AICC / Publications / p130

P130000: administrative tablet

Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

Obverse

Sumerian
  • 5(asz) 2(barig)# 1(ban2) sze-gesz#-i3 gur lugal
  • si-i3-tum nig2-ka9#-ak# gesz-i3 e2 szu-szum2#-[ma]

    AI Translation
  • 5 gur 2 barig 1 ban2 sesame oil, royal measure,
  • the remainder of the account of the wood of the house of .

    Reverse

    Sumerian

    (d)nin-mar(ki)-ka# u3 ab-ba-kal#?-[la?] su-su-dam# mu gu-za x ba-du3#

    AI Translation

    for Ninmar and Abbakala? he will return?; year: "The chair was fashioned."

    P130002: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(asz) 2(barig) sze gur
  • sze ki-ba se-ge4 sipa-e-ne i3-dub szu4-sza?-na-ma-ta# ki a-a-kal-la-ta

    AI Translation
  • 14 gur 2 barig barley,
  • barley from the place of departure of the shepherds, from the depot Shushanama, from Ayakalla;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-uru11(ki) szu ba#-ti iti ezem-(d)me#-ki-gal2 mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Lu-Uru received; month: "Festival of Mekigal," year: "Simurrum was destroyed."

    P130003: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 zu2-lum saga
  • 2(disz) sila3 ga-ar3
  • 2(disz) sila3 (gesz)haszhur had2
  • 2(disz) sila3 (gesz)haszhur# [duru5?]
  • 1(disz) gesz x [...]
  • ki eme?-si-ga-sze3

    AI Translation
  • 2 sila3 fine dates,
  • 2 sila3 kashk cheese,
  • 2 sila3 of dates,
  • 2 sila3 of ...-juniper,
  • 1 ...,
  • from Emesiga;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 (d)ba-ba6-da-nir-gal2 iti amar-a-a-si mu (d)nanna kar-zi-da e2-a ba-an?-kux(_kwu147_)

    AI Translation

    via Baba-danirgal; month: "Amar-ayasi," year: "Nanna of Karzida brought into the house."

    P130004: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) ud5 2(u) 4(disz) masz2 gub
  • 1(gesz2) 2(u) 1(disz) masz2-nita2 2(u) 4(disz) masz2 gub
  • szunigin 3(gesz2) 3(u) 3(disz) ud5 masz2 hi-a gub-ba-am3

    AI Translation
  • 94 nanny goats, 24 billy goats, stationed,
  • 91 male kids, 24 kids, stationed,
  • total: 133 nanny goats, suckling, stationed;

    Reverse

    Sumerian

    ud5 szah2 ge6 nam-en-na-bi di e-de3 ur-mes munu4-mu2 ba-szi-kux(_kwu636_) zi lugal-bi in-pa3 iti szu-numun-na mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    The pigeon and the ewes of the en priesthood have taken a case. Dogs brought munumu, and the king's life has been decreed. Month: "Sowing," year: "The en priestess of Inanna by goat was chosen."

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) ud5 2(u) 4(disz) masz2 gub
  • 1(gesz2) 2(u) 1(disz) masz2-nita2 2(u) 4(disz) masz2 gub
  • szunigin# 3(gesz2) 3(u) 3(disz) ud5 masz2 hi-a gub#-ba-am3 [ud5] szah2# ge6-ka [nam-en]-na-bi

    AI Translation
  • 94 nanny goats, 24 billy goats, stationed,
  • 91 male kids, 24 kids, stationed,
  • total: 133 pigeons, suckling goats stationed; pigeons, suckling goats, its en priesthood

    Reverse

    Sumerian

    [di] e-de3 ur-mes munu4-mu2 ba-szi-kux(_kwu636_) zi lugal-bi in-pa3 iti szu-numun-na mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    he will pay. Urmes, the mutton, will be delivered. The king's word has been confirmed. Month: "Sowing," year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes ugula x lu2-(d)utu

    AI Translation

    Ur-mes, foreman: ... Lu-Utu;

    P130006: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 2(ban2) sze sza3-gal udu
  • sza3 ga2-nun gesz

  • 2(barig) sza3-gal udu niga#?
  • uri5(ki)-sze3 i3-de6

    AI Translation
  • 1 barig 2 ban2 barley, fodder of sheep,
  • in the storage facility of a woodworker

  • 2 barig, fodder for grain-fed sheep,
  • to Ur he shall deliver;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(barig) 2(ban2)
  • u4 4(disz)-kam iti amar-a-a-si mu en-am-gal-an-na en (d)inanna# ba-hun#

    AI Translation
  • 3 barig 2 ban2
  • 4th day, month: "Amar-ayasi," year: "Enamgalana, en-priestess of Inanna, was installed."

    P130007: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 1(u) 8(disz) 1/2(disz) ma-na 3(disz) gin2 ba-la2

    AI Translation
  • 20 hambuda copper.
  • Their weight: 18 1/2 ma-na, 3 shekels each,

    Reverse

    Sumerian

    [ki] ur-(d)nin-gir2#-su#-ta ur-szu-ga-lam-ma szu ba-ti giri3 ensi2 iti ezem-(d)szul-gi mu en-am-gal-an-na en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from Ur-Ningirsu Ur-shugalama received; via the governor; month: "Festival of Shulgi," year: "En-amgalana, priestess of Inanna, was installed;"

    P130008: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) ma-na 8(disz) 5/6(disz) gin2 uruda
  • dah-hu (uruda)si-im-da ki ur-(d)nin-gir2-su-ta kiszib3 ensi2-ka

    AI Translation
  • 1/3 mana 8 5/6 shekels copper,
  • dahhu-silver, from Ur-Ningirsu, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    mu en-am-gal-an-na en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    year: "Enamgalana, en-priestess of Inanna, was installed."

    Column 1

    Sumerian

    [(d)i-bi2]-(d)suen [lugal kal-ga] lugal uri5(ki)-ma lugal an ub-[da limmu2-ba]

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four quarters:

    Column 2

    Sumerian

    ur-gu-la-mu dub-sar _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-gulamu, scribe, is your servant.

    P130009: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [... x u3 sze erin2] usz2# iri-sag sza3#-bi-ta 1(gesz'u) 3(u) 2(asz) 2(barig) 6(disz) sila3 dabin

  • 3(gesz2) 2(barig) 1(ban2) gur sze erin2# usz2
  • [ki] (d)nin-gir2-su-ta [x] 4(u) 9(asz) 4(barig) 4(ban2) gur [sze] szuku-ra didli [x] 1(gesz2) 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 gur [sze] erin2-na-sze3 [x] (d)szul-gi# [x]

    AI Translation

    ... ... and barley, the work-troops, dead, from the city of Irisag; therefrom: 92 gur 2 barig 6 sila3 dabin flour;

  • 240 gur 2 barig 1 ban2 barley for the work-troops, dead;
  • from Ningirsu ... 49 gur 4 barig 4 ban2 barley, rations, ... 91 gur 2 barig 1 ban2 2 sila3 barley for the troops ... Shulgi .

    Reverse

    Sumerian

    [...] szunigin 3(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) 4(asz) [...] 3(ban2) gur sze szuku-ra szunigin 1(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) 2(asz) 1(barig) 4(ban2) gur sze szuku-ra erin2-na [x]

  • 8(gesz2) 2(u) 1(asz) 4(barig) 4(ban2) gur ki# ur-gu-la-mu
  • 1(asz) guru7 3(u) 2(asz) 3(barig) 5(ban2) gur
  • mu-kux(_du_)# 1(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) 4(asz) 4(barig) 2(ban2) gur zi#-ga mu-du12-du12 [mu dumu-munus lugal ensi2] za-ab-sza-li(ki#) [...]

    AI Translation

    ... total: 184 ... 3 ban2 barley rations; total: 142 gur 1 barig 4 ban2 barley rations; labor-troops .

  • 141 gur 4 barig 4 ban2 with Ur-gulamu,
  • 1 gur, silo 32 gur 3 barig 5 ban2,
  • delivery; 184 gur 4 barig 2 ban2 booked out; month: "Mududu," year: "The daughter of the king, the governor of Zabshali ...";

    P130010: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) zi3 gur lugal
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta mu ad-da-mu-sze3

    AI Translation
  • 1 gur flour, royal measure,
  • from Lu-Ningirsu, for the year: "Adamu."

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 szu ba-ti iti amar-a-a-si mu dumu-munus lugal

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e received; month: "Amar-ayasi," year: "The royal daughter."

    P130011: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz)#? [(uruda)]ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 5(u) 4(disz) 1/3(disz) ma-na 4(disz) gin2 ba-la2 ki ur-(d)nin#-gir2#-su#-ta#

    AI Translation
  • 92? copper hambuda axes,
  • their weight: 54 1/3 mana 4 shekels, the deficit from Ur-Ningirsu;

    Reverse

    Sumerian

    ur-szu-ga#-[lam-ma] szu ba-ti giri3 ur-e2-ninnu u3 szesz-kal-la iti munu4-gu7 mu dumu-munus lugal ensi2 za-ab-sza-li(ki)-ke4 ba-an-tuku

    AI Translation

    Ur-shugalama received; via Ur-Eninnu and Sheshkalla; month: "Malt feast," year: "The daughter of the king, governor of Zabshali, was born."

    P130012: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (uruda)si-im-da (d)nin-gesz-zi-da
  • 1(disz) uruda (d)szul-gi
  • du11-ga-zi-da

  • 1(disz) uruda (d)nansze
  • 1(disz) uruda e2 nam-ha-ni
  • ur-sa6-ga dumu lugal-igi

  • 1(disz) uruda (d)nin-gir2-su
  • AI Translation
  • 1 copper simda-vessel for Ningeshzida,
  • 1 copper for Shulgi,
  • for Dugasizida;

  • 1 copper for Nanshe,
  • 1 copper house, Namhani;
  • Ur-saga, son of Lugal-igi.

  • 1 copper for Ningirsu,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2-kal-la kuruszda

    AI Translation

    for Lukalla, fattener;

    P130013: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida
  • 2(disz) lu2 kas4 ma2 siki-da gen-na
  • 5(disz) sila3 kasz
  • im-ti-dam

    AI Translation
  • 1 jug of dida-beer,
  • 2 messengers, barge with wool, going;
  • 5 sila3 beer,
  • he will pay back the silver tenfold.

    Reverse

    Sumerian

    giri3 al-la-di-mu an-sza-an(ki)-ta gen-na iti ezem sze-il2-la

    AI Translation

    via Alladimu, from Anshan, to the month "Festival of Barley and ...,"

    P130014: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (uruda)si-im#-da#
  • ki ba-zi-ta lu2-(d)igi-ma-sze3 szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 simda copper,
  • from Bazi Lu-Igima received;

    Reverse

    Sumerian

    mu lu2-(d)igi-[ma]-sze3-ka kiszib3 geme2-e2 dam gesz-sa6-mu u2-du-lu

    AI Translation

    year: "Lu-igima." under seal of Geme-e, wife of Geshsamu, ram;

    P130015: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ninda (gesz)x
  • mu nig2-(d)ba-ba6 dub-sar kas4-sze3 ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation
  • 1 ninda ...,
  • year: "Nig-Baba, scribe for the messengers," from Lu-dingira.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-mes iti u5-bi2-gu7

    AI Translation

    under seal of Ur-mes; month: "ubi feast,"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes dub-sar dumu ur-(d)utu?

    AI Translation

    Ur-mes, scribe, son of Ur-Utu?.

    P130016: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz 2(disz) nu gurusz
  • erin2-me

  • 3(disz) gurusz 5(disz) nu gurusz
  • ug3-_il2_-me libir-am3

  • 3(disz) gurusz 3(disz) nu gurusz
  • erin2-me

  • 1(disz)# gurusz ug3-_il2_
  • e2 szabra-e2-me

  • 1(disz) gurusz nu ug3-_il2_
  • ansze dur9(ur3)-ta

    AI Translation
  • 2 male laborers, 2 female laborers,
  • for the troops;

  • 3 male laborers, 5 female laborers,
  • they are old men.

  • 3 male laborers, 3 female laborers,
  • for the troops;

  • 1 male laborer, porter,
  • household manager

  • 1 male laborer, not a porter,
  • a kind of donkey

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz gid2-da
  • e2 munus-gil-sa-me szunigin 1(u) 5(disz) gurusz szunigin 5(disz) nu gurusz erin2-me szunigin 4(disz) gurusz szunigin 5(disz) nu gurusz ug3-_il2_-me ki si-du3

    AI Translation
  • 9 male laborers, long-term,
  • the house of the women-gil-priests; total: 15 male laborers; total: 5 male laborers, labor-troops; total: 4 male laborers; total: 5 male laborers, labor-troops; at Sidu;

    P130017: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) (na4)kin2 szu se3-ga
  • ki# [...]-x-si-ki-x ab-[ba-gi]-na szu ba-ti

    AI Translation
  • 3 ... stones,
  • PN2 received from Abbagina;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2#-[x]-x i3-ib2-ra iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 mu us2-sa en-mah-an-na ba-a-hun

    AI Translation

    under seal of Lu-...; month: "Gazelle-feast," year after: "Enmah-ana was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-nam2 dub-[sar] dumu lu2-[...] sanga [...]

    AI Translation

    Ur-nam, scribe, son of Lu-..., temple administrator .

    P130018: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 4(asz) 1(ban2) ku6 gibil4 gur lugal
  • ku6-ba geme2 usz-bar gir2-su(ki)-ka a-hu-um-be-li2 szu ba-ti

    AI Translation
  • 34 gur 1 ban2 new fish, royal measure,
  • the fisherman, female weavers of Girsu, Ahum-beli received;

    Reverse

    Sumerian
  • 6(asz) 3(barig) 2(ban2) gur
  • geme2 usz-bar nin-dingir-(d)ba-ba6 ki la-a-ta geme2 usz-bar-re szu ba-ab-ti iti sze-sag11-ku5 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 6 gur 3 barig 2 ban2
  • female weavers: Nin-dingir-Baba, from La'a; female weavers received; month: "Harvest," year: "Huhnuri was destroyed."

    P130019: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) tug2 guz-za szar3
  • ki-la2-bi 1(u) [ma]-na 6(disz) gin2

  • 3(disz) tug2# guz#-[za] gu# tab#-ba# szar3
  • [ki-la2-bi x] ma-na 4(disz)#? gin2 [x] tug2 [x]-kam gu2 us2 szar3 ki-la2-bi# [...] 2(disz)? 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2 [x] tug2# guz-za 4(disz)-kam us2

    AI Translation
  • 3 guzza garments, fine quality,
  • Their weight: 10 minas 6 shekels.

  • 3 guzza garments, shoulder straps, ...,
  • its weight: x minas 4? shekels; ... garments, ..., the length, the width, its weight: ... 2 1/2 minas 5 shekels; ... garments, guzza, 4th grade,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 gu2 uruda
  • ki-la2-bi 3(disz) ma-na 1(u) gin2

  • 7(disz) tug2 da-ba-tum
  • ki-la2-bi 2(u) la2 1(disz) ma-na mu-kux(_du_) ur-(d)da-mu iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 mu us2-sa kar2-har(ki) a-ra2 2(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation
  • 1 gu2 garment, copper.
  • Their weight: 3 ma-na 10 shekels.

  • 7 ... garments,
  • their weight: 19 mana; delivery of Ur-Damu; month: "Gazelle-feast," year after: "Karhar for the 2nd time was destroyed."

    P130020: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) 1/2(disz) gurusz gesz gid2-da
  • iti gu4-ta-bi2-mu2-mu2 mu si-mu-ur4-ru-um(ki) a-ra2 3(disz)-kam-asz ba-hul-ta iti ezem-(d)dumu-zi mu an-sza-an(ki) ba-hul-sze3 [iti-bi] 1(u) 2(disz)#-kam [iti] diri# 1(disz)-am3 sza3#-ba i3-gal2 [a2]-bi# 3(szar2) 3(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3

  • [1(u) 6(disz)] gurusz u4 1(disz)-sze3
  • [x] dub gid2-da [n] 3(szar2) 3(gesz'u) 7(gesz2) [4(u)] 6(disz)# gurusz u4 1(disz)-sze3 [sag]-nig2#-gur11-ra-kam [sza3]-bi#-ta [n] 1(u) sa gi _szid_ [n] x x

    AI Translation
  • 14 1/2 male laborers, the length is a stele,
  • from month "Gu'tabi-mumu," year: "Simurrum for the 3rd time was destroyed," to month "Festival of Dumuzi," year: "Anshan was destroyed," its months: 12 months, extra 1 month, therein are; its labor: 420 workdays;

  • 16 male laborer workdays,
  • ... the long tablet: n,23646 workdays, male laborers, the debit; therefrom: n,10 bundles of reed, ...;

    Column 2

    Sumerian

    1(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) sa gi _szid_ kiszib3 lu2-(d)nin-szubur dub-sar mar-sa

  • 2(u) sa gi _szid_
  • kiszib3 lu2-dingir-ra dumu he2-ti a2#-bi 5(gesz2) 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 7(disz)# gin2 igi-3(disz)-gal2 1(u) 5(disz)# sze ku3-babbar#
  • 8(gesz2) 4(u) sa# gi _szid_
  • a2-bi 8(gesz2) 2(u) la2 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 3(u) gu2 3(u) ma-na ku6# (gam-gam)
  • a2-bi 3(gesz2) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 1(gesz'u) 1(gesz2) 5(u) 2(disz) ku6 sag-kesz2 a2-bi 9(gesz2) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 5(gesz'u) 5(u) ku6 sag-kur2 a2-bi 5(gesz2) 5(disz)# gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 7(asz) 1(barig) ku6-sze6 gur
  • a2-bi 6(gesz2)# gurusz u4 1(disz)-sze3 nig2-(d)ba-ba6 szu ba-ti

  • 4(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 ur-sa6-ga dumu da-da ugu2#!-a ga2-ga2

  • 6(gesz2) 1(u) 4(disz)#? gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation

    420 bundles of reed, under seal of Lu-Ninshubur, scribe of the barsa;

  • 20 bundles of reed, ...;
  • under seal of Lu-dingira, son of Heti; its labor: 420 workdays, male laborers,

  • 7 1/3 shekels 15 grains of silver,
  • 420 bundles of reed, ...;
  • its labor: 420 less 3 workdays;

  • 30 talents 30 mina fish, gamgam fish,
  • its labor: 63 workdays; 9272 sagkesh-fish, its labor: 91 workdays; 550 sagkur-fish, its labor: 185 workdays;

  • 7 gur 1 barig fish,
  • its labor: 420 workdays, male laborers, Nig-Baba received;

  • 240 workdays, male laborers,
  • under seal of Ur-saga, son of Dada, to be delivered;

  • 184 workdays, male laborers,
  • Column 3

    Sumerian

    kiszib3 x

  • 2(gesz2) gurusz [u4 1(disz)-sze3]
  • kiszib3 igi-zu-bar#-ra# i7 (d)szul-gi-he2-gal2 gen-na 1(gesz'u) 8(disz) gurusz [u4 1(disz)]-sze3 kiszib3 ab-ba-mu ensi2 gal

  • 9(gesz2) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 ur-nigar(gar) nu-banda3 gu-za-la2 ka i7 pirig-gin7-du gub-ba 2(gesz'u) 9(gesz2)? 4(u) 1/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 na-ga-(ab)-tum e2-nam-du-du 1(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 a-sza3# gu4-(gesz)szinig kiszib3 ur-sa6-ga dumu lugal-igi 1(gesz'u) 2(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 ka i7 edin-na gub#-ba# kiszib3 ur-dun ma2-lah5

  • 7(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • (gesz)gaba-tab# x giri3 lu2-(d)nin#-szubur#?! sza13-dub-ba

  • 2(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki? nig2-mu10-us2-sa2 sanga#? x-x

  • 6(gesz2) 3(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gu-ak tug2 dul9#-la (d)nin-gir2-su-ka

  • 3(u) la2 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sza3 e2-sag#-da#-na#?-ka [x]-za-da tusz-a

    AI Translation

    under seal of ...,

  • 240 workdays, male laborers,
  • under seal of Igizubara, to the Shulgi-hegal canal went; 8 workdays, male laborers, under seal of Abbamu, the great governor;

  • 141 workdays, male laborers,
  • under seal of Ur-nigar, the overseer, the throne-bearer, at the mouth of the Euphrates stationed; 420 1/3 workdays, male laborers, at Nagatum, the Enamdudu; 420 workdays, male laborers, field of oxen-snake; under seal of Ur-saga, son of Lugal-igi; 420 workdays, male laborers, at the mouth of the Euphrates stationed; under seal of Ur-dun, the lahu;

  • 420 workdays, male laborers,
  • ... ..., via Lu-Ninshubur, the chief accountant;

  • 240 workdays, male laborers,
  • from Nigmusa, the temple administrator? ...;

  • 142 workdays, male laborers,
  • for the guak garment for the work of Ningirsu;

  • 30 less 2 workdays, male laborers,
  • In the Esangana temple, ... resides.

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ma2 masz#-da#-re-a gid2-da u3 gi?-nu-a gub-ba sza3 e2-sag-da-na nibru(ki)-ka kiszib3 na-mu

  • 1(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • x-na gen-na a-sza3 en-nu-lum-ma kiszib3 ur-(d)lamma x

  • 2(gesz2) 5(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • uru11(ki)-ta uri5(ki)-sze3 ku6 il2-la

  • 2(gesz2) 2(u) 3(disz)# gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ma2-u4-zal-la ku6 duru5-da gen-na

  • 6(gesz2) 3(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ga2-nun ku6 uru11(ki)-da tusz-a

  • 4(u) 5(disz)#! gurusz u4 1(disz)-sze3
  • e2-kiszib3-ba lagasz(ki)-da tusz-a inim nig2-(d)ba-ba6 dumu ur-(d)ig-alim-ta 1(gesz'u) 3(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 kiszib3 sanga (d)nin-mar(ki)-ka

  • 3(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ka i7 pirig-gin7-du du8-a kiszib3 ba-zi ensi2 gal

  • 1(gesz2) 1(disz)#? gurusz iti 3(disz)-sze3
  • szu-ku6 kas4?-x(ki) gub-ba kiszib3 na-mu

  • 1(gesz2) gurusz x [...]
  • a-sza3 [...]

    AI Translation
  • 107 workdays, male laborers,
  • The boat of the mashdare, long and regular, stationed in the Esangana of Nippur, under seal of Namu;

  • 90 workdays, male laborers,
  • ... went; field Ennuluma, under seal of Ur-Lamma;

  • 184 workdays, male laborers,
  • from Ur to Ur fish caught;

  • 233 workdays, male laborers,
  • he will go to the boat for the day; the fish will go to the threshing floor.

  • 133 workdays, male laborers,
  • fisherman in the fishery of Uruk,

  • 45 workdays, male laborers,
  • in the sealed house in Lagash residing; from the word of Nig-Baba, son of Ur-Igalim; 420 workdays, male laborers, under seal of the temple administrator of Ninmar;

  • 240 workdays, male laborers,
  • at the mouth of the pirig-gindu canal dug; under seal of Bazi, the great governor;

  • 61 male laborer workdays,
  • fisherman Kas... stationed, under seal of Namu;

  • 60 workmen ...,
  • field ...

    Column 2

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su sza13-dub-ba zi-ga-am3 1(gesz'u) 2(gesz2) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a-sza3 _har_-(gesz)szinig kiszib3 lu2-sa6-ga dumu ur-nigar(gar)

  • 2(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 a-tu ugula he2-dab5 ugu2-a ga2-ga2 2(gesz'u) 5(gesz2) 2(u)#? gurusz# u4 1(disz)-sze3 x x x (gi)hal ku6 dim2-ma szunigin 3(szar2) 3(gesz'u) 5(gesz2) 4(u) 1/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 zi-ga la2-ia3 2(gesz2) 5(disz) 2/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

    AI Translation

    under seal of Lu-Ningirsu, the archivist, booked out; 115 workdays, male laborers, field Har-shinig; under seal of Lu-saga, son of Ur-nigar;

  • 240 workdays, male laborers,
  • under seal of Atu, foreman of Hedab, on account of the ...; 420? male laborer days, ..., fish-bowl, dimma; total: 420 1/3 male laborer days booked out; deficit: 195 2/3 male laborer days;

    Column 3

    Sumerian

    nig2#-ka9-ak a2 szu#-ku6-ne ugula na-ba-sa6 u3 ab-ba-kal-la nu-banda3 ur-(d)ig-alim ur-(d)lamma ensi2 iti gu4-ra2-bi2-mu2 mu si-mu-ur4-um(ki) a-ra2 3(disz)-kam-asz ba-hul-ta iti ezem-(d)dumu-zi mu an-sza-an(ki) ba-hul-sze3 iti 3(u)-kam iti diri 1(disz)-am3 sza3-ba i3-gal2

    AI Translation

    accounts of the fisheries workers, foreman Nabasa, and Abbasala, the overseer, Ur-Igalim, Ur-Lamma, the governor; month: "Gu4-ribum," year: "Simurum for the 3rd time was destroyed," from month "Festival of Dumuzi," year: "Anshan was destroyed," 30th month, extra month, therein are;

    P130021: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2) 1(u) 9(asz) 1(barig) sze gur lugal
  • [x]-szu engar a#?-[sza3 usz?]-gid2#?-da [x] 1(barig) 6(disz) sila3 gur

  • 4(asz)#! [...] gur
  • 4(barig) [ziz2] gu2#-nida! gur
  • 1(u) 2(disz)# [szum2]-sikil gur
  • [3(asz) 3(barig) sze]-lu2 gur
  • _ku_?-x engar a#!-sza3# dal-ba-na [...] 2(gesz2) 4(asz)! 1(barig) gur

  • 4(asz) ziz2 gur
  • 4(asz) 1(barig) 3(ban2) ziz2 gu2-nida gur
  • 1(barig) gu2-tur-tur
  • ur-mes engar

    AI Translation
  • 169 gur 1 barig barley, royal measure,
  • ..., the plowman, field "ushgida"; x 1 barig 6 sila3

  • 4 gur ...,
  • 4 barig emmer flour,
  • 12 gur emmer,
  • 3 gur 3 barig barley flour,
  • ..., the plowman, field of Dalbana; ... 184 gur 1 barig,

  • 4 gur emmer,
  • 4 gur 1 barig 3 ban2 emmer for Gu-nida,
  • 60 litres of barley 1 unit for Gutur
  • Ur-mes, the plowman;

    Column 2

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) 9(asz) 8(disz) sila3 gur
  • 3(asz) 4(barig) ziz2 gur
  • 8(asz) 3(barig) ziz2 gu2-nida gur
  • 2(barig) gu2-tur-tur
  • lu2-(d)nin-szubur engar a-sza3 _ku_-(d)nanna _gan2_-gu4# ur-(d)da-mu nu-banda3-gu4

  • 4(u) 5(asz) 2(barig) gur
  • ur-(d)nin-gesz-zi-da engar

  • 2(u) 7(asz) 4(barig) gur
  • 1(asz) 2(barig) gu2-gal-gal gur
  • 3(ban2)#? 1(disz) sila3 gu2-tur-tur
  • AI Translation
  • 169 gur 8 sila3
  • 3 gur 4 barig emmer,
  • 8 gur 3 barig emmer for Gu-nida,
  • 2 barig, Guturtur,
  • Lu-Ninshubur, plowman, field Ku-Nanna, oxen-field: Ur-Damu, oxen-manager;

  • 45 gur 2 barig
  • Ur-Ningeshzida, the ploughman;

  • 27 gur 4 barig
  • 1 gur 2 barig, gugalgal,
  • 3 ban2? 1 sila3 .
  • Column 1

    Sumerian

    lugal-sza3-la2 engar a-sza3 _ku_-dim2

  • 1(gesz2) 5(u) 8(asz) 2(barig) 1(ban2) gur
  • lu2-(d)utu engar

  • 4(u) 8(asz) gur
  • 4(asz) 3(barig) 4(ban2) ziz2 gur
  • masz-tur engar a-sza3 a-lal3-gu-la

    AI Translation

    Lugal-shala, the plowman, field of the ...;

  • 98 gur 2 barig 1 ban2
  • Lu-Utu, the ploughman;

  • 48 gur
  • 4 gur 3 barig 4 ban2 emmer,
  • Mashtur, the plowman, field Alalgula;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(gesz'u) 5(gesz2) 4(u) 9(asz) 5(ban2) 4(disz) sila3 sze gur szunigin 2(u) 9(asz) 1(barig) 4(ban2) ziz2 gur szunigin 1(asz) 2(barig) gu2-gal-gal szunigin 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gu2-tur-(tur) szunigin 1(u) 2(asz) szum2-sikil gur szunigin 3(asz) 3(barig) sze-lu2 gur sze gesz e3-a a-sza3 ambar-lagasz(ki) ugula ur-(d)ba-ba6 dumu ug3-_il2_ mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 169 gur 5 ban2 4 sila3 barley; total: 29 gur 1 barig 4 ban2 emmer; total: 1 gur 2 barig gugalgal; total: 3 barig 3 ban2 5 sila3 gu-tur-tur; total: 12 gur szumsikil; total: 3 gur 3 barig sze-lu; barley harvested; field Ambar-Lagash; foreman: Ur-Baba, son of UgIL; year following: Urbilum was destroyed;

    P130022: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) u8
  • 3(disz) udu-nita2
  • 5(disz) kir11
  • 7(disz) sila4-nita2 diri
  • masz2 sag

  • 2(disz) kir11 diri
  • mu-kux(_du_) u8 udu-nita2 zi-ga u8 udu-nita2 ri-ri-ga

    AI Translation
  • 14 ewes,
  • 3 rams,
  • 5 female lambs,
  • 7 male lambs, extra,
  • first-quality barley ration

  • 2 female lambs, extra,
  • delivery of the ram, booked out; the ram, rented out;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 4(disz) u8 8(disz) udu-nita2 szunigin 3(u) 1(disz) gub-ba szunigin zi-ga szunigin ri-ri-ga szunigin 1(u) 2(disz) la2-ia3 ur-sag-ub3(ki) im dagal gir2-su(ki)-ta ugula du11-ga-zi-da sza3 ki-nu-nir(ki) mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    lady: 4 ewes, 8 rams, total: 31 stationed; total, booked out; total, ri'iga; total: 12 deficit; Ursagubb, wide brick from Girsu; foreman: Dugazida, in Kinunir; year after: "Kimash was destroyed."

    Left

    Sumerian

    nu

    AI Translation

    a kind of profession

    P130023: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 2(gesz2) 2(u) 3(disz) u8 [...] 1(gesz2) 5(u) 8(disz) udu-nita2

  • 5(u) 1(disz) kir11
  • 3(u) 7(disz) sila4-nita2
  • 1(u) 2(disz) masz2 sag
  • mu-kux(_du_)

  • 2(disz) u8 6(disz) udu-nita2
  • 1(disz) sila4
  • zi-ga u8 udu-nita2 [...]

    AI Translation

    ... 133 ewes ... 88 rams,

  • 51 female lambs,
  • 37 male lambs,
  • 12 male goats, first quality,
  • delivery;

  • 2 ewes, 6 rams,
  • 1 lamb,
  • booked out of the debit account of ... ewes,

    Reverse

    Sumerian

    szunigin [...] szunigin# [...] szunigin [...] ur-[(d)en]-lil2-la2 [sza3 ...] mu# (d)amar#-[(d)suen] lugal#-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    total: ... total: ... total: ... total: Ur-Enlila, in ... year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130024: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 6(disz)# u8
  • [...] 1(u) 6(disz) udu-nita2 [...] 4(disz) kir11 [...] 1(disz) sila4-nita2

  • 6(disz)# masz2 sag
  • mu-kux(_du_)

  • 2(disz)# u8 2(disz) udu-nita2
  • kuruszda i3-dab5 zi-ga

  • 1(u) 5(disz) u8 x 7(disz) udu-nita2
  • 6(disz) sila4
  • AI Translation
  • 96 ewes,
  • ... 16 rams ... 4 female lambs ... 1 lamb,

  • 6 billy goats, first quality,
  • delivery;

  • 2 ewes, 2 rams,
  • kuruszda accepted; booked out;

  • 15 ewes, 7 rams,
  • 6 lambs,
  • Reverse

    Sumerian

    ri-ri-ga la2-ia3 libir-am3

  • 4(disz) u8 6(disz) udu-nita2 6(disz) kir11
  • 1(u) 1(disz) sila4-nita2
  • la2-ia3 su-ga kesz2-de3 szunigin 4(gesz2) 2(u) 1(disz) gub-ba szunigin 4(disz) zi-ga szunigin 3(u) la2 2(disz) ri-ri-ga szunigin la2-ia3 ur-sze-il2-la u3 ku-li dumu im-[ma]-szi-ak sza3 ki-nu-nir(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    ... the deficit is the old.

  • 4 ewes, 6 rams, 6 female lambs,
  • 11 male lambs,
  • deficit to be repaid; total: 121 stationed; total: 4 booked outs; total: 29 less 2 ri'uga; total: deficit of Ur-sheila and Kulli, sons of Immashak; in Kinunir; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130025: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 3(barig) 2(ban2) sze gur lugal
  • i3-dub nin-a2-zi-da-ta

  • 3(u) 3(barig) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • i3-dub e2-duru5 en-ta

  • 5(u) 8(asz) gur
  • i3-dub nin-amasz-zi-ta

  • 8(asz) gur sze (d)en-lil2-la2
  • 8(asz) gur e2-kikken2-ta
  • ki nam-ha-ni-ta

  • 3(barig) nig2-ar3-ra saga
  • ma2 ur-(d)isztaran-ta

  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) kasz saga gur
  • 3(asz) 1(barig) 3(ban2) kasz du gur
  • ki inim-(d)inanna-ta

  • 4(ban2) kasz saga 1(barig) 3(ban2) kasz du
  • ki ur-sa6-ga dumu lu2-kal-la-ta

    AI Translation
  • 93 gur 3 barig 2 ban2 barley, royal measure,
  • from the depot of Nin-azida;

  • 30 gur 3 barig 7 1/2 sila3
  • from the depot of the granary, from the en-priest;

  • 58 gur
  • from the depot of Nin-amashzi;

  • 8 gur of barley for Enlil,
  • 8 gur, from the mill,
  • from Namhani;

  • 3 barig fine emmer,
  • from the boat of Ur-Ishtaran;

  • 1 gur 1 barig 2 ban2 fine beer,
  • 3 gur 1 barig 3 ban2 regular quality beer,
  • from Inim-Inanna;

  • 4 ban2 fine beer, 1 barig 3 ban2 regular quality beer,
  • from Ur-saga, son of Lukalla;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(asz) 5(disz) sila3 kasz saga gur
  • 5(asz) 2(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 kasz du
  • ki la-ba-szum2-e-ta

  • 1(barig) 2(ban2) kasz du
  • ki (d)utu-ba-e3-ta

  • 1(asz) 2(barig) sze gur
  • ki ur-(d)nansze dumu ur-(d)lamma-ta

  • 1(barig) sze
  • 2(asz) ki al-la di-ku5-ta
  • 1(asz) 4(barig) 3(ban2) sze gur
  • ki ur-sa6-ga dumu ur-(d)nin-tu-ta

  • 1(barig) 4(ban2) kasz saga 5(ban2) kasz du
  • ki ur-(d)asar (dumu) na-silim-ta

  • 1(barig) 4(ban2) kasz du ki e3-a-mu-ta
  • szunigin 3(gesz2) 1(u) 1(asz) 2(barig) 5(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur lugal szunigin 2(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 3(barig) nig2-ar3-ra saga

    AI Translation
  • 1 gur 5 sila3 fine beer,
  • 5 gur 2 barig 2 ban2 1 sila3 regular beer,
  • from Labashume;

  • 1 barig 2 ban2 regular beer,
  • from Utu-ba'e;

  • 1 gur 2 barig barley,
  • from Ur-Nanshe, son of Ur-Lamma;

  • 1 barig barley,
  • 2 gur from Alla, the judge;
  • 1 gur 4 barig 3 ban2 barley,
  • from Ur-saga, son of Ur-Nintu;

  • 1 barig 4 ban2 fine beer, 5 ban2 regular quality beer,
  • from Ur-Asar, son of Nasilim;

  • 1 barig 4 ban2 regular beer, from Ea-mu;
  • total: 121 gur 2 barig 5 ban2 7 1/2 sila3 barley, royal measure; total: 2 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3 fine beer; total: 3 barig fine emmer;

    Column 1

    Sumerian

    sze bala-bi 1(asz) 3(barig) 2(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 szunigin 9(asz) 4(barig) 4(ban2) 1(disz) sila3 kasz du gur sze-bi 3(gesz2) 2(u) 5(asz) 2(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 gur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 4(u) 1(asz) 1(barig) 8(disz) sila3 kasz saga gur
  • 4(u) 3(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3 kasz du
  • na-ap-ta2-num2 iti ezem-(d)li9-si4

  • 1(u) 2(asz) 2(barig) 1(ban2) kasz saga
  • 2(u) 9(asz) 2(barig)#? 3(ban2) 2(disz) sila3 kasz du
  • na-ap-ta2-num2

  • 1(u) 3(asz) 1(barig) 3(ban2) 9(disz) sila3 kasz du gur
  • aga3-us2-me

  • 2(asz) nig2-ar3-ra gur
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu na-mu

  • 2(barig) 2(ban2) kasz 4(ban2)
  • 2(barig) 2(ban2) kasz du
  • sa2-du11! ur-(d)namma u4 7(disz)-kam

    AI Translation

    its bala barley: 1 gur 3 barig 2 ban2 2 1/2 sila3, total: 9 gur 4 barig 4 ban2 1 sila3 regular beer; its barley: 255 gur 2 barig 4 ban2 6 sila3, debit; therefrom:

  • 41 gur 1 barig 8 sila3 fine beer,
  • 40 litres of barley 5 ban2 2 sila3 regular beer,
  • Naptanum, month: "Festival of Lisi."

  • 12 gur 2 barig 1 ban2 fine beer,
  • 29 gur 2 barig 3 ban2 2 sila3 regular beer,
  • for Naptanum;

  • 13 gur 1 barig 3 ban2 9 sila3 regular beer,
  • they are sailor;

  • 2 gur of emmer,
  • under seal of Ur-Baba, son of Namu;

  • 2 barig 2 ban2 beer, 4 ban2
  • 2 barig 2 ban2 regular beer,
  • regular offerings of Ur-Namma, 7th day;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(asz) zi3 sig15 gur
  • kiszib3 ur-(d)ig-alim dub-sar zi3-da

  • 5(asz) sze gur kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu na-silim
  • 3(ban2) nig2-ar3-ra saga kiszib3 usz-gi-na
  • 1(u) sze gur kiszib3 lu2-(d)na-ru2-a
  • 1(barig) kasz du kiszib3 szesz-szesz
  • 5(asz) gur (d)szul-gi-i3-li2 mar-(tu)
  • 3(barig) sze en-nu
  • 2(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 sze-ba geme2 kasz-a gub-ba
  • iti sze-sag11-ku5-ta iti szu-numun-sze3 sze-bi 1(u) 4(asz) 2(barig) 3(ban2) gur iti 6(disz)-kam szunigin 2(barig) 2(ban2) kasz 4(ban2) szunigin 1(asz) zi3 sig15 gur sze bala-bi 1(asz) 2(barig) 2(ban2) gur szunigin 5(u) 3(asz) 3(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 kasz saga gur szunigin 2(asz) 3(ban2) nig2-ar3-ra saga gur sze bala-bi 2(u) 7(asz) 4(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 gur szunigin 1(gesz2) 2(u) 3(asz) 4(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 kasz du gur szunigin 3(u) 5(asz) 3(ban2) sze gur

    sze-bi 3(gesz2) 2(u) 5(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur zi-ga nig2-ka9-ak lugal-u2-szim-e

    AI Translation
  • 1 gur fine flour,
  • under seal of Ur-Igalim, scribe of flour;

  • 5 gur of barley, under seal of Ur-Baba, son of Nasilim;
  • 3 ban2 fine emmer, under seal of Ushgina;
  • 10 gur of barley, under seal of Lu-Narua;
  • 1 barig regular beer, under seal of Shesh-ahhe,
  • 5 gur, Shulgi-ili of the Amorite;
  • 3 barig barley for the watch;
  • 2 gur 2 barig 5 sila3 barley rations for female beer-bearers stationed,
  • from month "Harvest" to month "Sowing," its barley: 14 gur 2 barig 3 ban2, of the 6th month; total: 2 barig 2 ban2, beer: 4 ban2, total: 1 gur fine flour; its bala barley: 1 gur 2 barig 2 ban2, total: 53 gur 3 barig 1 ban2 8 sila3 fine beer; total: 2 gur 3 ban2 fine nigarra beer; its bala barley: 27 gur 4 barig 2 ban2 4 sila3, total: 133 gur 4 barig 2 ban2 3 sila3 regular beer; total 35 gur 3 ban2 barley;

    its barley: 255 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3, booked out; account of Lugal-ushime;

    Left

    Sumerian

    iti ezem-(d)li9-si4 u3 iti szu-numun iti 2(disz)-kam mu (d)amar-(d)suen-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    month "Festival of Lisi" and month "Sowing," 2nd month, year: "Amar-Suen destroyed Urbilum."

    P130026: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) u8 4(disz) sila4 a-ru-a x-x
  • 2(disz)# u8 2(disz)! sila4 a-ru-a lugal-du10 gudu4 _ne#_?-bar-ra
  • 5(disz) u8 5(disz) sila4 4(disz) udu-nita2
  • a-ru-a lu2-(d)na-ru2-a dumu ur-(d)ba-ba6

  • 1(u) 7(disz) u8 2(u) sila4
  • 1(u) la2 1(disz) udu _munus asz_ kin 7(disz) udu-nita2
  • a-ru-a lugal-siskur2-re

    AI Translation
  • 4 ewes, 4 lambs, rations of ...,
  • 2 ewes, 2 lambs, rations of Lugal-du, gudu-officiant of Nebara;
  • 5 ewes, 5 lambs, 4 rams,
  • donated by Lu-Narua, son of Ur-Baba;

  • 17 ewes, 20 lambs,
  • 9 female sheep, work assigned, 7 rams,
  • donated by Lugal-siskure;

    Reverse

    Sumerian

    [a]-ru#-a mu-kux(_du_) (d)nin-mar(ki) kiszib3 ur-(d)lamma dumu ka-sa6-ka giri3 lu2-hu-rim3(ki) iti amar-a-a-si mu en-unu6-gal an-na en (d)inanna ba-a-hun

    AI Translation

    delivery, to Ninmar; under seal of Ur-Lamma, son of Kasa; via Lu-Hurim; month: "Amar-ayasi," year: "En-unugal of An as en-priestess of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)lamma dumu ka-sa6

    AI Translation

    Ur-Lamma, son of Kasa.

    P130027: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu (d)ba-ba6#?
  • 1(disz) udu ki-an-na-an-dul3
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta e2-udu ga2-nun gesz-ta

  • 1(disz) sila4# gaba# (d)iszkur
  • ki ba-zi [x]-x-ta

    AI Translation
  • 1 sheep for Baba,
  • 1 sheep, Ki'anandul,
  • from Lu-Ningirsu, sheep-pen manager of the gesh;

  • 1 lamb, breast of Ishkur,
  • from Bazi ...

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu 1(disz) sila4 gaba
  • zi-ga iti ezem-(d)dumu-zi u4 2(u) la2 1(disz) ba-zal mu dumu-munus lugal ensi2 za-ab-sza-li(ki) ba-tuku

    AI Translation
  • 2 sheep, 1 lamb, suckling,
  • booked out; month: "Festival of Dumuzi," the 29th day passed; year: "The daughter of the king, governor of Zabshali was installed;"

    P130028: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu ki an-ne2-ta
  • ur!-nigar#(gar#) i3#-dab5

  • 1(disz) udu ba-usz2
  • ki lugal!-_har_-ta e2-kas4-sze3

    AI Translation
  • 1 sheep from Anne;
  • Ur-nigar accepted;

  • 1 sheep, slaughtered,
  • from Lugal-HAR to the storehouse;

    Reverse

    Sumerian

    ga2#-nun gesz-ta

  • 1(disz) udu u2
  • ki lu2-(d)gu3-de2-a-ta puzur4-esz18-dar di-ku5

  • 3(disz) udu
  • iti ezem-(d)szul-gi u4 [...] 2(disz) ba-zal mu dumu-munus lugal ensi2 za-ab-sza-(li)(ki) ba-tuku

    AI Translation

    ... of the threshing floor

  • 1 sheep, grass-fed,
  • from Lu-Gudea Puzur-Ishtar, the judge;

  • 3 sheep,
  • month: "Festival of Shulgi," day ... 2 passed; year: "The princess of the governor of Zabshali was installed."

    P130029: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)# lu2#-du10-ga
  • na?-[silim] i3-dab5

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu sanga (d)gesz-bar-e3
  • ur-(d)ig-alim i3-dab5

  • 1(disz) ur-(d)szusz3#-(d)ba-ba6
  • lu2-lagasz(ki#) i3-dab5

  • 1(disz) lu2-(d)utu
  • lugal#-za3-ge-si i3-dab5

  • 1(disz) ab#-ba-mu dumu [x]-ba-ad-da
  • [ma]-an-szum2 i3-dab5

    AI Translation
  • 1 Lu-duga,
  • Nasilim accepted;

  • 1 Ur-Baba, son of the temple administrator of Geshbare,
  • Ur-Igalim accepted;

  • 1 Ur-Shush-Baba,
  • Lu-Lagash accepted;

  • 1 Lu-Utu,
  • Lugal-zagesi accepted;

  • 1 Abbamu, son of ...-badda,
  • Manshum accepted;

    Reverse

    Sumerian
  • [1(disz)] du-u2-du-bi
  • nimgir-inim-gi-na i3-dab5

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu ur-sa6-ga
  • ur-nigar(gar) i3-dab5

  • 1(disz) ur-(d)lamma dumu (d)utu-mu
  • ur-sa6-ga i3-dab5

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi
  • nam-mah i3-dab5

  • 1(disz) x-x
  • x-x

  • 1(disz) ma-an-tuku
  • ad-da i3-dab5

    AI Translation
  • 1 Du'udubi,
  • Nimgir-inimgina accepted;

  • 1 Ur-Baba, son of Ur-saga,
  • Ur-nigar accepted;

  • 1 Ur-Lamma, son of Shamash-mu,
  • Ur-saga accepted;

  • 1 Ur-Baba, son of Bazi,
  • Nammah accepted;

  • 1 ...,
  • ...;

  • 1 Mantuku,
  • Adda accepted;

    Left

    Sumerian
  • 1(u)
  • AI Translation
  • 10
  • P130030: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 7(gesz2) sa gi kiszib3 ur-nigar(gar) ugula x-x e2-muhaldim

  • 1(barig) 3(ban2) sze kiszib3 inim-(d)inanna dumu ur-gu2-en-na
  • x-x x-x x-x

  • 5(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 ku3
  • kiszib3 lugal-uszumgal

  • 1(u) 4(disz) 1/2(disz) gin2 ku3
  • kiszib3 ur-tur dumu a2!-na-mu

    AI Translation

    720 bundles of reed, under seal of Ur-nigar, foreman: ..., kitchen;

  • 1 barig 3 ban2 barley, under seal of Inim-Inanna, son of Ur-gu-ena;
  • ...;

  • 5 1/3 shekels silver,
  • under seal of Lugal-ushumgal,

  • 14 1/2 shekels silver,
  • under seal of Urtur, son of Ana-mu;

    Reverse

    Sumerian

    sze en3-bi tar-re# sza3 kaskal-[la?]

    AI Translation

    The barley is to be measured out, it is to be weighed out in the ... of the journey.

    P130031: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga us2 1(disz) udu niga
  • du6-ur3

  • 4(disz) udu niga saga 6(disz) udu niga (d)nanna
  • 1(disz) udu niga (d)nin-ku3-nun-na
  • 1(disz) udu [niga] (d)be-la-at-suh-ner
  • 1(disz) udu niga (d)be-la-at-er3-ra-ba-an
  • a-tu sagi maszkim

  • 2(disz) udu niga (d)gu-la
  • (d)nanna-igi-du sagi maszkim

  • 1(disz) udu niga (gesz)gu-za (d)szul-gi
  • 1(disz) udu niga (gesz)gu-za (d)amar-(d)suen
  • ur-(d)szul-pa-e3 muhaldim maszkim

  • 1(disz) sila4 ga sza3 e2-duru5-sze3
  • u2-sze3-i3-li2 szusz3 maszkim

  • 2(disz) udu niga (d)nanna
  • mu ku-ba-tum-sze3 tu-ra-am-(d)da-gan maszkim

  • 4(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • 6(disz) udu niga da-da gala
  • 2(disz) udu niga saga us2 ri-ba-ga-da
  • a-na-ti sukkal maszkim

    AI Translation
  • 1 sheep, grain-fed, fine quality, 1 sheep, grain-fed,
  • a kind of profession

  • 4 sheep, grain-fed, fine quality, 6 sheep, grain-fed, for Nanna,
  • 1 sheep, barley-fed, for Ninkununa;
  • 1 sheep, grain-fed, for Belat-suhner,
  • 1 sheep, grain-fed, for Belat-erraban,
  • Atu, cupbearer, was enforcer;

  • 2 sheep, barley-fed, for Gula,
  • Nanna-igidu, cupbearer, was enforcer;

  • 1 sheep, barley-fed, for the chair of Shulgi;
  • 1 sheep, barley-fed, for the chair of Amar-Suen;
  • Ur-Shulpa'e, cook, was enforcer;

  • 1 lamb, suckling, for the Duru temple;
  • for Ushe-ili, cattle manager, was enforcer;

  • 2 sheep, grain-fed, for Nanna;
  • to the year: "Kubatum Turam-Dagan was enforcer;"

  • 4 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • 6 sheep, barley-fed, for Dada, the gala;
  • 2 sheep, grain-fed, fine, length: ri-bagada;
  • Anati, messenger, responsible official;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga tabx(_man_)-ba-an-da-ra-ah
  • giri3 a-wa-ar-ka sukkal

  • 1(disz) udu niga ki-ri-ib-bu-ul-me#
  • giri3 na-ra-am-(d)iszkur sukkal lu2 si-mu-ru-um(ki)-me

  • 1(disz) udu niga mi-gir-(d)nin-lil2-tum e2-gi4-a na-ni-pa2-tal
  • giri3 ba-za-za sukkal

  • 1(disz) udu niga in-da-da-bi3 lu2 ia3-bi2-lu(ki)
  • giri3# za-ri2-iq sukkal

  • 1(disz) udu niga 1(disz) udu ba-la-la lu2 ma-ah-li(ki) ((_me_))
  • giri3 a-ti sukkal _arad2_-mu maszkim iti u4 2(u) ba-zal ki na-lu5-ta ba-zi sza3 uri5(ki)-ma giri3 lu2-kar-zi-da dub-sar iti ezem-an-na mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, Tab-bandah;
  • via Awarka, the messenger;

  • 1 sheep, barley-fed, for Kiribbulme;
  • via Naram-Adda, messenger of the Simurrumites;

  • 1 sheep, grain-fed, for Migir-Ninliltum, the house administrator, Nani-patal;
  • via Bazaza, the messenger;

  • 1 sheep, grain-fed, its indadabi, man of Iabilu;
  • via Zariq, the messenger;

  • 1 grain-fed sheep, 1 fat-tailed sheep, man of Mahli,
  • via Ati, the messenger; ARADmu was enforcer; month: "Bazal," 20th day passed; from Nalu's account booked out; in Ur; via Lu-karzida, the scribe; month: "Festival of An," year: "Shu-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 4(u)
  • AI Translation
  • 40
  • P130032: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) ab2-mah2#
  • 2(disz) ab2 mu# [x]
  • 3(disz) ab2 mu# [x]
  • 2(disz) gu4-gesz
  • 3(disz) gu4 mu 3(disz)
  • 3(disz) gu4 mu 1(disz)
  • 2(disz) ab2 amar ga
  • 4(disz) gu4 amar ga
  • igi-sa6-sa6 unu3 i3-dab5

  • 3(gesz2) 2(u) 7(disz) ud5 masz2 hi-a
  • 1(gesz2) 7(disz) masz2 i3-tu-da
  • ur-(gesz)gigir dumu ur-(d)gig-ke4 i3-dab5

  • 1(u) 7(disz) udu 1(u) 5(disz) sila4 i3-tu-da
  • lugal-szu#-nir-e i3-dab5

  • 1(gesz2) 2(u) 5(disz) u8
  • 5(disz) udu-nita2 gal
  • 4(u) 5(disz) kir11 i3-tu-da
  • 5(u) 8(disz) sila4-nita2 i3-tu-da
  • udu _arad2_-hu-la

  • 1(u) 5(disz) u8
  • AI Translation
  • 17 mature cows,
  • 2 cows, ...,
  • 3 cows, ...,
  • 2 oxen,
  • 3 oxen, 3 years old,
  • 3 oxen, 1 year old,
  • 2 heifers, suckling,
  • 4 oxen, suckling,
  • Igisasa, the cowherd, accepted;

  • 147 nanny goats, suckling,
  • 77 billy goats, he has given birth;
  • Ur-gigir, son of Ur-Gigge accepted;

  • 17 rams, 15 lambs, suckling,
  • Lugal-shunire accepted;

  • 115 ewes,
  • 5 large rams,
  • 45 female lambs, suckling,
  • 58 male lambs, he has given;
  • sheep of ARAD-hula

  • 15 ewes,
  • Reverse

    Sumerian

    [x] 6(disz) udu-nita2 gal [x] kir11# i3-tu-da [x] sila4-nita2 i3-tu-da udu# gu3-de2-a i3-dab5 mi-la-szu i3-dab5

  • 1(u) 7(disz) u8 1(u) udu-nita2 gal
  • 6(disz) ud5
  • a-da-ga i3-dab5

  • 1(u) 5(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) gu4 ka gal2-la
  • ansze-gesz ki lugal-(gesz)kiri6 gu4 udu x-la _arad2_-hu-la sza3 a-pi4-sal4(ki) mu a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... 6 large rams, ..., ..., ..., male lambs, ..., sheep of Gudea, seized; Malashu, seized;

  • 17 ewes, 10 large rams,
  • 6 nanny goats,
  • Adaga accepted;

  • 15 oxen,
  • 1 ox, the gate,
  • donkeys, with Lugal-kiri6; oxen, sheep ..., ARADhula, in Apisal; year: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    P130033: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 6(asz) 4(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 sze gur lugal sze ninda
  • iti sze-sag-ku5-ta iti nesag-sze3 iti-bi iti 4(disz)-am3

  • 2(asz) 1(barig) 1(ban2) sze kasz
  • kiszib3 a-lu5-lu5

  • 3(asz) sze gur sze kasz
  • kiszib3 da-da-ga iti sze-sag-ku5-ta iti nesag-sze3 iti-bi 4(disz)-am3

  • 3(u) 6(asz) 2(barig) 3(ban2) 2(disz) [x] sila3 gur sze kasz#
  • sa2-du11 [...] iti dal-[ta] iti diri-(sze3) mu a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul iti-bi iti 1(u) la2 1(disz)-am3 kiszib3 da-da-ga

    AI Translation
  • 6 gur 4 barig 3 ban2 6 sila3 barley, royal measure of barley, bread,
  • from month "Harvest" to month "First fruits," that month, 4 months,

  • 2 gur 1 barig 1 ban2 barley, beer,
  • under seal of Alulu;

  • 3 gur of barley, barley of beer,
  • under seal of Dadaga; from month "Harvest" to month "First-fruits," its months: 4;

  • 36 gur 2 barig 3 ban2 2 ... sila3 barley, beer,
  • regular offerings ... from month "Flight" to month "Extra," year: "For the 3rd time Simurrum was destroyed." That month, the 9th month, under seal of Dadaga;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u) gur
  • sze ninda diri ki ur-(d)x-ba-ta kiszib3 a-lu5-lu5

  • 5(u) 7(asz) 4(barig) gur
  • sze-ba geme2 dumu iti sze-sag-ku5-ta iti diri-sze3 iti-bi iti 1(u) 3(disz)-am3 szunigin 1(gesz2) 5(u) 6(asz) 2(barig) 2(ban2) 8(disz) (sila3) gur nig2-ka9-ak e2 (d)szul-gi iti-bi 1(u) 3(disz)-am3

    AI Translation
  • 10 gur
  • barley, bread, extra, from Ur-..., under seal of Alulu;

  • 57 gur 4 barig
  • barley rations of the female laborers, children, from month "Harvest" to month "Extra," that month, 13 months; total: 96 gur 2 barig 2 ban2 8 sila3, account of the house of Shulgi, that month, 13 months;

    P130034: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 ezem 3(disz) ku3
  • mu us2-sa mu a-ra2 3(disz)-kam

  • 3(disz) gu4 ezem 3(disz) ku3
  • mu an-sza-an(ki)

  • 3(disz) gu4 ezem 3(disz) ku3
  • mu us2-sa an-sza-an(ki)

  • 3(disz) gu4 ezem 3(disz) ku3
  • mu (d)nanna kar-zi-da

  • 3(disz) gu4 ezem 2(disz) ku3
  • mu bad3 ba-du3

  • 3(disz) gu4 ezem 3(disz) ku3
  • mu us2-sa bad3 ba-du3

  • 3(disz) gu4 ezem 3(disz) ku3
  • mu e2 puzur4-da-gan

  • 3(disz) gu4 ezem 3(disz) ku3
  • mu us2-sa e2 puzur4-da-gan

  • 3(disz) gu4 ezem 2(disz) ku3
  • AI Translation
  • 2 oxen, festival-goers, 3 silver,
  • year following: "For the 3rd time."

  • 3 oxen, festival-goers, 3 silver,
  • year: "Anshan."

  • 3 oxen, festival-goers, 3 silver,
  • year following: "Anshan."

  • 3 oxen, festival-goers, 3 silver,
  • year: "Nanna of Karzida."

  • 3 oxen, festival-goers, 2 silver,
  • year: "The wall was erected."

  • 3 oxen, festival-goers, 3 silver,
  • year following: "The wall was erected."

  • 3 oxen, festival-goers, 3 silver,
  • year: "The house of Puzrish-Dagan."

  • 3 oxen, festival-goers, 3 silver,
  • year following: "The house of Puzrish-Dagan."

  • 3 oxen, festival-goers, 2 silver,
  • Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa e2 puzur4-da-gan mu us2-sa-bi

  • 2(disz) gu4 ezem 3(disz) ku3
  • mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

  • 3(disz) gu4 ezem 2(disz) ku3
  • mu en (d)nanna

  • 3(disz) gu4 ezem 3(disz) ku3
  • mu si-mu-ru-um(ki)

    AI Translation

    year following: "The house of Puzrish-Dagan," year following that.

  • 2 oxen, festival-goers, 3 silver,
  • year: "Shashru was destroyed."

  • 3 oxen, festival-goers, 2 silver,
  • year: "The en-priestess of Nanna."

  • 3 oxen, festival-goers, 3 silver,
  • year: "Simurrum."

    P130035: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) esza lugal
  • ki lugal-ezem-ta lu2-(d)szara2 szu ba-ti iti sze-sag-ku5

    AI Translation
  • 2 ban2: royal esha flour,
  • from Lugal-ezem did Lu-Shara receive; month: "Harvest."

    Reverse

    Sumerian

    mu us2#-[sa a]-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)[...] lu2? _ga2_?

    AI Translation

    Lu-..., the ...

    P130036: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1/3(disz)] ma-na 1(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 ku3-babbar
  • sza3-bi-ta

  • 2(ban2) 5(disz) sila3 i3-szah2
  • ku3-bi 2(disz) 1/3(disz)#? gin2 la2 1(u) sze a-sza3-kam

  • 2(asz) sze gur ku3-bi 3(disz) gin2
  • 1(barig) 1(ban2) 1/2(disz) sila3 (i3)-szah2 lugal
  • ku3-bi 7(disz) gin2 9(disz) (sze)

  • 6(asz) sze gur
  • ku3-bi 6(disz) gin2

  • 3(ban2) la2 2(disz) sila3 i3-szah2
  • ku3-bi 3(disz) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze

    AI Translation
  • 1/3 mana 1 1/3 shekels silver,
  • therefrom:

  • 2 ban2 5 sila3 lard,
  • its silver: 2 1/3 shekels less 10 grains; field,

  • 2 gur of barley, its silver: 3 shekels;
  • 1 barig 1 ban2 1/2 sila3 lard, royal measure,
  • its silver: 7 shekels 9 grains;

  • 6 gur of barley,
  • its silver: 6 shekels;

  • 3 ban2 less 2 sila3 lard,
  • its silver: 3 shekels less 1/6 shekel 6 grains;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1/3(disz) ma-na 2/3(disz) gin2 2(u) sze ku3 zi-ga-am3 la2-ia3 1/2(disz) gin2 1(u) sze nig2-ka9-ak nig2-u2-rum iti diri mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 1/3 mana 2/3 shekel 20 grains silver booked out; deficit: 1/2 shekel 10 grains; account of Nig-urum; extra month, year following: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    P130037: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) la2 1(disz) u4 1(u) 5(disz)-kam
  • gesz-ur3#-ra-a ki lugal-nig2-lagar-e-ta ur-(d)en-lil2-la2 i3-dab5 mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) a-ra2 3(disz)-kam ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation
  • 19 on the 15th day;
  • from the threshing floor of Lugal-nig-lagare Ur-Enlila accepted; year following: "Simurrum for the 3rd time was destroyed," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)en-lil2-la2 [dub-sar] dumu lugal-ku3-ga-[ni]

    AI Translation

    Ur-Enlila, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130038: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] sag# gur#?-ra#-bi# n 2(barig)# x x sag#-nig2-gur11-ra-[kam] sza3#-bi-ta

  • [2(gesz2)] 1(u) 2(barig) sze gur
  • 2(asz)#? 3(barig)# 2(ban2)# ziz2 gur
  • kiszib3 a-da-ga

  • 3(u) kiszib3 ur-(d)pil3?
  • 2(barig) gu4-_ku_
  • 1(asz) dub-sar
  • 5(asz) 4(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3# gur
  • kiszib3 lugal-nesag-e

  • 7(asz) 4(barig) gur
  • kiszib3 ur-nigar[(gar)]

    AI Translation

    ... its capital: n 2 barig ..., its capital: therefrom:

  • 240 gur 2 barig barley,
  • 2? gur 3 barig 2 ban2 emmer,
  • under seal of Adaga;

  • 30, under seal of Ur-Pil;
  • 2 barig oxen,
  • 1 scribe,
  • 5 gur 4 barig 1 ban2 8 sila3
  • under seal of Lugal-nesage,

  • 7 gur 4 barig
  • under seal of Ur-nigar,

    Reverse

    Sumerian
  • 8(asz) gur
  • _arad2_ ka-guru7 gur zabar-ta

  • 2(asz) kiszib3 a-tu
  • 2(barig) in-da-da
  • 4(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 sze 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 ziz2
  • ur-tul2-sag-ga2 iszib

  • 3(asz) 2(barig) kiszib3 lugal-a2-zi-da gudu4
  • gur sa2-du11-ta szunigin# 3(gesz2) 1(u) 1(barig) 6(disz) sila3 sze gur [szunigin x] 1(asz) 4(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 ziz2 gur zi#-ga-am3 [la2-ia3 n] 4(ban2) la2 [x] sila3# gur#

    AI Translation
  • 8 gur,
  • servant of the granary manager, from bronze.

  • 2 gur under seal of Atu,
  • 2 barig, Indada,
  • 4 barig 4 ban2 8 sila3 barley, 1 barig 1 ban2 2 sila3 emmer,
  • Ur-Tulsaga, the steward;

  • 3 gur 2 barig, under seal of Lugal-azida, gudu-official;
  • from the regular offerings; total: 210 gur 1 barig 6 sila3 barley; total: ... 1 gur 4 barig 3 ban2 2 sila3 emmer booked out; deficit: n 4 ban2 less x sila3;

    Left

    Sumerian

    iti dal mu an-sza-an(ki) ba#-[hul]

    AI Translation

    month "Flight," year: "Anshan was destroyed."

    P130039: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(gesz2) sa gi-zi ki ur-(d)en-lil2-la2 u3 ur-(d)szara2 u3 mu-zu a-tu szu ba-ti

    AI Translation

    960 bundles of reed, from Ur-Enlila and Ur-Shara, and your name Atu received.

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-(d)nanna iti pa4-(u2)-e mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Lu-Nanna; month: "Pa'u'e," year: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-tu dub-sar dumu lugal-sa6-[ga]

    AI Translation

    Atu, scribe, son of Lugal-saga.

    P130040: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • a-e3-(a) ki-ag2 gub-ba

  • 1(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(u) 4(disz)-sze3
  • gu2 edin-na-ta umma(ki)-sze3 ma2 sze gid2-da giri3 _arad2_ ka-guru7

    AI Translation
  • 20 male laborer workdays,
  • at the threshing floor, beloved, stationed;

  • 9 male laborer workdays,
  • from the bank of the steppe to Umma barge with barley punted, via ARAD, the granary manager;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag-ku5 mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Harvest," year after: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu dub-sar dumu ur-nigar[(gar)] szusz3

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130041: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) [x] 3(ban2)
  • iti x x [...] [mu (d)]nanna# kar-[zi]-da-ta iti [...] [mu] bad3# ba-[du3-a]-sze3 iti-bi 1(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 3 gur ... 3 ban2
  • from month ..., year: "Nanna of Karzida" to month ..., year: "The wall was erected," that month, it was 9 months;

    Reverse

    Sumerian

    mu iti mu-kux(_du_)-ra-ka diri-ga sze-ba-a zi-ga-asz mu-ni-de6-a-sze3 ki a-kal-la-ta ad-da su-su-dam mu bad3 ba-du3

    AI Translation

    from month "Mushri," extra barley rations, to be repaid, to Munidea, from Akalla, father to be repaid; year: "The wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    [ad]-da dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Adda, scribe, son of Ur-nigar.

    P130042: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) (gesz)eme-sig!(_erim_) ma2 1(gesz2) gur
  • ki ur-sila-luh-ta# kiszib3 lugal-sa6-sa6# iti diri mu bad3 ba-du3

    AI Translation
  • 30 ebony jackals, 60 gur capacity barge,
  • from Ur-silaluh, under seal of Lugal-sasa; month: "Extra," year: "The wall was erected."

    Column 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma[(ki)] lugal-[igi]-sa6-[sa6]

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Lugal-igi-sasa;

    P130043: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz
  • u4 2(u) 2(disz)-sze3 ma2-la2-a (gesz)ma-nu ma2 kesz2-ra2 tir i7 gal-la-ta ugula lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 12 male laborers,
  • for 22 days, barge punted, barge moored, from the bank of the Great Canal, foreman: Lu-dingira;

    Reverse

    Sumerian

    nibru(ki)-sze3 kiszib3 a#-gu-gu mu us2-sa e2 puzur4-da-gan ba-du3

    AI Translation

    to Nippur, under seal of Agugu; year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    [a]-gu-[gu]

    AI Translation

    a kind of profession

    P130044: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 8(asz) 3(barig) sze gur
  • si-i3-tum mu us2-sa e2 puzur4-da-gan

  • 3(asz) sze gur ki lugal-nesag-e-ta
  • 4(asz) 4(barig) sze nig2-gal2-la
  • mu us2-sa mu us2-sa-bi

  • 4(asz) 4(barig) sze nig2-gal2-la
  • mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

  • 4(asz) 4(barig) sze nig2-gal2-la
  • mu en (d)nanna masz-e i3-(pa3) szunigin 4(u) 5(asz) sze gur sza3-bi-ta

  • 3(u) 3(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/2(disz) (sila3) sze gur sa2-du11
  • 1(asz) 1(barig) sze-ba geme2
  • AI Translation
  • 28 gur 3 barig barley,
  • remaining deficit of the year after: "The house of Puzrish-Dagan."

  • 3 gur of barley from Lugal-nesage,
  • 4 gur 4 barig barley, grain-measures,
  • year following: "... ."

  • 4 gur 4 barig barley, grain-measures,
  • year: "Shashru was destroyed."

  • 4 gur 4 barig barley, grain-measures,
  • year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen." Total: 45 gur barley therefrom.

  • 30 gur 3 barig 2 ban2 6 1/2 sila3 barley, regular offerings;
  • 1 gur 1 barig barley rations for female laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    [mu] us2#-sa mu us2-sa-bi

  • 3(u) 3(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur sa2-du11
  • 1(asz) 1(barig) sze-ba geme2
  • mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

  • 3(u) 3(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur sa2-du11
  • 1(asz) 1(barig) sze-ba geme2
  • mu en (d)nanna masz-e i3-pa3 szunigin 1(gesz2) 3(u) 5(asz) 3(barig) 2(ban2) la2 1/2(disz) sila3 sze gur nig2-ka9-ak ur-sa6-sa6 gudu4

    AI Translation

    Year following: "... ."

  • 30 gur 3 barig 2 ban2 6 1/2 sila3 barley, regular offerings;
  • 1 gur 1 barig barley rations for female laborers,
  • year: "Shashru was destroyed."

  • 30 gur 3 barig 2 ban2 6 1/2 sila3 barley, regular offerings;
  • 1 gur 1 barig barley rations for female laborers,
  • year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen." Total: 95 gur 3 barig 2 ban2 less 1/2 sila3 barley, account of Ur-sasa, the gudu priest.

    P130045: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 5(u)-sze3 gi#? ku5?-[a]
  • ki a-gu-gu-ta

  • 4(disz) gurusz u4 5(u)-sze3
  • ki szesz-kal-la-ta sza3-gu4-me-esz2

    AI Translation
  • 10 male laborers for 50 days, reeds cut?,
  • from Agugu;

  • 4 male laborers for 50 days,
  • they are oxen drivers; from Sheshkalla

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a gub-ba kiszib3 nam#-[sza3]-tam bi2-du11-ga mu us2-sa e2 puzur4-da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    in bala stationed, under seal of the administrator, he notified; year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-du11-ga dub-sar dumu la-a-sa6

    AI Translation

    Biduga, scribe, son of La'asa.

    P130046: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] 2(disz) sila3 u2-kur

  • 4(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 sze zi-bi2-tum
  • 1(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 numun za3-hi-li
  • kiszib3 lugal-nig2-lagar-e ur3

  • 2(asz) 1(barig) 2(disz) sila3 sze gur
  • na-ba-sa2 dub-sar

  • 2(disz) 2/3(disz) ma-na siki
  • 2(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 1(u) sze ku3-babbar
  • hu-wa-wa

  • 1(u) 1(asz) 4(barig) 5(ban2) la2 1/2(disz) sila3 sze gur
  • szesz-kal-la dumu na-silim igi-4(disz)-gal2 ku3-babbar nig2-u2-rum

  • 3(asz) gu2 3(u) 6(disz) ma-na 1(u) 3(disz) 1/3(disz) gin2 siki
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(u) ma-na siki
  • a-ra2 2(disz)-kam lu2-saga dumu ur-ki-ag2-mu

  • 4(asz) 3(ban2) sze gur la2-ia3 su-ga lu2-saga
  • kiszib3 mu-ni

  • 8(disz) gin2 5(disz) sze ku3-babbar sza3 dub-ba
  • 1(u) 4(barig) 2(ban2) 6(disz) sila3 sze gur bar-ta gal2-la
  • la-ni-mu

  • 8(asz) 4(barig) 2(ban2) 2(disz) 2/3(disz)#? sila3 sze gur
  • AI Translation

    n 2 sila3 Ukur,

  • 4 ban2 3 2/3 sila3 of zibitum barley,
  • 1 ban2 1 1/3 sila3 seed of zahili-plant,
  • under seal of Lugal-niglagare, the plowman;

  • 2 gur 1 barig 2 sila3 barley,
  • Nabasa, scribe.

  • 2 2/3 mana wool,
  • 2 1/4 shekels 10 grains silver,
  • for Huwawa;

  • 11 gur 4 barig 5 ban2 less 1/2 sila3 barley,
  • Sheshkalla, son of Nasilim, 1/4 shekel of silver, Nig-Urum,

  • 3 talents 36 minas 13 1/3 shekels wool,
  • 1st time.

  • 10 minas of wool,
  • 2nd time, Lu-saga, son of Ur-kiagmu.

  • 4 gur 3 ban2 barley, deficit of Lu-saga,
  • under seal of Muni;

  • 8 shekels 5 grains silver, in the tablet;
  • 10 gur 4 barig 2 ban2 6 sila3 barley, at the bara measure,
  • for Lanimu;

  • 8 gur 4 barig 2 ban2 2 2/3 sila3 barley,
  • Column 2

    Sumerian

    da-da# [...]

  • 8(gesz2) 1(u) 5(disz) [...]
  • ku3-ga-ni# [...]

  • 4(u) 7(disz) 1/3(disz) ma-[na]
  • 2(gesz2) 2(u) 4(disz) sa x [...]
  • ur-(d)nin-tu#

  • 1(asz) 4(disz) 1/3(disz) sila3 3(disz) gin2# [gur] sza3 dub-ba mu# [n-kam]
  • 1(u) 3(asz) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 gur
  • bar-ta gal2-la mu 2(disz)-kam

  • 1(asz) 1(ban2) 4(disz) sila3 gur sza3 dub-ba mu 3(disz)-kam
  • lugal-e2-mah-e szesz-a-ni

  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 gur x
  • 3(asz) 4(barig) 1(disz) 1/2(disz) sila3 gur x
  • 2(asz) 3(barig) gur bar-ta gal2#-[la] mu 3(disz)-[kam]
  • kiszib3 ur-(gesz)gigir x

  • 6(asz) gur a2-[...]
  • kiszib3 a-kal-la# [...]

  • 1(gesz2) 4(disz) zi3-ba [...]
  • sa2-du11 x

    AI Translation

    Dada ...

  • 185 ...,
  • his silver ...

  • 47 1/3 minas
  • 184 bundles ...
  • for Ur-Nintu;

  • 1 gur 4 1/3 sila3 3 shekels, in the 'scribal' of year ...,
  • 13 gur 1 barig 1 ban2 6 sila3,
  • from the barta-vessel, 2nd year;

  • 1 gur 1 ban2 4 sila3, in the 'shepherd', of the 3rd year,
  • Lugal-emahe, his brother,

  • 1 gur 1 barig 2 ban2 3 1/3 sila3 .
  • 3 gur 4 barig 1 1/2 sila3 .
  • 2 gur 3 barig, barley rations, of the 3rd year,
  • under seal of Ur-gigir ...,

  • 6 gur, ...,
  • under seal of Akalla ...,

  • 94 ... flours,
  • regular offerings .

    Column 1

    Sumerian
  • 5(asz) 1(barig) 1(disz) x
  • kiszib3 lu2-[... dumu] lugal-ku3-[ga-ni]

  • 3(asz) 4(barig) 3(ban2) [...]
  • kiszib3 inim-(d)[... dumu] ur-nigar(gar#)

  • 1(barig) 2(ban2) 8(disz) sila3 [...]
  • kiszib3 ur-(d)_en_-[...]

  • 2(gesz2) 2(u) 4(disz) [...]
  • 1(asz) gu2 8(disz) ma#-[na ...]
  • kiszib3 bi2-du11#-[ga]

  • 2(u) 4(disz) [...]
  • 2(disz) 2/3(disz) ma-na# [...]
  • kiszib3 _ka_-[...]

  • 4(asz) 3(barig) 5(ban2) 6(disz) [...]
  • kiszib3 lugal-[...] dumu lu2-gi-na

  • 1(u) 9(asz) 3(barig) [...] gur#
  • bar-ta gal2-la lugal-e2-mah-e szesz lugal-(gesz)kiri6

  • 2(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 1(u) 4(disz) [gin2] sze#
  • kiszib3 ur-lugal dumu# [...]-x-x

  • 3(asz) 3(barig) 2(ban2) 3(disz) 1/2(disz) [sila3 x] gur#
  • kiszib3 ur-nigar(gar) dumu [lu2]-gi-na

  • 2(disz) gu4
  • 1(barig) 9(disz) 1/2(disz) sila3# [...]
  • lu2-(d)suen 5(gesz'u) pa [muszen?] ur-[(d)ba-ba6?]

    AI Translation
  • 5 gur 1 barig 1 .
  • under seal of Lu-..., son of Lugal-kugani;

  • 3 gur 4 barig 3 ban2 .
  • under seal of Inim-..., son of Ur-nigar;

  • 1 barig 2 ban2 8 sila3 .
  • under seal of Ur-En-...,

  • 184 ...,
  • 1 talent 8 minas ...,
  • under seal of Biduga;

  • 24 ...,
  • 2 2/3 mana ...
  • under seal of KA-...,

  • 4 gur 3 barig 5 ban2 6 .
  • under seal of Lugal-..., son of Lugina;

  • 19 gur 3 barig ...,
  • from the far side, Lugal-emahe, brother of Lugal-kiri;

  • 2 barig 5 ban2 4 sila3 14 shekels barley,
  • under seal of Ur-lugal, son of ...;

  • 3 gur 3 barig 2 ban2 3 1/2 sila3 .
  • under seal of Ur-nigar, son of Lugina;

  • 2 oxen,
  • 60 litres of barley 9 1/2 sila3 .
  • Lu-Suen, 450 ... of birds, Ur-Baba?,

    Column 2

    Sumerian

    1(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) 6(disz) suhur(ku6) saga lugal-ku3-ga-ni dumu ur-(d)suen

  • 1(u) 1(asz) sze gur
  • ab-ba-gi-na dumu lugal-ma2-gur8-re 8(szar2) 2(gesz'u) sa gi ur-(gesz)gigir nu-banda3

  • 1(u) sze gur u3-ma-ni
  • 9(disz) 5/6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ur-ama-na ugula

  • 1(disz) kusz ansze
  • 1(gesz'u) kusz udu a-du dumu ur-ki-ag2-mu

  • 1(u) li babbar lu2-(d)nin-szubur dumu szesz-kal-la
  • 5(asz) [x] 1(barig) 1(u) gin2 sze gur
  • 1(u) 4(disz)? 2/3(disz) ma-na 2(disz) gin2 siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 5(u) 5(disz) 2/3(disz) ma-na 1/2(disz) gin2 siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 1(u) 1(disz) ma-na 1(u) 1/2(disz) gin2 siki tug2 guz-za du
  • 1(u) ma-na siki kur-ra zu2-uh
  • 2(asz) gu2 3(u) 9(disz) 5/6(disz) ma-na 2(disz) gin2 2(u) sze siki-gi
  • 3(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) la2 1/3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 1(gesz'u) 2(gesz2) sa gu la2-ia3-am3 [n] gu2 4(disz) ma-na 1(u) 8(disz) gin2# 2(u) 3(disz) sze siki u3 tug2 mug x-x

    AI Translation

    126 ... fish, fine, Lugal-kugani, son of Ur-Suen,

  • 11 gur of barley,
  • Abbagina, son of Lugal-magure, 420 bundles of reed, Ur-gigir, the superintendent,

  • 10 gur of barley for Umani,
  • 9 5/6 male laborer workdays,
  • Ur-Amana, foreman;

  • 1 hide of donkey hide,
  • 60 sheep-hides, Adu, son of Ur-kiagmu,

  • 10 white li, Lu-Ninshubur, son of Sheshkalla,
  • 5 gur ... 1 barig 10 shekels barley,
  • 14? 2/3 mana 2 shekels wool, 3rd grade,
  • 55 2/3 mana 1/2 shekels wool, 4th grade,
  • 1 talent 11 minas 10 1/2 shekels wool for the throne-dagger,
  • 10 minas of ... wool
  • 2 talents 39 5/6 mana 2 shekels 20 grains of reed,
  • 420 less 1/3 workdays, female laborers: 420 bundles of wool, deficit: n talents 4 mana 18 shekels 23 barley-corns, wool and mug garments ...;

    Left

    Sumerian

    [la2]-ia3 lu2 nig2-dab5-ba-ke4-ne ki ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ta mu sza-asz-ru(ki) ba-hul lu2-sa6-i3-zu ba-an-dab

    AI Translation

    deficit of the nigdab men, from Ur-Shara, the chief accountant, year: "Shashru was destroyed," Lu-sa-izu was seized.

    P130047: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(asz) gu2 3(u) 6(disz) ma-na siki-gi
  • lugal-uszur3 na-gada

  • 1(u) gu2 1(u) 7(disz) 1/3(disz) ma-na
  • [ab]-ba-saga na-gada [x] gu2 4(disz) ma-na siki ab#-ba-gi-na na-gada [x] gu2 1(u) ma-na siki [la]-la#-mu na-gada [n] 1(asz) gu2 5(u) 5(disz) ma-na siki ka5#-a-mu

  • 1(u) 4(asz) gu2 2(disz) 1/2(disz) ma-na siki
  • ur-(gesz)gigir na-gada

  • 5(asz) gu2 3(disz) ma-na siki
  • nig2-ul-pa-e3 na-gada

    AI Translation
  • 18 talents 36 minas of wool,
  • Lugal-ushur, the herdsman;

  • 10 talents 17 1/3 mana
  • Abba-saga, the nagda-priest; x talents 4 minas wool for Abbagina, the nagda-priest; x talents 10 minas wool for Lalumu, the nagda-priest; n talents 55 minas wool for Ka'amu;

  • 14 talents 2 1/2 mana wool,
  • Ur-gigir, the herdsman;

  • 5 talents 3 minas of wool,
  • Nigulpa'e, the nagda;

    Reverse

    Sumerian
  • 8(asz) gu2 la2 2(disz) ma-na siki
  • he2-sa6-ge na-gada

  • 4(asz) gu2 siki
  • (d)szara2-kam

  • 6(asz) gu2 5(u) 3(disz) ma-na siki
  • lugal-ku3-zu na-gada [x] gu2 5(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na siki [ba]-zi#-ge na-gada [x] gu2# 5(u) 4(disz) ma-na siki [ur]-ku3-nun-na na-gada [n] 2(disz) ma-na siki bi2-da na-gada

  • 2(asz) gu2 5(u) 3(disz) ma-na siki szesz-kal-la na-gada
  • 3(asz) gu2 5(u) 7(disz) ma-na siki ur-(d)isztaran
  • szunigin 1(gesz2) 4(u) 1(asz) gu2 3(u) 2(disz) 1/3(disz) ma-na siki-gi ki ur-e11-e-ta e2-kiszib3-ba e2 (d)szul-gi-ra-ka ku4?-ra

    AI Translation
  • 8 talents less 2 minas of wool,
  • Good health for the poor

  • 4 talents of wool,
  • Sharakam;

  • 6 talents 53 mina wool,
  • Lugal-kuzu, the nagara; x talents 56 1/2 mana wool, Bazige, the nagara; x talents 54 mana wool, Ur-kununa, the nnnnnnnnnnnn, the wool, nn minas, the wool,

  • 2 talents 53 mina wool of Sheshkalla, the nagda,
  • 3 talents and 47 minas wool for Ur-Ishtaran,
  • total: 91 talents 32 1/3 mana wool, from Ur-e'e, the sealed house of the house of Shulgi entered.

    Left

    Sumerian

    mu sza#-[asz-ru-um(ki) ba-hul]

    AI Translation

    year: "Shashrum was destroyed."

    P130048: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gurusz u4 1(u) 4(disz)-sze3
  • sza3 dub-ba usz-mu a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(gesz2) 2(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • giri3 bi2-du11-ga a-ra2 2(disz)-kam a-sza3 en-du8-du-ta sag-te-na-sze3 ma2-la2-a gid2-da

    AI Translation
  • 7 male laborers for 14 days,
  • in the tablet of Ushmu, for the 1st time;

  • 95 workdays, male laborers,
  • via Biduga, for the 2nd time, from the field of Endudu to the first barge punted,

    Reverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 2(gesz2) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) 4(disz)-ta gi _sig7_-a a-sza3 en-du8-du kiszib3 bi2-du11-ga mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    420 bundles of reed, its gunigin-measure: 14 each, reed, green, field Endudu, under seal of Biduga; year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-du11-ga dub-sar dumu la-a-sa6

    AI Translation

    Biduga, scribe, son of La'asa.

    P130049: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 4(u) 9(asz) 1(barig) 7(disz) 2/3(disz) sila3 sze gur
  • kiszib3 lu2-kal-la

  • 8(asz) kasz dida saga gur
  • 1(barig) 4(ban2) ba-ba munu4
  • 1(barig) 2(ban2) kasz saga
  • 3(barig) 4(ban2) kasz du
  • kiszib3 lu2-tur-tur

  • 8(asz) 3(barig) 4(ban2) kasz du gur
  • kiszib3 bi2-du11-ga

  • 6(asz) 1(ban2) 8(disz) sila3 kasz du gur
  • kiszib3 ku3-ga-ni mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

  • 3(u) 1(asz) 1(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 sze gur
  • AI Translation
  • 169 gur 1 barig 7 2/3 sila3 barley,
  • under seal of Lukalla;

  • 8 gur of good quality dida beer,
  • 1 barig 4 ban2 barley flour,
  • 1 barig 2 ban2 fine beer,
  • 3 barig 4 ban2 regular beer,
  • under seal of Lu-turtur;

  • 8 gur 3 barig 4 ban2 regular quality beer,
  • under seal of Biduga;

  • 6 gur 1 ban2 8 sila3 regular beer,
  • under seal of Kugani; year: "Shashru was destroyed."

  • 31 gur 1 barig 4 ban2 8 sila3 barley,
  • Reverse

    Sumerian

    mu ha-ar-szi(ki) ba-hul

  • 3(u) sze gur
  • mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul kiszib3 lugal-uszur4!? ki ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ta gaba-ri kiszib3 lu2-eb-gal

    AI Translation

    year: "Harshi was destroyed."

  • 30 gur of barley,
  • year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed." Under seal of Lugal-ushur?, from Ur-Shara, the chief accountant, reprinted. Under seal of Lu-ebgal.

    P130050: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) sa gi
  • ki lugal-nig2-lagar-e-ta lugal-ezem szu ba-ti iti min3-esz3 mu an-sza3-an(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 240 bundles of reed,
  • from Lugal-nig-lagare did Lugal-ezem receive; month: "minesh," year: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dub-sar dumu lugal-e2-[mah-e] szabra

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Lugal-emahe, chief household administrator.

    P130051: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 2/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • ku3 masz [a]-sza3-ga ki ur-dun-ta a-kal-la szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 2/3 shekels silver,
  • silver, interest from the field from Ur-Dun, Akalla received;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu en (d)nanna masz-e i3-hul!

    AI Translation

    month: "House-month-6," year: "The en-priestess of Nanna by goat was evil."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130052: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba e2 bi2-gu7-a bala-a ugula kikken-ke4-ne i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu si#-[mu]-ru#-um(ki) lu-lu-bu-um a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    year: "Simurrum Lulubum for the 9th time was destroyed."

    Human

    xxx

    P130053: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) sze gur lugal
  • gurusz-bi 1(u) 5(disz)-am3 u4 2(u) 4(disz)-sze3 na-gab2-tum ka-ma-ri2(ki)-ta giri3 nam-ha-ni

  • 2(gesz2) 3(u) sze gur gurusz-bi 1(u) 3(disz)-sze3
  • u4 2(u) 7(disz)-sze3 ma2 aktum2 u4 2(disz)-sze3 ma2 kun-zi-da u4 2(disz)-sze3 du6-ku3-sig17-ta ga2-nun-sze3 nibru(ki)-sze3

  • 2(gesz2) 3(u) sze gur
  • gurusz-bi 1(u) 3(disz) u4 1(u) 3(disz)-sze3 kun-zi-da u4 2(disz)-sze3 a-pi4-sal4(ki)-ta kar lugal-sze3

  • 2(gesz2) gesz-ur3
  • 3(gesz2) gu2 pa-ku5 gesz
  • gurusz-bi 1(u) u4 2(u) 2(disz)-sze3 i7 eb-la(ki)-ta giri3 ukken-ne2

  • 2(u) 7(disz) gurusz u4 2(u)-sze3
  • AI Translation
  • 240 gur barley, royal measure,
  • its laborers: 15 workdays; from Nagabtum of Kamari via Namhani;

  • 240 gur of barley, its laborers: 13 workdays;
  • 27 workdays, barge of Aktum, 2 workdays, barge of Kunzida, 2 workdays, "Golden-gate" from the station to Nippur;

  • 240 gur of barley,
  • its laborers: 13 workdays, to Kunzida, 2 workdays, from Apisal to the royal port;

  • 240 beams,
  • 240 talents of a paku-wood,
  • its laborers: 12 workdays; from the Ebla-waterway, via Ukkene;

  • 27 male laborer workdays,
  • Reverse

    Sumerian

    nig2-gu2-na bala-a ma2-a gar sza3 e2-te-na

  • 2(gesz2) 2(u) sze gur
  • gurusz-bi 1(u) u4 2(u)-sze3 usz-gid2-da-ta

  • 2(gesz2) sze gur
  • gurusz-bi 1(u) u4 1(u) 5(disz)-sze3 ka-ma-ri2(ki)-ta 4(gesz'u) 5(gesz2) sa gi gurusz-bi 8(disz) u4 1(u) 3(disz)-sze3 en-du8-du-ta uri5(ki)-sze3 szunigin 3(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a2 ma2 gid2-da kiszib3 ensi2 ugula ukken-ne2 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    the rations of the bala, the boat stationed, in the house of the steward;

  • 210 gur of barley,
  • its laborers: 10 workdays, from the ushgida measure,

  • 240 gur of barley,
  • its laborers: 15 workdays, from Kamari; 420 bundles of reed; its laborers: 8 workdays, 13 workdays, from Endudu to Ur; total: 142 workdays, labor of the barge punted, under seal of the governor, foreman of the assembly; year: "Urbilum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [ur]-(d)[li9-si4] [ensi2] umma#[(ki)] _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P130054: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sag szum2-sikil [gur]
  • 4(barig) 5(ban2) numun szum2-sikil#
  • 2(barig) 1/3(disz) sila3 sze-lu2
  • 3(ban2) 2(disz) 5/6(disz) sila3 5(disz) gin2 (u2)ninni8 babbar
  • 1(disz) sila3 1(u) gin2 u2-(d)iszkur
  • 5(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 gu2-gal
  • 4(ban2) gu2-tur
  • a-sza3 du6-(d)nin-hur-sag ki [...]-ra#-ta

    AI Translation
  • 2 gur, head of a shumsikil,
  • 4 barig 5 ban2 seed of shumsikil,
  • 2 barig 1/3 sila3 of roasted barley,
  • 3 ban2 2 5/6 sila3 5 shekels white ninni-plant,
  • 1 sila10, U-Adad,
  • 5 ban2 3 1/3 sila3 of oxen-flour,
  • 4 ban2 of small onions,
  • field of Du-Ninhursag, from ...;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) 3(ban2) sag szum2-sikil
  • 1(barig) 5(ban2) numun szum2-sikil
  • 4(barig) 5(ban2) gu2-gal
  • 5(ban2) 8(disz) sila3 gu2-tur
  • a-sza3 a-bu3-du-du ki a2-da-ta

  • 2(u) 7(disz) ku6 al-dar-a
  • a-sza3 (d)siki?-sur-ta ur-e11-e szu-ku6# mu ur#-bi2#-lum(ki#) [ba-hul]

    AI Translation
  • 2 barig 3 ban2 head of shumsikil,
  • 1 barig 5 ban2 seed of shumsikil,
  • 4 barig 5 ban2 of gugal-plant,
  • 5 ban2 8 sila3 kashk cheese,
  • field Abududu, from Ada;

  • 27 fish, ...,
  • field of Sikkura, Ur-e'e, fisherman; year: "Urbilum was destroyed."

    P130055: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) 1/2(disz) sar kin u2 sahar-ba
  • a2-bi u4 1(gesz2) 1(u) la2 1(disz)-kam kab2-ku5! gub-(ba) sahar si-ga a-ra2 2(disz)-kam a-sza3 sipa-de3-ne

  • 2(disz) sar 1(u) 5(disz) gin2 a2-bi u4 1(u) 3(disz)-kam kab2-ku5 da-bara2
  • 2(disz) 1/2(disz) sar 7(disz) 1/2(disz) gin2 a2-bi u4 1(u) 5(disz)-kam sahar sur-ra _gan2_ ur-gu
  • 7(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3 gi ga6-ga2
  • a2-bi u4 1(u) 4(disz)-kam a-sza3 tur-ta i7-sal4-la

  • 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 gi _sig7_-a a-sza3 tur a2-bi u4 7(disz)-kam
  • 2(disz) sar 1(u) 5(disz) gin2 sahar sur-ra
  • gaba ki ak a2-bi u4 1(u) 3(disz)-kam!

  • 6(disz) gurusz u4 1(u) la2 1(disz)-sze3 a2-bi u4 5(u) 4(disz)-kam a-sza3-ge a du11-ga
  • 1(disz) sar kab2-ku5 da-bara2-lu2-gi-na a2-bi u4 6(disz)-kam
  • 1(disz) sar kun-zi-da du6-u2-sze a2-bi [u4] 6(disz)-kam
  • 6(disz) sar kun-zi-da suh-gibil-du3-a a-ra2 2(disz)-kam
  • AI Translation
  • 11 1/2 sar, work on the soil,
  • its labor: 91 days; stationed at the threshing floor, soil checked, 2nd time, field of the shepherds;

  • 2 sar 15 shekels, its labor: 13 days, at the quay of Dabara;
  • 2 1/2 sar 7 1/2 shekels, its labor: 15 days; dirt, soil, field Urgu;
  • 7 male laborers for 2 days, reed carried,
  • its labor: 14 days; field from small field of Isala;

  • 7 male laborers for 1 workday, reeds, "green," field small, its labor: 7 days;
  • 2 sar 15 shekels of dirt,
  • its labor: 13 days;

  • 6 male laborers for 9 days, its labor: 54 days; field water checked;
  • 1 sar, the threshing floor of Dabara-lugina, its labor: 6 days;
  • 1 sar, the threshing floor, for the du'ushe; its labor: 6 days;
  • 6 sar, the new kunzida-vessel, for the 2nd time;
  • Reverse

    Sumerian

    [a2-bi] u4# 3(u) 6(disz)-kam x pa4 a-da-[ga] a-sza3 la2-mah [ba-al-la a2-bi] u4# 1(u) 7(disz)-kam [...] a-sza3-ge a du11-ga [a2-bi u4 x]-kam a-sza3 ugur2-tur [...]-x a-sza3-ge a du11-ga [a2-bi u4 x] 1(u) 1(disz)-kam a-sza3 la2-mah [...] gin2 kun-zi-da [...] x a2-bi u4 5(disz)-kam [x gurusz] u4# 1(u) 2(disz)-sze3 a-sza3-ge a du11-ga a2-bi u4 1(gesz2) 1(u) 2(disz)-kam [a-sza3 (gesz)]ma-nu [x gurusz] u4# 3(disz)-sze3 in-u ga6#?-[ga2 a-sza3 (gesz)]ma#-nu-ta umma(ki)-[sze3] a2-bi u4 2(u) 1(disz)-kam

    [x gurusz u4 x]-sze3 a-sza3-ge a du11-ga [a2-bi u4] 1(gesz2) 1(u)-kam a-sza3 (d)szara2 [x] 5(disz) gin2 kun-zi-da i7 si-sa2 a2-bi u4 1(u) 3(disz)-kam

  • 6(disz) gurusz u4 4(disz)-sze3 a-sza3-ge a du11-ga
  • a2-bi u4 2(u) 4(disz)-kam a-sza3 ru?

  • 2(disz) 1/2(disz) sar 7(disz) 1/2(disz) gin2 bar-la2 amusz a2-bi u4 1(u) 6(disz)-kam
  • 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 in-u dar du3-a-sze3 ga6-ga2
  • a2-bi u4 6(disz)-kam

    AI Translation

    its labor: 36 days; ... of Adaga, field Lamah, ... its labor: 17 days; ... field, water poured; its labor: ... field, ... field, water poured; its labor: 11 days; field Lamah, ... shekels of Kunzida, ... its labor: 5 days; ... male laborers, 12 days; field, water poured; its labor: 122 days; field Manu, ... male laborers, 3 days; ..., ..., field Manu, to Umma; its labor: 21 days;

    ... male laborers for ..., field irrigated, its labor: 91 days; field Shara; x 5 shekels, Kunzida, the ... canal; its labor: 13 days;

  • 6 workdays, male laborers, field inspected,
  • its labor: 24th day; field of ...;

  • 2 1/2 sar 7 1/2 shekels, barla, labor of the labor of the 16th day;
  • 6 male laborers for 1 workday, ..., to be weighed out;
  • its labor: 6 days;

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz tu-ra
  • u4 4(u) 5(disz)-sze3 ugula da-a-gi4 kiszib3 [lugal-e2-mah-e] mu ki-masz(ki) hur#-ti[(ki) ba-hul]

    AI Translation
  • 1 male worker, suckling,
  • for 45 days, foreman: Da'agi, under seal of Lugal-emahe; year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-[e] dub-sar dumu lugal-ku3-ga-[ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130056: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) ug3-_il2_ tur-tur
  • 4(disz) ug3-_il2 4_(ban2)-ta
  • bar-la2 i7 u2-du-ka szu2-luh ak u4 1(u)-sze3

  • 1(u) 2(disz) ug3-_il2_ tur-tur
  • 4(disz) ug3-_il2 4_(ban2)-ta
  • (u2)har-an na-gab2-tum-ma ga2-ra

    AI Translation
  • 12 small porters,
  • 4 porters, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • at the outlet of the sheep-harvest ditch szuluh, for 10 days

  • 12 small porters,
  • 4 porters, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • haran-plant, a kind of plant

    Reverse

    Sumerian

    u4 6(disz)-sze3 ugula za3-mu kiszib3 inim-(d)szara2 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    for 6 days, foreman: Zamu, under seal of Inim-Shara; year: "Kimash was destroyed."

    P130057: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) 1/3(disz) gin2
  • bur2#? _du_-tak4?-a nig2#-dab5 gesz-kin-ti uri5(ki)-ma ki# ur-(d)nin-tu-ta

    AI Translation
  • 13 1/3 shekels;
  • bur2? ..., nigdab-offering of the geshkinti-offerings of Ur, from Ur-Nintu;

    Reverse

    Sumerian

    la-ni szu ba-ti mu# ki-masz(ki) ba-hul u3 mu us2-sa ki#-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Lani received; year: "Kimash was destroyed" and year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    la-[ni] [dub-sar] [dumu ur-nigar(gar)]

    AI Translation

    Lani, scribe, son of Ur-nigar.

    P130058: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(u) 7(disz) (uruda)[...]
  • ki-la2-bi 4(u) la2 2(disz) ma-na

  • 1(gesz2) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 2(u) 3(disz) ma-na kin dub2-ba ki da-da-ga-ta

    AI Translation
  • 147 copper ...
  • Their weight: 42 minas.

  • 60 copper hambuda axes,
  • Their weight: 23 mana. The work to be done, from Dadaga.

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)szara2-ke4 in-la2 iti diri mu ki-masz(ki) ba#-hul

    AI Translation

    Ur-Shara has paid; extra month: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu lugal-uszur4

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur.

    P130059: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a giri3 a-kal-la

  • 5(gesz2) 6(disz) gurusz zar3 tab-ba szu ur3-ra
  • giri3 e2-gal-e-si a-sza3 muru13

  • 7(gesz2) 2(u) 4(disz) gurusz sze gurx(|_sze-kin_|)#-a
  • 1(gesz'u) 2(gesz2) gurusz zar3 tab-ba su7-ra gub-ba a-sza3 amar-kiszi17 giri3 da-a-gi

  • 3(gesz2) 3(u) gurusz sze gurx(|_sze-kin_|)-a
  • 5(gesz2) 1(u) gurusz zar3 tab-ba su7-ra gub-ba
  • a-sza3 sag-du3 giri3 lugal-(gesz)gigir-re

    AI Translation
  • 240 workdays, male laborers,
  • barley ..., via Akalla;

  • 126 workmen, piled up, with a sling,
  • via Egalesi, field of Muru;

  • 184 workmen, barley rations,
  • 420 male laborers, piled up, stationed, stationed, field of Amar-kishi, via Da'agi;

  • 240 workmen, barley rations,
  • 210 male laborers, piled up, stationed,
  • field head-cut, via Lugal-gigirre;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 x-[...] giri3 lugal-nesag-e gurum2 ak sza3 buru14 giri3 szar2-ra-ab-du kiszib3 e2-gal-e-si ugula lugal-(gesz)gigir-re mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    field ..., via Lugal-nesage; inspections performed; in the harvest, via Sharabdu; under seal of Egalesi; foreman: Lugal-gigirre; year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-e-si dub-sar dumu lu2-(d)szara2# sa12-du5

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P130060: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) (uruda)ha-zi-in 2(disz) ma#-[na-ta]
  • 1(u) la2 1(disz) (uruda)ha-zi-in 1(disz) 1/2(disz) ma-na#-[ta]
  • 4(gesz2) 5(u) 2(disz) (uruda)ha-bu3-da 2/3(disz) [ma-na-ta]
  • 3(gesz2) 2(u) 5(disz) (uruda)gur10 1(u) 2(disz) gin2-[ta]
  • 2(disz) (uruda)igi-mar ki-la2-bi 2(disz) 1/2(disz) ma#-[na]
  • 1(disz) (uruda)szen-dili2-e ki-la2-bi 1(u) 9(disz) [gin2]
  • ki da-da-ga-ta

  • 1(u) 6(disz) (uruda)gur10 1(u) 5(disz) gin2-ta
  • kiszib3 ur-mes dumu lu2-eb-[gal] ki lu2-(d)en-lil2-la2-ta# sza3-bi-ta

  • 4(gesz2) 3(u) la2 1(disz) (uruda)ha-bu3-da#
  • ki-la2-bi 2(asz) gu2 7(disz) 5/6(disz) ma#-[na]

  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) (uruda)gur10 ki-la2-bi 1(u) 6(disz)# ma-na 3(disz) [x gin2]
  • kin gu2-na-[ba?] ugu2 ur-zabala3(ki) simug# [ba-a-gar] zi-ga-am3# la2-ia3 3(disz) (uruda)ha-zi-in 2(disz) [ma-na-ta]

  • 1(u) la2 1(disz) (uruda)ha-zi-in 1(disz) 1/2(disz) ma#-[na-ta]
  • AI Translation
  • 3 hazin-beams, 2 minas each,
  • 9 hazin copper, 1 1/2 minas each,
  • 292 copper hambuda-silver, 2/3 mina each,
  • 165 copper gur 12 shekels each,
  • 2 igimar-vessels, their weight: 2 1/2 minas;
  • 1 copper sundili-vessel, its weight: 19 shekels;
  • from Dadaga;

  • 16 gur copper, 15 shekels each,
  • under seal of Ur-mes, son of Lu-ebgal, from Lu-Enlila, therefrom:

  • 420 copper hambuda stones,
  • Their weight: 2 talents 7 5/6 minas.

  • 94 copper gur, its weight: 16 ma-na, 3 ... shekels;
  • work to be performed, on Ur-Zabala, the smith, set; booked out; the deficit: 3 copper hazins, 2 minas each;

  • 9 hazin copper, 1 1/2 mina each,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz) (uruda)ha-bu3-da 2/3(disz) ma-na#-[ta]
  • 2(gesz2) 1(disz) (uruda)gur10 1(u) 2(disz) gin2-ta
  • 1(u) 6(disz) (uruda)gur10 1(u) 5(disz) gin2-ta
  • 2(disz) (uruda)igi-mar ki-la2-bi 2(disz) 1/2(disz)# [ma-na]
  • 1(disz) (uruda)(szen)-dili2-e ki-la2-bi 1(u) 9(disz) gin2#
  • la2-ia3-am3 nig2-ka9-ak sziti-ma ur-(d)szu-zi-an-ka [...] mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul#

    AI Translation
  • 23 copper hambuda stones, 2/3 mina each,
  • 121 copper gur 12 shekels each,
  • 16 gur copper, 15 shekels each,
  • 2 igimar-vessels, their weight: 2 1/2 minas;
  • 1 copper ..., its weight: 19 shekels;
  • deficit, account of the shitium of Ur-Shuzianka ... year after: "Kimash was destroyed."

    P130061: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • u2 ga6-ga2 i7 sal4-la-sze3

  • 4(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7-ra gub-ba ki-su7 ur-gu

    AI Translation
  • 60 workdays, male laborers,
  • grass fed to the fresh waterway

  • 420 workdays, male laborers,
  • stationed in the storage facility, storage facility of Urgu;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah#-e# dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130062: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    la2-ia3 2(disz) sila3 1(u) gin2 i3-nun ku6 ku3-bi igi-6(disz)-gal2 1(u) la2 1(disz) sze

  • 8(disz) sila3# ga gazi
  • ku3-bi 1(u) 2(disz) sze

  • 5(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 4(disz) gin2 gu2-tur
  • ku3-bi

  • 6(disz) 5/6(disz) sila3 (u2)gamun2 ge6
  • ku3-bi

  • 2(barig) 1(u) gin2 sze-lu2
  • ku3-bi

  • 8(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 gazi
  • ku3-bi

  • 1(u) 4(asz) 3(barig) 1(ban2) 1/2(disz) sila3 2(disz) gin2 igi-sag szum2 gaz gur
  • ku3-bi 1(u) 4(disz) 1/2(disz) gin2 2(u) 4(disz) 1/3(disz) sze 1(szar2) 1(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) 2(disz) 5/6(disz) nigin2 szum2 gaz ku3-bi 1(u) 3(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 1(disz) 1/2(disz) sze

  • 1(u) 4(disz) sar 1(u) 4(disz) gin2 szum2-(d)utu
  • ku3-bi

  • 1(ban2) 3(disz) 5/6(disz) sila3 u2-kur
  • ku3-bi

  • 1(ban2) 1/3(disz) sila3 szum2-(d)utu
  • AI Translation

    deficit: 2 sila3 10 shekels butter oil, its silver: 1/6 shekel, 9 grains;

  • 8 sila3 of emmer,
  • its silver: 12 grains;

  • 5 ban2 1 2/3 sila3 4 shekels kashk cheese,
  • its silver

  • 6 5/6 sila3 black cumin,
  • its silver

  • 2 barig 10 shekels barley flour,
  • its silver

  • 8 2/3 sila3 5 shekels of emmer,
  • its silver

  • 14 gur 3 barig 1 ban2 1/2 sila3 2 shekels first-class onions, onions, ...,
  • its silver: 14 1/2 shekels 24 1/3 grains; 42052 5/6 grains of onions; mustard, its silver: 13 1/4 shekels, 1 1/2 grains;

  • 14 sar 14 shekels for Shum-Utu,
  • its silver

  • 1 ban2 3 5/6 sila3 Ukur,
  • its silver

  • 1 ban2 1/3 sila3 of roasted onions,
  • Column 2

    Sumerian

    ku3-bi

  • 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 numun szum2 gaz
  • ku3-bi 2(disz) 5/6(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze

  • 1(barig) ga-sze-a
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2 la2 1(disz) 1/2(disz) sze szunigin 1/2(disz) ma-na 1(disz) 1/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) 1/3(disz) sze ku3 la2-ia3-am3 diri 7(disz) sila3 ga-ar3 ku3-bi 7(disz) sze

  • 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 pa-li
  • ku3-bi 1(disz) 2/3(disz) sze

  • 1(u) gin2 _szim_ hi-a
  • [ku3]-bi 2(disz) sze

  • 2(barig) 1(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 1/2(disz) gin2 gu2-gal
  • ku3-bi

  • 3(ban2) 7(disz) 2/3(disz) sila3 4(disz) gin2 (u2)gamun2 babbar
  • ku3-bi 1(disz) gin2 2(u) 3(disz) sze

    AI Translation

    its silver

  • 2 barig 5 ban2 5 sila3 seed of onions, roasted,
  • its silver: 2 5/6 shekels 15 grains;

  • 1 barig kashk cheese,
  • its silver: 1/3 shekel less 1 1/2 grains; total: 1/2 mana 1 1/3 shekel 15 1/3 grains silver; deficit: extra: 7 sila3 kashk cheese; its silver: 7 grains;

  • 1/2 sila3 5 shekels, Pali;
  • its silver: 1 2/3 grains;

  • 10 shekels of ...-aromatic substance,
  • its silver: 2 grains;

  • 2 barig 1 ban2 7 1/2 sila3 1/2 shekels, oxen manager;
  • its silver

  • 3 ban2 7 2/3 sila3 4 shekels white cumin,
  • its silver: 1 shekel 23 grains;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(barig) 5(ban2) 5/6(disz) sila3 szum2-ha-din
  • ku3-bi

  • 1(asz) 4(barig) 1(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 szum2-sikil gur
  • ku3-bi 1(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) 2(disz) sa szum2-sikil ku3-bi

  • 2(disz) sila3 u2-sukkal-la2
  • ku3-bi

  • 5(disz) sila3 numun szum2-sikil
  • ku3-bi

  • 3(disz) 1/3(disz) sila3 sze zi-bi2-tum
  • ku3-bi 5(gesz'u) sa szum2-ha-din ku3-bi

  • 2(ban2) u2-hu-ri2-um
  • ku3#-bi 2(szar2) 1(gesz'u) 2(u) 7(disz) 1/2(disz) sa (u2)|_u-en_| [ku3]-bi# 5(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 7(disz) sze [n] 4(asz) gu2 4(u) ma-na (u2)|_u-en_| [ku3]-bi# 8(disz) 5/6(disz) gin2 1(u) sze [n] 4(asz) gu2 4(u) ma-na sze-lu2 [ku3]-bi# [n] 2(disz) sila3 numun za3-hi-li ku3-bi

  • 2(u) 8(disz) ma-na [...]
  • ku3-bi

  • 6(asz) 2(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 esir2 had2 gur
  • ku3-bi 3(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 4(disz) sze

    AI Translation
  • 1 barig 5 ban2 5/6 sila3 sum-haddin,
  • its silver

  • 1 gur 4 barig 1 ban2 6 1/2 sila3 onions,
  • its silver: 142 bundles of onions; its silver:

  • 2 sila3 for the vizier;
  • its silver

  • 5 sila3 seed of shum-sikil,
  • its silver

  • 3 1/3 sila3 of zibitum barley,
  • its silver: 900 bundles, the reed-cutting, its silver:

  • 2 ban2 Uhurium,
  • its silver: 147 1/2 bundles of ...; its silver: 5 1/4 shekels 7 grains; n talents 40 minas of ...; its silver: 8 5/6 shekels 10 grains; n talents 40 minas of ...; its silver: n 2 sila3 of seed of zahili-plant; its silver:

  • 28 minas ...
  • its silver

  • 6 gur 2 barig 4 ban2 3 sila3 of esir2 had2 flour,
  • its silver: 3 1/4 shekels, 4 grains;

    Column 2

    Sumerian

    [x] gu2# 4(u) ma-na u2-x (ku3-bi ...)

  • 1(asz) [n] 5(ban2) 7(disz) sila3 naga si-e3 gur
  • ku3-bi igi-3(disz)-gal2 2(u) 1/2(disz) sze

  • 6(asz) 3(barig) 3(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 mun gur (ku3-bi ...)
  • 3(asz) gu2 sig4 mun ku3-bi
  • 2(gesz2) in-bul-bul gur (ku3-bi ...)
  • szunigin 1(u) 9(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar diri-[ga-am3] la2-ia3 1(u) 2(disz) [1/3(disz) gin2 1/3(disz) sze ku3-babbar] diri la2-ia3 nig2-ka9-ak# da-da-[ga] mu ha-ar-szi(ki) ki-masz[(ki)] ba-hul

    AI Translation

    ... talents 40 minas of ... silver .

  • 1 gur ... 5 ban2 7 sila3 of szemolina,
  • its silver: 1/3 shekel 20 1/2 grains;

  • 6 gur 3 barig 3 ban2 6 2/3 sila3 5 shekels salt, its silver .
  • 3 talents of baked bricks, its silver.
  • 240 gur of inbulbul silver ...,
  • total: 19 shekels 15 grains of silver extra, deficit: 12 1/3 shekels 1/3 grains of silver extra, deficit of the account of Dadaga; year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    P130063: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(gesz'u) 4(gesz2) 4(u) 7(disz) 1/2(disz) sar gi ku5-ra2 1(u) sar-ta a2-bi u4 4(gesz2) 3(u) la2 1(disz) 1(szar2) 6(gesz2) 4(u) sar gi ku5-ra2 2(u) sar-ta a2-bi u4 3(gesz2) 2(u) 1(szar2) 3(gesz'u) sar gi zex(_sig7_)-a 3(u) sar#-ta# a2-bi u4 3(gesz2) 3(gesz'u) sar gesz ku5-[ra2] 1(gesz2) sar-ta a2-bi u4 3(u) 3(szar2) 1(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) sar (gesz)har-an 4(u) sar-ta a2-bi u4 4(gesz2) 5(u) 1(gesz'u) 7(gesz2) sar (gesz)har-an 2(u) sar#-[ta] a2-bi u4 5(u) 1(disz)

    AI Translation

    147 1/2 sar of reed cut at 10 sar per day, its labor: 420 less 1 sar of reed cut at 20 sar per day, its labor: 420 sar of reed cut at 30 sar per day, its labor: 420 sar of reed cut at 10 sar per day, its labor: 420 sar of reed cut at 10 sar per day, its labor: 420 sar of haran 40 sar per day, its labor: 420 sar of haran 20 sar per day, its labor: 51 days;

    Reverse

    Sumerian

    3(gesz'u) sar (gesz)ma-nu 1(u) 5(disz)# [sar-ta] a2-bi u4 2(gesz2) 2(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) sar gi# [...] 2(u) sar-[ta] a2-bi u4 1(gesz2) 2(u) 5(disz) a2 lu2 hun-ga2-bi 6(disz) sila3-ta a-sza3-ge kin ak a-sza3 e2-mah giri3 lugal-ku3-ga-ni kiszib3 da-a-ga mu ha-ar-szi(ki) u3 ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    450 sar of manu-wood, 15 sar each, its labor: 420 sar of reed, ..., 20 sar each, its labor: 105 days, its labor of hirelings: 6 sila3 each, field work, field Emah; via Lugal-kugani, under seal of Dadaga; year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-a-ga dub-sar dumu ur-gesz-sza3-ga

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-geshaga.

    P130064: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz sza3-gu4
  • u4 5(disz)-sze3 a-da gub-ba sza3 a-hi-lu? a-sza3 ki-_bad_ erin2-na ugula da-a-gi4

    AI Translation
  • 5 male laborers, oxen managers,
  • for 5 days, Ada stationed, in the Ahilu field, field Ki-bad, foreman: Da'agi;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nig2-u2-rum iti nesag mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Nig-urum; month: "First fruits," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    nig2-u2-rum dub-sar dumu (d)nanna-i3-zu

    AI Translation

    Nig-Urum, scribe, son of Nanna-izu.

    P130065: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x gurusz] [ugula] ur-mes

  • 1(u) 6(disz) gurusz
  • ugula gu2-tar

  • 1(u) 1(disz) gurusz
  • ugula usz-mu

  • 1(u) 8(disz) gurusz
  • ugula lugal-iti-da

  • 1(u) 6(disz) gurusz
  • ugula ur-ama-na

  • 2(u) la2 1(disz) gurusz
  • ugula ukken-ne2

    AI Translation

    x male laborers, foreman: Ur-mes;

  • 16 male laborers,
  • foreman: Gutar;

  • 11 male laborers,
  • foreman: Ushmu;

  • 18 male laborers,
  • foreman: Lugal-itida;

  • 16 male laborers,
  • foreman: Ur-Amana;

  • 19 male laborers,
  • foreman of the assembly;

    Reverse

    Sumerian

    gurum2 ak u4 7(disz)-kam ma2 su3 gid2-da ka i7 musz-bi-an-na-ta ka-ma-ri2(ki)-sze3 iti dal [mu] us2-sa ki-masz(ki) [ba]-hul# mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    inspection, 7th day; barge punted, from the mouth of the Mushbi'ana canal to Kamari; month: "Flight," year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    P130066: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 4(u) 7(disz) 2/3(disz) ma-na

  • 1(u) 6(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki kur-ra (gesz)ga-rig2 ak

  • 6(disz) tug2 sag usz-bar
  • ki-la2-bi 2(u) 5(disz) ma-na 1(u) gin2

  • 1(u) tug2 sag usz-bar
  • ki-la2-bi 3(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na siki kur-ra szu-pesz5-a

  • 2(u) 3(disz) tug2 usz-bar
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 1(u) 8(disz) ma-na 1(u) gin2

  • 2(disz) tug2 usz-bar ge6
  • AI Translation
  • 10 guzza garments, 4th grade,
  • Their weight: 47 2/3 minas.

  • 16 guzza garments, regular quality.
  • Their weight: 1 talent 3 1/2 mana wool from the mountain, a kiln-worker's tool,

  • 6 ... garments,
  • Their weight: 25 ma-na, 10 shekels.

  • 10 ...-garments,
  • Their weight: 34 1/2 minas of mountain wool, szu-pesh-a wool.

  • 23 ushbar textiles,
  • Their weight: 1 talent 18 ma-na 10 shekels.

  • 2 black textiles,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-la2-bi 5(disz) ma-na 1(u) gin2

  • 1(u) 5(disz) tug2 u2 kal
  • ki-la2-bi 5(u) 6(disz) ma-na 1(u) gin2 siki-gi# szu-pesz5-a [x] tug2 mug muru13 [x tug2] mug# tur# [x tug2] mug# sza3-ga-du3 [ki-la2]-bi# 5(u) 2(disz) 5/6(disz) ma-na

  • 6(disz)#? gada du
  • ki szesz-saga-ta da-da-ga u3 i3-kal-la in-la2 iti szu#-numun-na mu [ha]-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Their weight: 5 ma-na 10 shekels.

  • 15 full-grown textiles,
  • its weight: 56 mana, 10 shekels of reed, for a shu-pesh-a-offering; ... mug-garment, muru; ... mug-garment, small; ... mug-garment, shagadu; its weight: 52 5/6 mana;

  • 6? linen garments, double-thick,
  • from Shesh-saga did Dadaga and Ikalla take; month: "Sowing," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    P130067: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) 5(disz) sar al 5(disz) [sar-ta]
  • a2-bi u4 2(u) 7(disz)-kam#

  • 1(gesz2) 3(u) 6(disz) sar al 6(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u) 6(disz)-kam

  • 6(gesz2) 3(u) 2(disz) sar al 7(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 5(u) 6(disz)-kam 1(gesz'u) 8(gesz2) 4(disz) sar al 8(disz) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 1(u) 5(disz) 1/2(disz)-kam

  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz) sar al 1(u) la2 1(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 8(disz)-kam

  • 3(gesz2) 3(u) 7(disz) sar gi zex(_sig7_)-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u) 4(disz) 1/2(disz)-kam szunigin 4(gesz2) 1(u) 7(disz) gurusz u4 [1(disz)]-sze3 a2 [sze]-bi 5(asz) 4(ban2) 2(disz) sila3 gur a-sza3 ka-ma-ri2(ki)

  • 3(gesz2) 5(u) 7(disz) 1/2(disz) sar al 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 4(u) 7(disz) 1/2(disz)-kam

  • 1(gesz2) 1(u) sar gi 7(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u)-kam

  • 4(u) sar gi 8(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 5(disz)-[kam]

    AI Translation
  • 115 sar, hoed at 5 sar per day,
  • its labor: 27 days;

  • 96 sar, hoed at 6 sar per day,
  • its labor: 16 days;

  • 142 sar, hoed at 7 sar per day,
  • its labor: 56 workdays; 184 sar, hoed at 8 sar per day, its labor: 115 1/2 workdays;

  • 93 sar hoed at 10 less 1 sar per day,
  • its labor: 8 days;

  • 147 sar of reed, red, 15 sar each,
  • its labor: 14 1/2 days; total: 147 workdays, male laborers, its labor: 5 gur 4 ban2 2 sila3, field Kamari;

  • 147 1/2 sar, hoed at 5 sar per day,
  • its labor: 47 1/2 days;

  • 210 sar of reed, 7 sar = 7 sila3 each
  • its labor: 10 days;

  • 40 sar of reed, 8 sar = 8 sila3 each
  • its labor: 5 days;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) sar gi 2(u) sar-ta
  • a2-bi u4 3(disz)-kam szunigin 1(gesz2) 5(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a2 sze-bi 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 gur a2 6(disz) sila3-ta

  • 1(gesz2) sar al 6(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u)-kam

  • 6(gesz2) 2(u) sar gi 2(u) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u)-kam

  • 2(gesz2) 3(u) sar gi 3(u) sar-ta
  • a2-bi u4 5(disz)-kam

  • 2(gesz2) 5(disz) sar gi 2(u) 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 5(disz)-kam

  • 1(gesz2) sar gi 1(u) 2(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 5(disz)-kam szunigin 4(u) 5(disz) gurusz sza3-gu4 a-sza3 lugal szunigin 5(gesz2) 2(u) 2(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 szunigin sze-bi 6(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur a2 6(disz) sila3-ta szunigin 4(u)# [5(disz)] gurusz# u4 [1(disz)-sze3] [...] [...] [...] mu (d)amar-(d)suen [lugal]

    AI Translation
  • 60 sar of reed, 20 sar of it each,
  • its labor: 3 days; total: 115 1/2 workdays, male laborers, its labor: 1 gur 1 barig 3 ban2 3 sila3, labor: 6 sila3 each;

  • 60 sar, hoed at 6 sar per day,
  • its labor: 10 days;

  • 420 sar of reed, 20 sar each,
  • its labor: 20 days;

  • 240 sar of reed, 30 sar each,
  • its labor: 5 days;

  • 165 sar of reed, 25 sar per day,
  • its labor: 5 days;

  • 60 sar of reed, 12 sar = 10 sila3 each
  • its labor: 5 days; total: 45 male laborers, oxen-drivers, royal field; total: 222 1/2 male laborer workdays; total, its barley: 6 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3, labor at 6 sila3 per day; total: 45 male laborer workdays; ... ... year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ga-ti-e? dub-sar dumu szesz-kal-la

    AI Translation

    Gati'e?, scribe, son of Sheshkalla.

    P130068: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) sze gur lugal
  • ki lugal-uszumgal-ta

  • 2(u) 8(asz) gur
  • ki he2-lah5-ta

  • 2(u) 6(asz) gur
  • ki gu3-de2-a-ta

  • 1(u) 5(asz) gur
  • ki gu4-_ku_-ta

  • 1(u) 1(asz) gur
  • ki ur-mes-ta

  • 7(asz) 3(barig) ki szu-e2-a-ta
  • 3(asz) ki lu2-(d)nin-szubur-ta#
  • 2(asz) ki dingir-mu-ta
  • 4(asz) ki a-la-he2-a-ta
  • AI Translation
  • 60 gur barley, royal measure,
  • from Lugal-ushumgal;

  • 28 gur
  • from Helah;

  • 26 gur
  • from Gudea;

  • 15 gur
  • from Gu'ku;

  • 11 gur,
  • from Ur-mes;

  • 7 gur 3 barig from Shu'ea;
  • 3 gur from Lu-Ninshubur;
  • 2 gur from Dingir-mu;
  • 4 gur from Alahea;
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(asz) ki a-ab-ba-ni-ta
  • 1(u) 2(asz) ki ur-nigar(gar)-ta
  • 1(u) 2(asz) ki szu-(d)nisaba-ta
  • 1(u) ki szu-(d)nin-szubur-[ta]
  • 1(u) 7(asz) ki ur-(d)da-[x-ta]
  • 6(asz) ki igi-a-a-ta
  • szunigin 3(gesz2) 5(u) 5(asz) 3(barig) sze gur a2 ma2 hun-ga2 bala-a ki-a tak4-a mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 22 gur from A'abbani;
  • 12 gur from Ur-nigar,
  • 12 gur from Shu-Nisaba;
  • 10th day, from Shu-Ninshubur;
  • 17 gur from Ur-Da.
  • 6 gur from Igiyaya;
  • total: 255 gur 3 barig barley, labor of the hirelings, during the bala, booked out, year: "Amar-Suen is king."

    P130069: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz nagar
  • 1(disz) gurusz ad-kup4
  • iti 2(disz) u4 1(u)-sze3 e2 dim2-a gub-ba sza3 e2-te-na-ka

    AI Translation
  • 1 male laborer, carpenter,
  • 1 male laborer, steward,
  • for 2 months and 10 days, the house of the 'residences' stationed, in the Etena;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)szul-pa-e3 kiszib3 nam-sza3-tam bi2-du11-ga mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    foreman: Ur-Shulpa'e, under seal of the shatam-official, notified; year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-du11-ga dub-sar dumu la-a-sa6

    AI Translation

    Biduga, scribe, son of La'asa.

    P130070: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) zi3 gu2-gal
  • nig2-dab5 gesz-kin-ti ki a-a-mu kiszib3 ur-(d)szara2-ka u3-de6

    AI Translation
  • 4 ban2 of gugal flour,
  • nigdab-offering of the geshkinti service, with A'amu, under seal of Ur-Shara, Ude;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-nig2-lagar-e zi-re-dam mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Lugal-niglagare, booked out; year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal#-[si]-_ne_-[e] [dub]-sar [dumu] lugal-sa6#-[ga]

    AI Translation

    Lugal-sinee, scribe, son of Lugal-saga.

    P130071: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz ma-na-na
  • iti sze-sag11-ku5-ta u4 1(u) ba-ra-zal-la-ta iti nesag-sze3 ga2-nun i7 du-du-da tusz-a

  • 1(disz) ug3-_il2 4_(ban2) lu2-(d)li9-si4#
  • iti nesag-ta# u4 2(u) ba-ra#-zal-la-ta

    AI Translation
  • 1 male laborer, a height of 50 m.,
  • from month "Harvest" to day 10 passed, to month "Nesag-feast," at the reservoir of the Dudu canal he sat;

  • 1 porter, 4 ban2: Lu-Lisi;
  • from the month "First-fruits" to the day 20 has passed,

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz)-sze3 gu4 da-da-ga-da [tusz]-a

  • 1(disz) lu2-bad3 giri17-dab5 [x]
  • iti nesag-ta la-a-a i3-dab5 ugula _arad2_ kiszib3 ur-e11-e mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    for the month "House-month-6," oxen of Dadagada stationed;

  • 1 Lu-bad, Giri-dab, ...,
  • from month "First-fruits" to month "Laya," seized; foreman: ARAD, under seal of Ur-e'e; year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e11-e dub-sar dumu ur-nigar[(gar)]

    AI Translation

    Ur-E'e, scribe, son of Ur-nigar.

    P130072: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 6(disz) gurusz
  • u4 1(disz)-sze3 sze gurx(|_sze-kin_|)-a a-sza3 i3-szum2 kiszib3 nam-sza3-tam ab-ba-gi-na

    AI Translation
  • 96 workmen,
  • for 1 day barley, rations of the field given; under seal of Abbagina;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)szul-pa-e3 iti sig4-(gesz)i3-szub-ba mu us2-sa ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-Shulpa'e; month: "Bricks cast in moulds," year after: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szara2 dub-sar dumu ur-sa6-ga

    AI Translation

    Lu-Shara, scribe, son of Ur-saga.

    P130073: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) kusz udu niga
  • 3(u) 6(disz) kusz udu u2
  • 1(u) kusz sila4
  • 1(u) 2(disz) kusz masz2 u2
  • ki nin-me-lam2-ta

    AI Translation
  • 8 sheep-hides, grain-fed,
  • 36 sheep-hides, grass-fed,
  • 10 lamb hides,
  • 12 hides of goats, grass-fed,
  • from Nin-melam;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ad-da iti nesag mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Adda; month: "First fruits," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ad-da aszgab dumu ur-(gesz)gigir

    AI Translation

    Adda, the smith, son of Ur-gigir.

    P130074: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) szu gu4 ab2-ba#?
  • 1(disz) ab2-mah2 su-su engar
  • lugal-(gesz)gigir-re engar

  • 1(disz) szu ab2
  • a-ab-ba-bi engar

  • 1(disz) szu gu4 ur-gu2-edin-na
  • ugula da-da-ga

  • 1(disz) szu ab2 ur-nigar(gar) engar
  • 1(disz) szu gu4 lu2-i3-zu engar
  • ugula lugal-nesag-e engar

  • 1(disz) szu gu4 ur-(d)suen engar
  • ugula ur-nigar(gar) dumu lu2-gi-na

  • 1(disz) szu gu4 sipa ansze engar
  • ugula ur-(gesz)gigir dumu bar-ra-an

  • 1(disz) szu gu4 sza3-igi-na engar
  • 1(disz) szu gu4-gesz [...]
  • 1(disz) (szu) gu4 x-[x]
  • [...] x [x]

    AI Translation
  • 1 hand, ox, cowherd,
  • 1 cow, Susu, the plowman;
  • Lugal-gigirre, the ploughman;

  • 1 hand cow,
  • A'abbabi, the ploughman;

  • 1 hand ox, Ur-gu'edina,
  • foreman: Dadaga;

  • 1 gur ox, Ur-nigar, the plowman;
  • 1 hand ox, Lu-izu, the plowman;
  • foreman: Lugal-nesage, the plowman;

  • 1 hand ox, Ur-Suen, the plowman;
  • foreman: Ur-nigar, son of Lugina;

  • 1 hand ox, shepherd of donkeys, plowman,
  • foreman: Ur-gigir, son of Barran;

  • 1 hand ox, Sha-igina, the ploughman,
  • 1 hand, ox ...,
  • 1 hand-trained ox,
  • ... ...,

    Reverse

    Sumerian

    [x szu] gu4#-gesz [x]

  • 1(disz) szu ab2 ku-li# [engar]
  • ugula da-du-mu szunigin 1(u) 7(disz) gu4 szunigin 2(disz) ansze gu4 libir-a szunigin 3(disz) gu4-gesz gu4-lah5 ki engar-e-ne-ta kas4 i3-dab5 gurum2 ak sza3 a-sza3 la2-mah iti dal mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... oxen ...,

  • 1 hand cow, Kuli, the plowman,
  • foreman: Dadumu; total: 17 oxen; total: 2 donkeys, old oxen; total: 3 oxen, oxen, suckling, from the plowmen, the messenger accepted; inspections, in the field Lamah; month: "Flight," year: "Amar-Suen is king."

    P130075: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) ad6? gu4
  • sze-bi 4(asz) gur mu engar-e-ne kiszib3 lugal-nesag-e

    AI Translation
  • 4 carcasses of oxen,
  • its barley: 4 gur, year: "The farmers." Under seal of Lugal-nesage;

    Reverse

    Sumerian

    iti dal mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    month "Flight," year after: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nesag#-e dub-sar [dumu ...]

    AI Translation

    Lugal-nesage, scribe, son of .

    P130076: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gi)gur in-u-da
  • ki a-gu-ta bi2-du11-ga szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 gur containers for inuda,
  • from Agu Biduga received;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-du11-ga dub-sar dumu la-a-sa6

    AI Translation

    Biduga, scribe, son of La'asa.

    P130077: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) tug2 u2 muru13
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 1(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na siki-gi pesz5-a

  • 1(disz) tug2 u2 ge6 muru13
  • ki-la2-bi 3(disz) ma-na 1(u) gin2

  • 8(disz) tug2 mug muru13
  • ki-la2-bi 2(u) 4(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki mug

    AI Translation
  • 25 textiles, grass-fed, muru-plant,
  • Their weight: 1 talent 16 1/2 mana wool, tanned,

  • 1 garment, black, muru-plant,
  • Their weight: 3 ma-na 10 shekels.

  • 8 mug textiles,
  • Their weight: 24 ma-na, 5 shekels of mug-silver.

    Reverse

    Sumerian

    tug2 ki-la2 tag-ga a2 usz-bar-ra ki# ur-(d)nin-tu-ta i3-kal-la in-la2 iti (d)li9-si4 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    cloths, reeds, rations, labor of the weavers, from Ur-Nintu, Ikalla, weighed out; month: "Lisi," year: "Amar-Suen is king."

    P130078: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 3(ban2) 8(disz) sila3 3(disz) 1/3(disz) gin2 sze

  • 3(barig) 2(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 3(disz) gin2 gu2-tur
  • 7(asz) 5(ban2) 7(disz) 5/6(disz) sila3 1(disz) gin2 sze-lu2
  • 3(ban2) 4(disz) 5/6(disz) sila3 2(disz) gin2 (u2)ninni8 babbar
  • 1(ban2) 9(disz) 2/3(disz) sila3 (u2)ninni8 ge6
  • 6(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) 2/3(disz) sila3 3(disz) gin2 igi-sag (szum2)-gaz gur
  • 1(gesz2) 1(disz) sa szum2-sikil
  • 6(disz) sar szum2 (d)utu
  • 3(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 u2-kur
  • 2(barig) 2(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 sze zi-bi2-tum
  • 1(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 numun za3-hi-li
  • 1(ban2) u2 _il2_-am3
  • AI Translation

    deficit: 3 ban2 8 sila3 3 1/3 shekels barley;

  • 3 barig 2 ban2 6 2/3 sila3 3 shekels kashk cheese,
  • 7 gur 5 ban2 7 5/6 sila3 1 shekel of sze-lu-flour,
  • 3 ban2 4 5/6 sila3 2 shekels white ninni-plant,
  • 1 ban2 9 2/3 sila3 black ninni-plant,
  • 6 gur 3 barig 5 ban2 5 2/3 sila3 3 shekels onions,
  • 61 bundles onions,
  • 6 sar, onions, for Utu,
  • 3 barig 2 ban2 5 sila3 Ukur,
  • 2 barig 2 ban2 3 2/3 sila3 of zibitum barley,
  • 1 ban2 1 1/3 sila3 seed of zahili-plant,
  • 1 ban2 of ...-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    la2-ia3-am3 szunigin 1(asz) 4(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 2(disz) gin2 gu2-gal gur

  • 1(asz) 4(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 sze-lu2 gur
  • 2(gesz2) 3(u) 2(disz) 5/6(disz) nigin2 szum2 gaz
  • 1(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 szum2-sikil
  • 4(u) ma-na u2-(d)iszkur
  • 8(asz) gu2 2(u) ma-na (u2)|_u-en_|
  • 1(szar2) 2(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) sa (u2)|_u-en_| diri-ga-am3 diri la2-ia3 lugal-nig2-lagar-e mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    deficit; total: 1 gur 4 ban2 1 1/2 sila3 2 shekels gugal flour,

  • 1 gur 4 ban2 7 1/2 sila3 6 shekels barley flour,
  • 142 5/6 bundles onions,
  • 1 barig 4 ban2 8 sila3 onions,
  • 40 minas, U-Ishkur;
  • 8 talents 20 minas of ...-plant,
  • 420 bundles of juniper, extra, deficit of Lugal-niglagare, year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-si-_ne_-e dub-sar dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Lugal-sinee, scribe, son of Lugal-saga.

    P130079: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(u) 8(asz) 2(barig) gur sze-numun mur]-gu4#
  • [5(u) 6(asz) 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 gur] a2# [lu2 hun]-ga2# a-sza3-ga
  • ki _arad2_-ta sza3-bi-ta

  • 1(u) 2(asz) 3(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 gur
  • a2 lu2 hun-ga2 a-sza3-ga ugu2 da-a-ga ba-a-gar

  • 1(u) 8(asz) 1(disz) 2/3(disz) sila3 (gur) a2 lu2 hun-ga2 a-sza3-ga
  • 1(u) 4(asz) 1(barig) 5(ban2) la2 1(disz) sila3 gur sze-numun mur-gu4
  • ugu2 lugal-ku3-ga-ni ba-a-gar

  • 1(u) 7(asz) 3(barig) 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur a2 lu2 hun-ga2 a-sza3-ga
  • 1(u) 4(asz) 2(ban2) 3(disz) 5/6(disz) sila3 sze-numun mur-gu4
  • ugu2 a-gu-gu ba-a-gar

    AI Translation
  • 28 gur 2 barig seed barley for oxen,
  • 56 gur 1 barig 1 ban2 2 sila3, labor of the hirelings, field:
  • from ARAD, therefrom:

  • 12 gur 3 barig 1 ban2 2 sila3,
  • the wages of hirelings, the field against the dage he erected.

  • 18 gur 1 2/3 sila3, labor of hirelings, field;
  • 14 gur 1 barig 5 ban2 less 1 sila3 seed barley for oxen,
  • he has sworn by the name of Lugal-kugani.

  • 17 gur 3 barig 1 ban2 2 1/2 sila3, labor of hirelings, field;
  • 14 gur 2 ban2 3 5/6 sila3 seed barley for oxen,
  • he has smashed the agugu-wood,

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(u) 8(asz) 2(barig) 1(ban2) 2(disz) 5/6(disz) sila3 gur sze-numun mur-gu4 szunigin 5(u) 4(asz) 2(barig) 5(ban2) 1(u) gin2 gur a2 lu2 hun-ga2 a-sza3-ga zi-ga-am3 la2-ia3 1(asz) 3(barig) 2(ban2) 1(disz) 5/6(disz) sila3 a2 lu2 hun-ga2 a-sza3-ga diri#!(|_szu_+_lagab_|) 1(ban2) 2(disz) 5/6(disz) sila3 sze-numun mur-gu4 nig2#-ka9-ak inim-(d)inanna [a]-de2-a mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    total: 28 gur 2 barig 1 ban2 2 5/6 sila3 barley seed for oxen rations; total: 54 gur 2 barig 5 ban2 10 shekels labor of hirelings, field booked out; deficit: 1 gur 3 barig 2 ban2 1 5/6 sila3 labor of hirelings, field extra: 1 ban2 2 5/6 sila3 barley seed for oxen rations; account of Inim-Inanna, treaty; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130080: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • [1(disz)] (d)nin-ti
  • [...]-(d)x-ama geme2 ur-e11-e

  • 1(u) 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • a-kur-ra in-[szi]-sa10# egir-a gu-za-na ur-lugal dumu ur-e11-e-me geme2 ab#-ba-ga2

    AI Translation
  • 1: Ninti,
  • ...-..., female laborers of Ur-E'e,

  • 11 shekels of silver,
  • Inshisa, after he has sat on his throne, Ur-lugal, son of Ur-eme, the female slave of Abbaga.

    Column 2

    Sumerian

    ur-lugal# gu-za-[na] nam-erim2-ma ba-ni!-dab5 gu-za-za nam-erim2 mu-ku5 a-kur-ra sag szu-na ba-an-gi4

    AI Translation

    Ur-lugal took away his chair from the enemy. He took away his chair from the enemy. He returned to the Akura.

    Column 1

    Sumerian
  • [1(disz)] ...-ab#-ba
  • 1(disz) ur-nigar(gar)
  • 1(disz) lu2-dingir-ra
  • 1(disz) ur-(d)szara2 ugula
  • lu2 ki-ba gub-ba-me di til-la-am3 dumu umma(ki) mu (d)amar-[(d)]suen lugal#-[e] ur-bi2#-[lum(ki)] mu-hul

    AI Translation
  • 1: ...-abba,
  • 1 Ur-nigar,
  • 1 Lu-dingira,
  • 1 Ur-Shara, foreman;
  • The persons who stand at the place of the judgment are: sons of Umma, year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130081: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    gurusz# 6(disz)-am3 a2 buru14 mu 2(disz)-kam [ku3]-bi# 1(disz) 1/2(disz) gin2 [gurusz] 1(u) 2(disz)-am3 a2 en-te-na [ku3]-bi# 2(disz) gin2 [x]-x ib2-su-su [x] geme2-(d)nin-mug-ga mu-bi2-im [x] a-da-lal3 mu-bi2-im [x]-ta [x]-mi-gur-re [x] u4 4(u)-kam [ku3-bi n] 1/3(disz) gin2 [x]-ba-ra su-su-dam#

    AI Translation

    6 male laborers, labor of harvest, 2 years, their silver: 1 1/2 shekels; 12 male laborers, labor of entena, their silver: 2 shekels; ... they shall take; ... Geme-Ninguga is its name; ... Adalal is its name; from ... to ...-migurre; ..., 40th day, their silver: n 1/3 shekels ...-bar are to be returned;

    Englund, Robert K.

    The male laborers are 6: labor of harvest, of two years, ist silver: 1 1/2 shekels; The male laborers are 12: labor of wintertime, its silver: 2 shekels; ... will repay; ... Geme-Ninmuga her name; ... Adalal her name; from ..., ...-migure, ... for 40 days, the silver: n + 1/3 shekel ...-bara will be repaid;

    Reverse

    Sumerian

    [x] im#-ta# [...] [x] 7(disz) x lu2-nin-nu-musz#?-da#-ka-ra# in-na-la2-e iti szu-numun-ta u4 1(u)-am3 ba-ra-zal

  • 1(disz) da-ti dumu lugal-sa6
  • 1(disz) me-a-a ha-za-num2
  • 1(disz) inim-ma-dingir dam-gar3
  • 1(disz) ur-(d)nu-musz-da
  • lu2 ki-ba gub-ba-me di til-la dumu umma(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    ... from the ... ... 7 ... Lu-Ninnu-mushda will weigh out; from month "Sowing" to day 10, he will be released.

  • 1 Dati, son of Lugal-sa;
  • 1 Me'a, the mayor;
  • 1 Inim-ma-ili, merchant,
  • 1 Ur-Numushda,
  • the persons who stood at the place of the judgment, son of Umma, year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Englund, Robert K.

    ... to ... 7 ... of Lu-Ninnumushda he will weigh out; from month: Sowing, day 10 completed;

  • 1 Dati, son of Lugal-sa,
  • 1 Me-aya, the mayor,
  • 1 Inima-dingir, the trade agent,
  • 1 Ur-Numushda,
  • are men at the place stationed; complete legal matter, son of Umma; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130082: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ka i7-da-sze3 ma2 gid2-da

  • 1(u) 3(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • i7 gal-la-ka ma2-la2-a kesz2-a

  • 1(u) 3(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • ma2 su gid2-da umma(ki)-ta i7# [eb-la(ki)-sze3]

  • 1(u) 3(disz) gurusz# u4# 4(disz) [x-sze3 ...]
  • AI Translation
  • 13 workdays, male laborers,
  • to the mouth of the waterway barge punted;

  • 13 male laborer workdays,
  • at the great canal barge moored;

  • 13 male laborer workdays,
  • barge punted from Umma to the Ebla canal,

  • 13 male laborers for 4 ... days,
  • Reverse

    Sumerian

    i7# eb-la(ki)-ta# umma(ki)-sze3 ma2-la2-a gid2#-[da] ugula lugal-mu-ma-ag2# kiszib3 ensi2-ka mu ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from the Ebla canal to Umma barge punted, foreman: Lugal-mumag, under seal of the governor; year: "Urbilum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9#-[si4] ensi2# umma[(ki)] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P130083: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz gu4 u3 sa-bi
  • 1(disz) ad6? gu4
  • da-a-ga engar

  • 1(disz) kusz gu4 u3 sa-bi
  • 1(disz) ad6? gu4
  • u2-da-ur4-ra engar ad6? gu4 niga bi-gur?-ta

    AI Translation
  • 1 hide of ox and its tail,
  • 1 carcass of ox,
  • Da'aga, the ploughman;

  • 1 hide of ox and its tail,
  • 1 carcass of ox,
  • for Udura, the plowman, the oxen-driver, from the grain-fed grain-fed grain rations ?;

    Reverse

    Sumerian

    mu engar-e-ne-sze3 kiszib3 lugal-ku3-zu mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    to the plowmen; under seal of Lugal-kuzu; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu lugal-uszur3

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Lugal-ushur.

    P130084: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gurusz sza3-gu4 al 5(disz) sar-ta
  • 2(u) 3(disz) gurusz (u2)kiszi17 ku5-a 3(u) sar-ta
  • 1(u) 5(disz) gurusz gi zex(_sig7_)-a 3(u) sar-ta
  • AI Translation
  • 30 male laborers, oxen-fed, at 5 sar a day,
  • 23 male laborers, sown with 30 sar per day,
  • 15 male laborers, reeds, ..., 30 sar = 30 sila3 each
  • Reverse

    Sumerian

    gurusz sza3-gu4-ta gur-ra gurum2 u4 1(disz)-sze3 a-sza3 amar-(gesz)kiszi17 ugula ur-(d)en-lil2-la2 kiszib3 a-da-ga mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-i3-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    laborers from the oxen repaid; inspection of 1 day, field Amar-kishi; foreman: Ur-Enlila, under seal of Adaga; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-da-ga dub-sar dumu ur-ab-zu

    AI Translation

    Adaga, scribe, son of Ur-abzu.

    P130085: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)isztaran
  • dumu igi-a-a mu i3-tur-ra-sze3 a2 en-te-na-ka-ni i3-zi iti 2(disz)-sze3 a2-bi u4 1(gesz2)

    AI Translation
  • 1 Ur-Ishtaran,
  • son of Igiaya, for the year "Iturra," his labor of Entenani, he will measure out. For 2 months, its labor: 900 days;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-kal-la mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) [mu]-hul

    AI Translation

    under seal of Akalla; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130086: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • kab2-ku5 szabra-ka gub-ba

  • 1(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ((gi))gil sur-ra

  • 1(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 11 male laborer workdays,
  • stationed at the threshing floor of the chief household administrator;

  • 11 male laborer workdays,
  • reed basket

  • 11 male laborer workdays,
  • Reverse

    Sumerian

    a-da gub-ba sza3 ab-ba |_ki-an_|(ki) ugula lugal-e2-mah-e kiszib3 nam-sza3-tam lugal-a2-zi-da dumu da-da mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Ada stationed, in the midst of Ki'an, foreman: Lugal-emahe, under seal of the shatam-official of Lugal-azida, son of Dada; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-[a2]-zi#-da dub-[sar] dumu [da-da]

    AI Translation

    Lugal-azida, scribe, son of Dada.

    P130087: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • pa4 a-da-ga a-sza3 la2-tur giri3 ur-lugal#? kiszib3 a-kal-la

    AI Translation
  • 10 male laborer workdays,
  • pave of Adaga, field Latur, via Ur-lugal?, under seal of Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum# mu-hul

    AI Translation

    year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130088: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz u4 2(u)-sze3
  • ki-su7 _gan2_-ur-gu-ka gub-ba ugula da-du-mu

    AI Translation
  • 2 male laborers for 20 days,
  • at the threshing floor of GAN-urgu stationed, foreman: Dadumu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-sza3-tam i3-kal-la mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    under seal of Ikalla; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    i3-kal-la dub-sar dumu lu2-sa6-ga

    AI Translation

    Ikalla, scribe, son of Lu-saga.

    P130089: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) (im)tu-(ru)-na
  • e2-muhaldim e2-kur ninda x-a du8-de3 [ki] lu2#-kal-la-ta kiszib3# [in]-sa6#-sa6#

    AI Translation
  • 10 ...
  • for the kitchen, the Ekur, for the bread ... ..., from Lukalla, under seal of Insasa;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    in-sa6-sa6 dumu bi2-du11 muhaldim

    AI Translation

    Insasa, son of Bidu, cook.

    P130090: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) 1(ban2) dabin gur lugal
  • 2(u) 2(asz) 2(barig) 3(ban2) zi3 sig15 gur
  • ki (d)szara2-za-me-ta

  • 1(u) 5(asz) 3(barig) dabin gur
  • 2(asz) 3(barig) 3(ban2) zi3 gaz gur
  • ki nin-me-lam2-ta

  • 1(u) 8(asz) 2(barig) dabin gur
  • e2 szu-tum-ta

  • 7(asz) dabin gur
  • ki ur-(d)nin-tu-ta

  • 3(asz) 4(barig) 2(ban2)#? dabin gur
  • ki a-du-ta

  • 5(asz) 3(barig) dabin gur
  • 1(u) 2(asz) 1(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • ki lugal-e2-mah-ta [x] 2(barig) dabin gur [...] zi3 sig15 gur [ki ...]-saga-ta

    AI Translation
  • 6 gur 1 ban2 of dabin flour, royal measure,
  • 22 gur 2 barig 3 ban2 fine flour,
  • from Shara-zame;

  • 15 gur 3 barig dabin flour,
  • 2 gur 3 barig 3 ban2 flour,
  • from Nin-melam;

  • 18 gur 2 barig dabin flour,
  • from the house of shutum;

  • 7 gur of dabin flour,
  • from Ur-Nintu;

  • 3 gur 4 barig 2 ban2 dabin flour,
  • from Adu;

  • 5 gur 3 barig dabin flour,
  • 12 gur 1 sila3 fine flour,
  • from Lugal-emah; ... 2 barig dabin flour, ... fine flour, from ...-saga;

    Reverse

    Sumerian

    [szunigin x] 3(asz) 4(ban2) 4(disz) [sila3 x] gur# szunigin 2(u) 7(asz) 1(barig) 1(disz) sila3 zi3 sig15# gur# szunigin 3(asz) 4(barig) kasz du gur kasz nig2-su3-a szunigin 1(szar2) 1(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) 6(disz) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) 7(disz) sa-ta szunigin 1(gesz2) 1(u) 2(asz) gu2 gi-ru-usz sza3-bi-ta 2(gesz'u) 1(szar2) 1(gesz2) 4(u) 5(disz) ninda gal saga

  • 3(gesz2) ninda al-zi-ra 3(disz) 1/3(disz) sila3-ta
  • 3(gesz2) 4(u) 6(disz) ninda saga 1(ban2) du8
  • 3(gesz'u) 6(gesz2) 1(u) ninda saga 5(disz) sila3 du8 1(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) 7(disz) ninda saga 3(disz) sila3 du8 ninda kasz-de2-a lugal giri3 u3-ma-ni mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    total: x 3 gur 4 ban2 4 sila3 ...; total: 27 gur 1 barig 1 sila3 fine flour; total: 3 gur 4 barig regular beer; beer for nigsua; total: 169 bundles of reeds, their weight: 17 bundles each; total: 122 bundles of reeds; therefrom: 420 large bread loaves;

  • 240 ninda of alzira flour, 3 1/3 sila3 each,
  • 126 ninda fine, 1 ban2 regular quality,
  • 420 fine breads, 5 sila3 rations each, 147 fine breads, 3 sila3 rations each, beer-beer for the king via Umani, year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130091: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 7(asz) 3(barig) dabin gur
  • 1(barig) esza
  • 1(barig) 3(ban2) zi3 sig15
  • ki ur-(d)szara2-ta sza3-bi-ta

  • 5(asz) 1(barig) 4(ban2) dabin gur
  • esir2-a sa10-a

  • 3(asz) 3(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 dabin gur
  • 1(barig) 3(ban2) zi3 sig15
  • 1(barig) esza
  • siskur2 u3 zi-ga kiszib3 ensi2-ka

    AI Translation
  • 27 gur 3 barig dabin flour,
  • 1 barig esha flour,
  • 1 barig 3 ban2 fine flour,
  • from Ur-Shara, therefrom:

  • 5 gur 1 barig 4 ban2 dabin flour,
  • good quality bitumen

  • 3 gur 3 barig 2 ban2 5 sila3 dabin flour,
  • 1 barig 3 ban2 fine flour,
  • 1 barig esha flour,
  • siskur offering and booked out under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 9(asz) 5(disz) sila3 dabin gur szunigin 1(barig) 3(ban2) zi3 sig15 szunigin 1(barig) esza zi-ga-am3 la2-ia3 1(u) 8(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 dabin gur nig2-ka9-ak zi3 ma2-da-ga ab-ba-gi-na dumu lugal-ma2-gur8-re mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    total: 9 gur 5 sila3 dabin flour; total: 1 barig 3 ban2 fine flour; total: 1 barig esha flour booked out; deficit: 18 gur 5 ban2 5 sila3 dabin flour; account of the milling of Abbagina, son of Lugal-magure; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130092: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(iku) _gan2_ geszimmar tur-tur (gesz)szinig
  • 1(iku) _gan2_ kislah
  • lu2-sa6-i3-zu kasz-a gub-ba szesz-a-ni i3-dab5 1(asz@c) lugal-inim-gi-na um-mi-a dumu ur-(d)nin-zu ki lugal-mu-ma-ag2-ta

  • 1(disz) ur-(d)suen 1(disz) lugal-nesag-e dumu-ni-me
  • 1(asz@c) _sig7_-a 1(barig) 4(disz) ur-(d)szara2 1(asz@c) _sig7_-a 1(barig) 4(disz) gu-da-da

  • 1(asz) ug3 3(ban2) tug2 lu2-(d)nin-ur4-ra du3-a-ku5 dumu ha-li2-li2
  • lugal-inim-gi-na i3-dab5 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ geszimmar tur-tur (gesz)u3-suh5 (gesz)szinig 1(asz@c) lu2-(d)inanna um-mi-a

  • 1(disz) inim-(d)szara2 dumu-ni
  • lu2-(d)szara2 _arad2_ ugula i3-dab5

  • 1(asz) ug3 3(ban2) tug2 szu-i3-li2 du3-a-ku5 dumu ar-szi-ah
  • 1(asz@c) ug3 _sig7#_-a 1(barig) 4(disz) lugal-ku3-zu

  • 1(disz) _sig7_-a 2(ban2) lugal-a2-zi-da dumu-ni
  • 1(asz@c) _sig7_-a 1(barig) 4(disz) giri3-(d)szara2-i3-dab5

  • 1(disz) gub-ba-ni-du10 dumu-ni
  • AI Translation
  • 4 iku field, small date palms, tamarisk,
  • 1 iku field area, under cultivation;
  • Lu-sa-izu, the beer-bearer, his brother, accepted; 1 ash-c: Lugal-inim-gina, the mother, son of Ur-Ninzu, from Lugal-mumag;

  • 1 Ur-Suen, 1 Lugal-nesage, her sons,
  • 1 ash-c-silver, 1 barig 4 Ur-Shara, 1 ash-c-silver, 1 barig 4 Gudada,

  • 1 ash-worker, 3 ban2 of textile for Lu-Ninura, Duaku, son of Halili,
  • Lugal-inim-gina accepted; 1 eshe3 1 1/2 iku field, small date palms, threshing floor, 1 ash-c-worker: Lu-Inanna, the school administrator;

  • 1 Inim-Shara, his son,
  • Lu-Shara, servant of the foreman, accepted;

  • 1 ash, porter: 3 ban2 ..., for Shu-ili, Duaku, son of Arshi-ah,
  • 1 ash-c-worker, "old"; 1 barig 4 Lugal-kuzu;

  • 1 ..., 2 ban2: Lugal-azida, his son,
  • 1 ash-c-worker, sig-a, 1 barig 4 Giri-Shara-idab,

  • 1: Gubbanidu, his son,
  • Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) _sig7_-a 1(barig) 4(disz) ar-szi-ah libir-me 1(asz@c) _sig7_-a 1(barig) 4(disz) lu2-giri17-zal sza3-gu4 ki da-a-ga-ta lu2-(d)inanna i3?-dab5 gurum2 ak nu-(gesz)kiri6-ke4-ne [sza3] du6 ku3-sig17 iti min-esz3 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    1 ash-c-sheep, 1 barig 4 ash-c-sheep, old; 1 ash-c-sheep, 1 barig 4 lukurizal, oxen-sheep, from Da'aga Lu-Inanna accepted; inspection of the orchardists, the gold-shrine; month: "minesh," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130093: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) geme2-(d)szara2
  • 1(disz) szesz-kal-la dumu-ni
  • 1(disz) ur-(gesz)gigir
  • dumu a-an-na-bi ba-usz2 zah3 a-ra2 2(disz)-a-kam

  • 1(disz) geme2-(d)li9-si4
  • zah3-a libir dumu a-an-na-bi dumu sag-nin-e-zu-ka-me zah3-a ba-al-la ki ur-lugal szesz szagina-ka-ta igi szu-(d)suen dumu geme2-e2-an-na-ka-sze3 igi en-um-(d)iszkur dumu da-ba-an-da-ra-ah-sze3 igi (d)nanna-saga

    AI Translation
  • and 1 for Geme-Shara,
  • 1 Sheshkalla, his son,
  • 1 Ur-gigir,
  • son of Annabi died; zah for the 2nd time.

  • and 1 for Geme-Lisi,
  • ..., son of Anabi, son of Sagina-ezu, ..., from Ur-lugal, brother of the general; before Shu-Suen, son of Geme-Eanna; before Enum-Adad, son of Dadaraya; before Nanna-saga.

    Reverse

    Sumerian

    dumu sza3-da mar-tu lu2 kin-gi4-a lugal-sze3 nam-geme2 _arad2_ e2-gal-sze3 ba-gi-ne2-esz iti pa4-u2-e mu ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    son of Shada-Martu, the messenger of the king, for the status of slave, servant of the palace, they shall return; month: "Pa'u'e," year: "Urbilum was destroyed."

    P130094: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) a-bi2-tum dumu sze-er-ha-num2-ma-ke4
  • bu3-zu2-a-asz

  • 3(disz) sar e2
  • in-szi-sa10 bi2-du11 e2 bu3-zu2-a-ka la-ba-an-kux(_kwu147_) e2 (d)er3-ra-a-ka ba-an-kux(_kwu147_) a-bi2-tum-e e2 du3-du3-a e2 (d)er3-ra-a igi-a-a szagina-e ar-szi-ah-ra in-na-an-szum2 bi2-du11 egir-ra a-ra2 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 Abitum, son of Sher-Huma,
  • for Buzuash;

  • 3 sar of house plot,
  • he has given to him. He has not yet entered the house of your birth. He has not yet entered the house of Erra. Abitum, the builder of the house of Erra, the Igiaya, the general, has given to him Arshi'ah. After that, for the 2nd time,

    Reverse

    Sumerian

    suhusz-gi-e in-na-an-szum2 a2-bi2-li2-a maszkim i3-me-am3 e2 bu3-zu2-a nu-me-a e2 (d)er3-ra-a i3-me-a

  • 1(disz) si2-mu-dar nu-banda3
  • 1(disz) igi-a-a ha-za-num2
  • 1(disz) zu-la-a szabra
  • nam-lu2-inim-ma-sze3 im-ta-e3-esz2? sza3-ba a2-bi2-li2-a nam-erim2-ba i3-dab5 u3 ar-szi-ah-e e2 du3-du3-a-bi nu-un-zu-a nam-erim2-bi ku5-dam di til-la dumu nag-su(ki) iti (d)dumu-zi mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    he gave to him the foundations. Abilia was the responsible official. The house of your birth is not the house of Erra.

  • 1 Simudar, the overseer;
  • 1: Igi'aya, the mayor;
  • 1 Zula'a, the household manager;
  • to be witnesses he took. There, Abilia, in a lawsuit, took it. Further, Arshi-ah, the house that he had built, which had not been built, in a lawsuit, that case it was seized. The judgment of the end, son of Nagsu. Month: "Dumuzi," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130095: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz sza3-gu4
  • u4 1(disz)-sze3 kun-zi-da i7 ma2-gur8-kun gub-ba mu da-du-mu

    AI Translation
  • 20 male laborers, oxen managers,
  • for 1 day, at the reservoir of the boatyard stationed, year: "Dadumu."

    Reverse

    Sumerian

    iti diri mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    extra month: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130096: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 kasz-de2-(a) lugal
  • 1(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) gu-nigin2 u2 gurusz-e 3(disz)-ta a2-bi u4 5(gesz2) 6(disz) 2/3(disz)-kam

  • 2(u) 2(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3 kun-zi-da amusz gub-ba
  • 2(u) gurusz u4 3(disz)-sze3 kun-zi-da dub-la2 (d)utu gub-ba
  • 2(u) 2(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3 kab2-ku5
  • (gesz)kiri6 lugal-ku3-ga-ni gub-ba

  • [1(u)] 1(u) 5(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3 bar-la2 amusz-asz
  • AI Translation
  • 142 workdays, male laborers, royal beer;
  • 420 bundles of oxen-plant at 3 each, its labor: 126 2/3 days;

  • 22 workdays, male laborers stationed at the stall,
  • 20 workdays, male laborers stationed at the quay of the Dubla of Utu;
  • 22 male laborer workdays, at the quay;
  • the orchard of Lugal-kugani stationed,

  • 15 workdays, male laborers, suckling,
  • Reverse

    Sumerian

    ka# e2-szah2 si-ga

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 2(disz)#-sze3 kab2-ku5 en#-du8-du ad ak
  • [n] 2(u) gurusz u4 2(disz)-sze3 du6-kiszi17-ta kab2-ku5 i7 sal4-la-sze3 gi#-zi ga6-ga2

  • 1(disz) 2/3(disz) sar kin sahar a-e e2 lugal si-ga
  • 2(u) 2(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3 a-sza3 (gesz)ma-nu-ta umma(ki)-sze3 sze ma2-a si-ga
  • ma2 gid2-da

  • 3(disz) sar i7 a-sza3 (d)nin-ur4-ra
  • 2(u) 3(disz) gurusz u4 4(disz)-sze3 (gi)dur sur-ra
  • ugula lu2-(d)da-mu kiszib3 nam-sza3-tam ur-lugal mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    mouth of a piglet that is smashed

  • 15 workdays, male laborers, at the quay of Endudu, the father, .
  • n 20 workdays, male laborers, from Dukishi to the outlet of the sala canal, reed transported;

  • 1 2/3 sar, work on the dirt, watering the royal house, reed-fed,
  • 22 workdays, male laborers, from the field of the manu to Umma barley loaded into a barge;
  • long boat

  • 3 sar, canal of the field Ninura;
  • 23 workdays, male laborers, reed baskets,
  • foreman: Lu-Damu; under seal of the chief accountant of Ur-lugal; year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[lugal] dub-[sar] dumu da-a-[gi4]

    AI Translation

    Ur-lugal, scribe, son of Da'agi.

    P130097: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) 4(barig) 9(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 la2-ia3 sze-numun gur
  • kiszib3 da-da dumu ka-ka 4(gesz'u) 1(gesz2) 5(u) 4(disz) 5/6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 la2-ia3 nig2-ka9 kiszib3 lugal-nig2-lagar-e ugula

  • 2(u) 2(asz) gur la2-ia3 sahar kiszib3 ur-e2-nun-na#
  • 2(gesz2) sa gi kiszib3 gu2-tar
  • 2(disz) kusz amar kiszib3 lugal-ku3-zu szusz3
  • 4(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 sze-numun
  • kiszib3 ur-(d)en-lil2-la2

  • 3(gesz2) 5(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 ur-(d)da-ni ugula

    AI Translation
  • 6 gur 4 barig 9 1/3 sila3 5 shekels deficit of seed barley;
  • under seal of Dada, son of Kaka; 184 5/6 male laborer workdays, deficit; account of Lugal-niglagare, foreman;

  • 22 gur, deficit of earth, under seal of Ur-Enunna;
  • 240 bundles of reed, under seal of Gutar,
  • 2 hides of calves, under seal of Lugal-kuzu, cattle manager;
  • 4 barig 3 ban2 8 sila3 seed barley,
  • under seal of Ur-Enlila;

  • 420 less 1 workdays, male laborers,
  • under seal of Ur-Dani, foreman;

    Reverse

    Sumerian
  • 7(gesz2) 3(u) 4(disz) 2/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 um?-sze3-tum3 kiszib3 lugal-nig2-lagar-e ugula la2-ia3 sila-a gal2-la ki ur-(d)szara2-ta e2-gal-e-si ba-an-dab mu ku3 gu-za ba-dim2

    AI Translation
  • 184 2/3 male laborer workdays,
  • under seal of Umshetum; under seal of Lugal-niglagare, foreman of the deficit of the street, from Ur-Shara the palace he took over; year: "The silver throne was fashioned."

    P130098: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz (u4) 4(disz)-sze3
  • im-du8-a esz3 umma(ki)-ka ak ugula lu2-(d)da-mu kiszib3 ur-lugal

    AI Translation
  • 15 male laborers for 4 workdays,
  • imdu'a, in the shrine Umma, ..., foreman: Lu-Damu, under seal of Ur-lugal;

    Reverse

    Sumerian

    mu gu-za ku3 (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    year: "The pure throne of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-lugal dub-sar dumu da-a-gi4

    AI Translation

    Ur-lugal, scribe, son of Da'agi.

    P130099: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 6(disz) gurusz (gesz)dih3 2(u) sar-ta
  • a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta a-sza3 i7 lugal giri3 ur-ab-ba ugula lugal-ku3-zu

    AI Translation
  • 56 workmen, harvesting at 20 sar per day,
  • labor of hirelings: 6 sila3 each, field of King's canal, via Ur-abba, foreman: Lugal-kuzu;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa ur-bi2-i3-lum ba-hul

    AI Translation

    year following: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu lu2-sa6?-ga?

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lu-saga.

    P130100: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(bur3) _gan2_ (gesz)guzza-ni ugula kikken2 2(bur3) _gan2_ ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|) 2(bur3) _gan2_ ma2-gur8-re 1(bur3) _gan2_ lugal-inim-gi-na 1(bur3) _gan2_ ur4-sza3-ga-du10 2(bur3) _gan2_ di-ni-li2 dub-sar szunigin 1(bur'u) _gan2_ giri3#-se3-ga in-na-dah-ha-me [2(bur3) _gan2_ x]-a-ti [2(bur3) _gan2_] da#-gi-mu [2(bur3) _gan2_] dingir-ra-bi2 2(bur3) _gan2_ dingir-ra-bi2 min-kam 2(bur3) _gan2_ kur-ru-ub-(d)er3-ra lu2 lunga-me 1(bur3) _gan2_ ba-ni-li2 1(bur3) _gan2_ ma-ma munu4-mu2-me

    2(bur3) _gan2_ lu2-(d)szara2 ugula kikken2 dumu lu2-(d)nin-szubur szunigin 1(bur'u) 4(bur3) _gan2_ giri3-se3-ga lu2-ga-bi sanga-me ugula lu2-dingir-ra szabra [x _gan2_] u3-ma-ni [x]

    AI Translation

    2 bur3 field, ...; 2 bur3 field, ...; foreman: Kikken; 2 bur3 field, Ur-Gilgamesh; 2 bur3 field, Magure; 1 bur3 field, Lugal-inim-gina; 1 bur3 field, Ur-sha-gadu; 2 bur3 field, Dinili, the scribe; total: 10 bur3 field, Girisega, innadah-hames; 2 bur3 field, ...ati; 2 bur3 field, Dagimu; 2 bur3 field, its gods; 2 bur3 field, its gods, minkam; 2 bur3 field, Kurrub-Erra, the lung-workers; 1 bur3 field, Banili; 1 bur3 field, Mama, the munumu-workers;

    2 bur3 field area: Lu-Shara, foreman of milling, son of Lu-Ninshubur; total: 14 bur3 field area: via Girisega; Lugabi, the temple administrator; foreman: Lu-dingira, the household manager; x field area: Umani;

    Reverse

    Sumerian

    [x _gan2_ x]-kal-la [...] ki (d)szara2-kam 3(bur3) _gan2_ lu2-banda3(da) dub-sar ki s,e-lu-usz-(d)da-gan 2(bur3) _gan2_ nam-ha-ni dub-sar ki lugal-ku3-zu szunigin 1(bur'u) 1(bur3) _gan2_ dub-sar ka e2-gal-ka-me 1(bur3) _gan2_ ur-(d)utu 1(bur3) _gan2_ ba-an-sa6 muhaldim lugal-me 1(esze3) 3(iku) _gan2_ szesz-kal-la kuruszda ki (d)szul-gi-a-a-mu

  • 7(disz) bahar3 1(esze3) _gan2_-ta
  • ki ur-e2-ninnu 6(bur3) _gan2_ (d)szul-gi-i3-li2 mar-tu szunigin 1(bur'u) 2(esze3) 3(iku) _gan2_ giri3-se3-ga lugal-me szunigin 4(bur'u) 5(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2_ szuku dab5-ba giri3-se3-ga ka e2-gal-ka-me mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    x field ...kalla ... with Sharakam; 3 bur3 field Lu-banda, scribe, with Seleucus-Dagan; 2 bur3 field Namhani, scribe, with Lugal-kuzu; total: 11 bur3 field ..., scribe, in the gate of Egal; 1 bur3 field Ur-Utu; 1 bur3 field Bansa, cook; the king; 1 eshe3 3 iku field Sheshkalla, fattener, with Shulgi-ayamu;

  • 7 gur of barley, 1 eshe3 of .
  • from Ur-Eninnu; 6 bur3 field of Shulgi-ili, Amorite; total: 12 eshe3 3 iku field assigned to the king; total: 45 bur3 2 eshe3 3 iku field of seized szuku-workers, assigned to the king's mouth; year: "The silver throne of Enlil was fashioned."

    P130101: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) 5(disz) sa-ta ki lugal-a2-zi-da-ta

    AI Translation

    900 bundles of reed, its bundles: 15 bundles each, from Lugal-azida;

    Reverse

    Sumerian

    in-sa6-sa6 szu ba-ti iti (d)dumu-zi mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    Insasa received; month: "Dumuzi," year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P130102: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [5(u) 4(barig)] 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • [en]-u2-szim-e

  • 2(u) 5(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • en-mu10-us2-sa2

  • 6(asz) 1(barig) 3(ban2) (d)dumu-zi
  • szunigin 1(gesz2) 2(u) 2(asz) 1(barig) 3(ban2) gur mu (gesz)gu-za ba-dim2

  • 3(u) 8(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 (gur) en-u2-szim-e
  • 2(u) 8(asz) 1(barig)? 3(ban2) 5(disz) (sila3) gur en-mu10-us2-sa2
  • 6(asz) 1(barig) 3(ban2) (d)dumu-zi
  • mu en-mah-gal-an-na

  • 4(u) en-u2-szim-e
  • 3(u) 4(asz) 2(barig) 3(ban2) gur en-mu10-us2-sa2
  • 6(asz) 1(barig) 3(ban2) (d)dumu-zi
  • [mu] en#-unu6-gal

    AI Translation
  • 50 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3 barley,
  • for Enushim;

  • 25 gur 1 ban2 5 sila3 barley,
  • for Enmusha;

  • 6 gur 1 barig 3 ban2 Dumuzi,
  • total: 122 gur 1 barig 3 ban2, year: "The throne was fashioned."

  • 38 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3, Enushime,
  • 28 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3, Enmusa;
  • 6 gur 1 barig 3 ban2 Dumuzi,
  • year: "Enmahgalana."

  • 40, Enushime;
  • 34 gur 2 barig 3 ban2, Enmusa;
  • 6 gur 1 barig 3 ban2 Dumuzi,
  • year: "Enunugal."

    Reverse

    Sumerian

    [x] 3(barig) 3(ban2) 2(disz) (sila3) gur# en-u2-szim-e

  • 3(u) 2(asz) 3(barig) 2(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 en-mu10-us2-sa2
  • 6(asz) 1(barig) 3(ban2) (d)dumu-zi
  • mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul sa2-du11 (d)nin-e11-e mu 4(disz)-kam

    AI Translation

    ... 3 barig 3 ban2 2 sila3, for Enushime;

  • 32 gur 3 barig 2 ban2 2 1/2 sila3 for Enmussa,
  • 6 gur 1 barig 3 ban2 Dumuzi,
  • year: "Shashrum was destroyed;" regular offerings of Nin-e'e, 4th year.

    P130103: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 4(barig) 4(ban2) sze gur
  • 2(asz) 3(ban2) ziz2 gur
  • ki _arad2_-ta sza3-bi-ta 4(bur'u) 6(bur3)? 3(iku)? 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(u) 2(disz)-ta 1(bur'u) 3(bur3) 3(iku)? 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(u) 1/2(disz)-ta 1(bur'u) 8(bur3) 1/2(iku) _gan2 1_(u)-ta sze-numun-bi 3(u) 7(asz) 4(barig) 4(ban2) 1/2(disz) sila3 7(disz) 1/2(disz) gin2 gur ziz2-numun-bi 2(asz) 3(ban2) gur mur-gu4-bi 3(u) 2(asz) 2(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 1(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 gur

    AI Translation
  • 91 gur 4 barig 4 ban2 barley,
  • 2 gur 3 ban2 emmer,
  • from ARAD, therefrom: 46 bur3? 3 3/4 iku surface area at 12 each, 13 bur3 3 3/4 iku surface area at 10 1/2 each, 18 bur3 1/2 iku surface area at 10 each, its seed grain: 37 gur 4 barig 4 ban2 1/2 sila3 7 1/2 shekels; its seed emmer: 2 gur 3 ban2; its oxen: 32 gur 2 barig 2 ban2 6 1/3 sila3 1 1/4 shekels;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(gesz2) 1(u) 2(barig) 5(ban2) 5/6(disz) sila3 8(disz) 2/3(disz) gin2 sze gur szunigin 2(asz) 3(ban2) ziz2 gur zi-ga-am3# la2-ia3 2(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 1(disz) 1/3(disz) gin2 nig2-ka9-ak sze-numun mur-gu4 gu2-tar nu-banda3-gu4 a-de2-a mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    total: 111 gur 2 barig 5 ban2 5/6 sila3 8 2/3 shekels barley; total: 2 gur 3 ban2 emmer booked out; deficit: 2 barig 3 ban2 4 sila3 1 1/3 shekels; account of the sown seed of the oxen herders, Gutar, the oxen manager, the treaty; year: "Enmahgalana, the en-priestess of Nanna, was installed."

    Left

    Sumerian
  • 4(u) 6(asz) 2(barig) 4(u) 3(disz) gin2
  • AI Translation
  • 46 gur 2 barig 43 shekels
  • P130104: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x] 5(asz) 3(barig) gur sze gurx(|_sze-kin_|) [x] 7(asz) 2(barig) gur sze ur5-ra zi3

  • 1(u) 1(asz)? gur a2 lu2 hun-ga2 sahar
  • kiszib3 a-a-gi-na

  • 4(barig) sze ur5-ra ninda kasz
  • 2(barig) ur5-sze3 kiszib3 ur-mes
  • 4(barig) ur5-sze3 kiszib3 lugal-he2-gal2
  • 3(asz) 2(barig) sze ur5-ra zi3-da
  • 3(barig) sze ur5-ra masz2
  • kiszib3 lu2-sukkal-an-ka

  • 1(asz) gur sze ur5-ra zi3
  • kiszib3 _arad2_-mu sze-ra?

  • 1(asz) gur sze ur5-ra zi3
  • kiszib3 lugal-ku3-zu dumu inim-(d)szara2 [x] 2(asz) 1(barig) gur a2 lu2 hun-ga2# sahar kiszib3 bur? [x] 1(asz) gur a2 lu2 hun-ga2 sahar kiszib3# giri3-ni-i3-sa6

    AI Translation

    ... 5 gur 3 barig barley, ... 7 gur 2 barig barley, ... flour,

  • 11? gur, labor of hirelings, dirt;
  • under seal of Ayagina;

  • 4 barig barley, urra flour, bread, beer,
  • 2 barig, for the ur-sze, under seal of Urmes;
  • 4 barig, for the ur-service, under seal of Lugal-hegal;
  • 3 gur 2 barig barley, extispicy flour,
  • 3 barig barley, extispicy, interest,
  • under seal of Lu-sukkalanka,

  • 1 gur of barley, ... flour,
  • under seal of ARADmu, barley rations;

  • 1 gur of barley, ... flour,
  • under seal of Lugal-kuzu, son of Inim-Shara; ... 2 gur 1 barig, labor of hirelings, dirt, under seal of Bur?; ... 1 gur, labor of hirelings, dirt, under seal of Girini-isa;

    Column 2

    Sumerian
  • 3(asz) gur sze gurx(|_sze-kin_|)
  • kiszib3 lugal-ku3-ga-ni

  • 4(ban2) sze-ba iti-da
  • 4(asz) gur sze-numun
  • 2(barig) sze-ba sza3-gu4
  • kiszib3 lugal-(d)isztaran

  • 2(barig) sze ur5-ra masz2
  • kiszib3 lu2-da-ga

  • 1(barig) sze ur5-ra masz2 kiszib3 ba-za-za
  • 3(barig) sze i3-szah2-kam
  • 3(barig) sze ur5-ra zi3 5(asz) (gur) sze-numun
  • kiszib3 a-gu-gu

  • 1(asz) 1(barig) gur sze ur5-ra masz2
  • 3(barig) sze i3-szah2-kam
  • 2(barig) sze ur5-ra zi3 5(asz) (gur) sze-numun
  • kiszib3 lugal-ezem

  • 4(asz) gur sze-numun
  • kiszib3 inim-(d)szara2

  • 2(barig) sze ur5-ra masz2
  • kiszib3 _arad2_-mu

    AI Translation
  • 3 gur of barley,
  • under seal of Lugal-kugani;

  • 4 ban2 of barley rations per month,
  • 4 gur seed barley,
  • 2 barig barley rations for oxen,
  • under seal of Lugal-Ishtaran,

  • 2 barig barley, extispicy, interest,
  • under seal of Lu-daga,

  • 1 barig barley, extispicy, interest, under seal of Bazaza;
  • 3 barig of barley, lard,
  • 3 barig of urra barley, flour, 5 gur seed,
  • under seal of Agugu;

  • 1 gur 1 barig barley, extispicy, interest,
  • 3 barig of barley, lard,
  • 2 barig of urra barley, flour, 5 gur seed,
  • under seal of Lugal-ezem;

  • 4 gur seed barley,
  • under seal of Inim-Shara;

  • 2 barig barley, extispicy, interest,
  • under seal of ARADmu,

    Column 1

    Sumerian
  • 4(barig) sze ur5-ra masz2
  • kiszib3 ur-(d)ur3-bar-tab

  • 3(barig) sze ur5-ra masz2
  • kiszib3 ur-(d)a-szar2

  • 4(asz) gur sze gurx(|_sze-kin_|)
  • kiszib3 lugal-nig2-lagar-e x x x gur sze ur5-ra

  • 5(asz) 3(barig) gur sze-ba aga3-us2
  • kiszib3 ur-(d)lamma

    AI Translation
  • 4 barig barley, extispicy, interest,
  • under seal of Ur-Urbartab,

  • 3 barig barley, extispicy, interest,
  • under seal of Ur-Ashar;

  • 4 gur of barley,
  • under seal of Lugal-niglagare; ... gur barley rations;

  • 5 gur 3 barig, barley rations of the steward,
  • under seal of Ur-Lamma;

    Column 2

    Sumerian

    [szunigin ...] 2(u) 4(asz) 3(barig) gur sze gurx(|_sze-kin_|) [szunigin ...] 1(u) 5(asz) 4(barig) gur sze ur5-ra zi3 [szunigin ...] 4(asz) 1(barig) gur a2 sahar [szunigin ...] 1(barig) gur sze ur5-ra masz2 [szunigin] 4(ban2) sze-ba iti-da szunigin 1(u) 8(asz) gur sze-numun szunigin 2(barig) sze-ba sza3-gu4 szunigin 1(asz) 1(barig) sze ur5-ra i3-szah2 szunigin 5(asz) 3(barig) gur sze-ba aga3-us2 sze-bi 1(gesz2) 3(u) 8(asz) 4(ban2) (gur) sze sumun? a-sza3 (d)nin-ur4-ra-ta mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    total: ... 24 gur 3 barig barley, grain rations; total: ... 15 gur 4 barig barley, threshed, flour; total: ... 4 gur 1 barig labor of the earth; total: ... 1 barig barley, threshed, goats; total: 4 ban2 barley, month: "Flight," total: 18 gur seed, total: 2 barig barley, oxen; total: 1 gur 1 barig barley, threshed, oil; total: 5 gur 3 barig barley, adolescent; its barley: 98 gur 4 ban2 barley, grain, grain, from the field Ninura; year: "The en-priest of Nanna was installed."

    P130105: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) du5 suhur(ku6)-gal
  • [2(gesz'u)] 4(gesz2)# 3(u) ku6 ti-la a2-bi u4 2(gesz'u) 4(gesz2) 3(u)-kam

  • 4(gesz2) 1(u) ku6 al-dar-ra
  • a2-bi u4 4(u) 1(disz) 2/3(disz)-kam

  • 2(gesz2) 3(u) ku6 sag-kesz2-ra2
  • a2-bi u4 2(gesz'u) 5(gesz2)-kam ku6 du6-ku3-ga

  • 4(u) du5 suhur(ku6)-gal
  • 1(gesz2) 4(u) ku6 ti-la
  • 1(gesz2) 4(u) ku6 kun-zi saga
  • a2-bi u4 4(gesz2) 4(u)-kam

  • 1(gesz2) 4(u) ku6 sag kesz2-ra2
  • AI Translation
  • 1 ...,
  • 420 fish, full-grown, its labor: 420 days;

  • 210 fish, suckling,
  • its labor: 41 2/3 days;

  • 240 fish, sagkeshra-offerings,
  • its labor: 420 days; fish of the kiln-house;

  • 40 ... fish,
  • 240 fish, life-giving,
  • 240 fish, fine quality,
  • its labor: 420 days;

  • 240 fish, head weighed,
  • Reverse

    Sumerian

    a2-bi u4 1(gesz'u) 6(gesz2) 4(u)-kam

  • 3(gesz2) 2(u) ku6 al-dar-ra
  • a2-bi u4 3(u) 3(disz) 1/3(disz)-kam szunigin 1(szar2) 1(gesz'u) 2(gesz2) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 ku6 nesag ki ur-(d)ba-ba6-ta

  • 2(gesz2) ku6 (gi)hal
  • ki ur-(d)ma-mi enku-ta ku6 du6 u3 ku6 nesag giri3 lugal-nig2-lagar-e mu# en-mah-gal-an-na en# (d)nanna# ba-hun

    AI Translation

    its labor: 420 days;

  • 240 fish, suckling,
  • its labor: 33 1/3 days; total: 115 workdays; fish, nesag-offering, from Ur-Baba;

  • 120 fish, reed baskets;
  • from Ur-Mami the enku-priest, fisherman, and fisherman, nesag-priest, via Lugal-niglagare; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    P130106: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sar 2(gesz2) 4(u) sig4 u3-ku-ru-um
  • ki ensi2 umma(ki)-ka-ta (d)szul-gi-ezem lu2 (d)nin-(iri)-a-mu-tum2-ke4

    AI Translation
  • 1 sar, 240 bricks for Ukurum,
  • from the governor of Umma, Shulgi-ezem, the man of Nin-amutum,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti gi4-gi4-dam e2 ge6-par4 ga-esz(ki) mu en-mah-gal-an-na en# (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    received; refunded; house of Gepar in Ga'esh; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szul-gi-[ezem] dub-[sar] dumu ur-(d)[...]

    AI Translation

    Shulgi-ezem, scribe, son of Ur-.

    P130107: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(szar'u) 2(szar2) esztub(ku6) ku6 bur-ra 1(szar2) esztub(ku6) ku6 (gi)gur4 2(gesz'u) esztub(ku6) ku6 du6-bu-ul 1(szar'u) 4(szar2) 5(gesz'u) 5(gesz2) esztub(ku6) ku6 al-la-du6

  • 2(asz) 1(barig) 4(ban2) i3-ku6 gur
  • 5(gesz'u) 4(gesz2) suhur(ku6)-gal ku6 pisan 1(szar2) ku6 sa szu bar-ra

  • 1(gesz2) 5(u) 6(asz) ku6 gam-gam gur
  • giri3 ur-e2-nun-na u3 u3-ma-ni

  • 6(gesz2) suhur(ku6)
  • 1(szar'u) 5(gesz'u) esztub(ku6) 1(szar2) 5(gesz'u) ku6 gam-gam giri3 lugal-ku3-ga-ni

  • 2(disz) ku6 sim gur
  • AI Translation

    602 fish, fish of the burra; 60 fish, fish of the gur; 60 fish, fish of the dubul; 602 fish, fish of the aladu;

  • 2 gur 1 barig 4 ban2 fish oil,
  • 420 fish, pisan-fish, 100 fish, ...,

  • 96 gur fish, gamgam-fish,
  • via Ur-Enuna and Umani;

  • 420 suckling fish,
  • 1,060 eshtub fish, 1,060 gamgam fish, via Lugal-kugani;

  • 2 gur fish, sim-flour,
  • Reverse

    Sumerian

    giri3 lugal-nig2-lagar-e

  • 4(u) ku6 gam-gam gur
  • 5(asz) 1(barig) 4(ban2) ku6-sze6# gur
  • giri3 nig2-x-[...] szunigin 1(szar2) suhur(ku6)-gal szunigin 4(szar'u) 5(gesz2) esztub(ku6) szunigin 5(asz) 1(barig) 4(ban2) ku6-sze6 gur szunigin 2(gesz2) 3(u) 6(asz) ku6 gam-gam gur szunigin 2(asz) 1(barig) 4(ban2) i3-ku6 gur szunigin ku6 sim gur szunigin 1(szar2) 5(gesz'u) ku6 gam-gam sag-nig2-gur11 ur-(d)[ma-mi] enku# mu en-mah-gal-[an-na] en (d)nanna# [ba-hun]

    AI Translation

    via Lugal-niglagare;

  • 40 gamgam fish,
  • 5 gur 1 barig 4 ban2 fish,
  • via ...; total: 60 suhur-gal; total: 420 eshtub-fish; total: 5 gur 1 barig 4 ban2 sedge-fish; total: 126 gur gamgam-fish; total: 2 gur 1 barig 4 ban2 i3-fish; total: gur sim-fish; total: 720 gur gamgam-fish; debit: Ur-Mami, the enku; year: "Enmahgalana, the en-priestess of Nanna, was installed."

    P130108: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a a-sza3 a-u2-da gu-la nu-banda3-gu4 lu2-e2-an-ka ugula lu2-(d)da-mu

    AI Translation
  • 126 workdays, male laborers,
  • barley ..., field of Auda, oxen manager of Lu-Eanka, foreman: Lu-Damu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3# inim-(d)szara2 mu en-mah-gal-an-na (en) (d)nanna ba-hun-ga2

    AI Translation

    under seal of Inim-Shara; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    P130109: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(asz) sze gur
  • sze-ba ki bar-ta gal2 sza3-bi-ta

  • 2(u) 5(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba usz-bar
  • ki ur-(d)nin-tu

  • 4(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba gur
  • ki lugal-e2-mah-e

  • 5(asz) gur ki (d)szara2-za-me
  • 4(asz) 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur sze-ba
  • ki lu2-bala-saga

  • 1(barig) 5(disz) (sila3) sze-ba geme2 ug3-_il2_
  • 3(barig)# 1(ban2) sze-ba a-ga-am e2-masz
  • 1(barig) 5(ban2) sze-ba giri3-se3-ga e2-kas4
  • 4(ban2) sze-ba lugal-a2-mu
  • 1(barig) sze-ba geme2 e2-bappir2
  • giri3-se3-ga (d)szara2

  • 9(asz) sze-ba gur nar (d)szara2-me
  • 5(ban2) sze-ba giri3-se3-ga e2-mah
  • 2(barig) sze-ba giri3-se3-ga (d)nin-ur4-ra
  • 2(barig) 5(ban2) sze-ba giri3-se3-ga eb-gal
  • 1(asz) 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba nar
  • AI Translation
  • 62 gur of barley,
  • barley rations from the other side, therefrom:

  • 25 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3 barley rations, weavers;
  • from Ur-Nintu;

  • 4 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3 barley rations,
  • from Lugal-emahe;

  • 5 gur, with Shara-zame;
  • 4 gur 4 barig 5 ban2 5 sila3 barley rations,
  • with Lu-bala-saga;

  • 60 litres of barley 5 units for female laborers, porters,
  • 3 barig 1 ban2 barley rations of Agam, the mash-house;
  • 1 barig 5 ban2 barley rations, via the depot;
  • 4 ban2 of barley, Lugal-amu;
  • 1 barig barley rations for female laborers of the 'house of the plow';
  • via Shara;

  • 9 gur barley rations, for the singer Shara-me,
  • 5 ban2 of barley, via Emah;
  • 2 barig barley rations, via Ninura;
  • 2 barig 5 ban2 barley rations, via the Great Oval;
  • 1 gur 4 barig 5 ban2 5 sila3 barley rations for the nar,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba geme2 kikken-na a-ga-am
  • giri3-se3-ga (d)szul-gi

  • 1(barig) sze-ba giri3-se3-ga e11-e
  • 2(barig) 5(disz) sila3 sze-ba giri3-se3-ga (d)en-ki u3 (d)_usz_-ka
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 giri3-se3-ga (d)gu-la
  • 1(barig) 2(ban2) sze-ba bahar3
  • 3(barig) sza3-gal muszen
  • 1(barig) sa2-du11 ma2 gu-la
  • 4(ban2) sze-ba (d)szara2-i3-zu
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba ur-(d)iszkur lu2 azlag2
  • 4(ban2) lugal-zi-da
  • 3(ban2) ur-gu2-de3-na
  • 4(ban2) ka-ku3
  • 4(ban2) gi4-ni-mu
  • 4(ban2) ur-saga
  • 4(ban2) ukken-ne2
  • 3(ban2) ku3-(d)szara2 lu2
  • 4(ban2) e2-zi-mu
  • 4(ban2) szu-(d)suen
  • 4(ban2) szu-im-bi sza3 mar-sa-me
  • 3(asz) 4(ban2) gur sza3-gal udu niga
  • kiszib3 lu2-(d)nam2-nun-ka

  • 1(asz) 1(barig) gur sza3-gal gu4 niga kiszib3-bi _arad2_ szu ba-ti
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba lu2-(d)szara2 sza3 en-nun
  • szunigin 1(gesz2) 2(asz) 2(barig) [x] 5(ban2) 5(disz) sila3 sze gur nig2-ka9-ak sze bar-ta gal2-la

    AI Translation
  • 1 barig 5 ban2 5 sila3 barley rations for the female laborers of the mill, Agam;
  • via Shulgi;

  • 1 barig barley rations, via E'e;
  • 2 barig 5 sila3 barley rations, via Enki and Ushka;
  • 4 ban2 5 sila3, via Gula;
  • 1 barig 2 ban2 barley rations, rations of the granary;
  • 3 barig, fowler of birds,
  • 1 barig regular offerings for the gula barge,
  • 4 ban2 of barley, for Shara-izu,
  • 4 ban2 5 sila3 barley rations of Ur-Ishkur, the fuller,
  • 4 ban2: Lugal-zida,
  • 3 ban2: Ur-gudena,
  • 4 ban2 of kaku-flour,
  • 4 ban2 of ginimu-flour,
  • 4 ban2 Ur-saga,
  • 4 ban2: the assembly;
  • 3 ban2: Ku-Shara, the man;
  • 4 ban2 Ezimu,
  • 4 ban2: Shu-Suen;
  • 4 ban2 of its rations, in the marsa-vessel;
  • 3 gur 4 ban2 fodder for grain-fed sheep,
  • under seal of Lu-Nammunka;

  • 1 gur 1 barig, fodder for oxen, grain-fed, its sealed tablet ARAD received;
  • 4 ban2 5 sila3 barley rations of Lu-Shara in the watch;
  • total: 122 gur 2 barig x 5 ban2 5 sila3 barley, account of barley from the bara-measure;

    Left

    Sumerian

    sza3 umma(ki) iti dal mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    in Umma; month: "Flight," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Top

    Sumerian
  • 5(u) 4(asz) 2(barig) x 5(disz)
  • AI Translation
  • 54 gur 2 barig 5
  • P130110: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) sar gi ku5-ra2 2(u) sar-ta a2-bi u4 5(u)-kam 1(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) sar gi ku5-ra2 1(u) 5(disz)# [sar-ta] a2-bi u4 1(gesz2) 1(u)-[kam] 1(gesz'u) sar gi ku5-ra2 2(u) [sar-ta] a2-bi# [u4 3(u)-kam] a-sza3 igi-e2-mah

  • 7(gesz2) 3(u) sar (gesz)dih3 ku5#-[ra2 1(u) 5(disz) sar-ta]
  • a2-bi u4 3(u)-kam

  • 2(gesz2) sar al 6(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u)-kam a-sza3 sza-ra-hu-ma 2(gesz'u) 8(gesz2) sar (gesz)dih3 ku5-ra2 2(u) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2) 2(u) 4(disz)-kam a-sza3 du6-(u2)kiszi17

    AI Translation

    420 reeds, reeds, 20 sar each, its labor: 50 days; 420 reeds, reeds, 15 sar each, its labor: 107 days; 420 reeds, reeds, 20 sar each, its labor: 30 days; field of Igi-Emah;

  • 420 sar of tamarisk cut at 15 sar a day,
  • its labor: 30 days;

  • 240 sar, hoed at 6 sar per day,
  • its labor: 20 days; field Sharahum; 420 sar of ... cut at 20 sar per day, its labor: 94 days; field Dukishi;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) sar al 3(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2)-kam

  • 2(gesz2) 4(u) sar al 4(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 4(u)-kam a-sza3 [...] ugula ma-an-szum2# kiszib3 lugal-e2#?-[mah-e] mu en-unu6-gal [(d)]inanna ba#-hun

    AI Translation
  • 240 sar, hoed at 3 sar per day,
  • its labor: 60 days;

  • 240 sar, hoed at 4 sar per day,
  • its labor: 40 days; field ...; foreman: Manshum; under seal of Lugal-emahe; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-[e2-mah-e] dub-sar dumu lugal#-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130111: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur'u) [n] 2(bur3) 5(iku) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2 1(iku) 1(esze3) _gan2_-ta a2-bi u4 1(u) 1(disz) 1/2(disz)-kam 1(bur3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2 2(disz) 1(esze3) _gan2_-ta a2-bi u4 2(u) 1(disz) 1/2(disz)-kam 1(bur3) 2(esze3) 5(iku) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2 3(disz) 1(esze3) _gan2_-ta a2-bi u4 5(u) 2(disz) 1/2(disz)-kam 1(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) 7(disz) sar al 5(disz) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 1(u) 4(disz) 1/2(disz)-kam

  • 6(gesz2) 1(u) 5(disz) sar al 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2) 1(u) 5(disz)-kam

  • 3(gesz2) 2(u) sar nig2-gul 2(u) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u)-kam

  • 8(gesz2) 1(u) 5(disz) sar nig2-gul 1(u) 5(disz) sar-ta
  • AI Translation

    10 bur'u n 2 bur3 5 iku field area, cypress, for 1 iku 1 eshe3 surface area at each, its labor: 11 1/2 days; 1 bur3 2 1/2 iku field area, cypress, for 2 eshe3 surface area at each, its labor: 21 1/2 days; 1 bur3 2 eshe3 5 iku field area, cypress, for 3 eshe3 surface area at each, its labor: 52 1/2 days; 177 sar, hoed, 5 sar per day, its labor: 184 1/2 days;

  • 165 sar, hoed at 5 sar per day,
  • its labor: 115 days;

  • 240 sar, reed-cutting at 20 sar a day,
  • its labor: 10 days;

  • 185 sar, reed-cutting at 15 sar a day,
  • Reverse

    Sumerian

    a2-bi u4 3(u) 3(disz)-kam

  • 1(gesz2) sar gi ku5-ra2 2(u) sar-ta
  • a2-bi u4 3(disz)-kam

  • 4(gesz2) 2(u) sar (u2)kiszi17 ku5-a 2(u) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u) 3(disz)-kam

  • 4(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ab-sin2-ta la-ag ri-ri-ga a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta a-sza3-ge kin ak a-sza3 ka-ma-ri2(ki) ugula ba-sa6 kiszib3 szesz-kal-la mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    its labor: 33 days;

  • 60 sar of reed cut at 20 sar a day,
  • its labor: 3 days;

  • 420 sar of kishi-plant, cut at 20 sar a day,
  • its labor: 13 days;

  • 48 workdays, male laborers,
  • from the barley rations repaid, labor of hirelings: 6 sila3 each, field work, work on the field Kamari, foreman: Basa, under seal of Sheshkalla; year: "En-unugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    [lugal-nig2-lagar-e] dub-sar dumu da-[da]

    AI Translation

    Lugal-niglagare, scribe, son of Dada.

    P130112: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(asz) gu2 gi
  • 2(szar2) 4(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) 6(disz) sa gi

  • 2(gesz2) 5(u) 3(disz)? gu2 (gesz)ma-nu
  • 3(u) 7(asz)? gu2#? (gesz)asalx(|_a-tu-nir_|)
  • ki lugal-gu4-e-ta ugu2 lu2-gi-na ba-a-gar

    AI Translation
  • 17 talents of reed,
  • 420,6 bundles of reed,

  • 133 talents of .
  • 37 talents? of asalu-wood,
  • from Lugal-gu'e, against Lugina he set it.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-kal-la mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of Lukalla; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P130113: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • gurum2 ak lugal giri3 ha-ab-ru-sza u3 lu2 mar-ha-szi-ka

    AI Translation
  • 20 male laborer workdays,
  • inspection of the king via Habrusha and the man of Marhashi;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-nesag-e kiszib3 a-kal-la mu en-unu6-gal an-na

    AI Translation

    foreman: Lugal-nesage, under seal of Akalla; year: "Enunugal of An."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130114: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • gurum2 ak lugal giri3 ha-ab-ru-sza u3 (lu2) mar-ha-szi ugula ur-ab-zu

    AI Translation
  • 20 male laborer workdays,
  • inspection of the king via Habrusha and the man of Marhaszi, foreman: Ur-abzu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-du-mu mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of Adumu; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)[suen] dub-[sar] dumu ur-(gesz)gigir sza3-tam

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, official.

    P130115: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) la2 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ugula lu2-saga

  • 2(gesz2) 1(u) 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ugula lugal-e2-mah-e

  • 5(u) 6(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ugula (d)szara2-za-me

    AI Translation
  • 91 female laborer days,
  • foreman: Lu-saga;

  • 142 female laborer days,
  • foreman: Lugal-emahe;

  • 56 female laborer days,
  • foreman: Shara-zame;

    Reverse

    Sumerian

    zar3 tab-ba szu ur3-ra a-sza3 (d)szara2 u3 a-sza3 la2-mah kiszib3 nam-sza3-tam ur-lugal mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    ... ..., ..., field of Shara and field of Lamah, under seal of Ur-lugal; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-lugal dub-sar dumu da-a-gi4

    AI Translation

    Ur-lugal, scribe, son of Da'agi.

    P130116: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) sze ku3-babbar
  • si-i3-tum

  • 3(disz) gin2 ku3-babbar ki lu2-kal-la-ta
  • szunigin 1(u) 6(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) sze ku3-babbar sza3-bi-ta

  • 1(ban2) 7(disz) sila3 szum2-sikil ku3-bi 1(u) 7(disz) sze
  • 1(ban2) 7(disz) sila3 szum2 gaz ku3-bi 1(u) 7(disz) sze
  • 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 szum2-ha-din ku3-bi 1/2(disz) gin2 2(u) 2(disz) 1/2(disz) sze
  • 1(asz) 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 naga si-e3 gur
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2 2(disz) sze

  • 4(asz) gu2 3(u) 5(disz) ma-na im-babbar2
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze 5(szar2) pa muszen ku3-bi 1(u) gin2 [zi]-ga# uri5(ki)

    AI Translation
  • 13 2/3 shekels 10 grains silver,
  • a kind of profession

  • 3 shekels of silver from Lukalla;
  • total: 16 2/3 shekels 10 grains silver therefrom;

  • 1 ban2 7 sila3 onions, its silver: 17 grains;
  • 1 ban2 7 sila3 onions, their silver: 17 grains;
  • 1 ban2 2 1/2 sila3 of roasted flax, its silver: 1/2 shekel 22 1/2 grains;
  • 1 gur 3 barig 3 ban2 5 sila3 alkali-plant,
  • its silver: 1/3 shekel 2 grains;

  • 4 talents 35 minas of gypsum,
  • its silver: 1/6 shekel 6 grains, 5 shara2 of plow-corn, bird's silver: 10 shekels, the debit of Ur;

    Reverse

    Sumerian

    [x] 1/3(disz) ma-na mun [ku3]-bi igi-4(disz)-gal2 5(disz) sze

  • 2(disz) 1/3(disz) ma-na gi
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2

  • 3(disz) 1/3(disz) ma-na _szim_
  • ku3-bi 2/3(disz) gin2

  • 3(disz) 1/3(disz) sila3 _szim gan2_
  • ku3-bi 2/3(disz) gin2 sze

  • 3(disz) 1/3(disz) sila3 sze-li
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2 2(u) sze nig2-dab5 e2 lugal-ka szunigin 1(u) 3(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 1(u) sze ku3-babbar zi-ga-am3 la2-ia3 3(disz) 1/2(disz) gin2 la2 3(disz) sze ku3 nig2-ka9-ak lu2-(d)inanna mu# en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    x 1/3 mana of refined silver, its silver: 1/4 shekel 5 grains;

  • 2 1/3 mana reed,
  • its silver: 1/6 shekel;

  • 3 1/3 mana of aromatics,
  • its silver: 2/3 shekel;

  • 3 1/3 sila3 of ...-szim,
  • its silver: 2/3 shekel of barley;

  • 3 1/3 sila3 of roasted barley,
  • its silver: 1/3 shekel 20 grains, nigdab-offering of the royal house; total: 13 1/4 shekels 10 grains silver booked out; deficit: 3 1/2 shekels less 3 grains silver; account of Lu-Inanna; year: "En-unugal of Inanna was installed."

    P130117: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • kun-zi-da ka kun-nagar ku5-ra2-ta ugula lugal-ukken-ne2 kiszib3 lugal-iti-da

    AI Translation
  • 10 male laborer workdays,
  • 9 male laborer workdays,
  • from the threshing floor of the threshing floor of the threshing floor taken, foreman: Lugal-ukkene, under seal of Lugal-itida;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa en-mah-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    month: "Harvest," year after: "Enmahgalana was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-iti-da nu-banda3-gu4 dumu giri3#-ni

    AI Translation

    Lugal-itida, oxen manager, son of Girini.

    P130118: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) sar kin
  • u2 sahar-ba e sa-dur2-ra ki-gam-ma sahar sur-ra a egir ki-gam-ma

    AI Translation
  • 7 sar work,
  • ... plant ...

    Reverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ((i7)) i7 sal4-la-ke4 szu-luh ak ugula lugal-e2-mah-e kiszib3 lugal-e2-mah-e iti nesag (mu) en-unu6-gal en (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 8 male laborer workdays,
  • the quay-way of the Shu-luh canal, the workman: foreman: Lugal-emah, under seal of Lugal-emah; month: "First fruits," year: "Enunugal, the en-priestess of Inanna, was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    [lugal-e2-mah-e] dub-sar [dumu] lugal-ku3-ga#-[ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130119: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (uruda)szen ku3-dim2
  • ki-la2-bi 1(u) [ma]-na la2 1(u) gin2 ki ur-(d)szara2-ta ha-lu5-lu5 simug szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 copper kettle,
  • Their weight: 10 minas less 10 shekels; from Ur-Shara Halulu, the smith, received.

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) ku3-an-ta e3-a mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from month "House-month-6" of Ku'an, year: "Enunugal of Inanna was installed."

    P130120: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ama-tu

  • 4(disz) 2/3(disz) gin2 ku3-babbar-sze3
  • lu2-(d)szara2-sze3 ur-nigar(gar) a-zu in-szi-sa10 ur-(d)igi-ma-sze3 lu2 szutum2 igi ur-(d)asznan-sze3 igi lu2-dingir-ra-sze3 lu2 ki inim-ma-me e2 ur-nigar(gar)-ta ab-ba-a szesz lu2-(d)szara2-sze3-ka-ke4 ba-an-de6 ab-ba-a-ar en3 ba-an-na-(tar)(ar) nu-zu mu lugal tukum-bi e2-ga2 mu-kux(_kwu147_)-kux(_kwu147_) ga-ra-an-tum2 bi2-in-du11

    AI Translation

    mother

  • 4 2/3 shekels of silver,
  • to Lu-Shara Ur-nigar, your physician, has chosen for him. To Ur-Igima, the shitum-priest before Ur-Ashan, before Lu-dingira, the man who by the word of the house of Ur-nigar, from the house of Abba'a, the brother of Lu-Shara, he has sworn. Abba'ar has sworn it. He has not known that the king, if he enters the house, he shall say: "I shall go to the house."

    Reverse

    Sumerian

    igi ur-(d)isztaran-sze3 igi lu2-dingir-ra dumu pa3-da-sze3 igi _arad2_-(d)nanna gu-za-la2-sze3 ab-ba-a mu lugal in-pa3-da-a lugal-dub-la2-ra sa10-sa10-de3 in-na-an-szum2 dam ab-ba-a-ka sag sa10 ka-ga-na ba-gi-in ur-nigar(gar)-ke4 sa10 geme2 ki lu2-(d)szara2-ta szu la-ba-an-ti-a ur-nigar(gar)-ke4 nam-erim2-bi ku5-dam sag dam ab-ba-a-ke4 tum2-mu-dam

  • 1(disz) ur-(d)en-lil2-la2 dumu inim-(d)szara2
  • 1(disz) i3-da-mu
  • 1(disz) lu2-(d)szara2 dumu um-mi-a
  • 1(disz) ur-lugal ugula-gesz2-da
  • 1(disz) na-ba-sa6 ugula-gesz2-da
  • lu2 ki-ba gub-ba-me iti (d)li9-si4 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    before Ur-Ishtaran; before Lu-dingira, son of Pada; before Warad-Nanna, the throne bearer, the king having sworn by the name of Lugal-dubla, he gave to him. The wife of the wife of the wife has given the first-class price to him. Ur-nigar, the price of the female slaves, from Lu-Shara has not been received. Ur-nigar, its crime has been smashed, the first-class wife of the wife of the wife of the wife has been thrown away.

  • 1 Ur-Enlila, son of Inim-Shara,
  • 1 Idamu,
  • 1 Lu-Shara, son of Ummia,
  • 1 Ur-lugal, foreman of stewards;
  • 1 Nabasa, foreman of stewards;
  • who are stationed there; month: "Lisi," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    P130121: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) udu-nita2
  • ri-ri-ga-am3 ki ur-ru-ta giri3 ur-(d)suen

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 1 ram,
  • reed-spread, from Urru, via Ur-Suen;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 _arad2_ iti ezem-(d)szul-gi mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of ARAD; month: "Festival of Shulgi," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130122: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    u8 ba-usz2 ki nig2-du10-ga-mu-ta kiszib3 _arad2_

    AI Translation

    slaughtered ewes, from Nigdugamu, under seal of ARAD;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi [mu] en#-unu6-[gal (d)]inanna# ba-hun#

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-[mu] dub-[sar] dumu ur-nigar(gar) [szusz3]

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130123: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] sze gur [x] 1(asz) ziz2 gur [...] gig gur [...] mur-gu4 [...] gu4 _hi_-da [...]-x-ta [sza3]-bi#-ta 1(bur'u) 5(bur3)# _gan2_ ab-sin2 1(disz) ninda 1(u)-ta [a]-sza3 ka-ma-ri2(ki) 1(bur3) _gan2 1_(u)-ta a-sza3 lugal 6(bur3) _gan2 1_(u)-ta a-sza3 a-gesztin 2(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(u)-ta a-sza3 sza-ra-hu-um-ma 6(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(u)-ta a-sza3 _gan2_-ur-gu 1(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(u)-ta a-sza3 e2-lugal 1(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(u)-ta a-sza3 uku2-nu-ti

    AI Translation

    ... barley, ... 1 gur of emmer, ... ... ... oxen, ... ... therefrom: 15 bur3 field of emmer, 1 ninda 10 each, field Kamari; 1 bur3 field 10 each, field King; 6 bur3 field 10 each, field Ageshtin; 2 bur3 2 eshe3 field 10 each, field Sharahuma; 6 bur3 1 eshe3 3 iku field 10 each, field Urgu; 1 bur3 1 eshe3 3 iku field 10 each, field E-lugal; 1 bur3 1 eshe3 field 10 each, field Ukunuti;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 3(bur'u) 4(bur3) _gan2_-ta sze-numun-bi 2(u) 9(asz) 3(ban2) gur ziz2-numun-bi 7(asz) 2(barig) gur gig-numun-bi 1(asz) 1(barig) gur mur-gu4 2(u) 2(asz) 3(barig) 2(ban2) gur szunigin 5(u) 1(asz) 3(barig) 5(ban2) sze gur szunigin 7(asz) 2(barig) ziz2 gur szunigin 1(asz) 1(barig) gig gur zi-ga-am3 la2-ia3 3(asz) 3(barig) 1(ban2) sze gur nig2-ka9-ak sze-numun mur-gu4 lugal-e2-mah-e nu-banda3-gu4 [...] mu# sza-asz-ru(ki) [a]-ra2# 2(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    total: 34 bur3 surface area per day; its seed-measure: 29 gur 3 ban2; its seed-measure: 7 gur 2 barig; its seed-measure: 1 gur 1 barig; its oxen: 22 gur 3 barig 2 ban2; total: 51 gur 3 barig 5 ban2 barley; total: 7 gur 2 barig; wheat; total: 1 gur 1 barig; wheat booked out; deficit: 3 gur 3 barig 1 ban2 barley; account of seed-measure of Lugal-emah, the oxen manager; ... year: "Shashru 2nd year"; destroyed;

    P130124: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(esze3) _gan2_ sze-ba u3-bi 4(asz) gur

  • 4(iku) _gan2_ su3
  • a-sza3 du6-nunuz-(d)nin-sun2 ur-(gesz)gigir szabra 2(esze3) _gan2 1_(u) gur a-sza3 am-ri2-ma ur-sa6-sa6 gudu4

  • 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(barig) a-sza3 nirx(|_mir-za_|)-u2-tuku
  • 2(iku) _gan2 2_(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
  • a-sza3 (d)ne3-eri11-gal gar-sza-na-ka(ki) er3-re-eb 1(esze3) _gan2 5_(asz) 2(barig) 3(ban2) gur a-sza3 (d)szul-pa-e3 lugal-nesag-e dub-sar

  • 4(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • (d)nin-hur-sag zalag?-ga sza3 a-e-bar-ra-ka a-sza3 ama-zi-da

  • 1(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(barig) a bala-a
  • a-sza3 (d)ne3-eri11-gal har-da-hi(ki) ur-(d)ma-mi szesz hu-ba

    AI Translation

    1 eshe3 field area, its barley: 4 gur;

  • 4 iku field area, ...,
  • field Dunnunuz-Ninsun; Ur-gigir, the chief household manager; 2 eshe3 field area: 10 gur; field Amrima; Ur-sasa, gudu4;

  • 1/2 iku 1/4 iku field area: 2 barig, field Nirzutuku;
  • 2 iku field area: 2 gur 1 barig 3 ban2,
  • field of Nerigal, Garshana, Erreb; 1 eshe3 field area: 5 gur 2 barig 3 ban2, field Shulpa'e; Lugal-nesage, scribe;

  • 4 1/2 iku surface area, 1 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3,
  • For Ninhursaga, the bright one, in the Aebara field, the field of Amazida,

  • 1 1/4 iku surface area, 1 barig, irrigation for bala;
  • field of Nerigal, Hardahi, Ur-Mami, brother of Huba,

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 ki gir2-nun-na

  • 5(iku) _gan2 3_(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • a-sza3 i3-ku6 sza3-ku3-ge gudu4 2(esze3) 4(iku) _gan2 1_(u) 7(asz) 2(barig) 3(ban2) gur a-sza3 szesz-bara2 (d)ne3-eri11-gal bala-a (d)kal-kal 1(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2 2_(u) 5(asz) gur a-sza3 illu (d)en-ki nig2-gar-ki-du10 lu2 a-gub-ba szunigin 4(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2_ szunigin sze-bi 1(gesz2) 9(asz)? 4(barig) gur szunigin 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ a bala-a sze-bi 1(barig) szunigin 4(iku) _gan2_ su3 apin-la2 gid2-da esz3 didli ma-da giri3 ur-ge6-par4 u3 na-ba-sa2 mu us2-sa en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    field Girnuna;

  • 5 iku field area: 3 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3,
  • field Iku, Shakuge, gudu-offering; 2 eshe3 4 iku surface area, 17 gur 2 barig 3 ban2, field Sheshbara, Nerigal, bala of Kalkal; 1 bur3 2 eshe3 3 iku surface area, 25 gur, field Illu, Enki, Niggar-kidu, man of Agub; total: 4 bur3 2 eshe3 2 iku surface area, total, its barley: 169? gur 4 barig surface area, total, 1 1/4 iku surface area, water, bala; its barley: 1 barig surface area, long, irrigation ditches, all of the land, via Ur-gepar and Nabasa; year after: Enunugal of Inanna was installed.

    P130125: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) gu2 siki-gi
  • ku3-bi 1(disz) ma-na

  • 5(asz) gu2 siki mu en-unu6-gal
  • ku3-bi 1/2(disz) ma-na 3(disz) 1/3(disz) gin2 ki lu2-kal-la-ta

  • 3(u) zu2-lum gur
  • ku3-bi 1/3(disz) ma-na szunigin 1(disz) 5/6(disz) ma-na 3(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar sza3-bi-ta

  • 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • kiszib3 lu2-kal-la

  • 1(u) 5(disz) ma-na uruda
  • AI Translation
  • 10 talents of wool,
  • its silver: 1 mina;

  • 5 talents of wool, year: "Enunugal."
  • its silver: 1/2 mana 3 1/3 shekels, from Lukalla;

  • 30 gur dates,
  • its silver: 1/3 mana; total: 1 5/6 mana 3 1/3 shekels silver; therefrom:

  • 1/3 mana 5 shekels silver,
  • under seal of Lukalla;

  • 15 minas of copper,
  • Column 2

    Sumerian

    ku3-bi 1(u) gin2 kiszib3 lu2-(d)en-lil2-la2 5(szar2) pa muszen ku3-bi 9(disz) gin2

  • 1(barig) 3(ban2) gu2-gal ku3-bi 1(disz) gin2 la2 2(u) sze
  • 2(ban2) 2(disz) sila3 sze-lu2
  • ku3-bi 1(u) 2(disz) sze

  • 2(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gazi ku3-bi 1(u) 4(disz) sze
  • 1(ban2) 4(disz) sila3 szum2-sikil
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2

  • 1(ban2) 4(disz) sila3 szum2 gaz
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2

  • 1(ban2) 1(disz) sila3 szum2-ha-din
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2 6(disz) sze

  • 3(u) 7(disz) 1/2(disz) sa (u2)|_u-en_|
  • ku3-bi 2(u) sze

  • 2(disz) 1/2(disz) sila3 (u2)ninni8
  • ku3-bi 7(disz) sze

  • 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 mun
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2

    AI Translation

    its silver: 10 shekels; under seal of Lu-Enlila; 5 szar2 of reed, bird; its silver: 9 shekels;

  • 1 barig 3 ban2 of gugal-flour, its silver: 1 shekel less 20 grains;
  • 2 ban2 2 sila3 of roasted barley,
  • its silver: 12 grains;

  • 2 ban2 2 1/2 sila3 of sesame oil, its silver: 14 grains;
  • 1 ban2 4 sila3 garlic,
  • its silver: 1/4 shekel;

  • 1 ban2 4 sila3 onions,
  • its silver: 1/4 shekel;

  • 1 ban2 1 sila3 of roasted garlic,
  • its silver: 1/3 shekel 6 grains;

  • 37 1/2 bundles of ...-plant,
  • its silver: 20 grains;

  • 2 1/2 sila3 of ninni-plant,
  • its silver: 7 grains;

  • 3 barig 1 ban2 5 sila3 of malt,
  • its silver: 1/3 shekel;

    Column 1

    Sumerian
  • 4(barig) 3(ban2) la2 1(disz) sila3 esir2 _e2_-A
  • ku3-bi 2(disz) 1/2(disz) gin2

  • 2(asz) 1(barig) naga si-e3 gur
  • ku3-bi 2/3(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze

  • 9(asz) gu2 4(u) ma-na im-babbar2
  • ku3-bi 2/3(disz) gin2 la2 1(u) sze 2(gesz'u) 9(gesz2) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) sa-ta ku3-bi 5(disz) 5/6(disz) gin2 la2 6(disz) sze

  • 1(asz) 1(barig) ku6-sze6 gur
  • ku3-bi 1(disz) gin2 zi-ga uri5(ki) kiszib3 a-du

  • 3(disz) (gesz)_musz2_ ig
  • ku3-bi 4(disz) gin2 szesz-kal-la su-su-dam gesz-kin-ti-a ba-an-kux(_kwu147_)

  • 1(u) 7(disz) gin2 ku3-babbar
  • AI Translation
  • 4 barig 3 ban2 less 1 sila3 bitumen for the EA-house;
  • its silver: 2 1/2 shekels;

  • 2 gur 1 barig of si-e3 alkali-plant,
  • its silver: 2/3 shekel 12 grains;

  • 9 talents 40 minas of gypsum,
  • its silver: 2/3 shekel less 10 grains; 420 bundles of reed, its weight: 10 bundles each, its silver: 5 5/6 shekels less 6 grains;

  • 1 gur 1 barig fish,
  • its silver: 1 shekel, booked out of Ur, under seal of Adu;

  • 3 ...,
  • its silver: 4 shekels; Sheshkalla has paid; the geshkintia-offering has been received;

  • 17 shekels of silver,
  • Column 2

    Sumerian

    szu-(d)nisaba

  • 5(disz) (gesz)u3-suh5 gal
  • ku3-bi 3(disz) gin2 gesz-kin-ti-a ba-an-ku4? mu kiszib3 ensi2-ka tum3-da-sze3 kiszib3 ka-tesz2-sza szunigin 1(disz) 1/3(disz) ma-na 1(disz) gin2 5(disz) sze ku3-babbar zi-ga-am3 la2-ia3 1/2(disz) ma-na 2(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 2(u) 5(disz) sze ku3-babbar nig2-ka9-ak ka-tesz2-sza mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    for Shu-Nisaba;

  • 5 large ushuh-woods,
  • its silver: 3 shekels; geshkintia-offerings were brought. Year: "The seal of the governor was removed." Under seal of Kashsha; total: 1 1/3 mana 1 shekel 5 grains silver booked out; deficit: 1/2 mana 2 shekels 1/6 shekel 25 grains silver; account of Kashsha; year: "Shashrum was destroyed."

    P130126: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 2(gesz'u) 1(gesz2) 2(u) 7(disz) 2/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 la2-ia3 ka-ga gi-na ur-saga sipa su-su-dam

    AI Translation

    deficit: 147 2/3 workdays, male laborers, deficit: steadfastly Ur-saga, the shepherd, is to be returned;

    Reverse

    Sumerian

    mu sza-asz-ru(ki) a-ra2 2(disz)-kam [ba]-hul

    AI Translation

    year: "Shashru for the 2nd time was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-sa6-[ga] dumu ur-(gesz)gigir?

    AI Translation

    Ur-saga, son of Ur-gigir?.

    P130127: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • min-nam-nam-da e3-a gesztin-na gub-ba kiszib3 ukken-ne2

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • ... he came out, and he sat down on wine. Sealed tablet of the assembly.

    Reverse

    Sumerian

    mu sza-asz-szu2-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Shashru was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ukken-ne2 dub-sar dumu ur-(gesz)gigir

    AI Translation

    Ukkene, scribe, son of Ur-gigir.

    P130128: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 4(barig) 2(ban2) dabin gur
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 i3-szah2
  • 2(disz) sila3 i3-gesz
  • 1(asz) gu2 1(disz) ma-na
  • kin til siki-ud5 ki ur-(d)szul-pa-e3-ta

    AI Translation
  • 2 gur 4 barig 2 ban2 dabin flour,
  • 1 ban2 3 sila3 lard,
  • 2 sila3 of sesame oil,
  • 1 talent 1 mina
  • finished work on the wool, from Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-kal-la aszgab mu sza-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Akalla, the leatherworker; year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dumu lu2-bulug3?-ga2# aszgab-[gal]

    AI Translation

    Akalla, son of Lu-buluga, chief weaver.

    P130129: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 3(u) 8(asz) 3(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 1(u) gin2 sze gur
  • a2 ma2 hun-ga2 ki ka-guru7# kiszib3 lugal-e-ba-an#-sa6

    AI Translation
  • 188 gur 3 barig 2 ban2 4 sila3 10 shekels barley,
  • labor of the hirelings, from the granary, under seal of Lugal-ebansa;

    Reverse

    Sumerian

    mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "For the 2nd time Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e-ba-an-sa6 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Lugal-ebansa, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P130130: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 4(u) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • iti sze-sag11-ku5

  • 3(gesz2) 3(u) 9(asz) 3(barig) 5(ban2) gur
  • iti sig4-(gesz)i3-szub-ga2-ra

  • 3(gesz2) 3(u) 9(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti sze-kar-ra-gal2

  • 3(gesz2) 3(u) 8(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti nesag

  • 3(gesz2) 4(u) 1(barig) 3(ban2) gur
  • iti dal

  • 3(gesz2) 4(u) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti szu-numun

  • 3(gesz2) 4(u) 1(asz) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti min-esz3

  • 3(gesz2) 4(u) 3(asz) 3(barig) gur
  • iti e2-iti-6(disz)

  • 3(gesz2) 4(u) 3(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti (d)li9-si4

  • 3(gesz2) 4(u) 1(asz) 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • AI Translation
  • 420 gur 4 ban2 5 sila3 barley,
  • month "Harvest;"

  • 169 gur 3 barig 5 ban2
  • month: "Bricks cast in moulds."

  • 169 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3
  • month "Barley at the quay;"

  • 188 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3
  • month "First fruits,"

  • 420 gur 1 barig 3 ban2
  • month "Flight;"

  • 420 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3,
  • month "Sowing;"

  • 141 gur 3 ban2 5 sila3,
  • month "minesh;"

  • 133 gur 3 barig
  • month: "House-month-6;"

  • 133 gur 2 ban2 5 sila3,
  • month: "Lisi."

  • 141 gur 4 barig 5 ban2 5 sila3,
  • Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi

  • 3(gesz2) 4(u) 1(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti pa4-u2-e

  • 3(gesz2) 4(u) 2(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti (d)dumu-zi

  • 3(gesz2) 4(u) 3(asz) 2(ban2) gur
  • iti diri szunigin 4(gesz'u) 7(gesz2) 5(u) 6(asz) 1(barig) 5(disz) sila3 sze gur sze-ba iti-da geme2 _arad2_-da iti 1(u) 3(disz)-kam iti sze-sag11-ku5-ta iti diri-sze3 mu sza-asz-szu2-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    month "Festival of Shulgi;"

  • 141 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3,
  • month "Pa'u'e;"

  • 142 gur 2 ban2 5 sila3,
  • month "Dumuzi;"

  • 133 gur 2 ban2
  • total: 206 gur 1 barig 5 sila3 barley, barley rations, month: "Gemeria, slave," 13th month, from month "Harvest" to month "Extra," year: "Shashuru was destroyed."

    P130131: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(gesz2)] 1(gesz2) 4(u) 4(ban2) 5(disz) sila3# [sze gur]
  • iti sze-sag11#-[ku5]

  • 3(gesz2) 3(u) 9(asz) 3(barig) 5(ban2) [gur]
  • iti sig4-(gesz)i3-szub-gal2#-[la]

  • [1(gesz2)] 2(gesz2) 3(u) 9(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 [gur]
  • iti sze-kar-ra-gal2#-[la]

  • 3(gesz2) 3(u) 8(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 [gur]
  • iti nesag

  • 3(gesz2) 4(u) 1(barig) 3(ban2) gur
  • iti dal

  • 3(gesz2) 4(u) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti szu-numun

  • 3(gesz2) 4(u) 1(asz) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti min-esz3

  • 3(gesz2) 4(u) 3(asz) 3(barig) gur
  • iti e2-iti-6(disz)

  • [3(gesz2) 4(u) 3(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur]
  • [iti (d)li9-si4]

  • [3(gesz2) 4(u) 1(asz) 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur]
  • AI Translation
  • 210 gur 4 ban2 5 sila3 barley,
  • month "Harvest;"

  • 169 gur 3 barig 5 ban2
  • month: "Bricks cast in moulds."

  • 169 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3
  • month "Barley at the quay;"

  • 188 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3
  • month "First fruits,"

  • 420 gur 1 barig 3 ban2
  • month "Flight;"

  • 420 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3,
  • month "Sowing;"

  • 141 gur 3 ban2 5 sila3,
  • month "minesh;"

  • 133 gur 3 barig
  • month: "House-month-6;"

  • 133 gur 2 ban2 5 sila3,
  • month: "Lisi;"

  • 141 gur 4 barig 5 ban2 5 sila3,
  • Reverse

    Sumerian

    [iti ezem-(d)szul-gi]

  • 3(gesz2) 4(u) 1(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3# [gur]
  • iti pa4-u2-e

  • 3(gesz2) 4(u) 2(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti (d)dumu-zi

  • 3(gesz2) 4(u) 3(asz) 2(ban2) gur
  • iti diri szunigin 4(gesz'u) 7(gesz2) 5(u) 6(asz) 1(barig) [5(disz) sila3 sze gur] sze-ba iti-da geme2 _arad2_-[da] iti 1(u) 3(disz)-kam iti sze-sag11-ku5-[ta] iti diri-sze3 mu sza-asz-szu2-ru(ki) ba-hul#

    AI Translation

    month "Festival of Shulgi;"

  • 141 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3
  • month "Pa'u'e;"

  • 142 gur 2 ban2 5 sila3,
  • month "Dumuzi;"

  • 133 gur 2 ban2
  • total: 206 gur 1 barig 5 sila3 barley, barley rations, month: "Gemeria, servant," 13th month, from month "Harvest" to month "Extra," year: "Shashuru was destroyed."

    P130132: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) nin-za3-ge-si dumu gu-du-ka
  • nu-ur2-esz18-dar dumu a-kab-sze#-in#-ke4 a2 in-ni-dar dam-sze3 ba-an-tuku nu-ur2-esz18-dar-e a2 nu-ni-dar nu-zu bi2-in-du11

  • [1(disz)] e2#-sag-il2-la
  • [1(disz)] _an_-x-bi?
  • [1(disz)] lu2-du10-ga
  • lu2#-ki-inim-ma-me gu#-du ab#-ba nin-za3-ge#-si-ke4 nam-nin!-sze3-am3 ba-an-x nam#-erim2-bi# ... [ku5 ...] [...]-ra nu-[...] [...]

    AI Translation
  • 1: Nin-zagesi, daughter of Guduka;
  • Nur-Ishtar, son of Akashin, has a wife, Nur-Ishtar has a wife, he has no husband, he has said:

  • 1 Esagila,
  • 1 ...
  • 1 Lu-duga,
  • The witnesses, the gudu priests, the abba priests of Ninzagesi, ... for ladyship, and its enemy ...

    Reverse

    Sumerian

    mu#!-[lugal ...] dumu-mu nu-un#-ma-an-szum2# bi2-in-du11#! [...]

  • 1(disz) ur-mes x
  • 1(disz) ur-(d)dumu-zi-[...]
  • lu2-inim-ma nu-ur2-esz18#-dar#-[...] du11-ga lu5-la2 ba-an-kux(_kwu147_) mu lugal pa3-da-asz gu-du nu-un-da-gi#-in mu lugal-ka ba-a-x-gi-a-x-esz nu-ur2-esz18-dar-e dam in-tak4

  • 1(disz) ma-na ku3-babbar in-la2-e
  • igi ensi2-ka-sze3

  • [1(disz)] lu2-(d)szara2 dumu inim-(d)szara2
  • [1(disz)] ur-(d)ba-ba6 dumu gu-du-du
  • [1(disz)] i3-da-mu
  • [lu2] ki-ba gub-ba-me iti szu-numun mu (d)amar-(d)suen lugal-e sza-asz-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    king ... did not give to my son .

  • 1 Ur-mes ...,
  • 1 Ur-Dumuzi-...,
  • The witness, Nur-Ishtar, ... spoke to the man, saying: "The king is a mighty one, he has not been able to bring about the defeat of the king." The king ... Ur-Ishtar, the wife, has married.

  • he paid 1 mina of silver.
  • before the governor;

  • 1 Lu-Shara, son of Inim-Shara,
  • 1 Ur-Baba, son of Gududu,
  • 1 Idamu,
  • those who were stationed there; month: "Sowing," year: "Amar-Suen, the king, Shashurum destroyed;"

    P130133: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    i-zi2-ib-szi-na-at# _arad2_ na-am-ri2-lum-ka uzu!(_suhur_) zuh-a su-ra-ni-ta im-ma-ra-ba-al

  • 2(disz) udu kur udu niga-e nam-sipa-da
  • udu na-am-ri2-lum-ma-ta i-zi2-ib-szi-na-at-e im-ma-ra-an-dab5 zi-isz-da udu zuh-a-sze3 in-na

  • 1(disz) sza-lim-be-li2
  • 1(disz) li-bur-ne2-mid?
  • lu2 ki inim-ma-bi-me igi (d)iszkur-ba-ni szabra na-am-ri2-lum-sze3

    AI Translation

    Izibshinat, servant of Namrilum, from the thighs of his own he shaved.

  • 2 sheep, mountain sheep, grain-fed, for the shepherdship;
  • from the sheep of Amri-lumma he took, and he took the sheep as a ration.

  • 1: Shalim-beli,
  • 1: Libur-nemid?,
  • Whoever reaches the place of his claim, before Ishkur-bani, the household manager of Namrilum,

    Reverse

    Sumerian

    igi za-an-ti-ru-um i3-du8 lu2 kin-gi4-a na-am-ri2-lum-sze3 ba-gi-in (d)iszkur-ba-ni szabra-ni ensi2-ke4 szer7-da-bi ha-mu-ga2-ga2 in-na-an-du11 ensi2-ke4 kiszib3 na-am-ri2-lum ha-ma-tum3 bi2-in-du11 kiszib3 na-am-ri2-lum-ma ta2-ki-il-(dingir)-isz-su2 ensi2-ra mu-na-an-de6 igi-ni gur#?-_usz_ ha-ba-ra-an-tum3-ma#? bi2-in-du11

  • 1(disz) lu2-dingir-ra dumu lugal-ba-ra-ab-e3
  • 1(disz) s,i2-il-(d)iszkur
  • 1(disz) lu2-(d)szara2 dumu um-mi-a
  • 1(disz) i3-da-mu dub-sar
  • 1(disz) ur-nigar(gar) dumu ha-ba-lu5-ge2
  • lu2 ki-ba gub-ba-me# iti min-esz3 mu en-unu6#-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Before Zantirum, the gatekeeper, the messenger, to Amrilum he gave. Ishkur-bani, his chief household manager, to the governor he spoke to me, saying: "The governor should seal Amrilum for him." He said: "The governor should seal Amrilum for him." He said: "Takin-ilishu, the governor, he has sworn by his face. He should ... seal Amrilum for him."

  • 1 Lu-dingira, son of Lugal-barabe,
  • 1 Shi-il-Adda,
  • 1 Lu-Shara, son of Ummia,
  • 1: Idamu, the scribe;
  • 1 Ur-nigar, son of Habaluge,
  • who are stationed there; month: "minesh," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    P130134: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) a-ta
  • 1(disz) ur-zigum-ma
  • 1(disz) nin-a2-mu
  • la-la-a ti-la-a ur-kun-e nam-geme2 in-ak-a in-na-an-ba

  • 1(disz) lugal-nig2-lagar-e nar
  • 1(disz) ur-e11-e
  • 1(disz) da-da
  • 1(disz) e2-gissu gala ba-usz2
  • lu2 ki inim-ma-me e2-gissu gala-e nam-erim2-bi in-ku5

  • 1(disz) lugal-he2-gal2 nar
  • ur-[x]-_di#_?-ke4 igi ki-ag2-sze3 [u3] 1(disz) szu-im-[...]-gi4

    AI Translation
  • 1 Ata,
  • 1 Ur-ziguma,
  • 1: Ninamu,
  • He has taken away the life of Urkun, he has taken away the status of female slave.

  • 1 Lugal-niglagare, the singer;
  • 1: Ur-e'e,
  • 1 Dada,
  • 1 E-gissu, the slaughtered,
  • Whoever carries this tablet off, shall not be liable for any loss.

  • 1 Lugal-hegal, the singer;
  • Ur-..., beloved before him, and 1 Shu-im-...,

    Reverse

    Sumerian

    [...] [x] x ba-ba-a sag x igi-gal2 ti-a ur-kun i3-me-a

  • 1(disz) dingir-bu3-zi
  • 1(disz) ur-e11-e
  • 1(disz) da-da
  • lu2 ki inim-ma-me dingir-bu3-zi nam-erim2-ma ba-ni-dab5 igi ensi2-ka-sze3 igi lu2-du10-ga dumu lugal-sze3 igi ur-nigar(gar) dumu ha-ba-lu5-ge2 igi a-ab-ba szabra-sze3 igi ba-al-li2 muhaldim-sze3 igi lu2-(d)nin-szubur dumu inim-(d)szara2-sze3 iti diri mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... ... ... ... he looked at, Urkun he said.

  • 1: Dingir-buzi,
  • 1: Ur-e'e,
  • 1 Dada,
  • to the person who the word of Ili-buzi for war he took. Before the governor; before Lu-duga, son of the king; before Ur-nigar, son of Habaluge; before Ayabba, the household manager; before Baalli, the cook; before Lu-Ninshubur, son of Inim-shara; extra month, year: "Shashru was destroyed."

    P130135: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 9(disz) u8
  • 5(u) 2(disz) udu-nita2
  • 1(gesz2) 5(disz) kir11
  • 1(gesz2) 5(disz) sila4-nita2
  • gub-ba-am3 siki-bi 4(asz) gu2 5(u) 1/2(disz) ma-na nam-sza3-tam mu-kux(_du_)

  • 2(u) 3(disz) udu-nita2 bar-gal2
  • 5(disz) sila4 bar-gal2
  • e2-udu-sze3 ur-e11-e i3-dab5

  • 8(gesz2) 2(u) u8
  • 5(gesz2) 5(u) 6(disz) udu-nita2
  • 5(u) 3(disz) kir11
  • AI Translation
  • 89 ewes,
  • 52 rams,
  • 65 female lambs,
  • 65 male lambs,
  • stationed, its wool: 4 talents 50 1/2 minas, for the namshatam-offering, delivery;

  • 23 rams, with fleece,
  • 5 lambs, with fleece,
  • to the sheep house, Ur-E'e accepted;

  • 420 ewes,
  • 126 rams,
  • 53 female lambs,
  • Column 2

    Sumerian
  • 5(u) 2(disz) sila4-nita2
  • siki kusz-bi 1(u) 2(asz) gu2 1(u) 2(disz) ma-na ri-ri-ga-am3 szunigin 4(gesz2) 3(u) 5(disz) udu hi-a gub-ba-am3

  • 2(u) 8(disz) udu hi-a
  • zi-ga-am3 szunigin 1(gesz'u) 6(gesz2) 1(disz) udu hi-a ri-ri-ga-am3 mu sza-asz-szu2-ru(ki) ba-hul

  • 3(gesz2) 4(disz) u8
  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) udu-nita2
  • 1(u) 5(disz) kir11
  • 1(u) 4(disz) sila4-nita2
  • gub-ba-am3

    AI Translation
  • 52 male lambs,
  • its wool: 12 talents 12 minas, ririga-measure; total: 155 sheep, ..., stationed;

  • 28 sheep, ...,
  • booked out; total: 121 sheep, ..., booked out; year: "Shashru was destroyed."

  • 184 ewes,
  • 92 rams,
  • 15 female lambs,
  • 14 male lambs,
  • stationed;

    Column 1

    Sumerian

    siki-bi 9(asz) gu2 1(disz) ma-na mu-kux(_du_)

  • 1(u) 2(disz) u8
  • 4(u) 5(disz) udu-nita2
  • ri-ri-ga-am3 siki kusz-bi 2(disz) ma-na

  • 2(disz) u8
  • 4(disz) udu-nita2
  • 1(u) la2 1(disz) kir11
  • 1(u) la2 1(disz) sila4-nita2
  • siki-bi 3(u) ma-na la2-ia3-am3 libir-am3

  • 3(disz) u8 bar-su-ga
  • 5(disz) udu-nita2 bar-su-ga
  • ki ur-e11-e-ta

  • 1(u) 5(disz) u8 bar-su-ga
  • 1(u) 4(disz) udu-nita2 bar-su-ga
  • su-ga lu2-eb-gal mu ri-ri-ga mu sza-asz-szu2-ru(ki) ba-hul-sze3 szunigin 5(gesz2) 2(u) 2(disz) udu hi-a gub-ba-am3 szunigin 5(u) 7(disz) udu hi-a ri-ri-ga-am3

    AI Translation

    its wool: 9 talents 1 mina; delivery;

  • 12 ewes,
  • 45 rams,
  • ... its wool, its skin 2 minas.

  • 2 ewes,
  • 4 rams,
  • 9 female lambs,
  • 9 male lambs,
  • its wool: 30 minas, its deficit: old,

  • 3 ewes, with fleece,
  • 5 rams, with fleece,
  • from Ur-e'e;

  • 15 ewes, with fleece,
  • 14 rams, without fleece,
  • suga: Lu-ebgal, year: "The throne was fashioned," year: "Shashru was destroyed;" total: 122 sheep, wool rations, stationed; total: 57 sheep, wool rations,

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(u) 4(disz) udu hi-a la2-ia3-am3 mu hu-hu-nu-ri(ki) nig2-ka9-ak lu2-eb-gal sipa udu kur-ra-ka mu 2(disz)-kam

    AI Translation

    total: 24 sheep, ..., deficit; year: "Huhnuri," account of Lu-ebgal, shepherd of the sheep of the mountains, year 2;

    P130136: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(u) 5(asz) sze gur
  • ur-nigar(gar) 3(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 3(disz) _arad2 3_(gesz'u) 5(gesz2) lugal-e2-(gal)-e-si 3(gesz'u) 5(gesz2) ma-an-szum2 3(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) inim-ma-ni-zi 4(gesz'u) ur-(d)szakkan 3(gesz'u) 5(gesz2) ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|) 2(gesz'u) 5(gesz2) nam-mah 2(gesz'u) 5(gesz2) a-ba-al-la 2(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) 3(disz) lugal-(gesz)gigir-re 3(gesz'u) du-du-am3 3(gesz'u) 6(gesz2) lu2-du10-ga

  • 3(u) la2 1(gesz2) ba-a-mu
  • 3(gesz'u) 6(gesz2) sza-a-da 4(gesz'u) 3(gesz2) al-ba-ni-du11 2(gesz'u) ur-(d)en-lil2 3(gesz'u) da-ga-mu 3(gesz'u) 5(gesz2) ur-ge6-par4 3(gesz'u) ur-mes 3(gesz'u) a-al-li2 2(gesz'u) 5(gesz2) szesz-kal-la

    AI Translation
  • 35 gur of barley,
  • Ur-nigar, 153 slaves, 153 Lugal-egal-esi, 153 Manshum, 153 Inim-manizi, 153 Ur-Shakkan, 153 Ur-Gilgamesh, 153 Nammah, 153 Abal, 153 Lugal-gigirre, 153 Dudu-am, 153 Lu-duga,

  • 30 less 100, Ba'amu;
  • 420, Shada; 420, Allanidu; 420, Ur-Enlil; 420, Dagamu; 420, Ur-gepar; 420, Ur-mes; 420, Alli; 420, Sheshkalla;

    Column 2

    Sumerian

    3(gesz'u) ur-(d)ma-mi dumu da-da-a 1(szar2) 1(gesz'u) 3(gesz2) ma-a-ti-ur-zabala(ki) u3 a-mu 1(gesz'u) 9(gesz2) da-gi-mu 2(gesz'u) ur4-sza3-ki-du10 dingir-ra-bi? 1(gesz'u) szu-ma-am3 szunigin 1(gesz'u) 3(gesz2) 3(u) 1(asz) 2(barig) sze gur ugula bi2-du11-ga

  • 3(u) lu2-(d)nin-ur4-ra
  • 3(u) ur-(d)dumu-zi-da szesz-a-ni
  • 4(u) 2(asz) 2(barig) lugal-ukken-ne2
  • 3(u) 2(asz) mu-zu
  • 3(u) lugal-za3-ge-si
  • 3(u) lugal-gu2-en-e
  • 3(u) 7(asz) nimgir-di-de3
  • 3(u) 5(asz) a2-nin-ga2-ta
  • 2(u) 5(asz) ur-e2-nun-na#
  • 3(u) 5(asz) ur-mes
  • 2(u) ka5-a-mu
  • 4(u) 5(asz) ur-ab-ba-saga
  • 4(u) 2(asz) 4(barig) 2(ban2) za-la
  • 2(u) 4(asz) lu2-bala-saga
  • 3(u) 3(asz) (gesz)guzza-ni
  • 2(u) 6(asz) esz3-e-ki-ag2
  • 4(u) ur-(d)suen
  • AI Translation

    420, Ur-Mami, son of Dadaya; 420, Matiur-Zabala and Amu; 420, Dagimu; 420, Ur-shakidu, its gods; 420, Shumam; total: 121 gur 2 barig barley, foreman Biduga;

  • 30, Lu-Ninura;
  • 30, Ur-Dumuzida, his brother;
  • 42 gur 2 barig, Lugal-ukkene;
  • 32, your name
  • 30, Lugal-zagesi;
  • 30, Lugal-gu'ene;
  • 37, Nimgir-dide,
  • 35 gur of barley for Aninga each,
  • 25: Ur-Enuna;
  • 35, Urmes;
  • 20, Ka'amu;
  • 45, Ur-abbasaga;
  • 42 gur 4 barig 2 ban2 zala flour,
  • 24: Lu-bala-saga,
  • 33 guzani-woods,
  • 26: Esh-ekiag;
  • 40, Ur-Suen;
  • Column 1

    Sumerian
  • 3(u) 4(asz) na-silim
  • 4(u) a-lu5-lu5
  • 3(u) 3(asz) lugal-nig2-lagar-e
  • 2(u) 3(asz) na-ga-lu5
  • 3(u) lu2-eridu(ki)
  • 4(u) (d)lamma-palil2
  • 9(asz) kur-bi-lak
  • 2(u) ur-mes
  • 4(u) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • szunigin 1(gesz'u) 3(gesz2) 5(asz) 1(barig) 2(ban2) sze gur ugula lu2-tur-tur

  • 2(u) 8(asz) lugal-e2-ninnu
  • szunigin sze gur sza3 umma(ki)

  • 4(u) lugal-bad3
  • 3(u) 5(asz) lugal-inim-gi-(na)
  • 4(u) lugal-uszumgal
  • 3(u) lugal-i3-sa6
  • szesz-kal-la

  • 3(u) a-ba-ne-gin7
  • 3(u) ka-ku3
  • 4(u) ur-lu2-gu-la
  • 3(u) 5(asz) ab-ba-gi-na
  • e2 (d)nin-ur4-ra

    AI Translation
  • 34, Nasilim;
  • 40, Alulu;
  • 33, Lugal-niglagare;
  • 23 mana wool for Nagalu,
  • 30, Lu-Eridu;
  • 40, Lamma-palil,
  • 9 gur, Kurbilak;
  • 20 Urmes,
  • 40, Ur-Ningeshzida,
  • total: 255 gur 1 barig 2 ban2 barley, foreman: Lu-turtur;

  • 28: Lugal-eninnu;
  • total, barley gur, in Umma;

  • 40, Lugal-bad;
  • 35, Lugal-inimgina;
  • 40, Lugal-ushumgal,
  • 30, Lugal-isa;
  • Sheshkalla;

  • like Abane,
  • 30 kaku-offerings,
  • 40, Ur-lugula;
  • 35, Abbagina;
  • house of Ninura,

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 4(gesz2) 4(u) sze gur sza3 a-pi4-sal4(ki) szunigin2# 3(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 6(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur sze szu ti-a lu2 lunga-ke4-ne mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 240 gur barley in Apisal; total: 169 gur 3 barig 3 ban2 barley, barley taken, the brewers; year: "Huhnuri was destroyed."

    P130137: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    la2-ia3 1(disz) lu2-(d)szara2 dumu da-zi-gi-na

  • 1(disz) lugal-(d)isztaran
  • ugula sza3-bi

  • 1(disz) a-li2
  • ugula nig2-mu-me-en8

  • 1(disz) lu2-dingir-ra dumu he2-ma-du
  • 1(disz)
  • 1(disz) nig2-du10-ga-mu
  • 1(disz)
  • 1(disz) dumu u2-ga ma2-lah5
  • ugula lugal-e-ba-an-sa6

  • 1(disz) du11-ga-ni-zi sag?-_ku_-_disz_ u-sze3
  • 1(disz) sza3-gu2 nu-(gesz)kiri6
  • 1(disz)
  • 1(disz) lugal-nig2-lagar-e szesz ba-saga szu-ku6
  • ugula lugal-mu-ma-ag2

  • 1(disz) lugal-ku3-ga-ni szu-ku6
  • 1(disz) lugal-ur2-ra-ni
  • 1(disz) lu2-(d)utu
  • ugula (d)szara2-a-mu#?

  • 1(disz) inim-dingir-ba-gi-di-da#?
  • AI Translation

    deficit: 1 Lu-Shara, son of Dazigina;

  • 1 Lugal-Ishtaran,
  • foreman: therein;

  • 1 Ali,
  • foreman: You are my name.

  • 1 Lu-dingira, son of Hemadu,
  • total: 1.
  • 1 Nigdugamu,
  • total: 1.
  • 1 son of Uga, the boatman;
  • foreman: Lugal-ebansa;

  • 1: Duganizi, ..., for the u-she;
  • 1 szagu2 of the orchard,
  • total: 1.
  • 1 Lugal-niglagare, brother of Ba-saga, fisherman;
  • foreman: Lugal-mumag;

  • 1 Lugal-kugani, fisherman;
  • 1 Lugal-urani,
  • 1 Lu-Utu,
  • foreman: Sharamu;

  • 1 Inim-dingir-bagida,
  • Column 2

    Sumerian

    sza3 umma(ki)

  • 1(disz) lugal-ma2-gur8-re
  • ugula nig2-du7-pa-e3

  • 1(disz) ur-(gesz)gigir
  • ugula da-a-ga

  • 1(disz) ur-(d)iszkur
  • ugula ur-(d)ba-ba6

  • 1(disz) sza3-ku3-ge dumu lugal-ka-sa6
  • 1(disz) 1(disz) dumu lugal-an-ne2 ma2-lah5
  • ugula lu2-ga-mu

  • 1(disz) geme2-usz-mu
  • 1(disz) dumu-munus ur-(d)nin-tu
  • 1(disz) lu2-dingir-ra dumu ku3-ga-ni
  • 1(disz) lu2#?-ku3-ga-ni
  • ugula _arad2_-mu

    AI Translation

    in Umma;

  • 1 Lugal-magure,
  • foreman: Nigdu-pa'e;

  • 1 Ur-gigir,
  • foreman: Da'aga;

  • 1 Ur-Ishkur,
  • foreman: Ur-Baba;

  • 1: Sha-kuge, son of Lugal-kasa;
  • 1 son of Lugal-ane, the boatman;
  • foreman: Lu-gamu;

  • 1: Geme-ushmu,
  • 1 daughter of Ur-Nintu,
  • 1 Lu-dingira, son of Kugani,
  • 1 Lu-kugani,
  • foreman: ARADmu;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) inim-(d)szara2 dumu nin-ezem nar
  • ugula lu2-saga sza3 a-pi4-sal4(ki)

  • 1(disz) _arad2_ lugal-(gesz)gigir-re
  • ugula lu2-(d)szara2

  • 1(disz) dumu lu2-ga-mu szu-ku6
  • AI Translation
  • 1 Inim-Shara, son of Ninezem, the singer;
  • foreman: Lu-saga, in Apisal;

  • 1 slave: Lugal-gigirre,
  • foreman: Lu-Shara;

  • 1 son of Lu-gamu, fisherman;
  • Column 2

    Sumerian

    sza3 musz-bi-an-na la2-ia3 sza3 bala-a mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Mushbi'ana; deficit in the bala; year: "Huhnuri was destroyed."

    P130138: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 6(asz) 4(barig) 9(disz) 1/3(disz) sila3 sze-numun gur
  • kiszib3 da-da dumu ka-ka 4(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 4(disz) 5/6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 la2-ia3 nig2-ka9-ak lugal-nig2-lagar-e

  • 2(u) 2(asz) sze gur
  • la2-ia3 sahar-ra kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-e2-nun-na

  • 2(gesz2) sa gi
  • kiszib3 gu2-tar

  • 2(disz) kusz amar
  • kiszib3 lugal-ku3-zu szusz3

  • 4(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 sze-numun
  • kiszib3 ur-(d)en-lil2-la2

  • 3(gesz2) 5(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3# ur-(d)da-mu ugula

  • [6(gesz2)] 1(gesz2) 3(u) 4(disz) 2/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 6 gur 4 barig 9 1/3 sila3 seed barley,
  • under seal of Dada, son of Kaka; 184 5/6 male laborer workdays, deficit of the account of Lugal-niglagare;

  • 22 gur of barley,
  • deficit of soil; its sealed tablets: 2, under seal of Ur-Enuna;

  • 120 bundles of reed,
  • under seal of Gutar,

  • 2 hides of calves,
  • under seal of Lugal-kuzu, cattle manager;

  • 4 barig 3 ban2 8 sila3 seed barley,
  • under seal of Ur-Enlila;

  • 420 less 1 workdays, male laborers,
  • under seal of Ur-Damu, foreman;

  • 184 2/3 male laborer workdays,
  • Column 2

    Sumerian

    kiszib3 um-sze3-tum3 lugal-nig2-lagar-e ugula ki ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ta

  • 5(asz) 1(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 sze gur
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)nun-gal szesz a-ab-ba

  • 2(barig) sze kiszib3 lugal-nig2-lagar-e aga3-us2 a-ab-ba
  • 4(asz) gu2 3(u) ma-na esir2 gul-gul
  • 1(barig) esir2 _e2_-A
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 sipa-da-ri2

  • 1(u) 8(asz) 4(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 zu2-lum gur
  • kiszib3 ur-nigar(gar) nu-(gesz)kiri6

  • 3(gesz2) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • 1(asz) sze gur
  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • AI Translation

    under seal of Umshetum, Lugal-niglagare, foreman, from Ur-Shara, chief accountant;

  • 5 gur 1 barig 5 ban2 1 sila3 barley,
  • their sealed tablets: 2, under seal of Ur-Nungal, brother of A'abba;

  • 2 barig barley, under seal of Lugal-niglagare, steward of the sea;
  • 4 talents 30 minas of bitumen destroyed,
  • 1 barig, bitumen-fixed,
  • its sealed tablets: 2, under seal of Sipa-dari;

  • 18 gur 4 barig 3 ban2 3 sila3 dates,
  • under seal of Ur-nigar, gardener;

  • 240 female laborer days,
  • 1 gur of barley,
  • 2 shekels of silver,
  • Column 1

    Sumerian
  • 3(barig) dabin
  • 2(asz) 2(barig) 1(ban2) (gesz)haszhur duru5 gur
  • 4(gesz2) 5(u) 8(disz) sar szum2 gaz
  • 1(gesz2) (gesz)ge6-par4
  • kiszib3-bi 3(disz)-am3 kiszib3 ur-e2-nun-na la2-ia3 giri3 lugal-ezem e2-gal-e-si ba-an-dab

  • 3(asz) 3(barig) 4(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 4(disz) 1/3(disz) gin2 i3-nun gur
  • 1(u) 4(asz) 1(barig) 9(disz) sila3 1(u) 9(disz) gin2 ga-_ud_@g gur
  • 1(u) gu4 ab2 hi-a
  • kiszib3 a-tu

  • 7(asz) 1(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 sze-gesz-i3 gur
  • 3(szar2) 5(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) 5(disz) 5/6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 1(u) 1(ban2) 6(disz) sila3 i3-ku6 gur
  • AI Translation
  • 3 barig flour,
  • 2 gur 2 barig 1 ban2 dates,
  • 148 sar of onions, chopped,
  • 60 ...,
  • its sealed tablets: 3, under seal of Ur-Enunna, deficit via Lugal-ezem, in Egalesi seized;

  • 3 gur 3 barig 4 ban2 6 2/3 sila3 4 1/3 shekels butter oil,
  • 14 gur 1 barig 9 sila3 19 shekels kashk cheese,
  • 10 oxen, cows,
  • under seal of Atu;

  • 7 gur 1 ban2 3 1/3 sila3 sesame oil,
  • 420,565 5/6 male laborer workdays,

  • 10 gur 1 ban2 6 sila3 fish oil,
  • Column 2

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)ba-ba6 a-tu ba-an-dab la2-ia3 lu2 nig2-dab5-ba-ke4-ne sza3 a-pi4-sal4(ki) gu2-edin-na u3 musz-bi-an-na mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-Baba, Atu took; the deficit of the nigdab men in Apisal, Gu'edina and Mushbi'ana; year: "Huhnuri was destroyed."

    P130139: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 4(ban2) sze-ba u3 gur [n x] ziz2 [n] 2(u) 3(asz) gur szesz-kal-la [n] 2(u) 2(asz) 2(barig) gur lu2-sza-lim

  • 8(asz) 2(barig) 3(ban2) gur lugal-ur2-ra-ni
  • 2(asz) 1(barig) gur sza3-ku-ra-am3
  • 2(asz) 3(ban2) gur am3-ma-a
  • 6(asz) 1(barig) gur ur-nigar(gar)
  • 1(u) 6(asz) 3(barig) gur u3-ma-ni
  • 5(u) 4(asz) gur na-ba-(sa2)
  • 1(u) 7(asz) 3(barig) gur lugal-za3-ge-si
  • 1(u) 9(asz) 3(barig) gur ku-li
  • 9(asz) gur a-bi2-a
  • 1(u) [n] 6(asz)? 1(barig) gur za-an-num2
  • [n] 8(asz) gur al-ba-ni-du11 [n] 2(barig)? gur ku3-ga-mu

  • 6(asz)? gur (d)szara2-mu-tum2
  • 1(u) 2(barig) gur lu2-du10-ga
  • 2(disz) [n] gur lu2-pa3-da
  • [n] 2(ban2)? 4(disz) sila3# gur en-ga6-ga6 [n] 3(barig) gur giri3-ni-i3-sa6 [n] gur an-na-he-gal2 [n] 2(disz) [n] 4(barig) gur ur-(d)lamma [n] 1(barig) gur lugal-ba-ta-ab-e3 [n] 3(barig) gur a-bu-du10 [n] gur a-hu-ni

    AI Translation

    n gur 4 ban2 barley rations and n gur emmer, n 23 gur, Sheshkalla, n 22 gur 2 barig, Lu-shalim,

  • 8 gur 2 barig 3 ban2, Lugal-urani,
  • 2 gur 1 barig, shakuram,
  • 2 gur 3 ban2: Amma'a;
  • 6 gur 1 barig, Ur-nigar,
  • 16 gur 3 barig, Umani;
  • 54 gur, Nabasa;
  • 17 gur 3 barig, Lugal-zagesi,
  • 19 gur 3 barig, kuli-flour;
  • 9 gur, Abi'a;
  • n gur 6? 1 barig, Zannum,
  • n gur 8 gur for Allanidu n gur 2 barig? for Kugamu

  • 6? gur, Shara-mutum,
  • 10 gur 2 barig Lu-duga,
  • 2 n gur, Lupada,
  • n gur 2 ban2? 4 sila3 for Engaga; n gur 3 barig for Girini-isa; n gur for Anna-hegal; n gur 2 n gur 4 barig for Ur-Lamma; n gur 1 barig for Lugal-batabe; n gur 3 barig for Abudu; n gur for Ahuni;

    Reverse

    Sumerian

    [n] a-lu5#-[lu5] [n] gur# a-ab-ba [n] gur# da-da-ga [n] en-u2-szim-e [n] gur lugal-ma2-gur8-re

  • 2(barig) 3(ban2) lu2-du10-ga
  • szunigin 1(gesz'u) 4(u) 9(asz) 4(ban2) sze gur a-sza3 (d)_en_-x

  • 2(asz) gur al-ba-ni-du11#
  • 1(barig) 3(ban2) im-ti#-dam#
  • 4(barig) ar-gesz?-x
  • 1(asz) ur-[e2]-mah
  • 2(barig) ur-(d)dumu-zi-da
  • 2(disz) am3-da-da
  • [n] (d)er3?-ra-ur-sag# x-nun-me [n] gur gala-mah [n] gur# zi3-x-x-esz3(ki) [n] 4(ban2) 5(disz) sila3 gur ur-ge6-par4 [n ...]-a-ti

  • 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur in#-ta-e3-a
  • szunigin 2(u) 1(asz) 3(ban2) sze gur# a-sza3 da-tir u3 x-lil2 sze apin-la2-da ba-a mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    n gur, Alulu; n gur, the sea; n gur, Dadaga; n gur, Enushime; n gur, Lugal-magure;

  • 2 barig 3 ban2 Lu-duga,
  • total: 89 gur 4 ban2 barley, field of Bel-...;

  • 2 gur, Albanidu,
  • 1 barig 3 ban2 he will measure out;
  • 4 barig, Argesh-...,
  • 1: Ur-Emah,
  • 2 barig Ur-Dumuzida,
  • 2 Amdada,
  • n gur for Erra-ursag, the ... prince; n gur for the galamah; n gur for ...-esh; n 4 ban2 5 sila3 for Ur-gepar; n gur for ...ati;

  • 1 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3, Inta'e'a;
  • total: 21 gur 3 ban2 barley, field Datir and ..., barley of the plowmen, booked out; year: "Huhnuri was destroyed."

    P130140: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 7(disz) ma-na 3(disz) gin2 siki kur-ra tug2 guz-za 3(disz)-kam us2

  • 1(asz) gu2 2(disz) ma-na 1(u) 3(disz) gin2
  • siki tug2 guz-za 4(disz)-kam us2

  • 3(asz) gu2 4(disz) ma-na 7(disz) 1/2(disz) gin2 siki tug2 guz-za du
  • siki kur-ra

  • 1(asz) gu2 4(u) ma-na 5(disz) 5/6(disz) gin2 2(u) la2 1(disz) sze siki-gi
  • 1(asz) gu2 2(u) 2(disz) 2/3(disz) ma-na 6(disz) 1/2(disz) gin2 9(disz) sze siki mug
  • AI Translation

    deficit: 7 mana 3 shekels wool from the mountains, 3rd guz-za garment,

  • 1 talent 2 mina 13 shekels
  • wool for the guzza garments, 4th grade,

  • 3 talents 4 minas 7 1/2 shekels wool for the throne-dagger,
  • mountain wool

  • 1 talent 40 minas 5 5/6 shekels 20 less 1 grains of wool,
  • 1 talent 22 2/3 mana 6 1/2 shekels 9 grains wool,
  • Reverse

    Sumerian

    la2-ia3-am3 diri 3(ban2) naga! si-e3 1(szar2) 6(gesz2) 2(u) 6(disz) 4(disz) gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3 diri-ga-am3 diri la2-ia3 ka-ga gi-na szesz-saga ugula usz-bar-ke4 su-su-dam sag-nig2-gur11-ra geme2-ka gi4-gi4-dam mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Lady: extra 3 ban2 of pappardilice, a total of 9664 shekels per day, female laborers, extra; lady: regular offerings, Shesh-saga, foreman of Ushbar, repaid; debits of the female laborers returned; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-sa6-[ga] dub-sar dumu lugal-gu3-[de2-a]

    AI Translation

    Shesh-saga, scribe, son of Lugal-gudea.

    P130141: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(disz) gu4 mu 3(disz) ba-su 2(disz) ki-tab lu2-zabala3(ki) unu3

  • 1(disz) ab2# mu# 1(disz)
  • 2(disz) gu4 mu 1(disz)
  • lugal-ezem unu3

  • 4(disz) ab2 mu 1(disz)
  • 4(disz) gu4 mu 1(disz)
  • ur-nigar(gar) unu3

  • 1(disz) gu4 mu 3(disz)
  • 2(disz) ab2 mu 1(disz)
  • 3(disz) gu4 mu 1(disz)
  • (d)szara2-kam unu3

  • 1(disz) ab2 mu 1(disz)
  • 2(disz) gu4 mu 1(disz)
  • (d)szara2-a-mu unu3

  • 1(disz) ab2 mu 1(disz)
  • 1(disz) gu4 mu 1(disz)
  • lugal-szu-nir-re unu3

  • 6(disz) ab2 mu 1(disz)
  • AI Translation

    deficit: 1 ox, 3 years old, slaughtered; 2 kitab, Lu-Zabala, cowherd;

  • 1 heifer, 1 year old,
  • 2 oxen, 1 year old,
  • Lugal-ezem, cowherd;

  • 4 heifers, 1 year old,
  • 4 oxen, 1 year old,
  • Ur-nigar, cowherd;

  • 1 bull, 3 years old,
  • 2 heifers, 1 year old,
  • 3 oxen, 1 year old,
  • Sharakam, cowherd

  • 1 heifer, 1 year old,
  • 2 oxen, 1 year old,
  • Sharamu, cowherd;

  • 1 heifer, 1 year old,
  • 1 bull, 1 year old,
  • Lugal-shunire, cowherd;

  • 6 heifers, 1 year old,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) gu4 mu 1(disz)
  • lugal-ku3-zu unu3#

  • 1(disz) gu4-[gesz]
  • 1(disz) ab2 mu [1(disz)]
  • 1(disz) gu4 mu [1(disz)]
  • al-ba-ni-du11 unu3

  • 1(disz) ab2 mu 1(disz)
  • 2(disz) gu4 mu 1(disz)
  • _usz_ unu3 szunigin 1(disz) gu4-gesz szunigin 2(disz) gu4 mu 3(disz) szunigin 1(u) 7(disz) ab2 mu 1(disz) szunigin# 2(u) la2 1(disz) gu4 mu 1(disz) [la2]-ia3# unu3-de3-ne kiszib3# a-tu szusz3 mu# hu-uh2#-[nu]-ri(ki) ba-hul#

    AI Translation
  • 4 oxen, 1 year old,
  • Lugal-kuzu, cowherd;

  • 1 ox,
  • 1 heifer, 1 year old,
  • 1 bull, 1 year old,
  • he told it to him, "Alas, cowherd."

  • 1 heifer, 1 year old,
  • 2 oxen, 1 year old,
  • slaughtered, for Uru; total: 1 ox, total: 2 oxen, 3 years old; total: 17 calf, 1 year old; total: 19 oxen, 1 year old; for Urudeane, under seal of Atu, cattle manager; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-tu dub-sar dumu szesz-kal-la

    AI Translation

    Atu, scribe, son of Sheshkalla.

    P130142: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 7(disz) 1/3(disz) sila3 1(disz) gin2 i3-nun
  • 2(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 4(disz) 1/2(disz) gin2 ga-_ud_@g
  • si-i3-tum mu en-unu6-gal (d)inanna sza3-bi-ta

  • 3(disz) gin2 ku3
  • 1(asz) sze gur
  • i3-nun-bi 4(ban2) a-tu szu ba-ti [la2-ia3] 2(ban2) 7(disz) 1/3(disz) sila3 1(disz) gin2 i3-nun

  • [2(barig) 2(ban2) 3(disz)] 1(disz) sila3 4(disz) 1/2(disz) gin2 ga-_ud_@g
  • [...] gin2# i3-nun

    AI Translation
  • 1 barig 7 1/3 sila3 1 shekel butter oil,
  • 2 barig 2 ban2 4 sila3 4 1/2 shekels kashk cheese,
  • remainder of year: "Enunugal of Inanna"; therefrom:

  • 3 shekels silver,
  • 1 gur of barley,
  • its butter oil: 4 ban2, Atu received; deficit: 2 ban2 7 1/3 sila3 1 shekel butter oil;

  • 2 barig 2 ban2 3 1 sila3 4 1/2 shekels kashk cheese,
  • ... shekel of butter oil

    Reverse

    Sumerian

    [x]-x-du unu3 giri3# da-da-ga mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    ..., nth floor, via Dadaga; year: "Huhnuri was destroyed."

    P130143: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a

  • 5(gesz2) 4(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba

  • 1(gesz2) 3(u) 2(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7-ra gub-ba

  • 2(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-ga-am3 igi e2-mah-sze3 gub-ba

  • 3(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 a-sza3 a-u2-da gub-ba

  • 2(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 63 workdays, male laborers,
  • barley ...

  • 142 workdays, male laborers,
  • piled up zar dough

  • 92 1/2 male laborer workdays,
  • stationed at the threshing floor;

  • 22 workdays, male laborers,
  • he will stand before Emah.

  • 32 workdays, male laborers,
  • stationed at the reservoir of the field of Auda;

  • 25 workdays, male laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    a-musz (d)szul-pa-e3 gub-ba

  • 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 a-sza3 nun-na gub-ba nu-banda3-gu4 inim-(d)szara2 kiszib3 inim-(d)szara2 gu4 udu us2-sa sza3 buru14 i3-ib2-gar mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    a snake of Shulpa'e stationed;

  • 8 male laborer workdays,
  • at the quay of the prince's field stationed, oxen manager: Inim-Shara, under seal of Inim-Shara, oxen and sheep, the length, in the harvest deposited; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Ur-nigar.

    P130144: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur3) 1(esze3) _gan2_ uru4-a a-sza3 (d)nin-ur4-ra ugula lugal-ukken-ne2 ugu2 ur-(gesz)gigir szabra ga2-ga2-dam

    AI Translation

    1 bur3 1 eshe3 surface area, cultivated, field Ninura, foreman: Lugal-ukkene, on the shoulder of Ur-gigir, the chief household administrator, booked out;

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-uh2-nu#-[ri](ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "Huhnuri was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(gesz)gigir dub-sar dumu bar-ra-an

    AI Translation

    Ur-gigir, scribe, son of Barran.

    P130145: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-nun
  • 5(disz) sila3 ga gazi
  • 4(u) 5(disz) ma-na siki-ud5
  • din? bu3-ra

  • 2(gesz2) 3(u) ku6 gi-zi saga
  • 4(u) ku6 sag-kesz2 1(disz)? 1(gesz2) 4(u) hi
  • AI Translation
  • 5 sila3 butter oil,
  • 5 sila3 kashk cheese,
  • 45 minas of wool,
  • 240 fish, fine reeds,
  • 40 fish, head-cuts, 1? hundred? 100 hi-jackets,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) (gesz)urumx(|_ur2_x(_a-ha_)|)?
  • e2-gal-sze3 de6-a sza3 x-_di#_?-x ki ur-(d)x-[x] kiszib3 ensi2-ka ezem-mah mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 4 ...,
  • to the palace ..., from Ur-..., under seal of the governor; festival of Huhnuri, destroyed;

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9#-[si4] ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P130146: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 2(disz) masz2

  • 1(u) 8(disz) ma-na siki-gi
  • la2-ia3 su-su ka-ga gi-na igi-gun3

    AI Translation

    deficit: 2 billy goats,

  • 18 mana of wool,
  • deficit, repaid, faithfully, ...;

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ma-mi dumu a2-zi-da

    AI Translation

    Ur-Mami, son of Azida.

    P130147: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 3(u) sa gi
  • gu-nigin2-ba 1(u) 2(disz)-ta a-e3-a ka-giri3-da-sze3 giri3 ur-(d)isztaran ugula lugal-ku3-zu gi# _sig7#_-a a-sza3 tur zi-ga ka-giri3-da ugu2-sze3#? ba-de6

    AI Translation
  • 420 bundles of reed,
  • its guniginba: 12 each, to the waterway, to the quay, via Ur-Ishtaran, foreman: Lugal-kuzu, reeds, red, field small, booked out, to the quay .

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-e2-mah-e mu hu-uh3-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lugal-emahe; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130148: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 2(ban2) dabin
  • 3(gesz2) sa gi
  • kiszib3 ur-(d)szara2 sza13-dub-ba

  • 2(asz) 1(barig) 3(ban2) gur kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3
  • 4(asz) gur kiszib3 lu2-(d)szara2 dumu al-la
  • 1(u) 2(barig) gur kiszib3 _arad2_
  • 1(u) 3(asz) 4(barig) 3(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • ugu2 lu2-kal-la-ka ba-a-gar ki ur-zu-ta

  • 2(barig) ki (d)szara2-a-zi-ta
  • 3(barig) 4(ban2) la2 1(disz) sila3 ki szesz-a-ni-ta
  • 1(asz) gur ki lu2-(d)nin-szubur-ta
  • 3(barig) 3(ban2) ki lu2-dingir-ra ugula kikken2-ta
  • 6(asz) 3(barig) gur ki da-da-a-ta
  • kiszib3 _arad2_

  • 5(asz) gur kiszib3 lu2-gi-na
  • ki ukken-ne2-ta

  • 7(asz) 1(ban2) 9(disz) sila3 1(u) gin2 gur
  • ki ma-a-ti-ta ugu2 a-du-mu-ka ba#-[a]-gar#

  • 2(asz) gur kiszib3 ur-(d)[...]
  • AI Translation
  • 3 barig 2 ban2 of semolina,
  • 240 bundles of reed,
  • under seal of Ur-Shara, chief accountant;

  • 2 gur 1 barig 3 ban2, under seal of Ur-Shulpa'e;
  • 4 gur, under seal of Lu-Shara, son of Alla;
  • 10 gur 2 barig, under seal of ARAD,
  • 13 gur 4 barig 3 ban2 6 1/2 sila3,
  • he has deposited it on Lukalla's account. From Urzu.

  • 2 barig, from Shara-azi;
  • 3 barig 4 ban2 less 1 sila3 from Sheshani;
  • 1 gur, from Lu-Ninshubur;
  • 3 barig 3 ban2, from Lu-dingira, foreman of the mill;
  • 6 gur 3 barig, from Dada'a;
  • under seal of ARAD;

  • 5 gur, under seal of Lugina;
  • from the assembly

  • 7 gur 1 ban2 9 sila3 10 shekels
  • from Mati he imposed upon Adumu;

  • 2 gur, under seal of Ur-...,
  • Reverse

    Sumerian

    ki nig2-u2-rum-ta

  • 1(asz) 1(ban2) gur kiszib3 gu-du-du
  • ki lugal-nig2-lagar-e-ta

  • 4(asz) gu2 esir2 had2 mu _kum_-min-a-sze3
  • kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 ki nig2-lagar-e-ta

  • 1(asz) 2(barig) gur kiszib3 lugal-nig2-lagar-e dumu ur-e2-nun
  • ki lu2-he2-gal2-ta szunigin 5(u) 7(asz) 1(barig) 4(disz) 2/3(disz) sila3 sze gur szunigin 3(gesz2) sa gi szunigin 2(asz) gu2 esir2 had2 la2-ia3-ta su-ga lugal-ezem ki hu-wa-wa-ta ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ke4 ba-an-dab mu hu-uh2-[nu]-ri(ki#) ba-hul

    AI Translation

    from Nig-urum;

  • 1 gur 1 ban2, under seal of Gududu,
  • from Lugal-niglagare;

  • 4 talents of bitumen, for the ...,
  • under seal of Ur-Shulpa'e, from Nig-lagare;

  • 1 gur 2 barig, under seal of Lugal-niglagare, son of Ur-Enun;
  • from Lu-hegal; total: 57 gur 1 barig 4 2/3 sila3 barley; total: 420 bundles reed; total: 2 talents of bitumen, reeds, deficits, repaid; from Lugal-ezem, from Huwawa Ur-Shara, the chief accountant, took; year: "Huhnuri was destroyed."

    P130149: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 4(asz) sze gur
  • ku3-bi 1(disz) 1/2(disz) ma-na 8(disz) gin2 ki lu2-(d)szul-gi-ra-ta

  • 1/3(disz) ma-na 2(disz) 2/3(disz) gin2 ku3 siki
  • ki kas4-ta szunigin 2(disz) ma-na 2/3(disz) gin2 ku3-babbar sza3-bi-ta

  • 3(disz) 2/3(disz) ma-na nagga
  • ku3-bi 1(u) 5(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) la2 1(disz) sze

  • 2(asz)# gu2 5(u) 5(disz) ma-na uruda
  • [ku3-bi] 1(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2

    AI Translation
  • 94 gur of barley,
  • its silver: 1 1/2 mana 8 shekels, from Lu-Shulgi;

  • 1/3 mana 2 2/3 shekels silver, wool,
  • from Kas; total: 2 mana 2/3 shekels silver therefrom;

  • 3 2/3 mana of alkali-plant,
  • its silver: 15 2/3 shekels, 9 grains;

  • 2 talents 55 minas of copper,
  • its silver: 1 2/3 mana 5 shekels;

    Reverse

    Sumerian

    [ur-(d)en]-lil2-la2 szu ba-ti kiszib3 ur-(d)nun-gal szu-du7-a (gesz)ig (d)gu-la-sze3 szunigin 2(disz) ma-na 2/3(disz) gin2 1(u) la2 1(disz) sze ku3-babbar zi-ga-am3

  • 1(asz) gu2 1(u) 1(disz) ma-na uruda sa10-sa10 (gesz)ig (d)gu-la
  • nig2-ka9-ak sa10-am3 uruda nagga (gesz)ig (d)gu-la mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Enlila received; under seal of Ur-Nungal, the shudua-priest, to the door of Gula; total: 2 minas 2/3 shekels 9 grains silver booked out;

  • 1 talent 11 minas of copper, for the price of the door of Gula,
  • account, the price of copper, copper ..., door of Gula; year: "Huhnuri was destroyed."

    P130150: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(asz) 4(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 sze gur
  • sze-ta ba-ra-tur kiszib3 ensi2

  • 1(asz) 2(barig) 9(disz) sila3 gur
  • kiszib3 lu2-gi-na kiszib3 ku3-ga-ni-ta ba-ra-tur

    AI Translation
  • 17 gur 4 barig 3 ban2 3 sila3 barley,
  • barley rations of Baratur, under seal of the governor;

  • 1 gur 2 barig 9 sila3
  • under seal of Lugina; under seal of Kugani, were lost;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 nig2-ka9-ak-bi nu-u3-ta-tur mu us2-sa sza-asz-szu2-ru ba-hul

    AI Translation

    month: "Harvest," its account was not changed; year after: "Shashru was destroyed."

    P130151: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 4(barig) 3(ban2) sze ur5-ra gur 2(barig) 3(ban2) dabin
  • kiszib3-bi 3(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 dumu aga3#?-la2

  • 7(asz) 3(barig) 3(ban2) sze ur5-ra gur kiszib3-bi 2(disz)-am3
  • kiszib3 lu2-(d)szara2 ugula

  • 1(asz) 4(barig) sze ur5-ra gur kiszib3-bi 2(disz)-am3
  • kiszib3 e2-a-lu2-bi

  • 3(barig) sze ur5-ra lugal-e2-mah-e dumu nam-ha-ni
  • 5(u) 8(asz) 1(barig) 3(ban2) gur kiszib3 lugal-(d)isztaran
  • 1(u) 1(asz) 2(ban2) 7(disz) sila3 gur kiszib3 a-gu-gu
  • 9(asz) 2(barig) 3(ban2) gur kiszib3 inim-(d)szara2 dumu da-a-ga
  • 7(asz) 4(barig) 2(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 gur kiszib3 szesz-saga
  • 8(asz) 4(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 (dabin) gur kiszib3 ur-(d)suen dumu ur-(d)ba-ba6
  • 2(asz) 4(ban2) gur kiszib3 hu-wa-wa
  • 3(asz) 4(barig) 2(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 gur kiszib3 ku3-ga-ni
  • 2(u) 1(asz) gur 2(u) udu kiszib3 ur-(d)suen ugula lu2 hun-ga2
  • 1(asz) gur kiszib3 _ka_-gu-szir
  • 1(asz) 3(barig) gur kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 (d)iszkur-ba-ni
  • [x] 1(asz) 3(barig) 2(ban2) 1/2(disz) sila3 (gur) kiszib3 ur-(d)szu-zi-an-ka [x] 2(u) 8(asz) 3(ban2) 1(disz) sila3 gur kiszib3 lugal-nig2-lagar-e

  • 6(gesz2) 3(asz) 2(ban2) 7(disz) sila3 (gur) kiszib3 lugal-he2-gal2
  • 2(u) 4(asz) gur kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 a-da-ga
  • 1(barig) sze zi3-gu da-da giri3 lu2-bala-saga
  • AI Translation
  • 1 gur 4 barig 3 ban2 barley, threshed, 2 barig 3 ban2 of dabin flour,
  • its sealed tablets: 3, under seal of Ur-Shulpa'e, son of Agala;

  • 7 gur 3 barig 3 ban2 barley, extispicy; its sealed tablets: 2,
  • under seal of Lu-Shara, foreman;

  • 1 gur 4 barig of barley, the interest is to be added, its sealed tablets: 2,
  • under seal of Ea-lubi;

  • 3 barig of barley, the interest is: Lugal-emahe, son of Namhani;
  • 58 gur 1 barig 3 ban2, under seal of Lugal-Ishtaran;
  • 11 gur 2 ban2 7 sila3, under seal of Agugu;
  • 9 gur 2 barig 3 ban2, under seal of Inim-Shara, son of Da'aga;
  • 7 gur 4 barig 2 ban2 6 2/3 sila3, under seal of Shesh-saga;
  • 8 gur 4 barig 2 ban2 1 sila3 dabin flour, under seal of Ur-Suen, son of Ur-Baba;
  • 2 gur 4 ban2, under seal of Huwawa;
  • 3 gur 4 barig 2 ban2 8 1/2 sila3, under seal of Kugani;
  • 21 gur 20 rams, under seal of Ur-Suen, foreman: Lu-huga;
  • 1 gur, under seal of Ka-gushir,
  • 1 gur 3 barig, its sealed tablets: 2, under seal of Ishkur-bani;
  • ... 1 gur 3 barig 2 ban2 1/2 sila3, under seal of Ur-Shuzianka; ... 28 gur 3 ban2 1 sila3, under seal of Lugal-niglagare;

  • 63 gur 2 ban2 7 sila3, under seal of Lugal-hegal;
  • 24 gur, its sealed tablets: 2, under seal of Adaga;
  • 1 barig barley, emmer, for Dada, via Lu-bala-saga;
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) 3(ban2) sze ur5-ra kiszib3 lu2-saga szesz-tab-ba
  • szunigin 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 6(asz) 2(barig) 5(ban2) 2/3(disz) sila3 sze gur szunigin 9(asz) 1(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 dabin gur sze-bi 1(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 6(asz) 4(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 gur szunigin 2(u) udu hi-a sze ur5-ra u3 la2-ia3 igi-sze3 kiszib3 dabx(_u8_)-ba sze ur5-ra-ka ki ka-guru7-ta giri3 sza3 gu2-edin-na u3 a-pi4-sal4(ki) iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-ga2-ra mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 barig 3 ban2 barley, extispicy, under seal of Lu-saga, Sheshtaba;
  • total: 96 gur 2 barig 5 ban2 2/3 sila3 barley; total: 9 gur 1 barig 5 ban2 1 sila3 dabin flour; its barley: 96 gur 4 ban2 1 2/3 sila3, total: 20 sheep hia, barley rations, and deficit before, under seal of Dab, barley rations, from Ka-guru, via Gu'edina and Apisal; month: "Bricks cast in moulds," year: Huhnuri was destroyed.

    P130152: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(asz) 1(barig) 3(ban2) sze gur
  • sza3-gal (ansze)kunga2 e2-kikken-ta ki ka-guru7-ta kiszib3 (d)szara2-kam

    AI Translation
  • 8 gur 1 barig 3 ban2 barley,
  • from the stallions of the mill, from the granary, under seal of Sharakam;

    Reverse

    Sumerian

    iti nesag mu bi2-tum-ra-bi2-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "First fruits," year: "Bitum-rabium was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-kam dumu na-u2-a

    AI Translation

    Sharakam, son of Naua.

    P130153: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    ur-lugal lu2-(d)szara2 hu-da-mu ur-(d)szakkan nam-tar-eb-du7# er3-dam

  • 1(disz) sza-ad-da
  • 1(disz) ur-an-ne2-tum2
  • 1(disz) giri3-ni
  • 1(disz) ur-sukkal
  • e2-ur3-bi

  • 1(disz) ur-dub-la2
  • 1/2(disz) lu2-dingir-ra
  • 1/2(disz) lu2-eb-gal
  • 1/2(disz) ur-ama-na
  • 1/2(disz) ur-(d)asznan
  • 1/2(disz) nig2-u2-rum
  • 1(disz) szesz-ki-ag2
  • 1(disz) er3-mu
  • AI Translation

    Ur-lugal Lu-Shara, I, Hubamu, Ur-Shakkan, the namtar-ebdu-priest, have delivered.

  • 1: Shadda,
  • 1 Ur-anetum,
  • 1: Girini;
  • 1: Ur-sukkal,
  • its 'house'

  • 1 Ur-dubla,
  • 1/2 workman: Lu-dingira,
  • 1/2 workman: Lu-ebgal,
  • 1/2 workman: Ur-Amana,
  • 1/2 workman: Ur-Ashan,
  • 1/2 workman: Nig-urum,
  • 1 Sheshkiag,
  • 1 Ermu,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) (d)szara2-i3-zu
  • ma2-lah5-me

  • 1(disz) lu2-me-lam2
  • 1(disz) ur-(d)su4-an-na
  • 1(disz) ur-mes
  • 1(disz) ur-mes min-kam
  • 1(disz) giri3-(d)szara2-i3-dab5
  • 1/2(disz) lu2-eb-gal
  • ma2:gin2-me

  • 1(disz) ur#-nigar(gar)
  • 1(disz) ur-si-gar
  • 1(disz) ur-(d)suen
  • 1(disz) ur-(d)en-ki
  • 1(disz) ur-dingir-ra
  • 1(disz) lu2-(d)szara2
  • 1(disz) szu-im-bi
  • AI Translation
  • 1 Sheshkalla,
  • 1: Shara-izu,
  • they are boatmen;

  • 1: Lu-melam,
  • 1 Ur-Suana,
  • 1 Urmes,
  • 1 Ur-mes, minkam,
  • 1 Giri-Shara-idab,
  • 1/2 workman: Lu-ebgal,
  • a kind of boat

  • 1 Ur-nigar,
  • 1: Ur-sigar,
  • 1 Ur-Suen,
  • 1 Ur-Enki,
  • 1 Ur-dingira,
  • 1 Lu-Shara,
  • 1 Shu-imbi,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) lugal-nir-gal2
  • sza3 mar-sa-me

  • 1(disz) lugal-he2-gal2 nagar
  • 1(disz) lugal-nig2-ni
  • 1(disz) ur-dun
  • 1(disz) ur-asz
  • 1(disz) ur-(d)nun-gal
  • 1(disz) gur8-sa3-an
  • 1(disz) lu2-du10-ga
  • 1(disz) (d)szara2-ba-zi-ge
  • 1(disz) (d)szara2-kam
  • 1(disz) ur2-ra-ni
  • 1(disz) a-gu-gu
  • 1(disz) ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|)
  • ugula# [ur]-saga

    AI Translation
  • 1 Lugal-nirgal,
  • in the marsa region;

  • 1 Lugal-hegal, the carpenter;
  • 1 Lugal-nigni,
  • 1 Ur-Dun,
  • 1 Ur-ash,
  • 1 Ur-Nungal,
  • 1: Gursan,
  • 1 Lu-duga,
  • 1: Shara-bazige,
  • 1: Sharakam,
  • 1 Urani,
  • 1: Agugu,
  • 1 Ur-Gilgamesh,
  • foreman: Ur-saga;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)bil3
  • 1(disz) lu2-(d)nanna
  • 1(disz) lugal-bad3
  • 1(disz) ur-ama-na
  • 1(disz) a-du-du
  • 1(disz) ur-ge6-par4
  • 1(disz) ur-tul2-sag
  • 1(disz) lugal-ur2-ra-ni
  • 1(disz) e2-sag-il-la
  • 1(disz) ur-(d)utu
  • 1(disz) ur-(d)suen
  • ugula (d)szara2-a-mu

  • 1(disz) lu2-saga ugula da-du-mu
  • gurum2 ak u4 2(u)-kam iti pa4-u2-e mu hu-hu-nu-ri ba-hul

    AI Translation
  • 1 Ur-Bil,
  • 1: Lu-Nanna,
  • 1 Lugal-bad,
  • 1 Ur-amana,
  • 1: Adudu,
  • 1 Ur-gepar,
  • 1 Ur-Tulsag,
  • 1 Lugal-urani,
  • 1 Esagila,
  • 1 Ur-Utu,
  • 1 Ur-Suen,
  • foreman: Sharamu;

  • 1 Lu-saga, foreman: Dadumu;
  • inspection of work, 20th day; month: "Pa'u'e," year: "Huhnuri was destroyed."

    P130154: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 2(barig) 2(ban2) sze ur5-ra masz2 ga2#-ga2#
  • 3(u) 6(asz) 2(barig) zi3 ur5-ra masz2 gur
  • kiszib3 gu-du-du

  • 2(gesz2) 2(u) 7(asz) 4(barig) 2(ban2) sze u3 zi3 gur
  • kiszib3 e2-gal-e-si

  • 4(u) 5(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 masz2 gur
  • 3(u) la2 1(asz) sze ur5-ra masz2 gur
  • 8(asz) sze ur5-ra masz2 nu-tuku gur
  • giri3 lu2-gi-na

  • 1(u) 8(asz) 3(barig) 5(ban2) sze ur5-ra masz2 gur
  • giri3 kas4

  • 1(u) 8(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze ur5-ra masz2 gur
  • giri3 lu2-(d)szara2 dumu lu2-igi-sa6-sa6 kiszib3 lu2-gi-na

  • 2(u) 8(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 zi3 ur5-ra masz2 gur
  • 4(u) 7(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze ur5-ra masz2 gur
  • kiszib3 lugal-uszur3

  • 4(u) zi3 gur lu2-du10-ga dumu nigar(gar)-ki-du10
  • 2(u) sze ur5-ra masz2 nu-tuku murgu la2-ia3
  • AI Translation
  • 92 gur 2 ban2 barley, extispicy, with interest, to be carried;
  • 36 gur 2 barig flour, urra flour, with an interest,
  • under seal of Gududu;

  • 147 gur 4 barig 2 ban2 barley and flour,
  • under seal of Egalesi;

  • 45 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3 emmer flour,
  • 30 less 1 gur barley, interest, capital,
  • 8 gur of barley, interest not having been due,
  • via Lugina;

  • 18 gur 3 barig 5 ban2 barley, extispicy, an interest rate of 20 sila3 per 1 gur is to be added,
  • via Kas;

  • 18 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 barley, threshed, with an interest rate of 20 sila3 per 1 gur,
  • via Lu-Shara, son of Lu-igisasa, under seal of Lugina;

  • 28 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3 urra flour, with an interest rate of 100 sila3 per 1 gur,
  • 47 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3 barley, threshed, with interest,
  • under seal of Lugal-ushur,

  • 40 gur flour for Lu-duga, son of Nigar-kidu;
  • 20 grains, interest-free, without interest, deficit,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(u) gur a-kal-la dumu _arad2_-da
  • 2(asz) sze masz2 nu-tuku hu-wa-wa
  • 1(asz) sze masz2 nu-[tuku] lu2-(d)szara2
  • sze ur5-ra mu hu-uh2-nu-ri(ki)

  • 7(gesz2) 2(u) 9(asz) 3(barig) 3(ban2) sze zi3-da gur
  • 1(gesz'u) 4(gesz2) 1(u) 1(asz) 1(barig) sze ur5-ra masz2 nu-tuku gur 1(gesz'u) 4(gesz2) 1(asz) 1(barig) sze gurx(|_sze-kin_|) gur

  • 2(gesz2) 2(disz) sze udu gur
  • sza3 umma(ki)

  • 6(gesz2) 2(u) 7(asz) 2(barig) sze gurx(|_sze-kin_|) gur
  • 5(u) 8(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 gur
  • 1(gesz2) 4(u) 8(disz) [n] 5(disz) sila3 sze masz2 nu-tuku gur
  • 1(asz) 2(barig) sze masz2 tuku gur
  • giri3 e2-gal#-e-si

  • 4(gesz2) [n] 3(ban2) sze gurx(|_sze-kin_|) gur
  • 3(gesz2) 4(u) 4(barig) 1(ban2) zi3 gur
  • 4(gesz2) 5(u) 9(asz) 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze masz2 nu-tuku gur
  • 2(u) 8(asz) 2(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 sze masz2 gur
  • 2(asz) sze udu gur giri3 gu-du-du
  • mu en eridu(ki) ba-hun szunigin 5(gesz'u) 5(gesz2) 1(u) 5(asz) 5(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur szunigin 1(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 9(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 zi3 gur sze-bi 1(asz) guru7 9(gesz2) 1(u) 4(asz) [2(barig)] 4(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 gur sze ur5-ra sila-a gal2-la

    AI Translation
  • 30 gur, Akalla, son of ARADa,
  • 2 gur of barley, without interest, Huwawa,
  • 1 gur of barley, without interest, Lu-Shara,
  • barley rations, year: "Huhnuri."

  • 169 gur 3 barig 3 ban2 barley flour,
  • 91 gur 1 barig barley, without interest, 91 gur 1 barig barley,

  • 142 gur of barley and sheep,
  • in Umma;

  • 147 gur 2 barig barley,
  • 58 gur 1 ban2 5 sila3 flour,
  • 88 n 5 sila3 barley with no interest,
  • 1 gur 2 barig barley with interest,
  • via Egalesi;

  • 420 gur n 3 ban2 barley,
  • 420 gur 4 barig 1 ban2 flour,
  • 169 gur 1 barig 2 ban2 5 sila3 barley with no interest,
  • 28 gur 2 barig 2 ban2 3 sila3 barley, interest-bearing,
  • 2 gur of barley, sheep, via Gududu;
  • year: "The en-priestess of Eridu was installed." Total: 155 gur 5 ban2 3 1/2 sila3 barley; total: 169 gur 1 barig 5 ban2 5 sila3 flour; its barley: 1 gur; 900 gur 2 barig 4 ban2 8 1/2 sila3 barley, the urra-measure, the sila-measure is a regular measure.

    P130155: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) gazi gur
  • 1(asz) zi3 munu4 hi-a gur kiszib3 ab-ba-gi-na
  • 3(asz) 3(barig) gur kiszib3 szesz-kal-la
  • 1(u) 1(asz) gur kiszib3 ur-(d)ur3-bar-tab
  • sza3-gal szitim ga-esz5(ki)

  • 5(asz) gur kiszib3 lu2-giri17-zal
  • 2(barig) kiszib3 nig2-u2-rum
  • 3(u) 3(asz) 4(barig) gur kiszib3 lu2-(d)szara2
  • 3(asz) gur mu lugal-nesag-e u3 i7-pa-e3-sze3
  • kiszib3 a-du-mu agar4-nigin2

  • 1(asz) gur kiszib3 a-a-kal-la dumu ad-da
  • 7(asz) 2(barig) gur kiszib3 (d)szara2-he2-gal2
  • 5(asz) 2(barig) gur kiszib3 szesz-kal-la dumu na-silim
  • a2 lu2 hun-ga2 a-sza3-ga

  • 2(u) 1(asz) gur a2 lu2 hun-ga2 a-sza3
  • AI Translation
  • 5 gur of gazi,
  • 1 gur flour, ..., under seal of Abbagina,
  • 3 gur 3 barig, under seal of Sheshkalla;
  • 11 gur, under seal of Ur-Urbartab;
  • chief accountant of Ga'esh.

  • 5 gur, under seal of Lu-girizal,
  • 2 barig, under seal of Nig-urum,
  • 33 gur 4 barig, under seal of Lu-Shara;
  • 3 gur, year: "Lugal-nesage and Ipa'e;"
  • under seal of Adumu, the granary administrator;

  • 1 gur, under seal of Ayakalla, son of Adda,
  • 7 gur 2 barig, under seal of Shara-hegal;
  • 5 gur 2 barig, under seal of Sheshkalla, son of Nasilim;
  • labor of hirelings, field;

  • 21 gur, labor of hirelings, field;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(asz) gur a2 sig4 du8-a
  • 1(u) 7(asz) gur a2 im du8-a
  • kiszib3 ur-(d)asar-lu2-hi

  • 6(asz) 3(barig) 4(ban2) 7(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • kiszib3 a-du-mu a2 a-sza3

  • 4(gesz2) 4(asz) 4(barig) gur
  • kiszib3 lugal-e-ba-an-sa6

  • 2(gesz2) 3(u) 4(asz) 4(barig) gur kiszib3 gu-u2-gu-a
  • 4(asz) 4(barig) gur kiszib3 szesz-kal-la dumu tir-gu
  • nig2-ka9-bi nu-ak zi-ga-asz ba-gub mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 16 gur, labor of brick-work done,
  • 17 gur, labor of the threshing floor,
  • under seal of Ur-Asalluhi;

  • 6 gur 3 barig 4 ban2 7 2/3 sila3
  • under seal of Adumu, labor of the field;

  • 184 gur 4 barig
  • under seal of Lugal-ebansa,

  • 184 gur 4 barig, under seal of Gu'ugu'a;
  • 4 gur 4 barig, under seal of Sheshkalla, son of Tirgu;
  • its account did not enter, booked out; year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P130156: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 1(u) sar al 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2) 1(u) 4(disz)-kam

  • 1(gesz2) 5(u) 4(disz) sar al 6(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u) la2 1(disz)-kam

  • 4(u) sar al 4(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u)-kam

  • 7(gesz2) 1(u) 5(disz) sar nig2-gul 1(u) 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 3(u) 3(disz)-kam

  • 8(gesz2) 1(u) sar nig2-gul 1(u) sar-ta
  • a2-bi u4 4(u) 8(disz)-kam

  • 3(gesz2) 2(u) sar nig2-gul 2(u) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u)-kam

    AI Translation
  • 420 sar, hoed at 5 sar per day,
  • its labor: 94 days;

  • 94 sar, hoed at 6 sar per day,
  • its labor: 19 days;

  • 40 sar, hoed at 4 sar per day,
  • its labor: 10 days;

  • 115 sar, reed-cutting at 15 sar a day,
  • its labor: 33 days;

  • 420 sar, reed-cutting at 10 sar a day,
  • its labor: 48 days;

  • 240 sar, reed-cutting at 20 sar a day,
  • its labor: 10 days;

    Reverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) sar gi zex(_sig7_)-a 3(u) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u) 2(disz)-kam

  • 5(gesz2) 5(u) sar u2 hirinx(_kwu318_)-na zex(_sig7_)-a ((_sig7_-a)) 1(u) sar-ta
  • a2-bi u4 3(u) 5(disz)-kam a2 lu2 hun-ga2 a-sza3-ge kin ak a-sza3 _gan2_-ur-gu ugula lugal-e2-mah kiszib3 szesz-kal-la mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 420 sar of reed, reeds, 30 sar each,
  • its labor: 12 days;

  • 420 sar of hirinna-plant, ..., at 10 sar a day,
  • its labor: 35 days; labor of hirelings, field work done, field GAN-urgu; foreman: Lugal-emah; under seal of Sheshkalla; year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nig2-lagar-e dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-niglagare, scribe, son of Dada.

    P130157: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) 3(u) sa gi
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ensi2-ka

  • 2(gesz2) sa gi kiszib3-bi 2(disz)-am3
  • kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 szabra 1(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) 7(disz) sa gi kiszib3-bi 6(disz)-am3 kiszib3 nigar(gar)-ki-du10

  • 3(gesz2) 7(disz) sa gi
  • kiszib3-bi 4(disz)-am3 kiszib3 a-gu

  • 1(gesz2) 2(u) sa gi kiszib3 usz-mu
  • 9(gesz2) 5(u) sa gi kiszib3-bi 4(disz)-am3
  • kiszib3 dingir-ra dub-sar

  • 3(gesz2) 1(u) 6(disz) sa gi kiszib3-bi 3(disz)-am3
  • kiszib3 da-gi4-mu ad-kup4 1(gesz'u) 2(u) 6(disz) sa gi kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)gesztin-an-ka 4(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 6(disz) (7(gesz2)) sza3 kiszib3-ba 2(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) sa gi

    AI Translation
  • 420 bundles of reed,
  • their sealed tablets: 2, under seal of the governor;

  • 240 bundles of reed, their sealed tablets: 2,
  • under seal of Ur-Shulpa'e, the household manager; 147 bundles of reed, its sealed tablets: 6, under seal of Nigar-kidu;

  • 147 bundles of reed,
  • its sealed tablets: 4, under seal of Agu;

  • 210 bundles reed, under seal of Ushmu;
  • 420 bundles of reed, its sealed tablets: 4,
  • under seal of Dingira, scribe,

  • 136 bundles of reed, its sealed tablets: 3.
  • under seal of Dagimu, the steward; 66 bundles of reed, their sealed tablets: 2, under seal of Ur-Geshtinanka; 460 bundles of reed, in its sealed tablet: 420 bundles of reed;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)gesztin-an-ka

  • 2(u) 4(disz) sa gi ugula lu2-sukkal-an-ka
  • 4(u) sa gi ugula lu2-(d)nanna
  • [2(u)] 1(u) 5(disz) sa gi ugula _arad2_-(d)amar-(d)suen-ka
  • 4(u) sa gi ugula szar-ru-ba-ni
  • 2(gesz'u) 8(gesz2) 5(u) 9(disz) bar-ta gal2-la szunigin 1(szar2) 1(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) 5(disz) sa gi kiszib3 dabx(_u8_)-ba gi zex(_sig7_)-a en-du8-du ki szesz-kal-la-ta mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    via Ur-Geshtinanka;

  • 24 bundles of reed, foreman: Lu-sukkalanka,
  • 40 bundles of reed, foreman: Lu-Nanna;
  • 15 bundles reed, foreman: Warad-Amar-Suenka;
  • 40 bundles of reed, foreman: Sharru-bani;
  • 169, from the barta; total: 115 bundles of reed, under seal of Daba; reed, green, Endudu, from Sheshkalla; year: "The en-priestess of Eridu was hired."

    P130158: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [4(gesz2)] 2(gesz2) 3(u) ninda gid2 [1(disz) sar-ta]
  • sahar-bi 4(gesz2) 5(u)# sar a2 sukkal-mah

  • 7(gesz2) 2(u) 3(disz) ninda gid2 2(disz) sar-ta
  • sahar-bi 1(gesz'u) 4(gesz2) 4(u) 6(disz) sar e sa-dur2-ra

  • 7(gesz2) 5(u) sar e ku5-ku5-ra2
  • 6(gesz2) ninda gid2 1(disz) 1/2(disz) sar-ta
  • sahar-bi 9(gesz2) sar e zi-du gu2 a-ga-am gu-la a egir za3-_ni_-ka

  • 6(gesz2) 2(u) ninda gid2 2/3(disz) sar-ta
  • sahar-bi 4(gesz2) 1(u) 3(disz) 1/3(disz) sar e zi-du gu2 a-ga-am za3-_ni_ szunigin 4(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) 9(disz) sar sahar a-sza3 e2-mah

    AI Translation
  • 420 ninda length at 1 sar per ninda,
  • its soil: 420 sar, labor of the sukkalmah;

  • 383 ninda length at 2 sar per ninda,
  • its soil: 96 sar, the surface of the sadura canal;

  • 420 sar, ...
  • 420 ninda length at 1 1/2 sar per ninda,
  • its soil: 900 sar; ..., ..., ..., water behind your right side.

  • 420 ninda length at 2/3 volume-sar per ninda,
  • its soil: 133 1/3 sar; ..., ..., Za-ni; total: 169 sar soil, field Emah;

    Reverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) ninda gid2 1(disz) 1/2(disz) sar-ta
  • sahar-bi 1(gesz'u) 2(gesz2) sar e sa-dur2-ra

  • 5(gesz2) ninda gid2 3(disz) sar-ta
  • sahar-bi 1(gesz'u) 5(gesz2) sar e zi-du muru13

  • 8(gesz2) ninda gid2 2/3(disz) sar-ta
  • sahar-bi 5(gesz2) 2(u) sar a2 a-sza3 umma(ki)-ka

  • 5(gesz2) sar e ku5-ku5-ra2
  • szunigin 3(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) sar sahar a-sza3 igi e2-mah-sze3 1(gesz'u) 2(gesz2) ninda gid2 1(disz) sar-ta sahar-bi 1(gesz'u) 2(gesz2) sar e zi-du gu2 a-ga-am gu-la a-sza3 (d)nin-ur4-ra 1(gesz'u) sar sahar e sa-dur2-ra (d)szara2-gu2-gal szunigin 1(szar2) 4(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) sar sahar zi-ga# sza3 a-pi4-sal4(ki#)

    AI Translation
  • 420 ninda length at 1 1/2 sar per ninda,
  • its soil: 420 sar, the sand dug;

  • 420 ninda length at 3 sar per ninda,
  • its soil: 900 sar, ditched, zidu-built, muru;

  • 420 ninda length at 2/3 volume-sar per ninda,
  • its soil: 420 sar, labor of the field of Umma;

  • 450 sar, ...
  • total: 420 sar soil, field before Emah; 420 ninda length at 1 sar per ninda, its soil: 420 sar, ditches, ditches, ..., field Ninura; 420 sar, ditches, ditches, Shara-gugal; total: 420 sar, ditches, ditches, booked out, in Apisal;

    Left

    Sumerian

    mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P130159: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(asz) 5(ban2) 6(disz) sila3 zi3 gur
  • kiszib3 da-du-mu

  • 4(ban2) 7(disz) sila3 zi3
  • kiszib3 lugal-nesag-e

  • 3(asz) 3(barig) 2(ban2) 7(disz) sila3 zi3 gur
  • kiszib3 lugal-ukken-ne2

  • 5(asz) 3(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 zi3 gur
  • kiszib3 lugal-e2-mah-e

  • 2(asz) 4(barig) 3(ban2) 1(disz) sila3 zi3 gur
  • kiszib3 ur-(d)szara2 dumu na-silim

  • 4(asz) 4(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 zi3 gur
  • kiszib3 ur-(gesz)gigir nu-banda3-gu4

  • 4(asz) 5(ban2) 8(disz) sila3 zi3 gur
  • 1(u) 2(barig) 3(ban2) sze gur
  • kiszib3 ur-mes

  • 1(asz) 4(barig) 5(ban2) zi3 gur
  • kiszib3 ba-sa6

  • 4(asz) 2(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 zi3 gur
  • kiszib3 i7-pa-e3

  • 2(asz) 3(ban2) [...] gur#
  • AI Translation
  • 2 gur 5 ban2 6 sila3 flour,
  • under seal of Dadumu;

  • 4 ban2 7 sila3 flour,
  • under seal of Lugal-nesage,

  • 3 gur 3 barig 2 ban2 7 sila3 flour,
  • under seal of Lugal-ukkene;

  • 5 gur 3 barig 4 ban2 2 sila3 flour,
  • under seal of Lugal-emahe,

  • 2 gur 4 barig 3 ban2 1 sila3 flour,
  • under seal of Ur-Shara, son of Nasilim;

  • 4 gur 4 barig 3 ban2 3 sila3 flour,
  • under seal of Ur-gigir, manager of oxen,

  • 4 gur 5 ban2 8 sila3 flour,
  • 10 gur 2 barig 3 ban2 barley,
  • under seal of Ur-mes;

  • 1 gur 4 barig 5 ban2 flour,
  • under seal of Basa;

  • 4 gur 2 barig 4 ban2 3 sila3 flour,
  • under seal of Ipa'e;

  • 2 gur 3 ban2 ...,
  • Column 2

    Sumerian

    kiszib3 lugal-ku3-zu

  • 2(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 zi3
  • kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3

  • 1(asz) zi3 gur
  • 2(barig) sze
  • kiszib3 a-gu-gu sipa

  • 1(barig) 3(ban2) zi3
  • 3(ban2) sze#
  • kiszib3 ma-nu-[...]

  • 8(asz) [... gur]
  • kiszib3 (d)szara2-[...]

  • 6(asz) [... gur]
  • kiszib3 nig2-[...]

  • 1(u) [... gur]
  • kiszib3 nam-zi#-[...] szunigin 4(u) 5(asz) 3(barig) 1(ban2) [... zi3 gur] szunigin 3(u) 7(asz) sze gur# giri3 lu2-gi-na

  • 4(asz) 2(barig) 5(ban2) (x) gur
  • AI Translation

    under seal of Lugal-kuzu,

  • 2 barig 4 ban2 3 sila3 flour,
  • under seal of Ur-Shulpa'e;

  • 1 gur flour,
  • 2 barig barley,
  • under seal of Agugu, shepherd;

  • 1 barig 3 ban2 flour,
  • 3 ban2 of barley,
  • under seal of Manu-...,

  • 8 gur ...,
  • under seal of Shara-...,

  • 6 gur ...,
  • under seal of Nig-...;

  • 10 ... gur
  • under seal of Namzi-...; total: 45 gur 3 barig 1 ban2 ... flour; total: 37 gur barley, via Lugina;

  • 4 gur 2 barig 5 ban2 ...,
  • Column 1

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)asznan [...] gur [kiszib3 x]-(d)a-szar2 [...] gur [kiszib3 ur]-mes

    AI Translation

    under seal of Ur-Ashan ..., under seal of ...-Ashar ..., under seal of Urmes,

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 4(u) 2(asz) [... zi3 gur] szunigin 1(gesz2) 2(u) [... sze gur] sze ur5-ra [...] a-sza3 da [...] mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    total: 42 gur ... flour; total: 210 gur ... barley, barley rations, ... field next to ... year: "The en-priest of Eridu was installed."

    P130160: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 7(disz) ninda gal saga 3(disz) 1/3(disz) sila3 duh
  • 1(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 8(disz) ninda 2(disz) sila3 duh 1(szar2) 2(gesz'u) 3(gesz2) ninda 1(disz) sila3 duh ki lu2-(d)nin-ur4-ra-ta 2(szar2) 5(gesz'u) 4(gesz2) 4(u) 5(disz) ninda gal 1(disz) sila3 duh e2 ensi2-ka-ta 1(szar2) 1(gesz'u) 6(gesz2) 5(disz) ninda 1(disz) sila3 duh sza3 umma(ki) 1(szar'u) 4(gesz2) 3(u) ninda gal 1(disz) sila3 duh ka-ma-ri2(ki)-ta ki a-ni-ta 2(gesz'u) 9(gesz2) 8(disz) ninda 2(disz) sila3 duh 3(szar2) 1(gesz'u) 9(gesz2) 2(u) ninda 1(disz) sila3 duh ki ha-da-da-ta

    3(szar2) 1(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) 8(disz) ninda 2(disz) sila3 duh

    AI Translation
  • 77 big ninda, fine quality, 3 1/3 sila3 bran,
  • 98,220 breads, 2 sila3 bran, 98,200 breads, 1 sila3 bran, from Lu-Ninura; 185,200 large breads, 1 sila3 bran, from the household of the governor; 185,200 breads, 1 sila3 bran, in Umma; 185,200 large breads, 1 sila3 bran, from Kamari, from Ani; 198,200 breads, 2 sila3 bran, 290,200 breads, 1 sila3 bran, from Hadada;

    380 ninda 2 sila3 bran,

    Column 2

    Sumerian

    1(szar2) 2(gesz'u) 1(gesz2) ninda [x sila3 duh] 1(szar2) 3(gesz'u) 1(u) 2(disz) [x ninda] gal saga 3(disz) 1/3(disz) sila3# [duh] ki in-sa6#-[sa6]-ta#

  • 3(u) ninda 2(disz) sila3# [duh]
  • ki lu2-x-[...] szunigin 1(szar2) 3(gesz'u) 1(gesz2) [x] ninda gal saga [3(disz) 1/3(disz) sila3 duh] szunigin 3(szar2) 5(gesz'u) 3(gesz2) 3(u) 4(disz) ninda 2(disz) sila3 duh szunigin 2(szar'u) 1(gesz'u) 5(gesz2) 4(u) 3(disz) ninda 1(disz) sila3 duh sza3-bi-ta 1(szar2) 3(gesz'u) 1(u) ninda gal saga 3(disz) 1/3(disz) sila3 duh 3(szar2) 2(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) 8(disz) ninda 2(disz) sila3 duh 1(szar'u) 7(szar2) 2(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 9(disz) ninda 1(disz) sila3 duh

    AI Translation

    720 ninda ... sila3 bran, 142 ninda big, fine, 3 1/3 sila3 bran, from Insa

  • 30 ninda 2 sila3 bran,
  • from Lu-...; total: 420 large loaves, fine quality, 3 1/3 sila3 fine beer; total: 184 breads, 2 sila3 fine beer; total: 233 breads, 1 sila3 fine beer; therefrom: 210 large loaves, fine quality, 3 1/3 sila3 fine beer; total: 198 breads, 2 sila3 fine beer; total: 169 breads, 1 sila3 fine beer;

    Column 1

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)am-nu2-a

  • 2(gesz2) 5(u) ninda gal saga 3(disz) 1/3(disz) sila3 duh
  • 5(gesz'u) 1(u) 8(disz) ninda 2(disz) sila3 duh 1(szar2) 4(gesz'u) 4(u) ninda 1(disz) sila3 duh kiszib3 ku3-(d)nin-ur4-ra

  • 1(asz) 4(ban2) 6(disz) sila3 ninda du8-x [gur]
  • 1/3(disz) sila3 duh kiszib3 [...]
  • sila-a gal2-[la]

  • 8(gesz2) 1(disz) ninda 1(disz) sila3 duh#
  • la2-ia3 ur-am3-ma# u3 ur-(d)da-mu#

  • 4(gesz2) 5(u) 5(disz) 2/3(disz) ninda 1(disz) sila3 duh
  • la2-ia3 in-sa6-sa6# kiszib3 in-sa6-sa6 [...]

    AI Translation

    under seal of Ur-Amnua;

  • 210 large ninda, fine quality, 3 1/3 sila3 bran,
  • 188 ninda 2 sila3 bran, 420 ninda 1 sila3 bran, under seal of Ku-Ninura;

  • 1 gur 4 ban2 6 sila3 ... bread,
  • 1/3 sila3 bran, under seal of ...,
  • ... of the street

  • 141 ninda 1 sila3 bran,
  • deficit of Ur-ama and Ur-Damu;

  • 185 2/3 ninda 1 sila3 bran,
  • the deficit ... under seal of Insasa .

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(szar2) 3(gesz'u) 3(gesz2) ninda gal saga 3(disz) 1/3(disz) sila3 duh szunigin 4(szar2) 1(gesz'u) 8(gesz2) 6(disz) ninda 2(disz) sila3 duh szunigin 1(szar'u) 9(szar2) 2(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 5(disz) 2/3(disz) ninda 1(disz) sila3 duh zi-ga-am3 la2-ia3 5(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) 7(disz) 1/3(disz) ninda 1(disz) sila3 duh la2-ia3-am3 sza3-bi-ta szunigin 1(gesz2) 2(u) 8(disz) ninda gal saga 3(disz) 1/3(disz) sila3 duh 2(gesz'u) 5(gesz2) 2(disz) ninda 2(disz) sila3 duh

    ninda 1(disz) sila3 duh-bi 5(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) 7(disz)? 1/3(disz) diri-ga-am3

    AI Translation

    total: 420 large loaves of fine bread, 3 1/3 sila3 fine beer; total: 420 ninda 2 sila3 fine beer; total: 420 2/3 ninda 1 sila3 fine beer booked out; deficit: 470 1/3 ninda 1 sila3 fine beer; therefrom: total: 188 large loaves of fine beer, 3 1/3 sila3 fine beer; total: 222 ninda 2 sila3 fine beer;

    bread, 1 sila3 of bran, its ...: 147 1/3 shekels are the deficit;

    Left

    Sumerian

    duh nig2-ka9-ak ninda bala-sze3 gub-ba in-sa6-sa6 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    ..., account of the bread for the bala stationed, Insasa, year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    P130161: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 la2 igi-4(disz)-gal2 ku3-babbar
  • ki da-a-ga nu-banda3-gu4-ta

  • 1(disz) gin2 ki hu-wa-wa-ta
  • 4(disz) gin2 ki ba-al-szar-ru-um-ta
  • 5(disz) gin2 ki ku3-ga-ni-ta
  • 1(disz) gin2 ki ur-(d)ba-ba6-ta
  • 1(disz) gin2 ki du10-ga ugula-ta
  • igi-3(disz)-gal2 ki a-gu-gu-ta giri3 a-tu szusz3 u3 ur-(d)szu-zi-an-ka

  • 5(disz) gin2 la2 1(u) sze ki ku3-ga-ni dub-sar-ta
  • giri3 sza3-ku3-ge

  • 4(disz) 1/3(disz) gin2 7(disz) sze ki lugal-i3-sa6 gudu4-ta
  • AI Translation
  • 5 shekels less 1/4 shekels silver,
  • from Da'aga, the oxen manager;

  • 1 shekel from Huwawa,
  • 4 shekels from Balsharrum;
  • 5 shekels from Kugani;
  • 1 shekel from Ur-Baba;
  • 1 shekel from "good" of the foreman,
  • 1/3 shekel, from Agugu, via Atu, the cattle manager, and Ur-Shuzianka;

  • 5 shekels less 10 grains from Kugani, the scribe;
  • via Shakuge;

  • 4 1/3 shekels 7 grains from Lugal-isa, the gudu-official;
  • Reverse

    Sumerian

    [x] gin2 ki ur-zabala3(ki) simug-ta

  • 7(disz) gin2 la2 2(u) 2(disz) sze ku3 i3-nun
  • ki a-tu szusz3-ta szunigin 1/2(disz) ma-na 3(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 5(disz) sze ku3 la2-ia3-ta su-ga ki ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ta kiszib3 ensi2-ka giri3 ur-ge6-par4 mu en-nun-e en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    x shekels, from Ur-Zabala, the smith;

  • 7 shekels less 22 grains of silver, butter oil,
  • from Atu, the cattle manager; total: 1/2 mana 3 1/4 shekels 5 grains silver, deficit repaid; from Ur-Shara, the chief accountant; under seal of the governor; via Ur-gepar; year: "The watch-troops of the en-priest of Eridu were installed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-[si4] ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P130162: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(asz) 4(barig) 5(ban2) 3(disz) sila3 sze gur
  • 4(barig) 1(ban2) dabin
  • la2-ia3 su-ga ki lu2-kal-la-ta

  • 2(asz) 3(barig) 1(ban2) gur sze ur5-ra ki lugal-e2-mah-e-ta
  • 6(asz) 3(barig) 2(ban2) sze ur5-ra gur ki lu2-bala-saga-ta
  • 9(asz) 2(barig) 4(ban2) la2 1(disz) sila3 sze ur5-ra gur ki ur-(d)suen-ta
  • kiszib3 lu2-gi-na

  • 8(asz) 2(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 zi3 gur
  • 8(asz) 2(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 sze gur
  • la2-ia3 su-ga kiszib3 lugal-uszur3

  • 6(asz) 2(barig) 9(disz) sila3 sze gur
  • 1(asz) 4(barig) 3(ban2) 1/2(disz) sila3 gig gur
  • AI Translation
  • 13 gur 4 barig 5 ban2 3 sila3 barley,
  • 4 barig 1 ban2 of dabin flour,
  • deficit repaid, from Lukalla;

  • 2 gur 3 barig 1 ban2 barley, extispicy, from Lugal-emahe;
  • 6 gur 3 barig 2 ban2 barley, extispicy, from Lu-bala-saga;
  • 9 gur 2 barig 4 ban2 less 1 sila3 barley, extispicy, from Ur-Suen;
  • under seal of Lugina;

  • 8 gur 2 barig 3 ban2 3 sila3 flour,
  • 8 gur 2 barig 4 ban2 2 sila3 barley,
  • deficit repaid, under seal of Lugal-ushur;

  • 6 gur 2 barig 9 sila3 barley,
  • 1 gur 4 barig 3 ban2 1/2 sila3 wheat,
  • Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ad-da

  • 6(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur kiszib3 e2-gal-e-si
  • 1(gesz2) 6(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur
  • kiszib3 ur-(d)suen

  • 1(u) 1(asz) 5(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 zi3 gur
  • 4(u) 9(asz) 2(barig) 7(disz) sila3 sze gur
  • 6(asz) 2(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 ziz2 gur
  • kiszib3 gu-du-du szunigin 1(gesz2) 5(u) 3(barig) 7(disz) sila3 sze gur szunigin 1(u) 3(asz) 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 zi3 gur szunigin 6(asz) 2(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 ziz2 gur szunigin 1(asz) 4(barig) 3(ban2) 1/2(disz) sila3 gig gur kiszib3 lu2 nig2-dab5-ba-ke4-ne ki lu2-kal-la-ta# lu2#-(d)szul-gi-ra-ke4 ba-an-dabx(_u8_) mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Adda;

  • 6 gur 3 barig 3 ban2 barley under seal of Egalesi,
  • 66 gur 3 barig 3 ban2 barley,
  • under seal of Ur-Suen,

  • 11 gur 5 ban2 4 1/2 sila3 flour,
  • 49 gur 2 barig 7 sila3 barley,
  • 6 gur 2 barig 2 ban2 3 sila3 emmer,
  • under seal of Gududu; total: 105 gur 3 barig 7 sila3 barley; total: 13 gur 3 ban2 7 1/2 sila3 flour; total: 6 gur 2 barig 2 ban2 3 sila3 emmer; total: 1 gur 4 barig 3 ban2 1/2 sila3 wheat; under seal of the nigdab-men; from Lukalla Lu-Shulgi was taken; year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    P130163: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gu4 niga saga
  • 1(u) 2(disz) udu niga saga bar-su-ga
  • 6(disz) udu niga us2 bar-gal2
  • 1(u) 2(disz) udu niga us2 bar-su-ga
  • 2(u) 8(disz) udu u2 bar-gal2
  • 3(disz) sila4 bar-gal2
  • 1(u) 4(disz) udu u2 bar-su-ga
  • AI Translation
  • 6 oxen, grain-fed, fine quality,
  • 12 sheep, grain-fed, fine quality, without fleece,
  • 6 sheep, barley-fed, 2nd quality,
  • 12 sheep, grain-fed, second quality, without fleece,
  • 28 sheep, grass-fed, with fleece,
  • 3 lambs, with fleece,
  • 14 sheep, grass-fed, without fleece,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • masz2-da-re6-a lugal ezem 3(disz)-a-ba

  • 8(disz) udu niga saga bar-su-ga
  • 1(disz) udu bar-su-ga
  • 3(disz) sila4 bar-gal2
  • 5(disz)? sila4 ga
  • ku6 sar-da ku4?-ra u3 masz2-da-re6-a didli! ki usz-mu-ta kiszib3 ensi2-ka

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • for the royal mashdarea offerings, 3rd festival;

  • 8 sheep, grain-fed, fine quality, without fleece,
  • 1 sheep, with fleece,
  • 3 lambs, with fleece,
  • 5 male suckling lambs,
  • fish of the sar canal brought in and the mashdarea offerings, full, from Ushmu, under seal of the governor;

    Left

    Sumerian

    mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P130164: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(asz) 2(barig) 4(ban2) sila3 ninda gub gur
  • 5(u) 9(asz) 2(barig) 5(ban2) 9(disz) sila3 dabin gur
  • kiszib3 _arad2_-(d)suen lu2 ensi2 mar2-ad-da(ki)

  • 1(gesz2) 5(disz) ninda gur
  • 4(u) 4(asz) 4(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 zi3 gur
  • kiszib3 szu-(d)nisaba

  • 1(asz) sze-lu2 gur kiszib3 ur-nigar(gar)
  • lu2 ensi2 babila-ma(ki)-me

  • 5(asz) 4(barig) 4(disz) sila3 sze gur
  • kiszib3 a-da-na-ah lu2 ensi2 asz2-nun(ki)

  • 1(gesz2) ninda gur
  • 1(u) 5(asz) zi3 sig15 gur
  • 1(asz) zi3-gu gur
  • kiszib3 ur-mes lu2 ensi2 nibru(ki) kiszib3-bi lu2 ensi2 babila-ma(ki) ki bi2-du11-ga

    AI Translation
  • 121 gur 2 barig 4 ban2 bread, standing,
  • 59 gur 2 barig 5 ban2 9 sila3 dabin flour,
  • under seal of Warad-Sîn, man of the governor of Marad;

  • 65 gur bread,
  • 44 gur 4 barig 1 ban2 2 sila3 flour,
  • under seal of Shu-Nisaba;

  • 1 gur of barley, under seal of Ur-nigar,
  • the rulers of Babylon,

  • 5 gur 4 barig 4 sila3 barley,
  • under seal of Adanah, man of the governor of Eshnun;

  • 60 gur bread,
  • 15 gur yellow flour,
  • 1 gur of fine flour,
  • under seal of Ur-mes, governor of Nippur; its sealed tablet: governor of Babylon, at Biduga;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-kal-la-ta ur-(d)nun-gal-ke4 ba-an-dab mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Lukalla Ur-Nungal was taken; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P130165: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) _usz_ dumu gur4-sa3-an
  • iti nesag-ta iti (d)dumu-zi-sze3

  • 1/2(disz) ur-nigar(gar)
  • dumu lu2-gi-na iti (d)li9-si4 u4 1(u) 5(disz)-ta mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul-ta iti szu-numun u4 1(u) 2(disz)-sze3

    AI Translation
  • 1 Ush, son of Gursan,
  • from month "First fruits" to month "Dumuzi,"

  • 1/2 workman: Ur-nigar,
  • son of Lugina; from month "Lisi" 15th day, year: "Huhnuri was destroyed," to month "Sowing," 12th day;

    Reverse

    Sumerian

    mu en eridu[(ki) ba-hun]

  • 1/2(disz) inim-ma-ni-zi#
  • dumu lu2-(d)ba-ba6 iti sze-kar-ra-gal2-la-ta iti (d)li9-si4 u4 1(u) 2(disz)-sze3 en-nu-ga2 ti-la ugula lugal-mu-ma-an-ag2 kiszib3 dingir-ra mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "The high-priestess of Eridu was hired."

  • 1/2 workman: Inimanizi,
  • son of Lu-Baba, from month "Barley at the quay" to month "Lisi," 12th day, watch, life, foreman: Lugal-mumanaga, under seal of the god; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P130166: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(asz) 3(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga gur
  • 4(asz) kasz du gur
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du
  • iti 1(u) 2(disz) sze-sag11-_ud_-si?-ku5

  • 1(asz) 1(barig) 4(disz) sila3 kasz saga gur
  • 2(asz) 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 kasz du gur
  • 2(ban2) kasz dida saga
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du
  • iti 7(disz) sig4-(gesz)i3-szub-ga2-ra

  • 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3 kasz saga gur
  • 3(asz) 2(barig) 2(ban2) ((sila3)) kasz du gur
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • iti 7(disz) sze-kar-gal2-la

  • 1(asz) 3(barig) 8(disz) sila3 kasz saga gur
  • 5(asz) 2(barig) 3(ban2) kasz saga gur
  • 2(ban2) kasz dida saga
  • AI Translation
  • 1 gur 3 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 4 gur regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 1 barig 2 ban2 5 sila3 dida beer, regular quality,
  • 12 months, Shesag-UD-siku

  • 1 gur 1 barig 4 sila3 fine beer,
  • 2 gur 4 barig 5 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 2 ban2 fine beer,
  • 1 ban2 5 sila3 dida beer, regular quality,
  • 7 months of "silver-slag"

  • 1 gur 1 barig 5 ban2 2 sila3 fine beer,
  • 3 gur 2 barig 2 ban2 regular quality beer,
  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 7 months of barley rations,

  • 1 gur 3 barig 8 sila3 fine beer,
  • 5 gur 2 barig 3 ban2 fine beer,
  • 2 ban2 fine beer,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du
  • iti 1(u) 3(disz) nesag

  • 1(asz) 3(barig) 2(ban2) 8(disz) sila3 kasz saga gur
  • 4(asz) 4(barig) 5(ban2) 3(disz) sila3 kasz du gur
  • 3(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du
  • iti 1(u) 2(disz) dal

  • 1(asz) 1(barig) 5(disz) sila3 kasz saga gur
  • 3(asz) 2(barig) 1(ban2) kasz du gur
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du
  • iti 7(disz) szu-numun-na

  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 9(disz) sila3 kasz saga gur
  • 3(asz) 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 kasz du gur
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du
  • iti 1(u) 4(disz) min-esz3

  • 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 kasz saga gur
  • 5(asz) 3(barig) 3(ban2) 1(disz) sila3 kasz du gur
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • iti 1(u) 4(disz) e2-iti-6(disz)

    AI Translation
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 dida beer, regular quality,
  • 13 months, nesag;

  • 1 gur 3 barig 2 ban2 8 sila3 fine beer,
  • 4 gur 4 barig 5 ban2 3 sila3 regular beer,
  • 3 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 5 sila3 dida beer, regular quality,
  • 12 months, elapsed.

  • 1 gur 1 barig 5 sila3 fine beer,
  • 3 gur 2 barig 1 ban2 regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 5 sila3 dida beer, regular quality,
  • 7th month, seed-farmer;

  • 1 gur 1 barig 3 ban2 9 sila3 fine beer,
  • 3 gur 4 barig 5 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 dida beer, regular quality,
  • total: 14 months, min-esh;

  • 1 gur 2 barig 4 ban2 6 sila3 fine beer,
  • 5 gur 3 barig 3 ban2 1 sila3 regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 14 months, the month "House-month-6,"

    Column 1

    Sumerian
  • 1(asz) 4(ban2) 6(disz) sila3 kasz saga gur
  • 3(asz) 2(barig) 1(ban2) kasz du gur
  • 1(barig) zi3 munu4 du
  • iti 9(disz) (d)li9-si4#

  • 1(asz) 2(ban2) 7(disz) sila3 kasz saga gur
  • 3(asz) 3(barig) 7(disz) sila3 kasz du gur
  • iti 7(disz) ezem-(d)szul-gi

  • 1(asz) 3(ban2) 9(disz) sila3 [kasz] saga gur
  • 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz du gur
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du
  • iti 1(u) pa4-u2-e

  • 4(barig) 2(ban2) kasz saga
  • 2(asz) 3(barig) 4(ban2) 7(disz) sila3 kasz du gur
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • 1(barig) kasz dida du lugal
  • 4(disz) ma-na _szim_ saga
  • iti 1(u) 6(disz) (d)dumu-zi

    AI Translation
  • 1 gur 4 ban2 6 sila3 fine beer,
  • 3 gur 2 barig 1 ban2 regular beer,
  • 1 barig flour, regular quality,
  • 9th month, Lisi;

  • 1 gur 2 ban2 7 sila3 fine beer,
  • 3 gur 3 barig 7 sila3 regular beer,
  • 7th month, "Festival of Shulgi."

  • 1 gur 3 ban2 9 sila3 fine beer,
  • 1 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 dida beer, regular quality,
  • for 10 months, pa'u'e;

  • 4 barig 2 ban2 fine beer,
  • 2 gur 3 barig 4 ban2 7 sila3 regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 1 barig of dida beer, royal measure,
  • 4 minas of fine aromatics,
  • 16th month, Dumuzi;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin# 1(u) 5(asz)? [...] sila3 kasz saga gur szunigin 4(u) 5(asz) 1(barig) [x] 3(disz) sila3 kasz du gur szunigin 2(barig) 5(ban2) kasz dida saga szunigin 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du szunigin 1(barig) zi3 munu4 du szunigin 4(disz) ma-na _szim_ saga sa2-du11 ensi2-ka iti 1(u) 2(disz)-kam mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    total: 15? gur ... sila3 fine beer; total: 45 gur 1 barig ... 3 sila3 regular beer; total: 2 barig 5 ban2 fine beer; total: 4 barig 5 ban2 5 sila3 regular beer; total: 1 barig flour made with malt; total: 4 minas fine aromatics, regular offerings of the governor; month: 12th day, year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    P130167: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/3(disz) ma-na ku3-babbar a2 szu-ku6 u3 engar-gesz-i3
  • ur-(d)ba-ba6

  • 3(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze ku3 mun-gazi
  • lugal-nig2-lagar-e (sze)szer7# mu ur-(d)szara2-sze3

  • 1/3(disz) ma-na ku3 sze
  • du10-ga-mu

  • 3(disz) 1/3(disz) gin2 ku3 sze
  • szesz-a-ni dub-sar

    AI Translation
  • 1 1/3 mana silver, labor of the fisherman and the plowmen;
  • for Ur-Baba;

  • 3 2/3 shekels 12 grains of silver, malt,
  • for Lugal-niglagare, barley rations, year: "Ur-Shara."

  • 1/3 mina of silver, barley,
  • for Dugamu;

  • 3 1/3 shekels silver,
  • Sheshani, scribe.

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 lugal-ezem-ta ku3 sag tuku la2-ia3-ta su-ga ki ur-(d)szara2-ta ensi2-ke4 szu ba-ti iti sze-kar-ra-gal2-la mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    deficit from Lugal-ezem; silver with capital, deficit repaid; from Ur-Shara the governor received; month: "Barley at the quay," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P130168: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • e a-sza3 muru13 sahar si-ga ugula a-gu kiszib3 ur-lugal

    AI Translation
  • 5 workdays, male laborers,
  • e, field muru, dirt piled up, foreman: Agu, under seal of Ur-lugal;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-kar-ga2-ra-ga2-la mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Barley at the quay," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-lugal dub-sar dumu da-a-gi4

    AI Translation

    Ur-lugal, scribe, son of Da'agi.

    P130169: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) udu gesz a-a gar-ra
  • 1(disz) sila4 bar-ba zi (gesz)dar-du3-a
  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • a gub-ba (gi)kid dagal

  • 1(disz) masz2 ma2 kid a gub-ba
  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • ma2-e na ri-ga

  • 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga ku3-an
  • 1(disz) udu siskur2 gir-ra
  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • a gub-ba sza3 e2-a

  • 1(disz) udu ka2 gu-la
  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • eme5-e a la2-a

  • 1(disz) udu niga 3(disz) udu u2
  • 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga
  • ki an-na-gal-gal

  • 1(disz) masz2 niga x udu u2
  • 1(disz) sila4 bar-ba zi-(ga)
  • ki an-na (d)en-lil2-la2

    AI Translation
  • 1 sheep, ...,
  • 1 lamb, with a neck, firmly anchored to the trough,
  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • standing water reed mat for widening the waterway

  • 1 billy goat, suckling, water-fed,
  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • a kind of boat, a boat of the river

  • 1 lamb, with a shoulder, booked out of Ku'an;
  • 1 sheep, siskur-offering, gira;
  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • standing water in the house;

  • 1 sheep, gate of the throne bearers;
  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • a kind of insect

  • 1 grain-fed sheep, 3 grass-fed sheep,
  • 1 lamb, with a breast, booked out;
  • from Annagagal;

  • 1 billy goat, grain-fed, ... sheep, grass-fed,
  • 1 lamb, with a breast, booked out;
  • Enlila from heaven

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga ki-si-ga
  • 1(disz) udu niga kasz-de2-a udu gub-ba
  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • (gesz)gigir ul-la gub-ba

  • 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga
  • ma2 a-a szub-ba

  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • ki#?-bar (d)asznan

  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • e2-kikken2

  • 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga
  • ma2 ul-la gub-ba

  • 1(disz) udu niga ki an-na (d)nin-pa
  • 1(disz) udu niga a tu5-a (d)szara2 u3 siskur2 sza3 e2-a
  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga nig2-sza3-te
  • 1(disz) udu niga a tu5-a (d)dumu-zi urua(a)
  • 1(disz) udu niga ki (d)(a)aszgi?-da
  • 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga
  • ka#! ne-sag-ga2

  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • nig2-dab5 tug2 sa-gi4-a

  • 1(disz) sila4# bar-ba zi-ga
  • ma2 zi-a

  • 1(disz) udu ki-na-ma-at
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, for Kisiga;
  • 1 sheep, barley-fed, for the libation of beer, sheep stationed;
  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • ulla chariot stationed;

  • 1 lamb, with a breast, booked out;
  • boat of the father abandoned;

  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • ... of Ashnan

  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • house of the mil

  • 1 lamb, with a breast, booked out;
  • standing on a long boat

  • 1 sheep, grain-fed, with An, Ninpa;
  • 1 sheep, barley-fed, cooked, for Shara and siskur-offerings in the house;
  • 1 sheep, with fleece, booked out, accounts,
  • 1 sheep, barley-fed, cooked, for Dumuzi of Urua;
  • 1 sheep, barley-fed, with Ashgida;
  • 1 lamb, with a breast, booked out;
  • mouth of a nesaga priest

  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • nigdab-offering of the garments, sagia;

  • 1 lamb, with a shoulder, booked out;
  • barge that is moored

  • 1 sheep, Kinamat,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • kar nesag-ga2

  • 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga
  • bara2 an-na

  • 1(disz) udu (d)nu-banda3-mah
  • 1(disz) udu bar-(ba) zi-ga
  • bara2 (d)en-lil2-la2

  • 1(disz) udu (d)ma-ma
  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • e2 (d)utu

  • 1(disz) udu e2-nig2-lagar
  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • bara2 ki dagal

  • 1(disz) udu e2-sag-asz
  • 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga
  • (d)gu-la |_ki-an_|(ki)

  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • (gesz)gigir-e igi-bi ga2-ra

  • 1(disz) udu dingir e2-a ku4?-ra
  • 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga
  • nig2-dab5 lu2 maszkim

  • 1(disz) udu abul-mah
  • 1(disz) udu e2-e sag du8-a
  • 1(u) la2 1(disz) udu 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga
  • e2 _nig2_ ga2-ra

    AI Translation
  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • nesag-flour

  • 1 lamb, with a breast, booked out;
  • throne of heaven

  • 1 sheep for Nubanda-mah,
  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • throne of Enlil

  • 1 sheep for Mama,
  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • temple of Utu

  • 1 sheep for the house of Nig-lagar,
  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • ... bara

  • 1 sheep for the Esagash temple;
  • 1 lamb, with a breast, booked out;
  • Gula of Ki'an

  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • The chariot is ready,

  • 1 sheep, for the god of the temple, entered?,
  • 1 lamb, with a breast, booked out;
  • nigdab offerings of the man responsible for the obliteration

  • 1 sheep, the 'mule-house';
  • 1 sheep, house-worker, head dug,
  • 9 rams, 1 lamb with a breast weighed, booked out;
  • house of ...

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • sze nesag a-e szu2-a

  • 1(disz) masz2 masz2 gidri
  • 1(disz) udu ma2 kar-e tag-ga
  • 1(disz) udu niga a-sze12-de2 (d)szara2
  • 1(disz) udu (d)nin-ka-si
  • 1(disz) udu szu ak lugal
  • 1(u) la2 1(disz) udu e2-muhaldim
  • szunigin 8(disz) udu niga szunigin 1(disz) masz2 niga szunigin 1(u) 5(disz) udu bar-ba zi-ga szunigin 3(u) 8(disz) udu u2 szunigin 1(u) 2(disz) sila4 bar-ba zi-ga szunigin 2(disz) masz2 sa2-du11 za3-mu (d)szara2 ki a-lu5-lu5-ta zi-ga iti ezem nesag mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • barley of the nesag offering, water rations,

  • 1 billy goat, male, suckling,
  • 1 sheep, barge moored at the port,
  • 1 sheep, barley-fed, for the threshing floor of Shara;
  • 1 sheep for Ninkasi,
  • 1 sheep, king's hand,
  • 9 sheep for the kitchen;
  • total: 8 sheep, grain-fed, total: 1 billy goat, grain-fed, total: 15 sheep, with their necks tied, total: 38 sheep, grass-fed, total: 12 lambs, with their necks tied, total: 2 billy goats, regular offerings, for Shara, from Alulu, booked out; month: "Festival of nesag," year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    P130170: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8 ba-usz2
  • ki lu2-(d)utu-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 1 ewe, slaughtered,
  • from Lu-Utu, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P130171: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) 1/2(disz) sila3 i3-nun
  • 8(disz) 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • 1(ban2) 1(disz) sila3 i3-ku6
  • 1(barig) 4(ban2) esir2 _e2_-A
  • 5(u) gu2 esir2 gul-gul
  • [x] 6(disz) (gesz)dusu [x]

    AI Translation
  • 5 1/2 sila3 butter oil,
  • 8 1/2 sila3 sesame oil,
  • 1 ban2 1 sila3 of fish oil,
  • 1 barig 4 ban2 bitumen for the EA-house,
  • 50 talents of bitumen destroyed,
  • x,6 ...,

    Reverse

    Sumerian

    gaba ab-zu gaba x nun-na u3 ba-ra-ab-du8 [ki] ur-(d)szul-pa-e3-ta kiszib3 a-du iti szu-numun mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from the cowherds, from the ... of the prince, and Borabdu; from Ur-Shulpa'e, under seal of Adu; month: "Sowing," year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-du dub-[sar] [dumu] lu2-[ga]

    AI Translation

    Adu, scribe, son of Luga.

    P130172: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ka i7-da-sze3 gu ib2-pesz5 ugula ur-(d)nin-tu kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 20 female laborer days,
  • to the mouth of the canal, canal gu-ibpesh; foreman: Ur-Nintu, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)amar-(d)suen mu en eridu(ki) ba-hun-ga2

    AI Translation

    month: "Festival of Amar-Suen," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P130173: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze ur5-ra masz2 [...]
  • kiszib3 a-al-la-[i3-zu]

  • 4(barig) kiszib3 bu3-du-[du]
  • 4(asz) gur kiszib3 szesz-a-ni
  • 2(asz) gur kiszib3# [a?]-du-mu
  • 2(asz) gur kiszib3 (gesz)gigir#-re
  • 5(asz) 2(barig) gur kiszib3 szesz-kal-la
  • 2(barig) kiszib3 sza-lim-ga-da
  • 3(asz) 3(barig) gur kiszib3 ur-(d)en-lil2-la2
  • 1(asz) 1(barig) gur kiszib3 ur-dingir-ra
  • 4(asz) gur kiszib3 (d)szara2-i3-zu
  • kiszib3 da-a-gi4

  • 4(barig)? kiszib3 ur-dun#
  • 5(asz) gur kiszib3 lugal-szu-[...]
  • 3(asz) gur kiszib3 ba-x
  • 3(asz) gur [kiszib3] ur#-[...]
  • 3(asz) 1(barig) gur [kiszib3 ...]
  • AI Translation
  • 2 gur of barley, interest ...,
  • under seal of Ala-izu;

  • 4 barig, under seal of Bududu,
  • 4 gur, under seal of Sheshani,
  • 2 gur, under seal of Adumu,
  • 2 gur, under seal of the chariot,
  • 5 gur 2 barig, under seal of Sheshkalla,
  • 2 barig, under seal of Shalim-gada,
  • 3 gur 3 barig, under seal of Ur-Enlila;
  • 1 gur 1 barig, under seal of Ur-dingira,
  • 4 gur, under seal of Shara-izu,
  • under seal of Da'agi;

  • 4 barig? under seal of Ur-Dun,
  • 5 gur, under seal of Lugal-shu-...,
  • 3 gur, under seal of Ba...,
  • 3 gur, under seal of Ur-...,
  • 3 gur 1 barig, under seal of ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(barig) gur kiszib3 lu2-giri17#-[zal]
  • 2(asz) 1(barig) gur kiszib3 lugal-e2-[...]
  • 4(asz) gur kiszib3 a-[...]
  • 5(asz) gur kiszib3 lugal#-[...]
  • 4(asz) 2(barig) gur kiszib3 lugal#-[...]
  • 5(asz) 3(barig) gur kiszib3 ur-mes [...]
  • 1(asz) 1(barig) gur kiszib3 ab-ba-gi-na#
  • 3(asz) 2(barig) 5(ban2) gur kiszib3 lu2-gi-na#
  • 1(asz) gur kiszib3 da-a-gi4
  • 1(barig) kiszib3 lugal-gu4-e
  • 1(barig) kiszib3 lugal-a2-zi-da
  • szunigin 1(gesz2) 9(asz) 3(barig) gur ki-su7 a-sza3 nigin8-ta iti pa4-u2-[e] mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 1 gur 3 barig, under seal of Lu-girizal;
  • 2 gur 1 barig, under seal of Lugal-e-...,
  • 4 gur, under seal of A-...,
  • 5 gur, under seal of Lugal-...,
  • 4 gur 2 barig, under seal of Lugal-...,
  • 5 gur 3 barig, under seal of Ur-mes, ...;
  • 1 gur 1 barig, under seal of Abbagina,
  • 3 gur 2 barig 5 ban2, under seal of Lugina;
  • 1 gur, under seal of Da'agi,
  • 1 barig, under seal of Lugal-gu'e,
  • 1 barig, under seal of Lugal-azida,
  • total: 69 gur 3 barig, under cultivation, field total: from month "Pa'u'e," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P130174: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 esir2 gul-gul
  • ma2 inim-ma-ni ga2-ga2-de3 ki# ur-(d)szul-pa-e3-ta

    AI Translation
  • 1 talent of bitumen, destroyed,
  • to the barge his word shall speak; from Ur-Shulpa'e

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-ku3-zu iti (d)dumu-zi mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Lugal-kuzu; month: "Dumuzi," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130175: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] sila3 i3-[nun] [n] 2(disz) sila3 ga-_ud_@g#

  • 2(ban2) zu2-lum
  • (d)li9-si4

  • 4(disz) sila3 esza
  • 8(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 1/3(disz) sila3 i3-nun du10-ga _szim_ tur-tur
  • e2 (d)dumu-zi-da min-a-bi

  • 2(asz) 2(barig) 2(ban2) 6(disz) sila3 zu2-lum gur
  • 1(asz) 6(disz) 1/3(disz) sila3 (gesz)haszhur duru5 gur
  • esz3-esz3 sza3 nig2-(gesz)tag-ga dingir-re-ne

  • 1(disz) sila3 i3-nun du10-ga _szim_ tur-tur
  • (d)nun-gal en-nu sza3 nig2-(gesz)tag-ga

  • 4(barig) 1(ban2) ga du
  • [n] 1(asz) 1(barig) ga du gur

  • 2(barig)# zi3 sig15
  • 1(ban2) 8(disz) sila3 esza
  • 2(asz) 2(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 dabin gur
  • AI Translation

    x sila3 butter oil, n 2 sila3 kashk cheese,

  • 2 ban2 dates,
  • Lisi;

  • 4 sila3 esha-flour,
  • 8 sila3 flour, shapdub-flour,
  • 1/3 sila3 of good butter oil, small aromatics,
  • its mina of the house of Dumuzida

  • 2 gur 2 barig 2 ban2 6 sila3 dates,
  • 1 gur 6 1/3 sila3 dates, kashk cheese,
  • eshesh offering in the nigga-offerings of the gods;

  • 1 sila3 of good butter oil, small aromatics,
  • Nungal, watch of the nigga-offerings;

  • 4 barig 1 ban2 regular quality bran,
  • n gur 1 barig regular quality bran,

  • 2 barig fine flour,
  • 1 ban2 8 sila3 esha-flour,
  • 2 gur 2 barig 5 ban2 7 sila3 dabin flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(ban2) 1(disz) sila3 sze sa-a
  • [n] ar-za-na [n] i3-nun du10-ga _szim_ tur-tur [n] 2(disz) sila3 1(u) gin2 i3-nun [n] 2(disz) 1/2(disz) sila3 ga gazi

  • 2(ban2) 4(disz) sila3 ga gal
  • 3(disz) sila3 gu2 had2
  • 1(ban2) 7(disz) sila3 (gesz)haszhur had2
  • 3(ban2) 5(disz) sila3 (gesz)haszhur duru5
  • 1(ban2) 4(disz) sila3 (gesz)ge6-par4 had2
  • 1(ban2) 8(disz) sila3 (gesz)urumx(|_ur2_xHA|)?
  • 2(barig) 1(ban2) zu2-lum
  • 4(barig) (gesz)pesz3 sze-er-gu
  • ki-a-nag ensi2-ke4-ne iti 1(u) 3(disz)-kam iti (d)dumu-zi mu en eridu(ki) ba-hun-ta iti (d)dumu-zi mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun-sze3# ki ur-(d)szul#-pa-e3

    AI Translation
  • 5 ban2 1 sila3 of sa-barley,
  • n ... of arzana-flour, n ghee, good quality oil, small aromatics, n 2 sila3 10 shekels of oil, n 2 1/2 sila3 of fine flour,

  • 2 ban2 4 sila3 big-oil,
  • 3 sila3 of had beer,
  • 1 ban2 7 sila3 of dates,
  • 3 ban2 5 sila3 dates,
  • 1 ban2 4 sila3 of fig-tree,
  • 1 ban2 8 sila3 .
  • 2 barig 1 ban2 dates,
  • 4 barig of figs, ...,
  • Ki'anag, the governors; 13th month, from month "Dumuzi," year: "The en-priestess of Eridu was installed," to month "Dumuzi," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed," from Ur-Shulpa'e;

    P130176: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar nin-za3-ge-si 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar ama-gi-na 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar nin-tur3-ga 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar nin-e2-gal-e 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar nin-ga2-bi2-du11 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar geme2-(d)dumu-zi-da 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar ama-ab2-zi 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar nin-(d)lamma 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar geme2-(d)nanna 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar geme2-tul2-mah

  • 1(asz) 2(ban2) 1(disz) tug2 bar lu2-e2-bi-zu dumu-ni
  • 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar geme2-(d)szul-pa-e3 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar na-dab6-kur2-e 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar (d)szul-gi-tesz2-mu 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar ama-ni-li 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar |_ab2_xX|-U-U-ku3-ge 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar nin-uszur4? 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar geme2-(d)utu 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar li-bur-ne2-mid 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar nin-mu-ba-zi-ge 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar du-du-bad3-mu

    AI Translation

    1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Nin-zagesi 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Ama-gina 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Nin-turga 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Nin-egal-e 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Nin-ga-bidu 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Geme-dumuzida 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Ama-abzi 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Nin-lamma 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Geme-nanna 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Geme-tulmah

  • 1 gur 2 ban2 1 garment, without the hem, for Lu-ebizu, his son,
  • 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Geme-Shulpa'e 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Nadabkure 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Shulgi-teshmu 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Ama-nili 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Ab-Ukuge 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Nin-ushur 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Geme-Utu 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Libur-nemid 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Nin-mu-bazige 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Dudu-durimu

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar geme2-(d)szara2 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar hu-un-bu 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar a-na-nam-tum2-mu 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar en-ne2-szim

  • 1(asz) 2(ban2) 1(disz) tug2 bar nin-zi-sza3-gal2
  • 1(asz) 2(ban2) 1(disz) tug2 bar gub-ba-ni-du10 dumu sag-nin-e-zu
  • szunigin 2(u) 5(disz) geme2 3(ban2) szunigin 3(disz) dumu 1(asz) 2(ban2) tug2 usz-bar-bi 2(u) 8(disz) tug2-ba sag e2-du6-la tug2 e2-du6-la-ta ba-ra-zi i3-kal-la nig2-ka9 tug2 e2-du6-la-ka ba-an-na-zi mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Geme-Shara; 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Hunbu; 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Ana-namtummu; 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Enneshim;

  • 1 gur 2 ban2 1 garment, without hem, Nin-ziszagal,
  • 1 gur 2 ban2 1 garment, hem, for Gubbanidu, son of Sag-ninezu,
  • total: 25 female laborers, 3 ban2 each; total: 3 children, 1 ash 2 ban2 textiles, its weaver's wool: 28 garments, first fruits of the 'dwelling house', from the garments of the 'dwelling house' were carried off; Ikalla, account of the garments of the 'dwelling house' were carried off; year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."

    P130177: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz)# ab2-mah2
  • 1(disz) ab2 mu 3(disz)
  • 3(disz) ab2 mu 2(disz)
  • 3(disz) ab2 mu 1(disz)
  • 5(disz) ab2 ga
  • 1(disz) gu4 niga
  • 5(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) gu4 mu 3(disz)
  • 4(disz) gu4 mu 2(disz)
  • 2(disz) gu4 mu 1(disz)
  • 3(disz) gu4 ga
  • 2(disz) eme6-mah2
  • 3(disz) eme6 mu 2(disz)
  • 2(disz) eme6 mu 1(disz)
  • 2(disz) dur3-gesz
  • 1(disz) dur3 mu 3(disz)
  • 3(disz) dur3 mu 2(disz)
  • AI Translation
  • 5 mature cows,
  • 1 heifer, 3 years old,
  • 3 heifers, 2 years old,
  • 3 heifers, 1 year old,
  • 5 heifers, suckling,
  • 1 grain-fed ox,
  • 5 oxen,
  • 1 bull, 3 years old,
  • 4 oxen, 2 years old,
  • 2 oxen, 1 year old,
  • 3 oxen, suckling,
  • 2: Emah,
  • 3 ewes, 2 years old,
  • 2 ewes, 1 year old,
  • 2 ...,
  • 1 suckling lamb, 3 years old,
  • 3 years old, 2 years old,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) dur3 mu 1(disz)
  • 1(gesz2) 2(u) 2(disz) udu bar-gal2
  • 2(u) 6(disz) sila4 bar-gal2
  • 2(gesz2) 4(u) 8(disz) udu bar-su-ga
  • 3(gesz2) 1(u) ud5 masz2 hi-a
  • mu-kux(_du_) (d)szara2 ki lugal-nir-ta usz-mu i3-dab5 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation
  • 2 sucklings, 1 year old,
  • 92 sheep, with fleece,
  • 26 lambs, with fleece,
  • 188 sheep, with fleece,
  • 210 nanny goats, suckling,
  • delivery of Shara, from Lugal-nir Ushmu accepted; year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P130178: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n _gan2_] tug2-gurx(|_sze-kin_|) [gesz ur3-ra a]-ra2# 3(iku) 1(esze3) _gan2_-ta [a2 erin2-na-bi] u4 5(u) 4(disz)-kam [n _gan2_] gesz#-ur3 a-ra2 3(disz) [n x] _gan2_-(ta) a2 [erin2-na-bi u4] 1(gesz2)-kam a-sza3 uku2-nu-[ti gu-la] 1(bur'u) [n _gan2_ gesz-ur3] a-ra2 1(iku) 1(esze3) _gan2_-ta a2 [erin2-na-bi u4 x] 9(disz) a-sza3 [... (d)]en#-lil2-la2 1(gesz'u) [x sar ...] 1(u) sar-ta a2-[bi u4 x]

  • 3(gesz2) 1(u) [2(disz) sar ...] 3(disz) sar-ta
  • AI Translation

    n ... field of plowwood, 3 iku 1 eshe3 surface area at 3 eshe3 each, its labor of the troops; 54th day; n ... field of cypress, 3 n eshe3 each, its labor of the troops; 82 days, field Ukunuti, the great; 10 bur'u n ... field of cypress, 1 iku 1 eshe3 each, its labor of the troops; 9 days, field ..., Enlil; 900 sar ... 10 sar each, its labor of the day ...;

  • 142 sar ... 3 sar a day,
  • Reverse

    Sumerian

    a2-bi u4 1(gesz2) 3(disz) 2/3(disz)

  • 3(u) 3(disz) 1/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ab-sin2-ta la-ag ri-ri-ga a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta

  • 1(gesz2) 3(u) (gesz)al 3(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 3(u) a2 sza3-gu4-ka ugula lugal-ukken-ne2 kiszib3 nam-sza3-tam kas4 szusz3 mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    its labor: 63 2/3 days;

  • 33 1/3 male laborer workdays,
  • from the copper he will measure the gap left over from the hireling; labor of hirelings: 6 sila3 each;

  • 90 reed baskets, 3 sar = 3 volume-sar each,
  • its labor: 30 days; labor of the oxen-pen, foreman: Lugal-ukkene; under seal of namshatam, messengers of Susa; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    en-kas4 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Enkas, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P130179: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gu4
  • 1(gesz2) 2(u) la2 1(disz) masz2
  • si-i3-tum mu en eridu(ki) ba-hun sza3-bi-ta

  • 1(disz) gu4 gu2-na lugal-(d)isztaran
  • 6(disz) masz2
  • kiszib3 usz-mu

  • 5(disz) gin2 ku3 gu4-bi 1(disz)
  • gu4 gu2-na a-gu-gu kiszib3 lu2-kal-la 1(asz@c) dingir-ga2

  • 1(disz) u2-sze3-he2-du dumu-ni
  • _arad2_ lugal-gu4-e nu-banda3-gu4-me la2-ia3 su-ga ku3 1(u) 5(disz) gin2-sze3 ib2-dab

    AI Translation
  • 4 oxen,
  • 91 billy goats,
  • remainder, year: "The en-priest of Eridu was installed." Therefrom:

  • 1 ox, suckling, Lugal-Ishtaran,
  • 6 billy goats,
  • under seal of Ushmu,

  • 5 shekels silver, its oxen: 1,
  • oxen of the throne of Agugu, under seal of Lukalla, 1st ash-c, Dingirga;

  • 1: Ushehedu, his son,
  • slaves of Lugal-gu4; the oxen managers, the deficit of the reed-tax of 15 shekels has taken;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2-ka ku3-ba gu4-bi 1(disz) masz2-bi 3(u)

  • 1(disz) gu4# gu2-na gala-mah ur-(d)li9-si4-ke4 dab5-ba-asz ba-gi-in
  • gu4 nig2-gur11-ra-ni zi-zi-dam szunigin 4(disz) gu4 szunigin 3(u) 6(disz) masz2 zi-ga-am3 la2-ia3 4(u)# 3(disz) masz2 nig2-ka9-ak si-i3-tum udu gu2-na lu2-kal-la mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    under seal of the governor, its silver: oxen, 1 billy goat, its yearly rent: 30.

  • 1 ox, oxen of the gala mah, Ur-Lisi took,
  • his property booked out; total: 4 oxen, total: 36 billy goats booked out; deficit: 43 billy goats; accounts, missing; sheep, ...; Lukalla; year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."

    P130180: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(u) la2 1(disz) gu4
  • 2(u) 1(disz) udu
  • 3(gesz2) 5(u) 3(disz) masz2
  • si-i3-tum mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

  • 1(u) 6(disz) udu bar-gal2
  • 1(u) 8(disz) udu bar-su-ga
  • ki ur-e11-e-ta mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul [sza3]-bi-ta [n] 2(disz) gu4

    AI Translation
  • 20 less 1 oxen,
  • 21 sheep,
  • 133 billy goats,
  • remainder, year: "Shashru was destroyed."

  • 16 sheep, with fleece,
  • 18 sheep, without fleece,
  • from Ur-e'e; year: "Huhnuri was destroyed;" therefrom: n 2 oxen,

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) sila4 bar-gal2
  • 1(u) 8(disz) masz2
  • ugu2 lu2-nam2-an-ka ba-a-gar mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

  • 2(u) 1(disz) masz2 lu2-(d)nam2-an-ka-ke4 i3-dab5
  • mu en eridu(ki) ba-hun kiszib3 ur-(d)nun-gal

  • 8(disz) gu4 1(u) 1(disz) masz2
  • mu en eridu(ki) ba-hun

  • 1(disz) gu4 gu2-na lugal-(d)isztaran
  • [6(disz)] masz2 mu en (d)nanna# kar-zi-da ba-hun
  • [kiszib3] usz-mu

  • [5(disz)] gin2 ku3-babbar gu4-bi 1(disz)
  • [gu4] gu2-na a-gu-gu kiszib3 lu2-kal-la 1(asz@c) dingir-ga2

  • 1(disz) u2-sza3-he2-gen dumu-ni
  • AI Translation
  • 15 lambs, with fleece,
  • 18 billy goats,
  • against Lu-nam-an was imposed; year: "Huhnuri was destroyed."

  • 21 billy goats, Lu-Namanka accepted;
  • year: "The en-priestess of Eridu was installed." Under seal of Ur-Nungal.

  • 8 oxen, 11 billy goats,
  • year: "The high-priestess of Eridu was hired."

  • 1 ox, suckling, Lugal-Ishtaran,
  • 6 billy goats, year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."
  • under seal of Ushmu,

  • 5 shekels of silver, its oxen: 1,
  • oxen of the neck, Agugu, under seal of Lukalla, 1st ash-c, Dingirga;

  • 1: Usha-hegen, his son,
  • Column 1

    Sumerian

    _arad2_ lugal-gu4-e nu-banda3-gu4-me la2-ia3 su-ga ku3 1(u) 5(disz) gin2-sze3 ib2-dab lu2-du10-ga ugula i3-dab5 kiszib3 ensi2-ka ku3-ba gu4-bi 1(disz) masz2-bi 3(u)

  • 1(disz) gu4 gu2-na gala-mah ur-(d)li9-si4-na-ke4 dab5-ba-asz ba-gi-in
  • gu4 nig2-gur11-ra-ni-ta zi-zi-dam

    AI Translation

    slave of Lugal-gu4, the oxen manager, the deficit of the oxen, repaid 15 shekels of silver; Lu-duga, foreman, accepted; under seal of the governor, its silver: its oxen, 1 mutton, 30 shekels;

  • 1 ox, oxen of the 'Galamah', Ur-Lisina, the seized, has received.
  • he will pay back the borrowed oxen

    Column 2

    Sumerian

    [szunigin n] gu4 [szunigin] 4(u) udu bar-gal2 [szunigin n] udu bar-su-ga [szunigin n] sila4 bar-gal2 [szunigin n] sila4 ga [szunigin n] 1(disz) masz2 [zi]-ga-am3# szunigin# [x] udu# bar-su-ga [szunigin x] masz2 [la2-ia3]-am3# szunigin 2(disz)#? udu bar-gal2

  • 5(disz) sila4 bar-gal2
  • 6(disz) sila4 ga
  • diri-ga-am3 nig2-ka9-ak si-i3-tum udu gu2-na lu2-kal-la mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    total: n oxen; total: 40 sheep, with fleece; total: n sheep, with fleece; total: n lambs, with fleece; total: n lambs, suckling; total: n goats, seized; total: n goats, with fleece; total: x sheep, with fleece; total: x goats, with fleece; total: x goats, without fleece; total: 2 sheep, with fleece;

  • 5 lambs, with fleece,
  • 6 male suckling lambs,
  • additional, account of the sheep of the throne of Lukalla, year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed."

    P130181: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) 2(barig) sze gur iti 1(u) 2(disz)-kam
  • (d)szara2 anzu2(muszen) babbar2

  • 7(asz) 1(barig) gur bara2 gir13-gesz(ki)
  • 9(asz) 2(barig) gur (d)nin-ur4-ra umma(ki) u3 (d)nin-mu2
  • 1(u) 4(barig) (d)nin-ur4-ra a-pi4-sal4(ki)
  • 2(asz) 2(barig) gur (d)nin-eb-gal 2(barig) im-na? te ti
  • 1(u) 6(asz) 1(barig) gur (d)nin-e11-e
  • 8(asz) 2(barig) gur (d)nin-(d)da-lagasz(ki)
  • 6(asz)#? 1(barig) gur (d)nin-sun2
  • 8(asz) 2(barig) gur (d)nansze umma(ki)
  • 1(u) 2(asz) 4(barig) 3(ban2) gur (d)en-ki u3 (d)_usz_-ka-limmu2
  • 4(asz) 4(barig) gur (d)nun-gal
  • 1(u) 2(asz) gur (d)inanna zabala3(ki) u3 (d)nin-ildu3-ma
  • 1(asz) 4(barig) gur (d)nin-zabala3(ki) a-pi4-sal4(ki)
  • 4(asz) 4(barig) gur (d)en-lil2
  • 3(asz) 3(barig) gur (d)nin-hur-sag
  • 1(u) 3(asz) 4(barig) gur (d)szul-gi#
  • AI Translation
  • 5 gur 2 barig barley, 12th month;
  • Zara, white eagle

  • 7 gur 1 barig, the dais of Girgesh;
  • 9 gur 2 barig, for Ninura of Umma and Ninmu;
  • 14 barig, Ninura of Apisal,
  • 2 gur 2 barig, for Nin-ebgal, 2 barig, .
  • 16 gur 1 barig, Nin-e'e;
  • 8 gur 2 barig, Nin-Da-Lagash,
  • 6? gur 1 barig, Ninsun,
  • 8 gur 2 barig, Nanshe of Umma,
  • 12 gur 4 barig 3 ban2, for Enki and Ushkalimmu;
  • 4 gur 4 barig, Nungal;
  • 12 gur, Inanna of Zabalam and Nin-ilduma,
  • 1 gur 4 barig, for Ninzabala, Apisal,
  • 4 gur 4 barig, for Enlil,
  • 3 gur 3 barig, Ninhursag,
  • 13 gur 4 barig, Shulgi;
  • Reverse

    Sumerian
  • 9(asz) 3(barig) gur (d)gu-la umma(ki)
  • 2(asz) 2(barig) gur (d)asznan
  • 6(asz) gur (d)amar-(d)suen
  • 2(asz) 2(barig) gur (d)nin-e2-gal
  • 1(asz) 4(barig) gur (d)szul-gi (d)anzu2(muszen) babbar2
  • 7(asz) 1(barig) gur (d)nin-hi-li-su3
  • szunigin 2(gesz2) 3(u) 4(asz) [x] 3(barig) 3(ban2) gur sze ninda nig2 gal2-la dingir-re-ne iti 1(u) 2(disz)-kam iti sze-sag11-ku5-ta iti (d)dumu-zi-sze3 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation
  • 9 gur 3 barig, Gula of Umma;
  • 2 gur 2 barig, Ashnan;
  • 6 gur, Amar-Suen,
  • 2 gur 2 barig, for Ninegal;
  • 1 gur 4 barig, Shulgi, white Anzu,
  • 7 gur 1 barig, Ninhilisu,
  • total: 184 gur ... 3 barig 3 ban2 barley, bread, the property of the gods, from the month "Harvest" to the month "Dumuzi," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."

    P130182: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(u) ninda gur
  • 1(barig) esza
  • 2(asz) zi3 munu4 du gur
  • mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

  • 4(ban2) kasz saga
  • 2(asz) kasz du gur
  • 3(ban2) zi3-gu saga
  • 3(ban2) zi3 ba-ba saga
  • 3(ban2) zi3 gu2-nida
  • 1(barig) zi3-gu du
  • 2(asz) ninda gesz-asz gur
  • gurum2? nin giri3 nin9-hi-li2-a

  • 7(asz) 2(barig) 3(ban2) ninda gur
  • 6(asz) 4(barig) 3(ban2) kasz dida du gur
  • zi-ga nig2-buru14 mu (d)szu-(d)suen lugal

  • 3(ban2) kasz dida saga
  • AI Translation
  • 40 gur bread,
  • 1 barig esha flour,
  • 2 gur flour, regular quality,
  • year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."

  • 4 ban2 fine beer,
  • 2 gur regular beer,
  • 3 ban2 fine flour,
  • 3 ban2 fine flour,
  • 3 ban2 of gu-nida flour,
  • 1 barig regular flour,
  • 2 gur bread, ...,
  • inspection of the lady via Ninhilia;

  • 7 gur 2 barig 3 ban2 bread,
  • 6 gur 4 barig 3 ban2 dida beer, regular quality,
  • booked out of the account of Nigbu'u, year: "Shu-Suen is king."

  • 3 ban2 fine beer,
  • Column 2

    Sumerian
  • 6(asz) 3(barig) 3(ban2) kasz dida# du gur#
  • 1(u) ninda gur
  • zi-ga nig2-buru14

  • 4(barig) 2(ban2) ninda gug
  • 1(barig) 3(disz) sila3 dabin
  • 3(disz) sila3 esza
  • 2(barig) kasz saga
  • 4(ban2) kasz du
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • 3(ban2) kasz dida du
  • mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

  • 1(u) 2(asz) 4(barig) 3(ban2) ninda gur
  • 1(u) 2(asz) 4(barig) 3(ban2) kasz dida du gur
  • zi-ga nig2-buru14

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du
  • 3(barig) 4(ban2) kasz du
  • 5(disz) sila3 esza
  • 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 dabin
  • 1(asz) 1(ban2) 4(disz) sila3 ninda gur
  • 1(ban2) 6(disz) sila3 ninda gesz-asz
  • 1(barig) gig
  • 2(disz) udu bar-gal2
  • AI Translation
  • 6 gur 3 barig 3 ban2 of regular wort,
  • 10 gur bread,
  • booked out of the harvest;

  • 4 barig 2 ban2 oxen-bread,
  • 1 barig 3 sila3 of dabin flour,
  • 3 sila3 esha-flour,
  • 2 barig fine beer,
  • 4 ban2 regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 3 ban2 dida beer, regular quality,
  • year: "The boat of Enki was caulked."

  • 12 gur 4 barig 3 ban2 bread,
  • 12 gur 4 barig 3 ban2 dida beer, regular quality,
  • booked out of the harvest;

  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 dida beer, regular quality,
  • 3 barig 4 ban2 regular beer,
  • 5 sila3 esha-flour,
  • 3 barig 5 ban2 5 sila3 barley flour,
  • 1 gur 1 ban2 4 sila3 bread,
  • 1 ban2 6 sila3 of ... bread,
  • 1 barig wheat,
  • 2 sheep, with fleece,
  • Column 1

    Sumerian

    mu si-ma-num2(ki) ba-hul

  • 2(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • 1(u) ziz2
  • 2(disz) dabin
  • kiszib3 didli giri3 ka-guru7 szunigin 2(disz) udu bar-gal2 mu si-ma-num2(ki) szunigin 2(u) 4(disz) kasz saga szunigin 2(asz) 4(barig) 2(ban2) kasz du gur szunigin 1(u) kasz dida saga szunigin 2(u) 6(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du gur szunigin 2(asz) zi3 munu4 du gur szunigin 3(disz) zi3 sig15 szunigin 3(disz) zi3 ba-ba saga szunigin 1(barig) 8(disz) sila3 esza szunigin 3(disz) zi3-gu saga szunigin 4(u) 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 [x] gur

    szunigin 2(asz) 1(ban2) 6(disz) sila3 ninda gesz-asz gur szunigin 3(u) 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 ninda du gur szunigin 4(u) 2(disz) ninda szu szunigin 1(u) gig szunigin 2(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 sze gur szunigin 1(u) gig kiszib3 ensi2-ka

    AI Translation

    year: "Simanum was destroyed."

  • 2 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3 barley,
  • 10 emmer,
  • 2 pots of dabin-seeds,
  • under seal of Didli; via Ka-guru; total: 2 sheep, with fleece, year: "Simanum." total: 24 fine beer gur; total: 2 gur 4 barig 2 ban2 regular beer; total: 10 fine beer, dida beer; total: 26 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3 regular beer; total: 2 gur flour, baked bread; total: 3 gur flour, sig-flour; total: 3 gur flour, bababa fine flour; total: 1 barig 8 sila3 fine flour; total: 3 gur fine flour; total: 41 gur 1 barig 1 ban2 8 sila3 .

    total: 2 gur 1 ban2 6 sila3 bread made with gesh-ash; total: 31 gur 2 barig 1 ban2 4 sila3 regular bread; total: 42 ninda deliveries; total: 10 gur; total: 2 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3 barley; total: 10 gur under seal of the governor;

    P130183: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(szar2) 2(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) sa gi gu-nigin2-ba 1(u)-ta

  • 4(gesz2) 3(u) sa gi
  • gu-nigin2-ba 1(u) 2(disz)-ta gi _sig7_-a ga6-ga2 ga2-nun gaba e2 lugal

    AI Translation

    420 bundles of reed, each 10 bundles of reed,

  • 240 bundles of reed,
  • its ...: 12 pieces each, reeds, ..., ..., ..., gaba, royal house;

    Reverse

    Sumerian

    kux(_kwu147_)-ra ugula da-du-mu kiszib3 szesz-kal-la mu en ga-esz ba-hun

    AI Translation

    delivery, foreman: Dadumu, under seal of Sheshkalla; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    [szesz]-kal#-[la] dub-[sar] dumu ugu2-du6

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Ugudu.

    P130184: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • zi3 ga6-ga2

  • 3(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ninda ga6-ga2 umma(ki)-ta kar umma(ki)-sze3

    AI Translation
  • 210 less 1 workdays, male laborers,
  • flour for a granary

  • 31 workdays, male laborers,
  • bread brought from Umma to the port of Umma;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)szakkan kiszib3 ur-(d)szara2 mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    foreman: Ur-Shakkan, under seal of Ur-Shara; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu szesz-kal-la

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Sheshkalla.

    P130185: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) (kusz)ummu3
  • lugal-ra-us2-sa u3 gurum2? ha-la-ti ummeda(da) lugal-ka a-kal-la-ta

    AI Translation
  • 30 sling-sticks,
  • for Lugal-rausa and the inspection? of the share of Ummeda, the king, from Akalla

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-saga sza3 bala-a mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Lu-saga, in the bala; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-sa6-ga dub-sar dumu ur-[ki-ag2-mu]

    AI Translation

    Lu-saga, scribe, son of Ur-kiagmu.

    P130186: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba szu ur3-ra

  • 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • umma(ki)-ta me-en-kar2 gen-na a-sza3 me-en-kar2-ta

    AI Translation
  • 233 workdays, male laborers,
  • heaped up grain heaped up

  • 30 workdays, male laborers,
  • from Umma to Enkar, went, from the field Enkar,

    Reverse

    Sumerian

    umma(ki) gen-na ugula lu2-du10-ga kiszib3 lu2-dingir-ra _disz_-_lagab_ mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    Umma went; foreman: Lu-duga, under seal of Lu-dingira, ... year: "The en-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-dingir-ra dub-sar dumu a2-an-du-ru

    AI Translation

    Lu-dingira, scribe, son of A-anduru.

    P130187: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) 5/6(disz) sar sahar
  • e a-ba-gal-gu-la sahar si-ga ugula a-gu kiszib3 kas4

    AI Translation
  • 6 5/6 sar of earth,
  • the ... of Abagalgula, the dirt piled up for the foreman: Agu, under seal of Kas;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-lugal mu en ga-esz ba-hun

    AI Translation

    via Ur-lugal; year: "The high-priestess of Ga'esh was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    en-kas4 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Enkas, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P130188: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) dug ninda 5(disz) sila3
  • lugal-ra-us2-sa ki lugal-sza3-la2-ta kiszib3 lu2-saga

    AI Translation
  • 10 jugs of bread, 5 sila3 each,
  • for Lugal-rausa, from Lugal-shala, under seal of Lu-saga;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    in the bala; year: "The high-priestess of Ga'esh was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-sa6-ga dub-sar dumu ur-ki-ag2-[mu]

    AI Translation

    Lu-saga, scribe, son of Ur-kiagmu.

    P130189: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 6(asz) 5(ban2) sze gur lugal# sze zi3-da-sze3

  • 2(u) 3(asz) 3(ban2)# [x sila3] gig [gur]
  • 2(asz) 2(barig) 3(ban2)# ziz2#! gur
  • kiszib3 ur#!-zu dub-sar zi3-da

  • 2(gesz2) 2(u) 6(asz)#? sze gur
  • 1(gesz2) 4(u) 2(asz) 1(barig) 3(ban2) ziz2 gur
  • 5(disz)#! [x sila3] gig
  • kiszib3# ur#!-zabala3(ki) [...] 1(u) 1(barig) 5(disz) sila3 ziz2 gur [...] 5(ban2) 7(disz)! 1/2(disz) sila3 gig gur kiszib3# ku3-ga-ni [...] sze gur [...] 2(u) 4(asz) 4(barig) 2(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 ziz2 gur

  • 6(asz) 3(barig) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gig gur
  • kiszib3 ad-da-gu-la

  • 3(u) 4(asz) 2(barig) sze gur
  • 5(u) ziz2 gur
  • kiszib3 ba-al-t,u2-sza-ri2

  • 2(u) ziz2 gur
  • AI Translation

    96 gur 5 ban2 barley, royal measure, for flour;

  • 23 gur 3 ban2 x sila3 wheat,
  • 2 gur 2 barig 3 ban2 emmer,
  • under seal of Urzu, scribe of flour;

  • 126? gur of barley,
  • 92 gur 1 barig 3 ban2 emmer,
  • 5 ... sila3 wheat,
  • under seal of Ur-Zabala; ... 10 gur 1 barig 5 sila3 emmer; ... 5 ban2 7 1/2 sila3 wheat, under seal of Kugani; ... barley, ... 24 gur 4 barig 2 ban2 4 1/2 sila3 emmer;

  • 6 gur 3 barig 2 1/2 sila3 wheat,
  • under seal of Adda-gula,

  • 34 gur 2 barig barley,
  • 50 gur emmer,
  • under seal of Baltushari;

  • 20 gur emmer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) gig gur
  • kiszib3 ur-sa6-ga sagi

  • 3(asz) sze gur
  • 2(barig) gig gur
  • kiszib3 u3-ma-ni ugula kikken

  • 8(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur
  • kiszib3 si-_ne_-e szabra

  • 3(u) sze gur
  • kiszib3 igi-(d)szara2-sze3 ugula kikken [...] 1(u) 3(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze gur [...] ziz2 gur [x] sila3 gig gur [kiszib3 (gesz)]guzza-ni [szunigin ...] 1(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) 2(asz) 5(disz) sila3 sze gur lugal [szunigin ...] 1(u) 7(asz) 3(ban2) ziz2 gur [szunigin ...] 2(u) 3(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 gig gur kiszib3 dabx(_u8_)-ba lu2 nig2-dab5-ba-ke4-ne ki ur-(d)li9-si4-ta (gesz)guzza-ni szu ba-ti gur-ba kab2 di i3-gal2 iti min-esz3 mu us2-sa en eridu(ki) ba-hun-ga2

    AI Translation
  • 10 gur emmer,
  • under seal of Ur-saga, cupbearer;

  • 3 gur of barley,
  • 2 barig emmer,
  • under seal of Umani, foreman of the mill;

  • 8 gur 2 barig 3 ban2 barley,
  • under seal of Sinê, the chief household administrator;

  • 30 gur of barley,
  • under seal of Igi-Shara, foreman of the mill; ... 13 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3 barley, ... emmer, x sila3 barley, under seal of Guzani; total: ... 420 gur 5 sila3 barley, royal measure; total: ... 17 gur 3 ban2 barley, total: ... 23 ban2 5 1/2 sila3 barley, under seal of Dab, the nigdab-men, from Ur-Lisi the Guzani's basket was received; there were gurs of barley, the following month, year after the en-priest of Eridu was installed;

    P130190: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) (gi)kaskal 1(ban2)-ta
  • mu#? kasz-sze3 ki ba-za-ta

    AI Translation
  • 10 reed baskets, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • year: "... ."

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)nin-szubur iti szu-esz-sza sza3 bala-a mu en (d)nanna kar-zi-da

    AI Translation

    under seal of Lu-Ninshubur; month: "shu'esha," in the bala; year: "The en-priestess of Nanna of Karzida."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur dub-[sar] dumu x-x

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, scribe, son of .

    P130191: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-[...]
  • iti (d)li9-si4 mu en ga-esz(ki)-ta#

    AI Translation
  • 1 Lu-...,
  • month: "Lisi," year: "The high-priestess of Ga'esh."

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal-sze3 ki ur-saga-ta in-sa6-sa6-[x] i3-dab5

    AI Translation

    year: "Shu-Suen is king"; from Ur-saga Insa-sa-x accepted;

    Seal 1

    Sumerian

    in-sa6-sa6 dumu bi2-du11 muhaldim#

    AI Translation

    Insasa, son of Bidu, cook.

    P130192: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 4(u) 7(disz)? gurusz#
  • u4 1(disz)-sze3 e2-masz-a gub-ba ugula lu2-(d)da-mu

    AI Translation
  • 147 male laborers,
  • for 1 day, in the Emasha house stationed, foreman: Lu-Damu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-sza3-tam (d)szara2-kam iti ezem-(d)[szul]-gi mu# en# ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of the shatammu of Sharakam; month: "Festival of Shulgi," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-[kam] dub-sar dumu lugal-(gesz)kiri6

    AI Translation

    Sharakam, scribe, son of Lugal-kiri.

    P130193: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) he2-sa6
  • 1(disz) ur-(d)gu-nu-ra
  • iti 3(disz)-sze3 iti ezem-(d)szul-gi-ta iti (d)dumu-zi-sze3 [x] x ka-kesz2 x-lil2

    AI Translation
  • 1 Hesa,
  • 1 Ur-gunura,
  • for 3 months, from month "Festival of Shulgi" to month "Dumuzi," ... seals of ...;

    Reverse

    Sumerian

    u3 _gan2_ gu4 si-da tusz-a ugula ur-e2-nun kiszib3 e2-gal-e-si mu en ga-esz5(ki) ba-hun

    AI Translation

    and field of oxen, tussle stationed, foreman: Ur-Enun, under seal of Egalesi; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-e-si dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P130194: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x] 4(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 sze gur i3 sze gesz-ta gal2-la

  • 1(u) 1(asz) sze gur la2-ia3 i3
  • kiszib3 i7-dul9-la(ki)-ka

  • 1(u) 6(asz) 1(barig) sze gur la2-ia3
  • nig2-ka9-ak mu ha-ar-szi(ki)

  • 5(u) 9(asz)# 2(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 kiszib3 dab?-ba mu (d)amar-(d)suen lugal

  • 1(u) 3(asz) 3(barig) 1(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 nig2-ka9-ak

  • 3(asz) 3(ban2) 3(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 kiszib3 dab?-ba mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

  • 7(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 sze ur5-ra masz2 ga2-ga2
  • 2(gesz2) 6(asz)#? 3(barig) 5(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 sze gur
  • 2(asz)#? ziz2 gur#
  • 2(barig) 3(ban2) gig#
  • mu en-mah-gal#-an#-na

  • 1(gesz2) 1(u) 8(asz) 2(barig) 1(ban2) [x] sila3 sze gur
  • 9(asz)#! 1(barig)# 3(ban2) dabin gur
  • [...] 4(ban2) [(x)] sila#-a gal2-la

    AI Translation

    ... 4 barig 3 ban2 3 sila3 barley, oil, barley from the geshta flour,

  • 11 gur of barley, deficit of oil;
  • under seal of Idulla;

  • 16 gur 1 barig barley, deficit;
  • account of Harshi;

  • 59 gur 2 ban2 4 2/3 sila3
  • deficit, under seal of Dadba; year: "Amar-Suen is king."

  • 13 gur 3 barig 1 ban 4 1/2 sila3
  • deficit of accounts;

  • 3 gur 3 ban2 3 sila3,
  • deficit, under seal of Dabba; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

  • 7 gur 1 barig 3 ban2 6 sila3 barley, extispicy, with interest, transported;
  • 216? gur 3 barig 5 ban2 8 1/3 sila3 barley,
  • 2 gur? emmer,
  • 2 barig 3 ban2 wheat,
  • year: "Enmahgalana."

  • 98 gur 2 barig 1 ban2 x sila3 barley,
  • 9 gur 1 barig 3 ban2 dabin flour,
  • ... 4 ban2 ..., the length,

    Column 2

    Sumerian
  • 7(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur# sag-bi 4(u)
  • mu en-unu6#-[gal (d)inanna ba-hun]

  • 1(u) 2(asz) 2(barig) 5(ban2) dabin gur
  • 5(u) 9(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur
  • la2-ia3 sze ur5-ra nu-ta-e3-a mu sza-asz-szu2-ru-um(ki)

  • 2(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 masz2 sze ur5-ra
  • 2(asz) 4(ban2) 1(disz) sila3 sze gur _szid_ masz#?
  • mu en-mah-gal-an-[na]

  • 1(barig) masz2 sze ur5-ra-ka [x]
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) dabin gur
  • 4(asz) 1(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 sze gur
  • dab?-ba kiszib3 nu-tuku mu en#-[unu6-gal (d)inanna ba-hun]

  • 1(u) 8(asz) 4(barig) gur i3-dub sze ur5-[ra]
  • mu hu-uh2-nu-ri ba-[hul]

  • 6(asz) 2(barig) gur ki lu2-gi-[na]
  • szunigin 7(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz)# sila3# [gur sze ur5]-ra masz2 [nu?]-ga2-ga2# szunigin 6(gesz2) 5(u) 2(asz) 3(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze gur szunigin 2(asz) [4(barig)] 3(ban2) ziz2 gur szunigin# [2(barig)] 3(ban2) gig [szunigin] 2(u) 1(asz) 1(barig)! 5(ban2) dabin gur sze#-bi 7(gesz2) 2(u) 4(asz) 1(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 gur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 7(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 sze ur5-ra masz2 ga2-(ga2)
  • 2(gesz2) 3(asz) 3(barig) 5(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 sze gur
  • AI Translation
  • 7 gur 2 barig 3 ban2 barley, its head 40
  • year: "Enunugal of Inanna was installed."

  • 12 gur 2 barig 5 ban2 dabin flour,
  • 59 gur 2 barig 4 ban2 5 1/2 sila3 barley,
  • deficit of barley not received, year: "Shashrum."

  • 2 barig 3 ban2 6 sila3 barley rations,
  • 2 gur 4 ban2 1 sila3 barley, ...,
  • year: "Enmahgalana."

  • 1 barig of barley, for the urraka-offerings,
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 dabin flour,
  • 4 gur 1 barig 5 ban2 4 sila3 barley,
  • ..., without seal, year: "Enunugal of Inanna was installed."

  • 18 gur 4 barig, from the depot barley rations;
  • year: "Huhnuri was destroyed."

  • 6 gur 2 barig, from Lugina;
  • total: 7 gur 1 barig 3 ban2 6 sila3 barley, extispicy, without interest; total: 142 gur 3 barig 2 ban2 5 sila3 barley; total: 2 gur 4 barig 3 ban2 emmer; total: 2 barig 3 ban2 emmer; total: 21 gur 1 barig 5 ban2 dabin; its barley: 184 gur 1 barig 2 ban2 1 sila3, debits therefrom:

  • 7 gur 1 barig 3 ban2 6 sila3 barley, threshed, with interest, to be paid;
  • 123 gur 3 barig 5 ban2 8 1/3 sila3 barley,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(asz) ziz2 gur
  • 2(barig) gig
  • mu en-mah-gal-an-na ba-hun

  • 1(gesz2) 1(u) 6(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • 2(asz) 2(barig) 3(ban2) dabin gur
  • 4(barig) 3(ban2) ziz2
  • mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun kiszib3 dab?-ba

  • 2(u)#! 1(barig) sze gur
  • ki-su7 e2-duru5-gu-la-ta

  • 6(asz) 1(barig) 4(ban2) gur
  • a-sza3 (gesz)ma#-nu-ta

  • 4(asz) gur
  • a-sza3 la2-mah#-ta

  • 1/3(disz) ma-na ku3#-[babbar]
  • sze-bi 2(u) gur

  • 1(gesz2) 1(u) 8(asz) sze gur
  • kiszib3 _arad2_

  • 1(u) gur sze nam-erim2!-ta gur?
  • mu ur-(gesz)gigir szabra-sze3 lu2-gi-na szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 gur emmer,
  • 2 barig wheat,
  • year: "Enmahgalana was installed."

  • 96 gur 1 ban2 5 sila3 barley,
  • 2 gur 2 barig 3 ban2 dabin flour,
  • 4 barig 3 ban2 emmer,
  • year: "Enunugal of Inanna was hired." Sealed tablet of the satrap.

  • 20 gur 1 barig barley,
  • from the threshing floor of the Durugula;

  • 6 gur 1 barig 4 ban2
  • from the manu-field;

  • 4 gur,
  • from the field Lamah;

  • 1/3 mina of silver
  • its barley: 20 gur;

  • 98 gur of barley,
  • under seal of ARAD;

  • 10 gur of barley for war?,
  • year: "Ur-gigir, the chief household manager, Lugina received."

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 7(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz)#! sila3 sze ur5-ra masz2 ga2#-ga2 gur szunigin 5(gesz2) 3(u) 8(asz) [1(barig)] 5(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3# gur szunigin 1(asz) 4(barig) 3(ban2) ziz2# gur# szunigin 2(barig) gig# szunigin 2(asz) 2(barig) 3(ban2) dabin gur sze-bi 5(gesz2) 5(u) 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 9(disz) 1/3(disz) sila3 gur zi-ga-am3 la2-ia3 1(gesz2) 1(u) 2(asz) 4(barig) 3(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 gur

  • 1(asz) ziz2 gur
  • 3(ban2) gig
  • 1(u) 8(asz) 4(barig) 2(ban2) dabin gur
  • la2-ia3-am3 nig2-ka9-ak sze ur5-ra kiszib3 dab?-ba ku3-ga-ni iti pa4-u2-e mu en (d)nanna kar-zi-da# [ba-hun]

    AI Translation

    total: 7 gur 1 barig 3 ban2 6 sila3 barley rations, rations of the goats, rations of the goats, total: 198 gur 1 barig 5 ban2 3 1/3 sila3 barley, total: 1 gur 4 barig 3 ban2 emmer, total: 2 barig emmer, total: 2 gur 2 barig 3 ban2 dabin, its barley: 121 gur 1 barig 2 ban2 9 1/3 sila3 booked out; deficit: 92 gur 4 barig 3 ban2 1 2/3 sila3

  • 1 gur emmer,
  • 3 ban2 wheat,
  • 18 gur 4 barig 2 ban2 dabin flour,
  • deficit; account of barley rations, sealed tablet of conveyance, his gold; month: "Pa'u'e," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed;"

    P130195: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 8(disz) 1/3(disz) sar
  • kin u2 sahar-ba a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta (gesz)kiri6 an-za-gar3-ka-da i7 nam-ha-ni-ka-ta si-ga

    AI Translation
  • 28 1/3 volume-sar;
  • work on the soil, labor of hirelings: 6 sila3 each, from the orchard of Anzagara, from the Namhani canal .

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-he2-gal2-ta kiszib3 kas4 iti pa4-u2-e mu en (d)nanna ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Lu-hegal, under seal of Kas; month: "Pa'u'e," year: "The high-priestess of Nanna in Ga'esh was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    en-kas4 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Enkas, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P130196: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) szah2-nita2
  • 3(u) 6(disz) szah2-gur4-munus
  • 1(u) 8(disz) szah2-gur4-nita2
  • si-i3-tum

  • 4(u) 3(disz) szah2-szaganx(_ama_)(gan)
  • 1(u) 2(disz) szah2-nita2
  • 4(u) 6(disz) szah2-gur4-munus
  • 2(u) 3(disz) szah2-gur4-nita2
  • si-(i3)-tum kiszib3# sza3 ka-ma-ri2((ki)) mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

  • 3(gesz2) 1(u) 7(disz) szah2-gur4-munus
  • 3(gesz2) 8(disz) szah2-gur4-nita2
  • u3-tu-da szunigin 9(gesz2) 2(u) 8(disz) szah2 hi#-[a] sza3-bi-[ta]

  • 2(u) szah2-szaganx(_ama_)(gan#)
  • AI Translation
  • 15 piglets,
  • 36 pigeons,
  • 18 piglets,
  • a kind of profession

  • 43 szagan-pigs,
  • 12 pigs,
  • 46 suckling ewes,
  • 23 pigs,
  • situm, under seal of Kamari; year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

  • 177 female equids,
  • 188 pigs,
  • ...; total: 198 pigs, ... therefrom:

  • 20 pigeons,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(u) 3(disz)#! szah2-nita2
  • 1(u) szah2-gur4-munus
  • 1(u) 2(disz) szah2-gur4-nita2
  • gub-ba ki lu2-giri17-zal

  • 4(disz) szah2-nita2
  • 2(disz) szah2-gur4-nita2
  • gurum2? nin zabala-sze3 gen-na kiszib3 nu-ra-a ensi2-ka

  • 2(asz) szah2-gur4-nita2 kas4 ak kiszib3 dingir-ra
  • 2(disz) szah2-szaganx(_ama_)(gan) a-bu-um sza3 uri5(ki)-ma
  • giri3 ur-(d)suen nar kiszib3 ur-am3-ma dumu na-silim

  • 1(disz) szah2-szaganx(_ama_)(gan) du6-ku3-sig17
  • kiszib3 lugal-nig2-lagar-e szunigin 1(gesz2) 3(u) 7(disz) szah2 hi-a zi-ga-am3 la2-ia3 1(gesz2) 4(u) 2(disz) szah2-szaganx(_ama_)(gan)

  • 1(u) 8(disz) szah2-nita2
  • 1(gesz2) 5(u) 5(disz) szah2-gur4-munus
  • 3(gesz2) 5(u) 6(disz) szah2-gur4-nita2
  • la2-ia3-am3 nig2-ka9-ak lu2-giri17-zal sipa szah2 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 53 piglets,
  • 10 pigeons,
  • 12 pigs,
  • stationed with Lu-girizal;

  • 4 pigs,
  • 2 pigs,
  • to the inspection of the queen to Zabala; under seal not received, by the governor;

  • 2 gur pigs, messengers, under seal of Dingira;
  • 2 szagan-pigs, Abum, in Ur,
  • via Ur-Suen, the singer; under seal of Ur-ama, son of Nasilim;

  • 1 pigeon, Dugasig,
  • under seal of Lugal-nig-lagare; total: 77 pigs booked out; deficit: 92 equids;

  • 18 piglets,
  • 105 pigeons,
  • 126 pigs,
  • deficit, account of Lu-girizal, herdsman of pigs; year: "Shu-Suen is king."

    Left

    Sumerian

    la2-ia3 8(gesz2) 1(u) 1(disz)

    AI Translation

    deficit: 141 lines

    P130197: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) gurusz al 3(disz) sar-ta
  • 3(u) 2(disz) gurusz al 4(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 2(disz) 1/2(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) gurusz (u2)|_zi&zi_|-sze3 sze bu3-ra 2(u) sar-ta
  • a2 lu2 hun-ga2-ta

  • 3(u) 7(disz) gurusz al 3(disz) sar-ta
  • 4(u) 6(disz) gurusz (u2)|_zi&zi_|-sze3 sze bu3-ra 1(u) 5(disz) sar-ta
  • a2 sza3-gu4-ka a-sza3 sag-du3

  • 1(gesz2) 2(u) 1/2(disz) gurusz al 3(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 1(u) 8(disz) gurusz al 4(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 2(u) 7(disz) gurusz (gesz)dih3 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • AI Translation
  • 50 male laborers, hoed at 3 sar per day,
  • 32 male laborers, hoed at 4 sar per day,
  • 62 1/2 male laborers, hoeing at 5 sar a day,
  • 60 workmen, ... barley, at 20 sar a day,
  • from the wages of the hirelings,

  • 37 male laborers, hoed at 3 sar per day,
  • 46 male laborers, ... barley, at 15 sar a day,
  • labor of the oxen-pen, field of the head;

  • 115 male laborers, hoed at 3 sar per day,
  • 98 male laborers, hoeing at 4 sar a day,
  • 133 male laborers, hoeing at 5 sar a day,
  • 77 workdays, male laborers, threshing floor at 15 sar per day,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 7(disz) gurusz (u2)har-an bu3-ra 2(u) sar-ta
  • a2 lu2 hun-ga2

  • 3(u) 2(disz) gurusz (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 4(u) 6(disz) gurusz (u2)har-an bu3-ra 1(u) sar-ta
  • a2 sza3-gu4-ka a-sza3# x kiszib3 lugal-ku3-zu mu (d)szu-(d)suen [lugal]

    AI Translation
  • 77 workmen, haran-plant, grown at 20 sar per day,
  • labor of hirelings

  • 32 male laborers, kishi-plant, cut at 15 sar per day,
  • 46 male laborers, haran-plant, threshed at 10 sar per day,
  • labor of the oxen-pen, field ..., under seal of Lugal-kuzu; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu lugal-e2-mah-[e]

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Lugal-emahe.

    P130198: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz 1(u) la2 1(disz) ug3-_il2#_
  • iti sze-sag11-ku5 u4 3(u)-sze3 a zi-ga-da gub-ba u3 i7-da u3 e zi-du a2 szagina

  • 3(disz) gurusz 1(u) la2 1(disz) ug3-_il2_
  • u4 3(u)-sze3 a-da gub-ba a-sza3 muru13 a-sza3 (gesz)ma-nu u3 a-sza3 ensi2-ka iti sig4-(gesz)i3-szub-gar

  • 3(disz) gurusz 1(u) la2 1(disz) ug3-_il2_
  • iti sze-kar-gal2-la-ta iti dal-sze3 a-da gub-ba a-sza3 (d)szara2-gu2-gal a-sza3 (d)nin-ur4-ra# igi-e2-mah-sze3 u3 a-sza3 muru13

    AI Translation
  • 3 male laborers, 9 porters,
  • for the month "Harvest," for 30 days, water rations stationed, and the canal and the canal-stations, labor of the general;

  • 3 male laborers, 9 porters,
  • for 30 days, the threshing floor stationed, field muru, field manu, and field of the governor; month: "Bricks cast in moulds."

  • 3 male laborers, 9 porters,
  • from month "Barley at the quay" to month "Flight," the irrigation work stationed, in the field Shara-gugal, in the field Ninura, before Emah, and in the field Muru,

    Reverse

    Sumerian

    a-da gub-ba a-sza3-ga a de2-a

  • 2(u) 5(disz) gurusz 2(gesz2) ug3-_il2_ u4 1(disz)-sze3
  • (u2)har-an ga6-ga2 (gi)gil sur-ra u3 ka i7 a-sza3 muru13 kesz2-ra2

  • 2(u) 4(disz) gurusz 5(u) 8(disz) ug3-_il2_
  • e zi-du a2 szagina gub-ba

  • 1(u) 3(disz) gurusz 4(u) ug3-_il2_
  • a-sza3-ge a du11-ga

  • 2(disz) gurusz 7(disz) ug3-_il2_
  • a la2!-a a-sza3 (d)szara2-gu2-gal

  • 2(disz) gurusz 6(disz) ug3-_il2_
  • ka e2-szah2-sze3 u2 ga6-ga2 a2 ug3-_il2_ ugula _arad2_ kiszib3 a-gu-gu mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    the water stationed, the field irrigated,

  • 25 male laborers, 240 porters for 1 day,
  • haran-plant, harvested, reeds piled up and canals of the field muru irrigated,

  • 24 male laborers, 58 porters,
  • House, zidu, labor of the general stationed,

  • 13 male laborers, 40 porters,
  • field irrigated with water

  • 2 male laborers, 7 porters,
  • water deficit of the field Shara-gugal;

  • 2 male laborers, 6 porters,
  • to the mouth of the piglet, grass rations, labor of the porters, foreman: ARAD, under seal of Agugu; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem#? dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Dada.

    P130199: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) geme2 3(ban2)
  • geme2 e2-bappir2 iti dal-ta iti (d)li9-si4 u4 1(u)-sze3 [u3] bala-sze3 gen-na u3 bala-ta gur-ra

    AI Translation
  • 10 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • female laborers of the mill, from month "Dal" to month "Lisi," for 10 days and to the bala he went, and from the bala he returned.

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)nin-tu-ta kiszib3 lu2-tur-tur mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Ur-Nintu, under seal of Lu-turtur; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-a-ni dub-sar dumu a-an-na-mu#

    AI Translation

    Sheshani, scribe, son of Annamu.

    P130200: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 a-sza3 lugal sze bala-a ugula lugal-ukken-ne2 giri3 lugal-an-ne2 kiszib3 ur-e2-mah

    AI Translation
  • 45 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of the field of King, barley bala, foreman: Lugal-ukkene, via Lugal-ane, under seal of Ur-Emah;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2-mah dub-[sar] dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Emah, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130201: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2 gi-zi _sig7_-a ki lugal-ku3-zu-ta ugu2 lugal-e2-mah-e-ka ba-a-gar

    AI Translation
  • 240 workdays, male laborers,
  • labor of the reed reed, from Lugal-kuzu, to Lugal-emahe imposed;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu inim-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Inim-Shara, chief surveyor.

    P130202: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) ma-na har ku3-babbar
  • gurum2? i-din-da-gan sza3 unu(ki)

    AI Translation
  • 1/3 mina of silver ring,
  • inspection of Iddin-Dagan in Uruk;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-kal-la kiszib3 ensi2-ka mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Lukalla, under seal of the governor, year: "Shu-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P130203: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) 2/3(disz) sar sahar#
  • u3 tir-ka ka la2-a ugula _arad2_ kiszib3 lugal-he2-[gal2]

    AI Translation
  • 6 2/3 sar of earth,
  • and the ..., foreman: ARAD, under seal of Lugal-hegal;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen# lugal

    AI Translation

    year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-he2-gal2 dub-sar dumu ur-nigar#[(gar)]

    AI Translation

    Lugal-hegal, scribe, son of Ur-nigar.

    P130204: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(szar2) sa gi sze-bi 1(u) 2(asz) gur bala ma2-la2-a-da dar-a-bi i3-kal-la

    AI Translation

    60 bundles of reed, its barley: 12 gur; bala of the boat, its crew, Ikalla;

    Reverse

    Sumerian

    su-su-dam mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    to be delivered; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    i3-kal-la dub-sar dumu lu2-sa6-ga

    AI Translation

    Ikalla, scribe, son of Lu-saga.

    P130205: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gu2 9(disz) 1/3(disz) ma-na siki
  • he2-sa6-ge na-gada

  • 2(asz) gu2 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki
  • la-la-mu na-gada

  • 9(asz) gu2 1(u) 1/3(disz) ma-na siki
  • lugal-uszur3 na-gada

  • 4(asz) gu2 4(disz) 2/3(disz) ma-na siki
  • ab-ba-saga na-gada

  • 4(asz) gu2 7(disz) ma-na siki
  • nig2-du7-pa-e3 na-gada

  • 2(asz) gu2 2(disz) 1/3(disz) ma-na siki
  • igi-tur-tur na-gada

  • 2(asz) gu2 2/3(disz) ma-na siki
  • szesz-kal-la na-gada

  • 2(asz) gu2 1(disz) 5/6(disz) ma-na siki
  • ab-ba-gi-na na-gada

  • 7(asz) gu2 4(u) 7(disz) ma-na siki
  • (d)szara2-kam na-gada

  • 4(u) 2(disz) (gu2) 2(disz) 2/3(disz) (ma-na)
  • AI Translation
  • 9 talents and 1/3 mina of wool,
  • Good health for the poor

  • 2 talents 1 1/2 mana wool,
  • Lalumu, the herdsman;

  • 9 talents 10 1/3 mana wool,
  • Lugal-ushur, the herdsman;

  • 4 talents 4 2/3 mana wool,
  • Abbasaga, the herdsman.

  • 4 talents 7 minas of wool,
  • Nigdupa'e, the nagda;

  • 2 talents 2 1/3 mana wool,
  • a kind of insect

  • 2 talents 2/3 mana wool,
  • Sheshkalla, the herdsman;

  • 2 talents 1 5/6 mana wool,
  • Abbagina, the herdsman.

  • 7 talents 47 mina wool,
  • Sharakam, the herdsman.

  • 42 talents 2 2/3 minas
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 4(u) 3(asz) gu2 2(u) 4(disz) 2/3(disz) ma-na siki ugula ur-e11-e

  • 4(asz) gu2 5(disz) 1/3(disz) ma-na siki
  • ur-sukkal na-gada

  • 3(asz) gu2 3(u) 8(disz) 1/3(disz) ma-na siki
  • ur-(d)hal-mu-sza4 na-gada

  • 4(asz) gu2 4(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki
  • dingir-ik-sur2 na-gada szunigin 1(u) 2(asz) gu2 2(u) 9(disz) ma-na 1(u) gin2 siki ugula ur-(d)nun-gal szunigin2# 5(u) 5(asz) gu2 5(u) 3(disz) 5/6(disz) ma-na siki siki mu-kux(_du_) a-pi4-sal4(ki) mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    total: 43 talents 24 2/3 mana wool, foreman: Ur-e'e;

  • 4 talents 5 1/3 mana wool,
  • Ur-sukkal, the herdsman;

  • 3 talents 38 1/3 mana wool,
  • Ur-Halmusha, the herdsman.

  • 4 talents 45 1/2 mana wool,
  • Dingir-iksur, the Nagaba; total: 12 talents 29 mana 10 shekels wool, foreman: Ur-Nungal; total: 55 talents 53 5/6 mana wool, wool, delivery of Apisal; year: "Shu-Suen is king."

    P130206: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kid szer7-ru-um gi
  • ki-la2-bi 1/3(disz) sar-ta ki ur-(d)szul-pa-e3-ta ma2 zi3-da-sze3

    AI Translation
  • 2 szerrum-kids, reeds,
  • Their weight: 1/3 sar; from Ur-Shulpa'e to barge for flour;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)ma-mi ma2-lah5 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Ur-Mami, barge captain; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ma-mi dumu lugal-ma2-gur8-[re]

    AI Translation

    Ur-Mami, son of Lugal-magure.

    P130207: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze lugal
  • a2 ma2 hun-ga2 ki szesz-saga-ta lugal-e-ba-an-sa6 szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 barig barley, royal measure,
  • labor of the hirelings, from Shesh-saga did Lugal-ebansa receive;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a mu (d)szu-(d)suen# lugal

    AI Translation

    in bala; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e-ba-an-sa6 dub-sar dumu ur-(d)isztaran#

    AI Translation

    Lugal-ebansa, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P130208: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • ka i7 (d)amar-(d)suen-ke4 ga2-ra ad ak ugula da-a-gi kiszib3 ur-lugal

    AI Translation
  • 10 male laborer workdays,
  • at the mouth of the Amar-Suen canal, to be carried out; ..., foreman: Da'agi, under seal of Ur-lugal;

    Reverse

    Sumerian

    iti [...] mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "...," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-lugal dub-sar dumu da-a-gi4

    AI Translation

    Ur-lugal, scribe, son of Da'agi.

    P130209: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • gurx(|_sze-kin_|)-a u3 zar3 tab-ba a-sza3 (d)amar-(d)suen-(d)szara2-(ki)-ag2 kiszib3 nimgir-an-ne2

    AI Translation
  • 12 male laborer workdays,
  • harvested and sheaves piled up in the field of Amar-Suen-Shara, under seal of Nimgir-ane;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-du10-ga iti sig4-(gesz)i3-szub-ga2-la mu us2-sa en ga-esz ba-hun

    AI Translation

    foreman: Lu-duga; month: "Bricks cast in moulds," year after: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    nimgir-an-ne2 dub-sar dumu inim-(d)szara2

    AI Translation

    Nimgir-ane, scribe, son of Inim-Shara.

    P130210: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga 1(disz) udu u2
  • gurum2? sukkal-mah

  • 1(disz) masz2 (d)szara2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-ur4-ra
  • 1(disz) sila4 lugal-an-ne2
  • AI Translation
  • 1 grain-fed sheep, 1 grass-fed sheep,
  • inspection of the chief minister

  • 1 billy goat for Shara,
  • 1 lamb for Ninura,
  • 1 lamb for Lugal-ane,
  • Reverse

    Sumerian

    ki usz-mu-ta kiszib3 ensi2-ka iti sze-kar-ra-gal2-la mu us2-sa en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Ushmu, under seal of the governor; month: "Barley at the quay," year after: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P130211: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • umma(ki)-ta sahar-u2-u2-sze3 ma2 su3 gid2-da u4 4(disz)-sze3 sahar-u2-u2-ka sze bala-a sze ma2-a si-ga u3 kam-sal4-la-sze3 ma2 bala ak u4 2(disz)-sze3 kam-sal4-la-ta

    AI Translation
  • 10 male laborer workdays,
  • from Umma to the saharû canal barge punted, for 4 days to the saharû canal barley transferred, barley transferred from the barge and to kamsala canal barge transferred, for 2 days to kamsala canal

    Reverse

    Sumerian

    ka i7 da-umma(ki)-sze3 ma2 gid2-da u4 2(disz)-sze3 ka i7-da ma2 bala ak umma(ki)-[sze3] ma2 gid2-da ugula a-gu kiszib3 ur-(d)szara2 iti nesag mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    to the mouth of the river Damma barge punted, for 2 days to the mouth of the river barge for bala work to Umma barge punted, foreman: Agu, under seal of Ur-Shara; month: "First fruits," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 [dub-sar] [dumu ...]

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of .

    P130212: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu 1(disz) sila4
  • e2 (d)szara2

  • 1(disz) sila4 lugal-an-ne2
  • zi-ga

    AI Translation
  • 1 sheep, 1 lamb,
  • house of Shara

  • 1 lamb for Lugal-ane,
  • booked out;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)dumu-zi-da-ta kiszib3 ensi2 iti nesag mu us2-sa en ga-esz ba-hun

    AI Translation

    from Ur-Dumuzida, under seal of the governor; month: "First fruits," year after: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P130213: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(ban2) sze-ba dumu inim-(d)szara2 u2-_il2_
  • 3(ban2) 5(disz) giri3-se3-ga e2-mah
  • 3(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba gur
  • kiszib3 ur-(gesz)gigir

  • 3(ban2) giri3-se3-ga gu4 niga
  • 1(barig) sipa szah2
  • 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 lu2 azlag2 ensi2
  • 3(ban2) na ak _ne_ gesz?
  • 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 giri3-se3-ga (d)gu-la
  • 1(barig) 3(ban2) ur-(d)gesztin-an-ka ma2-lah5# (d)szara2
  • 1(barig) 3(ban2) ur-(d)iszkur szusz3
  • 1(barig) nam-lugal-i3-du10
  • 1(barig) a-kal-la
  • 1(barig) ur-sila-luh szu-i
  • 1(barig) 3(ban2) lugal-e2-mah-e szusz3
  • giri3-se3-ga ensi2

  • 1(barig) 4(ban2) sze-ba x
  • giri3-se3-ga (d)amar-(d)suen

  • 1(barig) 1(ban2) a-ha-ti sanga# [(d)]nin-bar-[...]
  • [x] 1(barig) 2(ban2) 5(disz) gur x [x] x x

    AI Translation
  • 5 ban2 barley rations, son of Inim-Shara, u-il;
  • 3 ban2 5 via the Emah,
  • 3 gur 5 ban2 5 sila3 barley rations,
  • under seal of Ur-gigir;

  • 3 ban2 of oxen, grain-fed,
  • 1 barig pig herdsman,
  • 4 barig 4 ban2 5 sila3: the suckling man of the governor;
  • 3 ban2 ...
  • 2 barig 1 ban2 5 sila3, via Gula;
  • 1 barig 3 ban2: Ur-Geshtinanka, the boatman of Shara;
  • 1 barig 3 ban2 Ur-Ishkur, cattle manager;
  • 60 litres of barley 1 unit for Namlugal-idu
  • 60 litres of barley 1 unit for Akalla
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-silaluh, the shu-i-priest,
  • 1 barig 3 ban2: Lugal-emahe, cattle manager;
  • via Girisega, the governor;

  • 1 barig 4 ban2 barley rations ...,
  • via Amar-Suen;

  • 1 barig 1 ban2: Ahati, the temple administrator of Ninbar-...;
  • ... 1 barig 2 ban2 5 gur .

    Column 2

    Sumerian
  • 4(ban2) a-kal-la [...]
  • 4(ban2) a-du
  • 1(barig) sze ur5-ra geme2 min-a-ba
  • giri3-se3-ga (d)a-gar3

  • 1(barig) 1(ban2) lu2-kal-la li?
  • 3(ban2) 5(disz) dumu lugal-ka u3 lugal-nig2-lagar-e
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) (d)szara2-an-dul3
  • 4(ban2) dumu ur-dub-la2
  • 2(ban2) dumu _usz_
  • 4(ban2) dumu ur-(d)utu
  • sipa ab2-me

  • 4(barig) 4(ban2) x sila3 giri3-se3-ga (d)szul-gi-ra
  • 1(asz) 2(barig) 1(ban2) giri3-se3-ga (d)amar-(d)suen
  • 4(ban2) szu-(d)dumu-zi
  • ki a-szi-an

  • 1(barig) 4(ban2) ki ka-guru7
  • 3(barig) 5(ban2) kiszib3 tab-sza-la
  • 1(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba [...]
  • kiszib3 lu2-bala-saga

    AI Translation
  • 4 ban2 Akalla ...,
  • 4 ban2: Adu;
  • 1 barig of barley, extispicy of minaba female laborers,
  • via Agar;

  • 1 barig 1 ban2: Lukalla, Li?;
  • 3 ban2 5 sila3: the sons of Lugalka and Lugal-niglagare;
  • 60 litres of barley 1 ban2 5 units for Shara-andul
  • 4 ban2, son of Ur-dubla;
  • 2 ban2, son of Ush;
  • 4 ban2, son of Ur-Utu,
  • shepherd of cows

  • 4 barig 4 ban2 ... sila3 via Shulgi;
  • 1 gur 2 barig 1 ban2, via Amar-Suen,
  • 4 ban2: Shu-Dumuzi;
  • from Ashipan;

  • 1 barig 4 ban2 with Ka-guru,
  • 3 barig 5 ban2, under seal of Tabshala;
  • 1 gur 2 ban2 5 sila3 barley rations .
  • under seal of Lu-bala-saga,

    Column 1

    Sumerian
  • 3(asz) 3(barig) sze ur5-ra zi3-da gur
  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba gur
  • kiszib3 ur-saga

  • 2(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • kiszib3 (d)szara2-a-mu

  • 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 kiszib3 a-kal-la
  • 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 kiszib3 lu2-du10-ga [...]
  • 5(gesz2) sze ur5-ra zi3-da
  • kiszib3 a-a-kal-la _pa_-[...]

  • 5(asz) 2(ban2) sze-ba gur
  • kiszib3 lu2-u18

  • 4(disz) sza-ri2
  • 3(asz) 1(barig) 5(ban2) gur sze szuku-ra sza3-gu4
  • kiszib3 szesz-kal-la nu-banda3-gu4

  • 1(asz) 4(barig) 5(ban2) gur kiszib3 lugal-iti-da
  • 2(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 kiszib3 lugal-ku3-zu
  • 3(gesz2) 2(u) 4(disz) kiszib3 lugal-nesag-e
  • 3(asz) 2(barig) 1(ban2) gur kiszib3 lugal-ukken-ne2
  • 1(barig) 5(disz) sila3 (d)szara2-za-me
  • 3(u) 4(disz) ur-(d)suen
  • sze-ba guru7-a tak4-a iti nesag

  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 na-ba-sa6 ki lu2-kal-la
  • 1(u) sze-ba giri3-se3-ga e2-kas4
  • 4(u) 5(disz) kiszib3 ba-sa6
  • AI Translation
  • 3 gur 3 barig barley, threshed, flour,
  • 1 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3 barley rations,
  • under seal of Ur-saga,

  • 2 gur 3 barig 3 ban2
  • under seal of Sharamu;

  • 2 barig 1 ban2 5 sila3, under seal of Akalla;
  • 1 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3, under seal of Lu-duga ...,
  • 420 grains, sown, flour,
  • under seal of Ayakalla, PN;

  • 5 gur 2 ban2 barley rations,
  • under seal of Lu-u;

  • 4: Shari;
  • 3 gur 1 barig 5 ban2 barley, rations of the oxen manager,
  • under seal of Sheshkalla, manager of oxen,

  • 1 gur 4 barig 5 ban2, under seal of Lugal-itida,
  • 2 gur 2 barig 5 sila3, under seal of Lugal-kuzu;
  • 184, under seal of Lugal-nesage,
  • 3 gur 2 barig 1 ban2, under seal of Lugal-ukkene;
  • 60 litres of barley 5 units for Shara-zame
  • 34, Ur-Suen,
  • barley rations, threshed, month "First fruits,"

  • 1 barig 1 ban2 5 sila3: Nabasa, from Lukalla;
  • 10 barley-corns, via the depot;
  • 45, under seal of Basa;
  • Column 2

    Sumerian

    [...] 3(asz) gur a2 lu2 hun-ga2 kiszib3 lu2-zabala3

  • 1(u) 1(disz) sze mu ziz2-sze3
  • nig2-dab5 gu2-en-na

  • 2(u) 4(disz) sze szuku-ra ensi2
  • 2(u) 3(disz) sze szuku-ra ur-(gesz)gigir
  • kiszib3 szesz-kal-la

  • 3(asz) gur kiszib3 u2-li
  • 3(asz) gur kiszib3 lu2-(d)nin-szubur
  • 1(asz) 1(barig) gur kiszib3 ur-(d)iszkur
  • 3(asz) gur kiszib3 igi-(d)szara2-sze3
  • sza3-gal ansze

  • 1(u) sa2-du11 (d)nin-e2-gal
  • 3(u) sze ur5-ra ur#-dingir-ra
  • 1(u) sze ur5-ra lu2-(d)utu dumu ur-e2-an-na
  • [x] x du-du

  • 1(u) sze-ba a-a-kal-la dumu (d)utu-mu
  • szunigin 1(gesz2) 9(asz) 3(barig) 2(ban2) gur e2-kikken gibil-ta iti diri mu# (d)szu-(d)suen lugal

  • 8(gesz2) 3(u) 2(disz) 3(u) 6(asz) 2(barig) 2(ban2) gur
  • AI Translation

    ... 3 gur labor of hirelings, under seal of Lu-zabala;

  • 11 grains, for the year "Ziz,"
  • nigdab-offering of Guena;

  • 24 grains, rations of the governor;
  • 23 barley-corns, rations of Ur-gigir;
  • under seal of Sheshkalla,

  • 3 gur, under seal of Uli;
  • 3 gur, under seal of Lu-Ninshubur,
  • 1 gur 1 barig, under seal of Ur-Ishkur,
  • 3 gur, under seal of Igi-Shara;
  • foal of a donkey

  • 10 bundles of fruit for Ninegal
  • 30 grains, the debt of Ur-dingira;
  • 10 barley-corns, Lu-Utu, son of Ur-Eanna;
  • ... Dudu;

  • 10 gur barley of Ayakalla, son of Shamash-mu;
  • total: 69 gur 3 barig 2 ban2, from new mill, extra month: "Shu-Suen is king;"

  • 14236 gur 2 barig 2 ban2
  • P130214: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab-ba-gi-na
  • u4 5(disz)-sze3 ki-su7 i3-szum2-ma-ka sze bala-a u3 sze ma2-a si-ga

    AI Translation
  • 1 Abbagina,
  • for 5 days, at the threshing floor he gave it; barley bala and barley of the barge weighed out;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ab-ba-gi-na kiszib3 da-da-ga iti dal mu (d)szu-(d)suen

    AI Translation

    foreman: Abbagina, under seal of Dadaga; month: "Flight," year: "Shu-Suen."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar[(gar) szusz3]

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130215: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) ud5
  • 5(disz) masz2 sza3-du10
  • ki lugal-mas-su-ta kiszib3 kas4 iti szu-numun#

    AI Translation
  • 10 nanny goats,
  • 5 billy goats, shadu-offerings,
  • from Lugal-massu, under seal of Kas; month: "Sowing,"

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    en-kas4 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Enkas, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P130216: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) gu4-gesz
  • ki usz-mu-ta ur-(d)szara2 i3-dab5

    AI Translation
  • 2 mature cows,
  • 1 ox,
  • from Ushmu Ur-Shara accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti diri mu (d)szu-(d)suen

    AI Translation

    extra month: "Shu-Suen;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dumu _arad2_-am3#?

    AI Translation

    Ur-Shara, son of ARADam,

    P130217: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 7(disz) 1/2(disz) sar al 5(disz) sar-ta a2-bi u4 4(gesz2) 1(disz) 1/2(disz)-kam 1(gesz'u) 4(gesz2) 9(disz) sar al 6(disz) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 2(u) 1(disz) 1/2(disz)-kam

  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) sar al 4(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u) 1(disz)-kam 1(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) 7(disz) 1/2(disz) sar gi zex(_sig7_)-a 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 5(u) 8(disz) 1/2(disz)-kam

  • 8(gesz2) 5(u) 4(disz) sar gi zex(_sig7_)-a 1(u) 2(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 4(u) 4(disz) 1/2(disz)-kam

  • 5(gesz2) 1(u) 2(disz) sar (u2)eb2-na zex(_sig7_)-a 1(u) 2(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u) 6(disz)-kam 3(gesz'u) 4(u) 2(disz) sar (u2)eb2-na 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi 2(gesz2) 2(disz) 5/6(disz)-kam 2(gesz'u) 2(u) 5(disz) sar (u2)eb2-na 1(u) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 2(disz) 1/2(disz)-kam

  • 9(gesz2) 3(u) 2(disz) sar nig2-gul 8(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2) 1(u) 1(disz) 1/2(disz)-kam

  • 1(gesz2) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ab-sin2-ta la-ag ri-ri-ga

    AI Translation

    147 1/2 sar, hoed at 5 sar per day, its labor: 61 1/2 days; 169 sar, hoed at 6 sar per day, its labor: 121 1/2 days;

  • 94 sar, hoed at 4 sar per day,
  • its labor: 21 days; 147 1/2 sar, reeds, reeds, 15 sar per day, its labor: 48 1/2 days;

  • 184 sar of reed, red, 12 sar each,
  • its labor: 44 1/2 days;

  • 142 sar of ebna-plant, red, 12 sar each,
  • its labor: 26 days; 142 sar of ebony at 15 sar a day, its labor: 62 5/6 days; 185 sar of ebony at 10 sar a day, its labor: 62 1/2 days;

  • 142 sar, reed-cutting, 8 sar per day,
  • its labor: 91 1/2 days;

  • 65 workdays, male laborers,
  • from the furrows he will be sated with joy.

    Reverse

    Sumerian

    a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta

  • 1(gesz2) 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ka-us2-sa ga2-ra

  • 5(gesz2) 2(u) 5(disz) sar al# 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2) 5(disz)-kam a2 sza3-gu4-ka a-sza3-ge kin ak a-sza3 lugal ugula ab-ba-saga kiszib3 nimgir-an-ne2 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    labor of hirelings: 6 sila3 each,

  • 95 workdays, male laborers,
  • 165 sar, hoed at 5 sar per day,
  • its labor: 115 days; labor of the oxen herdsman, field work done; field of the king, foreman: Abbasaga, under seal of Nimgir-ane; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    nimgir-an-ne2 dub-sar dumu inim-(d)szara2

    AI Translation

    Nimgir-ane, scribe, son of Inim-Shara.

    P130218: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) dug szakkan 2(disz) sila3-ta kusz si-ga
  • kusz ge6-bi 2(disz) 1/2(disz)-am3 kusz u2-hab2-bi 5(disz)-am3 kusz babbar2-bi 2(disz) 1/2(disz)-am3

  • 5(disz) dug szakkan 1(disz) sila3-ta kusz si-ga
  • kusz ge6-bi 2(disz)-am3 kusz u2-hab2-bi 2(disz)-am3 kusz babbar2-bi 1(disz)-am3

  • 5(disz) (kusz)suhub2 e2-ba-an saga
  • 1(disz) su-bir5 kusz-bi 1(u) 2(disz)-am3
  • 7(disz) (kusz)dub-szu-um kusz si-ga
  • [kusz] ge6-bi 7(disz)-am3

    AI Translation
  • 5 jugs of wort, 2 sila3 each, leather bags,
  • its black leather: 2 1/2; its white leather: 5; its white leather: 2 1/2;

  • 5 jugs of wort, 1 sila3 each, leather bags,
  • its black leather: 2; its white leather: 2; its white leather: 1;

  • 5 ..., good quality,
  • 1 bir5 ..., its skin 12;
  • 7 leather straps, leather straps,
  • its night skin: 7;

    Reverse

    Sumerian

    kusz u2-hab2-bi 3(disz) 1/2(disz)-am3 giri3 (d)szara2-i3-zu

  • 3(disz) dub-szu-um kusz si-ga
  • kusz ge6-bi 2(disz)-am3 kusz u2-hab2-bi 1(disz)-am3

  • 1(disz) dug szakkan 1(disz) sila3 kusz si-ga
  • kusz-bi 1(disz)-am3

  • 1(disz) dub-szu-um kusz si-ga
  • kusz-bi 1(disz) 1/2(disz)-am3 ki a-kal-la-ta kiszib3 ensi2-ka mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    its skins and uhab-vessels: 3 1/2, via Shara-izu;

  • 3 scribes, leather bound,
  • its night-time leather: 2; its uhab leather: 1;

  • 1 jug of wort, 1 sila3 of ...-silver,
  • its skin: 1;

  • 1 cloak, leather bound,
  • its skin: 1 1/2; from Akalla, under seal of the governor; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    nin9#-hi#-li2-a dam a-a-kal-la ensi2 umma(ki)-ka

    AI Translation

    Ninhilia, wife of Ayakalla, governor of Umma.

    P130219: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)? gurusz u4] 4(disz)-sze3 [kar umma](ki#)-ta
  • iri#-[sa12]-rig7(ki#)-sze3 ma2 gid2-da [u4] 1(disz)-sze3 sze bala-a u3 sze ma2-a si-ga iri#-sa12-rig7(ki)-ta u4# 2(disz)-sze3 kun-zi-da (gesz)kiri6 gesztin-sze3 ma2 gid2-da u4 1(disz)-sze3 e2-duru5 uri3-ru2-a-ka sze bala-a u4 7(disz)-sze3 e2-duru5 szesz du3-a-ta kun-zi-da i7 (d)amar-(d)suen-ni-tum-sze3

    AI Translation
  • 1 male laborer for 4 days from the port of Umma;
  • to Irisagrig barge punted, for 1 day barley transferred, and barley transferred from Irisagrig, for 2 days to the canal bank of the vineyard barge punted, for 1 day to the 'house of Uru' barley transferred, for 7 days to the 'house of brother' built, to the canal of Amar-Suenitum canal

    Englund, Robert K.
  • 1? male laborer for 4 workdays, from Umma-harbor
  • to Irisagrig barge punted, for 1 workday barley transferred and barley in the barge loaded, from Irisagrig two workdays to reservoir of Vineyard barge punted, for 1 workday at Uriru-village barley transferred, for 7 workdays from Uriru-village to reservoir of Amar-Suenitum canal

    Reverse

    Sumerian

    sze ga6-ga2 kun-zi-da i7 (d)amar-(d)suen-ni-tum-ta u4 2(disz)-sze3 iri-sa12-rig7-sze3 ma2 gid2-da u3 bala ak u4 2(disz)-sze3 iri-sa12-rig7(ki)-ta ka da-mi-ma-ma-sze3 ma2 gid2-da u4 2(disz)-sze3 umma(ki)-sze3 ma2# diri-ga!(_da_) u4 1(disz)-sze3 ma2 ba-al#-[la] u4 1(disz)-sze3 sze bala-[a] ugula lugal-e2-mah#-[e] kiszib3 a-du-mu# mu ma2 (d)en-ki ba#-[ab]-du8

    AI Translation

    barley transported from the canal of Amar-Suenitum; for 2 days to Irisagrig barge punted and bala performed; for 2 days to Irisagrig to mouth of Damimama barge punted; for 2 days to Umma barge floated; for 1 day barge unloaded; for 1 day barley transferred; foreman: Lugal-emahe; under seal of Adumu; year: "The boat of Enki was caulked."

    Englund, Robert K.

    barley carried, from reservoir of Amar-Suenitum canal for 2 workdays to Irisagrig barge punted and transfer done; for 2 workdays from Irisagrig to mouth of Damimama barge punted, for 2 workdays to Umma barge floated, for 1 workday barge unloaded; for 1 workday barley transferred; foreman: Lugal-Emahe, under seal of Adumu; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)[suen] dub-[sar] dumu ur-(gesz)gigir sza3-[tam]

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, official.

    Englund, Robert K.

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, official seal.

    P130220: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • nig2 buru14 ma2-a ga2-ra u4 4(disz)-sze3 umma(ki)-ta e2-te-na-sze3 ma2 gid2-da u4 1(disz)-sze3 ma2 ba-al-la u4 2(disz)-sze3 e2-te-na-ta

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • the harvest of the barge will be delivered; from Umma to E-tena barge punted; for 1 day barge unloaded; for 2 days from E-tena

    Reverse

    Sumerian

    umma(ki)-sze3 ma2 gid2-da ma2 diri-ga ugula tab-sza-la kiszib3 lu2-kal-la# mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    to Umma barge punted, barge extra, foreman: Tabshala, under seal of Lukalla; year: "The barge of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P130221: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) sar kin sahar-ra
  • u2-bi 4(disz) 1/3(disz) sar gurusz-e 7(disz) 1/2(disz) gin2-ta

  • 1(u) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • e sa-dur2-ra a-sza3 muru13-asz

    AI Translation
  • 13 sar, work on the dirt;
  • its labor: 4 1/3 volume-sar; male laborers: 7 1/2 volume-shekels each;

  • 10 male laborers for 3 days,
  • ... field of Muruash;

    Reverse

    Sumerian

    ugula i-szar-ru-um kiszib3 ur-lugal mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    foreman: Isharrum, under seal of Ur-lugal; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-lugal dub-sar dumu da-a-gi4

    AI Translation

    Ur-lugal, scribe, son of Da'agi.

    P130222: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • 2(disz) udu u2
  • unu(ki)-sze3 gurum2? ba-ba-ti ki a-lu5-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 2 sheep, grass-fed,
  • to Uruk, inspection of Babati, from Alulu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2 iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "Harvest," year after: "Shu-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P130223: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 6(disz) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) 6(disz) sa-ta kun e2 (d)szara2-ta ga2-nun du6-ku3-sig17-sze3 x-a#?-gu-gur masz-ta

    AI Translation

    216 bundles of reed, its bundles: 16 bundles each, from the tail of the house of Shara to the ... of the gold-worker, from ...-agugur, the goat;

    Reverse

    Sumerian

    [ugula] a-gu-gu kiszib3 lugal-he2-gal2 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    foreman: Agugu, under seal of Lugal-hegal; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-[he2-gal2] dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Lugal-hegal, scribe, son of Ur-nigar.

    P130224: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) (gi)kid szu2 ma2
  • ki-la2-bi 1(disz) 1/3(disz) sar ma2 kas4 lu2 lunga-ke4-ne dul9-de3 min-na-ba

    AI Translation
  • 8 reed mats for the boat,
  • Their weight: 1 1/3 sar, the boat of the messengers of the lungemen, for the work, its mina.

    Reverse

    Sumerian

    ki a-gu-ta kiszib3 bi2-du11-ga sza3 bala-a mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    from Agu, under seal of Biduga; in the bala year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-du11-ga dub-sar dumu la-[a]-sa6

    AI Translation

    Biduga, scribe, son of La'asa.

    P130225: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) masz2
  • zi-ga ki ur-(d)dumu-zi-da-ta

    AI Translation
  • 6 billy goats,
  • booked out from Ur-Dumuzida;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    under seal of the governor; year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P130226: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(bur3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz)? 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 4(u) 8(disz) 1(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) sar gi zex(_sig7_)-a 2(u) sar-ta a2-bi u4 5(u) 5(disz)#-kam 1(gesz'u) 8(gesz2) 1(u) 5(disz) sar gi ku5-ra2 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2) 1(u) 3(disz)-kam 1(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) sar gug4 gi# bu3-ra 2(u) sar-ta a2-bi u4 5(u) 6(disz)-kam a2 sza3-gu4-ka a-sza3-ge kin ak a-sza3 la2-mah

    AI Translation

    2 bur3 field, harrowing, for 2? 4 1/2 iku each, labor of the troops; 48 days; 720 sar of reed, reed ..., 20 sar each, labor of the 55th day; 850 sar of reed cut, 15 sar each, labor of the 53rd day; 720 sar of reed reed, reed ..., 20 sar each, labor of the 56th day; labor of oxen, field work, field Lamah;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ab-ba-gi-na kiszib3 nu-ur2-(d)iszkur mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    foreman: Abbagina, under seal of Nur-Adda; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    nu-ur2-(d)iszkur dub-sar dumu a-hu-du10

    AI Translation

    Nur-Adda, scribe, son of Ahudu.

    P130227: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2
  • (d)lugal-zimbir(ki)

  • 1(disz) udu a-ba
  • giri3 lu2-kal-la

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 2(disz) udu (d)ha-ia3
  • 1(disz) masz2 (d)nin-ur4-ra
  • ki a-lu5-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 billy goat,
  • Lugal-zimbir

  • 1 sheep, Aba;
  • via Lukalla;

  • 1 lamb for Enlil,
  • 2 sheep for Haya,
  • 1 billy goat for Ninura,
  • from Alulu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2-ka iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-gar mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "Bricks cast in moulds," year after: "Shu-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P130228: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) kusz gu4 (u2)-hab2
  • 1(disz) kusz udu babbar2
  • 1(disz) kusz udu ge6
  • 1(u) 5(disz) gin2 sze-gin2 2(disz) aszgab u4 1(disz)-sze3
  • (gesz)gigir lu2 kin-gi4-a lugal he2-na-sa6 mu-szi-gen-na sag ri-a

    AI Translation
  • 1/2 hide of ox, sacrificial plant,
  • 1 white sheep-hides,
  • 1 sheep-hides, black,
  • 15 shekels of barley, 2 emmer-plants for 1 day,
  • The king should be glad when the chariot he brought to him.

    Reverse

    Sumerian

    ki a-a-kal-la-ta kiszib3 dingir-ra iti sze-kar-ra-gal2-la mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    from Ayakalla, under seal of Dingira; month: "Barley at the quay," year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    dingir-ra dub-sar dumu lu2-ga

    AI Translation

    Dingira, scribe, son of Luga.

    P130229: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) ab2-mah2
  • 1(u) ab2 mu 3(disz)
  • 7(disz) ab2 mu 2(disz)
  • 2(disz) ab2 mu 1(disz)
  • 1(disz) gu4 ab2-ba
  • 2(disz) gu4 mu 2(disz)
  • 1(disz) ab2 ga
  • 3(disz) gu4 ga
  • gub-ba-am3

  • 2(disz) ab2-mah2
  • 5(disz) ab2 mu 2(disz)
  • 2(disz) ab2 mu 1(disz)
  • 1(disz) gu4 mu 1(disz)
  • ri-ri-ga-am3 libir-am3

  • 3(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) gu4 ab2#-[ba]
  • 2(disz) ab2 mu [3(disz)]
  • 2(disz) ab2 mu 2(disz)
  • 8(disz) ab2 mu 1(disz)
  • mu-kux(_du_) (d)szara2 umma(ki)

    AI Translation
  • 9 mature cows,
  • 10 heifers, 3 years old,
  • 7 heifers, 2 years old,
  • 2 heifers, 1 year old,
  • 1 cow,
  • 2 oxen, 2 years old,
  • 1 heifer, suckling,
  • 3 oxen, suckling,
  • stationed;

  • 2 mature cows,
  • 5 heifers, 2 years old,
  • 2 heifers, 1 year old,
  • 1 bull, 1 year old,
  • It is a ri'uga-demon, it is old.

  • 3 mature cows,
  • 1 ox, cowherd,
  • 2 heifers, 3 years old,
  • 2 heifers, 2 years old,
  • 8 heifers, 1 year old,
  • delivery of Shara of Umma;

    Reverse

    Sumerian

    u3 (d)szara2 a-pi4-sal4(ki) szunigin 5(u) 1(disz) gu4 ab2 hi-a gub-ba-am3 szunigin 1(u) gu4 ab2 hi-a ri-ri-ga-am3 gu4-lah5 si-il-la ki bu3-du unu3 sza3 e2-tur3-ra-ka iti nesag mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    and Shara of Apisal; total: 51 cows, calf-fed, stationed; total: 10 cows, calf-fed, ririga-offerings, oxen, shilling, at the place Budu, in the stall of the Etura; month: "First fruits," year: "The boat of Enki was caulked."

    P130230: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 9(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 sze
  • la2-ia3 sze-numun kiszib3 da-da dumu inim-du11 1(gesz'u) 4(gesz2) 4(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 kiszib3 lugal-nig2-lagar-e ugula#

  • 1(u) 8(asz) gur la2-ia3 sahar-ra
  • kiszib3 ur-e2-nun-na

  • 2(gesz2) 1(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 ur-(d)da-mu ugula

  • 7(gesz2) 3(u) 4(disz) 2/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • dub-dub-sze3 tum3 lugal-nig2-lagar-e ugula giri3 ur-(d)szara2 sza13-dub-ba

  • 5(asz) 1(barig) 3(ban2) 1(disz) sila3 sze gur
  • kiszib3 ur-(d)nun-gal szesz a-ab-ba

  • 2(barig) sze kiszib3 lugal-nig2-lagar-e aga3-us2 a-ab-ba
  • 3(gesz2)# geme2 u4 1(disz)-sze3
  • 1(asz) sze gur
  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • 3(barig) dabin
  • AI Translation
  • 2 barig 9 1/3 sila3 5 shekels barley,
  • deficit of the seed-corn; under seal of Dada, son of Inimdu; 63 workdays, male laborers, under seal of Lugal-niglagare, foreman;

  • 18 gur, deficit of soil;
  • under seal of Ur-Enunna;

  • 133 workdays, male laborers,
  • under seal of Ur-Damu, foreman;

  • 184 2/3 male laborer workdays,
  • for the scribal art, tum3: Lugal-niglagare, foreman, via Ur-Shara, chief accountant;

  • 5 gur 1 barig 3 ban2 1 sila3 barley,
  • under seal of Ur-Nungal, brother of A'abba;

  • 2 barig barley, under seal of Lugal-niglagare, steward of the sea;
  • 240 female laborer days,
  • 1 gur of barley,
  • 2 shekels of silver,
  • 3 barig flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) 1(ban2) (gesz)haszhur duru5 gur
  • 4(gesz2) 5(u) 8(disz) sar szum2 gaz!
  • 1(gesz2) (gesz)ge6#-par4# had2
  • kiszib3 ur#-[e2]-nun-na

  • 1(u) 4(asz) 3(ban2) 3(disz) sila3 zu2-lum gur
  • kiszib3 ur-nigar(gar) nu-(gesz)kiri6 giri3 lugal-ezem kiszib3 la2-ia3 sila-a gal2-la lu2 nig2-dab5-ba-ke4-ne ki ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka-ta e2-gal-e-si ba-an-dab5? iti nesag mu ma2 (d)en-ki-ka ba-ab-du8

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig 1 ban2 dates,
  • 188 sar of onions, roasted,
  • 60 ...,
  • under seal of Ur-Enunna;

  • 14 gur 3 ban2 3 sila3 dates,
  • under seal of Ur-nigar, the gardener; via Lugal-ezem; under seal of the deficit of the street, the nigdab-men, from Ur-Shara, the chief accountant, into the palace seized; month: "First fruits," year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-e-si dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P130231: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8
  • siskur2 e2-mah-sze3 ki lu2-(d)utu-ta kiszib3 ensi2-ka

    AI Translation
  • 1 ewe,
  • for the offering for the Emah temple, from Lu-Utu, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P130232: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) gu2 x ma-na siki
  • nig2-gal2-la ki lu2-kal-la-ta

  • 1(u) 2(asz) gu2 a-ra2 1(disz)-kam
  • 2(u) 9(asz) gu2 4(u) 5(disz) ma-na siki
  • siki-ba-sze3 giri3 ur-(d)nun-gal

  • 7(asz) gu2 2(u) 7(disz) ma-na siki kur-ra zu2-uh
  • giri3 ensi2-ka kiszib3 nu-ra-a

  • 3(u) 4(disz) ma-na a-ra2 1(disz)-kam
  • 1(asz) gu2 1(u) 4(disz) 2/3(disz) ma-na a-ra2 2(disz)-kam
  • siki udu bala-a ur4-a

  • 5(u) 7(disz) ma-na siki gir2-gul
  • ki a-lu5-lu5-ta

    AI Translation
  • 10 talents ... mina wool,
  • property from Lukalla;

  • 12 talents, 1st time;
  • 29 talents 45 mina wool,
  • for wool, via Ur-Nungal;

  • 7 talents 27 minas wool from the mountain, ...,
  • via the governor, under seal of Nura;

  • 34 minas, 1st time;
  • 1 talent 14 2/3 mana, 2nd time,
  • wool for a bala sheep

  • 57 mana wool for Girgul,
  • from Alulu;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u) ma-na siki szu#?-ga gal2-la
  • ki i3-kal-la-ta

  • 5(asz) gu2 4(u) 7(disz) ma-na siki gir2-gul
  • ki usz-mu-ta

  • 2(u) 4(disz) ma-na sag na4
  • szunigin 1(gesz2) 8(asz) gu2 1(u) 8(disz) 2/3(disz) ma-na siki sza3-bi-ta

  • 2(asz) gu2 3(u) 6(disz) ma-na siki
  • kiszib3 (d)szara2-za-me

  • 2(asz) gu2 3(u) 6(disz) ma-na siki
  • kiszib3 lugal-e2-mah-e

  • 2(asz) gu2 3(u) 7(disz) 1/2(disz) ma-na (x)
  • ur-(d)suen

  • 2(asz) gu2 3(u) 6(disz) ma-na (x)
  • lu2-bala-saga kiszib3 ur-(d)suen

    AI Translation
  • 10 minas of ... wool,
  • from Ikalla;

  • 5 talents 47 minas of girgul wool,
  • from Ushmu;

  • 24 minas, the head stone,
  • total: 188 talents 18 2/3 mana wool therefrom;

  • 2 talents 36 mina wool,
  • under seal of Shara-zame;

  • 2 talents 36 mina wool,
  • under seal of Lugal-emahe,

  • 2 talents 37 1/2 minas ...,
  • for Ur-Suen;

  • 2 talents 36 minas ...,
  • Lu-bala-saga, under seal of Ur-Suen;

    Column 1

    Sumerian
  • 5(asz) gu2 nig2-sa10-ma bala-a-sze3
  • 4(asz) gu2 siki-ba dingir-re!-ne
  • iti e2-iti-6(disz) kiszib3 lugal-nir

  • 3(asz) gu2 bala-sze3
  • kiszib3 nu-ra-a lugal-nesag-e

  • 3(u) 3(asz) gu2 4(u) 3(disz) ma-na siki-ba
  • 5(u) 6(disz) ma-na siki-ba
  • sza3-gu4-ka kiszib3 ur-mes

  • 1(asz) gu2 3(u) 6(disz) ma-na
  • kiszib3 lugal-nesag-e

  • 4(disz) ma-na siki ensi2-ka ki-ba ga2-ga2
  • (d)szara2-kam engar szu ba-ti

  • 6(disz) ma-na kiszib3 ur-(d)nu-musz-da
  • 4(asz) gu2 siki tug2 gu2-na
  • kiszib3 (d)szara2-kam

  • 1(asz) gu2 4(u) ma-na siki-ba bahar3 ma-da
  • AI Translation
  • 5 talents for the nigsa-tax for the bala-tax
  • 4 talents of wool, the gods;
  • month: "House-month-6," under seal of Lugal-nir;

  • 3 talents for the bala service,
  • under seal of Lugal-nesage,

  • 33 talents 43 minas of wool,
  • 56 minas of wool,
  • in the oxen-pen, under seal of Urmes;

  • 1 talent 36 mina
  • under seal of Lugal-nesage,

  • 4 minas of wool, the governor's wool, at the place of the harvest,
  • Sharakam, the ploughman, received;

  • 6 mana under seal of Ur-Numushda,
  • 4 talents of wool, garments for a throne-maker,
  • under seal of Sharakam;

  • 1 talent 40 mina wool, tanned, of the land,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 3(u) ma-na siki
  • szu-(d)nisaba giri3 ur-(d)szul-pa-e3 dumu-na

  • 1(asz) gu2 kiszib3 ha-da-da#
  • 2(u) 4(disz) ma-na kiszib3 lu2-dingir-ra dumu# a2#-an#-du#-ru
  • 6(disz) ma-na kiszib3 lugal-e-i3-zu#
  • 1(u) 2(disz) ma-na kiszib3 nu-ra-a ur-(d)_en_-x
  • 2(u) 2(disz) ma-na kiszib3 lu2-(d)nam2-an-ka
  • 1(u) 2(disz) ma-na bi2-du11-ga
  • 1(u) 2(disz) ma-na ur-(d)szul-pa-e3
  • 2(u) 4(disz) ma-na dam sza13-dub-ba
  • 5(disz) ma-na (d)li9-si4
  • szunigin 1(gesz2) 9(asz) gu2 x la2 1/2(disz) ma-na siki

    AI Translation
  • 1 talent 30 mina wool,
  • for Shu-Nisaba, via Ur-Shulpa'e, his son;

  • 1 talent, under seal of Hadada,
  • 24 mana, under seal of Lu-dingira, son of A-anduru;
  • 6 minas, under seal of Lugal-e-izu,
  • 12 minas, under seal of Nuraya, Ur-Bel-...;
  • 22 mana, under seal of Lu-Namanka;
  • 12 mana, Biduga;
  • 12 mana, Ur-Shulpa'e;
  • 24 minas, wife of the chief accountant;
  • 5 minas, Lisi;
  • total: 69 talents ... less 1/2 mina wool,

    Left

    Sumerian

    nig2-ka9-ak siki iti e2-iti-6(disz) mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    account, wool, month: "House-month-6," year: "The boat of Enki was caulked."

    P130233: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 4(u) 2(disz) ma-na siki-gi
  • siki udu bar-su-ga ur-(d)ma-mi na-gada ki ur-(d)nun-gal-ta

    AI Translation
  • 1 talent 42 minas of wool,
  • wool of sheep with wool, Ur-Mami, the herdsman, from Ur-Nungal;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2-ka iti (d)li9-si4 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "Lisi," year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P130234: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 3(u) sa gi _szid_ gu#-nigin2-ba 2(u) 2(disz) sa-ta 1(gesz'u) 7(gesz2) sa gi _ne_ gu-nigin2-ba 1(u) 7(disz) sa-ta

    AI Translation

    ... 30 bundles of reed, ..., its weight: 22 bundles each; 420 bundles of reed, ..., its weight: 17 bundles each;

    Reverse

    Sumerian

    umma(ki)-sze3 ma2-a ba-a-gar ki lugal-he2-gal2-ta lu2-giri17-zal szu ba-ti iti (d)dumu-zi mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    to Umma barge moored; from Lugal-hegal did Lu-girizal receive; month: "Dumuzi," year: "The barge of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-giri17-zal dub-[sar] dumu da-du#-[mu]

    AI Translation

    Lu-girizal, scribe, son of Dadumu.

    P130235: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3
  • umma(ki)-ta nibru(ki)-sze3 ma2 pisan im sar-ra-ka gid2-da u3 sza3 nibru(ki)-ka pisan _il2_-sze3 gub-ba giri3 ur-(d)nun-gal

    AI Translation
  • 2 male laborers for 15 days,
  • from Umma to Nippur barge with a basket of scribal art stretched out and in Nippur with a basket of il-art stationed, via Ur-Nungal;

    Reverse

    Sumerian

    ugula (d)szara2-a-mu iti (d)dumu-zi mu ma2 (d)en-ki-ka ba-ab-du8

    AI Translation

    foreman: Sharamu; month: "Dumuzi," year: "The boat of Enki was caulked."

    P130236: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 8(disz) gurusz sza3-gu4 u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 la2-mah a du11-ga

  • 5(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a-sza3 [(d)]nin-ur4-ra a du11-ga
  • 1(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a-sza3 (d)szara2 a du11-ga
  • 3(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 kun-zi-da suh-gesz-gibil-du3-a gub-ba
  • 1(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a-sza3 (gesz)ma-nu a du11-ga
  • 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 gesz gaz ak 2(u) sar-ta
  • AI Translation
  • 68 workdays, male laborers, oxen-drivers,
  • field Lamah, water pumped;

  • 50 less 1 workdays, male laborers, field Ninura, water checked,
  • 16 workdays, male laborers, field Shara, water checked,
  • 35 workdays, at the threshing floor of Suhgeshgibildua stationed,
  • 17 workdays, male laborers, field of manu-wood, water pumped,
  • 4 male laborers for 1 workday, ... at 20 sar a day,
  • Reverse

    Sumerian

    ugula ur-mes giri3 ur-am3#-ma kiszib3 gu-u2-gu-a mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-mes, via Ur-ama, under seal of Gu'ugua; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-a dub-sar dumu ma-an-szum2

    AI Translation

    Gu'ugu'a, scribe, son of Manshum.

    P130237: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 amar-kiszi17-ta gu2 idigna-sze3 gi kun-zi-da ga6-ga2

  • 1(gesz2) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da i7 edin-na erin2 na-na-tum-ma-sze3 gi4-a gub-ba

  • 1(gesz2) 3(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da i7 edin-na erin2 a-pi4-sal4(ki)-sze3 gi4-a gub-ba giri3 ur-e2-nun kiszib3 lugal#?-ku3?-zu?

    AI Translation
  • 26 workdays, male laborers,
  • from the field of Amar-kishi to the bank of the Tigris reed transported;

  • 64 workdays, male laborers,
  • at the quay of the open country, for the troops of Nanatum stationed,

  • 96 workdays, male laborers,
  • at the reservoir of the plain, troops stationed at Apisal, via Ur-Enun, under seal of Lugal-kuzu?;

    Reverse

    Sumerian

    x x x

  • 3(disz) sar sahar gurusz-e 1(u) gin2-ta
  • a2-bi u4 1(u) 8(disz) bar-la2 i7 idigna a-pi4-sal4(ki) ba-al-la

  • 7(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • a2-bi u4 2(u) 1(disz) gu2-edin-na-ta a-sza3 la2-mah-sze3 gen-na a-sza3 la2-mah-ta gu2-edin-na-sze3 sze kur il2-la giri3 _arad2_-mu dumu gu2-tar ugula da-da kiszib3 nam-sza3-tam lugal-ku3-zu mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    ...;

  • 3 sar of earth, male laborers, 10 shekels each,
  • its labor: 18 days; barla, the Tigris canal of Apisal cleared;

  • 7 male laborers for 3 days,
  • its labor: 21 days; from Gu'edina to the field Lamah walked; from the field Lamah to the field Lamah barley carried; via ARADmu, son of Gutar, foreman Dada; under seal of the shatam-priest of Lugal-kuzu; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130238: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) [gesz] 1(ban2) [x]
  • 3(u) 9(disz) [gesz] 3(disz)
  • 2(u) 6(disz) gesz 2(ban2)
  • 1(u) 9(disz) gesz 3(ban2)
  • 1(u) 5(disz) gesz# 4(ban2)
  • 9(disz) gesz 2(ban2) 5(disz)
  • 6(disz) gesz 1(barig)
  • 3(disz) gesz 5(ban2)
  • 7(disz) gesz 1(ban2) 5(disz)
  • 1(u) 8(disz) gesz 5(disz)
  • 1(disz) gesz 2(disz)
  • szunigin (x) gesz hi-a zu2#-lum-bi 9(asz) 1(barig) 2(ban2) 2(disz) sila3 [gur] [(gesz)kiri6 (d)]szul-gi-ra-[...]

    AI Translation
  • 16 ..., 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 39 3rd grade,
  • 26 woods, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 19 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 15 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 9 logs, 2 ban2 5 units,
  • 6 woods, 1 barig capacity,
  • 3 woods, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 7 woods, 1 ban2 5 units,
  • 18 threshing floors, 5 each,
  • 1 wood, 2 bundles,
  • total: ... its dates: 9 gur 1 barig 2 ban2 2 sila3, orchard of Shulgi-ra-...;

    Reverse

    Sumerian

    [x] gesz# 3(ban2) [x] gesz sza3-[su3] [x] gesz 2(ban2) 5(disz)

  • 5(disz)#? gesz 4(ban2)
  • 1(disz) gesz 5(ban2)
  • 3(disz) gesz 1(ban2) 5(disz)
  • 1(disz) gesz 3(disz)
  • 4(disz) gesz 5(disz)
  • 1(disz) gesz 1(barig)
  • szunigin 1(gesz2) 4(disz) gesz hi-a zu2-lum-bi 3(asz) 1(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 gur (gesz)kiri6 suh-(gesz)geszimmar du3-a ur-suh i3-dab5 zu2-lum kab2?-du11-ga mu us2-sa ma2 (d)en-ki ba-du8

    AI Translation

    ... logs, 3 ban2 weight, ..., shasu wood, ... logs, 2 ban2 5;

  • 5 ? ..., 4 ban2 = 40 sila3
  • 1 tree, 5 ban2 = 50 sila3
  • 3 woods, 1 ban2 5 units,
  • 1 wood, 3 bundles.
  • 4 woods, 5 bundles,
  • 1 tree, 1 barig,
  • total: 124 cedars, its dates: 3 gur 1 barig 2 ban2 3 sila3, orchard of juniper planted, Ursuh accepted; dates, ..., year after: "The boat of Enki was caulked."

    P130239: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) gurusz sze gurx(|_sze-kin_|)-a
  • sa la2-a 4(u) 5(disz) sar-ta

  • 2(disz) gurusz gu4-e-us2-sa
  • u4 1(disz)-kam

  • 1(u) 3(disz) gurusz
  • 2(disz) gurusz gu4-e-us2-sa
  • u4 2(disz)-kam

  • 1(u) 4(disz) gurusz
  • 2(disz) gurusz gu4-e-us2-sa
  • u4 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 14 male laborers, barley rations,
  • less corn taxes: 45 sar per day,

  • 2 male laborers, "oxen-drivers,"
  • 1st day.

  • 13 male laborers,
  • 2 male laborers, "oxen-drivers,"
  • 2nd day;

  • 14 male laborers,
  • 2 male laborers, "oxen-drivers,"
  • 3rd day.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz
  • 2(disz) gurusz gu4-e-us2-sa
  • u4 4(disz)-kam

  • 1(u) 4(disz) gurusz 2(disz) gurusz gu4-e-us2-sa
  • u4 6(disz)-kam

  • 1(u) 5(disz) gurusz 2(disz) gurusz gu4-e-us2-sa
  • u4 6(disz)-kam

  • 1(u) 4(disz) gurusz 2(disz) gurusz (gu4)-e-us2-sa
  • u4 7(disz)-kam [sze] gurx(|_sze-kin_|)#-a sa la2-a 4(u) 5(disz)# sar-ta [x a]-sza3? [(d)]szul#-pa-e3 [x] x-_ni_

    AI Translation
  • 15 male laborers,
  • 2 male laborers, "oxen-drivers,"
  • 4th day.

  • 14 male laborers, 2 male laborers, oxen-drivers,
  • 6th day.

  • 15 male laborers, 2 male laborers, oxen-drivers,
  • 6th day.

  • 14 male laborers, 2 male laborers, oxen-drivers,
  • 7th day, barley rations, less 45 sar per gur, ... field Shulpa'e, .

    Left

    Sumerian

    mu# us2-sa ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    year following: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    i3-kal-la dub-sar dumu lu2-sa6-[ga]

    AI Translation

    Ikalla, scribe, son of Lu-saga.

    P130240: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) sar gesz ga-az ak 2(u) sar-ta a2-bi u4 3(u) a-sza3 la2-mah-gu-la ugula ur-mes

    AI Translation

    60 sar of ..., at 20 sar a day, its labor: 30 days; field Lamahgula; foreman: Urmes;

    Reverse

    Sumerian

    a2 sza3-gu4-ka kiszib3 ur-(d)szara2 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    labor of the oxen-pen, under seal of Ur-Shara; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 [...]

    AI Translation

    Ur-Shara ...

    P130241: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) (gi)kaskal
  • 1(u) gu2 szum2 gaz
  • 2(asz) gu2 szum2-sikil
  • 1(gesz2) sag szum2-sikil
  • gurum2? nin zabala3(ki)-sze3 gen-na

    AI Translation
  • 24 reed baskets,
  • 10 talents of onions, roasted,
  • 2 talents of ...,
  • 60 bundles of garlic,
  • to the inspection? of the queen to Zabala went;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-kal-la-ta kiszib3 (d)szara2-kam mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lukalla, under seal of Sharakam; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-kam dub-sar dumu lugal-(gesz)kiri6

    AI Translation

    Sharakam, scribe, son of Lugal-kiri.

    P130242: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da gub-ba

  • 1(u) 3(disz) 1/2(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • a-ga-an-du-ul u3 (gesz)kiri6 gu-la a du11-ga

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • stationed at the quay gate;

  • 13 1/2 male laborer workdays,
  • Aganduul and the great orchards ... water

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) 1/2(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • e a-ga-an-du-ul-ka szu ur3-ra ugula a-gu kiszib3 ur-dun mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 13 1/2 male laborer workdays,
  • from the street of Agandul, hand carried, foreman: Agu, under seal of Ur-Dun; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[dun] dub-sar dumu [da-da]

    AI Translation

    Ur-Dun, scribe, son of Dada.

    P130243: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) geme2 u4 1(u)-5(disz)-sze3
  • nig2-ar3-ra kasz dida nig2 buru14-ka mu-ra u3 zi3 munu4 gu4 _hi_ hi-a ugula ur-(d)nin-tu

    AI Translation
  • 240 female laborer days,
  • the rations, beer, dida, and property of the harvest, the harvest, and flour, ..., foreman: Ur-Nintu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-du-mu mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Adumu; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dub-sar dumu ur-(gesz)gigir sza3#-tam

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, official.

    P130244: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) geme2
  • geme2 e2-bappir2-sze3 iti dal-ta u4 1(u) la2 1(disz) zal-la-ta iti e2-iti-6(disz) u4 1(u)-sze3 a2-bi u4 6(gesz2)-a-kam bala-sze3 gen-na u3 bala-ta gur-ra

    AI Translation
  • 4 female laborers,
  • female laborers for the milling house, from month "Dal" to day 9 completed, from month "House-month-6" to day 10 completed, its labor: 660 days; to the bala he went, and from the bala returned;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)nin-tu-ta kiszib3 a-du-mu mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Ur-Nintu, under seal of Adumu; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    [ur-(d)suen] dub-sar dumu [ur-(gesz)gigir] [sza3-tam]

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, official.

    P130245: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 4(barig) sze-numun gur
  • ki szesz-kal-la dumu na-silim-ta ugu2 lu2-dingir-ra ba-a-gar

    AI Translation
  • 2 gur 4 barig seed barley,
  • from Sheshkalla, son of Nasilim, on account of Lu-dingira he has imposed.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)nun-gal mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-Nungal; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P130246: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 6(disz) 2/3(disz) sila3 4(disz) [gin2] ki szesz-kal-la-[ta] lugal-iti-da ba-an-na-zi

  • 3(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 ki szesz-kal-la-ta
  • ur-(d)nin-su ba-an-na-zi

  • 1(asz) 4(barig) 1(ban2) gur ur-mes ba-an-na-zi
  • 2(barig) 8(disz) 1/3(disz) sila3 ku3-ga-ni ba-an-na-zi
  • 2(asz) 4(ban2) 3(disz) sila3 1(u) 1(disz) 2/3(disz) gin2 gur ur-(gesz)gigir# dumu a-si-lu ba-an-na-zi
  • ki i7-pa-e3 dumu lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|)-ta

    AI Translation

    ... 6 2/3 sila3 4 shekels from Sheshkalla, Lugal-itida has collected.

  • 3 barig 4 ban2 8 sila3 from Sheshkalla;
  • Ur-Ninsu has freed;

  • 1 gur 4 barig 1 ban2: Ur-mes-Banazi;
  • 2 barig 8 1/3 sila3 of silver he gave to him;
  • 2 gur 4 ban2 3 sila3 11 2/3 shekels, Ur-gigir, son of Asilu, Banazi;
  • from Ipa'e, son of Lugal-ushur;

    Reverse

    Sumerian

    mu nig2-ka9 nu-banda3-gu4-ke4-ne ba-er3-ra-sze3 a de2-a mu si-ma-num2(ki)

    AI Translation

    year: "The accounts of the oxen managers were repaid;" water rations, year: "Simanum."

    P130247: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 usz-bar
  • lugal-ezem bahar3

  • 1(disz) tug2 bar ur-me-a-ni
  • 1(disz) tug2 bar ku3-ga-ni ma2-lah5
  • 1(disz) tug2 bar nin-za-me uh-uh
  • 1(disz) tug2 sza3-ga-du3 ur-(d)dumu-zi-da
  • dumu-ni

  • 1(disz) tug2 bar sza-at-ka-gal uh-uh
  • 1(disz) tug2 bar nin-gin7-a-ba-gin7
  • 1/2(disz) tug2 bar (d)amar-(d)suen-ha-ma-ti
  • dumu-ni

  • 1(disz) tug2 bar im-ti-dam geme2 kikken
  • 1(u) 5(disz) gin2 tug2 bar nin-e-in-zu dumu-ni
  • AI Translation
  • 1 ushbar garment,
  • for Lugal-ezem, the granary;

  • 1 garment, without the hem, Ur-mani,
  • 1 garment, hem of Kugani, the boatman;
  • 1 garment, without the hem of Ninzame, ...;
  • 1 garment for the szagadu-priestess, Ur-Dumuzida,
  • son

  • 1 garment, without the shatkagal-garment, ...,
  • 1 garment, like Nin-gin-aba,
  • 1/2 garment, shoulder-length: Amar-Suen-hamati;
  • son

  • 1 garment, without the tidam, female laborers, millers,
  • 15 shekels of woven textiles, without: Nin-einzu, her daughter;
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 bar hu-uh2-_ne_
  • 1(disz) tug2 bar tur szesz-kal-la
  • 1(disz) tug2 bar tur lu2-(d)szul-gi-ra
  • bahar3-me

  • 1(disz) tug2 bar ur-(gesz)gigir
  • 1(disz) tug2 bar an-ne2-ba-ab-du7
  • 1(disz) tug2 bar bi2-da
  • 1(disz) tug2 bar ur-(d)isztaran
  • 1(disz) tug2 bar ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|)
  • 1(disz) tug2 bar u2-na-ab-sze-en6
  • _sig7_-a-me

  • 1/2(disz) tug2 bar uh-uh ur-(d)a-szar2
  • 1/2(disz) tug2 bar uh-uh szu-(d)ildu3-ma
  • AI Translation
  • 1 garment, without ...,
  • 1 small garment, Sheshkalla,
  • 1 small garment, Lu-Shulgira,
  • they are stewards;

  • 1 garment, without the chariot, Ur-gigir,
  • 1 garment, without label, for Anne-ba'abdu,
  • 1 garment, hem of bida,
  • 1 garment, hem, Ur-Ishtaran,
  • 1 garment, hem of Ur-Gilgamesh,
  • 1 garment, without u-nabshen,
  • 1/2 garment, hem of Ur-Ashar,
  • 1/2 garment, ..., for Shu-Ilduma;
  • Column 1

    Sumerian

    du3-a-ku5-me

  • 1(disz) tug2 bar geme2-esz3
  • 1/2(disz) tug2 bar nin-me-an-ta dumu-ni
  • 1(disz) tug2 bar nin-gissu
  • 1/2(disz) tug2 bar nin-zabala3(ki)-e-si dumu-ni
  • ugula ur-(d)suen

  • 1(disz) tug2 bar geme2-(d)nin-ildu3-ma
  • 1/2(disz) tug2 bar tur geme2-nigar(gar)
  • 1/2(disz) tug2 bar tur geme2-(d)amar-(d)suen
  • dumu-ni-me ugula ur-(d)nu-musz-da

  • 1(disz) tug2 bar geme2-gu2-edin
  • 1(disz) tug2 bar tur uh ur-zabala3(ki) dumu-ni
  • 1(disz) tug2 bar nin-eb2-gu-ul
  • usz-bar-me

    AI Translation

    they are ...;

  • 1 garment, without the garment of Geme-esh,
  • 1/2 workman's garment, without the hem of Nin-manta, her daughter;
  • 1 garment, without turban, Nin-gissu,
  • 1/2 garment, without the belt of Nin-zabala-esi, her daughter;
  • foreman: Ur-Suen;

  • 1 garment, without the garment of Geme-Nin-ilduma,
  • 1/2 garment, small, Geme-nigar,
  • 1/2 garment, small, Geme-Amar-Suen,
  • foreman: Ur-Numushda;

  • 1 garment, without the garment of Geme-gu'edin,
  • 1 small garment, ..., Ur-Zabala, his son,
  • 1 garment, without the hem of Nin-ebgul,
  • weavers;

    Column 2

    Sumerian

    ugula ur-(d)nin-tu zah3 geme2-e2

  • 1(disz) tug2 bar nin-uszur4
  • 1(disz) tug2 bar a-a-ri2-in
  • ugula da-gu

  • 1(disz) tug2 bar a2-nin-ga2-(ta) lunga
  • 1(disz) tug2 bar szesz-a-ni dumu-ni
  • kiszib3 nu-ub-ra szunigin 3(u) 1(disz) 1(u) 5(disz) gin2 tug2 tug2-ba giri3-se3-ga zabala3(ki) iti (d)li9-si4 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-Nintu, zah-officiant of Geme-e;

  • 1 garment, without the hem of Nin-ushur,
  • 1 garment, without a collar,
  • foreman: Dagu;

  • 1 garment, without the belt of Aninga, lunga,
  • 1 garment, without the hem, for Sheshani, his son,
  • under seal of Nubru; total: 31 15 shekels textiles, textiles of the girisega-offerings of Zabala; month: "Lisi," year: "Simanum was destroyed."

    P130248: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) ku6 sza3-bar
  • 5(u) ku6 kun-zi
  • mu si-ma-num2(ki)

  • 1(asz) ku6-sze6 gur
  • AI Translation
  • 6 fish, shells,
  • 50 fish, "of the net,"
  • year: "Simanum."

  • 1 gur fish,
  • Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3 a2 ur-nigar(gar) szu-ku6 kiszib3 nin9-hi-li2-a

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected." labor of Ur-nigar, fisherman. Sealed tablet of Nin-hilia.

    Seal 1

    Sumerian

    nin9-hi-li2-a dam a-a-kal-la ensi2 umma(ki)-ka

    AI Translation

    Ninhilia, wife of Ayakalla, governor of Umma.

    P130249: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gesz 1(barig)
  • 1(disz) gesz 5(ban2)
  • 4(disz) gesz 4(ban2)
  • 1(disz) gesz 3(ban2) 5(disz)
  • 2(u) gesz 3(ban2)
  • 6(disz) gesz 2(ban2) 5(disz)
  • 7(disz) gesz 2(ban2)
  • 1(u) gesz 1(ban2) 5(disz)
  • 6(disz) gesz 1(ban2)
  • 2(disz) gesz 5(disz)
  • 3(disz) gesz 3(disz)
  • 1(disz) gesz sza3-su3
  • szunigin 1(gesz2) 3(disz) gesz hi-a szunigin 4(asz) 4(barig) 4(ban2) 4(disz) sila3 zu2-lum gur

    AI Translation
  • 2 logs, 1 barig capacity,
  • 1 tree, 5 ban2 = 50 sila3
  • 4 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 1 tree, 3 ban2 5 sila3 each
  • 20 ..., 3 ban2 = 30 sila3
  • 6 beams, 2 ban2 5 units,
  • 7 woods, 2 ban2 = 60 sila3 each
  • 10 threshing floors, 15 ban2 = 15 sila3 each
  • 6 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 2 woods, 5 bundles each,
  • 3 woods, 3 bundles,
  • 1 ...,
  • total: 63 cedars; total: 4 gur 4 barig 4 ban 4 sila dates;

    Reverse

    Sumerian

    szesz-a-ni

  • 1(u) gesz 1(barig)
  • 9(disz) gesz 5(ban2)
  • 1(u) 5(disz) gesz 4(ban2)
  • 6(disz) gesz 3(ban2) 5(disz)
  • 1(u) 8(disz) gesz 3(ban2)
  • 9(disz) gesz 2(ban2) 5(disz)
  • 8(disz) gesz 2(ban2)
  • 1(u) 2(disz) gesz 1(ban2) 5(disz)
  • 5(disz) gesz 1(ban2)
  • 9(disz) gesz 5(disz)
  • 1(disz) gesz 3(disz)
  • sza3-su3 szunigin 1(gesz2) 4(u) 2(disz) gesz hi-a szunigin 1(u) 1(barig) 3(disz) sila3 zu2-lum gur a-a-lu2-du10-a (gesz)kiri6 ki sza3-tam mu us2-sa si-ma-num2(ki)

    AI Translation

    his brother

  • 10 threshing floors, 1 barig capacity,
  • 9 beams, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 15 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 6 woods, 3 ban2 5 units,
  • 18 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 9 logs, 2 ban2 5 units,
  • 8 beams, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 12 beams, 15 litres of barley per gin2
  • 5 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 9 woods, 5 bundles,
  • 1 wood, 3 bundles.
  • for Shasu; total: 92 cedars; total: 10 gur 1 barig 3 sila3 dates, Aya-lu-dû'a; orchard, from the "place of the future," year following: "Simanum."

    P130250: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(asz) sze gur
  • ku3-bi 1/3(disz) ma-na

  • 4(disz) 1/2(disz) sila3 li ku3-bi 1(u) 3(disz) 1/2(disz) sze
  • ki lugal-nesag-e-ta sza3-bi-ta

  • 1(ban2) esir2 _e2_-A mu si-ma-num2(ki)-ta
  • ku3-bi 1(u) 5(disz) sze

  • 8(disz) sila3 szum2-za-ha-din ku3-bi igi-6(disz)-gal2
  • 4(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 esir2 _e2_-A
  • ku3-bi 2(disz) gin2 2(u) 7(disz) sze

  • 3(u) 5(disz) ma-na esir2 had2
  • ku3-bi 1(u) 1/2(disz) sze

  • 4(asz) gu2 5(u) 5(disz) ma-na im-babbar2
  • AI Translation
  • 15 gur of barley,
  • its silver: 1/3 mina;

  • 4 1/2 sila3 of barley, its silver: 13 1/2 grains;
  • from Lugal-nesage, therefrom:

  • 1 ban2 of bitumen for the house, from the year: "Simanum."
  • its silver: 15 grains;

  • 8 sila3 of zahadu-flour, its silver: 1/6 shekel;
  • 4 barig 1 ban2 8 sila3 bitumen for the EA-house;
  • its silver: 2 shekels 27 grains;

  • 35 mana of reed bitumen,
  • its silver: 10 1/2 grains;

  • 4 talents 55 minas of gypsum,
  • Reverse

    Sumerian

    ku3-bi igi-3(disz)-gal2

  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 naga si-e3 gur
  • ku3-bi igi-3(disz)-gal2 5(szar2) pa muszen ku3-bi 1(u) gin2 ugu2 ab-ba-gi-na ba-a-gar

  • 2(disz) 1/2(disz) gin2 3(disz) sze ku3-babbar
  • diri nig2-ka9-ak mu si-ma-num2(ki) szunigin 1(u) 5(disz) 1/2(disz) gin2 2(u) 5(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar zi-ga-am3 la2-ia3 4(disz) 1/3(disz) gin2 1(u) 7(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar nig2-ka9-ak dam-gar3 sza3 uri5(ki)-ma giri3 ab-ba-gi-na mu (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    its silver: 1/3 shekel;

  • 1 gur 1 barig 4 ban2 2 sila3 alkali-plant,
  • its silver: 1/3 shekel, 5 shara bird's teeth; its silver: 10 shekels, it has set against Abbagina;

  • 2 1/2 shekels 3 grains of silver,
  • surplus of the account, year: "Simanum." Total: 15 1/2 shekels 25 1/2 grains of silver booked out; the deficit: 4 1/3 shekels 17 1/2 grains of silver, account of the merchants in Ur, via Abbagina; year: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P130251: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab-ba

  • 1(gesz2) 5(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da e2-duru5-(d)amar-(d)suen-ka gub-ba u3 sa-du8 ak#? a-sza3 e2-mah

  • 5(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da e2-duru5 a-[sza3] la2-mah gub-ba

    AI Translation
  • 115 workdays, male laborers,
  • harvested and sheaves piled up.

  • 95 workdays, male laborers,
  • at the quay of the Duru-Amar-Suen stationed, and the threshing floor ? in the field of Emah;

  • 55 workdays, male laborers,
  • at the quay of the forecourt, field Lamah stationed,

    Reverse

    Sumerian

    u3 szu2-luh ak

  • 5(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3-ge a du11-ga a-sza3 nun

  • 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 szum2 ba-al-la
  • a-sza3 (d)szara2-gu2-gal ugula lu2-(d)szara2 kiszib3 lu2-dingir-ra mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    and szu-luh,

  • 54 workdays, male laborers,
  • field irrigated with water, princely field

  • 6 male laborers for 1 day, given over,
  • field of Shara-gugal, foreman: Lu-Shara, under seal of Lu-dingira; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-dingir-ra dub-[sar] dumu [...]

    AI Translation

    Lu-dingira, scribe, son of .

    P130252: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 5(disz) sa gi-zi gu-nigin2-ba 6(disz) sa-ta 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(disz)? sa gi-zi gu-nigin2-ba 5(disz) sa-ta gi x-a

    AI Translation

    115 bundles of reed, its length 6 bundles per bundle; 133 bundles of reed, its length 5 bundles per bundle; ...-reed,

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 (d)szara2-ka ugula ur-mes kiszib3 ur-e2-gu-la mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    field of Shara, foreman: Ur-mes, under seal of Ur-egula; year: "The Amorite wall was erected."

    P130253: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3
  • kab2-ku5 gurusz-gin7-du sahar si-ga ugula lugal-ku3-zu kiszib3 kas4

    AI Translation
  • 8 male laborers for 6 days,
  • the threshing floor of "You are the hero" ..., foreman: Lugal-kuzu, under seal of Kas;

    Reverse

    Sumerian

    mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    en-kas4 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Enkas, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P130254: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 3(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 ki-su7 igi-e2-mah-e gub-ba ugula a-gu-gu kiszib3 lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    95 workdays, at the storage facility of Igi-Emah stationed, foreman: Agugu, under seal of Lugal-Emahe;

    Reverse

    Sumerian

    mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu [lugal-ku3]-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130255: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3 umma(ki)-ta kar-sze3 zi3 ninda ga6-ga2
  • kar-ta u4 6(disz)-sze3 ka i7 ka-sahar-ka-sze3 ma2 gid2-da u4 1(disz)-sze3 ka i7 ka-sahar-ka-ta nibru(ki)-sze3 ma2 diri-ga u4 2(disz)-sze3 nibru(ki)-sze3 ma2 diri-ga u4 2(disz)-sze3 nibru(ki) ma2 ba-al-la u4 2(disz)-sze3 nibru(ki)-ta ka i7 ka-sahar-ka-sze3 ma2 gid2-da u4 2(disz)-sze3 ka i7 (ka)-sahar-ka-ta

    AI Translation
  • 15 workdays, male laborers, from Umma to the quay flour carried,
  • from the quay, for 6 days to the mouth of the Kasahar canal barge punted, for 1 day from the mouth of the Kasahar canal to Nippur barge punted, for 2 days to Nippur barge punted, for 2 days to Nippur barge unloaded, for 2 days to Nippur to the mouth of the Kasahar canal barge punted, for 2 days to the mouth of the Kasahar canal

    Reverse

    Sumerian

    kar umma(ki)-sze3 ma2 diri-ga ugula a-gu kiszib3 nam-sza3-tam lu2-kal-la mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    to the port of Umma, barge extra, foreman: Agu, under seal of the shatam-official of Lukalla; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P130256: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    gesz 1(barig)

  • 2(disz) gesz 5(ban2)
  • 1(disz) gesz 4(ban2)
  • gesz 3(ban2) 5(disz)

  • 8(disz) gesz 3(ban2)
  • 7(disz) gesz 2(ban2) 5(disz)
  • 4(disz) gesz 2(ban2)
  • 6(disz) gesz [1(ban2) 5(disz)]
  • 6(disz) gesz 1(ban2)
  • 4(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 1(disz) gesz 3(disz) sila3
  • 1(disz) gesz sila3
  • szunigin 2(asz) 3(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 gesz hi-a szunigin 3(u) 8(disz) gur ma2-gur8-re

    AI Translation

    60 litres of barley 1 unit

  • 2 beams, 5 ban2 weight,
  • 1 threshing floor, 4 ban2 = 40 sila3
  • 3 ban2 5 units of logs

  • 8 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 7 woods, 2 ban2 5 units,
  • 4 woods, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 6 beams, 1 ban2 5 units,
  • 6 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 4 woods, 5 sila3 each,
  • 1 wood, 3 sila3 each,
  • 1 ...,
  • total: 2 gur 3 barig 1 ban2 8 sila3 of juniper; total: 38 gur of barge-loads;

    Reverse

    Sumerian
  • 8(disz) gesz 1(barig)
  • 3(disz) gesz 5(ban2)
  • 5(disz) gesz 4(ban2)
  • 2(disz) gesz 3(ban2) 5(disz)
  • 8(disz) gesz 3(ban2)
  • 2(disz) gesz 2(ban2) 5(disz)
  • 1(u) gesz 2(ban2)
  • 2(disz) gesz 1(ban2) 5(disz)
  • 1(u) 2(disz) gesz 1(ban2)
  • 6(disz) gesz 5(disz)
  • 9(disz) gesz 3(disz) sila3
  • gesz 2(disz) sila3

  • 9(disz) (gesz) sza3-(su3)
  • szunigin 4(asz) 4(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 gesz hi-a szunigin 1(gesz2) 1(u) 4(disz) gur lugal-iti-da mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 8 threshing floors, 1 barig capacity,
  • 3 woods, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 5 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 2 beams, 3 ban2 5 units,
  • 8 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 2 beams, 2 ban2 5 units,
  • 10 ..., 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 2 beams, 1 ban2 5 units,
  • 12 reeds, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 6 woods, 5 bundles,
  • 9 woods, 3 sila3 each,
  • 2 sila3 logs,

  • 9 ...,
  • total: 4 gur 4 barig 3 ban2 7 sila3 of juniper; total: 94 gur, Lugal-itida, year after: "Simanum was destroyed."

    P130257: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-du10-ga
  • gudu4 |_ki-an_|(ki) iti dal-ta u4 2(u) 3(disz)-am3 ba-ra-zal-la-ta bahar3-sze3

    AI Translation
  • 1 Lu-duga,
  • Gudu of Ki'an, from the month "Flight" to the 23rd day passed, to the port;

    Reverse

    Sumerian

    (d)utu-saga bahar3 i3-dab5 mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    Utu-saga received; year after: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)utu-sa6-ga [dumu ...]

    AI Translation

    Utu-saga, son of .

    P130258: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 3(disz) szesz-tab-ba u3 aga3-us2

  • 1/2(disz) nig2-lagar-e aga3-us2
  • 1(disz) dumu ma-an-szum2 gudu4
  • 2(disz) aga3-us2 lugal-e2-mah-e
  • 1(disz) lugal-he2-gal2 lu2 i3-dub
  • 1/2(disz) lu2-(d)szara2 dumu iri-bar-re
  • 2(disz) aga3-us2 ur-du6-e
  • 1(disz) a-a-gi-na dumu sza3-ku3-ge
  • 2(disz)# sipa ugula ur-e11-e
  • 1/2(disz) ha-da-da
  • 1/2(disz) ur-(d)nin-tu
  • 1(disz) ku3-ga-ni ugula gudu4
  • 1/2(disz) ur-mes szar2-ra-ab-du
  • 1(disz) nig2-ul-pa-e3 sipa
  • 1(disz) lugal-ma2-gur8-re dumu lugal-e2-mah-e
  • ma2 ur-sukkal gudu4

  • 1/2(disz) dumu (d)szara2-a-mu szu-ku6
  • AI Translation

    deficit: 3 mana wool for Sheshtaba and the steward;

  • 1/2 workman: Nig-lagare, the steward;
  • 1 son of Manshum, the gudu priest;
  • 2 satraps of Lugal-emahe,
  • 1 Lugal-hegal, the man of the depot;
  • 1/2 workman: Lu-Shara, son of Iri-barre.
  • 2 scouts, Ur-du'e;
  • 1: Aya-gina, son of Shakuge,
  • 2 shepherds, foreman: Ur-E'e;
  • 1/2 workman: Haddada,
  • 1/2 workman: Ur-Nintu,
  • 1 Kugani, foreman of gudu-vessels;
  • 1/2 workman: Ur-mes, the sharabdu-priest;
  • 1 Nigulpa'e, shepherd,
  • 1 Lugal-magure, son of Lugal-emahe,
  • barge of Ur-sukkal, the gudu boatman;

  • 1/2 workman: Sharamu, fisherman.
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) ku3-ga-ni ugula nam-[...]
  • 1(disz) lugal-uszur3 szesz-a-ni
  • 1(disz) lugal-ku3-zu dumu lugal-nig2-lagar-e
  • 1/2(disz) nigar(gar)-ki-du10 aszgab
  • 2(u) 2(disz) 1/2(disz) szu-ku6 ma2-du3 u3 engar-gesz-i3
  • ugula ur-(d)ba-ba6

  • 1/2(disz) inim-(d)szara2 nu-(gesz)kiri6
  • 1/2(disz) ur-(d)suen lunga e2-amar-ra
  • 1(disz) dumu ur2-mah nagar
  • 1(disz) _arad2_ ugula
  • 1/2(disz) ur-(d)ur3-bar-tab agar4-nigin2!?(_sze3_)
  • (x) ur-(d)utu dub-sar gu4 1(u) szunigin 4(u) 7(disz) gurusz la2-ia3 sza3 a-pi4-sal4(ki) iti szu-numun mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 Kugani, foreman: Nam-...,
  • 1 Lugal-ushur, his brother,
  • 1 Lugal-kuzu, son of Lugal-niglagare,
  • 1/2 workman: Nigar-kidu, the smith.
  • 22 1/2 fish of the boatyard and the plowmen,
  • foreman: Ur-Baba;

  • 1/2 workman: Inim-Shara, gardener;
  • 1/2 workman: Ur-Suen, brewer of the Eamara;
  • 1 son of Ur-mah, the carpenter;
  • 1 slave, foreman,
  • 1/2 workman: Ur-Urbartab, the granary manager;
  • ... Ur-Utu, scribe of 10 oxen. Total: 47 workmen, deficit in Apisal; month: "Sowing," year after: "Simanum was destroyed."

    P130259: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 bar ur-bi
  • 1(disz) tug2 bar lugal-zi-mu
  • 1(disz) tug2 bar ur-(d)a-szar2
  • giri17-dab5 zi-gum2?-me

  • 1(disz) tug2 bar (d)szara2-mu-dah
  • a-ru-a lugal-iti-da

  • 1(disz) tug2 bar ur-(d)szul-pa-e3 i3-du8 guru7
  • 1/2(disz) tug2 bar ama-ur4-sza3-ge
  • 1/2(disz) tug2 bar geme2-(d)da-mu
  • dumu geme2-(d)dumu-zi-da ugula ur-(d)nu-musz-da

  • 1/2(disz) tug2 bar (d)szara2-he2-gal2
  • 1/2(disz) tug2 bar geme2-a-tu5-a
  • dumu geme2-a-gal-zi#-me

  • 1/2(disz) tug2 bar geme2-(d)nin-ur4-(ra)
  • 1/2(disz) tug2 bar ama-ur4-sza3-ge
  • dumu nin9-kal-la-me

    AI Translation
  • 1 garment, with a hem, Urbi,
  • 1 garment, without the hem, Lugal-zimu,
  • 1 garment, without the hem, Ur-Aszar,
  • via Giridab, zigum;

  • 1 garment, hem of Shara-mudah,
  • donated by Lugal-itida;

  • 1 garment, without the hem, Ur-Shulpa'e, gatekeeper, silo;
  • 1/2 garment, without the hem of Ama-ursage,
  • 1/2 garment, with the hem of Geme-Damu,
  • son of Geme-Dumuzida, foreman: Ur-Numushda.

  • 1/2 garment, shoulder-length, Shara-hegal,
  • 1/2 garment, without the garment of Gemeatua,
  • son of Geme-agalzi

  • 1/2 garment, without the garment of Geme-Ninura,
  • 1/2 garment, without the hem of Ama-ursage,
  • son of Ninkala;

    Reverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) tug2 bar geme2-(d)nun-gal
  • 1/2(disz) tug2 bar lu2-(d)nin-ur4-ra
  • dumu igi-tur-tur-me

  • 1/2(disz) tug2 bar ama-kal-la
  • 1/2(disz) tug2 bar geme2-(d)isztaran?
  • 1/2(disz) tug2 bar ur-(gesz)gigir
  • 1/2(disz) tug2 bar geme2-ur4-sza3-ga dumu x-[...]
  • 1/2(disz) tug2 bar geme2-(d)nin-ur4-ra
  • 1/2(disz) tug2 bar ur-(d)gu4-nu2-a
  • 1/2(disz) tug2 bar (d)amar-(d)suen-hi-li-ki-en-gi
  • 1/2(disz) tug2 bar nin-ma2-gur8-re dumu-ni
  • ugula lugal-e2-mah-e

  • 1/2(disz) tug2 bar geme2-(d)isztaran
  • 1/2(disz) tug2 bar lu2-ur4-sza3-ga
  • ugula ur-(d)en-lil2

  • 1/2(disz) tug2 bar geme2-ur4-sza3-ga
  • 1/2(disz) tug2 bar lu2-(d)inanna
  • ugula da-gu tug2-ba nar lugal-nir iti (d)li9#-si4 mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation
  • 1/2 garment, with hem, Geme-Nungal,
  • 1/2 garment, without the hem, Lu-Ninura,
  • sons of Igiturturme

  • 1/2 garment, with a strap, Ama-kalla,
  • 1/2 garment, with the hem of Geme-Ishtaran?,
  • 1/2 garment, with straps, Ur-gigir,
  • 1/2 garment, without the garment of Geme-ursha, daughter of ...,
  • 1/2 garment, without the garment of Geme-Ninura,
  • 1/2 garment, with a strap, Ur-GUNua,
  • 1/2 garment, shoulder-length: Amar-Suen-hili-kimgi;
  • 1/2 garment, without the hem of Nin-magure, her daughter,
  • foreman: Lugal-emahe;

  • 1/2 garment, with hem, Geme-Ishtaran,
  • 1/2 garment, without Lu-urshaga,
  • foreman: Ur-Enlil;

  • 1/2 garment, without the garment of Geme-ursaga,
  • 1/2 garment, with hem, Lu-Inanna,
  • foreman: Dagu, textile provider, musician: Lugal-nir; month: "Lisi," year: "The Amorite wall was erected."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) tug2 bar-kam
  • AI Translation
  • 15 bare garments,
  • Seal 1

    Sumerian

    lugal-[nir] dub-[sar] dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-[ka]

    AI Translation

    Lugal-nir, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P130260: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 3(asz) 2(barig) 1(ban2) sze-ba gur
  • szu nu-ti-a e2 ur-(d)nin-tu-ta

  • 5(ban2) dumu e2-nam-mah-ta
  • 3(ban2) ninda (d)nin-ur4-ra-tesz2
  • 3(ban2) ninda geme2-(d)nin-lukur-hi-li
  • 3(ban2) ninda s,e-lu-usz-du10
  • ki ur-(d)nin-tu-ta#

  • 3(asz) 4(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 gur
  • ki ur-(d)nu-musz-da-ta#

  • 1(asz) 3(barig) 3(ban2)#? [x] sila3 gur
  • ki lu2#-x-x-x-da-ta#

  • 3(asz)# 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • ki lugal-e2-mah-e-ta

  • 3(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • ki ur-(d)suen#-ta

  • 1(barig) geme2 kikken2 (d!)szara2
  • 3(ban2) lu2-[x] ga-_il2_ (d)amar#-(d)suen
  • 2(barig) giri3-se3-ga e11-e
  • 2(barig) dumu al-la-li2
  • 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 [x] gug4
  • 1(barig) lugal-e2-mah-e
  • 1(barig) ur-(d)gesztin-an-ka
  • 1(barig) ur-(gesz)gigir muszen-du3
  • 1(barig) 1(ban2) ur-sukkal
  • 1(barig) lu2-dingir-ra
  • AI Translation
  • 13 gur 2 barig 1 ban2 barley rations,
  • received from Ur-Nintu;

  • 5 ban2, son of Enamah;
  • 3 ban2 bread for Ninuratesh,
  • 3 ban2 bread for Geme-Ninlukur-hili
  • 3 ban2 bread for Shellushdu,
  • from Ur-Nintu;

  • 3 gur 4 barig 3 ban2 6 sila3
  • from Ur-Numushda;

  • 1 gur 3 barig 3 ban2 x sila3
  • from Lu-...da;

  • 3 gur 1 barig 2 ban2 5 sila3
  • from Lugal-emahe;

  • 3 gur 2 barig 3 ban2
  • from Ur-Suen;

  • 1 barig, female laborers, millers of Shara;
  • 3 ban2 ... for Amar-Suen,
  • 2 barig, for the girisega-officiant of E'e;
  • 2 barig, son of Allali;
  • 2 barig 3 ban2 5 sila3 ... oxen,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-emahe
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Geshtinanka
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gigir, the bird-keeper;
  • 1 barig 1 ban2: Ur-sukkal,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-dingira
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) lu2-(d)suen 5(disz)
  • 3(ban2) nin-(d)lamma
  • 2(ban2)#? ur-(gesz)gigir
  • giri3-se3-ga ensi2-ka

  • 3(ban2) nin-tesz2 dumu a-ga-am
  • 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 aszgab
  • 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 si-za-an-sa6
  • 1(barig) _asz_ lu2-(d)nin-szubur szusz3 x dumu-ni
  • 1(barig) u2-li
  • 1(barig) igi-dingir-sze3 masz-sze3
  • 1(barig) lu2-ba
  • 3(ban2) lugal-(gesz)gigir-re
  • [...] lugal-ezem giri3-se3-ga zi-gu5-um

  • 1(barig) 2(ban2) geme2 du10 ug3 ki a-szi-an
  • 3(ban2) nin-gi-gu4-niga
  • 5(ban2) _sig7_-a lugal-ku3-ga-ni ki (d)szara2-a-mu
  • 4(ban2) i!-ku!-(d)suen
  • 3(ban2) sza-x
  • 1(barig) szesz-kal-la
  • 1(barig) ur-(d)bil3
  • sipa unu3-me

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Suen
  • 3 ban2: Nin-Lamma,
  • 2 ban2: Ur-gigir,
  • via the governor;

  • 3 ban2: Nin-tesh, daughter of Agam;
  • 4 barig 2 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • 1 barig 2 ban2 5 sila3 sizansa-flour,
  • 60 litres of barley 1 gur for Lu-Ninshubur, cattle manager of ..., his son
  • 60 litres of barley 1 unit for Uli
  • 1 barig, for Igi-ilum, for Mash,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-ba
  • 3 ban2: Lugal-gigirre,
  • ... Lugal-ezem via Ziguum,

  • 1 barig 2 ban2: good female laborers, for the people, with Ashian;
  • 3 ban2: Ningi-gu4-niga,
  • 5 ban2 of yellow wool, Lugal-kugani, with Sharamu;
  • 4 ban2 Iku-Suen,
  • 3 ban2: Sha-...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Sheshkalla
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Bil
  • shepherds of the cows;

    Column 1

    Sumerian

    x du11-ga-ni

  • 4(ban2) lu2-kal-la
  • lu2 tir-me

  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) ur-e2-gu-la
  • 3(asz) la2 2(ban2) x sila3 sze-ba ug3 gur
  • 2(barig) 1(ban2) dumu a-szi-an
  • ki a-szi-an-ta

  • 3(ban2) ninda ur-e2-gal
  • 3(ban2) ur-ba-an-da
  • 1(ban2) ninda sipa-inim-gi-na
  • 3(ban2) szu-mu zah3#
  • 3(ban2) ninda lugal-ezem
  • gur ki na-ba

  • 4(ban2) ur-(d)suen zah3
  • 1(asz)# gur
  • ki lugal-me-a

  • 2(asz) 3(barig) 5(ban2) gur ki i3-kal-la
  • 5(ban2) 5(disz) ur#!-(d)iszkur i3-du8 dam dumu-ni
  • 2(ban2) e2-zi-mu
  • gur ki ur-(d)gesztin-an-ka

    AI Translation

    ... his wife

  • 4 ban2: Lukalla,
  • one who has a sling

  • 60 litres of barley 1 ban2 5 units for Ur-egula
  • 3 gur less 2 ban2 x sila3 barley rations for the people,
  • 2 barig 1 ban2, son of Ashian,
  • from Ashipan;

  • 3 ban2 bread for Ur-egal,
  • 3 ban2 Ur-banda,
  • 1 ban2 bread for the shepherd-inimgina;
  • 3 ban2 of shumu-seeds,
  • 3 ban2 bread, Lugal-ezem;
  • gur of the place of the nabû;

  • 4 ban2: Ur-Suen, the pig;
  • 1 gur,
  • from Lugal-me'a;

  • 2 gur 3 barig 5 ban2, with Ikalla,
  • 5 ban2 5: Ur-Ishkur, doorkeeper of his wife and son;
  • 2 ban2 Ezimu,
  • gur, from Ur-Geshtinanka;

    Column 2

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba gur
  • ki lu2-kisal-ta

  • 1(asz) 2(barig) 4(ban2) sze-ba gur
  • ki in-sa6-sa6-ta

  • 1(barig) ninda (d)szara2-palil2
  • 3(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba gur
  • ki usz-mu i7 sal4-la-ta sze-ba gur ki lugal-e-ba-an-sa6 sze-ba gur bahar3 ki inim-(d)szara2 sze-ba szu nu-ti-a iti ezem-(d)szul-gi mu bad3 (mar)-tu ba-du3

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3 barley rations,
  • from Lu-kisal;

  • 1 gur 2 barig 4 ban2 barley rations,
  • from Insasa;

  • 1 barig bread for Shara-palil,
  • 3 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3 barley rations,
  • from Ushmu, from the sala canal barley rations, from Lugal-ebansa barley rations, rations, from Inim-Shara barley rations not received; month: "Festival of Shulgi," year: "The Amorite wall was erected."

    P130261: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • ki-su7 e2-mah sze bala-a ugula a-gu-gu kiszib3 gu-du-du

    AI Translation
  • 2 male laborers for 2 days,
  • at the threshing floor of Emah; barley bala; foreman: Agugu; under seal of Gududu;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    year following: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu da-da-ga

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Dadaga.

    P130262: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 1(u) 8(disz) gurusz gi ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 3(u) 2(disz) gurusz (u2)kiszi17 ku5-a 2(u) sar-ta
  • 3(u) 5(disz) gurusz (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 1(u) 3(disz) gurusz kab2-ku5 i7 lugal sahar si-ga
  • ugula a-a-kal-la

  • 1(u) 4(disz) 1/2(disz) gurusz (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 2(u) 2(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • 3(u) 1/2(disz) gurusz gi ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz kab2-ku5 sahar si-ga
  • ugula tab-sza-la

    AI Translation
  • 16 male laborers, hoed at 5 sar per day,
  • 98 male laborers, reed cut at 15 sar a day,
  • 32 male laborers, kishi-plant, cut at 20 sar per day,
  • 35 male laborers, kishi-plant, cut at 15 sar per day,
  • 13 male laborers, reed guards of royal canal, sand dug;
  • foreman: Ayakalla;

  • 14 1/2 male laborers, kishi-plant, cut at 15 sar a day,
  • 122 male laborers, hoeing at 5 sar a day,
  • 30 1/2 male laborers, reed cut at 15 sar a day,
  • 9 male laborers, ..., dirt,
  • foreman: Tabshala;

    Column 2

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) gurusz gi ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 1(u) 8(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • 4(u) 8(disz) gurusz (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 5(disz) gurusz (u2)kiszi17 ku5-a 2(u) sar-ta
  • 1(u) gurusz kab2-ku5 sahar si-ga
  • ugula lu2-giri17-zal

  • 4(u) 3(disz) gurusz gi ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • ugula (d)szara2-a-mu

  • 1(u) 5(disz) gurusz gi ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • ugula lugal-igi-husz

  • 8(gesz2) 5(u) 1(disz) gurusz#
  • erin2 umma(ki#) gurum2 u4 1(u) 6(disz)#-kam#

    AI Translation
  • 22 male laborers, reed cut at 15 sar per day,
  • 18 male laborers, hoed at 5 sar per day,
  • 48 male laborers, kishi-plant, cut at 15 sar per day,
  • 115 workmen, cut sar of saffron at 20 sar per day,
  • 10 male laborers, ... of the dirt,
  • foreman: Lu-girizal;

  • 43 male laborers, reed cut at 15 sar per day,
  • foreman: Sharamu;

  • 15 male laborers, reed cut at 15 sar per day,
  • foreman: Lugal-igihush;

  • 141 workmen,
  • labor-troops of Umma, inspection, 16th day;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 9(disz) 1/2(disz) [gurusz] (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 3(u) 9(disz) gurusz al 5(disz)# sar#-ta
  • ugula lu2-(d)szara2 dumu lugal-inim-gi#-na

  • 2(gesz2) 2(disz) 1/2(disz) gurusz (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 4(u) 8(disz) gurusz
  • al 4(disz) sar-ta ugula _arad2_-mu

  • 3(gesz2) 3(u) 6(disz) geme2 kikken-na (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) sar-ta
  • 5(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 i7 lugal sahar si-ga

    AI Translation
  • 89 1/2 male laborers, kishi-plant cut at 15 sar a day,
  • 39 male laborers, hoed at 5 sar per day,
  • foreman: Lu-Shara, son of Lugal-inim-gina;

  • 222 1/2 male laborers, kishi-plant cut at 15 sar a day,
  • 88 workmen,
  • al 4 sar, foreman: ARADmu;

  • 126 female laborers, milling, kishi-plant, cut at 10 sar per day,
  • 55 female laborer days,
  • the gate of the royal canal, dirt piled up,

    Column 2

    Sumerian

    geme2 a2 1/2(disz) ugula hu-wa-wa

  • 3(u) 9(disz) gurusz (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 5(disz) gurusz al 5(disz)# sar-ta
  • szu-ku6 ugula ur-(d)ba-ba6#!

  • 9(gesz2) 8(disz) 1/2(disz)
  • erin2 a-pi4-sal4-la(ki) gurum2 u4 1(u) 7(disz)-kam a-sza3 amar-(gesz)kiszi17 iti e2-iti-6(disz) mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    female laborers, 1/2 workdays, foreman: Huwawa;

  • 39 male laborers, kishi-plant, cut at 15 sar per day,
  • 5 male laborers, hoed at 5 sar per day,
  • fisherman, foreman: Ur-Baba;

  • 188 1/2
  • labor-troops of Apisal, inspection, 17th day; field Amar-kishi; month: "House-month-6," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P130263: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) ma-na siki-ba
  • ur-(d)dumu-zi-da

  • 1(disz) tug2 u2 ge6 kal a-gu _bad_ [x]
  • 1(disz) tug2 u2 ge6 muru13 ur-e2-masz-[x]
  • 1(disz) tug2 u2 kal ab-ba-gi#-[na] dumu ur-esz18-dar
  • 1(disz) tug2 u2 ge6 muru13 ur-(d)su4#!-[an-ka]
  • 1(disz) tug2 u2 kal _an_ mu _ku#_ [x]
  • 4(disz) siki lugal-ku3-zu#!
  • 1(disz) tug2 u2 kal ur-(d)x
  • 1(disz) tug2 u2 kal ab-ba-[...]
  • 1(disz) 1/2(disz) 1(disz) siki ur2-ra-ni-du10 [x]
  • _sig7_-a-me

  • 1(disz) tug2 u2 kal geme2-(d)szara2 elam#
  • 1(disz) tug2 u2 kal gu-a-a elam
  • 1(disz) tug2 u2 kal ama-ha-ma-ti la2-ia3 su-ga
  • ur-(d)szul-pa-e3# nu-(gesz)kiri6#

    AI Translation
  • 4 minas of wool,
  • for Ur-Dumuzida;

  • 1 black garment, all agu-plant, ...,
  • 1 black garment, muru13 of Ur-Emash-x,
  • 1 u garment, grass-fed, Abbagina, son of Ur-Ishtar,
  • 1 black garment, muru13 of Ur-Suanka,
  • 1 full-grown garment, ...,
  • 4 wool of Lugal-kuzu,
  • 1 u-garment, grass-fed, Ur-...,
  • 1 ...-garment, grass-fed, Abba-...,
  • and 1 1/2 wool for Uranidu ...,
  • 1 u garment, grass-fed, for Geme-Shara of Elam,
  • 1 u-garment, grass-fed, Elamite,
  • 1 full-grown garment, grass-fed, Ama-hati, the deficit: repaid;
  • for Ur-Shulpa'e, the gardener;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szara2-kam szabra [...]

  • 1(disz) tug2 u2 kal kal-(d)szara2-i3-[x] a-ru-a (d)szara2-anzu2(muszen#)-babbar2
  • sza3 e2-masz

  • 1(disz) tug2 usz-bar zu2-uh lugal-x-x-x szu-[x]
  • ki szesz-kal-la-[ta]

  • 1(u) 2(disz) tug2 9(disz) siki
  • tug2-ba siki-ba iti (d)li9#-[si4] mu us2-sa (d)szu-(d)suen# lugal uri5(ki)-ma#-[ke4] bad3 mar-tu mu-ri#-[ig]-ti-id-ni-im mu#-[du3]

    AI Translation

    with Sharakam, the household manager ...;

  • 1 full-grown garment, Kal-Shara-i..., offering of Shara-anzu-babbar,
  • in the mash temple;

  • 1 ...-garment, zuh-garment, Lugal-..., ...;
  • from Sheshkalla;

  • 12 textiles, 9 wool,
  • textiles, wool, month: "Lisi," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Murigtidnim erected."

    P130264: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na 5(disz) 2/3(disz) gin2 2(u) 5(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar
  • nig2-ka9 ku3-ta

  • 3(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 uruda
  • ku3-bi 3(disz) gin2 kiszib3 lu2-(d)en-lil2-la2

  • 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 numun szum2-sikil
  • ku3-bi 3(disz) gin2

  • 2(barig) sag szum2-sikil
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze kiszib3 ur-(d)nun-gal mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri2-iq-ti-id-ni-im mu-du3

  • 2(disz) ma-na erinx(_kwu896_)
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2

  • 5(disz) ma-na za-ba-lum
  • ku3-bi 1/2(disz) gin2 1(u) sze

  • 1(disz) 2/3(disz) ma-na dam-sze-lum
  • ku3-bi 1(u) 5(disz) sze

  • 2(disz) 1/2(disz) ma-na gi ku3-bi 1(u) 5(disz) sze
  • 1(disz) ma-na _szim_ im ku3-bi 1(u) la2 1(disz) sze
  • 3(disz) sila3 _szim_ gig ku3-bi igi-6(disz)-gal2 2(u) 4(disz) [sze]
  • AI Translation
  • 1 1/2 mana 5 2/3 shekels 25 1/2 grains silver,
  • from the silver account

  • 3 2/3 mana 5 shekels copper,
  • its silver: 3 shekels, under seal of Lu-Enlila;

  • 3 barig 4 ban2 5 sila3 seed of shumsikil,
  • its silver: 3 shekels;

  • 2 barig, head of a shumsikil,
  • its silver: 1/3 shekel 15 grains; under seal of Ur-Nungal; year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

  • 2 minas, labor-troops,
  • its silver: 1/4 shekel;

  • 5 minas of zabalum,
  • its silver: 1/2 shekel 10 grains;

  • 1 2/3 mana for Damshelum,
  • its silver: 15 grains;

  • 2 1/2 mana, the silver reeds, 15 grains,
  • 1 mina of ..., its silver: 9 grains;
  • 3 sila3 of ..., its silver: 1/6 shekel 24 grains;
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 _szim_ sze-li ku3-bi igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze#
  • 3(disz) sila3 _szim_ gam-gam-ma ku3-bi 5(disz) sze
  • 3(disz) sila3 _szim_ gu4-ku-ru ku3-bi 1(u) 5(disz) sze
  • 1(u) gu2 3(u) 3(disz) 1/3(disz) ma-na siki
  • ku3-bi 2/3(disz) ma-na 7(disz) 1/2(disz) gin2

  • 1(ban2) 2(disz) sila3 i3-gesz ku3-bi 1(disz) gin2
  • 3(ban2) la2 1(disz) sila3 i3-szah2 ku3-bi 1(disz) 1/3(disz) gin2 2(u) 1(disz) sze
  • 2(barig) 2(ban2) esir2 _e2_-A ku3-bi 1(disz) 1/2(disz) gin2 la2 1(u) 2(disz) sze
  • 2(u) ma-na _szim_ hi-a ku3-bi 2(disz) gin2
  • 1(u) 2(disz) ma-na 4(disz) 1/2(disz) gin2 uruda
  • ku3-bi 1(u) 1(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 7(disz) 1/2(disz) sze

  • 1(asz) esir2 _e2_-A gur ku3-bi 3(disz) gin2
  • 2(u) gu2 esir2 had2 ku3-bi 2(disz) gin2
  • nig2-dab5 ma2-gur8 (d)szara2

  • 5(disz) sila3 (u2)gamun2 babbar ku3-bi igi-4(disz)-gal2
  • nig2-dab5 bil2-ga

  • 1(u) 8(disz) udu bar-gal2 ku3-bi 6(disz) gin2
  • kiszib3 lu2-(d)ha-ia3

  • 1(ban2) li2-iq-tum al-la-ha-ru
  • ku3-bi 1/2(disz) gin2 kiszib3 a-a-kal-la aszgab

  • 2(u) 3(disz) (gesz)u3-suh5 (gesz)a-ra ma2 1(gesz2) gur
  • 4(gesz2) 4(disz) ((gesz))u3-suh5 mi-ri2-za u3 gi-musz
  • ku3-bi 1(u) 1(disz) 1/3(disz) gin2 bala-sze3 szunigin 1(disz) 1/2(disz) ma-na 4(disz) 2/3(disz) gin2 2(u) 5(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar zi-ga-am3 nig2-ka9-ak dam-gar3 lu2-(d)ha-ia3

    AI Translation
  • 2 sila3 of ...-aromatic, its silver: 1/6 shekel 6 grains;
  • 3 sila3 of gamgamma-aromatic resin, its silver: 5 grains;
  • 3 sila3 of ...-sze, its silver: 15 grains;
  • 10 talents 33 1/3 mana wool,
  • its silver: 2/3 mana 7 1/2 shekels;

  • 1 ban2 2 sila3 sesame oil, its silver: 1 shekel;
  • 3 ban2 less 1 sila3 lard, its silver: 1 1/3 shekels 21 grains;
  • 2 barig 2 ban2 bitumen, the house-building, its silver: 1 1/2 shekels less 12 grains;
  • 20 minas of ..., its silver: 2 shekels;
  • 12 minas 4 1/2 shekels copper,
  • its silver: 11 1/4 shekels, 7 1/2 grains;

  • 1 gur of EA bitumen, its silver: 3 shekels;
  • 20 talents of bitumen, its silver: 2 shekels;
  • nigdab offerings of the barge of Shara;

  • 5 sila3 white cumin, its silver: 1/4 shekel;
  • nigdab offerings

  • 18 sheep, with fleece, its silver: 6 shekels;
  • under seal of Lu-Haya;

  • 1 ban2 Liqtum, Alaharu,
  • its silver: 1/2 shekel; under seal of Ayakalla, the leatherworker;

  • 23 reeds, ara-wood, barge of 60 gur,
  • 184 ushuh-wood, miriza-wood and gimush-wood,
  • its silver: 11 1/3 shekels; for the bala; total: 1 1/2 mana 4 2/3 shekels 25 1/2 grains of silver booked out; account of the merchant Lu-Haya;

    Left

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P130265: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) tug2-gurx(|_sze-kin_|) 6(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2)-kam

  • 2(gesz2) 2(u) 2(disz) 1/2(disz) sar kin 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u) 8(disz) 1/2(disz) 1(gesz'u) sar gi 1(u) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2)-kam 2(gesz'u) 5(gesz2) 7(disz) 1/2(disz) sar gi zex(_sig7_) 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2) 4(u) 1/2(disz) a2 lu2 hun-ga2 8(disz) sila3-ta

    AI Translation
  • 460 gur-garments, 6 sar = 6 sila3 each
  • its labor: 60 days;

  • 222 1/2 sar work at 5 sar a day,
  • its labor: 28 1/2 days; 900 sar of reed at 10 sar a day, its labor: 770 1/2 days; reed reed at 15 sar a day, its labor: 240 1/2 days; labor of hirelings at 8 sila3 a day,

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3-ge kin ak [a-sza3 sag]-du3 _ud#_? ugula lugal-ku3-zu [x] giri3 ur-am3-ma kiszib3 i-szar-ru-um mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-(ma)-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    field work done, field head-lifted, ..., foreman: Lugal-kuzu, via Ur-ama, under seal of Isharrum; year: "Shu-Suen, king of Ur, the great stele for Enlil and Ninlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    i-szar-ru-um dub-sar dumu ur-(d)en-lil2-la2

    AI Translation

    Isharrum, scribe, son of Ur-Enlila.

    P130266: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) 1(asz) 1(barig) 3(ban2) sze gur a-sza3 da-umma(ki) 2(gesz'u) 4(gesz2) 9(asz) 1(barig) gur a-sza3 a-pi4-sal4(ki) u3 gu2-de3-na apin-la2-da ba-a sza3-bi-ta

  • 6(gesz2) 4(u) sze i3-szah2 gur
  • 7(gesz2) 5(u) 7(asz) sze szuku sza3-gu4 gur
  • 3(u) gur sza3-gu4 me-en-kar2
  • 2(gesz2) 4(u) 2(asz) 2(barig) gur szuku-re ur4-a
  • 1(gesz'u) 4(gesz2) 4(u) 2(asz) 1(barig) 3(ban2) gur apin-la2 e2-gal-la ku4?-ku4?

  • 1(gesz2) gur sze szuku-re ur4-a
  • 2(gesz2) gur sze szuku su3 u3 lu2 _hi_-da
  • szunigin 3(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) 1(asz) 1(barig) 3(ban2) sze gur

    AI Translation

    216 gur 1 barig 3 ban2 barley, field of Da'umma; 169 gur 1 barig, field of Apisal and Gudena, the plowmen, have been released; therefrom:

  • 420 gur of lard,
  • 147 gur barley, rations of the oxen,
  • 30 gur, "the oxen," Me'enkar,
  • 142 gur 2 barig, reed baskets,
  • 142 gur 1 barig 3 ban2 flour, for the plow, to the palace entered,

  • 60 gur of barley, rations, reeds,
  • 240 gur of barley, rations, and man's ...,
  • total: 420 gur 1 barig 3 ban2 barley;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 da-umma(ki) 2(gesz'u) 4(gesz2) 9(asz) 1(barig) gur a-pi4-sal4(ki) musz-bi-an-na im-bi nu-ha-la nu-gi-in nig2-ka9-ak sze apin-la2-ka mu (d)szu-(d)suen lugal#-e na-ru2-a-mah (d)en-lil2# (d)nin-lil2-ra# mu-ne-du3

    AI Translation

    field of Da'umma: 169 gur 1 barig, Apisal, Mushbi'ana, its grain did not receive, its account did not return, year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P130267: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(bur3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 4(u) 7(disz)! 2(bur3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi (u4) 4(u) 8(disz) _gan2_-gu4 1(esze3) _gan2_ gesz a-ra2 3(disz) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta a2-bi u4 1(u) 2(disz) szuku engar a-sza3 za3 1(gesz2) 1(u) 2(bur3) _gan2#_ (gesz)-ur3-ra a-ra2 3(disz) 4(iku)# 1/2(iku) _gan2_-ta a2-bi# u4# 1(gesz2) 1(u) 2(disz) 2(bur3) _gan2_ (gesz)-ur3-ra a-ra2 2(disz) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta

    _gan2_-gu4 1(esze3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta

    AI Translation

    3 bur3 field area, harrowing, for 3 3 1/2 iku surface area at 4 1/2 iku per day, its labor-troop: 87 days; 2 bur3 field area, harrowing, for 2 4 1/2 iku surface area at 4 1/2 iku per day, its labor-troop: 48 days; oxen field; 1 eshe3 field area, harrowing, for 3 4 1/2 iku surface area at 10 days; plowman, field, field, 62 bur3 field area, harrowing, for 3 4 1/2 iku surface area at 10 days; 12 2 bur3 field area, harrowing, for 2 4 1/2 iku surface area at 10 days;

    oxen-field, 1 eshe3 oxen-field, for 3 times 4 1/2 iku each,

    Reverse

    Sumerian

    a2 erin2-na-bi u4 1(u) 2(disz) szuku engar a-sza3 zalag-ga a gesztin-ka 2(esze3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 1(disz) 4(iku)# 1/2(iku) _gan2_-ta a2-bi u4 8(disz) a-sza3 a-ki-uru16 ugula ab-ba-saga kiszib3 nam-sza3-tam szesz-a-ni mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    its labor: 12 workdays; plowman, field "Night," water from the wine; 2 eshe3 field "Gishura," per 1 iku 4 1/2 iku each day, its labor: 8 workdays; field Aki-Uru; foreman: Abbasaga; under seal of the shatam-offerings of his brother; year: "Shu-Suen, the king, the great stele for Enlil and Ninlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-a-ni dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Sheshani, scribe, son of Dada.

    P130268: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(esze3) 2(iku) _gan2_ sze-ba u3-bi 7(asz) gur [...] 1(esze3) 4(iku) _gan2_ su3 ur-e2-masz tir a-sza3 (gesz)szinig-mu2-am3 1(esze3) _gan2 2_(barig) 3(ban2) masz nu-tuku a-lu5-lu5# a-sza3 gesz-gi tur-tur

  • 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2) gur masz nu-tuku
  • 1(esze3) _gan2_ su3 lu2-he2-gal2 a-sza3 gurusz-e-ne 1(esze3) _gan2 3_(asz) gur masz nu-tuku

  • 3(iku) _gan2_ su3
  • a-sza3 i3-ku6 1(bur3) _gan2 9_(asz) gur masz tuku 1(esze3) _gan2_ su3 a-sza3 (d)ne3-eri11-gal bala-a (d)kal-kal

  • 5(iku) _gan2_ su3 a-sza3 (d)kal-kal
  • lugal-nig2-lagar-e e2 nig2-lagar

  • 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) 4(barig) gur masz tuku
  • 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 a-sza3 _an_-_har_
  • szu-da-mar2

    AI Translation

    2 eshe3 2 iku field area, its barley: 7 gur ...; 1 eshe3 4 iku field area, ...; Ur-Emash, the field of the szinigmu-wood; 1 eshe3 field area, 2 barig 3 ban2, without interest; Alulu, field small reeds;

  • 3 iku field area: 1 gur 2 barig 3 ban2, without interest,
  • 1 eshe3 field, cultivated, Lu-hegal, field of the male laborers; 1 eshe3 field, 3 gur, without interest,

  • 3 iku field area, ...,
  • field of Iku; 1 bur3 field area: 9 gur, with interest, 1 eshe3 field area: su3, field of Nerigal; bala of Kalkal;

  • 5 iku field area, adjoining the field of Kalkal;
  • Lugal-niglagare, house of niglagare;

  • 5 1/2 iku 1/4 iku surface area, 2 gur 4 barig, with interest,
  • 1 1/2 iku 1/4 iku field area, adjoining field of ANhar;
  • for Shudamar;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(barig) masz nu-tuku a-sza3 (d)nin-hur-sag a-e bar-ra-ka
  • ur-(gesz)gigir nu-(gesz)kiri6 nir-i3-da-gal2

  • 2(iku) _gan2 2_(barig) masz nu-tuku a-sza3 ka-sar
  • igi-a-a 1(bur3) 1(esze3) _gan2 2_(u) gur masz tuku a-sza3 illu-(d)en-ki nigar(gar)-ki-du10 lu2 a gub-ba

  • 2(iku) _gan2 2_(barig) masz nu-tuku i3-li2
  • 2(iku) _gan2 2_(barig) masz nu-tuku inim-(d)[x]
  • a-sza3 a-ba-(a)-ge6-i3-gi4#-[gi4] 1(esze3) _gan2 3_(asz) gur masz tuku#

  • 3(iku) _gan2_ su3 a-sza3 e2-lugal#! [x]
  • du10-[ga] szunigin 4(bur3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ masz tuku# szunigin 2(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ masz [nu-tuku] szunigin sze-bi 4(u) 8(asz) 2(barig) [x gur] apin-la2 esz3 didli ma-da [a?-...] giri3 nig2-u2-rum u3 lu2-[...] mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-[a-mah] (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation
  • 2 1/2 iku field area: 2 barig, without interest, field of Ninhursag, at the waterway of the quay;
  • Ur-gigir, the gardener, is the chief treasurer.

  • 2 iku field area: 2 barig, without interest, field of kashk cheese;
  • Igiaya 1 bur3 1 eshe3 surface area: 20 gur, with interest, field of Illu-Enki, Nigar-kidu, man stationed in the water;

  • 2 iku field area: 2 barig, without interest, Ili;
  • 2 iku field area: 2 barig, without interest, Inim-...;
  • field Aba-ge-gigi; 1 eshe3 field area: 3 gur, with interest,

  • 3 iku field area, ... field of the royal house;
  • Duga; total: 4 bur3 4 1/2 iku surface area, with no interest; total: 2 bur3 2 eshe3 1 1/4 iku surface area, with no interest; total, its barley: 48 gur 2 barig x gur; plowman of the shrine, the whole of the land, A-...; via Nig-urum and Lu-...; year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P130269: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(asz) sze szuku-ra gur
  • 1(barig) lu2-(d)utu _arad2_ ha-an-da mu gu4 2(disz)-sze3
  • 3(ban2) nin9-ab-ba-na dumu ur-(d)nin-a-zu
  • 3(ban2) sza3-da dam lu2-(d)nin-szubur dumu ur-(d)nin-a-zu
  • 2(ban2) geme2-(d)szul-pa-e3 geme2 ur-(d)nin-a-zu
  • 8(asz) sze szuku gur
  • ur-(d)nin-a-zu engar

  • 3(ban2) nin-me-tesz2-sze3 dam lu2-(d)er3-ra engar
  • 3(ban2) nin9-e-ma-an-gig
  • 2(ban2) sza3-ba-na-tir geme2 lu2-giri17-zal-me
  • nu-banda3-gu4 lu2-dingir-ra

  • 1(barig) lu2-bala-saga _arad2_ da-du
  • nu-banda3-gu4 i7-pa-e3

  • 3(ban2) nin9-ab-ba-na dam lu2-(d)nin-szubur dumu ur-nigar(gar)
  • 2(ban2) geme2-(d)ma-mi dumu ur2-ra-ni-sze3
  • AI Translation
  • 4 gur of barley, rations,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Utu, servant of Handa, year: "For 2 oxen,"
  • 3 ban2: Nin-abbana, son of Ur-Ninazu;
  • 3 ban2: Shada, wife of Lu-Ninshubur, son of Ur-Ninazu;
  • 2 ban2: Geme-Shulpa'e, female laborer of Ur-Ninazu;
  • 8 gur barley, rations,
  • Ur-Ninazu, the ploughman;

  • 3 ban2: Nin-mete, wife of Lu-Erra, the plowman;
  • 3 ban2: Nin-emangig,
  • 2 ban2: Shabanatir, female laborers of Lu-girizalme,
  • manager of oxen: Lu-dingira;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-bala-saga servant of Dadu
  • the oxen manager of Ipa'e;

  • 3 ban2: Nin-abbana, wife of Lu-Ninshubur, son of Ur-nigar,
  • 2 ban2: Geme-Mami, daughter of Urani;
  • Column 2

    Sumerian

    nu-banda3-gu4 i7-pa-e3 ugula kas4

  • 3(ban2) za-na geme2 ur-nigar(gar)
  • 2(ban2) nin-ma2-gur8-re geme2 igi-zi
  • 3(ban2) i3-na-na
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 masz-gu-la
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 masz-tur
  • dumu-ni-me sag kal-la engar-me mu gu4 2(disz)-sze3

  • 3(ban2) am3-ma dam a2-du
  • nu-banda3-gu4 lugal-iti-da

    AI Translation

    manager of oxen, Ipa'e, foreman of messengers;

  • 3 ban2: Zana, female laborer of Ur-nigar,
  • 2 ban2: Nin-magure, female worker of Igizi;
  • 3 ban2 of barley for Inana;
  • 1 ban2 5 sila3 mashgula-flour,
  • 1 ban2 5 sila3 mashtur-flour,
  • their sons, head of Kalla, the plowman; year: "For the 2nd time."

  • 3 ban2 Amma, wife of Adu,
  • manager of oxen, Lugal-itida;

    Column 2

    Sumerian

    dam dumu engar e2 hul-a-ke4-ne mu gu4 su-su-da-sze3 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    the owners of the wife, son, and the plowman of the house of evil, year: "The ox will be brought to the fore," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected," year after that.

    P130270: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) tug2 u2 kal
  • tug2-ba-a bala mu 3(disz)-kam mu (gesz)kiri6 ur-am3-ma

    AI Translation
  • 3 ... garments,
  • textiles, bala year: "The orchard of Ur-ama was erected."

    Reverse

    Sumerian

    ba-hul-a-sze3 lu2-dingir-ra-ke4 su-su-dam mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah mu-du3

    AI Translation

    to be destroyed, Lu-dingira will return; year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-dingir-[ra] dub-sar dumu ha-ba-lu5-ge2#

    AI Translation

    Lu-dingira, scribe, son of Habaluge.

    P130271: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(gesz2) 5(disz) sar al [x sar]-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2) 4(u) 1(disz) 1(gesz'u) 8(gesz2) 1(u) 5(disz) sar gi zex(_sig7_)-a 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2) 1(u) 3(disz)

  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) sar al 3(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u) 4(disz) 1(gesz'u) 4(u) sar (u2)kiszi17 ku5-a 2(u) sar-ta a2-bi u4 3(u) 2(disz) 1(gesz'u) 4(u) 5(disz) sar (u2)uku2 zex(_sig7_)-a 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 4(u) 3(disz) [giri3] lugal#-banda3(da)

    AI Translation
  • 165 sar, hoed at x sar per day,
  • its labor: 91 workdays; 650 15 sar of reed, reddish, 15 sar per day, its labor: 83 workdays;

  • 92 sar, hoed at 3 sar per day,
  • its labor: 24 days; 420 sar of kishizi cut at 20 sar per day, its labor: 32 days; 145 sar of uku-plant cut at 15 sar per day, its labor: 43 days; via Lugalbanda;

    Reverse

    Sumerian

    [...] 2(gesz2) 1(u) sar [...] a2-bi u4 1(gesz2) 4(u)

  • 4(gesz2) sar gi zex(_sig7_)-a 1(u) 2(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u)

  • 7(gesz2) 3(u) sar (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 3(u)

  • 2(gesz2) 2(u) 4(disz)! gurusz hun-ga2
  • ab-sin2-ta la-ag ri-ri-ga giri3 a-a-kal-la a2 lu2 hun-ga2 8(disz) sila3-ta a-sza3-ge kin ak a-sza3 a-ba-al-(la) u3 a-sza3 uku2-nu-ti ugula i7-pa-e3 kiszib3 a-a-kal-la dumu ma-an-ba mu na-mah ba-du3#

    AI Translation

    ... 210 sar ... its labor: 240 days;

  • 240 sar of reed, reeds, 12 sar each,
  • its labor: 20 days;

  • 420 sar of kishi-plant cut at 15 sar a day,
  • its labor: 30 days;

  • 144 male laborers, hired,
  • from the furrows he will be repaid; via Ayakalla; labor of hirelings: 8 sila3 each, field work, work on the field Abal and the field Ukunuti; foreman: Ipa'e; under seal of Ayakalla, son of Manba; year: "Namah was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    a-a-kal-la dumu ma-an-ba sagi (d)szara2

    AI Translation

    Ayakalla, son of Manba, cupbearer of Shara.

    P130272: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ku3 ab2-sza3#-ge ku3-babbar
  • ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na 7(disz) 2/3(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 1(u) sze ku3-sig17

  • 1(gesz2) 4(disz) sze-en6 zabar
  • ki-la2-bi 1(disz) ma-na 1(disz) gin2

  • 1(disz) bur zabar
  • ki-la2-bi 4(disz) ma-na 1(u) gin2

  • 5(disz) gidri-dub
  • ki-la2-bi 1(disz) 1/2(disz) ma-na

  • 1(disz) gal zabar
  • ki-la2-bi 1/3(disz) ma#-na

  • 1/3(disz) ma-na zabar ki-la2 ka-gir2 u3 u3-gun3
  • 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 _sig7_ uruda
  • 2(disz) szu-nir ku3-babbar gar
  • AI Translation
  • 1 silver cowherd, silver;
  • Their weight: 1/2 mana 7 2/3 shekels 1/6 grains gold;

  • 64 bronze barley-corns,
  • Their weight: 1 ma-na, 1 shekel.

  • 1 bronze dish,
  • Their weight: 4 ma-na 10 shekels.

  • 5 reed baskets,
  • Their weight: 1 1/2 minas.

  • 1 large bronze ring,
  • Their weight: 1/3 ma-na.

  • 1/3 mana bronze, weight: Kagir and Ugun;
  • 2/3 mana 5 shekels red copper,
  • 2 shunirs of silver,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) har zabar
  • ki-la2-bi 1(u) 5(disz) gin2

  • 1(disz) na4 zabar sag-ba ku3-babbar gar
  • 2(disz) na4 zabar
  • 1(disz) za-mi-ri2-tum zabar
  • 1(disz) ka#?-gir2 zabar
  • szunigin# 1(disz)# ma#-na# ku3-sig17 ka-ta e3-a [e2-kiszib3]-ba#! umma(ki)-sze3 [giri3] lu2#-(d)inanna sukkal [iti sze-kar]-ra#-gal2-la mu# [us2-sa (d)]szu#-(d)suen lugal#-[e bad3 mar]-tu mu-[du3 mu us2-sa]-a-bi

    AI Translation
  • 3 bronze rings,
  • Their weight: 15 shekels.

  • 1 bronze stone, its head set in silver,
  • 2 bronze stones,
  • 1 piece of zamiritum bronze.
  • 1 bronze ...,
  • total: 1 mina of gold, from the mouth ... to the sealed house of Umma, via Lu-Inanna, the messenger; month: "Barley at the quay," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected," year after that.

    P130273: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 4(barig) sze-numun gur
  • 4(asz) 1(barig) 2(ban2) sze-ba gur
  • ki-su7 a-sza3 (d)nin-ur4-ra-ta

  • 7(asz) 1(barig) gur e2-duru5 si-ga
  • szunigin 1(u) 5(asz) 1(barig) 2(ban2) sze gur sza3-bi-ta

  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) sze-numun gur
  • sze bala-bi 2(ban2)

  • 1(asz) 2(barig) 1(ban2) mur-gu4 gur
  • 3(barig) a2 lu2 hun-ga2 (u2)kiszi17 ku5-a u3 la-ag ri-ri-ga
  • a-sza3 e2 (d)dumu-zi-da

  • 2(barig) 4(ban2) sze-numun
  • AI Translation
  • 3 gur 4 barig seed barley,
  • 4 gur 1 barig 2 ban2 barley rations,
  • from the threshing floor of the field Ninura;

  • 7 gur 1 barig, the "house of the lord" of the stall,
  • total: 15 gur 1 barig 2 ban2 barley; therefrom:

  • 1 gur 2 barig 3 ban2 seed grain,
  • its bala barley: 2 ban2;

  • 1 gur 2 barig 1 ban2 oxen,
  • 3 barig labor of hirelings, kishizi-plant, cut and sown,
  • field of the house of Dumuzida,

  • 2 barig 4 ban2 seed,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 mur#-[gu4]
  • 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 a2# [lu2 hun-ga2]
  • a-sza3 inim-(d!#)[...]

  • 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 sze-numun# [gur]
  • sze bala-bi 3(ban2) 8(disz) [sila3]

  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 sze mur-gu4 gur
  • 2(asz) 3(barig) gur a2 lu2 hun-ga2
  • a-sza3 ba-a

  • 4(asz) 1(barig) 2(ban2) sze-ba gur#
  • 3(barig) ka-ma-ri2(ki#)
  • szunigin 1(u) 5(asz) 4(ban2) 8(disz) sila3 sze gur zi-ga-am3 la2-ia3 3(ban2) 2(disz) sila3 sze nig2-ka9-ak ka la2-a sze zi-ga a-sza3 la2-mah sza3! iti e2-iti-6(disz) u4 1(u) 7(disz)-sze3 mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation
  • 1 barig 1 ban2 2 sila3 oxen,
  • 1 barig 1 ban2 2 sila3 labor of the hirelings,
  • field Inim-...,

  • 1 gur 2 barig 4 ban2 2 sila3 seed barley,
  • its bala barley: 3 ban2 8 sila3,

  • 1 gur 1 barig 2 ban2 4 sila3 barley for oxen,
  • 2 gur 3 barig, labor of hirelings,
  • field Ba'a;

  • 4 gur 1 barig 2 ban2 barley rations,
  • 3 barig, Kamari;
  • total: 15 gur 4 ban2 8 sila3 barley booked out; deficit: 3 ban2 2 sila3 barley; account of the deficit; barley booked out; field Lamah; in month "House-month-6," for 17 days, year: "Naru-ammah was erected;"

    P130274: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) tug2 sag usz-bar
  • 1(disz) tug2 usz-bar
  • ki i3-kal-la-ta kiszib3 ensi2-ka

    AI Translation
  • 3 garments, the head of the weavers,
  • 1 ushbar garment,
  • from Ikalla, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-e mu (d)szu-(d)suen# lugal-e na-ru2-a-mah mu-du3

    AI Translation

    month: "Pa'ue," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P130275: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2/3(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 5(disz) ma-na 1(u) gin2 siki tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 1(u) ma-na siki tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 8(disz) 5/6(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 du
  • 5(u) 9(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 usz-bar
  • 1(asz) gu2 2(u) 8(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 2(asz) gu2 5(u) 5(disz) 2/3(disz) ma-na 1(u) gin2 siki hi-a
  • lu2-(d)utu na-gada

  • 1(u) 6(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 7(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • AI Translation
  • 2/3 mana wool, garments of the niglam, 3rd grade,
  • 5 minas 10 shekels wool, 4th quality,
  • 3 1/2 mana wool, 3rd quality,
  • 10 minas of wool, 4th quality garment,
  • 8 5/6 mana wool, garments of the niglam, made,
  • 59 1/2 mana wool, weaver quality.
  • 1 talent 28 mina wool, "Foot-of-the-throne" garment,
  • 2 talents 55 2/3 minas 10 shekels of wool,
  • for Lu-Utu, the nagda;

  • 16 mana wool, 3rd quality,
  • 17 1/2 mana, guz-za textile, 3rd quality,
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) ma-na siki tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 7(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 7(disz) 2/3(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 du
  • 2(asz) gu2 1(u) 7(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 1(asz) gu2 2(u) 2(disz) 5/6(disz) ma-na siki tug2 usz-bar
  • szunigin 5(asz) gu2 1(u) 3(disz) ma-na 5(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) szesz-kal-la na-gada

    AI Translation
  • 25 mana wool, 4th quality,
  • 17 mana wool, 4th quality,
  • 17 2/3 mana wool, garments made of niglam-flour,
  • 2 talents 17 minas of wool for the guzza garment,
  • 1 talent 22 5/6 mana wool, weaver quality.
  • total: 5 talents 13 mana, 420 sheshkalla, the nagda;

    Column 2

    Sumerian

    siki kur-ra mu-kux(_du_) iti (d)dumu-zi mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    wool from the mountain delivered; month: "Dumuzi," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P130276: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • bar-la2 i7 sal4-la(ki) ba-al-la a-sza3 (d)szara2-ta gi zex(_sig7_)-a gi ga6-ga2 tir (d)nin-ildu3-ma u3 tir a-sza3 la2-mah-ta (gesz)ab-ba u3 (gesz)asal2 de6-a u3 ka-giri3-da si?-[ga?]

  • 7(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3#
  • (gi)dur gal ma2-u4-[zal]-la#? sur-[ra] [n] 3(disz) gurusz# [u4 1(disz)-sze3]

    AI Translation
  • 66 workdays, male laborers,
  • barla canal of Salla cleared; from the field Shara; reed ...; reed ...; from the field Nin-ilduma; and from the field Lamah; abba-wood and asal-wood ...; and the kagirida-wood ...;

  • 7 1/2 male laborer workdays,
  • large reed basket for a barge, ... 3 workdays, male laborers,

    Reverse

    Sumerian

    x-x-x [...] sahar si-ga [...] ugula szesz-kal-la dumu tir-gu kiszib3 lu2-(d)szul-gi-ra mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... ..., the soil ..., foreman: Sheshkalla, son of Tirgu, under seal of Lu-Shulgi; year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szul-gi-ra dub-sar dumu da-da-ga

    AI Translation

    Lu-Shulgira, scribe, son of Dadaga.

    P130277: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) sa gi-zi
  • ki ur-e2-mah-ta kiszib3 gu-du-du

    AI Translation
  • 30 bundles of reed,
  • from Ur-Emah, under seal of Gududu;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    gu-du-du dub-sar dumu da-[da-ga] _arad2_-zu

    AI Translation

    Gududu, scribe, son of Dadaga, is your servant.

    P130278: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] ma-na 3(disz) 1/3(disz) gin2# [1(u) 1(disz) 1/2(disz) sze] ku3-babbar
  • [ku3 masz2] a-sza3-ga

  • 3(disz) 2/3(disz) gin2 ku3 pa muszen
  • szunigin 1(disz) ma-na 7(disz) gin2 1(u) 1(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar sza3-bi-ta

  • 1(disz) ma-na ku3-babbar
  • kiszib3 gu-du-du

  • 2(disz) 5/6(disz) gin2 2(u) 2(disz) 1/2(disz) sze ku3 masz2 a-sza3-ga
  • gu-du-du

  • 1(disz) 1/2(disz) gin2 szu-nir gu2-edin-na#
  • AI Translation
  • 1 mana 3 1/3 shekels 11 1/2 grains silver,
  • silver, interest on the field

  • 3 2/3 shekels silver for the smashed reeds of birds,
  • total: 1 mana 7 shekels 11 1/2 grains silver therefrom;

  • 1 mina of silver
  • under seal of Gududu;

  • 2 5/6 shekels 22 1/2 grains silver, interest on the field,
  • a kind of profession

  • 1 1/2 shekels, shu-nir of the Gu'edena;
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(disz) ma#-na 4(disz) 1/3(disz) gin2 2(u) 2(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar2 zi-ga-am3 la2-ia3 2(disz) 2/3(disz) gin2 la2 1(u) sze ku3-babbar nig2-ka9-ak lu2-(d)ha-ia3 mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    total: 1 mana 4 1/3 shekels 22 1/2 grains silver booked out; deficit: 2 2/3 shekels less 10 grains silver; account of Lu-Haya; year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    P130279: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dumu-munus da-da# nu-zah3-am3
  • ensi2-ke4 i7-pa-e3 en3 in-na-an-tar i3-zah3 in-na-an-du11 ki-bi-ta nu-tuku4 mu-gub ensi2-ra du11-ga-ni si nu-un-na-an-sa2

    AI Translation
  • 1 daughter of Dada, not shaved,
  • The governor of Ipa'e spoke to him, he said to him: "It is not there, it is not there." He stood there, saying: "The governor's words are not heard."

    Molina, Manuel
  • It was the case that the daughter of Dada did not escape.
  • The governor about this Ipa'e asked. "She escaped," Ipa'e told him. But from that place she did not move, she stayed there. With the governor his statement did Ipa'e not put in order;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-kar-ra-gal2-la mu (d)szu-(d)suen lugal uri5#[(ki)]-ma#-ke4 ma-da za#-[ab-sza]-li#(ki) mu#-[hul]

    AI Translation

    month: "Barley at the quay," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Molina, Manuel

    month "Barley brought to the harbor," year: "Shu-Suen, king of Ur, the lands of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    i7-pa-e3 dub-sar dumu lu2-(d)[szara2] sa12-du5

    AI Translation

    Ipa'e, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    Molina, Manuel

    Ipa'e, scribe, son of Lu-Shara, the field registrar.

    P130280: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 8(disz) sa gi-zi
  • gu-nigin2-ba 1(u) [n] 2(disz) sa-ta sza3-gal udu niga-sze3 ki lu2-zabala3(ki)-ta

    AI Translation
  • 48 bundles of reed,
  • its gu-nigin-measure: nn bundles each, for the fodder of sheep for grain-fed grain-fed sheep, from Lu-Zabala;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3# a-lu5-lu5 iti# (d)li9-si4 mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Alulu; month: "Lisi," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-lu5-lu5 dumu inim-(d)szara2# kuruszda (d)szara2-ka

    AI Translation

    Alulu, son of Inim-Shara, fattener of Shara.

    P130281: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 5(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • du6-ku3-sig17-sze3 gi ga6-ga2

  • 2(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gi _szid_-da [...]

    AI Translation
  • 35 1/2 male laborer workdays,
  • for the gold-worker's reed work carried;

  • 25 workdays, male laborers,
  • reed ...

    Reverse

    Sumerian

    ugula (d)szara2-kam kiszib3 szesz-a-ni mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    foreman: Sharakam, under seal of Sheshani; year: "The Great-Barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-a-ni dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Sheshani, scribe, son of Dada.

    P130282: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 i7 sal4-la(ki)-ka gub-ba ugula a-gu kiszib3 lu2-(d)szul-gi-ra

    AI Translation
  • 32 workdays, male laborers,
  • at the reservoir of the Salla canal stationed, foreman: Agu, under seal of Lu-Shulgi;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-(ke4) ma2-gur8-mah (d)en-lil2-la2-ra mu-na-dim2

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge of Enlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szul-gi-[ra] dub-sar dumu [da-da]-ga#

    AI Translation

    Lu-Shulgira, scribe, son of Dadaga.

    P130283: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz)#? gurusz u4# 1(disz)-sze3
  • ka-ma-ri2(ki)-ta kar umma(ki)-sze3 sze zi-ga

  • 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 umma(ki)-ta
  • i7 sal4-la(ki)-sze3 ma2# gid2-da u4 1(disz)-sze3 i7 sal4-la sze bala?-a sze ma2-a si-ga u4 2(disz)-sze3 i7 sal4-la-ta# umma(ki)-sze3 ma2 sze gid2-da u4 1(disz)-sze3 ka i7-da x-ka ma2 sze bala-[a]

    AI Translation
  • 93 workdays, male laborers,
  • from Kamari to the quay of Umma barley booked out;

  • 8 male laborer workdays, from Umma,
  • to the Salla canal barge punted, for 1 workday, to the Salla canal barley transferred, barley loaded into the barge, for 2 workdays from the Salla canal to Umma barge punted, for 1 workday at the mouth of the ... canal barge transferred;

    Reverse

    Sumerian

    u4 [x-sze3] umma(ki#)-a ma2 [...] x ma2 sze bala-a ugula lu2-du10-ga kiszib3 gu-du-du mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    for ... Umma barge ... barge barley of the bala, foreman: Lu-duga, under seal of Gududu; year: "The house of Shara was erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma [lugal] an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    gu-du-[du] dub-sar# dumu da-[da-ga] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Gududu, scribe, son of Dadaga, is your servant.

    P130284: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 2(gesz2) sar gi zex(_sig7_)-a 1(u) 2(disz)# [sar-ta] a2-bi u4 1(gesz2)

  • 5(gesz2) sar al 3(disz) sar#-[ta]
  • a2-bi u4 1(gesz2) 4(u)

  • 6(gesz2) sar al 4(disz) sar#-[ta]
  • a2-bi u4 1(gesz2) 3(u) 1(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) sar (gesz)dih3 ku5-ra2 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 5(u)-kam

  • 7(disz) 2/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ab-sin2-ta la-ag ri-ri-ga

    AI Translation

    720 sar of reed, reeds, 12 sar each, its labor: 240 days;

  • 420 sar, hoed at 3 sar per day,
  • its labor: 240 days;

  • 420 sar, hoed at 4 sar per day,
  • its labor: 610 workdays; 420 sar of reed cut at 15 sar per day, its labor: 50 days;

  • 7 2/3 male laborer workdays,
  • from the furrows he will be sated with joy.

    Reverse

    Sumerian

    a2 6(disz) sila3-ta a-sza3 du6-(d)szara2 ugula ur-ge6-par4 giri3 ur2-ra-ni-du10 ((A)) kiszib3 lugal-a2-zi-da mu (d)szu-(d)suen lugal-e e2 (d)szara2# [umma(ki)]-ka mu-du3#

    AI Translation

    labor: 6 sila3 each, field of Du-Shara, foreman: Ur-gepar, via Ur-anidu, under seal of Lugal-azida; year: "Shu-Suen, the king, the house of Shara in Umma erected."

    Seal 1

    Sumerian

    [lugal-a2-zi-da] dub-[sar] dumu [...]

    AI Translation

    Lugal-azida, scribe, son of .

    P130285: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur ki lu2-(d)nanna#-ta
  • 2(asz) 2(barig) 3(ban2) gur ki szesz-a-ni-ta
  • 1(u) gur ki ab-ba-gi-na-ta
  • mu e2 (d)szara2 ba-du3

  • 1(u) gur ki sa6-sa6-ga-ta
  • 2(u) 1(barig) gur ki lu2-(d)nanna-ta
  • 6(asz) 2(barig) gur ki lugal-nir-ta
  • 3(asz) 1(barig) gur ki lu2-da-ga-ta
  • mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

  • 1(u) 5(asz) gur ki sa6-sa6-ga-ta
  • 1(u) 7(asz) 1(barig) gur ki lu2-da-ga-ta
  • sze gur ziz2 gur ki ur-e2-mah-ta

  • 3(asz) 2(barig) gur ki lu2-(d)nanna-ta
  • 2(asz) gur ki usz-gi-na-ta
  • 1(asz) gur ki ab-ba-gi-na#-[ta]
  • 3(barig) ki gu-da-ta#
  • mu (d)i-bi2-(d)suen [...] [x] 1(u) 9(asz) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 gur# [ki] lugal-nir-ta

    AI Translation
  • 10 gur of barley from Lu-Nanna;
  • 2 gur 2 barig 3 ban2, from Sheshani;
  • 10 gur, from Abbagina;
  • year: "The house of Shara was erected."

  • 10 gur, from Sasaga;
  • 21 barig, from Lu-Nanna;
  • 6 gur 2 barig, from Lugal-nir;
  • 3 gur 1 barig, from Lu-daga;
  • year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

  • 15 gur, from Sasaga;
  • 17 gur 1 barig, from Lu-daga;
  • barley gur, emmer gur, from Ur-Emah;

  • 3 gur 2 barig, from Lu-Nanna;
  • 2 gur, from Ushgina;
  • 1 gur, from Abbagina;
  • 3 barig, from Guda;
  • year: "Ibbi-Suen ... ." ... 19 gur 1 barig 1 ban2 6 sila3, from Lugal-nir

    Reverse

    Sumerian

    [...] _ka_ [...] x ba x [kiszib3] ra-ra# [ur-(d)]nun-gal-[...]

    AI Translation

    ... ... Under seal of Ra'a, Ur-Nungal-.

    P130286: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) ab2 ga#
  • 4(u) 9(disz) gu4 ga
  • lu2-zabala4(ki) unu3

  • 3(disz) ab2 ga 5(disz) gu4 ga
  • lugal-ezem unu3

  • 2(u) 3(disz) ab2 ga 1(u) 3(disz) gu4 ga
  • du11-ga-zi-da unu3

  • 5(disz) ab2 ga 3(disz) gu4 ga
  • (d)szara2-kam unu3

  • 8(disz) ab2 ga 1(u) gu4 ga
  • (d)szara2-a-mu unu3

  • 2(disz) ab2 ga 3(disz) gu4 ga
  • lu2-du10-ga unu3

  • 1(disz) gu4 ga lu2-(d)szara2 unu3
  • 8(disz) ab2 ga 7(disz) gu4 ga
  • _arad2_-(d)szara2 unu3

  • [2(disz)?] 1(disz) ab2 ga 4(disz) gu4 ga
  • ab-ba-gi-na unu3 dumu x-dam

    AI Translation
  • 40 heifers, suckling,
  • 49 oxen, suckling,
  • Lu-Zabala, cowherd;

  • 3 heifers, suckling, 5 oxen, suckling,
  • Lugal-ezem, cowherd;

  • 23 heifers, suckling; 13 oxen, suckling;
  • for Dugazida, cowherd;

  • 5 heifers, suckling, 3 oxen, suckling,
  • Sharakam, cowherd

  • 8 heifers, suckling, 10 oxen, suckling,
  • Sharamu, cowherd;

  • 2 heifers, suckling, 3 oxen, suckling,
  • Lu-duga, cowherd;

  • 1 ox, tanned, Lu-Shara, cowherd,
  • 8 heifers, suckling, 7 oxen, suckling,
  • ARAD-Shara, cowherd;

  • 2? 1 heifer, suckling, 4 oxen, suckling,
  • Abbagina, cowherd, son of ...dam.

    Reverse

    Sumerian
  • [2(disz)?] ab2 ga 2(disz) gu4 ga
  • lugal-dub-la2 unu3

  • 6(disz) ab2 ga 3(disz) gu4 ga
  • ur-(gesz)gigir unu3

  • 2(disz) ab2 ga szesz-kal-la unu3 dumu lu2-eb-gal
  • 1(gesz2) 4(u) 3(disz) ab2 ga 1(gesz2) 4(u) gu4 ga
  • e2 (d)szara2 ugula a-tu

  • 6(disz) ab2 ga 5(disz) gu4 ga
  • la-lu5 unu3

  • 4(disz) ab2 ga 1(disz) gu4 ga
  • ur-(gesz)gigir unu3 szesz la-lu5

  • 8(disz) ab2 ga 4(disz) gu4 ga
  • al-la unu3

  • 4(disz) ab2 ga 8(disz) gu4 ga
  • ab-ba-gi-na unu3

  • 2(disz) ab2 ga lu2-du10-ga unu3
  • 2(u) 4(disz) ab2 ga 1(u) 8(disz) gu4 ga
  • e2 (d)nin-ur4-ra ugula lu2-(d)ha-ia3 szunigin 2(gesz2) 7(disz) ab2 ga szunigin 1(gesz2) 5(u) 8(disz) gu4 ga amar ga si-il8-la iti (d)li9-si4 mu (d)szu-(d)suen lugal-e e2 umma(ki) mu-du3

    AI Translation
  • 2 heifers, suckling, 2 oxen, suckling,
  • Lugal-dubla, cowherd;

  • 6 heifers, suckling, 3 oxen, suckling,
  • Ur-gigir, cowherd;

  • 2 heifers, suckling, Sheshkalla, cowherd, son of Lu-ebgal,
  • 93 heifers, suckling; 240 oxen, suckling;
  • house of Shara, foreman: Atu;

  • 6 heifers, suckling, 5 oxen, suckling,
  • lalu cowherd

  • 4 heifers, suckling, 1 ox, suckling,
  • Ur-gigir, cowherd of the brother of Lalu;

  • 8 heifers, suckling, 4 oxen, suckling,
  • alla, cowherd

  • 4 heifers, suckling, 8 oxen, suckling,
  • Abbagina, cowherd;

  • 2 heifers, suckling, Lu-duga, cowherd,
  • 24 heifers, suckling; 18 oxen, suckling;
  • house of Ninura, foreman: Lu-Haya; total: 207 cows, mated; total: 88 oxen, mated, calf, mated, ...; month: "Lisi," year: "Shu-Suen, the king, the house of Umma erected."

    P130287: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • ga2-nun du3-a ugula ur-ge6-par4 kiszib3 inim-(d)szara2

    AI Translation
  • 16 male laborer workdays,
  • depot built, foreman: Ur-gepar, under seal of Inim-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu lugal-iti?-da?

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Lugal-itida.

    P130288: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) (gesz)geszimmar gid2 1(disz) ninda-ta
  • 4(u) (gesz)u3-suh5 gid2 1(disz) ninda 2(disz) kusz3-ta gu-nigin2 1(disz) kusz3-ta
  • 2(disz) gesz-ur3 asal2 gid2 1(disz) ninda-ta
  • 1(u) gesz-ur3 szinig gid2 1(disz) ninda-ta
  • 2(disz) gesz-ur3 asal2 gid2 1/2(disz) ninda 4(disz) kusz3-ta
  • 1(u) gesz-ur3 szinig gid2 1/2(disz) ninda 5(disz) kusz3-ta
  • 7(disz) gesz-ur3 asalx(|_a-tu-gab_|) gid2 1/2(disz) ninda 3(disz) kusz3-ta
  • 1(u) 3(disz) gesz-ur3 asal2 1/2(disz) ninda 2(disz) kusz3-ta
  • AI Translation
  • 4 date palms, a length of 1 ninda each,
  • 40 ushuh-wood, the length 1 ninda 2 cubits, the width 1 cubit,
  • 2 reed baskets, long at 1 ninda each,
  • 10 reed baskets, long at 1 ninda each,
  • 2 reed baskets, the length 1/2 ninda 4 cubits each,
  • 10 reed baskets, the length 1/2 ninda 5 cubits each,
  • 7 ..., the length 1/2 ninda 3 cubits,
  • 13 ..., 1/2 ninda 2 cubits each,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) gesz-ur3 asal2 1/2(disz) ninda 1(disz) kusz3-ta
  • 2(u) 9(disz) gesz-ur3 e2-da
  • e2-gal tum-ma-al(ki)-sze3 ki ensi2 umma(ki)-ta giri3 puzur4-a-bi2 sukkal iti u5(muszen)-bi2-gu7? mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 20 reed baskets, 1/2 ninda 1 cubit each,
  • 29 ...,
  • to the palace of Tummal, from the governor of Umma, via Puzur-abi, the messenger; month: "Ubi-feast," year: "Ibbi-Suen is king."

    P130289: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) [x]
  • 1(disz) [x]-ra#?
  • 1(disz) [x (d)]en-ki#
  • 1(disz) [x] (d)suen#
  • 1(disz) sila4 bar-ba zi#!-ga# (d)nin#-sun2
  • 1(disz) sila4 bar-ba zi#-ga
  • (d)gu-la |_ki-an_|(ki)

  • 1(disz) masz2 (d)bil3-sag
  • 1(disz) udu 1(disz) sila4# bar-ba zi-ga
  • (d)nin-eb-gal

  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga (d)dumu-zi urua(a)
  • 1(disz) udu (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga (d)nanna! zimbir(ki)
  • [x] (d)gu-la# umma(ki) [x] (d)nin-hur#-sag

    AI Translation
  • 1 ...,
  • 1 ...
  • 1 ... for Enki,
  • 1 ... for Suen,
  • 1 lamb, with a shoulder, booked out for Ninsun;
  • 1 lamb, with a shoulder, booked out;
  • Gula of Ki'an

  • 1 billy goat for Bilsag,
  • 1 sheep, 1 lamb, with a breast, booked out;
  • for Ninebgal;

  • 1 sheep, with fleece, booked out by Dumuzi of Urua;
  • 1 sheep for Enlil,
  • 1 lamb, with a shoulder, booked out for Nanna of Sippar;
  • ... of Gula of Umma ... of Ninhursag

    Reverse

    Sumerian

    [x] udu e2-sag-kal-la [x] udu (d)nin-e11-e [x] sila4# bar-ba zi-ga (d)nin-da-lagasz(ki) [x] (d)dumu-zi [x] (d)szu-(d)suen [x] bar-ba zi-ga (d)szul-gi [x] (d)amar-(d)suen

  • 1(disz) masz2 (d)szu-(d)suen min3-kam
  • szunigin 9(disz) udu u2 szunigin 2(disz) udu bar-ba zi-ga [szunigin] 7(disz)#? sila4 bar-ba zi-ga [szunigin x] masz2 [esz3]-esz3# sza3 nig2:(gesz)tag-ga dingir-re-ne ki a-lu5-lu5-ta iti nesag mu en (d)inanna unu#[(ki)] masz2-e i3-[pa3]

    AI Translation

    x sheep for the Esangala temple; x sheep for Nin-e'e; x lambs, with their own necks, booked out for Ninda-Lagash; x Dumuzi; x Shu-Suen; x lambs, with their own necks, booked out for Shulgi; x Amar-Suen;

  • 1 billy goat, Shu-Suen, minkam,
  • total: 9 sheep, grass-fed, total: 2 sheep, with a neck, booked out; total: 7? lambs, with a neck, booked out; total: x goats, eshesh-offerings, in the account of the gods, from Alulu; month: "First fruits," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P130290: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga u4-sakar gu-la
  • 1(disz) udu u2 (gesz)gigir u4 6(disz)
  • 1(disz) udu niga (gesz)gigir u4 7(disz)
  • 1(disz) udu niga u4-sakar u4 1(u) 5(disz)
  • 6(disz) udu u2 a2 u4-da
  • (d)gu-la umma(ki)

  • 1(disz) udu u4-sakar gu-la
  • 1(disz) masz2 (gesz)gigir u4 7(disz)
  • 1(disz) udu u4-sakar u4 1(u) 5(disz)
  • (d)nin-ur4-ra

  • 3(disz) udu bara2 gir13-gesz(ki)
  • 1(disz) udu (d)en-lil2
  • 1(disz) masz2 balag-u4-nu2-a
  • sa2-du11 iti-da

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, "on the day of the great flood,"
  • 1 sheep, grass-fed, chariot, 6 days,
  • 1 sheep, grain-fed, chariot, 7 days,
  • 1 sheep, barley-fed, regular threshing, 15 days,
  • 6 sheep, grass-fed, labor of day,
  • Gula of Umma.

  • 1 sheep, sakar-flour,
  • 1 billy goat, chariot, 7th day,
  • 1 sheep, sakar-flour, 15 days,
  • Ninura,

  • 3 sheep, sat on the dais of Girgesh;
  • 1 sheep for Enlil,
  • 1 billy goat, balag-unua,
  • regular offerings of the month,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu (d)li9-si4 sza3-ga
  • 1(disz) udu (d)li9-si4 bar-ra
  • 1(disz) udu (d)dumu-zi urua(a) |_ki-an_|(ki)-sze3 gen-na
  • szunigin 3(disz) udu niga szunigin 1(u) 6(disz) udu u2 szunigin 2(disz) masz2 sa2-du11 dingir-re-ne ki a-lu5-lu5-ta iti (d)li9-si4 mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 1 sheep for Lisi, the heart;
  • 1 sheep for Lisi, behind;
  • 1 sheep for Dumuzi, from Urua to Ki'an he went;
  • total: 3 sheep, grain-fed, total: 16 sheep, grass-fed, total: 2 billy goats, regular offerings of the gods, from Alulu; month: "Lisi," year: "The priest of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P130291: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]-x zi3 du

  • 5(u) 4(asz) sze zi3 gu2-na gur
  • 1(gesz2) 4(asz) 1(barig) sze zi3 ur5-ra gur
  • 2(u) 3(ban2) zi3 masz2 ga2-ga2 gur
  • 1(u) 6(asz) 3(barig) sze gur la2-ia3 i3-dub
  • kiszib3 giri3-ni-i3-sa6

  • 4(barig) sze szuku sza3-gu4 kiszib3 mu-u2-u2
  • 8(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • kiszib3 lu2-(d)ha-ia3

  • 1(gesz2) 5(asz) sze-ba gur
  • iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    ... flour

  • 54 gur of barley, flour, gu-na flour,
  • 64 gur 1 barig barley flour, ...,
  • 20 gur 3 ban2 flour, extispicy, ...,
  • 16 gur 3 barig barley, deficit of the depot;
  • under seal of Girini-isa,

  • 4 barig barley, rations of oxen, under seal of Mu'u;
  • 8 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3 barley,
  • under seal of Lu-Haya;

  • 65 gur of barley,
  • month "Harvest;"

    Reverse

    Sumerian
  • 5(u) 1(asz) 4(barig) 4(ban2) ziz2 gur
  • i3-dub kiszib3 du11-ga-zi-da ki gu-du-du-ta (d)szara2-kam ba-dab mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-[ma-ke4] [si]-mu-ru-um(ki) [mu-hul]

    AI Translation
  • 51 gur 4 barig 4 ban2 emmer,
  • from the depot Dugazida, from Gududu, Shara received; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-kam dub-sar dumu lugal-(gesz)kiri6 szabra

    AI Translation

    Sharakam, scribe, son of Lugal-kiri, chief household administrator.

    P130292: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) sila3 i3-gesz ba!
  • 8(disz) sila3 i3 szu-gir2? sa2-du11 szu-a gi-na
  • 1/3(disz) sila3 i3-nun du10-ga
  • i3 sa-ra-ak sze-sag11-ku5

  • 1(disz) sila3 i3 kusz (gesz)gigir-ra-ta
  • 2(disz) sila3 i3-nun (gesz)eme! numun
  • 1/2(disz) sila3 i3-nun du10-ga
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • e2-ta izi la2-a

  • 5(disz) sila3 i3 ma2 du8-a-ta
  • ezem nesag

  • 1/3(disz) sila3 i3-nun du10-ga
  • ezem [dal?]

  • 1/2(disz)#? sila3 i3#-nun# [du10]-ga#
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • e2-ta izi la2-a ezem e2?-iti-6(disz)

  • 1/2(disz) sila3 i3-nun du10-ga
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • e2-ta izi la2-a ezem pa4-u2-e

  • 9(disz) sila3 1(u) 2(disz) gin2 i3 szu-gir2? i3 didli
  • 6(disz)# sila3 i3 geme2 dumu-ta
  • AI Translation
  • 6 sila3 of sesame oil, slaughtered;
  • 8 sila3 of oil for the shu-gir offerings, regular offerings, set,
  • 1/3 sila3 good butter oil,
  • oil for a sarak offering for the shesagku offering

  • 1 sila3 oil, leather of a chariot,
  • 2 sila3 butter oil for eme seed,
  • 1/2 sila3 good butter oil,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • from the house fire cut of

  • 5 sila3 oil for the barge,
  • festival "First-fruits"

  • 1/3 sila3 good butter oil,
  • festival of the dal?

  • 1/2 sila3 of good butter oil,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • from the house, fire not to be shaved; festival of the sixth month;

  • 1/2 sila3 good butter oil,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • From the house, fire was not lit., the festival was cancelled.

  • 9 sila3 12 shekels oil, ..., oil, mixed;
  • 6 sila3 oil for the female laborers, from the children;
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 4(ban2) 2(disz) sila3 i3 sza3-bi-ta

  • 3(ban2) i3 sa2-du11-sze3
  • 6(disz)# sila3 i3 tug2#-ge# ak#-de3
  • 6(disz) sila3 i3 du10 x-da#
  • zi-ga-am3 i3-bi sza3 im sa2-du11-ta gur-ra

    AI Translation

    total: 4 ban2 2 sila3 oil therefrom;

  • 3 ban2 oil for the regular offering;
  • 6 sila3 of ghee for the akde ritual
  • 6 sila3 good oil for ...,
  • booked out; its oil from the regular im offerings returned;

    P130293: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(asz)#! gur lugal-(gesz)gigir-re ugula-gesz2-da
  • [...] 3(asz) gur du10-ga dumu lum-ma

  • 1(u) 1(asz)# gur# he2-du-du
  • 8(asz) gur# lugal-me-du10-ga
  • 2(u) la2 1(asz) gur ab-ba-saga#
  • 1(asz) gur# [...]
  • 5(asz) [gur] lugal-[...]
  • 1(u) 2(asz) gur# lugal-mas#-su2#!
  • 3(u)#! gur ur-(gesz)gigir dumu ur-tesz2
  • 1(u) 2(asz) gur du-du-am3
  • 5(asz) gur lu2!-kal-ga
  • 2(asz) gur lu2-tum2-mu
  • 2(u) gur ur-(d)nin-mug-ga dumu ur-mes
  • 2(asz) gur mes2-e2
  • 7(asz) 2(barig) 3(ban2) gur ur-(d)suen dumu ur-(d)bil3
  • 1(u) 6(asz)#? gur (d)er3-ra-dan
  • [x] 3(barig) gur ur-(d)dumu-zi-da tug2-du8

    AI Translation
  • 8 gur, Lugal-gigire, foreman of the steward;
  • ... 3 gur, Duga, son of Lumma,

  • 11 gur, Hedudu;
  • 8 gur, Lugal-me-duga,
  • 19 gur, Abbasaga,
  • 1 gur ...,
  • 5 gur, Lugal-...,
  • 12 gur, Lugal-massu,
  • 30 gur, Ur-gigir, son of Ur-tesh,
  • 12 gur, Dudu,
  • 5 gur, Lukalga,
  • 2 gur, Lu-tummu,
  • 20 gur, Ur-Ninguga, son of Urmes,
  • 2 gur Mes-e,
  • 7 gur 2 barig 3 ban2, Ur-Suen, son of Ur-Bil,
  • 16? gur, Erra-dan,
  • x 3 barig, Ur-Dumuzida, textile worker;

    Reverse

    Sumerian

    [...] 1(u)! gur lu2-saga dumu an-ne2-ba-ab-du7

  • 4(asz) 4(barig) gur ur-(d)bil3 lu2 ma2 szuku diri
  • 3(asz) gur ur-(d)utu dumu da-du
  • 2(barig) du10-ga lu2-gi-di-da
  • 3(barig) du-du dumu lugal-ka
  • sze ur5-ra erin2 iri!-ke4-ne szunigin 3(gesz2) 1(u) 3(asz) 1(barig) 4(ban2) gur sza3 dub-ba

  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) gur la2-ia3 sze zi-ga [ma2]-lah5#-bi
  • 2(barig) lu2-(d)suen ma2-lah5
  • 1(asz) 1(barig) gur sila3 ri#?
  • [2(barig) (d)]nanna-x
  • la2-ia3 sze zi-ga ma2-lah5-e-ne

  • 1(barig) 2(ban2) sze (kusz)a-ga2-la2 kesz2-ra2
  • ur-(d)nin-hur#!-sag-ga2#

  • 4(barig) inim#?-(d)utu engar gibil
  • szunigin 4(asz) 3(barig) 4(ban2) gur kiszib3 nu#!-ra#-a sag-ba lu2-sa6#-i3-zu nam-erim2# bi2-ku5 nig2-ka9-ta#! ba-an-na-zi szunigin 3(gesz2) 1(u) 8(asz) 2(ban2) gur giri3 lu2-sa6-i3-zu

    AI Translation

    ... 10 gur, Lu-saga, son of Anne-ba'abdu,

  • 4 gur 4 barig, Ur-Bil, man of barge, extra;
  • 3 gur, Ur-Utu, son of Dadu,
  • 2 barig, "good," for Lu-gidda;
  • 3 barig, Dudu, son of Lugalka,
  • barley rations of the city laborers; total: 133 gur 1 barig 4 ban2, in the 'residences';

  • 1 gur 4 barig 2 ban2 deficit of barley booked out, its steward;
  • 2 barig Lu-Suen, the boatman;
  • 1 gur 1 barig sila3 .
  • 2 barig, Nanna-...,
  • deficit of barley booked out by the boatmen;

  • 1 barig 2 ban2 barley, agala-garment, for the keshra offering;
  • for Ur-Ninhursaga;

  • 4 barig, Inim-Utu, new farmer;
  • total: 4 gur 3 barig 4 ban2, under seal of Nuraya; the head of Lu-sa'izu was cut off; from the account booked out, she was released; total: 198 gur 2 ban2, via Lu-sa'izu;

    P130294: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) (gesz)ig dab
  • 7(disz) (gesz)geszimmar gid2-bi 1(u) 5(disz) kusz3-ta
  • 2(u) 3(disz) gesz-ur3-gal gid2-bi 1(u) 2(disz) kusz3-ta
  • 2(u) 2(disz)#? gesz-ur3# gid2-bi 1(u) kusz3-ta
  • 1(gesz2) 7(disz) gesz-ur3 gid2-bi 8(disz) kusz3-ta
  • 4(u) 4(disz) gesz-ur3 gid2-bi 7(disz) kusz3-ta
  • 2(u) 2(disz) gesz-ur3 gid2-bi 5(disz) kusz3-ta
  • 1(u) 2(disz) (gesz)u3-suh5 gid2-bi 1(u) 2(disz) kusz3-ta
  • 1(u) 2(disz) (gesz)u3-suh5 gid2-bi 1(u) kusz3-ta
  • 1(u) 2(disz) (gesz)u3-suh5 gid2-bi 8(disz) kusz3-ta
  • 4(u) (gesz)ka2
  • 1(gesz2) 2(u) 3(disz) sar kid gi [...]
  • 2(szar2) 4(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) la2# [x] a2 x [...]

    AI Translation
  • 6 door bolts,
  • 7 date palms, their length 15 cubits each,
  • 23 beams, its length 12 cubits,
  • 22 ..., its length at 10 cubits per m,
  • 77 beams, its length 8 cubits,
  • 44 beams, its length 7 cubits,
  • 22 beams, its length 5 cubits,
  • 12 beams, its length 12 cubits,
  • 12 beams, its length is 10 cubits,
  • 12 beams, its length is 8 cubits,
  • 40 doors,
  • 63 sar, reed-fed, ...,
  • 420 less ... labor of ...,

    Reverse

    Sumerian

    gid2-bi# [...] 2(szar2) 1(gesz'u) [...] kid a2 x [...] 2(szar2) 4(gesz'u) 4(gesz2) [...] kid# [x] ti-um-ma nig2-gu3-de2 ge6-par4 ga-esz5(ki)-ka ensi2 umma(ki)

    AI Translation

    its length ... 210 ... labor of ... ... 210 ... labor of ... Tiuma, the niggude of the Gepar, Ga'esh, governor of Umma,

    P130295: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-(d)hal-mu#-[sza4-ke4] lugal-uszur4 simug-[ra] ha-zi-in dim2-e-de3#

  • 1(disz) 2/3(disz) ma-na zabar
  • in#-na-an-szum2 sza3-bi-ta

  • 1(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 lugal-uszur4-e
  • ur-(d)hal-mu-sza4-ra in-na-an-szum2

  • 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 in-da-an-tuku
  • dab5-be2-sze3 gen-na-ni e2-ga2 a2 bi2-in-dar kiszib3 szu-ga2 ba-an-de6 nig2-na-me nu-mu-da-a-tuku in-na-an-du11 nig2 e2-a kux(_kwu147_)-ra-sze3

  • 1(disz) lu2-(d)szara2 dumu igi-dim-kesz2
  • 1(disz) lu2-(d)szara2 dumu lugal-e2-mah-e
  • AI Translation

    May Ur-Halmusha, Lugal-ushur, the smith, bind you.

  • 1 2/3 minas of bronze,
  • he gave it back, therefrom:

  • 1 mana 15 shekels for Lugal-ushure,
  • he gave it to Ur-Halmusha.

  • he has given to him 1/3 mana and 5 shekels.
  • he took, and he went to the house. He smashed the door bolt, and he took the sealed tablet from his hand. He did not know anything, he said. The property of the house he brought.

  • 1 Lu-Shara, son of Igidimkesh,
  • 1 Lu-Shara, son of Lugal-emahe,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)suen
  • lu2-inim-ma-sze3 in-ra-e3-esz nu-un-gi#-ne2-esz lu2-ni2#-[zu] ba#-an-kux(_kwu147_)-re-esz lu2#? [...] x ba#-an-[x]-esz igi# [...] x-[sze3] igi [...]-na-ka-sze3 igi [...]-ka#?-sze3 igi [...]-ka-sze3

    AI Translation
  • 1 Lu-Suen,
  • They have been sworn by a witness, they have not been sworn by the witness They have been brought to the witness They have been brought to the witness Before ...

    P130296: school tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 8(disz) lu2 lunga
  • 8(disz) munu4-mu2
  • 1(u) 6(disz) bahar3
  • 4(u) gurusz kasz-a gub-ba
  • 6(disz) dub-sar
  • 2(disz) ad-kup4
  • 1(disz) nu-(gesz)kiri6
  • 1(disz) ugula kikken2
  • 1(u) 5(disz) muhaldim u3 ugula
  • 5(u) 6(disz) geme2
  • 8(disz) ma2
  • 8(disz) gurusz ma2-lah5
  • 2(u) 3(disz) gurusz
  • 1(u) szesz-tab-ba
  • szunigin 8(disz) ma2 szunigin 2(gesz2) 1(u) 8(disz) gurusz szunigin 5(u) 6(disz) geme2

  • 2(asz) guru7 2(gesz'u) 5(gesz2) sze gur
  • AI Translation
  • 8 brewers,
  • 8 mutton,
  • 16 gur of barley,
  • 40 male laborers stationed in the barley-fed workmen,
  • 6 scribes,
  • 2 mana wool for Adkup;
  • 1 gardener,
  • 1 foreman of milling,
  • 15 cooks and foremen,
  • 56 female laborers,
  • 8 boats,
  • 8 male laborers, boatmen,
  • 23 male laborers,
  • 10 Sheshtaba,
  • total: 8 boats; total: 188 workmen; total: 56 female laborers;

  • 2 gur of barley, 420 gur of barley,
  • Column 2

    Sumerian

    gurusz ma2 gid2-bi [x] ma2-bi 1(u) 2(disz)-am3 ma2-lah5-bi 1(u) 2(disz)-am3 sza3-bi-ta 2(gesz'u) dabin gur geme2-bi 2(gesz2)-am3

  • 5(gesz2) zi3 gur
  • zi3 gu2-na 1(szargal)(gal) 2(szar2) sa gi 4(szar2) sa (gesz)ma-nu gurusz ma2 gid2-da-bi 3(u) 6(disz)-am3 ma2-bi 6(disz)-am3 ma2-lah5-bi 6(disz)-am3

  • 6(gesz2) udu niga
  • u2-_il2_-bi 2(u) 4(disz) u2-_il2 kwu491_-da du-bi 6(gesz2) 4(disz) sipa udu niga-bi 2(disz)-am3 szesz-tab-ba-bi 2(disz)-am3

  • 4(u) gu4 niga
  • AI Translation

    the laborers, its length x, its barge: 12; its lah5: 12; therefrom: 420 gur of dabin flour; its female laborers: 420 gur of barley;

  • 420 gur flour,
  • flour for a gu-na offering: 420 bundles of reed, 400 bundles of musukkanu-wood, the laborers, the length of the barge: 36, the barge: 6; the lahmu: 6;

  • 420 grain-fed sheep,
  • its ...; 24 ...; its ...; its ...; its ...; 184 sheep; its grain-fed sheep; its ...;

  • 40 grain-fed oxen,
  • Column 1

    Sumerian

    sipa gu4 niga-bi 1(disz)-am3 ah?-da gub-ba u3 in-u dusu-bi 7(disz)-am3 ma2 in-u-da-bi 1(disz)-am3 ma2-lah5-bi 1(disz)-am3

  • 1(disz) ma2-la2-a (gesz)tir
  • 1(disz) ma2-la2-a (gesz)kiri6
  • 1(gesz2) 4(u) in-bul5-bul5
  • 5(u) ab-tum gur
  • szunigin 2(gesz2) 4(u) 1/2(disz) gurusz szunigin 2(gesz2) geme2 szunigin 2(u) ma2 sza3 umma(ki) szunigin 4(gesz2) 5(u) 8(disz) 1/2(disz) gurusz szunigin 2(gesz2) 5(u) 6(disz) geme2 szunigin 2(u) 8(disz) ma2

    AI Translation

    shepherd of oxen, grain-fed, 1; Ahda, stationed, and the ..., its ..., 7; the barge of Inuda, 1; the lah5, 1;

  • 1 boat of the river,
  • 1 boat of the orchardist,
  • 240 ...,
  • 50 gur of abtum flour,
  • total: 240 1/2 male laborers; total: 240 female laborers; total: 20 barges in Umma; total: 198 1/2 male laborers; total: 206 female laborers; total: 28 barges;

    Column 2

    Sumerian
  • 5(disz) 1/2(disz) gurusz
  • 2(disz) 1/2(disz) geme2
  • u4 1(disz)-a-kam

    AI Translation
  • 5 1/2 male laborers,
  • and 2 1/2 female laborers,
  • 1st day,

    P130297: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 1(disz) gurusz szu-ku6
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz engar i3
  • 8(disz) gurusz ma2 du3 enku
  • sza3-bi-ta

  • 8(disz) gurusz bahar3
  • 2(disz) gurusz szu-ku6
  • ki nir-i3-da-gal2

  • 8(disz) gurusz ma2 du3
  • ki ur-(d)utu enku

  • 1(u) 7(disz) gurusz szu-ku6 la2-ia3
  • du6-ku3 zi-ga-am3

    AI Translation
  • 30 less 1 male laborers, fisherman,
  • 9 male laborers, plowman of oil,
  • 8 male laborers, barge punted, for the enku-offering,
  • therefrom:

  • 8 male laborers, slaughtered,
  • 2 male laborers, fisherman,
  • from Nir-idagal;

  • 8 male laborers, barge crew,
  • from Ur-Utu, the enku;

  • 17 workmen, fisherman, deficit;
  • ... booked out of the granary;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) gurusz gub-ba-am3
  • ugula ur-(d)ba-ba6 sza3 bala-a

    AI Translation
  • 11 male laborers stationed,
  • foreman: Ur-Baba, in bala;

    P130298: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    8(szar2) 2(gesz'u) sa gi kiszib3-bi 4(disz)-am3 kiszib3 ur-(gesz)gigir nu-banda3 1(szar2) sa kiszib3 lugal-ku3-zu dumu i3-gen-na 1(szar2) 2(gesz'u) sa kiszib3 ur-(d)szara2 dumu (d)utu-saga 1(gesz'u) sa kiszib3 mudra5

    AI Translation

    840 bundles of reed, its sealed tablets: 4, under seal of Ur-gigir, the superintendent; 620 bundles under seal of Lugal-kuzu, son of Igina; 620 bundles under seal of Ur-Shara, son of Shamash-saga; 210 bundles under seal of Mudra;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(szar'u) 5(gesz'u) sa gi erin2 umma(ki)-ke4 szu ba-ab-ti

    AI Translation

    total: 650 bundles of reed, labor-troops of Umma received;

    P130299: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gi)gur-dub
  • e2-uz-ga-asz szu ba-si ki a-gu-ta

    AI Translation
  • 2 gurdub baskets,
  • for the uzgash house received; from Agu

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)suen sza3 bala-a

    AI Translation

    under seal of Ur-Suen, in bala;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dub-sar dumu lu2-sa6?-[ga]

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Lu-saga.

    P130300: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 a-sza3 la2-tur gub-ba lu2 azlag2-me

    AI Translation
  • 90 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of the field Latur stationed, the first-ranking men;

    Reverse

    Sumerian

    ugula i3-kal-la mu# [...]-hul#

    AI Translation

    foreman: Ikalla, year: "... was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-dun dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Ur-Dun, scribe, son of Dada.

    P130301: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) 1(disz) u8
  • 6(disz) udu-nita2
  • 2(u) 1(disz) masz2
  • udu u2-gu de2-a sza3-bi-ta

  • 1(u) 4(disz) u8
  • 1(disz) masz2
  • udu ba-al-la szunigin 2(gesz2) 1(u) 7(disz) u8 szunigin 6(disz) udu-nita2 szunigin 2(u) masz2 udu ba-al-la-bi ib2-ta-zi igi-a-a nam-erim2-bi ku5-dam umma(ki)-a e2 didli-bi

    AI Translation
  • 121 ewes,
  • 6 rams,
  • 21 billy goats,
  • sheep for a threshing floor, therefrom:

  • 14 ewes,
  • 1 billy goat,
  • slaughtered sheep; total: 147 ewes; total: 6 rams; total: 20 billy goats, slaughtered sheep, they have sworn. Before, their crime was sworn. In Umma, their whole house

    Reverse

    Sumerian

    su-su-dam

  • 1(disz) wa-ta2-rum
  • 1(disz) a-bu-ni
  • 1(disz) a-ba-(d)en-lil2-gin7
  • 1(disz) i3-li2-mi-di3
  • 1(disz)# za-la-a
  • [1(disz)] lu2-ama-na
  • 1(disz) lugal-he2-gal2
  • 1(disz) szar-ru-um-i3-li2
  • 1(disz) gu3-de2-a
  • 1(disz) puzur4-esz18-dar
  • 1(disz) hu-un-hu-ub-sze3
  • 1(disz) ur-(d)li9-si4 ensi2
  • u4 udu igi-a-a lu2 unu(ki) u2-gu ba-an-de2-a di-ku5 di-bi bi2-in-dab5-ba-me sza3 uri5(ki)-ma-ka iti ezem-an-na

    AI Translation

    to be returned;

  • 1 Watarum,
  • 1: Abu-ni,
  • 1 Aba-Enlilgin,
  • 1 Ili-midi,
  • 1: Zala'a,
  • 1 Lu-amana,
  • 1 Lugal-hegal,
  • 1: Sharrum-ili,
  • 1 Gudea,
  • 1 Puzur-Ishtar,
  • for 1 hushub-sheep,
  • 1 Ur-Lisi, governor;
  • When sheep before me, the man of Uruk he seized, the judges seized them, in Ur, month "Festival of An,"

    P130302: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) szah2-nita2 gesz-gi
  • szah2 niga-sze3 ga2-udu-sze3 e3-a

    AI Translation
  • 1 pig, reed-fed,
  • pig for grain-fed grain-fed sheep brought;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga a2-bi2-la-tum iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3-a mu us2-sa-bi

    AI Translation

    booked out; Abilatum; month: "Harvest," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    P130303: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(asz) 2(barig) 2(ban2) duh du gur
  • (d)utu-saga

  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) duh saga gur
  • 1(u) 6(asz) 2(barig) 4(ban2) duh du gur
  • lu-(d)nanna

  • 2(u) duh du gur
  • (d)nansze-kam

  • 8(asz) 3(barig) 4(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 duh du gur
  • an-dul3

  • 3(u) 1(asz) 1(barig) 4(ban2) duh du gur
  • uru-bar-re

  • 9(asz) 1(barig) 4(ban2) duh du gur
  • AI Translation
  • 7 gur 2 barig 2 ban2 bran, regular quality,
  • for Utu-saga;

  • 1 gur 1 barig 4 ban2 fine bran,
  • 16 gur 2 barig 4 ban2 bran, regular quality,
  • for Lu-Nanna;

  • 20 gur bran, regular quality,
  • for Nanshe;

  • 8 gur 3 barig 4 ban2 6 2/3 sila3 bran, regular quality,
  • a kind of profession

  • 31 gur 1 barig 4 ban2 bran, regular quality,
  • for Urubarre;

  • 9 gur 1 barig 4 ban2 bran, regular quality,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-zabala3(ki)

  • 1(u) 1(asz) 4(barig) 4(disz) 2/3(disz) sila3 duh du gur
  • da-gi-mu

  • 3(asz) 1(barig) 4(ban2) duh saga gur
  • 1(u) 2(barig) 2(disz) sila3 duh du gur
  • ur-(d)nin-gesz-zi-da

  • 1(u) 1(asz) 1(barig) duh du gur
  • a-_an_-mu

  • 6(asz) 2(barig) 2(ban2) duh du gur
  • lugal-iti-da

  • 2(asz) 4(ban2) duh du gur
  • su-u3-zi

  • 4(asz) 3(barig) 2(ban2) duh du gur
  • lugal-mussa((sa2)) ba-zi szunigin 4(asz) 3(barig) 2(ban2) duh saga gur szunigin 3(gesz2) 2(u) 7(asz) 3(barig) 3(ban2) 7(disz) 1/3(disz) sila3 duh du gur duh-bi zi-ga lu2 lunga-ka a2 lu2 hun-ga2 a-ra2 [n-kam] _un_ x kasz ba-ab-de6 kiszib3 ensi2 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-[hun]

    AI Translation

    Ur-Zabala

  • 11 gur 4 barig 4 2/3 sila3 bran, regular quality,
  • for Dagimu;

  • 3 gur 1 barig 4 ban2 fine bran,
  • 10 gur 2 barig 2 sila3 bran, regular quality,
  • for Ur-Ningeshzida;

  • 11 gur 1 barig bran, regular quality,
  • a kind of profession

  • 6 gur 2 barig 2 ban2 bran, regular quality,
  • for Lugal-itida;

  • 2 gur 4 ban2 bran, regular quality,
  • a kind of profession

  • 4 gur 3 barig 2 ban2 bran, regular quality,
  • Lugal-mushasa has received; total: 4 gur 3 barig 2 ban2 fine bran; total: 147 gur 3 barig 3 ban2 7 1/3 sila3 bran, its bran is booked out; of the brewers, labor of the hirelings, for n years, ... beer poured; under seal of the governor; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-(si4) ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P130304: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 2(gesz2) (gesz)asal2 tir gesz-gi-gal(ki)

  • 6(gesz2) tir gar-sza-na(ki)
  • ugula sukkal-[mah]

  • 4(gesz2) tir x-[...]
  • ugula nu-ur2-(d)szul#-[gi]

  • 3(gesz2) tir gir13#-gesz#(ki)
  • ugula hu-ba-a

  • 2(gesz2) tir ti-im-durunx(|_ku-ku_|)
  • ugula i-di3-da-gan

  • 4(gesz2) tir igi nag-su(ki)
  • ugula lu2-(d)nanna

  • 6(gesz2) tir a-kun-kum2
  • AI Translation

    420 asal-wood, the Geshgigal,

  • 420 ... garshana,
  • foreman: sukkalmah;

  • 420 ...-troughs,
  • foreman: Nur-Shulgi;

  • 240 ... of Girgesh,
  • foreman: Huba;

  • 240 ti-imdurun-vessels,
  • foreman: Iddi-Dagan;

  • 420, front of Nagsu;
  • foreman: Lu-Nanna;

  • 420 akunkumm-glasses,
  • Reverse

    Sumerian

    ugula igi-an-na-ke4-zu

  • 6(gesz2) tir a-kun-kum2
  • ugula s,e-lu-usz-(d)da-gan

  • 4(gesz2) tir e2-lugal
  • ugula hu-un-(d)szul-gi

  • 4(gesz2) tir ti-im-durunx(|_ku-ku_|)
  • ugula da-da

    AI Translation

    foreman: Igi-ana-kezu;

  • 420 akunkumm-glasses,
  • foreman: Shellush-Dagan;

  • 240 brick-courses, royal house;
  • foreman: Hun-Shulgi;

  • 240 ti-imdurun-glasses,
  • foreman: Dada;

    P130305: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) sze gur
  • nig2-ba lugal guru7 sahar-u2-u2-ta lu2-ma-ru-ke4 szu ba-ti

    AI Translation
  • 210 gur of barley,
  • received by Lugal-sharu from the heaps of sand;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nu-ra-a _arad2_-mu aga3-us2 ensi2 maszkim iti (d)dumu-zi mu ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Nura, ARADmu, chief of the governor, responsible official; month: "Dumuzi," year: "Urbilum was destroyed."

    P130306: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(asz) gu2 gi#-_ru_-_usz_
  • ki hu-wa-wa-ta e2-(gesz)ha-lu-ub2 szu ba-ti

    AI Translation
  • 13 talents of reed,
  • from Huwawa did E-hallub receive;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu ha-ar-szi ki-masz(ki) hu-ur5-ti#(ki) u4 1(disz)-a# [ba-hul]

    AI Translation

    month: "House-month-6," year: "Harshi of Kimash and Hurti on the 1st were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    du10-ga-x [...] dumu [...]

    AI Translation

    ... son of ...

    P130307: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ba-ba-a

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • sza#-ru!-um-i3-li2

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ab-ba-a

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • i3!-li2-an-dul3

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ti-_ni_-_ni_-ir

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • kal-li2-a

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ab-ba-kal-la

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ha-ha-sza

    AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Babaya;

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Sharrum-ili;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ili-andul;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Abbakalla

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • hahaza;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • tu-da

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-(d)nin9-masz

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • (d)lamma

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)szul-pa-e3 szunigin 1(ban2) kasz saga szunigin 4(ban2) kasz du szunigin 4(ban2) 5(disz) sila3 ninda szunigin 1(disz) sila3 szum2 szunigin 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 i3 szunigin 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2 naga u4 2(u) 5(disz)-kam iti (d)dumu-zi mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Ninmash;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Lamma

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Shulpa'e; total: 1 ban2 fine beer; total: 4 ban2 regular beer; total: 4 ban2 5 sila3 bread; total: 1 sila3 onions; total: 1/2 sila3 5 shekels oil; total: 1/3 sila3 4 shekels alkali-plant; 25th day, month: "Dumuzi," year: "Simanum was destroyed."

    P130308: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 3(ban2) ziz2 _suhusz_-_ma_
  • a-sza3 (d)inanna lu2-(d)inanna nu-(gesz)kiri6 ki gu-u2-gu-a-ta kiszib3 lugal-nig2-lagar-e

    AI Translation
  • 1 barig 3 ban2 ...-flour,
  • field of Inanna, Lu-Inanna, gardener; from Gu'ugu'a, under seal of Lugal-niglagare;

    Reverse

    Sumerian

    mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz!-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "For the 2nd time Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-si-_ne_-[e] dub-sar# dumu ur-e2-nun#-[na]

    AI Translation

    Lugal-sinee, scribe, son of Ur-Enunna.

    P130309: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 lugal-a2-zi-da szabra
  • 1(disz) sila4 da-da ensi2
  • 1(disz) masz2 lugal-za3-e3
  • 1(disz) masz2 szu-ri-im-ku
  • 1(disz) sila4 (d)szul-gi-i3-li2
  • 1(disz) masz2 lu2-bala-sa6-ga
  • 1(disz) masz2 ur-(d)szul-gi-ra
  • 1(disz) masz2 _arad2_-dam
  • [1(disz) x x]-hu-a
  • [1(disz) x] lugal-ezem
  • [1(disz) x] lu2-(d)nanna
  • [1(disz) x]-mu
  • [1(disz) x]-x-gar
  • [1(disz) x] dumu [x] en
  • AI Translation
  • 1 lamb, Lugal-azida, the household manager;
  • 1 lamb from Dada, the governor;
  • 1 billy goat, Lugal-za'e,
  • 1 billy goat, Shurimku,
  • 1 lamb for Shulgi-ili,
  • 1 billy goat: Lu-balasaga,
  • 1 billy goat, Ur-Shulgi;
  • 1 billy goat, is his servant,
  • 1 ...hua,
  • 1 ... Lugal-ezem,
  • 1 ... Lu-Nanna,
  • 1 ...mu,
  • 1 ...gar,
  • 1 ..., son of ..., the lord;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 inim-ma!-dingir-i3-zi
  • 1(disz) sila4 _arad2_-mu
  • 1(disz) sila4 a-ta2-kal2-szum
  • 1(disz) sila4 ib-ni-(d)szul-gi
  • 1(disz) sila4 a2-bi2-la-sza!
  • u4 2(u) 9(disz)-kam mu-kux(_du_) lugal in-ta-e3-a i3-dab5 giri3 nu-ur2-(d)suen dub-sar iti ezem-mah mu (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation
  • 1 lamb from Inim-dingir-izi,
  • 1 lamb, ARADmu,
  • 1 lamb from Atakalshum,
  • 1 lamb for Ibni-Shulgi,
  • 1 lamb from Abi-la-sha,
  • 29th day, delivery, King Intaea accepted; via Nur-Suen, the scribe; month: "Big-festival," year: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 9(disz) udu
  • AI Translation
  • 19 sheep,
  • P130310: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) sze x x [...]
  • a-ra2 1(disz)-[kam]

  • 3(barig) sze a-ra2 2(disz)-[kam]
  • 1(barig) 3(ban2) sze a-ra2 3(disz)-[kam]
  • sza3 _du_

  • 2(barig) sze gi-nu-ra-sar
  • 2(barig) ha-ab#?-[x?]-du
  • 2(barig) ra#?-[x-x]-la
  • 1(barig) sze x-x dumu-ni u4 4(disz)-sze3
  • [...]-x _du_-_ne_ sag sze# gi4#-[gi4]-de3

  • 1(barig) sze dam ab#-ba-mu dumu-ni u4 4(disz)-sze3 sze bad3 tum2-de3
  • sag sze gi4-gi4-de3

  • 5(ban2) sze-ba iti 2(disz)-kam ab-ba-saga
  • AI Translation
  • 2 ban2 barley ...,
  • 1st time.

  • 3 barig of barley, 2nd time;
  • 1 barig 3 ban2 barley, 3rd time;
  • ...;

  • 2 barig of barley for ginurasar,
  • 2 barig, Hab-...du,
  • 2 barig, ...la,
  • 60 litres of barley for ..., his son, for 4 days,
  • 1 barig barley for the wife of Abbamu, her son, for 4 days, barley for the wall of Tumde;
  • ... to return the barley

  • 5 ban2 barley rations, 2 months, Abbasaga;
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(ban2) sze-ba iti 2(disz)-kam (d)e2-_ur2#_?-ka
  • 2(ban2) sze-ba iti 2(disz)-kam nin9-he2-gal2
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 sze sza3-gal ansze
  • u4 1(disz)-kam iti 1(disz) u4 1(u) 3(disz)-sze3 sze-bi 4(disz) 1/2(disz) sila3

  • 5(disz) sila3 sze-numun-sze3
  • szunigin 5(asz) 4(barig) 4(ban2) 1/2(disz) sila3 sze gur zi-ga-am3 la2-ia3 5(ban2) la2 1/2(disz) sila3 sze nig2-ka9-ak ha-ad-da x x [...] _zi#_?

    AI Translation
  • 4 ban2 barley rations, 2 months, for E-urka;
  • 2 ban2 barley rations, 2 months, Nin-hegal;
  • 1 1/2 sila3 barley for the rations of donkeys,
  • 1st day, month: "1st day," 13th day, its barley: 4 1/2 sila3.

  • 5 sila3 seed-corn,
  • total: 5 gur 4 barig 4 ban2 1/2 sila3 barley booked out; deficit: 5 ban2 less 1/2 sila3 barley; account of Hadda; ... .

    P130311: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-[sze3]
  • ugula ur-mes#?

  • 1(u) 1(disz) gurusz ugula x-x-[x]
  • 1(u) gurusz ugula ab-ba#-saga#?
  • 2(disz) gurusz ugula al-la#
  • 8(disz) gurusz ugula ur#-x-x
  • 5(disz) gurusz ugula [lugal]-ku3-zu
  • AI Translation
  • 9 male laborer workdays,
  • foreman: Ur-mes;

  • 11 male laborers, foreman: ...;
  • 10 male laborers, foreman: Abbasaga,
  • 2 male laborers, foreman: Alla;
  • 8 male laborers, foreman: Ur-...,
  • 5 male laborers, foreman: Lugal-kuzu;
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) gurusz ugula szesz-kal-la
  • 1(disz) gurusz ugula lugal-iti-da
  • 7(disz) gurusz ugula lu2-dingir-ra
  • gurum2 ak u4 4(disz)-kam ki-su7 ka-ma-ri2 gub-ba iti sze-kar-ra-gal2-la mu (d)szu-(d)suen# lugal uri5(ki)-ke4# ma-da za#-ab#-sza-la(ki) [mu-hul]

    AI Translation
  • 4 male laborers, foreman: Sheshkalla,
  • 1 male laborer, foreman: Lugal-itida,
  • 7 male laborers, foreman: Lu-dingira;
  • inspection, the 4th day; Kisu of Kamari stationed; month: "Barley at the quay," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshala destroyed;"

    P130312: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 3(ban2)# zi3 sig15 [n] zi3-gu [n] 2(ban2)# 4(disz) sila3 zi3-gu gur-ta [ki] lu2#-du10-ga-ta [n] zi3 sig15 ki# da-gu-ta

  • 2(ban2) zi3 sig15
  • ki ur-(d)nun-gal-ta ur-(d)ma-mi szu ba-ti [n] zi3 sig15 1(ban2) a-tu [ki] ur#-(d)nun-gal#-ta

    AI Translation

    n 3 ban2 fine flour, n emmer flour, n 2 ban2 4 sila3 fine flour, from Luduga; n emmer flour from Dagu;

  • 2 ban2 fine flour,
  • from Ur-Nungal did Ur-Mami receive; n ... flour, 1 ban2 barley per ninda, from Ur-Nungal;

    Reverse

    Sumerian

    [n] zi3# sig15 [ki x]-(d)suen#?-ta [...]-x szu ba-ti

  • 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 3(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) zi3 sig15
  • ki ugula kikken-ke4-ne-ta lu2-(d)nin-szubur szu ba-ti

    AI Translation

    ... fine flour, from ...-Suen ... received;

  • 1 gur 1 barig 1 ban2 3 sila3 emmer flour,
  • 1 gur 4 barig 2 ban2 fine flour,
  • from the foreman of the mill, Lu-Ninshubur received;

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-du10-ga [...] [...]

    AI Translation

    Lu-duga ...

    P130313: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) sze gur lugal
  • sze gub-ba ur-zu ki lugal-e2-mah-e-ta kiszib3 a-du-mu

    AI Translation
  • 3 gur barley, royal measure,
  • barley stationed, Urzu, from Lugal-emahe, under seal of Adumu;

    Reverse

    Sumerian

    mu lu-lu-bum2(ki) si-mu-ru-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    year: "Lullubum and Simurrum for the 9th time were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen# dub-sar dumu ur-(gesz#)gigir#

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir.

    P130314: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) udu szu-gid2
  • 1(disz) udu ba-usz2
  • u4 2(u) 5(disz)-kam

  • 3(u) udu szu-gid2
  • 1(u) udu ba-usz2
  • u4 2(u) 6(disz)-kam

  • 2(u) 6(disz) udu szu-gid2
  • 4(disz) udu ba-usz2
  • AI Translation
  • 30 sheep, shugid,
  • 1 sheep, slaughtered,
  • 25th day.

  • 30 sheep, shugid,
  • 10 sheep slaughtered,
  • 26th day.

  • 26 sheep, shugid,
  • 4 sheep, slaughtered,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 7(disz)-kam e2-muhaldim mu aga3-us2-e-ne-sze3 iti sze-sag11-ku5 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    27th day, for the kitchen, for the service of the aga'us; month: "Harvest," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba ur-(d)szul-[pa-e3] dub-sar dumu ur-(d)ha-ia3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners: Ur-Shulpa'e, scribe, son of Ur-Haya, is your servant.

    P130315: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • (d)gesztin-an-na

  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • (d)nin-e2-gal siskur2 sza3 e2-gal la-ma-har sagi

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • for Geshtinana;

  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • For Ninegal, offering in the palace of Lamahar, cupbearer.

    Reverse

    Sumerian

    a-tu sagi maszkim! [...] 1(disz) gu4 niga

  • 3(disz) udu niga
  • 2(disz) masz2-gal niga
  • e2-muhaldim mu kas4-e-ne-sze3

  • 1(disz) gu4 niga
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • [...] [mu ...] ba-hul

    AI Translation

    Atu, cupbearer, enforcer; ...; 1 grain-fed ox,

  • 3 sheep, barley-fed,
  • 2 billy goats, grain-fed,
  • for the kitchen, for the messengers;

  • 1 grain-fed ox,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • ... ... was destroyed.

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 sheep,
  • Seal 1

    Sumerian

    ad-da-[...] dub-[sar] dumu nig2-erim2-[x]

    AI Translation

    Ada-..., scribe, son of Nigerim-.

    P130316: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • ka-ga gi-na szu szum2-ma _sa6_-ta in-da-tuku ur#-(d)ba-ba6-ke4 [...]

    AI Translation
  • 1 1/2 shekels of silver,
  • ... true word, given as a gift, he has sworn by Ur-Baba.

    Reverse

    Sumerian

    iti# ezem-(d)szul-gi# u4 2(u) zal tukumbi nu-su-su

  • 3(disz) gin2-am3 i3-la2-a
  • mu lugal bi-in-pa3 murgu2 di#-da igi lu2#-dingir-ra-sze3 igi ep-qu2#-sza#-sze3 igi [...]-sze3 mu ma-da za-[ab]-sza-li ba-hul#

    AI Translation

    month "Festival of Shulgi," 20th day passed, if he does not pay,

  • he will pay 3 shekels.
  • he swore by the name of the king. He has sworn by the name of the judge. Before Lu-dingira, before Epqusha, before ..., year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 dumu is-na#?-[x]

    AI Translation

    Ur-Baba, son of Isna-.

    P130317: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) sze gur
  • gur sa2-du11-ta la2-ia3 su-ga-ta e-a-na-am3-du

    AI Translation
  • 5 gur of barley,
  • from the regular offerings, the deficit of the street he will measure out.

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) e2-a-x sza3 sze _ka_-ga ki lugal-ku3-ga-ni-ta kiszib3 (d)szara2-kam mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    delivery of Ea-..., in the barley rations, from Lugal-kugani, under seal of Shara; year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-kam dub-sar# dumu lugal-gaba

    AI Translation

    Sharakam, scribe, son of Lugal-gaba.

    P130319: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] udu 2(disz) masz2 ki lu2-(d)utu-ta lu2-usz-gi-na i3-dab5

    AI Translation

    x sheep, 2 billy goats, from Lu-Utu, Lu-ushgina accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-esz-sza [mu] ma2 (d)en-ki [ba]-ab-du8

    AI Translation

    month "shu'esha," year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    lu2-usz-gi-na dub-sar dumu ur-(d)lamma _arad2_-zu

    AI Translation

    Lu-ushgina, scribe, son of Ur-Lamma, is your servant.

    P130320: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba
  • ur-(gesz)gigir

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ur-mes
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 la-qi3
  • nu-banda3-gu4 lugal-za3-ga

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 da-da
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ba-zi-ge
  • nu-banda3-gu4 inim-(d)szara2

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ab-ba-gi-na
  • AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 barley rations,
  • chariot driver

  • 1 ban2 5 sila3: Ur-mes;
  • 1 ban2 5 sila3 less,
  • manager of oxen, Lugalzaga;

  • 1 ban2 5 sila3 Dada,
  • 1 ban2 5 sila3 bazige,
  • manager of oxen: Inim-Shara;

  • 1 ban2 5 sila3: Abbagina;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 (d)utu-saga
  • nu-banda3-gu4 lu2-(d)da-mu

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ur-(gesz)gigir
  • nu-banda3-gu4 lugal-ezem ki-su7-ra nin10-nu-du3-ta ki gu-du-du-ta kiszib3 inim-(d)szara2 szesz x iti pa4-u2-e mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 for Utu-saga,
  • manager of oxen: Lu-Damu;

  • 1 ban2 5 sila3: Ur-gigir,
  • oxen-manager of Lugal-ezem, from the kisu, Nin-nudu, from Gududu, under seal of Inim-Shara, brother ...; month: "Pa'u'e," year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dumu lugal-(gesz)gigir

    AI Translation

    Inim-Shara, son of Lugal-gigir.

    P130321: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) sze gur
  • sa2!-du11 (d)gu-la szu-igi-sze3 _du_ ki-su7 a-sza3 (d)nin-ur4-ra-ta ki ka-guru7-ta

    AI Translation
  • 3 gur of barley,
  • regular offerings of Gula to the shu-igi, from the kisu-vessel of the field Ninura, from the ka-guru;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szakkan2-an#-dul3-sze3# kiszib3 ab-ba-kal-la dumu szesz-a-ni iti sze-sag11-ku5 mu us2-[sa] ma#-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul#

    AI Translation

    year: "Shakkan-andul was destroyed." Sealed tablet of Abbakalla, son of Sheshani. Month: "Harvest." Year after: "The land of Zabshali was destroyed."

    P130322: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • 2(disz) masz2 gaba
  • esz3-esz3 u4-sakar

  • 2(disz) udu niga
  • 2(disz) masz2 gaba
  • esz3-esz3 u4 1(u) 5(disz)

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 2 billy goats, suckling,
  • eshesh festival of the sakar festival

  • 2 sheep, barley-fed,
  • 2 billy goats, suckling,
  • esh-esh, 15th day;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga iti a2#-[ki]-ti# mu kar2#-[har](ki#) a-ra2 3(disz)-[kam ba]-hul#

    AI Translation

    booked out; month: "Akitu," year: "Karhar for the 3rd time was destroyed;"

    P130323: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n gu2 gi-_ru_]-_usz_ [...] _asz_ e2 udu-ta ki da-da-a-ta ur-(d)szul-pa-e3 szu ba-ti

    AI Translation

    n talents of reed ... from the sheep-pen, from Dada did Ur-Shulpa'e receive.

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 [mu] (d)amar-(d)suen lugal#

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 bahar3

    AI Translation

    for Ur-Shulpa'e, the miller;

    P130324: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2 gun3-a
  • 1(disz) sila4
  • 2(disz) kir11
  • 1(disz) masz2
  • 1(disz) sila4 ga
  • AI Translation
  • 1 heifer, shorn,
  • 1 lamb,
  • 2 female lambs,
  • 1 billy goat,
  • 1 male suckling lamb,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 6(disz)-kam ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    slaughtered, the 6th day, from Shulgi-ayamu Shulgi-irimu received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The priest of Nanna was installed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 5(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 5 sheep,
  • P130325: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lu2-na-du3-a

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • puzur4-ma-ma

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • szu-esz18-dar

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • lugal-iri-mu

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Lu-nadu'a;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Puzrish-Mama;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shu-Ishtar;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Lugal-irimu;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)nin-gesz-zi-da

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)da-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • esz-me-(d)suen

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 (szum2)
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a#-hu-ni [szunigin 3(ban2) 6(disz) sila3] kasz# szunigin 3(ban2) 4(disz) sila3 ninda [szunigin 2/3(disz)] sila3 szum2 [szunigin 1/3(disz) sila3 4(disz)] gin2 i3 [szunigin] 1(u) 6(disz) gin2 naga

    AI Translation
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Ningeshzida;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Dani;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Eshme-Sîn;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ahuni; total: 3 ban2 6 sila3 beer; total: 3 ban2 4 sila3 bread; total: 2/3 sila3 onions; total: 1/3 sila3 4 shekels oil; total: 16 shekels alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    u4 1(disz)-kam iti (d)li9-si4

    AI Translation

    1st day, month: "Lisi;"

    P130326: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila4 ga
  • 7(disz) kir11 ga
  • 1(u) 1(disz) masz2 ga
  • 1(u) (munus)asz2-gar3 ga
  • AI Translation
  • 5 male suckling lambs,
  • 7 female lambs, suckling,
  • 11 buck goats, suckling,
  • 10 female kids, suckling,
  • Reverse

    Sumerian

    u3-tu-da u4 1(u)-kam a-hu-ni i3-dab5 iti ezem-mah mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    he gave back; 10th day, Ahuni accepted; month: "Big-festival," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 3(u) 3(disz)
  • AI Translation
  • 33 lines
  • P130327: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 1 ewe,
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered, 2nd day;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti szu-esz-sza mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received from Shulgi-ayamu; month: "shu'esha," year: "The priest of Nanna was installed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • P130328: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 ga a-lum
  • ba-usz2 u4 2(disz)-kam ki u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta

    AI Translation
  • 1 suckling male goat,
  • slaughtered, 2nd day; from Uta-misharam

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Gazelle feast," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P130329: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • 3(disz) udu niga
  • 2(disz) sila4
  • 2(disz) kir11
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) sila4 ga gukkal
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • 3 sheep, barley-fed,
  • 2 lambs,
  • 2 female lambs,
  • 1 ewe,
  • 1 male suckling lamb,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) la2 1(disz)-kam ki a-hu-ni-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered, the 9th day, from Ahuni Ur-nigar received; month: "Festival of Ninazu," year: "Amar-Suen is king."

    P130330: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • |_ki-an_|(ki) 2(disz) ma2 su-a a-ta ur3! [...]-sze3 ma2 gul-la [...]-sze3 umma(ki)-sze3 tug2? ma2-a ga2-ra

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • Ki'an, 2 barges, barges from the water to the ... barge destroyed, to the ... barge Umma, garments? of the barge brought,

    Reverse

    Sumerian

    u3 ma2 gid2-da u4 1(disz)-sze3 ma2 ba-al-la ugula (d)szara2-a-mu kiszib3 lugal-e-ba-an-sa6 mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    and the long barge for 1 workday, the barge was empty; foreman: Sharamu; under seal of Lugal-ebansa; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e-ba-an-sa6 dub-sar dumu ur-(d)utu

    AI Translation

    Lugal-ebansa, scribe, son of Ur-Utu.

    P130331: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) sze gur
  • sza3-gal ansze iti dal u3 iti szu-numun ki-su7 a-sza3 (d)nin-ur4-ra ki ka-guru7-ta

    AI Translation
  • 6 gur of barley,
  • fodder of donkeys, month "Flight" and month "Sowing," at the threshing floor of the field Ninura, from Ka-guru

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-du10-ga mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    under seal of Lu-duga; year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-x dumu lu2-(d)nin-[x]

    AI Translation

    Lu-Nin-..., son of Lu-Nin-.

    P130332: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) sa gi
  • du6-gesz-i3# i7 (d)amar-(d)suen-ke4-(ga2)gar-sze3 ki lugal-a2-zi-da-ta

    AI Translation
  • 420 bundles of reed,
  • for Dugesh-i, on the Amar-Suen-kagar canal, from Lugal-azida;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ukken-ne2 iti sze-sag11-ku5 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of the assembly; month: "Harvest," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ukken-ne2 dub-sar dumu ur-(gesz)gigir

    AI Translation

    Ukkene, scribe, son of Ur-gigir.

    P130333: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] sze lugal sa2#-du11 (d)en-lil2 ka i7-da-ta ki _arad2_-ta da-a-mu

    AI Translation

    n barley-corns, royal measure, regular offerings of Enlil, from the mouth of the river, from ARAD Da'amu;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu# e2 puzur4-[(d)]da#-gan ba-du3

    AI Translation

    received; month: "Festival of Shulgi," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(gesz)gigir dumu ur-zu

    AI Translation

    Ur-gigir, son of Urzu.

    P130334: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) eme6
  • 1(disz) kir11 4(disz) udu hur-sag
  • ba-usz2 u4 1(u) 8(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 eme6,
  • 1 female lamb, 4 mountain sheep,
  • slaughtered, the 18th day;

    Reverse

    Sumerian

    [ki] a-hu-ni-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu min-kam mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    from Ahuni Ur-nigar received; month: "Festival of Ninazu," second year: "Simurrum and Lullubum for the 9th time were destroyed."

    P130337: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] zi3 [... gur] [n] zi3 [... gur]

  • 3(ban2)# [x]-ba x [... gur]
  • 1(asz) [n] sze [...] gur
  • 3(ban2) [n sila3] gu2-tur [gur]
  • 1(barig) gig [gur]
  • 3(disz) sila3 sze-gesz-i3 [x]
  • 3(disz) sila3 i3-nun [x]
  • 3(disz) sila3 ga-muru13 x
  • 1(disz) sila3 szim hi-a
  • AI Translation

    n gur flour, n gur flour,

  • 3 ban2 ... gur,
  • 1 gur ... barley,
  • 3 ban2 n sila3 emmer,
  • 1 barig wheat,
  • 3 sila3 sesame oil, ...,
  • 3 sila3 butter oil, ...,
  • 3 sila3 kashk cheese,
  • 1 sila3 of juniper,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(asz) gu2 szim du
  • 2(asz) munu4 si-e3 [gur]
  • 3(asz) nig2-ar3-ra saga gur
  • 3(asz) 2(barig) 3(ban2)# nig2#-ar3-ra du gur
  • 2(asz) dabin gur
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) zi3 sig15 gur
  • 1(barig) esza
  • 1(barig) zi3-gu saga gur
  • AI Translation
  • 4 talents of ordinary aromatics,
  • 2 gur malt, si-e3 quality,
  • 3 gur fine emmer,
  • 3 gur 2 barig 3 ban2 of refined nigarra-flour,
  • 2 gur of dabin flour,
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 fine flour,
  • 1 barig esha flour,
  • 1 barig fine flour,
  • P130338: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 1/3(disz) sze ku3 [ki ur]-e2#-nun-na u3 u3-ma-ni-ta lu2-kal-la szu ba-ti

    AI Translation

    ... 1/3 barley of silver, from Ur-Enunna and Umani, Lukalla received;

    Reverse

    Sumerian

    mu en-mah-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    year: "Enmahgalana was installed."

    P130339: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • sza3 e2-duru5-sze3 puzur4-esz18?-dar? szu-i maszkim a2-ge6-ba-a u4 2(disz)-kam ki puzur4-(d)en-lil2-ta

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • in the 'house' of Puzur-Ishtar, the guarantor, the night-watcher, the 2nd day, from Puzur-Enlil's account

    Reverse

    Sumerian

    [...] x [...] x iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5[(ki)]-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    ... ... month: "kisiki of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P130340: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2/3(disz) sila3 i2-nun du10-ga
  • (na4)bur-ra-ak nig2-(gesz#?)tag-ga giri3 (d)suen-il-szu sagi

  • 1(ban2) ga-_ud_@g
  • nig2-mu10-us2-sa (d)sal4?-zi?-da

    AI Translation
  • 2/3 sila3 good butter oil,
  • burrak-stone, ..., via Sîn-ilshu, cupbearer;

  • 1 ban2 kashk cheese,
  • the nigmusa offerings of Salzida;

    Reverse

    Sumerian

    mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

  • 8(disz) sila3 ga-_ud_@g
  • nig2-dab5 ezem sze-sag11-ku5 mu# us2#-sa ma-da za-ab#-sza-li(ki) ba-hul ki# lu2-(d)nin-szubur-ta zi#-[ga]-am3# [kikszib3 ...] ra-ra-dam

    AI Translation

    year: "The land of Zabshali was destroyed."

  • 8 sila3 kashk cheese,
  • nigdab-offering of the festival of Shesagku; year following: "The land of Zabshali was destroyed." From Lu-Ninshubur booked out. Sealed tablet of .

    P130341: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) dug szid-gal
  • n dug lugud2-da [n] 4(u) dug ninda 1(disz) sila3 [n] 8(disz)# sila3 sa2-du11 [n] dug ugu4-bala ki# lu2#-(d)nin-szul-pa#-e3#

    AI Translation
  • 4 jugs of wort,
  • n jugs of ghee, n 40 jugs of bread, 1 sila3, n 8 sila3 regular offerings, n jugs of oxen-flour, with Lu-Ninshulpa'e,

    Reverse

    Sumerian

    sza3# bala-a mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    in the bala; year: "The high-priestess of Ga'esh was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-sza3#-la2# dub-sar# dumu da-[a]-na#

    AI Translation

    Lugal-shala, scribe, son of Da'ana.

    P130342: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) masz2 ba-usz2
  • ki ku3-ga-ni kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation

  • 1 billy goat, slaughtered,
  • from Kugani, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu bi2-tum-ra-bi2-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Bitum-rabium was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P130343: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    5(gesz'u) 4(gesz2) ninda du8

    AI Translation

    420 ninda rations,

    P130344: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da i7 du-du gub-ba

  • 1(u) 4(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • kab2-ku5 na-ra-am-(d)suen gub-ba

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • at the canal Dudu stationed;

  • 14 male laborer workdays,
  • at the reservoir of Naram-Sin stationed;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-(d)szara2 kiszib3 lu2-gi-na mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    foreman: Lu-Shara, under seal of Lugina; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu sza3-ku3-ge

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Shakuge.

    P130345: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga (d)nanna
  • siskur2 gu-la masz-tur sagi maszkim iti u4 1(u) 5(disz) ba-zal ki ur-szu-ga-lam-ma-ta ba-zi

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox for Nanna,
  • siskur-offerings, big, Mashtur, cupbearer, enforcer; of the month, the 15th day passed, from Ur-shugalama's account booked out;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 uri5(ki)-ma iti ezem-an-na mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    in Ur, month: "Festival of An," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P130346: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) 1(disz) sila3 8(disz) gin2 i3-szah2
  • 1(asz) ga-_ud_@g gur
  • nig2-ka9 an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 4 ban2 1 sila3 8 shekels lard,
  • 1 gur kashk cheese,
  • account of Anshan destroyed;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-e11-e-ta mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Ur-E'e; year following: "Anshan was destroyed."

    P130347: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 3(asz) 1(barig) 3(ban2) sze gur 1(disz) sila3-ta
  • lu2-(d)er3-ra

    AI Translation
  • 93 gur 1 barig 3 ban2 barley, 1 sila3 each,
  • for Lu-Erra;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti

    AI Translation

    received;

    P130348: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • ba-usz2 u4 1(u) 3(disz)-kam sza3 tum-ma-al(ki)

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • slaughtered, 13th day, in Tummal;

    Reverse

    Sumerian

    ki en-dingir-mu ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ses-da-gu7

    AI Translation

    from En-dingirmu Ur-nigar received; month: "Piglet feast."

    P130349: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) ansze x a
  • 5(disz) szeg9-bar hi-a
  • 3(disz) ansze? x x
  • 4(u) 5(disz) udu x hi-a
  • 3(u) 2(disz) masz2
  • 4(disz) [masz]-da3
  • ba-usz2 lu2-dingir-ra x x x x x x x x [szu] ba-ti [iti] szu-esz5-sza [x] ti [x] x x x x x x

    AI Translation
  • 5 donkeys, ...,
  • 5 ...,
  • 3 donkeys ...,
  • 45 sheep, ...,
  • 32 billy goats,
  • 4 gazelles,
  • slaughtered by Lu-dingira ... received; month: "shu'esha," .

    P130350: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) x [...]
  • 1(disz) amar masz-da3 x
  • 2(disz) amar masz-da3-munus
  • u4 6(disz)-kam

  • 3(disz) sila4 u4 8(disz)-kam
  • ki in-ta-e3-a-ta

    AI Translation
  • 2 mana wool for ...,
  • 1 gazelle ...,
  • 2 calf-gazelles,
  • 6th day.

  • 3 lambs, 8th day;
  • from Inta'ea;

    Reverse

    Sumerian

    ur-ku3-nun-na i3-dab5 iti masz-da3-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)[szara2 ba-du3]

    AI Translation

    Ur-kununa accepted; month: "Gazelle feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara erected;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-ku3-nun-na dumu lu2-(d)nin-gir2-su sipa na-gab2-tum

    AI Translation

    Ur-kununa, son of Lu-Ningirsu, shepherd of Nagabtum.

    P130351: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) ma-na 8(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • si-i3-tum mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

  • 2(gesz2) 1(asz) 1(barig) zu2-lum gur
  • ku3-bi 1(disz) 1/2(disz) ma-na 3(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 ki ur-(d)szul-pa-e3-ta

  • 1(u) 9(asz) gu2 1(u) 3(disz) ma-na siki
  • ku3-bi 1(disz) 1/2(disz) ma-na 6(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ki ensi2-ka-ta

  • 2/3(disz) ma-na gin2 ku3 sze
  • szunigin 5(disz) ma-na 4(disz)# 2/3(disz) gin2 sze ku3-babbar sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 1(asz) gu2 1(u) ma-na uruda
  • ku3-bi 1/2(disz) ma-na 8(disz) gin2 igi 3(disz)!-gal2 3(disz) sze

  • 1(disz) 5/6(disz) ma-na la2 1(disz) gin2 su-he2
  • ku3-bi 1(disz) 5/6(disz) gin2 la2 3(disz) sze kiszib3 lu2-(d)en-lil2-la2

  • 1(asz) gu2-na 2(disz) ma-na erinx(_kwu896_)
  • ku3-bi 6(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze

  • 3(u) 2(disz) 1/3(disz) ma-na za-ba-lum
  • ku3-bi 3(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 la2 3(disz) sze

  • 1(u) 1/3(disz) ma-na szu-ur2-me
  • ku3-bi 5/6(disz) gin2 5(disz) sze

  • 7(disz) 1/3(disz) ma-na kiszi17
  • ku3-bi 5/6(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze

  • 4(disz) ma-na gi
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze#

  • 8(disz) 5/6(disz) ma-na _szim#_
  • ku3-bi 2(disz) 5/6(disz) gin2 2(u) [n] sze

  • 5(disz) 2/3(disz) ma-na _ni_-[gi4-ib2]
  • AI Translation
  • 1 mana 8 1/3 shekels silver,
  • remainder of year: "Huhnuri was destroyed."

  • 121 gur 1 barig dates,
  • its silver: 1 1/2 mana 3 1/4 shekels, from Ur-Shulpa'e;

  • 19 talents 13 mina wool,
  • its silver: 1 1/2 mana 6 shekels 15 grains, from the governor;

  • 2/3 mana silver,
  • total: 5 minas 4 2/3 shekels of silver, as the debit, therefrom:

  • 1 talent 10 minas of copper,
  • its silver: 1/2 mana 8 1/3 shekels 3 grains;

  • 1 5/6 mana less 1 shekel of suhe-wood,
  • its silver: 1 5/6 shekels less 3 grains, under seal of Lu-Enlila;

  • 1 talent 2 minas of work-troops,
  • its silver: 6 1/4 shekels, 6 grains;

  • 32 1/3 mana, Zabalum,
  • its silver: 3 1/4 shekels less 3 grains;

  • 10 1/3 minas of .
  • its silver: 5/6 shekel 5 grains;

  • 7 1/3 mana, wool,
  • its silver: 5/6 shekel 12 grains;

  • 4 minas of reed,
  • its silver: 1/6 shekel 6 grains;

  • 8 5/6 minas of aromatics,
  • its silver: 2 5/6 shekels 20 n grains;

  • 5 2/3 mana, nigir service,
  • Column 2

    Sumerian

    ku3-bi 5/6(disz) gin2 3(u) 1(disz) sze

  • 6(disz) 1/3(disz) ma-na ar-ga-num2
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 1(u) 2(disz) sze

  • 3(disz) ma-na en-mur
  • ku3-bi 1(u) la2 1(disz) sze

  • 8(disz) ma-na _szim_ du10
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze

  • 8(disz) 2/3(disz) ma-na _szim_ im
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2 1(u) la2 1(disz) sze

  • 8(disz) ma-na dam-sze-lum
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2 3(disz) sze

  • 1(ban2) 5(disz) 1/3(disz) sila3 sze-li
  • ku3-bi 3(disz) 5/6(disz) gin2

  • 1(ban2) 6(disz) sila3 _szim gan2_
  • ku3-bi 1(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze

  • 1(ban2) 4(disz) sila3 _szim_ gam-gam-ma
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2 3(disz) sze

  • 1(ban2) gu4!-ku-ru
  • ku3-bi 1(u) 8(disz) sze

  • 4(disz) sila3 sag hirinx(_kwu318_)-na al gazx(_kum_)
  • ku3-bi 5(disz) sze

  • 1(ban2) pa-li
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2

  • 4(disz) a2-dara3
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2

  • 2(asz) 4(barig) 1(ban2) naga si#-[e3 gur]
  • ku3-bi 2/3(disz) gin2 7(disz) 1/2(disz) [sze]

  • 3(disz) sila3 i3-du10-nun#-[na]
  • ku3-bi 3(disz) [...]

  • 1(ban2) 2(disz) sila3 i3-[...]
  • ku3-bi [...]

  • 3(barig) 1(ban2) 1(disz) [n sila3 ...]
  • ku3-[bi ...]

  • 4(disz) [...]
  • AI Translation

    its silver: 5/6 shekel, 31 grains;

  • 6 1/3 mana, Arganum;
  • its silver: 1/6 shekel 12 grains;

  • 3 minas, Enmur,
  • its silver: 9 grains;

  • 8 minas of good aromatics,
  • its silver: 1/3 shekel 12 grains;

  • 8 2/3 minas of ...-aromatic substance,
  • its silver: 1/3 shekel, 9 grains;

  • 8 minas, Damshelum;
  • its silver: 1/4 shekel 3 grains;

  • 15 1/3 sila3 of roasted barley,
  • its silver: 3 5/6 shekels;

  • 1 ban2 6 sila3 of ...-flour,
  • its silver: 1 shekel 12 grains;

  • 1 ban2 4 sila3 of gamgama-aromatic resin,
  • its silver: 1/3 shekel 3 grains;

  • 1 ban2 of oxen,
  • its silver: 18 grains;

  • 4 sila3 of first-quality hyrinth, ...,
  • its silver: 5 grains;

  • 1 ban2: Pali;
  • its silver: 1/4 shekel;

  • 4 adara-workers,
  • its silver: 1/4 shekel;

  • 2 gur 4 barig 1 ban2 of ghee,
  • its silver: 2/3 shekel 7 1/2 grains;

  • 3 sila3 of ghee,
  • its silver: 3 ...;

  • 1 ban2 2 sila3 ... oil,
  • its silver ...

  • 3 barig 1 ban2 1 n sila3 .
  • its silver: ...;

  • 4 ...,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) [... gur]
  • ku3-bi igi-4(disz)?-[gal2 ...]

  • 3(disz) ma-na [...]
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2# [...]

  • 3(disz) ma-na [...]
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2 [...]

  • 3(disz) ma-na szu-[...]
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2 [...]

  • 3(disz) ma-na kiszi17# [x]
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2 la2 1(disz) sze

  • 2(disz) ma-na gi
  • ku3-bi 1(u) 8(disz) sze

  • 1(disz) ma-na _szim_
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2

  • 2(disz) ma-na _szim_ du10
  • ku3-bi 1(u) 8(disz) sze

  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na _ni_-gi4-ib2
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2

  • 1(disz) ma-na 1(u) gin2 _szim_ im
  • ku3-bi 1(u) 1/2(disz) sze

  • 3(disz) sila3 _szim gan2_
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze

  • 1(disz) sila3 sze-li
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2

  • 3(disz) sila3 gu4-ku-ru
  • ku3-bi 5(disz) 1/3(disz) sze kiszib3 lu2-(d)ha-ia3

  • 1(disz) ma-na erinx(_kwu896_)
  • ku3-bi 1(u) 8(disz) sze

  • 3(disz) ma-na szu-ur2-me
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2 kiszib3 ku3-ga-ni

  • 7(asz) naga gur ku3-bi 1(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze
  • ugu2 i3-kal-la ba-a-gar kiszib3 ur-(d)nun-gal

  • 1(disz) ma-na ku3
  • nigar(gar)-ki-du10 ba-an-gi4

  • 5(disz) gin2 ku3 an-na
  • 1(disz) ma!-(na) 9(disz) 5/6(disz) gin2 2(u) 5(disz) sze
  • AI Translation
  • 1 gur 1 barig ...,
  • its silver: 1/4 shekel .

  • 3 minas ...,
  • its silver: 1/4 shekel ...;

  • 3 minas ...,
  • its silver: 1/4 shekel .

  • 3 minas, ...,
  • its silver: 1/4 shekel .

  • 3 minas, ...,
  • its silver: 1/4 shekel less 1 grain;

  • 2 minas of reed,
  • its silver: 18 grains;

  • 1 mina of aromatics,
  • its silver: 1/3 shekel;

  • 2 minas of good aromatics,
  • its silver: 18 grains;

  • 1 1/2 mana, ...,
  • its silver: 1/4 shekel;

  • 1 mina 10 shekels of aromatics,
  • its silver: 10 1/2 grains;

  • 3 sila3 of ...-aromatic substance,
  • its silver: 1/6 shekel 6 grains;

  • 1 sila3 of roasted barley,
  • its silver: 1/4 shekel;

  • 3 sila3 oxen-drivers,
  • its silver: 5 1/3 grains; under seal of Lu-Haya;

  • 1 mina for the work-troops,
  • its silver: 18 grains;

  • 3 minas of ...,
  • its silver: 1/4 shekel, under seal of Kugani;

  • 7 gur of alkali-plant, its silver: 1 2/3 shekels 15 grains;
  • on the account of Ikalla set; under seal of Ur-Nungal;

  • 1 mina of silver
  • Nigar-kidu has returned;

  • 5 shekels silver for An,
  • 1 mina 9 5/6 shekels 25 grains,
  • Column 2

    Sumerian

    n ma-na erinx(_kwu896_)? szu-gi4 ku3-bi igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze

  • 1(disz) sila3 pa-li
  • ku3-bi 4(disz) 1/2(disz) sze

  • 3(disz) gin2 3(u) lal3-hur?
  • ku3-bi 4(disz) 1/2(disz) sze kiszib3 lu2-kal-la szunigin 1(disz) 1/2(disz) ma-na 8(disz) gin2 6(disz) sze ku3-babbar zi-ga-am3 la2-ia3 2(disz) 1/3(disz) ma-na 4(disz) 1/2(disz) gin2 2(u) 4(disz) sze ku3-babbar nig2-ka9-ak ur-(d)dumu-zi-da dam-gar3 iti min-esz3 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    n minas, the work-troops, the shu-gi, its silver: 1/6 shekel 6 grains;

  • 1 sila3 of pa'li,
  • its silver: 4 1/2 grains;

  • 3 shekels, 30 lalhur-sheep,
  • its silver: 4 1/2 grains; under seal of Lukalla; total: 1 1/2 mana 8 shekels 6 grains silver booked out; deficit: 2 1/3 mana 4 1/2 shekels 24 grains silver; account of Ur-Dumuzida, the merchant; month: "minesh," year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P130352: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(szar2) 2(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) 6(disz) 2/3(disz) 5(disz) gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3 si-i3-tum mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

  • 1(gesz2) 4(u) 3(disz) 2/3(disz) 4(disz) gin2 geme2 3(ban2)
  • 5(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • iti 1(u) 3(disz)-sze3 a2-bi u4 1(szar'u) 1(szar2) 2(gesz'u) 6(gesz2) 1(u) 5(disz) 1/3(disz)-kam iti sze-sag11-ku5-ta iti diri-sze3 4(szar2) 5(gesz'u) 2(u) 1/2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 zi3 gu2-na-ka 3(szar2) 2(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 5(disz) 2/3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 zi3 ar3-ra-ka sza3 umma(ki) 2(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 6(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 zi3 gu2-na-ka giri3 lugal-inim-gi-na 1(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) la2 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 zi3 gu2-na-ka giri3 hu-wa-wa

    1(szar2) 4(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) 3(disz) 1/2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 geme2 giri3 szesz-saga sza3 a-pi4-sal4(ki) 1(gesz'u) 9(gesz2) 5(u) 1/2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3

    AI Translation

    420,635 2/3 shekels, female laborer, for 1 day, the regular allowance, year: "The silver throne of Enlil was fashioned."

  • 93 2/3 4 shekels female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 5 female laborers, half-labor,
  • for 13 months, its labor: 960 1/3 days; from month "Harvest" to month "Extra," 420 1/2 days; labor of the flour mill at Guna; 420 2/3 days; labor of the flour mill at Arra; in Umma; 216 days; labor of the flour mill at Guna; via Lugal-inim-gina; 420 less 1 days; labor of the flour mill at Guna; via Huwawa;

    900,93 1/2 workdays, labor of female laborers, via Shesh-saga, in Apisal; 900,5 1/2 workdays, female laborers;

    Column 2

    Sumerian

    a2 zi3 gu2-na-ka mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2 5(gesz'u) 4(gesz2) 8(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 zi3 gu2-na musz-bi-an-na giri3 lugal-ku3-zu 3(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) 6(disz) 5/6(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 zi3 ar3-a e2 ensi2-ka-ta

  • 9(gesz2) 4(u) la2 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a2 zi3 ar3-a e2 ur-nigar-ta

  • 1(u) 6(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • sa2-du11 u3 siskur2 lugal sag-bi gid2-da giri3 lu2-(d)nin-szubur

  • 4(gesz2) 7(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • sag-nig2-gur11-ra mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2-ke4 tak4-a

  • 1(gesz2) 4(u) 6(disz) 2/3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a2 u4-du8-a geme2 gesz-i3!(_munus_) sur-ra

  • 1(gesz2) 4(disz) 2/3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a2 u4-du8-a geme2 en-nu-ga2 ti-la

  • 2(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a2 u4-du8-a geme2 zi-ga didli geme2 u4 1(disz)-sze3 kiszib3 lu2-dingir-ra

    AI Translation

    labor of the flour mill, year: "The silver throne of Enlil was fashioned." 188 workdays, labor of the flour mill, Mushbi'ana, via Lugal-kuzu; 169 5/6 workdays, labor of the flour mill, from the household of the governor;

  • 420 less 1 female laborer days,
  • labor of flour milling, from the house of Ur-nigar,

  • 16 female laborer days,
  • regular offerings and royal offerings, its head long, via Lu-Ninshubur;

  • 147 female laborer days,
  • capital, year: "The silver throne of Enlil was fashioned."

  • 96 2/3 female laborer days,
  • labor of the day-care workers, female gardeners,

  • 64 2/3 female laborer days,
  • labor of the morning, female laborers, guards, for life;

  • 20 female laborer days,
  • labor of the threshing floor female laborers, booked out, full-time female laborers, for 1 day, under seal of Lu-dingira;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 2(szar'u) 6(szar2) 4(gesz'u) 1(gesz2) 5(u) 7(disz) 1/3(disz) 5(disz) gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3 sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta 2(szar2) 4(gesz2) 2(u) 2(disz) 1/2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 u4-du8-a

  • 5(gesz2) 2(ban2) 8(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 3(gesz'u) 5(gesz2) 4(asz) [...] 1(ban2) 2(disz) 5/6(disz) sila3 dabin gur

  • 4(gesz2) 4(u) 5(asz) 3(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 ninda szu gur
  • 1(gesz2) 1(u) 7(asz) 2(barig) 4(ban2) ninda saga gur
  • 1(u) zi3-gu saga
  • 1(barig) 5(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 esza
  • 1(asz) 4(barig) nig2-ar3-ra du gur
  • a2-bi u4 2(szar'u) 3(szar2) 5(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) 3(disz) 1/2(disz) a2 zi3 ar3-a nig2-ka9 lu2-dingir-ra-ta

  • 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • sza3-gal nam-ra-ak du8-a

  • 4(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a-ba-zi-in sa-a kiszib3 lu2-kal-la

  • 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • mun-gazi bala-a-ke4 igi saga kiszib3 lugal-nig2-lagar-e

    AI Translation

    total: 147 1/35 shekels labor of 1 female laborer day, debits therefrom: 142 1/2 female laborer days, labor of the threshing floor;

  • 420 gur 2 ban2 8 sila3 fine flour,
  • 240 ... 1 ban2 2 5/6 sila3 dabin flour,

  • 185 gur 3 barig 2 ban2 6 1/3 sila3 hand-bread,
  • 77 gur 2 barig 4 ban2 fine bread,
  • 10 fine flours,
  • 1 barig 5 ban2 1 1/2 sila3 esha-flour,
  • 1 gur 4 barig of emmer, regular quality,
  • its labor: 420 workdays; 133 1/2 workdays, flour rations, from the account of Lu-dingira;

  • 2 female laborer days,
  • ... of the midst of the night

  • 40 female laborer days,
  • Abazin, sa'a, under seal of Lukalla;

  • 1 female laborer for 1 day,
  • mungazi of the bala; good eye seal of Lugal-niglagare;

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(u) 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • nig2-ar3-ra a-kam?-a 1(gesz'u) 4(u) geme2 u4 1(disz)-sze3 geme2 gesz-i3 sur-ra kiszib3 3(disz) ur-(d)szul-pa-e3

  • 8(gesz2) 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba szu ur3-ra kiszib3 ur-(gesz)gigir dumu bar-ra-an

  • 1(gesz2) 3(u) 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab-ba kiszib3 ur-ge6-par4

  • 9(gesz2) 3(u) 8(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba szu ur3-ra a-da gub-ba e sa-dur2-ra a-sza3 (d)szara2 u3 sze a-ta du8-a kiszib3 i3-kal-la

  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 a-sza3 (gesz)ma-nu sze a-ta du8-a kiszib3 da-da-ga

  • 7(gesz2) 5(u) 7(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • sze a-ta du8-a ki-su7# [...] a-sza3 egi-zi kiszib3 i7-pa-e3

  • 2(gesz2) 1(u) 7(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba szu ur3-ra kiszib3 lugal-e2-mah-e

  • 6(gesz2) 3(u) 7(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da dub-la2-(d)utu-ka gub-ba kiszib3 ur-(d)szara2 sza13-dub-ba

  • 6(gesz2) 2(u) 8(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • en-nu-ga2 ti-la

    AI Translation
  • 141 female laborer days,
  • for the rations of Akama; 240 workdays, female laborers, reed-fed, under seal of Ur-Shulpa'e;

  • 142 female laborer days,
  • heaped up, ... sealed tablet of Ur-gigir, son of Barran.

  • 91 female laborer days,
  • harvested and sheaves piled up, under seal of Ur-gepar;

  • 98 female laborer days,
  • the ..., the ..., the ..., the ..., the field of Shara and the barley, from the water drained, under seal of Ikalla;

  • 94 female laborer days,
  • at the threshing floor of the field of Manu, barley taken from the water, under seal of Dadaga;

  • 147 female laborer days,
  • barley from the watering place dug, under seal of ..., field of Egizi, under seal of Ipa'e;

  • 147 female laborer days,
  • heaped up ..., sealed tablet of Lugal-emahe.

  • 147 female laborer days,
  • at the quay of Dubla-Utu stationed, under seal of Ur-Shara, chief accountant;

  • 188 female laborer days,
  • Watch for life

    Column 2

    Sumerian

    kiszib3 lu2-dingir-ra dumu ku3-saga 1(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) geme2 u4 1(disz)-sze3 gig ziz2 u3 dabin kar-sze3 ga6-ga2 geme2 u4 1(disz)-sze3 tug2 im-ba tag-a

    AI Translation

    under seal of Lu-dingira, son of Kusaga; 610 workdays, wheat and dabin flour to the port, labor of 1 workday, garments hung on the necks;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 2(szar'u) 6(szar2) 3(gesz2) 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 zi-ga-am3 la2-ia3 3(gesz'u) 8(gesz2) 5(u) 6(disz) 1/3(disz) 5(disz) gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3 nig2-ka9-ak a2 geme2 lu2-dingir-ra dub-sar zi3-da mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    total: 21661 workdays, female laborers booked out; deficit: 216 1/3 5 shekels workdays, account of female laborers of Lu-dingira, scribe of flour; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    P130353: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2) 5(u) 6(asz) 2(barig) 3(ban2) [sze gur]
  • ki ki#?-uku2-nu-ti-[ta]

  • 2(gesz2) 2(u) sze gur
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 4(gesz2) 5(u) 5(asz) [sze] gur
  • a-ra2 2(disz)#-kam a-al-x-ta

  • 1(u) 8(asz) gur zabala3(ki)-ta
  • giri3 al-ba-ni-du11

  • 6(asz) 2(barig) [...] x x x gur
  • 1(u) gur kiszib3 ur#-ge6-par4 lu2 lunga
  • 5(asz) gur kiszib3 ur-mes
  • ki lu2-(d)szul-gi-ra-ta

  • 8(asz) 4(barig) 3(ban2) kasz saga gur
  • 8(asz) 3(barig) 4(ban2) kasz du gur#
  • ki lu2-dingir-ra szabra-ta

  • 9(asz) 1(barig) 3(ban2) kasz saga gur
  • 4(ban2) 8(disz) sila3 kasz du gur
  • 3(ban2) 3(disz) sila3 kasz dida saga
  • ki ku3-ga-ni-ta

  • 2(u) 4(asz) 2(barig) 2(ban2) kasz du gur
  • 3(asz) 1(barig) nig2-ar3-ra du gur
  • e2 ensi2-ka-ta

  • 9(asz) 1(barig) sze gur
  • ki lu2-sa6-i3-zu-ta

  • 4(u) 5(asz) 1(ban2) sze gur
  • la2-ia3 su-ga lu2 lunga-ke4-ne nig2-ka9-ak si-i3-tum bi2-du11-ga-ta gesz masz#? igi-5(disz)-gal2-bi 1(ban2) 2(disz) sila3 ki ku3-(d)nin-ur4-ra-ta

  • 1(gesz2) 1(u) 5(asz) 2(ban2) 8(disz) 2/3(disz) sila3 duh saga gur
  • AI Translation
  • 126 gur 2 barig 3 ban2 barley,
  • from Kukununiti;

  • 210 gur of barley,
  • 1st time.

  • 185 gur of barley,
  • 2nd time, from Al-.

  • 18 gur from Zabala;
  • via Allanidu;

  • 6 gur 2 barig ...,
  • 10 gur, under seal of Ur-gepar, lunger;
  • 5 gur, under seal of Ur-mes,
  • from Lu-Shulgi;

  • 8 gur 4 barig 3 ban2 fine beer,
  • 8 gur 3 barig 4 ban2 regular beer,
  • from Lu-dingira, the chief household administrator;

  • 9 gur 1 barig 3 ban2 fine beer,
  • 4 ban2 8 sila3 regular beer,
  • 3 ban2 3 sila3 fine beer,
  • from Kugani;

  • 24 gur 2 barig 2 ban2 regular quality beer,
  • 3 gur 1 barig of emmer, regular quality,
  • from the household of the governor;

  • 9 gur 1 barig barley,
  • from Lu-sa-izu;

  • 45 gur 1 ban2 barley,
  • the deficit incurred by the brewers, from the account of the steward, from the account of Biduga, its ... mash-plant: 1/2 shekel, and 1 ban2 2 sila3 from Ku-Ninura;

  • 115 gur 2 ban2 8 2/3 sila3 fine bran,
  • Column 2

    Sumerian
  • 4(gesz2) 3(u) 6(asz) 3(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 duh du gur
  • duh-bi zi-ga

  • 2(u) 7(asz) 4(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 kasz du gur
  • kasz ensi2 babila-ma nig2-ka9 bi2-du11-ga mu sza-(asz)-ru?(ki)-ta

  • 3(ban2) kasz du _ku_ kiszib3 hu-wa-wa
  • giri3 inim-(d)szara2 [x] 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 imgaga3 1(u) 8(asz) 1(barig) 1(ban2) kasz saga gur szunigin# 1(asz) 1(barig) 5(ban2) kasz du gur x 3(disz) sila3 kasz dida saga [x] 1(asz) 1(barig) [x] nig2#-ar3-ra du gur [...] x [...] 3(u) 6(asz) 4(ban2) sze gur [x]-bi [...] 1(gesz'u) 4(gesz2) 1(u) 9(asz) 3(barig) 3(ban2) x gur szunigin# 1(u) 5(asz) 2(ban2) 9(disz) 1/3(disz) sila3 sze gur szunigin 4(gesz2) 3(u) 6(asz) 3(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 duh du sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 1(u) 7(asz) 2(barig) la2 1(disz) sila3 kasz saga gur
  • 2(u) 1(barig) 1(ban2) 1(disz) sila3 kasz du gur
  • giri3 ur-(d)nin-mu2

  • 2(asz) 3(barig) gur 1(disz) sila3 kasz saga gur
  • 2(u) 2(barig) 3(disz) sila3 kasz du gur
  • giri3 ku-li

  • 9(asz) 4(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 kasz saga gur
  • 3(u) 1(asz) 1(barig) 3(ban2) kasz du gur
  • giri3 ur-(d)ma-mi

  • 2(u) 3(asz) 1(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 kasz saga gur
  • 2(u) 2(asz) 2(ban2) kasz du gur
  • giri3 ur-e2-mah

  • 3(asz) 1(barig) kasz saga gur
  • 8(asz) 8(disz) sila3 [...]
  • giri3 x-[...]

  • 3(asz) 1(ban2) [...]
  • 1(u) 6(disz) [...]
  • giri3# lu2-[...]

    AI Translation
  • 136 gur 3 barig 1 ban2 4 sila3 bran, regular quality,
  • its beer rations booked out;

  • 27 gur 4 barig 3 ban2 3 sila3 regular beer,
  • beer of the governor of Babylon, account of Biduga, from year: "Shashru"

  • 3 ban2 regular beer, ... sealed tablet of Huwawa.
  • via Inim-Shara; ... 1 barig 1 ban2 2 sila3 imgaga; 18 gur 1 barig 1 ban2 fine beer; total: 1 gur 1 barig 5 ban2 regular beer; ... 3 sila3 fine dida beer; ... 1 gur 1 barig ... nigara-offerings; ... 36 gur 4 ban2 barley; its ...: 169 gur 3 barig 3 ban2 ...; total: 15 gur 2 ban2 9 1/3 sila3 barley; total: 169 gur 3 barig 1 ban2 4 sila3 bran; therefrom:

  • 17 gur 2 barig less 1 sila3 fine beer,
  • 21 gur 1 barig 1 ban2 1 sila3 regular beer,
  • via Ur-Ninmu;

  • 2 gur 3 barig 1 sila3 fine beer,
  • 20 gur 2 barig 3 sila3 regular beer,
  • via Kulli;

  • 9 gur 4 barig 4 ban2 2 sila3 fine beer,
  • 31 gur 1 barig 3 ban2 regular quality beer,
  • via Ur-Mami;

  • 23 gur 1 barig 3 ban2 2 sila3 fine beer,
  • 22 gur 2 ban2 regular quality beer,
  • via Ur-Emah;

  • 3 gur 1 barig fine beer,
  • 8 gur 8 sila3 .
  • via ...;

  • 3 gur 1 ban2 ...,
  • 16 ...,
  • via Lu-...;

    Column 3

    Sumerian
  • 1(u) 6(asz) 1(barig) 3(ban2) kasz saga gur
  • giri3 _arad2_-hu-la

  • 1(asz) 4(barig) 2(disz) sila3 kasz saga gur
  • 3(u) 3(asz) 4(barig) 2(ban2) kasz du gur
  • giri3 lu2-saga

  • 1(u) 6(asz) kasz saga gur
  • 2(gesz2) 5(asz) 3(barig) 3(ban2) kasz du gur
  • kasz aga3-us2

  • 7(asz) 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga gur
  • 1(u) 1(asz) 1(barig) 1(ban2) kasz du gur
  • kasz du e2-gal-la kux(_kwu147_)-ra giri3 lu2-(d)szara2

  • 1(u) 2(asz) 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga gur
  • kasz lugal-ra-us2-sa

  • 1(gesz2) 4(u) 5(asz) 3(ban2) kasz du gur
  • kasz szuku-ra kiszib3 lu2-(d)nam2-an-ka

  • 1(barig) 3(ban2) ba-ba munu4 _nig2_ la-la-asz-sze3
  • sza3 sa2-du11 lugal-ka

  • 6(asz) 2(barig) kasz dida saga gur
  • 3(barig) ba-ba munu4
  • i3-li2-du

  • 1(asz) kasz saga gur
  • 3(disz) sila3 _szim_ saga
  • sa2-du11 na-hi-isz-tum

  • 2(barig) 2(ban2) ba-ba munu4
  • nig2-dab5 kasz nunuz-har 2(u) 7(disz)

  • 1(barig) kasz saga giri3 ta2-din
  • 2(ban2) kasz dida saga
  • 1(disz) sila3 ba-ba munu4
  • nig2-szu-_ne_ sza3 na-mi-ri2-lum

  • 4(barig) 3(ban2) sze-ba ansze x-[x]
  • ki-a-nag ur-(d)namma# kiszib3 x ur-(d)nun-gal x-x kasz dida saga saga? [x] [...] saga lu2-[...] [...] kiszib3 x [...]

    AI Translation
  • 16 gur 1 barig 3 ban2 fine beer,
  • via ARADhula;

  • 1 gur 4 barig 2 sila3 fine beer,
  • 33 gur 4 barig 2 ban2 regular quality beer,
  • via Lu-saga;

  • 16 gur fine beer,
  • 255 gur 3 barig 3 ban2 regular quality beer,
  • a kind of beer

  • 7 gur 1 barig 2 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 11 gur 1 barig 1 ban2 regular beer,
  • beer for the palace delivery via Lu-Shara;

  • 12 gur 3 barig 3 ban2 5 sila3 fine beer,
  • beer for Lugal-ra'usa;

  • 95 gur 3 ban2 regular quality beer,
  • beer for a shuku offering, under seal of Lu-Namanka;

  • 1 barig 3 ban2 malt flour for Lalash,
  • in the regular offerings of the king;

  • 6 gur 2 barig fine beer,
  • 3 barig, Baba, malt;
  • Ilidu;

  • 1 gur fine beer,
  • 3 sila3 fine aromatics,
  • regular offerings of Nahishtum;

  • 2 barig 2 ban2 barley flour,
  • nigdab offering of beer of the nunuzhar; 27.

  • 1 barig fine beer via Tadin,
  • 2 ban2 fine beer,
  • 1 sila3 of ... malt,
  • property of Namirum,

  • 4 barig 3 ban2 barley rations for ... donkeys,
  • at the threshing floor of Ur-Namma; under seal of Ur-Nungal; ... good quality beer, good quality beer, ... good quality beer of Lu-...; under seal of ...;

    Column 1

    Sumerian

    [...] x [...]

  • 3(asz) duh du gur lu2-x
  • 5(asz) duh du gur ur-szu muhaldim? [...]
  • 1(asz) dabin du gur giri3-ni-i3-[sa6]
  • zi-ga a-kal-la-mu

  • 5(disz) sila3 kasz saga 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 2(barig) zi3 munu4 du gur
  • 1(barig) 3(ban2) kasz dida saga
  • 1(gesz2) kasz dida du gur zi-ga didli
  • 1(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 duh saga gur
  • igi-kar2 geme2 dumu sza3 bala-a kiszib3 lu2-kal-la

  • 1(asz) 2(barig) kasz dida saga gur
  • 2(ban2) kasz dida du 1(barig) 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • 1(barig) 2(disz) sila3 ba-ba munu4
  • ugu2 lu2-(d)szubur ba-a-gar

  • 3(barig) 5(disz) sila3 _szim_ saga
  • 2(ban2) kasz dida x du
  • ugu2 a-gu ba-a-gar

  • 3(ban2) 8(disz) sila3 kasz saga#
  • 3(ban2) 3(disz) sila3 kasz du#
  • 5(disz) sila3 _szim_ saga 3(disz) [...]
  • 2(barig) 5(ban2) kasz dida saga#
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida [du]
  • 5(ban2) ba-ba munu4 [x]
  • 3(disz) sila3 munu4 si-[...]
  • ugu2 lu2-(d)en-lil2-la2 [ba-a-gar]

  • 2(barig) sze ugu2 ku3-ga-ni [ba-a-gar]
  • 2(u) 5(asz) 5(ban2) 2(disz) sila3 kasz [...]
  • ugu2 lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|) ba#-[a-gar]

  • 7(asz) 1(barig) 5(disz) sila3 kasz du [gur]
  • kiszib3 lu2-ra-pa [...] ugu2 lu2-eb-gal ba-a-gar kiszib3 lu2-kal-la

  • 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga gur
  • 3(ban2) kasz dida du
  • 1(u) 5(asz) 2(barig) 1(ban2) 9(disz) sila3 kasz saga gur
  • 7(asz) 3(ban2) 5(disz) sila3 kasz du gur
  • 3(ban2) nig2-ar3-ra saga
  • AI Translation

  • 3 gur bran, regular quality, Lu-...,
  • 5 gur bran, regular quality, Urshu, cook? ...,
  • 1 gur of regular flour, from Girini-isa,
  • booked out of the account of Akallamu;

  • 5 sila3 fine beer, 1 barig 1 ban2 5 sila3,
  • 2 barig flour, regular quality,
  • 1 barig 3 ban2 fine beer,
  • 60 gur of regular beer, regular quality, rations, and rations,
  • 1 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3 fine bran,
  • inspection of female laborers, children of the bala; under seal of Lukalla;

  • 1 gur 2 barig fine beer,
  • 2 ban2 of regular wort beer, 1 barig 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 1 barig 2 sila3 barley flour,
  • he has deposited it on the account of Lu-Shubur.

  • 3 barig 5 sila3 fine aromatics,
  • 2 ban2 dida beer, regular quality, ...,
  • he deposited it on the threshing floor.

  • 3 ban2 8 sila3 fine beer,
  • 3 ban2 3 sila3 regular beer,
  • 5 sila3 fine aromatics, 3 ...,
  • 2 barig 5 ban2 fine beer,
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 of regular beer,
  • 5 ban2 of ... malt,
  • 3 sila3 malt, si...,
  • he has deposited it on the account of Lu-Enlila.

  • 2 barig barley, he weighed against his silver;
  • 25 gur 5 ban2 2 sila3 ... beer,
  • he imposed it upon Lugal-ushur;

  • 7 gur 1 barig 5 sila3 regular beer,
  • under seal of Lurapa ..., on the account of Lu-ebgal deposited; under seal of Lukalla;

  • 1 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 3 ban2 dida beer, regular quality,
  • 15 gur 2 barig 1 ban2 9 sila3 fine beer,
  • 7 gur 3 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 3 ban2 fine emmer,
  • Column 2

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 _szim_ [...]
  • kiszib3 lu2-gi#-[na?]

  • 4(ban2) kasz du x [x]
  • kiszib3 da-a-ga

  • 2(u) 4(asz) kasz du gur
  • kasz lu2 hu-uh2-nu-ri(ki) giri3 lu2-sukkal-an-ka kiszib3 a-bu-ni

  • 1(u) 7(asz) 2(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 kasz du gur
  • 2(asz) 2(barig) sze gur
  • ugu2 ensi2 e2-ba-an(ki) ba-a-gar kiszib3 ba-ba-ti

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6

  • 1(u) 4(asz) 5(ban2) duh saga gur
  • 2(gesz2) 4(asz)# 4(barig) 2(ban2) duh du gur
  • mu kiszib3 ba-ba-ti tum3-da-sze3 kiszib3 bi2-du11-ga

  • 1(u) 1(asz) 2(barig) duh du gur
  • kiszib3 an-na-hi-li-bi

    AI Translation
  • 5 sila3 ... aromatics,
  • under seal of Lugina;

  • 4 ban2 of regular beer ...,
  • under seal of Da'aga;

  • 24 gur regular beer,
  • beer for the Huhnuri, via Lu-sukkalanka, under seal of Abu-ni;

  • 17 gur 2 barig 5 ban2 7 sila3 regular beer,
  • 2 gur 2 barig barley,
  • against the governor of Eban he set it. Sealed tablet of Babati.

  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 5 sila3 dida beer, regular quality,
  • under seal of Ur-Baba;

  • 14 gur 5 ban2 fine bran,
  • 184 gur 4 barig 2 ban2 bran, regular quality,
  • under seal of Babati, to the delivery, under seal of Biduga;

  • 11 gur 2 barig bran, regular quality,
  • under seal of Anna-hilibi;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 1(u) 4(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 kasz saga gur sze bala-bi 1(gesz2) 5(asz) 2(barig) 6(disz) sila3 gur szunigin 1(u) 2(barig) 5(ban2) kasz dida saga gur sze bala-bi 1(u) 2(barig) 5(ban2) gur szunigin 9(gesz2) 5(u) 6(asz) 1(barig) 4(ban2) 1(disz) sila3 kasz du gur szunigin 3(barig) 5(ban2) kasz dida du sze bala-bi 1(barig) 1(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 szunigin 1(asz) 2(barig) zi3 munu4 du gur szunigin 4(ban2) 8(disz) sila3 _szim_ saga sze bala-bi 3(ban2) 2(disz) sila3

    sze bala-bi 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 szunigin 3(ban2) nig2#-ar3-ra saga sze bala-bi 1(ban2) 5(disz) sila3 szunigin 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 ba-ba munu4 gur sze bala-bi 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 gur szunigin 3(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur szunigin#? 3(disz) sila3 munu4 si-e3 [x]-bi 2(disz) sila3 [x]-bi 1(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 3(asz) 4(barig) [x] sila3 1(u) 6(disz) gin2 gur [szunigin] 5(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 duh saga gur

    zi-ga-am3 la2-ia3 3(gesz2) 3(u) 4(asz) 4(barig) 3(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 [...] 3(disz) gin2 sze gur

  • 5(u) 9(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 duh saga gur
  • 2(gesz2) 1(u) 6(asz) 1(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 duh du gur
  • la2-ia3-am3 nig2-ka9-ak sze kasz bala-a bi2#-du11-ga mu en eridu(ki) [ba-hun]

    AI Translation

    total: 10 gur 4 barig 1 ban2 4 sila3 fine beer, its bala barley: 65 gur 2 barig 6 sila3 total: 10 gur 2 barig 5 ban2 fine beer, its bala barley: 10 gur 2 barig 5 ban2 total: 866 gur 1 barig 4 ban2 1 sila3 regular beer, total: 3 barig 5 ban2 regular beer, its bala barley: 1 barig 1 ban2 6 2/3 sila3 total: 1 gur 2 barig bran, fine flour, total: 4 ban2 8 sila3 fine aromatics, its bala barley: 3 ban2 2 sila3

    its bala barley: 1/2 sila3 5 shekels; total: 3 ban2 fine nigarra-flour; its bala barley: 1 ban2 5 sila3; total: 1 gur 2 barig 4 ban2 3 sila3 ba-ba emmer; its bala barley: 1 gur 3 barig 4 ban2 3 sila3; total: 3 gur 3 barig 3 ban2 barley; total: 3 sila3 emmer; its ...: 2 sila3; its ...: 73 gur 4 barig x sila3 16 shekels; total: 5 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 bran;

    booked out; deficit: 184 gur 4 barig 3 ban2 4 2/3 sila3 ... 3 shekels barley;

  • 59 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3 fine bran,
  • 126 gur 1 barig 5 ban2 4 sila3 bran, regular quality,
  • deficit, account of barley and beer of the bala he made; year: "The en-priestess of Eridu was hired."

    P130354: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • [1(disz)] 1/2(disz) ma-na siki mug
  • sag-(d)ba-ba6-tuku dumu nin-uszur4 szu 2(disz) nin-nam-ha-ni

  • 2(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • 1(disz) 1/2(disz) nin-a2-ga2
  • 1(disz) 1/2(disz) sza3-ra-(d)ba-ba6
  • 1(disz) geme2-ki-ni?-mug-du? x
  • dumu (d)ba-ba6-eb2-gu-ul#-me szu-a geme2-lu5?

  • 2(disz) (d)lamma-ri-sa-mu
  • dumu (d)lamma-ri-sa-mu

  • 2(disz) sza3-ra-(d)ba-ba6
  • dumu-ni-me

  • 2(disz) nin-x-gid2
  • 1(disz) 1/2(disz) (d)ba-ba6-a-zu
  • 1(disz) nin-i5-gar-nu-tuku
  • dumu geme2-nun-sza3-bar-me

  • 1(disz) 1/2(disz) nig2-gur11-(d)suen
  • dumu (d)ba-ba6-eb2-gu-(ul) szu-a geme2-(d)lamma

  • 1(disz) geme2-(d)ba-ba6
  • dumu ku3-(d)ba-ba6

  • 1(disz) 1/2(disz) lu2-uru11(ki)
  • dumu giri3-(d)ba-ba6 i3-dab5

  • 1(disz) 1/2(disz) nin-tur-ab-zu
  • dumu nin-si-sa2

  • 1(disz) 1/2(disz) nin-x-x-e-ba-du7
  • dumu nin-ku3-zu

  • 1(disz) 1/2(disz) geme2-(d)lamma
  • 1(disz) 1/2(disz) sza3-ra-(d)ba-ba6
  • dumu geme2-(gesz)gigir-me

  • 1(disz) 1/2(disz) lugal-ezem
  • AI Translation
  • 1 1/2 mana wool for a mug,
  • Sag-Baba-tuku, son of Nin-ushur, received from Ninnamhani;

  • 2: Ur-Ningeshzida,
  • and 1 1/2 for Ninaga,
  • and 1 1/2 for Shara-Baba,
  • 1 Geme-kinimugdu? ...,
  • son of Baba-ebgulme, hand of Geme-lu?.

  • 2: Lamma-risamu,
  • son of Lamma-risamu

  • 2: Shara-Baba;
  • their children;

  • 2 mana wool for Nin-x-gid,
  • and 1 1/2 for Baba-azu,
  • 1: Nin-igarnutuku,
  • son of Geme-nun-shabarme

  • and 1 1/2 for Niggur-Suen,
  • son of Baba-ebgul, hand of Geme-Lamma.

  • and 1 for Geme-Baba,
  • son of Kubaba

  • and 1 1/2 for Lu-Uru,
  • son of Giri-Baba accepted;

  • and 1 1/2 for Nin-tur-abzu,
  • son of Nin-sisa

  • and 1 1/2 for Nin-...-ebadu,
  • son of Nin-kuzu

  • and 1 1/2 for Geme-Lamma,
  • and 1 1/2 for Shara-Baba,
  • son of Geme-gigirme

  • and 1 1/2 for Lugal-ezem,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) iri-ni-sze3
  • dumu e2-gissu-bar

  • 1(disz) nam-geme2-(d)ba-ba6
  • dumu giri3-(d)nansze-i3-dab5

  • 1(disz) 1/2(disz) geme2-uru11(ki)
  • 1(disz) nin-sza3-ra-tuku
  • dumu nin-u2-szim-me

  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su
  • dumu nin-ga2-na-ga-am3

  • 1(disz) 1/2(disz) ha-(la)-(d)ba-ba6
  • 1(disz) nin-sag-e
  • dumu geme2-(d)lamma-me

  • 2(disz) lugal-u2-szim
  • dumu nin-mu

  • 1(disz) geme2-uru11(ki)
  • dumu pirig-am3

  • 1(disz) geme2-(d)nin-mar(ki)
  • dumu inim-(d)ba-ba6-eb2-gu-ul

  • 1(disz) 1/2(disz) nin-pa-e3
  • dumu geme2-(d)ba-ba6

  • 1(disz) 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) (d)ba-ba6-da-nu-me-a
  • dumu ha-la-(d)ba-ba6

  • 1(disz) 1/2(disz) geme2-(d)nin-tur-da
  • 1(disz) ur-mu-du10-ga
  • dumu (d)ba-ba6-ku3-zu

  • 1(disz) nin-di-ku5
  • dumu geme2-(d)ba-ba6

  • 1(disz) x-sza3-ta
  • dumu igi-tur-tur

  • 1(disz) nin-iri-ni-sze3
  • dumu geme2-durunx(|_ku-ku_|)

  • 1(disz) 1/2(disz) (d)lamma-igi-du
  • AI Translation
  • 1: Irinishe,
  • son of E-gissu-bar

  • 1: Nam-geme-Baba;
  • son of Giri-Nanshe-idab

  • and 1 1/2 for Geme-Uru,
  • 1: Nin-sharatuku,
  • son of Nin-ushimme

  • 1: Lu-Ningirsu,
  • son of Ninganagam

  • and 1 1/2 for Hala-Baba,
  • 1: Nin-sage,
  • son of Geme-Lamma-me

  • 2: Lugal-ushim,
  • son of Ninmu

  • and 1 for Geme-Uru,
  • son of Pirigam

  • and 1 for Geme-Ninmar,
  • son of Inim-Baba-ebgul

  • and 1 1/2 for Nin-pa'e,
  • son of Geme-Baba

  • and 1 1/2 for Ur-Baba,
  • 1: Babadanumea,
  • son of Hala-Baba

  • and 1 1/2 for Geme-Ninturda,
  • 1 Ur-muduga,
  • son of Baba-kuzu

  • 1: Nindiku,
  • son of Geme-Baba

  • 1 ...-sha-ta
  • son of Igitur

  • and 1 for Nin-irinishe,
  • son of Geme-durun

  • and 1 1/2 for Lamma-igidu,
  • Column 3

    Sumerian
  • 1(disz) 1/2(disz) nin-lu2-sa6-sa6
  • 1(disz) nin-e-i3-zu
  • dumu igi-(d)ba-ba6-sze3

  • 1(disz) 1/2(disz) du11-ga-ni-zi
  • dumu (d)ba-ba6-eb2-gu-ul

  • 2(disz) a2-(d)ba-ba6-ta
  • 1(disz) 1/2(disz) sag-(d)ba-ba6-tuku#
  • dumu nin-me-lam2-me

  • 2(disz) a2-kal-la
  • a-ru-a ma-da-ga

  • 1(disz) 1/2(disz) nin-mu-dah
  • 1(disz) (d)ba-ba6-di-ku5
  • dumu igi-ni-da-x

  • 1(disz) sza-ra-tuku
  • dumu geme2-dumu-ni-sze3 szu 2(disz) nin-ib2-ta-e3

  • 1(disz) (d)ba-ba6-eb2-gu-(ul)
  • dumu nin-nam-ha-ni gurum2 gu-za-ni

  • 2(disz) nin-gaba-ri-nu-tuku
  • dumu nin-hi-li

  • 1(disz) ba-ta:e11-de3
  • dumu nin-gin7-a-ba-gin7

  • 2(disz) geme2-(d)lamma
  • 2(disz) lu2-(d)ig-alim
  • dumu nin-e-i3-zu-me

  • 2(disz) geme2-(d)utu dumu sag-(d)ba-ba6-tuku
  • szu 2(disz) ama-tu

  • 1(disz) 1/2(disz) geme2-usz-gid2-da
  • 1(disz) nig2-gur11-(d)[...]
  • AI Translation
  • and 1 1/2 for Nin-lu-sasa,
  • 1: Nin-e-izu,
  • son of Igi-Baba

  • and 1 1/2 for Duganizi,
  • son of Baba-ebgul

  • from 2 mana wool for A-Baba;
  • and 1 1/2 for Sag-Babatuku,
  • son of Nin-melamme

  • 2: Akalla,
  • donated by Madaga;

  • and 1 1/2 for Nin-mudah,
  • 1: Baba-diku,
  • son of Igi-nida-.

  • 1: Sharatuku,
  • son of Geme-dumuni, hand 2 of Nin-ibtae.

  • 1: Baba-ebgul,
  • son of Ninnamhani, inspection of Guzani.

  • 2 mana wool for Nin-gabari-nutuku,
  • son of Nin-hili

  • 1 Bata-ede,
  • son of Nin-gin-abaga

  • 2 mana wool for Geme-Lamma,
  • 2 mana wool for Lu-Igalim,
  • son of Nin-e-izum

  • 2 mana wool for Geme-shamash, daughter of Sag-Baba-tuku,
  • total: 2, the mother;

  • and 1 1/2 for Geme-ushgida,
  • 1 Niggur-...,
  • Column 4

    Sumerian

    dumu nin-(d)lamma#-x

  • 1(disz) 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) ku3-(d)ba-ba6
  • dumu szesz-e-ma-gi4

  • 1(disz) ur-numun-du10-ga
  • dumu nin-ku3-zu#

  • 1(disz) 1/2(disz) ur-sag-[ub3(ki)]
  • 1(disz) lu2-(d)[...]
  • dumu ba-ta-sa6#-[ga]

  • 1(disz) 1/2(disz) nig2-gur11-(d)[...]
  • dumu nin-gi-[na?]

  • 1(disz) 1/2(disz) ur-(d)li9#?-[si4?]
  • 1(disz) nig2-gur11-(d)[...]
  • dumu na-na-[x?-me]

  • 1(disz) 1/2(disz) a-ba-x-[x]
  • 1(disz) geme2-(d)[...]
  • dumu nin-x-[x]-du7#?

  • 1(disz) 1/2(disz) nig2-gur11-[...]
  • 1(disz) nin-u2-[szim-e]
  • dumu geme2-lu2-[...-me] szu 2(disz) nin-(d)[...]

  • 2(disz) nin-ka#?-[...]
  • 1(disz) lugal-[...]-sza3-ga-du11#
  • 1(disz) 1/2(disz) geme2-x-[...]
  • dumu nin-zi-[...]

  • 1(disz) nin-ab2-[...]
  • dumu nin-da-[...]

  • 1(disz) ig-lu-hi-[x]
  • dumu (d)lamma-x-[x-me] [x] x x [x]

    AI Translation

    son of Nin-Lamma-.

  • and 1 1/2 for Ur-Baba,
  • 1 Ku-Baba,
  • son of Shesh-emagi

  • 1 Ur-zerumuga,
  • son of Nin-kuzu

  • and 1 1/2 for Ur-sagub
  • 1 Lu-...,
  • son of Batasaga

  • and 1 1/2 for Niggur-...,
  • son of Ningina

  • and 1 1/2 for Ur-Lisi?,
  • 1 Niggur-...,
  • son of Nana-...

  • and 1 1/2 for Aba-...,
  • 1: Geme-...,
  • son of Nin-...du

  • and 1 1/2 for Niggur-...,
  • 1 Nin-ushime,
  • son of Geme-lu-..., with 2 hands Nin-...,

  • 2 mana wool for Nin-ka-...,
  • 1 Lugal-...-sha-gadu,
  • and 1 1/2 for Geme-...,
  • son of Nin-zi-.

  • 1: Nin-ab-...,
  • son of Ninda-.

  • 1 Igluhi-...,
  • son of Lamma-.

    Column 1

    Sumerian

    dumu# x-[x-me]

  • 2(disz) x-[...]
  • dumu nin#-[...]

  • 2(disz) nin#-[...]
  • 1(disz) lu2-[...]
  • dumu a-ba-(d)[...-gin7]

  • 1(disz) ur-kun [x]
  • dumu szer7-da-[...]

  • 1(disz) 1/2(disz) en3-mu#-[x]
  • a-ru-a (d)en-lil2-la2

  • 2(disz) nin-nam-[ha-ni]
  • a-ru-a lu2-(d)[...]

  • 1(disz) ur-numun-[du10-ga]
  • dumu nin-ka-[...]

  • 1(disz) (d)ba-ba6-[...]
  • dumu (d)ba-ba6-di-[ku5]

  • 2(disz) nin-lu2-[...]
  • dumu geme2-gesz-[...]

  • 2(disz) geme2-ub3-[ku3-ga]
  • 1(disz) inim-(d)[x]
  • dumu (d)ba-ba6-[...]

    AI Translation

    son of ...

  • 2 mana wool for ...;
  • son of Nin-...

  • 2 mana wool for Nin-...,
  • 1 Lu-...,
  • son of Aba-...-gin

  • 1 Urkun ...,
  • son of Sharda-.

  • and 1 1/2 for Enmu-.
  • donated by Enlil;

  • 2 mana wool for Nin-namhani,
  • donated by Lu-...;

  • 1 Ur-zerumuga,
  • son of Nin-ka-.

  • 1: Baba-...,
  • son of Baba-diku

  • 2 mana wool for Ninlu-...,
  • son of Geme-gesh-.

  • 2 mana wool for Geme-ubkuga,
  • 1: Inim-...,
  • son of Baba-...

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 1(u) 7(disz) dumu 2(disz)-ta szunigin 3(u) 1(disz) dumu 1(disz) 1/2(disz)-ta szunigin 3(u) 5(disz) dumu 1(disz)-ta szunigin 7(disz) szu-gi4 3(disz)-ta siki mug-bi 2(asz) gu2 1(u) la2 1/2(disz) ma-na

    AI Translation

    total: 17 children, 2 each; total: 31 children, 1 1/2 each; total: 35 children, 1 each; total: 7 reed-cutters, 3 each; the wool of the mug: 2 talents, 9 1/2 minas;

    Column 4

    Sumerian

    siki mug dumu-ne ugula gu-za-ni nu-banda3 a-hu-um-dingir giri3 ur-ki-la2-a iti munu4-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    wool for the mug, their sons, foreman: Guzani, overseer: Ahum-ila, via Ur-kila'a; month: "Malt feast," year: "Amar-Suen is king."

    P130355: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(szar2) [n] geme2 u4 1(disz)-sze3 si-i3-tum mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

  • 1(gesz2) 5(u) 3(disz) 1/3(disz) geme2 3(ban2)
  • iti 1(u) 3(disz)-sze3 a2-bi u4 1(szar'u) 2(szar2) 1(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) iti sze-sag11-ku5-ta iti diri-sze3 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum mu-hul 7(szar2) 3(gesz'u) 8(gesz2) 1(u) 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 igi-5(disz)-gal2-bi 1(szar2) 3(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 7(disz) mu 1(disz)-sze3 gu2-na [1(gesz'u) 3(u)] geme2 u4 1(disz)-sze3 [... igi-5(disz)-gal2]-bi# 2(gesz2) 6(disz) [x]-x-si-ta geme2 u4 1(disz)?-sze3 [... a2]-bi# u4 1(u) 8(disz) [ki ur]-e11#-e-ta [x] x geme2 u4 1(disz)-sze3

    [x] x lugal-ezem [...] geme2 u4 1(disz)-sze3 [... a2 u4]-du8-a geme2 [...] mun-gazi [...] geme2 u4 1(disz)-sze3 [...] a2# u4-du8-a geme2 mu-a-ka

  • 1(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a2 geme2 nig2-ar3-ra mu-ra giri3 lu2-he2-gal2 1(szar2) 3(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) 3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3

    AI Translation

    60 n female laborer days, the remaining, year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

  • 93 1/3 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • for 13 months, its labor: 840 workdays; from month "Harvest" to month "Extra," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed." 772 female laborer days, its 5th, its 290,97 workdays; "Guna," 370 female laborer days, its 5th, its ..., 206 ..., female laborer days, ... its labor: 18 days; from Ur-e'e ... female laborer days,

    ... Lugal-ezem ... female laborer for 1 day ... labor of the morning watch, female laborers ... mungazi ... female laborer for 1 day ... labor of the morning watch, female laborers of the evening watch,

  • 15 female laborer days,
  • labor of female laborers of the nigarra, year: "... ." via Lu-hegal; 900,43 female laborer days;

    Column 2

    Sumerian

    igi-5(disz)-gal2-bi 1(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) 2(disz) 2/3(disz) ki# szesz-saga-ta 5(gesz'u)# geme2 u4 1(disz)-sze3 igi 5(disz)#-gal2#-bi u4 1(gesz2) ki ur-(d)nin-tu-ta

  • 2(gesz2) 5(u) 3(disz) n n 2(disz) gin2 geme2# u4 1(disz)-sze3
  • a2# u4-du8-a _tag_?-a szunigin 2(szar'u) 4(szar2) 5(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 3(disz) 5/6(disz) 5(disz) gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3 sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta 4(szar2) 7(gesz2) 2(u) 3(disz) 2/3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 u4-du8-a

  • 4(barig) 3(ban2) ba-ba saga
  • 4(gesz2) 5(u) 3(asz) 2(barig) 5(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 2(asz) 4(barig) 2(ban2) ninda saga gur
  • 1(barig) 3(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 ninda gesz-asz
  • 3(gesz2) 5(u) 1(asz) 4(barig) 4(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 ninda du gur
  • AI Translation

    its 5th: 720 2/3, from Shesh-saga; 420 female laborer days, its 5th: 960 days, from Ur-Nintu;

  • 133 ... 2 shekels for 1 workday, female laborers,
  • labor of the morning watch, lost?; total: 420,353 5/6,5 shekels, female laborers, for 1 day, are the debits; therefrom: 420,323 2/3 female laborers, for 1 day, labor of the morning watch;

  • 4 barig 3 ban2 fine billy goats,
  • 133 gur 2 barig 5 ban2 1 1/2 sila3 fine flour,
  • 2 gur 4 barig 2 ban2 fine bread,
  • 1 barig 3 ban2 4 2/3 sila3 5 shekels of ... bread,
  • 141 gur 4 barig 4 ban2 1 2/3 sila3 regular bread,
  • Column 3

    Sumerian

    2(gesz'u) 5(gesz2) 5(asz) 2(barig) 9(disz) sila3 1(u) gin2 dabin gur a2-bi u4 7(szar2) 3(gesz'u)# 7(gesz2) 3(u) 1(disz) 2/3(disz)

  • 3(ban2)#? zi3-gu saga szar3
  • a2-bi u4 geme2 2(disz)

  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 2/3(disz) sila3 zi3 ge6? gur
  • a2-bi u4 [n] 6(disz)

  • 4(asz) 2(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga
  • a2-bi u4 4(u) 3(disz) 1/2(disz)

  • 7(asz) 2(disz) 1/2(disz) sila3 nig2-ar3-ra du gur
  • a2-bi u4 5(u) 2(disz) 1/2(disz) 1(szar2) 1(gesz'u) 7(gesz2) geme2 u4 1(disz)-sze3 a2 tug2 tuku5-a ugu2 i3-kal-la ba-a-gar 3(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) geme2 u4 1(disz)-sze3 geme2 kikken2-na tug2 im-ba tuku5-a ugu2-a nu-ga2-ga2

  • 4(u) 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da ka i7 ma2-gur8-ra-ka gub-ba kiszib3 ur-(d)szara2

  • 2(gesz2) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation

    185 gur 2 barig 9 sila3 10 shekels dabin flour, its labor: 420 2/3 days;

  • 3 ban2 fine flour,
  • its labor: 2 female laborers per day;

  • 1 gur 2 barig 3 ban2 2/3 sila3 black flour,
  • its labor: n days;

  • 4 gur 2 barig 4 ban2 8 sila3 fine emmer,
  • its labor: 43 1/2 days;

  • 7 gur 2 1/2 sila3 of regular emmer,
  • its labor: 52 1/2 days; 420 female laborer days, labor of a tug that is damaged, on Ikalla's account set; 420 female laborer days, female laborers of the mill, the tug that is damaged, on a not to be changed;

  • 41 female laborer days,
  • at the quay gate of the canal of the barge stationed, under seal of Ur-Shara;

  • 240 female laborer days,
  • Bottom 3

    Sumerian

    2(szar'u) 2(szar2) 4(gesz'u) 9(gesz2) 2(u) 1(disz)

    AI Translation

    420,221

    Column 4

    Sumerian

    mun e2-igi-saga

  • 8(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • e2-kiszib3-ba esir2 kux(_kwu147_)-ra

  • 1(disz) geme2 3(ban2)
  • iti ezem-(d)szul-gi-ra-ta iti (d)dumu-zi-sze3 a2-bi u4 1(gesz2) 3(u)-kam kiszib3 lu2-kal-la 2(gesz'u) 4(gesz2) 1(u) 9(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 szu ur3-ra zar3 tab-ba kiszib3#!-bi 3(disz)-am3 kiszib3#! lugal-e2-mah-e

  • 6(gesz2) 5(u) 3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 ur-(gesz)gigir dumu bar-ra-an

  • 1(gesz2) 4(u) 4(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • sze ga6-ga2 kiszib3-bi 5(disz)-am3 kiszib3 _arad2_

  • 1(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • e2 am3-ma-ta e2-kikken (d)szara2-za-me-sze3 zi3 ga6-ga2 kiszib3 lu2-sa6-i3-zu

  • 2(u) 4(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 en-du8-du gub-ba kiszib3 ur-(d)nam2-nun-ka

  • 1(gesz2) 1(u) 4(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3

  • 1(gesz2) 1(u) 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • sza3 umma(ki)-ka

    AI Translation

    mun of Eigisaga,

  • 8 female laborer days,
  • from the sealed house, bitumen brought;

  • 1 female worker, 3 ban2 = 30 sila3
  • from month "Festival of Shulgi" to month "Dumuzi," its labor: 89 days; under seal of Lukalla; 169 female laborer days, smashed, piled up, its sealed tablets: 3, under seal of Lugal-emahe;

  • 153 female laborer days,
  • under seal of Ur-gigir, son of Barran;

  • 94 female laborer days,
  • barley transported; its sealed tablets: 5, under seal of ARAD;

  • 10 female laborer days,
  • from the house of Amma to the mill of Sharazam flour carried, under seal of Lu-sa-izu;

  • 24 female laborer days,
  • at the reservoir of the Endudu stationed, under seal of Ur-Nammunka;

  • 94 female laborer days,
  • under seal of Ur-Shulpa'e;

  • 91 female laborer days,
  • in Umma;

    Bottom 4

    Sumerian

    3(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) 3(disz)

    AI Translation

    420,

    Column 1

    Sumerian

    uri5(ki)-sze3 zi3? ma2-a si-ga kiszib3 lu2-(d)szara2

  • 2(gesz2) 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ninda ma2-a ga2-ra kiszib3 in-sa6-sa6

  • 3(gesz2) 4(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • nig2-ar3-ra gu4 niga mu-ra kiszib3 a-kal-la dumu lu2-saga

  • 5(u) 7(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da i7 ma2-(gur8)-ra gub-ba kiszib3 a-kal-la nu-banda3

  • 1(gesz2) 5(u) 3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • mun-gazi bala e2-igi-saga kiszib3 lugal-nig2-lagar-e

  • [3(disz)] geme2 3(ban2)
  • [iti sze]-kar-ra-gal2-la-ta [iti] diri-sze3 [a2]-bi# u4 1(gesz'u) 6(gesz2) 3(u)-kam

  • [3(disz)] geme2 u4 1(disz)-sze3
  • [iti] nesag#-ta [iti] diri-sze3 [a2]-bi u4 1(gesz'u) 5(gesz2)-kam

  • [4(disz)] geme2 3(ban2)
  • [iti] nesag-((ta)) u4 1(u) 5(disz) zal-la-ta [iti] diri-sze3 a2#-bi u4 1(gesz'u) 9(gesz2)-kam [x] bala-sze3 ur#-(d)suen [ugula] kikken2 nibru(ki) i3-dab5 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur#-bi2-lum(ki) mu-hul [n] geme2-(d)li9-si4 dumu geme2-(d)iszkur [n] ur?-gara2? dumu ur-(d)szara2?

    AI Translation

    to Ur flour?, barge rations, sealed tablet of Lu-Shara.

  • 142 female laborer days,
  • bread for the barge brought, under seal of Insasa;

  • 185 female laborer days,
  • donated by oxen and grain-fed animals, under seal of Akalla, son of Lu-saga;

  • 57 female laborer days,
  • at the quay of the canal of the barge stationed, under seal of Akalla, the superintendent;

  • 93 female laborer days,
  • mungazi, bala of the Eigisaga, under seal of Lugal-niglagare;

  • 3 female workers, 3 ban2 monthly rations each,
  • from month "Barley at the quay" to month "Extra," its labor: 420 days;

  • 3 female laborer days,
  • from month "First-fruits" to month "Extra," its labor: 420 days;

  • 4 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • from month "nesag," 15th day passed, to month "extra," its labor: 960 days; ... to the reign of Ur-Suen, foreman of the mill of Nippur accepted; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed." ... Geme-Lisi, daughter of Geme-Adad; ... Ur-gara, son of Ur-Shara;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • nig2-ar3-ra gu4 mu-ra kiszib3 lu2-he2-gal2

    AI Translation
  • 103 workdays, female laborers,
  • donated property of oxen, under seal of Lu-hegal;

    Column 4

    Sumerian

    szunigin 2(szar'u) 3(szar2) 5(gesz'u) 8(gesz2) 5(u) 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 zi-ga-am3 [la2]-ia3 5(gesz'u)# 9(gesz2) 5(u) 2(disz)# 5/6(disz) gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3 nig2#-[ka9]-ak# a2 lu2#-dingir-ra iti 1(u) 2(disz)-kam mu (d)amar-(d)suen lugal-(e) ur-(bi2)-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    total: 420,911 female laborer days booked out; deficit: 420,525/6 shekels female laborer days; account of Lu-dingira; 12th month, year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130356: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(disz) ma-na siki
  • nin9-al-la dumu a-da-ga

  • 1(disz) ma-na lu5-la
  • 3(disz) geme2-lugal
  • 3(disz) nam-diri-ni
  • dumu-ni-me zi-ga lugal-ta

  • 3(disz) geme2-lugal
  • 3(disz) geme2-(d)suen
  • 2(disz) geme2-(d)hendur#-sag
  • 1/2(disz) geme2-(d)na-ru2-a
  • 1(disz) 1/2(disz) sag-e-ki-ag2
  • dumu#-ni-me [x] geme2-(gesz)dar-du3 [x] x-sa-du8 [x] lu2#-(d)li9-si4 dumu-ni [x] x-he2-gal2 [x] nin-du11-ge [...]

    AI Translation
  • 3 minas of wool,
  • Ninalla, daughter of Adaga.

  • 1 mina: Lula,
  • 3 mana wool for Geme-lugal,
  • 3 mana wool for Namdirini,
  • their children, from the royal debit;

  • 3 mana wool for Geme-lugal,
  • 3 mana wool for Geme-Suen,
  • 2 mana wool for Geme-Hendursag,
  • 1/2 workman: Geme-Narua,
  • and 1 1/2 for Sag-ekiag,
  • ... her sons ... Geme-dardu ... ... Lu-Lisi her son ... ... Ninduga .

    Column 2

    Sumerian

    dumu sa6-sa6-me

  • 3(disz) geme2-(d)lamma
  • 1(disz) geme2-bara2-si-ga dumu-ni
  • 3(disz) [x]-im-ma-si
  • 1(disz) [x]-(d)hendur-sag dumu-ni
  • dumu geme2-bara2-si-ga ba-usz2-me

  • 3(disz) ig-za-gin3
  • 3(disz) nin9-da-mu-da-gal2
  • 1(disz) 1/2(disz) lu2-e2-kar-re
  • 1(disz) 1/2(disz) geme2-(gesz)dar-du3
  • dumu-ni-me

  • 2(disz) nin9-inim-gi-na
  • 1(disz) 1/2(disz) geme2-(d)na-ru2-a
  • 1(disz) 1/2(disz) lugal-inim-gi-na
  • dumu-ni-me dumu ig-za-gin3-me

    AI Translation

    sons of Sasame;

  • 3 mana wool for Geme-Lamma,
  • and 1 for Geme-barasiga, her daughter,
  • 3 mana wool for ...-immasi,
  • 1 ...-Hendursag, his son,
  • son of Geme-barasiga died;

  • 3 igzagin-garments,
  • 3 mana wool for Nindamu-dagal
  • and 1 1/2 for Lu-ekarre,
  • and 1 1/2 for Geme-dardu,
  • their children;

  • 2 mana wool for Nin-inimgina,
  • and 1 1/2 for Geme-Narua,
  • and 1 1/2 for Lugal-inimgina,
  • they are sons of Igzagin;

    Column 3

    Sumerian
  • 3(disz) nin9-ku3-zu
  • 2(disz) nam-szesz-a
  • dumu-ni-me

  • 3(disz) geme2-si-gar
  • 1(disz) tug2 a-gu2-zi
  • 3(disz) geme2-usz-gid2!(_sud_)-da
  • 3(disz) nin-bara2-ge-si
  • 1(disz) 1/2(disz) lugal-he2-gal2 dumu-ni
  • 3(disz) geme2-ga2-ni-sze-du8-a
  • 1(disz) 1/2(disz) nin9-ab-ba-na
  • dumu nin9-si-gar-me

  • 3(disz) nin9-ra-mu-gi4
  • 3(disz) geme2-(d)li9-si4
  • 1(disz) 1/2(disz) nin9-tur-a-ba
  • dumu-ni-me

  • 3(disz) geme2-dingir-ra
  • dumu a-a-a-me [...] x [...]

    AI Translation
  • 3 mana wool for Nin-kuzu,
  • 2 mana wool for Namshesha;
  • their children;

  • 3 mana wool for Geme-sigar,
  • 1 aguzi garment,
  • 3 mana wool for Geme-ushgida,
  • 3 mana wool for Nin-baragesi,
  • and 1 1/2 for Lugal-hegal, his son,
  • 3 mana wool for Geme-ganishedu'a,
  • and 1 1/2 for Nin-abbana,
  • son of Nin-sigarme

  • 3 mana wool for Ninramugi,
  • 3 mana wool for Geme-Lisi,
  • and 1 1/2 for Nin-turaba,
  • their children;

  • 3 mana wool for Geme-dingira,
  • son of Aya-me .

    Column 4

    Sumerian
  • 3(disz) geme2-ga2-nun!
  • dumu u3-ne-me

  • 3(disz) geme2-(d)utu
  • 1(disz) 1/2(disz) lu2-(d)na-ru2-a dumu-ni
  • 1(disz) tug2 geme2-bara2-si-ga
  • dumu lu2-hul#?-dim2-ma

  • 3(disz) ama-mu
  • 3(disz) lal3-la
  • 3(disz) geme2-e2-kar-re
  • 3(disz) nin-(d)szul-gi
  • 2(disz) geme2-(d)li9-si4
  • 1(disz) 1/2(disz) za3!-mu-ba-ni-us2
  • 1(disz) 1/2(disz) nin-an-ne2-si
  • dumu-ni-me

  • 3(disz) i3-pa3-da
  • 1(disz) 1/2(disz) geme2-(gesz)dar-du3 dumu-ni
  • 3(disz) geme2#-(d)iszkur
  • AI Translation
  • 3 mana wool for Geme-ganun
  • son of Unenme

  • 3 mana wool for Geme-Utu,
  • and 1 1/2 for Lu-Narua, his son,
  • 1 garment for Geme-barasiga,
  • son of Lu-Huldima

  • 3 mana wool for Amamu;
  • 3 mana wool for Lala;
  • 3 mana wool for Geme-ekarre,
  • 3 mana wool for Nin-Shulgi,
  • 2 mana wool for Geme-Lisi,
  • and 1 1/2 for Zamu-banus,
  • and 1 1/2 for Nin-anesi,
  • their children;

  • 3 mana wool for Ipada;
  • and 1 1/2 for Geme-dardu, her daughter,
  • 3 mana wool for Geme-Adad,
  • Column 5

    Sumerian

    dumu lu2#-[...]-ma

  • 3(disz) nin-mu-sze3-igi-mu
  • dumu nin-ku3-zu-me

  • 3(disz) za-an-bi
  • 1(disz) tug2 geme2-(d)gu2?-an-ka
  • 3(disz) geme2-(d)szul-gi
  • 2(disz) geme2-(d)lamma
  • dumu-ni-me

  • 3(disz) geme2-(d)nin-gesz-zi-da
  • 3(disz) geme2-dub-szen
  • dumu sza3-ga-du11-ga ba-usz2-me

  • 3(disz) nin-sa-du8
  • 1(disz) geme2-(d)utu dumu-ni
  • dumu za-an-bi-me kikken geme2-munu4-ku3-ga dumu nin-he2-gal2 [...]-x

    AI Translation

    son of Lu-...

  • 3 mana wool for Ninmushe-igimu,
  • son of Nin-kuzume

  • 3 mana wool for Zanni;
  • 1 garment for Geme-guanka,
  • 3 mana wool for Geme-Shulgi,
  • 2 mana wool for Geme-Lamma,
  • their children;

  • 3 mana wool for Geme-Ningeshzida,
  • 3 mana wool for Geme-dubszen,
  • they will die;

  • 3 mana wool for Nin-sadu
  • and 1 for Geme-Utu, her daughter,
  • son of Za-an-bi-me, miller: Geme-munukuga, son of Nin-hegal, .

    Column 6

    Sumerian

    [...]

  • 2(disz) mu-du8#-e#
  • dumu-ni-me dumu nin-lu2-mah-me

  • 3(disz) gu-du-bi
  • 3(disz) nin-mu-sze3-igi-mu
  • 2(disz) geme2-(d)na-ru2-a
  • dumu geme2-dub-szen-me

  • 3(disz) _ku_-gu-za-na
  • 3(disz) nin-szesz-a-na
  • 3(disz) geme2-(d)nin-a-zi-mu2-a
  • 3(disz) geme2-(d)na-ru2-a
  • 1(disz) 1/2(disz) ur-dub-szen
  • 1(disz) 1/2(disz) igi-su4-su4
  • dumu-ni-me dumu igi-su4-su4-me

  • 3(disz) geme2-(d)ba-ba6
  • nin-me-ga2-[...]

  • 3(disz)# [...]
  • AI Translation

  • 2: Mudu'e;
  • they are sons of Ninlu-mah;

  • 3 mana wool for Gudubi,
  • 3 mana wool for Ninmushe-igimu,
  • 2 mana wool for Geme-Narua,
  • son of Geme-dubszenme

  • 3 mana wool for Kuguzana,
  • 3 mana wool for Nin-sheshana,
  • 3 mana wool for Geme-Ninazimua,
  • 3 mana wool for Geme-Narua,
  • and 1 1/2 for Ur-dubszen,
  • and 1 1/2 for Igisusu,
  • they are sons, they are children, they are eye-suckers.

  • 3 mana wool for Geme-Baba,
  • Nin-mega-...

  • 3 mana wool for ...,
  • Column 7

    Sumerian

    [...]

  • 3(disz)# [...]
  • 1(disz) 1/2(disz) nin#-[...]
  • 3(disz) geme2-[...]
  • 1(disz) 1/2(disz) nin-x-[x]-ki-x
  • dumu-ni-me

  • 2(disz) nin-uszur4?
  • 3(disz) nin-e2-sze3 dumu-ni
  • 3(disz) nin-e-i3-zu
  • 1(disz) 1/2(disz) nin-ezem
  • 1(disz) geme2-(d)lamma
  • dumu-ni-me

  • 3(disz) geme2-(d)nin-mug
  • 3(disz) geme2-(d)suen
  • 1(disz) nin-ezem dumu-ni
  • dumu nin-ezem ba-usz2-me

  • 1(disz) tug2 nin-x-[...]
  • AI Translation

  • 3 mana wool for ...,
  • and 1 1/2 for Nin-...,
  • 3 mana wool for Geme-...,
  • and 1 1/2 for Nin-...-ki-...,
  • their children;

  • 2 mana wool for Nin-ushur?,
  • 3 mana wool for Nin-eshe, her daughter;
  • 3 mana wool for Nin-e-izu,
  • and 1 1/2 for Nin-ezem,
  • 1 Geme-Lamma,
  • their children;

  • 3 mana wool for Geme-Ninmug,
  • 3 mana wool for Geme-Suen,
  • 1: Nin-ezem, her daughter,
  • son of Nin-ezem died;

  • 1 garment for Nin-...,
  • Column 8

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) tug2 [...]
  • 3(disz) a-x-[...]-x-[x]
  • 3(disz) masz-gu#-[la]
  • 3(disz) geme2-[...]
  • 1(disz) 1/2(disz) lugal-[...]
  • 3(disz) ur2-[ra-ni]
  • 1(disz) 1/2(disz) _munus_-[...]
  • dumu masz-[gu-la-me]

  • 3(disz) masz-[...]
  • AI Translation

  • 1 ... garment,
  • 3 mana wool for ...;
  • 3 billy goats,
  • 3 mana wool for Geme-...,
  • and 1 1/2 for Lugal-...,
  • 3 mana wool for Urani;
  • and 1 1/2 for ...,
  • son of Mashgulame

  • 3 mana wool for Mash-...,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) [...]
  • dumu#? [...]

  • 2(disz) [...]
  • 2(disz) [...]
  • 2(disz) x-[...]
  • 2(disz) x-[...]
  • 1(disz) geme2-[...]
  • dumu-ni-[me]

  • 3(disz) [...]
  • 1(disz) 1/2(disz) [...]
  • 1(disz) [...]
  • AI Translation
  • 1 ...,
  • son of ...

  • 2 ...,
  • 2 ...,
  • 2 mana wool for ...;
  • 2 mana wool for ...;
  • 1: Geme-...,
  • they are her children;

  • 3 mana wool for ...,
  • and 1 1/2 for .
  • 1 ...,
  • Column 2

    Sumerian

    [...]-x [...]-(d)li9-si4

  • 1(disz)# 1/2(disz) ur-(d)hendur-sag
  • 1(disz) geme2-(d)amar-(d)suen
  • dumu-ni-me dumu geme2-ab-ba-me

  • 1(disz) tug2 nam-zi-tar-ra
  • 3(disz) nin-ki-ni
  • 3(disz) nin-sa-du8
  • 1(disz) nin-x dumu#-ni#
  • 1(disz) tug2#? [...]
  • AI Translation

    ...-Lisi;

  • and 1 1/2 for Ur-Hendursag,
  • and 1 for Geme-Amar-Suen,
  • they are sons of Geme-abba;

  • 1 garment for Namzitara,
  • 3 mana wool for Ninkini,
  • 3 mana wool for Nin-sadu
  • 1: Nin-..., her daughter,
  • 1 ... garment,
  • Column 3

    Sumerian
  • 3(disz) [... x-mu]-da-gal2#?
  • 1(disz) 1/2(disz) geme2-(d)li9-si4
  • 1(disz) geme2-(d)na-ru2-a
  • dumu-ni-me

  • 3(disz) nin-ra-mu-gi4
  • 1(disz) 1/2(disz) ama-mu-ma-an-gi4 dumu-ni
  • dumu geme2-dumu-ni-sze3-me

  • 3(disz) nin-ma2-gur8-re
  • 1(disz) tug2 nin-ki-gar3-ra
  • 3(disz) geme2-x-x
  • 1(disz) 1/2(disz) nin-inim-gi#-na# dumu#-ni#
  • AI Translation
  • 3 mana wool for ...-mudagal?,
  • and 1 1/2 for Geme-Lisi,
  • and 1 for Geme-Narua,
  • their children;

  • 3 mana wool for Ninramugi,
  • and 1 1/2 for Amamu-mangi, her daughter,
  • son of Geme-dumuni-me

  • 3 mana wool for Nin-magure,
  • 1 garment for Nin-kigara,
  • 3 mana wool for Geme-...,
  • and 1 1/2 for Nin-inimgina, her daughter,
  • Column 4

    Sumerian

    [...]-a [...] lugal [dumu]-ni-me dumu# sza3-mu-zu-me

  • 3(disz) geme2-(d)lamma
  • 3(disz) nin-ezem dumu-ni
  • 3(disz) nin-ku3-zu
  • dumu geme2-(gesz)dar-du3 usz2 nin-ama

  • 3(disz) geme2-tul2-sag
  • 1(disz) 1/2(disz) kur-giri3-ni-sze3? dumu-ni
  • 1(disz) tug2 geme2-(d)lamma
  • 3(disz) nin-sa-du8
  • dumu-ni-me

  • 2(disz) nig2-gur11-sze3
  • 1(disz) tug2#? x-[...]-x
  • AI Translation

    ... ..., the king, their sons, sons of Shamuzu,

  • 3 mana wool for Geme-Lamma,
  • 3 mana wool for Nin-ezem, her daughter,
  • 3 mana wool for Nin-kuzu,
  • son of Geme-dardu, dead: Ninama.

  • 3 mana wool for Geme-tulsag,
  • and 1 1/2 for Kur-girinishe, his son,
  • 1 garment for Geme-Lamma,
  • 3 mana wool for Nin-sadu
  • their children;

  • 2 gur of silver,
  • 1 ... garment,
  • Column 5

    Sumerian

    [...]-si#-ga

  • 3(disz) geme2-bara2-si-ga
  • 1(disz) 1/2(disz) geme2-(d)na-ru2-a dumu-ni
  • a-ru-a gu-u2-u2

  • 3(disz) geme2-(d)nanna
  • 1(disz) tug2 geme2-(gesz)dar-du3 dumu-ni
  • a-ru-a ur-(d)lamma sipa ansze a-ru-a gar3-du-me

  • 3(disz) x-[...]
  • AI Translation

  • 3 mana wool for Geme-barasiga,
  • and 1 1/2 for Geme-Narua, her daughter,
  • donated by Gu'u;

  • 3 mana wool for Geme-Nanna,
  • 1 garment for Geme-dardu, her daughter,
  • donated by Ur-Lamma, shepherd of donkeys, donated by Gardume;

  • 3 mana wool for ...;
  • Column 6

    Sumerian

    [...]-x-x-ba-gi

  • 3(disz) lal3-la
  • a-ru-a lugal-asila3

  • 3(disz) nin-inim-gi-na
  • 1(disz) 1/2(disz) geme2-bara2-si-ga dumu-ni
  • a-ru-a gu-u2-u2-me

  • 3(disz) nin-nu-mu-szub-e
  • [...] x x [x]

    AI Translation

    ...-bagi;

  • 3 mana wool for Lala;
  • donated by Lugal-asila;

  • 3 mana wool for Nin-inimgina,
  • and 1 1/2 for Geme-barasiga, her daughter,
  • they will give.

  • 3 mana wool for Ninnumu-shube,
  • Column 7

    Sumerian

    [...]-zi

  • 3(disz) ama-tu-da-a-ni
  • 3(disz) na-a-mu
  • sza3 gurum2 ur-mes

  • 3(disz) geme2-(d)na-ru2-a
  • sza3 gurum2 lu2-(d)nin-szubur sza3 gurum2 ab-ba-kal#?-la [...]-me

    AI Translation

    ...-zi;

  • 3 mana wool for Amatudani,
  • 3 mana wool for Namu;
  • in the inspection of Urmes;

  • 3 mana wool for Geme-Narua,
  • in the inspection of Lu-Ninshubur, in the inspection of Abbakala .

    Column 8

    Sumerian

    ba-x-[x]

    AI Translation

    ...;

    Column 9

    Sumerian

    igi#? geme2 usz-bar# ugula# ab-ba-gu-la sza3# gu2-ab-ba(ki#)-ka dumu lugal-iri-da [mu] en-mah-gal

    AI Translation

    before? the female weavers, foreman: Abbagula, in Guabba, son of Lugal-irida; year: "Enmahgal."

    P130357: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x] ur-sa6-ga x ab2 x na-ba-sa6 ab2 e2-tur3 erin(ki) ak-de3 x-mu i3-dab5 sukkal-mah maszkim

  • 1(disz) gu4 ur-(d)ba-ba6 unu3
  • he2-dab5 ba-an-usz2-a a-tu dub-sar he2-dab5 mu lugal-bi i3-pa3

  • 1(disz) amar ab2 i3-sar
  • ad7 kusz-ba nig2-u2-rum ra2-gaba nam-erim2 bi2-ku5 im ad7 kusz nu-mu-gal2 sza13-dub-ba maszkim

  • 3(disz) gu4 ur-temen-na unu3
  • mu dumu-munus-a-ni 2(disz)-am3 e2 kikken2 ba-gen-na-sze3 kiszib3 lu2-(d)nin-szubur szunigin 8(disz) gu4 zi-ga la2-ia3 1(u) 2(disz) gu4 lugal-kisal unu3

  • 4(disz) gu4 ur-(d)ba-ba6
  • dumu na-ba-sa6

  • 1(u) la2 1(disz) gu4 a-tu
  • dumu ur2-nig2-du10

  • 1(u) 3(disz) udu masz2 i3-kal-la
  • 2(u) 5(disz) gu4 1(u) 3(disz) udu
  • la2-ia3-am3 i3-kal-la dumu ur-zu

  • 5(u) 4(disz)# udu masz2
  • AI Translation

    ... Ursaga cow ..., Nabasa cow of the stall of the troops, ...mu accepted; the sukkalmah was enforcer;

  • 1 ox, Ur-Baba, cowherd,
  • he has sworn by the name of the king.

  • 1 calf, cow of oil,
  • The leather straps of the chariot driver were seized. The leather straps of the chariot were not present. The treasurer was the enforcer.

  • 3 oxen, Ur-temena, cowherd,
  • since his second daughter to the milling house went, under seal of Lu-Ninshubur; total: 8 oxen booked out; deficit: 12 oxen, Lugal-kisal, cowherd;

  • 4 oxen, Ur-Baba,
  • son of Nabasa

  • 9 oxen, Atu,
  • son of Ur-nigdu

  • 13 rams, billy goats, Ikalla,
  • 25 oxen, 13 sheep,
  • deficit of Ikalla, son of Urzu;

  • 54 rams, billy goats,
  • Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(u) [...] szunigin 3(u) 3(disz) masz2# [...] zi-[ga-am3?] la2-ia3 1(u) 7(disz) x

  • 2(asz) gu2 1(u) 5(disz) 2/3(disz) ma-[na] 4(disz) gin2 siki!-gi
  • 3(disz) 1/2(disz) sila3 i3-nun
  • 3(disz) 1/2(disz) sila3 ga-ar3
  • 5(disz) ma-na siki!-ud5
  • la2-ia3-am3 a-hu-a dumu lu2-du10-ga la2-ia3 1(gesz2) 3(u) 1(disz) 1/3(disz) x [x]

  • 5(asz) gu2 4(u) 2(disz) 1/3(disz) [...]
  • la2-ia3-am3 ur-(d)ba-[ba6 x] dumu ur-amar-[x]-ga

  • 1(gesz2) 1(u) 1(disz) 1/3(disz) x masz2
  • sza3-bi-ta

  • 1(disz) masz2 mu-kux(_du_)
  • la2-ia3 1(gesz2) 1(u) 1/3(disz) udu masz2 ur-(d)en-ki gu-za-la2

  • 1(gesz2) 3(u) 6(disz) udu masz2
  • sza3-bi-ta

  • 1(disz) udu 2(disz) masz2
  • mu-kux(_du_) la2-ia3 1(gesz2) 3(u) 3(disz) udu masz2 ur-(d)hendur-sag gu-za-la2 la2-ia3 3(disz) ansze szu-gi4

  • 6(gesz2) 1(u) 1(disz) 1/2(disz) udu masz2
  • la2-ia3-am3 ka-tar-(d)ba-ba6

  • 5(u) 1(disz) udu masz2
  • AI Translation

    total: 20 ... total: 33 billy goats ... booked out; deficit: 17 .

  • 2 talents 15 2/3 minas 4 shekels of wool,
  • 3 1/2 sila3 butter oil,
  • 3 1/2 sila3 kashk cheese,
  • 5 minas of wool,
  • deficit of Ahua, son of Lu-duga; deficit: 91 1/3 .

  • 5 talents 42 1/3 .
  • deficit of Ur-Baba, son of Ur-Amar-xga;

  • 91 1/3 ... goats,
  • therefrom:

  • 1 billy goat, delivery;
  • deficit: 93 1/3 sheep, buck of Ur-Enki, chair bearer;

  • 96 rams, billy goats,
  • therefrom:

  • 1 sheep, 2 billy goats,
  • delivery; deficit: 93 rams, donkeys, Ur-Hendursag, throne bearer; deficit: 3 szugi donkeys;

  • 141 1/2 rams,
  • deficit of Katar-Baba;

  • 51 rams, billy goats,
  • Column 3

    Sumerian

    x [...] ur-(d)[...] dumu a-sze-[...] la2-ia3 1(u) 2(disz) ta? x [x] lu2-(d)nin-gir2-su dumu ka5-a

  • 2(disz) gu4 sza3-bi-ta
  • 1(disz) x mu-kux(_du_)
  • la2-ia3 1(disz) gu4 amar-szuba3 nu-banda3 la2-ia3 7(disz) gu4 ka-ka nu-banda3 la2-ia3 5(disz) gu4 ur-dingir-ra szabra la2-ia3 6(disz) ab2

  • 1(u) 7(disz) gu4
  • la2-ia3-am3 ur-(d)igi-zi-bar-ra la2-ia3 1(disz) gu4 ur-(d)lamma dumu a-tu

  • 1/2(disz) masz2 sza3-bi-ta
  • 1/2(disz) masz2 mu-kux(_du_)
  • lu2-bi-mu la2-ia3 1(gesz2) 3(u) 2(disz) udu ur-ti-ra-asz2 sipa udu si-ga la2-ia3 1(disz) gu4 la2-ia3 5(disz) (ansze)kunga2 lu2-(d)nin-gir2-su sza13-dub-ba

    AI Translation

    ... Ur-..., son of Ashe-..., the deficit: 12 from ... Lu-Ningirsu, son of Ka'a;

  • 2 oxen, therefrom:
  • 1 ... delivery;
  • deficit: 1 ox, Amar-shuba, the superintendent; deficit: 7 oxen, Kaka, the superintendent; deficit: 5 oxen, Ur-dingira, the chief household manager; deficit: 6 cows,

  • 17 oxen,
  • deficit of Ur-Igizibara; deficit of 1 bull of Ur-Lamma, son of Atu.

  • 1/2 goat, therefrom:
  • 1/2 goat, delivery;
  • Lu-bimu, deficit: 92 sheep: Ur-tirash, shepherd of the suckling sheep; deficit: 1 ox; deficit: 5 mules: Lu-Ningirsu, the treasurer;

    Column 4

    Sumerian

    e2 (d)[...] nam-lugal#-[...] giri3 [...] u3 [...]

  • 1/2(disz) [...]
  • ur-[...] [x] x [...]

  • 1(disz) x [...]
  • 1(asz) _galam_ [...]
  • 1(disz) ab2# [...]
  • gu3-de2-[a x] dumu nin-[...] la2-ia3 5(u) 4(disz) [...] da-[...] dumu ur-(d)[...]

  • 6(disz) udu 1(u) 1(disz) [...]
  • sza3-bi-[ta]

  • 1(u) 7(disz) masz2 mu-[kux(_du_)]
  • ur-(d)da-[mu x] u3 [...] [...]

  • 4(disz) [...]
  • AI Translation

    The temple of DN, the kingship of DN via DN and DN.

  • 1/2 workman: ...,
  • Ur-... ...

  • 1 ...,
  • 1 gur ...,
  • 1 cow ...,
  • Gudea, son of Nin-..., the deficit: 54 ..., Da-..., son of Ur-...,

  • 6 sheep, 11 ...,
  • therefrom:

  • 17 billy goats, delivery;
  • Ur-Damu ... and .

  • 4 ...,
  • Column 1

    Sumerian
  • 3(u) [...]
  • sza3-[bi-ta]

  • 1(u) 1(disz) [...]
  • 7(disz) [...]
  • (d)[...] im [...] lum [...]

  • 1(u) 5(disz) [...]
  • szu-[...] lu2-[...] x [...] e2 [...] a-ru-[a ...] x [...] x [...] u3 [...] zi-[...]

    AI Translation
  • 30 ...,
  • therefrom:

  • 11 ...,
  • 7 ...,
  • 15 ...,
  • Column 2

    Sumerian

    giri3 [...] giri3 [...] u3 [giri3 ...] zi-[ga-am3?] szunigin 3(gesz2) 3(u) [...] zi-ga# la2-ia3 4(gesz2) 6(disz) udu masz2 ur-ba-gara2 kuruszda

  • 2(u) 1(disz) gu4 2(u) la2 1(disz) ansze
  • 1(u) 3(disz) masz2
  • sza3-bi-ta

  • 2(u) 1(disz) gu4 2(u) la2 1(disz) ansze
  • 1(u) 3(disz) udu masz2
  • nig2-ka9 mu ur-bi2-lum(ki) ugu2-a ba-a-gar dingir-sa6-ga dub-sar a-ru-a la2-ia3 2(u) 7(disz) udu

  • 2(u) 8(disz) masz2
  • la2-ia3-am3 ki gu3-de2-a ab!-ba-iri-ta ur-(d)al-la szesz ur-sa6-ga-mu la2-ia3 1(u) 5(disz) udu masz2 ki ur-(d)da-mu gudu4-ta

    AI Translation

    via ..., via ... and via ... booked out; total: 210 booked out ...; deficit: 126 rams, goats, Ur-Bagara, fattener;

  • 21 oxen, 21 donkeys,
  • 13 billy goats,
  • therefrom:

  • 21 oxen, 21 donkeys,
  • 13 rams, billy,
  • account of Urbilum, on account of Banaya, Dingir-saga, scribe, restitution, deficit: 27 sheep;

  • 28 billy goats,
  • deficit from Gudea of Abba-iri; Ur-Alla, brother of Ur-sagamu; deficit 15 sheep, billy goats, from Ur-Damu, the gudu4-official;

    Column 3

    Sumerian

    da!-da sagi

  • 2(disz) gu4 sza3-bi-ta
  • 1(disz) gu4 ba-usz2
  • e2 (d)nin-mar(ki) nam-erim2-bi ba-ku5 giri3 sza13-dub-ba giri3 a-hu-a u3 lu2-(d)nin-szubur zi-ga la2-ia3 2(disz) gu4 ur-(d)ba-ba6 dumu lu2-(d)nin-gir2-su la2-ia3 3(disz) gu4 gu4-ta nigin2-na la2-ia3 5(disz) gu4 gu4 su-su unu3-de3 ur-(d)nin-gir2-su dumu lu2-(d)nansze

  • 9(gesz2) 5(u) 1(disz) udu
  • 2(gesz2) 1(u) 6(disz) masz2
  • sza3-bi-ta

  • 1/3(disz)(sza) ku3-babbar
  • udu-gal-bi 3(u)

  • 1(u) 5(disz) udu# a-ra2 1(disz)-kam
  • 2(disz) 5/6(disz) gin2 ku3-babbar
  • udu-gal-bi [...] 4(disz) masz2-bi [...]

  • 4(u) 4(disz) [...]
  • AI Translation

    Dada, cupbearer;

  • 2 oxen, therefrom:
  • 1 ox, slaughtered,
  • the house of Ninmar, its war was cut off. via Shadduba, via Ahua and Lu-Ninshubur booked out. Deficit: 2 oxen, Ur-Baba, son of Lu-Ningirsu; deficit: 3 oxen, oxen, piled up. Deficit: 5 oxen, oxen, ... Ur-Ningirsu, son of Lu-Nanshe.

  • 141 sheep,
  • 126 billy goats,
  • therefrom:

  • 1/3 shekel of silver
  • its large sheep: 30;

  • 15 sheep, 1st time;
  • 2 5/6 shekels silver,
  • its large sheep ... its 4 billy goats .

  • 44 ...,
  • Column 4

    Sumerian

    szunigin 2(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) 8(disz) udu nig2-ka9 mu ki-masz(ki) ugu2-a ba-a-gar szunigin 1(disz) gu4 szunigin 5(disz) ansze szunigin 2(gesz2) 4(u) 8(disz) udu masz2 ri-ri-ga szunigin 7(disz) masz2 ugu2-a ba-a-gar

  • 1(gesz2) 4(u) 1(disz) gu4
  • 3(u) la2 1(disz@t) ansze
  • 3(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) 7(disz) masz2 zi-ga szunigin 2(u) gu4 szunigin 4(u) 7(disz) ansze szunigin 2(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 6(disz) 1/2(disz) udu masz2 la2-ia3-am3 mu ur-bi2-lum(ki) szunigin 6(gesz2) 4(u) 3(disz) 1/3(disz) gu4 szunigin 7(disz) (ansze)kunga2 szunigin 1(gesz2) 5(u) ansze szunigin 2(szar2) 4(gesz2) 3(u) 6(disz) 1(u) gin2 udu masz2 szunigin 9(asz) gu2 3(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na 4(disz) gin2 siki szunigin 3(disz) 1/2(disz) sila3 i3-nun szunigin 3(disz) 1/2(disz) sila3 x

    sza3-[bi-ta]

    AI Translation

    total: 198 sheep, account of Kimash, placed; total: 1 ox, total: 5 donkeys; total: 198 sheep, suckling goats; total: 7 suckling goats placed;

  • 91 oxen,
  • 30 less 1 donkeys,
  • 147 billy goats booked out; total: 20 oxen; total: 47 donkeys; total: 216 1/2 rams, nanny goats, deficit; year: "Urbilum." total: 153 1/3 oxen; total: 7 mules; total: 105 donkeys; total: 206 oxen, 10 shekels, nanny goats; total: 9 talents 33 1/2 mana 4 shekels wool; total: 3 1/2 sila3 butter oil; total: 3 1/2 sila3 ...;

    therefrom:

    Column 5

    Sumerian

    szunigin 1(u) 4(disz) udu mu im-ma ku5?-da u3 nu-mu-gal2-la-e szunigin 6(disz) udu masz2 mu x-[...] zi-ga-bi e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_)-ra-sze3 szunigin# 1(disz) masz2 mu a-sza3 nu-dab5-ba-sze3 szunigin# 1(u) 5(disz) masz2 masz-da-re-a sipa udu si-ga-ke4-ne

  • 2(gesz2) 4(u) 1(disz) gu4
  • 2(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki
  • 3(u) 2(disz) ansze
  • 4(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) 8(disz) udu zi-ga szunigin 4(gesz2) 2(disz) 1/3(disz) gu4 szunigin 7(disz) (ansze)kunga2 szunigin 1(gesz2) 1(u) 8(disz) ansze szunigin 1(szar2) 2(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) 5(disz) 5/6(disz) udu masz2 szunigin 9(asz) gu2 1(u) ma-na 4(disz) gin2 siki szunigin 3(disz) 1/2(disz) sila3 i3-nun szunigin 3(disz) 1/2(disz) sila3 ga-ar3 szunigin 1(u) 1(disz) ma-na siki-ud5 la2-ia3-am3 szunigin [x] udu diri-am3

    AI Translation

    total: 14 sheep, year: "It was seized" and not present; total: 6 sheep, male goats, year: "..., booked out of the palace," to be brought; total: 1 goat, year: "The field was not seized," total: 15 goats, male goats, the shepherds, the sheep, the stewards;

  • 141 oxen,
  • 23 1/2 mana wool,
  • 32 donkeys,
  • 188 rams booked out; total: 142 1/3 oxen; total: 7 mules; total: 98 donkeys; total: 115 5/6 rams, billy goats; total: 9 talents 10 minas 4 shekels wool; total: 3 1/2 sila3 butter oil; total: 3 1/2 sila3 cress; total: 11 minas wool deficit; total: x extra sheep;

    P130358: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] x [...] kasz [...] gesz-i3 [...] dida saga-ta

  • 1(disz) gurusz 1(ban2) kasz 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda 2(ban2) sze
  • 1(disz) gurusz 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 1(disz) dug dida du 2(disz) gin2 i3
  • gurusz 6(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2-ta gurusz 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2-ta gurusz 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2-ta

  • 4(disz) gurusz 5(disz) sila3 kasz-ta
  • gurusz 3(disz) sila3 kasz 4(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3-ta gurusz 4(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3-ta

  • 4(disz) gurusz 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 kasz du 1(ban2) ninda-ta
  • [...] 1(u) 2(disz) gurusz 1(disz) kasz 1(disz) ninda-ta [x] x x [...]

    AI Translation

    ... beer ... wood ... good quality dida-beer

  • 1 male laborer, 1 ban2 beer, 1 ban2 5 sila3 bread, 2 ban2 barley,
  • 1 male laborer, 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 1 jug wort, 2 shekels oil,
  • male laborers: 6 sila3 beer; 4 sila3 bread; 2 shekels each; male laborers: 5 sila3 beer; 5 sila3 bread; 2 shekels each; male laborers: 5 sila3 beer; 3 sila3 bread; 2 shekels each;

  • 4 male laborers, 5 sila3 beer each,
  • male laborers: 3 sila3 beer; 4 sila3 bread; 2 shekels oil; male laborers: 4 sila3 beer; 2 sila3 bread; 2 shekels oil;

  • 4 male laborers, 5 sila3 fine beer, 5 sila3 regular beer, 1 ban2 bread each,
  • ... 12 male laborers, 1 beer, 1 ninda each .

    Column 2

    Sumerian

    [...] sila3 5(disz) [...] x 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2# i3-ta

  • 1(disz) gurusz 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 kasz du 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) gurusz 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 kasz du 1(ban2) ninda 1(disz) sila3 i3
  • 1(disz) gurusz 1(disz) dug dida du 2(ban2) zi3 1/2(disz) sila3 i3
  • 2(disz) gurusz 1(disz) dug dida du 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3-ta
  • 1(disz) gurusz 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 kasz du 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3
  • 1(disz) gurusz 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz 8(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3-gesz du10-ga
  • 1(disz) gurusz 1(disz) kasz saga 1(ban2) kasz du 2(disz) ninda
  • 1(disz) gurusz 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) gurusz 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • 1(disz) gurusz 1(disz) dug dida du 5(disz) sila3 kasz 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) gurusz 1(disz) dug dida du 1(disz) gin2 i3
  • 1(disz) gurusz# x kasz 1(disz) ninda [...] i3 [...] x
  • AI Translation

    ... sila3 5 ... 2 sila3 bread, 3 shekels oil,

  • 1 male laborer, 5 sila3 fine beer, 5 sila3 regular beer, 5 sila3 bread,
  • 1 male laborer, 5 sila3 fine beer, 5 sila3 regular beer, 1 ban2 bread, 1 sila3 oil,
  • 1 male laborer, 1 jug of common wort, 2 ban2 flour, 1/2 sila3 oil,
  • 2 male laborers, 1 jug of common wort, 1 ban2 5 sila3 flour each,
  • 1 male laborer, 5 sila3 fine beer, 5 sila3 regular beer, 1 ban2 bread, 2 shekels oil,
  • 1 male laborer, 1 ban2 5 sila3 beer, 8 sila3 bread, 2 shekels good oil,
  • 1 male laborer, 1 fine beer, 1 ban2 regular beer, 2 ninda,
  • 1 male worker, 1 ban2 5 sila3 beer, 1 ban2 5 sila3 bread,
  • 1 male laborer, 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • 1 male laborer, 1 jug regular wort, 5 sila3 beer, 1 ban2 5 sila3 bread,
  • 1 male laborer, 1 jug of common wort, 1 shekel of oil,
  • 1 male laborer ... beer, 1 ninda ... oil, ...,
  • Column 3

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz 1(ban2) kasz saga 1(ban2) kasz du 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3
  • 2(disz) gurusz 2(disz) kasz 2(disz) zi3-ta
  • 1(disz) gurusz 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz 1(disz) dug dida du 3(ban2) 2(disz) sila3 zi3 1/3(disz) sila3 i3
  • 1(disz) gurusz 5(disz) sila3 kasz saga 1(ban2) kasz du 1(asz) dug dida saga 1(asz) dug dida du 2(ban2) zi3
  • 1(disz) gurusz 5(disz) sila3 kasz saga 1(ban2) kasz du 1(ban2) zi3
  • 2(disz) gurusz 5(disz) sila3 kasz 2(disz) dug dida du 3(ban2) 5(disz) sila3 zi3 2(disz) gin2 i3-ta
  • 4(disz) gurusz 1(ban2) kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3-ta
  • 1(disz) gurusz 1(disz) kasz 2(disz) ninda 4(disz) gin2 i3
  • 2(disz) gurusz 1(ban2) kasz 8(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3-ta
  • 1(disz) gurusz 1(ban2) 3(disz) sila3 kasz 8(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • 1(disz) gurusz 1(ban2) kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) gurusz 7(disz) sila3 kasz 8(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • 1(disz) gurusz 6(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • 1(disz) gurusz 5(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 4(disz) gin2 i3
  • 2(disz) gurusz 5(disz) sila3 ninda-ta
  • 1(disz) gurusz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • 1(disz) gurusz 3(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3
  • AI Translation
  • 1 male worker, 1 ban2 fine beer, 1 ban2 regular beer, 1 ban2 5 sila3 flour,
  • 2 male laborers, 2 beer, 2 flour each,
  • 1 male worker, 1 ban2 5 sila3 beer, 1 jug wort, regular offering, 3 ban2 2 sila3 flour, 1/3 sila3 oil,
  • 1 male laborer, 5 sila3 fine beer, 1 ban2 regular beer, 1 jug fine dida, 1 jug regular dida, 2 ban2 flour,
  • 1 male laborer, 5 sila3 fine beer, 1 ban2 regular beer, 1 ban2 flour,
  • 2 male laborers, 5 sila3 beer, 2 jugs of common wort, 3 ban2 5 sila3 flour, 2 shekels oil per day,
  • 4 male laborers, 1 ban2 beer, 5 sila3 bread, 2 shekels oil per day,
  • 1 male laborer, 1 beer, 2 ninda, 4 shekels oil,
  • 2 male laborers, 1 ban2 beer, 8 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • 1 male worker, 1 ban2 3 sila3 beer, 8 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • 1 male laborer, 1 ban2 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 male laborer, 7 sila3 beer, 8 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • 1 male laborer, 6 sila3 beer, 3 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • 1 male laborer, 5 sila3 beer, 2 sila3 bread, 4 shekels oil,
  • 2 male laborers, 5 sila3 bread each,
  • 1 male laborer, 5 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • 1 male laborer, 3 sila3 beer, 3 sila3 bread, 2 shekels oil,
  • Column 4

    Sumerian

    szunigin 1(u) 5(asz) 2(disz) sila3 kasz du gur szunigin 1(u) 5(disz) dug dida du szunigin 1(u) 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 zi3 ninda gur szunigin 2(disz) sze sze-bi 2(u) 8(asz) 3(barig) 2(ban2) 8(disz) sila3 gur szunigin 2(disz) gin2 i3-gesz du10-ga szunigin 3(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 i3-gesz sukkal lu2 kas4 u3 lu2 didli-me

  • 8(disz) sila3 kasz du
  • 1(disz) dabin
  • 2(disz) gin2 i3
  • sze-ga#? _disz_-e (d)szul-gi

  • 2(barig) 5(ban2)? 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(asz) 4(ban2) kasz du gur
  • 2(disz) dug dida saga
  • 2(disz) dug dida du
  • 4(asz) dabin gur
  • 3(asz) 3(ban2) 7(disz) sila3 zi3 ninda gur
  • 1/2(disz) sila3 i3-gesz [x] x [...]
  • AI Translation

    total: 15 gur 2 sila3 regular beer, total: 15 jugs regular wort, total: 11 gur 2 barig 3 ban2 6 sila3 flour, bread, total: 2 barley-corns; its barley: 28 gur 3 barig 2 ban2 8 sila3, total: 2 shekels good oil; total: 3 ban2 8 1/2 sila3 oil, messengers, and messengers;

  • 8 sila3 regular beer,
  • 1 potash,
  • 2 shekels oil,
  • ... Shulgi

  • 2 barig 5 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 1 gur 4 ban2 regular quality beer,
  • 2 jugs of fine dida-beer,
  • 2 jugs of common wort,
  • 4 gur of dabin flour,
  • 3 gur 3 ban2 7 sila3 flour, bread,
  • 1/2 sila3 of sesame oil ...,
  • Column 5

    Sumerian
  • 2(disz) kasz du
  • 1(barig) 5(disz) sila3 ninda
  • 1/2(disz) sila3 i3
  • lu2-(d)szul-gi dumu lugal-me

  • 4(u) 3(disz) kasz saga
  • 2(gesz2) 1(u) 2(disz) kasz du
  • 4(disz) dug dida saga
  • 6(disz) dug dida du
  • 2(disz) sila3 _szim_ saga
  • 6(disz) sila3 esza
  • 3(asz) 4(ban2) 2(disz) sila3 erin
  • 4(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga
  • 2(disz) 1/3(disz) sila i3-gesz du10-ga
  • na-bi2-(d)szul-gi dumu-lugal u3 ur-sa6-ga sukkal

  • 1(u) 3(disz) kasz saga
  • 2(u) 4(disz) kasz du
  • 3(disz) dug dida saga
  • 2(disz) dug dida du
  • 8(disz) sila3 zi3 sig15
  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) ninda gur
  • 2(disz) sze
  • 4(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga
  • 2(disz) sila3 _szim_ saga
  • 1/2(disz) sila3 i3-gesz du10-ga
  • 5/6(disz) sila3 i3-gesz
  • (d)szul-gi-a-zi-da szagina

  • 1(disz) kasz saga
  • 2(disz) kasz du
  • 2(disz) zi3
  • 2(disz) sze
  • AI Translation
  • 2 jugs of regular beer,
  • 1 barig 5 sila3 bread,
  • 1/2 sila3 oil,
  • Lu-Shulgi, son of the king.

  • 43 fine beer,
  • 142 regular beer rations,
  • 4 jugs of fine dida-beer,
  • 6 jugs of common wort,
  • 2 sila3 fine aromatics,
  • 6 sila3 esha-flour,
  • 3 gur 4 ban2 2 sila3 of kashk cheese,
  • 4 sila3 fine emmer,
  • 2 1/3 sila of good oil,
  • Nabi-Shulgi, the king's son, and Ursaga, the messenger;

  • 13 fine beer,
  • 24 jugs of regular beer,
  • 3 jugs fine dida-beer,
  • 2 jugs of common wort,
  • 8 sila3 fine flour,
  • 1 gur 1 barig 3 ban2 bread,
  • 2 grains,
  • 4 sila3 fine emmer,
  • 2 sila3 fine aromatics,
  • 1/2 sila3 good oil,
  • 5/6 sila3 sesame oil,
  • Shulgi-azida, general;

  • 1 fine beer,
  • 2 jugs of regular beer,
  • 2 emmer flour,
  • 2 grains,
  • Column 6

    Sumerian
  • 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) sila3 gin2 i3-gesz du10-ga
  • 1(disz) sila3 gin2 i3-gesz
  • bur-ma-am3 ra2-gaba

  • 5(disz) kasz saga
  • 1(u) 4(disz) kasz du
  • 2(barig) 5(disz) sila3 ninda
  • ur-(d)szul-pa-e3 lu2 ur3-ra

  • 1(disz) kasz du
  • dumu ba-a-me

  • 1(u) kasz saga
  • 1(u) kasz du
  • 1(disz) zi3 sig15
  • 1(u) 2(disz) zi3-gu
  • ur-(d)ba-ba6 muhaldim

  • 5(disz) kasz saga
  • 1(u) 4(disz) kasz du
  • 2(disz) dug dida saga
  • 4(disz) dug dida du
  • 2(u) 3(disz) ninda
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • (d)nansze-_gir2_@g-gal

  • 1(disz) kasz saga
  • 2(disz) kasz du
  • 4(disz) ninda
  • lu2-(d)asznan sa12-du5

  • 1(disz) kasz du
  • 1(disz) zi3
  • 2(disz) gin2 i3
  • dumu ensi2 sa-bu-um(ki)

  • 3(ban2) 5(disz) sila3 kasz [...]
  • AI Translation
  • 2 barig 3 ban2 5 sila3 flour,
  • 1 sila3 of good sesame oil,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • burmam, the rider;

  • 5 fine beer,
  • 14 jugs of regular beer,
  • 2 barig 5 sila3 bread,
  • Ur-Shulpa'e, the man of the roof;

  • 1 regular beer, regular quality,
  • son of Ba'ame

  • 10 good quality beer,
  • 10 liters of regular beer,
  • 1 sig-flour,
  • 12 ... flour,
  • for Ur-Baba, cook;

  • 5 fine beer,
  • 14 jugs of regular beer,
  • 2 jugs of fine dida-beer,
  • 4 jugs of common wort,
  • 23 ninda,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • Nanshe-GIRgal

  • 1 fine beer,
  • 2 jugs of regular beer,
  • 4 ninda,
  • for Lu-Ashnan, the regular offering;

  • 1 regular beer, regular quality,
  • 1 flour-flour,
  • 2 shekels oil,
  • son of the governor of Sabum

  • 3 ban2 5 sila3 ... beer,
  • Column 7

    Sumerian

    lugal-a2-zi-da-e?

  • 1(u) 3(disz) kasz saga
  • 1(gesz2) 3(disz) kasz du gur#
  • 4(barig) 3(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 x
  • 3(disz) sze
  • 1(disz) sila3 i3-[x]
  • nam-ha-ni x

  • 2(disz) kasz saga#
  • 2(u) kasz du
  • 3(disz) x
  • 1(disz) sila3 i3-[x]
  • a-ab-ba-mu x

  • 6(disz) sila3 kasz du
  • 3(disz) dug dida x
  • 1(barig) 4(disz) sila3 x
  • 1/2(disz) sila3 2(disz) gin2 [x]
  • nu-ur2#-i3-[li2 x x]

  • 2(ban2) 5(disz) sila3 [x]
  • 2(u) 5(disz) kasz [x]
  • 2(barig) 5(ban2) 3(disz) sila3 [x]
  • 5(disz) sila3 ninda mar-[sa?]-szum-x
  • 1(disz) sila3 zi3 x
  • 2(disz) gin2 i3-[x]
  • sagi x (d)nansze-_gir2_@g-gal [x] i3-im-szi-de6 [x]

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga#
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz du#
  • 2(disz) dug dida saga#
  • 1(disz) dug dida du#
  • 1(disz) zi3 x
  • x [...]

    AI Translation

    for Lugal-azidae?;

  • 13 fine beer,
  • 63 gur regular beer,
  • 4 barig 3 ban2 1 1/2 sila3 .
  • 3 grains,
  • 1 sila3 ... oil,
  • for Namhani ...;

  • 2 fine beer,
  • 20 liters of regular beer,
  • 3 mana wool for ...;
  • 1 sila3 ... oil,
  • ... Abbamu;

  • 6 sila3 regular beer,
  • 3 jugs of ... dida,
  • 60 litres of barley 4 units for .
  • 1/2 sila3 2 shekels ...,
  • Nur-ili ...

  • 2 ban2 5 sila3 ...,
  • 25 ... beer,
  • 2 barig 5 ban2 3 sila3 .
  • 5 sila3 bread for Mar-sa-shum-...,
  • 1 sila3 ... flour,
  • 2 shekels ... oil,
  • the cupbearer ... Nanshe-GIRgal ... he will measure out .

  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 2 jugs of fine dida-beer,
  • 1 jug of common wort,
  • 1 ... flour,
  • ...;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(ban2) [...]
  • 1(ban2) 8(disz) [sila3 ...]
  • lu2-sukkal-[...]

  • 5(disz) sila3 kasz# [...]
  • 4(disz) sila3 [...]
  • 2(disz) gin2 [...]
  • lu2-szar-ru-[...] szagina#

  • 3(disz) sila3 [...]
  • 2(disz) sila3 [...]
  • 2(disz) gin2 [...]
  • lu2-lu2-[...] guru7# [x]

  • 3(disz) sila3 [...]
  • 3(disz) sila3 [...]
  • 2(disz) gin2 [...]
  • lu2-x-[...] tur [...]

  • 1(barig) kasz# [...]
  • 1(barig) [...]
  • (d)szul-gi#-[...]

  • 2(disz) sila3 [...]
  • 2(disz) sila3 [...]
  • 2(disz) gin2 [...]
  • lu2-[...]

  • 2(disz) sila3 [...]
  • 2(disz) sila3 [...]
  • AI Translation
  • 1 ban2 ...,
  • 1 ban2 8 sila3 ...,
  • ... vizier

  • 5 sila3 ... beer,
  • 4 sila3 ...,
  • 2 shekels ...,
  • Lu-sharru-..., general;

  • 3 sila3 ...,
  • 2 sila3 ...,
  • 2 shekels ...,
  • ..., ...,

  • 3 sila3 ...,
  • 3 sila3 ...,
  • 2 shekels ...,
  • ..., small ...,

  • 1 barig ... beer,
  • 1 barig ...,
  • Shulgi-...

  • 2 sila3 ...,
  • 2 sila3 ...,
  • 2 shekels ...,
  • 2 sila3 ...,
  • 2 sila3 ...,
  • Column 2

    Sumerian
  • 8(disz) [sila3 ...]
  • 4(disz) gin2 [...]
  • hu-wa-wa sagi

  • 2(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • 6(disz) sila3 zi3
  • lu2-(d)szara2 dub-sar

  • 5(disz) sila3 kasz saga
  • 5(disz) sila3 kasz du
  • lu2-dingir-ra dumu lugal-ba-ra-ab-e3

  • 5(disz) sila3 kasz du
  • 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • lu2-sa6-ga dub-sar

  • 5(disz) sila3 kasz du
  • 4(disz) sila3 ninda
  • 4(disz) gin2 i3
  • lu2 ensi2 szuruppak(ki)-da

  • 1(disz) dug dida du
  • 5(disz) sila3 kasz du
  • ur-dub-la2

  • 1(disz) dug dida saga
  • lu2-sza-lim

  • 2(ban2) kasz du
  • (d)dumu-zi-da nu-banda3

    AI Translation
  • 8 sila3 ...,
  • 4 shekels ...,
  • Huwawa, cupbearer;

  • 2 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 6 sila3 flour,
  • Lu-Shara, scribe.

  • 5 sila3 fine beer,
  • 5 sila3 regular beer,
  • Lu-dingira, son of Lugal-barabe.

  • 5 sila3 regular beer,
  • 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Lu-saga, scribe.

  • 5 sila3 regular beer,
  • 4 sila3 bread,
  • 4 shekels oil,
  • man of the governor of Shuruppak

  • 1 jug of common wort,
  • 5 sila3 regular beer,
  • for Ur-dubla;

  • 1 jug fine dida-beer,
  • for Lu-shalim;

  • 2 ban2 regular beer,
  • for Dumuzida, the overseer;

    Column 3

    Sumerian
  • 3(disz) [...]
  • da-da-x-[x]

  • 5(disz) sila3 kasz du#
  • 5(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3
  • (d)szara2-i3-sa6 dub-sar

  • 3(disz) kasz du
  • 1(disz) dug dida saga
  • 2(disz) dug dida du
  • 3(disz) ninda
  • a-kal-la nu-banda3

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • lu2-bala-sa6-ga nu-banda3

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • ur-(d)ma-mi nu-banda3 szunigin 9(disz) kasz dida saga szunigin 3(disz) kasz saga szunigin 1(u) 5(disz) dug dida du szunigin 2(asz) 2(barig) 4(ban2) la2 1(disz) sila3 kasz du gur szunigin 3(asz) 1(barig) 3(disz) sila3 zi3 ninda gur szunigin 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda mar-sa szum-ma szunigin 2(disz) sze sze-bi 9(asz) 1(barig) 5(disz) sila3 gur

    AI Translation
  • 3 mana wool for ...,
  • Dada-...

  • 5 sila3 regular beer,
  • 5 sila3 bread,
  • 2 shekels oil,
  • Shara-isa, scribe.

  • 3 jugs of regular beer,
  • 1 jug fine dida-beer,
  • 2 jugs of common wort,
  • 3 ninda,
  • Akalla, the overseer;

  • 1 ban2 5 sila3 bread,
  • Lu-balasaga, the overseer;

  • 1 ban2 5 sila3 regular beer,
  • Ur-Mami, the overseer; total: 9 fine beer, fine beer; total: 3 fine beer, total: 15 jugs fine beer; total: 2 gur 2 barig 4 ban2 less 1 sila3 regular beer; total: 3 gur 1 barig 3 sila3 flour, bread; total: 1 ban2 5 sila3 bread, bread rations; total: 2 barley; its barley: 9 gur 1 barig 5 sila3,

    Column 4

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 x [...]
  • 5(disz) sila3 zi3 x-[x]
  • 3(disz) sila3 zi3 dub-dub#
  • 2(disz) sila3 esza
  • alan (d)gu3-de2-a-ke4 ka du8-ha

  • 1(disz) dug dida saga
  • 5(disz) sila3 [zi3] sig15
  • 5(disz) sila3 zi3-gu
  • 2(disz) sila3 esza
  • nig2-siskur2-ra bil3-ga

  • 1(u) nig2-ar3-ra saga
  • a-bil3-la-sze3 ur-dun lu2 ur3-ra

  • 1(disz) dug dida du
  • lu2-(d)ba-ba6 du3-a-ku5 u4 x-mu-ta de6-a iti ezem-(d)li9-si4?

  • 1(disz) dug dida saga
  • 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • 5(disz) sila3 zi3-gu
  • 2(disz) sila3 esza
  • nig2-siskur2-ra ki-sar a-sza3 u2-szim (d)ba-ba6

  • 1(u) 2(disz) kasz du
  • alan lugal szu-numun-sze3 gen-na

  • 1(disz) lu2!-(d)ba-ba6 du3-a-ku5 tu-ra
  • iti szu-numun

  • 4(disz) dug dida saga
  • 3(disz) esza
  • nig2-dab5 ugula mah (d)inanna

  • 1(disz) dug dida saga
  • 1(disz) esza
  • nig2-dab5 ugula mah (d)dumu-zi-abzu

  • 2(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 1(disz) sila3 esza
  • (d)en-ki e2-udu gibil

    AI Translation
  • 5 sila3 ...,
  • 5 sila3 ... flour,
  • 3 sila3 flour for the stela;
  • 2 sila3 esha-flour,
  • statue of Gudea, gate of Duha.

  • 1 jug fine dida-beer,
  • 5 sila3 fine flour,
  • 5 sila3 emmer flour,
  • 2 sila3 esha-flour,
  • a kind of offering

  • 10 fine nigara-beer,
  • to the waterway Urdun, the man of the waterway;

  • 1 jug of common wort,
  • Lu-Baba, the akku-priest, from the ... day, the ... month, the festival of Lisi,

  • 1 jug fine dida-beer,
  • 5 sila3 fine flour,
  • 5 sila3 emmer flour,
  • 2 sila3 esha-flour,
  • offering, kisar field, ushum-plant of Baba;

  • 12 jugs of regular beer,
  • king's statue to the seed-farmer going;

  • 1 Lu-Baba, the akku-priest, ...,
  • month "Sowing;"

  • 4 jugs of fine dida-beer,
  • 3 esha-plants,
  • nigdab offerings, foreman of the great goddess Inanna;

  • 1 jug fine dida-beer,
  • 1 esha,
  • nigdab-offering, foreman: mighty Dumuzi-abzu;

  • 2 sila3 flour, dubbdub flour,
  • 1 sila3 esha-flour,
  • For Enki, new sheep-pen,

    Column 5

    Sumerian

    x [...] u4 4(disz)-kam

  • 1(disz) dug dida saga
  • 1(disz) kasz saga
  • 1(disz) zi3 sig15
  • 2(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 1(disz) sila3 esza
  • (d)gu3-de2-a ensi2

  • 1(disz) kasz saga
  • 1(disz) zi3 sig15
  • 2(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 1(disz) sila3 esza
  • ur-(d)ba-ba6 ensi2

  • 3(asz) _szim_ gur
  • nig2-ba lugal# da-da gala-mah

  • 1(disz) dug dida saga
  • 1(disz) zi3 sig15
  • 1(disz) zi3-gu
  • 5(disz) sila3 esza
  • nig2-siskur2-ra a-sza3 gir2-nun-na

  • 2(disz) dug dida saga
  • 1(disz) zi3 sig15
  • 1(disz) zi3-gu
  • 2(disz) zi3 dub-dub
  • 1(disz) esza
  • nig2-siskur2-ra ki gesz-i3

  • 5(disz) sila3 kasz dida du
  • 3(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 2(disz) sila3 esza
  • nig2-siskur2-ra _ur_ nibru(ki)-sze3 gen-na iti ezem-(d)dumu-zi

  • 1(asz) dabin saga gur
  • 1(asz) dabin du gur
  • 2(u) zi3 sig15
  • 1(asz) 3(barig) dabin gur
  • nig2-ba lugal en (d)nansze [... zi3 dub]-dub [...] esza#

    AI Translation

    ... 4th day;

  • 1 jug fine dida-beer,
  • 1 fine beer,
  • 1 sig-flour,
  • 2 sila3 flour, dubbdub flour,
  • 1 sila3 esha-flour,
  • Gudea, the governor.

  • 1 fine beer,
  • 1 sig-flour,
  • 2 sila3 flour, dubbdub flour,
  • 1 sila3 esha-flour,
  • Ur-Baba, governor;

  • 3 gur ...,
  • the royal gift of Dada, the great throne bearer.

  • 1 jug fine dida-beer,
  • 1 sig-flour,
  • 1 ... flour,
  • 5 sila3 esha-flour,
  • offering in the field Girnuna;

  • 2 jugs of fine dida-beer,
  • 1 sig-flour,
  • 1 ... flour,
  • 2 ... flour,
  • 1 esha,
  • offering with geshi-wood

  • 5 sila3 dida beer, regular quality,
  • 3 sila3 flour for the dubbdub offerings,
  • 2 sila3 esha-flour,
  • for the lion-offering to Nippur, went; month: "Festival of Dumuzi."

  • 1 gur fine dabin flour,
  • 1 gur of barley flour, regular quality.
  • 20 fine flours,
  • 1 gur 3 barig of dabin flour,
  • the gift of the king, the lord, Nanshe, ... flour, ... esha flour,

    Column 6

    Sumerian

    [...] x [x] [x] sila3# zi3 sig15# [x] zi3-gu

  • 1(u) dabin
  • 1(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga
  • igi-kar2 (d)nansze-[_gir2_@g]-gal

  • 4(disz) dug dida du
  • 2(disz) zi3 sig15
  • 4(disz) zi3-gu
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 8(disz) sila3 esza
  • ga gu7 e3-a

  • 2(disz) dug dida saga
  • 2(disz) zi3 sig15
  • siskur2 gu2-en-na

  • 2(u) 1(disz) zi3
  • amar-ku5 dumu usz-bar nibru(ki)-ta gen-na

  • 1(u) 1(disz) kasz dida du
  • 1(u) 2(disz) zi3
  • he2-dab5 e2 nam#?-_il2_ lu2 hu-bu7(bu)-me

  • 1(disz) dug dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • 1(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 1(disz) sila3 esza
  • nig2-siskur2 diri e3-a iti mu-szu-du7

  • 1(disz) dug dida du
  • 1(disz) zi3 sig15
  • 1(disz) zi3-gu
  • 3(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 2(disz) sila3 esza
  • nig2-siskur2-ra x gibil sza3 x-x

  • 1(disz) dug dida du
  • 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • 5(disz) sila3 zi3-gu
  • nig2-siskur2 ma2 ensi2

  • 1(u) 3(disz) kasz dida du
  • 4(u) 1(disz) zi3
  • a-bala x [...]

    AI Translation

    ... ... sila3 fine flour ... fine flour

  • 10 jugs of barley flour,
  • 1 sila3 fine emmer,
  • before Nanshe-GIRgal;

  • 4 jugs of common wort,
  • 2 sig-flour,
  • 4 bags of emmer,
  • 1 ban2 2 sila3 dubdub flour,
  • 8 sila3 esha-flour,
  • ... milk

  • 2 jugs of fine dida-beer,
  • 2 sig-flour,
  • offering of Guena;

  • 21 emmer flours,
  • Amar-ku, son of Ushbar, from Nippur went;

  • 11 jugs of regular beer,
  • 12 flours,
  • seized, house of ..., the people of .

  • 1 jug of common wort,
  • 5 sila3 fine flour,
  • 1 sila3 flour, ...,
  • 1 sila3 esha-flour,
  • extra offering brought out; month: "mushudu;"

  • 1 jug of common wort,
  • 1 sig-flour,
  • 1 ... flour,
  • 3 sila3 flour for the dubbdub offerings,
  • 2 sila3 esha-flour,
  • new offering in .

  • 1 jug of common wort,
  • 5 sila3 fine flour,
  • 5 sila3 emmer flour,
  • offering of the governor's boat

  • 13 jugs of common dida beer,
  • 41 kashk cheeses,
  • for Abala ...;

    Column 7

    Sumerian

    [...] x dida# du szunigin 4(asz)# 4(barig) 5(ban2) kasz du gur szunigin 4(u) 5(disz) zi3 sig15 szunigin 9(asz) 2(barig) 1(ban2) 7(disz) sila3 dabin gur szunigin 1(barig) 2(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 esza szunigin 1(barig) 1(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga szunigin 1(u) sze sa szunigin 1(disz) dabin sa sze-bi 2(u) 2(asz) 3(ban2) 1/2(disz) sila3 gur zi-ga nig2-diri szunigin 2(gesz2) 1(u) 4(asz) 3(barig) 5(disz) 2/3(disz) sila3 sze gur szunigin 4(disz) sila3 2(disz) gin2 i3-gesz du10-ga

    szunigin 1(barig) 1(ban2) 9(disz) sila3 gin2 i3-gesz szunigin 5/6(disz) sila3 la2 gin2 i3-udu

    AI Translation

    ... ... ...; total: 4 gur 4 barig 5 ban2 regular beer; total: 45 gur sig-flour; total: 9 gur 2 barig 1 ban2 7 sila3 dabin flour; total: 1 barig 2 ban2 5 1/2 sila3 fine flour; total: 1 barig 1 sila3 fine emmer beer; total: 10 grains; total: 1 dabin; its barley: 22 gur 3 ban2 1/2 sila3 booked out; nigdiri; total: 184 gur 3 barig 5 2/3 sila3 barley; total: 4 sila3 2 shekels good oil;

    total: 1 barig 1 ban2 9 sila3 oil; total: 5/6 sila3 less shekel sheep oil;

    Column 8

    Sumerian

    (kusz)du10-gan gar-gar ((gar)) kasz ninda zi3 i3-gesz ur-(d)lamma dumu ur-nig2 kiszib3 u3-ma-ni e2-gibil# sza3 gir2-su(ki) iti gu4-ra2-bi2-mu2-ta iti amar-a-a-si-sze3 iti# [1(u) la2 1(disz)]-kam [mu en]-unu6#-[gal] ba-hun

    AI Translation

    ..., ..., beer, bread, flour, oil, Ur-Lamma, son of Ur-nig, under seal of Umani, new house in Girsu, from month "Gu4-ribumu" to month "Amar-ayasi," a period of 9 months, year: "Enunugal was installed."

    P130359: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] 1(disz) masz2-gal [...] 3(disz) masz2-nita2 ur#-(d)lamma [...] 1(u) 5(disz) ud5 [...] 3(u) 7(disz) masz2-nita2 lu2#-kal-la [...] 3(disz) masz2-nita2 [x]-x-sa6 zi#-ga [...] 1(u) ud5 [x] ad7# kusz gid2-da [...] 3(u) 5(disz) ud5 [...] 2(disz) masz2-nita2 [...] 1(u) 3(disz) masz2 sza3-du10 [x] ad7# kusz ga-na ri#-ri-ga [x]-am3 [...] 2(disz) (munus)asz2-gar3 lugal#-me-lam2

    AI Translation

    ... 1 male kid ... 3 male kid Ur-Lamma ... 15 ninda ... 37 male kid Lukalla ... 3 male kid ... booked out ... 10 ninda ... long cubits ... 35 ninda ... 2 male kid ... 13 kid shadu ... ninda ninda ... ... 2 female kid ... Lugal-melam

    Column 2

    Sumerian

    x masz2 [x] gub-ba-am3#

  • 2(u) masz2-nita2 su-[x]
  • 2(disz) ud5 2(disz) masz2-gal
  • 1(u) 5(disz) masz2-nita2
  • ur-(d)lamma

  • 1(u) 3(disz) ud5 4(disz) masz2-nita2
  • 8(disz) masz2 sza3-du10
  • lu2-kal-la

  • 1(disz) ud5 3(disz) masz2-nita2
  • a-gu-a zi-ga

  • 3(u) 3(disz) ud5
  • 3(u) 7(disz) masz2-nita2
  • ad7 kusz gid2-da

  • 4(u) 4(disz) masz2-nita2
  • ad7 kusz ga-na ri-ri-ga libir-am3

  • 1(u) 2(asz@c) masz2-nita2
  • la2-ia3 su-ga ki lugal-erin2-ta giri3 nim-mu x [...] 2(u) 3(asz@c) [...]

    AI Translation

    ..., the interest is to be paid .

  • 20 male goats, su-...,
  • 2 nanny goats, 2 billy goats,
  • 15 male goats,
  • for Ur-Lamma;

  • 13 ewes, 4 billy goats,
  • 8 billy goats, shadu-offerings,
  • for Lukalla;

  • 1 nanny goat, 3 billy goats,
  • ... booked out

  • 33 nanny goats,
  • 37 male goats,
  • long cubit

  • 44 male goats,
  • a thigh, a shoulder, a shoulder, a thigh, a shoulder

  • 12 male goats,
  • deficit repaid, from Lugal-erin, via Elam, ... 23 .

    Column 3

    Sumerian

    x [...] szunigin 6(gesz2) x [...] zi-[ga] szunigin 1(gesz2) 8(disz) ud5 hi-[a] ri-ri-ga ur-mes szum-szum

  • 5(u) 6(asz@c) ud5
  • 2(u) 6(asz@c) (munus)asz2-gar3
  • 4(asz@c) masz2-gal

  • 2(u) 3(asz@c) masz2-nita2
  • 4(u@c) masz2 sza3-du10 4(asz@c) masz2 sza3-du10 sag masz2-nita2-sze3 gub-ba-am3

  • 2(disz) masz2-nita2
  • ur-(d)lamma

  • 2(disz) udu [...]
  • AI Translation

    total: 420 ... booked out; total: 88 ud5 hia goats, ri'ga-offerings, Urmes, ...;

  • 56 nanny goats,
  • 26 female kids,
  • 4 ash-c-workers, full-time,

  • 23 male goats,
  • 40 buck goats, regular offerings, 4 buck goats, regular offerings, at the head of the buck, stationed,

  • 2 male kids,
  • for Ur-Lamma;

  • 2 sheep ...,
  • Column 4

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) [...]
  • lu2 [...] zi-[ga]

  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) [...]
  • 1(disz) masz2 [...]
  • kusz gid2-da#

  • 1(u) ud5
  • ad7 kusz ga-na ri-ri-ga libir-am3 2(asz@c) masz2-nita2 ugu2-e tak4-a ki u2-du-lu-ta 2(u@c) la2 2(asz@c) (munus)asz2-gar3 ki ur-gu-ta la2-ia3 [...]

    AI Translation
  • 11 ...,
  • ..., booked out,

  • 94 ...
  • 1 billy goat ...,
  • long leather

  • 10 nanny goats,
  • a thigh of leather, a thigh, a thigh, a thigh, a thigh, 2 male goats, weighed out, from Udulu; 20 less 2 female goats, from Urgu, deficit: ...;

    Column 1

    Sumerian

    szunigin [...] _ku_ [...] lugal#? [...]

    AI Translation

    total: ... ... king? .

    P130360: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [1(asz@c)] 3(ban2) nin-inim-gi#-na# dumu nin-ku3-ga-ni

  • 1(asz) 3(ban2) nin-am3
  • dumu dingir-ma 1(asz@c) 3(ban2) ama-kal-la dumu-ni

  • 1(disz) 1(ban2) nin-mu-szu-na dumu-ni
  • 1(asz@c) 3(ban2) ama-tu dumu me-er2-ra [geme2] kikken2 ugnim-me [1(asz@c)] 3(ban2) nin-ra-mu-gi4 dumu# nin-ku3-ga-ni x nin#-tur-tur 1(asz@c) 3(ban2) nin-mu-ma-kal a-ru-a lugal-(d)utu ugula usz-bar 1(asz@c) 3(ban2) (d)ba-ba6-ama a-ru-a ur-(d)ba-ba6 sanga 1(asz@c) 2(ban2) geme2-(d)dumu-zi

  • 1(disz) 1(ban2) geme2-(d)nin-dar-a
  • dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) nin-e-i3-zu dumu geme2-(d)nansze a-ga-am 1(asz@c) 3(ban2) an-ne2-si 1(asz@c) 3(ban2) nin-mu-sze3-igi-mu ugula-iri geme2 kikken2 libir-me 1(asz@c) 3(ban2) nin-mu10-du11-ga

    AI Translation

    ... 1 ash-c-shekel 3 ban2: Nin-inimgina, son of Nin-kugani;

  • 1 gur 3 ban2: Ninam;
  • son of Dingirma, 1 ash-c-shekel 3 ban2 Ama-kalla, her daughter,

  • 1 1 ban2: Ninmushuna, her daughter;
  • 1 ash-c 3 ban2 Amatu, daughter of Merra, female worker of the fortress; 1 ash-c 3 ban2 Ninramugi, daughter of Ninkugani; x, Ninturtur; 1 ash-c 3 ban2 Ninmu-kal, the harvest; Lugal-shamash, foreman of the weavers; 1 ash-c 3 ban2 Baba-ama, the harvest; Ur-Baba, the temple administrator; 1 ash-c 2 ban2 Geme-Dumuzi;

  • 1 1 ban2: Geme-Nindara;
  • their sons; 1 ash-c 3 ban2 Nin-e-izu, daughter of Geme-Nanshe, Agam; 1 ash-c 3 ban2 Annesi; 1 ash-c 3 ban2 Ninmushe-igimu, foreman; female laborers, old women; 1 ash-c 3 ban2 Nin-muduga;

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] x [...] 1(asz@c) 3(ban2) nin-a-tu5#-[a] dumu nin-du11-ga-ni 1(asz@c) 3(ban2) nin-ga2-bi2-du11 a-ru-a szesz-kal-la dumu ur-ga2-nun usz-bar nina(ki)-me 1(asz@c) 3(ban2) ama-szu-hal-bi a-ru-a ku5-da szu-ku6

  • 1/2(disz) 3(ban2) geme2-bur-sag dumu-ni
  • geme2 ug3-_il2_ e2 (d)ga2-tum3-du10-me 1(asz@c) 3(ban2) nin-ra-mu-gi4 a-[ru]-a en-e-a-na-gu7

  • 1/2(disz) 3(ban2) e2-gal-e-si dumu-ni
  • 1(asz@c) 3(ban2) nin-inim-gi-na a-ru-a lu2-nimgir sipa

  • 1(asz) 2(ban2) nin-ki-nu-nir(ki)-e
  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) nin-eb2-gu-ul
  • dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) geme2-(d)ba-ba6 dumu szu-na-mu-gi4 1(asz@c) 3(ban2) nin-da-nir-gal2

    AI Translation

    ... ... ... 1 ashc 3 ban2 Ninatua, son of Nindugani; 1 ashc 3 ban2 Ningabidu, the rations of Sheshkalla, son of Urganun, weavers of Nineveh; 1 ashc 3 ban2 Ama-shuhalbi, the rations of Kuda, fisherman;

  • 1/2 workman's wage: 3 ban2, Geme-bursag, her daughter;
  • female laborers, in the temple of Gatumdu, 1 ash-c 3 ban2: Ninramugi, the rations of Ene'ana,

  • 1/2 workman: Egalesi, his son,
  • 1 ash-c-shekel 3 ban2: Nin-inimgina, the rations of Lu-nimgir, the shepherd;

  • 1 gur 2 ban2: Ninkinunir,
  • 1 1 ban2 5 for Nin-ebgul,
  • their sons, 1 ash-c 3 ban2: Geme-Baba, son of Shu-namuti; 1 ash-c 3 ban2: Ninda-nirgal;

    Column 3

    Sumerian

    [...] 1(asz@c) 3(ban2) geme2-(d)nin#-mug a-ru-a lu2-(d)dumu-zi 1(asz@c) 3(ban2) ma-an-gu-ul a-ru-a (in)-bad3-bad3-da bur-sag (d)dumu-zi-me geme2 ki-nu-nir(ki)-me 1(asz@c) 3(ban2) (d)nin-szubur-ama-mu geme2 ur-nigar(gar) dumu ur-kesz3(ki) (gesz)tukul-e dab5-ba-me szunigin 2(disz) geme2 ugula-iri# 4(ban2)-ta szunigin 3(u) la2 1(disz@t) geme2# [3(ban2)-ta] szunigin 2(u)! la2 2(disz@t)! [geme2 a2 1/2(disz)] 1(ban2)# [5(disz) sila3-ta] szunigin 2(disz) dumu 2(ban2)-ta

    szunigin 6(disz) dumu 1(ban2)-ta sze-bi 4(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur ugula ur-(d)nansze 1(asz@c) 3(ban2) i3-sa6-ga ugula-iri dumu ma2-gur8-re

  • 1(disz) 1(ban2) ur-e2-nun dumu-ni
  • du6# lugal-u3-a(ki)-ta giri3 ar-szi-ah [ha-za]-num2

    AI Translation

    ... 1 ash-c 3 ban2 for Geme-Ninmug, the work assignment; Lu-Dumuzi; 1 ash-c 3 ban2 for Mangul, the work assignment; Inbadbada, the bursag-priest of Dumuzi; the women of Kinunir; 1 ash-c 3 ban2 for Ninshubur-amamu; the women of Ur-nigar, son of Ur-kesh, the weapons seized; total: 2 female laborers of the foreman's, 4 ban2 each; total: 19 female laborers, 3 ban2 each; total: 19 female laborers, 1/2 workdays, 1 ban2 5 sila3 each; total: 2 children, 2 ban2 each;

    total: 6 children, 1 ban2 = 10 sila3 barley per day, its barley: 4 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3, foreman: Ur-Nanshe; 1 ash-c 3 ban2: Isaga, foreman: Iri, son of Magure;

  • 1 1 ban2: Ur-Enun, his son;
  • from the canal of Lugalua, via Arshi-ah, the mayor;

    Column 4

    Sumerian

    [...] gir2-gir2-[ta] giri3 ur-(d)[szul-pa-e3] 1(asz@c) 3(disz) ab-za-num2# dumu nu-hi-lum sila-a dab5-ba 1(asz@c) 3(ban2) ki-sikil geme2 lu2-giri17-zal e2-duru5 ga-esz8-ta giri3 ur-(d)hendur-sag gu-za-la2 1(asz@c) 3(ban2) _ka_-gu a-ru-a lu2-mu lu2 ma2 gal-gal [...] nin-e-ba-zi-ge [a-ru-a] lu2#-(d)na-ru2-a szu-ku6 [gu2]-ab-ba(ki)-ta 1(asz@c) 3(ban2) za-an-ka-ka a-ru-a lugal-me-lam2 nu-banda3 ma2 gal-gal e2 (d)nin-mar(ki)-ta giri3 ur-(d)zabala4(ki) i3#-[sa6]-ga# i3-dab5

    1(asz@c) 2(ban2) sza3-(d)ba-ba6 ugula-iri _disz 1_(ban2) geme2-ki-sig2 dumu-ni geme2 a-kal-la e2-gu4-ta ki si-du3-ta giri3 lu2-sa6-ga gu-za-la2 1/2(asz@c) 3(ban2) geme2-(d)isztaran! geme2 kikken ugnim x

    AI Translation

    ... from Girgir, via Ur-Shulpa'e; 1 ash-c-three Abzanum, son of Nuhilum, in the street seized; 1 ash-c-three ban2 kisikil, female laborers, Lugirizal, from the 'House of the House of the Gathering', via Ur-Hendursag, Guzal; 1 ash-c-three ban2 kagu, the 'Housekeeper', the man of the large barge ... Nin-ebazige, the 'Housekeeper', Lu-Narua, fisherman, from Guabba; 1 ash-c-3 ban2 Zaanka, the 'Housekeeper', the great barge from the house of Ninmar, via Ur-Zabala, Isaga accepted;

    1 ash-c 2 ban2: Sha-Baba, foreman; 1 ban2: Geme-kisig, her daughter; female laborers from Akalla, from the oxenhouse, from Sidu, via Lu-saga, the throne bearer; 1/2 ash-c 3 ban2: Geme-Ishtaran, female laborers, foreman of the ...;

    Column 5

    Sumerian

    [...] giri3 lugal-lu2-sa6-sa6

  • 1/2(disz) 3(ban2) nin-du-du
  • geme2 hu-wa-wa dam-gar3 1(asz@c) 3(ban2) ta2-din-esz-dar geme2 da-da ki-sur-ra(ki)-ta giri3 hu-wa-wa 1(asz@c) 3(ban2) sza3-da-[nu-szar2] dumu de2-de2-ga# du6 lugal-u3-a(ki)-ta giri3 il-ki-ib-ri ha-za-num2 1(asz@c) 3(ban2) geme2-(d)gesztin-an-na a-ru-a e2-dur2-du10 1(asz@c) 3(ban2) geme2-e2-du6-la a-ru-a ur-(d)dumu-zi

  • 1/2(disz) 3(ban2) geme2-bara2
  • usz-bar gu2-ab-ba(ki) 1(asz@c) 3(ban2) geme2-(d)lamma dumu-ni a-ru-a gu3-de2-(a) dam-gar3 uri5(ki)-ta giri3 lugal-lu2-sa6-sa6 1(asz@c) 3(disz) lal3-la

    AI Translation

    ... via Lugal-lu-sasa;

  • 1/2 workman: Nin-dudu,
  • female laborers of Huwawa, merchant; 1 ashc 3 ban2 Tadin-ishtar female laborers of Dada, from Kisurra, via Huwawa; 1 ashc 3 ban2 Shadanushar, son of Dedega, built, from Lugalua, via Ilki-ibri, Haznum; 1 ashc 3 ban2: Geme-Geshtinana, deliveries, Durdu; 1 ashc 3 ban2: Geme-edula, deliveries, Ur-Dumuzi;

  • 1/2 workman's wage: 3 ban2, Geme-bara;
  • Ushbar of Guabba, 1 ash-c 3 ban2: Geme-lamma, her daughter, the arua of Gudea, the merchant of Ur, via Lugal-lu-sasa, 1 ash-c 3 lala;

    Column 6

    Sumerian

    [...]

  • 1/2(disz) [...]
  • giri3 [...]

  • 1/2(disz) 3(ban2) geme2-(d)[...]
  • geme2 ur-(d)ig-alim esz3 didli szunigin 2(disz) geme2 ugula-iri 4(ban2)-ta szunigin 2(u) geme2 3(ban2)-ta szunigin 6(disz) geme2 a2# 1/2(disz) [1(ban2) 5(disz) sila3]-ta [szunigin n dumu n]-ta [sze-bi n] n gur ugula lugal-anzu2(muszen) 1(asz@c) 4(ban2) (d)ba-ba6-ku3-zu ugula-iri

  • 1(disz) 1(ban2) nin-ezem dumu-ni
  • 1(asz@c) 3(ban2) (d)ba-ba6-_gir2_@g-gal dumu na-na-me 1(asz@c) 3(ban2) nin-sag-e dumu u4-mu-hul2

  • 1/2(disz) 3(ban2) nin-me-esz3-ta
  • dumu geme2-usz-gid2-da

  • 1(disz) 1(ban2) ur-ga2-nun dumu-ni
  • 1(asz@c) 3(ban2) (d)nansze-ama-mu 1(asz@c) 3(ban2) sag-(d)ba-ba6-tuku dumu-ni a-ru-a me-sa6

    AI Translation

  • 1/2 workman: ...,
  • via ...;

  • 1/2 workman's wage: 3 ban2, Geme-...;
  • female workers of Ur-Igalim, a reed-bed, total: 2 female workers, foreman: 4 ban2 each; total: 20 female workers, 3 ban2 each; total: 6 female workers, labor: 1/2, 1 ban2 5 sila3 each; total: n children, n each; its barley: n gur; foreman: Lugal-anzu; 1 ash-c 4 ban2: Baba-kuzu, foreman:

  • 1 1 ban2: Nin-ezem, her daughter;
  • 1 ash-c 3 ban2: Baba-GIRgal, son of Naname; 1 ash-c 3 ban2: Ninsage, son of Umu-hul;

  • 1/2 workman's wage: 3 ban2 each, Nin-mesh;
  • son of Geme-ushgida

  • 1 1 ban2: Ur-ganun, his son;
  • 1 ash-c 3 ban2 for Nanshe-amamu, 1 ash-c 3 ban2 for Sag-Baba-tuku, his son, the a-ru-a of Mesa,

    Column 7

    Sumerian

    [...] x [...] a-ru#-[a ...] 1(asz@c) 3(ban2) geme2-[...] a-ru-a ur-x-[...] 1(asz@c) 3(ban2) geme2-(d)lamma a-ru-a gir2-nun-ta

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) geszkim-zi#-[x]
  • 1(disz) 1(ban2) nin-ki-[la2-a]
  • dumu-ni-[me] 1(asz@c) 3(ban2) a-gu2-zi a-ru-a a-tu#

  • 1(disz) 1(ban2) geme2-(d)nansze#
  • 1(asz@c) 3(ban2) geme2-(d)nin-[dar-a] a-ru-a e2-gurum2-[e] 1(asz@c) 3(ban2) nin-u4-a-zal dumu ma-a-gub 1(asz@c) 3(ban2) geme2-(d)lamma geme2 ug3-_il2_ x 1(asz@c) 3(ban2) a-ne-nin-am3 kikken2 (d)nin-gesz-zi-da sza3 gir2-su(ki) 1(asz@c) 3(ban2) (d)ba-ba6-i3-zu a-ru-a a-gu santana 1(asz@c) 3(ban2) nin-e-ba-zi-ge kikken2 ugnim(ki) 1(asz@c) 3(ban2) nin-arhusz-su3#

    AI Translation

    ... ... donated ...; 1 ashc 3 ban2: Geme-... donated ...; 1 ashc 3 ban2: Geme-lamma donated ... from Girnun;

  • 1 ban2 5 gur, Gishkim-zi-x,
  • 1 1 ban2: Nin-kilaya,
  • their sons, 1 ash-c 3 ban2 Aguzi, the rations of Atu,

  • 1 1 ban2: Geme-Nanshe,
  • 1 ash-c 3 ban2: Geme-Nindara, the work assignment in the E-gurum-house; 1 ash-c 3 ban2: Ninu-azal, son of Ma'agub; 1 ash-c 3 ban2: Geme-Lamma, the female laborer, ...; 1 ash-c 3 ban2: Aneninam, the miller of Ningeshzida in Girsu; 1 ash-c 3 ban2: Baba-izu, the work assignment in Agu, Santana; 1 ash-c 3 ban2: Nin-ebazige, miller of Ugnim; 1 ash-c 3 ban2: Ninarhussu;

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) 2(ban2) nam-nin-[...]

  • 1(disz) 1(ban2) (d)utu-bar-ra
  • dumu-ni-me e2-gu4 gir2-su(ki)-ta geme2 e2-gal-me 1(asz@c) 3(ban2) geme2-(d)szul-pa-e3 dam ur-sa6-ga giri3 nim-mu 1(asz@c) 3(ban2) um-mi-t,a-bat3 dumu ur-(d)nansze sza3 gir2-su(ki) giri3 ur-(d)szul-pa-e3 1(asz@c) geme2-ba-gara2 dumu lugal-sza3-la2 engar un-sa6-ga(ki)-ta giri3 u2-da-ur4-ra 1(asz@c) 3(ban2) a-li2-ah dumu a-da-szi-in 1(asz@c) nu sza-[...] geme2 ur-[...] kar gu2-[...] giri3 nim-[mu] libir-[am3] 1(asz@c) 3(ban2) nin#-[...] usz-bar nu-[...] ki-ma-da-[...] giri3 ur-[...] 1(asz@c) 3(ban2) e2-[...]

    mu la2-ia3 x-[sze3] 1(asz@c) 3(ban2) e2-ta-[mu-zu] dumu _an_-[...] a-[ru-a] [...]

    AI Translation

    1 ash-c, 2 ban2 Namnin-...,

  • 1 1 ban2: Utu-bara;
  • sons of his, from the oxen-pen of Girsu, female laborers of the palace; 1 ashc 3 ban2: Geme-Shulpa'e, wife of Ursaga, via Ninmu; 1 ashc 3 ban2: Ummitabat, son of Ur-Nanshe, in Girsu, via Ur-Shulpa'e; 1 Geme-bagara, son of Lugal-shala, farmer of Unsaga, via Uda'ura; 1 ashc 3 ban2: Ali'ah, son of Adashin; 1 ashc, not ...; female laborers of Ur-..., the quay of Gu-...; original ashc 3 ban2: Nin-..., weavers, not ...; Kimada, via Ur-...; 1 ashc 3 ban2: E-...;

    for the year following: "...;" 1 ash-c 3 ban2: Etamuzu, son of ...;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(disz) geme2 ugula-iri 4(ban2) szunigin 2(u) 5(disz) geme2 3(ban2)-ta szunigin 6(disz) geme2 a2 1/2(disz) 3(ban2)-ta szunigin 1(asz) dumu 2(ban2) szunigin 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3 szunigin 5(disz) dumu 1(ban2) sze-bi 3(asz) 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur ugula ur-mes 1(asz@c) 4(ban2) geme2-nimgir ugula-iri

  • 1(disz) 1(ban2) (d)ba-ba6-ku3-zu dumu-ni
  • dam _arad2_-ba-mu e2-duru5 mu-kal-le-ta 1(asz@c) 3(ban2) nin-u2-szim-e dumu lu2-dingir-ra gudu4 e2 (d)nin-gesz-zi-da giri3 nim-mu

  • 1/2(disz) 3(ban2) pirig3-am3
  • dumu ur-(d)lamma engar 1(asz@c) 3(disz) geme2-(d)suen dam nigin6(ki)-du10 engar

  • 1/2(disz) 3(ban2) nin9-_ne_-mu
  • 1/2(disz) 3(ban2) nin-lu2-sa6-sa6
  • dumu ur-temen-na unu3 mu gu4 la2-ia3-sze3 1(asz@c) 3(ban2) ama-zi-mu a-ru-a im-ma-si

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) (d)nin-mar(ki) dumu-ni
  • e2-duru5 (d)szu-(d)suen [...]

    AI Translation

    total: 1 female laborer for the overseer; 4 ban2 total: 25 female laborers, 3 ban2 each; total: 6 female laborers, 1/2 workday, 3 ban2 each; total: 1 child, 2 ban2; total: 1 child, 1 ban2 5 sila3; total: 5 children, 1 ban2 barley per 3 gur 2 barig 3 ban2 5 sila3, foreman Urmes; 1 gur 4 ban2 foreman Geme-nimgir;

  • 1 1 ban2: Baba-kuzu, his son;
  • from the household of Warad-bamu, the 'housekeeper' of Mulle, 1 ash-c 3 ban2: Nin-ushime, daughter of Lu-dingira, gudu-official of the house of Ningeshzida, via Ninmu;

  • 1/2 gur 3 ban2 of pistachios,
  • son of Ur-Lamma, the plowman; 1 ash-c-worker; 3 workdays: Geme-Suen, wife of Nigin-du, the plowman;

  • 1/2 workman: Nin-NE-mu,
  • 1/2 workman: Nin-lu-sasa,
  • son of Ur-temena, the cowherd, for the year: "The oxen were sold." Ama-zimu, the threshing floor,

  • 1 1 ban2 5: Ninmar, her daughter;
  • House of the Temple of Shu-Suen .

    Column 3

    Sumerian

    1(asz@c) 3(ban2) [...] geme2 lu2-me-lam2 a-kux(_kwu147_)-kux(_kwu147_)-ta giri3 lugal-lu2-sa6-sa6 1(asz@c) 3(ban2) na-a-mu dumu lu2-(d)suen giri3 na-silim dumu lugal-sa12-du5

  • 1/2(disz) 3(ban2) nin-iri-ni-sze3
  • geme2 lugal-bi szu-ku6 akszak(ki)-ta giri3 ur-(gesz)gigir 1(asz@c) 3(ban2) ama-ki-lu5-la dumu a-ba-da-sa2#-a

  • 1/2(disz) 3(ban2) geme2-(d)suen
  • a-ru-a lu2-kal-la szu-ku6 1(asz@c) 3(ban2) geme2-ga2-[nun] dumu nin-lu2-ti-ti 1(asz@c) 3(ban2) za3-mu-ba-ni-us2# dumu nin-e-ma-an-gi4

  • 1/2(disz) 3(ban2) geme2-bara2-si-ga dumu-ni
  • e2-kas4# gu2-ab-ba(ki)-ta 1(asz@c) 3(ban2) geszkim-zi-_nar_ dumu geme2-munu4-ku3-ga 1(asz@c) 3(ban2) geme2-sa2-du11 dumu nin-inim-gi-na e2 (d)inanna# hu-rim3(ki)-ta

  • 1/2(disz) 3(ban2) ha-la-(d)ba-ba6
  • dumu nin-(d)lamma mu ka-tar e2 kikken2-ta x 1(asz@c) 3(ban2) geme2-(d)lamma dumu geme2-sa2-du11 bur-sag hu-rim3-ta 1(asz@c) 3(disz) geme2-(d)sza-u18!-sza

    AI Translation

    1 ash-c 3 ban2 ..., female laborers of Lu-melam, from the delivery, via Lugal-lu-sasa; 1 ash-c 3 ban2 Namu, son of Lu-Suen; via Nasilim, son of Lugal-sadu;

  • 1/2 workman's wage: 3 ban2, for Nin-irini;
  • its queen's female laborers, from the fisheries of Akshak, via Ur-gigir, 1 ash-c 3 ban2 Ama-ki-lula, son of Abadasa,

  • 1/2 workman's wage: 3 ban2, Geme-Suen;
  • donated by Lukalla, fisherman; 1 ashc 3 ban2: Geme-ganun, daughter of Ninlutiti; 1 ashc 3 ban2: Zamu-banus, son of Nine-mangi;

  • 1/2 workman's wage: 3 ban2, Geme-barasiga, her daughter;
  • from the messenger house of Guabba; 1 ashc 3 ban2: Geshkim-zi-nar, son of Geme-munukuga; 1 ashc 3 ban2: Geme-sadu, son of Nin-inimgina, from the house of Inanna in Hubur;

  • 1/2 workman's wage: 3 ban2: Hala-Baba;
  • son of Nin-lamma, year: "... ." From the mill ... 1 ash-c 3 ban2: Geme-lamma, son of Geme-sadu, the bursag-vessel of Hurim, 1 ash-c 3: Geme-sha-usha

    Column 4

    Sumerian

    szunigin 7(disz) geme2 a2 1/2(disz) 3(ban2)-ta szunigin 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3 szunigin 1(disz) dumu 1(ban2) sze-bi 2(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 gur ugula lugal-ki-ag2 1(asz@c) 4(ban2) pesz2-tur-tur ugula-iri dam ur-mes _arad2_ ur-nig2 sa12-du5 e2-duru5 mu-kal-la-ta 1(asz@c) 3(ban2) geme2-(d)szul-pa-e3 a-ru-a lu2-(d)na-ru2-a sukkal 1(asz@c) 3(ban2) um-ma-mu dumu ur-(d)suen _arad2_ na-mu e2-duru5 (d)nin-a2-gal-ta 1(asz@c) 3(ban2) nin-a-giri17-zal dumu nig2-gur11 arad2 ga-esz8 sag-ub3(ki)-ta

    1(asz@c) 3(ban2) nin-ur2-ra-ni usz-bar nigin6(ki) dumu geme2-i7-nina(ki)-(sze3)-du 1(asz@c) 3(ban2) an-ne2-si kikken2 ugnim(ki) [giri3] lul-zi 1(asz@c) 2(ban2) geme2-(d)iszkur geme2 ur-(d)nun-gal lu2 kas4 (d)na-ru2-a-ta giri3 lugal-lu2-sa6-sa6

  • 1/2(disz) 3(ban2) (d)ba-ba6-zi-mu
  • dumu lu2#-uru11(ki) [...]

    AI Translation

    total: 7 female laborers, 1/2 workday, 3 ban2 each; total: 1 child, 1 ban2 5 sila3, total: 1 child, 1 ban2 its barley: 2 gur 2 barig 5 sila3, foreman: Lugal-kiag; 1 gur 4 ban2 small, foreman: Ur-mes, servant of Ur-nig, the sa12du-official of the temple of Mukalla; 1 gur 3 ban2: Geme-Shulpa'e, the arua, Lu-Narua, the minister; 1 gur 3 ban2 Umma-mu, son of Ur-Sîn, servant of Namu, from the temple of Ninagal; 1 gur 3 ban2: Nina-girizal, son of the property of the servant of Ga'esh, from Sagumb;

    1 ash-c 3 ban2: Ninurani, weavers of Nigin, son of Geme-i-nina-shedu; 1 ash-c 3 ban2: Annesi, miller of Ugnim, via Lulzi; 1 ash-c 2 ban2: Geme-Adad; female worker: Ur-Nungal, from the messenger of Narua, via Lugal-lusasa;

  • 1/2 workman: Baba-zimu,
  • son of Lu-Uru .

    Column 5

    Sumerian
  • 1/2(disz) 1(ban2) [...] nin9#-kal-la
  • 1(asz@c) 3(ban2) geme2-(gesz)dar-du3 dumu-ni a-ru-a ur-du6-ku3-ga uri5(ki)-ta giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu ur-a2-dam 1(asz@c) 3(ban2) du11-ga-lal3-bi a-ru-a ur-esz2-dam szu-ku6 e2 (d)nanna sahar(ki)-ta giri3 da-da 1(asz@c) 3(ban2) sa6-da dumu szesz-kal-la sza3-gu4 e2 (d)nin-tu kab2-ku5 (d)nansze-ta [giri3] _hu#_-sa6-ga [x] e2 (d)nin-gir2-su 1(asz@c) 3(ban2) um-ma-nu dumu ur-mes gudu4# (d)mes-lam-ta-[e3-a] gu2-ab-ba(ki) 1(asz@c) 3(ban2) ki-sza-ra geme2 lu2-giri17-zal e2-gibil4-le-ta giri3 i3-zu-ma

    geme2 lu2-(d)nin-gir2-su dam-gar3 giri3 szu-na arad2 lu2-(d)nin-gir2-su

  • 1/2(disz) 3(ban2) nin-me-esz3-ta
  • dumu ur-(d)utu ma2-lah5 szunigin 1(disz) geme2 ugula-iri 4(ban2) szunigin 1(u) 3(disz) geme2 2(ban2)-ta szunigin 3(disz) geme2 [1(ban2) 5(disz) sila3-ta] szunigin 1(disz) dumu 1(ban2) [5(disz) sila3] sze-bi 1(asz) [1(barig) gur] [...]

    AI Translation
  • 1/2 mana wool, 1 ban2 ... Ninkalla,
  • 1 ash-c 3 ban2: Geme-dardu, her son, the a-ru-a of Ur-dukuga, from Ur, via Ur-Baba, son of Ur-adam; 1 ash-c 3 ban2: its gallal-vessel, the a-ru-a of Ur-eshdam, fisherman, from the temple of Nanna in Sahar, via Dada; 1 ash-c 3 ban2 good, son of Sheshkalla, oxen-pen, from the temple of Nintu, the kabku-offering of Nanshe, via Hushaga; ..., temple of Ningirsu; 1 ash-c 3 ban2 Ummanu, son of Urmes, the gudu-offering of Meslamta'ea, Guabba; 1 ash-c 3 ban2 under the kishara, female laborers of Lugirizal, from the New Gate, via Izuma;

    female laborers of Lu-Ningirsu, merchant, via Shuna, servant of Lu-Ningirsu.

  • 1/2 workman's wage: 3 ban2 each, Nin-mesh;
  • son of Ur-Utu, the boatman; total: 1 female worker, foreman: 4 ban2, total: 13 female workers, 2 ban2 each, total: 3 female workers, 1 ban2 5 sila3 each, total: 1 child, 1 ban2 5 sila3, its barley: 1 gur 1 barig .

    Column 6

    Sumerian

    szunigin 7(disz) geme2 ugula-iri 4(ban2)-ta szunigin 1(gesz2) 4(u) 2(disz) geme2 3(ban2)-ta szunigin 3(u) 2(disz) geme2 a2 1(disz) 2(ban2)-ta szunigin 4(asz) dumu 2(ban2)-ta szunigin 6(disz)? dumu 1(ban2) 5(disz) sila3-ta szunigin 1(u) 4(disz) dumu 1(ban2)-ta sze-bi 1(u) 5(asz) 1(barig) 2(ban2) gur

    AI Translation

    total: 7 female laborers, foreman: 4 ban2 = 40 sila3 each total: 92 female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each total: 32 female laborers, labor: 1 workday, 2 ban2 = 20 sila3 each total: 4 children, 2 ban2 = 20 sila3 each total: 6 children, 1 ban2 5 sila3 = 15 sila3 each total: 14 children, 1 ban2 = 10 sila3 each its barley: 15 gur 1 barig 2 ban2

    Column 7

    Sumerian

    ur-(d)lamma dumu erin-da i3-dab5 [...]

    AI Translation

    Ur-Lamma, son of Eridu accepted; .

    P130361: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) ku6 masz kun-zi saga
  • 2(asz) ku6-sze6 gur
  • giri3 ur-(d)suen szu-ku6

  • 6(gesz2) ku6 kun-zi
  • 5(szar2) 2(gesz'u) 9(gesz2) ku6 sza3-bar 1(szar2) 4(gesz'u) 5(gesz2) ku6 gir2-us2 3(szar2) 3(gesz'u) ku6 sag-kur2 giri3 ur-(d)ba-ba6 enku

  • 1(u) 1(asz) gu2 szum2-sikil
  • sar e2-te-na-ta giri3 ka5-a-mu nu-(gesz)kiri6

  • 2(ban2) ga-sze-a
  • ga2-udu didli-ta ki ensi2-ta

  • 2(ban2) 9(disz) sila3 i3-gesz
  • 2(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 i3-szah2
  • i3 e2 (d)szara2 giri3 la-a-mu

  • 5(ban2) 5(disz) sila3 esza
  • 2(barig) 1(ban2) 9(disz) sila3 dabin
  • x-[x gi4-a zabala3(ki)] giri3 hu-wa-wa

  • 8(asz) 3(barig) 5(ban2) 6(disz) sila3 gazi gur
  • 1(asz) 7(disz) 2/3(disz) sila3 u2-kur gur
  • AI Translation
  • 210 fish, buck, fine quality,
  • 2 gur fish,
  • via Ur-Suen, fisherman;

  • 420 fish, 'finger-flesh,'
  • 420 fish, szabar; 420 fish, girus; 420 fish, sagkur; via Ur-Baba, the enku;

  • 11 talents of roasted garlic,
  • from the sar of the house of Enena, via Ka'amu, the gardener;

  • 2 ban2 of emmer,
  • from sheep-fed, whole, from the governor;

  • 2 ban2 9 sila3 sesame oil,
  • 2 barig 5 ban2 4 sila3 lard,
  • oil for the house of Shara via La'amu;

  • 5 ban2 5 sila3 esha-flour,
  • 2 barig 1 ban2 9 sila3 dabin flour,
  • ... returned, Zabala, via Huwawa;

  • 8 gur 3 barig 5 ban2 6 sila3 kashk cheese,
  • 1 gur 7 2/3 sila3 u-kur-flour,
  • Column 2

    Sumerian
  • 4(barig) 4(ban2) 1(disz) sila3 1(u) gin2 sze zi-bi2-tum
  • 2(barig) 2(ban2) 8(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 za3-hi-li
  • 4(ban2) 7(disz) 5/6(disz) sila3 (u2)ka3-ma-am3-tum
  • 2(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 nig2-nagar
  • 3(ban2) 5(disz) sila3 1(u) 5(disz) gin2 _hi_-sar
  • 1(ban2) 5/6(disz) sila3 4(disz) gin2 _gan2_-_sze3_
  • 3(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 al-li2-ku-um
  • 1(ban2) 9(disz) 1/3(disz) sila3 1(disz) gin2 babbar2 _hi_-sar
  • kaskal(muszen)

  • 1(gesz2) 2(disz) (gesz)kab2-kul
  • 1(gesz2) 1(u) (gesz)szu kusz udu gub-ba
  • 2(gesz2) 2(u) la2 1(disz) szum kusz udu gub-ba
  • mangaga

  • 1/2(disz) gin2 ku3 mun-gazi
  • ki a-gu-du u3 ur-(d)a-szar2-ta

  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) gazi
  • 4(ban2) u2-kur
  • 4(ban2) sze zi-bi2-tum
  • 3(ban2) za3-hi-li
  • 6(disz) 2/3(disz) sila3 (u2)ka3-ma-am3-tum
  • 3(disz) 1/3(disz) sila3 numun nig2-nagar
  • 6(disz) 2/3(disz) sila3 _hi_-sar
  • 3(disz) 1/3(disz) sila3 _gan2_-_sze3_
  • 6(disz) 2/3(disz) sila3 numun al-li2-ku-um
  • 3(disz) 1/3(disz) sila3 babbar2 _hi_-sar
  • AI Translation
  • 4 barig 4 ban2 1 sila3 10 shekels barley of the zibitum-flour;
  • 2 barig 2 ban2 8 2/3 sila3 5 shekels zahili-flour,
  • 4 ban2 7 5/6 sila3 ka-mamtum-plant,
  • 2 ban2 3 1/2 sila3 of barley for Nignagar,
  • 3 ban2 5 sila3 15 shekels .
  • 1 ban2 5/6 sila3 4 shekels field area,
  • 3 ban2 6 1/2 sila3: Alliku'um;
  • 1 ban2 9 1/3 sila3 1 shekel white wool,
  • a bird

  • 62 ...,
  • 210 sheep hides, stationed,
  • 210 sheep-hides, tanned,
  • a kind of reed

  • 1/2 shekel of silver for malt,
  • from Agudu and Ur-Ashara;

  • 1 gur 1 barig 4 ban2 of emmer,
  • 4 ban2 U-kur,
  • 4 ban2 of barley for the zigitum offering,
  • 3 ban2 of zahili-flour,
  • 6 2/3 sila3 ka-mamtum-plant,
  • 3 1/3 sila3 seed of Nignagar,
  • 6 2/3 sila3 of ...,
  • 3 1/3 sila3 field area,
  • 6 2/3 sila3 seed of Alli-kum,
  • 3 1/3 sila3 white wool,
  • Column 1

    Sumerian

    [x] (gesz)kab2-kul

  • 1(u) 1(disz) (gesz)szum kusz udu gub-(ba)
  • 1(u) (gesz)szu kusz udu gub-(ba)
  • 4(asz) gu2 2(u) 7(disz) 1/2(disz) ma-na mangaga
  • 4(disz) kaskal(muszen)
  • ki nu-(gesz)kiri6 a-pi4-sal4(ki)-ke4-ne-ta

  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gazi
  • 6(disz)# 5/6(disz) sila3 u2-kur
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 sze zi-bi2-tum
  • 5(disz) sila3 za3-hi-li
  • 1(disz) sila3 1(u) gin2 _hi_-sar
  • 1(u) 3(disz) kaskal(muszen)
  • 6(disz) tu-gur8(muszen)
  • 1(u) 3(disz) (gesz)kab2-kul
  • 8(asz) gu2 2(u) ma-na mangaga
  • 2(disz) gin2 ku3 mun-gazi
  • ki nu-(gesz)kiri6 musz-bi-an-na-ke4-ne-ta

  • 2(u) 2(asz) esir2 _e2_-A gur
  • 2(asz) gu2 3(u) ma-na igi-esir2
  • 4(asz) gu2 esir2 apin
  • 1(gesz'u) 5(gesz2) 1(u) 6(asz) gu2 esir2 gul-gul

  • 2(gesz2) 1(u) 4(asz) gu2 im-babbar2
  • ma2-da-ga-ta de6-a giri3 lugal-iti-da u3 ab-ba-gi-na

  • 1(u) 4(asz) gazi gur
  • 1(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) 5(disz) (gesz)dusu 1(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 4(disz) sa gesz bil2-la gu-nigin2-ba 5(disz) sa-ta

  • 5(u) 3(disz) (gesz)pa-ku5 gesz-ur3
  • 2(gesz2) 5(u) 7(disz) gesz gal
  • 1(u) 5(disz) (gesz)aga3-_lagab_
  • 3(u) (gesz)pa-ku5 gesz
  • 1(u) (gesz)zu2 (gesz)umbin
  • AI Translation

    ... of a kiln

  • 11 sheep hides, tanned,
  • 10 sheep hides, tanned,
  • 4 talents 27 1/2 mana of tin
  • 4 eagles,
  • from the orchard of Apisal,

  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 ghee,
  • 6 5/6 sila3 Ukur,
  • 1 ban2 2 sila3 of zibitum barley,
  • 5 sila3 of zahili-flour,
  • 1 sila3 10 shekels ...,
  • 13 ostriches,
  • 6 turtledoves,
  • 13 ...,
  • 8 talents 20 minas of castanets,
  • 2 shekels of ...-silver,
  • from the orchard Mushbi-ana,

  • 22 gur bitumen,
  • 2 talents 30 minas of esir-glass,
  • 4 talents of bitumen for plow work,
  • 169 talents of bitumen, destroyed,

  • 144 talents of gypsum,
  • from the boatyard to the dock, via Lugal-itida and Abbagina;

  • 14 gur of gazi,
  • 115 reeds, 184 bundles of reeds, their weight: 5 bundles each;

  • 53 ...,
  • 147 large trees,
  • 15 ...,
  • 30 ...,
  • 10 ..., a type of tre
  • Column 2

    Sumerian

    sag-nig2-gur11-ra ur-(d)szul-pa-e3 giri3 lu2-kal-la mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    capital, Ur-Shulpa'e, via Lukalla; year: "Amar-Suen is king."

    P130362: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) gu4 ansze sza13-dub-ba
  • 8(disz) gu4 1(disz) ansze giri3 lu2-kal-la
  • ku3-ta sa10-a

  • 2(u) 6(disz) gu4 7(disz) ansze
  • ki dam-gar3-ne-ta

  • 2(disz) gu4 1(disz) ansze ki
  • 5(u) 3(disz) gu4 1(u) la2 1(disz) ansze
  • sza3-bi-ta

  • 5(u) gu4 1(u) la2 1(disz) ansze
  • apin-na ba-an-si

  • 1(disz) gu4 ku3 e2 (d)nin-dar-a
  • la2-ia3 2(disz) gu4 ku3 ad-da sa12-du5 e2 (d)dumu-zi

    AI Translation
  • 17 oxen, donkeys, chief accountant;
  • 8 oxen, 1 donkey, via Lukalla;
  • bought from silver

  • 26 oxen, 7 donkeys,
  • from the merchants;

  • 2 oxen, 1 donkey, with
  • 53 oxen, 9 donkeys,
  • therefrom:

  • 50 oxen, 9 donkeys,
  • he has sworn by the pin.

  • 1 ox, silver, house of Nindara,
  • deficit: 2 silver bulls, Adda, regular rations of the house of Dumuzi;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) gu4 ki dam-gar3-ne-ta
  • 1(u) 1(disz) gu4 1(u) ansze 1(disz) amar ansze
  • giri3 sza13-dub-ba

  • 5(disz) gu4 ansze lu2-kal-la
  • ku3-ta sa10-a

  • 7(disz) gu4 e2-tur3-ta
  • 1(disz) gu4 ku3 e2 (d)dumu-zi-ta
  • 2(u) 4(disz) gu4 1(u) ansze 1(disz) amar ansze
  • sza3-bi-ta

  • 2(u) 4(disz) gu4 1(u) ansze 1(disz) amar ansze
  • apin-na ba-an-si e2 (d)nin-dar-a nig2-ka9-ak gu4 na-gab2-tum e2 (d)nin-dar-a u3 e2 (d)dumu-zi

    AI Translation
  • 5 oxen, from the merchants;
  • 11 oxen, 10 donkeys, 1 calf,
  • via Shaduba;

  • 5 oxen, donkeys: Lukalla,
  • bought from silver

  • 7 oxen, from the barn,
  • 1 ox, silver, from the house of Dumuzi;
  • 24 oxen, 10 donkeys, 1 calf,
  • therefrom:

  • 24 oxen, 10 donkeys, 1 calf,
  • he has sworn by the name of the plowman. The account of the oxen, the nagabtum-vessel, the house of Nindara and the house of Dumuzi.

    Left

    Sumerian

    mu en (d)inanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P130363: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    sze lugal a2-na-asz-gi4 ur-numun-du10 ur-(d)dumu-zi ur-(d)nansze lu2-dingir-ra (d)nin-mar(ki)-i3-sa6 bala gub-ba ur-(d)ig-alim szesz-kal-la ab-ba-sa6-ga lugal-u2-szim-e ur-nig2 ur-esz3-lil2-(la2) bala tusz-a

    AI Translation

    king's barley: Anashgi, Ur-zerumundu, Ur-Dumuzi, Ur-Nanshe, Lu-dingira, Ninmar-isa, in bala stationed, Ur-igalim, Sheshkala, Abbasaga, Lugal-ushime, Ur-nig, Ur-eshlila, in bala stationed,

    Reverse

    Sumerian

    sza3? e2 (d)dumu-zi iti ezem-(d)ba-ba6 mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    in the house of Dumuzi; month: "Festival of Baba," year after: "Simanum was destroyed."

    P130364: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(ban2) sa3-ba-at
  • 3(ban2) nin-geszkim-zi dumu esz18-dar-um-mi
  • 3(ban2) geme2-(d)nin-ur4-ra _ku_
  • 3(ban2) geme2-(d)ma-mi mah
  • 3(ban2) dam ur-sukkal
  • 3(ban2) nin-ku3-ga-ni eb
  • 3(ban2) nin9 szesz-a-na si
  • 3(ban2) nin-he2-gal2 _har_
  • 3(ban2) geme2-(d)szara2? _bi_
  • 2(ban2) a-gub-ba _bi_
  • 3(ban2) nin-ezem su4
  • 3(ban2) ama-kal-la sar?
  • 3(ban2) geme2-(d)a-szar2 nu-(gesz)kiri6
  • 3(ban2) nin-me-lam2 _musz3_
  • 3(ban2) nin-he2-gal2 e2-duru5 lagar?
  • 3(ban2) na-na-a
  • 3(ban2) nin9-kal-la ninda kasz?
  • AI Translation
  • 3 ban2 of sabat-flour,
  • 3 ban2: Nin-geshkimzi, son of Ishtar-ummi;
  • 3 ban2: Geme-Ninura, ...;
  • 3 ban2: Geme-Mami,
  • 3 ban2, wife of Ur-sukkal,
  • 3 ban2: Nin-kugani, the eb;
  • 3 ban2: sister of Sheshana, sila3;
  • 3 ban2: Nin-hegal, ...;
  • 3 ban2: that Geme-Shara?
  • 2 ban2 of agubba-flour, its ...;
  • 3 ban2 of emmer for Nin-ezem,
  • 3 ban2 Ama-kalla, sar?,
  • 3 ban2: Geme-Ashar, the gardener;
  • 3 ban2: Nin-melam, snake;
  • 3 ban2: Nin-hegal, the 'house-of-the-festival' of Lagar?;
  • 3 ban2: Nanaya;
  • 3 ban2 Ninkalla, bread of beer?,
  • Column 2

    Sumerian
  • 3(ban2) nin-geszkim#-[zi] dumu u-bar-tum
  • 3(ban2) nin-ik-s,ur2
  • 3(ban2) geme2-(d)szul-pa-e3
  • 3(ban2) nin-i-ti
  • 3(ban2) geme2-lugal gu4
  • nin-ezem gu4

  • 3(ban2) geme2-(d)nin-ur4-ra
  • 3(ban2) na-an-na-ar-mu
  • 3(ban2) geme2-(d)en-ki
  • 3(ban2) nin-gi-na si
  • 3(ban2) sag-nin-kalam? szu-i
  • 3(ban2) ama-kal-la gu4
  • 3(ban2) ama-kal-la ba
  • 3(ban2) szir-szir
  • 3(ban2) e2-ta-mu-zu
  • 2(ban2) su2-hi
  • 3(ban2) en-gi
  • 3(ban2) bar-ra-e11-e
  • 3(ban2) geme2-a-tu5-a
  • 3(ban2) nin-tur3-ga
  • AI Translation
  • 3 ban2: Nin-geshkimzi, son of Ubartum;
  • 3 ban2: Nin-ikshur;
  • 3 ban2: Geme-Shulpa'e;
  • 3 ban2: Niniti;
  • 3 ban2: Geme-lugal oxen,
  • Nin-ezem, bull

  • 3 ban2: Geme-Ninura;
  • 3 ban2: Nan-aramu;
  • 3 ban2: Geme-Enki;
  • 3 ban2: Ningina, the sila;
  • 3 ban2: Sag-nin-kalam?, the shu-i;
  • 3 ban2 of oxen, mother-in-law,
  • 3 ban2: Ama-kalla,
  • 3 ban2 of shirshir flour,
  • 3 ban2: Etamuzu,
  • 2 ban2 of emmer,
  • 3 ban2: Engi;
  • 3 ban2: Barra-e'e;
  • 3 ban2: Gemeatua,
  • 3 ban2: Nin-turga,
  • Column 1

    Sumerian
  • 3(ban2) nin9-da-da
  • 3(ban2) nin-geszkim-zi gu
  • 3(ban2) 2/3(disz) (d)asznan-zi-mu
  • 3(ban2) 2/3(disz) nin-me-lam2 ur2
  • 3(ban2) ama-kalam-ma
  • 3(ban2) a-ba-zu
  • 3(ban2) nin-ab-ba-na dam lugal-(gesz)gigir
  • 2(ban2) nin-dub-sar
  • 2(ban2) geme2-(d)nin-ur4-ra szum
  • 2(ban2) 2/3(disz) nin-inim-gi-na _tag_
  • AI Translation
  • 3 ban2: Nindada;
  • 3 ban2: Nin-geshkimzi, the harpist;
  • 3 ban2 2/3, Ashnanzimu,
  • 3 ban2 2/3, Nin-melam, the roof;
  • 3 ban2: Ama-kalama;
  • 3 ban2: Abazu,
  • 3 ban2: Nin-abbana, wife of Lugal-gigir;
  • 2 ban2: Nin-dubsar,
  • 2 ban2 of regular offering for Geme-Ninura,
  • 2 ban2 2/3 minas, Nin-inimgina, loss;
  • Column 2

    Sumerian

    szunigin 4(u) la2 1(disz@t) 3(ban2)-ta szunigin 3(disz) 2/3(disz)-ta szunigin 5(disz)? 2(ban2)-ta sze-bi 4(asz) 1(barig) 4(ban2)? gur sze mu-sza si?-ga a-ra2 2(disz)-kam iti sig4-(gesz)i3-szub-gar-ra mu us2-sa (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    total: 41 less 1 ban2 each; total: 3 2/3 each; total: 5? 2 ban2 each; its barley: 4 gur 1 barig 4 ban2?, barley rations, yearly rations, 2nd time; month: "Bricks cast in moulds," year after: "Ibbi-Suen is king."

    P130365: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    la2-ia3 6(disz) sila3 zi3 sig15 na-an-na-mu

  • 1(ban2) geme2-(d)nin-ur4-ra tusz
  • 1(ban2) 2/3(disz) 2(disz) sila3 geme2-(gesz)gigir
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 geme2-(d)nin-ur4-ra ar
  • 5(disz) sila3 nin9-da-da
  • 3(disz) sila3 nin-ik-s,ur2
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 geme2-(d)li9-si4
  • 1(ban2) nin-he2-gal2 za
  • 1(ban2) 7(disz) sila3 dumu nig2-gur11
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 nin-ab-ba-na gu4
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 geme2-(d)ma-mi
  • 1(barig) 1/2(disz) sila3 dam szitim
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 nin#-tur3#-ga#
  • 4(disz) sila3 nin-ama-mu
  • AI Translation

    deficit: 6 sila3 fine flour for Nanamu;

  • 1 ban2 of barley for Geme-Ninura,
  • 1 ban2 2/3 sila3 geme2-gigir,
  • 1 ban2 2 sila3 barley for Geme-Ninura,
  • 5 sila3 for Nindada,
  • 3 sila3: Nin-ikshur,
  • 1 ban2 5 sila3: Geme-Lisi;
  • 1 ban2: Nin-hegal, for the za;
  • 1 ban2 7 sila3: the son of Niggur;
  • 1 ban2 3 sila3: Nin-abbana, ox,
  • 1 ban2 5 sila3: Geme-Mami;
  • 1 barig 1/2 sila3: the wife of the shitum;
  • 1 ban2 2 sila3: Nin-turga,
  • 4 sila3: Nin-amamu;
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(ban2) 2/3(disz) 1(disz) sila3 la-ni-bu
  • 1(ban2) 2/3(disz) geme2-(d)en-ki
  • 1/2(disz) sila3 geme2-(d)szara2 i3-du8
  • 4(disz) sila3 1(u) gin2 nin-me-lam2 _musz3_
  • 1(ban2) a-gub-ba kasz
  • 1(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 dam ur-sukkal
  • szunigin 2(barig) 5(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 zi3 sig15 lu2 zi3 sig15-me

  • 2(ban2) 5(disz) sila3 sze
  • szum-szum

  • 2(disz) sila3 ba-a-ar
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 na-an-na
  • 2(disz) sila3 nin9-ab-ba-na
  • 1(ban2) 1(disz) 1/2(disz)# sila3# nin-gi-na gu
  • 1(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 sag nin-ku3-zu# szu#-i
  • 5(disz) sila3 na-na-a
  • AI Translation
  • 1 ban2 2/3 sila3 for Lanibu,
  • 1 ban2 2/3 for Geme-Enki,
  • 1/2 sila3: Geme-Shara, doorkeeper;
  • 4 sila3 10 shekels: Nin-melam, snake;
  • 1 ban2 of agubba beer,
  • 1 ban2 1 1/2 sila3: wife of Ur-sukkal;
  • total: 2 barig 5 ban2 3 2/3 sila3 fine flour for men who grind fine flour;

  • 2 ban2 5 sila3 of barley,
  • a kind of profession

  • 2 sila3 barley flour,
  • 1 ban2 3 sila3 for Nana;
  • 2 sila3: Nin-abbana,
  • 1 ban2 1 1/2 sila3: Ningina, the voice;
  • 1 ban2 3 1/3 sila3 of barley, first quality, for Nin-kuzu, the steward;
  • 5 sila3 for Nanaya,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(ban2) x-gal-gi
  • 1(ban2) nin-ku3-ga-ni
  • 1(ban2)# 2(disz) sila3 da-ad-er3?-[x]
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ku3-[...]
  • 1(ban2) 2/3(disz) nin-ama-mu
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 geme2-(d)szara2
  • 1(ban2) ama-kal-la sze
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 nin-me-lam2 _musz3_
  • 5(ban2) 5(disz) sila3 nin-ezem
  • 2/3(disz) sila3 u-bar-tum
  • 2(ban2) 3(disz) sila3 nin-siskur2-e
  • 1(ban2) geme2-(d)nin-ur4-ra ar
  • 3(disz) 1/3(disz) sila3 en-gi
  • 4(disz) 1/3(disz) sila3 geme2-(d)en-ki
  • 2(disz) 1/2(disz) sila3# nin-da-da
  • 2(disz) sila3 dam ur-sukkal
  • 1(ban2) geme2-(d)nin-ur4-ra
  • 2(ban2) 1/2(disz) sila3 nin-ezem zi3
  • 3(disz) 2/3(disz) sila3 nin-agrig-zi
  • AI Translation
  • 1 ban2 ...-galgi,
  • 1 ban2: Nin-kugani,
  • 1 ban2 2 sila3 Da-Ad-Erx,
  • 1 ban2 5 sila3 ... silver,
  • 1 ban2 2/3 for Nin-amamu,
  • 2 ban2 5 sila3: Geme-Shara;
  • 1 ban2 of barley for Ama-kalla,
  • 1 ban2 2 sila3: Nin-melam, snake;
  • 5 ban2 5 sila3: Nin-ezem,
  • 2/3 sila3 Ubartum,
  • 2 ban2 3 sila3 for Nin-siskure,
  • 1 ban2 of barley for Geme-Ninura,
  • 3 1/3 sila3 of barley for Enki;
  • 4 1/3 sila3: Geme-Enki;
  • 2 1/2 sila3 of bread,
  • 2 sila3: wife of Ur-sukkal;
  • 1 ban2: Geme-Ninura;
  • 2 ban2 1/2 sila3 flour of Nin-ezem,
  • 3 2/3 sila3: Nin-agrigzi,
  • Column 2

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 geme2-(d)li9-si4
  • 3(disz) sila3# [...] nam#?
  • 5(disz) sila3 al-la-szar-ru-um
  • 5(disz) sila3 ama-gi#-na
  • 5(disz) sila3 nin-ama-mu
  • 5(disz) sila3 nin-a-zu
  • 1(ban2) nin-e2-gal-e-si?
  • 4(disz) sila3 ama-kal-la ku5-da
  • 5(disz) sila3 nin-lu-sa6-sa6
  • 5(disz) sila3 geme2-ki-ku3-ga
  • 5(disz) sila3 geme2-(d)dumu-zi-da
  • 5(disz) sila3 igi-sa6-sa6
  • 5(disz) sila3 ba-ba
  • 5(disz) sila3 szu-hal-bi
  • 5(disz) sila3 nin-ezem nar
  • 1(ban2) geme2-(d)suen
  • 5(disz) sila3 geme2-(d)nanna
  • szunigin 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 1(disz) 5/6(disz) sila3 sze gur la2-ia3-am3 iti (d)dumu-zi mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3#

    AI Translation
  • 5 sila3: Geme-Lisi,
  • 3 sila3 ..., for nam?,
  • 5 sila3: Alla-sharrum,
  • 5 sila3: Amagina,
  • 5 sila3: Nin-amamu;
  • 5 sila3: Nin-azu,
  • 1 ban2: Ninegalesi?,
  • 4 sila3 of kalla-plant, cut,
  • 5 sila3: Nin-lu-sasa;
  • 5 sila3: Geme-kikkuga,
  • 5 sila3: Geme-Dumuzida,
  • 5 sila3 Igisasa,
  • 5 sila3 of barley,
  • 5 sila3 its volume,
  • 5 sila3: Nin-ezem, the singer;
  • 1 ban2: Geme-Suen;
  • 5 sila3: Geme-Nanna;
  • total: 1 gur 2 barig 1 ban2 1 5/6 sila3 barley, deficit; month: "Dumuzi," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P130366: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(ban2) sza3-ba-at
  • 2(ban2) nin-agrig-zi dumu esz18-dar-um-mi
  • geme2-(d)ma-mi mah

  • 3(ban2) dam ur-sukkal
  • nin-ku3-ga-ni eb

  • 3(ban2) nin-he2-gal2 kikken
  • 2(ban2) geme2-(d)szara2 kasz
  • a-gub-ba kasz

  • 3(ban2) nin-ezem dar
  • ama-kal-la sze

  • 3(ban2) geme2-(d)a-szar2 nu-(gesz)kiri6
  • nin-me-lam2 _musz3_

  • 2(ban2) nin-siskur2-e
  • 2(ban2) nin-kal-la nig2-gur11
  • 2(ban2) nin-agrig-zi dumu u-bar-tum
  • 3(ban2) nin-ik-s,ur2
  • geme2-(d)szul-pa-e3

  • 3(ban2) nin-i-ti
  • 2(ban2) nin-(d)nin-ur4-ra ar
  • [...] na-an-na-mu geme2-(d)en-ki

    AI Translation
  • 3 ban2 of szabat-flour,
  • 2 ban2: Nin-agrigzi, daughter of Ishtar-ummi;
  • Geme-Mami, great

  • 3 ban2, wife of Ur-sukkal,
  • Ninkugani, eb;

  • 3 ban2: Nin-hegal, the miller;
  • 2 ban2 of beer for Geme-Shara,
  • agubba beer jar

  • 3 ban2: Nin-ezem, the entu-priestess,
  • barley of Ama-kalla

  • 3 ban2: Geme-Ashar, the gardener;
  • Ninmelam, snake

  • 2 ban2 of ninsiskur-e,
  • 2 ban2: Ninkalla, the property;
  • 2 ban2: Nin-agrigzi, son of Ubartum;
  • 3 ban2: Nin-ikshur;
  • for Geme-Shulpa'e;

  • 3 ban2: Niniti;
  • 2 ban2: Nin-Ninura, the plowman;
  • ... Nanamu, Geme-Enki,

    Column 2

    Sumerian
  • 2(ban2) nin-gi-na si
  • 2(ban2) sag nin-e-zu szu-i
  • 2(ban2) ama-kal-la gu4
  • 3(ban2) ama-kal-la ba
  • szir-szir e2-ta-mu-zu

  • 3(ban2) su2-_hi_
  • 2(ban2) en-gi
  • 2(ban2) bar-ra-e11-e
  • 2(ban2) geme2-a-tu5-a
  • nin-tur3-ga

  • 3(ban2) nin-da-da
  • 2(ban2) nin-agrig-zi gu
  • 2(ban2) (d)asznan-zi-mu
  • 2(ban2) nin-me-lam2 ur2
  • a-ba-zu

  • 3(ban2) nin-ab-ba-na dam lugal-(gesz)gigir
  • nin-dub-sar

  • 3(ban2) geme2-(d)nin-ur4-ra
  • 2(ban2) nin-inim-gi-na ((na)) kas4
  • libir-am3

  • 3(ban2) la-ba-an-szum2
  • AI Translation
  • 2 ban2: Ningina, the sila;
  • 2 ban2 first quality, for Nin-ezu, the shu'i-priest;
  • 2 ban2 of oxen, mother-in-law,
  • 3 ban2: Ama-kalla,
  • a kind of profession related to Etamuzu

  • 3 ban2 of ...,
  • 2 ban2: Enki;
  • 2 ban2: Barra-e'e;
  • 2 ban2: Gemeatua,
  • for Ninturga;

  • 3 ban2 bread,
  • 2 ban2: Nin-agrigzi, oxen manager;
  • 2 ban2: Ashnanzimu,
  • 2 ban2: Nin-melam, the ...;
  • your father

  • 3 ban2: Nin-abbana, wife of Lugal-gigir;
  • for Nin-dubsar;

  • 3 ban2: Geme-Ninura;
  • 2 ban2: Nin-inimgina, messenger;
  • original

  • 3 ban2 he did not give;
  • Column 1

    Sumerian

    _ka_-a-lum geme2-sila-luh

  • 3(ban2) nin-nam-mah-zu ninda
  • 2(ban2) na-na-a
  • 3(ban2) nin-za3-ge-si tusz
  • 2(ban2) geme2-(d)utu
  • 2(ban2) nin-e2-gal-e-ba
  • 2(ban2) geme2-zu-ga2-ra
  • 2(ban2) nin-ma2-gur8-re sze
  • 2(ban2) ama-kal-la gi
  • 2(ban2) geme2-(d)dumu-zi-da sze
  • nin-nam-mah-zu ku6 a-ha-ti ku6

  • 3(ban2) al-la-sza-ru-um
  • 2(ban2) geme2-kisal _gan_
  • 3(ban2) nin-me-lam2 dar
  • 3(ban2) geme2-ki-ku3-ga
  • 2(ban2) dingir-saga
  • 2(ban2) nin-lu-sa6-sa6
  • 2(ban2) sza-at-er3-ra
  • 3(ban2) nin-a2-ge6-zal-sze3
  • nin-ezem gu4

  • 2(ban2) geme2-(d)nin-ur4-ra
  • 2(ban2) nin-sila-na
  • 3(ban2) nam-szesz
  • 3(ban2) nin-(d)lamma-zu
  • 3(ban2) u-bar-tum#?
  • 2(ban2) nin#-[x]-_an_
  • AI Translation

    KA-alum, Geme-silaluh;

  • 3 ban2 Nin-nammahzu bread,
  • 2 ban2: Nanaya,
  • 3 ban2: Nin-zagesi sits;
  • 2 ban2: Geme-Utu;
  • 2 ban2: Ninegal-eba,
  • 2 ban2: Geme-zugara,
  • 2 ban2 of barley for Nin-magure,
  • 2 ban2 Ama-kalla reed,
  • 2 ban2 of barley for Geme-Dumuzida,
  • Ninnammahzu fisherman, Ahati fisherman

  • 3 ban2: Alla-shararum,
  • 2 ban2: Geme-kisal, ...;
  • 3 ban2: Nin-melam, the ...;
  • 3 ban2: Geme-kikkuga,
  • 2 ban2 of saga-flour,
  • 2 ban2: Nin-lu-sasa;
  • 2 ban2: Shat-Erra,
  • 3 ban2 for Nin-agezal,
  • Nin-ezem, bull

  • 2 ban2: Geme-Ninura;
  • 2 ban2: Nin-silana,
  • 3 ban2: Namshesh;
  • 3 ban2: Nin-Lammazu,
  • 3 ban2 Ubartum,
  • 2 ban2: Nin-x-Issar;
  • Column 2

    Sumerian
  • 3(ban2) geme2-(d)szara2 i3-du8
  • 3(ban2) u-bar-tum
  • 2(ban2) la-ni-bu
  • 2(ban2) masz-tur
  • (d)inanna-tesz2

  • 3(ban2) ama-nesag-e
  • 2(ban2) sza-lim-gag-rum
  • 3(ban2) geme2-(d)suen
  • 3(ban2) nin-ma2-gur8-re _musz3_
  • 2(ban2) nin-tur-tur
  • 2(ban2) nin-he2-gal2 za
  • 3(ban2) dingir-ka-da kasz
  • 2(ban2) geme2-(d)suen gu
  • 3(ban2) nin-gi-na
  • 3(ban2) ama-gi-na
  • nin-a-ni-sa6 eb#

  • 1(disz) ba-a-du-du
  • igi-sa6-sa6

  • 3(ban2) ama-kal-la dam lugal-ma2-gur8-re
  • szunigin! (x) 4(ban2)-ta szunigin! (x) 1/3(disz)-ta sze-bi gur sze si-ga a-ra2 1(u) 3(disz)-kam [iti] sig4#-(gesz)i3-szub-gar-ra# mu us2-sa (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 3 ban2: Geme-Shara, doorkeeper;
  • 3 ban2 Ubartum,
  • 2 ban2: Lanibu;
  • 2 ban2 of mashtur-plant,
  • for Inanna-tesh;

  • 3 ban2: Ama-nesage,
  • 2 ban2: Shalim-garum,
  • 3 ban2: Geme-Suen;
  • 3 ban2: Nin-magure, snake;
  • 2 ban2: Nin-turtur,
  • 2 ban2: Nin-hegal, for the za;
  • 3 ban2 of beer for Dingir-kada,
  • 2 ban2: Geme-Suen, ...;
  • 3 ban2: Ningina,
  • 3 ban2: Amagina,
  • for Ninanisa, the eb;

  • 1: Ba-adudu,
  • a kind of profession

  • 3 ban2: Ama-kalla, wife of Lugal-magure,
  • total: x 4 ban2 each; total: x 1/3 each; its barley: gur, barley rations, for 13 months; month: "Bricks cast in moulds," year after: "Ibbi-Suen is king."

    P130367: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 2(disz) udu
  • su-su dah-ha mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

  • 5(gesz2) 4(u) 5(disz) u8
  • 9(gesz2) 5(u) la2 1(disz) udu-nita2
  • 2(u) 7(disz) sila4
  • 1(disz) masz2
  • sipa udu gi-me

  • 1(gesz2) 2(u) la2 1(disz) ud5
  • 4(gesz2) 7(disz) masz2-nita2
  • 1(u) 2(disz) masz2 sza3-du10
  • 5(disz) u8 5(disz) udu-nita2
  • sipa ud5-me mu ki-masz(ki) ba-hul su-su sipa-de3-ne szunigin 2(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) 2(disz) udu masz2 sza3-bi-ta

  • 2(disz) 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 9(disz) 1/2(disz) sze ku3
  • kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu i3-kal-la

  • 3(u) 7(disz) 1/2(disz) ma-na siki
  • kiszib3 tuku

  • 1(asz) gu2 2(u) 5(disz) ma-na siki
  • AI Translation
  • 92 sheep,
  • Susu-dahha, year: "Urbilum was destroyed."

  • 165 ewes,
  • 420 less 1 rams,
  • 27 lambs,
  • 1 billy goat,
  • shepherd of reeds

  • 91 nanny goats,
  • 147 male goats,
  • 12 billy goats, shadu-offerings,
  • 5 ewes, 5 rams,
  • shepherds of the sheep, year: "Kimash was destroyed," revocation of the shepherds; total: 142 sheep, goats, therefrom:

  • 2 1/2 mana 5 1/4 shekels 9 1/2 grains silver,
  • under seal of Lu-Ningirsu, son of Ikalla;

  • 37 1/2 mana wool,
  • sealed tablet of the king.

  • 1 talent 25 mina wool,
  • Column 2

    Sumerian

    kiszib3 nu-tuku lu2-(d)nin-gir2-su dumu _arad2_-mu

  • 3(u) udu-nita2
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ab-ba-sa6-ga

  • 1(gesz2) 4(disz) udu
  • kiszib3-bi 4(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)isztaran dumu e2-ki-gal-la

  • 4(disz) u8 5(disz) kir11
  • 1(disz) udu-gal 2(u) 1(disz) udu-nita2
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 lugal-u2-szim-e dumu na-ni-mu

  • 1(u) udu
  • kiszib3 ur-mes ul4-ul4(ki)

  • 2(u) udu
  • kiszib3 ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra sipa-de3 dun-a ugu2-a ga2-ga2 szunigin 2(disz) 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 9(disz) 1/2(disz) sze udu-bi 5(gesz2) 1(u) 1/2(disz) szunigin 2(asz) gu2 2(disz) 1/2(disz) ma-na siki udu-bi 2(u) 4(disz) 1/2(disz) szunigin 2(gesz2) 3(u) 5(disz) udu sipa-de3 dun-a

    AI Translation

    under seal of Lu-Ningirsu, son of ARADmu,

  • 30 rams,
  • its sealed tablets: 2, under seal of Abbasaga;

  • 144 sheep,
  • its sealed tablets: 4, under seal of Ur-Ishtaran, son of Ekigalla;

  • 4 ewes, 5 female lambs,
  • 1 ram, 21 rams,
  • their sealed tablets: 2, under seal of Lugal-ushime, son of Nanimmu;

  • 10 sheep,
  • under seal of Ur-mes of Ulula,

  • 20 sheep,
  • under seal of Ur-Dibira, the shepherd, to the threshing floor he swore; total: 2 1/2 mana 5 1/4 shekels 9 1/2 grains, its sheep: 420 1/2 talents; total: 2 talents 2 1/2 mana wool, its sheep: 24 1/2 talents; total: 155 sheep, the shepherd, the threshing floor;

    Column 3

    Sumerian

    ugu2#-[a ga2-ga2] szunigin 8(disz) x [x] zi-ga la2-ia3 1(u) 8(disz) udu gu3-de2-a ab-ba-iri#

  • 9(gesz2) 2(u) 6(disz) udu
  • sipa udu gi-me

  • 5(gesz2) 4(u) 8(disz) masz2
  • sipa ud5-me 1(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) 2(disz) udu masz2 la2-ia3-am3 sza3 gir2-su(ki)

  • 4(u) 4(disz) u8
  • 4(gesz2) 3(u) udu-nita2
  • 3(disz) sila4
  • 2(u) 1(disz) masz2
  • sipa udu gi-me#

  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) ud5 [x]
  • 2(gesz2) 1(u) 4(disz) masz2# [x]
  • 2(disz) masz2 x [x]
  • sipa ud5-[me] su-su mu [...] szunigin 9(gesz2) 1(u) [...] x [...]

    AI Translation

    on account of the debts ...; total: 8 ... booked out; deficit: 18 sheep of Gudea, the scribe;

  • 126 sheep,
  • shepherd of reeds

  • 188 billy goats,
  • shepherds, 6252 sheep, billy goats, deficit in Girsu;

  • 44 ewes,
  • 240 rams,
  • 3 lambs,
  • 21 billy goats,
  • shepherd of reeds

  • 94 nanny goats,
  • 144 billy goats, ...,
  • 2 billy goats, ...,
  • shepherds of the sheepfolds, Susu; year: "...." Total: 210 ... .

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) 2/3(disz) [...] x [x]
  • udu-bi 2(disz) [...] kiszib3 ensi2#

  • 1(u) 3(asz) 2(barig) 3(ban2) [...]
  • udu-bi 2(u) kiszib3 lu2-x-[x] ugu2-a ga2-[ga2]

  • 1(u) masz2# [x]
  • szesz-kal-la im ud5 ki-nu-[nir(ki)] nigin6(ki) nigin6 [...] mu us2-sa ki-[masz(ki)] ba-hul mu-gal2# szunigin 4(gesz2) la2 1(disz) udu zi-ga la2-ia3 1(gesz2) 5(u) la2 1(disz) udu sipa udu gi-me

  • 3(gesz2) 4(u) masz2
  • sipa ud5-me

  • 5(gesz2) 2(u) la2 1(disz) udu masz2
  • la2-ia3-am3 sza3 ki-nu-nir(ki) nigin6(ki)

    AI Translation
  • 1 2/3 ...
  • its sheep: 2 ... under seal of the governor;

  • 13 gur 2 barig 3 ban2 .
  • its sheep: 20 gur Lu-..., on the debit account deposited;

  • 10 billy goats, ...,
  • Sheshkalla, the ... of Kinunir, Nigin, Nigin ... year after: "Kimash was destroyed," are here. Total: 0;01 rams booked out; the deficit: 0;01 rams, shepherds, rams, reeds;

  • 240 billy goats,
  • shepherd of the uds;

  • 420 less 1 rams, billy goats,
  • deficit in Kinunir and Nigin;

    Column 2

    Sumerian

    giri3 ur-(d)ig-alim sze udu sipa udu gi-me

  • 1(gesz2) la2 1(disz) masz2 sipa ud5-me
  • su-su dah-ha mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul [x] 3(disz) u8 [x] 5(disz) udu-nita2 [x] sila4 [sipa udu] gi-me

  • 5(u) 4(disz) ud5
  • 3(u) la2 1(disz) masz2-nita2
  • 1(disz) masz2 sza3-du10
  • sipa ud5-me su-su mu ki-masz(ki) szunigin 1(gesz'u) 3(gesz2) udu masz2 sza3-bi-ta

  • 1(disz) ma-na 6(disz) gin2 2(u) 2(disz) sze ku3-babbar
  • udu-bi 2(gesz2) 1(u) 2(disz) kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su dumu i3-kal-la ugu2-a ga2-ga2 szunigin 2(gesz2) 1(u) 2(disz) udu zi-ga la2-ia3 5(gesz2) 2(u) 8(disz) udu sipa udu gi-me

    AI Translation

    via Ur-Igalim, barley, sheep, shepherd, sheep, reeds;

  • 91 goats, shepherds of the udme,
  • susu dahha, year: "Urbilum was destroyed;" x 3 ewes, x 5 rams, x lambs, shepherds, sheep of the reeds,

  • 54 nanny goats,
  • 30 less 1 male goats,
  • 1 billy goat, chief accountant,
  • shepherds of the sheep, Susu; year: "Kimash." Total: 420 sheep, goats, therefrom:

  • 1 mana 6 shekels 22 grains of silver,
  • its sheep: 142 under seal of Lu-Ningirsu, son of Ikalla, dispatched; total: 122 sheep booked out; deficit: 198 sheep, shepherds, sheep of the reeds;

    Column 3

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 3(disz) masz2
  • sipa ud5-me

  • 7(gesz2) 5(u) 1(disz) udu masz2
  • la2-ia3-am3 sza3 gu2-ab-ba(ki) nig2-ka9-ak su-su sipa udu gi u3 sipa ud5-e#?-ne gir2-su(ki)-ta gu2-ab-ba(ki)-sze3 ur-(d)lamma ensi2 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 133 billy goats,
  • shepherd of the uds;

  • 141 rams, billy,
  • deficit in Guabba account of Susu, shepherd of sheep, reed, and shepherd of the sheep-herders, from Girsu to Guabba Ur-Lamma, governor, year: "Kimash was destroyed."

    P130368: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(u) 7(asz) 4(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 sze gur lugal
  • sa2-du11 iti 3(disz)-kam sza3-bi-ta

  • 2(gesz2) 5(u) 8(asz) 2(barig) gur
  • sza3 ki-nu-nir(ki)

  • 3(u) gur a-gesztin
  • 4(u) 4(asz) gur e2-duru5 ur-li
  • 3(asz) 4(barig) 1(ban2) gur uru11(ki)
  • szunigin 4(gesz2) 1(u) 6(asz) 1(barig) 1(ban2) gur mu-kux(_du_) diri 3(u) 8(asz) 1(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3 gur iti sze-il2-la sa2-du11 (d)nansze

  • 5(u) 2(barig) 6(disz) sila3 gur
  • iti 3(disz)-kam

  • 5(u) gur e2 (d)nin-dar-a
  • 1(u) gur igi (gesz)kiri6
  • mu-kux(_du_) diri 7(asz) 1(barig) 2(ban2) [...] 2(disz) sila3 gur

    AI Translation
  • 177 gur 4 barig 1 ban2 8 sila3 barley, royal measure,
  • regular offerings, 3rd month; therefrom:

  • 198 gur 2 barig
  • in Kinunir;

  • 30 gur of wine,
  • 44 gur, the 'house of the king', Urli;
  • 3 gur 4 barig 1 ban2, Uruk;
  • total: 166 gur 1 barig 1 ban2, delivery; additional: 38 gur 1 barig 5 ban2 2 sila3, month: "Barley carried," regular offering of Nanshe;

  • 52 gur 2 barig 6 sila3
  • 3rd month.

  • 50 gur, house of Nindara;
  • 10 gur, before the orchard;
  • delivery; extra: 7 gur 1 barig 2 ban2 ... 2 sila3,

    Column 2

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) 9(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
  • iti 3(disz)-kam sza3-bi-ta

  • 1(u) 4(asz) 3(barig) gur uru11(ki)
  • 1(u) 3(asz) 3(barig) gur igi (gesz)kiri6
  • 2(gesz2) gur e2 ba-gara2
  • 3(u) gur a-sza3 gibil
  • 2(u) la2 1(asz) gur e2-duru5 ur-li
  • szunigin 3(gesz2) 1(u) 7(asz) 1(barig) gur mu-kux(_du_) diri 3(u) 7(asz) 4(barig) 3(ban2) gur iti sze-il2-la sa2-du11 ba-gara2

  • 4(gesz2) 2(u) 8(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
  • iti 3(disz)-kam sza3-bi-ta

  • 2(gesz2) 2(u) 3(asz) 1(barig) 4(ban2) gur uru11(ki)
  • mu-kux(_du_) la2-ia3 2(gesz2) 4(asz) 4(barig) 5(ban2) gur

    AI Translation
  • 169 gur 1 barig 3 ban2
  • therefrom:

  • 14 gur 3 barig, Uruk;
  • 13 gur 3 barig, before gardeners;
  • 120 gur, house of Bagara;
  • 30 gur, new field,
  • 20 less 1 gur, the 'house of the king', Urli;
  • total: 177 gur 1 barig delivery; additional: 37 gur 4 barig 3 ban2, month: "Barley carried," regular offerings, Bagara;

  • 188 gur 1 barig 3 ban2
  • therefrom:

  • 133 gur 1 barig 4 ban2, Uruk;
  • delivery; deficit: 164 gur 4 barig 5 ban2

    Column 1

    Sumerian

    x x x x [x] dar x

  • 1(u) 7(asz) 1(barig) 5(ban2) gur uru11(ki)
  • mu-kux(_du_) diri 2(ban2) 5(disz) sila3 iti sze-il2-la geme2 usz-bar ki-es3-sa2(ki)

  • 3(gesz2) 6(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti 3(disz)-kam sza3-bi-ta

  • 3(u) 3(asz) 1(barig) 4(ban2) sze nig2-gal2-la e2 (d)dumu-zi
  • 5(u) 2(asz) 4(barig) 5(ban2) gur ur-(d)nansze dumu na-ba-sa6
  • mu-kux(_du_) la2-ia3 1(gesz2) 4(u) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur geme2 usz-bar ki-nu-nir(ki)

  • 3(gesz2) 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti 3(disz)-kam sza3-bi-ta

  • 1(u) 6(asz) 2(barig) 1(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 sze nig2-gal2-la e2 (d)nansze
  • 3(u) gur i-ta-e3-a
  • 5(u) la2 1(asz) gur ur-e2-ninnu
  • AI Translation

  • 17 gur 1 barig 5 ban2, Uruk;
  • delivery; extra 2 ban2 5 sila3 month: "Barley carried," female weavers, Ki'esa;

  • 126 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3,
  • therefrom:

  • 33 gur 1 barig 4 ban2 barley, property of the house of Dumuzi;
  • 52 gur 4 barig 5 ban2, Ur-Nanshe, son of Nabasa,
  • delivery; deficit: 420 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3, female weavers, Kinunir;

  • 270 gur 3 barig 3 ban2 5 sila3,
  • therefrom:

  • 16 gur 2 barig 1 ban2 3 1/3 sila3 barley, property of the house of Nanshe;
  • 30 gur, Ita'ea;
  • 50 less 1 gur, Ur-Eninnu,
  • Column 2

    Sumerian

    x [...] nu-(gesz)kiri6-me

  • 5(gesz2) 3(u) 7(asz) 2(barig) 3(ban2) gur iti 3(disz)-kam
  • 2(gesz2) 3(u) 9(asz) 2(barig) gur sze-ba nu-ba-a
  • iti ezem-(d)ba-ba6 sza3-bi-ta

  • 3(u) gur sze nig2-gal2-la e2 (d)szul-gi
  • 4(asz) 2(barig) gur ur-(d)nansze
  • 1(asz) 2(barig) gur sanga (d)ga2-tum3-du10
  • szunigin 3(u) 5(asz) 4(barig) gur mu-kux(_du_) la2-ia3 8(gesz2) 1(asz) 3(ban2) gur giri3-se3!-ga iri szunigin 1(gesz2) 2(u) 6(asz) 4(ban2) 1/2(disz) sila3 gur diri-am3 szunigin 1(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 1(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur la2-ia3-am3 nin-a2-zi-da-ta gu2 i7 nigin6(ki)-sze3-du iti mu-szu-du7-ta iti sze-sag11-ku5-sze3 iti 3(disz)-kam mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... gardener;

  • 147 gur 2 barig 3 ban2, of the 3rd month;
  • 169 gur 2 barig barley not rationed,
  • from month "Festival of Baba,"

  • 30 gur of barley, property of the house of Shulgi;
  • 4 gur 2 barig Ur-Nanshe,
  • 1 gur 2 barig, the temple administrator of Gatumdu,
  • total: 35 gur 4 barig delivery; deficit: 121 gur 3 ban2 via Girsega, city; total: 126 gur 4 ban2 1/2 sila3 extra; total: 121 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 less deficit; from Nin-azida to the bank of the Nigin-shedu canal from month "mushudu," to month "Harvest," 3rd month, year: "Amar-Suen is king."

    P130369: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 sze gur lugal
  • ki ur-(d)ba-ba6-ta giri3 ur-(d)szul-pa-e3 sza3-bi-ta aga iszib-mah

  • 5(ban2) si2-kur3-gu2-en-na
  • ur-(d)ba-ba6 szesz ur-nig2 _sig7_-a

  • 5(ban2)
  • (gesz)kiri6 en-ne

  • 1(barig) lu2-(d)ba-ba6
  • 5(ban2) ku-u2-u2
  • [3(ban2)] ab-ba-kal-la dumu ku3-(d)nansze
  • 4(ban2)# ur-(d)nin-gir2-su
  • 3(ban2) lugal-amar-ku3
  • 4(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • [2(ban2)] lu2-(d)nin-szubur szesz kal-la
  • 4(ban2) lu2-(d)nin-gir2-su
  • 4(barig) 5(ban2)
  • (gesz)kiri6 ur-ma-ma

  • 1(barig) dingir-[(x)]-mu
  • 2(ban2) ur-mes-hu-ru
  • 1(barig) 3(ban2)
  • (gesz)kiri6 geme2-(d)isztaran

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig 5 sila3 barley, royal measure,
  • from Ur-Baba, via Ur-Shulpa'e, therefrom: sash of Iszibmah;

  • 5 ban2 of sikurgu-ena-flour,
  • Ur-Baba, brother of Ur-nig, .

  • 5 ban2
  • a kind of garden

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Baba
  • 5 ban2 of ku-u-flour,
  • 3 ban2 Abbakala, son of Ku-Nanshe,
  • 4 ban2 Ur-Ningirsu,
  • 3 ban2: Lugal-amarku;
  • 4 ban2 Ur-Baba,
  • 2 ban2: Lu-Ninshubur, brother of Kalla;
  • 4 ban2: Lu-Ningirsu,
  • 4 barig 5 ban2
  • orchard of Ur-Mama

  • 60 litres of barley 1 unit for Dingir-mu
  • 2 ban2 Ur-meshuru,
  • 1 barig 3 ban2
  • orchard of Geme-Ishtaran

    Column 2

    Sumerian
  • 3(ban2) ur-(d)ig-[alim]
  • 2(ban2) ab-ba-lum
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 a-kal-[la]
  • dumu ur-(d)szul-gi ur-e2-ninnu

  • 1(barig) 5(disz) sila3
  • (gesz)kiri6 al-la-[mu] ur-ba-gara2

  • 1(barig) lu2-(d)nansze
  • 1(barig) lu2-(gesz)gigir dumu ur-(d)lamma
  • 1(barig)
  • (gesz)kiri6 u3-suh5 gaba-ri-(d)en-ki (gesz)kiri6 gu-la sza3-iri (gesz)kiri6 gesz-hur (gesz)kiri6 me-luh-ha (d)nin-mar(ki)-ka (gesz)kiri6 (d)nin-mar(ki) (gesz)kiri6 kur x [x] (gesz)kiri6 ur-(d)[...] ur-(d)szul-[gi] sza3-ba-na-[gar] dumu lugal-[...]

    AI Translation
  • 3 ban2: Ur-Igalim,
  • 2 ban2: Abbalum,
  • 1 ban2 5 sila3: Akalla,
  • son of Ur-Shulgi, Ur-Eninnu

  • 1 barig 5 sila3
  • orchard of Allamu, Ur-Bagara;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Nanshe
  • 60 litres of barley 1 gur for Lu-gigir son of Ur-Lamma
  • 1 barig
  • ... orchard of Gabari-Enki; ... orchard of the city; orchard of the plan; orchard of Meluhha of Ninmar; orchard of Ninmar; orchard of the mountain ...; orchard of Ur-...; orchard of Ur-Shulgi, Shabanagar, son of Lugal-...;

    Column 1

    Sumerian

    (d)utu-bar-ra (gesz)kiri6 ma-ni (gesz)kiri6 (d)nin-szubur lugal-me-lam2 ur-mes lu2-(d)nin-gir2-su dumu lugal-me-lam2-me

  • 4(ban2) ur-(d)ig-alim
  • 4(ban2)
  • (gesz)kiri6 ge6-edin-(d)nin-gir2-su

  • 1(barig) 4(ban2) ur-e2-dub
  • (gesz)kiri6 ge6-edin-(d)ba-ba6

  • 3(ban2) nin-mu-silim-mu
  • 3(ban2)
  • (gesz)kiri6 gesztin gu2-(d)ba-ba6-he2-gal2 (gesz)kiri6 erim2-ze2-ze2-zi-na (gesz)kiri6 lugal-igi-[...] (gesz)kiri6 u8-udu-a (gesz)kiri6 uru11(ki)

  • 1(barig) lu2-(d)nin-gir2-su
  • 4(ban2) lugal-[...]-bi-[...]
  • 1(barig) 4(ban2)
  • (gesz)kiri6 (d)ig-alim# (gesz)kiri6 he?-gal#

    AI Translation

    For Utubara, his mani garden, the garden of Ninshubur, Lugal-melam, Urmes, Lu-Ningirsu, son of Lugal-melamme,

  • 4 ban2: Ur-Igalim,
  • 4 ban2
  • garden of the "Gate of Ningirsu";

  • 1 barig 4 ban2: Ur-edub,
  • garden of the "Gate of Baba";

  • 3 ban2: Nin-mu-silimu;
  • 3 ban2
  • garden of wine of Gu-Babahegal; garden of Erim-zezina; garden of Lugal-igi-...; garden of ewes; garden of Urub;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ningirsu
  • 4 ban2: Lugal-...-bi-...;
  • 1 barig 4 ban2
  • garden of Igalim; garden of abundance;

    Column 2

    Sumerian

    (gesz)kiri6 (d)nansze-si-mu-ur4-um(ki) ur-(d)ig-alim lu2-|_lagar_xZA|-me szunigin 2(asz) 1(barig) 5(disz) sila3 sze gur sze-ba du3-a-ku5

  • 2(ban2) ab-ba-mu 4(ban2) la2-ia3
  • du6-ma-nu-ta iti _gan2_-masz mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation

    garden of Nanshe-simurum, Ur-Igalim, the ...; total: 2 gur 1 barig 5 sila3 barley, barley rations, piled up;

  • 2 ban2: Abbamu, 4 ban2 deficit;
  • from Dumanu; month: "GANmash," year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    P130370: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(ban2) (d)utu-sa6-ga dumu lugal-uszum-gal
  • 5(ban2) ur-(d)iszkur
  • [...] lu2-(d)nin-gir2-su

  • 1(ban2) [...] _sig7_-a# ur-(d)ig-alim
  • [...] _sig7_-a# (d)utu!-ik-s,ur2

  • 5(ban2) ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 si-da-mu-gi-na
  • 1(barig) szesz-me-na
  • 4(ban2) ur-(d)ig-alim
  • 1(barig) _sig7_-a ha-ba-zi-zi
  • 1(barig) usz2 _sig7_!-a (d)nin-[mar](ki#)-i3-sa6
  • 1(barig) _sig7_!-a lu2-(d)nin-szubur
  • ur-(gesz)gigir i3-dab5

  • 1(barig) _sig7_-a ur-gu-la mu _arad2_-da-ni-sze3
  • 1(barig) _sig7_-a ur-zigum-ma
  • 1(barig) _sig7_-a lu2-(d)nin-szubur
  • lugal-lu2-du10

  • 4(ban2) ur-sa6-ga
  • 1(barig) lugal-a2-zi-da
  • ur-(d)nansze i3-dab5 (gesz)kiri6 _ne_-giri3-_erim_-la

  • 1(asz) 3(ban2) (gesz)kiri6 (d)ba-ba6-na
  • 1(barig) usz2 _sig7_!-a u4-da
  • AI Translation
  • 2 ban2: Shamash-saga, son of Lugal-ushumgal,
  • 5 ban2 Ur-Ishkur,
  • ... Lu-Ningirsu

  • 1 ban2 ..., red, Ur-Igalim,
  • ... ... Utu-ikshur

  • 5 ban2 Ur-Dibira,
  • 1 ban2 5 sila3: Silda-mugina,
  • 60 litres of barley 1 unit for Sheshmena
  • 4 ban2: Ur-Igalim,
  • 60 litres of barley 1 unit for Habazi
  • 60 litres of barley 1 unit for ... of Ninmar-isa
  • 60 litres of barley 1 unit for ... Lu-Ninshubur
  • Ur-gigir accepted;

  • 1 barig of red wool for Ur-gula, year: "... ."
  • 60 litres of barley 1 unit for ... Ur-ziguma
  • 60 litres of barley 1 unit for ... Lu-Ninshubur
  • for Lugal-ludu;

  • 4 ban2: Ur-saga,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-azida
  • Ur-Nanshe accepted; garden of Nergirimla;

  • 1 gur 3 ban2: garden of Babana;
  • 60 litres of barley 1 unit for .
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) usz2 _sig7_-a nimgir-hu-[x]
  • (gesz)kiri6 (d)nin-gesz-zi-da

  • 1(barig) _sig7_-a lugal-gesz-du
  • (gesz)kiri6 kas4

  • 3(ban2) lu2-(d)ba-ba6
  • (gesz)kiri6 (d)ga2-tum3-du10

  • 2(ban2) lugal-amar-ku3
  • 1(ban2) szesz-kal-la!(_ku3_)
  • dumu lu2-saga!-me (gesz)kiri6 ge6-edin-(d)inanna

  • 2(ban2) szesz-kal-la dumu lu2-(d)ba-ba6
  • (gesz)kiri6 (gesz)gesztin

  • 2(ban2) ur-(d)ba-ba6 dumu ur-sag-du10?
  • (gesz)kiri6 (d)inanna min3

  • 3(ban2) dam a-tu
  • 1(barig) usz2 _sig7_-a lu2-ga
  • 1(barig) ur3-re-ba-du7
  • usz2 4(ban2) lu2-bala-sa6-ga dumu a-tu-me

  • 1(barig) sukkal-sza3-x-[x]
  • 1(barig) (d)ig-alim
  • (gesz)kiri6 e2-szar2-ra#-[du10]

  • 4(ban2) nig2-(d)ba-ba6 x [x] kun [x]
  • AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for ... Nimgirhu-x
  • garden of Ningeshzida

  • 60 litres of barley 1 unit for ... Lugal-geshdu
  • field of the messenger

  • 3 ban2: Lu-Baba;
  • garden of Gatumdu

  • 2 ban2: Lugal-amarku;
  • 1 ban2: Sheshkalla,
  • son of Lu-saga; garden of the Gedin-Inanna;

  • 2 ban2 Sheshkalla, son of Lu-Baba,
  • vineyard

  • 2 ban2 Ur-Baba, son of Ur-sagdu?,
  • garden of Inanna,

  • 3 ban2: Atu, the wife;
  • 60 litres of barley 1 unit for ... Lu-ga
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-rebadu
  • Dead: 4 ban2: Lu-balasaga, son of Atume.

  • 60 litres of barley 1 unit for the sukkal-sha-.
  • 1 barig, Igalim,
  • orchard of Esharadu

  • 4 ban2 Nig-Baba ..., tail ...,
  • Column 2

    Sumerian

    ugula lu2-(d)ba-ba6 guru7-a? diri sza3 (gesz)kiri6 (d)szul-pa-e3 u3 e2-gu2-gal2 iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 mu us2-sa ki-(masz(ki)) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Lu-Baba, threshing floor?, extra, in the garden of Shulpa'e and the gugal; month: "Gear of the bull," year after: "Kimash was destroyed."

    P130371: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) sila4
  • 4(disz) ud5 1(disz) masz2
  • 1(disz) masz2 ga
  • e2 ur-(d)nun-gal

  • 1(gesz2) 2(u) la2 1(disz) ud5
  • e2 ur-(d)ba-ba6 sanga-ta

  • 5(disz) udu e2 ur-mes-ta
  • 3(u) 1(disz) udu 1(disz) masz2
  • e2 lu2-(d)nin-gir2-su-ta szunigin 1(gesz2) 5(u) 7(disz) udu szunigin 1(disz) sila4 szunigin 6(disz) masz2

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 1 lamb,
  • 4 nanny goats, 1 billy goat,
  • 1 male kid, suckling,
  • house of Ur-Nungal,

  • 91 nanny goats,
  • from the household of Ur-Baba, the household manager;

  • 5 sheep, house of Ur-mes,
  • 31 rams, 1 billy goat,
  • from the house of Lu-Ningirsu; total: 97 sheep; total: 1 lamb; total: 6 billy goats.

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(disz) masz2 ga

  • 2(gesz2) 5(disz)
  • e2-udu gibil ba-an-kux(_kwu147_)

  • 3(u) 8(disz) udu 6(disz) sila4
  • 1(disz) masz2
  • e2-udu usz-gid2-da-ta e2-udu e2-gal-ka ba-an-kux(_kwu147_)

  • 2(gesz2) 4(u) 2(disz) udu 8(disz) masz2
  • 1(gesz'u) 5(gesz2) la2 2(disz) udu 1(gesz2) 5(u) 7(disz) masz2 1(gesz'u) 9(gesz2) 4(u) 5(disz) e2-udu gibil u3 e2-udu e2-gal

    AI Translation

    total: 1 buck, suckling,

  • 165 lines
  • new sheep-pen brought;

  • 38 rams, 6 lambs,
  • 1 billy goat,
  • from the sheep-pen to the sheep-pen, arrived;

  • 142 rams, 8 billy goats,
  • 720 less 2 sheep, 97 billy goats, 185 new sheep, and sheep of the palace;

    P130372: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(disz) 1/3(disz) ma-na 5(disz) 1/3(disz) gin2 1(u) 4(disz) sze ku3-babbar
  • si-i3-tum

  • 2(u) 8(asz) 3(barig) ku6-sze6 gur
  • ku3-bi 1(u) 4(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 2(u) 4(disz)! sze ku6 _gan2_ mah ki ur-e11-e-ta

  • 3(disz) 1/3(disz) gin2 ku3 gig
  • ki ka-tar u3 lu2-(d)inanna-ta szunigin 2(disz) 2/3(disz) ma-na 3(disz) gin2 8(disz) sze ku3-babbar sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

    AI Translation
  • 2 1/3 mana 5 1/3 shekels 14 grains silver,
  • a kind of profession

  • 28 gur 3 barig fish,
  • its silver: 14 1/6 shekels; 24 grain fish, great 'field'; from Ur-e'e;

  • 3 1/3 shekels of gold for the sacrificial sheep,
  • from Katar and Lu-Inanna; total: 2 2/3 mana 3 shekels 8 grains silver, as the debit; therefrom:

    Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 (gesz)pesz3 had2
  • (gesz)pesz3 sze-er-gu-bi 3(u) 8(disz) 1/3(disz)

  • 1(u) 8(disz) (gesz)haszhur sze-er-gu
  • ku3-bi 4(disz) 1/3(disz) gin2

  • 1(barig) 1(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 gesztin had2
  • ku3-bi 2(disz) gin2

  • 2(disz) 1/2(disz) sila3 lal3
  • ku3-bi 1(disz) 1/2(disz) gin2

  • 3(asz) gu2 4(u) 5(disz) ma-na im-babbar2
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2 nig2-dab5 du6-ku3-ga

  • 1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • nig2-sa10-ma nidba u3 nesag (d)en-lil2-la2 mu us2-sa ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2 kiszib3 lugal-nig2-lagar-e

  • 1/2(disz) ma-na bappir2
  • ku3-bi 1(u) 5(disz) sze

  • 1(u) gin2 gi
  • ku3-bi 1(disz) 1/2(disz) sze

  • 3(disz) sila3 _szim gan2_
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze

  • 5(disz) sila3 _szim_ gam-gam-ma
  • ku3-bi 1(u) 8(disz) sze

  • 4(disz) sila3 gu4-ku-ru
  • ku3-bi 1(u) 2(disz) sze

  • 1(u) gin2 7(disz) 1/2(disz) sze
  • AI Translation
  • 1 barig 5 ban2 5 sila3 of fig-tree,
  • its ... peas, 38 1/3 l.

  • 18 apple trees, ...;
  • its silver: 4 1/3 shekels;

  • 1 barig 1 ban2 1 2/3 sila3 of raisins,
  • its silver: 2 shekels;

  • 2 1/2 sila3 of honey,
  • its silver: 1 1/2 shekels;

  • 3 talents 45 minas of gypsum,
  • its silver: 1/4 shekel; nigdab-offering of Dukuga;

  • 1 1/2 shekels of silver,
  • the money, offering and nesag offerings of Enlil, year following: "The silver throne of Enlil was fashioned." Sealed tablet of Lugal-niglagare.

  • 1/2 mana of kashk cheese,
  • its silver: 15 grains;

  • 10 shekels of reed,
  • its silver: 1 1/2 grains;

  • 3 sila3 of ...-aromatic substance,
  • its silver: 1/6 shekel 6 grains;

  • 5 sila3 ...-aromatic resin,
  • its silver: 18 grains;

  • 4 sila3 oxen,
  • its silver: 12 grains;

  • 10 shekels 7 1/2 grains,
  • Column 1

    Sumerian
  • 2(disz) ma-na _szim hi#_
  • ku3-bi 1(u) 8(disz) sze

  • 2(disz) ma-na _szim_ im
  • ku3-bi 1(u) 8(disz) sze

  • 1(barig) 5(ban2) esir2 _e2_-A
  • ku3-bi 1(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 1(u) sze

  • 1(asz) 3(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 i3-szah2 gur
  • ku3-bi 2/3(disz) ma-na la2 4(disz) sze kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3

  • 2(asz) 3(ban2) esir2 _e2_-A gur
  • ku3-bi 7(disz) 2/3(disz) gin2 kiszib3 nig2-lagar-e

  • 6(asz) gu2 im-babbar2
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2 kiszib3 i3-kal-la

  • 7(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 uruda#?
  • ku3-bi 4(disz) 1/2(disz) gin2 2(u) 6(disz) sze

  • 2(disz) 1/2(disz) ma-na su-he2
  • ku3-bi 1(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 kiszib3 lu2-(d)en-lil2-la2

  • 2(u) ma-na im-babbar2
  • ku3-bi 1(disz) sze kiszib3 i3-kal-la

  • 1/2(disz) ma-na ku3-babbar
  • lu2-kal-la szu ba-ti giri3 ur-(d)szul-pa-e3 ku3-dim2 kiszib3 nu-ra-a

  • 5/6(disz) ma-na sa10-am3 ku3-sig17-sze3
  • AI Translation
  • 2 minas of aromatics,
  • its silver: 18 grains;

  • 2 minas of ...-aromatic substance,
  • its silver: 18 grains;

  • 1 barig 5 ban2 bitumen for the EA-house,
  • its silver: 1 1/6 shekel 10 grains;

  • 1 gur 3 barig 3 ban2 4 sila3 lard,
  • its silver: 2/3 mana less 4 grains, under seal of Ur-Shulpa'e;

  • 2 gur 3 ban2 bitumen for the EA house,
  • its silver: 7 2/3 shekels, under seal of Nig-lagare;

  • 6 talents of gypsum,
  • its silver: 1/3 shekel, under seal of Ikalla;

  • 7 2/3 mana 5 shekels copper,
  • its silver: 4 1/2 shekels 26 grains;

  • 2 1/2 mana of suhe-flour,
  • its silver: 1 1/4 shekels, under seal of Lu-Enlila;

  • 20 minas of gypsum,
  • its silver: 1 barley, under seal of Ikalla;

  • 1/2 mina of silver
  • Lukalla received; via Ur-Shulpa'e, goldsmith, under seal of Nura;

  • 5/6 mana, as the price of gold,
  • Column 2

    Sumerian

    ur-(d)dumu-zi-da szu ba-ti szunigin 2(disz) 1/3(disz) ma-na 5(disz) 1/3(disz) gin2 2(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar zi-ga-am3 la2-ia3 1(u) 7(disz) 2/3(disz) gin2 5(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar nig2-ka9-ak ur-(d)dumu-zi-da dam-gar3 iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    Ur-Dumuzida received; total: 2 1/3 mana 5 1/3 shekels 2 1/2 grains silver booked out; deficit: 17 2/3 shekels 5 1/2 grains silver; account of Ur-Dumuzida, the merchant; month: "Harvest," year after: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    P130373: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2/3(disz) ma-na 7(disz) 1/2(disz) gin2 2(u) 7(disz) sze ku3-babbar
  • si-i3-tum mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

  • 1(gesz2) 1(u) 4(asz) 5(ban2) zu2-lum gur
  • ku3-bi 2/3(disz) ma-na 9(disz) 2/3(disz) gin2 2(u) sze

  • 3(barig) 3(ban2) (gesz)_ur2_@g
  • ku3-bi 1/2(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ki ur-(d)szul-pa-e3-ta

  • 9(asz) gu2 zi3 mu en (d)inanna ba-hun
  • ku3-bi 5/6(disz) ma-na 3(disz) 1/3(disz) gin2

  • 2(u) gu2 siki
  • ku3-bi 2(disz) ma-na

  • 1(disz) ma-na siki
  • ku3-bi 2(u) sze szunigin 4(disz) 1/2(disz) ma-na 1(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze ku3 sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

    AI Translation
  • 2/3 mana 7 1/2 shekels 27 grains silver,
  • remaining deficit of the year: "Enunugal of Inanna was hired."

  • 94 gur 5 ban2 dates,
  • its silver: 2/3 mana 9 2/3 shekels 20 grains;

  • 3 barig 3 ban2 of .
  • its silver: 1/2 shekel 15 grains, from Ur-Shulpa'e;

  • 9 talents flour, year: "The priest of Inanna was installed;"
  • its silver: 5/6 mana 3 1/3 shekels;

  • 20 talents of wool,
  • its silver: 2 minas;

  • 1 mina of wool,
  • its silver: 20 grains; total: 4 1/2 mana 1 shekel 12 grains silver, debit therefrom:

    Column 2

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 zu2-lum
  • ku3-bi 2(disz) sze

  • 3(disz) sila3 (gesz)haszhur had2
  • ku3-bi 1(disz) sze

  • 1/2(disz) (gesz)pesz3 sze-er-gu
  • ku3-bi 7(disz) 1/2(disz) sze

  • 7(disz) ma-na gi
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2 3(disz) sze

  • 1(ban2) 2/3(disz) sila3 gu4-ku-ru
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 2(disz) sze

  • 9(disz) 2/3(disz) sila3 sze-li
  • ku3-bi 4(disz) 5/6(disz) gin2

  • 1(ban2) 2(disz) sila3 _szim_ munu4 ma
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze

  • 6(disz) sila3 _szim_ gig
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze

  • 2(asz) gu2 (gesz)ma-nu
  • ku3-bi 1(u) 2(disz) sze nig2-dab5 i3 ugu2-a lugal

  • 2(barig) sze giri3-kal du
  • ku3-bi 1(u) 8(disz) sze _asz_

  • 1(asz) gu2 im-babbar2
  • ku3-bi 6(disz) sze nig2-dab5 tug2 nin

  • 1(ban2) im-babbar2 gazx(_kum_)
  • ku3-bi 3(disz) sze nig2-dab5 (kusz)suhub2 lugal

  • 1(barig) 1(ban2) esir2 _e2_-A
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2 2(u) 4(disz) sze nig2-dab5 e2-asz-gesz

  • 3(asz) 2(barig) naga si-e3 gur
  • ku3-bi 5/6(disz) gin2 3(disz) sze

  • 6(asz) gu2 im-babbar2 ku3-bi igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze
  • nig2-dab5 tug2 a-gi4-um lugal

  • 7(disz) 5/6(disz) gin2 2(u) 1/2(disz) sze
  • AI Translation
  • 5 sila3 dates,
  • its silver: 2 grains;

  • 3 sila3 of dates,
  • its silver: 1 grain;

  • 1/2 fig tree, ...,
  • its silver: 7 1/2 grains;

  • 7 minas of reed,
  • its silver: 1/3 shekel 3 grains;

  • 1 ban2 2/3 sila3 oxen-driver,
  • its silver: 1/6 shekel 2 grains;

  • 9 2/3 sila3 of roasted barley,
  • its silver: 4 5/6 shekels;

  • 1 ban2 2 sila3 of ... malt,
  • its silver: 1/3 shekel 12 grains;

  • 6 sila3 ... aromatic,
  • its silver: 1/3 shekel 12 grains;

  • 2 talents of musukku-wood,
  • its silver: 12 grains, nigdab-offering of oil, to the royal account;

  • 2 barig barley, via Girikal, Du;
  • its silver: 18 grains;

  • 1 talent of gypsum,
  • its silver: 6 grains, nigdab-offering of the lady textiles;

  • 1 ban2 of gypsum,
  • its silver: 3 grains; nigdab-offering of royal leather straps;

  • 1 barig 1 ban2 bitumen for the EA-house;
  • its silver: 1/3 shekel 24 grains; nigdab-offering of the house of ashgesh;

  • 3 gur 2 barig of si-e3 alkali-plant,
  • its silver: 5/6 shekel 3 grains;

  • 6 talents of gypsum, its silver: 1/6 shekel 6 grains;
  • nigdab-offering of the royal garments,

  • 7 5/6 shekels, 20 1/2 grains,
  • Column 3

    Sumerian

    [...]

  • 2(disz) [...]
  • ku3-[bi] nig2-dab5 [...]

  • 1/2(disz) [...]
  • ku3-bi [...] e2-uz-[ga]

  • 2(u) nag ku3-bi 1(u) 8(disz) sze
  • 1(asz) gu2 im-babbar2
  • ku3-bi 6(disz) sze nig2-dab5 tug2 nin

  • 5(disz) sila3 zu2-lum
  • ku3-bi 2(disz) sze

  • 3(disz) sila3 (gesz)haszhur had2
  • ku3-bi 1(disz) sze

  • 1/2(disz) (gesz)pesz3 sze-er-gu
  • ku3-bi 7(disz) 1/2(disz) sze nig2-dab5 i3 ugu2 lugal mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun kiszib3 lu2-kal-la

  • 1(u) 3(disz) esir2 _e2_-A
  • ku3-bi 1/2(disz) gin2 1(u) 8(disz) sze

  • 1(u) sze
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze kiszib3 igi-gun3

  • 1(barig) 2(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 zi3 gu2-gal
  • ku3-bi 5/6(disz) gin2

  • 2(asz) 4(barig) 1(ban2) naga si-e3 gur
  • ku3-bi 2/3(disz) gin2 7(disz) 1/2(disz) sze

  • 1(u) 2(asz) gu2 4(u) 8(disz) ma-na im-babbar2
  • 6(disz) 5/6(disz) gin2 1(u) 3(disz) sze
  • AI Translation

  • 2 ...,
  • its silver: nigdab-offering ...;

  • 1/2 workman: ...,
  • its silver: ... E'uzga;

  • 20 nag-beer, its silver: 18 grains;
  • 1 talent of gypsum,
  • its silver: 6 grains, nigdab-offering of the lady textiles;

  • 5 sila3 dates,
  • its silver: 2 grains;

  • 3 sila3 of dates,
  • its silver: 1 grain;

  • 1/2 fig tree, ...,
  • its silver: 7 1/2 grains; nigdab-offering, oil, on royal thigh; year: "Enunugal of Inanna was installed;" under seal of Lukalla;

  • 13 bitumen-beams for the EA-house;
  • its silver: 1/2 shekel 18 grains;

  • 10 grains,
  • its silver: 1/6 shekel 6 grains, under seal of Igigun;

  • 1 barig 2 ban2 3 2/3 sila3 gu2-gal flour,
  • its silver: 5/6 shekel;

  • 2 gur 4 barig 1 ban2 of szem-stone,
  • its silver: 2/3 shekel 7 1/2 grains;

  • 12 talents 48 minas of gypsum,
  • 6 5/6 shekels 13 grains,
  • Column 1

    Sumerian

    ku3-bi 1/3(disz) gin2 1(u) 6(disz) 1/2(disz) sze

  • 1(asz) 2(ban2) 8(disz) sila3 esir2 _e2_-A gur
  • ku3-bi 2(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 2(disz) sze

  • 7(disz) 1/2(disz) ma-na igi-esir2
  • ku3-bi 7(disz) sze

  • 8(disz) 1/2(disz) ma-na esir2 had2
  • ku3-bi 2(disz) 1/2(disz) sze kiszib3 a-gu

  • 2(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 gi had2
  • ku3-bi 1/2(disz) gin2 2(u) sze

  • 5(disz) (gesz)pesz3 sze-er-gu
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze kiszib3 ab-ba-gi-na

  • 2(disz) esir2 _e2_-A ku3-bi# [...] sze
  • kiszib3 lugal-x-[...]

  • 3(disz) esir2 _e2_-[A]
  • ku3-bi igi-5(disz)-gal2# [...]

  • 3(disz) (gesz)kab2-[kul]
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 [...]

  • 3(disz) (gesz)haszhur 3(disz) kusz3-ta
  • ku3-bi 1(u) 5(disz) sze kiszib3 (d)imma-zi zi-ga bala-a

  • 2(u) gu2 im-babbar2#
  • ku3-bi 2/3(disz) gin2 [...]

  • 4(gesz2) naga si-e3# [gur]
  • ku3-bi x [...] x [...]

    AI Translation

    its silver: 1/3 shekel 16 1/2 grains;

  • 1 gur 2 ban2 8 sila3 bitumen, EA,
  • its silver: 2 1/6 shekels 2 grains;

  • 7 1/2 mana of bitumen,
  • its silver: 7 grains;

  • 8 1/2 mana of bitumen,
  • its silver: 2 1/2 grains; under seal of Agu;

  • 2 ban2 4 1/2 sila3 reeds,
  • its silver: 1/2 shekel 20 grains;

  • 5 figs, ...,
  • its silver: 1/3 shekel 15 grains; under seal of Abbagina;

  • 2 bitumen-beams for the EA-house, its silver: ... barley;
  • under seal of Lugal-...,

  • 3 ... bitumen,
  • its silver: 1/2 shekel ...;

  • 3 ...,
  • its silver: 1/6 shekel ...;

  • 3 apple trees, 3 cubits each,
  • its silver: 15 grains; under seal of Immazi, booked out of the bala;

  • 20 talents of gypsum,
  • its silver: 2/3 shekel ...;

  • 420 gur of si-e3-alkali-plant,
  • its silver ...

    Column 2

    Sumerian
  • 3(u) 3(disz) esir2 _e2_-A
  • ku3-bi 1(disz) 1/3(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze kiszib3 a-gu

  • 1(asz) esir2 _e2_-A gur
  • ku3-bi 2(disz) gin2 kiszib3 nin-me-lam2

  • 2(ban2) al-la-ha-ru
  • ku3-bi 1(disz) gin2 kiszib3 a-kal-la aszgab

  • 3(asz) 7(disz) 1/3(disz) sila3 i3-szah2 gur
  • ku3-bi 2/3(disz) ma-na 5(disz) 1/3(disz) gin2 7(disz) sze kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3

  • 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • 1(u) esir2 _e2_-A
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 33 pieces of ...-blend
  • its silver: 1 1/3 shekels 12 grains, under seal of Agu;

  • 1 gur bitumen,
  • its silver: 2 shekels, under seal of Nin-melam;

  • 2 ban2: Allaharu,
  • its silver: 1 shekel; under seal of Akalla, the leatherworker;

  • 3 gur 7 1/3 sila3 lard,
  • its silver: 2/3 mana, 5 1/3 shekels, 7 grains, under seal of Ur-Shulpa'e;

  • 2/3 mana 5 shekels silver,
  • 10 ... bitumen,
  • its silver: 1/3 shekel 12 grains, under seal of Lukalla;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 1(disz) ma-na 3(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 1(u) sze ku3-babbar zi-ga-am3 la2-ia3 2(disz) 1/3(disz) ma-na 7(disz) 5/6(disz) gin2 2(disz) sze ku3-babbar nig2-ka9-ak pa3-da dam-gar3 iti pa4-u2-e mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 1 mana 3 1/4 shekels 10 grains silver booked out; deficit: 2 1/3 mana 7 5/6 shekels 2 grains silver; account of Pada, merchant; month: "Pa'u'e," year: "Shashru was destroyed."

    P130374: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] 1(u) 1(asz) 2(barig) 9(disz) 1/3(disz) sila3 sze# gur lugal e2#-kiszib3-ba-ta [...] zi3 gur ki du11-ga-zi-da-ta

  • 4(asz) 3(barig) gur
  • ki ur-(d)ig-alim-ta

  • 3(barig) ki ad-da-ta
  • 3(barig) ki ur-(d)lamma-ta
  • zi3 _ka_ engar-e-ne sza3 nig2-ka9-ta

  • 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 ki a-tu-ta
  • 1(barig) 5(ban2) ki u2-u2-ta
  • ur-(d)igi-zi-bar-ra

  • 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 ki a-tu-ta
  • 2(asz) 1(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • ki u2-u2-ta ad-da sa12-du5

  • 2(asz) 4(ban2) ki u2-u2-ta
  • lugal-ab-ba e2 (d)ig-alim-me

  • 3(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 ki a-tu-ta
  • 1(asz) 2(ban2) 6(disz) sila3 ki u2-u2-ta
  • AI Translation

    ... 11 gur 2 barig 9 1/3 sila3 barley, from the king of the sealed house, ... flour, from Dugazida,

  • 4 gur 3 barig
  • from Ur-Igalim;

  • 3 barig, from Adda;
  • 3 barig, from Ur-Lamma;
  • flour of the farmers, from the account of

  • 4 barig 1 ban2 5 sila3 from Atu;
  • 1 barig 5 ban2 from U'u;
  • for Ur-Igizibara;

  • 1 barig 1 ban2 2 sila3 from Atu;
  • 2 gur 1 ban2 8 sila3,
  • from U'u, Adda was the regular sadu-offerer;

  • 2 gur 4 ban2 from U'u;
  • Lugalabba, the temple administrator of Igalim;

  • 3 barig 4 ban2 2 sila3 from Atu;
  • 1 gur 2 ban2 6 sila3 from U-u;
  • Column 2

    Sumerian

    ku-li dumu lu2-(d)utu

  • 2(asz) 2(barig) 1(ban2) ki u2-u2-ta
  • ur-(d)ba-ba6 nu-banda3

  • 3(barig) 1(ban2) ki u2-u2-ta
  • 2(asz) 3(barig) e2-gal nam-ha-ni-ta
  • nig2-u2-rum ugula e2 (d)nin-gesz-zi-da _disz_ szunigin 3(gesz2) 5(u) 9(asz) 4(barig) 1(ban2) 2(disz) 1/3(disz) sila3 gur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 3(asz) 4(barig) 3(ban2) zi3 sig15 gur
  • sze bala-bi 3(asz) 4(barig) 3(ban2) gur

  • 1(u) 7(asz) 3(barig) 4(ban2) zi3 gur
  • kiszib3 lu2-gi-na dumu ur-(d)nin-tu

  • 1(u) zi3 gur
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu ur-i7-edin-na

    AI Translation

    Kuli, son of Lu-Utu.

  • 2 gur 2 barig 1 ban2 from U'u;
  • for Ur-Baba, the overseer;

  • 3 barig 1 ban2 from U'u;
  • 2 gur 3 barig, from the palace of Namhani;
  • Nig-urum, foreman of the temple of Ningeshzida; total: 169 gur 4 barig 1 ban2 2 1/3 sila3, debit, therefrom:

  • 3 gur 4 barig 3 ban2 fine flour,
  • its bala barley: 3 gur 4 barig 3 ban2,

  • 17 gur 3 barig 4 ban2 flour,
  • under seal of Lugina, son of Ur-Nintu;

  • 10 gur flour,
  • under seal of Ur-Baba, son of Ur-Idena;

    Column 1

    Sumerian
  • 2(u) 1(barig) gur
  • sze-ba ug3#-_il2_ iti _gan2_-masz-ta iti szu-numun-sze3 iti 4(disz)-kam kiszib3 lu2#-za-ni kiszib3 lu2-(d)utu ugula ugu2-a ga2-ga2

  • 2(u) 4(asz) gur sze sumun
  • i3-dub ub-lu2-pa3-da ki ur-(d)nansze ka-guru7 gu2-ab-ba(ki)

  • 8(asz) zi3 gur
  • i3-dub e2-duru5 de6-a-bi

  • 1(u) 5(asz) gur i3-dub a-sza3 u-gir4
  • 1(u) 4(asz) gur i3-dub e2-duru5 sza3-ku3-ge
  • i3-dub didli la2-ia3 1(gesz2) 2(u) 2(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur du11-ga-zi-da dumu sanga

  • 1(asz) 1(barig) 5(disz) sila3 gur lu2-(d)igi-zi-bar-ra ugula
  • 2(asz) 1(barig) 3(ban2) ad-da sa12-du5
  • 2(asz) 4(ban2) gur lugal-ab-ba
  • e2 (d)ig-alim-me

  • 1(asz) 4(barig) 8(disz) sila3 ku-li dumu lu2-(d)utu ugula
  • 2(asz) 2(ban2) (d)nansze-kam ugula
  • 2(asz) 2(barig) 1(ban2) ur-(d)ba-ba6 nu-banda3
  • 3(asz) 1(barig) 1(ban2) lu2-(d)utu ugula
  • 2(asz) 1(barig) nig2-u2-rum ugula
  • AI Translation
  • 21 gur 1 barig
  • barley rations of the porters from month "GANmash" to month "Sowing," of the 4th month, under seal of Luzani; under seal of Lu-Utu, foreman of the forecourt, booked out;

  • 24 gur of regular barley,
  • depot of Ublupada, with Ur-Nanshe, the granary of Guabba;

  • 8 gur flour,
  • at the depot of the granary, its 'residences';

  • 15 gur, depot of the field Ugir;
  • 14 gur, depot of the granary of Shakuge;
  • the depot, fuller; deficit: 92 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3, Dugazida, son of the temple administrator;

  • 1 gur 1 barig 5 sila3: Lu-Igizibara, foreman;
  • 2 gur 1 barig 3 ban2 Adda, chief surveyor;
  • 2 gur 4 ban2, Lugal-abba;
  • House of Igalimme,

  • 1 gur 4 barig 8 sila3: Kuli, son of Lu-Utu, foreman;
  • 2 gur 2 ban2 for Nanshe-kam, foreman;
  • 2 gur 2 barig 1 ban2 Ur-Baba, the superintendent;
  • 3 gur 1 barig 1 ban2: Lu-Utu, foreman;
  • 2 gur 1 barig Nig-urum, foreman;
  • Column 2

    Sumerian

    [...] 5(disz) 1/3(disz) sila3 gur [...] tir [...]-am3 szunigin 5(u) 5(asz) 3(barig) 4(ban2) gur ugu2-a ga2-ga2 szunigin 1(gesz2) 1(asz) gur i3-dub szunigin 2(gesz2) 3(asz) 4(ban2) 1/3(disz) sila3 gur la2-ia3-am3 [nig2]-ka9-ak [...]-(d)asznan mu# en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    ... 5 1/3 sila3 ... ... ... total: 55 gur 3 barig 4 ban2; on the threshing floor; total: 91 gur, from the depot; total: 63 gur 4 ban2 1/3 sila3 deficit; account of ...-Ashnan; year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P130375: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(barig) sze lugal
  • ur-(d)ba-ba6

  • 4(barig) ur-(d)nin-tu
  • 4(barig) engar-zi
  • 4(barig) lugal-(d)utu
  • 4(barig) ba-ra-e11-de3
  • 3(barig) 2(ban2) lugal-la-zi
  • 3(barig) 2(ban2) ur-e-sag
  • 3(barig) 2(ban2) da-da
  • 3(barig) 2(ban2) _arad2_-me-me
  • 6(asz) 3(barig) 2(ban2)
  • ur-(d)ba-ba6 i3-dab5

  • 4(barig) lugal-ti-la-e
  • 4(barig) lu2-nimgir
  • 4(barig) ur-sag-ub3(ki)
  • 4(barig) (d)nin-mar(ki)-ka
  • 4(barig) du-du
  • 4(barig) ur-(d)inanna
  • 3(barig) 2(ban2) lagasz(ki)-e
  • 3(barig) 2(ban2) szesz-kal-la
  • 6(asz) 4(ban2)
  • lugal-ti-la-e i3-dab5

  • [4(barig)] szul-du11-ge-du7
  • [4(barig)] szesz-kal-la
  • [4(barig)] ur-(d)nin-zu
  • [4(barig) x]-inim-gi-na
  • AI Translation
  • 4 barig barley, royal measure,
  • for Ur-Baba;

  • 4 barig Ur-Nintu,
  • 4 barig, the plowman;
  • 4 barig Lugal-Utu,
  • 4 barig, Bora-ede,
  • 3 barig 2 ban2: Lugal-lazi;
  • 3 barig 2 ban2: Ur-esag,
  • 3 barig 2 ban2 Dada,
  • 3 barig 2 ban2: ARAD-meme,
  • 6 gur 3 barig 2 ban2
  • Ur-Baba accepted;

  • 4 barig, Lugal-tila'e,
  • 4 barig Lu-nimgir,
  • 4 barig Ur-sagub
  • 4 barig, for Ninmar;
  • 4 barig, Dudu;
  • 4 barig Ur-Inanna,
  • 3 barig 2 ban2: Lagashe;
  • 3 barig 2 ban2: Sheshkalla,
  • 6 gur 4 ban2
  • Lugal-tilae accepted;

  • 4 barig, Shuldugedu,
  • 4 barig, Sheshkalla,
  • 4 barig, Ur-Ninzu;
  • 4 barig ...-inimgina,
  • Column 2

    Sumerian
  • 3(barig) 2(ban2) lugal-ga2-ni-gi
  • 3(asz) 4(barig) 2(ban2)
  • szul-du11-ge-du7 i3-dab5

  • 4(barig) al-la
  • 4(barig) ur-(d)su4?-an-na
  • 3(barig) 2(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 3(barig) 2(ban2) lu2-inim-nig2-sa6-ga
  • 3(barig) 2(ban2) szesz-kal-la
  • 3(barig) 2(ban2) lu2-dingir-ra
  • 4(asz) 4(barig) 4(ban2)
  • al-la i3-dab5

  • 4(barig) ur-szul-pa-e3
  • 4(barig) ur-sze-il2-la
  • 4(barig) ur-(d)nin-a-zu
  • 3(barig) 2(disz) masz-gu-la
  • 3(barig) ab-ba-ku3-zu
  • 3(barig) 2(ban2) lu2-(d)nin-szubur
  • 3(barig) 2(ban2) lu2-gi-na
  • 2(barig) 3(ban2) ab-ba-na
  • 5(asz) 2(barig) 5(ban2)
  • ur-(d)szul-pa-e3 i3-dab5

    AI Translation
  • 3 barig 2 ban2: Lugal-ganigi,
  • 3 gur 4 barig 2 ban2
  • Shul-dugadu accepted;

  • 4 barig, Alla;
  • 4 barig Ur-Suana,
  • 3 barig 2 ban2 Ur-Baba,
  • 3 barig 2 ban2: Lu-inim-nigsaga,
  • 3 barig 2 ban2: Sheshkalla,
  • 3 barig 2 ban2: Lu-dingira,
  • 4 gur 4 barig 4 ban2
  • Alla accepted;

  • 4 barig Ur-Shulpa'e,
  • 4 barig Ur-she'ila,
  • 4 barig, Ur-Ninazu,
  • 3 barig 2 gazelles,
  • 3 barig, Abba-kuzu,
  • 3 barig 2 ban2: Lu-Ninshubur;
  • 3 barig 2 ban2: Lugina;
  • 2 barig 3 ban2: Abbana;
  • 5 gur 2 barig 5 ban2
  • Ur-Shulpa'e accepted;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 2(u) 7(asz) 5(ban2) gur ugula lu2-(d)nin-gir2-su

  • 4(barig) lugal-za3-ge-si
  • 4(barig) nimgir-sza3-ku3-ge
  • 4(barig) ur-iri?-da
  • 4(barig) ur-(d)da-mu
  • 4(barig) ba-zi-zi
  • 4(barig) ur-lugal
  • 4(barig) sza3-ga-du11-ga
  • 4(barig) nimgir-ra-kam
  • 6(asz) 2(barig)
  • lugal-za3-ge-si i3-dab5

  • 4(barig) ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|)
  • 4(barig) ur-e2-an-na
  • 4(barig) lu2-uru11(ki)
  • 3(barig) 2(ban2) lu2-an-dul3?
  • 2(barig) lugal-inim-gi-na
  • 2(barig) 2(ban2) igi-ba-gara2-sze3
  • 3(barig) 2(ban2) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • 4(asz) 3(barig) 2(ban2)
  • ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|) i3-dab5

    AI Translation

    total: 27 gur 5 ban2, foreman: Lu-Ningirsu;

  • 4 barig, Lugal-zagesi,
  • 4 barig Nimgir-shakuge,
  • 4 barig Ur-irida,
  • 4 barig Ur-Damu,
  • 4 barig, Bazizi;
  • 4 barig Ur-lugal,
  • 4 barig, Shaga-duga;
  • 4 barig, Nimgira,
  • 6 gur 2 barig
  • Lugal-zagesi accepted;

  • 4 barig Ur-Gilgamesh,
  • 4 barig Ur-Eanna,
  • 4 barig Lu-Uru,
  • 3 barig 2 ban2: Lu-andul?,
  • 2 barig, Lugal-inimgina,
  • 2 barig 2 ban2 for Igi-bara,
  • 3 barig 2 ban2: Ur-Ningeshzida;
  • 4 gur 3 barig 2 ban2
  • Ur-Gilgamesh accepted;

    Column 1

    Sumerian
  • 4(barig) ur-(d)hendur-sag
  • 4(barig) ur-(d)ba-ba6
  • 4(barig) ur-lukur-kab-gi
  • 4(barig) (d)nin-gir2-su-ka-bi2-du11
  • 4(barig) lu2-(d)utu
  • 3(barig) 2(ban2) gub-ba-ni-du10
  • 3(barig) 2(ban2) ur-(d)ba-ba6 banda3
  • 4(barig) (d)x-x
  • 6(asz) 4(ban2)
  • ur-(d)hendur-sag i3-dab5

  • 4(barig) lu2-eb
  • 4(barig) ur-ki-gu-la
  • 3(barig) lugal-dur2-du10
  • 3(barig) 2(ban2) du11-ge-du7
  • 3(barig) 2(ban2) e2-i7-lu2-ru!(_sza3_)
  • 3(barig) 2(ban2) lu2-(d)ba-ba6
  • 2(barig) 2(ban2) ki-lu5-la
  • 4(asz) 3(barig) 2(ban2)
  • lu2-eb i3-dab5

  • 4(barig) lugal-iri-da
  • 4(barig) ur-du6-hi-li-ba
  • 4(barig) ha-ba-lu5-ge2
  • 4(barig) ur-nig2
  • 4(barig) ku-li
  • 3(barig)? na-ba-sa6
  • AI Translation
  • 4 barig, Ur-Hendursag,
  • 4 barig Ur-Baba,
  • 4 barig Ur-lukur-kabgi,
  • 4 barig, Ningirsu-kabidu,
  • 4 barig Lu-Utu,
  • 3 barig 2 ban2: Gubbanidu;
  • 3 barig 2 ban2: Ur-Baba, banda;
  • 4 barig ...,
  • 6 gur 4 ban2
  • Ur-Hendursag accepted;

  • 4 barig Lu-eb,
  • 4 barig Ur-kigula,
  • 3 barig Lugal-durdu,
  • 3 barig 2 ban2: Dugedu;
  • 3 barig 2 ban2: E-iluru;
  • 3 barig 2 ban2: Lu-Baba;
  • 2 barig 2 ban2 Kilula,
  • 4 gur 3 barig 2 ban2
  • Lu-eb accepted;

  • 4 barig, Lugal-irida,
  • 4 barig Ur-dubi-liba,
  • 4 barig, Habaluge,
  • 4 barig, Ur-nig,
  • 4 barig, kuli;
  • 3 barig?, Nabasa,
  • Column 2

    Sumerian
  • 3(u) 2(disz) ur-(d)ba-ba6
  • 6(gesz2) 2(disz)
  • lugal-iri-da i3-dab5 szunigin 2(u) 5(asz) 4(barig) 4(ban2) gur ugula an-ne2-zu szunigin 5(u) 4(asz) 2(ban2) gur nu-banda3 ur-tur-tur

    AI Translation
  • 32, Ur-Baba;
  • 142,
  • Lugal-irida accepted; total: 25 gur 4 barig 4 ban2, foreman: An-ezu; total: 54 gur 2 ban2, manager: Ur-turtur;

    Column 3

    Sumerian
  • 1(u) zi3 ur-tur-tur
  • ur-nim

  • 3(u) ur-e2-musz
  • iti amar-a-a-si ba-a-kesz2? sze erin2-e szu ti-a mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 10 small grains,
  • a kind of insect

  • 30, Ur-Emush;
  • month: "Amar-ayasi was hired," barley of the work-troops received; year: "Kimash was destroyed."

    P130376: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [... gur] lugal# [...]-ta [...] 3(asz) 4(barig) gur _har#_ szu _tag_ szunigin 4(gesz2) 5(u) 1(asz) 4(barig) sze gur lugal sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta 2(gesz'u) 9(gesz2) udu 2(disz) sila3 sze-ta 5(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3-ta 4(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) 7(disz) udu 1(disz) sila3 sze-bi 3(u) 6(asz) 3(barig) 4(ban2) gur ur-(d)li9-si4 2(gesz'u) 9(gesz2) udu 2(disz) sila3 5(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3 3(gesz'u) 6(gesz2) 1(u) 5(disz) udu 1(disz) sila3

    lu2-(d)nin-szubur

    AI Translation

    ... gur, king ... from ... 3 gur 4 barig, ...; total: 121 gur 4 barig barley, royal debit; therefrom: 420 sheep 2 sila3 barley, 420 sheep 1 1/2 sila3 each, 470 sheep 1 sila3 barley, 36 gur 3 barig 4 ban2 Ur-Lisi; 420 sheep 2 sila3; 420 sheep 1 1/2 sila3; 420 sheep 1 sila3;

    for Lu-Ninshubur;

    Column 2

    Sumerian

    5(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3 5(gesz'u) 4(gesz2) 4(u) 6(disz) udu 1(disz) sila3 2(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) 3(disz) sila4 diri 2/3(disz) sila3 sze-bi 2(u) 9(asz) 2(barig) 2(ban2) 2(disz) 1/3(disz) sila3 gur ur-(d)ba-ba6 1(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) 4(disz) ab2 2(u) 5(disz) sila3-ta sze-bi 1(u) 4(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 gur a-ab-ba sipa gu4

  • 2(gesz2) 2(u) 8(disz) gu4 6(disz) sila3
  • 1(gesz2) 2(u) 7(disz) gu4 3(disz) sila3
  • sze-bi 3(asz) 4(barig) 9(disz) sila3 gur ur-sag-ub3(ki) iti _gan2_-masz 3(gesz'u) udu 2(disz) sila3 4(gesz'u) 4(gesz2) 1(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3 4(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 6(disz) udu 1(disz) sila3 sze-bi 3(u) 3(asz) 4(barig) 5(ban2) gur

    AI Translation

    420 rams 1 1/2 sila3; 420 rams 1 sila3; 420 rams 1 sila3 less 2/3 sila3; its barley: 29 gur 2 barig 2 ban2 2 1/3 sila3; Ur-Baba; 184 cows 25 sila3 each, its barley: 14 gur 2 barig 5 sila3; A'abba, shepherd of oxen;

  • 188 oxen, 6 sila3 each,
  • 77 oxen, 3 sila3 each,
  • its barley: 3 gur 4 barig 9 sila3, Ur-sagubb; month: "GANmash," 420 sheep 2 sila3, 346 sheep 1 1/2 sila3, 346 sheep 1 sila3, its barley: 33 gur 4 barig 5 ban2,

    Column 3

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 3(gesz'u) udu 2(disz) sila3 1(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3 3(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) 1(disz) udu 1(disz) sila3 sze-bi 2(u) 3(asz) 1(barig) 2(ban2) gur lu2-(d)nin-szubur 1(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3 4(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) la2 1(disz) udu 1(disz) sila3 sze-bi 1(u) 3(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur ur-(d)ba-ba6

  • 3(disz) gu4 6(disz) sila3-ta
  • sze-bi 3(asz) 3(barig) gur ur-sag-ub3(ki) iti gu4-ra2-bi2-mu2 3(gesz'u) udu 2(disz) sila3 2(gesz'u) 2(gesz2) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3 4(gesz'u) 5(gesz2) la2 1(disz) udu 1(disz) sila3 sze-bi 2(u) 7(asz) 2(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 gur ur-(d)li9-si4 3(gesz'u) udu 2(disz) sila3

  • 7(gesz2) 2(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • AI Translation

    Ur-Lisi; 420 sheep 2 sila3; 420 sheep 1 1/2 sila3; 420 sheep 1 sila3; its barley: 23 gur 1 barig 2 ban2, Lu-Ninshubur; 420 sheep 1 1/2 sila3; 420 less 1 sheep 1 sila3; its barley: 13 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3; Ur-Baba;

  • 3 oxen, 6 sila3 = 60 sila3 each
  • its barley: 3 gur 3 barig; Ur-sagubb; month: "Gu4-rabimu." 420 sheep 2 sila3; 420 sheep 1 1/2 sila3; 420 less 1 sheep 1 sila3; its barley: 27 gur 2 barig 5 ban2 7 sila3; Ur-Lisi; 420 sheep 2 sila3;

  • 420 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • Column 1

    Sumerian

    3(gesz'u) 9(gesz2) 1(u) 4(disz) udu 1(disz) sila3 sze-bi 2(u) 2(asz) 8(disz) sila3 gur lu2-(d)nin-szubur

  • 9(gesz2) 4(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3
  • 4(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) 3(disz) udu 1(disz) sila3 sze-bi 1(u) 2(asz) 2(barig) 1(ban2) 3(disz) sila3 gur ur-(d)ba-ba6

  • 3(disz) gu4 6(disz) sila3-ta
  • sze-bi 3(asz) 3(barig) gur ma-an-szum2 iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation

    420 rams, 1 sila3 barley, 22 gur 8 sila3 Lu-Ninshubur;

  • 420 sheep, 1 1/2 sila3 each,
  • 420 rams, 1 sila3 barley, 12 gur 2 barig 1 ban2 3 sila3, Ur-Baba;

  • 3 oxen, 6 sila3 = 60 sila3 each
  • its barley: 3 gur 3 barig; Manshum, month: "Festival of Lisi;"

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(szar2) 5(gesz'u) 8(gesz2) udu 2(disz) sila3 sze-ta szunigin 4(szar2) 2(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) udu 1(disz) 1/2(disz) sila3 szunigin 6(szar2) 3(gesz'u) 8(gesz2) 1(u) udu 1(disz) sila3 szunigin 2(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) 3(disz) sila3 diri 2/3(disz)-ta sze-bi 3(gesz2) 5(u) 3(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) 1/3(disz) sila3 gur

    AI Translation

    total: 420 rams 2 sila3 barley each; total: 420 rams 1 1/2 sila3 each; total: 420 rams 1 sila3 each; total: 420 rams 1 sila3 each; total: 203 rams 3 sila3 extra 2/3 each; its barley: 153 gur 3 barig 5 ban2 5 1/3 sila3;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 9(gesz2) 2(u) 8(disz) gu4 6(disz) sila3-ta szunigin 1(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) 7(disz) ab2 2(disz) 5(disz) sila3 szunigin 1(gesz2) 2(u) 7(disz) gu4 3(disz) sila3 sze-bi 2(u) 5(asz) 2(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 gur szunigin 4(gesz2) 1(u) 9(asz) 1(barig) 9(disz) 1/3(disz) sila3 sze gur lugal zi-ga

  • 3(u) 2(asz) 2(barig) 5(ban2) 2/3(disz) sila3 gur
  • i3-dub sza3 e2-udu-ka nig2-ka9-ak sze gu4 udu gu7-a e2-udu e2-gal sza3 gir2-su(ki) giri3 lugal-gu2-gal iti# _gan2_-masz-ta [iti] ezem#-(d)li9-si4-sze3 [iti] 3(disz)#-kam [mu (d)x]-x lugal [...]

    AI Translation

    total: 198 oxen, 6 sila3 each; total: 147 cows, 2 5 sila3 each; total: 77 oxen, 3 sila3 its barley: 25 gur 2 barig 1 ban2 4 sila3, total: 169 gur 1 barig 9 1/3 sila3, royal measure, booked out;

  • 32 gur 2 barig 5 ban2 2/3 sila3,
  • the depot in the sheep house; account of barley, oxen, and sheep eaten, sheep house, palace in Girsu, via Lugal-gugal; from month "GANmash," to month "Festival of Lisi," 3rd month, year: "... the king ...";

    P130377: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    x giri3 x-x-x [...] 3(gesz2) 2(u) 1(asz) 1(barig) 4(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 gur [la2]-ia3 kab2-du11-ga sza3-bi-ta

  • 4(gesz2) 4(u) 1(asz) 2(barig) 3(disz) 1/3(disz) sila3 gur
  • diri gu4-re a-na-am3-_du 2_(gesz'u)#? 4(u) 4(asz)?! 1(barig) 1(ban2) 1(u) 5(disz) sila3 gur sze szuku-ra su-ga [x] giri3# szimaszgi-ga mu# [...] 5(u) 1(ban2) 5(disz) x x x x diri mu giri3-x-ku3-zu diri 2(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur sanga (d)nin-gir2-su

  • 7(disz) gu4 su-su
  • mu gu4-ra-ni sanga (d)nin-gir2-su-ka nu-mu-dim2-a-sze3

  • 8(gesz2) 7(asz) 4(barig) 8(disz) 1/3(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 kab2-du11-ga sza3-bi-ta

  • 4(gesz2) 1(u) 3(asz) 2(barig) gur 2/3(disz) sila3 gur
  • diri gu4-re a-na-am3-_du_ mu-kux(_du_) x 7(disz) gu4 [...] 3(u) 4(asz) 1(barig) 4(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 gur

    AI Translation

    via ...; 121 gur 1 barig 4 ban2 8 1/3 sila3 deficit, from the kabduga account therefrom:

  • 141 gur 2 barig 3 1/3 sila3
  • additional: oxen-re, Ana-amdu; 184? gur 1 barig 1 ban2 15 sila3 barley, rations, ..., via Shimashgi, year: "...;" ... extra: "...," year: "...;" additional: 420 gur 1 ban2 5 sila3; the temple administrator of Ningirsu;"

  • 7 oxen, tanned,
  • he has not yet made a copy of his oxen.

  • 147 gur 4 barig 8 1/3 sila3
  • deficit of the delivery, therefrom:

  • 133 gur 2 barig 2/3 sila3
  • extra oxen, "Anamdu," delivery; ... 7 oxen, ... 34 gur 1 barig 4 ban2 6 2/3 sila3,

    Column 2

    Sumerian

    [su]-su-dam ur-e2-ninnu

  • 1(disz) gu4 1(disz) ansze su-su nu-su
  • 1(u) la2 1(disz) gu4 1(u) la2 1(disz) amar
  • mu gu4-ra-ni gu4 sanga (d)nin-gir2-su nu-dim2-a-sze3

  • 4(gesz2) 1(u) 7(asz) 1(barig) gur
  • la2-ia3 kab2-du11-ga 2(gesz'u) 8(gesz2) 1/3(disz) sila3 gur la2-ia3 gu4-re a-na-am3-_du_ sza3-bi-ta 2(gesz'u) 1/3(disz) sila3 gur szu bar-ra la2-ia3 1(disz) gu4 1(disz) ansze [...]

  • 1(u) la2 1(disz) gu4
  • 1(u) la2 1(disz) [ansze]
  • 4(gesz2) 1(u) 7(asz) 1(barig) [x] gur#
  • la2-ia3 su-su-dam ab-ba-kal-la

  • 5(disz) gu4 1(disz) ansze
  • su-su nu-su im-ma

  • 1(u) 1(disz) gu4 ansze 3(disz) amar su-su
  • 5(gesz2) 1(u) 6(asz) 5(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 kab2-du11-ga e2 (d)nin-mar(ki)

  • 3(disz) gu4 su-su nu-su
  • 1(u) 1(disz) gu4 ansze 3(disz) amar su-su
  • e2 (d)inanna sza3-bi-ta

    AI Translation

    to be returned; Ur-Eninnu;

  • 1 ox, 1 donkey, horned, not horned,
  • 9 oxen, 9 calves,
  • he is his ox, oxen manager of Ningirsu, not a builder;

  • 147 gur 1 barig
  • deficit of Kabduga; 420 1/3 sila3 deficit of oxen, as a result of this; 420 1/3 sila3 debited, deficit: 1 ox, 1 donkey ...;

  • 9 oxen,
  • 9 donkeys,
  • 147 gur 1 barig ...,
  • the deficit will be paid in full. Abbakala

  • 5 oxen, 1 donkey,
  • 11 oxen, donkeys, 3 calf-hides,
  • 169 gur 5 ban2 8 sila3,
  • deficit of the kabduga-vessel of the house of Ninmar;

  • 3 oxen, not tanned,
  • 11 oxen, donkeys, 3 calf-hides,
  • from the house of Inanna;

    Column 3

    Sumerian
  • 5(disz) [...]
  • diri gu4-re a-na-am3-_du_ x gu4 kab2-du11-ga x

  • 2(gesz2) 2(u) 4(asz) sze gur
  • gu4 ansze-bi 2(u) 2(disz)-am3 6(disz) gin2-ta amar-bi 6(disz) amar 2(disz) gin2-ta 5(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) 6(asz) sze gur sze szuku-ra su-ga x-x-[x] 6(disz) sze

  • 1(asz) 2(barig) [...] 1(ban2) [...] x-x
  • 1(disz) gu4 x gu4 1(disz) ansze
  • su-su nu-su diri#? 5(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 9(asz) 4(barig) 2(disz) sila3 gur e2 (d)nin-mar(ki) x su-su nu-su

  • 1(disz) amar su-su
  • 3(u) 3(asz) 1(barig) 1(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 kab2-du11-ga

  • 5(gesz2) 1(u) 7(asz) 3(barig) 2(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 gu4-re a-na-am3-_du_ sza3-bi-ta

  • 5(gesz2) 1(u) 7(asz) 3(barig) 2(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 gu4-re a-na-am3-_du_ szu bar-ra la2-ia3 x gu4 su-su nu-su

  • 1(disz) amar
  • 3(u) 3(asz) 1(barig) 1(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 su-su-dam

    AI Translation
  • 5 ...,
  • Extra oxen, what ... oxen .

  • 184 gur of barley,
  • its donkeys: 22; their calves: 6 shekels each; their calves: 6 calves: 2 shekels each; 460 gur barley, barley rations, ...; 6 barley,

  • 1 gur 2 barig ... 1 ban2 .
  • 1 ox, x oxen, 1 donkey,
  • ... not ...; total: 169 gur 4 barig 2 sila3, house of Ninmar ... not .

  • 1 calf, Susu,
  • 33 gur 1 barig 1 2/3 sila3,
  • deficit of the kabduga;

  • 177 gur 3 barig 2 ban2 8 1/3 sila3
  • the deficit of the bulls, how much? therefrom:

  • 177 gur 3 barig 2 ban2 8 1/3 sila3
  • the deficit of the oxen: "How much?" - minus the deficit of the ... oxen: not minus the deficit.

  • 1 calf,
  • 33 gur 1 barig 1 2/3 sila3,
  • the deficit will be paid.

    Column 4

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) ansze su-su [nu-su]
  • 1(u) 8(disz) amar su-su [nu-su]
  • 8(gesz2) 4(u) 7(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • sze gu4

  • 1(u) 3(asz) 2(barig) 4(ban2) gur
  • sze mar-tu la2-ia3 kab2-du11-ga

  • 2(gesz2) 5(u) 3(asz) 1(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 gu4-re a-na-am3-_du_ sza3-bi-ta

  • 3(u) 6(asz) sze gur
  • amar-bi 1(u) 8(disz) amar 2(disz) gin2-ta

  • 9(gesz2) 2(u) 4(asz) sze gur
  • sze szuku-ra su-ga

  • 2(gesz2) 4(u) 6(asz) 2(barig) x x [...] gur
  • la2-ia3 gu4-re a-na-am3-_du_ szu bar-ra zi-ga la2-ia3 1(disz) ansze su-su [...] diri 3(u) 6(asz) 2(barig) [...] 1(ban2) [...] [...]-szul-gi

  • 5(disz) gu4 2(disz) ansze
  • su-su nu-su im-[ma]

  • 1(u) 2(disz) gu4 su-su [...]
  • 5(gesz2) 2(u) 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 3(disz) 1/3(disz) [...]
  • la2-ia3 kab2-du11-[ga] sza3-[bi-ta]

    AI Translation

  • 1 donkey, horned, not horned,
  • 18 calf-hides, not calf-hides,
  • 147 gur 2 barig 3 ban2
  • barley of an ox

  • 13 gur 2 barig 4 ban2
  • barley of the Amorite region, deficit of the kabduga;

  • 133 gur 1 ban2 6 1/3 sila3
  • the deficit of the bulls, how much? therefrom:

  • 36 gur of barley,
  • its calf: 18 calfs, 2 shekels each;

  • 184 gur of barley,
  • barley rations repaid

  • 126 gur 2 barig .
  • deficit of the oxen: "Anamdu, ... booked out;" deficit: 1 donkey, ... extra 36 gur 2 barig ... 1 ban2 ... ... Shulgi;

  • 5 oxen, 2 donkeys,
  • 12 oxen, ...,
  • 141 gur 2 barig 1 ban2 3 1/3 .
  • deficit of the delivery, therefrom:

    Column 1

    Sumerian
  • 2(u) [...]
  • 6(gesz2) 3(u) 5(disz) [...] gur#
  • sze szuku-ra [...] 5(szar2) 4(gesz'u) 3(gesz2) 6(disz) 2/3(disz) [sila3 gur] szunigin 2(disz) gu4-re a-[na am3-_du_]

  • 5(gesz2) 3(u) 2(disz) al [...]
  • gu4-e a-na-am3-_du_ mu kab2-du11-ga [...] x x x [...] 5(disz) gu4 2(disz) [...] sanga (d)nin-gesz-[zi-da] u3 e2 (d)x-[x]

  • 3(disz) gu4 su-[su]
  • 1(gesz2) 4(u) 2(asz) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 kab2-du11-ga sza3-bi-ta

  • 2(u) 1(asz) 2(barig) [x] 2/3(disz) sila3 gur
  • diri gu4-re a-na-am3-_du_ mu-kux(_du_) la2-ia3 3(disz) amar

  • 1(gesz2) 5(u) 5(asz) 3(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 su-su-dam [...] ki [... su]-su nu-su

  • 6(disz) amar su-su
  • 1(gesz2) 5(u) 8(asz) 3(barig) 4(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 kab2-du11-ga sza3-bi-ta 1(szar2) 3(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 4(disz) [x gur]

    AI Translation
  • 20 ...,
  • 165 ... gur
  • barley rations ... 420 gur 2/3 sila3; total: 2 oxen to be ...;

  • 142 ... ...,
  • ... he will give. year: "... ."

  • 3 oxen, susu,
  • 92 gur 1 barig 1 ban2 6 2/3 sila3,
  • deficit of the delivery, therefrom:

  • 21 gur 2 barig x 2/3 sila3,
  • extra oxen, "I will deliver," delivery, deficit: 3 calfs,

  • 95 gur 3 barig 2 ban2 5 sila3,
  • the deficit will be paid. ...

  • 6 calf-hides,
  • 98 gur 3 barig 4 ban2 6 2/3 sila3,
  • deficit of the dispatch; therefrom: 420,414 gur

    Column 2

    Sumerian

    diri gu4-re a-na-am3-_du_ mu-kux(_du_) la2-ia3 1(disz) gu4 su-su nu-su

  • 6(disz) amar su-su
  • su-su-dam diri 6(gesz2) 2(u) 5(asz) 2(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 gur sanga (d)nin-dar-a

  • 2(disz) 1/2(disz) gu4 5(disz) ansze
  • su-su nu-su im-ma

  • 1(u) gu4 1(u) 6(disz) amar su-su
  • 5(gesz2) 7(asz) 2(barig) 4(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • sze gu4 [...] 1(gesz2) 5(u) 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 gur sze gu4 gu3-de2-a la2-ia3 kab2-du11-ga sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) gur
  • diri gu4-re a-na-am3-_du_

  • 3(gesz2) 3(u) 8(asz) 1(barig) 1(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 gur sze gu4 gu3-de2-a
  • szu bar-ra mu-[kux(_du_)] la2-ia3 [...] 5(gesz2) 6(asz) x sila3# [gur]

  • 2(disz) 1/2(disz) gu4 5(disz) [...]
  • su-su nu-su [im-ma]

  • 1(u) gu4 1(u) 5(disz) amar su-su
  • la2-ia3 su-su-dam sanga (d)dumu-zi

  • 1(disz) x x [...]
  • 2(u) [...]-su
  • AI Translation

    extra oxen, ... delivery, deficit: 1 ox, not ...;

  • 6 calf-hides,
  • su-dam; additional: 165 gur 2 ban2 6 2/3 sila3, for the temple administrator of Nindara;

  • 2 1/2 oxen, 5 donkeys,
  • 10 oxen, 16 calf-hides,
  • 147 gur 2 barig 4 2/3 sila3
  • barley of ... 81 gur 2 barig 1 ban2 8 1/3 sila3 barley of oxen, Gudea, deficit of the kabduga; therefrom:

  • 60 gur
  • The extra oxen .

  • 188 gur 1 barig 1 ban2 8 1/3 sila3 barley of the oxen of Gudea,
  • received; delivery, deficit: ... 66 gur ... sila3;

  • 2 1/2 oxen, 5 ...,
  • ...,

  • 10 oxen, 15 calf-calf-sheep,
  • the deficit to be paid is to be returned.

  • 1 ...,
  • 20 ...,
  • Column 3

    Sumerian
  • 9(gesz2) 3(u) 9(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 kab2-du11-ga

  • 6(gesz2) 9(asz) 2(ban2) gur
  • la2-ia3 gu4-re a-na-am3-_du_ sza3-bi-ta

  • 6(gesz2) [...] gur
  • 2(disz) [...]
  • la2-ia3 [su]-su nu-su

  • 2(u) 1(disz) gu4 ansze 6(disz) amar
  • 4(gesz2) 2(u) 9(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 su-su-dam e2 nam-ha-ni

  • 2(disz) gu4 su-su nu-su
  • 2(u) 2(disz) gu4 ansze 1(u) 4(disz) amar
  • su-su

  • 5(gesz2) 3(u) 7(asz) 2(barig) 1(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 kab2-du11-ga 1(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) 3(asz) 1(barig) 5(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 gur la2-ia3 gu4-e a-na-am3-_du_ sza3-bi-ta 1(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) 3(asz) 1(barig) 5(ban2) 3(disz) sila3 gur la2-ia3 gu4-re a-na-am3-_du_ szu bar-ra

  • 2(disz) gu4 su-su nu-su
  • 2(u) 2(disz) gu4 ansze 1(u) 5(disz) amar
  • 5(gesz2) 3(u) 7(asz) 2(barig) 1(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 kab2-du11-ga la2-ia3 su-su-dam ur-(d)ba-ba6 szabra

    AI Translation
  • 169 gur 2 barig 5 sila3
  • deficit of the kabduga;

  • 169 gur 2 ban2
  • the deficit of the bulls, how much? therefrom:

  • 420 ... gur
  • 2 ...,
  • deficit, not satisfied;

  • 21 oxen, donkeys, 6 calfs,
  • 169 gur 2 barig 5 sila3
  • the deficit will be paid. House of Namhani.

  • 2 oxen, not tanned,
  • 22 oxen, donkeys, 14 calfs,
  • a kind of profession

  • 147 gur 2 barig 1 ban2 6 2/3 sila3
  • deficit of the dispatch; 133 gur 1 barig 5 ban2 3 1/3 sila3 deficit of oxen, as I have incurred; therefrom: 133 gur 1 barig 5 ban2 3 sila3 deficit of oxen, as I have incurred; hand left behind;

  • 2 oxen, not tanned,
  • 22 oxen, donkeys, 15 calfs,
  • 147 gur 2 barig 1 ban2 6 2/3 sila3
  • deficit of the kabduga-festival; deficit to be repaid; Ur-Baba, household manager;

    Column 4

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz) gu4 ansze su-su nu-su
  • 1(u) la2 1(disz) gu4 ansze
  • 5(u) 5(disz)-gal2
  • 3(gesz'u) 3(gesz2) 8(asz) 3(ban2) ((3(ban2))) 4(disz) 1/3(disz) ((_gag_)) sila3 gur la2-ia3-am3 nig2-ka9-ak gu4 su-su u3# la2-ia3 kab2-du11-ga szabra# sanga-ne mu# amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 23 oxen, donkeys, not tanned,
  • 9 donkey-hides,
  • 55,
  • 188 gur 3 ban2 3 ban2 4 1/3 sila3 deficit; account of Susu oxen, deficit; ..., the chief household administrator; year: "Amar-Suen is king."

    P130378: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] 1(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur lugal-ta 1(esze3) 3(iku) _gan2_ gig 1(asz)-ta 1(bur'u) 2(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 1(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2_ bala-e 1(asz)-ta

  • 3(u) 2(asz) gur a2 lu2 hun-ga2
  • a-sza3 nag-esir2 3(bur'u) 1(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 2(bur3) 3(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 sal-le 5(bur3) 2(esze3) 4(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 4(iku) _gan2_ ziz2 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta
  • 2(iku) _gan2_ gig 1(asz)-ta
  • 1(esze3) 2(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 e2-duru5-ad-da 6(bur3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 1(bur3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 4(barig) [x-ta]

    AI Translation

    ... 1 bur3 1 eshe3 3 1/4 iku surface area, 1 gur 2 barig 3 ban2 barley, from the king; 1 eshe3 3 iku surface area, wheat, 1 gur each; 12 bur3 1 eshe3 2 1/4 iku surface area, bala; 1 gur 2 barig 3 ban2 each; 1 bur3 1 eshe3 2 iku surface area, bala, 1 gur each;

  • 32 gur, labor of hirelings,
  • field Nag-esir; 31 bur3 surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each, 2 bur3 3 iku surface area at bala, 1 ash 2 barig 3 ban2 each, field Salle; 5 bur3 2 eshe3 4 iku surface area at 1 ash 2 barig 3 ban2 each,

  • 4 iku field area: emmer, 1 gur 2 barig 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 2 iku field area at 1 gur each,
  • 1 eshe3 2 iku field in bala; 1 ash 2 barig 3 ban2 each, field of Eduru-ada; 6 bur3 3 iku field, 1 ash 2 barig 3 ban2 each, 1 bur3 3 iku field, 1 ash 4 barig ... each,

    Column 2

    Sumerian

    1(bur3) _gan2_ ki-gal2 1(asz) 1(barig)-ta 2(esze3) 1(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 su3 _gan2 4_(bur'u) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 7(bur3) _gan2 1_(asz)-ta 8(bur3) _gan2_ ki-gal2 1(asz) 1(barig)-ta 1(bur'u) 5(bur3) 2(esze3) 4(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta a-sza3 musz-bi-edin-na 2(bur'u) 2(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta 2(bur3) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 6(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ ki-gal2 1(asz) 1(barig)-ta

  • 6(asz) gur a2 lu2 hun-ga2
  • a-sza3 ambar-lagasz(ki) 3(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2_ [1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta] a-sza3 ha-[...]

    AI Translation

    1 bur3 surface area, the kigal-office; 1 gur 1 barig each, 2 eshe3 1 iku surface area, bala; 1 gur 2 barig 3 ban2 each, field Su; field Su; 4 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, 1 gur 2 barig 3 ban2 each, 7 bur3 surface area, 1 gur each, 8 bur3 surface area, the kigal-office; 1 gur 1 barig each, 15 bur3 2 eshe3 4 iku surface area, bala; 1 gur 2 barig 3 ban2 each, field Mushbi-edina; 22 bur3 2 eshe3 surface area, 1 gur 4 barig each, 2 bur3 surface area, 2 barig 3 ban2 each, 6 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, the kigal-office; 1 gur 1 barig each,

  • 6 gur, labor of hirelings,
  • field Ambar-Lagash; 3 bur3 2 eshe3 3 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each, field Ha-...;

    Column 1

    Sumerian

    a-sza3 x [...]

  • 1(u) 6(disz) amar [2(barig)-ta]
  • sze-bi 6(disz) 2(u) gur#

  • 1(barig) 4(disz) sila3 sze [...]
  • 2(asz) gur si u3 [esz2-ka]
  • szunigin 2(szar2) 4(gesz'u) 5(gesz2) 1(disz) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 3(bur'u) 7(bur3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta szunigin 1(bur3) _gan2 1_(asz) 1(barig)-ta szunigin 2(bur'u) 6(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ ki-gal2 1(asz) 1(barig)-ta szunigin 1(esze3) 5(iku) _gan2_ gig 1(asz)-ta szunigin 4(iku) _gan2_ ziz2 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta sze-bi 5(gesz2) 4(u) 7(asz) 1(barig) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur gig-bi 3(barig) 3(ban2) 1/3(disz) sila3 ziz2-bi 1(barig) 4(ban2)

    szunigin 3(bur'u) 1(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta szunigin 1(bur3) 1(esze3) 4(iku) _gan2_ bala-a 1(gesz2)-ta sze-bi 4(u) 9(asz) 3(ban2) la2 2/3(disz) sila3 gur

    AI Translation

    field ...,

  • 16 calf-hides, 2 barig = 20 sila3 each
  • its barley: 6 20 gur;

  • 1 barig 4 sila3 barley .
  • 2 gur, si and eshka,
  • total: 216 1/2 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each; total: 37 bur3 surface area at 1 gur 4 barig each; total: 1 bur3 surface area at 1 gur 1 barig each; total: 26 bur3 1 eshe3 3 iku surface area at the kigal; total: 1 gur 1 barig each; total: 1 eshe3 5 iku surface area at 1 gur each; total: 4 iku surface area at 1 gur 2 barig 3 ban2 each; its barley: 77 gur 1 barig 7 1/2 sila3; its barley: 3 barig 3 ban2 1/3 sila3; its barley: 1 barig 4 ban2;

    total: 31 bur3 2 eshe3 1/2 iku surface area, bala; 1 gur 2 barig 3 ban2 each; total: 1 bur3 1 eshe3 4 iku surface area, bala: 60 each; its barley: 49 gur 3 ban2 less 2/3 sila3,

    Column 2

    Sumerian

    3(gesz'u) 8(gesz2) 2(disz) [gur a2] lu2 hun-[ga2] szunigin 1(u) 6(disz) amar 2(barig)-ta sze-bi 6(asz) 2(barig) gur szunigin 1(esze3) 4(disz) sila3 sze erin2 _gan2_ nu-uru4 szunigin 2(asz) gur si u3 esz2-giri17 szunigin 7(gesz2) 2(u) 3(asz) 1(barig) 2(ban2) 1/3(disz) sila3 gur szunigin 3(barig) 3(disz) 1/3(disz) sila3 gig nig2-ka9-ak sze-numun mur-gu4 a2 lu2 hun-ga2 u3 sze amar ugula sanga (d)nin-gesz-zi-da ur-(d)lamma ensi2 mu kar2-har(ki) a-ra2 [3(disz)-kam-asz] ba#-hul

    AI Translation

    420 gur labor of hirelings; total: 16 calf-horses, 2 barig each, its barley: 6 gur 2 barig; total: 1 eshe3 4 sila3 barley for the work-troops, field Nuuru; total: 2 gur si and eshgiri; total: 133 gur 1 barig 2 ban2 1/3 sila3; total: 3 barig 3 1/3 sila3 wheat; account of the sown barley of hirelings and barley of calf-horses; foreman: Ningeshzida; Ur-Lamma, the governor; year: "Karhar for the 3rd time destroyed."

    P130379: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [... gur] lugal# si-i3-tum nig2-ka9-ak

  • 2(u) 4(asz) gur
  • ki ad-da-mu dumu sanga-ta

  • 2(asz) 1(barig) gur
  • ki lu2-du10-ga nu-banda3-gu4-ta

  • 1(u) 5(asz) gur
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 5(u) 2(asz) 2(ban2) 2(disz) sila3 gur
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gu2-gal
  • a-ra2 2(disz)-kam ki giri3-(d)ba-ba6-i3-dab5-ta

  • 1(gesz2) 5(u) 4(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 2(u) 5(asz) 1(ban2) gur
  • a-ra2 2(disz)-kam ki ur-(d)nansze gu-za-la2-ta

    AI Translation

    ... gur, royal measure, deficit of account;

  • 24 gur,
  • from Addamu, son of the temple administrator;

  • 2 gur 1 barig,
  • from Lu-duga, the oxen manager;

  • 15 gur
  • 1st time.

  • 52 gur 2 ban2 2 sila3,
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • 2nd time, from Giri-Baba-idab

  • 94 gur 2 barig 3 ban2
  • 1st time.

  • 25 gur 1 ban2
  • 2nd time, from Ur-Nanshe, the chair-bearer;

    Column 2

    Sumerian

    [...] gur sze a-sza3 es3-sa2 ki ba-a-ga-ta

  • 5(u) 2(barig) 5(ban2) gur
  • kiszib3-bi e2-gal-ta

  • 1(u) 9(asz) 2(barig) 1(ban2) gur
  • kiszib3-bi e2-zal-ta

  • 3(u) la2 1(asz) gur
  • u8-udu-a(ki)-ta ki ur-(d)igi-zi-bar-ra-ta

  • 3(asz) gur
  • ki e2-zi-mu-ta

  • 4(asz) 2(ban2) gur
  • ki a2-bi2-lum-ta szunigin 7(gesz2) 4(asz) 3(barig) 4(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 sze gur lugal szunigin 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gu2-gal sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 2(u) 5(disz) sila3 kasz 3(ban2) gur
  • AI Translation

    ... gur barley from the field of Esa, from Ba'aga

  • 50 gur 2 barig 5 ban2
  • its sealed tablet from the palace.

  • 19 gur 2 barig 1 ban2
  • its sealed tablet from the granary;

  • 30 less 1 gur
  • from U8-udu'a, from Ur-Igizibara;

  • 3 gur,
  • from Ezimu;

  • 4 gur 2 ban2
  • from Abilum; total: 184 gur 3 barig 4 ban2 1 1/3 sila3 barley, royal measure; total: 1 barig 1 ban2 5 sila3 gugal-measure, debits therefrom:

  • 25 sila3 beer, 3 ban2,
  • Column 3

    Sumerian
  • 1(u) [...]
  • 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) [sila3 ...] u2-x [...]
  • 3(ban2) kasz dida x
  • 1(barig) _szim_ saga
  • 1(barig) ba-ba munu4#
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga
  • sze-bi 4(u) 8(asz) 3(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 gur a2-bi 1(gesz'u) 5(gesz2) 1(u) geme2 u4 1(disz)-sze3 zi-ga kiszib3 nin-dingir-ra

  • 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga
  • 2(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida 3(ban2) gur
  • 3(barig) kasz dida 2(ban2)
  • 5(ban2) kasz 3(ban2)
  • 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 _szim_ saga
  • 2(barig) munu4 si-e3
  • 3(ban2) ba-ba munu4
  • 3(ban2) ziz2 sze
  • sze-bi 1(u) 2(barig) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2

    AI Translation
  • 10 ...,
  • 1 gur 1 barig 5 ban2 5 sila3 ... .
  • 3 ban2 dida beer,
  • 1 barig fine aromatics,
  • 1 barig, ...,
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 fine emmer,
  • its barley: 48 gur 3 barig 3 ban2 6 sila3, its labor: 420 female laborer days booked out under seal of Nin-dingira;

  • 1 barig 4 ban2 5 sila3 fine emmer,
  • 2 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3 of dida beer, 3 ban2 barley,
  • 3 barig of dida beer, 2 ban2 of barley,
  • 5 ban2 beer, 3 ban2 beer,
  • 2 barig 3 ban2 5 sila3 fine aromatics,
  • 2 barig malt, si-e3,
  • 3 ban2 of ...-meat,
  • 3 ban2 of barley-flour,
  • its barley: 10 gur 2 barig 2/3 sila3 5 shekels;

    Column 1

    Sumerian

    a2-bi 3(gesz2) 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 zi-ga nam-erim2 ku5 inim szabra-ta

  • 1(ban2) kasz 2(ban2)
  • nig2-iti-da ki-a-nag ama nin-dingir iti 3(u) la2 1(disz)-kam sze-bi 4(barig) 5(ban2) a2-bi 1(u) 6(disz) 1/2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3

  • 2(gesz2) 1(u) 3(asz) 3(barig) 2(ban2) gur
  • sze nu-dab5 u3 sze-ba lu2 azlag2-ke4-ne zi-ga

  • 1(barig) dabin
  • 3(ban2) nig2-ar3-ra imgaga3
  • u4-da _il2_ (d)dumu-zi-abzu

  • 1(asz) 4(ban2) la2 1(disz) sila3 zi3 sig15
  • 1(asz) 3(disz) sila3 dabin gur
  • 1(barig) 4(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 nig2-ar3-ra imgaga3
  • 3(ban2) sze
  • nig2-iti-da

  • 2(asz) 2(barig) 4(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 zi3# sig15
  • [...] 3(ban2) zi3 x [...]

    AI Translation

    its labor: 62 female laborer days booked out, from the "man of the crime," from the word of the chief household administrator;

  • 1 ban2 beer, 2 ban2 beer,
  • the rations of the month Adar XII, at Ki'anag, the mother of Nin-dingir; the month, 30 less 1; its barley: 4 barig 5 ban2, its labor: 16 1/2 female laborer days;

  • 133 gur 3 barig 2 ban2
  • barley not seized and barley rations of the azlag men booked out;

  • 1 barig flour,
  • 3 ban2 of nigara-flour, imgaga-flour,
  • ... Dumuzi-abzu

  • 1 gur 4 ban2 less 1 sila3 fine flour,
  • 1 gur 3 sila3 of dabin flour,
  • 1 barig 4 ban2 6 1/2 sila3 of nigara, the imgaga-flour;
  • 3 ban2 of barley,
  • monthly rations

  • 2 gur 2 barig 4 ban2 6 1/2 sila3 fine flour,
  • ... 3 ban2 flour .

    Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) 7(disz) 1/2(disz) sila3 nig2-ar3-ra imgaga3
  • 5(ban2) 7(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga
  • 5(ban2) 8(disz) sila3 ar-za-na
  • 5(ban2) 5(disz) sila3 gu2-gal ar3-ra
  • nig2-ezem-ma iti ezem-(d)szul-gi-ta iti mu-szu-du8-sze3 iti 3(disz)-kam sze-bi 1(u) 8(asz) 1(barig) 2(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur a2-bi 7(gesz2) 3(u) geme2 u4 1(disz)-sze3 zum-zum ugula kikken2

  • 2(u) 6(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • sze-ba geme2 usz-bar-sze3 kiszib3-bi 2(disz)-am3 mu ur-(d)ba-ba6-sze3 kiszib3 ur-(d)ba-ba6 szesz-a-na

  • 5(u) 9(asz) 3(barig) 4(ban2) gur
  • ga2-nun-na kux(_kwu147_)-ra kiszib3 giri3-(d)ba-ba6-i3-dab5

  • 1(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • sa2-du11 ki-a-nag nin-dingir-ra kiszib3 ur-[...] ugu2 [...]

    AI Translation
  • 60 litres of barley 7 1/2 sila3 for nigara, the imgaga-offering,
  • 5 ban2 7 sila3 fine emmer,
  • 5 ban2 8 sila3 of arzana-flour,
  • 5 ban2 5 sila3 of gugal-arra-flour,
  • festival, from month "Festival of Shulgi" to month "Mushudu," 3rd month, its barley: 18 gur 1 barig 2 ban2 7 1/2 sila3, its labor: 420 female laborer days; Zumzum, foreman of the mill;

  • 26 gur 1 ban2 5 sila3,
  • for barley of the female weavers; their sealed tablets: 2, for Ur-Baba; under seal of Ur-Baba, his brother;

  • 59 gur 3 barig 4 ban2
  • delivery of the storehouse, under seal of Giri-Baba-idab;

  • 1 gur 3 barig 5 ban2 5 sila3,
  • regular offerings at the threshing floor of Nin-dingira, under seal of Ur-..., on ...;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 3(gesz2) 1(u) 3(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 sze ziz2 gur lugal szunigin 1(barig) 2(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gu2-gal szunigin 1(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) 8(disz) 1/2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 zi-ga-am3 szunigin 1(gesz2) 4(u) 6(asz) 1(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur szunigin 7(gesz2) 3(u) geme2 u4 1(disz)-sze3 ugu2-a ga2-ga2 zi-ga diri 7(disz) 1/2(disz) sila3 gu2-gal la2-ia3 2(gesz2) 3(asz) 8(disz) sila3 1(u) gin2 sze gur nig2-ka9-ak

    iti _gan2_-masz mu bad3 ma-da ba-du3-ta iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa e2 puzur4-isz-da-gan ba-du3-sze3 [iti] diri#? x i3-gal2 mu# 8(disz)-kam

    AI Translation

    total: 133 gur 3 barig 5 ban2 5 2/3 sila3 5 shekels barley, royal measure; total: 1 barig 2 ban2 2 1/2 sila3 barley, total: 188 1/2 female laborer days booked out; total: 96 gur 1 ban2 7 1/2 sila3 barley, total: 169 female laborer days booked out; extra: 7 1/2 sila3 barley, deficit: 83 gur 8 sila3 10 shekels barley, account;

    from month "GANmash," year: "The wall of the land was erected," to month "Harvest," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," extra month ..., are here; 8th year;

    P130380: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 1(disz) gurusz
  • nu-banda3 ur-(d)nin-gir2-su

  • 3(u) 4(disz) nu-banda3 ur-sa6-ga
  • 3(u) 4(disz) ugula lu2-(d)dumu-zi
  • 3(u) la2 1(disz) ugula na-ba-sa6
  • nu-banda3 lu2-(d)utu

  • 2(u) 7(disz) ugula (d)nin-mar(ki)-ka
  • nu-banda3 igi-zu-bar-ra szunigin 2(gesz2) 4(u) 5(disz) gurusz sza3-bi-ta

  • 2(u) (gi)dusu e2-uz-ga
  • 1(u) e2-gu4-gaz
  • 1(u) e2-muhaldim
  • 3(u) lugal-ra-us2-sa
  • 1(u) 5(asz) gu2-gir esir2
  • 5(disz) nig2-gu2-na gesz-kin-ti
  • 1(u) mar-sa da-da
  • 2(disz) ka e2-gal ki ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) i3 zu2-lum
  • 1(disz) zi3 nig2-ar3-ra imgaga3
  • 1(disz) ku6 nisi
  • AI Translation
  • 41 male laborers,
  • the overseer: Ur-Ningirsu;

  • 34, manager: Ur-saga;
  • 34, foreman: Lu-Dumuzi;
  • 30 less 1 foreman: Nabasa,
  • the overseer: Lu-Utu;

  • 27, foreman: Ninmar;
  • the overseer: Igizubara; total: 155 workmen therefrom:

  • 20 reed baskets for the uzga-house;
  • 10 oxen-houses,
  • 10 kitchens;
  • 30, Lugal-ra'usa;
  • 15 ..., bitumen-flour,
  • 5 nigguna-offerings, geshkinti-offerings;
  • 10 marsa, Dada;
  • 2 openings, palace, with Ur-Baba;
  • 1 oil of dates,
  • 1 grain-fed grain-fed grain-fed emmer,
  • 1 fish, sesame,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 pu2
  • 1(disz) in-bul-bul
  • 1(disz) ki (d)utu-_gir2_@g-gal
  • 1(disz) ki (d)nansze-_gir2_@g-gal
  • 1(disz) ki za-na-a
  • 5(disz) ki a-kal-la muhaldim
  • 5(disz) e2 hal-bi lugal
  • 5(disz) e2 sukkal-mah
  • 5(disz) nig2-diri nig2 nibru(ki)-ta
  • 5(disz) ki i-za-ri2-iq
  • 1(disz) im-_il2_ ki ka5-a-mu
  • 1(disz) im-_il2_ ki ur-(d)ba-ba6
  • 4(disz) tu-ra
  • szunigin 2(gesz2) 2(u) 1(disz) gurusz zi-ga

  • 2(u) 4(disz) iri-ta nu-e3
  • u4 2(u) 5(disz)-kam iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation
  • 1 talent, ...,
  • 1 Inbulbul,
  • 1 with Shamash-GIRgal,
  • 1 with Nanshe-GIRgal,
  • 1 with Zanaya;
  • 5 workmen, with Akalla, the cook;
  • 5 royal houses,
  • 5 house of the sukkalmah;
  • 5 nigdiri, from the property of Nippur;
  • 5 units, with Izarriq;
  • 1 ..., with Ka'amu;
  • 1 ..., with Ur-Baba;
  • 4 tura-vessels,
  • total: 121 male laborers hired;

  • 24 cities that are not inhabited,
  • 25th day, month: "Festival of Lisi."

    P130381: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • (d)mes-lam-ta-e3-(a)

  • 1(disz) udu niga (d)lugal-ni-ra
  • (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim sza3 unu(ki)-ga

  • 2(disz) udu niga
  • na-ap-la-num2 mar-tu

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • for Meslamtaea;

  • 1 sheep, barley-fed, for Lugal-nira;
  • Nanshe-GIRgal, the official in Uruk;

  • 2 sheep, barley-fed,
  • Naplanum of the Amorite.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • ra-szi lu2 zi-da-nu(ki) ((ki)) giri3 lugal-inim-gi-na sukkal _arad2_-mu maszkim iti u4 1(u) 5(disz) ba-zal ki lu2-dingir-ra-ta ba-zi iti ses-da-gu7 mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • for the debts of the man of Zidanu, via Lugal-inim-gina, the messenger, ARADmu was enforcer; month: "Flight of the 15th day," booked out from Lu-dingira; month: "Piglet feast," year: "The throne of Enlil was fashioned."

    P130382: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(ban2) [...] 2(disz) sila3# sze [...]
  • e2-ur2-bi-du10

  • 5(ban2) 5(disz) szu-na
  • 5(ban2) 5(disz) ba-zi-ge
  • 5(ban2) 5(disz) igi-ni-da-a
  • 5(ban2) 5(disz) nam-iri-na
  • 5(ban2) 5(disz) ur-(d)ba-ba6
  • 5(ban2) 5(disz) a-hu-a
  • 5(ban2) 5(disz) (d)nin-mar(ki)-a2-dah
  • 5(ban2)# 5(disz) _arad2_-mu
  • 5(ban2) 5(disz) iri(ki)-bi
  • e2-ur2-bi-du10 szesz-gal

  • 5(ban2)# 5(disz) a-gin7-ba-nu-bi
  • 5(ban2)# 5(disz) lu2-(d)utu
  • [5(ban2)] 5(disz) kar-x-[x]
  • [5(ban2)] 5(disz)# dingir-mu-ba-[x]
  • AI Translation
  • 2 ban2 ..., 2 sila3 barley ...,
  • House of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple

  • 5 ban2 5 sila3 barley flour,
  • 5 ban2 5 sila3: Bazige;
  • 5 ban2 5 sila3: Iginida'a;
  • 5 ban2 5: Nam-irina,
  • 5 ban2 5: Ur-Baba,
  • 5 ban2 5: Ahua,
  • 5 ban2 5: Ninmar-adah,
  • 5 ban2 5 sila3: ARADmu,
  • 5 ban2 5 sila3 its city
  • House of the Shepherd, brother

  • 5 ban2 5 units of agin-banubi
  • 5 ban2 5 units for Lu-Utu
  • 5 ban2 5 sila3: Kar-...,
  • 5 ban2 5 units for Ili-muba.
  • Column 2

    Sumerian

    [...]

  • 5(ban2) [...]
  • 5(ban2) 5(disz) _an_-[...]
  • 5(ban2) 5(disz) ur-usz-[gid2-da]
  • 5(ban2) 5(disz) dingir-mu-ba-[x]
  • 5(ban2) 5(disz) en-um-i3-li2#
  • 5(ban2) 5(disz) an-dul3-[...]
  • 5(ban2) 5(disz) nam-iri-[na]
  • 5(ban2) 5(disz) ba-zi-ge#
  • 5(ban2) 5(disz) lu2-usz-gi#-[na]
  • 5(ban2) 5(disz) (d)nin-gir2-su#-[...]
  • en-i3-na-kal# [(x)]

  • 5(ban2) 5(disz) lu2-u4-x-[x]
  • 5(ban2) 5(disz) lu2#-[...]
  • 5(ban2)# 5(disz) [...]
  • 5(ban2)# [...]
  • AI Translation

  • 5 ban2 ...,
  • 5 ban2 5 ...
  • 5 ban2 5 units of sling-sticks
  • 5 ban2 5 sila3: Ili-muba...,
  • 5 ban2 5 sila3: Enum-ili,
  • 5 ban2 5 ...
  • 5 ban2 5 units of irina-wood,
  • 5 ban2 5 sila3 Bazage,
  • 5 ban2 5 units for Lu-ushgina
  • 5 ban2 5 gur for Ningirsu-.
  • for Eni-nakal;

  • 5 ban2 5 units for Lu-u-.
  • 5 ban2 5 sila3: Lu-...,
  • 5 ban2 5 ...,
  • 5 ban2 ...,
  • P130383: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(esze3) _gan2_ gesz a-ra2 [n] 1(disz)-kam lugal-nir-gal2 engar 1(esze3) _gan2_ gesz a-ra2 2(disz)-kam ur-e2-an-na engar

  • 3(ban2) 6(disz) sila3 sze-numun
  • lu2-(d)szara2 engar

  • 1(u) 1(disz) 1/2(disz) gurusz nu-ur2-da-ad
  • 1(u) 1(disz) gurusz-bi 1(gesz2) 6(disz) sar-ta
  • ugula lu2-(d)nanna

    AI Translation

    1 eshe3 field, ..., 1 eshe3 field, ..., Lugal-nirgal, the plowman; 1 eshe3 field, ..., 2 eshe3 field, Ur-Eanna, the plowman;

  • 3 ban2 6 sila3 seed barley,
  • Lu-Shara, the ploughman;

  • 11 1/2 male laborers, Nur-dad,
  • 11 male laborers, at 16 sar a day,
  • foreman: Lu-Nanna;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 (gesz)ma-nu

  • 3(ban2) 6(disz) sila3 sze-numun
  • ab-ba-mu engar 1(esze3) _gan2_ gesz a-ra2 2(disz)-kam ur-(d)suen engar a-sza3 us2-sa igi-zi ugula ur-mes gurum2 ak u4 1(u) 2(disz)-kam iti min-esz3 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    field of the m.,

  • 3 ban2 6 sila3 seed barley,
  • Abbamu, the plowman; 1 eshe3 ..., 2nd time, Ur-Suen, the plowman; field, beyond; Igizi, foreman: Ur-mes, inspections, 12th day, month: "minesh," year: "Huhnuri was destroyed."

    P130384: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    n 1(gesz'u) mer hi 1(gesz'u) 4(u) hi 2(esze3) 3(iku) _gan2_ bar 3(iku) ki a-sza3 5(bur3) 1(esze3) _gan2_ n 2(bur3) _gan2 6_(asz) 2(barig) 3(ban2) n 1(iku) 1/4(iku) _gan2 6_(asz) 3(barig) [n] _gan2 7_(asz) 3(barig) [n] _gan2 8_(asz) 2(barig) [n] _gan2 4_(asz) 1(barig) [n] _gan2_ su3 [...] x su3 bar [...] _disz_ na x ziz2 n 2(u) mer hi [...] n 1(u) hi#

    AI Translation

    nn mer hi; nn 40 hi; 2 eshe3 3 iku surface area, 3 iku; field: 5 bur3 1 eshe3 surface area; n 2 bur3 surface area; 6 gur 2 barig 3 ban2 n 1 1/4 iku surface area; 6 gur 3 barig n surface area; 7 gur 3 barig n surface area; 8 gur 2 barig n surface area; 4 gur 1 barig n surface area; ...

    Column 2

    Sumerian

    1(bur3) 1(iku) _gan2 2_(iku) ki a-sza3 6(bur3) _gan2 1_(bur3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 6_(asz) 2(ban2) 1(bur3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2 7_(asz) 2(barig) 1(bur3) _gan2 8_(asz) 3(barig) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 8_(asz) 1(barig) [x]

  • 3(iku) _gan2_ ziz2 2(asz) 2(barig)
  • 1(bur3) 2(esze3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 sze-bi 4(gesz2) 5(u) 1(asz) 2(barig) [x] ziz2-bi 4(asz) gur szesz-sa6-ga engar

  • 2(gesz2) 4(u) 5(disz) mer hi
  • 1(gesz2) 3(u) hi
  • 1(esze3) 3(iku) _gan2_ bar 2(iku) ki

    AI Translation

    1 bur3 1 iku surface area, 2 iku; field: 6 bur3 surface area, 1 bur3 4 1/2 iku surface area, 6 gur 2 ban2 1 bur3 2 1/4 iku surface area, 7 gur 2 barig 1 bur3 surface area, 8 gur 3 barig 1 eshe3 5 1/2 iku surface area, 8 gur 1 barig ...;

  • 3 iku field area: emmer, 2 gur 2 barig;
  • 1 bur3 2 eshe3 2 1/2 iku surface area, its barley: 141 gur 2 barig ..., its emmer: 4 gur; Shesh-saga, the plowman;

  • 185 mer-hi-fish,
  • 210 hi
  • 1 eshe3 3 iku field area, bar 2 iku, with;

    Column 1

    Sumerian

    a-sza3 5(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2 1_(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 7_(asz) 2(barig) 1(ban2) 1(bur3) 2(iku) _gan2 6_(asz) 2(barig) 2(ban2) 1(bur3) _gan2 5_(asz) 2(esze3) 3(iku) _gan2 5_(asz) 2(barig) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ mun-gazi 2(esze3) 4(iku) _gan2_ su3 sze-bi 4(gesz2) 3(u) 4(asz) 6(disz) 2/3(disz) [...] mun-gazi-bi (d)utu-bar-ra engar _gan2_-gu4 lu2-(d)nin-szubur

    AI Translation

    field: 5 bur3 2 eshe3 3 iku surface area; 1 bur3 1 eshe3 3 iku surface area; 7 gur 2 barig 1 ban2 1 bur3 2 iku surface area; 6 gur 2 barig 2 ban2 1 bur3 surface area; 5 gur 2 eshe3 3 iku surface area; 5 gur 2 barig 1 eshe3 3 iku surface area; mustard, 2 eshe3 4 iku surface area; su3 barley: 184 gur 6 2/3 ...; mustard, Utu-bara, the plowman; oxen field; Lu-Ninshubur;

    Column 2

    Sumerian

    x giri3 [...] _disz_ da [mu] (gesz#)gu-za-mah [(d)]en#-lil2 ba-dim2

    AI Translation

    ... via ..., next to the year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P130385: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(asz) 4(barig) sze gur lugal
  • sze-numun a-sza3 e2-gibil4-le-ta sza3-bi-ta

  • 3(u) 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur#
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)iszkur szesz lugal-iri-da ugu2 ur-(d)lamma dumu ur-mes su-su-dam

  • 2(disz) engar 1(asz)-ta
  • ugula lu2-unu(ki) e2 (d)szul-gi

  • 3(disz) engar 1(asz)-ta
  • ugula a-kal-la e2 nam-ha-ni

  • 2(disz) engar 1(asz)-ta
  • ugula ur-tur e2 (d)dumu-zi

  • 2(disz) engar 1(asz)-ta
  • ugula lugal-iri-da e2 (d)nin-dar-a

    AI Translation
  • 12 gur 4 barig barley, royal measure,
  • seed corn from the field of the New House, therefrom:

  • 30 gur 2 barig 3 ban2 5 sila3,
  • its sealed tablets: 2, under seal of Ur-Ishkur, brother of Lugal-irida, against Ur-Lamma, son of Ur-mes, repaid;

  • 2 plowmen at 1 each;
  • foreman: Lu-Unu, house of Shulgi;

  • 3 plowmen at 1 each;
  • foreman: Akalla, house of Namhani;

  • 2 plowmen at 1 each;
  • foreman: Urtur, house of Dumuzi;

  • 2 plowmen at 1 each;
  • foreman: Lugal-irida, house of Nindara;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) engar 1(asz)-ta
  • ugula nig2-u2-rum

  • 4(disz) engar 1(asz)-ta
  • ugula ur-e2-ninnu e2 (d)nansze-me

  • 2(disz) engar 1(asz)-ta
  • ugula ur-(d)ba-ba6

  • 1(disz) engar 1(asz) ur-ig-alim
  • e2 (d)nin-gir2-su-me

  • 6(disz) engar 1(asz)-ta ugula ad-da
  • 6(disz) engar 1(asz)-ta ugula ur-(d)lamma
  • e2 (d)nin-mar(ki)-me szunigin [...] 1(u) 2(asz) 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur zi-(ga) la2-ia3 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze nig2-ka9-ak (d)utu-mu szesz sanga uru11(ki) mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation
  • 4 plowmen at 1 each;
  • foreman: Nig-urum;

  • 4 plowmen at 1 each;
  • foreman: Ur-Eninnu, temple of Nanshe;

  • 2 plowmen at 1 each;
  • foreman: Ur-Baba;

  • 1 plowman, 1 gur Ur-igalim,
  • the house of Ningirsu;

  • 6 plowmen at 1 each, foreman: Adda;
  • 6 plowmen at 1 each, foreman: Ur-Lamma;
  • house of Ninmar; total: ... 12 gur 2 barig 3 ban2 5 sila3 booked out; deficit: 1 barig 2 ban2 5 sila3 barley; account of Utu-mu, brother of the temple administrator of Uru; year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P130386: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)en-[lil2]
  • mu-kux(_du_) ik-szu-dum#

  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2#
  • mu-kux(_du_) na-ah-bi-ir-mu#?

  • 1(disz) sila4 (d)utu
  • 1(disz) sila4 (d)nin-hur-sag
  • mu-kux(_du_) puzur4-(d)iszkur x

  • 1(disz) sila4 (d)inanna
  • mu-kux(_du_) lu2-bala-sa6-ga nu-banda3

  • 1(disz) sila4 (d)na-na-a
  • mu-kux(_du_) ki-tusz-lu2 nu-banda3

  • 1(disz) sila4 (d)nin-sun2
  • mu-kux(_du_) ib-ni-dingir nu-banda3

    AI Translation
  • 1 lamb for Enlil,
  • delivery of Ikshudum;

  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Nahbirmu;

  • 1 lamb for Utu,
  • 1 lamb for Ninhursag,
  • delivery of Puzur-Adad ...;

  • 1 lamb for Inanna,
  • delivery of Lu-balasaga, the overseer;

  • 1 lamb for Nanaya,
  • delivery of the living quarters, the overseer;

  • 1 lamb for Ninsun,
  • delivery of Ibni-ilum, the overseer;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)lugal-banda3(da)
  • mu-kux(_du_) nu-ur2-esz18-dar zabar-dab5 maszkim

  • 1(u) 6(disz) udu 4(u) 4(disz) u8
  • szu-gid2 e2-muhaldim mu aga3-us2-e-ne-sze3 _arad2_-mu maszkim

  • 1(disz) gu4 ba-usz2 e2-kiszib3-ba-sze3
  • zi-ga u4 6(disz)-kam iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti[(ki) ba-hul]

    AI Translation
  • 1 lamb for Lugalbanda,
  • delivery of Nur-Ishtar, zabardab-official, responsible official;

  • 16 rams, 44 ewes,
  • shugid-offerings for the kitchen, year: "ARADmu was enforcer."

  • 1 ox, slaughtered, to the warehouse;
  • booked out, 6th day; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Kimash and Hurti were destroyed;"

    P130387: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz gu4 saga 1(disz) kusz amar 2(disz) kusz gu4 dab5-ba szu-gi4
  • sa gu4 2(disz)-kam mu-kux(_du_)

  • 2(disz) kusz gu4 sa gu4 4(disz)-kam la2-ia3-am3
  • lu2-zabala(ki) unu3

  • 2(disz) kusz gu4 saga 4(disz) kusz amar szu-gi4
  • sa gu4 4(disz)-kam mu-kux(_du_)

  • 7(disz) kusz gu4 sa gu4 1(u) la2 1(disz)-kam la2-ia3-am3
  • ur-(d)utu unu3

  • 2(disz) kusz gu4 1(disz) kusz amar sa gu4 3(disz)-kam mu-kux(_du_)
  • 4(disz) kusz gu4 sa gu4 4(disz)-kam la2-ia3-am3
  • ur-nigar(gar) unu3 [...]

    AI Translation
  • 1 hide of good ox, 1 hide of calf, 2 hides of oxen, captured, szu-gi4;
  • tendon of 2 oxen, delivery;

  • 2 hides of oxen, shoulder of 4 oxen, the deficit:
  • Lu-Zabala, cowherd;

  • 2 fine oxen hides, 4 calf hides, shugi,
  • tendon of 4 oxen, delivery;

  • 7 hides of oxen, shoulder of 9 oxen, deficit;
  • Ur-Utu, cowherd;

  • 2 hides of oxen, 1 hide of calf, shoulder of 3 oxen, delivery;
  • 4 hides of oxen, shoulder of 4 oxen, the deficit:
  • Ur-nigar, cowherd of .

    Reverse

    Sumerian

    [...]

  • 6(disz) kusz ansze mu-kux(_du_) [2(disz) kusz ansze] sa ansze 8(disz)-[kam la2-ia3-am3]
  • inim-ma-ni-zi na-gada

  • 1(u) 1(disz) kusz ansze mu-kux(_du_) 1(disz) kusz ansze sa ansze 1(u) 2(disz)-kam la2-ia3-am3
  • ur-mes na-gada

  • 7(disz) kusz ansze mu-kux(_du_) sa ansze 7(disz)-kam la2-ia3-am3
  • szu-(d)suen na-gada nig2-ka9-ak kusz unu3 [u3 na-gada] ansze-ke4-ne ugula lugal-a2-zi-da mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam si-mu-[ru-um(ki) ba-hul]

    AI Translation

  • 6 hides of donkeys, delivery; 2 hides of donkeys, hay, 8 donkeys, deficit;
  • Inimmanizi, the herdsman.

  • 11 hides of donkeys, delivery; 1 hide of donkeys, threshed, 12 donkeys, deficit;
  • for Ur-mes, the herdsman;

  • 7 hides of donkeys, delivery, the rations of the donkeys, 7th day, the deficit;
  • Shu-Suen, the nagda; account of leather pouches, nagda, the donkeys; foreman: Lugal-azida; year following: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    P130388: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [mu en eridu](ki) ba-hun [... ma]-na 1(u) 5(disz) gin2 siki gir2 [... ma]-na siki ge6 [mu] en kar-zi-da(ki) ba-(hun) [ki] lu2-kal-la-ta [x] ma-na siki ge6 [ki] i3-kal-la-ta

  • 6(asz) gu2 8(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 siki hi-a
  • sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) tug2 u2 kal
  • 2(u) 6(disz) tug2 u2 muru13
  • ki-la2-bi 5(asz) gu2 5(u) 5(disz) 1/3(disz) [ma-na] [...]

    AI Translation

    ... year: "The en-priestess of Eridu was installed" ... mana 15 shekels wool, by the gir2 ... mana wool of the night, year: "The en-priestess of Karzida was installed" from Lukalla ... mana wool of the night from Ikalla

  • 6 talents 8 minas 15 shekels of wool,
  • therefrom:

  • 115 full-grown garments,
  • 26 textiles, grass-fed,
  • Their weight: 5 talents 55 1/3 minas .

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] ma-na 2(disz) gin2 szunigin 6(asz) gu2 3(u) 5(disz) 1/3(disz) ma-na 6(disz) 2/3(disz) gin2 siki hi-a zi-ga-am3 diri 2(u) 7(disz) ma-na 1(u) 1(disz) 2/3(disz) gin2 siki hi-a [nig2]-ka9-ak siki [(d)]szara2-za-me [mu (d)]szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... mana 2 shekels; total: 6 talents 35 1/3 mana 6 2/3 shekels wool, booked out; extra: 27 mana 11 2/3 shekels wool, account of wool of Sharazame, year: "Shu-Suen is king."

    P130389: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga
  • 2(ban2) 4(disz) sila3 kasz [du]
  • u4 5(disz)-[kam]

  • 1(ban2) 2(disz) sila3 [kasz saga]
  • 4(ban2) 3(disz) sila3 [kasz du]
  • u4 6(disz)-[kam]

  • 1(ban2) kasz saga
  • 3(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • u4# 7(disz)-kam [n] sila3 kasz du [szu]-esz18-dar lu2 kin-gi4-a ar-ha

    AI Translation
  • 1 ban2 fine beer,
  • 2 ban2 4 sila3 regular beer,
  • 5th day.

  • 1 ban2 2 sila3 fine beer,
  • 4 ban2 3 sila3 regular beer,
  • 6th day.

  • 1 ban2 fine beer,
  • 3 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 7th day; n sila3 of regular beer, regular offerings of Shu-Ishtar, messenger of Arha;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz [saga]
  • 1(ban2) [n] 3(disz) sila3 [kasz du ...]
  • 1(barig) kasz [du]
  • 1(ban2) 5(disz) [sila3 kasz saga]
  • 1(barig) kasz du# [...]-x
  • 1(ban2) kasz saga
  • 4(ban2) kasz du lu2-(d)nanna
  • 5(disz) sila3 kasz saga
  • 2(ban2) kasz du ur-nigar
  • ki ur-mes-ta kiszib3 ensi2-ka iti (d)li9-si4 mu (d)szu-(d)suen (d)en-lil2-la2 (d)nin-lil2#? [...] mu-du3

    AI Translation
  • 3 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 ... 3 sila3 regular quality beer .
  • 1 barig regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 1 barig ... beer,
  • 1 ban2 fine beer,
  • 4 ban2 of regular beer, Lu-Nanna;
  • 5 sila3 fine beer,
  • 2 ban2 regular beer, Ur-nigar,
  • from Ur-mes, under seal of the governor; month: "Lisi," year: "Shu-Suen, Enlil, Ninlil, ... erected."

    Column 1

    Sumerian

    [(d)szu-(d)suen] lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [a-a-kal-la] ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P130390: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(asz) 2(ban2) kasz du gur
  • kasz aga3-us2 kiszib3 lugal-a2-zi-da ki ku3-ga-ni-ta ugu2 bi2-du11-ga-ka

    AI Translation
  • 7 gur 2 ban2 regular quality beer,
  • for the aforementioned, under seal of Lugal-azida, from Kugani's account he will write to him.

    Reverse

    Sumerian

    ba-a-gar kiszib3 a2 u4-da hu-wa-wa giri3 ku3-ga-ni-ka tur-re-dam mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    bagar, under seal of the labor of day, Huwawa, via Kugani, are to be returned; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P130391: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur
  • giri3-ni-i3-sa6

  • 8(asz) gur a-a-gi-na
  • 7(asz) gur sze _ka_ bu3-ra lu2-dingir-ra dam-gar3
  • AI Translation
  • 10 gur of barley,
  • for Girini-isa;

  • 8 gur, Ayagina,
  • 7 gur of barley, ... Lu-dingira, the merchant;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) gur a-li2
  • 2(u) ur-(d)da-ni
  • 1(u) ma2-gur8-re
  • szunigin 2(u) 5(asz) 3(barig) gur e2 _ku_-_munus_-ka iti (d)li9-si4 u3 (iti) (d)dumu-zi

    AI Translation
  • 1 gur, Ali,
  • 20, Ur-Dani;
  • 10 gur-barge workers,
  • total: 25 gur 3 barig, for the house of the female slave, month: "Lisi," and month: "Dumuzi."

    P130392: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) esza
  • 1(disz) zi3 dub-dub
  • a-ra2 2(disz)-kam e2 (d)szara2-sze3

  • 5(disz) sila3 esza
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 dabin
  • 3(disz) sze
  • AI Translation
  • 1 esha,
  • 1 jar of dubdub flour,
  • 2nd time, to the house of Shara;

  • 5 sila3 esha-flour,
  • 1 ban2 5 sila3 of dabin-flour,
  • 3 grains,
  • Reverse

    Sumerian

    a-a-kal-la ra-gaba ki (d)szara2-kam-ta kiszib3 ensi2 iti nesag mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ayakalla, the chariot driver, from Sharakam, under seal of the governor; month: "First fruits," year after: "Simanum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    [(d)szu-(d)suen] lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [a-a-kal-la] ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P130393: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • a2 ur-dun

  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • a2 dumu ur-(d)utu mu e2 (d)szara2 ba-du3

  • 2(disz) gin2 a2 dumu ur-(d)utu
  • AI Translation
  • 2 shekels of silver,
  • labor of Ur-Dun,

  • 2 shekels of silver,
  • labor of the son of Ur-Utu, year: "The house of Shara was erected."

  • 2 shekels labor of the son of Ur-Utu,
  • Reverse

    Sumerian

    mu (d)i-bi2-(d)suen lugal mu-kux(_du_) iti szu-numun mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Ibbi-Suen is king," delivery; month: "Sowing," year: "Ibbi-Suen is king."

    P130394: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 2(disz) gurusz hun-ga2
  • gi zex(_sig7_) 1(u) sar-ta ugula szesz-kal-la a-sza3 sza-ra-hu-um-ma

  • 8(disz) gurusz hun-ga2
  • gi zex(_sig7_)-a 1(u) 5(disz) sar-ta

  • 1(u) 5(disz) 1/2(disz) gurusz (u2)numun u3 (u2)gan-na zex(_sig7_)-a 1(u) sar-ta
  • AI Translation
  • 32 male laborers, hired,
  • reeds, 10 sar each, foreman: Sheshkalla, field of Sharahuma;

  • 8 male laborers, hired,
  • reed, reed, 15 sar each,

  • 15 1/2 male laborers, seed-plant and ganna, sown at 10 sar per day,
  • Reverse

    Sumerian

    [x] gurusz [...] sar-ta ugula ur-am3-ma

  • 7(disz) gurusz (u2)gan-na zex(_sig7_)-a 1(u) sar-ta
  • szuku ensi2-ka a-sza3 i3-szum2 gurum2 ak u4 4(disz)-kam iti min-esz3 mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    ... male laborers, from the sar, foreman: Ur-ama;

  • 7 male laborers, ... at 10 sar a day,
  • for the szuku of the governor, the field he gave; inspections performed; 4th day, month: "minesh," year: "The house of Shara was erected."

    P130395: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4
  • 3(disz) ab2
  • szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 u4 8(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 oxen,
  • 3 cows,
  • shugid offerings for the kitchen, 8th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Abbasaga's account booked out; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 5(disz)
  • AI Translation
  • 5 mana wool for the steles,
  • P130396: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 8(disz) gurusz
  • ugula la-ni-a

  • 1(u) 6(disz) ur-me-me
  • 2(u) 6(disz) ur-kun
  • 1(u) 2(disz) ma-szum2
  • 1(gesz2) 2(u) 2(disz) gurusz
  • AI Translation
  • 28 male laborers,
  • foreman: Laniya;

  • 16 Ur-meme,
  • 26 Ur-kun,
  • 12 mana wool for Mashum,
  • 62 workmen,
  • Reverse

    Sumerian

    e2 aga lugal ki (gesz)kiri6 (d)nin-urta-ka gub-ba-me iti sig4-ga u4 2(u) 5(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal-e si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    the royal house, with the orchard of Ninurta stationed; month: "Bricks cast," 25th day passed; year: "Ibbi-Suen, the king, Simurrum destroyed."

    P130397: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 2(u) 8(disz) ma-na siki kur-ra (gesz)ga-rig2 ak ki-la2-bi 6(asz) gu2 3(u) 2(disz) ma#-[na x?] gi pesz5-a siki gu2-na iri tag-a

    AI Translation
  • 7 guz-za garments, doubled,
  • Their weight: 28 mana; wool from the mountain, a kiln-worker's tool; Their weight: 6 talents 32 mana; ... reeds, reeds, ..., wool from a city ...;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-kal-la-ta ensi2-ke4 in-la2 i3-kal-la szu ba-ti iti szu-numun-na mu en-nun-e en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Lukalla the governor took; Ikala received; month: "Sowing," year: "The watchman of Eridu was installed."

    P130398: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 4(disz) ug3-_il2_
  • ugula (d)szara2-nir-gal2

  • 3(u) 5(disz) ug3-_il2_
  • ugula lu2-(d)nanna kab2-ku5 a-sza3 i3-szum2 usz2-a

    AI Translation
  • 34 porters,
  • foreman: Sharanirgal;

  • 35 porters,
  • foreman: Lu-Nanna, gatekeeper, field given over to Ishum, slaughtered.

    Reverse

    Sumerian

    gurum2 ak u4 1(u) 4(disz)-kam iti sze-kar-ra-gal2-la mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    inspection, 14th day; month: "Barley at the quay," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P130399: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • a tu5-a (d)szara2 u3 siskur2 sza3 e2-a

  • 1(disz) udu niga
  • ki-an-na (d)nin-pa

  • 1(disz) udu niga nig2-sza3-te-[(x)]
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • water poured, Shara, and the offering in the house;

  • 1 sheep, barley-fed,
  • for the ki'ana of Ninpa;

  • 1 sheep, barley-fed, for Nig-shate-x,
  • Reverse

    Sumerian

    ki a-lu5-lu5-ta zi-ga-am3 iti nesag mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from Alulu booked out; month: "First fruits," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    P130400: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • e2-uz-ga ki ur-(d)ba-ba6 giri3 (d)szul-gi-a-a-mu iti u4 1(u) 2(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • E'uzga, from Ur-Baba, via Shulgi-ayamu; month: "12th day," completed;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta ba-zi iti a2-ki-ti mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Shulgi-ayamu booked out; month: "Akitu," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    P130401: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gu4 niga saga 6(disz) sila3 sze 2(ban2) duh-ta
  • 1(u) la2 1(disz) gu4 niga 4(disz) sila3 sze 2(ban2) duh-ta
  • 1(u) 5(disz) ab2 mu 2(disz)
  • 2(disz) sila3 sze 1(ban2) duh-ta
  • 1(disz) gu4 1(disz) duh
  • AI Translation
  • 4 oxen, grain-fed, fine, 6 sila3 barley, 2 ban2 bran each,
  • 9 oxen, grain-fed, 4 sila3 barley, 2 ban2 bran each,
  • 15 heifers, 2 years old,
  • 2 sila3 barley, 1 ban2 bran each,
  • 1 ox, 1 bran,
  • Reverse

    Sumerian

    gu4 2(disz) 2/3(disz) sila3 sze-ta u4 1(u) 1(disz)-sze3 szunigin 5(asz) 4(barig) 1(ban2) 2(disz) 2/3(disz) sila3 sze gur szunigin 3(asz) 2(ban2) 4(disz) sila3 duh saga gur szunigin 1(u) 2(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 duh du gur sza3-gal gu4 niga u4 1(u) 1(disz)-kam iti (d)li9-si4 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    oxen: 2 2/3 sila3 barley per day, 11 days; total: 5 gur 4 barig 1 ban2 2 2/3 sila3 barley; total: 3 gur 2 ban2 4 sila3 bran, fine quality; total: 12 gur 1 barig 3 ban2 6 sila3 bran, grain-fed, 11th day, month: "Lisi," year: "En-unugal of Inanna was installed."

    P130402: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) gu2 (u2)bur2
  • 2(u) 6(disz) (gesz)dur2 pisan gid2-da
  • 8(disz) (gesz)dur2 pisan tab-ba e2-ba-an
  • 3(szar2) szukur

  • 1(gesz2) 2(u) 8(asz) gu2 (gesz)ma-nu
  • AI Translation
  • 3 talents of bur-plant,
  • 26 baskets of long bread loaves,
  • 8 baskets of mixed fruit, for the 'house of the king';
  • 3 szukur-vessels,

  • 68 talents of tamarisk,
  • Reverse

    Sumerian

    ki ur-sila-luh-ta la-ni-mu szu ba-ti mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Ur-silaluh, Lanimu received; year: "Kimash was destroyed."

    P130403: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) gurusz
  • ugula lugal-ma2-gur8-re ki ka ur-gu-ga gub-ba gurum2 ak u4 1(u) 3(disz)-kam iti sze-kar-ra-gal2-la

    AI Translation
  • 13 male laborers,
  • foreman: Lugal-magure, stationed at the mouth of Ur-guga, inspections performed; 13th day, month: "Barley at the quay."

    P130404: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal niga 1(disz) masz2 e2-uz-ga
  • mu-kux(_du_) s,e-lu-usz-(d)da-gan a-a-kal-la maszkim

  • 1(disz) sila4 (d)na-na-a
  • mu-kux(_du_) ensi2 a-pi2-ak(ki) zabar-dab5 maszkim

  • 4(disz) gu4 1(disz) gu4 mu 1(disz)
  • 1(disz) ab2 1(u) 3(disz) udu
  • 2(disz) sila4 1(gesz2) 5(disz) u8
  • AI Translation
  • 1 full-grown billy goat, barley-fed, 1 billy goat, E-uzga,
  • delivery of Seleucus-Dagan, Ayakalla was enforcer;

  • 1 lamb for Nanaya,
  • delivery of the governor of Apiak, zabardab was enforcer;

  • 4 oxen, 1 ox, 1 year old,
  • 1 cow, 13 rams,
  • 2 lambs, 65 ewes,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) kir11 1(disz) masz2
  • 4(disz) ud5 szu-gid2 e2-muhaldim
  • mu aga3-us2-e-ne-sze3 _arad2_-mu maszkim

  • 1(disz) u8 1(disz) masz2 ba-usz2
  • e2-kiszib3-ba-sze3 zi-ga u4 1(u) 3(disz)-kam iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 4 female lambs, 1 billy goat,
  • 4 nanny goats, shu-gid, kitchen;
  • year: "ARADmu was enforcer."

  • 1 ewe, 1 billy goat, slaughtered,
  • to the sealed house booked out; 13th day, month: "ki-siki of Ninazu," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P130405: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga u4-sakar gu-la
  • 1(disz) udu niga 1(disz) masz2
  • (gesz)gigir u4 6(disz)

  • 2(disz) udu niga 1(disz) udu u2
  • (gesz)gigir u4 7(disz)

  • 1(disz) masz2 u4-sakar u4 1(u) 5(disz)
  • sa2-du11 (d)szul-gi

  • 1(disz) udu niga u4-sakar gu-la#
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, "on the day of the great flood,"
  • 1 sheep, barley-fed, 1 billy goat,
  • chariot of 6 days

  • 2 sheep, barley-fed, 1 sheep, grass-fed,
  • chariot of 7 days

  • 1 billy goat, suckling, 15th day;
  • regular offerings of Shulgi;

  • 1 sheep, barley-fed, "on the day of the great flood,"
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 niga (gesz)gigir u4 6(disz)
  • 1(disz) udu niga (gesz)gigir u4 7(disz)
  • 1(disz) udu u2 u4-sakar u4 1(u) 5(disz)
  • szunigin 6(disz) udu niga szunigin 1(disz) masz2 niga szunigin 2(disz) udu u2 szunigin 2(disz) masz2 sa2-du11 (d)amar-(d)suen ki a-lu5-lu5 iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 1 billy goat, grain-fed, chariot, 6th day,
  • 1 sheep, grain-fed, chariot, 7 days,
  • 1 sheep, grass-fed, sakar-plant, 15th day;
  • total: 6 sheep, grain-fed, total: 1 billy goat, grain-fed, total: 2 sheep, grass-fed, total: 2 billy goats, regular offerings of Amar-Suen, from Alulu; month: "Festival of Shulgi."

    Left

    Sumerian

    mu a-ra2 2(disz)-kam x x-hul

    AI Translation

    year: "... evil."

    P130406: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) lugal-a2-zi-da dumu-lugal zabar-dab5 maszkim

  • 1(disz) gu4 2(disz) udu 1(disz) gukkal
  • 1(disz) masz2-gal
  • an-e2-il mar-tu

    AI Translation
  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Lugal-azida, the king's son, the zabardab was enforcer;

  • 1 ox, 2 sheep, 1 fat-tailed sheep,
  • 1 billy goat, full grown,
  • Aneil of the Amorite gods

    Reverse

    Sumerian

    hu-um-ra-nu-um mar-tu dumu la-ab-ti-il mar-tu dingir-la-il mar-tu mu-kux(_du_) en-gi-mu-um u3 na-du-be-li2 mar-tu e2-a-i3-li2 maszkim

  • 1(disz) sila4#? ba-usz2 e2-kiszib3-ba-sze3
  • zi-ga u4 1(u) 2(disz)-kam iti u5-bi2-gu7 min mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-[lu]-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    Humranum, the Amorite son of La-abti-il, the Amorite son of Ila-il, delivery of Engimum and Nadi-beli, the Amorite temple of Ea-ili, was enforcer.

  • 1 lamb, slaughtered, for the storehouse;
  • booked out; 12th day; month: "Ubi-feast," min; year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P130407: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • puzur4-esz18-dar szagina iti-ta u4 1(u) la2 1(disz) ba-ra-zal

  • 2(disz) udu u2 1(disz) masz2
  • ama szu-(d)idim

  • 2(disz) udu u2 1(disz) masz2
  • ku#?-da-ti

    AI Translation
  • 2 female kids, grain-fed,
  • Puzur-Ishtar, general; from month "Flight" to day 9, he will be released.

  • 2 sheep, grass-fed, 1 billy goat,
  • mother of Shu-Idim

  • 2 sheep, grass-fed, 1 billy goat,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 wa-at-ra-at#
  • mu-kux(_du_) (d)szul-gi-si2-im-tum a2-bi2-la-tum i3-dab5 iti ezem-(d)nin-a-zu mu si-mu-ru-um(ki) lu-[lu]-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation
  • 1 goat, waatrat,
  • delivery of Shulgi-simtum, Abilatum accepted; month: "Festival of Ninazu," year: "Simurrum and Lulubu for the 9th time were destroyed."

    P130408: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 sze-li
  • 2(disz) ma-na dam-sze-lum
  • 2(disz) gesz-ur3 1(u) 2(disz) kusz3-ta
  • 1(disz) gesz-ur3 1(u) 1(disz) kusz3-[ta]
  • 1(u) gesz-ur3 8(disz) kusz3-ta
  • 5(disz) (gesz)a-ra ma2 4(u) gur
  • mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

  • 3(disz) murgu2 ba-urua
  • AI Translation
  • 1 sila3 of roasted barley,
  • 2 minas, Damshelum,
  • 2 beams at 12 cubits each,
  • 1 harrow, 11 cubits each,
  • 8 cubits of ...
  • 5 arana boats, 40 gur capacity,
  • year following: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

  • 3 suckling lambs,
  • Reverse

    Sumerian

    mu an-sza-an(ki) ba-hul ki lugal-e2-mah-e-ta mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Anshan was destroyed," from Lugal-emahe year following: "Anshan was destroyed."

    P130409: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 a-hu-wa-qar
  • 1(disz) sila4 ma#?-ba-_ne_-a
  • 1(disz) sila4 ur-(d)nanna
  • 1(disz) sila4 zu-_bi_?-a
  • 1(disz) sila4 ku-ru-ub-er3-ra
  • 1(disz) sila4 a2-bi2-li2-a
  • 1(disz) sila4 ku-ru-ub-(d)iszkur
  • 1(disz) sila4 hal#-i3-lum
  • nu-banda3-me

    AI Translation
  • 1 lamb from Ahu-waqar,
  • 1 lamb from Maganea,
  • 1 lamb for Ur-Nanna,
  • 1 lamb, Zu-bi'a,
  • 1 lamb, Kurub-Erra,
  • 1 lamb from Abiliya,
  • 1 lamb, Kurub-Adda,
  • 1 lamb of Halilum,
  • the overseers;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 1(disz) amar masz-da3
  • a2-bi2-li2-a ku3-gal2

  • 2(disz) amar masz-da3 zabar-dab5
  • 1(disz) amar az ur-(d)suen
  • 1(disz) sila4 lu2-(d)nin-szubur
  • 1(disz) sila4 da-da u3-kul
  • mu-kux(_du_) na-sa6 i3-dab5 iti masz-da3-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 lamb, 1 gazelle,
  • for Abiliya, the silver;

  • 2 gazelles, zabardab,
  • 1 calf, young, Ur-Suen,
  • 1 lamb for Lu-Ninshubur,
  • 1 lamb from Dada, the ukul priest,
  • delivery of Nasa accepted; month: "Gazelle feast," year after: "Kimash was destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 3(disz)-kam

    AI Translation

    3rd day.

    P130410: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) nu-ub-tuku u4 2(u) 5(disz)-kam giri3 nu-ur2-(d)suen dub-sar

    AI Translation

    delivery, without objection; 25th day, via Nur-Suen, the scribe;

    Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    month: "Akitu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    P130411: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 niga 7(disz) udu lu2-u18-um
  • 3(disz) udu a-lum
  • 1(disz) udu sza-ru-mi-um
  • 1(disz) udu sza-ru-mi-um gesz-du3
  • 4(disz) u8 sza-ru-mi-um
  • 1(u) 5(disz) masz2-gal szimaszgi
  • 4(u) 2(disz) masz2-gal gun3-a
  • AI Translation
  • 2 grain-fed oxen, 7 sheep, Lu-um,
  • 3 long-fleeced sheep,
  • 1 sheep, Sharumium,
  • 1 sheep, Sharumium, the geshdu-priest,
  • 4 ewes, sharammium,
  • 15 full-grown billy goats, Shimashkian,
  • 42 full-grown billy goats,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(u) ud5 szimaszgi
  • 3(u) 4(disz) ud5 gun3-a
  • 1(disz) ud5 ge6 szimaszgi
  • u4 [x] 1(u) 4(disz)-kam [ki ab]-ba-sa6-ga-ta u2-ta2-mi-szar-ra-am i3-dab5 iti ezem-mah mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 30 Shimashkian goats,
  • 34 sling-daggers,
  • 1 black nanny goat, Shimashkian,
  • 14th day, from Abbasaga did Uta-misharram accept; month: "Great Festival," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P130412: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga (d)szu-(d)suen ki-ag2 (d)nanna
  • 1(disz) gu4 niga (d)nin-sun2
  • 1(disz) gu4 niga (d)gu-la
  • u4 2(disz)-kam

  • 1(disz) gu4 niga (d)nanna
  • siskur2 gu-la

  • 1(disz) gu4 niga an-nu-ni-tum
  • 1(disz) gu4 niga (d)ul-ma-szi-tum
  • 1(disz) gu4 u2 (d)al-la-tum
  • 1(disz) gu4 u2 (d)mes-lam-ta-e3-a ha-zi
  • 1(disz) gu4 niga (d)nanna mu-ri-na-ba
  • u4 3(disz)-kam

  • 3(disz) gu4 niga (d)en-ki sza3 eridu(ki)
  • u4 4(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox, for Shu-Suen, beloved of Nanna,
  • 1 grain-fed ox for Ninsun,
  • 1 grain-fed ox for Gula,
  • 2nd day;

  • 1 grain-fed ox for Nanna,
  • great offering

  • 1 grain-fed ox, Annunitum,
  • 1 grain-fed ox, Ulmashitum,
  • 1 ox, grass-fed, for Allatum,
  • 1 ox, grass-fed, Meslamta'ea, hazi;
  • 1 grain-fed ox for Nanna, for Murinaba,
  • 3rd day.

  • 3 grain-fed oxen, for Enki, in Eridu;
  • 4th day.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga (d)nin-hur-sag nu-tur
  • u4 5(disz)-kam

  • 1(disz) gu4 niga an-nu-ni-tum
  • 1(disz) gu4 niga (d)ul-ma-szi-tum
  • _ne_-_ne_-gar an-nu-ni-tum u4 7(disz)-kam

  • 1(disz) gu4 niga (d)nanna
  • siskur2 gu-la sza3 uri5(ki)-ma u4 8(disz)-kam ki suhusz-ki-in-ta ba-zi iti a2-ki-ti mu en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e# i3-pa3#

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox, for Ninhursag, not calf,
  • 5th day.

  • 1 grain-fed ox, Annunitum,
  • 1 grain-fed ox, Ulmashitum,
  • ... Annunitum, 7th day.

  • 1 grain-fed ox for Nanna,
  • great offering in Ur, 8th day, from the foundations booked out; month: "Akitu," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) gu4
  • AI Translation
  • 16 oxen,
  • P130413: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 1(u) 8(disz) udu
  • 1(disz) masz2-gal 1(disz) sila4
  • na-ra-am#-i3-li2

  • 2(disz) sila4 ensi2 nibru(ki)
  • 1(disz) sila4 ur-(d)iszkur
  • 1(disz) sila4 en-um-i3-li2
  • 1(disz) sila4 (d)utu-ba-ni
  • 1(disz) masz2 isz-me-e2-a
  • 1(u) udu (d)szul-gi-kalam-ma-me-te-bi
  • AI Translation
  • 2 oxen, 18 sheep,
  • 1 billy goat, 1 lamb,
  • Naram-ili

  • 2 lambs, governor of Nippur,
  • 1 lamb, Ur-Ishkur,
  • 1 lamb for Enum-ili,
  • 1 lamb for Utu-bani,
  • 1 billy goat, Ishme'ea,
  • 10 sheep, Shulgi-kalama-metebi,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • 2(u) la2 1(disz) udu 1(disz) sila4
  • lu2-du10-ga dumu ur-nigar(gar)

  • 1(disz) masz2 nam-ha-ni
  • 2(disz) ab2 3(disz) udu niga
  • 5(disz) udu ensi2 urumx(|_ur2_xU2|)(ki)
  • mu-kux(_du_)# er2-su3-a mu-kux(_du_) iti ezem-an-na mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 19 rams, 1 lamb,
  • Lu-duga, son of Ur-nigar.

  • 1 billy goat, Namhani,
  • 2 cows, 3 grain-fed sheep,
  • 5 sheep, governor of Urum;
  • delivery of Ersua; delivery; month: "Festival of An," year: "Urbilum was destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) [x]-kam

    AI Translation

    20th day,

    P130414: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • 1(disz) udu a-lum niga 4(disz)-kam us2
  • ba-usz2 e2-gal-la ba-an-kux(_kwu636_) u4 2(u) 8(disz)-kam ki puzur4-(d)en-lil2-ta (d)szul-gi-iri-mu

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 1 long-fleeced long-fleeced sheep, grain-fed, 4th grade,
  • slaughtered, to the palace brought; 28th day, from Puzur-Enlil Shulgi-irimu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba#-ti# kiszib3 ur-[x]-u2# dumu ur#-x-sze# sza3 uri5(ki)-ma iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da# [za]-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    received. Sealed tablet of Ur-..., son of Ur-..., in Ur; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    P130415: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) udu gu2 mu en eridu#(ki) ba-hun 1(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) udu 1(gesz2) 4(u) masz2-gal gu2 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun erin2 a-dam-szah2(ki) giri3 kal-(d)szul-gi ra-gaba ugula ur-ba-a

  • 1(disz) udu a-lum niga 3(disz)-kam us2 1(disz) sila4
  • i-din-(d)suen

  • 1(disz) masz2-gal niga 1(disz) sila4 szu-da-da
  • 1(disz) gukkal niga 3(disz)-kam us2 1(disz) sila4
  • ba-ba-ti

  • 1(disz) sila4 gu3-de2-a ensi2
  • 1(disz) udu niga 4(disz)-kam us2 1(disz) sila4
  • ib-ni-(d)szul-gi [giri3] a2-bi2-la-sza

    AI Translation

    420 sheep, male, year: "The en-priestess of Eridu was installed;" 420 sheep, 240 billy goats, male, year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed;" labor-troops of Amashah, via Kal-Shulgi, the messenger, foreman: Urbaya;

  • 1 long-fleeced ram, barley-fed, 3rd grade, 1 lamb,
  • Iddin-Sîn;

  • 1 billy goat, barley-fed, 1 lamb, Shudada,
  • 1 fat-tailed sheep, 3rd quality, 1 lamb,
  • for Babati;

  • 1 lamb, Gudea, the governor;
  • 1 sheep, grain-fed, 4th grade, 1 lamb,
  • Ibni-Shulgi, via Abilasha;

    Reverse

    Sumerian

    [...] x-u2-du [...]-kal-la [...] nir-i3-da-gal2

  • 1(disz) sila4# a-a-kal-la ensi2
  • 2(disz) masz-da3-munus
  • 2(disz) amar masz-da3-munus
  • szu-ru-usz-ki-in

  • 1(disz) sila4 a-ta2-kal2-szum
  • 4(disz) sila4 su4 (d)szul-gi-i3-li2
  • 1(disz) sila4 en-um-esz18-dar munus
  • u4 2(u) 6(disz)-kam mu-kux(_du_) in-ta-e3-a i3-dab5 giri3 (d)nanna-ma-ba dub-sar iti szu-esz5-sza mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

  • 1 lamb from Ayakalla, the governor;
  • 2 female gazelles,
  • 2 calf-gazelles,
  • Shurushkin

  • 1 lamb from Atakalshum,
  • 4 lambs, grass-fed, for Shulgi-ili;
  • 1 lamb for Enum-ishtar, the woman,
  • 26th day, delivery, Intaea accepted; via Nanna-maba, the scribe; month: "shu'esha," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    Left

    Sumerian

    4(gesz'u) 2(u) 5(disz)

    AI Translation

    total: 165.

    P130416: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) lugal-(gesz)x

  • 1(disz) _arad2_-mu x
  • szu ur-(d)_en_-x 1(asz@c) lu2-sa6-i3-ba 1/2(asz@c) isz-du11-ge

  • 1(disz) (d)szara2-a-mu
  • dumu-ni-me 1(asz@c) a-ab-ba 1(asz@c) gu4-ma

  • 1(disz) lu2-(d)nin-ur4-ra dumu-ni
  • 1(asz@c) ur-(d)esz2-da

  • 1(disz) ur-(d)nu-musz-da dumu-ni
  • 1(asz@c) ur-ma-ma

  • 1(disz) inim-ma-ni dumu-ni
  • 1(asz@c) puzur4-i3-li2 1(asz@c) ur-(d)szara2 dumu la-ni 1(asz@c) i-di3-a

  • 1(disz) (d)er3-ra-ba-ni dumu-ni
  • 1(asz@c) puzur4-(d)iszkur

  • 1(disz) szu-(d)iszkur dumu-ni
  • 1(asz@c) me-ra-an

    AI Translation

    1: Lugal-gesh-x,

  • 1: ARADmu ...,
  • Hand of Ur-En-x, 1: Lu-sa-iba, 1/2: Ishduga.

  • 1: Shara-amu,
  • their sons, 1 ox,

  • 1 Lu-Ninura, his son,
  • 1: Ur-Eshda,

  • 1 Ur-Numushda, his son,
  • 1: Ur-Mama,

  • 1 Inimmani, his son,
  • 1 Puzur-ili, 1 Ur-Shara, son of Lani, 1 Idia,

  • 1: Erra-bani, his son,
  • 1 ash-c-worker: Puzur-Ishkur,

  • 1 Shu-Ishkur, his son,
  • 1 meran,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) (d)er3-ra-il-mi-di3 dumu-ni
  • 1/2(asz@c) szu-(d)nin-szubur

  • 1(disz) puzur4-hi-num2 dumu-ni
  • 1/2(asz@c) i3-li2-ki-ib-ri2 1/2(asz@c) u-bar-um 1/2(asz@c) lugal-ma2-gur8-re dumu e-la-ak-szu-qir-me 1(asz@c) bi2-da dumu he2-su3-e 1/2(asz@c) a-da-lal3 szesz-a-ni 1(asz@c) ku3-(d)utu dumu puzur4-(d)szara2 1(asz@c) a-gu-za-ar 1(asz@c) nam-ha-ni gub-ba-me 1(asz@c) lu2-(d)nin-ur4-ra 1(asz@c) ur-(d)li9-si4 1(asz@c) ku5-da 1(asz@c) a-na-lu2 1(asz@c) lugal-i3-sa6 zi-ga-am3 1(asz@c) zah3 (d)nanna-ki-ag2 dumu he2-du-du usz2 ur-(d)a-szar2 gurum2 ak e2-szakkan2-ka ki lugal-an-na-ab-tum2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 Erra-il-midi, his son,
  • 1/2 workman: Shu-Ninshubur,

  • 1 Puzurhinum, his son,
  • 1/2 for Ili-kibri, 1/2 for Ubarum, 1/2 for Lugal-magure, son of Elak-shuqir; 1/2 for Bida, son of Hesu'e; 1/2 for Adalal, his brother; 1 for Ku-shamash, son of Puzur-shara; 1 for Aguzar and Namhani, stationed; 1 for Lu-Ninura; 1 for Ur-Lisi; 1 for Kuda; 1 for Analu; 1 for Lugal-isa, booked out; 1 for Zah of Nanna-kiag, son of Hedudu; Dead: Ur-Ashar, inspection of the Eshakkana; year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 5(disz)
  • AI Translation
  • 115 lines
  • P130417: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) (kusz)suhub2 gu-dim4-ba aktum2 e2-ba-an
  • 1(disz) (kusz)suhub2 du8-szi-a e2-ba-an
  • 1(u) 1(disz) (kusz)e-sir2 du8-szi-a
  • suhusz gub-ba e2-ba-[an] kin ak ur-(d)a-[szar2]

    AI Translation
  • 14 gudimba boots, aktum-house,
  • 1 sling strap for a dushia-vessel, for the house of Ban;
  • 11 leather straps for a chariot
  • standing foundation of the house, work done by Ur-Aszar.

    Reverse

    Sumerian

    gaba-ri kiszib3 kiszib3 nu-ur2-i3-li2# sza3 puzur4-isz-(d)da-gan(ki) iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im ba-du3

    AI Translation

    copies of sealed documents, sealed documents of Nur-ili, in Puzrish-Dagan; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "The Amorite wall Muriq-tidnim was erected."

    P130418: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) gu4 sze 1(disz)-ta
  • 2(disz) gu4 duh 2(ban2) sze 5(disz) sila3-ta
  • 1(disz) gu4 duh 2(disz)
  • u4 2(u) la2 2(disz)-sze3

    AI Translation
  • 11 oxen, barley, at 1 each,
  • 2 oxen, bran, 2 ban2 barley, 5 sila3 each,
  • 1 ox, bran, 2;
  • for 20 less 2 days

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) gu4 sze 1(disz)-ta
  • 2(disz) gu4 duh 2(ban2) sze 5(disz) sila3-(ta)
  • 1(disz) gu4 duh 2(disz)
  • 1(u) 5(disz) ab2 2(disz) sze 5(disz) sila3-(ta)
  • 5(disz) gu4 3(disz) sze 5(disz) sila3-(ta)
  • u4 1(disz)-sze3

    AI Translation
  • 11 oxen, barley, at 1 each,
  • 2 oxen, bran, 2 ban2 barley, 5 sila3 each,
  • 1 ox, bran, 2;
  • 15 cows, 2 grains, 5 sila3 each,
  • 5 oxen, 3 barley-corns, 5 sila3 each,
  • for 1 day

    Left

    Sumerian

    iti dumu-zi

    AI Translation

    month "Dumuzi;"

    P130419: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) sa szum2#
  • i-di3-(d)utu sukkal [x]

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga#
  • 1(disz) sa szum2
  • szar-ru-um-ba-ni ka-us2-sa2

    AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions,
  • Iddin-Utu, the messenger .

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions,
  • for Sharrum-bani, the ka'usa;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) sa szum2
  • la-gi-ip ka-us2-sa2 szunigin 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 6(disz) sila3 kasz szunigin 7(disz) sila3 ninda szunigin 6(disz) gin2 i3 szunigin 6(disz) gin2 naga szunigin 3(disz) sa szum2 u4 2(u) la2 1(disz)-kam iti (d)li9-(si4)

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions,
  • Lagi-ip, the ka'usa; total: 5 sila3 fine beer; total: 6 sila3 beer; total: 7 sila3 bread; total: 6 shekels oil; total: 6 shekels alkali-plant; total: 3 bundles onions; 19th day, month: "Lisi."

    Left

    Sumerian

    mu bad3 mar-tu ma-da# ba-du3

    AI Translation

    year: "The Amorite wall was erected in the land."

    P130420: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) sa szum2
  • ku3-(d)nanna sukkal gaba-asz

  • 1(disz) dug dida 3(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) sa szum2
  • ba-ba-a gaba-asz

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 1 jug of wort, 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions,
  • Ku-Nanna, messenger, to the frontier;

  • 1 jug of wort, 3 sila3 beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions,
  • from Baba to the frontier;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) sa szum2
  • za-ri2-iq gaba-ta szunigin 2(disz) dug dida du 1(ban2) szunigin 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 6(disz) sila3 kasz szunigin 2(ban2) 2(disz) sila3 ninda szunigin 6(disz) gin2 i3 szunigin 6(disz) gin2 naga szunigin 7(disz) sa szum2 u4 2(u) 5(disz)-kam iti pa4-u2#-[e] mu# bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions,
  • Zariq from the frontier; total: 2 jugs of common wort, 1 ban2 barley per jug; total: 5 sila3 fine beer; total: 6 sila3 beer; total: 2 ban2 2 sila3 bread; total: 6 shekels oil; total: 6 shekels alkali-plant; total: 7 bundles onions; 25th day, month: "Pa'u'e," year: "The Amorite wall was erected."

    P130421: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 1(ban2) i3-szah2
  • sze-bi 9(asz) 2(barig) 3(ban2) gur diri-sze3 4(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur i3-du8 giri3 gu3-de2-a

  • 3(u) 3(asz) sze gur a2 lu2 hun-ga2 kin ki gam-ma-ka
  • giri3 ur-saga nig2-ka9-bi nu-gal2 nig2-ka9 geme2 nig2-ka9 tug2 lugal-nig2-lagar-e nig2-ka9 geme2 lugal-ezem nig2-ka9 da-a-ga la-ba

    AI Translation
  • 3 barig 1 ban2 lard,
  • its barley: 9 gur 2 barig 3 ban2, additional: 4 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3, doorkeeper; via Gudea;

  • 33 gur barley, labor of hirelings, work assigned to Gamma;
  • via Ur-saga, its account is not present. Account of female laborers, account of textiles of Lugal-niglagare. Account of female laborers of Lugal-ezem. Account of Da'aga not present.

    Reverse

    Sumerian

    nig2-ka9 tum-malx(_tur3_)(ki) ukken-ne2 nig2-ka9 gi szesz-a-ni mu didli-sze3 bar-ra-kar-ra ka-ku3 gesz-i3-ka sa10-a mu us2-sa a-ra2 si-mu-ru-um e2-kiszib3-ka la-ba-an-kux(_kwu147_) mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    accounts of Tummal, the assembly, accounts of reeds of his brother, in one year, for Barakara, the kaku of geshi-wood, were purchased; year following: "For the shimurrum-festival of the sealed house did not come," year following: "Anshan was destroyed."

    P130422: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(gesz2) sar# [al] 6(disz)# [sar-ta]
  • a2-bi u4 1(gesz2) 1(u) 1(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) sar gi zex(_sig7_)-a 2(u) sar-ta a2-bi u4 3(u) 7(disz) 1/2(disz)

  • 1(gesz2) 3(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ab-sin2-ta la-ag ri-ri-ga a2 6(disz) sila3-ta

  • 9(gesz2) 3(disz) sar al 6(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2) 3(u) 1/2(disz)

    AI Translation
  • 420 sar, hoed at 6 sar per day,
  • its labor: 610 days; 420 sar of reeds, reeds, 20 sar each, its labor: 37 1/2 days;

  • 63 1/2 male laborer workdays,
  • from the copper he will be repaid; labor: 6 sila3 each,

  • 63 sar, hoed at 6 sar per day,
  • its labor: 97 1/2 days;

    Reverse

    Sumerian

    a2 5(disz) sila3-ta a2 lu2 hun-ga2

  • 7(disz) gurusz sza3-gu4
  • ab-sin2-ta la-ag ri-ri-ga a-sza3 muru13 ugula ur-lugal giri3 lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|) mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    labor: 5 sila3 each, labor of hirelings;

  • 7 male laborers, oxen managers,
  • from the furrows he will return; field Muru; foreman: Ur-lugal; via Lugal-ushur; year: "The house of Shara was erected."

    P130423: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • 1(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) masz2-gal niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) udu niga 3(disz)-kam# [us2]
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) udu niga x (d)gu-za (d)en-lil2-la2
  • 1(disz) udu niga hur-sag-ga#-lam-ma
  • sza3 e2 (d)en-lil2-la2

  • 1(disz) udu a-lum niga saga us2
  • 1(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) masz2-gal niga 4(disz)-kam us2
  • 2(disz) udu niga
  • (d)nin-lil2

  • 1(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) udu niga
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • 1 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • 1 billy goat, barley-fed, 4th grade,
  • 1 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • for Enlil;

  • 1 sheep, barley-fed, ... for the throne of Enlil;
  • 1 sheep, barley-fed, for Hursaggalama;
  • in the house of Enlil;

  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed, fine quality, 2nd grade,
  • 1 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • 1 billy goat, barley-fed, 4th grade,
  • 2 sheep, barley-fed,
  • for Ninlil;

  • 1 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • 1 sheep, barley-fed,
  • Reverse

    Sumerian

    (d)nanna sza3 e2 (d)nin-lil2-la2 lugal kux(_kwu636_)-ra

  • 2(disz) udu niga# (d)inanna unu(ki)-sze3
  • a-hu-ni sagi maszkim a2-ge6-ba-a u4 2(u)-kam ki puzur4-(d)en-lil2-ta ba-zi iti ki-siki#-(d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    To Nanna, in the house of Ninlil, the king, delivered.

  • 2 sheep, barley-fed, for Inanna of Uruk,
  • Ahuni, cupbearer, enforcer of the night, 20th day, from Puzur-Enlil's account booked out; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz)
  • AI Translation
  • 16
  • P130424: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 1(disz) masz2 nibru(ki)-ta
  • giri3 da-da sagi

  • 3(disz) sila4 2(disz) sila4 kin#-gi4-a
  • 2(disz) masz2 sza3 e2-gal-la#
  • 2(disz) sila4 2(disz) masz2 giri3 szu-i3-li2
  • 3(disz) sila4 1(disz) masz2 giri3 du11-ga
  • 2(disz) sila4 e2-kiszib3-ba-ta
  • giri3 lu2-sza-lim

  • 1(disz) udu 1(disz) masz2-gal giri3 in-ta-e3-a
  • 5(disz) sila4 mu-kux(_du_) a-ra2 2(disz)-kam
  • e2-kiszib3-ba-ta giri3 lu2-sza-lim

  • 2(disz) sila4 mu-kux(_du_) a-ra2 1(disz)-kam
  • 3(disz) sila4 udu ka-sahar(ki)-ta a-ra2 2(disz)-kam
  • 1(disz) sila4 kin-gi4-a giri3 ur-ku3-nun-na
  • 2(disz) sila4 ki lu2-sza-lim-ta
  • 3(u) 7(disz)
  • sza3-bi-ta

    AI Translation
  • 2 lambs, 1 billy goat from Nippur,
  • via Dada, cupbearer;

  • 3 lambs, 2 lambs for Kingia,
  • 2 billy goats, in the palace;
  • 2 lambs, 2 billy goats, via Shu-ili;
  • 3 lambs, 1 billy goat via Duga;
  • 2 lambs from the warehouse;
  • via Lu-shalim;

  • 1 sheep, 1 billy goat, via Inta'e'a;
  • 5 lambs, delivery, 2nd time;
  • from the sealed house, via Lu-shalim;

  • 2 lambs, delivery, for 1 year,
  • 3 lambs from Kasahar, 2nd time,
  • 1 lamb, dispatch, via Ur-kununa;
  • 2 lambs from Lu-shalim;
  • total: 37.
  • therefrom:

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)nanna
  • 1(disz) sila4 (d)inanna#
  • a-tu sagi# maszkim

  • 2(disz) sila4 1(disz) masz2 sza3 1(u) 1(disz) ki-(d)utu
  • u4 4(disz)-kam

  • 2(disz) sila4 (d)en-[lil2] (d)nin-lil2
  • geszbun2 e2-gal a-tu sagi# maszkim u4 5(disz)-kam

  • 1(disz) sila4 siskur2#? sza3# e2-gal
  • 1(disz) sila4 (d)[...] an-na
  • u4 6(disz)-kam

  • 2(disz) sila4 (d)en-[lil2] (d)nin-[lil2]
  • 1(disz) sila4 (d)inanna# [unu(ki)-sze3]
  • 1(disz) sila4 kin-gi4#-[a x x]
  • u4 7(disz)-[kam]

  • 2(disz) sila4 (d)en-lil2 (d)nin-lil2
  • u4 8(disz)-[kam]

  • 1(disz) masz2 gu2-ne sza3 u2-x
  • 2(disz) sila4 (d)inanna unu(ki)-sze3
  • u4 1(u) la2 1(disz)-kam

  • 1(u) 8(disz)
  • zi-ga lugal

  • 1(u) masz2 sila3 sza3 giri3 du11-ga
  • 1(disz) sila4 1(disz) masz2 sza3 4(disz) a-ra2 1(disz)-kam
  • 2(disz) sila4#? mu-kux(_du_) giri3 ur-nig2
  • AI Translation
  • 1 lamb for Nanna,
  • 1 lamb for Inanna,
  • Atu, cupbearer, was enforcer;

  • 2 lambs, 1 billy goat, inside 11 of Ki-Utu;
  • 4th day.

  • 2 lambs for Enlil and Ninlil,
  • the banquet of the palace, Atu, cupbearer, was enforcer; 5th day;

  • 1 lamb, siskur offerings in the palace;
  • 1 lamb for ..., An,
  • 6th day.

  • 2 lambs for Enlil and Ninlil,
  • 1 lamb for Inanna to Uruk,
  • 1 lamb, ...,
  • 7th day.

  • 2 lambs for Enlil and Ninlil,
  • 8th day.

  • 1 billy goat, gu-ne, in ...;
  • 2 lambs for Inanna of Uruk,
  • 9th day.

  • 18
  • royal credit card

  • 10 buck goats, sila3 of the ...,
  • 1 lamb, 1 billy goat, in 4th year,
  • 2 lambs, delivery, via Ur-nig;
  • Column 1

    Sumerian
  • 3(disz) sila4 sza3 3(disz) szu-i3-li2 i3-dab5
  • tum-ma-al(ki)-ta 1(disz) masz2 al-la-mu i3-dab5

    AI Translation
  • 3 lambs, in 3 stalls, Shu-ili accepted;
  • from Tummal 1 billy goat, Allamu accepted;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) zi-ga x-x lu2-sza-lim
  • 3(u) 7(disz) zi-ga iti a2-ki-ti min-kam
  • mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 9 booked out of the debit account of ..., Lu-shalim;
  • 37 booked out of the month "Akitu," second one;
  • year: "Huhnuri was destroyed."

    P130425: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) si-du3
  • iti szu-numun-a u4 1(u) 8(disz) ba-zal-ta iti gan-gan-e3 u4 6(disz) ba-zal-sze3

  • 1(disz) szu-i3-li2
  • iti _ne_-_ne_-gar (u4) 1(u) 5(disz) ba-zal-ta iti gan-gan-e3 u4 1(u) 5(disz) ba-zal-sze3 a2-bi 4(gesz2) 1(u) 8(disz)

  • 1(disz) szu-ma-ma u4 1(u) 2(disz)-sze3
  • [x]-ba-sza-bu-um iti#-da u4 3(disz)-ta [iti] bara2#-za3-gar-ta [iti ...]-sze3 a2#-bi

    AI Translation
  • 1 sidu,
  • from month "Sowing," 18th day passed, to month "GANgane," 6th day passed;

  • 1 Shu-ili,
  • from month "NENEgar" 15 days passed, to month "GANgane," 15 days passed, its labor: 188 workdays;

  • 1 Shu-Mama for 12 days,
  • ...-bashabum, from month "Flight" 3 days, from month "Bara-zagar" to month "...," its labor:

    Column 2

    Sumerian
  • 5(asz) 3(barig) sze gur
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • 5(disz) sa szum2
  • ku3-bi 1/2(disz) gin2

  • 5(ban2) szum2 aszgi(asz)
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 7(disz) 1/2(disz) sze ki ur-(d)szul-pa-e3-ta#

  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • 1(asz) 3(barig) 2(ban2) sze gur
  • giri3 si-du3

  • 2(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar a2-bi didli
  • 5(disz) ha-bu-da uruda
  • 3(disz) du5-sal uruda
  • 3(disz) gur10 uruda
  • 1(disz) szu-sar uruda
  • ki ad-da-kal-la-ta

  • 1(barig) 1(ban2) 7(disz) 2/3(disz) sila3 sze gur ugula bappir hun-ga2
  • szunigin 9(disz) gin2 7(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar szunigin 7(asz) 2(barig) 3(ban2) 7(disz) 2/3(disz) sila3 sze gur szunigin# gurusz szunigin 3(disz) ha-bu-da uruda szunigin 3(disz) du5-sal uruda szunigin 3(disz) gur10 uruda szunigin 1(disz) szu-sar uruda

    AI Translation
  • 5 gur 3 barig barley,
  • 1 shekel of silver,
  • 5 bundles onions,
  • its silver: 1/2 shekel;

  • 5 ban2 onions,
  • its silver: 1/6 shekel 7 1/2 grains; from Ur-Shulpa'e;

  • 5 shekels of silver,
  • 1 gur 3 barig 2 ban2 barley,
  • via Sidu;

  • 2 1/3 shekels of silver, its labor: x
  • 5 copper hambuda,
  • 3 copper ...s,
  • 3 gur of copper,
  • 1 copper shur,
  • from Addakalla;

  • 1 barig 1 ban2 7 2/3 sila3 barley, foreman: Bapir, hired;
  • total: 9 shekels 7 1/2 grains silver; total: 7 gur 2 barig 3 ban2 7 2/3 sila3 barley; total: male laborers; total: 3 copper habuda; total: 3 copper dusal; total: 3 copper gur; total: 1 copper shusar;

    Column 1

    Sumerian

    sza3-bi-ta#

  • 2(gesz2) 5(u) 7(disz) gurusz#
  • a2 al ak u2# ze2#-a

  • 1(disz) 2/3(disz) gin2 2(u) sze ku3-babbar
  • a2 gesz-ur3-ra

  • 2(disz) 5/6(disz) gin2 ku3-babbar
  • a2 a-sza3 uru4-a

  • 4(barig) 4(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 sze-numun
  • bul5-bul5

  • 1(u) 4(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2 al ak u2 ze2-a

  • 1/3(disz) gin2 a2 gesz-ur3-ra
  • 1(disz) 1/3(disz) gin2 gu4-numun-a
  • 2(barig) 1(ban2) 3(disz) sila3 sze-numun
  • usz-gid2-da a-sza3 gesz-(kusz)ummux(|_edin-lal_|)

  • 2(gesz2) 4(u) 8(disz) gurusz
  • a2 al ak u2 ze2-a

  • 1(disz) 1/2(disz) gin2 2(u) sze
  • a2 gesz-ur3-ra

    AI Translation

    therefrom:

  • 147 male laborers,
  • labor of the ..., grass of the nose

  • 1 2/3 shekels 20 grains of silver,
  • labor of the harrow

  • 2 5/6 shekels silver,
  • labor of the field of Urua;

  • 4 barig 4 ban2 3 1/3 sila3 seed barley,
  • a kind of flying insect

  • 14 1/2 male laborer workdays,
  • labor of the ..., grass of the nose

  • 1/3 shekel labor of the harrowing staff,
  • 1 1/3 shekels, oxen-grain,
  • 2 barig 1 ban2 3 sila3 seed barley,
  • long-fleeced field of the 'skin-of-a-plow';

  • 188 workmen,
  • labor of the ..., grass of the nose

  • 1 1/2 shekels 20 grains,
  • labor of the harrow

    Column 2

    Sumerian

    [...] x x a-sza3 [...] x a [x x sze] numun# [...] x [...] ni# [...] ni#

  • [1(u) ...] gurusz#
  • [...] ta# ib-ri#-ri

  • [2(disz) ha-bu]-da uruda
  • [2(disz)] du5#-sal uruda
  • [2(disz)] _kin#_
  • mu-kux(_du_)

  • 1(u) 2(disz) gurusz a2 u4-du8-a si-du3
  • szunigin 3(asz) 5(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 (sze) gur szunigin 1(u) 1/2(disz) gin2 2(u)# sze ku3 szunigin 6(gesz2) 2(u) 1(disz) 1/2(disz) gurusz szunigin 2(disz) ha-bu-da uruda szunigin 2(disz) du5-sal uruda szunigin 2(disz) gur10 uruda zi-ga-am3 diri 1(disz) 1/3(disz) gin2 2(u) 2(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar diri 5(u) 1(disz) 1/2(disz) gurusz a2 6(disz) sila3-ta la2-ia3 2(asz) 2(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur ab-szi-gar la2-ia3 2(barig) 2(ban2) 9(disz)? sila3 sze

    AI Translation

    ... field ... barley seed ...

  • 10 ... male laborers,
  • ... from the horizon

  • 2 copper habuda,
  • 2 copper ...s,
  • 2 workmen,
  • delivery;

  • 12 male laborers, labor of the regular threshing floor, sidu,
  • total: 3 gur 5 ban2 7 1/2 sila3 barley; total: 10 1/2 shekels 20 grains silver; total: 121 1/2 male laborers; total: 2 habuda copper; total: 2 dusal copper; total: 2 gur10 copper booked out; extra: 1 1/3 shekels 22 1/2 grains silver; total: 51 1/2 male laborers at 6 sila3 each; deficit: 2 gur 2 barig 2 ban2 6 1/2 sila3 barley; abshigar; deficit: 2 barig 2 ban2 9? sila3 barley;

    Column 1

    Sumerian

    la2-ia3 2(disz) ha-bu-da uruda la2-ia3 1(disz) du5-sal uruda la2-ia3 1(disz) gur10 uruda

    AI Translation

    deficit: 2 copper Habuda; deficit: 1 copper Dulsal; deficit: 1 copper gur;

    Column 2

    Sumerian

    la2-ia3 1(disz) szu-sar uruda ki ur-(d)szul-pa-e3-ka

    AI Translation

    deficit: 1 copper shard from Ur-Shulpa'e;

    Column 3

    Sumerian

    nig2-ka9-[ak x x] mu us2#-[sa ...] x [...]

    AI Translation

    account ... year following: "... ."

    P130426: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x] gurusz [nar] (d)nin#-gir2-su [u3] (d)ba-ba6-me [...] nar# sa-me [x] musz#-lah5? [x u4]-da#-tusz

  • 3(u) 1(disz)# gurusz
  • nar (gesz)gigir-me

  • 1(disz) nar (d)ig-alim
  • 2(disz) nar (d)szul-sza3-ga-na
  • 1(u) 6(disz) nar (d)nansze
  • 3(disz) nar munus-gil-sa
  • 3(disz) nar (d)pa-bil3-sag
  • 2(disz) nar (d)ga2-tum3-du10
  • 2(disz) nar (d)inanna
  • 2(disz) nar e2-babbar2
  • 1(u) 5(disz) nar lugal
  • 1(disz) musz-lah5?
  • 2(disz) u4-da-tusz
  • 2(gesz2) 1(u) 5(disz)
  • nar-me

  • 3(u) la2 1(disz) gala
  • gala (d)nin-gir2-su u3 (d)ba-ba6

  • [6(disz)] gala (d)inanna
  • AI Translation

    ..., the young man, the singer of Ningirsu and Baba ..., the singer of the ..., the mushlah ... daily

  • 31 male laborers,
  • chariot singer

  • 1 singer, Igalim,
  • 2 nar, Shulshagana,
  • 16 nar of Nanshe,
  • 3 male singers, Munus-gilsa,
  • 3 male singers: Pabilsag;
  • 2 nar, Gatumdu;
  • 2 singers, Inanna,
  • 2 nar, Ebabbar,
  • 15 royal singers,
  • 1 mushlah,
  • 2 ...,
  • 115,
  • singers

  • 30 less 1 gur barley,
  • the banquet of Ningirsu and Baba;

  • 6 ... for Inanna;
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(disz) gala (d)nansze
  • 1(disz) gala ki-sal4-la#
  • 2(disz) gala munus-gil-sa
  • 1(disz) gala (d)ga2-tum3-du10
  • 4(u) 1(disz)#
  • gala-me

  • 2(gesz2) 5(u) 6(disz)
  • sza3 gir2-su(ki)

  • 3(disz) nar
  • 1(disz) musz-lah5?
  • 2(disz) gala
  • e2 ba-gara2

  • 1(disz) nar
  • 2(disz) gala
  • e2 (d)ga2-tum3-du10

  • 4(disz) nar
  • e2 (d)szul-gi

  • 9(disz) nar 4(disz)!? gala
  • sza3 lagasz(ki)

  • 5(disz) nar
  • 2(disz) gala
  • 5(disz) nar 2(disz) gala
  • sza3 uru11(ki)

  • 1(u) 3(disz) nar
  • 4(disz) gala
  • e2 (d)nansze

    AI Translation
  • 2 ... for Nanshe,
  • 1 ...,
  • 2 female laborers, Munus-gilsa,
  • 1 ... for Gatumdu,
  • 41
  • for the gala-festival;

  • 126,
  • in Girsu;

  • 3 nar,
  • 1 mushlah,
  • 2 ...,
  • house of the bagara temple

  • 1 singer,
  • 2 ...,
  • house of Gatumdu,

  • 4 nar,
  • house of Shulgi,

  • 9 nar, 4? gala offerings,
  • in Lagash

  • 5 nar,
  • 2 ...,
  • 5 nar, 2 ...,
  • in Uruk;

  • 13 nar,
  • 4 ...,
  • house of Nanshe

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) nar
  • e2 (d)szul-gi

  • 1(u) 4(disz) nar 4(disz) gala
  • sza3 nigin6(ki)

  • 5(disz) nar
  • 1(disz) musz-lah5?
  • 1(disz) gala
  • e2 (d)nin-dar-a

  • 2(disz) nar
  • e2 (d)szul-gi

  • 8(disz) nar 1(disz) gala
  • sza3 ki-es3-sa2(ki)

  • 4(disz) nar
  • 4(disz) u4-da-tusz
  • 1(disz) gala
  • e2 (d)dumu-zi

  • 1(disz) nar
  • e2 (d)szul-gi

  • 9(disz) nar 1(disz) gala
  • sza3 ki-nu-nir(ki)

  • 1(u) la2 1(disz) nar
  • 1(disz) musz-lah5?
  • 1(u) la2 1(disz) gala
  • e2 (d)nin-mar(ki)

  • 1(disz) nar
  • e2 (d)en-ki a-a ur2-_ku_

  • 1(disz) nar
  • AI Translation
  • 1 singer,
  • house of Shulgi,

  • 14 nar, 4 ...,
  • in Nigin;

  • 5 nar,
  • 1 mushlah,
  • 1 ...,
  • house of Nindara,

  • 2 nar,
  • house of Shulgi,

  • 8 nar, 1 ...,
  • in Kiesa;

  • 4 nar,
  • 4 ...,
  • 1 ...,
  • house of Dumuzi,

  • 1 singer,
  • house of Shulgi,

  • 9 nar, 1 ...,
  • in Kinunir;

  • 9 nar,
  • 1 mushlah,
  • 9 female laborers,
  • house of Ninmar;

  • 1 singer,
  • temple of Enki, son of Urku.

  • 1 singer,
  • Column 2

    Sumerian

    [e2 (d)szul]-gi

  • [1(u) 2(disz) nar 9(disz)] gala#
  • [sza3 gu2]-ab#-ba(ki) szunigin 3(gesz2) nar szunigin 1(gesz2) 2(disz) gala nar gala giri3-se3-ga gir2#-su(ki#)-ta gu2#-ab#-ba(ki#)-sze3

    AI Translation

    temple of Shulgi,

  • 12 nar, 9 ...,
  • in Guabba; total: 420 singers; total: 62 female singers, female singers, via Girsu to Guabba;

    P130427: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gu4 niga saga 6(disz) sila3 sze 3(ban2) duh saga-ta
  • 2(disz) gu4 niga 2(ban2) duh saga-ta
  • 5(disz) gu4 1(ban2) 4(disz) sila3 duh du-ta
  • 3(disz) amar gu4 6(disz) sila3 duh du-ta
  • u4 3(u) la2 1(disz)-sze3

    AI Translation
  • 3 oxen, grain-fed, fine, 6 sila3 barley, 3 ban2 bran, fine, each,
  • 2 grain-fed oxen, 2 ban2 fine bran,
  • 5 oxen, 1 ban2 4 sila3 bran, at a time,
  • 3 calf-hides, 6 sila3 bran, at the single-taped oxen,
  • for 30 less 1 days

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 sze gur szunigin 1(u) 2(asz) 2(barig) 5(ban2) duh saga gur szunigin 8(asz) 2(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 duh du gur iti ezem-(d)szul-gi mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    total: 1 gur 3 barig 4 ban2 2 sila3 barley; total: 12 gur 2 barig 5 ban2 bran, fine bran; total: 8 gur 2 barig 3 ban2 2 sila3 bran, month: "Festival of Shulgi," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P130429: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gu4 niga saga 6(disz) sila3 sze 3(ban2) duh saga-ta
  • 1(disz) gu4 niga 2(ban2) duh saga-ta
  • u4 7(disz)-sze3

  • 3(disz) gu4 niga 6(disz) sila3 sze 3(ban2) duh saga-ta
  • 1(disz) gu4 niga 2(ban2) duh saga-ta
  • AI Translation
  • 4 oxen, grain-fed, fine, 6 sila3 barley, 3 ban2 bran, fine, each,
  • 1 grain-fed ox, 2 ban2 bran, fine quality,
  • for 7 days

  • 3 grain-fed oxen, 6 sila3 barley, 3 ban2 fine bran, each,
  • 1 grain-fed ox, 2 ban2 bran, fine quality,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 3(disz)-sze3 szunigin 1(asz) 4(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 sze gur szunigin 1(u) 1(asz) 3(barig) 3(ban2) duh saga gur iti e2-iti-6(disz) mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    for 23 days; total: 1 gur 4 barig 4 ban2 2 sila3 barley; total: 11 gur 3 barig 3 ban2 fine bran; month: "House-month-6," year: "Ibbi-Suen is king."

    P130430: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 niga 6(disz) sila3 sze 3(ban2) duh saga-ta
  • u4 2(u)-sze3

  • 3(disz) gu4 niga 6(disz) sila3 sze 3(ban2) duh saga-ta
  • u4 1(u) la2 1(disz)-sze3

    AI Translation
  • 2 grain-fed oxen, 6 sila3 barley, 3 ban2 fine bran, each,
  • for 20 days

  • 3 grain-fed oxen, 6 sila3 barley, 3 ban2 fine bran, each,
  • for 9 days

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(asz) 1(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 sze gur szunigin 6(asz) 3(barig) 3(ban2) duh saga gur sza3-gal gu4 niga iti sze-kar-ra-gal2 mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-[pa3]

    AI Translation

    total: 1 gur 1 barig 4 ban2 3 sila3 barley; total: 6 gur 3 barig 3 ban2 fine bran, ... grain-fed oxen; month: "Barley at the quay," year: "The priest of Inanna in Uruk by means of goat was chosen."

    P130431: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gu4 niga saga 6(disz) sila3 sze 3(ban2) duh-ta
  • 1(disz) gu4 niga 3(ban2) duh-ta
  • u4 3(u) la2 1(disz)-sze3

    AI Translation
  • 3 oxen, grain-fed, fine, 6 sila3 barley, 3 ban2 bran each,
  • 1 grain-fed ox, 3 ban2 bran,
  • for 30 less 1 days

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 sze gur szunigin 1(u) 1(asz) 3(barig) duh saga gur iti dal mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    total: 1 gur 3 barig 4 ban2 2 sila3 barley; total: 11 gur 3 barig fine bran; month: "Flight," year: "The priest of Inanna in Uruk by goat was found."

    P130432: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gu4 1(ban2) 4(disz) sila3 duh du-ta
  • 1(disz) amar gu4 6(disz) sila3 duh du
  • u4 2(disz)-sze3

  • [9(disz) gu4 1(ban2) 4(disz) sila3 duh] du#-(ta)
  • 1(disz) amar gu4 6(disz) sila3 duh du-ta
  • [u4] 6(disz)-sze3 [x] gu4 1(ban2) 4(disz) sila3 duh du-ta [x] amar gu4 6(disz) sila3 duh du

    AI Translation
  • 4 oxen, 1 ban2 4 sila3 bran, at a time,
  • 1 calf calf, 6 sila3 regular bran,
  • for 2 days

  • 9 oxen, 1 ban2 4 sila3 bran, regular quality,
  • 1 calf calf, 6 sila3 bran, at the threshing floor,
  • for 6 days, x oxen, 1 ban2 4 sila3 fine bran, x calf, 6 sila3 fine bran,

    Reverse

    Sumerian

    [u4 x]-sze3 [...] sila3 duh du-ta [...] sila3 duh du-ta u4 1(disz)-sze3

  • [1(disz)] gu4 1(ban2) 4(disz) sila3 duh du
  • 1(disz) amar gu4 6(disz) sila3 duh du
  • u4 2(u) la2 1(disz)-sze3 szunigin 7(asz) 4(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3 duh# du gur iti# e2-iti-6(disz) [mu] en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    for x days ... sila3 of regular beer rations, ... sila3 of regular beer rations, for 1 day

  • 1 ox, 1 ban2 4 sila3 regular bran,
  • 1 calf calf, 6 sila3 regular bran,
  • for 19 days; total: 7 gur 4 barig 5 ban2 2 sila3 bran, regular offering; month: "House-month-6," year: "The priest of Inanna in Uruk by goat was found;"

    P130433: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 3(disz) udu niga saga 1(disz) 1/2(disz) sila3 sze-ta
  • 1(disz) 1/3(disz) sila3 1(disz) gin2 duh saga-ta
  • 1(u) gin2 duh du-ta
  • sze-bi 1(barig) 4(disz) 1/2(disz) sila3 duh saga-bi 4(ban2) 8(disz) sila3 3(disz) gin2 duh du-bi 7(disz) sila3 1(u) gin2 u4 1(disz)-kam u4 3(u)-sze3

    AI Translation
  • 43 sheep, grain-fed, fine, 1 1/2 sila3 barley each,
  • 1 1/3 sila3 1 shekel of fine bran each,
  • 10 shekels of regular bran,
  • its barley: 1 barig 4 1/2 sila3, fine bran; its fine bran: 4 ban2 8 sila3 3 shekels; its bran: 7 sila3 10 shekels; 1st day, 30 days;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 6(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze gur szunigin 5(asz) 4(barig) 1(disz) 1/2(disz) sila3# duh saga gur szunigin 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 duh du sza3-gal udu niga saga giri3 ur-(d)ma-mi iti ezem-(d)szul-gi mu si-mu-ru#-um(ki) ba-hul#

    AI Translation

    total: 6 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3 barley; total: 5 gur 4 barig 1 1/2 sila3 bran, fine quality; total: 3 barig 3 ban2 5 sila3 bran, fine quality, grain-fed, via Ur-Mami; month: "Festival of Shulgi," year: "Simurrum was destroyed."

    P130434: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) udu niga
  • 5/6(disz) sila3 sze-ta
  • 1/3(disz) sila3 6(disz) gin2 duh saga-ta
  • 1/3(disz) sila3 duh du-ta
  • u4 1(disz)-kam sze-bi 1(u) 2(asz) 2(barig) 3(ban2) gur duh saga-bi 6(asz) 2(barig) 3(ban2) gur

    AI Translation
  • 240 sheep, grain-fed,
  • 5/6 sila3 barley each,
  • 1/3 sila3 6 shekels fine bran,
  • 1/3 sila3 bran, each ...,
  • 1st day, its barley: 12 gur 2 barig 3 ban2, its fine bran: 6 gur 2 barig 3 ban2,

    Reverse

    Sumerian

    duh du-bi 5(asz) gur sza3-gal udu niga sa2-du11 (d)szara2 u3 sa2-du11 dingir-re-ne ki a-lu5-lu5-ta iti nesag mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    its bran: 5 gur; fodder for sheep, grain-fed, regular offerings of Shara and regular offerings of the gods, from Alulu; month: "First fruits," year: "Simurrum was destroyed."

    P130435: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 3(disz) [udu niga saga] 1(disz) 1/2(disz) sila3 sze-ta
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 2(disz) gin2 duh saga-ta
  • sze-bi 1(barig) 4(disz) 1/2(disz) sila3 duh saga-bi 1(barig) 5(disz) 5/6(disz) sila3 6(disz) gin2 x

    AI Translation
  • 43 sheep, grain-fed, fine, 1 1/2 sila3 barley each,
  • 1 1/2 sila3 2 shekels fine bran,
  • its barley: 1 barig 4 1/2 sila3; fine bran: 1 barig 5 5/6 sila3 6 shekels;

    Reverse

    Sumerian

    u4 1(disz)-kam u4 3(u) la2 1(disz)-sze3 szunigin 6(asz) 1(barig) 1(ban2) 1/2(disz) sila3 sze gur szunigin 6(asz) 1(barig) 5(ban2) 2(disz) 2/3(disz) sila3 4(disz) gin2 duh saga gur sza3-gal udu niga saga iti (d)li9-si4 mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul#

    AI Translation

    1st day, 30 less 1 days; total: 6 gur 1 barig 1 ban2 1/2 sila3 barley; total: 6 gur 1 barig 5 ban2 2 2/3 sila3 4 shekels fine bran, fodder of good sheep, grain-fed, month: "Lisi," year: "Simurrum was destroyed."

    P130436: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) udu niga
  • 5/6(disz) sila3 sze-ta
  • 1/3(disz) sila3 duh saga-ta
  • 1/3(disz) sila3 3(disz) 1/3(disz) gin2 duh du-ta
  • u4 1(disz)-kam u4 3(u)-sze3 sze-bi 1(u) 5(asz) gur duh saga-bi [6(asz)] gur

    AI Translation
  • 240 sheep, grain-fed,
  • 5/6 sila3 barley each,
  • 1/3 sila3 fine bran,
  • 1/3 sila3 3 1/3 shekels bran, at the end of the month,
  • 1st day, for 30 days, its barley: 15 gur; its fine bran: 6 gur;

    Reverse

    Sumerian

    duh du-bi 7(asz) gur sza3-gal udu niga sa2-du11 (d)szara2 u3 sa2-du11 dingir-re-ne ki a-lu5-lu5-ta iti e2-iti-6(disz) mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    its bran is 7 gur. The fodder of sheep and barley is the regular offering of Shara and the regular offering of the gods. From Alulu. Month: "House-month-6," year: "Ibbi-Suen is king."

    P130437: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) udu niga 5/6(disz) sila3 sze-ta
  • 2/3(disz) sila3 duh saga 1/2(disz) sila3 3(disz) 1/3(disz) gin2 duh du-ta#
  • u4 1(disz)-kam u4 1(u) 5(disz)-sze3 sze-bi 3(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur duh saga-bi 3(asz) gur duh du-bi 2(asz) 2(barig) 3(ban2) gur

  • 1(gesz2) udu niga 5/6(disz) sila3 sze-[ta]
  • 1(disz) sila3 duh saga 5/6(disz) sila3 duh [du-ta]
  • AI Translation
  • 90 sheep, grain-fed, 5/6 sila3 barley each,
  • 2/3 sila3 fine bran, 1/2 sila3 3 1/3 shekels bran, each,
  • 1st day, 15th day, its barley: 3 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3, fine bran; its fine bran: 3 gur, its bran: 2 gur 2 barig 3 ban2;

  • 60 sheep, grain-fed, 5/6 sila3 barley each,
  • 1 sila3 fine bran, 5/6 sila3 bran, added,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 1(disz)-kam u4 1(u) 5(disz)-[sze3] sze-bi 2(asz) 2(barig) 3(ban2) gur duh saga-bi 3(asz) [gur] duh du-bi 2(asz) 2(barig) 3(ban2) [gur] szunigin 6(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze gur szunigin 6(asz) duh saga gur szunigin 5(asz) duh du gur sza3-gal udu niga sa2-du11 (d)szara2 ki a-lu5-lu5-ta iti szu-numun mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    1st day, 15th day; its barley: 2 gur 2 barig 3 ban2, its fine bran, its fine bran, 3 gur; its fine bran, 2 gur 2 barig 3 ban2, total: 6 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3 barley; total: 6 gur fine bran, total: 5 gur fine bran, grain-fed, regular offerings of Shara from Alulu; month: "Sowing," year: "The en-priest of Inanna in Uruk by the goat was chosen."

    P130438: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) udu niga
  • 5/6(disz) sila3 [sze-ta]
  • 1(disz) sila3 1(u) 8(disz) gin2 duh-ta
  • u4 8(disz)-sze3

  • 2(gesz2) udu niga 5/6(disz) sila3 sze-ta
  • 5/6(disz) sila3 5(disz) gin2 duh-ta
  • u4 1(u) 2(disz)-sze3

    AI Translation
  • 94 sheep, grain-fed,
  • 5/6 sila3 barley each,
  • 1 sila3 18 shekels bran,
  • for 8 days

  • 240 sheep, grain-fed, 5/6 sila3 barley each,
  • 5/6 sila3 5 shekels bran each,
  • for 12 days

    Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) 7(disz) udu niga 5/6(disz) sila3 sze-ta
  • 1(disz) sila3 2(disz) gin2 duh-ta
  • u4 3(disz)-sze3

  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) udu 5/6(disz) sila3 sze-ta
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 duh-ta
  • u4 6(disz)-sze3 sze-bi 7(asz) 4(barig) 4(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur duh-bi 1(u) 3(barig) 1(ban2) gur sza3-gal udu niga sa2-du11 iti (d)li9-si4

    AI Translation
  • 77 sheep, grain-fed, 5/6 sila3 barley each,
  • 1 sila3 2 shekels bran,
  • for 3 days

  • 92 rams, 5/6 sila3 barley each,
  • 1 1/2 sila3 bran each,
  • for 6 days, its barley: 7 gur 4 barig 4 ban2 7 1/2 sila3, its bran: 10 gur 3 barig 1 ban2, fodder of sheep, grain-fed, regular offerings; month: "Lisi,"

    Left

    Sumerian

    mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P130439: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) udu niga saga
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 sze-ta
  • 1(disz) 1/3(disz) sila3 duh saga-ta
  • sze-bi 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 duh saga-bi 1(barig) 6(disz) 2/3(disz) sila3 u4 1(disz)-kam u4 3(u)-sze3

    AI Translation
  • 50 sheep, grain-fed, fine quality,
  • 1 1/2 sila3 barley per day,
  • 1 1/3 sila3 fine bran,
  • its barley: 1 barig 1 ban2 5 sila3; fine bran; its barley: 1 barig 6 2/3 sila3, for 1 day, for 30 days;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 7(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur szunigin 6(asz) 3(barig) 2(ban2) duh saga gur sza3-gal udu niga saga giri3 ur-(d)ma-mi iti min-esz3 mu (d)i-bi2-(d)suen# lugal-e si-mu-ru#-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 7 gur 2 barig 3 ban2 barley; total: 6 gur 3 barig 2 ban2 bran, fine quality, szagal, grain-fed sheep, fine quality, via Ur-Mami; month: "minesh," year: "Ibbi-Suen, the king, Simurrum destroyed."

    P130440: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 4(barig) sze gur a-[sza3 la2]-mah-ta giri3 lu2-dingir-ra dumu la-ni-mu

  • 4(asz) 4(barig) 2(ban2) gur e2 _arad2_-ta
  • 4(asz) sze gur a-sza3 la2-mah
  • a-ra2 2(disz)-kam giri3 dingir-sukkal

    AI Translation

    x 4 barig barley from the field Lamah, via Lu-dingira, son of Lanimu;

  • 4 gur 4 barig 2 ban2 from the house of ARAD,
  • 4 gur of barley, field Lamah;
  • 2nd time, via Ili-sukkal;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gub-ba
  • e2 [...]-ta giri3 ur-(d)suen

  • 1(u) 1(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 (gur)
  • sza3-gal udu niga mu-kux(_du_) iti e2-iti-6(disz) mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation
  • 1 barig 4 ban2 5 sila3 barley, stationed;
  • from the house of ..., via Ur-Suen;

  • 11 gur 1 ban2 5 sila3
  • fodder for sheep, grain-fed, delivery; month: "House-month-6," year: "The house of Shara was erected;"

    P130441: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) 4(barig) 4(ban2) sze# gur
  • e2 ensi2-ka# sza3-gal udu niga saga-ta mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 5 gur 4 barig 4 ban2 barley,
  • from the governor's household, the general, grain-fed sheep, good quality, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 e2 masz-sze3 iti diri mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    in the house of the goats; extra month, year: "The house of Shara was erected."

    P130442: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) sze lugal
  • sza3-gal ansze (d)nanna-ku3-zu inim-dingir-ra-ta giri3 tur-am3-i3-li2

    AI Translation
  • 2 ban2 barley, royal measure,
  • from the fodder of the donkeys of Nanna-kuzu, from Inim-dingira, via Turam-ili;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "House-month-6," year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P130443: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 sze
  • ki lugal-nig2-lagar-e-ta sza3-gal udu niga sa2-du11 a-lu5-lu5

    AI Translation
  • 1 1/2 sila3 of barley,
  • from Lugal-niglagare; general of sheep, grain-fed, regular offerings of Alulu;

    Reverse

    Sumerian

    a-ra2 1(disz)-kam iti e2-iti-6(disz) mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    1st time, month: "House-month-6," year: "Ibbi-Suen is king."

    P130444: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 1(barig) sze gur
  • a-sza3 (d)nin-ur4-ra-ta sza3-gal udu niga sa2-du11 e2-udu kux(_kwu147_)-ra a-lu5-lu5-ta

    AI Translation
  • 3 gur 1 barig barley,
  • from the field Ninura; the general, grain-fed sheep, regular offering for the sheep house, from Alulu;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [iti] e2-iti-6(disz) mu# (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... month: "House-month-6," year: "Ibbi-Suen is king."

    P130445: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) sze gur
  • sza3-gal udu niga saga ur-(d)ma!-mi

  • 1(asz) 2(barig) sze gur
  • sza3-gal udu niga sa2-du11

    AI Translation
  • 1 gur 2 barig barley,
  • the fodder of good quality sheep, Ur-Mami;

  • 1 gur 2 barig barley,
  • general of grain-fed sheep, regular offerings,

    Reverse

    Sumerian

    a-[lu5-lu5] du6 [...] giri3 [...] iti ezem-(d)szul-[gi] mu (d)i-[bi2]-(d)suen lugal

    AI Translation

    Alulu, the ...; via ...; month: "Festival of Shulgi," year: "Ibbi-Suen is king."

    P130447: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze
  • sza3-gal udu niga saga kiszib3 ur-(d)ma-[mi]

  • 1(barig) 2(ban2) sze
  • AI Translation
  • 2 barig 1 ban2 5 sila3 barley,
  • fodder of good quality sheep, under seal of Ur-Mami;

  • 1 barig 2 ban2 of barley,
  • Reverse

    Sumerian

    sza3-gal udu niga sa2-du11 kiszib3 a-lu5-lu5 ki ab-ba-gi-[na]-ta iti min-esz3 mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3#

    AI Translation

    general, sheep, grain-fed, regular offerings, under seal of Alulu, from Abbagina; month: "minesh," year: "The high-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P130448: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) 3(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 sze gur
  • sza3-gal udu niga sa2-du11 a-lu5-lu5

  • 3(asz) 4(barig) 2(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 sze gur
  • sza3-gal udu niga saga ur-(d)ma-mi

    AI Translation
  • 6 gur 3 ban2 3 1/3 sila3 barley,
  • fodder of grain-fed sheep, regular offerings of Alulu;

  • 3 gur 4 barig 2 ban2 6 2/3 sila3 barley,
  • the fodder of good quality sheep, Ur-Mami;

    Reverse

    Sumerian

    ki-su7 gu-la a-sza3 la2-mah iti e2-iti-6(disz) mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3#

    AI Translation

    at the great threshing floor, field Lamah; month: "House-month-6," year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P130449: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) 2(barig) sze gur
  • sza3-gal udu niga sa2-du11 a-lu5-lu5

  • 3(asz) 3(barig) sze gur
  • sza3-gal udu niga saga#

    AI Translation
  • 6 gur 2 barig barley,
  • fodder of grain-fed sheep, regular offerings of Alulu;

  • 3 gur 3 barig barley,
  • good quality fattened sheep

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)ma-mi ki (d)szara2-mu-tum2-ta gur zabar-ta iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-gar mu us2-sa en (d)(x) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    Ur-Mami, from Shara-mutum, gur bronze, month: "Bricks cast in moulds," year after: "The en-priestess of ... was chosen by means of extispicy."

    P130450: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze lugal
  • sa2-du11 (d)szara2 x x [...] nab3-ta ki# ad-da-ta mu u3-ma-ni szu ba-ti kiszib3 lugal-inim-zi

    AI Translation
  • 2 barig barley, royal measure,
  • regular offerings of Shara ..., from Nab, from Adda, year: "Umani received." Sealed tablet of Lugal-inimzi.

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag-ku5 mu us2-sa an-sza(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation

    month: "Harvest," year after: "Ansha was destroyed," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    lu2#?-(d)szara2 [dub]-sar [dumu] lugal-inim-gi-[na]

    AI Translation

    Lu-Shara, scribe, son of Lugal-inim-gina.

    P130451: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur lugal
  • ki ad-da-ta ur-tesz2 szu ba-ti iti (d)li9-si4

    AI Translation
  • 1 gur barley, royal measure,
  • from Adda Ur-tesh received; month: "Lisi."

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Anshan was destroyed."

    P130452: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) munu4 gur lugal
  • ki ad-da-ta ba-an-sa6 szu ba-ti iti szu-numun mu bad3 ba-du3

    AI Translation
  • 1 gur of emmer, royal measure,
  • from Adda he bought; received; month: "Sowing," year: "The wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nin-su sa12-du5 ba-an-sa6 _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Ninsu, the chief surveyor, Bansa, is your servant.

    P130453: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) sze gur lugal
  • lugal-sipa-a-a-ta iti min-esz3-ta u4 1(u) 3(disz)-am3 ba-ra-zal [...]

    AI Translation
  • 2 ban2 barley, royal measure,
  • from Lugal-sipa'a the month "minesh," the 13th day passed; .

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-ge6-par4 kiszib3 e2-gal-e-si mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation

    foreman: Ur-gepar, under seal of Egalesi; year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    e2-[gal-e-si] dub-[sar] dumu lu2-[(d)szara2] sa12-[du5-ka]

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P130454: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(asz) 4(barig) sze gur lugal
  • sza3 dub-ba lu2-du10-ga-ta la-ni-mu ba-ra-tur

    AI Translation
  • 13 gur 4 barig barley, royal measure,
  • from the tablet of Lu-duga, Lanimu has been squandered.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 _arad2_-mu-ta tur-re-dam iti min-esz3 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of ARAD-mu, from the small-town; month: "minesh," year: "Amar-Suen is king."

    P130455: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 4(ban2) sze [...]
  • im-a [...]

  • 3(barig) 3(ban2) ur-(d)utu
  • 3(ban2) u3-ma-ni
  • AI Translation
  • 2 barig 4 ban2 barley ...,
  • ... wort

  • 3 barig 3 ban2 Ur-Utu,
  • 3 ban2: Umani,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) tu7?
  • iti sze-sag11-ku5 mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation
  • 1 gur 1 barig soup?,
  • month: "Harvest," year: "The house of Shara was erected."

    P130456: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 3(asz) 3(barig) sze gur a-lu5-lu5

  • 3(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • ur-(d)ma-mi

    AI Translation

    ... 3 gur 3 barig barley for Alu

  • 3 gur 3 barig 5 ban2 5 sila3 barley,
  • for Ur-Mami;

    Reverse

    Sumerian

    ki-su7 a-sza3 [...] mu-kux(_du_) e2 x giri3 a-lu5-lu5 iti min-esz3 mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    Kisu, field ..., delivery, house ..., via Alulu; month: "minesh," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P130457: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(asz) sze gur
  • 3(asz) gig gur
  • mu-sza-sze3 kiszib3 ur-(d)suen

  • 2(u) 2(asz) gur
  • kiszib3 lu2-bala-saga

    AI Translation
  • 15 gur of barley,
  • 3 gur wheat,
  • to the year: "... ." Under seal of Ur-Suen;

  • 22 gur
  • under seal of Lu-bala-saga,

    Reverse

    Sumerian

    ka i7 tum-malx(_tur3_)-ta ugula kikken2-ke4-ne szu ba-ab-ti sza3# bala-a# iti e2-iti-6(disz)

    AI Translation

    from the mouth of the Tummal canal, the foreman of the millers, received; in the bala; month: "House-month-6."

    P130458: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) sze gur
  • [x lugal nun?] _ri_ gu-za x [x] x x ki# lu2-(d)szul-gi-ta

  • 4(barig) sze-ba geme2# [kikken2]-na dumu ur-(d)szul-pa-e3
  • 4(barig) sze-numun kiszib3 lugal-nesag-e x ur-am3-ma
  • 3(barig) a2 lu2 hun-ga2
  • kiszib3 ur-am3-ma

  • 3(barig) sze-numun kiszib3 [...]
  • AI Translation
  • 1 gur 2 barig barley,
  • ... king, prince?, throne ... from Lu-Shulgi

  • 4 barig barley rations for the female miller, daughter of Ur-Shulpa'e,
  • 4 barig seed, under seal of Lugal-nesage, ... Ur-ama;
  • 3 barig labor of hirelings,
  • under seal of Ur-ama;

  • 3 barig seed barley under seal of ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze-numun kiszib3# ur-(gesz)gigir
  • szunigin 5(asz) 2(barig) sze gur [ki]-su7# a-sza3 (d)[nin]-ur4-ra-[ta] [iti] e2-iti-6(disz) [mu] ma#-da za-[ab-sza-li]

    AI Translation
  • 1 barig seed-corn, under seal of Ur-gigir,
  • total: 5 gur 2 barig barley, from the threshing floor of the field Ninura; month: "House-month-6," year: "The land was seized."

    P130459: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) sze ur5-ra gur
  • engar-e-ne ki-su7 gu-la a-sza3 la2-mah-ta (ki) lu2-(d)szul-gi-ra-ta

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig of barley, extispicy,
  • the farmers, from the great threshing floor of the field Lamah, from Lu-Shulgira;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 i7#-pa-e3 iti (d)li9-si4 mu (en) eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ipa'e; month: "Lisi," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    i7-pa-e3 dumu lugal-[uszurx(|_lal2-tug2_|)] nu-banda3-gu4 [(d)szara2]

    AI Translation

    Ipa'e, son of Lugal-ushur, manager of oxen of Shara.

    P130460: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze ur5-ra-sze3 gur
  • ki-su7 a-sza3 (gesz)ma-nu ki lu2-(d)szul-gi-ra#-ta# kiszib3 lugal-e2-mah-e

    AI Translation
  • 1 gur of barley for the urra-festival,
  • at the threshing floor of the field of the kiln, from Lu-Shulgi, under seal of Lugal-emahe;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu inim-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Inim-Shara, chief surveyor.

    P130461: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 4(ban2) sze gur 1(disz) sila3-ta
  • ki ad-da-ta da-da-a szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 barig 4 ban2 barley, 1 sila3 each,
  • Dada received from Adda;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun

    AI Translation

    month "Sowing;"

    P130462: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(asz) 3(barig) sze gur lugal
  • a2 lu2 hun-ga2 |_ki-an_|(ki)-ta ki _arad2_-ta kiszib3 lugal-e2-mah-e nu-banda3-gu4

    AI Translation
  • 12 gur 3 barig barley, royal measure,
  • labor of hirelings from Ki'an, from ARAD, under seal of Lugal-emahe, oxen manager;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    month: "House-month-6," year after: "Simurrum Lulubum for the 9th time were destroyed;"

    P130463: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 1(barig) sze gur lugal
  • a2 lu2 hun-ga2-sze3 ki da-a-ga-ta lugal!-ku3#-ga-ni

    AI Translation
  • 3 gur 1 barig barley, royal measure,
  • for the labor of the hirelings, from Da'aga Lugal-kugani

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti szu-numun mu an-sza(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Sowing," year: "Ansha was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-ga-ni dumu al-la sukkal

    AI Translation

    Lugal-kugani, son of Alla, the messenger.

    P130464: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) dabin gur
  • ki lugal-e2-mah-e-ta# kiszib3 ur-[...]

    AI Translation
  • 1 gur of dabin flour,
  • from Lugal-emahe, under seal of Ur-...;

    Reverse

    Sumerian

    iti min-esz3 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "minesh," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)[...] dub-[sar] dumu [...]

    AI Translation

    Ur-..., scribe, son of .

    P130465: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(ban2) 8(disz) sila3 dabin
  • u4 2(u) la2 1(disz)-kam ki (d)szara2-kam-ta kiszib3 ensi2

    AI Translation
  • 5 ban2 8 sila3 of dabin-flour,
  • 19th day, from Sharakam, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Sowing," year after: "Simanum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P130466: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) dabin gur lugal
  • ki ad-da-ta a-ab-ba-mu iszib (d)nun-gal

    AI Translation
  • 2 gur of dabin flour, royal measure,
  • from Adda Abbamu, scribe of Nungal.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti kiszib3 da-a-x mu a-ab-ba-mu iszib (d)nun-gal-ka-sze3 i3-gal2 iti min-esz3

    AI Translation

    received; under seal of Da'a-...; year: "Aya-bamu, from the ... of Nungal," are here; month: "minesh."

    P130467: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) sa gi x
  • (gesz)kiri6 e2-sza3-ga mu-kux(_du_) sza3 e2-masz giri3 ur-si-gar nu-(gesz)kiri6

    AI Translation
  • 420 bundles of reed,
  • gardener of the Eshag; delivery from the Emash; via Ur-sigar, gardener;

    Reverse

    Sumerian

    mu e2 (d)szara2 umma(ki) ba-du3

    AI Translation

    year: "The house of Shara in Umma was erected."

    P130468: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 5(u) sa gi-zi
  • inim-(d)szara2

  • 3(gesz2) 3(u) sa gi-zi
  • bi2-da

  • 1(gesz2) 3(u) 8(disz) sa gi-zi
  • AI Translation
  • 420 bundles of reed,
  • for Inim-Shara;

  • 240 bundles of reed,
  • a kind of profession

  • 98 bundles of reed,
  • Reverse

    Sumerian

    an-na-hi#-li-bi sza3-gal udu niga u4 2(disz)-kam ki ma-an-ba-ta kiszib3 hu-wa-wa iti diri# mu us2-(sa) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ana-hilibi, the general, sheep and barley, 2nd day, from Manba, under seal of Huwawa; extra month, year after: "Kimash was destroyed."

    P130469: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 7(disz) sa gi
  • en-du8-du-ta [mu]-kux(_du_) ki e2-masz-sze3 [...]-x-mu

    AI Translation
  • 47 bundles of reed,
  • from Endudu delivery, to the household of ...mu;

    Reverse

    Sumerian

    [...] x-da iti e2-iti-6(disz) mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... month: "House-month-6," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ad-da dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Adda, scribe, son of Ur-nigar.

    P130470: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 7(gesz2) sa gi en-du8-du-ta mu-kux(_du_) ki e2-masz-sze3

    AI Translation

    720 bundles of reed from Endudu delivery, to Emash;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 u4-(d)szara2 iti li9-si4 mu en x unu(ki) i3-(pa3)

    AI Translation

    via U4-Shara; month: "Lisi," year: "The high-priestess of Uruk was installed;"

    P130471: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 5(disz) sa gi-zi
  • u4 2(u) 2(disz)-kam

  • 1(gesz2) 5(u) 2(disz) sa (a)-ra2 1(disz)-kam
  • 1(gesz2) 5(u) sa (a)-ra2 2(disz)-kam
  • 1(gesz2) 3(u) sa a-ra2 3(disz)-kam
  • u4 2(u) 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 95 bundles of reed,
  • 22nd day.

  • 92 bundles, 1st time;
  • 210 bundles, 2nd time;
  • 90 bundles, 3rd time,
  • 23rd day.

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-e

    AI Translation

    month "Pa'u'e;"

    P130472: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) sa gi
  • siskur2 (d)gu-la giri3 a-a-kal-la

    AI Translation
  • 20 bundles reed,
  • offering of Gula via Ayakalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-e

    AI Translation

    month "Pa'u'e;"

    P130473: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) 1(disz) sa gi-zi a-ra2 1(disz)-kam
  • 1(gesz2) 3(u) la2 2(disz) sa a-ra2 2(disz)-kam
  • 5(u) 8(disz)# sa [a]-ra2 3(disz)-kam
  • AI Translation
  • 91 bundles of reed, for the 1st time;
  • 92 bundles, 2nd time;
  • 58 bundles, 3rd time,
  • Reverse

    Sumerian

    ugula i3-kal-la gurum2-ak 2(u) 1(disz)-kam iti ezem-(d)szul-gi mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    foreman: Ikalla; inspection: 21; month: "Festival of Shulgi," year: "Ibbi-Suen is king."

    P130474: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 kasz [x]
  • 4(ban2) 9(disz) sila3 kasz [x]
  • u4 2(u) 1(disz)-[kam]

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz# [x]
  • AI Translation
  • 1 ban2 3 sila3 ... beer,
  • 4 ban2 9 sila3 ... beer,
  • 21st day.

  • 1 ban2 5 sila3 ... beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(ban2) 5(disz) sila3 kasz# [x]
  • u4 2(u) 2(disz)-kam ki [...]-ta kiszib3 ensi2 iti (d)dumu-zi mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation
  • 3 ban2 5 sila3 ... beer,
  • 22nd day, from ..., under seal of the governor; month: "Dumuzi," year: "The Amorite wall was erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [a-a-kal-la] ensi2# umma#[(ki)] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P130476: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(u)] ad3 udu
  • lugal-nig2-lagar-e lunga

  • 1(disz) ur-(gesz)gigir muhaldim dumu lu2-dingir-ra# muhaldim
  • 3(disz) a-ra2 1(disz)-kam
  • 2(disz) a-ra2 2(disz)-kam
  • ba-saga sagi

    AI Translation
  • 10 carcasses of sheep,
  • for Lugal-niglagare, lung;

  • 1 Ur-gigir, cook, son of Lu-dingira, cook;
  • 3 times 1
  • 2 2nd time
  • for Ba-saga, cupbearer;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) tab-sza-la gesz
  • 4(disz) ki gu-du-du
  • 4(disz) i3-kal-la
  • 1(disz) ur-sukkal muhaldim lugal
  • szunigin# 2(u) 7(disz) ad3 udu iti pa4-u2-e mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation
  • 2 ...,
  • 4 with Gududu,
  • 4 mana wool for Ikalla,
  • 1 Ur-sukkal, royal cook;
  • total: 27 carcasses of sheep, month: "Pa'u'e," year: "The house of Shara was erected."

    P130477: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) ad3 udu
  • 5(disz) sag-du udu
  • (d)nin-ur4-ra

  • 1(disz) (d)szul-gi
  • 1(disz) (d)amar-(d)suen
  • AI Translation
  • 5 carcasses of sheep,
  • 5 sheep, head-sheep,
  • Ninura,

  • 1 Shulgi,
  • 1: Amar-Suen,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) (d)szu-(d)suen
  • u4-sakar u4 1(u) 5(disz) mu-kux(_du_) sza3 e2 masz-sze3 iti pa4-u2-e mu (d)i-bi2-(d)suen# lugal

    AI Translation
  • 1 Shu-Suen,
  • Sakar, 15th day, delivery, in the house of the goats; month: "Pa'u'e," year: "Ibbi-Suen is king."

    P130478: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) ad3 udu
  • (d)nin-eb-gal#

  • 3(disz) (d)en-lil2
  • mu-kux(_du_) sza3 e2-masz-sze3

    AI Translation
  • 5 carcasses of sheep,
  • for Ninebgal;

  • 3 mana wool for Enlil,
  • delivery to the Emash;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-[e] mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Pa'u'e," year: "Ibbi-Suen is king."

    P130479: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ad3 udu
  • lugal-nig2-lagar-e bappir2

  • 1(disz) ur-(gesz)gigir muhaldim
  • dumu lu2-dingir-[ra] muhaldim

    AI Translation
  • 1 carcass of rams,
  • Lugal-niglagare, dough and herbs used for making beer

  • 1 Ur-gigir, the cook,
  • son of Lu-dingira, cook

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) ba#-saga
  • ki#? e2-masz-ta ki# ad-da-ta zi-ga iti# pa4-u2-e

    AI Translation
  • 2 mana wool for Basaga,
  • from Emash, from Adda booked out; month: "Pa'u'e."

    P130481: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 i3-nun-ta
  • 4(disz) gin2 ga x-ta
  • u4 1(u) 5(disz)-sze3 sa2-du11 ku5-ra2

    AI Translation
  • 5 shekels butter oil,
  • 4 shekels ...-fat,
  • for 15 days, regular offerings,

    Reverse

    Sumerian

    (gesz)guzza-ni su-su-dam iti e2-iti-6(disz) mu en (d)inanna! eridu(ki) masz2 i3-pa3#

    AI Translation

    ... ... month: "House-month-6," year: "The en-priestess of Inanna of Eridu by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    (gesz)guzza-ni sagi (d)szara2 dumu lugal-nig2-lagar-e

    AI Translation

    chair of the cupbearer of Shara, son of Lugal-niglagare,

    P130482: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 6(disz) geme2 usz-bar
  • en-du8-du-ta gi-zi ga6-ga2 e2-masz-sze3 ugula i3-kal-la#

    AI Translation
  • 46 female weavers,
  • from Endudu to the reed reed transported to Emash; foreman: Ikalla;

    Reverse

    Sumerian

    gurum2 ak u4 1(u) n-[kam] giri3 ad-da iti ezem-(d)szul-gi mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    inspection, the nth day, via Adda; month: "Festival of Shulgi," year: "Ibbi-Suen is king."

    P130483: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 7(disz) geme2 usz-bar
  • gi-zi ga6-ga2 en-du8-du-ta e2-masz-sze3 ugula i3-kal-la

    AI Translation
  • 47 female weavers,
  • from the reed basket to the depot Endudu, to Emash, foreman: Ikalla;

    Reverse

    Sumerian

    gurum2 ak u4 2(u) 2(disz)-kam giri3 ad-da iti ezem-(d)szul-gi mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    inspection, 22nd day; via Adda; month: "Festival of Shulgi," year: "Ibbi-Suen is king."

    P130484: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 6(disz) geme2 usz-bar
  • ugula i3-kal-la a#-ra2# e2#-masz en-du8#-du-ta e2-udu-sze3

    AI Translation
  • 46 female weavers,
  • foreman: Ikalla, from the 'house of the endudu' to the sheep house;

    Reverse

    Sumerian

    gi ga6-ga2 im sze-ga2 iti (d)li9-si4 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    reeds reeds, barley-fed, month: "Lisi," year: "Ibbi-Suen is king."

    P130485: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sag nita
  • nu#-hi-dingir mu-ni-im nig2#-sa10-bi 7(disz) gin2 ku3-babbar ki# ga!-ri-dingir-ta _si#_-A-a in-szi-sa10 [nu]-bala-e-de3 ga#-ri-dingir mu# lugal-bi in-pa3 igi# na-ha-ru-um igi# u3-tul2-ma-ma igi# nu-ur2-i3-li2 igi# a-ba-a na-gada# igi# la-ma-ha-ar

    AI Translation
  • 1 male suckling child,
  • Nuhi-ilum, his name, his property, 7 shekels of silver from Garib-ilum he bought. He did not change the name of Garib-ilum, he has sworn by the name of the king. Before Naharum, before Utulmama, before Nur-ili, before Aba, the nagda, before Lamahar.

    Reverse

    Sumerian

    igi# a-gu-a dumu ga-ri-dingir igi# ur-(d)nin-sun2 igi# lu2-sza-lim igi# dingir-ba-ni dumu#-ni-me [igi] a-gu dumu na-ha-ru-um [igi]-zu-[la]-lum# szitim [igi-ne]-ne#-sze3 [sag? gesz]-gi#-na [ib2-ta]-bala# [mu (d)i]-bi2-(d#)suen# lugal

    AI Translation

    before Agua, son of Garib-il; before Ur-Ninsun; before Lu-shalim; before Ili-bani, their sons; before Agu, son of Naharum; before Zulalum, the shitum-official; before them, the head of the geshgina he has shaved; year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ga-ri2-dingir dumu i-la-hu?-ma?

    AI Translation

    Ga'i-dingir, son of Ilahuma?.

    P130486: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(asz) 2(barig) 4(ban2) 9(disz)? sila3 sze gur lugal
  • si-i3-tum nig2#-ka9#-ak# mu us2-sa# [ki]-masz(ki) ba-hul 3(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) 4(ban2) gur kiszib3 tuku

  • 2(u) 8(asz) 4(barig) 2(ban2) gur a-sza3 gesz-hur
  • giri3 szu-(d)ba-ba6 dumu ur-(d)ab ki i-ta-e3-a-ta

  • 1(u) 1(asz) gur
  • kiszib3 lu2 mar-sa

  • 6(asz) 3(barig) gur
  • kiszib3 lu2-(d)igi-ma-sze3 ki nig2-u2-rum ra2-gaba-ta

  • 1(u) 4(barig) 4(ban2) dabin gur
  • ki ku-li-ta

  • 9(asz) dabin gur
  • ki ur-(d)nansze dumu ur-(d)ba-ba6-ta

  • 4(u) 3(ban2) dabin gur
  • ki na-ba-sa6 dumu a-tu-ta

  • 2(asz) dabin gur
  • ki ma-an-szum2 dumu lugal-erin2-ta

  • 1(u) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 dabin gur
  • 5(asz) 3(barig) nig2-ar3-ra saga
  • AI Translation
  • 123 gur 2 barig 4 ban2 9 sila3 barley, royal measure,
  • the remainder of the accounts, year after: "Kimash was destroyed." 420 gur 4 ban2, under seal of Tukusu;

  • 28 gur 4 barig 2 ban2 field of the grove,
  • via Shu-Baba, son of Ur-Ab; from Ita'e'a

  • 11 gur,
  • under seal of the man of Marsa;

  • 6 gur 3 barig
  • under seal of Lu-igima, from Nig-urum, the ra-gaba;

  • 10 gur 4 barig 4 ban2 dabin flour,
  • from Kulli;

  • 9 gur of dabin flour,
  • from Ur-Nanshe, son of Ur-Baba;

  • 40 gur 3 ban2 of dabin flour,
  • from Nabasa, son of Atu;

  • 2 gur of dabin flour,
  • from Manshum, son of Lugal-erin;

  • 10 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3 dabin flour,
  • 5 gur 3 barig fine emmer,
  • Column 2

    Sumerian

    sze bala-bi 2(asz) 4(barig) gur ki ur-nig2 dumu lugal-gaba-ta

  • 3(asz) 4(barig) 3(ban2) nig2-ar3-ra saga gur
  • sze bala-bi 1(u) 2(asz) 4(barig) 5(disz) sila3 gur ki gu-za-ni sza13-dub-ba e2 nam-ha-ni-ta

  • 1(u) 4(asz) 1(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 la2-ia3 ninda du8-a
  • ki lu2-(d)nin-sun2-ta

  • 1(gesz2) 3(u) gur
  • ki ba-zi-ta szunigin 2(gesz'u) 9(gesz2) 4(u) 1(asz) 2(barig) la2 1(gesz2) 1(u) 1(ban2) 7(disz) sila3 gur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 2(gesz2) 2(asz) 1(barig) 3(ban2) sila3 zi3 sig15
  • 1(u) 4(asz) 3(barig) 4(ban2) zi3-gu gur
  • 1(gesz2) 1(u) 7(asz) 2(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 dabin gur
  • 1(asz) 2(ban2) imgaga3 gur
  • ugu2 ur-eri11-ku3-ga ba-a-gar

  • 5(asz) 2(barig) zi3 sig15 gur
  • 2(gesz2) 1(u) 6(asz) 3(barig) 3(ban2) dabin gur
  • AI Translation

    its bala barley: 2 gur 4 barig, from Ur-nig, son of Lugal-gaba;

  • 3 gur 4 barig 3 ban2 fine emmer,
  • its bala barley: 12 gur 4 barig 5 sila3, from Guzani, the chief accountant, from the house of Namhani;

  • 14 gur 1 barig 3 ban2 8 sila3 deficit of baked bread;
  • from Lu-Ninsun;

  • 90 gur
  • from Bazi; total: 216 gur 2 barig less 107 ban2 7 sila3, debit, therefrom:

  • 222 gur 1 barig 3 ban2 fine flour,
  • 14 gur 3 barig 4 ban2 emmer flour,
  • 77 gur 2 ban2 9 1/2 sila3 dabin flour,
  • 1 gur 2 ban2 of imgaga-flour,
  • he has imposed it upon Ur-Erikuga.

  • 5 gur 2 barig fine flour,
  • 166 gur 3 barig 3 ban2 dabin flour,
  • Column 3

    Sumerian

    a-ra2 1(disz)-kam

  • 2(u) 1(asz) 3(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 dabin gur
  • a-ra2 2(disz)-kam ugu2 ur-(d)nansze dumu nam-mah ba-a-gar

  • 1(u) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga gur
  • giri3 da-da

  • 1(u) nig2-ar3-ra saga gur
  • giri3 ur-mes ugu2 ur-mes dumu (d)ba-ba6-_gir2_@g-gal ba-a-gar

  • 5(u) 5(asz) 2(barig) 5(ban2) dabin gur
  • 3(u) 3(asz) 6(disz) 1/2(disz) sila3 ninda gur
  • igi 1(u) 5(disz)-gal2 _bi 2_(asz) 1(barig) 1/3(disz) sila3 7(disz) gin2 gur ugu2 ur-nigar(gar) dumu ur-sukkal ba-a-gar

  • 8(asz) 3(barig) nig2-ar3-ra saga gur
  • 5(asz) 3(barig) 2(ban2) nig2-ar3-ra du
  • ugu2 lugal-an#-na-tum2 ba-a-gar kiszib3 nu-tuku bala dub-sag ugu2-a ba-a-gar

  • 1(gesz2) 3(u) 2(asz) 1(barig) 5(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 2(barig) 4(ban2) nig2-ar3-ra imgaga3 gur
  • AI Translation

    1st time.

  • 21 gur 3 barig 3 ban2 7 sila3 dabin flour,
  • 2nd time, on account of Ur-Nanshe, son of Nammah, deposited;

  • 10 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3 fine emmer,
  • via Dada;

  • 10 gur fine emmer,
  • via Ur-mes, on the shoulder of Ur-mes, son of Baba-GIRgal, set up;

  • 55 gur 2 barig 5 ban2 dabin flour,
  • 33 gur 6 1/2 sila3 bread,
  • 15?, its weight: 2 gur 1 barig 1/3 sila3 7 shekels, on the account of Ur-nigar, son of Ur-sukkal, erected;

  • 8 gur 3 barig fine emmer,
  • 5 gur 3 barig 2 ban2 of regular emmer,
  • on the account of Lugal-anatum he placed; without a seal he placed it; during the reign of the scribe he placed it;

  • 92 gur 1 barig 5 ban2 1 1/3 sila3 fine flour,
  • 2 barig 4 ban2 of nigara-flour, imgaga-flour,
  • Column 4

    Sumerian
  • 5(gesz2) 5(u) 1(asz) 5(ban2) dabin gur
  • kiszib3 ur-esz3-ku3-ga

  • 3(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • 9(asz) 4(barig) 4(ban2) ar-za-na
  • 1(gesz2) 5(u) 9(asz) 2(barig) 1(ban2) 3(disz) dabin gur
  • kiszib3 ur-(d)ig-alim ur-esz3-ku3-ga

  • 4(gesz2) 1(u) 1(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 dabin gur
  • kiszib3 ur-nigar(gar) dumu# ug3-_il2#_ [...]

  • 1(u) 1(asz) 2(barig) 5(ban2) zi3 sig15 gur
  • 3(u) 5(asz) 3(barig) [...]
  • a-ra2 1(disz)-kam#

  • 5(u) 4(asz) 5(ban2) dabin [gur]
  • ur-nigar(gar) dumu [...]

  • 2(gesz2) 2(u) 5(asz) zi3#? [...]
  • kiszib3 nu-tuku# lugal-la2-x

  • 1(u) 2(asz) nig2-ar3-ra# [...]
  • kiszib3 lugal-(d)[...]

  • 3(u) zi3 sig15# [gur]
  • kasz-de2-[a-sze3] mu [...] lu2-(d#)x [...] kiszib3 lugal-x ma2-lah5 dumu ba-zi bala egir ugu2-a ba-a-[gar]

    AI Translation
  • 141 gur 5 ban2 of dabin flour,
  • under seal of Ur-eshkuga,

  • 3 gur 1 barig 5 ban2 5 sila3 fine flour,
  • 9 gur 4 barig 4 ban2: Arzana;
  • 89 gur 2 barig 1 ban2 3 dabin flour,
  • under seal of Ur-Igalim, Ur-eshkuga,

  • 420 gur 1 barig 2 ban2 6 1/3 sila3 dabin flour,
  • under seal of Ur-nigar, son of Ug-IL ...,

  • 11 gur 2 barig 5 ban2 fine flour,
  • 35 gur 3 barig .
  • 1st time.

  • 54 gur 5 ban2 of dabin flour,
  • Ur-nigar, son of .

  • 165 ... flour,
  • under seal of Lugal-la-...,

  • 12 ... ...,
  • under seal of Lugal-...,

  • 30 gur fine flour,
  • to be poured into beer; year: "... ." Under seal of Lugal-..., the boatman, son of Bazi, in bala after the bala was imposed.

    Column 1

    Sumerian
  • 1(asz) dabin gur
  • 2(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 zi3 gur
  • kiszib3-bi 2(disz) kiszib3 [x]-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi

  • 4(asz)# 2(barig)# 5(disz) sila3 dabin! gur
  • x-x-_an#_ dumu x-[...] ugu2-a ga2-[ga2] szunigin 4(gesz2) 2(u) 5(asz) 2(barig) [x x] sila3 zi3 sig15# [gur] szunigin 1(asz) 2(ban2) x szunigin 2(barig) 4(ban2) nig2-ar3-[ra] sze bala-bi 4(gesz2) [n] [n] 2(ban2) 7(disz) 1/3(disz) sila3 [...] szunigin 3(u) 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 3(disz) n [sila3 ar-za]-na nig2-ar3-ra [...] sze bala-bi 2(u) 2(asz) [n] 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur szunigin 5(asz) 3(barig) 2(ban2) nig2-ar3-ra du gur

    szunigin 2(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 2(asz) 5(ban2) 8(disz) 2/3(disz) sila3 7(disz) gin2 dabin gur szunigin 3(gesz'u) 1(gesz2) 5(u) 8(asz) 4(barig) 4(ban2) 9(disz) 5/6(disz) sila3 7(disz) gin2 gur

    AI Translation
  • 1 gur of dabin flour,
  • 2 barig 4 ban2 8 sila3 flour,
  • its sealed tablets: 2, under seal of ...-Ningirsu, son of Bazi;

  • 4 gur 2 barig 5 sila3 dabin-flour,
  • ..., son of ..., ..., to be delivered. Total: 255 gur 2 barig ... sila3 fine flour; total: 1 gur 2 ban2 ... total: 2 barig 4 ban2 fine flour; its bala barley: 420 gur 2 ban2 7 1/3 sila3 ... total: 31 gur 1 barig 2 ban2 3 n sila3 arzana fine flour; ... its bala barley: 22 gur 1 ban2 2 1/2 sila3; total: 5 gur 3 barig 2 ban2 fine flour;

    total: 142 gur 5 ban2 8 2/3 sila3 7 shekels dabin flour; total: 198 gur 4 barig 4 ban2 9 5/6 sila3 7 shekels flour;

    Column 2

    Sumerian

    zi-ga la2-ia3 7(gesz2) 4(u) 2(asz) 2(barig) 2(ban2) 7(disz) sila3# 1(u) n gin2 gur sza3-bi-ta#

  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) gur
  • zi-ga-ta tur-ra

  • 3(u) 7(asz) 2(barig) 3(disz) sila3 la2-ia3
  • a-tu

  • 1(asz) 2(barig) zi-ga-ta tur-ra
  • 9(asz) 4(ban2) 9(disz) sila3 1(u) gin2 gur la2-ia3
  • ur-(d)nin-gesz-zi-da

  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • zi-ga-ta tur-ra

  • 7(asz) 1(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 gur la2-ia3
  • an-ki-da

  • 5(ban2) 4(disz) sila3 la2-ia3
  • ur-nigar(gar) dumu ur-ba-gara2

  • 3(ban2) la2-ia3
  • lu2-(d)nansze dumu erin-da

  • 4(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 la2-ia3
  • ur-(d)szul-pa-e3

  • 2(asz) 3(ban2) 9(disz) sila3 1(u) gin2 gur [x]-ra?
  • 6(asz) 3(barig) ki nig2-u2?-rum?-ta
  • AI Translation

    booked out; deficit: 142 gur 2 barig 2 ban2 7 sila3 10 n shekels; therefrom:

  • 1 gur 1 barig 2 ban2
  • from the debit account, small;

  • 37 gur 2 barig 3 sila3 deficit,
  • Atu;

  • 1 gur 2 barig, from the small barley-flour,
  • 9 gur 4 ban2 9 sila3 10 shekels deficit;
  • for Ur-Ningeshzida;

  • 1 gur 2 barig 3 ban2
  • from the debit account, small;

  • 7 gur 1 ban2 3 1/2 sila3 deficit,
  • a kind of profession

  • 5 ban2 4 sila3 deficit,
  • Ur-nigar, son of Ur-Bagara.

  • 3 ban2 deficit,
  • Lu-Nanshe, son of Eridu;

  • 4 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3 deficit,
  • for Ur-Shulpa'e;

  • 2 gur 3 ban2 9 sila3 10 shekels .
  • 6 gur 3 barig, from Nig-urum?;
  • Column 3

    Sumerian
  • 1(u) 8(asz) 2(barig) gur
  • ki (d)utu-mu-ta

  • 2(u) 7(asz) ki an-(ki)-da-ta
  • lu2-(d)igi!-ma-sze3

  • 5(u) 4(asz) 2(barig) gur 2(disz) sila3 1(u) gin2 gur la2!-ia3
  • a-ab-ba

  • 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 la2-ia3
  • da-da-ni

  • 3(u) 7(asz) 2(barig) 2(ban2) 7(disz) sila3 5(disz) gin2 gur la2!-ia3
  • lu2-nigin6(ki) dumu ur-mes

  • 3(asz) 4(barig) 2(ban2) 7(disz) sila3 la2!-ia3
  • ur-(d)utu?

  • 2(u) 3(asz) 1(barig) 2(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 gur la2-ia3
  • lu2-(d)nin-sun2 dumu lu2-eb

  • 1(u) 6(asz) 2(barig) 3(ban2) 7(disz) 5/6(disz) sila3 gur la2-ia3
  • ma2-gur8-re

  • 4(gesz2) 2(u) 2(asz) 4(barig) 2/3(disz) sila3
  • la2-ia3 ugula kikken2-ke4-ne

  • 3(gesz2) 1(u) 7(asz) 2(barig) 5(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • lu2 mar-sa

    AI Translation
  • 18 gur 2 barig
  • from Utu-mu;

  • 27 from An;
  • for Lu-Igimma;

  • 54 gur 2 barig 2 sila3 10 shekels deficit;
  • sea

  • 3 ban2 7 1/2 sila3 deficit,
  • Dadani

  • 37 gur 2 barig 2 ban2 7 sila3 5 shekels deficit;
  • Lu-Ningin, son of Ur-mes.

  • 3 gur 4 barig 2 ban2 7 sila3 deficit,
  • for Ur-Utu;

  • 23 gur 1 barig 2 ban2 1 1/2 sila3 deficit;
  • Lu-Ninsun, son of Lu-eb.

  • 16 gur 2 barig 3 ban2 7 5/6 sila3 deficit;
  • barge

  • 292 gur 4 barig 2/3 sila3
  • deficit of the foreman of milling;

  • 177 gur 2 barig 5 ban2 2 1/2 sila3
  • a kind of profession

    Column 4

    Sumerian

    nig2-ka9-ak lu2 mar#-sa dumu na-ba#-sa6 sza3 e2 kikken2 mu (ha)-ar-szi(ki) [...](ki) ba-hul

    AI Translation

    account of the man of Marsa, son of Nabasa, in the millhouse; year: "Harshi ... were destroyed."

    P130487: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] [...] bu sar? [...] [...]-la e ba uruda [...] [...] szu [...] [... a2-ta x ...] [...] x e tu [...] [...]

    AI Translation

    ... ... ... copper ...

    P130493: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] [x] x [...] x mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma2-dara3-abzu (d)en-[ki] i3?-[du8]

    AI Translation

    ... year: "Shu-Suen, the king, the boat of Dara-abzu of Enki was caulked."

    P130494: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] ur#-(d)x [x] [...]

    AI Translation

    ... Ur-...

    P130495: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 x [...]
  • [...]

    AI Translation
  • 1 barig 1 ban2 8 sila3 .
  • Reverse

    Sumerian

    [...] iti ezem#-(d)li9-si4

    AI Translation

    ... month: "Festival of Lisi;"

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dumu x-[...] dumu |_ka_xX|?-[...] x [...]

    AI Translation

    ... son of ... son of .

    P130496: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 2(ban2) ziz2
  • zi-ga

    AI Translation
  • 2 barig 2 ban2 emmer,
  • booked out;

    Reverse

    Sumerian

    iti# ezem-(d)li9-[si4]

    AI Translation

    month "Festival of Lisi;"

    Seal 1

    Sumerian

    i-szar-ra-ma#-[asz] dumu puzur4-(d)[x] dub-[sar]

    AI Translation

    Ishar-mash, son of Puzur-..., scribe.

    P130497: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) kusz#? udu
  • gur-da-zu#? szu ba-ti

    AI Translation
  • 3 sheep-hides,
  • to Gurdazu received?;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    month "Festival of Shulgi;"

    Seal 1

    Sumerian

    gur-da-zu#? dumu a-da-lal3#

    AI Translation

    Gurdazu, son of Adalal.

    P130498: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar masz-da3
  • e2-uz-ga a-a-kal-la maszkim

  • 2(disz) amar masz-da3 ba-usz2
  • e2-kiszib3-ba-sze3 mu-kux(_du_) a-da-tum

    AI Translation
  • 1 gazelle gazelle,
  • for the uzga-house, Ayakalla was enforcer;

  • 2 gazelles, slaughtered,
  • to the sealed house; delivery of Adatum;

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ses-da-gu7 mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    2nd day, from Abbasaga's account booked out; month: "Piglet feast," year: "The priest of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P130499: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gu4 niga
  • 2(disz) gu4
  • u4 2(u) 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ur-szu-ga-lam-ma

    AI Translation
  • 10 grain-fed oxen,
  • 2 oxen,
  • 21st day, from Abbasaga Ur-shugalama

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-mah mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Grand Festival," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz)
  • AI Translation
  • 12
  • P130500: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) geme2 lu2 ur-szu(ki) nig2-szu? us2-sa lugal mu-kux(_du_) ki lugal-si-sa2-ta en-dingir-mu

    AI Translation

    1 female laborer, from Urshu, the account? of the king, delivery, from Lugal-sisa, En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi-ta u4 7(disz) ba-ra-zal mu a-ra2 2(disz)-kam-asz karx(_gan2_)-har(ki) ba-hul

    AI Translation

    from month "Festival of Shulgi," the 7th day passed; year: "For the 2nd time Karhar was destroyed."

    P130501: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(gesz2) 4(u) 6(disz) (gesz)eme-sig
  • 3(gesz2) 3(u) 6(disz) (gesz)e2-da
  • 4(u) 3(disz) gesz-ur3
  • gesz a-dam-szah2(ki) mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 126 ebony trees,
  • 126 eda-woods,
  • 43 ...,
  • beams of Amassah, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    giri3-i3-gi bar-bar-li2-a? szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Barbarlia? received; month: "Harvest," year: "Anshan was destroyed."

    P130502: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga 2(disz) sila4
  • (d)nin-lil2

  • 1(disz) udu niga 2(disz) sila4
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) u8 (d)nin-ga2-gi4
  • 1(disz) udu u2
  • (d)al-la-gu-la a2 u4-te-na-kam

  • 1(disz) udu niga 1(disz) sila4
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, 2 lambs,
  • for Ninlil;

  • 1 sheep, barley-fed, 2 lambs,
  • for Enlil;

  • 1 ewe for Ningagi,
  • 1 sheep, grass-fed,
  • for Allagula, labor of the day,

  • 1 sheep, barley-fed, 1 lamb,
  • Reverse

    Sumerian

    (d)nin-lil2

  • 1(disz) masz2 (d)en-lil2
  • 1(disz) udu niga (d)inanna
  • 1(disz) udu niga (d)nin-urta
  • 1(disz) udu niga (d)nusku
  • a2-gu2-zi-ga er2 siskur2 [x] sza3 nibru(ki) giri3 nin-ga2 iti-ta u4 1(u) 8(disz) ba-ra-zal zi-ga a2-bi2-li2-a iti ezem-me-ki-gal2

    AI Translation

    for Ninlil;

  • 1 billy goat for Enlil,
  • 1 sheep, barley-fed, for Inanna;
  • 1 sheep, barley-fed, for Ninurta,
  • 1 sheep, grain-fed, Nusku;
  • Aguziga, offering, siskur-offering, ... in Nippur, via Ninga; from month "Flight" 18 days have passed, booked out; Abili'a; month: "Festival of Mekigal."

    Left

    Sumerian

    mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P130503: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • te-te mu-kux(_du_) iti ezem-me-ki-gal2

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • delivery; month: "Festival of Mekigal;"

    Reverse

    Sumerian

    mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    year: "Simurum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 7(disz)-kam

    AI Translation

    17th day.

    P130504: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 3(u) 3(disz) ma-na

  • 5(disz) tug2 usz-bar
  • ki-la2-bi 1(u) 3(disz) 1/3(disz) ma-na

  • 1(disz) tug2 mug
  • AI Translation
  • 8 guzza garments, doubled,
  • Their weight: 33 minas.

  • 5 ushbar textiles,
  • Their weight: 13 1/3 minas.

  • 1 mug textile,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-la2-bi 3(disz) ma-na 1(u) gin2 ki a2-na-na-ta mu-kux(_du_) iti masz-da3-gu7 mu us2#-sa# ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    their weight: 3 ma-na 10 shekels, from Anana's account, delivery; month: "Gazelle feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    P130505: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5 a-dara4
  • 1(disz) masz2 ga a-dara4
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga ma2-gan
  • ba-usz2 u4 8(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 adara-nitaed goat,
  • 1 buck, suckling,
  • 1 female kid, suckling, for Magan;
  • slaughtered, 8th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-hu-ni-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-an-na mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Ahuni Ur-nigar received; month: "Festival of An," year: "Urbilum was destroyed."

    P130506: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) 5(disz) gukkal
  • 1(u) 3(disz) gukkal gesz-du3
  • 2(disz) masz2-gal
  • 1(disz) sila4 gukkal
  • nam-ra-ak kur mar-tu giri3 hu-un-ha-ab-ur

  • 1(disz) sila4 s,e-lu-usz-(d)da-gan
  • AI Translation
  • 165 fat-tailed sheep,
  • 13 fat-tailed sheep, suckling,
  • 2 billy goats,
  • 1 fat-tailed lamb,
  • the harvest of the Amorite land via Hunhabur;

  • 1 lamb for Shellush-Dagan,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 en (d)inanna
  • 2(disz) sila4 szesz-da-da sanga
  • 1(disz) sila4 lu2-bala-sa6-ga
  • 1(disz) sila4 lu2-sa6-ga
  • 1(disz) amar masz-da3 a2-bi2-li2
  • mu-kux(_du_) iti sze-sag11-ku5 mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 lambs, en-priestess of Inanna,
  • 2 lambs of Sheshdada, the temple administrator;
  • 1 lamb for Lu-balasaga,
  • 1 lamb for Lu-saga,
  • 1 gazelle, Abili,
  • delivery; month: "Harvest," year: "Kimash and Hurti were destroyed;"

    Left

    Sumerian

    u4 7(disz)-kam

    AI Translation

    7th day.

    P130507: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • (d)inanna

  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(disz) sila4 (d)inanna
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • a-ra2 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • For Inanna

  • 1 lamb for Ninlil,
  • 1 lamb for Enlil,
  • 1st time.

  • 1 lamb for Inanna,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • 2nd time.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga siskur2 (d)inanna
  • a-ra2 3(disz)-kam sza3 nibru(ki)

  • 1(disz) u8 2(disz) (munus)asz2-gar3
  • siskur2 u4-sakar sza3 unu(ki)-ga

  • 4(disz) (munus)asz2-gar3 e2 (d)be-la-at-suh-ner
  • u3 (d)be-la-at-dar-ra-ba-an-sze3 sza3 uri5(ki)-ma giri3 i-pi5-iq-er3-ra iti-ta u4 3(u) ba-ra-zal zi-ga ur-(d)lugal-edin!-ka iti sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, offering of Inanna,
  • 3rd time, in Nippur.

  • 1 ewe, 2 female kids,
  • offering of the sakar offering in Uruk;

  • 4 female kids, house of Belat-suhner,
  • and Belat-darraban, in Ur, via Ipiq-Erra; from month "Flight" 30 days have passed, booked out of the account of Ur-Lugal-edin; month: "Harvest."

    Left

    Sumerian

    mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Kimash was destroyed."

    P130508: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) udu
  • mu e2-a-i3-li2-sze3 na-ra-am-i3-li2 maszkim ki a-hu-ni-ta lugal-nir-gal2 sukkal i3-dab5

    AI Translation
  • 420 sheep,
  • from the year: "The house of Ea-ili Naram-ili was enforcer." From Ahuni Lugal-nirgal, the messenger, accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 1(u) 8(disz) ba-zal iti ezem-(d)nin-a-zu mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "18th day passed," month: "Festival of Ninazu," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P130509: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu gu4-e-us2-sa
  • gi-ra-num2 (d)inanna

  • 1(disz) gu4 niga 3(disz) udu niga
  • (d)inanna

  • 1(disz) udu niga
  • (d)na-na-a

  • 1(disz) udu gu4-e-us2-sa
  • AI Translation
  • 1 sheep, "Oxen-of-the-Fish,"
  • reed basket for Inanna

  • 1 grain-fed ox, 3 grain-fed sheep,
  • For Inanna

  • 1 sheep, barley-fed,
  • for Nanaya;

  • 1 sheep, "Oxen-of-the-Fish,"
  • Reverse

    Sumerian

    e2-gal (d)igi-kur

  • 2(disz) udu u2
  • a2 ma2 2(disz)-a ba-hun zi-ga ma2 an-na sza3 unu(ki)-ga ki kalam-he2-na-gi-ta iti ezem-me-ki-gal2 u4 2(u) 5(disz) mu us2-sa ki-masz(ki) u3 [hu-ur5]-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    palace of Igikur

  • 2 sheep, grass-fed,
  • labor of two barges hired, booked out; barge of An, in Uruk, from Kalam-henagi; month: "Festival of Mekigal," 25th day, year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P130510: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga babbar
  • sza3 wa-da-al-tum

  • 1(disz) ab2
  • 5(disz) udu
  • 1(disz) gukkal
  • 1(disz) ud5
  • 5(disz) sila4
  • 1(disz) kir11
  • AI Translation
  • 1 white female kid,
  • in Wadaltum;

  • 1 cow,
  • 5 sheep,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 nanny goat,
  • 5 lambs,
  • 1 female lamb,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • 1(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 4(disz)-kam ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered, the 4th day, from Shulgi-ayamu Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year after: "Amar-Suen is king."

    P130511: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 en (d)inanna
  • 4(disz) udu 1(disz) masz2
  • puzur4-ha-ia3 lu2 kas4

  • 2(disz) sila4 ensi2 nibru(ki)
  • 1(disz) sila4 id-da-a
  • 1(disz) sila4 i-szar-pa2-dan ra2-gaba
  • 1(disz) sila4 ensi2 gir13-tab(ki)
  • 1(disz) sila4 szu-ga-ga nu-banda3
  • AI Translation
  • 1 lamb, en-priestess of Inanna,
  • 4 sheep, 1 billy goat,
  • for Puzurhaya, the messenger;

  • 2 lambs, governor of Nippur,
  • 1 lamb from Idda'a,
  • 1 lamb, Ishar-padan, the ragaba-officiant,
  • 1 lamb, governor of Girtab,
  • 1 lamb, Shugaga, the overseer;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ur-sukkal sagi
  • 4(disz) udu niga 1(disz) sila4 ga2-a-kam
  • u4 2(u) 3(disz)-kam mu-kux(_du_) lugal ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 1 lamb, Ur-sukkal, cupbearer;
  • 4 sheep, barley-fed, 1 lamb, slaughtered,
  • 23rd day, delivery, King Abbasaga accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz)
  • AI Translation
  • 18
  • P130512: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) udu niga
  • sa2-du11 a-bi2-si2-im-ti u4 1(disz)-kam nu-hi-dingir sukkal maszkim

    AI Translation
  • 30 sheep, grain-fed,
  • regular offerings of Abi-simti, 1st day, Nuhi-il, the messenger, was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta ba-zi iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Shulgi-ayamu booked out; month: "Festival of Ninazu," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(u)
  • AI Translation
  • 30
  • P130513: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 niga
  • 2(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • 1(disz) udu
  • 7(disz) udu a-lum
  • 3(disz) udu a-lum gesz-du3
  • 1(u) gukkal 2(disz) gukkal gesz-du3
  • AI Translation
  • 1 lamb, grain-fed,
  • 2 female kids, grain-fed,
  • 1 sheep,
  • 7 long-fleeced sheep,
  • 3 long-fleeced sheep, geshdu-offering,
  • 10 fat-tailed sheep, 2 fat-tailed sheep,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) |_u8_+_hul2_| 1(disz) |_u8_+_hul2_| x
  • 3(disz) masz2
  • u4 2(u) 3(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta na-lu5 i3-dab5 iti a2-ki-ti mu (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 2 ewes, 1 ewe ...,
  • 3 billy goats,
  • 23rd day, from Abbasaga Nalu accepted; month: "Akitu," year: "Amar-Suen, king of Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 3(u) 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 32.
  • P130514: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • (d)en-lil2 (d)nin-lil2

  • 1(disz) udu niga (d)nanna
  • a2-ge6-ba-a lugal kux(_kwu147_)-ra

  • 3(disz) udu niga 1(disz) masz2-gal niga
  • (d)en-lil2 (d)nin-lil2

  • 1(disz) masz2-gal niga (d)nanna
  • a2 u4-te-na giri3 a-tu sagi

  • 2(disz) udu niga
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • For Enlil and Ninlil,

  • 1 sheep, grain-fed, for Nanna;
  • at night the king will come.

  • 3 sheep, barley-fed, 1 billy goat, barley-fed,
  • For Enlil and Ninlil,

  • 1 full-grown billy goat, grain-fed, for Nanna;
  • labor of the day, via Atu, cupbearer;

  • 2 sheep, barley-fed,
  • Reverse

    Sumerian

    (d)inanna unu(ki)-sze3 giri3 a-hu-ni sagi

  • 1(disz) udu niga 1(disz) masz2-gal
  • szul-ga2-a-ad lu2 zi-da-ah-ri(ki) giri3 szu-(d)szul-gi x _arad2_-mu maszkim iti u4 2(disz) ba-zal sza3 tum-ma-al(ki) ki en-dingir-mu-ta ba-zi iti szu-esz5-sza mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    to Inanna of Uruk, via Ahuni, cupbearer;

  • 1 sheep, barley-fed, 1 billy goat,
  • Shulga-ad, man of Zidahri, via Shu-Shulgi, ..., ARADmu was enforcer; of the month, the 2nd day passed, in Tummal, from En-dingirmu booked out; month: "shu'esha," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz)
  • AI Translation
  • 11
  • P130515: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • sa2-du11-sze3 ki szu-esz18-dar-ta bi2-du11-i3-sa6

    AI Translation
  • 1 gur 2 barig barley, royal measure,
  • for the regular offerings, from Shu-Ishtar Biddi-isa

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti kiszib3 nin-inim-gi-na ib2-ra sze da-ra dub-ba giri3 ur-(d)nin-gesz-zi-da iti ses-da-gu7 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    received; under seal of Nin-inimgina; debit, daily barley, via Ur-Ningeshzida; month: "Piglet feast," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P130516: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gu4 niga
  • 1(u) 6(disz) udu niga
  • 4(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 1(u) masz2-gal niga
  • 1(gesz2) 1(u) udu
  • 2(u) masz2-gal
  • kasz-de2-a

    AI Translation
  • 10 grain-fed oxen,
  • 16 grain-fed sheep,
  • 4 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • 10 billy goats, grain-fed,
  • 107 sheep,
  • 20 billy goats,
  • beer

    Reverse

    Sumerian

    giri3 (d)en-lil2-zi-sza3-gal2 mu-kux(_du_) a-bi2-si2-im-ti ki ur-(d)ig-alim [kuruszda] nin-ta u4 1(u) la2 1(disz)-kam mu-kux(_du_) ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti ezem-mah mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    via Enlil-zishagal, delivery; Abi-simti, from Ur-Igalim, fattener, the lady; 9th day, delivery, Abbasaga accepted; month: "Big-festival," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Left

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u)
  • AI Translation
  • 210,
  • P130517: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(disz) udu niga a-ra2 2(disz)-kam
  • 1(disz) udu niga a-ra2 3(disz)-kam
  • (gesz)gu-za (d)amar-(d)suen ur-(d)ba-ba6 muhaldim maszkim

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 1st time.

  • 1 sheep, barley-fed, 2nd time,
  • 1 sheep, barley-fed, for 3rd time,
  • chair of Amar-Suen, Ur-Baba, cook, responsible official;

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 1(u) la2 1(disz@t) ba-zal ki zu-ba-ga-ta ba-zi giri3 ad-da-kal-la dub-sar iti ses-da-gu7 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    the month, the day 9 passed, from Zubaga booked out; via Adda-kala, the scribe; month: "Piglet feast," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • AI Translation
  • 4 sheep,
  • P130518: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) udu niga saga us2
  • 2(disz) gukkal 2(disz) sila4
  • (d)en-lil2 (d)nin-lil2

  • 1(disz) sila4 (d)nanna
  • 1(disz) sila4 (d)nin-urta
  • (d)en-lil2-zi-sza3-gal2 maszkim

    AI Translation
  • 1 ox, grain-fed, 3rd grade,
  • 2 sheep, barley-fed, second quality,
  • 2 fat-tailed sheep, 2 lambs,
  • For Enlil and Ninlil,

  • 1 lamb for Nanna,
  • 1 lamb for Ninurta,
  • Enlil-zishagal, enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta u4 1(u)-kam ki in-ta-e3-a-ta ba-zi giri3 nu-ur2-(d)suen dub-sar iti szu-esz5-sza mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    from the delivery, 10th day, from Inta'e'a's account booked out; via Nur-Suen, the scribe; month: "shu'esha," year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 8(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 8 sheep,
  • P130519: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 4(barig) sze gur
  • a2 ma2 hun-ga2 sag-da-na-ta (d)szul-gi-he2-gal2(ki)-sze3 szabra u3-a

    AI Translation
  • 1 gur 4 barig barley,
  • from the barge of hirelings from his head to Shulgi-hegal, the chief household administrator, gave.

    Reverse

    Sumerian

    u3-na-a-du11-ta mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Una-adu; year: "Simanum was destroyed."

    P130520: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • mu nin-sze3 ki ib-ni-(d)suen-ta en-nam-(d)szul-gi i3-dab5

    AI Translation
  • 1 female kid, grain-fed,
  • for the woman, from Ibni-Sîn Ennam-Shulgi accepted;

    Reverse

    Sumerian

    [u4] 5(disz)-kam iti masz-da3-gu7 mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    5th day, month: "Gazelle feast," year after: "Simanum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    en-nam-[(d)]szul-gi [...] dumu lugal-pa-[e3] _arad2_-zu#

    AI Translation

    Ennam-Shulgi, ..., son of Lugal-pa'e, is your servant.

    P130521: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga saga
  • ba-szur2 mu-du-lum-sze3 iti u4 3(u) ba-zal

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox, fine quality,
  • to Ba'shur, to Mudulum; the month, day 30 passed;

    Reverse

    Sumerian

    ki be-li2-i3-li2-ta ba-zi iti ezem-me-ki-gal2 mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    from Beli-ili booked out; month: "Festival of Mekigal," year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba ur-(d)szul-pa!-e3! dub-sar dumu ur-(d)ha-ia3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners: Ur-Shulpa'e, scribe, son of Ur-Haya, is your servant.

    P130522: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] gu4 niga saga [n] gu4 niga saga us2

  • 7(disz) gu4 niga 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) gu4 niga 4(disz)-kam us2
  • 2(u) 5(disz) gu4 niga
  • [n] gu4 mu 3(disz) [n] gu4 amar ga [n] ab2 u2 [n] ab2 mu 2(disz) [n] ab2 amar ga [n] udu niga saga [n] u8 niga saga [n masz2]-gal niga saga [n (munus)]asz2-gar3 niga saga [n] udu niga saga us2 [n u8 niga] saga us2

    AI Translation

    n good oxen, n good oxen, 2nd quality,

  • 7 oxen, grain-fed, 3rd grade,
  • 2 oxen, grain-fed, 4th grade,
  • 25 grain-fed oxen,
  • n oxen, 3 years old, n oxen, calf, suckling; n cows, grass-fed, n cows, 2 years old, n oxen, suckling; n sheep, grain-fed, fine; n ewes, grain-fed, fine; n billy goats, grain-fed, fine; n female kids, grain-fed, fine; n sheep, grain-fed, fine; n ewes, grain-fed, fine;

    Column 2

    Sumerian
  • 5(disz) masz2-gal niga saga us2
  • 2(disz) (munus)asz2-gar3 niga saga us2
  • 2(u) 3(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 1(u)# 2(disz) masz2-gal niga 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) (munus)asz2-gar3 niga 3(disz)-kam us2
  • 1(gesz2) 3(u) udu niga 4(disz)-kam us2
  • 9(disz) masz2-gal niga 4(disz)-kam us2
  • 5(disz) (munus)asz2-gar3 niga 4(disz)-kam us2
  • 2(gesz2) 3(u) 7(disz) udu niga
  • 1(u) u8 niga
  • 5(u) 3(disz) masz2-gal niga
  • 3(gesz2) 2(u) 4(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 3(u) 6(disz) masz2-gal niga gu4-e-us2-sa
  • 2(u) 4(disz) sila4 niga
  • 7(disz) kir11 niga
  • AI Translation
  • 5 billy goats, barley-fed, second quality,
  • 2 female kids, barley-fed, second quality,
  • 23 sheep, grain-fed, 3rd grade,
  • 12 billy goats, barley-fed, 3rd grade,
  • 2 female kids, barley-fed, 3rd grade,
  • 103 sheep, grain-fed, 4th grade,
  • 9 billy goats, grain-fed, 4th grade,
  • 5 female kids, grain-fed, 4th grade,
  • 147 grain-fed sheep,
  • 10 ewes, grain-fed,
  • 53 billy goats, grain-fed,
  • 184 sheep, barley-fed, "oxen-driver,"
  • 36 billy goats, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • 24 lambs, grain-fed,
  • 7 female lambs, grain-fed,
  • Column 1

    Sumerian
  • 4(disz) masz2 niga
  • 2(u) 6(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • 5(gesz2) 1(u) 9(disz) udu u2
  • 1(gesz2) 4(disz) masz2-gal u2
  • 1(gesz2) 3(u) 8(disz) u8 u2
  • 1(gesz2) 6(disz) ud5 u2
  • 3(u) 3(disz) sila4 gaba
  • 2(u) 7(disz) kir11 gaba
  • 7(disz) masz2 gaba
  • 1(u) 3(disz) (munus)asz2-gar3 gaba
  • 8(disz) sila4 ga
  • 3(disz) kir11 ga
  • AI Translation
  • 4 billy goats, grain-fed,
  • 26 female kids, grain-fed,
  • 169 sheep, grass-fed,
  • 144 billy goats, grass-fed,
  • 98 ewes, grass-fed,
  • 66 ewes, grass-fed,
  • 33 lambs, suckling,
  • 27 female lambs, suckling,
  • 7 billy goats, suckling,
  • 13 female kids, suckling,
  • 8 male suckling lambs,
  • 3 female lambs, suckling,
  • Column 2

    Sumerian
  • [1(gesz2)] 5(u) 7(disz) gu4
  • 2(gesz'u)# 2(gesz2) 4(u) udu e2 ha-la-a [ki] (d)en-lil2-zi-sza3-gal2-ta [a]-hu-we-er i3-dab5 [iti] masz-da3-gu7 ba-zal mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-[ri]-iq-ti-id-[ni]-im mu-du3

    AI Translation
  • 97 oxen,
  • 420 sheep, the share house, from Enlil-zishagal Ahu-wer accepted; month: "Gazelle feast," completed; year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P130523: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 5(gesz2) 9(asz) gu2 gi-zi a2 erin2 du6-mu-ru-la sza3-gal udu niga-sze3 ki sukkal-mah-ta mu-kux(_du_)

    AI Translation

    169 talents of reed, labor of the troops of Dumurula, the great shorn sheep for grain-fed grain, from the office of the sukkalmah, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    nu-ur2-(d)iszkur szu ba-ti giri3 lu2-giri17-zal iti masz-da3-gu7 mu en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    Nur-Adda received; via Lu-girizal; month: "Gazelle feast," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P130524: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu u2
  • szu-gid2 e2-muhaldim mu aga3-us2-e-ne-sze3 _arad2_-mu maszkim

  • 3(disz) udu
  • zi-ga lugal

  • 4(disz) u8 u2
  • 1(disz) masz2-gal u2
  • 1(disz) ud5 u2
  • 1(disz) sila4 gaba
  • ba-usz2

    AI Translation
  • 3 sheep, grass-fed,
  • shugid-offerings for the kitchen, year: "ARADmu was enforcer."

  • 3 sheep,
  • royal credit card

  • 4 ewes, grass-fed,
  • 1 full-grown billy goat, grass-fed,
  • 1 nanny goat, grass-fed,
  • 1 lamb, suckling,
  • slaughtered,

    Reverse

    Sumerian
  • 7(disz) udu
  • (d)szul-gi-iri-mu szu ba-an-ti u4 1(u) 2(disz)-kam ki ur-ku3-nun-na-ta ba-zi giri3 a-hu-wa-qar szar2-ra-ab-du u3 du11-ga sza3-tam iti ezem-an-na mu en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 7 sheep,
  • Shulgi-irimu received; 12th day; from Ur-kununa booked out; via Ahu-waqar, the sharabdu-official, and Duga, the shatam-official; month: "Festival of An," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by means of extispicy was chosen."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) udu
  • AI Translation
  • 10 sheep,
  • Seal 1

    Sumerian

    a-hu-wa-qar dub-sar dumu _si_-A-[a]

    AI Translation

    Ahu-waqar, scribe, son of SI-Aya.

    P130525: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ba-ba-ti
  • 1(disz) sila4 lugal-ma2-gur8-re
  • 1(disz) sila4 esz18?-dar?-il-szu
  • mu-kux(_du_) lugal in-ta-e3-a i3-dab5

    AI Translation
  • 1 lamb from Babati,
  • 1 lamb for Lugal-magure,
  • 1 lamb from Ishtar-ilshu,
  • delivery of the king, Intaea accepted;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 nu-ur2-(d)suen dub-sar u4 2(u) 5(disz)-kam iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    via Nur-Suen, the scribe; 25th day, month: "Festival of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • P130526: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lulim niga
  • 1(disz) masz-da3
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) szeg9-bar niga
  • 1(disz) masz-da3
  • (d)nin-lil2 sza3 tum-ma-al

    AI Translation
  • 1 grain-fed spelt,
  • 1 gazelle,
  • for Enlil;

  • 1 barley-fed pig,
  • 1 gazelle,
  • for Ninlil, in Tummal;

    Reverse

    Sumerian

    lugal kux(_kwu636_)-ra u4 1(disz)-kam ki zu2-ga-li-ta ba-zi iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    royal delivery, 1st day, from Zugali's account booked out; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu ur-(d)ha-ia3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners: Ur-Shulpa'e, scribe, son of Ur-Haya, is your servant.

    P130527: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gu4 niga
  • zi-ga lugal

  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • kiszib3 hal-li2-a

  • 3(disz) udu dub lu2-sza-lim
  • ki ur-szu-ga-lam-ma-ta

    AI Translation
  • 3 grain-fed oxen,
  • royal credit card

  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • under seal of Haliya;

  • 3 sheep, scribal art, Lu-shalim;
  • from Ur-shugalama;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)nin-gir2-su szu ba-an-ti iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    Lu-Ningirsu received; month: "Festival of Mekigal," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-gir2-su dub-sar dumu ur-sa6-ga sipa gu4 niga

    AI Translation

    Lu-Ningirsu, scribe, son of Ur-saga, herdsman of grain-fed oxen.

    P130528: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) amar az
  • mu-kux(_du_) lugal ki na-sa6-ta a!-hu-ni

    AI Translation
  • 21 calf-calfs,
  • delivery of the king; from Nasa Ahuni

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Harvest," year: "Kimash was destroyed;"

    P130529: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu u2
  • u4 1(u) 1(disz)-kam

  • 2(disz) udu u2
  • u4 1(u) 2(disz)-kam

  • 2(disz) udu u2
  • AI Translation
  • 2 sheep, grass-fed,
  • 11th day.

  • 2 sheep, grass-fed,
  • 12th day.

  • 2 sheep, grass-fed,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 1(u) 3(disz)-kam ba-usz2 ki ba-al-li2 iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    13th day slaughtered, with Balli; month: "Festival of Shulgi."

    P130530: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(barig) sze gur lugal
  • sze-ba _sig7_-a hi-a nu?-ri-lugal? gesz

  • 5(gesz2) ma-szum
  • sagi

  • 1(u) 2(asz) 1(ban2) sze gur
  • AI Translation
  • 10 gur 1 barig barley, royal measure,
  • barley rations of the ..., of Nuri-lugal?, woodworker.

  • 420, Mashum;
  • cupbearer

  • 12 gur 1 ban2 barley,
  • Reverse

    Sumerian

    sze-ba geme2 usz-bar iti szu-esz-sza-ta iti ezem-me-ki-gal2-sze3 iti-bi iti 4(disz)-am3 sze-bi 2(u) 8(asz) 1(barig) gur mu nig2-ba lugal-sze3 ki szu-(d)ma-ma-ta szu ba-an-ti mu e2 puzur4-da?-gan?(an) ba-du3-a

    AI Translation

    barley of the female weavers from month "Shu-esha" to month "Festival of Mekigal," that month, 4 months, its barley: 28 gur 1 barig, year: "The royal gift from Shu-Mama was received," year: "The house Puzrish-dan was erected."

    P130531: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) masz2?
  • (d)utu-illat iti-ta u4 2(u) 2(disz) ba-ra!-zal mu-kux(_du_) (d)szul-gi-si2-im-tum

    AI Translation
  • 12 billy goats,
  • Utu-illat; from month "Flight," the 22nd day passed; delivery of Shulgi-simtum;

    Reverse

    Sumerian

    a2-bi2-li2-a i3-dab5 iti ezem-mah mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    Abilia accepted; month: "Big-festival," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected;"

    P130532: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) udu niga mu-kux(_du_) lugal
  • 1(u) 5(disz) udu niga
  • sa2!-du11 ku5-ra2! ki ba-mu-ta mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 13 sheep, barley-fed, delivery of the king;
  • 15 grain-fed sheep,
  • regular offerings, ku'ura, from Ba'mu, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    na-sa6 i3-dab5 iti ezem-mah mu si-mu-ru(ki) u3 lu-lu-bu(ki)

    AI Translation

    Nasa accepted; month: "Great festival," year: "Simuru and Lullubu."

    P130533: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ki esz18-dar-dan-na-at-ta (d)szul-gi-iri#-mu szu ba-ti

    AI Translation
  • 8 guzza garments, 4th quality,
  • Shulgi-irimu received from Ishtar-danat;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 me-te-gal2-(d)szul-gi [iti] ezem#-an-na mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Metegal-Shulgi; month: "Festival of An," year: "Ibbi-Suen is king."

    P130534: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu 4(disz) udu hur-sag niga
  • ki szu-ma-ma-ta i3-lal3-lum ensi2 iri-sa12-rig7(ki)

    AI Translation
  • 3 sheep, 4 sheep, mountain range grain-fed,
  • from Shu-Mama Ilallum, governor of Irisagrig.

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Huhnuri was destroyed;"

    P130535: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) (uruda)gur10
  • ki simat-(d)szul-gi-ra!-(ta) ab-da-me-ra-ah szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 6 copper gur
  • Abda-mirah received from Simat-Shulgi;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 mu-x-x

    AI Translation

    month: "Festival of Mekigal," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge of Enlil ...."

    P130536: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 lugal-a2-zi-da szabra
  • 1(disz) sila4 da-da ensi2
  • 1(disz) sila4 a2-pi-la-sza
  • 1(disz) sila4 er3-ra-ur-sag
  • 1(disz) sila4 ha-za-ab-tum
  • 1(disz) udu niga
  • nig2?-dab5? (d)szu-(d)suen e2 (d)en-lil2-ta

    AI Translation
  • 1 lamb, Lugal-azida, the household manager;
  • 1 lamb from Dada, the governor;
  • 1 lamb for Apilasha,
  • 1 lamb for Erra-ursag,
  • 1 lamb, Hazatum,
  • 1 sheep, barley-fed,
  • nigdab-offerings of Shu-Suen, from the house of Enlil;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) lugal in-ta-e3-a i3-dab5 giri3 (d)nanna-ma-ba dub-sar u4 1(u) 1(disz)-kam iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    delivery of the king, Intaea accepted; via Nanna-maba, the scribe; 11th day, month: "ki-siki of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz) udu
  • AI Translation
  • 6 sheep,
  • P130537: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 niga (d)en-lil2
  • mu-kux(_du_) re-zu-un-hu-in?

  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) ga-x x(ki)

  • 1(disz) sila4 (d)nusku
  • mu-kux(_du_) a-da-lal3 ra2-gaba

  • 1(disz) sila4 (d)nin-urta
  • 1(disz) sila4 (d)[...]
  • mu-kux(_du_) ensi2 pu-us2!(ki)

  • 1(disz) sila4 (d)nanna
  • mu-kux(_du_) ensi2 nibru(ki) zabar-dab5 maszkim

  • 7(disz) udu szimaszgi
  • AI Translation
  • 1 lamb, grain-fed, for Enlil,
  • delivery of the rezu-unhin?;

  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of ...;

  • 1 lamb for Nusku,
  • delivery of Adalal, the chariot driver;

  • 1 lamb for Ninurta,
  • 1 lamb for ...,
  • delivery of the governor of Pus;

  • 1 lamb for Nanna,
  • delivery of the governor of Nippur, zabardab was enforcer;

  • 7 sheep, Shimashkian,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) u8 szimaszgi
  • 1(disz) kir11 szimaszgi
  • 6(disz) ud5 szimaszgi
  • giri3 a-hu-ni

  • 4(disz) udu szimaszgi 8(disz) u8 szimaszgi
  • 4(disz) masz2 szimaszgi 4(disz) ud5 szimaszgi
  • giri3 lu2-dingir-ra szu-gid2 e2-muhaldim mu aga3-us2-e-ne-sze3 _arad2_-mu maszkim u4 1(u) 5(disz)-kam ki na-sa6-ta ba-zi mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 26 ewes, Shimashkian,
  • 1 female lamb, Shimashkian,
  • 6 nanny goats, Shimashkian,
  • via Ahuni;

  • 4 sheep, Shimashkian, 8 ewes, Shimashkian,
  • 4 billy goats, Shimashkian, 4 nanny goats, Shimashkian,
  • via Lu-dingira, shugid-official of the kitchen, year: "The aggraves ARADmu was enforcer." 15th day, from Nasa's account booked out; year after: "Kimash was destroyed."

    P130538: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(ban2) sze gur lugal
  • sze gur sze u3 sze muszen-na ki ur-(d)szakkan2-ta

    AI Translation
  • 1 gur 3 ban2 barley, royal measure,
  • barley gur, barley and barley for birds, from Ur-Shakkan;

    Reverse

    Sumerian

    szu-(d)nin-szubur szu ba-ti iti sze-il2-la mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shu-Ninshubur received; month: "Barley carried," year: "Anshan was destroyed."

    P130539: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) udu u4 1(u)-kam
  • 1(u) 2(disz) udu 5(disz) u8
  • 3(disz) masz2-gal u4 1(u) 3(disz)-kam
  • 2(u) udu 2(disz) gukkal
  • 2(disz) udu u4 1(u) 8(disz)-kam
  • 1(u) 7(disz) udu 3(disz) masz2-gal
  • u4 2(u) 3(disz)-kam

  • 3(u) 6(disz) udu 1(disz) gukkal
  • 1(u) 1(disz) u8 1(u) 2(disz) masz2-gal
  • u4 2(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 10 sheep, 10th day;
  • 12 rams, 5 ewes,
  • 3 billy goats, 13th day,
  • 20 rams, 2 fat-tailed sheep,
  • 2 sheep, 18th day;
  • 17 rams, 3 billy goats,
  • 23rd day.

  • 36 rams, 1 fat-tailed sheep,
  • 11 ewes, 12 billy goats,
  • 25th day.

    Reverse

    Sumerian
  • 4(u) udu 5(disz) u8
  • 1(u) 7(disz) masz2-gal
  • u4 3(u)-kam szunigin 1(gesz2) 1(u) 5(disz) udu 3(disz) gukkal szunigin 2(u) 3(disz) u8 szunigin 3(u) 5(disz) masz2-gal szu-gid2 ki na-lu5-ta na-sa6 i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 40 rams, 5 ewes,
  • 17 billy goats,
  • 30th day; total: 115 rams, 3 fat-tailed sheep; total: 23 ewes; total: 35 buck goats, shugid, from Nalu to Nasa accepted; month: "Ubi feast," year: "Kimash was destroyed."

    P130540: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) udu niga
  • 2(disz) u8 niga
  • 2(disz) masz2-gal niga
  • sa2-du11 (d)nin-lil2-la2 iti 1(disz)-kam zi-ga

    AI Translation
  • 26 sheep, grain-fed,
  • 2 ewes, grain-fed,
  • 2 billy goats, grain-fed,
  • regular offerings of Ninlil, 1st month, booked out;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 tum-ma-al ki en-dingir-mu iti ezem-mah mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    in Tummal, with En-dingirmu; month: "Great festival," year after: "Kimash was destroyed."

    P130541: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ab2
  • 4(disz) u8
  • kiszib3 iti puzur4-ha-ia3-hi-ir

    AI Translation
  • 2 cows,
  • 4 ewes,
  • under seal of Puzrish-hayahir; month: "Puzrish-hayahir."

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa e2 puzur4-[isz]-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected;"

    P130542: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu niga
  • 1(disz) sila4
  • lu2-(d)szara2 ensi2

  • 1(disz) sila4 sa3-si2
  • mu-kux(_du_) lugal in-ta-e3-a

    AI Translation
  • 4 sheep, barley-fed,
  • 1 lamb,
  • Lu-Shara, the governor;

  • 1 lamb, Sasi;
  • delivery of the king, Inta'e'a;

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 giri3! nu-ur2-(d)suen dub-sar u4 2(u) 1(disz)-kam iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    accepted; via Nur-Suen, the scribe; 21st day, month: "Festival of Ninazu," year: "Ibbi-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz) udu
  • AI Translation
  • 6 sheep,
  • P130543: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) udu
  • 6(disz) sila4
  • 1(u) 3(disz) u8
  • 8(disz) masz2-gal
  • 8(disz) masz2
  • 1(gesz2) 1(u) 1(disz) ud5
  • 5(disz) (munus)asz2-gar3
  • AI Translation
  • 13 sheep,
  • 6 lambs,
  • 13 ewes,
  • 8 billy goats,
  • 8 billy goats,
  • 91 nanny goats,
  • 5 female kids,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 3(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-(a) i3-dab5 iti ses-da-gu7 mu en (d)[x] ba-hun

    AI Translation

    23rd day, from Abbasaga Intaea accepted; month: "Piglet feast," year: "The en-priestess of ... was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u)
  • AI Translation
  • 210,
  • P130544: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu saga
  • 2(disz) udu niga saga us2
  • (d)nin-hur-sag x-sze3 lugal kux(_kwu636_)-ra u4 9(disz)-kam ki in-ta-e3-a-ta ba-zi

    AI Translation
  • 2 good quality sheep,
  • 2 sheep, barley-fed, second quality,
  • to Ninhursag, for ..., the king, delivery, the 9th day, from Intaea's account booked out;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 (d)nanna-ma!-ba dub-sar iti ezem-an-na mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    via Nanna-maba, the scribe; month: "Festival of An," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • AI Translation
  • 4 sheep,
  • P130545: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) 3(u) 4(asz) 1/2(asz) gu2 gi-zi
  • 9(disz) u2-gul
  • a2 erin2 du6-mu-ru!-la! ki sukkal-mah-ta mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 184 1/2 talents of reed,
  • 9 ...,
  • labor of the troops of Dumurula, from the office of sukkalmah, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    zu2-ga-li szu ba-ti giri3 lu2-giri17-zal iti masz-da3-gu7 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    Zugali received; via Lu-girizal; month: "Gazelle feast," year: "Ibbi-Suen is king."

    P130546: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gu4 niga sag-gu4
  • bala-a zi-ga lu2-(d)nin-szubur szabra an-na i3-dab5 kiszib3 nig2?-u2-rum sza13-dub-ba-ka-na

    AI Translation
  • 6 oxen, grain-fed, first-class,
  • bala booked out; Lu-Ninshubur, chief household manager of An, accepted; under seal of Nig-urum, his archivist;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-hu-we-er-ta ba-zi iti ezem-(d)szul-gi mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    from Ahu-wer booked out; month: "Festival of Shulgi," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 6(disz) gu4
  • AI Translation
  • 6 oxen,
  • P130547: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) dusu2-munus
  • 2(disz) dusu2-munus (mu) 3(disz)
  • 2(disz) dusu2-nita2
  • 2(disz) dusu2 mu 3(disz)
  • 1(disz) dusu2 mu 2(disz)
  • 1(u) la2 1(disz)
  • a-sza3 e2-da(ki)

    AI Translation
  • 2 female kids,
  • 2 female kids, 3 years old,
  • 2 male sucklings,
  • 2 suckling male lambs, 3 years old,
  • 1 suckling male kid, 2 years old,
  • 9
  • field of Eda;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) dusu2-munus
  • 2(disz)
  • a-sza3 sag-da-na(ki) szunigin 1(u) 1(disz) dusu2 gub-ba-am3 iti masz-da3-gu7 u4 2(u) ba-zal

    AI Translation
  • 2 female kids,
  • total: 2.
  • field of Sagana; total: 11 dusu stationed; month: "Gazelle feast," day 20 passed;

    P130548: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ib-ni-(d)szul-gi
  • mu-kux(_du_) lugal in-ta-e3-a i3-dab5 giri3 (d)nanna-ma-ba dub-sar

    AI Translation
  • 1 lamb for Ibni-Shulgi,
  • delivery of the king; Inta'ea accepted; via Nanna-maba, the scribe;

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 8(disz)-kam iti u5-bi2-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    28th day, month: "Ubi feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 sheep,
  • P130549: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 gun3!-a
  • 2(disz) udu 2(disz) udu a!-lum
  • 1(u) 1(disz) gukkal 2(disz) masz2-gal
  • lu2-x-x mar-tu

  • 7(gesz2) 5(u) 8(disz) masz2-gal
  • 2(disz) ud5
  • u4 1(disz)-kam 1(u) 1(disz) x x ki gesz ba _en_ zu

    AI Translation
  • 1 ox, ...,
  • 2 sheep, 2 alum-sheep,
  • 11 fat-tailed sheep, 2 billy goats,
  • ... Amorite

  • 198 billy goats,
  • 2 nanny goats,
  • 1st day, 11th day, ..., with ..., .

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 lugal-a2-zi-da
  • 1(disz) sila4 szesz-zi-mu
  • 2(disz) masz2-gal niga szimaszgi
  • [x] mah _an_ a2 ta

  • 1(disz) _ab_ za la x
  • mu-kux(_du_) na-gal2-ta iti ezem-(d)nin-a-zu mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 lamb for Lugal-azida,
  • 1 lamb, Sheshzimu,
  • 2 billy goats, grain-fed, Shimashkian,
  • ... great ...

  • 1 ...,
  • delivery of Nagal; month: "Festival of Ninazu," year after: "Kimash was destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 4(disz)-kam

    AI Translation

    14th day.

    P130550: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8 gukkal
  • ba-usz2 u4 1(u) 4(disz)-kam ki u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta

    AI Translation
  • 1 fat-tailed ewe,
  • slaughtered, 14th day, from Uta-misharam

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri!-mu szu ba-ti iti ezem?!-(d)nin-a-zu mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of Ninazu," year: "Shashru was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P130551: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2 mu 2(disz)
  • bala mar2-da(ki)

  • 1(u) masz2 dub a-hu-wa-qar
  • ki lugal-amar-ku3-ta ur-ku3-nun-na i3-dab5

    AI Translation
  • 1 heifer, 2 years old,
  • bala of Marda

  • 10 billy goats, scribal art, Ahu-waqar,
  • Ur-kununa accepted from Lugal-amar-ku'u;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-mah mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    month "Big-festival," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 1(u) sila4
  • AI Translation
  • 1 ox, 10 lambs,
  • P130552: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) sa gi-zi
  • gu-nigin2-ba 6(disz) sa-ta ur-sa6-ga-mu kiszib3 ab-ba ugula ba-sa6-ga

    AI Translation
  • 120 bundles of reed,
  • its gu-nigin-measure: 6 bundles each, Ur-sagamu, under seal of Abba, foreman: Basaga;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul ((ki))

    AI Translation

    year following: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ab-ba dub-sar dumu a-kal-la

    AI Translation

    Abba, scribe, son of Akalla.

    P130553: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sa-du8 ak gub-ba a2 sza3-gu4 ugula a-gu-gu kiszib3 ab-ba-gi-na

    AI Translation
  • 233 workdays, male laborers,
  • stall manager stationed, labor of oxen-pen, foreman: Agugu, under seal of Abbagina;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-e a-sza3 _gan2_-mah mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Pa'u'e," year after: "GANmah was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ab-ba-gi-na dub-sar dumu lugal-ma2-gur8-re

    AI Translation

    Abbagina, scribe, son of Lugal-magure.

    P130554: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • zi3 ma2-a si-ga zi3 ma2-ta ba-al

  • 5(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3
  • nig2 siskur2-ra ma2-a (ga2#)gar

    AI Translation
  • 6 male laborers for 5 days,
  • flour rations of the barge repaid, flour rations from the barge void;

  • 5 male laborers for 6 days,
  • offering of the barge stationed;

    Human
  • 6 workmen for 5 days,
  • flour loaded in the barge, flour unloaded from the barge,

  • 5 workmen for 6 days,
  • animal offerings placed in the barge,

    Reverse

    Sumerian

    sanga-ne?-sze3

  • 6(disz) gurusz-sze3 u4 2(disz)-sze3
  • gi il2-la gi ma2-da-la2 ugula lugal-mu-ma-an-ag2 kiszib3# ab-ba-gi-na [mu] (d#)amar-(d)suen lugal-[e] ur#-bi2-i3-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    for the temple administrator;

  • 6 male laborers for 2 days,
  • reeds piled up, reeds of the boatyard, foreman: Lugal-mumanag, under seal of Abbagina; year: "Amar-Suen, the king, destroyed Urbilum."

    Human

    for the temple administrators,

  • 6 workmen for 2 days,
  • reed carried, read of the tow-boat, foreman: Lugalmu-manag, under seal of Abbagina; year: "Amar-Suen, the king, destroyed Urbilum."

    Seal 1

    Sumerian

    ab-ba-gi-na dub-sar dumu lugal-ma2-gur8-re

    AI Translation

    Abbagina, scribe, son of Lugal-magure.

    Human

    Abbagina, scribe, son of Lugal-magure.

    P130555: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 1/2(disz) sar sahar# [gurusz-e 7(disz) 1/2(disz) gin2-ta] a2-bi u4 5(u) 2(disz)-sze3 bar-la2 a-sza3 (d)inanna-ka ba-al-la ugula ba-sa6 kiszib3 ab-ba-gi-na

    AI Translation

    x 1/2 sar of earth, male laborers: 7 1/2 shekels each, its labor: 52 days, rations, field of Inanna cleared, foreman: Basa, under seal of Abbagina;

    Reverse

    Sumerian

    mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "For the 2nd time Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ab-ba-gi-na dub-sar dumu lugal-ma2-gur8-re

    AI Translation

    Abbagina, scribe, son of Lugal-magure.

    P130556: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz u4 1(gesz2) 5(u) 6(disz)-sze3
  • e2-szitim gub-ba ga-esz gub-ba ugula lu2-(d)da-mu kiszib3 ab-ba-gi-na

    AI Translation
  • 2 male laborers for 96 days,
  • for the Eshidim, stationed, ga'esh stationed, foreman: Lu-Damu, sealed tablet of Abbagina.

    Reverse

    Sumerian

    mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "For the 2nd time Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ab-ba-gi-na dub-sar dumu lugal-ma2-gur8-re

    AI Translation

    Abbagina, scribe, son of Lugal-magure.

    P130557: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • sze bala-a sze ma2-a si-ga

  • 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • umma(ki)-ta a-sza3 la2-tur-sze3 ma2 gid2-da ma2 diri-ga giri3 ur-lugal

  • 2(u) gurusz u4 1(u) 8(disz)-sze3
  • umma(ki)-ta e2-te-na-sze3 ma2 gid2-da ma2 gur-ra a2 unu(ki)-ta

    AI Translation
  • 20 male laborer workdays,
  • barley of the bala; barley of the barge weighed;

  • 20 workdays, male laborers,
  • from Umma to the field Latur barge punted, barge extra, via Ur-lugal;

  • 20 male laborer workdays,
  • from Umma to the house of the boat punted, the boat returned, from the labor of Uruk

    Reverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz u4 7(disz)-sze3
  • sze ba-al-la sze bala-a sze na-gab2-tum-ma kux(_kwu147_)-ra ugula lu2-(d)szara2 kiszib3 nam-sza3-tam ad-da mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation
  • 20 male laborer workdays,
  • barley rationed, barley rationed, barley of the bala; delivery, foreman: Lu-Shara; under seal of the shatam-priest, father; year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ad-da dub-sar dumu ur-nigar(gar?)

    AI Translation

    Adda, scribe, son of Ur-nigar.

    P130558: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gi)kaskal _nig2_
  • 1(disz) (gi)kid szu2 ma2
  • ki-la2-bi# 1(u) 2(disz) gin2 ki ur-(d)szul-pa-e3-ta iri-sa12-rig7(ki)-x szu x-ga

    AI Translation
  • 1 reed basket for ...;
  • 1 reed mat for the boat,
  • their weight: 12 shekels; from Ur-Shulpa'e, Irisagrig received;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ad-da sza3 bala-a mu ha-ar-szi[(ki)] ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Adda, in bala; year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ad-da dub-sar dumu ur-nigar(gar?)

    AI Translation

    Adda, scribe, son of Ur-nigar.

    P130559: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(szar2) 1(gesz'u) 6(gesz2) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) 5(disz) sa-ta gaba e2 lugal-ka 2(gesz'u) sa 1(u) 4(disz) sa-ta 2(gesz'u) 4(u) sa 1(u) 3(disz)-ta a2 i7 amusz ugula lugal-ukken-ne2

    AI Translation

    720 bundles of reed, its reed-measure: 15 bundles each, at the royal gate; 240 bundles 14 bundles each, 240 bundles 13 bundles each, at the waterway Amush; foreman: Lugal-ukkene;

    Reverse

    Sumerian

    gi _sig7_-a en-du8-du ga2-nun kux(_kwu147_)-ra kiszib3 a-du mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    reeds, ..., for Endudu, the depot, to be delivered; under seal of Adu; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-du dub-sar dumu lu2-[ga]

    AI Translation

    Adu, scribe, son of Luga.

    P130560: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gi)kid szer7-ru-um sumun
  • ki-la2-bi 2/3(disz) sar ki sza3-sza-ad-da-ta

    AI Translation
  • 2 reed mats for szerrum,
  • its weight: 2/3 sar, from Shashadda;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-gu sza3 bala-a mu sza-asz-szu2-ru-um ba-hul

    AI Translation

    under seal of Agu, in bala; year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-gu dub-sar dumu lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    Agu, scribe, son of Lugal-emahe.

    P130561: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 en-du8-du-ta gu2 idigna-sze3 u3 i7 ma2-gur8-sze3

    AI Translation
  • 240 workdays, male laborers,
  • from the field Endudu to the bank of the Tigris and to the canal of Magur

    Reverse

    Sumerian

    gi ga6#-ga2 ma2-la2-a kesz2-ra ugula lugal-ku3-zu kiszib3 a-kal-la mu en-mah-gal-an en nanna ba-hun

    AI Translation

    reeds carried, barge carried; foreman: Lugal-kuzu, under seal of Akalla; year: "Enmahgalan, the en-priestess of Nanna, was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu lu2-sa6-ga

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lu-saga.

    P130562: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(disz) (gi)kaskal 1(barig)-ta
  • 2(disz) (gi)kid szer7-ru-um
  • ki-la2-bi 1/3(disz)#? sar gir2 x x ma2 ninda x [...]

    AI Translation
  • 65 travel baskets, 1 barig = 100 sila3 each
  • 2 reed mats for shirrum,
  • Their weight: 1/3? sar. ... ... barge ... .

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ba-ba-ti ki a-gu-ta kiszib3 a-kal-la-ta iti ezem-(d)szul-gi mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    via Babati, from Agu, under seal of Akalla; month: "Festival of Shulgi," year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu lu2-sa6-ga

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lu-saga.

    P130563: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3 mun
  • mu us2-sa e2 puzur4-da-gan

  • 3(disz) gin2 ku3 mun
  • mu us2-sa e2 puzur4-da-gan mu us2-sa-bi

    AI Translation
  • 1 shekel of salt,
  • year following: "The house of Puzrish-Dagan."

  • 3 shekels of salt,
  • year following: "The house of Puzrish-Dagan," year following that.

    Reverse

    Sumerian

    ki na-u2-a-ta kiszib3 a-kal-la

    AI Translation

    from Naua, under seal of Akalla;

    Column 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) a-kal-la

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Akalla.

    Column 2

    Sumerian

    dub-sar dumu ur-[nigar(gar) szusz3] _arad2_-zu

    AI Translation

    scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager, is your servant.

    P130564: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur3) 2(esze3) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|) tug2-gur8 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_-ta gesz-ur3-ra# [a-ra2 x] 1(esze3) _gan2_-[ta] 1(u) 1(disz) x-[...] gesz-ur3-[...]

    AI Translation

    1 bur3 2 eshe3 field area: tuggur-garments, 1 3/4 iku surface area each; ...; 1 eshe3 field area each; 11 ...;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 (d)nin-ur4-ra a-sza3 an-ne2 ga2-ra# ugula gu2-tar kiszib3 a-kal-la mu en eridu(ki) ba-hul

    AI Translation

    field of Ninura, field of Ane, to be carried out; foreman: Gutar, under seal of Akalla; year: "The en-priestess of Eridu was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lugal-emahe.

    P130565: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) gurusz sza3-gu4
  • u4 1(disz)-sze3 i7 (d)nin-[x]

  • 5(u) gurusz u4 [1(disz)-sze3]
  • ka (u2)kiszi17 a-sza3 muru13-ka a ga2-ra

    AI Translation
  • 50 male laborers, oxen managers,
  • for 1 day, the river Nin-...;

  • 50 workdays, male laborers,
  • Into the mouth of the kishi plant, in the field of muru water is to be poured.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • (u2)kiszi17 ku5-ra2 1(u) 5(disz) sar ugula lugal-ezem kiszib3 a-kal-la mu en-unu6-[gal] (d)inanna ba-hul#

    AI Translation
  • 240 workdays, male laborers,
  • ... sar, 15 sar, foreman: Lugal-ezem, under seal of Akalla; year: "Enunugal of Inanna was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lugal-emahe.

    P130566: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz bar-la2 i7 lugal-gu4?-e szu-luh ak u4 1(disz)-sze3
  • 2(u) gurusz (gesz)dih3 ku5-(a) 1(u) 5(disz) sar-ta
  • a-sza3 muru13

    AI Translation
  • 20 male laborers, barla, of the Lugal-gu4 canal, szuluh, for 1 day,
  • 20 male laborers, harvesting, 15 sar per day,
  • field of muru

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-mes kiszib3 a-kal-la mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-mes, under seal of Akalla; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lugal-emahe.

    P130567: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) sze-gesz-i3 lugal
  • ki pa3-da-ta a-kal-la szu ba-ti

  • 1(ban2) 2(disz) sila3 sze-gesz-i3
  • gu-da-da

    AI Translation
  • 1 ban2 of royal sesame,
  • from Pada Akalla received;

  • 1 ban2 2 sila3 sesame oil,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian

    mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130568: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze-gesz-i3 (gur)
  • ki da-a-ga-ta a-kal-la nu-banda3 szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 gur sesame,
  • from Da'aga Akalla, the overseer, received;

    Reverse

    Sumerian

    iti dal mu an-sza(ki) ba-hul

    AI Translation

    month "Flight," year: "Ansha was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130569: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) 1/3(disz) gin2 2(u) 5(disz) sze ku3-babbar
  • la2-ia3 su-ga szu-ku6-e-ne ki ur-(d)szara2-ta a-kal-la

    AI Translation
  • 11 1/3 shekels 25 grains of silver,
  • deficit repaid by the fisheries workers; from Ur-Shara Akalla

    Englund, Robert K.
  • 11 1/3 shekels, 25 grains of silver,
  • replaced deficit of the fishermen , from Ur-Shara, did Akalla

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti min-esz3 mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    received; month: "minesh," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Englund, Robert K.

    receive; month "..." 7th month, Umma calender, year: "The priestess of Nanna with a goat was determined" Shulgi 43.

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    Englund, Robert K.

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, cattle manager.

    P130570: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 [x-sze3]
  • ga2-nun (gesz)ab-ba-[ta] gi ma2-a ga2-ra nag-su(ki)-sze3# ma2 gid2-da ma2 diri!(_si_)-ga ugula ur-e2-nun-na

    AI Translation
  • 12 male laborers for ... days,
  • from the storage facility of Abba, reeds transported to the barge, to Nagsu barge punted, barge moored, foreman: Ur-Enuna;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-kal-la mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Akalla; year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130571: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3
  • e2-masz-a gub-ba u3 gu4 _nig2_? ma2-a ga2-ra

  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • en-du8-du-ta dub-la2-(d)utu-sze3 gi-zi ga6-ga2

  • 2(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 12 male laborer workdays,
  • in the masha-house stationed, and oxen ... of the barge brought;

  • 12 male laborer workdays,
  • from Endudu to Dubla-Utu reed transported;

  • 19 male laborer workdays,
  • Reverse

    Sumerian

    dub-la2-(d)utu-ka a usz2-a sahar si-ga ugula lu2-(d)nin-ur4-ra kiszib3 a-kal-la mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Dubla-Utu, water pumped, dirt heaped, foreman: Lu-Ninura, under seal of Akalla; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130572: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • ga2-nun (gesz)ab-ba-ta gi ma2-a ga2-ra ka i7-da e3-sze3 ma2 gid2-da ga2-nun kux(_kwu147_)-ra ugula da-a-ga

    AI Translation
  • 5 male laborers for 3 days,
  • from the storage facility of Abba, reeds of the barge brought, to the mouth of the river to the exit of the barge stretched, to the storage facility brought, foreman: Da'aga;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-kal-la iti (d)dumu-zi mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of Akalla; month: "Dumuzi," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130573: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) (szu7)szudul5
  • ki-la2-bi 2(disz) 1/2(disz) ma-na-ta

  • 6(disz) ad-tab
  • ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na-ta

    AI Translation
  • 6 shudul-vessels,
  • Their weight: 2 1/2 minas each.

  • 6 mana wool for Adtab,
  • Its weight: 1/2 mana.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) (kusz)usan3 gu2-ba
  • gu4 diri-ga ki lu2-(d)nagar-pa-e3-ta kiszib3 a-a-kal-la mu hu-uh2-nu-[ri](ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 leather straps,
  • extra oxen, from Lu-Nagar-pa'e, under seal of Ayakalla; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130574: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sar kin sahar
  • i7 ba-la i7 sal4-la kin a ba-la al-e 1(u) da?-a iti e2-iti-6(disz)

    AI Translation
  • 10 sar of soil,
  • canal that is well, canal that is well, water that is well, ... 10 ? days, month: "House-month-6."

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa ki-masz ba-hul!

    AI Translation

    year following: "Kimash was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar

    AI Translation

    Akalla, scribe.

    Column 2

    Sumerian

    dumu lugal-nesag-e

    AI Translation

    son of Lugal-nesage

    P130575: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) 1/3(disz) sar sahar
  • 5(disz) gurusz kin bar-ra
  • gub-ba u4 1(disz)-sze3

  • 2(u) gurusz u2 gu2-ba
  • ga2-ra a-sza3 i7 lugal a2 sza3-sahar

    AI Translation
  • 3 1/3 sar of earth,
  • 5 male laborers, labor-troops,
  • stationed, for 1 day;

  • 20 male laborers, grass-fed,
  • to be delivered; field of royal canal, labor of the soil;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-nig2-lagar-e kiszib3 a-kal-la mu us2-sa ur-bi2-i3-lum(ki) ((ba)) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Lugal-nig-lagare, under seal of Akalla; year after: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu lu2#-[sa6-ga]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lu-saga.

    P130576: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(ban2) dabin gur
  • 4(disz) 2/3(disz) sila3 i3-szah2
  • 6(disz) sila3 li2-iq-tum al-la-ha-ru
  • ku3-bi 1/2(disz) gin2

  • 2(disz) sila3 im ku3-sig17
  • ki ur-e11-e-ta

    AI Translation
  • 1 gur 3 ban2 of dabin flour,
  • 4 2/3 sila3 lard,
  • 6 sila3 Liqtum, Alaharu,
  • its silver: 1/2 shekel;

  • 2 sila3 of gold-plated .
  • from Ur-e'e;

    Reverse

    Sumerian

    nigar(gar)-ki-du10 szu ba-ti kiszib3 a-kal-la aszgab mu en ga-esz5(ki) ba-hun

    AI Translation

    Nigar-kidu received; under seal of Akalla, the leatherworker; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dumu lu2-bulug3-ga2 aszgab-gal

    AI Translation

    Akalla, son of Lu-buluga, chief weaver.

    P130577: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) kusz udu kur ri-ri-ga
  • ki da-da-ga-ta a-kal-la aszgab szu ba-ti

    AI Translation
  • 13 sheep-hides, mountain goats, suckling,
  • from Dadaga Akalla, the smith, received;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-e mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Pa'u'e," year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dumu lu2-bulug3-ga2 aszgab-gal

    AI Translation

    Akalla, son of Lu-buluga, chief weaver.

    P130578: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) (gi)kid ha-ti-ti-um
  • e2-gal-sze3 ki a-gu-ta

    AI Translation
  • 11 reed mats for Hatitium,
  • to the palace, from Agu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-kal-la aszgab mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Akalla, the leatherworker; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dumu lu2-bulug3-ga2 aszgab-gal

    AI Translation

    Akalla, son of Lu-buluga, chief weaver.

    P130579: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sar kin u2 sahar-ba
  • i7 (d)nin-ur4-ra

  • 4(disz) sar u2 sahar-ba
  • ka i7 lugal a2 sza3-gu4-ka

  • 7(disz) 1/2(disz) gin2-ta
  • AI Translation
  • 5 sar, work on the soil,
  • canal of Ninura

  • 4 sar of soil,
  • at the gate of the royal canal, labor of the oxen manager;

  • 7 1/2 shekels each,
  • Reverse

    Sumerian

    [ugula] ur-(d)en-lil2-la2 kiszib3 a-kal-la mu ha-ar-szi ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-Enlila, under seal of Akalla; year: "Harshi Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu [...]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of .

    P130580: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da ka-min-na-ba-ka gub-ba ugula lu2-numun-saga

    AI Translation
  • 10 female laborer days,
  • at the quay of the ka'mina stationed, foreman: Lu-zer-saga;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 a-kal-la iti (d)li9-si4 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    via Akalla; month: "Lisi," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-[nigar(gar)]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar.

    P130581: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kid
  • ki-la2-bi 1(disz) sar 1(u) 5(disz) gin2 ti-um e2-muszen-ka-sze3 nibru(ki)-sze3

    AI Translation
  • 1 kid,
  • their weight: 1 sar 15 shekels, for the Tium-house, to Nippur;

    Reverse

    Sumerian

    ki i-za-ri2-iq ki szesz-kal-la-ta al-la dub-sar szu ba-ti sza3 bala mu us2-sa e2 puzur4-(d)da-gan

    AI Translation

    from Izariq, from Sheshkalla, Alla, the scribe, received; in the bala year following: "The house of Puzrish-Dagan."

    Left

    Sumerian

    dumu ur-ezem

    AI Translation

    son of Ur-ezem

    Seal 1

    Sumerian

    al-la dub-sar dumu ur-ezem

    AI Translation

    Alla, scribe, son of Ur-ezem.

    P130582: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) nin-zi
  • geme2 nig2-ar3-ra gu4 niga-sze3 iti sze-sag11-ku5-ta iti (d)dumu-zi-sze3 an-na-hi-li-bi i3-dab5

    AI Translation
  • 1: Ninzi,
  • female laborers, grain-fed, oxen, grain-fed, from month "Harvest" to month "Dumuzi," Anna-hilibi accepted;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)nin-tu mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    foreman: Ur-Nintu; year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    an-na-hi-li-[bi] [dumu (d)utu-ge6]

    AI Translation

    Anna-hilibi, son of Utu-ge;

    P130583: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 2(disz) sar sahar 4(disz) gin2

  • 1(u) la2 1(disz) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • dub-la2 (d)utu gub-ba

  • 1(u) 1(disz) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • kab2-ku5 (gesz)szinig-sze3 (u2)har-an il2-la a-ra2-bi 2(disz)-ta

    AI Translation

    n 2 sar of earth, 4 shekels;

  • 9 male laborer workdays,
  • ... of Utu stationed;

  • 11 male laborer workdays,
  • at the door of the threshing floor he carries the haran-plant; its labor: 2 workdays;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-gu4-e kiszib3 nam-sza3-tam a-szi-an mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    foreman: Lugal-gu'e, under seal of the shatam-official of Ashi'an; year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    a-szi-an _arad2_ (d)szara2 dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Ashi-An, servant of Shara, son of Lugal-saga.

    P130584: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3
  • gi gil sur

  • 1(u) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • en-du8-du-ta kab2-ku5 dub-la2-(d)utu-sze3

    AI Translation
  • 8 male laborers for 6 days,
  • reed reed reed

  • 10 male laborer workdays,
  • from Endudu to the quay of Dubla-Utu;

    Reverse

    Sumerian

    ugula gu2-tar u2 ga6-ga2 kiszib3 a-szi-an mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-szu2-ru-um ba-hul

    AI Translation

    foreman: Gutar, grass-fed, carried; under seal of Ashian; year: "For the 2nd time Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-szi-an _arad2_ (d)szara2 dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Ashi-An, servant of Shara, son of Lugal-saga.

    P130585: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gi-na-mu e2?-szubur
  • iti szu-numun-ta u4 1(u) 6(disz)-am3 ba-ra-zal

    AI Translation
  • 1 Ginamu, the Eszubur,
  • from month "Sowing," the 16th day passed;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(gesz)gigir-ta a-szi-an i3-dab5 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from Ur-gigira Ashipan accepted; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-szi-an _arad2_ (d)szara2 dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Ashi-An, servant of Shara, son of Lugal-saga.

    P130586: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) 4(asz) 3(barig) 2(ban2) (nig2)-ar3-ra gur lugal
  • sze-bi 1(gesz2) 5(u) 6(asz) 1(barig) gur sza3-gal amar du3-a bu3-du

    AI Translation
  • 184 gur 3 barig 2 ban2 nigarra-flour, royal measure,
  • its barley: 96 gur 1 barig; fodder for calf mated, ...;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-e11-e-ta kiszib3 a-tu giri3 ur-(d)szu-zi-an-ka mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from Ur-e'e, under seal of Atu, via Ur-Shuzian; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Left

    Sumerian

    x 5(u) 5(disz) za?

    AI Translation

    ... 55, za?;

    Seal 1

    Sumerian

    a-tu dub-sar dumu szesz-kal-la

    AI Translation

    Atu, scribe, son of Sheshkalla.

    P130587: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ug3 lu2-(d)suen
  • dumu igi-(d)szara2-sze3 zah3 gu-la-ta

  • 1(disz) ug3 ur-(d)iszkur
  • dumu ba-zi-ge zah3-ta iti diri-ta u4 1(u) 5(disz)-am3 ba-ra-zal-ta

    AI Translation
  • 1 workman, porter: Lu-Suen;
  • son of Igi-Shara, from the lion-feathers;

  • 1 workman, porter: Ur-Ishkur,
  • son of Bazige, from the zah-offering, from the extra month, 15th day passed;

    Reverse

    Sumerian

    ba-sa6 i3-dab5 mu en-mah-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    Basa accepted; year: "Enmahgalana was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ba-sa6 dub-sar dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Basa, scribe, son of Lugal-saga.

    P130588: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • du6-gub3-temen-ta u3 a-sza3 (d)nin-ur4-ra-ta sze zi-ga ka-gu4-ku6-sag-ga2-sze3? ma2 bala ak umma(ki)-sze3 ma2 gid2-da ma2 diri-ga u3 ma2 ba-al-la

  • 1(gesz2) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 i3-szum2-ta sze zi-ga nam-nam-da ma2 bala ak umma(ki)-sze3 ma2 gid2-da ma2 diri-ga

    AI Translation
  • 126 workdays, male laborers,
  • from Dugubtemen and the field Ninura, barley booked out for Ka-gu4-sag, barge to be released to Umma, barge punted, barge unloaded, and barge unloaded;

  • 66 workdays, male laborers,
  • from the field given over to Ishum, barley booked out, for bala, to Umma barge punted, barge extra

    Reverse

    Sumerian

    u3 ma2 ba-al-la

  • 2(gesz2) 2(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 lugal-ta sze zi-ga nam-nam-da ma2 bala ak umma(ki)-sze3 ma2 gid2-da ma2 diri-ga u3 ma2 ba-al-la ugula lugal-iti-da inim a-kal-la-ta kiszib3 ba-sa6 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    and the boat that was abandoned;

  • 142 workdays, male laborers,
  • from the king's field barley rations, for bala, to Umma barge punted, barge inflated, and barge unloaded; foreman: Lugal-itida, by the command of Akalla, sealed tablet of Basa; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ba-sa6 dub-sar dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Basa, scribe, son of Lugal-saga.

    P130589: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 (d)nin-ur4-ra-ta u3 gub3-temen-na-ta

  • 2(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • i3-szum2-ta

  • 4(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 lugal-ta

  • 3(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-ra2 2(disz)-kam i3-szum2-ta

    AI Translation
  • 46 workdays, male laborers,
  • from the field Ninura and from the threshing floor;

  • 28 workdays, male laborers,
  • from the grain exchange;

  • 47 workdays, male laborers,
  • from the royal field;

  • 35 workdays, male laborers,
  • 2nd time he gave it.

    Reverse

    Sumerian

    umma(ki)-sze3 sze ma2-a (si-ga ma2) diri-ga u3 ma2 gid2-da ma2 a-ga?-_ud_? u3 ma2 bala ak-a kiszib3 nam-sza3-tam ba-sa6 ugula da-a-du mu (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    to Umma barley of the barge, reeds of the barge, and barge lengthened, barge Aga-UD? and barge of the bala performed; under seal of Nashatam-ba's, Basa, foreman of Dadu; year: "Amar-Suen, king of Urbilum, destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ba-sa6 dub-sar dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Basa, scribe, son of Lugal-saga.

    P130590: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) kusz udu
  • gu4-(gesz)apin-sze3 ki a-kal-la aszgab-ta

    AI Translation
  • 18 sheep-hides,
  • for the plow-oxen, from Akalla, the smith;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ba-sa6 iti szu-numun mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Basa; month: "Sowing," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ba-sa6 dub-sar dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Basa, scribe, son of Lugal-saga.

    P130591: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 6(disz) (kusz)_nig2_
  • ka dug zi3 gazx(_kum_) saga bala-sze3 ba-ra-kesz2 ki a-kal-la aszgab-ta kiszib3 lu2-(d)szara2 sza3 bala-a

    AI Translation
  • 36 leather straps,
  • from the mouth of a jug of fine flour for the bala-offerings were gathered; from Akalla, the leatherworker, under seal of Lu-Shara, in the bala;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-zu mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Urzu; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ba-sa6-ga dub-sar dumu ka-tar

    AI Translation

    Basaga, scribe, son of Katar.

    P130592: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • a-da gub-ba (gesz)kiri6 e2-sza3-ga ki lu2-(d)szara2-ta kiszib3 ba-sa6-ga

    AI Translation
  • 6 male laborers for 5 days,
  • the father stationed; orchard of the Eshaga, from Lu-Shara under seal of Basaga;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu us2-sa an-sza#-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year after: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ba-sa6-ga dumu giri3-ni gal5-[la2]-gal

    AI Translation

    Basaga, son of Girini, the chief accountant.

    P130593: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) geme2 u4 2(disz)-sze3
  • unu(ki)-sze3 gi _ne_ ib2-_il2_ ki lu2-nig2-lagar-e-ta giri3 ba-sa6-ga

    AI Translation
  • 20 female laborer days,
  • to Uruk reeds ..., from Lu-niglagare, via Basaga;

    Reverse

    Sumerian

    iti min-esz3 mu (d)nanna kar-zi-da a-ra2 2(disz)-kam e2-a-na ba-an-kux(_kwu147_)

    AI Translation

    month: "minesh," year: "Nanna of Karzida for the 2nd time came into his house."

    Seal 1

    Sumerian

    ba-sa6-ga dumu giri3-ni gal5-[la2]-gal

    AI Translation

    Basaga, son of Girini, the chief accountant.

    P130594: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(disz) sa gi-zi
  • gu-nigin2-ba 6(disz) sa-ta ki ur-(d)en-lil2!-la2-ta kiszib3 bi2-da

    AI Translation
  • 9 bundles, reed-cut,
  • its beams: 6 bundles each, from Ur-Enlila, under seal of Bida;

    Reverse

    Sumerian

    iti min-esz3 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    month: "minesh," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-da dumu ur-(d)[...] [...]

    AI Translation

    Bida, son of Ur-.

    P130595: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) (gesz)ab
  • gesz? a tu5-a

  • 7(disz) (gesz)al
  • ki szesz-kal-la-ta bi2-du11-ga szu ba-ti

    AI Translation
  • 20 ...,
  • ... of the water

  • 7 beams,
  • from Sheshkalla Biduga received;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)li9-si4 mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam

    AI Translation

    month: "Lisi," year after: "For the 3rd time."

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-du11-ga dub-sar dumu la-a-sa6

    AI Translation

    Biduga, scribe, son of La'asa.

    P130596: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz u4 2(u) 3(disz)-sze3
  • nibru(ki)-sze3 ma2 sze gid2-da ugula lu2-du10-ga kiszib3 nam-sza3-tam

    AI Translation
  • 2 male laborers for 23 days,
  • to Nippur barge with barley punted, foreman: Lu-duga, under seal of Namshatam;

    Reverse

    Sumerian

    bi2-du11-ga iti szu-numun mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Biduga; month: "Sowing," year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-du11-ga dub-sar dumu la-a-sa6

    AI Translation

    Biduga, scribe, son of La'asa.

    P130597: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • umma(ki)-ta gir13-gesz ma2 (gesz)ma-nu gid2-da iti dal mu us2-sa an-sza(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 4 male laborer workdays,
  • from Umma, Girgesh, barge of the manu boat, long; month: "Flight," year after: "Ansha was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-du11-ga dub-sar dumu la-a-sa6

    AI Translation

    Biduga, scribe, son of La'asa.

    P130598: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz u4 2(u) la2 2(disz)-sze3
  • ga2-nun en-du8-du-ta sza3 nibru(ki) ma2-la2-a gid2-da a-ra2 1(disz)-kam

  • 2(u) gurusz u4 2(u) la2 1(disz)-[kam]
  • AI Translation
  • 20 male laborers for 20 less 2 days,
  • from the storage facility of Endudu in Nippur, the boat of the long-boat, for the 1st time,

  • 20 male laborers, 19th day;
  • Reverse

    Sumerian

    tir e2 lugal ga2-nun e2-te-na-ka ba-an-kux(_kwu147_) ugula ur-mes kiszib3 nam-sza3-tam bi2-du11-ga iti min-esz3 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    for the royal treasury, the storehouse of the Etena, arrived; foreman: Urmes, under seal of the shatam-official, notified; month: "minesh," year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-du11-ga dub-sar dumu la-a-sa6

    AI Translation

    Biduga, scribe, son of La'asa.

    P130599: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 1(u) la2 1(disz) sa gi gu-nigin2-ba sa 1(u) 6(disz)-ta ga2-nun-na kux(_kwu147_)-ra gi zex(_sig7_)-a a2 erin2 5(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) sa gi gu-nigin2-ba 2(u) la2 2(disz) sa-ta ga2-nun-ta e3-a gi en-du8-du

  • 1(u) 2(disz) gi-zi!(_gi_)
  • AI Translation

    n less 1 bundles of reed, its length 16 bundles, to the storehouse delivered; reed, reed, ... labor of the troops: 420 bundles of reed, its length 20 less 2 bundles, from the storehouse to the exit; reed, Endudu,

  • 12 reed baskets;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) sa gi
  • gu-nigin2-ba sa 2(u) la2 1(disz)-ta ga2-nun a-ba-gal-ta e3-a ga2-nun e2-sag-te!(_pi_)-na-ka kux(_kwu147_)-ra kiszib3 bi2-du11-ga ugula lu2-du10-ga mu si-mu-ru-um(ki) lu-[lu-bu(ki) ...] ba-hul [...]

    AI Translation
  • 210 bundles of reed,
  • its guniginba-measure: 20 less 1 each, from the storage facility of Abagal, when it came out, from the storage facility of Esagte'na, delivered; under seal of Biduga, foreman: Luduga; year: "Simurrum, Lulubu ... were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-du11-ga dub-sar dumu la-a-sa6

    AI Translation

    Biduga, scribe, son of La'asa.

    P130600: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) geme2-(gesz)gigir
  • da-ga-mu i3-dab5 iti dal-ta u4 1(u)-am3 ba-ra-zal-la-ta iti (d)li9-si4

    AI Translation
  • 1 chariot girl,
  • Dagamu accepted; from month "Dal," to day 10 he will be repaid; from month "Lisi,"

    Reverse

    Sumerian

    u4 6(disz)-sze3 ugula lugal-e2-mah-e kiszib3 bi2-du11-ga [mu us2-sa] (d)szu-(d)suen# lugal

    AI Translation

    for 6 days, foreman: Lugal-emahe, under seal of Biduga; year after: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-du11-ga dub-sar dumu la-a-sa6

    AI Translation

    Biduga, scribe, son of La'asa.

    P130601: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) (gi)kaskal ninda gal
  • 2(u) (gi)hal 3(barig)-ta
  • ki a-gu-ta kiszib3 da-a-ga muhaldim

    AI Translation
  • 92 large baskets of bread,
  • 20 reed baskets, 3 barig each,
  • from Agu, under seal of Da'aga, cook;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    in bala; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    da-a-ga dub-sar dumu ur-gesz-sza3-ga

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-geshaga.

    P130602: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 3(u) 7(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab-ba u3 mar-da ri-a a-sza3 _gan2_-mah u3 a-sza3 igi-e2-mah-sze3

    AI Translation
  • 147 1/2 male laborer workdays,
  • barley threshed, threshed, and carried off; field GANmah and field Igi-Emah;

    Reverse

    Sumerian

    [x]-x-[...] kiszib3# [da]-a-ga# mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    ..., under seal of Dadaga; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-a-ga dub-sar dumu ur-gesz-sza3-ga

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-geshaga.

    P130603: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • kun-zi-da u3-bad-da-ke4 a ku5-re6#-sze3 u2 ga6-ga2 ugula a-gu-gu

    AI Translation
  • 16 male laborer workdays,
  • at the threshing floor of the Ubada canal for the watering of the plants, foreman: Agugu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 da-a-ga mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Da'aga; year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    da-a-ga dub-sar dumu ur-gesz-sza3-ga

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-geshaga.

    P130604: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 6(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • iti szu-numun

  • 1(gesz2) 5(u) 4(disz) gurusz al 5(disz) sar
  • a2 lu2 hun-ga2 sze 6(disz) sila3-ta du11-ge-_ka_ iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 56 male laborers, hoed at 5 sar per day,
  • month "Sowing;"

  • 94 male laborers, hoeing, 5 sar,
  • labor of hirelings: barley: 6 sila3 each, for Duge-KA; month: "Festival of Shulgi."

    Reverse

    Sumerian

    ugula# ur-(d)en-lil2-la2 kiszib3 nam-sza3-tam da-a-gi a-sza3-ge kin ak a-sza3 amar-(gesz)kiszi17 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-Enlila; under seal of the office of administrator of Da'agi; field work; work on the field Amar-kishi; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-a-gi dub-sar

    AI Translation

    Da'agi, scribe.

    P130605: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz al 6(disz) sar-ta
  • 3(u) 5(disz) gurusz (u2)kiszi17 1(u) sar-ta
  • 3(u) gurusz (u2)kiszi17 2(u) sar
  • 2(u) 5(disz) gurusz (u2)kiszi17 3(u) sar
  • 1(u) 1(disz) gurusz gi _sig7_-a 4(u) sar
  • 3(u) gurusz gi _sig7_-a 2(u) sar
  • 3(u) 1(disz) gurusz gi _sig7_-a 3(u) sar
  • AI Translation
  • 1 male laborer, hoeing at 6 sar a day,
  • 35 male laborers, smeadow-plant at 10 sar a day,
  • 30 male laborers, cypress, 20 sar,
  • 25 male laborers, cypress, 30 sar,
  • 11 male laborers, reeds, ..., 40 sar,
  • 30 male laborers, reeds, ... 20 sar,
  • 31 male laborers, reeds, ..., 30 sar,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 1(disz)-sze3 a2 hun-ga2 sze 5(disz) sila3-ta ugula lu2-du10-ga kiszib3 da-a-gi iti szu-numun-ta iti min-esz3-sze3 mu (d)amar-(d)suen# lugal

    AI Translation

    for 1 workday, labor of hirelings, barley: 5 sila3 each, foreman: Lu-duga, under seal of Da'agi; from month "Sowing" to month "minesh," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    da-a-gi dub-sar

    AI Translation

    Da'agi, scribe.

    P130606: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) sar (kin) sahar-ra
  • e2 du6 sal4-la ugula lugal-ma2-gur8-re kiszib3 da-a-gi a-sza3 amar-(gesz)kiszi17

    AI Translation
  • 8 sar of soil,
  • house, well, foreman: Lugal-magure, under seal of Da'agi, field of Amar-kishi;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-a-gi dub-sar

    AI Translation

    Da'agi, scribe.

    P130607: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 3(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a-da gub-ba

  • 5(disz) sar u2# sahar-ba
  • gurusz-e 7(disz) [1/2(disz)] gin2#-ta

    AI Translation

    96 workdays, male laborers stationed,

  • 5 sar of soil,
  • male laborers: 7 1/2 shekels each;

    Reverse

    Sumerian

    a2-bi u4 4(u)-kam a-sza3 i3-szum2 a-sza3 (d)nin-ur4-ra u3 a-sza3 (d)szara2 ugula ur-(gesz)gigir# szabra kiszib3 da-a-gi mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    its labor: 40 days; field Ishum; field Ninura and field Shara; foreman: Ur-gigir, the chief household administrator; under seal of Da'agi; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-a-gi dub-sar

    AI Translation

    Da'agi, scribe.

    P130608: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) nig2-_lagab_-a
  • 1(disz) lu2-(d)szara2
  • u4 5(disz)-sze3 i3-szum2-ma sze bala-a u3 sze ma2 si-ga ugula# ur-mes

    AI Translation
  • 1 Nig-lagaga,
  • 1 Lu-Shara,
  • for 5 days he gave; barley bala and barley of the barge moored; foreman: Urmes;

    Reverse

    Sumerian

    iti dal mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    month "Flight," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130609: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • a-da gub-ba a-sza3 lugal-ka

  • 1(u) 3(disz) 1/2(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • a-sza3 uku2-nu-ti bala-a-ri

    AI Translation
  • 14 male laborer workdays,
  • the water stationed, in the royal field;

  • 13 1/2 male laborer workdays,
  • field Ukunuti, bala-a-ri;

    Reverse

    Sumerian

    sa-du8 ak u3 a-da gub-ba ugula lu2-du10-ga kiszib3 da-da-ga mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    regular offerings and Ada stationed, foreman: Lu-duga, under seal of Dadaga; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130610: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    usz2 lu2-iri usz2 ur-(d)ma-ma iti pa4-u2-e-ta ugula lugal-ku3-zu

    AI Translation

    dead: Lu-iri dead: Ur-Mama. From month "Pa'u'e," foreman: Lugal-kuzu.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 da-da-ga mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Dadaga; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130611: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) kusz udu (gesz)la-um-ma
  • 1(disz) (kusz)a-ga2-la2 lu2 szub-ba (gesz)lam? kesz2-ra2
  • giri3 a-a-mu lu2 kin-gi4-a pu3

  • 3(disz) dug szakkan (kusz)du10-gan kusz-bi 3(disz)
  • e2 ensi2-ka

  • 4(disz) (gi)hal kin-gi4-a kusz-bi 2(disz)
  • giri3 (d)szul-gi-ba-ni

  • 3(disz) gu-za szu _lagab_ kusz si-ga
  • 1/2(disz) kusz gu4 u2-hab2 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • (gesz)gigir lu2 kin-gi4-a zi-gum2 szu du11-du11-ga

    AI Translation
  • 7 sheep-hides, ...,
  • 1 agala-garment, for the man who has left, ...,
  • via A'amu, the messenger, to the pu.

  • 3 jugs of shakkan-wine, their skins 3;
  • House of the Governor

  • 4 reed baskets, their skins: 2;
  • via Shulgi-bani;

  • 3 throne bearers, ..., leather straps,
  • 1/2 hide of ox, tanned, 2 workdays, male laborers,
  • The chariot of the messenger is a sling that is to be smashed.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) (kusz)a-ga2-la2 e2-gal-sze3
  • ku3 sza3-di ba-an-si

  • 2(disz) (kusz)du10:gan im-sar
  • giri3 lu2-na

  • 4(disz) kusz silim (gesz)gigir zi-gum2
  • ki a-kal-la-ta kiszib3 dingir-ra mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 1 agala-garment for the palace;
  • he has weighed out the silver.

  • 2 leather bags for sar,
  • via Luna;

  • 4 silim leather straps for chariots,
  • from Akalla, under seal of Dingira; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    dingir-ra dub-sar dumu lu2-ga

    AI Translation

    Dingira, scribe, son of Luga.

    P130612: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gu2 gi-ru-usz
  • ki hu-wa-wa-ta (d)er3-ra-a szu ba-ti kiszib3 du10-ga-mu

    AI Translation
  • 10 talents of reed,
  • Erra received from Huwawa; under seal of Dugamu;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation

    month: "House-month-6," year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    du10-ga-mu dub-sar dumu a-asz-an-ni

    AI Translation

    Dugamu, scribe, son of Ashanni.

    P130613: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 1(disz) udu
  • kiszib3 ur-(d)nun-gal ki ab-ba-kal-la-ta du11-ga szu ba-ti

    AI Translation
  • 91 sheep,
  • under seal of Ur-Nungal, from Abbakala did Duga receive;

    Reverse

    Sumerian

    iti ses-da-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    month: "Piglet feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected;"

    Seal 1

    Sumerian

    du11-ga dub-sar dumu lu2-(d)nin-gir2-su sipa na-gab2-tum

    AI Translation

    Duga, scribe, son of Lu-Ningirsu, shepherd of Nagabtum.

    P130614: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lulim-munus niga
  • 1(disz) masz-da3-nita2
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) szeg9-bar-nita2 niga
  • 1(disz) masz-da3-nita2
  • (d)nin-lil2 esz3-esz3 u4-sakar lugal kux(_kwu636_)-ra a2-ge6-ba-a

    AI Translation
  • 1 female nanny goat, grain-fed,
  • 1 male gazelle,
  • for Enlil;

  • 1 barley-fed male donkey,
  • 1 male gazelle,
  • For Ninlil, the eshesh festival of the royal day, at the delivery of the eclipse,

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 9(disz)-kam ki zu2-ga-li-ta ba-zi giri3 ib-ni-(d)iszkur szar2-ra-ab-du u3 du11-ga sza3-tam iti diri ezem-(d)me-ki-gal2 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    29th day, from Zugali booked out; via Ibni-Adda, sharabdu-official, and Duga, in the shatam-book; extra month: "Festival of Mekigal," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    du11-ga dub-sar dumu lu2-(d)nin-gir2-su sipa na-gab2-tum

    AI Translation

    Duga, scribe, son of Lu-Ningirsu, shepherd of Nagabtum.

    P130615: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) udu kiszib3 sa3-si2
  • 6(disz) udu kiszib3 du11-ga lah5
  • iti ezem-an-na mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

  • 1(disz) sila4 niga li-bur-be-li2 sagi na-we-er-dingir
  • 4(disz) sila4 giri3 (d)nanna-ku3-zu dumu e2-ki-bi sipa gu4
  • 1(disz) udu (d)ba-ba6-sze3
  • 1(disz) udu (d)szul-gi-i3-li2 lu2 en-nu-ga2
  • 1(disz) u8 ga2-udu-sze3
  • giri3 lu2-(d)inanna

  • 1(disz) sila4 ad-da-mu sagi
  • 1(disz) sila4 lugal-i3-sa6 dub-sar
  • AI Translation
  • 10 sheep, under seal of Sasi;
  • 6 sheep, under seal of Duga, the lah;
  • month: "Festival of An," year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

  • 1 lamb, barley-fed, for Libur-beli, cupbearer of Nwer-ili;
  • 4 lambs, via Nanna-kuzu, son of Ekibi, herdsman of oxen,
  • 1 sheep for Baba,
  • 1 sheep for Shulgi-ili, the watchman;
  • 1 ewe for sheep-fed rations,
  • via Lu-Inanna;

  • 1 lamb, Addamu, cupbearer;
  • 1 lamb, Lugal-isa, the scribe.
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 lu2-gi-na szusz3
  • 1(disz) sila4 ur-(d)en-lil2-la2 i3-du8
  • 1(u) sila4 szu-ku-bu-um dumu ar-szi-ah
  • 2(disz) sila4 kiszib3 ur-(d)ig-alim dub-sar bi-gar
  • 1(disz) sila4 gu4-_ku_-uz szagina
  • 1(disz) sila4 ku5-da-mu a-zu
  • 1(disz) masz2 ur-szusz3-(d)ba-ba6 lu2 lunga
  • [...]-(d)x-x-ni kuruszda ensi2 adab(ki)

    AI Translation
  • 1 billy goat, Lugina, cattle manager,
  • 1 lamb, Ur-Enlila, the doorkeeper;
  • 10 lambs from Shukubum, son of Arshi-ah,
  • 2 lambs, under seal of Ur-Igalim, scribe, bigar;
  • 1 lamb, ox, general;
  • 1 lamb, Kudamu, your physician,
  • 1 billy goat: Ur-shush-Baba, brewer;
  • ...-...ni, fattener, governor of Adab.

    Left

    Sumerian

    [x] 6(disz)

    AI Translation

    ... 6

    Seal 1

    Sumerian

    du11-ga [dub-sar] dumu lu2-[(d)nin-gir2-su] sipa na-gab2-[tum]

    AI Translation

    Duga, scribe, son of Lu-Ningirsu, shepherd of Nagabtum.

    P130616: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze sza3-gal udu niga 2(barig)?-ta ki-su7-ra x-x-x-ta e2-udu _hi_ sal4-la-sze3 ga6-ga2 ugula ur-e2-nun-na kiszib3 e2-gal-e-si

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • barley, fodder of sheep, grain-fed, 2 barig per head, from the threshing floor ... to the sheep house for ... ... transported; foreman: Ur-Enunna, under seal of Egal-esi;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    year following: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-e-si dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P130617: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gurusz al 3(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 5(u) 6(disz) gurusz al 4(disz) sar-ta
  • 2(gesz2) 5(disz) gurusz (u2)kiszi17 ku5-ra2 1(u) 5(disz) sar-ta
  • a-sza3 muru13

  • 4(u) 2(disz) 2/3(disz) gurusz al 2(disz) 1/2(disz) sar-ta
  • 4(u) 6(disz) gurusz al 3(disz) sar-ta
  • a-sza3 sag-du3

    AI Translation
  • 30 male laborers, hoed at 3 sar per day,
  • 96 male laborers, hoed at 4 sar per day,
  • 165 workmen, cut saffron at 15 sar per day,
  • field of muru

  • 42 2/3 male laborers, hoed at 2 1/2 sar per day,
  • 46 male laborers, hoed at 3 sar per day,
  • field of the head;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 6(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 a2 6(disz) sila3-ta sze!-bi 7(asz) 1(barig) gur a2 lu2 hun-ga2 giri3 szar2-ra-ab-du-ne kiszib3 e2-gal-e-si ugula lugal-ukken-ne2 [mu] ha#-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 420 workdays, male laborers, labor: 6 sila3 each, its barley: 7 gur 1 barig, labor of hirelings, via Shara-abdune, under seal of Egalesi, foreman: Lugal-ukkene; year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-e-si dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P130618: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 sze gurx(|_sze-kin_|)-a
  • 8(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba szu ur3-ra u3 su7-ra gub-ba a-sza3 amar-kiszi17! giri3 da-a-gi

  • 9(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 sze gurx(|_sze-kin_|)
  • a-sza3 muru13 u3 a-sza3 sag-du3 giri3 a-kal-la

  • 2(gesz2) 5(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba i7 e3-[x] giri3 ur-(d)en-lil2-la2

  • 8(gesz2) 2(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-[sze3]
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab-ba

    AI Translation
  • 420 workdays, male laborers, barley rations;
  • 115 workdays,
  • the ..., the ..., and the ... stationed, field Amar-kishi, via Da'agi;

  • 420 workdays, male laborers, barley rations;
  • field Muru and field headdu via Akalla;

  • 133 workdays, male laborers,
  • the water stationed, canal ..., via Ur-Enlila;

  • 142 workdays, male laborers,
  • barley weighed out,

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 gu2-edin-[na] giri3 a-ab-ba# gurum2 ak sza3 buru14# giri3 szar2-ra-ab-du-ne ugula gu2-tar kiszib3 e2-gal-e-si mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    field of the Gu'edina; via A'abba; inspection of the harvest; via Shara-abdu'en; foreman: Gutar; under seal of Egalesi; year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-e-si dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P130619: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    7(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 1(iku) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 2(u) 1/3(disz) 4(disz) gin2 2(bur3) 1(esze3) 5(iku) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2 2(disz) 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 5(u) 6(disz) 1/3(disz) 4(disz) gin2

  • 4(gesz2) 3(u) sar al 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 5(u) 4(disz) 3(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 2(disz) 1/2(disz) sar (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 1(u) 5(disz) 1/2(disz) 1(gesz'u) 8(gesz2) sar gi zex(_sig7_)-a 3(u) sar-ta a2-bi u4 3(u) 6(disz)

  • 4(gesz2) 1(u) sar gi zex(_sig7_)-a 2(u) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u) 2(disz) 1/2(disz) a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta

  • 7(gesz2) 3(u) sar (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 3(u) a2 sza3-gu4 a-sza3 amar-kiszi17 [n] _gan2#_ gesz [a-ra2 x] 1(iku) 5(iku) _gan2_-ta

    AI Translation

    7 bur3 1 eshe3 2 iku field area, a bitumen-tree, for 1 iku 5 iku per day, its labor: 84 1/3 shekels; 2 bur3 1 eshe3 5 iku field area, a bitumen-tree, for 2 5 iku per day, its labor: 56 1/3 4 shekels;

  • 240 sar, hoed at 5 sar per day,
  • its labor: 54 workdays; 142 1/2 sar, kishizi-plant, cut at 15 sar per day, its labor: 115 1/2 workdays; 420 sar, reed, reed, 30 sar per day, its labor: 36 workdays;

  • 210 sar of reed, reeds, 20 sar each,
  • its labor: 12 1/2 days; labor of hirelings: 6 sila3 each day;

  • 420 sar of kishi-plant cut at 15 sar a day,
  • its labor: 30 workdays; labor of oxen herdsmen, field of Amar-kishi; n hectares of arable land, at 15 iku per hectare,

    Reverse

    Sumerian

    [a2 erin2-na-bi u4 x] 1(bur3) _gan2_ gesz a-ra2 [1(disz)?] 5(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 2(u) 1(disz) 1/2(disz) 6(disz) gin2

  • 5(gesz2) 4(u) 5(disz) sar (u2)kiszi17 ku5-a 2(u) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u) 7(disz) 1(u) 5(disz) gin2 a2 sza3-gu4

  • 1(gesz2) 5(u) 4(disz) sar al 6(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u) la2 1(disz) 2(gesz'u) 4(gesz2) sar (u2)kiszi17 ku5-a 2(u) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2) 1(u) 4(disz) 1/2(disz) a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta a-sza3 muru13 _gan2_ lu2-dingir-ra 1(gesz'u) sar (u2)kiszi17 ku5-a 2(u) sar-ta a2-bi u4 3(u) a2 sza3-gu4 a-sza3 amar-kiszi17 _gan2_ da-da ugula lu2-dingir-ra kiszib3 nam-sza3-tam e2-gal-e-si mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    its labor: x days; 1 bur3 field, ..., at 1? 5 iku per day, its labor: 21 1/2 6 shekels;

  • 185 sar of kishi-plant cut at 20 sar a day,
  • its labor: 17 15 shekels; labor of the oxen manager;

  • 94 sar, hoed at 6 sar per day,
  • its labor: 19 days; 972 sar of kishu-plant, cut at 20 sar per day, its labor: 94 1/2 days; labor of hirelings, 6 sila3 per day, field Muru, field of Lu-dingira; 600 sar of kishu-plant, cut at 20 sar per day, its labor: 30 days; labor of oxen, field Amar-kishi, field Dada, foreman: Lu-dingira; under seal of shakam of Egalesi; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-e-si dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P130620: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 5(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3 ka i7 (d)amar-(d)suen ga2-ra sahar si-ga

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 en-du8-du u2 zex(_sig7_)-a

    AI Translation

    n+5 workdays, male laborers, at the mouth of the Amar-Suen canal, reeds piled up,

  • 15 male laborer workdays,
  • field of Endudu, grass-fed,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • a-sza3 en-du8-du-ta ka i7 (d)amar-(d)suen-ke4 ga2-ra-sze3 u2 ga6-ga2 ugula inim-(d)szara2 giri3 szesz-kal-la kiszib3 gu-u2-gu-a mu# en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 17 workdays, male laborers,
  • from the field of Endudu to the mouth of the Amar-Suen canal to be carried off, grass carried off; foreman: Inim-Shara, via Sheshkalla, under seal of Gu'ugu'a; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-a dub-sar dumu ma-an-szum2

    AI Translation

    Gu'ugu'a, scribe, son of Manshum.

    P130621: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 ka i7 gibil dub-la2-(d)utu gub-ba ugula ur-(d)nin-tu kiszib3 gu-u2-gu-a

    AI Translation
  • 31 female laborer days,
  • at the quay gate of the new canal Dubla-Utu stationed; foreman: Ur-Nintu, under seal of Gu'ugu'a;

    Reverse

    Sumerian

    mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-a dub-sar dumu ma-an-szum2

    AI Translation

    Gu'ugu'a, scribe, son of Manshum.

    P130622: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gi)kid#
  • ki-la2-bi 1/3(disz) [sar] ki ur-(d)szul-[pa]-e3#-[ta] kiszib3 ha-ba-lu5-[ge2]

    AI Translation
  • 2 reed mats,
  • Their weight: 1/3 sar; from Ur-Shulpa'e, under seal of Habaluge;

    Reverse

    Sumerian

    iti min-esz3 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "minesh," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ha-ba-lu5-ge2 dub-sar dumu (d)utu-mu

    AI Translation

    Habaluge, scribe, son of Utu-mu.

    P130623: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da a-pi4-sal4(ki) gub-ba ugula lugal-(d)isztaran kiszib3 hu-wa-wa

    AI Translation
  • 30 workdays, male laborers,
  • at the quay of Apisal stationed, foreman: Lugal-Ishtaran, under seal of Huwawa;

    Reverse

    Sumerian

    iti nesag mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    month "First fruits," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    hu-wa-wa dub-sar dumu en-u2-a

    AI Translation

    Huwawa, scribe, son of Enua.

    P130624: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lulim-munus
  • szu-gid2 e2-muhaldim mu lu2 szuku-ra-ke4-ne-sze3 _arad2_-mu maszkim u4 1(u) 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 female kid,
  • shugid offerings for the kitchen, for the szukura-officiants, ARADmu was enforcer; 17th day.

    Reverse

    Sumerian

    ki zu2-ga-li-ta ba-zi giri3 ib-ni-(d)iszkur szar2-ra-ab-du u3 du11-ga sza3-tam iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu (d)i!-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Zugali booked out; via Ibni-Adda, the sharabdu-official, and Duga, the shatam-official; month: "Festival of Mekigal," year: "Ibbi-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • Seal 1

    Sumerian

    ib-ni-(d)iszkur dub-sar dumu [...]

    AI Translation

    Ibni-Adda, scribe, son of .

    P130625: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 4(u) gurusz engar sza3-gu4 u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba su7-ra gub-ba a-sza3 gu2-edin-na u3 usz-gid2-da ugula lugal-ku3-zu nu-banda3-gu4

    AI Translation
  • 420 workdays, male laborers, plowmen, oxen managers,
  • ..., piled up, stationed, field of the Gu'edina and ushgida, foreman: Lugal-kuzu, oxen manager;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-sza3-tam i7-pa-e3 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ipa'e; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    i7-pa-e3 dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5

    AI Translation

    Ipa'e, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P130626: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 3(gesz2) sar masz-_isz_ ku5-ra2 1(u) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 1(u) 8(disz)-kam

  • 4(gesz2) 1(u) sar al 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 5(u) 3(disz) [x]-kam 1(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) sar (u2!)gug4#! ze2-a 1(u) sar-ta a2-bi u4 2(u) 6(disz)-kam

    AI Translation

    420 sar of mash-ish, cut at 10 sar per day, its labor: 188 days;

  • 420 sar, hoed at 5 sar per day,
  • its labor: 53 days; 420 sar of mash-plant, 10 sar per day, its labor: 26 days;

    Reverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(gesz2) sar al 4(disz) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 4(u) 5(disz)-kam kiszib3 nam-sza3-tam inim#-(d)szara2 dumu da#-a-ga mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    960 sar, hoed at 4 sar per day, its labor: 115 days; under seal of the office of shatam-official of Inim-Shara, son of Da'aga; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dumu da-a-ga

    AI Translation

    Inim-Shara, son of Da'aga.

    P130627: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gurx(|_sze-kin_|)-a a-sza3 nin10-nu-du3 ugula a-gu-gu

    AI Translation
  • 107 workdays, male laborers,
  • harvested, field Ninnudu, foreman: Agugu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 inim-(d)szara2 mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Inim-Shara; year: "The high-priestess of Ga'esh was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Inim-Shara, son of Ur-nigar.

    P130628: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 5(u) 6(disz) sa gi-zi
  • gu-nigin2-ba 6(disz) sa-ta u4 3(disz)-kam ki ba-sa6-ta kiszib3 inim-(d)szara2

    AI Translation
  • 126 bundles of reed,
  • its gu-nigin-measure: 6 bundles each, 3rd day; from Basa under seal of Inim-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    iti diri mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    extra month, year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dumu ur-dingir-ra kuruszda (d)szara2

    AI Translation

    Inim-Shara, son of Ur-dingira, fattener of Shara.

    P130629: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 szu nir-ra zar3 tab-ba a-sza3 nin10-nu-du3 a-sza3 nunuz-u2-ga

    AI Translation

    91 workdays, shaved, piled up, field Nin-nudu, field Nunuzuga;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 a-bu3-du-du ki szesz-saga-ta kiszib3 inim-(d)szara2 mu (d)amar-(d)suen [lugal-e] ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    field Abududu, from Sheshsaga, under seal of Inim-Shara; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Ur-nigar.

    P130630: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) ma-na sze-gin2
  • im-sar ga2-ga2-de3 ki a-kal-la aszgab-[ta] kiszib3 da-da-ga#

    AI Translation
  • 1/2 mana of refined barley,
  • I am to carry out the scribal art. From Akalla, the leatherworker, under seal of Dadaga.

    Reverse

    Sumerian

    iti dal mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-[bi]

    AI Translation

    month "Flight," year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Ur-nigar.

    P130631: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) sa gi
  • gi szesz sze-sag11-ku5 ki ur-(d)szul-pa-e3-ta _bi_ [x]-lah5 mu [us2]-sa# ha-ar-szi ki-masz(ki)

    AI Translation
  • 15 bundles of reed,
  • reeds of brother of the shesagku; from Ur-Shulpa'e, it is ...lah; year following: "Harshi Kimash."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Ur-nigar.

    P130632: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 5(disz) gurusz sza3-[gu4?]
  • u4 1(disz)-sze3 a-sza3 gid2-da a du11-ga ugula lugal-an-dul3? x _gan2_ a-gu-gu szabra

    AI Translation
  • 95 male laborers, oxen managers,
  • for 1 day, the long field, water pumped, foreman: Lugal-andul; ... field of Agugu, the household manager;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 inim-(d)szara2 mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun-ga2

    AI Translation

    under seal of Inim-Shara; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Ur-nigar.

    P130633: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 5(u) 8(disz) gurusz
  • u4 1(disz)-sze3 gi ku5-ra2 1(u) 5(disz) sar-ta a-sza3 nin10-nu-du3 nu-banda3-gu4 a-ab-ba# ugula lu2-(d)da-[mu] kiszib3 inim-(d)szara2

    AI Translation
  • 198 workmen,
  • for 1 day, reeds cut, 15 sar per day, field Nin-nudu, oxen manager of the sea, foreman: Lu-Damu, under seal of Inim-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "For the 2nd time Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu ur-nigar(gar?)

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Ur-nigar.

    P130634: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • a-sza3-ge a du11-ga a-sza3 nin10-nu-du3 ugula lugal-(d)isztaran nu-banda3-gu4 da-a-ga kiszib3 inim-(d)szara2

    AI Translation
  • 18 male laborer workdays,
  • field irrigation work done, field Ninnudu; foreman: Lugal-Ishtaran, oxen manager of Da'aga; under seal of Inim-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    mu en-mah-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    year: "Enmahgalana was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Ur-nigar.

    P130635: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) zi3 sig15
  • ki lu2-dingir-ra-ta lugal-nesag-e szu ba-ti kiszib3 ur-(d)nu-musz-da

    AI Translation
  • 1 barig fine flour,
  • from Lu-dingira did Lugal-nesage receive; under seal of Ur-Numushda;

    Reverse

    Sumerian

    iti [...] mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    month: "...," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu dub-sar dumu (d)szara2-za-me

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Shara-zame.

    P130636: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) u8 ri-ri-ga
  • u8 kur-ra ki ur-ru-ta giri3 ur-(d)suen kiszib3 _arad2_ [sza3] bala

    AI Translation
  • 3 ewes, suckling,
  • ewe of the mountain, from Urru, via Ur-Suen, under seal of ARAD, in bala;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)li9-si4 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Lisi," year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130637: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) u8
  • ri-ri-ga-am3 ki ur-ru-ta giri3 a-kal-la

    AI Translation
  • 2 ewes,
  • reed-cutting, from Urru, via Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 _arad2_ iti pa4-u2-e mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of ARAD; month: "Pa'u'e," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130638: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 4(u) 3(disz) geme2 [u4 1(disz)-sze3]
  • zi3 mu sze-ba a _ku_? x-a u3 zi3 en-dingir-mu-ka kux(_kwu147_)-ra ki lugal-ezem-ta _arad2_ i3-dab5 iti diri

    AI Translation
  • 153 female laborer days,
  • ... flour, ... and flour of En-dingirmu brought; from Lugal-ezem ARAD accepted; extra month:

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu dub-sar dumu ur-nigar(gar#)

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Ur-nigar.

    P130639: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) (gi)kaskal 1(barig)-ta
  • 2(disz) (gi)si-ig-da a?-esir2 su-ba
  • 1(disz) (gi)kid 1(u) 5(disz) gin2
  • 1(u) 5(disz) (gi)kaskal 2(ban2)-ta
  • 1(u) 5(disz) (gi)kaskal 1(ban2)-ta
  • ki szesz-kal-la-ta

    AI Translation
  • 17 travel baskets, 1 barig each,
  • 2 door-beams, ...,
  • 1 reed mat 15 shekels;
  • 15 travel baskets, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 15 travel baskets, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • from Sheshkalla;

    Reverse

    Sumerian

    ku3-ga-ni szu ba-ti iti szu-numun mu us2-sa bad3 ba-du3

    AI Translation

    Kugani received; month: "Sowing," year after: "The wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) ku3-ga-ni dub-sar dumu ur-(d)szul-pa-e3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Kugani, scribe, son of Ur-Shulpa'e, is your servant.

    P130640: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) geme2 u4 [x-sze3] x [...]
  • 2(u) 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • gu2 gig-_il2_ a-sza3 (gesz)kiri6-gu-la

    AI Translation
  • 30 female laborers for ... days, .
  • 21 female laborer days,
  • ... field of the orchard,

    Reverse

    Sumerian

    ki ku3-ga-ni-ta mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Kugani; year: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-[he2-gal2] dumu ur-(gesz)gigir mu-[sar (d)szara2]

    AI Translation

    Lu-hegal, son of Ur-gigir, scribe of Shara.

    P130641: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 3(disz) gurusz sza3-gu4
  • 4(u) 6(disz) gurusz engar dumu-ni
  • ugula lu2-du10-ga

  • 4(u) gurusz sza3-gu4
  • 3(u) 2(disz) gurusz engar dumu-ni
  • ugula lugal-sukkal?

  • 5(u) 5(disz) 1/2(disz) gurusz sza3-gu4
  • 5(u) 7(disz) gurusz engar dumu-ni
  • ugula lugal-ku3-zu

  • 4(u) 2(disz) gurusz sza3-gu4
  • 5(u) 3(disz) gurusz engar dumu-ni
  • ugula ur-(d)en-lil2-la2

  • 3(u) 8(disz) 1/2(disz) gurusz sza3-gu4
  • 5(u) 2(disz) gurusz engar dumu-ni
  • ugula lugal-(gesz)gigir-re

  • 3(u) 2(disz) gurusz engar dumu-ni
  • ugula a-ab-ba

    AI Translation
  • 53 male laborers, oxen managers,
  • 46 male laborers, plowman, his son,
  • foreman: Lu-duga;

  • 40 male laborers, oxen managers,
  • 32 male laborers, plowman, his son,
  • foreman: Lugal-sukkal?;

  • 55 1/2 male laborers, oxen managers,
  • 57 male laborers, plowman, his son,
  • foreman: Lugal-kuzu;

  • 42 male laborers, oxen managers,
  • 53 workmen, plowmen, his sons,
  • foreman: Ur-Enlila;

  • 38 1/2 male laborers, oxen managers,
  • 52 workmen, plowmen, his sons,
  • foreman: Lugal-gigirre;

  • 32 male laborers, plowman, his son,
  • foreman: A'abba;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz engar sza3-gu4
  • ugula lugal-gu4-e gurum2 ak u4 1(disz)-sze3 zar3 tab-ba szu ur3-ra a-sza3 amar-(gesz)(u2)kiszi17 kiszib3 nam-sza3-tam lu2-dingir-ra iti sze-kar-ra-gal2-la mu ha-ar-szi ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 15 male laborers, plowman of oxen,
  • foreman: Lugal-gu4-e, inspection performed; for 1 day, he weighed out the ..., field Amar-kiszi, under seal of the shatam-official of Lu-dingira; month: "Barley at the quay," year: "Harshi Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-dingir-ra dub-sar dumu a2-an-du-ru

    AI Translation

    Lu-dingira, scribe, son of A-anduru.

    P130642: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 6(gesz2) 5(u) 2(disz) sa gi sza3 kiszib3-ba 1(gesz'u) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) [x sa-ta] gi gu-nigin2-na tur-ra [(x)] ku3-bi 4(disz) gin2 1(u) [n] sze

    AI Translation

    142 bundles of reed, in the sealed tablet; 142 bundles of reed, its small reeds: 10 x bundles each, small reeds, its silver: 4 shekels 10 n grains;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 su-su inim-gi-na lu2-du10-ga dumu lu2-ga-mu giri3 da-da-ga mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    deficit, repaid; Inimgina, Lu-duga, son of Lugamu, via Dadaga; year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-du10-ga dumu lu2-ga-mu

    AI Translation

    Lu-duga, son of Lugamu.

    P130643: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x x [...] [...]-du#-ti e2 x x [n] 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 [...] sila3 x _tar_ za u3 gu2 [...] x szu nir-ra [n] 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 suh gibil du3-a _ka_ kun-zi gi4-a

  • 2(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • i7 e2 (d)li9-si4 szu-luh ak

  • 1(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • _ni_ al nu-zu al a-sza3 (d)nin-ur4-ra sahar si-ga

  • 2(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 i7 szabra da kun-zi-da gi4-a
  • 2(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation

    ... ... ... ... ... ... n 6 workdays, male laborers, ... sila3 ... and ... ... ... ... ... n 7 workdays, male laborers, new, rebuilt, gate of the quay .

  • 22 workdays, male laborers,
  • the canal of the house of Lisi .

  • 90 workdays, male laborers,
  • 21 workdays, male laborers, the "Great Canal" next to the Kunzida canal, restored;
  • 24 workdays, male laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    i7 gaba kar-ra gub-ba

  • 2(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • e a-sza3 a-ba-gal-da gub-ba

  • 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze a-sza3 (d)nin-ur4-ra bala-a u3 ma2 sze gid2-da

  • 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze a-sza3 (gesz)ma-nu bala-a

  • 4(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 uku2-nu-ti al ak

  • 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • i7 lugal-bi-gin7-du usz2-a

  • 1(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • e sa-dur2-ra a-sza3 (gesz)ma-nu sahar si-ga

  • 3(u) gurusz tu-ra
  • [...] buru14 [x] [...] x [...]

    AI Translation

    the canal opposite the port is stationed;

  • 23 workdays, male laborers,
  • at the quay of the field Abagalda stationed;

  • 7 male laborer workdays,
  • barley of the field Ninura, bala, and barge barley rations,

  • 10 male laborer workdays,
  • barley of the field of the stele being bala;

  • 46 workdays, male laborers,
  • field Ukunuti, irrigated,

  • 10 male laborer workdays,
  • the river that is like a king, flooded.

  • 16 male laborer workdays,
  • ... a field of mû-wood, soil piled up,

  • 30 male laborers, suckling,
  • ... harvest ... .

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-du10-ga dub-sar dumu [...]

    AI Translation

    Lu-duga, scribe, son of .

    P130644: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz masz2 ka-la2
  • zi-gu5-um-ma-sze3 ki a-kal-la-ta lu2-(d)nin-szubur szusz3 szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 hide of a goat, suckling,
  • for the gu'um-feast; from Akalla did Lu-Ninshubur, cattle manager, receive;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-du10-ga iti sze-sag-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Lu-duga; month: "Harvest," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-du10-ga dub-sar dumu [...]

    AI Translation

    Lu-duga, scribe, son of .

    P130645: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gesz)pisan
  • gid2-bi 2/3(disz) kusz3-ta a2-bi 2/3(disz) kusz3-ta ki ur-saga-ta da-da-ga szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 baskets,
  • its length 2/3 cubit, its labor: 2/3 cubit, from Ur-saga did Dadaga receive;

    Reverse

    Sumerian

    iti dal# mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) a-ra2 3(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    month "Flight," year after: "Simurrum for the 3rd time was destroyed;"

    Column 1

    Sumerian

    lu2-du10-ga dub-sar

    AI Translation

    Lu-duga, scribe.

    Column 2

    Sumerian

    dumu [nigar(gar)-ki-du10] gal5-[la2-gal]

    AI Translation

    son of Nigar-kidu, chief accountant;

    P130646: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • ninda ma2-a ga2-ra

  • 9(disz) gurusz u4 1(u) 4(disz)-sze3
  • ma2 gid2-da ka i7-da umma(ki)-ta

    AI Translation
  • 10 male laborer workdays,
  • bread for a boat bringing;

  • 9 male laborers for 14 days,
  • barge punted from the mouth of the river in Umma;

    Reverse

    Sumerian

    e2-da-na-sze3

  • 9(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ma2-a a-ba-ar ba-ba-al [...]-_ni_-lum-ma(ki) ugula ur-saga kiszib3 lu2-du10-ga mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    to the house of his father;

  • 9 male laborer workdays,
  • barge of Abaar, Babal; ...-nilumma, foreman: Ur-saga, under seal of Lu-duga; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-du10-ga dub-sar dumu he2-ma-du

    AI Translation

    Lu-duga, scribe, son of Hemadu.

    P130647: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(asz) gu2 gi
  • ki ukken-ne2-ta kiszib3 lu2-du10-ga u4 [...]

    AI Translation
  • 25 talents of reed,
  • from the assembly, under seal of Lu-duga; day: "...,"

    Reverse

    Sumerian

    sza3 a2 x ga-esz(ki) mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    in the labor of ... of Ga'esh; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-du10-ga dub-sar dumu he2-ma-du

    AI Translation

    Lu-duga, scribe, son of Hemadu.

    P130648: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) (gesz)tug2-gur10
  • ki szesz-kal-la-ta kiszib3 da-da-ga

    AI Translation
  • 6 ...,
  • from Sheshkalla, under seal of Dadaga;

    Reverse

    Sumerian

    mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Anshan was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) lu2-du10-ga

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Lu-duga.

    Column 2

    Sumerian

    dub-sar dumu nigar(gar)-ki-du10 gal5-la2-gal _arad2_-zu

    AI Translation

    scribe, son of Nigar-kidu, chief accountant, is your servant.

    P130649: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(gesz'u) 3(gesz2) sa gi _szid_

  • 4(disz) ur2 (gesz)asal2
  • ki lu2-eb-(gal)-ta da-da-ga

    AI Translation

    420 bundles of reed, ...;

  • 4 hoses for a thorny tree,
  • from Lu-ebgal did Dadaga

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti (d)dumu-zi mu bad3 ba-du3

    AI Translation

    received; month: "Dumuzi," year: "The wall was erected."

    Column 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) lu2-du10-ga

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Lu-duga.

    Column 2

    Sumerian

    dub-sar dumu nigar(gar)-ki-du10 gal5-la2-gal _arad2_-zu

    AI Translation

    scribe, son of Nigar-kidu, chief accountant, is your servant.

    P130650: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(gesz2) (gesz)tug2-gur10
  • ki szesz-kal-la-ta kiszib3 da-da-ga mu (d)nanna kar-zi-da

    AI Translation
  • 420 gur-garments,
  • from Sheshkalla, under seal of Dadaga; year: "Nanna of Karzida."

    Column 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) lu2-du10-ga

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Lu-duga.

    Column 2

    Sumerian

    dub-sar dumu nigar(gar)-ki-du10 gal5-la2-gal _arad2_-zu

    AI Translation

    scribe, son of Nigar-kidu, chief accountant, is your servant.

    P130651: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 3(u) 7(disz) ma-na su4-sar tab-ba mangaga
  • 5(u) 6(disz) ma-na mangaga
  • a-pi4-sal4(ki)-ta ki ur-e11-e-ta

    AI Translation
  • 2 talents 37 mana of sar-plant, pressed, for the kashk-flour;
  • 56 mana of ...-paste,
  • from Apisal, from Ur-e'e;

    Reverse

    Sumerian

    ma2-gur8 lugal-sze3 kiszib3 da-da-ga mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu-um a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    for the royal barge, under seal of Dadaga; year: "Simurrum Lulubum for the 9th time was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-du10-ga dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Lu-duga, scribe, son of Ur-nigar.

    P130652: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • nig2-gu2-na bala-a (ga2)gar ki ukken-ne2-ta

    AI Translation
  • 14 male laborer workdays,
  • the debts of the bala, repaid, from the assembly;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 da-da-ga mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki)

    AI Translation

    under seal of Dadaga; year following: "Simurrum Lulubu."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-du10-ga dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Lu-duga, scribe, son of Ur-nigar.

    P130653: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz
  • iti nesag-ta u4 1(disz)-am3 ba-ra-zal iti min-esz3-sze3 e2-udu-niga gu2-edin-na gi-zi ga6-ga2

    AI Translation
  • 1 male laborer,
  • from month "First fruits" to day 1, he will measure out; month "minesh," "Udu-niga-house of the Gu'edena reed-cutting" to be delivered;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-e2-nun-na kiszib3 nam-sza3-tam lu2-(d)suen mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-Enuna; under seal of the office of treasurer, Lu-Suen; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)suen dub-sar dumu [...]

    AI Translation

    Lu-Suen, scribe, son of .

    P130654: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 7(disz) kusz udu a-gar-x gu7-a
  • mu engar-sze3 ki da-da-ga-ta kiszib3 lugal-ukken-ne2

    AI Translation
  • 27 sheep-hides, ..., ate;
  • to the plowman, from Dadaga, under seal of Lugal-ukkene;

    Reverse

    Sumerian

    iti diri? mu su-mu-ru-um(ki) lu-lu-bum2 a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    extra month?, year: "Sumurrum Lulubum for the 9th time was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ukken-ne2 dub#?-[sar?] dumu [...]

    AI Translation

    Lugal-ukkene, scribe, son of .

    P130655: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 6(gesz2) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) sa-ta gi _sig7_-a gi ga6-ga2 ugula lu2-(d)da-ni he2-na-sa6 dumu hu-ma-ti-ke4

    AI Translation

    420 bundles of reed, its bundles: 10 bundles each, reed ..., reed ..., foreman: Lu-dani, Henasa, son of Humati,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti inim ensi2-ka-ta dingir-bu3-zi maszkim kiszib3 lugal-a2-zi-da iti pa4-u2-e mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    received; from the word of the governor; Ili-buzi, the enforcer; under seal of Lugal-azida; month: "Pa'u'e," year: "The silver throne of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-a2-zi-da dub-sar dumu da-[da]

    AI Translation

    Lugal-azida, scribe, son of Dada.

    P130656: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(esze3) 4(iku) _gan2_ dingir-a tug2-gur10 ak u4 2(u)-kam 1(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra bar 1(disz)-kam 1(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ gesz _sze3_ gi-am3

    AI Translation

    2 eshe3 4 iku field, "Dirig," garments, 20th day; 1 bur3 1 eshe3 3 iku field, "Gish-ur," 1st day; 1 bur3 1 eshe3 3 iku field, "wood," reed,

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 _gan2_-lugal ugula i7-pa-e3 kiszib3 nam-sza3-tam lugal-a2-zi-da mu (d)en-mah (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    field GAN2-lugal, foreman: Ipa'e; under seal of the shatam-official: Lugal-azida; year: "Enmah of Nanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-a2-zi-da dub-sar dumu da-[da]

    AI Translation

    Lugal-azida, scribe, son of Dada.

    P130657: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|)? gesz-ur3-ra [a]-ra2# 3(disz)-kam a2 erin2-na-bi# u4 2(gesz2) 2(u) 2(disz)-kam

  • 4(iku) _gan2_ tug2-gur8
  • a2 erin2-na-bi u4 1(u) 1(disz)-kam

    AI Translation

    1 bur3 2 eshe3 2 iku field area: textiles for a ziggurat, 3rd time, labor of the troops; 62nd day;

  • 4 iku field area: textiles;
  • its labor of the troops: 11 days;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(u) gurusz u4 1(disz)-[sze3] _usz_ [x]
  • ugula da-du-mu kiszib3 nam-sza3-tam lugal-a2-zi-da a-sza3 _gan2_-lugal mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation
  • 40 workdays, male laborers, ...,
  • foreman: Dadumu; under seal of the office of administrator: Lugal-azida; field of GAN-lugal; year: "The pure throne of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-a2-zi-da dub-sar dumu da-[da]

    AI Translation

    Lugal-azida, scribe, son of Dada.

    P130658: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) sa gi
  • gu-nigin2-ba 1(u) 2(disz) sa-ta ga2-nun (gesz)ab-ba kux(_kwu147_)-ra ki ur-(d)en-lil2-la2-ta

    AI Translation
  • 8 bundles reed,
  • its ...: 12 bundles each, for the storage facility of the abba-tool, delivery, from Ur-Enlila;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-a2-zi-da mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of Lugal-azida; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-a2-zi-da dub-sar dumu da-[da]

    AI Translation

    Lugal-azida, scribe, son of Dada.

    P130659: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) (gesz)gi-musz
  • 1(u) (gesz)la2-ni#?
  • ki szesz-kal-la-ta lugal-e-ba-an-sa6 szu ba-ti sza3 bala

    AI Translation
  • 10 reed reeds,
  • 10 ...,
  • from Sheshkalla did Lugal-ebansa receive; in the bala;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Anshan was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) lugal-e-ba-an-sa6 dub-sar _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Lugal-ebansa, scribe, is your servant.

    P130660: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • sza3 nibru(ki)-ta kar umma(ki)-sze3 ma2 hun-ga2 ib2-gid2

    AI Translation
  • 6 male laborers for 5 days,
  • from Nippur to the port of Umma the hired barge bound;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-mu-ma-ag2 kiszib3 lugal-e-ba-an-sa6 iti pa5-u2-e mu ha-ar-szi u3 ma-da-bi u4 asz!-a ba-hul

    AI Translation

    foreman: Lugal-mumag, under seal of Lugal-ebansa; month: "Pa'u'e," year: "Harshi and the land were destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e-ba-an-sa6 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Lugal-ebansa, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P130661: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 2(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • u2 ze2-a sza3 sur? en-du8-du u3 dub-la2-(d)utu-sze3 u2 ga6-ga2

    AI Translation
  • 188 workdays, male laborers,
  • plant of the morning, in the midst of the endudu and Dubla-Utu, plant of the morning,

    Reverse

    Sumerian

    ki bi2-du11-ga-ta kiszib3 lugal-e2-mah-e szesz ab-ba-ka mu us2-sa an-[sza-an] ba-hul

    AI Translation

    from Biduga, under seal of Lugal-emahe, brother of the father, year following: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu inim-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Inim-Shara, chief surveyor.

    P130662: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) kusz hi-a
  • (gesz)apin-sze3 ki a-kal-la aszgab-ta kiszib3 lugal-e2-mah-e

    AI Translation
  • 30 hides of ...,
  • for the plow, from Akalla, the leatherworker, under seal of Lugal-emahe;

    Reverse

    Sumerian

    iti dal mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month "Flight," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu inim-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Inim-Shara, chief surveyor.

    P130663: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 4(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba szu ur3-ra a-sza3 a-u2-da u3 (d)szul-pa-e3 gurusz u4 1(disz)-sze3 (d)szul-pa-e3

    AI Translation
  • 94 1/2 male laborer workdays,
  • the ..., the ..., the field of Auda and Shulpa'e, the laborers, for 1 day, Shulpa'e,

    Reverse

    Sumerian

    gu2-de3-na-sze3 gen-na ugula ur-(d)nin-zu kiszib3 lugal-e2-mah-e mu us2-sa ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    to Gudena went; foreman: Ur-Ninzu, under seal of Lugal-emahe; year after: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130664: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 6(gesz2) 1(u) [5(disz) sar] gi zex(_sig7_)-a [1(u) 5(disz) sar-ta] a2-bi u4 1(gesz2) 5(disz)-kam

  • 1(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3-ge a du11-ga a-sza3 la2-mah gu-la

    AI Translation

    115 sar of reed, red, 15 sar each, its labor: 115 days;

  • 13 workdays, male laborers,
  • field irrigated with water, field Lamah, great,

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-ku3-zu kiszib3 lugal-e2-mah-e mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    foreman: Lugal-kuzu, under seal of Lugal-emahe; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130665: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7-ra igi-e2-mah-sze3 gub-ba ugula lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation
  • 65 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor before Emah stationed, foreman: Lugal-kugani;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-e2-mah-e mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    under seal of Lugal-emahe; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130666: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ka i7 sal4-la gub-ba ugula szesz-kal-la giri3 lugal-nesag-e

  • 1(u) 1(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • a-sza3 (d)nin-ur4-ra-ka kun-zi-da gi4-a

    AI Translation
  • 12 male laborer workdays,
  • at the mouth of the salu canal stationed, foreman: Sheshkalla, via Lugal-nesage;

  • 11 male laborer workdays,
  • from the field Ninura, returned to the quay.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-e2-mah-e iti e2-iti-6(disz) mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Lugal-emahe; month: "House-month-6," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130667: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • kab2-ku5 sahar si-ga

  • 2(disz) gurusz u4 2(u) 5(disz)-sze3
  • a-da gub-ba a-sza3 tur

  • 2(u) la2 2(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • a-sza3 _gan2_-(gesz)banszur gu2 (d)amusz

  • 2(u) la2 2(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • a-sza3 (gesz)ma-nu a-sza3 ba-lu5-mu

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • a-sza3 gaba a-sza3 (d)szara2-a2-i7-gibil

  • 1(u) 1(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3 gurum2 ak (gesz)ha-asz
  • 2(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a usz2-a
  • e sa-dur2-a sza3 _gan2_ (gesz)banszur

    AI Translation
  • 18 male laborer workdays,
  • ... of the soil

  • 2 male laborers for 25 days,
  • the water stationed, small field;

  • 20 less 2 workdays, male laborers,
  • field of the table-top grove of Amush;

  • 20 less 2 workdays, male laborers,
  • field of the m., field Bilumu;

  • 15 male laborer workdays,
  • field adjoining the field of Shara-aigibil;

  • 11 male laborers for 6 days, inspection of the hash-wood;
  • 19 male laborer workdays, dead,
  • ... of the ... of the table

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • gub-ba a-sza3 ugur2-tur a-sza3 la2-mah ugula gu2-tar kiszib3 lugal-e2-mah-e mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 17 workdays, male laborers,
  • stationed, field Ugurtur, field Lamah; foreman: Gutar; under seal of Lugal-emahe; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130668: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 2(u) 8(disz) 1/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 gurx(|_sze-kin_|)-a
  • a-sza3 (d)nin-ur4-ra u3 gesztin-na ugula [ab-ba]-gi-na

    AI Translation
  • 188 1/3 male laborer workdays,
  • field of Ninura and wine, foreman: Abbagina;

    Reverse

    Sumerian

    [kiszib3 lugal]-e2-mah-e mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lugal-emahe; year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130669: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 1(u) geme2 kikken-na
  • szu ur3-ra zar3 tab#-[ba] a-sza3 la2-mah ugula ad-da-gu-la mu (d)nanna ga-esz5 e2-a-na ba-an-kux(_kwu636_)

    AI Translation
  • 420 female millers,
  • received, sheaves piled up, field Lamah, foreman: Addagula; year: "Nanna, the ecstatic, entered his house."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130670: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) 3(u) 7(disz)
  • geme2 usz-bar 3(ban2)-[ta] ugula da-da-ga zar3 tab-ba szu ur3-ra a#-sza3 (d)x u3

    AI Translation
  • 147,
  • female weavers, 3 ban2 = 30 sila3 each foreman: Dadaga, the zar, the debit, the debit, field ... and

    Reverse

    Sumerian

    gi-apin ku5-ra2-ta mu us2-sa ha-ar-szi ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from the plow of the kura-vessel; year after: "Harshi Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130671: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da ki-gam-ma-ka gub-ba [ugula ur]-ama-na [kiszib3] lugal#-e2-mah-e#

    AI Translation
  • 10 male laborer workdays,
  • at the quay of Kigama stationed, foreman: Ur-amana, under seal of Lugal-emahe;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "House-month-6," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130672: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 (d)szara2-ta a-sza3 (gesz)ma-nu-sze3 gi ga6-ga2

  • 2(disz) 5/6(disz) sar kin sahar-ra
  • AI Translation
  • 56 workdays, male laborers,
  • from the field of Shara to the field of Manushe reed transported;

  • 2 5/6 sar, work on the dirt,
  • Reverse

    Sumerian

    i7 (d)szara2 ba-al-la ugula da-a-gi4 kiszib3 lugal-e2-mah-e mu ha-ar-szi ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    canal of Shara cleared, foreman: Da'agi, under seal of Lugal-emahe; year: "Harshi Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130673: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • pa4 a-da-ga ba-al-la a-sza3 la2-mah ugula lugal-ku3-zu

    AI Translation
  • 20 workdays, male laborers,
  • pave of Adaga, cleared; field Lamah, foreman: Lugal-kuzu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-e2-mah-e mu gu-za ku3 [(d)]en#-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    under seal of Lugal-emahe; year: "The holy throne of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130674: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba a-sza3 lugal ugula lugal-ku3-zu

    AI Translation
  • 8 male laborer workdays,
  • the field being cultivated, field of Lugal, foreman: Lugal-kuzu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-e2-mah-e mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    under seal of Lugal-emahe; year: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130675: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ tug2-gur10 1(iku) _gan2_-ta
  • a2 erin2-na-bi u4 1(u) 1/2(disz)-kam 1(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 1(disz) 1(esze3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(u) 3(disz) 1/2(disz)-kam

  • 4(gesz2) 4(u) sar u2 hirinx(_kwu318_)-na 1(u) sar-ta
  • a2#-bi u4 2(u) 8(disz)-kam a2 sza3-gu4 [ugula] ur-mes

    AI Translation
  • 3 1/2 iku field area, garments, at 1 iku field area each,
  • its labor of the troops: 13 1/2 days; 1 bur3 1 eshe3 3 iku field area, harrowing, for 1 eshe3 per day; its labor of the troops: 13 1/2 days;

  • 420 sar of plant of the hirin-plant at 10 sar a day,
  • its labor: 28th day; labor of oxen herdsmen, foreman: Urmes;

    Reverse

    Sumerian

    2(bur3) 1(esze3) 4(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 1(disz) 1(esze3) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 2(u) 3(disz)-kam 2(esze3) 2(iku) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2 2(disz) 1(esze3) _gan2#_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(u) 4(disz)-kam

  • 1(gesz2) 4(u) sar u2 hirinx(_kwu318_)-na 1(u) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u)-kam _gan2_ lugal-ukken-ne2 a-sza3 (gesz)ma-nu ugula lugal-ku3-zu kiszib3 lugal-e2-mah-e mu sza-asz-szu2-ru-um(ki) a-ra2 2(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    2 bur3 1 eshe3 4 iku field area, harrowing, for 1 time at 1 eshe3 a day, its labor of the troops; 23rd day; 2 eshe3 2 iku field area, harrowing, for 2 times at 1 eshe3 a day, its labor of the troops; 14th day;

  • 240 sar of hirin-plant at 10 sar a day,
  • its labor: 10 days; field Lugal-ukkene, field of Manu; foreman: Lugal-kuzu; under seal of Lugal-emahe; year: "Shashrum for the 2nd time was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130676: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • pa4 a-da-ga ba-al-la a-sza3 la2-mah ugula lugal-gu4-e kiszib3 lugal-e2-mah-e

    AI Translation
  • 27 workdays, male laborers,
  • pail of Adaga, cleared; field Lamah; foreman: Lugal-gu'e; under seal of Lugal-emahe;

    Reverse

    Sumerian

    mu gu-za ku3 (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    year: "The pure throne of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130677: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(gesz'u) 5(gesz2) sar (u2)numun ze2-a 1(u) sar-ta a2 sza3-gu4 [a]-sza3# (d)szara2-gu2-gal

    AI Translation

    420 sar of seeded sown land at 10 sar a day, labor of oxen-penny, field of Shara-gugal;

    Reverse

    Sumerian

    [ugula] gu2-tar [kiszib3 a]-gu-gu mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    foreman: Gutar; under seal of Agugu; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Dada.

    P130678: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gu2 pa (gesz)ma-nu
  • ma2 sze ga u2-bil2 ki ukken#-ne2-ta kiszib3 lugal-ezem iti e2-iti-6(disz) sza3 bala

    AI Translation
  • 10 talents of .
  • barge barley rations carried out; from the assembly under seal of Lugal-ezem; month: "House-month-6," in the bala;

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dub-sar dumu lugal-e2-mah-e szabra

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Lugal-emahe, chief household administrator.

    P130679: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) ninda gal gur lugal du8-a sza3 iri-ka
  • a2-bi u4 1(gesz2) 1(u)-kam

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • ninda ma2-a ga2-ra u4 1(u) 3(disz)-sze3 umma(ki)-ta e2-te-na(ki)-sze3 ma2 ninda gid2-da u4 4(disz)-sze3 e2-[te]-na(ki)-ta# ma2 ninda ba-al-la

    AI Translation
  • 120 large ninda gur, royal measure, in the center of the city,
  • its labor: 210 days;

  • 15 male laborer workdays,
  • bread brought by the barge; for 13 days from Umma to Etena barge with bread extended; for 4 days from Etena barge with bread empty;

    Reverse

    Sumerian

    a2-bi u4 5(gesz2) 3(u)-kam

  • 3(u) ninda gal gur gub-ba iri
  • a2-bi u4 2(gesz2) 3(u)-kam ki in-sa6-sa6-ta kiszib3 lugal-ezem szabra mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    its labor: 420 days;

  • 30 large gur bread stationed in the city,
  • its labor: 210 days; from Insasa, under seal of Lugal-ezem, the household manager; year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dub-sar dumu lugal-e2-mah-e szabra

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Lugal-emahe, chief household administrator.

    P130680: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • im-du8-a ga2-nun-na ak ki guru7 e2 puzur4-isz-da-gan

    AI Translation
  • 48 workdays, male laborers,
  • in the threshing floor of the storehouse, in the granary of the house of Puzrish-Dagan,

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lugal-ezem ugula la-ni mu ki-masz ba-hul

    AI Translation

    via Lugal-ezem, foreman: Lani; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dub-sar dumu lugal-e2-mah-e szabra

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Lugal-emahe, chief household administrator.

    P130681: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kid gi
  • ki-a-nag ur-(d)namma(ma) ki szesz-a-ni-ta kiszib3 lugal-ezem sza3 bala-a

    AI Translation
  • 1 reed-nita suckling kid,
  • from the threshing floor of Ur-Namma, from Sheshani, under seal of Lugal-ezem, in the bala;

    Reverse

    Sumerian

    mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dub-sar dumu lugal-e2-mah-e szabra

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Lugal-emahe, chief household administrator.

    P130682: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) (kusz)a-ga2-la2 2(ban2)-ta
  • mun-gazi diri-ga uz-ga kux(_kwu147_)-ra se-ge4-de3 ki a-kal-la-ta

    AI Translation
  • 11 agala-skins, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • ... ... ... from Akalla

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-ezem sza3 bala-a mu en (d)nanna

    AI Translation

    under seal of Lugal-ezem, in the bala; year: "The en-priestess of Nanna."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dub-sar dumu lugal-e2-mah-e szabra

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Lugal-emahe, chief household administrator.

    P130683: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) (kusz)a-ga2-la2
  • mun-gazi-sze3 ki a-kal-la-ta kiszib3 lugal-nig2-lagar-e sza3 bala-a

    AI Translation
  • 7 agala-garments,
  • for munga-flour, from Akalla, under seal of Lugal-niglagare, in bala;

    Reverse

    Sumerian

    iti dal mu us2-sa e2 puzur4-da-(gan)(an) mu us2-sa-bi

    AI Translation

    month "Flight," year after: "The house of Puzrish-Dagan," year after that;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) lugal-si-_ne_-e dub-sar dumu lugal-sa6-[...]

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Lugal-sine'e, scribe, son of Lugal-sa.

    P130684: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) da-ba-la2 ur2 ba-ba-al-la
  • 1(gesz2) 1(u) 6(disz) gesz u2 bil2-la
  • 1(gesz2) 1(u) 1(disz) u2#? (gesz)ma-nu
  • 1(gesz2) 3(u) gu2 (gesz)asalx(|_a-tu-nir_|)
  • AI Translation
  • 4 mana wool for Dabala, the roof to be hung.
  • 66 ... trees,
  • 91 ...
  • 90 talents of asalu-wood,
  • Reverse

    Sumerian

    ki a-du-mu-ta kiszib3 lugal-nig2-lagar iti dal mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Adumu, under seal of Lugal-nig-laggar; month: "Flight," year after: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-si-_ne_-e [aga3]-us2 ensi2 dumu giri3-ni

    AI Translation

    Lugal-sinee, steward, governor, son of Girini.

    P130685: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 1(disz) [x] gurusz u4 2(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba szu ur3-ra a-sza3 ka-ma-ri2(ki) ugula in-sa6-sa6

    AI Translation
  • 31 ... male laborer workdays,
  • the ..., the ..., field Kamari, foreman: Insasa;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-sza3-tam szesz-kal-la iti sig4-(gesz)i3-szub-gar mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    under seal of the office of chief accountant; month: "Bricks cast in moulds," year: "The throne of Enlil was fashioned;"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nig2-lagar-e dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-niglagare, scribe, son of Dada.

    P130686: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sze-[...]-x-_nig2_ tu#-ra
  • iti pa4-[u2-e u4] 1(u) 5(disz) ba-ra-zal-[la-ta]

  • 1(disz) ur-lu2-lal3
  • en-nu-ga2 ti-la! u3 tu-ra iti ezem-(d)szul-gi-ta

    AI Translation
  • 1 ...-nig2 ...,
  • from the month "Pa'u'e," the 15th day passed,

  • 1 Ur-lulal,
  • watch, life and return, from month "Festival of Shulgi,"

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi-sze3 ugula ur-(d)(gesz)gigir szabra kiszib3 szesz-kal-la mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    for the month "Dumuzi," foreman: Ur-gigir, chief household manager; under seal of Sheshkalla; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nig2-lagar-e dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-niglagare, scribe, son of Dada.

    P130687: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) kusz udu
  • engar-e szu ba-ab-ti ki nigar(gar)-ki-du10-ta

    AI Translation
  • 22 sheep-hides,
  • farmer, received; from Nigar-kidu;

    Reverse

    Sumerian

    a-gu-gu szu ba-ti mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Agugu received; year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Dada.

    P130688: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(asz) 1(barig) 3(ban2) sze gur lugal
  • sza3-gal (ansze)kunga2 e2-a ur-gu-ta ki _arad2_-ta lugal-he2-gal2

    AI Translation
  • 8 gur 1 barig 3 ban2 barley, royal measure,
  • the fodder of the mules of the house of Urgu, from ARAD Lugal-hegal;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti min-esz3 mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bum2 a-ra2 1(u) la2 1(disz) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "minesh," year: "Simurrum Lulubum for the 9th time was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-he2-gal2 mu6-sub3 (d)[szara2] dumu ur-[nigar(gar)]

    AI Translation

    Lugal-hegal, musub-priest of Shara, son of Ur-nigar.

    P130689: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz
  • 4(disz) ug3-_il2 4_(ban2)-ta
  • 4(disz) ug3-_il2 3_(ban2)-ta
  • u4 1(gesz2) 5(disz)-sze3 a-da gub-ba a-sza3 a-egir-a-u2-da-tur

    AI Translation
  • 1 male laborer,
  • 4 porters, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 4 porters, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • for 65 days, the labor of the laborers stationed, field of A'egir-auditur;

    Reverse

    Sumerian

    u3 a-sza3 a-u2-bala-gu-la ugula za3-mu kiszib3 lugal-inim-gi-na mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    and the field of Aubalagula, foreman of Zamu, under seal of Lugal-inim-gina; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-inim-gi-na dumu lugal-nesag-e

    AI Translation

    Lugal-inimgina, son of Lugal-nesage.

    P130690: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) (gi)kaskal giri3 du3-a
  • dug sila3 ga6-ga6(ga) ki a-gu-ta kiszib3 lugal-iti-da

    AI Translation
  • 11 reed baskets, via Du'a;
  • jug of gaga beer from Agu, under seal of Lugal-itida;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-(d)nin-szubur sza3 tum-malx(_tur3_)(ki)-sze3?!(_si_) iti min-esz3 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Lu-Ninshubur, in Tummal; month: "minesh," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-iti-da nu-banda3-gu4 dumu giri3-ni

    AI Translation

    Lugal-itida, oxen manager, son of Girini.

    P130691: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gi ze2-a gi ga6-ga2

  • 3(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da!(_a2_) gub-ba a-sza3 _gan2_-mah ugula lugal-(d)isztaran kiszib3 lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation
  • 185 workdays, male laborers,
  • reed, reed,

  • 36 workdays, male laborers,
  • ada stationed, field GANmah; foreman: Lugal-Ishtaran, under seal of Lugal-kugani;

    Reverse

    Sumerian

    mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-ga-ni dumu ur-mes

    AI Translation

    Lugal-kugani, son of Ur-mes.

    P130692: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a a-sza3 _gan2_-mah

    AI Translation
  • 98 workdays, male laborers,
  • barley ..., field GANmah;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)suen kiszib3 lugal-ku3-ga-ni iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-(ga2)gal2-la mu amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    foreman: Ur-Suen, under seal of Lugal-kugani; month: "Bricks cast in moulds," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-ga-ni dumu ur-mes

    AI Translation

    Lugal-kugani, son of Ur-mes.

    P130693: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • a-[da]-ga a-sza3 _gan2_-mah gub-ba ugula lu2-dingir-ra kiszib3 lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation
  • 20 male laborer workdays,
  • Adaga, field of GANmah stationed, foreman: Lu-dingira, under seal of Lugal-kugani;

    Reverse

    Sumerian

    mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "For the 2nd time Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-ga-ni dumu ur-mes

    AI Translation

    Lugal-kugani, son of Ur-mes.

    P130694: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 6(disz) sa gi
  • sze-ta sa10-a ki szesz-kal-la-ta kiszib3 lugal-ku3-zu

    AI Translation
  • 46 bundles of reed,
  • from barley bought, from Sheshkalla, under seal of Lugal-kuzu;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    in bala; year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu lugal-[e2-mah]-e

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Lugal-emahe.

    P130695: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz engar sza3-gu4 u4 1(disz)-sze3 gurx(|_sze-kin_|)-a
  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) gurusz engar sza3-gu4 u4 1(disz)-sze3 zar3 tab-ba
  • 4(u) 6(disz) gurusz ki-su7-ra sag-du3 gub-ba
  • 1(gesz2) 2(disz) gurusz a-da gub-ba
  • 4(disz) sar sahar gurusz 1(u) gin2-ta
  • kab2-ku5 a-sza3 sag-du3 sahar si-ga

  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) gurusz engar sza3-gu4 u4 1(disz)-sze3 zar3 tab-ba
  • AI Translation
  • 115 workdays, male laborers, plowmen, oxen,
  • 122 workdays, male laborers, plowmen, oxen, threshed,
  • 46 male laborers, under the supervision of SAGdu stationed,
  • 62 male laborers stationed at the threshing floor,
  • 4 sar of earth, male laborers, 10 shekels each,
  • the gate of the field of the head of the dirt .

  • 94 workdays, male laborers, plowmen, oxen, threshed,
  • Reverse

    Sumerian

    [a]-sza3 szu-nu-kusz2 [x] gurusz gu4-e-us2-sa buru14

  • 4(disz) sar sahar# gurusz#-e 1(u) gin2-ta
  • kab2-ku5 nin-he2-gal2 sahar si-ga ugula ur-(d)en-lil2-la2 kiszib3 lugal-[ku3]-zu mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-i3-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    field Shunukush, ..., male laborers, oxen-drivers, harvest;

  • 4 sar of earth, male laborers, 10 shekels each,
  • at the reservoir of Nin-hegal, the dirt was piled up. Foreman: Ur-Enlila, under seal of Lugal-kuzu; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Lugal-emahe.

    P130696: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gi ku5-ra2 2(u) sar-ta a2 5(disz) sila3-ta ugula lugal-nesag-e a-sza3 _gan2_-mah

    AI Translation
  • 10 male laborer workdays,
  • reeds harvested at 20 sar per day, labor: 5 sila3 each day, foreman: Lugal-nesage, field GANmah;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-ku3-zu iti (d)li9-si4 mu ki-masz(ki) ha-ar-szi(ki) hu-ur5-ti-ke4? us2-bi asz-sze3 ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lugal-kuzu; month: "Lisi," year: "Kimash, Harshi, Hurti, its length to the west destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Lugal-emahe.

    P130697: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 5(disz) gurusz sza3 sahar-ra al ak 3(disz) sar-ta
  • 5(u) 2(disz) gurusz al 4(disz) sar-ta
  • 3(u) 6(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • 4(u) gurusz (u2)kiszi17 4(disz) sar-ta
  • 4(u) 1(disz) gurusz u2 bu3-ra 1(u) sar-ta
  • 1(gesz2) gurusz gi ku5-a 2(u) sar-ta
  • AI Translation
  • 45 male laborers, in the dirt piled up at 3 sar per day,
  • 52 male laborers, hoed at 4 sar per day,
  • 36 male laborers, hoed at 5 sar per day,
  • 40 male laborers, saffron at 4 sar a day,
  • 41 male laborers, grass-fed, at 10 sar a day,
  • 60 workmen, reeds cut, 20 sar each,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) gurusz gi ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • a2 sza3-sahar-ra-ka ugula lugal-ma2-gur8-re a-sza3-ge kin ak a-sza3 gu2-edin-na kiszib3 lugal-ku3-zu mu ha-ar-szi(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 210 workmen, reed cut at 15 sar a day,
  • labor of the sahar field, foreman: Lugal-magure, field work, field Gu'edina, under seal of Lugal-kuzu; year: "Harshi was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar [dumu ...]

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of .

    P130698: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz sza3-gu4 u4 5(disz)-sze3
  • zi3 ma2-a si-ga

  • 1(disz) gurusz u4 2(u)-sze3
  • a-pi4-sal4(ki)-ta e2-sag-da-na-sze3 ma2 gid2-da u3 ma2 su gur-ra

    AI Translation
  • 1 male laborer, oxen-driver, for 5 days,
  • flour for a barge ration

  • 1 male laborer for 20 days,
  • from Apisal to Esagana barge punted and barge returned;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • zi3 ma2-a ba-al-la u3 zi3 bala-a sza3 nibru(ki) kiszib3 lugal-ku3-zu nu-banda3-gu4 iti pa4-u2-e mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 male laborer for 5 days,
  • flour for the barge carried off and flour for the bala, in Nippur, under seal of Lugal-kuzu, oxen manager; month: "Pa'u'e," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar [dumu ...]

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of .

    P130699: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-e3-a na-ra-am-(d)suen gub-ba 1(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a2 giri3-gub

    AI Translation
  • 12 male laborer workdays,
  • at the threshing floor of Naram-Sin stationed; 12 male laborer workdays, labor of the footsoldiers;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-gu4-[e] kiszib3 lugal-ku3-zu sukkal mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Lugal-gu'e, under seal of Lugal-kuzu, messenger; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130700: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) sar sahar
  • e dal#?-ba-na elam

  • 1(u) 5(disz) sar sahar
  • e# sa#-dur2-ra e2!(_gisz_) ansze

  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) sar sahar
  • a-sza3 ugur2-tur

    AI Translation
  • 95 sar of earth,
  • Elam's ...

  • 15 sar of earth,
  • ... of a donkey house

  • 26 2/3 sar of earth,
  • field of the ugurtur;

    Reverse

    Sumerian

    gaba gu2-edin-na ugula a-ab-ba a2 lu2 hun-ga2 kiszib3 lugal-ku3-zu mu a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam sza-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Gu'edina, foreman: A'abba, labor of hirelings, under seal of Lugal-kuzu; year: "For the 9th time Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130701: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz gu-u2-za tu-ra
  • u4 2(u) 5(disz)-sze3

  • 1(disz) gurusz u3-ma-ni tu-ra
  • u4 3(u) 2(disz)-sze3 ugula du10-ga

    AI Translation
  • 1 male laborer, guza-officiant, tura;
  • for 25 days

  • 1 male laborer, Umani, suckling,
  • for 32 days, foreman: Duga;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-ku3-zu mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lugal-kuzu; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130702: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gi ku5-ra2-a 2(u) sar-ta

  • 3(u) 8(disz) gurusz gi ku5-ra2-a 2(u) 5(disz) sar-ta
  • 1(u) 2(disz) gurusz gi ku5-ra2-a 3(u) sar-ta
  • a2 lu2 hun-ga2 5(disz) sila3-ta

    AI Translation
  • 115 workdays, male laborers,
  • reed cut at 20 sar per day,

  • 38 male laborers, reeds cut, 25 sar per day,
  • 12 male laborers, reeds cut at 30 sar per day,
  • labor of hirelings: 5 sila3 each,

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 _gan2_-mah ugula gu2-tar kiszib3 lugal-ku3-zu iti (d)li9-si4 mu ha-ar-szi ((ri igi)) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    field of GANmah, foreman: Gutar, under seal of Lugal-kuzu; month: "Lisi," year: "Harshi before Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130703: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gi ku5 2(u) sar-ta lu2 hun-ga2 sze 5(disz) sila3-ta a-sza3 _gan2_-mah iti (d)li9-si4

  • 1(disz) sar kin sahar bar-la2 a-pi4-sal4(ki) ba-al-la
  • a2 sza3-gu4 iti pa5-u2-e

    AI Translation
  • 36 workdays, male laborers,
  • reed cut at 20 sar per day, hirelings, barley at 5 sila per day, field GANmah; month: "Lisi;"

  • 1 sar of sand dug, at the quay of Apisal,
  • labor of oxen-drivers, month: "pa'u'e;"

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-du10-ga kiszib3 lugal-ku3-zu [mu] ha-[ar]-szi(ki) [ba]-hul

    AI Translation

    foreman: Lu-duga, under seal of Lugal-kuzu; year: "Harshi was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130704: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze-ba lugal
  • ur-(d)utu guru7 du6-na-ta ki# _arad2_-ta kiszib3# lugal-ma2-gur8-re

    AI Translation
  • 1 barig, royal barley rations,
  • from Ur-Utu, the granary manager, to ARAD, under seal of Lugal-magure;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)pa4-u2-e mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Pa'u'e," year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ma2-gur8-re dumu lu2-[su-sin2(ki)]

    AI Translation

    Lugal-magure, son of Lu-susin.

    P130705: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) nig2-eb kusz si-ga
  • ki-la2-bi 2(disz) 1/2(disz) ma-na-ta

  • 6(disz) ad-tab kusz si-ga
  • ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na-ta

  • 2(disz) (kusz)usan3 gu2-ba
  • 1(disz) (kusz)sag-kesz2
  • 1(disz) (kusz)nag
  • AI Translation
  • 6 nig2-eb leather, ...,
  • Their weight: 2 1/2 minas each.

  • 6 ...-skins, leather-covered,
  • Its weight: 1/2 mana.

  • 2 leather straps,
  • 1 leather strap,
  • 1 ninda leather,
  • Reverse

    Sumerian

    [x]-bi 1/2(disz) sila3 [ki] a-kal-la aszgab-ta! x-gu4-a gu4-(gesz)apin 1(disz)-kam kiszib3# lugal-ma2-gur8-re iti szu-numun mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    its ...: 1/2 sila3, from Akalla, the plowman, ...-oxen, 1st plow-ox, under seal of Lugal-magure; month: "Sowing," year: "The en-priest of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ma2-gur8-re dumu lu2-[...]

    AI Translation

    Lugal-magure, son of Lu-.

    P130706: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz
  • u4 8(disz)-sze3 ugula e2-ki ma2 sze gu2-edin-na-ta

    AI Translation
  • 12 male laborers,
  • for 8 days, from the foreman of the temple barge barley of the Gu'edina;

    Reverse

    Sumerian

    gid2-da-a iti sze-sag11-ku5 giri3 lugal-nesag-e

    AI Translation

    length: xxx xxx

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nesag-e dub-sar dumu lu2-(d)er3-ra

    AI Translation

    Lugal-nesage, scribe, son of Lu-Erra.

    P130707: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • szu-sar szu gurx(|_sze-kin_|)-a mar-sa-a gub-ba ugula szesz-kal-la kiszib3 lugal-nir

    AI Translation
  • 13 workdays, male laborers,
  • harvest, delivered, stationed on the Amorite canal; foreman: Sheshkalla, under seal of Lugal-nir;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-e mu na-mah ba-du3

    AI Translation

    month: "Pa'u'e," year: "The throne was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nir dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Lugal-nir, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P130708: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) geme2 3(ban2)
  • u4 1(disz)-kam nig2-ar3-ra bappir2-ra-sze3 ar3-ra

    AI Translation
  • 30 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 1st day, for nigarru-flour for a ppirru-flour

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-bala-saga mu en (d)nanna ga-esz5(ki) ba-hun

    AI Translation

    foreman: Lu-bala-saga; year: "The high-priestess of Nanna in Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-si-_ne_-e dub-sar dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Lugal-sinee, scribe, son of Lugal-saga.

    P130709: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) ba-ri2-ga gur sze gesz e3-a
  • e2-gal-e-si i3-dab5

  • 2(disz) ba-ri2-ga gur sze gesz e3
  • 1(disz) ba-ri2-ga gur silim
  • ki (d)szara2-ba-zi-ge

  • 1(disz) ba-ri2-ga gur sze e3-a
  • ki ur-(d)lamma lu2 lu2-dingir-ra

  • 1(disz) ba-ri2-ga sze ma2-a si-ga
  • lugal-iti-da

    AI Translation
  • 3 gur, Boriga, barley harvested,
  • Palace-esi accepted;

  • 2 gur, Boriga, barley harvested,
  • 1 gur, Boriga, good,
  • with Shara-bazige;

  • 1 gur, Boriga, barley rations,
  • from Ur-Lamma, man of Lu-dingira;

  • 1 bariga barley of the barge, weighed out;
  • for Lugal-itida;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) ba-ri2-ga gur sze gesz e3-a
  • e2 ensi2-ka

  • 2(disz) ba-ri2-ga gur sze gesz e3-a
  • ki lu2-dingir-ra

  • 1(disz) ba-ri2-ga gur _bi_ [sa2]-du11 ki u3-ma-ni
  • 1(disz) x ur-(d)suen
  • ki ka-guru7-ta lugal-nig2-lagar-e ki-be2 gi4-gi4-dam iti diri

    AI Translation
  • 1 gur, Boriga, barley harvested,
  • House of the Governor

  • 2 gur, Boriga, barley harvested,
  • from Lu-dingira;

  • 1 gur, Boriga, its ..., regular offerings, with Umani;
  • 1 ... Ur-Suen,
  • from the depot of Ka-guru did Lugal-niglagare return it to its place. Extra month.

    Left

    Sumerian

    mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-[si-_ne_-e?] dub-sar dumu ur-e2-nun-na

    AI Translation

    Lugal-sinee, scribe, son of Ur-Enunna.

    P130710: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) kusz al-hul-a
  • ka dug na4-bi-kam ba-ra-kesz2 ki a-kal-la-ta

    AI Translation
  • 12 hides of hula-thorns,
  • from the mouth of the jug of its stone he dug. From Akalla

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-sza3-la2 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Lugal-shala; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-sza3-la2 dub-sar dumu a2-zi-da

    AI Translation

    Lugal-shala, scribe, son of Azida.

    P130711: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(u) 6(asz) gur
  • gurusz#? 1(u) 8(disz) [u4 x]-sze3 sze ma2-a si-ga [u4 x] 1(u) 8(disz)-sze3 ma2 gid2-da ma2 diri-ga u4 5(disz)-sze3 ma2 bala ak te-kar dingir-bu3-a-ka i7 ensi2-ka te-_ne_ ma-ma nag-su(ki) i7 (gesz)pesz3 u4 5(disz)-sze3 na-gab2-tum sze kux(_kwu147_)-ra

    AI Translation
  • 126 gur,
  • male laborers? 18 days, barley loaded into the barge, 18 days, barge punted, barge extra, 5 days, barge bala bala imposed, to be returned by Ili-bu'a, to the governor's canal he ..., Nagsu, to the pesh canal, 5 days, to Nagabtum barley loaded,

    Reverse

    Sumerian

    sze bala-a ka-ma-ri2(ki)-ta na-gab2-tum-sze3 ugula ur-mes kiszib3 nam-sza3-tam lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|) iti szu-numun mu ha-ar-[szi ki]-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    barley bala from Kamari to Nagabtum; foreman: Urmes; under seal of the shatam-official: Lugal-ushur; month: "Sowing," year: "Harshi Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-uszur3? dub-sar dumu a2-an-du-ru

    AI Translation

    Lugal-ushur?, scribe, son of A-anduru.

    P130712: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • sze al-hul zi3 al-hul de2-a u3 guru7 ki nig2 du11-ga (d!)en-ki

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze ma2-a si-ga [n] 1(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • The barley that is destroyed, the flour that is destroyed, and the grain heap that is piled up in the place of the things that are pleasing to Enki.

  • 15 male laborer workdays,
  • barley of the barge, ... 1 workday, male laborers,

    Reverse

    Sumerian

    e2# sag-te-na-ta kar lugal-sze3 ma2 gid2-da

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • kar lugal-ta sza3 umma(ki)-sze3 ma2 gid2-da u3 sze ba-al-la

  • 1(disz) gurusz iri-bar-re tu-ra ma2-a
  • u4 8(disz)-sze3 nu2-a iti sze-kar-ra-gal2-la mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul ma2-gur8 gi-ne2

    AI Translation

    from the household of the first-born to the royal port, barge punted,

  • 15 male laborer workdays,
  • from the king's port to Umma barge punted and barley rationed;

  • 1 male laborer, from Iri-barre, rented, for the boat;
  • for 8 days, rations, month: "Barley at the quay," year: "Urbilum was destroyed;" barge "Gine"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-dingir-ra dub-sar dumu a2-an-du-ru

    AI Translation

    Lu-dingira, scribe, son of A-anduru.

    P130713: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) kusz u2-hab2
  • ka dug udul2 tur-tur-ra-sze3 e2-uz-ga-sze3 giri3 a-kal-la muhaldim

    AI Translation
  • 3 hides of ewes,
  • from the mouth of a small jug to the uzga-house, via Akalla, the cook;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-kal-la-ta kiszib3 lu2-gi-na sza3 bala-a mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Akalla, under seal of Lugina, in the bala; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Dada.

    P130714: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 4(barig) 4(ban2) sze gur
  • sze-ba ma2-lah5 mu la2-ia3-sze3 guru7-a tak4-a ki lugal-e-ba-an-sa6 kiszib3 lu2-gi-na

    AI Translation
  • 4 gur 4 barig 4 ban2 barley,
  • barley rations of the bargemen, in lieu of the deficit, to be piled up in the silo, from Lugal-ebansa, under seal of Lugina;

    Reverse

    Sumerian

    mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Dada.

    P130715: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • ziz2 gan-ga2 u4 1/2(disz)-sze3 kun-zi-da masz-kan2(ki)-ta ma2 e3-a ugula lugal-ku3-zu

    AI Translation
  • 8 male laborers for 2 days,
  • for 1/2 day, from the threshing floor of Mashkan, the boat went out; foreman: Lugal-kuzu;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-giri17-zal dub-sar dumu da-du-mu

    AI Translation

    Lu-girizal, scribe, son of Dadumu.

    P130716: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz
  • ugula da-da

  • 5(disz) gurusz ugula lu2-(d)nin-szubur
  • 1(u) 2(disz) gurusz ugula in-sa6-(sa6)
  • 1(u) 4(disz) gurusz 1(disz) tu-ra
  • ugula lu2-kal-la

  • 1(u) 3(disz) gurusz ugula a-da-lal3
  • 1(u) 2(disz) gurusz ugula ze2-na
  • 1(u) gurusz ugula e2-ki
  • 7(disz) gurusz nagar
  • AI Translation
  • 10 male laborers,
  • foreman: Dada;

  • 5 male laborers, foreman: Lu-Ninshubur;
  • 12 male laborers, foreman: Insasa;
  • 14 male laborers, 1 tu-ra-worker,
  • foreman: Lukalla;

  • 13 male laborers, foreman: Adalal;
  • 12 male laborers, foreman: Zena;
  • 10 male laborers, foreman of the household,
  • 7 male laborers, carpenters,
  • Reverse

    Sumerian

    gurum2 ak u4 4(disz) 1/2(disz)-sze3 ka i7-da-ta kar lugal-sze3 ma2 sze ib2-gid2 ki 3(disz) 1/2(disz)-sze3 kar lugal-ka sze ba-al-la u3 guru7-a im ur3-ra ki 1(disz)-sze3 kar-ta ma2 diri-ga

  • 8(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • kar sze ba-al-la

  • 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 ma2 diri-ga
  • ugula szesz-kal-la giri3 lu2-giri17-zal iti nesag mu us2-sa e2 puzur4-da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    inspection, for 4 1/2 days, from the mouth of the river to the quay of the king barge barley bound; for 3 1/2 days at the quay of the king barley cleared and granulated; ur3-spread, from 1 quay barge extra barge;

  • 8 male laborers for 3 days,
  • ... barley

  • 8 male laborer workdays, barge extra,
  • foreman: Sheshkalla; via Lu-girizal. Month: "First fruits," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4-na ensi2 umma(ki) lu2-giri17-zal dub-sar dumu da-du-mu _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisina, governor of Umma: Lu-girizal, scribe, son of Dadumu, is your servant.

    P130717: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz ugula da-da
  • 1(u) 3(disz) gurusz 1(disz) tu-ra
  • ugula lu2-kal-la

  • 1(u) 1(disz) gurusz ugula a-da-lal3
  • 1(u) 2(disz) gurusz ugula ze2-na
  • 1(u) 1(disz) gurusz ugula in-sa6-sa6
  • AI Translation
  • 8 male laborers, foreman: Dada,
  • 13 male laborers, 1 tu-ra-worker,
  • foreman: Lukalla;

  • 11 male laborers, foreman: Adalal;
  • 12 male laborers, foreman: Zena;
  • 11 male laborers, foreman: Insasa;
  • Reverse

    Sumerian

    gurum2 ak u4 2(disz)-sze3 i7-da szu ur3-ra (u2)gug4 sze gu7 u4 3(disz)-sze3 sze gan-ga2 sahar-u2-u2-ka giri3 lu2-giri17-zal iti sze-kar-ra-gal2-la mu us2-sa e2 puzur4-da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    inspection, for 2 days at the canal, hand shaved, guggu-plant, barley rations, for 3 days, barley of the ganga-flour sand dug; via Lu-girizal; month: "Barley at the quay," year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year following that.

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-giri17-zal dub-sar [dumu ...]

    AI Translation

    Lu-girizal, scribe, son of .

    P130718: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gi)ma-an#-sim# saga
  • ki szesz#-kal#-[la-ta] lugal-(gesz)gigir-re# szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 baskets of fine emmer,
  • Lugal-gigirre received from Sheshkalla;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala!-a iti (d)li9-si4 mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    in the bala; month: "Lisi," year: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal#-[la] dub-sar dumu lugal-[...]

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Lugal-.

    P130719: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) ma-na sze kur
  • ig (d)szul-gi ba-dim2-ma kiszib3 nam-sza3-tam ki a-kal-la-ta

    AI Translation
  • 7 minas of barley,
  • from the Shulgi-gate erected; under seal of the administrator, from Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-he2-gal2 iti dal mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Lu-hegal month: "Flight," year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-he2-gal2 dumu ur-(gesz)gigir mu-sar (d)szara2

    AI Translation

    Lu-hegal, son of Ur-gigir, scribe of Shara.

    P130720: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 5(u) 3(disz) sa gi-zi
  • inim-(d)szara2 kuruszda

  • 4(gesz2) 4(u) 4(disz) sa gi-zi
  • bi2-da kuruszda

  • 1(gesz2) 4(u) 5(disz) sa gi-zi
  • an-na-hi-li-bi kuruszda

    AI Translation
  • 383 bundles of reed,
  • Inim-Shara, fattener;

  • 184 bundles of reed,
  • a kind of fattened animal

  • 115 bundles of reed,
  • Ana-hilibi, fattener.

    Reverse

    Sumerian

    u4 5(disz)-kam gu-nigin2-ba 6(disz) sa-ta giri3 igi-pesz2 kiszib3 hu-wa-wa iti dal mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    5th day, its threshing floor 6 bundles at the foot of Igipesh, under seal of Huwawa; month: "Flight," year after: "Kimash," year after that;

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-eb-gal dub-sar dumu ur-ge6-par4

    AI Translation

    Lu-ebgal, scribe, son of Ur-gepar.

    P130721: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 1(u) 6(disz) sa gi
  • inim-(d)szara2

  • 3(gesz2) sa gi-zi
  • bi2-da

  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) sa gi-zi
  • AI Translation
  • 126 bundles of reed,
  • for Inim-Shara;

  • 240 bundles of reed,
  • a kind of profession

  • 92 bundles of reed,
  • Reverse

    Sumerian

    an-na-hi-li#-bi u4 2(disz)-kam ki _ab_-_tar_?-ta kiszib3 hu-wa-wa iti min-esz3 mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    Ana-hilibi, 2nd day, from Abtar, under seal of Huwawa; month: "minesh," year after: "Kimash," year after that;

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-eb-gal dub-sar dumu ur-ge6-par4

    AI Translation

    Lu-ebgal, scribe, son of Ur-gepar.

    P130722: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 4(disz) sa gi-zi
  • inim-(d)szara2

  • 3(u) 3(disz) sa gi-zi
  • bi2-da u4 1(u)-kam

    AI Translation
  • 94 bundles of reed,
  • for Inim-Shara;

  • 33 bundles, reed-cut,
  • Bida, 10th day;

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-eb-gal dub-sar dumu ur-ge6-par4

    AI Translation

    Lu-ebgal, scribe, son of Ur-gepar.

    P130723: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) sa gi [x] gu-nigin2-ba 6(disz) sa-ta us2-bi 4(disz)-am3

  • 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 sig4 ansze-sze3 nu2-a
  • ugula ur-(gesz)gigir nu-banda3-gu4

    AI Translation

    420 bundles of reed, ..., its length 6 bundles, its width 4 bundles,

  • 5 workdays, male laborers, bricks for donkeys, not thrown;
  • foreman: Ur-gigir, manager of oxen;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 hu-wa-wa iti dal mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    under seal of Huwawa; month: "Flight," year after: "Kimash," year after that;

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-eb-gal dub-sar dumu ur-ge6-par4

    AI Translation

    Lu-ebgal, scribe, son of Ur-gepar.

    P130724: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 5(u) nigin2 (gesz)u2-bil2-la
  • gu-nigin2-ba 5(disz) sa-ta

  • 1(gesz2) sa pa-ku5 (gesz)asalx(|_a-tu-nir_|)
  • gu-nigin2-ba 4(disz) sa-ta

  • 8(disz) (gesz)dal gid2-bi 5(disz) sa-ta
  • AI Translation
  • 420 bundles of ubilla-wood,
  • its trough: 5 bundles each,

  • 60 bundles of a twig of asalu-wood,
  • its trough: 4 bundles each,

  • 8 beams, its length 5 bundles each,
  • Reverse

    Sumerian

    ga2-nun gesz-(kusz)bahar3 kux(_kwu147_) ki ur-(d)a-szar2-ta kiszib3 lu2-igi-sa6-sa6 giri3 lu2-ga iti min-esz3 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    storage facility of ..., delivery, from Ur-Ashara, under seal of Lu-igisasa, via Luga; month: "minesh," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-igi-sa6-sa6 dub-sar dumu ur-(gesz)gigir-re

    AI Translation

    Lu-igisasa, scribe, son of Ur-gigirre.

    P130725: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(barig) 3(ban2) esir2 _e2_-A gur lugal
  • ki ur-(d)dumu-zi-da-ta kiszib3 lu2-igi-sa6-sa6 sza3 bala-a

    AI Translation
  • 1 gur 3 barig 3 ban2 bitumen for the royal house,
  • from Ur-Dumuzida, under seal of Lu-igisasa, in bala;

    Reverse

    Sumerian

    mu si-mu-ru-um lu-lu-bum2 a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    year: "Simurum Lulubum for the 9th time was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-igi-sa6-sa6 dub-sar dumu ur-(gesz)gigir-re

    AI Translation

    Lu-igisasa, scribe, son of Ur-gigirre.

    P130726: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) sa gi
  • ki nar-sag?-ta kiszib3 lu2-igi-sa6-sa6

    AI Translation
  • 210 bundles of reed,
  • from Narsag?, under seal of Lu-igi-sasa;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-igi-sa6-sa6 dub-sar dumu ur-(gesz)gigir-re

    AI Translation

    Lu-igisasa, scribe, son of Ur-gigirre.

    P130727: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) (gi)gur 1(barig)-ta
  • 2(disz) (gi)kid szu2 ma2
  • ki ur-(d)utu-ta lu2-kal-la szu ba-ti iti (d)dumu-zi

    AI Translation
  • 6 gur weighing 1 barig each,
  • 2 reed mats for the boat,
  • from Ur-Shamash did Lukalla receive; month: "Dumuzi."

    Reverse

    Sumerian

    mu bad3 ba-du3

    AI Translation

    year: "The wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la _arad2_ (d)nin-[...]

    AI Translation

    Lukalla, servant of Nin-.

    P130728: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (kusz)hab2
  • a tu5-a e2-u4-7(disz)-ka-sze3

  • 1(disz) (kusz)hab2
  • a tu5-a

    AI Translation
  • 1 leather bag,
  • ... for the 7th time

  • 1 leather bag,
  • water for a ritual

    Reverse

    Sumerian

    e2-u4-1(u)-5(disz)-ka-sze3 ki a-kal-la-ta kiszib3 lu2-kal-la sza3 bala-a mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    for the house of 15 days, from Akalla, under seal of Lukalla, in bala; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P130729: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu ba-usz2
  • ki an-na-hi-li-bi-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 1 sheep, slaughtered,
  • from Anna-hilibi, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-e mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-szu2-ru-um ba-hul

    AI Translation

    month "Pa'u'e," year: "For the 2nd time Shashrum was destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P130730: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8 kur-ra
  • 1(disz) udu-nita2 kur-ra
  • ri-ri-ga ki ur-ru-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 1 mountain ewe,
  • 1 mountain sheep,
  • reed-bearing, from Urru, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)li9-si4 mu en-unu6-gal en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Lisi," year: "Enunugal, priestess of Inanna, was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P130731: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 9(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da u3-bad gi4-a

  • 3(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 na-ra-am-(d)suen gub-ba giri3 ab-ba-gi-na

    AI Translation
  • 39 workdays, male laborers,
  • the outer wall reconstructed

  • 36 workdays, male laborers,
  • at the reservoir of Naram-Sin stationed, via Abbagina;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 kun-zi-da gi4-a u3 kab2-ku5 gub-ba ki la-ni engar-gesz-i3-ta kiszib3 ugu2-a nu-ga2-ga2 lu2-kal-la mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 115 workdays, at the threshing floor, returned and stationed, from Lani, the plowman, under seal not returned, Lukalla; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P130732: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 ba-usz2
  • ki a-lu5-lu5-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 1 billy goat, slaughtered,
  • from Alulu, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-kar-ra-gal2-la mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Barley at the quay," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P130733: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8 kur-ra x
  • x _ka_-a (d)szara2-i3-sa6 in-usz2 ki lu2-(d)utu-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 1 mountain ewe, ...,
  • ... Shara-isa has taken. From Lu-Utu. Sealed tablet of Lukalla.

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)li9-si4 mu en-unu6 (d)inanna ba-[hun]

    AI Translation

    month: "Lisi," year: "Enunu of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P130734: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5 ba-usz2
  • ki ma-an-szum2 ga _il2_-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 1 nanny goat, slaughtered,
  • from Manshum, ..., under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P130735: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • ri-ri-ga ki a-lu5-lu5-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • reed baskets, from Alulu, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-e mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    month: "Pa'u'e," year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P130736: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u2-sza-_ab_?-su3
  • ki ur-(d)ur3-bar-tab-ta lu2-(d)nin-szubur szu ba-ti

    AI Translation
  • 1: Ushabsu,
  • from Ur-Urbartab Lu-Ninshubur received;

    Reverse

    Sumerian

    iti diri mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    extra month, year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur dub-sar dumu du10-ga szabra (d)szara2

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, scribe, son of Duga, chief household administrator of Shara.

    P130737: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(asz) 2(barig) duh du gur
  • sza3-gal gu4 niga-sze3 ki lu2-kal-la-ta lu2-he2-gal2 szu ba-ti

    AI Translation
  • 16 gur 2 barig bran, regular quality,
  • in the threshing floor of oxen for grain-fed grain-fed meat, from Lukalla Lu-hegal received;

    Reverse

    Sumerian

    mu sza-asz-[ru-um(ki)] ba-[hul]

    AI Translation

    year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur dub-sar dumu ur-(gesz)gigir mu-sar (d)[szara2]

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, scribe, son of Ur-gigir, scribe of Shara.

    P130738: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal
  • sze kasz saga u4-sakar (gesz)gigir ki _arad2_-ta

    AI Translation
  • 9 gur 1 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • barley, fine beer, threshed, by the chariot, from ARAD;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)nin-szubur mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lu-Ninshubur; year: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur dub-sar dumu szesz-kal-la szabra

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, scribe, son of Sheshkalla, chief household administrator.

    P130739: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(u) 6(disz) sa
  • (gesz)ma-nu ki da-da-ta kiszib3 lu2-(d)nin-szubur

    AI Translation
  • 126 bundles,
  • boat, from Dada, under seal of Lu-Ninshubur;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)li9-si4 mu en (d)nanna masz-e i3-pa3!(_ru_)

    AI Translation

    month: "Lisi," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur dub-sar dumu du11-ga szabra

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, scribe, son of Duga, chief household administrator.

    P130740: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 1(ban2) nig2-dag lugal
  • mar-sa-asz ki lu2-kal-la-ta lu2-sa6-i3#-zu# szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 barig 1 ban2: royal gift;
  • from Lukalla did Lu-sa-izu receive;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa en-mah-(gal)-an-na ba-hun

    AI Translation

    month: "Harvest," year after: "Enmahgalana was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-sa6-i3-zu dub-sar dumu a-kal-la

    AI Translation

    Lu-sa-izu, scribe, son of Akalla.

    P130741: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) gu2 esir2 gul-gul
  • ki ur-(d)szul-pa-e3-ta mar-sa-asz

    AI Translation
  • 60 talents of bitumen, destroyed,
  • from Ur-Shulpa'e, Marsa'ash;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-sa6-i3-zu iti pa4-u2-e mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lu-sa-izu; month: "Pa'u'e," year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-sa6-i3-zu dub-sar dumu a-kal-la

    AI Translation

    Lu-sa-izu, scribe, son of Akalla.

    P130742: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • su7-ra gub-ba a-sza3 gesztin-na ugula ur-(gesz)gigir nu-banda3-gu4

    AI Translation
  • 1 male laborer for 2 days,
  • stationed, vineyards, foreman: Ur-gigir, oxen manager;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ab-ba-gi-na iti sig4-(gesz)i3-szub-gal2-la mu bi2-tum-ra-bi2-um ba-hul

    AI Translation

    under seal of Abbagina; month: "Bricks cast in moulds," year: "Bitum-rabium was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szara2 dub-sar dumu ur-sa6-ga

    AI Translation

    Lu-Shara, scribe, son of Ur-saga.

    P130743: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) (gi)kaskal
  • nig2 gal ga6-ga6-de3 ki a-gu-ta kiszib3 lu2-ur4-sza3-ga

    AI Translation
  • 30 reed baskets,
  • for the big things to be done; from Agu, under seal of Lu-urshag;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    in bala; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-ur4-sza3-ga dub-sar dumu ur-[(gesz)gigir] mu-sar [(d)szara2]

    AI Translation

    Lu-urshaga, scribe, son of Ur-gigir, scribe of Shara.

    P130744: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 5(disz) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • a-sza3 (d)szara2-ta kab2-ku5 a-sza3 i3-[szum2]-ma-sze3 gi ga6-ga2 a2# lu2# hun-ga2 6(disz) sila3 giri3 nig2-u2-rum

    AI Translation
  • 55 workdays, male laborers,
  • from the field Shara to the threshing floor of the field Ishuma reeds carried, labor of hirelings: 6 sila3, via Nig-urum;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-sza3-tam ab-ba-gi-na iti (d)dumu-zi mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of the administrator of Abbagina; month: "Dumuzi," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szara2 dub-sar dumu ur-sa6-ga

    AI Translation

    Lu-Shara, scribe, son of Ur-saga.

    P130745: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz
  • ki-su7 gub-ba a-sza3 i3-szum2 ugula ukken-ne2

    AI Translation
  • 2 male laborers,
  • at the threshing floor stationed, field Ishum, foreman: Ukkene;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-kar-gal2-la mu us2-sa ki-masz(ki) ha-ar-szi(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Barley at the quay," year after: "Kimash and Harshi were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szara2 dub-sar dumu ur-sa6-ga

    AI Translation

    Lu-Shara, scribe, son of Ur-saga.

    P130746: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) duh saga
  • erin2 diri-e ib2-gu7 inim ensi2-ta sza3 unu(ki)

    AI Translation
  • 3 ban2 fine bran,
  • extra troops ate, from the order of the governor, in Uruk;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)nam2-an-ka sza3 bala-a iti sze-sag11-ku5 mu ha-ar-szi ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lu-Nammanka, in the bala; month: "Harvest," year: "Harshi Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nam2!-an-ka dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5!-ka

    AI Translation

    Lu-Namanka, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P130747: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 2(u) 5(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gurx(|_sze-kin_|)-a

  • 8(gesz2) 1(u) 8(disz) 1/2(disz) gurusz zar3 tab-ba
  • 1(u) 8(disz) gurusz ki-su7-ka gub-ba
  • 3(u) la2 1/2(disz) gurusz
  • dub-la2-(d)utu gub-ba gurusz en-nun-ga2 ti-la

    AI Translation
  • 165 1/2 male laborer workdays,
  • ... grain

  • 188 1/2 male laborers, zar3-offerings,
  • 18 male laborers stationed at the threshing floor;
  • 30 less 1/2 male laborers,
  • Dubla-Utu stationed, the young men of the watch, life.

    Reverse

    Sumerian

    ugula a-kal-la gurum2 ak sza3 buru14 giri3 lu2-(d)nam2-nun-ka u3 ur-gu2-nu2 kiszib3 lu2-(d)nam2-an-ka mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    foreman: Akalla, inspections performed; in the harvest, via Lu-Nammunka and Ur-gunu, under seal of Lu-Nammunka; year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    Left

    Sumerian

    a-du-mu mu-gi-in

    AI Translation

    Adumu has sworn by the name of the king.

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nam2!-an-ka dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5!-ka

    AI Translation

    Lu-Namanka, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P130748: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(gesz'u) 3(u) [sa gi]-zi gi ga6-[ga2] gu-nigin2-ba 5(disz) [x sa-ta] gurusz-e gu-nigin2 3(disz)-ta kiszib3 kuruszda!-e-ne ki lugal-nesag-e-ta

    AI Translation

    240 bundles of reed, reeds, ..., its weight: 5 x bundles each, male laborers, its weight: 3 bundles each, under seal of Kuruszdane, from Lugal-nesage;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)nam2-nun-ka ba-an-dab mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Lu-Namnun accepted; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nam2!-an-ka dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5!-ka

    AI Translation

    Lu-Namanka, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P130749: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gi)kid szu4 ma2
  • ki lu2-(d)szara2-ta mu-sa6-ge szu ba-ti iti szu-numun

    AI Translation
  • 1 reed mat for the boatmen,
  • from Lu-Shara Musag received; month: "Sowing."

    Reverse

    Sumerian

    mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    mu-sa6-ge _arad2_ (d)szara2

    AI Translation

    Musage, servant of Shara.

    P130750: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz gu4 mu 3(disz)
  • 1(u) la2 1(disz) kusz udu
  • 7(disz) kusz masz2
  • ki da-da-ga-ta a-kal-la szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 hide of 3 year oxen,
  • 9 sheep-hides,
  • 7 buck goat hides,
  • Akalla received from Dadaga;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 na#-ba-sa2 iti [min]-esz3 [mu] us2#-[sa] si#-mu-ru-um[(ki) a]-ra2# 1(u) la2 1(disz)-kam [ba-hul]

    AI Translation

    under seal of Nabasa; month: "minesh," year following: "Simurrum for the 9th time was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    na-ba-sa2 dub-sar dumu [...]

    AI Translation

    Nabasa, scribe, son of .

    P130751: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sa gesz gal
  • 1(asz) gu-nigin2 (gesz)ma-nu szu? ak
  • ki ka-guru7-ta kiszib3 na-ba-sa6

    AI Translation
  • 5 bundles big logs,
  • 1 gur of manu-wood, ...,
  • from Ka-guru, under seal of Nabasa;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa sza-asz-szu2-ru ba-hul

    AI Translation

    month: "Harvest," year after: "Shashru was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) na-ba-sa6 dumu ur-(d)szul-pa-e3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Nabasa, son of Ur-Shulpa'e, is your servant.

    P130752: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 i3-gesz
  • ki ur-(d)szul-pa-e3-ta ma2-lah5 szu ba-ab-ti

    AI Translation
  • 2 sila3 of sesame oil,
  • from Ur-Shulpa'e the boatman has received;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-tar-ib2-gu-ul sza3 bala-a mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Namtar-ibgul, in bala; year: "For the 2nd time Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    nam-tar-ib2-gu-ul dumu lugal-[...] ma2-lah5

    AI Translation

    Namtar-ibgul, son of Lugal-..., the boatman.

    P130753: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(disz)] sila4
  • [x] x-(d)szul-gi [x? a]-a-kal-la

  • 1(disz) sila4 pu-ru-kum
  • mu-kux(_du_) lugal in-ta-e3-a i3-dab5

    AI Translation
  • 2 lambs,
  • ... Shulgi, ... of Ayakalla,

  • 1 lamb from Purukum,
  • delivery of the king, Intaea accepted;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 (d)nanna-ma-ba dub-sar u4 6(disz)-kam iti ses-da-gu7 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Nanna-maba, the scribe; 6th day, month: "Piglet feast," year: "Ibbi-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    (d)nanna-ma-ba dub-sar dumu u2-na-ab-sze-en6 _arad2_-zu

    AI Translation

    Nanna-maba, scribe, son of Unabshen, is your servant.

    P130754: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] gu4 niga e2-muhaldim
  • mu kas4-ke4-ne-sze3 _arad2_-mu maszkim

  • 1(disz)
  • zi-ga lugal

  • 2(disz) gu4-gesz
  • szu-na-ku-um ra2-gaba giri3 ar-szi-ah lu2 ka-u2-du lugal-ku3-zu maszkim

  • 2(disz)
  • nig2-ba lugal

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox for the kitchen;
  • in place of the messengers, ARADmu was enforcer;

  • total: 1.
  • royal credit card

  • 2 oxen,
  • Shunakum, the messenger, via Arshi-ah, the man of Ka'udu, Lugal-kuzu was enforcer;

  • total: 2.
  • royal gift

    Reverse

    Sumerian

    a2-ge6-ba-a u4 6(disz)-kam ki (d)szul-gi-i3-li2-ta ba-zi giri3 (d)nanna-ma-ba sza3-tam u3 szu-er3-ra dub-sar iti sze-sag11-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    for the night-time service, 6th day, from Shulgi-ili's account booked out; via Nanna-maba, the shatam-official, and Shu-Erra, the scribe; month: "Harvest," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) gu4
  • AI Translation
  • 3 oxen,
  • P130755: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 en (d)inanna
  • 2(disz) amar masz-da3-nita2
  • lu2-(d)nanna u4 1(u)-kam mu-kux(_du_) in-ta-e3-a

    AI Translation
  • 2 lambs, en-priestess of Inanna,
  • 2 calf-gazelles,
  • for Lu-Nanna; 10th day, delivery of Intaea;

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 giri3 (d)nanna-ma-ba dub-sar iti masz-da3-gu7 mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; via Nanna-maba, the scribe; month: "Gazelle feast," year after: "Simanum was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) udu 2(disz) masz-da3
  • AI Translation
  • 2 sheep, 2 gazelles,
  • Seal 1

    Sumerian

    (d)nanna-ma-ba dub-sar dumu u2-na-ab-sze-en6

    AI Translation

    Nanna-maba, scribe, son of Unabshen.

    P130756: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gurusz u4 1(u)-sze3
  • |_ki-an_|(ki)-ta umma(ki) in-u i3-im-de6

  • 2(disz) gurusz u4 1(gesz2) 3(u)-sze3
  • _har_-da gub-ba e2-gu4-ka iti diri mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) ((ba-hul)) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam ba-hul-ta iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-gal2-la

    AI Translation
  • 4 male laborers for 10 days,
  • from Ki'an to Umma he will measure out.

  • 2 male laborers for 90 days,
  • ... in the oxenpen, extra month, year: "Simurrum Lulubu were destroyed for the 9th time," from month "Bricks cast in moulds"

    Reverse

    Sumerian

    mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul-sze3 ki ba-sa6-ta kiszib3 nigar(gar)-ki-du10

    AI Translation

    from Basa under seal of Nigar-kidu;

    Seal 1

    Sumerian

    nigar(gar)-ki-du10 sipa gu4 niga dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Nigar-kidu, herder of grain-fed oxen, son of Lugal-saga.

    P130757: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) kusz udu niga
  • 4(u) 5(disz) kusz masz2-gal
  • kusz i3-ri2-na

  • 1(u) kusz udu niga babbar2
  • 1(gesz2) 5(disz) kusz udu babbar2
  • AI Translation
  • 50 sheep-hides, grain-fed,
  • 45 buck goat hides,
  • leather for a pig skin

  • 10 hides of white sheep, grain-fed,
  • 65 white sheep-hides,
  • Reverse

    Sumerian

    ki ur#?-gu2-de3-na-ta e2-a kux(_kwu147_)-ra kiszib3 nin-me-lam2 iti (d)li9-si4 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from Ur-gudena, to the house brought; under seal of Nin-melam; month: "Lisi," year: "En-unugal of Inanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    nin-me-lam2 dam ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki)

    AI Translation

    Nin-melam, wife of Ur-Lisi, governor of Umma.

    P130758: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) 1/2(disz) sar
  • kin u2 sahar-ba gurusz-e 1(u) gin2-ta pa4 a-da-ga _gan2_ ur-gu ba-al-la

    AI Translation
  • 3 1/2 sar,
  • work on the soil, the male laborers: 10 shekels each, field Adaga, field of Urgu, cleared;

    Reverse

    Sumerian

    ugula i7-pa-e3 kiszib3 nu-ur2-(d)iszkur mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    foreman: Ipa'e; under seal of Nur-Adda; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    nu-ur2-(d)iszkur dub-sar dumu a-hu-du10

    AI Translation

    Nur-Adda, scribe, son of Ahudu.

    P130759: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • lugal-ma2-gur8-re u4 6(disz)-kam mu-kux(_du_) in-ta-e3-a

    AI Translation
  • 1 female kid,
  • Lugal-magure, 6th day, delivery, Intaea,

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 giri3 nu-ur2-(d)suen dub-sar iti a2-ki-ti mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; via Nur-Suen, the scribe; month: "Akitu," year after: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    nu-ur2-(d)suen dub-sar dumu i-di3-er3-ra

    AI Translation

    Nur-Suen, scribe, son of Idi-Erra.

    P130760: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar masz-da3-nita2
  • ta2-hi-isz-a-tal mu-kux(_du_) lugal in-ta-e3-a i3-dab5 giri3 nu-ur2-(d)suen dub-sar

    AI Translation
  • 1 calf-gazelle,
  • Tahish-atal, delivery of the king, Intaea accepted; via Nur-Suen, the scribe.

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 4(disz)-kam iti a2-ki-ti mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    24th day, month: "Akitu," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) masz-da3
  • AI Translation
  • 1 gazelle,
  • Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    nu-ur2-(d)suen dub-sar dumu i-di3-er3-ra _arad2_-zu

    AI Translation

    Nur-Suen, scribe, son of Idi-Erra, is your servant.

    P130761: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) sila4 niga kadra?-sze3
  • u4 1(u) 4(disz)-kam

  • 2(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • u4 1(u) 5(disz)-kam

  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • 1(disz) sila4 gaba
  • AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 female kid, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 lamb, barley-fed, for the kadra-festival?;
  • 14th day.

  • 2 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 female kid, grain-fed,
  • 15th day.

  • 1 female kid, grain-fed,
  • 1 lamb, suckling,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 1(u) 6(disz)-kam (d)nin-sun2 (gesz)u3-suh5(ki) (d)suen-a-bu-szu sagi maszkim ki (d)szul-gi-si-sa2-ta ba-zi iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    16th day, Ninsun of Sulphur, Sîn-abushu, cupbearer, enforcer, from Shulgi-sisa booked out; month: "Ubi feast," year: "Ibbi-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    [(d)]i-bi2-[(d)]suen# [dingir] kalam#-ma-na lugal [kal-ga] lugal uri5(ki)-ma

    AI Translation

    Ibbi-Suen, god of his country, strong king, king of Ur,

    Column 2

    Sumerian

    lugal an-ub-da limmu2-ba-[ke4] (d)suen-a-bi2 sagi du10-us2-sa2 nam-dumu-ka-ni-ir in-na-ba

    AI Translation

    king of the four corners: Sîn-abi, the good cupbearer, his son, has given to him.

    P130762: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) la2 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • szah2 niga kasz-de2-a gub-ba ki szesz-saga-ta kiszib3 sza3-ku3-ge

    AI Translation
  • 50 less 1 female laborer days,
  • pig of barley and beer stationed; from Shesh-saga, under seal of Shakuge;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    sza3-ku3-ge dumu he2-sa6 iszib (d)hendur-sag

    AI Translation

    Sha-kuge, son of Hesa, steward of Hendursag.

    P130763: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) la2 1(disz) gurusz engar dumu-ni
  • 2(gesz2) 5(disz) gurusz sza3-gu4
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz gu4-e-us2-sa
  • u4 1(disz)-sze3 su7-ra gub-ba a-sza3 _gan2_-mah

    AI Translation
  • 91 male laborers, plowman, his son,
  • 165 male laborers, oxen managers,
  • 9 male laborers, "oxen-drivers,"
  • for 1 day, he will serve as a pledge; field of Ganmah;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 sza3-ku3-ge ugula ur-(gesz)gigir iti# nesag mu amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Shakuge, foreman: Ur-gigir; month: "First fruits," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    sza3-ku3-ge dub-sar dumu (d)szara2-ga

    AI Translation

    Shakuge, scribe, son of Sharaga.

    P130764: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 sze-gin2
  • im-ma ga2-ga2-de3 ki a-a-kal-la aszgab-ta mu x x x sag? [...]-ti

    AI Translation
  • 10 shekels of fine barley,
  • I will bring it. From Ayakalla, the leatherworker, year: "... ."

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 sza3-nin-ga2 iti e2-iti-6(disz) mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    under seal of Sha-ninga; month: "House-month-6," year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    sza3-nin-ga2 dub-sar dumu gu-da

    AI Translation

    Sha-ninga, scribe, son of Guda.

    P130765: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kar-ta umma(ki)-sze3 pisan im-sar-ra ga6-ga2 ugula a-gu

    AI Translation
  • 2 male laborer workdays,
  • from the port to Umma basket with inscribed objects ... foreman: Agu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 sza3-nin-ga2 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Sha-ninga; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    sza3-nin-ga2 dub-sar dumu lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|)

    AI Translation

    Sha-ninga, scribe, son of Lugal-ushur.

    P130766: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) dug gal gibil
  • ga diri-sze3 ki lugal-sza3-la2-ta lugal-e szu ba-ti

    AI Translation
  • 20 large jugs, new,
  • additional barley, from Lugal-shala the king received;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 (d)szara2-kam sza3 bala-a mu en ga-esz(ki) ba!-hun

    AI Translation

    under seal of Sharakam, in the bala; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-kam dub-sar dumu lugal-(gesz)kiri6

    AI Translation

    Sharakam, scribe, son of Lugal-kiri.

    P130767: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) (kusz)a-ga2-la2
  • 4(disz) (kusz)ka-tab
  • dug ba-ba u3 zi3 gu2-nida ninda i3 de2-[a]

    AI Translation
  • 10 agala-skin sandals,
  • 4 katab-skins,
  • jug of wort and flour for a bread made with oil

    Reverse

    Sumerian

    kesz2-re6-[de3] ki# a-kal-[la-ta] kiszib3 (d)szara2-mu-tum2 iti szu-esz-sza mu en ga-esz ba-hun

    AI Translation

    for the keshrede offerings, from Akalla; under seal of Sharamutum; month: "shu'esha," year: "The high-priestess was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-mu-tum2 dub-sar dumu e2-gal-e-si

    AI Translation

    Shara-mutum, scribe, son of Egalesi.

    P130768: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) (gesz)mi-ri2-za ma2 3(u) gur
  • 6(disz) (gi)kid szer7-ru-um
  • ki-la2-bi 2(disz) 1/2(disz) sar ma2 zi3-da-ka dul9-de3

    AI Translation
  • 10 mirisa boats, 30 gur capacity,
  • 6 reed mats for szerrum,
  • Their weight: 2 1/2 sar, the barge of flour for the work.

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)szul-pa-e3-ta kiszib3 szesz-a-ni iti pa4-u2-e mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Ur-Shulpa'e, under seal of Sheshani; month: "Pa'u'e," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) szesz-a-ni dub-sar dumu lugal-nig2-lagar-e _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Sheshani, scribe, son of Lugal-niglagare, is your servant.

    P130769: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) geme2 u4# [1(disz)-sze3]
  • geme2 ar3-ra bala ugula ur-(d)szara2 kiszib3 szesz-a-ni

    AI Translation
  • 15 female laborer days,
  • female laborers, bala, foreman: Ur-Shara, under seal of Sheshani;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) szesz-a-ni dub-sar dumu lugal-nig2-lagar-e _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Sheshani, scribe, son of Lugal-niglagare, is your servant.

    P130770: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 3(ban2) sze-ba lugal
  • lu2-banda3(da)

  • 1(barig) 3(ban2) dingir-sipa
  • 1(barig) ur-(d)szara2
  • 1(barig) ka5-a
  • szunigin# 1(asz) sze gur x

    AI Translation
  • 1 barig 3 ban2 barley rations, royal measure,
  • for Lu-banda;

  • 1 barig 3 ban2: Dingir-sipa,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Shara
  • 60 litres of barley 1 unit for Ka'a
  • total: 1 gur barley,

    Reverse

    Sumerian

    [sze]-ba za3-mu ki# ka-guru7-ta kiszib3 lu2-tur-tur iti ezem-(d)amar-(d)suen mu bi2-tum-ra-bi2-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    barley rations of the zamu-offerings, from the ka-guru7 account, under seal of Lu-turtur; month: "Festival of Amar-Suen," year: "Bitum-rabium was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-a-ni dub-sar dumu a-an-na?-mu

    AI Translation

    Sheshani, scribe, son of Annamu.

    P130771: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (kusz)(a)-ga2-la2
  • 1(disz) (kusz)du10-gan 1(disz) sila3
  • zu2-lum se-ge4-de3 ki a-kal-la

    AI Translation
  • 2 leather straps,
  • 1 leather bag, 1 sila3
  • dates to be redeemed, with Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-tur-tur-ra szu ba-ti sza3 bala-a mu ha-ar-szi ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Lu-turra received; in the bala year: "Harshi Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-a-ni dub-sar dumu [...]

    AI Translation

    Sheshani, scribe, son of .

    P130772: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) (gi)hal egir sze
  • 6(disz) (gi)ma-sa2-ab ninda amar?-sze3#?
  • uri5(ki)-ma ab-tum ma2-a#? [x] zi _ne_ [x] kiszib3 szesz-kal-la [dumu] ug3-_il2_

    AI Translation
  • 4 reed baskets behind barley,
  • 6 baskets for ... bread,
  • Ur, Abtum, barge? ..., ... Sealed tablet of Sheshkalla, son of Ugil.

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Sowing," year after: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la

    AI Translation

    Sheshkalla;

    P130773: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gu2 (gesz)ab-ba# al-gul-la gu-nigin2-ba
  • nig2!(_sur_)-dab5 ba-mu ki szesz-kal-la-ta

    AI Translation
  • 30 talents of ..., destroyed, .
  • ..., from Sheshkalla

    Reverse

    Sumerian

    szesz-a-ni szu ba-ti sza3 bala mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam

    AI Translation

    Sheshani received; in the bala year following: "For the 3rd time."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-a-ni dub-sar dumu lugal-[nig2-lagar-e]

    AI Translation

    Sheshani, scribe, son of Lugal-nig-lagare.

    P130774: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) ug3-_il2_
  • u4 2(disz)-sze3 e2 szesz-kal-la-ta sze ga6-ga6

  • 1(u) 2(disz) ug3-_il2_
  • u4 3(disz)-sze3

    AI Translation
  • 12 porters,
  • for 2 days, from the house of Sheshkalla barley rations;

  • 12 porters,
  • for 3 days

    Reverse

    Sumerian

    ar-za-na us2-a ugula mu-zu giri3 szesz-a-ni mu (d)nanna kar-zi-da

    AI Translation

    Arzana, the steward, is his name. via Sheshani, year: "Nanna of Karzida."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-a-ni dub-sar dumu lugal-[nig2-lagar-e]

    AI Translation

    Sheshani, scribe, son of Lugal-nig-lagare.

    P130775: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz u4 [1(disz)-sze3]
  • ga2-nun du3-a ugula a-ab-ba kiszib3 szesz-kal-la mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 20 workdays, male laborers,
  • for the storehouses, foreman: A'abba, under seal of Sheshkalla; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar dumu ugu2-du6

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Ugudu.

    P130776: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz u4 4(u)-sze3#
  • ga2-nun en-du8-an-du gaba e2 lugal-ka-da tusz-a ugula a-gu-gu

    AI Translation
  • 1 male laborer for 40 days,
  • for the storehouse of Enduandu, adjoining the royal house, ..., foreman: Agugu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 szesz-kal-la mu ha-ar-szi(ki) u3 ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Sheshkalla; year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar dumu ugu2-du6?

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Ugudu?.

    P130777: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(esze3) 3(iku) _gan2_ tug2#-gur10 1(asz) _gan2_-ta gesz-ur3 a-ra2 3(disz) a2-bi (x) il eb2-gu-la

  • 3(iku) _gan2_ ki ezem-ma?
  • AI Translation

    1 eshe3 3 iku field area for garments, 1 ash field area per gin2 ..., its labor: x il, the "house of the gods,"

  • 3 iku field area, with the festival?;
  • Reverse

    Sumerian

    tug2-gurx(|_sze-kin_|)# [...] ugula lugal-x-[...] kiszib3 szesz-kal#-[la] mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    ... garments, foreman: Lugal-..., under seal of Sheshkalla; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar dumu ugu2-du6?

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Ugudu?.

    P130778: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) 5(disz) gu-nigin2 gi-zi gi _sig7_-a u3 ga2-nun-sze3 ga6-ga2 ugula ur-(d)szul-pa-e3 kiszib3 szesz-kal-la

    AI Translation

    115 bundles of reeds, reeds of yellowed reeds, and for the ga-nun-services to be carried, foreman: Ur-Shulpa'e, under seal of Sheshkalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti [szu]-numun# mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar dumu ugu2-du6?

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Ugudu?.

    P130779: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 guz#?-za du
  • 1(disz) gada du
  • tug2-ba iti sze-sag-ku5 ki ur-(d)suen-ta szesz-kal-la

    AI Translation
  • 1 guzza garment, double?,
  • 1 linen garment, double,
  • textiles, month "Harvest," from Ur-Suen, Sheshkalla

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; year: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar dumu du10-ga

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Duga.

    P130780: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba a-sza3 me-en-kar2 ugula lu2-bala-saga kiszib3 szesz-kal-la

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • ..., field Menkar, foreman: Lu-bala-saga, under seal of Sheshkalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    year following: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar dumu na-silim

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Nasilim.

    P130781: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) [x] sa gi sze-ta sa10!-[a] sze-bi 1(asz) 5(ban2) 6(disz) sila3 sze

  • 1(gesz2) 8(disz) gurusz ad-[kup4]
  • sze a2 hun-ga2-bi

  • 1(asz) 4(ban2) sze gur
  • AI Translation

    420 bundles of reed, barley bought, its barley: 1 gur 5 ban2 6 sila3;

  • 68 workmen, scouts,
  • its hire barley

  • 1 gur 4 ban2 barley,
  • Reverse

    Sumerian

    giri3-se3-ga udu kur ki lu2-du10-ga-ta kiszib3 szesz-kal-la mu e2 puzur4-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    via Lu-duga; under seal of Sheshkalla; year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    Column 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) szesz-kal-la

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Sheshkalla.

    Column 2

    Sumerian

    dub-sar dumu na-silim _arad2_-zu

    AI Translation

    scribe, son of Nasilim, is your servant.

    P130782: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(gesz'u) 3(gesz2) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) 5(disz) sa-ta en-du8-du-ta ga2-nun e2 lugal-ka kux(_kwu147_)-ra

    AI Translation

    420 bundles of reed, its reed bundles: 15 bundles each, from Endudu to the granary of the royal house brought;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-mes kiszib3 szesz-kal-la mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-mes, under seal of Sheshkalla; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar dumu lugal-ma2-gur8-re

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Lugal-magure.

    P130783: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ka-ur2-ka-e igi sa6-ge-de3 ki szesz-saga-ta kiszib3 ku3-ga-ni mu ku3-ga-ni tum3-da-sze3

    AI Translation
  • 55 female laborer days,
  • at the quay of the good eyes, from Sheshsaga, his gold seal, he has sworn by his gold.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 szesz-saga giri3 _arad2_-mu lu2 kin-gi4-a lugal mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Shesh-saga, via ARADmu, royal messenger, year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-sa6-ga dub-sar dumu lugal-gu3-de2-a

    AI Translation

    Shesh-saga, scribe, son of Lugal-gudea.

    P130784: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7-a kun-kum2-[(x)]-ma gub-ba [ugula] lugal#-e2-mah-e [kiszib3] ur-am3#-ma

    AI Translation
  • 126 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of the storehouse stationed, foreman: Lugal-emahe, under seal of Ur-ama;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 ka-ma-ri2(ki) mu hu#-hu#-nu-ri(ki) [ba]-hul

    AI Translation

    field Kamari, year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-am3-ma dub-sar dumu na-silim

    AI Translation

    Ur-ama, scribe, son of Nasilim.

    P130785: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) gurusz
  • u4 1(disz)-sze3 ga2-ar-sa-a gub-ba ugula i-ri-ib

    AI Translation
  • 240 workmen,
  • for 1 day, ... stationed, foreman: Irib;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-me-ki-gal2 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Festival of Mekigal," year: "Huhnuri was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 dub-sar dumu lugal-uszumgal _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Baba, scribe, son of Lugal-ushumgal, is your servant.

    P130786: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz sza3-gu4
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz engar dumu-ni
  • u4 3(disz)-sze3 udu kur-ra ur4-ra

    AI Translation
  • 6 male laborers, oxen managers,
  • 9 male laborers, plowman, his son,
  • for 3 days, sheep from the mountain piled up,

    Reverse

    Sumerian

    sza3 a-pi4-sal4(ki) ugula da-a-ga kiszib3 ur-e11-e iti (d)dumu-zi mu en-unu6-gal an-na ba-hun

    AI Translation

    in Apisal, foreman: Da'aga, under seal of Ur-e'e; month: "Dumuzi," year: "En-unugal of An was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e11-e dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Ur-E'e, scribe, son of Ur-nigar.

    P130787: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur3) 2(esze3) _gan2_ szu ur3-ra a-ra2 1(disz)-kam nig2 gal2-la

  • 3(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • [x] x us2 (ga2)gar [a]-sza3# _gan2_-mah

    AI Translation

    1 bur3 2 eshe3 field area, hand ..., for 1 time, there is nothing.

  • 32 workdays, male laborers,
  • ..., the length, of the field of GANmah;

    Reverse

    Sumerian

    [ugula] szesz-kal-la [kiszib3] ur-e11-e mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-i3-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    foreman: Sheshkalla; under seal of Ur-e'e; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e11-e dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Ur-E'e, scribe, son of Ur-nigar.

    P130788: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz sza3-gu4
  • u4 2(disz)-sze3 _gan2_ mah us2 hi-a ugula lu2-(d)szara2 kiszib3 ur-e11-e iti (d)pa4-u2-e

    AI Translation
  • 5 male laborers, oxen managers,
  • for 2 days, a great field, a length of 2 m, foreman: Lu-Shara, under seal of Ur-e'e; month: "Pa'u'e;"

    Reverse

    Sumerian

    mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e11-e dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Ur-E'e, scribe, son of Ur-nigar.

    P130789: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 1(u) sar [...]
  • i7 (d)szu-(d)suen#-he2-gal2-(d)szara2 [(x)]

  • 1(u) 8(disz) 5/6(disz) sar 5(disz) gin2#
  • bar-la2 ba-al-[la] a-sza3 nun-na [(x)]

    AI Translation
  • 420 sar ...,
  • canal of Shu-Suen-hegal-Shara,

  • 18 5/6 sar 5 shekels
  • ... field of the prince,

    Reverse

    Sumerian

    a2 lu2 hun-ga2 kiszib3 ur-e11-e mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id#-ni-im mu-du3

    AI Translation

    labor of hirelings, under seal of Ur-e'e; year: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e11-e dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Ur-E'e, scribe, son of Ur-nigar.

    P130790: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 1(gesz2) 5(u) 5(disz) geme2 3(ban2) u4 1(disz)-sze3 kun-zi-da u3 sur ma2-gur8-ra gub-ba ki lugal-inim-gi-na-ta

    AI Translation

    n 95 female laborers, 3 ban2 per day, at the storage facility and the barge stationed, from Lugal-inim-gina;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-e11-e mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    under seal of Ur-E'e; year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e11-e dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Ur-E'e, scribe, son of Ur-nigar.

    P130791: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(esze3) 3(iku) _gan2_ x masz2 gurx(|_sze-kin_|) sze ur5-ra a-sza3 (d)szara2-gu2#?-gal u3 a-sza3 muru13 ki gu-du-du#-ta

    AI Translation

    2 eshe3 3 iku field area: x gur, interest on the barley, field Shara-gugal, and field Muru, from Gudu

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-(d)szara2 nu-banda3-gu4 mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li mu-hul

    AI Translation

    via Lu-Shara, oxen manager; year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2-mah dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Ur-Emah, scribe, son of Dada.

    P130792: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 sze gurx(|_sze-kin_|)-a
  • 1(gesz2) 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 szu-nu-kusz2?

  • 5(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba szu ur3-ra a-sza3 ugur2-tur gaba gu2-edin-na

  • 2(gesz2) 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a

  • 6(gesz2) 3(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 58 workdays, male laborers, barley rations,
  • 210 workdays, male laborers,
  • field Shunukush;

  • 51 workdays, male laborers,
  • heaped up, carried off, field Ugurtur, on the bank of the Gu'edina canal;

  • 210 workdays, male laborers,
  • barley ...

  • 420 less 1 workdays, male laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    sze ri-ri-ga a-sza3 amar-(gesz)kiszi17 kiszib3 a-du-mu mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    barley rations, field Amar-kiszi, under seal of Adumu; year: "En-unugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dub-sar dumu ur-(gesz)gigir sza3-tam

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, official.

    P130793: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) (gi)su7-su7
  • 2(disz) (gi)ma-an-sim dabin
  • 2(disz) (gi)ma-an-sim! nig2-ar3-ra
  • AI Translation
  • 4 baskets;
  • 2 baskets of gishu-beer,
  • 2 baskets of emmer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gi 1(u) ma2
  • ma2-gur8-ra en ki-la2-bi 1/3(disz) sar kasz dida nig2-buru14-sze3 ki a-gu-ta kiszib3 a-du-mu mu us2-sa ma2 (d)en-ki ba-du8

    AI Translation
  • 2 reeds, 10 boats,
  • for the barge of the en, its weight: 1/3 sar of beer, dida-offering for the harvest, from Agu, under seal of Adumu; year following: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dub-sar dumu ur-(gesz)gigir sza3-tam

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, official.

    P130794: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) (kusz)a-ga2-la2
  • 1(u) 5(disz) (kusz)du10-gan 3(disz) sila3
  • 4(u) 2(disz) (kusz)du10-gan 1(disz) sila3-ta
  • sza3 bala-a

  • 1(u) kusz szu-gi4
  • dug ba-ba saga ba-ra-kesz2

    AI Translation
  • 18 agala-skins,
  • 15 leather straps, 3 sila3 each,
  • 42 leather straps, 1 sila3 each,
  • in the bala;

  • 10 shugi-skins,
  • he will measure the fine vessel;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 umma(ki)-ta ki a-kal-la-ta kiszib3 ur-(d)suen mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Umma, from Akalla, under seal of Ur-Suen; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dumu ur-(gesz)gigir

    AI Translation

    Ur-Suen, son of Ur-gigir.

    P130795: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gi)si-ig-da _lagab_ ba _pa_
  • ki lu2#-igi#-sa6-sa6-ta kiszib3 ur-(d)suen sza3 bala-a mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-bi

    AI Translation
  • 1 door, ...,
  • from Lu-igisasa, under seal of Ur-Suen, in the bala; year after: "Kimash," year after that;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dumu ur-(gesz)gigir

    AI Translation

    Ur-Suen, son of Ur-gigir.

    P130796: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz udu (a)-gar
  • bala-sze3 ka dug gal ba-ra-gu7 ki a-kal-la aszgab-ta kiszib3 ur-(d)suen

    AI Translation
  • 1 sheep-hides, agar,
  • to the bala-service, the large jug was consumed; from Akalla, the leatherworker, under seal of Ur-Suen;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu ha-ar-szi(ki) u3 ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dub-sar dumu ur-e2#-nun-a

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-Enuna.

    P130797: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a sze a-ta du8-a a-sza3 _gan2_-mah

    AI Translation
  • 126 workdays, male laborers,
  • barley ..., barley ..., field GANmah;

    Reverse

    Sumerian

    ugula inim-(d)szara2 kiszib3 ur-(gesz)gigir mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    foreman: Inim-Shara, under seal of Ur-gigir; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(gesz)gigir dub-sar dumu lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    Ur-gigir, scribe, son of Lugal-emahe.

    P130798: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) geme2 3(ban2) u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da i7 ma2-gur8-ra gub-ba ugula ur-(d)nin-tu

    AI Translation
  • 22 female laborers, 3 ban2 workdays,
  • at the canal of the barge stationed, foreman: Ur-Nintu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(gesz)gigir iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    under seal of Ur-gigir; month: "Harvest," year after: "The priest of Nanna by goat was found."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(gesz)gigir dub-sar dumu [...]

    AI Translation

    Ur-gigir, scribe, son of .

    P130799: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(barig) sze gur lugal
  • usz-gid2-da-ta

  • 3(barig) 4(ban2) kam-sal4-la-ta
  • sa2-du11 anzu2(muszen) babbar2# ur-(gesz)gigir-re szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 gur 3 barig barley, royal measure,
  • from the ushgida;

  • 3 barig 4 ban2 each for Kamsala,
  • regular offerings of white anzu-bird, Ur-gigirre received;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(gesz)gigir [x] dumu ab-ba

    AI Translation

    Ur-gigir, son of Abba;

    P130800: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) kusz udu 1(disz) kusz sila4 bar-gal2
  • 3(disz) kusz udu bar-su-ga
  • 8(disz) ad7 ba-usz2
  • ki lu2-(d)szul-gi-ra-ta

    AI Translation
  • 4 sheep-hides, 1 lamb-hides, with fleece,
  • 3 sheep-hides, with fleece,
  • 8 carcasses, slaughtered,
  • from Lu-Shulgi;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-gu2-de3-na iti e2-iti-6(disz) mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-gudena; month: "House-month-6," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) ur-gu2-de3-na dub-sar _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Ur-gudena, scribe, is your servant.

    P130801: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) ud5
  • 1(disz) masz2
  • ki ka5-a-mu-ta

    AI Translation
  • 1 ewe,
  • 1 lamb,
  • 1 nanny goat,
  • 1 billy goat,
  • from Ka'amu;

    Reverse

    Sumerian

    ur-ku3-nun-na i3-dab5 giri3 lugal-ku3-ga-ni

  • 4(disz)
  • iti munu4-gu7 mu e2 (d)szara2 umma(ki)-ka ba-du3

    AI Translation

    Ur-kununa accepted; via Lugal-kugani;

  • total: 4.
  • month: "Malt feast," year: "The house of Shara in Umma was erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-ku3-nun-na dub-sar dumu lu2-(d)nin-gir2-su kuruszda _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-kununa, scribe, son of Lu-Ningirsu, fattener, is your servant.

    P130802: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • en-du8-du-ta zi-ga gesz u3 nig2 kasz-de2-a ma2-a (ga2)gar giri3 lugal-ezem

    AI Translation
  • 10 male laborer workdays,
  • from Endudu booked out; wood and anything for beer rations of the barge, via Lugal-ezem;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ba-sa6 giri3 [lugal]-ezem iti ezem-(d)szul-gi mu ur-bi2-lum(ki) lu-lu-bu(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Basa, via Lugal-ezem; month: "Festival of Shulgi," year: "Urbilum and Lullubu were destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P130803: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • bu-x-an-na-ta sza3 umma(ki) de6-a

  • 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • mar-sa gub-ba

  • 3(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • ma2 gid2-da giri3 da-da-ga

    AI Translation
  • 5 workdays, male laborers,
  • from Bu-x-ana, in Umma, deported;

  • 5 workdays, male laborers,
  • stationed on the dock;

  • 3 male laborers for 3 days,
  • barge punted, via Dadaga;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz u4 7(disz)-sze3
  • ga2-nun-na gub-ba-a im-du8-a ak giri3 a-tu sza3 e2-te-na-ka ugula ur-(d)en-lil2-la2 kiszib3 ensi2-ka iti (d)dumu-zi mu ha-ar-szi hu-(ur5-ti)(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 5 male laborers for 7 days,
  • at the storehouse stationed, reed-cutting, via Atu, in the Etena; foreman: Ur-Enlila, under seal of the governor; month: "Dumuzi," year: "Harshi, Hubatti, Kimash were destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P130804: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • |_ki-an_|-ta#? il2-la

  • 3(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a#-[sza3 (gesz)]ma-nu-ta sze zi#-[ga?]

    AI Translation
  • 16 female laborer days,
  • from the ... of the illa-house

  • 35 female laborer days,
  • from the manu-field barley booked out;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)nin-tu-ta kiszib3 ensi2-ka mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Ur-Nintu, under seal of the governor; year: "Kimash was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P130805: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) (gi)kaskal 1(barig)-ta zu2-lum esza ba-an-si
  • 2(u) 3(disz) (gi)kaskal gesz-asz
  • 2(disz) (gi)kaskal i3 zu2-lum esir2 su-ba
  • 2(disz) (gi)kaskal 3(ban2)-ta
  • siskur2 lugal-sze3

  • 2(disz) (gi)hal gid2-da muszen
  • 1(disz) (gi)hal 2(ban2) nig2-bun2-na
  • 3(disz) (gi)kaskal nunuz 5(disz) sila3-ta
  • AI Translation
  • 20 reed baskets, 1 barig each, dates soaked in esha flour,
  • 23 reed baskets for a wooden wagon;
  • 2 travel baskets with oil, dates, bitumen, ...,
  • 2 reed baskets, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • for the royal offering;

  • 2 reed baskets for birds,
  • 1 reed basket, 2 ban2 of nigbunna-flour,
  • 3 reed baskets of emmer at 5 sila3 each,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) (gi)kaskal 1(barig)-ta ku6 ba-an-si
  • 1(disz) (gi)ig sal-la
  • ki lu2-igi-sa6-sa6-ta kiszib3 ensi2 sza3 bala-a iti sig4-(gesz)i3-szub-ga2-ra mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 4 reed baskets, 1 barig each, fish caught;
  • 1 door, ...;
  • from Lu-igisasa, under seal of the governor, in the bala; month: "Bricks cast in moulds," year after: "Kimash was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P130806: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 2(u) la2 1(disz) (uruda)gur10
  • ki-la2-bi 5(u) 1/3(disz) ma-na 7(disz) gin2

  • 3(gesz2) 3(u) la2 1(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 5(u) 2(disz) ma-na 8(disz) gin2

  • 2(disz) (uruda)ha-zi-in
  • ki-la2-bi 2(disz) 1/3(disz) ma-na

  • 1(disz) (uruda)igi-mar
  • AI Translation
  • 420 less 1 copper gur
  • Their weight: 50 1/3 ma-na 7 shekels.

  • 210 copper hambuda stones,
  • Their weight: 1 talent 52 ma-na 8 shekels.

  • 2 hazin copper.
  • Their weight: 2 1/3 mana.

  • 1 copper igimar-snake,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-la2-bi 5/6(disz) ma-na 4(disz) gin2 kin dub2-ba ki da-da-ga-ta ensi2-ke4 in-la2 iti (d)dumu-zi mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    its weight: 5/6 ma-na 4 shekels; work to be done, from Dadaga the governor weighed out; month: "Dumuzi," year: "Urbilum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P130807: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz u4 1(u) 7(disz)-sze3
  • ma2-la2-[a] gid2-da a-sza3 en#-du8#-du e2-sag-da-na-sze3 ugula a-ab-ba

    AI Translation
  • 2 male laborers for 17 days,
  • a barge punted, field Endudu, foreman of the sea;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 da-a-gi4 kiszib3 ensi2-ka mu si-mu-ru-um lu-lu-bu-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Da'agi, under seal of the governor; year: "Simurrum Lulubum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P130808: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gurx(|_sze-kin_|)-a a-sza3 la2-mah

  • 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba _gan2_ (gesz)dub

  • 3(u) la2 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da suh-gibil-du3-a-ka gub-ba a-sza3-e a di-de3 giri3 lugal-e2-mah-e

    AI Translation
  • 240 workdays, male laborers,
  • harvested from the field Lamah;

  • 45 workdays, male laborers,
  • ... stationed, field of the .

  • 30 less 2 workdays, male laborers,
  • at the quay of Suh-Gibildû stationed, field water to be poured, via Lugal-emahe;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "Urbilum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P130809: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 2(u) 1(disz)-sze3
  • a2-bi u4 5(gesz2) 1(u) 5(disz)-kam a kun-kum2-ta

  • 2(u) gurusz u4 2(u) 1(disz)-sze3
  • a2-bi u4 7(gesz2)-kam e2-duru5 gu-la-ta

  • 2(u) gurusz u4 2(u) 1(disz)-sze3
  • a2-bi u4 7(disz)-kam e2-duru5 nin9-tur-tur-ta

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 2(u) 6(disz)-sze3
  • a2-bi u4 6(gesz2) 3(u)-kam

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • its labor: 115 days; from the well drained,

  • 20 male laborer workdays,
  • its labor: 420 days, from the great threshing floor

  • 20 male laborer workdays,
  • its labor: 7 days; from the 'house of the little girls';

  • 15 male laborers for 26 days,
  • its labor: 420 days;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 pu2-si4-mu-ta sze zi-ga nibru(ki)-sze3 giri3 ur-(gesz)gigir dumu lugal-ma2-gur8-re mu ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from the field Pusumu, barley booked out to Nippur, via Ur-gigir, son of Lugal-magure, year: "Urbilum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P130810: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    udu niga ur4-ra

  • 1(disz) gurusz ug3-_il2_
  • u4 7(disz)-sze3 zah3-ta en-nun-ga2 ti-la

  • 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • zi3 sig15 ma2-a bi2-i3-ib2-si giri3 da-da-ga

    AI Translation

    fattened sheep

  • 1 male laborer, porter,
  • for 7 days, he will give the lion's prey to the watch;

  • 20 workdays, male laborers,
  • flour for the boat he shall tie, via Dadaga;

    Reverse

    Sumerian

    iti diri u3 iti sze-sag11-ku5 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    extra month and month "Harvest," year: "Urbilum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P130811: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) (gesz)u3 tur-tur
  • ki szesz-kal-la-ta ur-(d)nin-tu szu ba-ti

    AI Translation
  • 4 small beams,
  • from Sheshkalla did Ur-Nintu receive;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    in bala year after: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) ur-(d)nin-tu dub-sar dumu du11-ga _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Ur-Nintu, scribe, son of Duga, is your servant.

    P130812: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • sze _ne_-a-a

  • 1(u) 6(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • sze ma2-a si-ga ma2 gid2-da ma2 ba-al ki-su7 sza-ra#-hu#-um-ma-ta guru7 i7 sal4-la-sze3

  • 1(u) 7(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 16 male laborer workdays,
  • ... barley

  • 16 male laborer workdays,
  • barley of the barge, barge moored, barge punted, barge unloaded, from the threshing floor of Sarahuma to the silo of the sala canal;

  • 17 workdays, male laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    sze bala-a

  • 1(u) 7(disz) gurusz u4 7(disz)-sze3
  • sze ma2-ta la2 ma2 gid2-da ma2 ba-al-la guru7-a im ur3-ra ki-su7 (d)amar-(d)suen-(d)szara2-ki-ag2-ta ki? guru7 ka-ma-ri2(ki)-sze3 ugula a-ab-ba kiszib3 nam-sza3-tam ur-lugal mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    barley of the bala;

  • 17 male laborer workdays,
  • barley from the barge, barge not extended, barge not moored, granary reeds, urra-flour, from the threshing floor of Amar-Suen-Shara-kiag, to threshing floor of Kamari, foreman: A'abba, under seal of the shatam-official of Ur-lugal; year: "En-unugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-lugal dub-sar dumu da-a-gi4

    AI Translation

    Ur-lugal, scribe, son of Da'agi.

    P130813: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • kab2-ku5 (gesz)kiri6-du3-ba-ba-_ka_ x x ugula ur-saga kiszib3 ur-lugal

    AI Translation
  • 10 male laborer workdays,
  • the ... of the orchard ..., foreman: Ur-saga, under seal of Ur-lugal;

    Reverse

    Sumerian

    mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-lugal dub-sar dumu da-a-gi4

    AI Translation

    Ur-lugal, scribe, son of Da'agi.

    P130814: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • 1(disz) masz2-gal
  • ki na-lu5-ta du11-ga i3-dab5 kiszib3 ur-mes

    AI Translation
  • 3 sheep,
  • 1 billy goat, full grown,
  • from Nalu did Duga accept; under seal of Ur-mes;

    Reverse

    Sumerian

    iti ses-da-gu7 mu us2-sa ma2 ba-ab-[du8]

    AI Translation

    month: "Piglet feast," year after: "The barge was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes dumu la-na [kuruszda]

    AI Translation

    Ur-mes, son of Lana, fattener.

    P130815: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 5(disz) kusz udu a-gar gu7!-(a)
  • (gesz)apin-gu4 diri-ga-sze3 ki a-kal-la aszgab-ta kiszib3 ur-mes nu-banda3-gu4

    AI Translation
  • 35 sheep-hides, tanned,
  • for plows, extra, from Akalla, the leatherworker, under seal of Ur-mes, the oxen manager;

    Reverse

    Sumerian

    iti dal mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month "Flight," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes dub-sar dumu ur-[...]

    AI Translation

    Ur-mes, scribe, son of Ur-.

    P130816: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(disz) (gi)ma-sa2-ab 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 8(disz) (gi)ma-sa2-ab 5(disz) sila3
  • 3(disz) (gi)gur 1(barig)
  • ki#-(d)suen-sze3 ki# szesz-kal-la-ta

    AI Translation
  • 9 baskets, 1 ban2 5 sila3 each,
  • 8 baskets, 5 sila3 each,
  • 3 gur jars, 1 barig capacity,
  • from Sheshkalla

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)nisaba szu ba-ti iti min-esz3 mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Nisaba received; month: "minesh," year: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nisaba dub-sar dumu ur-[nigar(gar)]

    AI Translation

    Ur-Nisaba, scribe, son of Ur-nigar.

    P130817: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze lugal
  • sza3-x

  • 2(barig) igi-pesz2
  • 2(barig) ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|)
  • 2(barig) lugal-nir-gal2
  • 2(barig) igi-an-sze3
  • AI Translation
  • 2 barig barley, royal measure,
  • ...;

  • 2 barig igipesh,
  • 2 barig, Ur-Gilgamesh,
  • 2 barig, Lugal-nirgal,
  • 2 barig for Igi'an,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) er3-e-eb
  • 2(barig) da-gi
  • 2(barig) lu2-si4
  • 2(barig) kur-ba
  • 1(barig) lu2-zi-mu
  • sze-ba za3-mu a-sza3 la2-mah-ta ki _arad2_-zu kiszib3 ur-(d)nisaba iti (d)li9-si4 mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu [...]

    AI Translation
  • 2 barig, Ereb;
  • 2 barig, dagi,
  • 2 barig, Lu-si;
  • 2 barig, Kurba,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-zimu
  • barley rations, zamu, from the field Lamah, from ARADzu, under seal of Ur-Nisaba; month: "Lisi," year: "Simurrum Lulubu ...."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nisaba dub-sar dumu ur-[nigar(gar)]

    AI Translation

    Ur-Nisaba, scribe, son of Ur-nigar.

    P130818: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 1(u) la2 1(disz) gu-nigin2 gi-zi
  • sa2-du11 udu niga ki usz-mu-ta kiszib3 ur-(d)nisaba iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 420 less 1 gunigin2 of reed,
  • regular offering of grain-fed sheep, from Ushmu, under seal of Ur-Nisaba; month: "Festival of Shulgi."

    Reverse

    Sumerian

    mu en (d)nanna masz-e i3-pa3 u4-sakar gu-la iti pa4-u2-e-sze3

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen." "The big-fruit-feast," month "Pa'u'e,"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nisaba dub-sar dumu ur-[nigar(gar)]

    AI Translation

    Ur-Nisaba, scribe, son of Ur-nigar.

    P130819: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) kusz x
  • ka-kesz2 dug ba-ba saga-ka!-sze3 ki a-kal-la-ta

    AI Translation
  • 10 ... cubits;
  • for the sealing of the jugs, for good quality, from Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-e2-mah-e iti min-esz3 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Lugal-emahe; month: "minesh," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal dub-sar dumu lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Lugal-emahe.

    P130820: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) [n] 7(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 ki _arad2_!-ta ugu2 ...-[x-e]

    AI Translation

    420 ... 7 female laborer days, from ARAD, on .

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal! dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P130821: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) (gesz)ba-ze2-x-_ni_
  • ki szesz-kal-la ur-(d)nun-gal szu ba-ti iti (d)li9-si4

    AI Translation
  • 10 ...-woods,
  • from Sheshkalla did Ur-Nungal receive; month: "Lisi."

    Reverse

    Sumerian

    mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal dub-sar dumu inim-(d)szara2-ka

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Inim-Shara.

    P130822: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) gurusz u4 9(disz)-[sze3]
  • a-sza3-ge a du11-ga a-sza3 usz-gid2-da kiszib3 ur-(d)nun-gal

    AI Translation
  • 24 workdays, male laborers,
  • field irrigated, field ushgida, under seal of Ur-Nungal;

    Reverse

    Sumerian

    mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    year: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal dub-sar dumu inim-(d)szara2 sa12-du5

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Inim-Shara, chief surveyor.

    P130823: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gesz)u3-suh5 mi-ri2-za ma2 3(u) gur
  • ki hu-wa-wa-ta kiszib3 ur-(d)szara2 sza13-dub-ba

    AI Translation
  • 2 ushuh-woods, miriza, 30 gur capacity boat,
  • from Huwawa, under seal of Ur-Shara, chief accountant;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a ki lugal-an-dul3 mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    in bala, with Lugal-andul; year: "For the 2nd time Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-[sar] dumu lugal-uszur4

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur.

    P130824: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 4(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a u3 a-sza3 u4-de3 de6-a ri-ri-ga a-sza3 la2-mah a-sza3 (d)nin-ur4-ra u3 a-sza3 a-gesztin ugula tab-sza-la

    AI Translation
  • 141 workdays, male laborers,
  • barley gurxes and the field of the day dea, irrigation work in the field Lamah, in the field Ninura and in the field of grapes, foreman: Tabshala;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)szara2 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    under seal of Ur-Shara; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu szesz-kal-la

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Sheshkalla.

    P130825: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • hi-a bar-ra-ka (u2)gug4 _sig7_-a u3 a-e gu7-a ki-gam-ma-ka-sze3 ga6-ga2

    AI Translation
  • 10 male laborers for 3 days,
  • In the street, in the threshing floor, in the ... and in the water, in Kigamma, I will go.

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-bala-saga kiszib3 ur-(d)szara2 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    foreman: Lu-bala-saga, under seal of Ur-Shara; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu szesz-kal-la

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Sheshkalla.

    P130826: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur3) 2(esze3) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2 3(disz) tug2-gur10 1(iku) _gan2_-ta 2(bur3) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2 3(disz) 2(bur3) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2 2(disz) a-sza3 la2-tur ugula lugal-nesag-e

    AI Translation

    1 bur3 2 eshe3 field, cypress, for 3 garments each, 1 iku field each, 2 bur3 field, cypress, for 3; 2 bur3 field, cypress, for 2 field Latur, foreman: Lugal-nesage,

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-sza3-tam ur-dun mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    under seal of the office of treasurer of Ur-dun; year: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-dun dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Ur-Dun, scribe, son of Dada.

    P130827: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • kun i7-da i7 ma2-gur8-ra-ka-ta sahar zi-ga

  • 1(u) 7(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • from the bank of the river, from the canal of the boatyard, dirt was deposited;

  • 17 male laborer workdays,
  • barley ...

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 (d)szara2

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • kab2-ku5 i7 sal4-la(ki)-ta sahar zi-ga ugula a-gu kiszib3 ur-dun gesz?-ra? mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    field of Shara;

  • 15 male laborer workdays,
  • from the threshing floor of the Salla canal sand booked out; foreman: Agu; under seal of Ur-Dun, the ...; year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-dun dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Ur-Dun, scribe, son of Dada.

    P130828: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar masz-da3-munus
  • e2-uz-ga ur-szu muhaldim maszkim u4 1(u) 1(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation
  • 1 calf-gazelle,
  • for the uzga-house, Urshu, the cook, was enforcer; 11th day, from Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi iti masz-da3-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    booked out; month: "Gazelle feast," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu ur-(d)ha-ia3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Amar-Suena, strong king, king of Ur, king of the four corners: Ur-Shulpa'e, scribe, son of Ur-Haya, is your servant.

    P130829: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga saga us2
  • (d)nin-lil2 lugal kux(_kwu147_)-ra iti u4 3(u) la2 1(disz) ba-zal ki be-li2-i3-li2-ta

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed, second quality,
  • for Ninlil, the king, delivery; month: "Flight for 30 days," exempted from obligations; from Beli-ili

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi iti ses-da-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    booked out; month: "Piglet feast," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu ur-(d)ha-ia3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Amar-Suena, strong king, king of Ur, king of the four corners: Ur-Shulpa'e, scribe, son of Ur-Haya, is your servant.

    P130830: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) amar masz-da3
  • ba-usz2 e2-kiszib3-ba-sze3 u4 2(u) la2 1(disz)-kam ki in-ta-e3-a-ta ba-zi

    AI Translation
  • 2 gazelle gazelles,
  • slaughtered, to the sealed house, the 19th day, from Intaea's account booked out;

    Reverse

    Sumerian

    iti masz-da3-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Gazelle feast," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu ur-(d)ha-ia3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Amar-Suena, strong king, king of Ur, king of the four corners: Ur-Shulpa'e, scribe, son of Ur-Haya, is your servant.

    P130831: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga e2-muhaldim
  • mu kas4-e-ne-sze3 (d)nanna-kam sukkal maszkim a2-ge6-ba-a u4 1(u) 6(disz)-kam ki puzur4-(d)en-lil2-ta ba-zi

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox for the kitchen,
  • for messengers; Nanna-kam, the messenger, the enforcer, the night-time; 16th day, from Puzur-Enlil's account booked out;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    month: "Festival of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu ur-(d)ha-ia3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners: Ur-Shulpa'e, scribe, son of Ur-Haya, is your servant.

    P130832: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu u2 szu-gid2
  • 1(disz) udu u2 ba-usz2
  • e2-muhaldim mu lu2 szuku-ra-ke4-ne-sze3 iti u4 2(u) 6(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 4 sheep, grass-fed, shugid,
  • 1 sheep, grass-fed, slaughtered,
  • for the kitchen, for the smiths; month: 26th day passed;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-ku3-nun-na-ta ba-zi iti a2-ki-ti mu bad3 mu-ri-iq-ti-id-ni-im ba-du3

    AI Translation

    from Ur-kununa booked out; month: "Akitu," year: "The wall Muriq-tidnim was erected;"

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu ur-(d)ha-ia3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners: Ur-Shulpa'e, scribe, son of Ur-Haya, is your servant.

    P130833: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 (d)en-lil2
  • 1(disz) gu4 (d)nin-lil2
  • gu4 ge6 [x]-kam szu-a gi-na sza3 nibru(ki)

  • 2(disz) udu niga (d)inanna unu(ki)-sze3
  • AI Translation
  • 1 ox for Enlil,
  • 1 ox for Ninlil,
  • ... oxen, ..., established, in Nippur;

  • 2 sheep, barley-fed, for Inanna of Uruk,
  • Reverse

    Sumerian

    a-hu-ni sagi maszkim u4 1(u)-kam ki igi-(d)en-lil2-sze3-ta ba-zi iti masz-da3-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    Ahuni, cupbearer, enforcer; 10th day, from Igi-Enlil's account booked out; month: "Gazelle feast," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu ur-(d)ha-ia3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Amar-Suena, strong king, king of Ur, king of the four corners: Ur-Shulpa'e, scribe, son of Ur-Haya, is your servant.

    P130834: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 5(disz) sa gi
  • ki szu-sa6-ga-ta kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3-ta

    AI Translation
  • 95 bundles of reed,
  • from Shu-saga, under seal of Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    iti diri sze-sag11-ku5 mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    extra month: "Harvest," year after: "Kimash," year after that;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130835: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) sa gi
  • ku3-bi 1/2(disz) gin2 ku3-babbar ku3 ur-(d)nin-tu ki lu2-saga-ta ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation
  • 240 bundles of reed,
  • its silver: 1/2 shekel of silver, Ur-Nintu, from Lu-saga Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti e2-iti-6(disz) mu ki-masz ba-hul

    AI Translation

    received; month: "House-month-6," year: "Kimash was destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130836: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) numun ga:rasz(sar)
  • 2(ban2) numun _hi_-sar
  • na-ga-ab-tum-sze3 ki ensi2-ka-ta

    AI Translation
  • 2 ban2 of emmer seed,
  • 2 ban2 seed of ...,
  • for Nagabtum, from the governor;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 iti pa4-u2-e mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-Shulpa'e; month: "Pa'u'e," year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130837: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(disz) ir7(muszen) tu(muszen)-gur8(muszen)
  • ki ur-(gesz)gigir-ta kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation
  • 115 ir bird, tugur bird,
  • from Ur-gigir, under seal of Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130838: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) 4(disz) sa gi ki ukken-ne2-ta e2-masz kux(_kwu147_)-ra kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation

    184 bundles of reed, from the assembly, to the Emash delivered, under seal of Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-e mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Pa'u'e," year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130839: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(gesz2) sa gi a-ra2 1(disz)-kam 1(gesz'u) 1(gesz2) sa gi a-ra2 2(disz)-kam 1(gesz'u) 3(gesz2) sa gi a-ra2 3(disz)-kam

    AI Translation

    720 bundles of reed, for 1 time; 720 bundles of reed, for 2 times; 720 bundles of reed, for 3 times;

    Reverse

    Sumerian

    erin-_ku_-sze3 kux(_kwu147_)-ra giri3 ba-sa6 iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation

    to the troops brought, via Basa; month: "Harvest," year after: "Urbilum for the 9th time."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130840: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz udu
  • ka-tab szakkan-sze3 ki a-kal-la-ta kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3-ta

    AI Translation
  • 1 sheep-hides,
  • to the katab-vessel for the shakkan-service, from Akalla, under seal of Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu lugal-ku3#-ga-[ni]

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130841: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) (gesz)al zu2 si-ga
  • ki szesz-kal-la-ta kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation
  • 6 ...,
  • from Sheshkalla, under seal of Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu e2 puzur4-da-gan ba-du3

    AI Translation

    month: "House-month-6," year: "House of Puzrish-Dagan was erected;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Ur-Shulpa'e, scribe, is your servant.

    P130842: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 6(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • geme2 kikken2-na ugula lu2-sa6-i3-zu ka i7-da-ta umma(ki)-sze3 sze si-ga

    AI Translation
  • 36 female laborer days,
  • female laborers, foreman: Lu-sa-izu, from the mouth of the river to Umma barley rations;

    Reverse

    Sumerian

    u3 sze ga6-[ga2] kiszib3 nam-sza3-tam ur-(d)nam2-nun-ka iti e2-iti-6(disz) mu amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    and barley transported; under seal of the shatam-official of Ur-Namnun; month: "House-month-6," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nam2-nun-ka dub-sar dumu ur-(d)nin-su sa12-du5-ka

    AI Translation

    Ur-Nammunka, scribe, son of Ur-Ninsu, chief surveyor.

    P130843: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) (gi)gur hi-a
  • ki szesz-kal-la-ta ur-(d)utu dumu al-la szu ba-ti iti dal

    AI Translation
  • 10 gur of hi'a-reed,
  • from Sheshkalla did Ur-Utu, son of Alla, receive; month: "Flight."

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa bad3 ba-du3

    AI Translation

    year following: "The wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)utu dumu al-la sukkal

    AI Translation

    Ur-Utu, son of Alla, the messenger.

    P130844: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 5(gesz2) sar sahar ku5-ra2 1(u) 5(disz)-ta

  • 6(gesz2) 3(u) 5(disz) sar
  • al 5(disz) sar-ta

    AI Translation

    420 sar of sand, cut at 15 each;

  • 165 sar,
  • 5 sar of hoeing at the rate of the sar per day,

    Reverse

    Sumerian

    a2 sza3-gu4-ka ugula a-gu-gu kiszib3 ur-(d)utu mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    labor of the oxen-pen, foreman: Agugu, under seal of Ur-Utu; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)utu dumu al-la sukkal

    AI Translation

    Ur-Utu, son of Alla, the messenger.

    P130845: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] gurusz u4 4(disz)-sze3 zi3 ma2-a si-ga ugula szesz-a-ni kiszib3 ur-zu

    AI Translation

    x workdays, male laborers, flour of the barge rations, rations of the foreman: Sheshani, under seal of Urzu;

    Reverse

    Sumerian

    iti# dal#? mu (d)nanna kar-zi-da a-ra2 2(disz)-kam

    AI Translation

    month "Flight," year: "Nanna of Karzida for the 2nd time;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-zu dub-sar dumu a2-zi-da

    AI Translation

    Urzu, scribe, son of Azida.

    P130846: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) (gi)kaskal
  • ki szesz-kal-la-ta ur-zu szu ba-ti iti dal mu e2 puzur4-da-gan ba-du3

    AI Translation
  • 15 travel baskets,
  • from Sheshkalla did Urzu receive; month: "Flight," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-zu dub-sar dumu a2-zi-da

    AI Translation

    Urzu, scribe, son of Azida.

    P130847: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) (gi)gur 1(barig)-ta esir2 su-ba
  • zi3 ma2-a se-ge4-de3 ki lu2-igi-sa6-sa6-ta ur-zu szu ba-ti

    AI Translation
  • 13 gur jars, 1 barig each, bitumen, ...;
  • flour for the barge rations, from Lu-igisasa did Urzu receive;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-zu dub-sar zi3-da dumu a2-zi-da

    AI Translation

    Urzu, scribe of flour, son of Azida.

    P130848: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ugula ku3-ga-ni

    AI Translation
  • 20 female laborer days,
  • foreman: Kugani;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) ur-(d)szara2 sza13-dub-ba dumu lugal-uszur4 _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Ur-Shara, chief accountant, son of Lugal-ushur, is your servant.

    P130849: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) (gi)gur-dub
  • an-za3-gar3 _lagab_-si-ta ki ur-(d)szul-pa-e3-ta kiszib3 didli-a

    AI Translation
  • 30 gurdub baskets,
  • from Anzagar of Lagabsi, from Ur-Shulpa'e, under seal of Didlia;

    Reverse

    Sumerian

    igi-gun3 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    igigun; year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ma-mi dumu a2-zi-da

    AI Translation

    Ur-Mami, son of Azida.

    P130850: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) sar (gi)kid
  • ma2 zi3-da ki lu2-eb-gal-ta kiszib3 usz-mu

    AI Translation
  • 1/2 sar of reed mats,
  • barge of flour, from Lu-ebgal, under seal of Ushmu;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    usz-mu x dub-sar dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Ushmu, ..., scribe, son of Lugal-saga.

    P130851: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • (gesz)ha-asz ak a-sza3 amar-(gesz)kiszi17 ugula ur-e2-nun-na

    AI Translation
  • 21 workdays, male laborers,
  • ..., field of Amar-kishi, foreman: Ur-Enunna;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-Shulpa'e; year: "For the 2nd time Shashru was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu ha-ba-lu5-ge2

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Habaluge.

    P130852: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz muhaldim
  • u4 2(u) 5(disz)-sze3 ma2 a-bu-ma uri5(ki)-sze3! ib2-gid2

  • 4(disz) gurusz u4 2(u)-sze3#
  • erin2 gaba ba-szi-[me]-e-sze3 bala-a

    AI Translation
  • 3 male laborers, cooks,
  • for 25 days the barge of Abum to Ur moored;

  • 4 male laborers for 20 days,
  • to the troops who were seized on the border, during the bala;

    Reverse

    Sumerian

    lu2# di-ni-li2 mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    man who swore; year: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    [di]-ni-li2 dub-sar dumu lu2-kukku2#

    AI Translation

    Dinili, scribe, son of Lu-kukku.

    P130853: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 8(disz) geme2 u4 2(disz)-sze3
  • szu ur2-ra ki ad-da-gu-la-ta

    AI Translation
  • 58 female laborer days,
  • from Adda-gula, debit;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-gi-na i3-dab5 mu us2-sa 3(disz)-kam si-mu-ru-um ba-hul

    AI Translation

    Lugina accepted; year following: "Simurum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dumu e2-gal-e2-si aga3-us2 a-hu-a

    AI Translation

    Lugina, son of Egalesi, scout of Ahua.

    P130854: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) geme2 3(ban2)
  • 7(disz) geme2 2(ban2)
  • u4 1(disz)-sze3 szu ur3-ra ki lugal-nig2-lagar-e-ta lu2-gi-na i3-dab5

    AI Translation
  • 210 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 7 female laborers, 2 ban2 monthly rations each,
  • for 1 day, hand-lifting, from Lugal-niglagare Lugina accepted;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) a-ra2 3(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    year following: "Simurrum for the 3rd time was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-[gi-na] dumu e2#-[gal-e-si] [aga3-us2 a-hu-a]

    AI Translation

    Lugina, son of Egalesi, scout of Ahua.

    P130855: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • mar-sa gub-ba kiszib3 nig2-lagar-e iti (d)dumu-zi

    AI Translation
  • 55 workdays, male laborers,
  • stationed on the barge, under seal of Nig-lagare; month: "Dumuzi."

    Reverse

    Sumerian

    ugula u3-ra-ga mu us2-sa (ha)-ar-szi ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Uraga; year after: "Harshi Kimash was destroyed."

    P130856: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) ninda sila3 5(disz)
  • 1(u) ninda sila3 2(disz)
  • 2(disz) ninda sila3 1(disz)
  • ki ukken-ne2-ta ku3-ga-ni szu ba-ti

    AI Translation
  • 5 ninda sila3 5
  • 10 ninda, 2 sila3 each,
  • 2 ninda sila3 1
  • from the assembly Kugani received;

    P130857: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur lugal
  • a2 lu2 hun gu4-da-re (gesz)kiri6 gu-la iti (d)li9-si4 mu us2-sa an-sza ba-hul

    AI Translation
  • 1 gur barley, royal measure,
  • labor of the hirelings, oxen-drivers, orchards, big; month: "Lisi," year after: "The Ansha was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dub-[sar] dumu ur-[...]

    AI Translation

    scribe, son of Ur-.

    P130858: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz gu4 ba-usz2
  • ki nigar(gar)-ki-du10-ta

  • 1(disz) kusz udu ki inim-(d)szara2?-ta
  • kiszib3 na-silim iti min-esz3 mu us2-sa si-mu-ru-um lu-lu-bu a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam ba-hul

    AI Translation
  • 1 hide of ox, slaughtered,
  • from Nigar-kidu;

  • 1 sheep-hides from Inim-Shara?,
  • under seal of Nasilim; month: "minesh," year after: "Simurrum Lulubu for the 9th time was destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    na-silim dub-[sar] [...]

    AI Translation

    Nasilim, scribe .

    P130859: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) 4(u) 5(disz) sar al 5(disz) sar-ta
  • _gan2_ du11-ga nu-banda3-gu4 lugal-(d)isztaran

    AI Translation
  • 185 sar, hoed at 5 sar per day,
  • field "Duga," oxen manager: Lugal-Ishtaran;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 sza3#-ku3#-ge# mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of Shakuge; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    [sza3-ku3]-ge dub-sar dumu (d)[szara2-ga2-la2]

    AI Translation

    Shakuge, scribe, son of Sharagala.

    P130860: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) sze-ba lugal#
  • (d)er3-ra-ba-[ni] a-sza3 la2-mah x kiszib3 ur-(d)suen

    AI Translation
  • 3 barig, royal barley rations,
  • Erra-bani, field Lamah; ... under seal of Ur-Suen;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "House-month-6," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Column 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki)

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma.

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)[suen] lu2-[...] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Ur-Suen, Lu-..., is your servant.

    P130861: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) dug gal
  • ki lu2-gi-na-ta kiszib3 ur-zabala3(ki)

    AI Translation
  • 2 large vessels,
  • from Lugina, under seal of Ur-Zabala;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    year following: "... ."

    P130862: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 5(disz) ma-na 5(disz) gin2 ki da-da-ga-ta ur-(d)szara2-ke4 kin til-la

    AI Translation
  • 8 copper hambuda vessels,
  • its weight: 5 ma-na 5 shekels; from Dadaga did Ur-Shara work; to be completed.

    Reverse

    Sumerian

    in-la2 iti e2-iti-6(disz) mu si-mu-ru-um lu-lu-bum2 a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    inla, month: "House-month-6," year: "Simurrum Lulubum for the 9th time was destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-[sar] dumu lugal-[...]

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-.

    P130863: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) 2(disz) sa-ta (d)nin-im-_du#_?-ka-ta e2-gal kux(_kwu147_)-ra ki lugal-ku3-ga-ni-ta giri3 ur-(d)nisaba

    AI Translation

    420 bundles of reed, its gunigin-measure 12 bundles from Ninimduka, to the palace brought, from Lugal-kugani, via Ur-Nisaba;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 bi2-du11-ga mu us2-sa bad3 ba-du3

    AI Translation

    under seal of Biduga; year after: "The wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-du11-ga dub-sar dumu la-a-sa6

    AI Translation

    Biduga, scribe, son of La'asa.

    P130864: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] bulug zabar 8(disz)-la2 ki-la2-bi 2/3(disz) ma-na la2 1/2(disz) gin2 kin til-la

    AI Translation

    x bronze ..., its weight: 2/3 mana less 1/2 shekel; full work,

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-(d)en-lil2-la2-ta ur-(d)szara2 in-la2 [iti] ezem-(d)amar-(d)suen [mu] hu-uh2-(nu-ri)(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-Enlila did Ur-Shara take; month: "Festival of Amar-Suen," year: "Huhnuri was destroyed."

    P130865: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz) gurusz sza3-gu4
  • u4 1(disz)-sze3 ki ku3-(d)szara2-he2-gal2-ta guru7 du6-ku3-sig17-sze3 sze zi-ga

    AI Translation
  • 23 male laborers, oxen managers,
  • for 1 day, from Ku-Shara-hegal, to the granary Dukusig barley booked out;

    Reverse

    Sumerian

    ugula da-a-ga kiszib3 u3-ma-ni iti pa4-u2-e mu ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Da'aga, under seal of Umani; month: "Pa'u'e," year: "Urbilum was destroyed."

    P130866: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • mar-sa gub-ba ugula lugal-(gesz)gigir-re kiszib3 lu2-sa6-i3-zu

    AI Translation
  • 1 male laborer for 1 day,
  • stationed on the dock, foreman: Lugal-gigirre, under seal of Lu-sa-izu;

    Reverse

    Sumerian

    iti diri mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    extra month, year after: "Kimash was destroyed."

    P130867: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) udu niga 5/6(disz) sila3 sze-ta
  • 1/2(disz) sila3 duh saga-ta
  • 1/2(disz) sila3 duh du-ta
  • sa2-du11 (d)szara2

  • 3(u) udu niga 1(disz) sila3 sze-ta
  • siskur2 sza3-ge guru7-a lugal-sze3

    AI Translation
  • 60 sheep, grain-fed, 5/6 sila3 barley each,
  • 1/2 sila3 fine bran,
  • 1/2 sila3 bran at the end of the month,
  • regular offerings of Shara;

  • 30 sheep, grain-fed, 1 sila3 barley each,
  • siskur-offerings, in the granary for the king;

    Reverse

    Sumerian

    u3 sa2-du11 (d)szul-gi (d)amar-(d)suen-ka u4 3(u) la2 1(disz)-sze3 szunigin 7(asz) 3(barig) 4(ban2) sze gur szunigin 2(asz) 4(barig) 3(ban2) duh saga szunigin 2(asz) 4(barig) 3(ban2) duh du gur iti (d)li9-si4 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    and the regular offerings of Shulgi to Amar-Suen, for 30 less 1 days; total: 7 gur 3 barig 4 ban2 barley; total: 2 gur 4 barig 3 ban2 bran; fine beer; total: 2 gur 4 barig 3 ban2 bran; regular offerings; month: "Lisi," year: "Simanum was destroyed."

    P130868: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 niga
  • ki ur-e11-e

  • 1(disz) szu ab2
  • 1(disz) szu gu4
  • ki ab-ba-gi-na-ta

    AI Translation
  • 2 grain-fed oxen,
  • from Ur-E'e;

  • 1 hand cow,
  • 1 hand ox,
  • from Abbagina;

    Reverse

    Sumerian

    nigar(gar)-ki-du10 i3-dab5 iti ezem-(d)szul-gi mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    Nigar-kidu accepted; month: "Festival of Shulgi," year: "Urbilum was destroyed."

    P130869: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) sila4
  • na-ra-am-e2-a u4 6(disz)-kam mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 11 lambs,
  • Naramea, 6th day, delivery;

    P130870: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • u4 1(u)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • 10th day, from Abbasaga Intaea

    Reverse

    Sumerian

    [i3-dab5] [iti ...] [mu ...]

    AI Translation

    accepted; month: "...," year: "...;"

    P130871: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4
  • 5(u) udu bar-su-ga
  • 8(disz) masz2
  • mu-kux(_du_) didli ensi2 ki lu2-(d)suen i3-dab5

    AI Translation
  • 2 oxen,
  • 50 sheep, without fleece,
  • 8 billy goats,
  • delivery, the second one, the governor, from Lu-Suen accepted;

    Reverse

    Sumerian

    mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Urbilum was destroyed."

    P130872: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2 mu 3(disz)
  • ur-(d)da-ni dumu lugal-mar-tu [...] mu# 2(disz)

    AI Translation
  • 1 heifer, 3 years old,
  • Ur-Dani, son of Lugal-Martu, ... 2 years old.

    Reverse

    Sumerian

    [...]-x-_ne_ dumu da-gi mu-kux(_du_) iti szu-numun

    AI Translation

    ..., son of Dagi; delivery; month: "Sowing."

    P130873: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga u4-sakar gu-la
  • 1(disz) udu niga 1(disz) masz2
  • (gesz)gigir u4 6(disz)

  • 2(disz) udu niga 1(disz) udu u2
  • (gesz)gigir u4 7(disz)

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, "on the day of the great flood,"
  • 1 sheep, barley-fed, 1 billy goat,
  • chariot of 6 days

  • 2 sheep, barley-fed, 1 sheep, grass-fed,
  • chariot of 7 days

    Reverse

    Sumerian

    sa2-du11 (d)szul-gi ki a-lu5-lu5-ta zi-ga iti (d)dumu-zi mu en-unu6-gal

    AI Translation

    regular offerings of Shulgi, from Alulu booked out; month: "Dumuzi," year: "Enunugal."

    P130874: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • siskur2 du11-ga giri3 du-u2-du11 igi-du8

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • siskur-offering, via Du'udu, the window-keeper;

    Reverse

    Sumerian

    iti nesag mu us2-sa en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month "First fruits," year after: "Enunugal of Inanna was installed."

    P130875: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • 1(disz) sila4 gaba
  • 5(disz) uz-tur
  • 1(u) dug ga
  • 5(disz) kun-zi ku6
  • 4(u) du5 suhur(ku6)
  • 3(disz) nunuz muszen
  • AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 1 lamb, suckling,
  • 5 nanny goats,
  • 10 jugs of milk,
  • 5 fish kunzi,
  • 40 ... fish,
  • 3 ducks,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) (gi)kaskal (gesz)haszhur
  • 3(disz) (gi)kaskal ku6 sag
  • 1(u) gu2 szum2-sikil(sar)
  • 5(asz) gu2 szum2 gaz
  • nigar(gar)-ki-du10 mu-kux(_du_) ki nin-ga2-sze3 sza3 uri5(ki)-ma

    AI Translation
  • 3 baskets of apple trees,
  • 3 reed baskets for fish, head;
  • 10 talents of shallots,
  • 5 talents of onions, ...,
  • Nigar-kidu delivery, from Ninga, in Ur;

    Left

    Sumerian

    mu 4(disz)-kam us2

    AI Translation

    year: "... ."

    P130876: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • 3(disz) nunuz muszen
  • 5(disz) dug ga
  • 2(barig) x-[x]-x lugal
  • 1(barig) 3(ban2) _ha_ [x] sal4#-la
  • 5(disz) ku6 (gi)hal
  • AI Translation
  • 1 lamb,
  • 3 ducks,
  • 5 jugs of milk,
  • 2 barig, ..., the king;
  • 1 barig 3 ban2 ...,
  • 5 fish, reed baskets;
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(asz) gu2 szum2-sikil
  • 5(asz) gu2 szum2 gaz
  • 5(asz) gu2 ga:rasz(sar)
  • e2-sag-da-na-ka nigar-ki-du10 mu-kux(_du_) ki nin9-tur-tur-sze3 mu 4(disz)-kam us2

    AI Translation
  • 5 talents of roasted garlic,
  • 5 talents of onions, ...,
  • 5 talents of ...-seeds,
  • for the Esagdana, Nigar-kidu, delivery, from Ninturtur, year 4;

    P130877: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) eme3 mu 2(disz)
  • lugal-in-na-be2 dumu e2-gal

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb, 2 years old,
  • Lugal-innabe, son of the palace;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) iti sze-kar-gal2-la

    AI Translation

    delivery; month: "Barley at the quay."

    P130878: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gu4 niga 8(disz) sila3-ta
  • 1(u) 6(disz) gu4 6(disz) sila3-ta
  • sze-bi 1(u) 7(asz) 3(barig) gur sza3-gal gu4 niga

    AI Translation
  • 10 oxen, grain-fed, 8 sila3 each,
  • 16 oxen, 6 sila3 each,
  • its barley: 17 gur 3 barig; therefrom: grain-fed oxen,

    Reverse

    Sumerian
  • 5(asz) 1(barig) 1(ban2) gur sze-ba giri3-se3-ga-ba
  • bala ensi2 gir2-su(ki) iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 5 gur 1 barig 1 ban2 barley rations, via Girisegaba;
  • bala of the governor of Girsu; month: "Festival of Mekigal," year: "Shu-Suen is king."

    P130879: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 u2-du lu2 ki-masz(ki)
  • 1(disz) sila4 lum-ma szabra
  • u4 2(u) 8(disz)-kam mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 1 ox, sheep, man of Kimash,
  • 1 lamb from Lumma, the household manager;
  • 28th day, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Abbasaga accepted; month: "Harvest," year: "Shashru was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 1 sheep,
  • P130880: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 5(disz) udu bar-su-ga
  • 1(gesz2) la2 1(disz) masz2
  • mu-kux(_du_) ensi2-ka sza3 a-pi4-sal4(ki) ki ur-nigar(gar)-ta

    AI Translation
  • 185 sheep, with fleece,
  • 91 billy goats,
  • delivery of the governor; in Apisal, from Ur-nigar;

    Reverse

    Sumerian

    ur-e11-e i3-dab5 iti pa4-u2-e mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-E'e accepted; month: "Pa'u'e," year: "Shashru was destroyed;"

    P130881: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar _galam_
  • ba-usz2 sza3 uri5(ki)-ma szu-ku-bu-um

    AI Translation
  • 1 calf-calf, suckling,
  • slaughtered, in Ur, Shukubuum;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti szu-esz-sza mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam-asz si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "shu'esha," year after: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    P130882: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ansze x-x
  • ku3-bi 1/2(disz) ma-na za-ri2-gum2 nu-banda3 ba-na-la2

    AI Translation
  • 2 donkeys ...,
  • its silver: 1/2 mana; Zarigum, the overseer, Banala;

    Reverse

    Sumerian

    (ansze)kunga2-bi a-hu-a ba-sze3#?-ah

    AI Translation

    Its kunga donkey has been seized by a man.

    P130883: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) (ansze)kunga2-nita2 mu 3(disz)
  • 3(disz) (ansze)kunga2-nita2 mu 2(disz)
  • giri3 lu2-(d)utu szagina mu-kux(_du_) lugal ki na-ra-am-i3-li2-ta

    AI Translation
  • 4 k-equids, 3 years old,
  • 3 k-equids, 2 years old,
  • via Lu-Utu, general; delivery of the king; from Naram-ili

    Reverse

    Sumerian

    lugal-an-na-ab-tum2 i3-dab5 iti szu-esz-sza mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan [ba]-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    Lugal-ana-abtum accepted; month: "shu'esha," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    P130884: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gu4
  • gesz-sze3 ki in-ta-e3-a-ta nam-ha-ni i3-dab5

    AI Translation
  • 7 oxen,
  • from Inta'ea Namhani accepted;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 da-ga-mu iti a2-ki-ti mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Dagamu; month: "Akitu," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 7(disz) gu4
  • AI Translation
  • 7 oxen,
  • P130885: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 7(disz) udu bar-gal2
  • 1(u) 1(disz) sila4 bar-gal2
  • 3(gesz2) 2(u) 6(disz) udu bar-su-ga
  • 3(u) 4(disz) masz2
  • mu-kux(_du_) (d)szara2 umma(ki) ki ur-(d)szara2-ta

    AI Translation
  • 77 sheep, with fleece,
  • 11 lambs, with fleece,
  • 126 sheep, without fleece,
  • 34 billy goats,
  • delivery of Shara to Umma, from Ur-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)nam2-an-ka i3-dab5 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Lu-Namanka accepted; year: "Huhnuri was destroyed."

    P130886: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • (d)en-lil2 mu-kux(_du_) nir-i3-da-gal2

  • 1(disz) masz2-gal niga
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) masz2-gal niga
  • (d)nin-lil2

    AI Translation
  • 1 female kid, grain-fed,
  • for Enlil; delivery of Niridagal;

  • 1 billy goat, grain-fed,
  • for Enlil;

  • 1 billy goat, grain-fed,
  • for Ninlil;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) s,e-lu-usz-(d)da-gan zabar-dab5 maszkim u4 2(u)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    delivery of Seleucus-Dagan, bronze zabardab, responsible official; 20th day; from Abbasaga's account booked out; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Amar-Suen, king of Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P130887: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) udu u2
  • 1(u) u8 u2
  • 4(gesz2) 2(u) masz2-gal
  • 3(gesz2) 1(u) ud5
  • mu bala-a-sze3 ki na-we-er-dingir-ta

    AI Translation
  • 10 sheep, grass-fed,
  • 10 ewes, grass-fed,
  • 240 billy goats,
  • 210 nanny goats,
  • to the bala year: "From Nawer-ili"

    Reverse

    Sumerian

    _arad2_-mu ensi2 gir2-su(ki) i3-dab5 giri3 ka5-a-mu iti [sze]-sag11-ku5 [mu (d)szu]-(d)suen [lugal uri5](ki)-ma-ke4 [bad3] mar-tu mu-du3

    AI Translation

    ARADmu, governor of Girsu, accepted; via Ka'amu; month: "Harvest," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall erected."

    P130888: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gu4 niga
  • 2(disz) gu4
  • 2(u) 3(disz) udu
  • u4 2(u) 7(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta zu-ba-ga

    AI Translation
  • 5 grain-fed oxen,
  • 2 oxen,
  • 23 sheep,
  • 27th day, from Abbasaga Zubaga

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-mah mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Grand Festival," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 7(disz) gu4 2(u) 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 7 oxen, 23 sheep,
  • P130889: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga u4-sakar gu-[la]
  • 1(disz) udu niga 1(disz) udu u2 (gesz)[gigir u4 6(disz)]
  • 2(disz) udu niga 1(disz) udu u2 (gesz)[gigir u4 7(disz)]
  • 1(disz) udu u2 u4-sakar u4 [1(u) 5(disz)]
  • sa2-du11

  • 1(disz) udu niga nig2-diri ezem [dal?]
  • 1(disz) udu niga geszbun2 gesz-_ka_
  • sa2-du11 nig2-diri (d)szul-[gi]

  • 1(disz) udu niga u4-sakar gu-la
  • 1(disz) udu niga (gesz)gigir u4 [6(disz)]
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, regular oxen-offering,
  • 1 grain-fed sheep, 1 grain-fed sheep, grass-fed, chariot, 6 days,
  • 2 sheep, barley-fed, 1 sheep, grass-fed, chariot, 7th day,
  • 1 sheep, grass-fed, sakar-plant, 15th day,
  • regular offerings

  • 1 sheep, barley-fed, nigdiri, festival of "dal,"
  • 1 sheep, barley-fed, for the ... offering;
  • regular offerings of Shulgi;

  • 1 sheep, barley-fed, "on the day of the great flood,"
  • 1 sheep, grain-fed, chariot, 6 days,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga [(gesz)gigir u4 7(disz)]
  • 1(disz) udu u2 u4-[sakar u4 1(u) 5(disz)]
  • sa2!-du11

  • 1(disz) udu niga nig2-diri ezem [dal?]
  • sa2-du11 nig2-diri (d)[amar-(d)suen] szunigin 1(u) udu niga szunigin 4(disz) [udu u2] sa2-du11 nig2-diri (d)szul-[gi] u3 (d)amar-(d)suen-ka ki a-lu5-lu5-ta iti dal mu hu-uh2-nu-ri(ki)

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, chariot, 7th day;
  • 1 sheep, grass-fed, sakar-plant, 15th day;
  • regular offerings

  • 1 sheep, barley-fed, nigdiri, festival of "dal,"
  • regular offerings of Amar-Suen; total: 10 sheep, grain-fed, total: 4 sheep, grass-fed, regular offerings of Shulgi and Amar-Suen; from Alulu, month: "Flight," year: "Huhnuri."

    P130890: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 4(disz) udu niga
  • 3(u) la2 1(disz) udu
  • 1(disz) masz2
  • sa2-du11 [x] x u4 2(u)-kam bala [...] sze x [...]

    AI Translation
  • 44 sheep, grain-fed,
  • 30 less 1 sheep,
  • 1 billy goat,
  • regular offerings ..., 20th day, bala, ... barley ...,

    Reverse

    Sumerian

    [ki (d)]szul-gi-iri-mu-ta mu-kux(_du_) ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti ezem-mah mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    from Shulgi-irimu delivery Abbasaga accepted; month: "Great-festival," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    P130891: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) udu niga saga
  • 2(disz) udu niga saga us2
  • 3(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 4(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • ki i-zu-sa-bar-ta gaba-ri

    AI Translation
  • 5 sheep, barley-fed, fine quality,
  • 2 sheep, barley-fed, second quality,
  • 3 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 4 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • from Izu-sabar, the first-fruits;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ba-al-li2 u4 8(disz)-kam iti a2-ki-ti mu e2 (d)szara2 umma(ki)-ka ba-du3

    AI Translation

    under seal of Balli; 8th day, month: "Akitu," year: "The house of Shara in Umma was erected."

    P130892: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 4(u) 8(disz) udu bar-su-ga
  • 2(gesz2) sila4 ga
  • 1(u) 5(disz) masz2
  • mu-kux(_du_) (d)szara2 ki na-u2-a-ta

    AI Translation
  • 188 sheep, without fleece,
  • 240 male lambs, suckling,
  • 15 billy goats,
  • delivery of Shara from Naua;

    Reverse

    Sumerian

    kas4 i3-dab5 mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    accepted; year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P130893: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) gu4 niga
  • 6(disz) gu4 gun3-a niga
  • 8(disz) gu4
  • 2(disz) udu 7(disz) gukkal
  • 1(disz) gukkal gesz-du3
  • 2(disz) udu a-lum
  • 2(disz) u8 gukkal
  • 3(disz) masz2
  • AI Translation
  • 14 grain-fed oxen,
  • 6 oxen, ... grain-fed,
  • 8 oxen,
  • 2 rams, 7 fat-tailed sheep,
  • 1 fat-tailed sheep, suckling,
  • 2 long-fleeced sheep,
  • 2 fat-tailed ewes,
  • 3 billy goats,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 1(u) 2(disz)-[kam] ki ab-ba-[sa6-ga-ta] (d)szul-gi-a-[a-mu] i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    12th day, from Abbasaga Shulgi-ayamu accepted; month: "ubi feast," year after: "The chair of Enlil was fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 4(u) 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 44.
  • P130894: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dur3-gesz
  • lugal-iti-da dumu du-du

    AI Translation
  • 1 ...,
  • Lugal-itida, son of Dudu.

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) iti sze-kar-gal2-la

    AI Translation

    delivery; month: "Barley at the quay."

    P130895: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) sila4 bar-gal2
  • 2(u) udu bar-su-ga
  • ki he2-sa6-ge-ta

  • 2(u) sila4 bar-gal2
  • 1(u) 8(disz) udu bar-su-ga
  • AI Translation
  • 25 lambs, with fleece,
  • 20 sheep, without fleece,
  • from Hesage;

  • 20 lambs, with fleece,
  • 18 sheep, without fleece,
  • Reverse

    Sumerian

    ki sza3-ku3-ge dumu lugal-ku3-ga-ni-ta udu sipa-ne ki ur-e11-e-ta ba-sa6 i3-dab5 iti min-esz3

    AI Translation

    from Sha-kuge, son of Lugal-kugani, sheep of the shepherd, from Ur-e'e, Basa accepted; month: "minesh."

    Left

    Sumerian

    mu us2-sa [an]-sza-an(ki) ba-[hul]

    AI Translation

    year following: "Anshan was destroyed."

    P130896: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • 6(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 1(u) 4(disz) masz2-gal niga gu4-e-us2-sa
  • 1(disz) masz2-gal u2
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 6 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • 14 billy goats, barley-fed, "oxen-driver,"
  • 1 full-grown billy goat, grass-fed,
  • Reverse

    Sumerian

    ki ad-da-kal-la-ta gaba-ri kiszib3 lu2-dingir-ra iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Addakala, the first copy, under seal of Lu-dingira; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Ibbi-Suen is king."

    P130897: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) [...] inim-(d)inanna i3-dab5
  • 1(disz) gu4-gesz a-gu-gu i3-dab5
  • 1(disz) ab2-mah2 1(disz) gu4-gesz
  • lu2-(d)szara2 i3-dab5

  • 1(disz) gu4-gesz da-a-ga i3-dab5
  • 2(disz) gu4-gesz lugal-ku3-ga-ni i3-dab5
  • 4(disz) ab2-mah2 7(disz) gu4-gesz
  • lu2-du10-ga i3-dab5

  • 1(disz) ab2-mah2 3(disz) gu4-gesz
  • lugal-(gesz)gigir-re dumu ur-(d)suen i3-dab5

  • 3(disz) ab2-mah2 7(disz) gu4-gesz
  • ur-(d)en-lil2-la2 i3-dab5

  • 1(disz) gu4-gesz lugal-ku3-zu i3-dab5
  • 1(disz) gu4-gesz lugal-ukken-ne2 i3-dab5
  • AI Translation
  • 1 ... Inim-Inanna accepted;
  • 1 ox, Agugu accepted;
  • 1 heifer, 1 ox,
  • Lu-Shara accepted;

  • 1 ox, Da'aga accepted;
  • 2 oxen, Lugal-kugani accepted;
  • 4 heifers, 7 oxen,
  • Lu-duga accepted;

  • 1 heifer, 3 oxen,
  • Lugal-gigirre, son of Ur-Suen, accepted;

  • 3 heifers, 7 oxen,
  • Ur-Enlila accepted;

  • 1 ox, Lugal-kuzu accepted;
  • 1 ox, Lugal-ukkene accepted;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4-gesz a-ab-ba i3-dab5
  • 1(disz) gu4-gesz lugal-x-x i3-dab5
  • 1(disz) gu4-gesz [...] i3-dab5
  • 3(disz) gu4-gesz [...] i3-dab5
  • 1(disz) ab2-mah2 [...]
  • lugal-(gesz)gigir-[re] i3-dab5

  • 1(disz) ab2-mah2 [x gu4]-gesz
  • da-a-gi4 i3-dab5

  • 1(disz) gu4-gesz i7-pa-e3 i3-dab5
  • ki kas4-ta ugu2 szabra gu4-ke4-ne ba-a-gar mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 ox, A'abba accepted;
  • 1 ox, Lugal-... accepted;
  • 1 ox, ... accepted;
  • 3 oxen ... accepted;
  • 1 ... cow,
  • Lugal-gigirre accepted;

  • 1 heifer, x oxen,
  • Da'agi accepted;

  • 1 ox, Ipa'e accepted;
  • from Kas, against the chief household manager of the oxen, erected; year: "Kimash was destroyed."

    P130898: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) [...]
  • 5(u) [...]
  • 1(u) [...]
  • 4(disz) ab2 [...]
  • 3(u) 7(disz) kir11
  • ur-(d)da-mu i3-dab5 zi-ga

    AI Translation
  • 4 ...,
  • 50 ...,
  • 10 ...,
  • 4 cows ...,
  • 37 female lambs,
  • Ur-Damu accepted; booked out;

    Reverse

    Sumerian

    nig2-ka9-ak ur-(d)nin-ti2-[ug5-ga] iti a2-ki-ti mu hu-uh2-nu-ri[(ki)] ba-hul

    AI Translation

    account of Ur-Nintiuga; month: "Akitu," year: "Huhnuri was destroyed."

    P130899: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ab2 [szu]-gi4
  • e2-gu4-sze3 ki me-dingir-sze3-ta [ba]-sa6 i3-dab5

    AI Translation
  • 2 cows, Shugi,
  • to the oxen-house, from Me-dingir-she Basa accepted;

    Reverse

    Sumerian

    [x]-mu#? mu# dumu-lugal ensi2# an-sza-[na]-ke4 ba-tuku-a

    AI Translation

    ... year: "The crown prince, governor of Anshana, was installed."

    P130900: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu bar-su-ga
  • ma-na siki (d)ur3-bar-tab ki gu4 nam

  • 3(disz) udu bar-su-ga
  • ma-na siki (d)nin-(u2)|_zi&zi_|-sze3-ba udu gu2-na szu bar-ra mu 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 3 sheep, without fleece,
  • one mina of wool for Urbartab, with oxen, for the oxen.

  • 3 sheep, without fleece,
  • one mina of wool for Ninuzizi, sheep for the throne, hand-lifted, of the third year;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal-ta mu en-mah-gal-an-na ba-hun

  • 2(disz) udu bar-su-ga
  • ma-na siki udu gu2-na szu bar-ra (d)nin-tu mu 2(disz)-kam ki kas4-ta ugu2-a nu-ga2-ga2 kiszib3 ur-(d)szara2 sza13-dub-ba mu en-mah-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    from the year: "Amar-Suen is king," year: "Enmahgalana was installed."

  • 2 sheep, with fleece,
  • mina wool for sheep, shouldered, to Nintu; 2nd year, from Kas, not received; under seal of Ur-Shara, chief accountant; year: "Enmahgalana was installed."

    P130901: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 6(disz) [x]
  • 8(disz) udu
  • 4(disz) masz2
  • 1(u) 8(disz) ud5
  • e2-muhaldim u4 2(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 36 ...,
  • 8 sheep,
  • 4 billy goats,
  • 18 nanny goats,
  • for the kitchen; 19th day;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga ki ur-ku3-nun-na iti ezem-mah mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    booked out from Ur-kununa; month: "Great-festival," year after: "Kimash was destroyed."

    P130902: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4-gesz
  • sze-bi 7(asz) gur ku-li engar

  • 1(disz) gu4-gesz
  • sze-bi 7(asz) 1(barig) 4(ban2) gur pesz2-a-asz

  • 1(disz) eme3-mah2
  • sze-bi 6(asz) gur ha-ti engar

    AI Translation
  • 1 ox,
  • its barley: 7 gur, Kuli, the plowman;

  • 1 ox,
  • its barley: 7 gur 1 barig 4 ban2, pesh-ash;

  • 1 ememah,
  • its barley: 6 gur, Hati, the plowman;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) dur3
  • ku3-bi 4(disz) 1/2(disz) gin2 (ku3)-babbar ur-e2-mah engar

  • 1(disz) gu4-gesz
  • sze-bi 6(asz) 3(barig) 2(ban2) gur ur-(d)nin-su engar

  • 1(disz) gu4-gesz
  • sze-bi 7(asz) 3(ban2) gur inim-ma-dingir-i3-zi ugula da-du-mu

    AI Translation
  • 1 ...,
  • its silver: 4 1/2 shekels; Ur-Emah, the plowman;

  • 1 ox,
  • its barley: 6 gur 3 barig 2 ban2, Ur-Ninsu, the plowman;

  • 1 ox,
  • its barley: 7 gur 3 ban2, Inim-dingir-izi, foreman: Dadumu;

    P130903: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 1(disz) kusz? gu4 niga hi-a
  • 2(disz) [...] gu4 u2
  • ba-usz2 [x] x _pa_ ki du-u2-du-ta giri3 e2-a-ba-ni dub-sar giri3 nu-ur2-(d)suen dub-sar u3 e-te-el-pu3!-(d)szul-gi dub-sar

    AI Translation
  • 91 hides of oxen, grain-fed, high quality,
  • 2 ... oxen, grass-fed,
  • slaughtered, ..., from Du'udu; via Ea-bani, scribe; via Nur-Suen, scribe; and Etelpu-Shulgi, scribe;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)me-ki-gal2 u4 2(u) 3(disz) ba-zal mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    month: "Festival of Mekigal," 23rd day passed; year: "Shu-Suen, king of Ur, Great-stele for Enlil and Ninlil erected."

    P130904: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (kusz)e-sir2 kusz u2-hab2 e2-ba-an
  • a-tu5-a u4 1(u) 5(disz)-[ka] giri3 ih-ta-na-su2-nu-ut szu-i ki szu-esz18-dar-ta

    AI Translation
  • 1 leather bag, leather rations of the house of Ban,
  • Atua, 15th day; via Ihtanasunit, hand-washer; from Shu-Ishtar;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi# sza3 nibru[(ki)] iti ezem-(d)szu-(d)suen mu (d)szu-(d)suen# lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    booked out; in Nippur; month: "Festival of Shu-Suen," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected;"

    P130905: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) kusz gu4 mu-kux(_du_)
  • la2-ia3 2(disz) ku3 gu4 lu2-zabala3(ki) unu3

  • 1(disz) kusz gu4 1(disz) (szu)szudul5 gu4
  • ur-(d)suen unu3

  • 2(disz) kusz gu4 1(disz) (szu)szudul5 gu4
  • lu2-eb-gal unu3

  • 1(disz) kusz gu4 1(disz) kiszib3 kusz am
  • ur-su4-su4# unu3

  • 1(disz) kusz gu4 libir diri 1(disz) kusz gu4
  • du11-ge unu3 la2-ia3 3(disz) kusz gu4 lugal-(gesz)kin2-e unu3

  • 1(disz) kusz gu4 1(disz) (szu)szudul5 gu4
  • (d)szara2-a-mu unu3

  • 1(disz) kusz gu4 lugal-ku3-ga-ni unu3
  • 2(disz) kusz gu4 lugal-szu-nir-re unu3
  • 3(disz) kusz gu4 szesz-kal-la unu3
  • 2(disz) kusz gu4 ur-sza3-pa3-da unu3
  • ur-nigar(gar) unu3

    AI Translation
  • 5 hides of oxen, delivery;
  • deficit: 2 silver bulls, Lu-Zabala, cowherd;

  • 1 hide of ox, 1 hide of ox,
  • Ur-Suen, cowherd;

  • 2 hides of oxen, 1 hide of oxen,
  • Lu-ebgal, cowherd;

  • 1 hide of ox, 1 hide of a donkey,
  • Ur-susu, cowherd;

  • 1 hide of old ox, extra, 1 hide of old ox,
  • Duge, cowherd, deficit: 3 hides of oxen, Lugal-kine, cowherd;

  • 1 hide of ox, 1 hide of ox,
  • Sharamu, cowherd;

  • 1 hide of ox, Lugal-kugani, cowherd,
  • 2 hides of oxen, Lugal-shunire, cowherd,
  • 3 hides of oxen, Sheshkalla, cowherd,
  • 2 hides of oxen, Ur-shapada, cowherd,
  • Ur-nigar, cowherd;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-a2-zi-da szesz-a-ni unu3

  • 1(disz) kusz gu4 2(disz) kusz gu4
  • ur-e11-e unu3

  • 1(disz) kusz gu4 lugal-(gesz)gigir-re unu3
  • 1(disz) kusz gu4 ur-(d)isztaran unu3
  • 5(disz) kusz gu4 2(disz) (szu)szudul5 gu4
  • lugal-dub-la2

  • 1(u) 6(disz) kusz gu4 inim-ma-ni-zi
  • 2(disz) kusz gu4 ab-ba-gi-na
  • sa kusz mu-kux(_du_) mu us2-sa e2 puzur4-da-gan ba-du3

    AI Translation

    foreman: Lugal-azida, his brother, cowherd;

  • 1 hide of ox, 2 hides of oxen,
  • Ur-E'e, cowherd;

  • 1 hide of ox, Lugal-gigirre, cowherd,
  • 1 hide of ox, Ur-Ishtaran, cowherd,
  • 5 hides of oxen, 2 hides of oxen,
  • for Lugal-dubla;

  • 16 hides of oxen, Inimmanizi,
  • 2 hides of oxen, Abbagina,
  • bundle of skin, delivery, year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P130906: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) (kusz)a-ga2-la2
  • 6(disz) (kusz)du10-gan
  • ki-a-nag! (d)szul-gi

  • 2(disz) (kusz)(a)-ga2-la2!
  • 5(disz) (kusz)du10-gan
  • AI Translation
  • 5 agala-skins,
  • 6 leather bags,
  • at the threshing floor of Shulgi;

  • 2 agala-garments,
  • 5 leather bags,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-a!-nag ur-(d)namma ki a-kal-la-ta kiszib3 lugal-nig2-lagar-e sza3 bala-a mu ha-ar-(szi) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from the threshing floor of Ur-Namma, from Akalla; under seal of Lugal-niglagare, in bala; year: "Harshi Kimash was destroyed."

    P130907: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz ab2 mu 1(disz) ur-e dab5-ba
  • 1(disz) kusz gu4 1(disz) sa gu4-kam
  • nig2-du7-pa-e3 engar

  • 1(disz) kusz gu4 mu 2(disz)
  • 1(disz) kusz ab2 amar ga 2(disz) sa gu4-kam
  • lugal-(gesz)gigir-re engar

  • 1(disz) kusz gu4 1(disz) sa gu4-kam
  • du11-ga engar szunigin 4(disz) kusz gu4 ugula lugal-ku3-ga-ni dub-sar gu4 1(u)

  • 1(disz) kusz ansze a2-da engar
  • 3(disz) kusz gu4 3(disz) sa gu4-kam
  • me-maszkim engar

  • 2(disz) kusz ansze a-sza3 (d)szara2-gin7-engar
  • AI Translation
  • 1 hide of 1 year old cow, Ur-e, the suckling,
  • 1 hide of ox, 1 bundle of oxen,
  • Nigdu-pa'e, the plowman;

  • 1 hide of two-year ox,
  • 1 hide of calf, suckling, 2 bundles of oxen,
  • Lugal-gigirre, the ploughman;

  • 1 hide of ox, 1 bundle of oxen,
  • for Duga, the plowman; total: 4 hides of oxen, foreman: Lugal-kugani, scribe of 10 oxen.

  • 1 hide of donkey, Ada, the plowman,
  • 3 hides of oxen, 3 bundles of oxen,
  • Me-mashkim, the plowman;

  • 2 hides of donkeys, field Shara-gin-engar;
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 3(disz) kusz gu4 3(disz) kusz ansze ugula da-da dub-sar gu4 1(u)

  • 2(disz) kusz gu4 1(disz) sa gu4-kam
  • 1(disz) sa gu4-kam kiszib3 ba-sa6 _arad2_-da-am3
  • la-al-u2-a engar

  • 5(disz) kusz gu4 5(disz) sa gu4-kam
  • lugud2-da-ba-da engar

  • 3(disz) kusz ansze
  • ur-(d)suen engar szunigin 7(disz) kusz gu4 3(disz) kusz ansze ugula lu2-gi-na dub-sar gu4 1(u) iti nesag mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 3 hides of oxen, 3 hides of donkeys, foreman: Dada, scribe of 10 oxen.

  • 2 hides of oxen, 1 bundle of oxen,
  • 1 bundle of oxen, under seal of Basa, is his servant.
  • La'alu'a, the plowman;

  • 5 hides of oxen, 5 bundles of oxen,
  • Luddabada, the ploughman;

  • 3 hides of donkeys,
  • Ur-Suen, the plowman; total: 7 hides of oxen, 3 hides of donkeys, foreman: Lugina, scribe of 10 oxen. Month: "First fruits," year after: "Anshan was destroyed."

    P130908: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) su-nam? u2-hab2 kusz! udu! niga-bi 1(u) 2(disz)-am3
  • 1(disz) su-nam? a i3-ri2-na
  • kusz udu niga-bi 1(u) la2 1(disz)

  • 1(disz) _gan2_ tab-ba saga kusz si-ga
  • kusz udu ge6 4(disz)-am3 kusz gu4 u2-hab2 3(disz) gin2 [x] _gan2_ sag gesz#? kusz si-ga [...] ge6 gu4 1/2(disz) [...] [...] gu4 3(disz) gin2

    AI Translation
  • 1 su-nam ..., the fattened sheep's hide, its grain-fed grain: 12;
  • 1 su-nam?, water of Irina;
  • its grain-fed sheep hides: 9;

  • 1 ...-field, ..., fine, with leather trim,
  • sheep skins of night 4 hides of oxen, tanned, 3 shekels ... field, head ..., leather straps ... night, oxen 1/2 ... ..., oxen 3 shekels,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)si-ig _pap_ dab5-ba kusz x
  • udu ge6-bi 1/2(disz) kusz gu4 u2-hab2-bi 2(disz) gin2

  • 2(disz) (gesz)sig a2 _an_ la2
  • 1(disz) (gesz)gag _ha_ la2 _ku_ kesz2-ra2#
  • kusz gu4 babbar2 1/3(disz) ma-na

  • 2(disz) kusz u2-hab2 ka szu4-gan x
  • 1(disz) dug szu4-gan sumun kusz-bi 1(disz) [...]
  • 3(disz) dub-szu-um kusz masz2-gal ge6-bi 1(disz) 1/2(disz)
  • ki ur-gu2-de3-na-ta [...]-ri-asz

    AI Translation
  • 1 door, total, seized, leather ...;
  • its black sheep: 1/2 hide; its oxen: 2 shekels;

  • 2 ...,
  • 1 ... ...,
  • white hide of oxen, 1/3 mina;

  • 2 hides of ...,
  • 1 jug of shugan-flour, its leather: 1 ...;
  • 3 ..., its black leather, 1 1/2 shekels;
  • from Ur-gudena .

    P130909: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gu4-gesz
  • ab-ba-kal-la engar

  • 1(disz) ab2 sza3-tam
  • (d)suen-ba-ni engar

  • 1(disz) ab2 sza3-tam
  • 2(disz) gu4-gesz
  • AI Translation
  • 4 oxen,
  • Abbakalla, the plowman;

  • 1 cow, shatam,
  • Sîn-bani, the ploughman;

  • 1 cow, shatam,
  • 2 oxen,
  • Reverse

    Sumerian

    ug3-_il2_ engar ugula ur-sa6-ga nu-banda3-gu4

    AI Translation

    foreman: plowman, foreman: Ur-saga, oxen manager;

    P130910: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [... (d)]nanna# [...] niga iszib-mah [x] udu niga gu4-e-us2-sa (d)nin-ku3-nun-na

  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 1(disz) sila4 (d)gu-la
  • iti 2(u) 3(disz)-kam

  • 4(disz) udu niga (d)nanna
  • 1(disz) udu niga dub-la2-mah
  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • (d)nin-gal

  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • (d)a2-an-da u4 2(u) 5(disz)-kam

  • 3(disz) udu niga
  • 3(disz) masz2-gal niga
  • (d)nanna

  • 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • dub-la2-mah

    AI Translation

    ... for Nanna ... grain-fed sheep, grain-fed sheep, oxen-fed, for Ninkununa

  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • 1 lamb for Gula,
  • 23rd month.

  • 4 sheep, barley-fed, for Nanna;
  • 1 sheep, barley-fed, for Dublamah;
  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • for Ningal;

  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • Aanda, 25th day.

  • 3 sheep, barley-fed,
  • 3 billy goats, grain-fed,
  • for Nanna;

  • 2 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • for Dublamah;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-[sa]
  • (d)nin-[x]

  • 2(disz) udu [...]
  • 1(disz) sila4 (d)nin-[...]
  • 1(disz) udu [...]
  • 1(disz) sila4 (d)nin-[...]
  • u4 2(u) 9(disz)-[kam] giri3 i-lu-[...] sza3 uri5[(ki)-ma] giri3 (d)szul-[...] ki (d)a-ba-(d)[en-lil2]-gin7#-ta ba-zi giri3 (d)szu-(d)suen-i3-li2 szar2-ra-ab-du [iti ...]-gu7 [...] [...]

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • for Nin-...;

  • 2 sheep ...,
  • 1 lamb for Nin-...,
  • 1 sheep ...,
  • 1 lamb for Nin-...,
  • 29th day, via Ilu-..., in Ur, via Shul-..., from Aba-Enlil-gin booked out; via Shu-Suen-ili, the sharabdu; month: "Gazelle-feast," .

    Left

    Sumerian

    [x] gu4 3(u) 2(disz) udu

    AI Translation

    x oxen, 32 sheep,

    P130911: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 3(ban2) nin-ur2-ra-ni dumu da-na
  • 1(disz) tug2 3(ban2) nin-(d)lamma
  • 1(disz) tug2 3(ban2) nin-gin7-a-ba-gin7
  • 1(disz) tug2 3(ban2) nin-a-du
  • libir

  • 1(disz) tug2 geme2-(d)szul-pa-e3
  • 1(disz) tug2 um-mi-esz18-dar
  • usz-bar-ta

  • 1(disz) tug2 3(ban2) nin9-kal-la
  • 1(disz) tug2 3(ban2) szi-ba-ni-tum
  • ugula (d)szara2-za-me

    AI Translation
  • 1 garment, 3 ban2 weight, Nin-urani, son of Dana,
  • 1 garment, 3 ban2, Nin-Lamma,
  • 1 garment, 3 ban2 like Nin-gin-aba,
  • 1 garment, 3 ban2, Nin-adu,
  • old

  • 1 garment for Geme-Shulpa'e,
  • 1 garment for Ummi-ishtar,
  • from the ushbar;

  • 1 garment, 3 ban2: Ninkalla,
  • 1 garment, 3 ban2 Shibanitum,
  • foreman: Shara-zame;

    P130912: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(asz) sze gur
  • gu2-tar

  • 8(asz) 2(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • lu2-du10-ga

  • 7(asz) 1(barig) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • ur-(d)en-lil2-la2

  • 1(u) 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • ur-e2-nun

  • 5(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • lugal-ku3-zu

    AI Translation
  • 7 gur of barley,
  • a kind of profession

  • 8 gur 2 barig 1 ban2 8 sila3
  • for Lu-duga;

  • 7 gur 1 barig 7 1/2 sila3
  • for Ur-Enlila;

  • 10 gur 2 barig 5 ban2 5 sila3,
  • for Ur-Enun;

  • 5 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3
  • for Lugal-kuzu;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 a2 lu2 hun-ga2-ka ki nu-banda3-gu4-ke4-ne-ka tak4-a mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    deficit, labor of hirelings, from the oxen managers booked out; year: "Amar-Suen is king."

    P130913: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(asz) sze gub-ba gur
  • i3-kal-la dub-sar a-sza3 _gan2_?-(gesz)asal mu-kux(_du_) e2-kikken gibil si-ga iti sze-kar-ra-gal2-la

    AI Translation
  • 9 gur of barley, stationed,
  • Ikalla, scribe, field of ..., delivery of the new mill, debit; month: "Barley at the quay,"

    Reverse

    Sumerian

    [mu] bi2-tum-ra-bi2-um(ki) ba-hul#

    AI Translation

    year: "Bitum-rabium was destroyed."

    P130914: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze-ba lugal
  • lu2-(d)nin-szubur inim-ma?

  • 2(barig) ur-sa6-ga sagi
  • 1(barig) (d)szara2-mu-tum2 kikken2 e2-mah
  • AI Translation
  • 1 barig, royal barley rations,
  • Lu-Ninshubur, inima?;

  • 2 barig, Ur-saga, cupbearer;
  • 60 litres of barley 1 unit for Shara-mutum, miller of the Emah temple
  • Reverse

    Sumerian

    lu2 didli-me

  • 1(barig) tir-gu
  • 1(barig) ur-(d)szara2
  • sza3 en-nun ki ukken-ne2 iti min-esz3 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    one who has many talents

  • 60 litres of barley 1 unit for TIR-gu
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Shara
  • in the watch, with the assembly; month: "minesh," year after: "Urbilum was destroyed."

    P130915: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 5(gesz2) 4(u) 1(asz) 1(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 sze gur

  • 3(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gig gur
  • 9(asz) 3(barig) 3(disz) sila3 zi3 gur
  • ki _arad2_-ta la-ni-mu

    AI Translation

    216 gur 1 barig 4 ban2 8 sila3 barley,

  • 3 gur 2 ban2 5 sila3 wheat,
  • 9 gur 3 barig 3 sila3 flour,
  • from ARAD, Lanimu;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    received; year: "Amar-Suen is king."

    P130916: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) sze gur# [lugal]
  • szu-er3-[ra] usz2 igi-sa6-[sa6]

  • 2(asz) 2(barig) ur-pu2-[x]
  • 2(asz) 2(barig) szu-gu-[...]
  • 2(asz) 2(barig) szesz-kal-[la]
  • 4(disz) nagar-me
  • 1(asz) 1(barig) ki-tusz-lu2
  • 1(asz) 1(barig) ur-gu2-edin-na
  • giri3-se3-ga (gesz)kiri6 szu-nu-kusz2

  • 2(asz) 2(barig) zu-zu-a
  • 2(asz) 2(barig) ur-(d)suen
  • 2(asz) 2(barig) ba-ha-an-sze-er
  • gu2-ra-ti-ir sze-ba iti-da a-bala

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig barley, royal measure,
  • for Shu-Erra, the death of Igisasa;

  • 2 gur 2 barig Ur-pu-...,
  • 2 gur 2 barig, Shugu-...,
  • 2 gur 2 barig Sheshkalla,
  • 4 carpenters,
  • 1 gur 1 barig, 'dwelling';
  • 1 gur 1 barig Ur-gu'edina,
  • via Shunukush;

  • 2 gur 2 barig, Zuzu'a,
  • 2 gur 2 barig Ur-Suen,
  • 2 gur 2 barig, Ban-sher,
  • for Guratir; barley rations, month: "Abala;"

    Reverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) (d)szara2-a-mu
  • dumu za3-ge usz-bar

  • 2(asz) 2(barig) a-da-ga
  • dumu lu2-(d)nin-szubur

  • 2(asz) 2(barig) gu-ga-ad
  • 7(asz) 1(barig) sza3-gal (ansze)kunga2
  • 2(asz) 2(barig) (d)szara2-ba-zi-ge
  • 2(asz) u2-_disz_
  • 2(asz) ur-li
  • 1(asz) 1(barig) geme2-(d)suen
  • 1(asz) 1(barig) gu-[...]
  • 1(asz) 1(barig) usz-ki-[...]
  • 1(asz) 3(barig) lugal-[...]
  • 4(barig) igi-ni-[...]
  • 1(asz) 3(barig) lugal-[...]
  • giri3 ku3-[...] iti sig4-u3-[szub-ba-gar-ta] iti sze-sag-[ku5-sze3] iti-bi iti 1(u) [2(disz)-kam] lugal-(gesz)kiri6# [...] ba-na-[...]

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig, Shara-amu,
  • son of Zage, weavers;

  • 2 gur 2 barig Adaga,
  • son of Lu-Ninshubur

  • 2 gur 2 barig, Gugad;
  • 7 gur 1 barig, fodder for kunga donkeys,
  • 2 gur 2 barig, Shara-bazige,
  • 2 gur, Udish,
  • 2: Urli;
  • 1 gur 1 barig, Geme-Suen,
  • 1 gur 1 barig Gu-...,
  • 1 gur 1 barig, Ushki-...,
  • 1 gur 3 barig Lugal-...,
  • 4 barig, Igini-...,
  • 1 gur 3 barig Lugal-...,
  • via Ku-..., from month "Bricks cast in moulds" to month "Harvest," that month, 12 months, Lugal-kiri6 ... he built.

    P130917: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) sze gur sila3 1(gesz2) 1(u) 5(disz)-ta
  • sze i7? lugal ki ba-sa6-ga-ta lu2-(d)nin-szubur-ra-ke4

    AI Translation
  • 240 gur of barley at 15 each,
  • barley of the royal canal, from Basaga did Lu-Ninshubura

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti

    AI Translation

    received;

    P130918: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze lugal
  • sze gi4-gi4-dam ki ur-(d)ba-ba6-ta igi-sa6-sa6 szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 barig barley, royal measure,
  • barley to be returned; from Ur-Baba did Igisasa receive;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-esz-[sza] mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3-a mu us2-sa-bi

    AI Translation

    month "shu'esha," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    P130919: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) 5(ban2) sze-ba gur
  • kiszib3 ur-saga

  • 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • kiszib3 ba-sa6

  • 1(asz) 1(barig) sze-ba gur
  • kiszib3 x-ma2-gur8-re

    AI Translation
  • 6 gur 5 ban2 barley rations,
  • under seal of Ur-saga,

  • 1 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3,
  • under seal of Basa;

  • 1 gur 1 barig barley rations,
  • under seal of ...-magure,

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 8(asz) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur e2 us2-sa e2-szu-tum szabra-ka-ke4 us2-sa-a-bi-ta giri3 lugal-ku3-zu iti dal mu en-unu6-gal (d!)inanna ba-hun

    AI Translation

    total: 8 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3, the house adjoining the storehouse of the chief household administrator, from the storehouse, via Lugal-kuzu; month: "Flight," year: "Enunugal of Inanna was installed."

    P130920: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [n] sze# gur sila3 1(gesz2) 2(u)-ta [la2]-ia3# sza3 dub-ba-ka

  • 5(disz) sila3 ki 3(gesz2) 4(u) 5(asz) 2(barig) 3(ban2) gur la2-ia3-bi-im
  • 2(disz) 5/6(disz) sila3 ki 3(gesz2) 4(u) 5(asz) 2(barig) [x] gur la2-ia3-bi-im
  • szunigin sze la2-ia3 2(u) [n] 1(ban2) 6(disz) sila3 1(u) gin2 [n] 1(disz) sze# gur sila3 1(gesz2) 2(u)-ta

  • 2(barig) 4(ban2) 5(disz) ziz2?
  • he2-su3-e i3-dab5 sze a-sza3 szul-pa-e3 e2-kikken (d)szara2 sila3

    AI Translation

    n gur of barley, at a volume of 120 sila3 each, deficit in the scribe's office;

  • 5 sila3, with 115 gur 2 barig 3 ban2, its deficit;
  • 2 5/6 sila3, with 115 gur 2 barig ... its deficit;
  • total, barley deficit: n gur 1 ban2 6 sila3 10 shekels; n 1 gur barley, sila3 210 each;

  • 2 barig 4 ban2 5? emmer,
  • he took in charge; barley from the field Shulpa'e, milling house of Shara, sila;

    P130921: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    4(gesz'u) 3(disz) sze [gur] si-sa2-ta ki ur-(d)lamma#?-ta# lu2-(d)x-[x]-ke4 [(x)] szu ba-ti

    AI Translation

    383 gur barley, regular offerings, from Ur-Lamma?, Lu-... received;

    P130922: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 4(barig) sze gur lugal
  • 2(asz) 3(barig) sze A gur
  • lugal-ma2-gur8-re engar

  • 4(barig) 2(ban2) lugal-sza3-la2 dumu ba-zi
  • 3(asz) ha-ti engar
  • ugula da-du-mu

  • 1(asz) 4(barig) 3(ban2) ur-gu2-edin-na engar
  • 1(asz) 4(barig) 3(ban2) (d)en-lil2-la2 engar
  • 7(asz) 1(barig) ur-nigar(gar) engar
  • ugula lu2-gi-na

  • 2(asz) 1(barig) lugal-gu2-en-e engar
  • 1(asz) 2(barig) ki-lu5-la engar
  • 1(asz) 3(barig) gu-du-du engar
  • 1(asz) 3(barig) nig2-du10-ga-mu engar
  • AI Translation
  • 3 gur 4 barig barley, royal measure,
  • 2 gur 3 barig barley,
  • Lugal-magure, the ploughman;

  • 4 barig 2 ban2: Lugal-shala, son of Bazi;
  • 3 gur Hati, the plowman;
  • foreman: Dadumu;

  • 1 gur 4 barig 3 ban2 Ur-gu'edina, the ploughman;
  • 1 gur 4 barig 3 ban2: Enlila, the plowman;
  • 7 gur 1 barig Ur-nigar, the plowman;
  • foreman: Lugina;

  • 2 gur 1 barig: Lugal-gu'ene, the plowman;
  • 1 gur 2 barig Kilula, the plowman;
  • 1 gur 3 barig, Gududu, the ploughman;
  • 1 gur 3 barig Nigdugamu, the plowman;
  • Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-e2-mah-e

  • 4(asz) 2(barig) 2(ban2) lugal-(gesz)gigir-re
  • szunigin 3(u) 2(asz) 2(barig) 4(ban2) sze gur la2-ia3-ta su-ga engar-e-ne ki szabra gu4-ke4-ne-ta giri3 ur-(d)szara2 sza13-dub-ba iti (d)li9-si4 mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bum2 a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    foreman: Lugal-emahe;

  • 4 gur 2 barig 2 ban2: Lugal-gigirre,
  • total: 32 gur 2 barig 4 ban2 barley, deficits, repaid to the farmers, from the owners of the oxen, via Ur-Shara, the chief accountant; month: "Lisi," year: "Simurrum Lulubum for the 9th time were destroyed."

    P130923: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze-ba lugal
  • igi-(d)szara2-sze3

  • 1(barig) ur-ab-ba
  • 3(barig) lu2-(d)nin-szubur
  • 3(barig) u2-li
  • sze-ba za3-mu

    AI Translation
  • 2 barig, royal barley rations,
  • to Igi-Shara;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-abba
  • 3 barig Lu-Ninshubur,
  • 3 barig, U-li,
  • barley rations of the zamu;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) [...]-u2#-du8-tug2?
  • 2(barig) lu2-bala-saga lu2 tir
  • iti (d)dumu-zi mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for ...-udutug
  • 2 barig Lu-bala-saga, the man of the mountain,
  • month: "Dumuzi," year: "Huhnuri was destroyed."

    P130924: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 3(ban2) sze lugal lu2#-du10-ga gudu4

  • 2(barig) ur-tesz2-te?
  • 4(asz) 3(barig) 3(ban2) gur du
  • [x] 2(asz) 1(barig) la2 6(disz) nigar(gar)-ki-du10

    AI Translation

    x 3 ban2 barley, royal measure, Lu-duga, gudu-official;

  • 2 barig Ur-teshte?,
  • 4 gur 3 barig 3 ban2 regular quality,
  • x 2 gur 1 barig less 6 nigar-kidu

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 6(asz) la2 6(disz) sze gur sze-ba tug2 us2 x-x-da-gi giri3 a-du-mu iti dal mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    total: 6 gur less 6 gur barley, barley rations, textiles, ..., via Addamu; month: "Flight," year after: "Amar-Suen is king."

    P130925: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) 4(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur
  • a2 lu2 hun-ga2 5(disz) sila3-ta gurusz-bi 5(gesz2) 9(disz) 1/2(disz) gurusz u4 [1(disz)-sze3] sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) 3(u) 2(disz) gurusz al ak 5(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 9(disz) 1/2(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • 1(u) 1(disz) gurusz al 4(disz) 1/2(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 3(disz) gurusz gi ze2-a 1(u) sar-ta
  • 5(u) 7(disz) gurusz gi 2(u) sar-ta
  • 1(u) gurusz (gesz)dih3 4(u) sar-ta
  • AI Translation
  • 5 gur 4 ban2 7 1/2 sila3 barley,
  • labor of hirelings: 5 sila3 each, its male laborers: 169 1/2 male laborer workdays, therefrom:

  • 92 male laborers, tanned, at 5 sar a day,
  • 69 1/2 male laborers, hoeing at 5 sar a day,
  • 11 male laborers, hoed at 4 1/2 sar per day,
  • 63 male laborers, reeds, at 10 sar a day,
  • 57 male laborers, reeds, 20 sar = 20 sila3 each
  • 10 male laborers, threshing floor at 40 sar per day,
  • Reverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz gi 3(u) sar-ta
  • szunigin 5(gesz2) 9(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 szunigin 5(asz) 4(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur a2 lu2 hun-ga2 a-sza3-ge kin ak giri3 lugal-(gesz)gigir-re nu-banda3-gu4 a-sza3 musz-bi-an-na mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 8 male laborers, reeds, 30 sar = 30 sila3 each
  • total: 169 1/2 workdays, male laborers; total: 5 gur 4 ban2 7 1/2 sila3 barley, labor of hirelings, field work to be done, via Lugal-gigirre, oxen manager, field Mushbana; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130926: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur
  • mur-gu4-sze3 e2-kiszib3-ba-[ta] kur-ti-lum szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 gur of barley,
  • from the oxen-pen, Kurtilum received;

    Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    month: "Akitu," year: "The chair of Enlil was fashioned;"

    P130927: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 2(asz) sze gur lugal
  • a-sza3 (d)szara2-pa3-da

  • 1(u) 3(asz) sze gur
  • a-sza3 gu2-edin-na-ta mu us2-sa

  • 1(gesz2) gur
  • a-sza3 musz-bi-an-na-ta

  • 2(u) la2 2(asz) sze gur
  • a-sza3 lugal-ta

  • 1(gesz2) 5(u) la2 2(asz) sze gur
  • 2(asz) 2(barig) 3(ban2) ziz2 gur
  • a-sza3 i7 sal4-la-ta

    AI Translation
  • 42 gur barley, royal measure,
  • field of Sharapada;

  • 13 gur of barley,
  • from the field of Gu'edina, year following: "... ."

  • 60 gur
  • from the field Mushbi-ana;

  • 20 less 2 gur of barley,
  • from the royal field;

  • 92 gur of barley,
  • 2 gur 2 barig 3 ban2 emmer,
  • from the field of the sala canal;

    Reverse

    Sumerian

    mu dumu-lugal

  • 1(gesz2) 4(u) 6(asz) 4(barig) sze gur
  • a-sza3 gu2-edin-na-ta mu kar2-har(ki) szunigin 5(gesz2) 5(u) 1(barig) 3(ban2) sze gur lugal sze gub-ba ki ur-(gesz)gigir-ta ur-(d)li9-si4-ta

    AI Translation

    year: "The crown prince."

  • 96 gur 4 barig barley,
  • from the field Gu'edina, year: "Karhar." Total: 420 gur 1 barig 3 ban2 barley, royal measure, barley stationed; from Ur-gigir to Ur-Lisi;

    P130928: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze-ba lugal
  • e2-kikken gibil-ta ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|) bahar3 iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-ga2-ra

    AI Translation
  • 1 barig, royal barley rations,
  • from the new mill Ur-Gilgamesh were weighed out; month: "Bricks cast in moulds."

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa en-mah-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    year following: "Enmahgalana was installed."

    P130929: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 1(ban2)? sze-ba lugal giri3#-se3-ga (d)szara2(ki)

  • 2(ban2) sze-ba
  • nin-i3-sa6 giri3-se3-ga x-[...]

    AI Translation

    ... 1 ban2 barley, royal measure, via Shara;

  • 2 ban2 of barley,
  • Nin-isa, via ...;

    Reverse

    Sumerian

    [iti sze]-kar#-ra-gal2-la [mu] us2#-sa _asz_

    AI Translation

    month: "Barley at the quay," year after: "... ."

    P130930: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) sze gur
  • ab-ba-gi-na i3-dab5 ugula kas4 sze ur5-ra mu-kux(_du_) e2-szu-tum szabra us2-sa si-ga

    AI Translation
  • 1 gur 1 barig barley,
  • Abbagina accepted; foreman of the messengers, barley rations, delivery; Eshutum, the household manager, the lengthened side, ...;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-dingir-ra dumu da-du iti dal mu sza-asz-szu2-(ru)-um mu-hul

    AI Translation

    via Lu-dingira, son of Dadu; month: "Flight," year: "Shashrum was destroyed;"

    P130931: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze-ba lugal
  • e2-kikken gibil-ta ur-(d)szul-pa-e3 gab2-us2 ki kas4

    AI Translation
  • 1 barig, royal barley rations,
  • from the new mill Ur-Shulpa'e, the messenger, from Kas;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)li9-si4 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Lisi," year: "Enunugal of Inanna was installed."

    P130932: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 sze
  • sza3-gal ad-kup4 (gi)kid szer7-ru-um dim2-ma kiszib3 nu-ra-a a#?-kal-la nu-banda3

    AI Translation
  • 1 barig 3 ban2 2 sila3 barley,
  • the ..., the ..., the reed basket, the ..., the sealed tablet, not received; Akalla, the superintendent;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)li9-si4 mu (d)amar-(d)suen sza-asz-ru-um

    AI Translation

    month: "Lisi," year: "Amar-Suen is the chief accountant."

    P130933: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 2(ban2) sze
  • sza3!-gal udu saga iti e2-iti-6(disz)-ta u4 2(u) 7(disz)-am3 ba-ra-zal-la-ta

    AI Translation
  • 1 barig 2 ban2 of barley,
  • the fodder of good sheep from month 6 of the house, 27th day passed;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi u4 1(u)-sze3

    AI Translation

    month "Festival of Shulgi," 10 days;

    P130934: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur lugal
  • ki _arad2_-ta lugal-ezem szu ba-ti mu ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 gur barley, royal measure,
  • from ARAD Lugal-ezem received; year: "Urbilum was destroyed."

    P130935: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) gur sze gesz e3-a!
  • a-sza3 me-en-kar2-sze3

  • 3(gesz2) gur sze gesz e3-a
  • 2(gesz2) gur sze ma2-a si-ga
  • ki a-kal-la nu-banda3-sze3

  • 1(gesz2) gur sze gesz e3-a!
  • AI Translation
  • 60 gur of barley, harvested,
  • to the field "Menkar";

  • 240 gur of barley, harvested,
  • 240 gur barley of the barge, repaid;
  • from Akalla, the superintendent;

  • 60 gur of barley, harvested,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) gur sa2-du11
  • _gan2_ ur-gu-asz2 giri3 lugal-ma2-gur8-re [iti sze]-kar#-ra-gal2-la mu bi2-tum-ra-bi2-um(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 60 gur regular offerings,
  • field Ur-guash, via Lugal-magure; month: "Barley at the quay," year: "Bitum-rabium was destroyed."

    P130936: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur lugal
  • lugal-a2-zi-da

  • 1(asz) gur
  • ur-(d)iszkur sze-ba za3-mu

    AI Translation
  • 1 gur barley, royal measure,
  • for Lugal-azida;

  • 1 gur,
  • Ur-Ishkur, barley rations of the zamu;

    Reverse

    Sumerian

    en8-za3-gir13-ta? iti szu-numun mu us2-sa ha-ar-szi ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Enzagir; month: "Sowing," year after: "Harshi Kimash was destroyed."

    P130937: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur lugal
  • de6-a-mu

  • 2(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • ku-li

  • 2(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • ur-(d)suen

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig 3 ban2 barley, royal measure,
  • for Deamu;

  • 2 gur 2 barig 3 ban2
  • a kind of profession

  • 2 gur 2 barig 3 ban2
  • for Ur-Suen;

    Reverse

    Sumerian

    szesz-gal nam-1(u)-me ugula-gesz2-da (d)er3-ra-dan

  • 1(barig) sze lugal-bi a-sza3 2(iku) _gan2_ gurx(|_sze-kin_|)-gurx(|_sze-kin_|)-de3
  • szu ba-ab-ti iti (d)dumu-zi mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    the brothers, a total of 1, foreman: Erra-dan;

  • 1 barig barley, its owner, field: 2 iku field, cultivated;
  • received; month: "Dumuzi," year: "Anshan was destroyed."

    P130938: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur
  • sze-ba za3-mu ba-zi-ge an-za3-gar3-ta ki _arad2_-ta

    AI Translation
  • 1 gur of barley,
  • barley rations of the zamu-festival, repaid from Anzagar, from ARAD;

    Reverse

    Sumerian

    iti min-esz3 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "minesh," year: "Amar-Suen is king."

    P130939: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) sze gur sila3 1(gesz2)-ta
  • sze [...] ziz2

  • 6(asz) [x x sze gur] sila3# 1(gesz2)-ta
  • sze-ba [ug3]-_il2_-ne

  • 2(asz) [x x sze gur sila3] 1(gesz2) 1(u) 5(disz)-ta
  • x-[...]-ke4 szu ba-ti

  • 1(asz) gur sila3 1(gesz2)-ta
  • sze giri3 dub-ba

  • 2(barig) 4(ban2) gur sila3 1(gesz2)-ta
  • sze udu niga lu2-ga-mu

    AI Translation
  • 5 gur of barley, sila3 each, at 60 sila3 each,
  • barley ... emmer

  • 6 gur ... barley, at 60 sila3 each,
  • barley rations of the porters;

  • 2 gur ... barley, sila3: 95 each;
  • PN received from PN;

  • 1 gur, sila3 each, at 60 sila3 each,
  • barley via the scribe;

  • 2 barig 4 ban2 barley, at 60 sila3 each,
  • barley of sheep, grain-fed, for Lugamu;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(asz) gur sila3 1(gesz2)-ta sze szah2
  • iti nesag u3 iti dal

  • 1(asz) 1(barig) gur sila3 1(gesz2)-ta sze szah2-gesz-gi-ka
  • iti min-esz3

    AI Translation
  • 4 gur, sila3 each, 80 l of barley for a pig,
  • month "First fruits" and month "Flight,"

  • 1 gur 1 barig, per 100 sila3 barley of the pigeons,
  • month "minesh;"

    P130940: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 1(gesz2) 3(asz) 2(barig) 5(ban2) 1/2(disz) sila3 sze gur zi-ga uri5(ki)-ma ki _arad2_-ta giri3 la-ni-mu

    AI Translation

    123 gur 2 barig 5 ban2 1/2 sila3 barley booked out from Ur, from ARAD, via Lanimu;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130941: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) sze lugal
  • igi-(d)szara2-sze3

  • 3(barig) lu2-(d)nin-szubur
  • 3(barig) lugal-ur?
  • szunigin 1(asz) 4(barig) sze-ba za3-mu gur

    AI Translation
  • 3 barig barley, royal measure,
  • to Igi-Shara;

  • 3 barig Lu-Ninshubur,
  • 3 barig Lugal-ur?,
  • total: 1 gur 4 barig barley rations for the zamu-offerings;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 la2-mah-ta iti dal mu us2-sa ha-ar-szi(ki) ba-hul

    AI Translation

    from the field Lamah; month: "Flight," year after: "Harshi was destroyed."

    P130942: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) sze si-i3-tum mu bad3 mar-tu ba-du3
  • sza3-bi-ta

  • 1(asz) sze gur su-ga
  • kiszib3 (d)szara2-in-[...] ur-(d)nun-gal-[ke4] ba-an-dab giri3 ur-ge6-par4 u3 lu2-ur4-sza3-ga

    AI Translation
  • 4 barig barley, the regular offerings, year: "The Amorite wall was erected."
  • therefrom:

  • 1 gur of barley, repaid,
  • under seal of Shara-in-..., Ur-Nungal has received; via Ur-gepar and Lu-urshaga;

    Reverse

    Sumerian

    mu na-ru2-a-mah ba-du3 zi-ga-am3 diri 1(barig) sze lugal nig2-ka9-ak si-i3-tum ur-am3-ma dumu na-silim mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    year: "The stele was erected." booked out; extra: 1 barig barley, royal account, restitution, Ur-ama, son of Nasilim, year: "The stele was erected."

    P130943: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) gesz [1(barig)]
  • 1(disz) gesz 4(ban2)
  • 2(disz) gesz 3(ban2)
  • 1(disz) gesz 2(ban2)
  • 1(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 8(disz) gesz 1(ban2)
  • 3(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 1(u) 2(disz) gesz sza3-su3
  • zu2-lum-bi 4(barig) 4(ban2) a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(disz) gesz 1(barig)
  • 4(disz) gesz
  • 2(disz) gesz
  • 1(disz) gesz 1(ban2)
  • [x] gesz 5(disz) sila3 [x] gesz sza3-su3 zu2#-lum-bi 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 [a]-ra2 2(disz)-kam [ur]-(d)nin-su [x] gesz 4(ban2) [x] gesz 2(ban2) [x] gesz 1(ban2) 5(disz) sila3 [x] gesz 1(ban2) [x] gesz 5(disz) sila3 [x] gesz# sza3-su3 [zu2-lum-bi] 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 [a-ra2] 1(disz)-kam [x gesz] 1(barig) [x gesz] 5(ban2) [x gesz] 4(ban2) [x] gesz 3(ban2)

    AI Translation
  • 1 tree, 1 barig,
  • 1 threshing floor, 4 ban2 = 40 sila3
  • 2 beams, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 1 threshing floor, 2 ban2 = 60 sila3
  • 1 tree, 1 ban2 5 sila3,
  • 8 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 3 woods, 5 sila3 each,
  • 12 ...,
  • its dates: 4 barig 4 ban2, for 1st time;

  • 1 tree, 1 barig,
  • 4 beams,
  • 2 beams,
  • 1 tree, 1 ban2 = 60 sila3
  • ..., 5 sila3 each ..., its dates: 4 barig 5 ban2 5 sila3, for 2 years, Ur-Ninsu; ..., 4 ban2 ..., 2 ban2 ..., 1 ban2 5 sila3 ..., 1 ban2 ..., 5 sila3 ..., its dates: 4 barig 1 ban2 5 sila3, for 1 year, ..., 1 barig ..., 5 ban2 ..., 4 ban2 ..., 3 ban2

    Column 2

    Sumerian

    a-ra2 [2(disz)-kam] _arad2_ dumu [...]

  • 1(disz) gesz [1(barig)]
  • 3(disz) gesz [x]
  • 4(disz) gesz [x]
  • 1(disz) gesz 1(ban2) 5(disz)
  • 1(u) 1(disz) gesz 1(ban2)
  • 4(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 1(u) 3(disz) gesz sza3-su3
  • zu2-lum-bi 1(asz) 5(ban2) ma-an-szum2#?

  • 9(disz) gesz
  • 1(u) 1(disz) gesz
  • 2(u) 3(disz) gesz
  • 2(u) 6(disz) gesz 2(ban2)
  • 2(u) 7(disz) gesz 1(ban2)
  • 7(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 1(u) 5(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 3(u) 1(disz) gesz sza3-su3
  • zu2-lum-bi 8(asz) 4(barig) 2(ban2) gur lugal-a2-zi-da

  • 2(u) gesz 1(barig)
  • 8(disz) gesz 5(ban2)
  • 8(disz) gesz 4(ban2)
  • 9(disz) gesz 3(ban2)
  • 1(disz) gesz 2(ban2) 5(disz) sila3
  • 1(u) gesz 2(ban2)
  • 4(disz) gesz 1(ban2) 5(disz)
  • 2(disz) gesz
  • 1(disz) gesz sza3-su3
  • zu2-lum-bi 6(asz) 2(barig) 4(ban2) 4(disz) inim-(d)szara2 nu-(gesz)kiri6

  • 8(disz) gesz 1(barig)
  • 7(disz) gesz 5(ban2)
  • [x] gesz 4(ban2)

  • 9(disz) gesz 3(ban2)
  • [...] 2(disz) [gesz] 2(ban2)

    AI Translation

    2nd time, ARAD, son of .

  • 1 tree, 1 barig,
  • 3 ...,
  • 4 ... trees,
  • 1 tree, 1 ban2 5 sila3 each
  • 11 woods, 1 ban2 = 60 sila3 each
  • 4 woods, 5 sila3 each,
  • 13 ...,
  • its dates: 1 gur 5 ban2 Manshum,

  • 9 beams,
  • 11 woods,
  • 23 woods,
  • 26 woods, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 27 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 7 woods, 1 ban2 5 sila3,
  • 15 woods, 5 sila3 each,
  • 31 woods of the shasu,
  • its dates: 8 gur 4 barig 2 ban2, Lugal-azida;

  • 20 threshing floors, 1 barig capacity,
  • 8 beams, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 8 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 9 beams, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 1 threshing floor, 2 ban2 5 sila3
  • 10 ..., 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 4 woods, 1 ban2 5 units,
  • 2 beams,
  • 1 ...,
  • its dates: 6 gur 2 barig 4 ban2 4 Inim-Shara, the gardener;

  • 8 threshing floors, 1 barig capacity,
  • 7 woods, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • x ..., 4 ban2 = 40 sila3

  • 9 beams, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • ... 2 beams, 2 ban2 = 20 sila3

    Column 1

    Sumerian

    zu2#-lum#-bi# [...] [(d)]szara2-[...]

  • 2(disz) gesz [1(barig)]
  • [x gesz] 2(ban2) [x] gesz# 1(barig) 5(ban2) sila3

  • 1(u) 3(disz) gesz 1(ban2)
  • 1(u) 4(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 1(u) 1(disz) gesz 2(disz) sila3
  • 1(u) 6(disz) gesz sza3-su3
  • zu2-lum-bi 2(asz) 2(disz) sila3 gur a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(disz) gesz 1(ban2)
  • 3(disz) gesz sza3-su3
  • zu2-lum-bi 1(ban2) gesz lugal-dumu-gi7 a-ra2 2(disz)-kam a-kal-la nu-(gesz)kiri6

  • 2(disz) gesz 5(disz) sila3
  • zu2-lum-bi 1(ban2) ka-wa

  • 1(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3 _tar_
  • 1(disz) gesz 1(ban2)
  • 3(disz) gesz 2(disz) sila3
  • zu2-lum-bi 3(ban2) 1(disz) sila3 mu-kux(_du_) na-a-a-_an_-x

  • 2(disz) gesz 1(ban2)
  • 8(disz) gesz 5(disz) sila3#
  • zu2-lum-bi [...] lugal-ku3-[zu]

  • 4(disz) gesz [...]
  • 1(disz) gesz [...]
  • 1(disz) gesz [...]
  • zu2-lum-[bi ...] dam [...]

  • 3(disz) [gesz x x]
  • 1(disz) [gesz x x]
  • 1(disz) [gesz x x]
  • zu2-lum-[bi ...]

    AI Translation

    Its dates ... Shara .

  • 2 beams, 1 barig capacity,
  • ... 2 ban2 ... 1 barig 5 ban2 sila3

  • 13 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 14 woods, 5 sila3 each,
  • 11 ...s, 2 sila3 each,
  • 16 ...,
  • its dates: 2 gur 2 sila3, for 1 year;

  • 1 tree, 1 ban2 = 60 sila3
  • 3 beams,
  • its dates: 1 ban2, reeds of Lugal-dumu-gi, 2nd time, Akalla, the gardener;

  • 2 woods, 5 sila3 each,
  • its dates: 1 ban2; ...;

  • 1 ..., 1 ban2 5 sila3 of barley,
  • 1 tree, 1 ban2 = 60 sila3
  • 3 woods, 2 sila3 each,
  • its dates: 3 ban2 1 sila3, delivery of Naya-AN...;

  • 2 woods, 1 ban2 = 60 sila3 each
  • 8 woods, 5 sila3 each,
  • its dates ... Lugal-kuzu

  • 4 ... ...,
  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • its dates ..., wife .

  • 3 ...,
  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • its dates ...

    Column 2

    Sumerian
  • 4(disz) [gesz x x]
  • 1(u) 2(disz) [gesz x x]
  • 3(u) 6(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 2(u) 1(disz) gesz 2(disz) sila3
  • 1(u) 1(disz) gesz 1(disz) sila3
  • 4(u) 2(disz) gesz sza3-su3
  • zu2-lum-bi 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 3(disz) sila3 gur lu2-(d)inanna x x (gesz)geszimmar zu2-lum la2 zu2#-lum-bi 2(asz) 3(barig) 4(ban2) 1(disz) sila3 szunigin# 1(gesz2) 2(disz) gesz sza3-su3 (gesz)kiri6 du6-ku3-sig17

  • 2(u) gesz 3(disz) sila3
  • zu2-lum-bi 1(barig)

  • 1(disz) gesz sza3-su3
  • (gesz)kiri6 u3-me-ba-al-la szunigin 3(u) 4(barig) 4(ban2) 7(disz) sila3 zu2-lum gur zu2-lum kab2-du11-ga sza3 a-pi4-sal4(ki) giri3 ur-e11-e mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 4 ...,
  • 12 ...,
  • 36 woods, 5 sila3 each,
  • 21 ...s, 2 sila3
  • 11 ...s, 1 sila3
  • 42 ...,
  • its dates: 1 gur 1 barig 5 ban2 3 sila3, Lu-Inanna ...; date palms; its dates: 2 gur 3 barig 4 ban2 1 sila3, total: 122 trees of the shasu garden, the gold orchard;

  • 20 ..., 3 sila3 each,
  • its dates: 1 barig;

  • 1 ...,
  • gardener: Ume-bala; total: 34 barig 4 ban2 7 sila3 dates, gur dates, delivery, in Apisal, via Ur-E'e; year after: "Kimash was destroyed."

    P130944: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gesz 4(ban2)
  • 2(disz) gesz 3(ban2)
  • 6(disz) gesz 2(ban2) 5(disz) sila3
  • 1(u) 7(disz) gesz 2(ban2)
  • 2(u) 3(disz) gesz 1(ban2)
  • 1(u) 5(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 8(disz) gesz 2(disz) sila3
  • igi-5(disz)-gal2-bi 3(barig) 1(ban2) apin-la2 (gesz)kiri6 ur-dun e2# (d)nin-ur4-ra

  • 1(disz) gesz 1(barig)
  • 1(u) 5(disz) gesz 1(ban2) 5(disz)
  • 4(disz)? gesz 3(ban2)
  • [n] 1(disz) gesz 2(ban2) 5(disz)

    AI Translation
  • 2 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 2 beams, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 6 wooden spoons, 2 ban2 5 sila3,
  • 17 woods, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 23 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 15 woods, 5 sila3 each,
  • 8 woods, 2 sila3 each,
  • its 1/2 mina: 3 barig 1 ban2, plowmen of the orchard of Ur-Dun, house of Ninura;

  • 1 tree, 1 barig,
  • 15 woods, 15 litres of barley,
  • 4? ..., 3 ban2 = 30 sila3
  • n 1 logs, 2 ban2 5 units

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) gesz 1(ban2)
  • 3(disz) gesz 5(ban2)
  • 2(u) 4(disz) gesz sza3-su3
  • 8(disz) gesz 2(ban2)
  • 8(disz) gesz 5(disz) sila3
  • zu2-lum-bi 2(asz) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 ur-ge6-par4 dumu da-gu (gesz)kiri6 kab2 du11-ga iti szu-numun-na mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 3 woods, 1 ban2 = 60 sila3 each
  • 3 woods, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 24 ...,
  • 8 beams, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 8 woods, 5 sila3 each,
  • its dates: 2 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3; Ur-gepar, son of Dagu; gardener, ...; month: "Sowing," year: "Amar-Suen is king."

    P130945: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gesz sza3-su3
  • 6(disz) gesz 3(ban2)
  • 5(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 8(disz) gesz 1(ban2)
  • 1(u) 2(disz) gesz 2(ban2)
  • 2(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 1(disz) gesz 2(disz) sila3
  • zu2-lum-bi 1(asz) 3(barig) 1(ban2) gur szunigin 4(u) gesz hi-a ma2-gur8-re

  • 1(u) 4(disz) gesz sza3-su3
  • 8(disz) gesz 1(ban2)
  • 1(u) la2 1(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 2(disz) gesz 2(ban2)
  • 1(disz) gesz 3(ban2)
  • zu2-lum-bi 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3

    AI Translation
  • 6 beams,
  • 6 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 5 woods, 5 sila3 each,
  • 8 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 12 beams, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 2 woods, 1 ban2 5 sila3,
  • 1 wood, 2 sila3
  • its dates: 1 gur 3 barig 1 ban2, total: 40 reeds for the barge;

  • 14 ...,
  • 8 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 9 ..., 5 sila3
  • 2 beams, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 1 tree, 3 ban2 = 30 sila3
  • its dates: 3 barig 1 ban2 5 sila3,

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 3(u) 4(disz) gesz hi-a lu2-du10-mu

  • 2(u) 1(disz) gesz sza3-su3
  • 8(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 1(u) la2 1(disz) gesz 1(ban2)
  • 1(disz) gesz 3(ban2)
  • zu2-lum-bi 2(barig) 4(ban2) szunigin 4(u) la2 1(disz) gesz hi-a da-a-ga

  • 1(u) 7(disz) gesz 1(ban2)
  • 1(disz) gesz 2(disz) sila3
  • 4(disz) gesz 2(ban2)
  • 1(u) gesz 5(disz) sila3
  • 8(disz) gesz sza3-su3
  • zu2-lum-bi 1(asz) 2(disz) sila3 szunigin 4(u) gesz hi-a ur-(d)szara2 apin-la2 e2 (d)szara2 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 34 reeds, Lu-dumu;

  • 21 ...,
  • 8 woods, 5 sila3 each,
  • 9 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 1 tree, 3 ban2 = 30 sila3
  • its dates: 2 barig 4 ban2, total: 41 reeds, Da'aga;

  • 17 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 1 wood, 2 sila3
  • 4 woods, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 10 ..., 5 sila3 each,
  • 8 beams,
  • its dates: 1 gur 2 sila3, total: 40 reeds, Ur-Shara, the plowman, house of Shara; year after: "Kimash was destroyed."

    P130946: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gesz 4(ban2) 5(disz) sila3
  • 3(u) 9(disz) gesz 4(ban2)
  • 1(disz) gesz 3(ban2)
  • 5(u) 8(disz) gesz 2(ban2)
  • 2(u) la2 1(disz) gesz 1(ban2) 5(disz)
  • 2(u) 8(disz) gesz 1(ban2)
  • 3(u) la2 1(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 3(u) 5(disz) sza3-su3
  • 9(disz) gesz 1(barig)
  • 1(u) 6(disz) gesz 2(disz) sila3
  • 1(u) 9(disz) gesz 5(ban2)
  • zu2-lum-bi 1(u) 9(asz) 1(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 gur

    AI Translation
  • 1 tree, 4 ban2 5 sila3,
  • 39 ..., 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 1 tree, 3 ban2 = 30 sila3
  • 58 logs, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 19 reeds, 15 litres of barley,
  • 28 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 30 less 1 wood, 5 sila3
  • 35, the chief administrator;
  • 9 threshing floors, 1 barig capacity,
  • 16 woods, 2 sila3 each,
  • 19 ..., 5 ban2 = 50 sila3 each
  • its dates: 19 gur 1 barig 3 ban2 7 sila3,

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 nu-(gesz)kiri6 szu-nu-kusz2 iti szu-numun mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul kab2-du11-ga

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, the gardener, the shunukush; month: "Sowing," year after: "Kimash was destroyed," the kabduga-offering.

    P130947: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gesz 1(ban2)
  • 2(u) 7(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 1(u) 1(disz) gesz 1(ban2) 5(disz)
  • 4(disz) gesz 2(ban2)
  • zu2-lum-bi 1(asz) 3(barig) 2(ban2) gur ur-i7-da nu-(gesz)kiri6 du6 ur-na-a-a iti# szu-numun mu us2-sa ki-masz(ki) ((ba)) ba-hul

    AI Translation
  • 12 reeds, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 27 woods, 5 sila3 each,
  • 11 woods, 15 litres of barley,
  • 4 woods, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • its dates: 1 gur 3 barig 2 ban2, Ur-ida, the gardener; the canal ditches of Urnaya; month: "Sowing," year after: "Kimash was destroyed."

    P130948: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 [x] ma-na siki? [x]
  • ki lugal-[a2]-zi-da-ta

    AI Translation
  • 1 talent ... mina wool?,
  • from Lugal-azida;

    Reverse

    Sumerian

    e2 eme5 x-x-sze3 szesz-kal-la szu ba-ti iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-[ga2-ra] mu us2-sa [(d)amar-(d)suen] lugal#

    AI Translation

    to the house of the ...-priest, Sheshkalla received; month: "Bricks cast in moulds," year after: "Amar-Suen is king."

    P130949: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 2(asz) gu2 1(u) 6(disz) ma-na# siki-gi

  • 2(asz) gu2 3(u) 4(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 siki-kur
  • sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 3(u) 2(asz) gu2 3(u) la2 1(disz) ma-na siki-gi
  • siki-ba siki zi-ga-am3

  • 5(asz) gu2 2(disz) ma-na siki-gi
  • lugal-si-_ne_-e szu ba-ti

  • 7(disz) 2/3(disz) ma-na (gi)gil nam-e-tug2 ba-la2
  • AI Translation

    ... 2 talents 16 minas of wool,

  • 2 talents 34 minas 15 shekels wool,
  • the debit therefrom:

  • 32 talents, 29 minas of wool,
  • its wool, its wool booked out;

  • 5 talents 2 minas of wool,
  • Lugal-sinee received;

  • 7 2/3 mana reed baskets for reed-spread offerings,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) ma-na siki-gi zi-ga didli-am3
  • 3(u) 2(asz) gu2 3(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki-gi siki-kur-ka
  • gar?-gar?-dam siki mu-kux(_du_) mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul ur-nigar[(gar)]-ke4 szu ba-ti

    AI Translation
  • 16 mana of reed, weighed out,
  • 32 talents 35 1/2 mana 5 shekels of reed, your wool.
  • gargardam, wool, delivery; year: "Simurrum was destroyed," Ur-nigar received it.

    P130950: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) 1/2(disz) ma-na siki gu gid2
  • geme2-(d)utu

  • 3(disz) ma-na siki
  • na-na-sa6

  • 2(disz) ma-na
  • AI Translation
  • 2 1/2 mana wool, long,
  • for Geme-Utu;

  • 3 minas of wool,
  • for Nanasa;

  • 2 minas
  • Reverse

    Sumerian

    er2-kal-la

  • 2(disz) ma-na siki
  • _an_-an-ne2 szunigin 9(disz) 1/2(disz) ma-na siki gu gid2 ki si-_ne_-e-ta _an_-an-ne2 szu ba-ti iti pa5-u2-e

    AI Translation

    a kind of profession

  • 2 minas of wool,
  • for An-ane; total: 9 1/2 mana wool, long-haired, from Sine'e, to An-ane received; month: "Pa'u'e."

    P130951: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(disz) ma-na siki
  • siki-ba ur-e2-gu-la aga3-us2 ki ensi2-ka iti (d)li9-si4 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 4 minas of wool,
  • wool of Ur-Egula, a sailor, from the governor; month: "Lisi," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130952: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) la2 1(disz) tug2 u2 kal
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 7(disz) 2/3(disz) ma-na

  • 6(disz) tug2 usz-bar ge6
  • ki-la2-bi 2(u) 1(disz) 1/2(disz) ma-na

  • 6(disz) tug2 mug sig15
  • 2(disz) tug2 mug muru13
  • ki-la2-bi 2(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na 4(disz) gin2 tug2-ba-sze3

    AI Translation
  • 20 less 1 ... textiles,
  • Their weight: 1 talent 7 2/3 minas.

  • 6 ushbar garments, black,
  • Their weight: 21 1/2 minas.

  • 6 mug-garments, red,
  • 2 mug textiles, muru13,
  • Their weight: 25 1/2 ma-na, 4 shekels for textiles.

    Reverse

    Sumerian

    ki szesz-saga-ta i3-kal-la szu ba-ti ur-e11-e in-la2 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Shesh-saga did Ikalla receive; Ur-e'e has paid; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130953: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) tug2 hi-a nin-e-ne
  • 1(u) la2 1(disz) tug2 ba-ba-ra-bi
  • 1(gesz2) tug2-ba szagina-ne
  • 1(disz) tug2 us2-bi
  • 1(u) 6(disz) tug2 ba-ba-ra-bi
  • 3(u) tug2 guz-za du nig2-sa?-_har_?
  • pisan-bi 2(disz)-am3

  • 1(disz) tug2 guz-za du szar3
  • 5(disz) tug2 ba-ba-ra-bi
  • pisan-bi 4(disz)-am3

  • 1(gesz2) tug2 hi-a szar3
  • 5(disz) tug2 usz-bar
  • 1(disz) gada
  • AI Translation
  • 60 garments, "high quality" for the ladies;
  • 9 garments for Babarabi,
  • 60 garments, generals;
  • 1 garment, its length,
  • 16 garments for Babarubi,
  • 30 guzza-garments, made of ...-silver?,
  • its basket-of-tablets: 2,

  • 1 guzza garment, double-threaded,
  • 5 garments for Babarubi,
  • its basket-of-tablets: 4,

  • 60 garments, ...,
  • 5 ushbar textiles,
  • 1 linen garment,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-ba-ra-bi

  • 6(disz) tug2 ba-ba-ra tug2 _ni_ ak nin9
  • 5(disz) tug2 sza3-ga2 tur
  • 1(disz) tug2 ur-(d)suen nar szu ba-ti
  • szunigin 6(gesz2) 2(u) 1(disz) tug2 hi-a pisan-a kux(_kwu147_)-ra

  • 1(gesz2) 3(u) 3(disz) tug2 ma2-a ga2-la
  • szunigin 7(gesz2) 5(u) 4(disz) tug2 hi-a zi-ga-am3

    AI Translation

    its ...

  • 6 ... garments, ... garments for the sister,
  • 5 small garments,
  • 1 garment for Ur-Suen, the singer, received;
  • total: 121 hi'a garments, baskets brought;

  • 93 ... garments,
  • total: 94 hi'a garments booked out;

    P130954: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 guz-za saga
  • ki-la2-bi 2(disz) ma-na la2 1(u) gin2 siki-kur an-na-ni i3-la2

  • 1(disz) tug2 ba-tab duh-hu-um saga
  • ki-la2-bi 2(disz) ma-na la2 6(disz) gin2 siki na-na-sa6

    AI Translation
  • 1 good quality guzza garment,
  • Their weight: 2 ma-na less 10 shekels wool, Anani will pay;

  • 1 garment, batab, Duhum, good quality,
  • Their weight: 2 ma-na less 6 shekels wool for Nanasa;

    Reverse

    Sumerian

    i3-la2

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 saga
  • ki-la2-bi 1(disz) 2/3(disz) ma-na siki-kur er2-kal-la i3-la2

  • 1(disz) _pa_ sza3-ga-du3
  • nin9-kal-la iti e2-iti-6(disz) mu nig2-ka9-ak al-la mu 2(disz)-kam# us2-bi

    AI Translation

    he will pay.

  • 1 nig2-lam textile, good quality,
  • Their weight: 1 2/3 mana wool for Erkalla,

  • 1 PA, Shagadu,
  • Ninkalla; month: "House-month-6," year: "Accounts of Alla," 2nd year, its length is

    P130955: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) tug2 u2
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 2(u) 9(disz) 2/3(disz) ma-na siki-gi pesz5-a ki lu2-bala-saga-ta i3-kal-la in-la2

    AI Translation
  • 24 u garments, grass-fed,
  • their weight: 1 talent 29 2/3 mana wool, ..., from Lu-bala-saga Ikalla weighed out;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "House-month-6," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    P130956: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) tug2 u2 ge6 muru13
  • ki-la2-bi 3(u) 5(disz) ma-na

  • 5(disz) tug2 u2 muru13
  • ki-la2-bi 1(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2

    AI Translation
  • 11 u2 wool garments, black, muru13;
  • Their weight: 35 minas.

  • 5 textiles, grass-fed, muru-plant,
  • Their weight: 14 1/2 ma-na, 5 shekels.

    Reverse

    Sumerian

    tug2 [geme2 usz-bar-ka] ki lu2-[bala-saga]-ta i3-kal-la szu ba-ti iti min-esz3 mu eridu(ki) ba-[hun]

    AI Translation

    from Lu-bala-saga did Ikalla receive; month: "minesh," year: "Eridu was installed."

    P130957: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) tug2 u2
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 5(u) ma-na 1(u) gin2 siki-gi pesz5-a tug2 geme2 [usz-bar]-ka ki lu2-[bala]-saga-ta

    AI Translation
  • 30 textiles, grass-fed,
  • Their weight: 1 talent 50 minas 10 shekels of reed, wool for female weavers, from Lu-bala-saga;

    Reverse

    Sumerian

    ensi2-ke4 in-la2 kiszib3 i3-kal-la iti (d)li9-si4 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    the governor he imposed; under seal of Ikalla; month: "Lisi," year after: "Kimash was destroyed."

    P130958: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • inim-(d)nanna

  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 kasz saga
  • AI Translation
  • 1 jug of wort, 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • for Inim-Nanna;

  • 1 jug of wort, 5 sila3 fine beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • kur-bi-la-[ak] gaba-asz

  • 3(ban2) ninda 3(ban2) kasz du
  • sza3-gal tibira-e-ne giri3 kur-bi-la-ak

    AI Translation
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • Kurbilak, to the frontier;

  • 3 ban2 bread, 3 ban2 regular quality beer,
  • the ... of the Tibiras, via Kurbilak;

    Left

    Sumerian

    u4 6(disz)-kam iti nesag mu bi2-tum-ra-bi2-um

    AI Translation

    6th day, month: "First fruits," year: "Bitum-rabium."

    P130959: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida du 1(ban2)
  • 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3
  • 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • kal-la-mu

  • 5(disz) sila3 kasz saga
  • 3(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 1 jug wort, 1 ban2 regular offering,
  • 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil,
  • 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • Kalamu;

  • 5 sila3 fine beer,
  • 3 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • szu-(d)suen szunigin 1(disz) dug dida 1(ban2) szunigin 1(ban2) kasz saga szunigin 1(ban2) 3(disz) sila3 ninda szunigin 1(disz) gin2 i3 szunigin 4(disz) gin2 naga szunigin 4(disz) ku6 kun-zi-da szunigin 4(disz) sa szum2 u4 2(u)-kam iti sze-kar-ra-gal2-la

    AI Translation
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • for Shu-Suen; total: 1 jug of wort, 1 ban2 barley per jug; total: 1 ban2 fine beer; total: 1 ban2 3 sila3 bread; total: 1 shekel oil; total: 4 shekels alkali-plant; total: 4 fish, Kunzida; total: 4 bundles onions; 20th day, month: "Barley at the quay;"

    Left

    Sumerian

    mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P130960: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida 3(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • a-da-lal3#

  • 3(disz) sila3 kasz [...]
  • AI Translation
  • 1 jug of wort, 3 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • a kind of profession

  • 3 sila3 ... beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 [naga]
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • (d)utu-saga gaba-ta u4 1(u) 4(disz)-kam iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • Utu-saga, from the frontier; 14th day, month: "Festival of Shulgi."

    P130961: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • nu-hi-lum

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 1 jug of wort, 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • nuhilum,

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] 3(disz) gin2# i3 2(disz) gin2 naga# i-[...]

  • 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda
  • sza3-gal gu-za-la2 giri3 i-szar-i3-li2 u4 1(disz)-kam

    AI Translation

    ... 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, ...;

  • 1 ban2 beer, 1 ban2 bread,
  • in the throne room, via Ishar-ili, 1st day;

    Left

    Sumerian

    iti dal

    AI Translation

    month "Flight;"

    P130962: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga
  • sila3 kasz du ki ur-(gesz)gigir-sze3 sila3 kasz du

  • 3(disz) sila3 ninda gu
  • 7(disz) sila3 ninda sze
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine beer,
  • sila3 beer, regular offerings; with Ur-gigir sila3 beer, regular offerings;

  • 3 sila3 of ... bread,
  • 7 sila3 barley bread,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2-mu-da-ri-ta

    AI Translation

    from Lu-mudari;

    P130963: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) ma-na ku3 sza3-ki
  • 6(disz) gin2 ku3-sig17 sza3-ki
  • mu (d)nanna kar-zi-da

    AI Translation
  • 1 mina of silver, inside;
  • 6 shekels of gold, inside;
  • year: "Nanna of Karzida."

    P130964: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gin2 ku3-babbar la2-ia3 su-ga i3-nun
  • 1(u) gin2 ku3
  • ku3 zu2-lum-ma ki ur-e11-e-ta da-da-ga

    AI Translation
  • 15 shekels of silver, deficit of the oil-processor;
  • 10 shekels silver,
  • silver, dates, from Ur-e'e, Dadaga,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; year: "Urbilum was destroyed."

    P130965: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 2(disz) ma-na 1(u) gin2 uruda la2-ia3 la2-ia3-bi-im ki lugal-gaba-e11 gal2-la-am3

    AI Translation

    Ladder: 2 mana 10 shekels of copper, the deficit; its deficit is at Lugal-gaba'e's place.

    Reverse

    Sumerian

    en3#-bi tar-e-dam

    AI Translation

    Its explanation is as follows:

    P130966: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) ma-na sza3-gu
  • ki ugula usz-bar-ke4-ne-ta la-ni-mu

    AI Translation
  • 1/3 mana of szagu-wood,
  • from the foreman of weavers, Lani-mu;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bum2(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; year: "Simurrum Lulubum were destroyed."

    P130967: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) gin2 ku3-babbar
  • ku3 zu2-lum ki si-_ne_-e-ta

    AI Translation
  • 16 shekels of silver,
  • silver, dates, from Sine'e;

    Reverse

    Sumerian

    e2-gal-la kux(_kwu147_)-ra

    AI Translation

    to the palace delivered;

    P130968: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • ku3 gazi ki ur-sila-luh tir-ta da-da-ga szu ba-ti

    AI Translation
  • 5 shekels of silver,
  • silver, mustard, from Ur-silaluh, from the mountain of Dadaga received.

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Kimash was destroyed."

    P130969: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 4(disz) 5/6(disz) ma-na 2(disz) gin2 kin dub2-ba ki da-da-ga-ta ur-(d)szara2-ke4

    AI Translation
  • 11 copper hambuda-vessels,
  • their weight: 4 5/6 mana 2 shekels; work on the tablet, from Dadaga, Ur-Shara

    Reverse

    Sumerian

    in-la2 iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) lu-lu-[bu(ki)] a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    inla month: "Harvest," year after: "Simurrum Lulubu for the 9th time were destroyed."

    P130970: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurx(|_sze-kin_|) uruda
  • en-nun-sze3 lugal-(gesz)gigir-re dumu ur-nigar(gar)-ka-ke4 szu ba-ti

    AI Translation
  • 15 gur copper,
  • for the watch, Lugal-gigirre, son of Ur-nigar, received;

    Reverse

    Sumerian

    [x] x _ni_ [...] x [...] x [mu si]-mu#-ru-um[(ki) ba]-hul

    AI Translation

    ... year: "Simurrum was destroyed."

    P130971: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) 2/3(disz) gin2 ku3 mun-gazi
  • ki lu2-(d)szara2 lu2 szum2-ma-ta da-da-ga szu ba-ti

    AI Translation
  • 3 2/3 shekels of salt-beer,
  • from Lu-Shara, the seller, Dadaga received;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Kimash was destroyed."

    P130972: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • ku3 zu2-lum-ma ki ku3-ga-ni-ta kiszib3 da-da-ga iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 1/3 mana 5 shekels silver,
  • silver, dates, from Kugani, under seal of Dadaga; month: "Festival of Shulgi."

    Reverse

    Sumerian

    mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Simurrum Lulubu were destroyed."

    P130973: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    la2-ia3 lugal-sila u3-ma-ni _ha_ na-silim nam-zi-mu-zu ur-nigar(gar) ab-ba-giri3 nig2-gi4-ni-mu lugal-ur2-ra-ni tir iszib-mah gala-mah u3-ma-ni iszib

    AI Translation

    deficit of Lugal-sila, his son, ..., Nasilim, your fate, Ur-nigar, Abba-giri, my supplication, Lugal-urani, the ..., the great ..., his son, ...,

    P130974: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-e2-nun-na
  • 1(disz) ur-(d)gu2-nu2-a
  • 1(disz) ur-dun gudu4
  • 1(disz) u3-ma-ni dub-sar
  • 1(disz) la-lu5 gudu4
  • 1(disz) igi-lugal-sze3
  • 1(disz) lu2-sa6-i3-zu
  • 1(disz) ur-sa6-sa6 gudu4
  • 1(disz) ha-ha-sza4
  • 1(disz) ur-(d)iszkur ugula
  • 1(disz) di-sa6
  • AI Translation
  • 1 Ur-Enunna,
  • 1 Ur-Gunua,
  • 1 Ur-Dun, the gudu priest;
  • 1: Umani, the scribe;
  • 1: Lalu, the gudu priest;
  • 1 for Igi-lugal;
  • 1: Lu-sa-izu,
  • 1 Ur-sasa, the gudu priest;
  • 1: Hasha,
  • 1 Ur-Ishkur, foreman;
  • 1: Diasa,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) szesz-a-ni gudu4
  • szunigin 1(u) gurusz ugula ur-e2-nun-na

    AI Translation
  • 1 Sheshani, the gudu priest;
  • total: 10 male laborers, foreman: Ur-Enunna;

    P130975: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-mes sukkal lugal-sila u3-ma-ni ku6 ur-(d)isztaran udu niga ba-al-li2 munu4 ur-nigar(gar) tur na-silim szesz-a-ni nam-zi-mu-zu u3-ma-ni iszib (d)nin-ildux(_nagar_)-ma

    AI Translation

    Ur-mes, the messenger of Lugal-sila, his son, fisherman Ur-Ishtaran, sheep of grain rations rations, meat of Ur-nigar, a small goat, Nasilim, his brother, Namzimuzu, his son, from the chariot of Nin-ildux,

    Reverse

    Sumerian

    lugal-ur2-ra-ni tir gi-il-ha-ab iszib-mah gala-mah ab-ba x udu ansze lu2-(d)szara2 aga3-us2 lugal-ku3-ga-ni gu4 ur-e2-an-na a-kal-la ur-e11-e ugula ur-mes sukkal

    AI Translation

    Lugal-urani, the gilhaba-tree, the gilhaba-tree, the galamah-tree, the ..., sheep and donkeys, Lu-Shara, the adolescent, Lugal-kugani, oxen of Ur-Eanna, water-man of Ur-E'e, foreman: Ur-mes, the messenger;

    P130976: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) [...]
  • 2(gesz2) 2(u) 1/2(disz) ugula lugal-ku3-zu
  • 1(u) 3(disz) ugula ab-ba-gi-na
  • 1(gesz2) la2 1(disz) ugula ba-sa6
  • 2(u) 3(disz) ugula gu-gu-du
  • 1(u) 7(disz) ugula ur-(d)a-szar2
  • 2(u) 7(disz) ugula i3-kal-la
  • 1(gesz2) 3(u) 7(disz) [(x)]
  • ugula lu2-[x]-saga

  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) geme2 ugula lugal-e2-mah-e
  • 6(gesz2) 3(u) 2(disz) geme2 ugula ur-(d)nin-tu
  • 1(u) 6(disz) geme2 ugula (d)szara2-za-me
  • 5(u) 6(disz) ugula lu2-saga
  • 1(u) 6(disz) ugula in-sa6-sa6
  • 3(u) 6(disz) ugula i7-pa-e3
  • 3(gesz2) 4(u) 3(disz)
  • AI Translation
  • 20 ...,
  • 210, foreman: Lugal-kuzu;
  • 13 foreman: Abbagina;
  • 91, foreman: Basa;
  • 23, foreman: Gugudu;
  • 17 foreman: Ur-Ashar;
  • 27, foreman: Ikalla;
  • 97 ...
  • foreman: Lu-...-saga;

  • 94 female laborers, foreman: Lugal-emahe,
  • 142 female laborers, foreman: Ur-Nintu;
  • 16 female laborers, foreman: Shara-zame;
  • 56, foreman: Lu-saga;
  • 16 foreman: Insasa;
  • 36, foreman: Ipa'e;
  • 233 lines
  • Reverse

    Sumerian

    udu-ta e3-a lu2 hun-ga2 szunigin 1(gesz'u) 5(gesz2) 4(u) la2 1(disz) gurusz szunigin 8(gesz2) 2(u) geme2 sze (ki)-su7-ra a-ta du8-a ki-su7 a-sza3 (gesz)ma-nu mu us2-sa gu-za (d)en-lil2-[la2 ba]-dim2

    AI Translation

    from sheep to the harvester; laborers: 420 less 1 male laborers; total: 420 female laborers, barley rations, from the ditches cleared, ditches, field of manu-wood, year after: "The chair of Enlil was fashioned."

    P130977: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lugal-me-lam2#
  • dug szu4-gan x x ki lugal-x-[x] szabra

  • 1(disz) tul2-ta masz-_me_
  • dug a-gub-ba nag lugal ki ur-ki-i3-li2 usz2 1/2(disz) ur-(d)bil3 usz2 1/2(disz) ur-sa6 ri-ri-ga-me

  • 1/2(disz) lu2-dingir-ra aga3-us2
  • ki a-kal-la ugula ur-nigar(gar) dumu ur-pu2 u2-_il2_ (d)szara2

  • 1/2(disz) lu2-(d)utu nu-(gesz)kiri6#
  • AI Translation
  • 1 Lugal-melam,
  • ... jug, with Lugal-..., the household manager;

  • 1 ...,
  • a jar of water poured, royal cup; with Ur-ki-ili dead: 1/2 Ur-Bil dead: 1/2 Ur-sa, the ri-ga-men;

  • 1/2 workman: Lu-dingira, the steward;
  • from Akalla, foreman: Ur-nigar, son of Urpu, u-IL of Shara.

  • 1/2 workman: Lu-Utu, gardener;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) ur-e2-nun-_bi_
  • ki szesz-a-ni

  • 1/2(disz) gur8-sa3-an e2-kas4 sza3 umma(ki)
  • 1/2(disz) ur-(d)ma-mi e2-kas4 i7 gir2-su(ki)
  • 1(disz) _arad2_ ugula
  • 1(disz) a-szi-an
  • 1(disz) ka-u2-ga
  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) ur-(d)iszkur
  • 1(disz) lugal-mu-ma-ag2
  • 1(disz) eb-la2
  • 1(disz) da-da
  • 1(disz) in-sa6-sa6
  • 1(disz) szesz-tab-ba e2 x ki bi2-du11-ga
  • iti 1(u) 2(disz)-sze3 a2-bi u4 [...] 1(szar2) 3(gesz'u) 6(gesz2) [...]

    AI Translation
  • 1/2 workman: Ur-Enun-BI.
  • with Sheshani;

  • 1/2 gursan, the messenger of Umma;
  • 1/2 workman: Ur-Mami, the messenger of the Girsu canal;
  • 1 slave, foreman,
  • 1: Ashian,
  • 1: Kauga,
  • 1 Sheshkalla,
  • 1 Ur-Ishkur,
  • 1 Lugal-mumag,
  • 1: Ebla,
  • 1 Dada,
  • 1 Insasa,
  • 1 Sheshtaba, the house ..., at Biduga;
  • for 12 months, its labor: ...; 420 days ...;

    Left

    Sumerian

    mu lu-lu-bum2(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    year: "Lullubum for the 9th time was destroyed."

    P130978: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(gesz'u) 2(gesz2) sa gi ki da-da-ta la-ni-mu szu ba-ti

    AI Translation

    420 bundles of reed, from Dada did Lanimu receive;

    Reverse

    Sumerian

    mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bum2(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Simurrum Lulubum were destroyed."

    P130979: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) dug gal
  • 1(u) 5(disz) dug 1(ban2) 5(disz) sila3
  • giri3 ur-(d)szul-pa-e3

  • 8(disz) dug gal
  • 4(disz) dug 1(ban2) 5(disz) sila3
  • a-ra2 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 10 large jugs,
  • 15 jugs, 1 ban2 5 sila3,
  • via Ur-Shulpa'e;

  • 8 large vessels,
  • 4 jugs, 1 ban2 5 sila3,
  • 2nd time.

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-bala-saga e2-ta e3-a ki a-du-mu-ta e2 (d)szakkan6 iti szu-numun mu (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    via Lu-balasaga, from the house returned; from Adumu, house of Shakkan; month: "Sowing," year: "Amar-Suen, king of Urbilum destroyed."

    P130980: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 6(disz) dug lugud2-da
  • 1(u) dug hal
  • 1(u) dug nig2-luh
  • 1(u) dug _ku_-tul2
  • 1(u) dug ma-an-hara4
  • 1(u) dug udul2
  • 1(u) dug sila3 banda3(da)
  • AI Translation
  • 46 jugs of ghee,
  • 10 jugs of beer jars,
  • 10 jugs of yoghurt,
  • 10 jugs of ...-dolf,
  • 10 jugs of manhar-wine,
  • 10 jugs of wort,
  • 10 jugs of filtered beer wort,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) dug da gibil
  • 1(gesz2) 1(u) 1(disz) sila3 bur-zi-tum
  • ki ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ta la-ni-mu szu ba-ti mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 10 jugs of new-bricks,
  • 91 sila3 of burzitum-flour,
  • from Ur-Shara, the archivist, Lani-mu received; year: "Amar-Suen is king."

    P130981: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gi)kid szu2 ma2
  • x nesag-sze3 ki szesz-kal-la-ta a-lu5-lu5 szu ba-ti iti# sze-sag-ku5

    AI Translation
  • 1 reed mat for the boat,
  • for the nesag offerings; from Sheshkalla Alulu received; month: "Harvest."

    Reverse

    Sumerian

    mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Anshan was destroyed."

    P130982: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) 7(asz) 2(barig) sze gur sila3 1(gesz2)-ta
  • giri3 lugal-ur2-ra-ni

  • 2(gesz2) 4(u) 2(asz) 1(barig) sze gur sila3 1(gesz2)-ta
  • giri3 lugal-si-_ne_-e sze szu-nu-kusz2 ad-da

    AI Translation
  • 177 gur 2 barig barley at 60 sila per day,
  • via Lugal-urani;

  • 142 gur 1 barig barley, sila3 each, at 60 sila3 each,
  • via Lugal-sine'e; barley of Shu-nukush, father;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti sza3 kiszib3-ba ad-da# kiszib3 ad-da ki lugal-si-_ne_-e-ka u3 ki lugal-ur2-ra-ni-ka# mu-gal2 na [ba? zi x] ka-ta ba in

    AI Translation

    received; in the sealed document of father, sealed document of father, from Lugal-sine'e and from Lugal-urani, there is a copy.

    P130983: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gi si-ig-da#-ke4 ku5-ra2
  • esir2 su-ba dim? _ga2_ [x] ki ur-(d)szul-pa-e3-ta

    AI Translation
  • 1 reed, the door bolts removed,
  • ... bitumen, ..., from Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ku3-ga-ni sza3 bala-a iti szu-esz-sza mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Kugani, in the bala; month: "shu'esha," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P130984: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gi)pisan im-sar-ra esir2 su-ba
  • ki ur-(d)szul-pa-e3-ta kiszib3 bu3-lu5

    AI Translation
  • 1 basket of scribal art, bitumen, ...,
  • from Ur-Shulpa'e, under seal of Bulu;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    in the bala; year: "The en-priestess of Eridu was hired."

    P130985: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(szar2) 2(gesz2) 2(u) 5(disz) sa gi

  • 1(gesz2) 1(u) 2(asz) gu-nigin2 4(disz) kusz3 1 szu-du3-a gesz gal hi-a
  • 4(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) sa (gesz)ma-nu ka i7 tum-ma-al-ta inim ensi2-ta lugal-ki-ag2-mu ugula kas4

    AI Translation

    115 bundles of reed,

  • 122 cubits, 4 cubits 1 cubit, szudua, big beams,
  • 420 bundles of tamarisk, from the mouth of the Tummal canal, by the order of the governor, Lugal-kiagmu, foreman of the messengers;

    Reverse

    Sumerian

    e2-sag-de3-na ba-an-de6 ki a-kal-la-ta e3-szar ki-(d)utu szu ba-ti sza3 bala iti (d)li9-si4 mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    for the Esagdeana he shall pay; from Akalla did Eshar, and from Ki-Utu receive; in the bala; month: "Lisi," year following: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    P130986: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(gesz2) 2(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • 1(asz) ug3-_il2_
  • ki lu2-kal-la-ta lugal-e-ba-an-sa6

    AI Translation
  • 147 workdays,
  • 1 gur, porter;
  • from Lukalla Lugal-ebansa

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 mu us2-sa bad3 ba-du3

    AI Translation

    accepted; year following: "The wall was erected."

    P130987: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 3(disz) gurusz ninda-bi 6(disz)-ta? a-ra2 1(disz)-sze3 ninda-bi 1(szar2) 1(gesz'u) 9(gesz2) 1(u) 8(disz) 5(disz) sila3 duh ki an-gu-gu

  • 5(u) 3(disz) gurusz 6(disz)-ta
  • ninda-bi 5(gesz2) 1(u) 8(disz) 5(disz) sila3 duh ki lugal-ku3-zu-ta 1(gesz'u) 4(gesz2) 8(disz) gurusz 5(disz)-ta ninda 2(disz) sila3 duh ninda-bi 1(szar2) 2(gesz'u) 4(gesz2) 8(disz) [ki] ur-(d)szara2-ta [...] 2(u) 1(disz) gurusz 6(disz)-ta ninda 5(disz) sila3 duh ninda-bi 1(szar2) 2(gesz2) 6(disz) ki lu2-(d)nin-szubur-ta

    AI Translation

    133 workdays, male laborers, their bread: 6 each, for 1 workday, their bread: 900,185 sila3 bran, with Angugu;

  • 53 male laborers at 6 each,
  • its bread: 188,5 sila3 bran, from Lugal-kuzu; 188,5 male laborers each, bread of 2 sila3 bran, its bread: 188,217, from Ur-Shara; ... 21 male laborers each, bread of 5 sila3 bran, its bread: 126,649, from Lu-Ninshubur;

    Reverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 2(u) 9(disz) 1/2(disz) gurusz 6(disz)-ta ninda-bi 1(szar2) 2(gesz2) 5(u) 7(disz) ninda [...] 2(disz) sila3-ta [...] 1(u) 1(disz) gurusz ninda 6(disz)-ta ninda-bi 2(gesz'u) 6(gesz2) ninda 2(disz) sila3 duh ki ur-(gesz)gigir-ta

  • 2(gesz2) 5(u) 3(disz) gurusz ninda 4(disz)-ta
  • ninda-bi 2(gesz'u) 3(u) 2(disz) ninda gug2 ki lugal-nesag-e-ta

  • 1(gesz2) 1(u) 4(disz) ninda gug2
  • ki nig2-u2-rum-ta szunigin 3(szar2) 2(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) 8(disz) ninda 5(disz) sila3-ta szunigin 1(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) ninda gug2 szunigin 1(szar2) 4(gesz'u) 4(gesz2) 1(u) 4(disz) ninda 2(disz) sila3 duh ninda e2-a szid-da

    AI Translation

    69 1/2 male laborers at 6 each, its bread: 97 ninda ... 2 sila3 each, ... 11 male laborers at 6 each, its bread: 420 ninda 2 sila3 bran, from Ur-gigir;

  • 133 workdays, male laborers, bread at 4 each,
  • its bread: 142 gug-breads, from Lugal-nesage;

  • 94 gug-breads,
  • from Nig-urum; total: 198 breads, 5 sila3 each; total: 420 breads, gug; total: 184 breads, 2 sila3 bran, bread for the house, flour;

    P130988: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) gurusz
  • ugula a-gu-du

  • 2(u) 2(disz) gurusz
  • ugula ur-(d)a-szar2

  • 2(u) 7(disz) gurusz
  • ugula nimgir-an-ne2 e2-nig2-lagar-ka

    AI Translation
  • 25 male laborers,
  • foreman: Agudu;

  • 22 male laborers,
  • foreman: Ur-Ashar;

  • 27 male laborers,
  • foreman: Nimgir-ane, in the granary house;

    Reverse

    Sumerian

    gub-ba gurum2 ak u4 3(disz)-sze3 1(szar2) 5(gesz2) sig4 ugula nimgir-an-ne2 (gesz)kiri6 e2-sza3-ga-ta szu-zu-ga2-ra-asz sig4-_il2_

    AI Translation

    stationed, inspections performed; for 3 days, 420 bricks, foreman: Nimgir-ane, from the orchard of the Eshaga, Shuzugarash, brick-worker;

    P130989: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz u4 8(disz)-sze3
  • a-pi4-sal4(ki)-ta umma(ki)-sze3 ma2 gesz gid2-da

    AI Translation
  • 2 male laborers for 8 days,
  • from Apisal to Umma barge with long beam

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lugal-nir-gal2 iti e2-iti-6(disz) mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum mu-hul

    AI Translation

    via Lugal-nirgal; month: "House-month-6," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    P130990: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz ug3-_il2#_ [...]
  • 8(disz) gurusz ug3-_il2 4_(ban2)
  • 1(u) 1(disz) gurusz ug3-_il2 3_(ban2)
  • u4 2(u) 7(disz)-sze3 in-u e2-amar-ka ga6-ga2

    AI Translation
  • 1 male laborer, porter ...,
  • 8 male laborers, porters, 4 ban2 monthly rations each,
  • 11 male laborers, porters, 3 ban2 monthly rations each,
  • for 27 days, Inu, the amar-house, was tanned;

    Reverse

    Sumerian

    [ugula] za3-mu [kiszib3] ur#-(d)nin-tu mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Zamu; under seal of Ur-Nintu; year: "Huhnuri was destroyed."

    P130991: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz u4 3(disz)-[sze3]
  • ki-su7! du6-ku3-x sze bala-a u3 guru7-a im ur3-ra

    AI Translation
  • 5 male laborers for 3 days,
  • at the threshing floor Dukux barley bala and silo granary

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-ezem kiszib3 gu-du-du iti dal mu us2-sa ma2 (d)en-ki [ba]-ab-[du8]

    AI Translation

    foreman: Lugal-ezem; under seal of Gududu; month: "Flight," year after: "The boat of Enki was caulked."

    P130992: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • sze ar-za-na a-sza3 (gesz)ma-nu-ta zi-ga ma2 bala-sze3 ak-a?

    AI Translation
  • 7 male laborers for 3 days,
  • barley of the arzana field, from the manu-field booked out, to the barge for the bala ?

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lugal-nig2-lagar-e ugula ur?-ni iti (d)dumu-zi mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul kiszib3 nam-sza3-tam

    AI Translation

    via Lugal-niglagare, foreman: Urni; month: "Dumuzi," year after: "Kimash was destroyed;" under seal of the shatam;

    Seal 1

    Sumerian

    lugal#-[...]

    AI Translation

    P130993: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz iti 3(disz)-sze3
  • ma2-da-ga-asz gen-na giri3 lugal-nesag-e

    AI Translation
  • 2 male laborers for 3 months,
  • to Madaga's journey via Lugal-nesage;

    Reverse

    Sumerian

    mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Kimash was destroyed."

    P130994: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 5(ban2) zi3-gu
  • 4(asz) 1(barig) 4(ban2) dabin
  • sa2-du11 ensi2

    AI Translation
  • 2 gur 5 ban2 of fine flour,
  • 4 gur 1 barig 4 ban2 of dabin-flour,
  • regular offerings of the governor;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(barig) 2(ban2) zi3-gu
  • 2(asz) 3(barig) 2(ban2) dabin
  • sa2-du11 nin-ga2

    AI Translation
  • 3 barig 2 ban2 emmer flour,
  • 2 gur 3 barig 2 ban2 of dabin flour,
  • regular offerings of the lady

    P130995: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x sila3 zi3 sig15

  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) [x] sila3 esza gur
  • 3(barig) _szim_ saga
  • 2(asz) 3(ban2) [...] 4(disz) sila3 kasz du gur
  • 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 ninda szu
  • 8(asz) 2(barig) 3(disz) sila3 dabin gur
  • [x] 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze gur

  • 5(u) 1/2(disz) ma-na siki-gi
  • 1(asz) gu2 4(u) ma-na siki gir2-gi4
  • 2(u) 2(disz) ma-na siki gir2-gul
  • 3(asz) gu2 3(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki-ud5
  • 3(ban2) 3(disz) sila3 i3-szah2
  • 3(disz) sila3 idigna i3
  • 2(asz) 4(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 esir2 _e2_-A gur
  • 2(asz) gu2 esir2 gul-gul
  • AI Translation

    ... sila of good flour,

  • 1 gur 4 barig 2 ban2 x sila3 esha flour,
  • 3 barig fine aromatics,
  • 2 gur 3 ban2 ... 4 sila3 regular beer,
  • 2 barig 2 ban2 5 sila3 of bread,
  • 8 gur 2 barig 3 sila3 dabin flour,
  • ... 4 barig 5 ban2 5 sila3 barley,

  • 50 1/2 minas of wool,
  • 1 talent 40 mina wool, Girgi,
  • 22 mana wool for Girgul,
  • 3 talents 33 1/2 mana wool,
  • 3 ban2 3 sila3 lard,
  • 3 sila3 of oil from the Tigris,
  • 2 gur 4 barig 4 ban2 2 sila3 bitumen for the EA house,
  • 2 talents of bitumen, destroyed,
  • Reverse

    Sumerian
  • 7(disz) murgu2 ba-za
  • 3(disz) sila3 zi3 gu2-gal
  • 2(ban2) naga si-e3
  • 3(disz) sila3 im-ku3-ge
  • ki lugal-ezem-ta szesz-kal-la szu ba-ti [...] ba-du3

    AI Translation
  • 7 suckling cows,
  • 3 sila3 of fine flour,
  • 2 ban2 of si-e3 alkali-plant,
  • 3 sila3 of imkuge-seeds,
  • from Lugal-ezem Sheshkala received; ... erected;

    P130996: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 zi3-gu saga
  • 5(disz) sila3 zi3-gu us2
  • 1(ban2) zi3 gazx(_kum_)
  • 1(ban2) dabin
  • x-ga-zu-ba

    AI Translation
  • 5 sila3 fine flour,
  • 5 sila3 emmer, second quality,
  • 1 ban2 of roasted flour,
  • 1 ban2 of barley flour,
  • ...gazuba;

    Reverse

    Sumerian

    ki al-la u2?-tu-da-ni szu ba-ti iti e2-iti-6(disz)

    AI Translation

    from Alla-utu-dani received; month: "House-month-6."

    P130997: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 2(barig) dabin gur
  • kiszib3 lugal-e2-mah-e

  • 4(barig) kiszib3 lugal-mu-ma-ag2
  • 4(barig) kiszib3 lugal-ma2-gur8-re
  • 4(barig) kiszib3 a-kal-la szesz e2-a-lu2-bi
  • 4(barig) kiszib3 lu2-(d)szara2
  • 4(barig) kiszib3 u3-dag-ga
  • 1(asz) 4(barig) 1(ban2)? gur kiszib3 _arad2_-mu
  • AI Translation
  • 4 gur 2 barig dabin flour,
  • under seal of Lugal-emahe,

  • 4 barig, under seal of Lugal-mumag;
  • 4 barig, under seal of Lugal-magure,
  • 4 barig, under seal of Akalla, brother of Ea-lubi;
  • 4 barig, under seal of Lu-Shara;
  • 4 barig, under seal of Udaga,
  • 1 gur 4 barig 1 ban2, under seal of ARADmu,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(barig) kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3
  • 4(barig) lu2-saga szesz-tab-ba lu2-(d)da-mu
  • 1(asz) 1(barig) gur kiszib3 bi2-du11-ga
  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) ur-saga
  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) lu2-tur-tur
  • szunigin 1(u) 2(asz) 2(barig) dabin gur sza3-gal ma2-da-ga kiszib3 ugula-ne

    AI Translation
  • 4 barig, under seal of Ur-Shulpa'e;
  • 4 barig, Lu-saga, Sheshtaba, Lu-Damu;
  • 1 gur 1 barig, under seal of Biduga,
  • 1 gur 1 barig 2 ban2 Ur-saga,
  • 1 gur 1 barig 2 ban2: Lu-turtur,
  • total: 12 gur 2 barig dabin flour, in the threshing floor of Madaga, under seal of the foremen;

    P130998: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 6(asz) zi3 gur lugal
  • zi3 lugal-ezem engar du10-i3-li2 szu ti-a

    AI Translation
  • 6 gur flour, royal measure,
  • flour for Lugal-ezem, the plowman, Du-ili received.

    P130999: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) 4(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 i3-gesz gur
  • i3 e2-du6-la ur-(d)li9-si4 ensi2-ka ki ur-(d)nun-gal-ta

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig 4 ban2 8 1/2 sila3 sesame oil,
  • oil for the storehouse of Ur-Lisi, the governor, from Ur-Nungal;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 szu ba-ti mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e received; year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."