AICC / Publications / p130

P130000: administrative tablet

Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

Obverse

Sumerian
  • 5(asz) 2(barig)# 1(ban2) sze-gesz#-i3 gur lugal
  • si-i3-tum nig2-ka9#-ak# gesz-i3 e2 szu-szum2#-[ma]

    AI Translation
  • 5 gur 2 barig 1 ban2 sesame oil, royal measure,
  • the remainder of the account of the wood of the house of .

    Reverse

    Sumerian

    (d)nin-mar(ki)-ka# u3 ab-ba-kal#?-[la?] su-su-dam# mu gu-za x ba-du3#

    AI Translation

    for Ninmar and Abbakala? he will return?; year: "The chair was fashioned."

    P130002: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(asz) 2(barig) sze gur
  • sze ki-ba se-ge4 sipa-e-ne i3-dub szu4-sza?-na-ma-ta# ki a-a-kal-la-ta

    AI Translation
  • 14 gur 2 barig barley,
  • barley from the place of departure of the shepherds, from the depot Shushanama, from Ayakalla;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-uru11(ki) szu ba#-ti iti ezem-(d)me#-ki-gal2 mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Lu-Uru received; month: "Festival of Mekigal," year: "Simurrum was destroyed."

    P130003: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 zu2-lum saga
  • 2(disz) sila3 ga-ar3
  • 2(disz) sila3 (gesz)haszhur had2
  • 2(disz) sila3 (gesz)haszhur# [duru5?]
  • 1(disz) gesz x [...]
  • ki eme?-si-ga-sze3

    AI Translation
  • 2 sila3 fine dates,
  • 2 sila3 kashk cheese,
  • 2 sila3 of dates,
  • 2 sila3 of ...-juniper,
  • 1 ...,
  • from Emesiga;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 (d)ba-ba6-da-nir-gal2 iti amar-a-a-si mu (d)nanna kar-zi-da e2-a ba-an?-kux(_kwu147_)

    AI Translation

    via Baba-danirgal; month: "Amar-ayasi," year: "Nanna of Karzida brought into the house."

    P130004: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) ud5 2(u) 4(disz) masz2 gub
  • 1(gesz2) 2(u) 1(disz) masz2-nita2 2(u) 4(disz) masz2 gub
  • szunigin 3(gesz2) 3(u) 3(disz) ud5 masz2 hi-a gub-ba-am3

    AI Translation
  • 94 nanny goats, 24 billy goats, stationed,
  • 91 male kids, 24 kids, stationed,
  • total: 133 nanny goats, suckling, stationed;

    Reverse

    Sumerian

    ud5 szah2 ge6 nam-en-na-bi di e-de3 ur-mes munu4-mu2 ba-szi-kux(_kwu636_) zi lugal-bi in-pa3 iti szu-numun-na mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    The pigeon and the ewes of the en priesthood have taken a case. Dogs brought munumu, and the king's life has been decreed. Month: "Sowing," year: "The en priestess of Inanna by goat was chosen."

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) ud5 2(u) 4(disz) masz2 gub
  • 1(gesz2) 2(u) 1(disz) masz2-nita2 2(u) 4(disz) masz2 gub
  • szunigin# 3(gesz2) 3(u) 3(disz) ud5 masz2 hi-a gub#-ba-am3 [ud5] szah2# ge6-ka [nam-en]-na-bi

    AI Translation
  • 94 nanny goats, 24 billy goats, stationed,
  • 91 male kids, 24 kids, stationed,
  • total: 133 pigeons, suckling goats stationed; pigeons, suckling goats, its en priesthood

    Reverse

    Sumerian

    [di] e-de3 ur-mes munu4-mu2 ba-szi-kux(_kwu636_) zi lugal-bi in-pa3 iti szu-numun-na mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    he will pay. Urmes, the mutton, will be delivered. The king's word has been confirmed. Month: "Sowing," year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes ugula x lu2-(d)utu

    AI Translation

    Ur-mes, foreman: ... Lu-Utu;

    P130006: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 2(ban2) sze sza3-gal udu
  • sza3 ga2-nun gesz

  • 2(barig) sza3-gal udu niga#?
  • uri5(ki)-sze3 i3-de6

    AI Translation
  • 1 barig 2 ban2 barley, fodder of sheep,
  • in the storage facility of a woodworker

  • 2 barig, fodder for grain-fed sheep,
  • to Ur he shall deliver;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(barig) 2(ban2)
  • u4 4(disz)-kam iti amar-a-a-si mu en-am-gal-an-na en (d)inanna# ba-hun#

    AI Translation
  • 3 barig 2 ban2
  • 4th day, month: "Amar-ayasi," year: "Enamgalana, en-priestess of Inanna, was installed."

    P130007: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 1(u) 8(disz) 1/2(disz) ma-na 3(disz) gin2 ba-la2

    AI Translation
  • 20 hambuda copper.
  • Their weight: 18 1/2 ma-na, 3 shekels each,

    Reverse

    Sumerian

    [ki] ur-(d)nin-gir2#-su#-ta ur-szu-ga-lam-ma szu ba-ti giri3 ensi2 iti ezem-(d)szul-gi mu en-am-gal-an-na en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from Ur-Ningirsu Ur-shugalama received; via the governor; month: "Festival of Shulgi," year: "En-amgalana, priestess of Inanna, was installed;"

    P130008: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) ma-na 8(disz) 5/6(disz) gin2 uruda
  • dah-hu (uruda)si-im-da ki ur-(d)nin-gir2-su-ta kiszib3 ensi2-ka

    AI Translation
  • 1/3 mana 8 5/6 shekels copper,
  • dahhu-silver, from Ur-Ningirsu, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    mu en-am-gal-an-na en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    year: "Enamgalana, en-priestess of Inanna, was installed."

    Column 1

    Sumerian

    [(d)i-bi2]-(d)suen [lugal kal-ga] lugal uri5(ki)-ma lugal an ub-[da limmu2-ba]

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four quarters:

    Column 2

    Sumerian

    ur-gu-la-mu dub-sar _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-gulamu, scribe, is your servant.

    P130009: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [... x u3 sze erin2] usz2# iri-sag sza3#-bi-ta 1(gesz'u) 3(u) 2(asz) 2(barig) 6(disz) sila3 dabin

  • 3(gesz2) 2(barig) 1(ban2) gur sze erin2# usz2
  • [ki] (d)nin-gir2-su-ta [x] 4(u) 9(asz) 4(barig) 4(ban2) gur [sze] szuku-ra didli [x] 1(gesz2) 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 gur [sze] erin2-na-sze3 [x] (d)szul-gi# [x]

    AI Translation

    ... ... and barley, the work-troops, dead, from the city of Irisag; therefrom: 92 gur 2 barig 6 sila3 dabin flour;

  • 240 gur 2 barig 1 ban2 barley for the work-troops, dead;
  • from Ningirsu ... 49 gur 4 barig 4 ban2 barley, rations, ... 91 gur 2 barig 1 ban2 2 sila3 barley for the troops ... Shulgi .

    Reverse

    Sumerian

    [...] szunigin 3(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) 4(asz) [...] 3(ban2) gur sze szuku-ra szunigin 1(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) 2(asz) 1(barig) 4(ban2) gur sze szuku-ra erin2-na [x]

  • 8(gesz2) 2(u) 1(asz) 4(barig) 4(ban2) gur ki# ur-gu-la-mu
  • 1(asz) guru7 3(u) 2(asz) 3(barig) 5(ban2) gur
  • mu-kux(_du_)# 1(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) 4(asz) 4(barig) 2(ban2) gur zi#-ga mu-du12-du12 [mu dumu-munus lugal ensi2] za-ab-sza-li(ki#) [...]

    AI Translation

    ... total: 184 ... 3 ban2 barley rations; total: 142 gur 1 barig 4 ban2 barley rations; labor-troops .

  • 141 gur 4 barig 4 ban2 with Ur-gulamu,
  • 1 gur, silo 32 gur 3 barig 5 ban2,
  • delivery; 184 gur 4 barig 2 ban2 booked out; month: "Mududu," year: "The daughter of the king, the governor of Zabshali ...";

    P130010: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) zi3 gur lugal
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta mu ad-da-mu-sze3

    AI Translation
  • 1 gur flour, royal measure,
  • from Lu-Ningirsu, for the year: "Adamu."

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 szu ba-ti iti amar-a-a-si mu dumu-munus lugal

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e received; month: "Amar-ayasi," year: "The royal daughter."

    P130011: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz)#? [(uruda)]ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 5(u) 4(disz) 1/3(disz) ma-na 4(disz) gin2 ba-la2 ki ur-(d)nin#-gir2#-su#-ta#

    AI Translation
  • 92? copper hambuda axes,
  • their weight: 54 1/3 mana 4 shekels, the deficit from Ur-Ningirsu;

    Reverse

    Sumerian

    ur-szu-ga#-[lam-ma] szu ba-ti giri3 ur-e2-ninnu u3 szesz-kal-la iti munu4-gu7 mu dumu-munus lugal ensi2 za-ab-sza-li(ki)-ke4 ba-an-tuku

    AI Translation

    Ur-shugalama received; via Ur-Eninnu and Sheshkalla; month: "Malt feast," year: "The daughter of the king, governor of Zabshali, was born."

    P130012: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (uruda)si-im-da (d)nin-gesz-zi-da
  • 1(disz) uruda (d)szul-gi
  • du11-ga-zi-da

  • 1(disz) uruda (d)nansze
  • 1(disz) uruda e2 nam-ha-ni
  • ur-sa6-ga dumu lugal-igi

  • 1(disz) uruda (d)nin-gir2-su
  • AI Translation
  • 1 copper simda-vessel for Ningeshzida,
  • 1 copper for Shulgi,
  • for Dugasizida;

  • 1 copper for Nanshe,
  • 1 copper house, Namhani;
  • Ur-saga, son of Lugal-igi.

  • 1 copper for Ningirsu,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2-kal-la kuruszda

    AI Translation

    for Lukalla, fattener;

    P130013: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida
  • 2(disz) lu2 kas4 ma2 siki-da gen-na
  • 5(disz) sila3 kasz
  • im-ti-dam

    AI Translation
  • 1 jug of dida-beer,
  • 2 messengers, barge with wool, going;
  • 5 sila3 beer,
  • he will pay back the silver tenfold.

    Reverse

    Sumerian

    giri3 al-la-di-mu an-sza-an(ki)-ta gen-na iti ezem sze-il2-la

    AI Translation

    via Alladimu, from Anshan, to the month "Festival of Barley and ...,"

    P130014: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (uruda)si-im#-da#
  • ki ba-zi-ta lu2-(d)igi-ma-sze3 szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 simda copper,
  • from Bazi Lu-Igima received;

    Reverse

    Sumerian

    mu lu2-(d)igi-[ma]-sze3-ka kiszib3 geme2-e2 dam gesz-sa6-mu u2-du-lu

    AI Translation

    year: "Lu-igima." under seal of Geme-e, wife of Geshsamu, ram;

    P130015: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ninda (gesz)x
  • mu nig2-(d)ba-ba6 dub-sar kas4-sze3 ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation
  • 1 ninda ...,
  • year: "Nig-Baba, scribe for the messengers," from Lu-dingira.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-mes iti u5-bi2-gu7

    AI Translation

    under seal of Ur-mes; month: "ubi feast,"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes dub-sar dumu ur-(d)utu?

    AI Translation

    Ur-mes, scribe, son of Ur-Utu?.

    P130016: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz 2(disz) nu gurusz
  • erin2-me

  • 3(disz) gurusz 5(disz) nu gurusz
  • ug3-_il2_-me libir-am3

  • 3(disz) gurusz 3(disz) nu gurusz
  • erin2-me

  • 1(disz)# gurusz ug3-_il2_
  • e2 szabra-e2-me

  • 1(disz) gurusz nu ug3-_il2_
  • ansze dur9(ur3)-ta

    AI Translation
  • 2 male laborers, 2 female laborers,
  • for the troops;

  • 3 male laborers, 5 female laborers,
  • they are old men.

  • 3 male laborers, 3 female laborers,
  • for the troops;

  • 1 male laborer, porter,
  • household manager

  • 1 male laborer, not a porter,
  • a kind of donkey

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz gid2-da
  • e2 munus-gil-sa-me szunigin 1(u) 5(disz) gurusz szunigin 5(disz) nu gurusz erin2-me szunigin 4(disz) gurusz szunigin 5(disz) nu gurusz ug3-_il2_-me ki si-du3

    AI Translation
  • 9 male laborers, long-term,
  • the house of the women-gil-priests; total: 15 male laborers; total: 5 male laborers, labor-troops; total: 4 male laborers; total: 5 male laborers, labor-troops; at Sidu;

    P130017: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) (na4)kin2 szu se3-ga
  • ki# [...]-x-si-ki-x ab-[ba-gi]-na szu ba-ti

    AI Translation
  • 3 ... stones,
  • PN2 received from Abbagina;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2#-[x]-x i3-ib2-ra iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 mu us2-sa en-mah-an-na ba-a-hun

    AI Translation

    under seal of Lu-...; month: "Gazelle-feast," year after: "Enmah-ana was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-nam2 dub-[sar] dumu lu2-[...] sanga [...]

    AI Translation

    Ur-nam, scribe, son of Lu-..., temple administrator .

    P130018: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 4(asz) 1(ban2) ku6 gibil4 gur lugal
  • ku6-ba geme2 usz-bar gir2-su(ki)-ka a-hu-um-be-li2 szu ba-ti

    AI Translation
  • 34 gur 1 ban2 new fish, royal measure,
  • the fisherman, female weavers of Girsu, Ahum-beli received;

    Reverse

    Sumerian
  • 6(asz) 3(barig) 2(ban2) gur
  • geme2 usz-bar nin-dingir-(d)ba-ba6 ki la-a-ta geme2 usz-bar-re szu ba-ab-ti iti sze-sag11-ku5 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 6 gur 3 barig 2 ban2
  • female weavers: Nin-dingir-Baba, from La'a; female weavers received; month: "Harvest," year: "Huhnuri was destroyed."

    P130019: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) tug2 guz-za szar3
  • ki-la2-bi 1(u) [ma]-na 6(disz) gin2

  • 3(disz) tug2# guz#-[za] gu# tab#-ba# szar3
  • [ki-la2-bi x] ma-na 4(disz)#? gin2 [x] tug2 [x]-kam gu2 us2 szar3 ki-la2-bi# [...] 2(disz)? 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2 [x] tug2# guz-za 4(disz)-kam us2

    AI Translation
  • 3 guzza garments, fine quality,
  • Their weight: 10 minas 6 shekels.

  • 3 guzza garments, shoulder straps, ...,
  • its weight: x minas 4? shekels; ... garments, ..., the length, the width, its weight: ... 2 1/2 minas 5 shekels; ... garments, guzza, 4th grade,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 gu2 uruda
  • ki-la2-bi 3(disz) ma-na 1(u) gin2

  • 7(disz) tug2 da-ba-tum
  • ki-la2-bi 2(u) la2 1(disz) ma-na mu-kux(_du_) ur-(d)da-mu iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 mu us2-sa kar2-har(ki) a-ra2 2(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation
  • 1 gu2 garment, copper.
  • Their weight: 3 ma-na 10 shekels.

  • 7 ... garments,
  • their weight: 19 mana; delivery of Ur-Damu; month: "Gazelle-feast," year after: "Karhar for the 2nd time was destroyed."

    P130020: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) 1/2(disz) gurusz gesz gid2-da
  • iti gu4-ta-bi2-mu2-mu2 mu si-mu-ur4-ru-um(ki) a-ra2 3(disz)-kam-asz ba-hul-ta iti ezem-(d)dumu-zi mu an-sza-an(ki) ba-hul-sze3 [iti-bi] 1(u) 2(disz)#-kam [iti] diri# 1(disz)-am3 sza3#-ba i3-gal2 [a2]-bi# 3(szar2) 3(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3

  • [1(u) 6(disz)] gurusz u4 1(disz)-sze3
  • [x] dub gid2-da [n] 3(szar2) 3(gesz'u) 7(gesz2) [4(u)] 6(disz)# gurusz u4 1(disz)-sze3 [sag]-nig2#-gur11-ra-kam [sza3]-bi#-ta [n] 1(u) sa gi _szid_ [n] x x

    AI Translation
  • 14 1/2 male laborers, the length is a stele,
  • from month "Gu'tabi-mumu," year: "Simurrum for the 3rd time was destroyed," to month "Festival of Dumuzi," year: "Anshan was destroyed," its months: 12 months, extra 1 month, therein are; its labor: 420 workdays;

  • 16 male laborer workdays,
  • ... the long tablet: n,23646 workdays, male laborers, the debit; therefrom: n,10 bundles of reed, ...;

    Column 2

    Sumerian

    1(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) sa gi _szid_ kiszib3 lu2-(d)nin-szubur dub-sar mar-sa

  • 2(u) sa gi _szid_
  • kiszib3 lu2-dingir-ra dumu he2-ti a2#-bi 5(gesz2) 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 7(disz)# gin2 igi-3(disz)-gal2 1(u) 5(disz)# sze ku3-babbar#
  • 8(gesz2) 4(u) sa# gi _szid_
  • a2-bi 8(gesz2) 2(u) la2 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 3(u) gu2 3(u) ma-na ku6# (gam-gam)
  • a2-bi 3(gesz2) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 1(gesz'u) 1(gesz2) 5(u) 2(disz) ku6 sag-kesz2 a2-bi 9(gesz2) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 5(gesz'u) 5(u) ku6 sag-kur2 a2-bi 5(gesz2) 5(disz)# gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 7(asz) 1(barig) ku6-sze6 gur
  • a2-bi 6(gesz2)# gurusz u4 1(disz)-sze3 nig2-(d)ba-ba6 szu ba-ti

  • 4(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 ur-sa6-ga dumu da-da ugu2#!-a ga2-ga2

  • 6(gesz2) 1(u) 4(disz)#? gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation

    420 bundles of reed, under seal of Lu-Ninshubur, scribe of the barsa;

  • 20 bundles of reed, ...;
  • under seal of Lu-dingira, son of Heti; its labor: 420 workdays, male laborers,

  • 7 1/3 shekels 15 grains of silver,
  • 420 bundles of reed, ...;
  • its labor: 420 less 3 workdays;

  • 30 talents 30 mina fish, gamgam fish,
  • its labor: 63 workdays; 9272 sagkesh-fish, its labor: 91 workdays; 550 sagkur-fish, its labor: 185 workdays;

  • 7 gur 1 barig fish,
  • its labor: 420 workdays, male laborers, Nig-Baba received;

  • 240 workdays, male laborers,
  • under seal of Ur-saga, son of Dada, to be delivered;

  • 184 workdays, male laborers,
  • Column 3

    Sumerian

    kiszib3 x

  • 2(gesz2) gurusz [u4 1(disz)-sze3]
  • kiszib3 igi-zu-bar#-ra# i7 (d)szul-gi-he2-gal2 gen-na 1(gesz'u) 8(disz) gurusz [u4 1(disz)]-sze3 kiszib3 ab-ba-mu ensi2 gal

  • 9(gesz2) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 ur-nigar(gar) nu-banda3 gu-za-la2 ka i7 pirig-gin7-du gub-ba 2(gesz'u) 9(gesz2)? 4(u) 1/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 na-ga-(ab)-tum e2-nam-du-du 1(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 a-sza3# gu4-(gesz)szinig kiszib3 ur-sa6-ga dumu lugal-igi 1(gesz'u) 2(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 ka i7 edin-na gub#-ba# kiszib3 ur-dun ma2-lah5

  • 7(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • (gesz)gaba-tab# x giri3 lu2-(d)nin#-szubur#?! sza13-dub-ba

  • 2(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki? nig2-mu10-us2-sa2 sanga#? x-x

  • 6(gesz2) 3(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gu-ak tug2 dul9#-la (d)nin-gir2-su-ka

  • 3(u) la2 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sza3 e2-sag#-da#-na#?-ka [x]-za-da tusz-a

    AI Translation

    under seal of ...,

  • 240 workdays, male laborers,
  • under seal of Igizubara, to the Shulgi-hegal canal went; 8 workdays, male laborers, under seal of Abbamu, the great governor;

  • 141 workdays, male laborers,
  • under seal of Ur-nigar, the overseer, the throne-bearer, at the mouth of the Euphrates stationed; 420 1/3 workdays, male laborers, at Nagatum, the Enamdudu; 420 workdays, male laborers, field of oxen-snake; under seal of Ur-saga, son of Lugal-igi; 420 workdays, male laborers, at the mouth of the Euphrates stationed; under seal of Ur-dun, the lahu;

  • 420 workdays, male laborers,
  • ... ..., via Lu-Ninshubur, the chief accountant;

  • 240 workdays, male laborers,
  • from Nigmusa, the temple administrator? ...;

  • 142 workdays, male laborers,
  • for the guak garment for the work of Ningirsu;

  • 30 less 2 workdays, male laborers,
  • In the Esangana temple, ... resides.

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ma2 masz#-da#-re-a gid2-da u3 gi?-nu-a gub-ba sza3 e2-sag-da-na nibru(ki)-ka kiszib3 na-mu

  • 1(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • x-na gen-na a-sza3 en-nu-lum-ma kiszib3 ur-(d)lamma x

  • 2(gesz2) 5(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • uru11(ki)-ta uri5(ki)-sze3 ku6 il2-la

  • 2(gesz2) 2(u) 3(disz)# gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ma2-u4-zal-la ku6 duru5-da gen-na

  • 6(gesz2) 3(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ga2-nun ku6 uru11(ki)-da tusz-a

  • 4(u) 5(disz)#! gurusz u4 1(disz)-sze3
  • e2-kiszib3-ba lagasz(ki)-da tusz-a inim nig2-(d)ba-ba6 dumu ur-(d)ig-alim-ta 1(gesz'u) 3(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 kiszib3 sanga (d)nin-mar(ki)-ka

  • 3(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ka i7 pirig-gin7-du du8-a kiszib3 ba-zi ensi2 gal

  • 1(gesz2) 1(disz)#? gurusz iti 3(disz)-sze3
  • szu-ku6 kas4?-x(ki) gub-ba kiszib3 na-mu

  • 1(gesz2) gurusz x [...]
  • a-sza3 [...]

    AI Translation
  • 107 workdays, male laborers,
  • The boat of the mashdare, long and regular, stationed in the Esangana of Nippur, under seal of Namu;

  • 90 workdays, male laborers,
  • ... went; field Ennuluma, under seal of Ur-Lamma;

  • 184 workdays, male laborers,
  • from Ur to Ur fish caught;

  • 233 workdays, male laborers,
  • he will go to the boat for the day; the fish will go to the threshing floor.

  • 133 workdays, male laborers,
  • fisherman in the fishery of Uruk,

  • 45 workdays, male laborers,
  • in the sealed house in Lagash residing; from the word of Nig-Baba, son of Ur-Igalim; 420 workdays, male laborers, under seal of the temple administrator of Ninmar;

  • 240 workdays, male laborers,
  • at the mouth of the pirig-gindu canal dug; under seal of Bazi, the great governor;

  • 61 male laborer workdays,
  • fisherman Kas... stationed, under seal of Namu;

  • 60 workmen ...,
  • field ...

    Column 2

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su sza13-dub-ba zi-ga-am3 1(gesz'u) 2(gesz2) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a-sza3 _har_-(gesz)szinig kiszib3 lu2-sa6-ga dumu ur-nigar(gar)

  • 2(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 a-tu ugula he2-dab5 ugu2-a ga2-ga2 2(gesz'u) 5(gesz2) 2(u)#? gurusz# u4 1(disz)-sze3 x x x (gi)hal ku6 dim2-ma szunigin 3(szar2) 3(gesz'u) 5(gesz2) 4(u) 1/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 zi-ga la2-ia3 2(gesz2) 5(disz) 2/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

    AI Translation

    under seal of Lu-Ningirsu, the archivist, booked out; 115 workdays, male laborers, field Har-shinig; under seal of Lu-saga, son of Ur-nigar;

  • 240 workdays, male laborers,
  • under seal of Atu, foreman of Hedab, on account of the ...; 420? male laborer days, ..., fish-bowl, dimma; total: 420 1/3 male laborer days booked out; deficit: 195 2/3 male laborer days;

    Column 3

    Sumerian

    nig2#-ka9-ak a2 szu#-ku6-ne ugula na-ba-sa6 u3 ab-ba-kal-la nu-banda3 ur-(d)ig-alim ur-(d)lamma ensi2 iti gu4-ra2-bi2-mu2 mu si-mu-ur4-um(ki) a-ra2 3(disz)-kam-asz ba-hul-ta iti ezem-(d)dumu-zi mu an-sza-an(ki) ba-hul-sze3 iti 3(u)-kam iti diri 1(disz)-am3 sza3-ba i3-gal2

    AI Translation

    accounts of the fisheries workers, foreman Nabasa, and Abbasala, the overseer, Ur-Igalim, Ur-Lamma, the governor; month: "Gu4-ribum," year: "Simurum for the 3rd time was destroyed," from month "Festival of Dumuzi," year: "Anshan was destroyed," 30th month, extra month, therein are;

    P130021: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2) 1(u) 9(asz) 1(barig) sze gur lugal
  • [x]-szu engar a#?-[sza3 usz?]-gid2#?-da [x] 1(barig) 6(disz) sila3 gur

  • 4(asz)#! [...] gur
  • 4(barig) [ziz2] gu2#-nida! gur
  • 1(u) 2(disz)# [szum2]-sikil gur
  • [3(asz) 3(barig) sze]-lu2 gur
  • _ku_?-x engar a#!-sza3# dal-ba-na [...] 2(gesz2) 4(asz)! 1(barig) gur

  • 4(asz) ziz2 gur
  • 4(asz) 1(barig) 3(ban2) ziz2 gu2-nida gur
  • 1(barig) gu2-tur-tur
  • ur-mes engar

    AI Translation
  • 169 gur 1 barig barley, royal measure,
  • ..., the plowman, field "ushgida"; x 1 barig 6 sila3

  • 4 gur ...,
  • 4 barig emmer flour,
  • 12 gur emmer,
  • 3 gur 3 barig barley flour,
  • ..., the plowman, field of Dalbana; ... 184 gur 1 barig,

  • 4 gur emmer,
  • 4 gur 1 barig 3 ban2 emmer for Gu-nida,
  • 60 litres of barley 1 unit for Gutur
  • Ur-mes, the plowman;

    Column 2

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) 9(asz) 8(disz) sila3 gur
  • 3(asz) 4(barig) ziz2 gur
  • 8(asz) 3(barig) ziz2 gu2-nida gur
  • 2(barig) gu2-tur-tur
  • lu2-(d)nin-szubur engar a-sza3 _ku_-(d)nanna _gan2_-gu4# ur-(d)da-mu nu-banda3-gu4

  • 4(u) 5(asz) 2(barig) gur
  • ur-(d)nin-gesz-zi-da engar

  • 2(u) 7(asz) 4(barig) gur
  • 1(asz) 2(barig) gu2-gal-gal gur
  • 3(ban2)#? 1(disz) sila3 gu2-tur-tur
  • AI Translation
  • 169 gur 8 sila3
  • 3 gur 4 barig emmer,
  • 8 gur 3 barig emmer for Gu-nida,
  • 2 barig, Guturtur,
  • Lu-Ninshubur, plowman, field Ku-Nanna, oxen-field: Ur-Damu, oxen-manager;

  • 45 gur 2 barig
  • Ur-Ningeshzida, the ploughman;

  • 27 gur 4 barig
  • 1 gur 2 barig, gugalgal,
  • 3 ban2? 1 sila3 .
  • Column 1

    Sumerian

    lugal-sza3-la2 engar a-sza3 _ku_-dim2

  • 1(gesz2) 5(u) 8(asz) 2(barig) 1(ban2) gur
  • lu2-(d)utu engar

  • 4(u) 8(asz) gur
  • 4(asz) 3(barig) 4(ban2) ziz2 gur
  • masz-tur engar a-sza3 a-lal3-gu-la

    AI Translation

    Lugal-shala, the plowman, field of the ...;

  • 98 gur 2 barig 1 ban2
  • Lu-Utu, the ploughman;

  • 48 gur
  • 4 gur 3 barig 4 ban2 emmer,
  • Mashtur, the plowman, field Alalgula;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(gesz'u) 5(gesz2) 4(u) 9(asz) 5(ban2) 4(disz) sila3 sze gur szunigin 2(u) 9(asz) 1(barig) 4(ban2) ziz2 gur szunigin 1(asz) 2(barig) gu2-gal-gal szunigin 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gu2-tur-(tur) szunigin 1(u) 2(asz) szum2-sikil gur szunigin 3(asz) 3(barig) sze-lu2 gur sze gesz e3-a a-sza3 ambar-lagasz(ki) ugula ur-(d)ba-ba6 dumu ug3-_il2_ mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 169 gur 5 ban2 4 sila3 barley; total: 29 gur 1 barig 4 ban2 emmer; total: 1 gur 2 barig gugalgal; total: 3 barig 3 ban2 5 sila3 gu-tur-tur; total: 12 gur szumsikil; total: 3 gur 3 barig sze-lu; barley harvested; field Ambar-Lagash; foreman: Ur-Baba, son of UgIL; year following: Urbilum was destroyed;

    P130022: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) u8
  • 3(disz) udu-nita2
  • 5(disz) kir11
  • 7(disz) sila4-nita2 diri
  • masz2 sag

  • 2(disz) kir11 diri
  • mu-kux(_du_) u8 udu-nita2 zi-ga u8 udu-nita2 ri-ri-ga

    AI Translation
  • 14 ewes,
  • 3 rams,
  • 5 female lambs,
  • 7 male lambs, extra,
  • first-quality barley ration

  • 2 female lambs, extra,
  • delivery of the ram, booked out; the ram, rented out;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 4(disz) u8 8(disz) udu-nita2 szunigin 3(u) 1(disz) gub-ba szunigin zi-ga szunigin ri-ri-ga szunigin 1(u) 2(disz) la2-ia3 ur-sag-ub3(ki) im dagal gir2-su(ki)-ta ugula du11-ga-zi-da sza3 ki-nu-nir(ki) mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    lady: 4 ewes, 8 rams, total: 31 stationed; total, booked out; total, ri'iga; total: 12 deficit; Ursagubb, wide brick from Girsu; foreman: Dugazida, in Kinunir; year after: "Kimash was destroyed."

    Left

    Sumerian

    nu

    AI Translation

    a kind of profession

    P130023: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 2(gesz2) 2(u) 3(disz) u8 [...] 1(gesz2) 5(u) 8(disz) udu-nita2

  • 5(u) 1(disz) kir11
  • 3(u) 7(disz) sila4-nita2
  • 1(u) 2(disz) masz2 sag
  • mu-kux(_du_)

  • 2(disz) u8 6(disz) udu-nita2
  • 1(disz) sila4
  • zi-ga u8 udu-nita2 [...]

    AI Translation

    ... 133 ewes ... 88 rams,

  • 51 female lambs,
  • 37 male lambs,
  • 12 male goats, first quality,
  • delivery;

  • 2 ewes, 6 rams,
  • 1 lamb,
  • booked out of the debit account of ... ewes,

    Reverse

    Sumerian

    szunigin [...] szunigin# [...] szunigin [...] ur-[(d)en]-lil2-la2 [sza3 ...] mu# (d)amar#-[(d)suen] lugal#-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    total: ... total: ... total: ... total: Ur-Enlila, in ... year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130024: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 6(disz)# u8
  • [...] 1(u) 6(disz) udu-nita2 [...] 4(disz) kir11 [...] 1(disz) sila4-nita2

  • 6(disz)# masz2 sag
  • mu-kux(_du_)

  • 2(disz)# u8 2(disz) udu-nita2
  • kuruszda i3-dab5 zi-ga

  • 1(u) 5(disz) u8 x 7(disz) udu-nita2
  • 6(disz) sila4
  • AI Translation
  • 96 ewes,
  • ... 16 rams ... 4 female lambs ... 1 lamb,

  • 6 billy goats, first quality,
  • delivery;

  • 2 ewes, 2 rams,
  • kuruszda accepted; booked out;

  • 15 ewes, 7 rams,
  • 6 lambs,
  • Reverse

    Sumerian

    ri-ri-ga la2-ia3 libir-am3

  • 4(disz) u8 6(disz) udu-nita2 6(disz) kir11
  • 1(u) 1(disz) sila4-nita2
  • la2-ia3 su-ga kesz2-de3 szunigin 4(gesz2) 2(u) 1(disz) gub-ba szunigin 4(disz) zi-ga szunigin 3(u) la2 2(disz) ri-ri-ga szunigin la2-ia3 ur-sze-il2-la u3 ku-li dumu im-[ma]-szi-ak sza3 ki-nu-nir(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    ... the deficit is the old.

  • 4 ewes, 6 rams, 6 female lambs,
  • 11 male lambs,
  • deficit to be repaid; total: 121 stationed; total: 4 booked outs; total: 29 less 2 ri'uga; total: deficit of Ur-sheila and Kulli, sons of Immashak; in Kinunir; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130025: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 3(barig) 2(ban2) sze gur lugal
  • i3-dub nin-a2-zi-da-ta

  • 3(u) 3(barig) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • i3-dub e2-duru5 en-ta

  • 5(u) 8(asz) gur
  • i3-dub nin-amasz-zi-ta

  • 8(asz) gur sze (d)en-lil2-la2
  • 8(asz) gur e2-kikken2-ta
  • ki nam-ha-ni-ta

  • 3(barig) nig2-ar3-ra saga
  • ma2 ur-(d)isztaran-ta

  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) kasz saga gur
  • 3(asz) 1(barig) 3(ban2) kasz du gur
  • ki inim-(d)inanna-ta

  • 4(ban2) kasz saga 1(barig) 3(ban2) kasz du
  • ki ur-sa6-ga dumu lu2-kal-la-ta

    AI Translation
  • 93 gur 3 barig 2 ban2 barley, royal measure,
  • from the depot of Nin-azida;

  • 30 gur 3 barig 7 1/2 sila3
  • from the depot of the granary, from the en-priest;

  • 58 gur
  • from the depot of Nin-amashzi;

  • 8 gur of barley for Enlil,
  • 8 gur, from the mill,
  • from Namhani;

  • 3 barig fine emmer,
  • from the boat of Ur-Ishtaran;

  • 1 gur 1 barig 2 ban2 fine beer,
  • 3 gur 1 barig 3 ban2 regular quality beer,
  • from Inim-Inanna;

  • 4 ban2 fine beer, 1 barig 3 ban2 regular quality beer,
  • from Ur-saga, son of Lukalla;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(asz) 5(disz) sila3 kasz saga gur
  • 5(asz) 2(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 kasz du
  • ki la-ba-szum2-e-ta

  • 1(barig) 2(ban2) kasz du
  • ki (d)utu-ba-e3-ta

  • 1(asz) 2(barig) sze gur
  • ki ur-(d)nansze dumu ur-(d)lamma-ta

  • 1(barig) sze
  • 2(asz) ki al-la di-ku5-ta
  • 1(asz) 4(barig) 3(ban2) sze gur
  • ki ur-sa6-ga dumu ur-(d)nin-tu-ta

  • 1(barig) 4(ban2) kasz saga 5(ban2) kasz du
  • ki ur-(d)asar (dumu) na-silim-ta

  • 1(barig) 4(ban2) kasz du ki e3-a-mu-ta
  • szunigin 3(gesz2) 1(u) 1(asz) 2(barig) 5(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur lugal szunigin 2(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 3(barig) nig2-ar3-ra saga

    AI Translation
  • 1 gur 5 sila3 fine beer,
  • 5 gur 2 barig 2 ban2 1 sila3 regular beer,
  • from Labashume;

  • 1 barig 2 ban2 regular beer,
  • from Utu-ba'e;

  • 1 gur 2 barig barley,
  • from Ur-Nanshe, son of Ur-Lamma;

  • 1 barig barley,
  • 2 gur from Alla, the judge;
  • 1 gur 4 barig 3 ban2 barley,
  • from Ur-saga, son of Ur-Nintu;

  • 1 barig 4 ban2 fine beer, 5 ban2 regular quality beer,
  • from Ur-Asar, son of Nasilim;

  • 1 barig 4 ban2 regular beer, from Ea-mu;
  • total: 121 gur 2 barig 5 ban2 7 1/2 sila3 barley, royal measure; total: 2 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3 fine beer; total: 3 barig fine emmer;

    Column 1

    Sumerian

    sze bala-bi 1(asz) 3(barig) 2(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 szunigin 9(asz) 4(barig) 4(ban2) 1(disz) sila3 kasz du gur sze-bi 3(gesz2) 2(u) 5(asz) 2(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 gur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 4(u) 1(asz) 1(barig) 8(disz) sila3 kasz saga gur
  • 4(u) 3(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3 kasz du
  • na-ap-ta2-num2 iti ezem-(d)li9-si4

  • 1(u) 2(asz) 2(barig) 1(ban2) kasz saga
  • 2(u) 9(asz) 2(barig)#? 3(ban2) 2(disz) sila3 kasz du
  • na-ap-ta2-num2

  • 1(u) 3(asz) 1(barig) 3(ban2) 9(disz) sila3 kasz du gur
  • aga3-us2-me

  • 2(asz) nig2-ar3-ra gur
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu na-mu

  • 2(barig) 2(ban2) kasz 4(ban2)
  • 2(barig) 2(ban2) kasz du
  • sa2-du11! ur-(d)namma u4 7(disz)-kam

    AI Translation

    its bala barley: 1 gur 3 barig 2 ban2 2 1/2 sila3, total: 9 gur 4 barig 4 ban2 1 sila3 regular beer; its barley: 255 gur 2 barig 4 ban2 6 sila3, debit; therefrom:

  • 41 gur 1 barig 8 sila3 fine beer,
  • 40 litres of barley 5 ban2 2 sila3 regular beer,
  • Naptanum, month: "Festival of Lisi."

  • 12 gur 2 barig 1 ban2 fine beer,
  • 29 gur 2 barig 3 ban2 2 sila3 regular beer,
  • for Naptanum;

  • 13 gur 1 barig 3 ban2 9 sila3 regular beer,
  • they are sailor;

  • 2 gur of emmer,
  • under seal of Ur-Baba, son of Namu;

  • 2 barig 2 ban2 beer, 4 ban2
  • 2 barig 2 ban2 regular beer,
  • regular offerings of Ur-Namma, 7th day;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(asz) zi3 sig15 gur
  • kiszib3 ur-(d)ig-alim dub-sar zi3-da

  • 5(asz) sze gur kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu na-silim
  • 3(ban2) nig2-ar3-ra saga kiszib3 usz-gi-na
  • 1(u) sze gur kiszib3 lu2-(d)na-ru2-a
  • 1(barig) kasz du kiszib3 szesz-szesz
  • 5(asz) gur (d)szul-gi-i3-li2 mar-(tu)
  • 3(barig) sze en-nu
  • 2(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 sze-ba geme2 kasz-a gub-ba
  • iti sze-sag11-ku5-ta iti szu-numun-sze3 sze-bi 1(u) 4(asz) 2(barig) 3(ban2) gur iti 6(disz)-kam szunigin 2(barig) 2(ban2) kasz 4(ban2) szunigin 1(asz) zi3 sig15 gur sze bala-bi 1(asz) 2(barig) 2(ban2) gur szunigin 5(u) 3(asz) 3(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 kasz saga gur szunigin 2(asz) 3(ban2) nig2-ar3-ra saga gur sze bala-bi 2(u) 7(asz) 4(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 gur szunigin 1(gesz2) 2(u) 3(asz) 4(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 kasz du gur szunigin 3(u) 5(asz) 3(ban2) sze gur

    sze-bi 3(gesz2) 2(u) 5(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur zi-ga nig2-ka9-ak lugal-u2-szim-e

    AI Translation
  • 1 gur fine flour,
  • under seal of Ur-Igalim, scribe of flour;

  • 5 gur of barley, under seal of Ur-Baba, son of Nasilim;
  • 3 ban2 fine emmer, under seal of Ushgina;
  • 10 gur of barley, under seal of Lu-Narua;
  • 1 barig regular beer, under seal of Shesh-ahhe,
  • 5 gur, Shulgi-ili of the Amorite;
  • 3 barig barley for the watch;
  • 2 gur 2 barig 5 sila3 barley rations for female beer-bearers stationed,
  • from month "Harvest" to month "Sowing," its barley: 14 gur 2 barig 3 ban2, of the 6th month; total: 2 barig 2 ban2, beer: 4 ban2, total: 1 gur fine flour; its bala barley: 1 gur 2 barig 2 ban2, total: 53 gur 3 barig 1 ban2 8 sila3 fine beer; total: 2 gur 3 ban2 fine nigarra beer; its bala barley: 27 gur 4 barig 2 ban2 4 sila3, total: 133 gur 4 barig 2 ban2 3 sila3 regular beer; total 35 gur 3 ban2 barley;

    its barley: 255 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3, booked out; account of Lugal-ushime;

    Left

    Sumerian

    iti ezem-(d)li9-si4 u3 iti szu-numun iti 2(disz)-kam mu (d)amar-(d)suen-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    month "Festival of Lisi" and month "Sowing," 2nd month, year: "Amar-Suen destroyed Urbilum."

    P130026: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) u8 4(disz) sila4 a-ru-a x-x
  • 2(disz)# u8 2(disz)! sila4 a-ru-a lugal-du10 gudu4 _ne#_?-bar-ra
  • 5(disz) u8 5(disz) sila4 4(disz) udu-nita2
  • a-ru-a lu2-(d)na-ru2-a dumu ur-(d)ba-ba6

  • 1(u) 7(disz) u8 2(u) sila4
  • 1(u) la2 1(disz) udu _munus asz_ kin 7(disz) udu-nita2
  • a-ru-a lugal-siskur2-re

    AI Translation
  • 4 ewes, 4 lambs, rations of ...,
  • 2 ewes, 2 lambs, rations of Lugal-du, gudu-officiant of Nebara;
  • 5 ewes, 5 lambs, 4 rams,
  • donated by Lu-Narua, son of Ur-Baba;

  • 17 ewes, 20 lambs,
  • 9 female sheep, work assigned, 7 rams,
  • donated by Lugal-siskure;

    Reverse

    Sumerian

    [a]-ru#-a mu-kux(_du_) (d)nin-mar(ki) kiszib3 ur-(d)lamma dumu ka-sa6-ka giri3 lu2-hu-rim3(ki) iti amar-a-a-si mu en-unu6-gal an-na en (d)inanna ba-a-hun

    AI Translation

    delivery, to Ninmar; under seal of Ur-Lamma, son of Kasa; via Lu-Hurim; month: "Amar-ayasi," year: "En-unugal of An as en-priestess of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)lamma dumu ka-sa6

    AI Translation

    Ur-Lamma, son of Kasa.

    P130027: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu (d)ba-ba6#?
  • 1(disz) udu ki-an-na-an-dul3
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta e2-udu ga2-nun gesz-ta

  • 1(disz) sila4# gaba# (d)iszkur
  • ki ba-zi [x]-x-ta

    AI Translation
  • 1 sheep for Baba,
  • 1 sheep, Ki'anandul,
  • from Lu-Ningirsu, sheep-pen manager of the gesh;

  • 1 lamb, breast of Ishkur,
  • from Bazi ...

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu 1(disz) sila4 gaba
  • zi-ga iti ezem-(d)dumu-zi u4 2(u) la2 1(disz) ba-zal mu dumu-munus lugal ensi2 za-ab-sza-li(ki) ba-tuku

    AI Translation
  • 2 sheep, 1 lamb, suckling,
  • booked out; month: "Festival of Dumuzi," the 29th day passed; year: "The daughter of the king, governor of Zabshali was installed;"

    P130028: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu ki an-ne2-ta
  • ur!-nigar#(gar#) i3#-dab5

  • 1(disz) udu ba-usz2
  • ki lugal!-_har_-ta e2-kas4-sze3

    AI Translation
  • 1 sheep from Anne;
  • Ur-nigar accepted;

  • 1 sheep, slaughtered,
  • from Lugal-HAR to the storehouse;

    Reverse

    Sumerian

    ga2#-nun gesz-ta

  • 1(disz) udu u2
  • ki lu2-(d)gu3-de2-a-ta puzur4-esz18-dar di-ku5

  • 3(disz) udu
  • iti ezem-(d)szul-gi u4 [...] 2(disz) ba-zal mu dumu-munus lugal ensi2 za-ab-sza-(li)(ki) ba-tuku

    AI Translation

    ... of the threshing floor

  • 1 sheep, grass-fed,
  • from Lu-Gudea Puzur-Ishtar, the judge;

  • 3 sheep,
  • month: "Festival of Shulgi," day ... 2 passed; year: "The princess of the governor of Zabshali was installed."

    P130029: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)# lu2#-du10-ga
  • na?-[silim] i3-dab5

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu sanga (d)gesz-bar-e3
  • ur-(d)ig-alim i3-dab5

  • 1(disz) ur-(d)szusz3#-(d)ba-ba6
  • lu2-lagasz(ki#) i3-dab5

  • 1(disz) lu2-(d)utu
  • lugal#-za3-ge-si i3-dab5

  • 1(disz) ab#-ba-mu dumu [x]-ba-ad-da
  • [ma]-an-szum2 i3-dab5

    AI Translation
  • 1 Lu-duga,
  • Nasilim accepted;

  • 1 Ur-Baba, son of the temple administrator of Geshbare,
  • Ur-Igalim accepted;

  • 1 Ur-Shush-Baba,
  • Lu-Lagash accepted;

  • 1 Lu-Utu,
  • Lugal-zagesi accepted;

  • 1 Abbamu, son of ...-badda,
  • Manshum accepted;

    Reverse

    Sumerian
  • [1(disz)] du-u2-du-bi
  • nimgir-inim-gi-na i3-dab5

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu ur-sa6-ga
  • ur-nigar(gar) i3-dab5

  • 1(disz) ur-(d)lamma dumu (d)utu-mu
  • ur-sa6-ga i3-dab5

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu ba-zi
  • nam-mah i3-dab5

  • 1(disz) x-x
  • x-x

  • 1(disz) ma-an-tuku
  • ad-da i3-dab5

    AI Translation
  • 1 Du'udubi,
  • Nimgir-inimgina accepted;

  • 1 Ur-Baba, son of Ur-saga,
  • Ur-nigar accepted;

  • 1 Ur-Lamma, son of Shamash-mu,
  • Ur-saga accepted;

  • 1 Ur-Baba, son of Bazi,
  • Nammah accepted;

  • 1 ...,
  • ...;

  • 1 Mantuku,
  • Adda accepted;

    Left

    Sumerian
  • 1(u)
  • AI Translation
  • 10
  • P130030: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 7(gesz2) sa gi kiszib3 ur-nigar(gar) ugula x-x e2-muhaldim

  • 1(barig) 3(ban2) sze kiszib3 inim-(d)inanna dumu ur-gu2-en-na
  • x-x x-x x-x

  • 5(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 ku3
  • kiszib3 lugal-uszumgal

  • 1(u) 4(disz) 1/2(disz) gin2 ku3
  • kiszib3 ur-tur dumu a2!-na-mu

    AI Translation

    720 bundles of reed, under seal of Ur-nigar, foreman: ..., kitchen;

  • 1 barig 3 ban2 barley, under seal of Inim-Inanna, son of Ur-gu-ena;
  • ...;

  • 5 1/3 shekels silver,
  • under seal of Lugal-ushumgal,

  • 14 1/2 shekels silver,
  • under seal of Urtur, son of Ana-mu;

    Reverse

    Sumerian

    sze en3-bi tar-re# sza3 kaskal-[la?]

    AI Translation

    The barley is to be measured out, it is to be weighed out in the ... of the journey.

    P130031: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga us2 1(disz) udu niga
  • du6-ur3

  • 4(disz) udu niga saga 6(disz) udu niga (d)nanna
  • 1(disz) udu niga (d)nin-ku3-nun-na
  • 1(disz) udu [niga] (d)be-la-at-suh-ner
  • 1(disz) udu niga (d)be-la-at-er3-ra-ba-an
  • a-tu sagi maszkim

  • 2(disz) udu niga (d)gu-la
  • (d)nanna-igi-du sagi maszkim

  • 1(disz) udu niga (gesz)gu-za (d)szul-gi
  • 1(disz) udu niga (gesz)gu-za (d)amar-(d)suen
  • ur-(d)szul-pa-e3 muhaldim maszkim

  • 1(disz) sila4 ga sza3 e2-duru5-sze3
  • u2-sze3-i3-li2 szusz3 maszkim

  • 2(disz) udu niga (d)nanna
  • mu ku-ba-tum-sze3 tu-ra-am-(d)da-gan maszkim

  • 4(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • 6(disz) udu niga da-da gala
  • 2(disz) udu niga saga us2 ri-ba-ga-da
  • a-na-ti sukkal maszkim

    AI Translation
  • 1 sheep, grain-fed, fine quality, 1 sheep, grain-fed,
  • a kind of profession

  • 4 sheep, grain-fed, fine quality, 6 sheep, grain-fed, for Nanna,
  • 1 sheep, barley-fed, for Ninkununa;
  • 1 sheep, grain-fed, for Belat-suhner,
  • 1 sheep, grain-fed, for Belat-erraban,
  • Atu, cupbearer, was enforcer;

  • 2 sheep, barley-fed, for Gula,
  • Nanna-igidu, cupbearer, was enforcer;

  • 1 sheep, barley-fed, for the chair of Shulgi;
  • 1 sheep, barley-fed, for the chair of Amar-Suen;
  • Ur-Shulpa'e, cook, was enforcer;

  • 1 lamb, suckling, for the Duru temple;
  • for Ushe-ili, cattle manager, was enforcer;

  • 2 sheep, grain-fed, for Nanna;
  • to the year: "Kubatum Turam-Dagan was enforcer;"

  • 4 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • 6 sheep, barley-fed, for Dada, the gala;
  • 2 sheep, grain-fed, fine, length: ri-bagada;
  • Anati, messenger, responsible official;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga tabx(_man_)-ba-an-da-ra-ah
  • giri3 a-wa-ar-ka sukkal

  • 1(disz) udu niga ki-ri-ib-bu-ul-me#
  • giri3 na-ra-am-(d)iszkur sukkal lu2 si-mu-ru-um(ki)-me

  • 1(disz) udu niga mi-gir-(d)nin-lil2-tum e2-gi4-a na-ni-pa2-tal
  • giri3 ba-za-za sukkal

  • 1(disz) udu niga in-da-da-bi3 lu2 ia3-bi2-lu(ki)
  • giri3# za-ri2-iq sukkal

  • 1(disz) udu niga 1(disz) udu ba-la-la lu2 ma-ah-li(ki) ((_me_))
  • giri3 a-ti sukkal _arad2_-mu maszkim iti u4 2(u) ba-zal ki na-lu5-ta ba-zi sza3 uri5(ki)-ma giri3 lu2-kar-zi-da dub-sar iti ezem-an-na mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, Tab-bandah;
  • via Awarka, the messenger;

  • 1 sheep, barley-fed, for Kiribbulme;
  • via Naram-Adda, messenger of the Simurrumites;

  • 1 sheep, grain-fed, for Migir-Ninliltum, the house administrator, Nani-patal;
  • via Bazaza, the messenger;

  • 1 sheep, grain-fed, its indadabi, man of Iabilu;
  • via Zariq, the messenger;

  • 1 grain-fed sheep, 1 fat-tailed sheep, man of Mahli,
  • via Ati, the messenger; ARADmu was enforcer; month: "Bazal," 20th day passed; from Nalu's account booked out; in Ur; via Lu-karzida, the scribe; month: "Festival of An," year: "Shu-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 4(u)
  • AI Translation
  • 40
  • P130032: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) ab2-mah2#
  • 2(disz) ab2 mu# [x]
  • 3(disz) ab2 mu# [x]
  • 2(disz) gu4-gesz
  • 3(disz) gu4 mu 3(disz)
  • 3(disz) gu4 mu 1(disz)
  • 2(disz) ab2 amar ga
  • 4(disz) gu4 amar ga
  • igi-sa6-sa6 unu3 i3-dab5

  • 3(gesz2) 2(u) 7(disz) ud5 masz2 hi-a
  • 1(gesz2) 7(disz) masz2 i3-tu-da
  • ur-(gesz)gigir dumu ur-(d)gig-ke4 i3-dab5

  • 1(u) 7(disz) udu 1(u) 5(disz) sila4 i3-tu-da
  • lugal-szu#-nir-e i3-dab5

  • 1(gesz2) 2(u) 5(disz) u8
  • 5(disz) udu-nita2 gal
  • 4(u) 5(disz) kir11 i3-tu-da
  • 5(u) 8(disz) sila4-nita2 i3-tu-da
  • udu _arad2_-hu-la

  • 1(u) 5(disz) u8
  • AI Translation
  • 17 mature cows,
  • 2 cows, ...,
  • 3 cows, ...,
  • 2 oxen,
  • 3 oxen, 3 years old,
  • 3 oxen, 1 year old,
  • 2 heifers, suckling,
  • 4 oxen, suckling,
  • Igisasa, the cowherd, accepted;

  • 147 nanny goats, suckling,
  • 77 billy goats, he has given birth;
  • Ur-gigir, son of Ur-Gigge accepted;

  • 17 rams, 15 lambs, suckling,
  • Lugal-shunire accepted;

  • 115 ewes,
  • 5 large rams,
  • 45 female lambs, suckling,
  • 58 male lambs, he has given;
  • sheep of ARAD-hula

  • 15 ewes,
  • Reverse

    Sumerian

    [x] 6(disz) udu-nita2 gal [x] kir11# i3-tu-da [x] sila4-nita2 i3-tu-da udu# gu3-de2-a i3-dab5 mi-la-szu i3-dab5

  • 1(u) 7(disz) u8 1(u) udu-nita2 gal
  • 6(disz) ud5
  • a-da-ga i3-dab5

  • 1(u) 5(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) gu4 ka gal2-la
  • ansze-gesz ki lugal-(gesz)kiri6 gu4 udu x-la _arad2_-hu-la sza3 a-pi4-sal4(ki) mu a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... 6 large rams, ..., ..., ..., male lambs, ..., sheep of Gudea, seized; Malashu, seized;

  • 17 ewes, 10 large rams,
  • 6 nanny goats,
  • Adaga accepted;

  • 15 oxen,
  • 1 ox, the gate,
  • donkeys, with Lugal-kiri6; oxen, sheep ..., ARADhula, in Apisal; year: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    P130033: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 6(asz) 4(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 sze gur lugal sze ninda
  • iti sze-sag-ku5-ta iti nesag-sze3 iti-bi iti 4(disz)-am3

  • 2(asz) 1(barig) 1(ban2) sze kasz
  • kiszib3 a-lu5-lu5

  • 3(asz) sze gur sze kasz
  • kiszib3 da-da-ga iti sze-sag-ku5-ta iti nesag-sze3 iti-bi 4(disz)-am3

  • 3(u) 6(asz) 2(barig) 3(ban2) 2(disz) [x] sila3 gur sze kasz#
  • sa2-du11 [...] iti dal-[ta] iti diri-(sze3) mu a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul iti-bi iti 1(u) la2 1(disz)-am3 kiszib3 da-da-ga

    AI Translation
  • 6 gur 4 barig 3 ban2 6 sila3 barley, royal measure of barley, bread,
  • from month "Harvest" to month "First fruits," that month, 4 months,

  • 2 gur 1 barig 1 ban2 barley, beer,
  • under seal of Alulu;

  • 3 gur of barley, barley of beer,
  • under seal of Dadaga; from month "Harvest" to month "First-fruits," its months: 4;

  • 36 gur 2 barig 3 ban2 2 ... sila3 barley, beer,
  • regular offerings ... from month "Flight" to month "Extra," year: "For the 3rd time Simurrum was destroyed." That month, the 9th month, under seal of Dadaga;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u) gur
  • sze ninda diri ki ur-(d)x-ba-ta kiszib3 a-lu5-lu5

  • 5(u) 7(asz) 4(barig) gur
  • sze-ba geme2 dumu iti sze-sag-ku5-ta iti diri-sze3 iti-bi iti 1(u) 3(disz)-am3 szunigin 1(gesz2) 5(u) 6(asz) 2(barig) 2(ban2) 8(disz) (sila3) gur nig2-ka9-ak e2 (d)szul-gi iti-bi 1(u) 3(disz)-am3

    AI Translation
  • 10 gur
  • barley, bread, extra, from Ur-..., under seal of Alulu;

  • 57 gur 4 barig
  • barley rations of the female laborers, children, from month "Harvest" to month "Extra," that month, 13 months; total: 96 gur 2 barig 2 ban2 8 sila3, account of the house of Shulgi, that month, 13 months;

    P130034: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 ezem 3(disz) ku3
  • mu us2-sa mu a-ra2 3(disz)-kam

  • 3(disz) gu4 ezem 3(disz) ku3
  • mu an-sza-an(ki)

  • 3(disz) gu4 ezem 3(disz) ku3
  • mu us2-sa an-sza-an(ki)

  • 3(disz) gu4 ezem 3(disz) ku3
  • mu (d)nanna kar-zi-da

  • 3(disz) gu4 ezem 2(disz) ku3
  • mu bad3 ba-du3

  • 3(disz) gu4 ezem 3(disz) ku3
  • mu us2-sa bad3 ba-du3

  • 3(disz) gu4 ezem 3(disz) ku3
  • mu e2 puzur4-da-gan

  • 3(disz) gu4 ezem 3(disz) ku3
  • mu us2-sa e2 puzur4-da-gan

  • 3(disz) gu4 ezem 2(disz) ku3
  • AI Translation
  • 2 oxen, festival-goers, 3 silver,
  • year following: "For the 3rd time."

  • 3 oxen, festival-goers, 3 silver,
  • year: "Anshan."

  • 3 oxen, festival-goers, 3 silver,
  • year following: "Anshan."

  • 3 oxen, festival-goers, 3 silver,
  • year: "Nanna of Karzida."

  • 3 oxen, festival-goers, 2 silver,
  • year: "The wall was erected."

  • 3 oxen, festival-goers, 3 silver,
  • year following: "The wall was erected."

  • 3 oxen, festival-goers, 3 silver,
  • year: "The house of Puzrish-Dagan."

  • 3 oxen, festival-goers, 3 silver,
  • year following: "The house of Puzrish-Dagan."

  • 3 oxen, festival-goers, 2 silver,
  • Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa e2 puzur4-da-gan mu us2-sa-bi

  • 2(disz) gu4 ezem 3(disz) ku3
  • mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

  • 3(disz) gu4 ezem 2(disz) ku3
  • mu en (d)nanna

  • 3(disz) gu4 ezem 3(disz) ku3
  • mu si-mu-ru-um(ki)

    AI Translation

    year following: "The house of Puzrish-Dagan," year following that.

  • 2 oxen, festival-goers, 3 silver,
  • year: "Shashru was destroyed."

  • 3 oxen, festival-goers, 2 silver,
  • year: "The en-priestess of Nanna."

  • 3 oxen, festival-goers, 3 silver,
  • year: "Simurrum."

    P130035: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) esza lugal
  • ki lugal-ezem-ta lu2-(d)szara2 szu ba-ti iti sze-sag-ku5

    AI Translation
  • 2 ban2: royal esha flour,
  • from Lugal-ezem did Lu-Shara receive; month: "Harvest."

    Reverse

    Sumerian

    mu us2#-[sa a]-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)[...] lu2? _ga2_?

    AI Translation

    Lu-..., the ...

    P130036: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1/3(disz)] ma-na 1(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 ku3-babbar
  • sza3-bi-ta

  • 2(ban2) 5(disz) sila3 i3-szah2
  • ku3-bi 2(disz) 1/3(disz)#? gin2 la2 1(u) sze a-sza3-kam

  • 2(asz) sze gur ku3-bi 3(disz) gin2
  • 1(barig) 1(ban2) 1/2(disz) sila3 (i3)-szah2 lugal
  • ku3-bi 7(disz) gin2 9(disz) (sze)

  • 6(asz) sze gur
  • ku3-bi 6(disz) gin2

  • 3(ban2) la2 2(disz) sila3 i3-szah2
  • ku3-bi 3(disz) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze

    AI Translation
  • 1/3 mana 1 1/3 shekels silver,
  • therefrom:

  • 2 ban2 5 sila3 lard,
  • its silver: 2 1/3 shekels less 10 grains; field,

  • 2 gur of barley, its silver: 3 shekels;
  • 1 barig 1 ban2 1/2 sila3 lard, royal measure,
  • its silver: 7 shekels 9 grains;

  • 6 gur of barley,
  • its silver: 6 shekels;

  • 3 ban2 less 2 sila3 lard,
  • its silver: 3 shekels less 1/6 shekel 6 grains;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1/3(disz) ma-na 2/3(disz) gin2 2(u) sze ku3 zi-ga-am3 la2-ia3 1/2(disz) gin2 1(u) sze nig2-ka9-ak nig2-u2-rum iti diri mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 1/3 mana 2/3 shekel 20 grains silver booked out; deficit: 1/2 shekel 10 grains; account of Nig-urum; extra month, year following: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    P130037: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) la2 1(disz) u4 1(u) 5(disz)-kam
  • gesz-ur3#-ra-a ki lugal-nig2-lagar-e-ta ur-(d)en-lil2-la2 i3-dab5 mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) a-ra2 3(disz)-kam ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation
  • 19 on the 15th day;
  • from the threshing floor of Lugal-nig-lagare Ur-Enlila accepted; year following: "Simurrum for the 3rd time was destroyed," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)en-lil2-la2 [dub-sar] dumu lugal-ku3-ga-[ni]

    AI Translation

    Ur-Enlila, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130038: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] sag# gur#?-ra#-bi# n 2(barig)# x x sag#-nig2-gur11-ra-[kam] sza3#-bi-ta

  • [2(gesz2)] 1(u) 2(barig) sze gur
  • 2(asz)#? 3(barig)# 2(ban2)# ziz2 gur
  • kiszib3 a-da-ga

  • 3(u) kiszib3 ur-(d)pil3?
  • 2(barig) gu4-_ku_
  • 1(asz) dub-sar
  • 5(asz) 4(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3# gur
  • kiszib3 lugal-nesag-e

  • 7(asz) 4(barig) gur
  • kiszib3 ur-nigar[(gar)]

    AI Translation

    ... its capital: n 2 barig ..., its capital: therefrom:

  • 240 gur 2 barig barley,
  • 2? gur 3 barig 2 ban2 emmer,
  • under seal of Adaga;

  • 30, under seal of Ur-Pil;
  • 2 barig oxen,
  • 1 scribe,
  • 5 gur 4 barig 1 ban2 8 sila3
  • under seal of Lugal-nesage,

  • 7 gur 4 barig
  • under seal of Ur-nigar,

    Reverse

    Sumerian
  • 8(asz) gur
  • _arad2_ ka-guru7 gur zabar-ta

  • 2(asz) kiszib3 a-tu
  • 2(barig) in-da-da
  • 4(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 sze 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 ziz2
  • ur-tul2-sag-ga2 iszib

  • 3(asz) 2(barig) kiszib3 lugal-a2-zi-da gudu4
  • gur sa2-du11-ta szunigin# 3(gesz2) 1(u) 1(barig) 6(disz) sila3 sze gur [szunigin x] 1(asz) 4(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 ziz2 gur zi#-ga-am3 [la2-ia3 n] 4(ban2) la2 [x] sila3# gur#

    AI Translation
  • 8 gur,
  • servant of the granary manager, from bronze.

  • 2 gur under seal of Atu,
  • 2 barig, Indada,
  • 4 barig 4 ban2 8 sila3 barley, 1 barig 1 ban2 2 sila3 emmer,
  • Ur-Tulsaga, the steward;

  • 3 gur 2 barig, under seal of Lugal-azida, gudu-official;
  • from the regular offerings; total: 210 gur 1 barig 6 sila3 barley; total: ... 1 gur 4 barig 3 ban2 2 sila3 emmer booked out; deficit: n 4 ban2 less x sila3;

    Left

    Sumerian

    iti dal mu an-sza-an(ki) ba#-[hul]

    AI Translation

    month "Flight," year: "Anshan was destroyed."

    P130039: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(gesz2) sa gi-zi ki ur-(d)en-lil2-la2 u3 ur-(d)szara2 u3 mu-zu a-tu szu ba-ti

    AI Translation

    960 bundles of reed, from Ur-Enlila and Ur-Shara, and your name Atu received.

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-(d)nanna iti pa4-(u2)-e mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Lu-Nanna; month: "Pa'u'e," year: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-tu dub-sar dumu lugal-sa6-[ga]

    AI Translation

    Atu, scribe, son of Lugal-saga.

    P130040: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • a-e3-(a) ki-ag2 gub-ba

  • 1(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(u) 4(disz)-sze3
  • gu2 edin-na-ta umma(ki)-sze3 ma2 sze gid2-da giri3 _arad2_ ka-guru7

    AI Translation
  • 20 male laborer workdays,
  • at the threshing floor, beloved, stationed;

  • 9 male laborer workdays,
  • from the bank of the steppe to Umma barge with barley punted, via ARAD, the granary manager;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag-ku5 mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Harvest," year after: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu dub-sar dumu ur-nigar[(gar)] szusz3

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130041: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) [x] 3(ban2)
  • iti x x [...] [mu (d)]nanna# kar-[zi]-da-ta iti [...] [mu] bad3# ba-[du3-a]-sze3 iti-bi 1(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 3 gur ... 3 ban2
  • from month ..., year: "Nanna of Karzida" to month ..., year: "The wall was erected," that month, it was 9 months;

    Reverse

    Sumerian

    mu iti mu-kux(_du_)-ra-ka diri-ga sze-ba-a zi-ga-asz mu-ni-de6-a-sze3 ki a-kal-la-ta ad-da su-su-dam mu bad3 ba-du3

    AI Translation

    from month "Mushri," extra barley rations, to be repaid, to Munidea, from Akalla, father to be repaid; year: "The wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    [ad]-da dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Adda, scribe, son of Ur-nigar.

    P130042: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) (gesz)eme-sig!(_erim_) ma2 1(gesz2) gur
  • ki ur-sila-luh-ta# kiszib3 lugal-sa6-sa6# iti diri mu bad3 ba-du3

    AI Translation
  • 30 ebony jackals, 60 gur capacity barge,
  • from Ur-silaluh, under seal of Lugal-sasa; month: "Extra," year: "The wall was erected."

    Column 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma[(ki)] lugal-[igi]-sa6-[sa6]

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Lugal-igi-sasa;

    P130043: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz
  • u4 2(u) 2(disz)-sze3 ma2-la2-a (gesz)ma-nu ma2 kesz2-ra2 tir i7 gal-la-ta ugula lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 12 male laborers,
  • for 22 days, barge punted, barge moored, from the bank of the Great Canal, foreman: Lu-dingira;

    Reverse

    Sumerian

    nibru(ki)-sze3 kiszib3 a#-gu-gu mu us2-sa e2 puzur4-da-gan ba-du3

    AI Translation

    to Nippur, under seal of Agugu; year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    [a]-gu-[gu]

    AI Translation

    a kind of profession

    P130044: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 8(asz) 3(barig) sze gur
  • si-i3-tum mu us2-sa e2 puzur4-da-gan

  • 3(asz) sze gur ki lugal-nesag-e-ta
  • 4(asz) 4(barig) sze nig2-gal2-la
  • mu us2-sa mu us2-sa-bi

  • 4(asz) 4(barig) sze nig2-gal2-la
  • mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

  • 4(asz) 4(barig) sze nig2-gal2-la
  • mu en (d)nanna masz-e i3-(pa3) szunigin 4(u) 5(asz) sze gur sza3-bi-ta

  • 3(u) 3(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/2(disz) (sila3) sze gur sa2-du11
  • 1(asz) 1(barig) sze-ba geme2
  • AI Translation
  • 28 gur 3 barig barley,
  • remaining deficit of the year after: "The house of Puzrish-Dagan."

  • 3 gur of barley from Lugal-nesage,
  • 4 gur 4 barig barley, grain-measures,
  • year following: "... ."

  • 4 gur 4 barig barley, grain-measures,
  • year: "Shashru was destroyed."

  • 4 gur 4 barig barley, grain-measures,
  • year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen." Total: 45 gur barley therefrom.

  • 30 gur 3 barig 2 ban2 6 1/2 sila3 barley, regular offerings;
  • 1 gur 1 barig barley rations for female laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    [mu] us2#-sa mu us2-sa-bi

  • 3(u) 3(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur sa2-du11
  • 1(asz) 1(barig) sze-ba geme2
  • mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

  • 3(u) 3(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur sa2-du11
  • 1(asz) 1(barig) sze-ba geme2
  • mu en (d)nanna masz-e i3-pa3 szunigin 1(gesz2) 3(u) 5(asz) 3(barig) 2(ban2) la2 1/2(disz) sila3 sze gur nig2-ka9-ak ur-sa6-sa6 gudu4

    AI Translation

    Year following: "... ."

  • 30 gur 3 barig 2 ban2 6 1/2 sila3 barley, regular offerings;
  • 1 gur 1 barig barley rations for female laborers,
  • year: "Shashru was destroyed."

  • 30 gur 3 barig 2 ban2 6 1/2 sila3 barley, regular offerings;
  • 1 gur 1 barig barley rations for female laborers,
  • year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen." Total: 95 gur 3 barig 2 ban2 less 1/2 sila3 barley, account of Ur-sasa, the gudu priest.

    P130045: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 5(u)-sze3 gi#? ku5?-[a]
  • ki a-gu-gu-ta

  • 4(disz) gurusz u4 5(u)-sze3
  • ki szesz-kal-la-ta sza3-gu4-me-esz2

    AI Translation
  • 10 male laborers for 50 days, reeds cut?,
  • from Agugu;

  • 4 male laborers for 50 days,
  • they are oxen drivers; from Sheshkalla

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a gub-ba kiszib3 nam#-[sza3]-tam bi2-du11-ga mu us2-sa e2 puzur4-da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    in bala stationed, under seal of the administrator, he notified; year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-du11-ga dub-sar dumu la-a-sa6

    AI Translation

    Biduga, scribe, son of La'asa.

    P130046: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] 2(disz) sila3 u2-kur

  • 4(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 sze zi-bi2-tum
  • 1(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 numun za3-hi-li
  • kiszib3 lugal-nig2-lagar-e ur3

  • 2(asz) 1(barig) 2(disz) sila3 sze gur
  • na-ba-sa2 dub-sar

  • 2(disz) 2/3(disz) ma-na siki
  • 2(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 1(u) sze ku3-babbar
  • hu-wa-wa

  • 1(u) 1(asz) 4(barig) 5(ban2) la2 1/2(disz) sila3 sze gur
  • szesz-kal-la dumu na-silim igi-4(disz)-gal2 ku3-babbar nig2-u2-rum

  • 3(asz) gu2 3(u) 6(disz) ma-na 1(u) 3(disz) 1/3(disz) gin2 siki
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(u) ma-na siki
  • a-ra2 2(disz)-kam lu2-saga dumu ur-ki-ag2-mu

  • 4(asz) 3(ban2) sze gur la2-ia3 su-ga lu2-saga
  • kiszib3 mu-ni

  • 8(disz) gin2 5(disz) sze ku3-babbar sza3 dub-ba
  • 1(u) 4(barig) 2(ban2) 6(disz) sila3 sze gur bar-ta gal2-la
  • la-ni-mu

  • 8(asz) 4(barig) 2(ban2) 2(disz) 2/3(disz)#? sila3 sze gur
  • AI Translation

    n 2 sila3 Ukur,

  • 4 ban2 3 2/3 sila3 of zibitum barley,
  • 1 ban2 1 1/3 sila3 seed of zahili-plant,
  • under seal of Lugal-niglagare, the plowman;

  • 2 gur 1 barig 2 sila3 barley,
  • Nabasa, scribe.

  • 2 2/3 mana wool,
  • 2 1/4 shekels 10 grains silver,
  • for Huwawa;

  • 11 gur 4 barig 5 ban2 less 1/2 sila3 barley,
  • Sheshkalla, son of Nasilim, 1/4 shekel of silver, Nig-Urum,

  • 3 talents 36 minas 13 1/3 shekels wool,
  • 1st time.

  • 10 minas of wool,
  • 2nd time, Lu-saga, son of Ur-kiagmu.

  • 4 gur 3 ban2 barley, deficit of Lu-saga,
  • under seal of Muni;

  • 8 shekels 5 grains silver, in the tablet;
  • 10 gur 4 barig 2 ban2 6 sila3 barley, at the bara measure,
  • for Lanimu;

  • 8 gur 4 barig 2 ban2 2 2/3 sila3 barley,
  • Column 2

    Sumerian

    da-da# [...]

  • 8(gesz2) 1(u) 5(disz) [...]
  • ku3-ga-ni# [...]

  • 4(u) 7(disz) 1/3(disz) ma-[na]
  • 2(gesz2) 2(u) 4(disz) sa x [...]
  • ur-(d)nin-tu#

  • 1(asz) 4(disz) 1/3(disz) sila3 3(disz) gin2# [gur] sza3 dub-ba mu# [n-kam]
  • 1(u) 3(asz) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 gur
  • bar-ta gal2-la mu 2(disz)-kam

  • 1(asz) 1(ban2) 4(disz) sila3 gur sza3 dub-ba mu 3(disz)-kam
  • lugal-e2-mah-e szesz-a-ni

  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 gur x
  • 3(asz) 4(barig) 1(disz) 1/2(disz) sila3 gur x
  • 2(asz) 3(barig) gur bar-ta gal2#-[la] mu 3(disz)-[kam]
  • kiszib3 ur-(gesz)gigir x

  • 6(asz) gur a2-[...]
  • kiszib3 a-kal-la# [...]

  • 1(gesz2) 4(disz) zi3-ba [...]
  • sa2-du11 x

    AI Translation

    Dada ...

  • 185 ...,
  • his silver ...

  • 47 1/3 minas
  • 184 bundles ...
  • for Ur-Nintu;

  • 1 gur 4 1/3 sila3 3 shekels, in the 'scribal' of year ...,
  • 13 gur 1 barig 1 ban2 6 sila3,
  • from the barta-vessel, 2nd year;

  • 1 gur 1 ban2 4 sila3, in the 'shepherd', of the 3rd year,
  • Lugal-emahe, his brother,

  • 1 gur 1 barig 2 ban2 3 1/3 sila3 .
  • 3 gur 4 barig 1 1/2 sila3 .
  • 2 gur 3 barig, barley rations, of the 3rd year,
  • under seal of Ur-gigir ...,

  • 6 gur, ...,
  • under seal of Akalla ...,

  • 94 ... flours,
  • regular offerings .

    Column 1

    Sumerian
  • 5(asz) 1(barig) 1(disz) x
  • kiszib3 lu2-[... dumu] lugal-ku3-[ga-ni]

  • 3(asz) 4(barig) 3(ban2) [...]
  • kiszib3 inim-(d)[... dumu] ur-nigar(gar#)

  • 1(barig) 2(ban2) 8(disz) sila3 [...]
  • kiszib3 ur-(d)_en_-[...]

  • 2(gesz2) 2(u) 4(disz) [...]
  • 1(asz) gu2 8(disz) ma#-[na ...]
  • kiszib3 bi2-du11#-[ga]

  • 2(u) 4(disz) [...]
  • 2(disz) 2/3(disz) ma-na# [...]
  • kiszib3 _ka_-[...]

  • 4(asz) 3(barig) 5(ban2) 6(disz) [...]
  • kiszib3 lugal-[...] dumu lu2-gi-na

  • 1(u) 9(asz) 3(barig) [...] gur#
  • bar-ta gal2-la lugal-e2-mah-e szesz lugal-(gesz)kiri6

  • 2(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 1(u) 4(disz) [gin2] sze#
  • kiszib3 ur-lugal dumu# [...]-x-x

  • 3(asz) 3(barig) 2(ban2) 3(disz) 1/2(disz) [sila3 x] gur#
  • kiszib3 ur-nigar(gar) dumu [lu2]-gi-na

  • 2(disz) gu4
  • 1(barig) 9(disz) 1/2(disz) sila3# [...]
  • lu2-(d)suen 5(gesz'u) pa [muszen?] ur-[(d)ba-ba6?]

    AI Translation
  • 5 gur 1 barig 1 .
  • under seal of Lu-..., son of Lugal-kugani;

  • 3 gur 4 barig 3 ban2 .
  • under seal of Inim-..., son of Ur-nigar;

  • 1 barig 2 ban2 8 sila3 .
  • under seal of Ur-En-...,

  • 184 ...,
  • 1 talent 8 minas ...,
  • under seal of Biduga;

  • 24 ...,
  • 2 2/3 mana ...
  • under seal of KA-...,

  • 4 gur 3 barig 5 ban2 6 .
  • under seal of Lugal-..., son of Lugina;

  • 19 gur 3 barig ...,
  • from the far side, Lugal-emahe, brother of Lugal-kiri;

  • 2 barig 5 ban2 4 sila3 14 shekels barley,
  • under seal of Ur-lugal, son of ...;

  • 3 gur 3 barig 2 ban2 3 1/2 sila3 .
  • under seal of Ur-nigar, son of Lugina;

  • 2 oxen,
  • 60 litres of barley 9 1/2 sila3 .
  • Lu-Suen, 450 ... of birds, Ur-Baba?,

    Column 2

    Sumerian

    1(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) 6(disz) suhur(ku6) saga lugal-ku3-ga-ni dumu ur-(d)suen

  • 1(u) 1(asz) sze gur
  • ab-ba-gi-na dumu lugal-ma2-gur8-re 8(szar2) 2(gesz'u) sa gi ur-(gesz)gigir nu-banda3

  • 1(u) sze gur u3-ma-ni
  • 9(disz) 5/6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ur-ama-na ugula

  • 1(disz) kusz ansze
  • 1(gesz'u) kusz udu a-du dumu ur-ki-ag2-mu

  • 1(u) li babbar lu2-(d)nin-szubur dumu szesz-kal-la
  • 5(asz) [x] 1(barig) 1(u) gin2 sze gur
  • 1(u) 4(disz)? 2/3(disz) ma-na 2(disz) gin2 siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 5(u) 5(disz) 2/3(disz) ma-na 1/2(disz) gin2 siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 1(u) 1(disz) ma-na 1(u) 1/2(disz) gin2 siki tug2 guz-za du
  • 1(u) ma-na siki kur-ra zu2-uh
  • 2(asz) gu2 3(u) 9(disz) 5/6(disz) ma-na 2(disz) gin2 2(u) sze siki-gi
  • 3(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) la2 1/3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 1(gesz'u) 2(gesz2) sa gu la2-ia3-am3 [n] gu2 4(disz) ma-na 1(u) 8(disz) gin2# 2(u) 3(disz) sze siki u3 tug2 mug x-x

    AI Translation

    126 ... fish, fine, Lugal-kugani, son of Ur-Suen,

  • 11 gur of barley,
  • Abbagina, son of Lugal-magure, 420 bundles of reed, Ur-gigir, the superintendent,

  • 10 gur of barley for Umani,
  • 9 5/6 male laborer workdays,
  • Ur-Amana, foreman;

  • 1 hide of donkey hide,
  • 60 sheep-hides, Adu, son of Ur-kiagmu,

  • 10 white li, Lu-Ninshubur, son of Sheshkalla,
  • 5 gur ... 1 barig 10 shekels barley,
  • 14? 2/3 mana 2 shekels wool, 3rd grade,
  • 55 2/3 mana 1/2 shekels wool, 4th grade,
  • 1 talent 11 minas 10 1/2 shekels wool for the throne-dagger,
  • 10 minas of ... wool
  • 2 talents 39 5/6 mana 2 shekels 20 grains of reed,
  • 420 less 1/3 workdays, female laborers: 420 bundles of wool, deficit: n talents 4 mana 18 shekels 23 barley-corns, wool and mug garments ...;

    Left

    Sumerian

    [la2]-ia3 lu2 nig2-dab5-ba-ke4-ne ki ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ta mu sza-asz-ru(ki) ba-hul lu2-sa6-i3-zu ba-an-dab

    AI Translation

    deficit of the nigdab men, from Ur-Shara, the chief accountant, year: "Shashru was destroyed," Lu-sa-izu was seized.

    P130047: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(asz) gu2 3(u) 6(disz) ma-na siki-gi
  • lugal-uszur3 na-gada

  • 1(u) gu2 1(u) 7(disz) 1/3(disz) ma-na
  • [ab]-ba-saga na-gada [x] gu2 4(disz) ma-na siki ab#-ba-gi-na na-gada [x] gu2 1(u) ma-na siki [la]-la#-mu na-gada [n] 1(asz) gu2 5(u) 5(disz) ma-na siki ka5#-a-mu

  • 1(u) 4(asz) gu2 2(disz) 1/2(disz) ma-na siki
  • ur-(gesz)gigir na-gada

  • 5(asz) gu2 3(disz) ma-na siki
  • nig2-ul-pa-e3 na-gada

    AI Translation
  • 18 talents 36 minas of wool,
  • Lugal-ushur, the herdsman;

  • 10 talents 17 1/3 mana
  • Abba-saga, the nagda-priest; x talents 4 minas wool for Abbagina, the nagda-priest; x talents 10 minas wool for Lalumu, the nagda-priest; n talents 55 minas wool for Ka'amu;

  • 14 talents 2 1/2 mana wool,
  • Ur-gigir, the herdsman;

  • 5 talents 3 minas of wool,
  • Nigulpa'e, the nagda;

    Reverse

    Sumerian
  • 8(asz) gu2 la2 2(disz) ma-na siki
  • he2-sa6-ge na-gada

  • 4(asz) gu2 siki
  • (d)szara2-kam

  • 6(asz) gu2 5(u) 3(disz) ma-na siki
  • lugal-ku3-zu na-gada [x] gu2 5(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na siki [ba]-zi#-ge na-gada [x] gu2# 5(u) 4(disz) ma-na siki [ur]-ku3-nun-na na-gada [n] 2(disz) ma-na siki bi2-da na-gada

  • 2(asz) gu2 5(u) 3(disz) ma-na siki szesz-kal-la na-gada
  • 3(asz) gu2 5(u) 7(disz) ma-na siki ur-(d)isztaran
  • szunigin 1(gesz2) 4(u) 1(asz) gu2 3(u) 2(disz) 1/3(disz) ma-na siki-gi ki ur-e11-e-ta e2-kiszib3-ba e2 (d)szul-gi-ra-ka ku4?-ra

    AI Translation
  • 8 talents less 2 minas of wool,
  • Good health for the poor

  • 4 talents of wool,
  • Sharakam;

  • 6 talents 53 mina wool,
  • Lugal-kuzu, the nagara; x talents 56 1/2 mana wool, Bazige, the nagara; x talents 54 mana wool, Ur-kununa, the nnnnnnnnnnnn, the wool, nn minas, the wool,

  • 2 talents 53 mina wool of Sheshkalla, the nagda,
  • 3 talents and 47 minas wool for Ur-Ishtaran,
  • total: 91 talents 32 1/3 mana wool, from Ur-e'e, the sealed house of the house of Shulgi entered.

    Left

    Sumerian

    mu sza#-[asz-ru-um(ki) ba-hul]

    AI Translation

    year: "Shashrum was destroyed."

    P130048: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gurusz u4 1(u) 4(disz)-sze3
  • sza3 dub-ba usz-mu a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(gesz2) 2(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • giri3 bi2-du11-ga a-ra2 2(disz)-kam a-sza3 en-du8-du-ta sag-te-na-sze3 ma2-la2-a gid2-da

    AI Translation
  • 7 male laborers for 14 days,
  • in the tablet of Ushmu, for the 1st time;

  • 95 workdays, male laborers,
  • via Biduga, for the 2nd time, from the field of Endudu to the first barge punted,

    Reverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 2(gesz2) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) 4(disz)-ta gi _sig7_-a a-sza3 en-du8-du kiszib3 bi2-du11-ga mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    420 bundles of reed, its gunigin-measure: 14 each, reed, green, field Endudu, under seal of Biduga; year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-du11-ga dub-sar dumu la-a-sa6

    AI Translation

    Biduga, scribe, son of La'asa.

    P130049: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 4(u) 9(asz) 1(barig) 7(disz) 2/3(disz) sila3 sze gur
  • kiszib3 lu2-kal-la

  • 8(asz) kasz dida saga gur
  • 1(barig) 4(ban2) ba-ba munu4
  • 1(barig) 2(ban2) kasz saga
  • 3(barig) 4(ban2) kasz du
  • kiszib3 lu2-tur-tur

  • 8(asz) 3(barig) 4(ban2) kasz du gur
  • kiszib3 bi2-du11-ga

  • 6(asz) 1(ban2) 8(disz) sila3 kasz du gur
  • kiszib3 ku3-ga-ni mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

  • 3(u) 1(asz) 1(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 sze gur
  • AI Translation
  • 169 gur 1 barig 7 2/3 sila3 barley,
  • under seal of Lukalla;

  • 8 gur of good quality dida beer,
  • 1 barig 4 ban2 barley flour,
  • 1 barig 2 ban2 fine beer,
  • 3 barig 4 ban2 regular beer,
  • under seal of Lu-turtur;

  • 8 gur 3 barig 4 ban2 regular quality beer,
  • under seal of Biduga;

  • 6 gur 1 ban2 8 sila3 regular beer,
  • under seal of Kugani; year: "Shashru was destroyed."

  • 31 gur 1 barig 4 ban2 8 sila3 barley,
  • Reverse

    Sumerian

    mu ha-ar-szi(ki) ba-hul

  • 3(u) sze gur
  • mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul kiszib3 lugal-uszur4!? ki ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ta gaba-ri kiszib3 lu2-eb-gal

    AI Translation

    year: "Harshi was destroyed."

  • 30 gur of barley,
  • year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed." Under seal of Lugal-ushur?, from Ur-Shara, the chief accountant, reprinted. Under seal of Lu-ebgal.

    P130050: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) sa gi
  • ki lugal-nig2-lagar-e-ta lugal-ezem szu ba-ti iti min3-esz3 mu an-sza3-an(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 240 bundles of reed,
  • from Lugal-nig-lagare did Lugal-ezem receive; month: "minesh," year: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dub-sar dumu lugal-e2-[mah-e] szabra

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Lugal-emahe, chief household administrator.

    P130051: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 2/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • ku3 masz [a]-sza3-ga ki ur-dun-ta a-kal-la szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 2/3 shekels silver,
  • silver, interest from the field from Ur-Dun, Akalla received;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu en (d)nanna masz-e i3-hul!

    AI Translation

    month: "House-month-6," year: "The en-priestess of Nanna by goat was evil."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130052: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba e2 bi2-gu7-a bala-a ugula kikken-ke4-ne i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu si#-[mu]-ru#-um(ki) lu-lu-bu-um a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    year: "Simurrum Lulubum for the 9th time was destroyed."

    Human

    xxx

    P130053: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) sze gur lugal
  • gurusz-bi 1(u) 5(disz)-am3 u4 2(u) 4(disz)-sze3 na-gab2-tum ka-ma-ri2(ki)-ta giri3 nam-ha-ni

  • 2(gesz2) 3(u) sze gur gurusz-bi 1(u) 3(disz)-sze3
  • u4 2(u) 7(disz)-sze3 ma2 aktum2 u4 2(disz)-sze3 ma2 kun-zi-da u4 2(disz)-sze3 du6-ku3-sig17-ta ga2-nun-sze3 nibru(ki)-sze3

  • 2(gesz2) 3(u) sze gur
  • gurusz-bi 1(u) 3(disz) u4 1(u) 3(disz)-sze3 kun-zi-da u4 2(disz)-sze3 a-pi4-sal4(ki)-ta kar lugal-sze3

  • 2(gesz2) gesz-ur3
  • 3(gesz2) gu2 pa-ku5 gesz
  • gurusz-bi 1(u) u4 2(u) 2(disz)-sze3 i7 eb-la(ki)-ta giri3 ukken-ne2

  • 2(u) 7(disz) gurusz u4 2(u)-sze3
  • AI Translation
  • 240 gur barley, royal measure,
  • its laborers: 15 workdays; from Nagabtum of Kamari via Namhani;

  • 240 gur of barley, its laborers: 13 workdays;
  • 27 workdays, barge of Aktum, 2 workdays, barge of Kunzida, 2 workdays, "Golden-gate" from the station to Nippur;

  • 240 gur of barley,
  • its laborers: 13 workdays, to Kunzida, 2 workdays, from Apisal to the royal port;

  • 240 beams,
  • 240 talents of a paku-wood,
  • its laborers: 12 workdays; from the Ebla-waterway, via Ukkene;

  • 27 male laborer workdays,
  • Reverse

    Sumerian

    nig2-gu2-na bala-a ma2-a gar sza3 e2-te-na

  • 2(gesz2) 2(u) sze gur
  • gurusz-bi 1(u) u4 2(u)-sze3 usz-gid2-da-ta

  • 2(gesz2) sze gur
  • gurusz-bi 1(u) u4 1(u) 5(disz)-sze3 ka-ma-ri2(ki)-ta 4(gesz'u) 5(gesz2) sa gi gurusz-bi 8(disz) u4 1(u) 3(disz)-sze3 en-du8-du-ta uri5(ki)-sze3 szunigin 3(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a2 ma2 gid2-da kiszib3 ensi2 ugula ukken-ne2 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    the rations of the bala, the boat stationed, in the house of the steward;

  • 210 gur of barley,
  • its laborers: 10 workdays, from the ushgida measure,

  • 240 gur of barley,
  • its laborers: 15 workdays, from Kamari; 420 bundles of reed; its laborers: 8 workdays, 13 workdays, from Endudu to Ur; total: 142 workdays, labor of the barge punted, under seal of the governor, foreman of the assembly; year: "Urbilum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [ur]-(d)[li9-si4] [ensi2] umma#[(ki)] _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P130054: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sag szum2-sikil [gur]
  • 4(barig) 5(ban2) numun szum2-sikil#
  • 2(barig) 1/3(disz) sila3 sze-lu2
  • 3(ban2) 2(disz) 5/6(disz) sila3 5(disz) gin2 (u2)ninni8 babbar
  • 1(disz) sila3 1(u) gin2 u2-(d)iszkur
  • 5(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 gu2-gal
  • 4(ban2) gu2-tur
  • a-sza3 du6-(d)nin-hur-sag ki [...]-ra#-ta

    AI Translation
  • 2 gur, head of a shumsikil,
  • 4 barig 5 ban2 seed of shumsikil,
  • 2 barig 1/3 sila3 of roasted barley,
  • 3 ban2 2 5/6 sila3 5 shekels white ninni-plant,
  • 1 sila10, U-Adad,
  • 5 ban2 3 1/3 sila3 of oxen-flour,
  • 4 ban2 of small onions,
  • field of Du-Ninhursag, from ...;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) 3(ban2) sag szum2-sikil
  • 1(barig) 5(ban2) numun szum2-sikil
  • 4(barig) 5(ban2) gu2-gal
  • 5(ban2) 8(disz) sila3 gu2-tur
  • a-sza3 a-bu3-du-du ki a2-da-ta

  • 2(u) 7(disz) ku6 al-dar-a
  • a-sza3 (d)siki?-sur-ta ur-e11-e szu-ku6# mu ur#-bi2#-lum(ki#) [ba-hul]

    AI Translation
  • 2 barig 3 ban2 head of shumsikil,
  • 1 barig 5 ban2 seed of shumsikil,
  • 4 barig 5 ban2 of gugal-plant,
  • 5 ban2 8 sila3 kashk cheese,
  • field Abududu, from Ada;

  • 27 fish, ...,
  • field of Sikkura, Ur-e'e, fisherman; year: "Urbilum was destroyed."

    P130055: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) 1/2(disz) sar kin u2 sahar-ba
  • a2-bi u4 1(gesz2) 1(u) la2 1(disz)-kam kab2-ku5! gub-(ba) sahar si-ga a-ra2 2(disz)-kam a-sza3 sipa-de3-ne

  • 2(disz) sar 1(u) 5(disz) gin2 a2-bi u4 1(u) 3(disz)-kam kab2-ku5 da-bara2
  • 2(disz) 1/2(disz) sar 7(disz) 1/2(disz) gin2 a2-bi u4 1(u) 5(disz)-kam sahar sur-ra _gan2_ ur-gu
  • 7(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3 gi ga6-ga2
  • a2-bi u4 1(u) 4(disz)-kam a-sza3 tur-ta i7-sal4-la

  • 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 gi _sig7_-a a-sza3 tur a2-bi u4 7(disz)-kam
  • 2(disz) sar 1(u) 5(disz) gin2 sahar sur-ra
  • gaba ki ak a2-bi u4 1(u) 3(disz)-kam!

  • 6(disz) gurusz u4 1(u) la2 1(disz)-sze3 a2-bi u4 5(u) 4(disz)-kam a-sza3-ge a du11-ga
  • 1(disz) sar kab2-ku5 da-bara2-lu2-gi-na a2-bi u4 6(disz)-kam
  • 1(disz) sar kun-zi-da du6-u2-sze a2-bi [u4] 6(disz)-kam
  • 6(disz) sar kun-zi-da suh-gibil-du3-a a-ra2 2(disz)-kam
  • AI Translation
  • 11 1/2 sar, work on the soil,
  • its labor: 91 days; stationed at the threshing floor, soil checked, 2nd time, field of the shepherds;

  • 2 sar 15 shekels, its labor: 13 days, at the quay of Dabara;
  • 2 1/2 sar 7 1/2 shekels, its labor: 15 days; dirt, soil, field Urgu;
  • 7 male laborers for 2 days, reed carried,
  • its labor: 14 days; field from small field of Isala;

  • 7 male laborers for 1 workday, reeds, "green," field small, its labor: 7 days;
  • 2 sar 15 shekels of dirt,
  • its labor: 13 days;

  • 6 male laborers for 9 days, its labor: 54 days; field water checked;
  • 1 sar, the threshing floor of Dabara-lugina, its labor: 6 days;
  • 1 sar, the threshing floor, for the du'ushe; its labor: 6 days;
  • 6 sar, the new kunzida-vessel, for the 2nd time;
  • Reverse

    Sumerian

    [a2-bi] u4# 3(u) 6(disz)-kam x pa4 a-da-[ga] a-sza3 la2-mah [ba-al-la a2-bi] u4# 1(u) 7(disz)-kam [...] a-sza3-ge a du11-ga [a2-bi u4 x]-kam a-sza3 ugur2-tur [...]-x a-sza3-ge a du11-ga [a2-bi u4 x] 1(u) 1(disz)-kam a-sza3 la2-mah [...] gin2 kun-zi-da [...] x a2-bi u4 5(disz)-kam [x gurusz] u4# 1(u) 2(disz)-sze3 a-sza3-ge a du11-ga a2-bi u4 1(gesz2) 1(u) 2(disz)-kam [a-sza3 (gesz)]ma-nu [x gurusz] u4# 3(disz)-sze3 in-u ga6#?-[ga2 a-sza3 (gesz)]ma#-nu-ta umma(ki)-[sze3] a2-bi u4 2(u) 1(disz)-kam

    [x gurusz u4 x]-sze3 a-sza3-ge a du11-ga [a2-bi u4] 1(gesz2) 1(u)-kam a-sza3 (d)szara2 [x] 5(disz) gin2 kun-zi-da i7 si-sa2 a2-bi u4 1(u) 3(disz)-kam

  • 6(disz) gurusz u4 4(disz)-sze3 a-sza3-ge a du11-ga
  • a2-bi u4 2(u) 4(disz)-kam a-sza3 ru?

  • 2(disz) 1/2(disz) sar 7(disz) 1/2(disz) gin2 bar-la2 amusz a2-bi u4 1(u) 6(disz)-kam
  • 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 in-u dar du3-a-sze3 ga6-ga2
  • a2-bi u4 6(disz)-kam

    AI Translation

    its labor: 36 days; ... of Adaga, field Lamah, ... its labor: 17 days; ... field, water poured; its labor: ... field, ... field, water poured; its labor: 11 days; field Lamah, ... shekels of Kunzida, ... its labor: 5 days; ... male laborers, 12 days; field, water poured; its labor: 122 days; field Manu, ... male laborers, 3 days; ..., ..., field Manu, to Umma; its labor: 21 days;

    ... male laborers for ..., field irrigated, its labor: 91 days; field Shara; x 5 shekels, Kunzida, the ... canal; its labor: 13 days;

  • 6 workdays, male laborers, field inspected,
  • its labor: 24th day; field of ...;

  • 2 1/2 sar 7 1/2 shekels, barla, labor of the labor of the 16th day;
  • 6 male laborers for 1 workday, ..., to be weighed out;
  • its labor: 6 days;

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz tu-ra
  • u4 4(u) 5(disz)-sze3 ugula da-a-gi4 kiszib3 [lugal-e2-mah-e] mu ki-masz(ki) hur#-ti[(ki) ba-hul]

    AI Translation
  • 1 male worker, suckling,
  • for 45 days, foreman: Da'agi, under seal of Lugal-emahe; year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-[e] dub-sar dumu lugal-ku3-ga-[ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130056: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) ug3-_il2_ tur-tur
  • 4(disz) ug3-_il2 4_(ban2)-ta
  • bar-la2 i7 u2-du-ka szu2-luh ak u4 1(u)-sze3

  • 1(u) 2(disz) ug3-_il2_ tur-tur
  • 4(disz) ug3-_il2 4_(ban2)-ta
  • (u2)har-an na-gab2-tum-ma ga2-ra

    AI Translation
  • 12 small porters,
  • 4 porters, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • at the outlet of the sheep-harvest ditch szuluh, for 10 days

  • 12 small porters,
  • 4 porters, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • haran-plant, a kind of plant

    Reverse

    Sumerian

    u4 6(disz)-sze3 ugula za3-mu kiszib3 inim-(d)szara2 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    for 6 days, foreman: Zamu, under seal of Inim-Shara; year: "Kimash was destroyed."

    P130057: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) 1/3(disz) gin2
  • bur2#? _du_-tak4?-a nig2#-dab5 gesz-kin-ti uri5(ki)-ma ki# ur-(d)nin-tu-ta

    AI Translation
  • 13 1/3 shekels;
  • bur2? ..., nigdab-offering of the geshkinti-offerings of Ur, from Ur-Nintu;

    Reverse

    Sumerian

    la-ni szu ba-ti mu# ki-masz(ki) ba-hul u3 mu us2-sa ki#-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Lani received; year: "Kimash was destroyed" and year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    la-[ni] [dub-sar] [dumu ur-nigar(gar)]

    AI Translation

    Lani, scribe, son of Ur-nigar.

    P130058: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(u) 7(disz) (uruda)[...]
  • ki-la2-bi 4(u) la2 2(disz) ma-na

  • 1(gesz2) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 2(u) 3(disz) ma-na kin dub2-ba ki da-da-ga-ta

    AI Translation
  • 147 copper ...
  • Their weight: 42 minas.

  • 60 copper hambuda axes,
  • Their weight: 23 mana. The work to be done, from Dadaga.

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)szara2-ke4 in-la2 iti diri mu ki-masz(ki) ba#-hul

    AI Translation

    Ur-Shara has paid; extra month: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu lugal-uszur4

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur.

    P130059: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a giri3 a-kal-la

  • 5(gesz2) 6(disz) gurusz zar3 tab-ba szu ur3-ra
  • giri3 e2-gal-e-si a-sza3 muru13

  • 7(gesz2) 2(u) 4(disz) gurusz sze gurx(|_sze-kin_|)#-a
  • 1(gesz'u) 2(gesz2) gurusz zar3 tab-ba su7-ra gub-ba a-sza3 amar-kiszi17 giri3 da-a-gi

  • 3(gesz2) 3(u) gurusz sze gurx(|_sze-kin_|)-a
  • 5(gesz2) 1(u) gurusz zar3 tab-ba su7-ra gub-ba
  • a-sza3 sag-du3 giri3 lugal-(gesz)gigir-re

    AI Translation
  • 240 workdays, male laborers,
  • barley ..., via Akalla;

  • 126 workmen, piled up, with a sling,
  • via Egalesi, field of Muru;

  • 184 workmen, barley rations,
  • 420 male laborers, piled up, stationed, stationed, field of Amar-kishi, via Da'agi;

  • 240 workmen, barley rations,
  • 210 male laborers, piled up, stationed,
  • field head-cut, via Lugal-gigirre;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 x-[...] giri3 lugal-nesag-e gurum2 ak sza3 buru14 giri3 szar2-ra-ab-du kiszib3 e2-gal-e-si ugula lugal-(gesz)gigir-re mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    field ..., via Lugal-nesage; inspections performed; in the harvest, via Sharabdu; under seal of Egalesi; foreman: Lugal-gigirre; year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-e-si dub-sar dumu lu2-(d)szara2# sa12-du5

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P130060: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) (uruda)ha-zi-in 2(disz) ma#-[na-ta]
  • 1(u) la2 1(disz) (uruda)ha-zi-in 1(disz) 1/2(disz) ma-na#-[ta]
  • 4(gesz2) 5(u) 2(disz) (uruda)ha-bu3-da 2/3(disz) [ma-na-ta]
  • 3(gesz2) 2(u) 5(disz) (uruda)gur10 1(u) 2(disz) gin2-[ta]
  • 2(disz) (uruda)igi-mar ki-la2-bi 2(disz) 1/2(disz) ma#-[na]
  • 1(disz) (uruda)szen-dili2-e ki-la2-bi 1(u) 9(disz) [gin2]
  • ki da-da-ga-ta

  • 1(u) 6(disz) (uruda)gur10 1(u) 5(disz) gin2-ta
  • kiszib3 ur-mes dumu lu2-eb-[gal] ki lu2-(d)en-lil2-la2-ta# sza3-bi-ta

  • 4(gesz2) 3(u) la2 1(disz) (uruda)ha-bu3-da#
  • ki-la2-bi 2(asz) gu2 7(disz) 5/6(disz) ma#-[na]

  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) (uruda)gur10 ki-la2-bi 1(u) 6(disz)# ma-na 3(disz) [x gin2]
  • kin gu2-na-[ba?] ugu2 ur-zabala3(ki) simug# [ba-a-gar] zi-ga-am3# la2-ia3 3(disz) (uruda)ha-zi-in 2(disz) [ma-na-ta]

  • 1(u) la2 1(disz) (uruda)ha-zi-in 1(disz) 1/2(disz) ma#-[na-ta]
  • AI Translation
  • 3 hazin-beams, 2 minas each,
  • 9 hazin copper, 1 1/2 minas each,
  • 292 copper hambuda-silver, 2/3 mina each,
  • 165 copper gur 12 shekels each,
  • 2 igimar-vessels, their weight: 2 1/2 minas;
  • 1 copper sundili-vessel, its weight: 19 shekels;
  • from Dadaga;

  • 16 gur copper, 15 shekels each,
  • under seal of Ur-mes, son of Lu-ebgal, from Lu-Enlila, therefrom:

  • 420 copper hambuda stones,
  • Their weight: 2 talents 7 5/6 minas.

  • 94 copper gur, its weight: 16 ma-na, 3 ... shekels;
  • work to be performed, on Ur-Zabala, the smith, set; booked out; the deficit: 3 copper hazins, 2 minas each;

  • 9 hazin copper, 1 1/2 mina each,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz) (uruda)ha-bu3-da 2/3(disz) ma-na#-[ta]
  • 2(gesz2) 1(disz) (uruda)gur10 1(u) 2(disz) gin2-ta
  • 1(u) 6(disz) (uruda)gur10 1(u) 5(disz) gin2-ta
  • 2(disz) (uruda)igi-mar ki-la2-bi 2(disz) 1/2(disz)# [ma-na]
  • 1(disz) (uruda)(szen)-dili2-e ki-la2-bi 1(u) 9(disz) gin2#
  • la2-ia3-am3 nig2-ka9-ak sziti-ma ur-(d)szu-zi-an-ka [...] mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul#

    AI Translation
  • 23 copper hambuda stones, 2/3 mina each,
  • 121 copper gur 12 shekels each,
  • 16 gur copper, 15 shekels each,
  • 2 igimar-vessels, their weight: 2 1/2 minas;
  • 1 copper ..., its weight: 19 shekels;
  • deficit, account of the shitium of Ur-Shuzianka ... year after: "Kimash was destroyed."

    P130061: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • u2 ga6-ga2 i7 sal4-la-sze3

  • 4(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7-ra gub-ba ki-su7 ur-gu

    AI Translation
  • 60 workdays, male laborers,
  • grass fed to the fresh waterway

  • 420 workdays, male laborers,
  • stationed in the storage facility, storage facility of Urgu;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah#-e# dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130062: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    la2-ia3 2(disz) sila3 1(u) gin2 i3-nun ku6 ku3-bi igi-6(disz)-gal2 1(u) la2 1(disz) sze

  • 8(disz) sila3# ga gazi
  • ku3-bi 1(u) 2(disz) sze

  • 5(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 4(disz) gin2 gu2-tur
  • ku3-bi

  • 6(disz) 5/6(disz) sila3 (u2)gamun2 ge6
  • ku3-bi

  • 2(barig) 1(u) gin2 sze-lu2
  • ku3-bi

  • 8(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 gazi
  • ku3-bi

  • 1(u) 4(asz) 3(barig) 1(ban2) 1/2(disz) sila3 2(disz) gin2 igi-sag szum2 gaz gur
  • ku3-bi 1(u) 4(disz) 1/2(disz) gin2 2(u) 4(disz) 1/3(disz) sze 1(szar2) 1(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) 2(disz) 5/6(disz) nigin2 szum2 gaz ku3-bi 1(u) 3(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 1(disz) 1/2(disz) sze

  • 1(u) 4(disz) sar 1(u) 4(disz) gin2 szum2-(d)utu
  • ku3-bi

  • 1(ban2) 3(disz) 5/6(disz) sila3 u2-kur
  • ku3-bi

  • 1(ban2) 1/3(disz) sila3 szum2-(d)utu
  • AI Translation

    deficit: 2 sila3 10 shekels butter oil, its silver: 1/6 shekel, 9 grains;

  • 8 sila3 of emmer,
  • its silver: 12 grains;

  • 5 ban2 1 2/3 sila3 4 shekels kashk cheese,
  • its silver

  • 6 5/6 sila3 black cumin,
  • its silver

  • 2 barig 10 shekels barley flour,
  • its silver

  • 8 2/3 sila3 5 shekels of emmer,
  • its silver

  • 14 gur 3 barig 1 ban2 1/2 sila3 2 shekels first-class onions, onions, ...,
  • its silver: 14 1/2 shekels 24 1/3 grains; 42052 5/6 grains of onions; mustard, its silver: 13 1/4 shekels, 1 1/2 grains;

  • 14 sar 14 shekels for Shum-Utu,
  • its silver

  • 1 ban2 3 5/6 sila3 Ukur,
  • its silver

  • 1 ban2 1/3 sila3 of roasted onions,
  • Column 2

    Sumerian

    ku3-bi

  • 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 numun szum2 gaz
  • ku3-bi 2(disz) 5/6(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze

  • 1(barig) ga-sze-a
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2 la2 1(disz) 1/2(disz) sze szunigin 1/2(disz) ma-na 1(disz) 1/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) 1/3(disz) sze ku3 la2-ia3-am3 diri 7(disz) sila3 ga-ar3 ku3-bi 7(disz) sze

  • 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 pa-li
  • ku3-bi 1(disz) 2/3(disz) sze

  • 1(u) gin2 _szim_ hi-a
  • [ku3]-bi 2(disz) sze

  • 2(barig) 1(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 1/2(disz) gin2 gu2-gal
  • ku3-bi

  • 3(ban2) 7(disz) 2/3(disz) sila3 4(disz) gin2 (u2)gamun2 babbar
  • ku3-bi 1(disz) gin2 2(u) 3(disz) sze

    AI Translation

    its silver

  • 2 barig 5 ban2 5 sila3 seed of onions, roasted,
  • its silver: 2 5/6 shekels 15 grains;

  • 1 barig kashk cheese,
  • its silver: 1/3 shekel less 1 1/2 grains; total: 1/2 mana 1 1/3 shekel 15 1/3 grains silver; deficit: extra: 7 sila3 kashk cheese; its silver: 7 grains;

  • 1/2 sila3 5 shekels, Pali;
  • its silver: 1 2/3 grains;

  • 10 shekels of ...-aromatic substance,
  • its silver: 2 grains;

  • 2 barig 1 ban2 7 1/2 sila3 1/2 shekels, oxen manager;
  • its silver

  • 3 ban2 7 2/3 sila3 4 shekels white cumin,
  • its silver: 1 shekel 23 grains;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(barig) 5(ban2) 5/6(disz) sila3 szum2-ha-din
  • ku3-bi

  • 1(asz) 4(barig) 1(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 szum2-sikil gur
  • ku3-bi 1(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) 2(disz) sa szum2-sikil ku3-bi

  • 2(disz) sila3 u2-sukkal-la2
  • ku3-bi

  • 5(disz) sila3 numun szum2-sikil
  • ku3-bi

  • 3(disz) 1/3(disz) sila3 sze zi-bi2-tum
  • ku3-bi 5(gesz'u) sa szum2-ha-din ku3-bi

  • 2(ban2) u2-hu-ri2-um
  • ku3#-bi 2(szar2) 1(gesz'u) 2(u) 7(disz) 1/2(disz) sa (u2)|_u-en_| [ku3]-bi# 5(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 7(disz) sze [n] 4(asz) gu2 4(u) ma-na (u2)|_u-en_| [ku3]-bi# 8(disz) 5/6(disz) gin2 1(u) sze [n] 4(asz) gu2 4(u) ma-na sze-lu2 [ku3]-bi# [n] 2(disz) sila3 numun za3-hi-li ku3-bi

  • 2(u) 8(disz) ma-na [...]
  • ku3-bi

  • 6(asz) 2(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 esir2 had2 gur
  • ku3-bi 3(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 4(disz) sze

    AI Translation
  • 1 barig 5 ban2 5/6 sila3 sum-haddin,
  • its silver

  • 1 gur 4 barig 1 ban2 6 1/2 sila3 onions,
  • its silver: 142 bundles of onions; its silver:

  • 2 sila3 for the vizier;
  • its silver

  • 5 sila3 seed of shum-sikil,
  • its silver

  • 3 1/3 sila3 of zibitum barley,
  • its silver: 900 bundles, the reed-cutting, its silver:

  • 2 ban2 Uhurium,
  • its silver: 147 1/2 bundles of ...; its silver: 5 1/4 shekels 7 grains; n talents 40 minas of ...; its silver: 8 5/6 shekels 10 grains; n talents 40 minas of ...; its silver: n 2 sila3 of seed of zahili-plant; its silver:

  • 28 minas ...
  • its silver

  • 6 gur 2 barig 4 ban2 3 sila3 of esir2 had2 flour,
  • its silver: 3 1/4 shekels, 4 grains;

    Column 2

    Sumerian

    [x] gu2# 4(u) ma-na u2-x (ku3-bi ...)

  • 1(asz) [n] 5(ban2) 7(disz) sila3 naga si-e3 gur
  • ku3-bi igi-3(disz)-gal2 2(u) 1/2(disz) sze

  • 6(asz) 3(barig) 3(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 mun gur (ku3-bi ...)
  • 3(asz) gu2 sig4 mun ku3-bi
  • 2(gesz2) in-bul-bul gur (ku3-bi ...)
  • szunigin 1(u) 9(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar diri-[ga-am3] la2-ia3 1(u) 2(disz) [1/3(disz) gin2 1/3(disz) sze ku3-babbar] diri la2-ia3 nig2-ka9-ak# da-da-[ga] mu ha-ar-szi(ki) ki-masz[(ki)] ba-hul

    AI Translation

    ... talents 40 minas of ... silver .

  • 1 gur ... 5 ban2 7 sila3 of szemolina,
  • its silver: 1/3 shekel 20 1/2 grains;

  • 6 gur 3 barig 3 ban2 6 2/3 sila3 5 shekels salt, its silver .
  • 3 talents of baked bricks, its silver.
  • 240 gur of inbulbul silver ...,
  • total: 19 shekels 15 grains of silver extra, deficit: 12 1/3 shekels 1/3 grains of silver extra, deficit of the account of Dadaga; year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    P130063: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(gesz'u) 4(gesz2) 4(u) 7(disz) 1/2(disz) sar gi ku5-ra2 1(u) sar-ta a2-bi u4 4(gesz2) 3(u) la2 1(disz) 1(szar2) 6(gesz2) 4(u) sar gi ku5-ra2 2(u) sar-ta a2-bi u4 3(gesz2) 2(u) 1(szar2) 3(gesz'u) sar gi zex(_sig7_)-a 3(u) sar#-ta# a2-bi u4 3(gesz2) 3(gesz'u) sar gesz ku5-[ra2] 1(gesz2) sar-ta a2-bi u4 3(u) 3(szar2) 1(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) sar (gesz)har-an 4(u) sar-ta a2-bi u4 4(gesz2) 5(u) 1(gesz'u) 7(gesz2) sar (gesz)har-an 2(u) sar#-[ta] a2-bi u4 5(u) 1(disz)

    AI Translation

    147 1/2 sar of reed cut at 10 sar per day, its labor: 420 less 1 sar of reed cut at 20 sar per day, its labor: 420 sar of reed cut at 30 sar per day, its labor: 420 sar of reed cut at 10 sar per day, its labor: 420 sar of reed cut at 10 sar per day, its labor: 420 sar of haran 40 sar per day, its labor: 420 sar of haran 20 sar per day, its labor: 51 days;

    Reverse

    Sumerian

    3(gesz'u) sar (gesz)ma-nu 1(u) 5(disz)# [sar-ta] a2-bi u4 2(gesz2) 2(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) sar gi# [...] 2(u) sar-[ta] a2-bi u4 1(gesz2) 2(u) 5(disz) a2 lu2 hun-ga2-bi 6(disz) sila3-ta a-sza3-ge kin ak a-sza3 e2-mah giri3 lugal-ku3-ga-ni kiszib3 da-a-ga mu ha-ar-szi(ki) u3 ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    450 sar of manu-wood, 15 sar each, its labor: 420 sar of reed, ..., 20 sar each, its labor: 105 days, its labor of hirelings: 6 sila3 each, field work, field Emah; via Lugal-kugani, under seal of Dadaga; year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-a-ga dub-sar dumu ur-gesz-sza3-ga

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-geshaga.

    P130064: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz sza3-gu4
  • u4 5(disz)-sze3 a-da gub-ba sza3 a-hi-lu? a-sza3 ki-_bad_ erin2-na ugula da-a-gi4

    AI Translation
  • 5 male laborers, oxen managers,
  • for 5 days, Ada stationed, in the Ahilu field, field Ki-bad, foreman: Da'agi;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nig2-u2-rum iti nesag mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Nig-urum; month: "First fruits," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    nig2-u2-rum dub-sar dumu (d)nanna-i3-zu

    AI Translation

    Nig-Urum, scribe, son of Nanna-izu.

    P130065: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x gurusz] [ugula] ur-mes

  • 1(u) 6(disz) gurusz
  • ugula gu2-tar

  • 1(u) 1(disz) gurusz
  • ugula usz-mu

  • 1(u) 8(disz) gurusz
  • ugula lugal-iti-da

  • 1(u) 6(disz) gurusz
  • ugula ur-ama-na

  • 2(u) la2 1(disz) gurusz
  • ugula ukken-ne2

    AI Translation

    x male laborers, foreman: Ur-mes;

  • 16 male laborers,
  • foreman: Gutar;

  • 11 male laborers,
  • foreman: Ushmu;

  • 18 male laborers,
  • foreman: Lugal-itida;

  • 16 male laborers,
  • foreman: Ur-Amana;

  • 19 male laborers,
  • foreman of the assembly;

    Reverse

    Sumerian

    gurum2 ak u4 7(disz)-kam ma2 su3 gid2-da ka i7 musz-bi-an-na-ta ka-ma-ri2(ki)-sze3 iti dal [mu] us2-sa ki-masz(ki) [ba]-hul# mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    inspection, 7th day; barge punted, from the mouth of the Mushbi'ana canal to Kamari; month: "Flight," year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    P130066: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 4(u) 7(disz) 2/3(disz) ma-na

  • 1(u) 6(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki kur-ra (gesz)ga-rig2 ak

  • 6(disz) tug2 sag usz-bar
  • ki-la2-bi 2(u) 5(disz) ma-na 1(u) gin2

  • 1(u) tug2 sag usz-bar
  • ki-la2-bi 3(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na siki kur-ra szu-pesz5-a

  • 2(u) 3(disz) tug2 usz-bar
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 1(u) 8(disz) ma-na 1(u) gin2

  • 2(disz) tug2 usz-bar ge6
  • AI Translation
  • 10 guzza garments, 4th grade,
  • Their weight: 47 2/3 minas.

  • 16 guzza garments, regular quality.
  • Their weight: 1 talent 3 1/2 mana wool from the mountain, a kiln-worker's tool,

  • 6 ... garments,
  • Their weight: 25 ma-na, 10 shekels.

  • 10 ...-garments,
  • Their weight: 34 1/2 minas of mountain wool, szu-pesh-a wool.

  • 23 ushbar textiles,
  • Their weight: 1 talent 18 ma-na 10 shekels.

  • 2 black textiles,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-la2-bi 5(disz) ma-na 1(u) gin2

  • 1(u) 5(disz) tug2 u2 kal
  • ki-la2-bi 5(u) 6(disz) ma-na 1(u) gin2 siki-gi# szu-pesz5-a [x] tug2 mug muru13 [x tug2] mug# tur# [x tug2] mug# sza3-ga-du3 [ki-la2]-bi# 5(u) 2(disz) 5/6(disz) ma-na

  • 6(disz)#? gada du
  • ki szesz-saga-ta da-da-ga u3 i3-kal-la in-la2 iti szu#-numun-na mu [ha]-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Their weight: 5 ma-na 10 shekels.

  • 15 full-grown textiles,
  • its weight: 56 mana, 10 shekels of reed, for a shu-pesh-a-offering; ... mug-garment, muru; ... mug-garment, small; ... mug-garment, shagadu; its weight: 52 5/6 mana;

  • 6? linen garments, double-thick,
  • from Shesh-saga did Dadaga and Ikalla take; month: "Sowing," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    P130067: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) 5(disz) sar al 5(disz) [sar-ta]
  • a2-bi u4 2(u) 7(disz)-kam#

  • 1(gesz2) 3(u) 6(disz) sar al 6(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u) 6(disz)-kam

  • 6(gesz2) 3(u) 2(disz) sar al 7(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 5(u) 6(disz)-kam 1(gesz'u) 8(gesz2) 4(disz) sar al 8(disz) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 1(u) 5(disz) 1/2(disz)-kam

  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz) sar al 1(u) la2 1(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 8(disz)-kam

  • 3(gesz2) 3(u) 7(disz) sar gi zex(_sig7_)-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u) 4(disz) 1/2(disz)-kam szunigin 4(gesz2) 1(u) 7(disz) gurusz u4 [1(disz)]-sze3 a2 [sze]-bi 5(asz) 4(ban2) 2(disz) sila3 gur a-sza3 ka-ma-ri2(ki)

  • 3(gesz2) 5(u) 7(disz) 1/2(disz) sar al 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 4(u) 7(disz) 1/2(disz)-kam

  • 1(gesz2) 1(u) sar gi 7(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u)-kam

  • 4(u) sar gi 8(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 5(disz)-[kam]

    AI Translation
  • 115 sar, hoed at 5 sar per day,
  • its labor: 27 days;

  • 96 sar, hoed at 6 sar per day,
  • its labor: 16 days;

  • 142 sar, hoed at 7 sar per day,
  • its labor: 56 workdays; 184 sar, hoed at 8 sar per day, its labor: 115 1/2 workdays;

  • 93 sar hoed at 10 less 1 sar per day,
  • its labor: 8 days;

  • 147 sar of reed, red, 15 sar each,
  • its labor: 14 1/2 days; total: 147 workdays, male laborers, its labor: 5 gur 4 ban2 2 sila3, field Kamari;

  • 147 1/2 sar, hoed at 5 sar per day,
  • its labor: 47 1/2 days;

  • 210 sar of reed, 7 sar = 7 sila3 each
  • its labor: 10 days;

  • 40 sar of reed, 8 sar = 8 sila3 each
  • its labor: 5 days;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) sar gi 2(u) sar-ta
  • a2-bi u4 3(disz)-kam szunigin 1(gesz2) 5(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a2 sze-bi 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 gur a2 6(disz) sila3-ta

  • 1(gesz2) sar al 6(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u)-kam

  • 6(gesz2) 2(u) sar gi 2(u) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u)-kam

  • 2(gesz2) 3(u) sar gi 3(u) sar-ta
  • a2-bi u4 5(disz)-kam

  • 2(gesz2) 5(disz) sar gi 2(u) 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 5(disz)-kam

  • 1(gesz2) sar gi 1(u) 2(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 5(disz)-kam szunigin 4(u) 5(disz) gurusz sza3-gu4 a-sza3 lugal szunigin 5(gesz2) 2(u) 2(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 szunigin sze-bi 6(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur a2 6(disz) sila3-ta szunigin 4(u)# [5(disz)] gurusz# u4 [1(disz)-sze3] [...] [...] [...] mu (d)amar-(d)suen [lugal]

    AI Translation
  • 60 sar of reed, 20 sar of it each,
  • its labor: 3 days; total: 115 1/2 workdays, male laborers, its labor: 1 gur 1 barig 3 ban2 3 sila3, labor: 6 sila3 each;

  • 60 sar, hoed at 6 sar per day,
  • its labor: 10 days;

  • 420 sar of reed, 20 sar each,
  • its labor: 20 days;

  • 240 sar of reed, 30 sar each,
  • its labor: 5 days;

  • 165 sar of reed, 25 sar per day,
  • its labor: 5 days;

  • 60 sar of reed, 12 sar = 10 sila3 each
  • its labor: 5 days; total: 45 male laborers, oxen-drivers, royal field; total: 222 1/2 male laborer workdays; total, its barley: 6 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3, labor at 6 sila3 per day; total: 45 male laborer workdays; ... ... year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ga-ti-e? dub-sar dumu szesz-kal-la

    AI Translation

    Gati'e?, scribe, son of Sheshkalla.

    P130068: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) sze gur lugal
  • ki lugal-uszumgal-ta

  • 2(u) 8(asz) gur
  • ki he2-lah5-ta

  • 2(u) 6(asz) gur
  • ki gu3-de2-a-ta

  • 1(u) 5(asz) gur
  • ki gu4-_ku_-ta

  • 1(u) 1(asz) gur
  • ki ur-mes-ta

  • 7(asz) 3(barig) ki szu-e2-a-ta
  • 3(asz) ki lu2-(d)nin-szubur-ta#
  • 2(asz) ki dingir-mu-ta
  • 4(asz) ki a-la-he2-a-ta
  • AI Translation
  • 60 gur barley, royal measure,
  • from Lugal-ushumgal;

  • 28 gur
  • from Helah;

  • 26 gur
  • from Gudea;

  • 15 gur
  • from Gu'ku;

  • 11 gur,
  • from Ur-mes;

  • 7 gur 3 barig from Shu'ea;
  • 3 gur from Lu-Ninshubur;
  • 2 gur from Dingir-mu;
  • 4 gur from Alahea;
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(asz) ki a-ab-ba-ni-ta
  • 1(u) 2(asz) ki ur-nigar(gar)-ta
  • 1(u) 2(asz) ki szu-(d)nisaba-ta
  • 1(u) ki szu-(d)nin-szubur-[ta]
  • 1(u) 7(asz) ki ur-(d)da-[x-ta]
  • 6(asz) ki igi-a-a-ta
  • szunigin 3(gesz2) 5(u) 5(asz) 3(barig) sze gur a2 ma2 hun-ga2 bala-a ki-a tak4-a mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 22 gur from A'abbani;
  • 12 gur from Ur-nigar,
  • 12 gur from Shu-Nisaba;
  • 10th day, from Shu-Ninshubur;
  • 17 gur from Ur-Da.
  • 6 gur from Igiyaya;
  • total: 255 gur 3 barig barley, labor of the hirelings, during the bala, booked out, year: "Amar-Suen is king."

    P130069: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz nagar
  • 1(disz) gurusz ad-kup4
  • iti 2(disz) u4 1(u)-sze3 e2 dim2-a gub-ba sza3 e2-te-na-ka

    AI Translation
  • 1 male laborer, carpenter,
  • 1 male laborer, steward,
  • for 2 months and 10 days, the house of the 'residences' stationed, in the Etena;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)szul-pa-e3 kiszib3 nam-sza3-tam bi2-du11-ga mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    foreman: Ur-Shulpa'e, under seal of the shatam-official, notified; year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-du11-ga dub-sar dumu la-a-sa6

    AI Translation

    Biduga, scribe, son of La'asa.

    P130070: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) zi3 gu2-gal
  • nig2-dab5 gesz-kin-ti ki a-a-mu kiszib3 ur-(d)szara2-ka u3-de6

    AI Translation
  • 4 ban2 of gugal flour,
  • nigdab-offering of the geshkinti service, with A'amu, under seal of Ur-Shara, Ude;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-nig2-lagar-e zi-re-dam mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Lugal-niglagare, booked out; year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal#-[si]-_ne_-[e] [dub]-sar [dumu] lugal-sa6#-[ga]

    AI Translation

    Lugal-sinee, scribe, son of Lugal-saga.

    P130071: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz ma-na-na
  • iti sze-sag11-ku5-ta u4 1(u) ba-ra-zal-la-ta iti nesag-sze3 ga2-nun i7 du-du-da tusz-a

  • 1(disz) ug3-_il2 4_(ban2) lu2-(d)li9-si4#
  • iti nesag-ta# u4 2(u) ba-ra#-zal-la-ta

    AI Translation
  • 1 male laborer, a height of 50 m.,
  • from month "Harvest" to day 10 passed, to month "Nesag-feast," at the reservoir of the Dudu canal he sat;

  • 1 porter, 4 ban2: Lu-Lisi;
  • from the month "First-fruits" to the day 20 has passed,

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz)-sze3 gu4 da-da-ga-da [tusz]-a

  • 1(disz) lu2-bad3 giri17-dab5 [x]
  • iti nesag-ta la-a-a i3-dab5 ugula _arad2_ kiszib3 ur-e11-e mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    for the month "House-month-6," oxen of Dadagada stationed;

  • 1 Lu-bad, Giri-dab, ...,
  • from month "First-fruits" to month "Laya," seized; foreman: ARAD, under seal of Ur-e'e; year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e11-e dub-sar dumu ur-nigar[(gar)]

    AI Translation

    Ur-E'e, scribe, son of Ur-nigar.

    P130072: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 6(disz) gurusz
  • u4 1(disz)-sze3 sze gurx(|_sze-kin_|)-a a-sza3 i3-szum2 kiszib3 nam-sza3-tam ab-ba-gi-na

    AI Translation
  • 96 workmen,
  • for 1 day barley, rations of the field given; under seal of Abbagina;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)szul-pa-e3 iti sig4-(gesz)i3-szub-ba mu us2-sa ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-Shulpa'e; month: "Bricks cast in moulds," year after: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szara2 dub-sar dumu ur-sa6-ga

    AI Translation

    Lu-Shara, scribe, son of Ur-saga.

    P130073: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) kusz udu niga
  • 3(u) 6(disz) kusz udu u2
  • 1(u) kusz sila4
  • 1(u) 2(disz) kusz masz2 u2
  • ki nin-me-lam2-ta

    AI Translation
  • 8 sheep-hides, grain-fed,
  • 36 sheep-hides, grass-fed,
  • 10 lamb hides,
  • 12 hides of goats, grass-fed,
  • from Nin-melam;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ad-da iti nesag mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Adda; month: "First fruits," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ad-da aszgab dumu ur-(gesz)gigir

    AI Translation

    Adda, the smith, son of Ur-gigir.

    P130074: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) szu gu4 ab2-ba#?
  • 1(disz) ab2-mah2 su-su engar
  • lugal-(gesz)gigir-re engar

  • 1(disz) szu ab2
  • a-ab-ba-bi engar

  • 1(disz) szu gu4 ur-gu2-edin-na
  • ugula da-da-ga

  • 1(disz) szu ab2 ur-nigar(gar) engar
  • 1(disz) szu gu4 lu2-i3-zu engar
  • ugula lugal-nesag-e engar

  • 1(disz) szu gu4 ur-(d)suen engar
  • ugula ur-nigar(gar) dumu lu2-gi-na

  • 1(disz) szu gu4 sipa ansze engar
  • ugula ur-(gesz)gigir dumu bar-ra-an

  • 1(disz) szu gu4 sza3-igi-na engar
  • 1(disz) szu gu4-gesz [...]
  • 1(disz) (szu) gu4 x-[x]
  • [...] x [x]

    AI Translation
  • 1 hand, ox, cowherd,
  • 1 cow, Susu, the plowman;
  • Lugal-gigirre, the ploughman;

  • 1 hand cow,
  • A'abbabi, the ploughman;

  • 1 hand ox, Ur-gu'edina,
  • foreman: Dadaga;

  • 1 gur ox, Ur-nigar, the plowman;
  • 1 hand ox, Lu-izu, the plowman;
  • foreman: Lugal-nesage, the plowman;

  • 1 hand ox, Ur-Suen, the plowman;
  • foreman: Ur-nigar, son of Lugina;

  • 1 hand ox, shepherd of donkeys, plowman,
  • foreman: Ur-gigir, son of Barran;

  • 1 hand ox, Sha-igina, the ploughman,
  • 1 hand, ox ...,
  • 1 hand-trained ox,
  • ... ...,

    Reverse

    Sumerian

    [x szu] gu4#-gesz [x]

  • 1(disz) szu ab2 ku-li# [engar]
  • ugula da-du-mu szunigin 1(u) 7(disz) gu4 szunigin 2(disz) ansze gu4 libir-a szunigin 3(disz) gu4-gesz gu4-lah5 ki engar-e-ne-ta kas4 i3-dab5 gurum2 ak sza3 a-sza3 la2-mah iti dal mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... oxen ...,

  • 1 hand cow, Kuli, the plowman,
  • foreman: Dadumu; total: 17 oxen; total: 2 donkeys, old oxen; total: 3 oxen, oxen, suckling, from the plowmen, the messenger accepted; inspections, in the field Lamah; month: "Flight," year: "Amar-Suen is king."

    P130075: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) ad6? gu4
  • sze-bi 4(asz) gur mu engar-e-ne kiszib3 lugal-nesag-e

    AI Translation
  • 4 carcasses of oxen,
  • its barley: 4 gur, year: "The farmers." Under seal of Lugal-nesage;

    Reverse

    Sumerian

    iti dal mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    month "Flight," year after: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nesag#-e dub-sar [dumu ...]

    AI Translation

    Lugal-nesage, scribe, son of .

    P130076: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gi)gur in-u-da
  • ki a-gu-ta bi2-du11-ga szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 gur containers for inuda,
  • from Agu Biduga received;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-du11-ga dub-sar dumu la-a-sa6

    AI Translation

    Biduga, scribe, son of La'asa.

    P130077: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) tug2 u2 muru13
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 1(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na siki-gi pesz5-a

  • 1(disz) tug2 u2 ge6 muru13
  • ki-la2-bi 3(disz) ma-na 1(u) gin2

  • 8(disz) tug2 mug muru13
  • ki-la2-bi 2(u) 4(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki mug

    AI Translation
  • 25 textiles, grass-fed, muru-plant,
  • Their weight: 1 talent 16 1/2 mana wool, tanned,

  • 1 garment, black, muru-plant,
  • Their weight: 3 ma-na 10 shekels.

  • 8 mug textiles,
  • Their weight: 24 ma-na, 5 shekels of mug-silver.

    Reverse

    Sumerian

    tug2 ki-la2 tag-ga a2 usz-bar-ra ki# ur-(d)nin-tu-ta i3-kal-la in-la2 iti (d)li9-si4 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    cloths, reeds, rations, labor of the weavers, from Ur-Nintu, Ikalla, weighed out; month: "Lisi," year: "Amar-Suen is king."

    P130078: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 3(ban2) 8(disz) sila3 3(disz) 1/3(disz) gin2 sze

  • 3(barig) 2(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 3(disz) gin2 gu2-tur
  • 7(asz) 5(ban2) 7(disz) 5/6(disz) sila3 1(disz) gin2 sze-lu2
  • 3(ban2) 4(disz) 5/6(disz) sila3 2(disz) gin2 (u2)ninni8 babbar
  • 1(ban2) 9(disz) 2/3(disz) sila3 (u2)ninni8 ge6
  • 6(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) 2/3(disz) sila3 3(disz) gin2 igi-sag (szum2)-gaz gur
  • 1(gesz2) 1(disz) sa szum2-sikil
  • 6(disz) sar szum2 (d)utu
  • 3(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 u2-kur
  • 2(barig) 2(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 sze zi-bi2-tum
  • 1(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 numun za3-hi-li
  • 1(ban2) u2 _il2_-am3
  • AI Translation

    deficit: 3 ban2 8 sila3 3 1/3 shekels barley;

  • 3 barig 2 ban2 6 2/3 sila3 3 shekels kashk cheese,
  • 7 gur 5 ban2 7 5/6 sila3 1 shekel of sze-lu-flour,
  • 3 ban2 4 5/6 sila3 2 shekels white ninni-plant,
  • 1 ban2 9 2/3 sila3 black ninni-plant,
  • 6 gur 3 barig 5 ban2 5 2/3 sila3 3 shekels onions,
  • 61 bundles onions,
  • 6 sar, onions, for Utu,
  • 3 barig 2 ban2 5 sila3 Ukur,
  • 2 barig 2 ban2 3 2/3 sila3 of zibitum barley,
  • 1 ban2 1 1/3 sila3 seed of zahili-plant,
  • 1 ban2 of ...-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    la2-ia3-am3 szunigin 1(asz) 4(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 2(disz) gin2 gu2-gal gur

  • 1(asz) 4(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 sze-lu2 gur
  • 2(gesz2) 3(u) 2(disz) 5/6(disz) nigin2 szum2 gaz
  • 1(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 szum2-sikil
  • 4(u) ma-na u2-(d)iszkur
  • 8(asz) gu2 2(u) ma-na (u2)|_u-en_|
  • 1(szar2) 2(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) sa (u2)|_u-en_| diri-ga-am3 diri la2-ia3 lugal-nig2-lagar-e mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    deficit; total: 1 gur 4 ban2 1 1/2 sila3 2 shekels gugal flour,

  • 1 gur 4 ban2 7 1/2 sila3 6 shekels barley flour,
  • 142 5/6 bundles onions,
  • 1 barig 4 ban2 8 sila3 onions,
  • 40 minas, U-Ishkur;
  • 8 talents 20 minas of ...-plant,
  • 420 bundles of juniper, extra, deficit of Lugal-niglagare, year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-si-_ne_-e dub-sar dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Lugal-sinee, scribe, son of Lugal-saga.

    P130079: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(u) 8(asz) 2(barig) gur sze-numun mur]-gu4#
  • [5(u) 6(asz) 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 gur] a2# [lu2 hun]-ga2# a-sza3-ga
  • ki _arad2_-ta sza3-bi-ta

  • 1(u) 2(asz) 3(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 gur
  • a2 lu2 hun-ga2 a-sza3-ga ugu2 da-a-ga ba-a-gar

  • 1(u) 8(asz) 1(disz) 2/3(disz) sila3 (gur) a2 lu2 hun-ga2 a-sza3-ga
  • 1(u) 4(asz) 1(barig) 5(ban2) la2 1(disz) sila3 gur sze-numun mur-gu4
  • ugu2 lugal-ku3-ga-ni ba-a-gar

  • 1(u) 7(asz) 3(barig) 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur a2 lu2 hun-ga2 a-sza3-ga
  • 1(u) 4(asz) 2(ban2) 3(disz) 5/6(disz) sila3 sze-numun mur-gu4
  • ugu2 a-gu-gu ba-a-gar

    AI Translation
  • 28 gur 2 barig seed barley for oxen,
  • 56 gur 1 barig 1 ban2 2 sila3, labor of the hirelings, field:
  • from ARAD, therefrom:

  • 12 gur 3 barig 1 ban2 2 sila3,
  • the wages of hirelings, the field against the dage he erected.

  • 18 gur 1 2/3 sila3, labor of hirelings, field;
  • 14 gur 1 barig 5 ban2 less 1 sila3 seed barley for oxen,
  • he has sworn by the name of Lugal-kugani.

  • 17 gur 3 barig 1 ban2 2 1/2 sila3, labor of hirelings, field;
  • 14 gur 2 ban2 3 5/6 sila3 seed barley for oxen,
  • he has smashed the agugu-wood,

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(u) 8(asz) 2(barig) 1(ban2) 2(disz) 5/6(disz) sila3 gur sze-numun mur-gu4 szunigin 5(u) 4(asz) 2(barig) 5(ban2) 1(u) gin2 gur a2 lu2 hun-ga2 a-sza3-ga zi-ga-am3 la2-ia3 1(asz) 3(barig) 2(ban2) 1(disz) 5/6(disz) sila3 a2 lu2 hun-ga2 a-sza3-ga diri#!(|_szu_+_lagab_|) 1(ban2) 2(disz) 5/6(disz) sila3 sze-numun mur-gu4 nig2#-ka9-ak inim-(d)inanna [a]-de2-a mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    total: 28 gur 2 barig 1 ban2 2 5/6 sila3 barley seed for oxen rations; total: 54 gur 2 barig 5 ban2 10 shekels labor of hirelings, field booked out; deficit: 1 gur 3 barig 2 ban2 1 5/6 sila3 labor of hirelings, field extra: 1 ban2 2 5/6 sila3 barley seed for oxen rations; account of Inim-Inanna, treaty; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130080: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • [1(disz)] (d)nin-ti
  • [...]-(d)x-ama geme2 ur-e11-e

  • 1(u) 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • a-kur-ra in-[szi]-sa10# egir-a gu-za-na ur-lugal dumu ur-e11-e-me geme2 ab#-ba-ga2

    AI Translation
  • 1: Ninti,
  • ...-..., female laborers of Ur-E'e,

  • 11 shekels of silver,
  • Inshisa, after he has sat on his throne, Ur-lugal, son of Ur-eme, the female slave of Abbaga.

    Column 2

    Sumerian

    ur-lugal# gu-za-[na] nam-erim2-ma ba-ni!-dab5 gu-za-za nam-erim2 mu-ku5 a-kur-ra sag szu-na ba-an-gi4

    AI Translation

    Ur-lugal took away his chair from the enemy. He took away his chair from the enemy. He returned to the Akura.

    Column 1

    Sumerian
  • [1(disz)] ...-ab#-ba
  • 1(disz) ur-nigar(gar)
  • 1(disz) lu2-dingir-ra
  • 1(disz) ur-(d)szara2 ugula
  • lu2 ki-ba gub-ba-me di til-la-am3 dumu umma(ki) mu (d)amar-[(d)]suen lugal#-[e] ur-bi2#-[lum(ki)] mu-hul

    AI Translation
  • 1: ...-abba,
  • 1 Ur-nigar,
  • 1 Lu-dingira,
  • 1 Ur-Shara, foreman;
  • The persons who stand at the place of the judgment are: sons of Umma, year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130081: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    gurusz# 6(disz)-am3 a2 buru14 mu 2(disz)-kam [ku3]-bi# 1(disz) 1/2(disz) gin2 [gurusz] 1(u) 2(disz)-am3 a2 en-te-na [ku3]-bi# 2(disz) gin2 [x]-x ib2-su-su [x] geme2-(d)nin-mug-ga mu-bi2-im [x] a-da-lal3 mu-bi2-im [x]-ta [x]-mi-gur-re [x] u4 4(u)-kam [ku3-bi n] 1/3(disz) gin2 [x]-ba-ra su-su-dam#

    AI Translation

    6 male laborers, labor of harvest, 2 years, their silver: 1 1/2 shekels; 12 male laborers, labor of entena, their silver: 2 shekels; ... they shall take; ... Geme-Ninguga is its name; ... Adalal is its name; from ... to ...-migurre; ..., 40th day, their silver: n 1/3 shekels ...-bar are to be returned;

    Englund, Robert K.

    The male laborers are 6: labor of harvest, of two years, ist silver: 1 1/2 shekels; The male laborers are 12: labor of wintertime, its silver: 2 shekels; ... will repay; ... Geme-Ninmuga her name; ... Adalal her name; from ..., ...-migure, ... for 40 days, the silver: n + 1/3 shekel ...-bara will be repaid;

    Reverse

    Sumerian

    [x] im#-ta# [...] [x] 7(disz) x lu2-nin-nu-musz#?-da#-ka-ra# in-na-la2-e iti szu-numun-ta u4 1(u)-am3 ba-ra-zal

  • 1(disz) da-ti dumu lugal-sa6
  • 1(disz) me-a-a ha-za-num2
  • 1(disz) inim-ma-dingir dam-gar3
  • 1(disz) ur-(d)nu-musz-da
  • lu2 ki-ba gub-ba-me di til-la dumu umma(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    ... from the ... ... 7 ... Lu-Ninnu-mushda will weigh out; from month "Sowing" to day 10, he will be released.

  • 1 Dati, son of Lugal-sa;
  • 1 Me'a, the mayor;
  • 1 Inim-ma-ili, merchant,
  • 1 Ur-Numushda,
  • the persons who stood at the place of the judgment, son of Umma, year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Englund, Robert K.

    ... to ... 7 ... of Lu-Ninnumushda he will weigh out; from month: Sowing, day 10 completed;

  • 1 Dati, son of Lugal-sa,
  • 1 Me-aya, the mayor,
  • 1 Inima-dingir, the trade agent,
  • 1 Ur-Numushda,
  • are men at the place stationed; complete legal matter, son of Umma; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130082: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ka i7-da-sze3 ma2 gid2-da

  • 1(u) 3(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • i7 gal-la-ka ma2-la2-a kesz2-a

  • 1(u) 3(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • ma2 su gid2-da umma(ki)-ta i7# [eb-la(ki)-sze3]

  • 1(u) 3(disz) gurusz# u4# 4(disz) [x-sze3 ...]
  • AI Translation
  • 13 workdays, male laborers,
  • to the mouth of the waterway barge punted;

  • 13 male laborer workdays,
  • at the great canal barge moored;

  • 13 male laborer workdays,
  • barge punted from Umma to the Ebla canal,

  • 13 male laborers for 4 ... days,
  • Reverse

    Sumerian

    i7# eb-la(ki)-ta# umma(ki)-sze3 ma2-la2-a gid2#-[da] ugula lugal-mu-ma-ag2# kiszib3 ensi2-ka mu ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from the Ebla canal to Umma barge punted, foreman: Lugal-mumag, under seal of the governor; year: "Urbilum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9#-[si4] ensi2# umma[(ki)] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P130083: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz gu4 u3 sa-bi
  • 1(disz) ad6? gu4
  • da-a-ga engar

  • 1(disz) kusz gu4 u3 sa-bi
  • 1(disz) ad6? gu4
  • u2-da-ur4-ra engar ad6? gu4 niga bi-gur?-ta

    AI Translation
  • 1 hide of ox and its tail,
  • 1 carcass of ox,
  • Da'aga, the ploughman;

  • 1 hide of ox and its tail,
  • 1 carcass of ox,
  • for Udura, the plowman, the oxen-driver, from the grain-fed grain-fed grain rations ?;

    Reverse

    Sumerian

    mu engar-e-ne-sze3 kiszib3 lugal-ku3-zu mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    to the plowmen; under seal of Lugal-kuzu; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu lugal-uszur3

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Lugal-ushur.

    P130084: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gurusz sza3-gu4 al 5(disz) sar-ta
  • 2(u) 3(disz) gurusz (u2)kiszi17 ku5-a 3(u) sar-ta
  • 1(u) 5(disz) gurusz gi zex(_sig7_)-a 3(u) sar-ta
  • AI Translation
  • 30 male laborers, oxen-fed, at 5 sar a day,
  • 23 male laborers, sown with 30 sar per day,
  • 15 male laborers, reeds, ..., 30 sar = 30 sila3 each
  • Reverse

    Sumerian

    gurusz sza3-gu4-ta gur-ra gurum2 u4 1(disz)-sze3 a-sza3 amar-(gesz)kiszi17 ugula ur-(d)en-lil2-la2 kiszib3 a-da-ga mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-i3-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    laborers from the oxen repaid; inspection of 1 day, field Amar-kishi; foreman: Ur-Enlila, under seal of Adaga; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-da-ga dub-sar dumu ur-ab-zu

    AI Translation

    Adaga, scribe, son of Ur-abzu.

    P130085: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)isztaran
  • dumu igi-a-a mu i3-tur-ra-sze3 a2 en-te-na-ka-ni i3-zi iti 2(disz)-sze3 a2-bi u4 1(gesz2)

    AI Translation
  • 1 Ur-Ishtaran,
  • son of Igiaya, for the year "Iturra," his labor of Entenani, he will measure out. For 2 months, its labor: 900 days;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-kal-la mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) [mu]-hul

    AI Translation

    under seal of Akalla; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130086: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • kab2-ku5 szabra-ka gub-ba

  • 1(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ((gi))gil sur-ra

  • 1(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 11 male laborer workdays,
  • stationed at the threshing floor of the chief household administrator;

  • 11 male laborer workdays,
  • reed basket

  • 11 male laborer workdays,
  • Reverse

    Sumerian

    a-da gub-ba sza3 ab-ba |_ki-an_|(ki) ugula lugal-e2-mah-e kiszib3 nam-sza3-tam lugal-a2-zi-da dumu da-da mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Ada stationed, in the midst of Ki'an, foreman: Lugal-emahe, under seal of the shatam-official of Lugal-azida, son of Dada; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-[a2]-zi#-da dub-[sar] dumu [da-da]

    AI Translation

    Lugal-azida, scribe, son of Dada.

    P130087: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • pa4 a-da-ga a-sza3 la2-tur giri3 ur-lugal#? kiszib3 a-kal-la

    AI Translation
  • 10 male laborer workdays,
  • pave of Adaga, field Latur, via Ur-lugal?, under seal of Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum# mu-hul

    AI Translation

    year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130088: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz u4 2(u)-sze3
  • ki-su7 _gan2_-ur-gu-ka gub-ba ugula da-du-mu

    AI Translation
  • 2 male laborers for 20 days,
  • at the threshing floor of GAN-urgu stationed, foreman: Dadumu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-sza3-tam i3-kal-la mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    under seal of Ikalla; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    i3-kal-la dub-sar dumu lu2-sa6-ga

    AI Translation

    Ikalla, scribe, son of Lu-saga.

    P130089: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) (im)tu-(ru)-na
  • e2-muhaldim e2-kur ninda x-a du8-de3 [ki] lu2#-kal-la-ta kiszib3# [in]-sa6#-sa6#

    AI Translation
  • 10 ...
  • for the kitchen, the Ekur, for the bread ... ..., from Lukalla, under seal of Insasa;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    in-sa6-sa6 dumu bi2-du11 muhaldim

    AI Translation

    Insasa, son of Bidu, cook.

    P130090: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) 1(ban2) dabin gur lugal
  • 2(u) 2(asz) 2(barig) 3(ban2) zi3 sig15 gur
  • ki (d)szara2-za-me-ta

  • 1(u) 5(asz) 3(barig) dabin gur
  • 2(asz) 3(barig) 3(ban2) zi3 gaz gur
  • ki nin-me-lam2-ta

  • 1(u) 8(asz) 2(barig) dabin gur
  • e2 szu-tum-ta

  • 7(asz) dabin gur
  • ki ur-(d)nin-tu-ta

  • 3(asz) 4(barig) 2(ban2)#? dabin gur
  • ki a-du-ta

  • 5(asz) 3(barig) dabin gur
  • 1(u) 2(asz) 1(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • ki lugal-e2-mah-ta [x] 2(barig) dabin gur [...] zi3 sig15 gur [ki ...]-saga-ta

    AI Translation
  • 6 gur 1 ban2 of dabin flour, royal measure,
  • 22 gur 2 barig 3 ban2 fine flour,
  • from Shara-zame;

  • 15 gur 3 barig dabin flour,
  • 2 gur 3 barig 3 ban2 flour,
  • from Nin-melam;

  • 18 gur 2 barig dabin flour,
  • from the house of shutum;

  • 7 gur of dabin flour,
  • from Ur-Nintu;

  • 3 gur 4 barig 2 ban2 dabin flour,
  • from Adu;

  • 5 gur 3 barig dabin flour,
  • 12 gur 1 sila3 fine flour,
  • from Lugal-emah; ... 2 barig dabin flour, ... fine flour, from ...-saga;

    Reverse

    Sumerian

    [szunigin x] 3(asz) 4(ban2) 4(disz) [sila3 x] gur# szunigin 2(u) 7(asz) 1(barig) 1(disz) sila3 zi3 sig15# gur# szunigin 3(asz) 4(barig) kasz du gur kasz nig2-su3-a szunigin 1(szar2) 1(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) 6(disz) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) 7(disz) sa-ta szunigin 1(gesz2) 1(u) 2(asz) gu2 gi-ru-usz sza3-bi-ta 2(gesz'u) 1(szar2) 1(gesz2) 4(u) 5(disz) ninda gal saga

  • 3(gesz2) ninda al-zi-ra 3(disz) 1/3(disz) sila3-ta
  • 3(gesz2) 4(u) 6(disz) ninda saga 1(ban2) du8
  • 3(gesz'u) 6(gesz2) 1(u) ninda saga 5(disz) sila3 du8 1(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) 7(disz) ninda saga 3(disz) sila3 du8 ninda kasz-de2-a lugal giri3 u3-ma-ni mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    total: x 3 gur 4 ban2 4 sila3 ...; total: 27 gur 1 barig 1 sila3 fine flour; total: 3 gur 4 barig regular beer; beer for nigsua; total: 169 bundles of reeds, their weight: 17 bundles each; total: 122 bundles of reeds; therefrom: 420 large bread loaves;

  • 240 ninda of alzira flour, 3 1/3 sila3 each,
  • 126 ninda fine, 1 ban2 regular quality,
  • 420 fine breads, 5 sila3 rations each, 147 fine breads, 3 sila3 rations each, beer-beer for the king via Umani, year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130091: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 7(asz) 3(barig) dabin gur
  • 1(barig) esza
  • 1(barig) 3(ban2) zi3 sig15
  • ki ur-(d)szara2-ta sza3-bi-ta

  • 5(asz) 1(barig) 4(ban2) dabin gur
  • esir2-a sa10-a

  • 3(asz) 3(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 dabin gur
  • 1(barig) 3(ban2) zi3 sig15
  • 1(barig) esza
  • siskur2 u3 zi-ga kiszib3 ensi2-ka

    AI Translation
  • 27 gur 3 barig dabin flour,
  • 1 barig esha flour,
  • 1 barig 3 ban2 fine flour,
  • from Ur-Shara, therefrom:

  • 5 gur 1 barig 4 ban2 dabin flour,
  • good quality bitumen

  • 3 gur 3 barig 2 ban2 5 sila3 dabin flour,
  • 1 barig 3 ban2 fine flour,
  • 1 barig esha flour,
  • siskur offering and booked out under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 9(asz) 5(disz) sila3 dabin gur szunigin 1(barig) 3(ban2) zi3 sig15 szunigin 1(barig) esza zi-ga-am3 la2-ia3 1(u) 8(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 dabin gur nig2-ka9-ak zi3 ma2-da-ga ab-ba-gi-na dumu lugal-ma2-gur8-re mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    total: 9 gur 5 sila3 dabin flour; total: 1 barig 3 ban2 fine flour; total: 1 barig esha flour booked out; deficit: 18 gur 5 ban2 5 sila3 dabin flour; account of the milling of Abbagina, son of Lugal-magure; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130092: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(iku) _gan2_ geszimmar tur-tur (gesz)szinig
  • 1(iku) _gan2_ kislah
  • lu2-sa6-i3-zu kasz-a gub-ba szesz-a-ni i3-dab5 1(asz@c) lugal-inim-gi-na um-mi-a dumu ur-(d)nin-zu ki lugal-mu-ma-ag2-ta

  • 1(disz) ur-(d)suen 1(disz) lugal-nesag-e dumu-ni-me
  • 1(asz@c) _sig7_-a 1(barig) 4(disz) ur-(d)szara2 1(asz@c) _sig7_-a 1(barig) 4(disz) gu-da-da

  • 1(asz) ug3 3(ban2) tug2 lu2-(d)nin-ur4-ra du3-a-ku5 dumu ha-li2-li2
  • lugal-inim-gi-na i3-dab5 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ geszimmar tur-tur (gesz)u3-suh5 (gesz)szinig 1(asz@c) lu2-(d)inanna um-mi-a

  • 1(disz) inim-(d)szara2 dumu-ni
  • lu2-(d)szara2 _arad2_ ugula i3-dab5

  • 1(asz) ug3 3(ban2) tug2 szu-i3-li2 du3-a-ku5 dumu ar-szi-ah
  • 1(asz@c) ug3 _sig7#_-a 1(barig) 4(disz) lugal-ku3-zu

  • 1(disz) _sig7_-a 2(ban2) lugal-a2-zi-da dumu-ni
  • 1(asz@c) _sig7_-a 1(barig) 4(disz) giri3-(d)szara2-i3-dab5

  • 1(disz) gub-ba-ni-du10 dumu-ni
  • AI Translation
  • 4 iku field, small date palms, tamarisk,
  • 1 iku field area, under cultivation;
  • Lu-sa-izu, the beer-bearer, his brother, accepted; 1 ash-c: Lugal-inim-gina, the mother, son of Ur-Ninzu, from Lugal-mumag;

  • 1 Ur-Suen, 1 Lugal-nesage, her sons,
  • 1 ash-c-silver, 1 barig 4 Ur-Shara, 1 ash-c-silver, 1 barig 4 Gudada,

  • 1 ash-worker, 3 ban2 of textile for Lu-Ninura, Duaku, son of Halili,
  • Lugal-inim-gina accepted; 1 eshe3 1 1/2 iku field, small date palms, threshing floor, 1 ash-c-worker: Lu-Inanna, the school administrator;

  • 1 Inim-Shara, his son,
  • Lu-Shara, servant of the foreman, accepted;

  • 1 ash, porter: 3 ban2 ..., for Shu-ili, Duaku, son of Arshi-ah,
  • 1 ash-c-worker, "old"; 1 barig 4 Lugal-kuzu;

  • 1 ..., 2 ban2: Lugal-azida, his son,
  • 1 ash-c-worker, sig-a, 1 barig 4 Giri-Shara-idab,

  • 1: Gubbanidu, his son,
  • Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) _sig7_-a 1(barig) 4(disz) ar-szi-ah libir-me 1(asz@c) _sig7_-a 1(barig) 4(disz) lu2-giri17-zal sza3-gu4 ki da-a-ga-ta lu2-(d)inanna i3?-dab5 gurum2 ak nu-(gesz)kiri6-ke4-ne [sza3] du6 ku3-sig17 iti min-esz3 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    1 ash-c-sheep, 1 barig 4 ash-c-sheep, old; 1 ash-c-sheep, 1 barig 4 lukurizal, oxen-sheep, from Da'aga Lu-Inanna accepted; inspection of the orchardists, the gold-shrine; month: "minesh," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130093: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) geme2-(d)szara2
  • 1(disz) szesz-kal-la dumu-ni
  • 1(disz) ur-(gesz)gigir
  • dumu a-an-na-bi ba-usz2 zah3 a-ra2 2(disz)-a-kam

  • 1(disz) geme2-(d)li9-si4
  • zah3-a libir dumu a-an-na-bi dumu sag-nin-e-zu-ka-me zah3-a ba-al-la ki ur-lugal szesz szagina-ka-ta igi szu-(d)suen dumu geme2-e2-an-na-ka-sze3 igi en-um-(d)iszkur dumu da-ba-an-da-ra-ah-sze3 igi (d)nanna-saga

    AI Translation
  • and 1 for Geme-Shara,
  • 1 Sheshkalla, his son,
  • 1 Ur-gigir,
  • son of Annabi died; zah for the 2nd time.

  • and 1 for Geme-Lisi,
  • ..., son of Anabi, son of Sagina-ezu, ..., from Ur-lugal, brother of the general; before Shu-Suen, son of Geme-Eanna; before Enum-Adad, son of Dadaraya; before Nanna-saga.

    Reverse

    Sumerian

    dumu sza3-da mar-tu lu2 kin-gi4-a lugal-sze3 nam-geme2 _arad2_ e2-gal-sze3 ba-gi-ne2-esz iti pa4-u2-e mu ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    son of Shada-Martu, the messenger of the king, for the status of slave, servant of the palace, they shall return; month: "Pa'u'e," year: "Urbilum was destroyed."

    P130094: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) a-bi2-tum dumu sze-er-ha-num2-ma-ke4
  • bu3-zu2-a-asz

  • 3(disz) sar e2
  • in-szi-sa10 bi2-du11 e2 bu3-zu2-a-ka la-ba-an-kux(_kwu147_) e2 (d)er3-ra-a-ka ba-an-kux(_kwu147_) a-bi2-tum-e e2 du3-du3-a e2 (d)er3-ra-a igi-a-a szagina-e ar-szi-ah-ra in-na-an-szum2 bi2-du11 egir-ra a-ra2 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 Abitum, son of Sher-Huma,
  • for Buzuash;

  • 3 sar of house plot,
  • he has given to him. He has not yet entered the house of your birth. He has not yet entered the house of Erra. Abitum, the builder of the house of Erra, the Igiaya, the general, has given to him Arshi'ah. After that, for the 2nd time,

    Reverse

    Sumerian

    suhusz-gi-e in-na-an-szum2 a2-bi2-li2-a maszkim i3-me-am3 e2 bu3-zu2-a nu-me-a e2 (d)er3-ra-a i3-me-a

  • 1(disz) si2-mu-dar nu-banda3
  • 1(disz) igi-a-a ha-za-num2
  • 1(disz) zu-la-a szabra
  • nam-lu2-inim-ma-sze3 im-ta-e3-esz2? sza3-ba a2-bi2-li2-a nam-erim2-ba i3-dab5 u3 ar-szi-ah-e e2 du3-du3-a-bi nu-un-zu-a nam-erim2-bi ku5-dam di til-la dumu nag-su(ki) iti (d)dumu-zi mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    he gave to him the foundations. Abilia was the responsible official. The house of your birth is not the house of Erra.

  • 1 Simudar, the overseer;
  • 1: Igi'aya, the mayor;
  • 1 Zula'a, the household manager;
  • to be witnesses he took. There, Abilia, in a lawsuit, took it. Further, Arshi-ah, the house that he had built, which had not been built, in a lawsuit, that case it was seized. The judgment of the end, son of Nagsu. Month: "Dumuzi," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P130095: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz sza3-gu4
  • u4 1(disz)-sze3 kun-zi-da i7 ma2-gur8-kun gub-ba mu da-du-mu

    AI Translation
  • 20 male laborers, oxen managers,
  • for 1 day, at the reservoir of the boatyard stationed, year: "Dadumu."

    Reverse

    Sumerian

    iti diri mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    extra month: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130096: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 kasz-de2-(a) lugal
  • 1(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) gu-nigin2 u2 gurusz-e 3(disz)-ta a2-bi u4 5(gesz2) 6(disz) 2/3(disz)-kam

  • 2(u) 2(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3 kun-zi-da amusz gub-ba
  • 2(u) gurusz u4 3(disz)-sze3 kun-zi-da dub-la2 (d)utu gub-ba
  • 2(u) 2(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3 kab2-ku5
  • (gesz)kiri6 lugal-ku3-ga-ni gub-ba

  • [1(u)] 1(u) 5(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3 bar-la2 amusz-asz
  • AI Translation
  • 142 workdays, male laborers, royal beer;
  • 420 bundles of oxen-plant at 3 each, its labor: 126 2/3 days;

  • 22 workdays, male laborers stationed at the stall,
  • 20 workdays, male laborers stationed at the quay of the Dubla of Utu;
  • 22 male laborer workdays, at the quay;
  • the orchard of Lugal-kugani stationed,

  • 15 workdays, male laborers, suckling,
  • Reverse

    Sumerian

    ka# e2-szah2 si-ga

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 2(disz)#-sze3 kab2-ku5 en#-du8-du ad ak
  • [n] 2(u) gurusz u4 2(disz)-sze3 du6-kiszi17-ta kab2-ku5 i7 sal4-la-sze3 gi#-zi ga6-ga2

  • 1(disz) 2/3(disz) sar kin sahar a-e e2 lugal si-ga
  • 2(u) 2(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3 a-sza3 (gesz)ma-nu-ta umma(ki)-sze3 sze ma2-a si-ga
  • ma2 gid2-da

  • 3(disz) sar i7 a-sza3 (d)nin-ur4-ra
  • 2(u) 3(disz) gurusz u4 4(disz)-sze3 (gi)dur sur-ra
  • ugula lu2-(d)da-mu kiszib3 nam-sza3-tam ur-lugal mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    mouth of a piglet that is smashed

  • 15 workdays, male laborers, at the quay of Endudu, the father, .
  • n 20 workdays, male laborers, from Dukishi to the outlet of the sala canal, reed transported;

  • 1 2/3 sar, work on the dirt, watering the royal house, reed-fed,
  • 22 workdays, male laborers, from the field of the manu to Umma barley loaded into a barge;
  • long boat

  • 3 sar, canal of the field Ninura;
  • 23 workdays, male laborers, reed baskets,
  • foreman: Lu-Damu; under seal of the chief accountant of Ur-lugal; year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[lugal] dub-[sar] dumu da-a-[gi4]

    AI Translation

    Ur-lugal, scribe, son of Da'agi.

    P130097: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) 4(barig) 9(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 la2-ia3 sze-numun gur
  • kiszib3 da-da dumu ka-ka 4(gesz'u) 1(gesz2) 5(u) 4(disz) 5/6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 la2-ia3 nig2-ka9 kiszib3 lugal-nig2-lagar-e ugula

  • 2(u) 2(asz) gur la2-ia3 sahar kiszib3 ur-e2-nun-na#
  • 2(gesz2) sa gi kiszib3 gu2-tar
  • 2(disz) kusz amar kiszib3 lugal-ku3-zu szusz3
  • 4(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 sze-numun
  • kiszib3 ur-(d)en-lil2-la2

  • 3(gesz2) 5(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 ur-(d)da-ni ugula

    AI Translation
  • 6 gur 4 barig 9 1/3 sila3 5 shekels deficit of seed barley;
  • under seal of Dada, son of Kaka; 184 5/6 male laborer workdays, deficit; account of Lugal-niglagare, foreman;

  • 22 gur, deficit of earth, under seal of Ur-Enunna;
  • 240 bundles of reed, under seal of Gutar,
  • 2 hides of calves, under seal of Lugal-kuzu, cattle manager;
  • 4 barig 3 ban2 8 sila3 seed barley,
  • under seal of Ur-Enlila;

  • 420 less 1 workdays, male laborers,
  • under seal of Ur-Dani, foreman;

    Reverse

    Sumerian
  • 7(gesz2) 3(u) 4(disz) 2/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 um?-sze3-tum3 kiszib3 lugal-nig2-lagar-e ugula la2-ia3 sila-a gal2-la ki ur-(d)szara2-ta e2-gal-e-si ba-an-dab mu ku3 gu-za ba-dim2

    AI Translation
  • 184 2/3 male laborer workdays,
  • under seal of Umshetum; under seal of Lugal-niglagare, foreman of the deficit of the street, from Ur-Shara the palace he took over; year: "The silver throne was fashioned."

    P130098: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz (u4) 4(disz)-sze3
  • im-du8-a esz3 umma(ki)-ka ak ugula lu2-(d)da-mu kiszib3 ur-lugal

    AI Translation
  • 15 male laborers for 4 workdays,
  • imdu'a, in the shrine Umma, ..., foreman: Lu-Damu, under seal of Ur-lugal;

    Reverse

    Sumerian

    mu gu-za ku3 (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    year: "The pure throne of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-lugal dub-sar dumu da-a-gi4

    AI Translation

    Ur-lugal, scribe, son of Da'agi.

    P130099: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 6(disz) gurusz (gesz)dih3 2(u) sar-ta
  • a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta a-sza3 i7 lugal giri3 ur-ab-ba ugula lugal-ku3-zu

    AI Translation
  • 56 workmen, harvesting at 20 sar per day,
  • labor of hirelings: 6 sila3 each, field of King's canal, via Ur-abba, foreman: Lugal-kuzu;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa ur-bi2-i3-lum ba-hul

    AI Translation

    year following: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu lu2-sa6?-ga?

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lu-saga.

    P130100: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(bur3) _gan2_ (gesz)guzza-ni ugula kikken2 2(bur3) _gan2_ ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|) 2(bur3) _gan2_ ma2-gur8-re 1(bur3) _gan2_ lugal-inim-gi-na 1(bur3) _gan2_ ur4-sza3-ga-du10 2(bur3) _gan2_ di-ni-li2 dub-sar szunigin 1(bur'u) _gan2_ giri3#-se3-ga in-na-dah-ha-me [2(bur3) _gan2_ x]-a-ti [2(bur3) _gan2_] da#-gi-mu [2(bur3) _gan2_] dingir-ra-bi2 2(bur3) _gan2_ dingir-ra-bi2 min-kam 2(bur3) _gan2_ kur-ru-ub-(d)er3-ra lu2 lunga-me 1(bur3) _gan2_ ba-ni-li2 1(bur3) _gan2_ ma-ma munu4-mu2-me

    2(bur3) _gan2_ lu2-(d)szara2 ugula kikken2 dumu lu2-(d)nin-szubur szunigin 1(bur'u) 4(bur3) _gan2_ giri3-se3-ga lu2-ga-bi sanga-me ugula lu2-dingir-ra szabra [x _gan2_] u3-ma-ni [x]

    AI Translation

    2 bur3 field, ...; 2 bur3 field, ...; foreman: Kikken; 2 bur3 field, Ur-Gilgamesh; 2 bur3 field, Magure; 1 bur3 field, Lugal-inim-gina; 1 bur3 field, Ur-sha-gadu; 2 bur3 field, Dinili, the scribe; total: 10 bur3 field, Girisega, innadah-hames; 2 bur3 field, ...ati; 2 bur3 field, Dagimu; 2 bur3 field, its gods; 2 bur3 field, its gods, minkam; 2 bur3 field, Kurrub-Erra, the lung-workers; 1 bur3 field, Banili; 1 bur3 field, Mama, the munumu-workers;

    2 bur3 field area: Lu-Shara, foreman of milling, son of Lu-Ninshubur; total: 14 bur3 field area: via Girisega; Lugabi, the temple administrator; foreman: Lu-dingira, the household manager; x field area: Umani;

    Reverse

    Sumerian

    [x _gan2_ x]-kal-la [...] ki (d)szara2-kam 3(bur3) _gan2_ lu2-banda3(da) dub-sar ki s,e-lu-usz-(d)da-gan 2(bur3) _gan2_ nam-ha-ni dub-sar ki lugal-ku3-zu szunigin 1(bur'u) 1(bur3) _gan2_ dub-sar ka e2-gal-ka-me 1(bur3) _gan2_ ur-(d)utu 1(bur3) _gan2_ ba-an-sa6 muhaldim lugal-me 1(esze3) 3(iku) _gan2_ szesz-kal-la kuruszda ki (d)szul-gi-a-a-mu

  • 7(disz) bahar3 1(esze3) _gan2_-ta
  • ki ur-e2-ninnu 6(bur3) _gan2_ (d)szul-gi-i3-li2 mar-tu szunigin 1(bur'u) 2(esze3) 3(iku) _gan2_ giri3-se3-ga lugal-me szunigin 4(bur'u) 5(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2_ szuku dab5-ba giri3-se3-ga ka e2-gal-ka-me mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    x field ...kalla ... with Sharakam; 3 bur3 field Lu-banda, scribe, with Seleucus-Dagan; 2 bur3 field Namhani, scribe, with Lugal-kuzu; total: 11 bur3 field ..., scribe, in the gate of Egal; 1 bur3 field Ur-Utu; 1 bur3 field Bansa, cook; the king; 1 eshe3 3 iku field Sheshkalla, fattener, with Shulgi-ayamu;

  • 7 gur of barley, 1 eshe3 of .
  • from Ur-Eninnu; 6 bur3 field of Shulgi-ili, Amorite; total: 12 eshe3 3 iku field assigned to the king; total: 45 bur3 2 eshe3 3 iku field of seized szuku-workers, assigned to the king's mouth; year: "The silver throne of Enlil was fashioned."

    P130101: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) 5(disz) sa-ta ki lugal-a2-zi-da-ta

    AI Translation

    900 bundles of reed, its bundles: 15 bundles each, from Lugal-azida;

    Reverse

    Sumerian

    in-sa6-sa6 szu ba-ti iti (d)dumu-zi mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    Insasa received; month: "Dumuzi," year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P130102: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [5(u) 4(barig)] 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • [en]-u2-szim-e

  • 2(u) 5(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • en-mu10-us2-sa2

  • 6(asz) 1(barig) 3(ban2) (d)dumu-zi
  • szunigin 1(gesz2) 2(u) 2(asz) 1(barig) 3(ban2) gur mu (gesz)gu-za ba-dim2

  • 3(u) 8(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 (gur) en-u2-szim-e
  • 2(u) 8(asz) 1(barig)? 3(ban2) 5(disz) (sila3) gur en-mu10-us2-sa2
  • 6(asz) 1(barig) 3(ban2) (d)dumu-zi
  • mu en-mah-gal-an-na

  • 4(u) en-u2-szim-e
  • 3(u) 4(asz) 2(barig) 3(ban2) gur en-mu10-us2-sa2
  • 6(asz) 1(barig) 3(ban2) (d)dumu-zi
  • [mu] en#-unu6-gal

    AI Translation
  • 50 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3 barley,
  • for Enushim;

  • 25 gur 1 ban2 5 sila3 barley,
  • for Enmusha;

  • 6 gur 1 barig 3 ban2 Dumuzi,
  • total: 122 gur 1 barig 3 ban2, year: "The throne was fashioned."

  • 38 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3, Enushime,
  • 28 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3, Enmusa;
  • 6 gur 1 barig 3 ban2 Dumuzi,
  • year: "Enmahgalana."

  • 40, Enushime;
  • 34 gur 2 barig 3 ban2, Enmusa;
  • 6 gur 1 barig 3 ban2 Dumuzi,
  • year: "Enunugal."

    Reverse

    Sumerian

    [x] 3(barig) 3(ban2) 2(disz) (sila3) gur# en-u2-szim-e

  • 3(u) 2(asz) 3(barig) 2(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 en-mu10-us2-sa2
  • 6(asz) 1(barig) 3(ban2) (d)dumu-zi
  • mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul sa2-du11 (d)nin-e11-e mu 4(disz)-kam

    AI Translation

    ... 3 barig 3 ban2 2 sila3, for Enushime;

  • 32 gur 3 barig 2 ban2 2 1/2 sila3 for Enmussa,
  • 6 gur 1 barig 3 ban2 Dumuzi,
  • year: "Shashrum was destroyed;" regular offerings of Nin-e'e, 4th year.

    P130103: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 4(barig) 4(ban2) sze gur
  • 2(asz) 3(ban2) ziz2 gur
  • ki _arad2_-ta sza3-bi-ta 4(bur'u) 6(bur3)? 3(iku)? 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(u) 2(disz)-ta 1(bur'u) 3(bur3) 3(iku)? 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(u) 1/2(disz)-ta 1(bur'u) 8(bur3) 1/2(iku) _gan2 1_(u)-ta sze-numun-bi 3(u) 7(asz) 4(barig) 4(ban2) 1/2(disz) sila3 7(disz) 1/2(disz) gin2 gur ziz2-numun-bi 2(asz) 3(ban2) gur mur-gu4-bi 3(u) 2(asz) 2(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 1(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 gur

    AI Translation
  • 91 gur 4 barig 4 ban2 barley,
  • 2 gur 3 ban2 emmer,
  • from ARAD, therefrom: 46 bur3? 3 3/4 iku surface area at 12 each, 13 bur3 3 3/4 iku surface area at 10 1/2 each, 18 bur3 1/2 iku surface area at 10 each, its seed grain: 37 gur 4 barig 4 ban2 1/2 sila3 7 1/2 shekels; its seed emmer: 2 gur 3 ban2; its oxen: 32 gur 2 barig 2 ban2 6 1/3 sila3 1 1/4 shekels;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(gesz2) 1(u) 2(barig) 5(ban2) 5/6(disz) sila3 8(disz) 2/3(disz) gin2 sze gur szunigin 2(asz) 3(ban2) ziz2 gur zi-ga-am3# la2-ia3 2(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 1(disz) 1/3(disz) gin2 nig2-ka9-ak sze-numun mur-gu4 gu2-tar nu-banda3-gu4 a-de2-a mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    total: 111 gur 2 barig 5 ban2 5/6 sila3 8 2/3 shekels barley; total: 2 gur 3 ban2 emmer booked out; deficit: 2 barig 3 ban2 4 sila3 1 1/3 shekels; account of the sown seed of the oxen herders, Gutar, the oxen manager, the treaty; year: "Enmahgalana, the en-priestess of Nanna, was installed."

    Left

    Sumerian
  • 4(u) 6(asz) 2(barig) 4(u) 3(disz) gin2
  • AI Translation
  • 46 gur 2 barig 43 shekels
  • P130104: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x] 5(asz) 3(barig) gur sze gurx(|_sze-kin_|) [x] 7(asz) 2(barig) gur sze ur5-ra zi3

  • 1(u) 1(asz)? gur a2 lu2 hun-ga2 sahar
  • kiszib3 a-a-gi-na

  • 4(barig) sze ur5-ra ninda kasz
  • 2(barig) ur5-sze3 kiszib3 ur-mes
  • 4(barig) ur5-sze3 kiszib3 lugal-he2-gal2
  • 3(asz) 2(barig) sze ur5-ra zi3-da
  • 3(barig) sze ur5-ra masz2
  • kiszib3 lu2-sukkal-an-ka

  • 1(asz) gur sze ur5-ra zi3
  • kiszib3 _arad2_-mu sze-ra?

  • 1(asz) gur sze ur5-ra zi3
  • kiszib3 lugal-ku3-zu dumu inim-(d)szara2 [x] 2(asz) 1(barig) gur a2 lu2 hun-ga2# sahar kiszib3 bur? [x] 1(asz) gur a2 lu2 hun-ga2 sahar kiszib3# giri3-ni-i3-sa6

    AI Translation

    ... 5 gur 3 barig barley, ... 7 gur 2 barig barley, ... flour,

  • 11? gur, labor of hirelings, dirt;
  • under seal of Ayagina;

  • 4 barig barley, urra flour, bread, beer,
  • 2 barig, for the ur-sze, under seal of Urmes;
  • 4 barig, for the ur-service, under seal of Lugal-hegal;
  • 3 gur 2 barig barley, extispicy flour,
  • 3 barig barley, extispicy, interest,
  • under seal of Lu-sukkalanka,

  • 1 gur of barley, ... flour,
  • under seal of ARADmu, barley rations;

  • 1 gur of barley, ... flour,
  • under seal of Lugal-kuzu, son of Inim-Shara; ... 2 gur 1 barig, labor of hirelings, dirt, under seal of Bur?; ... 1 gur, labor of hirelings, dirt, under seal of Girini-isa;

    Column 2

    Sumerian
  • 3(asz) gur sze gurx(|_sze-kin_|)
  • kiszib3 lugal-ku3-ga-ni

  • 4(ban2) sze-ba iti-da
  • 4(asz) gur sze-numun
  • 2(barig) sze-ba sza3-gu4
  • kiszib3 lugal-(d)isztaran

  • 2(barig) sze ur5-ra masz2
  • kiszib3 lu2-da-ga

  • 1(barig) sze ur5-ra masz2 kiszib3 ba-za-za
  • 3(barig) sze i3-szah2-kam
  • 3(barig) sze ur5-ra zi3 5(asz) (gur) sze-numun
  • kiszib3 a-gu-gu

  • 1(asz) 1(barig) gur sze ur5-ra masz2
  • 3(barig) sze i3-szah2-kam
  • 2(barig) sze ur5-ra zi3 5(asz) (gur) sze-numun
  • kiszib3 lugal-ezem

  • 4(asz) gur sze-numun
  • kiszib3 inim-(d)szara2

  • 2(barig) sze ur5-ra masz2
  • kiszib3 _arad2_-mu

    AI Translation
  • 3 gur of barley,
  • under seal of Lugal-kugani;

  • 4 ban2 of barley rations per month,
  • 4 gur seed barley,
  • 2 barig barley rations for oxen,
  • under seal of Lugal-Ishtaran,

  • 2 barig barley, extispicy, interest,
  • under seal of Lu-daga,

  • 1 barig barley, extispicy, interest, under seal of Bazaza;
  • 3 barig of barley, lard,
  • 3 barig of urra barley, flour, 5 gur seed,
  • under seal of Agugu;

  • 1 gur 1 barig barley, extispicy, interest,
  • 3 barig of barley, lard,
  • 2 barig of urra barley, flour, 5 gur seed,
  • under seal of Lugal-ezem;

  • 4 gur seed barley,
  • under seal of Inim-Shara;

  • 2 barig barley, extispicy, interest,
  • under seal of ARADmu,

    Column 1

    Sumerian
  • 4(barig) sze ur5-ra masz2
  • kiszib3 ur-(d)ur3-bar-tab

  • 3(barig) sze ur5-ra masz2
  • kiszib3 ur-(d)a-szar2

  • 4(asz) gur sze gurx(|_sze-kin_|)
  • kiszib3 lugal-nig2-lagar-e x x x gur sze ur5-ra

  • 5(asz) 3(barig) gur sze-ba aga3-us2
  • kiszib3 ur-(d)lamma

    AI Translation
  • 4 barig barley, extispicy, interest,
  • under seal of Ur-Urbartab,

  • 3 barig barley, extispicy, interest,
  • under seal of Ur-Ashar;

  • 4 gur of barley,
  • under seal of Lugal-niglagare; ... gur barley rations;

  • 5 gur 3 barig, barley rations of the steward,
  • under seal of Ur-Lamma;

    Column 2

    Sumerian

    [szunigin ...] 2(u) 4(asz) 3(barig) gur sze gurx(|_sze-kin_|) [szunigin ...] 1(u) 5(asz) 4(barig) gur sze ur5-ra zi3 [szunigin ...] 4(asz) 1(barig) gur a2 sahar [szunigin ...] 1(barig) gur sze ur5-ra masz2 [szunigin] 4(ban2) sze-ba iti-da szunigin 1(u) 8(asz) gur sze-numun szunigin 2(barig) sze-ba sza3-gu4 szunigin 1(asz) 1(barig) sze ur5-ra i3-szah2 szunigin 5(asz) 3(barig) gur sze-ba aga3-us2 sze-bi 1(gesz2) 3(u) 8(asz) 4(ban2) (gur) sze sumun? a-sza3 (d)nin-ur4-ra-ta mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    total: ... 24 gur 3 barig barley, grain rations; total: ... 15 gur 4 barig barley, threshed, flour; total: ... 4 gur 1 barig labor of the earth; total: ... 1 barig barley, threshed, goats; total: 4 ban2 barley, month: "Flight," total: 18 gur seed, total: 2 barig barley, oxen; total: 1 gur 1 barig barley, threshed, oil; total: 5 gur 3 barig barley, adolescent; its barley: 98 gur 4 ban2 barley, grain, grain, from the field Ninura; year: "The en-priest of Nanna was installed."

    P130105: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) du5 suhur(ku6)-gal
  • [2(gesz'u)] 4(gesz2)# 3(u) ku6 ti-la a2-bi u4 2(gesz'u) 4(gesz2) 3(u)-kam

  • 4(gesz2) 1(u) ku6 al-dar-ra
  • a2-bi u4 4(u) 1(disz) 2/3(disz)-kam

  • 2(gesz2) 3(u) ku6 sag-kesz2-ra2
  • a2-bi u4 2(gesz'u) 5(gesz2)-kam ku6 du6-ku3-ga

  • 4(u) du5 suhur(ku6)-gal
  • 1(gesz2) 4(u) ku6 ti-la
  • 1(gesz2) 4(u) ku6 kun-zi saga
  • a2-bi u4 4(gesz2) 4(u)-kam

  • 1(gesz2) 4(u) ku6 sag kesz2-ra2
  • AI Translation
  • 1 ...,
  • 420 fish, full-grown, its labor: 420 days;

  • 210 fish, suckling,
  • its labor: 41 2/3 days;

  • 240 fish, sagkeshra-offerings,
  • its labor: 420 days; fish of the kiln-house;

  • 40 ... fish,
  • 240 fish, life-giving,
  • 240 fish, fine quality,
  • its labor: 420 days;

  • 240 fish, head weighed,
  • Reverse

    Sumerian

    a2-bi u4 1(gesz'u) 6(gesz2) 4(u)-kam

  • 3(gesz2) 2(u) ku6 al-dar-ra
  • a2-bi u4 3(u) 3(disz) 1/3(disz)-kam szunigin 1(szar2) 1(gesz'u) 2(gesz2) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 ku6 nesag ki ur-(d)ba-ba6-ta

  • 2(gesz2) ku6 (gi)hal
  • ki ur-(d)ma-mi enku-ta ku6 du6 u3 ku6 nesag giri3 lugal-nig2-lagar-e mu# en-mah-gal-an-na en# (d)nanna# ba-hun

    AI Translation

    its labor: 420 days;

  • 240 fish, suckling,
  • its labor: 33 1/3 days; total: 115 workdays; fish, nesag-offering, from Ur-Baba;

  • 120 fish, reed baskets;
  • from Ur-Mami the enku-priest, fisherman, and fisherman, nesag-priest, via Lugal-niglagare; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    P130106: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sar 2(gesz2) 4(u) sig4 u3-ku-ru-um
  • ki ensi2 umma(ki)-ka-ta (d)szul-gi-ezem lu2 (d)nin-(iri)-a-mu-tum2-ke4

    AI Translation
  • 1 sar, 240 bricks for Ukurum,
  • from the governor of Umma, Shulgi-ezem, the man of Nin-amutum,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti gi4-gi4-dam e2 ge6-par4 ga-esz(ki) mu en-mah-gal-an-na en# (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    received; refunded; house of Gepar in Ga'esh; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szul-gi-[ezem] dub-[sar] dumu ur-(d)[...]

    AI Translation

    Shulgi-ezem, scribe, son of Ur-.

    P130107: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(szar'u) 2(szar2) esztub(ku6) ku6 bur-ra 1(szar2) esztub(ku6) ku6 (gi)gur4 2(gesz'u) esztub(ku6) ku6 du6-bu-ul 1(szar'u) 4(szar2) 5(gesz'u) 5(gesz2) esztub(ku6) ku6 al-la-du6

  • 2(asz) 1(barig) 4(ban2) i3-ku6 gur
  • 5(gesz'u) 4(gesz2) suhur(ku6)-gal ku6 pisan 1(szar2) ku6 sa szu bar-ra

  • 1(gesz2) 5(u) 6(asz) ku6 gam-gam gur
  • giri3 ur-e2-nun-na u3 u3-ma-ni

  • 6(gesz2) suhur(ku6)
  • 1(szar'u) 5(gesz'u) esztub(ku6) 1(szar2) 5(gesz'u) ku6 gam-gam giri3 lugal-ku3-ga-ni

  • 2(disz) ku6 sim gur
  • AI Translation

    602 fish, fish of the burra; 60 fish, fish of the gur; 60 fish, fish of the dubul; 602 fish, fish of the aladu;

  • 2 gur 1 barig 4 ban2 fish oil,
  • 420 fish, pisan-fish, 100 fish, ...,

  • 96 gur fish, gamgam-fish,
  • via Ur-Enuna and Umani;

  • 420 suckling fish,
  • 1,060 eshtub fish, 1,060 gamgam fish, via Lugal-kugani;

  • 2 gur fish, sim-flour,
  • Reverse

    Sumerian

    giri3 lugal-nig2-lagar-e

  • 4(u) ku6 gam-gam gur
  • 5(asz) 1(barig) 4(ban2) ku6-sze6# gur
  • giri3 nig2-x-[...] szunigin 1(szar2) suhur(ku6)-gal szunigin 4(szar'u) 5(gesz2) esztub(ku6) szunigin 5(asz) 1(barig) 4(ban2) ku6-sze6 gur szunigin 2(gesz2) 3(u) 6(asz) ku6 gam-gam gur szunigin 2(asz) 1(barig) 4(ban2) i3-ku6 gur szunigin ku6 sim gur szunigin 1(szar2) 5(gesz'u) ku6 gam-gam sag-nig2-gur11 ur-(d)[ma-mi] enku# mu en-mah-gal-[an-na] en (d)nanna# [ba-hun]

    AI Translation

    via Lugal-niglagare;

  • 40 gamgam fish,
  • 5 gur 1 barig 4 ban2 fish,
  • via ...; total: 60 suhur-gal; total: 420 eshtub-fish; total: 5 gur 1 barig 4 ban2 sedge-fish; total: 126 gur gamgam-fish; total: 2 gur 1 barig 4 ban2 i3-fish; total: gur sim-fish; total: 720 gur gamgam-fish; debit: Ur-Mami, the enku; year: "Enmahgalana, the en-priestess of Nanna, was installed."

    P130108: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a a-sza3 a-u2-da gu-la nu-banda3-gu4 lu2-e2-an-ka ugula lu2-(d)da-mu

    AI Translation
  • 126 workdays, male laborers,
  • barley ..., field of Auda, oxen manager of Lu-Eanka, foreman: Lu-Damu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3# inim-(d)szara2 mu en-mah-gal-an-na (en) (d)nanna ba-hun-ga2

    AI Translation

    under seal of Inim-Shara; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    P130109: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(asz) sze gur
  • sze-ba ki bar-ta gal2 sza3-bi-ta

  • 2(u) 5(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba usz-bar
  • ki ur-(d)nin-tu

  • 4(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba gur
  • ki lugal-e2-mah-e

  • 5(asz) gur ki (d)szara2-za-me
  • 4(asz) 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur sze-ba
  • ki lu2-bala-saga

  • 1(barig) 5(disz) (sila3) sze-ba geme2 ug3-_il2_
  • 3(barig)# 1(ban2) sze-ba a-ga-am e2-masz
  • 1(barig) 5(ban2) sze-ba giri3-se3-ga e2-kas4
  • 4(ban2) sze-ba lugal-a2-mu
  • 1(barig) sze-ba geme2 e2-bappir2
  • giri3-se3-ga (d)szara2

  • 9(asz) sze-ba gur nar (d)szara2-me
  • 5(ban2) sze-ba giri3-se3-ga e2-mah
  • 2(barig) sze-ba giri3-se3-ga (d)nin-ur4-ra
  • 2(barig) 5(ban2) sze-ba giri3-se3-ga eb-gal
  • 1(asz) 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba nar
  • AI Translation
  • 62 gur of barley,
  • barley rations from the other side, therefrom:

  • 25 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3 barley rations, weavers;
  • from Ur-Nintu;

  • 4 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3 barley rations,
  • from Lugal-emahe;

  • 5 gur, with Shara-zame;
  • 4 gur 4 barig 5 ban2 5 sila3 barley rations,
  • with Lu-bala-saga;

  • 60 litres of barley 5 units for female laborers, porters,
  • 3 barig 1 ban2 barley rations of Agam, the mash-house;
  • 1 barig 5 ban2 barley rations, via the depot;
  • 4 ban2 of barley, Lugal-amu;
  • 1 barig barley rations for female laborers of the 'house of the plow';
  • via Shara;

  • 9 gur barley rations, for the singer Shara-me,
  • 5 ban2 of barley, via Emah;
  • 2 barig barley rations, via Ninura;
  • 2 barig 5 ban2 barley rations, via the Great Oval;
  • 1 gur 4 barig 5 ban2 5 sila3 barley rations for the nar,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba geme2 kikken-na a-ga-am
  • giri3-se3-ga (d)szul-gi

  • 1(barig) sze-ba giri3-se3-ga e11-e
  • 2(barig) 5(disz) sila3 sze-ba giri3-se3-ga (d)en-ki u3 (d)_usz_-ka
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 giri3-se3-ga (d)gu-la
  • 1(barig) 2(ban2) sze-ba bahar3
  • 3(barig) sza3-gal muszen
  • 1(barig) sa2-du11 ma2 gu-la
  • 4(ban2) sze-ba (d)szara2-i3-zu
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba ur-(d)iszkur lu2 azlag2
  • 4(ban2) lugal-zi-da
  • 3(ban2) ur-gu2-de3-na
  • 4(ban2) ka-ku3
  • 4(ban2) gi4-ni-mu
  • 4(ban2) ur-saga
  • 4(ban2) ukken-ne2
  • 3(ban2) ku3-(d)szara2 lu2
  • 4(ban2) e2-zi-mu
  • 4(ban2) szu-(d)suen
  • 4(ban2) szu-im-bi sza3 mar-sa-me
  • 3(asz) 4(ban2) gur sza3-gal udu niga
  • kiszib3 lu2-(d)nam2-nun-ka

  • 1(asz) 1(barig) gur sza3-gal gu4 niga kiszib3-bi _arad2_ szu ba-ti
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba lu2-(d)szara2 sza3 en-nun
  • szunigin 1(gesz2) 2(asz) 2(barig) [x] 5(ban2) 5(disz) sila3 sze gur nig2-ka9-ak sze bar-ta gal2-la

    AI Translation
  • 1 barig 5 ban2 5 sila3 barley rations for the female laborers of the mill, Agam;
  • via Shulgi;

  • 1 barig barley rations, via E'e;
  • 2 barig 5 sila3 barley rations, via Enki and Ushka;
  • 4 ban2 5 sila3, via Gula;
  • 1 barig 2 ban2 barley rations, rations of the granary;
  • 3 barig, fowler of birds,
  • 1 barig regular offerings for the gula barge,
  • 4 ban2 of barley, for Shara-izu,
  • 4 ban2 5 sila3 barley rations of Ur-Ishkur, the fuller,
  • 4 ban2: Lugal-zida,
  • 3 ban2: Ur-gudena,
  • 4 ban2 of kaku-flour,
  • 4 ban2 of ginimu-flour,
  • 4 ban2 Ur-saga,
  • 4 ban2: the assembly;
  • 3 ban2: Ku-Shara, the man;
  • 4 ban2 Ezimu,
  • 4 ban2: Shu-Suen;
  • 4 ban2 of its rations, in the marsa-vessel;
  • 3 gur 4 ban2 fodder for grain-fed sheep,
  • under seal of Lu-Nammunka;

  • 1 gur 1 barig, fodder for oxen, grain-fed, its sealed tablet ARAD received;
  • 4 ban2 5 sila3 barley rations of Lu-Shara in the watch;
  • total: 122 gur 2 barig x 5 ban2 5 sila3 barley, account of barley from the bara-measure;

    Left

    Sumerian

    sza3 umma(ki) iti dal mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    in Umma; month: "Flight," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Top

    Sumerian
  • 5(u) 4(asz) 2(barig) x 5(disz)
  • AI Translation
  • 54 gur 2 barig 5
  • P130110: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) sar gi ku5-ra2 2(u) sar-ta a2-bi u4 5(u)-kam 1(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) sar gi ku5-ra2 1(u) 5(disz)# [sar-ta] a2-bi u4 1(gesz2) 1(u)-[kam] 1(gesz'u) sar gi ku5-ra2 2(u) [sar-ta] a2-bi# [u4 3(u)-kam] a-sza3 igi-e2-mah

  • 7(gesz2) 3(u) sar (gesz)dih3 ku5#-[ra2 1(u) 5(disz) sar-ta]
  • a2-bi u4 3(u)-kam

  • 2(gesz2) sar al 6(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u)-kam a-sza3 sza-ra-hu-ma 2(gesz'u) 8(gesz2) sar (gesz)dih3 ku5-ra2 2(u) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2) 2(u) 4(disz)-kam a-sza3 du6-(u2)kiszi17

    AI Translation

    420 reeds, reeds, 20 sar each, its labor: 50 days; 420 reeds, reeds, 15 sar each, its labor: 107 days; 420 reeds, reeds, 20 sar each, its labor: 30 days; field of Igi-Emah;

  • 420 sar of tamarisk cut at 15 sar a day,
  • its labor: 30 days;

  • 240 sar, hoed at 6 sar per day,
  • its labor: 20 days; field Sharahum; 420 sar of ... cut at 20 sar per day, its labor: 94 days; field Dukishi;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) sar al 3(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2)-kam

  • 2(gesz2) 4(u) sar al 4(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 4(u)-kam a-sza3 [...] ugula ma-an-szum2# kiszib3 lugal-e2#?-[mah-e] mu en-unu6-gal [(d)]inanna ba#-hun

    AI Translation
  • 240 sar, hoed at 3 sar per day,
  • its labor: 60 days;

  • 240 sar, hoed at 4 sar per day,
  • its labor: 40 days; field ...; foreman: Manshum; under seal of Lugal-emahe; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-[e2-mah-e] dub-sar dumu lugal#-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130111: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur'u) [n] 2(bur3) 5(iku) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2 1(iku) 1(esze3) _gan2_-ta a2-bi u4 1(u) 1(disz) 1/2(disz)-kam 1(bur3) 2(iku) 1/2(iku) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2 2(disz) 1(esze3) _gan2_-ta a2-bi u4 2(u) 1(disz) 1/2(disz)-kam 1(bur3) 2(esze3) 5(iku) _gan2_ gesz-ur3 a-ra2 3(disz) 1(esze3) _gan2_-ta a2-bi u4 5(u) 2(disz) 1/2(disz)-kam 1(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) 7(disz) sar al 5(disz) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 1(u) 4(disz) 1/2(disz)-kam

  • 6(gesz2) 1(u) 5(disz) sar al 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2) 1(u) 5(disz)-kam

  • 3(gesz2) 2(u) sar nig2-gul 2(u) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u)-kam

  • 8(gesz2) 1(u) 5(disz) sar nig2-gul 1(u) 5(disz) sar-ta
  • AI Translation

    10 bur'u n 2 bur3 5 iku field area, cypress, for 1 iku 1 eshe3 surface area at each, its labor: 11 1/2 days; 1 bur3 2 1/2 iku field area, cypress, for 2 eshe3 surface area at each, its labor: 21 1/2 days; 1 bur3 2 eshe3 5 iku field area, cypress, for 3 eshe3 surface area at each, its labor: 52 1/2 days; 177 sar, hoed, 5 sar per day, its labor: 184 1/2 days;

  • 165 sar, hoed at 5 sar per day,
  • its labor: 115 days;

  • 240 sar, reed-cutting at 20 sar a day,
  • its labor: 10 days;

  • 185 sar, reed-cutting at 15 sar a day,
  • Reverse

    Sumerian

    a2-bi u4 3(u) 3(disz)-kam

  • 1(gesz2) sar gi ku5-ra2 2(u) sar-ta
  • a2-bi u4 3(disz)-kam

  • 4(gesz2) 2(u) sar (u2)kiszi17 ku5-a 2(u) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u) 3(disz)-kam

  • 4(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ab-sin2-ta la-ag ri-ri-ga a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta a-sza3-ge kin ak a-sza3 ka-ma-ri2(ki) ugula ba-sa6 kiszib3 szesz-kal-la mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    its labor: 33 days;

  • 60 sar of reed cut at 20 sar a day,
  • its labor: 3 days;

  • 420 sar of kishi-plant, cut at 20 sar a day,
  • its labor: 13 days;

  • 48 workdays, male laborers,
  • from the barley rations repaid, labor of hirelings: 6 sila3 each, field work, work on the field Kamari, foreman: Basa, under seal of Sheshkalla; year: "En-unugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    [lugal-nig2-lagar-e] dub-sar dumu da-[da]

    AI Translation

    Lugal-niglagare, scribe, son of Dada.

    P130112: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(asz) gu2 gi
  • 2(szar2) 4(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) 6(disz) sa gi

  • 2(gesz2) 5(u) 3(disz)? gu2 (gesz)ma-nu
  • 3(u) 7(asz)? gu2#? (gesz)asalx(|_a-tu-nir_|)
  • ki lugal-gu4-e-ta ugu2 lu2-gi-na ba-a-gar

    AI Translation
  • 17 talents of reed,
  • 420,6 bundles of reed,

  • 133 talents of .
  • 37 talents? of asalu-wood,
  • from Lugal-gu'e, against Lugina he set it.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-kal-la mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of Lukalla; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P130113: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • gurum2 ak lugal giri3 ha-ab-ru-sza u3 lu2 mar-ha-szi-ka

    AI Translation
  • 20 male laborer workdays,
  • inspection of the king via Habrusha and the man of Marhashi;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-nesag-e kiszib3 a-kal-la mu en-unu6-gal an-na

    AI Translation

    foreman: Lugal-nesage, under seal of Akalla; year: "Enunugal of An."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130114: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • gurum2 ak lugal giri3 ha-ab-ru-sza u3 (lu2) mar-ha-szi ugula ur-ab-zu

    AI Translation
  • 20 male laborer workdays,
  • inspection of the king via Habrusha and the man of Marhaszi, foreman: Ur-abzu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-du-mu mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of Adumu; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)[suen] dub-[sar] dumu ur-(gesz)gigir sza3-tam

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, official.

    P130115: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) la2 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ugula lu2-saga

  • 2(gesz2) 1(u) 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ugula lugal-e2-mah-e

  • 5(u) 6(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ugula (d)szara2-za-me

    AI Translation
  • 91 female laborer days,
  • foreman: Lu-saga;

  • 142 female laborer days,
  • foreman: Lugal-emahe;

  • 56 female laborer days,
  • foreman: Shara-zame;

    Reverse

    Sumerian

    zar3 tab-ba szu ur3-ra a-sza3 (d)szara2 u3 a-sza3 la2-mah kiszib3 nam-sza3-tam ur-lugal mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    ... ..., ..., field of Shara and field of Lamah, under seal of Ur-lugal; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-lugal dub-sar dumu da-a-gi4

    AI Translation

    Ur-lugal, scribe, son of Da'agi.

    P130116: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) sze ku3-babbar
  • si-i3-tum

  • 3(disz) gin2 ku3-babbar ki lu2-kal-la-ta
  • szunigin 1(u) 6(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) sze ku3-babbar sza3-bi-ta

  • 1(ban2) 7(disz) sila3 szum2-sikil ku3-bi 1(u) 7(disz) sze
  • 1(ban2) 7(disz) sila3 szum2 gaz ku3-bi 1(u) 7(disz) sze
  • 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 szum2-ha-din ku3-bi 1/2(disz) gin2 2(u) 2(disz) 1/2(disz) sze
  • 1(asz) 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 naga si-e3 gur
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2 2(disz) sze

  • 4(asz) gu2 3(u) 5(disz) ma-na im-babbar2
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze 5(szar2) pa muszen ku3-bi 1(u) gin2 [zi]-ga# uri5(ki)

    AI Translation
  • 13 2/3 shekels 10 grains silver,
  • a kind of profession

  • 3 shekels of silver from Lukalla;
  • total: 16 2/3 shekels 10 grains silver therefrom;

  • 1 ban2 7 sila3 onions, its silver: 17 grains;
  • 1 ban2 7 sila3 onions, their silver: 17 grains;
  • 1 ban2 2 1/2 sila3 of roasted flax, its silver: 1/2 shekel 22 1/2 grains;
  • 1 gur 3 barig 3 ban2 5 sila3 alkali-plant,
  • its silver: 1/3 shekel 2 grains;

  • 4 talents 35 minas of gypsum,
  • its silver: 1/6 shekel 6 grains, 5 shara2 of plow-corn, bird's silver: 10 shekels, the debit of Ur;

    Reverse

    Sumerian

    [x] 1/3(disz) ma-na mun [ku3]-bi igi-4(disz)-gal2 5(disz) sze

  • 2(disz) 1/3(disz) ma-na gi
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2

  • 3(disz) 1/3(disz) ma-na _szim_
  • ku3-bi 2/3(disz) gin2

  • 3(disz) 1/3(disz) sila3 _szim gan2_
  • ku3-bi 2/3(disz) gin2 sze

  • 3(disz) 1/3(disz) sila3 sze-li
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2 2(u) sze nig2-dab5 e2 lugal-ka szunigin 1(u) 3(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 1(u) sze ku3-babbar zi-ga-am3 la2-ia3 3(disz) 1/2(disz) gin2 la2 3(disz) sze ku3 nig2-ka9-ak lu2-(d)inanna mu# en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    x 1/3 mana of refined silver, its silver: 1/4 shekel 5 grains;

  • 2 1/3 mana reed,
  • its silver: 1/6 shekel;

  • 3 1/3 mana of aromatics,
  • its silver: 2/3 shekel;

  • 3 1/3 sila3 of ...-szim,
  • its silver: 2/3 shekel of barley;

  • 3 1/3 sila3 of roasted barley,
  • its silver: 1/3 shekel 20 grains, nigdab-offering of the royal house; total: 13 1/4 shekels 10 grains silver booked out; deficit: 3 1/2 shekels less 3 grains silver; account of Lu-Inanna; year: "En-unugal of Inanna was installed."

    P130117: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • kun-zi-da ka kun-nagar ku5-ra2-ta ugula lugal-ukken-ne2 kiszib3 lugal-iti-da

    AI Translation
  • 10 male laborer workdays,
  • 9 male laborer workdays,
  • from the threshing floor of the threshing floor of the threshing floor taken, foreman: Lugal-ukkene, under seal of Lugal-itida;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa en-mah-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    month: "Harvest," year after: "Enmahgalana was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-iti-da nu-banda3-gu4 dumu giri3#-ni

    AI Translation

    Lugal-itida, oxen manager, son of Girini.

    P130118: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) sar kin
  • u2 sahar-ba e sa-dur2-ra ki-gam-ma sahar sur-ra a egir ki-gam-ma

    AI Translation
  • 7 sar work,
  • ... plant ...

    Reverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ((i7)) i7 sal4-la-ke4 szu-luh ak ugula lugal-e2-mah-e kiszib3 lugal-e2-mah-e iti nesag (mu) en-unu6-gal en (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 8 male laborer workdays,
  • the quay-way of the Shu-luh canal, the workman: foreman: Lugal-emah, under seal of Lugal-emah; month: "First fruits," year: "Enunugal, the en-priestess of Inanna, was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    [lugal-e2-mah-e] dub-sar [dumu] lugal-ku3-ga#-[ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130119: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (uruda)szen ku3-dim2
  • ki-la2-bi 1(u) [ma]-na la2 1(u) gin2 ki ur-(d)szara2-ta ha-lu5-lu5 simug szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 copper kettle,
  • Their weight: 10 minas less 10 shekels; from Ur-Shara Halulu, the smith, received.

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) ku3-an-ta e3-a mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from month "House-month-6" of Ku'an, year: "Enunugal of Inanna was installed."

    P130120: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ama-tu

  • 4(disz) 2/3(disz) gin2 ku3-babbar-sze3
  • lu2-(d)szara2-sze3 ur-nigar(gar) a-zu in-szi-sa10 ur-(d)igi-ma-sze3 lu2 szutum2 igi ur-(d)asznan-sze3 igi lu2-dingir-ra-sze3 lu2 ki inim-ma-me e2 ur-nigar(gar)-ta ab-ba-a szesz lu2-(d)szara2-sze3-ka-ke4 ba-an-de6 ab-ba-a-ar en3 ba-an-na-(tar)(ar) nu-zu mu lugal tukum-bi e2-ga2 mu-kux(_kwu147_)-kux(_kwu147_) ga-ra-an-tum2 bi2-in-du11

    AI Translation

    mother

  • 4 2/3 shekels of silver,
  • to Lu-Shara Ur-nigar, your physician, has chosen for him. To Ur-Igima, the shitum-priest before Ur-Ashan, before Lu-dingira, the man who by the word of the house of Ur-nigar, from the house of Abba'a, the brother of Lu-Shara, he has sworn. Abba'ar has sworn it. He has not known that the king, if he enters the house, he shall say: "I shall go to the house."

    Reverse

    Sumerian

    igi ur-(d)isztaran-sze3 igi lu2-dingir-ra dumu pa3-da-sze3 igi _arad2_-(d)nanna gu-za-la2-sze3 ab-ba-a mu lugal in-pa3-da-a lugal-dub-la2-ra sa10-sa10-de3 in-na-an-szum2 dam ab-ba-a-ka sag sa10 ka-ga-na ba-gi-in ur-nigar(gar)-ke4 sa10 geme2 ki lu2-(d)szara2-ta szu la-ba-an-ti-a ur-nigar(gar)-ke4 nam-erim2-bi ku5-dam sag dam ab-ba-a-ke4 tum2-mu-dam

  • 1(disz) ur-(d)en-lil2-la2 dumu inim-(d)szara2
  • 1(disz) i3-da-mu
  • 1(disz) lu2-(d)szara2 dumu um-mi-a
  • 1(disz) ur-lugal ugula-gesz2-da
  • 1(disz) na-ba-sa6 ugula-gesz2-da
  • lu2 ki-ba gub-ba-me iti (d)li9-si4 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    before Ur-Ishtaran; before Lu-dingira, son of Pada; before Warad-Nanna, the throne bearer, the king having sworn by the name of Lugal-dubla, he gave to him. The wife of the wife of the wife has given the first-class price to him. Ur-nigar, the price of the female slaves, from Lu-Shara has not been received. Ur-nigar, its crime has been smashed, the first-class wife of the wife of the wife of the wife has been thrown away.

  • 1 Ur-Enlila, son of Inim-Shara,
  • 1 Idamu,
  • 1 Lu-Shara, son of Ummia,
  • 1 Ur-lugal, foreman of stewards;
  • 1 Nabasa, foreman of stewards;
  • who are stationed there; month: "Lisi," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    P130121: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) udu-nita2
  • ri-ri-ga-am3 ki ur-ru-ta giri3 ur-(d)suen

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 1 ram,
  • reed-spread, from Urru, via Ur-Suen;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 _arad2_ iti ezem-(d)szul-gi mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of ARAD; month: "Festival of Shulgi," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130122: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    u8 ba-usz2 ki nig2-du10-ga-mu-ta kiszib3 _arad2_

    AI Translation

    slaughtered ewes, from Nigdugamu, under seal of ARAD;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi [mu] en#-unu6-[gal (d)]inanna# ba-hun#

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-[mu] dub-[sar] dumu ur-nigar(gar) [szusz3]

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130123: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] sze gur [x] 1(asz) ziz2 gur [...] gig gur [...] mur-gu4 [...] gu4 _hi_-da [...]-x-ta [sza3]-bi#-ta 1(bur'u) 5(bur3)# _gan2_ ab-sin2 1(disz) ninda 1(u)-ta [a]-sza3 ka-ma-ri2(ki) 1(bur3) _gan2 1_(u)-ta a-sza3 lugal 6(bur3) _gan2 1_(u)-ta a-sza3 a-gesztin 2(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(u)-ta a-sza3 sza-ra-hu-um-ma 6(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(u)-ta a-sza3 _gan2_-ur-gu 1(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(u)-ta a-sza3 e2-lugal 1(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(u)-ta a-sza3 uku2-nu-ti

    AI Translation

    ... barley, ... 1 gur of emmer, ... ... ... oxen, ... ... therefrom: 15 bur3 field of emmer, 1 ninda 10 each, field Kamari; 1 bur3 field 10 each, field King; 6 bur3 field 10 each, field Ageshtin; 2 bur3 2 eshe3 field 10 each, field Sharahuma; 6 bur3 1 eshe3 3 iku field 10 each, field Urgu; 1 bur3 1 eshe3 3 iku field 10 each, field E-lugal; 1 bur3 1 eshe3 field 10 each, field Ukunuti;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 3(bur'u) 4(bur3) _gan2_-ta sze-numun-bi 2(u) 9(asz) 3(ban2) gur ziz2-numun-bi 7(asz) 2(barig) gur gig-numun-bi 1(asz) 1(barig) gur mur-gu4 2(u) 2(asz) 3(barig) 2(ban2) gur szunigin 5(u) 1(asz) 3(barig) 5(ban2) sze gur szunigin 7(asz) 2(barig) ziz2 gur szunigin 1(asz) 1(barig) gig gur zi-ga-am3 la2-ia3 3(asz) 3(barig) 1(ban2) sze gur nig2-ka9-ak sze-numun mur-gu4 lugal-e2-mah-e nu-banda3-gu4 [...] mu# sza-asz-ru(ki) [a]-ra2# 2(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    total: 34 bur3 surface area per day; its seed-measure: 29 gur 3 ban2; its seed-measure: 7 gur 2 barig; its seed-measure: 1 gur 1 barig; its oxen: 22 gur 3 barig 2 ban2; total: 51 gur 3 barig 5 ban2 barley; total: 7 gur 2 barig; wheat; total: 1 gur 1 barig; wheat booked out; deficit: 3 gur 3 barig 1 ban2 barley; account of seed-measure of Lugal-emah, the oxen manager; ... year: "Shashru 2nd year"; destroyed;

    P130124: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(esze3) _gan2_ sze-ba u3-bi 4(asz) gur

  • 4(iku) _gan2_ su3
  • a-sza3 du6-nunuz-(d)nin-sun2 ur-(gesz)gigir szabra 2(esze3) _gan2 1_(u) gur a-sza3 am-ri2-ma ur-sa6-sa6 gudu4

  • 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(barig) a-sza3 nirx(|_mir-za_|)-u2-tuku
  • 2(iku) _gan2 2_(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
  • a-sza3 (d)ne3-eri11-gal gar-sza-na-ka(ki) er3-re-eb 1(esze3) _gan2 5_(asz) 2(barig) 3(ban2) gur a-sza3 (d)szul-pa-e3 lugal-nesag-e dub-sar

  • 4(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • (d)nin-hur-sag zalag?-ga sza3 a-e-bar-ra-ka a-sza3 ama-zi-da

  • 1(iku) 1/4(iku) _gan2 1_(barig) a bala-a
  • a-sza3 (d)ne3-eri11-gal har-da-hi(ki) ur-(d)ma-mi szesz hu-ba

    AI Translation

    1 eshe3 field area, its barley: 4 gur;

  • 4 iku field area, ...,
  • field Dunnunuz-Ninsun; Ur-gigir, the chief household manager; 2 eshe3 field area: 10 gur; field Amrima; Ur-sasa, gudu4;

  • 1/2 iku 1/4 iku field area: 2 barig, field Nirzutuku;
  • 2 iku field area: 2 gur 1 barig 3 ban2,
  • field of Nerigal, Garshana, Erreb; 1 eshe3 field area: 5 gur 2 barig 3 ban2, field Shulpa'e; Lugal-nesage, scribe;

  • 4 1/2 iku surface area, 1 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3,
  • For Ninhursaga, the bright one, in the Aebara field, the field of Amazida,

  • 1 1/4 iku surface area, 1 barig, irrigation for bala;
  • field of Nerigal, Hardahi, Ur-Mami, brother of Huba,

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 ki gir2-nun-na

  • 5(iku) _gan2 3_(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • a-sza3 i3-ku6 sza3-ku3-ge gudu4 2(esze3) 4(iku) _gan2 1_(u) 7(asz) 2(barig) 3(ban2) gur a-sza3 szesz-bara2 (d)ne3-eri11-gal bala-a (d)kal-kal 1(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2 2_(u) 5(asz) gur a-sza3 illu (d)en-ki nig2-gar-ki-du10 lu2 a-gub-ba szunigin 4(bur3) 2(esze3) 2(iku) _gan2_ szunigin sze-bi 1(gesz2) 9(asz)? 4(barig) gur szunigin 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ a bala-a sze-bi 1(barig) szunigin 4(iku) _gan2_ su3 apin-la2 gid2-da esz3 didli ma-da giri3 ur-ge6-par4 u3 na-ba-sa2 mu us2-sa en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    field Girnuna;

  • 5 iku field area: 3 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3,
  • field Iku, Shakuge, gudu-offering; 2 eshe3 4 iku surface area, 17 gur 2 barig 3 ban2, field Sheshbara, Nerigal, bala of Kalkal; 1 bur3 2 eshe3 3 iku surface area, 25 gur, field Illu, Enki, Niggar-kidu, man of Agub; total: 4 bur3 2 eshe3 2 iku surface area, total, its barley: 169? gur 4 barig surface area, total, 1 1/4 iku surface area, water, bala; its barley: 1 barig surface area, long, irrigation ditches, all of the land, via Ur-gepar and Nabasa; year after: Enunugal of Inanna was installed.

    P130125: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) gu2 siki-gi
  • ku3-bi 1(disz) ma-na

  • 5(asz) gu2 siki mu en-unu6-gal
  • ku3-bi 1/2(disz) ma-na 3(disz) 1/3(disz) gin2 ki lu2-kal-la-ta

  • 3(u) zu2-lum gur
  • ku3-bi 1/3(disz) ma-na szunigin 1(disz) 5/6(disz) ma-na 3(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar sza3-bi-ta

  • 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • kiszib3 lu2-kal-la

  • 1(u) 5(disz) ma-na uruda
  • AI Translation
  • 10 talents of wool,
  • its silver: 1 mina;

  • 5 talents of wool, year: "Enunugal."
  • its silver: 1/2 mana 3 1/3 shekels, from Lukalla;

  • 30 gur dates,
  • its silver: 1/3 mana; total: 1 5/6 mana 3 1/3 shekels silver; therefrom:

  • 1/3 mana 5 shekels silver,
  • under seal of Lukalla;

  • 15 minas of copper,
  • Column 2

    Sumerian

    ku3-bi 1(u) gin2 kiszib3 lu2-(d)en-lil2-la2 5(szar2) pa muszen ku3-bi 9(disz) gin2

  • 1(barig) 3(ban2) gu2-gal ku3-bi 1(disz) gin2 la2 2(u) sze
  • 2(ban2) 2(disz) sila3 sze-lu2
  • ku3-bi 1(u) 2(disz) sze

  • 2(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gazi ku3-bi 1(u) 4(disz) sze
  • 1(ban2) 4(disz) sila3 szum2-sikil
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2

  • 1(ban2) 4(disz) sila3 szum2 gaz
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2

  • 1(ban2) 1(disz) sila3 szum2-ha-din
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2 6(disz) sze

  • 3(u) 7(disz) 1/2(disz) sa (u2)|_u-en_|
  • ku3-bi 2(u) sze

  • 2(disz) 1/2(disz) sila3 (u2)ninni8
  • ku3-bi 7(disz) sze

  • 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 mun
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2

    AI Translation

    its silver: 10 shekels; under seal of Lu-Enlila; 5 szar2 of reed, bird; its silver: 9 shekels;

  • 1 barig 3 ban2 of gugal-flour, its silver: 1 shekel less 20 grains;
  • 2 ban2 2 sila3 of roasted barley,
  • its silver: 12 grains;

  • 2 ban2 2 1/2 sila3 of sesame oil, its silver: 14 grains;
  • 1 ban2 4 sila3 garlic,
  • its silver: 1/4 shekel;

  • 1 ban2 4 sila3 onions,
  • its silver: 1/4 shekel;

  • 1 ban2 1 sila3 of roasted garlic,
  • its silver: 1/3 shekel 6 grains;

  • 37 1/2 bundles of ...-plant,
  • its silver: 20 grains;

  • 2 1/2 sila3 of ninni-plant,
  • its silver: 7 grains;

  • 3 barig 1 ban2 5 sila3 of malt,
  • its silver: 1/3 shekel;

    Column 1

    Sumerian
  • 4(barig) 3(ban2) la2 1(disz) sila3 esir2 _e2_-A
  • ku3-bi 2(disz) 1/2(disz) gin2

  • 2(asz) 1(barig) naga si-e3 gur
  • ku3-bi 2/3(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze

  • 9(asz) gu2 4(u) ma-na im-babbar2
  • ku3-bi 2/3(disz) gin2 la2 1(u) sze 2(gesz'u) 9(gesz2) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) sa-ta ku3-bi 5(disz) 5/6(disz) gin2 la2 6(disz) sze

  • 1(asz) 1(barig) ku6-sze6 gur
  • ku3-bi 1(disz) gin2 zi-ga uri5(ki) kiszib3 a-du

  • 3(disz) (gesz)_musz2_ ig
  • ku3-bi 4(disz) gin2 szesz-kal-la su-su-dam gesz-kin-ti-a ba-an-kux(_kwu147_)

  • 1(u) 7(disz) gin2 ku3-babbar
  • AI Translation
  • 4 barig 3 ban2 less 1 sila3 bitumen for the EA-house;
  • its silver: 2 1/2 shekels;

  • 2 gur 1 barig of si-e3 alkali-plant,
  • its silver: 2/3 shekel 12 grains;

  • 9 talents 40 minas of gypsum,
  • its silver: 2/3 shekel less 10 grains; 420 bundles of reed, its weight: 10 bundles each, its silver: 5 5/6 shekels less 6 grains;

  • 1 gur 1 barig fish,
  • its silver: 1 shekel, booked out of Ur, under seal of Adu;

  • 3 ...,
  • its silver: 4 shekels; Sheshkalla has paid; the geshkintia-offering has been received;

  • 17 shekels of silver,
  • Column 2

    Sumerian

    szu-(d)nisaba

  • 5(disz) (gesz)u3-suh5 gal
  • ku3-bi 3(disz) gin2 gesz-kin-ti-a ba-an-ku4? mu kiszib3 ensi2-ka tum3-da-sze3 kiszib3 ka-tesz2-sza szunigin 1(disz) 1/3(disz) ma-na 1(disz) gin2 5(disz) sze ku3-babbar zi-ga-am3 la2-ia3 1/2(disz) ma-na 2(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 2(u) 5(disz) sze ku3-babbar nig2-ka9-ak ka-tesz2-sza mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    for Shu-Nisaba;

  • 5 large ushuh-woods,
  • its silver: 3 shekels; geshkintia-offerings were brought. Year: "The seal of the governor was removed." Under seal of Kashsha; total: 1 1/3 mana 1 shekel 5 grains silver booked out; deficit: 1/2 mana 2 shekels 1/6 shekel 25 grains silver; account of Kashsha; year: "Shashrum was destroyed."

    P130126: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 2(gesz'u) 1(gesz2) 2(u) 7(disz) 2/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 la2-ia3 ka-ga gi-na ur-saga sipa su-su-dam

    AI Translation

    deficit: 147 2/3 workdays, male laborers, deficit: steadfastly Ur-saga, the shepherd, is to be returned;

    Reverse

    Sumerian

    mu sza-asz-ru(ki) a-ra2 2(disz)-kam [ba]-hul

    AI Translation

    year: "Shashru for the 2nd time was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-sa6-[ga] dumu ur-(gesz)gigir?

    AI Translation

    Ur-saga, son of Ur-gigir?.

    P130127: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • min-nam-nam-da e3-a gesztin-na gub-ba kiszib3 ukken-ne2

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • ... he came out, and he sat down on wine. Sealed tablet of the assembly.

    Reverse

    Sumerian

    mu sza-asz-szu2-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Shashru was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ukken-ne2 dub-sar dumu ur-(gesz)gigir

    AI Translation

    Ukkene, scribe, son of Ur-gigir.

    P130128: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 4(barig) 2(ban2) dabin gur
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 i3-szah2
  • 2(disz) sila3 i3-gesz
  • 1(asz) gu2 1(disz) ma-na
  • kin til siki-ud5 ki ur-(d)szul-pa-e3-ta

    AI Translation
  • 2 gur 4 barig 2 ban2 dabin flour,
  • 1 ban2 3 sila3 lard,
  • 2 sila3 of sesame oil,
  • 1 talent 1 mina
  • finished work on the wool, from Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-kal-la aszgab mu sza-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Akalla, the leatherworker; year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dumu lu2-bulug3?-ga2# aszgab-[gal]

    AI Translation

    Akalla, son of Lu-buluga, chief weaver.

    P130129: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 3(u) 8(asz) 3(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 1(u) gin2 sze gur
  • a2 ma2 hun-ga2 ki ka-guru7# kiszib3 lugal-e-ba-an#-sa6

    AI Translation
  • 188 gur 3 barig 2 ban2 4 sila3 10 shekels barley,
  • labor of the hirelings, from the granary, under seal of Lugal-ebansa;

    Reverse

    Sumerian

    mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "For the 2nd time Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e-ba-an-sa6 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Lugal-ebansa, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P130130: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 4(u) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • iti sze-sag11-ku5

  • 3(gesz2) 3(u) 9(asz) 3(barig) 5(ban2) gur
  • iti sig4-(gesz)i3-szub-ga2-ra

  • 3(gesz2) 3(u) 9(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti sze-kar-ra-gal2

  • 3(gesz2) 3(u) 8(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti nesag

  • 3(gesz2) 4(u) 1(barig) 3(ban2) gur
  • iti dal

  • 3(gesz2) 4(u) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti szu-numun

  • 3(gesz2) 4(u) 1(asz) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti min-esz3

  • 3(gesz2) 4(u) 3(asz) 3(barig) gur
  • iti e2-iti-6(disz)

  • 3(gesz2) 4(u) 3(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti (d)li9-si4

  • 3(gesz2) 4(u) 1(asz) 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • AI Translation
  • 420 gur 4 ban2 5 sila3 barley,
  • month "Harvest;"

  • 169 gur 3 barig 5 ban2
  • month: "Bricks cast in moulds."

  • 169 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3
  • month "Barley at the quay;"

  • 188 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3
  • month "First fruits,"

  • 420 gur 1 barig 3 ban2
  • month "Flight;"

  • 420 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3,
  • month "Sowing;"

  • 141 gur 3 ban2 5 sila3,
  • month "minesh;"

  • 133 gur 3 barig
  • month: "House-month-6;"

  • 133 gur 2 ban2 5 sila3,
  • month: "Lisi."

  • 141 gur 4 barig 5 ban2 5 sila3,
  • Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi

  • 3(gesz2) 4(u) 1(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti pa4-u2-e

  • 3(gesz2) 4(u) 2(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti (d)dumu-zi

  • 3(gesz2) 4(u) 3(asz) 2(ban2) gur
  • iti diri szunigin 4(gesz'u) 7(gesz2) 5(u) 6(asz) 1(barig) 5(disz) sila3 sze gur sze-ba iti-da geme2 _arad2_-da iti 1(u) 3(disz)-kam iti sze-sag11-ku5-ta iti diri-sze3 mu sza-asz-szu2-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    month "Festival of Shulgi;"

  • 141 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3,
  • month "Pa'u'e;"

  • 142 gur 2 ban2 5 sila3,
  • month "Dumuzi;"

  • 133 gur 2 ban2
  • total: 206 gur 1 barig 5 sila3 barley, barley rations, month: "Gemeria, slave," 13th month, from month "Harvest" to month "Extra," year: "Shashuru was destroyed."

    P130131: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(gesz2)] 1(gesz2) 4(u) 4(ban2) 5(disz) sila3# [sze gur]
  • iti sze-sag11#-[ku5]

  • 3(gesz2) 3(u) 9(asz) 3(barig) 5(ban2) [gur]
  • iti sig4-(gesz)i3-szub-gal2#-[la]

  • [1(gesz2)] 2(gesz2) 3(u) 9(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 [gur]
  • iti sze-kar-ra-gal2#-[la]

  • 3(gesz2) 3(u) 8(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 [gur]
  • iti nesag

  • 3(gesz2) 4(u) 1(barig) 3(ban2) gur
  • iti dal

  • 3(gesz2) 4(u) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti szu-numun

  • 3(gesz2) 4(u) 1(asz) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti min-esz3

  • 3(gesz2) 4(u) 3(asz) 3(barig) gur
  • iti e2-iti-6(disz)

  • [3(gesz2) 4(u) 3(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur]
  • [iti (d)li9-si4]

  • [3(gesz2) 4(u) 1(asz) 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur]
  • AI Translation
  • 210 gur 4 ban2 5 sila3 barley,
  • month "Harvest;"

  • 169 gur 3 barig 5 ban2
  • month: "Bricks cast in moulds."

  • 169 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3
  • month "Barley at the quay;"

  • 188 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3
  • month "First fruits,"

  • 420 gur 1 barig 3 ban2
  • month "Flight;"

  • 420 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3,
  • month "Sowing;"

  • 141 gur 3 ban2 5 sila3,
  • month "minesh;"

  • 133 gur 3 barig
  • month: "House-month-6;"

  • 133 gur 2 ban2 5 sila3,
  • month: "Lisi;"

  • 141 gur 4 barig 5 ban2 5 sila3,
  • Reverse

    Sumerian

    [iti ezem-(d)szul-gi]

  • 3(gesz2) 4(u) 1(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3# [gur]
  • iti pa4-u2-e

  • 3(gesz2) 4(u) 2(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti (d)dumu-zi

  • 3(gesz2) 4(u) 3(asz) 2(ban2) gur
  • iti diri szunigin 4(gesz'u) 7(gesz2) 5(u) 6(asz) 1(barig) [5(disz) sila3 sze gur] sze-ba iti-da geme2 _arad2_-[da] iti 1(u) 3(disz)-kam iti sze-sag11-ku5-[ta] iti diri-sze3 mu sza-asz-szu2-ru(ki) ba-hul#

    AI Translation

    month "Festival of Shulgi;"

  • 141 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3
  • month "Pa'u'e;"

  • 142 gur 2 ban2 5 sila3,
  • month "Dumuzi;"

  • 133 gur 2 ban2
  • total: 206 gur 1 barig 5 sila3 barley, barley rations, month: "Gemeria, servant," 13th month, from month "Harvest" to month "Extra," year: "Shashuru was destroyed."

    P130132: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) nin-za3-ge-si dumu gu-du-ka
  • nu-ur2-esz18-dar dumu a-kab-sze#-in#-ke4 a2 in-ni-dar dam-sze3 ba-an-tuku nu-ur2-esz18-dar-e a2 nu-ni-dar nu-zu bi2-in-du11

  • [1(disz)] e2#-sag-il2-la
  • [1(disz)] _an_-x-bi?
  • [1(disz)] lu2-du10-ga
  • lu2#-ki-inim-ma-me gu#-du ab#-ba nin-za3-ge#-si-ke4 nam-nin!-sze3-am3 ba-an-x nam#-erim2-bi# ... [ku5 ...] [...]-ra nu-[...] [...]

    AI Translation
  • 1: Nin-zagesi, daughter of Guduka;
  • Nur-Ishtar, son of Akashin, has a wife, Nur-Ishtar has a wife, he has no husband, he has said:

  • 1 Esagila,
  • 1 ...
  • 1 Lu-duga,
  • The witnesses, the gudu priests, the abba priests of Ninzagesi, ... for ladyship, and its enemy ...

    Reverse

    Sumerian

    mu#!-[lugal ...] dumu-mu nu-un#-ma-an-szum2# bi2-in-du11#! [...]

  • 1(disz) ur-mes x
  • 1(disz) ur-(d)dumu-zi-[...]
  • lu2-inim-ma nu-ur2-esz18#-dar#-[...] du11-ga lu5-la2 ba-an-kux(_kwu147_) mu lugal pa3-da-asz gu-du nu-un-da-gi#-in mu lugal-ka ba-a-x-gi-a-x-esz nu-ur2-esz18-dar-e dam in-tak4

  • 1(disz) ma-na ku3-babbar in-la2-e
  • igi ensi2-ka-sze3

  • [1(disz)] lu2-(d)szara2 dumu inim-(d)szara2
  • [1(disz)] ur-(d)ba-ba6 dumu gu-du-du
  • [1(disz)] i3-da-mu
  • [lu2] ki-ba gub-ba-me iti szu-numun mu (d)amar-(d)suen lugal-e sza-asz-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    king ... did not give to my son .

  • 1 Ur-mes ...,
  • 1 Ur-Dumuzi-...,
  • The witness, Nur-Ishtar, ... spoke to the man, saying: "The king is a mighty one, he has not been able to bring about the defeat of the king." The king ... Ur-Ishtar, the wife, has married.

  • he paid 1 mina of silver.
  • before the governor;

  • 1 Lu-Shara, son of Inim-Shara,
  • 1 Ur-Baba, son of Gududu,
  • 1 Idamu,
  • those who were stationed there; month: "Sowing," year: "Amar-Suen, the king, Shashurum destroyed;"

    P130133: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    i-zi2-ib-szi-na-at# _arad2_ na-am-ri2-lum-ka uzu!(_suhur_) zuh-a su-ra-ni-ta im-ma-ra-ba-al

  • 2(disz) udu kur udu niga-e nam-sipa-da
  • udu na-am-ri2-lum-ma-ta i-zi2-ib-szi-na-at-e im-ma-ra-an-dab5 zi-isz-da udu zuh-a-sze3 in-na

  • 1(disz) sza-lim-be-li2
  • 1(disz) li-bur-ne2-mid?
  • lu2 ki inim-ma-bi-me igi (d)iszkur-ba-ni szabra na-am-ri2-lum-sze3

    AI Translation

    Izibshinat, servant of Namrilum, from the thighs of his own he shaved.

  • 2 sheep, mountain sheep, grain-fed, for the shepherdship;
  • from the sheep of Amri-lumma he took, and he took the sheep as a ration.

  • 1: Shalim-beli,
  • 1: Libur-nemid?,
  • Whoever reaches the place of his claim, before Ishkur-bani, the household manager of Namrilum,

    Reverse

    Sumerian

    igi za-an-ti-ru-um i3-du8 lu2 kin-gi4-a na-am-ri2-lum-sze3 ba-gi-in (d)iszkur-ba-ni szabra-ni ensi2-ke4 szer7-da-bi ha-mu-ga2-ga2 in-na-an-du11 ensi2-ke4 kiszib3 na-am-ri2-lum ha-ma-tum3 bi2-in-du11 kiszib3 na-am-ri2-lum-ma ta2-ki-il-(dingir)-isz-su2 ensi2-ra mu-na-an-de6 igi-ni gur#?-_usz_ ha-ba-ra-an-tum3-ma#? bi2-in-du11

  • 1(disz) lu2-dingir-ra dumu lugal-ba-ra-ab-e3
  • 1(disz) s,i2-il-(d)iszkur
  • 1(disz) lu2-(d)szara2 dumu um-mi-a
  • 1(disz) i3-da-mu dub-sar
  • 1(disz) ur-nigar(gar) dumu ha-ba-lu5-ge2
  • lu2 ki-ba gub-ba-me# iti min-esz3 mu en-unu6#-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Before Zantirum, the gatekeeper, the messenger, to Amrilum he gave. Ishkur-bani, his chief household manager, to the governor he spoke to me, saying: "The governor should seal Amrilum for him." He said: "The governor should seal Amrilum for him." He said: "Takin-ilishu, the governor, he has sworn by his face. He should ... seal Amrilum for him."

  • 1 Lu-dingira, son of Lugal-barabe,
  • 1 Shi-il-Adda,
  • 1 Lu-Shara, son of Ummia,
  • 1: Idamu, the scribe;
  • 1 Ur-nigar, son of Habaluge,
  • who are stationed there; month: "minesh," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    P130134: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) a-ta
  • 1(disz) ur-zigum-ma
  • 1(disz) nin-a2-mu
  • la-la-a ti-la-a ur-kun-e nam-geme2 in-ak-a in-na-an-ba

  • 1(disz) lugal-nig2-lagar-e nar
  • 1(disz) ur-e11-e
  • 1(disz) da-da
  • 1(disz) e2-gissu gala ba-usz2
  • lu2 ki inim-ma-me e2-gissu gala-e nam-erim2-bi in-ku5

  • 1(disz) lugal-he2-gal2 nar
  • ur-[x]-_di#_?-ke4 igi ki-ag2-sze3 [u3] 1(disz) szu-im-[...]-gi4

    AI Translation
  • 1 Ata,
  • 1 Ur-ziguma,
  • 1: Ninamu,
  • He has taken away the life of Urkun, he has taken away the status of female slave.

  • 1 Lugal-niglagare, the singer;
  • 1: Ur-e'e,
  • 1 Dada,
  • 1 E-gissu, the slaughtered,
  • Whoever carries this tablet off, shall not be liable for any loss.

  • 1 Lugal-hegal, the singer;
  • Ur-..., beloved before him, and 1 Shu-im-...,

    Reverse

    Sumerian

    [...] [x] x ba-ba-a sag x igi-gal2 ti-a ur-kun i3-me-a

  • 1(disz) dingir-bu3-zi
  • 1(disz) ur-e11-e
  • 1(disz) da-da
  • lu2 ki inim-ma-me dingir-bu3-zi nam-erim2-ma ba-ni-dab5 igi ensi2-ka-sze3 igi lu2-du10-ga dumu lugal-sze3 igi ur-nigar(gar) dumu ha-ba-lu5-ge2 igi a-ab-ba szabra-sze3 igi ba-al-li2 muhaldim-sze3 igi lu2-(d)nin-szubur dumu inim-(d)szara2-sze3 iti diri mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... ... ... ... he looked at, Urkun he said.

  • 1: Dingir-buzi,
  • 1: Ur-e'e,
  • 1 Dada,
  • to the person who the word of Ili-buzi for war he took. Before the governor; before Lu-duga, son of the king; before Ur-nigar, son of Habaluge; before Ayabba, the household manager; before Baalli, the cook; before Lu-Ninshubur, son of Inim-shara; extra month, year: "Shashru was destroyed."

    P130135: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 9(disz) u8
  • 5(u) 2(disz) udu-nita2
  • 1(gesz2) 5(disz) kir11
  • 1(gesz2) 5(disz) sila4-nita2
  • gub-ba-am3 siki-bi 4(asz) gu2 5(u) 1/2(disz) ma-na nam-sza3-tam mu-kux(_du_)

  • 2(u) 3(disz) udu-nita2 bar-gal2
  • 5(disz) sila4 bar-gal2
  • e2-udu-sze3 ur-e11-e i3-dab5

  • 8(gesz2) 2(u) u8
  • 5(gesz2) 5(u) 6(disz) udu-nita2
  • 5(u) 3(disz) kir11
  • AI Translation
  • 89 ewes,
  • 52 rams,
  • 65 female lambs,
  • 65 male lambs,
  • stationed, its wool: 4 talents 50 1/2 minas, for the namshatam-offering, delivery;

  • 23 rams, with fleece,
  • 5 lambs, with fleece,
  • to the sheep house, Ur-E'e accepted;

  • 420 ewes,
  • 126 rams,
  • 53 female lambs,
  • Column 2

    Sumerian
  • 5(u) 2(disz) sila4-nita2
  • siki kusz-bi 1(u) 2(asz) gu2 1(u) 2(disz) ma-na ri-ri-ga-am3 szunigin 4(gesz2) 3(u) 5(disz) udu hi-a gub-ba-am3

  • 2(u) 8(disz) udu hi-a
  • zi-ga-am3 szunigin 1(gesz'u) 6(gesz2) 1(disz) udu hi-a ri-ri-ga-am3 mu sza-asz-szu2-ru(ki) ba-hul

  • 3(gesz2) 4(disz) u8
  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) udu-nita2
  • 1(u) 5(disz) kir11
  • 1(u) 4(disz) sila4-nita2
  • gub-ba-am3

    AI Translation
  • 52 male lambs,
  • its wool: 12 talents 12 minas, ririga-measure; total: 155 sheep, ..., stationed;

  • 28 sheep, ...,
  • booked out; total: 121 sheep, ..., booked out; year: "Shashru was destroyed."

  • 184 ewes,
  • 92 rams,
  • 15 female lambs,
  • 14 male lambs,
  • stationed;

    Column 1

    Sumerian

    siki-bi 9(asz) gu2 1(disz) ma-na mu-kux(_du_)

  • 1(u) 2(disz) u8
  • 4(u) 5(disz) udu-nita2
  • ri-ri-ga-am3 siki kusz-bi 2(disz) ma-na

  • 2(disz) u8
  • 4(disz) udu-nita2
  • 1(u) la2 1(disz) kir11
  • 1(u) la2 1(disz) sila4-nita2
  • siki-bi 3(u) ma-na la2-ia3-am3 libir-am3

  • 3(disz) u8 bar-su-ga
  • 5(disz) udu-nita2 bar-su-ga
  • ki ur-e11-e-ta

  • 1(u) 5(disz) u8 bar-su-ga
  • 1(u) 4(disz) udu-nita2 bar-su-ga
  • su-ga lu2-eb-gal mu ri-ri-ga mu sza-asz-szu2-ru(ki) ba-hul-sze3 szunigin 5(gesz2) 2(u) 2(disz) udu hi-a gub-ba-am3 szunigin 5(u) 7(disz) udu hi-a ri-ri-ga-am3

    AI Translation

    its wool: 9 talents 1 mina; delivery;

  • 12 ewes,
  • 45 rams,
  • ... its wool, its skin 2 minas.

  • 2 ewes,
  • 4 rams,
  • 9 female lambs,
  • 9 male lambs,
  • its wool: 30 minas, its deficit: old,

  • 3 ewes, with fleece,
  • 5 rams, with fleece,
  • from Ur-e'e;

  • 15 ewes, with fleece,
  • 14 rams, without fleece,
  • suga: Lu-ebgal, year: "The throne was fashioned," year: "Shashru was destroyed;" total: 122 sheep, wool rations, stationed; total: 57 sheep, wool rations,

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(u) 4(disz) udu hi-a la2-ia3-am3 mu hu-hu-nu-ri(ki) nig2-ka9-ak lu2-eb-gal sipa udu kur-ra-ka mu 2(disz)-kam

    AI Translation

    total: 24 sheep, ..., deficit; year: "Huhnuri," account of Lu-ebgal, shepherd of the sheep of the mountains, year 2;

    P130136: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(u) 5(asz) sze gur
  • ur-nigar(gar) 3(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 3(disz) _arad2 3_(gesz'u) 5(gesz2) lugal-e2-(gal)-e-si 3(gesz'u) 5(gesz2) ma-an-szum2 3(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) inim-ma-ni-zi 4(gesz'u) ur-(d)szakkan 3(gesz'u) 5(gesz2) ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|) 2(gesz'u) 5(gesz2) nam-mah 2(gesz'u) 5(gesz2) a-ba-al-la 2(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) 3(disz) lugal-(gesz)gigir-re 3(gesz'u) du-du-am3 3(gesz'u) 6(gesz2) lu2-du10-ga

  • 3(u) la2 1(gesz2) ba-a-mu
  • 3(gesz'u) 6(gesz2) sza-a-da 4(gesz'u) 3(gesz2) al-ba-ni-du11 2(gesz'u) ur-(d)en-lil2 3(gesz'u) da-ga-mu 3(gesz'u) 5(gesz2) ur-ge6-par4 3(gesz'u) ur-mes 3(gesz'u) a-al-li2 2(gesz'u) 5(gesz2) szesz-kal-la

    AI Translation
  • 35 gur of barley,
  • Ur-nigar, 153 slaves, 153 Lugal-egal-esi, 153 Manshum, 153 Inim-manizi, 153 Ur-Shakkan, 153 Ur-Gilgamesh, 153 Nammah, 153 Abal, 153 Lugal-gigirre, 153 Dudu-am, 153 Lu-duga,

  • 30 less 100, Ba'amu;
  • 420, Shada; 420, Allanidu; 420, Ur-Enlil; 420, Dagamu; 420, Ur-gepar; 420, Ur-mes; 420, Alli; 420, Sheshkalla;

    Column 2

    Sumerian

    3(gesz'u) ur-(d)ma-mi dumu da-da-a 1(szar2) 1(gesz'u) 3(gesz2) ma-a-ti-ur-zabala(ki) u3 a-mu 1(gesz'u) 9(gesz2) da-gi-mu 2(gesz'u) ur4-sza3-ki-du10 dingir-ra-bi? 1(gesz'u) szu-ma-am3 szunigin 1(gesz'u) 3(gesz2) 3(u) 1(asz) 2(barig) sze gur ugula bi2-du11-ga

  • 3(u) lu2-(d)nin-ur4-ra
  • 3(u) ur-(d)dumu-zi-da szesz-a-ni
  • 4(u) 2(asz) 2(barig) lugal-ukken-ne2
  • 3(u) 2(asz) mu-zu
  • 3(u) lugal-za3-ge-si
  • 3(u) lugal-gu2-en-e
  • 3(u) 7(asz) nimgir-di-de3
  • 3(u) 5(asz) a2-nin-ga2-ta
  • 2(u) 5(asz) ur-e2-nun-na#
  • 3(u) 5(asz) ur-mes
  • 2(u) ka5-a-mu
  • 4(u) 5(asz) ur-ab-ba-saga
  • 4(u) 2(asz) 4(barig) 2(ban2) za-la
  • 2(u) 4(asz) lu2-bala-saga
  • 3(u) 3(asz) (gesz)guzza-ni
  • 2(u) 6(asz) esz3-e-ki-ag2
  • 4(u) ur-(d)suen
  • AI Translation

    420, Ur-Mami, son of Dadaya; 420, Matiur-Zabala and Amu; 420, Dagimu; 420, Ur-shakidu, its gods; 420, Shumam; total: 121 gur 2 barig barley, foreman Biduga;

  • 30, Lu-Ninura;
  • 30, Ur-Dumuzida, his brother;
  • 42 gur 2 barig, Lugal-ukkene;
  • 32, your name
  • 30, Lugal-zagesi;
  • 30, Lugal-gu'ene;
  • 37, Nimgir-dide,
  • 35 gur of barley for Aninga each,
  • 25: Ur-Enuna;
  • 35, Urmes;
  • 20, Ka'amu;
  • 45, Ur-abbasaga;
  • 42 gur 4 barig 2 ban2 zala flour,
  • 24: Lu-bala-saga,
  • 33 guzani-woods,
  • 26: Esh-ekiag;
  • 40, Ur-Suen;
  • Column 1

    Sumerian
  • 3(u) 4(asz) na-silim
  • 4(u) a-lu5-lu5
  • 3(u) 3(asz) lugal-nig2-lagar-e
  • 2(u) 3(asz) na-ga-lu5
  • 3(u) lu2-eridu(ki)
  • 4(u) (d)lamma-palil2
  • 9(asz) kur-bi-lak
  • 2(u) ur-mes
  • 4(u) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • szunigin 1(gesz'u) 3(gesz2) 5(asz) 1(barig) 2(ban2) sze gur ugula lu2-tur-tur

  • 2(u) 8(asz) lugal-e2-ninnu
  • szunigin sze gur sza3 umma(ki)

  • 4(u) lugal-bad3
  • 3(u) 5(asz) lugal-inim-gi-(na)
  • 4(u) lugal-uszumgal
  • 3(u) lugal-i3-sa6
  • szesz-kal-la

  • 3(u) a-ba-ne-gin7
  • 3(u) ka-ku3
  • 4(u) ur-lu2-gu-la
  • 3(u) 5(asz) ab-ba-gi-na
  • e2 (d)nin-ur4-ra

    AI Translation
  • 34, Nasilim;
  • 40, Alulu;
  • 33, Lugal-niglagare;
  • 23 mana wool for Nagalu,
  • 30, Lu-Eridu;
  • 40, Lamma-palil,
  • 9 gur, Kurbilak;
  • 20 Urmes,
  • 40, Ur-Ningeshzida,
  • total: 255 gur 1 barig 2 ban2 barley, foreman: Lu-turtur;

  • 28: Lugal-eninnu;
  • total, barley gur, in Umma;

  • 40, Lugal-bad;
  • 35, Lugal-inimgina;
  • 40, Lugal-ushumgal,
  • 30, Lugal-isa;
  • Sheshkalla;

  • like Abane,
  • 30 kaku-offerings,
  • 40, Ur-lugula;
  • 35, Abbagina;
  • house of Ninura,

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 4(gesz2) 4(u) sze gur sza3 a-pi4-sal4(ki) szunigin2# 3(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 6(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur sze szu ti-a lu2 lunga-ke4-ne mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 240 gur barley in Apisal; total: 169 gur 3 barig 3 ban2 barley, barley taken, the brewers; year: "Huhnuri was destroyed."

    P130137: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    la2-ia3 1(disz) lu2-(d)szara2 dumu da-zi-gi-na

  • 1(disz) lugal-(d)isztaran
  • ugula sza3-bi

  • 1(disz) a-li2
  • ugula nig2-mu-me-en8

  • 1(disz) lu2-dingir-ra dumu he2-ma-du
  • 1(disz)
  • 1(disz) nig2-du10-ga-mu
  • 1(disz)
  • 1(disz) dumu u2-ga ma2-lah5
  • ugula lugal-e-ba-an-sa6

  • 1(disz) du11-ga-ni-zi sag?-_ku_-_disz_ u-sze3
  • 1(disz) sza3-gu2 nu-(gesz)kiri6
  • 1(disz)
  • 1(disz) lugal-nig2-lagar-e szesz ba-saga szu-ku6
  • ugula lugal-mu-ma-ag2

  • 1(disz) lugal-ku3-ga-ni szu-ku6
  • 1(disz) lugal-ur2-ra-ni
  • 1(disz) lu2-(d)utu
  • ugula (d)szara2-a-mu#?

  • 1(disz) inim-dingir-ba-gi-di-da#?
  • AI Translation

    deficit: 1 Lu-Shara, son of Dazigina;

  • 1 Lugal-Ishtaran,
  • foreman: therein;

  • 1 Ali,
  • foreman: You are my name.

  • 1 Lu-dingira, son of Hemadu,
  • total: 1.
  • 1 Nigdugamu,
  • total: 1.
  • 1 son of Uga, the boatman;
  • foreman: Lugal-ebansa;

  • 1: Duganizi, ..., for the u-she;
  • 1 szagu2 of the orchard,
  • total: 1.
  • 1 Lugal-niglagare, brother of Ba-saga, fisherman;
  • foreman: Lugal-mumag;

  • 1 Lugal-kugani, fisherman;
  • 1 Lugal-urani,
  • 1 Lu-Utu,
  • foreman: Sharamu;

  • 1 Inim-dingir-bagida,
  • Column 2

    Sumerian

    sza3 umma(ki)

  • 1(disz) lugal-ma2-gur8-re
  • ugula nig2-du7-pa-e3

  • 1(disz) ur-(gesz)gigir
  • ugula da-a-ga

  • 1(disz) ur-(d)iszkur
  • ugula ur-(d)ba-ba6

  • 1(disz) sza3-ku3-ge dumu lugal-ka-sa6
  • 1(disz) 1(disz) dumu lugal-an-ne2 ma2-lah5
  • ugula lu2-ga-mu

  • 1(disz) geme2-usz-mu
  • 1(disz) dumu-munus ur-(d)nin-tu
  • 1(disz) lu2-dingir-ra dumu ku3-ga-ni
  • 1(disz) lu2#?-ku3-ga-ni
  • ugula _arad2_-mu

    AI Translation

    in Umma;

  • 1 Lugal-magure,
  • foreman: Nigdu-pa'e;

  • 1 Ur-gigir,
  • foreman: Da'aga;

  • 1 Ur-Ishkur,
  • foreman: Ur-Baba;

  • 1: Sha-kuge, son of Lugal-kasa;
  • 1 son of Lugal-ane, the boatman;
  • foreman: Lu-gamu;

  • 1: Geme-ushmu,
  • 1 daughter of Ur-Nintu,
  • 1 Lu-dingira, son of Kugani,
  • 1 Lu-kugani,
  • foreman: ARADmu;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) inim-(d)szara2 dumu nin-ezem nar
  • ugula lu2-saga sza3 a-pi4-sal4(ki)

  • 1(disz) _arad2_ lugal-(gesz)gigir-re
  • ugula lu2-(d)szara2

  • 1(disz) dumu lu2-ga-mu szu-ku6
  • AI Translation
  • 1 Inim-Shara, son of Ninezem, the singer;
  • foreman: Lu-saga, in Apisal;

  • 1 slave: Lugal-gigirre,
  • foreman: Lu-Shara;

  • 1 son of Lu-gamu, fisherman;
  • Column 2

    Sumerian

    sza3 musz-bi-an-na la2-ia3 sza3 bala-a mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Mushbi'ana; deficit in the bala; year: "Huhnuri was destroyed."

    P130138: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 6(asz) 4(barig) 9(disz) 1/3(disz) sila3 sze-numun gur
  • kiszib3 da-da dumu ka-ka 4(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 4(disz) 5/6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 la2-ia3 nig2-ka9-ak lugal-nig2-lagar-e

  • 2(u) 2(asz) sze gur
  • la2-ia3 sahar-ra kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-e2-nun-na

  • 2(gesz2) sa gi
  • kiszib3 gu2-tar

  • 2(disz) kusz amar
  • kiszib3 lugal-ku3-zu szusz3

  • 4(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 sze-numun
  • kiszib3 ur-(d)en-lil2-la2

  • 3(gesz2) 5(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3# ur-(d)da-mu ugula

  • [6(gesz2)] 1(gesz2) 3(u) 4(disz) 2/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 6 gur 4 barig 9 1/3 sila3 seed barley,
  • under seal of Dada, son of Kaka; 184 5/6 male laborer workdays, deficit of the account of Lugal-niglagare;

  • 22 gur of barley,
  • deficit of soil; its sealed tablets: 2, under seal of Ur-Enuna;

  • 120 bundles of reed,
  • under seal of Gutar,

  • 2 hides of calves,
  • under seal of Lugal-kuzu, cattle manager;

  • 4 barig 3 ban2 8 sila3 seed barley,
  • under seal of Ur-Enlila;

  • 420 less 1 workdays, male laborers,
  • under seal of Ur-Damu, foreman;

  • 184 2/3 male laborer workdays,
  • Column 2

    Sumerian

    kiszib3 um-sze3-tum3 lugal-nig2-lagar-e ugula ki ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ta

  • 5(asz) 1(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 sze gur
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)nun-gal szesz a-ab-ba

  • 2(barig) sze kiszib3 lugal-nig2-lagar-e aga3-us2 a-ab-ba
  • 4(asz) gu2 3(u) ma-na esir2 gul-gul
  • 1(barig) esir2 _e2_-A
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 sipa-da-ri2

  • 1(u) 8(asz) 4(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 zu2-lum gur
  • kiszib3 ur-nigar(gar) nu-(gesz)kiri6

  • 3(gesz2) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • 1(asz) sze gur
  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • AI Translation

    under seal of Umshetum, Lugal-niglagare, foreman, from Ur-Shara, chief accountant;

  • 5 gur 1 barig 5 ban2 1 sila3 barley,
  • their sealed tablets: 2, under seal of Ur-Nungal, brother of A'abba;

  • 2 barig barley, under seal of Lugal-niglagare, steward of the sea;
  • 4 talents 30 minas of bitumen destroyed,
  • 1 barig, bitumen-fixed,
  • its sealed tablets: 2, under seal of Sipa-dari;

  • 18 gur 4 barig 3 ban2 3 sila3 dates,
  • under seal of Ur-nigar, gardener;

  • 240 female laborer days,
  • 1 gur of barley,
  • 2 shekels of silver,
  • Column 1

    Sumerian
  • 3(barig) dabin
  • 2(asz) 2(barig) 1(ban2) (gesz)haszhur duru5 gur
  • 4(gesz2) 5(u) 8(disz) sar szum2 gaz
  • 1(gesz2) (gesz)ge6-par4
  • kiszib3-bi 3(disz)-am3 kiszib3 ur-e2-nun-na la2-ia3 giri3 lugal-ezem e2-gal-e-si ba-an-dab

  • 3(asz) 3(barig) 4(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 4(disz) 1/3(disz) gin2 i3-nun gur
  • 1(u) 4(asz) 1(barig) 9(disz) sila3 1(u) 9(disz) gin2 ga-_ud_@g gur
  • 1(u) gu4 ab2 hi-a
  • kiszib3 a-tu

  • 7(asz) 1(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 sze-gesz-i3 gur
  • 3(szar2) 5(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) 5(disz) 5/6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 1(u) 1(ban2) 6(disz) sila3 i3-ku6 gur
  • AI Translation
  • 3 barig flour,
  • 2 gur 2 barig 1 ban2 dates,
  • 148 sar of onions, chopped,
  • 60 ...,
  • its sealed tablets: 3, under seal of Ur-Enunna, deficit via Lugal-ezem, in Egalesi seized;

  • 3 gur 3 barig 4 ban2 6 2/3 sila3 4 1/3 shekels butter oil,
  • 14 gur 1 barig 9 sila3 19 shekels kashk cheese,
  • 10 oxen, cows,
  • under seal of Atu;

  • 7 gur 1 ban2 3 1/3 sila3 sesame oil,
  • 420,565 5/6 male laborer workdays,

  • 10 gur 1 ban2 6 sila3 fish oil,
  • Column 2

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)ba-ba6 a-tu ba-an-dab la2-ia3 lu2 nig2-dab5-ba-ke4-ne sza3 a-pi4-sal4(ki) gu2-edin-na u3 musz-bi-an-na mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-Baba, Atu took; the deficit of the nigdab men in Apisal, Gu'edina and Mushbi'ana; year: "Huhnuri was destroyed."

    P130139: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 4(ban2) sze-ba u3 gur [n x] ziz2 [n] 2(u) 3(asz) gur szesz-kal-la [n] 2(u) 2(asz) 2(barig) gur lu2-sza-lim

  • 8(asz) 2(barig) 3(ban2) gur lugal-ur2-ra-ni
  • 2(asz) 1(barig) gur sza3-ku-ra-am3
  • 2(asz) 3(ban2) gur am3-ma-a
  • 6(asz) 1(barig) gur ur-nigar(gar)
  • 1(u) 6(asz) 3(barig) gur u3-ma-ni
  • 5(u) 4(asz) gur na-ba-(sa2)
  • 1(u) 7(asz) 3(barig) gur lugal-za3-ge-si
  • 1(u) 9(asz) 3(barig) gur ku-li
  • 9(asz) gur a-bi2-a
  • 1(u) [n] 6(asz)? 1(barig) gur za-an-num2
  • [n] 8(asz) gur al-ba-ni-du11 [n] 2(barig)? gur ku3-ga-mu

  • 6(asz)? gur (d)szara2-mu-tum2
  • 1(u) 2(barig) gur lu2-du10-ga
  • 2(disz) [n] gur lu2-pa3-da
  • [n] 2(ban2)? 4(disz) sila3# gur en-ga6-ga6 [n] 3(barig) gur giri3-ni-i3-sa6 [n] gur an-na-he-gal2 [n] 2(disz) [n] 4(barig) gur ur-(d)lamma [n] 1(barig) gur lugal-ba-ta-ab-e3 [n] 3(barig) gur a-bu-du10 [n] gur a-hu-ni

    AI Translation

    n gur 4 ban2 barley rations and n gur emmer, n 23 gur, Sheshkalla, n 22 gur 2 barig, Lu-shalim,

  • 8 gur 2 barig 3 ban2, Lugal-urani,
  • 2 gur 1 barig, shakuram,
  • 2 gur 3 ban2: Amma'a;
  • 6 gur 1 barig, Ur-nigar,
  • 16 gur 3 barig, Umani;
  • 54 gur, Nabasa;
  • 17 gur 3 barig, Lugal-zagesi,
  • 19 gur 3 barig, kuli-flour;
  • 9 gur, Abi'a;
  • n gur 6? 1 barig, Zannum,
  • n gur 8 gur for Allanidu n gur 2 barig? for Kugamu

  • 6? gur, Shara-mutum,
  • 10 gur 2 barig Lu-duga,
  • 2 n gur, Lupada,
  • n gur 2 ban2? 4 sila3 for Engaga; n gur 3 barig for Girini-isa; n gur for Anna-hegal; n gur 2 n gur 4 barig for Ur-Lamma; n gur 1 barig for Lugal-batabe; n gur 3 barig for Abudu; n gur for Ahuni;

    Reverse

    Sumerian

    [n] a-lu5#-[lu5] [n] gur# a-ab-ba [n] gur# da-da-ga [n] en-u2-szim-e [n] gur lugal-ma2-gur8-re

  • 2(barig) 3(ban2) lu2-du10-ga
  • szunigin 1(gesz'u) 4(u) 9(asz) 4(ban2) sze gur a-sza3 (d)_en_-x

  • 2(asz) gur al-ba-ni-du11#
  • 1(barig) 3(ban2) im-ti#-dam#
  • 4(barig) ar-gesz?-x
  • 1(asz) ur-[e2]-mah
  • 2(barig) ur-(d)dumu-zi-da
  • 2(disz) am3-da-da
  • [n] (d)er3?-ra-ur-sag# x-nun-me [n] gur gala-mah [n] gur# zi3-x-x-esz3(ki) [n] 4(ban2) 5(disz) sila3 gur ur-ge6-par4 [n ...]-a-ti

  • 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur in#-ta-e3-a
  • szunigin 2(u) 1(asz) 3(ban2) sze gur# a-sza3 da-tir u3 x-lil2 sze apin-la2-da ba-a mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    n gur, Alulu; n gur, the sea; n gur, Dadaga; n gur, Enushime; n gur, Lugal-magure;

  • 2 barig 3 ban2 Lu-duga,
  • total: 89 gur 4 ban2 barley, field of Bel-...;

  • 2 gur, Albanidu,
  • 1 barig 3 ban2 he will measure out;
  • 4 barig, Argesh-...,
  • 1: Ur-Emah,
  • 2 barig Ur-Dumuzida,
  • 2 Amdada,
  • n gur for Erra-ursag, the ... prince; n gur for the galamah; n gur for ...-esh; n 4 ban2 5 sila3 for Ur-gepar; n gur for ...ati;

  • 1 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3, Inta'e'a;
  • total: 21 gur 3 ban2 barley, field Datir and ..., barley of the plowmen, booked out; year: "Huhnuri was destroyed."

    P130140: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 7(disz) ma-na 3(disz) gin2 siki kur-ra tug2 guz-za 3(disz)-kam us2

  • 1(asz) gu2 2(disz) ma-na 1(u) 3(disz) gin2
  • siki tug2 guz-za 4(disz)-kam us2

  • 3(asz) gu2 4(disz) ma-na 7(disz) 1/2(disz) gin2 siki tug2 guz-za du
  • siki kur-ra

  • 1(asz) gu2 4(u) ma-na 5(disz) 5/6(disz) gin2 2(u) la2 1(disz) sze siki-gi
  • 1(asz) gu2 2(u) 2(disz) 2/3(disz) ma-na 6(disz) 1/2(disz) gin2 9(disz) sze siki mug
  • AI Translation

    deficit: 7 mana 3 shekels wool from the mountains, 3rd guz-za garment,

  • 1 talent 2 mina 13 shekels
  • wool for the guzza garments, 4th grade,

  • 3 talents 4 minas 7 1/2 shekels wool for the throne-dagger,
  • mountain wool

  • 1 talent 40 minas 5 5/6 shekels 20 less 1 grains of wool,
  • 1 talent 22 2/3 mana 6 1/2 shekels 9 grains wool,
  • Reverse

    Sumerian

    la2-ia3-am3 diri 3(ban2) naga! si-e3 1(szar2) 6(gesz2) 2(u) 6(disz) 4(disz) gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3 diri-ga-am3 diri la2-ia3 ka-ga gi-na szesz-saga ugula usz-bar-ke4 su-su-dam sag-nig2-gur11-ra geme2-ka gi4-gi4-dam mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Lady: extra 3 ban2 of pappardilice, a total of 9664 shekels per day, female laborers, extra; lady: regular offerings, Shesh-saga, foreman of Ushbar, repaid; debits of the female laborers returned; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-sa6-[ga] dub-sar dumu lugal-gu3-[de2-a]

    AI Translation

    Shesh-saga, scribe, son of Lugal-gudea.

    P130141: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(disz) gu4 mu 3(disz) ba-su 2(disz) ki-tab lu2-zabala3(ki) unu3

  • 1(disz) ab2# mu# 1(disz)
  • 2(disz) gu4 mu 1(disz)
  • lugal-ezem unu3

  • 4(disz) ab2 mu 1(disz)
  • 4(disz) gu4 mu 1(disz)
  • ur-nigar(gar) unu3

  • 1(disz) gu4 mu 3(disz)
  • 2(disz) ab2 mu 1(disz)
  • 3(disz) gu4 mu 1(disz)
  • (d)szara2-kam unu3

  • 1(disz) ab2 mu 1(disz)
  • 2(disz) gu4 mu 1(disz)
  • (d)szara2-a-mu unu3

  • 1(disz) ab2 mu 1(disz)
  • 1(disz) gu4 mu 1(disz)
  • lugal-szu-nir-re unu3

  • 6(disz) ab2 mu 1(disz)
  • AI Translation

    deficit: 1 ox, 3 years old, slaughtered; 2 kitab, Lu-Zabala, cowherd;

  • 1 heifer, 1 year old,
  • 2 oxen, 1 year old,
  • Lugal-ezem, cowherd;

  • 4 heifers, 1 year old,
  • 4 oxen, 1 year old,
  • Ur-nigar, cowherd;

  • 1 bull, 3 years old,
  • 2 heifers, 1 year old,
  • 3 oxen, 1 year old,
  • Sharakam, cowherd

  • 1 heifer, 1 year old,
  • 2 oxen, 1 year old,
  • Sharamu, cowherd;

  • 1 heifer, 1 year old,
  • 1 bull, 1 year old,
  • Lugal-shunire, cowherd;

  • 6 heifers, 1 year old,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) gu4 mu 1(disz)
  • lugal-ku3-zu unu3#

  • 1(disz) gu4-[gesz]
  • 1(disz) ab2 mu [1(disz)]
  • 1(disz) gu4 mu [1(disz)]
  • al-ba-ni-du11 unu3

  • 1(disz) ab2 mu 1(disz)
  • 2(disz) gu4 mu 1(disz)
  • _usz_ unu3 szunigin 1(disz) gu4-gesz szunigin 2(disz) gu4 mu 3(disz) szunigin 1(u) 7(disz) ab2 mu 1(disz) szunigin# 2(u) la2 1(disz) gu4 mu 1(disz) [la2]-ia3# unu3-de3-ne kiszib3# a-tu szusz3 mu# hu-uh2#-[nu]-ri(ki) ba-hul#

    AI Translation
  • 4 oxen, 1 year old,
  • Lugal-kuzu, cowherd;

  • 1 ox,
  • 1 heifer, 1 year old,
  • 1 bull, 1 year old,
  • he told it to him, "Alas, cowherd."

  • 1 heifer, 1 year old,
  • 2 oxen, 1 year old,
  • slaughtered, for Uru; total: 1 ox, total: 2 oxen, 3 years old; total: 17 calf, 1 year old; total: 19 oxen, 1 year old; for Urudeane, under seal of Atu, cattle manager; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-tu dub-sar dumu szesz-kal-la

    AI Translation

    Atu, scribe, son of Sheshkalla.

    P130142: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 7(disz) 1/3(disz) sila3 1(disz) gin2 i3-nun
  • 2(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 4(disz) 1/2(disz) gin2 ga-_ud_@g
  • si-i3-tum mu en-unu6-gal (d)inanna sza3-bi-ta

  • 3(disz) gin2 ku3
  • 1(asz) sze gur
  • i3-nun-bi 4(ban2) a-tu szu ba-ti [la2-ia3] 2(ban2) 7(disz) 1/3(disz) sila3 1(disz) gin2 i3-nun

  • [2(barig) 2(ban2) 3(disz)] 1(disz) sila3 4(disz) 1/2(disz) gin2 ga-_ud_@g
  • [...] gin2# i3-nun

    AI Translation
  • 1 barig 7 1/3 sila3 1 shekel butter oil,
  • 2 barig 2 ban2 4 sila3 4 1/2 shekels kashk cheese,
  • remainder of year: "Enunugal of Inanna"; therefrom:

  • 3 shekels silver,
  • 1 gur of barley,
  • its butter oil: 4 ban2, Atu received; deficit: 2 ban2 7 1/3 sila3 1 shekel butter oil;

  • 2 barig 2 ban2 3 1 sila3 4 1/2 shekels kashk cheese,
  • ... shekel of butter oil

    Reverse

    Sumerian

    [x]-x-du unu3 giri3# da-da-ga mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    ..., nth floor, via Dadaga; year: "Huhnuri was destroyed."

    P130143: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a

  • 5(gesz2) 4(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba

  • 1(gesz2) 3(u) 2(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7-ra gub-ba

  • 2(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-ga-am3 igi e2-mah-sze3 gub-ba

  • 3(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 a-sza3 a-u2-da gub-ba

  • 2(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 63 workdays, male laborers,
  • barley ...

  • 142 workdays, male laborers,
  • piled up zar dough

  • 92 1/2 male laborer workdays,
  • stationed at the threshing floor;

  • 22 workdays, male laborers,
  • he will stand before Emah.

  • 32 workdays, male laborers,
  • stationed at the reservoir of the field of Auda;

  • 25 workdays, male laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    a-musz (d)szul-pa-e3 gub-ba

  • 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 a-sza3 nun-na gub-ba nu-banda3-gu4 inim-(d)szara2 kiszib3 inim-(d)szara2 gu4 udu us2-sa sza3 buru14 i3-ib2-gar mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    a snake of Shulpa'e stationed;

  • 8 male laborer workdays,
  • at the quay of the prince's field stationed, oxen manager: Inim-Shara, under seal of Inim-Shara, oxen and sheep, the length, in the harvest deposited; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Ur-nigar.

    P130144: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur3) 1(esze3) _gan2_ uru4-a a-sza3 (d)nin-ur4-ra ugula lugal-ukken-ne2 ugu2 ur-(gesz)gigir szabra ga2-ga2-dam

    AI Translation

    1 bur3 1 eshe3 surface area, cultivated, field Ninura, foreman: Lugal-ukkene, on the shoulder of Ur-gigir, the chief household administrator, booked out;

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-uh2-nu#-[ri](ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "Huhnuri was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(gesz)gigir dub-sar dumu bar-ra-an

    AI Translation

    Ur-gigir, scribe, son of Barran.

    P130145: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-nun
  • 5(disz) sila3 ga gazi
  • 4(u) 5(disz) ma-na siki-ud5
  • din? bu3-ra

  • 2(gesz2) 3(u) ku6 gi-zi saga
  • 4(u) ku6 sag-kesz2 1(disz)? 1(gesz2) 4(u) hi
  • AI Translation
  • 5 sila3 butter oil,
  • 5 sila3 kashk cheese,
  • 45 minas of wool,
  • 240 fish, fine reeds,
  • 40 fish, head-cuts, 1? hundred? 100 hi-jackets,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) (gesz)urumx(|_ur2_x(_a-ha_)|)?
  • e2-gal-sze3 de6-a sza3 x-_di#_?-x ki ur-(d)x-[x] kiszib3 ensi2-ka ezem-mah mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 4 ...,
  • to the palace ..., from Ur-..., under seal of the governor; festival of Huhnuri, destroyed;

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9#-[si4] ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P130146: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 2(disz) masz2

  • 1(u) 8(disz) ma-na siki-gi
  • la2-ia3 su-su ka-ga gi-na igi-gun3

    AI Translation

    deficit: 2 billy goats,

  • 18 mana of wool,
  • deficit, repaid, faithfully, ...;

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ma-mi dumu a2-zi-da

    AI Translation

    Ur-Mami, son of Azida.

    P130147: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 3(u) sa gi
  • gu-nigin2-ba 1(u) 2(disz)-ta a-e3-a ka-giri3-da-sze3 giri3 ur-(d)isztaran ugula lugal-ku3-zu gi# _sig7#_-a a-sza3 tur zi-ga ka-giri3-da ugu2-sze3#? ba-de6

    AI Translation
  • 420 bundles of reed,
  • its guniginba: 12 each, to the waterway, to the quay, via Ur-Ishtaran, foreman: Lugal-kuzu, reeds, red, field small, booked out, to the quay .

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-e2-mah-e mu hu-uh3-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lugal-emahe; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130148: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 2(ban2) dabin
  • 3(gesz2) sa gi
  • kiszib3 ur-(d)szara2 sza13-dub-ba

  • 2(asz) 1(barig) 3(ban2) gur kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3
  • 4(asz) gur kiszib3 lu2-(d)szara2 dumu al-la
  • 1(u) 2(barig) gur kiszib3 _arad2_
  • 1(u) 3(asz) 4(barig) 3(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • ugu2 lu2-kal-la-ka ba-a-gar ki ur-zu-ta

  • 2(barig) ki (d)szara2-a-zi-ta
  • 3(barig) 4(ban2) la2 1(disz) sila3 ki szesz-a-ni-ta
  • 1(asz) gur ki lu2-(d)nin-szubur-ta
  • 3(barig) 3(ban2) ki lu2-dingir-ra ugula kikken2-ta
  • 6(asz) 3(barig) gur ki da-da-a-ta
  • kiszib3 _arad2_

  • 5(asz) gur kiszib3 lu2-gi-na
  • ki ukken-ne2-ta

  • 7(asz) 1(ban2) 9(disz) sila3 1(u) gin2 gur
  • ki ma-a-ti-ta ugu2 a-du-mu-ka ba#-[a]-gar#

  • 2(asz) gur kiszib3 ur-(d)[...]
  • AI Translation
  • 3 barig 2 ban2 of semolina,
  • 240 bundles of reed,
  • under seal of Ur-Shara, chief accountant;

  • 2 gur 1 barig 3 ban2, under seal of Ur-Shulpa'e;
  • 4 gur, under seal of Lu-Shara, son of Alla;
  • 10 gur 2 barig, under seal of ARAD,
  • 13 gur 4 barig 3 ban2 6 1/2 sila3,
  • he has deposited it on Lukalla's account. From Urzu.

  • 2 barig, from Shara-azi;
  • 3 barig 4 ban2 less 1 sila3 from Sheshani;
  • 1 gur, from Lu-Ninshubur;
  • 3 barig 3 ban2, from Lu-dingira, foreman of the mill;
  • 6 gur 3 barig, from Dada'a;
  • under seal of ARAD;

  • 5 gur, under seal of Lugina;
  • from the assembly

  • 7 gur 1 ban2 9 sila3 10 shekels
  • from Mati he imposed upon Adumu;

  • 2 gur, under seal of Ur-...,
  • Reverse

    Sumerian

    ki nig2-u2-rum-ta

  • 1(asz) 1(ban2) gur kiszib3 gu-du-du
  • ki lugal-nig2-lagar-e-ta

  • 4(asz) gu2 esir2 had2 mu _kum_-min-a-sze3
  • kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 ki nig2-lagar-e-ta

  • 1(asz) 2(barig) gur kiszib3 lugal-nig2-lagar-e dumu ur-e2-nun
  • ki lu2-he2-gal2-ta szunigin 5(u) 7(asz) 1(barig) 4(disz) 2/3(disz) sila3 sze gur szunigin 3(gesz2) sa gi szunigin 2(asz) gu2 esir2 had2 la2-ia3-ta su-ga lugal-ezem ki hu-wa-wa-ta ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ke4 ba-an-dab mu hu-uh2-[nu]-ri(ki#) ba-hul

    AI Translation

    from Nig-urum;

  • 1 gur 1 ban2, under seal of Gududu,
  • from Lugal-niglagare;

  • 4 talents of bitumen, for the ...,
  • under seal of Ur-Shulpa'e, from Nig-lagare;

  • 1 gur 2 barig, under seal of Lugal-niglagare, son of Ur-Enun;
  • from Lu-hegal; total: 57 gur 1 barig 4 2/3 sila3 barley; total: 420 bundles reed; total: 2 talents of bitumen, reeds, deficits, repaid; from Lugal-ezem, from Huwawa Ur-Shara, the chief accountant, took; year: "Huhnuri was destroyed."

    P130149: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 4(asz) sze gur
  • ku3-bi 1(disz) 1/2(disz) ma-na 8(disz) gin2 ki lu2-(d)szul-gi-ra-ta

  • 1/3(disz) ma-na 2(disz) 2/3(disz) gin2 ku3 siki
  • ki kas4-ta szunigin 2(disz) ma-na 2/3(disz) gin2 ku3-babbar sza3-bi-ta

  • 3(disz) 2/3(disz) ma-na nagga
  • ku3-bi 1(u) 5(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) la2 1(disz) sze

  • 2(asz)# gu2 5(u) 5(disz) ma-na uruda
  • [ku3-bi] 1(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2

    AI Translation
  • 94 gur of barley,
  • its silver: 1 1/2 mana 8 shekels, from Lu-Shulgi;

  • 1/3 mana 2 2/3 shekels silver, wool,
  • from Kas; total: 2 mana 2/3 shekels silver therefrom;

  • 3 2/3 mana of alkali-plant,
  • its silver: 15 2/3 shekels, 9 grains;

  • 2 talents 55 minas of copper,
  • its silver: 1 2/3 mana 5 shekels;

    Reverse

    Sumerian

    [ur-(d)en]-lil2-la2 szu ba-ti kiszib3 ur-(d)nun-gal szu-du7-a (gesz)ig (d)gu-la-sze3 szunigin 2(disz) ma-na 2/3(disz) gin2 1(u) la2 1(disz) sze ku3-babbar zi-ga-am3

  • 1(asz) gu2 1(u) 1(disz) ma-na uruda sa10-sa10 (gesz)ig (d)gu-la
  • nig2-ka9-ak sa10-am3 uruda nagga (gesz)ig (d)gu-la mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-Enlila received; under seal of Ur-Nungal, the shudua-priest, to the door of Gula; total: 2 minas 2/3 shekels 9 grains silver booked out;

  • 1 talent 11 minas of copper, for the price of the door of Gula,
  • account, the price of copper, copper ..., door of Gula; year: "Huhnuri was destroyed."

    P130150: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(asz) 4(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 sze gur
  • sze-ta ba-ra-tur kiszib3 ensi2

  • 1(asz) 2(barig) 9(disz) sila3 gur
  • kiszib3 lu2-gi-na kiszib3 ku3-ga-ni-ta ba-ra-tur

    AI Translation
  • 17 gur 4 barig 3 ban2 3 sila3 barley,
  • barley rations of Baratur, under seal of the governor;

  • 1 gur 2 barig 9 sila3
  • under seal of Lugina; under seal of Kugani, were lost;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 nig2-ka9-ak-bi nu-u3-ta-tur mu us2-sa sza-asz-szu2-ru ba-hul

    AI Translation

    month: "Harvest," its account was not changed; year after: "Shashru was destroyed."

    P130151: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 4(barig) 3(ban2) sze ur5-ra gur 2(barig) 3(ban2) dabin
  • kiszib3-bi 3(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 dumu aga3#?-la2

  • 7(asz) 3(barig) 3(ban2) sze ur5-ra gur kiszib3-bi 2(disz)-am3
  • kiszib3 lu2-(d)szara2 ugula

  • 1(asz) 4(barig) sze ur5-ra gur kiszib3-bi 2(disz)-am3
  • kiszib3 e2-a-lu2-bi

  • 3(barig) sze ur5-ra lugal-e2-mah-e dumu nam-ha-ni
  • 5(u) 8(asz) 1(barig) 3(ban2) gur kiszib3 lugal-(d)isztaran
  • 1(u) 1(asz) 2(ban2) 7(disz) sila3 gur kiszib3 a-gu-gu
  • 9(asz) 2(barig) 3(ban2) gur kiszib3 inim-(d)szara2 dumu da-a-ga
  • 7(asz) 4(barig) 2(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 gur kiszib3 szesz-saga
  • 8(asz) 4(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 (dabin) gur kiszib3 ur-(d)suen dumu ur-(d)ba-ba6
  • 2(asz) 4(ban2) gur kiszib3 hu-wa-wa
  • 3(asz) 4(barig) 2(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 gur kiszib3 ku3-ga-ni
  • 2(u) 1(asz) gur 2(u) udu kiszib3 ur-(d)suen ugula lu2 hun-ga2
  • 1(asz) gur kiszib3 _ka_-gu-szir
  • 1(asz) 3(barig) gur kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 (d)iszkur-ba-ni
  • [x] 1(asz) 3(barig) 2(ban2) 1/2(disz) sila3 (gur) kiszib3 ur-(d)szu-zi-an-ka [x] 2(u) 8(asz) 3(ban2) 1(disz) sila3 gur kiszib3 lugal-nig2-lagar-e

  • 6(gesz2) 3(asz) 2(ban2) 7(disz) sila3 (gur) kiszib3 lugal-he2-gal2
  • 2(u) 4(asz) gur kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 a-da-ga
  • 1(barig) sze zi3-gu da-da giri3 lu2-bala-saga
  • AI Translation
  • 1 gur 4 barig 3 ban2 barley, threshed, 2 barig 3 ban2 of dabin flour,
  • its sealed tablets: 3, under seal of Ur-Shulpa'e, son of Agala;

  • 7 gur 3 barig 3 ban2 barley, extispicy; its sealed tablets: 2,
  • under seal of Lu-Shara, foreman;

  • 1 gur 4 barig of barley, the interest is to be added, its sealed tablets: 2,
  • under seal of Ea-lubi;

  • 3 barig of barley, the interest is: Lugal-emahe, son of Namhani;
  • 58 gur 1 barig 3 ban2, under seal of Lugal-Ishtaran;
  • 11 gur 2 ban2 7 sila3, under seal of Agugu;
  • 9 gur 2 barig 3 ban2, under seal of Inim-Shara, son of Da'aga;
  • 7 gur 4 barig 2 ban2 6 2/3 sila3, under seal of Shesh-saga;
  • 8 gur 4 barig 2 ban2 1 sila3 dabin flour, under seal of Ur-Suen, son of Ur-Baba;
  • 2 gur 4 ban2, under seal of Huwawa;
  • 3 gur 4 barig 2 ban2 8 1/2 sila3, under seal of Kugani;
  • 21 gur 20 rams, under seal of Ur-Suen, foreman: Lu-huga;
  • 1 gur, under seal of Ka-gushir,
  • 1 gur 3 barig, its sealed tablets: 2, under seal of Ishkur-bani;
  • ... 1 gur 3 barig 2 ban2 1/2 sila3, under seal of Ur-Shuzianka; ... 28 gur 3 ban2 1 sila3, under seal of Lugal-niglagare;

  • 63 gur 2 ban2 7 sila3, under seal of Lugal-hegal;
  • 24 gur, its sealed tablets: 2, under seal of Adaga;
  • 1 barig barley, emmer, for Dada, via Lu-bala-saga;
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) 3(ban2) sze ur5-ra kiszib3 lu2-saga szesz-tab-ba
  • szunigin 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 6(asz) 2(barig) 5(ban2) 2/3(disz) sila3 sze gur szunigin 9(asz) 1(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 dabin gur sze-bi 1(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 6(asz) 4(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 gur szunigin 2(u) udu hi-a sze ur5-ra u3 la2-ia3 igi-sze3 kiszib3 dabx(_u8_)-ba sze ur5-ra-ka ki ka-guru7-ta giri3 sza3 gu2-edin-na u3 a-pi4-sal4(ki) iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-ga2-ra mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 barig 3 ban2 barley, extispicy, under seal of Lu-saga, Sheshtaba;
  • total: 96 gur 2 barig 5 ban2 2/3 sila3 barley; total: 9 gur 1 barig 5 ban2 1 sila3 dabin flour; its barley: 96 gur 4 ban2 1 2/3 sila3, total: 20 sheep hia, barley rations, and deficit before, under seal of Dab, barley rations, from Ka-guru, via Gu'edina and Apisal; month: "Bricks cast in moulds," year: Huhnuri was destroyed.

    P130152: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(asz) 1(barig) 3(ban2) sze gur
  • sza3-gal (ansze)kunga2 e2-kikken-ta ki ka-guru7-ta kiszib3 (d)szara2-kam

    AI Translation
  • 8 gur 1 barig 3 ban2 barley,
  • from the stallions of the mill, from the granary, under seal of Sharakam;

    Reverse

    Sumerian

    iti nesag mu bi2-tum-ra-bi2-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "First fruits," year: "Bitum-rabium was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-kam dumu na-u2-a

    AI Translation

    Sharakam, son of Naua.

    P130153: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    ur-lugal lu2-(d)szara2 hu-da-mu ur-(d)szakkan nam-tar-eb-du7# er3-dam

  • 1(disz) sza-ad-da
  • 1(disz) ur-an-ne2-tum2
  • 1(disz) giri3-ni
  • 1(disz) ur-sukkal
  • e2-ur3-bi

  • 1(disz) ur-dub-la2
  • 1/2(disz) lu2-dingir-ra
  • 1/2(disz) lu2-eb-gal
  • 1/2(disz) ur-ama-na
  • 1/2(disz) ur-(d)asznan
  • 1/2(disz) nig2-u2-rum
  • 1(disz) szesz-ki-ag2
  • 1(disz) er3-mu
  • AI Translation

    Ur-lugal Lu-Shara, I, Hubamu, Ur-Shakkan, the namtar-ebdu-priest, have delivered.

  • 1: Shadda,
  • 1 Ur-anetum,
  • 1: Girini;
  • 1: Ur-sukkal,
  • its 'house'

  • 1 Ur-dubla,
  • 1/2 workman: Lu-dingira,
  • 1/2 workman: Lu-ebgal,
  • 1/2 workman: Ur-Amana,
  • 1/2 workman: Ur-Ashan,
  • 1/2 workman: Nig-urum,
  • 1 Sheshkiag,
  • 1 Ermu,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) (d)szara2-i3-zu
  • ma2-lah5-me

  • 1(disz) lu2-me-lam2
  • 1(disz) ur-(d)su4-an-na
  • 1(disz) ur-mes
  • 1(disz) ur-mes min-kam
  • 1(disz) giri3-(d)szara2-i3-dab5
  • 1/2(disz) lu2-eb-gal
  • ma2:gin2-me

  • 1(disz) ur#-nigar(gar)
  • 1(disz) ur-si-gar
  • 1(disz) ur-(d)suen
  • 1(disz) ur-(d)en-ki
  • 1(disz) ur-dingir-ra
  • 1(disz) lu2-(d)szara2
  • 1(disz) szu-im-bi
  • AI Translation
  • 1 Sheshkalla,
  • 1: Shara-izu,
  • they are boatmen;

  • 1: Lu-melam,
  • 1 Ur-Suana,
  • 1 Urmes,
  • 1 Ur-mes, minkam,
  • 1 Giri-Shara-idab,
  • 1/2 workman: Lu-ebgal,
  • a kind of boat

  • 1 Ur-nigar,
  • 1: Ur-sigar,
  • 1 Ur-Suen,
  • 1 Ur-Enki,
  • 1 Ur-dingira,
  • 1 Lu-Shara,
  • 1 Shu-imbi,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) lugal-nir-gal2
  • sza3 mar-sa-me

  • 1(disz) lugal-he2-gal2 nagar
  • 1(disz) lugal-nig2-ni
  • 1(disz) ur-dun
  • 1(disz) ur-asz
  • 1(disz) ur-(d)nun-gal
  • 1(disz) gur8-sa3-an
  • 1(disz) lu2-du10-ga
  • 1(disz) (d)szara2-ba-zi-ge
  • 1(disz) (d)szara2-kam
  • 1(disz) ur2-ra-ni
  • 1(disz) a-gu-gu
  • 1(disz) ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|)
  • ugula# [ur]-saga

    AI Translation
  • 1 Lugal-nirgal,
  • in the marsa region;

  • 1 Lugal-hegal, the carpenter;
  • 1 Lugal-nigni,
  • 1 Ur-Dun,
  • 1 Ur-ash,
  • 1 Ur-Nungal,
  • 1: Gursan,
  • 1 Lu-duga,
  • 1: Shara-bazige,
  • 1: Sharakam,
  • 1 Urani,
  • 1: Agugu,
  • 1 Ur-Gilgamesh,
  • foreman: Ur-saga;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)bil3
  • 1(disz) lu2-(d)nanna
  • 1(disz) lugal-bad3
  • 1(disz) ur-ama-na
  • 1(disz) a-du-du
  • 1(disz) ur-ge6-par4
  • 1(disz) ur-tul2-sag
  • 1(disz) lugal-ur2-ra-ni
  • 1(disz) e2-sag-il-la
  • 1(disz) ur-(d)utu
  • 1(disz) ur-(d)suen
  • ugula (d)szara2-a-mu

  • 1(disz) lu2-saga ugula da-du-mu
  • gurum2 ak u4 2(u)-kam iti pa4-u2-e mu hu-hu-nu-ri ba-hul

    AI Translation
  • 1 Ur-Bil,
  • 1: Lu-Nanna,
  • 1 Lugal-bad,
  • 1 Ur-amana,
  • 1: Adudu,
  • 1 Ur-gepar,
  • 1 Ur-Tulsag,
  • 1 Lugal-urani,
  • 1 Esagila,
  • 1 Ur-Utu,
  • 1 Ur-Suen,
  • foreman: Sharamu;

  • 1 Lu-saga, foreman: Dadumu;
  • inspection of work, 20th day; month: "Pa'u'e," year: "Huhnuri was destroyed."

    P130154: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 2(barig) 2(ban2) sze ur5-ra masz2 ga2#-ga2#
  • 3(u) 6(asz) 2(barig) zi3 ur5-ra masz2 gur
  • kiszib3 gu-du-du

  • 2(gesz2) 2(u) 7(asz) 4(barig) 2(ban2) sze u3 zi3 gur
  • kiszib3 e2-gal-e-si

  • 4(u) 5(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 masz2 gur
  • 3(u) la2 1(asz) sze ur5-ra masz2 gur
  • 8(asz) sze ur5-ra masz2 nu-tuku gur
  • giri3 lu2-gi-na

  • 1(u) 8(asz) 3(barig) 5(ban2) sze ur5-ra masz2 gur
  • giri3 kas4

  • 1(u) 8(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze ur5-ra masz2 gur
  • giri3 lu2-(d)szara2 dumu lu2-igi-sa6-sa6 kiszib3 lu2-gi-na

  • 2(u) 8(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 zi3 ur5-ra masz2 gur
  • 4(u) 7(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze ur5-ra masz2 gur
  • kiszib3 lugal-uszur3

  • 4(u) zi3 gur lu2-du10-ga dumu nigar(gar)-ki-du10
  • 2(u) sze ur5-ra masz2 nu-tuku murgu la2-ia3
  • AI Translation
  • 92 gur 2 ban2 barley, extispicy, with interest, to be carried;
  • 36 gur 2 barig flour, urra flour, with an interest,
  • under seal of Gududu;

  • 147 gur 4 barig 2 ban2 barley and flour,
  • under seal of Egalesi;

  • 45 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3 emmer flour,
  • 30 less 1 gur barley, interest, capital,
  • 8 gur of barley, interest not having been due,
  • via Lugina;

  • 18 gur 3 barig 5 ban2 barley, extispicy, an interest rate of 20 sila3 per 1 gur is to be added,
  • via Kas;

  • 18 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 barley, threshed, with an interest rate of 20 sila3 per 1 gur,
  • via Lu-Shara, son of Lu-igisasa, under seal of Lugina;

  • 28 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3 urra flour, with an interest rate of 100 sila3 per 1 gur,
  • 47 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3 barley, threshed, with interest,
  • under seal of Lugal-ushur,

  • 40 gur flour for Lu-duga, son of Nigar-kidu;
  • 20 grains, interest-free, without interest, deficit,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(u) gur a-kal-la dumu _arad2_-da
  • 2(asz) sze masz2 nu-tuku hu-wa-wa
  • 1(asz) sze masz2 nu-[tuku] lu2-(d)szara2
  • sze ur5-ra mu hu-uh2-nu-ri(ki)

  • 7(gesz2) 2(u) 9(asz) 3(barig) 3(ban2) sze zi3-da gur
  • 1(gesz'u) 4(gesz2) 1(u) 1(asz) 1(barig) sze ur5-ra masz2 nu-tuku gur 1(gesz'u) 4(gesz2) 1(asz) 1(barig) sze gurx(|_sze-kin_|) gur

  • 2(gesz2) 2(disz) sze udu gur
  • sza3 umma(ki)

  • 6(gesz2) 2(u) 7(asz) 2(barig) sze gurx(|_sze-kin_|) gur
  • 5(u) 8(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 gur
  • 1(gesz2) 4(u) 8(disz) [n] 5(disz) sila3 sze masz2 nu-tuku gur
  • 1(asz) 2(barig) sze masz2 tuku gur
  • giri3 e2-gal#-e-si

  • 4(gesz2) [n] 3(ban2) sze gurx(|_sze-kin_|) gur
  • 3(gesz2) 4(u) 4(barig) 1(ban2) zi3 gur
  • 4(gesz2) 5(u) 9(asz) 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze masz2 nu-tuku gur
  • 2(u) 8(asz) 2(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 sze masz2 gur
  • 2(asz) sze udu gur giri3 gu-du-du
  • mu en eridu(ki) ba-hun szunigin 5(gesz'u) 5(gesz2) 1(u) 5(asz) 5(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur szunigin 1(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 9(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 zi3 gur sze-bi 1(asz) guru7 9(gesz2) 1(u) 4(asz) [2(barig)] 4(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 gur sze ur5-ra sila-a gal2-la

    AI Translation
  • 30 gur, Akalla, son of ARADa,
  • 2 gur of barley, without interest, Huwawa,
  • 1 gur of barley, without interest, Lu-Shara,
  • barley rations, year: "Huhnuri."

  • 169 gur 3 barig 3 ban2 barley flour,
  • 91 gur 1 barig barley, without interest, 91 gur 1 barig barley,

  • 142 gur of barley and sheep,
  • in Umma;

  • 147 gur 2 barig barley,
  • 58 gur 1 ban2 5 sila3 flour,
  • 88 n 5 sila3 barley with no interest,
  • 1 gur 2 barig barley with interest,
  • via Egalesi;

  • 420 gur n 3 ban2 barley,
  • 420 gur 4 barig 1 ban2 flour,
  • 169 gur 1 barig 2 ban2 5 sila3 barley with no interest,
  • 28 gur 2 barig 2 ban2 3 sila3 barley, interest-bearing,
  • 2 gur of barley, sheep, via Gududu;
  • year: "The en-priestess of Eridu was installed." Total: 155 gur 5 ban2 3 1/2 sila3 barley; total: 169 gur 1 barig 5 ban2 5 sila3 flour; its barley: 1 gur; 900 gur 2 barig 4 ban2 8 1/2 sila3 barley, the urra-measure, the sila-measure is a regular measure.

    P130155: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) gazi gur
  • 1(asz) zi3 munu4 hi-a gur kiszib3 ab-ba-gi-na
  • 3(asz) 3(barig) gur kiszib3 szesz-kal-la
  • 1(u) 1(asz) gur kiszib3 ur-(d)ur3-bar-tab
  • sza3-gal szitim ga-esz5(ki)

  • 5(asz) gur kiszib3 lu2-giri17-zal
  • 2(barig) kiszib3 nig2-u2-rum
  • 3(u) 3(asz) 4(barig) gur kiszib3 lu2-(d)szara2
  • 3(asz) gur mu lugal-nesag-e u3 i7-pa-e3-sze3
  • kiszib3 a-du-mu agar4-nigin2

  • 1(asz) gur kiszib3 a-a-kal-la dumu ad-da
  • 7(asz) 2(barig) gur kiszib3 (d)szara2-he2-gal2
  • 5(asz) 2(barig) gur kiszib3 szesz-kal-la dumu na-silim
  • a2 lu2 hun-ga2 a-sza3-ga

  • 2(u) 1(asz) gur a2 lu2 hun-ga2 a-sza3
  • AI Translation
  • 5 gur of gazi,
  • 1 gur flour, ..., under seal of Abbagina,
  • 3 gur 3 barig, under seal of Sheshkalla;
  • 11 gur, under seal of Ur-Urbartab;
  • chief accountant of Ga'esh.

  • 5 gur, under seal of Lu-girizal,
  • 2 barig, under seal of Nig-urum,
  • 33 gur 4 barig, under seal of Lu-Shara;
  • 3 gur, year: "Lugal-nesage and Ipa'e;"
  • under seal of Adumu, the granary administrator;

  • 1 gur, under seal of Ayakalla, son of Adda,
  • 7 gur 2 barig, under seal of Shara-hegal;
  • 5 gur 2 barig, under seal of Sheshkalla, son of Nasilim;
  • labor of hirelings, field;

  • 21 gur, labor of hirelings, field;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(asz) gur a2 sig4 du8-a
  • 1(u) 7(asz) gur a2 im du8-a
  • kiszib3 ur-(d)asar-lu2-hi

  • 6(asz) 3(barig) 4(ban2) 7(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • kiszib3 a-du-mu a2 a-sza3

  • 4(gesz2) 4(asz) 4(barig) gur
  • kiszib3 lugal-e-ba-an-sa6

  • 2(gesz2) 3(u) 4(asz) 4(barig) gur kiszib3 gu-u2-gu-a
  • 4(asz) 4(barig) gur kiszib3 szesz-kal-la dumu tir-gu
  • nig2-ka9-bi nu-ak zi-ga-asz ba-gub mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 16 gur, labor of brick-work done,
  • 17 gur, labor of the threshing floor,
  • under seal of Ur-Asalluhi;

  • 6 gur 3 barig 4 ban2 7 2/3 sila3
  • under seal of Adumu, labor of the field;

  • 184 gur 4 barig
  • under seal of Lugal-ebansa,

  • 184 gur 4 barig, under seal of Gu'ugu'a;
  • 4 gur 4 barig, under seal of Sheshkalla, son of Tirgu;
  • its account did not enter, booked out; year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P130156: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 1(u) sar al 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2) 1(u) 4(disz)-kam

  • 1(gesz2) 5(u) 4(disz) sar al 6(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u) la2 1(disz)-kam

  • 4(u) sar al 4(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u)-kam

  • 7(gesz2) 1(u) 5(disz) sar nig2-gul 1(u) 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 3(u) 3(disz)-kam

  • 8(gesz2) 1(u) sar nig2-gul 1(u) sar-ta
  • a2-bi u4 4(u) 8(disz)-kam

  • 3(gesz2) 2(u) sar nig2-gul 2(u) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u)-kam

    AI Translation
  • 420 sar, hoed at 5 sar per day,
  • its labor: 94 days;

  • 94 sar, hoed at 6 sar per day,
  • its labor: 19 days;

  • 40 sar, hoed at 4 sar per day,
  • its labor: 10 days;

  • 115 sar, reed-cutting at 15 sar a day,
  • its labor: 33 days;

  • 420 sar, reed-cutting at 10 sar a day,
  • its labor: 48 days;

  • 240 sar, reed-cutting at 20 sar a day,
  • its labor: 10 days;

    Reverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) sar gi zex(_sig7_)-a 3(u) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u) 2(disz)-kam

  • 5(gesz2) 5(u) sar u2 hirinx(_kwu318_)-na zex(_sig7_)-a ((_sig7_-a)) 1(u) sar-ta
  • a2-bi u4 3(u) 5(disz)-kam a2 lu2 hun-ga2 a-sza3-ge kin ak a-sza3 _gan2_-ur-gu ugula lugal-e2-mah kiszib3 szesz-kal-la mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 420 sar of reed, reeds, 30 sar each,
  • its labor: 12 days;

  • 420 sar of hirinna-plant, ..., at 10 sar a day,
  • its labor: 35 days; labor of hirelings, field work done, field GAN-urgu; foreman: Lugal-emah; under seal of Sheshkalla; year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nig2-lagar-e dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-niglagare, scribe, son of Dada.

    P130157: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) 3(u) sa gi
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ensi2-ka

  • 2(gesz2) sa gi kiszib3-bi 2(disz)-am3
  • kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 szabra 1(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) 7(disz) sa gi kiszib3-bi 6(disz)-am3 kiszib3 nigar(gar)-ki-du10

  • 3(gesz2) 7(disz) sa gi
  • kiszib3-bi 4(disz)-am3 kiszib3 a-gu

  • 1(gesz2) 2(u) sa gi kiszib3 usz-mu
  • 9(gesz2) 5(u) sa gi kiszib3-bi 4(disz)-am3
  • kiszib3 dingir-ra dub-sar

  • 3(gesz2) 1(u) 6(disz) sa gi kiszib3-bi 3(disz)-am3
  • kiszib3 da-gi4-mu ad-kup4 1(gesz'u) 2(u) 6(disz) sa gi kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)gesztin-an-ka 4(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 6(disz) (7(gesz2)) sza3 kiszib3-ba 2(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) sa gi

    AI Translation
  • 420 bundles of reed,
  • their sealed tablets: 2, under seal of the governor;

  • 240 bundles of reed, their sealed tablets: 2,
  • under seal of Ur-Shulpa'e, the household manager; 147 bundles of reed, its sealed tablets: 6, under seal of Nigar-kidu;

  • 147 bundles of reed,
  • its sealed tablets: 4, under seal of Agu;

  • 210 bundles reed, under seal of Ushmu;
  • 420 bundles of reed, its sealed tablets: 4,
  • under seal of Dingira, scribe,

  • 136 bundles of reed, its sealed tablets: 3.
  • under seal of Dagimu, the steward; 66 bundles of reed, their sealed tablets: 2, under seal of Ur-Geshtinanka; 460 bundles of reed, in its sealed tablet: 420 bundles of reed;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)gesztin-an-ka

  • 2(u) 4(disz) sa gi ugula lu2-sukkal-an-ka
  • 4(u) sa gi ugula lu2-(d)nanna
  • [2(u)] 1(u) 5(disz) sa gi ugula _arad2_-(d)amar-(d)suen-ka
  • 4(u) sa gi ugula szar-ru-ba-ni
  • 2(gesz'u) 8(gesz2) 5(u) 9(disz) bar-ta gal2-la szunigin 1(szar2) 1(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) 5(disz) sa gi kiszib3 dabx(_u8_)-ba gi zex(_sig7_)-a en-du8-du ki szesz-kal-la-ta mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    via Ur-Geshtinanka;

  • 24 bundles of reed, foreman: Lu-sukkalanka,
  • 40 bundles of reed, foreman: Lu-Nanna;
  • 15 bundles reed, foreman: Warad-Amar-Suenka;
  • 40 bundles of reed, foreman: Sharru-bani;
  • 169, from the barta; total: 115 bundles of reed, under seal of Daba; reed, green, Endudu, from Sheshkalla; year: "The en-priestess of Eridu was hired."

    P130158: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [4(gesz2)] 2(gesz2) 3(u) ninda gid2 [1(disz) sar-ta]
  • sahar-bi 4(gesz2) 5(u)# sar a2 sukkal-mah

  • 7(gesz2) 2(u) 3(disz) ninda gid2 2(disz) sar-ta
  • sahar-bi 1(gesz'u) 4(gesz2) 4(u) 6(disz) sar e sa-dur2-ra

  • 7(gesz2) 5(u) sar e ku5-ku5-ra2
  • 6(gesz2) ninda gid2 1(disz) 1/2(disz) sar-ta
  • sahar-bi 9(gesz2) sar e zi-du gu2 a-ga-am gu-la a egir za3-_ni_-ka

  • 6(gesz2) 2(u) ninda gid2 2/3(disz) sar-ta
  • sahar-bi 4(gesz2) 1(u) 3(disz) 1/3(disz) sar e zi-du gu2 a-ga-am za3-_ni_ szunigin 4(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) 9(disz) sar sahar a-sza3 e2-mah

    AI Translation
  • 420 ninda length at 1 sar per ninda,
  • its soil: 420 sar, labor of the sukkalmah;

  • 383 ninda length at 2 sar per ninda,
  • its soil: 96 sar, the surface of the sadura canal;

  • 420 sar, ...
  • 420 ninda length at 1 1/2 sar per ninda,
  • its soil: 900 sar; ..., ..., ..., water behind your right side.

  • 420 ninda length at 2/3 volume-sar per ninda,
  • its soil: 133 1/3 sar; ..., ..., Za-ni; total: 169 sar soil, field Emah;

    Reverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) ninda gid2 1(disz) 1/2(disz) sar-ta
  • sahar-bi 1(gesz'u) 2(gesz2) sar e sa-dur2-ra

  • 5(gesz2) ninda gid2 3(disz) sar-ta
  • sahar-bi 1(gesz'u) 5(gesz2) sar e zi-du muru13

  • 8(gesz2) ninda gid2 2/3(disz) sar-ta
  • sahar-bi 5(gesz2) 2(u) sar a2 a-sza3 umma(ki)-ka

  • 5(gesz2) sar e ku5-ku5-ra2
  • szunigin 3(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) sar sahar a-sza3 igi e2-mah-sze3 1(gesz'u) 2(gesz2) ninda gid2 1(disz) sar-ta sahar-bi 1(gesz'u) 2(gesz2) sar e zi-du gu2 a-ga-am gu-la a-sza3 (d)nin-ur4-ra 1(gesz'u) sar sahar e sa-dur2-ra (d)szara2-gu2-gal szunigin 1(szar2) 4(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) sar sahar zi-ga# sza3 a-pi4-sal4(ki#)

    AI Translation
  • 420 ninda length at 1 1/2 sar per ninda,
  • its soil: 420 sar, the sand dug;

  • 420 ninda length at 3 sar per ninda,
  • its soil: 900 sar, ditched, zidu-built, muru;

  • 420 ninda length at 2/3 volume-sar per ninda,
  • its soil: 420 sar, labor of the field of Umma;

  • 450 sar, ...
  • total: 420 sar soil, field before Emah; 420 ninda length at 1 sar per ninda, its soil: 420 sar, ditches, ditches, ..., field Ninura; 420 sar, ditches, ditches, Shara-gugal; total: 420 sar, ditches, ditches, booked out, in Apisal;

    Left

    Sumerian

    mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P130159: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(asz) 5(ban2) 6(disz) sila3 zi3 gur
  • kiszib3 da-du-mu

  • 4(ban2) 7(disz) sila3 zi3
  • kiszib3 lugal-nesag-e

  • 3(asz) 3(barig) 2(ban2) 7(disz) sila3 zi3 gur
  • kiszib3 lugal-ukken-ne2

  • 5(asz) 3(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 zi3 gur
  • kiszib3 lugal-e2-mah-e

  • 2(asz) 4(barig) 3(ban2) 1(disz) sila3 zi3 gur
  • kiszib3 ur-(d)szara2 dumu na-silim

  • 4(asz) 4(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 zi3 gur
  • kiszib3 ur-(gesz)gigir nu-banda3-gu4

  • 4(asz) 5(ban2) 8(disz) sila3 zi3 gur
  • 1(u) 2(barig) 3(ban2) sze gur
  • kiszib3 ur-mes

  • 1(asz) 4(barig) 5(ban2) zi3 gur
  • kiszib3 ba-sa6

  • 4(asz) 2(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 zi3 gur
  • kiszib3 i7-pa-e3

  • 2(asz) 3(ban2) [...] gur#
  • AI Translation
  • 2 gur 5 ban2 6 sila3 flour,
  • under seal of Dadumu;

  • 4 ban2 7 sila3 flour,
  • under seal of Lugal-nesage,

  • 3 gur 3 barig 2 ban2 7 sila3 flour,
  • under seal of Lugal-ukkene;

  • 5 gur 3 barig 4 ban2 2 sila3 flour,
  • under seal of Lugal-emahe,

  • 2 gur 4 barig 3 ban2 1 sila3 flour,
  • under seal of Ur-Shara, son of Nasilim;

  • 4 gur 4 barig 3 ban2 3 sila3 flour,
  • under seal of Ur-gigir, manager of oxen,

  • 4 gur 5 ban2 8 sila3 flour,
  • 10 gur 2 barig 3 ban2 barley,
  • under seal of Ur-mes;

  • 1 gur 4 barig 5 ban2 flour,
  • under seal of Basa;

  • 4 gur 2 barig 4 ban2 3 sila3 flour,
  • under seal of Ipa'e;

  • 2 gur 3 ban2 ...,
  • Column 2

    Sumerian

    kiszib3 lugal-ku3-zu

  • 2(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 zi3
  • kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3

  • 1(asz) zi3 gur
  • 2(barig) sze
  • kiszib3 a-gu-gu sipa

  • 1(barig) 3(ban2) zi3
  • 3(ban2) sze#
  • kiszib3 ma-nu-[...]

  • 8(asz) [... gur]
  • kiszib3 (d)szara2-[...]

  • 6(asz) [... gur]
  • kiszib3 nig2-[...]

  • 1(u) [... gur]
  • kiszib3 nam-zi#-[...] szunigin 4(u) 5(asz) 3(barig) 1(ban2) [... zi3 gur] szunigin 3(u) 7(asz) sze gur# giri3 lu2-gi-na

  • 4(asz) 2(barig) 5(ban2) (x) gur
  • AI Translation

    under seal of Lugal-kuzu,

  • 2 barig 4 ban2 3 sila3 flour,
  • under seal of Ur-Shulpa'e;

  • 1 gur flour,
  • 2 barig barley,
  • under seal of Agugu, shepherd;

  • 1 barig 3 ban2 flour,
  • 3 ban2 of barley,
  • under seal of Manu-...,

  • 8 gur ...,
  • under seal of Shara-...,

  • 6 gur ...,
  • under seal of Nig-...;

  • 10 ... gur
  • under seal of Namzi-...; total: 45 gur 3 barig 1 ban2 ... flour; total: 37 gur barley, via Lugina;

  • 4 gur 2 barig 5 ban2 ...,
  • Column 1

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)asznan [...] gur [kiszib3 x]-(d)a-szar2 [...] gur [kiszib3 ur]-mes

    AI Translation

    under seal of Ur-Ashan ..., under seal of ...-Ashar ..., under seal of Urmes,

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 4(u) 2(asz) [... zi3 gur] szunigin 1(gesz2) 2(u) [... sze gur] sze ur5-ra [...] a-sza3 da [...] mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    total: 42 gur ... flour; total: 210 gur ... barley, barley rations, ... field next to ... year: "The en-priest of Eridu was installed."

    P130160: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 7(disz) ninda gal saga 3(disz) 1/3(disz) sila3 duh
  • 1(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 8(disz) ninda 2(disz) sila3 duh 1(szar2) 2(gesz'u) 3(gesz2) ninda 1(disz) sila3 duh ki lu2-(d)nin-ur4-ra-ta 2(szar2) 5(gesz'u) 4(gesz2) 4(u) 5(disz) ninda gal 1(disz) sila3 duh e2 ensi2-ka-ta 1(szar2) 1(gesz'u) 6(gesz2) 5(disz) ninda 1(disz) sila3 duh sza3 umma(ki) 1(szar'u) 4(gesz2) 3(u) ninda gal 1(disz) sila3 duh ka-ma-ri2(ki)-ta ki a-ni-ta 2(gesz'u) 9(gesz2) 8(disz) ninda 2(disz) sila3 duh 3(szar2) 1(gesz'u) 9(gesz2) 2(u) ninda 1(disz) sila3 duh ki ha-da-da-ta

    3(szar2) 1(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) 8(disz) ninda 2(disz) sila3 duh

    AI Translation
  • 77 big ninda, fine quality, 3 1/3 sila3 bran,
  • 98,220 breads, 2 sila3 bran, 98,200 breads, 1 sila3 bran, from Lu-Ninura; 185,200 large breads, 1 sila3 bran, from the household of the governor; 185,200 breads, 1 sila3 bran, in Umma; 185,200 large breads, 1 sila3 bran, from Kamari, from Ani; 198,200 breads, 2 sila3 bran, 290,200 breads, 1 sila3 bran, from Hadada;

    380 ninda 2 sila3 bran,

    Column 2

    Sumerian

    1(szar2) 2(gesz'u) 1(gesz2) ninda [x sila3 duh] 1(szar2) 3(gesz'u) 1(u) 2(disz) [x ninda] gal saga 3(disz) 1/3(disz) sila3# [duh] ki in-sa6#-[sa6]-ta#

  • 3(u) ninda 2(disz) sila3# [duh]
  • ki lu2-x-[...] szunigin 1(szar2) 3(gesz'u) 1(gesz2) [x] ninda gal saga [3(disz) 1/3(disz) sila3 duh] szunigin 3(szar2) 5(gesz'u) 3(gesz2) 3(u) 4(disz) ninda 2(disz) sila3 duh szunigin 2(szar'u) 1(gesz'u) 5(gesz2) 4(u) 3(disz) ninda 1(disz) sila3 duh sza3-bi-ta 1(szar2) 3(gesz'u) 1(u) ninda gal saga 3(disz) 1/3(disz) sila3 duh 3(szar2) 2(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) 8(disz) ninda 2(disz) sila3 duh 1(szar'u) 7(szar2) 2(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 9(disz) ninda 1(disz) sila3 duh

    AI Translation

    720 ninda ... sila3 bran, 142 ninda big, fine, 3 1/3 sila3 bran, from Insa

  • 30 ninda 2 sila3 bran,
  • from Lu-...; total: 420 large loaves, fine quality, 3 1/3 sila3 fine beer; total: 184 breads, 2 sila3 fine beer; total: 233 breads, 1 sila3 fine beer; therefrom: 210 large loaves, fine quality, 3 1/3 sila3 fine beer; total: 198 breads, 2 sila3 fine beer; total: 169 breads, 1 sila3 fine beer;

    Column 1

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)am-nu2-a

  • 2(gesz2) 5(u) ninda gal saga 3(disz) 1/3(disz) sila3 duh
  • 5(gesz'u) 1(u) 8(disz) ninda 2(disz) sila3 duh 1(szar2) 4(gesz'u) 4(u) ninda 1(disz) sila3 duh kiszib3 ku3-(d)nin-ur4-ra

  • 1(asz) 4(ban2) 6(disz) sila3 ninda du8-x [gur]
  • 1/3(disz) sila3 duh kiszib3 [...]
  • sila-a gal2-[la]

  • 8(gesz2) 1(disz) ninda 1(disz) sila3 duh#
  • la2-ia3 ur-am3-ma# u3 ur-(d)da-mu#

  • 4(gesz2) 5(u) 5(disz) 2/3(disz) ninda 1(disz) sila3 duh
  • la2-ia3 in-sa6-sa6# kiszib3 in-sa6-sa6 [...]

    AI Translation

    under seal of Ur-Amnua;

  • 210 large ninda, fine quality, 3 1/3 sila3 bran,
  • 188 ninda 2 sila3 bran, 420 ninda 1 sila3 bran, under seal of Ku-Ninura;

  • 1 gur 4 ban2 6 sila3 ... bread,
  • 1/3 sila3 bran, under seal of ...,
  • ... of the street

  • 141 ninda 1 sila3 bran,
  • deficit of Ur-ama and Ur-Damu;

  • 185 2/3 ninda 1 sila3 bran,
  • the deficit ... under seal of Insasa .

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(szar2) 3(gesz'u) 3(gesz2) ninda gal saga 3(disz) 1/3(disz) sila3 duh szunigin 4(szar2) 1(gesz'u) 8(gesz2) 6(disz) ninda 2(disz) sila3 duh szunigin 1(szar'u) 9(szar2) 2(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 5(disz) 2/3(disz) ninda 1(disz) sila3 duh zi-ga-am3 la2-ia3 5(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) 7(disz) 1/3(disz) ninda 1(disz) sila3 duh la2-ia3-am3 sza3-bi-ta szunigin 1(gesz2) 2(u) 8(disz) ninda gal saga 3(disz) 1/3(disz) sila3 duh 2(gesz'u) 5(gesz2) 2(disz) ninda 2(disz) sila3 duh

    ninda 1(disz) sila3 duh-bi 5(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) 7(disz)? 1/3(disz) diri-ga-am3

    AI Translation

    total: 420 large loaves of fine bread, 3 1/3 sila3 fine beer; total: 420 ninda 2 sila3 fine beer; total: 420 2/3 ninda 1 sila3 fine beer booked out; deficit: 470 1/3 ninda 1 sila3 fine beer; therefrom: total: 188 large loaves of fine beer, 3 1/3 sila3 fine beer; total: 222 ninda 2 sila3 fine beer;

    bread, 1 sila3 of bran, its ...: 147 1/3 shekels are the deficit;

    Left

    Sumerian

    duh nig2-ka9-ak ninda bala-sze3 gub-ba in-sa6-sa6 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    ..., account of the bread for the bala stationed, Insasa, year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    P130161: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 la2 igi-4(disz)-gal2 ku3-babbar
  • ki da-a-ga nu-banda3-gu4-ta

  • 1(disz) gin2 ki hu-wa-wa-ta
  • 4(disz) gin2 ki ba-al-szar-ru-um-ta
  • 5(disz) gin2 ki ku3-ga-ni-ta
  • 1(disz) gin2 ki ur-(d)ba-ba6-ta
  • 1(disz) gin2 ki du10-ga ugula-ta
  • igi-3(disz)-gal2 ki a-gu-gu-ta giri3 a-tu szusz3 u3 ur-(d)szu-zi-an-ka

  • 5(disz) gin2 la2 1(u) sze ki ku3-ga-ni dub-sar-ta
  • giri3 sza3-ku3-ge

  • 4(disz) 1/3(disz) gin2 7(disz) sze ki lugal-i3-sa6 gudu4-ta
  • AI Translation
  • 5 shekels less 1/4 shekels silver,
  • from Da'aga, the oxen manager;

  • 1 shekel from Huwawa,
  • 4 shekels from Balsharrum;
  • 5 shekels from Kugani;
  • 1 shekel from Ur-Baba;
  • 1 shekel from "good" of the foreman,
  • 1/3 shekel, from Agugu, via Atu, the cattle manager, and Ur-Shuzianka;

  • 5 shekels less 10 grains from Kugani, the scribe;
  • via Shakuge;

  • 4 1/3 shekels 7 grains from Lugal-isa, the gudu-official;
  • Reverse

    Sumerian

    [x] gin2 ki ur-zabala3(ki) simug-ta

  • 7(disz) gin2 la2 2(u) 2(disz) sze ku3 i3-nun
  • ki a-tu szusz3-ta szunigin 1/2(disz) ma-na 3(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 5(disz) sze ku3 la2-ia3-ta su-ga ki ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ta kiszib3 ensi2-ka giri3 ur-ge6-par4 mu en-nun-e en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    x shekels, from Ur-Zabala, the smith;

  • 7 shekels less 22 grains of silver, butter oil,
  • from Atu, the cattle manager; total: 1/2 mana 3 1/4 shekels 5 grains silver, deficit repaid; from Ur-Shara, the chief accountant; under seal of the governor; via Ur-gepar; year: "The watch-troops of the en-priest of Eridu were installed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-[si4] ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P130162: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(asz) 4(barig) 5(ban2) 3(disz) sila3 sze gur
  • 4(barig) 1(ban2) dabin
  • la2-ia3 su-ga ki lu2-kal-la-ta

  • 2(asz) 3(barig) 1(ban2) gur sze ur5-ra ki lugal-e2-mah-e-ta
  • 6(asz) 3(barig) 2(ban2) sze ur5-ra gur ki lu2-bala-saga-ta
  • 9(asz) 2(barig) 4(ban2) la2 1(disz) sila3 sze ur5-ra gur ki ur-(d)suen-ta
  • kiszib3 lu2-gi-na

  • 8(asz) 2(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 zi3 gur
  • 8(asz) 2(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 sze gur
  • la2-ia3 su-ga kiszib3 lugal-uszur3

  • 6(asz) 2(barig) 9(disz) sila3 sze gur
  • 1(asz) 4(barig) 3(ban2) 1/2(disz) sila3 gig gur
  • AI Translation
  • 13 gur 4 barig 5 ban2 3 sila3 barley,
  • 4 barig 1 ban2 of dabin flour,
  • deficit repaid, from Lukalla;

  • 2 gur 3 barig 1 ban2 barley, extispicy, from Lugal-emahe;
  • 6 gur 3 barig 2 ban2 barley, extispicy, from Lu-bala-saga;
  • 9 gur 2 barig 4 ban2 less 1 sila3 barley, extispicy, from Ur-Suen;
  • under seal of Lugina;

  • 8 gur 2 barig 3 ban2 3 sila3 flour,
  • 8 gur 2 barig 4 ban2 2 sila3 barley,
  • deficit repaid, under seal of Lugal-ushur;

  • 6 gur 2 barig 9 sila3 barley,
  • 1 gur 4 barig 3 ban2 1/2 sila3 wheat,
  • Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ad-da

  • 6(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur kiszib3 e2-gal-e-si
  • 1(gesz2) 6(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur
  • kiszib3 ur-(d)suen

  • 1(u) 1(asz) 5(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 zi3 gur
  • 4(u) 9(asz) 2(barig) 7(disz) sila3 sze gur
  • 6(asz) 2(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 ziz2 gur
  • kiszib3 gu-du-du szunigin 1(gesz2) 5(u) 3(barig) 7(disz) sila3 sze gur szunigin 1(u) 3(asz) 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 zi3 gur szunigin 6(asz) 2(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 ziz2 gur szunigin 1(asz) 4(barig) 3(ban2) 1/2(disz) sila3 gig gur kiszib3 lu2 nig2-dab5-ba-ke4-ne ki lu2-kal-la-ta# lu2#-(d)szul-gi-ra-ke4 ba-an-dabx(_u8_) mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Adda;

  • 6 gur 3 barig 3 ban2 barley under seal of Egalesi,
  • 66 gur 3 barig 3 ban2 barley,
  • under seal of Ur-Suen,

  • 11 gur 5 ban2 4 1/2 sila3 flour,
  • 49 gur 2 barig 7 sila3 barley,
  • 6 gur 2 barig 2 ban2 3 sila3 emmer,
  • under seal of Gududu; total: 105 gur 3 barig 7 sila3 barley; total: 13 gur 3 ban2 7 1/2 sila3 flour; total: 6 gur 2 barig 2 ban2 3 sila3 emmer; total: 1 gur 4 barig 3 ban2 1/2 sila3 wheat; under seal of the nigdab-men; from Lukalla Lu-Shulgi was taken; year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    P130163: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gu4 niga saga
  • 1(u) 2(disz) udu niga saga bar-su-ga
  • 6(disz) udu niga us2 bar-gal2
  • 1(u) 2(disz) udu niga us2 bar-su-ga
  • 2(u) 8(disz) udu u2 bar-gal2
  • 3(disz) sila4 bar-gal2
  • 1(u) 4(disz) udu u2 bar-su-ga
  • AI Translation
  • 6 oxen, grain-fed, fine quality,
  • 12 sheep, grain-fed, fine quality, without fleece,
  • 6 sheep, barley-fed, 2nd quality,
  • 12 sheep, grain-fed, second quality, without fleece,
  • 28 sheep, grass-fed, with fleece,
  • 3 lambs, with fleece,
  • 14 sheep, grass-fed, without fleece,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • masz2-da-re6-a lugal ezem 3(disz)-a-ba

  • 8(disz) udu niga saga bar-su-ga
  • 1(disz) udu bar-su-ga
  • 3(disz) sila4 bar-gal2
  • 5(disz)? sila4 ga
  • ku6 sar-da ku4?-ra u3 masz2-da-re6-a didli! ki usz-mu-ta kiszib3 ensi2-ka

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • for the royal mashdarea offerings, 3rd festival;

  • 8 sheep, grain-fed, fine quality, without fleece,
  • 1 sheep, with fleece,
  • 3 lambs, with fleece,
  • 5 male suckling lambs,
  • fish of the sar canal brought in and the mashdarea offerings, full, from Ushmu, under seal of the governor;

    Left

    Sumerian

    mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P130164: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(asz) 2(barig) 4(ban2) sila3 ninda gub gur
  • 5(u) 9(asz) 2(barig) 5(ban2) 9(disz) sila3 dabin gur
  • kiszib3 _arad2_-(d)suen lu2 ensi2 mar2-ad-da(ki)

  • 1(gesz2) 5(disz) ninda gur
  • 4(u) 4(asz) 4(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 zi3 gur
  • kiszib3 szu-(d)nisaba

  • 1(asz) sze-lu2 gur kiszib3 ur-nigar(gar)
  • lu2 ensi2 babila-ma(ki)-me

  • 5(asz) 4(barig) 4(disz) sila3 sze gur
  • kiszib3 a-da-na-ah lu2 ensi2 asz2-nun(ki)

  • 1(gesz2) ninda gur
  • 1(u) 5(asz) zi3 sig15 gur
  • 1(asz) zi3-gu gur
  • kiszib3 ur-mes lu2 ensi2 nibru(ki) kiszib3-bi lu2 ensi2 babila-ma(ki) ki bi2-du11-ga

    AI Translation
  • 121 gur 2 barig 4 ban2 bread, standing,
  • 59 gur 2 barig 5 ban2 9 sila3 dabin flour,
  • under seal of Warad-Sîn, man of the governor of Marad;

  • 65 gur bread,
  • 44 gur 4 barig 1 ban2 2 sila3 flour,
  • under seal of Shu-Nisaba;

  • 1 gur of barley, under seal of Ur-nigar,
  • the rulers of Babylon,

  • 5 gur 4 barig 4 sila3 barley,
  • under seal of Adanah, man of the governor of Eshnun;

  • 60 gur bread,
  • 15 gur yellow flour,
  • 1 gur of fine flour,
  • under seal of Ur-mes, governor of Nippur; its sealed tablet: governor of Babylon, at Biduga;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-kal-la-ta ur-(d)nun-gal-ke4 ba-an-dab mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Lukalla Ur-Nungal was taken; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P130165: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) _usz_ dumu gur4-sa3-an
  • iti nesag-ta iti (d)dumu-zi-sze3

  • 1/2(disz) ur-nigar(gar)
  • dumu lu2-gi-na iti (d)li9-si4 u4 1(u) 5(disz)-ta mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul-ta iti szu-numun u4 1(u) 2(disz)-sze3

    AI Translation
  • 1 Ush, son of Gursan,
  • from month "First fruits" to month "Dumuzi,"

  • 1/2 workman: Ur-nigar,
  • son of Lugina; from month "Lisi" 15th day, year: "Huhnuri was destroyed," to month "Sowing," 12th day;

    Reverse

    Sumerian

    mu en eridu[(ki) ba-hun]

  • 1/2(disz) inim-ma-ni-zi#
  • dumu lu2-(d)ba-ba6 iti sze-kar-ra-gal2-la-ta iti (d)li9-si4 u4 1(u) 2(disz)-sze3 en-nu-ga2 ti-la ugula lugal-mu-ma-an-ag2 kiszib3 dingir-ra mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "The high-priestess of Eridu was hired."

  • 1/2 workman: Inimanizi,
  • son of Lu-Baba, from month "Barley at the quay" to month "Lisi," 12th day, watch, life, foreman: Lugal-mumanaga, under seal of the god; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P130166: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(asz) 3(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga gur
  • 4(asz) kasz du gur
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du
  • iti 1(u) 2(disz) sze-sag11-_ud_-si?-ku5

  • 1(asz) 1(barig) 4(disz) sila3 kasz saga gur
  • 2(asz) 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 kasz du gur
  • 2(ban2) kasz dida saga
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du
  • iti 7(disz) sig4-(gesz)i3-szub-ga2-ra

  • 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3 kasz saga gur
  • 3(asz) 2(barig) 2(ban2) ((sila3)) kasz du gur
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • iti 7(disz) sze-kar-gal2-la

  • 1(asz) 3(barig) 8(disz) sila3 kasz saga gur
  • 5(asz) 2(barig) 3(ban2) kasz saga gur
  • 2(ban2) kasz dida saga
  • AI Translation
  • 1 gur 3 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 4 gur regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 1 barig 2 ban2 5 sila3 dida beer, regular quality,
  • 12 months, Shesag-UD-siku

  • 1 gur 1 barig 4 sila3 fine beer,
  • 2 gur 4 barig 5 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 2 ban2 fine beer,
  • 1 ban2 5 sila3 dida beer, regular quality,
  • 7 months of "silver-slag"

  • 1 gur 1 barig 5 ban2 2 sila3 fine beer,
  • 3 gur 2 barig 2 ban2 regular quality beer,
  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 7 months of barley rations,

  • 1 gur 3 barig 8 sila3 fine beer,
  • 5 gur 2 barig 3 ban2 fine beer,
  • 2 ban2 fine beer,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du
  • iti 1(u) 3(disz) nesag

  • 1(asz) 3(barig) 2(ban2) 8(disz) sila3 kasz saga gur
  • 4(asz) 4(barig) 5(ban2) 3(disz) sila3 kasz du gur
  • 3(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du
  • iti 1(u) 2(disz) dal

  • 1(asz) 1(barig) 5(disz) sila3 kasz saga gur
  • 3(asz) 2(barig) 1(ban2) kasz du gur
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du
  • iti 7(disz) szu-numun-na

  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 9(disz) sila3 kasz saga gur
  • 3(asz) 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 kasz du gur
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du
  • iti 1(u) 4(disz) min-esz3

  • 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 kasz saga gur
  • 5(asz) 3(barig) 3(ban2) 1(disz) sila3 kasz du gur
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • iti 1(u) 4(disz) e2-iti-6(disz)

    AI Translation
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 dida beer, regular quality,
  • 13 months, nesag;

  • 1 gur 3 barig 2 ban2 8 sila3 fine beer,
  • 4 gur 4 barig 5 ban2 3 sila3 regular beer,
  • 3 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 5 sila3 dida beer, regular quality,
  • 12 months, elapsed.

  • 1 gur 1 barig 5 sila3 fine beer,
  • 3 gur 2 barig 1 ban2 regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 5 sila3 dida beer, regular quality,
  • 7th month, seed-farmer;

  • 1 gur 1 barig 3 ban2 9 sila3 fine beer,
  • 3 gur 4 barig 5 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 dida beer, regular quality,
  • total: 14 months, min-esh;

  • 1 gur 2 barig 4 ban2 6 sila3 fine beer,
  • 5 gur 3 barig 3 ban2 1 sila3 regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 14 months, the month "House-month-6,"

    Column 1

    Sumerian
  • 1(asz) 4(ban2) 6(disz) sila3 kasz saga gur
  • 3(asz) 2(barig) 1(ban2) kasz du gur
  • 1(barig) zi3 munu4 du
  • iti 9(disz) (d)li9-si4#

  • 1(asz) 2(ban2) 7(disz) sila3 kasz saga gur
  • 3(asz) 3(barig) 7(disz) sila3 kasz du gur
  • iti 7(disz) ezem-(d)szul-gi

  • 1(asz) 3(ban2) 9(disz) sila3 [kasz] saga gur
  • 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz du gur
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du
  • iti 1(u) pa4-u2-e

  • 4(barig) 2(ban2) kasz saga
  • 2(asz) 3(barig) 4(ban2) 7(disz) sila3 kasz du gur
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • 1(barig) kasz dida du lugal
  • 4(disz) ma-na _szim_ saga
  • iti 1(u) 6(disz) (d)dumu-zi

    AI Translation
  • 1 gur 4 ban2 6 sila3 fine beer,
  • 3 gur 2 barig 1 ban2 regular beer,
  • 1 barig flour, regular quality,
  • 9th month, Lisi;

  • 1 gur 2 ban2 7 sila3 fine beer,
  • 3 gur 3 barig 7 sila3 regular beer,
  • 7th month, "Festival of Shulgi."

  • 1 gur 3 ban2 9 sila3 fine beer,
  • 1 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 dida beer, regular quality,
  • for 10 months, pa'u'e;

  • 4 barig 2 ban2 fine beer,
  • 2 gur 3 barig 4 ban2 7 sila3 regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 1 barig of dida beer, royal measure,
  • 4 minas of fine aromatics,
  • 16th month, Dumuzi;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin# 1(u) 5(asz)? [...] sila3 kasz saga gur szunigin 4(u) 5(asz) 1(barig) [x] 3(disz) sila3 kasz du gur szunigin 2(barig) 5(ban2) kasz dida saga szunigin 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du szunigin 1(barig) zi3 munu4 du szunigin 4(disz) ma-na _szim_ saga sa2-du11 ensi2-ka iti 1(u) 2(disz)-kam mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    total: 15? gur ... sila3 fine beer; total: 45 gur 1 barig ... 3 sila3 regular beer; total: 2 barig 5 ban2 fine beer; total: 4 barig 5 ban2 5 sila3 regular beer; total: 1 barig flour made with malt; total: 4 minas fine aromatics, regular offerings of the governor; month: 12th day, year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    P130167: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/3(disz) ma-na ku3-babbar a2 szu-ku6 u3 engar-gesz-i3
  • ur-(d)ba-ba6

  • 3(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze ku3 mun-gazi
  • lugal-nig2-lagar-e (sze)szer7# mu ur-(d)szara2-sze3

  • 1/3(disz) ma-na ku3 sze
  • du10-ga-mu

  • 3(disz) 1/3(disz) gin2 ku3 sze
  • szesz-a-ni dub-sar

    AI Translation
  • 1 1/3 mana silver, labor of the fisherman and the plowmen;
  • for Ur-Baba;

  • 3 2/3 shekels 12 grains of silver, malt,
  • for Lugal-niglagare, barley rations, year: "Ur-Shara."

  • 1/3 mina of silver, barley,
  • for Dugamu;

  • 3 1/3 shekels silver,
  • Sheshani, scribe.

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 lugal-ezem-ta ku3 sag tuku la2-ia3-ta su-ga ki ur-(d)szara2-ta ensi2-ke4 szu ba-ti iti sze-kar-ra-gal2-la mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    deficit from Lugal-ezem; silver with capital, deficit repaid; from Ur-Shara the governor received; month: "Barley at the quay," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P130168: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • e a-sza3 muru13 sahar si-ga ugula a-gu kiszib3 ur-lugal

    AI Translation
  • 5 workdays, male laborers,
  • e, field muru, dirt piled up, foreman: Agu, under seal of Ur-lugal;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-kar-ga2-ra-ga2-la mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Barley at the quay," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-lugal dub-sar dumu da-a-gi4

    AI Translation

    Ur-lugal, scribe, son of Da'agi.

    P130169: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) udu gesz a-a gar-ra
  • 1(disz) sila4 bar-ba zi (gesz)dar-du3-a
  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • a gub-ba (gi)kid dagal

  • 1(disz) masz2 ma2 kid a gub-ba
  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • ma2-e na ri-ga

  • 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga ku3-an
  • 1(disz) udu siskur2 gir-ra
  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • a gub-ba sza3 e2-a

  • 1(disz) udu ka2 gu-la
  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • eme5-e a la2-a

  • 1(disz) udu niga 3(disz) udu u2
  • 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga
  • ki an-na-gal-gal

  • 1(disz) masz2 niga x udu u2
  • 1(disz) sila4 bar-ba zi-(ga)
  • ki an-na (d)en-lil2-la2

    AI Translation
  • 1 sheep, ...,
  • 1 lamb, with a neck, firmly anchored to the trough,
  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • standing water reed mat for widening the waterway

  • 1 billy goat, suckling, water-fed,
  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • a kind of boat, a boat of the river

  • 1 lamb, with a shoulder, booked out of Ku'an;
  • 1 sheep, siskur-offering, gira;
  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • standing water in the house;

  • 1 sheep, gate of the throne bearers;
  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • a kind of insect

  • 1 grain-fed sheep, 3 grass-fed sheep,
  • 1 lamb, with a breast, booked out;
  • from Annagagal;

  • 1 billy goat, grain-fed, ... sheep, grass-fed,
  • 1 lamb, with a breast, booked out;
  • Enlila from heaven

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga ki-si-ga
  • 1(disz) udu niga kasz-de2-a udu gub-ba
  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • (gesz)gigir ul-la gub-ba

  • 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga
  • ma2 a-a szub-ba

  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • ki#?-bar (d)asznan

  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • e2-kikken2

  • 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga
  • ma2 ul-la gub-ba

  • 1(disz) udu niga ki an-na (d)nin-pa
  • 1(disz) udu niga a tu5-a (d)szara2 u3 siskur2 sza3 e2-a
  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga nig2-sza3-te
  • 1(disz) udu niga a tu5-a (d)dumu-zi urua(a)
  • 1(disz) udu niga ki (d)(a)aszgi?-da
  • 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga
  • ka#! ne-sag-ga2

  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • nig2-dab5 tug2 sa-gi4-a

  • 1(disz) sila4# bar-ba zi-ga
  • ma2 zi-a

  • 1(disz) udu ki-na-ma-at
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, for Kisiga;
  • 1 sheep, barley-fed, for the libation of beer, sheep stationed;
  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • ulla chariot stationed;

  • 1 lamb, with a breast, booked out;
  • boat of the father abandoned;

  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • ... of Ashnan

  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • house of the mil

  • 1 lamb, with a breast, booked out;
  • standing on a long boat

  • 1 sheep, grain-fed, with An, Ninpa;
  • 1 sheep, barley-fed, cooked, for Shara and siskur-offerings in the house;
  • 1 sheep, with fleece, booked out, accounts,
  • 1 sheep, barley-fed, cooked, for Dumuzi of Urua;
  • 1 sheep, barley-fed, with Ashgida;
  • 1 lamb, with a breast, booked out;
  • mouth of a nesaga priest

  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • nigdab-offering of the garments, sagia;

  • 1 lamb, with a shoulder, booked out;
  • barge that is moored

  • 1 sheep, Kinamat,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • kar nesag-ga2

  • 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga
  • bara2 an-na

  • 1(disz) udu (d)nu-banda3-mah
  • 1(disz) udu bar-(ba) zi-ga
  • bara2 (d)en-lil2-la2

  • 1(disz) udu (d)ma-ma
  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • e2 (d)utu

  • 1(disz) udu e2-nig2-lagar
  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • bara2 ki dagal

  • 1(disz) udu e2-sag-asz
  • 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga
  • (d)gu-la |_ki-an_|(ki)

  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • (gesz)gigir-e igi-bi ga2-ra

  • 1(disz) udu dingir e2-a ku4?-ra
  • 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga
  • nig2-dab5 lu2 maszkim

  • 1(disz) udu abul-mah
  • 1(disz) udu e2-e sag du8-a
  • 1(u) la2 1(disz) udu 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga
  • e2 _nig2_ ga2-ra

    AI Translation
  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • nesag-flour

  • 1 lamb, with a breast, booked out;
  • throne of heaven

  • 1 sheep for Nubanda-mah,
  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • throne of Enlil

  • 1 sheep for Mama,
  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • temple of Utu

  • 1 sheep for the house of Nig-lagar,
  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • ... bara

  • 1 sheep for the Esagash temple;
  • 1 lamb, with a breast, booked out;
  • Gula of Ki'an

  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • The chariot is ready,

  • 1 sheep, for the god of the temple, entered?,
  • 1 lamb, with a breast, booked out;
  • nigdab offerings of the man responsible for the obliteration

  • 1 sheep, the 'mule-house';
  • 1 sheep, house-worker, head dug,
  • 9 rams, 1 lamb with a breast weighed, booked out;
  • house of ...

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga
  • sze nesag a-e szu2-a

  • 1(disz) masz2 masz2 gidri
  • 1(disz) udu ma2 kar-e tag-ga
  • 1(disz) udu niga a-sze12-de2 (d)szara2
  • 1(disz) udu (d)nin-ka-si
  • 1(disz) udu szu ak lugal
  • 1(u) la2 1(disz) udu e2-muhaldim
  • szunigin 8(disz) udu niga szunigin 1(disz) masz2 niga szunigin 1(u) 5(disz) udu bar-ba zi-ga szunigin 3(u) 8(disz) udu u2 szunigin 1(u) 2(disz) sila4 bar-ba zi-ga szunigin 2(disz) masz2 sa2-du11 za3-mu (d)szara2 ki a-lu5-lu5-ta zi-ga iti ezem nesag mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 1 sheep, with fleece, booked out;
  • barley of the nesag offering, water rations,

  • 1 billy goat, male, suckling,
  • 1 sheep, barge moored at the port,
  • 1 sheep, barley-fed, for the threshing floor of Shara;
  • 1 sheep for Ninkasi,
  • 1 sheep, king's hand,
  • 9 sheep for the kitchen;
  • total: 8 sheep, grain-fed, total: 1 billy goat, grain-fed, total: 15 sheep, with their necks tied, total: 38 sheep, grass-fed, total: 12 lambs, with their necks tied, total: 2 billy goats, regular offerings, for Shara, from Alulu, booked out; month: "Festival of nesag," year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    P130170: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8 ba-usz2
  • ki lu2-(d)utu-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 1 ewe, slaughtered,
  • from Lu-Utu, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P130171: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) 1/2(disz) sila3 i3-nun
  • 8(disz) 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • 1(ban2) 1(disz) sila3 i3-ku6
  • 1(barig) 4(ban2) esir2 _e2_-A
  • 5(u) gu2 esir2 gul-gul
  • [x] 6(disz) (gesz)dusu [x]

    AI Translation
  • 5 1/2 sila3 butter oil,
  • 8 1/2 sila3 sesame oil,
  • 1 ban2 1 sila3 of fish oil,
  • 1 barig 4 ban2 bitumen for the EA-house,
  • 50 talents of bitumen destroyed,
  • x,6 ...,

    Reverse

    Sumerian

    gaba ab-zu gaba x nun-na u3 ba-ra-ab-du8 [ki] ur-(d)szul-pa-e3-ta kiszib3 a-du iti szu-numun mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from the cowherds, from the ... of the prince, and Borabdu; from Ur-Shulpa'e, under seal of Adu; month: "Sowing," year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-du dub-[sar] [dumu] lu2-[ga]

    AI Translation

    Adu, scribe, son of Luga.

    P130172: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ka i7-da-sze3 gu ib2-pesz5 ugula ur-(d)nin-tu kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 20 female laborer days,
  • to the mouth of the canal, canal gu-ibpesh; foreman: Ur-Nintu, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)amar-(d)suen mu en eridu(ki) ba-hun-ga2

    AI Translation

    month: "Festival of Amar-Suen," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P130173: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze ur5-ra masz2 [...]
  • kiszib3 a-al-la-[i3-zu]

  • 4(barig) kiszib3 bu3-du-[du]
  • 4(asz) gur kiszib3 szesz-a-ni
  • 2(asz) gur kiszib3# [a?]-du-mu
  • 2(asz) gur kiszib3 (gesz)gigir#-re
  • 5(asz) 2(barig) gur kiszib3 szesz-kal-la
  • 2(barig) kiszib3 sza-lim-ga-da
  • 3(asz) 3(barig) gur kiszib3 ur-(d)en-lil2-la2
  • 1(asz) 1(barig) gur kiszib3 ur-dingir-ra
  • 4(asz) gur kiszib3 (d)szara2-i3-zu
  • kiszib3 da-a-gi4

  • 4(barig)? kiszib3 ur-dun#
  • 5(asz) gur kiszib3 lugal-szu-[...]
  • 3(asz) gur kiszib3 ba-x
  • 3(asz) gur [kiszib3] ur#-[...]
  • 3(asz) 1(barig) gur [kiszib3 ...]
  • AI Translation
  • 2 gur of barley, interest ...,
  • under seal of Ala-izu;

  • 4 barig, under seal of Bududu,
  • 4 gur, under seal of Sheshani,
  • 2 gur, under seal of Adumu,
  • 2 gur, under seal of the chariot,
  • 5 gur 2 barig, under seal of Sheshkalla,
  • 2 barig, under seal of Shalim-gada,
  • 3 gur 3 barig, under seal of Ur-Enlila;
  • 1 gur 1 barig, under seal of Ur-dingira,
  • 4 gur, under seal of Shara-izu,
  • under seal of Da'agi;

  • 4 barig? under seal of Ur-Dun,
  • 5 gur, under seal of Lugal-shu-...,
  • 3 gur, under seal of Ba...,
  • 3 gur, under seal of Ur-...,
  • 3 gur 1 barig, under seal of ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(barig) gur kiszib3 lu2-giri17#-[zal]
  • 2(asz) 1(barig) gur kiszib3 lugal-e2-[...]
  • 4(asz) gur kiszib3 a-[...]
  • 5(asz) gur kiszib3 lugal#-[...]
  • 4(asz) 2(barig) gur kiszib3 lugal#-[...]
  • 5(asz) 3(barig) gur kiszib3 ur-mes [...]
  • 1(asz) 1(barig) gur kiszib3 ab-ba-gi-na#
  • 3(asz) 2(barig) 5(ban2) gur kiszib3 lu2-gi-na#
  • 1(asz) gur kiszib3 da-a-gi4
  • 1(barig) kiszib3 lugal-gu4-e
  • 1(barig) kiszib3 lugal-a2-zi-da
  • szunigin 1(gesz2) 9(asz) 3(barig) gur ki-su7 a-sza3 nigin8-ta iti pa4-u2-[e] mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 1 gur 3 barig, under seal of Lu-girizal;
  • 2 gur 1 barig, under seal of Lugal-e-...,
  • 4 gur, under seal of A-...,
  • 5 gur, under seal of Lugal-...,
  • 4 gur 2 barig, under seal of Lugal-...,
  • 5 gur 3 barig, under seal of Ur-mes, ...;
  • 1 gur 1 barig, under seal of Abbagina,
  • 3 gur 2 barig 5 ban2, under seal of Lugina;
  • 1 gur, under seal of Da'agi,
  • 1 barig, under seal of Lugal-gu'e,
  • 1 barig, under seal of Lugal-azida,
  • total: 69 gur 3 barig, under cultivation, field total: from month "Pa'u'e," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P130174: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 esir2 gul-gul
  • ma2 inim-ma-ni ga2-ga2-de3 ki# ur-(d)szul-pa-e3-ta

    AI Translation
  • 1 talent of bitumen, destroyed,
  • to the barge his word shall speak; from Ur-Shulpa'e

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-ku3-zu iti (d)dumu-zi mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Lugal-kuzu; month: "Dumuzi," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130175: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] sila3 i3-[nun] [n] 2(disz) sila3 ga-_ud_@g#

  • 2(ban2) zu2-lum
  • (d)li9-si4

  • 4(disz) sila3 esza
  • 8(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 1/3(disz) sila3 i3-nun du10-ga _szim_ tur-tur
  • e2 (d)dumu-zi-da min-a-bi

  • 2(asz) 2(barig) 2(ban2) 6(disz) sila3 zu2-lum gur
  • 1(asz) 6(disz) 1/3(disz) sila3 (gesz)haszhur duru5 gur
  • esz3-esz3 sza3 nig2-(gesz)tag-ga dingir-re-ne

  • 1(disz) sila3 i3-nun du10-ga _szim_ tur-tur
  • (d)nun-gal en-nu sza3 nig2-(gesz)tag-ga

  • 4(barig) 1(ban2) ga du
  • [n] 1(asz) 1(barig) ga du gur

  • 2(barig)# zi3 sig15
  • 1(ban2) 8(disz) sila3 esza
  • 2(asz) 2(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 dabin gur
  • AI Translation

    x sila3 butter oil, n 2 sila3 kashk cheese,

  • 2 ban2 dates,
  • Lisi;

  • 4 sila3 esha-flour,
  • 8 sila3 flour, shapdub-flour,
  • 1/3 sila3 of good butter oil, small aromatics,
  • its mina of the house of Dumuzida

  • 2 gur 2 barig 2 ban2 6 sila3 dates,
  • 1 gur 6 1/3 sila3 dates, kashk cheese,
  • eshesh offering in the nigga-offerings of the gods;

  • 1 sila3 of good butter oil, small aromatics,
  • Nungal, watch of the nigga-offerings;

  • 4 barig 1 ban2 regular quality bran,
  • n gur 1 barig regular quality bran,

  • 2 barig fine flour,
  • 1 ban2 8 sila3 esha-flour,
  • 2 gur 2 barig 5 ban2 7 sila3 dabin flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(ban2) 1(disz) sila3 sze sa-a
  • [n] ar-za-na [n] i3-nun du10-ga _szim_ tur-tur [n] 2(disz) sila3 1(u) gin2 i3-nun [n] 2(disz) 1/2(disz) sila3 ga gazi

  • 2(ban2) 4(disz) sila3 ga gal
  • 3(disz) sila3 gu2 had2
  • 1(ban2) 7(disz) sila3 (gesz)haszhur had2
  • 3(ban2) 5(disz) sila3 (gesz)haszhur duru5
  • 1(ban2) 4(disz) sila3 (gesz)ge6-par4 had2
  • 1(ban2) 8(disz) sila3 (gesz)urumx(|_ur2_xHA|)?
  • 2(barig) 1(ban2) zu2-lum
  • 4(barig) (gesz)pesz3 sze-er-gu
  • ki-a-nag ensi2-ke4-ne iti 1(u) 3(disz)-kam iti (d)dumu-zi mu en eridu(ki) ba-hun-ta iti (d)dumu-zi mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun-sze3# ki ur-(d)szul#-pa-e3

    AI Translation
  • 5 ban2 1 sila3 of sa-barley,
  • n ... of arzana-flour, n ghee, good quality oil, small aromatics, n 2 sila3 10 shekels of oil, n 2 1/2 sila3 of fine flour,

  • 2 ban2 4 sila3 big-oil,
  • 3 sila3 of had beer,
  • 1 ban2 7 sila3 of dates,
  • 3 ban2 5 sila3 dates,
  • 1 ban2 4 sila3 of fig-tree,
  • 1 ban2 8 sila3 .
  • 2 barig 1 ban2 dates,
  • 4 barig of figs, ...,
  • Ki'anag, the governors; 13th month, from month "Dumuzi," year: "The en-priestess of Eridu was installed," to month "Dumuzi," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed," from Ur-Shulpa'e;

    P130176: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar nin-za3-ge-si 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar ama-gi-na 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar nin-tur3-ga 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar nin-e2-gal-e 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar nin-ga2-bi2-du11 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar geme2-(d)dumu-zi-da 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar ama-ab2-zi 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar nin-(d)lamma 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar geme2-(d)nanna 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar geme2-tul2-mah

  • 1(asz) 2(ban2) 1(disz) tug2 bar lu2-e2-bi-zu dumu-ni
  • 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar geme2-(d)szul-pa-e3 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar na-dab6-kur2-e 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar (d)szul-gi-tesz2-mu 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar ama-ni-li 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar |_ab2_xX|-U-U-ku3-ge 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar nin-uszur4? 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar geme2-(d)utu 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar li-bur-ne2-mid 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar nin-mu-ba-zi-ge 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar du-du-bad3-mu

    AI Translation

    1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Nin-zagesi 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Ama-gina 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Nin-turga 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Nin-egal-e 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Nin-ga-bidu 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Geme-dumuzida 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Ama-abzi 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Nin-lamma 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Geme-nanna 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Geme-tulmah

  • 1 gur 2 ban2 1 garment, without the hem, for Lu-ebizu, his son,
  • 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Geme-Shulpa'e 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Nadabkure 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Shulgi-teshmu 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Ama-nili 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Ab-Ukuge 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Nin-ushur 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Geme-Utu 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Libur-nemid 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Nin-mu-bazige 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Dudu-durimu

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar geme2-(d)szara2 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar hu-un-bu 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar a-na-nam-tum2-mu 1(asz@c) 3(ban2) 1(disz) tug2 bar en-ne2-szim

  • 1(asz) 2(ban2) 1(disz) tug2 bar nin-zi-sza3-gal2
  • 1(asz) 2(ban2) 1(disz) tug2 bar gub-ba-ni-du10 dumu sag-nin-e-zu
  • szunigin 2(u) 5(disz) geme2 3(ban2) szunigin 3(disz) dumu 1(asz) 2(ban2) tug2 usz-bar-bi 2(u) 8(disz) tug2-ba sag e2-du6-la tug2 e2-du6-la-ta ba-ra-zi i3-kal-la nig2-ka9 tug2 e2-du6-la-ka ba-an-na-zi mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Geme-Shara; 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Hunbu; 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Ana-namtummu; 1 ash-c 3 ban2 1 garment, bar Enneshim;

  • 1 gur 2 ban2 1 garment, without hem, Nin-ziszagal,
  • 1 gur 2 ban2 1 garment, hem, for Gubbanidu, son of Sag-ninezu,
  • total: 25 female laborers, 3 ban2 each; total: 3 children, 1 ash 2 ban2 textiles, its weaver's wool: 28 garments, first fruits of the 'dwelling house', from the garments of the 'dwelling house' were carried off; Ikalla, account of the garments of the 'dwelling house' were carried off; year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."

    P130177: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz)# ab2-mah2
  • 1(disz) ab2 mu 3(disz)
  • 3(disz) ab2 mu 2(disz)
  • 3(disz) ab2 mu 1(disz)
  • 5(disz) ab2 ga
  • 1(disz) gu4 niga
  • 5(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) gu4 mu 3(disz)
  • 4(disz) gu4 mu 2(disz)
  • 2(disz) gu4 mu 1(disz)
  • 3(disz) gu4 ga
  • 2(disz) eme6-mah2
  • 3(disz) eme6 mu 2(disz)
  • 2(disz) eme6 mu 1(disz)
  • 2(disz) dur3-gesz
  • 1(disz) dur3 mu 3(disz)
  • 3(disz) dur3 mu 2(disz)
  • AI Translation
  • 5 mature cows,
  • 1 heifer, 3 years old,
  • 3 heifers, 2 years old,
  • 3 heifers, 1 year old,
  • 5 heifers, suckling,
  • 1 grain-fed ox,
  • 5 oxen,
  • 1 bull, 3 years old,
  • 4 oxen, 2 years old,
  • 2 oxen, 1 year old,
  • 3 oxen, suckling,
  • 2: Emah,
  • 3 ewes, 2 years old,
  • 2 ewes, 1 year old,
  • 2 ...,
  • 1 suckling lamb, 3 years old,
  • 3 years old, 2 years old,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) dur3 mu 1(disz)
  • 1(gesz2) 2(u) 2(disz) udu bar-gal2
  • 2(u) 6(disz) sila4 bar-gal2
  • 2(gesz2) 4(u) 8(disz) udu bar-su-ga
  • 3(gesz2) 1(u) ud5 masz2 hi-a
  • mu-kux(_du_) (d)szara2 ki lugal-nir-ta usz-mu i3-dab5 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation
  • 2 sucklings, 1 year old,
  • 92 sheep, with fleece,
  • 26 lambs, with fleece,
  • 188 sheep, with fleece,
  • 210 nanny goats, suckling,
  • delivery of Shara, from Lugal-nir Ushmu accepted; year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P130178: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n _gan2_] tug2-gurx(|_sze-kin_|) [gesz ur3-ra a]-ra2# 3(iku) 1(esze3) _gan2_-ta [a2 erin2-na-bi] u4 5(u) 4(disz)-kam [n _gan2_] gesz#-ur3 a-ra2 3(disz) [n x] _gan2_-(ta) a2 [erin2-na-bi u4] 1(gesz2)-kam a-sza3 uku2-nu-[ti gu-la] 1(bur'u) [n _gan2_ gesz-ur3] a-ra2 1(iku) 1(esze3) _gan2_-ta a2 [erin2-na-bi u4 x] 9(disz) a-sza3 [... (d)]en#-lil2-la2 1(gesz'u) [x sar ...] 1(u) sar-ta a2-[bi u4 x]

  • 3(gesz2) 1(u) [2(disz) sar ...] 3(disz) sar-ta
  • AI Translation

    n ... field of plowwood, 3 iku 1 eshe3 surface area at 3 eshe3 each, its labor of the troops; 54th day; n ... field of cypress, 3 n eshe3 each, its labor of the troops; 82 days, field Ukunuti, the great; 10 bur'u n ... field of cypress, 1 iku 1 eshe3 each, its labor of the troops; 9 days, field ..., Enlil; 900 sar ... 10 sar each, its labor of the day ...;

  • 142 sar ... 3 sar a day,
  • Reverse

    Sumerian

    a2-bi u4 1(gesz2) 3(disz) 2/3(disz)

  • 3(u) 3(disz) 1/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ab-sin2-ta la-ag ri-ri-ga a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta

  • 1(gesz2) 3(u) (gesz)al 3(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 3(u) a2 sza3-gu4-ka ugula lugal-ukken-ne2 kiszib3 nam-sza3-tam kas4 szusz3 mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    its labor: 63 2/3 days;

  • 33 1/3 male laborer workdays,
  • from the copper he will measure the gap left over from the hireling; labor of hirelings: 6 sila3 each;

  • 90 reed baskets, 3 sar = 3 volume-sar each,
  • its labor: 30 days; labor of the oxen-pen, foreman: Lugal-ukkene; under seal of namshatam, messengers of Susa; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    en-kas4 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Enkas, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P130179: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gu4
  • 1(gesz2) 2(u) la2 1(disz) masz2
  • si-i3-tum mu en eridu(ki) ba-hun sza3-bi-ta

  • 1(disz) gu4 gu2-na lugal-(d)isztaran
  • 6(disz) masz2
  • kiszib3 usz-mu

  • 5(disz) gin2 ku3 gu4-bi 1(disz)
  • gu4 gu2-na a-gu-gu kiszib3 lu2-kal-la 1(asz@c) dingir-ga2

  • 1(disz) u2-sze3-he2-du dumu-ni
  • _arad2_ lugal-gu4-e nu-banda3-gu4-me la2-ia3 su-ga ku3 1(u) 5(disz) gin2-sze3 ib2-dab

    AI Translation
  • 4 oxen,
  • 91 billy goats,
  • remainder, year: "The en-priest of Eridu was installed." Therefrom:

  • 1 ox, suckling, Lugal-Ishtaran,
  • 6 billy goats,
  • under seal of Ushmu,

  • 5 shekels silver, its oxen: 1,
  • oxen of the throne of Agugu, under seal of Lukalla, 1st ash-c, Dingirga;

  • 1: Ushehedu, his son,
  • slaves of Lugal-gu4; the oxen managers, the deficit of the reed-tax of 15 shekels has taken;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2-ka ku3-ba gu4-bi 1(disz) masz2-bi 3(u)

  • 1(disz) gu4# gu2-na gala-mah ur-(d)li9-si4-ke4 dab5-ba-asz ba-gi-in
  • gu4 nig2-gur11-ra-ni zi-zi-dam szunigin 4(disz) gu4 szunigin 3(u) 6(disz) masz2 zi-ga-am3 la2-ia3 4(u)# 3(disz) masz2 nig2-ka9-ak si-i3-tum udu gu2-na lu2-kal-la mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    under seal of the governor, its silver: oxen, 1 billy goat, its yearly rent: 30.

  • 1 ox, oxen of the gala mah, Ur-Lisi took,
  • his property booked out; total: 4 oxen, total: 36 billy goats booked out; deficit: 43 billy goats; accounts, missing; sheep, ...; Lukalla; year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."

    P130180: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(u) la2 1(disz) gu4
  • 2(u) 1(disz) udu
  • 3(gesz2) 5(u) 3(disz) masz2
  • si-i3-tum mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

  • 1(u) 6(disz) udu bar-gal2
  • 1(u) 8(disz) udu bar-su-ga
  • ki ur-e11-e-ta mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul [sza3]-bi-ta [n] 2(disz) gu4

    AI Translation
  • 20 less 1 oxen,
  • 21 sheep,
  • 133 billy goats,
  • remainder, year: "Shashru was destroyed."

  • 16 sheep, with fleece,
  • 18 sheep, without fleece,
  • from Ur-e'e; year: "Huhnuri was destroyed;" therefrom: n 2 oxen,

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) sila4 bar-gal2
  • 1(u) 8(disz) masz2
  • ugu2 lu2-nam2-an-ka ba-a-gar mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

  • 2(u) 1(disz) masz2 lu2-(d)nam2-an-ka-ke4 i3-dab5
  • mu en eridu(ki) ba-hun kiszib3 ur-(d)nun-gal

  • 8(disz) gu4 1(u) 1(disz) masz2
  • mu en eridu(ki) ba-hun

  • 1(disz) gu4 gu2-na lugal-(d)isztaran
  • [6(disz)] masz2 mu en (d)nanna# kar-zi-da ba-hun
  • [kiszib3] usz-mu

  • [5(disz)] gin2 ku3-babbar gu4-bi 1(disz)
  • [gu4] gu2-na a-gu-gu kiszib3 lu2-kal-la 1(asz@c) dingir-ga2

  • 1(disz) u2-sza3-he2-gen dumu-ni
  • AI Translation
  • 15 lambs, with fleece,
  • 18 billy goats,
  • against Lu-nam-an was imposed; year: "Huhnuri was destroyed."

  • 21 billy goats, Lu-Namanka accepted;
  • year: "The en-priestess of Eridu was installed." Under seal of Ur-Nungal.

  • 8 oxen, 11 billy goats,
  • year: "The high-priestess of Eridu was hired."

  • 1 ox, suckling, Lugal-Ishtaran,
  • 6 billy goats, year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."
  • under seal of Ushmu,

  • 5 shekels of silver, its oxen: 1,
  • oxen of the neck, Agugu, under seal of Lukalla, 1st ash-c, Dingirga;

  • 1: Usha-hegen, his son,
  • Column 1

    Sumerian

    _arad2_ lugal-gu4-e nu-banda3-gu4-me la2-ia3 su-ga ku3 1(u) 5(disz) gin2-sze3 ib2-dab lu2-du10-ga ugula i3-dab5 kiszib3 ensi2-ka ku3-ba gu4-bi 1(disz) masz2-bi 3(u)

  • 1(disz) gu4 gu2-na gala-mah ur-(d)li9-si4-na-ke4 dab5-ba-asz ba-gi-in
  • gu4 nig2-gur11-ra-ni-ta zi-zi-dam

    AI Translation

    slave of Lugal-gu4, the oxen manager, the deficit of the oxen, repaid 15 shekels of silver; Lu-duga, foreman, accepted; under seal of the governor, its silver: its oxen, 1 mutton, 30 shekels;

  • 1 ox, oxen of the 'Galamah', Ur-Lisina, the seized, has received.
  • he will pay back the borrowed oxen

    Column 2

    Sumerian

    [szunigin n] gu4 [szunigin] 4(u) udu bar-gal2 [szunigin n] udu bar-su-ga [szunigin n] sila4 bar-gal2 [szunigin n] sila4 ga [szunigin n] 1(disz) masz2 [zi]-ga-am3# szunigin# [x] udu# bar-su-ga [szunigin x] masz2 [la2-ia3]-am3# szunigin 2(disz)#? udu bar-gal2

  • 5(disz) sila4 bar-gal2
  • 6(disz) sila4 ga
  • diri-ga-am3 nig2-ka9-ak si-i3-tum udu gu2-na lu2-kal-la mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    total: n oxen; total: 40 sheep, with fleece; total: n sheep, with fleece; total: n lambs, with fleece; total: n lambs, suckling; total: n goats, seized; total: n goats, with fleece; total: x sheep, with fleece; total: x goats, with fleece; total: x goats, without fleece; total: 2 sheep, with fleece;

  • 5 lambs, with fleece,
  • 6 male suckling lambs,
  • additional, account of the sheep of the throne of Lukalla, year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed."

    P130181: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) 2(barig) sze gur iti 1(u) 2(disz)-kam
  • (d)szara2 anzu2(muszen) babbar2

  • 7(asz) 1(barig) gur bara2 gir13-gesz(ki)
  • 9(asz) 2(barig) gur (d)nin-ur4-ra umma(ki) u3 (d)nin-mu2
  • 1(u) 4(barig) (d)nin-ur4-ra a-pi4-sal4(ki)
  • 2(asz) 2(barig) gur (d)nin-eb-gal 2(barig) im-na? te ti
  • 1(u) 6(asz) 1(barig) gur (d)nin-e11-e
  • 8(asz) 2(barig) gur (d)nin-(d)da-lagasz(ki)
  • 6(asz)#? 1(barig) gur (d)nin-sun2
  • 8(asz) 2(barig) gur (d)nansze umma(ki)
  • 1(u) 2(asz) 4(barig) 3(ban2) gur (d)en-ki u3 (d)_usz_-ka-limmu2
  • 4(asz) 4(barig) gur (d)nun-gal
  • 1(u) 2(asz) gur (d)inanna zabala3(ki) u3 (d)nin-ildu3-ma
  • 1(asz) 4(barig) gur (d)nin-zabala3(ki) a-pi4-sal4(ki)
  • 4(asz) 4(barig) gur (d)en-lil2
  • 3(asz) 3(barig) gur (d)nin-hur-sag
  • 1(u) 3(asz) 4(barig) gur (d)szul-gi#
  • AI Translation
  • 5 gur 2 barig barley, 12th month;
  • Zara, white eagle

  • 7 gur 1 barig, the dais of Girgesh;
  • 9 gur 2 barig, for Ninura of Umma and Ninmu;
  • 14 barig, Ninura of Apisal,
  • 2 gur 2 barig, for Nin-ebgal, 2 barig, .
  • 16 gur 1 barig, Nin-e'e;
  • 8 gur 2 barig, Nin-Da-Lagash,
  • 6? gur 1 barig, Ninsun,
  • 8 gur 2 barig, Nanshe of Umma,
  • 12 gur 4 barig 3 ban2, for Enki and Ushkalimmu;
  • 4 gur 4 barig, Nungal;
  • 12 gur, Inanna of Zabalam and Nin-ilduma,
  • 1 gur 4 barig, for Ninzabala, Apisal,
  • 4 gur 4 barig, for Enlil,
  • 3 gur 3 barig, Ninhursag,
  • 13 gur 4 barig, Shulgi;
  • Reverse

    Sumerian
  • 9(asz) 3(barig) gur (d)gu-la umma(ki)
  • 2(asz) 2(barig) gur (d)asznan
  • 6(asz) gur (d)amar-(d)suen
  • 2(asz) 2(barig) gur (d)nin-e2-gal
  • 1(asz) 4(barig) gur (d)szul-gi (d)anzu2(muszen) babbar2
  • 7(asz) 1(barig) gur (d)nin-hi-li-su3
  • szunigin 2(gesz2) 3(u) 4(asz) [x] 3(barig) 3(ban2) gur sze ninda nig2 gal2-la dingir-re-ne iti 1(u) 2(disz)-kam iti sze-sag11-ku5-ta iti (d)dumu-zi-sze3 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation
  • 9 gur 3 barig, Gula of Umma;
  • 2 gur 2 barig, Ashnan;
  • 6 gur, Amar-Suen,
  • 2 gur 2 barig, for Ninegal;
  • 1 gur 4 barig, Shulgi, white Anzu,
  • 7 gur 1 barig, Ninhilisu,
  • total: 184 gur ... 3 barig 3 ban2 barley, bread, the property of the gods, from the month "Harvest" to the month "Dumuzi," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."

    P130182: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(u) ninda gur
  • 1(barig) esza
  • 2(asz) zi3 munu4 du gur
  • mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

  • 4(ban2) kasz saga
  • 2(asz) kasz du gur
  • 3(ban2) zi3-gu saga
  • 3(ban2) zi3 ba-ba saga
  • 3(ban2) zi3 gu2-nida
  • 1(barig) zi3-gu du
  • 2(asz) ninda gesz-asz gur
  • gurum2? nin giri3 nin9-hi-li2-a

  • 7(asz) 2(barig) 3(ban2) ninda gur
  • 6(asz) 4(barig) 3(ban2) kasz dida du gur
  • zi-ga nig2-buru14 mu (d)szu-(d)suen lugal

  • 3(ban2) kasz dida saga
  • AI Translation
  • 40 gur bread,
  • 1 barig esha flour,
  • 2 gur flour, regular quality,
  • year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."

  • 4 ban2 fine beer,
  • 2 gur regular beer,
  • 3 ban2 fine flour,
  • 3 ban2 fine flour,
  • 3 ban2 of gu-nida flour,
  • 1 barig regular flour,
  • 2 gur bread, ...,
  • inspection of the lady via Ninhilia;

  • 7 gur 2 barig 3 ban2 bread,
  • 6 gur 4 barig 3 ban2 dida beer, regular quality,
  • booked out of the account of Nigbu'u, year: "Shu-Suen is king."

  • 3 ban2 fine beer,
  • Column 2

    Sumerian
  • 6(asz) 3(barig) 3(ban2) kasz dida# du gur#
  • 1(u) ninda gur
  • zi-ga nig2-buru14

  • 4(barig) 2(ban2) ninda gug
  • 1(barig) 3(disz) sila3 dabin
  • 3(disz) sila3 esza
  • 2(barig) kasz saga
  • 4(ban2) kasz du
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • 3(ban2) kasz dida du
  • mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

  • 1(u) 2(asz) 4(barig) 3(ban2) ninda gur
  • 1(u) 2(asz) 4(barig) 3(ban2) kasz dida du gur
  • zi-ga nig2-buru14

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du
  • 3(barig) 4(ban2) kasz du
  • 5(disz) sila3 esza
  • 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 dabin
  • 1(asz) 1(ban2) 4(disz) sila3 ninda gur
  • 1(ban2) 6(disz) sila3 ninda gesz-asz
  • 1(barig) gig
  • 2(disz) udu bar-gal2
  • AI Translation
  • 6 gur 3 barig 3 ban2 of regular wort,
  • 10 gur bread,
  • booked out of the harvest;

  • 4 barig 2 ban2 oxen-bread,
  • 1 barig 3 sila3 of dabin flour,
  • 3 sila3 esha-flour,
  • 2 barig fine beer,
  • 4 ban2 regular beer,
  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 3 ban2 dida beer, regular quality,
  • year: "The boat of Enki was caulked."

  • 12 gur 4 barig 3 ban2 bread,
  • 12 gur 4 barig 3 ban2 dida beer, regular quality,
  • booked out of the harvest;

  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 dida beer, regular quality,
  • 3 barig 4 ban2 regular beer,
  • 5 sila3 esha-flour,
  • 3 barig 5 ban2 5 sila3 barley flour,
  • 1 gur 1 ban2 4 sila3 bread,
  • 1 ban2 6 sila3 of ... bread,
  • 1 barig wheat,
  • 2 sheep, with fleece,
  • Column 1

    Sumerian

    mu si-ma-num2(ki) ba-hul

  • 2(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • 1(u) ziz2
  • 2(disz) dabin
  • kiszib3 didli giri3 ka-guru7 szunigin 2(disz) udu bar-gal2 mu si-ma-num2(ki) szunigin 2(u) 4(disz) kasz saga szunigin 2(asz) 4(barig) 2(ban2) kasz du gur szunigin 1(u) kasz dida saga szunigin 2(u) 6(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du gur szunigin 2(asz) zi3 munu4 du gur szunigin 3(disz) zi3 sig15 szunigin 3(disz) zi3 ba-ba saga szunigin 1(barig) 8(disz) sila3 esza szunigin 3(disz) zi3-gu saga szunigin 4(u) 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 [x] gur

    szunigin 2(asz) 1(ban2) 6(disz) sila3 ninda gesz-asz gur szunigin 3(u) 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 ninda du gur szunigin 4(u) 2(disz) ninda szu szunigin 1(u) gig szunigin 2(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 sze gur szunigin 1(u) gig kiszib3 ensi2-ka

    AI Translation

    year: "Simanum was destroyed."

  • 2 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3 barley,
  • 10 emmer,
  • 2 pots of dabin-seeds,
  • under seal of Didli; via Ka-guru; total: 2 sheep, with fleece, year: "Simanum." total: 24 fine beer gur; total: 2 gur 4 barig 2 ban2 regular beer; total: 10 fine beer, dida beer; total: 26 gur 4 barig 1 ban2 5 sila3 regular beer; total: 2 gur flour, baked bread; total: 3 gur flour, sig-flour; total: 3 gur flour, bababa fine flour; total: 1 barig 8 sila3 fine flour; total: 3 gur fine flour; total: 41 gur 1 barig 1 ban2 8 sila3 .

    total: 2 gur 1 ban2 6 sila3 bread made with gesh-ash; total: 31 gur 2 barig 1 ban2 4 sila3 regular bread; total: 42 ninda deliveries; total: 10 gur; total: 2 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3 barley; total: 10 gur under seal of the governor;

    P130183: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(szar2) 2(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) sa gi gu-nigin2-ba 1(u)-ta

  • 4(gesz2) 3(u) sa gi
  • gu-nigin2-ba 1(u) 2(disz)-ta gi _sig7_-a ga6-ga2 ga2-nun gaba e2 lugal

    AI Translation

    420 bundles of reed, each 10 bundles of reed,

  • 240 bundles of reed,
  • its ...: 12 pieces each, reeds, ..., ..., ..., gaba, royal house;

    Reverse

    Sumerian

    kux(_kwu147_)-ra ugula da-du-mu kiszib3 szesz-kal-la mu en ga-esz ba-hun

    AI Translation

    delivery, foreman: Dadumu, under seal of Sheshkalla; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    [szesz]-kal#-[la] dub-[sar] dumu ugu2-du6

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Ugudu.

    P130184: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • zi3 ga6-ga2

  • 3(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ninda ga6-ga2 umma(ki)-ta kar umma(ki)-sze3

    AI Translation
  • 210 less 1 workdays, male laborers,
  • flour for a granary

  • 31 workdays, male laborers,
  • bread brought from Umma to the port of Umma;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)szakkan kiszib3 ur-(d)szara2 mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    foreman: Ur-Shakkan, under seal of Ur-Shara; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu szesz-kal-la

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Sheshkalla.

    P130185: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) (kusz)ummu3
  • lugal-ra-us2-sa u3 gurum2? ha-la-ti ummeda(da) lugal-ka a-kal-la-ta

    AI Translation
  • 30 sling-sticks,
  • for Lugal-rausa and the inspection? of the share of Ummeda, the king, from Akalla

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-saga sza3 bala-a mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Lu-saga, in the bala; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-sa6-ga dub-sar dumu ur-[ki-ag2-mu]

    AI Translation

    Lu-saga, scribe, son of Ur-kiagmu.

    P130186: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba szu ur3-ra

  • 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • umma(ki)-ta me-en-kar2 gen-na a-sza3 me-en-kar2-ta

    AI Translation
  • 233 workdays, male laborers,
  • heaped up grain heaped up

  • 30 workdays, male laborers,
  • from Umma to Enkar, went, from the field Enkar,

    Reverse

    Sumerian

    umma(ki) gen-na ugula lu2-du10-ga kiszib3 lu2-dingir-ra _disz_-_lagab_ mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    Umma went; foreman: Lu-duga, under seal of Lu-dingira, ... year: "The en-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-dingir-ra dub-sar dumu a2-an-du-ru

    AI Translation

    Lu-dingira, scribe, son of A-anduru.

    P130187: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) 5/6(disz) sar sahar
  • e a-ba-gal-gu-la sahar si-ga ugula a-gu kiszib3 kas4

    AI Translation
  • 6 5/6 sar of earth,
  • the ... of Abagalgula, the dirt piled up for the foreman: Agu, under seal of Kas;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-lugal mu en ga-esz ba-hun

    AI Translation

    via Ur-lugal; year: "The high-priestess of Ga'esh was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    en-kas4 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Enkas, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P130188: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) dug ninda 5(disz) sila3
  • lugal-ra-us2-sa ki lugal-sza3-la2-ta kiszib3 lu2-saga

    AI Translation
  • 10 jugs of bread, 5 sila3 each,
  • for Lugal-rausa, from Lugal-shala, under seal of Lu-saga;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    in the bala; year: "The high-priestess of Ga'esh was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-sa6-ga dub-sar dumu ur-ki-ag2-[mu]

    AI Translation

    Lu-saga, scribe, son of Ur-kiagmu.

    P130189: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 6(asz) 5(ban2) sze gur lugal# sze zi3-da-sze3

  • 2(u) 3(asz) 3(ban2)# [x sila3] gig [gur]
  • 2(asz) 2(barig) 3(ban2)# ziz2#! gur
  • kiszib3 ur#!-zu dub-sar zi3-da

  • 2(gesz2) 2(u) 6(asz)#? sze gur
  • 1(gesz2) 4(u) 2(asz) 1(barig) 3(ban2) ziz2 gur
  • 5(disz)#! [x sila3] gig
  • kiszib3# ur#!-zabala3(ki) [...] 1(u) 1(barig) 5(disz) sila3 ziz2 gur [...] 5(ban2) 7(disz)! 1/2(disz) sila3 gig gur kiszib3# ku3-ga-ni [...] sze gur [...] 2(u) 4(asz) 4(barig) 2(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 ziz2 gur

  • 6(asz) 3(barig) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gig gur
  • kiszib3 ad-da-gu-la

  • 3(u) 4(asz) 2(barig) sze gur
  • 5(u) ziz2 gur
  • kiszib3 ba-al-t,u2-sza-ri2

  • 2(u) ziz2 gur
  • AI Translation

    96 gur 5 ban2 barley, royal measure, for flour;

  • 23 gur 3 ban2 x sila3 wheat,
  • 2 gur 2 barig 3 ban2 emmer,
  • under seal of Urzu, scribe of flour;

  • 126? gur of barley,
  • 92 gur 1 barig 3 ban2 emmer,
  • 5 ... sila3 wheat,
  • under seal of Ur-Zabala; ... 10 gur 1 barig 5 sila3 emmer; ... 5 ban2 7 1/2 sila3 wheat, under seal of Kugani; ... barley, ... 24 gur 4 barig 2 ban2 4 1/2 sila3 emmer;

  • 6 gur 3 barig 2 1/2 sila3 wheat,
  • under seal of Adda-gula,

  • 34 gur 2 barig barley,
  • 50 gur emmer,
  • under seal of Baltushari;

  • 20 gur emmer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) gig gur
  • kiszib3 ur-sa6-ga sagi

  • 3(asz) sze gur
  • 2(barig) gig gur
  • kiszib3 u3-ma-ni ugula kikken

  • 8(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur
  • kiszib3 si-_ne_-e szabra

  • 3(u) sze gur
  • kiszib3 igi-(d)szara2-sze3 ugula kikken [...] 1(u) 3(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze gur [...] ziz2 gur [x] sila3 gig gur [kiszib3 (gesz)]guzza-ni [szunigin ...] 1(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) 2(asz) 5(disz) sila3 sze gur lugal [szunigin ...] 1(u) 7(asz) 3(ban2) ziz2 gur [szunigin ...] 2(u) 3(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 gig gur kiszib3 dabx(_u8_)-ba lu2 nig2-dab5-ba-ke4-ne ki ur-(d)li9-si4-ta (gesz)guzza-ni szu ba-ti gur-ba kab2 di i3-gal2 iti min-esz3 mu us2-sa en eridu(ki) ba-hun-ga2

    AI Translation
  • 10 gur emmer,
  • under seal of Ur-saga, cupbearer;

  • 3 gur of barley,
  • 2 barig emmer,
  • under seal of Umani, foreman of the mill;

  • 8 gur 2 barig 3 ban2 barley,
  • under seal of Sinê, the chief household administrator;

  • 30 gur of barley,
  • under seal of Igi-Shara, foreman of the mill; ... 13 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3 barley, ... emmer, x sila3 barley, under seal of Guzani; total: ... 420 gur 5 sila3 barley, royal measure; total: ... 17 gur 3 ban2 barley, total: ... 23 ban2 5 1/2 sila3 barley, under seal of Dab, the nigdab-men, from Ur-Lisi the Guzani's basket was received; there were gurs of barley, the following month, year after the en-priest of Eridu was installed;

    P130190: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) (gi)kaskal 1(ban2)-ta
  • mu#? kasz-sze3 ki ba-za-ta

    AI Translation
  • 10 reed baskets, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • year: "... ."

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)nin-szubur iti szu-esz-sza sza3 bala-a mu en (d)nanna kar-zi-da

    AI Translation

    under seal of Lu-Ninshubur; month: "shu'esha," in the bala; year: "The en-priestess of Nanna of Karzida."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur dub-[sar] dumu x-x

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, scribe, son of .

    P130191: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-[...]
  • iti (d)li9-si4 mu en ga-esz(ki)-ta#

    AI Translation
  • 1 Lu-...,
  • month: "Lisi," year: "The high-priestess of Ga'esh."

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal-sze3 ki ur-saga-ta in-sa6-sa6-[x] i3-dab5

    AI Translation

    year: "Shu-Suen is king"; from Ur-saga Insa-sa-x accepted;

    Seal 1

    Sumerian

    in-sa6-sa6 dumu bi2-du11 muhaldim#

    AI Translation

    Insasa, son of Bidu, cook.

    P130192: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 4(u) 7(disz)? gurusz#
  • u4 1(disz)-sze3 e2-masz-a gub-ba ugula lu2-(d)da-mu

    AI Translation
  • 147 male laborers,
  • for 1 day, in the Emasha house stationed, foreman: Lu-Damu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-sza3-tam (d)szara2-kam iti ezem-(d)[szul]-gi mu# en# ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of the shatammu of Sharakam; month: "Festival of Shulgi," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-[kam] dub-sar dumu lugal-(gesz)kiri6

    AI Translation

    Sharakam, scribe, son of Lugal-kiri.

    P130193: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) he2-sa6
  • 1(disz) ur-(d)gu-nu-ra
  • iti 3(disz)-sze3 iti ezem-(d)szul-gi-ta iti (d)dumu-zi-sze3 [x] x ka-kesz2 x-lil2

    AI Translation
  • 1 Hesa,
  • 1 Ur-gunura,
  • for 3 months, from month "Festival of Shulgi" to month "Dumuzi," ... seals of ...;

    Reverse

    Sumerian

    u3 _gan2_ gu4 si-da tusz-a ugula ur-e2-nun kiszib3 e2-gal-e-si mu en ga-esz5(ki) ba-hun

    AI Translation

    and field of oxen, tussle stationed, foreman: Ur-Enun, under seal of Egalesi; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-e-si dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P130194: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x] 4(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 sze gur i3 sze gesz-ta gal2-la

  • 1(u) 1(asz) sze gur la2-ia3 i3
  • kiszib3 i7-dul9-la(ki)-ka

  • 1(u) 6(asz) 1(barig) sze gur la2-ia3
  • nig2-ka9-ak mu ha-ar-szi(ki)

  • 5(u) 9(asz)# 2(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 kiszib3 dab?-ba mu (d)amar-(d)suen lugal

  • 1(u) 3(asz) 3(barig) 1(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 nig2-ka9-ak

  • 3(asz) 3(ban2) 3(disz) sila3 gur
  • la2-ia3 kiszib3 dab?-ba mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

  • 7(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 sze ur5-ra masz2 ga2-ga2
  • 2(gesz2) 6(asz)#? 3(barig) 5(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 sze gur
  • 2(asz)#? ziz2 gur#
  • 2(barig) 3(ban2) gig#
  • mu en-mah-gal#-an#-na

  • 1(gesz2) 1(u) 8(asz) 2(barig) 1(ban2) [x] sila3 sze gur
  • 9(asz)#! 1(barig)# 3(ban2) dabin gur
  • [...] 4(ban2) [(x)] sila#-a gal2-la

    AI Translation

    ... 4 barig 3 ban2 3 sila3 barley, oil, barley from the geshta flour,

  • 11 gur of barley, deficit of oil;
  • under seal of Idulla;

  • 16 gur 1 barig barley, deficit;
  • account of Harshi;

  • 59 gur 2 ban2 4 2/3 sila3
  • deficit, under seal of Dadba; year: "Amar-Suen is king."

  • 13 gur 3 barig 1 ban 4 1/2 sila3
  • deficit of accounts;

  • 3 gur 3 ban2 3 sila3,
  • deficit, under seal of Dabba; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

  • 7 gur 1 barig 3 ban2 6 sila3 barley, extispicy, with interest, transported;
  • 216? gur 3 barig 5 ban2 8 1/3 sila3 barley,
  • 2 gur? emmer,
  • 2 barig 3 ban2 wheat,
  • year: "Enmahgalana."

  • 98 gur 2 barig 1 ban2 x sila3 barley,
  • 9 gur 1 barig 3 ban2 dabin flour,
  • ... 4 ban2 ..., the length,

    Column 2

    Sumerian
  • 7(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur# sag-bi 4(u)
  • mu en-unu6#-[gal (d)inanna ba-hun]

  • 1(u) 2(asz) 2(barig) 5(ban2) dabin gur
  • 5(u) 9(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur
  • la2-ia3 sze ur5-ra nu-ta-e3-a mu sza-asz-szu2-ru-um(ki)

  • 2(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 masz2 sze ur5-ra
  • 2(asz) 4(ban2) 1(disz) sila3 sze gur _szid_ masz#?
  • mu en-mah-gal-an-[na]

  • 1(barig) masz2 sze ur5-ra-ka [x]
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) dabin gur
  • 4(asz) 1(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 sze gur
  • dab?-ba kiszib3 nu-tuku mu en#-[unu6-gal (d)inanna ba-hun]

  • 1(u) 8(asz) 4(barig) gur i3-dub sze ur5-[ra]
  • mu hu-uh2-nu-ri ba-[hul]

  • 6(asz) 2(barig) gur ki lu2-gi-[na]
  • szunigin 7(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz)# sila3# [gur sze ur5]-ra masz2 [nu?]-ga2-ga2# szunigin 6(gesz2) 5(u) 2(asz) 3(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze gur szunigin 2(asz) [4(barig)] 3(ban2) ziz2 gur szunigin# [2(barig)] 3(ban2) gig [szunigin] 2(u) 1(asz) 1(barig)! 5(ban2) dabin gur sze#-bi 7(gesz2) 2(u) 4(asz) 1(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 gur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 7(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 sze ur5-ra masz2 ga2-(ga2)
  • 2(gesz2) 3(asz) 3(barig) 5(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 sze gur
  • AI Translation
  • 7 gur 2 barig 3 ban2 barley, its head 40
  • year: "Enunugal of Inanna was installed."

  • 12 gur 2 barig 5 ban2 dabin flour,
  • 59 gur 2 barig 4 ban2 5 1/2 sila3 barley,
  • deficit of barley not received, year: "Shashrum."

  • 2 barig 3 ban2 6 sila3 barley rations,
  • 2 gur 4 ban2 1 sila3 barley, ...,
  • year: "Enmahgalana."

  • 1 barig of barley, for the urraka-offerings,
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 dabin flour,
  • 4 gur 1 barig 5 ban2 4 sila3 barley,
  • ..., without seal, year: "Enunugal of Inanna was installed."

  • 18 gur 4 barig, from the depot barley rations;
  • year: "Huhnuri was destroyed."

  • 6 gur 2 barig, from Lugina;
  • total: 7 gur 1 barig 3 ban2 6 sila3 barley, extispicy, without interest; total: 142 gur 3 barig 2 ban2 5 sila3 barley; total: 2 gur 4 barig 3 ban2 emmer; total: 2 barig 3 ban2 emmer; total: 21 gur 1 barig 5 ban2 dabin; its barley: 184 gur 1 barig 2 ban2 1 sila3, debits therefrom:

  • 7 gur 1 barig 3 ban2 6 sila3 barley, threshed, with interest, to be paid;
  • 123 gur 3 barig 5 ban2 8 1/3 sila3 barley,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(asz) ziz2 gur
  • 2(barig) gig
  • mu en-mah-gal-an-na ba-hun

  • 1(gesz2) 1(u) 6(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • 2(asz) 2(barig) 3(ban2) dabin gur
  • 4(barig) 3(ban2) ziz2
  • mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun kiszib3 dab?-ba

  • 2(u)#! 1(barig) sze gur
  • ki-su7 e2-duru5-gu-la-ta

  • 6(asz) 1(barig) 4(ban2) gur
  • a-sza3 (gesz)ma#-nu-ta

  • 4(asz) gur
  • a-sza3 la2-mah#-ta

  • 1/3(disz) ma-na ku3#-[babbar]
  • sze-bi 2(u) gur

  • 1(gesz2) 1(u) 8(asz) sze gur
  • kiszib3 _arad2_

  • 1(u) gur sze nam-erim2!-ta gur?
  • mu ur-(gesz)gigir szabra-sze3 lu2-gi-na szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 gur emmer,
  • 2 barig wheat,
  • year: "Enmahgalana was installed."

  • 96 gur 1 ban2 5 sila3 barley,
  • 2 gur 2 barig 3 ban2 dabin flour,
  • 4 barig 3 ban2 emmer,
  • year: "Enunugal of Inanna was hired." Sealed tablet of the satrap.

  • 20 gur 1 barig barley,
  • from the threshing floor of the Durugula;

  • 6 gur 1 barig 4 ban2
  • from the manu-field;

  • 4 gur,
  • from the field Lamah;

  • 1/3 mina of silver
  • its barley: 20 gur;

  • 98 gur of barley,
  • under seal of ARAD;

  • 10 gur of barley for war?,
  • year: "Ur-gigir, the chief household manager, Lugina received."

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 7(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz)#! sila3 sze ur5-ra masz2 ga2#-ga2 gur szunigin 5(gesz2) 3(u) 8(asz) [1(barig)] 5(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3# gur szunigin 1(asz) 4(barig) 3(ban2) ziz2# gur# szunigin 2(barig) gig# szunigin 2(asz) 2(barig) 3(ban2) dabin gur sze-bi 5(gesz2) 5(u) 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 9(disz) 1/3(disz) sila3 gur zi-ga-am3 la2-ia3 1(gesz2) 1(u) 2(asz) 4(barig) 3(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 gur

  • 1(asz) ziz2 gur
  • 3(ban2) gig
  • 1(u) 8(asz) 4(barig) 2(ban2) dabin gur
  • la2-ia3-am3 nig2-ka9-ak sze ur5-ra kiszib3 dab?-ba ku3-ga-ni iti pa4-u2-e mu en (d)nanna kar-zi-da# [ba-hun]

    AI Translation

    total: 7 gur 1 barig 3 ban2 6 sila3 barley rations, rations of the goats, rations of the goats, total: 198 gur 1 barig 5 ban2 3 1/3 sila3 barley, total: 1 gur 4 barig 3 ban2 emmer, total: 2 barig emmer, total: 2 gur 2 barig 3 ban2 dabin, its barley: 121 gur 1 barig 2 ban2 9 1/3 sila3 booked out; deficit: 92 gur 4 barig 3 ban2 1 2/3 sila3

  • 1 gur emmer,
  • 3 ban2 wheat,
  • 18 gur 4 barig 2 ban2 dabin flour,
  • deficit; account of barley rations, sealed tablet of conveyance, his gold; month: "Pa'u'e," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed;"

    P130195: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 8(disz) 1/3(disz) sar
  • kin u2 sahar-ba a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta (gesz)kiri6 an-za-gar3-ka-da i7 nam-ha-ni-ka-ta si-ga

    AI Translation
  • 28 1/3 volume-sar;
  • work on the soil, labor of hirelings: 6 sila3 each, from the orchard of Anzagara, from the Namhani canal .

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-he2-gal2-ta kiszib3 kas4 iti pa4-u2-e mu en (d)nanna ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Lu-hegal, under seal of Kas; month: "Pa'u'e," year: "The high-priestess of Nanna in Ga'esh was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    en-kas4 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Enkas, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P130196: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) szah2-nita2
  • 3(u) 6(disz) szah2-gur4-munus
  • 1(u) 8(disz) szah2-gur4-nita2
  • si-i3-tum

  • 4(u) 3(disz) szah2-szaganx(_ama_)(gan)
  • 1(u) 2(disz) szah2-nita2
  • 4(u) 6(disz) szah2-gur4-munus
  • 2(u) 3(disz) szah2-gur4-nita2
  • si-(i3)-tum kiszib3# sza3 ka-ma-ri2((ki)) mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

  • 3(gesz2) 1(u) 7(disz) szah2-gur4-munus
  • 3(gesz2) 8(disz) szah2-gur4-nita2
  • u3-tu-da szunigin 9(gesz2) 2(u) 8(disz) szah2 hi#-[a] sza3-bi-[ta]

  • 2(u) szah2-szaganx(_ama_)(gan#)
  • AI Translation
  • 15 piglets,
  • 36 pigeons,
  • 18 piglets,
  • a kind of profession

  • 43 szagan-pigs,
  • 12 pigs,
  • 46 suckling ewes,
  • 23 pigs,
  • situm, under seal of Kamari; year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

  • 177 female equids,
  • 188 pigs,
  • ...; total: 198 pigs, ... therefrom:

  • 20 pigeons,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(u) 3(disz)#! szah2-nita2
  • 1(u) szah2-gur4-munus
  • 1(u) 2(disz) szah2-gur4-nita2
  • gub-ba ki lu2-giri17-zal

  • 4(disz) szah2-nita2
  • 2(disz) szah2-gur4-nita2
  • gurum2? nin zabala-sze3 gen-na kiszib3 nu-ra-a ensi2-ka

  • 2(asz) szah2-gur4-nita2 kas4 ak kiszib3 dingir-ra
  • 2(disz) szah2-szaganx(_ama_)(gan) a-bu-um sza3 uri5(ki)-ma
  • giri3 ur-(d)suen nar kiszib3 ur-am3-ma dumu na-silim

  • 1(disz) szah2-szaganx(_ama_)(gan) du6-ku3-sig17
  • kiszib3 lugal-nig2-lagar-e szunigin 1(gesz2) 3(u) 7(disz) szah2 hi-a zi-ga-am3 la2-ia3 1(gesz2) 4(u) 2(disz) szah2-szaganx(_ama_)(gan)

  • 1(u) 8(disz) szah2-nita2
  • 1(gesz2) 5(u) 5(disz) szah2-gur4-munus
  • 3(gesz2) 5(u) 6(disz) szah2-gur4-nita2
  • la2-ia3-am3 nig2-ka9-ak lu2-giri17-zal sipa szah2 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 53 piglets,
  • 10 pigeons,
  • 12 pigs,
  • stationed with Lu-girizal;

  • 4 pigs,
  • 2 pigs,
  • to the inspection of the queen to Zabala; under seal not received, by the governor;

  • 2 gur pigs, messengers, under seal of Dingira;
  • 2 szagan-pigs, Abum, in Ur,
  • via Ur-Suen, the singer; under seal of Ur-ama, son of Nasilim;

  • 1 pigeon, Dugasig,
  • under seal of Lugal-nig-lagare; total: 77 pigs booked out; deficit: 92 equids;

  • 18 piglets,
  • 105 pigeons,
  • 126 pigs,
  • deficit, account of Lu-girizal, herdsman of pigs; year: "Shu-Suen is king."

    Left

    Sumerian

    la2-ia3 8(gesz2) 1(u) 1(disz)

    AI Translation

    deficit: 141 lines

    P130197: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) gurusz al 3(disz) sar-ta
  • 3(u) 2(disz) gurusz al 4(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 2(disz) 1/2(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) gurusz (u2)|_zi&zi_|-sze3 sze bu3-ra 2(u) sar-ta
  • a2 lu2 hun-ga2-ta

  • 3(u) 7(disz) gurusz al 3(disz) sar-ta
  • 4(u) 6(disz) gurusz (u2)|_zi&zi_|-sze3 sze bu3-ra 1(u) 5(disz) sar-ta
  • a2 sza3-gu4-ka a-sza3 sag-du3

  • 1(gesz2) 2(u) 1/2(disz) gurusz al 3(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 1(u) 8(disz) gurusz al 4(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 2(u) 7(disz) gurusz (gesz)dih3 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • AI Translation
  • 50 male laborers, hoed at 3 sar per day,
  • 32 male laborers, hoed at 4 sar per day,
  • 62 1/2 male laborers, hoeing at 5 sar a day,
  • 60 workmen, ... barley, at 20 sar a day,
  • from the wages of the hirelings,

  • 37 male laborers, hoed at 3 sar per day,
  • 46 male laborers, ... barley, at 15 sar a day,
  • labor of the oxen-pen, field of the head;

  • 115 male laborers, hoed at 3 sar per day,
  • 98 male laborers, hoeing at 4 sar a day,
  • 133 male laborers, hoeing at 5 sar a day,
  • 77 workdays, male laborers, threshing floor at 15 sar per day,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 7(disz) gurusz (u2)har-an bu3-ra 2(u) sar-ta
  • a2 lu2 hun-ga2

  • 3(u) 2(disz) gurusz (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 4(u) 6(disz) gurusz (u2)har-an bu3-ra 1(u) sar-ta
  • a2 sza3-gu4-ka a-sza3# x kiszib3 lugal-ku3-zu mu (d)szu-(d)suen [lugal]

    AI Translation
  • 77 workmen, haran-plant, grown at 20 sar per day,
  • labor of hirelings

  • 32 male laborers, kishi-plant, cut at 15 sar per day,
  • 46 male laborers, haran-plant, threshed at 10 sar per day,
  • labor of the oxen-pen, field ..., under seal of Lugal-kuzu; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu lugal-e2-mah-[e]

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Lugal-emahe.

    P130198: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz 1(u) la2 1(disz) ug3-_il2#_
  • iti sze-sag11-ku5 u4 3(u)-sze3 a zi-ga-da gub-ba u3 i7-da u3 e zi-du a2 szagina

  • 3(disz) gurusz 1(u) la2 1(disz) ug3-_il2_
  • u4 3(u)-sze3 a-da gub-ba a-sza3 muru13 a-sza3 (gesz)ma-nu u3 a-sza3 ensi2-ka iti sig4-(gesz)i3-szub-gar

  • 3(disz) gurusz 1(u) la2 1(disz) ug3-_il2_
  • iti sze-kar-gal2-la-ta iti dal-sze3 a-da gub-ba a-sza3 (d)szara2-gu2-gal a-sza3 (d)nin-ur4-ra# igi-e2-mah-sze3 u3 a-sza3 muru13

    AI Translation
  • 3 male laborers, 9 porters,
  • for the month "Harvest," for 30 days, water rations stationed, and the canal and the canal-stations, labor of the general;

  • 3 male laborers, 9 porters,
  • for 30 days, the threshing floor stationed, field muru, field manu, and field of the governor; month: "Bricks cast in moulds."

  • 3 male laborers, 9 porters,
  • from month "Barley at the quay" to month "Flight," the irrigation work stationed, in the field Shara-gugal, in the field Ninura, before Emah, and in the field Muru,

    Reverse

    Sumerian

    a-da gub-ba a-sza3-ga a de2-a

  • 2(u) 5(disz) gurusz 2(gesz2) ug3-_il2_ u4 1(disz)-sze3
  • (u2)har-an ga6-ga2 (gi)gil sur-ra u3 ka i7 a-sza3 muru13 kesz2-ra2

  • 2(u) 4(disz) gurusz 5(u) 8(disz) ug3-_il2_
  • e zi-du a2 szagina gub-ba

  • 1(u) 3(disz) gurusz 4(u) ug3-_il2_
  • a-sza3-ge a du11-ga

  • 2(disz) gurusz 7(disz) ug3-_il2_
  • a la2!-a a-sza3 (d)szara2-gu2-gal

  • 2(disz) gurusz 6(disz) ug3-_il2_
  • ka e2-szah2-sze3 u2 ga6-ga2 a2 ug3-_il2_ ugula _arad2_ kiszib3 a-gu-gu mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    the water stationed, the field irrigated,

  • 25 male laborers, 240 porters for 1 day,
  • haran-plant, harvested, reeds piled up and canals of the field muru irrigated,

  • 24 male laborers, 58 porters,
  • House, zidu, labor of the general stationed,

  • 13 male laborers, 40 porters,
  • field irrigated with water

  • 2 male laborers, 7 porters,
  • water deficit of the field Shara-gugal;

  • 2 male laborers, 6 porters,
  • to the mouth of the piglet, grass rations, labor of the porters, foreman: ARAD, under seal of Agugu; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem#? dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Dada.

    P130199: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) geme2 3(ban2)
  • geme2 e2-bappir2 iti dal-ta iti (d)li9-si4 u4 1(u)-sze3 [u3] bala-sze3 gen-na u3 bala-ta gur-ra

    AI Translation
  • 10 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • female laborers of the mill, from month "Dal" to month "Lisi," for 10 days and to the bala he went, and from the bala he returned.

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)nin-tu-ta kiszib3 lu2-tur-tur mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Ur-Nintu, under seal of Lu-turtur; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-a-ni dub-sar dumu a-an-na-mu#

    AI Translation

    Sheshani, scribe, son of Annamu.

    P130200: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 a-sza3 lugal sze bala-a ugula lugal-ukken-ne2 giri3 lugal-an-ne2 kiszib3 ur-e2-mah

    AI Translation
  • 45 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of the field of King, barley bala, foreman: Lugal-ukkene, via Lugal-ane, under seal of Ur-Emah;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2-mah dub-[sar] dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Emah, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130201: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2 gi-zi _sig7_-a ki lugal-ku3-zu-ta ugu2 lugal-e2-mah-e-ka ba-a-gar

    AI Translation
  • 240 workdays, male laborers,
  • labor of the reed reed, from Lugal-kuzu, to Lugal-emahe imposed;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu inim-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Inim-Shara, chief surveyor.

    P130202: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) ma-na har ku3-babbar
  • gurum2? i-din-da-gan sza3 unu(ki)

    AI Translation
  • 1/3 mina of silver ring,
  • inspection of Iddin-Dagan in Uruk;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-kal-la kiszib3 ensi2-ka mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Lukalla, under seal of the governor, year: "Shu-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P130203: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) 2/3(disz) sar sahar#
  • u3 tir-ka ka la2-a ugula _arad2_ kiszib3 lugal-he2-[gal2]

    AI Translation
  • 6 2/3 sar of earth,
  • and the ..., foreman: ARAD, under seal of Lugal-hegal;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen# lugal

    AI Translation

    year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-he2-gal2 dub-sar dumu ur-nigar#[(gar)]

    AI Translation

    Lugal-hegal, scribe, son of Ur-nigar.

    P130204: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(szar2) sa gi sze-bi 1(u) 2(asz) gur bala ma2-la2-a-da dar-a-bi i3-kal-la

    AI Translation

    60 bundles of reed, its barley: 12 gur; bala of the boat, its crew, Ikalla;

    Reverse

    Sumerian

    su-su-dam mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    to be delivered; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    i3-kal-la dub-sar dumu lu2-sa6-ga

    AI Translation

    Ikalla, scribe, son of Lu-saga.

    P130205: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gu2 9(disz) 1/3(disz) ma-na siki
  • he2-sa6-ge na-gada

  • 2(asz) gu2 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki
  • la-la-mu na-gada

  • 9(asz) gu2 1(u) 1/3(disz) ma-na siki
  • lugal-uszur3 na-gada

  • 4(asz) gu2 4(disz) 2/3(disz) ma-na siki
  • ab-ba-saga na-gada

  • 4(asz) gu2 7(disz) ma-na siki
  • nig2-du7-pa-e3 na-gada

  • 2(asz) gu2 2(disz) 1/3(disz) ma-na siki
  • igi-tur-tur na-gada

  • 2(asz) gu2 2/3(disz) ma-na siki
  • szesz-kal-la na-gada

  • 2(asz) gu2 1(disz) 5/6(disz) ma-na siki
  • ab-ba-gi-na na-gada

  • 7(asz) gu2 4(u) 7(disz) ma-na siki
  • (d)szara2-kam na-gada

  • 4(u) 2(disz) (gu2) 2(disz) 2/3(disz) (ma-na)
  • AI Translation
  • 9 talents and 1/3 mina of wool,
  • Good health for the poor

  • 2 talents 1 1/2 mana wool,
  • Lalumu, the herdsman;

  • 9 talents 10 1/3 mana wool,
  • Lugal-ushur, the herdsman;

  • 4 talents 4 2/3 mana wool,
  • Abbasaga, the herdsman.

  • 4 talents 7 minas of wool,
  • Nigdupa'e, the nagda;

  • 2 talents 2 1/3 mana wool,
  • a kind of insect

  • 2 talents 2/3 mana wool,
  • Sheshkalla, the herdsman;

  • 2 talents 1 5/6 mana wool,
  • Abbagina, the herdsman.

  • 7 talents 47 mina wool,
  • Sharakam, the herdsman.

  • 42 talents 2 2/3 minas
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 4(u) 3(asz) gu2 2(u) 4(disz) 2/3(disz) ma-na siki ugula ur-e11-e

  • 4(asz) gu2 5(disz) 1/3(disz) ma-na siki
  • ur-sukkal na-gada

  • 3(asz) gu2 3(u) 8(disz) 1/3(disz) ma-na siki
  • ur-(d)hal-mu-sza4 na-gada

  • 4(asz) gu2 4(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki
  • dingir-ik-sur2 na-gada szunigin 1(u) 2(asz) gu2 2(u) 9(disz) ma-na 1(u) gin2 siki ugula ur-(d)nun-gal szunigin2# 5(u) 5(asz) gu2 5(u) 3(disz) 5/6(disz) ma-na siki siki mu-kux(_du_) a-pi4-sal4(ki) mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    total: 43 talents 24 2/3 mana wool, foreman: Ur-e'e;

  • 4 talents 5 1/3 mana wool,
  • Ur-sukkal, the herdsman;

  • 3 talents 38 1/3 mana wool,
  • Ur-Halmusha, the herdsman.

  • 4 talents 45 1/2 mana wool,
  • Dingir-iksur, the Nagaba; total: 12 talents 29 mana 10 shekels wool, foreman: Ur-Nungal; total: 55 talents 53 5/6 mana wool, wool, delivery of Apisal; year: "Shu-Suen is king."

    P130206: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kid szer7-ru-um gi
  • ki-la2-bi 1/3(disz) sar-ta ki ur-(d)szul-pa-e3-ta ma2 zi3-da-sze3

    AI Translation
  • 2 szerrum-kids, reeds,
  • Their weight: 1/3 sar; from Ur-Shulpa'e to barge for flour;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)ma-mi ma2-lah5 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Ur-Mami, barge captain; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ma-mi dumu lugal-ma2-gur8-[re]

    AI Translation

    Ur-Mami, son of Lugal-magure.

    P130207: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze lugal
  • a2 ma2 hun-ga2 ki szesz-saga-ta lugal-e-ba-an-sa6 szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 barig barley, royal measure,
  • labor of the hirelings, from Shesh-saga did Lugal-ebansa receive;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a mu (d)szu-(d)suen# lugal

    AI Translation

    in bala; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e-ba-an-sa6 dub-sar dumu ur-(d)isztaran#

    AI Translation

    Lugal-ebansa, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P130208: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • ka i7 (d)amar-(d)suen-ke4 ga2-ra ad ak ugula da-a-gi kiszib3 ur-lugal

    AI Translation
  • 10 male laborer workdays,
  • at the mouth of the Amar-Suen canal, to be carried out; ..., foreman: Da'agi, under seal of Ur-lugal;

    Reverse

    Sumerian

    iti [...] mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "...," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-lugal dub-sar dumu da-a-gi4

    AI Translation

    Ur-lugal, scribe, son of Da'agi.

    P130209: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • gurx(|_sze-kin_|)-a u3 zar3 tab-ba a-sza3 (d)amar-(d)suen-(d)szara2-(ki)-ag2 kiszib3 nimgir-an-ne2

    AI Translation
  • 12 male laborer workdays,
  • harvested and sheaves piled up in the field of Amar-Suen-Shara, under seal of Nimgir-ane;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-du10-ga iti sig4-(gesz)i3-szub-ga2-la mu us2-sa en ga-esz ba-hun

    AI Translation

    foreman: Lu-duga; month: "Bricks cast in moulds," year after: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    nimgir-an-ne2 dub-sar dumu inim-(d)szara2

    AI Translation

    Nimgir-ane, scribe, son of Inim-Shara.

    P130210: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga 1(disz) udu u2
  • gurum2? sukkal-mah

  • 1(disz) masz2 (d)szara2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-ur4-ra
  • 1(disz) sila4 lugal-an-ne2
  • AI Translation
  • 1 grain-fed sheep, 1 grass-fed sheep,
  • inspection of the chief minister

  • 1 billy goat for Shara,
  • 1 lamb for Ninura,
  • 1 lamb for Lugal-ane,
  • Reverse

    Sumerian

    ki usz-mu-ta kiszib3 ensi2-ka iti sze-kar-ra-gal2-la mu us2-sa en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Ushmu, under seal of the governor; month: "Barley at the quay," year after: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P130211: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • umma(ki)-ta sahar-u2-u2-sze3 ma2 su3 gid2-da u4 4(disz)-sze3 sahar-u2-u2-ka sze bala-a sze ma2-a si-ga u3 kam-sal4-la-sze3 ma2 bala ak u4 2(disz)-sze3 kam-sal4-la-ta

    AI Translation
  • 10 male laborer workdays,
  • from Umma to the saharû canal barge punted, for 4 days to the saharû canal barley transferred, barley transferred from the barge and to kamsala canal barge transferred, for 2 days to kamsala canal

    Reverse

    Sumerian

    ka i7 da-umma(ki)-sze3 ma2 gid2-da u4 2(disz)-sze3 ka i7-da ma2 bala ak umma(ki)-[sze3] ma2 gid2-da ugula a-gu kiszib3 ur-(d)szara2 iti nesag mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    to the mouth of the river Damma barge punted, for 2 days to the mouth of the river barge for bala work to Umma barge punted, foreman: Agu, under seal of Ur-Shara; month: "First fruits," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 [dub-sar] [dumu ...]

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of .

    P130212: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu 1(disz) sila4
  • e2 (d)szara2

  • 1(disz) sila4 lugal-an-ne2
  • zi-ga

    AI Translation
  • 1 sheep, 1 lamb,
  • house of Shara

  • 1 lamb for Lugal-ane,
  • booked out;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)dumu-zi-da-ta kiszib3 ensi2 iti nesag mu us2-sa en ga-esz ba-hun

    AI Translation

    from Ur-Dumuzida, under seal of the governor; month: "First fruits," year after: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P130213: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(ban2) sze-ba dumu inim-(d)szara2 u2-_il2_
  • 3(ban2) 5(disz) giri3-se3-ga e2-mah
  • 3(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba gur
  • kiszib3 ur-(gesz)gigir

  • 3(ban2) giri3-se3-ga gu4 niga
  • 1(barig) sipa szah2
  • 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 lu2 azlag2 ensi2
  • 3(ban2) na ak _ne_ gesz?
  • 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 giri3-se3-ga (d)gu-la
  • 1(barig) 3(ban2) ur-(d)gesztin-an-ka ma2-lah5# (d)szara2
  • 1(barig) 3(ban2) ur-(d)iszkur szusz3
  • 1(barig) nam-lugal-i3-du10
  • 1(barig) a-kal-la
  • 1(barig) ur-sila-luh szu-i
  • 1(barig) 3(ban2) lugal-e2-mah-e szusz3
  • giri3-se3-ga ensi2

  • 1(barig) 4(ban2) sze-ba x
  • giri3-se3-ga (d)amar-(d)suen

  • 1(barig) 1(ban2) a-ha-ti sanga# [(d)]nin-bar-[...]
  • [x] 1(barig) 2(ban2) 5(disz) gur x [x] x x

    AI Translation
  • 5 ban2 barley rations, son of Inim-Shara, u-il;
  • 3 ban2 5 via the Emah,
  • 3 gur 5 ban2 5 sila3 barley rations,
  • under seal of Ur-gigir;

  • 3 ban2 of oxen, grain-fed,
  • 1 barig pig herdsman,
  • 4 barig 4 ban2 5 sila3: the suckling man of the governor;
  • 3 ban2 ...
  • 2 barig 1 ban2 5 sila3, via Gula;
  • 1 barig 3 ban2: Ur-Geshtinanka, the boatman of Shara;
  • 1 barig 3 ban2 Ur-Ishkur, cattle manager;
  • 60 litres of barley 1 unit for Namlugal-idu
  • 60 litres of barley 1 unit for Akalla
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-silaluh, the shu-i-priest,
  • 1 barig 3 ban2: Lugal-emahe, cattle manager;
  • via Girisega, the governor;

  • 1 barig 4 ban2 barley rations ...,
  • via Amar-Suen;

  • 1 barig 1 ban2: Ahati, the temple administrator of Ninbar-...;
  • ... 1 barig 2 ban2 5 gur .

    Column 2

    Sumerian
  • 4(ban2) a-kal-la [...]
  • 4(ban2) a-du
  • 1(barig) sze ur5-ra geme2 min-a-ba
  • giri3-se3-ga (d)a-gar3

  • 1(barig) 1(ban2) lu2-kal-la li?
  • 3(ban2) 5(disz) dumu lugal-ka u3 lugal-nig2-lagar-e
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) (d)szara2-an-dul3
  • 4(ban2) dumu ur-dub-la2
  • 2(ban2) dumu _usz_
  • 4(ban2) dumu ur-(d)utu
  • sipa ab2-me

  • 4(barig) 4(ban2) x sila3 giri3-se3-ga (d)szul-gi-ra
  • 1(asz) 2(barig) 1(ban2) giri3-se3-ga (d)amar-(d)suen
  • 4(ban2) szu-(d)dumu-zi
  • ki a-szi-an

  • 1(barig) 4(ban2) ki ka-guru7
  • 3(barig) 5(ban2) kiszib3 tab-sza-la
  • 1(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba [...]
  • kiszib3 lu2-bala-saga

    AI Translation
  • 4 ban2 Akalla ...,
  • 4 ban2: Adu;
  • 1 barig of barley, extispicy of minaba female laborers,
  • via Agar;

  • 1 barig 1 ban2: Lukalla, Li?;
  • 3 ban2 5 sila3: the sons of Lugalka and Lugal-niglagare;
  • 60 litres of barley 1 ban2 5 units for Shara-andul
  • 4 ban2, son of Ur-dubla;
  • 2 ban2, son of Ush;
  • 4 ban2, son of Ur-Utu,
  • shepherd of cows

  • 4 barig 4 ban2 ... sila3 via Shulgi;
  • 1 gur 2 barig 1 ban2, via Amar-Suen,
  • 4 ban2: Shu-Dumuzi;
  • from Ashipan;

  • 1 barig 4 ban2 with Ka-guru,
  • 3 barig 5 ban2, under seal of Tabshala;
  • 1 gur 2 ban2 5 sila3 barley rations .
  • under seal of Lu-bala-saga,

    Column 1

    Sumerian
  • 3(asz) 3(barig) sze ur5-ra zi3-da gur
  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba gur
  • kiszib3 ur-saga

  • 2(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • kiszib3 (d)szara2-a-mu

  • 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 kiszib3 a-kal-la
  • 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 kiszib3 lu2-du10-ga [...]
  • 5(gesz2) sze ur5-ra zi3-da
  • kiszib3 a-a-kal-la _pa_-[...]

  • 5(asz) 2(ban2) sze-ba gur
  • kiszib3 lu2-u18

  • 4(disz) sza-ri2
  • 3(asz) 1(barig) 5(ban2) gur sze szuku-ra sza3-gu4
  • kiszib3 szesz-kal-la nu-banda3-gu4

  • 1(asz) 4(barig) 5(ban2) gur kiszib3 lugal-iti-da
  • 2(asz) 2(barig) 5(disz) sila3 kiszib3 lugal-ku3-zu
  • 3(gesz2) 2(u) 4(disz) kiszib3 lugal-nesag-e
  • 3(asz) 2(barig) 1(ban2) gur kiszib3 lugal-ukken-ne2
  • 1(barig) 5(disz) sila3 (d)szara2-za-me
  • 3(u) 4(disz) ur-(d)suen
  • sze-ba guru7-a tak4-a iti nesag

  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 na-ba-sa6 ki lu2-kal-la
  • 1(u) sze-ba giri3-se3-ga e2-kas4
  • 4(u) 5(disz) kiszib3 ba-sa6
  • AI Translation
  • 3 gur 3 barig barley, threshed, flour,
  • 1 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3 barley rations,
  • under seal of Ur-saga,

  • 2 gur 3 barig 3 ban2
  • under seal of Sharamu;

  • 2 barig 1 ban2 5 sila3, under seal of Akalla;
  • 1 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3, under seal of Lu-duga ...,
  • 420 grains, sown, flour,
  • under seal of Ayakalla, PN;

  • 5 gur 2 ban2 barley rations,
  • under seal of Lu-u;

  • 4: Shari;
  • 3 gur 1 barig 5 ban2 barley, rations of the oxen manager,
  • under seal of Sheshkalla, manager of oxen,

  • 1 gur 4 barig 5 ban2, under seal of Lugal-itida,
  • 2 gur 2 barig 5 sila3, under seal of Lugal-kuzu;
  • 184, under seal of Lugal-nesage,
  • 3 gur 2 barig 1 ban2, under seal of Lugal-ukkene;
  • 60 litres of barley 5 units for Shara-zame
  • 34, Ur-Suen,
  • barley rations, threshed, month "First fruits,"

  • 1 barig 1 ban2 5 sila3: Nabasa, from Lukalla;
  • 10 barley-corns, via the depot;
  • 45, under seal of Basa;
  • Column 2

    Sumerian

    [...] 3(asz) gur a2 lu2 hun-ga2 kiszib3 lu2-zabala3

  • 1(u) 1(disz) sze mu ziz2-sze3
  • nig2-dab5 gu2-en-na

  • 2(u) 4(disz) sze szuku-ra ensi2
  • 2(u) 3(disz) sze szuku-ra ur-(gesz)gigir
  • kiszib3 szesz-kal-la

  • 3(asz) gur kiszib3 u2-li
  • 3(asz) gur kiszib3 lu2-(d)nin-szubur
  • 1(asz) 1(barig) gur kiszib3 ur-(d)iszkur
  • 3(asz) gur kiszib3 igi-(d)szara2-sze3
  • sza3-gal ansze

  • 1(u) sa2-du11 (d)nin-e2-gal
  • 3(u) sze ur5-ra ur#-dingir-ra
  • 1(u) sze ur5-ra lu2-(d)utu dumu ur-e2-an-na
  • [x] x du-du

  • 1(u) sze-ba a-a-kal-la dumu (d)utu-mu
  • szunigin 1(gesz2) 9(asz) 3(barig) 2(ban2) gur e2-kikken gibil-ta iti diri mu# (d)szu-(d)suen lugal

  • 8(gesz2) 3(u) 2(disz) 3(u) 6(asz) 2(barig) 2(ban2) gur
  • AI Translation

    ... 3 gur labor of hirelings, under seal of Lu-zabala;

  • 11 grains, for the year "Ziz,"
  • nigdab-offering of Guena;

  • 24 grains, rations of the governor;
  • 23 barley-corns, rations of Ur-gigir;
  • under seal of Sheshkalla,

  • 3 gur, under seal of Uli;
  • 3 gur, under seal of Lu-Ninshubur,
  • 1 gur 1 barig, under seal of Ur-Ishkur,
  • 3 gur, under seal of Igi-Shara;
  • foal of a donkey

  • 10 bundles of fruit for Ninegal
  • 30 grains, the debt of Ur-dingira;
  • 10 barley-corns, Lu-Utu, son of Ur-Eanna;
  • ... Dudu;

  • 10 gur barley of Ayakalla, son of Shamash-mu;
  • total: 69 gur 3 barig 2 ban2, from new mill, extra month: "Shu-Suen is king;"

  • 14236 gur 2 barig 2 ban2
  • P130214: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab-ba-gi-na
  • u4 5(disz)-sze3 ki-su7 i3-szum2-ma-ka sze bala-a u3 sze ma2-a si-ga

    AI Translation
  • 1 Abbagina,
  • for 5 days, at the threshing floor he gave it; barley bala and barley of the barge weighed out;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ab-ba-gi-na kiszib3 da-da-ga iti dal mu (d)szu-(d)suen

    AI Translation

    foreman: Abbagina, under seal of Dadaga; month: "Flight," year: "Shu-Suen."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar[(gar) szusz3]

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130215: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) ud5
  • 5(disz) masz2 sza3-du10
  • ki lugal-mas-su-ta kiszib3 kas4 iti szu-numun#

    AI Translation
  • 10 nanny goats,
  • 5 billy goats, shadu-offerings,
  • from Lugal-massu, under seal of Kas; month: "Sowing,"

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    en-kas4 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Enkas, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P130216: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) gu4-gesz
  • ki usz-mu-ta ur-(d)szara2 i3-dab5

    AI Translation
  • 2 mature cows,
  • 1 ox,
  • from Ushmu Ur-Shara accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti diri mu (d)szu-(d)suen

    AI Translation

    extra month: "Shu-Suen;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dumu _arad2_-am3#?

    AI Translation

    Ur-Shara, son of ARADam,

    P130217: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 7(disz) 1/2(disz) sar al 5(disz) sar-ta a2-bi u4 4(gesz2) 1(disz) 1/2(disz)-kam 1(gesz'u) 4(gesz2) 9(disz) sar al 6(disz) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 2(u) 1(disz) 1/2(disz)-kam

  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) sar al 4(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u) 1(disz)-kam 1(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) 7(disz) 1/2(disz) sar gi zex(_sig7_)-a 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 5(u) 8(disz) 1/2(disz)-kam

  • 8(gesz2) 5(u) 4(disz) sar gi zex(_sig7_)-a 1(u) 2(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 4(u) 4(disz) 1/2(disz)-kam

  • 5(gesz2) 1(u) 2(disz) sar (u2)eb2-na zex(_sig7_)-a 1(u) 2(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u) 6(disz)-kam 3(gesz'u) 4(u) 2(disz) sar (u2)eb2-na 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi 2(gesz2) 2(disz) 5/6(disz)-kam 2(gesz'u) 2(u) 5(disz) sar (u2)eb2-na 1(u) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 2(disz) 1/2(disz)-kam

  • 9(gesz2) 3(u) 2(disz) sar nig2-gul 8(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2) 1(u) 1(disz) 1/2(disz)-kam

  • 1(gesz2) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ab-sin2-ta la-ag ri-ri-ga

    AI Translation

    147 1/2 sar, hoed at 5 sar per day, its labor: 61 1/2 days; 169 sar, hoed at 6 sar per day, its labor: 121 1/2 days;

  • 94 sar, hoed at 4 sar per day,
  • its labor: 21 days; 147 1/2 sar, reeds, reeds, 15 sar per day, its labor: 48 1/2 days;

  • 184 sar of reed, red, 12 sar each,
  • its labor: 44 1/2 days;

  • 142 sar of ebna-plant, red, 12 sar each,
  • its labor: 26 days; 142 sar of ebony at 15 sar a day, its labor: 62 5/6 days; 185 sar of ebony at 10 sar a day, its labor: 62 1/2 days;

  • 142 sar, reed-cutting, 8 sar per day,
  • its labor: 91 1/2 days;

  • 65 workdays, male laborers,
  • from the furrows he will be sated with joy.

    Reverse

    Sumerian

    a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta

  • 1(gesz2) 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ka-us2-sa ga2-ra

  • 5(gesz2) 2(u) 5(disz) sar al# 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2) 5(disz)-kam a2 sza3-gu4-ka a-sza3-ge kin ak a-sza3 lugal ugula ab-ba-saga kiszib3 nimgir-an-ne2 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    labor of hirelings: 6 sila3 each,

  • 95 workdays, male laborers,
  • 165 sar, hoed at 5 sar per day,
  • its labor: 115 days; labor of the oxen herdsman, field work done; field of the king, foreman: Abbasaga, under seal of Nimgir-ane; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    nimgir-an-ne2 dub-sar dumu inim-(d)szara2

    AI Translation

    Nimgir-ane, scribe, son of Inim-Shara.

    P130218: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) dug szakkan 2(disz) sila3-ta kusz si-ga
  • kusz ge6-bi 2(disz) 1/2(disz)-am3 kusz u2-hab2-bi 5(disz)-am3 kusz babbar2-bi 2(disz) 1/2(disz)-am3

  • 5(disz) dug szakkan 1(disz) sila3-ta kusz si-ga
  • kusz ge6-bi 2(disz)-am3 kusz u2-hab2-bi 2(disz)-am3 kusz babbar2-bi 1(disz)-am3

  • 5(disz) (kusz)suhub2 e2-ba-an saga
  • 1(disz) su-bir5 kusz-bi 1(u) 2(disz)-am3
  • 7(disz) (kusz)dub-szu-um kusz si-ga
  • [kusz] ge6-bi 7(disz)-am3

    AI Translation
  • 5 jugs of wort, 2 sila3 each, leather bags,
  • its black leather: 2 1/2; its white leather: 5; its white leather: 2 1/2;

  • 5 jugs of wort, 1 sila3 each, leather bags,
  • its black leather: 2; its white leather: 2; its white leather: 1;

  • 5 ..., good quality,
  • 1 bir5 ..., its skin 12;
  • 7 leather straps, leather straps,
  • its night skin: 7;

    Reverse

    Sumerian

    kusz u2-hab2-bi 3(disz) 1/2(disz)-am3 giri3 (d)szara2-i3-zu

  • 3(disz) dub-szu-um kusz si-ga
  • kusz ge6-bi 2(disz)-am3 kusz u2-hab2-bi 1(disz)-am3

  • 1(disz) dug szakkan 1(disz) sila3 kusz si-ga
  • kusz-bi 1(disz)-am3

  • 1(disz) dub-szu-um kusz si-ga
  • kusz-bi 1(disz) 1/2(disz)-am3 ki a-kal-la-ta kiszib3 ensi2-ka mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    its skins and uhab-vessels: 3 1/2, via Shara-izu;

  • 3 scribes, leather bound,
  • its night-time leather: 2; its uhab leather: 1;

  • 1 jug of wort, 1 sila3 of ...-silver,
  • its skin: 1;

  • 1 cloak, leather bound,
  • its skin: 1 1/2; from Akalla, under seal of the governor; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    nin9#-hi#-li2-a dam a-a-kal-la ensi2 umma(ki)-ka

    AI Translation

    Ninhilia, wife of Ayakalla, governor of Umma.

    P130219: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)? gurusz u4] 4(disz)-sze3 [kar umma](ki#)-ta
  • iri#-[sa12]-rig7(ki#)-sze3 ma2 gid2-da [u4] 1(disz)-sze3 sze bala-a u3 sze ma2-a si-ga iri#-sa12-rig7(ki)-ta u4# 2(disz)-sze3 kun-zi-da (gesz)kiri6 gesztin-sze3 ma2 gid2-da u4 1(disz)-sze3 e2-duru5 uri3-ru2-a-ka sze bala-a u4 7(disz)-sze3 e2-duru5 szesz du3-a-ta kun-zi-da i7 (d)amar-(d)suen-ni-tum-sze3

    AI Translation
  • 1 male laborer for 4 days from the port of Umma;
  • to Irisagrig barge punted, for 1 day barley transferred, and barley transferred from Irisagrig, for 2 days to the canal bank of the vineyard barge punted, for 1 day to the 'house of Uru' barley transferred, for 7 days to the 'house of brother' built, to the canal of Amar-Suenitum canal

    Englund, Robert K.
  • 1? male laborer for 4 workdays, from Umma-harbor
  • to Irisagrig barge punted, for 1 workday barley transferred and barley in the barge loaded, from Irisagrig two workdays to reservoir of Vineyard barge punted, for 1 workday at Uriru-village barley transferred, for 7 workdays from Uriru-village to reservoir of Amar-Suenitum canal

    Reverse

    Sumerian

    sze ga6-ga2 kun-zi-da i7 (d)amar-(d)suen-ni-tum-ta u4 2(disz)-sze3 iri-sa12-rig7-sze3 ma2 gid2-da u3 bala ak u4 2(disz)-sze3 iri-sa12-rig7(ki)-ta ka da-mi-ma-ma-sze3 ma2 gid2-da u4 2(disz)-sze3 umma(ki)-sze3 ma2# diri-ga!(_da_) u4 1(disz)-sze3 ma2 ba-al#-[la] u4 1(disz)-sze3 sze bala-[a] ugula lugal-e2-mah#-[e] kiszib3 a-du-mu# mu ma2 (d)en-ki ba#-[ab]-du8

    AI Translation

    barley transported from the canal of Amar-Suenitum; for 2 days to Irisagrig barge punted and bala performed; for 2 days to Irisagrig to mouth of Damimama barge punted; for 2 days to Umma barge floated; for 1 day barge unloaded; for 1 day barley transferred; foreman: Lugal-emahe; under seal of Adumu; year: "The boat of Enki was caulked."

    Englund, Robert K.

    barley carried, from reservoir of Amar-Suenitum canal for 2 workdays to Irisagrig barge punted and transfer done; for 2 workdays from Irisagrig to mouth of Damimama barge punted, for 2 workdays to Umma barge floated, for 1 workday barge unloaded; for 1 workday barley transferred; foreman: Lugal-Emahe, under seal of Adumu; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)[suen] dub-[sar] dumu ur-(gesz)gigir sza3-[tam]

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, official.

    Englund, Robert K.

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, official seal.

    P130220: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • nig2 buru14 ma2-a ga2-ra u4 4(disz)-sze3 umma(ki)-ta e2-te-na-sze3 ma2 gid2-da u4 1(disz)-sze3 ma2 ba-al-la u4 2(disz)-sze3 e2-te-na-ta

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • the harvest of the barge will be delivered; from Umma to E-tena barge punted; for 1 day barge unloaded; for 2 days from E-tena

    Reverse

    Sumerian

    umma(ki)-sze3 ma2 gid2-da ma2 diri-ga ugula tab-sza-la kiszib3 lu2-kal-la# mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    to Umma barge punted, barge extra, foreman: Tabshala, under seal of Lukalla; year: "The barge of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P130221: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) sar kin sahar-ra
  • u2-bi 4(disz) 1/3(disz) sar gurusz-e 7(disz) 1/2(disz) gin2-ta

  • 1(u) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • e sa-dur2-ra a-sza3 muru13-asz

    AI Translation
  • 13 sar, work on the dirt;
  • its labor: 4 1/3 volume-sar; male laborers: 7 1/2 volume-shekels each;

  • 10 male laborers for 3 days,
  • ... field of Muruash;

    Reverse

    Sumerian

    ugula i-szar-ru-um kiszib3 ur-lugal mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    foreman: Isharrum, under seal of Ur-lugal; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-lugal dub-sar dumu da-a-gi4

    AI Translation

    Ur-lugal, scribe, son of Da'agi.

    P130222: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • 2(disz) udu u2
  • unu(ki)-sze3 gurum2? ba-ba-ti ki a-lu5-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 2 sheep, grass-fed,
  • to Uruk, inspection of Babati, from Alulu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2 iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "Harvest," year after: "Shu-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P130223: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 6(disz) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) 6(disz) sa-ta kun e2 (d)szara2-ta ga2-nun du6-ku3-sig17-sze3 x-a#?-gu-gur masz-ta

    AI Translation

    216 bundles of reed, its bundles: 16 bundles each, from the tail of the house of Shara to the ... of the gold-worker, from ...-agugur, the goat;

    Reverse

    Sumerian

    [ugula] a-gu-gu kiszib3 lugal-he2-gal2 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    foreman: Agugu, under seal of Lugal-hegal; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-[he2-gal2] dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Lugal-hegal, scribe, son of Ur-nigar.

    P130224: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) (gi)kid szu2 ma2
  • ki-la2-bi 1(disz) 1/3(disz) sar ma2 kas4 lu2 lunga-ke4-ne dul9-de3 min-na-ba

    AI Translation
  • 8 reed mats for the boat,
  • Their weight: 1 1/3 sar, the boat of the messengers of the lungemen, for the work, its mina.

    Reverse

    Sumerian

    ki a-gu-ta kiszib3 bi2-du11-ga sza3 bala-a mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    from Agu, under seal of Biduga; in the bala year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-du11-ga dub-sar dumu la-[a]-sa6

    AI Translation

    Biduga, scribe, son of La'asa.

    P130225: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) masz2
  • zi-ga ki ur-(d)dumu-zi-da-ta

    AI Translation
  • 6 billy goats,
  • booked out from Ur-Dumuzida;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    under seal of the governor; year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P130226: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(bur3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz)? 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 4(u) 8(disz) 1(gesz'u) 8(gesz2) 2(u) sar gi zex(_sig7_)-a 2(u) sar-ta a2-bi u4 5(u) 5(disz)#-kam 1(gesz'u) 8(gesz2) 1(u) 5(disz) sar gi ku5-ra2 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2) 1(u) 3(disz)-kam 1(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) sar gug4 gi# bu3-ra 2(u) sar-ta a2-bi u4 5(u) 6(disz)-kam a2 sza3-gu4-ka a-sza3-ge kin ak a-sza3 la2-mah

    AI Translation

    2 bur3 field, harrowing, for 2? 4 1/2 iku each, labor of the troops; 48 days; 720 sar of reed, reed ..., 20 sar each, labor of the 55th day; 850 sar of reed cut, 15 sar each, labor of the 53rd day; 720 sar of reed reed, reed ..., 20 sar each, labor of the 56th day; labor of oxen, field work, field Lamah;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ab-ba-gi-na kiszib3 nu-ur2-(d)iszkur mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    foreman: Abbagina, under seal of Nur-Adda; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    nu-ur2-(d)iszkur dub-sar dumu a-hu-du10

    AI Translation

    Nur-Adda, scribe, son of Ahudu.

    P130227: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2
  • (d)lugal-zimbir(ki)

  • 1(disz) udu a-ba
  • giri3 lu2-kal-la

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 2(disz) udu (d)ha-ia3
  • 1(disz) masz2 (d)nin-ur4-ra
  • ki a-lu5-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 billy goat,
  • Lugal-zimbir

  • 1 sheep, Aba;
  • via Lukalla;

  • 1 lamb for Enlil,
  • 2 sheep for Haya,
  • 1 billy goat for Ninura,
  • from Alulu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2-ka iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-gar mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "Bricks cast in moulds," year after: "Shu-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P130228: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) kusz gu4 (u2)-hab2
  • 1(disz) kusz udu babbar2
  • 1(disz) kusz udu ge6
  • 1(u) 5(disz) gin2 sze-gin2 2(disz) aszgab u4 1(disz)-sze3
  • (gesz)gigir lu2 kin-gi4-a lugal he2-na-sa6 mu-szi-gen-na sag ri-a

    AI Translation
  • 1/2 hide of ox, sacrificial plant,
  • 1 white sheep-hides,
  • 1 sheep-hides, black,
  • 15 shekels of barley, 2 emmer-plants for 1 day,
  • The king should be glad when the chariot he brought to him.

    Reverse

    Sumerian

    ki a-a-kal-la-ta kiszib3 dingir-ra iti sze-kar-ra-gal2-la mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    from Ayakalla, under seal of Dingira; month: "Barley at the quay," year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    dingir-ra dub-sar dumu lu2-ga

    AI Translation

    Dingira, scribe, son of Luga.

    P130229: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) ab2-mah2
  • 1(u) ab2 mu 3(disz)
  • 7(disz) ab2 mu 2(disz)
  • 2(disz) ab2 mu 1(disz)
  • 1(disz) gu4 ab2-ba
  • 2(disz) gu4 mu 2(disz)
  • 1(disz) ab2 ga
  • 3(disz) gu4 ga
  • gub-ba-am3

  • 2(disz) ab2-mah2
  • 5(disz) ab2 mu 2(disz)
  • 2(disz) ab2 mu 1(disz)
  • 1(disz) gu4 mu 1(disz)
  • ri-ri-ga-am3 libir-am3

  • 3(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) gu4 ab2#-[ba]
  • 2(disz) ab2 mu [3(disz)]
  • 2(disz) ab2 mu 2(disz)
  • 8(disz) ab2 mu 1(disz)
  • mu-kux(_du_) (d)szara2 umma(ki)

    AI Translation
  • 9 mature cows,
  • 10 heifers, 3 years old,
  • 7 heifers, 2 years old,
  • 2 heifers, 1 year old,
  • 1 cow,
  • 2 oxen, 2 years old,
  • 1 heifer, suckling,
  • 3 oxen, suckling,
  • stationed;

  • 2 mature cows,
  • 5 heifers, 2 years old,
  • 2 heifers, 1 year old,
  • 1 bull, 1 year old,
  • It is a ri'uga-demon, it is old.

  • 3 mature cows,
  • 1 ox, cowherd,
  • 2 heifers, 3 years old,
  • 2 heifers, 2 years old,
  • 8 heifers, 1 year old,
  • delivery of Shara of Umma;

    Reverse

    Sumerian

    u3 (d)szara2 a-pi4-sal4(ki) szunigin 5(u) 1(disz) gu4 ab2 hi-a gub-ba-am3 szunigin 1(u) gu4 ab2 hi-a ri-ri-ga-am3 gu4-lah5 si-il-la ki bu3-du unu3 sza3 e2-tur3-ra-ka iti nesag mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    and Shara of Apisal; total: 51 cows, calf-fed, stationed; total: 10 cows, calf-fed, ririga-offerings, oxen, shilling, at the place Budu, in the stall of the Etura; month: "First fruits," year: "The boat of Enki was caulked."

    P130230: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 9(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 sze
  • la2-ia3 sze-numun kiszib3 da-da dumu inim-du11 1(gesz'u) 4(gesz2) 4(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 kiszib3 lugal-nig2-lagar-e ugula#

  • 1(u) 8(asz) gur la2-ia3 sahar-ra
  • kiszib3 ur-e2-nun-na

  • 2(gesz2) 1(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 ur-(d)da-mu ugula

  • 7(gesz2) 3(u) 4(disz) 2/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • dub-dub-sze3 tum3 lugal-nig2-lagar-e ugula giri3 ur-(d)szara2 sza13-dub-ba

  • 5(asz) 1(barig) 3(ban2) 1(disz) sila3 sze gur
  • kiszib3 ur-(d)nun-gal szesz a-ab-ba

  • 2(barig) sze kiszib3 lugal-nig2-lagar-e aga3-us2 a-ab-ba
  • 3(gesz2)# geme2 u4 1(disz)-sze3
  • 1(asz) sze gur
  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • 3(barig) dabin
  • AI Translation
  • 2 barig 9 1/3 sila3 5 shekels barley,
  • deficit of the seed-corn; under seal of Dada, son of Inimdu; 63 workdays, male laborers, under seal of Lugal-niglagare, foreman;

  • 18 gur, deficit of soil;
  • under seal of Ur-Enunna;

  • 133 workdays, male laborers,
  • under seal of Ur-Damu, foreman;

  • 184 2/3 male laborer workdays,
  • for the scribal art, tum3: Lugal-niglagare, foreman, via Ur-Shara, chief accountant;

  • 5 gur 1 barig 3 ban2 1 sila3 barley,
  • under seal of Ur-Nungal, brother of A'abba;

  • 2 barig barley, under seal of Lugal-niglagare, steward of the sea;
  • 240 female laborer days,
  • 1 gur of barley,
  • 2 shekels of silver,
  • 3 barig flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) 1(ban2) (gesz)haszhur duru5 gur
  • 4(gesz2) 5(u) 8(disz) sar szum2 gaz!
  • 1(gesz2) (gesz)ge6#-par4# had2
  • kiszib3 ur#-[e2]-nun-na

  • 1(u) 4(asz) 3(ban2) 3(disz) sila3 zu2-lum gur
  • kiszib3 ur-nigar(gar) nu-(gesz)kiri6 giri3 lugal-ezem kiszib3 la2-ia3 sila-a gal2-la lu2 nig2-dab5-ba-ke4-ne ki ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka-ta e2-gal-e-si ba-an-dab5? iti nesag mu ma2 (d)en-ki-ka ba-ab-du8

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig 1 ban2 dates,
  • 188 sar of onions, roasted,
  • 60 ...,
  • under seal of Ur-Enunna;

  • 14 gur 3 ban2 3 sila3 dates,
  • under seal of Ur-nigar, the gardener; via Lugal-ezem; under seal of the deficit of the street, the nigdab-men, from Ur-Shara, the chief accountant, into the palace seized; month: "First fruits," year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-e-si dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P130231: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8
  • siskur2 e2-mah-sze3 ki lu2-(d)utu-ta kiszib3 ensi2-ka

    AI Translation
  • 1 ewe,
  • for the offering for the Emah temple, from Lu-Utu, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P130232: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) gu2 x ma-na siki
  • nig2-gal2-la ki lu2-kal-la-ta

  • 1(u) 2(asz) gu2 a-ra2 1(disz)-kam
  • 2(u) 9(asz) gu2 4(u) 5(disz) ma-na siki
  • siki-ba-sze3 giri3 ur-(d)nun-gal

  • 7(asz) gu2 2(u) 7(disz) ma-na siki kur-ra zu2-uh
  • giri3 ensi2-ka kiszib3 nu-ra-a

  • 3(u) 4(disz) ma-na a-ra2 1(disz)-kam
  • 1(asz) gu2 1(u) 4(disz) 2/3(disz) ma-na a-ra2 2(disz)-kam
  • siki udu bala-a ur4-a

  • 5(u) 7(disz) ma-na siki gir2-gul
  • ki a-lu5-lu5-ta

    AI Translation
  • 10 talents ... mina wool,
  • property from Lukalla;

  • 12 talents, 1st time;
  • 29 talents 45 mina wool,
  • for wool, via Ur-Nungal;

  • 7 talents 27 minas wool from the mountain, ...,
  • via the governor, under seal of Nura;

  • 34 minas, 1st time;
  • 1 talent 14 2/3 mana, 2nd time,
  • wool for a bala sheep

  • 57 mana wool for Girgul,
  • from Alulu;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u) ma-na siki szu#?-ga gal2-la
  • ki i3-kal-la-ta

  • 5(asz) gu2 4(u) 7(disz) ma-na siki gir2-gul
  • ki usz-mu-ta

  • 2(u) 4(disz) ma-na sag na4
  • szunigin 1(gesz2) 8(asz) gu2 1(u) 8(disz) 2/3(disz) ma-na siki sza3-bi-ta

  • 2(asz) gu2 3(u) 6(disz) ma-na siki
  • kiszib3 (d)szara2-za-me

  • 2(asz) gu2 3(u) 6(disz) ma-na siki
  • kiszib3 lugal-e2-mah-e

  • 2(asz) gu2 3(u) 7(disz) 1/2(disz) ma-na (x)
  • ur-(d)suen

  • 2(asz) gu2 3(u) 6(disz) ma-na (x)
  • lu2-bala-saga kiszib3 ur-(d)suen

    AI Translation
  • 10 minas of ... wool,
  • from Ikalla;

  • 5 talents 47 minas of girgul wool,
  • from Ushmu;

  • 24 minas, the head stone,
  • total: 188 talents 18 2/3 mana wool therefrom;

  • 2 talents 36 mina wool,
  • under seal of Shara-zame;

  • 2 talents 36 mina wool,
  • under seal of Lugal-emahe,

  • 2 talents 37 1/2 minas ...,
  • for Ur-Suen;

  • 2 talents 36 minas ...,
  • Lu-bala-saga, under seal of Ur-Suen;

    Column 1

    Sumerian
  • 5(asz) gu2 nig2-sa10-ma bala-a-sze3
  • 4(asz) gu2 siki-ba dingir-re!-ne
  • iti e2-iti-6(disz) kiszib3 lugal-nir

  • 3(asz) gu2 bala-sze3
  • kiszib3 nu-ra-a lugal-nesag-e

  • 3(u) 3(asz) gu2 4(u) 3(disz) ma-na siki-ba
  • 5(u) 6(disz) ma-na siki-ba
  • sza3-gu4-ka kiszib3 ur-mes

  • 1(asz) gu2 3(u) 6(disz) ma-na
  • kiszib3 lugal-nesag-e

  • 4(disz) ma-na siki ensi2-ka ki-ba ga2-ga2
  • (d)szara2-kam engar szu ba-ti

  • 6(disz) ma-na kiszib3 ur-(d)nu-musz-da
  • 4(asz) gu2 siki tug2 gu2-na
  • kiszib3 (d)szara2-kam

  • 1(asz) gu2 4(u) ma-na siki-ba bahar3 ma-da
  • AI Translation
  • 5 talents for the nigsa-tax for the bala-tax
  • 4 talents of wool, the gods;
  • month: "House-month-6," under seal of Lugal-nir;

  • 3 talents for the bala service,
  • under seal of Lugal-nesage,

  • 33 talents 43 minas of wool,
  • 56 minas of wool,
  • in the oxen-pen, under seal of Urmes;

  • 1 talent 36 mina
  • under seal of Lugal-nesage,

  • 4 minas of wool, the governor's wool, at the place of the harvest,
  • Sharakam, the ploughman, received;

  • 6 mana under seal of Ur-Numushda,
  • 4 talents of wool, garments for a throne-maker,
  • under seal of Sharakam;

  • 1 talent 40 mina wool, tanned, of the land,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 3(u) ma-na siki
  • szu-(d)nisaba giri3 ur-(d)szul-pa-e3 dumu-na

  • 1(asz) gu2 kiszib3 ha-da-da#
  • 2(u) 4(disz) ma-na kiszib3 lu2-dingir-ra dumu# a2#-an#-du#-ru
  • 6(disz) ma-na kiszib3 lugal-e-i3-zu#
  • 1(u) 2(disz) ma-na kiszib3 nu-ra-a ur-(d)_en_-x
  • 2(u) 2(disz) ma-na kiszib3 lu2-(d)nam2-an-ka
  • 1(u) 2(disz) ma-na bi2-du11-ga
  • 1(u) 2(disz) ma-na ur-(d)szul-pa-e3
  • 2(u) 4(disz) ma-na dam sza13-dub-ba
  • 5(disz) ma-na (d)li9-si4
  • szunigin 1(gesz2) 9(asz) gu2 x la2 1/2(disz) ma-na siki

    AI Translation
  • 1 talent 30 mina wool,
  • for Shu-Nisaba, via Ur-Shulpa'e, his son;

  • 1 talent, under seal of Hadada,
  • 24 mana, under seal of Lu-dingira, son of A-anduru;
  • 6 minas, under seal of Lugal-e-izu,
  • 12 minas, under seal of Nuraya, Ur-Bel-...;
  • 22 mana, under seal of Lu-Namanka;
  • 12 mana, Biduga;
  • 12 mana, Ur-Shulpa'e;
  • 24 minas, wife of the chief accountant;
  • 5 minas, Lisi;
  • total: 69 talents ... less 1/2 mina wool,

    Left

    Sumerian

    nig2-ka9-ak siki iti e2-iti-6(disz) mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    account, wool, month: "House-month-6," year: "The boat of Enki was caulked."

    P130233: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 4(u) 2(disz) ma-na siki-gi
  • siki udu bar-su-ga ur-(d)ma-mi na-gada ki ur-(d)nun-gal-ta

    AI Translation
  • 1 talent 42 minas of wool,
  • wool of sheep with wool, Ur-Mami, the herdsman, from Ur-Nungal;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2-ka iti (d)li9-si4 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "Lisi," year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P130234: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 3(u) sa gi _szid_ gu#-nigin2-ba 2(u) 2(disz) sa-ta 1(gesz'u) 7(gesz2) sa gi _ne_ gu-nigin2-ba 1(u) 7(disz) sa-ta

    AI Translation

    ... 30 bundles of reed, ..., its weight: 22 bundles each; 420 bundles of reed, ..., its weight: 17 bundles each;

    Reverse

    Sumerian

    umma(ki)-sze3 ma2-a ba-a-gar ki lugal-he2-gal2-ta lu2-giri17-zal szu ba-ti iti (d)dumu-zi mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    to Umma barge moored; from Lugal-hegal did Lu-girizal receive; month: "Dumuzi," year: "The barge of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-giri17-zal dub-[sar] dumu da-du#-[mu]

    AI Translation

    Lu-girizal, scribe, son of Dadumu.

    P130235: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3
  • umma(ki)-ta nibru(ki)-sze3 ma2 pisan im sar-ra-ka gid2-da u3 sza3 nibru(ki)-ka pisan _il2_-sze3 gub-ba giri3 ur-(d)nun-gal

    AI Translation
  • 2 male laborers for 15 days,
  • from Umma to Nippur barge with a basket of scribal art stretched out and in Nippur with a basket of il-art stationed, via Ur-Nungal;

    Reverse

    Sumerian

    ugula (d)szara2-a-mu iti (d)dumu-zi mu ma2 (d)en-ki-ka ba-ab-du8

    AI Translation

    foreman: Sharamu; month: "Dumuzi," year: "The boat of Enki was caulked."

    P130236: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 8(disz) gurusz sza3-gu4 u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 la2-mah a du11-ga

  • 5(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a-sza3 [(d)]nin-ur4-ra a du11-ga
  • 1(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a-sza3 (d)szara2 a du11-ga
  • 3(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 kun-zi-da suh-gesz-gibil-du3-a gub-ba
  • 1(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a-sza3 (gesz)ma-nu a du11-ga
  • 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 gesz gaz ak 2(u) sar-ta
  • AI Translation
  • 68 workdays, male laborers, oxen-drivers,
  • field Lamah, water pumped;

  • 50 less 1 workdays, male laborers, field Ninura, water checked,
  • 16 workdays, male laborers, field Shara, water checked,
  • 35 workdays, at the threshing floor of Suhgeshgibildua stationed,
  • 17 workdays, male laborers, field of manu-wood, water pumped,
  • 4 male laborers for 1 workday, ... at 20 sar a day,
  • Reverse

    Sumerian

    ugula ur-mes giri3 ur-am3#-ma kiszib3 gu-u2-gu-a mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-mes, via Ur-ama, under seal of Gu'ugua; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-a dub-sar dumu ma-an-szum2

    AI Translation

    Gu'ugu'a, scribe, son of Manshum.

    P130237: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 amar-kiszi17-ta gu2 idigna-sze3 gi kun-zi-da ga6-ga2

  • 1(gesz2) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da i7 edin-na erin2 na-na-tum-ma-sze3 gi4-a gub-ba

  • 1(gesz2) 3(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da i7 edin-na erin2 a-pi4-sal4(ki)-sze3 gi4-a gub-ba giri3 ur-e2-nun kiszib3 lugal#?-ku3?-zu?

    AI Translation
  • 26 workdays, male laborers,
  • from the field of Amar-kishi to the bank of the Tigris reed transported;

  • 64 workdays, male laborers,
  • at the quay of the open country, for the troops of Nanatum stationed,

  • 96 workdays, male laborers,
  • at the reservoir of the plain, troops stationed at Apisal, via Ur-Enun, under seal of Lugal-kuzu?;

    Reverse

    Sumerian

    x x x

  • 3(disz) sar sahar gurusz-e 1(u) gin2-ta
  • a2-bi u4 1(u) 8(disz) bar-la2 i7 idigna a-pi4-sal4(ki) ba-al-la

  • 7(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • a2-bi u4 2(u) 1(disz) gu2-edin-na-ta a-sza3 la2-mah-sze3 gen-na a-sza3 la2-mah-ta gu2-edin-na-sze3 sze kur il2-la giri3 _arad2_-mu dumu gu2-tar ugula da-da kiszib3 nam-sza3-tam lugal-ku3-zu mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    ...;

  • 3 sar of earth, male laborers, 10 shekels each,
  • its labor: 18 days; barla, the Tigris canal of Apisal cleared;

  • 7 male laborers for 3 days,
  • its labor: 21 days; from Gu'edina to the field Lamah walked; from the field Lamah to the field Lamah barley carried; via ARADmu, son of Gutar, foreman Dada; under seal of the shatam-priest of Lugal-kuzu; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P130238: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) [gesz] 1(ban2) [x]
  • 3(u) 9(disz) [gesz] 3(disz)
  • 2(u) 6(disz) gesz 2(ban2)
  • 1(u) 9(disz) gesz 3(ban2)
  • 1(u) 5(disz) gesz# 4(ban2)
  • 9(disz) gesz 2(ban2) 5(disz)
  • 6(disz) gesz 1(barig)
  • 3(disz) gesz 5(ban2)
  • 7(disz) gesz 1(ban2) 5(disz)
  • 1(u) 8(disz) gesz 5(disz)
  • 1(disz) gesz 2(disz)
  • szunigin (x) gesz hi-a zu2#-lum-bi 9(asz) 1(barig) 2(ban2) 2(disz) sila3 [gur] [(gesz)kiri6 (d)]szul-gi-ra-[...]

    AI Translation
  • 16 ..., 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 39 3rd grade,
  • 26 woods, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 19 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 15 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 9 logs, 2 ban2 5 units,
  • 6 woods, 1 barig capacity,
  • 3 woods, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 7 woods, 1 ban2 5 units,
  • 18 threshing floors, 5 each,
  • 1 wood, 2 bundles,
  • total: ... its dates: 9 gur 1 barig 2 ban2 2 sila3, orchard of Shulgi-ra-...;

    Reverse

    Sumerian

    [x] gesz# 3(ban2) [x] gesz sza3-[su3] [x] gesz 2(ban2) 5(disz)

  • 5(disz)#? gesz 4(ban2)
  • 1(disz) gesz 5(ban2)
  • 3(disz) gesz 1(ban2) 5(disz)
  • 1(disz) gesz 3(disz)
  • 4(disz) gesz 5(disz)
  • 1(disz) gesz 1(barig)
  • szunigin 1(gesz2) 4(disz) gesz hi-a zu2-lum-bi 3(asz) 1(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 gur (gesz)kiri6 suh-(gesz)geszimmar du3-a ur-suh i3-dab5 zu2-lum kab2?-du11-ga mu us2-sa ma2 (d)en-ki ba-du8

    AI Translation

    ... logs, 3 ban2 weight, ..., shasu wood, ... logs, 2 ban2 5;

  • 5 ? ..., 4 ban2 = 40 sila3
  • 1 tree, 5 ban2 = 50 sila3
  • 3 woods, 1 ban2 5 units,
  • 1 wood, 3 bundles.
  • 4 woods, 5 bundles,
  • 1 tree, 1 barig,
  • total: 124 cedars, its dates: 3 gur 1 barig 2 ban2 3 sila3, orchard of juniper planted, Ursuh accepted; dates, ..., year after: "The boat of Enki was caulked."

    P130239: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) gurusz sze gurx(|_sze-kin_|)-a
  • sa la2-a 4(u) 5(disz) sar-ta

  • 2(disz) gurusz gu4-e-us2-sa
  • u4 1(disz)-kam

  • 1(u) 3(disz) gurusz
  • 2(disz) gurusz gu4-e-us2-sa
  • u4 2(disz)-kam

  • 1(u) 4(disz) gurusz
  • 2(disz) gurusz gu4-e-us2-sa
  • u4 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 14 male laborers, barley rations,
  • less corn taxes: 45 sar per day,

  • 2 male laborers, "oxen-drivers,"
  • 1st day.

  • 13 male laborers,
  • 2 male laborers, "oxen-drivers,"
  • 2nd day;

  • 14 male laborers,
  • 2 male laborers, "oxen-drivers,"
  • 3rd day.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz
  • 2(disz) gurusz gu4-e-us2-sa
  • u4 4(disz)-kam

  • 1(u) 4(disz) gurusz 2(disz) gurusz gu4-e-us2-sa
  • u4 6(disz)-kam

  • 1(u) 5(disz) gurusz 2(disz) gurusz gu4-e-us2-sa
  • u4 6(disz)-kam

  • 1(u) 4(disz) gurusz 2(disz) gurusz (gu4)-e-us2-sa
  • u4 7(disz)-kam [sze] gurx(|_sze-kin_|)#-a sa la2-a 4(u) 5(disz)# sar-ta [x a]-sza3? [(d)]szul#-pa-e3 [x] x-_ni_

    AI Translation
  • 15 male laborers,
  • 2 male laborers, "oxen-drivers,"
  • 4th day.

  • 14 male laborers, 2 male laborers, oxen-drivers,
  • 6th day.

  • 15 male laborers, 2 male laborers, oxen-drivers,
  • 6th day.

  • 14 male laborers, 2 male laborers, oxen-drivers,
  • 7th day, barley rations, less 45 sar per gur, ... field Shulpa'e, .

    Left

    Sumerian

    mu# us2-sa ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    year following: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    i3-kal-la dub-sar dumu lu2-sa6-[ga]

    AI Translation

    Ikalla, scribe, son of Lu-saga.

    P130240: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) sar gesz ga-az ak 2(u) sar-ta a2-bi u4 3(u) a-sza3 la2-mah-gu-la ugula ur-mes

    AI Translation

    60 sar of ..., at 20 sar a day, its labor: 30 days; field Lamahgula; foreman: Urmes;

    Reverse

    Sumerian

    a2 sza3-gu4-ka kiszib3 ur-(d)szara2 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    labor of the oxen-pen, under seal of Ur-Shara; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 [...]

    AI Translation

    Ur-Shara ...

    P130241: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) (gi)kaskal
  • 1(u) gu2 szum2 gaz
  • 2(asz) gu2 szum2-sikil
  • 1(gesz2) sag szum2-sikil
  • gurum2? nin zabala3(ki)-sze3 gen-na

    AI Translation
  • 24 reed baskets,
  • 10 talents of onions, roasted,
  • 2 talents of ...,
  • 60 bundles of garlic,
  • to the inspection? of the queen to Zabala went;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-kal-la-ta kiszib3 (d)szara2-kam mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lukalla, under seal of Sharakam; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-kam dub-sar dumu lugal-(gesz)kiri6

    AI Translation

    Sharakam, scribe, son of Lugal-kiri.

    P130242: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da gub-ba

  • 1(u) 3(disz) 1/2(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • a-ga-an-du-ul u3 (gesz)kiri6 gu-la a du11-ga

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • stationed at the quay gate;

  • 13 1/2 male laborer workdays,
  • Aganduul and the great orchards ... water

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) 1/2(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • e a-ga-an-du-ul-ka szu ur3-ra ugula a-gu kiszib3 ur-dun mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 13 1/2 male laborer workdays,
  • from the street of Agandul, hand carried, foreman: Agu, under seal of Ur-Dun; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[dun] dub-sar dumu [da-da]

    AI Translation

    Ur-Dun, scribe, son of Dada.

    P130243: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) geme2 u4 1(u)-5(disz)-sze3
  • nig2-ar3-ra kasz dida nig2 buru14-ka mu-ra u3 zi3 munu4 gu4 _hi_ hi-a ugula ur-(d)nin-tu

    AI Translation
  • 240 female laborer days,
  • the rations, beer, dida, and property of the harvest, the harvest, and flour, ..., foreman: Ur-Nintu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-du-mu mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Adumu; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dub-sar dumu ur-(gesz)gigir sza3#-tam

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, official.

    P130244: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) geme2
  • geme2 e2-bappir2-sze3 iti dal-ta u4 1(u) la2 1(disz) zal-la-ta iti e2-iti-6(disz) u4 1(u)-sze3 a2-bi u4 6(gesz2)-a-kam bala-sze3 gen-na u3 bala-ta gur-ra

    AI Translation
  • 4 female laborers,
  • female laborers for the milling house, from month "Dal" to day 9 completed, from month "House-month-6" to day 10 completed, its labor: 660 days; to the bala he went, and from the bala returned;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)nin-tu-ta kiszib3 a-du-mu mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Ur-Nintu, under seal of Adumu; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    [ur-(d)suen] dub-sar dumu [ur-(gesz)gigir] [sza3-tam]

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, official.

    P130245: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 4(barig) sze-numun gur
  • ki szesz-kal-la dumu na-silim-ta ugu2 lu2-dingir-ra ba-a-gar

    AI Translation
  • 2 gur 4 barig seed barley,
  • from Sheshkalla, son of Nasilim, on account of Lu-dingira he has imposed.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)nun-gal mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-Nungal; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P130246: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 6(disz) 2/3(disz) sila3 4(disz) [gin2] ki szesz-kal-la-[ta] lugal-iti-da ba-an-na-zi

  • 3(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 ki szesz-kal-la-ta
  • ur-(d)nin-su ba-an-na-zi

  • 1(asz) 4(barig) 1(ban2) gur ur-mes ba-an-na-zi
  • 2(barig) 8(disz) 1/3(disz) sila3 ku3-ga-ni ba-an-na-zi
  • 2(asz) 4(ban2) 3(disz) sila3 1(u) 1(disz) 2/3(disz) gin2 gur ur-(gesz)gigir# dumu a-si-lu ba-an-na-zi
  • ki i7-pa-e3 dumu lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|)-ta

    AI Translation

    ... 6 2/3 sila3 4 shekels from Sheshkalla, Lugal-itida has collected.

  • 3 barig 4 ban2 8 sila3 from Sheshkalla;
  • Ur-Ninsu has freed;

  • 1 gur 4 barig 1 ban2: Ur-mes-Banazi;
  • 2 barig 8 1/3 sila3 of silver he gave to him;
  • 2 gur 4 ban2 3 sila3 11 2/3 shekels, Ur-gigir, son of Asilu, Banazi;
  • from Ipa'e, son of Lugal-ushur;

    Reverse

    Sumerian

    mu nig2-ka9 nu-banda3-gu4-ke4-ne ba-er3-ra-sze3 a de2-a mu si-ma-num2(ki)

    AI Translation

    year: "The accounts of the oxen managers were repaid;" water rations, year: "Simanum."

    P130247: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 usz-bar
  • lugal-ezem bahar3

  • 1(disz) tug2 bar ur-me-a-ni
  • 1(disz) tug2 bar ku3-ga-ni ma2-lah5
  • 1(disz) tug2 bar nin-za-me uh-uh
  • 1(disz) tug2 sza3-ga-du3 ur-(d)dumu-zi-da
  • dumu-ni

  • 1(disz) tug2 bar sza-at-ka-gal uh-uh
  • 1(disz) tug2 bar nin-gin7-a-ba-gin7
  • 1/2(disz) tug2 bar (d)amar-(d)suen-ha-ma-ti
  • dumu-ni

  • 1(disz) tug2 bar im-ti-dam geme2 kikken
  • 1(u) 5(disz) gin2 tug2 bar nin-e-in-zu dumu-ni
  • AI Translation
  • 1 ushbar garment,
  • for Lugal-ezem, the granary;

  • 1 garment, without the hem, Ur-mani,
  • 1 garment, hem of Kugani, the boatman;
  • 1 garment, without the hem of Ninzame, ...;
  • 1 garment for the szagadu-priestess, Ur-Dumuzida,
  • son

  • 1 garment, without the shatkagal-garment, ...,
  • 1 garment, like Nin-gin-aba,
  • 1/2 garment, shoulder-length: Amar-Suen-hamati;
  • son

  • 1 garment, without the tidam, female laborers, millers,
  • 15 shekels of woven textiles, without: Nin-einzu, her daughter;
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 bar hu-uh2-_ne_
  • 1(disz) tug2 bar tur szesz-kal-la
  • 1(disz) tug2 bar tur lu2-(d)szul-gi-ra
  • bahar3-me

  • 1(disz) tug2 bar ur-(gesz)gigir
  • 1(disz) tug2 bar an-ne2-ba-ab-du7
  • 1(disz) tug2 bar bi2-da
  • 1(disz) tug2 bar ur-(d)isztaran
  • 1(disz) tug2 bar ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|)
  • 1(disz) tug2 bar u2-na-ab-sze-en6
  • _sig7_-a-me

  • 1/2(disz) tug2 bar uh-uh ur-(d)a-szar2
  • 1/2(disz) tug2 bar uh-uh szu-(d)ildu3-ma
  • AI Translation
  • 1 garment, without ...,
  • 1 small garment, Sheshkalla,
  • 1 small garment, Lu-Shulgira,
  • they are stewards;

  • 1 garment, without the chariot, Ur-gigir,
  • 1 garment, without label, for Anne-ba'abdu,
  • 1 garment, hem of bida,
  • 1 garment, hem, Ur-Ishtaran,
  • 1 garment, hem of Ur-Gilgamesh,
  • 1 garment, without u-nabshen,
  • 1/2 garment, hem of Ur-Ashar,
  • 1/2 garment, ..., for Shu-Ilduma;
  • Column 1

    Sumerian

    du3-a-ku5-me

  • 1(disz) tug2 bar geme2-esz3
  • 1/2(disz) tug2 bar nin-me-an-ta dumu-ni
  • 1(disz) tug2 bar nin-gissu
  • 1/2(disz) tug2 bar nin-zabala3(ki)-e-si dumu-ni
  • ugula ur-(d)suen

  • 1(disz) tug2 bar geme2-(d)nin-ildu3-ma
  • 1/2(disz) tug2 bar tur geme2-nigar(gar)
  • 1/2(disz) tug2 bar tur geme2-(d)amar-(d)suen
  • dumu-ni-me ugula ur-(d)nu-musz-da

  • 1(disz) tug2 bar geme2-gu2-edin
  • 1(disz) tug2 bar tur uh ur-zabala3(ki) dumu-ni
  • 1(disz) tug2 bar nin-eb2-gu-ul
  • usz-bar-me

    AI Translation

    they are ...;

  • 1 garment, without the garment of Geme-esh,
  • 1/2 workman's garment, without the hem of Nin-manta, her daughter;
  • 1 garment, without turban, Nin-gissu,
  • 1/2 garment, without the belt of Nin-zabala-esi, her daughter;
  • foreman: Ur-Suen;

  • 1 garment, without the garment of Geme-Nin-ilduma,
  • 1/2 garment, small, Geme-nigar,
  • 1/2 garment, small, Geme-Amar-Suen,
  • foreman: Ur-Numushda;

  • 1 garment, without the garment of Geme-gu'edin,
  • 1 small garment, ..., Ur-Zabala, his son,
  • 1 garment, without the hem of Nin-ebgul,
  • weavers;

    Column 2

    Sumerian

    ugula ur-(d)nin-tu zah3 geme2-e2

  • 1(disz) tug2 bar nin-uszur4
  • 1(disz) tug2 bar a-a-ri2-in
  • ugula da-gu

  • 1(disz) tug2 bar a2-nin-ga2-(ta) lunga
  • 1(disz) tug2 bar szesz-a-ni dumu-ni
  • kiszib3 nu-ub-ra szunigin 3(u) 1(disz) 1(u) 5(disz) gin2 tug2 tug2-ba giri3-se3-ga zabala3(ki) iti (d)li9-si4 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-Nintu, zah-officiant of Geme-e;

  • 1 garment, without the hem of Nin-ushur,
  • 1 garment, without a collar,
  • foreman: Dagu;

  • 1 garment, without the belt of Aninga, lunga,
  • 1 garment, without the hem, for Sheshani, his son,
  • under seal of Nubru; total: 31 15 shekels textiles, textiles of the girisega-offerings of Zabala; month: "Lisi," year: "Simanum was destroyed."

    P130248: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) ku6 sza3-bar
  • 5(u) ku6 kun-zi
  • mu si-ma-num2(ki)

  • 1(asz) ku6-sze6 gur
  • AI Translation
  • 6 fish, shells,
  • 50 fish, "of the net,"
  • year: "Simanum."

  • 1 gur fish,
  • Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3 a2 ur-nigar(gar) szu-ku6 kiszib3 nin9-hi-li2-a

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected." labor of Ur-nigar, fisherman. Sealed tablet of Nin-hilia.

    Seal 1

    Sumerian

    nin9-hi-li2-a dam a-a-kal-la ensi2 umma(ki)-ka

    AI Translation

    Ninhilia, wife of Ayakalla, governor of Umma.

    P130249: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gesz 1(barig)
  • 1(disz) gesz 5(ban2)
  • 4(disz) gesz 4(ban2)
  • 1(disz) gesz 3(ban2) 5(disz)
  • 2(u) gesz 3(ban2)
  • 6(disz) gesz 2(ban2) 5(disz)
  • 7(disz) gesz 2(ban2)
  • 1(u) gesz 1(ban2) 5(disz)
  • 6(disz) gesz 1(ban2)
  • 2(disz) gesz 5(disz)
  • 3(disz) gesz 3(disz)
  • 1(disz) gesz sza3-su3
  • szunigin 1(gesz2) 3(disz) gesz hi-a szunigin 4(asz) 4(barig) 4(ban2) 4(disz) sila3 zu2-lum gur

    AI Translation
  • 2 logs, 1 barig capacity,
  • 1 tree, 5 ban2 = 50 sila3
  • 4 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 1 tree, 3 ban2 5 sila3 each
  • 20 ..., 3 ban2 = 30 sila3
  • 6 beams, 2 ban2 5 units,
  • 7 woods, 2 ban2 = 60 sila3 each
  • 10 threshing floors, 15 ban2 = 15 sila3 each
  • 6 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 2 woods, 5 bundles each,
  • 3 woods, 3 bundles,
  • 1 ...,
  • total: 63 cedars; total: 4 gur 4 barig 4 ban 4 sila dates;

    Reverse

    Sumerian

    szesz-a-ni

  • 1(u) gesz 1(barig)
  • 9(disz) gesz 5(ban2)
  • 1(u) 5(disz) gesz 4(ban2)
  • 6(disz) gesz 3(ban2) 5(disz)
  • 1(u) 8(disz) gesz 3(ban2)
  • 9(disz) gesz 2(ban2) 5(disz)
  • 8(disz) gesz 2(ban2)
  • 1(u) 2(disz) gesz 1(ban2) 5(disz)
  • 5(disz) gesz 1(ban2)
  • 9(disz) gesz 5(disz)
  • 1(disz) gesz 3(disz)
  • sza3-su3 szunigin 1(gesz2) 4(u) 2(disz) gesz hi-a szunigin 1(u) 1(barig) 3(disz) sila3 zu2-lum gur a-a-lu2-du10-a (gesz)kiri6 ki sza3-tam mu us2-sa si-ma-num2(ki)

    AI Translation

    his brother

  • 10 threshing floors, 1 barig capacity,
  • 9 beams, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 15 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 6 woods, 3 ban2 5 units,
  • 18 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 9 logs, 2 ban2 5 units,
  • 8 beams, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 12 beams, 15 litres of barley per gin2
  • 5 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 9 woods, 5 bundles,
  • 1 wood, 3 bundles.
  • for Shasu; total: 92 cedars; total: 10 gur 1 barig 3 sila3 dates, Aya-lu-dû'a; orchard, from the "place of the future," year following: "Simanum."

    P130250: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(asz) sze gur
  • ku3-bi 1/3(disz) ma-na

  • 4(disz) 1/2(disz) sila3 li ku3-bi 1(u) 3(disz) 1/2(disz) sze
  • ki lugal-nesag-e-ta sza3-bi-ta

  • 1(ban2) esir2 _e2_-A mu si-ma-num2(ki)-ta
  • ku3-bi 1(u) 5(disz) sze

  • 8(disz) sila3 szum2-za-ha-din ku3-bi igi-6(disz)-gal2
  • 4(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 esir2 _e2_-A
  • ku3-bi 2(disz) gin2 2(u) 7(disz) sze

  • 3(u) 5(disz) ma-na esir2 had2
  • ku3-bi 1(u) 1/2(disz) sze

  • 4(asz) gu2 5(u) 5(disz) ma-na im-babbar2
  • AI Translation
  • 15 gur of barley,
  • its silver: 1/3 mina;

  • 4 1/2 sila3 of barley, its silver: 13 1/2 grains;
  • from Lugal-nesage, therefrom:

  • 1 ban2 of bitumen for the house, from the year: "Simanum."
  • its silver: 15 grains;

  • 8 sila3 of zahadu-flour, its silver: 1/6 shekel;
  • 4 barig 1 ban2 8 sila3 bitumen for the EA-house;
  • its silver: 2 shekels 27 grains;

  • 35 mana of reed bitumen,
  • its silver: 10 1/2 grains;

  • 4 talents 55 minas of gypsum,
  • Reverse

    Sumerian

    ku3-bi igi-3(disz)-gal2

  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 naga si-e3 gur
  • ku3-bi igi-3(disz)-gal2 5(szar2) pa muszen ku3-bi 1(u) gin2 ugu2 ab-ba-gi-na ba-a-gar

  • 2(disz) 1/2(disz) gin2 3(disz) sze ku3-babbar
  • diri nig2-ka9-ak mu si-ma-num2(ki) szunigin 1(u) 5(disz) 1/2(disz) gin2 2(u) 5(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar zi-ga-am3 la2-ia3 4(disz) 1/3(disz) gin2 1(u) 7(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar nig2-ka9-ak dam-gar3 sza3 uri5(ki)-ma giri3 ab-ba-gi-na mu (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    its silver: 1/3 shekel;

  • 1 gur 1 barig 4 ban2 2 sila3 alkali-plant,
  • its silver: 1/3 shekel, 5 shara bird's teeth; its silver: 10 shekels, it has set against Abbagina;

  • 2 1/2 shekels 3 grains of silver,
  • surplus of the account, year: "Simanum." Total: 15 1/2 shekels 25 1/2 grains of silver booked out; the deficit: 4 1/3 shekels 17 1/2 grains of silver, account of the merchants in Ur, via Abbagina; year: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P130251: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab-ba

  • 1(gesz2) 5(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da e2-duru5-(d)amar-(d)suen-ka gub-ba u3 sa-du8 ak#? a-sza3 e2-mah

  • 5(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da e2-duru5 a-[sza3] la2-mah gub-ba

    AI Translation
  • 115 workdays, male laborers,
  • harvested and sheaves piled up.

  • 95 workdays, male laborers,
  • at the quay of the Duru-Amar-Suen stationed, and the threshing floor ? in the field of Emah;

  • 55 workdays, male laborers,
  • at the quay of the forecourt, field Lamah stationed,

    Reverse

    Sumerian

    u3 szu2-luh ak

  • 5(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3-ge a du11-ga a-sza3 nun

  • 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 szum2 ba-al-la
  • a-sza3 (d)szara2-gu2-gal ugula lu2-(d)szara2 kiszib3 lu2-dingir-ra mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    and szu-luh,

  • 54 workdays, male laborers,
  • field irrigated with water, princely field

  • 6 male laborers for 1 day, given over,
  • field of Shara-gugal, foreman: Lu-Shara, under seal of Lu-dingira; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-dingir-ra dub-[sar] dumu [...]

    AI Translation

    Lu-dingira, scribe, son of .

    P130252: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 5(disz) sa gi-zi gu-nigin2-ba 6(disz) sa-ta 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(disz)? sa gi-zi gu-nigin2-ba 5(disz) sa-ta gi x-a

    AI Translation

    115 bundles of reed, its length 6 bundles per bundle; 133 bundles of reed, its length 5 bundles per bundle; ...-reed,

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 (d)szara2-ka ugula ur-mes kiszib3 ur-e2-gu-la mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    field of Shara, foreman: Ur-mes, under seal of Ur-egula; year: "The Amorite wall was erected."

    P130253: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3
  • kab2-ku5 gurusz-gin7-du sahar si-ga ugula lugal-ku3-zu kiszib3 kas4

    AI Translation
  • 8 male laborers for 6 days,
  • the threshing floor of "You are the hero" ..., foreman: Lugal-kuzu, under seal of Kas;

    Reverse

    Sumerian

    mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    en-kas4 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Enkas, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P130254: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 3(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 ki-su7 igi-e2-mah-e gub-ba ugula a-gu-gu kiszib3 lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    95 workdays, at the storage facility of Igi-Emah stationed, foreman: Agugu, under seal of Lugal-Emahe;

    Reverse

    Sumerian

    mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu [lugal-ku3]-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P130255: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3 umma(ki)-ta kar-sze3 zi3 ninda ga6-ga2
  • kar-ta u4 6(disz)-sze3 ka i7 ka-sahar-ka-sze3 ma2 gid2-da u4 1(disz)-sze3 ka i7 ka-sahar-ka-ta nibru(ki)-sze3 ma2 diri-ga u4 2(disz)-sze3 nibru(ki)-sze3 ma2 diri-ga u4 2(disz)-sze3 nibru(ki) ma2 ba-al-la u4 2(disz)-sze3 nibru(ki)-ta ka i7 ka-sahar-ka-sze3 ma2 gid2-da u4 2(disz)-sze3 ka i7 (ka)-sahar-ka-ta

    AI Translation
  • 15 workdays, male laborers, from Umma to the quay flour carried,
  • from the quay, for 6 days to the mouth of the Kasahar canal barge punted, for 1 day from the mouth of the Kasahar canal to Nippur barge punted, for 2 days to Nippur barge punted, for 2 days to Nippur barge unloaded, for 2 days to Nippur to the mouth of the Kasahar canal barge punted, for 2 days to the mouth of the Kasahar canal

    Reverse

    Sumerian

    kar umma(ki)-sze3 ma2 diri-ga ugula a-gu kiszib3 nam-sza3-tam lu2-kal-la mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    to the port of Umma, barge extra, foreman: Agu, under seal of the shatam-official of Lukalla; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P130256: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    gesz 1(barig)

  • 2(disz) gesz 5(ban2)
  • 1(disz) gesz 4(ban2)
  • gesz 3(ban2) 5(disz)

  • 8(disz) gesz 3(ban2)
  • 7(disz) gesz 2(ban2) 5(disz)
  • 4(disz) gesz 2(ban2)
  • 6(disz) gesz [1(ban2) 5(disz)]
  • 6(disz) gesz 1(ban2)
  • 4(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 1(disz) gesz 3(disz) sila3
  • 1(disz) gesz sila3
  • szunigin 2(asz) 3(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 gesz hi-a szunigin 3(u) 8(disz) gur ma2-gur8-re

    AI Translation

    60 litres of barley 1 unit

  • 2 beams, 5 ban2 weight,
  • 1 threshing floor, 4 ban2 = 40 sila3
  • 3 ban2 5 units of logs

  • 8 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 7 woods, 2 ban2 5 units,
  • 4 woods, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 6 beams, 1 ban2 5 units,
  • 6 woods, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 4 woods, 5 sila3 each,
  • 1 wood, 3 sila3 each,
  • 1 ...,
  • total: 2 gur 3 barig 1 ban2 8 sila3 of juniper; total: 38 gur of barge-loads;

    Reverse

    Sumerian
  • 8(disz) gesz 1(barig)
  • 3(disz) gesz 5(ban2)
  • 5(disz) gesz 4(ban2)
  • 2(disz) gesz 3(ban2) 5(disz)
  • 8(disz) gesz 3(ban2)
  • 2(disz) gesz 2(ban2) 5(disz)
  • 1(u) gesz 2(ban2)
  • 2(disz) gesz 1(ban2) 5(disz)
  • 1(u) 2(disz) gesz 1(ban2)
  • 6(disz) gesz 5(disz)
  • 9(disz) gesz 3(disz) sila3
  • gesz 2(disz) sila3

  • 9(disz) (gesz) sza3-(su3)
  • szunigin 4(asz) 4(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 gesz hi-a szunigin 1(gesz2) 1(u) 4(disz) gur lugal-iti-da mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 8 threshing floors, 1 barig capacity,
  • 3 woods, 5 ban2 = 50 sila3 each
  • 5 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 2 beams, 3 ban2 5 units,
  • 8 woods, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 2 beams, 2 ban2 5 units,
  • 10 ..., 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 2 beams, 1 ban2 5 units,
  • 12 reeds, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 6 woods, 5 bundles,
  • 9 woods, 3 sila3 each,
  • 2 sila3 logs,

  • 9 ...,
  • total: 4 gur 4 barig 3 ban2 7 sila3 of juniper; total: 94 gur, Lugal-itida, year after: "Simanum was destroyed."

    P130257: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-du10-ga
  • gudu4 |_ki-an_|(ki) iti dal-ta u4 2(u) 3(disz)-am3 ba-ra-zal-la-ta bahar3-sze3

    AI Translation
  • 1 Lu-duga,
  • Gudu of Ki'an, from the month "Flight" to the 23rd day passed, to the port;

    Reverse

    Sumerian

    (d)utu-saga bahar3 i3-dab5 mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    Utu-saga received; year after: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)utu-sa6-ga [dumu ...]

    AI Translation

    Utu-saga, son of .

    P130258: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 3(disz) szesz-tab-ba u3 aga3-us2

  • 1/2(disz) nig2-lagar-e aga3-us2
  • 1(disz) dumu ma-an-szum2 gudu4
  • 2(disz) aga3-us2 lugal-e2-mah-e
  • 1(disz) lugal-he2-gal2 lu2 i3-dub
  • 1/2(disz) lu2-(d)szara2 dumu iri-bar-re
  • 2(disz) aga3-us2 ur-du6-e
  • 1(disz) a-a-gi-na dumu sza3-ku3-ge
  • 2(disz)# sipa ugula ur-e11-e
  • 1/2(disz) ha-da-da
  • 1/2(disz) ur-(d)nin-tu
  • 1(disz) ku3-ga-ni ugula gudu4
  • 1/2(disz) ur-mes szar2-ra-ab-du
  • 1(disz) nig2-ul-pa-e3 sipa
  • 1(disz) lugal-ma2-gur8-re dumu lugal-e2-mah-e
  • ma2 ur-sukkal gudu4

  • 1/2(disz) dumu (d)szara2-a-mu szu-ku6
  • AI Translation

    deficit: 3 mana wool for Sheshtaba and the steward;

  • 1/2 workman: Nig-lagare, the steward;
  • 1 son of Manshum, the gudu priest;
  • 2 satraps of Lugal-emahe,
  • 1 Lugal-hegal, the man of the depot;
  • 1/2 workman: Lu-Shara, son of Iri-barre.
  • 2 scouts, Ur-du'e;
  • 1: Aya-gina, son of Shakuge,
  • 2 shepherds, foreman: Ur-E'e;
  • 1/2 workman: Haddada,
  • 1/2 workman: Ur-Nintu,
  • 1 Kugani, foreman of gudu-vessels;
  • 1/2 workman: Ur-mes, the sharabdu-priest;
  • 1 Nigulpa'e, shepherd,
  • 1 Lugal-magure, son of Lugal-emahe,
  • barge of Ur-sukkal, the gudu boatman;

  • 1/2 workman: Sharamu, fisherman.
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) ku3-ga-ni ugula nam-[...]
  • 1(disz) lugal-uszur3 szesz-a-ni
  • 1(disz) lugal-ku3-zu dumu lugal-nig2-lagar-e
  • 1/2(disz) nigar(gar)-ki-du10 aszgab
  • 2(u) 2(disz) 1/2(disz) szu-ku6 ma2-du3 u3 engar-gesz-i3
  • ugula ur-(d)ba-ba6

  • 1/2(disz) inim-(d)szara2 nu-(gesz)kiri6
  • 1/2(disz) ur-(d)suen lunga e2-amar-ra
  • 1(disz) dumu ur2-mah nagar
  • 1(disz) _arad2_ ugula
  • 1/2(disz) ur-(d)ur3-bar-tab agar4-nigin2!?(_sze3_)
  • (x) ur-(d)utu dub-sar gu4 1(u) szunigin 4(u) 7(disz) gurusz la2-ia3 sza3 a-pi4-sal4(ki) iti szu-numun mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 Kugani, foreman: Nam-...,
  • 1 Lugal-ushur, his brother,
  • 1 Lugal-kuzu, son of Lugal-niglagare,
  • 1/2 workman: Nigar-kidu, the smith.
  • 22 1/2 fish of the boatyard and the plowmen,
  • foreman: Ur-Baba;

  • 1/2 workman: Inim-Shara, gardener;
  • 1/2 workman: Ur-Suen, brewer of the Eamara;
  • 1 son of Ur-mah, the carpenter;
  • 1 slave, foreman,
  • 1/2 workman: Ur-Urbartab, the granary manager;
  • ... Ur-Utu, scribe of 10 oxen. Total: 47 workmen, deficit in Apisal; month: "Sowing," year after: "Simanum was destroyed."

    P130259: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 bar ur-bi
  • 1(disz) tug2 bar lugal-zi-mu
  • 1(disz) tug2 bar ur-(d)a-szar2
  • giri17-dab5 zi-gum2?-me

  • 1(disz) tug2 bar (d)szara2-mu-dah
  • a-ru-a lugal-iti-da

  • 1(disz) tug2 bar ur-(d)szul-pa-e3 i3-du8 guru7
  • 1/2(disz) tug2 bar ama-ur4-sza3-ge
  • 1/2(disz) tug2 bar geme2-(d)da-mu
  • dumu geme2-(d)dumu-zi-da ugula ur-(d)nu-musz-da

  • 1/2(disz) tug2 bar (d)szara2-he2-gal2
  • 1/2(disz) tug2 bar geme2-a-tu5-a
  • dumu geme2-a-gal-zi#-me

  • 1/2(disz) tug2 bar geme2-(d)nin-ur4-(ra)
  • 1/2(disz) tug2 bar ama-ur4-sza3-ge
  • dumu nin9-kal-la-me

    AI Translation
  • 1 garment, with a hem, Urbi,
  • 1 garment, without the hem, Lugal-zimu,
  • 1 garment, without the hem, Ur-Aszar,
  • via Giridab, zigum;

  • 1 garment, hem of Shara-mudah,
  • donated by Lugal-itida;

  • 1 garment, without the hem, Ur-Shulpa'e, gatekeeper, silo;
  • 1/2 garment, without the hem of Ama-ursage,
  • 1/2 garment, with the hem of Geme-Damu,
  • son of Geme-Dumuzida, foreman: Ur-Numushda.

  • 1/2 garment, shoulder-length, Shara-hegal,
  • 1/2 garment, without the garment of Gemeatua,
  • son of Geme-agalzi

  • 1/2 garment, without the garment of Geme-Ninura,
  • 1/2 garment, without the hem of Ama-ursage,
  • son of Ninkala;

    Reverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) tug2 bar geme2-(d)nun-gal
  • 1/2(disz) tug2 bar lu2-(d)nin-ur4-ra
  • dumu igi-tur-tur-me

  • 1/2(disz) tug2 bar ama-kal-la
  • 1/2(disz) tug2 bar geme2-(d)isztaran?
  • 1/2(disz) tug2 bar ur-(gesz)gigir
  • 1/2(disz) tug2 bar geme2-ur4-sza3-ga dumu x-[...]
  • 1/2(disz) tug2 bar geme2-(d)nin-ur4-ra
  • 1/2(disz) tug2 bar ur-(d)gu4-nu2-a
  • 1/2(disz) tug2 bar (d)amar-(d)suen-hi-li-ki-en-gi
  • 1/2(disz) tug2 bar nin-ma2-gur8-re dumu-ni
  • ugula lugal-e2-mah-e

  • 1/2(disz) tug2 bar geme2-(d)isztaran
  • 1/2(disz) tug2 bar lu2-ur4-sza3-ga
  • ugula ur-(d)en-lil2

  • 1/2(disz) tug2 bar geme2-ur4-sza3-ga
  • 1/2(disz) tug2 bar lu2-(d)inanna
  • ugula da-gu tug2-ba nar lugal-nir iti (d)li9#-si4 mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation
  • 1/2 garment, with hem, Geme-Nungal,
  • 1/2 garment, without the hem, Lu-Ninura,
  • sons of Igiturturme

  • 1/2 garment, with a strap, Ama-kalla,
  • 1/2 garment, with the hem of Geme-Ishtaran?,
  • 1/2 garment, with straps, Ur-gigir,
  • 1/2 garment, without the garment of Geme-ursha, daughter of ...,
  • 1/2 garment, without the garment of Geme-Ninura,
  • 1/2 garment, with a strap, Ur-GUNua,
  • 1/2 garment, shoulder-length: Amar-Suen-hili-kimgi;
  • 1/2 garment, without the hem of Nin-magure, her daughter,
  • foreman: Lugal-emahe;

  • 1/2 garment, with hem, Geme-Ishtaran,
  • 1/2 garment, without Lu-urshaga,
  • foreman: Ur-Enlil;

  • 1/2 garment, without the garment of Geme-ursaga,
  • 1/2 garment, with hem, Lu-Inanna,
  • foreman: Dagu, textile provider, musician: Lugal-nir; month: "Lisi," year: "The Amorite wall was erected."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) tug2 bar-kam
  • AI Translation
  • 15 bare garments,
  • Seal 1

    Sumerian

    lugal-[nir] dub-[sar] dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-[ka]

    AI Translation

    Lugal-nir, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P130260: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 3(asz) 2(barig) 1(ban2) sze-ba gur
  • szu nu-ti-a e2 ur-(d)nin-tu-ta

  • 5(ban2) dumu e2-nam-mah-ta
  • 3(ban2) ninda (d)nin-ur4-ra-tesz2
  • 3(ban2) ninda geme2-(d)nin-lukur-hi-li
  • 3(ban2) ninda s,e-lu-usz-du10
  • ki ur-(d)nin-tu-ta#

  • 3(asz) 4(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 gur
  • ki ur-(d)nu-musz-da-ta#

  • 1(asz) 3(barig) 3(ban2)#? [x] sila3 gur
  • ki lu2#-x-x-x-da-ta#

  • 3(asz)# 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • ki lugal-e2-mah-e-ta

  • 3(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • ki ur-(d)suen#-ta

  • 1(barig) geme2 kikken2 (d!)szara2
  • 3(ban2) lu2-[x] ga-_il2_ (d)amar#-(d)suen
  • 2(barig) giri3-se3-ga e11-e
  • 2(barig) dumu al-la-li2
  • 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 [x] gug4
  • 1(barig) lugal-e2-mah-e
  • 1(barig) ur-(d)gesztin-an-ka
  • 1(barig) ur-(gesz)gigir muszen-du3
  • 1(barig) 1(ban2) ur-sukkal
  • 1(barig) lu2-dingir-ra
  • AI Translation
  • 13 gur 2 barig 1 ban2 barley rations,
  • received from Ur-Nintu;

  • 5 ban2, son of Enamah;
  • 3 ban2 bread for Ninuratesh,
  • 3 ban2 bread for Geme-Ninlukur-hili
  • 3 ban2 bread for Shellushdu,
  • from Ur-Nintu;

  • 3 gur 4 barig 3 ban2 6 sila3
  • from Ur-Numushda;

  • 1 gur 3 barig 3 ban2 x sila3
  • from Lu-...da;

  • 3 gur 1 barig 2 ban2 5 sila3
  • from Lugal-emahe;

  • 3 gur 2 barig 3 ban2
  • from Ur-Suen;

  • 1 barig, female laborers, millers of Shara;
  • 3 ban2 ... for Amar-Suen,
  • 2 barig, for the girisega-officiant of E'e;
  • 2 barig, son of Allali;
  • 2 barig 3 ban2 5 sila3 ... oxen,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-emahe
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Geshtinanka
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gigir, the bird-keeper;
  • 1 barig 1 ban2: Ur-sukkal,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-dingira
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(barig) lu2-(d)suen 5(disz)
  • 3(ban2) nin-(d)lamma
  • 2(ban2)#? ur-(gesz)gigir
  • giri3-se3-ga ensi2-ka

  • 3(ban2) nin-tesz2 dumu a-ga-am
  • 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 aszgab
  • 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 si-za-an-sa6
  • 1(barig) _asz_ lu2-(d)nin-szubur szusz3 x dumu-ni
  • 1(barig) u2-li
  • 1(barig) igi-dingir-sze3 masz-sze3
  • 1(barig) lu2-ba
  • 3(ban2) lugal-(gesz)gigir-re
  • [...] lugal-ezem giri3-se3-ga zi-gu5-um

  • 1(barig) 2(ban2) geme2 du10 ug3 ki a-szi-an
  • 3(ban2) nin-gi-gu4-niga
  • 5(ban2) _sig7_-a lugal-ku3-ga-ni ki (d)szara2-a-mu
  • 4(ban2) i!-ku!-(d)suen
  • 3(ban2) sza-x
  • 1(barig) szesz-kal-la
  • 1(barig) ur-(d)bil3
  • sipa unu3-me

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Suen
  • 3 ban2: Nin-Lamma,
  • 2 ban2: Ur-gigir,
  • via the governor;

  • 3 ban2: Nin-tesh, daughter of Agam;
  • 4 barig 2 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • 1 barig 2 ban2 5 sila3 sizansa-flour,
  • 60 litres of barley 1 gur for Lu-Ninshubur, cattle manager of ..., his son
  • 60 litres of barley 1 unit for Uli
  • 1 barig, for Igi-ilum, for Mash,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-ba
  • 3 ban2: Lugal-gigirre,
  • ... Lugal-ezem via Ziguum,

  • 1 barig 2 ban2: good female laborers, for the people, with Ashian;
  • 3 ban2: Ningi-gu4-niga,
  • 5 ban2 of yellow wool, Lugal-kugani, with Sharamu;
  • 4 ban2 Iku-Suen,
  • 3 ban2: Sha-...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Sheshkalla
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Bil
  • shepherds of the cows;

    Column 1

    Sumerian

    x du11-ga-ni

  • 4(ban2) lu2-kal-la
  • lu2 tir-me

  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) ur-e2-gu-la
  • 3(asz) la2 2(ban2) x sila3 sze-ba ug3 gur
  • 2(barig) 1(ban2) dumu a-szi-an
  • ki a-szi-an-ta

  • 3(ban2) ninda ur-e2-gal
  • 3(ban2) ur-ba-an-da
  • 1(ban2) ninda sipa-inim-gi-na
  • 3(ban2) szu-mu zah3#
  • 3(ban2) ninda lugal-ezem
  • gur ki na-ba

  • 4(ban2) ur-(d)suen zah3
  • 1(asz)# gur
  • ki lugal-me-a

  • 2(asz) 3(barig) 5(ban2) gur ki i3-kal-la
  • 5(ban2) 5(disz) ur#!-(d)iszkur i3-du8 dam dumu-ni
  • 2(ban2) e2-zi-mu
  • gur ki ur-(d)gesztin-an-ka

    AI Translation

    ... his wife

  • 4 ban2: Lukalla,
  • one who has a sling

  • 60 litres of barley 1 ban2 5 units for Ur-egula
  • 3 gur less 2 ban2 x sila3 barley rations for the people,
  • 2 barig 1 ban2, son of Ashian,
  • from Ashipan;

  • 3 ban2 bread for Ur-egal,
  • 3 ban2 Ur-banda,
  • 1 ban2 bread for the shepherd-inimgina;
  • 3 ban2 of shumu-seeds,
  • 3 ban2 bread, Lugal-ezem;
  • gur of the place of the nabû;

  • 4 ban2: Ur-Suen, the pig;
  • 1 gur,
  • from Lugal-me'a;

  • 2 gur 3 barig 5 ban2, with Ikalla,
  • 5 ban2 5: Ur-Ishkur, doorkeeper of his wife and son;
  • 2 ban2 Ezimu,
  • gur, from Ur-Geshtinanka;

    Column 2

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba gur
  • ki lu2-kisal-ta

  • 1(asz) 2(barig) 4(ban2) sze-ba gur
  • ki in-sa6-sa6-ta

  • 1(barig) ninda (d)szara2-palil2
  • 3(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba gur
  • ki usz-mu i7 sal4-la-ta sze-ba gur ki lugal-e-ba-an-sa6 sze-ba gur bahar3 ki inim-(d)szara2 sze-ba szu nu-ti-a iti ezem-(d)szul-gi mu bad3 (mar)-tu ba-du3

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3 barley rations,
  • from Lu-kisal;

  • 1 gur 2 barig 4 ban2 barley rations,
  • from Insasa;

  • 1 barig bread for Shara-palil,
  • 3 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3 barley rations,
  • from Ushmu, from the sala canal barley rations, from Lugal-ebansa barley rations, rations, from Inim-Shara barley rations not received; month: "Festival of Shulgi," year: "The Amorite wall was erected."

    P130261: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • ki-su7 e2-mah sze bala-a ugula a-gu-gu kiszib3 gu-du-du

    AI Translation
  • 2 male laborers for 2 days,
  • at the threshing floor of Emah; barley bala; foreman: Agugu; under seal of Gududu;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    year following: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu da-da-ga

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Dadaga.

    P130262: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 1(u) 8(disz) gurusz gi ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 3(u) 2(disz) gurusz (u2)kiszi17 ku5-a 2(u) sar-ta
  • 3(u) 5(disz) gurusz (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 1(u) 3(disz) gurusz kab2-ku5 i7 lugal sahar si-ga
  • ugula a-a-kal-la

  • 1(u) 4(disz) 1/2(disz) gurusz (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 2(u) 2(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • 3(u) 1/2(disz) gurusz gi ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz kab2-ku5 sahar si-ga
  • ugula tab-sza-la

    AI Translation
  • 16 male laborers, hoed at 5 sar per day,
  • 98 male laborers, reed cut at 15 sar a day,
  • 32 male laborers, kishi-plant, cut at 20 sar per day,
  • 35 male laborers, kishi-plant, cut at 15 sar per day,
  • 13 male laborers, reed guards of royal canal, sand dug;
  • foreman: Ayakalla;

  • 14 1/2 male laborers, kishi-plant, cut at 15 sar a day,
  • 122 male laborers, hoeing at 5 sar a day,
  • 30 1/2 male laborers, reed cut at 15 sar a day,
  • 9 male laborers, ..., dirt,
  • foreman: Tabshala;

    Column 2

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) gurusz gi ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 1(u) 8(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • 4(u) 8(disz) gurusz (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 5(disz) gurusz (u2)kiszi17 ku5-a 2(u) sar-ta
  • 1(u) gurusz kab2-ku5 sahar si-ga
  • ugula lu2-giri17-zal

  • 4(u) 3(disz) gurusz gi ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • ugula (d)szara2-a-mu

  • 1(u) 5(disz) gurusz gi ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • ugula lugal-igi-husz

  • 8(gesz2) 5(u) 1(disz) gurusz#
  • erin2 umma(ki#) gurum2 u4 1(u) 6(disz)#-kam#

    AI Translation
  • 22 male laborers, reed cut at 15 sar per day,
  • 18 male laborers, hoed at 5 sar per day,
  • 48 male laborers, kishi-plant, cut at 15 sar per day,
  • 115 workmen, cut sar of saffron at 20 sar per day,
  • 10 male laborers, ... of the dirt,
  • foreman: Lu-girizal;

  • 43 male laborers, reed cut at 15 sar per day,
  • foreman: Sharamu;

  • 15 male laborers, reed cut at 15 sar per day,
  • foreman: Lugal-igihush;

  • 141 workmen,
  • labor-troops of Umma, inspection, 16th day;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 9(disz) 1/2(disz) [gurusz] (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 3(u) 9(disz) gurusz al 5(disz)# sar#-ta
  • ugula lu2-(d)szara2 dumu lugal-inim-gi#-na

  • 2(gesz2) 2(disz) 1/2(disz) gurusz (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 4(u) 8(disz) gurusz
  • al 4(disz) sar-ta ugula _arad2_-mu

  • 3(gesz2) 3(u) 6(disz) geme2 kikken-na (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) sar-ta
  • 5(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 i7 lugal sahar si-ga

    AI Translation
  • 89 1/2 male laborers, kishi-plant cut at 15 sar a day,
  • 39 male laborers, hoed at 5 sar per day,
  • foreman: Lu-Shara, son of Lugal-inim-gina;

  • 222 1/2 male laborers, kishi-plant cut at 15 sar a day,
  • 88 workmen,
  • al 4 sar, foreman: ARADmu;

  • 126 female laborers, milling, kishi-plant, cut at 10 sar per day,
  • 55 female laborer days,
  • the gate of the royal canal, dirt piled up,

    Column 2

    Sumerian

    geme2 a2 1/2(disz) ugula hu-wa-wa

  • 3(u) 9(disz) gurusz (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • 5(disz) gurusz al 5(disz)# sar-ta
  • szu-ku6 ugula ur-(d)ba-ba6#!

  • 9(gesz2) 8(disz) 1/2(disz)
  • erin2 a-pi4-sal4-la(ki) gurum2 u4 1(u) 7(disz)-kam a-sza3 amar-(gesz)kiszi17 iti e2-iti-6(disz) mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    female laborers, 1/2 workdays, foreman: Huwawa;

  • 39 male laborers, kishi-plant, cut at 15 sar per day,
  • 5 male laborers, hoed at 5 sar per day,
  • fisherman, foreman: Ur-Baba;

  • 188 1/2
  • labor-troops of Apisal, inspection, 17th day; field Amar-kishi; month: "House-month-6," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P130263: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) ma-na siki-ba
  • ur-(d)dumu-zi-da

  • 1(disz) tug2 u2 ge6 kal a-gu _bad_ [x]
  • 1(disz) tug2 u2 ge6 muru13 ur-e2-masz-[x]
  • 1(disz) tug2 u2 kal ab-ba-gi#-[na] dumu ur-esz18-dar
  • 1(disz) tug2 u2 ge6 muru13 ur-(d)su4#!-[an-ka]
  • 1(disz) tug2 u2 kal _an_ mu _ku#_ [x]
  • 4(disz) siki lugal-ku3-zu#!
  • 1(disz) tug2 u2 kal ur-(d)x
  • 1(disz) tug2 u2 kal ab-ba-[...]
  • 1(disz) 1/2(disz) 1(disz) siki ur2-ra-ni-du10 [x]
  • _sig7_-a-me

  • 1(disz) tug2 u2 kal geme2-(d)szara2 elam#
  • 1(disz) tug2 u2 kal gu-a-a elam
  • 1(disz) tug2 u2 kal ama-ha-ma-ti la2-ia3 su-ga
  • ur-(d)szul-pa-e3# nu-(gesz)kiri6#

    AI Translation
  • 4 minas of wool,
  • for Ur-Dumuzida;

  • 1 black garment, all agu-plant, ...,
  • 1 black garment, muru13 of Ur-Emash-x,
  • 1 u garment, grass-fed, Abbagina, son of Ur-Ishtar,
  • 1 black garment, muru13 of Ur-Suanka,
  • 1 full-grown garment, ...,
  • 4 wool of Lugal-kuzu,
  • 1 u-garment, grass-fed, Ur-...,
  • 1 ...-garment, grass-fed, Abba-...,
  • and 1 1/2 wool for Uranidu ...,
  • 1 u garment, grass-fed, for Geme-Shara of Elam,
  • 1 u-garment, grass-fed, Elamite,
  • 1 full-grown garment, grass-fed, Ama-hati, the deficit: repaid;
  • for Ur-Shulpa'e, the gardener;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szara2-kam szabra [...]

  • 1(disz) tug2 u2 kal kal-(d)szara2-i3-[x] a-ru-a (d)szara2-anzu2(muszen#)-babbar2
  • sza3 e2-masz

  • 1(disz) tug2 usz-bar zu2-uh lugal-x-x-x szu-[x]
  • ki szesz-kal-la-[ta]

  • 1(u) 2(disz) tug2 9(disz) siki
  • tug2-ba siki-ba iti (d)li9#-[si4] mu us2-sa (d)szu-(d)suen# lugal uri5(ki)-ma#-[ke4] bad3 mar-tu mu-ri#-[ig]-ti-id-ni-im mu#-[du3]

    AI Translation

    with Sharakam, the household manager ...;

  • 1 full-grown garment, Kal-Shara-i..., offering of Shara-anzu-babbar,
  • in the mash temple;

  • 1 ...-garment, zuh-garment, Lugal-..., ...;
  • from Sheshkalla;

  • 12 textiles, 9 wool,
  • textiles, wool, month: "Lisi," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Murigtidnim erected."

    P130264: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na 5(disz) 2/3(disz) gin2 2(u) 5(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar
  • nig2-ka9 ku3-ta

  • 3(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 uruda
  • ku3-bi 3(disz) gin2 kiszib3 lu2-(d)en-lil2-la2

  • 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 numun szum2-sikil
  • ku3-bi 3(disz) gin2

  • 2(barig) sag szum2-sikil
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze kiszib3 ur-(d)nun-gal mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri2-iq-ti-id-ni-im mu-du3

  • 2(disz) ma-na erinx(_kwu896_)
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2

  • 5(disz) ma-na za-ba-lum
  • ku3-bi 1/2(disz) gin2 1(u) sze

  • 1(disz) 2/3(disz) ma-na dam-sze-lum
  • ku3-bi 1(u) 5(disz) sze

  • 2(disz) 1/2(disz) ma-na gi ku3-bi 1(u) 5(disz) sze
  • 1(disz) ma-na _szim_ im ku3-bi 1(u) la2 1(disz) sze
  • 3(disz) sila3 _szim_ gig ku3-bi igi-6(disz)-gal2 2(u) 4(disz) [sze]
  • AI Translation
  • 1 1/2 mana 5 2/3 shekels 25 1/2 grains silver,
  • from the silver account

  • 3 2/3 mana 5 shekels copper,
  • its silver: 3 shekels, under seal of Lu-Enlila;

  • 3 barig 4 ban2 5 sila3 seed of shumsikil,
  • its silver: 3 shekels;

  • 2 barig, head of a shumsikil,
  • its silver: 1/3 shekel 15 grains; under seal of Ur-Nungal; year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

  • 2 minas, labor-troops,
  • its silver: 1/4 shekel;

  • 5 minas of zabalum,
  • its silver: 1/2 shekel 10 grains;

  • 1 2/3 mana for Damshelum,
  • its silver: 15 grains;

  • 2 1/2 mana, the silver reeds, 15 grains,
  • 1 mina of ..., its silver: 9 grains;
  • 3 sila3 of ..., its silver: 1/6 shekel 24 grains;
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 _szim_ sze-li ku3-bi igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze#
  • 3(disz) sila3 _szim_ gam-gam-ma ku3-bi 5(disz) sze
  • 3(disz) sila3 _szim_ gu4-ku-ru ku3-bi 1(u) 5(disz) sze
  • 1(u) gu2 3(u) 3(disz) 1/3(disz) ma-na siki
  • ku3-bi 2/3(disz) ma-na 7(disz) 1/2(disz) gin2

  • 1(ban2) 2(disz) sila3 i3-gesz ku3-bi 1(disz) gin2
  • 3(ban2) la2 1(disz) sila3 i3-szah2 ku3-bi 1(disz) 1/3(disz) gin2 2(u) 1(disz) sze
  • 2(barig) 2(ban2) esir2 _e2_-A ku3-bi 1(disz) 1/2(disz) gin2 la2 1(u) 2(disz) sze
  • 2(u) ma-na _szim_ hi-a ku3-bi 2(disz) gin2
  • 1(u) 2(disz) ma-na 4(disz) 1/2(disz) gin2 uruda
  • ku3-bi 1(u) 1(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 7(disz) 1/2(disz) sze

  • 1(asz) esir2 _e2_-A gur ku3-bi 3(disz) gin2
  • 2(u) gu2 esir2 had2 ku3-bi 2(disz) gin2
  • nig2-dab5 ma2-gur8 (d)szara2

  • 5(disz) sila3 (u2)gamun2 babbar ku3-bi igi-4(disz)-gal2
  • nig2-dab5 bil2-ga

  • 1(u) 8(disz) udu bar-gal2 ku3-bi 6(disz) gin2
  • kiszib3 lu2-(d)ha-ia3

  • 1(ban2) li2-iq-tum al-la-ha-ru
  • ku3-bi 1/2(disz) gin2 kiszib3 a-a-kal-la aszgab

  • 2(u) 3(disz) (gesz)u3-suh5 (gesz)a-ra ma2 1(gesz2) gur
  • 4(gesz2) 4(disz) ((gesz))u3-suh5 mi-ri2-za u3 gi-musz
  • ku3-bi 1(u) 1(disz) 1/3(disz) gin2 bala-sze3 szunigin 1(disz) 1/2(disz) ma-na 4(disz) 2/3(disz) gin2 2(u) 5(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar zi-ga-am3 nig2-ka9-ak dam-gar3 lu2-(d)ha-ia3

    AI Translation
  • 2 sila3 of ...-aromatic, its silver: 1/6 shekel 6 grains;
  • 3 sila3 of gamgamma-aromatic resin, its silver: 5 grains;
  • 3 sila3 of ...-sze, its silver: 15 grains;
  • 10 talents 33 1/3 mana wool,
  • its silver: 2/3 mana 7 1/2 shekels;

  • 1 ban2 2 sila3 sesame oil, its silver: 1 shekel;
  • 3 ban2 less 1 sila3 lard, its silver: 1 1/3 shekels 21 grains;
  • 2 barig 2 ban2 bitumen, the house-building, its silver: 1 1/2 shekels less 12 grains;
  • 20 minas of ..., its silver: 2 shekels;
  • 12 minas 4 1/2 shekels copper,
  • its silver: 11 1/4 shekels, 7 1/2 grains;

  • 1 gur of EA bitumen, its silver: 3 shekels;
  • 20 talents of bitumen, its silver: 2 shekels;
  • nigdab offerings of the barge of Shara;

  • 5 sila3 white cumin, its silver: 1/4 shekel;
  • nigdab offerings

  • 18 sheep, with fleece, its silver: 6 shekels;
  • under seal of Lu-Haya;

  • 1 ban2 Liqtum, Alaharu,
  • its silver: 1/2 shekel; under seal of Ayakalla, the leatherworker;

  • 23 reeds, ara-wood, barge of 60 gur,
  • 184 ushuh-wood, miriza-wood and gimush-wood,
  • its silver: 11 1/3 shekels; for the bala; total: 1 1/2 mana 4 2/3 shekels 25 1/2 grains of silver booked out; account of the merchant Lu-Haya;

    Left

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P130265: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) tug2-gurx(|_sze-kin_|) 6(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2)-kam

  • 2(gesz2) 2(u) 2(disz) 1/2(disz) sar kin 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u) 8(disz) 1/2(disz) 1(gesz'u) sar gi 1(u) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2)-kam 2(gesz'u) 5(gesz2) 7(disz) 1/2(disz) sar gi zex(_sig7_) 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2) 4(u) 1/2(disz) a2 lu2 hun-ga2 8(disz) sila3-ta

    AI Translation
  • 460 gur-garments, 6 sar = 6 sila3 each
  • its labor: 60 days;

  • 222 1/2 sar work at 5 sar a day,
  • its labor: 28 1/2 days; 900 sar of reed at 10 sar a day, its labor: 770 1/2 days; reed reed at 15 sar a day, its labor: 240 1/2 days; labor of hirelings at 8 sila3 a day,

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3-ge kin ak [a-sza3 sag]-du3 _ud#_? ugula lugal-ku3-zu [x] giri3 ur-am3-ma kiszib3 i-szar-ru-um mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-(ma)-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    field work done, field head-lifted, ..., foreman: Lugal-kuzu, via Ur-ama, under seal of Isharrum; year: "Shu-Suen, king of Ur, the great stele for Enlil and Ninlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    i-szar-ru-um dub-sar dumu ur-(d)en-lil2-la2

    AI Translation

    Isharrum, scribe, son of Ur-Enlila.

    P130266: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) 1(asz) 1(barig) 3(ban2) sze gur a-sza3 da-umma(ki) 2(gesz'u) 4(gesz2) 9(asz) 1(barig) gur a-sza3 a-pi4-sal4(ki) u3 gu2-de3-na apin-la2-da ba-a sza3-bi-ta

  • 6(gesz2) 4(u) sze i3-szah2 gur
  • 7(gesz2) 5(u) 7(asz) sze szuku sza3-gu4 gur
  • 3(u) gur sza3-gu4 me-en-kar2
  • 2(gesz2) 4(u) 2(asz) 2(barig) gur szuku-re ur4-a
  • 1(gesz'u) 4(gesz2) 4(u) 2(asz) 1(barig) 3(ban2) gur apin-la2 e2-gal-la ku4?-ku4?

  • 1(gesz2) gur sze szuku-re ur4-a
  • 2(gesz2) gur sze szuku su3 u3 lu2 _hi_-da
  • szunigin 3(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) 1(asz) 1(barig) 3(ban2) sze gur

    AI Translation

    216 gur 1 barig 3 ban2 barley, field of Da'umma; 169 gur 1 barig, field of Apisal and Gudena, the plowmen, have been released; therefrom:

  • 420 gur of lard,
  • 147 gur barley, rations of the oxen,
  • 30 gur, "the oxen," Me'enkar,
  • 142 gur 2 barig, reed baskets,
  • 142 gur 1 barig 3 ban2 flour, for the plow, to the palace entered,

  • 60 gur of barley, rations, reeds,
  • 240 gur of barley, rations, and man's ...,
  • total: 420 gur 1 barig 3 ban2 barley;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 da-umma(ki) 2(gesz'u) 4(gesz2) 9(asz) 1(barig) gur a-pi4-sal4(ki) musz-bi-an-na im-bi nu-ha-la nu-gi-in nig2-ka9-ak sze apin-la2-ka mu (d)szu-(d)suen lugal#-e na-ru2-a-mah (d)en-lil2# (d)nin-lil2-ra# mu-ne-du3

    AI Translation

    field of Da'umma: 169 gur 1 barig, Apisal, Mushbi'ana, its grain did not receive, its account did not return, year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P130267: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(bur3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 4(u) 7(disz)! 2(bur3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi (u4) 4(u) 8(disz) _gan2_-gu4 1(esze3) _gan2_ gesz a-ra2 3(disz) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta a2-bi u4 1(u) 2(disz) szuku engar a-sza3 za3 1(gesz2) 1(u) 2(bur3) _gan2#_ (gesz)-ur3-ra a-ra2 3(disz) 4(iku)# 1/2(iku) _gan2_-ta a2-bi# u4# 1(gesz2) 1(u) 2(disz) 2(bur3) _gan2_ (gesz)-ur3-ra a-ra2 2(disz) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta

    _gan2_-gu4 1(esze3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta

    AI Translation

    3 bur3 field area, harrowing, for 3 3 1/2 iku surface area at 4 1/2 iku per day, its labor-troop: 87 days; 2 bur3 field area, harrowing, for 2 4 1/2 iku surface area at 4 1/2 iku per day, its labor-troop: 48 days; oxen field; 1 eshe3 field area, harrowing, for 3 4 1/2 iku surface area at 10 days; plowman, field, field, 62 bur3 field area, harrowing, for 3 4 1/2 iku surface area at 10 days; 12 2 bur3 field area, harrowing, for 2 4 1/2 iku surface area at 10 days;

    oxen-field, 1 eshe3 oxen-field, for 3 times 4 1/2 iku each,

    Reverse

    Sumerian

    a2 erin2-na-bi u4 1(u) 2(disz) szuku engar a-sza3 zalag-ga a gesztin-ka 2(esze3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 1(disz) 4(iku)# 1/2(iku) _gan2_-ta a2-bi u4 8(disz) a-sza3 a-ki-uru16 ugula ab-ba-saga kiszib3 nam-sza3-tam szesz-a-ni mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    its labor: 12 workdays; plowman, field "Night," water from the wine; 2 eshe3 field "Gishura," per 1 iku 4 1/2 iku each day, its labor: 8 workdays; field Aki-Uru; foreman: Abbasaga; under seal of the shatam-offerings of his brother; year: "Shu-Suen, the king, the great stele for Enlil and Ninlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-a-ni dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Sheshani, scribe, son of Dada.

    P130268: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(esze3) 2(iku) _gan2_ sze-ba u3-bi 7(asz) gur [...] 1(esze3) 4(iku) _gan2_ su3 ur-e2-masz tir a-sza3 (gesz)szinig-mu2-am3 1(esze3) _gan2 2_(barig) 3(ban2) masz nu-tuku a-lu5-lu5# a-sza3 gesz-gi tur-tur

  • 3(iku) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2) gur masz nu-tuku
  • 1(esze3) _gan2_ su3 lu2-he2-gal2 a-sza3 gurusz-e-ne 1(esze3) _gan2 3_(asz) gur masz nu-tuku

  • 3(iku) _gan2_ su3
  • a-sza3 i3-ku6 1(bur3) _gan2 9_(asz) gur masz tuku 1(esze3) _gan2_ su3 a-sza3 (d)ne3-eri11-gal bala-a (d)kal-kal

  • 5(iku) _gan2_ su3 a-sza3 (d)kal-kal
  • lugal-nig2-lagar-e e2 nig2-lagar

  • 5(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 2_(asz) 4(barig) gur masz tuku
  • 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ su3 a-sza3 _an_-_har_
  • szu-da-mar2

    AI Translation

    2 eshe3 2 iku field area, its barley: 7 gur ...; 1 eshe3 4 iku field area, ...; Ur-Emash, the field of the szinigmu-wood; 1 eshe3 field area, 2 barig 3 ban2, without interest; Alulu, field small reeds;

  • 3 iku field area: 1 gur 2 barig 3 ban2, without interest,
  • 1 eshe3 field, cultivated, Lu-hegal, field of the male laborers; 1 eshe3 field, 3 gur, without interest,

  • 3 iku field area, ...,
  • field of Iku; 1 bur3 field area: 9 gur, with interest, 1 eshe3 field area: su3, field of Nerigal; bala of Kalkal;

  • 5 iku field area, adjoining the field of Kalkal;
  • Lugal-niglagare, house of niglagare;

  • 5 1/2 iku 1/4 iku surface area, 2 gur 4 barig, with interest,
  • 1 1/2 iku 1/4 iku field area, adjoining field of ANhar;
  • for Shudamar;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(iku) 1/2(iku) _gan2 2_(barig) masz nu-tuku a-sza3 (d)nin-hur-sag a-e bar-ra-ka
  • ur-(gesz)gigir nu-(gesz)kiri6 nir-i3-da-gal2

  • 2(iku) _gan2 2_(barig) masz nu-tuku a-sza3 ka-sar
  • igi-a-a 1(bur3) 1(esze3) _gan2 2_(u) gur masz tuku a-sza3 illu-(d)en-ki nigar(gar)-ki-du10 lu2 a gub-ba

  • 2(iku) _gan2 2_(barig) masz nu-tuku i3-li2
  • 2(iku) _gan2 2_(barig) masz nu-tuku inim-(d)[x]
  • a-sza3 a-ba-(a)-ge6-i3-gi4#-[gi4] 1(esze3) _gan2 3_(asz) gur masz tuku#

  • 3(iku) _gan2_ su3 a-sza3 e2-lugal#! [x]
  • du10-[ga] szunigin 4(bur3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ masz tuku# szunigin 2(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _gan2_ masz [nu-tuku] szunigin sze-bi 4(u) 8(asz) 2(barig) [x gur] apin-la2 esz3 didli ma-da [a?-...] giri3 nig2-u2-rum u3 lu2-[...] mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-[a-mah] (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation
  • 2 1/2 iku field area: 2 barig, without interest, field of Ninhursag, at the waterway of the quay;
  • Ur-gigir, the gardener, is the chief treasurer.

  • 2 iku field area: 2 barig, without interest, field of kashk cheese;
  • Igiaya 1 bur3 1 eshe3 surface area: 20 gur, with interest, field of Illu-Enki, Nigar-kidu, man stationed in the water;

  • 2 iku field area: 2 barig, without interest, Ili;
  • 2 iku field area: 2 barig, without interest, Inim-...;
  • field Aba-ge-gigi; 1 eshe3 field area: 3 gur, with interest,

  • 3 iku field area, ... field of the royal house;
  • Duga; total: 4 bur3 4 1/2 iku surface area, with no interest; total: 2 bur3 2 eshe3 1 1/4 iku surface area, with no interest; total, its barley: 48 gur 2 barig x gur; plowman of the shrine, the whole of the land, A-...; via Nig-urum and Lu-...; year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P130269: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(asz) sze szuku-ra gur
  • 1(barig) lu2-(d)utu _arad2_ ha-an-da mu gu4 2(disz)-sze3
  • 3(ban2) nin9-ab-ba-na dumu ur-(d)nin-a-zu
  • 3(ban2) sza3-da dam lu2-(d)nin-szubur dumu ur-(d)nin-a-zu
  • 2(ban2) geme2-(d)szul-pa-e3 geme2 ur-(d)nin-a-zu
  • 8(asz) sze szuku gur
  • ur-(d)nin-a-zu engar

  • 3(ban2) nin-me-tesz2-sze3 dam lu2-(d)er3-ra engar
  • 3(ban2) nin9-e-ma-an-gig
  • 2(ban2) sza3-ba-na-tir geme2 lu2-giri17-zal-me
  • nu-banda3-gu4 lu2-dingir-ra

  • 1(barig) lu2-bala-saga _arad2_ da-du
  • nu-banda3-gu4 i7-pa-e3

  • 3(ban2) nin9-ab-ba-na dam lu2-(d)nin-szubur dumu ur-nigar(gar)
  • 2(ban2) geme2-(d)ma-mi dumu ur2-ra-ni-sze3
  • AI Translation
  • 4 gur of barley, rations,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Utu, servant of Handa, year: "For 2 oxen,"
  • 3 ban2: Nin-abbana, son of Ur-Ninazu;
  • 3 ban2: Shada, wife of Lu-Ninshubur, son of Ur-Ninazu;
  • 2 ban2: Geme-Shulpa'e, female laborer of Ur-Ninazu;
  • 8 gur barley, rations,
  • Ur-Ninazu, the ploughman;

  • 3 ban2: Nin-mete, wife of Lu-Erra, the plowman;
  • 3 ban2: Nin-emangig,
  • 2 ban2: Shabanatir, female laborers of Lu-girizalme,
  • manager of oxen: Lu-dingira;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-bala-saga servant of Dadu
  • the oxen manager of Ipa'e;

  • 3 ban2: Nin-abbana, wife of Lu-Ninshubur, son of Ur-nigar,
  • 2 ban2: Geme-Mami, daughter of Urani;
  • Column 2

    Sumerian

    nu-banda3-gu4 i7-pa-e3 ugula kas4

  • 3(ban2) za-na geme2 ur-nigar(gar)
  • 2(ban2) nin-ma2-gur8-re geme2 igi-zi
  • 3(ban2) i3-na-na
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 masz-gu-la
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 masz-tur
  • dumu-ni-me sag kal-la engar-me mu gu4 2(disz)-sze3

  • 3(ban2) am3-ma dam a2-du
  • nu-banda3-gu4 lugal-iti-da

    AI Translation

    manager of oxen, Ipa'e, foreman of messengers;

  • 3 ban2: Zana, female laborer of Ur-nigar,
  • 2 ban2: Nin-magure, female worker of Igizi;
  • 3 ban2 of barley for Inana;
  • 1 ban2 5 sila3 mashgula-flour,
  • 1 ban2 5 sila3 mashtur-flour,
  • their sons, head of Kalla, the plowman; year: "For the 2nd time."

  • 3 ban2 Amma, wife of Adu,
  • manager of oxen, Lugal-itida;

    Column 2

    Sumerian

    dam dumu engar e2 hul-a-ke4-ne mu gu4 su-su-da-sze3 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    the owners of the wife, son, and the plowman of the house of evil, year: "The ox will be brought to the fore," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected," year after that.

    P130270: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) tug2 u2 kal
  • tug2-ba-a bala mu 3(disz)-kam mu (gesz)kiri6 ur-am3-ma

    AI Translation
  • 3 ... garments,
  • textiles, bala year: "The orchard of Ur-ama was erected."

    Reverse

    Sumerian

    ba-hul-a-sze3 lu2-dingir-ra-ke4 su-su-dam mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah mu-du3

    AI Translation

    to be destroyed, Lu-dingira will return; year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-dingir-[ra] dub-sar dumu ha-ba-lu5-ge2#

    AI Translation

    Lu-dingira, scribe, son of Habaluge.

    P130271: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(gesz2) 5(disz) sar al [x sar]-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2) 4(u) 1(disz) 1(gesz'u) 8(gesz2) 1(u) 5(disz) sar gi zex(_sig7_)-a 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2) 1(u) 3(disz)

  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) sar al 3(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u) 4(disz) 1(gesz'u) 4(u) sar (u2)kiszi17 ku5-a 2(u) sar-ta a2-bi u4 3(u) 2(disz) 1(gesz'u) 4(u) 5(disz) sar (u2)uku2 zex(_sig7_)-a 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 4(u) 3(disz) [giri3] lugal#-banda3(da)

    AI Translation
  • 165 sar, hoed at x sar per day,
  • its labor: 91 workdays; 650 15 sar of reed, reddish, 15 sar per day, its labor: 83 workdays;

  • 92 sar, hoed at 3 sar per day,
  • its labor: 24 days; 420 sar of kishizi cut at 20 sar per day, its labor: 32 days; 145 sar of uku-plant cut at 15 sar per day, its labor: 43 days; via Lugalbanda;

    Reverse

    Sumerian

    [...] 2(gesz2) 1(u) sar [...] a2-bi u4 1(gesz2) 4(u)

  • 4(gesz2) sar gi zex(_sig7_)-a 1(u) 2(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u)

  • 7(gesz2) 3(u) sar (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 3(u)

  • 2(gesz2) 2(u) 4(disz)! gurusz hun-ga2
  • ab-sin2-ta la-ag ri-ri-ga giri3 a-a-kal-la a2 lu2 hun-ga2 8(disz) sila3-ta a-sza3-ge kin ak a-sza3 a-ba-al-(la) u3 a-sza3 uku2-nu-ti ugula i7-pa-e3 kiszib3 a-a-kal-la dumu ma-an-ba mu na-mah ba-du3#

    AI Translation

    ... 210 sar ... its labor: 240 days;

  • 240 sar of reed, reeds, 12 sar each,
  • its labor: 20 days;

  • 420 sar of kishi-plant cut at 15 sar a day,
  • its labor: 30 days;

  • 144 male laborers, hired,
  • from the furrows he will be repaid; via Ayakalla; labor of hirelings: 8 sila3 each, field work, work on the field Abal and the field Ukunuti; foreman: Ipa'e; under seal of Ayakalla, son of Manba; year: "Namah was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    a-a-kal-la dumu ma-an-ba sagi (d)szara2

    AI Translation

    Ayakalla, son of Manba, cupbearer of Shara.

    P130272: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ku3 ab2-sza3#-ge ku3-babbar
  • ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na 7(disz) 2/3(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 1(u) sze ku3-sig17

  • 1(gesz2) 4(disz) sze-en6 zabar
  • ki-la2-bi 1(disz) ma-na 1(disz) gin2

  • 1(disz) bur zabar
  • ki-la2-bi 4(disz) ma-na 1(u) gin2

  • 5(disz) gidri-dub
  • ki-la2-bi 1(disz) 1/2(disz) ma-na

  • 1(disz) gal zabar
  • ki-la2-bi 1/3(disz) ma#-na

  • 1/3(disz) ma-na zabar ki-la2 ka-gir2 u3 u3-gun3
  • 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 _sig7_ uruda
  • 2(disz) szu-nir ku3-babbar gar
  • AI Translation
  • 1 silver cowherd, silver;
  • Their weight: 1/2 mana 7 2/3 shekels 1/6 grains gold;

  • 64 bronze barley-corns,
  • Their weight: 1 ma-na, 1 shekel.

  • 1 bronze dish,
  • Their weight: 4 ma-na 10 shekels.

  • 5 reed baskets,
  • Their weight: 1 1/2 minas.

  • 1 large bronze ring,
  • Their weight: 1/3 ma-na.

  • 1/3 mana bronze, weight: Kagir and Ugun;
  • 2/3 mana 5 shekels red copper,
  • 2 shunirs of silver,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) har zabar
  • ki-la2-bi 1(u) 5(disz) gin2

  • 1(disz) na4 zabar sag-ba ku3-babbar gar
  • 2(disz) na4 zabar
  • 1(disz) za-mi-ri2-tum zabar
  • 1(disz) ka#?-gir2 zabar
  • szunigin# 1(disz)# ma#-na# ku3-sig17 ka-ta e3-a [e2-kiszib3]-ba#! umma(ki)-sze3 [giri3] lu2#-(d)inanna sukkal [iti sze-kar]-ra#-gal2-la mu# [us2-sa (d)]szu#-(d)suen lugal#-[e bad3 mar]-tu mu-[du3 mu us2-sa]-a-bi

    AI Translation
  • 3 bronze rings,
  • Their weight: 15 shekels.

  • 1 bronze stone, its head set in silver,
  • 2 bronze stones,
  • 1 piece of zamiritum bronze.
  • 1 bronze ...,
  • total: 1 mina of gold, from the mouth ... to the sealed house of Umma, via Lu-Inanna, the messenger; month: "Barley at the quay," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected," year after that.

    P130273: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 4(barig) sze-numun gur
  • 4(asz) 1(barig) 2(ban2) sze-ba gur
  • ki-su7 a-sza3 (d)nin-ur4-ra-ta

  • 7(asz) 1(barig) gur e2-duru5 si-ga
  • szunigin 1(u) 5(asz) 1(barig) 2(ban2) sze gur sza3-bi-ta

  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) sze-numun gur
  • sze bala-bi 2(ban2)

  • 1(asz) 2(barig) 1(ban2) mur-gu4 gur
  • 3(barig) a2 lu2 hun-ga2 (u2)kiszi17 ku5-a u3 la-ag ri-ri-ga
  • a-sza3 e2 (d)dumu-zi-da

  • 2(barig) 4(ban2) sze-numun
  • AI Translation
  • 3 gur 4 barig seed barley,
  • 4 gur 1 barig 2 ban2 barley rations,
  • from the threshing floor of the field Ninura;

  • 7 gur 1 barig, the "house of the lord" of the stall,
  • total: 15 gur 1 barig 2 ban2 barley; therefrom:

  • 1 gur 2 barig 3 ban2 seed grain,
  • its bala barley: 2 ban2;

  • 1 gur 2 barig 1 ban2 oxen,
  • 3 barig labor of hirelings, kishizi-plant, cut and sown,
  • field of the house of Dumuzida,

  • 2 barig 4 ban2 seed,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 mur#-[gu4]
  • 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 a2# [lu2 hun-ga2]
  • a-sza3 inim-(d!#)[...]

  • 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 sze-numun# [gur]
  • sze bala-bi 3(ban2) 8(disz) [sila3]

  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 sze mur-gu4 gur
  • 2(asz) 3(barig) gur a2 lu2 hun-ga2
  • a-sza3 ba-a

  • 4(asz) 1(barig) 2(ban2) sze-ba gur#
  • 3(barig) ka-ma-ri2(ki#)
  • szunigin 1(u) 5(asz) 4(ban2) 8(disz) sila3 sze gur zi-ga-am3 la2-ia3 3(ban2) 2(disz) sila3 sze nig2-ka9-ak ka la2-a sze zi-ga a-sza3 la2-mah sza3! iti e2-iti-6(disz) u4 1(u) 7(disz)-sze3 mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation
  • 1 barig 1 ban2 2 sila3 oxen,
  • 1 barig 1 ban2 2 sila3 labor of the hirelings,
  • field Inim-...,

  • 1 gur 2 barig 4 ban2 2 sila3 seed barley,
  • its bala barley: 3 ban2 8 sila3,

  • 1 gur 1 barig 2 ban2 4 sila3 barley for oxen,
  • 2 gur 3 barig, labor of hirelings,
  • field Ba'a;

  • 4 gur 1 barig 2 ban2 barley rations,
  • 3 barig, Kamari;
  • total: 15 gur 4 ban2 8 sila3 barley booked out; deficit: 3 ban2 2 sila3 barley; account of the deficit; barley booked out; field Lamah; in month "House-month-6," for 17 days, year: "Naru-ammah was erected;"

    P130274: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) tug2 sag usz-bar
  • 1(disz) tug2 usz-bar
  • ki i3-kal-la-ta kiszib3 ensi2-ka

    AI Translation
  • 3 garments, the head of the weavers,
  • 1 ushbar garment,
  • from Ikalla, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-e mu (d)szu-(d)suen# lugal-e na-ru2-a-mah mu-du3

    AI Translation

    month: "Pa'ue," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P130275: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2/3(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 5(disz) ma-na 1(u) gin2 siki tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 1(u) ma-na siki tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 8(disz) 5/6(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 du
  • 5(u) 9(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 usz-bar
  • 1(asz) gu2 2(u) 8(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 2(asz) gu2 5(u) 5(disz) 2/3(disz) ma-na 1(u) gin2 siki hi-a
  • lu2-(d)utu na-gada

  • 1(u) 6(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 7(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • AI Translation
  • 2/3 mana wool, garments of the niglam, 3rd grade,
  • 5 minas 10 shekels wool, 4th quality,
  • 3 1/2 mana wool, 3rd quality,
  • 10 minas of wool, 4th quality garment,
  • 8 5/6 mana wool, garments of the niglam, made,
  • 59 1/2 mana wool, weaver quality.
  • 1 talent 28 mina wool, "Foot-of-the-throne" garment,
  • 2 talents 55 2/3 minas 10 shekels of wool,
  • for Lu-Utu, the nagda;

  • 16 mana wool, 3rd quality,
  • 17 1/2 mana, guz-za textile, 3rd quality,
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) ma-na siki tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 7(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 7(disz) 2/3(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 du
  • 2(asz) gu2 1(u) 7(disz) ma-na siki tug2 guz-za du
  • 1(asz) gu2 2(u) 2(disz) 5/6(disz) ma-na siki tug2 usz-bar
  • szunigin 5(asz) gu2 1(u) 3(disz) ma-na 5(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) szesz-kal-la na-gada

    AI Translation
  • 25 mana wool, 4th quality,
  • 17 mana wool, 4th quality,
  • 17 2/3 mana wool, garments made of niglam-flour,
  • 2 talents 17 minas of wool for the guzza garment,
  • 1 talent 22 5/6 mana wool, weaver quality.
  • total: 5 talents 13 mana, 420 sheshkalla, the nagda;

    Column 2

    Sumerian

    siki kur-ra mu-kux(_du_) iti (d)dumu-zi mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    wool from the mountain delivered; month: "Dumuzi," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P130276: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • bar-la2 i7 sal4-la(ki) ba-al-la a-sza3 (d)szara2-ta gi zex(_sig7_)-a gi ga6-ga2 tir (d)nin-ildu3-ma u3 tir a-sza3 la2-mah-ta (gesz)ab-ba u3 (gesz)asal2 de6-a u3 ka-giri3-da si?-[ga?]

  • 7(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3#
  • (gi)dur gal ma2-u4-[zal]-la#? sur-[ra] [n] 3(disz) gurusz# [u4 1(disz)-sze3]

    AI Translation
  • 66 workdays, male laborers,
  • barla canal of Salla cleared; from the field Shara; reed ...; reed ...; from the field Nin-ilduma; and from the field Lamah; abba-wood and asal-wood ...; and the kagirida-wood ...;

  • 7 1/2 male laborer workdays,
  • large reed basket for a barge, ... 3 workdays, male laborers,

    Reverse

    Sumerian

    x-x-x [...] sahar si-ga [...] ugula szesz-kal-la dumu tir-gu kiszib3 lu2-(d)szul-gi-ra mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... ..., the soil ..., foreman: Sheshkalla, son of Tirgu, under seal of Lu-Shulgi; year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szul-gi-ra dub-sar dumu da-da-ga

    AI Translation

    Lu-Shulgira, scribe, son of Dadaga.

    P130277: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) sa gi-zi
  • ki ur-e2-mah-ta kiszib3 gu-du-du

    AI Translation
  • 30 bundles of reed,
  • from Ur-Emah, under seal of Gududu;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    gu-du-du dub-sar dumu da-[da-ga] _arad2_-zu

    AI Translation

    Gududu, scribe, son of Dadaga, is your servant.

    P130278: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] ma-na 3(disz) 1/3(disz) gin2# [1(u) 1(disz) 1/2(disz) sze] ku3-babbar
  • [ku3 masz2] a-sza3-ga

  • 3(disz) 2/3(disz) gin2 ku3 pa muszen
  • szunigin 1(disz) ma-na 7(disz) gin2 1(u) 1(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar sza3-bi-ta

  • 1(disz) ma-na ku3-babbar
  • kiszib3 gu-du-du

  • 2(disz) 5/6(disz) gin2 2(u) 2(disz) 1/2(disz) sze ku3 masz2 a-sza3-ga
  • gu-du-du

  • 1(disz) 1/2(disz) gin2 szu-nir gu2-edin-na#
  • AI Translation
  • 1 mana 3 1/3 shekels 11 1/2 grains silver,
  • silver, interest on the field

  • 3 2/3 shekels silver for the smashed reeds of birds,
  • total: 1 mana 7 shekels 11 1/2 grains silver therefrom;

  • 1 mina of silver
  • under seal of Gududu;

  • 2 5/6 shekels 22 1/2 grains silver, interest on the field,
  • a kind of profession

  • 1 1/2 shekels, shu-nir of the Gu'edena;
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(disz) ma#-na 4(disz) 1/3(disz) gin2 2(u) 2(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar2 zi-ga-am3 la2-ia3 2(disz) 2/3(disz) gin2 la2 1(u) sze ku3-babbar nig2-ka9-ak lu2-(d)ha-ia3 mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    total: 1 mana 4 1/3 shekels 22 1/2 grains silver booked out; deficit: 2 2/3 shekels less 10 grains silver; account of Lu-Haya; year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    P130279: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dumu-munus da-da# nu-zah3-am3
  • ensi2-ke4 i7-pa-e3 en3 in-na-an-tar i3-zah3 in-na-an-du11 ki-bi-ta nu-tuku4 mu-gub ensi2-ra du11-ga-ni si nu-un-na-an-sa2

    AI Translation
  • 1 daughter of Dada, not shaved,
  • The governor of Ipa'e spoke to him, he said to him: "It is not there, it is not there." He stood there, saying: "The governor's words are not heard."

    Molina, Manuel
  • It was the case that the daughter of Dada did not escape.
  • The governor about this Ipa'e asked. "She escaped," Ipa'e told him. But from that place she did not move, she stayed there. With the governor his statement did Ipa'e not put in order;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-kar-ra-gal2-la mu (d)szu-(d)suen lugal uri5#[(ki)]-ma#-ke4 ma-da za#-[ab-sza]-li#(ki) mu#-[hul]

    AI Translation

    month: "Barley at the quay," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Molina, Manuel

    month "Barley brought to the harbor," year: "Shu-Suen, king of Ur, the lands of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    i7-pa-e3 dub-sar dumu lu2-(d)[szara2] sa12-du5

    AI Translation

    Ipa'e, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    Molina, Manuel

    Ipa'e, scribe, son of Lu-Shara, the field registrar.

    P130280: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 8(disz) sa gi-zi
  • gu-nigin2-ba 1(u) [n] 2(disz) sa-ta sza3-gal udu niga-sze3 ki lu2-zabala3(ki)-ta

    AI Translation
  • 48 bundles of reed,
  • its gu-nigin-measure: nn bundles each, for the fodder of sheep for grain-fed grain-fed sheep, from Lu-Zabala;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3# a-lu5-lu5 iti# (d)li9-si4 mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Alulu; month: "Lisi," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-lu5-lu5 dumu inim-(d)szara2# kuruszda (d)szara2-ka

    AI Translation

    Alulu, son of Inim-Shara, fattener of Shara.

    P130281: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 5(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • du6-ku3-sig17-sze3 gi ga6-ga2

  • 2(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gi _szid_-da [...]

    AI Translation
  • 35 1/2 male laborer workdays,
  • for the gold-worker's reed work carried;

  • 25 workdays, male laborers,
  • reed ...

    Reverse

    Sumerian

    ugula (d)szara2-kam kiszib3 szesz-a-ni mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    foreman: Sharakam, under seal of Sheshani; year: "The Great-Barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-a-ni dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Sheshani, scribe, son of Dada.

    P130282: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 i7 sal4-la(ki)-ka gub-ba ugula a-gu kiszib3 lu2-(d)szul-gi-ra

    AI Translation
  • 32 workdays, male laborers,
  • at the reservoir of the Salla canal stationed, foreman: Agu, under seal of Lu-Shulgi;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-(ke4) ma2-gur8-mah (d)en-lil2-la2-ra mu-na-dim2

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge of Enlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szul-gi-[ra] dub-sar dumu [da-da]-ga#

    AI Translation

    Lu-Shulgira, scribe, son of Dadaga.

    P130283: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz)#? gurusz u4# 1(disz)-sze3
  • ka-ma-ri2(ki)-ta kar umma(ki)-sze3 sze zi-ga

  • 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 umma(ki)-ta
  • i7 sal4-la(ki)-sze3 ma2# gid2-da u4 1(disz)-sze3 i7 sal4-la sze bala?-a sze ma2-a si-ga u4 2(disz)-sze3 i7 sal4-la-ta# umma(ki)-sze3 ma2 sze gid2-da u4 1(disz)-sze3 ka i7-da x-ka ma2 sze bala-[a]

    AI Translation
  • 93 workdays, male laborers,
  • from Kamari to the quay of Umma barley booked out;

  • 8 male laborer workdays, from Umma,
  • to the Salla canal barge punted, for 1 workday, to the Salla canal barley transferred, barley loaded into the barge, for 2 workdays from the Salla canal to Umma barge punted, for 1 workday at the mouth of the ... canal barge transferred;

    Reverse

    Sumerian

    u4 [x-sze3] umma(ki#)-a ma2 [...] x ma2 sze bala-a ugula lu2-du10-ga kiszib3 gu-du-du mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    for ... Umma barge ... barge barley of the bala, foreman: Lu-duga, under seal of Gududu; year: "The house of Shara was erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma [lugal] an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    gu-du-[du] dub-sar# dumu da-[da-ga] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Gududu, scribe, son of Dadaga, is your servant.

    P130284: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 2(gesz2) sar gi zex(_sig7_)-a 1(u) 2(disz)# [sar-ta] a2-bi u4 1(gesz2)

  • 5(gesz2) sar al 3(disz) sar#-[ta]
  • a2-bi u4 1(gesz2) 4(u)

  • 6(gesz2) sar al 4(disz) sar#-[ta]
  • a2-bi u4 1(gesz2) 3(u) 1(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) sar (gesz)dih3 ku5-ra2 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 5(u)-kam

  • 7(disz) 2/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ab-sin2-ta la-ag ri-ri-ga

    AI Translation

    720 sar of reed, reeds, 12 sar each, its labor: 240 days;

  • 420 sar, hoed at 3 sar per day,
  • its labor: 240 days;

  • 420 sar, hoed at 4 sar per day,
  • its labor: 610 workdays; 420 sar of reed cut at 15 sar per day, its labor: 50 days;

  • 7 2/3 male laborer workdays,
  • from the furrows he will be sated with joy.

    Reverse

    Sumerian

    a2 6(disz) sila3-ta a-sza3 du6-(d)szara2 ugula ur-ge6-par4 giri3 ur2-ra-ni-du10 ((A)) kiszib3 lugal-a2-zi-da mu (d)szu-(d)suen lugal-e e2 (d)szara2# [umma(ki)]-ka mu-du3#

    AI Translation

    labor: 6 sila3 each, field of Du-Shara, foreman: Ur-gepar, via Ur-anidu, under seal of Lugal-azida; year: "Shu-Suen, the king, the house of Shara in Umma erected."

    Seal 1

    Sumerian

    [lugal-a2-zi-da] dub-[sar] dumu [...]

    AI Translation

    Lugal-azida, scribe, son of .

    P130285: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur ki lu2-(d)nanna#-ta
  • 2(asz) 2(barig) 3(ban2) gur ki szesz-a-ni-ta
  • 1(u) gur ki ab-ba-gi-na-ta
  • mu e2 (d)szara2 ba-du3

  • 1(u) gur ki sa6-sa6-ga-ta
  • 2(u) 1(barig) gur ki lu2-(d)nanna-ta
  • 6(asz) 2(barig) gur ki lugal-nir-ta
  • 3(asz) 1(barig) gur ki lu2-da-ga-ta
  • mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

  • 1(u) 5(asz) gur ki sa6-sa6-ga-ta
  • 1(u) 7(asz) 1(barig) gur ki lu2-da-ga-ta
  • sze gur ziz2 gur ki ur-e2-mah-ta

  • 3(asz) 2(barig) gur ki lu2-(d)nanna-ta
  • 2(asz) gur ki usz-gi-na-ta
  • 1(asz) gur ki ab-ba-gi-na#-[ta]
  • 3(barig) ki gu-da-ta#
  • mu (d)i-bi2-(d)suen [...] [x] 1(u) 9(asz) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 gur# [ki] lugal-nir-ta

    AI Translation
  • 10 gur of barley from Lu-Nanna;
  • 2 gur 2 barig 3 ban2, from Sheshani;
  • 10 gur, from Abbagina;
  • year: "The house of Shara was erected."

  • 10 gur, from Sasaga;
  • 21 barig, from Lu-Nanna;
  • 6 gur 2 barig, from Lugal-nir;
  • 3 gur 1 barig, from Lu-daga;
  • year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

  • 15 gur, from Sasaga;
  • 17 gur 1 barig, from Lu-daga;
  • barley gur, emmer gur, from Ur-Emah;

  • 3 gur 2 barig, from Lu-Nanna;
  • 2 gur, from Ushgina;
  • 1 gur, from Abbagina;
  • 3 barig, from Guda;
  • year: "Ibbi-Suen ... ." ... 19 gur 1 barig 1 ban2 6 sila3, from Lugal-nir

    Reverse

    Sumerian

    [...] _ka_ [...] x ba x [kiszib3] ra-ra# [ur-(d)]nun-gal-[...]

    AI Translation

    ... ... Under seal of Ra'a, Ur-Nungal-.

    P130286: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) ab2 ga#
  • 4(u) 9(disz) gu4 ga
  • lu2-zabala4(ki) unu3

  • 3(disz) ab2 ga 5(disz) gu4 ga
  • lugal-ezem unu3

  • 2(u) 3(disz) ab2 ga 1(u) 3(disz) gu4 ga
  • du11-ga-zi-da unu3

  • 5(disz) ab2 ga 3(disz) gu4 ga
  • (d)szara2-kam unu3

  • 8(disz) ab2 ga 1(u) gu4 ga
  • (d)szara2-a-mu unu3

  • 2(disz) ab2 ga 3(disz) gu4 ga
  • lu2-du10-ga unu3

  • 1(disz) gu4 ga lu2-(d)szara2 unu3
  • 8(disz) ab2 ga 7(disz) gu4 ga
  • _arad2_-(d)szara2 unu3

  • [2(disz)?] 1(disz) ab2 ga 4(disz) gu4 ga
  • ab-ba-gi-na unu3 dumu x-dam

    AI Translation
  • 40 heifers, suckling,
  • 49 oxen, suckling,
  • Lu-Zabala, cowherd;

  • 3 heifers, suckling, 5 oxen, suckling,
  • Lugal-ezem, cowherd;

  • 23 heifers, suckling; 13 oxen, suckling;
  • for Dugazida, cowherd;

  • 5 heifers, suckling, 3 oxen, suckling,
  • Sharakam, cowherd

  • 8 heifers, suckling, 10 oxen, suckling,
  • Sharamu, cowherd;

  • 2 heifers, suckling, 3 oxen, suckling,
  • Lu-duga, cowherd;

  • 1 ox, tanned, Lu-Shara, cowherd,
  • 8 heifers, suckling, 7 oxen, suckling,
  • ARAD-Shara, cowherd;

  • 2? 1 heifer, suckling, 4 oxen, suckling,
  • Abbagina, cowherd, son of ...dam.

    Reverse

    Sumerian
  • [2(disz)?] ab2 ga 2(disz) gu4 ga
  • lugal-dub-la2 unu3

  • 6(disz) ab2 ga 3(disz) gu4 ga
  • ur-(gesz)gigir unu3

  • 2(disz) ab2 ga szesz-kal-la unu3 dumu lu2-eb-gal
  • 1(gesz2) 4(u) 3(disz) ab2 ga 1(gesz2) 4(u) gu4 ga
  • e2 (d)szara2 ugula a-tu

  • 6(disz) ab2 ga 5(disz) gu4 ga
  • la-lu5 unu3

  • 4(disz) ab2 ga 1(disz) gu4 ga
  • ur-(gesz)gigir unu3 szesz la-lu5

  • 8(disz) ab2 ga 4(disz) gu4 ga
  • al-la unu3

  • 4(disz) ab2 ga 8(disz) gu4 ga
  • ab-ba-gi-na unu3

  • 2(disz) ab2 ga lu2-du10-ga unu3
  • 2(u) 4(disz) ab2 ga 1(u) 8(disz) gu4 ga
  • e2 (d)nin-ur4-ra ugula lu2-(d)ha-ia3 szunigin 2(gesz2) 7(disz) ab2 ga szunigin 1(gesz2) 5(u) 8(disz) gu4 ga amar ga si-il8-la iti (d)li9-si4 mu (d)szu-(d)suen lugal-e e2 umma(ki) mu-du3

    AI Translation
  • 2 heifers, suckling, 2 oxen, suckling,
  • Lugal-dubla, cowherd;

  • 6 heifers, suckling, 3 oxen, suckling,
  • Ur-gigir, cowherd;

  • 2 heifers, suckling, Sheshkalla, cowherd, son of Lu-ebgal,
  • 93 heifers, suckling; 240 oxen, suckling;
  • house of Shara, foreman: Atu;

  • 6 heifers, suckling, 5 oxen, suckling,
  • lalu cowherd

  • 4 heifers, suckling, 1 ox, suckling,
  • Ur-gigir, cowherd of the brother of Lalu;

  • 8 heifers, suckling, 4 oxen, suckling,
  • alla, cowherd

  • 4 heifers, suckling, 8 oxen, suckling,
  • Abbagina, cowherd;

  • 2 heifers, suckling, Lu-duga, cowherd,
  • 24 heifers, suckling; 18 oxen, suckling;
  • house of Ninura, foreman: Lu-Haya; total: 207 cows, mated; total: 88 oxen, mated, calf, mated, ...; month: "Lisi," year: "Shu-Suen, the king, the house of Umma erected."

    P130287: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • ga2-nun du3-a ugula ur-ge6-par4 kiszib3 inim-(d)szara2

    AI Translation
  • 16 male laborer workdays,
  • depot built, foreman: Ur-gepar, under seal of Inim-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu lugal-iti?-da?

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Lugal-itida.

    P130288: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) (gesz)geszimmar gid2 1(disz) ninda-ta
  • 4(u) (gesz)u3-suh5 gid2 1(disz) ninda 2(disz) kusz3-ta gu-nigin2 1(disz) kusz3-ta
  • 2(disz) gesz-ur3 asal2 gid2 1(disz) ninda-ta
  • 1(u) gesz-ur3 szinig gid2 1(disz) ninda-ta
  • 2(disz) gesz-ur3 asal2 gid2 1/2(disz) ninda 4(disz) kusz3-ta
  • 1(u) gesz-ur3 szinig gid2 1/2(disz) ninda 5(disz) kusz3-ta
  • 7(disz) gesz-ur3 asalx(|_a-tu-gab_|) gid2 1/2(disz) ninda 3(disz) kusz3-ta
  • 1(u) 3(disz) gesz-ur3 asal2 1/2(disz) ninda 2(disz) kusz3-ta
  • AI Translation
  • 4 date palms, a length of 1 ninda each,
  • 40 ushuh-wood, the length 1 ninda 2 cubits, the width 1 cubit,
  • 2 reed baskets, long at 1 ninda each,
  • 10 reed baskets, long at 1 ninda each,
  • 2 reed baskets, the length 1/2 ninda 4 cubits each,
  • 10 reed baskets, the length 1/2 ninda 5 cubits each,
  • 7 ..., the length 1/2 ninda 3 cubits,
  • 13 ..., 1/2 ninda 2 cubits each,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) gesz-ur3 asal2 1/2(disz) ninda 1(disz) kusz3-ta
  • 2(u) 9(disz) gesz-ur3 e2-da
  • e2-gal tum-ma-al(ki)-sze3 ki ensi2 umma(ki)-ta giri3 puzur4-a-bi2 sukkal iti u5(muszen)-bi2-gu7? mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 20 reed baskets, 1/2 ninda 1 cubit each,
  • 29 ...,
  • to the palace of Tummal, from the governor of Umma, via Puzur-abi, the messenger; month: "Ubi-feast," year: "Ibbi-Suen is king."

    P130289: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) [x]
  • 1(disz) [x]-ra#?
  • 1(disz) [x (d)]en-ki#
  • 1(disz) [x] (d)suen#
  • 1(disz) sila4 bar-ba zi#!-ga# (d)nin#-sun2
  • 1(disz) sila4 bar-ba zi#-ga
  • (d)gu-la |_ki-an_|(ki)

  • 1(disz) masz2 (d)bil3-sag
  • 1(disz) udu 1(disz) sila4# bar-ba zi-ga
  • (d)nin-eb-gal

  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga (d)dumu-zi urua(a)
  • 1(disz) udu (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga (d)nanna! zimbir(ki)
  • [x] (d)gu-la# umma(ki) [x] (d)nin-hur#-sag

    AI Translation
  • 1 ...,
  • 1 ...
  • 1 ... for Enki,
  • 1 ... for Suen,
  • 1 lamb, with a shoulder, booked out for Ninsun;
  • 1 lamb, with a shoulder, booked out;
  • Gula of Ki'an

  • 1 billy goat for Bilsag,
  • 1 sheep, 1 lamb, with a breast, booked out;
  • for Ninebgal;

  • 1 sheep, with fleece, booked out by Dumuzi of Urua;
  • 1 sheep for Enlil,
  • 1 lamb, with a shoulder, booked out for Nanna of Sippar;
  • ... of Gula of Umma ... of Ninhursag

    Reverse

    Sumerian

    [x] udu e2-sag-kal-la [x] udu (d)nin-e11-e [x] sila4# bar-ba zi-ga (d)nin-da-lagasz(ki) [x] (d)dumu-zi [x] (d)szu-(d)suen [x] bar-ba zi-ga (d)szul-gi [x] (d)amar-(d)suen

  • 1(disz) masz2 (d)szu-(d)suen min3-kam
  • szunigin 9(disz) udu u2 szunigin 2(disz) udu bar-ba zi-ga [szunigin] 7(disz)#? sila4 bar-ba zi-ga [szunigin x] masz2 [esz3]-esz3# sza3 nig2:(gesz)tag-ga dingir-re-ne ki a-lu5-lu5-ta iti nesag mu en (d)inanna unu#[(ki)] masz2-e i3-[pa3]

    AI Translation

    x sheep for the Esangala temple; x sheep for Nin-e'e; x lambs, with their own necks, booked out for Ninda-Lagash; x Dumuzi; x Shu-Suen; x lambs, with their own necks, booked out for Shulgi; x Amar-Suen;

  • 1 billy goat, Shu-Suen, minkam,
  • total: 9 sheep, grass-fed, total: 2 sheep, with a neck, booked out; total: 7? lambs, with a neck, booked out; total: x goats, eshesh-offerings, in the account of the gods, from Alulu; month: "First fruits," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P130290: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga u4-sakar gu-la
  • 1(disz) udu u2 (gesz)gigir u4 6(disz)
  • 1(disz) udu niga (gesz)gigir u4 7(disz)
  • 1(disz) udu niga u4-sakar u4 1(u) 5(disz)
  • 6(disz) udu u2 a2 u4-da
  • (d)gu-la umma(ki)

  • 1(disz) udu u4-sakar gu-la
  • 1(disz) masz2 (gesz)gigir u4 7(disz)
  • 1(disz) udu u4-sakar u4 1(u) 5(disz)
  • (d)nin-ur4-ra

  • 3(disz) udu bara2 gir13-gesz(ki)
  • 1(disz) udu (d)en-lil2
  • 1(disz) masz2 balag-u4-nu2-a
  • sa2-du11 iti-da

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, "on the day of the great flood,"
  • 1 sheep, grass-fed, chariot, 6 days,
  • 1 sheep, grain-fed, chariot, 7 days,
  • 1 sheep, barley-fed, regular threshing, 15 days,
  • 6 sheep, grass-fed, labor of day,
  • Gula of Umma.

  • 1 sheep, sakar-flour,
  • 1 billy goat, chariot, 7th day,
  • 1 sheep, sakar-flour, 15 days,
  • Ninura,

  • 3 sheep, sat on the dais of Girgesh;
  • 1 sheep for Enlil,
  • 1 billy goat, balag-unua,
  • regular offerings of the month,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu (d)li9-si4 sza3-ga
  • 1(disz) udu (d)li9-si4 bar-ra
  • 1(disz) udu (d)dumu-zi urua(a) |_ki-an_|(ki)-sze3 gen-na
  • szunigin 3(disz) udu niga szunigin 1(u) 6(disz) udu u2 szunigin 2(disz) masz2 sa2-du11 dingir-re-ne ki a-lu5-lu5-ta iti (d)li9-si4 mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 1 sheep for Lisi, the heart;
  • 1 sheep for Lisi, behind;
  • 1 sheep for Dumuzi, from Urua to Ki'an he went;
  • total: 3 sheep, grain-fed, total: 16 sheep, grass-fed, total: 2 billy goats, regular offerings of the gods, from Alulu; month: "Lisi," year: "The priest of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P130291: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]-x zi3 du

  • 5(u) 4(asz) sze zi3 gu2-na gur
  • 1(gesz2) 4(asz) 1(barig) sze zi3 ur5-ra gur
  • 2(u) 3(ban2) zi3 masz2 ga2-ga2 gur
  • 1(u) 6(asz) 3(barig) sze gur la2-ia3 i3-dub
  • kiszib3 giri3-ni-i3-sa6

  • 4(barig) sze szuku sza3-gu4 kiszib3 mu-u2-u2
  • 8(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • kiszib3 lu2-(d)ha-ia3

  • 1(gesz2) 5(asz) sze-ba gur
  • iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    ... flour

  • 54 gur of barley, flour, gu-na flour,
  • 64 gur 1 barig barley flour, ...,
  • 20 gur 3 ban2 flour, extispicy, ...,
  • 16 gur 3 barig barley, deficit of the depot;
  • under seal of Girini-isa,

  • 4 barig barley, rations of oxen, under seal of Mu'u;
  • 8 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3 barley,
  • under seal of Lu-Haya;

  • 65 gur of barley,
  • month "Harvest;"

    Reverse

    Sumerian
  • 5(u) 1(asz) 4(barig) 4(ban2) ziz2 gur
  • i3-dub kiszib3 du11-ga-zi-da ki gu-du-du-ta (d)szara2-kam ba-dab mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-[ma-ke4] [si]-mu-ru-um(ki) [mu-hul]

    AI Translation
  • 51 gur 4 barig 4 ban2 emmer,
  • from the depot Dugazida, from Gududu, Shara received; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-kam dub-sar dumu lugal-(gesz)kiri6 szabra

    AI Translation

    Sharakam, scribe, son of Lugal-kiri, chief household administrator.

    P130292: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) sila3 i3-gesz ba!
  • 8(disz) sila3 i3 szu-gir2? sa2-du11 szu-a gi-na
  • 1/3(disz) sila3 i3-nun du10-ga
  • i3 sa-ra-ak sze-sag11-ku5

  • 1(disz) sila3 i3 kusz (gesz)gigir-ra-ta
  • 2(disz) sila3 i3-nun (gesz)eme! numun
  • 1/2(disz) sila3 i3-nun du10-ga
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • e2-ta izi la2-a

  • 5(disz) sila3 i3 ma2 du8-a-ta
  • ezem nesag

  • 1/3(disz) sila3 i3-nun du10-ga
  • ezem [dal?]

  • 1/2(disz)#? sila3 i3#-nun# [du10]-ga#
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • e2-ta izi la2-a ezem e2?-iti-6(disz)

  • 1/2(disz) sila3 i3-nun du10-ga
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • e2-ta izi la2-a ezem pa4-u2-e

  • 9(disz) sila3 1(u) 2(disz) gin2 i3 szu-gir2? i3 didli
  • 6(disz)# sila3 i3 geme2 dumu-ta
  • AI Translation
  • 6 sila3 of sesame oil, slaughtered;
  • 8 sila3 of oil for the shu-gir offerings, regular offerings, set,
  • 1/3 sila3 good butter oil,
  • oil for a sarak offering for the shesagku offering

  • 1 sila3 oil, leather of a chariot,
  • 2 sila3 butter oil for eme seed,
  • 1/2 sila3 good butter oil,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • from the house fire cut of

  • 5 sila3 oil for the barge,
  • festival "First-fruits"

  • 1/3 sila3 good butter oil,
  • festival of the dal?

  • 1/2 sila3 of good butter oil,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • from the house, fire not to be shaved; festival of the sixth month;

  • 1/2 sila3 good butter oil,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • From the house, fire was not lit., the festival was cancelled.

  • 9 sila3 12 shekels oil, ..., oil, mixed;
  • 6 sila3 oil for the female laborers, from the children;
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 4(ban2) 2(disz) sila3 i3 sza3-bi-ta

  • 3(ban2) i3 sa2-du11-sze3
  • 6(disz)# sila3 i3 tug2#-ge# ak#-de3
  • 6(disz) sila3 i3 du10 x-da#
  • zi-ga-am3 i3-bi sza3 im sa2-du11-ta gur-ra

    AI Translation

    total: 4 ban2 2 sila3 oil therefrom;

  • 3 ban2 oil for the regular offering;
  • 6 sila3 of ghee for the akde ritual
  • 6 sila3 good oil for ...,
  • booked out; its oil from the regular im offerings returned;

    P130293: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(asz)#! gur lugal-(gesz)gigir-re ugula-gesz2-da
  • [...] 3(asz) gur du10-ga dumu lum-ma

  • 1(u) 1(asz)# gur# he2-du-du
  • 8(asz) gur# lugal-me-du10-ga
  • 2(u) la2 1(asz) gur ab-ba-saga#
  • 1(asz) gur# [...]
  • 5(asz) [gur] lugal-[...]
  • 1(u) 2(asz) gur# lugal-mas#-su2#!
  • 3(u)#! gur ur-(gesz)gigir dumu ur-tesz2
  • 1(u) 2(asz) gur du-du-am3
  • 5(asz) gur lu2!-kal-ga
  • 2(asz) gur lu2-tum2-mu
  • 2(u) gur ur-(d)nin-mug-ga dumu ur-mes
  • 2(asz) gur mes2-e2
  • 7(asz) 2(barig) 3(ban2) gur ur-(d)suen dumu ur-(d)bil3
  • 1(u) 6(asz)#? gur (d)er3-ra-dan
  • [x] 3(barig) gur ur-(d)dumu-zi-da tug2-du8

    AI Translation
  • 8 gur, Lugal-gigire, foreman of the steward;
  • ... 3 gur, Duga, son of Lumma,

  • 11 gur, Hedudu;
  • 8 gur, Lugal-me-duga,
  • 19 gur, Abbasaga,
  • 1 gur ...,
  • 5 gur, Lugal-...,
  • 12 gur, Lugal-massu,
  • 30 gur, Ur-gigir, son of Ur-tesh,
  • 12 gur, Dudu,
  • 5 gur, Lukalga,
  • 2 gur, Lu-tummu,
  • 20 gur, Ur-Ninguga, son of Urmes,
  • 2 gur Mes-e,
  • 7 gur 2 barig 3 ban2, Ur-Suen, son of Ur-Bil,
  • 16? gur, Erra-dan,
  • x 3 barig, Ur-Dumuzida, textile worker;

    Reverse

    Sumerian

    [...] 1(u)! gur lu2-saga dumu an-ne2-ba-ab-du7

  • 4(asz) 4(barig) gur ur-(d)bil3 lu2 ma2 szuku diri
  • 3(asz) gur ur-(d)utu dumu da-du
  • 2(barig) du10-ga lu2-gi-di-da
  • 3(barig) du-du dumu lugal-ka
  • sze ur5-ra erin2 iri!-ke4-ne szunigin 3(gesz2) 1(u) 3(asz) 1(barig) 4(ban2) gur sza3 dub-ba

  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2) gur la2-ia3 sze zi-ga [ma2]-lah5#-bi
  • 2(barig) lu2-(d)suen ma2-lah5
  • 1(asz) 1(barig) gur sila3 ri#?
  • [2(barig) (d)]nanna-x
  • la2-ia3 sze zi-ga ma2-lah5-e-ne

  • 1(barig) 2(ban2) sze (kusz)a-ga2-la2 kesz2-ra2
  • ur-(d)nin-hur#!-sag-ga2#

  • 4(barig) inim#?-(d)utu engar gibil
  • szunigin 4(asz) 3(barig) 4(ban2) gur kiszib3 nu#!-ra#-a sag-ba lu2-sa6#-i3-zu nam-erim2# bi2-ku5 nig2-ka9-ta#! ba-an-na-zi szunigin 3(gesz2) 1(u) 8(asz) 2(ban2) gur giri3 lu2-sa6-i3-zu

    AI Translation

    ... 10 gur, Lu-saga, son of Anne-ba'abdu,

  • 4 gur 4 barig, Ur-Bil, man of barge, extra;
  • 3 gur, Ur-Utu, son of Dadu,
  • 2 barig, "good," for Lu-gidda;
  • 3 barig, Dudu, son of Lugalka,
  • barley rations of the city laborers; total: 133 gur 1 barig 4 ban2, in the 'residences';

  • 1 gur 4 barig 2 ban2 deficit of barley booked out, its steward;
  • 2 barig Lu-Suen, the boatman;
  • 1 gur 1 barig sila3 .
  • 2 barig, Nanna-...,
  • deficit of barley booked out by the boatmen;

  • 1 barig 2 ban2 barley, agala-garment, for the keshra offering;
  • for Ur-Ninhursaga;

  • 4 barig, Inim-Utu, new farmer;
  • total: 4 gur 3 barig 4 ban2, under seal of Nuraya; the head of Lu-sa'izu was cut off; from the account booked out, she was released; total: 198 gur 2 ban2, via Lu-sa'izu;

    P130294: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) (gesz)ig dab
  • 7(disz) (gesz)geszimmar gid2-bi 1(u) 5(disz) kusz3-ta
  • 2(u) 3(disz) gesz-ur3-gal gid2-bi 1(u) 2(disz) kusz3-ta
  • 2(u) 2(disz)#? gesz-ur3# gid2-bi 1(u) kusz3-ta
  • 1(gesz2) 7(disz) gesz-ur3 gid2-bi 8(disz) kusz3-ta
  • 4(u) 4(disz) gesz-ur3 gid2-bi 7(disz) kusz3-ta
  • 2(u) 2(disz) gesz-ur3 gid2-bi 5(disz) kusz3-ta
  • 1(u) 2(disz) (gesz)u3-suh5 gid2-bi 1(u) 2(disz) kusz3-ta
  • 1(u) 2(disz) (gesz)u3-suh5 gid2-bi 1(u) kusz3-ta
  • 1(u) 2(disz) (gesz)u3-suh5 gid2-bi 8(disz) kusz3-ta
  • 4(u) (gesz)ka2
  • 1(gesz2) 2(u) 3(disz) sar kid gi [...]
  • 2(szar2) 4(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) la2# [x] a2 x [...]

    AI Translation
  • 6 door bolts,
  • 7 date palms, their length 15 cubits each,
  • 23 beams, its length 12 cubits,
  • 22 ..., its length at 10 cubits per m,
  • 77 beams, its length 8 cubits,
  • 44 beams, its length 7 cubits,
  • 22 beams, its length 5 cubits,
  • 12 beams, its length 12 cubits,
  • 12 beams, its length is 10 cubits,
  • 12 beams, its length is 8 cubits,
  • 40 doors,
  • 63 sar, reed-fed, ...,
  • 420 less ... labor of ...,

    Reverse

    Sumerian

    gid2-bi# [...] 2(szar2) 1(gesz'u) [...] kid a2 x [...] 2(szar2) 4(gesz'u) 4(gesz2) [...] kid# [x] ti-um-ma nig2-gu3-de2 ge6-par4 ga-esz5(ki)-ka ensi2 umma(ki)

    AI Translation

    its length ... 210 ... labor of ... ... 210 ... labor of ... Tiuma, the niggude of the Gepar, Ga'esh, governor of Umma,

    P130295: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-(d)hal-mu#-[sza4-ke4] lugal-uszur4 simug-[ra] ha-zi-in dim2-e-de3#

  • 1(disz) 2/3(disz) ma-na zabar
  • in#-na-an-szum2 sza3-bi-ta

  • 1(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 lugal-uszur4-e
  • ur-(d)hal-mu-sza4-ra in-na-an-szum2

  • 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 in-da-an-tuku
  • dab5-be2-sze3 gen-na-ni e2-ga2 a2 bi2-in-dar kiszib3 szu-ga2 ba-an-de6 nig2-na-me nu-mu-da-a-tuku in-na-an-du11 nig2 e2-a kux(_kwu147_)-ra-sze3

  • 1(disz) lu2-(d)szara2 dumu igi-dim-kesz2
  • 1(disz) lu2-(d)szara2 dumu lugal-e2-mah-e
  • AI Translation

    May Ur-Halmusha, Lugal-ushur, the smith, bind you.

  • 1 2/3 minas of bronze,
  • he gave it back, therefrom:

  • 1 mana 15 shekels for Lugal-ushure,
  • he gave it to Ur-Halmusha.

  • he has given to him 1/3 mana and 5 shekels.
  • he took, and he went to the house. He smashed the door bolt, and he took the sealed tablet from his hand. He did not know anything, he said. The property of the house he brought.

  • 1 Lu-Shara, son of Igidimkesh,
  • 1 Lu-Shara, son of Lugal-emahe,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)suen
  • lu2-inim-ma-sze3 in-ra-e3-esz nu-un-gi#-ne2-esz lu2-ni2#-[zu] ba#-an-kux(_kwu147_)-re-esz lu2#? [...] x ba#-an-[x]-esz igi# [...] x-[sze3] igi [...]-na-ka-sze3 igi [...]-ka#?-sze3 igi [...]-ka-sze3

    AI Translation
  • 1 Lu-Suen,
  • They have been sworn by a witness, they have not been sworn by the witness They have been brought to the witness They have been brought to the witness Before ...

    P130296: school tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 8(disz) lu2 lunga
  • 8(disz) munu4-mu2
  • 1(u) 6(disz) bahar3
  • 4(u) gurusz kasz-a gub-ba
  • 6(disz) dub-sar
  • 2(disz) ad-kup4
  • 1(disz) nu-(gesz)kiri6
  • 1(disz) ugula kikken2
  • 1(u) 5(disz) muhaldim u3 ugula
  • 5(u) 6(disz) geme2
  • 8(disz) ma2
  • 8(disz) gurusz ma2-lah5
  • 2(u) 3(disz) gurusz
  • 1(u) szesz-tab-ba
  • szunigin 8(disz) ma2 szunigin 2(gesz2) 1(u) 8(disz) gurusz szunigin 5(u) 6(disz) geme2

  • 2(asz) guru7 2(gesz'u) 5(gesz2) sze gur
  • AI Translation
  • 8 brewers,
  • 8 mutton,
  • 16 gur of barley,
  • 40 male laborers stationed in the barley-fed workmen,
  • 6 scribes,
  • 2 mana wool for Adkup;
  • 1 gardener,
  • 1 foreman of milling,
  • 15 cooks and foremen,
  • 56 female laborers,
  • 8 boats,
  • 8 male laborers, boatmen,
  • 23 male laborers,
  • 10 Sheshtaba,
  • total: 8 boats; total: 188 workmen; total: 56 female laborers;

  • 2 gur of barley, 420 gur of barley,
  • Column 2

    Sumerian

    gurusz ma2 gid2-bi [x] ma2-bi 1(u) 2(disz)-am3 ma2-lah5-bi 1(u) 2(disz)-am3 sza3-bi-ta 2(gesz'u) dabin gur geme2-bi 2(gesz2)-am3

  • 5(gesz2) zi3 gur
  • zi3 gu2-na 1(szargal)(gal) 2(szar2) sa gi 4(szar2) sa (gesz)ma-nu gurusz ma2 gid2-da-bi 3(u) 6(disz)-am3 ma2-bi 6(disz)-am3 ma2-lah5-bi 6(disz)-am3

  • 6(gesz2) udu niga
  • u2-_il2_-bi 2(u) 4(disz) u2-_il2 kwu491_-da du-bi 6(gesz2) 4(disz) sipa udu niga-bi 2(disz)-am3 szesz-tab-ba-bi 2(disz)-am3

  • 4(u) gu4 niga
  • AI Translation

    the laborers, its length x, its barge: 12; its lah5: 12; therefrom: 420 gur of dabin flour; its female laborers: 420 gur of barley;

  • 420 gur flour,
  • flour for a gu-na offering: 420 bundles of reed, 400 bundles of musukkanu-wood, the laborers, the length of the barge: 36, the barge: 6; the lahmu: 6;

  • 420 grain-fed sheep,
  • its ...; 24 ...; its ...; its ...; its ...; 184 sheep; its grain-fed sheep; its ...;

  • 40 grain-fed oxen,
  • Column 1

    Sumerian

    sipa gu4 niga-bi 1(disz)-am3 ah?-da gub-ba u3 in-u dusu-bi 7(disz)-am3 ma2 in-u-da-bi 1(disz)-am3 ma2-lah5-bi 1(disz)-am3

  • 1(disz) ma2-la2-a (gesz)tir
  • 1(disz) ma2-la2-a (gesz)kiri6
  • 1(gesz2) 4(u) in-bul5-bul5
  • 5(u) ab-tum gur
  • szunigin 2(gesz2) 4(u) 1/2(disz) gurusz szunigin 2(gesz2) geme2 szunigin 2(u) ma2 sza3 umma(ki) szunigin 4(gesz2) 5(u) 8(disz) 1/2(disz) gurusz szunigin 2(gesz2) 5(u) 6(disz) geme2 szunigin 2(u) 8(disz) ma2

    AI Translation

    shepherd of oxen, grain-fed, 1; Ahda, stationed, and the ..., its ..., 7; the barge of Inuda, 1; the lah5, 1;

  • 1 boat of the river,
  • 1 boat of the orchardist,
  • 240 ...,
  • 50 gur of abtum flour,
  • total: 240 1/2 male laborers; total: 240 female laborers; total: 20 barges in Umma; total: 198 1/2 male laborers; total: 206 female laborers; total: 28 barges;

    Column 2

    Sumerian
  • 5(disz) 1/2(disz) gurusz
  • 2(disz) 1/2(disz) geme2
  • u4 1(disz)-a-kam

    AI Translation
  • 5 1/2 male laborers,
  • and 2 1/2 female laborers,
  • 1st day,

    P130297: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 1(disz) gurusz szu-ku6
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz engar i3
  • 8(disz) gurusz ma2 du3 enku
  • sza3-bi-ta

  • 8(disz) gurusz bahar3
  • 2(disz) gurusz szu-ku6
  • ki nir-i3-da-gal2

  • 8(disz) gurusz ma2 du3
  • ki ur-(d)utu enku

  • 1(u) 7(disz) gurusz szu-ku6 la2-ia3
  • du6-ku3 zi-ga-am3

    AI Translation
  • 30 less 1 male laborers, fisherman,
  • 9 male laborers, plowman of oil,
  • 8 male laborers, barge punted, for the enku-offering,
  • therefrom:

  • 8 male laborers, slaughtered,
  • 2 male laborers, fisherman,
  • from Nir-idagal;

  • 8 male laborers, barge crew,
  • from Ur-Utu, the enku;

  • 17 workmen, fisherman, deficit;
  • ... booked out of the granary;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) gurusz gub-ba-am3
  • ugula ur-(d)ba-ba6 sza3 bala-a

    AI Translation
  • 11 male laborers stationed,
  • foreman: Ur-Baba, in bala;

    P130298: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    8(szar2) 2(gesz'u) sa gi kiszib3-bi 4(disz)-am3 kiszib3 ur-(gesz)gigir nu-banda3 1(szar2) sa kiszib3 lugal-ku3-zu dumu i3-gen-na 1(szar2) 2(gesz'u) sa kiszib3 ur-(d)szara2 dumu (d)utu-saga 1(gesz'u) sa kiszib3 mudra5

    AI Translation

    840 bundles of reed, its sealed tablets: 4, under seal of Ur-gigir, the superintendent; 620 bundles under seal of Lugal-kuzu, son of Igina; 620 bundles under seal of Ur-Shara, son of Shamash-saga; 210 bundles under seal of Mudra;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(szar'u) 5(gesz'u) sa gi erin2 umma(ki)-ke4 szu ba-ab-ti

    AI Translation

    total: 650 bundles of reed, labor-troops of Umma received;

    P130299: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gi)gur-dub
  • e2-uz-ga-asz szu ba-si ki a-gu-ta

    AI Translation
  • 2 gurdub baskets,
  • for the uzgash house received; from Agu

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)suen sza3 bala-a

    AI Translation

    under seal of Ur-Suen, in bala;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dub-sar dumu lu2-sa6?-[ga]

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Lu-saga.

    P130300: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 a-sza3 la2-tur gub-ba lu2 azlag2-me

    AI Translation
  • 90 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of the field Latur stationed, the first-ranking men;

    Reverse

    Sumerian

    ugula i3-kal-la mu# [...]-hul#

    AI Translation

    foreman: Ikalla, year: "... was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-dun dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Ur-Dun, scribe, son of Dada.

    P130301: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) 1(disz) u8
  • 6(disz) udu-nita2
  • 2(u) 1(disz) masz2
  • udu u2-gu de2-a sza3-bi-ta

  • 1(u) 4(disz) u8
  • 1(disz) masz2
  • udu ba-al-la szunigin 2(gesz2) 1(u) 7(disz) u8 szunigin 6(disz) udu-nita2 szunigin 2(u) masz2 udu ba-al-la-bi ib2-ta-zi igi-a-a nam-erim2-bi ku5-dam umma(ki)-a e2 didli-bi

    AI Translation
  • 121 ewes,
  • 6 rams,
  • 21 billy goats,
  • sheep for a threshing floor, therefrom:

  • 14 ewes,
  • 1 billy goat,
  • slaughtered sheep; total: 147 ewes; total: 6 rams; total: 20 billy goats, slaughtered sheep, they have sworn. Before, their crime was sworn. In Umma, their whole house

    Reverse

    Sumerian

    su-su-dam

  • 1(disz) wa-ta2-rum
  • 1(disz) a-bu-ni
  • 1(disz) a-ba-(d)en-lil2-gin7
  • 1(disz) i3-li2-mi-di3
  • 1(disz)# za-la-a
  • [1(disz)] lu2-ama-na
  • 1(disz) lugal-he2-gal2
  • 1(disz) szar-ru-um-i3-li2
  • 1(disz) gu3-de2-a
  • 1(disz) puzur4-esz18-dar
  • 1(disz) hu-un-hu-ub-sze3
  • 1(disz) ur-(d)li9-si4 ensi2
  • u4 udu igi-a-a lu2 unu(ki) u2-gu ba-an-de2-a di-ku5 di-bi bi2-in-dab5-ba-me sza3 uri5(ki)-ma-ka iti ezem-an-na

    AI Translation

    to be returned;

  • 1 Watarum,
  • 1: Abu-ni,
  • 1 Aba-Enlilgin,
  • 1 Ili-midi,
  • 1: Zala'a,
  • 1 Lu-amana,
  • 1 Lugal-hegal,
  • 1: Sharrum-ili,
  • 1 Gudea,
  • 1 Puzur-Ishtar,
  • for 1 hushub-sheep,
  • 1 Ur-Lisi, governor;
  • When sheep before me, the man of Uruk he seized, the judges seized them, in Ur, month "Festival of An,"

    P130302: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) szah2-nita2 gesz-gi
  • szah2 niga-sze3 ga2-udu-sze3 e3-a

    AI Translation
  • 1 pig, reed-fed,
  • pig for grain-fed grain-fed sheep brought;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga a2-bi2-la-tum iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3-a mu us2-sa-bi

    AI Translation

    booked out; Abilatum; month: "Harvest," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    P130303: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(asz) 2(barig) 2(ban2) duh du gur
  • (d)utu-saga

  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) duh saga gur
  • 1(u) 6(asz) 2(barig) 4(ban2) duh du gur
  • lu-(d)nanna

  • 2(u) duh du gur
  • (d)nansze-kam

  • 8(asz) 3(barig) 4(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 duh du gur
  • an-dul3

  • 3(u) 1(asz) 1(barig) 4(ban2) duh du gur
  • uru-bar-re

  • 9(asz) 1(barig) 4(ban2) duh du gur
  • AI Translation
  • 7 gur 2 barig 2 ban2 bran, regular quality,
  • for Utu-saga;

  • 1 gur 1 barig 4 ban2 fine bran,
  • 16 gur 2 barig 4 ban2 bran, regular quality,
  • for Lu-Nanna;

  • 20 gur bran, regular quality,
  • for Nanshe;

  • 8 gur 3 barig 4 ban2 6 2/3 sila3 bran, regular quality,
  • a kind of profession

  • 31 gur 1 barig 4 ban2 bran, regular quality,
  • for Urubarre;

  • 9 gur 1 barig 4 ban2 bran, regular quality,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-zabala3(ki)

  • 1(u) 1(asz) 4(barig) 4(disz) 2/3(disz) sila3 duh du gur
  • da-gi-mu

  • 3(asz) 1(barig) 4(ban2) duh saga gur
  • 1(u) 2(barig) 2(disz) sila3 duh du gur
  • ur-(d)nin-gesz-zi-da

  • 1(u) 1(asz) 1(barig) duh du gur
  • a-_an_-mu

  • 6(asz) 2(barig) 2(ban2) duh du gur
  • lugal-iti-da

  • 2(asz) 4(ban2) duh du gur
  • su-u3-zi

  • 4(asz) 3(barig) 2(ban2) duh du gur
  • lugal-mussa((sa2)) ba-zi szunigin 4(asz) 3(barig) 2(ban2) duh saga gur szunigin 3(gesz2) 2(u) 7(asz) 3(barig) 3(ban2) 7(disz) 1/3(disz) sila3 duh du gur duh-bi zi-ga lu2 lunga-ka a2 lu2 hun-ga2 a-ra2 [n-kam] _un_ x kasz ba-ab-de6 kiszib3 ensi2 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-[hun]

    AI Translation

    Ur-Zabala

  • 11 gur 4 barig 4 2/3 sila3 bran, regular quality,
  • for Dagimu;

  • 3 gur 1 barig 4 ban2 fine bran,
  • 10 gur 2 barig 2 sila3 bran, regular quality,
  • for Ur-Ningeshzida;

  • 11 gur 1 barig bran, regular quality,
  • a kind of profession

  • 6 gur 2 barig 2 ban2 bran, regular quality,
  • for Lugal-itida;

  • 2 gur 4 ban2 bran, regular quality,
  • a kind of profession

  • 4 gur 3 barig 2 ban2 bran, regular quality,
  • Lugal-mushasa has received; total: 4 gur 3 barig 2 ban2 fine bran; total: 147 gur 3 barig 3 ban2 7 1/3 sila3 bran, its bran is booked out; of the brewers, labor of the hirelings, for n years, ... beer poured; under seal of the governor; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-(si4) ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P130304: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 2(gesz2) (gesz)asal2 tir gesz-gi-gal(ki)

  • 6(gesz2) tir gar-sza-na(ki)
  • ugula sukkal-[mah]

  • 4(gesz2) tir x-[...]
  • ugula nu-ur2-(d)szul#-[gi]

  • 3(gesz2) tir gir13#-gesz#(ki)
  • ugula hu-ba-a

  • 2(gesz2) tir ti-im-durunx(|_ku-ku_|)
  • ugula i-di3-da-gan

  • 4(gesz2) tir igi nag-su(ki)
  • ugula lu2-(d)nanna

  • 6(gesz2) tir a-kun-kum2
  • AI Translation

    420 asal-wood, the Geshgigal,

  • 420 ... garshana,
  • foreman: sukkalmah;

  • 420 ...-troughs,
  • foreman: Nur-Shulgi;

  • 240 ... of Girgesh,
  • foreman: Huba;

  • 240 ti-imdurun-vessels,
  • foreman: Iddi-Dagan;

  • 420, front of Nagsu;
  • foreman: Lu-Nanna;

  • 420 akunkumm-glasses,
  • Reverse

    Sumerian

    ugula igi-an-na-ke4-zu

  • 6(gesz2) tir a-kun-kum2
  • ugula s,e-lu-usz-(d)da-gan

  • 4(gesz2) tir e2-lugal
  • ugula hu-un-(d)szul-gi

  • 4(gesz2) tir ti-im-durunx(|_ku-ku_|)
  • ugula da-da

    AI Translation

    foreman: Igi-ana-kezu;

  • 420 akunkumm-glasses,
  • foreman: Shellush-Dagan;

  • 240 brick-courses, royal house;
  • foreman: Hun-Shulgi;

  • 240 ti-imdurun-glasses,
  • foreman: Dada;

    P130305: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) sze gur
  • nig2-ba lugal guru7 sahar-u2-u2-ta lu2-ma-ru-ke4 szu ba-ti

    AI Translation
  • 210 gur of barley,
  • received by Lugal-sharu from the heaps of sand;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nu-ra-a _arad2_-mu aga3-us2 ensi2 maszkim iti (d)dumu-zi mu ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Nura, ARADmu, chief of the governor, responsible official; month: "Dumuzi," year: "Urbilum was destroyed."</