)szara2

  • 2(gesz2) 3(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab-ba u3 szu ur3-ra

    AI Translation

    for Lugal-rusa, under seal of Lu-saga;

  • 30 gur of tu-runa-seeds,
  • 15 jugs, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 15 jugs of filtered beer wort,
  • kitchen in bala;

  • 6 ...
  • in Kamari;

  • 4 ...
  • in Umma, under seal of Insasa;

  • 43 gur-tullu vessels,
  • 66 jugs of beer jars,
  • its length 2 cubits, its width 2/3 cubit, for the shrine Shara under seal of the governor;

  • 88 large vessels,
  • 42 jugs, 1 ban2 5 sila3,
  • ... jug of filtered beer mash

  • 60 jugs of groats, 5 sila3 each,
  • beer brought to the palace for the arrival; under seal of Nabasa;

  • 10 jugs, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • to Ur for the festival "Gazelle-feast" were brought; under seal of Kas;

  • 6 jugs, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • he will take; water to be poured; under seal of Ur-Shara;

  • 198 workdays, male laborers,
  • barley ..., threshed, and ... ...;

    Column 6

    Sumerian

    a-sza3 ka-ma-ri2

  • 5(gesz2) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab-ba u3 szu ur3-ra a-sza3 (d)nin-ur4-ra u3 a-sza3 (d)amar-(d)suen-(d)szara2-ki-ag2

  • 1(gesz2) 2(u) 6(disz) gurusz [u4] 1(disz)-sze3
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab#-ba u3 szu ur3-ra a-sza3 la2-tur a-sza3 (d)szara2 u3 a-sza3 (gesz)ma-nu kiszib3 lugal-igi-alim

  • 3(disz) dug gal
  • 1(gesz2) dug 1(ban2) 5(disz) sila3
  • mun-gazi nig2-dab5 ur3-lugal ba-an-si kiszib3 hu-wa-wa

  • 5(disz) dug 1(ban2) 5(disz) sila3
  • ug3-_il2_ a ga6-ga6-de3 kiszib3 na-silim# ugula [x] dug 3(ban2) kiszib3# [x]-kal-la

  • 1(gesz2)#? [x dug ...] 3(ban2)
  • 1(gesz2) dug# 1(ban2)
  • kiszib3 mu-ni e2-gu4-gaz-sze3 a ga6-ga6-de3

  • 1(u) dug 3(ban2)
  • 2(u) dug gal
  • 1(u) dug 1(ban2)
  • 1(u) 1(disz) dug sag-ga2
  • 1(u) 5(disz) dug nig2 5(disz) sila3
  • 4(gesz2) sila3 bur-zi
  • en hun-e-de3 kiszib3 a-gu

  • 1(gesz2) dug 3(ban2)
  • 6(disz) [dug] 1(ban2) 5(disz) sila3
  • AI Translation

    field Kamari;

  • 126 workdays, male laborers,
  • barley threshed, threshed, and ... field Ninura and field Amar-Suen-Shara-kiag;

  • 66 workdays, male laborers,
  • barley threshed, weighed out, and ... field Latur, field Shara, and field Manu, under seal of Lugal-igi-alim;

  • 3 large vessels,
  • 60 jugs, 1 ban2 5 sila3 each,
  • mungazi, nigdab-offering of Ur-lugal, Bansi, under seal of Huwawa;

  • 5 jugs, 1 ban2 5 sila3,
  • for the porters to bring water; under seal of Nasilim, foreman; ... jugs, 3 ban2, under seal of ...kalla;

  • 60 ... jugs, 3 ban2 = 30 sila3
  • 60 jugs, 1 ban2 barley per jug,
  • under seal of Muni, to the slaughterhouse to drink water,

  • 10 jugs, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 20 large jugs,
  • 10 jugs, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 11 jugs of head-water,
  • 15 jugs of fig-beer, 5 sila3 each,
  • 240 sila3 of brewer's prebend,
  • for the en-priests, under seal of Agu;

  • 60 jugs, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 6 jugs, 1 ban2 5 sila3,
  • Column 1

    Sumerian
  • 6(disz) dug gam-gam sze kur
  • kiszib3 a-a-kal-la

  • 1(u) dug 1(ban2)
  • sze-duru5 ba-an-si kiszib3 ur-(d)nu-musz-da

  • 5(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2 u4-du8-a ug3-_il2_ kin-gi4-a

  • 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2 u4-du8-a dumu-gi7 kin-gi4-a

  • 3(disz) dug kur-ku-du3 1(asz) gur
  • 3(disz) dug lahtan2 1(asz)
  • nig2-dab5 ur3-lugal#

  • 1(u) 2(disz) dug ugu4-bala#
  • 1(u) 2(disz) dug lam-[re6]
  • [x] dug [...] [x] dug sila3 sa2-du11# sa2-du11 bara2 gir13-gesz(ki)

  • 1(u) 8(disz) dug gal
  • 1(u) 8(disz) dug nig2 5(disz) sila3
  • 6(gesz2) 5(u) dug sila3 sa2-du11
  • ki-(a)-nag ensi2-ke4-ne

  • 3(disz) dug 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 3(disz) dug sila3 banda3(da)
  • 3(gesz2) dug sila3 sa2-du11
  • nig2-dab5 e2-masz 2(szar2) 2(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 diri nig2-ka9-ak mu# [hu]-uh2-nu-ri(ki) ba#-[hul] szunigin 5(u) 2(disz) dug szakkan 1(barig) 4(ban2) a2-bi u4 4(gesz2) 2(u) szunigin 3(disz) dug kur-ku-du3 1(asz) a2-bi u4 3(u) szunigin 8(disz) dug lahtan2 1(asz) a2-bi u4 1(gesz2) 2(u) szunigin 4(disz) dug lahtan2 3(barig)

    AI Translation
  • 6 jars of gamgam-barley, barley from the mountains,
  • under seal of Ayakalla;

  • 10 jugs, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • barley rations carried, under seal of Ur-Numushda;

  • 53 workdays, male laborers,
  • labor of the morning porters, dispatchers;

  • 6 male laborer workdays,
  • labor of the morning, for the messengers;

  • 3 jugs of Kurkudu-seeds, 1 gur,
  • 3 jugs of lahtan beer, 1 gur
  • nigdab offerings of Ur-lugal;

  • 12 jugs of oxen-feast,
  • 12 jugs of pomegranates,
  • ... jug ... jug sila3 regular offerings regular offerings bara Girgesh

  • 18 large vessels,
  • 18 jugs of fig-beer, 5 sila3 each,
  • 420 jugs of regular offering beer,
  • at the place of the governors' rites

  • 3 jugs, 1 ban2 5 sila3,
  • 3 jugs of filtered beer wort,
  • 240 jugs of beer rations,
  • nigdab-offering of Emash; 420 workdays, extra, account of Huhnuri destroyed; total: 52 jugs of shakkan-flour, 1 barig 4 ban2, its labor: 420 days; total: 3 jugs of Kurkudu; 1 jug, its labor: 30 days; total: 8 jugs of lahtan; 1 jug, its labor: 210 days; total: 4 jugs of lahtan, 3 barig;

    Column 2

    Sumerian

    a2#-bi u4 2(u) 4(disz) szunigin 2(disz) dug udul2 1(barig) a2-bi u4 6(disz) szunigin 1(gesz2) 5(u) 6(disz) dug udul2 gal a2-bi u4 2(gesz2) 5(u) 4(disz) szunigin 3(gesz2) 2(u) la2 1(disz) dug udul2 muru13 a2-bi u4 3(gesz2) 2(u) la2 1(disz) szunigin 1(u) 3(disz) dug udul2 1(ban2) a2-bi [u4] 6(disz) 1/2(disz) szunigin 5(u) dug [udul2] 3(disz) sila3 a2-bi u4 1(u) 2(disz) 1/2(disz) szunigin 2(u) dug udul2 2(disz) sila3 a2-bi u4 4(disz) szunigin 4(u) dug udul2 1(disz) sila3 a2-bi u4 4(disz)#?

    a2-bi u4 4(disz) szunigin 1(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) [dug 3(ban2)?] a2-bi u4# 3(u)# 1(disz) szunigin 4(gesz'u) [x] 2(u) 2(disz) dug gal [a2]-bi u4 3(gesz'u) 2(u) 1(disz) 1/3(disz) szunigin 3(gesz'u) 8(gesz2) 1(u) dug 1(ban2) 5(disz) sila3 a2-bi u4 1(gesz'u) 9(gesz2) 5(disz) szunigin 2(gesz2) 3(u) 8(disz) dug 1(ban2) a2-bi u4 5(u) 2(disz) 2/3(disz) szunigin 1(u) dug hal 3(ban2) a2-bi u4 1(u) szunigin 1(gesz2) 3(disz) dug hal a2-bi u4 4(u) 2(disz) szunigin 6(gesz2) 2(disz) dug lugud2-da a2-bi u4 3(gesz2) 1(disz)

    szunigin [1(gesz2)?] 4(u) dug a-kum2 a2-bi u4 5(u) szunigin 1(u) 2(disz) dug uburx(|_dag-kisim5_x(_lu-masz2_)|)-imin [a2]-bi u4 1(u) 8(disz)

    AI Translation

    its labor: 24 days; total: 2 jugs of cypress, 1 barig, its labor: 6 days; total: 96 large jugs, its labor: 94 days; total: 94 jugs of cypress, its labor: 94 less 1 jugs; total: 13 jugs of cypress, 1 ban2, its labor: 6 1/2 days; total: 50 jugs of cypress, 3 sila3, its labor: 12 1/2 days; total: 20 jugs of cypress, 2 sila3, its labor: 4 days; total: 40 jugs of cypress, 1 sila3, its labor: 4 days;

    its labor: 4 days; total: 420 jugs 3 ban2; its labor: 31 days; total: 222 large jugs; its labor: 61 1/3 days; total: 420 jugs 1 ban2 5 sila3; its labor: 115 days; total: 198 jugs 1 ban2; its labor: 52 2/3 days; total: 10 halu 3 ban2; its labor: 10 days; total: 133 halu; its labor: 42 days; total: 222 luguda-vessels; its labor: 61 days;

    total: 104 jugs of akum-flour, its labor: 50 days; total: 12 jugs of ubur-imin, its labor: 18 days;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 2(gesz2) 5(disz) dug sila3 banda3(da) a2-bi u4 2(gesz2) 5(disz) szunigin 1(u) 6(disz) dug ugu4-bala a2-bi u4 1(u) 6(disz) szunigin 1(u) 4(disz) dug lam-re6 a2-bi u4 7(disz) szunigin 2(disz) dug sza3-gub a2-bi u4 1(disz) szunigin 1(u) 7(disz) dug dur2-bur3 a2-bi u4 1(u) 7(disz) szunigin 2(u) 1(disz) dug ma-an-harax(|_dag_-(_kisim5_xIR)|) a2-bi u4 1(u) 4(disz) szunigin 3(disz) dug ma-an-harax(|_dag_-(_kisim5_xIR)|) 3(disz) sila3 a2-bi u4 2/3(disz) 5(disz) gin2

    szunigin 1(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) 6(disz) dug nig2 5(disz) sila3 a2-bi u4 5(gesz2) 4(u) 8(disz) 2/3(disz) szunigin 1(u) 3(disz) dug nig2 3(disz) sila3 a2-bi u4 3(disz) 1(u) 5(disz) gin2 szunigin 8(gesz2) 4(disz) dug nig2 2(disz) [sila3] a2-bi u4 1(gesz2) 2(u) [x] szunigin 4(gesz2) 2(u) 7(disz) dug# [...] sila3 a2-bi u4 [x] 6(disz)#? 2/3(disz) 5(disz) gin2 szunigin 1(u) 3(disz) dug nig2-luh a2-bi u4 4(disz) 1/3(disz) [szunigin] 1(u) la2 1(disz) dug nig2-gar-a-su-su a2-bi u4 3(disz)

    a2-bi u4 5(disz) szunigin 3(gesz2) 8(disz) dug da-bil2-tum a2-bi u4 1(gesz2) 3(u) 4(disz) szunigin 3(gesz2) dug zi2-tu-[ru-um] a2-bi u4 3(u) szunigin 5(gesz2) dug ma-al-tum a2-bi u4 5(u) szunigin 4(u) la2 1(disz) [dug am-am-da-du3?]

    AI Translation

    total: 255 sila3 banda-vessels, its labor: 205 days; total: 16 ugbu-bala-vessels, its labor: 16 days; total: 14 ugbu-lamma-vessels, its labor: 7 days; total: 2 ugbu-vessels, its labor: 1 day; total: 17 ugbu-vessels, its labor: 17 days; total: 21 ugbu-manharx, its labor: 14 days; total: 3 ugbu-manharx, 3 sila3, its labor: 2/3 5 shekels;

    total: 206 jugs of barley-fed bread, 5 sila3, its labor: 188 2/3 days; total: 13 jugs of bread, 3 sila3, its labor: 35 shekels; total: 184 jugs of bread, 2 sila3, its labor: 115 days; total: 147 jugs of ... sila3, its labor: ... 6 2/3? 5 shekels; total: 13 jugs of nigluh, its labor: 4 1/3 days; total: 9 jugs of niggarasusu, its labor: 3 days;

    its labor: 5 days; total: 188 jugs of dabiltum; its labor: 94 days; total: 240 jugs of ziturum; its labor: 30 days; total: 420 jugs of maltum; its labor: 50 days; total: 49 jugs of amam-dadu;

    Column 4

    Sumerian

    a2-bi u4 4(disz) [szunigin x] 3(u)#? dug za-hum i3 [a2]-bi u4 3(disz) [szunigin x] dug gam-gam muszen a2-[bi] u4 1/2(disz) szunigin 6(disz)# dug gam-gam sze kur a2-[bi] u4 4(disz) szunigin 3(disz) [dug] szakkan 2(disz) sila3 a2-bi u4 2/3(disz) 5(disz) gin2 szunigin 3(disz) dug# szakkan 1(disz) sila3 a2-bi u4 1/2(disz) 6(disz) gin2 szunigin 1(gesz2) 7(disz)# dug gur-_tul2_ a2-bi u4 1(gesz2) 7(disz) szunigin 1(gesz2) 1(u)#? [x] dug sag-ga2 a2-bi u4 3(u) 5(disz) 1/2(disz) szunigin 4(gesz'u)# dug sila3-ku-du3

    a2-bi# u4 2(gesz2) 4(u) [szunigin x] 3(disz)#? dug sila3 sag-ga2 [a2-bi] u4 3(disz) 1(u) 8(disz) gin2# [szunigin] 1(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 8(disz) dug sila3 gal [a2-bi] u4 1(gesz2) 1(u) 2/3(disz) 8(disz) gin2 [szunigin x] dug# sila3 za3-hi-li [a2]-bi u4 4(u) 5(disz) szunigin [x] 6(szar2)#? [x] 6(gesz2) 5(u) 6(disz) dug [...] a2-[bi u4 ...] 4(gesz2)#? [...] szunigin 3(gesz'u)# [4(u) 9(disz) dug] sila3# muru13 a2-[bi u4 x] 6(disz) 1(u) 5(disz) gin2 szunigin 4(gesz'u) [2(u) 4(disz)?] dug sila3 [za3]-_har_

    a2-[bi u4 x] 1(u)#? 2/3(disz) [x] gin2 szunigin 1(gesz'u) [... dug] sila3 [bur]-zi#? a2-bi [u4 ...]

    AI Translation

    its labor: 4 days; total: ... 30? jugs of zahum oil; its labor: 3 days; total: ... jugs of gamgam, birds; its labor: 1/2 day; total: 6 jugs of gamgam, barley of the mountains; its labor: 4 days; total: 3 jugs of shakkanu; 2 sila3 its labor: 2/3 day; 5 shekels; total: 3 jugs of shakkanu; 1 sila3 its labor: 1/2 day; 6 shekels; total: 77 gur-tul; its labor: 97 gur; ... gur-ga; its labor: 35 1/2 days; total: 420 jugs of sila3-kudu;

    its labor: 420 days; total: x 3 sila3 first-quality beer vats; its labor: 3 18 shekels; total: 98 sila3 large beer vats; its labor: 88 2/3 shekels; total: x sila3 zahili beer vats; its labor: 45 days; total: x 650? ...; total: 96 sila3 ... beer vats; its labor: ...; total: 169 sila3 muru beer vats; its labor: ... 6 15 shekels; total: 240? sila3 zahar beer

    its labor: ... 2/3 shekels; total: 900 ... sila3 burzi-vessels; its labor: ...;

    Column 5

    Sumerian

    szunigin 1(gesz2) 6(disz) dug bur gid2-bi 2(disz) kusz3-ta dagal-bi 2/3(disz) kusz3-ta a2-bi u4 2(gesz2) 1(u) 2(disz) szunigin 3(disz) dug ka-hal a2-bi u4 1/3(disz) szunigin 4(u) 3(disz) (im)tu-ru-na a2-bi u4 4(u) 3(disz) szunigin 3(disz) dug ga-lum a2-bi u4 1/3(disz) szunigin 1(u) (im)bi2-lah5 a2-bi u4 5(disz) szunigin 2(szar2) 3(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

    AI Translation

    total: 66 jugs, its length 2 cubits, its width 2/3 cubit, its labor: 122 days; total: 3 jugs, the kahal, its labor: 1/3 day; total: 43 jars, its labor: 43 days; total: 3 jugs, the glum, its labor: 1/3 day; total: 10 jars, its labor: 5 days; total: 420,011 male laborer workdays;

    Column 6

    Sumerian

    szunigin 5(szar2) 2(gesz2) 4(u) 1(disz) 5/6(disz) 7(disz) gin2 gurusz u4 1(disz)-sze3 zi-ga-am3 [...] [...] [...] nig2#-ka9#-ak a2 bahar3# lu2-kal-la mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    total: 141 5/6 shekels 7 workdays, male laborers booked out; ... ... account, labor of the granary of Lukalla; year: "The en-priest of Eridu was installed."

    P120441: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(disz) [...]
  • iti 7(disz)-sze3# a2-bi u4 1(szar2) 3(gesz'u) 9(gesz2) 4(u) 5(disz) iti min-esz3-ta iti diri-sze3 mu na-ru2-a-mah ba-du3

  • 2(u) 7(disz) geme2 3(ban2)
  • iti 5(disz)-sze3 a2-bi u4 1(szar2) 7(gesz2) 3(u) iti sze-sag11-ku5-ta iti dal-sze3 mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

  • 5(u) 1(disz) geme2 a2 u4-du8-a geme2 tug2 tuku5-a
  • 4(u) 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 u4-du8-a geme2 sag-ba zi-ga
  • AI Translation
  • 3 mana wool for ...,
  • for 7 months, its labor: 650 workdays; 05 months: "minesh," to extra months; year: "The Great-Stele was erected."

  • 27 female workers, 3 ban2 monthly rations each,
  • for 5 months, its labor: 420 days; from month "Harvest" to month "Flight," year: "The land of Zabshali was destroyed."

  • 51 female laborers, daytime work, female laborers, textiles, tuku'a;
  • 42 female laborer days, labor of the morning-offerings, female laborers with head weighed out;
  • Column 2

    Sumerian

    [...] [...] szunigin 2(szar2) 5(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 8(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 1(u) 8(asz) 1(barig) 3(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 1(barig) 8(disz) sila3 esza saga
  • 2(asz) 3(barig) 2(ban2) la2 1(disz) sila3 esza gur
  • 7(asz) 2(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 zi3-gu saga szar3 gur
  • 3(ban2) zi3 ba-ba sze
  • 1(u) 1(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 zi3-gu saga gur
  • 4(asz) 1(barig) 3(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga gur
  • 1(gesz2) 3(asz) 4(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 dabin gur
  • a2-bi u4 1(szar2) 1(gesz2) 1(u) 5(disz) a2 u4-du8-a-bi (u4) 1(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) 5(disz) [...]

    AI Translation

    ... ... total: 42098 female laborer days, debits therefrom:

  • 18 gur 1 barig 3 ban2 9 1/2 sila3 fine flour,
  • 60 litres of barley 8 units for fine esha flour
  • 2 gur 3 barig 2 ban2 less 1 sila3 esha flour,
  • 7 gur 2 barig 3 ban2 7 sila3 fine flour, ...,
  • 3 ban2 flour, rations of barley,
  • 10 gur 1 barig 3 ban2 7 sila3 fine emmer flour,
  • 4 gur 1 barig 3 ban2 3 1/2 sila3 fine emmer,
  • 63 gur 4 ban2 3 1/2 sila3 dabin flour,
  • its labor: 115 days; its labor: 05 days; .

    Column 1

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) tug2 u2 [...]
  • a2-bi u4 1(gesz'u) 2(gesz2) kiszib3 i3-kal-la tug2 mu na-ru2-a-mah

  • 6(gesz2) 4(u) 6(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • sze mu-sza zi-ga kiszib3 (d)szara2-i3-zu kiszib3 (d)szara2-kam

  • 3(gesz2) 3(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 lu2-dingir-ra

  • 6(gesz2) 2(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • sze gesz ra-a u3 a gub-ba kiszib3 lu2-kal-la a2 u4-du8-a-bi u4 5(gesz2) 4(u) 3(disz) mu na-ru2-a-mah ba-du3

  • 3(u) 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 sze zi-ga
  • kiszib3 (d)szara2-i3-zu

  • 1(gesz2) 2(u) 1(disz) geme2# [u4 1(disz)-sze3 ...]
  • kiszib3# [...] [...]

    AI Translation
  • 24 ... textiles,
  • its labor: 420 days; under seal of Ikalla; textiles, year: "Great-stele."

  • 166 female laborer days,
  • barley of the month booked out, under seal of Shara-izu, under seal of Shara;

  • 240 female laborer days,
  • under seal of Lu-dingira;

  • 420 female laborer days,
  • barley, threshed, and water stationed; under seal of Lukalla, labor of the threshing floor; 63 days, year: "The Great-Stele was erected."

  • 32 female laborer days, barley booked out,
  • under seal of Shara-izu;

  • 91 female laborer days .
  • under seal of ...,

    Column 2

    Sumerian
  • 3(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ha-ba-zi-in sa-a kiszib3 (d)szara2-kam

  • 4(u) 7(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a2 u4-du8-a szunigin 1(szar2) 5(gesz'u) 4(gesz2) 4(u) geme2 u4 1(disz)-sze3 zi-ga-am3 la2-ia3 5(gesz'u) 7(gesz2) 8(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 nig2-ka9-ak a2 geme2 lu2-bala-saga [...]

    AI Translation
  • 35 female laborer days,
  • Habazin, sa'a, under seal of Sharakam;

  • 47 female laborer days,
  • labor of the threshing floor; total: 420 workdays, female laborers booked out; deficit: 188 workdays, female laborers; account of female laborers Lu-bala-saga .

    P120442: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 4(disz) gurusz nu-(gesz)kiri6-me ugula da-da-a sza3 bala-a mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    deficit: 4 male laborers, gardeners; foreman: Dada, in the bala; year after: "Kimash," year after that;

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-a dub-sar pu2 (gesz)kiri6

    AI Translation

    Dada, scribe, gardener.

    P120443: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] a2 lu2 hun-ga2 a-sza3-ga la2-ia3 su-su ka-ga gi-na kiszib3 a-a-kal-la dumu ma-[an-ba]

    AI Translation

    ... labor of hirelings, field deficit, restitution, restitution, sealed tablet of Ayakalla, son of Manba.

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3# mar#-tu [mu]-du3

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    a-a-kal-la dumu ma-an-ba sagi (d)szara2

    AI Translation

    Ayakalla, son of Manba, cupbearer of Shara.

    P120444: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 2(gesz2) 4(u) 2(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 la2-ia3 su-su ka-ga gi-na a-a-kal-la dumu lu2-saga

    AI Translation

    deficit: 142 1/2 workdays, male laborers, deficit: ..., firmly established, Ayakalla, son of Lu-saga;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-[du3]

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu lu2-sa6-ga

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lu-saga.

    P120445: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 4(gesz2) 1(u) 3(disz) 1/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 la2-ia3 nig2-ka9-ak (d)szara2-a-mu ugula su-su-dam

    AI Translation

    deficit: 133 1/3 workdays, male laborers, deficit of the account of Sharamu, foreman: Su-su-dam;

    Reverse

    Sumerian

    za3 iti sze-sag11-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul-sze3

    AI Translation

    to the account of the month "Harvest," year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-a-mu dumu? (d)szara2?-szesz?

    AI Translation

    Sharamu, son? of Shara-shesh?.

    P120446: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(disz) a-gu-gu szabra

  • 1(disz) dingir-palil2 dumu lugal-mes nu-(gesz)kiri6
  • 1(disz) lu2-(d)du-du dumu a-kal-la
  • 1(disz) gudu4 (d)nin-gesz-sza3-ga x x
  • 1(disz) ur-ku3-nun-na
  • 1(disz) (d)szara2-ki-ag2
  • 1(disz) a-du-du dumu sza3-ku3-ge
  • 1/2(disz) nig2-bi
  • 1(disz) lugal-ku3-zu dumu lugal-inim-gi
  • 1(disz) ad-da-na
  • 1(disz) ur-gesz-sza3-ga
  • 1(disz) da-ga u3 _arad2_-mu
  • 1(disz) dumu ur-(gesz)gigir nu-(gesz)kiri6
  • 1(disz) ur-sila-luh gab2-us2 la-la-mu
  • 1(disz) (d)szara2-kam nu-(gesz)kiri6
  • 1(disz) a-kal-la nar
  • 1(disz) ur-(d)szakkan nar
  • AI Translation

    deficit: 1 Agugu, the household manager;

  • 1 Dingir-palil, son of Lugal-mes, gardener;
  • 1 Lu-Dudu, son of Akalla,
  • 1 gudu-priest of Ningeshaga ...,
  • 1 Ur-kununa,
  • 1: Shara-kiag,
  • 1: Addudu, son of Shakuge,
  • 1/2 workman, its property:
  • 1 Lugal-kuzu, son of Lugal-inim-gi,
  • 1: Addana,
  • 1 Ur-geshaga,
  • 1: Daga and ARADmu;
  • 1 son of Ur-gigir, gardener;
  • 1 Ur-silaluh, the slave of Lalamu,
  • 1: Sharakam, gardener;
  • 1 Akalla, the singer;
  • 1 Ur-Shakkan, the singer;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) dumu (d)szara2-a-mu szu-ku6
  • 1(disz) ba-zi-ge dumu lu2-ga
  • 1(disz) sza3-ku3-ge dumu (d)szara2-ga2
  • 1(disz) _arad2_ nu-(gesz)kiri6
  • 1(disz) ur-(d)dumu-zi-da u3 ur-mes
  • 1(disz) ku3-ga-ni sipa
  • 1(disz) lu2-(d)szara2 dumu ur2-ra!
  • 1(disz) lu2-dingir-ra dumu ur-(d)bil3 muhaldim a-kal-la
  • 1(disz) nig2-lagar-e u3 lu2-saga
  • 1(disz) szesz-kal-la dumu elam
  • 1(disz) musz-lah5
  • 6(disz) 1/2(disz) enku ugula ur-(d)utu
  • 1(disz) gudu4 (d)nin-zabala3(ki)
  • szunigin 3(u) la2 1/2(disz) gurusz la2-ia3 a-pi4-sal4(ki)

    AI Translation
  • 1/2 workman: Sharamu, fisherman.
  • 1: Bazige, son of Lu-ga;
  • 1: Sha-kuge, son of Sharaga,
  • 1 slave, gardener;
  • 1 Ur-Dumuzida and Urmes,
  • 1 Kugani, the shepherd,
  • 1 Lu-Shara, son of Urra,
  • 1 Lu-dingira, son of Ur-Bil, cook of Akalla.
  • 1 Nig-lagare and Lu-saga,
  • 1 Sheshkalla, son of Elam,
  • 1 mushlah,
  • 6 1/2, foreman: Ur-Utu;
  • 1 gudu-priest of Nin-Zabala,
  • total: 30 less 1/2 male laborers, deficit of Apisal;

    P120447: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gi)ma-ad-li2-um nig2 kusz si-ga
  • da-da-a lu2 kas4 gesz kid7-e-de3 i3-im-gen-na a-kal-la maszkim

  • 2(disz) gurusz
  • AI Translation
  • 1 reed basket, ...,
  • Dada, the man who the messengers to the harvest brought, Akalla was enforcer;

  • 2 male laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 7(disz)-sze3 nig2-buru14-da ma2 gid2-da giri3 lugal-ezem szabra iti nesag mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    for 7 days, grain-fed, barge punted, via Lugal-ezem, the chief household administrator; month: "First fruits," year after: "Anshan was destroyed."

    P120448: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 1(ban2) [n] sila3 esir2 _e2_-A
  • AI Translation

    42072 workdays, male laborers,

  • 1 ban2 n sila3 bitumen,
  • Reverse

    Sumerian

    zi-ga didli inim szesz-kal-la-ta mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    booked out of the debit account, from Sheshkalla's account, year after: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[(d)li9-si4] ensi2 [umma(ki)] szesz-kal-la dub-sar dumu na-silim [_arad2_-zu]

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Sheshkalla, scribe, son of Nasilim, is your servant.

    P120449: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 7(disz) geme2# [3(ban2)]
  • 1(u) 5(disz) geme2 [a2 1/2(disz)]
  • iti sze-sag11-ku5

  • 2(gesz2) 5(u) 7(disz) geme2 3(ban2)
  • 1(u) 5(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-gar

  • 2(gesz2) 5(u) 9(disz) geme2 3(ban2)
  • 1(u) 5(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • iti sze-kar-ra-gal2-la

  • 2(gesz2) 5(u) 9(disz) geme2 3(ban2)
  • 1(u) 5(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • iti nesag

  • 3(gesz2) geme2 3(ban2)
  • 1(u) 5(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • iti dal

  • 3(gesz2) la2 2(disz) geme2 3(ban2)
  • 1(u) 5(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • iti szu-numun

  • 2(gesz2) 5(u) 7(disz) geme2 3(ban2)
  • 1(u) 5(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • iti min-esz3

  • 3(gesz2) [3(disz)] geme2# 3(ban2)
  • AI Translation
  • 147 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 15 female laborers, half-labor,
  • month "Harvest;"

  • 147 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 15 female laborers, half-labor,
  • month: "Bricks cast in moulds."

  • 169 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 15 female laborers, half-labor,
  • month "Barley at the quay;"

  • 169 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 15 female laborers, half-labor,
  • month "First fruits,"

  • 240 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 15 female laborers, half-labor,
  • month "Flight;"

  • 240 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 15 female laborers, half-labor,
  • month "Sowing;"

  • 147 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 15 female laborers, half-labor,
  • month "minesh;"

  • 133 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • iti e2-iti-6(disz)

  • 3(gesz2) 4(disz) geme2 3(ban2)
  • 1(u) 5(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • iti (d)li9-si4

  • 3(gesz2) 2(disz) geme2 3(ban2)
  • 1(u) 5(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • iti ezem-(d)szul-gi

  • 3(gesz2) 1(disz) geme2 3(ban2)
  • 1(u) 5(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • iti pa4-u2-e

  • 3(gesz2) geme2 3(ban2)
  • 1(u) 5(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • iti (d)dumu-zi

  • 2(gesz2) 5(u) la2 1(disz) geme2 3(ban2)
  • 1(u) 5(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • iti diri szunigin 3(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 6(disz) geme2 3(ban2) szunigin 3(gesz2) 1(u) 5(disz) geme2 a2 1/2(disz)

  • 3(ban2) igi 1(u) 3(disz)-gal2-bi 2(gesz2) 5(u) [9(disz)]
  • 1/2(disz) igi 1(u) 3(disz)-gal2-bi 1(u) 5(disz)
  • iti 1(u) 3(disz)-kam ur-(d)nin-tu i3-[dab5] mu sza-asz-ru-um(ki)

    AI Translation
  • 15 female laborers, half-labor,
  • month: "House-month-6;"

  • 184 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 15 female laborers, half-labor,
  • month: "Lisi."

  • 142 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 15 female laborers, half-labor,
  • month "Festival of Shulgi;"

  • 121 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 15 female laborers, half-labor,
  • month "Pa'u'e;"

  • 240 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 15 female laborers, half-labor,
  • month "Dumuzi;"

  • 210 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 15 female laborers, half-labor,
  • extra month: 660 female laborers, 3 ban2 monthly rations; total: 185 female laborers, labor: 1/2 day;

  • 3 ban2 13 times 79
  • 1/2igi 13; its 15
  • 13th month, Ur-Nintu accepted; year: "Shashrum."

    P120450: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ugula lu2-(d)szara2

  • 2(u) 6(disz) gurusz
  • ugula lu2-giri17-zal

  • 2(u) 2(disz) gurusz
  • ugula ur-(d)szul-pa-e3

  • 8(disz) gurusz
  • ugula ur-mes

  • 6(disz) gurusz
  • ugula lugal-ukken-ne2

  • 1(u) 6(disz) gurusz ugula lugal-mu-ma-ag2
  • kin lu2-giri17-zal ib2-ba-al

  • 1(u) 6(disz) gurusz
  • ugula lugal-mu-ma-ag2

    AI Translation
  • 13 workdays, male laborers,
  • foreman: Lu-Shara;

  • 26 male laborers,
  • foreman: Lu-girizal;

  • 22 male laborers,
  • foreman: Ur-Shulpa'e;

  • 8 male laborers,
  • foreman: Ur-mes;

  • 6 male laborers,
  • foreman: Lugal-ukkene;

  • 16 male laborers, foreman: Lugal-mumag;
  • work of Lu-girizal he will do;

  • 16 male laborers,
  • foreman: Lugal-mumag;

    Column 2

    Sumerian
  • [3(u) 5(disz) gurusz?]
  • ugula [hu-wa-wa] kin lugal-mu-[ma]-ag2 ib2-ba-[al]

  • 1(disz) gurusz
  • ugula lugal-e2-mah-e

  • 9(disz) gurusz
  • ugula lugal-ku3-zu

  • 1/2(disz) gurusz ugula da-du-mu
  • 4(disz) gurusz
  • ugula ur-(gesz)gigir nu-banda3

  • 3(disz) gurusz
  • ugula ba-sa6

  • 9(disz) gurusz
  • ugula lugal-nesag-e kin lu2-saga ib2-ba-al

    AI Translation
  • 35 male laborers,
  • foreman: Huwawa; work of Lugal-mumag he will carry out.

  • 1 male laborer,
  • foreman: Lugal-emahe;

  • 9 male laborers,
  • foreman: Lugal-kuzu;

  • 1/2 workman, foreman: Dadumu,
  • 4 male laborers,
  • foreman: Ur-gigir, the superintendent;

  • 3 male laborers,
  • foreman: Basa;

  • 9 male laborers,
  • foreman: Lugal-nesage; work on Lu-saga he will measure out.

    Column 1

    Sumerian
  • 7(disz) gurusz
  • ugula lu2-(d)da-mu

  • 4(disz) gurusz u2 ga6-ga2
  • ugula _arad2_-mu kin ha-da-da ib2-ba-al

  • 8(disz) gurusz ugula geszimmar
  • kin lu2-du10-ga dumu lu2-ga-mu ib2-ba-al

  • 5(disz) 1/3(disz) gurusz
  • ugula lu2-(d)da-mu

  • 5(disz) gurusz u2 ga6-(ga2)
  • ugula lugal-(d)isztaran kin bi2-du11-ga ib2-ba-al

  • 9(disz) gurusz ugula lugal-nesag-e
  • 4(disz) gurusz ugula ur-(gesz)gigir nu-banda3-gu4#
  • 6(disz) gurusz sahar zi-[ga]
  • AI Translation
  • 7 male laborers,
  • foreman: Lu-Damu;

  • 4 male laborers, grass-fed, threshed,
  • foreman: ARADmu, the work of Hadada, he shall measure out.

  • 8 male laborers, foreman of date palms,
  • work of Lu-duga, son of Lu-gamu, he will measure out.

  • 5 1/3 male laborers,
  • foreman: Lu-Damu;

  • 5 male laborers, grass-fed, threshed,
  • foreman: Lugal-Ishtaran, he will be paid;

  • 9 male laborers, foreman: Lugal-nesage,
  • 4 male laborers, foreman: Ur-gigir, manager of oxen;
  • 6 male laborers, dirt piled up,
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz u2 ga-ga2
  • ugula lu2-saga

  • 6(disz) gurusz sahar zi-ga
  • 7(disz) gurusz u2 ga6-ga2
  • ugula ur-(d)szul-pa-e3

  • 2(disz) gurusz u2 ga6-ga2
  • ugula lu2-saga kin lugal-ma2-gur8-re ib2-ba-al szunigin 3(gesz2) 5(u) 3(disz) 5/6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a2 erin2-na kin ugula-ne ba-al-la ugula-bi-ne su-su-dam kiszib3 ur-(d)szara2 dumu szesz-kal-la mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 2 male laborers, grass-fed, ...,
  • foreman: Lu-saga;

  • 6 male laborers, dirt piled up,
  • 7 male laborers, grass-fed, tanned,
  • foreman: Ur-Shulpa'e;

  • 2 male laborers, grass-fed, tanned,
  • foreman: Lu-saga; work assignment of Lugal-magure; he will be there; total: 63 5/6 workdays, male laborers, labor of the troops, work assignment of the foremen, completed; their foremen are to be returned; under seal of Ur-Shara, son of Sheshkalla; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    P120451: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(iku) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|)
  • lugal-ezem 1(esze3) _gan2_ gesz-ur3 1/2(disz) a-ab-ba-bi

  • 7(disz) gurusz hun-ga2
  • 4(disz) gurusz sza3-gu4
  • al 6(disz) sar-ta

    AI Translation
  • 1 iku field, textiles,
  • Lugal-ezem, 1 eshe3 of ..., 1/2 A'abbabi,

  • 7 male laborers, hired,
  • 4 male laborers, oxen managers,
  • at 6 sar a day,

    Reverse

    Sumerian

    [a]-sza3 (gesz)ma#-nu# 1(esze3) _gan2_ gesz-ur3 x ur-(d)nun-gal [a]-sza3 (d)szara2#-muru13 ugula lugal-ukken-ne2 u4 2(u) la2 2(disz)-kam iti szu-numun mu hu-uh2-u4-nu-ri ba-hul

    AI Translation

    field of Manu, 1 eshe3 field, ..., Ur-Nungal, field of Shara-muru, foreman: Lugal-ukkene; 22nd day, month: "Sowing," year: "Huh-Uri was destroyed."

    P120452: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ninda 4(disz) kusz3 gid2 kin-bi 5/6(disz) sar 3(disz) 1/3(disz) gin2
  • ugula lu2-dingir-ra

  • 2(disz) ninda gid2 kin-bi 1(disz) 1/3(disz) sar
  • ugula lugal-iti-da

  • 1(disz) 1/2(disz) ninda gid2 kin-bi 1(disz) sar
  • ugula szesz-kal-la

  • 1(disz) ninda gid2 kin-bi 2/3(disz) sar
  • AI Translation
  • 1 ninda 4 cubits, its length is 5/6 sar 3 1/3 shekels;
  • foreman: Lu-dingira;

  • 2 ninda the length, its work: 1 1/3 volume-sar;
  • foreman: Lugal-itida;

  • 1 1/2 ninda the length, its work: 1 volume-sar;
  • foreman: Sheshkalla;

  • 1 ninda the length, its work: 2/3 volume-sar;
  • Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-ku3-zu szunigin 5(disz) 1/2(disz) ninda 4(disz) kusz3 gid2

  • 1(disz) ninda dagal 2/3(disz) kusz3 bur3
  • kin-bi 3(disz) 5/6(disz) sar 3(disz) 1/3(disz) gin2 kun i7 en-du8-du ba-al-la iti (d)dumu-zi mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Lugal-kuzu; total: 5 1/2 ninda 4 cubits the length;

  • 1 ninda wide, 2/3 cubit depth,
  • its work: 3 5/6 volume-sar 3 1/3 volume-shekels; canal Endudu dug; month: "Dumuzi," year: "Simanum was destroyed."

    P120453: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u)#? [x] geme2
  • sza3-bi-ta

  • 1(u) 8(disz) geme2 kikken-na bala-a u3 geme2 _nig2_ zi-zi sza3-dub
  • iti min-esz3 u4 1(u) 5(disz)-ta

  • 2(disz) geme2 a-bi2 u3 geme2 kikken-na szu-a-gi-na e2-kas4
  • mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

  • 3(u) 1(disz) geme2 usz-bar
  • szunigin 5(u) 1(disz) geme2 zi-ga-am3

  • 3(u) 1(disz) geme2 usz-bar
  • sza3#-bi-ta [x] tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2 [x]-bi 1(u) la2 1(disz)-am3 [a2] gesz-ga2-ra iti 2(disz)-kam [x] tug2 nig2-lam2 du [x]-bi# 1(u)-am3

    AI Translation
  • 50? ... female laborers,
  • therefrom:

  • 18 female laborers, bala-workers, and female laborers, ..., in the archival office;
  • month "minesh," 15th day;

  • 2 female laborers, Abi and female laborers, millers, Shu-agina, the messengers;
  • year following: "The Amorite wall was erected."

  • 31 female weavers,
  • total: 51 female workers booked out;

  • 31 female weavers,
  • therefrom: x textiles, the fourth-largest, its length x: 9; labor of the geshgara workdays, 2nd month; x textiles, the fourth-largest, its width x: 10;

    Reverse

    Sumerian

    [x] gada du [x]-bi 4(disz)-am3 a2 gesz-ga2-ra iti 1(disz)-kam iti sze-sag11-ku5 u4 1(u)-ta szunigin 3(u) 1(disz) geme2 usz-bar zi-ga-am3 _tag_ du3-a ugula szesz-saga mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    ... linen, its ...: 4; labor of the geshgara workdays, 1st month, month: "Harvest," 10 days; total: 31 female weavers, booked out; ..., foreman: Shesh-saga; year following: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected," year following that.

    P120454: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz sze sza3 gesz? _tar_ apin _ka_
  • umma(ki) sze! zi-ga ki ab-ba-ta giri3 ur-(d)dumu-zi-da-ka

    AI Translation
  • 10 male laborers, barley rations, ...,
  • Umma, barley booked out from Abba, via Ur-Dumuzida;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)ur3-[bar-tab]

    AI Translation

    foreman: Ur-Urbartab;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)dumu-zi-da dub-sar dumu du10-ga

    AI Translation

    Ur-Dumuzida, scribe, son of Duga.

    P120455: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) sze gur lugal
  • sza3 umma(ki)

  • 1(asz) sze gur
  • sza3 nibru(ki) ur-sukkal bahar2

  • 2(asz) sze gur
  • u2-li aga3-us2

    AI Translation
  • 3 gur barley, royal measure,
  • in Umma;

  • 1 gur of barley,
  • in Nippur, Ur-sukkal, the steward;

  • 2 gur of barley,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian

    sze-ba za3-mu-ka iti dal mu dumu-lugal ensi2 an-sza-na(ki)-ke4 ba-an-tuku-a

    AI Translation

    barley rations of the zamu-festival; month: "Flight," year: "The crown prince, the governor of Anshana, was installed;"

    P120456: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur lugal
  • ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|)

  • 1(asz) 3(barig) i3-da-ga
  • (d)en-ki-szesz

  • 1(asz) 3(barig) ur-(d)nerah
  • 1(asz) 3(barig) a-lu5
  • 1(asz) 3(barig) u2-da-ku3-ta
  • 1(asz) 3(barig) a-wi-na-har
  • 1(asz) 3(barig) lugal-iti-da
  • AI Translation
  • 2 gur barley, royal measure,
  • for Ur-Gilgamesh;

  • 1 gur 3 barig, Idaga,
  • for Enki-shesh;

  • 1 gur 3 barig Ur-Nerah,
  • 1 gur 3 barig, Alu,
  • 1 gur 3 barig, Udaku each,
  • 1 gur 3 barig, Awinahar,
  • 1 gur 3 barig, Lugal-itida,
  • Reverse

    Sumerian

    sze-ba za3-mu-ka du6 (d)a-szar2-ta iti dal mu dumu#-lugal

    AI Translation

    barley rations of the zamu-festival, from the threshing floor of the god Ashar; month: "Flight," year: "The crown prince."

    P120457: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur lugal
  • sze-ba za3-mu e2-kikken-ta am3 szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 gur barley, royal measure,
  • barley rations of the zamu-offerings from the mill, received;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu dumu-lugal

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "The crown prince."

    P120458: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) sze gur lugal
  • e2-kikken

  • 1(barig) sze
  • a-sza3 (d)szara2-ta sze-ba za3-mu dingir-dan maszkim

    AI Translation
  • 4 barig barley, royal measure,
  • millhouse

  • 1 barig barley,
  • from the field of Shara, barley rations of Zamu, Ili-dan was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti pa5-u2-e mu dumu-lugal

    AI Translation

    received; month: "Pa'u'e," year: "The crown prince."

    P120459: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • sze-ba za3-mu-ka e2-kikken-ta a-a-ha-ma-ti [a-ru]-a (d)lugal-(d)zimbirx(|_ud-nun-kib_|)(ki)

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig barley, royal measure,
  • from the barley rations of the zamu-house, from the mill, A'amati, the messenger of Lugal-Zimbir,

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu dumu-lugal

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "The crown prince."

    P120460: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) sze-ba gur lugal
  • lu2-szesz kikken

  • 2(asz) 2(barig) _arad2_-mu kikken
  • 2(asz) 2(barig) lugal-a2-mu i3-du8
  • 2(asz) 2(barig) lu2-(d)szara2 u2-_il2_
  • 2(asz) 2(barig) nu-ur2-i3-li2 i3-du8
  • 2(asz) 2(barig) a-kal-la a-ga-am
  • 2(asz) 2(barig) _arad2_ lu2 azlag2
  • 2(asz) 2(barig) (d)szara2-ba-zi-ge giri17-dab5
  • 3(asz) ni-ba simug
  • 3(asz) igi-ni-da-a ad-kup4
  • 2(asz) 2(barig) a-ba-ne-gin7 u2-_il2_
  • 3(asz) (d)szara2-ma-gub giri17-dab5
  • AI Translation
  • 3 gur barley rations, royal measure,
  • a kind of profession related to the milling

  • 2 gur 2 barig, ARADmu, the miller;
  • 2 gur 2 barig, Lugal-amu, the doorman;
  • 2 gur 2 barig, Lu-Shara, the u-il;
  • 2 gur 2 barig, Nur-ili, the doorman;
  • 2 gur 2 barig: Akalla, the steward;
  • 2 gur 2 barig, servant of the smith,
  • 2 gur 2 barig, Shara-bazige, seized;
  • 3 gur Niba, the smith;
  • 3 gur, Iginida'a, the scout;
  • 2 gur 2 barig, like Abane, ...,
  • 3 gur, Shara-magub, shandabakku;
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(asz) dingir-ga2-i3-sa6 gab2!-us2
  • 2(asz) 2(barig) lugal-bad3
  • 3(asz) u2-ga
  • 2(asz) 2(barig) lugal-ku3-zu
  • [1(asz)] 1(barig) ur-gesz-sza3-ga a-ri-a
  • mu-kux(_du_) iti e2-iti-6(disz) sza3 a-pi4-sal4(ki)

  • 2(asz) 2(barig) dingir-an-dul3 a-ru-a (d)en-ki
  • sza3 gesz?-x-ta(ki) szunigin sze-bi 4(u) 5(asz) 3(barig) gur sze-ba za3-mu sza3 a-pi4-sal4(ki) mu dumu-munus lugal ki lugal-inim-gi-na-ta

    AI Translation
  • 3 gur Dingir-ga'isa, the steward;
  • 2 gur 2 barig Lugal-bad,
  • 3 gur, uga,
  • 2 gur 2 barig, Lugal-kuzu,
  • 1 gur 1 barig: Ur-geshaga, the steward;
  • delivery; month: "House-month-6," in Apisal;

  • 2 gur 2 barig, Ili-andul, the a-ru-a of Enki;
  • in Gesh?-ta; total, its barley: 45 gur 3 barig; its barley: Zamu, in Apisal; year: "The royal daughter was conceived," from Lugal-inim-gina;

    P120461: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur lugal
  • _ig_-_ka_ ma2-lah5

  • 1(asz) ur-(d)szara2 ma2-lah5
  • sze-ba za3-mu-ka e2-kikken-ta szu ba-ab-ti

    AI Translation
  • 1 gur barley, royal measure,
  • a kind of boatman

  • 1 ash-worker: Ur-Shara, the boatman;
  • from the barley rations of the zamu-festival of the mill he received;

    Reverse

    Sumerian

    iti nesag mu a-ra2 2(disz)-kam kar2-har(ki) ba-hul

    AI Translation

    month "First fruits," year 2: "Karhar was destroyed."

    P120462: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 4(ban2) [x sila3] sze gur sze-ba ug3-_il2_ u3 geme2 sze-ba iti 3(disz)-kam

  • 2(ban2) ur-(d)da-ni i3-dab5
  • 4(asz) 3(ban2) sze gur
  • sze-ba ug3-_il2_ u3 geme2 sze-ba iti 3(disz)-kam

  • 2(ban2) lugal-iti-da i3-dab5
  • 2(asz) gur sze-ba za3-mu-ka
  • ur-am3-ma dumu lugal-(d)isztaran

  • 4(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 [sze gur]
  • AI Translation

    x 4 ban2 x sila3 barley, barley rations of the porters and female laborers, barley rations, 3rd month,

  • 2 ban2 Ur-Dani accepted;
  • 4 gur 3 ban2 barley,
  • barley rations of the porters and female laborers, barley rations, 3rd month,

  • 2 ban2 Lugal-itida accepted;
  • 2 gur, barley rations of the zamu,
  • Ur-ama, son of Lugal-Ishtaran.

  • 4 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3 barley,
  • Reverse

    Sumerian

    sze-ba giri3-se3-ga (gesz)[kiri6]-ke4-ne

  • 1(asz) 3(barig) 1(ban2) sze gur
  • sze-ba u3 sza3-gal ansze giri3-se3-ga (d)szara2 (d)anzu(muszen) babbar2 ki lugal-(gesz)kiri6-ta sze-ba geme2 ug3-_il2_ u3 giri3-se3-ga (gesz)kiri6 iti dal-ta iti min-esz3-sze3 iti-bi iti 3(disz)-am3 mu a-ra2 2(disz)-kam kar2-har(ki) ba-hul

    AI Translation

    barley rations of the stewards of the orchards,

  • 1 gur 3 barig 1 ban2 barley,
  • barley rations and the fodder of the donkeys, via Shara, the white Anzu, from Lugal-kiri6 barley rations of the female laborers and the fodder of the orchard, from month "Flight" to month "minesh," that month, 3 months, year: "For the 2nd time Karhar was destroyed."

    P120463: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze lugal
  • sze-ba za3-mu kur-ba e2-kikken-ta szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 barig barley, royal measure,
  • barley rations, the interest on the foreign lands, from the mill received;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-e mu a-ra2 2(disz)-kam kar2-har(ki) ba-hul

    AI Translation

    month "Pa'u'e," year: "For the 2nd time Karhar was destroyed."

    P120464: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze-ba lugal
  • (d)nin-szubur-an-dul3

  • 1(barig) a-na-bi2-du11
  • 1(barig) dingir-ga2-i3-sa6
  • 1(barig) ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(barig) nig2-gul
  • 1(barig) [sza3]-ku3-ge
  • 1(barig) du11-ge
  • 1(barig) umbin-ku5
  • 1(barig) ur-(d)[x]
  • 1(barig) szu-na
  • 1(barig) za3-mu-ba-ni-us2
  • AI Translation
  • 1 barig, royal barley rations,
  • for Ninshubur-andul;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ana-bidu
  • 60 litres of barley 1 unit for Dingir-ga-isa
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Shulpa'e
  • 60 litres of barley 1 unit for Niggul
  • 60 litres of barley 1 unit for Shakuge
  • 60 litres of barley 1 unit for Duge
  • 60 litres of barley 1 unit for a kiln-worker
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-.
  • 60 litres of barley 1 unit for Shuna
  • 60 litres of barley 1 unit for Zamu-banus
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) _arad2_-dam
  • 1(barig) a-an-na
  • 1(barig) ur-e2-nimgir
  • 1(barig) lugal-he2-gal2
  • sza3-gu4 sza3-sahar-ra ki ur-e2-an-na iti pa5-u2-e mu a-ra2 3(disz)-kam si-mu-[ru]-um(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 barig, ARAD-dam,
  • 60 litres of barley 1 unit for An
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Enimgir
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-hegal
  • oxen of the dust, with Ur-Eanna; month: "Pa'u'e," year: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2-an-na dub-[sar] dumu bar-ra-an

    AI Translation

    Ur-Eanna, scribe, son of Barran.

    P120465: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) 3(barig) 1(ban2) sze gur lugal
  • sze-ba iti-da

  • 2(barig) sze-ba za3-mu
  • 4(asz) gur sze gurx(|_sze-kin_|)-gurx(|_sze-kin_|)
  • kiszib3 lugal-ukken-ne2

  • 1(barig) sze zi3-da kiszib3 lugal-mu-ma-ag2 ugula
  • 1(barig) sze ar3-ra kiszib3 na-ba-sa6 (nu)-(gesz)kiri6
  • AI Translation
  • 5 gur 3 barig 1 ban2 barley, royal measure,
  • barley rations for the month,

  • 2 barig, barley rations of the zamu,
  • 4 gur of barley,
  • under seal of Lugal-ukkene;

  • 1 barig barley, flour, under seal of Lugal-mumag, foreman;
  • 1 barig barley, threshed, under seal of Nabasa, gardener;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(asz) 2(barig) sze gur
  • a-da-ga szu ba-ti szunigin 2(u) 3(asz) 4(barig) 1(ban2) sze gur guru7# du6-ur-na-a-ta giri3-a-da-ga iti (d)dumu-zi mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bum2 a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam ba-hul

    AI Translation
  • 13 gur 2 barig barley,
  • Adaga received; total: 23 gur 4 barig 1 ban2 barley, from the grain-heap of Du'urna, via Giri'adaga; month: "Dumuzi," year: "Simurrum Lulubum for the 9th time were destroyed."

    P120466: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(barig)] sze-[ba] (d)en-lil2-[...]
  • 1(barig) ur-mes
  • 1(barig) ukken-ne2
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 lu2-usz-gi-na
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 lu2-(d)szara2
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 a-ba-szesz-mu-gin7
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 lu2-(d)utu
  • 3(ban2) dingir-dan
  • 2(ban2) 4(disz) sila3 ba-la-la
  • 2(ban2) 4(disz) sila3 nin-he2-gal2
  • 3(ban2) nin-i-ti
  • 3(ban2) sza3-ad!-da
  • 3(ban2) ama ukken-ne2
  • 1(ban2) ummeda(da)
  • sza3-da

  • 1(ban2) ummeda(da)
  • nin-i-ti

    AI Translation
  • 1 barig barley rations of Enlil-...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-mes
  • 60 litres of barley 1 unit for the ukkene2
  • 4 ban2 5 sila3: Lu-ushgina,
  • 4 ban2 5 sila3: Lu-Shara;
  • 4 ban2 5 sila3 as Aba-sheshmu
  • 4 ban2 5 sila3: Lu-Utu;
  • 3 ban2: Dingir-dan,
  • 2 ban2 4 sila3 balala-flour,
  • 2 ban2 4 sila3: Nin-hegal,
  • 3 ban2: Niniti;
  • 3 ban2: Shadda;
  • 3 ban2: the mother of the assembly;
  • 1 ban2 of emmer,
  • a kind of profession

  • 1 ban2 of emmer,
  • for Niniti;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(ban2) u2-da
  • szunigin 1(asz) 4(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 sze gur sze geme2 _arad2_ a-ra2 2(disz)-kam iti sze-sag11-ku5 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 3 ban2 of grass,
  • total: 1 gur 4 barig 3 ban2 8 sila3 barley, barley of the female laborers, labor of 2nd assignment, month: "Harvest," year: "Urbilum was destroyed."

    P120467: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 3(ban2) sze-ba nam-(tar)-eb2-gu-ul
  • 1(barig) 3(ban2) ur-(d)gesztin-an-ka
  • ugula lugal-e-ba-an-sa6

    AI Translation
  • 1 barig 3 ban2 barley rations for Namtar-ebgul,
  • 1 barig 3 ban2: Ur-Geshtinanka;
  • foreman: Lugal-ebansa;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 _arad2_-ta szu ba-ra-an-ti mu ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of ARAD received; year: "Urbilum was destroyed."

    P120468: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur lugal
  • lu2-saga aga3-us2 e2-kiszib3-ba

  • 2(asz) lugal-ma2-gur8-re
  • 2(asz) a2-na-na lu2 lunga
  • sze-ba za3-mu e2-kikken-ta ki _arad2_-ta

    AI Translation
  • 2 gur barley, royal measure,
  • Lu-saga, the sailor, in the sealed house.

  • 2 gur Lugal-magure,
  • 2 gur Anana, brewer,
  • barley rations of the zamu-offerings from the mill, from ARAD;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ab-ti iti e2-iti-6(disz) mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "House-month-6," year after: "Kimash was destroyed."

    P120469: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze-ba za3-mu lugal
  • u2-li

  • 2(barig) ur-(u2)gug4
  • 2(barig) lugal-e2-mah-e
  • 1(barig) ur-(d)iszkur
  • giri17-dab5-me

    AI Translation
  • 2 barig barley rations, royal measure,
  • a kind of profession

  • 2 barig, Ur-Guga,
  • 2 barig, Lugal-emahe,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Ishkur
  • they are scouts;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(ban2) sze-ba ur-(d)asznan
  • dumu a-bi2-a-ni igi-e2-mah-sze3!(_tug2_)-ta iti pa4-u2-e mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 3 ban2 barley rations for Ur-Ashnan,
  • from the son of Abi-ani to the house of Emah; month: "Pa'u'e," year after: "Kimash was destroyed."

    P120470: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sze-ba lugal
  • a-gu-gu

  • 1(barig) 1(ban2) 2(disz) ur-nigar(gar)
  • dumu puzur4-e2-a-me

  • 1(barig) 1(ban2) 2(disz) ur-(d)ma
  • aga3-us2 ensi2-me

  • 1(barig) 3(ban2) (d)szara2-i3-sa6 [(x)] x
  • AI Translation
  • 1 barig 1 ban2 2 barley-measures, royal measure,
  • a kind of profession

  • 1 barig 1 ban2 2: Ur-nigar,
  • son of Puzur-Ea;

  • 60 litres of barley 1 ban2 2 units for Ur-Ma
  • the governors,

  • 1 barig 3 ban2: Shara-isa ...;
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) ur-sa6-ga i3-[du8]
  • 1(barig) 3(ban2) ur-(d)szara2 aszgab
  • sze-ba za3-mu gu2 i7 gir2-su(ki)-ta iti min-esz3 mu (d)amar-suen lugal

    AI Translation
  • 2 barig, Ur-saga, doorkeeper;
  • 1 barig 3 ban2: Ur-Shara, the leatherworker;
  • barley rations of the zamu-offerings, from the bank of the Girsu canal; month: "minesh," year: "Amar-Suen is king."

    P120471: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(barig)] 5(disz) sila3 [sze gur]
  • ur-sila-luh dumu sza3-igi-sa6-sa6

  • 1(barig) szesz-kal-la szitim
  • 4(barig) la2 3(disz) (sila3) ku3-ga-ni dumu lugal-saga
  • 1(asz) gur (d)szara2-i3-sa6 sipa
  • mu ur-(d)suen-sze3!(_tug2_)

  • 2(barig) a-tu mu ukken-ne2-sze3
  • 1(barig) a2-ta
  • AI Translation
  • 1 barig 5 sila3 barley,
  • Ur-silaluh, son of Sha-igi-sasa.

  • 60 litres of barley 1 unit for Sheshkalla, the shitum-official,
  • 4 barig less 3 sila3: Kugani, son of Lugal-saga;
  • 1 gur, Shara-isa, the shepherd,
  • year: "Ur-Suen";

  • 2 barig Atu, for the assembly;
  • 60 litres of barley 1 unit each
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(ban2) a-ab-ba-ni gudu4
  • 1(barig) (d)nanna-dalla
  • 1(barig) ur-sa6-sa6
  • szunigin 3(asz) 1(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 sze gur sze-ba zi3 usz-gid2-da si-ga giri3 a-du-mu ma iti szu-(numun) mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 3 ban2: A'abbani, the gudu-official;
  • 1 barig, Nanna-dalla,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-sa
  • total: 3 gur 1 barig 3 ban2 2 sila3 barley, barley rations, flour, long-fleeced, via Addumu; month: "Sowing," year after: "Amar-Suen is king."

    P120472: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 3(ban2) sze-ba lugal
  • (d)szara2-a-mu

  • 1(barig) 3(ban2) a-ba-sa6
  • 1(barig) 3(ban2) (d)[szara2]-ma-a-gub
  • 1(barig) 3(ban2) ur-nigar(gar)
  • 1(barig) 3(ban2) tur-ra-am6?-i3-li2
  • 1(barig) 3(ban2) (d)szara2-palil2
  • 1(barig) e2-zi-mu
  • 1(barig) ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|)
  • AI Translation
  • 1 barig 3 ban2 barley rations, royal measure,
  • Sharamu;

  • 1 barig 3 ban2: Abasa;
  • 1 barig 3 ban2: Shara-ma'agub;
  • 1 barig 3 ban2: Ur-nigar,
  • 1 barig 3 ban2: Turam-ili;
  • 1 barig 3 ban2: Shara-palil;
  • 60 litres of barley 1 unit for Ezimu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Gilgamesh
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(ban2) lu2-kal-la
  • ugula lugal-mu-ma-an-ag2 szunigin 2(asz) 1(barig) 4(ban2) sze gur iti e2-iti-6(disz) mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 4 ban2: Lukalla,
  • foreman: Lugal-mumanag; total: 2 gur 1 barig 4 ban2 barley, month: "House-month-6," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-[mu] dub#-[sar] [dumu] ur-nigar#[(gar) szusz3]

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P120473: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze-ba tur-am-i3-li2 sagi
  • 2(barig) sze-ba igi-(d)szara2-sze3 giri17-dab5
  • 2(barig) sze-ba lu2-(d)nin-szubur giri17-dab5
  • sze-ba za3-mu ki-su7 du6-gub3-temen-na-ta

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 barig for Turam-ili, cupbearer;
  • 2 barig barley rations for Igi-Shara, via Giridab;
  • 2 barig barley rations of Lu-Ninshubur, shandabakku;
  • barley rations of the zamu-offerings from the threshing floor Dugubtemena;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)li9-si4 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Lisi," year: "Enunugal of Inanna was installed."

    P120474: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sze-ba lugal
  • ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|) kikken2 |_ki-an_|(ki) ki ba-sa6

  • 1(barig) du-du
  • AI Translation
  • 1 barig 3 ban2 5 barley-measures, royal measure,
  • Ur-Gilgamesh, the miller of Ki'an, with Basa.

  • 60 litres of barley 1 unit for Dudu
  • Reverse

    Sumerian

    sze-ba za3-mu didli iti pa4-u2-e mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    barley rations of the regular offerings, month: "Pa'u'e," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    P120475: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) nin-mu-ma-ag2
  • 3(ban2) a-bi2-si-in-di
  • 3(ban2) nin-eb2-gu-ul
  • 4(ban2) geme2-(d)dumu-zi-da
  • 3(ban2) geme2-sukkal
  • 3(ban2) geme2-tul2-mah
  • geme2 e2-bappir szu nu-ti-a-me

    AI Translation
  • 4 ban2: Ninmu-mag;
  • 3 ban2 Abi-sindi,
  • 3 ban2: Nin-ebgul,
  • 4 ban2: Geme-Dumuzida;
  • 3 ban2: Geme-sukkal,
  • 3 ban2: Geme-tulmah,
  • the female workers of the mill, without wages,

    Reverse

    Sumerian
  • 4(ban2) an-na-hi-li-bi dumu ku5-da
  • giri3 du10-ga-(d)szul-gi-ra sze-ba szu nu-ti-a iti szu-numun mu en eridu(ki)

    AI Translation
  • 4 ban2: Anna-hilibi, son of Kuda;
  • via Duga-Shulgi; barley rations, not received; month: "Sowing," year: "The high-priestess of Eridu."

    P120476: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur lugal
  • sze-ba za3-mu lugal-en-nun i3-du8 e2 szu-tum (d)szara2

    AI Translation
  • 2 gur barley, royal measure,
  • barley rations of the zamu of Lugal-ennun, doorkeepers of the house of shutum of Shara;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu us2-sa en eridu(ki) ba-hun-ga2

    AI Translation

    month: "Sowing," year after: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P120477: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) nin-nam-mah-zu
  • 2(ban2) geme2-(d)suen a-ga-am
  • giri3-se3-ga (d)szul-gi-ra

  • 2(ban2) geme2-(d)dumu-zi-da
  • 2(ban2) ab!-ba-dingir se-ge4
  • 2(ban2) geme2-(d)li9-si4
  • 2(ban2) nin-bur-e-si
  • 2(ban2) nin-ki-ur5-sa6
  • 2(ban2) nin-((a))-ni-sa6
  • mu# lugal-nig2-lagar-e-sze3

    AI Translation
  • 2 ban2: Nin-nammahzu,
  • 2 ban2: Geme-Suen, the steward;
  • via Shulgi;

  • 2 ban2: Geme-Dumuzida;
  • 2 ban2: Abba-ili, the third;
  • 2 ban2: Geme-Lisi;
  • 2 ban2: Nin-bur-esi,
  • 2 ban2: Nin-kiursa,
  • 20 litres of barley for Nin-nisa
  • in place of Lugal-niglagare;

    Reverse

    Sumerian

    sze# mu zu2-lum-sze3 [geme2?]-(d)suen a-ga-am ki (d)szara2-kam-ta sze-ba mu sze ur5-ra-ka-sze3 guru7-a tak4-a iti dal mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    barley, from year: "Zulu," to "Geme-Suen" of the agam-house, from Sharakam, to "barley," from year: "Barley for the urra-flour," to "granary granaries," to be deposited; month: "Flight," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P120478: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze-ba ur-(d)[...]-du en [...]
  • ki (d)szara2-a-mu# [...]

  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) ur-zabala3(ki)
  • 1(ban2) lu2-(d)szara2 dumu-ni
  • zah3-ta ki a-gu iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-gar-ta usz2 3(ban2) nin-e2-gal-e i3-du8 sza3 usz-bar ki ur-(d)nin-tu usz2 _sig7_-a 1(barig) a-kal-la# ki ur-si-[gar] usz2 szu 4(ban2) lugal-gesz-hur-re aszgab iti sze-kar-ra-gal2-la

  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2?-(d)nanna#? dumu geme2-(d)szara2?
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2?-(d)en-ki? dumu-ni? x
  • ki (d)szara2-a-mu ugula

    AI Translation
  • 1 barig barley rations of Ur-...du, the en-priestess of ...,
  • ... with Sharamu;

  • 60 litres of barley 1 ban2 5 units for Ur-Zabala
  • 1 ban2: Lu-Shara, his son,
  • from the zah-offering, from Agu; from month "Bricks cast in moulds," dead: 3 ban2, Ninegale, the doorkeeper, in the ushbar-vessel; from Ur-Nintu dead: "Bricks," dead: 1 barig, Akalla; from Ursigar dead: 4 ban2, Lugal-geshhur, the smith; month: "Barley at the quay."

  • 1 barig 1 ban2 5 sila3: Lu-Nanna, son of Geme-Shara?;
  • 1 ban2 5 sila3: Lu-Enki?, his son ...;
  • from Shara-amu, foreman;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(ban2) igi-nin-[x]-sze3#
  • 2(ban2) (d)nanna-mu-dah [x]
  • [a-ru?]-a lugal-nir-gal2 dumu a-tu [sza3 giri3]-se3#-ga (d)gu-la#-sze3 [...]-a ur-(d)dumu-zi#-da [...] ur-si-gar# zah3#-ta usz2# 1(barig) lu2-du10-ga

  • 2(ban2) lugal-ma2-gur8-re
  • 1(ban2) 5(disz) e2-ur2-bi
  • dumu-ni-me lu2 azlag2-me usz2 3(ban2) szi-szar-ra-at sza3 nar (d)szara2 iti nesag ((ta))

  • 1(barig) igi-zi
  • 1(barig) lu2-(d)szara2 dumu ha-lu5-lu5
  • zah3-ta giri3-se3-ga ensi2-ka#

  • 1(barig) i-ta-e3 dumu lugal-[x x?] lu2 _ni_ [...]
  • ki (d)szara2-a-mu szandana [...] iti dal mu us2-sa (d)szu-(d)suen# [lugal]-e bad3 mar-tu mu-du3# [mu] us2-sa-[a-bi]

    AI Translation
  • 3 ban2 for ...
  • 2 ban2 Nanna-mudah, ...,
  • donated by Lugal-nirgal, son of Atu, in the girisega of Gula; ... Ur-Dumuzida, ...; Ur-sigar, from the zah, dead: 60 litres of barley for Lu-duga;

  • 2 ban2 Lugal-magure,
  • 15 litres of barley for E-urbi,
  • their sons, the fullers, dead: 3 ban2 Shisharat, in the midst of the singer Shara; month: "First fruits,"

  • 60 litres of barley 1 unit for Igizi
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Shara, son of Halu
  • from the pigs' carcasses, via the governor;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ita'e, son of Lugal-..., man of .
  • from Sharamu, the ...; month: "Flight," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected," year after that.

    P120479: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze kiszib3 a-tu szusz3
  • 3(barig) 1(ban2) sze-ba ugula _arad2_-mu
  • kiszib3 gu-du-du

  • 1(asz) 4(barig) 3(ban2) sze-ba gur
  • kiszib3 ab-ba-gi-na dumu da-du-mu

  • 5(ban2) sze-ba kiszib3 _arad2_-mu
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba kiszib3 tab-sza-la
  • AI Translation
  • 1 barig barley, under seal of Atu, cattle manager;
  • 3 barig 1 ban2 barley rations, foreman: ARADmu;
  • under seal of Gududu;

  • 1 gur 4 barig 3 ban2 barley rations,
  • under seal of Abbagina, son of Dadumu;

  • 5 ban2 barley rations, under seal of ARADmu;
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 barley rations, under seal of Tabshala;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba kiszib3 lu2-giri17-zal
  • szunigin 3(asz) 2(barig) sze gur ki-su7 a-sza3 i3-szum2-ta iti e2-iti-6(disz) mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 barley rations under seal of Lu-girizal;
  • total: 3 gur 2 barig barley, under seal of Ishum; from month: "House-month-6," year: "Shu-Suen, king of Ur, Great-stele for Enlil and Ninlil erected."

    P120480: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) sze-ba lugal
  • a2-nin-ga2-ta a-ru-a eb-gal iti-bi 3(disz)-am3

  • 2(barig) gig
  • lugal-(gesz)gigir-re dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation
  • 3 barig, royal barley rations,
  • from Aninga the rations of the palace, its month: 3 months;

  • 2 barig wheat,
  • Lugal-gigirre, son of Ur-Ishtaran.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti

  • 1(barig) ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|) bahar3
  • AI Translation

    received;

  • 1 barig, Ur-Gilgamesh, the granary;
  • P120481: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze-ba lugal
  • ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|) bahar3

  • 1(barig) dumu ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|) bahar3!(U-_dug_-_sila3_-_bur_)
  • 1(barig) du11-ga-ni tir
  • 1(barig) lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|)? x
  • 2(barig) (d)szara2-ba-zi-ge x ad-kup4
  • AI Translation
  • 1 barig, royal barley rations,
  • for Ur-Gilgamesh, the granary;

  • 1 barig, son of Ur-Gilgamesh, from Bahar;
  • 60 litres of barley 1 unit for Dugani,
  • 1 barig Lugal-ushur ...,
  • 2 barig, Shara-bazige, ..., the steward;
  • Reverse

    Sumerian

    usz2 3(ban2) (d)amar-(d)suen-ug3-e-ba-sa6 ki ur-(d)suen nar# x?

    AI Translation

    Dead: 3 ban2 Amar-Suen-ug-ebasa, with Ur-Suen, the ... singer.

    P120482: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 sze-bi 2(u) 6(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal a2 lu2 hun-ga2-sze3 ki ab-ba-ta

    AI Translation

    123 workdays, male laborers, its barley: 26 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3; royal barley, labor of hirelings, from Abba;

    Reverse

    Sumerian

    ur-ab-zu-ke4 szu ba-ti iti nesag mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-abzu received; month: "First fruits," year: "Anshan was destroyed."

    P120483: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sar kin u2 sahar-ba
  • sze-bi 3(barig) lugal a2 lu2 hun-ga2 ki _arad2_-ta szesz-kal-la szu ba-ti kiszib3 gu-u2-gu-a

    AI Translation
  • 3 sar, work on the soil,
  • its barley: 3 barig; royal labor of hirelings, from ARAD Sheshkalla received; under seal of Gugu'a;

    Reverse

    Sumerian

    i7 (d)amar-(d)suen-ga2-ra mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    canal of Amar-Suen; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-a dub-sar dumu ma-an-szum2

    AI Translation

    Gu'ugu'a, scribe, son of Manshum.

    P120484: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(asz) sze gur lugal
  • sa2-du11 iti dal

  • 1(u) 2(asz) gur
  • iti szu-numun sza3-gal (ansze)kunga2

    AI Translation
  • 8 gur barley, royal measure,
  • regular offerings, month "Flight,"

  • 12 gur
  • month "Sowing of the kunga";

    Reverse

    Sumerian

    ki _arad2_-ta lu2-banda3(da) szu ba-ti a-sza3 gi4-uru4-ta mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    from ARAD Lu-banda received; from the field Gi'uru, year: "Anshan was destroyed."

    P120485: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur lugal
  • sza3-gal (ansze)kunga2 ka i7 ta ki _arad2_-ta lu2-banda3(da)

    AI Translation
  • 1 gur barley, royal measure,
  • the stallions of the kunga, from the mouth of the canal, from ARAD Lu-banda;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti e2-iti-6(disz) mu e2 puzur4-da-gan ba-du3

    AI Translation

    received; month: "House-month-6," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P120487: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur lugal
  • sza3-gal gu4 niga-sze3 ki _arad2_-ta

  • 5(asz) 2(ban2) gur
  • sza3-gal gu4 niga-sze3 ki hu-wa-wa-(ta)

    AI Translation
  • 2 gur barley, royal measure,
  • in the 'szagal' of grain-fed oxen, from ARAD;

  • 5 gur 2 ban2
  • for the fodder of grain-fed oxen, from Huwawa;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala nigar(gar)-ki-du10 szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    in the bala of Nigar-kidu received; month: "Harvest," year: "Kimash was destroyed."

    P120488: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 1(asz) 2(barig) sze gur nig2-ar3-ra
  • 4(asz) 1(barig) sze gur sze duh
  • sza3-gal gu4 niga ki _arad2_-ta kiszib3 asz-a lu2-he2-gal2

    AI Translation
  • 91 gur 2 barig barley, grain-fed,
  • 4 gur 1 barig barley, barley rations,
  • in the 'spread' of grain-fed oxen, from ARAD, under seal of Asha, Lu-hegal;

    Reverse

    Sumerian

    mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dub-[sar] dumu ur?-[...] mu-sar? [...]

    AI Translation

    scribe, son of Ur-..., scribe .

    P120489: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 7(disz) udu niga 1(disz) sila3-ta
  • u4 1(u) 5(disz)-sze3

  • 2(gesz2) udu niga 1(disz) sila3-ta
  • u4 3(disz)-sze3

  • 1(gesz2) 5(u) 7(disz) udu niga 1(disz) sila3-ta
  • u4 1(u) 2(disz)-sze3

    AI Translation
  • 77 sheep, grain-fed, at 1 sila3 each,
  • for 15 days

  • 240 sheep, grain-fed, at 1 sila3 each,
  • for 3 days

  • 77 sheep, grain-fed, at 1 sila3 each,
  • for 12 days

    Reverse

    Sumerian

    sze-bi 1(u) 1(asz) 3(barig) 4(ban2) la2 1(disz) sila3 gur udu bala-a sza3 a-sza3 la2-mah iti sze-sag11-ku5 mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    its barley: 11 gur 3 barig 4 ban2 less 1 sila3, sheep of the bala, in the field Lamah; month: "Harvest," year: "The en-priestess of Inanna was installed;"

    P120490: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gu4 niga 6(disz) sila3-ta
  • 2(ban2) duh-ta
  • 1(disz) gu4 1(ban2) duh
  • u4 5(disz)-sze3 gu4-bi 1(disz)-am3 ba-usz2

  • 5(disz) gu4 niga 6(disz) sila3-ta
  • 2(ban2) duh-ta
  • 1(disz) gu4 1(ban2) duh
  • AI Translation
  • 6 grain-fed oxen, 6 sila3 each,
  • 2 ban2 bran,
  • 1 ox, 1 ban2 of bran,
  • for 5 days, its oxen: 1 slaughtered,

  • 5 grain-fed oxen, 6 sila3 each,
  • 2 ban2 bran,
  • 1 ox, 1 ban2 of bran,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 4(disz)-sze3 szunigin 3(asz) sze gur szunigin 1(asz) duh saga gur szunigin 9(asz) 4(barig) 5(ban2) duh du gur sza3-gal gu4 niga iti szu-numun mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    for 24 days; total: 3 gur barley; total: 1 gur bran, fine quality; total: 9 gur 4 barig 5 ban2 bran, regular quality, grain-fed, month: "Sowing," year: "En-unugal of Inanna was installed;"

    P120491: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gu4 niga 6(disz) sila3 sze 2(ban2) duh-ta
  • 1(disz) gu4 1(ban2) duh
  • u4 2(u) 2(disz)-sze3

  • 5(disz) gu4 niga 6(disz) sila3 (sze) 2(ban2) duh-ta
  • 1(u) 3(disz) gu4 niga 4(disz) sila3 (sze) 2(ban2) duh-ta
  • 1(u) 5(disz) ab2 mu 2(asz)
  • 2(disz) gu4 mu 2(asz)
  • 2(disz) sila3 sze 1(ban2) duh-ta
  • u4 1(disz)-sze3

  • 5(disz) gu4 niga 6(disz) sila3 (sze) 2(ban2) duh-ta
  • AI Translation
  • 5 grain-fed oxen, 6 sila3 barley, 2 ban2 bran each,
  • 1 ox, 1 ban2 of bran,
  • for 22 days

  • 5 grain-fed oxen, 6 sila3 barley, 2 ban2 bran each,
  • 13 grain-fed oxen, 4 sila3 barley, 2 ban2 bran each,
  • 15 heifers, 2 years old,
  • 2 oxen, 2 years old,
  • 2 sila3 barley, 1 ban2 bran each,
  • for 1 day

  • 5 grain-fed oxen, 6 sila3 barley, 2 ban2 bran each,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) gu4 niga 4(disz) sila3 (sze) 2(ban2) duh-ta
  • 1(u) 5(disz) ab2 mu 2(asz)
  • 2(disz) gu4 mu 2(asz)
  • 2(disz) sila3 sze 1(ban2) duh-ta
  • u4 4(disz)-sze3

  • 5(disz) gu4 niga 6(disz) sila3 (sze) 2(ban2) duh-ta
  • 2(u) 1(disz) gu4 niga 4(disz) sila3 (sze) 2(ban2) duh-ta
  • 1(u) 5(disz) ab2 mu 2(asz) 2(disz) gu4 mu 2(asz)
  • 2(disz) sila3 sze 1(ban2) duh-ta
  • u4 3(disz)-sze3 szunigin 5(asz) 4(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 sze gur szunigin 5(asz) 1(barig) 4(ban2) duh saga gur szunigin 1(u) 9(asz) 4(barig) duh du gur

    AI Translation
  • 18 grain-fed oxen, 4 sila3 barley, 2 ban2 bran each,
  • 15 heifers, 2 years old,
  • 2 oxen, 2 years old,
  • 2 sila3 barley, 1 ban2 bran each,
  • for 4 days

  • 5 grain-fed oxen, 6 sila3 barley, 2 ban2 bran each,
  • 21 oxen, grain-fed, 4 sila3 barley, 2 ban2 bran each,
  • 15 heifers, 2 years old, 2 oxen, 2 years old,
  • 2 sila3 barley, 1 ban2 bran each,
  • for 3 days; total: 5 gur 4 barig 2 ban2 4 sila3 barley; total: 5 gur 1 barig 4 ban2 bran, fine quality; total: 19 gur 4 barig bran, regular quality;

    Left

    Sumerian

    sza3-gal gu4 niga iti min-esz3 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    in the 'szagal' of grain-fed oxen, month: "minesh," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    P120492: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) gu4 niga 2(disz) 2/3(disz) sila3-ta
  • u4 1(u) la2 1(disz)-sze3 szunigin 2(asz) 2(ban2) 4(disz) sila3 sze gur sza3-gal gu4 _hi_-da

    AI Translation
  • 26 oxen, grain-fed, 2 2/3 sila3 each,
  • for 9 days; total: 2 gur 2 ban2 4 sila3 barley, the general, oxen, ...;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "House-month-6," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    P120493: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gu4 niga 6(disz) sila3 sze 2(ban2) duh-ta
  • 1(u) la2 1(disz) gu4 niga 4(disz) sila3 sze 2(ban2) duh-ta
  • 1(u) 5(disz) ab2 mu 2(asz)
  • 2(disz) sila3 sze 1(ban2) duh-ta
  • 2(u) 6(disz) gu4 2(disz) 2/3(disz) sila3 sze-ta
  • 1(disz) gu4 1(ban2) duh
  • AI Translation
  • 4 grain-fed oxen, 6 sila3 barley, 2 ban2 bran each,
  • 9 oxen, grain-fed, 4 sila3 barley, 2 ban2 bran each,
  • 15 heifers, 2 years old,
  • 2 sila3 barley, 1 ban2 bran each,
  • 26 oxen, 2 2/3 sila3 barley each,
  • 1 ox, 1 ban2 of bran,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 5(disz)-sze3 szunigin 2(asz) 3(barig) 1(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 sze gur szunigin 1(asz) 2(barig) duh saga gur szunigin 5(asz) 3(barig) duh du gur sza3-gal gu4 niga iti (d)li9-si4 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    for 5 days; total: 2 gur 3 barig 1 ban2 6 2/3 sila3 barley; total: 1 gur 2 barig fine bran; total: 5 gur 3 barig bran; barley-fed oxen, barley-fed; month: "Lisi," year: "En-unugal of Inanna was installed;"

    P120494: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gu4 niga 6(disz) sila3 sze 2(ban2) duh-ta
  • 1(u) gu4 niga 4(disz) sila3 (sze) 2(ban2) duh-ta
  • 1(u) 5(disz) ab2 mu 2(asz)
  • 2(disz) sila3 sze 1(ban2) duh-ta
  • 2(u) 6(disz) gu4 niga 2(disz) 2/3(disz) sila3-ta
  • 1(disz) gu4 1(ban2) duh
  • AI Translation
  • 4 grain-fed oxen, 6 sila3 barley, 2 ban2 bran each,
  • 10 oxen, grain-fed, 4 sila3 barley, 2 ban2 bran each,
  • 15 heifers, 2 years old,
  • 2 sila3 barley, 1 ban2 bran each,
  • 26 oxen, grain-fed, 2 2/3 sila3 each,
  • 1 ox, 1 ban2 of bran,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 1(u)-sze3 szunigin 5(asz) 2(barig) 1(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 sze gur szunigin 2(asz) 4(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 duh saga gur szunigin 1(u) 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 4(disz) sila3 duh du gur sza3-gal gu4 niga iti (d)li9-si4 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    for 10 days; total: 5 gur 2 barig 1 ban2 3 1/3 sila3 barley; total: 2 gur 4 barig 3 ban2 6 sila3 bran, fine quality; total: 11 gur 3 barig 4 ban2 4 sila3 bran, fodder of grain-fed oxen; month: "Lisi," year: "En-unugal of Inanna was installed;"

    P120495: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gu4 niga 6(disz) sila3 sze 2(ban2) duh-ta
  • 2(disz) gu4 niga 4(disz) sila3 sze 2(ban2) duh-ta
  • 3(disz) gu4 niga 3(disz) sila3 sze 1(ban2) 2(disz) sila3 duh-ta
  • 1(u) la2 1(disz) gu4 niga 5(disz) 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2
  • 1(u) 8(disz) gu4 2(disz) 2/3(disz) sila3 sze-ta
  • AI Translation
  • 4 grain-fed oxen, 6 sila3 barley, 2 ban2 bran each,
  • 2 grain-fed oxen, 4 sila3 barley, 2 ban2 bran each,
  • 3 grain-fed oxen, 3 sila3 barley, 1 ban2 2 sila3 bran each,
  • 9 oxen, grain-fed, 5 1/3 sila3 4 shekels;
  • 18 oxen, 2 2/3 sila3 barley each,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 1(disz)-sze3 szunigin 2(barig) 1(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 sze szunigin 3(ban2) duh saga szunigin 2(barig) 6(disz) sila3 duh du sza3-gal gu4 niga iti (d)dumu-zi mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    for 1 day; total: 2 barig 1 ban2 7 1/2 sila3 6 shekels barley; total: 3 ban2 bran, fine quality; total: 2 barig 6 sila3 bran, regular quality, grain-fed, month: "Dumuzi," year: "En-unugal of Inanna was installed;"

    P120496: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) udu niga 1(disz) sila3 sze-ta
  • u4 3(u)-sze3 sze-bi 1(u) 8(asz) gur sza3-gal udu niga bala-a giri3 lugal-a2-zi-da

    AI Translation
  • 240 sheep, grain-fed, at 1 sila3 barley per day,
  • for 30 days, its barley: 18 gur; fodder of sheep, grain-fed, bala, via Lugal-azida;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2-ka iti (d)dumu-zi mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "Dumuzi," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    P120497: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) udu niga 1(disz) sila3 sze-ta
  • u4 3(u)-sze3 sze-bi 1(u) 8(asz) gur sza3-gal udu niga bala-a giri3 bi2-da

    AI Translation
  • 240 sheep, grain-fed, at 1 sila3 barley per day,
  • for 30 days, its barley: 18 gur; fodder of sheep, grain-fed, at the bala; via Bida;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2-ka iti nesag mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "First fruits," year: "Shashru was destroyed;"

    P120498: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) udu niga 5/6(disz) sila3 sze-ta
  • 4(ban2) duh saga
  • sa2-du11 (d)szara2

  • 2(u) udu niga 5/6(disz) sila3-ta
  • 1(ban2) duh saga
  • sa2-du11 (d)szul-gi-ra

  • 2(u) udu niga 5/6(disz) sila3-ta
  • 1(ban2) duh saga
  • sa2-du11 (d)amar-(d)suen

    AI Translation
  • 60 sheep, grain-fed, 5/6 sila3 barley each,
  • 4 ban2 fine bran,
  • regular offerings of Shara;

  • 20 sheep, grain-fed, at 5/6 sila3 each,
  • 1 ban2 fine bran,
  • regular offerings of Shulgi;

  • 20 sheep, grain-fed, at 5/6 sila3 each,
  • 1 ban2 fine bran,
  • regular offerings of Amar-Suen;

    Reverse

    Sumerian

    u4 1(disz)-kam u4 3(u)-sze3 sze-bi 8(asz) 1(barig) 4(ban2) gur duh-bi 6(asz) gur sza3-gal udu niga giri3 a-lu5-lu5 kiszib3 ensi2-ka iti ezem-(d)amar-(d)suen mu sza-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    1st day, for 30 days, its barley: 8 gur 1 barig 4 ban2, its bran: 6 gur, fodder for sheep, grain-fed, via Alulu, under seal of the governor; month: "Festival of Amar-Suen," year: "Shashrum was destroyed."

    P120499: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 4(ban2) duh
  • sza3-gal u4-te-na gu4 tum-malx(_tur3_)(ki)-ta gen-na mu ur5 nu-szid-da-sze3

    AI Translation
  • 1 barig 4 ban2 bran,
  • in the midst of the day, from the oxen of Tummal to the road, for the year: "Foot not smashed."

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-kal-la nu-banda3 iti (d)li9-si4 mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Akalla, the superintendent; month: "Lisi," year: "For the 2nd time Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) [szusz3]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P120500: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) udu 1(disz) 1/3(disz) sila3 sze-ta
  • 2(u) u8 1/3(disz) sila3 sze-ta
  • 4(ban2) duh saga
  • 2(ban2) duh du
  • u4 3(u)-sze3

    AI Translation
  • 50 rams, 1 1/3 sila3 barley each,
  • 20 ewes, 1/3 sila3 barley each,
  • 4 ban2 fine bran,
  • 2 ban2 regular bran,
  • for 30 days

    Reverse

    Sumerian

    szunigin sze-bi 7(asz) 1(barig) 4(ban2) gur szunigin 4(asz) [duh] saga# gur szunigin 2(asz) [duh] du gur sza3-gal udu niga kiszib3 lu2-kal-la iti pa4-u2-e mu sza-asz-szu2-ru-um(ki) a-ra2 2(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    total, its barley: 7 gur 1 barig 4 ban2, total: 4 gur fine bran, total: 2 gur fine bran, grain-fed, under seal of Lukalla; month: "Pa'u'e," year: "Shashrum for the 2nd time was destroyed."

    P120501: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) udu niga 1(disz) 1/3(disz) sila3-ta
  • 3(u) udu niga 1(disz) sila3-ta
  • 1(u) u8 1/2(disz) sila3 sze-ta
  • 2(ban2) 3(disz) sila3 duh saga
  • 2(ban2) duh du
  • u4 1(disz)-a-kam u4 3(u) la2 1(disz)-sze3

    AI Translation
  • 50 sheep, grain-fed, at 1 1/3 sila3 each,
  • 30 sheep, grain-fed, at 1 sila3 each,
  • 10 ewes, 1/2 sila3 barley each,
  • 2 ban2 3 sila3 fine bran,
  • 2 ban2 regular bran,
  • 1st day, 30 less 1 days,

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 9(asz) 4(barig) 8(disz) 1/3(disz) sila3 sze gur szunigin 2(asz) 1(barig) 7(disz) sila3 duh saga gur szunigin 1(asz) 4(barig) 4(ban2) duh du gur sza3-gal [udu] niga saga giri3 an-na-hi-li-bi iti nesag mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 9 gur 4 barig 8 1/3 sila3 barley; total: 2 gur 1 barig 7 sila3 bran, fine quality; total: 1 gur 4 barig 4 ban2 bran, fine quality, via Anna-hili; month: "First fruits," year: "Huhnuri was destroyed."

    P120502: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) udu niga 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2-ta
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 duh saga-ta
  • 5(disz) sila3 duh du-ta
  • u4 1(u)-sze3

  • 1(gesz2) udu niga 5/6(disz) sila3-ta
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 duh saga-ta
  • AI Translation
  • 210 sheep, grain-fed, 2/3 sila3 5 shekels each,
  • 2 ban2 5 sila3 fine bran,
  • 5 sila3 bran at the end of the month,
  • for 10 days

  • 60 sheep, grain-fed, at 5/6 sila3 each,
  • 2 ban2 5 sila3 fine bran,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 duh du-ta
  • u4 2(u) la2 1(disz)-sze3 szunigin 5(asz) 5(ban2) gur szunigin 2(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 duh saga gur szunigin 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 duh du a-lu5-lu5 i3-dab5 iti dal

    AI Translatio